diff options
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/pt-PT/localization/pt-PT/messenger/preferences')
19 files changed, 1308 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/pt-PT/localization/pt-PT/messenger/preferences/am-copies.ftl b/thunderbird-l10n/pt-PT/localization/pt-PT/messenger/preferences/am-copies.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/pt-PT/localization/pt-PT/messenger/preferences/am-copies.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/thunderbird-l10n/pt-PT/localization/pt-PT/messenger/preferences/am-im.ftl b/thunderbird-l10n/pt-PT/localization/pt-PT/messenger/preferences/am-im.ftl new file mode 100644 index 0000000000..38017a559c --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/pt-PT/localization/pt-PT/messenger/preferences/am-im.ftl @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +chat-autologin = + .label = Iniciar sessão ao iniciar diff --git a/thunderbird-l10n/pt-PT/localization/pt-PT/messenger/preferences/application-manager.ftl b/thunderbird-l10n/pt-PT/localization/pt-PT/messenger/preferences/application-manager.ftl new file mode 100644 index 0000000000..def1c14e77 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/pt-PT/localization/pt-PT/messenger/preferences/application-manager.ftl @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +remove-app-button = + .label = Remover + .accesskey = R diff --git a/thunderbird-l10n/pt-PT/localization/pt-PT/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl b/thunderbird-l10n/pt-PT/localization/pt-PT/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl new file mode 100644 index 0000000000..09023dc9e5 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/pt-PT/localization/pt-PT/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl @@ -0,0 +1,21 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +attachment-reminder-window = + .title = Lembrete de palavras-chave de anexos +attachment-reminder-dialog-title = Lembrete de palavras-chave de anexos +attachment-reminder-label = O { -brand-short-name } irá avisar-lhe acerca de anexos em falta se estiver para enviar uma mensagem eletrónica que possua uma destas palavras-chave. +keyword-new-button = + .label = Nova… + .accesskey = N +keyword-edit-button = + .label = Editar… + .accesskey = E +keyword-remove-button = + .label = Apagar + .accesskey = A +new-keyword-title = Nova palavra-chave +new-keyword-label = Palavra-chave: +edit-keyword-title = Editar palavra-chave +edit-keyword-label = Palavra-chave: diff --git a/thunderbird-l10n/pt-PT/localization/pt-PT/messenger/preferences/colors.ftl b/thunderbird-l10n/pt-PT/localization/pt-PT/messenger/preferences/colors.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9c7defc0fa --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/pt-PT/localization/pt-PT/messenger/preferences/colors.ftl @@ -0,0 +1,36 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +colors-dialog-window2 = + .title = Cores +colors-dialog-title = Cores +colors-dialog-legend = Texto e fundo +text-color-label = + .value = Texto: + .accesskey = t +background-color-label = + .value = Fundo: + .accesskey = d +use-system-colors = + .label = Utilizar cores do sistema + .accesskey = s +colors-link-legend = Cores das ligações +link-color-label = + .value = Ligações não visitadas: + .accesskey = L +visited-link-color-label = + .value = Ligações visitadas: + .accesskey = v +underline-link-checkbox = + .label = Ligações sublinhadas + .accesskey = u +override-color-label = + .value = Sobrepor as cores especificadas pelo conteúdo com as minhas seleções acima: + .accesskey = a +override-color-always = + .label = Sempre +override-color-auto = + .label = Apenas para temas de alto contraste +override-color-never = + .label = Nunca diff --git a/thunderbird-l10n/pt-PT/localization/pt-PT/messenger/preferences/connection.ftl b/thunderbird-l10n/pt-PT/localization/pt-PT/messenger/preferences/connection.ftl new file mode 100644 index 0000000000..783e1839a5 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/pt-PT/localization/pt-PT/messenger/preferences/connection.ftl @@ -0,0 +1,88 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +connection-dns-over-https-url-resolver = Utilizar fornecedor + .accesskey = r +# Variables: +# $name (String) - Display name or URL for the DNS over HTTPS provider +connection-dns-over-https-url-item-default = + .label = { $name } (predefinido) + .tooltiptext = Utilize o URL predefinido para resolver DNS por HTTPS +connection-dns-over-https-url-custom = + .label = Personalizar + .accesskey = P + .tooltiptext = Introduza o seu URL preferido para resolver DNS por HTTPS +connection-dns-over-https-custom-label = Personalizado +connection-dialog-window2 = + .title = Definições de ligação +connection-dialog-title = Definições de ligação +disable-extension-button = Desativar extensão +# Variables: +# $name (String) - The extension that is controlling the proxy settings. +# +# The extension-icon is the extension's icon, or a fallback image. It should be +# purely decoration for the actual extension name, with alt="". +proxy-settings-controlled-by-extension = Uma extensão, <img data-l10n-name="extension-icon" alt="" /> { $name }, controla como { -brand-short-name } se liga à Internet. +connection-proxy-legend = Configurar proxies para aceder à Internet +proxy-type-no = + .label = Sem proxy + .accesskey = y +proxy-type-wpad = + .label = Deteção automática de proxy para esta rede + .accesskey = D +proxy-type-system = + .label = Utilizar definições de proxy do sistema + .accesskey = U +proxy-type-manual = + .label = Configuração manual do proxy: + .accesskey = m +proxy-http-label = + .value = Proxy HTTP: + .accesskey = T +http-port-label = + .value = Porta: + .accesskey = P +proxy-http-sharing = + .label = Utilizar também este proxy para HTTPS + .accesskey = x +proxy-https-label = + .value = Proxy HTTPS: + .accesskey = S +ssl-port-label = + .value = Porta: + .accesskey = o +proxy-socks-label = + .value = SOCKS: + .accesskey = K +socks-port-label = + .value = Porta: + .accesskey = t +proxy-socks4-label = + .label = SOCKS v4 + .accesskey = K +proxy-socks5-label = + .label = SOCKS v5 + .accesskey = v +proxy-type-auto = + .label = URL de configuração automática do proxy: + .accesskey = R +proxy-reload-label = + .label = Recarregar + .accesskey = a +no-proxy-label = + .value = Sem proxy para: + .accesskey = m +no-proxy-example = Exemplo: .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24 +# Do not translate "localhost", "127.0.0.1/8" and "::1". (You can translate "and".) +connection-proxy-noproxy-localhost-desc-2 = As ligações a localhost, 127.0.0.1/8, e ::1 nunca passam pelo proxy. +proxy-password-prompt = + .label = Não solicitar autenticação se a palavra-passe estiver guardada + .accesskey = i + .tooltiptext = Esta opção autentica-lhe silenciosamente em proxies quando tem credenciais guardadas para os mesmos. Será solicitado(a) se a autenticação falhar. +proxy-remote-dns = + .label = Proxy DNS ao utilizar SOCKS v5 + .accesskey = d +proxy-enable-doh = + .label = Ativar DNS por HTTPS + .accesskey = t diff --git a/thunderbird-l10n/pt-PT/localization/pt-PT/messenger/preferences/cookies.ftl b/thunderbird-l10n/pt-PT/localization/pt-PT/messenger/preferences/cookies.ftl new file mode 100644 index 0000000000..bc588ddb80 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/pt-PT/localization/pt-PT/messenger/preferences/cookies.ftl @@ -0,0 +1,43 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +cookies-window-dialog2 = + .title = Cookies +window-close-key = + .key = w +window-focus-search-key = + .key = f +window-focus-search-alt-key = + .key = k +filter-search-label = + .value = Pesquisar: + .accesskey = s +cookies-on-system-label = Estes cookies estão guardados no seu computador: +treecol-site-header = + .label = Site +treecol-name-header = + .label = Nome do cookie +props-name-label = + .value = Nome: +props-value-label = + .value = Conteúdo: +props-domain-label = + .value = Sevidor: +props-path-label = + .value = Caminho: +props-secure-label = + .value = Enviar para: +props-expires-label = + .value = Expira: +props-container-label = + .value = Contentor: +remove-cookie-button = + .label = Remover cookie + .accesskey = R +remove-all-cookies-button = + .label = Remover todos os cookies + .accesskey = t +cookie-close-button = + .label = Fechar + .accesskey = F diff --git a/thunderbird-l10n/pt-PT/localization/pt-PT/messenger/preferences/dock-options.ftl b/thunderbird-l10n/pt-PT/localization/pt-PT/messenger/preferences/dock-options.ftl new file mode 100644 index 0000000000..67c5269bbc --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/pt-PT/localization/pt-PT/messenger/preferences/dock-options.ftl @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +bounce-system-dock-icon = + .label = Animar o ícone da aplicação quando recebe uma nova mensagem + .accesskey = i +dock-icon-legend = Emblema do ícone da aplicação +dock-icon-show-label = + .value = Adicionar um emblema ao ícone da aplicação com: +count-unread-messages-radio = + .label = N.º de mensagens não lidas + .accesskey = m +count-new-messages-radio = + .label = N.º de novas mensagens + .accesskey = n diff --git a/thunderbird-l10n/pt-PT/localization/pt-PT/messenger/preferences/fonts.ftl b/thunderbird-l10n/pt-PT/localization/pt-PT/messenger/preferences/fonts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d1aaab7ad4 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/pt-PT/localization/pt-PT/messenger/preferences/fonts.ftl @@ -0,0 +1,134 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +fonts-dialog-title = Tipos de letra +fonts-window-close = + .key = w +# Variables: +# $name {string, "Arial"} - Name of the default font +fonts-label-default = + .label = Predefinido ({ $name }) +fonts-label-default-unnamed = + .label = Predefinido +fonts-encoding-dialog-title = + .title = Tipos de letra e codificação +fonts-language-legend = + .value = Tipos de letra para: + .accesskey = T +fonts-proportional-label = + .value = Proporcional: + .accesskey = P + +## Languages + +# Note: Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language. +font-language-group-latin = + .label = Latino +font-language-group-japanese = + .label = Japonês +font-language-group-trad-chinese = + .label = Mandarim tradicional (Taiwan) +font-language-group-simpl-chinese = + .label = Mandarim simplificado +font-language-group-trad-chinese-hk = + .label = Mandarim tradicional (Hong Kong) +font-language-group-korean = + .label = Coreano +font-language-group-cyrillic = + .label = Cirílico +font-language-group-el = + .label = Grego +font-language-group-other = + .label = Outros sistema de escrita +font-language-group-thai = + .label = Tailandês +font-language-group-hebrew = + .label = Hebraico +font-language-group-arabic = + .label = Árabe +font-language-group-devanagari = + .label = Devanagari +font-language-group-tamil = + .label = Tamil +font-language-group-armenian = + .label = Arménio +font-language-group-bengali = + .label = Bengali +font-language-group-canadian = + .label = Silabário canadiano unificado +font-language-group-ethiopic = + .label = Etíope +font-language-group-georgian = + .label = Georgiano +font-language-group-gujarati = + .label = Gujarati +font-language-group-gurmukhi = + .label = Gurmukhi +font-language-group-khmer = + .label = Cambodjano +font-language-group-malayalam = + .label = Malaio +font-language-group-math = + .label = Matemática +font-language-group-odia = + .label = Odia +font-language-group-telugu = + .label = Telugu +font-language-group-kannada = + .label = Kannada +font-language-group-sinhala = + .label = Cingalês +font-language-group-tibetan = + .label = Tibetano + +## Default font type + +default-font-serif = + .label = Serifa +default-font-sans-serif = + .label = Sem serifa +font-size-proportional-label = + .value = Tamanho: + .accesskey = h +font-size-monospace-label = + .value = Tamanho: + .accesskey = n +font-serif-label = + .value = Serifa: + .accesskey = S +font-sans-serif-label = + .value = Sem serifa: + .accesskey = e +font-monospace-label = + .value = Monoespaço: + .accesskey = M +font-min-size-label = + .value = Tamanho mínimo da letra: + .accesskey = i +min-size-none = + .label = Nenhum + +## Fonts in message + +font-control-legend = Controlo de letras +use-document-fonts-checkbox = + .label = Permitir que as mensagens utilizem outros tipos de letra + .accesskey = g +use-fixed-width-plain-checkbox = + .label = Utilizar largura fixa para mensagens sem formatação + .accesskey = x + +## Language settings + +text-encoding-legend = Codificação de texto +text-encoding-description = Defina a codificação de texto para receção e envio de mensagens +font-outgoing-email-label = + .value = Mensagens enviadas: + .accesskey = v +font-incoming-email-label = + .value = Mensagens recebidas: + .accesskey = i +default-font-reply-checkbox = + .label = Se possível, utilizar codificação predefinida nas respostas + .accesskey = u diff --git a/thunderbird-l10n/pt-PT/localization/pt-PT/messenger/preferences/languages.ftl b/thunderbird-l10n/pt-PT/localization/pt-PT/messenger/preferences/languages.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4af166d99b --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/pt-PT/localization/pt-PT/messenger/preferences/languages.ftl @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +languages-customize-moveup = + .label = Mover para cima + .accesskey = c +languages-customize-movedown = + .label = Mover para baixo + .accesskey = b +languages-customize-remove = + .label = Remover + .accesskey = R +languages-customize-select-language = + .placeholder = Selecione um idioma para adicionar… +languages-customize-add = + .label = Adicionar + .accesskey = A +messenger-languages-window2 = + .title = Definições de idioma do { -brand-short-name } +messenger-languages-dialog-title = Definições de idioma do { -brand-short-name } +messenger-languages-description = O { -brand-short-name } irá mostrar o primeiro idioma como o seu predefinido e irá mostrar idiomas alternativos se necessário na ordem que estes aparecem. +messenger-languages-search = Pesquisar por mais idiomas... +messenger-languages-searching = + .label = A pesquisar por idiomas... +messenger-languages-downloading = + .label = A transferir... +messenger-languages-select-language = + .label = Selecionar um idioma para adicionar... + .placeholder = Selecionar um idioma para adicionar... +messenger-languages-installed-label = Idiomas instalados +messenger-languages-available-label = Idiomas disponíveis +messenger-languages-error = O { -brand-short-name } não pode atualizar os seus idiomas neste momento. Verifique que está ligado(a) à internet ou tente novamente. diff --git a/thunderbird-l10n/pt-PT/localization/pt-PT/messenger/preferences/new-tag.ftl b/thunderbird-l10n/pt-PT/localization/pt-PT/messenger/preferences/new-tag.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8cacfa28b6 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/pt-PT/localization/pt-PT/messenger/preferences/new-tag.ftl @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tag-dialog-window = + .title = Nova etiqueta +tag-dialog-title = Nova etiqueta +tag-name-label = + .value = Nome da etiqueta: + .accesskey = t +tag-color-label = + .value = Cor: + .accesskey = C diff --git a/thunderbird-l10n/pt-PT/localization/pt-PT/messenger/preferences/notifications.ftl b/thunderbird-l10n/pt-PT/localization/pt-PT/messenger/preferences/notifications.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e114dce58f --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/pt-PT/localization/pt-PT/messenger/preferences/notifications.ftl @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +notifications-dialog-window = + .title = Personalizar alerta de correio +notifications-dialog-title = Personalizar alerta de correio +customize-alert-description = Escolha os campos que devem aparecer na notificação: +preview-text-checkbox = + .label = Resumo da mensagem + .accesskey = m +subject-checkbox = + .label = Assunto + .accesskey = s +sender-checkbox = + .label = Remetente + .accesskey = e + +## Note: open-time-label-before is displayed first, then there's a field where +## the user can enter a number, and open-time-label-after is displayed at the end +## of the line. The translations of the open-time-label-before and open-time-label-after +## parts don't have to mean the exact same thing as in English; please try instead +## to translate the whole sentence. + +open-time-label-before = + .value = Mostrar alerta de novas mensagens durante + .accesskey = n +open-time-label-after = + .value = segundos diff --git a/thunderbird-l10n/pt-PT/localization/pt-PT/messenger/preferences/offline.ftl b/thunderbird-l10n/pt-PT/localization/pt-PT/messenger/preferences/offline.ftl new file mode 100644 index 0000000000..45c0cd1d37 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/pt-PT/localization/pt-PT/messenger/preferences/offline.ftl @@ -0,0 +1,43 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +offline-dialog-window = + .title = Definições do modo offline +offline-dialog-title = Definições do modo offline +autodetect-online-label = + .label = Seguir automaticamente o estado online detetado + .accesskey = d +offline-preference-startup-label = Estado manual ao inicializar: +status-radio-remember = + .label = Memorizar o estado online anterior + .accesskey = r +status-radio-ask = + .label = Pergunte-me pelo estado online + .accesskey = u +status-radio-always-online = + .label = Online + .accesskey = l +status-radio-always-offline = + .label = Offline + .accesskey = f +going-online-label = Enviar mensagens não enviadas ao ficar online? +going-online-auto = + .label = Sim + .accesskey = S +going-online-not = + .label = Não + .accesskey = N +going-online-ask = + .label = Perguntar + .accesskey = P +going-offline-label = Descarregar mensagens para utilização offline? +going-offline-auto = + .label = Sim + .accesskey = i +going-offline-not = + .label = Não + .accesskey = o +going-offline-ask = + .label = Perguntar-me + .accesskey = e diff --git a/thunderbird-l10n/pt-PT/localization/pt-PT/messenger/preferences/passwordManager.ftl b/thunderbird-l10n/pt-PT/localization/pt-PT/messenger/preferences/passwordManager.ftl new file mode 100644 index 0000000000..dc520890a3 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/pt-PT/localization/pt-PT/messenger/preferences/passwordManager.ftl @@ -0,0 +1,83 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +saved-logins = + .title = Credenciais guardadas +saved-logins-title = Credenciais guardadas +window-close = + .key = w +focus-search-primary-shortcut = + .key = f +focus-search-alt-shortcut = + .key = t +copy-provider-url-cmd = + .label = Copiar endereço + .accesskey = n +copy-username-cmd = + .label = Copiar nome de utilizador + .accesskey = u +edit-username-cmd = + .label = Editar nome de utilizador + .accesskey = d +copy-password-cmd = + .label = Copiar palavra-passe + .accesskey = C +edit-password-cmd = + .label = Editar palavra-passe + .accesskey = E +search-filter = + .accesskey = s + .placeholder = Pesquisar +column-heading-provider = + .label = Fornecedor +column-heading-username = + .label = Nome de utilizador +column-heading-password = + .label = Palavra-passe +column-heading-time-created = + .label = Primeira utilização +column-heading-time-last-used = + .label = Última utilização +column-heading-time-password-changed = + .label = Última alteração +column-heading-times-used = + .label = Número de vezes utilizado +remove = + .label = Remover + .accesskey = R +import = + .label = Importar... + .accesskey = I +password-close-button = + .label = Fechar + .accesskey = c +show-passwords = + .label = Mostrar palavras-passe + .accesskey = M +hide-passwords = + .label = Ocultar palavras-passe + .accesskey = O +logins-description-all = Estão guardadas no seu computador credenciais para os seguintes fornecedores +logins-description-filtered = As seguintes credenciais correspondem à sua pesquisa: +remove-all = + .label = Remover tudo + .accesskey = R +remove-all-shown = + .label = Remover todas as mostradas + .accesskey = a +remove-all-passwords-prompt = Tem a certeza que pretende remover todas as palavras-passe? +remove-all-passwords-title = Remover todas as palavras-passe +no-master-password-prompt = Tem a certeza que deseja mostrar as suas palavras-passe? + +## OS Authentication dialog + +# This message can be seen by trying to show or copy the passwords. +password-os-auth-dialog-message = Confirme a sua identidade para revelar as palavras-passe guardadas. +# This message can be seen by trying to show or copy the passwords. +# The macOS strings are preceded by the operating system with "Thunderbird is trying to " +# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These +# notes are only valid for English. Please test in your locale. +password-os-auth-dialog-message-macosx = revelar as palavras-passe guardadas +# Don't change this label. +password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name } diff --git a/thunderbird-l10n/pt-PT/localization/pt-PT/messenger/preferences/permissions.ftl b/thunderbird-l10n/pt-PT/localization/pt-PT/messenger/preferences/permissions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..bc34cdf94a --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/pt-PT/localization/pt-PT/messenger/preferences/permissions.ftl @@ -0,0 +1,43 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +permissions-reminder-window2 = + .title = Exceções +permissions-dialog-title = Exceções +permission-preferences-close-window = + .key = j +website-address-label = + .value = Endereço do website: + .accesskey = d +block-button = + .label = Bloquear + .accesskey = B +allow-session-button = + .label = Permitir nesta sessão + .accesskey = n +allow-button = + .label = Permitir + .accesskey = i +treehead-sitename-label = + .label = Site +treehead-status-label = + .label = Estado +remove-site-button = + .label = Remover site + .accesskey = R +remove-all-site-button = + .label = Remover todos os sites + .accesskey = e +cancel-button = + .label = Cancelar + .accesskey = C +save-button = + .label = Guardar alterações + .accesskey = s +permission-can-label = Permitir +permission-can-access-first-party-label = Permitir apenas a primeira parte +permission-can-session-label = Permitir nesta sessão +permission-cannot-label = Bloquear +invalid-uri-message = Introduza um nome de servidor válido +invalid-uri-title = Nome de servidor inválido diff --git a/thunderbird-l10n/pt-PT/localization/pt-PT/messenger/preferences/preferences.ftl b/thunderbird-l10n/pt-PT/localization/pt-PT/messenger/preferences/preferences.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c6b1edf1b3 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/pt-PT/localization/pt-PT/messenger/preferences/preferences.ftl @@ -0,0 +1,653 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +close-button = + .aria-label = Fechar +preferences-doc-title2 = Definições +category-list = + .aria-label = Categorias +pane-general-title = Geral +category-general = + .tooltiptext = { pane-general-title } +pane-compose-title = Composição +category-compose = + .tooltiptext = Composição +pane-privacy-title = Privacidade e segurança +category-privacy = + .tooltiptext = Privacidade e segurança +pane-chat-title = Chat +category-chat = + .tooltiptext = Chat +pane-calendar-title = Calendário +category-calendar = + .tooltiptext = Calendário +general-language-and-appearance-header = Idioma e aparência +general-incoming-mail-header = Mensagens a receber +general-files-and-attachment-header = Ficheiros e anexos +general-tags-header = Etiquetas +general-reading-and-display-header = Leitura e apresentação +general-updates-header = Atualizações +general-network-and-diskspace-header = Rede e espaço em disco +general-indexing-label = Indexação +composition-category-header = Composição +composition-attachments-header = Anexos +composition-spelling-title = Ortografia +compose-html-style-title = Estilo HTML +composition-addressing-header = Endereçamento +privacy-main-header = Privacidade +privacy-passwords-header = Palavras-passe +privacy-junk-header = Lixo +collection-header = Recolha de dados e utilização do { -brand-short-name } +collection-description = Nós empenhamo-nos para lhe dar escolhas e recolher apenas o que precisamos para fornecer e melhorar o { -brand-short-name } para todos. Pedimos sempre autorização antes de receber informação pessoal. +collection-privacy-notice = Informação de privacidade +collection-health-report-telemetry-disabled = Deixou de permitir que o { -vendor-short-name } recolha dados técnicos e de interação. Todos os dados anteriores serão eliminados dentro de 30 dias. +collection-health-report-telemetry-disabled-link = Saber mais +collection-health-report = + .label = Permitir ao { -brand-short-name } enviar dados técnicos e de interação para a { -vendor-short-name } + .accesskey = r +collection-health-report-link = Saber mais +# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds +# or builds with no Telemetry support available. +collection-health-report-disabled = A partilha de dados está desativada para a configuração desta compilação +collection-backlogged-crash-reports = + .label = Permitir ao { -brand-short-name } enviar relatórios de falha pendentes em seu nome + .accesskey = t +collection-backlogged-crash-reports-link = Saber mais +privacy-security-header = Segurança +privacy-scam-detection-title = Deteção de fraude +privacy-anti-virus-title = Antivírus +privacy-certificates-title = Certificados +chat-pane-header = Conversação +chat-status-title = Estado +chat-notifications-title = Notificações +chat-pane-styling-header = Estilos +choose-messenger-language-description = Escolha os idiomas utilizados para mostrar menus, mensagens, e notificações do { -brand-short-name }. +manage-messenger-languages-button = + .label = Definir alternativas... + .accesskey = l +confirm-messenger-language-change-description = Reiniciar o { -brand-short-name } para aplicar estas alterações +confirm-messenger-language-change-button = Aplicar e reiniciar +update-setting-write-failure-title = Erro ao guardar as preferências de atualização +# Variables: +# $path (String) - Path to the configuration file +# The newlines between the main text and the line containing the path is +# intentional so the path is easier to identify. +update-setting-write-failure-message = + O { -brand-short-name } encontrou um erro e não guardou esta alteração. Note que definir esta atualização requer permissão para escrever no ficheiro abaixo. Você ou um administrador do sistema pode resolver o erro ao conceder ao grupo Utilizadores controlo total para este ficheiro. + + Não foi possível escrever para o ficheiro: { $path } +update-in-progress-title = Atualização em curso +update-in-progress-message = Pretende que o { -brand-short-name } prossiga com esta atualização? +update-in-progress-ok-button = &Descartar +# Continue is the cancel button so pressing escape or using a platform standard +# method of closing the UI will not discard the update. +update-in-progress-cancel-button = &Continuar +account-button = Definições de conta +open-addons-sidebar-button = Extras e temas + +## OS Authentication dialog + +# This message can be seen by trying to add a Primary Password. +primary-password-os-auth-dialog-message-win = Para criar uma palavra-passe principal, introduza as suas credenciais de autenticação do Windows. Isto ajuda a proteger a segurança das suas contas. +# This message can be seen by trying to add a Primary Password. +# The macOS strings are preceded by the operating system with "Thunderbird is trying to " +# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These +# notes are only valid for English. Please test in your locale. +primary-password-os-auth-dialog-message-macosx = criar uma palavra-passe principal +# Don't change this label. +master-password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name } + +## General Tab + +focus-search-shortcut = + .key = f +focus-search-shortcut-alt = + .key = k +general-legend = Página inicial do { -brand-short-name } +start-page-label = + .label = Ao iniciar o { -brand-short-name }, mostrar página inicial na área de mensagens + .accesskey = A +location-label = + .value = Localização: + .accesskey = o +restore-default-label = + .label = Restaurar predefinição + .accesskey = R +default-search-engine = Motor de pesquisa predefinido +remove-search-engine = + .label = Remover + .accesskey = v +minimize-to-tray-label = + .label = Quando o { -brand-short-name } for minimizado, movê-lo para a bandeja + .accesskey = m +new-message-arrival = Ao receber mensagens +mail-play-sound-label = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] Utilizar este ficheiro áudio: + *[other] Reproduzir um som + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] d + *[other] d + } +mail-play-button = + .label = Reproduzir + .accesskey = T +change-dock-icon = Alterar as preferências para o ícone da aplicação +app-icon-options = + .label = Opções do ícone da aplicação… + .accesskey = n +animated-alert-label = + .label = Mostrar um alerta + .accesskey = M +customize-alert-label = + .label = Personalizar... + .accesskey = P +biff-use-system-alert = + .label = Utilizar notificação do sistema +tray-icon-unread-label = + .label = Mostrar um ícone no tabuleiro para mensagens não lidas + .accesskey = t +tray-icon-unread-description = Recomendado ao utilizar botões pequenos na barra de tarefas +mail-system-sound-label = + .label = Som pré-definido para novo correio + .accesskey = d +mail-custom-sound-label = + .label = Utilizar este ficheiro + .accesskey = U +mail-browse-sound-button = + .label = Procurar... + .accesskey = u +enable-gloda-search-label = + .label = Ativar pesquisa global e indexação + .accesskey = e +datetime-formatting-legend = Formatação de data e hora +language-selector-legend = Idioma +allow-hw-accel = + .label = Se disponível, utilizar aceleração de hardware + .accesskey = h +store-type-label = + .value = Tipo de armazenamento de mensagem para novas contas: + .accesskey = T +mbox-store-label = + .label = Ficheiro por pasta (mbox) +maildir-store-label = + .label = Ficheiro por mensagem (maildir) +scrolling-legend = Deslocamento +autoscroll-label = + .label = Utilizar deslocação automática + .accesskey = U +smooth-scrolling-label = + .label = Utilizar deslocação suave + .accesskey = u +system-integration-legend = Integração no sistema +always-check-default = + .label = Verificar sempre se o { -brand-short-name } é o cliente de correio predefinido na inicialização + .accesskey = A +check-default-button = + .label = Verificar agora… + .accesskey = V +# Note: This is the search engine name for all the different platforms. +# Platforms that don't support it should be left blank. +search-engine-name = + { PLATFORM() -> + [macos] Spotlight + [windows] Pesquisa do Windows + *[other] { "" } + } +search-integration-label = + .label = Permitir { search-engine-name } para pesquisa de mensagens + .accesskey = s +config-editor-button = + .label = Editor de configurações… + .accesskey = c +return-receipts-description = Determinar como é que o { -brand-short-name } gere os recibos de leitura +return-receipts-button = + .label = Recibos de leitura… + .accesskey = R +update-app-legend = Atualizações do { -brand-short-name } +# Variables: +# $version (String): version of Thunderbird, e.g. 68.0.1 +update-app-version = Versão { $version } +allow-description = Permitir ao { -brand-short-name } +automatic-updates-label = + .label = Instalar atualizações automaticamente (recomendado: segurança melhorada) + .accesskey = a +check-updates-label = + .label = Procurar atualizações, mas deixar-me escolher quais instalar + .accesskey = c +update-history-button = + .label = Mostrar histórico de atualizações + .accesskey = h +use-service = + .label = Utilizar um serviço em segundo plano para instalar atualizações + .accesskey = t +cross-user-udpate-warning = Esta definição irá ser aplicada a todas as contas do Windows e perfis do { -brand-short-name } utilizando esta instalação do { -brand-short-name }. +networking-legend = Ligação +proxy-config-description = Configure o modo de ligãção do { -brand-short-name } à Internet. +network-settings-button = + .label = Definições... + .accesskey = s +offline-legend = Offline +offline-settings = Configurar o modo offline +offline-settings-button = + .label = Offline... + .accesskey = O +diskspace-legend = Espaço em disco +offline-compact-folder = + .label = Compactar todas as pastas se puder libertar pelo menos + .accesskey = a +compact-folder-size = + .value = MB no total + +## Note: The entities use-cache-before and use-cache-after appear on a single +## line in preferences as follows: +## use-cache-before [ textbox for cache size in MB ] use-cache-after + +use-cache-before = + .value = Utilizar até + .accesskey = U +use-cache-after = MB de espaço para cache + +## + +smart-cache-label = + .label = Sobrepor gestão automática da cache + .accesskey = o +clear-cache-button = + .label = Limpar agora + .accesskey = L +fonts-legend = Tipos de letra +default-font-label = + .value = Letra pré-definida: + .accesskey = d +default-size-label = + .value = Tamanho: + .accesskey = T +font-options-button = + .label = Avançadas... + .accesskey = A +color-options-button = + .label = Cores… + .accesskey = C +display-width-legend = Mensagens sem formatação +# Note : convert-emoticons-label 'Emoticons' are also known as 'Smileys', e.g. :-) +convert-emoticons-label = + .label = Mostrar ícones emotivos como imagens + .accesskey = M +display-text-label = Ao mostrar texto citado: +style-label = + .value = Estilo: + .accesskey = E +regular-style-item = + .label = Normal +bold-style-item = + .label = Negrito +italic-style-item = + .label = Itálico +bold-italic-style-item = + .label = Negrito itálico +size-label = + .value = Tamanho: + .accesskey = h +regular-size-item = + .label = Normal +bigger-size-item = + .label = Maior +smaller-size-item = + .label = Menor +quoted-text-color = + .label = Cor: + .accesskey = C +search-handler-table = + .placeholder = Filtrar tipo de ações e de conteúdo +save-to-label = + .label = Guardar ficheiros em + .accesskey = s +choose-folder-label = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] Escolher… + *[other] Explorar… + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] c + *[other] x + } +always-ask-label = + .label = Perguntar sempre o local para guardar ficheiros + .accesskey = a +display-tags-text = As etiquetas podem ser utilizadas para categorizar ou dar prioridade às mensagens. +new-tag-button = + .label = Nova… + .accesskey = N +edit-tag-button = + .label = Editar… + .accesskey = E +delete-tag-button = + .label = Apagar + .accesskey = A +auto-mark-as-read = + .label = Marcar mensagens como lidas automaticamente + .accesskey = a +mark-read-no-delay = + .label = Ao exibir + .accesskey = o + +## Note: This will concatenate to "After displaying for [___] seconds", +## using (mark-read-delay) and a number (seconds-label). + +mark-read-delay = + .label = Ao exibir durante + .accesskey = d +seconds-label = segundos + +## + +open-msg-label = + .value = Abrir mensagens em: +open-msg-tab = + .label = Novo separador + .accesskey = s +open-msg-window = + .label = Nova janela + .accesskey = v +open-msg-ex-window = + .label = Na janela existente + .accesskey = j +close-move-delete = + .label = Fechar janela/separador de mensagem ao mover ou apagar + .accesskey = F +display-name-label = + .value = Nome de apresentação: +condensed-addresses-label = + .label = Mostrar apenas o nome para pessoas nos meus contactos + .accesskey = m + +## Compose Tab + +forward-label = + .value = Reencaminhar mensagens: + .accesskey = r +inline-label = + .label = Inline +as-attachment-label = + .label = Como anexo +extension-label = + .label = adicionar extensão ao nome do ficheiro + .accesskey = e + +## Note: This will concatenate to "Auto Save every [___] minutes", +## using (auto-save-label) and a number (auto-save-end). + +auto-save-label = + .label = Guardar automaticamente a cada + .accesskey = a +auto-save-end = minutos + +## + +warn-on-send-accel-key = + .label = Confirmar quando utilizar atalhos de teclado para enviar mensagem + .accesskey = C +spellcheck-label = + .label = Verificar ortografia antes de enviar + .accesskey = V +spellcheck-inline-label = + .label = Verificar ortografia ao escrever + .accesskey = e +language-popup-label = + .value = Idioma: + .accesskey = I +download-dictionaries-link = Transferir mais dicionários +font-label = + .value = Tipo de letra: + .accesskey = l +font-size-label = + .value = Tamanho: + .accesskey = z +default-colors-label = + .label = Utilizar as cores predefinidas do leitor + .accesskey = d +font-color-label = + .value = Cor do texto: + .accesskey = t +bg-color-label = + .value = Cor de fundo: + .accesskey = f +restore-html-label = + .label = Restaurar predefinições + .accesskey = R +default-format-label = + .label = Utilizar como predefinição o formato Parágrafo em vez de Corpo de texto + .accesskey = P +autocomplete-description = Ao endereçar mensagens, procurar equivalências no: +ab-label = + .label = Livro de endereços local + .accesskey = L +directories-label = + .label = Servidor de diretório: + .accesskey = d +directories-none-label = + .none = Nenhum +edit-directories-label = + .label = Editar diretórios... + .accesskey = E +email-picker-label = + .label = Ao enviar, adicionar endereços de e-mail ao: + .accesskey = A +default-directory-label = + .value = Diretório de inicialização predefinido na janela do livro de endereços: + .accesskey = a +default-last-label = + .none = Último diretório utilizado +attachment-label = + .label = Verificar por anexos esquecidos + .accesskey = f +attachment-options-label = + .label = Palavras-chave… + .accesskey = v +enable-cloud-share = + .label = Oferecer partilha de ficheiros maiores que +cloud-share-size = + .value = MB +add-cloud-account = + .label = Adicionar… + .accesskey = A + .defaultlabel = Adicionar… +remove-cloud-account = + .label = Remover + .accesskey = R +find-cloud-providers = + .value = Encontre mais fornecedores… +cloud-account-description = Adicionar um novo serviço de armazenamento Filelink + +## Privacy Tab + +mail-content = Conteúdo remoto +remote-content-label = + .label = Permitir conteúdo remoto nas mensagens + .accesskey = P +exceptions-button = + .label = Exceções + .accesskey = E +remote-content-info = + .value = Saber mais sobre privacidade e conteúdo remoto +web-content = Conteúdo web +history-label = + .label = Memorizar websites e ligações que eu visitei + .accesskey = r +cookies-label = + .label = Aceitar cookies dos sites + .accesskey = A +third-party-label = + .value = Aceitar cookies de terceiros: + .accesskey = c +third-party-always = + .label = Sempre +third-party-never = + .label = Nunca +third-party-visited = + .label = Dos visitados +cookies-button = + .label = Mostrar cookies + .accesskey = s +do-not-track-label = + .label = Enviar aos sites um sinal de “não-monitorização” a indicar que não pretende ser monitorizado + .accesskey = n +dnt-learn-more-button = + .value = Saber mais +passwords-description = O { -brand-short-name } pode memorizar palavras-passe para todas as suas contas. +passwords-button = + .label = Palavras-passe guardadas... + .accesskey = s +primary-password-description = A palavra-passe principal protege todas as suas palavras-passe, mas terá que a indicar uma vez por sessão. +primary-password-label = + .label = Utilizar uma palavra-passe principal + .accesskey = U +primary-password-button = + .label = Alterar palavra-passe principal… + .accesskey = l +forms-primary-pw-fips-title = Atualmente, está no modo FIPS. Este modo requer uma palavra-passe principal não vazia. +forms-master-pw-fips-desc = Falha ao alterar palavra-passe +junk-description = Configure as predefinições para o lixo eletrónico. As definições específicas de lixo eletrónico podem ser efetuadas nas definições da conta. +junk-label = + .label = Ao marcar uma mensagem como lixo eletrónico: + .accesskey = A +junk-move-label = + .label = Mover para a pasta "Lixo eletrónico" + .accesskey = o +junk-delete-label = + .label = Apagar + .accesskey = A +junk-read-label = + .label = Marcar mensagens consideradas lixo eletrónico como lidas + .accesskey = m +junk-log-label = + .label = Ativar registo inteligente do filtro do lixo eletrónico + .accesskey = x +junk-log-button = + .label = Mostrar registo + .accesskey = s +reset-junk-button = + .label = Repor dados de treino + .accesskey = R +phishing-description = O { -brand-short-name } pode analisar se as mensagens são possíveis engodos (também conhecidas como phishing), detetando as técnicas de falsificação mais comuns. +phishing-label = + .label = Avisar se a mensagem que estou a ler pode ser um engodo + .accesskey = a +antivirus-description = O { -brand-short-name } pode facilitar a análise de novas mensagens por programas antivírus, antes que estas sejam guardadas localmente. +antivirus-label = + .label = Permitir que o antivírus coloque as mensagem recebidas em quarentena + .accesskey = a +certificate-description = Se um servidor pedir o meu certificado pessoal: +certificate-auto = + .label = Selecionar automaticamente + .accesskey = m +certificate-ask = + .label = Perguntar sempre + .accesskey = P +ocsp-label = + .label = Consultar os servidores de resposta OCSP para confirmar a validade de certificados + .accesskey = O +certificate-button = + .label = Gerir certificados… + .accesskey = G +security-devices-button = + .label = Dispositivos de segurança… + .accesskey = D + +## Chat Tab + +startup-label = + .value = Ao iniciar o { -brand-short-name }: + .accesskey = c +offline-label = + .label = Manter a minha conta de chat offline +auto-connect-label = + .label = Ligar automaticamente às contas de chat + +## Note: idle-label is displayed first, then there's a field where the user +## can enter a number, and itemTime is displayed at the end of the line. +## The translations of the idle-label and idle-time-label parts don't have +## to mean the exact same thing as in English; please try instead to +## translate the whole sentence. + +idle-label = + .label = Informar os meus contactos que estou ausente após + .accesskey = I +idle-time-label = minutos de inatividade + +## + +away-message-label = + .label = e definir o meu estado para ausente com esta mensagem: + .accesskey = a +send-typing-label = + .label = Enviar notificações de escrita nas conversas + .accesskey = t +notification-label = Qando chegar uma mensagem para si: +show-notification-label = + .label = Mostrar notificação: + .accesskey = c +notification-all = + .label = com o nome do remetente e pré-visualização da mensagem +notification-name = + .label = apenas com o nome do remetente +notification-empty = + .label = sem informação nenhuma +notification-type-label = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] Animar o ícone da doca + *[other] Piscar o item da barra de tarefas + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] o + *[other] f + } +chat-play-sound-label = + .label = Reproduzir um som + .accesskey = d +chat-play-button = + .label = Reproduzir + .accesskey = r +chat-system-sound-label = + .label = Som pré-definido para novo correio + .accesskey = d +chat-custom-sound-label = + .label = Utilizar este ficheiro áudio + .accesskey = U +chat-browse-sound-button = + .label = Navegar… + .accesskey = N +theme-label = + .value = Tema: + .accesskey = T +style-bubbles = + .label = Bolhas +style-dark = + .label = Escuro +style-paper = + .label = Folhas de papel +style-simple = + .label = Simples +preview-label = Pré-visualização: +no-preview-label = Sem pré-visualização disponível +no-preview-description = Este tema não é válido ou está atualmente indisponível (extra desativado, modo de segurança, …). +chat-variant-label = + .value = Variante: + .accesskey = V + +## Settings UI Search Results + +search-results-header = Resultados da pesquisa +search-results-help-link = Precisa de ajuda? Visite o <a data-l10n-name="url">Apoio do { -brand-short-name }</a> + +## Sync Tab + diff --git a/thunderbird-l10n/pt-PT/localization/pt-PT/messenger/preferences/receipts.ftl b/thunderbird-l10n/pt-PT/localization/pt-PT/messenger/preferences/receipts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7542189b22 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/pt-PT/localization/pt-PT/messenger/preferences/receipts.ftl @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +receipts-dialog-window = + .title = Recibos de leitura +receipts-dialog-title = Recibos de leitura +receipt-arrive-label = Ao receber um recibo: +receipt-request-label = Ao receber um pedido de um recibo de leitura: +receipt-send-never-label = + .label = Nunca enviar +receipt-send-always-label = + .label = Enviar sempre +receipt-send-ask-label = + .label = Perguntar diff --git a/thunderbird-l10n/pt-PT/localization/pt-PT/messenger/preferences/sync-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/pt-PT/localization/pt-PT/messenger/preferences/sync-dialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/pt-PT/localization/pt-PT/messenger/preferences/sync-dialog.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/thunderbird-l10n/pt-PT/localization/pt-PT/messenger/preferences/system-integration.ftl b/thunderbird-l10n/pt-PT/localization/pt-PT/messenger/preferences/system-integration.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1ac11ed388 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/pt-PT/localization/pt-PT/messenger/preferences/system-integration.ftl @@ -0,0 +1,39 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +system-integration-title = + .title = Integração no sistema +system-integration-dialog-title = Integração no sistema +system-integration-dialog = + .buttonlabelaccept = Definir como predefinido + .buttonlabelcancel = Ignorar integração + .buttonlabelcancel2 = Cancelar +default-client-intro = Utilizar o { -brand-short-name } como aplicação predefinida para: +unset-default-tooltip = Não pode cancelar a seleção do { -brand-short-name } como aplicação predefinida no { -brand-short-name }. Para definir outra aplicação como predefinida tem de utilizar a janela 'Definir como predefinido'. +checkbox-email-label = + .label = E-mail + .tooltiptext = { unset-default-tooltip } +checkbox-newsgroups-label = + .label = Grupos de notícias + .tooltiptext = { unset-default-tooltip } +checkbox-feeds-label = + .label = Fontes + .tooltiptext = { unset-default-tooltip } +checkbox-calendar-label = + .label = Calendário + .tooltiptext = { unset-default-tooltip } +# Note: This is the search engine name for all the different platforms. +# Platforms that don't support it should be left blank. +system-search-engine-name = + { PLATFORM() -> + [macos] Spotlight + [windows] Pesquisa do Windows + *[other] { "" } + } +system-search-integration-label = + .label = Permitir que { system-search-engine-name } pesquise as mensagens + .accesskey = P +check-on-startup-label = + .label = Realizar sempre esta verificação ao iniciar o { -brand-short-name } + .accesskey = a |