summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/about
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/about')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/about/aboutAbout.ftl9
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/about/aboutAddons.ftl500
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/about/aboutCompat.ftl22
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/about/aboutGlean.ftl68
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl30
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/about/aboutLogging.ftl69
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/about/aboutMozilla.ftl9
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/about/aboutNetworking.ftl68
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/about/aboutPerformance.ftl67
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/about/aboutPlugins.ftl43
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/about/aboutProcesses.ftl178
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/about/aboutProfiles.ftl74
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/about/aboutReader.ftl54
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/about/aboutRights.ftl36
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl40
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/about/aboutSupport.ftl432
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl138
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl83
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl65
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl311
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl20
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/about/abuseReports.ftl115
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/about/certviewer.ftl122
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/about/config.ftl55
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/about/url-classifier.ftl58
25 files changed, 2666 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/about/aboutAbout.ftl b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/about/aboutAbout.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7e0aaa21b1
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/about/aboutAbout.ftl
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-about-title = O predstavitvah
+about-about-note =
+ To je seznam predstavitvenih strani.<br/>
+ Nekatere morda povzročajo zmedo. Druge služijo zgolj odkrivanju napak.<br/>
+ Spet tretje pa so izpuščene, ker zahtevajo poizvedbeni niz.
diff --git a/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/about/aboutAddons.ftl b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/about/aboutAddons.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..df0e572c83
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/about/aboutAddons.ftl
@@ -0,0 +1,500 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addons-page-title = Upravitelj dodatkov
+search-header =
+ .placeholder = Iskanje po addons.mozilla.org
+ .searchbuttonlabel = Išči
+
+## Variables
+## $domain - Domain name where add-ons are available (e.g. addons.mozilla.org)
+
+list-empty-get-extensions-message = Odkrijte razširitve in teme na <a data-l10n-name="get-extensions">{ $domain }</a>
+list-empty-get-dictionaries-message = Prenesite slovarje z <a data-l10n-name="get-extensions">{ $domain }</a>
+list-empty-get-language-packs-message = Prenesite jezikovne pakete z <a data-l10n-name="get-extensions">{ $domain }</a>
+
+##
+
+list-empty-installed =
+ .value = Nimate nameščenega nobenega dodatka te vrste.
+list-empty-available-updates =
+ .value = Ni novih posodobitev
+list-empty-recent-updates =
+ .value = Nedavno niste posodobili nobenih dodatkov
+list-empty-find-updates =
+ .label = Poišči posodobitve
+list-empty-button =
+ .label = Več informacij o dodatkih
+help-button = Podpora za dodatke
+sidebar-help-button-title =
+ .title = Podpora za dodatke
+addons-settings-button = Nastavitve { -brand-short-name(sklon: "rodilnik") }
+sidebar-settings-button-title =
+ .title = Nastavitve { -brand-short-name(sklon: "rodilnik") }
+show-unsigned-extensions-button =
+ .label = Nekaterih razširitev ni bilo mogoče potrditi
+show-all-extensions-button =
+ .label = Prikaži vse razširitve
+detail-version =
+ .label = Različica
+detail-last-updated =
+ .label = Nazadnje posodobljeno
+addon-detail-description-expand = Prikaži več
+addon-detail-description-collapse = Prikaži manj
+detail-contributions-description = Razvijalec tega dodatka vas vabi, da podprete nadaljnji razvoj s skromnim prispevkom.
+detail-contributions-button = Prispevajte
+ .title = Prispevajte k razvoju tega dodatka
+ .accesskey = P
+detail-update-type =
+ .value = Samodejne posodobitve
+detail-update-default =
+ .label = Privzeto
+ .tooltiptext = Samodejno nameščaj posodobitve le če je to privzeto
+detail-update-automatic =
+ .label = Vključeno
+ .tooltiptext = Samodejno nameščaj posodobitve
+detail-update-manual =
+ .label = Izključeno
+ .tooltiptext = Posodobitev ne nameščaj samodejno
+# Used as a description for the option to allow or block an add-on in private windows.
+detail-private-browsing-label = Delovanje v zasebnih oknih
+# Some add-ons may elect to not run in private windows by setting incognito: not_allowed in the manifest. This
+# cannot be overridden by the user.
+detail-private-disallowed-label = Ni dovoljeno v zasebnih oknih
+detail-private-disallowed-description2 = Ta razširitev je v zasebnem brskanju izklopljena. <a data-l10n-name="learn-more">Več o tem</a>
+# Some special add-ons are privileged, run in private windows automatically, and this permission can't be revoked
+detail-private-required-label = Zahteva dostop do zasebnih oken
+detail-private-required-description2 = Ta razširitev ima v zasebnem brskanju dostop do vaše spletne dejavnosti. <a data-l10n-name="learn-more">Več o tem</a>
+detail-private-browsing-on =
+ .label = Dovoli
+ .tooltiptext = Omogoči v zasebnem brskanju
+detail-private-browsing-off =
+ .label = Ne dovoli
+ .tooltiptext = Onemogoči v zasebnem brskanju
+detail-home =
+ .label = Domača stran
+detail-home-value =
+ .value = { detail-home.label }
+detail-repository =
+ .label = Profil dodatka
+detail-repository-value =
+ .value = { detail-repository.label }
+detail-check-for-updates =
+ .label = Poišči posodobitve
+ .accesskey = P
+ .tooltiptext = Poišči posodobitve za ta dodatek
+detail-show-preferences =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Možnosti
+ *[other] Nastavitve
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] M
+ *[other] N
+ }
+ .tooltiptext =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Spremeni možnosti tega dodatka
+ *[other] Spremeni nastavitve tega dodatka
+ }
+detail-rating =
+ .value = Ocena
+addon-restart-now =
+ .label = Ponovno zaženi
+disabled-unsigned-heading =
+ .value = Nekateri dodatki so bili onemogočeni
+disabled-unsigned-description = Naslednji dodatki niso bili potrjeni za uporabo v { -brand-short-name }u. Lahko <label data-l10n-name="find-addons">jih nadomestite</label> ali zaprosite razvijalca, da jih potrdi.
+disabled-unsigned-learn-more = Več o naših prizadevanjih za večjo varnost na spletu.
+disabled-unsigned-devinfo = Razvijalcem, ki želijo potrditi svoje dodatke, priporočamo branje našega <label data-l10n-name="learn-more">priročnika</label>.
+plugin-deprecation-description = Pogrešate kaj? Nekaterih vtičnikov { -brand-short-name } ne podpira več. <label data-l10n-name="learn-more">Več o tem</label>
+legacy-warning-show-legacy = Prikaži zastarele razširitve
+legacy-extensions =
+ .value = Zastarele razširitve
+legacy-extensions-description = Te razširitve ne ustrezajo trenutnim standardom { -brand-short-name }a, zato so bile onemogočene. <label data-l10n-name="legacy-learn-more">Več o spremembah dodatkov</label>
+private-browsing-description2 =
+ { -brand-short-name } spreminja delovanje razširitev v zasebnem brskanju. Nove razširitve, dodane v { -brand-short-name } privzeto ne bodo delovale v zasebnih oknih. Razširitve ne bodo delovale v zasebnem brskanju in ne bodo imele dostopa do vaše spletne dejavnosti, razen če to dovolite v nastavitvah.
+ <label data-l10n-name="private-browsing-learn-more">Več o upravljanju nastavitev razširitev</label>
+addon-category-discover = Priporočila
+addon-category-discover-title =
+ .title = Priporočila
+addon-category-extension = Razširitve
+addon-category-extension-title =
+ .title = Razširitve
+addon-category-theme = Teme
+addon-category-theme-title =
+ .title = Teme
+addon-category-plugin = Vtičniki
+addon-category-plugin-title =
+ .title = Vtičniki
+addon-category-dictionary = Slovarji
+addon-category-dictionary-title =
+ .title = Slovarji
+addon-category-locale = Jeziki
+addon-category-locale-title =
+ .title = Jeziki
+addon-category-available-updates = Razpoložljive posodobitve
+addon-category-available-updates-title =
+ .title = Razpoložljive posodobitve
+addon-category-recent-updates = Nedavne posodobitve
+addon-category-recent-updates-title =
+ .title = Nedavne posodobitve
+addon-category-sitepermission = Dovoljenja strani
+addon-category-sitepermission-title =
+ .title = Dovoljenja strani
+# String displayed in about:addons in the Site Permissions section
+# Variables:
+# $host (string) - DNS host name for which the webextension enables permissions
+addon-sitepermission-host = Dovoljenja za spletno mesto { $host }
+
+## These are global warnings
+
+extensions-warning-safe-mode = Zaradi dela v varnem načinu so vsi dodatki onemogočeni.
+extensions-warning-check-compatibility = Preverjanje združljivosti dodatkov je onemogočeno. Mogoče imate nameščene dodatke, ki niso združljivi.
+extensions-warning-safe-mode2 =
+ .message = Zaradi dela v varnem načinu so vsi dodatki onemogočeni.
+extensions-warning-check-compatibility2 =
+ .message = Preverjanje združljivosti dodatkov je onemogočeno. Mogoče imate nameščene dodatke, ki niso združljivi.
+extensions-warning-check-compatibility-button = Omogoči
+ .title = Omogoči preverjanje združljivosti dodatkov
+extensions-warning-update-security = Preverjanje, ali je posodobitev dodatkov varna, je onemogočeno. Posodobitve lahko ogrozijo vaš sistem.
+extensions-warning-update-security2 =
+ .message = Preverjanje, ali je posodobitev dodatkov varna, je onemogočeno. Posodobitve lahko ogrozijo vaš sistem.
+extensions-warning-update-security-button = Omogoči
+ .title = Omogoči preverjanje, ali je posodobitev dodatka varna
+extensions-warning-imported-addons2 =
+ .message = Dokončajte nameščanje razširitev, ki so bile uvožene v { -brand-short-name(sklon: "tozilnik") }.
+extensions-warning-imported-addons-button = Namesti razširitve
+
+## Strings connected to add-on updates
+
+addon-updates-check-for-updates = Poišči posodobitve
+ .accesskey = P
+addon-updates-view-updates = Pokaži nedavne posodobitve
+ .accesskey = n
+
+# This menu item is a checkbox that toggles the default global behavior for
+# add-on update checking.
+
+addon-updates-update-addons-automatically = Samodejno posodobi dodatke
+ .accesskey = d
+
+## Specific add-ons can have custom update checking behaviors ("Manually",
+## "Automatically", "Use default global behavior"). These menu items reset the
+## update checking behavior for all add-ons to the default global behavior
+## (which itself is either "Automatically" or "Manually", controlled by the
+## extensions-updates-update-addons-automatically.label menu item).
+
+addon-updates-reset-updates-to-automatic = Ponastavi vse dodatke na samodejno posodabljanje
+ .accesskey = S
+addon-updates-reset-updates-to-manual = Ponastavi vse dodatke na ročno posodabljanje
+ .accesskey = R
+
+## Status messages displayed when updating add-ons
+
+addon-updates-updating = Posodabljanje dodatkov
+addon-updates-installed = Vaši dodatki so posodobljeni.
+addon-updates-none-found = Ni novih posodobitev
+addon-updates-manual-updates-found = Preglej vse posodobitve
+
+## Add-on install/debug strings for page options menu
+
+addon-install-from-file = Namesti dodatek iz datoteke …
+ .accesskey = I
+addon-install-from-file-dialog-title = Izberite dodatek za namestitev
+addon-install-from-file-filter-name = Dodatki
+addon-open-about-debugging = Razhroščevanje dodatkov
+ .accesskey = D
+
+## Extension shortcut management
+
+# This is displayed in the page options menu
+addon-manage-extensions-shortcuts = Upravljanje bližnjic razširitev
+ .accesskey = b
+shortcuts-no-addons = Nimate omogočenih razširitev.
+shortcuts-no-commands = Naslednje razširitve nimajo dodeljenih bližnjic:
+shortcuts-input =
+ .placeholder = Vnesite bližnjico
+shortcuts-browserAction2 = Aktiviraj gumb orodne vrstice
+shortcuts-pageAction = Aktiviraj dejanje strani
+shortcuts-sidebarAction = Preklopi stransko vrstico
+shortcuts-modifier-mac = Vključi Ctrl, Alt ali ⌘
+shortcuts-modifier-other = Vključi Ctrl ali Alt
+shortcuts-invalid = Neveljavna kombinacija
+shortcuts-letter = Vnesite črko
+shortcuts-system = Bližnjice { -brand-short-name }a ni mogoče preglasiti
+# String displayed in warning label when there is a duplicate shortcut
+shortcuts-duplicate = Podvojena bližnjica
+# String displayed when a keyboard shortcut is already assigned to more than one add-on
+# Variables:
+# $shortcut (string) - Shortcut string for the add-on
+shortcuts-duplicate-warning-message = { $shortcut } se uporablja kot bližnjica v več primerih. Podvojene bližnjice lahko povzročijo nepričakovano vedenje.
+# String displayed when a keyboard shortcut is already assigned to more than one add-on
+# Variables:
+# $shortcut (string) - Shortcut string for the add-on
+shortcuts-duplicate-warning-message2 =
+ .message = { $shortcut } se uporablja kot bližnjica v več primerih. Podvojene bližnjice lahko povzročijo nepričakovano vedenje.
+# String displayed when a keyboard shortcut is already used by another add-on
+# Variables:
+# $addon (string) - Name of the add-on
+shortcuts-exists = Že uporablja { $addon }
+# Variables:
+# $numberToShow (number) - Number of other elements available to show
+shortcuts-card-expand-button =
+ { $numberToShow ->
+ [one] Prikaži še { $numberToShow }
+ [two] Prikaži še { $numberToShow }
+ [few] Prikaži še { $numberToShow }
+ *[other] Prikaži še { $numberToShow }
+ }
+shortcuts-card-collapse-button = Prikaži manj
+header-back-button =
+ .title = Nazaj
+
+## Recommended add-ons page
+
+# Explanatory introduction to the list of recommended add-ons. The action word
+# ("recommends") in the final sentence is a link to external documentation.
+discopane-intro =
+ Razširitve in teme so kot aplikacije za vaš brskalnik in vam omogočajo
+ varovanje gesel, prenašanje videoposnetkov, iskanje ponudb, zavračanje
+ nadležnih oglasov, spreminjanje izgleda brskalnika in še veliko več. Te majhne
+ programčke pogosto razvijajo tretje osebe. Tukaj je izbira, ki jo { -brand-product-name }
+ <a data-l10n-name="learn-more-trigger">priporoča</a> zaradi izjemne varnosti,
+ zmogljivosti in funkcionalnosti.
+# Notice to make user aware that the recommendations are personalized.
+discopane-notice-recommendations =
+ Nekatera od teh priporočil so prilagojena za vas. Temeljijo na vaših
+ ostalih razširitvah, nastavitvah profila in statistiki uporabe.
+# Notice to make user aware that the recommendations are personalized.
+discopane-notice-recommendations2 =
+ .message =
+ Nekatera od teh priporočil so prilagojena za vas. Temeljijo na vaših
+ ostalih razširitvah, nastavitvah profila in statistiki uporabe.
+discopane-notice-learn-more = Več o tem
+privacy-policy = Politika zasebnosti
+# Refers to the author of an add-on, shown below the name of the add-on.
+# Variables:
+# $author (string) - The name of the add-on developer.
+created-by-author = (<a data-l10n-name="author">{ $author }</a>)
+# Shows the number of daily users of the add-on.
+# Variables:
+# $dailyUsers (number) - The number of daily users.
+user-count = Uporabnikov: { $dailyUsers }
+install-extension-button = Dodaj v { -brand-product-name }
+install-theme-button = Namesti temo
+# The label of the button that appears after installing an add-on. Upon click,
+# the detailed add-on view is opened, from where the add-on can be managed.
+manage-addon-button = Upravljaj
+find-more-addons = Poišči več dodatkov
+find-more-themes = Poišči več tem
+# This is a label for the button to open the "more options" menu, it is only
+# used for screen readers.
+addon-options-button =
+ .aria-label = Več možnosti
+
+## Add-on actions
+
+report-addon-button = Prijavi
+remove-addon-button = Odstrani
+# The link will always be shown after the other text.
+remove-addon-disabled-button = Ni mogoče odstraniti <a data-l10n-name="link">Zakaj?</a>
+disable-addon-button = Onemogoči
+enable-addon-button = Omogoči
+# This is used for the toggle on the extension card, it's a checkbox and this
+# is always its label.
+extension-enable-addon-button-label =
+ .aria-label = Omogoči
+preferences-addon-button =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Možnosti
+ *[other] Nastavitve
+ }
+details-addon-button = Podrobnosti
+release-notes-addon-button = Opombe ob izdaji
+permissions-addon-button = Dovoljenja
+extension-enabled-heading = Omogočeno
+extension-disabled-heading = Onemogočeno
+theme-enabled-heading = Omogočeno
+theme-disabled-heading2 = Shranjene teme
+plugin-enabled-heading = Omogočeno
+plugin-disabled-heading = Onemogočeno
+dictionary-enabled-heading = Omogočeno
+dictionary-disabled-heading = Onemogočeno
+locale-enabled-heading = Omogočeno
+locale-disabled-heading = Onemogočeno
+sitepermission-enabled-heading = Omogočeno
+sitepermission-disabled-heading = Onemogočeno
+always-activate-button = Vedno omogoči
+never-activate-button = Nikoli ne omogoči
+addon-detail-author-label = Avtor
+addon-detail-version-label = Različica
+addon-detail-last-updated-label = Zadnja posodobitev
+addon-detail-homepage-label = Domača stran
+addon-detail-rating-label = Ocena
+# Message for add-ons with a staged pending update.
+install-postponed-message = Razširitev se bo posodobila ob ponovnem zagonu { -brand-short-name(sklon: "rodilnik") }.
+# Message for add-ons with a staged pending update.
+install-postponed-message2 =
+ .message = Razširitev se bo posodobila ob ponovnem zagonu { -brand-short-name(sklon: "rodilnik") }.
+install-postponed-button = Posodobi zdaj
+# The average rating that the add-on has received.
+# Variables:
+# $rating (number) - A number between 0 and 5. The translation should show at most one digit after the comma.
+five-star-rating =
+ .title = Ocena { NUMBER($rating, maximumFractionDigits: 1) } od 5
+# This string is used to show that an add-on is disabled.
+# Variables:
+# $name (string) - The name of the add-on
+addon-name-disabled = { $name } (onemogočeno)
+# The number of reviews that an add-on has received on AMO.
+# Variables:
+# $numberOfReviews (number) - The number of reviews received
+addon-detail-reviews-link =
+ { $numberOfReviews ->
+ [one] { $numberOfReviews } ocena
+ [two] { $numberOfReviews } oceni
+ [few] { $numberOfReviews } ocene
+ *[other] { $numberOfReviews } ocen
+ }
+
+## Pending uninstall message bar
+
+# Variables:
+# $addon (string) - Name of the add-on
+pending-uninstall-description = Dodatek <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon }</span> je bil odstranjen.
+# Variables:
+# $addon (string) - Name of the add-on
+pending-uninstall-description2 =
+ .message = Dodatek { $addon } je bil odstranjen.
+pending-uninstall-undo-button = Razveljavi
+addon-detail-updates-label = Dovoli samodejne posodobitve
+addon-detail-updates-radio-default = Privzeto
+addon-detail-updates-radio-on = Vključeno
+addon-detail-updates-radio-off = Izključeno
+addon-detail-update-check-label = Poišči posodobitve
+install-update-button = Posodobi
+# aria-label associated to the updates row to help screen readers to announce the group
+# of input controls being entered.
+addon-detail-group-label-updates =
+ .aria-label = { addon-detail-updates-label }
+# This is the tooltip text for the private browsing badge in about:addons. The
+# badge is the private browsing icon included next to the extension's name.
+addon-badge-private-browsing-allowed2 =
+ .title = Dovoljeno v zasebnih oknih
+ .aria-label = { addon-badge-private-browsing-allowed2.title }
+addon-detail-private-browsing-help = Če je dovoljeno, bo imela razširitev dostop do vaše spletne dejavnosti v zasebnem brskanju. <a data-l10n-name="learn-more">Več o tem</a>
+addon-detail-private-browsing-allow = Dovoli
+addon-detail-private-browsing-disallow = Ne dovoli
+# aria-label associated to the private browsing row to help screen readers to announce the group
+# of input controls being entered.
+addon-detail-group-label-private-browsing =
+ .aria-label = { detail-private-browsing-label }
+
+## "sites with restrictions" (internally called "quarantined") are special domains
+## where add-ons are normally blocked for security reasons.
+
+# Used as a description for the option to allow or block an add-on on quarantined domains.
+addon-detail-quarantined-domains-label = Dovoli delovanje na spletnih mestih z omejitvami
+# Used as help text part of the quarantined domains UI controls row.
+addon-detail-quarantined-domains-help = Razširitvi omogoči dostop do spletnih mest, ki jih omejuje { -vendor-short-name }. Dovolite samo v primeru, da razširitvi zaupate.
+# Used as label and tooltip text on the radio inputs associated to the quarantined domains UI controls.
+addon-detail-quarantined-domains-allow = Dovoli
+addon-detail-quarantined-domains-disallow = Ne dovoli
+# aria-label associated to the quarantined domains exempt row to help screen readers to announce the group.
+addon-detail-group-label-quarantined-domains =
+ .aria-label = { addon-detail-quarantined-domains-label }
+
+## This is the tooltip text for the recommended badges for an extension in about:addons. The
+## badge is a small icon displayed next to an extension when it is recommended on AMO.
+
+addon-badge-recommended2 =
+ .title = { -brand-product-name } priporoča samo razširitve, ki ustrezajo našim standardom glede varnosti in učinkovitosti delovanja.
+ .aria-label = { addon-badge-recommended2.title }
+# We hard code "Mozilla" in the string below because the extensions are built
+# by Mozilla and we don't want forks to display "by Fork".
+addon-badge-line3 =
+ .title = Uradna razširitev, katere avtor je Mozilla. Izpolnjuje standarde varnosti in učinkovitosti delovanja
+ .aria-label = { addon-badge-line3.title }
+addon-badge-verified2 =
+ .title = Ta razširitev preverjeno izpolnjuje naše standarde glede varnosti in učinkovitosti delovanja.
+ .aria-label = { addon-badge-verified2.title }
+
+##
+
+available-updates-heading = Razpoložljive posodobitve
+recent-updates-heading = Nedavne posodobitve
+release-notes-loading = Nalaganje …
+release-notes-error = Pri nalaganju opomb k izdaji je prišlo do napake.
+addon-permissions-empty = Ta razširitev ne zahteva nobenih dovoljenj
+addon-permissions-required = Zahtevana dovoljenja za osnovno delovanje:
+addon-permissions-optional = Izbirna dovoljenja za dodatno delovanje:
+addon-permissions-learnmore = Več o dovoljenjih
+recommended-extensions-heading = Priporočene razširitve
+recommended-themes-heading = Priporočene teme
+# Variables:
+# $hostname (string) - Host where the permissions are granted
+addon-sitepermissions-required = Spletnemu mestu <span data-l10n-name="hostname">{ $hostname }</span> daje naslednje zmožnosti:
+# A recommendation for the Firefox Color theme shown at the bottom of the theme
+# list view. The "Firefox Color" name itself should not be translated.
+recommended-theme-1 = Ste ustvarjalno razpoloženi? <a data-l10n-name="link">Ustvarite lastno temo s Firefox Colorjem.</a>
+
+## Page headings
+
+extension-heading = Upravljanje razširitev
+theme-heading = Upravljanje tem
+plugin-heading = Upravljanje vtičnikov
+dictionary-heading = Upravljanje slovarjev
+locale-heading = Upravljanje jezikov
+updates-heading = Upravljanje posodobitev
+sitepermission-heading = Upravljaj dovoljenja strani
+discover-heading = Prilagodite svoj { -brand-short-name }
+shortcuts-heading = Upravljanje bližnjic razširitev
+default-heading-search-label = Poišči več dodatkov
+addons-heading-search-input =
+ .placeholder = Iskanje po addons.mozilla.org
+addon-page-options-button =
+ .title = Orodja za vse dodatke
+
+## Detail notifications
+## Variables:
+## $name (string) - Name of the add-on.
+
+# Variables:
+# $version (string) - Application version.
+details-notification-incompatible = Dodatek { $name } ni združljiv z brskalnikom { -brand-short-name } { $version }.
+# Variables:
+# $version (string) - Application version.
+details-notification-incompatible2 =
+ .message = Dodatek { $name } ni združljiv z brskalnikom { -brand-short-name } { $version }.
+details-notification-incompatible-link = Več informacij
+details-notification-unsigned-and-disabled = { $name } ni bilo mogoče potrditi za uporabo v { -brand-short-name }u, zato je onemogočen.
+details-notification-unsigned-and-disabled2 =
+ .message = { $name } ni bilo mogoče potrditi za uporabo v { -brand-short-name }u, zato je onemogočen.
+details-notification-unsigned-and-disabled-link = Več informacij
+details-notification-unsigned = { $name } ni bilo mogoče potrditi za uporabo v { -brand-short-name }u. Bodite pazljivi.
+details-notification-unsigned2 =
+ .message = { $name } ni bilo mogoče potrditi za uporabo v { -brand-short-name }u. Bodite pazljivi.
+details-notification-unsigned-link = Več informacij
+details-notification-blocked = Dodatek { $name } je onemogočen zaradi večje varnosti in zanesljivosti.
+details-notification-blocked2 =
+ .message = Dodatek { $name } je onemogočen zaradi večje varnosti in zanesljivosti.
+details-notification-blocked-link = Več informacij
+details-notification-softblocked = Dodatek { $name } lahko ogroža varno in zanesljivo delovanje.
+details-notification-softblocked2 =
+ .message = Dodatek { $name } lahko ogroža varno in zanesljivo delovanje.
+details-notification-softblocked-link = Več informacij
+details-notification-gmp-pending = { $name } bo kmalu nameščen.
+details-notification-gmp-pending2 =
+ .message = { $name } bo kmalu nameščen.
+
+## Gecko Media Plugins (GMPs)
+
+plugins-gmp-license-info = Podatki o licenci
+plugins-gmp-privacy-info = Podatki o zasebnosti
+plugins-openh264-name = Video kodek OpenH264 podjetja Cisco Systems, Inc.
+plugins-openh264-description = Vtičnik samodejno namesti Mozilla za ustreznost s specifikacijo WebRTC in za izvajanje klicev WebRTC na napravah, ki zahtevajo kodek H.264. Obiščite http://www.openh264.org/ za ogled izvorne kode kodeka in več informacij o implementaciji.
+plugins-widevine-name = Modul Widevine Content Decryption podjetja Google Inc.
+plugins-widevine-description = Ta vtičnik omogoča predvajanje šifrirane predstavnosti v skladu s specifikacijo Encrypted Media Extensions. Strani šifrirano predstavnost običajno uporabljajo, da bi preprečile prilaščanje vsebine s predstavnostjo. Za več informacij o Encrypted Media Extensions obiščite https://www.w3.org/TR/encrypted-media/.
diff --git a/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/about/aboutCompat.ftl b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/about/aboutCompat.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..12f520ca37
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/about/aboutCompat.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+label-disable = Onemogoči
+label-enable = Omogoči
+label-interventions = Posredovanja
+label-more-information = Več informacij: hrošč { $bug }
+label-overrides = Preglasitve uporabniškega agenta
+text-disabled-in-about-config = Ta možnost je onemogočena v about:config
+text-no-interventions = Posredovanja se ne uporabljajo
+text-no-overrides = Preglasitve UA se ne uporabljajo
+text-title = about:compat
+
+## Do not translate "SmartBlock". For reference, SmartBlock is a feature
+## of Firefox anti-tracking which fixes website breakage caused when
+## trackers are blocked, by acting just enough like those trackers to fix the
+## breakage. SmartBlock also contains special fixes for sites broken by
+## Firefox's Total Cookie Protection feature.
+
+label-smartblock = Popravki SmartBlock
+text-no-smartblock = Možnost SmartBlock ne uveljavlja nobenega popravka
diff --git a/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/about/aboutGlean.ftl b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/about/aboutGlean.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4c2e336351
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/about/aboutGlean.ftl
@@ -0,0 +1,68 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### "FOG", "Glean", and "Glean SDK" should remain in English.
+
+-fog-brand-name = FOG
+-glean-brand-name =
+ { $sklon ->
+ [rodilnik] Gleana
+ [dajalnik] Gleanu
+ [tozilnik] Glean
+ [mestnik] Gleanu
+ [orodnik] Gleanom
+ *[imenovalnik] Glean
+ }
+glean-sdk-brand-name = SDK { -glean-brand-name }
+glean-debug-ping-viewer-brand-name = Pregledovalnik razhroščevalnih pingov { -glean-brand-name }
+about-glean-page-title2 = O { -glean-brand-name(sklon: "mestnik") }
+about-glean-header = O { -glean-brand-name(sklon: "mestnik") }
+about-glean-interface-description =
+ <a data-l10n-name="glean-sdk-doc-link">{ glean-sdk-brand-name }</a>
+ je knjižnica za zbiranje podatkov, ki se uporablja v projektih { -vendor-short-name }.
+ Ta vmesnik je namenjen razvijalcem in preskuševalcem za ročno
+ <a data-l10n-name="fog-link">preskušanje inštrumentacije</a>.
+about-glean-upload-enabled = Pošiljanje podatkov je omogočeno.
+about-glean-upload-disabled = Pošiljanje podatkov ni omogočeno.
+about-glean-upload-enabled-local = Omogočeno je samo pošiljanje podatkov na krajevni strežnik.
+about-glean-upload-fake-enabled =
+ Pošiljanje podatkov je onemogočeno,
+ vendar lažemo in { glean-sdk-brand-name }u sporočamo, da je omogočeno,
+ zato se podatki še vedno zapisujejo na tej napravi.
+ Opomba: Če boste nastavili oznako za razhroščevanje, bodo pingi poslani
+ <a data-l10n-name="glean-debug-ping-viewer">{ glean-debug-ping-viewer-brand-name }u</a> ne glede na nastavitve.
+# This message is followed by a bulleted list.
+about-glean-prefs-and-defines = Ustrezne <a data-l10n-name="fog-prefs-and-defines-doc-link">nastavitve in definicije</a> zajemajo:
+# Variables:
+# $data-upload-pref-value (String): the value of the datareporting.healthreport.uploadEnabled pref. Typically "true", sometimes "false"
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-data-upload = <code>datareporting.healthreport.uploadEnabled</code>: { $data-upload-pref-value }
+# Variables:
+# $local-port-pref-value (Integer): the value of the telemetry.fog.test.localhost_port pref. Typically 0. Can be negative.
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-local-port = <code>telemetry.fog.test.localhost_port</code>: { $local-port-pref-value }
+# Variables:
+# $glean-android-define-value (Boolean): the value of the MOZ_GLEAN_ANDROID define. Typically "false", sometimes "true".
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-glean-android = <code>MOZ_GLEAN_ANDROID</code>: { $glean-android-define-value }
+# Variables:
+# $moz-official-define-value (Boolean): the value of the MOZILLA_OFFICIAL define.
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-moz-official = <code>MOZILLA_OFFICIAL</code>: { $moz-official-define-value }
+about-glean-about-testing-header = O preizkušanju
+# This message is followed by a numbered list.
+about-glean-manual-testing = V celoti so navodila objavljena v <a data-l10n-name="fog-instrumentation-test-doc-link">dokumentaciji za preskušanje inštrumentacije { -fog-brand-name }</a> in v <a data-l10n-name="glean-sdk-doc-link">dokumentaciji za { glean-sdk-brand-name }</a>, v glavnem pa morate za preizkus delovanja svoje inštrumentacije:
+# This message is an option in a dropdown filled with untranslated names of pings.
+about-glean-no-ping-label = (ne pošiljaj nobenega pinga)
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-adhoc-note =
+ Upoštevajte, da uporabljate API Glean JS prek konzole za razvijalce.
+ To pomeni, da sta kategorija in ime metrike oblikovana v
+ <code>camelCase</code> za razliko od API-jev Rust in C++.
+controls-button-label-verbose = Uporabi nastavitve in pošlji ping
+about-glean-about-data-header = O podatkih
+about-glean-about-data-explanation =
+ Za brskanje po seznamu zbranih podatkov si oglejte
+ <a data-l10n-name="glean-dictionary-link">slovar { -glean-brand-name(sklon: "rodilnik") }</a>.
diff --git a/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e85e3bff0a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-httpsonly-title-alert = Opozorilo načina "samo HTTPS"
+about-httpsonly-title-site-not-available = Varno spletno mesto ni na voljo
+
+# Variables:
+# $websiteUrl (String) - Url of the website that failed to load. Example: www.example.com
+about-httpsonly-explanation-unavailable2 = Omogočili ste način "samo HTTPS" za izboljšano varnost in varna različica HTTPS strani <em>{ $websiteUrl }</em> ni na voljo.
+about-httpsonly-explanation-question = Kaj bi lahko povzročilo to?
+about-httpsonly-explanation-nosupport = Najverjetneje spletno mesto ne podpira HTTPS.
+about-httpsonly-explanation-risk = Možno je tudi, da je vpleten napadalec. Če se odločite za obisk spletnega mesta, ne vnašajte nobenih občutljivih podatkov, kot so gesla, e-poštni naslovi ali podrobnosti kreditnih kartic.
+about-httpsonly-explanation-continue = Če nadaljujete, bo za to stran način "samo HTTPS" začasno izklopljen.
+
+about-httpsonly-button-continue-to-site = Nadaljuj na stran HTTP
+about-httpsonly-button-go-back = Nazaj
+about-httpsonly-link-learn-more = Več o tem …
+
+## Suggestion Box that only shows up if a secure connection to www can be established
+## Variables:
+## $websiteUrl (String) - Url of the website that can be securely loded with these alternatives. Example: example.com
+
+## Suggestion Box that only shows up if a secure connection to www can be established
+## Variables:
+## $websiteUrl (String) - Url of the website that can be securely loaded with these alternatives. Example: example.com
+
+about-httpsonly-suggestion-box-header = Možna alternativa
+about-httpsonly-suggestion-box-www-text = Obstaja varna različica <em>www.{ $websiteUrl }</em>. To stran lahko obiščete namesto <em>{ $websiteUrl }</em>.
+about-httpsonly-suggestion-box-www-button = Pojdi na www.{ $websiteUrl }
diff --git a/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/about/aboutLogging.ftl b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/about/aboutLogging.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b839b63343
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/about/aboutLogging.ftl
@@ -0,0 +1,69 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This is the title of the page
+about-logging-title = O beleženju
+about-logging-page-title = Upravitelj beleženja
+about-logging-current-log-file = Trenutna dnevniška datoteka:
+about-logging-new-log-file = Nova dnevniška datoteka:
+about-logging-currently-enabled-log-modules = Trenutno omogočeni dnevniški moduli:
+about-logging-log-tutorial = Za navodila o uporabi tega orodja si oglejte <a data-l10n-name="logging">Beleženje HTTP</a>.
+# This message is used as a button label, "Open" indicates an action.
+about-logging-open-log-file-dir = Odpri mapo
+about-logging-set-log-file = Nastavi dnevniško datoteko
+about-logging-set-log-modules = Nastavi dnevniške module
+about-logging-start-logging = Začni beleženje
+about-logging-stop-logging = Končaj beleženje
+about-logging-buttons-disabled = Beleženje je nastavljeno prek spremenljivk okolja, dinamična konfiguracija ni na voljo.
+about-logging-some-elements-disabled = Beleženje je nastavljeno prek URL-ja, nekatere možnosti niso na voljo
+about-logging-info = Podatki:
+about-logging-log-modules-selection = Izbira modula za beleženje
+about-logging-new-log-modules = Novi dnevniški moduli:
+about-logging-logging-output-selection = Izpis beleženja
+about-logging-logging-to-file = Beleženje v datoteko
+about-logging-logging-to-profiler = Beleženje v { -profiler-brand-name(sklon: "tozilnik") }
+about-logging-no-log-modules = brez
+about-logging-no-log-file = brez
+about-logging-logging-preset-selector-text = Prednastavitev beleženja:
+about-logging-with-profiler-stacks-checkbox = Omogoči sledi skladov za dnevniška sporočila
+
+## Logging presets
+
+about-logging-preset-networking-label = Omrežje
+about-logging-preset-networking-description = Beleženje modulov za diagnosticiranje težav z omrežjem
+about-logging-preset-networking-cookie-label = Piškotki
+about-logging-preset-networking-cookie-description = Beleženje modulov za diagnosticiranje težav s piškotki
+about-logging-preset-networking-websocket-label = WebSockets
+about-logging-preset-networking-websocket-description = Beleženje modulov za diagnosticiranje težav z WebSocket
+about-logging-preset-networking-http3-label = HTTP/3
+about-logging-preset-networking-http3-description = Beleženje modulov za diagnosticiranje težav s HTTP/3 in QUIC
+about-logging-preset-networking-http3-upload-speed-label = Hitrost nalaganja HTTP/3
+about-logging-preset-networking-http3-upload-speed-description = Beleženje modulov za diagnosticiranje težav s hitrostjo nalaganja HTTP/3
+about-logging-preset-media-playback-label = Predvajanje predstavnosti
+about-logging-preset-media-playback-description = Beleženje modulov za diagnosticiranje težav s predvajanjem predstavnosti (ne težav z videokonferencami)
+about-logging-preset-webrtc-label = WebRTC
+about-logging-preset-webrtc-description = Beleženje modulov za diagnosticiranje klicev z WebRTC
+about-logging-preset-webgpu-label = WebGPU
+about-logging-preset-webgpu-description = Beleženje modulov za diagnosticiranje težav z WebGPU
+about-logging-preset-gfx-label = Grafika
+about-logging-preset-gfx-description = Beleženje modulov za diagnosticiranje težav z grafiko
+# This is specifically "Microsoft Windows". Microsoft normally doesn't localize it, and we should follow their convention here.
+about-logging-preset-windows-label = Windows
+about-logging-preset-windows-description = Beleženje modulov za diagnosticiranje težav z Microsoft Windows
+about-logging-preset-custom-label = Po meri
+about-logging-preset-custom-description = Beleženje modulov po lastni izbiri
+# Error handling
+about-logging-error = Napaka:
+
+## Variables:
+## $k (String) - Variable name
+## $v (String) - Variable value
+
+about-logging-invalid-output = Neveljavna vrednost "{ $v }" za ključ "{ $k }"
+about-logging-unknown-logging-preset = Neznana prednastavitev beleženja "{ $v }"
+about-logging-unknown-profiler-preset = Neznana prednastavitev profilerja "{ $v }"
+about-logging-unknown-option = Neznana možnost about:logging: "{ $k }"
+about-logging-configuration-url-ignored = URL z nastavitvami prezrt
+about-logging-file-and-profiler-override = Ni mogoče vsiliti izpisa datoteke in hkrati preglasiti možnosti orodja za spremljanje delovanja
+about-logging-configured-via-url = Možnost nastavljena prek URL-ja
diff --git a/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/about/aboutMozilla.ftl b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/about/aboutMozilla.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..da7b46a5b1
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/about/aboutMozilla.ftl
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-mozilla-title-6-27 = Knjiga o Mozilli, 6:27
+about-mozilla-quote-6-27 =
+ Zver je preiskovala naprej z obnovljenim <em>fokusom</em>, ustvarjala velika <em>dela</em>
+ in snovala nove <em>resničnosti</em>. Zver je narodila sledilce in pomočnike, s katerimi je ustvarila obnovljeno manjšo obliko same sebe in jo na <em>nagajiv</em> način razposlala po svetu.
+about-mozilla-from-6-27 = iz <strong>Knjige o Mozilli</strong>, 6:27
diff --git a/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/about/aboutNetworking.ftl b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/about/aboutNetworking.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0e3598b3d6
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/about/aboutNetworking.ftl
@@ -0,0 +1,68 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-networking-title = O omrežjih
+about-networking-http = HTTP
+about-networking-sockets = Vtičnice
+about-networking-dns = DNS
+about-networking-dns-clear-cache-button = Počisti predpomnilnik DNS
+about-networking-dns-trr-url = Spletni naslov DoH
+about-networking-dns-trr-mode = Način DoH
+about-networking-dns-suffix = Pripona DNS
+about-networking-websockets = WebSockets
+about-networking-refresh = Osveži
+about-networking-auto-refresh = Samodejno osveži vsake 3 sekunde
+about-networking-hostname = Ime gostitelja
+about-networking-port = Vrata
+about-networking-http-version = Različica HTTP
+about-networking-ssl = SSL
+about-networking-active = Aktivno
+about-networking-idle = Mirovanje
+about-networking-host = Gostitelj
+about-networking-type = Vrsta
+about-networking-sent = Poslano
+about-networking-received = Prejeto
+about-networking-family = Družina
+about-networking-trr = TRR
+about-networking-addresses = Naslovi
+about-networking-expires = Poteče (sekunde)
+about-networking-originAttributesSuffix = Izolacijski ključ
+about-networking-flags = Dodatne zastavice
+about-networking-messages-sent = Poslano sporočil
+about-networking-messages-received = Prejeto sporočil
+about-networking-bytes-sent = Poslano bajtov
+about-networking-bytes-received = Prejeto bajtov
+about-networking-logging = Beleženje
+about-networking-dns-lookup = Iskanje DNS
+about-networking-dns-lookup-button = Razreši
+about-networking-dns-domain = Domena:
+about-networking-dns-lookup-table-column = IP-ji
+about-networking-dns-https-rr-lookup-table-column = RR HTTP
+about-networking-rcwn = Statistika RCWN
+about-networking-rcwn-status = Stanje RCWN
+about-networking-rcwn-cache-won-count = Število zmag predpomnilnika
+about-networking-rcwn-net-won-count = Število zmag omrežja
+about-networking-total-network-requests = Skupno število zahtevkov omrežja
+about-networking-rcwn-operation = Opravilo predpomnilnika
+about-networking-rcwn-perf-open = Odpiranje
+about-networking-rcwn-perf-read = Branje
+about-networking-rcwn-perf-write = Pisanje
+about-networking-rcwn-perf-entry-open = Vnos odprt
+about-networking-rcwn-avg-short = Kratko povprečje
+about-networking-rcwn-avg-long = Dolgo povprečje
+about-networking-rcwn-std-dev-long = Dolg standardni odklon
+about-networking-rcwn-cache-slow = Število počasnih delovanj diska
+about-networking-rcwn-cache-not-slow = Število hitrih delovanj diska
+about-networking-networkid = ID omrežja
+about-networking-networkid-id = ID omrežja
+# Note: do not translate about:logging, as it is a URL.
+about-networking-moved-about-logging = Ta stran se je preselila na <a data-l10n-name="about-logging-url">about:logging</a>.
+
+## Link is intended as "network link"
+
+about-networking-networkid-is-up = Povezava je vzpostavljena
+about-networking-networkid-status-known = Stanje povezave je znano
+
+##
+
diff --git a/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/about/aboutPerformance.ftl b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/about/aboutPerformance.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c3cecfa9dd
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/about/aboutPerformance.ftl
@@ -0,0 +1,67 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Page title
+about-performance-title = Upravitelj opravil
+
+## Column headers
+
+column-name = Ime
+column-type = Vrsta
+column-energy-impact = Vpliv na energijo
+column-memory = Pomnilnik
+
+## Special values for the Name column
+
+ghost-windows = Nedavno zaprti zavihki
+# Variables:
+# $title (String) - the title of the preloaded page, typically 'New Tab'
+preloaded-tab = Prednaloženo: { $title }
+
+## Values for the Type column
+
+type-tab = Zavihek
+type-subframe = Podokvir
+type-tracker = Sledilec
+type-addon = Dodatek
+type-browser = Brskalnik
+type-worker = Worker
+type-other = Drugo
+
+## Values for the Energy Impact column
+##
+## Variables:
+## $value (Number) - Value of the energy impact, eg. 0.25 (low),
+## 5.38 (medium), 105.38 (high)
+
+energy-impact-high = velik ({ $value })
+energy-impact-medium = srednji ({ $value })
+energy-impact-low = majhen ({ $value })
+
+## Values for the Memory column
+##
+## Variables:
+## $value (Number) - How much memory is used
+
+size-KB = { $value } KB
+size-MB = { $value } MB
+size-GB = { $value } GB
+
+## Tooltips for the action buttons
+
+close-tab =
+ .title = Zapri zavihek
+show-addon =
+ .title = Prikaži v upravitelju dodatkov
+
+# Tooltip when hovering an item of the about:performance table
+# Variables:
+# $totalDispatches (Number) - how many dispatches occured for this page since it loaded
+# $totalDuration (Number) - how much CPU time was used by this page since it loaded
+# $dispatchesSincePrevious (Number) - how many dispatches occured in the last 2 seconds
+# $durationSincePrevious (Number) - how much CPU time was used in the last 2 seconds
+item =
+ .title =
+ Odpošiljanj od nalaganja strani: { $totalDispatches } ({ $totalDuration } ms)
+ Odpošiljanj v zadnjih sekundah: { $dispatchesSincePrevious } ({ $durationSincePrevious } ms)
diff --git a/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/about/aboutPlugins.ftl b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/about/aboutPlugins.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..72900b25b5
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/about/aboutPlugins.ftl
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title-label = O vtičnikih
+installed-plugins-label = Nameščeni vtičniki
+no-plugins-are-installed-label = Ni nameščenih vtičnikov
+deprecation-description = Pogrešate kaj? Nekateri vtičniki niso več podprti. <a data-l10n-name="deprecation-link">Več o tem.</a>
+deprecation-description2 =
+ .message = Pogrešate kaj? Nekateri vtičniki niso več podprti.
+
+## The information of plugins
+##
+## Variables:
+## $pluginLibraries: the plugin library
+## $pluginFullPath: path of the plugin
+## $version: version of the plugin
+
+file-dd = <span data-l10n-name="file">Datoteka:</span> { $pluginLibraries }
+path-dd = <span data-l10n-name="path">Pot:</span> { $pluginFullPath }
+version-dd = <span data-l10n-name="version">Različica:</span> { $version }
+
+## These strings describe the state of plugins
+##
+## Variables:
+## $blockListState: show some special state of the plugin, such as blocked, outdated
+
+state-dd-enabled = <span data-l10n-name="state">Stanje:</span> Omogočeno
+state-dd-enabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">Stanje:</span> Omogočeno ({ $blockListState })
+state-dd-Disabled = <span data-l10n-name="state">Stanje:</span> Onemogočeno
+state-dd-Disabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">Stanje:</span> Onemogočeno ({ $blockListState })
+mime-type-label = Vrsta MIME
+description-label = Opis
+suffixes-label = Končnice
+
+## Gecko Media Plugins (GMPs)
+
+plugins-gmp-license-info = Podatki o licenci
+plugins-gmp-privacy-info = Podatki o zasebnosti
+plugins-openh264-name = Video kodek OpenH264 podjetja Cisco Systems, Inc.
+plugins-openh264-description = Vtičnik samodejno namesti Mozilla za ustreznost s specifikacijo WebRTC in za izvajanje klicev WebRTC na napravah, ki zahtevajo kodek H.264. Obiščite http://www.openh264.org/ za ogled izvorne kode kodeka in več informacij o implementaciji.
+plugins-widevine-name = Modul Widevine Content Decryption podjetja Google Inc.
+plugins-widevine-description = Ta vtičnik omogoča predvajanje šifrirane predstavnosti v skladu s specifikacijo Encrypted Media Extensions. Strani šifrirano predstavnost običajno uporabljajo, da bi preprečile prilaščanje vsebine s predstavnostjo. Za več informacij o Encrypted Media Extensions obiščite https://www.w3.org/TR/encrypted-media/.
diff --git a/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/about/aboutProcesses.ftl b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/about/aboutProcesses.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2fb9ad0cf0
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/about/aboutProcesses.ftl
@@ -0,0 +1,178 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Page title
+about-processes-title = Upravitelj procesov
+# The Actions column
+about-processes-column-action =
+ .title = Dejanja
+
+## Tooltips
+
+about-processes-shutdown-process =
+ .title = Zavrzi vsebino zavihkov in končaj proces
+about-processes-shutdown-tab =
+ .title = Zapri zavihek
+
+## Column headers
+
+about-processes-column-name = Ime
+about-processes-column-memory-resident = Pomnilnik
+about-processes-column-cpu-total = CPE
+
+## Process names
+## Variables:
+## $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS.
+
+about-processes-browser-process = { -brand-short-name } ({ $pid })
+about-processes-web-process = Skupni spletni proces ({ $pid })
+about-processes-file-process = Datoteke ({ $pid })
+about-processes-extension-process = Razširitve ({ $pid })
+about-processes-privilegedabout-process = Strani About ({ $pid })
+about-processes-plugin-process = Vtičniki ({ $pid })
+about-processes-privilegedmozilla-process = Spletna mesta { -vendor-short-name(sklon: "rodilnik") } ({ $pid })
+about-processes-gmp-plugin-process = Geckovi predstavnostni vtičniki ({ $pid })
+about-processes-gpu-process = GPE ({ $pid })
+about-processes-vr-process = VR ({ $pid })
+about-processes-rdd-process = Dekoder podatkov ({ $pid })
+about-processes-socket-process = Omrežje ({ $pid })
+about-processes-preallocated-process = Vnaprej dodeljeno ({ $pid })
+# Unknown process names
+# Variables:
+# $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS.
+# $type (String) The raw type for this process.
+about-processes-unknown-process = Drugo: { $type } ({ $pid })
+
+## Isolated process names
+## Variables:
+## $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS.
+## $origin (String) The domain name for this process.
+
+about-processes-web-isolated-process = { $origin } ({ $pid })
+about-processes-web-serviceworker = { $origin } ({ $pid }, serviceworker)
+about-processes-web-isolated-process-private = { $origin } – Zaseben ({ $pid })
+
+## Details within processes
+
+# Single-line summary of threads (non-idle process)
+# Variables:
+# $number (Number) The number of threads in the process. Typically larger
+# than 30. We don't expect to ever have processes with less
+# than 5 threads.
+# $active (Number) The number of active threads in the process.
+# The value will be greater than 0 and will never be
+# greater than $number.
+# $list (String) Comma separated list of active threads.
+# Can be an empty string if the process is idle.
+about-processes-active-threads =
+ { $active ->
+ [one] { $active } dejavna nit od { $number }: { $list }
+ [two] { $active } dejavni niti od { $number }: { $list }
+ [few] { $active } dejavne niti od { $number }: { $list }
+ *[other] { $active } dejavnih niti od { $number }: { $list }
+ }
+# Single-line summary of threads (idle process)
+# Variables:
+# $number (Number) The number of threads in the process. Typically larger
+# than 30. We don't expect to ever have processes with less
+# than 5 threads.
+# The process is idle so all threads are inactive.
+about-processes-inactive-threads =
+ { $number ->
+ [one] { $number } nedejavna nit
+ [two] { $number } nedejavni niti
+ [few] { $number } nedejavne niti
+ *[other] { $number } nedejavnih niti
+ }
+# Thread details
+# Variables:
+# $name (String) The name assigned to the thread.
+# $tid (String) The thread id of this thread, assigned by the OS.
+about-processes-thread-name-and-id = { $name }
+ .title = ID niti: { $tid }
+# Tab
+# Variables:
+# $name (String) The name of the tab (typically the title of the page, might be the url while the page is loading).
+about-processes-tab-name = Zavihek: { $name }
+about-processes-preloaded-tab = Prednaloženi novi zavihek
+# Single subframe
+# Variables:
+# $url (String) The full url of this subframe.
+about-processes-frame-name-one = Podokvir: { $url }
+# Group of subframes
+# Variables:
+# $number (Number) The number of subframes in this group. Always ≥ 1.
+# $shortUrl (String) The shared prefix for the subframes in the group.
+about-processes-frame-name-many = Podokviri ({ $number }): { $shortUrl }
+
+## Utility process actor names
+
+about-processes-utility-actor-unknown = Neznan akter
+about-processes-utility-actor-audio-decoder-generic = Splošni zvočni dekodirnik
+about-processes-utility-actor-audio-decoder-applemedia = Zvočni dekodirnik Apple Media
+about-processes-utility-actor-audio-decoder-wmf = Zvočni dekodirnik Windows Media Framework
+about-processes-utility-actor-mf-media-engine = Windows Media Foundation Media Engine CDM
+# "Oracle" refers to an internal Firefox process and should be kept in English
+about-processes-utility-actor-js-oracle = Oracle za JavaScript
+about-processes-utility-actor-windows-utils = Orodja Windows
+about-processes-utility-actor-windows-file-dialog = Pogovorno okno sistema Windows za datoteke
+
+## Displaying CPU (percentage and total)
+## Variables:
+## $percent (Number) The percentage of CPU used by the process or thread.
+## Always > 0, generally <= 200.
+## $total (Number) The amount of time used by the process or thread since
+## its start.
+## $unit (String) The unit in which to display $total. See the definitions
+## of `duration-unit-*`.
+
+# Common case.
+about-processes-cpu = { NUMBER($percent, maximumSignificantDigits: 2, style: "percent") }
+ .title = Skupen procesorski čas: { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) } { $unit }
+# Special case: data is not available yet.
+about-processes-cpu-user-and-kernel-not-ready = (merjenje)
+# Special case: process or thread is almost idle (using less than 0.1% of a CPU core).
+# This case only occurs on Windows where the precision of the CPU times is low.
+about-processes-cpu-almost-idle = < 0,1 %
+ .title = Skupen čas CPE: { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) } { $unit }
+# Special case: process or thread is currently idle.
+about-processes-cpu-fully-idle = nedejavno
+ .title = Skupen čas CPE: { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) } { $unit }
+
+## Displaying Memory (total and delta)
+## Variables:
+## $total (Number) The amount of memory currently used by the process.
+## $totalUnit (String) The unit in which to display $total. See the definitions
+## of `memory-unit-*`.
+## $delta (Number) The absolute value of the amount of memory added recently.
+## $deltaSign (String) Either "+" if the amount of memory has increased
+## or "-" if it has decreased.
+## $deltaUnit (String) The unit in which to display $delta. See the definitions
+## of `memory-unit-*`.
+
+# Common case.
+about-processes-total-memory-size-changed = { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) } { $totalUnit }
+ .title = Razvoj: { $deltaSign }{ NUMBER($delta, maximumFractionDigits: 0) } { $deltaUnit }
+# Special case: no change.
+about-processes-total-memory-size-no-change = { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) } { $totalUnit }
+
+## Duration units
+
+duration-unit-ns = ns
+duration-unit-us = µs
+duration-unit-ms = ms
+duration-unit-s = s
+duration-unit-m = min
+duration-unit-h = ur
+duration-unit-d = dni
+
+## Memory units
+
+memory-unit-B =  B
+memory-unit-KB = KB
+memory-unit-MB = MB
+memory-unit-GB = GB
+memory-unit-TB = TB
+memory-unit-PB = PB
+memory-unit-EB = EB
diff --git a/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/about/aboutProfiles.ftl b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/about/aboutProfiles.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ea42e26726
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/about/aboutProfiles.ftl
@@ -0,0 +1,74 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+profiles-title = O profilih
+profiles-subtitle = Ta stran vam pomaga pri upravljanju s profili. Vsak profil je svet zase, ki vsebuje ločeno zgodovino, zaznamke, nastavitve in dodatke.
+profiles-create = Ustvari nov profil
+profiles-restart-title = Ponovno zaženi
+profiles-restart-in-safe-mode = Z onemogočenimi dodatki …
+profiles-restart-normal = Običajen ponovni zagon …
+profiles-conflict = Druga namestitev { -brand-product-name }a je spremenila podatke o profilih. Pred nadaljnjimi spremembami morate ponovno zagnati { -brand-short-name }.
+profiles-flush-fail-title = Spremembe niso bile shranjene
+profiles-flush-conflict = { profiles-conflict }
+profiles-flush-failed = Nepričakovana napaka je preprečila shranjevanje sprememb.
+profiles-flush-restart-button = Ponovno zaženi { -brand-short-name }
+
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the profile
+profiles-name = Profil: { $name }
+profiles-is-default = Privzeti profil
+profiles-rootdir = Korenska mapa
+
+# localDir is used to show the directory corresponding to
+# the main profile directory that exists for the purpose of storing data on the
+# local filesystem, including cache files or other data files that may not
+# represent critical user data. (e.g., this directory may not be included as
+# part of a backup scheme.)
+# In case localDir and rootDir are equal, localDir is not shown.
+profiles-localdir = Krajevna mapa
+profiles-current-profile = Ta profil je v uporabi in ga ni mogoče izbrisati.
+profiles-in-use-profile = Ta profil trenutno uporablja drug program in ga ni mogoče izbrisati.
+
+profiles-rename = Preimenuj
+profiles-remove = Odstrani
+profiles-set-as-default = Nastavi kot privzeti profil
+profiles-launch-profile = Zaženi profil v novem brskalniku
+
+profiles-cannot-set-as-default-title = Nastavitev privzetega profila ni bila mogoča
+profiles-cannot-set-as-default-message = Privzetega profila za { -brand-short-name } ni bilo mogoče zamenjati.
+
+profiles-yes = da
+profiles-no = ne
+
+profiles-rename-profile-title = Preimenuj profil
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the profile
+profiles-rename-profile = Preimenuj profil { $name }
+
+profiles-invalid-profile-name-title = Neveljavno ime profila
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the profile
+profiles-invalid-profile-name = Ime profila "{ $name }" ni dovoljeno.
+
+profiles-delete-profile-title = Izbriši profil
+# Variables:
+# $dir (String) - Path to be displayed
+profiles-delete-profile-confirm =
+ Brisanje odstrani profil iz seznama profilov, ki so na voljo, in ga ni mogoče razveljaviti.
+ Izberete lahko tudi brisanje datotek profila, vključno z nastavitvami, digitalnimi potrdili in drugimi podatki uporabnika. Ta možnost bo izbrisala mapo "{ $dir }" in je ni mogoče razveljaviti.
+ Ali bi radi izbrisali datoteke profila?
+profiles-delete-files = Izbriši datoteke
+profiles-dont-delete-files = Ne izbriši datotek
+
+profiles-delete-profile-failed-title = Napaka
+profiles-delete-profile-failed-message = Med poskusom brisanja profila je prišlo do napake.
+
+
+profiles-opendir =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Prikaži v Finderju
+ [windows] Odpri mapo
+ *[other] Odpri mapo
+ }
diff --git a/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/about/aboutReader.ftl b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/about/aboutReader.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7224870d91
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/about/aboutReader.ftl
@@ -0,0 +1,54 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-reader-loading = Nalaganje …
+about-reader-load-error = Nalaganje članka ni uspelo
+
+about-reader-color-scheme-light = Svetlo
+ .title = Svetla barvna shema
+about-reader-color-scheme-dark = Temno
+ .title = Temna barvna shema
+about-reader-color-scheme-sepia = Sepia
+ .title = Barvna shema Sepia
+about-reader-color-scheme-auto = Samodejno
+ .title = Samodejna barvna shema
+
+# An estimate for how long it takes to read an article,
+# expressed as a range covering both slow and fast readers.
+# Variables:
+# $rangePlural (String): The plural category of the range, using the same set as for numbers.
+# $range (String): The range of minutes as a localised string. Examples: "3-7", "~1".
+about-reader-estimated-read-time =
+ { $rangePlural ->
+ [one] { $range } minuta
+ [two] { $range } minuti
+ [few] { $range } minute
+ *[other] { $range } minut
+ }
+
+## These are used as tooltips in Type Control
+
+about-reader-toolbar-minus =
+ .title = Zmanjšaj velikost pisave
+about-reader-toolbar-plus =
+ .title = Povečaj velikost pisave
+about-reader-toolbar-contentwidthminus =
+ .title = Zmanjšaj širino vsebine
+about-reader-toolbar-contentwidthplus =
+ .title = Povečaj širino vsebine
+about-reader-toolbar-lineheightminus =
+ .title = Zmanjšaj višino vrstice
+about-reader-toolbar-lineheightplus =
+ .title = Povečaj višino vrstice
+
+## These are the styles of typeface that are options in the reader view controls.
+
+about-reader-font-type-serif = Serif
+about-reader-font-type-sans-serif = Sans-serif
+
+## Reader View toolbar buttons
+
+about-reader-toolbar-close = Zapri bralni pogled
+about-reader-toolbar-type-controls = Nastavitve pisave
+about-reader-toolbar-savetopocket = Shrani v { -pocket-brand-name }
diff --git a/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/about/aboutRights.ftl b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/about/aboutRights.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c085f7d0e8
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/about/aboutRights.ftl
@@ -0,0 +1,36 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+rights-title = Vaše pravice
+rights-intro = { -brand-full-name } je prost in odprtokoden program, ki ga je razvila skupnost na tisoče sodelavcev iz celega sveta. Seznaniti vas želimo z nekaterimi podrobnostmi:
+rights-intro-point-1 = { -brand-short-name } vam je na voljo pod pogoji <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Mozilla Public License</a>. To pomeni, da lahko { -brand-short-name } uporabljate, kopirate in ga delite drugim. Spreminjate lahko tudi izvorno kodo programa { -brand-short-name }, tako da bo ustrezala vašim potrebam. Mozilla Public License vam daje tudi pravico do razširjanja vaših spremenjenih različic.
+rights-intro-point-2 = Nimate pravic za uporabo blagovnih znamk ali dovoljenj blagovnih znamk Mozilla Foundation ali drugih oseb, vključno ter brez omejitev z imenom in logotipom Firefox. <a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">Dodatne informacije o blagovnih znamkah </a> najdete tukaj.
+rights-intro-point-3 = Nekatera orodja brskalnika { -brand-short-name }, npr. pošiljanje poročil o sesutju, organizaciji { -vendor-short-name } omogočajo zbiranje povratnih informacij. S soglasjem dajete organizaciji { -vendor-short-name } dovoljenje, da povratne informacije uporabi za izboljšanje svojih izdelkov, jih objavi na svojih spletnih straneh in jih razpečuje.
+rights-intro-point-4 = Kako uporabljamo vaše osebne podatke in povratne informacije, ki jih { -brand-short-name } pošlje organizaciji { -vendor-short-name }, je opisano na strani <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">{ -brand-short-name }: Politika zasebnosti</a>.
+rights-intro-point-4-unbranded = Vse ustrezne politike zasebnosti za ta izdelek morajo biti navedene tukaj.
+rights-intro-point-5 = Nekatere zmogljivosti brskalnika { -brand-short-name } uporabljajo spletne informacijske storitve, vendar ne moremo zagotoviti, da so 100% točne ali brez napak. Več o tem, vključno z navodili kako onemogočiti zmogljivosti, ki te storitve uporabljajo, najdete v <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">pogojih storitve</a>.
+rights-intro-point-5-unbranded = Če ta izdelek vključuje spletne storitve, morajo pogoji za te storitve vsebovati povezavo na poglavje <a data-l10n-name="mozilla-website-services-link">Spletne storitve</a> .
+rights-intro-point-6 = Za predvajanje nekaterih vrst video vsebin mora { -brand-short-name } prenesti module neodvisnih izdelovalcev, namenjene dešifriranju vsebin.
+rights-webservices-header = { -brand-full-name }: spletne informacijske storitve
+rights-webservices = { -brand-full-name } uporablja spletne informacijske storitve ("Storitve"), s katerimi vam omogoča nekatere zmogljivosti, ki so vam na razpolago v tej binarni različici programa { -brand-short-name }, kot je opisano spodaj. Če ne želite uporabljati ene ali več izmed teh storitev ali pa so spodnji pogoji za vas nesprejemljivi, lahko zmogljivosti ali storitve onemogočite. Navodila, kako lahko onemogočite določeno zmogljivost ali storitev, so na voljo <a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">tukaj</a>. Ostale zmogljivosti in storitve lahko onemogočite v nastavitvah programa.
+rights-safebrowsing = <strong>Varno brskanje: </strong>Možnosti Varno brskanje ni priporočljivo onemogočati, ker lahko zaradi tega zaidete na nevarne strani. Če želite možnost v celoti onemogočiti, sledite tem korakom:
+rights-safebrowsing-term-1 = Odprite nastavitve programa
+rights-safebrowsing-term-2 = Izberite zavihek Varnost
+rights-safebrowsing-term-3 = Odstranite možnost "{ enableSafeBrowsing-label }"
+enableSafeBrowsing-label = Zavrni nevarno in zavajajočo vsebino
+rights-safebrowsing-term-4 = Varno brskanje je zdaj onemogočeno
+rights-locationawarebrowsing = <strong>Brskanje, ki se zaveda položaja: </strong>je vedno izbirno. Podatki o položaju se tako nikoli ne pošiljajo brez vašega dovoljenja. Če želite v celoti onemogočiti to možnost, sledite tem korakom:
+rights-locationawarebrowsing-term-1 = V vrstico za naslove vtipkajte <code>about:config</code>
+rights-locationawarebrowsing-term-2 = Vtipkajte geo.enabled
+rights-locationawarebrowsing-term-3 = Dvokliknite na lastnost geo.enabled
+rights-locationawarebrowsing-term-4 = Brskanje, ki se zaveda položaja, je tako onemogočeno.
+rights-webservices-unbranded = Tukaj mora biti na voljo pregled storitev za spletne strani, ki jih vsebuje izdelek, skupaj z navodili, kako jih onemogočiti, če so na razpolago.
+rights-webservices-term-unbranded = Tukaj morajo biti našteti vsi morebitni pogoji za uporabo tega izdelka.
+rights-webservices-term-1 = { -vendor-short-name } poskuša skupaj s sodelavci, licenčniki in partnerji zagotoviti čimbolj natančne in sveže storitve. Kljub temu ni mogoče zagotoviti, da so podatki celoviti in brez napak. Storitev Varno brskanje lahko na primer ne prepozna nekaterih tveganih strani ali pa pomotoma prepozna nekatere varne strani kot nevarne; med brskanjem, ki se zaveda lokacije, pa so vsi naslovi, ki nam jih naši ponudniki storitve dostavljajo, samo ocene, za katere ne mi ne ponudniki storitev ne jamčimo točnosti.
+rights-webservices-term-2 = { -vendor-short-name } lahko storitve brez objave opusti ali spremeni.
+rights-webservices-term-3 = Te storitve lahko uporabljate z ustrezno različico programa { -brand-short-name } in { -vendor-short-name } vam za to uporabo podeljuje pravice, ki jih ima. { -vendor-short-name } in odjemalci njegovih licenc si pridržujejo vse druge pravice v zvezi s storitvami. Namen teh pogojev ni omejiti kakršne koli pravice na osnovi odprtokodne licence programa { -brand-short-name } in pripadajočih različic njegove izvorne kode.
+rights-webservices-term-4 = <strong>Storitve so na voljo "kot take." in { -vendor-short-name }, skupaj s sodelavci, licenčniki in partnerji, vam ne zagotavlja nikakršne izrecne ali implicitne garancije, med drugim brez kakršnih omejitev nobene garancije, da so Storitve primerne in uporabne za vaše namene. Ne glede na kakovost in učinkovitost storitev nosite vso odgovornost za uporabo za svoje namene vi sami Zakonodaja nekaterih držav ne dovoljuje izločevanja ali omejevanja garancije, zato ta pogoj morda ne velja za vas.</strong>
+rights-webservices-term-5 = <strong>Razen če tako zahteva zakon, { -vendor-short-name }, skupaj s sodelavci, licenčniki in partnerji ne odgovarja za nobeno posredno, posebno, posledično ali vzročno škodo, ki izhaja ali je na kakršenkoli način povezana z uporabo programa { -brand-short-name } in storitev. Skupna odgovornost pod temi pogoji ne bo presegala 500$ (petsto dolarjev). Zakonodaja nekaterih držav ne dovoljuje izločevanja ali omejevanja nekaterih škod, zato ta pogoj morda ne velja za vas.</strong>
+rights-webservices-term-6 = { -vendor-short-name } lahko od časa do časa po potrebi te pogoje posodobi. Brez pisnega soglasja { -vendor-short-name } pa jih ni dovoljeno spreminjati ali preklicati.
+rights-webservices-term-7 = Ti pogoji so predmet zakonodaje države Kalifornija, ZDA, z izjemo določil v zvezi s kolizijo zakonov. Če se za katerikoli del teh pogojev meni, da je neveljaven ali neizvršljiv, ostaja preostali del še vedno v polni veljavi. V primeru neskladnosti med prevodom teh pogojev in angleško različico, obvelja različica v angleškem jeziku.
diff --git a/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b65d3d86b1
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### The term "Service Workers" and "Workers" should not be translated
+
+about-service-workers-title = O Service Workerjih
+about-service-workers-main-title = Registrirani Service Workerji
+about-service-workers-warning-not-enabled = Service Workerji niso omogočeni.
+about-service-workers-warning-no-service-workers = Ni registriranih Service Workerjev.
+
+# The original title of service workers' information
+#
+# Variables:
+# $originTitle: original title
+origin-title = Izvor: { $originTitle }
+
+## These strings are for showing the information of workers.
+##
+## Variables:
+## $name: the name of scope, active cache, waiting cache and the push end point.
+## $url: the url of script specification and current worker.
+
+scope = <strong>Obseg:</strong> { $name }
+script-spec = <strong>Specifikacija skripta:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a>
+current-worker-url = <strong>URL trenutnega Workerja:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a>
+active-cache-name = <strong>Ime aktivnega predpomnilnika:</strong> { $name }
+waiting-cache-name = <strong>Ime predpomnilnika na čakanju:</strong> { $name }
+push-end-point-waiting = <strong>Končna točka Push:</strong> { waiting }
+push-end-point-result = <strong>Končna točka Push:</strong> { $name }
+
+# This term is used as a button label (verb, not noun).
+update-button = Posodobi
+
+unregister-button = Odstrani
+
+unregister-error = Odjava Service Workerja ni uspela.
+
+waiting = Čakanje …
diff --git a/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/about/aboutSupport.ftl b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/about/aboutSupport.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4f65176afe
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/about/aboutSupport.ftl
@@ -0,0 +1,432 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+page-title = Odpravljanje težav
+page-subtitle =
+ Ta stran vsebuje tehnične podatke, ki jih boste morda potrebovali pri odpravljanju
+ težav. Če iščete odgovore na splošna vprašanja o programu
+ { -brand-short-name }, obiščite <a data-l10n-name="support-link">strani za podporo uporabnikom</a>.
+crashes-title = Poročila o sesutjih
+crashes-id = ID poročila
+crashes-send-date = Datum pošiljanja
+crashes-all-reports = Vsa poročila o sesutjih
+crashes-no-config = Ta program ni bil nastavljen za prikaz poročil o sesutjih.
+support-addons-title = Dodatki
+support-addons-name = Ime
+support-addons-type = Vrsta
+support-addons-enabled = Omogočen
+support-addons-version = Različica
+support-addons-id = ID
+legacy-user-stylesheets-title = Stare uporabniške slogovne predloge
+legacy-user-stylesheets-enabled = Dejavna
+legacy-user-stylesheets-stylesheet-types = Slogovne predloge
+legacy-user-stylesheets-no-stylesheets-found = Ni najdenih slogovnih predlog
+security-software-title = Varnostna programska oprema
+security-software-type = Vrsta
+security-software-name = Ime
+security-software-antivirus = Protivirusna zaščita
+security-software-antispyware = Protivohunska programska oprema
+security-software-firewall = Požarni zid
+features-title = Zmogljivosti { -brand-short-name(sklon: "rodilnik") }
+features-name = Ime
+features-version = Različica
+features-id = ID
+processes-title = Oddaljeni procesi
+processes-type = Vrsta
+processes-count = Število
+app-basics-title = Osnovni podatki
+app-basics-name = Ime
+app-basics-version = Različica
+app-basics-build-id = ID gradnje
+app-basics-distribution-id = ID distribucije
+app-basics-update-channel = Posodobitveni kanal
+# This message refers to the folder used to store updates on the device,
+# as in "Folder for updates". "Update" is a noun, not a verb.
+app-basics-update-dir =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] Mapa za posodobitve
+ *[other] Mapa za posodobitve
+ }
+app-basics-update-history = Zgodovina posodobitev
+app-basics-show-update-history = Prikaži zgodovino posodobitev
+# Represents the path to the binary used to start the application.
+app-basics-binary = Binarna datoteka aplikacije
+app-basics-profile-dir =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] Mapa s profilom
+ *[other] Mapa s profilom
+ }
+app-basics-enabled-plugins = Omogočeni vtičniki
+app-basics-build-config = Nastavitev graditve
+app-basics-user-agent = Uporabniški agent
+app-basics-os = OS
+app-basics-os-theme = Tema operacijskega sistema
+# Rosetta is Apple's translation process to run apps containing x86_64
+# instructions on Apple Silicon. This should remain in English.
+app-basics-rosetta = Prevedeno z Rosetto
+app-basics-memory-use = Poraba pomnilnika
+app-basics-performance = Učinkovitost
+app-basics-service-workers = Registrirani Service Workerji
+app-basics-third-party = Moduli drugih ponudnikov
+app-basics-profiles = Profili
+app-basics-launcher-process-status = Proces zaganjača
+app-basics-multi-process-support = Večprocesna okna
+app-basics-fission-support = Fission Windows
+app-basics-remote-processes-count = Oddaljeni procesi
+app-basics-enterprise-policies = Pravilniki za podjetja
+app-basics-location-service-key-google = Ključ lokacijskih storitev Google
+app-basics-safebrowsing-key-google = Ključ Google Safebrowsing
+app-basics-key-mozilla = Ključ lokacijskih storitev Mozilla
+app-basics-safe-mode = Varni način
+app-basics-memory-size = Velikost pomnilnika (RAM)
+app-basics-disk-available = Razpoložljiv prostor na disku
+app-basics-pointing-devices = Kazalne naprave
+# Variables:
+# $value (number) - Amount of data being stored
+# $unit (string) - The unit of data being stored (e.g. MB)
+app-basics-data-size = { $value } { $unit }
+show-dir-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Prikaži v Finderju
+ [windows] Odpri mapo
+ *[other] Odpri mapo
+ }
+environment-variables-title = Spremenljivke okolja
+environment-variables-name = Ime
+environment-variables-value = Vrednost
+experimental-features-title = Poskusne zmogljivosti
+experimental-features-name = Ime
+experimental-features-value = Vrednost
+modified-key-prefs-title = Pomembne spremenjene nastavitve
+modified-prefs-name = Ime
+modified-prefs-value = Vrednost
+user-js-title = Nastavitve user.js
+user-js-description = V vaši mapi s profilom se nahaja <a data-l10n-name="user-js-link">datoteka user.js</a>, ki vsebuje nastavitve, ki jih ni ustvaril { -brand-short-name }.
+locked-key-prefs-title = Pomembne zaklenjene nastavitve
+locked-prefs-name = Ime
+locked-prefs-value = Vrednost
+graphics-title = Grafika
+graphics-features-title = Možnosti
+graphics-diagnostics-title = Diagnostika
+graphics-failure-log-title = Dnevnik napak
+graphics-gpu1-title = GPE št. 1
+graphics-gpu2-title = GPE št. 2
+graphics-decision-log-title = Dnevnik odločitev
+graphics-crash-guards-title = Onemogočene možnosti zaščite pred sesutjem
+graphics-workarounds-title = Zaobidenja
+graphics-device-pixel-ratios = Razmerje slikovnih pik okna
+# Windowing system in use on Linux (e.g. X11, Wayland).
+graphics-window-protocol = Okenski protokol
+# Desktop environment in use on Linux (e.g. GNOME, KDE, XFCE, etc).
+graphics-desktop-environment = Namizno okolje
+place-database-title = Podatkovna zbirka mest
+place-database-stats = Statistika
+place-database-stats-show = Prikaži statistiko
+place-database-stats-hide = Skrij statistiko
+place-database-stats-entity = Entiteta
+place-database-stats-count = Število
+place-database-stats-size-kib = Velikost (KiB)
+place-database-stats-size-perc = Velikost (%)
+place-database-stats-efficiency-perc = Učinkovitost (%)
+place-database-stats-sequentiality-perc = Zaporednost (%)
+place-database-integrity = Celovitost
+place-database-verify-integrity = Preveri celovitost
+a11y-title = Dostopnost
+a11y-activated = Vključeno
+a11y-force-disabled = Prepreči dostopnost
+a11y-handler-used = Uporabljen upravljalec dostopnosti
+a11y-instantiator = Uporabnik storitve dostopnosti
+library-version-title = Različice knjižnic
+copy-text-to-clipboard-label = Kopiraj besedilo v odložišče
+copy-raw-data-to-clipboard-label = Kopiraj neobdelane podatke v odložišče
+sandbox-title = Peskovnik
+sandbox-sys-call-log-title = Zavrnjeni sistemski klici
+sandbox-sys-call-index = Št.
+sandbox-sys-call-age = Pred nekaj sekundami
+sandbox-sys-call-pid = PID
+sandbox-sys-call-tid = TID
+sandbox-sys-call-proc-type = Vrsta procesa
+sandbox-sys-call-number = Sistemski klic
+sandbox-sys-call-args = Argumenti
+troubleshoot-mode-title = Odkrivanje težav
+restart-in-troubleshoot-mode-label = Način za odpravljanje težav …
+clear-startup-cache-title = Poskusite počistiti predpomnilnik zagona
+clear-startup-cache-label = Počisti predpomnilnik zagona …
+startup-cache-dialog-title2 = Ponovni zagon { -brand-short-name(sklon: "rodilnik") } za čiščenje zagonskega predpomnilnika?
+startup-cache-dialog-body2 = S tem ne boste spremenili svojih nastavitev ali odstranili razširitev.
+restart-button-label = Ponovno zaženi
+
+## Media titles
+
+audio-backend = Zvočno zaledje
+max-audio-channels = Največje število kanalov
+sample-rate = Prednostna hitrost vzorčenja
+roundtrip-latency = Zakasnitev povratnega potovanja (standardni odklon)
+media-title = Predstavnost
+media-output-devices-title = Izhodne naprave
+media-input-devices-title = Vhodne naprave
+media-device-name = Ime
+media-device-group = Skupina
+media-device-vendor = Izdelovalec
+media-device-state = Stanje
+media-device-preferred = Prednostno
+media-device-format = Oblika
+media-device-channels = Kanali
+media-device-rate = Hitrost
+media-device-latency = Zakasnitev
+media-capabilities-title = Zmogljivosti večpredstavnosti
+media-codec-support-info = Podatki o podpori kodekov
+# List all the entries of the database.
+media-capabilities-enumerate = Oštevilči bazo podatkov
+
+## Codec support table
+
+media-codec-support-sw-decoding = Programsko dekodiranje
+media-codec-support-hw-decoding = Strojno dekodiranje
+media-codec-support-codec-name = Ime kodeka
+media-codec-support-supported = Podprt
+media-codec-support-unsupported = Nepodprt
+media-codec-support-error = Podatki o podpori kodeka niso na voljo. Poskusite znova po predvajanju predstavnostne datoteke.
+media-codec-support-lack-of-extension = Namesti razširitev
+
+## Media Content Decryption Modules (CDM)
+## See EME Spec for more explanation for following technical terms
+## https://w3c.github.io/encrypted-media/
+
+media-content-decryption-modules-title = Podatki o modulih za dešifriranje vsebine
+media-cdm-capabilities = Zmogljivosti
+
+##
+
+intl-title = Jeziki in lokalizacija
+intl-app-title = Nastavitve programa
+intl-locales-requested = Zahtevani jeziki
+intl-locales-available = Jeziki na voljo
+intl-locales-supported = Jeziki programa
+intl-locales-default = Privzeti jezik
+intl-os-title = Operacijski sistem
+intl-os-prefs-system-locales = Sistemski jeziki
+intl-regional-prefs = Območne nastavitve
+
+## Remote Debugging
+##
+## The Firefox remote protocol provides low-level debugging interfaces
+## used to inspect state and control execution of documents,
+## browser instrumentation, user interaction simulation,
+## and for subscribing to browser-internal events.
+##
+## See also https://firefox-source-docs.mozilla.org/remote/
+
+remote-debugging-title = Oddaljeno razhroščevanje (protokol Chromium)
+remote-debugging-accepting-connections = Sprejema povezave
+remote-debugging-url = URL
+
+##
+
+# Variables
+# $days (Integer) - Number of days of crashes to log
+report-crash-for-days =
+ { $days ->
+ [one] Poročila o sesutjih za zadnji dan
+ [two] Poročila o sesutjih za zadnja { $days } dni
+ [few] Poročila o sesutjih za zadnje { $days } dni
+ *[other] Poročila o sesutjih za zadnjih { $days } dni
+ }
+# Variables
+# $minutes (integer) - Number of minutes since crash
+crashes-time-minutes =
+ { $minutes ->
+ [one] Pred { $minutes } minuto
+ [two] Pred { $minutes } minutama
+ [few] Pred { $minutes } minutami
+ *[other] Pred { $minutes } minutami
+ }
+# Variables
+# $hours (integer) - Number of hours since crash
+crashes-time-hours =
+ { $hours ->
+ [one] Pred { $hours } uro
+ [two] Pred { $hours } urama
+ [few] Pred { $hours } urami
+ *[other] Pred { $hours } urami
+ }
+# Variables
+# $days (integer) - Number of days since crash
+crashes-time-days =
+ { $days ->
+ [one] Pred { $days } dnem
+ [two] Pred { $days } dnevoma
+ [few] Pred { $days } dnevi
+ *[other] Pred { $days } dnevi
+ }
+# Variables
+# $reports (integer) - Number of pending reports
+pending-reports =
+ { $reports ->
+ [one] Vsa poročila o sesutjih, vključno z { $reports } čakajočim sesutjem v danem časovnem obsegu
+ [two] Vsa poročila o sesutjih, vključno z { $reports } čakajočima sesutjema v danem časovnem obsegu
+ [few] Vsa poročila o sesutjih, vključno s { $reports } čakajočimi sesutji v danem časovnem obsegu
+ *[other] Vsa poročila o sesutjih, vključno s { $reports } čakajočimi sesutji v danem časovnem obsegu
+ }
+raw-data-copied = Neobdelani podatki kopirani v odložišče
+text-copied = Besedilo kopirano v odložišče
+
+## The verb "blocked" here refers to a graphics feature such as "Direct2D" or "OpenGL layers".
+
+blocked-driver = Onemogočeno za vaš grafični gonilnik.
+blocked-gfx-card = Onemogočeno za vašo grafično kartico zaradi težav z gonilnikom.
+blocked-os-version = Onemogočeno za vaš operacijski sistem.
+blocked-mismatched-version = Onemogočeno zaradi neujemanja različice grafičnega gonilnika v registru in DLL.
+# Variables
+# $driverVersion - The graphics driver version string
+try-newer-driver = Onemogočeno za vaš grafični gonilnik. Poskusite ga posodobiti na različico { $driverVersion } ali novejšo.
+# "ClearType" is a proper noun and should not be translated. Feel free to leave English strings if
+# there are no good translations, these are only used in about:support
+clear-type-parameters = Parametri ClearType
+compositing = Sestavljanje
+hardware-h264 = Strojno dekodiranje H264
+main-thread-no-omtc = glavna nit, brez OMTC
+yes = Da
+no = Ne
+unknown = Neznano
+virtual-monitor-disp = Navidezni zaslon
+
+## The following strings indicate if an API key has been found.
+## In some development versions, it's expected for some API keys that they are
+## not found.
+
+found = Najdeno
+missing = Manjka
+gpu-process-pid = GPUProcessPid
+gpu-process = GPUProcess
+gpu-description = Opis
+gpu-vendor-id = ID izdelovalca
+gpu-device-id = ID naprave
+gpu-subsys-id = ID podsistema
+gpu-drivers = Gonilniki
+gpu-ram = RAM
+gpu-driver-vendor = Izdelovalec gonilnika
+gpu-driver-version = Različica gonilnika
+gpu-driver-date = Datum gonilnika
+gpu-active = Dejaven
+webgl1-wsiinfo = Podatki WSI o gonilniku WebGL 1
+webgl1-renderer = Izrisovalnik gonilnika WebGL 1
+webgl1-version = Različica gonilnika WebGL 1
+webgl1-driver-extensions = Razširitve gonilnika WebGL 1
+webgl1-extensions = Razširitve WebGL 1
+webgl2-wsiinfo = Podatki WSI o gonilniku WebGL 2
+webgl2-renderer = Izrisovalnik gonilnika WebGL 2
+webgl2-version = Različica gonilnika WebGL 2
+webgl2-driver-extensions = Razširitve gonilnika WebGL 2
+webgl2-extensions = Razširitve WebGL 2
+webgpu-default-adapter = Privzeta vmesniška kartica za WebGPU
+webgpu-fallback-adapter = Pomožna vmesniška kartica za WebGPU
+# Variables
+# $bugNumber (string) - Bug number on Bugzilla
+support-blocklisted-bug = Dodano na seznam zavrnjenih zaradi znanih težav: <a data-l10n-name="bug-link">hrošč { $bugNumber }</a>
+# Variables
+# $failureCode (string) - String that can be searched in the source tree.
+unknown-failure = Dodano na seznam zavrnjenih; koda napake { $failureCode }
+d3d11layers-crash-guard = Sestavljalnik D3D11
+glcontext-crash-guard = OpenGL
+wmfvpxvideo-crash-guard = Videodekodirnik WMF VPX
+reset-on-next-restart = Ponastavi ob naslednjem zagonu
+gpu-process-kill-button = Prekini proces GPE
+gpu-device-reset = Ponastavitev naprave
+gpu-device-reset-button = Sproži ponastavitev naprave
+uses-tiling = Uporablja razpostavljanje
+content-uses-tiling = Uporablja razpostavljanje (vsebina)
+off-main-thread-paint-enabled = Slikanje izven glavne niti je omogočeno
+off-main-thread-paint-worker-count = Število workerjev za slikanje izven glavne niti
+target-frame-rate = Ciljna hitrost sličic
+min-lib-versions = Najnižja podprta različica
+loaded-lib-versions = Trenutna različica
+has-seccomp-bpf = Seccomp-BPF (Filtriranje sistemskih klicev)
+has-seccomp-tsync = Sinhronizacija niti Seccomp
+has-user-namespaces = Uporabniški imenski prostori
+has-privileged-user-namespaces = Uporabniški imenski prostori za privilegirane procese
+can-sandbox-content = Peskovnik vsebinskih procesov
+can-sandbox-media = Peskovnik večpredstavnih vtičnikov
+content-sandbox-level = Raven peskovnika vsebinskih opravil
+effective-content-sandbox-level = Dejanska raven peskovnika vsebinskih opravil
+content-win32k-lockdown-state = Stanje zaklepa Win32k za vsebinske procese
+support-sandbox-gpu-level = Raven peskovnika za procese GPE
+sandbox-proc-type-content = vsebina
+sandbox-proc-type-file = vsebina datoteke
+sandbox-proc-type-media-plugin = večpredstavni vtičnik
+sandbox-proc-type-data-decoder = podatkovni dekodirnik
+startup-cache-title = Predpomnilnik zagona
+startup-cache-disk-cache-path = Pot predpomnilnika diska
+startup-cache-ignore-disk-cache = Prezri predpomnilnik diska
+startup-cache-found-disk-cache-on-init = Najden predpomnilnik diska ob inicializaciji
+startup-cache-wrote-to-disk-cache = Zapisano v predpomnilnik diska
+launcher-process-status-0 = Omogočeno
+launcher-process-status-1 = Onemogočeno zaradi napake
+launcher-process-status-2 = Prisilno onemogočeno
+launcher-process-status-unknown = Neznano stanje
+# Variables
+# $remoteWindows (integer) - Number of remote windows
+# $totalWindows (integer) - Number of total windows
+multi-process-windows = { $remoteWindows }/{ $totalWindows }
+# Variables
+# $fissionWindows (integer) - Number of remote windows
+# $totalWindows (integer) - Number of total windows
+fission-windows = { $fissionWindows }/{ $totalWindows }
+fission-status-experiment-control = Onemogočeno zaradi poskusa
+fission-status-experiment-treatment = Omogočeno zaradi poskusa
+fission-status-disabled-by-e10s-env = Onemogočeno s strani okolja
+fission-status-enabled-by-env = Omogočeno s strani okolja
+fission-status-disabled-by-env = Onemogočeno s strani okolja
+fission-status-enabled-by-default = Privzeto omogočeno
+fission-status-disabled-by-default = Privzeto onemogočeno
+fission-status-enabled-by-user-pref = Omogočil uporabnik
+fission-status-disabled-by-user-pref = Onemogočil uporabnik
+fission-status-disabled-by-e10s-other = E10s Onemogočen
+fission-status-enabled-by-rollout = Omogoča izdajanje po korakih
+async-pan-zoom = Asinhrono pomikanje/povečava
+apz-none = brez
+wheel-enabled = vnos s koleščkom omogočen
+touch-enabled = vnos na dotik omogočen
+drag-enabled = vlečenje drsnika omogočeno
+keyboard-enabled = tipkovnica omogočena
+autoscroll-enabled = samodrsenje omogočeno
+zooming-enabled = omogočeno gladko povečanje s približevanjem prstov
+
+## Variables
+## $preferenceKey (string) - String ID of preference
+
+wheel-warning = asinhroni vnos s koleščkom onemogočen zaradi nedpodprte nastavitve: { $preferenceKey }
+touch-warning = asinhroni vnos na dotik onemogočen zaradi nedpodprte nastavitve: { $preferenceKey }
+
+## Strings representing the status of the Enterprise Policies engine.
+
+policies-inactive = Nedejavno
+policies-active = Dejavno
+policies-error = Napaka
+
+## Printing section
+
+support-printing-title = Tiskanje
+support-printing-troubleshoot = Odpravljanje težav
+support-printing-clear-settings-button = Počistite shranjene nastavitve tiskanja
+support-printing-modified-settings = Spremenjene nastavitve tiskanja
+support-printing-prefs-name = Ime
+support-printing-prefs-value = Vrednost
+
+## Normandy sections
+
+support-remote-experiments-title = Oddaljeni poskusi
+support-remote-experiments-name = Ime
+support-remote-experiments-branch = Področje poskusa
+support-remote-experiments-see-about-studies = Oglejte si <a data-l10n-name="support-about-studies-link">about:studies</a> za več informacij, med drugim o onemogočanju posameznih poskusov ali preprečevanju, da bi { -brand-short-name } izvajal poskuse te vrste v prihodnje.
+support-remote-features-title = Oddaljene zmogljivosti
+support-remote-features-name = Ime
+support-remote-features-status = Stanje
+
+## Pointing devices
+
+pointing-device-mouse = Miška
+pointing-device-touchscreen = Zaslon na dotik
+pointing-device-pen-digitizer = Digitalno pisalo
+pointing-device-none = Ni kazalnih naprav
diff --git a/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ae1199c919
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl
@@ -0,0 +1,138 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-telemetry-ping-data-source = Podatkovni vir pinga:
+about-telemetry-show-current-data = Trenutni podatki
+about-telemetry-show-archived-ping-data = Arhivirani podatki pinga
+about-telemetry-show-subsession-data = Prikaži podatke podseje
+about-telemetry-choose-ping = Izberite ping:
+about-telemetry-archive-ping-type = Vrsta pinga
+about-telemetry-archive-ping-header = Ping
+about-telemetry-option-group-today = Danes
+about-telemetry-option-group-yesterday = Včeraj
+about-telemetry-option-group-older = Starejše
+about-telemetry-previous-ping = <<
+about-telemetry-next-ping = >>
+about-telemetry-page-title = Telemetrija
+about-telemetry-current-store = Trenutna shramba:
+about-telemetry-more-information = Iščete več informacij?
+about-telemetry-firefox-data-doc = <a data-l10n-name="data-doc-link">Dokumentacija o Firefoxovih podatkih</a> vsebuje vodnike o tem, kako uporabljati naša podatkovna orodja.
+about-telemetry-telemetry-client-doc = <a data-l10n-name="client-doc-link">Dokumentacija o Firefoxovem odjemalcu za telemetrijo</a> vsebuje definicije konceptov, dokumentacijo API in sklice podatkov.
+about-telemetry-telemetry-dashboard = <a data-l10n-name="dashboard-link">Pregledne plošče telemetrije</a> omogočajo predstavitev podatkov, ki jih Mozilla prejme preko telemetrije.
+about-telemetry-telemetry-probe-dictionary = <a data-l10n-name="probe-dictionary-link">Slovar sond</a> vsebuje podrobnosti in opise sond, ki jih zbira telemetrija.
+about-telemetry-show-in-Firefox-json-viewer = Odpri v pregledovalniku JSON
+about-telemetry-home-section = Domov
+about-telemetry-general-data-section = Splošni podatki
+about-telemetry-environment-data-section = Podatki o okolju
+about-telemetry-session-info-section = Podatki o seji
+about-telemetry-scalar-section = Skalarji
+about-telemetry-keyed-scalar-section = Skalarji s ključi
+about-telemetry-histograms-section = Histogrami
+about-telemetry-keyed-histogram-section = Histogrami s ključi
+about-telemetry-events-section = Dogodki
+about-telemetry-simple-measurements-section = Enostavne meritve
+about-telemetry-slow-sql-section = Počasni stavki SQL
+about-telemetry-addon-details-section = Podrobnosti dodatkov
+about-telemetry-late-writes-section = Poznejša pisanja
+about-telemetry-raw-payload-section = Neobdelana koristna vsebina
+about-telemetry-raw = Neobdelan JSON
+about-telemetry-full-sql-warning = Opomba: Vključeno je razhroščevanje počasnega SQL. Spodaj se lahko pojavijo celotni nizi SQL, vendar ne bodo poslani telemetriji.
+about-telemetry-fetch-stack-symbols = Zbiraj imena funkcij za sklade
+about-telemetry-hide-stack-symbols = Prikaži neobdelane podatke sklada
+# Selects the correct release version
+# Variables:
+# $channel (String): represents the corresponding release data string
+about-telemetry-data-type =
+ { $channel ->
+ [release] podatke ob izdaji
+ *[prerelease] predizdajne podatke
+ }
+# Selects the correct upload string
+# Variables:
+# $uploadcase (String): represents a corresponding upload string
+about-telemetry-upload-type =
+ { $uploadcase ->
+ [enabled] omogočeno
+ *[disabled] onemogočeno
+ }
+# Example Output: 1 sample, average = 0, sum = 0
+# Variables:
+# $sampleCount (Integer): amount of histogram samples
+# $prettyAverage (Integer): average of histogram samples
+# $sum (Integer): sum of histogram samples
+about-telemetry-histogram-stats =
+ { $sampleCount ->
+ [one] { $sampleCount } vzorec, povprečno = { $prettyAverage }, skupno = { $sum }
+ [two] { $sampleCount } vzorca, povprečno = { $prettyAverage }, skupno = { $sum }
+ [few] { $sampleCount } vzorci, povprečno = { $prettyAverage }, skupno = { $sum }
+ *[other] { $sampleCount } vzorcev, povprečno = { $prettyAverage }, skupno = { $sum }
+ }
+# Variables:
+# $telemetryServerOwner (String): the value of the toolkit.telemetry.server_owner preference. Typically "Mozilla"
+about-telemetry-page-subtitle = Ta stran prikazuje podatke o učinkovitosti in uporabi funkcij, ki jih zbira telemetrija. Podatki se anonimno pošiljajo organizaciji { $telemetryServerOwner }, da bi lahko izboljšala { -brand-full-name }.
+about-telemetry-settings-explanation = Telemetrija zbira { about-telemetry-data-type } in nalaganje je <a data-l10n-name="upload-link">{ about-telemetry-upload-type }</a>.
+# Variables:
+# $name (String): ping name, e.g. “saved-session”
+# $timeStamp (String): ping localized timestamp, e.g. “2017/07/08 10:40:46”
+about-telemetry-ping-details = Vsak podatek je poslan skupaj s “<a data-l10n-name="ping-link">pingi</a>”. Prikazan je ping { $name }, { $timestamp }.
+about-telemetry-data-details-current = Vsak podatek je poslan skupaj s “<a data-l10n-name="ping-link">pingi</a>”. Prikazani so trenutni podatki.
+# string used as a placeholder for the search field
+# More info about it can be found here:
+# https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html
+# Variables:
+# $selectedTitle (String): the section name from the structure of the ping.
+about-telemetry-filter-placeholder =
+ .placeholder = Najdi v { $selectedTitle }
+about-telemetry-filter-all-placeholder =
+ .placeholder = Najdi v vseh odsekih
+# Variables:
+# $searchTerms (String): the searched terms
+about-telemetry-results-for-search = Rezultati za "{ $searchTerms }"
+# More info about it can be found here: https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html
+# Variables:
+# $sectionName (String): the section name from the structure of the ping.
+# $currentSearchText (String): the current text in the search input
+about-telemetry-no-search-results = Oprostite! V { $sectionName } ni zadetkov za “{ $currentSearchText }”.
+# Variables:
+# $searchTerms (String): the searched terms
+about-telemetry-no-search-results-all = Oprostite! V nobenem odseku ni zadetkov za “{ $searchTerms }”
+# This message is displayed when a section is empty.
+# Variables:
+# $sectionName (String): is replaced by the section name.
+about-telemetry-no-data-to-display = Oprostite! V “{ $sectionName }” trenutno ni podatkov.
+# used as a tooltip for the “current” ping title in the sidebar
+about-telemetry-current-data-sidebar = trenutni podatki
+# used in the “Ping Type” select
+about-telemetry-telemetry-ping-type-all = vse
+# button label to copy the histogram
+about-telemetry-histogram-copy = Kopiraj
+# these strings are used in the “Slow SQL Statements” section
+about-telemetry-slow-sql-main = Počasni stavki SQL glavne niti
+about-telemetry-slow-sql-other = Počasni stavki SQL pomožnih niti
+about-telemetry-slow-sql-hits = Zadetki
+about-telemetry-slow-sql-average = Povp. čas (ms)
+about-telemetry-slow-sql-statement = Stavek
+# these strings are used in the “Add-on Details” section
+about-telemetry-addon-table-id = ID dodatka
+about-telemetry-addon-table-details = Podrobnosti
+# Variables:
+# $addonProvider (String): the name of an Add-on Provider (e.g. “XPI”, “Plugin”)
+about-telemetry-addon-provider = Ponudnik { $addonProvider }
+about-telemetry-keys-header = Lastnost
+about-telemetry-names-header = Ime
+about-telemetry-values-header = Vrednost
+# Variables:
+# $lateWriteCount (Integer): the number of the late writes
+about-telemetry-late-writes-title = Poznejše pisanje #{ $lateWriteCount }
+about-telemetry-stack-title = Sklad:
+about-telemetry-memory-map-title = Pomnilniški razpored:
+about-telemetry-error-fetching-symbols = Med zbiranjem simbolov je prišlo do napake. Preverite povezavo z internetom in poskusite znova.
+about-telemetry-time-stamp-header = časovni žig
+about-telemetry-category-header = kategorija
+about-telemetry-method-header = metoda
+about-telemetry-object-header = predmet
+about-telemetry-extra-header = dodatno
+# Variables:
+# $process (String): type of process in subsection headers ( e.g. "content", "parent" )
+about-telemetry-process = Proces { $process }
diff --git a/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..46cf410991
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl
@@ -0,0 +1,83 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+third-party-page-title = Podatki o modulih tretjih ponudnikov
+third-party-section-title = Seznam modulov tretjih ponudnikov v { -brand-short-name(sklon: "mestnik") }
+third-party-intro =
+ Ta stran prikazuje module tretjih ponudnikov, ki so vstavljeni v vaš
+ { -brand-short-name }. Za modul tretjega ponudnika velja vsak modul,
+ ki ga ni podpisal Microsoft ali { -vendor-short-name }.
+third-party-message-empty = Ni zaznanih modulov drugih ponudnikov.
+third-party-message-no-duration = Ni zabeleženo
+third-party-detail-version = Različica datoteke
+third-party-detail-vendor = Podatki o izdelovalcu
+third-party-detail-occurrences = Ponovitve
+ .title = Kolikokrat je bil ta modul naložen.
+third-party-detail-duration = Povpr. čas blokade (ms)
+ .title = Kako dolgo je ta modul blokiral aplikacijo.
+third-party-detail-app = Program
+third-party-detail-publisher = Izdajatelj
+third-party-th-process = Proces
+third-party-th-duration = Trajanje nalaganja (ms)
+third-party-th-status = Stanje
+third-party-tag-ime = IME
+ .title = Ta vrsta modula se naloži, kadar uporabite urejevalnik vnosne metode tretjega ponudnika.
+third-party-tag-shellex = Razširitev lupine
+ .title = Ta vrsta modula se naloži, ko odprete sistemsko pogovorno okno za datoteke.
+third-party-tag-background = V ozadju
+ .title = Ta modul ni blokiral aplikacije, ker se je naložil v ozadju.
+third-party-icon-unsigned =
+ .title = Ta modul ni podpisan
+ .alt = Ta modul ni podpisan
+third-party-icon-warning =
+ .title = { -brand-short-name } se je sesul med izvajanjem kode iz tega modula
+ .alt = { -brand-short-name } se je sesul med izvajanjem kode iz tega modula
+third-party-status-loaded = Naložen
+third-party-status-blocked = Blokiran
+third-party-status-redirected = Preusmerjen
+third-party-button-copy-to-clipboard = Kopiraj neobdelane podatke v odložišče
+third-party-loading-data =
+ .alt = Nalaganje podatkov o sistemu …
+ .title = Nalaganje podatkov o sistemu …
+third-party-button-reload = Znova naloži s sistemskimi podatki
+ .title = Znova naloži s sistemskimi podatki
+third-party-button-open =
+ .title = Odpri mesto datoteke …
+third-party-button-to-block =
+ .title = Blokiraj ta modul
+ .aria-label = Blokiraj ta modul
+third-party-button-to-unblock =
+ .title = Trenutno blokiran. Kliknite za odblokiranje.
+ .aria-label = Trenutno blokiran. Kliknite za odblokiranje.
+third-party-button-to-unblock-disabled =
+ .title =
+ Trenutno označen kot blokiran, čeprav je seznam blokad za ta zagon
+ { -brand-short-name(sklon: "rodilnik") } onemogočen. Kliknite za odblokiranje.
+ .aria-label =
+ Trenutno označen kot blokiran, čeprav je seznam blokad za ta zagon
+ { -brand-short-name(sklon: "rodilnik") } onemogočen. Kliknite za odblokiranje.
+third-party-button-to-block-module = Blokiraj ta modul
+ .title = Blokiraj ta modul
+ .aria-label = Blokiraj ta modul
+third-party-button-to-unblock-module = Odblokiraj ta modul
+ .title = Odblokiraj ta modul
+ .aria-label = Odblokiraj ta modul
+third-party-button-to-unblock-module-disabled = Odblokiraj ta modul (seznam blokad onemogočen)
+ .title =
+ Trenutno označen kot blokiran, čeprav je seznam blokad za ta zagon
+ { -brand-short-name(sklon: "rodilnik") } onemogočen. Kliknite za odblokiranje.
+ .aria-label =
+ Trenutno označen kot blokiran, čeprav je seznam blokad za ta zagon
+ { -brand-short-name(sklon: "rodilnik") } onemogočen. Kliknite za odblokiranje.
+third-party-button-expand =
+ .title = Prikaži podrobne informacije
+third-party-button-collapse =
+ .title = Skrij podrobne informacije
+third-party-blocking-requires-restart = Za blokiranje modula tretjega ponudnika se mora { -brand-short-name } znova zagnati.
+third-party-should-restart-title = Znova zaženi { -brand-short-name(sklon: "tozilnik") }
+third-party-restart-now = Ponovno zaženi zdaj
+third-party-restart-later = Znova zaženi pozneje
+third-party-blocked-by-builtin =
+ .title = Zavrača { -brand-short-name }
+ .alt = Zavrača { -brand-short-name }
diff --git a/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..90ee9641e7
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl
@@ -0,0 +1,65 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Localization for about:webauthn, a security token management page
+
+# Page title
+# 'WebAuthn' is a protocol name and should not be translated
+about-webauthn-page-title = O WebAuthn
+
+## Section titles
+
+about-webauthn-info-section-title = Podatki o napravi
+
+## Info field texts
+
+
+## Results label
+
+about-webauthn-results-pin-too-short-error = Napaka: Vneseni PIN je prekratek.
+about-webauthn-results-pin-too-long-error = Napaka: Vneseni PIN je predolg.
+about-webauthn-results-pin-auth-blocked-error = Napaka: Zaradi preveč zaporednih neuspešnih poskusov je overjanje s kodo PIN začasno blokirano. Svojo napravo morate izključiti iz napajanja in jo znova priključiti.
+about-webauthn-results-cancelled-by-user-error = Napaka: Dejanje je preklical uporabnik.
+
+## Labels
+
+about-webauthn-new-pin-label = Nov PIN:
+about-webauthn-repeat-pin-label = Ponovite novi PIN:
+about-webauthn-current-pin-label = Trenutni PIN:
+about-webauthn-pin-required-label = Vnesite svoj PIN:
+
+## Buttons
+
+about-webauthn-current-set-pin-button = Nastavi PIN
+about-webauthn-current-change-pin-button = Spremeni PIN
+about-webauthn-cancel-button = Prekliči
+about-webauthn-send-pin-button = V redu
+about-webauthn-delete-button = Izbriši
+
+## Authenticator options fields
+## Option fields correspond to the CTAP2 option IDs and definitions found in https://fidoalliance.org/specs/fido-v2.1-ps-20210615/fido-client-to-authenticator-protocol-v2.1-ps-20210615.html#option-id
+
+about-webauthn-auth-option-uv = Preverjanje uporabnika
+# Shows when boolean value for an option is True. True should not be translated.
+about-webauthn-auth-option-true = True
+# Shows when boolean value of an option is False. False should not be translated.
+about-webauthn-auth-option-false = False
+# If the value is missing (null), it means a certain feature is not supported.
+about-webauthn-auth-option-null = Ni podprto
+
+## Authenticator info fields
+## Info fields correspond to the CTAP2 authenticatorGetInfo field member name and definitions found in https://fidoalliance.org/specs/fido-v2.1-ps-20210615/fido-client-to-authenticator-protocol-v2.1-ps-20210615.html#authenticatorGetInfo
+
+about-webauthn-auth-info-algorithms = Algoritmi
+about-webauthn-auth-info-max-msg-size = Največja velikost sporočila
+# AAGUID should not be translated.
+about-webauthn-auth-info-aaguid = AAGUID
+about-webauthn-auth-info-extensions = Razširitve
+about-webauthn-auth-info-versions = Različice
+# Shows when boolean value for an info field is True. True should not be translated.
+about-webauthn-auth-info-true = True
+# Shows when boolean value for an info field is False. False should not be translated.
+about-webauthn-auth-info-false = False
+about-webauthn-auth-info-null = Ni podprto
diff --git a/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ad858a61b4
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl
@@ -0,0 +1,311 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Localization for about:webrtc, a troubleshooting and diagnostic page
+### for WebRTC calls. See https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/WebRTC_API.
+
+# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated.
+about-webrtc-document-title = Podatki o WebRTC
+# "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be
+# translated. This string is used as a title for a file save dialog box.
+about-webrtc-save-page-dialog-title = shrani about:webrtc kot
+
+## These labels are for a disclosure which contains the information for closed PeerConnection sections
+
+about-webrtc-closed-peerconnection-disclosure-show-msg = Prikaži zaprte PeerConnections
+about-webrtc-closed-peerconnection-disclosure-hide-msg = Skrij zaprte PeerConnections
+
+## AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation.
+
+about-webrtc-aec-logging-msg-label = Beleženje AEC
+about-webrtc-aec-logging-off-state-label = Začni Beleženje AEC
+about-webrtc-aec-logging-on-state-label = Končaj Beleženje AEC
+about-webrtc-aec-logging-on-state-msg = Beleženje AEC vključeno (nekaj minut govorite s klicateljem in nato končajte zajem)
+about-webrtc-aec-logging-toggled-on-state-msg = Beleženje AEC vključeno (nekaj minut govorite s klicateljem in nato končajte zajem)
+about-webrtc-aec-logging-unavailable-sandbox = Za izvoz dnevnikov AEC je potrebna spremenljivka okolja MOZ_DISABLE_CONTENT_SANDBOX=1. To spremenljivko nastavite samo v primeru, da razumete možna tveganja.
+# Variables:
+# $path (String) - The path to which the aec log file is saved.
+about-webrtc-aec-logging-toggled-off-state-msg = Dnevniške datoteke zajema lahko najdete na: { $path }
+
+##
+
+# The autorefresh checkbox causes a stats section to autorefresh its content when checked
+about-webrtc-auto-refresh-label = Samodejno osvežuj
+# Determines the default state of the Auto Refresh check boxes
+about-webrtc-auto-refresh-default-label = Privzeto samodejno osvežuj
+# A button which forces a refresh of displayed statistics
+about-webrtc-force-refresh-button = Osveži
+# "PeerConnection" is a proper noun associated with the WebRTC module. "ID" is
+# an abbreviation for Identifier. This string should not normally be translated
+# and is used as a data label.
+about-webrtc-peerconnection-id-label = PeerConnection ID:
+# The number of DataChannels that a PeerConnection has opened
+about-webrtc-data-channels-opened-label = Odprti podatkovni kanali:
+# The number of once open DataChannels that a PeerConnection has closed
+about-webrtc-data-channels-closed-label = Zaprti podatkovni kanali:
+
+## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard.
+## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol
+
+about-webrtc-sdp-heading = SDP
+about-webrtc-local-sdp-heading = Lokalni SDP
+about-webrtc-local-sdp-heading-offer = Lokalni SDP (Ponudba)
+about-webrtc-local-sdp-heading-answer = Lokalni SDP (Odgovor)
+about-webrtc-remote-sdp-heading = Oddaljeni SDP
+about-webrtc-remote-sdp-heading-offer = Oddaljeni SDP (Ponudba)
+about-webrtc-remote-sdp-heading-answer = Oddaljeni SDP (Odgovor)
+about-webrtc-sdp-history-heading = Zgodovina SDP
+about-webrtc-sdp-parsing-errors-heading = Napake pri razčlenjevanju SDP
+
+##
+
+# "RTP" is an abbreviation for the Real-time Transport Protocol, an IETF
+# specification, and should not normally be translated. "Stats" is an
+# abbreviation for Statistics.
+about-webrtc-rtp-stats-heading = Statistika RTP
+
+## "ICE" is an abbreviation for Interactive Connectivity Establishment, which
+## is an IETF protocol, and should not normally be translated.
+
+about-webrtc-ice-state = Stanje ICE
+# "Stats" is an abbreviation for Statistics.
+about-webrtc-ice-stats-heading = Statistika ICE
+about-webrtc-ice-restart-count-label = Ponovi zagoni ICE:
+about-webrtc-ice-rollback-count-label = Povrnitve ICE:
+about-webrtc-ice-pair-bytes-sent = Poslano bajtov:
+about-webrtc-ice-pair-bytes-received = Prejetih bajtov:
+about-webrtc-ice-component-id = ID komponente
+
+## These adjectives are used to label a line of statistics collected for a peer
+## connection. The data represents either the local or remote end of the
+## connection.
+
+about-webrtc-type-local = Lokalno
+about-webrtc-type-remote = Oddaljeno
+
+##
+
+# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain
+# the localized javascript string representation of "true" or are left blank.
+about-webrtc-nominated = Predlagano
+# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain
+# the localized javascript string representation of "true" or are left blank.
+# This represents an attribute of an ICE candidate.
+about-webrtc-selected = Izbrano
+about-webrtc-save-page-label = Shrani stran
+about-webrtc-debug-mode-msg-label = Razhroščevanje
+about-webrtc-debug-mode-off-state-label = Začni razhroščevanje
+about-webrtc-debug-mode-on-state-label = Končaj razhroščevanje
+about-webrtc-stats-heading = Statistika seje
+about-webrtc-stats-clear = Počisti zgodovino
+about-webrtc-log-heading = Dnevnik povezave
+about-webrtc-log-clear = Počisti dnevnik
+about-webrtc-log-show-msg = prikaži dnevnik
+ .title = kliknite za razširjanje tega razdelka
+about-webrtc-log-hide-msg = skrij dnevnik
+ .title = kliknite za strnjanje tega razdelka
+about-webrtc-log-section-show-msg = Prikaži dnevnik
+ .title = Kliknite za razširjanje tega razdelka
+about-webrtc-log-section-hide-msg = Skrij dnevnik
+ .title = Kliknite za strnjanje tega razdelka
+about-webrtc-copy-report-button = Kopiraj poročilo
+about-webrtc-copy-report-history-button = Kopiraj zgodovino poročil
+
+## These are used to display a header for a PeerConnection.
+## Variables:
+## $browser-id (Number) - A numeric id identifying the browser tab for the PeerConnection.
+## $id (String) - A globally unique identifier for the PeerConnection.
+## $url (String) - The url of the site which opened the PeerConnection.
+## $now (Date) - The JavaScript timestamp at the time the report was generated.
+
+about-webrtc-connection-open = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } { $now }
+about-webrtc-connection-closed = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } (prekinjeno) { $now }
+
+## These are used to indicate what direction media is flowing.
+## Variables:
+## $codecs - a list of media codecs
+
+about-webrtc-short-send-receive-direction = Pošiljanje/prejemanje: { $codecs }
+about-webrtc-short-send-direction = Pošiljanje: { $codecs }
+about-webrtc-short-receive-direction = Prejemanje: { $codecs }
+
+##
+
+about-webrtc-local-candidate = Lokalni kandidat
+about-webrtc-remote-candidate = Oddaljeni kandidat
+about-webrtc-raw-candidates-heading = Vsi neobdelani kandidati
+about-webrtc-raw-local-candidate = Neobdelan lokalni kandidat
+about-webrtc-raw-remote-candidate = Neobdelan oddaljeni kandidat
+about-webrtc-raw-cand-show-msg = prikaži neobdelane kandidate
+ .title = kliknite za razširjanje tega razdelka
+about-webrtc-raw-cand-hide-msg = skrij neobdelane kandidate
+ .title = kliknite za strnjanje tega razdelka
+about-webrtc-raw-cand-section-show-msg = Prikaži neobdelane kandidate
+ .title = Kliknite za razširjanje tega razdelka
+about-webrtc-raw-cand-section-hide-msg = Skrij neobdelane kandidate
+ .title = Kliknite za strnjanje tega razdelka
+about-webrtc-priority = Prednost
+about-webrtc-fold-show-msg = prikaži podrobnosti
+ .title = kliknite za razširjanje tega razdelka
+about-webrtc-fold-hide-msg = skrij podrobnosti
+ .title = kliknite za strnjanje tega razdelka
+about-webrtc-fold-default-show-msg = Prikaži podrobnosti
+ .title = Kliknite za razširjanje tega razdelka
+about-webrtc-fold-default-hide-msg = Skrij podrobnosti
+ .title = Kliknite za strnjanje tega razdelka
+about-webrtc-dropped-frames-label = Izpuščene sličice:
+about-webrtc-discarded-packets-label = Zavrženi paketi:
+about-webrtc-decoder-label = Dekodirnik
+about-webrtc-encoder-label = Kodirnik
+about-webrtc-show-tab-label = Prikaži zavihek
+about-webrtc-current-framerate-label = Frekvenca sličic
+about-webrtc-width-px = Širina (px)
+about-webrtc-height-px = Višina (px)
+about-webrtc-consecutive-frames = Zaporedni okvirji
+about-webrtc-time-elapsed = Pretečen čas (s)
+about-webrtc-estimated-framerate = Ocenjena hitrost sličic
+about-webrtc-rotation-degrees = Vrtenje (stopinj)
+about-webrtc-first-frame-timestamp = Časovni žig sprejema prvega okvirja
+about-webrtc-last-frame-timestamp = Časovni žig sprejema zadnjega okvirja
+
+## SSRCs are identifiers that represent endpoints in an RTP stream
+
+# This is an SSRC on the remote side of the connection that is sending RTP
+about-webrtc-remote-send-ssrc = Oddaljeno pošiljanje SSRC
+
+## These are displayed on the button that shows or hides the
+## PeerConnection configuration disclosure
+
+about-webrtc-pc-configuration-show-msg = Prikaži nastavitev
+about-webrtc-pc-configuration-hide-msg = Skrij nastavitev
+
+##
+
+# An option whose value will not be displayed but instead noted as having been
+# provided
+about-webrtc-configuration-element-provided = Podano
+# An option whose value will not be displayed but instead noted as having not
+# been provided
+about-webrtc-configuration-element-not-provided = Ni podano
+# The options set by the user in about:config that could impact a WebRTC call
+about-webrtc-custom-webrtc-configuration-heading = Uporabniške nastavitve WebRTC
+# Section header for estimated bandwidths of WebRTC media flows
+about-webrtc-bandwidth-stats-heading = Ocenjena pasovna širina
+# The estimated bandwidth available for sending WebRTC media in bytes per second
+about-webrtc-send-bandwidth-bytes-sec = Pasovna širina pošiljanja (bitov/s)
+# The estimated bandwidth available for receiving WebRTC media in bytes per second
+about-webrtc-receive-bandwidth-bytes-sec = Pasovna širina prejemanja (bitov/s)
+# This is a section heading for video frame statistics for a MediaStreamTrack.
+# see https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/MediaStreamTrack.
+# Variables:
+# $track-identifier (String) - The unique identifier for the MediaStreamTrack.
+about-webrtc-frame-stats-heading = Statistika sličice videa – ID MediaStreamTrack: { $track-identifier }
+
+## These are paths used for saving the about:webrtc page or log files so
+## they can be attached to bug reports.
+## Variables:
+## $path (String) - The path to which the file is saved.
+
+about-webrtc-save-page-msg = stran shranjena na: { $path }
+about-webrtc-debug-mode-off-state-msg = dnevnik sledenja lahko najdete na: { $path }
+about-webrtc-debug-mode-on-state-msg = razhroščevanje vključeno, dnevnik sledenja na: { $path }
+about-webrtc-aec-logging-off-state-msg = dnevniške datoteke zajema lahko najdete na: { $path }
+# This path is used for saving the about:webrtc page so it can be attached to
+# bug reports.
+# Variables:
+# $path (String) - The path to which the file is saved.
+about-webrtc-save-page-complete-msg = Stran shranjena na: { $path }
+# This is the total number of frames encoded or decoded over an RTP stream.
+# Variables:
+# $frames (Number) - The number of frames encoded or decoded.
+about-webrtc-frames =
+ { $frames ->
+ [one] { $frames } sličica
+ [two] { $frames } sličici
+ [few] { $frames } sličice
+ *[other] { $frames } sličic
+ }
+# This is the number of audio channels encoded or decoded over an RTP stream.
+# Variables:
+# $channels (Number) - The number of channels encoded or decoded.
+about-webrtc-channels =
+ { $channels ->
+ [one] { $channels } kanal
+ [two] { $channels } kanala
+ [few] { $channels } kanali
+ *[other] { $channels } kanalov
+ }
+# This is the total number of packets received on the PeerConnection.
+# Variables:
+# $packets (Number) - The number of packets received.
+about-webrtc-received-label =
+ { $packets ->
+ [one] Prejet { $packets } paket
+ [two] Prejeta { $packets } paketa
+ [few] Prejeti { $packets } paketi
+ *[other] Prejetih { $packets } paketov
+ }
+# This is the total number of packets lost by the PeerConnection.
+# Variables:
+# $packets (Number) - The number of packets lost.
+about-webrtc-lost-label =
+ { $packets ->
+ [one] Izgubljen { $packets } paket
+ [two] Izgubljena { $packets } paketa
+ [few] Izgubljeni { $packets } paketi
+ *[other] Izgubljenih { $packets } paketov
+ }
+# This is the total number of packets sent by the PeerConnection.
+# Variables:
+# $packets (Number) - The number of packets sent.
+about-webrtc-sent-label =
+ { $packets ->
+ [one] Poslan { $packets } paket
+ [two] Poslana { $packets } paketa
+ [few] Poslani { $packets } paketi
+ *[other] Poslanih { $packets } paketov
+ }
+# Jitter is the variance in the arrival time of packets.
+# See: https://w3c.github.io/webrtc-stats/#dom-rtcreceivedrtpstreamstats-jitter
+# Variables:
+# $jitter (Number) - The jitter.
+about-webrtc-jitter-label = Tresenje { $jitter }
+# ICE candidates arriving after the remote answer arrives are considered trickled
+# (an attribute of an ICE candidate). These are highlighted in the ICE stats
+# table with light blue background.
+about-webrtc-trickle-caption-msg = Pricurljani kandidati (prispeli za odgovorom) so obarvani modro
+
+## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard.
+## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol
+
+# This is used as a header for local SDP.
+# Variables:
+# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set.
+about-webrtc-sdp-set-at-timestamp-local = Lokalni SDP nastavljen s časovnim žigom { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") }
+# This is used as a header for remote SDP.
+# Variables:
+# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set.
+about-webrtc-sdp-set-at-timestamp-remote = Oddaljen SDP nastavljen s časovnim žigom { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") }
+# This is used as a header for an SDP section contained in two columns allowing for side-by-side comparisons.
+# Variables:
+# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set.
+# $relative-timestamp (Number) - The timestamp relative to the timestamp of the earliest received SDP.
+about-webrtc-sdp-set-timestamp = Časovni žig { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") } (+ { $relative-timestamp } ms)
+
+## These are displayed on the button that shows or hides the SDP information disclosure
+
+about-webrtc-show-msg-sdp = Prikaži SDP
+about-webrtc-hide-msg-sdp = Skrij SDP
+
+##
+
+
+## These are displayed on the button that shows or hides the Media Context information disclosure.
+## The Media Context is the set of preferences and detected capabilities that informs
+## the negotiated CODEC settings.
+
+
+##
+
diff --git a/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..353d24cf1b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Localization for the about:windows-messages page, which is only available
+### on the Windows operating system.
+### This page records and shows messages sent from the operating system to
+### individual browser windows. These messages can be useful in debugging
+### hard-to-reproduce issues with window sizing and position.
+
+# Windows refers to the operating system
+windows-messages-page-title = Podatki o sporočilih sistema Windows
+windows-messages-intro =
+ Stran prikazuje nedavna sporočila, ki jih je sistem Windows
+ poslal oknom brskalnika { -brand-short-name }. Vnos s krepko
+ pisavo predstavlja to okno. Upoštevajte, da ta stran prikazuje
+ najnovejša sporočila ob času njenega nalaganja;
+ za prikaz trenutnih je treba osvežiti stran.
+windows-messages-copy-to-clipboard = Kopiraj v odložišče
diff --git a/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/about/abuseReports.ftl b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/about/abuseReports.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b09a347090
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/about/abuseReports.ftl
@@ -0,0 +1,115 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Localized string used as the dialog window title.
+# "Report" is a noun in this case, "Report for AddonName".
+#
+# Variables:
+# $addon-name (string) - Name of the add-on being reported
+abuse-report-dialog-title = Prijava dodatka { $addon-name }
+abuse-report-title-extension = Prijavi to razširitev organizaciji { -vendor-short-name }
+abuse-report-title-sitepermission = Prijavi ta dodatek za dovoljenja strani organizaciji { -vendor-short-name }
+abuse-report-title-theme = Prijavi to temo organizaciji { -vendor-short-name }
+abuse-report-subtitle = Kje je težava?
+# Variables:
+# $author-name (string) - Name of the add-on author
+abuse-report-addon-authored-by = (<a data-l10n-name="author-name">{ $author-name }</a>)
+abuse-report-learnmore =
+ Niste prepričani, katero težavo izbrati?
+ <a data-l10n-name="learnmore-link">Več o prijavljanju razširitev in tem</a>
+abuse-report-learnmore-intro = Niste prepričani, katero težavo izbrati?
+abuse-report-learnmore-link = Več o prijavljanju razširitev in tem
+abuse-report-submit-description = Opišite težavo (neobvezno)
+abuse-report-textarea =
+ .placeholder = Težave lažje odpravimo, če imamo na voljo podrobnosti. Opišite težavo. Hvala, ker nam pomagate ohranjati splet zdrav.
+abuse-report-submit-note =
+ Opomba: ne vključujte osebnih podatkov (kot so ime, naslov, e-poštni naslov, telefonska številka).
+ { -vendor-short-name } te prijave trajno hrani.
+
+## Panel buttons.
+
+abuse-report-cancel-button = Prekliči
+abuse-report-next-button = Naprej
+abuse-report-goback-button = Nazaj
+abuse-report-submit-button = Pošlji
+
+## Message bars descriptions.
+##
+## Variables:
+## $addon-name (string) - Name of the add-on
+
+abuse-report-messagebar-aborted = Prijava dodatka <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> je preklicana.
+abuse-report-messagebar-submitting = Pošiljanje poročila za <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>.
+abuse-report-messagebar-submitted = Hvala za prijavo. Ali želite odstraniti <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>?
+abuse-report-messagebar-submitted-noremove = Hvala za prijavo.
+abuse-report-messagebar-removed-extension = Hvala, ker ste nam poslali prijavo. Razširitev <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> ste odstranili.
+abuse-report-messagebar-removed-sitepermission = Hvala, ker ste nam poslali prijavo. Dodatek za dovoljenja strani <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> ste odstranili.
+abuse-report-messagebar-removed-theme = Hvala za prijavo. Temo <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> ste odstranili.
+abuse-report-messagebar-error = Pri pošiljanju poročila za <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> je prišlo do napake.
+abuse-report-messagebar-error-recent-submit = Poročilo za <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> ni bilo poslano, ker je bilo pred kratkim poslano drugo poročilo.
+abuse-report-messagebar-aborted2 =
+ .message = Prijava dodatka { $addon-name } je preklicana.
+abuse-report-messagebar-submitting2 =
+ .message = Pošiljanje poročila za { $addon-name }.
+abuse-report-messagebar-submitted2 =
+ .message = Hvala za prijavo. Ali želite odstraniti { $addon-name }?
+abuse-report-messagebar-submitted-noremove2 =
+ .message = Hvala za prijavo.
+abuse-report-messagebar-removed-extension2 =
+ .message = Hvala, ker ste nam poslali prijavo. Razširitev { $addon-name } ste odstranili.
+abuse-report-messagebar-removed-sitepermission2 =
+ .message = Hvala, ker ste nam poslali prijavo. Dodatek za dovoljenja strani { $addon-name } ste odstranili.
+abuse-report-messagebar-removed-theme2 =
+ .message = Hvala za prijavo. Temo { $addon-name } ste odstranili.
+abuse-report-messagebar-error2 =
+ .message = Pri pošiljanju poročila za { $addon-name } je prišlo do napake.
+abuse-report-messagebar-error-recent-submit2 =
+ .message = Poročilo za { $addon-name } ni bilo poslano, ker je bilo pred kratkim poslano drugo poročilo.
+
+## Message bars actions.
+
+abuse-report-messagebar-action-remove-extension = Da, odstrani
+abuse-report-messagebar-action-keep-extension = Ne, želim jo obdržati
+abuse-report-messagebar-action-remove-sitepermission = Da, odstrani
+abuse-report-messagebar-action-keep-sitepermission = Ne, želim jo obdržati
+abuse-report-messagebar-action-remove-theme = Da, odstrani
+abuse-report-messagebar-action-keep-theme = Ne, želim jo obdržati
+abuse-report-messagebar-action-retry = Poskusi znova
+abuse-report-messagebar-action-cancel = Prekliči
+
+## Abuse report reasons (optionally paired with related examples and/or suggestions)
+
+abuse-report-damage-reason-v2 = Poškodovala mi je računalnik ali ogrozila moje podatke
+abuse-report-damage-example = Na primer: namešča zlonamerne programe ali krade podatke
+abuse-report-spam-reason-v2 = Vsebuje neželeno vsebino ali vsiljuje oglase
+abuse-report-spam-example = Na primer: dodaja oglase na spletne strani
+abuse-report-settings-reason-v2 = Brez moje privolitve je zamenjala moj iskalnik, domačo stran ali stran novega zavihka
+abuse-report-settings-suggestions = Preden razširitev prijavite, lahko poskusite spremeniti nastavitve:
+abuse-report-settings-suggestions-search = Spremenite nastavitve privzetega iskalnika
+abuse-report-settings-suggestions-homepage = Spremenite domačo stran in nov zavihek
+abuse-report-deceptive-reason-v2 = Izdaja se za nekaj drugega
+abuse-report-deceptive-example = Na primer: zavajajoč opis ali slike
+abuse-report-broken-reason-extension-v2 = Ne deluje, kvari spletne strani ali upočasnjuje { -brand-product-name }
+abuse-report-broken-reason-sitepermission-v2 = Ne deluje, kvari spletne strani ali upočasnjuje { -brand-product-name }
+abuse-report-broken-reason-theme-v2 = Ne deluje ali pokvari zaslon brskalnika
+abuse-report-broken-example = Primer: Zmogljivosti so počasne, težke za uporabo ali ne delujejo. Deli spletnih mest se ne naložijo ali izgledajo nenavadno
+abuse-report-broken-suggestions-extension =
+ Zdi se, da ste odkrili napako. Za razrešitev težave vam poleg pošiljanja poročila priporočamo,
+ da se obrnete na razvijalca razširitve. Podatke o razvijalcu lahko najdete na
+ <a data-l10n-name="support-link"> spletnem mestu razširitve </a>.
+abuse-report-broken-suggestions-sitepermission =
+ Zdi se, da ste odkrili napako. Za razrešitev težave vam poleg pošiljanja poročila priporočamo,
+ da se obrnete na razvijalca spletnega mesta. Podatke o razvijalcu lahko najdete na
+ <a data-l10n-name="support-link"> spletnem mestu</a>.
+abuse-report-broken-suggestions-theme =
+ Zdi se, da ste odkrili napako. Za razrešitev težave vam poleg pošiljanja poročila priporočamo,
+ da se obrnete na razvijalca teme. Podatke o razvijalcu lahko najdete na
+ <a data-l10n-name="support-link"> spletnem mestu teme </a>.
+abuse-report-policy-reason-v2 = Vsebuje sovražno, nasilno ali nezakonito vsebino
+abuse-report-policy-suggestions =
+ Opomba: Kršitve avtorskih pravic in blagovnih znamk je potrebno prijaviti v ločenem postopku.
+ Za prijavo težave <a data-l10n-name="report-infringement-link">sledite tem navodilom</a>.
+abuse-report-unwanted-reason-v2 = Nikoli je nisem želel in se je ne znam znebiti
+abuse-report-unwanted-example = Na primer: namestil jo je drug program brez mojega dovoljenja
+abuse-report-other-reason = Nekaj drugega
diff --git a/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/about/certviewer.ftl b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/about/certviewer.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a0635cc3b3
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/about/certviewer.ftl
@@ -0,0 +1,122 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+certificate-viewer-certificate-section-title = Digitalno potrdilo
+
+## Error messages
+
+certificate-viewer-error-message = Podatkov o digitalnem potrdilu ni bilo mogoče najti ali pa je potrdilo poškodovano. Poskusite znova.
+certificate-viewer-error-title = Prišlo je do napake.
+
+## Certificate information labels
+
+certificate-viewer-algorithm = Algoritem
+certificate-viewer-certificate-authority = Uradna oseba za digitalna potrdila
+certificate-viewer-cipher-suite = Zbirka šifre
+certificate-viewer-common-name = Skupno ime
+certificate-viewer-email-address = E-poštni naslov
+# Variables:
+# $firstCertName (String) - Common Name for the displayed certificate
+certificate-viewer-tab-title = Digitalno potrdilo za { $firstCertName }
+# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware
+certificate-viewer-inc-country = Država ustanovitve
+certificate-viewer-country = Država
+certificate-viewer-curve = Krivulja
+certificate-viewer-distribution-point = Distribucijska točka
+certificate-viewer-dns-name = Ime DNS
+certificate-viewer-ip-address = Naslov IP
+certificate-viewer-other-name = Drugo ime
+certificate-viewer-exponent = Eksponent
+certificate-viewer-id = ID
+certificate-viewer-key-exchange-group = Skupina izmenjave ključev
+certificate-viewer-key-id = ID ključa
+certificate-viewer-key-size = Velikost ključa
+# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware
+certificate-viewer-inc-locality = Kraj registracije
+certificate-viewer-locality = Kraj
+certificate-viewer-location = Lokacija
+certificate-viewer-logid = ID dnevnika
+certificate-viewer-method = Metoda
+certificate-viewer-modulus = Modulo
+certificate-viewer-name = Ime
+certificate-viewer-not-after = Ne po
+certificate-viewer-not-before = Ne pred
+certificate-viewer-organization = Organizacija
+certificate-viewer-organizational-unit = Organizacijska enota
+certificate-viewer-policy = Pravilnik
+certificate-viewer-protocol = Protokol
+certificate-viewer-public-value = Javna vrednost
+certificate-viewer-purposes = Nameni
+certificate-viewer-qualifier = Kvalifikator
+certificate-viewer-qualifiers = Kvalifikatorji
+certificate-viewer-required = Zahtevano
+certificate-viewer-unsupported = &lt;nepodprto&gt;
+# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware
+certificate-viewer-inc-state-province = Država/območje registracije
+certificate-viewer-state-province = Država/območje
+certificate-viewer-sha-1 = SHA-1
+certificate-viewer-sha-256 = SHA-256
+certificate-viewer-serial-number = Serijska številka
+certificate-viewer-signature-algorithm = Algoritem podpisa
+certificate-viewer-signature-scheme = Podpisna shema
+certificate-viewer-timestamp = Časovni žig
+certificate-viewer-value = Vrednost
+certificate-viewer-version = Različica
+certificate-viewer-business-category = Kategorija podjetja
+certificate-viewer-subject-name = Ime subjekta
+certificate-viewer-issuer-name = Ime izdajatelja
+certificate-viewer-validity = Veljavnost
+certificate-viewer-subject-alt-names = Alternativna imena subjekta
+certificate-viewer-public-key-info = Podatki o javnem ključu
+certificate-viewer-miscellaneous = Razno
+certificate-viewer-fingerprints = Prstni odtisi
+certificate-viewer-basic-constraints = Osnovne omejitve
+certificate-viewer-key-usages = Raba ključa
+certificate-viewer-extended-key-usages = Razširjena raba ključa
+certificate-viewer-ocsp-stapling = Spenjanje OCSP
+certificate-viewer-subject-key-id = ID ključa subjekta
+certificate-viewer-authority-key-id = ID ključa uradne osebe
+certificate-viewer-authority-info-aia = Podatki o uradni osebi (AIA)
+certificate-viewer-certificate-policies = Politika digitalnih potrdil
+certificate-viewer-embedded-scts = Vgrajeni SCT-ji
+certificate-viewer-crl-endpoints = Končne točke CRL
+
+# This message is used as a row header in the Miscellaneous section.
+# The associated data cell contains links to download the certificate.
+certificate-viewer-download = Prenesi
+# This message is used to replace boolean values (true/false) in several certificate fields, e.g. Certificate Authority
+# Variables:
+# $boolean (String) - true/false value for the specific field
+certificate-viewer-boolean =
+ { $boolean ->
+ [true] Da
+ *[false] Ne
+ }
+
+## Variables:
+## $fileName (String) - The file name to save the PEM data in, derived from the common name from the certificate being displayed.
+
+certificate-viewer-download-pem = PEM (potrdilo)
+ .download = { $fileName }.pem
+certificate-viewer-download-pem-chain = PEM (veriga)
+ .download = { $fileName }-veriga.pem
+
+# The title attribute for Critical Extension icon
+certificate-viewer-critical-extension =
+ .title = Ta razširitev je bila označena kot kritična, kar pomeni, da morajo uporabniki zavrniti potrdilo, če ga ne razumejo.
+certificate-viewer-export = Izvozi
+ .download = { $fileName }.pem
+
+##
+
+# Label for a tab where we haven't found a better label:
+certificate-viewer-unknown-group-label = (neznano)
+
+## Labels for tabs displayed in stand-alone about:certificate page
+
+certificate-viewer-tab-mine = Vaša digitalna potrdila
+certificate-viewer-tab-people = Ljudje
+certificate-viewer-tab-servers = Strežniki
+certificate-viewer-tab-ca = Overitelji
+certificate-viewer-tab-unkonwn = Neznano
diff --git a/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/about/config.ftl b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/about/config.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1559c34f59
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/about/config.ftl
@@ -0,0 +1,55 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These strings appear on the warning you see when first visiting about:config.
+
+about-config-intro-warning-title = Nadaljujte previdno
+about-config-intro-warning-text = Spreminjanje naprednih nastavitev lahko vpliva na delovanje ali varnost { -brand-short-name(sklon: "rodilnik") }.
+about-config-intro-warning-checkbox = Opozori me, ko poskušam uporabljati te nastavitve
+about-config-intro-warning-button = Sprejmi tveganje in nadaljuj
+
+##
+
+# This is shown on the page before searching but after the warning is accepted.
+about-config-caution-text = Spreminjanje teh nastavitev lahko vpliva na delovanje ali varnost { -brand-short-name(sklon: "rodilnik") }.
+
+about-config-page-title = Napredne nastavitve
+
+about-config-search-input1 =
+ .placeholder = Iskanje imena nastavitve
+about-config-show-all = Prikaži vse
+
+about-config-show-only-modified = Prikaži samo spremenjene nastavitve
+
+about-config-pref-add-button =
+ .title = Dodaj
+about-config-pref-toggle-button =
+ .title = Preklopi
+about-config-pref-edit-button =
+ .title = Uredi
+about-config-pref-save-button =
+ .title = Shrani
+about-config-pref-reset-button =
+ .title = Ponastavi
+about-config-pref-delete-button =
+ .title = Izbriši
+
+## Labels for the type selection radio buttons shown when adding preferences.
+
+about-config-pref-add-type-boolean = Logična vrednost
+about-config-pref-add-type-number = Število
+about-config-pref-add-type-string = Niz
+
+## Preferences with a non-default value are differentiated visually, and at the
+## same time the state is made accessible to screen readers using an aria-label
+## that won't be visible or copied to the clipboard.
+##
+## Variables:
+## $value (String): The full value of the preference.
+
+about-config-pref-accessible-value-default =
+ .aria-label = { $value } (privzeto)
+about-config-pref-accessible-value-custom =
+ .aria-label = { $value } (po meri)
diff --git a/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/about/url-classifier.ftl b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/about/url-classifier.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e169288010
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/about/url-classifier.ftl
@@ -0,0 +1,58 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+url-classifier-title = Podatki o razvrščevalniku URL
+url-classifier-search-title = Iskanje
+url-classifier-search-result-title = Rezultati
+url-classifier-search-result-uri = URI: { $uri }
+url-classifier-search-result-list = Seznam tabel: { $list }
+url-classifier-search-input = URL
+url-classifier-search-error-invalid-url = Neveljaven URL
+url-classifier-search-error-no-features = Ni izbranih možnosti
+url-classifier-search-btn = Začni iskati
+url-classifier-search-features = Možnosti
+url-classifier-search-listType = Vrsta seznama
+url-classifier-provider-title = Ponudnik
+url-classifier-provider = Ponudnik
+url-classifier-provider-last-update-time = Čas zadnje posodobitve
+url-classifier-provider-next-update-time = Čas naslednje posodobitve
+url-classifier-provider-back-off-time = Čas umika
+url-classifier-provider-last-update-status = Stanje zadnje posodobitve
+url-classifier-provider-update-btn = Posodobi
+url-classifier-cache-title = Predpomnilnik
+url-classifier-cache-refresh-btn = Osveži
+url-classifier-cache-clear-btn = Počisti
+url-classifier-cache-table-name = Ime tabele
+url-classifier-cache-ncache-entries = Število vnosov v negativni predpomnilnik
+url-classifier-cache-pcache-entries = Število vnosov v pozitivni predpomnilnik
+url-classifier-cache-show-entries = Prikaži vnose
+url-classifier-cache-entries = Vnosi v predpomnilnik
+url-classifier-cache-prefix = Predpona
+url-classifier-cache-ncache-expiry = Rok trajanja negativnega predpomnilnika
+url-classifier-cache-fullhash = Polna zgoščena vrednost
+url-classifier-cache-pcache-expiry = Rok trajanja pozitivnega predpomnilnika
+url-classifier-debug-title = Razhroščevanje
+url-classifier-debug-module-btn = Nastavi dnevniške module
+url-classifier-debug-file-btn = Nastavi dnevniško datoteko
+url-classifier-debug-js-log-chk = Nastavi dnevnik JS
+url-classifier-debug-sb-modules = Dnevniški moduli varnega brskanja
+url-classifier-debug-modules = Trenutni dnevniški moduli
+url-classifier-debug-sbjs-modules = Dnevnik JS varnega brskanja
+url-classifier-debug-file = Trenutna dnevniška datoteka
+
+url-classifier-trigger-update = Sproži posodobitev
+url-classifier-not-available = Ni določeno
+url-classifier-disable-sbjs-log = Onemogoči dnevnik JS varnega brskanja
+url-classifier-enable-sbjs-log = Omogoči dnevnik JS varnega brskanja
+url-classifier-enabled = Omogočeno
+url-classifier-disabled = Onemogočeno
+url-classifier-updating = posodabljanje
+url-classifier-cannot-update = ni mogoče posodobiti
+url-classifier-success = uspeh
+
+## Variables
+## $error (string) - Error message
+
+url-classifier-update-error = napaka pri posodobitvi ({ $error })
+url-classifier-download-error = napaka pri prenosu ({ $error })