diff options
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/sr/localization/sr/messenger/openpgp')
9 files changed, 407 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl b/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4209a94a8e --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +set-password-window = + .title = Изаберите лозинку за резервну копију вашег OpenPGP кључа +set-password-window-title = Изаберите лозинку за резервну копију вашег OpenPGP кључа +set-password-legend = Изаберите лозинку +set-password-message = Лозинка коју сте овде поставили ће заштитити датотеку резервне копије тајног OpenPGP кључа коју ћете да направите. Морате да поставите ову лозинку да би наставили са прављењем резервне копије. +set-password-backup-pw = + .value = Лозинка за резервну копију тајног кључа: +set-password-repeat-backup-pw = + .value = Лозинка за резервну копију тајног кључа (поново): +set-password-backup-pw-label = Лозинка за резервну копију тајног кључа: +set-password-backup-pw2-label = Лозинка за резервну копију тајног кључа (поново): +set-password-reminder = <b>Важно!</b> Ако заборавите лозинку за резервну копију тајног кључа, нећете моћи да вратите ову резервну копију касније. Чувајте га на безбедном месту. +password-quality-meter = Ниво квалитета лозинке diff --git a/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl b/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl b/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c9a51e391e --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +openpgp-compose-general-info-alias-learn-more = Сазнајте више diff --git a/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl b/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0a92020271 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl @@ -0,0 +1,24 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Encryption status + + +## Resolve section + + +## Discovery section + + +## Dialog buttons + +openpgp-key-assistant-recipients-show-button = Прикажи +openpgp-key-assistant-recipients-hide-button = Сакриј +openpgp-key-assistant-cancel-button = Откажи +openpgp-key-assistant-back-button = Назад +openpgp-key-assistant-accept-button = Прихвати +openpgp-key-assistant-close-button = Затвори +openpgp-key-assistant-disable-button = Онемогући шифровање +openpgp-key-assistant-confirm-button = Пошаљи шифровано diff --git a/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/messenger/openpgp/keyWizard.ftl b/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/messenger/openpgp/keyWizard.ftl new file mode 100644 index 0000000000..337bc306cd --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/messenger/openpgp/keyWizard.ftl @@ -0,0 +1,26 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +key-wizard-dialog = + .buttonlabelaccept = Настави + .buttonlabelextra1 = Иди назад +key-wizard-learn-more = Сазнајте више + +## Generate key section + +openpgp-keygen-advanced-title = Напредна подешавања +openpgp-keygen-button = Направи кључ +openpgp-keygen-dismiss = + .label = Откажи +openpgp-keygen-cancel = + .label = Откажи поступак… +openpgp-keygen-import-complete = + .label = Затвори + .accesskey = З + +## Import Key section + + +## External Key section + diff --git a/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl b/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl new file mode 100644 index 0000000000..01e296f9db --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl @@ -0,0 +1,81 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Message Header Encryption Button + +message-header-show-security-info-key = П +# $type (String) - the shortcut key defined in the message-header-show-security-info-key +message-security-button = + .title = + { PLATFORM() -> + [macos] Прикажи безбедност порукe (⌃ ⌘ { message-header-show-security-info-key }) + *[other] Прикажи безбедност поруке (Ctrl+Alt+{ message-header-show-security-info-key }) + } +openpgp-view-signer-key = + .label = Погледај кључ пошиљаоца +openpgp-view-your-encryption-key = + .label = Погледајте ваш кључ за дешифровање +openpgp-openpgp = OpenPGP +openpgp-no-sig = Нема дигиталног потписа +openpgp-no-sig-info = Ова порука не садржи дигитални потпис пошиљаоца. Одсуство дигиталног потписа значи да је ову поруку могао послати неко други, а не стварни власник ове адресе е-поште. Такође је могуће да је порука измењена током преноса преко мреже. +openpgp-uncertain-sig = Непознати дигитални потпис +# Variables: +# $date (String) - Date with time the signature was made in a short format. +openpgp-uncertain-sig-with-date = Несигуран дигитални потпис - потписан { $date } +openpgp-invalid-sig = Неважећи дигитални потпис +# Variables: +# $date (String) - Date with time the signature was made in a short format. +openpgp-invalid-sig-with-date = Неважећи дигитални потпис - потписан { $date } +openpgp-good-sig = Добар дигитални потпис +# Variables: +# $date (String) - Date with time the signature was made in a short format. +openpgp-good-sig-with-date = Добар дигитални потпис - потписан { $date } +openpgp-sig-uncertain-no-key = Ова порука садржи дигитални потпис али није утврђено да ли је потпис исправан. Да бисте проверили потпис, морате набавити примерак јавног кључа пошиљаоца. +openpgp-sig-uncertain-uid-mismatch = Ова порука садржи дигитални потпис али је откривено неподударање. Порука је послана са адресе е-поште која се не подудара са јавним кључем потписника. +openpgp-sig-uncertain-not-accepted = Ова порука садржи дигитални потпис али још нисте одлучили да ли вам је кључ потписника прихватљив. +openpgp-sig-invalid-rejected = Ова порука садржи дигитални потпис али сте претходно одлучили да одбијете кључ потписника. +openpgp-sig-invalid-technical-problem = Ова порука садржи дигитални потпис али је откривена техничка грешка. Порука је оштећена или је неко други изменио поруку. +openpgp-sig-valid-unverified = Ова порука садржи важећи дигитални потпис кључа који сте већ прихватили. Међутим, још увек нисте потврдили да ли кључ заправо припада пошиљаоцу. +openpgp-sig-valid-verified = Ова порука садржи важећи дигитални потпис потврђеног кључа. +openpgp-sig-valid-own-key = Ова порука садржи важећи дигитални потпис вашег приватног кључа. +# Variables: +# $key (String) - The ID of the OpenPGP key used to create the signature. +openpgp-sig-key-id = ИБ кључа пошиљаоца: { $key } +# Variables: +# $key (String) - The primary ID of the OpenPGP key used to create the signature. +# $subkey (String) - A subkey of the primary key was used to create the signature, and this is the ID of that subkey. +openpgp-sig-key-id-with-subkey-id = ИБ кључа пошиљаоца: { $key } (ИБ под-кључа: { $subkey }) +# Variables: +# $key (String) - The ID of the user's OpenPGP key used to decrypt the message. +openpgp-enc-key-id = ИБ вашег кључа за дешифровање: { $key } +# Variables: +# $key (String) - The primary ID of the user's OpenPGP key used to decrypt the message. +# $subkey (String) - A subkey of the primary key was used to decrypt the message, and this is the ID of that subkey. +openpgp-enc-key-with-subkey-id = ИБ вашег кључа за дешифровање: { $key } (ИБ поткључа: { $subkey }) +openpgp-enc-none = Порука није шифрована +openpgp-enc-none-label = Ова порука није шифрована пре слања. Податке које пошаљете преко интернета без шифровања могу видети друге особе у току преноса. +openpgp-enc-invalid-label = Порука се не може дешифровати +openpgp-enc-invalid = Ова порука је шифрована пре слања вама али се не може дешифровати. +openpgp-enc-clueless = Постоје непознати проблеми са овом шифрованом поруком. +openpgp-enc-valid-label = Порука је шифрована +openpgp-enc-valid = Ова порука је шифрована пре него што вам је послана. Шифровање осигурава да поруку могу прочитати само примаоци којима је намењена. +openpgp-unknown-key-id = Непознат кључ +openpgp-other-enc-additional-key-ids = Поред тога, порука је шифрована власницима следећих кључева: +openpgp-other-enc-all-key-ids = Порука је шифрована власницима следећих кључева: +openpgp-message-header-encrypted-ok-icon = + .alt = Шифровање је успешно +openpgp-message-header-encrypted-notok-icon = + .alt = Шифровање је неуспешно +openpgp-message-header-signed-ok-icon = + .alt = Добар потпис +# Mismatch icon is used for notok state as well +openpgp-message-header-signed-mismatch-icon = + .alt = Лош потпис +openpgp-message-header-signed-unknown-icon = + .alt = Непознато стање потписа +openpgp-message-header-signed-verified-icon = + .alt = Потврђен потпис +openpgp-message-header-signed-unverified-icon = + .alt = Непотврђен потпис diff --git a/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl b/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6d813aedfe --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl @@ -0,0 +1,55 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +openpgp-one-recipient-status-title = + .title = OpenPGP безбедност порука +openpgp-one-recipient-status-status = + .label = Стање +openpgp-one-recipient-status-key-id = + .label = ИБ кључа +openpgp-one-recipient-status-created-date = + .label = Направљено +openpgp-one-recipient-status-expires-date = + .label = Истиче +openpgp-one-recipient-status-open-details = + .label = Отворите детаље и уредите прихватање… +openpgp-one-recipient-status-discover = + .label = Потражите нови ажуриран кључ +openpgp-one-recipient-status-instruction1 = Да пошаљете примаоцу с краја на крај шифровану поруку, прво набавите примаочев OpenPGP јавни кључ и означите га као прихваћен. +openpgp-one-recipient-status-instruction2 = Јавни кључ примаоца можете добити тако што ћете га увести из поруке е-поште коју су вам послали или покушати да га пронађете у регистру. +openpgp-key-own = Прихвати (лични кључ) +openpgp-key-secret-not-personal = Није употребљиво +openpgp-key-verified = Прихвати (проверено) +openpgp-key-unverified = Прихвати (непроверено) +openpgp-key-undecided = Не прихватај (неодлучено) +openpgp-key-rejected = Не прихватај (одбачено) +openpgp-key-expired = Истекло +# Variables: +# $key (String) - Recipient email address. +openpgp-intro = Доступни јавни кључеви за { $key } +# Variables: +# $kid (String) - Public key id to import. +openpgp-pubkey-import-id = ИБ: { $kid } +# Variables: +# $fpr (String) - Fingerprint of the public key to import. +openpgp-pubkey-import-fpr = Отисак: { $fpr } +# Variables: +# $num (Number) - Number of public keys contained in the key file. +openpgp-pubkey-import-intro = + { $num -> + [one] Датотека садржи { $num } јавни кључ приказан у наставку: + [few] Датотека садржи { $num } јавна кључа приказана у наставку: + *[other] Датотека садржи { $num } јавних кључева приказаних у наставку: + } +# Variables: +# $num (Number) - Number of keys to accept. +openpgp-pubkey-import-accept = + { $num -> + [one] Прихватате ли овај кључ за верификацију дигиталних потписа и шифровање порука за све приказане адресе е-поште? + [few] Прихватате ли ове кључеве за верификацију дигиталних потписа и шифровање порука за све приказане адресе е-поште? + *[other] Прихватате ли ове кључеве за верификацију дигиталних потписа и шифровање порука за све приказане адресе е-поште? + } +pubkey-import-button = + .buttonlabelaccept = Увези + .buttonaccesskeyaccept = У diff --git a/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl b/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f15c19abca --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +openpgp-manage-keys-openpgp-cmd = + .label = OpenPGP управник кључева + .accesskey = O +openpgp-ctx-import-key = + .label = Увези OpenPGP кључ + .accesskey = к +openpgp-has-sender-key = Ова порука тврди да садржи OpenPGP јавни кључ пошиљаоца +openpgp-import-sender-key = + .label = Увези… +openpgp-search-keys-openpgp = + .label = Потражи OpenPGP кључ +openpgp-missing-signature-key = Ова порука је потписана кључем чију копију за сада немате. +openpgp-search-signature-key = + .label = Потражи… +openpgp-partial-verify-button = Потврди +openpgp-partial-decrypt-button = Дешифруј diff --git a/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/messenger/openpgp/openpgp.ftl b/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/messenger/openpgp/openpgp.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9e44107262 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/messenger/openpgp/openpgp.ftl @@ -0,0 +1,176 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +e2e-intro-description = Да бисте слали шифроване или дигитално потписане поруке, потребно је да подесите технологију за шифровање као што је OpenPGP или S/MIME. +e2e-intro-description-more = Изаберите ваш лични кључ за омогућавање коришћењеа OpenPGP-а или ваш лични сертификат да бисте омогућили S/MIME. За лични кључ или сертификат, ви сте власник пратећег приватног кључа. +e2e-signing-description = Дигитални потпис омогућава примаоцима да потврде да сте ви послали поруку и да садржај није промењен. Шифроване поруке се подразумевано увек потписују. +e2e-sign-message = + .label = Потпиши нешифроване поруке + .accesskey = к +e2e-disable-enc = + .label = Онемогући шифровање за нове поруке + .accesskey = г +e2e-enable-enc = + .label = Омогући шифровање за нове поруке + .accesskey = м +e2e-enable-description = Могуће је онемогућавање шифровања за појединачне поруке. +e2e-advanced-section = Напредна подешавања +e2e-attach-key = + .label = Закачи мој јавни кључ приликом додавања OpenPGP дигиталног потписа + .accesskey = а +e2e-encrypt-subject = + .label = Шифруј тему OpenPGP кључева + .accesskey = { "" } +e2e-encrypt-drafts = + .label = Чувај нацрте у шифрованом облику + .accesskey = ј +# Do not translate "Autocrypt", it's the name of a standard. +e2e-autocrypt-headers = + .label = Шаљи OpenPGP јавне кључве у заглављу е-поруке зарад боље усклађености са Autocrypt-ом + .accesskey = т +openpgp-key-man-title = + .title = OpenPGP управник кључева +openpgp-key-man-dialog-title = OpenPGP управник кључева +openpgp-key-man-edit-menu = + .label = Уреди + .accesskey = е +openpgp-key-man-discover-progress = Тражим… +openpgp-key-man-ctx-copy = + .label = Копирај + .accesskey = и +openpgp-key-man-close = + .label = Затвори +openpgp-key-man-ignored-ids = + .label = Адресе е-поште +openpgp-card-details-close-window-label = + .buttonlabelaccept = Затвори +openpgp-copy-cmd-label = + .label = Копирај + +## e2e encryption settings + +# $identity (String) - the email address of the currently selected identity +openpgp-description-no-key = { -brand-short-name } нема лични OpenPGP лични кључ за <b>{ $identity }</b> +openpgp-add-key-button = + .label = Додај кључ… + .accesskey = а +e2e-learn-more = Сазнајте више + +## OpenPGP Key selection area + +openpgp-radio-none = + .label = Ништа +openpgp-manager-description = Користите OpenPGP управника кључева за прегледање и управљање јавних кључева ваших саговорника и свих осталих кључева који нису наведени изнад. +openpgp-manager-button = + .label = OpenPGP управник кључева + .accesskey = O + +## Strings in keyDetailsDlg.xhtml + +key-usage-encrypt = Шифруј + +## Strings enigmailMsgComposeOverlay.js + + +## Strings in keyserver.jsm + + +## Strings in mimeWkdHandler.jsm + + +## Strings in persistentCrypto.jsm + + +## Strings filters.jsm + + +## Strings filtersWrapper.jsm + + +## Strings in enigmailKeyImportInfo.js + +import-info-no-keys = Ниједан кључ није увезен. + +## Strings in enigmailKeyManager.js + + +## Account settings export output + + +## Strings in keyObj.jsm +## Variables: +## $userId (String) - The name and/or email address that is mentioned in the key's information. +## $keyId (String) - Key id for the key entry. + + +## Strings in gnupg-keylist.jsm + +keyring-photo = Слика + +## Strings in key.jsm + + +## Strings in keyRing.jsm & decryption.jsm + + +## Strings used in errorHandling.jsm + + +## Strings used in enigmailKeyManager.js & windows.jsm + + +## Strings used in keyRing.jsm & keyLookupHelper.jsm + + +## Strings used in keyRing.jsm & GnuPGCryptoAPI.jsm + + +## Strings used in keyRing.jsm + +# Variables: +# $output (String) - File that writing was attempted to. +file-write-failed = Неуспех при упису у датотеку { $output } + +## Strings used in trust.jsm + + +## Strings used in commonWorkflows.js + + +## Strings used in enigmailKeygen.js + + +## Strings used in enigmailMessengerOverlay.js + + +## Strings used in enigmailMsgComposeOverlay.js + + +## Strings used in decryption.jsm + +# Variables: +# $key (String) - Newline separated list of a tab character then name and/or email address mentioned in the key followed by the key id in parenthesis. +do-import-multiple = + Извршити увоз следећих кључева? + { $key } + +## Strings used in enigmailMsgHdrViewOverlay.js + + +## Strings used in encryption.jsm + + +## Strings used in windows.jsm + + +## Strings used in dialog.jsm + +dlg-button-close = &Затвори +dlg-button-cancel = &Откажи + +## Strings used in persistentCrypto.jsm + + +## Strings used in enigmailMsgBox.js + |