summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/uk/localization/uk/messenger/preferences
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/uk/localization/uk/messenger/preferences')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/uk/localization/uk/messenger/preferences/am-copies.ftl5
-rw-r--r--thunderbird-l10n/uk/localization/uk/messenger/preferences/am-im.ftl23
-rw-r--r--thunderbird-l10n/uk/localization/uk/messenger/preferences/application-manager.ftl10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/uk/localization/uk/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl21
-rw-r--r--thunderbird-l10n/uk/localization/uk/messenger/preferences/colors.ftl36
-rw-r--r--thunderbird-l10n/uk/localization/uk/messenger/preferences/connection.ftl88
-rw-r--r--thunderbird-l10n/uk/localization/uk/messenger/preferences/cookies.ftl44
-rw-r--r--thunderbird-l10n/uk/localization/uk/messenger/preferences/dock-options.ftl23
-rw-r--r--thunderbird-l10n/uk/localization/uk/messenger/preferences/fonts.ftl132
-rw-r--r--thunderbird-l10n/uk/localization/uk/messenger/preferences/languages.ftl33
-rw-r--r--thunderbird-l10n/uk/localization/uk/messenger/preferences/new-tag.ftl13
-rw-r--r--thunderbird-l10n/uk/localization/uk/messenger/preferences/notifications.ftl29
-rw-r--r--thunderbird-l10n/uk/localization/uk/messenger/preferences/offline.ftl43
-rw-r--r--thunderbird-l10n/uk/localization/uk/messenger/preferences/passwordManager.ftl83
-rw-r--r--thunderbird-l10n/uk/localization/uk/messenger/preferences/permissions.ftl43
-rw-r--r--thunderbird-l10n/uk/localization/uk/messenger/preferences/preferences.ftl774
-rw-r--r--thunderbird-l10n/uk/localization/uk/messenger/preferences/receipts.ftl39
-rw-r--r--thunderbird-l10n/uk/localization/uk/messenger/preferences/sync-dialog.ftl11
-rw-r--r--thunderbird-l10n/uk/localization/uk/messenger/preferences/system-integration.ftl39
19 files changed, 1489 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/uk/localization/uk/messenger/preferences/am-copies.ftl b/thunderbird-l10n/uk/localization/uk/messenger/preferences/am-copies.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b2f52e9683
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/uk/localization/uk/messenger/preferences/am-copies.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+account-prefs-show-address-row-description = Залиште поле адреси порожнім, щоб рядок адреси завжди з'являвся під час створення нового повідомлення.
diff --git a/thunderbird-l10n/uk/localization/uk/messenger/preferences/am-im.ftl b/thunderbird-l10n/uk/localization/uk/messenger/preferences/am-im.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..14f76f06ae
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/uk/localization/uk/messenger/preferences/am-im.ftl
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+account-settings-title = Налаштування автентифікації
+account-channel-title = Типові канали
+
+chat-autologin =
+ .label = Вхід під час запуску
+
+chat-encryption-generic = Загальне
+chat-encryption-log =
+ .label = Включати наскрізно зашифровані повідомлення до журналів бесід
+chat-encryption-label = Вбудоване наскрізне шифрування
+chat-encryption-description = { $protocol } забезпечує наскрізне шифрування повідомлень чату. Це запобігає прочитання розмов сторонніми. Може знадобитися додаткове налаштування внизу, щоб шифрування працювало.
+chat-encryption-status = Стан шифрування
+chat-encryption-placeholder = Шифрування не ініціалізовано.
+chat-encryption-sessions = Сеанси
+chat-encryption-sessions-description = Щоб наскрізне шифрування працювало належним чином, ви повинні довіряти іншим активним сеансам, у яких увійшли до вашого облікового запису. Для перевірки сеансу потрібна взаємодія з іншим клієнтом. Перевірка сеансу може призвести до того, що всі сеанси, яким він довіряє, також будуть довіряти { -brand-short-name }.
+chat-encryption-session-verify = перевірити
+ .title = Перевірити справжність цього сеансу
+chat-encryption-session-trusted = довірений
+ .title = Цей сеанс підтверджено
diff --git a/thunderbird-l10n/uk/localization/uk/messenger/preferences/application-manager.ftl b/thunderbird-l10n/uk/localization/uk/messenger/preferences/application-manager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..66d5a48272
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/uk/localization/uk/messenger/preferences/application-manager.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+app-manager-window-dialog2 =
+ .title = Подробиці застосунку
+app-manager-dialog-title = Подробиці застосунку
+remove-app-button =
+ .label = Вилучити
+ .accesskey = В
diff --git a/thunderbird-l10n/uk/localization/uk/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl b/thunderbird-l10n/uk/localization/uk/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2f4bd2932e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/uk/localization/uk/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+attachment-reminder-window =
+ .title = Ключові слова Вкладень
+attachment-reminder-dialog-title = Ключові слова Вкладень
+attachment-reminder-label = { -brand-short-name } буде попереджати вас про відсутні вкладення, якщо у листі, який ви збираєтесь надіслати, є одне з цих ключових слів.
+keyword-new-button =
+ .label = Нове…
+ .accesskey = Н
+keyword-edit-button =
+ .label = Змінити…
+ .accesskey = З
+keyword-remove-button =
+ .label = Видалити
+ .accesskey = В
+new-keyword-title = Нове ключове слово
+new-keyword-label = Ключове слово:
+edit-keyword-title = Редагувати ключове слово
+edit-keyword-label = Ключове слово:
diff --git a/thunderbird-l10n/uk/localization/uk/messenger/preferences/colors.ftl b/thunderbird-l10n/uk/localization/uk/messenger/preferences/colors.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3d9080da55
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/uk/localization/uk/messenger/preferences/colors.ftl
@@ -0,0 +1,36 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+colors-dialog-window2 =
+ .title = Кольори
+colors-dialog-title = Кольори
+colors-dialog-legend = Текст і тло
+text-color-label =
+ .value = Текст:
+ .accesskey = Т
+background-color-label =
+ .value = Тло:
+ .accesskey = л
+use-system-colors =
+ .label = Використовувати системні кольори
+ .accesskey = с
+colors-link-legend = Кольори посилань
+link-color-label =
+ .value = Невідвідані посилання:
+ .accesskey = е
+visited-link-color-label =
+ .value = Відвідані посилання:
+ .accesskey = в
+underline-link-checkbox =
+ .label = Підкреслювати посилання
+ .accesskey = п
+override-color-label =
+ .value = Замінювати вказані сторінкою кольори на вибрані мною вгорі:
+ .accesskey = З
+override-color-always =
+ .label = Завжди
+override-color-auto =
+ .label = Лише з висококонтрастними темами
+override-color-never =
+ .label = Ніколи
diff --git a/thunderbird-l10n/uk/localization/uk/messenger/preferences/connection.ftl b/thunderbird-l10n/uk/localization/uk/messenger/preferences/connection.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a3f7501759
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/uk/localization/uk/messenger/preferences/connection.ftl
@@ -0,0 +1,88 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+connection-dns-over-https-url-resolver = Використовувати провайдера
+ .accesskey = п
+# Variables:
+# $name (String) - Display name or URL for the DNS over HTTPS provider
+connection-dns-over-https-url-item-default =
+ .label = { $name } (Типово)
+ .tooltiptext = Використовувати типовий URL для розв'язання DNS через HTTPS
+connection-dns-over-https-url-custom =
+ .label = Власний
+ .accesskey = В
+ .tooltiptext = Введіть бажаний URL для розв'язання DNS через HTTPS
+connection-dns-over-https-custom-label = Власний
+connection-dialog-window2 =
+ .title = Параметри з’єднання
+connection-dialog-title = Параметри з’єднання
+disable-extension-button = Вимкнути розширення
+# Variables:
+# $name (String) - The extension that is controlling the proxy settings.
+#
+# The extension-icon is the extension's icon, or a fallback image. It should be
+# purely decoration for the actual extension name, with alt="".
+proxy-settings-controlled-by-extension = Розширення <img data-l10n-name="extension-icon" alt="" /> { $name } контролює спосіб з'єднання { -brand-short-name } з інтернетом.
+connection-proxy-legend = Налаштування проксі для доступу в Інтернет
+proxy-type-no =
+ .label = Без проксі
+ .accesskey = Б
+proxy-type-wpad =
+ .label = Автоматичне визначення налаштувань проксі для цієї мережі
+ .accesskey = в
+proxy-type-system =
+ .label = Використовувати системні параметри проксі
+ .accesskey = с
+proxy-type-manual =
+ .label = Налаштування проксі вручну:
+ .accesskey = в
+proxy-http-label =
+ .value = HTTP-проксі:
+ .accesskey = к
+http-port-label =
+ .value = Порт:
+ .accesskey = о
+proxy-http-sharing =
+ .label = Також використовувати цей проксі для HTTPS
+ .accesskey = Т
+proxy-https-label =
+ .value = HTTPS-проксі:
+ .accesskey = с
+ssl-port-label =
+ .value = Порт:
+ .accesskey = р
+proxy-socks-label =
+ .value = SOCKS-проксі:
+ .accesskey = S
+socks-port-label =
+ .value = Порт:
+ .accesskey = т
+proxy-socks4-label =
+ .label = SOCKS 4
+ .accesskey = 4
+proxy-socks5-label =
+ .label = SOCKS 5
+ .accesskey = 5
+proxy-type-auto =
+ .label = URL автоматичної конфігурації проксі:
+ .accesskey = а
+proxy-reload-label =
+ .label = Перезавантажити
+ .accesskey = з
+no-proxy-label =
+ .value = Не використовувати проксі для:
+ .accesskey = е
+no-proxy-example = Зразок: .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24
+# Do not translate "localhost", "127.0.0.1/8" and "::1". (You can translate "and".)
+connection-proxy-noproxy-localhost-desc-2 = З'єднання з localhost, 127.0.0.1/8, та ::1 ніколи не використовує проксі.
+proxy-password-prompt =
+ .label = Не запитувати про автентифікацію, якщо пароль вже збережено
+ .accesskey = Н
+ .tooltiptext = Якщо у вас є збережені облікові дані, ця опція виконає автентифікацію на проксі без запитів. При невдалій автентифікації ви отримаєте запит.
+proxy-remote-dns =
+ .label = Проксі DNS при використанні SOCKS v5
+ .accesskey = к
+proxy-enable-doh =
+ .label = Увімкнути DNS через HTTPS
+ .accesskey = У
diff --git a/thunderbird-l10n/uk/localization/uk/messenger/preferences/cookies.ftl b/thunderbird-l10n/uk/localization/uk/messenger/preferences/cookies.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ce1ce7b766
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/uk/localization/uk/messenger/preferences/cookies.ftl
@@ -0,0 +1,44 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+cookies-window-dialog2 =
+ .title = Куки
+cookies-dialog-title = Куки
+window-close-key =
+ .key = w
+window-focus-search-key =
+ .key = f
+window-focus-search-alt-key =
+ .key = k
+filter-search-label =
+ .value = Пошук:
+ .accesskey = о
+cookies-on-system-label = На вашому комп’ютері збережено такі куки:
+treecol-site-header =
+ .label = Сайт
+treecol-name-header =
+ .label = Ім’я куки
+props-name-label =
+ .value = Ім’я:
+props-value-label =
+ .value = Вміст:
+props-domain-label =
+ .value = Вузол:
+props-path-label =
+ .value = Шлях:
+props-secure-label =
+ .value = Надсилати при:
+props-expires-label =
+ .value = Термін дії завершується:
+props-container-label =
+ .value = Контейнер:
+remove-cookie-button =
+ .label = Вилучити куку
+ .accesskey = и
+remove-all-cookies-button =
+ .label = Вилучити всі куки
+ .accesskey = и
+cookie-close-button =
+ .label = Закрити
+ .accesskey = а
diff --git a/thunderbird-l10n/uk/localization/uk/messenger/preferences/dock-options.ftl b/thunderbird-l10n/uk/localization/uk/messenger/preferences/dock-options.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..46cdfe1612
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/uk/localization/uk/messenger/preferences/dock-options.ftl
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+dock-options-window-dialog2 =
+ .title = Опції піктограми застосунку
+dock-options-dialog-title = Опції піктограми програми
+dock-options-show-badge =
+ .label = Показати піктограму значка
+ .accesskey = о
+bounce-system-dock-icon =
+ .label = Анімація піктограми при отриманні нового повідомлення
+ .accesskey = і
+dock-icon-legend = Піктограма програми
+dock-icon-show-label =
+ .value = Піктограма програми з:
+count-unread-messages-radio =
+ .label = Лічильник непрочитаних повідомлень
+ .accesskey = ч
+count-new-messages-radio =
+ .label = Лічильник нових повідомлень
+ .accesskey = х
+notification-settings-info2 = Ви можете вимкнути піктограму в панелі сповіщень системних налаштувань.
diff --git a/thunderbird-l10n/uk/localization/uk/messenger/preferences/fonts.ftl b/thunderbird-l10n/uk/localization/uk/messenger/preferences/fonts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e16ca222ab
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/uk/localization/uk/messenger/preferences/fonts.ftl
@@ -0,0 +1,132 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fonts-dialog-title = Шрифти
+fonts-window-close =
+ .key = w
+# Variables:
+# $name {string, "Arial"} - Name of the default font
+fonts-label-default =
+ .label = Типовий ({ $name })
+fonts-label-default-unnamed =
+ .label = Типово
+fonts-language-legend =
+ .value = Шрифти для:
+ .accesskey = Ш
+fonts-proportional-label =
+ .value = Пропорційний:
+ .accesskey = П
+
+## Languages
+
+# Note: Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language.
+font-language-group-latin =
+ .label = Латиниця
+font-language-group-japanese =
+ .label = Японська
+font-language-group-trad-chinese =
+ .label = Китайська традиційна (Тайвань)
+font-language-group-simpl-chinese =
+ .label = Китайська спрощена
+font-language-group-trad-chinese-hk =
+ .label = Китайська традиційна (Гонконг)
+font-language-group-korean =
+ .label = Корейська
+font-language-group-cyrillic =
+ .label = Кирилиця
+font-language-group-el =
+ .label = Грецька
+font-language-group-other =
+ .label = Інші системи написання
+font-language-group-thai =
+ .label = Тайська
+font-language-group-hebrew =
+ .label = Іврит
+font-language-group-arabic =
+ .label = Арабська
+font-language-group-devanagari =
+ .label = Деванагарі
+font-language-group-tamil =
+ .label = Тамільська
+font-language-group-armenian =
+ .label = Вірменська
+font-language-group-bengali =
+ .label = Бенгальська
+font-language-group-canadian =
+ .label = Загальноканадська складова
+font-language-group-ethiopic =
+ .label = Ефіопська
+font-language-group-georgian =
+ .label = Грузинська
+font-language-group-gujarati =
+ .label = Гуджараті
+font-language-group-gurmukhi =
+ .label = Гурмухі
+font-language-group-khmer =
+ .label = Кхмерська
+font-language-group-malayalam =
+ .label = Малаялам
+font-language-group-math =
+ .label = Математика
+font-language-group-odia =
+ .label = Орія
+font-language-group-telugu =
+ .label = Телугу
+font-language-group-kannada =
+ .label = Каннада
+font-language-group-sinhala =
+ .label = Сінгала
+font-language-group-tibetan =
+ .label = Тибетська
+
+## Default font type
+
+default-font-serif =
+ .label = Із зарубками
+default-font-sans-serif =
+ .label = Без зарубок
+font-size-proportional-label =
+ .value = Розмір:
+ .accesskey = з
+font-size-monospace-label =
+ .value = Розмір:
+ .accesskey = о
+font-serif-label =
+ .value = Із зарубками:
+ .accesskey = І
+font-sans-serif-label =
+ .value = Без зарубок:
+ .accesskey = Б
+font-monospace-label =
+ .value = Моноширинний:
+ .accesskey = М
+font-min-size-label =
+ .value = Найменший розмір шрифту:
+ .accesskey = Н
+min-size-none =
+ .label = Немає
+
+## Fonts in message
+
+font-control-legend = Керування шрифтами
+use-document-fonts-checkbox =
+ .label = Дозволити повідомленням використовувати інші шрифти
+ .accesskey = в
+use-fixed-width-plain-checkbox =
+ .label = Шрифт фіксованої ширини для повідомлень простим текстом
+ .accesskey = к
+
+## Language settings
+
+text-encoding-legend = Кодування тексту
+text-encoding-description = Встановити стандартне кодування тексту для надісланих та отриманих повідомлень
+font-outgoing-email-label =
+ .value = Вихідна пошта:
+ .accesskey = и
+font-incoming-email-label =
+ .value = Вхідна пошта:
+ .accesskey = і
+default-font-reply-checkbox =
+ .label = За можливості використовувати типове кодування тексту у відповідях
+ .accesskey = и
diff --git a/thunderbird-l10n/uk/localization/uk/messenger/preferences/languages.ftl b/thunderbird-l10n/uk/localization/uk/messenger/preferences/languages.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..39c9653145
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/uk/localization/uk/messenger/preferences/languages.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+languages-customize-moveup =
+ .label = Вгору
+ .accesskey = В
+languages-customize-movedown =
+ .label = Вниз
+ .accesskey = з
+languages-customize-remove =
+ .label = Вилучити
+ .accesskey = В
+languages-customize-select-language =
+ .placeholder = Додати мову…
+languages-customize-add =
+ .label = Додати
+ .accesskey = о
+messenger-languages-window2 =
+ .title = Налаштування мови { -brand-short-name }
+messenger-languages-dialog-title = Налаштування мови { -brand-short-name }
+messenger-languages-description = { -brand-short-name } типово показуватиме сторінки першою мовою зі списку, а інші мови у вказаному порядку за необхідності.
+messenger-languages-search = Пошук інших мов…
+messenger-languages-searching =
+ .label = Пошук мов…
+messenger-languages-downloading =
+ .label = Завантаження…
+messenger-languages-select-language =
+ .label = Оберіть мову…
+ .placeholder = Оберіть мову…
+messenger-languages-installed-label = Встановлені мови
+messenger-languages-available-label = Доступні мови
+messenger-languages-error = { -brand-short-name } не може оновити ваші мови зараз. Перевірте своє з'єднання з інтернетом і спробуйте знову.
diff --git a/thunderbird-l10n/uk/localization/uk/messenger/preferences/new-tag.ftl b/thunderbird-l10n/uk/localization/uk/messenger/preferences/new-tag.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f833817805
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/uk/localization/uk/messenger/preferences/new-tag.ftl
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tag-dialog-window =
+ .title = Нова мітка
+tag-dialog-title = Нова мітка
+tag-name-label =
+ .value = Назва мітки:
+ .accesskey = Н
+tag-color-label =
+ .value = Колір:
+ .accesskey = К
diff --git a/thunderbird-l10n/uk/localization/uk/messenger/preferences/notifications.ftl b/thunderbird-l10n/uk/localization/uk/messenger/preferences/notifications.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d907bfb742
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/uk/localization/uk/messenger/preferences/notifications.ftl
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+notifications-dialog-window =
+ .title = Налаштувати сповіщення про нову пошту
+notifications-dialog-title = Налаштувати сповіщення про нову пошту
+customize-alert-description = Оберіть поля, які слід показувати в сповіщенні:
+preview-text-checkbox =
+ .label = Попередній перегляд тексту
+ .accesskey = П
+subject-checkbox =
+ .label = Тема
+ .accesskey = Т
+sender-checkbox =
+ .label = Відправник
+ .accesskey = В
+
+## Note: open-time-label-before is displayed first, then there's a field where
+## the user can enter a number, and open-time-label-after is displayed at the end
+## of the line. The translations of the open-time-label-before and open-time-label-after
+## parts don't have to mean the exact same thing as in English; please try instead
+## to translate the whole sentence.
+
+open-time-label-before =
+ .value = Показувати сповіщення про нову пошту протягом
+ .accesskey = с
+open-time-label-after =
+ .value = секунд
diff --git a/thunderbird-l10n/uk/localization/uk/messenger/preferences/offline.ftl b/thunderbird-l10n/uk/localization/uk/messenger/preferences/offline.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..141ce5c5c2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/uk/localization/uk/messenger/preferences/offline.ftl
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+offline-dialog-window =
+ .title = Налаштування автономного режиму
+offline-dialog-title = Налаштування автономного режиму
+autodetect-online-label =
+ .label = Автоматично обирати виявлений стан з'єднання
+ .accesskey = в
+offline-preference-startup-label = Ручний вибір стану під час запуску:
+status-radio-remember =
+ .label = Пам'ятати про автономний режим
+ .accesskey = р
+status-radio-ask =
+ .label = Запитувати мене про стан з'єднання
+ .accesskey = и
+status-radio-always-online =
+ .label = В мережі
+ .accesskey = м
+status-radio-always-offline =
+ .label = Автономно
+ .accesskey = н
+going-online-label = Надіслати невідправлені повідомлення за з'єднання?
+going-online-auto =
+ .label = Так
+ .accesskey = а
+going-online-not =
+ .label = Ні
+ .accesskey = і
+going-online-ask =
+ .label = Питати мене
+ .accesskey = т
+going-offline-label = Завантажувати повідомлення при переході в автономний режим?
+going-offline-auto =
+ .label = Так
+ .accesskey = Т
+going-offline-not =
+ .label = Ні
+ .accesskey = Н
+going-offline-ask =
+ .label = Питати мене
+ .accesskey = П
diff --git a/thunderbird-l10n/uk/localization/uk/messenger/preferences/passwordManager.ftl b/thunderbird-l10n/uk/localization/uk/messenger/preferences/passwordManager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b8421a9153
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/uk/localization/uk/messenger/preferences/passwordManager.ftl
@@ -0,0 +1,83 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+saved-logins =
+ .title = Збережені логіни
+saved-logins-title = Збережені паролі
+window-close =
+ .key = w
+focus-search-primary-shortcut =
+ .key = f
+focus-search-alt-shortcut =
+ .key = k
+copy-provider-url-cmd =
+ .label = Копіювати URL
+ .accesskey = U
+copy-username-cmd =
+ .label = Копіювати ім'я користувача
+ .accesskey = і
+edit-username-cmd =
+ .label = Змінити ім'я користувача
+ .accesskey = м
+copy-password-cmd =
+ .label = Копіювати пароль
+ .accesskey = о
+edit-password-cmd =
+ .label = Змінити пароль
+ .accesskey = н
+search-filter =
+ .accesskey = ш
+ .placeholder = Шукати
+column-heading-provider =
+ .label = Постачальник
+column-heading-username =
+ .label = Ім'я користувача
+column-heading-password =
+ .label = Пароль
+column-heading-time-created =
+ .label = Вперше використано
+column-heading-time-last-used =
+ .label = Востаннє використано
+column-heading-time-password-changed =
+ .label = Востаннє змінено
+column-heading-times-used =
+ .label = Кількість використань
+remove =
+ .label = Вилучити
+ .accesskey = В
+import =
+ .label = Імпортувати…
+ .accesskey = І
+password-close-button =
+ .label = Закрити
+ .accesskey = З
+show-passwords =
+ .label = Показати паролі
+ .accesskey = П
+hide-passwords =
+ .label = Сховати паролі
+ .accesskey = П
+logins-description-all = На вашому комп'ютері збережено паролі для таких провайдерів
+logins-description-filtered = Наступні дані для входу відповідають запиту:
+remove-all =
+ .label = Видалити все
+ .accesskey = В
+remove-all-shown =
+ .label = Видалити всі показані
+ .accesskey = В
+remove-all-passwords-prompt = Ви впевнені, що хочете видалити всі паролі?
+remove-all-passwords-title = Видалити всі паролі
+no-master-password-prompt = Ви дійсно хочете показати паролі?
+
+## OS Authentication dialog
+
+# This message can be seen by trying to show or copy the passwords.
+password-os-auth-dialog-message = Підтвердьте права доступу, щоб показати збережені паролі.
+# This message can be seen by trying to show or copy the passwords.
+# The macOS strings are preceded by the operating system with "Thunderbird is trying to "
+# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These
+# notes are only valid for English. Please test in your locale.
+password-os-auth-dialog-message-macosx = показати збережені паролі
+# Don't change this label.
+password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name }
diff --git a/thunderbird-l10n/uk/localization/uk/messenger/preferences/permissions.ftl b/thunderbird-l10n/uk/localization/uk/messenger/preferences/permissions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..82fb13922d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/uk/localization/uk/messenger/preferences/permissions.ftl
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+permissions-reminder-window2 =
+ .title = Винятки
+permissions-dialog-title = Винятки
+permission-preferences-close-window =
+ .key = w
+website-address-label =
+ .value = Адреса вебсайту:
+ .accesskey = А
+block-button =
+ .label = Блокувати
+ .accesskey = Б
+allow-session-button =
+ .label = Дозволити на сеанс
+ .accesskey = С
+allow-button =
+ .label = Дозволити
+ .accesskey = Д
+treehead-sitename-label =
+ .label = Сайт
+treehead-status-label =
+ .label = Стан
+remove-site-button =
+ .label = Вилучити сайт
+ .accesskey = В
+remove-all-site-button =
+ .label = Вилучити всі сайти
+ .accesskey = і
+cancel-button =
+ .label = Скасувати
+ .accesskey = С
+save-button =
+ .label = Зберегти зміни
+ .accesskey = З
+permission-can-label = Дозволити
+permission-can-access-first-party-label = Дозволити лише з відвідуваних сайтів
+permission-can-session-label = Дозволити на сеанс
+permission-cannot-label = Блокувати
+invalid-uri-message = Введіть правильне мережеве ім’я сервера
+invalid-uri-title = Введено неправильне мережеве ім’я сервера
diff --git a/thunderbird-l10n/uk/localization/uk/messenger/preferences/preferences.ftl b/thunderbird-l10n/uk/localization/uk/messenger/preferences/preferences.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d9e8aa8102
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/uk/localization/uk/messenger/preferences/preferences.ftl
@@ -0,0 +1,774 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+close-button =
+ .aria-label = Закрити
+preferences-doc-title2 = Налаштування
+category-list =
+ .aria-label = Категорії
+pane-general-title = Загальні
+category-general =
+ .tooltiptext = { pane-general-title }
+pane-compose-title = Створення
+category-compose =
+ .tooltiptext = Створення
+pane-privacy-title = Приватність і безпека
+category-privacy =
+ .tooltiptext = Приватність і безпека
+pane-chat-title = Чат
+category-chat =
+ .tooltiptext = Чат
+pane-calendar-title = Календар
+category-calendar =
+ .tooltiptext = Календар
+pane-sync-title = Синхронізація
+category-sync =
+ .tooltiptext = Синхронізація
+general-language-and-appearance-header = Мова та зовнішній вигляд
+general-incoming-mail-header = Вхідна пошта
+general-files-and-attachment-header = Файли та вкладення
+general-tags-header = Мітки
+general-reading-and-display-header = Читання і відображення
+general-updates-header = Оновлення
+general-network-and-diskspace-header = Мережа та дисковий простір
+general-indexing-label = Індексація
+composition-category-header = Написання
+composition-attachments-header = Вкладення
+composition-spelling-title = Орфографія
+compose-html-style-title = HTML-стиль
+composition-addressing-header = Адресація
+privacy-main-header = Приватність
+privacy-passwords-header = Паролі
+privacy-junk-header = Спам
+collection-header = Збір та використання даних { -brand-short-name }
+collection-description = Ми прагнемо надати вам вибір і збирати лише дані, необхідні для роботи й вдосконалення { -brand-short-name }. Ми завжди запитуємо дозвіл перед отриманням особистої інформації.
+collection-privacy-notice = Повідомлення про приватність
+collection-health-report-telemetry-disabled = Ви заборонили { -vendor-short-name } збирати технічні дані й інформацію про взаємодію. Всі попередні дані буде видалено впродовж 30 днів.
+collection-health-report-telemetry-disabled-link = Докладніше
+collection-health-report =
+ .label = Дозволити { -brand-short-name } надсилати технічні та користувацькі дані в { -vendor-short-name }
+ .accesskey = д
+collection-health-report-link = Докладніше
+# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds
+# or builds with no Telemetry support available.
+collection-health-report-disabled = Надсилання даних вимкнено для цієї конфігурації збірки
+collection-backlogged-crash-reports =
+ .label = Дозволити { -brand-short-name } надсилати від вашого імені зібрані звіти про збої
+ .accesskey = н
+collection-backlogged-crash-reports-link = Докладніше
+privacy-security-header = Безпека
+privacy-scam-detection-title = Виявлення шахрайства
+privacy-anti-virus-title = Антивірус
+privacy-certificates-title = Сертифікати
+chat-pane-header = Чат
+chat-status-title = Стан
+chat-notifications-title = Сповіщення
+chat-pane-styling-header = Стилі
+choose-messenger-language-description = Оберіть мову для показу меню, повідомлень та сповіщень { -brand-short-name }.
+manage-messenger-languages-button =
+ .label = Вибрати альтернативні мови...
+ .accesskey = м
+confirm-messenger-language-change-description = Перезапустіть { -brand-short-name } для застосування змін
+confirm-messenger-language-change-button = Застосувати й перезапустити
+update-setting-write-failure-title = Помилка при збереженні налаштувань оновлення
+# Variables:
+# $path (String) - Path to the configuration file
+# The newlines between the main text and the line containing the path is
+# intentional so the path is easier to identify.
+update-setting-write-failure-message =
+ У програмі { -brand-short-name } сталася помилка, і цю зміну не було збережено. Зверніть увагу, що для встановлення цього параметра оновлення потрібен дозвіл на запис у файл, наведений нижче. Ви або адміністратор комп’ютера зможете усунути помилку, надавши групі "Користувачі" повний контроль над цим файлом.
+
+ Не вдалося записати у файл: { $path }
+update-in-progress-title = Оновлення триває
+update-in-progress-message = Ви хочете продовжити оновлення { -brand-short-name }?
+update-in-progress-ok-button = &Відхилити
+# Continue is the cancel button so pressing escape or using a platform standard
+# method of closing the UI will not discard the update.
+update-in-progress-cancel-button = &Продовжити
+account-button = Налаштування облікового запису
+open-addons-sidebar-button = Додатки й теми
+
+## OS Authentication dialog
+
+# This message can be seen by trying to add a Primary Password.
+primary-password-os-auth-dialog-message-win = Щоб створити головний пароль, введіть свої облікові дані входу для Windows. Це допомагає захистити ваші збережені паролі.
+# This message can be seen by trying to add a Primary Password.
+# The macOS strings are preceded by the operating system with "Thunderbird is trying to "
+# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These
+# notes are only valid for English. Please test in your locale.
+primary-password-os-auth-dialog-message-macosx = створити головний пароль
+# Don't change this label.
+master-password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name }
+
+## General Tab
+
+focus-search-shortcut =
+ .key = f
+focus-search-shortcut-alt =
+ .key = k
+general-legend = Початкова сторінка { -brand-short-name }
+start-page-label =
+ .label = Показувати початкову сторінку в області перегляду повідомлення під час запуску { -brand-short-name }
+ .accesskey = с
+location-label =
+ .value = Розташування:
+ .accesskey = Р
+restore-default-label =
+ .label = Відновити
+ .accesskey = н
+default-search-engine = Типовий засіб пошуку
+add-web-search-engine =
+ .label = Додати…
+ .accesskey = о
+remove-search-engine =
+ .label = Вилучити
+ .accesskey = в
+add-opensearch-provider-title = Додайте постачальника OpenSearch
+add-opensearch-provider-text = Введіть URL-адресу постачальника OpenSearch, який потрібно додати. Або використовуйте пряму URL-адресу файлу опису OpenSearch, або URL-адресу, де його можна автоматично знайти.
+adding-opensearch-provider-failed-title = Помилка додавання постачальника OpenSearch
+# Variables:
+# $url (String) - URL an OpenSearch provider was requested for.
+adding-opensearch-provider-failed-text = Не вдалося додати постачальника OpenSearch для { $url }.
+minimize-to-tray-label =
+ .label = Згортати { -brand-short-name } в область сповіщень
+ .accesskey = З
+new-message-arrival = Коли надходять нові повідомлення:
+mail-play-sound-label =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Відтворити такий звуковий файл:
+ *[other] Відтворити звук
+ }
+ .accesskey = з
+mail-play-button =
+ .label = Відтворити
+ .accesskey = в
+change-dock-icon = Змінити налаштування для піктограми програми
+app-icon-options =
+ .label = Налаштування піктограми програми…
+ .accesskey = л
+notification-settings2 = Сигнали й типові звуки можна вимкнути в панелі сповіщень системних налаштувань.
+animated-alert-label =
+ .label = Показувати сповіщення
+ .accesskey = с
+customize-alert-label =
+ .label = Налаштувати…
+ .accesskey = л
+biff-use-system-alert =
+ .label = Використовувати системне сповіщення
+tray-icon-unread-label =
+ .label = Показувати піктограму непрочитаних повідомлень в системному лотку
+ .accesskey = л
+tray-icon-unread-description = Рекомендовано коли використовуються малі кнопки на панелі завдань
+mail-system-sound-label =
+ .label = Типовий системний звук сповіщення про надходження нових листів
+ .accesskey = з
+mail-custom-sound-label =
+ .label = Використовувати такий звуковий файл
+ .accesskey = В
+mail-browse-sound-button =
+ .label = Огляд…
+ .accesskey = О
+enable-gloda-search-label =
+ .label = Увімкнути глобальний пошук та індексацію
+ .accesskey = і
+datetime-formatting-legend = Формат дати та часу
+language-selector-legend = Мова
+allow-hw-accel =
+ .label = Використовувати апаратне прискорення, якщо можливо
+ .accesskey = и
+store-type-label =
+ .value = Тип сховища повідомлень для нових облікових записів:
+ .accesskey = Т
+mbox-store-label =
+ .label = Один файл на теку (mbox)
+maildir-store-label =
+ .label = Один файл на повідомлення (maildir)
+scrolling-legend = Прокручування
+autoscroll-label =
+ .label = Використовувати автоматичне прокручування
+ .accesskey = а
+smooth-scrolling-label =
+ .label = Використовувати плавне прокручування
+ .accesskey = п
+browsing-gtk-use-non-overlay-scrollbars =
+ .label = Завжди показувати смуги прокручування
+ .accesskey = м
+window-layout-legend = Макет вікна
+draw-in-titlebar-label =
+ .label = Приховати панель заголовка вікна системи
+ .accesskey = х
+auto-hide-tabbar-label =
+ .label = Автоматичне приховування панелі вкладок
+ .accesskey = т
+auto-hide-tabbar-description = Приховати панель вкладок, коли відкрита лише одна вкладка
+system-integration-legend = Системна інтеграція
+always-check-default =
+ .label = Завжди перевіряти під час запуску чи { -brand-short-name } типовий поштовий клієнт
+ .accesskey = ш
+check-default-button =
+ .label = Перевірити зараз…
+ .accesskey = з
+# Note: This is the search engine name for all the different platforms.
+# Platforms that don't support it should be left blank.
+search-engine-name =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Spotlight
+ [windows] Пошук Windows
+ *[other] { "" }
+ }
+search-integration-label =
+ .label = Дозволити { search-engine-name } шукати повідомлення
+ .accesskey = S
+config-editor-button =
+ .label = Редактор налаштувань
+ .accesskey = Р
+return-receipts-description = Вкажіть, як { -brand-short-name } має обробляти сповіщення про отримання
+return-receipts-button =
+ .label = Сповіщення про отримання…
+ .accesskey = я
+update-app-legend = Оновлення { -brand-short-name }
+# Variables:
+# $version (String): version of Thunderbird, e.g. 68.0.1
+update-app-version = Версія { $version }
+allow-description = Дозволити { -brand-short-name }
+automatic-updates-label =
+ .label = Автоматично встановлювати оновлення (рекомендовано: поліпшує безпеку)
+ .accesskey = А
+check-updates-label =
+ .label = Перевіряти наявність оновлень, але питати мене чи хочу я їх встановити
+ .accesskey = П
+update-history-button =
+ .label = Показати історію оновлень
+ .accesskey = в
+use-service =
+ .label = Використовувати фонову службу для встановлення оновлень
+ .accesskey = ф
+cross-user-udpate-warning = Цей параметр застосується для всіх облікових записів Windows та профілів { -brand-short-name }, що використовують це встановлення { -brand-short-name }.
+networking-legend = З’єднання
+proxy-config-description = Налаштуйте параметри з’єднання { -brand-short-name } з інтернетом
+network-settings-button =
+ .label = Налаштування…
+ .accesskey = Н
+offline-legend = Автономний режим
+offline-settings = Налаштуйте параметри автономного режиму
+offline-settings-button =
+ .label = Автономний режим…
+ .accesskey = А
+diskspace-legend = Дисковий простір
+offline-compact-folder =
+ .label = Стискати всі теки, якщо це звільнить більш ніж
+ .accesskey = в
+offline-compact-folder-automatically =
+ .label = Питати щоразу перед стисненням
+ .accesskey = п
+compact-folder-size =
+ .value = МБ всього
+
+## Note: The entities use-cache-before and use-cache-after appear on a single
+## line in preferences as follows:
+## use-cache-before [ textbox for cache size in MB ] use-cache-after
+
+use-cache-before =
+ .value = Використовувати до
+ .accesskey = и
+use-cache-after = МБ обсяг для кешу
+
+##
+
+smart-cache-label =
+ .label = Відключити автоматичне керування кешем
+ .accesskey = ю
+clear-cache-button =
+ .label = Очистити зараз
+ .accesskey = О
+clear-cache-shutdown-label =
+ .label = Очистити кеш під час завершення роботи
+ .accesskey = ч
+fonts-legend = Шрифти й кольори
+default-font-label =
+ .value = Типовий шрифт:
+ .accesskey = Т
+default-size-label =
+ .value = Розмір:
+ .accesskey = Р
+font-options-button =
+ .label = Додатково…
+ .accesskey = к
+color-options-button =
+ .label = Кольори…
+ .accesskey = К
+display-width-legend = Звичайні текстові повідомлення
+# Note : convert-emoticons-label 'Emoticons' are also known as 'Smileys', e.g. :-)
+convert-emoticons-label =
+ .label = Показувати смайлики як графіку
+ .accesskey = й
+display-text-label = При показі цитат у звичайних текстових повідомленнях:
+style-label =
+ .value = Стиль:
+ .accesskey = С
+regular-style-item =
+ .label = Звичайний
+bold-style-item =
+ .label = Напівжирний
+italic-style-item =
+ .label = Курсив
+bold-italic-style-item =
+ .label = Напівжирний курсив
+size-label =
+ .value = Розмір:
+ .accesskey = Р
+regular-size-item =
+ .label = Звичайний
+bigger-size-item =
+ .label = Більший
+smaller-size-item =
+ .label = Менший
+quoted-text-color =
+ .label = Колір:
+ .accesskey = К
+search-handler-table =
+ .placeholder = Фільтрувати типи вмісту та дії
+type-column-header = Тип вмісту
+action-column-header = Дія
+save-to-label =
+ .label = Зберігати файли до
+ .accesskey = З
+choose-folder-label =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Обрати…
+ *[other] Огляд…
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] О
+ *[other] г
+ }
+always-ask-label =
+ .label = Завжди запитувати де зберегти файли
+ .accesskey = п
+display-tags-text = Мітки використовуються для впорядкування та встановлення пріоритету повідомлень.
+new-tag-button =
+ .label = Нова…
+ .accesskey = Н
+edit-tag-button =
+ .label = Змінити…
+ .accesskey = З
+delete-tag-button =
+ .label = Вилучити
+ .accesskey = В
+auto-mark-as-read =
+ .label = Автоматично позначати повідомлення як прочитані
+ .accesskey = А
+mark-read-no-delay =
+ .label = Негайно після відкриття
+ .accesskey = г
+view-attachments-inline =
+ .label = Показувати вкладення вбудовано
+ .accesskey = к
+
+## Note: This will concatenate to "After displaying for [___] seconds",
+## using (mark-read-delay) and a number (seconds-label).
+
+mark-read-delay =
+ .label = Після відкриття через
+ .accesskey = я
+seconds-label = секунд
+
+##
+
+open-msg-label =
+ .value = Відкривати повідомлення в:
+open-msg-tab =
+ .label = Новій вкладці
+ .accesskey = в
+open-msg-window =
+ .label = новому вікні
+ .accesskey = н
+open-msg-ex-window =
+ .label = вже існуючому вікні
+ .accesskey = у
+close-move-delete =
+ .label = Закривати вікно повідомлення після видалення/переміщення
+ .accesskey = З
+display-name-label =
+ .value = Ім’я для показу:
+condensed-addresses-label =
+ .label = Показуване ім'я для людей з адресної книги
+ .accesskey = м
+
+## Compose Tab
+
+forward-label =
+ .value = Пересилати повідомлення:
+ .accesskey = П
+inline-label =
+ .label = Всередині листа
+as-attachment-label =
+ .label = Як вкладення
+extension-label =
+ .label = додати розширення до імені файлу
+ .accesskey = ф
+
+## Note: This will concatenate to "Auto Save every [___] minutes",
+## using (auto-save-label) and a number (auto-save-end).
+
+auto-save-label =
+ .label = Автоматично зберігати лист кожні
+ .accesskey = А
+auto-save-end = хвилин
+
+##
+
+warn-on-send-accel-key =
+ .label = Запитувати підтвердження під час використання комбінації клавіш для надсилання повідомлення
+ .accesskey = З
+add-link-previews =
+ .label = Додати попередній перегляд посилань під час вставлення URL-адрес
+ .accesskey = п
+spellcheck-label =
+ .label = Перевіряти правопис перед надсиланням
+ .accesskey = і
+spellcheck-inline-label =
+ .label = Перевіряти правопис під час введення
+ .accesskey = е
+language-popup-label =
+ .value = Мова:
+ .accesskey = М
+download-dictionaries-link = Завантажити додаткові словники
+font-label =
+ .value = Шрифт:
+ .accesskey = Ш
+font-size-label =
+ .value = Розмір:
+ .accesskey = з
+default-colors-label =
+ .label = Використовувати типові кольори читача
+ .accesskey = п
+font-color-label =
+ .value = Колір тексту:
+ .accesskey = т
+bg-color-label =
+ .value = Колір тла:
+ .accesskey = т
+restore-html-label =
+ .label = Відновити типові значення
+ .accesskey = В
+default-format-label =
+ .label = Використовувати типово формат абзацу замість основного тексту
+ .accesskey = б
+compose-send-format-title = Формат надсилання
+compose-send-automatic-option =
+ .label = Автоматично
+compose-send-automatic-description = Якщо у повідомленні не використовується стиль, надіслати звичайний текст. В іншому випадку надіслати HTML із резервним варіантом у вигляді звичайного тексту.
+compose-send-both-option =
+ .label = І HTML, і звичайний текст
+compose-send-both-description = Програма електронної пошти отримувача визначить, яку версію показувати.
+compose-send-html-option =
+ .label = Лише HTML
+compose-send-html-description = Деякі отримувачі можуть не мати змоги прочитати повідомлення без використання резервного варіанту у вигляді звичайного тексту.
+compose-send-plain-option =
+ .label = Лише звичайний текст
+compose-send-plain-description = Деякі стилі будуть перетворені у звичайну альтернативу, тоді як інші функції структури будуть вимкнені.
+autocomplete-description = При введенні адреси шукати відповідні адреси у:
+ab-label =
+ .label = Локальних адресних книгах
+ .accesskey = Л
+directories-label =
+ .label = Сервері каталогів:
+ .accesskey = С
+directories-none-label =
+ .none = Ніякому
+edit-directories-label =
+ .label = Змінити каталоги…
+ .accesskey = З
+email-picker-label =
+ .label = Автоматично додавати адреси з вихідних листів в:
+ .accesskey = А
+default-directory-label =
+ .value = Типовий початковий каталог у вікні адресної книги:
+ .accesskey = к
+default-last-label =
+ .none = Останній використаний каталог
+attachment-label =
+ .label = Перевіряти відсутні вкладення
+ .accesskey = в
+attachment-options-label =
+ .label = Ключові слова…
+ .accesskey = К
+enable-cloud-share =
+ .label = Пропонувати хмарне сховище для файлів, розміром понад
+cloud-share-size =
+ .value = Мб
+add-cloud-account =
+ .label = Додати…
+ .accesskey = о
+ .defaultlabel = Додати…
+remove-cloud-account =
+ .label = Вилучити
+ .accesskey = В
+find-cloud-providers =
+ .value = Знайти більше провайдерів…
+cloud-account-description = Додати нову службу зберігання Filelink
+
+## Privacy Tab
+
+mail-content = Вміст пошти
+remote-content-label =
+ .label = Дозволити віддалений вміст в повідомленнях
+ .accesskey = в
+exceptions-button =
+ .label = Винятки…
+ .accesskey = В
+remote-content-info =
+ .value = Докладніше про питання приватності й віддалений вміст
+web-content = Вебвміст
+history-label =
+ .label = Пам'ятати відвідані мною вебсайти й посилання
+ .accesskey = П
+cookies-label =
+ .label = Приймати куки від сайтів
+ .accesskey = к
+third-party-label =
+ .value = Приймати куки від сторонніх сайтів:
+ .accesskey = с
+third-party-always =
+ .label = Завжди
+third-party-never =
+ .label = Ніколи
+third-party-visited =
+ .label = Від відвіданих
+cookies-button =
+ .label = Показати куки…
+ .accesskey = о
+do-not-track-label =
+ .label = Надішліть вебсайтам сигнал “Не стежити”, якщо ви не хочете, щоб вас відстежували
+ .accesskey = с
+dnt-learn-more-button =
+ .value = Докладніше
+passwords-description = { -brand-short-name } може запам’ятовувати реєстраційну інформацію для всіх ваших облікових записів так, що вам не доведеться вводити її знову.
+passwords-button =
+ .label = Збережені паролі…
+ .accesskey = б
+primary-password-description = Головний пароль захищає всі ваші паролі, але вам доведеться вводити його один раз на кожен сеанс.
+primary-password-label =
+ .label = Використовувати головний пароль
+ .accesskey = г
+primary-password-button =
+ .label = Змінити головний пароль…
+ .accesskey = і
+forms-primary-pw-fips-title = Зараз ви в режимі FIPS. Для цього режиму необхідно встановити головний пароль.
+forms-master-pw-fips-desc = Не вдалося змінити пароль
+junk-description = Налаштуйте загальні параметри спам-фільтрів. Специфічні для облікових записів параметри можуть бути змінені в налаштуваннях облікового запису.
+junk-label =
+ .label = Коли я позначаю повідомлення як спам:
+ .accesskey = я
+junk-move-label =
+ .label = Перемістити в теку «Спам»
+ .accesskey = т
+junk-delete-label =
+ .label = Видалити
+ .accesskey = л
+junk-read-label =
+ .label = Позначити такі повідомлення прочитаними
+ .accesskey = ч
+junk-log-label =
+ .label = Увімкнути журнал роботи адаптивного анти-спам фільтра
+ .accesskey = ж
+junk-log-button =
+ .label = Показати журнал
+ .accesskey = к
+reset-junk-button =
+ .label = Скинути дані тренувань
+ .accesskey = С
+phishing-description = { -brand-short-name } може аналізувати повідомлення на предмет шахрайства, виявляючи усталені методи обману.
+phishing-label =
+ .label = Повідомляти мене, якщо я читаю повідомлення схоже на шахрайське
+ .accesskey = П
+antivirus-description = { -brand-short-name } може полегшити роботу антивірусу при перевірці вхідних листів на наявність вірусів перед тим, як зберегти їх в поштові теки.
+antivirus-label =
+ .label = Дозволити антивірусу поміщати в карантин окремі вхідні повідомлення
+ .accesskey = Д
+certificate-description = Коли сервер запитує мій персональний сертифікат:
+certificate-auto =
+ .label = Вибрати автоматично
+ .accesskey = а
+certificate-ask =
+ .label = Питати щоразу
+ .accesskey = П
+ocsp-label =
+ .label = Запитувати у серверів OCSP підтвердження поточного стану сертифікатів
+ .accesskey = З
+certificate-button =
+ .label = Керування сертифікатами…
+ .accesskey = К
+security-devices-button =
+ .label = Пристрої безпеки…
+ .accesskey = з
+email-e2ee-header = Наскрізне шифрування електронної пошти
+account-settings = Налаштування облікового запису
+email-e2ee-enable-info = Налаштуйте облікові записи електронної пошти та ідентичності для наскрізного шифрування в налаштуваннях облікового запису.
+email-e2ee-automatism = Автоматичне шифрування
+email-e2ee-automatism-pre =
+ { -brand-short-name } може допомогти, автоматично вмикаючи або вимикаючи шифрування під час створення електронного листа.
+ Автоматичне ввімкнення/вимкнення залежить від наявності дійсних і погоджених ключів або сертифікатів кореспондентів.
+email-e2ee-auto-on =
+ .label = Автоматично вмикати шифрування, коли це можливо
+email-e2ee-auto-off =
+ .label = Автоматично вимикати шифрування, коли отримувачі змінюються і шифрування стає неможливим
+email-e2ee-auto-off-notify =
+ .label = Показувати сповіщення щоразу, коли автоматично вимикається шифрування
+email-e2ee-automatism-post =
+ Автоматичні рішення можна перевизначити, увімкнувши або вимкнувши шифрування вручну під час написання повідомлення.
+ Примітка: шифрування завжди вмикається автоматично під час відповіді на зашифроване повідомлення.
+
+## Chat Tab
+
+startup-label =
+ .value = Коли { -brand-short-name } запускається:
+ .accesskey = з
+offline-label =
+ .label = Тримати мої чатові облікові записи в офлайні
+auto-connect-label =
+ .label = Під'єднати мої облікові записи автоматично
+
+## Note: idle-label is displayed first, then there's a field where the user
+## can enter a number, and itemTime is displayed at the end of the line.
+## The translations of the idle-label and idle-time-label parts don't have
+## to mean the exact same thing as in English; please try instead to
+## translate the whole sentence.
+
+idle-label =
+ .label = Дозволити моїм контактам знати, що я бездіяльний після
+ .accesskey = я
+idle-time-label = хвилин неактивності
+
+##
+
+away-message-label =
+ .label = та встановлювати мені статус Відійшов із повідомленням статусу:
+ .accesskey = В
+send-typing-label =
+ .label = Надсилати сповіщення про введення в розмовах
+ .accesskey = н
+notification-label = Коли прибувають направлені вам повідомлення:
+show-notification-label =
+ .label = Показувати сповіщення:
+ .accesskey = о
+notification-all =
+ .label = з ім'ям відправника і переглядом повідомлення
+notification-name =
+ .label = лише з ім'ям відправника
+notification-empty =
+ .label = без жодної інформації
+notification-type-label =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Анімація піктограми в док
+ *[other] Миготіння на панелі завдань
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] я
+ *[other] г
+ }
+chat-play-sound-label =
+ .label = Відтворювати звук
+ .accesskey = з
+chat-play-button =
+ .label = Відтворити
+ .accesskey = и
+chat-system-sound-label =
+ .label = Типовий системний звук для нової пошти
+ .accesskey = Т
+chat-custom-sound-label =
+ .label = Використовувати такий звуковий файл
+ .accesskey = а
+chat-browse-sound-button =
+ .label = Огляд…
+ .accesskey = л
+theme-label =
+ .value = Тема:
+ .accesskey = Т
+style-mail =
+ .label = { -brand-short-name }
+style-bubbles =
+ .label = Бульбашки
+style-dark =
+ .label = Темна
+style-paper =
+ .label = Аркуші паперу
+style-simple =
+ .label = Проста
+preview-label = Попередній перегляд:
+no-preview-label = Попередній перегляд недоступний
+no-preview-description = Ця тема недоступна (вимкнений додаток, безпечний режим, …).
+chat-variant-label =
+ .value = Варіант:
+ .accesskey = В
+# This is used to determine the width of the search field in about:preferences,
+# in order to make the entire placeholder string visible
+#
+# Please keep the placeholder string short to avoid truncation.
+#
+# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width`
+# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width.
+# Do not translate.
+search-preferences-input2 =
+ .style = width: 15.4em
+ .placeholder = Знайти в налаштуваннях
+
+## Settings UI Search Results
+
+search-results-header = Результати пошуку
+# `<span data-l10n-name="query"></span>` will be replaced by the search term.
+search-results-empty-message2 =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Перепрошуємо! В налаштуваннях немає результатів для “<span data-l10n-name="query"></span>”.
+ *[other] Перепрошуємо! В налаштуваннях немає результатів для “<span data-l10n-name="query"></span>”.
+ }
+search-results-help-link = Потрібна допомога? Відвідайте <a data-l10n-name="url">Підтримку { -brand-short-name }</a>
+
+## Sync Tab
+
+sync-signedout-caption = Візьміть свій інтернет з собою
+sync-signedout-description = Синхронізуйте свої облікові записи, адресні книги, календарі, додатки та налаштування на всіх пристроях.
+# Note: "Sync" represents the Firefox Sync product so it shouldn't be translated.
+sync-signedout-account-signin-btn = Увійти до синхронізації…
+sync-pane-header = Синхронізація
+# Variables:
+# $userEmail (String) - The email logged into Sync.
+sync-pane-email-not-verified = “{ $userEmail }” не підтверджено.
+# Variables:
+# $userEmail (String) - The email logged into Sync.
+sync-signedin-login-failure = Увійдіть, щоб повторно під'єднати “{ $userEmail }”
+sync-pane-resend-verification = Повторно надіслати підтвердження
+sync-pane-sign-in = Увійти
+sync-pane-remove-account = Видалити обліковий запис
+sync-pane-edit-photo =
+ .title = Змінити зображення профілю
+sync-pane-manage-account = Керувати обліковим записом
+sync-pane-sign-out = Вийти…
+sync-pane-device-name-title = Назва пристрою
+sync-pane-change-device-name = Змінити назву пристрою
+sync-pane-cancel = Скасувати
+sync-pane-save = Зберегти
+sync-pane-show-synced-header-on = Синхронізацію ввімкнено
+sync-pane-show-synced-header-off = Синхронізацію вимкнено
+sync-pane-sync-now = Синхронізувати зараз
+sync-panel-sync-now-syncing = Синхронізація…
+show-synced-list-heading = Зараз ви синхронізуєте такі елементи:
+show-synced-learn-more = Докладніше…
+show-synced-item-account = Облікові записи електронної пошти
+show-synced-item-address = Адресні книги
+show-synced-item-calendar = Календарі
+show-synced-item-identity = Особисті дані
+show-synced-item-passwords = Паролі
+show-synced-change = Змінити…
+synced-acount-item-server-config = Конфігурація сервера
+synced-acount-item-filters = Фільтри
+synced-acount-item-keys = OpenPGP - S/MIME
+sync-disconnected-text = Синхронізуйте свої облікові записи електронної пошти, адресні книги, календарі та особисті дані на всіх пристроях.
+sync-disconnected-turn-on-sync = Увімкнути синхронізацію…
diff --git a/thunderbird-l10n/uk/localization/uk/messenger/preferences/receipts.ftl b/thunderbird-l10n/uk/localization/uk/messenger/preferences/receipts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2ade5bb553
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/uk/localization/uk/messenger/preferences/receipts.ftl
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+receipts-dialog-window =
+ .title = Сповіщення про отримання
+receipts-dialog-title = Звіти про прочитання
+return-receipt-checkbox-control =
+ .label = Завжди вимагати звіт про прочитання під час надсилання повідомлень
+ .accesskey = З
+receipt-arrive-label = При отриманні сповіщення:
+receipt-leave-radio-control =
+ .label = Залишити в теці «Вхідні»
+ .accesskey = В
+receipt-move-radio-control =
+ .label = Перемістити в теку «Надіслані»
+ .accesskey = Н
+receipt-request-label = При отриманні запиту на сповіщення:
+receipt-return-never-radio-control =
+ .label = Ніколи не надсилати сповіщення про отримання
+ .accesskey = н
+receipt-return-some-radio-control =
+ .label = Надсилати сповіщення для деяких повідомлень
+ .accesskey = л
+receipt-not-to-cc-label =
+ .value = Якщо я відсутній у списках «Кому» чи «Копія»:
+ .accesskey = к
+receipt-send-never-label =
+ .label = Ніколи не надсилати
+receipt-send-always-label =
+ .label = Завжди надсилати
+receipt-send-ask-label =
+ .label = Питати мене
+sender-outside-domain-label =
+ .value = Якщо відправник перебуває поза моїм доменом:
+ .accesskey = о
+other-cases-text-label =
+ .value = В інших випадках:
+ .accesskey = і
diff --git a/thunderbird-l10n/uk/localization/uk/messenger/preferences/sync-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/uk/localization/uk/messenger/preferences/sync-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a9e0b22250
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/uk/localization/uk/messenger/preferences/sync-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+config-sync-dailog-title =
+ .title = Виберіть що синхронізувати
+sync-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Зберегти зміни
+ .buttonaccesskeyaccept = З
+ .buttonlabelextra2 = Від'єднати…
+ .buttonaccesskeyextra2 = В
diff --git a/thunderbird-l10n/uk/localization/uk/messenger/preferences/system-integration.ftl b/thunderbird-l10n/uk/localization/uk/messenger/preferences/system-integration.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..467da2db00
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/uk/localization/uk/messenger/preferences/system-integration.ftl
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+system-integration-title =
+ .title = Системна інтеграція
+system-integration-dialog-title = Системна інтеграція
+system-integration-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Встановити типовим
+ .buttonlabelcancel = Пропустити інтеграцію
+ .buttonlabelcancel2 = Скасувати
+default-client-intro = Використовувати { -brand-short-name } як типовий клієнт для:
+unset-default-tooltip = Неможливо скасувати встановлення { -brand-short-name } типовим клієнтом в межах { -brand-short-name }. Щоб встановити іншу програму типовою, ви повинні скористатись відповідним запитом тої програми.
+checkbox-email-label =
+ .label = Електронної пошти
+ .tooltiptext = { unset-default-tooltip }
+checkbox-newsgroups-label =
+ .label = Груп новин
+ .tooltiptext = { unset-default-tooltip }
+checkbox-feeds-label =
+ .label = Стрічок
+ .tooltiptext = { unset-default-tooltip }
+checkbox-calendar-label =
+ .label = Календар
+ .tooltiptext = { unset-default-tooltip }
+# Note: This is the search engine name for all the different platforms.
+# Platforms that don't support it should be left blank.
+system-search-engine-name =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Spotlight
+ [windows] Пошук Windows
+ *[other] { "" }
+ }
+system-search-integration-label =
+ .label = Дозволити { system-search-engine-name } шукати повідомлення
+ .accesskey = ш
+check-on-startup-label =
+ .label = Завжди виконувати цю перевірку під час запуску { -brand-short-name }
+ .accesskey = З