diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-05-04 12:15:05 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-05-04 12:15:05 +0000 |
commit | 46651ce6fe013220ed397add242004d764fc0153 (patch) | |
tree | 6e5299f990f88e60174a1d3ae6e48eedd2688b2b /src/bin/pg_resetwal/po | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | postgresql-14-upstream.tar.xz postgresql-14-upstream.zip |
Adding upstream version 14.5.upstream/14.5upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'src/bin/pg_resetwal/po')
-rw-r--r-- | src/bin/pg_resetwal/po/cs.po | 721 | ||||
-rw-r--r-- | src/bin/pg_resetwal/po/de.po | 662 | ||||
-rw-r--r-- | src/bin/pg_resetwal/po/el.po | 671 | ||||
-rw-r--r-- | src/bin/pg_resetwal/po/es.po | 676 | ||||
-rw-r--r-- | src/bin/pg_resetwal/po/fr.po | 823 | ||||
-rw-r--r-- | src/bin/pg_resetwal/po/ja.po | 662 | ||||
-rw-r--r-- | src/bin/pg_resetwal/po/ko.po | 662 | ||||
-rw-r--r-- | src/bin/pg_resetwal/po/ru.po | 780 | ||||
-rw-r--r-- | src/bin/pg_resetwal/po/sv.po | 665 | ||||
-rw-r--r-- | src/bin/pg_resetwal/po/tr.po | 751 | ||||
-rw-r--r-- | src/bin/pg_resetwal/po/uk.po | 629 | ||||
-rw-r--r-- | src/bin/pg_resetwal/po/zh_CN.po | 638 |
12 files changed, 8340 insertions, 0 deletions
diff --git a/src/bin/pg_resetwal/po/cs.po b/src/bin/pg_resetwal/po/cs.po new file mode 100644 index 0000000..f1ec4d9 --- /dev/null +++ b/src/bin/pg_resetwal/po/cs.po @@ -0,0 +1,721 @@ +# Czech message translation file for pg_resetxlog +# Copyright (C) 2012 PostgreSQL Global Development Group +# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. +# +# Tomas Vondra <tv@fuzzy.cz>, 2012, 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: pg_resetxlog-cs (PostgreSQL 9.3)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-31 16:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-31 21:25+0100\n" +"Last-Translator: Tomas Vondra <tv@fuzzy.cz>\n" +"Language-Team: Czech <info@cspug.cx>\n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.1\n" + +#: ../../../src/common/logging.c:236 +#, c-format +msgid "fatal: " +msgstr "fatal: " + +#: ../../../src/common/logging.c:243 +#, c-format +msgid "error: " +msgstr "error: " + +#: ../../../src/common/logging.c:250 +#, c-format +msgid "warning: " +msgstr "warning: " + +#: ../../common/restricted_token.c:64 +#, c-format +msgid "could not load library \"%s\": error code %lu" +msgstr "nelze načíst knihovnu \"%s\": kód chyby %lu" + +#: ../../common/restricted_token.c:73 +#, c-format +msgid "cannot create restricted tokens on this platform: error code %lu" +msgstr "na této platformě nelze vytvářet vyhrazené tokeny: kód chyby %lu" + +#: ../../common/restricted_token.c:82 +#, c-format +msgid "could not open process token: error code %lu" +msgstr "nelze otevřít process token: chybový kód %lu" + +#: ../../common/restricted_token.c:97 +#, c-format +msgid "could not allocate SIDs: error code %lu" +msgstr "nelze alokovat SIDs: chybový kód %lu" + +#: ../../common/restricted_token.c:119 +#, c-format +msgid "could not create restricted token: error code %lu" +msgstr "nelze vytvořit vyhrazený token: chybový kód %lu" + +#: ../../common/restricted_token.c:140 +#, c-format +msgid "could not start process for command \"%s\": error code %lu" +msgstr "nelze spustit proces pro příkaz \"%s\": chybový kód %lu" + +#: ../../common/restricted_token.c:178 +#, c-format +msgid "could not re-execute with restricted token: error code %lu" +msgstr "nelze znovu spustit s vyhrazeným tokenem: chybový kód %lu" + +#: ../../common/restricted_token.c:194 +#, c-format +msgid "could not get exit code from subprocess: error code %lu" +msgstr "nelze získat návratový kód ze subprocesu: chybový kód %lu" + +#. translator: the second %s is a command line argument (-e, etc) +#: pg_resetwal.c:160 pg_resetwal.c:175 pg_resetwal.c:190 pg_resetwal.c:197 +#: pg_resetwal.c:221 pg_resetwal.c:236 pg_resetwal.c:244 pg_resetwal.c:269 +#: pg_resetwal.c:283 +#, c-format +msgid "invalid argument for option %s" +msgstr "neplatný argument pro volbu %s" + +#: pg_resetwal.c:161 pg_resetwal.c:176 pg_resetwal.c:191 pg_resetwal.c:198 +#: pg_resetwal.c:222 pg_resetwal.c:237 pg_resetwal.c:245 pg_resetwal.c:270 +#: pg_resetwal.c:284 pg_resetwal.c:310 pg_resetwal.c:323 pg_resetwal.c:331 +#, c-format +msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" +msgstr "Zkuste \"%s --help\" pro více informací.\n" + +#: pg_resetwal.c:166 +#, c-format +msgid "transaction ID epoch (-e) must not be -1" +msgstr "epocha ID transakce (-e) nesmí být -1" + +#: pg_resetwal.c:181 +#, c-format +msgid "transaction ID (-x) must not be 0" +msgstr "ID transakce (-x) nesmí být 0" + +#: pg_resetwal.c:205 pg_resetwal.c:212 +#, c-format +msgid "transaction ID (-c) must be either 0 or greater than or equal to 2" +msgstr "ID transakce (-c) musí být buď 0 nebo větší než nebo rovno 2" + +#: pg_resetwal.c:227 +#, c-format +msgid "OID (-o) must not be 0" +msgstr "OID (-o) nesmí být 0" + +#: pg_resetwal.c:250 +#, c-format +msgid "multitransaction ID (-m) must not be 0" +msgstr "ID multitransakce (-m) nesmí být 0" + +#: pg_resetwal.c:260 +#, c-format +msgid "oldest multitransaction ID (-m) must not be 0" +msgstr "ID nejstarší multitransakce (-m) nesmí být 0" + +#: pg_resetwal.c:275 +#, c-format +msgid "multitransaction offset (-O) must not be -1" +msgstr "offset multitransakce (-O) nesmí být -1" + +#: pg_resetwal.c:299 +#, c-format +msgid "argument of --wal-segsize must be a number" +msgstr "argument pro --wal-segsize musí být číslo" + +#: pg_resetwal.c:304 +#, c-format +msgid "argument of --wal-segsize must be a power of 2 between 1 and 1024" +msgstr "argument pro --wal-segsize musí být mocnina 2 mezi 1 a 1024" + +#: pg_resetwal.c:321 +#, c-format +msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")" +msgstr "příliš mnoho parametrů na příkazové řádce (první je \"%s\")" + +#: pg_resetwal.c:330 +#, c-format +msgid "no data directory specified" +msgstr "není specifikován datový adresář" + +#: pg_resetwal.c:344 +#, c-format +msgid "cannot be executed by \"root\"" +msgstr "nelze spouštět jako \"root\"" + +#: pg_resetwal.c:345 +#, c-format +msgid "You must run %s as the PostgreSQL superuser." +msgstr "Musíte spustit %s jako PostgreSQL superuživatel." + +#: pg_resetwal.c:356 +#, c-format +msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %m" +msgstr "nelze zjistit přístupová práva adresáře \"%s\": %m" + +#: pg_resetwal.c:365 +#, c-format +msgid "could not change directory to \"%s\": %m" +msgstr "nelze změnit adresář na \"%s\" : %m" + +#: pg_resetwal.c:381 pg_resetwal.c:544 pg_resetwal.c:595 +#, c-format +msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m" +msgstr "nelze otevřít soubor \"%s\" pro čtení: %m" + +#: pg_resetwal.c:388 +#, c-format +msgid "lock file \"%s\" exists" +msgstr "soubor se zámkem \"%s\" existuje" + +#: pg_resetwal.c:389 +#, c-format +msgid "Is a server running? If not, delete the lock file and try again." +msgstr "Neběží již server? Jestliže ne, smažte soubor se zámkem a zkuste to znova." + +#: pg_resetwal.c:492 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"If these values seem acceptable, use -f to force reset.\n" +msgstr "" +"\n" +"Jestliže tyto hodnoty vypadají akceptovatelně, použijte -f pro vynucený reset.\n" + +#: pg_resetwal.c:504 +#, c-format +msgid "" +"The database server was not shut down cleanly.\n" +"Resetting the write-ahead log might cause data to be lost.\n" +"If you want to proceed anyway, use -f to force reset.\n" +msgstr "" +"Databázový server nebyl ukončen čistě.\n" +"Resetování transakčního logu může způsobit ztrátu dat.\n" +"Jestliže i přesto chcete pokračovat, použijte -f pro vynucený reset.\n" + +#: pg_resetwal.c:518 +#, c-format +msgid "Write-ahead log reset\n" +msgstr "Transakční log resetován\n" + +#: pg_resetwal.c:553 +#, c-format +msgid "unexpected empty file \"%s\"" +msgstr "neočekávaný prázdný soubor \"%s\"" + +#: pg_resetwal.c:555 pg_resetwal.c:611 +#, c-format +msgid "could not read file \"%s\": %m" +msgstr "nelze číst soubor \"%s\": %m" + +#: pg_resetwal.c:564 +#, c-format +msgid "data directory is of wrong version" +msgstr "datový adresář pochází z nesprávné verze" + +#: pg_resetwal.c:565 +#, c-format +msgid "File \"%s\" contains \"%s\", which is not compatible with this program's version \"%s\"." +msgstr "Soubor \"%s\" obsahuje \"%s\", což je nekompatibilní s verzí \"%s\" tohoto programu." + +#: pg_resetwal.c:598 +#, c-format +msgid "" +"If you are sure the data directory path is correct, execute\n" +" touch %s\n" +"and try again." +msgstr "" +"Máte-li jistotu, že je cesta k datovému adresáři správná, proveďte\n" +" touch %s\n" +"a zkuste to znovu." + +#: pg_resetwal.c:629 +#, c-format +msgid "pg_control exists but has invalid CRC; proceed with caution" +msgstr "pg_control existuje, ale s neplatným kontrolním součtem CRC; postupujte opatrně" + +#: pg_resetwal.c:638 +#, c-format +msgid "pg_control specifies invalid WAL segment size (%d byte); proceed with caution" +msgid_plural "pg_control specifies invalid WAL segment size (%d bytes); proceed with caution" +msgstr[0] "pg_control obsahuje neplatnou velikost WAL segmentu (%d byte); pokračujte obezřetně" +msgstr[1] "pg_control obsahuje neplatnou velikost WAL segmentu (%d bytů); pokračujte obezřetně" +msgstr[2] "pg_control obsahuje neplatnou velikost WAL segmentu (%d bytů); pokračujte obezřetně" + +#: pg_resetwal.c:649 +#, c-format +msgid "pg_control exists but is broken or wrong version; ignoring it" +msgstr "pg_control existuje, ale je poškozen nebo neznámé verze; ignoruji to" + +#: pg_resetwal.c:744 +#, c-format +msgid "" +"Guessed pg_control values:\n" +"\n" +msgstr "" +"Odhadnuté hodnoty pg_controlu:\n" +"\n" + +#: pg_resetwal.c:746 +#, c-format +msgid "" +"Current pg_control values:\n" +"\n" +msgstr "" +"Současné pg_control hodnoty:\n" +"\n" + +#: pg_resetwal.c:748 +#, c-format +msgid "pg_control version number: %u\n" +msgstr "Číslo verze pg_controlu: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:750 +#, c-format +msgid "Catalog version number: %u\n" +msgstr "Číslo verze katalogu: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:752 +#, c-format +msgid "Database system identifier: %llu\n" +msgstr "" +"Identifikátor databázového systému: %llu\n" +"\n" + +#: pg_resetwal.c:754 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n" +msgstr "TimeLineID posledního checkpointu: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:756 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's full_page_writes: %s\n" +msgstr "Poslední full_page_writes checkpointu: %s\n" + +#: pg_resetwal.c:757 +msgid "off" +msgstr "vypnuto" + +#: pg_resetwal.c:757 +msgid "on" +msgstr "zapnuto" + +#: pg_resetwal.c:758 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u:%u\n" +msgstr "NextXID posledního checkpointu: %u:%u\n" + +#: pg_resetwal.c:761 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n" +msgstr "Poslední umístění NextOID checkpointu: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:763 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId: %u\n" +msgstr "NextMultiXactId posledního checkpointu: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:765 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset: %u\n" +msgstr "NextMultiOffset posledního checkpointu: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:767 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's oldestXID: %u\n" +msgstr "oldestXID posledního checkpointu: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:769 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's oldestXID's DB: %u\n" +msgstr "DB k oldestXID posledního checkpointu: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:771 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's oldestActiveXID: %u\n" +msgstr "oldestActiveXID posledního checkpointu: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:773 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's oldestMultiXid: %u\n" +msgstr "oldestMultiXid posledního checkpointu: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:775 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's oldestMulti's DB: %u\n" +msgstr "DB k oldestMulti posledního checkpointu: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:777 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's oldestCommitTsXid:%u\n" +msgstr "oldestCommitTsXid posledního checkpointu: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:779 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's newestCommitTsXid:%u\n" +msgstr "newestCommitTsXid posledního checkpointu: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:781 +#, c-format +msgid "Maximum data alignment: %u\n" +msgstr "Maximální zarovnání dat: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:784 +#, c-format +msgid "Database block size: %u\n" +msgstr "Velikost databázového bloku: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:786 +#, c-format +msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n" +msgstr "Bloků v segmentu velké relace: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:788 +#, c-format +msgid "WAL block size: %u\n" +msgstr "Velikost WAL bloku: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:790 pg_resetwal.c:876 +#, c-format +msgid "Bytes per WAL segment: %u\n" +msgstr "Bytů ve WAL segmentu: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:792 +#, c-format +msgid "Maximum length of identifiers: %u\n" +msgstr "Maximální délka identifikátorů: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:794 +#, c-format +msgid "Maximum columns in an index: %u\n" +msgstr "Maximální počet sloupců v indexu: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:796 +#, c-format +msgid "Maximum size of a TOAST chunk: %u\n" +msgstr "Maximální velikost úseku TOAST: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:798 +#, c-format +msgid "Size of a large-object chunk: %u\n" +msgstr "Velikost large-object chunku: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:801 +#, c-format +msgid "Date/time type storage: %s\n" +msgstr "Způsob uložení typu date/time: %s\n" + +#: pg_resetwal.c:802 +msgid "64-bit integers" +msgstr "64-bitová čísla" + +#: pg_resetwal.c:803 +#, c-format +msgid "Float8 argument passing: %s\n" +msgstr "Způsob předávání float8 hodnot: %s\n" + +#: pg_resetwal.c:804 +msgid "by reference" +msgstr "odkazem" + +#: pg_resetwal.c:804 +msgid "by value" +msgstr "hodnotou" + +#: pg_resetwal.c:805 +#, c-format +msgid "Data page checksum version: %u\n" +msgstr "Verze kontrolních součtů datových stránek: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:819 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Values to be changed:\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Hodnoty které se změní:\n" +"\n" + +#: pg_resetwal.c:823 +#, c-format +msgid "First log segment after reset: %s\n" +msgstr "První log segment po resetu: %s\n" + +#: pg_resetwal.c:827 +#, c-format +msgid "NextMultiXactId: %u\n" +msgstr "NextMultiXactId: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:829 +#, c-format +msgid "OldestMultiXid: %u\n" +msgstr "OldestMultiXid: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:831 +#, c-format +msgid "OldestMulti's DB: %u\n" +msgstr "DB k OldestMulti: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:837 +#, c-format +msgid "NextMultiOffset: %u\n" +msgstr "NextMultiOffset: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:843 +#, c-format +msgid "NextOID: %u\n" +msgstr "NextOID: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:849 +#, c-format +msgid "NextXID: %u\n" +msgstr "NextXID: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:851 +#, c-format +msgid "OldestXID: %u\n" +msgstr "OldestXID: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:853 +#, c-format +msgid "OldestXID's DB: %u\n" +msgstr "DB k OldestXID: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:859 +#, c-format +msgid "NextXID epoch: %u\n" +msgstr "NextXID epoch: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:865 +#, c-format +msgid "oldestCommitTsXid: %u\n" +msgstr "oldestCommitTsXid: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:870 +#, c-format +msgid "newestCommitTsXid: %u\n" +msgstr "newestCommitTsXid: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:956 pg_resetwal.c:1024 pg_resetwal.c:1071 +#, c-format +msgid "could not open directory \"%s\": %m" +msgstr "nelze otevřít adresář \"%s\": %m" + +#: pg_resetwal.c:991 pg_resetwal.c:1044 pg_resetwal.c:1094 +#, c-format +msgid "could not read directory \"%s\": %m" +msgstr "nelze číst z adresáře \"%s\": %m" + +#: pg_resetwal.c:997 pg_resetwal.c:1050 pg_resetwal.c:1100 +#, c-format +msgid "could not close directory \"%s\": %m" +msgstr "nelze zavřít adresář \"%s\": %m" + +#: pg_resetwal.c:1036 pg_resetwal.c:1086 +#, c-format +msgid "could not delete file \"%s\": %m" +msgstr "nelze smazat soubor \"%s\": %m" + +#: pg_resetwal.c:1167 +#, c-format +msgid "could not open file \"%s\": %m" +msgstr "nelze otevřít soubor \"%s\": %m" + +#: pg_resetwal.c:1177 pg_resetwal.c:1190 +#, c-format +msgid "could not write file \"%s\": %m" +msgstr "nelze zapsat soubor \"%s\": %m" + +#: pg_resetwal.c:1197 +#, c-format +msgid "fsync error: %m" +msgstr "fsync error: %m" + +#: pg_resetwal.c:1208 +#, c-format +msgid "" +"%s resets the PostgreSQL write-ahead log.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s resetuje PostgreSQL transakční log.\n" +"\n" + +#: pg_resetwal.c:1209 +#, c-format +msgid "" +"Usage:\n" +" %s [OPTION]... DATADIR\n" +"\n" +msgstr "" +"Použití:\n" +" %s [VOLBA]... ADRESÁŘ\n" +"\n" + +#: pg_resetwal.c:1210 +#, c-format +msgid "Options:\n" +msgstr "Přepínače:\n" + +#: pg_resetwal.c:1211 +#, c-format +msgid "" +" -c, --commit-timestamp-ids=XID,XID\n" +" set oldest and newest transactions bearing\n" +" commit timestamp (zero means no change)\n" +msgstr "" +" -c, --commit-timestamp-ids=XID,XID\n" +" nastaví nejstarší a nejnovější s nastaveným\n" +" commit timestamp (nula znamená beze změny)\n" + +#: pg_resetwal.c:1214 +#, c-format +msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR data directory\n" +msgstr " [-D, --pgdata=]ADRESÁŘ datový adresář\n" + +#: pg_resetwal.c:1215 +#, c-format +msgid " -e, --epoch=XIDEPOCH set next transaction ID epoch\n" +msgstr " -e, --epoch=XIDEPOCH nastaví epochu následujícího ID transakce\n" + +#: pg_resetwal.c:1216 +#, c-format +msgid " -f, --force force update to be done\n" +msgstr " -f, --force vynutí provedení update\n" + +#: pg_resetwal.c:1217 +#, c-format +msgid " -l, --next-wal-file=WALFILE set minimum starting location for new WAL\n" +msgstr " -l, --next-wal-file=WALFILE vynutí minimální počáteční WAL pozici pro nový transakční log\n" + +#: pg_resetwal.c:1218 +#, c-format +msgid " -m, --multixact-ids=MXID,MXID set next and oldest multitransaction ID\n" +msgstr " -m, --multixact-ids=MXID,MXID nastav další a nejstarší ID multitransakce\n" + +#: pg_resetwal.c:1219 +#, c-format +msgid " -n, --dry-run no update, just show what would be done\n" +msgstr " -n, --dry-run bez update, pouze ukáže co by bylo provedeno\n" + +#: pg_resetwal.c:1220 +#, c-format +msgid " -o, --next-oid=OID set next OID\n" +msgstr " -o, --next-oid=OID nastaví následující OID\n" + +#: pg_resetwal.c:1221 +#, c-format +msgid " -O, --multixact-offset=OFFSET set next multitransaction offset\n" +msgstr " -O, --multixact-offset=OFFSET nastaví offset následující multitransakce\n" + +#: pg_resetwal.c:1222 +#, c-format +msgid " -V, --version output version information, then exit\n" +msgstr " -V, --version ukáže informace o verzi a skončí\n" + +#: pg_resetwal.c:1223 +#, c-format +msgid " -x, --next-transaction-id=XID set next transaction ID\n" +msgstr " -x, --next-transaction-id=XID nastaví ID následující transakce\n" + +#: pg_resetwal.c:1224 +#, c-format +msgid " --wal-segsize=SIZE size of WAL segments, in megabytes\n" +msgstr " --wal-segsize=VELIKOST velikost WAL segmentů, v megabytech\n" + +#: pg_resetwal.c:1225 +#, c-format +msgid " -?, --help show this help, then exit\n" +msgstr " -?, --help ukáže tuto nápovědu a skončí\n" + +#: pg_resetwal.c:1226 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Report bugs to <%s>.\n" +msgstr "" +"\n" +"Chyby hlašte na <%s>.\n" + +#: pg_resetwal.c:1227 +#, c-format +msgid "%s home page: <%s>\n" +msgstr "%s domácí stránka: <%s>\n" + +#~ msgid "%s: cannot be executed by \"root\"\n" +#~ msgstr "%s: nemůže být spuštěn uživatelem \"root\"\n" + +#~ msgid "%s: could not read permissions of directory \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "%s: nelze načíst přístupová práva pro adresář \"%s\": %s\n" + +#~ msgid "%s: could not change directory to \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "%s: nelze změnit adresář na \"%s\": %s\n" + +#~ msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" +#~ msgstr "%s: nelze otevřít soubor \"%s\" pro čtení: %s\n" + +#~ msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "%s: nelze číst soubor \"%s\": %s\n" + +#~ msgid "%s: could not create pg_control file: %s\n" +#~ msgstr "%s: nelze vytvořit pg_control soubor: %s\n" + +#~ msgid "%s: could not write pg_control file: %s\n" +#~ msgstr "%s: nelze zapsat pg_control soubor: %s\n" + +#~ msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "%s: nelze otevřít adresář \"%s\": %s\n" + +#~ msgid "%s: could not read directory \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "%s: nelze číst z adresáře \"%s\": %s\n" + +#~ msgid "%s: could not close directory \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "%s: nelze zavřít adresář \"%s\": %s\n" + +#~ msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "%s: nelze otevřít soubor \"%s\": %s\n" + +#~ msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "%s: nelze zapsat do souboru \"%s\": %s\n" + +#~ msgid "%s: invalid argument for option -x\n" +#~ msgstr "%s: neplatný argument pro volbu -x\n" + +#~ msgid "%s: invalid argument for option -o\n" +#~ msgstr "%s: neplatný argument pro volbu -o\n" + +#~ msgid "%s: invalid argument for option -m\n" +#~ msgstr "%s: neplatný argument pro volbu -m\n" + +#~ msgid "%s: invalid argument for option -O\n" +#~ msgstr "%s: neplatný argument pro volbu -O\n" + +#~ msgid "%s: invalid argument for option -l\n" +#~ msgstr "%s: neplatný argument pro volbu -l\n" + +#~ msgid "floating-point numbers" +#~ msgstr "čísla s plovoucí řádovou čárkou" + +#~ msgid "%s: internal error -- sizeof(ControlFileData) is too large ... fix PG_CONTROL_SIZE\n" +#~ msgstr "%s: interní chyba -- sizeof(ControlFileData) je příliš velký ... opravte PG_CONTROL_SIZE\n" + +#~ msgid "First log file ID after reset: %u\n" +#~ msgstr "První ID log souboru po resetu: %u\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Report bugs to <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Chyby hlaste na adresu <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" + +#~ msgid "Float4 argument passing: %s\n" +#~ msgstr "Způsob předávání float4 hodnot: %s\n" diff --git a/src/bin/pg_resetwal/po/de.po b/src/bin/pg_resetwal/po/de.po new file mode 100644 index 0000000..8584ec2 --- /dev/null +++ b/src/bin/pg_resetwal/po/de.po @@ -0,0 +1,662 @@ +# German message translation file for pg_resetwal +# Peter Eisentraut <peter@eisentraut.org>, 2002 - 2020. +# +# Use these quotes: »%s« +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 13\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-06 21:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-14 14:25+0200\n" +"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter@eisentraut.org>\n" +"Language-Team: German <pgsql-translators@postgresql.org>\n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: ../../../src/common/logging.c:259 +#, c-format +msgid "fatal: " +msgstr "Fatal: " + +#: ../../../src/common/logging.c:266 +#, c-format +msgid "error: " +msgstr "Fehler: " + +#: ../../../src/common/logging.c:273 +#, c-format +msgid "warning: " +msgstr "Warnung: " + +#: ../../common/restricted_token.c:64 +#, c-format +msgid "could not load library \"%s\": error code %lu" +msgstr "konnte Bibliothek »%s« nicht laden: Fehlercode %lu" + +#: ../../common/restricted_token.c:73 +#, c-format +msgid "cannot create restricted tokens on this platform: error code %lu" +msgstr "auf dieser Plattform können keine beschränkten Token erzeugt werden: Fehlercode %lu" + +#: ../../common/restricted_token.c:82 +#, c-format +msgid "could not open process token: error code %lu" +msgstr "konnte Prozess-Token nicht öffnen: Fehlercode %lu" + +#: ../../common/restricted_token.c:97 +#, c-format +msgid "could not allocate SIDs: error code %lu" +msgstr "konnte SIDs nicht erzeugen: Fehlercode %lu" + +#: ../../common/restricted_token.c:119 +#, c-format +msgid "could not create restricted token: error code %lu" +msgstr "konnte beschränktes Token nicht erzeugen: Fehlercode %lu" + +#: ../../common/restricted_token.c:140 +#, c-format +msgid "could not start process for command \"%s\": error code %lu" +msgstr "konnte Prozess für Befehl »%s« nicht starten: Fehlercode %lu" + +#: ../../common/restricted_token.c:178 +#, c-format +msgid "could not re-execute with restricted token: error code %lu" +msgstr "konnte Prozess nicht mit beschränktem Token neu starten: Fehlercode %lu" + +#: ../../common/restricted_token.c:194 +#, c-format +msgid "could not get exit code from subprocess: error code %lu" +msgstr "konnte Statuscode des Subprozesses nicht ermitteln: Fehlercode %lu" + +#. translator: the second %s is a command line argument (-e, etc) +#: pg_resetwal.c:162 pg_resetwal.c:177 pg_resetwal.c:192 pg_resetwal.c:207 +#: pg_resetwal.c:214 pg_resetwal.c:238 pg_resetwal.c:253 pg_resetwal.c:261 +#: pg_resetwal.c:286 pg_resetwal.c:300 +#, c-format +msgid "invalid argument for option %s" +msgstr "ungültiges Argument für Option %s" + +#: pg_resetwal.c:163 pg_resetwal.c:178 pg_resetwal.c:193 pg_resetwal.c:208 +#: pg_resetwal.c:215 pg_resetwal.c:239 pg_resetwal.c:254 pg_resetwal.c:262 +#: pg_resetwal.c:287 pg_resetwal.c:301 pg_resetwal.c:327 pg_resetwal.c:340 +#: pg_resetwal.c:348 +#, c-format +msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" +msgstr "Versuchen Sie »%s --help« für weitere Informationen.\n" + +#: pg_resetwal.c:168 +#, c-format +msgid "transaction ID epoch (-e) must not be -1" +msgstr "Transaktions-ID-Epoche (-e) darf nicht -1 sein" + +#: pg_resetwal.c:183 +#, c-format +msgid "oldest transaction ID (-u) must be greater than or equal to %u" +msgstr "älteste Transaktions-ID (-u) muss größer oder gleich %u sein" + +#: pg_resetwal.c:198 +#, c-format +msgid "transaction ID (-x) must be greater than or equal to %u" +msgstr "Transaktions-ID (-x) muss größer oder gleich %u sein" + +#: pg_resetwal.c:222 pg_resetwal.c:229 +#, c-format +msgid "transaction ID (-c) must be either 0 or greater than or equal to 2" +msgstr "Transaktions-ID (-c) muss entweder 0 oder größer oder gleich 2 sein" + +#: pg_resetwal.c:244 +#, c-format +msgid "OID (-o) must not be 0" +msgstr "OID (-o) darf nicht 0 sein" + +#: pg_resetwal.c:267 +#, c-format +msgid "multitransaction ID (-m) must not be 0" +msgstr "Multitransaktions-ID (-m) darf nicht 0 sein" + +#: pg_resetwal.c:277 +#, c-format +msgid "oldest multitransaction ID (-m) must not be 0" +msgstr "älteste Multitransaktions-ID (-m) darf nicht 0 sein" + +#: pg_resetwal.c:292 +#, c-format +msgid "multitransaction offset (-O) must not be -1" +msgstr "Multitransaktions-Offset (-O) darf nicht -1 sein" + +#: pg_resetwal.c:316 +#, c-format +msgid "argument of --wal-segsize must be a number" +msgstr "Argument von --wal-segsize muss eine Zahl sein" + +#: pg_resetwal.c:321 +#, c-format +msgid "argument of --wal-segsize must be a power of 2 between 1 and 1024" +msgstr "Argument von --wal-segsize muss eine Zweierpotenz zwischen 1 und 1024 sein" + +#: pg_resetwal.c:338 +#, c-format +msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")" +msgstr "zu viele Kommandozeilenargumente (das erste ist »%s«)" + +#: pg_resetwal.c:347 +#, c-format +msgid "no data directory specified" +msgstr "kein Datenverzeichnis angegeben" + +#: pg_resetwal.c:361 +#, c-format +msgid "cannot be executed by \"root\"" +msgstr "kann nicht von »root« ausgeführt werden" + +#: pg_resetwal.c:362 +#, c-format +msgid "You must run %s as the PostgreSQL superuser." +msgstr "Sie müssen %s als PostgreSQL-Superuser ausführen." + +#: pg_resetwal.c:373 +#, c-format +msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %m" +msgstr "konnte Zugriffsrechte von Verzeichnis »%s« nicht lesen: %m" + +#: pg_resetwal.c:382 +#, c-format +msgid "could not change directory to \"%s\": %m" +msgstr "konnte nicht in Verzeichnis »%s« wechseln: %m" + +#: pg_resetwal.c:398 pg_resetwal.c:553 pg_resetwal.c:604 +#, c-format +msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m" +msgstr "konnte Datei »%s« nicht zum Lesen öffnen: %m" + +#: pg_resetwal.c:405 +#, c-format +msgid "lock file \"%s\" exists" +msgstr "Sperrdatei »%s« existiert" + +#: pg_resetwal.c:406 +#, c-format +msgid "Is a server running? If not, delete the lock file and try again." +msgstr "Läuft der Server? Wenn nicht, dann Sperrdatei löschen und nochmal versuchen." + +#: pg_resetwal.c:501 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"If these values seem acceptable, use -f to force reset.\n" +msgstr "" +"\n" +"Wenn diese Werte akzeptabel scheinen, dann benutzen Sie -f um das\n" +"Zurücksetzen zu erzwingen.\n" + +#: pg_resetwal.c:513 +#, c-format +msgid "" +"The database server was not shut down cleanly.\n" +"Resetting the write-ahead log might cause data to be lost.\n" +"If you want to proceed anyway, use -f to force reset.\n" +msgstr "" +"Der Datenbankserver wurde nicht sauber heruntergefahren.\n" +"Beim Zurücksetzen des Write-Ahead-Logs können Daten verloren gehen.\n" +"Wenn Sie trotzdem weiter machen wollen, benutzen Sie -f, um das\n" +"Zurücksetzen zu erzwingen.\n" + +#: pg_resetwal.c:527 +#, c-format +msgid "Write-ahead log reset\n" +msgstr "Write-Ahead-Log wurde zurückgesetzt\n" + +#: pg_resetwal.c:562 +#, c-format +msgid "unexpected empty file \"%s\"" +msgstr "unerwartete leere Datei »%s«" + +#: pg_resetwal.c:564 pg_resetwal.c:620 +#, c-format +msgid "could not read file \"%s\": %m" +msgstr "konnte Datei »%s« nicht lesen: %m" + +#: pg_resetwal.c:573 +#, c-format +msgid "data directory is of wrong version" +msgstr "Datenverzeichnis hat falsche Version" + +#: pg_resetwal.c:574 +#, c-format +msgid "File \"%s\" contains \"%s\", which is not compatible with this program's version \"%s\"." +msgstr "Datei »%s« enthält »%s«, was nicht mit der Version dieses Programms »%s« kompatibel ist." + +#: pg_resetwal.c:607 +#, c-format +msgid "" +"If you are sure the data directory path is correct, execute\n" +" touch %s\n" +"and try again." +msgstr "" +"Wenn Sie sicher sind, dass das Datenverzeichnis korrekt ist, führen Sie\n" +" touch %s\n" +"aus und versuchen Sie es erneut." + +#: pg_resetwal.c:638 +#, c-format +msgid "pg_control exists but has invalid CRC; proceed with caution" +msgstr "pg_control existiert, aber mit ungültiger CRC; mit Vorsicht fortfahren" + +#: pg_resetwal.c:647 +#, c-format +msgid "pg_control specifies invalid WAL segment size (%d byte); proceed with caution" +msgid_plural "pg_control specifies invalid WAL segment size (%d bytes); proceed with caution" +msgstr[0] "pg_control gibt ungültige WAL-Segmentgröße an (%d Byte); mit Vorsicht fortfahren" +msgstr[1] "pg_control gibt ungültige WAL-Segmentgröße an (%d Bytes); mit Vorsicht fortfahren" + +#: pg_resetwal.c:658 +#, c-format +msgid "pg_control exists but is broken or wrong version; ignoring it" +msgstr "pg_control existiert, aber ist kaputt oder hat falsche Version; wird ignoriert" + +#: pg_resetwal.c:753 +#, c-format +msgid "" +"Guessed pg_control values:\n" +"\n" +msgstr "" +"Geschätzte pg_control-Werte:\n" +"\n" + +#: pg_resetwal.c:755 +#, c-format +msgid "" +"Current pg_control values:\n" +"\n" +msgstr "" +"Aktuelle pg_control-Werte:\n" +"\n" + +#: pg_resetwal.c:757 +#, c-format +msgid "pg_control version number: %u\n" +msgstr "pg_control-Versionsnummer: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:759 +#, c-format +msgid "Catalog version number: %u\n" +msgstr "Katalogversionsnummer: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:761 +#, c-format +msgid "Database system identifier: %llu\n" +msgstr "Datenbanksystemidentifikation: %llu\n" + +#: pg_resetwal.c:763 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n" +msgstr "TimeLineID des letzten Checkpoints: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:765 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's full_page_writes: %s\n" +msgstr "full_page_writes des letzten Checkpoints: %s\n" + +#: pg_resetwal.c:766 +msgid "off" +msgstr "aus" + +#: pg_resetwal.c:766 +msgid "on" +msgstr "an" + +#: pg_resetwal.c:767 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u:%u\n" +msgstr "NextXID des letzten Checkpoints: %u:%u\n" + +#: pg_resetwal.c:770 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n" +msgstr "NextOID des letzten Checkpoints: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:772 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId: %u\n" +msgstr "NextMultiXactId des letzten Checkpoints: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:774 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset: %u\n" +msgstr "NextMultiOffset des letzten Checkpoints: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:776 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's oldestXID: %u\n" +msgstr "oldestXID des letzten Checkpoints: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:778 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's oldestXID's DB: %u\n" +msgstr "DB der oldestXID des letzten Checkpoints: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:780 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's oldestActiveXID: %u\n" +msgstr "oldestActiveXID des letzten Checkpoints: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:782 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's oldestMultiXid: %u\n" +msgstr "oldestMultiXid des letzten Checkpoints: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:784 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's oldestMulti's DB: %u\n" +msgstr "DB des oldestMulti des letzten Checkpoints: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:786 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's oldestCommitTsXid:%u\n" +msgstr "oldestCommitTsXid des letzten Checkpoints: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:788 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's newestCommitTsXid:%u\n" +msgstr "newestCommitTsXid des letzten Checkpoints: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:790 +#, c-format +msgid "Maximum data alignment: %u\n" +msgstr "Maximale Datenausrichtung (Alignment): %u\n" + +#: pg_resetwal.c:793 +#, c-format +msgid "Database block size: %u\n" +msgstr "Datenbankblockgröße: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:795 +#, c-format +msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n" +msgstr "Blöcke pro Segment: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:797 +#, c-format +msgid "WAL block size: %u\n" +msgstr "WAL-Blockgröße: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:799 pg_resetwal.c:885 +#, c-format +msgid "Bytes per WAL segment: %u\n" +msgstr "Bytes pro WAL-Segment: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:801 +#, c-format +msgid "Maximum length of identifiers: %u\n" +msgstr "Maximale Bezeichnerlänge: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:803 +#, c-format +msgid "Maximum columns in an index: %u\n" +msgstr "Maximale Spalten in einem Index: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:805 +#, c-format +msgid "Maximum size of a TOAST chunk: %u\n" +msgstr "Maximale Größe eines Stücks TOAST: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:807 +#, c-format +msgid "Size of a large-object chunk: %u\n" +msgstr "Größe eines Large-Object-Chunks: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:810 +#, c-format +msgid "Date/time type storage: %s\n" +msgstr "Speicherung von Datum/Zeit-Typen: %s\n" + +#: pg_resetwal.c:811 +msgid "64-bit integers" +msgstr "64-Bit-Ganzzahlen" + +#: pg_resetwal.c:812 +#, c-format +msgid "Float8 argument passing: %s\n" +msgstr "Übergabe von Float8-Argumenten: %s\n" + +#: pg_resetwal.c:813 +msgid "by reference" +msgstr "Referenz" + +#: pg_resetwal.c:813 +msgid "by value" +msgstr "Wert" + +#: pg_resetwal.c:814 +#, c-format +msgid "Data page checksum version: %u\n" +msgstr "Datenseitenprüfsummenversion: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:828 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Values to be changed:\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Zu ändernde Werte:\n" +"\n" + +#: pg_resetwal.c:832 +#, c-format +msgid "First log segment after reset: %s\n" +msgstr "Erstes Logdateisegment nach Zurücksetzen: %s\n" + +#: pg_resetwal.c:836 +#, c-format +msgid "NextMultiXactId: %u\n" +msgstr "NextMultiXactId: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:838 +#, c-format +msgid "OldestMultiXid: %u\n" +msgstr "OldestMultiXid: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:840 +#, c-format +msgid "OldestMulti's DB: %u\n" +msgstr "OldestMulti's DB: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:846 +#, c-format +msgid "NextMultiOffset: %u\n" +msgstr "NextMultiOffset: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:852 +#, c-format +msgid "NextOID: %u\n" +msgstr "NextOID: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:858 +#, c-format +msgid "NextXID: %u\n" +msgstr "NextXID: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:860 +#, c-format +msgid "OldestXID: %u\n" +msgstr "OldestXID: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:862 +#, c-format +msgid "OldestXID's DB: %u\n" +msgstr "OldestXID's DB: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:868 +#, c-format +msgid "NextXID epoch: %u\n" +msgstr "NextXID-Epoche: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:874 +#, c-format +msgid "oldestCommitTsXid: %u\n" +msgstr "oldestCommitTsXid: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:879 +#, c-format +msgid "newestCommitTsXid: %u\n" +msgstr "newestCommitTsXid: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:965 pg_resetwal.c:1033 pg_resetwal.c:1080 +#, c-format +msgid "could not open directory \"%s\": %m" +msgstr "konnte Verzeichnis »%s« nicht öffnen: %m" + +#: pg_resetwal.c:1000 pg_resetwal.c:1053 pg_resetwal.c:1103 +#, c-format +msgid "could not read directory \"%s\": %m" +msgstr "konnte Verzeichnis »%s« nicht lesen: %m" + +#: pg_resetwal.c:1006 pg_resetwal.c:1059 pg_resetwal.c:1109 +#, c-format +msgid "could not close directory \"%s\": %m" +msgstr "konnte Verzeichnis »%s« nicht schließen: %m" + +#: pg_resetwal.c:1045 pg_resetwal.c:1095 +#, c-format +msgid "could not delete file \"%s\": %m" +msgstr "konnte Datei »%s« nicht löschen: %m" + +#: pg_resetwal.c:1176 +#, c-format +msgid "could not open file \"%s\": %m" +msgstr "konnte Datei »%s« nicht öffnen: %m" + +#: pg_resetwal.c:1186 pg_resetwal.c:1199 +#, c-format +msgid "could not write file \"%s\": %m" +msgstr "konnte Datei »%s« nicht schreiben: %m" + +#: pg_resetwal.c:1206 +#, c-format +msgid "fsync error: %m" +msgstr "fsync-Fehler: %m" + +#: pg_resetwal.c:1217 +#, c-format +msgid "" +"%s resets the PostgreSQL write-ahead log.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s setzt den PostgreSQL-Write-Ahead-Log zurück.\n" +"\n" + +#: pg_resetwal.c:1218 +#, c-format +msgid "" +"Usage:\n" +" %s [OPTION]... DATADIR\n" +"\n" +msgstr "" +"Aufruf:\n" +" %s [OPTION]... DATENVERZEICHNIS\n" +"\n" + +#: pg_resetwal.c:1219 +#, c-format +msgid "Options:\n" +msgstr "Optionen:\n" + +#: pg_resetwal.c:1220 +#, c-format +msgid "" +" -c, --commit-timestamp-ids=XID,XID\n" +" set oldest and newest transactions bearing\n" +" commit timestamp (zero means no change)\n" +msgstr "" +" -c, --commit-timestamp-ids=XID,XID\n" +" älteste und neuste Transaktion mit Commit-\n" +" Timestamp setzen (Null bedeutet keine Änderung)\n" + +#: pg_resetwal.c:1223 +#, c-format +msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR data directory\n" +msgstr " [-D, --pgdata=]VERZ Datenbankverzeichnis\n" + +#: pg_resetwal.c:1224 +#, c-format +msgid " -e, --epoch=XIDEPOCH set next transaction ID epoch\n" +msgstr " -e, --epoch=XIDEPOCHE nächste Transaktions-ID-Epoche setzen\n" + +#: pg_resetwal.c:1225 +#, c-format +msgid " -f, --force force update to be done\n" +msgstr " -f, --force Änderung erzwingen\n" + +#: pg_resetwal.c:1226 +#, c-format +msgid " -l, --next-wal-file=WALFILE set minimum starting location for new WAL\n" +msgstr " -l, --next-wal-file=WALDATEI minimale Startposition für neuen WAL setzen\n" + +#: pg_resetwal.c:1227 +#, c-format +msgid " -m, --multixact-ids=MXID,MXID set next and oldest multitransaction ID\n" +msgstr " -m, --multixact-ids=MXID,MXID nächste und älteste Multitransaktions-ID setzen\n" + +#: pg_resetwal.c:1228 +#, c-format +msgid " -n, --dry-run no update, just show what would be done\n" +msgstr "" +" -n, --dry-run keine Änderungen; nur zeigen, was gemacht\n" +" werden würde\n" + +#: pg_resetwal.c:1229 +#, c-format +msgid " -o, --next-oid=OID set next OID\n" +msgstr " -o, --next-oid=OID nächste OID setzen\n" + +#: pg_resetwal.c:1230 +#, c-format +msgid " -O, --multixact-offset=OFFSET set next multitransaction offset\n" +msgstr " -O, --multixact-offset=OFFSET nächsten Multitransaktions-Offset setzen\n" + +#: pg_resetwal.c:1231 +#, c-format +msgid " -u, --oldest-transaction-id=XID set oldest transaction ID\n" +msgstr " -u, --oldest-transaction-id=XID älteste Transaktions-ID setzen\n" + +#: pg_resetwal.c:1232 +#, c-format +msgid " -V, --version output version information, then exit\n" +msgstr " -V, --version Versionsinformationen anzeigen, dann beenden\n" + +#: pg_resetwal.c:1233 +#, c-format +msgid " -x, --next-transaction-id=XID set next transaction ID\n" +msgstr " -x, --next-transaction-id=XID nächste Transaktions-ID setzen\n" + +#: pg_resetwal.c:1234 +#, c-format +msgid " --wal-segsize=SIZE size of WAL segments, in megabytes\n" +msgstr " --wal-segsize=ZAHL Größe eines WAL-Segments, in Megabytes\n" + +#: pg_resetwal.c:1235 +#, c-format +msgid " -?, --help show this help, then exit\n" +msgstr " -?, --help diese Hilfe anzeigen, dann beenden\n" + +#: pg_resetwal.c:1236 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Report bugs to <%s>.\n" +msgstr "" +"\n" +"Berichten Sie Fehler an <%s>.\n" + +#: pg_resetwal.c:1237 +#, c-format +msgid "%s home page: <%s>\n" +msgstr "%s Homepage: <%s>\n" diff --git a/src/bin/pg_resetwal/po/el.po b/src/bin/pg_resetwal/po/el.po new file mode 100644 index 0000000..e539ac9 --- /dev/null +++ b/src/bin/pg_resetwal/po/el.po @@ -0,0 +1,671 @@ +# Greek message translation file for pg_resetwal +# Copyright (C) 2021 PostgreSQL Global Development Group +# This file is distributed under the same license as the pg_resetwal (PostgreSQL) package. +# Georgios Kokolatos <gkokolatos@pm.me>, 2021. +# +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: pg_resetwal (PostgreSQL) 14\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2021-11-08 10:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-08 12:02+0100\n" +"Last-Translator: Georgios Kokolatos <gkokolatos@pm.me>\n" +"Language-Team: \n" +"Language: el\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Poedit 3.0\n" + +#: ../../../src/common/logging.c:259 +#, c-format +msgid "fatal: " +msgstr "κρίσιμο: " + +#: ../../../src/common/logging.c:266 +#, c-format +msgid "error: " +msgstr "σφάλμα: " + +#: ../../../src/common/logging.c:273 +#, c-format +msgid "warning: " +msgstr "προειδοποίηση: " + +#: ../../common/restricted_token.c:64 +#, c-format +msgid "could not load library \"%s\": error code %lu" +msgstr "δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της βιβλιοθήκης «%s»: κωδικός σφάλματος %lu" + +#: ../../common/restricted_token.c:73 +#, c-format +msgid "cannot create restricted tokens on this platform: error code %lu" +msgstr "δεν ήταν δυνατή η δημιουργία διακριτικών περιορισμού στην παρούσα πλατφόρμα: κωδικός σφάλματος %lu" + +#: ../../common/restricted_token.c:82 +#, c-format +msgid "could not open process token: error code %lu" +msgstr "δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα διακριτικού διεργασίας: κωδικός σφάλματος %lu" + +#: ../../common/restricted_token.c:97 +#, c-format +msgid "could not allocate SIDs: error code %lu" +msgstr "δεν ήταν δυνατή η εκχώρηση SID: κωδικός σφάλματος %lu" + +#: ../../common/restricted_token.c:119 +#, c-format +msgid "could not create restricted token: error code %lu" +msgstr "δεν ήταν δυνατή η δημιουργία διακριτικού διεργασίας: κωδικός σφάλματος %lu" + +#: ../../common/restricted_token.c:140 +#, c-format +msgid "could not start process for command \"%s\": error code %lu" +msgstr "δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση διεργασίας για την εντολή «%s»: κωδικός σφάλματος %lu" + +#: ../../common/restricted_token.c:178 +#, c-format +msgid "could not re-execute with restricted token: error code %lu" +msgstr "δεν ήταν δυνατή η επανεκκίνηση με διακριτικό περιορισμού: κωδικός σφάλματος %lu" + +#: ../../common/restricted_token.c:194 +#, c-format +msgid "could not get exit code from subprocess: error code %lu" +msgstr "δεν ήταν δυνατή η απόκτηση κωδικού εξόδου από την υποδιεργασία: κωδικός σφάλματος %lu" + +#. translator: the second %s is a command line argument (-e, etc) +#: pg_resetwal.c:162 pg_resetwal.c:177 pg_resetwal.c:192 pg_resetwal.c:207 +#: pg_resetwal.c:214 pg_resetwal.c:238 pg_resetwal.c:253 pg_resetwal.c:261 +#: pg_resetwal.c:286 pg_resetwal.c:300 +#, c-format +msgid "invalid argument for option %s" +msgstr "μη έγκυρη παράμετρος για την επιλογή %s" + +#: pg_resetwal.c:163 pg_resetwal.c:178 pg_resetwal.c:193 pg_resetwal.c:208 +#: pg_resetwal.c:215 pg_resetwal.c:239 pg_resetwal.c:254 pg_resetwal.c:262 +#: pg_resetwal.c:287 pg_resetwal.c:301 pg_resetwal.c:327 pg_resetwal.c:340 +#: pg_resetwal.c:348 +#, c-format +msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" +msgstr "Δοκιμάστε «%s --help» για περισσότερες πληροφορίες.\n" + +#: pg_resetwal.c:168 +#, c-format +msgid "transaction ID epoch (-e) must not be -1" +msgstr "η εποχή αναγνωριστικού συναλλαγής (-e) δεν πρέπει να είναι -1" + +#: pg_resetwal.c:183 +#, c-format +msgid "oldest transaction ID (-u) must be greater than or equal to %u" +msgstr "το παλαιότερο αναγνωριστικό συναλλαγής (-u) πρέπει να είναι μεγαλύτερο ή ίσο με %u" + +#: pg_resetwal.c:198 +#, c-format +msgid "transaction ID (-x) must be greater than or equal to %u" +msgstr "το αναγνωριστικό συναλλαγής (-x) πρέπει να είναι μεγαλύτερο ή ίσο με %u" + +#: pg_resetwal.c:222 pg_resetwal.c:229 +#, c-format +msgid "transaction ID (-c) must be either 0 or greater than or equal to 2" +msgstr "το αναγνωριστικό συναλλαγής (-c) πρέπει να είναι είτε 0 είτε μεγαλύτερο ή ίσο με 2" + +#: pg_resetwal.c:244 +#, c-format +msgid "OID (-o) must not be 0" +msgstr "OID (-o) δεν πρέπει να είναι 0" + +#: pg_resetwal.c:267 +#, c-format +msgid "multitransaction ID (-m) must not be 0" +msgstr "το αναγνωριστικό πολλαπλής συναλλαγής (-m) δεν πρέπει να είναι 0" + +#: pg_resetwal.c:277 +#, c-format +msgid "oldest multitransaction ID (-m) must not be 0" +msgstr "το παλαιότερο αναγνωριστικό πολλαπλής συναλλαγής (-m) δεν πρέπει να είναι 0" + +#: pg_resetwal.c:292 +#, c-format +msgid "multitransaction offset (-O) must not be -1" +msgstr "η μετατόπιση πολλαπλής συναλλαγής (-O) δεν πρέπει να είναι -1" + +#: pg_resetwal.c:316 +#, c-format +msgid "argument of --wal-segsize must be a number" +msgstr "η παράμετρος --wal-segsize πρέπει να είναι αριθμός" + +#: pg_resetwal.c:321 +#, c-format +msgid "argument of --wal-segsize must be a power of 2 between 1 and 1024" +msgstr "η παράμετρος --wal-segsize πρέπει να έχει τιμή δύναμης 2 μεταξύ 1 και 1024" + +#: pg_resetwal.c:338 +#, c-format +msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")" +msgstr "πάρα πολλές παράμετροι εισόδου από την γραμμή εντολών (η πρώτη είναι η «%s»)" + +#: pg_resetwal.c:347 +#, c-format +msgid "no data directory specified" +msgstr "δεν ορίστηκε κατάλογος δεδομένων" + +#: pg_resetwal.c:361 +#, c-format +msgid "cannot be executed by \"root\"" +msgstr "δεν είναι δυνατή η εκτέλεση από \"root\"" + +#: pg_resetwal.c:362 +#, c-format +msgid "You must run %s as the PostgreSQL superuser." +msgstr "Πρέπει να εκτελέσετε %s ως υπερχρήστης PostgreSQL." + +#: pg_resetwal.c:373 +#, c-format +msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %m" +msgstr "δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση δικαιωμάτων του καταλόγου «%s»: %m" + +#: pg_resetwal.c:382 +#, c-format +msgid "could not change directory to \"%s\": %m" +msgstr "δεν ήταν δυνατή η μετάβαση στον κατάλογο «%s»: %m" + +#: pg_resetwal.c:398 pg_resetwal.c:553 pg_resetwal.c:604 +#, c-format +msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m" +msgstr "δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα αρχείου «%s» για ανάγνωση: %m" + +#: pg_resetwal.c:405 +#, c-format +msgid "lock file \"%s\" exists" +msgstr "το αρχείο κλειδώματος \"%s\" υπάρχει" + +#: pg_resetwal.c:406 +#, c-format +msgid "Is a server running? If not, delete the lock file and try again." +msgstr "Εκτελείται ο διακομιστής; Εάν όχι, διαγράψτε το αρχείο κλειδώματος και προσπαθήστε ξανά." + +#: pg_resetwal.c:501 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"If these values seem acceptable, use -f to force reset.\n" +msgstr "" +"\n" +"Εάν αυτές οι τιμές φαίνονται αποδεκτές, χρησιμοποιήστε το -f για να αναγκάσετε την επαναφορά.\n" + +#: pg_resetwal.c:513 +#, c-format +msgid "" +"The database server was not shut down cleanly.\n" +"Resetting the write-ahead log might cause data to be lost.\n" +"If you want to proceed anyway, use -f to force reset.\n" +msgstr "" +"Ο διακομιστής βάσης δεδομένων δεν τερματίστηκε με καθαρά.\n" +"Η επαναφορά του write-ahead log ενδέχεται να προκαλέσει απώλεια δεδομένων.\n" +"Εάν θέλετε να προχωρήσετε ούτως ή άλλως, χρησιμοποιήστε -f για να αναγκάσετε την επαναφορά.\n" + +#: pg_resetwal.c:527 +#, c-format +msgid "Write-ahead log reset\n" +msgstr "Επαναφορά write-ahead log\n" + +#: pg_resetwal.c:562 +#, c-format +msgid "unexpected empty file \"%s\"" +msgstr "μη αναμενόμενο κενό αρχείο «%s»" + +#: pg_resetwal.c:564 pg_resetwal.c:620 +#, c-format +msgid "could not read file \"%s\": %m" +msgstr "δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του αρχείου «%s»: %m" + +#: pg_resetwal.c:573 +#, c-format +msgid "data directory is of wrong version" +msgstr "ο κατάλογος δεδομένων είναι εσφαλμένης έκδοσης" + +#: pg_resetwal.c:574 +#, c-format +msgid "File \"%s\" contains \"%s\", which is not compatible with this program's version \"%s\"." +msgstr "Το αρχείο «%s» περιέχει «%s», το οποίο δεν είναι συμβατό με την έκδοση «%s» αυτού του προγράμματος." + +#: pg_resetwal.c:607 +#, c-format +msgid "" +"If you are sure the data directory path is correct, execute\n" +" touch %s\n" +"and try again." +msgstr "" +"Εάν είστε βέβαιοι ότι η διαδρομή καταλόγου δεδομένων είναι σωστή, εκτελέστε\n" +" touch %s\n" +"και προσπάθησε ξανά." + +#: pg_resetwal.c:638 +#, c-format +msgid "pg_control exists but has invalid CRC; proceed with caution" +msgstr "pg_control υπάρχει αλλά δεν έχει έγκυρο CRC· προχωρήστε με προσοχή" + +#: pg_resetwal.c:647 +#, c-format +msgid "pg_control specifies invalid WAL segment size (%d byte); proceed with caution" +msgid_plural "pg_control specifies invalid WAL segment size (%d bytes); proceed with caution" +msgstr[0] "pg_control καθορίζει το μη έγκυρο μέγεθος τμήματος WAL (%d byte)· προχωρήστε με προσοχή" +msgstr[1] "pg_control καθορίζει το μη έγκυρο μέγεθος τμήματος WAL (%d bytes)· προχωρήστε με προσοχή" + +#: pg_resetwal.c:658 +#, c-format +msgid "pg_control exists but is broken or wrong version; ignoring it" +msgstr "pg_control υπάρχει, αλλά είναι κατεστραμμένη ή λάθος έκδοση· παραβλέπεται" + +#: pg_resetwal.c:753 +#, c-format +msgid "" +"Guessed pg_control values:\n" +"\n" +msgstr "" +"Μάντεψε τιμές pg_control:\n" +"\n" + +#: pg_resetwal.c:755 +#, c-format +msgid "" +"Current pg_control values:\n" +"\n" +msgstr "" +"Τρέχουσες τιμές pg_control:\n" +"\n" + +#: pg_resetwal.c:757 +#, c-format +msgid "pg_control version number: %u\n" +msgstr "" +"pg_control αριθμός έκδοσης: %u\n" +"\n" + +#: pg_resetwal.c:759 +#, c-format +msgid "Catalog version number: %u\n" +msgstr "Αριθμός έκδοσης καταλόγου: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:761 +#, c-format +msgid "Database system identifier: %llu\n" +msgstr "Αναγνωριστικό συστήματος βάσης δεδομένων: %llu\n" + +#: pg_resetwal.c:763 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n" +msgstr "Πιο πρόσφατο TimeLineID του σημείου ελέγχου: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:765 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's full_page_writes: %s\n" +msgstr "Πιο πρόσφατο full_page_writes του σημείου ελέγχου: %s\n" + +#: pg_resetwal.c:766 +msgid "off" +msgstr "κλειστό" + +#: pg_resetwal.c:766 +msgid "on" +msgstr "ανοικτό" + +#: pg_resetwal.c:767 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u:%u\n" +msgstr "Πιο πρόσφατο NextXID του σημείου ελέγχου: %u:%u\n" + +#: pg_resetwal.c:770 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n" +msgstr "Πιο πρόσφατο NextOID του σημείου ελέγχου: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:772 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId: %u\n" +msgstr "Πιο πρόσφατο NextMultiXactId του σημείου ελέγχου: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:774 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset: %u\n" +msgstr "Πιο πρόσφατο NextMultiOffset του σημείου ελέγχου: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:776 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's oldestXID: %u\n" +msgstr "Πιο πρόσφατο oldestXID του σημείου ελέγχου: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:778 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's oldestXID's DB: %u\n" +msgstr "Πιο πρόσφατο oldestXID’s DB του σημείου ελέγχου: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:780 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's oldestActiveXID: %u\n" +msgstr "Πιο πρόσφατο oldestActiveXID του σημείου ελέγχου: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:782 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's oldestMultiXid: %u\n" +msgstr "Πιο πρόσφατο oldestMultiXid του σημείου ελέγχου: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:784 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's oldestMulti's DB: %u\n" +msgstr "Πιο πρόσφατο oldestMulti’s DB του σημείου ελέγχου: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:786 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's oldestCommitTsXid:%u\n" +msgstr "Πιο πρόσφατο oldestCommitTsXid του σημείου ελέγχου: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:788 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's newestCommitTsXid:%u\n" +msgstr "Πιο πρόσφατο newestCommitTsXid του σημείου ελέγχου: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:790 +#, c-format +msgid "Maximum data alignment: %u\n" +msgstr "Μέγιστη στοίχιση δεδομένων: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:793 +#, c-format +msgid "Database block size: %u\n" +msgstr "Μέγεθος μπλοκ βάσης δεδομένων: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:795 +#, c-format +msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n" +msgstr "Μπλοκ ανά τμήμα μεγάλης σχέσης: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:797 +#, c-format +msgid "WAL block size: %u\n" +msgstr "Μέγεθος μπλοκ WAL: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:799 pg_resetwal.c:885 +#, c-format +msgid "Bytes per WAL segment: %u\n" +msgstr "Bytes ανά τμήμα WAL: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:801 +#, c-format +msgid "Maximum length of identifiers: %u\n" +msgstr "Μέγιστο μήκος αναγνωριστικών: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:803 +#, c-format +msgid "Maximum columns in an index: %u\n" +msgstr "Μέγιστες στήλες σε ένα ευρετήριο: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:805 +#, c-format +msgid "Maximum size of a TOAST chunk: %u\n" +msgstr "Μέγιστο μέγεθος ενός τμήματος TOAST: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:807 +#, c-format +msgid "Size of a large-object chunk: %u\n" +msgstr "Μέγεθος τμήματος μεγάλου αντικειμένου: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:810 +#, c-format +msgid "Date/time type storage: %s\n" +msgstr "Τύπος αποθήκευσης ημερομηνίας/ώρας: %s\n" + +#: pg_resetwal.c:811 +msgid "64-bit integers" +msgstr "Ακέραιοι 64-bit" + +#: pg_resetwal.c:812 +#, c-format +msgid "Float8 argument passing: %s\n" +msgstr "Μεταβλητή Float8 τέθηκε: %s\n" + +#: pg_resetwal.c:813 +msgid "by reference" +msgstr "με αναφορά" + +#: pg_resetwal.c:813 +msgid "by value" +msgstr "με τιμή" + +#: pg_resetwal.c:814 +#, c-format +msgid "Data page checksum version: %u\n" +msgstr "Έκδοση αθροίσματος ελέγχου σελίδας δεδομένων: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:828 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Values to be changed:\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Τιμές προς αλλαγή:\n" +"\n" + +#: pg_resetwal.c:832 +#, c-format +msgid "First log segment after reset: %s\n" +msgstr "Πρώτο τμήμα καταγραφής μετά την επαναφορά: %s\n" + +#: pg_resetwal.c:836 +#, c-format +msgid "NextMultiXactId: %u\n" +msgstr "NextMultiXactId: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:838 +#, c-format +msgid "OldestMultiXid: %u\n" +msgstr "OldestMultiXid: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:840 +#, c-format +msgid "OldestMulti's DB: %u\n" +msgstr "OldestMulti’s DB: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:846 +#, c-format +msgid "NextMultiOffset: %u\n" +msgstr "NextMultiOffset: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:852 +#, c-format +msgid "NextOID: %u\n" +msgstr "NextOID: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:858 +#, c-format +msgid "NextXID: %u\n" +msgstr "NextXID: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:860 +#, c-format +msgid "OldestXID: %u\n" +msgstr "OldestXID: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:862 +#, c-format +msgid "OldestXID's DB: %u\n" +msgstr "OldestXID’s DB: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:868 +#, c-format +msgid "NextXID epoch: %u\n" +msgstr "NextXID epoch: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:874 +#, c-format +msgid "oldestCommitTsXid: %u\n" +msgstr "oldestCommitTsXid: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:879 +#, c-format +msgid "newestCommitTsXid: %u\n" +msgstr "newestCommitTsXid: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:965 pg_resetwal.c:1033 pg_resetwal.c:1080 +#, c-format +msgid "could not open directory \"%s\": %m" +msgstr "δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του καταλόγου «%s»: %m" + +#: pg_resetwal.c:1000 pg_resetwal.c:1053 pg_resetwal.c:1103 +#, c-format +msgid "could not read directory \"%s\": %m" +msgstr "δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του καταλόγου «%s»: %m" + +#: pg_resetwal.c:1006 pg_resetwal.c:1059 pg_resetwal.c:1109 +#, c-format +msgid "could not close directory \"%s\": %m" +msgstr "δεν ήταν δυνατό το κλείσιμο του καταλόγου «%s»: %m" + +#: pg_resetwal.c:1045 pg_resetwal.c:1095 +#, c-format +msgid "could not delete file \"%s\": %m" +msgstr "δεν ήταν δυνατή η αφαίρεση του αρχείου \"%s\": %m" + +#: pg_resetwal.c:1176 +#, c-format +msgid "could not open file \"%s\": %m" +msgstr "δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αρχείου «%s»: %m" + +#: pg_resetwal.c:1186 pg_resetwal.c:1199 +#, c-format +msgid "could not write file \"%s\": %m" +msgstr "δεν ήταν δυνατή η εγγραφή αρχείου «%s»: %m" + +#: pg_resetwal.c:1206 +#, c-format +msgid "fsync error: %m" +msgstr "σφάλμα fsync: %m" + +#: pg_resetwal.c:1217 +#, c-format +msgid "" +"%s resets the PostgreSQL write-ahead log.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s επαναφέρει το write-ahead log της PostgreSQL.\n" +"\n" + +#: pg_resetwal.c:1218 +#, c-format +msgid "" +"Usage:\n" +" %s [OPTION]... DATADIR\n" +"\n" +msgstr "" +"Χρήση:\n" +" %s [ΕΠΙΛΟΓΗ]… DATADIR\n" +"\n" + +#: pg_resetwal.c:1219 +#, c-format +msgid "Options:\n" +msgstr "Επιλογές:\n" + +#: pg_resetwal.c:1220 +#, c-format +msgid "" +" -c, --commit-timestamp-ids=XID,XID\n" +" set oldest and newest transactions bearing\n" +" commit timestamp (zero means no change)\n" +msgstr "" +" -c, --commit-timestamp-ids=XID,XID\n" +" ορισμός παλαιότερων και νεότερων συναλλαγών που φέρουν\n" +" χρονική σήμανση ολοκλήρωσης (μηδέν σημαίνει καμία αλλαγή)\n" + +#: pg_resetwal.c:1223 +#, c-format +msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR data directory\n" +msgstr " [-D, --pgdata=]DATADIR κατάλογος δεδομένων\n" + +#: pg_resetwal.c:1224 +#, c-format +msgid " -e, --epoch=XIDEPOCH set next transaction ID epoch\n" +msgstr " -e, --epoch=XIDEPOCH όρισε την εποχή του επόμενου αναγνωριστικού συναλλαγής\n" + +#: pg_resetwal.c:1225 +#, c-format +msgid " -f, --force force update to be done\n" +msgstr " -f, --force επέβαλλε την ενημέρωση\n" + +#: pg_resetwal.c:1226 +#, c-format +msgid " -l, --next-wal-file=WALFILE set minimum starting location for new WAL\n" +msgstr " -l, --next-wal-file=WALFILE όρισε την ελάχιστη θέση εκκίνησης του νέου WAL\n" + +#: pg_resetwal.c:1227 +#, c-format +msgid " -m, --multixact-ids=MXID,MXID set next and oldest multitransaction ID\n" +msgstr " -m, --multixact-ids=MXID,MXID όρισε το επόμενο και παλαιότερο αναγνωριστικό πολλαπλής συναλλαγής\n" + +#: pg_resetwal.c:1228 +#, c-format +msgid " -n, --dry-run no update, just show what would be done\n" +msgstr " -n, --dry-run καμία ενημέρωση, απλά εμφάνισε τι θα συνέβαινε\n" + +#: pg_resetwal.c:1229 +#, c-format +msgid " -o, --next-oid=OID set next OID\n" +msgstr " -o, --next-oid=OID όρισε το επόμενο OID\n" + +#: pg_resetwal.c:1230 +#, c-format +msgid " -O, --multixact-offset=OFFSET set next multitransaction offset\n" +msgstr " -O, --multixact-offset=OFFSET όρισε την επόμενη μετατόπιση πολλαπλής συναλλαγής\n" + +#: pg_resetwal.c:1231 +#, c-format +msgid " -u, --oldest-transaction-id=XID set oldest transaction ID\n" +msgstr " -x, --next-transaction-id=XID όρισε το επόμενο αναγνωριστικό συναλλαγής\n" + +#: pg_resetwal.c:1232 +#, c-format +msgid " -V, --version output version information, then exit\n" +msgstr " -V, --version εμφάνισε πληροφορίες έκδοσης, στη συνέχεια έξοδος\n" + +#: pg_resetwal.c:1233 +#, c-format +msgid " -x, --next-transaction-id=XID set next transaction ID\n" +msgstr " -x, --next-transaction-id=XID όρισε το επόμενο αναγνωριστικό συναλλαγής\n" + +#: pg_resetwal.c:1234 +#, c-format +msgid " --wal-segsize=SIZE size of WAL segments, in megabytes\n" +msgstr " --wal-segsize=SIZE μέγεθος των τμημάτων WAL, σε megabytes\n" + +#: pg_resetwal.c:1235 +#, c-format +msgid " -?, --help show this help, then exit\n" +msgstr " -?, --help εμφάνισε αυτό το μήνυμα βοήθειας, στη συνέχεια έξοδος\n" + +#: pg_resetwal.c:1236 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Report bugs to <%s>.\n" +msgstr "" +"\n" +"Υποβάλετε αναφορές σφάλματων σε <%s>.\n" + +#: pg_resetwal.c:1237 +#, c-format +msgid "%s home page: <%s>\n" +msgstr "%s αρχική σελίδα: <%s>\n" + +#~ msgid " -?, --help show this help, then exit\n" +#~ msgstr " -?, --help εμφάνισε αυτό το μήνυμα βοήθειας, στη συνέχεια έξοδος\n" + +#~ msgid " -V, --version output version information, then exit\n" +#~ msgstr " -V, --version εμφάνισε πληροφορίες έκδοσης, στη συνέχεια έξοδος\n" + +#~ msgid "transaction ID (-x) must not be 0" +#~ msgstr "το αναγνωριστικό συναλλαγής (-x) δεν πρέπει να είναι 0" diff --git a/src/bin/pg_resetwal/po/es.po b/src/bin/pg_resetwal/po/es.po new file mode 100644 index 0000000..c30a369 --- /dev/null +++ b/src/bin/pg_resetwal/po/es.po @@ -0,0 +1,676 @@ +# Spanish message translation file for pg_resetwal +# +# Copyright (c) 2003-2021, PostgreSQL Global Development Group +# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. +# +# Ivan Hernandez <ivanx@ciencias.unam.mx>, 2003. +# Alvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>, 2004-2014 +# Jaime Casanova <systemguards@gmail.com>, 2005 +# Martín Marqués <martin@2ndquadrant.com>, 2013-2014 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: pg_resetwal (PostgreSQL) 14\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-07 20:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-14 10:01-0500\n" +"Last-Translator: Carlos Chapi <carlos.chapi@2ndquadrant.com>\n" +"Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@lists.postgresql.org>\n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: BlackCAT 1.1\n" + +#: ../../../src/common/logging.c:259 +#, c-format +msgid "fatal: " +msgstr "fatal: " + +#: ../../../src/common/logging.c:266 +#, c-format +msgid "error: " +msgstr "error: " + +#: ../../../src/common/logging.c:273 +#, c-format +msgid "warning: " +msgstr "precaución: " + +#: ../../common/restricted_token.c:64 +#, c-format +msgid "could not load library \"%s\": error code %lu" +msgstr "no se pudo cargar la biblioteca «%s»: código de error %lu" + +#: ../../common/restricted_token.c:73 +#, c-format +msgid "cannot create restricted tokens on this platform: error code %lu" +msgstr "no se pueden crear tokens restrigidos en esta plataforma: código de error %lu" + +#: ../../common/restricted_token.c:82 +#, c-format +msgid "could not open process token: error code %lu" +msgstr "no se pudo abrir el token de proceso: código de error %lu" + +#: ../../common/restricted_token.c:97 +#, c-format +msgid "could not allocate SIDs: error code %lu" +msgstr "no se pudo emplazar los SIDs: código de error %lu" + +#: ../../common/restricted_token.c:119 +#, c-format +msgid "could not create restricted token: error code %lu" +msgstr "no se pudo crear el token restringido: código de error %lu" + +#: ../../common/restricted_token.c:140 +#, c-format +msgid "could not start process for command \"%s\": error code %lu" +msgstr "no se pudo iniciar el proceso para la orden «%s»: código de error %lu" + +#: ../../common/restricted_token.c:178 +#, c-format +msgid "could not re-execute with restricted token: error code %lu" +msgstr "no se pudo re-ejecutar con el token restringido: código de error %lu" + +#: ../../common/restricted_token.c:194 +#, c-format +msgid "could not get exit code from subprocess: error code %lu" +msgstr "no se pudo obtener el código de salida del subproceso»: código de error %lu" + +#. translator: the second %s is a command line argument (-e, etc) +#: pg_resetwal.c:162 pg_resetwal.c:177 pg_resetwal.c:192 pg_resetwal.c:207 +#: pg_resetwal.c:214 pg_resetwal.c:238 pg_resetwal.c:253 pg_resetwal.c:261 +#: pg_resetwal.c:286 pg_resetwal.c:300 +#, c-format +msgid "invalid argument for option %s" +msgstr "argumento no válido para la opción %s" + +#: pg_resetwal.c:163 pg_resetwal.c:178 pg_resetwal.c:193 pg_resetwal.c:208 +#: pg_resetwal.c:215 pg_resetwal.c:239 pg_resetwal.c:254 pg_resetwal.c:262 +#: pg_resetwal.c:287 pg_resetwal.c:301 pg_resetwal.c:327 pg_resetwal.c:340 +#: pg_resetwal.c:348 +#, c-format +msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" +msgstr "Prueba con «%s --help» para más información\n" + +#: pg_resetwal.c:168 +#, c-format +msgid "transaction ID epoch (-e) must not be -1" +msgstr "el «epoch» de ID de transacción (-e) no debe ser -1" + +#: pg_resetwal.c:183 +#, c-format +msgid "oldest transaction ID (-u) must be greater than or equal to %u" +msgstr "el ID de transacción más antiguo (-u) debe ser mayor o igual a %u" + +#: pg_resetwal.c:198 +#, c-format +msgid "transaction ID (-x) must be greater than or equal to %u" +msgstr "el ID de transacción (-x) debe ser mayor o igual a %u" + +#: pg_resetwal.c:222 pg_resetwal.c:229 +#, c-format +msgid "transaction ID (-c) must be either 0 or greater than or equal to 2" +msgstr "el ID de transacción (-c) debe ser 0 o bien mayor o igual a 2" + +#: pg_resetwal.c:244 +#, c-format +msgid "OID (-o) must not be 0" +msgstr "OID (-o) no debe ser cero" + +#: pg_resetwal.c:267 +#, c-format +msgid "multitransaction ID (-m) must not be 0" +msgstr "el ID de multitransacción (-m) no debe ser 0" + +#: pg_resetwal.c:277 +#, c-format +msgid "oldest multitransaction ID (-m) must not be 0" +msgstr "el ID de multitransacción más antiguo (-m) no debe ser 0" + +#: pg_resetwal.c:292 +#, c-format +msgid "multitransaction offset (-O) must not be -1" +msgstr "la posición de multitransacción (-O) no debe ser -1" + +#: pg_resetwal.c:316 +#, c-format +msgid "argument of --wal-segsize must be a number" +msgstr "el argumento de --wal-segsize debe ser un número" + +#: pg_resetwal.c:321 +#, c-format +msgid "argument of --wal-segsize must be a power of 2 between 1 and 1024" +msgstr "el argumento de --wal-segsize debe ser una potencia de 2 entre 1 y 1024" + +#: pg_resetwal.c:338 +#, c-format +msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")" +msgstr "demasiados argumentos en la línea de órdenes (el primero es «%s»)" + +#: pg_resetwal.c:347 +#, c-format +msgid "no data directory specified" +msgstr "directorio de datos no especificado" + +#: pg_resetwal.c:361 +#, c-format +msgid "cannot be executed by \"root\"" +msgstr "no puede ser ejecutado con el usuario «root»" + +#: pg_resetwal.c:362 +#, c-format +msgid "You must run %s as the PostgreSQL superuser." +msgstr "Debe ejecutar %s con el superusuario de PostgreSQL." + +#: pg_resetwal.c:373 +#, c-format +msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %m" +msgstr "no se pudo obtener los permisos del directorio «%s»: %m" + +#: pg_resetwal.c:382 +#, c-format +msgid "could not change directory to \"%s\": %m" +msgstr "no se pudo cambiar al directorio «%s»: %m" + +#: pg_resetwal.c:398 pg_resetwal.c:553 pg_resetwal.c:604 +#, c-format +msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m" +msgstr "no se pudo abrir archivo «%s» para lectura: %m" + +#: pg_resetwal.c:405 +#, c-format +msgid "lock file \"%s\" exists" +msgstr "el archivo candado «%s» existe" + +#: pg_resetwal.c:406 +#, c-format +msgid "Is a server running? If not, delete the lock file and try again." +msgstr "¿Hay un servidor corriendo? Si no, borre el archivo candado e inténtelo de nuevo." + +#: pg_resetwal.c:501 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"If these values seem acceptable, use -f to force reset.\n" +msgstr "" +"\n" +"Si estos valores parecen aceptables, use -f para forzar reinicio.\n" + +#: pg_resetwal.c:513 +#, c-format +msgid "" +"The database server was not shut down cleanly.\n" +"Resetting the write-ahead log might cause data to be lost.\n" +"If you want to proceed anyway, use -f to force reset.\n" +msgstr "" +"El servidor de bases de datos no se apagó limpiamente.\n" +"Restablecer el WAL puede causar pérdida de datos.\n" +"Si quiere continuar de todas formas, use -f para forzar el restablecimiento.\n" + +#: pg_resetwal.c:527 +#, c-format +msgid "Write-ahead log reset\n" +msgstr "«Write-ahead log» restablecido\n" + +#: pg_resetwal.c:562 +#, c-format +msgid "unexpected empty file \"%s\"" +msgstr "archivo vacío inesperado «%s»" + +#: pg_resetwal.c:564 pg_resetwal.c:620 +#, c-format +msgid "could not read file \"%s\": %m" +msgstr "no se pudo leer el archivo «%s»: %m" + +#: pg_resetwal.c:573 +#, c-format +msgid "data directory is of wrong version" +msgstr "el directorio de datos tiene la versión equivocada" + +#: pg_resetwal.c:574 +#, c-format +msgid "File \"%s\" contains \"%s\", which is not compatible with this program's version \"%s\"." +msgstr "El archivo «%s» contiene «%s», que no es compatible con la versión «%s» de este programa." + +#: pg_resetwal.c:607 +#, c-format +msgid "" +"If you are sure the data directory path is correct, execute\n" +" touch %s\n" +"and try again." +msgstr "" +"Si está seguro que la ruta al directorio de datos es correcta, ejecute\n" +" touch %s\n" +"y pruebe de nuevo." + +#: pg_resetwal.c:638 +#, c-format +msgid "pg_control exists but has invalid CRC; proceed with caution" +msgstr "existe pg_control pero tiene un CRC no válido, proceda con precaución" + +#: pg_resetwal.c:647 +#, c-format +msgid "pg_control specifies invalid WAL segment size (%d byte); proceed with caution" +msgid_plural "pg_control specifies invalid WAL segment size (%d bytes); proceed with caution" +msgstr[0] "pg_control especifica un tamaño de segmento de WAL no válido (%d byte), proceda con precaución" +msgstr[1] "pg_control especifica un tamaño de segmento de WAL no válido (%d bytes), proceda con precaución" + +#: pg_resetwal.c:658 +#, c-format +msgid "pg_control exists but is broken or wrong version; ignoring it" +msgstr "existe pg_control pero está roto o tiene la versión equivocada; ignorándolo" + +#: pg_resetwal.c:753 +#, c-format +msgid "" +"Guessed pg_control values:\n" +"\n" +msgstr "" +"Valores de pg_control asumidos:\n" +"\n" + +#: pg_resetwal.c:755 +#, c-format +msgid "" +"Current pg_control values:\n" +"\n" +msgstr "" +"Valores actuales de pg_control:\n" +"\n" + +#: pg_resetwal.c:757 +#, c-format +msgid "pg_control version number: %u\n" +msgstr "Número de versión de pg_control: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:759 +#, c-format +msgid "Catalog version number: %u\n" +msgstr "Número de versión de catálogo: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:761 +#, c-format +msgid "Database system identifier: %llu\n" +msgstr "Identificador de sistema: %llu\n" + +#: pg_resetwal.c:763 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n" +msgstr "TimeLineID del checkpoint más reciente: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:765 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's full_page_writes: %s\n" +msgstr "full_page_writes del checkpoint más reciente: %s\n" + +#: pg_resetwal.c:766 +msgid "off" +msgstr "desactivado" + +#: pg_resetwal.c:766 +msgid "on" +msgstr "activado" + +#: pg_resetwal.c:767 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u:%u\n" +msgstr "NextXID del checkpoint más reciente: %u:%u\n" + +#: pg_resetwal.c:770 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n" +msgstr "NextOID del checkpoint más reciente: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:772 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId: %u\n" +msgstr "NextMultiXactId del checkpoint más reciente: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:774 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset: %u\n" +msgstr "NextMultiOffset del checkpoint más reciente: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:776 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's oldestXID: %u\n" +msgstr "oldestXID del checkpoint más reciente: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:778 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's oldestXID's DB: %u\n" +msgstr "BD del oldestXID del checkpoint más reciente: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:780 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's oldestActiveXID: %u\n" +msgstr "oldestActiveXID del checkpoint más reciente: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:782 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's oldestMultiXid: %u\n" +msgstr "oldestMultiXid del checkpoint más reciente: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:784 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's oldestMulti's DB: %u\n" +msgstr "BD del oldestMultiXid del checkpt. más reciente: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:786 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's oldestCommitTsXid:%u\n" +msgstr "oldestCommitTsXid del último checkpoint: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:788 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's newestCommitTsXid:%u\n" +msgstr "newestCommitTsXid del último checkpoint: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:790 +#, c-format +msgid "Maximum data alignment: %u\n" +msgstr "Máximo alineamiento de datos: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:793 +#, c-format +msgid "Database block size: %u\n" +msgstr "Tamaño del bloque de la base de datos: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:795 +#, c-format +msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n" +msgstr "Bloques por segmento de relación grande: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:797 +#, c-format +msgid "WAL block size: %u\n" +msgstr "Tamaño del bloque de WAL: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:799 pg_resetwal.c:885 +#, c-format +msgid "Bytes per WAL segment: %u\n" +msgstr "Bytes por segmento WAL: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:801 +#, c-format +msgid "Maximum length of identifiers: %u\n" +msgstr "Longitud máxima de identificadores: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:803 +#, c-format +msgid "Maximum columns in an index: %u\n" +msgstr "Máximo número de columnas en un índice: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:805 +#, c-format +msgid "Maximum size of a TOAST chunk: %u\n" +msgstr "Longitud máxima de un trozo TOAST: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:807 +#, c-format +msgid "Size of a large-object chunk: %u\n" +msgstr "Longitud máxima de un trozo de objeto grande: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:810 +#, c-format +msgid "Date/time type storage: %s\n" +msgstr "Tipo de almacenamiento hora/fecha: %s\n" + +#: pg_resetwal.c:811 +msgid "64-bit integers" +msgstr "enteros de 64 bits" + +#: pg_resetwal.c:812 +#, c-format +msgid "Float8 argument passing: %s\n" +msgstr "Paso de parámetros float8: %s\n" + +#: pg_resetwal.c:813 +msgid "by reference" +msgstr "por referencia" + +#: pg_resetwal.c:813 +msgid "by value" +msgstr "por valor" + +#: pg_resetwal.c:814 +#, c-format +msgid "Data page checksum version: %u\n" +msgstr "Versión de suma de verificación de datos: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:828 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Values to be changed:\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Valores a cambiar:\n" +"\n" + +#: pg_resetwal.c:832 +#, c-format +msgid "First log segment after reset: %s\n" +msgstr "Primer segmento de log después de reiniciar: %s\n" + +#: pg_resetwal.c:836 +#, c-format +msgid "NextMultiXactId: %u\n" +msgstr "NextMultiXactId: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:838 +#, c-format +msgid "OldestMultiXid: %u\n" +msgstr "OldestMultiXid: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:840 +#, c-format +msgid "OldestMulti's DB: %u\n" +msgstr "Base de datos del OldestMulti: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:846 +#, c-format +msgid "NextMultiOffset: %u\n" +msgstr "NextMultiOffset: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:852 +#, c-format +msgid "NextOID: %u\n" +msgstr "NextOID: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:858 +#, c-format +msgid "NextXID: %u\n" +msgstr "NextXID: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:860 +#, c-format +msgid "OldestXID: %u\n" +msgstr "OldestXID: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:862 +#, c-format +msgid "OldestXID's DB: %u\n" +msgstr "Base de datos del OldestXID: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:868 +#, c-format +msgid "NextXID epoch: %u\n" +msgstr "Epoch del NextXID: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:874 +#, c-format +msgid "oldestCommitTsXid: %u\n" +msgstr "oldestCommitTsXid: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:879 +#, c-format +msgid "newestCommitTsXid: %u\n" +msgstr "newestCommitTsXid: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:965 pg_resetwal.c:1033 pg_resetwal.c:1080 +#, c-format +msgid "could not open directory \"%s\": %m" +msgstr "no se pudo abrir el directorio «%s»: %m" + +#: pg_resetwal.c:1000 pg_resetwal.c:1053 pg_resetwal.c:1103 +#, c-format +msgid "could not read directory \"%s\": %m" +msgstr "no se pudo leer el directorio «%s»: %m" + +#: pg_resetwal.c:1006 pg_resetwal.c:1059 pg_resetwal.c:1109 +#, c-format +msgid "could not close directory \"%s\": %m" +msgstr "no se pudo abrir el directorio «%s»: %m" + +#: pg_resetwal.c:1045 pg_resetwal.c:1095 +#, c-format +msgid "could not delete file \"%s\": %m" +msgstr "no se pudo borrar el archivo «%s»: %m" + +#: pg_resetwal.c:1176 +#, c-format +msgid "could not open file \"%s\": %m" +msgstr "no se pudo abrir el archivo «%s»: %m" + +#: pg_resetwal.c:1186 pg_resetwal.c:1199 +#, c-format +msgid "could not write file \"%s\": %m" +msgstr "no se pudo escribir el archivo «%s»: %m" + +#: pg_resetwal.c:1206 +#, c-format +msgid "fsync error: %m" +msgstr "error de fsync: %m" + +#: pg_resetwal.c:1217 +#, c-format +msgid "" +"%s resets the PostgreSQL write-ahead log.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s restablece el WAL («write-ahead log») de PostgreSQL.\n" +"\n" + +#: pg_resetwal.c:1218 +#, c-format +msgid "" +"Usage:\n" +" %s [OPTION]... DATADIR\n" +"\n" +msgstr "" +"Uso:\n" +" %s [OPCIÓN]... DATADIR\n" +"\n" + +#: pg_resetwal.c:1219 +#, c-format +msgid "Options:\n" +msgstr "Opciones:\n" + +#: pg_resetwal.c:1220 +#, c-format +msgid "" +" -c, --commit-timestamp-ids=XID,XID\n" +" set oldest and newest transactions bearing\n" +" commit timestamp (zero means no change)\n" +msgstr "" +" -c, --commit-timestamp-ids=XID,XID\n" +" definir la más antigua y la más nueva transacciones\n" +" que llevan timestamp de commit (cero significa no\n" +" cambiar)\n" + +#: pg_resetwal.c:1223 +#, c-format +msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR data directory\n" +msgstr " [-D, --pgdata=]DATADIR directorio de datos\n" + +#: pg_resetwal.c:1224 +#, c-format +msgid " -e, --epoch=XIDEPOCH set next transaction ID epoch\n" +msgstr " -e, --epoch=XIDEPOCH asigna el siguiente «epoch» de ID de transacción\n" + +#: pg_resetwal.c:1225 +#, c-format +msgid " -f, --force force update to be done\n" +msgstr " -f, --force fuerza que la actualización sea hecha\n" + +#: pg_resetwal.c:1226 +#, c-format +msgid " -l, --next-wal-file=WALFILE set minimum starting location for new WAL\n" +msgstr "" +" -l, --next-wal-file=ARCHIVOWAL\n" +" fuerza una ubicación inicial mínima para nuevo WAL\n" + +#: pg_resetwal.c:1227 +#, c-format +msgid " -m, --multixact-ids=MXID,MXID set next and oldest multitransaction ID\n" +msgstr "" +" -m, --multixact-ids=MXID,MXID\n" +" asigna el siguiente ID de multitransacción y\n" +" el más antiguo\n" + +#: pg_resetwal.c:1228 +#, c-format +msgid " -n, --dry-run no update, just show what would be done\n" +msgstr " -n, --dry-run no actualiza, sólo muestra lo que se haría\n" + +#: pg_resetwal.c:1229 +#, c-format +msgid " -o, --next-oid=OID set next OID\n" +msgstr " -o, --next-oid=OID asigna el siguiente OID\n" + +#: pg_resetwal.c:1230 +#, c-format +msgid " -O, --multixact-offset=OFFSET set next multitransaction offset\n" +msgstr "" +" -O, --multixact-offset=OFFSET\n" +" asigna la siguiente posición de multitransacción\n" + +#: pg_resetwal.c:1231 +#, c-format +msgid " -u, --oldest-transaction-id=XID set oldest transaction ID\n" +msgstr "" +" -u, --oldest-transaction-id=XID\n" +" asigna el ID de transacción más antiguo\n" + +#: pg_resetwal.c:1232 +#, c-format +msgid " -V, --version output version information, then exit\n" +msgstr " -V, --version mostrar información de versión y salir\n" + +#: pg_resetwal.c:1233 +#, c-format +msgid " -x, --next-transaction-id=XID set next transaction ID\n" +msgstr "" +" -x, --next-transaction-id=XID\n" +" asigna el siguiente ID de transacción\n" + +#: pg_resetwal.c:1234 +#, c-format +msgid " --wal-segsize=SIZE size of WAL segments, in megabytes\n" +msgstr " --wal-segsize=TAMAÑO tamaño de segmentos de WAL, en megabytes\n" + +#: pg_resetwal.c:1235 +#, c-format +msgid " -?, --help show this help, then exit\n" +msgstr " -?, --help mostrar esta ayuda y salir\n" + +#: pg_resetwal.c:1236 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Report bugs to <%s>.\n" +msgstr "" +"\n" +"Reporte errores a <%s>.\n" + +#: pg_resetwal.c:1237 +#, c-format +msgid "%s home page: <%s>\n" +msgstr "Sitio web de %s: <%s>\n" diff --git a/src/bin/pg_resetwal/po/fr.po b/src/bin/pg_resetwal/po/fr.po new file mode 100644 index 0000000..f780aad --- /dev/null +++ b/src/bin/pg_resetwal/po/fr.po @@ -0,0 +1,823 @@ +# translation of pg_resetxlog.po to fr_fr +# french message translation file for pg_resetxlog +# +# Use these quotes: « %s » +# +# Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>, 2003-2009. +# Stéphane Schildknecht <stephane.schildknecht@dalibo.com>, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 12\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-27 02:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-27 17:29+0200\n" +"Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n" +"Language-Team: PostgreSQLfr <pgsql-fr-generale@postgresql.org>\n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 3.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: ../../../src/common/logging.c:259 +#, c-format +msgid "fatal: " +msgstr "fatal : " + +#: ../../../src/common/logging.c:266 +#, c-format +msgid "error: " +msgstr "erreur : " + +#: ../../../src/common/logging.c:273 +#, c-format +msgid "warning: " +msgstr "attention : " + +#: ../../common/restricted_token.c:64 +#, c-format +msgid "could not load library \"%s\": error code %lu" +msgstr "n'a pas pu charger la bibliothèque « %s » : code d'erreur %lu" + +#: ../../common/restricted_token.c:73 +#, c-format +msgid "cannot create restricted tokens on this platform: error code %lu" +msgstr "ne peut pas créer les jetons restreints sur cette plateforme : code d'erreur %lu" + +#: ../../common/restricted_token.c:82 +#, c-format +msgid "could not open process token: error code %lu" +msgstr "n'a pas pu ouvrir le jeton du processus : code d'erreur %lu" + +#: ../../common/restricted_token.c:97 +#, c-format +msgid "could not allocate SIDs: error code %lu" +msgstr "n'a pas pu allouer les SID : code d'erreur %lu" + +#: ../../common/restricted_token.c:119 +#, c-format +msgid "could not create restricted token: error code %lu" +msgstr "n'a pas pu créer le jeton restreint : code d'erreur %lu" + +#: ../../common/restricted_token.c:140 +#, c-format +msgid "could not start process for command \"%s\": error code %lu" +msgstr "n'a pas pu démarrer le processus pour la commande « %s » : code d'erreur %lu" + +#: ../../common/restricted_token.c:178 +#, c-format +msgid "could not re-execute with restricted token: error code %lu" +msgstr "n'a pas pu ré-exécuter le jeton restreint : code d'erreur %lu" + +#: ../../common/restricted_token.c:194 +#, c-format +msgid "could not get exit code from subprocess: error code %lu" +msgstr "n'a pas pu récupérer le code de statut du sous-processus : code d'erreur %lu" + +#. translator: the second %s is a command line argument (-e, etc) +#: pg_resetwal.c:162 pg_resetwal.c:177 pg_resetwal.c:192 pg_resetwal.c:207 +#: pg_resetwal.c:214 pg_resetwal.c:238 pg_resetwal.c:253 pg_resetwal.c:261 +#: pg_resetwal.c:286 pg_resetwal.c:300 +#, c-format +msgid "invalid argument for option %s" +msgstr "argument invalide pour l'option %s" + +#: pg_resetwal.c:163 pg_resetwal.c:178 pg_resetwal.c:193 pg_resetwal.c:208 +#: pg_resetwal.c:215 pg_resetwal.c:239 pg_resetwal.c:254 pg_resetwal.c:262 +#: pg_resetwal.c:287 pg_resetwal.c:301 pg_resetwal.c:327 pg_resetwal.c:340 +#: pg_resetwal.c:348 +#, c-format +msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" +msgstr "Essayer « %s --help » pour plus d'informations.\n" + +#: pg_resetwal.c:168 +#, c-format +msgid "transaction ID epoch (-e) must not be -1" +msgstr "la valeur epoch de l'identifiant de transaction (-e) ne doit pas être -1" + +#: pg_resetwal.c:183 +#, c-format +msgid "oldest transaction ID (-u) must be greater than or equal to %u" +msgstr "l'identifiant de transaction le plus ancien (-u) doit être supérieur ou égal à %u" + +#: pg_resetwal.c:198 +#, c-format +msgid "transaction ID (-x) must be greater than or equal to %u" +msgstr "l'identifiant de transaction (-x) doit être supérieur ou égal à %u" + +#: pg_resetwal.c:222 pg_resetwal.c:229 +#, c-format +msgid "transaction ID (-c) must be either 0 or greater than or equal to 2" +msgstr "l'identifiant de transaction (-c) doit être 0 ou supérieur ou égal à 2" + +#: pg_resetwal.c:244 +#, c-format +msgid "OID (-o) must not be 0" +msgstr "l'OID (-o) ne doit pas être 0" + +#: pg_resetwal.c:267 +#, c-format +msgid "multitransaction ID (-m) must not be 0" +msgstr "l'identifiant de multi-transaction (-m) ne doit pas être 0" + +#: pg_resetwal.c:277 +#, c-format +msgid "oldest multitransaction ID (-m) must not be 0" +msgstr "l'identifiant de multi-transaction le plus ancien (-m) ne doit pas être 0" + +#: pg_resetwal.c:292 +#, c-format +msgid "multitransaction offset (-O) must not be -1" +msgstr "le décalage de multi-transaction (-O) ne doit pas être -1" + +#: pg_resetwal.c:316 +#, c-format +msgid "argument of --wal-segsize must be a number" +msgstr "l'argument de --wal-segsize doit être un nombre" + +#: pg_resetwal.c:321 +#, c-format +msgid "argument of --wal-segsize must be a power of 2 between 1 and 1024" +msgstr "l'argument de --wal-segsize doit être une puissance de 2 comprise entre 1 et 1024" + +#: pg_resetwal.c:338 +#, c-format +msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")" +msgstr "trop d'arguments en ligne de commande (le premier étant « %s »)" + +#: pg_resetwal.c:347 +#, c-format +msgid "no data directory specified" +msgstr "aucun répertoire de données indiqué" + +#: pg_resetwal.c:361 +#, c-format +msgid "cannot be executed by \"root\"" +msgstr "ne peut pas être exécuté par « root »" + +#: pg_resetwal.c:362 +#, c-format +msgid "You must run %s as the PostgreSQL superuser." +msgstr "Vous devez exécuter %s en tant que super-utilisateur PostgreSQL." + +#: pg_resetwal.c:373 +#, c-format +msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %m" +msgstr "n'a pas pu lire les droits du répertoire « %s » : %m" + +#: pg_resetwal.c:382 +#, c-format +msgid "could not change directory to \"%s\": %m" +msgstr "n'a pas pu modifier le répertoire par « %s » : %m" + +#: pg_resetwal.c:398 pg_resetwal.c:553 pg_resetwal.c:604 +#, c-format +msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m" +msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » pour une lecture : %m" + +#: pg_resetwal.c:405 +#, c-format +msgid "lock file \"%s\" exists" +msgstr "le fichier verrou « %s » existe" + +#: pg_resetwal.c:406 +#, c-format +msgid "Is a server running? If not, delete the lock file and try again." +msgstr "Le serveur est-il démarré ? Sinon, supprimer le fichier verrou et réessayer." + +#: pg_resetwal.c:501 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"If these values seem acceptable, use -f to force reset.\n" +msgstr "" +"\n" +"Si ces valeurs semblent acceptables, utiliser -f pour forcer la\n" +"réinitialisation.\n" + +#: pg_resetwal.c:513 +#, c-format +msgid "" +"The database server was not shut down cleanly.\n" +"Resetting the write-ahead log might cause data to be lost.\n" +"If you want to proceed anyway, use -f to force reset.\n" +msgstr "" +"Le serveur de bases de données n'a pas été arrêté proprement.\n" +"Ré-initialiser le journal des transactions peut occasionner des pertes de\n" +"données.\n" +"Pour continuer malgré tout, utiliser -f pour forcer la\n" +"réinitialisation.\n" + +#: pg_resetwal.c:527 +#, c-format +msgid "Write-ahead log reset\n" +msgstr "Réinitialisation des journaux de transactions\n" + +#: pg_resetwal.c:562 +#, c-format +msgid "unexpected empty file \"%s\"" +msgstr "fichier vide inattendu « %s »" + +#: pg_resetwal.c:564 pg_resetwal.c:620 +#, c-format +msgid "could not read file \"%s\": %m" +msgstr "n'a pas pu lire le fichier « %s » : %m" + +#: pg_resetwal.c:573 +#, c-format +msgid "data directory is of wrong version" +msgstr "le répertoire des données a une mauvaise version" + +#: pg_resetwal.c:574 +#, c-format +msgid "File \"%s\" contains \"%s\", which is not compatible with this program's version \"%s\"." +msgstr "Le fichier « %s » contient « %s », qui n'est pas compatible avec la version « %s » de ce programme." + +#: pg_resetwal.c:607 +#, c-format +msgid "" +"If you are sure the data directory path is correct, execute\n" +" touch %s\n" +"and try again." +msgstr "" +"Si vous êtes certain que le chemin du répertoire de données est correct, exécuter\n" +" touch %s\n" +"et réessayer." + +#: pg_resetwal.c:638 +#, c-format +msgid "pg_control exists but has invalid CRC; proceed with caution" +msgstr "pg_control existe mais son CRC est invalide ; agir avec précaution" + +#: pg_resetwal.c:647 +#, c-format +msgid "pg_control specifies invalid WAL segment size (%d byte); proceed with caution" +msgid_plural "pg_control specifies invalid WAL segment size (%d bytes); proceed with caution" +msgstr[0] "pg_control spécifie une taille invalide de segment WAL (%d octet) ; agir avec précaution" +msgstr[1] "pg_control spécifie une taille invalide de segment WAL (%d octets) ; agir avec précaution" + +#: pg_resetwal.c:658 +#, c-format +msgid "pg_control exists but is broken or wrong version; ignoring it" +msgstr "pg_control existe mais est corrompu ou de mauvaise version ; ignoré" + +#: pg_resetwal.c:753 +#, c-format +msgid "" +"Guessed pg_control values:\n" +"\n" +msgstr "" +"Valeurs de pg_control devinées :\n" +"\n" + +#: pg_resetwal.c:755 +#, c-format +msgid "" +"Current pg_control values:\n" +"\n" +msgstr "" +"Valeurs actuelles de pg_control :\n" +"\n" + +#: pg_resetwal.c:757 +#, c-format +msgid "pg_control version number: %u\n" +msgstr "Numéro de version de pg_control : %u\n" + +#: pg_resetwal.c:759 +#, c-format +msgid "Catalog version number: %u\n" +msgstr "Numéro de version du catalogue : %u\n" + +#: pg_resetwal.c:761 +#, c-format +msgid "Database system identifier: %llu\n" +msgstr "Identifiant du système de base de données : %llu\n" + +#: pg_resetwal.c:763 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n" +msgstr "Dernier TimeLineID du point de contrôle : %u\n" + +#: pg_resetwal.c:765 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's full_page_writes: %s\n" +msgstr "Dernier full_page_writes du point de contrôle : %s\n" + +#: pg_resetwal.c:766 +msgid "off" +msgstr "désactivé" + +#: pg_resetwal.c:766 +msgid "on" +msgstr "activé" + +#: pg_resetwal.c:767 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u:%u\n" +msgstr "Dernier NextXID du point de contrôle : %u:%u\n" + +#: pg_resetwal.c:770 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n" +msgstr "Dernier NextOID du point de contrôle : %u\n" + +#: pg_resetwal.c:772 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId: %u\n" +msgstr "Dernier NextMultiXactId du point de contrôle : %u\n" + +#: pg_resetwal.c:774 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset: %u\n" +msgstr "Dernier NextMultiOffset du point de contrôle : %u\n" + +#: pg_resetwal.c:776 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's oldestXID: %u\n" +msgstr "Dernier oldestXID du point de contrôle : %u\n" + +#: pg_resetwal.c:778 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's oldestXID's DB: %u\n" +msgstr "Dernier oldestXID du point de contrôle de la base : %u\n" + +#: pg_resetwal.c:780 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's oldestActiveXID: %u\n" +msgstr "Dernier oldestActiveXID du point de contrôle : %u\n" + +#: pg_resetwal.c:782 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's oldestMultiXid: %u\n" +msgstr "Dernier oldestMultiXID du point de contrôle : %u\n" + +#: pg_resetwal.c:784 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's oldestMulti's DB: %u\n" +msgstr "Dernier oldestMulti du point de contrôle de la base : %u\n" + +#: pg_resetwal.c:786 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's oldestCommitTsXid:%u\n" +msgstr "Dernier oldestCommitTsXid du point de contrôle : %u\n" + +#: pg_resetwal.c:788 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's newestCommitTsXid:%u\n" +msgstr "Dernier newestCommitTsXid du point de contrôle : %u\n" + +#: pg_resetwal.c:790 +#, c-format +msgid "Maximum data alignment: %u\n" +msgstr "Alignement maximal des données : %u\n" + +#: pg_resetwal.c:793 +#, c-format +msgid "Database block size: %u\n" +msgstr "Taille du bloc de la base de données : %u\n" + +#: pg_resetwal.c:795 +#, c-format +msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n" +msgstr "Blocs par segment des relations volumineuses : %u\n" + +#: pg_resetwal.c:797 +#, c-format +msgid "WAL block size: %u\n" +msgstr "Taille de bloc du journal de transaction : %u\n" + +#: pg_resetwal.c:799 pg_resetwal.c:885 +#, c-format +msgid "Bytes per WAL segment: %u\n" +msgstr "Octets par segment du journal de transaction : %u\n" + +#: pg_resetwal.c:801 +#, c-format +msgid "Maximum length of identifiers: %u\n" +msgstr "Longueur maximale des identifiants : %u\n" + +#: pg_resetwal.c:803 +#, c-format +msgid "Maximum columns in an index: %u\n" +msgstr "Nombre maximum de colonnes d'un index: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:805 +#, c-format +msgid "Maximum size of a TOAST chunk: %u\n" +msgstr "Longueur maximale d'un morceau TOAST : %u\n" + +#: pg_resetwal.c:807 +#, c-format +msgid "Size of a large-object chunk: %u\n" +msgstr "Taille d'un morceau de Large Object : %u\n" + +#: pg_resetwal.c:810 +#, c-format +msgid "Date/time type storage: %s\n" +msgstr "Stockage du type date/heure : %s\n" + +#: pg_resetwal.c:811 +msgid "64-bit integers" +msgstr "entiers 64-bits" + +#: pg_resetwal.c:812 +#, c-format +msgid "Float8 argument passing: %s\n" +msgstr "Passage d'argument float8 : %s\n" + +#: pg_resetwal.c:813 +msgid "by reference" +msgstr "par référence" + +#: pg_resetwal.c:813 +msgid "by value" +msgstr "par valeur" + +#: pg_resetwal.c:814 +#, c-format +msgid "Data page checksum version: %u\n" +msgstr "Version des sommes de contrôle des pages de données : %u\n" + +#: pg_resetwal.c:828 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Values to be changed:\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Valeurs à changer :\n" +"\n" + +#: pg_resetwal.c:832 +#, c-format +msgid "First log segment after reset: %s\n" +msgstr "Premier segment du journal après réinitialisation : %s\n" + +#: pg_resetwal.c:836 +#, c-format +msgid "NextMultiXactId: %u\n" +msgstr "NextMultiXactId: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:838 +#, c-format +msgid "OldestMultiXid: %u\n" +msgstr "OldestMultiXid: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:840 +#, c-format +msgid "OldestMulti's DB: %u\n" +msgstr "OldestMulti's DB: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:846 +#, c-format +msgid "NextMultiOffset: %u\n" +msgstr "NextMultiOffset: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:852 +#, c-format +msgid "NextOID: %u\n" +msgstr "NextOID: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:858 +#, c-format +msgid "NextXID: %u\n" +msgstr "NextXID: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:860 +#, c-format +msgid "OldestXID: %u\n" +msgstr "OldestXID: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:862 +#, c-format +msgid "OldestXID's DB: %u\n" +msgstr "OldestXID's DB: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:868 +#, c-format +msgid "NextXID epoch: %u\n" +msgstr "NextXID Epoch: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:874 +#, c-format +msgid "oldestCommitTsXid: %u\n" +msgstr "oldestCommitTsXid: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:879 +#, c-format +msgid "newestCommitTsXid: %u\n" +msgstr "newestCommitTsXid: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:965 pg_resetwal.c:1033 pg_resetwal.c:1080 +#, c-format +msgid "could not open directory \"%s\": %m" +msgstr "n'a pas pu ouvrir le répertoire « %s » : %m" + +#: pg_resetwal.c:1000 pg_resetwal.c:1053 pg_resetwal.c:1103 +#, c-format +msgid "could not read directory \"%s\": %m" +msgstr "n'a pas pu lire le répertoire « %s » : %m" + +#: pg_resetwal.c:1006 pg_resetwal.c:1059 pg_resetwal.c:1109 +#, c-format +msgid "could not close directory \"%s\": %m" +msgstr "n'a pas pu fermer le répertoire « %s » : %m" + +#: pg_resetwal.c:1045 pg_resetwal.c:1095 +#, c-format +msgid "could not delete file \"%s\": %m" +msgstr "n'a pas pu supprimer le fichier « %s » : %m" + +#: pg_resetwal.c:1176 +#, c-format +msgid "could not open file \"%s\": %m" +msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » : %m" + +#: pg_resetwal.c:1186 pg_resetwal.c:1199 +#, c-format +msgid "could not write file \"%s\": %m" +msgstr "impossible d'écrire le fichier « %s » : %m" + +#: pg_resetwal.c:1206 +#, c-format +msgid "fsync error: %m" +msgstr "erreur fsync : %m" + +#: pg_resetwal.c:1217 +#, c-format +msgid "" +"%s resets the PostgreSQL write-ahead log.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s réinitialise le journal des transactions PostgreSQL.\n" +"\n" + +#: pg_resetwal.c:1218 +#, c-format +msgid "" +"Usage:\n" +" %s [OPTION]... DATADIR\n" +"\n" +msgstr "" +"Usage :\n" +" %s [OPTION]... RÉP_DONNÉES\n" +"\n" + +#: pg_resetwal.c:1219 +#, c-format +msgid "Options:\n" +msgstr "Options :\n" + +#: pg_resetwal.c:1220 +#, c-format +msgid "" +" -c, --commit-timestamp-ids=XID,XID\n" +" set oldest and newest transactions bearing\n" +" commit timestamp (zero means no change)\n" +msgstr "" +" -c, --commit-timestamp-ids=XID,XID\n" +" configure les transactions la plus ancienne\n" +" et la plus récente contenant les dates/heures\n" +" de validation (zéro signifie aucun changement)\n" + +#: pg_resetwal.c:1223 +#, c-format +msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR data directory\n" +msgstr " [-D, --pgdata=]RÉP_DONNEES répertoire de la base de données\n" + +#: pg_resetwal.c:1224 +#, c-format +msgid " -e, --epoch=XIDEPOCH set next transaction ID epoch\n" +msgstr "" +" -e, --epoch=XIDEPOCH configure la valeur epoch du prochain\n" +" identifiant de transaction\n" + +#: pg_resetwal.c:1225 +#, c-format +msgid " -f, --force force update to be done\n" +msgstr " -f, --force force la mise à jour\n" + +#: pg_resetwal.c:1226 +#, c-format +msgid " -l, --next-wal-file=WALFILE set minimum starting location for new WAL\n" +msgstr "" +" -l, --next-wal-file=FICHIERWAL configure l'emplacement minimal de début\n" +" des WAL du nouveau journal de transactions\n" + +#: pg_resetwal.c:1227 +#, c-format +msgid " -m, --multixact-ids=MXID,MXID set next and oldest multitransaction ID\n" +msgstr "" +" -m, --multixact-ids=MXID,MXID configure le prochain et le plus ancien\n" +" identifiants multi-transactions\n" + +#: pg_resetwal.c:1228 +#, c-format +msgid " -n, --dry-run no update, just show what would be done\n" +msgstr "" +" -n, --dry-run pas de mise à jour, affiche\n" +" simplement ce qui sera fait\n" + +#: pg_resetwal.c:1229 +#, c-format +msgid " -o, --next-oid=OID set next OID\n" +msgstr " -o, --next-oid=OID configure le prochain OID\n" + +#: pg_resetwal.c:1230 +#, c-format +msgid " -O, --multixact-offset=OFFSET set next multitransaction offset\n" +msgstr "" +" -O, --multixact-offset=DÉCALAGE configure le prochain décalage\n" +" multitransaction\n" + +#: pg_resetwal.c:1231 +#, c-format +msgid " -u, --oldest-transaction-id=XID set oldest transaction ID\n" +msgstr "" +" -u, --oldest-transaction-id=XID configure l'identifiant de transaction le\n" +" plus ancien\n" + +#: pg_resetwal.c:1232 +#, c-format +msgid " -V, --version output version information, then exit\n" +msgstr " -V, --version affiche la version puis quitte\n" + +#: pg_resetwal.c:1233 +#, c-format +msgid " -x, --next-transaction-id=XID set next transaction ID\n" +msgstr "" +" -x, --next-transaction-id=XID configure le prochain identifiant de\n" +" transaction\n" + +#: pg_resetwal.c:1234 +#, c-format +msgid " --wal-segsize=SIZE size of WAL segments, in megabytes\n" +msgstr " --wal-segsize=TAILLE configure la taille des segments WAL, en Mo\n" + +#: pg_resetwal.c:1235 +#, c-format +msgid " -?, --help show this help, then exit\n" +msgstr " -?, --help affiche cette aide puis quitte\n" + +#: pg_resetwal.c:1236 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Report bugs to <%s>.\n" +msgstr "" +"\n" +"Rapporter les bogues à <%s>.\n" + +#: pg_resetwal.c:1237 +#, c-format +msgid "%s home page: <%s>\n" +msgstr "Page d'accueil de %s : <%s>\n" + +#~ msgid "Float4 argument passing: %s\n" +#~ msgstr "Passage d'argument float4 : %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Report bugs to <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Rapporter les bogues à <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n" + +#~ msgid "%s: internal error -- sizeof(ControlFileData) is too large ... fix PG_CONTROL_SIZE\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s : erreur interne -- sizeof(ControlFileData) est trop important...\n" +#~ "corrigez PG_CONTROL_SIZE\n" + +#~ msgid " -c XID,XID set oldest and newest transactions bearing commit timestamp\n" +#~ msgstr " -c XID,XID configure la plus ancienne et la plus récente transaction\n" + +#~ msgid " (zero in either value means no change)\n" +#~ msgstr " (zéro dans l'une des deux valeurs signifie aucun changement)\n" + +#~ msgid " -V, --version output version information, then exit\n" +#~ msgstr " -V, --version affiche la version et quitte\n" + +#~ msgid " -x XID set next transaction ID\n" +#~ msgstr " -x XID fixe le prochain identifiant de transaction\n" + +#~ msgid " -?, --help show this help, then exit\n" +#~ msgstr " -?, --help affiche cette aide et quitte\n" + +#~ msgid "First log file ID after reset: %u\n" +#~ msgstr "Premier identifiant du journal après réinitialisation : %u\n" + +#~ msgid " --version output version information, then exit\n" +#~ msgstr " --version afficherla version et quitte\n" + +#~ msgid " --help show this help, then exit\n" +#~ msgstr " --help affiche cette aide et quitte\n" + +#~ msgid "%s: could not read from directory \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "%s : n'a pas pu lire le répertoire « %s » : %s\n" + +#~ msgid "%s: invalid argument for option -l\n" +#~ msgstr "%s : argument invalide pour l'option -l\n" + +#~ msgid "%s: invalid argument for option -O\n" +#~ msgstr "%s : argument invalide pour l'option -O\n" + +#~ msgid "%s: invalid argument for option -m\n" +#~ msgstr "%s : argument invalide pour l'option -m\n" + +#~ msgid "%s: invalid argument for option -o\n" +#~ msgstr "%s : argument invalide pour l'option -o\n" + +#~ msgid "%s: invalid argument for option -x\n" +#~ msgstr "%s : argument invalide pour l'option -x\n" + +#~ msgid "floating-point numbers" +#~ msgstr "nombres à virgule flottante" + +#~ msgid "Transaction log reset\n" +#~ msgstr "Réinitialisation du journal des transactions\n" + +#~ msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "%s : n'a pas pu écrire le fichier « %s » : %s\n" + +#~ msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "%s : n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » : %s\n" + +#~ msgid "%s: could not delete file \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "%s : n'a pas pu supprimer le fichier « %s » : %s\n" + +#~ msgid "%s: could not close directory \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "%s : n'a pas pu fermer le répertoire « %s » : %s\n" + +#~ msgid "%s: could not read directory \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "%s : n'a pas pu lire le répertoire « %s » : %s\n" + +#~ msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "%s : n'a pas pu ouvrir le répertoire « %s » : %s\n" + +#~ msgid "%s: could not write pg_control file: %s\n" +#~ msgstr "%s : n'a pas pu écrire le fichier pg_control : %s\n" + +#~ msgid "%s: could not create pg_control file: %s\n" +#~ msgstr "%s : n'a pas pu créer le fichier pg_control : %s\n" + +#~ msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "%s : n'a pas pu lire le fichier « %s » : %s\n" + +#~ msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" +#~ msgstr "%s : n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » en lecture : %s\n" + +#~ msgid "%s: could not change directory to \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "%s : n'a pas pu accéder au répertoire « %s » : %s\n" + +#~ msgid "%s: could not read permissions of directory \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "%s : n'a pas pu lire les droits sur le répertoire « %s » : %s\n" + +#~ msgid "%s: cannot be executed by \"root\"\n" +#~ msgstr "%s : ne peut pas être exécuté par « root »\n" + +#~ msgid "%s: no data directory specified\n" +#~ msgstr "%s : aucun répertoire de données indiqué\n" + +#~ msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" +#~ msgstr "%s : trop d'arguments en ligne de commande (le premier étant « %s »)\n" + +#~ msgid "%s: argument of --wal-segsize must be a power of 2 between 1 and 1024\n" +#~ msgstr "%s : l'argument de --wal-segsize doit être une puissance de 2 entre 1 et 1024\n" + +#~ msgid "%s: argument of --wal-segsize must be a number\n" +#~ msgstr "%s : l'argument de --wal-segsize doit être un nombre\n" + +#~ msgid "%s: could not get exit code from subprocess: error code %lu\n" +#~ msgstr "%s : n'a pas pu récupérer le code de statut du sous-processus : code d'erreur %lu\n" + +#~ msgid "%s: could not re-execute with restricted token: error code %lu\n" +#~ msgstr "%s : n'a pas pu ré-exécuter le jeton restreint : code d'erreur %lu\n" + +#~ msgid "%s: could not start process for command \"%s\": error code %lu\n" +#~ msgstr "%s : n'a pas pu démarrer le processus pour la commande « %s » : code d'erreur %lu\n" + +#~ msgid "%s: could not create restricted token: error code %lu\n" +#~ msgstr "%s : n'a pas pu créer le jeton restreint : code d'erreur %lu\n" + +#~ msgid "%s: could not allocate SIDs: error code %lu\n" +#~ msgstr "%s : n'a pas pu allouer les SID : code d'erreur %lu\n" + +#~ msgid "%s: could not open process token: error code %lu\n" +#~ msgstr "%s : n'a pas pu ouvrir le jeton du processus : code d'erreur %lu\n" + +#~ msgid "%s: WARNING: cannot create restricted tokens on this platform\n" +#~ msgstr "%s : ATTENTION : ne peut pas créer les jetons restreints sur cette plateforme\n" + +#~ msgid " -?, --help show this help, then exit\n" +#~ msgstr " -?, --help affiche cette aide, puis quitte\n" + +#~ msgid " -V, --version output version information, then exit\n" +#~ msgstr " -V, --version affiche la version, puis quitte\n" + +#~ msgid "transaction ID (-x) must not be 0" +#~ msgstr "l'identifiant de la transaction (-x) ne doit pas être 0" diff --git a/src/bin/pg_resetwal/po/ja.po b/src/bin/pg_resetwal/po/ja.po new file mode 100644 index 0000000..fc61b73 --- /dev/null +++ b/src/bin/pg_resetwal/po/ja.po @@ -0,0 +1,662 @@ +# pg_resetwal.po +# Japanese message translation file for pg_resetwal +# +# Copyright (C) 2005-2022 PostgreSQL Global Development Group +# +# Shigehiro Honda <fwif0083@mb.infoweb.ne.jp>, 2005. +# +# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: pg_resetwal (PostgreSQL 14)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-25 17:22+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-25 11:21+0900\n" +"Last-Translator: Kyotaro Horiguchi <horikyota.ntt@gmail.com>\n" +"Language-Team: Japan PostgreSQL Users Group <jpug-doc@ml.postgresql.jp>\n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.13\n" + +#: ../../../src/common/logging.c:259 +#, c-format +msgid "fatal: " +msgstr "致命的エラー: " + +#: ../../../src/common/logging.c:266 +#, c-format +msgid "error: " +msgstr "エラー: " + +#: ../../../src/common/logging.c:273 +#, c-format +msgid "warning: " +msgstr "警告: " + +#: ../../common/restricted_token.c:64 +#, c-format +msgid "could not load library \"%s\": error code %lu" +msgstr "ライブラリ\"%s\"をロードできませんでした: エラーコード %lu" + +#: ../../common/restricted_token.c:73 +#, c-format +msgid "cannot create restricted tokens on this platform: error code %lu" +msgstr "このプラットフォームでは制限付きトークンを生成できません: エラーコード %lu" + +#: ../../common/restricted_token.c:82 +#, c-format +msgid "could not open process token: error code %lu" +msgstr "プロセストークンをオープンできませんでした: エラーコード %lu" + +#: ../../common/restricted_token.c:97 +#, c-format +msgid "could not allocate SIDs: error code %lu" +msgstr "SIDを割り当てられませんでした: エラーコード %lu" + +#: ../../common/restricted_token.c:119 +#, c-format +msgid "could not create restricted token: error code %lu" +msgstr "制限付きトークンを生成できませんでした: エラーコード %lu" + +#: ../../common/restricted_token.c:140 +#, c-format +msgid "could not start process for command \"%s\": error code %lu" +msgstr "コマンド\"%s\"のプロセスを起動できませんでした: エラーコード %lu" + +#: ../../common/restricted_token.c:178 +#, c-format +msgid "could not re-execute with restricted token: error code %lu" +msgstr "制限付きトークンで再実行できませんでした: %lu" + +#: ../../common/restricted_token.c:194 +#, c-format +msgid "could not get exit code from subprocess: error code %lu" +msgstr "サブプロセスの終了コードを取得できませんでした: エラーコード %lu" + +#. translator: the second %s is a command line argument (-e, etc) +#: pg_resetwal.c:162 pg_resetwal.c:177 pg_resetwal.c:192 pg_resetwal.c:207 +#: pg_resetwal.c:214 pg_resetwal.c:238 pg_resetwal.c:253 pg_resetwal.c:261 +#: pg_resetwal.c:286 pg_resetwal.c:300 +#, c-format +msgid "invalid argument for option %s" +msgstr "オプション%sの引数が不正です" + +#: pg_resetwal.c:163 pg_resetwal.c:178 pg_resetwal.c:193 pg_resetwal.c:208 +#: pg_resetwal.c:215 pg_resetwal.c:239 pg_resetwal.c:254 pg_resetwal.c:262 +#: pg_resetwal.c:287 pg_resetwal.c:301 pg_resetwal.c:327 pg_resetwal.c:340 +#: pg_resetwal.c:348 +#, c-format +msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" +msgstr "詳細は\"%s --help\"で確認してください。\n" + +#: pg_resetwal.c:168 +#, c-format +msgid "transaction ID epoch (-e) must not be -1" +msgstr "トランザクションIDの基点(-e)は-1にはできません" + +#: pg_resetwal.c:183 +#, c-format +msgid "oldest transaction ID (-u) must be greater than or equal to %u" +msgstr "最古のトランザクションID(-u)は%u以上でなければなりません" + +#: pg_resetwal.c:198 +#, c-format +msgid "transaction ID (-x) must be greater than or equal to %u" +msgstr "トランザクションID(-x)は%u以上でなければなりません" + +#: pg_resetwal.c:222 pg_resetwal.c:229 +#, c-format +msgid "transaction ID (-c) must be either 0 or greater than or equal to 2" +msgstr "トランザクションID(-c)は0もしくは2以上でなければなりません" + +#: pg_resetwal.c:244 +#, c-format +msgid "OID (-o) must not be 0" +msgstr "OID(-o)は0にはできません" + +#: pg_resetwal.c:267 +#, c-format +msgid "multitransaction ID (-m) must not be 0" +msgstr "マルチトランザクションID(-m)は0にはできません" + +#: pg_resetwal.c:277 +#, c-format +msgid "oldest multitransaction ID (-m) must not be 0" +msgstr "最古のマルチトランザクションID(-m)は0にはできません" + +#: pg_resetwal.c:292 +#, c-format +msgid "multitransaction offset (-O) must not be -1" +msgstr "マルチトランザクションオフセット(-O)は-1にはできません" + +#: pg_resetwal.c:316 +#, c-format +msgid "argument of --wal-segsize must be a number" +msgstr "--wal-segsize の引数は数値でなければなりません" + +#: pg_resetwal.c:321 +#, c-format +msgid "argument of --wal-segsize must be a power of 2 between 1 and 1024" +msgstr "--wal-segsize の引数は1から1024の間の2の倍数でなければなりません" + +#: pg_resetwal.c:338 +#, c-format +msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")" +msgstr "コマンドライン引数が多すぎます (先頭は\"%s\")" + +#: pg_resetwal.c:347 +#, c-format +msgid "no data directory specified" +msgstr "データディレクトリが指定されていません" + +#: pg_resetwal.c:361 +#, c-format +msgid "cannot be executed by \"root\"" +msgstr "\"root\"では実行できません" + +#: pg_resetwal.c:362 +#, c-format +msgid "You must run %s as the PostgreSQL superuser." +msgstr "PostgreSQLのスーパーユーザーで%sを実行しなければなりません" + +#: pg_resetwal.c:373 +#, c-format +msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %m" +msgstr "ディレクトリ\"%s\"の権限を読み取れませんでした: %m" + +#: pg_resetwal.c:382 +#, c-format +msgid "could not change directory to \"%s\": %m" +msgstr "ディレクトリ\"%s\"に移動できませんでした: %m" + +#: pg_resetwal.c:398 pg_resetwal.c:553 pg_resetwal.c:604 +#, c-format +msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m" +msgstr "ファイル\"%s\"を読み取り用にオープンできませんでした: %m" + +#: pg_resetwal.c:405 +#, c-format +msgid "lock file \"%s\" exists" +msgstr "ロックファイル\"%s\"が存在します" + +#: pg_resetwal.c:406 +#, c-format +msgid "Is a server running? If not, delete the lock file and try again." +msgstr "サーバーが稼動していませんか? そうでなければロックファイルを削除し再実行してください。" + +#: pg_resetwal.c:501 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"If these values seem acceptable, use -f to force reset.\n" +msgstr "" +"\n" +"この値が適切だと思われるのであれば、-fを使用して強制リセットしてください。\n" + +#: pg_resetwal.c:513 +#, c-format +msgid "" +"The database server was not shut down cleanly.\n" +"Resetting the write-ahead log might cause data to be lost.\n" +"If you want to proceed anyway, use -f to force reset.\n" +msgstr "" +"データベースサーバーが正しくシャットダウンされていませんでした。\n" +"先行書き込みログのリセットにはデータ損失の恐れがあります。\n" +"とにかく処理したいのであれば、-fでリセットを強制してください。\n" + +#: pg_resetwal.c:527 +#, c-format +msgid "Write-ahead log reset\n" +msgstr "先行書き込みログがリセットされました\n" + +#: pg_resetwal.c:562 +#, c-format +msgid "unexpected empty file \"%s\"" +msgstr "想定外の空のファイル\"%s\"" + +#: pg_resetwal.c:564 pg_resetwal.c:620 +#, c-format +msgid "could not read file \"%s\": %m" +msgstr "ファイル\"%s\"の読み取りに失敗しました: %m" + +#: pg_resetwal.c:573 +#, c-format +msgid "data directory is of wrong version" +msgstr "データディレクトリのバージョンが違います" + +#: pg_resetwal.c:574 +#, c-format +msgid "File \"%s\" contains \"%s\", which is not compatible with this program's version \"%s\"." +msgstr "ファイル\"%s\"では\"%s\"となっています、これはこのプログラムのバージョン\"%s\"と互換性がありません" + +#: pg_resetwal.c:607 +#, c-format +msgid "" +"If you are sure the data directory path is correct, execute\n" +" touch %s\n" +"and try again." +msgstr "" +"確実にデータディレクトリのパスが正しければ、\n" +" touch %s\n" +"の後に再実行してください。" + +#: pg_resetwal.c:638 +#, c-format +msgid "pg_control exists but has invalid CRC; proceed with caution" +msgstr "pg_controlがありましたが、CRCが不正でした; 注意して進めてください" + +#: pg_resetwal.c:647 +#, c-format +msgid "pg_control specifies invalid WAL segment size (%d byte); proceed with caution" +msgid_plural "pg_control specifies invalid WAL segment size (%d bytes); proceed with caution" +msgstr[0] "pg_controlにあるWALセグメントサイズ(%dバイト)は不正です; 注意して進めてください" + +#: pg_resetwal.c:658 +#, c-format +msgid "pg_control exists but is broken or wrong version; ignoring it" +msgstr "pg_controlがありましたが、破損あるいは間違ったバージョンです; 無視します" + +#: pg_resetwal.c:753 +#, c-format +msgid "" +"Guessed pg_control values:\n" +"\n" +msgstr "" +"pg_controlの推測値:\n" +"\n" + +#: pg_resetwal.c:755 +#, c-format +msgid "" +"Current pg_control values:\n" +"\n" +msgstr "" +"現在のpg_controlの値:\n" +"\n" + +#: pg_resetwal.c:757 +#, c-format +msgid "pg_control version number: %u\n" +msgstr "pg_controlバージョン番号: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:759 +#, c-format +msgid "Catalog version number: %u\n" +msgstr "カタログバージョン番号: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:761 +#, c-format +msgid "Database system identifier: %llu\n" +msgstr "データベースシステム識別子: %llu\n" + +#: pg_resetwal.c:763 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n" +msgstr "最終チェックポイントの時系列ID: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:765 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's full_page_writes: %s\n" +msgstr "最終チェックポイントのfull_page_writes: %s\n" + +#: pg_resetwal.c:766 +msgid "off" +msgstr "オフ" + +#: pg_resetwal.c:766 +msgid "on" +msgstr "オン" + +#: pg_resetwal.c:767 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u:%u\n" +msgstr "最終チェックポイントのNextXID: %u:%u\n" + +#: pg_resetwal.c:770 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n" +msgstr "最終チェックポイントのNextOID: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:772 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId: %u\n" +msgstr "最終チェックポイントのNextMultiXactId: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:774 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset: %u\n" +msgstr "最終チェックポイントのNextMultiOffset: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:776 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's oldestXID: %u\n" +msgstr "最終チェックポイントのoldestXID: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:778 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's oldestXID's DB: %u\n" +msgstr "最終チェックポイントのoldestXIDのDB: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:780 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's oldestActiveXID: %u\n" +msgstr "最終チェックポイントのoldestActiveXID: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:782 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's oldestMultiXid: %u\n" +msgstr "最終チェックポイントのoldestMultiXid: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:784 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's oldestMulti's DB: %u\n" +msgstr "最終チェックポイントのoldestMultiのDB: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:786 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's oldestCommitTsXid:%u\n" +msgstr "最終チェックポイントのoldestCommitTsXid: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:788 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's newestCommitTsXid:%u\n" +msgstr "最終チェックポイントのnewestCommitTsXid: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:790 +#, c-format +msgid "Maximum data alignment: %u\n" +msgstr "最大データアラインメント: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:793 +#, c-format +msgid "Database block size: %u\n" +msgstr "データベースのブロックサイズ: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:795 +#, c-format +msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n" +msgstr "大きなリレーションのセグメント毎のブロック数:%u\n" + +#: pg_resetwal.c:797 +#, c-format +msgid "WAL block size: %u\n" +msgstr "WALのブロックサイズ: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:799 pg_resetwal.c:885 +#, c-format +msgid "Bytes per WAL segment: %u\n" +msgstr "WALセグメント当たりのバイト数: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:801 +#, c-format +msgid "Maximum length of identifiers: %u\n" +msgstr "識別子の最大長: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:803 +#, c-format +msgid "Maximum columns in an index: %u\n" +msgstr "インデックス内の最大列数: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:805 +#, c-format +msgid "Maximum size of a TOAST chunk: %u\n" +msgstr "TOASTチャンクの最大サイズ: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:807 +#, c-format +msgid "Size of a large-object chunk: %u\n" +msgstr "ラージオブジェクトチャンクのサイズ: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:810 +#, c-format +msgid "Date/time type storage: %s\n" +msgstr "日付/時刻型の格納方式: %s\n" + +#: pg_resetwal.c:811 +msgid "64-bit integers" +msgstr "64ビット整数" + +#: pg_resetwal.c:812 +#, c-format +msgid "Float8 argument passing: %s\n" +msgstr "Float8引数の渡し方: %s\n" + +#: pg_resetwal.c:813 +msgid "by reference" +msgstr "参照渡し" + +#: pg_resetwal.c:813 +msgid "by value" +msgstr "値渡し" + +#: pg_resetwal.c:814 +#, c-format +msgid "Data page checksum version: %u\n" +msgstr "データベージチェックサムのバージョン: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:828 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Values to be changed:\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"変更される値:\n" +"\n" + +#: pg_resetwal.c:832 +#, c-format +msgid "First log segment after reset: %s\n" +msgstr "リセット後最初のログセグメント: %s\n" + +#: pg_resetwal.c:836 +#, c-format +msgid "NextMultiXactId: %u\n" +msgstr "NextMultiXactId: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:838 +#, c-format +msgid "OldestMultiXid: %u\n" +msgstr "OldestMultiXid: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:840 +#, c-format +msgid "OldestMulti's DB: %u\n" +msgstr "OldestMultiのDB: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:846 +#, c-format +msgid "NextMultiOffset: %u\n" +msgstr "NextMultiOffset: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:852 +#, c-format +msgid "NextOID: %u\n" +msgstr "NextOID: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:858 +#, c-format +msgid "NextXID: %u\n" +msgstr "NextXID: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:860 +#, c-format +msgid "OldestXID: %u\n" +msgstr "OldestXID: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:862 +#, c-format +msgid "OldestXID's DB: %u\n" +msgstr "OldestXIDのDB: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:868 +#, c-format +msgid "NextXID epoch: %u\n" +msgstr "NextXID基点: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:874 +#, c-format +msgid "oldestCommitTsXid: %u\n" +msgstr "oldestCommitTsXid: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:879 +#, c-format +msgid "newestCommitTsXid: %u\n" +msgstr "newestCommitTsXid: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:965 pg_resetwal.c:1033 pg_resetwal.c:1080 +#, c-format +msgid "could not open directory \"%s\": %m" +msgstr "ディレクトリ\"%s\"をオープンできませんでした: %m" + +#: pg_resetwal.c:1000 pg_resetwal.c:1053 pg_resetwal.c:1103 +#, c-format +msgid "could not read directory \"%s\": %m" +msgstr "ディレクトリ\"%s\"を読み取れませんでした: %m" + +#: pg_resetwal.c:1006 pg_resetwal.c:1059 pg_resetwal.c:1109 +#, c-format +msgid "could not close directory \"%s\": %m" +msgstr "ディレクトリ\"%s\"をクローズできませんでした: %m" + +#: pg_resetwal.c:1045 pg_resetwal.c:1095 +#, c-format +msgid "could not delete file \"%s\": %m" +msgstr "ファイル\"%s\"を削除できませんでした: %m" + +#: pg_resetwal.c:1176 +#, c-format +msgid "could not open file \"%s\": %m" +msgstr "ファイル\"%s\"をオープンできませんでした: %m" + +#: pg_resetwal.c:1186 pg_resetwal.c:1199 +#, c-format +msgid "could not write file \"%s\": %m" +msgstr "ファイル\"%s\"を書き出せませんでした: %m" + +#: pg_resetwal.c:1206 +#, c-format +msgid "fsync error: %m" +msgstr "fsyncエラー: %m" + +#: pg_resetwal.c:1217 +#, c-format +msgid "" +"%s resets the PostgreSQL write-ahead log.\n" +"\n" +msgstr "" +"%sはPostgreSQLの先行書き込みログをリセットします。\n" +"\n" + +#: pg_resetwal.c:1218 +#, c-format +msgid "" +"Usage:\n" +" %s [OPTION]... DATADIR\n" +"\n" +msgstr "" +"使用方法:\n" +" %s [OPTION]... DATADIR\n" +"\n" + +#: pg_resetwal.c:1219 +#, c-format +msgid "Options:\n" +msgstr "オプション:\n" + +#: pg_resetwal.c:1220 +#, c-format +msgid "" +" -c, --commit-timestamp-ids=XID,XID\n" +" set oldest and newest transactions bearing\n" +" commit timestamp (zero means no change)\n" +msgstr "" +" -c, --commit-timestamp-ids=XID,XID\n" +" コミットタイムスタンプを持つ最古と最新の\n" +" トランザクション(0は変更しないことを意味する)\n" + +#: pg_resetwal.c:1223 +#, c-format +msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR data directory\n" +msgstr " [-D, --pgdata=]DATADIR データディレクトリ\n" + +#: pg_resetwal.c:1224 +#, c-format +msgid " -e, --epoch=XIDEPOCH set next transaction ID epoch\n" +msgstr " -e, --epoch=XIDEPOCH 次のトランザクションIDの基点を設定\n" + +#: pg_resetwal.c:1225 +#, c-format +msgid " -f, --force force update to be done\n" +msgstr " -f, --force 強制的に更新を実施\n" + +#: pg_resetwal.c:1226 +#, c-format +msgid " -l, --next-wal-file=WALFILE set minimum starting location for new WAL\n" +msgstr " -l, --next-wal-file=WALFILE 新しいWALの最小開始位置を設定\n" + +#: pg_resetwal.c:1227 +#, c-format +msgid " -m, --multixact-ids=MXID,MXID set next and oldest multitransaction ID\n" +msgstr " -m, --multixact-ids=MXID,MXID 次および最古のマルチトランザクションIDを設定\n" + +#: pg_resetwal.c:1228 +#, c-format +msgid " -n, --dry-run no update, just show what would be done\n" +msgstr " -n, --dry-run 更新をせず、単に何が行なわれるかを表示\n" + +#: pg_resetwal.c:1229 +#, c-format +msgid " -o, --next-oid=OID set next OID\n" +msgstr " -o, --next-oid=OID 次のOIDを設定\n" + +#: pg_resetwal.c:1230 +#, c-format +msgid " -O, --multixact-offset=OFFSET set next multitransaction offset\n" +msgstr " -O, --multixact-offset=OFFSET 次のマルチトランザクションオフセットを設定\n" + +#: pg_resetwal.c:1231 +#, c-format +msgid " -u, --oldest-transaction-id=XID set oldest transaction ID\n" +msgstr " -u, --oldest-transaction-id=XID 最古のトランザクションIDを設定\n" + +#: pg_resetwal.c:1232 +#, c-format +msgid " -V, --version output version information, then exit\n" +msgstr " -V, --version バージョン情報を表示して終了\n" + +#: pg_resetwal.c:1233 +#, c-format +msgid " -x, --next-transaction-id=XID set next transaction ID\n" +msgstr " -x, --next-transaction-id=XID 次のトランザクションIDを設定\n" + +#: pg_resetwal.c:1234 +#, c-format +msgid " --wal-segsize=SIZE size of WAL segments, in megabytes\n" +msgstr " --wal-segsize=SIZE WALセグメントのサイズ、単位はメガバイト\n" + +#: pg_resetwal.c:1235 +#, c-format +msgid " -?, --help show this help, then exit\n" +msgstr " -?, --help このヘルプを表示して終了\n" + +#: pg_resetwal.c:1236 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Report bugs to <%s>.\n" +msgstr "" +"\n" +"バグは<%s>に報告してください。\n" + +#: pg_resetwal.c:1237 +#, c-format +msgid "%s home page: <%s>\n" +msgstr "%s ホームページ: <%s>\n" diff --git a/src/bin/pg_resetwal/po/ko.po b/src/bin/pg_resetwal/po/ko.po new file mode 100644 index 0000000..03e30bc --- /dev/null +++ b/src/bin/pg_resetwal/po/ko.po @@ -0,0 +1,662 @@ +# Korean message translation file for PostgreSQL pg_resetxlog +# Ioseph Kim <ioseph@uri.sarang.net>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: pg_resetwal (PostgreSQL) 13\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-05 20:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-06 13:44+0900\n" +"Last-Translator: Ioseph Kim <ioseph@uri.sarang.net>\n" +"Language-Team: Korean Team <pgsql-kr@postgresql.kr>\n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: ../../../src/common/logging.c:236 +#, c-format +msgid "fatal: " +msgstr "심각: " + +#: ../../../src/common/logging.c:243 +#, c-format +msgid "error: " +msgstr "오류: " + +#: ../../../src/common/logging.c:250 +#, c-format +msgid "warning: " +msgstr "경고: " + +#: ../../common/restricted_token.c:64 +#, c-format +msgid "could not load library \"%s\": error code %lu" +msgstr "\"%s\" 라이브러리를 로드할 수 없음: 오류 코드 %lu" + +#: ../../common/restricted_token.c:73 +#, c-format +msgid "cannot create restricted tokens on this platform: error code %lu" +msgstr "이 운영체제에서 restricted token을 만들 수 없음: 오류 코드 %lu" + +#: ../../common/restricted_token.c:82 +#, c-format +msgid "could not open process token: error code %lu" +msgstr "프로세스 토큰을 열 수 없음: 오류 코드 %lu" + +#: ../../common/restricted_token.c:97 +#, c-format +msgid "could not allocate SIDs: error code %lu" +msgstr "SID를 할당할 수 없음: 오류 코드 %lu" + +#: ../../common/restricted_token.c:119 +#, c-format +msgid "could not create restricted token: error code %lu" +msgstr "상속된 토큰을 만들 수 없음: 오류 코드 %lu" + +#: ../../common/restricted_token.c:140 +#, c-format +msgid "could not start process for command \"%s\": error code %lu" +msgstr "\"%s\" 명령용 프로세스를 시작할 수 없음: 오류 코드 %lu" + +#: ../../common/restricted_token.c:178 +#, c-format +msgid "could not re-execute with restricted token: error code %lu" +msgstr "상속된 토큰으로 재실행할 수 없음: 오류 코드 %lu" + +#: ../../common/restricted_token.c:194 +#, c-format +msgid "could not get exit code from subprocess: error code %lu" +msgstr "하위 프로세스의 종료 코드를 구할 수 없음: 오류 코드 %lu" + +#. translator: the second %s is a command line argument (-e, etc) +#: pg_resetwal.c:160 pg_resetwal.c:175 pg_resetwal.c:190 pg_resetwal.c:197 +#: pg_resetwal.c:221 pg_resetwal.c:236 pg_resetwal.c:244 pg_resetwal.c:269 +#: pg_resetwal.c:283 +#, c-format +msgid "invalid argument for option %s" +msgstr "%s 옵션의 잘못된 인자" + +#: pg_resetwal.c:161 pg_resetwal.c:176 pg_resetwal.c:191 pg_resetwal.c:198 +#: pg_resetwal.c:222 pg_resetwal.c:237 pg_resetwal.c:245 pg_resetwal.c:270 +#: pg_resetwal.c:284 pg_resetwal.c:310 pg_resetwal.c:323 pg_resetwal.c:331 +#, c-format +msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" +msgstr "자세한 사용법은 \"%s --help\"\n" + +#: pg_resetwal.c:166 +#, c-format +msgid "transaction ID epoch (-e) must not be -1" +msgstr "트랜잭션 ID epoch (-e) 값은 -1이 아니여야함" + +#: pg_resetwal.c:181 +#, c-format +msgid "transaction ID (-x) must not be 0" +msgstr "트랜잭션 ID (-x) 값은 0이 아니여야함" + +#: pg_resetwal.c:205 pg_resetwal.c:212 +#, c-format +msgid "transaction ID (-c) must be either 0 or greater than or equal to 2" +msgstr "-c 옵션으로 지정한 트랜잭션 ID는 0이거나 2이상이어야 함" + +#: pg_resetwal.c:227 +#, c-format +msgid "OID (-o) must not be 0" +msgstr "OID (-o) 값은 0이 아니여야함" + +#: pg_resetwal.c:250 +#, c-format +msgid "multitransaction ID (-m) must not be 0" +msgstr "멀티트랜잭션 ID (-m) 값은 0이 아니여야함" + +#: pg_resetwal.c:260 +#, c-format +msgid "oldest multitransaction ID (-m) must not be 0" +msgstr "제일 오래된 멀티트랜잭션 ID (-m) 값은 0이 아니여야함" + +#: pg_resetwal.c:275 +#, c-format +msgid "multitransaction offset (-O) must not be -1" +msgstr "멀티트랜잭션 옵셋 (-O) 값은 -1이 아니여야함" + +#: pg_resetwal.c:299 +#, c-format +msgid "argument of --wal-segsize must be a number" +msgstr "--wal-segsize 값은 숫자여야 합니다" + +#: pg_resetwal.c:304 +#, c-format +msgid "argument of --wal-segsize must be a power of 2 between 1 and 1024" +msgstr "--wal-segsize 값은 1부터 1024사이 2^n 값이어야 합니다" + +#: pg_resetwal.c:321 +#, c-format +msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")" +msgstr "너무 많은 명령행 인수를 지정했습니다. (처음 \"%s\")" + +#: pg_resetwal.c:330 +#, c-format +msgid "no data directory specified" +msgstr "데이터 디렉터리를 지정하지 않았음" + +#: pg_resetwal.c:344 +#, c-format +msgid "cannot be executed by \"root\"" +msgstr "\"root\" 계정으로는 실행 할 수 없음" + +#: pg_resetwal.c:345 +#, c-format +msgid "You must run %s as the PostgreSQL superuser." +msgstr "PostgreSQL superuser로 %s 프로그램을 실행하십시오." + +#: pg_resetwal.c:356 +#, c-format +msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %m" +msgstr "\"%s\" 디렉터리 읽기 권한 없음: %m" + +#: pg_resetwal.c:365 +#, c-format +msgid "could not change directory to \"%s\": %m" +msgstr "\"%s\" 이름의 디렉터리로 이동할 수 없습니다: %m" + +#: pg_resetwal.c:381 pg_resetwal.c:544 pg_resetwal.c:595 +#, c-format +msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m" +msgstr "\"%s\" 파일 일기 모드로 열기 실패: %m" + +#: pg_resetwal.c:388 +#, c-format +msgid "lock file \"%s\" exists" +msgstr "\"%s\" 잠금 파일이 있음" + +#: pg_resetwal.c:389 +#, c-format +msgid "Is a server running? If not, delete the lock file and try again." +msgstr "" +"서버가 가동중인가요? 그렇지 않다면, 이 파일을 지우고 다시 시도하십시오." + +#: pg_resetwal.c:492 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"If these values seem acceptable, use -f to force reset.\n" +msgstr "" +"\n" +"이 설정값들이 타당하다고 판단되면, 강제로 갱신하려면, -f 옵션을 쓰세요.\n" + +#: pg_resetwal.c:504 +#, c-format +msgid "" +"The database server was not shut down cleanly.\n" +"Resetting the write-ahead log might cause data to be lost.\n" +"If you want to proceed anyway, use -f to force reset.\n" +msgstr "" +"이 데이터베이스 서버는 정상적으로 중지되지 못했습니다.\n" +"트랜잭션 로그를 다시 설정하는 것은 자료 손실을 야기할 수 있습니다.\n" +"그럼에도 불구하고 진행하려면, -f 옵션을 사용해서 강제 설정을 하십시오.\n" + +#: pg_resetwal.c:518 +#, c-format +msgid "Write-ahead log reset\n" +msgstr "트랜잭션 로그 재설정\n" + +#: pg_resetwal.c:553 +#, c-format +msgid "unexpected empty file \"%s\"" +msgstr "\"%s\" 파일은 예상치 않게 비었음" + +#: pg_resetwal.c:555 pg_resetwal.c:611 +#, c-format +msgid "could not read file \"%s\": %m" +msgstr "\"%s\" 파일을 읽을 수 없음: %m" + +#: pg_resetwal.c:564 +#, c-format +msgid "data directory is of wrong version" +msgstr "잘못된 버전의 데이터 디렉터리입니다." + +#: pg_resetwal.c:565 +#, c-format +msgid "" +"File \"%s\" contains \"%s\", which is not compatible with this program's " +"version \"%s\"." +msgstr "\"%s\" 파일 버전은 \"%s\", 이 프로그램 버전은 \"%s\"." + +#: pg_resetwal.c:598 +#, c-format +msgid "" +"If you are sure the data directory path is correct, execute\n" +" touch %s\n" +"and try again." +msgstr "" +"지정한 데이터 디렉터리가 맞다면, 다음 명령을 실행하고, 다시 시도해\n" +"보십시오.\n" +" touch %s" + +#: pg_resetwal.c:629 +#, c-format +msgid "pg_control exists but has invalid CRC; proceed with caution" +msgstr "pg_control 파일이 있지만, CRC값이 잘못되었습니다; 경고와 함께 진행함" + +#: pg_resetwal.c:638 +#, c-format +msgid "" +"pg_control specifies invalid WAL segment size (%d byte); proceed with caution" +msgid_plural "" +"pg_control specifies invalid WAL segment size (%d bytes); proceed with " +"caution" +msgstr[0] "" +"pg_control 파일에 잘못된 WAL 조각 파일 크기(%d 바이트)가 지정됨; 경고와 함께 " +"진행함" + +#: pg_resetwal.c:649 +#, c-format +msgid "pg_control exists but is broken or wrong version; ignoring it" +msgstr "pg_control 파일이 있지만, 손상되었거나 버전을 알 수 없음; 무시함" + +#: pg_resetwal.c:744 +#, c-format +msgid "" +"Guessed pg_control values:\n" +"\n" +msgstr "" +"추측된 pg_control 설정값들:\n" +"\n" + +#: pg_resetwal.c:746 +#, c-format +msgid "" +"Current pg_control values:\n" +"\n" +msgstr "" +"현재 pg_control 설정값들:\n" +"\n" + +#: pg_resetwal.c:748 +#, c-format +msgid "pg_control version number: %u\n" +msgstr "pg_control 버전 번호: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:750 +#, c-format +msgid "Catalog version number: %u\n" +msgstr "카탈로그 버전 번호: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:752 +#, c-format +msgid "Database system identifier: %llu\n" +msgstr "데이터베이스 시스템 식별자: %llu\n" + +#: pg_resetwal.c:754 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n" +msgstr "마지막 체크포인트 TimeLineID: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:756 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's full_page_writes: %s\n" +msgstr "마지막 체크포인트 full_page_writes: %s\n" + +#: pg_resetwal.c:757 +msgid "off" +msgstr "off" + +#: pg_resetwal.c:757 +msgid "on" +msgstr "on" + +#: pg_resetwal.c:758 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u:%u\n" +msgstr "마지막 체크포인트 NextXID: %u:%u\n" + +#: pg_resetwal.c:761 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n" +msgstr "마지막 체크포인트 NextOID: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:763 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId: %u\n" +msgstr "마지막 체크포인트 NextMultiXactId: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:765 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset: %u\n" +msgstr "마지막 체크포인트 NextMultiOffset: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:767 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's oldestXID: %u\n" +msgstr "마지막 체크포인트 제일 오래된 XID: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:769 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's oldestXID's DB: %u\n" +msgstr "마지막 체크포인트 제일 오래된 XID의 DB:%u\n" + +#: pg_resetwal.c:771 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's oldestActiveXID: %u\n" +msgstr "마지막 체크포인트 제일 오래된 ActiveXID:%u\n" + +#: pg_resetwal.c:773 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's oldestMultiXid: %u\n" +msgstr "마지막 체크포인트 제일 오래된 MultiXid:%u\n" + +#: pg_resetwal.c:775 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's oldestMulti's DB: %u\n" +msgstr "마지막 체크포인트 제일 오래된 MultiXid의 DB:%u\n" + +#: pg_resetwal.c:777 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's oldestCommitTsXid:%u\n" +msgstr "마지막 체크포인트 제일 오래된 CommitTsXid:%u\n" + +#: pg_resetwal.c:779 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's newestCommitTsXid:%u\n" +msgstr "마지막 체크포인트 최신 CommitTsXid: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:781 +#, c-format +msgid "Maximum data alignment: %u\n" +msgstr "최대 자료 정렬: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:784 +#, c-format +msgid "Database block size: %u\n" +msgstr "데이터베이스 블록 크기: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:786 +#, c-format +msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n" +msgstr "대형 릴레이션의 세그먼트당 블럭 갯수: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:788 +#, c-format +msgid "WAL block size: %u\n" +msgstr "WAL 블록 크기: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:790 pg_resetwal.c:876 +#, c-format +msgid "Bytes per WAL segment: %u\n" +msgstr "WAL 세그먼트의 크기(byte): %u\n" + +#: pg_resetwal.c:792 +#, c-format +msgid "Maximum length of identifiers: %u\n" +msgstr "식별자 최대 길이: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:794 +#, c-format +msgid "Maximum columns in an index: %u\n" +msgstr "인덱스에서 사용하는 최대 열 수: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:796 +#, c-format +msgid "Maximum size of a TOAST chunk: %u\n" +msgstr "TOAST 청크의 최대 크기: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:798 +#, c-format +msgid "Size of a large-object chunk: %u\n" +msgstr "대형객체 청크의 최대 크기: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:801 +#, c-format +msgid "Date/time type storage: %s\n" +msgstr "날짜/시간형 자료의 저장방식: %s\n" + +#: pg_resetwal.c:802 +msgid "64-bit integers" +msgstr "64-비트 정수" + +#: pg_resetwal.c:803 +#, c-format +msgid "Float8 argument passing: %s\n" +msgstr "Float8 인수 전달: %s\n" + +#: pg_resetwal.c:804 +msgid "by reference" +msgstr "참조별" + +#: pg_resetwal.c:804 +msgid "by value" +msgstr "값별" + +#: pg_resetwal.c:805 +#, c-format +msgid "Data page checksum version: %u\n" +msgstr "데이터 페이지 체크섬 버전: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:819 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Values to be changed:\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"변경될 값:\n" +"\n" + +#: pg_resetwal.c:823 +#, c-format +msgid "First log segment after reset: %s\n" +msgstr "리셋 뒤 첫 로그 세그먼트: %s\n" + +#: pg_resetwal.c:827 +#, c-format +msgid "NextMultiXactId: %u\n" +msgstr "NextMultiXactId: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:829 +#, c-format +msgid "OldestMultiXid: %u\n" +msgstr "OldestMultiXid: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:831 +#, c-format +msgid "OldestMulti's DB: %u\n" +msgstr "OldestMultiXid의 DB: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:837 +#, c-format +msgid "NextMultiOffset: %u\n" +msgstr "NextMultiOffset: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:843 +#, c-format +msgid "NextOID: %u\n" +msgstr "NextOID: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:849 +#, c-format +msgid "NextXID: %u\n" +msgstr "NextXID: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:851 +#, c-format +msgid "OldestXID: %u\n" +msgstr "OldestXID: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:853 +#, c-format +msgid "OldestXID's DB: %u\n" +msgstr "OldestXID의 DB: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:859 +#, c-format +msgid "NextXID epoch: %u\n" +msgstr "NextXID epoch: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:865 +#, c-format +msgid "oldestCommitTsXid: %u\n" +msgstr "제일 오래된 CommitTsXid: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:870 +#, c-format +msgid "newestCommitTsXid: %u\n" +msgstr "최근 CommitTsXid: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:956 pg_resetwal.c:1024 pg_resetwal.c:1071 +#, c-format +msgid "could not open directory \"%s\": %m" +msgstr "\"%s\" 디렉터리 열 수 없음: %m" + +#: pg_resetwal.c:991 pg_resetwal.c:1044 pg_resetwal.c:1094 +#, c-format +msgid "could not read directory \"%s\": %m" +msgstr "\"%s\" 디렉터리를 읽을 수 없음: %m" + +#: pg_resetwal.c:997 pg_resetwal.c:1050 pg_resetwal.c:1100 +#, c-format +msgid "could not close directory \"%s\": %m" +msgstr "\"%s\" 디렉터리를 닫을 수 없음: %m" + +#: pg_resetwal.c:1036 pg_resetwal.c:1086 +#, c-format +msgid "could not delete file \"%s\": %m" +msgstr "\"%s\" 파일을 지울 수 없음: %m" + +#: pg_resetwal.c:1167 +#, c-format +msgid "could not open file \"%s\": %m" +msgstr "\"%s\" 파일을 열 수 없음: %m" + +#: pg_resetwal.c:1177 pg_resetwal.c:1190 +#, c-format +msgid "could not write file \"%s\": %m" +msgstr "\"%s\" 파일 쓰기 실패: %m" + +#: pg_resetwal.c:1197 +#, c-format +msgid "fsync error: %m" +msgstr "fsync 오류: %m" + +#: pg_resetwal.c:1208 +#, c-format +msgid "" +"%s resets the PostgreSQL write-ahead log.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s 프로그램은 PostgreSQL 트랜잭션 로그를 다시 설정합니다.\n" +"\n" + +#: pg_resetwal.c:1209 +#, c-format +msgid "" +"Usage:\n" +" %s [OPTION]... DATADIR\n" +"\n" +msgstr "" +"사용법:\n" +" %s [옵션]... DATADIR\n" +"\n" + +#: pg_resetwal.c:1210 +#, c-format +msgid "Options:\n" +msgstr "옵션들:\n" + +#: pg_resetwal.c:1211 +#, c-format +msgid "" +" -c, --commit-timestamp-ids=XID,XID\n" +" set oldest and newest transactions bearing\n" +" commit timestamp (zero means no change)\n" +msgstr "" +" -c, --commit-timestamp-ids=XID,XID\n" +" 커밋 타임스탬프를 사용할 최소,최대 트랜잭" +"션\n" +" ID 값 (0이면 바꾸지 않음)\n" + +#: pg_resetwal.c:1214 +#, c-format +msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR data directory\n" +msgstr " [-D, --pgdata=]DATADIR 데이터 디렉터리\n" + +#: pg_resetwal.c:1215 +#, c-format +msgid " -e, --epoch=XIDEPOCH set next transaction ID epoch\n" +msgstr " -e, --epoch=XIDEPOCH 다음 트랙잭션 ID epoch 지정\n" + +#: pg_resetwal.c:1216 +#, c-format +msgid " -f, --force force update to be done\n" +msgstr " -f, --force 강제로 갱신함\n" + +#: pg_resetwal.c:1217 +#, c-format +msgid "" +" -l, --next-wal-file=WALFILE set minimum starting location for new WAL\n" +msgstr "" +" -l, --next-wal-file=WALFILE 새 트랜잭션 로그를 위한 WAL 최소 시작 위치" +"를 강제로 지정\n" + +#: pg_resetwal.c:1218 +#, c-format +msgid "" +" -m, --multixact-ids=MXID,MXID set next and oldest multitransaction ID\n" +msgstr "" +" -m, --multixact-ids=MXID,MXID 다음 제일 오래된 멀티트랜잭션 ID 지정\n" + +#: pg_resetwal.c:1219 +#, c-format +msgid "" +" -n, --dry-run no update, just show what would be done\n" +msgstr "" +" -n, --dry-run 갱신하지 않음, 컨트롤 값들을 보여주기만 함" +"(테스트용)\n" + +#: pg_resetwal.c:1220 +#, c-format +msgid " -o, --next-oid=OID set next OID\n" +msgstr " -o, --next-oid=OID 다음 OID 지정\n" + +#: pg_resetwal.c:1221 +#, c-format +msgid " -O, --multixact-offset=OFFSET set next multitransaction offset\n" +msgstr " -O, --multixact-offset=OFFSET 다음 멀티트랜잭션 옵셋 지정\n" + +#: pg_resetwal.c:1222 +#, c-format +msgid "" +" -V, --version output version information, then exit\n" +msgstr " -V, --version 버전 정보를 보여주고 마침\n" + +#: pg_resetwal.c:1223 +#, c-format +msgid " -x, --next-transaction-id=XID set next transaction ID\n" +msgstr " -x, --next-transaction-id=XID 다음 트랜잭션 ID 지정\n" + +#: pg_resetwal.c:1224 +#, c-format +msgid " --wal-segsize=SIZE size of WAL segments, in megabytes\n" +msgstr " --wal-segsize=SIZE WAL 조각 파일 크기, MB 단위\n" + +#: pg_resetwal.c:1225 +#, c-format +msgid " -?, --help show this help, then exit\n" +msgstr " -?, --help 이 도움말을 보여주고 마침\n" + +#: pg_resetwal.c:1226 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Report bugs to <%s>.\n" +msgstr "" +"\n" +"문제점 보고 주소: <%s>\n" + +#: pg_resetwal.c:1227 +#, c-format +msgid "%s home page: <%s>\n" +msgstr "%s 홈페이지: <%s>\n" diff --git a/src/bin/pg_resetwal/po/ru.po b/src/bin/pg_resetwal/po/ru.po new file mode 100644 index 0000000..657595a --- /dev/null +++ b/src/bin/pg_resetwal/po/ru.po @@ -0,0 +1,780 @@ +# Russian message translation file for pg_resetxlog +# Copyright (C) 2002-2016 PostgreSQL Global Development Group +# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. +# Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>, 2002-2005. +# Oleg Bartunov <oleg@sai.msu.su>, 2004. +# Sergey Burladyan <eshkinkot@gmail.com>, 2009. +# Dmitriy Olshevskiy <olshevskiy87@bk.ru>, 2014. +# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017, 2018, 2019, 2020, 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: pg_resetxlog (PostgreSQL current)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-14 06:29+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-04 12:13+0300\n" +"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n" +"Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: ../../../src/common/logging.c:259 +#, c-format +msgid "fatal: " +msgstr "важно: " + +#: ../../../src/common/logging.c:266 +#, c-format +msgid "error: " +msgstr "ошибка: " + +#: ../../../src/common/logging.c:273 +#, c-format +msgid "warning: " +msgstr "предупреждение: " + +#: ../../common/restricted_token.c:64 +#, c-format +msgid "could not load library \"%s\": error code %lu" +msgstr "не удалось загрузить библиотеку \"%s\" (код ошибки: %lu)" + +#: ../../common/restricted_token.c:73 +#, c-format +msgid "cannot create restricted tokens on this platform: error code %lu" +msgstr "в этой ОС нельзя создавать ограниченные маркеры (код ошибки: %lu)" + +#: ../../common/restricted_token.c:82 +#, c-format +msgid "could not open process token: error code %lu" +msgstr "не удалось открыть маркер процесса (код ошибки: %lu)" + +#: ../../common/restricted_token.c:97 +#, c-format +msgid "could not allocate SIDs: error code %lu" +msgstr "не удалось подготовить структуры SID (код ошибки: %lu)" + +#: ../../common/restricted_token.c:119 +#, c-format +msgid "could not create restricted token: error code %lu" +msgstr "не удалось создать ограниченный маркер (код ошибки: %lu)" + +#: ../../common/restricted_token.c:140 +#, c-format +msgid "could not start process for command \"%s\": error code %lu" +msgstr "не удалось запустить процесс для команды \"%s\" (код ошибки: %lu)" + +#: ../../common/restricted_token.c:178 +#, c-format +msgid "could not re-execute with restricted token: error code %lu" +msgstr "не удалось перезапуститься с ограниченным маркером (код ошибки: %lu)" + +#: ../../common/restricted_token.c:194 +#, c-format +msgid "could not get exit code from subprocess: error code %lu" +msgstr "не удалось получить код выхода от подпроцесса (код ошибки: %lu)" + +#. translator: the second %s is a command line argument (-e, etc) +#: pg_resetwal.c:162 pg_resetwal.c:177 pg_resetwal.c:192 pg_resetwal.c:207 +#: pg_resetwal.c:214 pg_resetwal.c:238 pg_resetwal.c:253 pg_resetwal.c:261 +#: pg_resetwal.c:286 pg_resetwal.c:300 +#, c-format +msgid "invalid argument for option %s" +msgstr "недопустимый аргумент параметра %s" + +#: pg_resetwal.c:163 pg_resetwal.c:178 pg_resetwal.c:193 pg_resetwal.c:208 +#: pg_resetwal.c:215 pg_resetwal.c:239 pg_resetwal.c:254 pg_resetwal.c:262 +#: pg_resetwal.c:287 pg_resetwal.c:301 pg_resetwal.c:327 pg_resetwal.c:340 +#: pg_resetwal.c:348 +#, c-format +msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" +msgstr "Для дополнительной информации попробуйте \"%s --help\".\n" + +#: pg_resetwal.c:168 +#, c-format +msgid "transaction ID epoch (-e) must not be -1" +msgstr "эпоха ID транзакции (-e) не должна быть равна -1" + +#: pg_resetwal.c:183 +#, c-format +msgid "oldest transaction ID (-u) must be greater than or equal to %u" +msgstr "ID старейшей транзакции (-u) должен быть больше или равен %u" + +#: pg_resetwal.c:198 +#, c-format +msgid "transaction ID (-x) must be greater than or equal to %u" +msgstr "ID транзакции (-x) должен быть больше или равен %u" + +#: pg_resetwal.c:222 pg_resetwal.c:229 +#, c-format +msgid "transaction ID (-c) must be either 0 or greater than or equal to 2" +msgstr "ID транзакции (-c) должен быть равен 0, либо больше или равен 2" + +#: pg_resetwal.c:244 +#, c-format +msgid "OID (-o) must not be 0" +msgstr "OID (-o) не должен быть равен 0" + +#: pg_resetwal.c:267 +#, c-format +msgid "multitransaction ID (-m) must not be 0" +msgstr "ID мультитранзакции (-m) не должен быть равен 0" + +#: pg_resetwal.c:277 +#, c-format +msgid "oldest multitransaction ID (-m) must not be 0" +msgstr "ID старейшей мультитранзакции (-m) не должен быть равен 0" + +#: pg_resetwal.c:292 +#, c-format +msgid "multitransaction offset (-O) must not be -1" +msgstr "смещение мультитранзакции (-O) не должно быть равно -1" + +#: pg_resetwal.c:316 +#, c-format +msgid "argument of --wal-segsize must be a number" +msgstr "аргументом --wal-segsize должно быть число" + +#: pg_resetwal.c:321 +#, c-format +msgid "argument of --wal-segsize must be a power of 2 between 1 and 1024" +msgstr "аргументом --wal-segsize должна быть степень 2 от 1 до 1024" + +#: pg_resetwal.c:338 +#, c-format +msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")" +msgstr "слишком много аргументов командной строки (первый: \"%s\")" + +#: pg_resetwal.c:347 +#, c-format +msgid "no data directory specified" +msgstr "каталог данных не указан" + +#: pg_resetwal.c:361 +#, c-format +msgid "cannot be executed by \"root\"" +msgstr "программу не должен запускать root" + +#: pg_resetwal.c:362 +#, c-format +msgid "You must run %s as the PostgreSQL superuser." +msgstr "Запускать %s нужно от имени суперпользователя PostgreSQL." + +#: pg_resetwal.c:373 +#, c-format +msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %m" +msgstr "не удалось считать права на каталог \"%s\": %m" + +#: pg_resetwal.c:382 +#, c-format +msgid "could not change directory to \"%s\": %m" +msgstr "не удалось перейти в каталог \"%s\": %m" + +#: pg_resetwal.c:398 pg_resetwal.c:553 pg_resetwal.c:604 +#, c-format +msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m" +msgstr "не удалось открыть файл \"%s\" для чтения: %m" + +#: pg_resetwal.c:405 +#, c-format +msgid "lock file \"%s\" exists" +msgstr "файл блокировки \"%s\" существует" + +#: pg_resetwal.c:406 +#, c-format +msgid "Is a server running? If not, delete the lock file and try again." +msgstr "" +"Возможно, сервер запущен? Если нет, удалите этот файл и попробуйте снова." + +#: pg_resetwal.c:501 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"If these values seem acceptable, use -f to force reset.\n" +msgstr "" +"\n" +"Если эти значения приемлемы, выполните сброс принудительно, добавив ключ -" +"f.\n" + +#: pg_resetwal.c:513 +#, c-format +msgid "" +"The database server was not shut down cleanly.\n" +"Resetting the write-ahead log might cause data to be lost.\n" +"If you want to proceed anyway, use -f to force reset.\n" +msgstr "" +"Сервер баз данных был остановлен некорректно.\n" +"Сброс журнала предзаписи может привести к потере данных.\n" +"Если вы хотите сбросить его, несмотря на это, добавьте ключ -f.\n" + +#: pg_resetwal.c:527 +#, c-format +msgid "Write-ahead log reset\n" +msgstr "Журнал предзаписи сброшен\n" + +#: pg_resetwal.c:562 +#, c-format +msgid "unexpected empty file \"%s\"" +msgstr "файл \"%s\" оказался пустым" + +#: pg_resetwal.c:564 pg_resetwal.c:620 +#, c-format +msgid "could not read file \"%s\": %m" +msgstr "не удалось прочитать файл \"%s\": %m" + +#: pg_resetwal.c:573 +#, c-format +msgid "data directory is of wrong version" +msgstr "каталог данных имеет неверную версию" + +#: pg_resetwal.c:574 +#, c-format +msgid "" +"File \"%s\" contains \"%s\", which is not compatible with this program's " +"version \"%s\"." +msgstr "" +"Файл \"%s\" содержит строку \"%s\", а ожидается версия программы \"%s\"." + +#: pg_resetwal.c:607 +#, c-format +msgid "" +"If you are sure the data directory path is correct, execute\n" +" touch %s\n" +"and try again." +msgstr "" +"Если вы уверены, что путь к каталогу данных правильный, выполните\n" +" touch %s\n" +"и повторите попытку." + +#: pg_resetwal.c:638 +#, c-format +msgid "pg_control exists but has invalid CRC; proceed with caution" +msgstr "" +"pg_control существует, но его контрольная сумма неверна; продолжайте с " +"осторожностью" + +#: pg_resetwal.c:647 +#, c-format +msgid "" +"pg_control specifies invalid WAL segment size (%d byte); proceed with caution" +msgid_plural "" +"pg_control specifies invalid WAL segment size (%d bytes); proceed with " +"caution" +msgstr[0] "" +"в pg_control указан некорректный размер сегмента WAL (%d Б); продолжайте с " +"осторожностью" +msgstr[1] "" +"в pg_control указан некорректный размер сегмента WAL (%d Б); продолжайте с " +"осторожностью" +msgstr[2] "" +"в pg_control указан некорректный размер сегмента WAL (%d Б); продолжайте с " +"осторожностью" + +#: pg_resetwal.c:658 +#, c-format +msgid "pg_control exists but is broken or wrong version; ignoring it" +msgstr "" +"pg_control испорчен или имеет неизвестную либо недопустимую версию; " +"игнорируется..." + +#: pg_resetwal.c:753 +#, c-format +msgid "" +"Guessed pg_control values:\n" +"\n" +msgstr "" +"Предполагаемые значения pg_control:\n" +"\n" + +#: pg_resetwal.c:755 +#, c-format +msgid "" +"Current pg_control values:\n" +"\n" +msgstr "" +"Текущие значения pg_control:\n" +"\n" + +#: pg_resetwal.c:757 +#, c-format +msgid "pg_control version number: %u\n" +msgstr "Номер версии pg_control: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:759 +#, c-format +msgid "Catalog version number: %u\n" +msgstr "Номер версии каталога: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:761 +#, c-format +msgid "Database system identifier: %llu\n" +msgstr "Идентификатор системы баз данных: %llu\n" + +# skip-rule: capital-letter-first +#: pg_resetwal.c:763 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n" +msgstr "Линия времени последней конт. точки: %u\n" + +# skip-rule: no-space-after-period +#: pg_resetwal.c:765 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's full_page_writes: %s\n" +msgstr "Режим full_page_writes последней к.т: %s\n" + +#: pg_resetwal.c:766 +msgid "off" +msgstr "выкл." + +#: pg_resetwal.c:766 +msgid "on" +msgstr "вкл." + +# skip-rule: capital-letter-first +#: pg_resetwal.c:767 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u:%u\n" +msgstr "NextXID последней конт. точки: %u:%u\n" + +# skip-rule: capital-letter-first +#: pg_resetwal.c:770 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n" +msgstr "NextOID последней конт. точки: %u\n" + +# skip-rule: capital-letter-first +#: pg_resetwal.c:772 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId: %u\n" +msgstr "NextMultiXactId послед. конт. точки: %u\n" + +# skip-rule: capital-letter-first +#: pg_resetwal.c:774 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset: %u\n" +msgstr "NextMultiOffset послед. конт. точки: %u\n" + +# skip-rule: capital-letter-first +#: pg_resetwal.c:776 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's oldestXID: %u\n" +msgstr "oldestXID последней конт. точки: %u\n" + +# skip-rule: capital-letter-first +#: pg_resetwal.c:778 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's oldestXID's DB: %u\n" +msgstr "БД с oldestXID последней конт. точки: %u\n" + +# skip-rule: capital-letter-first +#: pg_resetwal.c:780 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's oldestActiveXID: %u\n" +msgstr "oldestActiveXID последней к. т.: %u\n" + +# skip-rule: capital-letter-first +#: pg_resetwal.c:782 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's oldestMultiXid: %u\n" +msgstr "oldestMultiXid последней конт. точки: %u\n" + +# skip-rule: capital-letter-first, double-space +#: pg_resetwal.c:784 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's oldestMulti's DB: %u\n" +msgstr "БД с oldestMulti последней к. т.: %u\n" + +# skip-rule: capital-letter-first, double-space +#: pg_resetwal.c:786 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's oldestCommitTsXid:%u\n" +msgstr "oldestCommitTsXid последней к. т.: %u\n" + +# skip-rule: capital-letter-first, double-space +#: pg_resetwal.c:788 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's newestCommitTsXid:%u\n" +msgstr "newestCommitTsXid последней к. т.: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:790 +#, c-format +msgid "Maximum data alignment: %u\n" +msgstr "Макс. предел выравнивания данных: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:793 +#, c-format +msgid "Database block size: %u\n" +msgstr "Размер блока БД: %u\n" + +# skip-rule: double-space +#: pg_resetwal.c:795 +#, c-format +msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n" +msgstr "Блоков в макс. сегменте отношений: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:797 +#, c-format +msgid "WAL block size: %u\n" +msgstr "Размер блока WAL: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:799 pg_resetwal.c:885 +#, c-format +msgid "Bytes per WAL segment: %u\n" +msgstr "Байт в сегменте WAL: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:801 +#, c-format +msgid "Maximum length of identifiers: %u\n" +msgstr "Максимальная длина идентификаторов: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:803 +#, c-format +msgid "Maximum columns in an index: %u\n" +msgstr "Макс. число столбцов в индексе: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:805 +#, c-format +msgid "Maximum size of a TOAST chunk: %u\n" +msgstr "Максимальный размер порции TOAST: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:807 +#, c-format +msgid "Size of a large-object chunk: %u\n" +msgstr "Размер порции большого объекта: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:810 +#, c-format +msgid "Date/time type storage: %s\n" +msgstr "Формат хранения даты/времени: %s\n" + +#: pg_resetwal.c:811 +msgid "64-bit integers" +msgstr "64-битные целые" + +#: pg_resetwal.c:812 +#, c-format +msgid "Float8 argument passing: %s\n" +msgstr "Передача аргумента float8: %s\n" + +#: pg_resetwal.c:813 +msgid "by reference" +msgstr "по ссылке" + +#: pg_resetwal.c:813 +msgid "by value" +msgstr "по значению" + +#: pg_resetwal.c:814 +#, c-format +msgid "Data page checksum version: %u\n" +msgstr "Версия контрольных сумм страниц: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:828 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Values to be changed:\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Значения, которые будут изменены:\n" +"\n" + +#: pg_resetwal.c:832 +#, c-format +msgid "First log segment after reset: %s\n" +msgstr "Первый сегмент журнала после сброса: %s\n" + +#: pg_resetwal.c:836 +#, c-format +msgid "NextMultiXactId: %u\n" +msgstr "NextMultiXactId: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:838 +#, c-format +msgid "OldestMultiXid: %u\n" +msgstr "OldestMultiXid: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:840 +#, c-format +msgid "OldestMulti's DB: %u\n" +msgstr "БД с oldestMultiXid: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:846 +#, c-format +msgid "NextMultiOffset: %u\n" +msgstr "NextMultiOffset: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:852 +#, c-format +msgid "NextOID: %u\n" +msgstr "NextOID: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:858 +#, c-format +msgid "NextXID: %u\n" +msgstr "NextXID: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:860 +#, c-format +msgid "OldestXID: %u\n" +msgstr "OldestXID: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:862 +#, c-format +msgid "OldestXID's DB: %u\n" +msgstr "БД с oldestXID: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:868 +#, c-format +msgid "NextXID epoch: %u\n" +msgstr "Эпоха NextXID: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:874 +#, c-format +msgid "oldestCommitTsXid: %u\n" +msgstr "oldestCommitTsXid: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:879 +#, c-format +msgid "newestCommitTsXid: %u\n" +msgstr "newestCommitTsXid: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:965 pg_resetwal.c:1033 pg_resetwal.c:1080 +#, c-format +msgid "could not open directory \"%s\": %m" +msgstr "не удалось открыть каталог \"%s\": %m" + +#: pg_resetwal.c:1000 pg_resetwal.c:1053 pg_resetwal.c:1103 +#, c-format +msgid "could not read directory \"%s\": %m" +msgstr "не удалось прочитать каталог \"%s\": %m" + +#: pg_resetwal.c:1006 pg_resetwal.c:1059 pg_resetwal.c:1109 +#, c-format +msgid "could not close directory \"%s\": %m" +msgstr "не удалось закрыть каталог \"%s\": %m" + +#: pg_resetwal.c:1045 pg_resetwal.c:1095 +#, c-format +msgid "could not delete file \"%s\": %m" +msgstr "ошибка удаления файла \"%s\": %m" + +#: pg_resetwal.c:1176 +#, c-format +msgid "could not open file \"%s\": %m" +msgstr "не удалось открыть файл \"%s\": %m" + +#: pg_resetwal.c:1186 pg_resetwal.c:1199 +#, c-format +msgid "could not write file \"%s\": %m" +msgstr "не удалось записать файл \"%s\": %m" + +#: pg_resetwal.c:1206 +#, c-format +msgid "fsync error: %m" +msgstr "ошибка синхронизации с ФС: %m" + +#: pg_resetwal.c:1217 +#, c-format +msgid "" +"%s resets the PostgreSQL write-ahead log.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s сбрасывает журнал предзаписи PostgreSQL.\n" +"\n" + +#: pg_resetwal.c:1218 +#, c-format +msgid "" +"Usage:\n" +" %s [OPTION]... DATADIR\n" +"\n" +msgstr "" +"Использование:\n" +" %s [ПАРАМЕТР]... КАТ_ДАННЫХ\n" +"\n" + +#: pg_resetwal.c:1219 +#, c-format +msgid "Options:\n" +msgstr "Параметры:\n" + +#: pg_resetwal.c:1220 +#, c-format +msgid "" +" -c, --commit-timestamp-ids=XID,XID\n" +" set oldest and newest transactions " +"bearing\n" +" commit timestamp (zero means no change)\n" +msgstr "" +" -c, --commit-timestamp-ids=XID,XID\n" +" задать старейшую и новейшую транзакции,\n" +" несущие метки времени (0 — не менять)\n" + +#: pg_resetwal.c:1223 +#, c-format +msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR data directory\n" +msgstr " [-D, --pgdata=]КАТ_ДАННЫХ каталог данных\n" + +#: pg_resetwal.c:1224 +#, c-format +msgid " -e, --epoch=XIDEPOCH set next transaction ID epoch\n" +msgstr "" +" -e, --epoch=XIDEPOCH задать эпоху для ID следующей транзакции\n" + +#: pg_resetwal.c:1225 +#, c-format +msgid " -f, --force force update to be done\n" +msgstr "" +" -f, --force принудительное выполнение операции\n" + +#: pg_resetwal.c:1226 +#, c-format +msgid "" +" -l, --next-wal-file=WALFILE set minimum starting location for new " +"WAL\n" +msgstr "" +" -l, --next-wal-file=ФАЙЛ_WAL задать минимальное начальное положение\n" +" для нового WAL\n" + +#: pg_resetwal.c:1227 +#, c-format +msgid "" +" -m, --multixact-ids=MXID,MXID set next and oldest multitransaction ID\n" +msgstr "" +" -m, --multixact-ids=MXID,MXID задать ID следующей и старейшей\n" +" мультитранзакции\n" + +#: pg_resetwal.c:1228 +#, c-format +msgid "" +" -n, --dry-run no update, just show what would be done\n" +msgstr "" +" -n, --dry-run показать, какие действия будут " +"выполнены,\n" +" но не выполнять их\n" + +#: pg_resetwal.c:1229 +#, c-format +msgid " -o, --next-oid=OID set next OID\n" +msgstr " -o, --next-oid=OID задать следующий OID\n" + +#: pg_resetwal.c:1230 +#, c-format +msgid " -O, --multixact-offset=OFFSET set next multitransaction offset\n" +msgstr "" +" -O, --multixact-offset=СМЕЩЕНИЕ задать смещение следующей " +"мультитранзакции\n" + +#: pg_resetwal.c:1231 +#, c-format +msgid " -u, --oldest-transaction-id=XID set oldest transaction ID\n" +msgstr " -u, --oldest-transaction-id=XID задать ID старейшей ID\n" + +#: pg_resetwal.c:1232 +#, c-format +msgid "" +" -V, --version output version information, then exit\n" +msgstr " -V, --version показать версию и выйти\n" + +#: pg_resetwal.c:1233 +#, c-format +msgid " -x, --next-transaction-id=XID set next transaction ID\n" +msgstr " -x, --next-transaction-id=XID задать ID следующей транзакции\n" + +#: pg_resetwal.c:1234 +#, c-format +msgid " --wal-segsize=SIZE size of WAL segments, in megabytes\n" +msgstr "" +" --wal-segsize=РАЗМЕР размер сегментов WAL (в мегабайтах)\n" + +#: pg_resetwal.c:1235 +#, c-format +msgid " -?, --help show this help, then exit\n" +msgstr " -?, --help показать эту справку и выйти\n" + +#: pg_resetwal.c:1236 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Report bugs to <%s>.\n" +msgstr "" +"\n" +"Об ошибках сообщайте по адресу <%s>.\n" + +#: pg_resetwal.c:1237 +#, c-format +msgid "%s home page: <%s>\n" +msgstr "Домашняя страница %s: <%s>\n" + +#~ msgid "transaction ID (-x) must not be 0" +#~ msgstr "ID транзакции (-x) не должен быть равен 0" + +#~ msgid "Float4 argument passing: %s\n" +#~ msgstr "Передача аргумента Float4: %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Report bugs to <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Об ошибках сообщайте по адресу <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n" + +#~ msgid "%s: could not create pg_control file: %s\n" +#~ msgstr "%s: не удалось создать файл pg_control: %s\n" + +#~ msgid "%s: could not write pg_control file: %s\n" +#~ msgstr "%s: не удалось записать файл pg_control: %s\n" + +#~ msgid "" +#~ " -c XID,XID set oldest and newest transactions bearing commit " +#~ "timestamp\n" +#~ msgstr "" +#~ " -c XID,XID задать старейшую и новейшую транзакции, несущие метку " +#~ "времени фиксации\n" + +#~ msgid " (zero in either value means no change)\n" +#~ msgstr " (0 в любом из аргументов игнорируется)\n" + +#~ msgid "" +#~ "%s: internal error -- sizeof(ControlFileData) is too large ... fix " +#~ "PG_CONTROL_SIZE\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s: внутренняя ошибка -- размер ControlFileData слишком велик -- " +#~ "исправьте PG_CONTROL_SIZE\n" + +#~ msgid "floating-point numbers" +#~ msgstr "числа с плавающей точкой" + +#~ msgid "%s: invalid argument for option -x\n" +#~ msgstr "%s: недопустимый аргумент параметра -x\n" + +#~ msgid "%s: invalid argument for option -o\n" +#~ msgstr "%s: недопустимый аргумент параметра -o\n" + +#~ msgid "%s: invalid argument for option -m\n" +#~ msgstr "%s: недопустимый аргумент параметра -m\n" + +#~ msgid "%s: invalid argument for option -O\n" +#~ msgstr "%s: недопустимый аргумент параметра -O\n" + +#~ msgid "%s: invalid argument for option -l\n" +#~ msgstr "%s: недопустимый аргумент параметра -l\n" + +#~ msgid " -m XID,OLDEST set next multitransaction ID and oldest value\n" +#~ msgstr "" +#~ " -m XID,СТАРЕЙШАЯ задать ID следующей мультитранзакции и ID старейшей\n" + +#~ msgid "disabled" +#~ msgstr "отключен" + +#~ msgid "enabled" +#~ msgstr "включен" + +#~ msgid "First log file ID after reset: %u\n" +#~ msgstr "ID первого журнала после сброса: %u\n" diff --git a/src/bin/pg_resetwal/po/sv.po b/src/bin/pg_resetwal/po/sv.po new file mode 100644 index 0000000..a7f8bd0 --- /dev/null +++ b/src/bin/pg_resetwal/po/sv.po @@ -0,0 +1,665 @@ +# Swedish message translation file for resetxlog. +# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021. +# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2010. +# Mats Erik Andersson <bsd@gisladisker.se>, 2014. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 14\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2021-11-06 22:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-09 06:32+0100\n" +"Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n" +"Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: ../../../src/common/logging.c:259 +#, c-format +msgid "fatal: " +msgstr "fatalt: " + +#: ../../../src/common/logging.c:266 +#, c-format +msgid "error: " +msgstr "fel: " + +#: ../../../src/common/logging.c:273 +#, c-format +msgid "warning: " +msgstr "varning: " + +#: ../../common/restricted_token.c:64 +#, c-format +msgid "could not load library \"%s\": error code %lu" +msgstr "kunde inte ladda länkbibliotek \"%s\": felkod %lu" + +#: ../../common/restricted_token.c:73 +#, c-format +msgid "cannot create restricted tokens on this platform: error code %lu" +msgstr "kan inte skapa token för begränsad åtkomst på denna plattorm: felkod %lu" + +#: ../../common/restricted_token.c:82 +#, c-format +msgid "could not open process token: error code %lu" +msgstr "kunde inte öppna process-token: felkod %lu" + +#: ../../common/restricted_token.c:97 +#, c-format +msgid "could not allocate SIDs: error code %lu" +msgstr "kunde inte allokera SID: felkod %lu" + +#: ../../common/restricted_token.c:119 +#, c-format +msgid "could not create restricted token: error code %lu" +msgstr "kunde inte skapa token för begränsad åtkomst: felkod %lu" + +#: ../../common/restricted_token.c:140 +#, c-format +msgid "could not start process for command \"%s\": error code %lu" +msgstr "kunde inte starta process för kommando \"%s\": felkod %lu" + +#: ../../common/restricted_token.c:178 +#, c-format +msgid "could not re-execute with restricted token: error code %lu" +msgstr "kunde inte köra igen med token för begränsad åtkomst: felkod %lu" + +#: ../../common/restricted_token.c:194 +#, c-format +msgid "could not get exit code from subprocess: error code %lu" +msgstr "kunde inte hämta statuskod för underprocess: felkod %lu" + +#. translator: the second %s is a command line argument (-e, etc) +#: pg_resetwal.c:162 pg_resetwal.c:177 pg_resetwal.c:192 pg_resetwal.c:207 +#: pg_resetwal.c:214 pg_resetwal.c:238 pg_resetwal.c:253 pg_resetwal.c:261 +#: pg_resetwal.c:286 pg_resetwal.c:300 +#, c-format +msgid "invalid argument for option %s" +msgstr "ogiltigt argument för flaggan %s" + +#: pg_resetwal.c:163 pg_resetwal.c:178 pg_resetwal.c:193 pg_resetwal.c:208 +#: pg_resetwal.c:215 pg_resetwal.c:239 pg_resetwal.c:254 pg_resetwal.c:262 +#: pg_resetwal.c:287 pg_resetwal.c:301 pg_resetwal.c:327 pg_resetwal.c:340 +#: pg_resetwal.c:348 +#, c-format +msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" +msgstr "Försök med \"%s --help\" för mer information.\n" + +#: pg_resetwal.c:168 +#, c-format +msgid "transaction ID epoch (-e) must not be -1" +msgstr "Epoch (-e) för transaktions-ID får inte vara -1." + +#: pg_resetwal.c:183 +#, c-format +msgid "oldest transaction ID (-u) must be greater than or equal to %u" +msgstr "äldsta transaktions-ID (-u) måste vara större än eller lika med %u" + +#: pg_resetwal.c:198 +#, c-format +msgid "transaction ID (-x) must be greater than or equal to %u" +msgstr "transaktions-ID (-x) måste vara större än eller lika med %u" + +#: pg_resetwal.c:222 pg_resetwal.c:229 +#, c-format +msgid "transaction ID (-c) must be either 0 or greater than or equal to 2" +msgstr "transaktions-ID (-c) måste antingen vara 0 eller större än eller lika med 2" + +#: pg_resetwal.c:244 +#, c-format +msgid "OID (-o) must not be 0" +msgstr "OID (-o) får inte vara 0." + +#: pg_resetwal.c:267 +#, c-format +msgid "multitransaction ID (-m) must not be 0" +msgstr "Multitransaktions-ID (-m) får inte vara 0." + +#: pg_resetwal.c:277 +#, c-format +msgid "oldest multitransaction ID (-m) must not be 0" +msgstr "Äldsta multitransaktions-ID (-m) får inte vara 0." + +#: pg_resetwal.c:292 +#, c-format +msgid "multitransaction offset (-O) must not be -1" +msgstr "Multitransaktionsoffset (-O) får inte vara -1." + +#: pg_resetwal.c:316 +#, c-format +msgid "argument of --wal-segsize must be a number" +msgstr "argumentet till --wal-segsize måste vara ett tal" + +#: pg_resetwal.c:321 +#, c-format +msgid "argument of --wal-segsize must be a power of 2 between 1 and 1024" +msgstr "argumentet till --wal-segsize måste vara en tvåpotens mellan 1 och 1024" + +#: pg_resetwal.c:338 +#, c-format +msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")" +msgstr "för många kommandoradsargument (första är \"%s\")" + +#: pg_resetwal.c:347 +#, c-format +msgid "no data directory specified" +msgstr "ingen datakatalog angiven" + +#: pg_resetwal.c:361 +#, c-format +msgid "cannot be executed by \"root\"" +msgstr "kan inte köras av \"root\"" + +#: pg_resetwal.c:362 +#, c-format +msgid "You must run %s as the PostgreSQL superuser." +msgstr "Du måste köra %s som PostgreSQL:s superuser." + +#: pg_resetwal.c:373 +#, c-format +msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %m" +msgstr "kunde inte läsa rättigheter på katalog \"%s\": %m" + +#: pg_resetwal.c:382 +#, c-format +msgid "could not change directory to \"%s\": %m" +msgstr "kunde inte byta katalog till \"%s\": %m" + +#: pg_resetwal.c:398 pg_resetwal.c:553 pg_resetwal.c:604 +#, c-format +msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m" +msgstr "kunde inte öppna filen \"%s\" för läsning: %m" + +#: pg_resetwal.c:405 +#, c-format +msgid "lock file \"%s\" exists" +msgstr "låsfil med namn \"%s\" finns redan" + +#: pg_resetwal.c:406 +#, c-format +msgid "Is a server running? If not, delete the lock file and try again." +msgstr "Kör servern redan? Om inte, radera låsfilen och försök igen." + +#: pg_resetwal.c:501 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"If these values seem acceptable, use -f to force reset.\n" +msgstr "" +"\n" +"Om dessa värden verkar godtagbara, använd då -f för att\n" +"framtvinga återställning.\n" + +#: pg_resetwal.c:513 +#, c-format +msgid "" +"The database server was not shut down cleanly.\n" +"Resetting the write-ahead log might cause data to be lost.\n" +"If you want to proceed anyway, use -f to force reset.\n" +msgstr "" +"Databasservern stängdes inte av ordentligt. Att återställa\n" +"write-ahead-loggen kan medföra att data förloras. Om du ändå\n" +"vill fortsätta, använd -f för att framtvinga återställning.\n" + +#: pg_resetwal.c:527 +#, c-format +msgid "Write-ahead log reset\n" +msgstr "Återställning av write-ahead-log\n" + +#: pg_resetwal.c:562 +#, c-format +msgid "unexpected empty file \"%s\"" +msgstr "oväntad tom fil \"%s\"" + +#: pg_resetwal.c:564 pg_resetwal.c:620 +#, c-format +msgid "could not read file \"%s\": %m" +msgstr "kunde inte läsa fil \"%s\": %m" + +#: pg_resetwal.c:573 +#, c-format +msgid "data directory is of wrong version" +msgstr "datakatalogen har fel version" + +#: pg_resetwal.c:574 +#, c-format +msgid "File \"%s\" contains \"%s\", which is not compatible with this program's version \"%s\"." +msgstr "Filen \"%s\" innehåller \"%s\", vilket inte är kompatibelt med detta programmets version \"%s\"." + +#: pg_resetwal.c:607 +#, c-format +msgid "" +"If you are sure the data directory path is correct, execute\n" +" touch %s\n" +"and try again." +msgstr "" +"Om du är säker på att sökvägen till datakatalogen är riktig,\n" +"utför då \"touch %s\" och försök sedan igen." + +#: pg_resetwal.c:638 +#, c-format +msgid "pg_control exists but has invalid CRC; proceed with caution" +msgstr "pg_control existerar men har ogiltig CRC. Fortsätt med varsamhet." + +#: pg_resetwal.c:647 +#, c-format +msgid "pg_control specifies invalid WAL segment size (%d byte); proceed with caution" +msgid_plural "pg_control specifies invalid WAL segment size (%d bytes); proceed with caution" +msgstr[0] "pg_control anger ogiltig WAL-segmentstorlek (%d byte); fortsätt med varsamhet." +msgstr[1] "pg_control anger ogiltig WAL-segmentstorlek (%d byte); fortsätt med varsamhet." + +#: pg_resetwal.c:658 +#, c-format +msgid "pg_control exists but is broken or wrong version; ignoring it" +msgstr "pg_control existerar men är trasig eller har fel version. Den ignoreras." + +#: pg_resetwal.c:753 +#, c-format +msgid "" +"Guessed pg_control values:\n" +"\n" +msgstr "" +"Gissade värden för pg_control:\n" +"\n" + +#: pg_resetwal.c:755 +#, c-format +msgid "" +"Current pg_control values:\n" +"\n" +msgstr "" +"Nuvarande värden för pg_control:\n" +"\n" + +# November 26th, 2014: Insert six additional space characters +# for best alignment with Swedish translation. +# Translations should be checked against those of pg_controldata. +#: pg_resetwal.c:757 +#, c-format +msgid "pg_control version number: %u\n" +msgstr "Versionsnummer för pg_control: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:759 +#, c-format +msgid "Catalog version number: %u\n" +msgstr "Katalogversion: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:761 +#, c-format +msgid "Database system identifier: %llu\n" +msgstr "Databasens systemidentifierare: %llu\n" + +#: pg_resetwal.c:763 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n" +msgstr "TimeLineID vid senaste kontrollpunkt: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:765 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's full_page_writes: %s\n" +msgstr "Senaste kontrollpunktens full_page_writes: %s\n" + +#: pg_resetwal.c:766 +msgid "off" +msgstr "av" + +#: pg_resetwal.c:766 +msgid "on" +msgstr "på" + +#: pg_resetwal.c:767 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u:%u\n" +msgstr "NextXID vid senaste kontrollpunkt: %u:%u\n" + +#: pg_resetwal.c:770 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n" +msgstr "NextOID vid senaste kontrollpunkt: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:772 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId: %u\n" +msgstr "NextMultiXactId vid senaste kontrollpunkt: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:774 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset: %u\n" +msgstr "NextMultiOffset vid senaste kontrollpunkt: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:776 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's oldestXID: %u\n" +msgstr "oldestXID vid senaste kontrollpunkt: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:778 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's oldestXID's DB: %u\n" +msgstr "DB för oldestXID vid senaste kontrollpunkt: %u\n" + +# FIXME: too wide +#: pg_resetwal.c:780 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's oldestActiveXID: %u\n" +msgstr "oldestActiveXID vid senaste kontrollpunkt: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:782 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's oldestMultiXid: %u\n" +msgstr "oldestMultiXid vid senaste kontrollpunkt: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:784 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's oldestMulti's DB: %u\n" +msgstr "DB för oldestMulti vid senaste kontrollpkt: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:786 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's oldestCommitTsXid:%u\n" +msgstr "oldestCommitTsXid vid senaste kontrollpunkt:%u\n" + +#: pg_resetwal.c:788 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's newestCommitTsXid:%u\n" +msgstr "newestCommitTsXid vid senaste kontrollpunkt:%u\n" + +#: pg_resetwal.c:790 +#, c-format +msgid "Maximum data alignment: %u\n" +msgstr "Maximal jämkning av data (alignment): %u\n" + +#: pg_resetwal.c:793 +#, c-format +msgid "Database block size: %u\n" +msgstr "Databasens blockstorlek: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:795 +#, c-format +msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n" +msgstr "Block per segment i en stor relation: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:797 +#, c-format +msgid "WAL block size: %u\n" +msgstr "Blockstorlek i transaktionsloggen: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:799 pg_resetwal.c:885 +#, c-format +msgid "Bytes per WAL segment: %u\n" +msgstr "Segmentstorlek i transaktionsloggen: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:801 +#, c-format +msgid "Maximum length of identifiers: %u\n" +msgstr "Maximal längd för identifierare: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:803 +#, c-format +msgid "Maximum columns in an index: %u\n" +msgstr "Maximalt antal kolonner i ett index: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:805 +#, c-format +msgid "Maximum size of a TOAST chunk: %u\n" +msgstr "Maximal storlek för en TOAST-enhet: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:807 +#, c-format +msgid "Size of a large-object chunk: %u\n" +msgstr "Storlek för large-object-enheter: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:810 +#, c-format +msgid "Date/time type storage: %s\n" +msgstr "Representation av dag och tid: %s\n" + +#: pg_resetwal.c:811 +msgid "64-bit integers" +msgstr "64-bitars heltal" + +#: pg_resetwal.c:812 +#, c-format +msgid "Float8 argument passing: %s\n" +msgstr "Åtkomst till float8-argument: %s\n" + +#: pg_resetwal.c:813 +msgid "by reference" +msgstr "referens" + +#: pg_resetwal.c:813 +msgid "by value" +msgstr "värdeåtkomst" + +#: pg_resetwal.c:814 +#, c-format +msgid "Data page checksum version: %u\n" +msgstr "Checksummaversion för datasidor: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:828 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Values to be changed:\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Värden att förändra:\n" +"\n" + +# November 26th, 2014: Insert additional spacing to fit +# with the first translated text, which uses most characters. +#: pg_resetwal.c:832 +#, c-format +msgid "First log segment after reset: %s\n" +msgstr "Första loggsegment efter återställning: %s\n" + +#: pg_resetwal.c:836 +#, c-format +msgid "NextMultiXactId: %u\n" +msgstr "NextMultiXactId: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:838 +#, c-format +msgid "OldestMultiXid: %u\n" +msgstr "OldestMultiXid: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:840 +#, c-format +msgid "OldestMulti's DB: %u\n" +msgstr "DB för OldestMulti: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:846 +#, c-format +msgid "NextMultiOffset: %u\n" +msgstr "NextMultiOffset: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:852 +#, c-format +msgid "NextOID: %u\n" +msgstr "NextOID: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:858 +#, c-format +msgid "NextXID: %u\n" +msgstr "NextXID: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:860 +#, c-format +msgid "OldestXID: %u\n" +msgstr "OldestXID: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:862 +#, c-format +msgid "OldestXID's DB: %u\n" +msgstr "DB för OldestXID: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:868 +#, c-format +msgid "NextXID epoch: %u\n" +msgstr "Epoch för NextXID: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:874 +#, c-format +msgid "oldestCommitTsXid: %u\n" +msgstr "oldestCommitTsXid: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:879 +#, c-format +msgid "newestCommitTsXid: %u\n" +msgstr "newestCommitTsXid: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:965 pg_resetwal.c:1033 pg_resetwal.c:1080 +#, c-format +msgid "could not open directory \"%s\": %m" +msgstr "kunde inte öppna katalog \"%s\": %m" + +#: pg_resetwal.c:1000 pg_resetwal.c:1053 pg_resetwal.c:1103 +#, c-format +msgid "could not read directory \"%s\": %m" +msgstr "kunde inte läsa katalog \"%s\": %m" + +#: pg_resetwal.c:1006 pg_resetwal.c:1059 pg_resetwal.c:1109 +#, c-format +msgid "could not close directory \"%s\": %m" +msgstr "kunde inte stänga katalog \"%s\": %m" + +#: pg_resetwal.c:1045 pg_resetwal.c:1095 +#, c-format +msgid "could not delete file \"%s\": %m" +msgstr "kunde inte radera fil \"%s\": %m" + +#: pg_resetwal.c:1176 +#, c-format +msgid "could not open file \"%s\": %m" +msgstr "kunde inte öppna fil \"%s\": %m" + +#: pg_resetwal.c:1186 pg_resetwal.c:1199 +#, c-format +msgid "could not write file \"%s\": %m" +msgstr "kunde inte skriva fil \"%s\": %m" + +#: pg_resetwal.c:1206 +#, c-format +msgid "fsync error: %m" +msgstr "misslyckad fsync: %m" + +#: pg_resetwal.c:1217 +#, c-format +msgid "" +"%s resets the PostgreSQL write-ahead log.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s återställer write-ahead-log för PostgreSQL.\n" +"\n" + +#: pg_resetwal.c:1218 +#, c-format +msgid "" +"Usage:\n" +" %s [OPTION]... DATADIR\n" +"\n" +msgstr "" +"Användning:\n" +" %s [FLAGGA]... DATAKATALOG\n" +"\n" + +#: pg_resetwal.c:1219 +#, c-format +msgid "Options:\n" +msgstr "Flaggor:\n" + +#: pg_resetwal.c:1220 +#, c-format +msgid "" +" -c, --commit-timestamp-ids=XID,XID\n" +" set oldest and newest transactions bearing\n" +" commit timestamp (zero means no change)\n" +msgstr "" +" -c, --commit-timestamp-ids=XID,XID\n" +" sätt äldsta och nyaste transaktionerna som\n" +" kan ha commit-tidstämpel (noll betyder\n" +" ingen ändring)\n" + +#: pg_resetwal.c:1223 +#, c-format +msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR data directory\n" +msgstr " [-D, --pgdata=]DATADIR datakatalog\n" + +#: pg_resetwal.c:1224 +#, c-format +msgid " -e, --epoch=XIDEPOCH set next transaction ID epoch\n" +msgstr " -e, --epoch=XIDEPOCH sätter epoch för nästa transaktions-ID\n" + +#: pg_resetwal.c:1225 +#, c-format +msgid " -f, --force force update to be done\n" +msgstr " -f, --force framtvinga uppdatering\n" + +#: pg_resetwal.c:1226 +#, c-format +msgid " -l, --next-wal-file=WALFILE set minimum starting location for new WAL\n" +msgstr " -l, --next-wal-file=WALFIL sätt minsta startposition för ny WAL\n" + +#: pg_resetwal.c:1227 +#, c-format +msgid " -m, --multixact-ids=MXID,MXID set next and oldest multitransaction ID\n" +msgstr " -m, --multixact-ids=MXID,MXID sätt nästa och äldsta multitransaktions-ID\n" + +#: pg_resetwal.c:1228 +#, c-format +msgid " -n, --dry-run no update, just show what would be done\n" +msgstr " -n, --dry-run ingen updatering; visa bara planerade åtgärder\n" + +#: pg_resetwal.c:1229 +#, c-format +msgid " -o, --next-oid=OID set next OID\n" +msgstr " -o, --next-oid=OID sätt nästa OID\n" + +#: pg_resetwal.c:1230 +#, c-format +msgid " -O, --multixact-offset=OFFSET set next multitransaction offset\n" +msgstr " -O, --multixact-offset=OFFSET sätt nästa multitransaktionsoffset\n" + +#: pg_resetwal.c:1231 +#, c-format +msgid " -u, --oldest-transaction-id=XID set oldest transaction ID\n" +msgstr " -u, --oldest-transaction-id=XID sätt äldsta transaktions-ID\n" + +#: pg_resetwal.c:1232 +#, c-format +msgid " -V, --version output version information, then exit\n" +msgstr " -V, --version visa versionsinformation, avsluta sedan\n" + +#: pg_resetwal.c:1233 +#, c-format +msgid " -x, --next-transaction-id=XID set next transaction ID\n" +msgstr " -x, --next-transaction-id=XID sätt nästa transaktions-ID\n" + +#: pg_resetwal.c:1234 +#, c-format +msgid " --wal-segsize=SIZE size of WAL segments, in megabytes\n" +msgstr " --wal-segsize=STORLEK storlek på WAL-segment i megabyte\n" + +#: pg_resetwal.c:1235 +#, c-format +msgid " -?, --help show this help, then exit\n" +msgstr " -?, --help visa denna hjälp, avsluta sedan\n" + +#: pg_resetwal.c:1236 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Report bugs to <%s>.\n" +msgstr "" +"\n" +"Rapportera fel till <%s>.\n" + +#: pg_resetwal.c:1237 +#, c-format +msgid "%s home page: <%s>\n" +msgstr "hemsida för %s: <%s>\n" diff --git a/src/bin/pg_resetwal/po/tr.po b/src/bin/pg_resetwal/po/tr.po new file mode 100644 index 0000000..48b1497 --- /dev/null +++ b/src/bin/pg_resetwal/po/tr.po @@ -0,0 +1,751 @@ +# translation of pg_resetxlog-tr.po to Turkish +# Devrim GUNDUZ <devrim@CommandPrompt.com>, 2004, 2005, 2006, 2007. +# Nicolai TUFAR <ntufar@gmail.com>, 2004, 2005, 2006, 2007. +# Abdullah GÜLNER <agulner@gmail.com>, 2017, 2018. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: pg_resetxlog-tr\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-26 13:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-12 16:23+0300\n" +"Last-Translator: Abdullah GÜLNER\n" +"Language-Team: Turkish <ceviri@postgresql.org.tr>\n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" +"X-Poedit-Basepath: /home/ntufar/pg/pgsql/src/bin/pg_resetxlog\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../../../src/fe_utils/logging.c:182 +#, c-format +msgid "fatal: " +msgstr "ölümcül (fatal): " + +#: ../../../src/fe_utils/logging.c:189 +#, c-format +msgid "error: " +msgstr "hata: " + +#: ../../../src/fe_utils/logging.c:196 +#, c-format +msgid "warning: " +msgstr "uyarı: " + +#: ../../common/restricted_token.c:69 +#, c-format +msgid "cannot create restricted tokens on this platform" +msgstr "bu platformda restricted token oluşturulamıyor" + +#: ../../common/restricted_token.c:78 +#, c-format +msgid "could not open process token: error code %lu" +msgstr "process token açma başarısız: hata kodu %lu" + +#: ../../common/restricted_token.c:91 +#, c-format +msgid "could not allocate SIDs: error code %lu" +msgstr "SIDler ayrılamıyor (allocate): Hata kodu %lu" + +#: ../../common/restricted_token.c:110 +#, c-format +msgid "could not create restricted token: error code %lu" +msgstr "restricted token oluşturulamıyor: hata kodu %lu" + +#: ../../common/restricted_token.c:131 +#, c-format +msgid "could not start process for command \"%s\": error code %lu" +msgstr "\"%s\" komutu için işlem (process) başlatılamadı: hata kodu %lu" + +#: ../../common/restricted_token.c:169 +#, c-format +msgid "could not re-execute with restricted token: error code %lu" +msgstr "restricted token ile tekrar çalıştırılamadı (re-execute): hata kodu %lu" + +#: ../../common/restricted_token.c:185 +#, c-format +msgid "could not get exit code from subprocess: error code %lu" +msgstr "alt-işlemden çıkış kodu alınamadı: hata kodu %lu" + +#. translator: the second %s is a command line argument (-e, etc) +#: pg_resetwal.c:160 pg_resetwal.c:175 pg_resetwal.c:190 pg_resetwal.c:197 +#: pg_resetwal.c:221 pg_resetwal.c:236 pg_resetwal.c:244 pg_resetwal.c:269 +#: pg_resetwal.c:283 +#, c-format +msgid "invalid argument for option %s" +msgstr "%s seçeneği için geçersiz argüman" + +#: pg_resetwal.c:161 pg_resetwal.c:176 pg_resetwal.c:191 pg_resetwal.c:198 +#: pg_resetwal.c:222 pg_resetwal.c:237 pg_resetwal.c:245 pg_resetwal.c:270 +#: pg_resetwal.c:284 pg_resetwal.c:310 pg_resetwal.c:323 pg_resetwal.c:331 +#, c-format +msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" +msgstr "Daha fazla bilgi için \"%s --help\" yazabilirsiniz.\n" + +#: pg_resetwal.c:166 +#, c-format +msgid "transaction ID epoch (-e) must not be -1" +msgstr "transaction ID epoch (-e) -1 olamaz" + +#: pg_resetwal.c:181 +#, c-format +msgid "transaction ID (-x) must not be 0" +msgstr "transaction ID (-x) 0 olamaz" + +#: pg_resetwal.c:205 pg_resetwal.c:212 +#, c-format +msgid "transaction ID (-c) must be either 0 or greater than or equal to 2" +msgstr "işlem (transaction) ID (-c) ya 0 ya da 2 den büyük veya eşit olmalı" + +#: pg_resetwal.c:227 +#, c-format +msgid "OID (-o) must not be 0" +msgstr "OID (-o) 0 olamaz" + +#: pg_resetwal.c:250 +#, c-format +msgid "multitransaction ID (-m) must not be 0" +msgstr "multitransaction ID (-m) 0 olamaz" + +#: pg_resetwal.c:260 +#, c-format +msgid "oldest multitransaction ID (-m) must not be 0" +msgstr "en eski multitransaction ID (-m) 0 olamaz" + +#: pg_resetwal.c:275 +#, c-format +msgid "multitransaction offset (-O) must not be -1" +msgstr "multitransaction offset (-O) değeri -1 olamaz" + +#: pg_resetwal.c:299 +#, c-format +msgid "argument of --wal-segsize must be a number" +msgstr "--wal-segsize argümanı bir sayı olmalıdır" + +#: pg_resetwal.c:304 +#, c-format +msgid "argument of --wal-segsize must be a power of 2 between 1 and 1024" +msgstr "--wal-segsize argümanı 2'nin 1 ve 1024 arasındaki bir üssü olmalıdır" + +#: pg_resetwal.c:321 +#, c-format +msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")" +msgstr "çok fazla komut satırı argümanı var (ilki \"%s\")" + +#: pg_resetwal.c:330 +#, c-format +msgid "no data directory specified" +msgstr "veri dizini belirtilmedi" + +#: pg_resetwal.c:344 +#, c-format +msgid "cannot be executed by \"root\"" +msgstr "\"root\" tarafından çalıştırılamaz" + +#: pg_resetwal.c:345 +#, c-format +msgid "You must run %s as the PostgreSQL superuser." +msgstr "%s komutunu PostgreSQL superuser olarak çalıştırmalısınız." + +#: pg_resetwal.c:356 +#, c-format +msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %m" +msgstr "\"%s\" dizininin erişim haklarını okunamıyor: %m" + +#: pg_resetwal.c:365 +#, c-format +msgid "could not change directory to \"%s\": %m" +msgstr "çalışma dizini \"%s\" olarak değiştirilemedi: %m" + +#: pg_resetwal.c:381 pg_resetwal.c:545 pg_resetwal.c:602 +#, c-format +msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m" +msgstr "\"%s\" dosyası, okunmak için açılamadı: %m" + +#: pg_resetwal.c:388 +#, c-format +msgid "lock file \"%s\" exists" +msgstr "\"%s\" lock dosyası mevcuttur" + +#: pg_resetwal.c:389 +#, c-format +msgid "Is a server running? If not, delete the lock file and try again." +msgstr "Bir sunucu çalışıyor mu? Eğer çalışmıyorsa, lock dosyasını silin ve yeniden deneyin." + +#: pg_resetwal.c:492 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"If these values seem acceptable, use -f to force reset.\n" +msgstr "" +"\n" +"Bu değerler uygun görünüyorsa, reset zorlamak için -f kullanın.\n" + +#: pg_resetwal.c:504 +#, c-format +msgid "" +"The database server was not shut down cleanly.\n" +"Resetting the write-ahead log might cause data to be lost.\n" +"If you want to proceed anyway, use -f to force reset.\n" +msgstr "" +"Veritabanı sunucusu düzgün kapatılmadı.\n" +"İşlem kayıt (write-ahead log) dosyasını sıfırlamak veri kaybına neden olabilir.\n" +"Yine de devam etmek istiyorsanız, sıfırlama işlemini zorlamak için -f parametresini kullanınız.\n" + +#: pg_resetwal.c:518 +#, c-format +msgid "Write-ahead log reset\n" +msgstr "Write-ahead log sıfırlama\n" + +#: pg_resetwal.c:554 +#, c-format +msgid "unexpected empty file \"%s\"" +msgstr "beklenmeyen boş dosya \"%s\"" + +#: pg_resetwal.c:556 pg_resetwal.c:618 +#, c-format +msgid "could not read file \"%s\": %m" +msgstr "\"%s\" dosyası okuma hatası: %m" + +#: pg_resetwal.c:571 +#, c-format +msgid "data directory is of wrong version" +msgstr "veri dizininin sürümü yanlış" + +#: pg_resetwal.c:572 +#, c-format +msgid "File \"%s\" contains \"%s\", which is not compatible with this program's version \"%s\"." +msgstr "\"%s\" dosyası \"%s\" içermekte ki bu programın \"%s\" sürümüyle uyumlu değil." + +#: pg_resetwal.c:605 +#, c-format +msgid "" +"If you are sure the data directory path is correct, execute\n" +" touch %s\n" +"and try again." +msgstr "" +"Eğer veri dizininin doğru olduğuna eminseniz\n" +" touch %s\n" +"komutunu çalıştırın ve tekrar deneyin." + +#: pg_resetwal.c:636 +#, c-format +msgid "pg_control exists but has invalid CRC; proceed with caution" +msgstr "pg_control mevcut ancak geçersiz CRC'ye sahip, dikkatle ilerleyin" + +#: pg_resetwal.c:645 +#, c-format +msgid "pg_control specifies invalid WAL segment size (%d byte); proceed with caution" +msgid_plural "pg_control specifies invalid WAL segment size (%d bytes); proceed with caution" +msgstr[0] "pg_control geçersiz WAL segment boyutu belirtmekte (%d bayt); dikkatle ilerleyin" +msgstr[1] "pg_control geçersiz WAL segment boyutu belirtmekte (%d bayt); dikkatle ilerleyin" + +#: pg_resetwal.c:656 +#, c-format +msgid "pg_control exists but is broken or wrong version; ignoring it" +msgstr "pg_control mevcut ama ya bozuk ya da yanlış sürümde; gözardı ediliyor" + +#: pg_resetwal.c:754 +#, c-format +msgid "" +"Guessed pg_control values:\n" +"\n" +msgstr "" +"Tahmin edilen pg_control değerleri:\n" +"\n" + +#: pg_resetwal.c:756 +#, c-format +msgid "" +"Current pg_control values:\n" +"\n" +msgstr "" +"Geçerli pg_control değerleri:\n" +"\n" + +#: pg_resetwal.c:765 +#, c-format +msgid "pg_control version number: %u\n" +msgstr "pg_control sürüm numarası: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:767 +#, c-format +msgid "Catalog version number: %u\n" +msgstr "Katalog sürüm numarası: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:769 +#, c-format +msgid "Database system identifier: %s\n" +msgstr "Veritabanı sistem tanımlayıcısı: %s\n" + +#: pg_resetwal.c:771 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n" +msgstr "Son checkpoint''in TimeLineID değeri: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:773 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's full_page_writes: %s\n" +msgstr "Son checkpoint'in full_page_writes değeri: %s\n" + +#: pg_resetwal.c:774 +msgid "off" +msgstr "kapalı" + +#: pg_resetwal.c:774 +msgid "on" +msgstr "açık" + +#: pg_resetwal.c:775 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u:%u\n" +msgstr "Son checkpoint'in NextXID değeri: %u:%u\n" + +#: pg_resetwal.c:778 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n" +msgstr "Son checkpoint''in NextOID değeri: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:780 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId: %u\n" +msgstr "Son checkpoint''in NextMultiXactId değeri: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:782 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset: %u\n" +msgstr "Son checkpoint''in NextMultiOffset değeri: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:784 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's oldestXID: %u\n" +msgstr "Son checkpoint'in oldestXID değeri: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:786 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's oldestXID's DB: %u\n" +msgstr "Son checkpoint'in oldestXID değeri'nin DB'si: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:788 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's oldestActiveXID: %u\n" +msgstr "Son checkpoint'in oldestActiveXID değeri: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:790 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's oldestMultiXid: %u\n" +msgstr "Son checkpoint'in oldestMultiXid değeri: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:792 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's oldestMulti's DB: %u\n" +msgstr "Son checkpoint'in oldestMulti'sinin VT'si: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:794 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's oldestCommitTsXid:%u\n" +msgstr "Son checkpoint'in oldestCommitTsXid değeri: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:796 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's newestCommitTsXid:%u\n" +msgstr "Son checkpoint''in newestCommitTsXid değeri: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:798 +#, c-format +msgid "Maximum data alignment: %u\n" +msgstr "Azami veri hizalama: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:801 +#, c-format +msgid "Database block size: %u\n" +msgstr "Veritabanı blok büyüklüğü: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:803 +#, c-format +msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n" +msgstr "büyük nesnenin bölümü başına blok sayısı: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:805 +#, c-format +msgid "WAL block size: %u\n" +msgstr "WAL blok büyüklüğü: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:807 pg_resetwal.c:895 +#, c-format +msgid "Bytes per WAL segment: %u\n" +msgstr "WAL segment başına WAL bayt sayısı: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:809 +#, c-format +msgid "Maximum length of identifiers: %u\n" +msgstr "Tanımlayıcıların en yüksek sayısı: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:811 +#, c-format +msgid "Maximum columns in an index: %u\n" +msgstr "Bir indexteki en fazla kolon sayısı: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:813 +#, c-format +msgid "Maximum size of a TOAST chunk: %u\n" +msgstr "TOAST parçasının en büyük uzunluğu: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:815 +#, c-format +msgid "Size of a large-object chunk: %u\n" +msgstr "Büyük-nesne parçasının boyutu: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:818 +#, c-format +msgid "Date/time type storage: %s\n" +msgstr "Tarih/zaman tipi saklanması: %s\n" + +#: pg_resetwal.c:819 +msgid "64-bit integers" +msgstr "64-bit tamsayılar" + +#: pg_resetwal.c:820 +#, c-format +msgid "Float4 argument passing: %s\n" +msgstr "Float4 argument passing: %s\n" + +#: pg_resetwal.c:821 pg_resetwal.c:823 +msgid "by reference" +msgstr "referans ile" + +#: pg_resetwal.c:821 pg_resetwal.c:823 +msgid "by value" +msgstr "değer ils" + +#: pg_resetwal.c:822 +#, c-format +msgid "Float8 argument passing: %s\n" +msgstr "Float8 argument passing: %s\n" + +#: pg_resetwal.c:824 +#, c-format +msgid "Data page checksum version: %u\n" +msgstr "Veri sayfası sağlama (checksum) sürümü: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:838 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Values to be changed:\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Değiştirilecek değerler:\n" +"\n" + +#: pg_resetwal.c:842 +#, c-format +msgid "First log segment after reset: %s\n" +msgstr "Sıfırlamadan sonraki ilk kayıt segmenti: %s\n" + +#: pg_resetwal.c:846 +#, c-format +msgid "NextMultiXactId: %u\n" +msgstr "NextMultiXactId değeri: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:848 +#, c-format +msgid "OldestMultiXid: %u\n" +msgstr "OldestMultiXid değeri: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:850 +#, c-format +msgid "OldestMulti's DB: %u\n" +msgstr "OldestMulti'nin VT'si: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:856 +#, c-format +msgid "NextMultiOffset: %u\n" +msgstr "NextMultiOffset değeri: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:862 +#, c-format +msgid "NextOID: %u\n" +msgstr "NextOID değeri: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:868 +#, c-format +msgid "NextXID: %u\n" +msgstr "NextXID değeri: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:870 +#, c-format +msgid "OldestXID: %u\n" +msgstr "OldestXID değeri: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:872 +#, c-format +msgid "OldestXID's DB: %u\n" +msgstr "OldestXID'nin VT'si: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:878 +#, c-format +msgid "NextXID epoch: %u\n" +msgstr "NextXID devri: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:884 +#, c-format +msgid "oldestCommitTsXid: %u\n" +msgstr "oldestCommitTsXid değeri: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:889 +#, c-format +msgid "newestCommitTsXid: %u\n" +msgstr "newestCommitTsXid değeri: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:975 pg_resetwal.c:1043 pg_resetwal.c:1090 +#, c-format +msgid "could not open directory \"%s\": %m" +msgstr "\"%s\" dizini açılamıyor: %m" + +#: pg_resetwal.c:1010 pg_resetwal.c:1063 pg_resetwal.c:1113 +#, c-format +msgid "could not read directory \"%s\": %m" +msgstr "\"%s\" dizini okunamıyor: %m" + +#: pg_resetwal.c:1016 pg_resetwal.c:1069 pg_resetwal.c:1119 +#, c-format +msgid "could not close directory \"%s\": %m" +msgstr "\"%s\" dizini kapatılamadı: %m" + +#: pg_resetwal.c:1055 pg_resetwal.c:1105 +#, c-format +msgid "could not delete file \"%s\": %m" +msgstr "\"%s\" dosyası silinemedi: %m" + +#: pg_resetwal.c:1186 +#, c-format +msgid "could not open file \"%s\": %m" +msgstr "\"%s\" dosyası açılamıyor: %m" + +#: pg_resetwal.c:1196 pg_resetwal.c:1209 +#, c-format +msgid "could not write file \"%s\": %m" +msgstr "\"%s\" dosyasına yazma hatası: %m" + +#: pg_resetwal.c:1216 +#, c-format +msgid "fsync error: %m" +msgstr "fsync hatası: %m" + +#: pg_resetwal.c:1227 +#, c-format +msgid "" +"%s resets the PostgreSQL write-ahead log.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s PostgreSQL işlem kayıt (write-ahead log) dosyasını sıfırlar.\n" +"\n" + +#: pg_resetwal.c:1228 +#, c-format +msgid "" +"Usage:\n" +" %s [OPTION]... DATADIR\n" +"\n" +msgstr "" +"Kullanımı:\n" +" %s [SEÇENEK]... VERİ_DİZİNİ\n" +"\n" + +#: pg_resetwal.c:1229 +#, c-format +msgid "Options:\n" +msgstr "Seçenekler:\n" + +#: pg_resetwal.c:1230 +#, c-format +msgid "" +" -c, --commit-timestamp-ids=XID,XID\n" +" set oldest and newest transactions bearing\n" +" commit timestamp (zero means no change)\n" +msgstr "" +" -c, --commit-timestamp-ids=XID,XID\n" +" commit timestamp taşıyan en eski ve en yeni\n" +" işlemleri (transaction) ayarla (sıfır, değişiklik yok demek)\n" + +#: pg_resetwal.c:1233 +#, c-format +msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR data directory\n" +msgstr " [-D, --pgdata=]DATADIR veri dizini\n" + +#: pg_resetwal.c:1234 +#, c-format +msgid " -e, --epoch=XIDEPOCH set next transaction ID epoch\n" +msgstr " -e, --epoch=XIDEPOCH sonraki transaction ID epoch ayarla\n" + +#: pg_resetwal.c:1235 +#, c-format +msgid " -f, --force force update to be done\n" +msgstr " -f, --force güncellemenin yapılmasını zorla\n" + +#: pg_resetwal.c:1236 +#, c-format +msgid " -l, --next-wal-file=WALFILE set minimum starting location for new WAL\n" +msgstr " -l, --next-wal-file=WALFILE yeni WAL için en düşük başlama yerini ayarla\n" + +#: pg_resetwal.c:1237 +#, c-format +msgid " -m, --multixact-ids=MXID,MXID set next and oldest multitransaction ID\n" +msgstr " -m, --multixact-ids=MXID,MXID sonraki ve en eski multitransaction ID'sini ayarla\n" + +#: pg_resetwal.c:1238 +#, c-format +msgid " -n, --dry-run no update, just show what would be done\n" +msgstr " -n, --dry-run güncelleme yok, sadece ne yapılacağını göster\n" + +#: pg_resetwal.c:1239 +#, c-format +msgid " -o, --next-oid=OID set next OID\n" +msgstr " -o, --next-oid=OID sonraki OID'i ayarla\n" + +#: pg_resetwal.c:1240 +#, c-format +msgid " -O, --multixact-offset=OFFSET set next multitransaction offset\n" +msgstr " -O, --multixact-offset=OFFSET sonraki multitransaction offseti ayarla\n" + +#: pg_resetwal.c:1241 +#, c-format +msgid " -V, --version output version information, then exit\n" +msgstr " -V, --version sürüm bilgisini göster, sonra çık\n" + +#: pg_resetwal.c:1242 +#, c-format +msgid " -x, --next-transaction-id=XID set next transaction ID\n" +msgstr " -x, --next-transaction-id=XID sonraki işlem (transaction) ID ayarla\n" + +#: pg_resetwal.c:1243 +#, c-format +msgid " --wal-segsize=SIZE size of WAL segments, in megabytes\n" +msgstr " --wal-segsize=SIZE WAL segmentlerinin boyutu, megabayt olarak\n" + +#: pg_resetwal.c:1244 +#, c-format +msgid " -?, --help show this help, then exit\n" +msgstr " -?, --help bu yardımı göster, sonra çık\n" + +#: pg_resetwal.c:1245 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Report bugs to <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n" +msgstr "" +"\n" +"Hataları <pgsql-bugs@lists.postgresql.org> adresine bildiriniz.\n" + +#~ msgid " -c XID,XID set oldest and newest transactions bearing commit timestamp\n" +#~ msgstr " -c XID,XID commit timestamp taşıyan en eski ve enyeni işlemleri (transaction) ayarla\n" + +#~ msgid " (zero in either value means no change)\n" +#~ msgstr "" +#~ " (her iki değerde sıfır değişiklik olmadığı anlamına gelir)\n" +#~ "\n" + +#~ msgid " [-D] DATADIR data directory\n" +#~ msgstr " [-D] DATADIR veri dizini\n" + +#~ msgid " -V, --version output version information, then exit\n" +#~ msgstr " -V,--version sürüm numarasını yaz ve çık\n" + +#~ msgid " -x XID set next transaction ID\n" +#~ msgstr " -x XID sıradaki transaction ID'sini ayarla\n" + +#~ msgid " -?, --help show this help, then exit\n" +#~ msgstr " -?, --help bu yardımı göster ve çık\n" + +#~ msgid "Maximum length of locale name: %u\n" +#~ msgstr "Yerel adının en büyük uzunluğu: %u\n" + +#~ msgid "%s: invalid LC_CTYPE setting\n" +#~ msgstr "%s: geçersiz LC_CTYPE ayarı\n" + +#~ msgid "%s: invalid LC_COLLATE setting\n" +#~ msgstr "%s: Geçersiz LC_COLLATE ayarı\n" + +#~ msgid " --version output version information, then exit\n" +#~ msgstr " --version sürüm bilgisini göster ve çık\n" + +#~ msgid " --help show this help, then exit\n" +#~ msgstr " --help bu yardımı göster ve çık\n" + +#~ msgid "%s: could not read from directory \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "%s: \"%s\" dizini okunamadı: %s\n" + +#~ msgid "%s: internal error -- sizeof(ControlFileData) is too large ... fix PG_CONTROL_SIZE\n" +#~ msgstr "%s: iç hata -- sizeof(ControlFileData) çok büyük ... PG_CONTROL_SIZE değerini düzeltiniz\n" + +#~ msgid "floating-point numbers" +#~ msgstr "kayan nokta sayılar" + +#~ msgid "First log file ID after reset: %u\n" +#~ msgstr "Sıfırlamadan sonraki ilk kayıt dosyası ID'si: %u\n" + +#~ msgid "Transaction log reset\n" +#~ msgstr "Transaction kayıt dosyası sıfırlandı\n" + +#~ msgid "%s: invalid argument for option -l\n" +#~ msgstr "%s: -l seçeneği için geçersiz argüman\n" + +#~ msgid "%s: invalid argument for option -O\n" +#~ msgstr "%s: -O seçeneği için geçersiz argüman\n" + +#~ msgid "%s: invalid argument for option -m\n" +#~ msgstr "%s: -m seçeneği için geçersiz argüman\n" + +#~ msgid "%s: invalid argument for option -o\n" +#~ msgstr "%s: -o seçeneği için geçersiz argüman\n" + +#~ msgid "%s: invalid argument for option -x\n" +#~ msgstr "%s: -x seçeneği için geçersiz argüman\n" + +#~ msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "%s: \"%s\" dosyasına yazılamadı: %s\n" + +#~ msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "%s: \"%s\" dosyası açılamadı: %s\n" + +#~ msgid "%s: could not delete file \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "%s: \"%s\" dosyası silinemedi: %s\n" + +#~ msgid "%s: could not close directory \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "%s: \"%s\" dizini kapatılamadı: %s\n" + +#~ msgid "%s: could not read directory \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "%s: \"%s\" dizini okunamadı: %s\n" + +#~ msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "%s: \"%s\" dizini açılamadı: %s\n" + +#~ msgid "%s: could not write pg_control file: %s\n" +#~ msgstr "%s: pg_control dosyasına yazılamadı: %s\n" + +#~ msgid "%s: could not create pg_control file: %s\n" +#~ msgstr "%s: pg_control dosyası yaratılamadı: %s\n" + +#~ msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "%s: \"%s\" dosyası okunamadı: %s\n" + +#~ msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" +#~ msgstr "%s: \"%s\" dosyası okunmak için açılamadı: %s\n" + +#~ msgid "%s: could not change directory to \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "%s: \"%s\" dizine geçilemedi: %s\n" + +#~ msgid "%s: could not read permissions of directory \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "%s: \"%s\" dizininin erişim hakları okunamadı : %s\n" + +#~ msgid "%s: cannot be executed by \"root\"\n" +#~ msgstr "%s: \"root\" tarafından çalıştırılamaz\n" + +#~ msgid "%s: could not open process token: error code %lu\n" +#~ msgstr "%s: process token açma başarısız: hata kodu %lu\n" diff --git a/src/bin/pg_resetwal/po/uk.po b/src/bin/pg_resetwal/po/uk.po new file mode 100644 index 0000000..4c71195 --- /dev/null +++ b/src/bin/pg_resetwal/po/uk.po @@ -0,0 +1,629 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: postgresql\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-16 09:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-19 10:10\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Ukrainian\n" +"Language: uk_UA\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10 >= 2 && n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || (n%10 >= 5 && n%10 <=9)) || (n%100 >= 11 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3));\n" +"X-Crowdin-Project: postgresql\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 324573\n" +"X-Crowdin-Language: uk\n" +"X-Crowdin-File: /REL_14_STABLE/pg_resetwal.pot\n" +"X-Crowdin-File-ID: 762\n" + +#: ../../../src/common/logging.c:259 +#, c-format +msgid "fatal: " +msgstr "збій: " + +#: ../../../src/common/logging.c:266 +#, c-format +msgid "error: " +msgstr "помилка: " + +#: ../../../src/common/logging.c:273 +#, c-format +msgid "warning: " +msgstr "попередження: " + +#: ../../common/restricted_token.c:64 +#, c-format +msgid "could not load library \"%s\": error code %lu" +msgstr "не вдалося завантажити бібліотеку \"%s\": код помилки %lu" + +#: ../../common/restricted_token.c:73 +#, c-format +msgid "cannot create restricted tokens on this platform: error code %lu" +msgstr "не вдалося створити обмежені токени на цій платформі: код помилки %lu" + +#: ../../common/restricted_token.c:82 +#, c-format +msgid "could not open process token: error code %lu" +msgstr "не вдалося відкрити токен процесу: код помилки %lu" + +#: ../../common/restricted_token.c:97 +#, c-format +msgid "could not allocate SIDs: error code %lu" +msgstr "не вдалося виділити SID: код помилки %lu" + +#: ../../common/restricted_token.c:119 +#, c-format +msgid "could not create restricted token: error code %lu" +msgstr "не вдалося створити обмежений токен: код помилки %lu" + +#: ../../common/restricted_token.c:140 +#, c-format +msgid "could not start process for command \"%s\": error code %lu" +msgstr "не вдалося запустити процес для команди \"%s\": код помилки %lu" + +#: ../../common/restricted_token.c:178 +#, c-format +msgid "could not re-execute with restricted token: error code %lu" +msgstr "не вдалося перезапустити з обмеженим токеном: код помилки %lu" + +#: ../../common/restricted_token.c:194 +#, c-format +msgid "could not get exit code from subprocess: error code %lu" +msgstr "не вдалося отримати код завершення підпроцесу: код помилки %lu" + +#. translator: the second %s is a command line argument (-e, etc) +#: pg_resetwal.c:162 pg_resetwal.c:177 pg_resetwal.c:192 pg_resetwal.c:207 +#: pg_resetwal.c:214 pg_resetwal.c:238 pg_resetwal.c:253 pg_resetwal.c:261 +#: pg_resetwal.c:286 pg_resetwal.c:300 +#, c-format +msgid "invalid argument for option %s" +msgstr "неприпустимий аргумент для параметру %s" + +#: pg_resetwal.c:163 pg_resetwal.c:178 pg_resetwal.c:193 pg_resetwal.c:208 +#: pg_resetwal.c:215 pg_resetwal.c:239 pg_resetwal.c:254 pg_resetwal.c:262 +#: pg_resetwal.c:287 pg_resetwal.c:301 pg_resetwal.c:327 pg_resetwal.c:340 +#: pg_resetwal.c:348 +#, c-format +msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" +msgstr "Спробуйте \"%s --help\" для додаткової інформації.\n" + +#: pg_resetwal.c:168 +#, c-format +msgid "transaction ID epoch (-e) must not be -1" +msgstr "епоха ID транзакції (-e) не повинна бути -1" + +#: pg_resetwal.c:183 +#, c-format +msgid "oldest transaction ID (-u) must be greater than or equal to %u" +msgstr "найстаріший ID транзакції (-u) має бути більший або рівним %u" + +#: pg_resetwal.c:198 +#, c-format +msgid "transaction ID (-x) must be greater than or equal to %u" +msgstr "ID транзакції (-x) має бути більшим чи рівним %u" + +#: pg_resetwal.c:222 pg_resetwal.c:229 +#, c-format +msgid "transaction ID (-c) must be either 0 or greater than or equal to 2" +msgstr "ID транзакції (-c) повинен дорівнювати 0, бути більшим за або дорівнювати 2" + +#: pg_resetwal.c:244 +#, c-format +msgid "OID (-o) must not be 0" +msgstr "OID (-o) не може бути 0" + +#: pg_resetwal.c:267 +#, c-format +msgid "multitransaction ID (-m) must not be 0" +msgstr "ID мультитранзакції (-m) не повинен бути 0" + +#: pg_resetwal.c:277 +#, c-format +msgid "oldest multitransaction ID (-m) must not be 0" +msgstr "найстарший ID мультитранзакції (-m) не повинен бути 0" + +#: pg_resetwal.c:292 +#, c-format +msgid "multitransaction offset (-O) must not be -1" +msgstr "зсув мультитранзакції (-O) не повинен бути -1" + +#: pg_resetwal.c:316 +#, c-format +msgid "argument of --wal-segsize must be a number" +msgstr "аргумент --wal-segsize повинен бути числом" + +#: pg_resetwal.c:321 +#, c-format +msgid "argument of --wal-segsize must be a power of 2 between 1 and 1024" +msgstr "аргумент --wal-segsize повинен бути ступенем 2 між 1 і 1024" + +#: pg_resetwal.c:338 +#, c-format +msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")" +msgstr "забагато аргументів у командному рядку (перший \"%s\")" + +#: pg_resetwal.c:347 +#, c-format +msgid "no data directory specified" +msgstr "каталог даних не вказано" + +#: pg_resetwal.c:361 +#, c-format +msgid "cannot be executed by \"root\"" +msgstr "\"root\" не може це виконувати" + +#: pg_resetwal.c:362 +#, c-format +msgid "You must run %s as the PostgreSQL superuser." +msgstr "Запускати %s треба від суперкористувача PostgreSQL." + +#: pg_resetwal.c:373 +#, c-format +msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %m" +msgstr "не вдалося прочитати дозволи на каталог \"%s\": %m" + +#: pg_resetwal.c:382 +#, c-format +msgid "could not change directory to \"%s\": %m" +msgstr "не вдалося змінити каталог на \"%s\": %m" + +#: pg_resetwal.c:398 pg_resetwal.c:553 pg_resetwal.c:604 +#, c-format +msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m" +msgstr "не вдалося відкрити файл \"%s\" для читання: %m" + +#: pg_resetwal.c:405 +#, c-format +msgid "lock file \"%s\" exists" +msgstr "файл блокування \"%s\" вже існує" + +#: pg_resetwal.c:406 +#, c-format +msgid "Is a server running? If not, delete the lock file and try again." +msgstr "Чи запущений сервер? Якщо ні, видаліть файл блокування і спробуйте знову." + +#: pg_resetwal.c:501 +#, c-format +msgid "\n" +"If these values seem acceptable, use -f to force reset.\n" +msgstr "\n" +"Якщо ці значення виглядають допустимими, використайте -f, щоб провести перевстановлення.\n" + +#: pg_resetwal.c:513 +#, c-format +msgid "The database server was not shut down cleanly.\n" +"Resetting the write-ahead log might cause data to be lost.\n" +"If you want to proceed anyway, use -f to force reset.\n" +msgstr "Сервер баз даних був зупинений некоректно.\n" +"Очищення журналу передзапису може привести до втрати даних.\n" +"Якщо ви все одно хочете продовжити, використайте параметр -f.\n" + +#: pg_resetwal.c:527 +#, c-format +msgid "Write-ahead log reset\n" +msgstr "Журнал передзапису скинуто\n" + +#: pg_resetwal.c:562 +#, c-format +msgid "unexpected empty file \"%s\"" +msgstr "неочікуваний порожній файл \"%s\"" + +#: pg_resetwal.c:564 pg_resetwal.c:620 +#, c-format +msgid "could not read file \"%s\": %m" +msgstr "не вдалося прочитати файл \"%s\": %m" + +#: pg_resetwal.c:573 +#, c-format +msgid "data directory is of wrong version" +msgstr "каталог даних неправильної версії" + +#: pg_resetwal.c:574 +#, c-format +msgid "File \"%s\" contains \"%s\", which is not compatible with this program's version \"%s\"." +msgstr "Файл \"%s\" містить \"%s\", який не сумісний з версією цієї програми \"%s\"." + +#: pg_resetwal.c:607 +#, c-format +msgid "If you are sure the data directory path is correct, execute\n" +" touch %s\n" +"and try again." +msgstr "Якщо Ви впевнені, що шлях каталогу даних є правильним, виконайте \n" +" touch %s\n" +"і спробуйте знову." + +#: pg_resetwal.c:638 +#, c-format +msgid "pg_control exists but has invalid CRC; proceed with caution" +msgstr "pg_control існує, але має недопустимий CRC; продовжуйте з обережністю" + +#: pg_resetwal.c:647 +#, c-format +msgid "pg_control specifies invalid WAL segment size (%d byte); proceed with caution" +msgid_plural "pg_control specifies invalid WAL segment size (%d bytes); proceed with caution" +msgstr[0] "pg_control вказує неприпустимий розмір сегмента WAL (%d байт); продовжуйте з обережністю" +msgstr[1] "pg_control вказує неприпустимий розмір сегмента WAL (%d байти); продовжуйте з обережністю" +msgstr[2] "pg_control вказує неприпустимий розмір сегмента WAL (%d байтів); продовжуйте з обережністю" +msgstr[3] "pg_control вказує неприпустимий розмір сегмента WAL (%d байтів); продовжуйте з обережністю" + +#: pg_resetwal.c:658 +#, c-format +msgid "pg_control exists but is broken or wrong version; ignoring it" +msgstr "pg_control існує, але зламаний або неправильної версії; ігнорується" + +#: pg_resetwal.c:753 +#, c-format +msgid "Guessed pg_control values:\n\n" +msgstr "Припустимі значення pg_control:\n\n" + +#: pg_resetwal.c:755 +#, c-format +msgid "Current pg_control values:\n\n" +msgstr "Поточні значення pg_control:\n\n" + +#: pg_resetwal.c:757 +#, c-format +msgid "pg_control version number: %u\n" +msgstr "pg_control номер версії: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:759 +#, c-format +msgid "Catalog version number: %u\n" +msgstr "Номер версії каталогу: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:761 +#, c-format +msgid "Database system identifier: %llu\n" +msgstr "Системний ідентифікатор бази даних: %llu\n" + +#: pg_resetwal.c:763 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n" +msgstr "Останній TimeLineID контрольної точки: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:765 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's full_page_writes: %s\n" +msgstr "Останній full_page_writes контрольної точки: %s\n" + +#: pg_resetwal.c:766 +msgid "off" +msgstr "вимк" + +#: pg_resetwal.c:766 +msgid "on" +msgstr "увімк" + +#: pg_resetwal.c:767 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u:%u\n" +msgstr "Останній NextXID контрольної точки: %u%u\n" + +#: pg_resetwal.c:770 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n" +msgstr "Останній NextOID контрольної точки: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:772 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId: %u\n" +msgstr "Останній NextMultiXactId контрольної точки: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:774 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset: %u\n" +msgstr "Останній NextMultiOffset контрольної точки: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:776 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's oldestXID: %u\n" +msgstr "Останній oldestXID контрольної точки: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:778 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's oldestXID's DB: %u\n" +msgstr "Остання DB останнього oldestXID контрольної точки: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:780 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's oldestActiveXID: %u\n" +msgstr "Останній oldestActiveXID контрольної точки: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:782 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's oldestMultiXid: %u\n" +msgstr "Останній oldestMultiXid контрольної точки: %u \n" + +#: pg_resetwal.c:784 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's oldestMulti's DB: %u\n" +msgstr "Остання DB останньої oldestMulti контрольної точки: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:786 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's oldestCommitTsXid:%u\n" +msgstr "Останній oldestCommitTsXid контрольної точки:%u\n" + +#: pg_resetwal.c:788 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's newestCommitTsXid:%u\n" +msgstr "Останній newestCommitTsXid контрольної точки: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:790 +#, c-format +msgid "Maximum data alignment: %u\n" +msgstr "Максимальне вирівнювання даних: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:793 +#, c-format +msgid "Database block size: %u\n" +msgstr "Розмір блоку бази даних: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:795 +#, c-format +msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n" +msgstr "Блоків на сегмент великого відношення: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:797 +#, c-format +msgid "WAL block size: %u\n" +msgstr "Pозмір блоку WAL: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:799 pg_resetwal.c:885 +#, c-format +msgid "Bytes per WAL segment: %u\n" +msgstr "Байтів на сегмент WAL: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:801 +#, c-format +msgid "Maximum length of identifiers: %u\n" +msgstr "Максимальна довжина ідентифікаторів: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:803 +#, c-format +msgid "Maximum columns in an index: %u\n" +msgstr "Максимальна кількість стовпців в індексі: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:805 +#, c-format +msgid "Maximum size of a TOAST chunk: %u\n" +msgstr "Максимальний розмір сегменту TOAST: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:807 +#, c-format +msgid "Size of a large-object chunk: %u\n" +msgstr "Розмір сегменту великих обїєктів: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:810 +#, c-format +msgid "Date/time type storage: %s\n" +msgstr "Дата/час типу сховища: %s\n" + +#: pg_resetwal.c:811 +msgid "64-bit integers" +msgstr "64-бітні цілі" + +#: pg_resetwal.c:812 +#, c-format +msgid "Float8 argument passing: %s\n" +msgstr "Передача аргументу Float8: %s\n" + +#: pg_resetwal.c:813 +msgid "by reference" +msgstr "за посиланням" + +#: pg_resetwal.c:813 +msgid "by value" +msgstr "за значенням" + +#: pg_resetwal.c:814 +#, c-format +msgid "Data page checksum version: %u\n" +msgstr "Версія контрольних сум сторінок даних: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:828 +#, c-format +msgid "\n\n" +"Values to be changed:\n\n" +msgstr "\n\n" +"Значення, що потребують зміни:\n\n" + +#: pg_resetwal.c:832 +#, c-format +msgid "First log segment after reset: %s\n" +msgstr "Перший сегмент журналу після скидання: %s\n" + +#: pg_resetwal.c:836 +#, c-format +msgid "NextMultiXactId: %u\n" +msgstr "NextMultiXactId: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:838 +#, c-format +msgid "OldestMultiXid: %u\n" +msgstr "OldestMultiXid: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:840 +#, c-format +msgid "OldestMulti's DB: %u\n" +msgstr "OldestMulti's DB: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:846 +#, c-format +msgid "NextMultiOffset: %u\n" +msgstr "NextMultiOffset: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:852 +#, c-format +msgid "NextOID: %u\n" +msgstr "NextOID: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:858 +#, c-format +msgid "NextXID: %u\n" +msgstr "NextXID: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:860 +#, c-format +msgid "OldestXID: %u\n" +msgstr "OldestXID: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:862 +#, c-format +msgid "OldestXID's DB: %u\n" +msgstr "OldestXID's DB: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:868 +#, c-format +msgid "NextXID epoch: %u\n" +msgstr "Епоха NextXID: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:874 +#, c-format +msgid "oldestCommitTsXid: %u\n" +msgstr "oldestCommitTsXid: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:879 +#, c-format +msgid "newestCommitTsXid: %u\n" +msgstr "newestCommitTsXid: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:965 pg_resetwal.c:1033 pg_resetwal.c:1080 +#, c-format +msgid "could not open directory \"%s\": %m" +msgstr "не вдалося відкрити каталог \"%s\": %m" + +#: pg_resetwal.c:1000 pg_resetwal.c:1053 pg_resetwal.c:1103 +#, c-format +msgid "could not read directory \"%s\": %m" +msgstr "не вдалося прочитати каталог \"%s\": %m" + +#: pg_resetwal.c:1006 pg_resetwal.c:1059 pg_resetwal.c:1109 +#, c-format +msgid "could not close directory \"%s\": %m" +msgstr "не вдалося закрити каталог \"%s\": %m" + +#: pg_resetwal.c:1045 pg_resetwal.c:1095 +#, c-format +msgid "could not delete file \"%s\": %m" +msgstr "не вдалося видалити файл \"%s\": %m" + +#: pg_resetwal.c:1176 +#, c-format +msgid "could not open file \"%s\": %m" +msgstr "не можливо відкрити файл \"%s\": %m" + +#: pg_resetwal.c:1186 pg_resetwal.c:1199 +#, c-format +msgid "could not write file \"%s\": %m" +msgstr "не вдалося записати файл \"%s\": %m" + +#: pg_resetwal.c:1206 +#, c-format +msgid "fsync error: %m" +msgstr "помилка fsync: %m" + +#: pg_resetwal.c:1217 +#, c-format +msgid "%s resets the PostgreSQL write-ahead log.\n\n" +msgstr "%s скидає журнал передзапису PostgreSQL.\n\n" + +#: pg_resetwal.c:1218 +#, c-format +msgid "Usage:\n" +" %s [OPTION]... DATADIR\n\n" +msgstr "Використання:\n" +" %s [OPTION]... КАТАЛОГ_ДАНИХ\n\n" + +#: pg_resetwal.c:1219 +#, c-format +msgid "Options:\n" +msgstr "Параметри:\n" + +#: pg_resetwal.c:1220 +#, c-format +msgid " -c, --commit-timestamp-ids=XID,XID\n" +" set oldest and newest transactions bearing\n" +" commit timestamp (zero means no change)\n" +msgstr " -c, --commit-timestamp-ids=XID,XID\n" +" встановити найстарішу та найновішу транзакції\n" +" затвердити позначку часу (нуль означає залишити без змін)\n" + +#: pg_resetwal.c:1223 +#, c-format +msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR data directory\n" +msgstr " [-D, --pgdata=]DATADIR каталог даних\n" + +#: pg_resetwal.c:1224 +#, c-format +msgid " -e, --epoch=XIDEPOCH set next transaction ID epoch\n" +msgstr " -e, --epoch=XIDEPOCH встановити наступну епоху ID транзакцій\n" + +#: pg_resetwal.c:1225 +#, c-format +msgid " -f, --force force update to be done\n" +msgstr " -f, --force примусово виконати оновлення\n" + +#: pg_resetwal.c:1226 +#, c-format +msgid " -l, --next-wal-file=WALFILE set minimum starting location for new WAL\n" +msgstr " -l, --next-wal-file=WALFILE задати мінімальне початкове розташування для нового WAL\n" + +#: pg_resetwal.c:1227 +#, c-format +msgid " -m, --multixact-ids=MXID,MXID set next and oldest multitransaction ID\n" +msgstr " -m, --multixact-ids=MXID,MXID задати ID наступної і найстарішої мультитранзакції\n" + +#: pg_resetwal.c:1228 +#, c-format +msgid " -n, --dry-run no update, just show what would be done\n" +msgstr " -n, --dry-run без оновлень, просто показати, що буде зроблено\n" + +#: pg_resetwal.c:1229 +#, c-format +msgid " -o, --next-oid=OID set next OID\n" +msgstr " -o, --next-oid=OID задати наступний OID\n" + +#: pg_resetwal.c:1230 +#, c-format +msgid " -O, --multixact-offset=OFFSET set next multitransaction offset\n" +msgstr " -O, --multixact-offset=OFFSET задати зсув наступної мультитранзакції\n" + +#: pg_resetwal.c:1231 +#, c-format +msgid " -u, --oldest-transaction-id=XID set oldest transaction ID\n" +msgstr " -u, --oldest-transaction-id=XID задати ID найстарішої транзакції\n" + +#: pg_resetwal.c:1232 +#, c-format +msgid " -V, --version output version information, then exit\n" +msgstr " -V, --version вивести інформацію про версію і вийти\n" + +#: pg_resetwal.c:1233 +#, c-format +msgid " -x, --next-transaction-id=XID set next transaction ID\n" +msgstr " -x, --next-transaction-id=XID задати ID наступної транзакції\n" + +#: pg_resetwal.c:1234 +#, c-format +msgid " --wal-segsize=SIZE size of WAL segments, in megabytes\n" +msgstr " --wal-segsize=SIZE розмір сегментів WAL, у мегабайтах\n" + +#: pg_resetwal.c:1235 +#, c-format +msgid " -?, --help show this help, then exit\n" +msgstr " -?, --help показати цю довідку і вийти\n" + +#: pg_resetwal.c:1236 +#, c-format +msgid "\n" +"Report bugs to <%s>.\n" +msgstr "\n" +"Повідомляти про помилки на <%s>.\n" + +#: pg_resetwal.c:1237 +#, c-format +msgid "%s home page: <%s>\n" +msgstr "Домашня сторінка %s: <%s>\n" + diff --git a/src/bin/pg_resetwal/po/zh_CN.po b/src/bin/pg_resetwal/po/zh_CN.po new file mode 100644 index 0000000..5a401d1 --- /dev/null +++ b/src/bin/pg_resetwal/po/zh_CN.po @@ -0,0 +1,638 @@ +# LANGUAGE message translation file for pg_resetwal +# Copyright (C) 2019 PostgreSQL Global Development Group +# This file is distributed under the same license as the pg_resetwal (PostgreSQL) package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: pg_resetwal (PostgreSQL) 14\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-14 05:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-15 17:30+0800\n" +"Last-Translator: Jie Zhang <zhangjie2@fujitsu.com>\n" +"Language-Team: Chinese (Simplified) <zhangjie2@fujitsu.com>\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../../../src/common/logging.c:259 +#, c-format +msgid "fatal: " +msgstr "致命的: " + +#: ../../../src/common/logging.c:266 +#, c-format +msgid "error: " +msgstr "错误: " + +#: ../../../src/common/logging.c:273 +#, c-format +msgid "warning: " +msgstr "警告: " + +#: ../../common/restricted_token.c:64 +#, c-format +msgid "could not load library \"%s\": error code %lu" +msgstr "无法加载库 \"%s\": 错误码 %lu" + +#: ../../common/restricted_token.c:73 +#, c-format +msgid "cannot create restricted tokens on this platform: error code %lu" +msgstr "无法为该平台创建受限制的令牌:错误码 %lu" + +#: ../../common/restricted_token.c:82 +#, c-format +msgid "could not open process token: error code %lu" +msgstr "无法打开进程令牌 (token): 错误码 %lu" + +#: ../../common/restricted_token.c:97 +#, c-format +msgid "could not allocate SIDs: error code %lu" +msgstr "无法分配SID: 错误码 %lu" + +#: ../../common/restricted_token.c:119 +#, c-format +msgid "could not create restricted token: error code %lu" +msgstr "无法创建受限令牌: 错误码为 %lu" + +#: ../../common/restricted_token.c:140 +#, c-format +msgid "could not start process for command \"%s\": error code %lu" +msgstr "无法为命令 \"%s\"创建进程: 错误码 %lu" + +#: ../../common/restricted_token.c:178 +#, c-format +msgid "could not re-execute with restricted token: error code %lu" +msgstr "无法使用受限令牌再次执行: 错误码 %lu" + +#: ../../common/restricted_token.c:194 +#, c-format +msgid "could not get exit code from subprocess: error code %lu" +msgstr "无法从子进程得到退出码: 错误码 %lu" + +#. translator: the second %s is a command line argument (-e, etc) +#: pg_resetwal.c:162 pg_resetwal.c:177 pg_resetwal.c:192 pg_resetwal.c:207 +#: pg_resetwal.c:214 pg_resetwal.c:238 pg_resetwal.c:253 pg_resetwal.c:261 +#: pg_resetwal.c:286 pg_resetwal.c:300 +#, c-format +msgid "invalid argument for option %s" +msgstr "选项%s的参数无效" + +#: pg_resetwal.c:163 pg_resetwal.c:178 pg_resetwal.c:193 pg_resetwal.c:208 +#: pg_resetwal.c:215 pg_resetwal.c:239 pg_resetwal.c:254 pg_resetwal.c:262 +#: pg_resetwal.c:287 pg_resetwal.c:301 pg_resetwal.c:327 pg_resetwal.c:340 +#: pg_resetwal.c:348 +#, c-format +msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" +msgstr "请用 \"%s --help\" 获取更多的信息.\n" + +#: pg_resetwal.c:168 +#, c-format +msgid "transaction ID epoch (-e) must not be -1" +msgstr "事务ID epoch(-e)不能为-1" + +#: pg_resetwal.c:183 +msgid "oldest transaction ID (-u) must be greater than or equal to %u" +msgstr "最旧的事务ID(-c)必须大于或等于%u" + +#: pg_resetwal.c:198 +msgid "transaction ID (-x) must be greater than or equal to %u" +msgstr "事务ID(-x)必须大于或等于%u" + +#: pg_resetwal.c:222 pg_resetwal.c:229 +#, c-format +msgid "transaction ID (-c) must be either 0 or greater than or equal to 2" +msgstr "事务ID(-c)必须为0或大于或等于2" + +#: pg_resetwal.c:244 +#, c-format +msgid "OID (-o) must not be 0" +msgstr "OID (-o)不能为0" + +#: pg_resetwal.c:267 +#, c-format +msgid "multitransaction ID (-m) must not be 0" +msgstr "多事务ID(-m)不能为0" + +#: pg_resetwal.c:277 +#, c-format +msgid "oldest multitransaction ID (-m) must not be 0" +msgstr "最早的多事务ID(-m)不能为0" + +#: pg_resetwal.c:292 +#, c-format +msgid "multitransaction offset (-O) must not be -1" +msgstr "多事务偏移量(-O)不能为-1" + +#: pg_resetwal.c:316 +#, c-format +msgid "argument of --wal-segsize must be a number" +msgstr "--wal-segsize的参数必须是一个数字" + +#: pg_resetwal.c:321 +#, c-format +msgid "argument of --wal-segsize must be a power of 2 between 1 and 1024" +msgstr "--wal-segsize的参数必须是2的幂次方(在1和1024之间)" + +#: pg_resetwal.c:338 +#, c-format +msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")" +msgstr "命令行参数太多 (第一个是 \"%s\")" + +#: pg_resetwal.c:347 +#, c-format +msgid "no data directory specified" +msgstr "没有指定数据目录" + +#: pg_resetwal.c:361 +#, c-format +msgid "cannot be executed by \"root\"" +msgstr "不能由\"root\"执行" + +#: pg_resetwal.c:362 +#, c-format +msgid "You must run %s as the PostgreSQL superuser." +msgstr "您现在作为PostgreSQL超级用户运行%s." + +#: pg_resetwal.c:373 +#, c-format +msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %m" +msgstr "没有读取目录 \"%s\" 的权限: %m" + +#: pg_resetwal.c:382 +#, c-format +msgid "could not change directory to \"%s\": %m" +msgstr "无法跳转到目录 \"%s\" 中: %m" + +#: pg_resetwal.c:398 pg_resetwal.c:553 pg_resetwal.c:604 +#, c-format +msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m" +msgstr "为了读取, 无法打开文件 \"%s\": %m" + +#: pg_resetwal.c:405 +#, c-format +msgid "lock file \"%s\" exists" +msgstr "锁文件 \"%s\" 存在" + +#: pg_resetwal.c:406 +#, c-format +msgid "Is a server running? If not, delete the lock file and try again." +msgstr "服务器是否正在运行?如果没有,请删除锁文件并重试." + +#: pg_resetwal.c:501 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"If these values seem acceptable, use -f to force reset.\n" +msgstr "" +"\n" +"如果这些值似乎可以接受,则使用-f强制重置.\n" + +#: pg_resetwal.c:513 +#, c-format +msgid "" +"The database server was not shut down cleanly.\n" +"Resetting the write-ahead log might cause data to be lost.\n" +"If you want to proceed anyway, use -f to force reset.\n" +msgstr "" +"数据库服务器未完全关闭 .\n" +"重置预写日志可能会导致数据丢失.\n" +"如果仍要继续,请使用-f强制重置.\n" + +#: pg_resetwal.c:527 +#, c-format +msgid "Write-ahead log reset\n" +msgstr "重置预写日志\n" + +#: pg_resetwal.c:562 +#, c-format +msgid "unexpected empty file \"%s\"" +msgstr "意外的空文件\"%s\"" + +#: pg_resetwal.c:564 pg_resetwal.c:620 +#, c-format +msgid "could not read file \"%s\": %m" +msgstr "无法读取文件 \"%s\": %m" + +#: pg_resetwal.c:573 +#, c-format +msgid "data directory is of wrong version" +msgstr "数据目录版本错误" + +#: pg_resetwal.c:574 +#, c-format +msgid "File \"%s\" contains \"%s\", which is not compatible with this program's version \"%s\"." +msgstr "文件\"%s\"包含\"%s\",与此程序的版本\"%s\"不兼容." + +#: pg_resetwal.c:607 +#, c-format +msgid "" +"If you are sure the data directory path is correct, execute\n" +" touch %s\n" +"and try again." +msgstr "" +"如果确定数据目录路径正确,请执行\n" +" touch %s\n" +"请再试一次" + +#: pg_resetwal.c:638 +#, c-format +msgid "pg_control exists but has invalid CRC; proceed with caution" +msgstr "pg_control存在,但具有无效的CRC;请小心继续" + +#: pg_resetwal.c:647 +#, c-format +msgid "pg_control specifies invalid WAL segment size (%d byte); proceed with caution" +msgid_plural "pg_control specifies invalid WAL segment size (%d bytes); proceed with caution" +msgstr[0] "pg_control指定的WAL段大小(%d 字节)无效; 请小心继续" +msgstr[1] "pg_control指定的WAL段大小(%d 字节)无效; 请小心继续" + +#: pg_resetwal.c:658 +#, c-format +msgid "pg_control exists but is broken or wrong version; ignoring it" +msgstr "pg_control存在,但已损坏或版本错误;忽略它" + +#: pg_resetwal.c:753 +#, c-format +msgid "" +"Guessed pg_control values:\n" +"\n" +msgstr "" +"猜测的pg_control的值:\n" +"\n" + +#: pg_resetwal.c:755 +#, c-format +msgid "" +"Current pg_control values:\n" +"\n" +msgstr "" +"当前的pg_control的值:\n" +"\n" + +#: pg_resetwal.c:757 +#, c-format +msgid "pg_control version number: %u\n" +msgstr "pg_control 版本: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:759 +#, c-format +msgid "Catalog version number: %u\n" +msgstr "Catalog 版本: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:761 +msgid "Database system identifier: %llu\n" +msgstr "数据库系统标识符: %llu\n" + +#: pg_resetwal.c:763 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n" +msgstr "最新检查点的 TimeLineID: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:765 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's full_page_writes: %s\n" +msgstr "最新检查点的full_page_writes: %s\n" + +#: pg_resetwal.c:766 +msgid "off" +msgstr "关闭" + +#: pg_resetwal.c:766 +msgid "on" +msgstr "开启" + +#: pg_resetwal.c:767 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u:%u\n" +msgstr "最新检查点的NextXID: %u:%u\n" + +#: pg_resetwal.c:770 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n" +msgstr "最新检查点的 NextOID: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:772 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId: %u\n" +msgstr "最新检查点的NextMultiXactId: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:774 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset: %u\n" +msgstr "最新检查点的NextMultiOffsetD: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:776 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's oldestXID: %u\n" +msgstr "最新检查点的oldestXID: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:778 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's oldestXID's DB: %u\n" +msgstr "最新检查点的oldestXID所在的数据库:%u\n" + +#: pg_resetwal.c:780 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's oldestActiveXID: %u\n" +msgstr "最新检查点的oldestActiveXID: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:782 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's oldestMultiXid: %u\n" +msgstr "最新检查点的oldestMultiXid: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:784 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's oldestMulti's DB: %u\n" +msgstr "最新检查点的oldestMulti所在的数据库:%u\n" + +#: pg_resetwal.c:786 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's oldestCommitTsXid:%u\n" +msgstr "最新检查点的oldestCommitTsXid:%u\n" + +#: pg_resetwal.c:788 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's newestCommitTsXid:%u\n" +msgstr "最新检查点的newestCommitTsXid:%u\n" + +#: pg_resetwal.c:790 +#, c-format +msgid "Maximum data alignment: %u\n" +msgstr "最大数据校准: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:793 +#, c-format +msgid "Database block size: %u\n" +msgstr "数据库块大小: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:795 +#, c-format +msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n" +msgstr "大关系的每段块数: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:797 +#, c-format +msgid "WAL block size: %u\n" +msgstr "WAL的块大小: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:799 pg_resetwal.c:885 +#, c-format +msgid "Bytes per WAL segment: %u\n" +msgstr "每一个 WAL 段字节数: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:801 +#, c-format +msgid "Maximum length of identifiers: %u\n" +msgstr "标识符的最大长度: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:803 +#, c-format +msgid "Maximum columns in an index: %u\n" +msgstr "在索引中可允许使用最大的列数: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:805 +#, c-format +msgid "Maximum size of a TOAST chunk: %u\n" +msgstr "TOAST区块的最大长度: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:807 +#, c-format +msgid "Size of a large-object chunk: %u\n" +msgstr "大对象区块的大小: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:810 +#, c-format +msgid "Date/time type storage: %s\n" +msgstr "日期/时间 类型存储: %s\n" + +#: pg_resetwal.c:811 +msgid "64-bit integers" +msgstr "64位整数" + +#: pg_resetwal.c:812 +#, c-format +msgid "Float8 argument passing: %s\n" +msgstr "正在传递Flloat8类型的参数: %s\n" + +#: pg_resetwal.c:813 +msgid "by reference" +msgstr "由引用" + +#: pg_resetwal.c:813 +msgid "by value" +msgstr "由值" + +#: pg_resetwal.c:814 +#, c-format +msgid "Data page checksum version: %u\n" +msgstr "数据页校验和版本: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:828 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Values to be changed:\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"要更改的值:\n" + +#: pg_resetwal.c:832 +#, c-format +msgid "First log segment after reset: %s\n" +msgstr "First log segment after reset: %s\n" + +#: pg_resetwal.c:836 +#, c-format +msgid "NextMultiXactId: %u\n" +msgstr "NextMultiXactId: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:838 +#, c-format +msgid "OldestMultiXid: %u\n" +msgstr "OldestMultiXid: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:840 +#, c-format +msgid "OldestMulti's DB: %u\n" +msgstr "OldestMulti's DB: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:846 +#, c-format +msgid "NextMultiOffset: %u\n" +msgstr "NextMultiOffset: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:852 +#, c-format +msgid "NextOID: %u\n" +msgstr "NextOID: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:858 +#, c-format +msgid "NextXID: %u\n" +msgstr "NextXID: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:860 +#, c-format +msgid "OldestXID: %u\n" +msgstr "OldestXID: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:862 +#, c-format +msgid "OldestXID's DB: %u\n" +msgstr "OldestXID's DB: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:868 +#, c-format +msgid "NextXID epoch: %u\n" +msgstr "NextXID epoch: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:874 +#, c-format +msgid "oldestCommitTsXid: %u\n" +msgstr "oldestCommitTsXid: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:879 +#, c-format +msgid "newestCommitTsXid: %u\n" +msgstr "newestCommitTsXid: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:965 pg_resetwal.c:1033 pg_resetwal.c:1080 +#, c-format +msgid "could not open directory \"%s\": %m" +msgstr "无法打开目录 \"%s\": %m" + +#: pg_resetwal.c:1000 pg_resetwal.c:1053 pg_resetwal.c:1103 +#, c-format +msgid "could not read directory \"%s\": %m" +msgstr "无法读取目录 \"%s\": %m" + +#: pg_resetwal.c:1006 pg_resetwal.c:1059 pg_resetwal.c:1109 +#, c-format +msgid "could not close directory \"%s\": %m" +msgstr "无法关闭目录 \"%s\": %m" + +#: pg_resetwal.c:1045 pg_resetwal.c:1095 +#, c-format +msgid "could not delete file \"%s\": %m" +msgstr "无法删除文件 \"%s\": %m" + +#: pg_resetwal.c:1176 +#, c-format +msgid "could not open file \"%s\": %m" +msgstr "无法打开文件 \"%s\": %m" + +#: pg_resetwal.c:1186 pg_resetwal.c:1199 +#, c-format +msgid "could not write file \"%s\": %m" +msgstr "无法写入文件 \"%s\": %m" + +#: pg_resetwal.c:1206 +#, c-format +msgid "fsync error: %m" +msgstr "fsync 错误: %m" + +#: pg_resetwal.c:1217 +#, c-format +msgid "" +"%s resets the PostgreSQL write-ahead log.\n" +"\n" +msgstr "%s 重置一个PostgreSQL数据库集簇的预写式日志.\n" + +#: pg_resetwal.c:1218 +#, c-format +msgid "" +"Usage:\n" +" %s [OPTION]... DATADIR\n" +"\n" +msgstr "" +"用法:\n" +" %s [选项]... 数据目录\n" + +#: pg_resetwal.c:1219 +#, c-format +msgid "Options:\n" +msgstr "选项:\n" + +#: pg_resetwal.c:1220 +msgid "" +" -c, --commit-timestamp-ids=XID,XID\n" +" set oldest and newest transactions bearing\n" +" commit timestamp (zero means no change)\n" +msgstr "" +" -c, --commit-timestamp-ids=XID,XID\n" +" 设置提交时间可以检索到的最老的和最新的事务ID\n" +" (0意味着没有变化)\n" + +#: pg_resetwal.c:1223 +msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR data directory\n" +msgstr " [-D, --pgdata=]DATADIR 数据目录\n" + +#: pg_resetwal.c:1224 +msgid " -e, --epoch=XIDEPOCH set next transaction ID epoch\n" +msgstr " -e, --epoch=XIDEPOCH 设置下一个事务ID的epoch\n" + +#: pg_resetwal.c:1225 +msgid " -f, --force force update to be done\n" +msgstr " -f, --force 强制更新完成\n" + +#: pg_resetwal.c:1226 +msgid " -l, --next-wal-file=WALFILE set minimum starting location for new WAL\n" +msgstr " -l, --next-wal-file=WALFILE 设置新的WAL最小起始位置\n" + +#: pg_resetwal.c:1227 +msgid " -m, --multixact-ids=MXID,MXID set next and oldest multitransaction ID\n" +msgstr " -m, --multixact-ids=MXID,MXID 设置下一个和最旧的多事务ID\n" + +#: pg_resetwal.c:1228 +msgid " -n, --dry-run no update, just show what would be done\n" +msgstr " -n, --dry-run 不更新,只显示将要执行的操作\n" + +#: pg_resetwal.c:1229 +msgid " -o, --next-oid=OID set next OID\n" +msgstr " -o, --next-oid=OID 设置下一个OID\n" + +#: pg_resetwal.c:1230 +msgid " -O, --multixact-offset=OFFSET set next multitransaction offset\n" +msgstr " -O, --multixact-offset=OFFSET 设置下一个多事务偏移量\n" + +#: pg_resetwal.c:1231 +msgid " -u, --oldest-transaction-id=XID set oldest transaction ID\n" +msgstr " -u, --oldest-transaction-id=XID 设置最旧的事务ID\n" + +#: pg_resetwal.c:1232 +msgid " -V, --version output version information, then exit\n" +msgstr " -V, --version 输出版本信息, 然后退出\n" + +#: pg_resetwal.c:1233 +msgid " -x, --next-transaction-id=XID set next transaction ID\n" +msgstr " -x, --next-transaction-id=XID 设置下一个事务ID\n" + +#: pg_resetwal.c:1234 +msgid " --wal-segsize=SIZE size of WAL segments, in megabytes\n" +msgstr " --wal-segsize=SIZE WAL段的大小(兆字节)\n" + +#: pg_resetwal.c:1235 +msgid " -?, --help show this help, then exit\n" +msgstr " -?, --help 显示此帮助信息, 然后退出\n" + +#: pg_resetwal.c:1236 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Report bugs to <%s>.\n" +msgstr "" +"\n" +"臭虫报告至<%s>.\n" + +#: pg_resetwal.c:1237 +#, c-format +msgid "%s home page: <%s>\n" +msgstr "%s 主页: <%s>\n" + |