diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
commit | 2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch) | |
tree | b80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-id | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-upstream.tar.xz firefox-upstream.zip |
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-id')
687 files changed, 76045 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-id/browser/branding/official/brand.dtd b/l10n-id/browser/branding/official/brand.dtd new file mode 100644 index 0000000000..d094ad0f8d --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/branding/official/brand.dtd @@ -0,0 +1,11 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY brandShorterName "Firefox"> +<!ENTITY brandShortName "Firefox"> +<!ENTITY brandFullName "Mozilla Firefox"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (brandProductName): + This brand name can be used in messages where the product name needs to + remain unchanged across different versions (Nightly, Beta, etc.). --> +<!ENTITY brandProductName "Firefox"> diff --git a/l10n-id/browser/branding/official/brand.ftl b/l10n-id/browser/branding/official/brand.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7d54eadedf --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/branding/official/brand.ftl @@ -0,0 +1,37 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Firefox Brand +## +## Firefox must be treated as a brand, and kept in English. +## It cannot be: +## - Declined to adapt to grammatical case. +## - Transliterated. +## - Translated. +## +## Reference: https://www.mozilla.org/styleguide/communications/translation/ + +## Firefox and Mozilla Brand +## +## Firefox and Mozilla must be treated as a brand. +## +## They cannot be: +## - Transliterated. +## - Translated. +## +## Declension should be avoided where possible, leaving the original +## brand unaltered in prominent UI positions. +## +## For further details, consult: +## https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/mozilla_general/#brands-copyright-and-trademark + +-brand-shorter-name = Firefox +-brand-short-name = Firefox +-brand-full-name = Mozilla Firefox +# This brand name can be used in messages where the product name needs to +# remain unchanged across different versions (Nightly, Beta, etc.). +-brand-product-name = Firefox +-vendor-short-name = Mozilla +trademarkInfo = Firefox dan logo Firefox adalah merek dagang Mozilla Foundation. diff --git a/l10n-id/browser/branding/official/brand.properties b/l10n-id/browser/branding/official/brand.properties new file mode 100644 index 0000000000..568f227d4c --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/branding/official/brand.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +brandShorterName=Firefox +brandShortName=Firefox +brandFullName=Mozilla Firefox +# LOCALIZATION NOTE(brandProductName): +# This brand name can be used in messages where the product name needs to +# remain unchanged across different versions (Nightly, Beta, etc.). +brandProductName=Firefox +vendorShortName=Mozilla + +syncBrandShortName=Sync diff --git a/l10n-id/browser/browser/aboutCertError.ftl b/l10n-id/browser/browser/aboutCertError.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e90650145c --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/browser/aboutCertError.ftl @@ -0,0 +1,126 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-intro = { $hostname } menggunakan sertifikat keamanan yang tidak valid. + +cert-error-mitm-intro = Situs web membuktikan identitas mereka melalui sertifikat, yang diterbitkan oleh pewenang sertifikat. + +cert-error-mitm-mozilla = { -brand-short-name } disokong oleh Mozilla yang bersifat nirlaba, yang mengelola penyimpanan otoritas sertifikat (CA/Certificate Authority) yang sepenuhnya terbuka. Penyimpanan CA membantu memastikan bahwa otoritas sertifikat mengikuti penerapan terbaik demi keamanan pengguna. + +cert-error-mitm-connection = { -brand-short-name } menggunakan penyimpanan CA Mozilla untuk memverifikasi keamanan koneksi yang digunakan, alih-alih sertifikat yang diberikan oleh sistem operasi pengguna. Jadi, jika sebuah program antivirus maupun jaringan mencegat koneksi dengan sertifikat keamanan yang dikeluarkan oleh CA yang tidak ada dalam penyimpanan CA Mozilla, koneksi tersebut dianggap tidak aman. + +cert-error-trust-unknown-issuer-intro = Ada pihak yang mencoba menyamar sebagai situs ini dan sebaiknya tidak Anda lanjutkan. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-trust-unknown-issuer = Situs web membuktikan identitas mereka menggunakan sertifikat. { -brand-short-name } tidak mempercayai { $hostname } karena penerbit sertifikatnya tidak dikenali, sertifikatnya ditandatangani sendiri, atau server tidak mengirimkan sertifikat perantara yang benar. + +cert-error-trust-cert-invalid = Sertifikat tidak dapat dipercaya karena dikeluarkan oleh sertifikat CA yang tidak valid. + +cert-error-trust-untrusted-issuer = Sertifikat tidak dapat dipercaya karena sertifikat penerbit tidak dipercaya. + +cert-error-trust-signature-algorithm-disabled = Sertifikat tidak dapat dipercaya karena ditandatangani menggunakan algoritma tanda tangan yang dinonaktifkan dengan alasan algoritmanya tidak aman. + +cert-error-trust-expired-issuer = Sertifikat tidak dapat dipercaya karena sertifikat penerbit telah kedaluwarsa. + +cert-error-trust-self-signed = Sertifikat tidak dapat dipercaya karena hanya ditandatangani sendiri. + +cert-error-trust-symantec = Sertifikat yang diterbitkan oleh GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte, dan VeriSign tidak lagi dianggap aman karena dahulu pewenang sertifikat tersebut gagal mematuhi praktik keamanan. + +cert-error-untrusted-default = Sertifikat tidak didapat dari sumber yang terpercaya. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-domain-mismatch = Situs web membuktikan identitas mereka melalui sertifikat. { -brand-short-name } tidak memercayai situs ini karena menggunakan sertifikat yang tidak valid untuk { $hostname }. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +# $alt-name (String) - Alternate domain name for which the cert is valid. +cert-error-domain-mismatch-single = Situs web membuktikan identitas mereka melalui sertifikat. { -brand-short-name } tidak memercayai situs ini karena menggunakan sertifikat yang tidak valid untuk { $hostname }. Sertifikat hanya valid untuk <a data-l10n-name="domain-mismatch-link">{ $alt-name }</a>. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +# $alt-name (String) - Alternate domain name for which the cert is valid. +cert-error-domain-mismatch-single-nolink = Situs web membuktikan identitas mereka melalui sertifikat. { -brand-short-name } tidak memercayai situs ini karena menggunakan sertifikat yang tidak valid untuk { $hostname }. Sertifikat hanya valid untuk { $alt-name }. + +# Variables: +# $subject-alt-names (String) - Alternate domain names for which the cert is valid. +cert-error-domain-mismatch-multiple = Situs web membuktikan identitas mereka melalui sertifikat. { -brand-short-name } tidak memercayai situs ini karena menggunakan sertifikat yang tidak valid untuk { $hostname }. Sertifikat ini hanya valid untuk nama-nama berikut: { $subject-alt-names } + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +# $not-after-local-time (Date) - Certificate is not valid after this time. +cert-error-expired-now = Situs web membuktikan identitas mereka melalui sertifikat yang berlaku dalam rentang waktu tertentu. Sertifikat untuk { $hostname } akan berakhir pada { $not-after-local-time }. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +# $not-before-local-time (Date) - Certificate is not valid before this time. +cert-error-not-yet-valid-now = Situs web membuktikan identitas mereka melalui sertifikat yang berlaku dalam rentang waktu tertentu. Sertifikat untuk { $hostname } tidak akan berlaku lagi pada { $not-before-local-time }. + +# Variables: +# $error (String) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc. +cert-error-code-prefix-link = Kode kesalahan: <a data-l10n-name="error-code-link">{ $error }</a> + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-symantec-distrust-description = Situs web membuktikan identitas mereka melalui sertifikat, yang diterbitkan oleh pewenang otoritas. Sebagian besar peramban tidak lagi memercayai sertifikat yang diterbitkan oleh GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte, dan VeriSign. { $hostname } menggunakan sertifikat dari salah satu pewenang ini sehingga identitas situs web tidak dapat dibuktikan. + +cert-error-symantec-distrust-admin = Anda mungkin dapat memberitahu administrator situs web tentang masalah ini. + +# Variables: +# $hasHSTS (Boolean) - Indicates whether HSTS header is present. +cert-error-details-hsts-label = HTTP Strict Transport Security: { $hasHSTS } + +# Variables: +# $hasHPKP (Boolean) - Indicates whether HPKP header is present. +cert-error-details-key-pinning-label = HTTP Public Key Pinning: { $hasHPKP } + +cert-error-details-cert-chain-label = Rangkaian sertifikat: + +open-in-new-window-for-csp-or-xfo-error = Buka Situs di Jendela Baru + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website blocked by csp or xfo error. +csp-xfo-blocked-long-desc = Untuk melindungi keamanan Anda, { $hostname } tidak akan mengizinkan { -brand-short-name } untuk menampilkan laman jika situs lain telah menyematkannya. Untuk melihat laman ini, Anda harus membukanya di jendela baru. + +## Messages used for certificate error titles + +connectionFailure-title = Tidak dapat tersambung +deniedPortAccess-title = Penggunaan alamat ini dibatasi +# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something. +# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this. +dnsNotFound-title = Hmm. Kami kesulitan menemukan situsnya. +fileNotFound-title = Berkas tidak ditemukan +fileAccessDenied-title = Akses terhadap berkas ditolak +generic-title = Ups. +captivePortal-title = Masuk ke jaringan +# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something. +# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this. +malformedURI-title = Hmm. Alamat tersebut tampaknya tidak benar. +netInterrupt-title = Sambungan terputus +notCached-title = Dokumen Kedaluwarsa +netOffline-title = Mode luring +contentEncodingError-title = Kesalahan Pengodean Isi (Content Encoding) +unsafeContentType-title = Jenis Berkas Tidak Aman +netReset-title = Sambungan diputus +netTimeout-title = Tenggang waktu tersambung habis +unknownProtocolFound-title = Alamat tidak dipahami +proxyConnectFailure-title = Server proksi menolak sambungan +proxyResolveFailure-title = Tidak dapat menemukan server proksi +redirectLoop-title = Laman tidak teralihkan dengan benar +unknownSocketType-title = Jawaban yang tidak diharapkan dari server +nssFailure2-title = Sambungan Aman Gagal +csp-xfo-error-title = { -brand-short-name } Tidak Dapat Membuka Laman Ini +corruptedContentError-title = Galat Konten Rusak +remoteXUL-title = XUL Jarak Jauh +sslv3Used-title = Gagal Tersambung dengan Aman +inadequateSecurityError-title = Sambungan Anda tidak aman +blockedByPolicy-title = Laman Diblokir +clockSkewError-title = Jam komputer Anda salah +networkProtocolError-title = Protokol Jaringan Bermasalah +nssBadCert-title = Peringatan: Potensi Risiko Keamanan Menghadang +nssBadCert-sts-title = Tidak Tersambung: Dugaan Masalah Keamanan +certerror-mitm-title = Perangkat Lunak Menghalangi { -brand-short-name } untuk Tersambung dengan Aman ke Situs Ini diff --git a/l10n-id/browser/browser/aboutConfig.ftl b/l10n-id/browser/browser/aboutConfig.ftl new file mode 100644 index 0000000000..262d82a020 --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/browser/aboutConfig.ftl @@ -0,0 +1,52 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## These strings appear on the warning you see when first visiting about:config. + +about-config-intro-warning-title = Lanjutkan dengan Kehati-hatian +about-config-intro-warning-text = Mengubah pilihan konfigurasi tingkat lanjut dapat mempengaruhi kinerja atau keamanan { -brand-short-name } . +about-config-intro-warning-checkbox = Peringatkan saya ketika mencoba untuk mengakses preferensi ini. +about-config-intro-warning-button = Terima Risiko dan Lanjutkan + +## + +# This is shown on the page before searching but after the warning is accepted. +about-config-caution-text = Mengubah pilihan ini dapat mempengaruhi kinerja atau keamanan { -brand-short-name } . + +about-config-page-title = Preferensi Tingkat Lanjut + +about-config-search-input1 = + .placeholder = Cari nama preferensi +about-config-show-all = Tampilkan Semua + +about-config-pref-add-button = + .title = Tambah +about-config-pref-toggle-button = + .title = Aktifkan/Nonaktifkan +about-config-pref-edit-button = + .title = Edit +about-config-pref-save-button = + .title = Simpan +about-config-pref-reset-button = + .title = Setel ulang +about-config-pref-delete-button = + .title = Hapus + +## Labels for the type selection radio buttons shown when adding preferences. + +about-config-pref-add-type-boolean = Boolean +about-config-pref-add-type-number = Angka +about-config-pref-add-type-string = String + +## Preferences with a non-default value are differentiated visually, and at the +## same time the state is made accessible to screen readers using an aria-label +## that won't be visible or copied to the clipboard. +## +## Variables: +## $value (String): The full value of the preference. + +about-config-pref-accessible-value-default = + .aria-label = { $value } (bawaan) +about-config-pref-accessible-value-custom = + .aria-label = { $value } (khusus) diff --git a/l10n-id/browser/browser/aboutDialog.ftl b/l10n-id/browser/browser/aboutDialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e3568b4fc7 --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/browser/aboutDialog.ftl @@ -0,0 +1,46 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +aboutDialog-title = + .title = Tentang { -brand-full-name } +releaseNotes-link = Yang baru +update-checkForUpdatesButton = + .label = Periksa versi baru + .accesskey = P +update-updateButton = + .label = Mulai ulang untuk memutakhirkan { -brand-shorter-name } + .accesskey = U +update-checkingForUpdates = Memeriksa versi baru… +update-downloading = <img data-l10n-name="icon"/>Mengunduh versi baru — <label data-l10n-name="download-status"/> +update-downloading-message = Mengunduh pemutakhiran — <label data-l10n-name="download-status"/> +update-applying = Menerapkan pemutakhiran… +update-failed = Pemutakhiran gagal. <label data-l10n-name="failed-link">Unduh versi terbaru</label> +update-failed-main = Pemutakhiran gagal. <a data-l10n-name="failed-link-main">Unduh versi terbaru</a> +update-adminDisabled = Pemutakhiran dinonaktifkan oleh administrator sistem +update-noUpdatesFound = { -brand-short-name } sudah dalam versi terbaru +update-otherInstanceHandlingUpdates = { -brand-short-name } sedang diperbarui oleh salinan lainnya +update-manual = Versi baru tersedia di <label data-l10n-name="manual-link"/> +update-unsupported = Anda tidak dapat melakukan pemutakhiran selanjutnya pada sistem ini. <label data-l10n-name="unsupported-link">Pelajari lebih lanjut</label> +update-restarting = Memulai ulang… +channel-description = Anda sedang berada di kanal pemutakhiran <label data-l10n-name="current-channel"></label>. +warningDesc-version = { -brand-short-name } bersifat eksperimental dan mungkin tidak stabil. +aboutdialog-help-user = Bantuan { -brand-product-name } +aboutdialog-submit-feedback = Kirim Masukan +community-exp = <label data-l10n-name="community-exp-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label> adalah sebuah <label data-l10n-name="community-exp-creditsLink">komunitas global</label> yang bekerja sama untuk menjaga agar dunia Web tetap terbuka, untuk publik, dan dapat diakses oleh semua orang tanpa batasan. +community-2 = { -brand-short-name } didesain oleh <label data-l10n-name="community-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label>, sebuah <label data-l10n-name="community-creditsLink">komunitas global</label> yang bekerja sama untuk menjaga agar dunia Web tetap terbuka, untuk publik, dan dapat diakses oleh semua orang tanpa batasan. +helpus = Ingin membantu? <label data-l10n-name="helpus-donateLink">Berikan sumbangan</label> atau <label data-l10n-name="helpus-getInvolvedLink">mari ikut berperan!</label> +bottomLinks-license = Informasi Lisensi +bottomLinks-rights = Hak Pengguna Akhir +bottomLinks-privacy = Kebijakan Privasi +# Example of resulting string: 66.0.1 (64-bit) +# Variables: +# $version (String): version of Firefox, e.g. 66.0.1 +# $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64) +aboutDialog-version = { $version } ({ $bits }-bit) +# Example of resulting string: 66.0a1 (2019-01-16) (64-bit) +# Variables: +# $version (String): version of Firefox for Nightly builds, e.g. 66.0a1 +# $isodate (String): date in ISO format, e.g. 2019-01-16 +# $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64) +aboutDialog-version-nightly = { $version } ({ $isodate }) ({ $bits }-bit) diff --git a/l10n-id/browser/browser/aboutLogins.ftl b/l10n-id/browser/browser/aboutLogins.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a26725a11f --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/browser/aboutLogins.ftl @@ -0,0 +1,252 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +# NOTE: New strings should use the about-logins- prefix. + +about-logins-page-title = Info Masuk dan Kata Sandi + +# "Google Play" and "App Store" are both branding and should not be translated + +login-app-promo-title = Bawa kata sandi Anda ke mana saja +login-app-promo-subtitle = Dapatkan aplikasi gratis { -lockwise-brand-name } +login-app-promo-android = + .alt = Dapatkan di Google Play +login-app-promo-apple = + .alt = Unduh di App Store +login-filter = + .placeholder = Cari Info Masuk +create-login-button = Buat Info Masuk Baru +fxaccounts-sign-in-text = Dapatkan kata sandi Anda di perangkat lain +fxaccounts-sign-in-button = Masuk ke { -sync-brand-short-name } +fxaccounts-avatar-button = + .title = Kelola akun + +## The ⋯ menu that is in the top corner of the page + +menu = + .title = Buka menu +# This menuitem is only visible on Windows and macOS +about-logins-menu-menuitem-import-from-another-browser = Impor dari Peramban Lain… +about-logins-menu-menuitem-import-from-a-file = Impor dari Berkas… +about-logins-menu-menuitem-export-logins = Ekspor Info Masuk… +about-logins-menu-menuitem-remove-all-logins = Hapus Semua Log Masuk… +menu-menuitem-preferences = + { PLATFORM() -> + [windows] Pengaturan + *[other] Pengaturan + } +about-logins-menu-menuitem-help = Bantuan +menu-menuitem-android-app = { -lockwise-brand-short-name } untuk Android +menu-menuitem-iphone-app = { -lockwise-brand-short-name } untuk iPhone dan iPad + +## Login List + +login-list = + .aria-label = Info masuk yang cocok dengan permintaan pencarian +login-list-count = + { $count -> + *[other] { $count } info masuk + } +login-list-sort-label-text = Urutkan berdasarkan: +login-list-name-option = Nama (A-Z) +login-list-name-reverse-option = Nama (Z-A) +about-logins-login-list-alerts-option = Peringatan +login-list-last-changed-option = Terakhir Diubah +login-list-last-used-option = Terakhir Digunakan +login-list-intro-title = Tidak ada info masuk ditemukan +login-list-intro-description = Ketika Anda menyimpan kata sandi di { -brand-product-name }, itu akan muncul di sini. +about-logins-login-list-empty-search-title = Tidak ada info masuk ditemukan +about-logins-login-list-empty-search-description = Tidak ada hasil pencarian yang cocok +login-list-item-title-new-login = Info Masuk Baru +login-list-item-subtitle-new-login = Masukkan kredensial info masuk Anda +login-list-item-subtitle-missing-username = (tidak ada nama pengguna) +about-logins-list-item-breach-icon = + .title = Situs web yang dibobol +about-logins-list-item-vulnerable-password-icon = + .title = Sandi rentan + +## Introduction screen + +login-intro-heading = Mencari info masuk Anda yang tersimpan? Siapkan { -sync-brand-short-name }. +about-logins-login-intro-heading-logged-out = Mencari info masuk Anda yang tersimpan? Siapkan { -sync-brand-short-name } atau impor saja. +about-logins-login-intro-heading-logged-in = Info masuk yang disinkronkan tidak ditemukan. +login-intro-description = Jika Anda menyimpan info masuk Anda di { -brand-product-name } pada perangkat lain, berikut cara mendapatkannya di sini: +login-intro-instruction-fxa = Buat atau masuk ke { -fxaccount-brand-name } Anda pada perangkat tempat info masuk Anda tersimpan +login-intro-instruction-fxa-settings = Pastikan Anda telah memilih kotak centang Info Masuk pada Pengaturan { -sync-brand-short-name } +about-logins-intro-instruction-help = Kunjungi <a data-l10n-name="help-link">Bantuan { -lockwise-brand-short-name }</a> untuk bantuan lebih lanjut +about-logins-intro-import = Jika info masuk Anda tersimpan dalam peramban lain, Anda dapat <a data-l10n-name="import-link">mengimpor data tersebut ke { -lockwise-brand-short-name }</a> +about-logins-intro-import2 = Jika info masuk Anda tersimpan di luar { -brand-product-name }, Anda bisa <a data-l10n-name="import-browser-link">mengimpornya dari peramban lain</a> atau <a data-l10n-name="import-file-link">mengimpornya dari berkas</a>. + +## Login + +login-item-new-login-title = Buat Info Masuk Baru +login-item-edit-button = Edit +about-logins-login-item-remove-button = Hapus +login-item-origin-label = Alamat Situs Web +login-item-origin = + .placeholder = https://www.example.com +login-item-username-label = Nama Pengguna +about-logins-login-item-username = + .placeholder = (tidak ada nama pengguna) +login-item-copy-username-button-text = Salin +login-item-copied-username-button-text = Tersalin! +login-item-password-label = Sandi +login-item-password-reveal-checkbox = + .aria-label = Tampilkan sandi +login-item-copy-password-button-text = Salin +login-item-copied-password-button-text = Tersalin! +login-item-save-changes-button = Simpan Perubahan +login-item-save-new-button = Simpan +login-item-cancel-button = Batal +login-item-time-changed = Terakhir diubah: { DATETIME($timeChanged, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } +login-item-time-created = Dibuat: { DATETIME($timeCreated, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } +login-item-time-used = Terakhir digunakan: { DATETIME($timeUsed, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } + +## OS Authentication dialog + +about-logins-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name } + +## The macOS strings are preceded by the operating system with "Firefox is trying to " +## and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These +## notes are only valid for English. Please test in your respected locale. + +# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins on Windows. +about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-win = Untuk mengubah info masuk Anda, masukkan kredensial info masuk Windows Anda. Hal ini membantu melindungi keamanan akun Anda. +# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-macosx = mengedit info masuk tersimpan +# This message can be seen when attempting to reveal a password in about:logins on Windows. +about-logins-reveal-password-os-auth-dialog-message-win = Untuk melihat kata sandi Anda, masukkan kredensial info masuk Windows Anda. Hal ini membantu melindungi keamanan akun Anda. +# This message can be seen when attempting to reveal a password in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-reveal-password-os-auth-dialog-message-macosx = mengungkapkan kata sandi tersimpan +# This message can be seen when attempting to copy a password in about:logins on Windows. +about-logins-copy-password-os-auth-dialog-message-win = Untuk menyalin kata sandi Anda, masukkan kredensial info masuk Windows Anda. Hal ini membantu melindungi keamanan akun Anda. +# This message can be seen when attempting to copy a password in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-copy-password-os-auth-dialog-message-macosx = menyalin kata sandi tersimpan. + +## Master Password notification + +master-password-notification-message = Masukkan kata sandi utama Anda untuk melihat info masuk dan kata sandi yang disimpan +# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins on Windows. +about-logins-export-password-os-auth-dialog-message-win = Untuk mengekspor info masuk Anda, silakan masukkan kredensial info masuk Windows Anda. Ini akan membantu mengamankan akun Anda. +# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-export-password-os-auth-dialog-message-macosx = mengekspor info masuk dan sandi tersimpan + +## Primary Password notification + +about-logins-primary-password-notification-message = Silakan masukkan Sandi Utama Anda untuk melihat info masuk dan kata sandi yang disimpan +master-password-reload-button = + .label = Masuk + .accesskey = M + +## Password Sync notification + +enable-password-sync-notification-message = + { PLATFORM() -> + [windows] Ingin mendapatkan info masuk Anda di mana saja menggunakan { -brand-product-name }? Buka Pengaturan { -sync-brand-short-name } dan pilih kotak centang Info Masuk. + *[other] Ingin mendapatkan info masuk Anda di mana saja menggunakan { -brand-product-name }? Buka Pengaturan { -sync-brand-short-name } dan pilih kotak centang Info Masuk. + } +enable-password-sync-preferences-button = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] Kunjungi Pengaturan { -sync-brand-short-name } + *[other] Kunjungi Pengaturan { -sync-brand-short-name } + } + .accesskey = K +about-logins-enable-password-sync-dont-ask-again-button = + .label = Jangan tanyakan lagi + .accesskey = J + +## Dialogs + +confirmation-dialog-cancel-button = Batal +confirmation-dialog-dismiss-button = + .title = Batal +about-logins-confirm-remove-dialog-title = Hapus info masuk ini? +confirm-delete-dialog-message = Tindakan ini tidak dapat diurungkan. +about-logins-confirm-remove-dialog-confirm-button = Hapus +about-logins-confirm-remove-all-dialog-confirm-button-label = + { $count -> + [1] Hapus + *[other] Hapus Seluruhnya + } +about-logins-confirm-remove-all-dialog-checkbox-label = Ya, hapus log masuk ini +about-logins-confirm-remove-all-dialog-title = + { $count -> + *[other] Hapus seluruh { $count } log masuk? + } +about-logins-confirm-export-dialog-title = Ekspor info masuk dan sandi +about-logins-confirm-export-dialog-message = Kata sandi Anda akan disimpan sebagai teks biasa yang bisa dibaca (contoh: P@sw0rd) sehingga siapa pun yang dapat membuka berkas yang Anda ekspor akan bisa membacanya. +about-logins-confirm-export-dialog-confirm-button = Ekspor… +confirm-discard-changes-dialog-title = Buang perubahan yang belum disimpan? +confirm-discard-changes-dialog-message = Semua perubahan yang belum disimpan akan hilang. +confirm-discard-changes-dialog-confirm-button = Hapus Perubahan + +## Breach Alert notification + +about-logins-breach-alert-title = Pembobolan Situs Web +breach-alert-text = Kata sandi telah bocor atau dicuri dari situs Web ini sejak terakhir Anda memperbarui rincian info masuk Anda. Ubah kata sandi Anda untuk melindungi akun Anda. +about-logins-breach-alert-date = Pembobolan ini terjadi pada { DATETIME($date, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } +# Variables: +# $hostname (String) - The hostname of the website associated with the login, e.g. "example.com" +about-logins-breach-alert-link = Buka { $hostname } +about-logins-breach-alert-learn-more-link = Pelajari lebih lanjut + +## Vulnerable Password notification + +about-logins-vulnerable-alert-title = Kata Sandi Rentan +about-logins-vulnerable-alert-text2 = Kata sandi ini telah digunakan pada akun lain yang kemungkinan besar telah diketahui dalam peristiwa pembobolan data. Penggunaan ulang kredensial akan membahayakan semua akun anda. Ubah kata sandi ini. +# Variables: +# $hostname (String) - The hostname of the website associated with the login, e.g. "example.com" +about-logins-vulnerable-alert-link = Buka { $hostname } +about-logins-vulnerable-alert-learn-more-link = Pelajari lebih lanjut + +## Error Messages + +# This is an error message that appears when a user attempts to save +# a new login that is identical to an existing saved login. +# Variables: +# $loginTitle (String) - The title of the website associated with the login. +about-logins-error-message-duplicate-login-with-link = Entri info masuk { $loginTitle } dengan nama pengguna itu sudah tersimpan. <a data-l10n-name="duplicate-link">Buka entri yang tersimpan?</a> +# This is a generic error message. +about-logins-error-message-default = Terjadi kesalahan saat mencoba menyimpan kata sandi ini. + +## Login Export Dialog + +# Title of the file picker dialog +about-logins-export-file-picker-title = Ekspor Berkas Info Masuk +# The default file name shown in the file picker when exporting saved logins. +# This must end in .csv +about-logins-export-file-picker-default-filename = logins.csv +about-logins-export-file-picker-export-button = Ekspor +# A description for the .csv file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. +about-logins-export-file-picker-csv-filter-title = + { PLATFORM() -> + [macos] Dokumen CSV + *[other] Berkas CSV + } + +## Login Import Dialog + +# Title of the file picker dialog +about-logins-import-file-picker-title = Impor Berkas Info Masuk +about-logins-import-file-picker-import-button = Impor +# A description for the .csv file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. +about-logins-import-file-picker-csv-filter-title = + { PLATFORM() -> + [macos] Dokumen CSV + *[other] Berkas CSV + } + +## +## Variables: +## $count (number) - The number of affected elements + + +## Logins import report page + diff --git a/l10n-id/browser/browser/aboutPolicies.ftl b/l10n-id/browser/browser/aboutPolicies.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8b57bc36de --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/browser/aboutPolicies.ftl @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-policies-title = Kebijakan Perusahaan + +# 'Active' is used to describe the policies that are currently active +active-policies-tab = Aktif +errors-tab = Galat +documentation-tab = Dokumentasi + +no-specified-policies-message = Layanan Kebijakan Perusahaan aktif tetapi tidak ada kebijakan yang diaktifkan. +inactive-message = Layanan Kebijakan Perusahaan tidak aktif. + +policy-name = Nama Kebijakan +policy-value = Nilai Kebijakan +policy-errors = Masalah Kebijakan diff --git a/l10n-id/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl b/l10n-id/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0b93e8a559 --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +privatebrowsingpage-open-private-window-label = Buka Jendela Pribadi + .accesskey = P +about-private-browsing-search-placeholder = Cari di Web +about-private-browsing-info-title = Anda berada di Jendela Pribadi +about-private-browsing-info-myths = Mitos umum tentang penjelajahan pribadi +about-private-browsing = + .title = Cari di Web +about-private-browsing-not-private = Anda tidak sedang dalam jendela pribadi. +about-private-browsing-info-description = { -brand-short-name } menghapus riwayat penjelajahan dan pencarian saat keluar dari aplikasi atau saat menutup semua tab dan jendela Penjelajahan Pribadi. Meskipun hal ini tidak membuat Anda menjadi anonim dalam situs web atau penyedia layanan internet, hal ini mempermudah Anda untuk menjaga apa yang Anda lakukan secara online agar tetap pribadi dari siapa pun yang menggunakan komputer ini. +about-private-browsing-need-more-privacy = Butuh privasi lebih? +about-private-browsing-turn-on-vpn = Coba { -mozilla-vpn-brand-name } +# This string is the title for the banner for search engine selection +# in a private window. +# Variables: +# $engineName (String) - The engine name that will currently be used for the private window. +about-private-browsing-search-banner-title = { $engineName } adalah mesin pencari baku Anda di dalam Jendela Pribadi. +about-private-browsing-search-banner-description = + { PLATFORM() -> + [windows] Untuk memilih mesin pencari yang berbeda, buka <a data-l10n-name="link-options">Pengaturan</a> + *[other] Untuk memilih mesin pencari yang berbeda, buka <a data-l10n-name="link-options">Pengaturan</a> + } +about-private-browsing-search-banner-close-button = + .aria-label = Tutup diff --git a/l10n-id/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl b/l10n-id/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl new file mode 100644 index 0000000000..707e547202 --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +restart-required-title = Perlu Memulai Ulang +restart-required-header = Maaf. Kami hanya perlu sedikit perbaikan sebelum melanjutkan. +restart-required-intro-brand = { -brand-short-name } telah diperbarui di latar belakang. Klik Mulai Ulang { -brand-short-name } untuk menyelesaikan pembaruan. +restart-required-description = Setelah itu kami akan memulihkan seluruh laman, jendela, dan tab agar Anda dapat segera kembali melanjutkan. + +restart-button-label = Mulai ulang { -brand-short-name } diff --git a/l10n-id/browser/browser/aboutRobots.ftl b/l10n-id/browser/browser/aboutRobots.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9f25353cd3 --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/browser/aboutRobots.ftl @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### These strings are used in the about:robots page, which ties in with the +### robots theme used in the Firefox 3 Beta 2/3 first run pages. +### They're just meant to be fun and whimsical, with references to some geeky +### but well-known robots in movies and books. Be creative with translations! + +# Nonsense line from the movie "The Day The Earth Stood Still". No translation needed. +page-title = Gort! Klaatu barada nikto! +# Movie: Logan's Run... Box (cyborg): "Welcome Humans! I am ready for you." +error-title-text = Jumpa Lagi Manusia! +# Movie: The Day The Earth Stood Still. Spoken by Klaatu. +error-short-desc-text = Kami telah berkunjung untuk Anda dalam damai untuk bersilaturahmi! +# Various books by Isaac Asimov. http://en.wikipedia.org/wiki/Three_Laws_of_Robotics +error-long-desc1 = Robot tidak boleh menyakiti manusia atau secara tak langsung mencelakakannya. +# Movie: Blade Runner. Batty: "I've seen things you people wouldn’t believe..." +error-long-desc2 = Robot telah melihat banyak hal yang tidak akan Anda percayai. +# Book: Hitchhiker’s Guide To The Galaxy. What the Sirius Cybernetics Corporation calls robots. +error-long-desc3 = Robot adalah Sahabat Metal Teman Anda Bergembira-ria. +# TV: Futurama. Bender's first line is "Bite my shiny metal ass." +error-long-desc4 = Robot mempunyai kulit metal berkilau yang bukan untuk dirusak. +# TV: Battlestar Galactica (2004 series). From the opening text. +error-trailer-desc-text = Dan mereka punya rencana. +# Book: Hitchhiker's Guide To The Galaxy. Arthur presses a button and it warns him. +error-try-again = Coba Lagi + .label2 = Mohon tidak mengeklik tombol ini lagi. diff --git a/l10n-id/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl b/l10n-id/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d4cade7e3d --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl @@ -0,0 +1,51 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +restore-page-tab-title = Pulihkan Sesi + +# The title is intended to be apologetic and disarming, expressing dismay +# and regret that we are unable to restore the session for the user +restore-page-error-title = Maaf. Kami kesulitan mendapatkan kembali laman Anda. +restore-page-problem-desc = Kami kesulitan memulihkan sesi penjelajahan terakhir Anda. Pilih Pulihkan Sesi untuk mencoba lagi. +restore-page-try-this = Masih tidak bisa memulihkan sesi Anda? Kadang tab adalah penyebabnya. Lihat tab sebelumnya, hapus centang dari tab yang tidak Anda perlukan, dan kemudian pulihkan. + +restore-page-hide-tabs = Sembunyikan Tab Sebelumnya +restore-page-show-tabs = Lihat Tab Sebelumnya + +# When tabs are distributed across multiple windows, this message is used as a +# header above the group of tabs for each window. +# +# Variables: +# $windowNumber: Progressive number associated to each window +restore-page-window-label = Jendela { $windowNumber } + +restore-page-restore-header = + .label = Pulihkan + +restore-page-list-header = + .label = Judul Jendela dan Tab + +restore-page-try-again-button = + .label = Pulihkan Sesi + .accesskey = P + +restore-page-close-button = + .label = Mulai Sesi Baru + .accesskey = B + +## The following strings are used in about:welcomeback + +welcome-back-tab-title = Sukses! +welcome-back-page-title = Sukses! +welcome-back-page-info = { -brand-short-name } siap bertugas. + +welcome-back-restore-button = + .label = Mulai! + .accesskey = M + +welcome-back-restore-all-label = Pulihkan semua jendela & tab +welcome-back-restore-some-label = Pulihkan hanya yang Anda inginkan + +welcome-back-page-info-link = Pengaya dan pengubahsuaian Anda telah dibuang dan setelan peramban Anda telah dipulihkan ke setelan bawaan. Jika masalahnya masih belum teratasi, <a data-l10n-name="link-more">pelajari lebih lanjut apa yang dapat Anda lakukan berikutnya.</a> + diff --git a/l10n-id/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl b/l10n-id/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e99f73a811 --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +crashed-title = Pelapor kerusakan tab +crashed-close-tab-button = Tutup Tab +crashed-restore-tab-button = Pulihkan Tab Ini +crashed-restore-all-button = Pulihkan Semua Tab Mogok +crashed-header = Aduh. Tab Anda baru saja mogok. +crashed-offer-help = Kami dapat membantu! +crashed-single-offer-help-message = Pilih { crashed-restore-tab-button } untuk memuat ulang laman. +crashed-multiple-offer-help-message = Pilih { crashed-restore-tab-button } atau { crashed-restore-all-button } untuk memuat ulang laman. +crashed-request-help = Maukah Anda membantu kami? +crashed-request-help-message = Laporan kerusakan membantu kami mendiagnosis masalah dan membuat { -brand-short-name } lebih baik. +crashed-request-report-title = Laporkan tab ini +crashed-send-report = Kirim laporan kerusakan otomatis agar kami dapat memperbaiki masalah seperti ini. +crashed-send-report-2 = Kirim laporan kerusakan otomatis agar kami dapat memperbaiki masalah seperti ini +crashed-comment = + .placeholder = Komentar tambahan (komentar dapat dilihat umum) +crashed-include-URL = Sertakan URL situs di mana Anda berada ketika { -brand-short-name } rusak. +crashed-include-URL-2 = Sertakan URL situs di mana Anda berada ketika { -brand-short-name } rusak +crashed-email-placeholder = Masukkan alamat surel Anda di sini +crashed-email-me = Kirimi saya surel saat informasi lebih lanjut tersedia +crashed-report-sent = Laporan mogok sudah dikirimkan, terima kasih telah membantu menyempurnakan { -brand-short-name }! +crashed-request-auto-submit-title = Laporkan tab latar belakang +crashed-auto-submit-checkbox = Perbarui pengaturan untuk mengirimkan laporan secara otomatis ketika { -brand-short-name } rusak. +crashed-auto-submit-checkbox-2 = Perbarui pengaturan untuk mengirimkan laporan secara otomatis ketika { -brand-short-name } rusak diff --git a/l10n-id/browser/browser/allTabsMenu.ftl b/l10n-id/browser/browser/allTabsMenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7f775dd1ae --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/browser/allTabsMenu.ftl @@ -0,0 +1,24 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +all-tabs-menu-undo-close-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [1] Batalkan Menutup Tab + *[other] Batalkan Menutup Tab + } + +# "Search" is a verb, as in "Search through tabs". +all-tabs-menu-search-tabs = + .label = Cari Tab + +all-tabs-menu-new-user-context = + .label = Tab Kontainer Baru + +all-tabs-menu-hidden-tabs = + .label = Tab Tersembunyi + +all-tabs-menu-manage-user-context = + .label = Kelola Kontainer + .accesskey = K diff --git a/l10n-id/browser/browser/appMenuNotifications.ftl b/l10n-id/browser/browser/appMenuNotifications.ftl new file mode 100644 index 0000000000..73b45bf272 --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/browser/appMenuNotifications.ftl @@ -0,0 +1,60 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +appmenu-update-available = + .label = Pemutakhiran { -brand-shorter-name } terkini telah tersedia. + .buttonlabel = Unduh Pemutakhiran + .buttonaccesskey = D + .secondarybuttonlabel = Jangan Sekarang + .secondarybuttonaccesskey = N +appmenu-update-available-message = Perbarui { -brand-shorter-name } Anda untuk mendapat yang terkini dalam kecepatan dan privasi. +appmenu-update-manual = + .label = { -brand-shorter-name } tidak dapat diperbarui ke versi terkini. + .buttonlabel = Unduh { -brand-shorter-name } + .buttonaccesskey = D + .secondarybuttonlabel = Jangan Sekarang + .secondarybuttonaccesskey = N +appmenu-update-manual-message = Unduh salinan segar dari { -brand-shorter-name } dan kami akan membantu Anda untuk memasangnya. +appmenu-update-whats-new = + .value = Lihat yang baru. +appmenu-update-unsupported = + .label = { -brand-shorter-name } tidak dapat memperbarui ke versi terbaru. + .buttonlabel = Pelajari lebih lanjut + .buttonaccesskey = P + .secondarybuttonlabel = Tutup + .secondarybuttonaccesskey = T +appmenu-update-unsupported-message = Versi terbaru { -brand-shorter-name } tidak didukung di sistem Anda. +appmenu-update-restart = + .label = Mulai ulang untuk memutakhirkan { -brand-shorter-name }. + .buttonlabel = Mulai Ulang dan Kembalikan + .buttonaccesskey = K + .secondarybuttonlabel = Jangan Sekarang + .secondarybuttonaccesskey = N +appmenu-update-restart-message = Setelah mulai ulang cepat, { -brand-shorter-name } akan mengembalikan semua tab dan jendela terbuka Anda yang tidak berada di mode Penjelajahan Pribadi. +appmenu-addon-private-browsing-installed = + .buttonlabel = Oke, paham + .buttonaccesskey = O +appmenu-addon-post-install-message = Kelola pengaya Anda dengan mengeklik <image data-l10n-name='addon-install-icon'></image>di<image data-l10n-name='addon-menu-icon'></image> menu. +appmenu-addon-post-install-incognito-checkbox = + .label = Izinkan ekstensi ini untuk berjalan di Jendela Pribadi + .accesskey = I + +appmenu-new-tab-controlled = + .label = Tab Baru Anda telah diubah. + .buttonlabel = Simpan Perubahan + .buttonaccesskey = S + .secondarybuttonlabel = Nonaktifkan Ekstensi + .secondarybuttonaccesskey = N +appmenu-homepage-controlled = + .label = Beranda Anda telah diubah. + .buttonlabel = Simpan Perubahan + .buttonaccesskey = S + .secondarybuttonlabel = Nonaktifkan Ekstensi + .secondarybuttonaccesskey = N +appmenu-tab-hide-controlled = + .label = Akses Tab Tersembunyi Anda + .buttonlabel = Tetap Sembunyikan Tab + .buttonaccesskey = T + .secondarybuttonlabel = Nonaktifkan Ekstensi + .secondarybuttonaccesskey = N diff --git a/l10n-id/browser/browser/appmenu.ftl b/l10n-id/browser/browser/appmenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1c88ab708a --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/browser/appmenu.ftl @@ -0,0 +1,98 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## App Menu + +appmenuitem-update-banner = + .label-update-downloading = Mengunduh pembaruan { -brand-shorter-name } +appmenuitem-protection-dashboard-title = Dasbor Perlindungan +appmenuitem-customize-mode = + .label = Ubahsuai… + +## Zoom Controls + +appmenuitem-new-window = + .label = Jendela Baru +appmenuitem-new-private-window = + .label = Jendela Mode Pribadi Baru + +## Zoom and Fullscreen Controls + +appmenuitem-zoom-enlarge = + .label = Perbesar +appmenuitem-zoom-reduce = + .label = Perkecil +appmenuitem-fullscreen = + .label = Layar Penuh + +## Firefox Account toolbar button and Sync panel in App menu. + +fxa-toolbar-sync-now = + .label = Sinkronkan Sekarang +appmenuitem-save-page = + .label = Simpan Laman dengan Nama… + +## What's New panel in App menu. + +whatsnew-panel-header = Yang Baru +# Checkbox displayed at the bottom of the What's New panel, allowing users to +# enable/disable What's New notifications. +whatsnew-panel-footer-checkbox = + .label = Beri tahu tentang fitur baru + .accesskey = f + +## The Firefox Profiler – The popup is the UI to turn on the profiler, and record +## performance profiles. To enable it go to profiler.firefox.com and click +## "Enable Profiler Menu Button". + + +## Help panel + +appmenu-about = + .label = Tentang { -brand-shorter-name } + .accesskey = T +appmenu-help-product = + .label = Bantuan { -brand-shorter-name } + .accesskey = B +appmenu-help-show-tour = + .label = Tur { -brand-shorter-name } + .accesskey = u +appmenu-help-import-from-another-browser = + .label = Impor dari Peramban Lain… + .accesskey = I +appmenu-help-keyboard-shortcuts = + .label = Pintasan Papan Ketik + .accesskey = K +appmenu-help-troubleshooting-info = + .label = Informasi Pemecahan Masalah… + .accesskey = M +appmenu-help-taskmanager = + .label = Pengelola Tugas +appmenu-help-feedback-page = + .label = Kirim Saran… + .accesskey = S + +## appmenu-help-safe-mode-without-addons and appmenu-help-safe-mode-without-addons +## are mutually exclusive, so it's possible to use the same accesskey for both. + +appmenu-help-safe-mode-without-addons = + .label = Mulai Ulang dengan Pengaya Dinonaktifkan… + .accesskey = n +appmenu-help-safe-mode-with-addons = + .label = Mulai Ulang dengan Pengaya Diaktifkan + .accesskey = n + +## appmenu-help-report-deceptive-site and appmenu-help-not-deceptive +## are mutually exclusive, so it's possible to use the same accesskey for both. + +appmenu-help-report-deceptive-site = + .label = Laporkan Situs Tipuan… + .accesskey = s +appmenu-help-not-deceptive = + .label = Ini bukan situs tipuan… + .accesskey = d + +## + diff --git a/l10n-id/browser/browser/branding/brandings.ftl b/l10n-id/browser/browser/branding/brandings.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8ed0b6e58d --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/browser/branding/brandings.ftl @@ -0,0 +1,32 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## The following feature names must be treated as a brand, and kept in English. +## They cannot be: +## - Declined to adapt to grammatical case. +## - Transliterated. +## - Translated. + +## The following feature names must be treated as a brand. +## +## They cannot be: +## - Transliterated. +## - Translated. +## +## Declension should be avoided where possible, leaving the original +## brand unaltered in prominent UI positions. +## +## For further details, consult: +## https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/mozilla_general/#brands-copyright-and-trademark + +-facebook-container-brand-name = Facebook Container +-lockwise-brand-name = Firefox Lockwise +-lockwise-brand-short-name = Lockwise +-monitor-brand-name = Firefox Monitor +-monitor-brand-short-name = Monitor +-pocket-brand-name = Pocket +-send-brand-name = Firefox Send +-screenshots-brand-name = Firefox Screenshots +-mozilla-vpn-brand-name = Mozilla VPN +-profiler-brand-name = Firefox Profiler diff --git a/l10n-id/browser/browser/branding/sync-brand.ftl b/l10n-id/browser/browser/branding/sync-brand.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a70a416769 --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/browser/branding/sync-brand.ftl @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +-sync-brand-short-name = Sync + +# “Sync” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand, +# and kept in English. +-sync-brand-name = Firefox Sync + +# “Account” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand, +# and kept in English. +-fxaccount-brand-name = Akun Firefox diff --git a/l10n-id/browser/browser/browser.ftl b/l10n-id/browser/browser/browser.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e68e0f4f45 --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/browser/browser.ftl @@ -0,0 +1,554 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The main browser window's title + +# These are the default window titles everywhere except macOS. The first two +# attributes are used when the web content opened has no title: +# +# default - "Mozilla Firefox" +# private - "Mozilla Firefox (Private Browsing)" +# +# The last two are for use when there *is* a content title. +# Variables: +# $content-title (String): the title of the web content. +browser-main-window = + .data-title-default = { -brand-full-name } + .data-title-private = { -brand-full-name } (Mode Penjelajahan Pribadi) + .data-content-title-default = { $content-title } - { -brand-full-name } + .data-content-title-private = { $content-title } - { -brand-full-name } (Mode Penjelajahan Pribadi) +# These are the default window titles on macOS. The first two are for use when +# there is no content title: +# +# "default" - "Mozilla Firefox" +# "private" - "Mozilla Firefox - (Private Browsing)" +# +# The last two are for use when there *is* a content title. +# Do not use the brand name in the last two attributes, as we do on non-macOS. +# +# Also note the other subtle difference here: we use a `-` to separate the +# brand name from `(Private Browsing)`, which does not happen on other OSes. +# +# Variables: +# $content-title (String): the title of the web content. +browser-main-window-mac = + .data-title-default = { -brand-full-name } + .data-title-private = { -brand-full-name } - (Mode Penjelajahan Pribadi) + .data-content-title-default = { $content-title } + .data-content-title-private = { $content-title } - (Mode Penjelajahan Pribadi) +# This gets set as the initial title, and is overridden as soon as we start +# updating the titlebar based on loaded tabs or private browsing state. +# This should match the `data-title-default` attribute in both +# `browser-main-window` and `browser-main-window-mac`. +browser-main-window-title = { -brand-full-name } + +## + +urlbar-identity-button = + .aria-label = Tampilkan informasi situs + +## Tooltips for images appearing in the address bar + +urlbar-services-notification-anchor = + .tooltiptext = Buka panel pesan pasang +urlbar-web-notification-anchor = + .tooltiptext = Mengubah apakah Anda dapat menerima pemberitahuan dari situs ini +urlbar-midi-notification-anchor = + .tooltiptext = Buka panel MIDI +urlbar-eme-notification-anchor = + .tooltiptext = Kelola penggunaan perangkat lunak DRM +urlbar-web-authn-anchor = + .tooltiptext = Panel Autentikasi Web Terbuka +urlbar-canvas-notification-anchor = + .tooltiptext = Kelola izin ekstraksi canvas +urlbar-web-rtc-share-microphone-notification-anchor = + .tooltiptext = Mengelola berbagi mikrofon Anda dengan situs ini +urlbar-default-notification-anchor = + .tooltiptext = Buka panel pesan +urlbar-geolocation-notification-anchor = + .tooltiptext = Buka panel permintaan lokasi +urlbar-xr-notification-anchor = + .tooltiptext = Buka panel perizinan realitas virtual +urlbar-storage-access-anchor = + .tooltiptext = Buka panel perizinan aktivitas penjelajahan +urlbar-translate-notification-anchor = + .tooltiptext = Terjemahkan laman ini +urlbar-web-rtc-share-screen-notification-anchor = + .tooltiptext = Mengelola berbagi laman atau layar Anda dengan situs ini +urlbar-indexed-db-notification-anchor = + .tooltiptext = Buka panel pesan penyimpanan luring +urlbar-password-notification-anchor = + .tooltiptext = Buka panel pesan penyimpanan sandi +urlbar-translated-notification-anchor = + .tooltiptext = Kelola terjemahan laman +urlbar-plugins-notification-anchor = + .tooltiptext = Kelola penggunaan plug-in +urlbar-web-rtc-share-devices-notification-anchor = + .tooltiptext = Mengelola berbagi kamera dan atau mikrofon Anda dengan situs ini +urlbar-autoplay-notification-anchor = + .tooltiptext = Buka panel putar-otomatis +urlbar-persistent-storage-notification-anchor = + .tooltiptext = Simpan data di Penyimpanan Persisten +urlbar-addons-notification-anchor = + .tooltiptext = Buka panel pesan pemasangan pengaya +urlbar-tip-help-icon = + .title = Dapatkan bantuan +urlbar-search-tips-confirm = Oke, Paham +# Read out before Urlbar Tip text content so screenreader users know the +# subsequent text is a tip offered by the browser. It should end in a colon or +# localized equivalent. +urlbar-tip-icon-description = + .alt = Kiat: + +## Prompts users to use the Urlbar when they open a new tab or visit the +## homepage of their default search engine. +## Variables: +## $engineName (String): The name of the user's default search engine. e.g. "Google" or "DuckDuckGo". + +urlbar-search-tips-onboard = Ketik lebih sedikit, temukan lebih banyak: Pencarian { $engineName } langsung dari bilah alamat Anda. +urlbar-search-tips-redirect-2 = Mulai pencarian Anda di bilah alat untuk melihat saran dari { $engineName } dan riwayat penjelajahan Anda. + +## Local search mode indicator labels in the urlbar + +urlbar-search-mode-bookmarks = Markah +urlbar-search-mode-tabs = Tab +urlbar-search-mode-history = Riwayat + +## + +urlbar-geolocation-blocked = + .tooltiptext = Anda telah memblokir informasi lokasi untuk situs web ini. +urlbar-xr-blocked = + .tooltiptext = Anda telah memblokir akses perangkat realitas virtual untuk situs web ini. +urlbar-web-notifications-blocked = + .tooltiptext = Anda telah memblokir notifikasi untuk situs web ini. +urlbar-camera-blocked = + .tooltiptext = Anda telah memblokir kamera Anda untuk situs web ini. +urlbar-microphone-blocked = + .tooltiptext = Anda telah memblokir mikrofon Anda untuk situs web ini. +urlbar-screen-blocked = + .tooltiptext = Anda telah memblokir situs ini untuk berbagi layar Anda. +urlbar-persistent-storage-blocked = + .tooltiptext = Anda telah memblokir penyimpanan tetap untuk situs web ini. +urlbar-popup-blocked = + .tooltiptext = Anda telah memblokir pop-up untuk situs web ini. +urlbar-autoplay-media-blocked = + .tooltiptext = Anda telah memblokir media putar-otomatis dengan suara untuk situs web ini. +urlbar-canvas-blocked = + .tooltiptext = Anda telah memblokir ekstraksi data canvas untuk situs web ini. +urlbar-midi-blocked = + .tooltiptext = Anda telah memblokir akses MIDI untuk situs web ini. +urlbar-install-blocked = + .tooltiptext = Anda telah memblokir pemasangan pengaya untuk situs Web ini. +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command. +urlbar-star-edit-bookmark = + .tooltiptext = Edit markah ini ({ $shortcut }) +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command. +urlbar-star-add-bookmark = + .tooltiptext = Markahi laman ini ({ $shortcut }) + +## Page Action Context Menu + +page-action-add-to-urlbar = + .label = Tambahkan ke Bilah Alamat +page-action-manage-extension = + .label = Kelola Ekstensi… +page-action-remove-from-urlbar = + .label = Singkirkan dari Bilah Alamat +page-action-remove-extension = + .label = Hapus Ekstensi + +## Page Action menu + +# Variables +# $tabCount (integer) - Number of tabs selected +page-action-send-tabs-panel = + .label = Kirim Tab ke { $tabCount } Peranti +page-action-send-tabs-urlbar = + .tooltiptext = Kirim Tab ke { $tabCount } Peranti +page-action-pocket-panel = + .label = Simpan Laman ke { -pocket-brand-name } +page-action-copy-url-panel = + .label = Salin Tautan +page-action-copy-url-urlbar = + .tooltiptext = Salin Tautan +page-action-email-link-panel = + .label = Surelkan Tautan… +page-action-email-link-urlbar = + .tooltiptext = Surelkan Tautan… +page-action-share-url-panel = + .label = Bagikan +page-action-share-url-urlbar = + .tooltiptext = Bagikan +page-action-share-more-panel = + .label = Lainnya… +page-action-send-tab-not-ready = + .label = Menyinkronkan Peranti… +# "Pin" is being used as a metaphor for expressing the fact that these tabs +# are "pinned" to the left edge of the tabstrip. Really we just want the +# string to express the idea that this is a lightweight and reversible +# action that keeps your tab where you can reach it easily. +page-action-pin-tab-panel = + .label = Sematkan Tab +page-action-pin-tab-urlbar = + .tooltiptext = Sematkan Tab +page-action-unpin-tab-panel = + .label = Copot dari Tab Permanen +page-action-unpin-tab-urlbar = + .tooltiptext = Copot dari Tab Permanen + +## Auto-hide Context Menu + +full-screen-autohide = + .label = Sembunyikan Bilah Alat + .accesskey = S +full-screen-exit = + .label = Keluar dari Mode Layar Penuh + .accesskey = P + +## Search Engine selection buttons (one-offs) + +# This string prompts the user to use the list of search shortcuts in +# the Urlbar and searchbar. +search-one-offs-with-title = Kali ini, cari dengan: +# This string won't wrap, so if the translated string is longer, +# consider translating it as if it said only "Search Settings". +search-one-offs-change-settings-button = + .label = Ubah Pengaturan Pencarian +search-one-offs-change-settings-compact-button = + .tooltiptext = Ubah setelan pencarian +search-one-offs-context-open-new-tab = + .label = Cari di Tab Baru + .accesskey = T +search-one-offs-context-set-as-default = + .label = Setel sebagai Mesin Pencari Baku + .accesskey = B +search-one-offs-context-set-as-default-private = + .label = Jadikan sebagai Mesin Pencari Baku untuk Jendela Pribadi + .accesskey = P +# Search engine one-off buttons with an @alias shortcut/keyword. +# Variables: +# $engineName (String): The name of the engine. +# $alias (String): The @alias shortcut/keyword. +search-one-offs-engine-with-alias = + .tooltiptext = { $engineName } ({ $alias }) + +## Local search mode one-off buttons +## Variables: +## $restrict (String): The restriction token corresponding to the search mode. +## Restriction tokens are special characters users can type in the urlbar to +## restrict their searches to certain sources (e.g., "*" to search only +## bookmarks). + +search-one-offs-bookmarks = + .tooltiptext = Markah ({ $restrict }) +search-one-offs-tabs = + .tooltiptext = Tab ({ $restrict }) +search-one-offs-history = + .tooltiptext = Riwayat ({ $restrict }) + +## Bookmark Panel + +bookmark-panel-show-editor-checkbox = + .label = Tampilkan editor saat menyimpan + .accesskey = e +bookmark-panel-done-button = + .label = Selesai +# Width of the bookmark panel. +# Should be large enough to fully display the Done and +# Cancel/Remove Bookmark buttons. +bookmark-panel = + .style = min-width: 23em + +## Identity Panel + +identity-connection-not-secure = Sambungan tidak aman +identity-connection-secure = Sambungan aman +identity-connection-internal = Ini adalah laman { -brand-short-name } aman. +identity-connection-file = Laman ini tersimpan di komputer Anda. +identity-extension-page = Laman ini dimuat dari ekstensi. +identity-active-blocked = { -brand-short-name } telah memblokir bagian dari laman ini yang tidak aman. +identity-custom-root = Koneksi diverifikasi oleh penerbit sertifikat yang tidak dikenali oleh Mozilla. +identity-passive-loaded = Bagian dari laman ini tidak aman (misalnya, gambar). +identity-active-loaded = Anda telah menonaktifkan perlindungan di laman ini. +identity-weak-encryption = Laman ini menggunakan enkripsi lemah. +identity-insecure-login-forms = Info masuk yang dimasukkan di laman ini bisa diketahui orang lain. +identity-https-only-connection-upgraded = (ditingkatkan ke HTTPS) +identity-https-only-label = Mode Hanya HTTPS +identity-https-only-dropdown-on = + .label = Aktif +identity-https-only-dropdown-off = + .label = Nonaktif +identity-https-only-dropdown-off-temporarily = + .label = Nonaktif sementara +identity-https-only-info-no-upgrade = Tidak dapat meningkatkan koneksi dari HTTP. +identity-permissions = + .value = Izin +identity-permissions-reload-hint = Anda mungkin perlu memuat ulang laman untuk menerapkan perubahan. +identity-permissions-empty = Anda belum memberikan izin khusus apa pun untuk situs ini. +identity-clear-site-data = + .label = Hapus Kuki dan Data Situs… +identity-connection-not-secure-security-view = Anda tidak terhubung dengan aman ke situs ini. +identity-connection-verified = Anda terhubung dengan aman ke situs ini. +identity-ev-owner-label = Sertifikat diterbitkan untuk: +identity-description-custom-root = Mozilla tidak mengenali penerbit sertifikat ini. Itu mungkin telah ditambahkan dari sistem operasi Anda atau oleh administrator. <label data-l10n-name="link">Pelajari Lebih Lanjut</label> +identity-remove-cert-exception = + .label = Buang Pengecualian + .accesskey = B +identity-description-insecure = Sambungan Anda ke laman ini tidak pribadi. Informasi yang Anda kirim dapat dilihat oleh pihak lain (misalnya, sandi, pesan, kartu kredit, dll.). +identity-description-insecure-login-forms = Info masuk yang Anda masukkan di laman ini tidak aman dan bisa diketahui orang lain. +identity-description-weak-cipher-intro = Sambungan Anda ke situs web ini menggunakan enkripsi lemah dan tidak pribadi. +identity-description-weak-cipher-risk = Orang lain dapat melihat informasi Anda atau memodifikasi perilaku situs web ini. +identity-description-active-blocked = { -brand-short-name } telah memblokir bagian dari laman ini yang tidak aman. <label data-l10n-name="link">Pelajari Lebih Lanjut</label> +identity-description-passive-loaded = Sambungan Anda tidak pribadi dan informasi yang Anda bagikan dengan situs ini dapat dilihat oleh pihak lain. +identity-description-passive-loaded-insecure = Situs web ini mengandung konten yang tidak aman (misalnya, gambar). <label data-l10n-name="link">Pelajari Lebih Lanjut</label> +identity-description-passive-loaded-mixed = Meskipun { -brand-short-name } telah memblokir sejumlah konten, tetapi masih ada konten di laman ini yang tidak aman (misalnya gambar). <label data-l10n-name="link">Pelajari Lebih Lanjut</label> +identity-description-active-loaded = Situs web ini mengandung konten yang tidak aman (misalnya skrip) dan sambungan Anda tidak pribadi. +identity-description-active-loaded-insecure = Informasi yang Anda bagikan dengan situs ini dapat dilihat oleh pihak lain (misalnya sandi, pesan, kartu kredit, dll.) +identity-learn-more = + .value = Pelajari Lebih Lanjut +identity-disable-mixed-content-blocking = + .label = Nonaktifkan perlindungan untuk saat ini + .accesskey = N +identity-enable-mixed-content-blocking = + .label = Aktifkan perlindungan + .accesskey = A +identity-more-info-link-text = + .label = Informasi Lebih Lanjut + +## Window controls + +browser-window-minimize-button = + .tooltiptext = Minikan +browser-window-maximize-button = + .tooltiptext = Besarkan +browser-window-restore-down-button = + .tooltiptext = Kembali ke Bawah +browser-window-close-button = + .tooltiptext = Tutup + +## Tab actions + + +## Bookmarks toolbar items + + +## WebRTC Pop-up notifications + +popup-select-camera = + .value = Kamera untuk dibagikan: + .accesskey = K +popup-select-microphone = + .value = Mikrofon untuk dibagikan: + .accesskey = M +popup-all-windows-shared = Semua jendela yang terlihat pada layar Anda akan dibagikan. +popup-screen-sharing-not-now = + .label = Jangan Sekarang + .accesskey = J +popup-screen-sharing-never = + .label = Jangan Pernah Izinkan + .accesskey = N +popup-silence-notifications-checkbox = Nonaktifkan pemberitahuan dari { -brand-short-name } ketika berbagi +popup-silence-notifications-checkbox-warning = { -brand-short-name } tidak akan menampilkan pemberitahuan saat Anda berbagi. + +## WebRTC window or screen share tab switch warning + +sharing-warning-window = Anda membagikan { -brand-short-name }. Orang lain dapat melihat saat Anda beralih ke tab baru. +sharing-warning-screen = Anda membagikan seluruh layar Anda. Orang lain dapat melihat saat Anda beralih ke tab baru. +sharing-warning-proceed-to-tab = + .label = Lanjutkan ke Tab +sharing-warning-disable-for-session = + .label = Nonaktifkan perlindungan berbagi untuk sesi ini. + +## DevTools F12 popup + +enable-devtools-popup-description = Untuk menggunakan pintasan F12, pertama buka DevTools melalui menu Pengembang Web. + +## URL Bar + +urlbar-default-placeholder = + .defaultPlaceholder = Cari atau masukkan alamat +# This placeholder is used when not in search mode and the user's default search +# engine is unknown. +urlbar-placeholder = + .placeholder = Cari atau masukkan alamat +# This placeholder is used in search mode with search engines that search the +# entire web. +# Variables +# $name (String): the name of a search engine that searches the entire Web +# (e.g. Google). +urlbar-placeholder-search-mode-web-2 = + .placeholder = Cari di Web + .aria-label = Cari lewat { $name } +# This placeholder is used in search mode with search engines that search a +# specific site (e.g., Amazon). +# Variables +# $name (String): the name of a search engine that searches a specific site +# (e.g. Amazon). +urlbar-placeholder-search-mode-other-engine = + .placeholder = Masukkan istilah pencarian + .aria-label = Cari di { $name } +# This placeholder is used when searching bookmarks. +urlbar-placeholder-search-mode-other-bookmarks = + .placeholder = Masukan istilah pencarian + .aria-label = Cari markah +# This placeholder is used when searching history. +urlbar-placeholder-search-mode-other-history = + .placeholder = Masukan istilah pencarian + .aria-label = Cari riwayat +# This placeholder is used when searching open tabs. +urlbar-placeholder-search-mode-other-tabs = + .placeholder = Masukkan istilah pencarian + .aria-label = Cari tab +# Variables +# $name (String): the name of the user's default search engine +urlbar-placeholder-with-name = + .placeholder = Cari lewat { $name } atau masukkan alamat +urlbar-remote-control-notification-anchor = + .tooltiptext = Peramban dalam kendali jarak jauh +urlbar-permissions-granted = + .tooltiptext = Anda telah memberikan izin tambahan kepada situs web ini. +urlbar-switch-to-tab = + .value = Pindah ke tab: +# Used to indicate that a selected autocomplete entry is provided by an extension. +urlbar-extension = + .value = Ekstensi: +urlbar-go-button = + .tooltiptext = Pindah ke alamat di Bilah Lokasi +urlbar-page-action-button = + .tooltiptext = Tindakan laman +urlbar-pocket-button = + .tooltiptext = Simpan ke { -pocket-brand-name } + +## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search +## string or the url, like "result value - action text". + +# Used when the private browsing engine differs from the default engine. +# The "with" format was chosen because the search engine name can end with +# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search". +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine +urlbar-result-action-search-in-private-w-engine = Cari lewat { $engine } di Jendela Pribadi +# Used when the private browsing engine is the same as the default engine. +urlbar-result-action-search-in-private = Cari di Jendela Pribadi +# The "with" format was chosen because the search engine name can end with +# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search". +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine +urlbar-result-action-search-w-engine = Cari lewat { $engine } +urlbar-result-action-switch-tab = Pindah ke Tab +urlbar-result-action-visit = Kunjungi +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine that searches the entire Web +# (e.g. Google). +urlbar-result-action-tabtosearch-web = Cari dengan { $engine } langsung dari bilah alamat +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site +# (e.g. Amazon). +urlbar-result-action-tabtosearch-other-engine = Cari dengan { $engine } langsung dari bilah alamat + +## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search +## string or the url, like "result value - action text". +## In these actions "Search" is a verb, followed by where the search is performed. + +urlbar-result-action-search-bookmarks = Cari Markah +urlbar-result-action-search-history = Cari di Riwayat +urlbar-result-action-search-tabs = Cari Tab + +## Full Screen and Pointer Lock UI + +# Please ensure that the domain stays in the `<span data-l10n-name="domain">` markup. +# Variables +# $domain (String): the domain that is full screen, e.g. "mozilla.org" +fullscreen-warning-domain = <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> sekarang dalam layar penuh +fullscreen-warning-no-domain = Sekarang dokumen ini dalam layar penuh +fullscreen-exit-button = Keluar dari Layar Penuh (Esc) +# "esc" is lowercase on mac keyboards, but uppercase elsewhere. +fullscreen-exit-mac-button = Keluar dari Layar Penuh (esc) +# Please ensure that the domain stays in the `<span data-l10n-name="domain">` markup. +# Variables +# $domain (String): the domain that is using pointer-lock, e.g. "mozilla.org" +pointerlock-warning-domain = <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> memiliki kendali atas penunjuk Anda. Tekan Esc untuk mengembalikan kendali. +pointerlock-warning-no-domain = Dokumen ini memiliki kendali atas pointer Anda. Tekan Esc untuk mengambil kembali kendali. + +## Subframe crash notification + + +## Bookmarks panels, menus and toolbar + +bookmarks-show-all-bookmarks = + .label = Tampilkan Semua Markah… +bookmarks-recent-bookmarks = + .value = Baru Saja Dibuat Markah +bookmarks-toolbar-chevron = + .tooltiptext = Tampilkan markah lainnya +bookmarks-sidebar-content = + .aria-label = Markah +bookmarks-menu-button = + .label = Menu Markah +bookmarks-other-bookmarks-menu = + .label = Markah Lain +bookmarks-mobile-bookmarks-menu = + .label = Markah Seluler +bookmarks-tools-sidebar-visibility = + .label = + { $isVisible -> + [true] Sembunyikan Bilah Samping Markah + *[other] Tampilkan Bilah Samping Markah + } +bookmarks-tools-toolbar-visibility = + .label = + { $isVisible -> + [true] Sembunyikan Bilah Alat Markah + *[other] Tampilkan Bilah Alat Markah + } +bookmarks-tools-toolbar-visibility-menuitem = + .label = + { $isVisible -> + [true] Sembunyikan Bilah Alat Markah + *[other] Tampilkan Bilah Alat Markah + } +bookmarks-tools-menu-button-visibility = + .label = + { $isVisible -> + [true] Hapus Menu Markah dari Bilah Alat + *[other] Tambahkan Menu Markah ke Bilah Alat + } +bookmarks-search = + .label = Cari Markah +bookmarks-tools = + .label = Alat Pemarkahan +bookmarks-bookmark-edit-panel = + .label = Edit Markah Ini +# The aria-label is a spoken label that should not include the word "toolbar" or +# such, because screen readers already know that this container is a toolbar. +# This avoids double-speaking. +bookmarks-toolbar = + .toolbarname = Bilah Alat Markah + .accesskey = B + .aria-label = Markah +bookmarks-toolbar-menu = + .label = Bilah Alat Markah +bookmarks-toolbar-placeholder = + .title = Nama Markah +bookmarks-toolbar-placeholder-button = + .label = Nama Markah + +## Library Panel items + +library-bookmarks-menu = + .label = Markah +library-bookmarks-bookmark-this-page = + .label = Markahi Laman ini +library-bookmarks-bookmark-edit = + .label = Edit Markah Ini + +## More items + +more-menu-go-offline = + .label = Bekerja Luring + .accesskey = L diff --git a/l10n-id/browser/browser/browserContext.ftl b/l10n-id/browser/browser/browserContext.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2914caf4a9 --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/browser/browserContext.ftl @@ -0,0 +1,339 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +navbar-tooltip-instruction = + .value = + { PLATFORM() -> + [macos] Tekan agak lama untuk menampilkan riwayat + *[other] Klik kanan atau tekan agak lama untuk menampilkan riwayat + } + +## Back + +main-context-menu-back = + .tooltiptext = Mundur satu laman + .aria-label = Mundur + .accesskey = K +navbar-tooltip-back = + .value = { main-context-menu-back.tooltiptext } +toolbar-button-back = + .label = { main-context-menu-back.aria-label } +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Back command. +main-context-menu-back-2 = + .tooltiptext = Mundur satu laman ({ $shortcut }) + .aria-label = Mundur + .accesskey = K +navbar-tooltip-back-2 = + .value = { main-context-menu-back-2.tooltiptext } +toolbar-button-back-2 = + .label = { main-context-menu-back-2.aria-label } + +## Forward + +main-context-menu-forward = + .tooltiptext = Maju satu laman + .aria-label = Maju + .accesskey = M +navbar-tooltip-forward = + .value = { main-context-menu-forward.tooltiptext } +toolbar-button-forward = + .label = { main-context-menu-forward.aria-label } +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Forward command. +main-context-menu-forward-2 = + .tooltiptext = Maju satu laman ({ $shortcut }) + .aria-label = Maju + .accesskey = M +navbar-tooltip-forward-2 = + .value = { main-context-menu-forward-2.tooltiptext } +toolbar-button-forward-2 = + .label = { main-context-menu-forward-2.aria-label } + +## Reload + +main-context-menu-reload = + .aria-label = Muat Ulang + .accesskey = U +toolbar-button-reload = + .label = { main-context-menu-reload.aria-label } + +## Stop + +main-context-menu-stop = + .aria-label = Stop + .accesskey = S +toolbar-button-stop = + .label = { main-context-menu-stop.aria-label } + +## Stop-Reload Button + +toolbar-button-stop-reload = + .title = { main-context-menu-reload.aria-label } + +## Save Page + +main-context-menu-page-save = + .label = Simpan Laman dengan Nama… + .accesskey = P +toolbar-button-page-save = + .label = { main-context-menu-page-save.label } + +## Simple menu items + +main-context-menu-bookmark-add = + .aria-label = Markahi Laman ini + .accesskey = m + .tooltiptext = Markahi laman ini +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command. +main-context-menu-bookmark-add-with-shortcut = + .aria-label = Markahi Laman ini + .accesskey = m + .tooltiptext = Markahi laman ini ({ $shortcut }) +main-context-menu-bookmark-change = + .aria-label = Edit Markah Ini + .accesskey = m + .tooltiptext = Edit markah ini +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command. +main-context-menu-bookmark-change-with-shortcut = + .aria-label = Edit Markah Ini + .accesskey = m + .tooltiptext = Edit markah ini ({ $shortcut }) +main-context-menu-open-link = + .label = Buka Tautan + .accesskey = a +main-context-menu-open-link-new-tab = + .label = Buka Tautan di Tab Baru + .accesskey = T +main-context-menu-open-link-container-tab = + .label = Buka Tautan dalam Tab Kontainer Baru + .accesskey = k +main-context-menu-open-link-new-window = + .label = Buka Tautan di Jendela Baru + .accesskey = J +main-context-menu-open-link-new-private-window = + .label = Buka Tautan di Jendela Mode Penjelajahan Pribadi Baru + .accesskey = P +main-context-menu-bookmark-this-link = + .label = Markahi Tautan Ini + .accesskey = T +main-context-menu-save-link = + .label = Simpan Tautan dengan Nama… + .accesskey = T +main-context-menu-save-link-to-pocket = + .label = Simpan Tautan ke { -pocket-brand-name } + .accesskey = o + +## The access keys for "Copy Link Location" and "Copy Email Address" +## should be the same if possible; the two context menu items +## are mutually exclusive. + +main-context-menu-copy-email = + .label = Salin Alamat Surel + .accesskey = E +main-context-menu-copy-link = + .label = Salin Lokasi Tautan + .accesskey = S + +## Media (video/audio) controls +## +## The accesskey for "Play" and "Pause" are the +## same because the two context-menu items are +## mutually exclusive. + +main-context-menu-media-play = + .label = Mainkan + .accesskey = M +main-context-menu-media-pause = + .label = Tunda + .accesskey = T + +## + +main-context-menu-media-mute = + .label = Senyap + .accesskey = S +main-context-menu-media-unmute = + .label = Keraskan + .accesskey = K +main-context-menu-media-play-speed = + .label = Kecepatan Pemutaran + .accesskey = K +main-context-menu-media-play-speed-slow = + .label = Lambat (0.5 ×) + .accesskey = L +main-context-menu-media-play-speed-normal = + .label = Normal + .accesskey = N +main-context-menu-media-play-speed-fast = + .label = Cepat (1.25 ×) + .accesskey = C +main-context-menu-media-play-speed-faster = + .label = Lebih Cepat (1.5×) + .accesskey = p +# "Ludicrous" is a reference to the movie "Space Balls" and is meant +# to say that this speed is very fast. +main-context-menu-media-play-speed-fastest = + .label = Sangat Cepat (2×) + .accesskey = t +main-context-menu-media-loop = + .label = Pengulangan + .accesskey = L + +## The access keys for "Show Controls" and "Hide Controls" are the same +## because the two context-menu items are mutually exclusive. + +main-context-menu-media-show-controls = + .label = Tampilkan Kendali + .accesskey = T +main-context-menu-media-hide-controls = + .label = Sembunyikan Kendali + .accesskey = S + +## + +main-context-menu-media-video-fullscreen = + .label = Layar Penuh + .accesskey = P +main-context-menu-media-video-leave-fullscreen = + .label = Keluar dari Mode Layar Penuh + .accesskey = u +# This is used when right-clicking on a video in the +# content area when the Picture-in-Picture feature is enabled. +main-context-menu-media-pip = + .label = Gambar-dalam-gambar + .accesskey = g +main-context-menu-image-reload = + .label = Muat Ulang Gambar + .accesskey = U +main-context-menu-image-view = + .label = Lihat Gambar + .accesskey = G +main-context-menu-video-view = + .label = Tampilkan Video + .accesskey = V +main-context-menu-image-copy = + .label = Salin Gambar + .accesskey = G +main-context-menu-image-copy-location = + .label = Salin Lokasi Gambar + .accesskey = o +main-context-menu-video-copy-location = + .label = Salin Lokasi Video + .accesskey = o +main-context-menu-audio-copy-location = + .label = Salin Lokasi Audio + .accesskey = o +main-context-menu-image-save-as = + .label = Simpan Gambar dengan Nama… + .accesskey = a +main-context-menu-image-email = + .label = Surelkan Gambar… + .accesskey = k +main-context-menu-image-set-as-background = + .label = Jadikan sebagai Latar Belakang Desktop… + .accesskey = D +main-context-menu-image-info = + .label = Lihat Informasi Gambar + .accesskey = m +main-context-menu-image-desc = + .label = Tampilkan Deskripsi + .accesskey = D +main-context-menu-video-save-as = + .label = Simpan Video dengan Nama… + .accesskey = S +main-context-menu-audio-save-as = + .label = Simpan Audio dengan Nama… + .accesskey = S +main-context-menu-video-image-save-as = + .label = Simpan Cuplikan dengan Nama… + .accesskey = S +main-context-menu-video-email = + .label = Surelkan Video… + .accesskey = k +main-context-menu-audio-email = + .label = Surelkan Audio… + .accesskey = k +main-context-menu-plugin-play = + .label = Aktifkan plugin ini + .accesskey = p +main-context-menu-plugin-hide = + .label = Sembunyikan plugin ini + .accesskey = y +main-context-menu-save-to-pocket = + .label = Simpan Laman ke { -pocket-brand-name } + .accesskey = k +main-context-menu-send-to-device = + .label = Kirim Laman ke Perangkat + .accesskey = L +main-context-menu-view-background-image = + .label = Lihat Gambar Latar Belakang + .accesskey = L +main-context-menu-generate-new-password = + .label = Gunakan Sandi yang Dihasilkan + .accesskey = D +main-context-menu-keyword = + .label = Tambahkan Kata Kunci untuk Pencarian ini… + .accesskey = K +main-context-menu-link-send-to-device = + .label = Kirim Tautan ke Perangkat + .accesskey = T +main-context-menu-frame = + .label = Bingkai Ini + .accesskey = B +main-context-menu-frame-show-this = + .label = Hanya Tampilkan Bingkai yang Ini + .accesskey = n +main-context-menu-frame-open-tab = + .label = Buka Bingkai di Tab Baru + .accesskey = g +main-context-menu-frame-open-window = + .label = Buka Bingkai di Jendela Baru + .accesskey = i +main-context-menu-frame-reload = + .label = Muatkan Bingkai Lagi + .accesskey = t +main-context-menu-frame-bookmark = + .label = Markahi Bingkai Ini + .accesskey = B +main-context-menu-frame-save-as = + .label = Simpan Bingkai dengan Nama… + .accesskey = g +main-context-menu-frame-print = + .label = Cetak Bingkai… + .accesskey = i +main-context-menu-frame-view-source = + .label = Lihat Kode Sumber Bingkai + .accesskey = B +main-context-menu-frame-view-info = + .label = Lihat Informasi Bingkai + .accesskey = I +main-context-menu-print-selection = + .label = Cetak yang Dipilih + .accesskey = C +main-context-menu-view-selection-source = + .label = Lihat Kode Sumber Teks yang Dipilih + .accesskey = e +main-context-menu-view-page-source = + .label = Lihat Kode Sumber Laman + .accesskey = h +main-context-menu-view-page-info = + .label = Lihat Informasi Laman + .accesskey = I +main-context-menu-bidi-switch-text = + .label = Ubah Arah Teks + .accesskey = T +main-context-menu-bidi-switch-page = + .label = Ubah Arah Laman + .accesskey = A +main-context-menu-inspect-element = + .label = Inspeksi Elemen + .accesskey = n +main-context-menu-inspect-a11y-properties = + .label = Periksa Properti Aksesibilitas +main-context-menu-eme-learn-more = + .label = Pelajari lebih lanjut tentang DRM… + .accesskey = D diff --git a/l10n-id/browser/browser/browserSets.ftl b/l10n-id/browser/browser/browserSets.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5ea81fce23 --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/browser/browserSets.ftl @@ -0,0 +1,180 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +window-minimize-command = + .label = Minikan +window-zoom-command = + .label = Perbesaran +window-new-shortcut = + .key = N +window-minimize-shortcut = + .key = m +close-shortcut = + .key = W +tab-new-shortcut = + .key = t +location-open-shortcut = + .key = l +location-open-shortcut-alt = + .key = d +search-focus-shortcut = + .key = k +# This shortcut is used in two contexts: +# - web search +# - find in page +find-shortcut = + .key = f +search-find-again-shortcut = + .key = g +search-find-again-shortcut-alt = + .keycode = VK_F3 +search-find-selection-shortcut = + .key = e +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +search-focus-shortcut-alt = + .key = + { PLATFORM() -> + [linux] j + *[other] e + } +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +downloads-shortcut = + .key = + { PLATFORM() -> + [linux] y + *[other] j + } +addons-shortcut = + .key = A +file-open-shortcut = + .key = o +save-page-shortcut = + .key = s +page-source-shortcut = + .key = u +# This should match the Option+Command keyboard shortcut letter that Safari +# and Chrome use for "View Source" on macOS. `page-source-shortcut` above +# is Firefox's official keyboard shortcut shown in the GUI. +# Safari variant is an alias provided for the convenience of Safari and Chrome +# users on macOS. See bug 1398988. +page-source-shortcut-safari = + .key = u +page-info-shortcut = + .key = i +print-shortcut = + .key = p +mute-toggle-shortcut = + .key = M +nav-back-shortcut-alt = + .key = [ +nav-fwd-shortcut-alt = + .key = ] +nav-reload-shortcut = + .key = r +# Shortcut available only on macOS. +nav-stop-shortcut = + .key = . +history-show-all-shortcut = + .key = H +history-show-all-shortcut-mac = + .key = Y +history-sidebar-shortcut = + .key = h +full-screen-shortcut = + .key = f +reader-mode-toggle-shortcut-windows = + .keycode = VK_F9 +reader-mode-toggle-shortcut-other = + .key = R +picture-in-picture-toggle-shortcut-mac = + .key = ] +# Pick the key that is commonly present +# in your locale keyboards above the +# `picture-in-picture-toggle-shortcut-mac` key. +picture-in-picture-toggle-shortcut-mac-alt = + .key = { "}" } +picture-in-picture-toggle-shortcut = + .key = ] +# Pick the key that is commonly present +# in your locale keyboards above the +# `picture-in-picture-toggle-shortcut` key. +picture-in-picture-toggle-shortcut-alt = + .key = { "}" } +bookmark-this-page-shortcut = + .key = d +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +bookmark-show-all-shortcut = + .key = + { PLATFORM() -> + [linux] o + *[other] b + } +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +bookmark-show-library-shortcut = + .key = O +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +bookmark-show-sidebar-shortcut = + .key = b +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +bookmark-show-toolbar-shortcut = + .key = B + +## All `-alt*` messages are alternative acceleration keys for zoom. +## If shift key is needed with your locale popular keyboard for them, +## you can use these alternative items. Otherwise, their values should be empty. + +full-zoom-reduce-shortcut = + .key = - +# If in keyboard layouts popular for your locale you need to use the shift key +# to access the original shortcuts, the following shortcuts can be used. +# Otherwise their values should remain empty. +full-zoom-reduce-shortcut-alt = + .key = { "" } +full-zoom-reduce-shortcut-alt-a = + .key = _ +full-zoom-reduce-shortcut-alt-b = + .key = { "" } +full-zoom-enlarge-shortcut = + .key = + +full-zoom-enlarge-shortcut-alt = + .key = = +full-zoom-enlarge-shortcut-alt2 = + .key = { "" } +full-zoom-reset-shortcut = + .key = 0 +full-zoom-reset-shortcut-alt = + .key = { "" } + +## + +bidi-switch-direction-shortcut = + .key = X +private-browsing-shortcut = + .key = P + +## The shortcuts below are for Mac specific +## global menu. + +quit-app-shortcut = + .key = Q +help-shortcut = + .key = ? +preferences-shortcut = + .key = , +hide-app-shortcut = + .key = H +hide-other-apps-shortcut = + .key = H diff --git a/l10n-id/browser/browser/customizeMode.ftl b/l10n-id/browser/browser/customizeMode.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4b552be219 --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/browser/customizeMode.ftl @@ -0,0 +1,47 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +customize-mode-restore-defaults = + .label = Pulihkan Bawaan +customize-mode-menu-and-toolbars-header = Seret item favorit Anda ke bilah alat atau menu luapan. +customize-mode-overflow-list-title = Menu Luapan +customize-mode-uidensity = + .label = Kepadatan +customize-mode-done = + .label = Selesai +customize-mode-lwthemes-menu-manage = + .label = Kelola + .accesskey = K +customize-mode-toolbars = + .label = Bilah Alat +customize-mode-titlebar = + .label = Bilah Judul +customize-mode-uidensity-menu-touch = + .label = Sentuh + .accesskey = S + .tooltiptext = Sentuh +customize-mode-uidensity-auto-touch-mode-checkbox = + .label = Gunakan Sentuhan untuk Mode Sabak +customize-mode-extra-drag-space = + .label = Seret Ruang +customize-mode-lwthemes = + .label = Tema +customize-mode-overflow-list-description = Seret dan lepas item ke sini untuk menjaganya dalam jangkau namun di luar bilah perkakas Anda… +customize-mode-uidensity-menu-normal = + .label = Normal + .accesskey = N + .tooltiptext = Normal +customize-mode-uidensity-menu-compact = + .label = Ringkas + .accesskey = R + .tooltiptext = Ringkas +customize-mode-lwthemes-menu-get-more = + .label = Dapatkan Tema Lainnya + .accesskey = D +customize-mode-undo-cmd = + .label = Urungkan +customize-mode-lwthemes-my-themes = + .value = Temaku +customize-mode-touchbar-cmd = + .label = Ubahsuai Touch Bar... diff --git a/l10n-id/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl b/l10n-id/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d5571b057a --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# The question portion of the following message should have the <strong> and </strong> tags surrounding it. +default-browser-notification-message = <strong>Atur { -brand-short-name } sebagai peramban baku Anda?</strong> Menjelajahlah dengan cepat, aman, dan privat kapanpun Anda menggunakan Web. +default-browser-notification-button = + .label = Setel menjadi Baku + .accesskey = S diff --git a/l10n-id/browser/browser/downloads.ftl b/l10n-id/browser/browser/downloads.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d1a09873a0 --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/browser/downloads.ftl @@ -0,0 +1,166 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The title and aria-label attributes are used by screen readers to describe +## the Downloads Panel. + +downloads-window = + .title = Unduhan +downloads-panel = + .aria-label = Unduhan + +## + +# The style attribute has the width of the Downloads Panel expressed using +# a CSS unit. The longest labels that should fit are usually those of +# in-progress and blocked downloads. +downloads-panel-list = + .style = width: 70ch + +downloads-cmd-pause = + .label = Jeda + .accesskey = J +downloads-cmd-resume = + .label = Lanjutkan + .accesskey = L +downloads-cmd-cancel = + .tooltiptext = Batalkan +downloads-cmd-cancel-panel = + .aria-label = Batalkan + +# This message is only displayed on Windows and Linux devices +downloads-cmd-show-menuitem = + .label = Buka Foldernya + .accesskey = F + +# This message is only displayed on macOS devices +downloads-cmd-show-menuitem-mac = + .label = Tampilkan di Finder + .accesskey = F + +downloads-cmd-use-system-default = + .label = Buka di Penampil Sistem + .accesskey = S + +downloads-cmd-always-use-system-default = + .label = Selalu Buka di Penampil Sistem + .accesskey = S + +downloads-cmd-show-button = + .tooltiptext = + { PLATFORM() -> + [macos] Tampilkan di Finder + *[other] Buka Foldernya + } + +downloads-cmd-show-panel = + .aria-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Tampilkan di Finder + *[other] Buka Foldernya + } +downloads-cmd-show-description = + .value = + { PLATFORM() -> + [macos] Tampilkan di Finder + *[other] Buka Foldernya + } + +downloads-cmd-show-downloads = + .label = Tampilkan Folder Unduhan +downloads-cmd-retry = + .tooltiptext = Coba Lagi +downloads-cmd-retry-panel = + .aria-label = Coba Lagi +downloads-cmd-go-to-download-page = + .label = Buka Laman Unduhan + .accesskey = m +downloads-cmd-copy-download-link = + .label = Salin Tautan Unduhan + .accesskey = T +downloads-cmd-remove-from-history = + .label = Hapus dari Riwayat + .accesskey = H +downloads-cmd-clear-list = + .label = Bersihkan Panel Pratinjau + .accesskey = a +downloads-cmd-clear-downloads = + .label = Bersihkan Unduhan + .accesskey = U + +# This command is shown in the context menu when downloads are blocked. +downloads-cmd-unblock = + .label = Izinkan Unduhan + .accesskey = I + +# This is the tooltip of the action button shown when malware is blocked. +downloads-cmd-remove-file = + .tooltiptext = Hapus Berkas + +downloads-cmd-remove-file-panel = + .aria-label = Hapus Berkas + +# This is the tooltip of the action button shown when potentially unwanted +# downloads are blocked. This opens a dialog where the user can choose +# whether to unblock or remove the download. Removing is the default option. +downloads-cmd-choose-unblock = + .tooltiptext = Hapus Berkas atau Izinkan Unduhan + +downloads-cmd-choose-unblock-panel = + .aria-label = Hapus Berkas atau Izinkan Unduhan + +# This is the tooltip of the action button shown when uncommon downloads are +# blocked.This opens a dialog where the user can choose whether to open the +# file or remove the download. Opening is the default option. +downloads-cmd-choose-open = + .tooltiptext = Buka atau Hapus Berkas + +downloads-cmd-choose-open-panel = + .aria-label = Buka atau Hapus Berkas + +# Displayed when hovering a blocked download, indicates that it's possible to +# show more information for user to take the next action. +downloads-show-more-information = + .value = Tampilkan informasi lebih lanjut + +# Displayed when hovering a complete download, indicates that it's possible to +# open the file using an app available in the system. +downloads-open-file = + .value = Buka Berkas + +# Displayed when hovering a download which is able to be retried by users, +# indicates that it's possible to download this file again. +downloads-retry-download = + .value = Coba Unduh Lagi + +# Displayed when hovering a download which is able to be cancelled by users, +# indicates that it's possible to cancel and stop the download. +downloads-cancel-download = + .value = Batalkan Unduhan + +# This string is shown at the bottom of the Downloads Panel when all the +# downloads fit in the available space, or when there are no downloads in +# the panel at all. +downloads-history = + .label = Tampilkan Semua Unduhan + .accesskey = U + +# This string is shown at the top of the Download Details Panel, to indicate +# that we are showing the details of a single download. +downloads-details = + .title = Detail Unduhan + +downloads-clear-downloads-button = + .label = Bersihkan Unduhan + .tooltiptext = Bersihkan semua unduhan yang selesai, dibatalkan, atau gagal + +# This string is shown when there are no items in the Downloads view, when it +# is displayed inside a browser tab. +downloads-list-empty = + .value = Tidak ada unduhan. + +# This string is shown when there are no items in the Downloads Panel. +downloads-panel-empty = + .value = Tidak ada unduhan untuk sesi ini. diff --git a/l10n-id/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl b/l10n-id/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6d38351ebe --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl @@ -0,0 +1,42 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +bookmark-overlay-name = + .value = Nama: + .accesskey = N + +bookmark-overlay-location = + .value = Lokasi: + .accesskey = L + +bookmark-overlay-folder = + .value = Folder: + +bookmark-overlay-choose = + .label = Pilih… + +bookmark-overlay-folders-expander = + .tooltiptext = Tampilkan semua folder markah + .tooltiptextdown = { bookmark-overlay-folders-expander.tooltiptext } + .tooltiptextup = Sembunyikan + +bookmark-overlay-new-folder-button = + .label = Folder baru + .accesskey = b + +bookmark-overlay-tags = + .value = Tag: + .accesskey = T + +bookmark-overlay-tags-empty-description = + .placeholder = Pisahkan tag dengan tanda koma + +bookmark-overlay-tags-expander = + .tooltiptext = Tampilkan semua Tag + .tooltiptextdown = { bookmark-overlay-tags-expander.tooltiptext } + .tooltiptextup = Sembunyikan + +bookmark-overlay-keyword = + .value = Kata Kunci: + .accesskey = K diff --git a/l10n-id/browser/browser/menubar.ftl b/l10n-id/browser/browser/menubar.ftl new file mode 100644 index 0000000000..90bc540357 --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/browser/menubar.ftl @@ -0,0 +1,341 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# NOTE: For English locales, strings in this file should be in APA-style Title Case. +# See https://apastyle.apa.org/style-grammar-guidelines/capitalization/title-case +# +# NOTE: For Engineers, please don't re-use these strings outside of the menubar. + + +## Application Menu (macOS only) + +menu-application-services = + .label = Layanan +menu-application-hide-this = + .label = Sembunyikan { -brand-shorter-name } +menu-application-hide-other = + .label = Sembunyikan Lainnya +menu-application-show-all = + .label = Tampilkan Semua +menu-application-touch-bar = + .label = Ubahsuai Touch Bar… + +## + +# These menu-quit strings are only used on Windows and Linux. +menu-quit = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] Keluar + *[other] Keluar + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] K + *[other] K + } +# This menu-quit-mac string is only used on macOS. +menu-quit-mac = + .label = Keluar dari { -brand-shorter-name } +# This menu-quit-button string is only used on Linux. +menu-quit-button = + .label = { menu-quit.label } +# This menu-quit-button-win string is only used on Windows. +menu-quit-button-win = + .label = { menu-quit.label } + .tooltip = Keluar dari { -brand-shorter-name } +menu-about = + .label = Tentang { -brand-shorter-name } + .accesskey = T + +## File Menu + +menu-file = + .label = Berkas + .accesskey = B +menu-file-new-tab = + .label = Tab Baru + .accesskey = T +menu-file-new-container-tab = + .label = Tab Kontainer Baru + .accesskey = K +menu-file-new-window = + .label = Jendela Baru + .accesskey = J +menu-file-new-private-window = + .label = Jendela Mode Pribadi Baru + .accesskey = u +# "Open Location" is only displayed on macOS, and only on windows +# that aren't main browser windows, or when there are no windows +# but Firefox is still running. +menu-file-open-location = + .label = Buka Lokasi… +menu-file-open-file = + .label = Buka Berkas… + .accesskey = B +menu-file-close = + .label = Tutup + .accesskey = u +menu-file-close-window = + .label = Tutup Jendela + .accesskey = d +menu-file-save-page = + .label = Simpan Laman dengan Nama… + .accesskey = S +menu-file-email-link = + .label = Surelkan Tautan… + .accesskey = K +menu-file-print-setup = + .label = Tata Laman… + .accesskey = n +menu-file-print-preview = + .label = Pratinjau Cetak + .accesskey = P +menu-file-print = + .label = Cetak… + .accesskey = C +menu-file-import-from-another-browser = + .label = Impor dari Peramban Lain… + .accesskey = I +menu-file-go-offline = + .label = Bekerja Luring + .accesskey = L + +## Edit Menu + +menu-edit = + .label = Edit + .accesskey = E +menu-edit-find-on = + .label = Cari di Laman Ini… + .accesskey = C +menu-edit-find-again = + .label = Cari Lagi + .accesskey = i +menu-edit-bidi-switch-text-direction = + .label = Ubah Arah Teks + .accesskey = T + +## View Menu + +menu-view = + .label = Tampilan + .accesskey = T +menu-view-toolbars-menu = + .label = Bilah Alat + .accesskey = t +menu-view-customize-toolbar = + .label = Ubahsuai… + .accesskey = U +menu-view-sidebar = + .label = Bilah Samping + .accesskey = m +menu-view-bookmarks = + .label = Markah +menu-view-history-button = + .label = Riwayat +menu-view-synced-tabs-sidebar = + .label = Tab yang Disinkronkan +menu-view-full-zoom = + .label = Perbesaran + .accesskey = b +menu-view-full-zoom-enlarge = + .label = Perbesar + .accesskey = b +menu-view-full-zoom-reduce = + .label = Perkecil + .accesskey = k +menu-view-full-zoom-actual-size = + .label = Ukuran Asli + .accesskey = A +menu-view-full-zoom-toggle = + .label = Perbesar Teks Saja + .accesskey = T +menu-view-page-style-menu = + .label = Gaya Laman + .accesskey = G +menu-view-page-style-no-style = + .label = Tanpa Gaya + .accesskey = T +menu-view-page-basic-style = + .label = Gaya Standar Laman + .accesskey = S +menu-view-charset = + .label = Pengodean Teks + .accesskey = o + +## These should match what Safari and other Apple applications +## use on macOS. + +menu-view-enter-full-screen = + .label = Masuk ke Mode Layar Penuh + .accesskey = P +menu-view-exit-full-screen = + .label = Keluar dari Mode Layar Penuh + .accesskey = K +menu-view-full-screen = + .label = Layar Penuh + .accesskey = P + +## + +menu-view-show-all-tabs = + .label = Tampilkan Semua Tab + .accesskey = S +menu-view-bidi-switch-page-direction = + .label = Ubah Arah Laman + .accesskey = A + +## History Menu + +menu-history = + .label = Riwayat + .accesskey = R +menu-history-show-all-history = + .label = Tampilkan Semua Riwayat +menu-history-clear-recent-history = + .label = Bersihkan Riwayat Terakhir +menu-history-synced-tabs = + .label = Tab yang Disinkronkan +menu-history-restore-last-session = + .label = Pulihkan Sesi Sebelumnya +menu-history-hidden-tabs = + .label = Tab Tersembunyi +menu-history-undo-menu = + .label = Tab yang Baru Saja Ditutup +menu-history-undo-window-menu = + .label = Jendela yang Baru Saja Ditutup + +## Bookmarks Menu + +menu-bookmarks-menu = + .label = Markah + .accesskey = M +menu-bookmarks-show-all = + .label = Tampilkan Semua Markah… +menu-bookmark-this-page = + .label = Markahi Laman ini +menu-bookmark-edit = + .label = Edit Markah Ini +menu-bookmarks-all-tabs = + .label = Markahi Semua Tab… +menu-bookmarks-toolbar = + .label = Bilah Alat Markah +menu-bookmarks-other = + .label = Markah Lain +menu-bookmarks-mobile = + .label = Markah Seluler + +## Tools Menu + +menu-tools = + .label = Alat + .accesskey = A +menu-tools-downloads = + .label = Unduhan + .accesskey = U +menu-tools-addons = + .label = Pengaya + .accesskey = P +menu-tools-fxa-sign-in = + .label = Masuk ke { -brand-product-name }… + .accesskey = M +menu-tools-turn-on-sync = + .label = Aktifkan { -sync-brand-short-name }… + .accesskey = A +menu-tools-sync-now = + .label = Sinkronkan Sekarang + .accesskey = S +menu-tools-fxa-re-auth = + .label = Sambungkan ulang ke { -brand-product-name }… + .accesskey = S +menu-tools-web-developer = + .label = Pengembang Web + .accesskey = W +menu-tools-page-source = + .label = Kode Sumber Laman + .accesskey = S +menu-tools-page-info = + .label = Informasi Laman + .accesskey = I +menu-preferences = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] Pengaturan… + *[other] Pengaturan + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] g + *[other] g + } +menu-tools-layout-debugger = + .label = Debugger Tata Letak + .accesskey = D + +## Window Menu + +menu-window-menu = + .label = Jendela +menu-window-bring-all-to-front = + .label = Tampilkan Semua ke Latar Depan + +## Help Menu + + +# NOTE: For Engineers, any additions or changes to Help menu strings should +# also be reflected in the related strings in appmenu.ftl. Those strings, by +# convention, will have the same ID as these, but prefixed with "app". +# Example: appmenu-help-product +# +# These strings are duplicated to allow for different casing depending on +# where the strings appear. + + +# NOTE: For Engineers, any additions or changes to Help menu strings should +# also be reflected in the related strings in appmenu.ftl. Those strings, by +# convention, will have the same ID as these, but prefixed with "app". +# Example: appmenu-get-help +# +# These strings are duplicated to allow for different casing depending on +# where the strings appear. + +menu-help = + .label = Bantuan + .accesskey = n +menu-help-product = + .label = Bantuan { -brand-shorter-name } + .accesskey = B +menu-help-show-tour = + .label = Tur { -brand-shorter-name } + .accesskey = u +menu-help-import-from-another-browser = + .label = Impor dari Peramban Lain… + .accesskey = I +menu-help-keyboard-shortcuts = + .label = Pintasan Papan Ketik + .accesskey = K +menu-help-troubleshooting-info = + .label = Informasi Pemecahan Masalah… + .accesskey = M +menu-help-taskmanager = + .label = Pengelola Tugas +menu-help-feedback-page = + .label = Kirim Saran… + .accesskey = S +menu-help-safe-mode-without-addons = + .label = Mulai Ulang dengan Pengaya Dinonaktifkan… + .accesskey = n +menu-help-safe-mode-with-addons = + .label = Mulai Ulang dengan Pengaya Diaktifkan + .accesskey = n +# Label of the Help menu item. Either this or +# menu-help-notdeceptive is shown. +menu-help-report-deceptive-site = + .label = Laporkan Situs Tipuan… + .accesskey = s +menu-help-not-deceptive = + .label = Ini bukan situs tipuan… + .accesskey = d diff --git a/l10n-id/browser/browser/migration.ftl b/l10n-id/browser/browser/migration.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5c8f216b31 --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/browser/migration.ftl @@ -0,0 +1,148 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +migration-wizard = + .title = Penuntun Impor +import-from = + { PLATFORM() -> + [windows] Impor Pengaturan, Markah (Bookmark), Riwayat, Sandi, dan data lainnya dari: + *[other] Impor Pengaturan, Markah (Bookmark), Riwayat, Sandi, dan data lainnya dari: + } +import-from-bookmarks = Impor Markah dari: +import-from-ie = + .label = Microsoft Internet Explorer + .accesskey = M +import-from-edge = + .label = Microsoft Edge + .accesskey = E +import-from-edge-legacy = + .label = Microsoft Edge Legacy + .accesskey = L +import-from-edge-beta = + .label = Microsoft Edge Beta + .accesskey = d +import-from-nothing = + .label = Jangan impor apa pun + .accesskey = J +import-from-safari = + .label = Safari + .accesskey = S +import-from-canary = + .label = Chrome Canary + .accesskey = n +import-from-chrome = + .label = Chrome + .accesskey = C +import-from-chrome-beta = + .label = Chrome Beta + .accesskey = B +import-from-chrome-dev = + .label = Chrome Dev + .accesskey = D +import-from-chromium = + .label = Chromium + .accesskey = u +import-from-firefox = + .label = Firefox + .accesskey = x +import-from-360se = + .label = 360 Secure Browser + .accesskey = 3 +no-migration-sources = Tidak ada program yang berisi markah, riwayat atau sandi yang bisa ditemukan. +import-source-page-title = Impor Pengaturan dan Data +import-items-page-title = Pilih yang akan diimpor +import-items-description = Pilih yang akan diimpor: +import-permissions-page-title = Mohon beri izin kepada { -brand-short-name } +# Do not translate "Bookmarks.plist"; the file name is the same everywhere. +import-permissions-description = macOS memerlukan izin Anda secara eksplisit agar { -brand-short-name } dapat mengakses markah Safari. Klik "Lanjutkan" dan pilih berkas “Bookmarks.plist” pada panel Buka Berkas yang muncul. +import-migrating-page-title = Mengimpor… +import-migrating-description = Berikut ini yang sedang diimpor… +import-select-profile-page-title = Pilih Profil +import-select-profile-description = Profil berikut ini bisa diimpor dari: +import-done-page-title = Proses Impor Selesai +import-done-description = Item berikut sukses diimpor: +import-close-source-browser = Pastikan peramban terpilih telah ditutup sebelum melanjutkan. +# Displays which browser the bookmarks are being imported from +# +# Variables: +# $source (String): The browser the user has chosen to import bookmarks from. +imported-bookmarks-source = Dari { $source } +source-name-ie = Internet Explorer +source-name-edge = Microsoft Edge +source-name-edge-beta = Microsoft Edge Beta +source-name-safari = Safari +source-name-canary = Google Chrome Canary +source-name-chrome = Google Chrome +source-name-chrome-beta = Google Chrome Beta +source-name-chrome-dev = Google Chrome Dev +source-name-chromium = Chromium +source-name-firefox = Mozilla Firefox +source-name-360se = 360 Secure Browser +imported-safari-reading-list = Daftar Bacaan (Dari Safari) +imported-edge-reading-list = Daftar Bacaan (Dari Edge) + +## Browser data types +## All of these strings get a $browser variable passed in. +## You can use the browser variable to differentiate the name of items, +## which may have different labels in different browsers. +## The supported values for the $browser variable are: +## 360se +## chrome +## edge +## firefox +## ie +## safari +## The various beta and development versions of edge and chrome all get +## normalized to just "edge" and "chrome" for these strings. + +browser-data-cookies-checkbox = + .label = Kuki +browser-data-cookies-label = + .value = Kuki +browser-data-history-checkbox = + .label = + { $browser -> + [firefox] Riwayat Jelajah dan Markah + *[other] Riwayat Jelajah + } +browser-data-history-label = + .value = + { $browser -> + [firefox] Riwayat Jelajah dan Markah + *[other] Riwayat Jelajah + } +browser-data-formdata-checkbox = + .label = Riwayat Formulir Tersimpan +browser-data-formdata-label = + .value = Riwayat Formulir Tersimpan +# This string should use the same phrase for "logins and passwords" as the +# label in the main hamburger menu that opens about:logins. +browser-data-passwords-checkbox = + .label = Riwayat Info Masuk dan Sandi +# This string should use the same phrase for "logins and passwords" as the +# label in the main hamburger menu that opens about:logins. +browser-data-passwords-label = + .value = Riwayat Info Masuk dan Sandi +browser-data-bookmarks-checkbox = + .label = + { $browser -> + [ie] Favorit + [edge] Favorit + *[other] Markah + } +browser-data-bookmarks-label = + .value = + { $browser -> + [ie] Favorit + [edge] Favorit + *[other] Markah + } +browser-data-otherdata-checkbox = + .label = Data Lain +browser-data-otherdata-label = + .label = Data Lain +browser-data-session-checkbox = + .label = Jendela dan Tab +browser-data-session-label = + .value = Jendela dan Tab diff --git a/l10n-id/browser/browser/newInstallPage.ftl b/l10n-id/browser/browser/newInstallPage.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6818a00ddd --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/browser/newInstallPage.ftl @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### For this feature, "installation" is used to mean "this discrete download of +### Firefox" and "version" is used to mean "the specific revision number of a +### given Firefox channel". These terms are not synonymous. + +title = Berita Penting +heading = Perubahan atas profil { -brand-short-name } Anda + +changed-title = Apa yang berubah? +changed-desc-profiles = Pemasangan { -brand-short-name } ini memiliki profil baru. Profil adalah sekumpulan berkas tempat Firefox menyimpan informasi seperti markah, sandi, dan preferensi pengguna. +changed-desc-dedicated = Untuk mempermudah dan lebih aman berganti antara pemasangan Firefox (mencakup Firefox, Firefox ESR, Firefox Beta, Firefox Developer Edition, dan Firefox Nightly), pemasangan ini memiliki profil khusus. Profil ini tidak secara otomatis berbagi informasi dengan pemasangan Firefox lainnya. + +lost = <b>Anda belum kehilangan data pribadi ata penyesuaian.</b> Jika Anda telah menyimpan informasi ke Firefox pada komputer ini, informasi tersebut masih tersedia pada pemasangan Firefox lainnya. + +options-title = Apa saja pilihannya? +options-do-nothing = Jika Anda tidak melakukan apa-apa, data profil Anda di { -brand-short-name } akan berbeda dengan data profil pada pemasangan Firefox lainnya. +options-use-sync = Jika Anda ingin menyamakan semua data profil Anda di semua pemasangan Firefox, Anda bisa menggunakan { -fxaccount-brand-name } untuk menyinkronkannya. + +resources = Sumber Daya: +support-link = Artikel Dukungan Menggunakan Pengelola Profil + +sync-header = Masuk atau buat { -fxaccount-brand-name } +sync-label = Masukkan surel Anda +sync-input = + .placeholder = Surel +sync-button = Lanjutkan +sync-terms = Dengan melanjutkan, berarti Anda setuju dengan <a data-l10n-name="terms">Ketentuan Layanan</a> dan <a data-l10n-name="privacy">Pernyataan Privasi</a>. +sync-first = Pertama kali menggunakan { -sync-brand-name }? Anda harus masuk ke setiap pemasangan Firefox untuk menyinkronkan informasi Anda. +sync-learn = Pelajari lebih lanjut diff --git a/l10n-id/browser/browser/newtab/asrouter.ftl b/l10n-id/browser/browser/newtab/asrouter.ftl new file mode 100644 index 0000000000..165372e2af --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/browser/newtab/asrouter.ftl @@ -0,0 +1,277 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These messages are used as headings in the recommendation doorhanger + +cfr-doorhanger-extension-heading = Rekomendasi Ekstensi +cfr-doorhanger-feature-heading = Fitur yang Direkomendasikan +cfr-doorhanger-pintab-heading = Coba Yang Ini: Sematkan Tab + +## + +cfr-doorhanger-extension-sumo-link = + .tooltiptext = Mengapa saya melihat ini? + +cfr-doorhanger-extension-cancel-button = Jangan Sekarang + .accesskey = J + +cfr-doorhanger-extension-ok-button = Tambahkan Sekarang + .accesskey = T +cfr-doorhanger-pintab-ok-button = Sematkan Tab Ini + .accesskey = S + +cfr-doorhanger-extension-manage-settings-button = Kelola Pengaturan Rekomendasi + .accesskey = K + +cfr-doorhanger-extension-never-show-recommendation = Jangan Tampilkan Rekomendasi Ini + .accesskey = T + +cfr-doorhanger-extension-learn-more-link = Pelajari lebih lanjut + +# This string is used on a new line below the add-on name +# Variables: +# $name (String) - Add-on author name +cfr-doorhanger-extension-author = oleh { $name } + +# This is a notification displayed in the address bar. +# When clicked it opens a panel with a message for the user. +cfr-doorhanger-extension-notification = Rekomendasi +cfr-doorhanger-extension-notification2 = Rekomendasi + .tooltiptext = Rekomendasi ekstensi + .a11y-announcement = Rekomendasi ekstensi tersedia + +# This is a notification displayed in the address bar. +# When clicked it opens a panel with a message for the user. +cfr-doorhanger-feature-notification = Rekomendasi + .tooltiptext = Rekomendasi fitur + .a11y-announcement = Rekomendasi fitur tersedia + +## Add-on statistics +## These strings are used to display the total number of +## users and rating for an add-on. They are shown next to each other. + +# Variables: +# $total (Number) - The rating of the add-on from 1 to 5 +cfr-doorhanger-extension-rating = + .tooltiptext = + { $total -> + *[other] { $total } bintang + } +# Variables: +# $total (Number) - The total number of users using the add-on +cfr-doorhanger-extension-total-users = + { $total -> + *[other] { $total } pengguna + } + +cfr-doorhanger-pintab-description = Dapatkan akses mudah ke situs yang paling sering Anda gunakan. Jaga agar situs tetap terbuka di tab (bahkan saat Anda memuat ulang). + +## These messages are steps on how to use the feature and are shown together. + +cfr-doorhanger-pintab-step1 = <b>Klik kanan</b> pada tab yang ingin Anda sematkan. +cfr-doorhanger-pintab-step2 = Pilih <b>Sematkan Tab</b> dari menu. +cfr-doorhanger-pintab-step3 = Jika situs diperbarui, akan ada titik biru pada tab yang Anda sematkan. + +cfr-doorhanger-pintab-animation-pause = Jeda +cfr-doorhanger-pintab-animation-resume = Lanjutkan + + +## Firefox Accounts Message + +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-header = Sinkronkan markah Anda di mana saja. +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-body = Penemuan yang mantap! Sekarang jangan pergi tanpa markah ini di perangkat seluler Anda. Mulai dengan { -fxaccount-brand-name }. +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-link-text = Sinkronkan markah sekarang… +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-close-btn-tooltip = + .aria-label = Tombol tutup + .title = T + +## Protections panel + +cfr-protections-panel-header = Menjelajah tanpa diikuti +cfr-protections-panel-body = Simpan data Anda untuk diri sendiri. { -brand-short-name } melindungi Anda dari banyak pelacak umum yang mengikuti apa yang Anda lakukan daring. +cfr-protections-panel-link-text = Pelajari lebih lanjut + +## What's New toolbar button and panel + +# This string is used by screen readers to offer a text based alternative for +# the notification icon +cfr-badge-reader-label-newfeature = Fitur baru: + +cfr-whatsnew-button = + .label = Yang Baru + .tooltiptext = Yang Baru + +cfr-whatsnew-panel-header = Yang Baru + +cfr-whatsnew-release-notes-link-text = Baca catatan rilis + +cfr-whatsnew-fx70-title = { -brand-short-name } kini berjuang lebih keras untuk privasi Anda +cfr-whatsnew-fx70-body = + Pembaruan terbaru meningkatkan fitur Perlindungan Pelacakan dan membuatnya + lebih mudah dari sebelumnya untuk membuat kata sandi aman untuk setiap situs. + +cfr-whatsnew-tracking-protect-title = Lindungi diri Anda dari para pelacak +cfr-whatsnew-tracking-protect-body = + { -brand-short-name } memblokir banyak pelacak sosial dan lintas situs umum yang + mengikuti kegiatan daring Anda. +cfr-whatsnew-tracking-protect-link-text = Lihat Laporan Anda + +# This string is displayed before a large numeral that indicates the total +# number of tracking elements blocked. Don’t add $blockedCount to your +# localization, because it would result in the number showing twice. +cfr-whatsnew-tracking-blocked-title = + { $blockedCount -> + *[other] Pelacak diblokir + } +cfr-whatsnew-tracking-blocked-subtitle = Sejak { DATETIME($earliestDate, month: "long", year: "numeric") } +cfr-whatsnew-tracking-blocked-link-text = Lihat Laporan + +cfr-whatsnew-lockwise-backup-title = Cadangkan kata sandi Anda +cfr-whatsnew-lockwise-backup-body = Kini buat kata sandi aman yang dapat diakses di mana saja Anda masuk. +cfr-whatsnew-lockwise-backup-link-text = Aktifkan pencadangan + +cfr-whatsnew-lockwise-take-title = Bawa sandi ke mana Anda pergi +cfr-whatsnew-lockwise-take-body = Aplikasi seluler { -lockwise-brand-short-name } memungkinkan Anda mengakses cadangan kata sandi Anda dari mana saja. +cfr-whatsnew-lockwise-take-link-text = Dapatkan aplikasinya + +## Search Bar + +cfr-whatsnew-searchbar-title = Ketik lebih sedikit, temukan lebih banyak, dengan bilah alamat +cfr-whatsnew-searchbar-body-topsites = Kini cukup pilih bilah alamat dan sebuah kotak akan membentang yang berisi tautan ke situs teratas Anda. +cfr-whatsnew-searchbar-icon-alt-text = Ikon kaca pembesar + +## Picture-in-Picture + +cfr-whatsnew-pip-header = Tonton video sambil menjelajah +cfr-whatsnew-pip-body = Fitur gambar dalam gambar menampilkan video dalam jendela mengambang agar Anda bisa bekerja di tab lainnya. +cfr-whatsnew-pip-cta = Pelajari lebih lanjut + +## Permission Prompt + +cfr-whatsnew-permission-prompt-header = Lebih sedikit pop-up situs yang mengganggu +cfr-whatsnew-permission-prompt-body = Kini { -brand-shorter-name } memblokir situs agar tidak secara otomatis meminta Anda mengirim pesan pop-up. +cfr-whatsnew-permission-prompt-cta = Pelajari lebih lanjut + +## Fingerprinter Counter + +# This string is displayed before a large numeral that indicates the total +# number of tracking elements blocked. Don’t add $fingerprinterCount to your +# localization, because it would result in the number showing twice. +cfr-whatsnew-fingerprinter-counter-header = + { $fingerprinterCount -> + *[other] Pelacak Sidik diblokir + } +cfr-whatsnew-fingerprinter-counter-body = { -brand-shorter-name } memblokir banyak pelacak sidik yang diam-diam mengumpulkan informasi tentang perangkat dan tindakan Anda untuk membuat profil iklan tentang Anda. + +# Message variation when fingerprinters count is less than 10 +cfr-whatsnew-fingerprinter-counter-header-alt = Pelacak Sidik +cfr-whatsnew-fingerprinter-counter-body-alt = { -brand-shorter-name } bisa memblokir pelacak sidik yang diam-diam mengumpulkan informasi tentang perangkat dan tindakan Anda untuk membuat profil iklan tentang Anda. + +## Bookmark Sync + +cfr-doorhanger-sync-bookmarks-header = Dapatkan markah ini di ponsel Anda +cfr-doorhanger-sync-bookmarks-body = Bawa markah, kata sandi, riwayat dan lainnya di mana pun Anda masuk ke { -brand-product-name } +cfr-doorhanger-sync-bookmarks-ok-button = Aktifkan { -sync-brand-short-name } + .accesskey = A + +## Login Sync + +cfr-doorhanger-sync-logins-header = Jangan Pernah Kehilangan Kata Sandi Lagi +cfr-doorhanger-sync-logins-body = Simpan dan sinkronkan kata sandi Anda dengan aman ke semua peranti Anda. +cfr-doorhanger-sync-logins-ok-button = Aktifkan { -sync-brand-short-name } + .accesskey = A + +## Send Tab + +cfr-doorhanger-send-tab-header = Baca ini saat bepergian +cfr-doorhanger-send-tab-recipe-header = Bawa resep ini ke dapur +cfr-doorhanger-send-tab-body = Fitur Kirim Tab dapat Anda gunakan untuk membagikan tautan ini dengan mudah ke ponsel atau di mana saja Anda masuk ke { -brand-product-name }. +cfr-doorhanger-send-tab-ok-button = Coba Kirim Tab + .accesskey = K + +## Firefox Send + +cfr-doorhanger-firefox-send-header = Bagikan PDF ini dengan aman +cfr-doorhanger-firefox-send-body = Jaga dokumen rahasia Anda dari pengintip dengan menggunakan penyandian ujung-ke-ujung dan tautan yang menghilang saat sudah selesai. +cfr-doorhanger-firefox-send-ok-button = Coba { -send-brand-name } + .accesskey = C + +## Social Tracking Protection + +cfr-doorhanger-socialtracking-ok-button = Tampilkan Proteksi + .accesskey = P +cfr-doorhanger-socialtracking-close-button = Tutup + .accesskey = T +cfr-doorhanger-socialtracking-dont-show-again = Jangan tampilkan pesan seperti ini lagi + .accesskey = J +cfr-doorhanger-socialtracking-heading = { -brand-short-name } menghentikan sebuah jejaring sosial melacak Anda di sini +cfr-doorhanger-socialtracking-description = Privasi Anda sangatlah penting. { -brand-short-name } sekarang memblokir pelacak media sosial umum, dengan membatasi jumlah data yang dapat mereka kumpulkan tentang semua yang Anda lakukan saat daring. +cfr-doorhanger-fingerprinters-heading = { -brand-short-name } memblokir pelacak sidik pada laman ini +cfr-doorhanger-fingerprinters-description = Privasi Anda penting. Kini { -brand-short-name } sekarang memblokir pelacak sidik, yang mengumpulkan informasi unik teridentifikasi tentang perangkat untuk melacak Anda. +cfr-doorhanger-cryptominers-heading = { -brand-short-name } memblokir penambang kripto pada laman ini +cfr-doorhanger-cryptominers-description = Privasi Anda penting. { -brand-short-name } sekarang memblokir penambang kripto, yang menggunakan daya komputasi sistem Anda untuk menambang uang digital. + +## Enhanced Tracking Protection Milestones + +# Variables: +# $blockedCount (Number) - The total count of blocked trackers. This number will always be greater than 1. +# $date (String) - The date we began recording the count of blocked trackers +cfr-doorhanger-milestone-heading = + { $blockedCount -> + *[other] { -brand-short-name } telah memblokir lebih dari <b>{ $blockedCount }</b> pelacak sejak { $date }! + } +cfr-doorhanger-milestone-ok-button = Lihat Semua + .accesskey = L + +cfr-doorhanger-milestone-close-button = Tutup + .accesskey = T + +## What’s New Panel Content for Firefox 76 + + +## Lockwise message + +cfr-whatsnew-lockwise-header = Mudahnya membuat kata sandi aman +cfr-whatsnew-lockwise-body = Sulit untuk memikirkan kata sandi unik dan aman untuk setiap akun. Saat membuat kata sandi, pilih bidang kata sandi untuk menggunakan kata sandi aman yang dibuat dari { -brand-shorter-name }. +cfr-whatsnew-lockwise-icon-alt = Ikon { -lockwise-brand-short-name } + +## Vulnerable Passwords message + +cfr-whatsnew-passwords-header = Dapatkan peringatan tentang kata sandi yang rentan +cfr-whatsnew-passwords-body = Peretas tahu orang menggunakan kembali kata sandi yang sama. Jika Anda menggunakan kata sandi yang sama di beberapa situs, dan salah satu situs tersebut melanggar data, Anda akan melihat peringat di { -lockwise-brand-short-name } untuk mengubah kata sandi di situs-situs tersebut. +cfr-whatsnew-passwords-icon-alt = Ikon kunci kata sandi yang rentan + +## Picture-in-Picture fullscreen message + +cfr-whatsnew-pip-fullscreen-header = Buat tayangan gambar-dalam-gambar menjadi layar penuh +cfr-whatsnew-pip-fullscreen-body = Saat Anda menjadikan video sebagai jendela mengambang, sekarang Anda dapat mengeklik ganda jendelanya agar memenuhi layar. +cfr-whatsnew-pip-fullscreen-icon-alt = Ikon gambar-dalam-gambar + +## Protections Dashboard message + +cfr-whatsnew-protections-header = Sekilas tentang perlindungan +cfr-whatsnew-protections-body = Dasbor Perlindungan mencakup ringkasan laporan tentang pelanggaran data dan manajemen kata sandi. Anda sekarang dapat melacak berapa banyak pelanggaran yang Anda selesaikan, dan melihat apakah ada kata sandi Anda yang tersimpan mungkin terekspos dalam pelanggaran data. +cfr-whatsnew-protections-cta-link = Tampilkan Dasbor Perlindungan +cfr-whatsnew-protections-icon-alt = Ikon perisai + +## Better PDF message + +cfr-whatsnew-better-pdf-header = Pengalaman PDF yang lebih baik +cfr-whatsnew-better-pdf-body = Dokumen PDF kini dapat dibuka langsung di { -brand-short-name }, membuat alur kerja Anda menjadi mudah. + +## DOH Message + +cfr-doorhanger-doh-body = Privasi Anda penting. { -brand-short-name } sekarang dengan aman merutekan permintaan DNS Anda bila memungkinkan ke layanan mitra untuk melindungi saat Anda menjelajah. +cfr-doorhanger-doh-header = Pencarian DNS yang lebih aman dan terenkripsi +cfr-doorhanger-doh-primary-button = Oke, Beres + .accesskey = O +cfr-doorhanger-doh-secondary-button = Nonaktifkan + .accesskey = D + +## What's new: Cookies message + +cfr-whatsnew-clear-cookies-header = Perlindungan otomatis dari taktik pelacakan licik +cfr-whatsnew-clear-cookies-body = Beberapa pelacak mengarahkan Anda ke situs web lain yang secara diam-diam mengatur kuki. Kini { -brand-short-name } menghapus kuki tersebut secara otomatis sehingga Anda tidak dapat diikuti. +cfr-whatsnew-clear-cookies-image-alt = Ilustrasi kuki yang diblokir diff --git a/l10n-id/browser/browser/newtab/newtab.ftl b/l10n-id/browser/browser/newtab/newtab.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ab9a0792f0 --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/browser/newtab/newtab.ftl @@ -0,0 +1,209 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Firefox Home / New Tab strings for about:home / about:newtab. + +newtab-page-title = Tab Baru +newtab-settings-button = + .title = Ubahsuai laman Tab Baru Anda + +## Search box component. + +# "Search" is a verb/action +newtab-search-box-search-button = + .title = Cari + .aria-label = Cari + +newtab-search-box-search-the-web-text = Cari di Web +newtab-search-box-search-the-web-input = + .placeholder = Cari di Web + .title = Cari di Web + .aria-label = Cari di Web + +## Top Sites - General form dialog. + +newtab-topsites-add-search-engine-header = Tambahkan Mesin Pencari +newtab-topsites-add-topsites-header = Situs Pilihan Baru +newtab-topsites-edit-topsites-header = Ubah Situs Pilihan +newtab-topsites-title-label = Judul +newtab-topsites-title-input = + .placeholder = Masukkan judul + +newtab-topsites-url-label = URL +newtab-topsites-url-input = + .placeholder = Ketik atau tempel URL +newtab-topsites-url-validation = URL valid diperlukan + +newtab-topsites-image-url-label = URL Gambar Khusus +newtab-topsites-use-image-link = Gunakan gambar khusus… +newtab-topsites-image-validation = Gambar gagal dimuat. Coba URL lain. + +## Top Sites - General form dialog buttons. These are verbs/actions. + +newtab-topsites-cancel-button = Batalkan +newtab-topsites-delete-history-button = Hapus dari Riwayat +newtab-topsites-save-button = Simpan +newtab-topsites-preview-button = Pratinjau +newtab-topsites-add-button = Tambah + +## Top Sites - Delete history confirmation dialog. + +newtab-confirm-delete-history-p1 = Yakin ingin menghapus setiap bagian dari laman ini dari riwayat Anda? +# "This action" refers to deleting a page from history. +newtab-confirm-delete-history-p2 = Tindakan ini tidak bisa diurungkan. + +## Context Menu - Action Tooltips. + +# General tooltip for context menus. +newtab-menu-section-tooltip = + .title = Buka menu + .aria-label = Buka menu + +# Tooltip for dismiss button +newtab-dismiss-button-tooltip = + .title = Hapus + .aria-label = Hapus + +# This tooltip is for the context menu of Pocket cards or Topsites +# Variables: +# $title (String): The label or hostname of the site. This is for screen readers when the context menu button is focused/active. +newtab-menu-content-tooltip = + .title = Buka menu + .aria-label = Buka menu konteks untuk { $title } +# Tooltip on an empty topsite box to open the New Top Site dialog. +newtab-menu-topsites-placeholder-tooltip = + .title = Edit situs ini + .aria-label = Edit situs ini + +## Context Menu: These strings are displayed in a context menu and are meant as a call to action for a given page. + +newtab-menu-edit-topsites = Edit +newtab-menu-open-new-window = Buka di Jendela Baru +newtab-menu-open-new-private-window = Buka di Jendela Penjelajahan Pribadi Baru +newtab-menu-dismiss = Tutup +newtab-menu-pin = Semat +newtab-menu-unpin = Lepas +newtab-menu-delete-history = Hapus dari Riwayat +newtab-menu-save-to-pocket = Simpan ke { -pocket-brand-name } +newtab-menu-delete-pocket = Hapus dari { -pocket-brand-name } +newtab-menu-archive-pocket = Arsip di { -pocket-brand-name } +newtab-menu-show-privacy-info = Sponsor kami & privasi Anda + +## Message displayed in a modal window to explain privacy and provide context for sponsored content. + +newtab-privacy-modal-button-done = Selesai +newtab-privacy-modal-button-manage = Kelola pengaturan konten sponsor +newtab-privacy-modal-header = Privasi Anda penting. +newtab-privacy-modal-paragraph-2 = Selain menampilkan berbagai kisah menawan, kami juga menampilkan konten yang relevan, yang telah diperiksa dari sponsor tertentu, untuk Anda. Yakinlah, <strong>data penjelajahan Anda tidak pernah meninggalkan { -brand-product-name } Anda</strong> — kami dan sponsor kami tidak melihatnya. +newtab-privacy-modal-link = Pelajari cara privasi bekerja di tab baru + +## + +# Bookmark is a noun in this case, "Remove bookmark". +newtab-menu-remove-bookmark = Hapus Markah +# Bookmark is a verb here. +newtab-menu-bookmark = Markah + +## Context Menu - Downloaded Menu. "Download" in these cases is not a verb, +## it is a noun. As in, "Copy the link that belongs to this downloaded item". + +newtab-menu-copy-download-link = Salin Tautan Unduhan +newtab-menu-go-to-download-page = Buka Laman Unduhan +newtab-menu-remove-download = Hapus dari Riwayat + +## Context Menu - Download Menu: These are platform specific strings found in the context menu of an item that has +## been downloaded. The intention behind "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file +## system for each operating system. + +newtab-menu-show-file = + { PLATFORM() -> + [macos] Tampilkan di Finder + *[other] Buka Foldernya + } +newtab-menu-open-file = Buka Berkas + +## Card Labels: These labels are associated to pages to give +## context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that +## the page is bookmarked, or is currently open on another device. + +newtab-label-visited = Dikunjungi +newtab-label-bookmarked = Dimarkahi +newtab-label-removed-bookmark = Markah dihapus +newtab-label-recommended = Trending +newtab-label-saved = Disimpan di { -pocket-brand-name } +newtab-label-download = Terunduh + +# This string is used in the story cards to indicate sponsored content +# Variables: +# $sponsorOrSource (String): This is the name of a company or their domain +newtab-label-sponsored = { $sponsorOrSource } · Pesan Sponsor + +# This string is used at the bottom of story cards to indicate sponsored content +# Variables: +# $sponsor (String): This is the name of a sponsor +newtab-label-sponsored-by = Disponsori oleh { $sponsor } + +## Section Menu: These strings are displayed in the section context menu and are +## meant as a call to action for the given section. + +newtab-section-menu-remove-section = Hapus Bagian +newtab-section-menu-collapse-section = Ciutkan Bagian +newtab-section-menu-expand-section = Bentangkan Bagian +newtab-section-menu-manage-section = Kelola Bagian +newtab-section-menu-manage-webext = Kelola Ekstensi +newtab-section-menu-add-topsite = Tambah Situs Pilihan +newtab-section-menu-add-search-engine = Tambahkan Mesin Pencari +newtab-section-menu-move-up = Naikkan +newtab-section-menu-move-down = Turunkan +newtab-section-menu-privacy-notice = Kebijakan Privasi + +## Section aria-labels + +newtab-section-collapse-section-label = + .aria-label = Ciutkan Bagian +newtab-section-expand-section-label = + .aria-label = Bentangkan Bagian + +## Section Headers. + +newtab-section-header-topsites = Situs Teratas +newtab-section-header-highlights = Sorotan +# Variables: +# $provider (String): Name of the corresponding content provider. +newtab-section-header-pocket = Disarankan oleh { $provider } + +## Empty Section States: These show when there are no more items in a section. Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead. + +newtab-empty-section-highlights = Mulai menjelajah, dan kami akan menampilkan beberapa artikel bagus, video, dan halaman lain yang baru saja Anda kunjungi atau termarkah di sini. + +# Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead. +# Variables: +# $provider (String): Name of the content provider for this section, e.g "Pocket". +newtab-empty-section-topstories = Maaf Anda tercegat. Periksa lagi nanti untuk lebih banyak cerita terbaik dari { $provider }. Tidak mau menunggu? Pilih topik populer untuk menemukan lebih banyak cerita hebat dari seluruh web. + + +## Empty Section (Content Discovery Experience). These show when there are no more stories or when some stories fail to load. + +newtab-discovery-empty-section-topstories-header = Semua sudah selesai terbaca! +newtab-discovery-empty-section-topstories-content = Periksa kembali nanti untuk lebih banyak kisah. +newtab-discovery-empty-section-topstories-try-again-button = Coba Lagi +newtab-discovery-empty-section-topstories-loading = Memuat… +# Displays when a layout in a section took too long to fetch articles. +newtab-discovery-empty-section-topstories-timed-out = Ups! Kami belum selesai memuat bagian ini, tetapi ternyata belum. + +## Pocket Content Section. + +# This is shown at the bottom of the trending stories section and precedes a list of links to popular topics. +newtab-pocket-read-more = Topik Populer: +newtab-pocket-more-recommendations = Rekomendasi Lainnya +newtab-pocket-learn-more = Pelajari lebih lanjut +newtab-pocket-cta-button = Dapatkan { -pocket-brand-name } +newtab-pocket-cta-text = Simpan cerita yang anda sukai di { -pocket-brand-name }, dan dapatkan bacaan menarik untuk Anda. + +## Error Fallback Content. +## This message and suggested action link are shown in each section of UI that fails to render. + +newtab-error-fallback-info = Ups, ada masalah saat memuat konten ini. +newtab-error-fallback-refresh-link = Segarkan laman untuk mencoba lagi. diff --git a/l10n-id/browser/browser/newtab/onboarding.ftl b/l10n-id/browser/browser/newtab/onboarding.ftl new file mode 100644 index 0000000000..641ae1dd65 --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/browser/newtab/onboarding.ftl @@ -0,0 +1,248 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### UI strings for the simplified onboarding modal / about:welcome +### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling / +### widowed word, so test on various window sizes if you also want this. + + +## These button action text can be split onto multiple lines, so use explicit +## newlines in translations to control where the line break appears (e.g., to +## avoid breaking quoted text). + +onboarding-button-label-learn-more = Pelajari Lebih Lanjut +onboarding-button-label-get-started = Bersiap + +## Welcome modal dialog strings + +onboarding-welcome-header = Selamat datang di { -brand-short-name } +onboarding-welcome-body = Anda telah mendapatkan perambannya. <br/>Temui lini produk { -brand-product-name } lainnya. +onboarding-welcome-learn-more = Pelajari lebih lanjut tentang manfaatnya. +onboarding-welcome-modal-get-body = Anda telah mendapatkan perambannya. <br/>Kini dapatkan yang terbaik dari { -brand-product-name }. +onboarding-welcome-modal-supercharge-body = Perkuat perlindungan privasi Anda. +onboarding-welcome-modal-privacy-body = Anda telah mendapatkan perambannya. Mari tambahkan perlindungan privasi lebih lengkap. +onboarding-welcome-modal-family-learn-more = Pelajari tentang rangkaian produk { -brand-product-name }. +onboarding-welcome-form-header = Mulai di sini +onboarding-join-form-body = Masukkan alamat surel Anda untuk memulai. +onboarding-join-form-email = + .placeholder = Masukan surel +onboarding-join-form-email-error = Surel harus valid +onboarding-join-form-legal = Dengan melanjutkan, berarti Anda setuju dengan <a data-l10n-name="terms">Ketentuan Layanan</a> dan <a data-l10n-name="privacy">Pernyataan Privasi</a>. +onboarding-join-form-continue = Lanjut +# This message is followed by a link using onboarding-join-form-signin ("Sign In") as text. +onboarding-join-form-signin-label = Sudah memiliki akun? +# Text for link to submit the sign in form +onboarding-join-form-signin = Masuk +onboarding-start-browsing-button-label = Mulai Menjelajah +onboarding-cards-dismiss = + .title = Tutup + .aria-label = Tutup + +## Multistage 3-screen onboarding flow strings (about:welcome pages) + +# The <span data-l10n-name="zap"></span> in this string allows a "zap" underline style to be +# automatically added to the text inside it. { -brand-short-name } should stay inside the span. +onboarding-multistage-welcome-header = Selamat datang di <span data-l10n-name="zap">{ -brand-short-name }</span> +onboarding-multistage-welcome-subtitle = Peramban cepat, aman, dan pribadi yang didukung oleh nirlaba. +onboarding-multistage-welcome-primary-button-label = Mulai Penyiapan +onboarding-multistage-welcome-secondary-button-label = Masuk +onboarding-multistage-welcome-secondary-button-text = Sudah punya akun? +# The <span data-l10n-name="zap"></span> in this string allows a "zap" underline style to be +# automatically added to the text inside it. "more" should stay inside the span. +onboarding-multistage-import-header = Impor kata sandi, markah, <br/>dan <span data-l10n-name="zap">yang lain</span> +onboarding-multistage-import-subtitle = Dari peramban lain? Mudah sekali membawa semuanya ke { -brand-short-name }. +onboarding-multistage-import-primary-button-label = Mulai Impor +onboarding-multistage-import-secondary-button-label = Jangan sekarang +# Info displayed in the footer of import settings screen during onboarding flow. +# This supports welcome screen showing top sites imported from the user's default browser. +onboarding-import-sites-disclaimer = Situs yang terdaftar di sini ditemukan di perangkat ini. { -brand-short-name } tidak menyimpan ataupun menyinkronkan data dari peramban lain kecuali Anda memilih untuk mengimpornya. +# Aria-label to make the "steps" of multistage onboarding visible to screen readers. +# Variables: +# $current (Int) - Number of the current page +# $total (Int) - Total number of pages +onboarding-welcome-steps-indicator = + .aria-label = Memulai: layar { $current } dari { $total } +# The <span data-l10n-name="zap"></span> in this string allows a "zap" underline style to be +# automatically added to the text inside it. "look" should stay inside the span. +onboarding-multistage-theme-header = Pilih <span data-l10n-name="zap">tampilan</span> +onboarding-multistage-theme-subtitle = Personalisasikan { -brand-short-name } dengan tema. +onboarding-multistage-theme-primary-button-label = Simpan Tema +onboarding-multistage-theme-secondary-button-label = Jangan sekarang +# Automatic theme uses operating system color settings +onboarding-multistage-theme-label-automatic = Otomatis +# System refers to the operating system +onboarding-multistage-theme-description-automatic = Gunakan tema sistem +onboarding-multistage-theme-label-light = Terang +onboarding-multistage-theme-label-dark = Gelap +# "Firefox Alpenglow" here is the name of the theme, and should be kept in English. +onboarding-multistage-theme-label-alpenglow = Firefox Alpenglow + +## Please make sure to split the content of the title attribute into lines whose +## width corresponds to about 40 Latin characters, to ensure that the tooltip +## doesn't become too long. Line breaks will be preserved when displaying the +## tooltip. + +# Tooltip displayed on hover of automatic theme +onboarding-multistage-theme-tooltip-automatic = + .title = + Mengikuti tampilan dari sistem operasi + Anda untuk tombol, menu, dan jendela. + .aria-label = { onboarding-multistage-theme-tooltip-automatic.title } +# Tooltip displayed on hover of light theme +onboarding-multistage-theme-tooltip-light = + .title = + Gunakan tampilan cerah untuk + tombol, menu, dan jendela. + .aria-label = { onboarding-multistage-theme-tooltip-light.title } +# Tooltip displayed on hover of dark theme +onboarding-multistage-theme-tooltip-dark = + .title = + Gunakan tampilan gelap untuk + tombol, menu, dan jendela. + .aria-label = { onboarding-multistage-theme-tooltip-dark.title } +# Tooltip displayed on hover of Alpenglow theme +onboarding-multistage-theme-tooltip-alpenglow = + .title = + Gunakan tampilan berwarna untuk + tombol, menu, dan jendela. + .aria-label = { onboarding-multistage-theme-tooltip-alpenglow.title } +# Tooltip displayed on hover of automatic theme +onboarding-multistage-theme-tooltip-automatic-2 = + .title = + Mengikuti tampilan dari sistem operasi + Anda untuk tombol, menu, dan jendela. +# Input description for automatic theme +onboarding-multistage-theme-description-automatic-2 = + .aria-description = + Mengikuti tampilan dari sistem operasi + Anda untuk tombol, menu, dan jendela. +# Tooltip displayed on hover of light theme +onboarding-multistage-theme-tooltip-light-2 = + .title = + Gunakan tampilan cerah untuk + tombol, menu, dan jendela. +# Input description for light theme +onboarding-multistage-theme-description-light = + .aria-description = + Gunakan tampilan cerah untuk + tombol, menu, dan jendela. +# Tooltip displayed on hover of dark theme +onboarding-multistage-theme-tooltip-dark-2 = + .title = + Gunakan tampilan gelap untuk + tombol, menu, dan jendela. +# Input description for dark theme +onboarding-multistage-theme-description-dark = + .aria-description = + Gunakan tampilan gelap untuk + tombol, menu, dan jendela. +# Tooltip displayed on hover of Alpenglow theme +onboarding-multistage-theme-tooltip-alpenglow-2 = + .title = + Gunakan tampilan berwarna untuk + tombol, menu, dan jendela. +# Input description for Alpenglow theme +onboarding-multistage-theme-description-alpenglow = + .aria-description = + Gunakan tampilan berwarna untuk + tombol, menu, dan jendela. + +## Welcome full page string + +onboarding-fullpage-welcome-subheader = Mari mulai mengeksplorasi semua yang dapat Anda lakukan. +onboarding-fullpage-form-email = + .placeholder = Alamat surel Anda… + +## Firefox Sync modal dialog strings. + +onboarding-sync-welcome-header = Bawa { -brand-product-name } bersama Anda +onboarding-sync-welcome-content = Dapatkan markah, riwayat, sandi, dan setelan lainnya di semua peranti Anda. +onboarding-sync-welcome-learn-more-link = Pelajari selengkapnya tentang Firefox Accounts +onboarding-sync-form-input = + .placeholder = Surel +onboarding-sync-form-continue-button = Lanjutkan +onboarding-sync-form-skip-login-button = Lewati langkah ini + +## This is part of the line "Enter your email to continue to Firefox Sync" + +onboarding-sync-form-header = Masukkan surel Anda +onboarding-sync-form-sub-header = Lanjutkan ke { -sync-brand-name } + +## These are individual benefit messages shown with an image, title and +## description. + +onboarding-benefit-products-text = Selesaikan dengan serangkaian alat yang menghormati privasi Anda di sepanjang perangkat Anda. +# "Personal Data Promise" is a concept that should be translated consistently +# across the product. It refers to a concept shown elsewhere to the user: "The +# Firefox Personal Data Promise is the way we honor your data in everything we +# make and do. We take less data. We keep it safe. And we make sure that we are +# transparent about how we use it." +onboarding-benefit-privacy-text = Segala yang kami lakukan menghormati Janji Data Pribadi kami: Ambil lebih sedikit. Jaga agar tetap aman. Tidak ada rahasia. +onboarding-benefit-sync-title = { -sync-brand-short-name } +onboarding-benefit-sync-text = Bawa markah, kata sandi, riwayat dan lainnya di mana pun Anda menggunakan { -brand-product-name } +onboarding-benefit-monitor-title = { -monitor-brand-short-name } +onboarding-benefit-monitor-text = Dapatkan pemberitahuan saat info pribadi Anda ada di dalam pembobolan data publik. +onboarding-benefit-lockwise-title = { -lockwise-brand-short-name } +onboarding-benefit-lockwise-text = Mengelola kata sandi yang dilindungi dan portabel. + +## These strings belong to the individual onboarding messages. + + +## Each message has a title and a description of what the browser feature is. +## Each message also has an associated button for the user to try the feature. +## The string for the button is found above, in the UI strings section + +onboarding-tracking-protection-title2 = Perlindungan Dari Pelacakan +onboarding-tracking-protection-text2 = { -brand-short-name } bantu menghentikan situs Web untuk melacak Anda secara daring, menjadikan lebih sulit bagi iklan untuk mengikuti Anda di web. +onboarding-tracking-protection-button2 = Panduan +onboarding-data-sync-title = Bawalah Pengaturan dengan Anda +# "Sync" is short for synchronize. +onboarding-data-sync-text2 = Sinkronkan markah, kata sandi, dan lainnya di mana pun Anda menggunakan { -brand-product-name }. +onboarding-data-sync-button2 = Masuk ke { -sync-brand-short-name } +onboarding-firefox-monitor-title = Selalu Waspada akan Pembobolan Data +onboarding-firefox-monitor-text2 = { -monitor-brand-name } memantau jika surel Anda telah muncul dalam pembobolan data publik dan memberitahu Anda jika muncul dalam pembobolan terbaru. +onboarding-firefox-monitor-button = Daftar untuk Pemberitahuan +onboarding-browse-privately-title = Menjelajah Secara Privat +onboarding-browse-privately-text = Penjelajahan Pribadi menghapus pencarian dan riwayat penjelajahan Anda untuk merahasiakannya dari orang yang menggunakan komputer Anda. +onboarding-browse-privately-button = Buka Jendela Pribadi +onboarding-firefox-send-title = Simpan Berkas Bersama Anda Secara Pribadi +onboarding-firefox-send-text2 = Unggah berkas Anda ke { -send-brand-name } untuk membagikannya dengan enkripsi ujung-ke-ujung dan tautan yang secara otomatis kedaluwarsa. +onboarding-firefox-send-button = Coba { -send-brand-name } +onboarding-mobile-phone-title = Dapatkan { -brand-product-name } di Ponsel Anda +onboarding-mobile-phone-text = Unduh { -brand-product-name } untuk iOS atau Android dan sinkronkan data Anda di seluruh perangkat. +# "Mobile" is short for mobile/cellular phone, "Browser" is short for web +# browser. +onboarding-mobile-phone-button = Unduh Peramban Seluler +onboarding-send-tabs-title = Kirim Tab Secara Instan +# "Send Tabs" refers to "Send Tab to Device" feature that appears when opening a +# tab's context menu. +onboarding-send-tabs-text2 = Mudah berbagi halaman di semua perangkat Anda tanpa perlu menyalin tautan atau meninggalkan peramban. +onboarding-send-tabs-button = Mulai Gunakan Kirim Tab +onboarding-pocket-anywhere-title = Baca dan Dengarkan di Mana Saja +onboarding-pocket-anywhere-text2 = Simpan konten favorit Anda luring dengan aplikasi { -pocket-brand-name } dan baca, dengarkan, dan simak kapanpun senyaman Anda. +onboarding-pocket-anywhere-button = Coba { -pocket-brand-name } +onboarding-lockwise-strong-passwords-title = Buat dan Simpan Sandi yang Kuat +onboarding-lockwise-strong-passwords-text = { -lockwise-brand-name } menciptakan sandi yang kuat langsung di tempat dan menyimpan semuanya di satu tempat. +onboarding-lockwise-strong-passwords-button = Kelola Info Masuk Anda +onboarding-facebook-container-title = Tetapkan Batas dengan Facebook +onboarding-facebook-container-text2 = { -facebook-container-brand-name } menjaga profil Anda terpisah dari hal lainnya, menjadikan Facebook lebih sulit untuk menargetkan Anda dengan iklan. +onboarding-facebook-container-button = Tambahkan Ekstensi +onboarding-import-browser-settings-title = Impor Markah, Kata Sandi, dan Lainnya +onboarding-import-browser-settings-text = Gunakan langsung — pindahkan situs dan pengaturan Anda dari Chrome dengan mudah. +onboarding-import-browser-settings-button = Impor Data Chrome +onboarding-personal-data-promise-title = Didesain secara privat +onboarding-personal-data-promise-text = { -brand-product-name } menghormati data Anda dengan mengambil sedikit mungkin bagiannya, melindunginya dan jelas akan penggunaannya. +onboarding-personal-data-promise-button = Baca janji kami + +## Message strings belonging to the Return to AMO flow + +return-to-amo-sub-header = Bagus, Anda mendapat { -brand-short-name } +# <icon></icon> will be replaced with the icon belonging to the extension +# +# Variables: +# $addon-name (String) - Name of the add-on +return-to-amo-addon-header = Sekarang dapatkan <icon></icon><b>{ $addon-name }.</b> +return-to-amo-extension-button = Tambahkan Ekstensi +return-to-amo-get-started-button = Mulai dengan { -brand-short-name } diff --git a/l10n-id/browser/browser/nsserrors.ftl b/l10n-id/browser/browser/nsserrors.ftl new file mode 100644 index 0000000000..52e701a363 --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/browser/nsserrors.ftl @@ -0,0 +1,354 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# DO NOT ADD THINGS OTHER THAN ERROR MESSAGES HERE. +# This file gets parsed into a JS dictionary of all known error message ids in +# gen_aboutneterror_codes.py . If we end up needing fluent attributes or +# refactoring them in some way, the script will need updating. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with SSL error. +# $errorMessage (String) - Error message corresponding to the type of error we are experiencing. +ssl-connection-error = Terjadi kesalahan ketika menyambungkan ke { $hostname }. { $errorMessage } + +# Variables: +# $error (string) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc. +cert-error-code-prefix = Kode kesalahan: { $error } + +psmerr-ssl-disabled = Tidak dapat tersambung dengan aman karena protokol SSL telah dinonaktifkan. +psmerr-ssl2-disabled = Tidak dapat tersambung dengan aman karena situs menggunakan protokol SSL versi lama dan tidak aman. + +# This is a multi-line message. +psmerr-hostreusedissuerandserial = + Anda telah menerima sertifikat yang tidak sah. Silakan hubungi administrator sistem atau kirim email kepada yang bersangkutan dan memberitahukan informasi berikut: + + Sertifikat Anda mengandung nomor seri yang sama dengan sertifikat lain yang dikeluarkan otoritas sertifikat. Mohon dibuat sertifikat baru yang memiliki nomor seri yang unik. + +ssl-error-export-only-server = Gagal tersambung dengan aman. Pihak lain tidak mendukung enkripsi tingkat tinggi. +ssl-error-us-only-server = Gagal tersambung dengan aman. Pihak lain membutuhkan enkripsi tingkat tinggi yang tidak didukung. +ssl-error-no-cypher-overlap = Tidak tersambung dengan pihak lain dengan aman: tidak ada algoritma enkripsi yang dimiliki bersama. +ssl-error-no-certificate = Gagal menemukan sertifikat atau kunci yang dibutuhkan untuk autentikasi. +ssl-error-bad-certificate = Gagal tersambung dengan aman. Sertifikat pihak lain ditolak. +ssl-error-bad-client = Server menerima data jelek dari klien. +ssl-error-bad-server = Klien menerima data jelek dari server. +ssl-error-unsupported-certificate-type = Tipe sertifikat tidak didukung. +ssl-error-unsupported-version = Pihak lain menggunakan versi protokol keamanan yang tidak didukung. +ssl-error-wrong-certificate = Autentikasi klien gagal: kunci pribadi dalam basis data kunci tidak cocok dengan kunci publik dalam basis data sertifikat. +ssl-error-bad-cert-domain = Gagal tersambung dengan aman. nama domain yang diminta tidak cocok dengan sertifikat server. +ssl-error-post-warning = Kode galat SSL tidak dikenal. +ssl-error-ssl2-disabled = Pihak lain hanya mendukung SSL versi 2 yang dinonaktifkan secara lokal. +ssl-error-bad-mac-read = SSL menerima data pesan yang mengandung Kode Autentikasi Pesan yang salah. +ssl-error-bad-mac-alert = Pihak SSL lainnya melaporkan kesalahan Kode Autentikasi Pesan. +ssl-error-bad-cert-alert = Pihak SSL tidak dapat memverifikasi sertifikat Anda. +ssl-error-revoked-cert-alert = Pihak SSL menolak sertifikat Anda karena telah dicabut. +ssl-error-expired-cert-alert = Pihak SSL menolak sertifikat Anda karena telah kedaluwarsa. +ssl-error-ssl-disabled = Tidak tersambung: SSL dinonaktifkan. +ssl-error-fortezza-pqg = Tidak tersambung: pihak lain SSL ber-domain FORTEZZA. +ssl-error-unknown-cipher-suite = Salah satu SSL cipher suite yang tidak dikenali telah diminta. +ssl-error-no-ciphers-supported = Tidak ada cipher suite yang tersedia dan diaktifkan di program ini. +ssl-error-bad-block-padding = SSL menerima bagian pesan dengan penambahan blok yang jelek. +ssl-error-rx-record-too-long = SSL menerima bagian pesan yang panjangnya melebihi yang dibolehkan. +ssl-error-tx-record-too-long = SSL mencoba mengirim bagian pesan yang panjangnya melebihi yang dibolehkan. +ssl-error-rx-malformed-hello-request = SSL menerima pesan handshake Hello Request dalam format yang salah. +ssl-error-rx-malformed-client-hello = SSL menerima pesan handshake Client Hello dalam format yang salah. +ssl-error-rx-malformed-server-hello = SSL menerima pesan handshake Server Hello dalam format yang salah. +ssl-error-rx-malformed-certificate = SSL menerima pesan handshake Certificate dalam format yang salah. +ssl-error-rx-malformed-server-key-exch = SSL menerima pesan handshake Server Key Exchange dalam format yang salah. +ssl-error-rx-malformed-cert-request = SSL menerima pesan handshake Certificate Request dalam format yang salah. +ssl-error-rx-malformed-hello-done = SSL menerima pesan handshake Server Hello Done dalam format yang salah. +ssl-error-rx-malformed-cert-verify = SSL menerima pesan handshake Certificate Verify dalam format yang salah. +ssl-error-rx-malformed-client-key-exch = SSL menerima pesan handshake Client Key Exchange dalam format yang salah. +ssl-error-rx-malformed-finished = SSL menerima pesan handshake Finished dalam format yang salah. +ssl-error-rx-malformed-change-cipher = SSL menerima data Change Cipher Spec dalam format yang salah. +ssl-error-rx-malformed-alert = SSL menerima data Alert dalam format yang salah. +ssl-error-rx-malformed-handshake = SSL menerima data Handshake dalam format yang salah. +ssl-error-rx-malformed-application-data = SSL menerima data Application Data dalam format yang salah. +ssl-error-rx-unexpected-hello-request = SSL menerima pesan handshake Hello Request yang tidak diharapkan. +ssl-error-rx-unexpected-client-hello = SSL menerima pesan handshake Client Hello yang tidak diharapkan. +ssl-error-rx-unexpected-server-hello = SSL menerima pesan handshake Server Hello yang tidak diharapkan. +ssl-error-rx-unexpected-certificate = SSL menerima pesan handshake Certificate yang tidak diharapkan. +ssl-error-rx-unexpected-server-key-exch = SSL menerima pesan handshake Server Key Exchange yang tidak diharapkan. +ssl-error-rx-unexpected-cert-request = SSL menerima pesan handshake Certificate Request yang tidak diharapkan. +ssl-error-rx-unexpected-hello-done = SSL menerima pesan handshake Server Hello Done yang tidak diharapkan. +ssl-error-rx-unexpected-cert-verify = SSL menerima pesan handshake Certificate Verify yang tidak diharapkan. +ssl-error-rx-unexpected-client-key-exch = SSL menerima pesan handshake Client Key Exchange yang tidak diharapkan. +ssl-error-rx-unexpected-finished = SSL menerima pesan handshake Finished yang tidak diharapkan. +ssl-error-rx-unexpected-change-cipher = SSL menerima data Change Cipher Spec yang tidak diharapkan. +ssl-error-rx-unexpected-alert = SSL menerima data Alert yang tidak diharapkan. +ssl-error-rx-unexpected-handshake = SSL menerima data Handshake yang tidak diharapkan. +ssl-error-rx-unexpected-application-data = SSL menerima data Application Data yang tidak diharapkan. +ssl-error-rx-unknown-record-type = SSL menerima data dengan jenis isi yang tidak dikenali. +ssl-error-rx-unknown-handshake = SSL menerima pesan handshake dengan jenis pesan yang tidak dikenali. +ssl-error-rx-unknown-alert = SSL menerima data alert dengan deskripsi alert yang tidak dikenali. +ssl-error-close-notify-alert = Pihak lain telah menutup sambungan ini. +ssl-error-handshake-unexpected-alert = Pihak lain tidak mengharapkan pesan handshake yang telah diterima. +ssl-error-decompression-failure-alert = Pihak lain gagal mendekompresi data SSL yang telah diterima. +ssl-error-handshake-failure-alert = Pihak lain gagal menegosiasikan sekelompok parameter keamanan yang dapat diterima. +ssl-error-illegal-parameter-alert = Pihak lain menolak pesan handshake untuk isi yang tidak dikenali. +ssl-error-unsupported-cert-alert = Pihak lain tidak mendukung jenis sertifikat yang telah diterima. +ssl-error-certificate-unknown-alert = Pihak lain memiliki masalah yang tidak dikenali untuk sertifikat yang telah diterima. +ssl-error-generate-random-failure = SSL mengalami kegagalan pada generator bilangan acak. +ssl-error-sign-hashes-failure = Gagal menandatangani data secara dijital yang dibutuhkan untuk memverifikasi sertifikat Anda. +ssl-error-extract-public-key-failure = SSL gagal mengekstrak kunci publik dari sertifikat pihak lain. +ssl-error-server-key-exchange-failure = Kegagalan yang tidak dikenali saat memproses handshake SSL Client Key Exchange. +ssl-error-client-key-exchange-failure = Kegagalan yang tidak dikenali saat memproses handshake SSL Client Key Exchange. +ssl-error-encryption-failure = Algoritma enkripsi data bulk gagal pada cipher suite yang dipilih. +ssl-error-decryption-failure = Algoritma dekripsi data bulk gagal pada cipher suite yang dipilih. +ssl-error-socket-write-failure = Percobaan menulis data terenkripsi pada socket gagal. +ssl-error-md5-digest-failure = Fungsi MD5 digest gagal. +ssl-error-sha-digest-failure = Fungsi SHA-1 digest gagal. +ssl-error-mac-computation-failure = Perhitungan MAC gagal. +ssl-error-sym-key-context-failure = Gagal membuat konteks Symmetric Key. +ssl-error-sym-key-unwrap-failure = Gagal membuka kunci Symmetric pada pesan Client Key Exchange. +ssl-error-pub-key-size-limit-exceeded = Server SSL mencoba menggunakan kunci publik tingkat-domestik dengan suite cipher. +ssl-error-iv-param-failure = Kode PKCS11 gagal menerjemahkan sebuah IV menjadi sebuah param. +ssl-error-init-cipher-suite-failure = Gagal menginisialisasi cipher suite terpilih. +ssl-error-session-key-gen-failure = Klien gagal membuat kunci sesi untuk sesi SSL. +ssl-error-no-server-key-for-alg = Server tidak memiliki kunci untuk algoritma pertukaran kunci yang dicoba. +ssl-error-token-insertion-removal = Token PKCS#11 telah disisipkan atau dibuang ketika proses sedang berjalan. +ssl-error-token-slot-not-found = Tidak ada token PKCS#11 yang ditemukan untuk operasi yang dibutuhkan. +ssl-error-no-compression-overlap = Tidak dapat tersambung dengan aman dengan pihak lain: tidak ada algoritma kompresi yang sama. +ssl-error-handshake-not-completed = Tidak dapat memulai handshake SSL yang lain hingga handshake yang sedang berjalan selesai. +ssl-error-bad-handshake-hash-value = Diterima hash handshake yang salah dari pihak lainnya. +ssl-error-cert-kea-mismatch = Sertifikat yang disediakan tidak dapat digunakan untuk algoritma pertukaran kunci yang dipilih. +ssl-error-no-trusted-ssl-client-ca = Tidak ada otoritas sertifikat yang dipercaya untuk autentikasi klien SSL. +ssl-error-session-not-found = ID sesi klien SSL tidak ditemukan pada tembolok sesi di server. +ssl-error-decryption-failed-alert = Pihak lain gagal mendekripsi data SSL yang diterima. +ssl-error-record-overflow-alert = Pihak lain menerima data SSL yang panjangnya melebihi yang diizinkan. +ssl-error-unknown-ca-alert = Pihak lain tidak mengenali dan mempercayai CA yang mengeluarkan sertifikat Anda. +ssl-error-access-denied-alert = Pihak lain menerima sertifikat yang sah, tapi akses ditolak. +ssl-error-decode-error-alert = Pihak lain tidak dapat mendekode pesan handshake SSL. +ssl-error-decrypt-error-alert = Pihak lain melaporkan kegagalan verifikasi tanda tangan atau pertukaran kunci. +ssl-error-export-restriction-alert = Pihak lain melaporkan negosiasi tidak sesuai dengan peraturan ekspor. +ssl-error-protocol-version-alert = Pihak lain melaporkan versi protokol yang tidak kompatibel atau tidak didukung. +ssl-error-insufficient-security-alert = Server membutuhkan cipher yang lebih aman dari yang didukung klien. +ssl-error-internal-error-alert = Pihak lain melaporkan telah terjadi kesalahan internal. +ssl-error-user-canceled-alert = Pihak lain membatalkan handshake. +ssl-error-no-renegotiation-alert = Pihak lain tidak mengizinkan negosiasi ulang untuk parameter keamanan SSL. +ssl-error-server-cache-not-configured = Tembolok server SSL tidak diatur dan tidak dinonaktifkan untuk socket ini. +ssl-error-unsupported-extension-alert = Pihak SSL lain tidak mendukung ekstensi hello TLS yang diminta. +ssl-error-certificate-unobtainable-alert = Pihak SSL lain tidak dapat mendapatkan sertifikat Anda dari URL yang disediakan. +ssl-error-unrecognized-name-alert = Pihak SSL lain tidak memiliki sertifikat untuk nama DNS yang diminta. +ssl-error-bad-cert-status-response-alert = Pihak SSL lain gagal mendapatkan jawaban OCSP untuk sertifikat ini. +ssl-error-bad-cert-hash-value-alert = Pihak SSL lain melaporkan nilai hash sertifikat yang salah. +ssl-error-rx-unexpected-new-session-ticket = SSL menerima pesan handshake Tiket Sesi Baru yang tidak diharapkan. +ssl-error-rx-malformed-new-session-ticket = SSL menerima pesan handshake Tiket Sesi Baru yang bentuknya salah. +ssl-error-decompression-failure = SSL menerima record terkompresi yang seharusnya tidak terkompresi. +ssl-error-renegotiation-not-allowed = Renegosiasi tidak diizinkan pada soket SSL ini. +ssl-error-unsafe-negotiation = Pihak lain mencoba menggunakan handshake gaya lama (mengandung kerawanan potensial). +ssl-error-rx-unexpected-uncompressed-record = SSL menerima record tak terkompresi yang tidak diharapkan. +ssl-error-weak-server-ephemeral-dh-key = SSL menerima kunci Diffie-Hellman efemeral pada pesan handshake Server Key Exchange. +ssl-error-next-protocol-data-invalid = SSL menerima data ekstensi NPN yang tidak valid. +ssl-error-feature-not-supported-for-ssl2 = Fitur SSL tidak didukung pada sambungan SSL 2.0. +ssl-error-feature-not-supported-for-servers = Fitur SSL tidak didukung server. +ssl-error-feature-not-supported-for-clients = Fitur SSL tidak didukung klien. +ssl-error-invalid-version-range = Rentang versi SSL tidak valid. +ssl-error-cipher-disallowed-for-version = Pihak lain SSL memilih cipher suite yang tidak diizinkan untuk versi protokol yang dipilih. +ssl-error-rx-malformed-hello-verify-request = SSL menerima pesan handshake Hello Verify Request yang salah. +ssl-error-rx-unexpected-hello-verify-request = SSL menerima pesan handshake Hello Verify Request yang tidak diharapkan. +ssl-error-feature-not-supported-for-version = SSL feature not supported for the protocol version. +ssl-error-rx-unexpected-cert-status = SSL menerima pesan handshake Certificate Status yang tidak diharapkan. +ssl-error-unsupported-hash-algorithm = Algoritme hash yang tidak didukung yang digunakan oleh pihak lain TLS. +ssl-error-digest-failure = Fungsi digest gagal. +ssl-error-incorrect-signature-algorithm = Algoritme tanda tangan yang salah yang ditentukan pada elemen yang ditandatangani digital. +ssl-error-next-protocol-no-callback = Ekstensi negosiasi protokol berikutnya tidak diaktifkan, tetapi pemanggilan kembali telah dibersihkan sebelum dibutuhkan. +ssl-error-next-protocol-no-protocol = Server mendukung tidak satu pun protokol yang diajukan klien pada ekstensi ALPN. +ssl-error-inappropriate-fallback-alert = Server menilah handshake karena klien menurunkan ke versi TLS yang lebih rendah dari yang didukung server. +ssl-error-weak-server-cert-key = Sertifikat server yang disertakan pada kunci publik yang tingkatnya terlalu lemah. +ssl-error-rx-short-dtls-read = Tidak cukup ruang dalam buffer untuk perekaman DTLS. +ssl-error-no-supported-signature-algorithm = Tidak ada penanda algoritma TLS didukung yang sudah diatur. +ssl-error-unsupported-signature-algorithm = Pihak lain menggunakan kombinasi penanda dan algoritma hash yang tidak didukung. +ssl-error-missing-extended-master-secret = Pihak lain mencoba untuk melanjutkan tanpa ekstensi extended_master_secret yang benar. +ssl-error-unexpected-extended-master-secret = Pihak lain mencoba untuk melanjutkan ekstensi extended_master_secret yang tidak diharapkan. +sec-error-io = Kesalahan Input/Output terjadi saat otorisasi keamanan. +sec-error-library-failure = kegagalan pustaka keamanan. +sec-error-bad-data = pustaka keamanan: menerima data salah. +sec-error-output-len = pustaka keamanan: kesalahan panjang output. +sec-error-input-len = pustaka keamanan mengalami kesalahan panjang input. +sec-error-invalid-args = pustaka keamanan: argumen tidak sah. +sec-error-invalid-algorithm = pustaka keamanan: algoritma tidak sah. +sec-error-invalid-ava = pustaka keamanan: AVA tidak sah. +sec-error-invalid-time = Format teks waktu tidak benar. +sec-error-bad-der = pustaka keamanan: format pesan DER terenkode salah. +sec-error-bad-signature = Tandatangan sertifikat pihak lain tidak sah. +sec-error-expired-certificate = Sertifikat pihak lain kedaluwarsa. +sec-error-revoked-certificate = Sertifikat pihak lain telah dicabut. +sec-error-unknown-issuer = Penerbit Sertifikat pihak lain tidak dikenali. +sec-error-bad-key = Kunci publik pihak lain tidak sah. +sec-error-bad-password = Sandi keamanan yang dimasukkan salah. +sec-error-retry-password = Salah memasukkan sandi yang baru. Silakan coba lagi. +sec-error-no-nodelock = pustaka keamanan: tidak ada nodelock. +sec-error-bad-database = pustaka keamanan: basis data salah. +sec-error-no-memory = pustaka keamanan: kegagalan alokasi memori. +sec-error-untrusted-issuer = Penerbit sertifikat pihak lain telah ditandai tidak dipercaya oleh pengguna. +sec-error-untrusted-cert = Sertifikat pihak lain telah ditandai tidak dipercaya oleh pengguna. +sec-error-duplicate-cert = Sertifikat sudah ada dalam basis data Anda. +sec-error-duplicate-cert-name = Nama sertifikat yang diunduh sama dengan yang sudah ada dalam basis data. +sec-error-adding-cert = Kesalahan saat menambahkan sertifikat ke basis data. +sec-error-filing-key = Kesalahan menyimpan kunci untuk sertifikat ini. +sec-error-no-key = Kunci pribadi untuk sertifikat ini tidak ditemukan dalam basis data. +sec-error-cert-valid = Sertifikat ini sah. +sec-error-cert-not-valid = Sertifikat ini tidak sah. +sec-error-cert-no-response = Pustaka Sertifikat: Tidak ada jawaban. +sec-error-expired-issuer-certificate = Sertifikat penerbit yang mengeluarkan sertifikat telah kedaluwarsa. Silakan periksa waktu dan tanggal sistem. +sec-error-crl-expired = CRL untuk penerbit sertifikat telah kedaluwarsa. Perbarui CRLnya atau periksa tanggal dan waktu sistem Anda. +sec-error-crl-bad-signature = CRL untuk penerbit sertifikat mempunyai tanda tangan yang tidak sah. +sec-error-crl-invalid = Format CRL yang baru salah. +sec-error-extension-value-invalid = Nilai ekstensi sertifikat tidak sah. +sec-error-extension-not-found = Ekstensi sertifikat tidak ditemukan. +sec-error-ca-cert-invalid = Sertifikat penerbit tidak sah. +sec-error-path-len-constraint-invalid = Kendala panjang path sertifikat tidak sah. +sec-error-cert-usages-invalid = Penggunaan field sertifikat tidak sah. +sec-internal-only = **modul INTERNAL saja** +sec-error-invalid-key = Kunci tidak mendukung operasi yang diminta. +sec-error-unknown-critical-extension = Sertifikat mengandung ekstensi penting yang tidak dikenali. +sec-error-old-crl = CRL baru tidak lebih baru dari yang ada sekarang. +sec-error-no-email-cert = Tidak dienkripsi atau ditandatangani: Anda belum memiliki sertifikat email. +sec-error-no-recipient-certs-query = Tidak dienkripsi: Anda tidak memiliki sertifikat untuk tiap-tiap penerima. +sec-error-not-a-recipient = Tidak bisa mendekripsi: Anda bukan penerima atau sertifikat dan kunci pribadi yang sesuai tidak ditemukan. +sec-error-pkcs7-keyalg-mismatch = Tidak bisa mendekripsi: algoritma enkripsi kunci tidak sesuai dengan sertifikat Anda. +sec-error-pkcs7-bad-signature = Verifikasi tanda tangan gagal: tidak ada penandatangan ditemukan, terlalu banyak penandatangan ditemukan, atau data yang salah. +sec-error-unsupported-keyalg = Algoritma kunci yang tidak dikenali atau didukung. +sec-error-decryption-disallowed = Tidak dapat mendekripsi: enkripsi menggunakan algoritma atau ukuran kunci yang tidak diizinkan. +xp-sec-fortezza-bad-card = Kartu Fortezza tidak diinisialisasi dengan benar. Silakan copot dan kembalikan kepada penerbit Anda. +xp-sec-fortezza-no-card = Tidak ada kartu Fortezza yang dapat ditemukan +xp-sec-fortezza-none-selected = Tidak ada kartu Fortezza yang dipilih +xp-sec-fortezza-more-info = Silakan pilih personalitas untuk informasi lebih lanjut tentang +xp-sec-fortezza-person-not-found = Personalitas tidak ditemukan +xp-sec-fortezza-no-more-info = Tidak ada informasi lebih lanjut tentang Personalitas tersebut +xp-sec-fortezza-bad-pin = Pin Tidak Sah +xp-sec-fortezza-person-error = Tidak dapat menginisialisasi personalitas Fortezza. +sec-error-no-krl = Tidak ada KRL untuk sertifikat situs ini yang bisa ditemukan. +sec-error-krl-expired = KRL untuk sertifikat situs ini telah kedaluwarsa. +sec-error-krl-bad-signature = KRL untuk sertifikat situs ini mempunyai tanda tangan yang tidak sah. +sec-error-revoked-key = Kunci untuk sertifikat situs ini telah dicabut. +sec-error-krl-invalid = Format KRL yang baru salah. +sec-error-need-random = pustaka keamanan: dibutuhkan data acak. +sec-error-no-module = pustaka keamanan: tidak ada modul keamanan yang mampu menjalankan operasi yang diminta. +sec-error-no-token = Kartu atau token keamanan tidak ada, perlu diinisialisasi, atau telah dicopot. +sec-error-read-only = pustaka keamanan: basis data baca-saja. +sec-error-no-slot-selected = Tidak ada slot atau token terpilih. +sec-error-cert-nickname-collision = Sertifikat dengan nama alias/nick sudah ada. +sec-error-key-nickname-collision = Kunci dengan nama nick yang sama telah ada. +sec-error-safe-not-created = kesalahan saat membuat objek yang aman +sec-error-baggage-not-created = kesalahan saat membuat objek bawaan +xp-java-remove-principal-error = Tidak dapat membuang prinsipal +xp-java-delete-privilege-error = Tidak dapat menghapus privilege +xp-java-cert-not-exists-error = Prinsipal berikut tidak memiliki sertifikat +sec-error-bad-export-algorithm = Algoritma yang dibutuhkan tidak diizinkan. +sec-error-exporting-certificates = Kesalahan saat mencoba mengekspor sertifikat. +sec-error-importing-certificates = Kesalahan saat mencoba mengimpor sertifikat. +sec-error-pkcs12-decoding-pfx = Gagal mengimpor. Kesalahan mendekode. Berkas tidak sah. +sec-error-pkcs12-invalid-mac = Gagal mengimpor. MAC tidak valid. Sandi salah atau berkas terkorupsi. +sec-error-pkcs12-unsupported-mac-algorithm = Gagal mengimpor. Algoritma MAC tidak didukung. +sec-error-pkcs12-unsupported-transport-mode = Gagal mengimpor. Hanya mode integritas sandi dan privasi yang didukung. +sec-error-pkcs12-corrupt-pfx-structure = Gagal mengimpor. Struktur berkas terkorupsi. +sec-error-pkcs12-unsupported-pbe-algorithm = Gagal mengimpor. Algoritma enkripsi tidak didukung. +sec-error-pkcs12-unsupported-version = Gagal mengimpor. Versi berkas tidak didukung. +sec-error-pkcs12-privacy-password-incorrect = Gagal mengimpor. Sandi pribadi salah. +sec-error-pkcs12-cert-collision = Gagal mengimpor. Nama nick yang sama telah ada dalam basis data. +sec-error-user-cancelled = Pengguna menekan batal. +sec-error-pkcs12-duplicate-data = Tidak diimpor, sudah ada di basis data. +sec-error-message-send-aborted = Pesan tidak dikirim. +sec-error-inadequate-key-usage = Penggunaan kunci sertifikat tidak sesuai untuk operasi yang akan dilaksanakan. +sec-error-inadequate-cert-type = Jenis sertifikat tidak disetujui untuk aplikasi. +sec-error-cert-addr-mismatch = Alamat pada sertifikat penandatangan tidak sesuai dengan alamat pada header pesan. +sec-error-pkcs12-unable-to-import-key = Gagal mengimpor. Kesalahan saat mencoba mengimpor kunci pribadi. +sec-error-pkcs12-importing-cert-chain = Gagal mengimpor. Kesalahan saat mencoba mengimpor rantai sertifikat. +sec-error-pkcs12-unable-to-locate-object-by-name = Gagal mengekspor. Gagal menemukan sertifikat atau kunci berdasarkan nama nick. +sec-error-pkcs12-unable-to-export-key = Gagal mengekspor. Kunci Pribadi tidak bisa ditemukan dan diekspor. +sec-error-pkcs12-unable-to-write = Gagal mengekspor. Gagal menulis pada berkas untuk ekspor. +sec-error-pkcs12-unable-to-read = Gagal mengimpor. Gagal membaca berkas untuk diimpor. +sec-error-pkcs12-key-database-not-initialized = Gagal mengekspor. Basis data kunci terkorupsi atau terhapus. +sec-error-keygen-fail = Gagal membuat pasangan kunci publik/pribadi. +sec-error-invalid-password = Sandi yang dimasukkan tidak sah. Silakan ganti dengan yang lain. +sec-error-retry-old-password = Sandi lama yang dimasukkan salah. Silakan coba lagi. +sec-error-bad-nickname = Nama nick sertifikat sudah digunakan. +sec-error-not-fortezza-issuer = Rantai pihak FORTEZZA mempunyai Sertifikat Non-FORTEZZA. +sec-error-cannot-move-sensitive-key = Kunci penting tidak dapat dipindah ke slot yang dibutuhkan. +sec-error-js-invalid-module-name = Nama modul tidak sah. +sec-error-js-invalid-dll = Path modul/nama berkas tidak sah. +sec-error-js-add-mod-failure = Gagal menambah modul +sec-error-js-del-mod-failure = Gagal menghapus modul. +sec-error-old-krl = KRL baru tidak lebih baru dari yang ada sekarang. +sec-error-ckl-conflict = CKL baru mempunyai penerbit yang berbeda dari CKL yang sekarang. Hapus CKL yang sekarang. +sec-error-cert-not-in-name-space = Otoritas Sertifikat untuk sertifikat ini tidak diizinkan untuk mengeluarkan sertifikat dengan nama berikut. +sec-error-krl-not-yet-valid = Daftar pencabutan kunci untuk sertifikat ini masih belum sah. +sec-error-crl-not-yet-valid = Daftar pencabutan sertifikat untuk sertifikat ini masih belum sah. +sec-error-unknown-cert = Sertifikat yang diminta tidak ditemukan. +sec-error-unknown-signer = Sertifikat milik penandatangan tidak ditemukan. +sec-error-cert-bad-access-location = Format lokasi untuk server status sertifikat tidak sah. +sec-error-ocsp-unknown-response-type = Jawaban OCSP tidak bisa didekode sepenuhnya, tipenya tidak dikenali. +sec-error-ocsp-bad-http-response = Server OCSP mengembalikan data HTTP yang tidak diharapkan/tidak sah. +sec-error-ocsp-malformed-request = Server OCSP menemukan bahwa permintaan terkorupsi atau formatnya salah. +sec-error-ocsp-server-error = Server OCSP mengalami kesalahan internal. +sec-error-ocsp-try-server-later = Server OCSP menyarankan mencoba lagi nanti. +sec-error-ocsp-request-needs-sig = Server OCSP membutuhkan tanda tangan untuk permintaan ini. +sec-error-ocsp-unauthorized-request = Server OCSP menolak permintaan ini karena tidak diotorisasi. +sec-error-ocsp-unknown-response-status = Server OCSP mengembalikan status yang tidak dikenali. +sec-error-ocsp-unknown-cert = Server OCSP tidak memiliki status untuk sertifikat ini. +sec-error-ocsp-not-enabled = Anda harus mengaktifkan OCSP sebelum melakukan tindakan berikut. +sec-error-ocsp-no-default-responder = Anda harus mengatur penjawab OCSP baku sebelum melakukan tindakan berikut. +sec-error-ocsp-malformed-response = Jawaban dari server OCSP terkorupsi atau formatnya salah. +sec-error-ocsp-unauthorized-response = Penandatangan jawaban OCSP tidak mempunyai otorisasi untuk memberikan status sertifikat ini. +sec-error-ocsp-future-response = Jawaban OCSP masih tidak valid karena mengandung tanggal di masa datang. +sec-error-ocsp-old-response = Jawaban OCSP mengandung informasi yang kedaluwarsa. +sec-error-digest-not-found = Digest CMS atau PKCS #7 tidak ditemukan pada pesan yang ditandatangani. +sec-error-unsupported-message-type = Jenis pesan CMS atau PKCS #7 tidak didukung. +sec-error-module-stuck = Modul PCKS #11 tidak dapat dihapus karena masih digunakan. +sec-error-bad-template = Tidak dapat mendekode data ASN.1. Template yang ditentukan tidak sah. +sec-error-crl-not-found = Tidak ada CRL yang cocok yang ditemukan. +sec-error-reused-issuer-and-serial = Anda mencoba mengimpor sertifikat dengan penerbit/nomor seri yang sama dengan sertifikat tersebut, tapi tidak pada sertifikat yang sama. +sec-error-busy = NSS tidak dapat dinonaktifkan. Objek masih digunakan. +sec-error-extra-input = Pesan terenkode-DER mengandung data ekstra yang tidak digunakan. +sec-error-unsupported-elliptic-curve = Kurva eliptis tidak didukung. +sec-error-unsupported-ec-point-form = Bentuk titik kurva eliptis tidak didukung. +sec-error-unrecognized-oid = Identitas Objek tidak dikenali. +sec-error-ocsp-invalid-signing-cert = Sertifikat penandatangan OCSP yang tidak sah pada jawaban OCSP. +sec-error-revoked-certificate-crl = Sertifikat dicabut dari daftar pencabutan sertifikat penerbit. +sec-error-revoked-certificate-ocsp = Jawaban OCSP penerbit melaporkan sertifikat telah dicabut. +sec-error-crl-invalid-version = Daftar Pencabutan Sertifikat Penerbit mengandung nomor versi yang tidak dikenali. +sec-error-crl-v1-critical-extension = Daftar Pencabutan Sertifikat Penerbit V1 memiliki ekstensi penting. +sec-error-crl-unknown-critical-extension = Daftar Pencabutan Sertifikat Penerbit V2 memiliki ekstensi penting yang tidak dikenali. +sec-error-unknown-object-type = Jenis objek yang tidak dikenali telah ditentukan. +sec-error-incompatible-pkcs11 = Driver PKCS #11 melanggar spesifikasi dengan cara yang tidak kompatibel. +sec-error-no-event = Tidak ada slot event baru yang tersedia saat ini. +sec-error-crl-already-exists = CRL sudah ada. +sec-error-not-initialized = NSS belum diinisialisasi. +sec-error-token-not-logged-in = Operasi gagal karena token PKCS#11 tidak log-masuk. +sec-error-ocsp-responder-cert-invalid = Sertifikat penjawab OCSP yang diatur tidak sah. +sec-error-ocsp-bad-signature = Jawaban OCSP memiliki tanda tangan yang tidak sah. +sec-error-out-of-search-limits = Pencarian validasi sertifikat melebihi batas pencarian +sec-error-invalid-policy-mapping = Pemetaan kebijakan berisi anypolicy +sec-error-policy-validation-failed = Rangkaian sertifikat menggagalkan validasi kebijakan +sec-error-unknown-aia-location-type = Jenis lokasi yang tidak dikenal pada ekstensi AIA sertifikat +sec-error-bad-http-response = Server mengembalikan balasan HTTP yang salah +sec-error-bad-ldap-response = Server mengembalikan balasan LDAP yang salah +sec-error-failed-to-encode-data = Gagal mengenkode data dengan pengenkode ASN1 +sec-error-bad-info-access-location = Lokasi akses informasi yang salah pada ekstensi sertifikat +sec-error-libpkix-internal = Kesalahan internal libpkix terjadi saat validasi sertifikat. +sec-error-pkcs11-general-error = Sebuah modul PKCS #11 mengembalikan CKR_GENERAL_ERROR yang menandakan kesalahan yang tidak bisa diperbaiki telah terjadi. +sec-error-pkcs11-function-failed = Sebuah modul PKCS #11 mengembalikan CKR_FUNCTION_FAILED yang menandakan fungsi yang diminta tidak dapat dilakukan. Percobaan operasi yang sama selanjutnya mungkin sukses. +sec-error-pkcs11-device-error = Sebuah modul PKCS #11 mengembalikan CKR_DEVICE_ERROR yang menandakan telah terjadi masalah dengan token atau slot. +sec-error-bad-info-access-method = Metode akses informasi yang tidak dikenal pada ekstensi sertifkat. +sec-error-crl-import-failed = Kesalahan ketika mencoba mengimpor CRL. +sec-error-expired-password = Sandi kedaluwarsa. +sec-error-locked-password = Sandi terkunci. +sec-error-unknown-pkcs11-error = Galat PKCS #11 tidak dikenal. +sec-error-bad-crl-dp-url = URL tidak valid atau tidak didukung pada nama titik distribusi KRL. +sec-error-cert-signature-algorithm-disabled = Sertifikat ditandatangani dengan algoritma tandatangan yang dinonaktifkan karena tidak aman. +mozilla-pkix-error-key-pinning-failure = Server menggunakan key pinning (HPKP) tetapi tidak ada rantai sertifikat dipercaya yang dapat dibangun yang sesuai dengan pinset. Pelanggaran key pinning tidak dapat ditimpa. +mozilla-pkix-error-ca-cert-used-as-end-entity = Server menggunakan sertifikat dengan ekstensi kendala dasar yang mengidentifikasi sebagai otoritas sertifikat. Hal ini salah untuk sertifikat yang diterbitkan dengan benar. +mozilla-pkix-error-inadequate-key-size = Server menggunakan sertifikat dengan ukuran kunci yang terlalu kecil untuk membuat sambungan aman. +mozilla-pkix-error-v1-cert-used-as-ca = Sebuah sertifikat X.509 versi 1 yang bukan merupakan jangkar kepercayaan telah digunakan untuk menerbitkan sertifikat server. Sertifikat X.509 versi 1 sudah usang dan seharusnya tidak digunakan untuk menandatangani sertifikat lainnya. +mozilla-pkix-error-not-yet-valid-certificate = Server memberikan sertifikat yang masih belum valid. +mozilla-pkix-error-not-yet-valid-issuer-certificate = Sertifikat yang belum valid telah digunakan untuk menerbitkan sertifikat server. +mozilla-pkix-error-signature-algorithm-mismatch = Algoritme tanda tangan pada bidang tanda tangan sertifikat tidak cocok dengan algoritme yang ditentukan pada bidang algoritme tanda tangan. +mozilla-pkix-error-ocsp-response-for-cert-missing = Balasan OCSP tidak menyertakan status untuk sertifikat yang sedang diverifikasi. +mozilla-pkix-error-validity-too-long = Server memberikan sertifikat yang valid dalam jangka waktu yang sangat lama. +mozilla-pkix-error-required-tls-feature-missing = Fitur TLS yang dibutuhkan tidak ada. +mozilla-pkix-error-invalid-integer-encoding = Server menggunakan sertifikat yang mengandung pengodean integer yang salah. Alasan umum termasuk nomor serial negatif, moduli RSA negatif, dan pengodean yang lebih lama dari yang diperlukan. +mozilla-pkix-error-empty-issuer-name = Server menggunakan sertifikat dengan nama penerbit dibedakan yang kosong. +mozilla-pkix-error-additional-policy-constraint-failed = Batasan kebijakan tambahan gagal ketika memvalidasi sertifikat ini. +mozilla-pkix-error-self-signed-cert = Sertifikat ini tidak dipercayai karena ditandatangani sendiri. diff --git a/l10n-id/browser/browser/pageInfo.ftl b/l10n-id/browser/browser/pageInfo.ftl new file mode 100644 index 0000000000..241a602d01 --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/browser/pageInfo.ftl @@ -0,0 +1,252 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -- + +page-info-window = + .style = width: 600px; min-height: 550px; + +copy = + .key = C +menu-copy = + .label = Salin + .accesskey = S + +select-all = + .key = A +menu-select-all = + .label = Pilih Semua + .accesskey = a + +close-dialog = + .key = w + +general-tab = + .label = Umum + .accesskey = U +general-title = + .value = Judul: +general-url = + .value = Alamat: +general-type = + .value = Jenis: +general-mode = + .value = Mode Render: +general-size = + .value = Besar: +general-referrer = + .value = URL Perujuk: +general-modified = + .value = Diubah: +general-encoding = + .value = Pengodean Teks: +general-meta-name = + .label = Nama +general-meta-content = + .label = Isi + +media-tab = + .label = Media + .accesskey = M +media-location = + .value = Lokasi: +media-text = + .value = Teks yang Berhubungan: +media-alt-header = + .label = Teks Alternatif +media-address = + .label = Alamat +media-type = + .label = Jenis +media-size = + .label = Besar +media-count = + .label = Jumlah +media-dimension = + .value = Dimensi: +media-long-desc = + .value = Deskripsi Lengkap: +media-save-as = + .label = Simpan dengan Nama… + .accesskey = S +media-save-image-as = + .label = Simpan dengan Nama… + .accesskey = e + +perm-tab = + .label = Hak Akses + .accesskey = a +permissions-for = + .value = Hak akses untuk: + +security-tab = + .label = Keamanan + .accesskey = K +security-view = + .label = Tampilkan Sertifikat + .accesskey = S +security-view-unknown = Tidak Diketahui + .value = Tidak Diketahui +security-view-identity = + .value = Identitas Situs Web +security-view-identity-owner = + .value = Pemilik: +security-view-identity-domain = + .value = Situs web: +security-view-identity-verifier = + .value = Diverifikasi oleh: +security-view-identity-validity = + .value = Kedaluwarsa pada: +security-view-privacy = + .value = Privasi & Riwayat + +security-view-privacy-history-value = Pernahkah situs ini dikunjungi sebelum hari ini? +security-view-privacy-sitedata-value = Apakah situs web ini menyimpan informasi dalam komputer saya? + +security-view-privacy-clearsitedata = + .label = Bersihkan Kuki dan Data Situs + .accesskey = B + +security-view-privacy-passwords-value = Pernahkah sandi untuk situs web ini disimpan? + +security-view-privacy-viewpasswords = + .label = Sandi Tersimpan + .accesskey = s +security-view-technical = + .value = Detail Teknis + +help-button = + .label = Bantuan + +## These strings are used to tell the user if the website is storing cookies +## and data on the users computer in the security tab of pageInfo +## Variables: +## $value (number) - Amount of data being stored +## $unit (string) - The unit of data being stored (Usually KB) + +security-site-data-cookies = Ya, kuki dan data situs { $value } { $unit } +security-site-data-only = Ya, data situs { $value } { $unit } + +security-site-data-cookies-only = Ya, kuki +security-site-data-no = Tidak + +image-size-unknown = Tidak Diketahui +page-info-not-specified = + .value = Tidak ditentukan +not-set-alternative-text = Tidak ditentukan +not-set-date = Tidak ditentukan +media-img = Gambar +media-bg-img = Latar Belakang +media-border-img = Tepian +media-list-img = Butir +media-cursor = Kursor +media-object = Objek +media-embed = Menggabung +media-link = Ikon +media-input = Masukan +media-video = Video +media-audio = Audio +saved-passwords-yes = Ya +saved-passwords-no = Tidak + +no-page-title = + .value = Laman Tak Berjudul: +general-quirks-mode = + .value = Mode "quirk" +general-strict-mode = + .value = Mode pemenuhan standar +page-info-security-no-owner = + .value = Situs web ini tidak menyediakan informasi identitas. +media-select-folder = Pilih folder untuk Menyimpan Gambar +media-unknown-not-cached = + .value = Tidak Diketahui (tidak tersimpan di tembolok) +permissions-use-default = + .label = Gunakan yang Baku +security-no-visits = Tidak + +# This string is used to display the number of meta tags +# in the General Tab +# Variables: +# $tags (number) - The number of meta tags +general-meta-tags = + .value = + { $tags -> + *[other] Meta ({ $tags } tag) + } + +# This string is used to display the number of times +# the user has visited the website prior +# Variables: +# $visits (number) - The number of previous visits +security-visits-number = + { $visits -> + [0] Tidak + *[other] Ya, { $visits } kali + } + +# This string is used to display the size of a media file +# Variables: +# $kb (number) - The size of an image in Kilobytes +# $bytes (number) - The size of an image in Bytes +properties-general-size = + .value = + { $bytes -> + *[other] { $kb } KB ({ $bytes } byte) + } + +# This string is used to display the type and number +# of frames of a animated image +# Variables: +# $type (string) - The type of a animated image +# $frames (number) - The number of frames in an animated image +media-animated-image-type = + .value = + { $frames -> + *[other] Gambar { $type } (animasi, { $frames } frame) + } + +# This string is used to display the type of +# an image +# Variables: +# $type (string) - The type of an image +media-image-type = + .value = Gambar { $type } + +# This string is used to display the size of a scaled image +# in both scaled and unscaled pixels +# Variables: +# $dimx (number) - The horizontal size of an image +# $dimy (number) - The vertical size of an image +# $scaledx (number) - The scaled horizontal size of an image +# $scaledy (number) - The scaled vertical size of an image +media-dimensions-scaled = + .value = { $dimx }px × { $dimy }px (diskalakan menjadi { $scaledx }px × { $scaledy }px) + +# This string is used to display the size of an image in pixels +# Variables: +# $dimx (number) - The horizontal size of an image +# $dimy (number) - The vertical size of an image +media-dimensions = + .value = { $dimx }px × { $dimy }px + +# This string is used to display the size of a media +# file in kilobytes +# Variables: +# $size (number) - The size of the media file in kilobytes +media-file-size = { $size } KB + +# This string is used to display the website name next to the +# "Block Images" checkbox in the media tab +# Variables: +# $website (string) - The website name +media-block-image = + .label = Blokir Gambar dari { $website } + .accesskey = B + +# This string is used to display the URL of the website on top of the +# pageInfo dialog box +# Variables: +# $website (string) - The url of the website pageInfo is getting info for +page-info-page = + .title = Informasi Laman - { $website } +page-info-frame = + .title = Informasi Bingkai - { $website } diff --git a/l10n-id/browser/browser/panicButton.ftl b/l10n-id/browser/browser/panicButton.ftl new file mode 100644 index 0000000000..33299ecacf --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/browser/panicButton.ftl @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +panic-button-open-new-window = Jendela baru akan dibuka +panic-button-undo-warning = Tindakan ini tidak dapat diurungkan. +panic-button-forget-button = + .label = Lupakan! + +## These strings are combined to form a complete sentence starting with +## panic-main-timeframe-desc. For example: "Forget the last: Five minutes". +## Please ensure that this remains the case in the translation. + +panic-main-timeframe-desc = Lupakan untuk: +panic-button-5min = + .label = lima menit terakhir +panic-button-2hr = + .label = dua jam terakhir +panic-button-day = + .label = 24 jam terakhir + +## These strings are combined to form a complete sentence starting with +## panic-button-action-desc. For example: "Proceeding will: Delete Recent Cookies". +## Please ensure that this remains the case in the translation. +## Note also that some strings include <strong> tags for emphasis on the +## words "Cookies", "History", "Tabs" and "Windows". The translation should do the same. + +panic-button-action-desc = Dengan melanjutkan, proses berikut akan dilakukan: +panic-button-delete-cookies = <strong>Kuki</strong> terakhir akan dihapus +panic-button-delete-history = <strong>Riwayat</strong> terakhir akan dihapus +panic-button-delete-tabs-and-windows = Semua <strong>Tab</strong> dan <strong>Jendela</strong> akan ditutup diff --git a/l10n-id/browser/browser/places.ftl b/l10n-id/browser/browser/places.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4736756b16 --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/browser/places.ftl @@ -0,0 +1,68 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, +# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +places-open = + .label = Buka + .accesskey = B +places-open-tab = + .label = Buka di Tab Baru + .accesskey = T +places-open-all-in-tabs = + .label = Buka Semua di Tab + .accesskey = m +places-open-window = + .label = Buka di Jendela Baru + .accesskey = J +places-open-private-window = + .label = Buka Tautan di Jendela Penjelajahan Pribadi Baru + .accesskey = P +places-new-bookmark = + .label = Markah Baru… + .accesskey = M +places-new-folder-contextmenu = + .label = Folder Baru… + .accesskey = F +places-new-folder = + .label = Folder Baru… + .accesskey = F +places-new-separator = + .label = Garis Pemisah Baru + .accesskey = G +places-view = + .label = Tampilkan + .accesskey = l +places-by-date = + .label = Berdasarkan Tanggal + .accesskey = T +places-by-site = + .label = Berdasarkan Situs + .accesskey = S +places-by-most-visited = + .label = Berdasarkan Jumlah Kunjungan + .accesskey = J +places-by-last-visited = + .label = Berdasarkan Kunjungan Terakhir + .accesskey = K +places-by-day-and-site = + .label = Berdasarkan Tanggal dan Situs + .accesskey = d +places-history-search = + .placeholder = Cari riwayat +places-bookmarks-search = + .placeholder = Cari markah +places-delete-domain-data = + .label = Lupakan Situs Ini + .accesskey = L +places-sortby-name = + .label = Urut Berdasar Nama + .accesskey = r +places-properties = + .label = Properti + .accesskey = i +# Managed bookmarks are created by an administrator and cannot be changed by the user. +managed-bookmarks = + .label = Markah yang dikelola +# This label is used when a managed bookmarks folder doesn't have a name. +managed-bookmarks-subfolder = + .label = Subfolder diff --git a/l10n-id/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl b/l10n-id/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1dfd959b59 --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl @@ -0,0 +1,114 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The Enterprise Policies feature is aimed at system administrators +## who want to deploy these settings across several Firefox installations +## all at once. This is traditionally done through the Windows Group Policy +## feature, but the system also supports other forms of deployment. +## These are short descriptions for individual policies, to be displayed +## in the documentation section in about:policies. + +policy-3rdparty = Tetapkan kebijakan yang dapat diakses WebExtensions melalui chrome.storage.managed. +policy-AppAutoUpdate = Aktifkan atau nonaktifkan pembaruan aplikasi otomatis. +policy-AppUpdateURL = Atur URL pemutakhiran aplikasi khusus +policy-Authentication = Atur autentikasi terintegrasi untuk situs lain yang mendukung. +policy-BlockAboutAddons = Blokir akses ke Pengelola Pengaya (about:addons). +policy-BlockAboutConfig = Blokir akses ke laman about:config. +policy-BlockAboutProfiles = Blokir akses ke laman about:profiles. +policy-BlockAboutSupport = Blokir akses ke laman about:support. +policy-Bookmarks = Buat markah pada bilah alat Markah, menu Markah, atau folder tertentu yang ada di dalamnya. +policy-CaptivePortal = Aktifkan atau nonaktifkan dukungan captive portal. +policy-CertificatesDescription = Tambahkan sertifikat atau gunakan sertifikat bawaan. +policy-Cookies = Izinkan atau tolak situs untuk menyetel kuki. +policy-DisabledCiphers = Nonaktifkan ciphers. +policy-DefaultDownloadDirectory = Atur direktori unduhan baku. +policy-DisableAppUpdate = Cegah peramban untuk memperbarui. +policy-DisableBuiltinPDFViewer = Nonaktifkan PDF.js, penampil PDF bawaan di { -brand-short-name }. +policy-DisableDefaultBrowserAgent = Cegah agen bawaan peramban untuk melakukan tindakan apapun. Hanya berlaku di Windows; platform lain tidak memiliki agen. +policy-DisableDeveloperTools = Blokir akses ke alat pengembang. +policy-DisableFeedbackCommands = Nonaktifkan perintah untuk mengirim umpan balik dari menu Bantuan (Kirim Saran dan Laporkan Situs Tipuan). +policy-DisableFirefoxAccounts = Nonaktifkan layanan berbasis { -fxaccount-brand-name }, termasuk Sync. +# Firefox Screenshots is the name of the feature, and should not be translated. +policy-DisableFirefoxScreenshots = Nonaktifkan fitur Firefox Screenshots. +policy-DisableFirefoxStudies = Cegah { -brand-short-name } menjalankan kajian. +policy-DisableForgetButton = Cegah akses ke tombol Lupakan. +policy-DisableFormHistory = Jangan ingat riwayat pencarian dan formulir. +policy-DisableMasterPasswordCreation = Jika ya, sandi utama tidak bisa dibuat. +policy-DisablePrimaryPasswordCreation = Jika ya, Sandi Utama tidak bisa dibuat. +policy-DisablePasswordReveal = Jangan izinkan untuk menampilkan kata sandi dalam info masuk tersimpan. +policy-DisablePocket = Nonaktifkan fitur untuk menyimpan laman web ke Pocket. +policy-DisablePrivateBrowsing = Nonaktifkan Penjelajahan Pribadi. +policy-DisableProfileImport = Nonaktifkan perintah menu untuk mengimpor data dari peramban lainnya. +policy-DisableProfileRefresh = Nonaktifkan tombol Segarkan { -brand-short-name } di laman about:support. +policy-DisableSafeMode = Nonaktifkan fitur untuk memulai ulang di Mode Aman. Catatan: Tombol Shift untuk masuk ke Mode Aman hanya dapat dinonaktifkan pada Windows menggunakan Kebijakan Grup. +policy-DisableSecurityBypass = Mencegah pengguna melewati peringatan keamanan tertentu. +policy-DisableSetAsDesktopBackground = Nonaktifkan perintah menu Jadikan sebagai Latar Belakang Desktop untuk gambar. +policy-DisableSystemAddonUpdate = Mencegah peramban memasang dan memperbarui pengaya sistem. +policy-DisableTelemetry = Nonaktifkan Telemetry. +policy-DisplayBookmarksToolbar = Tampilkan Bilah Markah secara baku. +policy-DisplayMenuBar = Tampilkan Bilah Menu secara otomatis. +policy-DNSOverHTTPS = Konfigurasikan DNS lewat HTTPS. +policy-DontCheckDefaultBrowser = Nonaktifkan pemeriksaan untuk peramban bawaan saat memulai. +policy-DownloadDirectory = Atur dan kunci direktori unduhan. +# “lock” means that the user won’t be able to change this setting +policy-EnableTrackingProtection = Aktifkan atau nonaktifkan Pemblokiran Konten dan kunci ia secara opsional. +# “lock” means that the user won’t be able to change this setting +policy-EncryptedMediaExtensions = Aktifkan atau nonaktifkan Ekstensi Media Terenkripsi dan kunci dia secara opsional. +# A “locked” extension can’t be disabled or removed by the user. This policy +# takes 3 keys (“Install”, ”Uninstall”, ”Locked”), you can either keep them in +# English or translate them as verbs. +policy-Extensions = Memasang, mencopot, atau mengunci ekstensi. Opsi Memasang membutuhkan parameter URL atau jalur. Opsi Mencopot dan Mengunci membutuhkan ID ekstensi. +policy-ExtensionSettings = Kelola semua aspek pemasangan ekstensi. +policy-ExtensionUpdate = Aktifkan atau nonaktifkan pembaruan ekstensi otomatis. +policy-FirefoxHome = Atur Firefox Home. +policy-FlashPlugin = Izinkan atau tolak penggunaan plugin Flash. +policy-Handlers = Konfigurasikan penanganan aplikasi baku. +policy-HardwareAcceleration = Jika bernilai false, menonaktifkan akselerasi perangkat keras. +# “lock” means that the user won’t be able to change this setting +policy-Homepage = Mengatur dan mengunci halaman beranda secara opsional. +policy-InstallAddonsPermission = Izinkan situs tertentu untuk memasang pengaya. +policy-LegacyProfiles = Nonaktifkan fitur yang memberlakukan profil terpisah pada setiap pemasangan. + +## Do not translate "SameSite", it's the name of a cookie attribute. + +policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabled = Aktifkan setelan perilaku kuki SameSite lama baku +policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabledForDomainList = Kembalikan ke perilaku baku SameSite untuk kuki pada situs tertentu. + +## + +policy-LocalFileLinks = Izinkan situs web tertentu untuk bertaut dengan berkas lokal. +policy-ManagedBookmarks = Mengonfigurasi daftar markah yang dikelola oleh administrator yang tidak dapat diubah oleh pengguna. +policy-MasterPassword = Membutuhkan atau mencegah penggunaan kata sandi utama. +policy-ManualAppUpdateOnly = Izinkan pembaruan manual saja dan jangan beri tahu pengguna tentang pembaruan. +policy-PrimaryPassword = Membutuhkan atau mencegah penggunaan Sandi Utama. +policy-NetworkPrediction = Aktifkan atau nonaktifkan prediksi jaringan (DNS prefetching). +policy-NewTabPage = Aktifkan atau nonaktifkan laman Tab Baru. +policy-NoDefaultBookmarks = Nonaktifkan pembuatan markah default yang dibundel dengan { -brand-short-name } serta Markah Cerdas (Sering Mampir, Tag Terbaru). Catatan: kebijakan ini hanya efektif jika digunakan sebelum menjalankan profil pertama. +policy-OfferToSaveLogins = Paksa setelan untuk mengizinkan { -brand-short-name } untuk menawarkan agar mengingat info masuk dan kata sandi yang disimpan. Nilai true dan false diterima. +policy-OfferToSaveLoginsDefault = Setel nilai default untuk mengizinkan { -brand-short-name } untuk menawarkan agar mengingat info masuk dan kata sandi yang disimpan. Nilai true dan false diterima. +policy-OverrideFirstRunPage = Ganti laman pertama yang dibuka. Setel kebijakan ini menjadi kosong jika ingin menonaktifkan laman pertama yang dibuka. +policy-OverridePostUpdatePage = Ganti laman "Yang Baru" yang tampil setelah pembaruan. Setel kebijakan ini menjadi kosong jika ingin menonaktifkan laman setelah pembaruan. +policy-PasswordManagerEnabled = Aktifkan penyimpanan sandi melalui manajer sandi. +# PDF.js and PDF should not be translated +policy-PDFjs = Nonaktifkan atau atur konfigurasi PDF.js, penampil PDF bawaan di { -brand-short-name }. +policy-Permissions2 = Atur izin untuk kamera, mikrofon, lokasi, notifikasi, dan putar-otomatis. +policy-PictureInPicture = Aktifkan atau nonaktifkan Picture-in-Picture. +policy-PopupBlocking = Izinkan situs tertentu untuk menampilkan pop-up secara otomatis. +policy-Preferences = Tetapkan dan kunci nilai untuk subset preferensi. +policy-PromptForDownloadLocation = Tanyakan di mana berkas disimpan saat mengunduh. +policy-Proxy = Atur setelan proxy. +policy-RequestedLocales = Atur daftar kode pelokalan yang diminta untuk aplikasi sesuai urutan. +policy-SanitizeOnShutdown2 = Bersihkan data navigasi saat dimatikan +policy-SearchBar = Setel lokasi bawaan untuk bilah pencarian. Pengguna masih diizinkan untuk mengubahsuainya. +policy-SearchEngines = Konfigurasikan setelan mesin pencari. Kebijakan ini hanya tersedia dalam versi Extended Support Release (ESR). +policy-SearchSuggestEnabled = Aktifkan atau nonaktifkan saran pencarian. +# For more information, see https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Mozilla/Projects/NSS/PKCS11/Module_Installation +policy-SecurityDevices = Pasang modul PKCS #11. +policy-SSLVersionMax = Tetapkan versi SSL maksimum. +policy-SSLVersionMin = Tetapkan versi SSL minimum. +policy-SupportMenu = Tambahkan item menu dukungan khusus pada menu bantuan. +policy-UserMessaging = Jangan tampilkan pesan tertentu kepada pengguna. +# “format” refers to the format used for the value of this policy. +policy-WebsiteFilter = Blokir situs web agar tidak dikunjungi. Lihat dokumentasi lebih lanjut untuk formatnya. diff --git a/l10n-id/browser/browser/preferences/addEngine.ftl b/l10n-id/browser/browser/preferences/addEngine.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7a8e3d270b --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/browser/preferences/addEngine.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +add-engine-window = + .title = Tambah Mesin Pencari + .style = width: 32em; +add-engine-button = Tambahkan Mesin Khusus +add-engine-name = Nama mesin pencari +add-engine-alias = Alias +add-engine-url = URL mesin, gunakan %s sebagai pengganti istilah pencarian +add-engine-cancel = + .label = Batalkan + .accesskey = B +add-engine-ok = + .label = Tambahkan Mesin + .accesskey = a +add-engine-dialog = + .buttonlabelaccept = Tambahkan Mesin + .buttonaccesskeyaccept = a +engine-name-exists = Mesin dengan nama tersebut sudah ada +engine-alias-exists = Mesin dengan alias tersebut sudah ada diff --git a/l10n-id/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl b/l10n-id/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1fdc684357 --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl @@ -0,0 +1,25 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +app-manager-window = + .title = Detail aplikasi + .style = width: 30em; min-height: 20em; + +app-manager-remove = + .label = Hapus + .accesskey = H + +# Variables: +# $type (String) - the URI scheme of the link (e.g. mailto:) +app-manager-handle-protocol = Aplikasi berikut dapat digunakan untuk menangani Tautan { $type }. + +# Variables: +# $type (String) - the MIME type (e.g. application/binary) +app-manager-handle-file = Aplikasi berikut dapat digunakan untuk menangani Isi { $type }. + +## These strings are followed, on a new line, +## by the URL or path of the application. + +app-manager-web-app-info = Aplikasi web berada di: +app-manager-local-app-info = Aplikasi berada di: diff --git a/l10n-id/browser/browser/preferences/blocklists.ftl b/l10n-id/browser/browser/preferences/blocklists.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0c7b1df52d --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/browser/preferences/blocklists.ftl @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +blocklist-window = + .title = Daftar Blokir + .style = width: 55em +blocklist-description = Pilih daftar yang akan digunakan { -brand-short-name } untuk memblokir pelacak daring. Daftar disediakan oleh <a data-l10n-name="disconnect-link" title="Disconnect">Disconnect</a>. +blocklist-close-key = + .key = w +blocklist-treehead-list = + .label = Daftar +blocklist-button-cancel = + .label = Batal + .accesskey = B +blocklist-button-ok = + .label = Simpan Perubahan + .accesskey = S +blocklist-dialog = + .buttonlabelaccept = Simpan Perubahan + .buttonaccesskeyaccept = S +# This template constructs the name of the block list in the block lists dialog. +# It combines the list name and description. +# e.g. "Standard (Recommended). This list does a pretty good job." +# +# Variables: +# $listName {string, "Standard (Recommended)."} - List name. +# $description {string, "This list does a pretty good job."} - Description of the list. +blocklist-item-list-template = { $listName } { $description } +blocklist-item-moz-std-listName = Daftar blokir level 1 (disarankan). +blocklist-item-moz-std-description = Izinkan beberapa pelacak agar lebih sedikit situs yang rusak. +blocklist-item-moz-full-listName = Daftar blokir level 2. +blocklist-item-moz-full-description = Blokir semua pelacak yang terdeteksi. Beberapa situs atau konten mungkin tidak dapat dimuat dengan baik. diff --git a/l10n-id/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl b/l10n-id/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a66a298b38 --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl @@ -0,0 +1,53 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +clear-site-data-window = + .title = Bersihkan Data + .style = width: 35em +clear-site-data-description = Membersihkan semua kuki dan data situs yang disimpan oleh { -brand-short-name } mungkin mengeluarkan Anda dari situs web dan menghapus konten web luring. Membersihkan data tembolok tidak akan mempengaruhi info masuk Anda. +clear-site-data-close-key = + .key = w +# The parameters in parentheses in this string describe disk usage +# in the format ($amount $unit), e.g. "Cookies and Site Data (24 KB)" +# Variables: +# $amount (Number) - Amount of site data currently stored on disk +# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB" +clear-site-data-cookies-with-data = + .label = Kuki dan Data Situs ({ $amount } { $unit }) + .accesskey = S +# This string is a placeholder for while the data used to fill +# clear-site-data-cookies-with-data is loading. This placeholder is usually +# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar +# or the same as clear-site-data-cookies-with-data (except the amount and unit), +# to avoid flickering. +clear-site-data-cookies-empty = + .label = Kuki dan Data Situs + .accesskey = S +clear-site-data-cookies-info = Anda mungkin dikeluarkan dari situs web jika data situs dibersihkan +# The parameters in parentheses in this string describe disk usage +# in the format ($amount $unit), e.g. "Cached Web Content (24 KB)" +# Variables: +# $amount (Number) - Amount of cache currently stored on disk +# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB" +clear-site-data-cache-with-data = + .label = Konten Web Ditembolokkan ({ $amount } { $unit }) + .accesskey = W +# This string is a placeholder for while the data used to fill +# clear-site-data-cache-with-data is loading. This placeholder is usually +# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar +# or the same as clear-site-data-cache-with-data (except the amount and unit), +# to avoid flickering. +clear-site-data-cache-empty = + .label = Konten Web Ditembolokkan + .accesskey = W +clear-site-data-cache-info = Akan mengharuskan situs web untuk memuat ulang gambar dan data +clear-site-data-cancel = + .label = Batal + .accesskey = B +clear-site-data-clear = + .label = Hapus + .accesskey = H +clear-site-data-dialog = + .buttonlabelaccept = Hapus + .buttonaccesskeyaccept = H diff --git a/l10n-id/browser/browser/preferences/colors.ftl b/l10n-id/browser/browser/preferences/colors.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4fdb3dd9d9 --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/browser/preferences/colors.ftl @@ -0,0 +1,48 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +colors-window = + .title = Warna + .style = + { PLATFORM() -> + [macos] width: 41em + *[other] width: 38em + } + +colors-close-key = + .key = w + +colors-page-override = Timpa warna yang ditentukan oleh laman dengan pilihan Anda di atas + .accesskey = T + +colors-page-override-option-always = + .label = Selalu +colors-page-override-option-auto = + .label = Hanya dengan tema Kontras Tinggi +colors-page-override-option-never = + .label = Jangan + +colors-text-and-background = Teks dan Latar Belakang + +colors-text-header = Teks + .accesskey = T + +colors-background = Latar Belakang + .accesskey = B + +colors-use-system = + .label = Gunakan warna dari sistem + .accesskey = s + +colors-underline-links = + .label = Garisbawahi tautan + .accesskey = G + +colors-links-header = Warna Tautan + +colors-unvisited-links = Tautan yang Belum Dikunjungi + .accesskey = T + +colors-visited-links = Tautan yang Sudah Dikunjungi + .accesskey = D diff --git a/l10n-id/browser/browser/preferences/connection.ftl b/l10n-id/browser/browser/preferences/connection.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c27f8c74f7 --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/browser/preferences/connection.ftl @@ -0,0 +1,107 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +connection-window = + .title = Pengaturan Sambungan + .style = + { PLATFORM() -> + [macos] width: 44em + *[other] width: 49em + } + +connection-close-key = + .key = w + +connection-disable-extension = + .label = Nonaktifkan Ekstensi + +connection-proxy-configure = Atur Akses Proksi untuk Internet + +connection-proxy-option-no = + .label = Tanpa proksi + .accesskey = k +connection-proxy-option-system = + .label = Gunakan pengaturan proksi dari sistem + .accesskey = i +connection-proxy-option-auto = + .label = Otomatis mendeteksi pengaturan proksi untuk jaringan ini + .accesskey = O +connection-proxy-option-manual = + .label = Konfigurasi proksi manual + .accesskey = m + +connection-proxy-http = Proksi HTTP + .accesskey = k +connection-proxy-http-port = Port + .accesskey = P + +connection-proxy-http-sharing = + .label = Gunakan proksi ini untuk FTP dan HTTPS + .accesskey = F + +connection-proxy-https = Proksi HTTPS + .accesskey = S +connection-proxy-ssl-port = Port + .accesskey = o + +connection-proxy-ftp = Proksi FTP + .accesskey = F +connection-proxy-ftp-port = Port + .accesskey = r + +connection-proxy-socks = Host SOCKS + .accesskey = C +connection-proxy-socks-port = Port + .accesskey = t + +connection-proxy-socks4 = + .label = SOCKS v4 + .accesskey = K +connection-proxy-socks5 = + .label = SOCKS v5 + .accesskey = v +connection-proxy-noproxy = Tanpa Proksi untuk + .accesskey = t + +connection-proxy-noproxy-desc = Contoh: .mozilla.org, .net.id, 192.168.1.0/24 + +# Do not translate localhost, 127.0.0.1 and ::1. +connection-proxy-noproxy-localhost-desc = Koneksi ke localhost, 127.0.0.1, dan :: 1 tidak pernah diproksi. + +connection-proxy-autotype = + .label = URL konfigurasi proksi otomatis + .accesskey = o + +connection-proxy-reload = + .label = Muat ulang + .accesskey = u + +connection-proxy-autologin = + .label = Jangan tanyakan autentikasi jika sandinya disimpan + .accesskey = i + .tooltip = Opsi ini akan mengautentikasi Anda tanpa pemberitahuan jika Anda telah menyimpan sandinya. Anda akan ditanya hanya jika proses autentikasinya gagal. + +connection-proxy-socks-remote-dns = + .label = DNS proksi saat menggunakan SOCKS v5 + .accesskey = d + +connection-dns-over-https = + .label = Aktifkan DNS lewat HTTPS + .accesskey = D + +connection-dns-over-https-url-resolver = Gunakan Penyedia + .accesskey = P + +# Variables: +# $name (String) - Display name or URL for the DNS over HTTPS provider +connection-dns-over-https-url-item-default = + .label = { $name } (Baku) + .tooltiptext = Gunakan URL baku untuk memecahkan masalah DNS atas HTTPS + +connection-dns-over-https-url-custom = + .label = Khusus + .accesskey = K + .tooltiptext = Masukkan URL yang diinginkan untuk mendapatkan DNS lewat HTTPS + +connection-dns-over-https-custom-label = Ubahsuai diff --git a/l10n-id/browser/browser/preferences/containers.ftl b/l10n-id/browser/browser/preferences/containers.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5a43fe8d05 --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/browser/preferences/containers.ftl @@ -0,0 +1,87 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +containers-window-new = + .title = Tambahkan Kontainer Baru + .style = width: 45em +# Variables +# $name (String) - Name of the container +containers-window-update = + .title = Pengaturan Kontainer { $name } + .style = width: 45em +containers-window-close = + .key = w +# This is a term to store style to be applied +# on the three labels in the containers add/edit dialog: +# - name +# - icon +# - color +# +# Using this term and referencing it in the `.style` attribute +# of the three messages ensures that all three labels +# will be aligned correctly. +-containers-labels-style = min-width: 4rem +containers-name-label = Nama + .accesskey = N + .style = { -containers-labels-style } +containers-name-text = + .placeholder = Masukan nama kontainer +containers-icon-label = Ikon + .accesskey = I + .style = { -containers-labels-style } +containers-color-label = Warna + .accesskey = a + .style = { -containers-labels-style } +containers-button-done = + .label = Selesai + .accesskey = S +containers-dialog = + .buttonlabelaccept = Selesai + .buttonaccesskeyaccept = S +containers-color-blue = + .label = Biru +containers-color-turquoise = + .label = Biru Kehijauan +containers-color-green = + .label = Hijau +containers-color-yellow = + .label = Kuning +containers-color-orange = + .label = Jingga +containers-color-red = + .label = Merah +containers-color-pink = + .label = Merah Muda +containers-color-purple = + .label = Ungu +containers-color-toolbar = + .label = Cocokkan bilah alat +containers-icon-fence = + .label = Pagar +containers-icon-fingerprint = + .label = Sidik Jari +containers-icon-briefcase = + .label = Tas Kerja +# String represents a money sign but currently uses a dollar sign +# so don't change to local currency. See Bug 1291672. +containers-icon-dollar = + .label = Lambang dolar +containers-icon-cart = + .label = Keranjang belanja +containers-icon-circle = + .label = Titik +containers-icon-vacation = + .label = Liburan +containers-icon-gift = + .label = Hadiah +containers-icon-food = + .label = Makanan +containers-icon-fruit = + .label = Buah +containers-icon-pet = + .label = Peliharaan +containers-icon-tree = + .label = Pohon +containers-icon-chill = + .label = Dingin diff --git a/l10n-id/browser/browser/preferences/fonts.ftl b/l10n-id/browser/browser/preferences/fonts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8f230343d4 --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/browser/preferences/fonts.ftl @@ -0,0 +1,160 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +fonts-window = + .title = Fon + +fonts-window-close = + .key = w + +## Font groups by language + +fonts-langgroup-header = Fon untuk + .accesskey = F + +fonts-langgroup-arabic = + .label = Arab +fonts-langgroup-armenian = + .label = Armenia +fonts-langgroup-bengali = + .label = Bengal +fonts-langgroup-simpl-chinese = + .label = Tiongkok Sederhana +fonts-langgroup-trad-chinese-hk = + .label = Tiongkok Tradisional (Hong Kong) +fonts-langgroup-trad-chinese = + .label = Tiongkok Tradisional (Taiwan) +fonts-langgroup-cyrillic = + .label = Cyrillic +fonts-langgroup-devanagari = + .label = Devanagari +fonts-langgroup-ethiopic = + .label = Ethiopia +fonts-langgroup-georgian = + .label = Georgia +fonts-langgroup-el = + .label = Yunani +fonts-langgroup-gujarati = + .label = Gujarat +fonts-langgroup-gurmukhi = + .label = Gurmukhi +fonts-langgroup-japanese = + .label = Jepang +fonts-langgroup-hebrew = + .label = Ibrani +fonts-langgroup-kannada = + .label = Kannada +fonts-langgroup-khmer = + .label = Khmer +fonts-langgroup-korean = + .label = Korea +# Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language. +fonts-langgroup-latin = + .label = Latin +fonts-langgroup-malayalam = + .label = Malayalam +fonts-langgroup-math = + .label = Matematika +fonts-langgroup-odia = + .label = Odia +fonts-langgroup-sinhala = + .label = Sinhala +fonts-langgroup-tamil = + .label = Tamil +fonts-langgroup-telugu = + .label = Telugu +fonts-langgroup-thai = + .label = Thailand +fonts-langgroup-tibetan = + .label = Tibet +fonts-langgroup-canadian = + .label = Unified Canadian Syllabary +fonts-langgroup-other = + .label = Sistem Aksara Lainnya + +## Default fonts and their sizes + +fonts-proportional-header = Proporsional + .accesskey = P + +fonts-default-serif = + .label = Serif +fonts-default-sans-serif = + .label = Tanpa Serif + +fonts-proportional-size = Ukuran + .accesskey = u + +fonts-serif = Serif + .accesskey = S + +fonts-sans-serif = Sans-serif + .accesskey = n + +fonts-monospace = Monospace + .accesskey = M + +fonts-monospace-size = Ukuran + .accesskey = k + +fonts-minsize = Ukuran fon minimum + .accesskey = o + +fonts-minsize-none = + .label = Tidak Ada + +fonts-allow-own = + .label = Izinkan laman untuk memilih jenis fonnya sendiri, dari pada menggunakan pilihan Anda di atas + .accesskey = I + +## Text Encodings +## +## Translate the encoding names as adjectives for an encoding, not as the name +## of the language. + +fonts-languages-fallback-header = Pengodean Karakter untuk Konten Lawas +fonts-languages-fallback-desc = Pengodean karakter ini digunakan untuk konten lawas yang gagal menyebutkan pengodeannya. + +fonts-languages-fallback-label = Pengodean Teks Alternatif + .accesskey = T + +fonts-languages-fallback-name-auto = + .label = Baku untuk Pelokalan Saat Ini +fonts-languages-fallback-name-arabic = + .label = Arab +fonts-languages-fallback-name-baltic = + .label = Baltik +fonts-languages-fallback-name-ceiso = + .label = Eropa Tengah, ISO +fonts-languages-fallback-name-cewindows = + .label = Eropa Tengah, Microsoft +fonts-languages-fallback-name-simplified = + .label = Tiongkok, Sederhana +fonts-languages-fallback-name-traditional = + .label = Tiongkok, Tradisional +fonts-languages-fallback-name-cyrillic = + .label = Cyrillic +fonts-languages-fallback-name-greek = + .label = Yunani +fonts-languages-fallback-name-hebrew = + .label = Ibrani +fonts-languages-fallback-name-japanese = + .label = Jepang +fonts-languages-fallback-name-korean = + .label = Korea +fonts-languages-fallback-name-thai = + .label = Thailand +fonts-languages-fallback-name-turkish = + .label = Turki +fonts-languages-fallback-name-vietnamese = + .label = Vietnam +fonts-languages-fallback-name-other = + .label = Lainnya (termasuk Eropa Barat) + +# Variables: +# $name {string, "Arial"} - Name of the default font +fonts-label-default = + .label = Baku ({ $name }) +fonts-label-default-unnamed = + .label = Baku diff --git a/l10n-id/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl b/l10n-id/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl new file mode 100644 index 0000000000..54b94b2285 --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +fxa-pair-device-dialog = + .title = Hubungkan Perangkat Lainnya + .style = width: 26em; min-height: 35em; +fxa-qrcode-heading-phase1 = 1. Jika belum, instal <a data-l10n-name="connect-another-device">Firefox pada perangkat seluler Anda</a>. +fxa-qrcode-heading-phase2 = 2. Kemudian masuk ke { -sync-brand-short-name }, atau pindai kode pemasangan pada Android di pengaturan { -sync-brand-short-name }. +fxa-qrcode-heading-step1 = 1. Jika belum, instal <a data-l10n-name="connect-another-device">Firefox pada perangkat seluler Anda</a>. +fxa-qrcode-heading-step2 = 2. Buka Firefox di perangkat seluler Anda. +fxa-qrcode-heading-step3 = 3. Buka <b>menu</b> (<img data-l10n-name="ios-menu-icon" /> atau <img data-l10n-name="android-menu-icon" />), ketuk <img data-l10n-name="settings-icon" /> <b>Pengaturan</b> dan pilih <b>Aktifkan Sinkronisasi</b> +fxa-qrcode-heading-step4 = 4. Pindai kode ini: +fxa-qrcode-error-title = Pemasangan gagal. +fxa-qrcode-error-body = Coba lagi. diff --git a/l10n-id/browser/browser/preferences/languages.ftl b/l10n-id/browser/browser/preferences/languages.ftl new file mode 100644 index 0000000000..95b85dc99d --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/browser/preferences/languages.ftl @@ -0,0 +1,73 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +webpage-languages-window = + .title = Setelan Bahasa Laman Web + .style = width: 40em + +languages-close-key = + .key = w + +languages-description = Terkadang laman web ditawarkan dalam beberapa bahasa. Pilih bahasa untuk menampilkan laman web ini, urut sesuai kesukaan + +languages-customize-spoof-english = + .label = Minta versi bahasa Inggris dari laman web untuk meningkatkan privasi + +languages-customize-moveup = + .label = Geser Atas + .accesskey = A + +languages-customize-movedown = + .label = Geser Bawah + .accesskey = B + +languages-customize-remove = + .label = Hapus + .accesskey = H + +languages-customize-select-language = + .placeholder = Pilih bahasa untuk ditambah… + +languages-customize-add = + .label = Tambah + .accesskey = T + +# The pattern used to generate strings presented to the user in the +# locale selection list. +# +# Example: +# Icelandic [is] +# Spanish (Chile) [es-CL] +# +# Variables: +# $locale (String) - A name of the locale (for example: "Icelandic", "Spanish (Chile)") +# $code (String) - Locale code of the locale (for example: "is", "es-CL") +languages-code-format = + .label = { $locale } [{ $code }] + +languages-active-code-format = + .value = { languages-code-format.label } + +browser-languages-window = + .title = Setelan Bahasa { -brand-short-name } + .style = width: 40em + +browser-languages-description = { -brand-short-name } akan menampilkan bahasa pertama Anda sebagai bahasa baku dan akan menampilkan bahasa alternatif jika diperlukan sesuai urutan daftar. + +browser-languages-search = Cari bahasa lain… + +browser-languages-searching = + .label = Mencari bahasa… + +browser-languages-downloading = + .label = Mengunduh… + +browser-languages-select-language = + .label = Pilih bahasa untuk ditambah… + .placeholder = Pilih bahasa untuk ditambah… + +browser-languages-installed-label = Bahasa yang terpasang +browser-languages-available-label = Bahasa yang tersedia + +browser-languages-error = { -brand-short-name } tidak dapat memperbarui bahasa Anda saat ini. Periksa koneksi internet Anda atau coba lagi. diff --git a/l10n-id/browser/browser/preferences/permissions.ftl b/l10n-id/browser/browser/preferences/permissions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9356bff39f --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/browser/preferences/permissions.ftl @@ -0,0 +1,157 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +permissions-window = + .title = Pengecualian + .style = width: 41em +permissions-close-key = + .key = w +permissions-address = Alamat situs web + .accesskey = l +permissions-block = + .label = Blokir + .accesskey = B +permissions-session = + .label = Izinkan untuk Sesi ini + .accesskey = S +permissions-allow = + .label = Izinkan + .accesskey = I +permissions-site-name = + .label = Situs web +permissions-status = + .label = Status +permissions-remove = + .label = Hapus Situs Web + .accesskey = H +permissions-remove-all = + .label = Hapus Semua Situs Web + .accesskey = a +permissions-button-cancel = + .label = Batal + .accesskey = B +permissions-button-ok = + .label = Simpan Perubahan + .accesskey = S +permission-dialog = + .buttonlabelaccept = Simpan Perubahan + .buttonaccesskeyaccept = S +permissions-autoplay-menu = Baku untuk semua situs Web: +permissions-searchbox = + .placeholder = Cari Situs Web +permissions-capabilities-autoplay-allow = + .label = Izinkan Audio dan Video +permissions-capabilities-autoplay-block = + .label = Blokir Audio +permissions-capabilities-autoplay-blockall = + .label = Blokir Audio dan Video +permissions-capabilities-allow = + .label = Izinkan +permissions-capabilities-block = + .label = Blokir +permissions-capabilities-prompt = + .label = Tanyakan Selalu +permissions-capabilities-listitem-allow = + .value = Izinkan +permissions-capabilities-listitem-block = + .value = Blokir +permissions-capabilities-listitem-allow-session = + .value = Izinkan untuk Sesi ini + +## Invalid Hostname Dialog + +permissions-invalid-uri-title = Nama host yang Anda masukkan salah +permissions-invalid-uri-label = Mohon masukkan nama host yang valid + +## Exceptions - Tracking Protection + +permissions-exceptions-etp-window = + .title = Pengecualian untuk Perlindungan Pelacakan yang Ditingkatkan + .style = { permissions-window.style } +permissions-exceptions-etp-desc = Anda telah menonaktifkan perlindungan di situs web ini. + +## Exceptions - Cookies + +permissions-exceptions-cookie-window = + .title = Pengecualian - Kuki dan Data Situs + .style = { permissions-window.style } +permissions-exceptions-cookie-desc = Anda dapat menentukan situs web mana saja yang diizinkan atau tidak diizinkan untuk menggunakan kuki dan data situs. Ketik alamat situs secara persis yang ingin dikelola, kemudian klik Blokir, Izinkan untuk Sesi, atau Izinkan. + +## Exceptions - Pop-ups + +permissions-exceptions-popup-window = + .title = Situs Web yang Diizinkan - Pop-up + .style = { permissions-window.style } +permissions-exceptions-popup-desc = Anda dapat menentukan situs web mana saja yang diizinkan untuk membuka jendela pop-up. Ketik alamat situs secara persis yang akan diizinkan, lalu klik Izinkan. + +## Exceptions - Saved Logins + +permissions-exceptions-saved-logins-window = + .title = Pengecualian - Info Masuk Tersimpan + .style = { permissions-window.style } +permissions-exceptions-saved-logins-desc = Info masuk untuk situs berikut ini tidak akan disimpan + +## Exceptions - Add-ons + +permissions-exceptions-addons-window = + .title = Situs Web yang Diizinkan - Pemasangan Pengaya + .style = { permissions-window.style } +permissions-exceptions-addons-desc = Anda dapat menentukan situs web mana saja yang diizinkan untuk memasang Pengaya. Ketik alamat situs secara persis yang akan diizinkan, lalu klik Izinkan. + +## Site Permissions - Autoplay + +permissions-site-autoplay-window = + .title = Pengaturan - Putar-otomatis + .style = { permissions-window.style } +permissions-site-autoplay-desc = Anda dapat mengelola situs yang tidak mengikuti pengaturan putar-otomatis baku Anda di sini. + +## Site Permissions - Notifications + +permissions-site-notification-window = + .title = Setelan - Izin Notifikasi + .style = { permissions-window.style } +permissions-site-notification-desc = Situs web berikut meminta izin mengirimkan notifikasi. Anda dapat menentukan situs web mana saja yang diizinkan mengirimi Anda notifikasi. Anda juga dapat memblokir permintaan baru untuk mengirimkan notifikasi. +permissions-site-notification-disable-label = + .label = Blokir permintaan baru untuk notifikasi +permissions-site-notification-disable-desc = Ini akan mencegah situs web apa pun yang tidak tercantum di atas minta mengirim notifikasi. Memblokir notifikasi dapat menghentikan beberapa fitur situs web. + +## Site Permissions - Location + +permissions-site-location-window = + .title = Setelan - Izin Lokasi + .style = { permissions-window.style } +permissions-site-location-desc = Situs web berikut ini minta mengakses lokasi Anda. Anda dapat menentukan situs web apa saja yang diizinkan mengakses lokasi Anda. Anda juga dapat memblokir permintaan baru yang minta mengakses lokasi Anda. +permissions-site-location-disable-label = + .label = Blokir permintaan baru untuk mengakses lokasi Anda +permissions-site-location-disable-desc = Ini akan mencegah situs web apa pun yang tidak tercantum di atas minta mengakses lokasi Anda. Memblokir akses ke lokasi Anda dapat menghentikan beberapa fitur situs web. + +## Site Permissions - Virtual Reality + +permissions-site-xr-window = + .title = Setelan - Izin Realitas Virtual + .style = { permissions-window.style } +permissions-site-xr-desc = Situs web berikut ini minta mengakses perangkat realitas virtual Anda. Anda dapat menentukan situs web apa saja yang diizinkan mengakses perangkat realitas virtual Anda. Anda juga dapat memblokir permintaan baru yang minta mengakses perangkat realitas virtual Anda. +permissions-site-xr-disable-label = + .label = Blokir permintaan baru untuk mengakses perangkat realitas virtual Anda +permissions-site-xr-disable-desc = Ini akan mencegah situs web apa pun yang tidak tercantum di atas minta mengakses perangkat realitas virtual Anda. Memblokir akses ke perangkat realitas virtual Anda dapat menghentikan beberapa fitur situs web. + +## Site Permissions - Camera + +permissions-site-camera-window = + .title = Setelan - Izin Kamera + .style = { permissions-window.style } +permissions-site-camera-desc = Situs web berikut ini minta mengakses kamera Anda. Anda dapat menentukan situs web apa saja yang diizinkan untuk mengakses kamera Anda. Anda juga dapat memblokir permintaan baru yang minta mengakses kamera Anda. +permissions-site-camera-disable-label = + .label = Blokir permintaan baru untuk mengakses kamera Anda +permissions-site-camera-disable-desc = Ini akan mencegah situs web apa pun yang tidak tercantum di atas minta mengakses kamera Anda. Memblokir akses ke kamera Anda dapat menghentikan beberapa fitur situs web. + +## Site Permissions - Microphone + +permissions-site-microphone-window = + .title = Setelan - Izin Mikrofon + .style = { permissions-window.style } +permissions-site-microphone-desc = Situs web berikut ini minta mengakses mikrofon Anda. Anda dapat menentukan situs web apa saja yang diizinkan mengakses mikrofon Anda. Anda juga dapat memblokir permintaan baru yang minta mengakses mikrofon Anda. +permissions-site-microphone-disable-label = + .label = Blokir permintaan baru untuk mengakses mikrofon Anda +permissions-site-microphone-disable-desc = Ini akan mencegah situs web apa pun yang tidak tercantum di atas minta mengakses mikrofon Anda. Memblokir akses ke mikrofon Anda dapat menghentikan beberapa fitur situs web. diff --git a/l10n-id/browser/browser/preferences/preferences.ftl b/l10n-id/browser/browser/preferences/preferences.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e609a25db1 --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/browser/preferences/preferences.ftl @@ -0,0 +1,1126 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +do-not-track-description = Kirim sinyal “Jangan Lacak” ke situs web bahwa Anda tidak ingin dilacak +do-not-track-learn-more = Pelajari lebih lanjut +do-not-track-option-default-content-blocking-known = + .label = Hanya ketika { -brand-short-name } diatur untuk memblokir pelacak yang diketahui +do-not-track-option-always = + .label = Selalu +pref-page-title = + { PLATFORM() -> + [windows] Pengaturan + *[other] Pengaturan + } +# This is used to determine the width of the search field in about:preferences, +# in order to make the entire placeholder string visible +# +# Please keep the placeholder string short to avoid truncation. +# +# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width` +# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width. +# Do not translate. +search-input-box = + .style = width: 15.4em + .placeholder = + { PLATFORM() -> + [windows] Temukan di Pengaturan + *[other] Temukan di Pengaturan + } +managed-notice = Peramban Anda dikelola oleh organisasi Anda. +pane-general-title = Umum +category-general = + .tooltiptext = { pane-general-title } +pane-home-title = Beranda +category-home = + .tooltiptext = { pane-home-title } +pane-search-title = Cari +category-search = + .tooltiptext = { pane-search-title } +pane-privacy-title = Privasi & Keamanan +category-privacy = + .tooltiptext = { pane-privacy-title } +pane-sync-title2 = { -sync-brand-short-name } +category-sync2 = + .tooltiptext = { pane-sync-title2 } +pane-experimental-title = Eksperimen { -brand-short-name } +category-experimental = + .tooltiptext = Eksperimen { -brand-short-name } +pane-experimental-subtitle = Lanjutkan dengan Kehati-hatian +pane-experimental-search-results-header = Eksperimen { -brand-short-name }: Lanjutkan dengan Hati-hati +pane-experimental-description = Mengubah pilihan konfigurasi tingkat lanjut dapat mempengaruhi kinerja atau keamanan { -brand-short-name } . +help-button-label = Dukungan { -brand-short-name } +addons-button-label = Ekstensi & Tema +focus-search = + .key = f +close-button = + .aria-label = Tutup + +## Browser Restart Dialog + +feature-enable-requires-restart = { -brand-short-name } harus dimulai ulang untuk mengaktifkan fitur ini. +feature-disable-requires-restart = { -brand-short-name } harus dimulai ulang untuk menonaktifkan fitur ini. +should-restart-title = Mulai Ulang { -brand-short-name } +should-restart-ok = Mulai ulang { -brand-short-name } sekarang +cancel-no-restart-button = Batal +restart-later = Mulai Ulang Nanti + +## Extension Control Notifications +## +## These strings are used to inform the user +## about changes made by extensions to browser settings. +## +## <img data-l10n-name="icon"/> is going to be replaced by the extension icon. +## +## Variables: +## $name (String): name of the extension + +# This string is shown to notify the user that their home page +# is being controlled by an extension. +extension-controlled-homepage-override = Ekstensi <img data-l10n-name="icon"/> { $name } mengendalikan laman beranda Anda. +# This string is shown to notify the user that their new tab page +# is being controlled by an extension. +extension-controlled-new-tab-url = Ekstensi <img data-l10n-name="icon"/> { $name } mengendalikan laman Tab Baru Anda. +# This string is shown to notify the user that the password manager setting +# is being controlled by an extension +extension-controlled-password-saving = Ekstensi <img data-l10n-name="icon"/> { $name } mengendalikan setelan ini. +# This string is shown to notify the user that their notifications permission +# is being controlled by an extension. +extension-controlled-web-notifications = Sebuah ekstensi bernama <img data-l10n-name="icon"/> { $name } mengendalikan setelan ini. +# This string is shown to notify the user that the default search engine +# is being controlled by an extension. +extension-controlled-default-search = Ekstensi <img data-l10n-name="icon"/> { $name } telah menyetel mesin pencari baku Anda. +# This string is shown to notify the user that Container Tabs +# are being enabled by an extension. +extension-controlled-privacy-containers = Ekstensi <img data-l10n-name="icon"/> { $name } membutuhkan Tab Kontainer. +# This string is shown to notify the user that their content blocking "All Detected Trackers" +# preferences are being controlled by an extension. +extension-controlled-websites-content-blocking-all-trackers = Ekstensi <img data-l10n-name="icon"/> { $name } mengontrol setelan ini. +# This string is shown to notify the user that their proxy configuration preferences +# are being controlled by an extension. +extension-controlled-proxy-config = Ekstensi <img data-l10n-name="icon"/> { $name } mengendalikan cara { -brand-short-name } tersambung ke internet. +# This string is shown after the user disables an extension to notify the user +# how to enable an extension that they disabled. +# +# <img data-l10n-name="addons-icon"/> will be replaced with Add-ons icon +# <img data-l10n-name="menu-icon"/> will be replaced with Menu icon +extension-controlled-enable = Untuk mengaktifkan ekstensi buka Pengaya <img data-l10n-name="addons-icon"/> di menu <img data-l10n-name="menu-icon"/>. + +## Preferences UI Search Results + +search-results-header = Hasil Pencarian +# `<span data-l10n-name="query"></span>` will be replaced by the search term. +search-results-empty-message = + { PLATFORM() -> + [windows] Maaf! Tidak ada hasil di Preferensi untuk “<span data-l10n-name="query"></span>”. + *[other] Maaf! Tidak ada hasil di Preferensi untuk “<span data-l10n-name="query"></span>”. + } +search-results-help-link = Butuh bantuan? Kunjungi <a data-l10n-name="url">Dukungan { -brand-short-name }</a> + +## General Section + +startup-header = Memulai +# { -brand-short-name } will be 'Firefox Developer Edition', +# since this setting is only exposed in Firefox Developer Edition +separate-profile-mode = + .label = Izinkan { -brand-short-name } dan Firefox untuk dijalankan pada saat yang bersamaan +use-firefox-sync = Kiat: Fitur ini menggunakan data profil yang berbeda. Gunakan fitur { -sync-brand-short-name } untuk berbagi data antar-profil tersebut. +get-started-not-logged-in = Masuk ke { -sync-brand-short-name }… +get-started-configured = Buka preferensi { -sync-brand-short-name } +always-check-default = + .label = Selalu periksa apakah { -brand-short-name } adalah peramban baku Anda + .accesskey = S +is-default = { -brand-short-name } adalah peramban baku Anda +is-not-default = { -brand-short-name } bukan peramban baku Anda +set-as-my-default-browser = + .label = Jadikan Baku… + .accesskey = U +startup-restore-previous-session = + .label = Pulihkan sesi sebelumnya + .accesskey = P +startup-restore-warn-on-quit = + .label = Memperingatkan Anda saat keluar dari peramban +disable-extension = + .label = Nonaktifkan Ekstensi +tabs-group-header = Tab +ctrl-tab-recently-used-order = + .label = Ctrl+Tab berputar melalui tab dalam urutan yang baru saja digunakan + .accesskey = T +open-new-link-as-tabs = + .label = Buka tautan di tab, bukan di jendela baru + .accesskey = t +warn-on-close-multiple-tabs = + .label = Ingatkan ketika menutup banyak tab sekaligus + .accesskey = m +warn-on-open-many-tabs = + .label = Ingatkan bahwa ketika membuka banyak tab mungkin akan memperlambat { -brand-short-name } + .accesskey = l +switch-links-to-new-tabs = + .label = Saat membuka tautan di sebuah tab baru, langsung pindah ke tab tersebut + .accesskey = h +show-tabs-in-taskbar = + .label = Tampilkan pratinjau tab pada bilah tugas Windows + .accesskey = k +browser-containers-enabled = + .label = Aktifkan Tab Kontainer + .accesskey = k +browser-containers-learn-more = Pelajari lebih lanjut +browser-containers-settings = + .label = Setelan… + .accesskey = E +containers-disable-alert-title = Tutup Semua Kontainer Tab? +containers-disable-alert-desc = Jika Anda menonaktifkan Tab Kontainer sekarang, { $tabCount } tab kontainer akan ditutup. Yakin ingin menonaktifkan Tab Kontainer? +containers-disable-alert-ok-button = Tutup { $tabCount } Tab Kontainer +containers-disable-alert-cancel-button = Tetap aktifkan +containers-remove-alert-title = Hapus Kontainer Ini? +# Variables: +# $count (Number) - Number of tabs that will be closed. +containers-remove-alert-msg = Jika Anda menghapus Kontainer ini sekarang, { $count } tab kontainer akan ditutup. Yakin ingin menghapus Kontainer ini? +containers-remove-ok-button = Hapus Kontainer ini +containers-remove-cancel-button = Jangan hapus Kontainer ini + +## General Section - Language & Appearance + +language-and-appearance-header = Bahasa dan Tampilan +fonts-and-colors-header = Huruf & Warna +default-font = Fon baku + .accesskey = F +default-font-size = Ukuran + .accesskey = U +advanced-fonts = + .label = Lebih lanjut… + .accesskey = L +colors-settings = + .label = Warna… + .accesskey = W +# Zoom is a noun, and the message is used as header for a group of options +preferences-zoom-header = Perbesaran +preferences-default-zoom = Perbesaran baku + .accesskey = P +preferences-default-zoom-value = + .label = { $percentage }% +preferences-zoom-text-only = + .label = Perbesar teks saja + .accesskey = t +language-header = Bahasa +choose-language-description = Pilih bahasa yang disukai untuk menampilkan laman +choose-button = + .label = Pilih… + .accesskey = P +choose-browser-language-description = Pilih bahasa yang digunakan untuk menampilkan menu, pesan, dan notifikasi dari { -brand-short-name }. +manage-browser-languages-button = + .label = Setel Alternatif… + .accesskey = S +confirm-browser-language-change-description = Mulai ulang { -brand-short-name } untuk menerapkan perubahan +confirm-browser-language-change-button = Terapkan dan Mulai Ulang +translate-web-pages = + .label = Penerjemahan isi web + .accesskey = n +# The <img> element is replaced by the logo of the provider +# used to provide machine translations for web pages. +translate-attribution = Terjemahan oleh <img data-l10n-name="logo"/> +translate-exceptions = + .label = Pengecualian… + .accesskey = l +# Variables: +# $localeName (string) - Localized name of the locale to be used. +use-system-locale = + .label = Gunakan pengaturan sistem operasi Anda pada “{ $localeName }” untuk format tanggal, waktu, angka, dan pengukuran. +check-user-spelling = + .label = Periksa ejaan saat mengetik teks + .accesskey = j + +## General Section - Files and Applications + +files-and-applications-title = Berkas dan Aplikasi +download-header = Unduhan +download-save-to = + .label = Simpan berkas di + .accesskey = S +download-choose-folder = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] Pilih… + *[other] Telusuri… + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] P + *[other] e + } +download-always-ask-where = + .label = Tanyakan selalu tempat menyimpan berkas + .accesskey = T +applications-header = Aplikasi +applications-description = Pilih cara { -brand-short-name } menangani berkas yang Anda unduh dari Web atau aplikasi yang Anda gunakan saat menjelajah. +applications-filter = + .placeholder = Cari jenis berkas atau aplikasi +applications-type-column = + .label = Tipe Isi + .accesskey = T +applications-action-column = + .label = Aksi + .accesskey = A +# Variables: +# $extension (String) - file extension (e.g .TXT) +applications-file-ending = berkas { $extension } +applications-action-save = + .label = Simpan Berkas +# Variables: +# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat) +applications-use-app = + .label = Gunakan { $app-name } +# Variables: +# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat) +applications-use-app-default = + .label = Gunakan { $app-name } (bawaan) +applications-use-os-default = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] Gunakan aplikasi baku macOS + [windows] Gunakan aplikasi baku Windows + *[other] Gunakan aplikasi baku sistem + } +applications-use-other = + .label = Gunakan yang lain… +applications-select-helper = Pilih Aplikasi Pembantu +applications-manage-app = + .label = Detail Aplikasi… +applications-always-ask = + .label = Tanyakan selalu +applications-type-pdf = Format Dokumen Portabel (Portable Document Format - PDF) +# Variables: +# $type (String) - the MIME type (e.g application/binary) +applications-type-pdf-with-type = { applications-type-pdf } ({ $type }) +# Variables: +# $type-description (String) - Description of the type (e.g "Portable Document Format") +# $type (String) - the MIME type (e.g application/binary) +applications-type-description-with-type = { $type-description } ({ $type }) +# Variables: +# $extension (String) - file extension (e.g .TXT) +# $type (String) - the MIME type (e.g application/binary) +applications-file-ending-with-type = { applications-file-ending } ({ $type }) +# Variables: +# $plugin-name (String) - Name of a plugin (e.g Adobe Flash) +applications-use-plugin-in = + .label = Gunakan { $plugin-name } (di { -brand-short-name }) +applications-open-inapp = + .label = Buka di { -brand-short-name } + +## The strings in this group are used to populate +## selected label element based on the string from +## the selected menu item. + +applications-use-plugin-in-label = + .value = { applications-use-plugin-in.label } +applications-action-save-label = + .value = { applications-action-save.label } +applications-use-app-label = + .value = { applications-use-app.label } +applications-open-inapp-label = + .value = { applications-open-inapp.label } +applications-always-ask-label = + .value = { applications-always-ask.label } +applications-use-app-default-label = + .value = { applications-use-app-default.label } +applications-use-other-label = + .value = { applications-use-other.label } +applications-use-os-default-label = + .value = { applications-use-os-default.label } + +## + +drm-content-header = Konten Digital Rights Management (DRM) +play-drm-content = + .label = Putar konten DRM-terkontrol + .accesskey = P +play-drm-content-learn-more = Pelajari lebih lanjut +update-application-title = Pemutakhiran { -brand-short-name } +update-application-description = Pastikan { -brand-short-name } selalu mutakhir demi kinerja, stabilitas, dan keamanan terbaik. +update-application-version = Versi { $version } <a data-l10n-name="learn-more">Yang baru</a> +update-history = + .label = Tampilkan Riwayat Pemutakhiran… + .accesskey = P +update-application-allow-description = Izinkan { -brand-short-name } untuk +update-application-auto = + .label = Secara otomatis memasang pemutakhiran (disarankan) + .accesskey = S +update-application-check-choose = + .label = Periksa pemutakhiran, biarkan saya memilih memasangnya atau tidak + .accesskey = P +update-application-manual = + .label = Jangan pernah memeriksa pemutakhiran (tidak disarankan) + .accesskey = J +update-application-warning-cross-user-setting = Pengaturan ini akan berlaku untuk semua akun Windows dan profil { -brand-short-name } yang menggunakan pemasangan { -brand-short-name } ini. +update-application-use-service = + .label = Gunakan layanan latar belakang untuk memasang pemutakhiran + .accesskey = l +update-setting-write-failure-title = Gagal menyimpan preferensi Pemutakhiran +# Variables: +# $path (String) - Path to the configuration file +# The newlines between the main text and the line containing the path is +# intentional so the path is easier to identify. +update-setting-write-failure-message = + { -brand-short-name } mengalami kesalahan dan tidak menyimpan perubahan ini. Perhatikan bahwa pengaturan preferensi pembaruan ini memerlukan izin untuk menulis ke file di bawah ini. Anda atau administrator sistem mungkin dapat menyelesaikan kesalahan dengan memberikan kontrol penuh grup Pengguna ke file ini. + + Tidak dapat menulis ke file: { $path } +update-in-progress-title = Sedang Memperbarui +update-in-progress-message = Apakah Anda ingin { -brand-short-name } melanjutkan pembaruan ini? +update-in-progress-ok-button = &Hapus Perubahan +# Continue is the cancel button so pressing escape or using a platform standard +# method of closing the UI will not discard the update. +update-in-progress-cancel-button = &Lanjutkan + +## General Section - Performance + +performance-title = Kinerja +performance-use-recommended-settings-checkbox = + .label = Gunakan setelan kinerja yang disarankan + .accesskey = G +performance-use-recommended-settings-desc = Setelan ini dirancang untuk perangkat keras dan sistem operasi komputer Anda. +performance-settings-learn-more = Pelajari lebih lanjut +performance-allow-hw-accel = + .label = Gunakan akselerasi perangkat keras jika tersedia + .accesskey = a +performance-limit-content-process-option = Batas proses konten + .accesskey = P +performance-limit-content-process-enabled-desc = Proses konten tambahan dapat meningkatkan performa ketika menggunakan banyak tab, tetapi juga akan menggunakan lebih banyak memori. +performance-limit-content-process-blocked-desc = Memodifikasi jumlah proses konten hanya bisa dengan multiproses { -brand-short-name }. <a data-l10n-name="learn-more">Pelajari cara mengecek jika multiproses diaktifkan</a> +# Variables: +# $num - default value of the `dom.ipc.processCount` pref. +performance-default-content-process-count = + .label = { $num } (baku) + +## General Section - Browsing + +browsing-title = Jelajah Web +browsing-use-autoscroll = + .label = Gunakan penggeseran otomatis + .accesskey = G +browsing-use-smooth-scrolling = + .label = Geser dengan mulus + .accesskey = m +browsing-use-onscreen-keyboard = + .label = Tampilkan papan ketik sentuh saat diperlukan + .accesskey = k +browsing-use-cursor-navigation = + .label = Selalu gunakan kursor papan ketik untuk navigasi laman + .accesskey = S +browsing-search-on-start-typing = + .label = Cari teks saat Anda mulai mengetik + .accesskey = k +browsing-picture-in-picture-toggle-enabled = + .label = Aktifkan kontrol video gambar-dalam-gambar + .accesskey = g +browsing-picture-in-picture-learn-more = Pelajari lebih lanjut +browsing-cfr-recommendations = + .label = Sarankan ekstensi seiring penjelajahan Anda + .accesskey = r +browsing-cfr-features = + .label = Sarankan fitur seiring penjelajahan Anda + .accesskey = S +browsing-cfr-recommendations-learn-more = Pelajari lebih lanjut + +## General Section - Proxy + +network-settings-title = Setelan Jaringan +network-proxy-connection-description = Atur bagaimana { -brand-short-name } tersambung ke internet. +network-proxy-connection-learn-more = Pelajari lebih lanjut +network-proxy-connection-settings = + .label = Setelan… + .accesskey = S + +## Home Section + +home-new-windows-tabs-header = Jendela dan Tab Baru +home-new-windows-tabs-description2 = Pilih yang akan dilihat pertama kali ketika membuka beranda, jendela baru, dan tab baru. + +## Home Section - Home Page Customization + +home-homepage-mode-label = Laman beranda dan jendela baru +home-newtabs-mode-label = Tab baru +home-restore-defaults = + .label = Pulihkan Bawaan + .accesskey = B +# "Firefox" should be treated as a brand and kept in English, +# while "Home" and "(Default)" can be localized. +home-mode-choice-default = + .label = Beranda Firefox (Baku) +home-mode-choice-custom = + .label = URL Ubahsuai… +home-mode-choice-blank = + .label = Laman Kosong +home-homepage-custom-url = + .placeholder = Tempel URL... +# This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for +# your language, you can add {$tabCount} to your translations and use the +# standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should +# be identical. +use-current-pages = + .label = + { $tabCount -> + [1] Gunakan Laman Sekarang + *[other] Gunakan Semua Laman Berikut + } + .accesskey = G +choose-bookmark = + .label = Gunakan Markah… + .accesskey = h + +## Home Section - Firefox Home Content Customization + +home-prefs-content-header = Konten Beranda Firefox +home-prefs-content-description = Pilih konten yang ingin Anda tampilkan dalam Beranda Firefox. +home-prefs-search-header = + .label = Pencarian Web +home-prefs-topsites-header = + .label = Situs Teratas +home-prefs-topsites-description = Situs yang sering Anda kunjungi + +## Variables: +## $provider (String): Name of the corresponding content provider, e.g "Pocket". + +home-prefs-recommended-by-header = + .label = Disarankan oleh { $provider } +home-prefs-recommended-by-description-update = Konten luar biasa dari seluruh web, dikuratori oleh { $provider } + +## + +home-prefs-recommended-by-learn-more = Panduan +home-prefs-recommended-by-option-sponsored-stories = + .label = Konten Sponsor +home-prefs-highlights-header = + .label = Sorotan +home-prefs-highlights-description = Sejumlah situs yang Anda simpan atau kunjungi +home-prefs-highlights-option-visited-pages = + .label = Laman yang Dikunjungi +home-prefs-highlights-options-bookmarks = + .label = Markah +home-prefs-highlights-option-most-recent-download = + .label = Unduhan Terbaru +home-prefs-highlights-option-saved-to-pocket = + .label = Laman Disimpan di { -pocket-brand-name } +# For the "Snippets" feature traditionally on about:home. +# Alternative translation options: "Small Note" or something that +# expresses the idea of "a small message, shortened from something else, +# and non-essential but also not entirely trivial and useless. +home-prefs-snippets-header = + .label = Catatan Kecil +home-prefs-snippets-description = Pembaruan dari { -vendor-short-name } dan { -brand-product-name } +home-prefs-sections-rows-option = + .label = { $num } baris + +## Search Section + +search-bar-header = Bilah Pencarian +search-bar-hidden = + .label = Gunakan bilah alamat untuk mencari dan navigasi +search-bar-shown = + .label = Tambahkan bilah pencarian di bilah alat +search-engine-default-header = Mesin Pencari Baku +search-engine-default-desc-2 = Ini adalah mesin pencari baku Anda dalam bilah alamat dan bilah pencarian. Anda dapat menggantinya kapan saja. +search-engine-default-private-desc-2 = Pilih mesin pencari bawaan yang berbeda hanya untuk Jendela Pribadi +search-separate-default-engine = + .label = Gunakan mesin pencari ini dalam Jendela Pribadi + .accesskey = G +search-suggestions-header = Saran Pencarian +search-suggestions-desc = Pilih bagaimana saran dari mesin pencari tampil. +search-suggestions-option = + .label = Sertakan saran pencarian + .accesskey = s +search-show-suggestions-url-bar-option = + .label = Tampilkan saran pencarian di hasil bilah alamat + .accesskey = l +# This string describes what the user will observe when the system +# prioritizes search suggestions over browsing history in the results +# that extend down from the address bar. In the original English string, +# "ahead" refers to location (appearing most proximate to), not time +# (appearing before). +search-show-suggestions-above-history-option = + .label = Tampilkan saran pencarian di atas riwayat penjelajahan dalam hasil bilah alamat +search-show-suggestions-private-windows = + .label = Tampilkan saran pencarian di Jendela Pribadi +suggestions-addressbar-settings-generic = Ubah preferensi untuk saran bilah alamat lainnya +search-suggestions-cant-show = Saran pencarian tidak akan ditampilkan di hasil bilah lokasi karena Anda telah mengatur { -brand-short-name } agar tidak mengingat riwayat. +search-one-click-header = Mesin pencari sekali klik +search-one-click-header2 = Pintasan Pencarian +search-one-click-desc = Pilih mesin pencari alternatif yang muncul di bawah bilah alamat dan bilah pencarian ketika Anda mulai memasukkan kata kunci. +search-choose-engine-column = + .label = Mesin Pencari +search-choose-keyword-column = + .label = Kata Kunci +search-restore-default = + .label = Pulihkan Mesin Pencari Bawaan + .accesskey = n +search-remove-engine = + .label = Hapus + .accesskey = H +search-add-engine = + .label = Tambah + .accesskey = a +search-find-more-link = Temukan lebih banyak mesin pencari +# This warning is displayed when the chosen keyword is already in use +# ('Duplicate' is an adjective) +search-keyword-warning-title = Kata Kunci Ganda +# Variables: +# $name (String) - Name of a search engine. +search-keyword-warning-engine = Anda telah memilih kata kunci yang sama dengan "{ $name }". Silakan pilih kata lain. +search-keyword-warning-bookmark = Anda telah memilih kata kunci yang sama dengan nama Markah. Silakan pilih kata lain. + +## Containers Section + +containers-back-button = + .aria-label = + { PLATFORM() -> + [windows] Kembali ke Pengaturan + *[other] Kembali ke Pengaturan + } +containers-header = Tab Kontainer +containers-add-button = + .label = Tambahkan Kontainer Baru + .accesskey = T +containers-new-tab-check = + .label = Pilih kontainer untuk setiap tab baru + .accesskey = k +containers-preferences-button = + .label = Pengaturan +containers-remove-button = + .label = Hapus + +## Firefox Account - Signed out. Note that "Sync" and "Firefox Account" are now +## more discrete ("signed in" no longer means "and sync is connected"). + +sync-signedout-caption = Bawalah Web bersama Anda +sync-signedout-description = Sinkronkan markah, riwayat, tab, sandi, pengaya, dan pengaturan di berbagai peranti Anda. +sync-signedout-account-signin2 = + .label = Masuk ke { -sync-brand-short-name }… + .accesskey = M +# This message contains two links and two icon images. +# `<img data-l10n-name="android-icon"/>` - Android logo icon +# `<a data-l10n-name="android-link">` - Link to Android Download +# `<img data-l10n-name="ios-icon">` - iOS logo icon +# `<a data-l10n-name="ios-link">` - Link to iOS Download +# +# They can be moved within the sentence as needed to adapt +# to your language, but should not be changed or translated. +sync-mobile-promo = Unduh Firefox untuk <img data-l10n-name="android-icon"/> <a data-l10n-name="android-link">Android</a> atau <img data-l10n-name="ios-icon"/> <a data-l10n-name="ios-link">iOS</a> untuk menyinkronkan dengan peranti seluler Anda. + +## Firefox Account - Signed in + +sync-profile-picture = + .tooltiptext = Ubah gambar profil +sync-sign-out = + .label = Keluar… + .accesskey = K +sync-manage-account = Kelola Akun + .accesskey = o +sync-signedin-unverified = { $email } tidak dapat diverifikasi. +sync-signedin-login-failure = Mohon masuk untuk menyambungkan ulang { $email } +sync-resend-verification = + .label = Kirim Ulang Verifikasi + .accesskey = u +sync-remove-account = + .label = Hapus Akun + .accesskey = H +sync-sign-in = + .label = Masuk + .accesskey = M + +## Sync section - enabling or disabling sync. + +prefs-syncing-on = Sinkronisasi: AKTIF +prefs-syncing-off = Sinkronisasi: NONAKTIF +prefs-sync-setup = + .label = Siapkan { -sync-brand-short-name }… + .accesskey = S +prefs-sync-offer-setup-label = Sinkronkan markah, riwayat, tab, sandi, pengaya, dan preferensi di semua perangkat Anda. +prefs-sync-now = + .labelnotsyncing = Sinkronkan Sekarang + .accesskeynotsyncing = S + .labelsyncing = Menyinkronkan… + +## The list of things currently syncing. + +sync-currently-syncing-heading = Anda sedang menyinkronkan item ini: +sync-currently-syncing-bookmarks = Markah +sync-currently-syncing-history = Riwayat +sync-currently-syncing-tabs = Tab terbuka +sync-currently-syncing-logins-passwords = Info masuk dan sandi +sync-currently-syncing-addresses = Alamat +sync-currently-syncing-creditcards = Kartu kredit +sync-currently-syncing-addons = Pengaya +sync-currently-syncing-prefs = + { PLATFORM() -> + [windows] Pengaturan + *[other] Preferensi + } +sync-change-options = + .label = Ubah + .accesskey = U + +## The "Choose what to sync" dialog. + +sync-choose-what-to-sync-dialog = + .title = Pilih yang Akan Disinkronkan + .style = width: 36em; min-height: 35em; + .buttonlabelaccept = Simpan Perubahan + .buttonaccesskeyaccept = S + .buttonlabelextra2 = Putuskan… + .buttonaccesskeyextra2 = P +sync-engine-bookmarks = + .label = Markah + .accesskey = M +sync-engine-history = + .label = Riwayat + .accesskey = w +sync-engine-tabs = + .label = Tab terbuka + .tooltiptext = Daftar tab terbuka di semua peranti yang disinkronkan + .accesskey = T +sync-engine-logins-passwords = + .label = Info masuk dan sandi + .tooltiptext = Nama pengguna dan sandi yang Anda simpan + .accesskey = I +sync-engine-addresses = + .label = Alamat + .tooltiptext = Alamat surat yang Anda simpan (hanya desktop) + .accesskey = a +sync-engine-creditcards = + .label = Kartu kredit + .tooltiptext = Nama, nomor, dan tanggal kedaluwarsa (hanya desktop) + .accesskey = K +sync-engine-addons = + .label = Pengaya + .tooltiptext = Ekstensi dan tema untuk Firefox desktop + .accesskey = y +sync-engine-prefs = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] Pengaturan + *[other] Pengaturan + } + .tooltiptext = Setelan Umum, Privasi, dan Keamanan yang Anda ubah + .accesskey = P + +## The device name controls. + +sync-device-name-header = Nama Peranti +sync-device-name-change = + .label = Ubah Nama Peranti… + .accesskey = h +sync-device-name-cancel = + .label = Batal + .accesskey = B +sync-device-name-save = + .label = Simpan + .accesskey = S +sync-connect-another-device = Hubungkan perangkat lain + +## Privacy Section + +privacy-header = Privasi Peramban + +## Privacy Section - Logins and Passwords + +# The search keyword isn't shown to users but is used to find relevant settings in about:preferences. +pane-privacy-logins-and-passwords-header = Info Masuk & Sandi + .searchkeywords = { -lockwise-brand-short-name } +# Checkbox to control whether UI is shown to users to save or fill logins/passwords. +forms-ask-to-save-logins = + .label = Minta untuk menyimpan info masuk dan kata sandi untuk situs web + .accesskey = M +forms-exceptions = + .label = Pengecualian… + .accesskey = c +forms-generate-passwords = + .label = Sarankan dan hasilkan kata sandi yang kuat + .accesskey = u +forms-breach-alerts = + .label = Tampilkan peringatan tentang kata sandi untuk situs web yang diretas + .accesskey = w +forms-breach-alerts-learn-more-link = Pelajari lebih lanjut +# Checkbox which controls filling saved logins into fields automatically when they appear, in some cases without user interaction. +forms-fill-logins-and-passwords = + .label = Isi info masuk dan kata sandi secara otomatis + .accesskey = I +forms-saved-logins = + .label = Info Masuk Tersimpan… + .accesskey = I +forms-master-pw-use = + .label = Gunakan sandi utama + .accesskey = m +forms-primary-pw-use = + .label = Gunakan Sandi Utama + .accesskey = S +forms-primary-pw-learn-more-link = Pelajari lebih lanjut +# This string uses the former name of the Primary Password feature +# ("Master Password" in English) so that the preferences can be found +# when searching for the old name. The accesskey is unused. +forms-master-pw-change = + .label = Ubah Sandi Utama… + .accesskey = U +forms-master-pw-fips-title = Anda sedang dalam mode FIPS. Mode ini mewajibkan Sandi Utama harus diisi. +forms-primary-pw-change = + .label = Ubah Sandi Utama… + .accesskey = U +# Leave this message empty if the translation for "Primary Password" matches +# "Master Password" in your language. If you're editing the FTL file directly, +# use { "" } as the value. +forms-primary-pw-former-name = { "" } +forms-primary-pw-fips-title = Anda sedang dalam mode FIPS. Mode ini mewajibkan Sandi Utama harus diisi. +forms-master-pw-fips-desc = Sandi Gagal Diubah + +## OS Authentication dialog + +# This message can be seen by trying to add a Master Password. +master-password-os-auth-dialog-message-win = Untuk membuat Kata Sandi Utama, masukkan kredensial info masuk Windows Anda. Hal ini membantu melindungi keamanan akun Anda. +# This message can be seen by trying to add a Master Password. +# The macOS strings are preceded by the operating system with "Firefox is trying to " +# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These +# notes are only valid for English. Please test in your locale. +master-password-os-auth-dialog-message-macosx = membuat Kata Sandi Utama. +# This message can be seen by trying to add a Primary Password. +primary-password-os-auth-dialog-message-win = Untuk membuat Sandi Utama, masukkan kredensial info masuk Windows Anda. Hal ini membantu melindungi keamanan akun Anda. +# This message can be seen by trying to add a Primary Password. +# The macOS strings are preceded by the operating system with "Firefox is trying to " +# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These +# notes are only valid for English. Please test in your locale. +primary-password-os-auth-dialog-message-macosx = membuat Sandi Utama +master-password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name } + +## Privacy Section - History + +history-header = Riwayat +# This label is followed, on the same line, by a dropdown list of options +# (Remember history, etc.). +# In English it visually creates a full sentence, e.g. +# "Firefox will" + "Remember history". +# +# If this doesn't work for your language, you can translate this message: +# - Simply as "Firefox", moving the verb into each option. +# This will result in "Firefox" + "Will remember history", etc. +# - As a stand-alone message, for example "Firefox history settings:". +history-remember-label = { -brand-short-name } + .accesskey = i +history-remember-option-all = + .label = akan mengingat data riwayat +history-remember-option-never = + .label = tidak akan mengingat data riwayat +history-remember-option-custom = + .label = akan menggunakan pengaturan khusus untuk data riwayat +history-remember-description = { -brand-short-name } akan mengingat penjelajahan, unduhan, formulir, dan riwayat pencarian Anda. +history-dontremember-description = { -brand-short-name } akan menggunakan pengaturan seperti halnya pengaturan mode penjelajahan pribadi dan tidak akan menyimpan riwayat apa pun ketika Anda menjelajah Web. +history-private-browsing-permanent = + .label = Selalu gunakan mode penjelajahan pribadi + .accesskey = p +history-remember-browser-option = + .label = Ingat riwayat penjelajahan dan unduhan + .accesskey = r +history-remember-search-option = + .label = Simpan riwayat pencarian dan isian form + .accesskey = i +history-clear-on-close-option = + .label = Hapus riwayat saat { -brand-short-name } ditutup + .accesskey = H +history-clear-on-close-settings = + .label = Pengaturan… + .accesskey = P +history-clear-button = + .label = Hapus riwayat… + .accesskey = r + +## Privacy Section - Site Data + +sitedata-header = Kuki dan Data Situs +sitedata-total-size-calculating = Menghitung ukuran data situs dan tembolok… +# Variables: +# $value (Number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500) +# $unit (String) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB") +sitedata-total-size = Kuki, data situs tersimpan, dan tembolok Anda saat ini menggunakan ruang penyimpanan { $value } { $unit }. +sitedata-learn-more = Pelajari lebih lanjut +sitedata-delete-on-close = + .label = Hapus kuki dan data situs ketika { -brand-short-name } ditutup + .accesskey = H +sitedata-delete-on-close-private-browsing = Pada mode penjelajahan pribadi yang permanen, kuki dan data situs akan selalu dibersihkan saat { -brand-short-name } ditutup. +sitedata-allow-cookies-option = + .label = Terima kuki dan data situs + .accesskey = T +sitedata-disallow-cookies-option = + .label = Blokir kuki dan data situs + .accesskey = B +# This label means 'type of content that is blocked', and is followed by a drop-down list with content types below. +# The list items are the strings named sitedata-block-*-option*. +sitedata-block-desc = Tipe yang diblokir + .accesskey = T +sitedata-option-block-cross-site-trackers = + .label = Pelacak lintas situs +sitedata-option-block-cross-site-and-social-media-trackers = + .label = Pelacak lintas situs dan media sosial +sitedata-option-block-cross-site-and-social-media-trackers-plus-isolate = + .label = Pelacak media sosial dan lintas situs, dan mengisolasi kuki tersisa +sitedata-option-block-unvisited = + .label = Kuki dari situs yang tidak dikunjungi +sitedata-option-block-all-third-party = + .label = Semua kuki pihak ketiga (dapat menyebabkan kerusakan situs) +sitedata-option-block-all = + .label = Semua kuki (akan menyebabkan kerusakan situs) +sitedata-clear = + .label = Hapus Data… + .accesskey = H +sitedata-settings = + .label = Kelola Data + .accesskey = K +sitedata-cookies-permissions = + .label = Kelola Izin… + .accesskey = K +sitedata-cookies-exceptions = + .label = Kelola Pengecualian… + .accesskey = K + +## Privacy Section - Address Bar + +addressbar-header = Bilah Alamat +addressbar-suggest = Saat menggunakan bilah alamat, sarankan +addressbar-locbar-history-option = + .label = Riwayat penjelajahan + .accesskey = R +addressbar-locbar-bookmarks-option = + .label = Markah + .accesskey = M +addressbar-locbar-openpage-option = + .label = Tab terbuka + .accesskey = T +addressbar-locbar-topsites-option = + .label = Situs teratas + .accesskey = T +addressbar-suggestions-settings = Ubah pengaturan untuk saran mesin pencari + +## Privacy Section - Content Blocking + +content-blocking-enhanced-tracking-protection = Perlindungan Pelacakan yang Ditingkatkan +content-blocking-section-top-level-description = Pelacak mengikuti Anda berkeliling daring untuk mengumpulkan informasi tentang kebiasaan dan minat penelusuran Anda. { -brand-short-name } memblokir banyak pelacak dan skrip jahat lainnya. +content-blocking-learn-more = Pelajari Lebih Lanjut + +## These strings are used to define the different levels of +## Enhanced Tracking Protection. + +# "Standard" in this case is an adjective, meaning "default" or "normal". +enhanced-tracking-protection-setting-standard = + .label = Standar + .accesskey = S +enhanced-tracking-protection-setting-strict = + .label = Ketat + .accesskey = K +enhanced-tracking-protection-setting-custom = + .label = Ubahsuai + .accesskey = U + +## + +content-blocking-etp-standard-desc = Seimbang untuk perlindungan dan kinerja. Halaman akan dimuat secara normal. +content-blocking-etp-strict-desc = Perlindungan yang lebih kuat, tetapi dapat menyebabkan beberapa situs atau konten rusak. +content-blocking-etp-custom-desc = Pilih pelacak dan skrip yang akan diblokir. +content-blocking-private-windows = Melacak konten di Jendela Pribadi +content-blocking-cross-site-tracking-cookies = Kuki pelacakan lintas situs +content-blocking-cross-site-tracking-cookies-plus-isolate = Kuki pelacak lintas situs, dan isolasi kuki tersisa +content-blocking-social-media-trackers = Pelacak media sosial +content-blocking-all-cookies = Semua kuki +content-blocking-unvisited-cookies = Kuki dari situs yang belum dikunjungi +content-blocking-all-windows-tracking-content = Melacak konten di seluruh jendela +content-blocking-all-third-party-cookies = Semua kuki pihak ketiga +content-blocking-cryptominers = Penambang Kripto +content-blocking-fingerprinters = Pelacak Sidik +content-blocking-warning-title = Perhatian! +content-blocking-and-isolating-etp-warning-description = Memblokir pelacak dan mengisolasi kuki dapat memengaruhi fungsionalitas beberapa situs. Muat ulang laman dengan pelacak untuk memuat semua konten. +content-blocking-warning-learn-how = Pelajari caranya +content-blocking-reload-description = Anda harus memuat ulang tab Anda untuk menerapkan perubahan ini. +content-blocking-reload-tabs-button = + .label = Muat Ulang Semua Tab + .accesskey = M +content-blocking-tracking-content-label = + .label = Pelacakan konten + .accesskey = P +content-blocking-tracking-protection-option-all-windows = + .label = Di semua jendela + .accesskey = s +content-blocking-option-private = + .label = Hanya di Jendela Pribadi + .accesskey = H +content-blocking-tracking-protection-change-block-list = Ubah daftar blokir +content-blocking-cookies-label = + .label = Kuki + .accesskey = K +content-blocking-expand-section = + .tooltiptext = Keterangan lebih lanjut +# Cryptomining refers to using scripts on websites that can use a computer’s resources to mine cryptocurrency without a user’s knowledge. +content-blocking-cryptominers-label = + .label = Penambang Kripto + .accesskey = P +# Browser fingerprinting is a method of tracking users by the configuration and settings information (their "digital fingerprint") +# that is visible to websites they browse, rather than traditional tracking methods such as IP addresses and unique cookies. +content-blocking-fingerprinters-label = + .label = Pelacak Sidik + .accesskey = P + +## Privacy Section - Tracking + +tracking-manage-exceptions = + .label = Kelola Pengecualian… + .accesskey = P + +## Privacy Section - Permissions + +permissions-header = Hak Akses +permissions-location = Lokasi +permissions-location-settings = + .label = Setelan… + .accesskey = t +permissions-xr = Realitas Virtual +permissions-xr-settings = + .label = Pengaturan… + .accesskey = P +permissions-camera = Kamera +permissions-camera-settings = + .label = Setelan… + .accesskey = t +permissions-microphone = Mikrofon +permissions-microphone-settings = + .label = Setelan… + .accesskey = t +permissions-notification = Notifikasi +permissions-notification-settings = + .label = Setelan… + .accesskey = t +permissions-notification-link = Pelajari lebih lanjut +permissions-notification-pause = + .label = Jeda notifikasi hingga { -brand-short-name } dimulai ulang + .accesskey = J +permissions-autoplay = Putar Otomatis +permissions-autoplay-settings = + .label = Pengaturan... + .accesskey = t +permissions-block-popups = + .label = Blokir jendela pop-up + .accesskey = B +permissions-block-popups-exceptions = + .label = Pengecualian… + .accesskey = e +permissions-addon-install-warning = + .label = Ingatkan ketika situs web mencoba memasang pengaya + .accesskey = I +permissions-addon-exceptions = + .label = Pengecualian… + .accesskey = P +permissions-a11y-privacy-checkbox = + .label = Cegah layanan aksesibilitas dari mengakses peramban Anda + .accesskey = a +permissions-a11y-privacy-link = Pelajari lebih lanjut + +## Privacy Section - Data Collection + +collection-header = Pengumpulan dan Penggunaan Data { -brand-short-name } +collection-description = Kami berusaha memberi Anda pilihan dan mengumpulkan hanya apa yang kami butuhkan untuk menyediakan dan meningkatkan { -brand-short-name } bagi semua orang. Kami selalu meminta izin sebelum menerima informasi pribadi. +collection-privacy-notice = Pemberitahuan Privasi +collection-health-report-telemetry-disabled = Anda tidak lagi mengizinkan { -vendor-short-name } untuk menangkap data teknis dan interaksi. Semua data sebelumnya akan dihapus dalam waktu 30 hari. +collection-health-report-telemetry-disabled-link = Pelajari lebih lanjut +collection-health-report = + .label = Izinkan { -brand-short-name } mengirim data teknis dan interaksi ke { -vendor-short-name } + .accesskey = r +collection-health-report-link = Pelajari Lebih Lanjut +collection-studies = + .label = Izinkan { -brand-short-name } untuk memasang dan menjalankan kajian +collection-studies-link = Lihat kajian { -brand-short-name } +addon-recommendations = + .label = Memungkinkan { -brand-short-name } membuat rekomendasi ekstensi pribadi. +addon-recommendations-link = Pelajari lebih lanjut +# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds +# or builds with no Telemetry support available. +collection-health-report-disabled = Pelaporan data dinonaktifkan untuk konfigurasi build ini +collection-backlogged-crash-reports = + .label = Izinkan { -brand-short-name } mengirim tumpukan laporan kerusakan atas nama Anda + .accesskey = r +collection-backlogged-crash-reports-link = Pelajari Lebih Lanjut + +## Privacy Section - Security +## +## It is important that wording follows the guidelines outlined on this page: +## https://developers.google.com/safe-browsing/developers_guide_v2#AcceptableUsage + +security-header = Keamanan +security-browsing-protection = Perlindungan Konten Penipuan dan Perangkat Lunak Berbahaya +security-enable-safe-browsing = + .label = Blokir konten berbahaya dan tidak dapat dipercaya + .accesskey = B +security-enable-safe-browsing-link = Pelajari lebih lanjut +security-block-downloads = + .label = Blokir unduhan berbahaya + .accesskey = u +security-block-uncommon-software = + .label = Ingatkan mengenai perangkat lunak yang tidak diinginkan dan tidak umum + .accesskey = I + +## Privacy Section - Certificates + +certs-header = Sertifikat +certs-personal-label = Saat server meminta sertifikat pribadi Anda +certs-select-auto-option = + .label = Pilih satu secara otomatis + .accesskey = s +certs-select-ask-option = + .label = Tanyakan setiap saat + .accesskey = T +certs-enable-ocsp = + .label = Kueri server penjawab OCSP untuk mengonfirmasikan validitas sertifikat + .accesskey = v +certs-view = + .label = Tampilkan Sertifikat… + .accesskey = S +certs-devices = + .label = Peranti Keamanan… + .accesskey = P +space-alert-learn-more-button = + .label = Pelajari Lebih Lanjut + .accesskey = P +space-alert-over-5gb-pref-button = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] Buka Pengaturan + *[other] Buka Pengaturan + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] B + *[other] B + } +space-alert-over-5gb-message = + { PLATFORM() -> + [windows] { -brand-short-name } kehabisan ruang disk. Konten situs web mungkin tidak dapat tampil secara tepat. Anda dapat membersihkan data tersimpan dalam Pengaturan > Privasi & Keamanan > Kuki dan Data Situs. + *[other] { -brand-short-name } kehabisan ruang disk. Konten situs web mungkin tidak dapat tampil secara tepat. Anda dapat membersihkan data tersimpan dalam Pengaturan > Privasi & Keamanan > Kuki dan Data Situs. + } +space-alert-under-5gb-ok-button = + .label = Oke, Beres + .accesskey = K +space-alert-under-5gb-message = { -brand-short-name } kehabisan ruang disk. Konten situs barangkali tidak dapat ditampilkan dengan tepat. Kunjungi “Pelajari Lebih Lanjut” untuk mengoptimalkan penggunaan disk Anda untuk pengalaman penjelajahan yang lebih baik. + +## Privacy Section - HTTPS-Only + +httpsonly-header = Mode Hanya HTTPS +httpsonly-description = HTTPS menyediakan koneksi yang aman, terenkripsi antara { -brand-short-name } dan situs web yang Anda kunjungi. Kebanyakan situs web mendukung HTTPS, dan jika Mode Hanya HTTPS diaktifkan, maka { -brand-short-name } akan meningkatkan semua koneksi ke HTTPS. +httpsonly-learn-more = Pelajari lebih lanjut +httpsonly-radio-enabled = + .label = Aktifkan Mode Hanya HTTPS di semua jendela +httpsonly-radio-enabled-pbm = + .label = Aktifkan Mode Hanya HTTPS di jendela pribadi saja +httpsonly-radio-disabled = + .label = Jangan aktifkan Mode Hanya HTTPS + +## The following strings are used in the Download section of settings + +desktop-folder-name = Desktop +downloads-folder-name = Unduhan +choose-download-folder-title = Pilih Folder Unduhan: +# Variables: +# $service-name (String) - Name of a cloud storage provider like Dropbox, Google Drive, etc... +save-files-to-cloud-storage = + .label = Simpan berkas ke { $service-name } diff --git a/l10n-id/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl b/l10n-id/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl new file mode 100644 index 0000000000..18a232bc20 --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +select-bookmark-window = + .title = Jadikan Beranda + .style = width: 32em; + +select-bookmark-desc = Pilih sebuah Markah untuk dijadikan Beranda. Jika Anda memilih folder, seluruh Markah dari folder tersebut akan dibuka dalam Tab. diff --git a/l10n-id/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl b/l10n-id/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl new file mode 100644 index 0000000000..549b9d905c --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl @@ -0,0 +1,57 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Settings + +site-data-settings-window = + .title = Kelola Kuki dan Data Situs +site-data-settings-description = Situs web ini menyimpan kuki dan data situs pada komputer Anda. { -brand-short-name } menyimpan data dari situs web dengan penyimpanan tetap hingga Anda menghapusnya sendiri, dan menghapus data dari situs web dengan penyimpanan tidak tetap ketika memerlukan ruang penyimpanan lebih. +site-data-search-textbox = + .placeholder = Cari situs web + .accesskey = C +site-data-column-host = + .label = Situs +site-data-column-cookies = + .label = Kuki +site-data-column-storage = + .label = Penyimpanan +site-data-column-last-used = + .label = Terakhir Digunakan +# This label is used in the "Host" column for local files, which have no host. +site-data-local-file-host = (berkas lokal) +site-data-remove-selected = + .label = Hapus yang Dipilih + .accesskey = H +site-data-button-cancel = + .label = Batal + .accesskey = B +site-data-button-save = + .label = Simpan Perubahan + .accesskey = a +site-data-settings-dialog = + .buttonlabelaccept = Simpan Perubahan + .buttonaccesskeyaccept = a +# Variables: +# $value (Number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500) +# $unit (String) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB") +site-storage-usage = + .value = { $value } { $unit } +site-storage-persistent = + .value = { site-storage-usage.value } (Persisten) +site-data-remove-all = + .label = Hapus Seluruhnya + .accesskey = u +site-data-remove-shown = + .label = Hapus Semua Yang Muncul + .accesskey = u + +## Removing + +site-data-removing-dialog = + .title = { site-data-removing-header } + .buttonlabelaccept = Buang +site-data-removing-header = Menghapus Kuki dan Data Situs +site-data-removing-desc = Menghapus kuki dan data situs mungkin mengeluarkan Anda dari situs web. Yakin ingin melakukannya? +site-data-removing-table = Kuki dan data situs untuk situs web berikut ini akan dihapus diff --git a/l10n-id/browser/browser/preferences/translation.ftl b/l10n-id/browser/browser/preferences/translation.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2b68098d31 --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/browser/preferences/translation.ftl @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +translation-window = + .title = Pengecualian - Penerjemahan + .style = width: 36em +translation-close-key = + .key = w +translation-languages-disabled-desc = Terjemahan tidak akan ditawarkan untuk bahasa berikut ini +translation-languages-column = + .label = Bahasa +translation-languages-button-remove = + .label = Hapus Bahasa + .accesskey = H +translation-languages-button-remove-all = + .label = Hapus Semua Bahasa + .accesskey = s +translation-sites-disabled-desc = Terjemahan tidak akan ditawarkan untuk situs berikut ini +translation-sites-column = + .label = Situs web +translation-sites-button-remove = + .label = Hapus Situs + .accesskey = S +translation-sites-button-remove-all = + .label = Hapus Semua Situs + .accesskey = H +translation-button-close = + .label = Tutup + .accesskey = T +translation-dialog = + .buttonlabelaccept = Tutup + .buttonaccesskeyaccept = T diff --git a/l10n-id/browser/browser/protections.ftl b/l10n-id/browser/browser/protections.ftl new file mode 100644 index 0000000000..77ce5925a2 --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/browser/protections.ftl @@ -0,0 +1,224 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $count (Number) - Number of tracking events blocked. +graph-week-summary = + { $count -> + *[other] { -brand-short-name } memblokir { $count } pelacak dalam seminggu terakhir + } + +# Variables: +# $count (Number) - Number of tracking events blocked. +# $earliestDate (Number) - Unix timestamp in ms, representing a date. The +# earliest date recorded in the database. +graph-total-tracker-summary = + { $count -> + *[other] <b>{ $count }</b> pelacak diblokir sejak { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } + } + +# Text displayed instead of the graph when in Private Mode +graph-private-window = { -brand-short-name } terus memblokir pelacak di Jendela Pribadi, tetapi tidak mencatat apa yang diblokir. +# Weekly summary of the graph when the graph is empty in Private Mode +graph-week-summary-private-window = Pelacak { -brand-short-name } diblokir pekan ini + +protection-report-webpage-title = Dasbor Perlindungan +protection-report-page-content-title = Dasbor Perlindungan +# This message shows when all privacy protections are turned off, which is why we use the word "can", Firefox is able to protect your privacy, but it is currently not. +protection-report-page-summary = { -brand-short-name } dapat melindungi privasi Anda di balik layar ketika Anda menjelajah. Ini adalah ringkasan perlindungan tersebut yang dipersonalisasi, termasuk alat untuk mengendalikan keamanan daring Anda. +# This message shows when at least some protections are turned on, we are more assertive compared to the message above, Firefox is actively protecting you. +protection-report-page-summary-default = { -brand-short-name } melindungi privasi Anda di balik layar ketika Anda menjelajah. Ini adalah ringkasan dari perlindungan tersebut yang dipersonalisasi, termasuk peralatan untuk mengendalikan keamanan daring Anda. + +protection-report-settings-link = Kelola pengaturan privasi dan keamanan Anda. + +etp-card-title-always = Perlindungan Pelacakan yang Ditingkatkan: Selalu Aktif +etp-card-title-custom-not-blocking = Perlindungan Pelacakan yang Ditingkatkan: NONAKTIF +etp-card-content-description = { -brand-short-name } secara otomatis menghentikan perusahaan yang mengikuti Anda di web secara rahasia. +protection-report-etp-card-content-custom-not-blocking = Semua pengamanan saat ini nonaktif. Pilih pelacak yang akan diblokir dengan mengelola pengaturan perlindungan { -brand-short-name } Anda. +protection-report-manage-protections = Kelola Pengaturan + +# This string is used to label the X axis of a graph. Other days of the week are generated via Intl.DateTimeFormat, +# capitalization for this string should match the output for your locale. +graph-today = Hari Ini + +# This string is used to describe the graph for screenreader users. +graph-legend-description = Grafik yang berisi jumlah total setiap jenis pelacak yang diblokir pekan ini. + +social-tab-title = Pelacak Media Sosial +social-tab-contant = Situs jejaring sosial menempatkan pelacak di situs web lain untuk mengikuti apa yang Anda lakukan, lihat, dan tonton secara daring. Ini memungkinkan perusahaan media sosial untuk belajar lebih banyak tentang Anda, di luar apa yang Anda bagikan di profil media sosial Anda. <a data-l10n-name="learn-more-link">Pelajari lebih lanjut</a> + +cookie-tab-title = Kuki Pelacakan Lintas Situs +cookie-tab-content = Kuki ini mengikuti Anda dari situs ke situs untuk mengumpulkan data tentang apa yang Anda lakukan daring. Kuki tersebut ditetapkan oleh pihak ketiga seperti pengiklan dan perusahaan analitis. Pemblokiran kuki pelacakan lintas-situs akan mengurangi jumlah iklan yang mengikuti Anda. <a data-l10n-name="learn-more-link">Pelajari lebih lanjut</a> + +tracker-tab-title = Konten Pelacakan +tracker-tab-description = Situs web dapat memuat iklan eksternal, video, dan konten lainnya dengan kode pelacakan. Pemblokiran konten pelacak dapat membantu situs dimuat lebih cepat, tetapi beberapa tombol, formulir, dan bidang info masuk mungkin tidak berfungsi. <a data-l10n-name="learn-more-link">Pelajari lebih lanjut</a> + +fingerprinter-tab-title = Pelacak Sidik +fingerprinter-tab-content = Pelacak sidik mengumpulkan pengaturan dari browser dan komputer Anda untuk membuat profil tentang Anda. Dengan menggunakan pelacak sidik digital ini, mereka dapat melacak Anda di berbagai situs web. <a data-l10n-name="learn-more-link">Pelajari lebih lanjut</a> + +cryptominer-tab-title = Penambang Kripto +cryptominer-tab-content = Penambang kripto menggunakan daya komputasi pada sistem Anda untuk menambang uang digital. Skrip penambangan kripto menguras baterai Anda, membuat Komputer anda lambat dan dapat menambah tagihan listrik Anda. <a data-l10n-name="learn-more-link">Pelajari lebih lanjut</a> + +protections-close-button2 = + .aria-label = Tutup + .title = Tutup + +mobile-app-title = Blokir pelacak iklan di lebih banyak perangkat +mobile-app-card-content = Gunakan peramban seluler dengan perlindungan bawaan terhadap pelacakan iklan. +mobile-app-links = Peramban { -brand-product-name } untuk <a data-l10n-name="android-mobile-inline-link">Android</a> dan <a data-l10n-name="ios-mobile-inline-link">iOS</a> + +lockwise-title = Jangan pernah lupa kata sandi lagi +lockwise-title-logged-in2 = Pengelolaan Kata Sandi +lockwise-header-content = { -lockwise-brand-name } menyimpan sandi di peramban Anda dengan aman. +lockwise-header-content-logged-in = Simpan dan sinkronkan sandi dengan aman ke semua perangkat Anda. +protection-report-save-passwords-button = Simpan Kata Sandi + .title = Simpan Kata Sandi di { -lockwise-brand-short-name } +protection-report-manage-passwords-button = Kelola Kata Sandi + .title = Kelola Kata Sandi di { -lockwise-brand-short-name } +lockwise-mobile-app-title = Bawa kata sandi Anda ke mana saja +lockwise-no-logins-card-content = Gunakan kata sandi yang disimpan dalam { -brand-short-name } di semua perangkat. +lockwise-app-links = { -lockwise-brand-name } untuk <a data-l10n-name="lockwise-android-inline-link">Android</a> dan <a data-l10n-name="lockwise-ios-inline-link">iOS</a> + +# Variables: +# $count (Number) - Number of passwords exposed in data breaches. +lockwise-scanned-text-breached-logins = + { $count -> + *[other] { $count } kata sandi mungkin telah terungkap di sebuah pembobolan data. + } + +# While English doesn't use the number in the plural form, you can add $count to your language +# if needed for grammatical reasons. +# Variables: +# $count (Number) - Number of passwords stored in Lockwise. +lockwise-scanned-text-no-breached-logins = + { $count -> + *[other] Kata sandi Anda disimpan dengan aman + } +lockwise-how-it-works-link = Cara kerjanya + +turn-on-sync = Aktifkan { -sync-brand-short-name } + .title = Buka pengaturan sinkronisasi + +monitor-title = Hati-hati terhadap kebocoran data +monitor-link = Cara kerja +monitor-header-content-no-account = Periksa { -monitor-brand-name } untuk melihat apakah Anda terkena dampak pembobolan data, dan dapatkan peringatan tentang pembobolan terbaru. +monitor-header-content-signed-in = { -monitor-brand-name } memperingatkan Anda jika info tentang Anda muncul dalam pembobolan yang diketahui. +monitor-sign-up-link = Daftar untuk Peringatan Pembobolan + .title = Daftar untuk peringatan pembobolan pada { -monitor-brand-name } +auto-scan = Secara otomatis dipindai hari ini + +monitor-emails-tooltip = + .title = Lihat alamat surel terpantau di { -monitor-brand-short-name } +monitor-breaches-tooltip = + .title = Lihat pelanggaran data yang diketahui di { -monitor-brand-short-name } +monitor-passwords-tooltip = + .title = Lihat kata sandi yang terungkap di { -monitor-brand-short-name } + +# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number +# of email addresses being monitored. Don’t add $count to +# your localization, because it would result in the number showing twice. +info-monitored-emails = + { $count -> + *[other] Alamat surel sedang dipantau + } + +# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number +# of known data breaches. Don’t add $count to +# your localization, because it would result in the number showing twice. +info-known-breaches-found = + { $count -> + *[other] Pelanggaran data yang dikenal telah mengekspos informasi Anda + } + +# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number +# of known data breaches that are marked as resolved by the user. Don’t add $count +# to your localization, because it would result in the number showing twice. +info-known-breaches-resolved = + { $count -> + *[other] Pelanggaran data yang dikenal ditandai sebagai teratasi + } + +# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number +# of exposed passwords. Don’t add $count to +# your localization, because it would result in the number showing twice. +info-exposed-passwords-found = + { $count -> + *[other] Kata sandi terungkap di semua pembobolan + } + +# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number +# of exposed passwords that are marked as resolved by the user. Don’t add $count +# to your localization, because it would result in the number showing twice. +info-exposed-passwords-resolved = + { $count -> + *[other] Kata sandi telah terpapar dalam pelanggaran yang belum teratasi + } + +monitor-no-breaches-title = Kabar baik! +monitor-no-breaches-description = Anda tidak memiliki pelanggaran yang diketahui. Jika hal itu berubah, kami akan memberi tahu Anda. +monitor-view-report-link = Lihat Laporan + .title = Atasi pelanggaran pada { -monitor-brand-short-name } +monitor-breaches-unresolved-title = Atasi pelanggaran Anda +monitor-breaches-unresolved-description = Setelah meninjau rincian pelanggaran dan mengambil langkah-langkah untuk melindungi informasi Anda, Anda dapat menandai pelanggaran yang telah diselesaikan. +monitor-manage-breaches-link = Kelola Pelanggaran + .title = Kelola pelanggaran pada { -monitor-brand-short-name } +monitor-breaches-resolved-title = Bagus! Anda telah menyelesaikan semua pelanggaran yang diketahui. +monitor-breaches-resolved-description = Jika surel Anda muncul dalam pelanggaran baru, kami akan memberi tahu Anda. + +# Variables: +# $numBreachesResolved (Number) - Number of breaches marked as resolved by the user on Monitor. +# $numBreaches (Number) - Number of breaches in which a user's data was involved, detected by Monitor. +monitor-partial-breaches-title = + { $numBreaches -> + *[other] { $numBreachesResolved } dari { $numBreaches } pelanggaran yang ditandai sebagai teratasi + } + +# Variables: +# $percentageResolved (Number) - Percentage of breaches marked as resolved by a user on Monitor. +monitor-partial-breaches-percentage = { $percentageResolved }% selesai + +monitor-partial-breaches-motivation-title-start = Permulaan yang bagus! +monitor-partial-breaches-motivation-title-middle = Teruskan! +monitor-partial-breaches-motivation-title-end = Hampir selesai! Teruskan. +monitor-partial-breaches-motivation-description = Selesaikan pelanggaran yang tersisa di { -monitor-brand-short-name }. +monitor-resolve-breaches-link = Atasi Pelanggaran + .title = Atasi Pelanggaran pada { -monitor-brand-short-name } + +## The title attribute is used to display the type of protection. +## The aria-label is spoken by screen readers to make the visual graph accessible to blind users. +## +## Variables: +## $count (Number) - Number of specific trackers +## $percentage (Number) - Percentage this type of tracker contributes to the whole graph + +bar-tooltip-social = + .title = Pelacak Media Sosial + .aria-label = + { $count -> + *[other] { $count } pelacak media sosial ({ $percentage }%) + } +bar-tooltip-cookie = + .title = Kuki Pelacakan Lintas Situs + .aria-label = + { $count -> + *[other] { $count } kuki pelacakan lintas situs ({ $percentage }%) + } +bar-tooltip-tracker = + .title = Pelacakan Konten + .aria-label = + { $count -> + *[other] { $count } pelacakan konten ({ $percentage }%) + } +bar-tooltip-fingerprinter = + .title = Sidik Jari + .aria-label = + { $count -> + *[other] { $count } Sidik Jari ({ $percentage }%) + } +bar-tooltip-cryptominer = + .title = Penambang Kripto + .aria-label = + { $count -> + *[other] { $count }Penambang Kripto({ $percentage }%) + } diff --git a/l10n-id/browser/browser/protectionsPanel.ftl b/l10n-id/browser/browser/protectionsPanel.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5c1ffa6dbe --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/browser/protectionsPanel.ftl @@ -0,0 +1,108 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +protections-panel-sendreportview-error = Ada masalah saat mengirim laporan. Silakan coba lagi nanti. + +# A link shown when ETP is disabled for a site. Opens the breakage report subview when clicked. +protections-panel-sitefixedsendreport-label = Situs selesai diperbaiki? Kirim laporan + +## These strings are used to define the different levels of +## Enhanced Tracking Protection. + +protections-popup-footer-protection-label-strict = Ketat + .label = Ketat +protections-popup-footer-protection-label-custom = Ubahsuai + .label = Ubahsuai +protections-popup-footer-protection-label-standard = Standar + .label = Standar + +## + +# The text a screen reader speaks when focused on the info button. +protections-panel-etp-more-info = + .aria-label = Informasi lebih lanjut tentang Perlindungan Pelacakan yang Ditingkatkan + +protections-panel-etp-on-header = Perlindungan Pelacakan yang Ditingkatkan AKTIF untuk situs ini +protections-panel-etp-off-header = Perlindungan Pelacakan yang Ditingkatkan NONAKTIF untuk situs ini + +# The link to be clicked to open the sub-panel view +protections-panel-site-not-working = Situs tidak berfungsi? + +# The heading/title of the sub-panel view +protections-panel-site-not-working-view = + .title = Situs Tidak Berfungsi? + +## The "Allowed" header also includes a "Why?" link that, when hovered, shows +## a tooltip explaining why these items were not blocked in the page. + +protections-panel-not-blocking-why-label = Mengapa? +protections-panel-not-blocking-why-etp-on-tooltip = Memblokir yang berikut dapat merusak elemen pada beberapa situs web. Tanpa pelacak, beberapa tombol, formulir, dan bidang info masuk mungkin tidak berfungsi. +protections-panel-not-blocking-why-etp-off-tooltip = Semua pelacak di situs ini telah dimuat karena perlindungan dinonaktifkan. + +## + +protections-panel-no-trackers-found = Tidak ada pelacak yang dikenali { -brand-short-name } terdeteksi di laman ini. + +protections-panel-content-blocking-tracking-protection = Pelacakan Konten + +protections-panel-content-blocking-socialblock = Pelacak Media Sosial +protections-panel-content-blocking-cryptominers-label = Penambang Kripto +protections-panel-content-blocking-fingerprinters-label = Pelacak Sidik + +## In the protections panel, Content Blocking category items are in three sections: +## "Blocked" for categories being blocked in the current page, +## "Allowed" for categories detected but not blocked in the current page, and +## "None Detected" for categories not detected in the current page. +## These strings are used in the header labels of each of these sections. + +protections-panel-blocking-label = Diblokir +protections-panel-not-blocking-label = Diizinkan +protections-panel-not-found-label = Tidak Terdeteksi + +## + +protections-panel-settings-label = Setelan Perlindungan +# This should match the "appmenuitem-protection-dashboard-title" string in browser/appmenu.ftl. +protections-panel-protectionsdashboard-label = Dasbor Perlindungan + +## In the Site Not Working? view, we suggest turning off protections if +## the user is experiencing issues with any of a variety of functionality. + +# The header of the list +protections-panel-site-not-working-view-header = Nonaktifkan perlindungan jika Anda memiliki masalah dengan: + +# The list items, shown in a <ul> +protections-panel-site-not-working-view-issue-list-login-fields = Bidang info masuk +protections-panel-site-not-working-view-issue-list-forms = Formulir +protections-panel-site-not-working-view-issue-list-payments = Pembayaran +protections-panel-site-not-working-view-issue-list-comments = Komentar +protections-panel-site-not-working-view-issue-list-videos = Video + +protections-panel-site-not-working-view-send-report = Kirim laporan + +## + +protections-panel-cross-site-tracking-cookies = Kuki ini mengikuti Anda dari situs ke situs untuk mengumpulkan data tentang apa yang Anda lakukan daring. Mereka ditetapkan oleh pihak ketiga seperti pengiklan dan perusahaan analitik. +protections-panel-cryptominers = Penambang kripto menggunakan kekuatan komputasi sistem Anda untuk menambang uang digital. Skrip penambangan kripto menguras baterai Anda, memperlambat komputer Anda, dan dapat meningkatkan tagihan listrik Anda. +protections-panel-fingerprinters = Pelacak sidik mengumpulkan pengaturan dari browser dan komputer Anda untuk membuat profil tentang Anda. Dengan menggunakan pelacak sidik digital ini, mereka dapat melacak Anda di berbagai situs web. +protections-panel-tracking-content = Situs web dapat memuat iklan eksternal, video, dan konten lainnya dengan kode pelacakan. Pemblokiran konten pelacak dapat membantu situs dimuat lebih cepat, tetapi beberapa tombol, formulir, dan bidang info masuk mungkin tidak berfungsi. +protections-panel-social-media-trackers = Situs jejaring sosial menempatkan pelacak di situs web lain untuk mengikuti apa yang Anda lakukan, lihat, dan tonton secara daring. Ini memungkinkan perusahaan media sosial untuk belajar lebih banyak tentang Anda, di luar apa yang Anda bagikan di profil media sosial Anda. + +protections-panel-content-blocking-manage-settings = + .label = Kelola Setelan Perlindungan + .accesskey = K + +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view = + .title = Laporkan Situs yang Rusak +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-description = Pemblokiran pelacak tertentu bisa menyebabkan beberapa situs web tidak berfungsi dengan baik. Saat Anda melaporkan masalahnya, Anda membantu agar { -brand-short-name } menjadi lebih baik bagi semua orang. Pengiriman laporan ini akan mengirimkan URL serta informasi tentang pengaturan peramban Anda ke Mozilla. <label data-l10n-name="learn-more">Pelajari lebih lanjut</label> +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-url = URL +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-url-label = + .aria-label = URL +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-comments = Opsional: Jelaskan masalahnya +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-comments-label = + .aria-label = Opsional: Jelaskan masalahnya +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-cancel = + .label = Batal +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-send-report = + .label = Kirim Laporan diff --git a/l10n-id/browser/browser/safeMode.ftl b/l10n-id/browser/browser/safeMode.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d31b2d68a8 --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/browser/safeMode.ftl @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +safe-mode-window = + .title = Mode Aman { -brand-short-name } + .style = max-width: 400px +start-safe-mode = + .label = Mulai dalam Mode Aman +refresh-profile = + .label = Segarkan { -brand-short-name } +safe-mode-description = Mode Aman merupakan mode operasi khusus pada { -brand-short-name } yang dapat digunakan untuk mengatasi masalah. +safe-mode-description-details = Setelan pengaya dan pengubahsuaian Anda akan dimatikan sementara, dan fitur { -brand-short-name } mungkin tidak akan bekerja sebagaimana biasanya. +refresh-profile-instead = Anda juga dapat melewati proses pemecahan masalah dan mencoba untuk menyegarkan { -brand-short-name }. +# Shown on the safe mode dialog after multiple startup crashes. +auto-safe-mode-description = { -brand-short-name } tertutup tiba-tiba saat mulai. Ini dapat disebabkan oleh pengaya atau masalah lainnya. Anda dapat mencoba untuk memecahkan masalahnya dalam Mode Aman. diff --git a/l10n-id/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl b/l10n-id/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl new file mode 100644 index 0000000000..cfb255758f --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +safeb-blocked-phishing-page-title = Situs tipuan +safeb-blocked-malware-page-title = Mengunjungi situs web ini dapat membahayakan komputer Anda +safeb-blocked-unwanted-page-title = Situs tujuan mungkin mengandung program berbahaya +safeb-blocked-harmful-page-title = Situs tujuan mungkin mengandung perangkat perusak +safeb-blocked-phishing-page-short-desc = { -brand-short-name } memblokir laman ini karena diduga akan mengecoh Anda untuk melakukan sesuatu yang berbahaya seperti memasang perangkat lunak atau mengungkap informasi pribadi seperti sandi atau kartu kredit. +safeb-blocked-malware-page-short-desc = { -brand-short-name } memblokir laman ini karena mencoba memasang perangkat lunak jahat yang bisa mencuri atau menghapus informasi personal di komputer Anda. +safeb-blocked-unwanted-page-short-desc = { -brand-short-name } memblokir laman ini karena mencoba mengecoh Anda untuk memasang program yang membahayakan pengalaman menjelajah Anda (contohnya, mengganti beranda atau menampilkan iklan ekstra di situs yang Anda kunjungi). +safeb-blocked-harmful-page-short-desc = { -brand-short-name } memblokir laman ini karena mencoba memasang aplikasi berbahaya yang dapat mencuri atau menghapus infomasi Anda (seperti foto, sandi, pesan, dan kartu kredit). +safeb-palm-advisory-desc = Peringatan disediakan oleh <a data-l10n-name='advisory_provider'>{ $advisoryname }</a>. +safeb-palm-accept-label = Kembali +safeb-palm-see-details-label = Lihat detail +safeb-blocked-phishing-page-error-desc-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> telah <a data-l10n-name='error_desc_link'>dilaporkan sebagai situs tipuan</a>. Anda dapat <a data-l10n-name='report_detection'>melaporkan masalah pendeteksian</a> atau <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>abaikan risikonya</a> dan mengunjungi situs tidak aman ini. +safeb-blocked-phishing-page-error-desc-no-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> telah <a data-l10n-name='error_desc_link'>dilaporkan sebagai situs tipuan</a>. Anda dapat <a data-l10n-name='report_detection'>melaporkan masalah pendeteksian</a>. +safeb-blocked-phishing-page-learn-more = Pelajari lebih lanjut tentang situs tipuan dan pengelabuan di <a data-l10n-name='learn_more_link'>www.antiphishing.org</a>. Pelajari lebih lanjut tentang Perlindungan Pengelabuan dan Perangkat Perusak dari { -brand-short-name } di <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>. +safeb-blocked-malware-page-error-desc-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> telah <a data-l10n-name='error_desc_link'>dilaporkan mengandung perangkat lunak jahat</a>. Anda dapat <a data-l10n-name='report_detection'>melaporkan masalah pendeteksian</a> atau <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>mengabaikan risikonya</a> dan mengunjungi situs yang tidak aman ini. +safeb-blocked-malware-page-error-desc-no-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> telah <a data-l10n-name='error_desc_link'>dilaporkan mengandung perangkat lunak jahat</a>. Anda dapat <a data-l10n-name='report_detection'>melaporkan masalah pendeteksian</a>. +safeb-blocked-malware-page-learn-more = Pelajari lebih lanjut tentang konten web berbahaya, termasuk virus dan perangkat perusak lainnya, dan cara melindungi komputer Anda di <a data-l10n-name='learn_more_link'>StopBadware.org</a>. Pelajari lebih lanjut tentang Perlindungan Pengelabuan dan Perangkat Perusak dari { -brand-short-name } di <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>. +safeb-blocked-malware-page-learn-more-sumo = Pelajari lebih lanjut tentang Perlindungan Pengelabuan dan Perangkat Perusak dari { -brand-short-name } di <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>. +safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> telah <a data-l10n-name='error_desc_link'>dilaporkan mengandung perangkat lunak berbahaya</a> Anda dapat <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>mengabaikan risikonya</a> dan mengunjungi situs tidak aman ini. +safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-no-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> telah <a data-l10n-name='error_desc_link'>dilaporkan mengandung perangkat lunak berbahaya</a>. +safeb-blocked-unwanted-page-learn-more = Pelajari lebih lanjut tentang perangkat lunak berbahaya dan tidak diinginkan di <a data-l10n-name='learn_more_link'>Unwanted Software Policy</a>. Pelajari lebih lanjut tentang Perlindungan Pengelabuan dan Perangkat Perusak dari { -brand-short-name } di <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>. +safeb-blocked-harmful-page-error-desc-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> telah <a data-l10n-name='error_desc_link'>dilaporkan berisi aplikasi yang diduga berbahaya</a>. Anda dapat <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>mengabaikan risikonya</a> dan mengunjungi situs tidak aman ini. +safeb-blocked-harmful-page-error-desc-no-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> telah <a data-l10n-name='error_desc_link'>dilaporkan berisi aplikasi yang mungkin berbahaya</a>. +safeb-blocked-harmful-page-learn-more = Pelajari lebih lanjut tentang Perlindungan Pengelabuan dan Perangkat Perusak dari { -brand-short-name } di <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>. +safeb-palm-notdeceptive = + .label = Ini bukan situs tipuan… + .accesskey = d diff --git a/l10n-id/browser/browser/sanitize.ftl b/l10n-id/browser/browser/sanitize.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a3b4513bc9 --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/browser/sanitize.ftl @@ -0,0 +1,110 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +sanitize-prefs = + .title = Pengaturan untuk Menghapus Riwayat + .style = width: 36em + +sanitize-prefs-style = + .style = width: 18em + +dialog-title = + .title = Bersihkan Riwayat Terakhir + .style = width: 36em + +# When "Time range to clear" is set to "Everything", this message is used for the +# title instead of dialog-title. +dialog-title-everything = + .title = Bersihkan Semua Riwayat + .style = width: 36em + +clear-data-settings-label = Saat ditutup, secara otomatis { -brand-short-name } akan membersihkan semua data + +## clear-time-duration-prefix is followed by a dropdown list, with +## values localized using clear-time-duration-value-* messages. +## clear-time-duration-suffix is left empty in English, but can be +## used in other languages to change the structure of the message. +## +## This results in English: +## Time range to clear: (Last Hour, Today, etc.) + +clear-time-duration-prefix = + .value = Jangka waktu riwayat untuk dibersihkan:{ " " } + .accesskey = J + +clear-time-duration-value-last-hour = + .label = 1 Jam Terakhir + +clear-time-duration-value-last-2-hours = + .label = 2 Jam Terakhir + +clear-time-duration-value-last-4-hours = + .label = 4 Jam Terakhir + +clear-time-duration-value-today = + .label = Hari Ini + +clear-time-duration-value-everything = + .label = Semuanya + +clear-time-duration-suffix = + .value = { "" } + +## These strings are used as section comments and checkboxes +## to select the items to remove + +history-section-label = Riwayat + +item-history-and-downloads = + .label = Riwayat Penjelajahan dan Unduhan + .accesskey = R + +item-cookies = + .label = Kuki + .accesskey = K + +item-active-logins = + .label = Log-Masuk Aktif + .accesskey = L + +item-cache = + .label = Tembolok + .accesskey = T + +item-form-search-history = + .label = Riwayat Pencarian dan Isian Form + .accesskey = F + +data-section-label = Data + +item-site-preferences = + .label = Pengaturan Situs Tertentu + .accesskey = S + +item-offline-apps = + .label = Data Situs Web Luring + .accesskey = L + +sanitize-everything-undo-warning = Melakukan aksi ini menyebabkan data riwayat yang telah dihapus tidak dapat dikembalikan. + +window-close = + .key = w + +sanitize-button-ok = + .label = Bersihkan Sekarang + +# The label for the default button between the user clicking it and the window +# closing. Indicates the items are being cleared. +sanitize-button-clearing = + .label = Membersihkan + +# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear +# Recent History dialog, provided that the user has not modified the default set +# of history items to clear. +sanitize-everything-warning = Semua riwayat akan dihapus. + +# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear +# Recent History dialog, provided that the user has modified the default set of +# history items to clear. +sanitize-selected-warning = Item yang dipilih akan dibersihkan. diff --git a/l10n-id/browser/browser/screenshots.ftl b/l10n-id/browser/browser/screenshots.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7045c62035 --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/browser/screenshots.ftl @@ -0,0 +1,47 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +screenshots-context-menu = Buat Tangkapan Layar + +screenshots-my-shots-button = Tangkapan Saya +screenshots-instructions = Seret atau klik pada laman untuk memilih area. Tekan ESC untuk membatalkan. +screenshots-cancel-button = Batal +screenshots-save-visible-button = Simpan yang terlihat +screenshots-save-page-button = Simpan laman sepenuhnya +screenshots-download-button = Unduh +screenshots-download-button-tooltip = Unduh tangkapan layar +screenshots-copy-button = Salin +screenshots-copy-button-tooltip = Salin tangkapan layar ke papan klip + +screenshots-meta-key = + { PLATFORM() -> + [macos] ⌘ + *[other] Ctrl + } +screenshots-notification-link-copied-title = Tautan Disalin +screenshots-notification-link-copied-details = Tautan ke gambar Anda telah disalin ke papan klip. Tekan { screenshots-meta-key }-V untuk menempelkan. + +screenshots-notification-image-copied-title = Tangkapan Disalin +screenshots-notification-image-copied-details = Tangkapan Anda telah disalin ke papan klip. Tekan { screenshots-meta-key }-V untuk menempelkan. + +screenshots-request-error-title = Tak dapat digunakan. +screenshots-request-error-details = Maaf! Kami tidak dapat menyimpan gambar Anda. Silakan coba lagi. + +screenshots-connection-error-title = Kami tidak dapat terhubung dengan tangkapan layar Anda. +screenshots-connection-error-details = Silakan periksa sambungan Internet Anda. Jika Anda dapat tersambung ke Internet, mungkin terjadi masalah sementara pada layanan { -screenshots-brand-name }. + +screenshots-login-error-details = Kami tidak dapat menyimpan gambar Anda karena ada masalah dengan layanan { -screenshots-brand-name }. Silakan coba kembali nanti. + +screenshots-unshootable-page-error-title = Kami tidak dapat menangkap layar laman ini. +screenshots-unshootable-page-error-details = Ini bukan laman Web yang standar, sehingga Anda tidak dapat membuat tangkapan dari layar ini. + +screenshots-self-screenshot-error-title = Anda tidak dapat merekam gambar dari laman { -screenshots-brand-name }! + +screenshots-empty-selection-error-title = Seleksi Anda terlalu kecil + +screenshots-private-window-error-title = { -screenshots-brand-name } dinonaktifkan di Mode Penjelajahan Pribadi +screenshots-private-window-error-details = Maaf atas ketidaknyamanannya. Kami sedang mengerjakan fitur ini untuk peluncuran masa mendatang. + +screenshots-generic-error-title = Wah! { -screenshots-brand-name } mendadak kacau. +screenshots-generic-error-details = Kami tidak yakin akan apa yang terjadi. Ingin mencoba lagi atau merekam gambar dari laman yang berbeda? diff --git a/l10n-id/browser/browser/search.ftl b/l10n-id/browser/browser/search.ftl new file mode 100644 index 0000000000..03d1ef5fad --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/browser/search.ftl @@ -0,0 +1,19 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These strings are used for errors when installing OpenSearch engines, e.g. +## via "Add Search Engine" on the address bar or search bar. +## Variables +## $location-url (String) - the URL of the OpenSearch engine that was attempted to be installed. + +opensearch-error-duplicate-title = Kesalahan Pemasangan +opensearch-error-duplicate-desc = { -brand-short-name } tidak dapat memasang plugin pencarian dari "{ $location-url }" karena mesin pencari dengan nama yang sama telah ada sebelumnya. +opensearch-error-format-title = Format Tidak Valid +opensearch-error-format-desc = { -brand-short-name } tidak dapat memasang mesin pencari dari: { $location-url } +opensearch-error-download-title = Kesalahan Unduhan +opensearch-error-download-desc = { -brand-short-name } tidak dapat mengunduh plugin pencarian dari: { $location-url } + +## + diff --git a/l10n-id/browser/browser/setDesktopBackground.ftl b/l10n-id/browser/browser/setDesktopBackground.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6eb34572a3 --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/browser/setDesktopBackground.ftl @@ -0,0 +1,40 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +set-desktop-background-window = + .title = Jadikan sebagai Latar Belakang Desktop + +set-desktop-background-accept = + .label = Jadikan sebagai Latar Belakang Desktop + +open-desktop-prefs = + .label = Buka Pengaturan Desktop + +set-background-preview-unavailable = Pratinjau tidak tersedia + +# This refers to the wallpaper "spanning" multiple monitors when the +# user has more than one. Only some of the entire image will be on +# each monitor. This should ideally match the wording in Windows' own +# Desktop Background settings page. +set-background-span = + .label = Rentang + +set-background-color = Warna: + +set-background-position = Posisi: + +set-background-tile = + .label = Berjejer + +set-background-center = + .label = Tengah + +set-background-stretch = + .label = Direntang + +set-background-fill = + .label = Dipenuhkan + +set-background-fit = + .label = Dipaskan diff --git a/l10n-id/browser/browser/sidebarMenu.ftl b/l10n-id/browser/browser/sidebarMenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8d3e226967 --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/browser/sidebarMenu.ftl @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +sidebar-menu-bookmarks = + .label = Markah + +sidebar-menu-history = + .label = Riwayat + +sidebar-menu-synced-tabs = + .label = Tab yang Disinkronkan + +sidebar-menu-close = + .label = Tutup Bilah Samping diff --git a/l10n-id/browser/browser/sync.ftl b/l10n-id/browser/browser/sync.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9bd0703ee7 --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/browser/sync.ftl @@ -0,0 +1,21 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +fxa-toolbar-sync-syncing = + .label = Menyinkronkan… +fxa-toolbar-sync-syncing-tabs = + .label = Menyinkronkan Tab… +sync-disconnect-dialog-title = Putuskan sambungan { -sync-brand-short-name }? +sync-disconnect-dialog-body = { -brand-product-name } akan berhenti menyinkronkan akun Anda, tetapi tidak akan menghapus data penjelajahan pada perangkat ini. +fxa-disconnect-dialog-title = Putuskan { -brand-product-name }? +fxa-disconnect-dialog-body = { -brand-product-name } akan diputuskan dari akun Anda, tetapi tidak akan menghapus data penjelajahan pada perangkat ini. +sync-disconnect-dialog-button = Putuskan +fxa-signout-dialog-heading = Keluar dari { -fxaccount-brand-name }? +fxa-signout-dialog-body = Data yang telah tersinkronisasi akan tetap berada di akun Anda +fxa-signout-checkbox = + .label = Hapus data dari perangkat ini (info masuk, sandi, riwayat, markah, dll.). +fxa-signout-dialog = + .title = Keluar dari { -fxaccount-brand-name } + .style = min-width: 375px; + .buttonlabelaccept = Keluar diff --git a/l10n-id/browser/browser/syncedTabs.ftl b/l10n-id/browser/browser/syncedTabs.ftl new file mode 100644 index 0000000000..288f747784 --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/browser/syncedTabs.ftl @@ -0,0 +1,43 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +synced-tabs-sidebar-title = Tab yang Disinkronkan +synced-tabs-sidebar-noclients-subtitle = Ingin melihat tab dari perangkat Anda yang lain di sini? +synced-tabs-sidebar-intro = Lihat daftar tab dari perangkat Anda lainnya. +synced-tabs-sidebar-unverified = Akun Anda perlu diverifikasi. +synced-tabs-sidebar-notabs = Tidak ada tab terbuka +synced-tabs-sidebar-openprefs = Buka preferensi { -sync-brand-short-name } +synced-tabs-sidebar-tabsnotsyncing = Aktifkan sinkronisasi tab untuk melihat daftar tab dari perangkat lainnya. +synced-tabs-sidebar-connect-another-device = Sambungkan Peranti Lain +synced-tabs-sidebar-search = + .placeholder = Cari tab tersinkron +synced-tabs-context-open = + .label = Buka + .accesskey = B +synced-tabs-context-open-in-new-tab = + .label = Buka di Tab Baru + .accesskey = T +synced-tabs-context-open-in-new-window = + .label = Buka di Jendela Baru + .accesskey = J +synced-tabs-context-open-in-new-private-window = + .label = Buka di Jendela Penjelajahan Pribadi Baru + .accesskey = P +synced-tabs-context-bookmark-single-tab = + .label = Markahi Tab Ini… + .accesskey = M +synced-tabs-context-copy = + .label = Salin + .accesskey = S +synced-tabs-context-open-all-in-tabs = + .label = Buka Semua di Tab + .accesskey = S +synced-tabs-context-manage-devices = + .label = Kelola Perangkat… + .accesskey = D +synced-tabs-context-sync-now = + .label = Sinkronkan Sekarang + .accesskey = S +fxa-sign-in = Masuk ke { -sync-brand-short-name } +turn-on-sync = Aktifkan { -sync-brand-short-name } diff --git a/l10n-id/browser/browser/tabContextMenu.ftl b/l10n-id/browser/browser/tabContextMenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a3df047382 --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/browser/tabContextMenu.ftl @@ -0,0 +1,95 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +reload-tab = + .label = Muat Ulang Tab + .accesskey = M +select-all-tabs = + .label = Pilih Semua Tab + .accesskey = A +duplicate-tab = + .label = Gandakan Tab + .accesskey = G +duplicate-tabs = + .label = Gandakan Tab + .accesskey = G +close-tabs-to-the-end = + .label = Tutup Tab yang Ada di Kanan Tab Ini + .accesskey = i +close-other-tabs = + .label = Tutup Tab Lainnya + .accesskey = L +reload-tabs = + .label = Muat Ulang Tab + .accesskey = M +pin-tab = + .label = Sematkan Tab + .accesskey = S +unpin-tab = + .label = Copot dari Tab Permanen + .accesskey = c +pin-selected-tabs = + .label = Sematkan Tab + .accesskey = S +unpin-selected-tabs = + .label = Lepas Sematan Tab + .accesskey = L +bookmark-selected-tabs = + .label = Markahi Tab… + .accesskey = M +bookmark-tab = + .label = Markahi Tab + .accesskey = m +reopen-in-container = + .label = Buka ulang di Kontainer + .accesskey = e +move-to-start = + .label = Pindahkan ke Awal + .accesskey = a +move-to-end = + .label = Pindahkan ke Akhir + .accesskey = k +move-to-new-window = + .label = Pindahkan ke Jendela Baru + .accesskey = J +tab-context-close-multiple-tabs = + .label = Tutup Banyak Tab + .accesskey = T + +## Variables: +## $tabCount (Number): the number of tabs that are affected by the action. + +tab-context-undo-close-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [1] Urungkan Menutup Tab + *[other] Urungkan Menutup Tab + } + .accesskey = U +close-tab = + .label = Tutup Tab + .accesskey = u +close-tabs = + .label = Tutup Tab + .accesskey = T +move-tabs = + .label = Pindahkan Tab + .accesskey = p +move-tab = + .label = Pindahkan Tab + .accesskey = p +tab-context-close-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [1] Tutup Tab + *[other] Tutup Tab + } + .accesskey = T +tab-context-move-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [1] Pindahkan Tab + *[other] Pindahkan Tab + } + .accesskey = P diff --git a/l10n-id/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl b/l10n-id/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7a50e6849c --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl @@ -0,0 +1,65 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +toolbar-context-menu-reload-selected-tab = + .label = Muat Ulang Tab yang Dipilih + .accesskey = h +toolbar-context-menu-reload-selected-tabs = + .label = Muat Ulang Tab yang Dipilih + .accesskey = h +toolbar-context-menu-bookmark-selected-tab = + .label = Markahi Tab Terpilih… + .accesskey = h +toolbar-context-menu-bookmark-selected-tabs = + .label = Markahi Tab Terpilih… + .accesskey = h +toolbar-context-menu-select-all-tabs = + .label = Pilih Semua Tab + .accesskey = a +toolbar-context-menu-undo-close-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [1] Urungkan Menutup Tab + *[other] Urungkan Menutup Tab + } + .accesskey = U +toolbar-context-menu-manage-extension = + .label = Kelola Ekstensi + .accesskey = E +toolbar-context-menu-remove-extension = + .label = Hapus Ekstensi + .accesskey = h +# This label is used in the extensions toolbar buttons context menus, +# a user can use this command to submit to Mozilla an abuse report +# related to that extension. "Report" is a verb. +toolbar-context-menu-report-extension = + .label = Laporkan Ekstensi + .accesskey = o +# Can appear on the same context menu as menubarCmd ("Menu Bar") and +# personalbarCmd ("Bookmarks Toolbar"), so they should have different +# access keys. +toolbar-context-menu-pin-to-overflow-menu = + .label = Letakkan di Menu Luapan + .accesskey = P +toolbar-context-menu-auto-hide-downloads-button = + .label = Sembunyi-Otomatis di Bilah Alat + .accesskey = A +toolbar-context-menu-remove-from-toolbar = + .label = Hapus dari Bilah Alat + .accesskey = H +toolbar-context-menu-view-customize-toolbar = + .label = Ubahsuai… + .accesskey = U +toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-always-show = + .label = Selalu + .accesskey = S +toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-never-show = + .label = Tidak Pernah + .accesskey = T +toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-on-new-tab = + .label = Hanya di Tab Baru + .accesskey = B +toolbar-context-menu-bookmarks-show-other-bookmarks = + .label = Tampilkan Markah Lain + .accesskey = T diff --git a/l10n-id/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl b/l10n-id/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl new file mode 100644 index 0000000000..fe4fd92cc5 --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl @@ -0,0 +1,38 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Strings in this file are used to localize button titles displayed on the +# MacBook Touch Bar. +back = Kembali +forward = Maju +reload = Muat Ulang +home = Beranda +fullscreen = Layar Penuh +touchbar-fullscreen-exit = Keluar dari Layar Penuh +find = Cari +new-tab = Tab baru +add-bookmark = Tambah markah +reader-view = Tampilan Baca +# Meant to match the string displayed in an empty URL bar. +open-location = Cari atau masukkan alamat +share = Bagikan +close-window = Tutup Jendela +open-sidebar = Bilah Samping + +# This string describes shortcuts for search. +search-popover = Pintasan pencarian +# Describes searches limited to a specific scope +# (e.g. searching only in history). +search-search-in = Cari di: + +## Various categories of shortcuts for search. + +search-bookmarks = Markah +search-history = Riwayat +search-opentabs = Tab Terbuka +search-tags = Label +search-titles = Judul + +## + diff --git a/l10n-id/browser/browser/webrtcIndicator.ftl b/l10n-id/browser/browser/webrtcIndicator.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9561c4399f --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/browser/webrtcIndicator.ftl @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# Note: This is currently placed under browser/base/content so that we can +# get the strings to appear without having our localization community need +# to go through and translate everything. Once these strings are ready for +# translation, we'll move it to the locales folder. + +# This string is used so that the window has a title in tools that enumerate/look for window +# titles. It is not normally visible anywhere. +webrtc-indicator-title = { -brand-short-name } - Indikator Berbagi +webrtc-sharing-window = Anda membagikan jendela aplikasi lain. +webrtc-sharing-browser-window = Anda membagikan { -brand-short-name }. +webrtc-sharing-screen = Anda membagikan seluruh layar Anda. +webrtc-stop-sharing-button = Berhenti Berbagi +webrtc-microphone-button = + .title = Mikrofon Anda sedang dibagikan. Klik untuk mengendalikan berbagi. +webrtc-camera-button = + .title = Kamera Anda sedang dibagikan. Klik untuk mengendalikan berbagi. +webrtc-microphone-unmuted = + .title = Nonaktifkan mikrofon +webrtc-microphone-muted = + .title = Aktifkan mikrofon +webrtc-camera-unmuted = + .title = Nonaktifkan kamera +webrtc-camera-muted = + .title = Aktifkan kamera +webrtc-minimize = + .title = Minimalkan indikator diff --git a/l10n-id/browser/chrome/browser-region/region.properties b/l10n-id/browser/chrome/browser-region/region.properties new file mode 100644 index 0000000000..850bfda788 --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/chrome/browser-region/region.properties @@ -0,0 +1,24 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# increment this number when anything gets changed in the list below. This will +# cause Firefox to re-read these prefs and inject any new handlers into the +# profile database. Note that "new" is defined as "has a different URL"; this +# means that it's not possible to update the name of existing handler, so +# don't make any spelling errors here. +gecko.handlerService.defaultHandlersVersion=4 + +# The default set of protocol handlers for mailto: +gecko.handlerService.schemes.mailto.0.name=Yahoo! Mail +gecko.handlerService.schemes.mailto.0.uriTemplate=https://compose.mail.yahoo.com/?To=%s +gecko.handlerService.schemes.mailto.1.name=Gmail +gecko.handlerService.schemes.mailto.1.uriTemplate=https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s + +# The default set of protocol handlers for irc: +gecko.handlerService.schemes.irc.0.name=Mibbit +gecko.handlerService.schemes.irc.0.uriTemplate=https://www.mibbit.com/?url=%s + +# The default set of protocol handlers for ircs: +gecko.handlerService.schemes.ircs.0.name=Mibbit +gecko.handlerService.schemes.ircs.0.uriTemplate=https://www.mibbit.com/?url=%s diff --git a/l10n-id/browser/chrome/browser/accounts.properties b/l10n-id/browser/chrome/browser/accounts.properties new file mode 100644 index 0000000000..58421aa637 --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/chrome/browser/accounts.properties @@ -0,0 +1,129 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (reconnectDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account +reconnectDescription = Sambungkan kembali %S + +# LOCALIZATION NOTE (verifyDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account +verifyDescription = Verifikasikan %S + +# These strings are shown in a desktop notification after the +# user requests we resend a verification email. +verificationSentTitle = Verifikasi Dikirim +# LOCALIZATION NOTE (verificationSentBody) - %S = Email address of user's Firefox Account +verificationSentBody = Sebuah tautan verifikasi telah dikirim ke %S. +verificationNotSentTitle = Gagal Mengirim Verifikasi +verificationNotSentBody = Kami tidak dapat mengirimkan email verifikasi saat ini, coba lagi nanti. + +# LOCALIZATION NOTE (deviceConnDisconnTitle) - the title shown in a notification +# when either this device or another device has connected to, or disconnected +# from, a Firefox Account. +deviceConnDisconnTitle = Akun Firefox + +# LOCALIZATION NOTE (otherDeviceConnectedBody, otherDeviceConnectedBody.noDeviceName) +# These strings are used in a notification shown when a new device joins the +# Firefox account. +# %S is the name of the new device; otherDeviceConnectedBody.noDeviceName is shown +# instead of otherDeviceConnectedBody when the name is not known. +otherDeviceConnectedBody = Komputer ini sekarang telah terhubung dengan %S. +otherDeviceConnectedBody.noDeviceName = Komputer ini terhubung dengan perangkat baru. + +# LOCALIZATION NOTE (thisDeviceConnectedBody) - used in a notification shown +# after a Firefox Account is connected to the current device. +thisDeviceConnectedBody = Anda berhasil masuk + +# LOCALIZATION NOTE (thisDeviceDisconnectedBody) - used in a notification shown +# after the Firefox Account was disconnected remotely. +thisDeviceDisconnectedBody = Komputer ini sudah tidak terhubung. + +# LOCALIZATION NOTE (sendToAllDevices.menuitem) +# Displayed in the Send Tab/Page/Link to Device context menu when right clicking a tab, a page or a link. +sendToAllDevices.menuitem = Kirim ke Semua Peranti + +# LOCALIZATION NOTE (manageDevices.menuitem) +# Displayed in the Send Tab/Page/Link to Device context menu when right clicking a tab, a page or a link. +manageDevices.menuitem = Kelola Perangkat… + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.unconfigured, sendTabToDevice.unconfigured.label2) +# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link +# and the Sync account is unconfigured. Redirects to a marketing page. +sendTabToDevice.unconfigured.label2 = Tidak Masuk +sendTabToDevice.unconfigured = Pelajari Tentang Mengirim Tab… + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.signintofxa) +# Displayed in the Send Tabs context menu and the page action panel when FxA is not +# configured. Allows users to immediately sign into FxA via the preferences. +# %S is replaced by brandProductName. +sendTabToDevice.signintofxa = Masuk ke %S… + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.singledevice, sendTabToDevice.connectdevice, +# sendTabToDevice.singledevice.status) +# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link +# and the Sync account has only 1 device. The sendTabToDevice.singledevice link +# redirects to a marketing page, the sendTabToDevice.connectdevice redirects +# to an FxAccounts page that tells to you to connect another device. +sendTabToDevice.singledevice.status = Tidak Ada Peranti Terhubung +sendTabToDevice.singledevice = Pelajari Tentang Mengirim Tab… +sendTabToDevice.connectdevice = Sambungkan Peranti Lain… + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.verify, sendTabToDevice.verify.status) +# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link +# and the Sync account is unverified. Redirects to the Sync preferences page. +sendTabToDevice.verify.status = Akun Tidak Terverifikasi +sendTabToDevice.verify = Verifikasi Akun Anda… + +# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title, +# multipleTabsArrivingNotification.title, unnamedTabsArrivingNotification2.body, +# unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body, unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body, +# singleTabArrivingWithTruncatedURL.body) +# These strings are used in a notification shown when we're opening tab(s) another device sent us to display. + +# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title) +# The body for these is the URL of the tab received +tabArrivingNotification.title = Tab diterima +# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotificationWithDevice.title) %S is the device name +tabArrivingNotificationWithDevice.title = Tab dari %S + +multipleTabsArrivingNotification.title = Tab Diterima +# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotification2.body): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs received and #2 is the device name. +unnamedTabsArrivingNotification2.body = #1 tab telah diterima dari #2 +# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs received. +unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body = #1 tab telah diterima dari perangkat Anda yang telah terhubung + +# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs received +# This version is used when we don't know any device names. +unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body = #1 tab telah diterima + +# LOCALIZATION NOTE (singleTabArrivingWithTruncatedURL.body): +# Used when a tab from a remote device arrives but the URL must be truncated. +# Should display the URL with an indication that it's benen truncated. +# %S is the portion of the URL that remains after truncation. +singleTabArrivingWithTruncatedURL.body = %S… + +# LOCALIZATION NOTE (account.title): +# Used as a default header for the FxA toolbar menu. +account.title = Akun + +# LOCALIZATION NOTE (account.accountSettings): +# Used as the description below user's email in the FxA toolbar menu. +account.accountSettings = Setelan Akun + +# LOCALIZATION NOTE (account.finishAccountSetup): +# Used as the FxA toolbar menu item value when user has not +# finished setting up an account. +account.finishAccountSetup = Selesaikan Pengaturan Akun + +# LOCALIZATION NOTE (account.reconnectToFxA): +# Used as the FxA toolbar menu item title when the user +# needs to reconnect their account. +account.reconnectToFxA = Hubungkan kembali ke Firefox Account diff --git a/l10n-id/browser/chrome/browser/app-extension-fields.properties b/l10n-id/browser/chrome/browser/app-extension-fields.properties new file mode 100644 index 0000000000..9bb3d65050 --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/chrome/browser/app-extension-fields.properties @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (extension.firefox-compact-light@mozilla.org.name): This is displayed in about:addons -> Appearance +extension.firefox-compact-light@mozilla.org.name=Terang +extension.firefox-compact-light@mozilla.org.description=Tema dengan skema warna terang. + +# LOCALIZATION NOTE (extension.firefox-compact-dark@mozilla.org.name): This is displayed in about:addons -> Appearance +extension.firefox-compact-dark@mozilla.org.name=Gelap +extension.firefox-compact-dark@mozilla.org.description=Tema dengan skema warna gelap. + +# LOCALIZATION NOTE (extension.firefox-alpenglow@mozilla.org.name): This is displayed in about:addons -> Appearance +extension.firefox-alpenglow@mozilla.org.name=Firefox Alpenglow +extension.firefox-alpenglow@mozilla.org.description=Gunakan tampilan berwarna untuk tombol, menu, dan jendela. diff --git a/l10n-id/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd b/l10n-id/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..4f629972b8 --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd @@ -0,0 +1,18 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY aboutProduct2.label "Tentang &brandShorterName;"> +<!ENTITY aboutProduct2.accesskey "T"> + +<!ENTITY preferencesCmdMac.label "Pengaturan…"> + +<!ENTITY servicesMenuMac.label "Layanan"> + +<!ENTITY hideThisAppCmdMac2.label "Sembunyikan &brandShorterName;"> + +<!ENTITY hideOtherAppsCmdMac.label "Sembunyikan Lainnya"> + +<!ENTITY showAllAppsCmdMac.label "Tampilkan Semua"> + +<!ENTITY touchBarCmdMac.label "Ubahsuai Touch Bar…"> diff --git a/l10n-id/browser/chrome/browser/brandings.dtd b/l10n-id/browser/chrome/browser/brandings.dtd new file mode 100644 index 0000000000..46a76ff0ff --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/chrome/browser/brandings.dtd @@ -0,0 +1,13 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE: + The following feature names must be treated as a brand, and kept in English. + They cannot be: + - Declined to adapt to grammatical case. + - Transliterated. + - Translated. --> + +<!ENTITY sendFullName "Firefox Send"> +<!ENTITY monitorFullName "Firefox Monitor"> diff --git a/l10n-id/browser/chrome/browser/browser.dtd b/l10n-id/browser/chrome/browser/browser.dtd new file mode 100644 index 0000000000..db6745fc9c --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/chrome/browser/browser.dtd @@ -0,0 +1,289 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the browser main menu items --> +<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkeys --> + +<!ENTITY appmenu.tooltip "Buka menu"> +<!ENTITY navbarOverflow.label "Alat lainnya…"> + +<!-- Tab context menu --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (pinTab.label, unpinTab.label): "Pin" is being +used as a metaphor for expressing the fact that these tabs are "pinned" to the +left edge of the tabstrip. Really we just want the string to express the idea +that this is a lightweight and reversible action that keeps your tab where you +can reach it easily. --> +<!ENTITY pinTab.label "Sematkan Tab"> +<!ENTITY unpinTab.label "Copot dari Tab Permanen"> + +<!ENTITY listAllTabs.label "Daftar tab"> + +<!ENTITY tabCmd.label "Tab Baru"> +<!ENTITY openFileCmd.label "Buka Berkas…"> +<!ENTITY printCmd.label "Cetak…"> + +<!ENTITY taskManagerCmd.label "Pengelola Tugas"> + +<!ENTITY menubarCmd.label "Bilah Menu"> +<!ENTITY menubarCmd.accesskey "M"> +<!-- LOCALIZATION NOTE: The accessibleLabel is a spoken label that should not +include the word "toolbar" or such, because screen readers already know that +this container is a toolbar. This avoids double-speaking. --> +<!ENTITY navbar.accessibleLabel "Navigasi"> +<!ENTITY personalbarCmd.label "Bilah Alat Markah"> +<!ENTITY personalbarCmd.accesskey "B"> +<!-- LOCALIZATION NOTE: The accessibleLabel is a spoken label that should not +include the word "toolbar" or such, because screen readers already know that +this container is a toolbar. This avoids double-speaking. --> +<!ENTITY personalbar.accessibleLabel "Markah"> +<!ENTITY bookmarksToolbarItem.label "Nama Markah"> + +<!ENTITY fullScreenCmd.label "Layar Penuh"> + + +<!ENTITY pictureInPictureHideToggle.label "Sembunyikan Sakelar Gambar-dalam-Gambar"> +<!ENTITY pictureInPictureHideToggle.accesskey "S"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (fxa.menu) Used to define the different labels + for the Firefox Account toolbar menu screen. The `Signed in as` text is + followed by the user's email. --> +<!ENTITY fxa.menu.syncSettings2.label "Setelan &syncBrand.shortName.label;"> +<!ENTITY fxa.menu.connectAnotherDevice2.label "Sambungkan Peranti Lain…"> +<!ENTITY fxa.menu.firefoxAccount "&syncBrand.fxAccount.label;"> + +<!ENTITY fxa.menu.signin.label "Masuk ke &brandProductName;"> +<!ENTITY fxa.menu.turnOnSync.label "Aktifkan &syncBrand.shortName.label;"> +<!ENTITY fxa.menu.firefoxServices.label "Layanan &brandProductName;"> +<!ENTITY fxa.menu.account.label "Akun"> +<!ENTITY fxa.menu.settings.label "Setelan"> +<!ENTITY fxa.menu.accountSettings.label "Pengaturan Akun"> +<!ENTITY fxa.menu.manageAccount2.label "Kelola Akun"> +<!ENTITY fxa.menu.signOut.label "Keluar…"> +<!ENTITY fxa.menu.setupSync.label "Siapkan &syncBrand.shortName.label;…"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (fxa.service) Used to define the different FxA services + for the Firefox Account toolbar menu screen. --> +<!ENTITY fxa.service.sendTab.description "Kirim tab secara instan ke perangkat apa pun tempat Anda masuk."> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (fullscreenWarning.beforeDomain.label, + fullscreenWarning.afterDomain.label): these two strings are used + respectively before and after the domain requiring fullscreen. + Localizers can use one of them, or both, to better adapt this + sentence to their language. --> +<!ENTITY fullscreenWarning.beforeDomain.label ""> +<!ENTITY fullscreenWarning.afterDomain.label "sekarang dalam layar penuh"> +<!ENTITY fullscreenWarning.generic.label "Sekarang dokumen ini dalam layar penuh"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (exitDOMFullscreen.button, + exitDOMFullscreenMac.button): the "escape" button on PC keyboards + is uppercase, while on Mac keyboards it is lowercase --> +<!ENTITY exitDOMFullscreen.button "Keluar dari Layar Penuh (Esc)"> +<!ENTITY exitDOMFullscreenMac.button "Keluar dari Layar Penuh (esc)"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (pointerlockWarning.beforeDomain.label, + pointerlockWarning.afterDomain.label): these two strings are used + respectively before and after the domain requiring pointerlock. + Localizers can use one of them, or both, to better adapt this + sentence to their language. --> +<!ENTITY pointerlockWarning.beforeDomain.label ""> +<!ENTITY pointerlockWarning.afterDomain.label "memiliki kendali atas penunjuk Anda. Tekan Esc untuk mengembalikan kendali."> +<!ENTITY pointerlockWarning.generic.label "Dokumen ini memiliki kendali atas pointer Anda. Tekan Esc untuk mengambil kembali kendali."> + +<!ENTITY showAllBookmarks2.label "Tampilkan Semua Markah…"> +<!ENTITY recentBookmarks.label "Baru Saja Dibuat Markah"> +<!ENTITY bookmarksToolbarChevron.tooltip "Tampilkan markah lainnya"> + +<!ENTITY printButton.label "Cetak"> +<!ENTITY printButton.tooltip "Cetak laman ini"> + + +<!ENTITY searchItem.title "Cari"> + +<!-- Toolbar items --> +<!ENTITY homeButton.label "Beranda"> +<!ENTITY homeButton.defaultPage.tooltip "Beranda &brandShortName;"> + +<!ENTITY bookmarksButton.label "Markah"> + +<!ENTITY bookmarksSubview.label "Markah"> +<!ENTITY bookmarksMenuButton2.label "Menu Markah"> +<!ENTITY bookmarksMenuButton.other.label "Markah Lain"> +<!ENTITY bookmarksMenuButton.mobile.label "Markah Seluler"> +<!ENTITY viewBookmarksSidebar2.label "Tampilkan Bilah Samping Markah"> +<!ENTITY hideBookmarksSidebar.label "Sembunyikan Bilah Samping Markah"> +<!ENTITY viewBookmarksToolbar.label "Tampilkan Bilah Alat Markah"> +<!ENTITY hideBookmarksToolbar.label "Sembunyikan Bilah Alat Markah"> +<!ENTITY searchBookmarks.label "Cari Markah"> +<!ENTITY bookmarkingTools.label "Alat Pemarkahan"> +<!ENTITY addBookmarksMenu.label "Tambahkan Menu Markah ke Bilah Alat"> +<!ENTITY removeBookmarksMenu.label "Hapus Menu Markah dari Bilah Alat"> + +<!ENTITY historyButton.label "Riwayat"> + +<!ENTITY downloads.label "Unduhan"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (libraryDownloads.label): This label is similar to + - downloads.label, but used in the Library panel. --> +<!ENTITY libraryDownloads.label "Unduhan"> +<!ENTITY addons.label "Pengaya"> + +<!ENTITY webDeveloperMenu.label "Pengembang Web"> + +<!ENTITY newNavigatorCmd.label "Jendela Baru"> +<!ENTITY newPrivateWindow.label "Jendela Mode Pribadi Baru"> + +<!ENTITY editMenu.label "Edit"> +<!ENTITY preferencesCmd2.label "Pengaturan…"> +<!ENTITY preferencesCmdUnix.label "Pengaturan"> +<!ENTITY logins.label "Info Masuk dan Sandi"> + +<!ENTITY overflowCustomizeToolbar.label "Ubahsuai Bilah Alat…"> +<!ENTITY overflowCustomizeToolbar.accesskey "U"> + +<!ENTITY historyMenu.label "Riwayat"> +<!ENTITY historyUndoMenu.label "Tab yang Baru Saja Ditutup"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (historyUndoWindowMenu): see bug 394759 --> +<!ENTITY historyUndoWindowMenu.label "Jendela yang Baru Saja Ditutup"> + +<!ENTITY appMenuHistory.showAll.label "Tampilkan Semua Riwayat"> +<!ENTITY appMenuHistory.clearRecent.label "Bersihkan Riwayat Terakhir"> +<!ENTITY appMenuHistory.restoreSession.label "Pulihkan Sesi Sebelumnya"> +<!ENTITY appMenuHistory.viewSidebar.label "Tampilkan Bilah Samping Riwayat"> +<!ENTITY appMenuHistory.hideSidebar.label "Sembunyikan Bilah Samping Riwayat"> +<!ENTITY appMenuHistory.recentHistory.label "Riwayat Terakhir"> +<!ENTITY appMenuHelp.label "Bantuan"> + +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.label "Tab yang Disinkronkan"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.notabs.label): This is shown beneath + the name of a device when that device has no open tabs --> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.notabs.label "Tak ada tab terbuka"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.showMore.label, appMenuRemoteTabs.showMore.tooltip): + This is shown after the tabs list if we can display more tabs by clicking on the button --> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.showMore.label "Tampilkan Lebih Banyak"> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.showMore.tooltip "Tampilkan lebih banyak dari perangkat ini"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.showAll.label, appMenuRemoteTabs.showAll.tooltip): + This is shown after the tabs list if we can all the remaining tabs by clicking on the button --> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.showAll.label "Tampilkan Semua"> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.showAll.tooltip "Tampilkan semua tab dari perangkat ini"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.tabsnotsyncing.label): This is shown + when Sync is configured but syncing tabs is disabled. --> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.tabsnotsyncing.label "Aktifkan sinkronisasi tab untuk melihat daftar tab dari perangkat Anda lainnya."> +<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.noclients.subtitle): This is shown + when Sync is configured but this appears to be the only device attached to + the account. We also show links to download Firefox for android/ios. --> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.noclients.subtitle "Ingin melihat tab dari perangkat Anda yang lain di sini?"> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.opensyncprefs.label "Buka Pengaturan Sinkronisasi"> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.welcome.label "Lihat daftar tab dari perangkat Anda lainnya."> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.unverified.label "Akun Anda perlu diverifikasi."> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.signintosync.label "Masuk ke &syncBrand.shortName.label;…"> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.turnonsync.label "Aktifkan &syncBrand.shortName.label;…"> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.managedevices.label "Kelola Perangkat…"> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.sidebar.label "Tampilkan Bilah Samping Tab yang Disinkronkan "> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.hidesidebar.label "Sembunyikan Bilah Samping Tab yang Disinkronkan"> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.connectdevice.label "Sambungkan Perangkat Lainnya"> + +<!ENTITY appMenuRecentHighlights.label "Sorotan Terkini"> + +<!ENTITY customizeMenu.addToToolbar.label "Tambahkan ke Bilah Alat"> +<!ENTITY customizeMenu.addToToolbar.accesskey "T"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (customizeMenu.addToOverflowMenu.label, + customizeMenu.pinToOverflowMenu.label, customizeMenu.unpinFromOverflowMenu.label) + The overflow menu is the menu that appears if you click the chevron (>> button) + in the location bar. --> +<!ENTITY customizeMenu.addToOverflowMenu.label "Tambahkan ke Menu Luapan"> +<!ENTITY customizeMenu.addToOverflowMenu.accesskey "M"> +<!ENTITY customizeMenu.unpinFromOverflowMenu.label "Lepaskan dari Menu Luapan"> +<!ENTITY customizeMenu.unpinFromOverflowMenu.accesskey "L"> +<!ENTITY customizeMenu.removeFromToolbar.label "Hapus dari Bilah Alat"> +<!ENTITY customizeMenu.removeFromToolbar.accesskey "H"> +<!ENTITY customizeMenu.addMoreItems.label "Tambahkan Item Lainnya…"> +<!ENTITY customizeMenu.addMoreItems.accesskey "T"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (moreMenu.label) This label is used in the new Photon + app (hamburger) menu. When clicked, it opens a subview that contains + secondary commands. --> +<!ENTITY moreMenu.label "Lebih banyak"> + +<!ENTITY contentSearchSubmit.tooltip "Kirim penelusuran"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (searchInput.placeholder): + This string is displayed in the search box when the input field is empty. --> +<!ENTITY searchInput.placeholder "Cari"> +<!ENTITY searchIcon.tooltip "Cari"> + +<!ENTITY openLinkCmdInTab.accesskey "T"> + +<!ENTITY pageAction.copyLink.label "Salin Tautan"> + +<!ENTITY saveToPocketCmd.label "Simpan Laman ke Pocket"> +<!ENTITY pocketMenuitem.label "Lihat Daftar Pocket"> + +<!ENTITY emailPageCmd.label "Surelkan Tautan…"> + +<!-- Media (video/audio) controls --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE : +fullZoomEnlargeCmd.commandkey3, fullZoomReduceCmd.commandkey2 and +fullZoomResetCmd.commandkey2 are alternative acceleration keys for zoom. +If shift key is needed with your locale popular keyboard for them, +you can use these alternative items. Otherwise, their values should be empty. --> + +<!ENTITY fullZoom.label "Perbesaran"> + +<!ENTITY sidebarCloseButton.tooltip "Tutup bilah samping"> + +<!ENTITY quitApplicationCmdWin2.label "Keluar"> +<!ENTITY quitApplicationCmdWin2.accesskey "K"> +<!ENTITY quitApplicationCmdWin2.tooltip "Keluar dari &brandShorterName;"> +<!ENTITY quitApplicationCmd.label "Keluar"> +<!ENTITY quitApplicationCmd.accesskey "K"> +<!ENTITY quitApplicationCmdMac2.label "Keluar dari &brandShorterName;"> + +<!ENTITY allowPopups.accesskey "i"> +<!-- On Windows we use the term "Options" to describe settings, but + on Linux and Mac OS X we use "Preferences" - carry that distinction + over into this string, which is used in the "popup blocked" info bar . --> +<!ENTITY editPopupSettingsUnix.label "Ubah Pengaturan Pemblokir Pop-up…"> +<!ENTITY editPopupSettings.label "Ubah Pengaturan Pemblokir Pop-up…"> +<!ENTITY editPopupSettings.accesskey "o"> +<!ENTITY dontShowMessage.accesskey "J"> + +<!ENTITY findOnCmd.label "Cari di Laman Ini…"> + +<!ENTITY spellAddDictionaries.label "Tambah Kamus…"> +<!ENTITY spellAddDictionaries.accesskey "T"> + + +<!-- Name for the tabs toolbar as spoken by screen readers. + The word "toolbar" is appended automatically and should not be contained below! --> +<!ENTITY tabsToolbar.label "Tab peramban"> + +<!ENTITY syncBrand.shortName.label "Sync"> + +<!ENTITY customizeMode.autoHideDownloadsButton.label "Sembunyi-otomatis"> + + +<!ENTITY uiTour.infoPanel.close "Tutup"> + +<!ENTITY panicButton.thankyou.msg1 "Riwayat terakhir Anda telah dibersihkan."> +<!ENTITY panicButton.thankyou.msg2 "Hati-hati dalam Menjelajah!"> +<!ENTITY panicButton.thankyou.buttonlabel "Trims!"> + +<!ENTITY updateAvailable.panelUI.label "Unduh pemutakhiran &brandShorterName;"> +<!ENTITY updateManual.panelUI.label "Unduh salinan baru &brandShorterName;"> +<!ENTITY updateUnsupported.panelUI.label "Anda tidak dapat melakukan pembaruan lebih lanjut"> +<!ENTITY updateRestart.panelUI.label2 "Mulai ulang untuk memutakhirkan &brandShorterName;"> + +<!ENTITY sendToDevice.syncNotReady.label "Menyinkronkan Peranti…"> + +<!ENTITY pageAction.shareUrl.label "Bagikan"> +<!ENTITY pageAction.shareMore.label "Lainnya…"> + +<!ENTITY libraryButton.tooltip "Lihat riwayat, markah tersimpan, dan lainnya"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE: (accessibilityIndicator.tooltip): This is used to + display a tooltip for accessibility indicator in toolbar/tabbar. It is also + used as a textual label for the indicator used by assistive technology + users. --> +<!ENTITY accessibilityIndicator.tooltip "Fitur Aksesibilitas Aktif"> diff --git a/l10n-id/browser/chrome/browser/browser.properties b/l10n-id/browser/chrome/browser/browser.properties new file mode 100644 index 0000000000..8696123066 --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/chrome/browser/browser.properties @@ -0,0 +1,1067 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +nv_timeout=Tenggang Waktu Habis +openFile=Buka Berkas + +droponhometitle=Jadikan Beranda +droponhomemsg=Ingin dokumen ini dijadikan beranda baru Anda? +droponhomemsgMultiple=Ingin dokumen ini dijadikan beranda baru Anda? + +# context menu strings + +# LOCALIZATION NOTE (contextMenuSearch): %1$S is the search engine, +# %2$S is the selection string. +contextMenuSearch=Cari lewat %1$S untuk “%2$S” +contextMenuSearch.accesskey=C + +contextMenuPrivateSearch=Cari di Jendela Pribadi +contextMenuPrivateSearch.accesskey=p +# LOCALIZATION NOTE (contextMenuPrivateSearchOtherEngine): %S is the search +# engine name as set for Private Browsing mode. This label is only used when +# this engine is different from the default engine name used in normal mode. +contextMenuPrivateSearchOtherEngine=Cari lewat %S di Jendela Pribadi +contextMenuPrivateSearchOtherEngine.accesskey=l + +# bookmark dialog strings + +bookmarkAllTabsDefault=[Nama Folder] + +xpinstallPromptMessage=%S telah mencegah situs ini untuk memasang perangkat lunak di komputer Anda. +# LOCALIZATION NOTE (xpinstallPromptMessage.header) +# The string contains the hostname of the site the add-on is being installed from. +xpinstallPromptMessage.header=Izinkan %S untuk memasang pengaya? +xpinstallPromptMessage.message=Anda akan memasang pengaya dari %S. Pastikan Anda mempercayai situs ini sebelum melanjutkan. +xpinstallPromptMessage.header.unknown=Izinkan situs yang tidak dikenal memasang pengaya? +xpinstallPromptMessage.message.unknown=Anda akan memasang pengaya dari situs yang tidak dikenal. Pastikan Anda mempercayai situs ini sebelum melanjutkan. +xpinstallPromptMessage.learnMore=Pelajari lebih lanjut tentang memasang pengaya dengan aman +xpinstallPromptMessage.dontAllow=Jangan Izinkan +xpinstallPromptMessage.dontAllow.accesskey=J +xpinstallPromptMessage.neverAllow=Jangan Pernah Izinkan +xpinstallPromptMessage.neverAllow.accesskey=N +# Accessibility Note: +# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button) +# See https://website-archive.mozilla.org/www.mozilla.org/access/access/keyboard/ for details +xpinstallPromptMessage.install=Lanjut ke Pemasangan +xpinstallPromptMessage.install.accesskey=L + +xpinstallDisabledMessageLocked=Pilihan pemasangan perangkat lunak telah dinonaktifkan administrator sistem Anda. +xpinstallDisabledMessage=Pemasangan perangkat lunak sedang dinonaktifkan. Klik Aktifkan dan coba lagi. +xpinstallDisabledButton=Aktifkan +xpinstallDisabledButton.accesskey=f + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallBlockedByPolicy) +# This message is shown when the installation of an add-on is blocked by +# enterprise policy. %1$S is replaced by the name of the add-on. +# %2$S is replaced by the ID of add-on. %3$S is a custom message that +# the administration can add to the message. +addonInstallBlockedByPolicy=%1$S (%2$S) diblokir oleh administrator sistem Anda.%3$S + +addonInstallFullScreenBlocked=Instalasi pengaya tidak diizinkan saat sebelum memasuki atau berada dalam mode layar penuh. + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header) +# This string is used as a header in the webextension permissions dialog, +# %S is replaced with the localized name of the extension being installed. +# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612 +# for an example of the full dialog. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.header=Tambahkan %S? + +webextPerms.unsignedWarning=Perhatian: Pengaya ini tidak terverifikasi. Pengaya berbahaya dapat mencuri informasi pribadi Anda atau membahayakan komputer Anda. Hanya pasang pengaya jika Anda percaya sumbernya. + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro) +# This string will be followed by a list of permissions requested +# by the webextension. +webextPerms.listIntro=Hal ini membutuhkan izin Anda untuk: +webextPerms.learnMore=Pelajari lebih lanjut tentang perizinan +webextPerms.add.label=Tambahkan +webextPerms.add.accessKey=T +webextPerms.cancel.label=Batal +webextPerms.cancel.accessKey=B + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadMenuItem) +# %1$S will be replaced with the localized name of the sideloaded add-on. +# %2$S will be replace with the name of the application (e.g., Firefox, Nightly) +webextPerms.sideloadMenuItem=%1$S ditambahkan pada %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadHeader) +# This string is used as a header in the webextension permissions dialog +# when the extension is side-loaded. +# %S is replaced with the localized name of the extension being installed. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.sideloadHeader=%S ditambahkan +webextPerms.sideloadText2=Program lain pada komputer Anda memasang pengaya yang mungkin mempengaruhi peramban Anda. Harap tinjau permintaan izin dari pengaya ini dan pilih Aktifkan atau Batal (untuk membuatnya nonaktif). +webextPerms.sideloadTextNoPerms=Program lain pada komputer Anda telah memasang pengaya yang dapat mempengaruhi peramban Anda. Silakan pilih untuk Aktifkan atau Batal (untuk membuatnya tetap nonaktif). + +webextPerms.sideloadEnable.label=Aktifkan +webextPerms.sideloadEnable.accessKey=A +webextPerms.sideloadCancel.label=Batal +webextPerms.sideloadCancel.accessKey=B + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateMenuItem) +# %S will be replaced with the localized name of the extension which +# has been updated. +webextPerms.updateMenuItem=%S memerlukan izin baru + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText) +# %S is replaced with the localized name of the updated extension. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.updateText=%S telah diperbarui. Anda harus menyetujui izin barunya sebelum dapat memasang versi terbaru. Dengan memilih “Batal” maka pengaya Anda saat ini akan dipertahankan. + +webextPerms.updateAccept.label=Perbarui +webextPerms.updateAccept.accessKey=P + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader) +# %S is replace with the localized name of the extension requested new +# permissions. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.optionalPermsHeader=%S meminta izin tambahan. +webextPerms.optionalPermsListIntro=Pengaya ingin: +webextPerms.optionalPermsAllow.label=Izinkan +webextPerms.optionalPermsAllow.accessKey=I +webextPerms.optionalPermsDeny.label=Tolak +webextPerms.optionalPermsDeny.accessKey=T + +webextPerms.description.bookmarks=Membaca dan mengubah markah +webextPerms.description.browserSettings=Lihat dan ubah setelan peramban +webextPerms.description.browsingData=Bersihkan riwayat penjelajahan terkini, kuki, dan data terkait +webextPerms.description.clipboardRead=Mendapatkan data dari papan klip +webextPerms.description.clipboardWrite=Memasukkan data ke papan klip +webextPerms.description.devtools=Perlebar alat pengembang untuk mengakses data Anda di tab yang terbuka +webextPerms.description.downloads=Mengunduh berkas serta membaca dan mengubah riwayat unduhan peramban +webextPerms.description.downloads.open=Buka berkas yang sudah diunduh ke komputer Anda +webextPerms.description.find=Baca teks dari semua tab terbuka +webextPerms.description.geolocation=Mengakses lokasi Anda +webextPerms.description.history=Mengakses riwayat penjelajahan +webextPerms.description.management=Pantau penggunaan ekstensi dan kelola tema +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging) +# %S will be replaced with the name of the application +webextPerms.description.nativeMessaging=Bertukar pesan dengan program selain %S +webextPerms.description.notifications=Menampilkan pemberitahuan untuk Anda +webextPerms.description.pkcs11=Menyediakan layanan autentikasi kriptografi +webextPerms.description.privacy=Melihat dan mengubah pengaturan privasi +webextPerms.description.proxy=Kendalikan setelan proksi peramban +webextPerms.description.sessions=Mengakses tab yang baru saja ditutup +webextPerms.description.tabs=Mengakses tab peramban +webextPerms.description.tabHide=Sembunyikan dan tampilkan tab peramban +webextPerms.description.topSites=Mengakses riwayat penjelajahan +webextPerms.description.webNavigation=Mengakses aktivitas peramban selama navigasi + +webextPerms.hostDescription.allUrls=Mengakses data Anda pada semua situs + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard) +# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension +# is requesting access (e.g., mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.wildcard=Mengakses data Anda untuk situs pada domain %S + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# domains for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=Mengakses data Anda pada #1 domain lainnya + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite) +# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension +# is requesting access (e.g., www.mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.oneSite=Mengakses data Anda pada %S + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites) +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# hosts for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManySites=Mengakses data Anda pada #1 situs lainnya + +# LOCALIZATION NOTE (webext.defaultSearch.description) +# %1$S is replaced with the localized named of the extension that is asking to change the default search engine. +# %2$S is replaced with the name of the current search engine +# %3$S is replaced with the name of the new search engine +webext.defaultSearch.description=%1$S ingin mengubah mesin pencari baku Anda dari %2$S ke %3$S. Oke? +webext.defaultSearchYes.label=Ya +webext.defaultSearchYes.accessKey=Y +webext.defaultSearchNo.label=Tidak +webext.defaultSearchNo.accessKey=T + +# LOCALIZATION NOTE (webext.remove.confirmation.title) +# %S is the name of the extension which is about to be removed. +webext.remove.confirmation.title=Hapus %S +# LOCALIZATION NOTE (webext.remove.confirmation.message) +# %1$S is the name of the extension which is about to be removed. +# %2$S is brandShorterName +webext.remove.confirmation.message=Hapus %1$S dari %2$S? +webext.remove.confirmation.button=Hapus +# LOCALIZATION NOTE (webext.remove.abuseReportCheckbox.message) +# %S is vendorShortName +webext.remove.abuseReportCheckbox.message=Saya ingin melaporkan ekstensi ini ke %S + +# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.message1) +# %1$S is replaced with the localized named of the extension that was +# just installed. +# %2$S is replaced with the localized name of the application. +addonPostInstall.message1=%1$S telah ditambahkan ke %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (addonDownloadingAndVerifying): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Also see https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=570012 for mockups +addonDownloadingAndVerifying=Mengunduh dan memverifikasi #1 pengaya… +addonDownloadVerifying=Memverifikasi + +addonInstall.unsigned=(Belum Diverifikasi) +addonInstall.cancelButton.label=Batal +addonInstall.cancelButton.accesskey=B +addonInstall.acceptButton2.label=Tambahkan +addonInstall.acceptButton2.accesskey=T + +# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallMessage,addonConfirmInstallUnsigned): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is brandShortName +# #2 is the number of add-ons being installed +addonConfirmInstall.message=Situs ini ingin menginstal #2 pengaya di #1: +addonConfirmInstallUnsigned.message=Perhatian: Situs ini ingin memasang pengaya yang tidak diverifikasi pada #1. Jika melanjutkan. risiko ditanggung sendiri.;Perhatian: Situs ini ingin memasang #2 pengaya yang tidak diverifikasi pada #1. Jika melanjutkan. risiko ditanggung sendiri. + +# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallSomeUnsigned.message): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is brandShortName +# #2 is the total number of add-ons being installed (at least 2) +addonConfirmInstallSomeUnsigned.message=Perhatian: Situs ini ingin menginstal #2 pengaya di #1, beberapa diantaranya tidak terverifikasi. Jika melanjutkan, risiko ditanggung sendiri. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstalled): +# %S is the name of the add-on +addonInstalled=%S telah berhasil dipasang. +# LOCALIZATION NOTE (addonsGenericInstalled): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of add-ons +addonsGenericInstalled=#1 pengaya sukses dipasang. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallError-1, addonInstallError-2, addonInstallError-3, addonInstallError-4, addonInstallError-5, addonLocalInstallError-1, addonLocalInstallError-2, addonLocalInstallError-3, addonLocalInstallError-4, addonLocalInstallError-5): +# %1$S is the application name, %2$S is the add-on name +addonInstallError-1=Pengaya tidak dapat diunduh karena kegagalan sambungan. +addonInstallError-2=Pengaya tidak dapat dipasang karena tidak cocok dengan yang diharapkan %1$S. +addonInstallError-3=Pengaya yang diunduh dari situs ini tidak dapat dipasang karena rusak. +addonInstallError-4=%2$S tidak dapat dipasang karena %1$S tidak dapat mengubah berkas yang dibutuhkan. +addonInstallError-5=%1$S telah mencegah situs ini untuk menginstal pengaya yang belum diverifikasi. +addonLocalInstallError-1=Pengaya ini tidak dapat dipasang karena ada kesalahan pada sistem berkas. +addonLocalInstallError-2=Pengaya ini tidak dapat dipasang karena tidak cocok dengan yang diharapkan %1$S. +addonLocalInstallError-3=Pengaya ini tidak dapat dipasang karena tampaknya berkasnya rusak. +addonLocalInstallError-4=%2$S tidak dapat dipasang karena %1$S tidak dapat mengubah berkas yang dibutuhkan. +addonLocalInstallError-5=Pengaya ini tidak dapat dipasang karena belum diverifikasi. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorIncompatible): +# %1$S is the application name, %2$S is the application version, %3$S is the add-on name +addonInstallErrorIncompatible=%3$S tidak dapat dipasang karena tidak kompatibel dengan %1$S %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorBlocklisted): %S is add-on name +addonInstallErrorBlocklisted=%S tidak dapat dipasang karena berisiko tinggi untuk menyebabkan masalah stabilitas dan keamanan. + +unsignedAddonsDisabled.message=Satu atau beberapa pengaya terinstal tidak dapat diverifikasi dan telah dinonaktifkan. +unsignedAddonsDisabled.learnMore.label=Pelajari Lebih Lanjut +unsignedAddonsDisabled.learnMore.accesskey=P + +# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.message): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked. +popupWarning.message=#1 telah mencegah situs ini untuk membuka #2 jendela pop-up. +# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.exceeded.message): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# The singular form is left empty for English, since the number of blocked pop-ups is always greater than 1. +# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked. +popupWarning.exceeded.message=#1 mencegah situs ini membuka lebih dari #2 jendela pop-up. +popupWarningButton=Pengaturan +popupWarningButton.accesskey=P +popupWarningButtonUnix=Pengaturan +popupWarningButtonUnix.accesskey=P +popupAllow=Izinkan pop-up untuk %S +popupBlock=Blokir pop-up untuk %S +popupWarningDontShowFromMessage=Jangan tampilkan pesan ini saat pop-up diblokir +popupShowPopupPrefix=Tampilkan ‘%S’ + +# LOCALIZATION NOTE (popupShowBlockedPopupsIndicatorText): Semicolon separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of pop-ups blocked. +popupShowBlockedPopupsIndicatorText=Tampilkan #1 pop-up diblokir… + +# LOCALIZATION NOTE (geolocationLastAccessIndicatorText): %S is the relative time of the most recent geolocation access (e.g. 5 min. ago) +geolocationLastAccessIndicatorText=Terakhir diakses %S + +crashedpluginsMessage.title=Plugin %S berhenti bekerja tiba-tiba. +crashedpluginsMessage.reloadButton.label=Muat ulang laman +crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=M +crashedpluginsMessage.submitButton.label=Kirim laporan mogok +crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=K +crashedpluginsMessage.learnMore=Pelajari Lebih Lanjut… + +# Keyword fixup messages +# LOCALIZATION NOTE (keywordURIFixup.message): Used when the user tries to visit +# a local host page, by the time the DNS request recognizes it, we have already +# loaded a search page for the given word. An infobar then asks to the user +# whether he rather wanted to visit the host. %S is the recognized host. +keywordURIFixup.message=Apakah yang dimaksud adalah buka %S? +keywordURIFixup.goTo=Ya, buka %S +keywordURIFixup.goTo.accesskey=Y +keywordURIFixup.dismiss=Tidak, terima kasih +keywordURIFixup.dismiss.accesskey=t + +pluginInfo.unknownPlugin=Tidak dikenal + +# Flash activation doorhanger UI +flashActivate.message=Izinkan Adobe Flash berjalan pada situs ini? Izinkanlah Adobe Flash hanya pada situs yang Anda percaya. +flashActivate.outdated.message=Izinkan versi usang dari Adobe Flash untuk berjalan pada situs ini? Versi usang dapat mempengaruhi kinerja dan keamanan peramban. +flashActivate.noAllow=Jangan Izinkan +flashActivate.allow=Izinkan +flashActivate.noAllow.accesskey=J +flashActivate.allow.accesskey=I + +# in-page UI +# LOCALIZATION NOTE (PluginClickToActivate2): Two changes were done to the +# previous version of the string. The first is that we changed the wording from +# "Activate" to "Run", because it's shorter and feels less technical in English. +# Feel free to keep using the previous wording in your language if it's already +# the best one. +# The second change is that we removed the period at the end of the phrase, because +# it's not natural in our UI, and the underline was removed from this, so it doesn't +# look like a link anymore. We suggest that everyone removes that period too. +PluginClickToActivate2=Jalankan %S +PluginVulnerableUpdatable=Plugin ini rentan terhadap kemanan dan harus diperbarui. +PluginVulnerableNoUpdate=Plugin ini mengandung kerentanan keamanan. + +# Sanitize +# LOCALIZATION NOTE (update.downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the +# version of the update: "Update to 28.0". +update.downloadAndInstallButton.label=Perbarui ke %S +update.downloadAndInstallButton.accesskey=P + +menuOpenAllInTabs.label=Buka Semua di Tab + +# History menu +menuRestoreAllTabs.label=Kembalikan Semua Tab +# LOCALIZATION NOTE (menuRestoreAllWindows, menuUndoCloseWindowLabel, menuUndoCloseWindowSingleTabLabel): +# see bug 394759 +menuRestoreAllWindows.label=Kembalikan Semua Jendela +# LOCALIZATION NOTE (menuUndoCloseWindowLabel): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 Window Title, #2 Number of tabs +menuUndoCloseWindowLabel=#1 (dan #2 tab lainnya) +menuUndoCloseWindowSingleTabLabel=#1 + +# Unified Back-/Forward Popup +tabHistory.current=Tetap di laman ini +tabHistory.goBack=Mundur ke laman ini +tabHistory.goForward=Maju ke laman ini + +# URL Bar +pasteAndGo.label=Tempelkan & Kunjungi +# LOCALIZATION NOTE (reloadButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for reloading the current page +reloadButton.tooltip=Muat ulang laman ini (%S) +# LOCALIZATION NOTE (stopButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for stopping loading the page +stopButton.tooltip=Berhenti memuat laman ini (%S) +# LOCALIZATION NOTE (urlbar-zoom-button.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for resetting the zoom level to 100% +urlbar-zoom-button.tooltip=Setel ulang tingkat perbesaran (%S) +# LOCALIZATION NOTE (reader-mode-button.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for entering/exiting reader view +reader-mode-button.tooltip=Aktif/nonaktifkan tampilan baca (%S) +# LOCALIZATION NOTE (urlbar.placeholder): +# %S is the name of the user's current search engine +urlbar.placeholder=Cari lewat %S atau masukkan alamat + +# LOCALIZATION NOTE(zoom-button.label): %S is the current page zoom level, +# %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define +# format specifiers, so it needs to be escaped). +zoom-button.label = %S%% + +# Block autorefresh +refreshBlocked.goButton=Izinkan +refreshBlocked.goButton.accesskey=I +refreshBlocked.refreshLabel=%S telah mencegah laman ini untuk otomatis dimuat ulang. +refreshBlocked.redirectLabel=%S telah mencegah laman ini untuk otomatis mengalihkan ke laman lain. + +# General bookmarks button +# LOCALIZATION NOTE (bookmarksMenuButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "Show All Bookmarks" +bookmarksMenuButton.tooltip=Tampilkan markah Anda (%S) + +# Downloads button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (downloads.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "Downloads" +downloads.tooltip=Tampilkan kemajuan unduhan yang sedang berlangsung (%S) + +# Print button tooltip on OS X +# LOCALIZATION NOTE (printButton.tooltip): +# Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +# %S is the keyboard shortcut for "Print" +printButton.tooltip=Cetak laman ini… (%S) + +# New Window button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (newWindowButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "New Window" +newWindowButton.tooltip=Buka jendela baru (%S) + +# New Tab button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (newTabButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "New Tab" +newTabButton.tooltip=Buka tab baru (%S) + +newTabContainer.tooltip=Buka tab baru (%S)\nTekan dan tahan untuk membuka tab kontainer baru +newTabAlwaysContainer.tooltip=Pilih kontainer untuk membuja tab baru + +# Offline web applications +offlineApps.available2=Izinkan %S untuk menyimpan data di komputer Anda? +offlineApps.allowStoring.label=Izinkan Penyimpanan Data +offlineApps.allowStoring.accesskey=I +offlineApps.dontAllow.label=Jangan Izinkan +offlineApps.dontAllow.accesskey=J + +# Canvas permission prompt +# LOCALIZATION NOTE (canvas.siteprompt): %S is hostname +canvas.siteprompt=Akankah Anda mengizinkan %S menggunakan data gambar canvas HTML5? Ini mungkin hanya digunakan untuk mengidentifikasi secara unik komputer Anda. +canvas.notAllow=Jangan Izinkan +canvas.notAllow.accesskey=J +canvas.allow=Izinkan Akses Data +canvas.allow.accesskey=I +canvas.remember=Selalu ingat pilihan saya + +# WebAuthn prompts +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerPrompt2): %S is hostname +webauthn.registerPrompt2=%S ingin mendaftar sebuah akun dengan menggunakan kunci keamanan Anda. Anda dapat terhubung dan mengotorisasinya, atau membatalkannya. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPrompt2): +# %1$S is hostname. %2$S is brandShortName. +# The website is asking for extended information about your +# hardware authenticator that shouldn't be generally necessary. Permitting +# this is safe if you only use one account at this website. If you have +# multiple accounts at this website, and you use the same hardware +# authenticator, then the website could link those accounts together. +# And this is true even if you use a different profile / browser (or even Tor +# Browser). To avoid this, you should use different hardware authenticators +# for different accounts on this website. +webauthn.registerDirectPrompt2=%1$S meminta informasi tambahan mengenai kunci keamanan Anda, yang dapat mempengaruhi privasi Anda.\n\n%2$S dapat menganonimkannya untuk Anda, tapi situs web mungkin menolak kunci ini. Jika ditolak, Anda dapat mencobanya lagi. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.signPrompt2): %S is hostname +webauthn.signPrompt2=%S ingin mengautentikasi Anda menggunakan kunci keamanan terdaftar. Anda bisa terhubung dan mengotorisasi sekarang juga, atau membatalkannya. +webauthn.cancel=Batal +webauthn.cancel.accesskey=B +webauthn.proceed=Lanjut +webauthn.proceed.accesskey=L +webauthn.anonymize=Jadikan anonim saja + +# Spoof Accept-Language prompt +privacy.spoof_english=Mengubah setelan bahasa Anda ke bahasa Inggris akan membuat Anda lebih sulit untuk mengidentifikasi dan meningkatkan privasi Anda. Apakah Anda ingin meminta versi bahasa Inggris dari laman web? + +# LOCALIZATION NOTE (identity.headerMainWithHost, identity.headerSecurityWithHost): +# %S is the hostname of the site that is being displayed. +identity.headerMainWithHost=Informasi Situs untuk %S +identity.headerSecurityWithHost=Keamanan Sambungan untuk %S +identity.identified.verifier=Diverifikasi oleh: %S +identity.identified.verified_by_you=Anda telah membuat pengecualian keamanan untuk situs ini +identity.identified.state_and_country=%S, %S + +identity.ev.contentOwner2=Sertifikat diterbitkan untuk: %S + +# LOCALIZATION NOTE (identity.notSecure.label): +# Keep this string as short as possible, this is displayed in the URL bar +# use a synonym for "safe" or "private" if "secure" is too long. +identity.notSecure.label=Tidak Aman + +identity.notSecure.tooltip=Sambungan tidak aman + +identity.extension.label=Ekstensi (%S) +identity.extension.tooltip=Dimuat oleh ekstensi: %S +identity.showDetails.tooltip=Tampilkan detail sambungan + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.trackersView.blocked.label): +# This label is shown next to a tracker in the trackers subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +contentBlocking.trackersView.blocked.label=Diblokir + +contentBlocking.trackersView.empty.label=Tidak ada yang terdeteksi di situs ini + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookies.blockingTrackers.label, contentBlocking.cookies.blocking3rdParty.label, +# contentBlocking.cookies.blockingUnvisited.label,contentBlocking.cookies.blockingAll.label): +contentBlocking.cookies.blockingTrackers3.label=Kuki Pelacakan Lintas Situs +contentBlocking.cookies.blocking3rdParty2.label=Kuki Pihak Ketiga +contentBlocking.cookies.blockingUnvisited2.label=Kuki Situs yang Tidak Dikunjungi +contentBlocking.cookies.blockingAll2.label=Semua Kuki + +contentBlocking.cookiesView.firstParty.label=Dari Situs Ini +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label): +# This references the header from contentBlocking.cookiesView.firstParty.label: +# "[Cookies] From This Site: None detected on this site". +contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label=Tidak ada yang terdeteksi di situs ini + +contentBlocking.cookiesView.trackers2.label=Kuki Pelacakan Lintas Situs +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label): +# This references the header from contentBlocking.cookiesView.trackers.label: +# "Tracking Cookies: None detected on this site". +contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label=Tidak ada yang terdeteksi di situs ini + +contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label=Kuki Pihak Ketiga +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label): +# This references the header from contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label: +# "Third-Party Cookies: None detected on this site". +contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label=Tidak ada yang terdeteksi di situs ini + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.allowed.label): +# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Allowed" +contentBlocking.cookiesView.allowed.label=Diizinkan +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.blocked.label): +# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +contentBlocking.cookiesView.blocked.label=Diblokir +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip): %S is the domain of the site. +contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip=Bersihkan pengecualian kuki untuk %S + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label): +# This label is shown next to a fingerprinter in the fingerprinters subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label=Diblokir + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cryptominersView.blocked.label): +# This label is shown next to a cryptominer in the cryptominers subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +contentBlocking.cryptominersView.blocked.label=Diblokir + +trackingProtection.icon.activeTooltip2=Memblokir pelacak media sosial, kuki pelacakan lintas, dan pelacak sidik. +trackingProtection.icon.disabledTooltip2=Perlindungan Pelacakan yang Ditingkatkan NONAKTIF untuk situs ini. +# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip): %S is brandShortName. +trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip=Tidak ada pelacak yang dikenali %S terdeteksi di laman ini. + +# LOCALIZATION NOTE (protections.header): +# Header of the Protections Panel. %S is replaced with the site's hostname. +protections.header=Perlindungan untuk %S + +# LOCALIZATION NOTE (protections.disableAriaLabel): +# Text that gets spoken by a screen reader if the button will disable protections. +# %s is the site's hostname. +protections.disableAriaLabel=Nonaktifkan perlindungan untuk %S + +# LOCALIZATION NOTE (protections.enableAriaLabel): +# Text that gets spoken by a screen reader if the button will enable protections. +# %s is the site's hostname. +protections.enableAriaLabel=Aktifkan perlindungan untuk %S + +# Blocking and Not Blocking sub-views in the Protections Panel +protections.blocking.fingerprinters.title=Pelacak Sidik Diblokir +protections.blocking.cryptominers.title=Penambang Kripto Diblokir +protections.blocking.cookies.trackers.title=Kuki Pelacakan Lintas Diblokir +protections.blocking.cookies.3rdParty.title=Kuki Pihak Ketiga Diblokir +protections.blocking.cookies.all.title=Semua Kuki Diblokir +protections.blocking.cookies.unvisited.title=Kuki Situs yang Belum Dikunjungi Diblokir +protections.blocking.trackingContent.title=Konten Pelacak Diblokir +protections.blocking.socialMediaTrackers.title=Pelacak Media Sosial Diblokir +protections.notBlocking.fingerprinters.title=Tidak Memblokir Pelacak Sidik +protections.notBlocking.cryptominers.title=Tidak Memblokir Penambang Kripto +protections.notBlocking.cookies.3rdParty.title=Tidak memblokir Kuki Pihak Ketiga +protections.notBlocking.cookies.all.title=Tidak Memblokir Kuki +protections.notBlocking.crossSiteTrackingCookies.title=Tidak Memblokir Kuki Pelacakan Lintas +protections.notBlocking.trackingContent.title=Tidak Memblokir Konten Pelacak +protections.notBlocking.socialMediaTrackers.title=Tidak Memblokir Pelacak Media Sosial + +# Footer section in the Protections Panel +# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description, +# protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip): +# This text indicates the total number of trackers blocked on all sites. In +# its tooltip, we show the date when we started counting this number. +# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description): +# Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Replacement for #1 is a locale-string converted positive integer. +protections.footer.blockedTrackerCounter.description=#1 Diblokir +# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip): +# %S is the date on which we started counting (e.g., July 17, 2019). +protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip=Sejak %S + +# Milestones section in the Protections Panel +# LOCALIZATION NOTE (protections.milestone.description): +# Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is replaced with brandShortName. +# #2 is replaced with the (locale-formatted) number of trackers blocked +# #3 is replaced by a locale-formatted date with short month and numeric year. +# In English this looks like "Firefox blocked over 10,000 trackers since Oct 2019" +protections.milestone.description=#1 memblokir #2 pelacak sejak #3 + +# Edit Bookmark UI +editBookmarkPanel.newBookmarkTitle=Markah Baru +editBookmarkPanel.editBookmarkTitle=Edit Markah Ini +editBookmarkPanel.cancel.label=Batal +editBookmarkPanel.cancel.accesskey=B + +# LOCALIZATION NOTE (editBookmark.removeBookmarks.label): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Replacement for #1 is the number of bookmarks to be removed. +# If this causes problems with localization you can also do "Remove Bookmarks (#1)" +# instead of "Remove #1 Bookmarks". +editBookmark.removeBookmarks.label=Hapus #1 Markah +editBookmark.removeBookmarks.accesskey=H + +# Application menu + +# LOCALIZATION NOTE(zoomReduce-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomReduce-button.tooltip = Perkecil (%S) +# LOCALIZATION NOTE(zoomReset-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomReset-button.tooltip = Setel ulang tingkat perbesaran (%S) +# LOCALIZATION NOTE(zoomEnlarge-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomEnlarge-button.tooltip = Perbesar (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (cut-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +cut-button.tooltip = Potong (%S) +# LOCALIZATION NOTE (copy-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +copy-button.tooltip = Salin (%S) +# LOCALIZATION NOTE (paste-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +paste-button.tooltip = Tempel (%S) + +# Geolocation UI + +geolocation.allowLocation=Izinkan Akses Lokasi +geolocation.allowLocation.accesskey=A +geolocation.dontAllowLocation=Jangan Izinkan +geolocation.dontAllowLocation.accesskey=n +geolocation.shareWithSite3=Izinkan %S untuk mengakses lokasi Anda? +geolocation.shareWithFile3=Izinkan berkas lokal ini untuk mengakses lokasi Anda? +# LOCALIZATION NOTE(geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation): +# %1$S is the first party origin, %2$S is the third party origin. +geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation=Izinkan %1$S untuk memberi akses kepada %2$S untuk mengakses lokasi Anda? +geolocation.remember=Ingat pilihan ini + +# Virtual Reality Device UI +xr.allow=Izinkan Akses Realitas Virtual +xr.allow.accesskey=I +xr.dontAllow=Jangan Izinkan +xr.dontAllow.accesskey=j +xr.shareWithSite3=Izinkan %S untuk mengakses perangkat realitas virtual? Ini bisa memaparkan informasi rahasia. +xr.shareWithFile3=Izinkan berkas lokal ini untuk mengakses perangkat realitas virtual? Ini bisa memaparkan informasi rahasia. +xr.remember=Ingat pilihan ini + +# Persistent storage UI +persistentStorage.allow=Izinkan +persistentStorage.allow.accesskey=I +persistentStorage.neverAllow.label=Jangan Pernah Izinkan +persistentStorage.neverAllow.accesskey=J +persistentStorage.notNow.label=Jangan sekarang +persistentStorage.notNow.accesskey=J +persistentStorage.allowWithSite=Izinkan %S untuk menyimpan data di penyimpanan persisten? + +webNotifications.allow=Izinkan Pemberitahuan +webNotifications.allow.accesskey=A +webNotifications.notNow=Jangan Sekarang +webNotifications.notNow.accesskey=n +webNotifications.never=Jangan Pernah Izinkan +webNotifications.never.accesskey=g +webNotifications.receiveFromSite2=Izinkan %S untuk mengirimkan pemberitahuan? + +# Phishing/Malware Notification Bar. +# LOCALIZATION NOTE (notADeceptiveSite, notAnAttack) +# The two button strings will never be shown at the same time, so +# it's okay for them to have the same access key +safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=Kabur! +safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=K +safebrowsing.deceptiveSite=Situs Tipuan! +safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.label=Ini bukan situs tipuan… +safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.accessKey=t +safebrowsing.reportedAttackSite=Telah Dilaporkan Sebagai Situs Penyerang! +safebrowsing.notAnAttackButton.label=Situs ini bukan situs penyerang… +safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=s +safebrowsing.reportedUnwantedSite=Telah Dilaporkan Sebagai Situs Perangkat Lunak yang Tidak Diinginkan! +safebrowsing.reportedHarmfulSite=Laporkan Situs Berbahaya! + +# Ctrl-Tab +# LOCALIZATION NOTE (ctrlTab.listAllTabs.label): #1 represents the number +# of tabs in the current browser window. It will always be 2 at least. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +ctrlTab.listAllTabs.label=Tampilkan Daftar Semua #1 Tab + +# LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title +# Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field. +addKeywordTitleAutoFill=Cari %S + +# safeModeRestart +safeModeRestartPromptTitle=Mulai Ulang dengan Pengaya Dinonaktifkan +safeModeRestartPromptMessage=Yakin akan menonaktifkan semua pengaya dan memulai ulang? +safeModeRestartButton=Mulai Ulang + +# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string +# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Text +# Encoding" menu in the main Firefox button on Windows. Any other value will +# hide it. Regardless of the value of this setting, the "Text Encoding" +# menu will always be accessible via the "Web Developer" menu. +# This is not a string to translate; it just controls whether the menu shows +# up in the Firefox button. If users frequently use the "Text Encoding" +# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false". +browser.menu.showCharacterEncoding=false + +# Mozilla data reporting notification (Telemetry, Firefox Health Report, etc) +dataReportingNotification.message = %1$S mengirimkan beberapa jenis data ke %2$S agar kami dapat meningkatkan pengalaman Anda. +dataReportingNotification.button.label = Pilih yang Saya Bagikan +dataReportingNotification.button.accessKey = P + +# Process hang reporter +processHang.label = Sebuah laman web menyebabkan peramban berjalan lambat. Apa yang ingin Anda lakukan? +# LOCALIZATION NOTE (processHang.add-on.label): %1$S is the name of the +# extension. %2$S is the name of the product (e.g., Firefox) +processHang.add-on.label = Skrip di ekstensi “%1$S” memperlambat %2$S. +processHang.add-on.learn-more.text = Pelajari lebih lanjut +processHang.button_stop.label = Hentikan +processHang.button_stop.accessKey = H +processHang.button_stop_sandbox.label = Nonaktifkan Sementara Ekstensi pada Laman +processHang.button_stop_sandbox.accessKey = A +processHang.button_wait.label = Tunggu +processHang.button_wait.accessKey = T +processHang.button_debug.label = Debug Skrip +processHang.button_debug.accessKey = D + +# LOCALIZATION NOTE (fullscreenButton.tooltip): %S is the keyboard shortcut for full screen +fullscreenButton.tooltip=Tampilkan jendela dalam layar penuh (%S) + +# These are visible when opening the popup inside the bookmarks sidebar +sidebar.moveToLeft=Pindahkan Bilah Samping ke Kiri +sidebar.moveToRight=Pindahkan Bilah Samping ke Kanan + +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera2.message, +# getUserMedia.shareMicrophone2.message, +# getUserMedia.shareScreen3.message, +# getUserMedia.shareCameraAndMicrophone2.message, +# getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture2.message, +# getUserMedia.shareScreenAndMicrophone3.message, +# getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture3.message, +# getUserMedia.shareAudioCapture2.message): +# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org) +getUserMedia.shareCamera2.message = Izinkan %S untuk mengakses kamera Anda? +getUserMedia.shareMicrophone2.message = Izinkan %S untuk menggunakan mikrofon Anda? +getUserMedia.shareScreen3.message = Izinkan %S untuk melihat layar Anda? +getUserMedia.shareCameraAndMicrophone2.message = Izinkan %S untuk menggunakan kamera dan mikrofon Anda? +getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture2.message = Izinkan %S untuk menggunakan kamera dan mendengarkan suara tab ini? +getUserMedia.shareScreenAndMicrophone3.message = Izinkan %S untuk menggunakan mikrofon dan melihat layar Anda? +getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture3.message = Izinkan %S untuk mendengarkan suara tab ini dan melihat layar Anda? +getUserMedia.shareAudioCapture2.message = Izinkan %S untuk mendengarkan suara tab ini? + +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCameraUnsafeDelegation.message, +# getUserMedia.shareMicrophoneUnsafeDelegation.message, +# getUserMedia.shareScreenUnsafeDelegation.message, +# getUserMedia.shareCameraAndMicrophoneUnsafeDelegation.message, +# getUserMedia.shareCameraAndAudioCaptureUnsafeDelegation.message, +# getUserMedia.shareScreenAndMicrophoneUnsafeDelegation.message, +# getUserMedia.shareScreenAndAudioCaptureUnsafeDelegation.message, +# %1$S is the first party origin. +# %2$S is the third party origin. +getUserMedia.shareCameraUnsafeDelegation.message = Izinkan %1$S untuk memberi akses kepada %2$S ke kamera Anda? +getUserMedia.shareMicrophoneUnsafeDelegations.message = Izinkan %1$S untuk memberi akses kepada %2$S ke mikrofon Anda? +getUserMedia.shareScreenUnsafeDelegation.message = Izinkan %1$S untuk memberi akses kepada %2$S untuk melihat layar Anda? +getUserMedia.shareCameraAndMicrophoneUnsafeDelegation.message = Izinkan %1$S untuk memberi akses kepada %2$S ke kamera dan mikrofon Anda? +getUserMedia.shareCameraAndAudioCaptureUnsafeDelegation.message = Izinkan %1$S untuk memberi akses kepada %2$S ke kamera Anda dan mendengarkan audio dari tab ini? +getUserMedia.shareScreenAndMicrophoneUnsafeDelegation.message = Izinkan %1$S untuk memberi akses kepada %2$S ke mikrofon Anda dan melihat layar Anda? +getUserMedia.shareScreenAndAudioCaptureUnsafeDelegation.message = Izinkan %1$S untuk memberi akses kepada %2$S untuk mendengarkan audio dari tab ini dan melihat layar Anda? + +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareScreenWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. +# %S will be the 'learn more' link +getUserMedia.shareScreenWarning.message = Hanya bagikan layar dengan situs yang Anda percaya. Berbagi memungkinkan situs penipuan untuk menjelajah sebagai Anda dan mencuri data pribadi Anda. %S +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareFirefoxWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. +# %1$S is brandShortName (eg. Firefox) +# %2$S will be the 'learn more' link +getUserMedia.shareFirefoxWarning.message = Hanya bagikan %1$S dengan situs yang Anda percaya. Berbagi memungkinkan situs penipuan untuk menjelajah sebagai Anda dan mencuri data pribadi Anda. %2$S +# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. +getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel = Pelajari Lebih Lanjut +getUserMedia.selectWindowOrScreen.label=Jendela atau Layar yang dibagikan: +getUserMedia.selectWindowOrScreen.accesskey=J +getUserMedia.pickWindowOrScreen.label = Pilih Jendela atau Layar +getUserMedia.shareEntireScreen.label = Seluruh layar +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareMonitor.label): +# %S is screen number (digits 1, 2, etc) +# Example: Screen 1, Screen 2,.. +getUserMedia.shareMonitor.label = Layar %S +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label): +# Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Replacement for #1 is the name of the application. +# Replacement for #2 is the number of windows currently displayed by the application. +getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label=#1 (#2 jendela) +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.allow.label, +# getUserMedia.dontAllow.label): +# These two buttons are the possible answers to the various prompts in the +# "getUserMedia.share{device}.message" strings. +getUserMedia.allow.label = Izinkan +getUserMedia.allow.accesskey = I +getUserMedia.dontAllow.label = Jangan Izinkan +getUserMedia.dontAllow.accesskey = J +getUserMedia.remember=Ingat pilihan ini +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3, +# getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio, +# getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure): +# %S is brandShortName +getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3=%S tidak bisa mengizinkan akses permanen ke layar Anda. +getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio=%S tidak dapat mengizinkan akses audio tab secara permanen tanpa menanyakan tab mana yang dibagi. +getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure=Sambungan ke situs ini tidak aman. Untuk melindungi Anda, %S hanya akan mengizinkan akses untuk sesi ini saja. + +getUserMedia.sharingMenu.label = Berbagi tab & perangkat +getUserMedia.sharingMenu.accesskey = p +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.sharingMenuCamera +# getUserMedia.sharingMenuMicrophone, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCapture, +# getUserMedia.sharingMenuApplication, +# getUserMedia.sharingMenuScreen, +# getUserMedia.sharingMenuWindow, +# getUserMedia.sharingMenuBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuCameraApplication, +# getUserMedia.sharingMenuCameraScreen, +# getUserMedia.sharingMenuCameraWindow, +# getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication, +# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen, +# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow, +# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser): +# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org) +getUserMedia.sharingMenuCamera = %S (kamera) +getUserMedia.sharingMenuMicrophone = %S (mikrofone) +getUserMedia.sharingMenuAudioCapture = %S (tab audio) +getUserMedia.sharingMenuApplication = %S (aplikasi) +getUserMedia.sharingMenuScreen = %S (layar) +getUserMedia.sharingMenuWindow = %S (jendela) +getUserMedia.sharingMenuBrowser = %S (tab) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone = %S (kamera dan mikrofon) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication = %S (kamera, mikrofon, dan aplikasi) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen = %S (kamera, mikrofon, dan layar) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow = %S (kamera, mikrofon, dan jendela) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser = %S (kamera, mikrofon, dan layar) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture = %S (kamera dan tab audio) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication = %S (kamera, tab audio, dan aplikasi) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen = %S (kamera, tab audio, dan layar) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow = %S (kamera, tab audio, dan jendela) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser = %S (kamera, tab audio, dan tab) +getUserMedia.sharingMenuCameraApplication = %S (kamera dan aplikasi) +getUserMedia.sharingMenuCameraScreen = %S (kamera dan layar) +getUserMedia.sharingMenuCameraWindow = %S (kamera dan jendela) +getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser = %S (kamera dan tab) +getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication = %S (mikrofon dan aplikasi) +getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen = %S (mikrofon dan layar) +getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow = %S (mikrofon dan jendela) +getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser = %S (mikrofon dan tab) +getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication = %S (tab audio dan aplikasi) +getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen = %S (tab audio dan layar) +getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow = %S (tab audio dan jendela) +getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser = %S (tab audio dan tab) +# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.sharingMenuUnknownHost): this is used for the website +# origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL. +getUserMedia.sharingMenuUnknownHost = Sumber tidak dikenal + +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentPlaying.message2): %S is brandShortName. +emeNotifications.drmContentPlaying.message2 = Beberapa audio atau video pada situs ini menggunakan perangkat lunak DRM yang mungkin membatasi pemakaian Anda atas %S. +emeNotifications.drmContentPlaying.button.label = Konfigurasikan… +emeNotifications.drmContentPlaying.button.accesskey = K + +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S will be the 'learn more' link +emeNotifications.drmContentDisabled.message = Anda harus mengaktifkan DRM untuk memainkan suara atau video pada laman ini. %S +emeNotifications.drmContentDisabled.button.label = Aktifkan DRM +emeNotifications.drmContentDisabled.button.accesskey = A +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.learnMoreLabel): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. +emeNotifications.drmContentDisabled.learnMoreLabel = Pelajari Lebih Lanjut + +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S is brandShortName +emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message = %S sedang memasang komponen yang dibutuhkan untuk memutar audio atau video pada laman ini. Coba lagi nanti. + +emeNotifications.unknownDRMSoftware = Tidak dikenal + +# LOCALIZATION NOTE - %S is brandShortName +slowStartup.message = Tampaknya %S dimulai… dengan… sangat… lambat…. +slowStartup.helpButton.label = Pelajari Cara Mempercepatnya +slowStartup.helpButton.accesskey = P +slowStartup.disableNotificationButton.label = Jangan Beri Tahu Saya Lagi +slowStartup.disableNotificationButton.accesskey = L + +# LOCALIZATION NOTE - %S is brandShortName +flashHang.message = %S mengubah beberapa setelan Adobe Flash untuk meningkatkan kinerja. +flashHang.helpButton.label = Pelajari Lebih Lanjut… +flashHang.helpButton.accesskey = P + +# LOCALIZATION NOTE (customizeMode.tabTitle): %S is brandShortName +customizeMode.tabTitle = Ubahsuai %S + +e10s.accessibilityNotice.acceptButton.label = Oke +e10s.accessibilityNotice.acceptButton.accesskey = O + +# LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.jawsMessage): %S is brandShortName +e10s.accessibilityNotice.jawsMessage = Tampilan konten tab dinonaktifkan karena adanya ketidakcocokan antara %S dengan piranti lunak aksesibilitas Anda. Mohon perbarui pembaca layar Anda atau beralih ke Firefox Extended Support Release. + +# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label, +# userContextWork.label, +# userContextShopping.label, +# userContextBanking.label, +# userContextNone.label): +# These strings specify the four predefined contexts included in support of the +# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent +# the context that the user is in when interacting with the site. Different +# contexts will store cookies and other information from those sites in +# different, isolated locations. You can enable the feature by typing +# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true. +# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking +# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these +# strings on the right-hand side of the URL bar. +userContextPersonal.label = Pribadi +userContextWork.label = Kantor +userContextBanking.label = Perbankan +userContextShopping.label = Belanja +userContextNone.label = Tanpa Kontainer + +userContextPersonal.accesskey = P +userContextWork.accesskey = K +userContextBanking.accesskey = B +userContextShopping.accesskey = J +userContextNone.accesskey = T + +userContext.aboutPage.label = Kelola kontainer +userContext.aboutPage.accesskey = K + +userContextOpenLink.label = Buka Tautan di Tab %S Baru + +muteTab.label = Bisukan Tab +muteTab.accesskey = B +unmuteTab.label = Suarakan Tab +unmuteTab.accesskey = S +playTab.label = Putar Tab +playTab.accesskey = P + +muteSelectedTabs2.label = Senyapkan Tab +# LOCALIZATION NOTE (muteSelectedTabs2.accesskey): The accesskey should +# match the accesskey for muteTab.accesskey +muteSelectedTabs2.accesskey = S +unmuteSelectedTabs2.label = Bunyikan Tab +# LOCALIZATION NOTE (unmuteSelectedTabs2.accesskey): The accesskey should +# match the accesskey for unmuteTab.accesskey +unmuteSelectedTabs2.accesskey = S +playTabs.label = Putar Tab +playTabs.accesskey = p + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabsToDevice.label): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs sent to the device. +sendTabsToDevice.label = Kirim Tab ke #1 Peranti +sendTabsToDevice.accesskey = k + +# LOCALIZATION NOTE (pageAction.sendTabsToDevice.label): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs sent to the device. +pageAction.sendTabsToDevice.label = Kirim Tab ke #1 Peranti + +# LOCALIZATION NOTE (pendingCrashReports2.label): Semi-colon list of plural forms +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of pending crash reports +pendingCrashReports2.label = Anda memiliki #1 laporan kemacetan yang belum terkirim +pendingCrashReports.viewAll = Tampilkan +pendingCrashReports.send = Kirim +pendingCrashReports.alwaysSend = Selalu Kirim + +decoder.noCodecs.button = Pelajari caranya +decoder.noCodecs.accesskey = P +decoder.noCodecsLinux.message = Untuk memutar video, Anda mungkin harus menginstal kodek video yang dibutuhkan. +decoder.noHWAcceleration.message = Untuk meningkatkan kualitas video, Anda mungkin harus menginstal Media Feature Pack dari Microsoft. +decoder.noPulseAudio.message = Untuk memutar audio, Anda mungkin harus menginstal perangkat lunak PulseAudio. +decoder.unsupportedLibavcodec.message = libavcodec mungkin rentan atau tidak didukung, dan harus diperbarui untuk memutar video. + +decoder.decodeError.message = Masalah terjadi ketika mendekode sumber daya media. +decoder.decodeError.button = Laporkan Masalah Situs +decoder.decodeError.accesskey = L +decoder.decodeWarning.message = Masalah yang bisa diperbaiki terjadi ketika mendekode sumber daya media. + +# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.infoMessage3): +# Shown in a notification bar when we detect a captive portal is blocking network access +# and requires the user to log in before browsing. +captivePortal.infoMessage3 = Anda harus masuk ke dalam jaringan ini sebelum Anda dapat mengakses Internet. +# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.showLoginPage2): +# The label for a button shown in the info bar in all tabs except the login page tab. +# The button shows the portal login page tab when clicked. +captivePortal.showLoginPage2 = Buka Laman Masuk Jaringan + +permissions.remove.tooltip = Hilangkan perizinan ini dan tanyakan lagi + +permissions.fullscreen.promptCanceled = Permintaan izin tertunda yang dibatalkan: permintaan izin tidak boleh diajukan sebelum memasuki layar penuh DOM. +permissions.fullscreen.fullScreenCanceled = Keluar dari layar penuh DOM: permintaan izin tidak boleh diajukan saat dalam layar penuh DOM. + +# LOCALIZATION NOTE (aboutDialog.architecture.*): +# The sixtyFourBit and thirtyTwoBit strings describe the architecture of the +# current Firefox build: 32-bit or 64-bit. These strings are used in parentheses +# between the Firefox version and the "What's new" link in the About dialog, +# e.g.: "48.0.2 (32-bit) <What's new>" or "51.0a1 (2016-09-05) (64-bit)". +aboutDialog.architecture.sixtyFourBit = 64-bit +aboutDialog.architecture.thirtyTwoBit = 32-bit + +# LOCALIZATION NOTE (certImminentDistrust.message): +# Shown in the browser console when visiting a website that is trusted today, +# but won't be in the future unless the site operator makes a change. +certImminentDistrust.message = Sertifikat keamanan yang digunakan di situs ini akan tidak lagi dipercaya dalam rilis mendatang. Untuk informasi lebih lanjut, kunjungi https://wiki.mozilla.org/CA/Upcoming_Distrust_Actions + +midi.Allow.label = Izinkan +midi.Allow.accesskey = I +midi.DontAllow.label = Jangan Izinkan +midi.DontAllow.accesskey = N +midi.remember=Ingat keputusan ini +midi.shareWithFile.message = Izinkan berkas lokal ini mengakses Peranti MIDI Anda? +# LOCALIZATION NOTE (midi.shareWithSite.message): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access +midi.shareWithSite.message = Izinkan %S mengakses peranti MIDI Anda? +midi.shareSysexWithFile.message = Izinkan berkas lokal ini untuk mengakses peranti MIDI Anda dan mengirim/menerima pesan SysEx? +# LOCALIZATION NOTE (midi.shareSysexWithSite.message): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access +midi.shareSysexWithSite.message = Izinkan %S untuk mengakses peranti MIDI Anda dan mengirim/menerima pesan SysEx? + +# LOCALIZATION NOTE (panel.back): +# This is used by screen readers to label the "back" button in various browser +# popup panels, including the sliding subviews of the main menu. +panel.back = Kembali + +storageAccess.Allow.label = Izinkan Akses +storageAccess.Allow.accesskey = I +storageAccess.DontAllow.label = Blokir Akses +storageAccess.DontAllow.accesskey = J + +# LOCALIZATION NOTE (storageAccess2.message): +# %1$S is the name of the site URL (www.site1.example) trying to track the user's activity. +# %2$S is the name of the site URL (www.site2.example) that the user is visiting. This is the same domain name displayed in the address bar. +storageAccess2.message = Izinkan %1$S untuk melacak aktivitas penjelajahan Anda di %2$S? + +# LOCALIZATION NOTE (storageAccess3.message, storageAccess.hintText): +# %1$S and %3$S are both the name of the site URL (www.site1.example) trying to track the user's activity. +# %2$S is the name of the site URL (www.site2.example) that the user is visiting. This is the same domain name displayed in the address bar. +storageAccess3.message = Apakah Anda mengizinkan %1$S untuk menggunakan kuki dan data situs pada %2$S? Dengan mengizinkannya, ini mungkin membiarkan %3$S melacak apa yang Anda lakukan di situs ini. +storageAccess.hintText = Anda perlu memblokir akses jika Anda tidak mempercayai atau mengenali %1$S. + + + +confirmationHint.sendToDevice.label = Terkirim! +confirmationHint.copyURL.label = Tersalin ke papan klip! +confirmationHint.pageBookmarked.label = Tersimpan ke Pustaka! +confirmationHint.addSearchEngine.label = Mesin pencari ditambahkan! +confirmationHint.pinTab.label = Disematkan! +confirmationHint.pinTab.description = Klik kanan tab untuk melepaskan sematan. + +confirmationHint.passwordSaved.label = Sandi disimpan! +confirmationHint.loginRemoved.label = Info masuk dihapus! +confirmationHint.breakageReport.label = Laporan terkirim. Terima kasih! + +# LOCALIZATION NOTE (livebookmarkMigration.title): +# Used by the export of user's live bookmarks to an OPML file as a title for the file. +# %S will be replaced with brandShortName +livebookmarkMigration.title = %S Markah Hidup + +# LOCALIZATION NOTE (gnomeSearchProviderSearch): +# Used for search by Gnome Shell activity screen, %S is a searched string. +gnomeSearchProviderSearch=Cari di web untuk %S diff --git a/l10n-id/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties b/l10n-id/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties new file mode 100644 index 0000000000..9f813219c2 --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties @@ -0,0 +1,100 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +history-panelmenu.label = Riwayat +# LOCALIZATION NOTE(history-panelmenu.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut +history-panelmenu.tooltiptext2 = Tampilkan riwayat Anda(%S) + +remotetabs-panelmenu.label = Tab yang Disinkronkan +remotetabs-panelmenu.tooltiptext2 = Tampilkan tab dari perangkat lain + +privatebrowsing-button.label = Jendela Pribadi Baru +# LOCALIZATION NOTE(privatebrowsing-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut +privatebrowsing-button.tooltiptext = Buka jendela Penjelajahan Pribadi baru (%S) + +save-page-button.label = Simpan Laman +# LOCALIZATION NOTE(save-page-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut +save-page-button.tooltiptext3 = Simpan laman ini (%S) + +find-button.label = Temukan +# LOCALIZATION NOTE(find-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut. +find-button.tooltiptext3 = Temukan di laman ini (%S) + +open-file-button.label = Buka Berkas +# LOCALIZATION NOTE (open-file-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut. +open-file-button.tooltiptext3 = Buka berkas (%S) + +developer-button.label = Pengembang +# LOCALIZATION NOTE(developer-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut +developer-button.tooltiptext2 = Buka Alat pengembang web (%S) + +profiler-button.label = Profiler +profiler-button.tooltiptext = Rekam profil kinerja + +sidebar-button.label = Bilah Samping +sidebar-button.tooltiptext2 = Tampilkan bilah samping + +add-ons-button.label = Pengaya +# LOCALIZATION NOTE(add-ons-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut +add-ons-button.tooltiptext3 = Kelola pengaya Anda (%S) + +preferences-button.label = Pengaturan +preferences-button.tooltiptext2 = Buka Pengaturan +preferences-button.tooltiptext.withshortcut = Buka pengaturan (%S) +# LOCALIZATION NOTE (preferences-button.labelWin): Windows-only label for Options +preferences-button.labelWin = Pengaturan +# LOCALIZATION NOTE (preferences-button.tooltipWin): Windows-only tooltip for Options +preferences-button.tooltipWin2 = Buka pengaturan + +zoom-controls.label = Kendali Perbesaran +zoom-controls.tooltiptext2 = Kendali perbesaran + +zoom-out-button.label = Perkecil +# LOCALIZATION NOTE(zoom-out-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-out-button.tooltiptext2 = Perkecil (%S) + +# LOCALIZATION NOTE(zoom-reset-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-reset-button.tooltiptext2 = Setel ulang tingkat perbesaran (%S) + +zoom-in-button.label = Perbesar +# LOCALIZATION NOTE(zoom-in-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-in-button.tooltiptext2 = Perbesar (%S) + +edit-controls.label = Edit Kontrol +edit-controls.tooltiptext2 = Edit kontrol + +cut-button.label = Potong +# LOCALIZATION NOTE(cut-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +cut-button.tooltiptext2 = Potong (%S) + +copy-button.label = Salin +# LOCALIZATION NOTE(copy-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +copy-button.tooltiptext2 = Salin (%S) + +paste-button.label = Tempel +# LOCALIZATION NOTE(paste-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +paste-button.tooltiptext2 = Tempel (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (characterencoding-button2.label): The \u00ad text at the beginning +# of the string is used to disable auto hyphenation on the button text when it is displayed +# in the menu panel. +characterencoding-button2.label = Pengodean Teks +characterencoding-button2.tooltiptext = Tampilkan opsi pengodean teks + +email-link-button.label = Surelkan Tautan +email-link-button.tooltiptext3 = Surelkan tautan laman ini + +# LOCALIZATION NOTE(quit-button.tooltiptext.linux2): %1$S is the brand name (e.g. Firefox), +# %2$S is the keyboard shortcut +quit-button.tooltiptext.linux2 = Keluar dari %1$S (%2$S) +# LOCALIZATION NOTE(quit-button.tooltiptext.mac): %1$S is the brand name (e.g. Firefox), +# %2$S is the keyboard shortcut +quit-button.tooltiptext.mac = Keluar dari %1$S (%2$S) + +panic-button.label = Lupakan +panic-button.tooltiptext = Lupakan semua atau beberapa riwayat penjelajahan + +toolbarspring.label = Ruang Fleksibel +toolbarseparator.label = Pemisah +toolbarspacer.label = Ruang diff --git a/l10n-id/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties b/l10n-id/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties new file mode 100644 index 0000000000..075d98e929 --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties @@ -0,0 +1,97 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, +# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (stateStarting): +# Indicates that the download is starting. +stateStarting=Memulai… +# LOCALIZATION NOTE (stateFailed): +# Indicates that the download failed because of an error. +stateFailed=Gagal +# LOCALIZATION NOTE (statePaused): +# Indicates that the download was paused by the user. +statePaused=Dijeda +# LOCALIZATION NOTE (stateCanceled): +# Indicates that the download was canceled by the user. +stateCanceled=Dibatalkan +# LOCALIZATION NOTE (stateCompleted): +# Indicates that the download was completed. +stateCompleted=Selesai +# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedParentalControls): +# Indicates that the download was blocked by the Parental Controls feature of +# Windows. "Parental Controls" should be consistently named and capitalized +# with the display of this feature in Windows. The following article can +# provide a reference for the translation of "Parental Controls" in various +# languages: +# http://windows.microsoft.com/en-US/windows-vista/Set-up-Parental-Controls +stateBlockedParentalControls=Diblokir oleh Parental Controls +# LOCALIZATION NOTE (blockedMalware, blockedPotentiallyUnwanted, +# blockedUncommon2): +# These strings are shown in the panel for some types of blocked downloads. You +# may need to adjust "downloads.width" in "downloads.dtd" if this turns out to +# be longer than the other existing status strings. +blockedMalware=Berkas ini mengandung virus atau perangkat perusak. +blockedPotentiallyUnwanted=Berkas ini meungkin dapat merusak komputer Anda. +blockedInsecure = Berkas ini tidak dapat diunduh dengan aman. +blockedUncommon2=Umumnya berkas ini tidak diunduh. + +# LOCALIZATION NOTE (fileMovedOrMissing): +# Displayed when a complete download which is not at the original folder. +fileMovedOrMissing=Berkas telah berpindah atau hilang + +# LOCALIZATION NOTE (unblockHeaderUnblock, unblockHeaderOpen, +# unblockTypeMalware, unblockTypePotentiallyUnwanted2, +# unblockTypeUncommon2, unblockTip2, unblockButtonOpen, +# unblockButtonUnblock, unblockButtonConfirmBlock): +# These strings are displayed in the dialog shown when the user asks a blocked +# download to be unblocked. The severity of the threat is expressed in +# descending order by the unblockType strings, it is higher for files detected +# as malware and lower for uncommon downloads. +unblockHeaderUnblock=Yakin ingin mengizinkan unduhan ini? +unblockHeaderOpen=Yakin ingin membuka berkas ini? +unblockTypeMalware=Berkas ini mengandung virus atau malware lainnya yang dapat merusak komputer Anda. +unblockTypePotentiallyUnwanted2=Berkas ini disamarkan sebagai unduhan yang penting, tetapi dapat membuat perubahan yang tidak diharapkan pada program dan pengaturan Anda. +unblockTypeUncommon2=Berkas ini tidak umum diunduh dan bisa jadi tidak aman untuk dibuka. Berkas mungkin bisa mengandung virus atau membuat perubahan yang tidak diharapkan pada program dan pengaturan Anda. +unblockTip2=Anda dapat mencari sumber pengunduhan alternatif atau coba lagi nanti. +unblockButtonOpen=Buka +unblockButtonUnblock=Izinkan unduhan +unblockButtonConfirmBlock=Hapus berkas + +# LOCALIZATION NOTE (sizeWithUnits): +# %1$S is replaced with the size number, and %2$S with the measurement unit. +sizeWithUnits=%1$S %2$S +sizeUnknown=Ukuran berkas tidak diketahui + +# LOCALIZATION NOTE (statusSeparator, statusSeparatorBeforeNumber): +# These strings define templates for the separation of different elements in the +# status line of a download item. As a separator, by default we use the Unicode +# character U+2014 'EM DASH' (long dash). Examples of status lines include +# "Canceled - 222.net", "1.1 MB - website2.com", or "Paused - 1.1 MB". Note +# that we use a wider space after the separator when it is followed by a number, +# just to avoid visually confusing it with with a minus sign with some fonts. +# If you use a different separator, this might not be necessary. However, there +# is usually no need to change the separator or the order of the substitutions, +# even for right-to-left languages, unless the defaults are not suitable. +statusSeparator=%1$S — %2$S +statusSeparatorBeforeNumber=%1$S — %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (otherDownloads3): +# This is displayed in an item at the bottom of the Downloads Panel when +# there are more downloads than can fit in the list in the panel. Use a +# semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +otherDownloads3=Mengunduh %1$S berkas + +# LOCALIZATION NOTE (showLabel, showMacLabel): +# This is displayed when you hover a download item in the Library widget view. +# showMacLabel is only shown on Mac OSX. +showLabel=Buka Foldernya +showMacLabel=Buka di Finder +# LOCALIZATION NOTE (openFileLabel): +# Displayed when hovering a complete download, indicates that it's possible to +# open the file using an app available in the system. +openFileLabel=Buka Berkas +# LOCALIZATION NOTE (retryLabel): +# Displayed when hovering a download which is able to be retried by users, +# indicates that it's possible to download this file again. +retryLabel=Coba Unduh Lagi diff --git a/l10n-id/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties b/l10n-id/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties new file mode 100644 index 0000000000..0df470d726 --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (addProtocolHandlerMessage): +# Message displayed when adding a protocol handler: +# %1$S is the application's domain, %2$S is the type of protocol +addProtocolHandlerMessage=Tambahkan “%1$S” sebagai aplikasi tautan %2$S? +addProtocolHandlerAddButton=Tambah Aplikasi +addProtocolHandlerAddButtonAccesskey=S diff --git a/l10n-id/browser/chrome/browser/fxmonitor.properties b/l10n-id/browser/chrome/browser/fxmonitor.properties new file mode 100644 index 0000000000..b97e97d251 --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/chrome/browser/fxmonitor.properties @@ -0,0 +1,49 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at https://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Header of the popup +fxmonitor.popupHeader=Sudah punya akun untuk situs ini? +# Firefox Monitor must be treated as a brand, and kept in English. +# It cannot be: +# - Declined to adapt to grammatical case. +# - Transliterated. +# - Translated. +fxmonitor.brandName=Firefox Monitor +# Tooltip text for the popup's anchor icon in the URL bar +# %S is replaced with fxmonitor.brandName. +fxmonitor.anchorIcon.tooltiptext=Situs dilaporkan ke %S +# Text content of popup. Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# This version is only used when the number of accounts is smaller than 100,000. +# The placeholders are: +# #1: The exact number of accounts compromised in the breach. +# #2: The name of the breached site. +# #3: The year of the breach. +# #4: The brand name ("Firefox Monitor"). +fxmonitor.popupText=#1 akun dari #2 telah diketahui orang lain pada tahun #3. Periksa #4 untuk melihat apakah akun Anda dalam bahaya. +# Text content of popup. Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# This version is only used when the number of accounts is greater than 100,000. +# The placeholders are: +# #1: The number of accounts compromised in the breach, rounded down to the +# most significant digit. +# Ex.: 234,567 -> More than 200,000 accounts [...] +# 345,678,901 -> More than 300,000,000 accounts [...] +# 4,567,890,123 -> More than 4,000,000,000 accounts [...] +# #2: The name of the breached site. +# #3: The year of the breach. +# #4: The brand name ("Firefox Monitor"). +fxmonitor.popupTextRounded=Lebih dari #1 akun dari #2 diketahui orang lain pada tahun #3. Periksa #4 jika akun Anda dalam bahaya. +# %S is replaced with fxmonitor.brandName. +fxmonitor.checkButton.label=Periksa %S +fxmonitor.checkButton.accessKey=P +fxmonitor.dismissButton.label=Tutup +fxmonitor.dismissButton.accessKey=T +# %S is replaced with fxmonitor.brandName. +fxmonitor.neverShowButton.label=Jangan tampilkan peringatan dari %S +fxmonitor.neverShowButton.accessKey=J diff --git a/l10n-id/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd b/l10n-id/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd new file mode 100644 index 0000000000..6d33e701ee --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd @@ -0,0 +1,53 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + + +<!ENTITY migrationWizard.title "Penuntun Impor"> + +<!ENTITY importFrom.label "Impor Pengaturan, Markah (Bookmark), Riwayat, Sandi, dan data lainnya dari:"> +<!ENTITY importFromUnix.label "Impor Pengaturan, Markah (Bookmark), Riwayat, Sandi, dan data lainnya dari:"> + +<!ENTITY importFromIE.label "Microsoft Internet Explorer"> +<!ENTITY importFromIE.accesskey "M"> +<!ENTITY importFromEdge.label "Microsoft Edge"> +<!ENTITY importFromEdge.accesskey "E"> +<!ENTITY importFromEdgeLegacy.label "Microsoft Edge Legacy"> +<!ENTITY importFromEdgeLegacy.accesskey "L"> +<!ENTITY importFromEdgeBeta.label "Microsoft Edge Beta"> +<!ENTITY importFromEdgeBeta.accesskey "d"> +<!ENTITY importFromNothing.label "Jangan impor apa pun"> +<!ENTITY importFromNothing.accesskey "J"> +<!ENTITY importFromSafari.label "Safari"> +<!ENTITY importFromSafari.accesskey "S"> +<!ENTITY importFromCanary.label "Chrome Canary"> +<!ENTITY importFromCanary.accesskey "n"> +<!ENTITY importFromChrome.label "Chrome"> +<!ENTITY importFromChrome.accesskey "C"> +<!ENTITY importFromChromeBeta.label "Chrome Beta"> +<!ENTITY importFromChromeBeta.accesskey "B"> +<!ENTITY importFromChromeDev.label "Chrome Dev"> +<!ENTITY importFromChromeDev.accesskey "D"> +<!ENTITY importFromChromium.label "Chromium"> +<!ENTITY importFromChromium.accesskey "u"> +<!ENTITY importFromFirefox.label "Firefox"> +<!ENTITY importFromFirefox.accesskey "x"> +<!ENTITY importFrom360se.label "360 Secure Browser"> +<!ENTITY importFrom360se.accesskey "3"> + +<!ENTITY noMigrationSources.label "Tidak ada program yang berisi markah, riwayat atau sandi yang bisa ditemukan."> + +<!ENTITY importSource.title "Impor Pengaturan dan Data"> +<!ENTITY importItems.title "Pilih yang akan diimpor"> +<!ENTITY importItems.label "Pilih yang akan diimpor:"> + +<!ENTITY migrating.title "Mengimpor…"> +<!ENTITY migrating.label "Berikut ini yang sedang diimpor…"> + +<!ENTITY selectProfile.title "Pilih Profil"> +<!ENTITY selectProfile.label "Profil berikut ini bisa diimpor dari:"> + +<!ENTITY done.title "Proses Impor Selesai"> +<!ENTITY done.label "Item berikut sukses diimpor:"> + +<!ENTITY closeSourceBrowser.label "Pastikan peramban terpilih telah ditutup sebelum melanjutkan."> diff --git a/l10n-id/browser/chrome/browser/migration/migration.properties b/l10n-id/browser/chrome/browser/migration/migration.properties new file mode 100644 index 0000000000..9b6dac78b4 --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/chrome/browser/migration/migration.properties @@ -0,0 +1,76 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +profileName_format=%S %S + +# Browser Specific +sourceNameIE=Internet Explorer +sourceNameEdge=Microsoft Edge +sourceNameEdgeBeta=Microsoft Edge Beta +sourceNameSafari=Safari +sourceNameCanary=Google Chrome Canary +sourceNameChrome=Google Chrome +sourceNameChromeBeta=Google Chrome Beta +sourceNameChromeDev=Google Chrome Dev +sourceNameChromium=Chromium +sourceNameFirefox=Mozilla Firefox +sourceName360se=360 Secure Browser + +importedBookmarksFolder=Dari %S + +importedSafariReadingList=Daftar Bacaan (Dari Safari) +importedEdgeReadingList=Daftar Bacaan (Dari Edge) + +# Import Sources +# Note: When adding an import source for profile reset, add the string name to +# resetProfile.js if it should be listed in the reset dialog. +1_ie=Pengaturan Internet +1_edge=Setelan +1_safari=Pengaturan +1_chrome=Preferensi +1_360se=Pengaturan + +2_ie=Kuki +2_edge=Kuki +2_safari=Kuki +2_chrome=Kuki +2_firefox=Kuki +2_360se=Kuki + +4_ie=Riwayat Jelajah Web +4_edge=Riwayat Jelajah +4_safari=Riwayat Jelajah Web +4_chrome=Riwayat Peramban +4_firefox_history_and_bookmarks=Riwayat Peramban dan Markah +4_360se=Riwayat Jelajah Web + +8_ie=Riwayat Form Tersimpan +8_edge=Riwayat Formulir Tersimpan +8_safari=Riwayat Form Tersimpan +8_chrome=Riwayat Form Simpanan +8_firefox=Riwayat Form Simpanan +8_360se=Riwayat Formulir Tersimpan + +16_ie=Sandi Tersimpan +16_edge=Sandi Tersimpan +16_safari=Sandi Tersimpan +16_chrome=Sandi Tersimpan +16_firefox=Sandi Tersimpan +16_360se=Sandi Tersimpan + +32_ie=Favorit +32_edge=Favorit +32_safari=Bookmark +32_chrome=Bookmark +32_360se=Markah + +64_ie=Data Lain +64_edge=Data Lain +64_safari=Data Lain +64_chrome=Data Lain +64_firefox_other=Data Lain +64_360se=Data Lain + +128_firefox=Jendela dan Tab + diff --git a/l10n-id/browser/chrome/browser/newInstall.dtd b/l10n-id/browser/chrome/browser/newInstall.dtd new file mode 100644 index 0000000000..d02b5d2ae9 --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/chrome/browser/newInstall.dtd @@ -0,0 +1,15 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE: For this feature, "installation" is used to mean "this + discrete download of Firefox" and "version" is used to mean "the specific + revision number of a given Firefox channel". These terms are not synonymous. +--> + +<!ENTITY window.title "Berita Penting"> +<!ENTITY window.style "width: 490px"> +<!ENTITY sync "Untuk menyinkronkan informasi yang telah Anda simpan pada Firefox melalui pemasangan &brandShortName; ini, masuk dengan &syncBrand.fxAccount.label; Anda."> +<!ENTITY continue-button "Lanjutkan"> + +<!ENTITY mainText "Pemasangan &brandShortName; memiliki profil baru. Ini tidak akan berbagi markah, kata sandi, dan preferensi pengguna dengan pemasangan Firefox lainnya (termasuk Firefox, Firefox ESR, Firefox Beta, Firefox Developer Edition, dan Firefox Nightly) pada komputer ini."> diff --git a/l10n-id/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties b/l10n-id/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties new file mode 100644 index 0000000000..137ee82df9 --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +dialogAcceptLabelAddItem=Tambah +dialogAcceptLabelSaveItem=Simpan +dialogAcceptLabelAddMulti=Tambah Markah +dialogAcceptLabelEdit=Simpan Perubahan +dialogTitleAddBookmark=Tambah Markah +dialogTitleAddFolder=Tambah Folder +dialogTitleAddMulti=Buat Markah Semua Tab +dialogTitleEdit=Properti untuk "%S" + +bookmarkAllTabsDefault=[Nama Folder] +newFolderDefault=Folder Baru +newBookmarkDefault=Markah Baru diff --git a/l10n-id/browser/chrome/browser/places/places.dtd b/l10n-id/browser/chrome/browser/places/places.dtd new file mode 100644 index 0000000000..cf3d4ae94e --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/chrome/browser/places/places.dtd @@ -0,0 +1,63 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (places.library.title): use "Library", "Archive" or "Repository" --> +<!ENTITY places.library.title "Pustaka"> +<!ENTITY places.library.width "700"> +<!ENTITY places.library.height "500"> +<!ENTITY organize.label "Kelola"> +<!ENTITY organize.accesskey "K"> +<!ENTITY organize.tooltip "Kelola markah Anda"> + +<!ENTITY file.close.label "Tutup"> +<!ENTITY file.close.accesskey "T"> +<!ENTITY cmd.close.key "w"> +<!ENTITY views.label "Tampilan"> +<!ENTITY views.accesskey "T"> +<!ENTITY views.tooltip "Atur tampilan"> +<!ENTITY view.columns.label "Tampilkan Kolom"> +<!ENTITY view.columns.accesskey "K"> +<!ENTITY view.sort.label "Urutan"> +<!ENTITY view.sort.accesskey "U"> +<!ENTITY view.unsorted.label "Tidak Diurut"> +<!ENTITY view.unsorted.accesskey "T"> +<!ENTITY view.sortAscending.label "Urutan A ke Z"> +<!ENTITY view.sortAscending.accesskey "A"> +<!ENTITY view.sortDescending.label "Urutan Z ke A"> +<!ENTITY view.sortDescending.accesskey "Z"> + +<!ENTITY importBookmarksFromHTML.label "Impor Markah dari HTML…"> +<!ENTITY importBookmarksFromHTML.accesskey "I"> +<!ENTITY exportBookmarksToHTML.label "Ekspor Markah ke HTML…"> +<!ENTITY exportBookmarksToHTML.accesskey "E"> +<!ENTITY importOtherBrowser.label "Impor Data dari Peramban Lain…"> +<!ENTITY importOtherBrowser.accesskey "a"> + +<!ENTITY cmd.backup.label "Buat Cadangan…"> +<!ENTITY cmd.backup.accesskey "C"> +<!ENTITY cmd.restore2.label "Kembalikan"> +<!ENTITY cmd.restore2.accesskey "K"> +<!ENTITY cmd.restoreFromFile.label "Pilih Berkas…"> +<!ENTITY cmd.restoreFromFile.accesskey "B"> + +<!ENTITY col.name.label "Nama"> +<!ENTITY col.tags.label "Tag"> +<!ENTITY col.url.label "Lokasi"> +<!ENTITY col.mostrecentvisit.label "Kunjungan Terakhir"> +<!ENTITY col.visitcount.label "Jumlah Kunjungan"> +<!ENTITY col.dateadded.label "Ditambahkan pada"> +<!ENTITY col.lastmodified.label "Modifikasi Terakhir"> + +<!ENTITY cmd.find.key "f"> + +<!ENTITY maintenance.label "Impor dan Cadangan"> +<!ENTITY maintenance.accesskey "I"> +<!ENTITY maintenance.tooltip "Impor dan cadangkan markah Anda‚"> + +<!ENTITY backButton.tooltip "Mundur"> + +<!ENTITY forwardButton.tooltip "Maju"> + +<!ENTITY detailsPane.selectAnItemText.description "Pilih item untuk ditampilkan dan diubah propertinya"> + diff --git a/l10n-id/browser/chrome/browser/places/places.properties b/l10n-id/browser/chrome/browser/places/places.properties new file mode 100644 index 0000000000..f06c9d96a9 --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/chrome/browser/places/places.properties @@ -0,0 +1,74 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +load-js-data-url-error=Untuk alasan keamanan, javascript atau url data tidak dapat dimuat dari jendela riwayat atau bilah samping. +noTitle=(tanpa judul) + +bookmarksMenuEmptyFolder=(Kosong) + +bookmarksBackupTitle=Nama berkas cadangan Markah + +bookmarksRestoreAlertTitle=Kembalikan ke awal +bookmarksRestoreAlert=Proses ini akan mengganti seluruh markah dengan isi cadangan. Yakin? +bookmarksRestoreTitle=Pilih markah cadangan +bookmarksRestoreFilterName=JSON + +bookmarksRestoreFormatError=Format berkas tidak didukung. +bookmarksRestoreParseError=Gagal memproses berkas cadangan. + +# LOCALIZATION NOTE (view.sortBy.1.name.label): sortBy properties are versioned. +# When any of these changes, all of the properties must be bumped, and the +# change must be annotated here. Both label and accesskey must be updated. +# - version 1: changed view.sortBy.1.date. +view.sortBy.1.name.label=Urut berdasarkan Nama +view.sortBy.1.name.accesskey=N +view.sortBy.1.url.label=Urut berdasarkan Lokasi +view.sortBy.1.url.accesskey=L +view.sortBy.1.date.label=Urut berdasarkan Yang Terbaru & Kunjungan +view.sortBy.1.date.accesskey=K +view.sortBy.1.visitCount.label=Urut berdasarkan Jumlah Kunjungan +view.sortBy.1.visitCount.accesskey=J +view.sortBy.1.dateAdded.label=Urut berdasarkan Waktu Ditambahkan +view.sortBy.1.dateAdded.accesskey=W +view.sortBy.1.lastModified.label=Urut berdasarkan Terakhir Diubah +view.sortBy.1.lastModified.accesskey=T +view.sortBy.1.tags.label=Urut berdasarkan Tag +view.sortBy.1.tags.accesskey=T + +searchBookmarks=Cari di Daftar Markah +searchHistory=Cari di Riwayat +searchDownloads=Cari di Unduhan + +SelectImport=Impor Berkas Markah +EnterExport=Ekspor Berkas Markah + +detailsPane.noItems=Tak ada item +# LOCALIZATION NOTE (detailsPane.itemsCountLabel): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of items +# example: 111 items +detailsPane.itemsCountLabel=#1 item + +# LOCALIZATION NOTE (lockPrompt.text) +# %S will be replaced with the application name. +lockPrompt.title=Kesalahan Memulai Program Peramban +lockPrompt.text=Sistem markah dan riwayat tidak dapat berfungsi karena salah satu berkas milik %S sedang digunakan oleh aplikasi lainnya. Beberapa perangkat lunak keamanan dapat menyebabkan masalah ini. +lockPromptInfoButton.label=Pelajari Lebih Lanjut +lockPromptInfoButton.accessKey=P + +# LOCALIZATION NOTE (cmd.deleteSinglePage.accesskey, +# cmd.deleteMultiplePages.accesskey): these accesskeys can use the same +# character, since they're never displayed at the same time +cmd.deleteSinglePage.label=Hapus Laman +cmd.deleteSinglePage.accesskey=H +cmd.deleteMultiplePages.label=Hapus Laman +cmd.deleteMultiplePages.accesskey=H + +# LOCALIZATION NOTE (cmd.bookmarkSinglePage.accesskey, +# cmd.bookmarkMultiplePages.accesskey): these accesskeys can use the same +# character, since they're never displayed at the same time +cmd.bookmarkSinglePage.label=Markahi Laman +cmd.bookmarkSinglePage.accesskey=M +cmd.bookmarkMultiplePages.label=Markahi Laman +cmd.bookmarkMultiplePages.accesskey=M diff --git a/l10n-id/browser/chrome/browser/pocket.properties b/l10n-id/browser/chrome/browser/pocket.properties new file mode 100644 index 0000000000..1f0441d461 --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/chrome/browser/pocket.properties @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +addtags = Tambahkan Tag +alreadyhaveacct = Sudah menjadi pengguna Pocket? +errorgeneric = Terjadi kesalahan saat mencoba menyimpan ke Pocket. +learnmore = Lebih Lanjut +loginnow = Masuk +maxtaglength = Panjang karakter maksimum tag adalah 25 karakter +onlylinkssaved = Hanya tautan yang dapat disimpan +pagenotsaved = Laman Tidak Disimpan +pageremoved = Laman Dihapus +pagesaved = Disimpan di Pocket +processingremove = Menghapus Laman… +processingtags = Menambahkan tag… +removepage = Hapus Laman +save = Simpan +saving = Menyimpan… +signupemail = Daftar dengan email +signuptosave = Daftar ke Pocket. Gratis. +suggestedtags = Saran Tag +tagline = Simpan artikel dan video dari Firefox untuk melihatnya lewat Pocket di berbagai perangkat, kapan saja. +taglinestory_one = Klik Tombol Pocket untuk menyimpan artikel, video, atau laman apa saja dari Firefox. +taglinestory_two = Tampilkan lewat Pocket di berbagai perangkat, kapan saja. +tagssaved = Tag Ditambahkan +tos = Dengan melanjutkan, Anda menyetujui <a href="%1$S" target="_blank">Persyaratan Layanan</a> dan <a href="%2$S" target="_blank">Kebijakan Privacy</a> dari Pocket +tryitnow = Coba Sekarang +signupfirefox = Daftar ke Firefox +viewlist = Tampilkan Daftar + diff --git a/l10n-id/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties b/l10n-id/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties new file mode 100644 index 0000000000..7f353c45a4 --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +errorReportFalseDeceptiveTitle=Ini bukan situs tipuan +errorReportFalseDeceptiveMessage=Tidak mungkin untuk melaporkan kesalahan ini pada saat ini. diff --git a/l10n-id/browser/chrome/browser/search.properties b/l10n-id/browser/chrome/browser/search.properties new file mode 100644 index 0000000000..9cd0d8a182 --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/chrome/browser/search.properties @@ -0,0 +1,45 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +searchtip=Pencarian melalui %S + +# LOCALIZATION NOTE (searchHeader): this is displayed at the top of the panel +# showing search suggestions. +# %S is replaced with the name of the current default search engine. +searchHeader=Pencarian %S + +# LOCALIZATION NOTE (cmd_pasteAndSearch): "Search" is a verb, this is the +# search bar equivalent to the url bar's "Paste & Go" +cmd_pasteAndSearch=Tempelkan & Cari + +cmd_clearHistory=Hapus Riwayat Pencarian +cmd_clearHistory_accesskey=s + +# LOCALIZATION NOTE (cmd_addFoundEngine): %S is replaced by the name of +# a search engine offered by a web page. Each engine is displayed as a +# menuitem at the bottom of the search panel. +cmd_addFoundEngine=Tambahkan "%S" +# LOCALIZATION NOTE (cmd_addFoundEngineMenu): When more than 5 engines +# are offered by a web page, instead of listing all of them in the +# search panel using the cmd_addFoundEngine string, they will be +# grouped in a submenu using cmd_addFoundEngineMenu as a label. +cmd_addFoundEngineMenu=Tambah mesin pencari + +searchAddFoundEngine2=Tambahkan Mesin Pencari + +# LOCALIZATION NOTE (searchForSomethingWith2): +# This string is used to build the header above the list of one-click +# search providers: "Search for <user-typed string> with:" +searchForSomethingWith2=Cari %S lewat: + +# LOCALIZATION NOTE (searchWithHeader): +# The wording of this string should be as close as possible to +# searchForSomethingWith2. This string will be used when the user +# has not typed anything. +searchWithHeader=Cari lewat: + +# LOCALIZATION NOTE (searchSettings): +# This is the label for the button that opens Search preferences. +searchSettings=Ubah Pengaturan Pencarian + diff --git a/l10n-id/browser/chrome/browser/shellservice.properties b/l10n-id/browser/chrome/browser/shellservice.properties new file mode 100644 index 0000000000..d051850831 --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/chrome/browser/shellservice.properties @@ -0,0 +1,28 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserMessage2, setDefaultBrowserConfirm.label): +# %S will be replaced by brandShortName +setDefaultBrowserMessage2 = Dapatkan manfaat maksimal %S dengan menjadikannya peramban web baku sistem Anda +setDefaultBrowserConfirm.label = Gunakan %S sebagai peramban baku +setDefaultBrowserConfirm.accesskey = G +setDefaultBrowserOptions.label = Pengaturan +setDefaultBrowserOptions.accesskey = P +setDefaultBrowserNotNow.label = Jangan sekarang +setDefaultBrowserNotNow.accesskey = J +setDefaultBrowserNever.label = Jangan tanyakan lagi +setDefaultBrowserNever.accesskey = J + +# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserTitle, setDefaultBrowserMessage, setDefaultBrowserDontAsk, setDefaultBrowserAlertConfirm.label, setDefaultBrowserAlertNotNow.label): +# These strings are used as an alternative to the ones above, in a modal dialog. +# %S will be replaced by brandShortName +setDefaultBrowserTitle=Peramban Baku +setDefaultBrowserMessage=%S belum ditetapkan menjadi program peramban web baku Anda. Ingin menjadikannya program peramban web baku? +setDefaultBrowserDontAsk=Selalu lakukan pemeriksaan ini saat memulai %S. +setDefaultBrowserAlertConfirm.label=Gunakan %S sebagai peramban baku saya +setDefaultBrowserAlertNotNow.label=Jangan sekarang + +desktopBackgroundLeafNameWin=Gambar Latar Belakang Desktop.bmp +DesktopBackgroundDownloading=Menyimpan Gambar… +DesktopBackgroundSet=Jadikan sebagai Latar Belakang Desktop diff --git a/l10n-id/browser/chrome/browser/siteData.properties b/l10n-id/browser/chrome/browser/siteData.properties new file mode 100644 index 0000000000..e8f789d45b --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/chrome/browser/siteData.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +clearSiteDataPromptTitle=Hapus semua kuki dan data situs +# LOCALIZATION NOTE (clearSiteDataPromptText): %S = brandShortName +clearSiteDataPromptText=Memilih ‘Hapus Sekarang’ akan menghapus semua kuki dan data situs yang disimpan %S. Ini akan mengeluarkan Anda dari situs web dan menghapus konten web luring. +clearSiteDataNow=Hapus Sekarang diff --git a/l10n-id/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties b/l10n-id/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties new file mode 100644 index 0000000000..1b6e231734 --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties @@ -0,0 +1,52 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (state.current.allowed, +# state.current.allowedForSession, +# state.current.allowedTemporarily, +# state.current.blockedTemporarily, +# state.current.blocked, +# state.current.hide): +# This label is used to display active permission states in the site +# identity popup (which does not have a lot of screen space). +state.current.allowed = Diizinkan +state.current.allowedForSession = Sesi Diizinkan +state.current.allowedTemporarily = Diizinkan sementara +state.current.blockedTemporarily = Diblokir Sementara +state.current.blocked = Diblokir +state.current.prompt = Tanyakan Selalu + +# LOCALIZATION NOTE (state.multichoice.alwaysAsk, +# state.multichoice.allow, +# state.multichoice.allowForSession, +# state.multichoice.block): +# Used to label permission state checkboxes in the page info dialog. +state.multichoice.alwaysAsk = Tanyakan Selalu +state.multichoice.allow = Izinkan +state.multichoice.allowForSession = Izinkan Sesi +state.multichoice.block = Blokir + +state.multichoice.autoplayblock = Blokir Audio +state.multichoice.autoplayblockall = Blokir Audio dan Video +state.multichoice.autoplayallow = Izinkan Audio dan Video + +permission.autoplay.label = Memutar Otomatis +permission.cookie.label = Menyetel Kuki +permission.desktop-notification3.label = Mengirim Notifikasi +permission.camera.label = Menggunakan Kamera +permission.microphone.label = Menggunakan Mikrofon +permission.screen.label = Membagikan Layar +permission.install.label = Memasang Pengaya +permission.popup.label = Membuka Jendela Sembulan +permission.geo.label = Mengakses Data Lokasi Anda +permission.xr.label = Mengakses Perangkat Realitas Virtual +permission.shortcuts.label = Menimpa Pintasan Papan Ketik +permission.focus-tab-by-prompt.label = Berpindah ke Tab ini +permission.persistent-storage.label = Menyimpan Data di Penyimpanan Persisten +permission.canvas.label = Mengekstrak Data Canvas +permission.midi.label = Mengakses Perangkat MIDI +permission.midi-sysex.label = Mengakses Peranti MIDI dengan Dukungan SysEx +# LOCALIZATION NOTE (permission.open-protocol-handler.label): +# Open as a verb. "This site may open applications". +permission.open-protocol-handler.label = Buka aplikasi diff --git a/l10n-id/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd b/l10n-id/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd new file mode 100644 index 0000000000..0059bda4f3 --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY syncBrand.shortName.label "Sync"> +<!ENTITY syncBrand.fxAccount.label "Akun Firefox"> diff --git a/l10n-id/browser/chrome/browser/syncSetup.properties b/l10n-id/browser/chrome/browser/syncSetup.properties new file mode 100644 index 0000000000..2796c25fdb --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/chrome/browser/syncSetup.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Several other strings are used (via Weave.Status.login), but they come from +# /services/sync + +# Firefox Accounts based setup. +continue.label = Lanjutkan + +relinkVerify.title = Peringatan Penggabungan +relinkVerify.heading = Yakin ingin masuk ke Sync? +# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.description): Email address of a user previously signed into sync. +relinkVerify.description = Ada pengguna lain yang telah masuk ke Sync pada perangkat ini. Jika Anda masuk, maka markah, sandi, dan setelan lainnya untuk %S akan digabungkan. diff --git a/l10n-id/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties b/l10n-id/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties new file mode 100644 index 0000000000..4838b23228 --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties @@ -0,0 +1,128 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tabs.emptyTabTitle=Tab Baru +tabs.emptyPrivateTabTitle=Penjelajahan Pribadi +tabs.closeTab=Tutup Tab +tabs.close=Tutup +tabs.closeTitleTabs=Tutup tab? +tabs.closeAndQuitTitleTabs=Keluar dan tutup tab? +tabs.closeAndQuitTitleTabsWin=Keluar dan tutup tab? +# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultiple): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# The singular form is not considered since this string is used only for +# multiple tabs. +tabs.closeWarningMultiple=Anda akan menutup #1 tab. Yakin akan ditutup? +# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleSessionRestore2): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only +# for multiple tabs. +# If +# "Tabs in non-private windows will be restored when you restart" +# is difficult to translate, you could translate +# "Tabs (except those in private windows) will be restored when you restart" +# instead. +tabs.closeWarningMultipleSessionRestore2=Anda akan menutup #1 tab. Tab di jendela non-pribadi akan dipulihkan saat Anda memulai ulang. Yakin ingin melanjutkan? +tabs.closeButtonMultiple=Tutup Tab +tabs.closeWarningPromptMe=Peringatkan saat mencoba menutup banyak tab + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleWindows): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only for +# multiple windows. The %S replacement form will be replaced with the contents +# of tabs.closeWarningMultipleWindowsTabSnippet, which will contain the number +# of tabs in these windows. +# Note that every one of these plural forms must contain one instance of '%S'. +tabs.closeWarningMultipleWindows=Anda akan menutup #1 jendela %S. Yakin ingin melanjutkan? +# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleWindowsSessionRestore2): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only for +# multiple windows. The %S replacement form will be replaced with the contents +# of tabs.closeWarningMultipleWindowsTabSnippet, which will contain the number +# of tabs in these windows. +# If +# "Tabs in non-private windows will be restored when you restart" +# is difficult to translate, you could translate +# "Tabs (except those in private windows) will be restored when you restart" +# instead. +# Note that every one of these plural forms must contain one instance of '%S'. +tabs.closeWarningMultipleWindowsSessionRestore2=Anda akan menutup #1 jendela %S. Tab di jendela non-pribadi akan dipulihkan saat Anda memulai ulang. Yakin akan melanjutkan? + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleWindowsTabSnippet): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# The singular form is not considered since this string is used only for +# multiple windows which must contain multiple tabs (in total). +# This string will be inserted in tabs.closeWarningMultipleWindows +tabs.closeWarningMultipleWindowsTabSnippet=dengan #1 tab + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeTabs.tooltip): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs that will be closed. This is ignored for the +# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary. +tabs.closeTabs.tooltip=Tutup #1 tab + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.muteAudio2.tooltip): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# %S is the keyboard shortcut for "Mute tab". +# #1 is the number of tabs that will be muted. This is ignored for the +# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary. +tabs.muteAudio2.tooltip=Bisukan #1 tab (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.unmuteAudio2.tooltip): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# %S is the keyboard shortcut for "Unmute tab". +# #1 is the number of tabs that will be unmuted. This is ignored for the +# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary. +tabs.unmuteAudio2.tooltip=Suarakan #1 tab (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.muteAudio2.background.tooltip): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs that will be muted. This is ignored for the +# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary. +tabs.muteAudio2.background.tooltip=Bisukan #1 tab + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.unmuteAudio2.background.tooltip): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs that will be unmuted. This is ignored for the +# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary. +tabs.unmuteAudio2.background.tooltip=Suarakan #1 tab + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.unblockAudio2.tooltip): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs that will have their audio unblocked. This is ignored for the +# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary. +tabs.unblockAudio2.tooltip=Putar #1 tab + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.allowTabFocusByPromptForSite): +# %S is the hostname of the site where dialogs are allowed to switch tabs +tabs.allowTabFocusByPromptForSite=Izinkan dialog dari %S untuk berpindah ke tab yang meminta + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.containers.tooltip): +# Displayed as a tooltip on container tabs +# %1$S is the title of the current tab +# %2$S is the name of the current container +tabs.containers.tooltip=%1$S - %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.openWarningTitle, tabs.openWarningMultipleBranded, tabs.openButtonMultiple, tabs.openWarningPromptMeBranded): +# These items are moved from chrome/browser/places/places.properties +# Now they are not specific to bookmark. +tabs.openWarningTitle=Konfirmasi pembukaan +tabs.openWarningMultipleBranded=Anda akan membuka %S tab. Ini mungkin akan melambatkan %S saat laman dimuat. Yakin ingin dilanjutkan? +tabs.openButtonMultiple=Buka tab +tabs.openWarningPromptMeBranded=Ingatkan jika membuka banyak tab sekaligus akan melambatkan %S + +browsewithcaret.checkMsg=Jangan tampilkan kotak dialog ini lagi. +browsewithcaret.checkWindowTitle=Jelajah Caret +browsewithcaret.checkLabel=Tekan F7 untuk mengaktifkan/menonaktifkan Penjelajahan Caret. Fitur ini menempatkan kursor dalam laman web sehingga Anda bisa memilih teks dengan papan ketik. Ingin mengaktifkan Penjelajahan Caret? diff --git a/l10n-id/browser/chrome/browser/taskbar.properties b/l10n-id/browser/chrome/browser/taskbar.properties new file mode 100644 index 0000000000..6d6498cefd --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/chrome/browser/taskbar.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +taskbar.tasks.newTab.label=Buka tab baru +taskbar.tasks.newTab.description=Buka sebuah tab baru. +taskbar.tasks.newWindow.label=Buka jendela baru +taskbar.tasks.newWindow.description=Buka sebuah jendela baru. +taskbar.tasks.newPrivateWindow.label=Jendela mode pribadi baru +taskbar.tasks.newPrivateWindow.description=Buka jendela baru dalam mode penjelajahan pribadi +taskbar.frequent.label=Sering +taskbar.recent.label=Terakhir diff --git a/l10n-id/browser/chrome/browser/translation.dtd b/l10n-id/browser/chrome/browser/translation.dtd new file mode 100644 index 0000000000..d045066120 --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/chrome/browser/translation.dtd @@ -0,0 +1,59 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.thisPageIsIn.label, + - translation.translateThisPage.label): + - These 2 strings are used to construct a sentence that contains a dropdown + - showing the detected language of the current web page. + - In en-US it looks like this: + - This page is in [detected language] Translate this page? + - "detected language" here is a language name coming from the + - global/languageNames.properties file; for some locales it may not be in + - the correct grammar case to keep the same structure of the original + - sentence. --> +<!ENTITY translation.thisPageIsIn.label "Laman ini dalam bahasa"> +<!ENTITY translation.translateThisPage.label "Terjemahkan laman ini?"> +<!ENTITY translation.translate.button "Terjemahkan"> +<!ENTITY translation.notNow.button "Jangan Sekarang"> + +<!ENTITY translation.translatingContent.label "Menerjemahkan isi laman…"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.translatedFrom.label, + - translation.translatedTo.label, + - translation.translatedToSuffix.label): + - These 3 strings are used to construct a sentence that contains 2 dropdowns + - showing the source and target language of a translated web page. + - In en-US it looks like this: + - This page has been translated from [from language] to [to language] + - "from language" and "to language" here are language names coming from the + - global/languageNames.properties file; for some locales they may not be in + - the correct grammar case to keep the same structure of the original + - sentence. + - + - translation.translatedToSuffix.label (empty in en-US) is for locales that + - need to display some text after the second drop down for the sentence to + - be grammatically correct. --> +<!ENTITY translation.translatedFrom.label "Laman ini telah diterjemahkan dari bahasa"> +<!ENTITY translation.translatedTo.label "ke bahasa"> +<!ENTITY translation.translatedToSuffix.label ""> + +<!ENTITY translation.showOriginal.button "Tampilkan Aslinya"> +<!ENTITY translation.showTranslation.button "Tampilkan Terjemahan"> + +<!ENTITY translation.errorTranslating.label "Terjadi kesalahaan saat menerjemahkan laman ini."> +<!ENTITY translation.tryAgain.button "Coba Lagi"> + +<!ENTITY translation.serviceUnavailable.label "Penerjemahan sedang tidak tersedia. Coba lagi nanti."> + +<!ENTITY translation.options.menu "Opsi"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForSite.accesskey, + - translation.options.preferences.accesskey): + - The accesskey values used here should not clash with the value used for + - translation.options.neverForLanguage.accesskey in translation.properties + --> +<!ENTITY translation.options.neverForSite.label "Jangan pernah menerjemahkan situs ini"> +<!ENTITY translation.options.neverForSite.accesskey "j"> +<!ENTITY translation.options.preferences.label "Preferensi penerjemahan"> +<!ENTITY translation.options.preferences.accesskey "P"> + diff --git a/l10n-id/browser/chrome/browser/translation.properties b/l10n-id/browser/chrome/browser/translation.properties new file mode 100644 index 0000000000..8cc3069be6 --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/chrome/browser/translation.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForLanguage.label): +# %S is a language name coming from the global/languageNames.properties file. +translation.options.neverForLanguage.label=Jangan pernah terjemahkan %S + +# LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForLanguage.accesskey): +# The accesskey value used here should not clash with the values used for +# translation.options.*.accesskey in translation.dtd +translation.options.neverForLanguage.accesskey=J diff --git a/l10n-id/browser/chrome/browser/uiDensity.properties b/l10n-id/browser/chrome/browser/uiDensity.properties new file mode 100644 index 0000000000..8987a595ca --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/chrome/browser/uiDensity.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +uiDensity.menuitem-touch.acceltext=Mode Tablet Aktif diff --git a/l10n-id/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties b/l10n-id/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties new file mode 100644 index 0000000000..95d2ee6b86 --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties @@ -0,0 +1,61 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the webrtc global indicator strings + +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.windowtitle): %S is the brand name (e.g. Firefox). +# This string is used so that the window has a title in tools that enumerate/look for window +# titles. It is not normally visible anywhere. +webrtcIndicator.windowtitle = %S - Indikator Berbagi + +webrtcIndicator.sharingCameraAndMicrophone.tooltip = Kamera dan mikrofon Anda sedang dibagikan. Klik untuk mengendalikan berbagi. +webrtcIndicator.sharingCamera.tooltip = Kamera Anda sedang dibagikan. Klik untuk mengendalikan berbagi. +webrtcIndicator.sharingMicrophone.tooltip = Mikrofon Anda sedang dibagikan. Klik untuk mengendalikan berbagi. +webrtcIndicator.sharingApplication.tooltip = Sebuah aplikasi sedang dibagikan. Klik untuk mengendalikan berbagi. +webrtcIndicator.sharingScreen.tooltip = Layar Anda sedang dibagikan. Klik untuk mengendalikan berbagi. +webrtcIndicator.sharingWindow.tooltip = Sebuah jendela sedang dibagikan. Klik untuk mengendalikan berbagi. +webrtcIndicator.sharingBrowser.tooltip = Sebuah tab sedang dibagikan. Klik untuk mengendalikan berbagi. + + +# LOCALIZATION NOTE : The following strings are only used on Mac for +# menus attached to icons near the clock on the mac menubar. + +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharing*With.menuitem): +# %S is the title of the tab using the share. +webrtcIndicator.sharingCameraWith.menuitem = Berbagi Kamera dengan "%S" +webrtcIndicator.sharingMicrophoneWith.menuitem = Berbagi Mikrofon dengan "%S" +webrtcIndicator.sharingApplicationWith.menuitem = Berbagi Sebuah Aplikasi dengan "%S" +webrtcIndicator.sharingScreenWith.menuitem = Berbagi Layar dengan "%S" +webrtcIndicator.sharingWindowWith.menuitem = Berbagi Sebuah Jendela dengan "%S" +webrtcIndicator.sharingBrowserWith.menuitem = Berbagi Tab dengan "%S" +webrtcIndicator.controlSharing.menuitem = Kendalikan Berbagi +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem = Berbagi Kamera dengan #1 tab +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem = Berbagi Mikrofon dengan #1 tab +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem = Berbagi Sebuah Aplikasi dengan #1 tab +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem = Berbagi Layar dengan #1 tab +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem = Berbagi Sebuah Jendela dengan #1 tab +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# This message is shown when the contents of a tab is shared during a WebRTC +# session, which currently is only possible with Loop/Hello. +webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem = Berbagi Tab dengan #1 tab +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem): +# %S is the title of the tab using the share. +webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem = Kendali Berbagi pada "%S" diff --git a/l10n-id/browser/chrome/overrides/appstrings.properties b/l10n-id/browser/chrome/overrides/appstrings.properties new file mode 100644 index 0000000000..20571da112 --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/chrome/overrides/appstrings.properties @@ -0,0 +1,45 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +malformedURI2=Pastikan URL-nya benar, lalu coba lagi. +fileNotFound=Firefox tidak menemukan berkas di %S. +fileAccessDenied=Berkas pada %S tidak dapat dibaca. +dnsNotFound2=Kami tidak dapat menyambung ke server di %S. +unknownProtocolFound=Firefox tidak mengetahui cara membuka alamat ini, karena salah satu dari protokol berikut (%S) tidak terkait dengan program apa pun atau tidak diizinkan pada konteks ini. +connectionFailure=Firefox tidak dapat tersambung dengan server di %S. +netInterrupt=Sambungan ke %S terputus saat laman sedang dimuat. +netTimeout=Server di %S terlalu lama tidak menjawab. +redirectLoop=Firefox telah mendeteksi bahwa server mengalihkan permintaan ke alamat ini sedemikian rupa hingga tidak akan pernah selesai. +## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don’t translate "%S" +confirmRepostPrompt=Untuk menampilkan laman ini, %S harus mengirim informasi yang akan mengulang semua proses (seperti pencarian atau konfirmasi order) yang dilakukan sebelumnya. +resendButton.label=Kirim Ulang +unknownSocketType=Firefox tidak mengetahui cara berkomunikasi dengan server ini. +netReset=Sambungan ke server terputus saat laman sedang dimuat. +notCached=Dokumen berikut tidak lagi tersedia. +netOffline=Firefox sedang dalam mode luring dan tidak bisa menjelajah Web. +isprinting=Dokumen tidak boleh berubah saat Mencetak atau saat Pratinjau Cetak. +deniedPortAccess=Alamat ini menggunakan port jaringan yang umumnya digunakan untuk keperluan selain penjelajahan Web. Firefox telah menganulir hal ini untuk keamanan Anda. +proxyResolveFailure=Firefox telah diatur menggunakan server proksi yang tidak dapat ditemukan. +proxyConnectFailure=Firefox telah diatur menggunakan server proksi yang menolak sambungan. +contentEncodingError=Laman yang ingin dibuka tidak bisa ditampilkan karena menggunakan format kompresi yang tidak didukung atau tidak dikenali. +unsafeContentType=Laman yang ingin dibuka tidak bisa ditampilkan karena mengandung jenis berkas yang mungkin tidak aman untuk dibuka. Mohon hubungi pemilik situs web mengenai masalah ini. +externalProtocolTitle=Permintaan Protokol Eksternal +externalProtocolPrompt=Sebuah aplikasi eksternal harus dijalankan untuk menangani tautan %1$S:. Tautan yang diminta:\n\n\n%2$S\nAplikasi: %3$S\n\n\nJika Anda sedang tidak mengharapkan permintaan ini, kemungkinan hal tersebut merupakan percobaan untuk mencurangi kelemahan program lainnya. Batalkan permintaan ini kecuali Anda yakin hal tersebut tidak mencurigakan.\n +#LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined +externalProtocolUnknown=<Tidak Dikenali> +externalProtocolChkMsg=Ingatkan memakai pilihan ini untuk semua tautan yang jenisnya sama. +externalProtocolLaunchBtn=Buka aplikasi +malwareBlocked=Situs di %S telah dilaporkan sebagai situs penyerang dan telah diblokir sesuai dengan pengaturan keamanan Anda. +harmfulBlocked=Situs di %S telah dilaporkan sebagai situs yang berpotensi membahayakan dan telah diblokir berdasarkan preferensi keamanan Anda. +unwantedBlocked=Situs di %S telah dilaporkan melayani perangkat lunak yang tidak diinginkan dan telah diblokir sesuai dengan pengaturan keamanan Anda. +deceptiveBlocked=Laman web di %S telah dilaporkan sebagai situs tipuan dan telah diblokir sesuai dengan pengaturan keamanan Anda. +cspBlocked=Laman mengandung kebijakan keamanan konten yang mencegahnya untuk dimuat dengan cara ini. +xfoBlocked=Laman mengandung kebijakan X-Frame-Options yang mencegahnya untuk dimuat dalam konteks ini. +corruptedContentErrorv2=Situs di %S mengalami pelanggaran protokol jaringan yang tidak dapat diperbaiki. +remoteXUL=Laman ini menggunakan teknologi yang tidak didukung dan tidak lagi tersedia secara baku di Firefox. +## LOCALIZATION NOTE (sslv3Used) - Do not translate "%S". +sslv3Used=Firefox tidak dapat menjamin keselamatan data Anda di %S karena menggunakan protokol SSLv3 yang merupakan protokol bermasalah. +inadequateSecurityError=Situs web mencoba menegosiasikan tingkat keamanan yang tidak memadai. +blockedByPolicy=Organisasi Anda telah memblokir akses ke laman atau situs web ini. +networkProtocolError=Firefox telah mengalami pelanggaran protokol jaringan yang tidak bisa diperbaiki. diff --git a/l10n-id/browser/chrome/overrides/netError.dtd b/l10n-id/browser/chrome/overrides/netError.dtd new file mode 100644 index 0000000000..8c038dfb9a --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/chrome/overrides/netError.dtd @@ -0,0 +1,144 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd"> +%brandDTD; + +<!ENTITY loadError.label "Memuat laman bermasalah"> +<!ENTITY retry.label "Coba Lagi"> +<!ENTITY returnToPreviousPage.label "Mundur"> +<!ENTITY returnToPreviousPage1.label "Kembali (Disarankan)"> +<!ENTITY advanced2.label "Tingkat Lanjut…"> +<!ENTITY viewCertificate.label "Tampilkan Sertifikat"> + +<!-- Specific error messages --> + +<!ENTITY connectionFailure.longDesc "&sharedLongDesc;"> + +<!ENTITY deniedPortAccess.longDesc ""> + +<!ENTITY dnsNotFound.pageTitle "Server Tidak Ditemukan"> +<!ENTITY dnsNotFound.longDesc1 " +<strong>Jika alamatnya benar, berikut tiga hal yang dapat Anda coba:</strong> +<ul> + <li>Coba lagi nanti.</li> + <li>Periksa sambungan jaringan Anda.</li> + <li>Jika Anda tersambung tetapi berada di balik tembok api, periksa apakah &brandShortName; diizinkan mengakses Web.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY fileNotFound.longDesc "<ul> <li>Periksa penggunaan huruf besar/kecil pada nama berkas atau kesalahan pengetikan lain.</li> <li>Periksa apakah berkas sudah dipindah, diganti namanya, atau dihapus.</li> </ul>"> + +<!ENTITY fileAccessDenied.longDesc "<ul> + <li>Berkas mungkin sudah dihapus, dipindahkan, atau hak akses yang ada mencegah akses terhadap berkas.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY generic.longDesc "<p>Untuk alasan tertentu &brandShortName; tidak dapat memuat laman ini.</p>"> + +<!ENTITY captivePortal.title "Masuk ke jaringan"> +<!ENTITY captivePortal.longDesc2 "<p>Anda harus masuk ke dalam jaringan ini sebelum dapat mengakses Internet.</p>"> + +<!ENTITY openPortalLoginPage.label2 "Buka Laman Masuk Jaringan"> + +<!ENTITY malformedURI.pageTitle "URL tidak valid"> + +<!ENTITY netInterrupt.longDesc "&sharedLongDesc;"> + +<!ENTITY notCached.longDesc "<p>Dokumen yang diminta tidak tersedia pada tembolok &brandShortName;.</p><ul><li>Sebagai tindakan pencegahan keamanan, &brandShortName; tidak meminta ulang dokumen sensitif secara otomatis.</li><li>Klik Coba Lagi untuk meminta ulang dokumen dari situs web.</li></ul>"> + +<!ENTITY netOffline.longDesc2 "<ul> <li>Tekan "Coba Lagi" untuk kembali ke mode daring dan memuat ulang lamannya.</li> </ul>"> + +<!ENTITY contentEncodingError.longDesc "<ul> <li>Mohon hubungi pemilik situs web mengenai masalah ini.</li> </ul>"> + +<!ENTITY unsafeContentType.longDesc "<ul> <li>Mohon hubungi pemilik situs web mengenai masalah ini.</li> </ul>"> + +<!ENTITY netReset.longDesc "&sharedLongDesc;"> + +<!ENTITY netTimeout.longDesc "&sharedLongDesc;"> + +<!ENTITY unknownProtocolFound.longDesc "<ul> <li>Anda mungkin perlu untuk menginstal perangkat lunak lain untuk membuka alamat ini.</li> </ul>"> + +<!ENTITY proxyConnectFailure.longDesc "<ul> <li>Periksa pengaturan proksi, pastikan sudah benar.</li> <li>Hubungi administrator jaringan Anda untuk memastikan server proksi sudah berjalan.</li> </ul>"> + +<!ENTITY proxyResolveFailure.longDesc "<ul> <li>Periksa pengaturan proksi, pastikan sudah benar.</li> <li>Pastikan sambungan ke jaringan komputer Anda berjalan dengan baik.</li> <li>Apabila komputer atau jaringan Anda dilindungi firewall atau proksi, pastikan bahwa &brandShortName; diizinkan mengakses Web.</li> </ul>"> + +<!ENTITY redirectLoop.longDesc "<ul> <li>Masalah ini kadangkala disebabkan karena mematikan fungsi atau menolak menerima kuki.</li> </ul>"> + +<!ENTITY unknownSocketType.longDesc "<ul> <li>Pastikan sistem Anda telah terpasang Pengelola Keamanan Pribadi.</li> <li>Hal ini mungkin disebabkan konfigurasi server yang tidak standar.</li> </ul>"> + +<!ENTITY nssFailure2.longDesc2 "<ul> <li>Laman yang ingin dibuka tidak dapat ditampilkan karena keaslian data yang diterima tidak bisa diverifikasi.</li> <li>Mohon hubungi pemilik situs web mengenai masalah ini.</li> </ul>"> + +<!-- Localization note (certerror.introPara2) - The text content of the span tag +will be replaced at runtime with the name of the server to which the user +was trying to connect. --> +<!ENTITY certerror.introPara2 "&brandShortName; mendeteksi potensi ancaman keamanan dan tidak melanjutkan ke <span class='hostname'/>. Jika Anda mengunjungi situs ini, penyerang bisa saja mencuri informasi seperti sandi, surel, atau rincian kartu kredit Anda."> +<!ENTITY certerror.sts.introPara "&brandShortName; mendeteksi potensi ancaman keamanan dan tidak dapat melanjutkan ke <span class='hostname'/> karena situs ini memerlukan sambungan aman."> + +<!ENTITY certerror.expiredCert.introPara "&brandShortName; mendeteksi masalah dan tidak melanjutkan ke <span class='hostname'/>. Situs web salah dikonfigurasi atau jam komputer Anda disetel ke waktu yang salah."> +<!ENTITY certerror.expiredCert.secondPara2 "Sepertinya sertifikat situs ini telah kedaluwarsa, yang mencegah &brandShortName; tersambung secara aman. Jika Anda mengunjungi situs ini, penyerang dapat mencoba mencuri informasi seperti kata sandi, surel, atau rincian kartu kredit Anda."> +<!ENTITY certerror.expiredCert.sts.secondPara "Sepertinya sertifikat situs web telah kedaluwarsa, yang menghalangi &brandShortName; untuk menyambungkan dengan aman."> + +<!ENTITY certerror.whatCanYouDoAboutItTitle "Apa yang bisa Anda lakukan mengenai masalah ini?"> + +<!ENTITY certerror.unknownIssuer.whatCanYouDoAboutIt " +<p>Masalahnya mungkin berasal dari situs webnya, dan tidak ada yang bisa Anda lakukan untuk mengatasinya.</p> +<p>Jika Anda berada di jaringan kantor atau menggunakan perangkat lunak antivirus, Anda bisa menghubungi tim dukungan untuk mendapatkan bantuan. Anda juga bisa memberi tahu administrator situs web tentang masalahnya.</p> +"> + +<!ENTITY certerror.expiredCert.whatCanYouDoAboutIt2 " +<p>Jam komputer Anda disetel ke <span id='wrongSystemTime_systemDate2'/>. Pastikan waktu komputer Anda disetel ke tanggal, jam, dan zona waktu yang benar pada pengaturan sistem Anda, lalu segarkan <span class='hostname'/>.</p> +<p>Jika jam Anda telah disetel ke waktu yang benar, situs web mungkin salah dikonfigurasikan, dan tidak ada yang bisa Anda lakukan untuk mengatasi masalahnya. Anda bisa memberi tahu administrator situs web tentang masalahnya.</p> +"> + +<!ENTITY certerror.badCertDomain.whatCanYouDoAboutIt " +<p>Masalahnya sangat mungkin bersumber pada situs web, dan tidak ada yang bisa Anda lakukan untuk mengatasi masalahnya. Anda bisa memberi tahu administrator sistem tentang masalahnya.</p> +"> + +<!ENTITY sharedLongDesc "<ul> <li>Sementara ini mungkin situs terlalu sibuk atau tidak menyala. Cobalah beberapa saat lagi.</li> <li>Apabila Anda tidak dapat memuat laman apa pun, periksa sambungan jaringan komputer Anda.</li> <li>Apabila komputer atau jaringan Anda dilindungi firewall atau proksi, pastikan bahwa &brandShortName; diizinkan mengakses Web.</li> </ul>"> + +<!ENTITY cspBlocked.longDesc "<p>&brandShortName; mencegah pemuatan laman dengan cara ini karena laman mengandung kebijakan keamanan konten yang tidak mengizinkan hal ini.</p>"> + +<!ENTITY xfoBlocked.longDesc "<p>&brandShortName; mencegah pemuatan laman dalam konteks ini karena laman mengandung kebijakan X-Frame-Options yang tidak mengizinkan hal ini.</p>"> + +<!ENTITY corruptedContentErrorv2.longDesc "<p>Laman yang akan dibuka tidak dapat ditampilkan karena ada terdeteksi galat pada pengiriman data.</p><ul><li>Mohon hubungi pemilik situs web mengenai masalah ini.</li></ul>"> + +<!ENTITY securityOverride.exceptionButton1Label "Terima Risikonya dan Lanjutkan"> + +<!ENTITY errorReporting.automatic2 "Laporkan kesalahan seperti ini untuk membantu Mozilla mengidentifikasi dan memblokir situs yang mencurigakan."> +<!ENTITY errorReporting.learnMore "Pelajari lebih lanjut…"> + +<!ENTITY remoteXUL.longDesc "<p><ul><li>Hubungi pemilik situs web untuk memberitahukan masalah ini.</li></ul></p>"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (sslv3Used.longDesc2) - Do not translate + "SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION". --> +<!ENTITY sslv3Used.longDesc2 "Info lebih lanjut: SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION"> + +<!ENTITY certerror.pagetitle2 "Peringatan: Potensi Risiko Keamanan Menghadang"> +<!ENTITY certerror.sts.pagetitle "Tidak Tersambung: Dugaan Masalah Keamanan"> +<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.badStsCertExplanation1 "<span class='hostname'></span> memiliki kebijakan keamanan yang disebut sebagai HTTP Strict Transport Security (HSTS), yang berarti &brandShortName; hanya bisa tersambung dengannya secara aman. Anda tidak bisa menambahkan pengecualian untuk mengunjungi situs."> +<!ENTITY certerror.copyToClipboard.label "Salin teks ke papan klip"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (inadequateSecurityError.longDesc) - Do not translate + "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY". --> +<!ENTITY inadequateSecurityError.longDesc "<p><span class='hostname'></span> menggunakan teknologi keamanan yang sudah kedaluwarsa dan rentan diserang. Penyerang dapat dengan mudah mengungkapkan informasi yang Anda anggap aman. Administrator situs web perlu memperbaiki server terlebih dahulu sebelum Anda dapat mengunjungi situsnya.</p><p>Kode galat: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>"> + +<!ENTITY blockedByPolicy.title "Laman Diblokir"> + +<!ENTITY certerror.mitm.longDesc "<span class='hostname'></span> sepertinya situs yang aman, tapi sambungan yang aman tidak terjalin. Masalah ini disebabkan oleh <span class='mitm-name'/>, yang bisa berasal dari peranti lunak dalam komputer atau jaringan Anda. "> +<!ENTITY certerror.mitm.whatCanYouDoAboutIt1 "Jika perangkat lunak antivirus Anda menyertakan fitur pemindai koneksi terenkripsi (sering disebut “pemindaian web” atau “pemindaian https”), Anda dapat menonaktifkan fitur ini. Jika tidak berhasil, Anda dapat menghapus dan menginstal ulang perangkat lunak antivirus."> +<!ENTITY certerror.mitm.whatCanYouDoAboutIt2 "Jika Anda berada di jaringan perusahaan, Anda dapat menghubungi departemen TI Anda."> +<!ENTITY certerror.mitm.whatCanYouDoAboutIt3 "Jika Anda tidak akrab dengan <span class='mitm-name'/>, bisa jadi ini sebuah serangan dan Anda sebaiknya tidak melanjutkan ke situs."> +<!ENTITY certerror.mitm.sts.whatCanYouDoAboutIt3 "Jika Anda tidak akrab dengan <span class='mitm-name'/>, bisa jadi ini sebuah serangan, dan tidak ada yang dapat Anda lakukan untuk mengakses situs."> + +<!ENTITY clockSkewError.longDesc "Menurut komputer Anda waktu sekarang adalah <span id='wrongSystemTime_systemDate1'/>, yang mencegah &brandShortName; tersambung dengan aman. Untuk mengunjungi <span class='hostname'></span>, perbarui jam komputer Anda di pengaturan sistem agar diatur ke tanggal, jam, dan zona waktu yang benar, lalu segarkan <span class='hostname'></span>."> + +<!ENTITY prefReset.longDesc "Tampaknya setelan keamanan jaringan Anda yang mungkin menyebabkan ini. Ingin setelan baku dipulihkan?"> +<!ENTITY prefReset.label "Pulihkan setelan baku"> + +<!ENTITY enableTls10.longDesc "Situs web ini mungkin tidak mendukung protokol TLS 1.2, yang merupakan versi minimum yang didukung oleh &brandShortName;. Pengaktifkan TLS 1.0 dan TLS 1.1 mungkin bisa membuat koneksi bisa dilanjutkan."> +<!ENTITY enableTls10.note "TLS 1.0 dan TLS 1.1 akan dinonaktifkan secara permanen dalam rilis yang akan datang."> +<!ENTITY enableTls10.label "Aktifkan TLS 1.0 dan 1.1"> + +<!ENTITY networkProtocolError.longDesc "<p>Laman yang ingin Anda lihat tidak dapat ditampilkan karena ada yang salah dalam protokol jaringan.</p><ul><li>Harap hubungi pemilik situs web untuk memberi tahu mereka tentang masalah ini.</li></ul>"> diff --git a/l10n-id/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd b/l10n-id/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd new file mode 100644 index 0000000000..facddb00d9 --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*- --> +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY settingsChangePreferences.label "Pengaturan dapat diubah lewat tab Aplikasi pada jendela Pengaturan &brandShortName;."> +<!ENTITY settingsChangeOptions.label "Pengaturan dapat diubah lewat tab Aplikasi pada jendela Pengaturan &brandShortName;."> diff --git a/l10n-id/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini b/l10n-id/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini new file mode 100644 index 0000000000..8b985ffa3e --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini @@ -0,0 +1,8 @@ +; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +; This file is in the UTF-8 encoding +[Strings] +; LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The %s is replaced with a string containing detailed information. +CrashReporterProductErrorText2=Firefox mengalami masalah dan mati tiba-tiba. Akan dicoba untuk mengembalikan tab dan jendela Anda saat dibuka ulang.\n\nAkan tetapi Pelapor Kerusakan gagal mengirimkan laporan.\n\nDetail: %s +CrashReporterDescriptionText2=Firefox mengalami masalah dan mati tiba-tiba. Akan dicoba untuk mengembalikan tab dan jendela Anda saat dibuka ulang.\n\nUntuk membantu kami mendiagnosis dan memperbaiki masalah ini, Anda dapat mengirim laporan kerusakan. diff --git a/l10n-id/browser/defaultagent/defaultagent_localized.ini b/l10n-id/browser/defaultagent/defaultagent_localized.ini new file mode 100644 index 0000000000..d2ee78e86c --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/defaultagent/defaultagent_localized.ini @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This file is in the UTF-8 encoding +[Strings] +DefaultBrowserAgentTaskDescription=Tugas Agen Peramban Baru bertugas memeriksa apabila peramban baku berubah dari %MOZ_APP_DISPLAYNAME% menjadi peramban lainnya. Jika pengubahan terjadi dalam keadaan yang mencurigakan, agen ini akan meminta pengguna mengubah kembali ke %MOZ_APP_DISPLAYNAME% sebanyak maksimal dua kali. Tugas ini dipasang otomatis oleh %MOZ_APP_DISPLAYNAME% dan dipasang ulang ketika %MOZ_APP_DISPLAYNAME% dimutakhirkan. Untuk menonaktifkan tugas ini, perbarui pengaturan “default-browser-agent.enabled” pada laman about:config atau pengaturan kebijakan perusahaan %MOZ_APP_DISPLAYNAME% “DisableDefaultBrowserAgent”. + +DefaultBrowserNotificationYesButtonText=Ya +DefaultBrowserNotificationNoButtonText=Tidak diff --git a/l10n-id/browser/defines.inc b/l10n-id/browser/defines.inc new file mode 100644 index 0000000000..270d2803b7 --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/defines.inc @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +#filter emptyLines + +#define MOZ_LANGPACK_CREATOR id-Mozilla - Komunitas Mozilla Indonesia + +# If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this + +# variable definition and use the format specified. + +#define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS <em:contributor>Dody Suria Wijaya</em:contributor><em:contributor>Milda Irhamni</em:contributor><em:contributor>Romi Hardiyanto</em:contributor> + +#unfilter emptyLines diff --git a/l10n-id/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties b/l10n-id/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties new file mode 100644 index 0000000000..7cb070a4a1 --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties @@ -0,0 +1,241 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (saveAddressesMessage): %S is brandShortName. This string is used on the doorhanger to +# notify users that addresses are saved. +saveAddressesMessage = %S kini menyimpan alamat agar Anda bisa mengisi formulir lebih cepat. +# LOCALIZATION NOTE (autofillOptionsLink, autofillOptionsLinkOSX): These strings are used in the doorhanger for +# updating addresses. The link leads users to Form Autofill browser preferences. +autofillOptionsLink = Opsi IsiOtomatis Formulir +autofillOptionsLinkOSX = Preferensi IsiOtomatis Formulir +# LOCALIZATION NOTE (autofillSecurityOptionsLink, autofillSecurityOptionsLinkOSX): These strings are used +# in the doorhanger for saving credit card info. The link leads users to Form Autofill browser preferences. +autofillSecurityOptionsLink = Opsi IsiOtomatis Formulir & Keamanan +autofillSecurityOptionsLinkOSX = Preferensi IsiOtomatis Formulir & Keamanan +# LOCALIZATION NOTE (changeAutofillOptions, changeAutofillOptionsOSX): These strings are used on the doorhanger +# that notifies users that addresses are saved. The button leads users to Form Autofill browser preferences. +changeAutofillOptions = Ubah Opsi IsiOtomatis Formulir +changeAutofillOptionsOSX = Ubah Preferensi IsiOtomatis Formulir +changeAutofillOptionsAccessKey = U +# LOCALIZATION NOTE (addressesSyncCheckbox): If Sync is enabled, this checkbox is displayed on the doorhanger +# shown when saving addresses. +addressesSyncCheckbox = Bagikan alamat dengan peranti yang disinkronkan +# LOCALIZATION NOTE (creditCardsSyncCheckbox): If Sync is enabled and credit card sync is available, +# this checkbox is displayed on the doorhanger shown when saving credit card. +creditCardsSyncCheckbox = Berbagi kartu kredit dengan peranti tersinkron +# LOCALIZATION NOTE (updateAddressMessage, updateAddressDescriptionLabel, createAddressLabel, updateAddressLabel): +# Used on the doorhanger when an address change is detected. +updateAddressMessage = Ingin memperbarui alamat Anda dengan informasi baru ini? +updateAddressDescriptionLabel = Alamat untuk diperbarui: +createAddressLabel = Buat Alamat Baru +createAddressAccessKey = B +updateAddressLabel = Perbarui Alamat +updateAddressAccessKey = P +# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage, saveCreditCardDescriptionLabel, saveCreditCardLabel, cancelCreditCardLabel, neverSaveCreditCardLabel): +# Used on the doorhanger when users submit payment with credit card. +# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage): %S is brandShortName. +saveCreditCardMessage = Ingin %S untuk menyimpan kartu kredit ini? (Kode keamanan tidak akan disimpan) +saveCreditCardDescriptionLabel = Kartu kredit untuk disimpan: +saveCreditCardLabel = Simpan Kartu Kredit +saveCreditCardAccessKey = S +cancelCreditCardLabel = Jangan Simpan +cancelCreditCardAccessKey = J +neverSaveCreditCardLabel = Jangan Pernah Menyimpan Kartu Kredit +neverSaveCreditCardAccessKey = J +# LOCALIZATION NOTE (updateCreditCardMessage, updateCreditCardDescriptionLabel, createCreditCardLabel, updateCreditCardLabel): +# Used on the doorhanger when an credit card change is detected. +updateCreditCardMessage = Ingin memperbarui kartu kredit Anda dengan informasi baru ini? +updateCreditCardDescriptionLabel = Kartu kredit untuk diperbarui: +createCreditCardLabel = Buat Kartu Kredit Baru +createCreditCardAccessKey = B +updateCreditCardLabel = Perbarui Kartu Kredit +updateCreditCardAccessKey = P +# LOCALIZATION NOTE (openAutofillMessagePanel): Tooltip label for Form Autofill doorhanger icon on address bar. +openAutofillMessagePanel = Buka panel pesan IsiOtomatis Formulir + +# LOCALIZATION NOTE ( (autocompleteFooterOptionShort, autocompleteFooterOptionOSXShort): Used as a label for the button, +# displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +autocompleteFooterOptionShort = Opsi Lainnya +autocompleteFooterOptionOSXShort = Preferensi + +# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOption2): +# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +autocompleteFooterOption2 = Opsi IsiOtomatis Formulir +# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionOSX2): +# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +autocompleteFooterOptionOSX2 = Preferensi IsiOtomatis Formulir +# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionShort2): +# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +# The short version is used for inputs below a certain width (e.g. 150px). +autocompleteFooterOptionShort2 = Opsi IsiOtomatis +# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionOSXShort2): +# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +# The short version is used for inputs below a certain width (e.g. 150px). +autocompleteFooterOptionOSXShort2 = Preferensi IsiOtomatis +# LOCALIZATION NOTE (category.address, category.name, category.organization2, category.tel, category.email): +# Used in autofill drop down suggestion to indicate what other categories Form Autofill will attempt to fill. +category.address = alamat +category.name = nama +category.organization2 = organisasi +category.tel = telepon +category.email = email +# LOCALIZATION NOTE (fieldNameSeparator): This is used as a separator between categories. +fieldNameSeparator = ,\u0020 +# LOCALIZATION NOTE (phishingWarningMessage, phishingWarningMessage2): The warning +# text that is displayed for informing users what categories are about to be filled. +# "%S" will be replaced with a list generated from the pre-defined categories. +# The text would be e.g. Also autofills organization, phone, email. +phishingWarningMessage = Isi juga %S secara otomatis +phishingWarningMessage2 = Isi %S secara otomatis +# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription): %S is brandShortName. This string is used in drop down +# suggestion when users try to autofill credit card on an insecure website (without https). +insecureFieldWarningDescription = %S telah mendeteksi situs yang tidak aman. IsiOtomatis Formulir dinonaktifkan sementara +# LOCALIZATION NOTE (clearFormBtnLabel2): Label for the button in the dropdown menu that used to clear the populated +# form. +clearFormBtnLabel2 = Bersihkan Formulir IsiOtomatis + +autofillHeader = Formulir & IsiOtomatis +# LOCALIZATION NOTE (autofillAddressesCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling addresses. +autofillAddressesCheckbox = Isi alamat secara otomatis +# LOCALIZATION NOTE (learnMoreLabel): Label for the link that leads users to the Form Autofill SUMO page. +learnMoreLabel = Pelajari lebih lanjut +# LOCALIZATION NOTE (savedAddressesBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the +# list of saved addresses. +savedAddressesBtnLabel = Alamat Tersimpan… +# LOCALIZATION NOTE (autofillCreditCardsCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling credit cards. +autofillCreditCardsCheckbox = Isi kartu kredit secara otomatis +# LOCALIZATION NOTE (savedCreditCardsBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the list +# of saved credit cards. +savedCreditCardsBtnLabel = Kartu Kredit Tersimpan… + +autofillReauthCheckboxMac = Memerlukan autentikasi macOS untuk mengisi otomatis, melihat, atau menyunting kartu kredit yang tersimpan. +autofillReauthCheckboxWin = Memerlukan autentikasi Windows untuk mengisi ulang otomatis, melihat, atau menyunting kartu kredit yang tersimpan. +autofillReauthCheckboxLin = Membutuhkan autentikasi Linux untuk mengisi otomatis, melihat, atau menyunting kartu kredit yang tersimpan. + +# LOCALIZATION NOTE (autofillReauthOSDialogMac): This string is +# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and +# has a period added to its end. Make sure to test in your locale. +autofillReauthOSDialogMac = mengubah pengaturan otentikasi +autofillReauthOSDialogWin = Untuk mengubah pengaturan autentikasi, masukkan kredensial masuk Windows Anda. +autofillReauthOSDialogLin = Untuk mengubah pengaturan autentikasi, masukkan kredensial masuk Linux Anda. + +# LOCALIZATION NOTE (manageAddressesTitle, manageCreditCardsTitle): The dialog title for the list of addresses or +# credit cards in browser preferences. +manageAddressesTitle = Alamat Tersimpan +manageCreditCardsTitle = Kartu Kredit Tersimpan +# LOCALIZATION NOTE (addressesListHeader, creditCardsListHeader): The header for the list of addresses or credit cards +# in browser preferences. +addressesListHeader = Alamat +creditCardsListHeader = Kartu Kredit +removeBtnLabel = Hapus +addBtnLabel = Tambah… +editBtnLabel = Edit… +# LOCALIZATION NOTE (manageDialogsWidth): This strings sets the default width for windows used to manage addresses and +# credit cards. +manageDialogsWidth = 560px + +# LOCALIZATION NOTE (addNewAddressTitle, editAddressTitle): The dialog title for creating or editing addresses +# in browser preferences. +addNewAddressTitle = Tambahkan Alamat Baru +editAddressTitle = Edit Alamat +givenName = Nama Depan +additionalName = Nama Tengah +familyName = Nama Belakang +organization2 = Organisasi +streetAddress = Jalan + +## address-level-3 (Sublocality) names +# LOCALIZATION NOTE (neighborhood): Used in IR, MX +neighborhood = Neighborhood +# LOCALIZATION NOTE (village_township): Used in MY +village_township = Desa atau Kotamadya +island = Pulau +# LOCALIZATION NOTE (townland): Used in IE +townland = Kota kecil + +## address-level-2 names +city = Kota +# LOCALIZATION NOTE (district): Used in HK, SD, SY, TR as Address Level-2 +# and used in KR as Sublocality. +district = Distrik +# LOCALIZATION NOTE (post_town): Used in GB, NO, SE +post_town = Kode kota +# LOCALIZATION NOTE (suburb): Used in AU as Address Level-2 +# and used in ZZ as Sublocality. +suburb = Pinggiran kota + +# address-level-1 names +province = Provinsi +state = Negara Bagian +county = Kabupaten +# LOCALIZATION NOTE (parish): Used in BB, JM +parish = Paroki +# LOCALIZATION NOTE (prefecture): Used in JP +prefecture = Prefektur +# LOCALIZATION NOTE (area): Used in HK +area = Wilayah +# LOCALIZATION NOTE (do_si): Used in KR +do_si = Do/Si +# LOCALIZATION NOTE (department): Used in NI, CO +department = Departemen +# LOCALIZATION NOTE (emirate): Used in AE +emirate = Emirat +# LOCALIZATION NOTE (oblast): Used in RU and UA +oblast = Oblast + +# LOCALIZATION NOTE (pin, postalCode, zip, eircode): Postal code name types +# LOCALIZATION NOTE (pin): Used in IN +pin = Pin +postalCode = Kode Pos +zip = Kode Pos +# LOCALIZATION NOTE (eircode): Used in IE +eircode = Eircode + +country = Negara atau Wilayah +tel = Telepon +email = Email +cancelBtnLabel = Batalkan +saveBtnLabel = Simpan +countryWarningMessage2 = Saat ini fitur IsiOtomatis Formulir hanya tersedia untuk negara tertentu. + +# LOCALIZATION NOTE (addNewCreditCardTitle, editCreditCardTitle): The dialog title for creating or editing +# credit cards in browser preferences. +addNewCreditCardTitle = Tambahkan Kartu Kredit Baru +editCreditCardTitle = Edit Kartu Kredit +cardNumber = Nomor Kartu +invalidCardNumber = Masukkan nomor kartu yang valid +nameOnCard = Nama pada Kartu +cardExpiresMonth = Bulan Kedaluwarsa +cardExpiresYear = Tahun Kedaluwarsa +billingAddress = Alamat Tagihan +cardNetwork = Jenis Kartu +# LOCALIZATION NOTE (cardCVV): Credit card security code https://en.wikipedia.org/wiki/Card_security_code +cardCVV = CVV + +# LOCALIZATION NOTE: (cardNetwork.*): These are brand names and should only be translated when a locale-specific name for that brand is in common use +cardNetwork.amex = American Express +cardNetwork.cartebancaire = Carte Bancaire +cardNetwork.diners = Diners Club +cardNetwork.discover = Discover +cardNetwork.jcb = JCB +cardNetwork.mastercard = MasterCard +cardNetwork.mir = MIR +cardNetwork.unionpay = Union Pay +cardNetwork.visa = Visa + +# LOCALIZATION NOTE (editCreditCardPasswordPrompt.*, useCreditCardPasswordPrompt.*): %S is brandShortName. +editCreditCardPasswordPrompt.win = %S berusaha menampilkan informasi kartu kredit. Konfirmasikan akses ke akun Windows di bawah ini. +editCreditCardPasswordPrompt.macosx = %S berusaha menampilkan informasi kartu kredit. +# LOCALIZATION NOTE (editCreditCardPasswordPrompt.macos): This string is +# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and +# has a period added to its end. Make sure to test in your locale. +editCreditCardPasswordPrompt.macos = menampilkan informasi kartu kredit. +editCreditCardPasswordPrompt.linux = %S berusaha menampilkan informasi kartu kredit. +useCreditCardPasswordPrompt.win = %S berusaha menggunakan informasi kartu kredit yang tersimpan. Konfirmasikan akses ke akun Windows di bawah ini. +useCreditCardPasswordPrompt.macosx = %S berusaha menggunakan informasi kartu kredit yang tersimpan. +# LOCALIZATION NOTE (useCreditCardPasswordPrompt.macos): This string is +# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and +# has a period added to its end. Make sure to test in your locale. +useCreditCardPasswordPrompt.macos = menggunakan informasi kartu kredit yang tersimpan +useCreditCardPasswordPrompt.linux = %S berusaha menggunakan informasi kartu kredit yang tersimpan. diff --git a/l10n-id/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties b/l10n-id/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties new file mode 100644 index 0000000000..ac00cc6095 --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.label2): This string will be used in the +# Firefox page actions menu. Localized length should be considered. +wc-reporter.label2=Laporkan Masalah Situs… +# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.tooltip): A site compatibility issue is +# a website bug that exists in one browser (Firefox), but not another. +wc-reporter.tooltip=Laporkan masalah kompatibilitas situs diff --git a/l10n-id/browser/firefox-l10n.js b/l10n-id/browser/firefox-l10n.js new file mode 100644 index 0000000000..b410ad9aef --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/firefox-l10n.js @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#filter substitution + diff --git a/l10n-id/browser/installer/custom.properties b/l10n-id/browser/installer/custom.properties new file mode 100644 index 0000000000..3943599293 --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/installer/custom.properties @@ -0,0 +1,92 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +REG_APP_DESC=$BrandShortName memberikan keamanan, kenyamanan menjelajah web. Antarmuka yang familiar dan fitur keamanan yang dipercanggih termasuk perlindungan dari pencurian identitas daring, serta pencarian terintegrasi akan membantu Anda mendapatkan informasi terbaik dari web. +CONTEXT_OPTIONS=&Pilihan komponen $BrandShortName +CONTEXT_SAFE_MODE=&Mode Aman $BrandShortName +OPTIONS_PAGE_TITLE=Jenis Pemasangan +OPTIONS_PAGE_SUBTITLE=Pilih jenis pemasangan +SHORTCUTS_PAGE_TITLE=Atur Pintasan +SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE=Buat Ikon Program +COMPONENTS_PAGE_TITLE=Siapkan Komponen Opsional +COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE=Komponen Opsional yang Disarankan +OPTIONAL_COMPONENTS_DESC=Layanan Pemeliharaan dapat digunakan untuk memperbarui $BrandShortName tanpa mengganggu di latar belakang. +MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC=Pasang Layanan Pe&meliharaan +SUMMARY_PAGE_TITLE=Ringkasan +SUMMARY_PAGE_SUBTITLE=Siap memulai pemasangan $BrandShortName +SUMMARY_INSTALLED_TO=$BrandShortName akan dipasang di lokasi berikut: +SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL=Komputer mungkin harus dimulai ulang untuk menyelesaikan pemasangan. +SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL=Komputer mungkin harus dimulai ulang untuk menyelesaikan penghapusan. +SUMMARY_TAKE_DEFAULTS=&Gunakan $BrandShortName sebagai program peramban web baku saya +SUMMARY_INSTALL_CLICK=Klik Pasang untuk melanjutkan. +SUMMARY_UPGRADE_CLICK=Klik Perbarui untuk melanjutkan. +SURVEY_TEXT=&Ceritakan ide Anda tentang $BrandShortName +LAUNCH_TEXT=&Jalankan $BrandShortName +CREATE_ICONS_DESC=Buat ikon untuk $BrandShortName: +ICONS_DESKTOP=Di &Desktop saya +ICONS_STARTMENU=Di folder Program &Start Menu saya +ICONS_QUICKLAUNCH=Di bilah &Quick Launch saya +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL=$BrandShortName harus ditutup terlebih dahulu sebelum memulai pemasangan.\n\nSilakan tutup $BrandShortName untuk melanjutkan. +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL=$BrandShortName harus ditutup terlebih dahulu sebelum memulai proses penghapusan.\n\nSilakan tutup $BrandShortName untuk melanjutkan. +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_REFRESH=$BrandShortName harus ditutup untuk melanjutkan dengan penyegaran. \n\n Silakan tutup $BrandShortName untuk melanjutkan. +WARN_WRITE_ACCESS=Anda tidak memiliki hak akses cukup untuk menulis pada direktori tujuan pemasangan.\n\nKlik OK untuk memilih lokasi lainnya. +WARN_DISK_SPACE=Anda tidak memiliki sisa kapasitas harddisk yang cukup untuk memasang di lokasi ini.\n\nKlik OK untuk memilih lokasi lainnya. +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=Maaf, $BrandShortName tidak dapat dipasang. Versi $BrandShortName ini mensyaratkan ${MinSupportedVer} atau lebih baru. Silakan klik tombol Oke untuk informasi tambahan. +WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=Maaf, $BrandShortName tidak dapat dipasang. Versi $BrandShortName ini mensyaratkan prosesor dengan dukungan ${MinSupportedCPU}. Silakan klik tombol Oke untuk informasi tambahan. +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=Maaf, $BrandShortName tidak dapat dipasang. Versi $BrandShortName ini mensyaratkan ${MinSupportedVer} atau lebih baru dan prosesor dengan dukungan ${MinSupportedCPU}. Silakan klik tombol Oke untuk informasi tambahan. +WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL=Komputer Anda harus dimulai ulang untuk menyelesaikan proses penghapusan pemasangan $BrandShortName. Ingin memulai ulang komputer sekarang? +WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE=Komputer Anda harus dimulai ulang untuk menyelesaikan proses upgrade $BrandShortName sebelumnya. Ingin memulai ulang komputer sekarang? +ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX=Kesalahan ketika membuat direktori: +ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX=Klik Batal untuk menghentikan pemasangan atau Coba Lagi untuk mencoba lagi. + +UN_CONFIRM_PAGE_TITLE=Hapus $BrandFullName +UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE=Hapus $BrandFullName dari komputer Anda. +UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM=$BrandShortName akan dihapus dari lokasi berikut: +UN_CONFIRM_CLICK=Klik Hapus untuk melanjutkan. + +UN_REFRESH_PAGE_TITLE=Segarkan $BrandShortName? +UN_REFRESH_PAGE_EXPLANATION=Jika Anda mengalami masalah dengan $BrandShortName, tindakan penyegaran dapat membantu.\n\nProses ini akan mengembalikan pengaturan seperti bawaan dan menghapus pengaya. Mulai dari awal untuk kinerja yang optimal. +UN_REFRESH_LEARN_MORE=&Pelajari lebih lanjut +UN_REFRESH_BUTTON=&Segarkan $BrandShortName + +BANNER_CHECK_EXISTING=Memeriksa pemasangan sebelumnya… + +STATUS_INSTALL_APP=Memasang $BrandShortName… +STATUS_INSTALL_LANG=Memasang berkas dukungan bahasa (${AB_CD})… +STATUS_UNINSTALL_MAIN=Menghapus Instalasi $BrandShortName… +STATUS_CLEANUP=Bersih-bersih… + +UN_SURVEY_CHECKBOX_LABEL=Beri tahu Mozilla alasan Anda mencopot $BrandShortName + +# _DESC strings support approximately 65 characters per line. +# One line +OPTIONS_SUMMARY=Pilih komponen tambahan yang ingin Anda pasang, kemudian tekan Lanjut. +# One line +OPTION_STANDARD_DESC=$BrandShortName akan dipasang dengan pilihan yang paling umum. +OPTION_STANDARD_RADIO=&Standar +# Two lines +OPTION_CUSTOM_DESC=Anda dapat memilih beberapa komponen pilihan yang hendak dipasang. Disarankan untuk pengguna berpengalaman. +OPTION_CUSTOM_RADIO=&Kesukaan + +# LOCALIZATION NOTE: +# The following text replaces the Install button text on the summary page. +# Verify that the access key for InstallBtn (in override.properties) and +# UPGRADE_BUTTON is not already used by SUMMARY_TAKE_DEFAULTS. +UPGRADE_BUTTON=&Perbarui diff --git a/l10n-id/browser/installer/mui.properties b/l10n-id/browser/installer/mui.properties new file mode 100644 index 0000000000..0b29e447d2 --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/installer/mui.properties @@ -0,0 +1,61 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# To make the l10n tinderboxen see changes to this file you can change a value +# name by adding - to the end of the name followed by chars (e.g. Branding-2). + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Selamat datang di Penuntun Setup $BrandFullNameDA +MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Penuntun ini akan membantu Anda untuk memasang $BrandFullNameDA.\n\nSebelum memulai Anda disarankan untuk menutup semua aplikasi sehingga berkas sistem yang terkait bisa dimutakhirkan tanpa harus memulai ulang komputer.\n\n$_CLICK +MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE=Pilih Komponen +MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE=Pilih fitur $BrandFullNameDA yang ingin dipasang. +MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE=Deskripsi +MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO=Letakkan mouse Anda di atas nama komponen untuk melihat deskripsinya. +MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE=Tentukan Lokasi Pemasangan +MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE=Pilih folder tempat memasang $BrandFullNameDA. +MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE=Memasang +MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE=Mohon tunggu, $BrandFullNameDA sedang dipasang. +MUI_TEXT_FINISH_TITLE=Pemasangan Selesai +MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE=Setup telah berhasil dipasang. +MUI_TEXT_ABORT_TITLE=Pemasangan Dibatalkan +MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE=Setup tidak diselesaikan. +MUI_BUTTONTEXT_FINISH=&Selesai +MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE=Menyelesaikan Penuntun Setup $BrandFullNameDA +MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA telah dipasang pada komputer Anda.\n\nKlik Selesai untuk menutup penuntun ini. +MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT=Komputer harus dimulai ulang untuk menyelesaikan pemasangan $BrandFullNameDA. Ingin memulai ulang sekarang juga? +MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW=Mulai ulang komputer sekarang +MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER=Nanti saja +MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE=Pilih Folder Start Menu +MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE=Pilih folder Start Menu tempat shortcut $BrandFullNameDA. +MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP=Pilih folder Start Menu tempat Anda membuat shortcut program. Anda juga dapat menuliskan nama baru untuk membuat folder baru. +MUI_TEXT_ABORTWARNING=Yakin akan keluar dari Setup $BrandFullName? +MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Selamat Datang di Penuntun Penghapusan $BrandFullNameDA +MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Penuntun ini akan membantu Anda menghapus pemasangan $BrandFullNameDA.\n\nSebelum memulai, pastikan $BrandFullNameDA sedang tidak dibuka.\n\n$_CLICK +MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE=Hapus $BrandFullNameDA +MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE=Hapus $BrandFullNameDA dari komputer. +MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE=Menghapus +MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE=Mohon tunggu, pemasangan $BrandFullNameDA sedang dihapus. +MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE=Penghapusan Pemasangan Selesai +MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE=Penghapusan Pemasangan selesai dengan sukses. +MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE=Penghapusan Pemasangan Dibatalkan +MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE=Penghapusan Pemasangan tidak selesai dengan sukses. +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE=Menyelesaikan Penuntun Penghapusan $BrandFullNameDA +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA telah dihapus dari komputer Anda.\n\nKlik Selesai untuk menutup penuntun ini. +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT=Komputer Anda harus dimulai ulang untuk menyelesaikan penghapusan pemasangan $BrandFullNameDA. Ingin memulai ulang sekarang juga? +MUI_UNTEXT_ABORTWARNING=Yakin akan keluar dari Penghapusan Pemasangan $BrandFullName? diff --git a/l10n-id/browser/installer/nsisstrings.properties b/l10n-id/browser/installer/nsisstrings.properties new file mode 100644 index 0000000000..1e2ab11b94 --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/installer/nsisstrings.properties @@ -0,0 +1,50 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandProductName, $BrandFullName, +# or $BrandFullNameDA with a custom string and always use the same one as used +# by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +INSTALLER_WIN_CAPTION=Pemasang $BrandShortName + +STUB_CLEANUP_PAVEOVER_HEADER2=$BrandShortName telah terpasang. Mari mutakhirkan. +STUB_CLEANUP_REINSTALL_HEADER2=$BrandShortName telah terpasang sebelumnya. Mari dapatkan salinan barunya. + +STUB_CLEANUP_PAVEOVER_BUTTON2=Perbarui +STUB_CLEANUP_REINSTALL_BUTTON2=Pasang ulang +STUB_CLEANUP_CHECKBOX_LABEL2=Kembalikan pengaturan baku dan hapus pengaya lama untuk kinerja yang optimal + +STUB_INSTALLING_LABEL2=Sekarang memasang… +STUB_INSTALLING_HEADLINE2=Mengoptimalkan pengaturan Anda untuk kecepatan, privasi, dan keamanan. +STUB_INSTALLING_BODY2=$BrandShortName akan siap hanya dalam beberapa saat. +STUB_BLURB_FIRST1=$BrandShortName tercepat dan paling responsif +STUB_BLURB_SECOND1=Pemuatan laman dan perpindahan tab yang lebih cepat +STUB_BLURB_THIRD1=Penjelajahan pribadi paling ampuh +STUB_BLURB_FOOTER2=Dibuat demi masyarakat, bukan profit + +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=Maaf, $BrandShortName tidak dapat dipasang. Versi $BrandShortName ini mensyaratkan ${MinSupportedVer} atau lebih baru. Silakan klik tombol Oke untuk informasi tambahan. +WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=Maaf, $BrandShortName tidak dapat dipasang. Versi $BrandShortName ini mensyaratkan prosesor dengan dukungan ${MinSupportedCPU}. Silakan klik tombol Oke untuk informasi tambahan. +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=Maaf, $BrandShortName tidak dapat dipasang. Versi $BrandShortName ini mensyaratkan ${MinSupportedVer} atau lebih baru dan prosesor dengan dukungan ${MinSupportedCPU}. Silakan klik tombol Oke untuk informasi tambahan. +WARN_WRITE_ACCESS_QUIT=Anda tidak mempunyai akses menulis ke direktori instalasi +WARN_DISK_SPACE_QUIT=Anda tidak punya ruang diska cukup untuk memasang. + +ERROR_DOWNLOAD_CONT=Hmm. Karena beberapa alasan, kami tidak bisa memasang $BrandShortName. \nPilih Oke untuk memulai lagi. + +STUB_CANCEL_PROMPT_HEADING=Anda ingin memasang $BrandShortName? +STUB_CANCEL_PROMPT_MESSAGE=Jika dibatalkan, $BrandShortName tidak akan dipasang. +STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_CONTINUE=Pasang $BrandShortName +STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_EXIT=Batal diff --git a/l10n-id/browser/installer/override.properties b/l10n-id/browser/installer/override.properties new file mode 100644 index 0000000000..c6e564abb4 --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/installer/override.properties @@ -0,0 +1,86 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +# Strings that require a space at the end should be enclosed with double +# quotes and the double quotes will be removed. To add quotes to the beginning +# and end of a strong enclose the add and additional double quote to the +# beginning and end of the string (e.g. ""This will include quotes""). + +SetupCaption=Pemasangan $BrandFullName +UninstallCaption=Penghapusan $BrandFullName +BackBtn=< &Kembali +NextBtn=&Lanjut > +AcceptBtn=Saya &menyetujui syarat pada Perjanjian Lisensi +DontAcceptBtn=Saya TIDA&K menyetujui syarat pada Perjanjian Lisensi +InstallBtn=&Pasang +UninstallBtn=&Hapus +CancelBtn=Batal +CloseBtn=T&utup +BrowseBtn=&Telusuri… +ShowDetailsBtn=Tampilkan &detail +ClickNext=Klik Lanjut untuk melanjutkan. +ClickInstall=Klik Pasang untuk memulai pemasangan. +ClickUninstall=Klik Hapus untuk mulai menghapus pemasangan. +Completed=Selesai +LicenseTextRB=Mohon baca persetujuan lisensi berikut sebelum memasang $BrandFullNameDA. Jika Anda menyetujui semua persyaratan perjanjian, tandai pilihan pertama berikut. $_CLICK +ComponentsText=Tandai komponen yang ingin dipasang, hapus tanda komponen yang tidak ingin dipasang. $_CLICK +ComponentsSubText2_NoInstTypes=Pilih komponen yang ingin dipasang: +DirText=Setup akan memasang $BrandFullNameDA di folder berikut. Untuk memasang di folder lain, klik Telusuri dan pilih folder lainnya. $_CLICK +DirSubText=Folder Tujuan +DirBrowseText=Pilih folder untuk memasang $BrandFullNameDA di: +SpaceAvailable="Kapasitas yang tersedia: " +SpaceRequired="Kapasitas yang dibutuhkan: " +UninstallingText=$BrandFullNameDA akan dihapus dari folder berikut. $_CLICK +UninstallingSubText=Menghapus dari: +FileError=Kesalahan membuka berkas untuk ditulis: \r\n\r\n$0\r\n\r\nKlik Batal untuk menghentikan pemasangan,\r\nCoba lagi untuk mencoba lagi, atau\r\nAbaikan untuk melewati berkas ini. +FileError_NoIgnore=Kesalahan membuka berkas untuk ditulis: \r\n\r\n$0\r\n\r\nKlik Coba lagi untuk mencoba lagi, atau\r\nBatal untuk menghentikan pemasangan. +CantWrite="Tidak dapat menulis: " +CopyFailed=Penyalinan gagal +CopyTo="Menyalin ke: " +Registering="Mendaftar: " +Unregistering="Menghapus pendaftaran: " +SymbolNotFound="Tidak dapat menemukan simbol: " +CouldNotLoad="Tidak bisa memuat: " +CreateFolder="Membuat folder: " +CreateShortcut="Buat shortcut: " +CreatedUninstaller="Buat penghapus pemasangan: " +Delete="Menghapus berkas: " +DeleteOnReboot="Dihapus setelah dimulai ulang: " +ErrorCreatingShortcut="Kesalahan membuat shortcut: " +ErrorCreating="Kesalahan saat membuat: " +ErrorDecompressing=Kesalahan saat mendekompresi data! Pemasang terganggu? +ErrorRegistering=Kesalahan mendaftar DLL +ExecShell="ExecShell: " +Exec="Mengeksekusi: " +Extract="Mengekstrak: " +ErrorWriting="Ekstraksi: kesalahan saat menulis ke berkas " +InvalidOpcode=Pemasang terkorupsi: opcode tidak sah +NoOLE="Tidak tersedia OLE untuk: " +OutputFolder="Folder output: " +RemoveFolder="Menghapus folder: " +RenameOnReboot="Mengganti nama setelah dimulai ulang: " +Rename="Mengganti nama: " +Skipped="Dilewati: " +CopyDetails=Salin Detail ke Clipboard +LogInstall=Buat log proses pemasangan +Byte=B +Kilo=K +Mega=M +Giga=G diff --git a/l10n-id/browser/pdfviewer/chrome.properties b/l10n-id/browser/pdfviewer/chrome.properties new file mode 100644 index 0000000000..dc7a4493cd --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/pdfviewer/chrome.properties @@ -0,0 +1,19 @@ +# Copyright 2012 Mozilla Foundation +# +# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); +# you may not use this file except in compliance with the License. +# You may obtain a copy of the License at +# +# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 +# +# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software +# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, +# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. +# See the License for the specific language governing permissions and +# limitations under the License. + +# Chrome notification bar messages and buttons +unsupported_feature=Dokumen PDF mungkin tidak dapat ditampilkan dengan benar. +unsupported_feature_forms=Dokumen PDF ini mengandung formulir. Pengisian bidang isian formulir tidak didukung. +open_with_different_viewer=Buka dengan Program Lainnya +open_with_different_viewer.accessKey=l diff --git a/l10n-id/browser/pdfviewer/viewer.properties b/l10n-id/browser/pdfviewer/viewer.properties new file mode 100644 index 0000000000..864079c636 --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/pdfviewer/viewer.properties @@ -0,0 +1,253 @@ +# Copyright 2012 Mozilla Foundation +# +# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); +# you may not use this file except in compliance with the License. +# You may obtain a copy of the License at +# +# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 +# +# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software +# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, +# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. +# See the License for the specific language governing permissions and +# limitations under the License. + +# Main toolbar buttons (tooltips and alt text for images) +previous.title=Laman Sebelumnya +previous_label=Sebelumnya +next.title=Laman Selanjutnya +next_label=Selanjutnya + +# LOCALIZATION NOTE (page.title): The tooltip for the pageNumber input. +page.title=Halaman +# LOCALIZATION NOTE (of_pages): "{{pagesCount}}" will be replaced by a number +# representing the total number of pages in the document. +of_pages=dari {{pagesCount}} +# LOCALIZATION NOTE (page_of_pages): "{{pageNumber}}" and "{{pagesCount}}" +# will be replaced by a number representing the currently visible page, +# respectively a number representing the total number of pages in the document. +page_of_pages=({{pageNumber}} dari {{pagesCount}}) + +zoom_out.title=Perkecil +zoom_out_label=Perkecil +zoom_in.title=Perbesar +zoom_in_label=Perbesar +zoom.title=Perbesaran +presentation_mode.title=Ganti ke Mode Presentasi +presentation_mode_label=Mode Presentasi +open_file.title=Buka Berkas +open_file_label=Buka +print.title=Cetak +print_label=Cetak +download.title=Unduh +download_label=Unduh +bookmark.title=Tampilan Sekarang (salin atau buka di jendela baru) +bookmark_label=Tampilan Sekarang + +# Secondary toolbar and context menu +tools.title=Alat +tools_label=Alat +first_page.title=Buka Halaman Pertama +first_page.label=Ke Halaman Pertama +first_page_label=Buka Halaman Pertama +last_page.title=Buka Halaman Terakhir +last_page.label=Ke Halaman Terakhir +last_page_label=Buka Halaman Terakhir +page_rotate_cw.title=Putar Searah Jarum Jam +page_rotate_cw.label=Putar Searah Jarum Jam +page_rotate_cw_label=Putar Searah Jarum Jam +page_rotate_ccw.title=Putar Berlawanan Arah Jarum Jam +page_rotate_ccw.label=Putar Berlawanan Arah Jarum Jam +page_rotate_ccw_label=Putar Berlawanan Arah Jarum Jam + +cursor_text_select_tool.title=Aktifkan Alat Seleksi Teks +cursor_text_select_tool_label=Alat Seleksi Teks +cursor_hand_tool.title=Aktifkan Alat Tangan +cursor_hand_tool_label=Alat Tangan + +scroll_vertical.title=Gunakan Penggeseran Vertikal +scroll_vertical_label=Penggeseran Vertikal +scroll_horizontal.title=Gunakan Penggeseran Horizontal +scroll_horizontal_label=Penggeseran Horizontal +scroll_wrapped.title=Gunakan Penggeseran Terapit +scroll_wrapped_label=Penggeseran Terapit + +spread_none.title=Jangan gabungkan lembar halaman +spread_none_label=Tidak Ada Lembaran +spread_odd.title=Gabungkan lembar lamanan mulai dengan halaman ganjil +spread_odd_label=Lembaran Ganjil +spread_even.title=Gabungkan lembar halaman dimulai dengan halaman genap +spread_even_label=Lembaran Genap + +# Document properties dialog box +document_properties.title=Properti Dokumen… +document_properties_label=Properti Dokumen… +document_properties_file_name=Nama berkas: +document_properties_file_size=Ukuran berkas: +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_kb): "{{size_kb}}" and "{{size_b}}" +# will be replaced by the PDF file size in kilobytes, respectively in bytes. +document_properties_kb={{size_kb}} KB ({{size_b}} byte) +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_mb): "{{size_mb}}" and "{{size_b}}" +# will be replaced by the PDF file size in megabytes, respectively in bytes. +document_properties_mb={{size_mb}} MB ({{size_b}} byte) +document_properties_title=Judul: +document_properties_author=Penyusun: +document_properties_subject=Subjek: +document_properties_keywords=Kata Kunci: +document_properties_creation_date=Tanggal Dibuat: +document_properties_modification_date=Tanggal Dimodifikasi: +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_date_string): "{{date}}" and "{{time}}" +# will be replaced by the creation/modification date, and time, of the PDF file. +document_properties_date_string={{date}}, {{time}} +document_properties_creator=Pembuat: +document_properties_producer=Pemroduksi PDF: +document_properties_version=Versi PDF: +document_properties_page_count=Jumlah Halaman: +document_properties_page_size=Ukuran Laman: +document_properties_page_size_unit_inches=inci +document_properties_page_size_unit_millimeters=mm +document_properties_page_size_orientation_portrait=tegak +document_properties_page_size_orientation_landscape=mendatar +document_properties_page_size_name_a3=A3 +document_properties_page_size_name_a4=A4 +document_properties_page_size_name_letter=Letter +document_properties_page_size_name_legal=Legal +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_string): +# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, and {{orientation}} will be replaced by +# the size, respectively their unit of measurement and orientation, of the (current) page. +document_properties_page_size_dimension_string={{width}} × {{height}} {{unit}} ({{orientation}}) +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_name_string): +# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, {{name}}, and {{orientation}} will be replaced by +# the size, respectively their unit of measurement, name, and orientation, of the (current) page. +document_properties_page_size_dimension_name_string={{width}} × {{height}} {{unit}} ({{name}}, {{orientation}}) +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_linearized): The linearization status of +# the document; usually called "Fast Web View" in English locales of Adobe software. +document_properties_linearized=Tampilan Web Kilat: +document_properties_linearized_yes=Ya +document_properties_linearized_no=Tidak +document_properties_close=Tutup + +print_progress_message=Menyiapkan dokumen untuk pencetakan… +# LOCALIZATION NOTE (print_progress_percent): "{{progress}}" will be replaced by +# a numerical per cent value. +print_progress_percent={{progress}}% +print_progress_close=Batalkan + +# Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons +# (the _label strings are alt text for the buttons, the .title strings are +# tooltips) +toggle_sidebar.title=Aktif/Nonaktifkan Bilah Samping +toggle_sidebar_notification.title=Aktif/Nonaktifkan Bilah Samping (dokumen berisi kerangka/lampiran) +toggle_sidebar_notification2.title=Aktif/Nonaktifkan Bilah Samping (dokumen berisi kerangka/lampiran/lapisan) +toggle_sidebar_label=Aktif/Nonaktifkan Bilah Samping +document_outline.title=Tampilkan Kerangka Dokumen (klik ganda untuk membentangkan/menciutkan semua item) +document_outline_label=Kerangka Dokumen +attachments.title=Tampilkan Lampiran +attachments_label=Lampiran +layers.title=Tampilkan Lapisan (klik ganda untuk mengatur ulang semua lapisan ke keadaan baku) +layers_label=Lapisan +thumbs.title=Tampilkan Miniatur +thumbs_label=Miniatur +current_outline_item.title=Cari Butir Ikhtisar Saat Ini +current_outline_item_label=Butir Ikhtisar Saat Ini +findbar.title=Temukan di Dokumen +findbar_label=Temukan + +additional_layers=Lapisan Tambahan +# LOCALIZATION NOTE (page_canvas): "{{page}}" will be replaced by the page number. +page_canvas=Laman {{page}} +# Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images) +# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_title): "{{page}}" will be replaced by the page +# number. +thumb_page_title=Laman {{page}} +# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_canvas): "{{page}}" will be replaced by the page +# number. +thumb_page_canvas=Miniatur Laman {{page}} + +# Find panel button title and messages +find_input.title=Temukan +find_input.placeholder=Temukan di dokumen… +find_previous.title=Temukan kata sebelumnya +find_previous_label=Sebelumnya +find_next.title=Temukan lebih lanjut +find_next_label=Selanjutnya +find_highlight=Sorot semuanya +find_match_case_label=Cocokkan BESAR/kecil +find_entire_word_label=Seluruh teks +find_reached_top=Sampai di awal dokumen, dilanjutkan dari bawah +find_reached_bottom=Sampai di akhir dokumen, dilanjutkan dari atas +# LOCALIZATION NOTE (find_match_count): The supported plural forms are +# [one|two|few|many|other], with [other] as the default value. +# "{{current}}" and "{{total}}" will be replaced by a number representing the +# index of the currently active find result, respectively a number representing +# the total number of matches in the document. +find_match_count={[ plural(total) ]} +find_match_count[one]={{current}} dari {{total}} hasil +find_match_count[two]={{current}} dari {{total}} hasil +find_match_count[few]={{current}} dari {{total}} hasil +find_match_count[many]={{current}} dari {{total}} hasil +find_match_count[other]={{current}} dari {{total}} hasil +# LOCALIZATION NOTE (find_match_count_limit): The supported plural forms are +# [zero|one|two|few|many|other], with [other] as the default value. +# "{{limit}}" will be replaced by a numerical value. +find_match_count_limit={[ plural(limit) ]} +find_match_count_limit[zero]=Ditemukan lebih dari {{limit}} +find_match_count_limit[one]=Ditemukan lebih dari {{limit}} +find_match_count_limit[two]=Ditemukan lebih dari {{limit}} +find_match_count_limit[few]=Ditemukan lebih dari {{limit}} +find_match_count_limit[many]=Ditemukan lebih dari {{limit}} +find_match_count_limit[other]=Ditemukan lebih dari {{limit}} +find_not_found=Frasa tidak ditemukan + +# Error panel labels +error_more_info=Lebih Banyak Informasi +error_less_info=Lebih Sedikit Informasi +error_close=Tutup +# LOCALIZATION NOTE (error_version_info): "{{version}}" and "{{build}}" will be +# replaced by the PDF.JS version and build ID. +error_version_info=PDF.js v{{version}} (build: {{build}}) +# LOCALIZATION NOTE (error_message): "{{message}}" will be replaced by an +# english string describing the error. +error_message=Pesan: {{message}} +# LOCALIZATION NOTE (error_stack): "{{stack}}" will be replaced with a stack +# trace. +error_stack=Stack: {{stack}} +# LOCALIZATION NOTE (error_file): "{{file}}" will be replaced with a filename +error_file=Berkas: {{file}} +# LOCALIZATION NOTE (error_line): "{{line}}" will be replaced with a line number +error_line=Baris: {{line}} +rendering_error=Galat terjadi saat merender laman. + +# Predefined zoom values +page_scale_width=Lebar Laman +page_scale_fit=Muat Laman +page_scale_auto=Perbesaran Otomatis +page_scale_actual=Ukuran Asli +# LOCALIZATION NOTE (page_scale_percent): "{{scale}}" will be replaced by a +# numerical scale value. +page_scale_percent={{scale}}% + +# Loading indicator messages +loading_error_indicator=Galat +loading_error=Galat terjadi saat memuat PDF. +invalid_file_error=Berkas PDF tidak valid atau rusak. +missing_file_error=Berkas PDF tidak ada. +unexpected_response_error=Balasan server yang tidak diharapkan. + +# LOCALIZATION NOTE (annotation_date_string): "{{date}}" and "{{time}}" will be +# replaced by the modification date, and time, of the annotation. +annotation_date_string={{date}}, {{time}} + +# LOCALIZATION NOTE (text_annotation_type.alt): This is used as a tooltip. +# "{{type}}" will be replaced with an annotation type from a list defined in +# the PDF spec (32000-1:2008 Table 169 – Annotation types). +# Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note" +text_annotation_type.alt=[Anotasi {{type}}] +password_label=Masukkan sandi untuk membuka berkas PDF ini. +password_invalid=Sandi tidak valid. Silakan coba lagi. +password_ok=Oke +password_cancel=Batal + +printing_not_supported=Peringatan: Pencetakan tidak didukung secara lengkap pada peramban ini. +printing_not_ready=Peringatan: Berkas PDF masih belum dimuat secara lengkap untuk dapat dicetak. +web_fonts_disabled=Font web dinonaktifkan: tidak dapat menggunakan font PDF yang tersemat. diff --git a/l10n-id/browser/profile/bookmarks.inc b/l10n-id/browser/profile/bookmarks.inc new file mode 100644 index 0000000000..03066f9fde --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/profile/bookmarks.inc @@ -0,0 +1,72 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +#filter emptyLines + +# LOCALIZATION NOTE: The 'en-US' strings in the URLs will be replaced with +# your locale code, and link to your translated pages as soon as they're +# live. + +#define bookmarks_title Daftar Markah +#define bookmarks_heading Daftar Markah + +#define bookmarks_toolbarfolder Folder Bilah Alat Markah +#define bookmarks_toolbarfolder_description Tambahkan markah pada folder ini agar bisa tampil di Bilah Alat Markah + +# LOCALIZATION NOTE (getting_started): +# link title for https://www.mozilla.org/en-US/firefox/central/ +#define getting_started Perkenalan + +# LOCALIZATION NOTE (firefox_heading): +# Firefox links folder name +#define firefox_heading Mozilla Firefox + +# LOCALIZATION NOTE (firefox_help): +# link title for https://www.mozilla.org/en-US/firefox/help/ +#define firefox_help Bantuan dan Tutorial + +# LOCALIZATION NOTE (firefox_customize): +# link title for https://www.mozilla.org/en-US/firefox/customize/ +#define firefox_customize Kesukaan Firefox + +# LOCALIZATION NOTE (firefox_community): +# link title for https://www.mozilla.org/en-US/contribute/ +#define firefox_community Mari Berperan + +# LOCALIZATION NOTE (firefox_about): +# link title for https://www.mozilla.org/en-US/about/ +#define firefox_about Tentang Kami + +# LOCALIZATION NOTE (nightly_heading): +# Firefox Nightly links folder name +#define nightly_heading Sumber Daya Firefox Nightly + +# LOCALIZATION NOTE (nightly_blog): +# Nightly builds only, link title for https://blog.nightly.mozilla.org/ +#define nightly_blog Blog Firefox Nightly + +# LOCALIZATION NOTE (bugzilla): +# Nightly builds only, link title for https://bugzilla.mozilla.org/ +#define bugzilla Pelacak Bug Mozilla + +# LOCALIZATION NOTE (mdn): +# Nightly builds only, link title for https://developer.mozilla.org/ +#define mdn Mozilla Developer Network + +# LOCALIZATION NOTE (nightly_tester_tools): +# Nightly builds only, link title for https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/nightly-tester-tools/ +#define nightly_tester_tools Alat Nightly Tester + +# LOCALIZATION NOTE (crashes): +# Nightly builds only, link title for about:crashes +#define crashes Semua data kerusakan Anda + +# LOCALIZATION NOTE (irc): +# Nightly builds only, link title for ircs://irc.mozilla.org/nightly +#define irc Diskusikan Nightly di IRC + +# LOCALIZATION NOTE (planet): +# Nightly builds only, link title for https://planet.mozilla.org/ +#define planet Planet Mozilla + +#unfilter emptyLines diff --git a/l10n-id/browser/updater/updater.ini b/l10n-id/browser/updater/updater.ini new file mode 100644 index 0000000000..8856d4ed23 --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/updater/updater.ini @@ -0,0 +1,9 @@ +; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +; This file is in the UTF-8 encoding +; All strings must be less than 600 chars. +[Strings] +TitleText=Pemutakhiran %MOZ_APP_DISPLAYNAME% +InfoText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% memasang versi baru, sebentar lagi akan terbuka… +MozillaMaintenanceDescription=Layanan Pemeliharaan Mozilla memastikan agar Mozilla Firefox terbaru dan teraman dipasang pada komputer Anda. Sangat penting untuk memastikan agar versi Firefox tetap yang terbaru demi keamanan daring Anda, sehingga Mozilla sangat menyarankan agar layanan ini tetap diaktifkan. diff --git a/l10n-id/calendar/README.txt b/l10n-id/calendar/README.txt new file mode 100755 index 0000000000..02e88a68a7 --- /dev/null +++ b/l10n-id/calendar/README.txt @@ -0,0 +1,3 @@ +Informasi tentang memasang, menjalankan, dan mengatur Sunbird beserta daftar +permasalahan yang diketahui dan informasi cara perbaikan, silakan acu ke: +http://www.mozilla.org/projects/calendar/ diff --git a/l10n-id/calendar/calendar/calendar-context-menus.ftl b/l10n-id/calendar/calendar/calendar-context-menus.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4ce0658a1f --- /dev/null +++ b/l10n-id/calendar/calendar/calendar-context-menus.ftl @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +calendar-item-context-menu-modify-menuitem = + .label = Sunting + .accesskey = S diff --git a/l10n-id/calendar/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl b/l10n-id/calendar/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d14dcfcea9 --- /dev/null +++ b/l10n-id/calendar/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +calendar-ics-file-window-2 = + .title = Impor Kalender Acara dan Tugas +calendar-ics-file-dialog-import-event-button-label = Impor Acara +calendar-ics-file-dialog-import-task-button-label = Impor Tugas +calendar-ics-file-dialog-2 = + .buttonlabelaccept = Impor Semua +calendar-ics-file-accept-button-ok-label = OK +calendar-ics-file-cancel-button-close-label = Tutup +calendar-ics-file-dialog-message-2 = Impor dari berkas: +calendar-ics-file-dialog-calendar-menu-label = Impor ke dalam kalender +calendar-ics-file-dialog-items-loading-message = + .value = Memuat item… +calendar-ics-file-dialog-progress-message = Mengimpor… +calendar-ics-file-import-success = Berhasil diimpor! +calendar-ics-file-import-error = Terjadi kesalahan dan impor gagal. +calendar-ics-file-import-complete = Proses impor selesai. +calendar-ics-file-import-duplicates = + { $duplicatesCount -> + *[other] { $duplicatesCount } item telah diabaikan karena sudah ada di kalender tujuan. + } +calendar-ics-file-import-errors = + { $errorsCount -> + *[other] { $errorsCount } item gagal diimpor. Periksa Konsol Kesalahan untuk selengkapnya. + } +calendar-ics-file-dialog-no-calendars = Tidak ada kalender yang dapat mengimpor acara atau tugas. diff --git a/l10n-id/calendar/calendar/calendar-summary-dialog.ftl b/l10n-id/calendar/calendar/calendar-summary-dialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8a5159249d --- /dev/null +++ b/l10n-id/calendar/calendar/calendar-summary-dialog.ftl @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +calendar-summary-dialog-edit-button = + .label = Sunting + .accesskey = E +calendar-summary-dialog-edit-menu-button = + .label = Sunting +edit-button-context-menu-this-occurrence = + .label = Sunting kejadian ini saja + .accesskey = t +edit-button-context-menu-all-occurrences = + .label = Sunting seluruh kejadian + .accesskey = a diff --git a/l10n-id/calendar/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl b/l10n-id/calendar/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c96f15f9ae --- /dev/null +++ b/l10n-id/calendar/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl @@ -0,0 +1,11 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +calendar-uri-redirect-window = + .title = Kalender Mengalihkan URI +calendar-uri-redirect-description = + Server mengalihkan URI untuk kalender "{ $calendarName }". + Terima pengalihan dan mulai gunakan URI baru untuk kalender ini? +calendar-uri-redirect-original-uri-label = URI saat ini: +calendar-uri-redirect-target-uri-label = Mengalihkan ke URI baru: diff --git a/l10n-id/calendar/calendar/calendar-widgets.ftl b/l10n-id/calendar/calendar/calendar-widgets.ftl new file mode 100644 index 0000000000..fb327021fb --- /dev/null +++ b/l10n-id/calendar/calendar/calendar-widgets.ftl @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +calendar-deactivated-notification-events = Seluruh kalender tengah dinonaktifkan. Aktifkan kalender yang ada atau tambahkan kalender baru untuk membuat dan menyunting acara. +calendar-deactivated-notification-tasks = Seluruh kalender tengah dinonaktifkan. Aktifkan kalender yang ada atau tambahkan kalender baru untuk membuat dan menyunting acara. diff --git a/l10n-id/calendar/calendar/category-dialog.ftl b/l10n-id/calendar/calendar/category-dialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..22fb020c62 --- /dev/null +++ b/l10n-id/calendar/calendar/category-dialog.ftl @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +category-name-label = Nama +category-color-label = + .label = Gunakan Warna diff --git a/l10n-id/calendar/calendar/preferences.ftl b/l10n-id/calendar/calendar/preferences.ftl new file mode 100644 index 0000000000..00c8538663 --- /dev/null +++ b/l10n-id/calendar/calendar/preferences.ftl @@ -0,0 +1,186 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +calendar-title = Kalender +calendar-title-reminder = Pengingat +calendar-title-category = Kategori +dateformat-label = + .value = Format Tanggal: + .accesskey = t +# $date (String) - the formatted example date +dateformat-long = + .label = Panjang: { $date } +# $date (String) - the formatted example date +dateformat-short = + .label = Pendek: { $date } +timezone-label = + .value = Zona Waktu: +weekstart-label = + .value = Mulai hari kerja pada: + .accesskey = p +day-1-name = + .label = Minggu +day-2-name = + .label = Senin +day-3-name = + .label = Selasa +day-4-name = + .label = Rabu +day-5-name = + .label = Kamis +day-6-name = + .label = Jumat +day-7-name = + .label = Sabtu +show-weeknumber-label = + .label = Tampilkan jumlah minggu dalam tampilan dan minimonth + .accesskey = n +workdays-label = + .value = Hari kerja: +day-1-checkbox = + .label = Min + .accesskey = M +day-2-checkbox = + .label = Sen + .accesskey = n +day-3-checkbox = + .label = Sel + .accesskey = l +day-4-checkbox = + .label = Rab + .accesskey = R +day-5-checkbox = + .label = Kam + .accesskey = K +day-6-checkbox = + .label = Jum + .accesskey = J +day-7-checkbox = + .label = Sab + .accesskey = b +dayweek-legend = Tampilan Harian dan Mingguan +visible-hours-label = + .value = Tampilkan: + .accesskey = i +visible-hours-end-label = + .value = jam sekaligus +day-start-label = + .value = Hari dimulai pada: + .accesskey = H +day-end-label = + .value = Hari berakhir pada: + .accesskey = H +midnight-label = + .label = Tengah malam +noon-label = + .label = Tengah hari +location-checkbox = + .label = Tampilkan lokasi + .accesskey = L +multiweek-legend = Tampilan Multiminggu +number-of-weeks-label = + .value = Jumlah minggu yang ditampilkan (termasuk minggu sebelumnya): + .accesskey = m +week-0-label = + .label = nihil +week-1-label = + .label = 1 minggu +week-2-label = + .label = 2 minggu +week-3-label = + .label = 3 minggu +week-4-label = + .label = 4 minggu +week-5-label = + .label = 5 minggu +week-6-label = + .label = 6 minggu +previous-weeks-label = + .value = Minggu sebelumnya untuk ditampilkan: + .accesskey = s +todaypane-legend = Panel Hari Ini +# Note: "Upcoming" is the name of a section and the translation must match the +# translation of that section name (calendar.upcoming.button.label). Also, +# it should be upper case (as a proper name) if the target language permits. +soon-label = + .value = Bagian Mendatang menunjukkan: + .accesskey = U +event-task-legend = Acara dan Tugas +default-length-label = + .value = Acara Standar dan Panjang Tugas: + .accesskey = E +task-start-label = + .value = Tanggal Mulai: +task-start-1-label = + .label = Nihil +task-start-2-label = + .label = Awal Hari +task-start-3-label = + .label = Akhir Hari +task-start-4-label = + .label = Besok +task-start-5-label = + .label = Minggu Depan +task-start-6-label = + .label = Relatif terhadap Waktu Saat Ini +task-start-7-label = + .label = Relatif untuk Memulai +task-start-8-label = + .label = Relatif untuk Jam Berikutnya +task-due-label = + .value = Tanggal Berakhir: +edit-intab-label = + .label = Sunting acara dan tugas dalam tab alih-alih di jendela dialog. + .accesskey = t +accessibility-legend = Aksesibilitas +accessibility-colors-label = + .label = Optimalkan warna untuk aksesibilitas + .accesskey = w +reminder-legend = Setelah alarm mati: +reminder-play-checkbox = + .label = Mainkan suara + .accesskey = s +reminder-play-alarm-button = + .label = Putar + .accesskey = P +reminder-default-sound-label = + .label = Gunakan suara bawaan + .accesskey = b +reminder-custom-sound-label = + .label = Gunakan berkas suara berikut + .accesskey = U +reminder-browse-sound-label = + .label = Telusuri… + .accesskey = T +reminder-dialog-label = + .label = Tampilkan kotak alarm + .accesskey = x +missed-reminder-label = + .label = Tampilkan pengingat yang terlewat untuk kalender yang dapat ditulis + .accesskey = m +reminder-default-legend = Default Alarm +default-snooze-label = + .value = Panjang Tunda Standar: + .accesskey = S +event-alarm-label = + .value = Pengaturan alarm default untuk acara: + .accesskey = a +alarm-on-label = + .label = Aktif +alarm-off-label = + .label = Mati +task-alarm-label = + .value = Pengaturan alarm default untuk tugas: + .accesskey = t +event-alarm-time-label = + .value = Waktu alarm mati default sebelum acara: + .accesskey = a +task-alarm-time-label = + .value = Waktu alarm mati default sebelum tugas: + .accesskey = g +category-new-label = Kategori Baru +category-edit-label = Edit Kategori +category-overwrite-title = Peringatan: Nama berganda +category-overwrite = Kategori dengan nama yang sama sudah ada sebelumnya.Apakah ingin ditimpa? +category-blank-warning = Anda harus memasukkan nama kategori. diff --git a/l10n-id/calendar/chrome/calendar/calendar-alarms.properties b/l10n-id/calendar/chrome/calendar/calendar-alarms.properties new file mode 100644 index 0000000000..cd1e185d26 --- /dev/null +++ b/l10n-id/calendar/chrome/calendar/calendar-alarms.properties @@ -0,0 +1,39 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (reminderCustomTitle): +# %1$S = unit, %2$S = reminderCustomOrigin +# Example: "3 minutes" "before the task starts" +reminderCustomTitle=%1$S %2$S +reminderTitleAtStartEvent=Saat acara dimulai +reminderTitleAtStartTask=Saat tugas dimulai +reminderTitleAtEndEvent=Saat acara berakhir +reminderTitleAtEndTask=Saat tugas berakhir + +# LOCALIZATION NOTE (reminderSnoozeOkA11y) +# This string is not seen in the UI, it is read by screen readers when the user +# focuses the "OK" button in the "Snooze for..." popup of the alarm dialog. +# %1$S = any of unit* +reminderSnoozeOkA11y=Bunyikan pengingat dalam %1$S + +reminderCustomOriginBeginBeforeEvent=sebelum acara dimulai +reminderCustomOriginBeginAfterEvent=setelah acara dimulai +reminderCustomOriginEndBeforeEvent=sebelum acara berakhir +reminderCustomOriginEndAfterEvent=setelah acara berakhir +reminderCustomOriginBeginBeforeTask=sebelum tugas dimulai +reminderCustomOriginBeginAfterTask=sesudah tugas dimulai +reminderCustomOriginEndBeforeTask=sebelum tugas berakhir +reminderCustomOriginEndAfterTask=setelah tugas berakhir + +reminderErrorMaxCountReachedEvent=Kalender terpilih memiliki batasan maksimum jumlah pengingat sebanyak #1 tiap acara.;Kalender terpilih mempunyai batasan maksimum jumlah pengingat sebanyak #1 tiap acara. +reminderErrorMaxCountReachedTask=Kalender terpilih mempunyai batasan jumlah maksimum pengingat sebanyak #1 tiap tugas.; Kalender terpilih mempunyai batasan maksimum jumlah pengingat sebanyak #1 tiap tugas. + +# LOCALIZATION NOTE (reminderReadonlyNotification) +# This notification will be presented in the alarm dialog if reminders for not +# writable items/calendars are displayed. +# %1$S - localized value of calendar.alarm.snoozeallfor.label (defined in calendar.dtd) +reminderReadonlyNotification=Pengingat untuk kalender hanya-baca saat ini tidak bisa ditunda tapi hanya dihentikan - tombol '%1$S' hanya akan menunda pengingat untuk kalender yang dapat ditulis. +# LOCALIZATION NOTE (reminderDisabledSnoozeButtonTooltip) +# This tooltip is only displayed, if the button is disabled +reminderDisabledSnoozeButtonTooltip=Menunda pengingat tidak didukung untuk kalender hanya-baca diff --git a/l10n-id/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties b/l10n-id/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties new file mode 100644 index 0000000000..8034e496f7 --- /dev/null +++ b/l10n-id/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +event.attendee.role.required = Undangan Wajib +event.attendee.role.optional = Undangan Opsional +event.attendee.role.nonparticipant = Bukan Peserta +event.attendee.role.chair = Pimpinan +event.attendee.role.unknown = Peserta Tidak Dikenal (%1$S) + +event.attendee.usertype.individual = Pribadi +event.attendee.usertype.group = Grup +event.attendee.usertype.resource = Sumber Daya +event.attendee.usertype.room = Ruangan +event.attendee.usertype.unknown = Jenis Tidak Dikenali (%1$S) diff --git a/l10n-id/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd b/l10n-id/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..e2d64ec662 --- /dev/null +++ b/l10n-id/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd @@ -0,0 +1,428 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY event.title.label "Sunting Item" > + +<!ENTITY event.dialog.keepDurationButton.tooltip "Jangan ubah durasi saat mengubah tanggal akhir"> +<!ENTITY event.dialog.keepDurationButton.accesskey "K"> + +<!ENTITY newevent.from.label "Dari" > +<!ENTITY newevent.to.label "Ke" > + +<!ENTITY newevent.status.label "Status" > +<!ENTITY newevent.status.accesskey "S" > +<!ENTITY newevent.eventStatus.none.label "Tidak Ditentukan" > +<!ENTITY newevent.eventStatus.none.accesskey "T" > +<!ENTITY newevent.todoStatus.none.label "Tidak Ditentukan" > +<!ENTITY newevent.eventStatus.cancelled.label "Dibatalkan" > +<!ENTITY newevent.eventStatus.cancelled.accesskey "b" > +<!ENTITY newevent.todoStatus.cancelled.label "Dibatalkan" > +<!ENTITY newevent.status.tentative.label "Tentatif" > +<!ENTITY newevent.status.tentative.accesskey "f" > +<!ENTITY newevent.status.confirmed.label "Telah Dikonfirmasi" > +<!ENTITY newevent.status.confirmed.accesskey "k" > +<!ENTITY newevent.status.needsaction.label "Butuh Tindakan" > +<!ENTITY newevent.status.inprogress.label "Dalam Proses" > +<!ENTITY newevent.status.completed.label "Selesai pada" > + +<!-- The following entity is for New Task dialog only --> +<!ENTITY newtodo.percentcomplete.label "% selesai"> + +<!-- LOCALIZATON NOTE(event.attendees.notify.label,event.attendees.notifyundisclosed.label, + event.attendees.disallowcounter.label) + - These three labels are displayed side by side in the event dialog, make sure + - they still fit in. --> +<!ENTITY event.attendees.notify.label "Beri tahu peserta"> +<!ENTITY event.attendees.notify.accesskey "f"> +<!ENTITY event.attendees.notifyundisclosed.label "Undangan terpisah untuk masing-masing peserta"> +<!ENTITY event.attendees.notifyundisclosed.accesskey "x"> +<!ENTITY event.attendees.notifyundisclosed.tooltip "Opsi ini mengirimkan satu surel undangan per peserta. Tiap undangan hanya berisi penerima bersangkutan sehingga identitas peserta lainnya tidak ditampilkan."> +<!ENTITY event.attendees.disallowcounter.label "Larang penghitung"> +<!ENTITY event.attendees.disallowcounter.accesskey "a"> +<!ENTITY event.attendees.disallowcounter.tooltip "Menunjukkan bahwa Anda tidak akan menerima proposal tandingan"> + +<!-- Keyboard Shortcuts --> +<!ENTITY event.dialog.new.event.key2 "l"> +<!ENTITY event.dialog.new.task.key2 "D"> +<!ENTITY event.dialog.new.message.key2 "N"> +<!ENTITY event.dialog.close.key "W"> +<!ENTITY event.dialog.save.key "S"> +<!ENTITY event.dialog.saveandclose.key "L"> +<!ENTITY event.dialog.print.key "P"> +<!ENTITY event.dialog.undo.key "Z"> +<!ENTITY event.dialog.redo.key "Y"> +<!ENTITY event.dialog.cut.key "X"> +<!ENTITY event.dialog.copy.key "C"> +<!ENTITY event.dialog.paste.key "V"> +<!ENTITY event.dialog.select.all.key "A"> + +<!-- Menubar --> +<!ENTITY event.menu.item.new.label "Baru"> +<!ENTITY event.menu.item.new.accesskey "B"> +<!ENTITY event.menu.item.new.event.label "Acara"> +<!ENTITY event.menu.item.new.event.accesskey "A"> +<!ENTITY event.menu.item.new.task.label "Tugas"> +<!ENTITY event.menu.item.new.task.accesskey "T"> +<!ENTITY event.menu.item.new.message.label "Pesan"> +<!ENTITY event.menu.item.new.message.accesskey "P"> +<!ENTITY event.menu.item.new.contact.label "Buka Alamat dan Kontak"> +<!ENTITY event.menu.item.new.contact.accesskey "C"> +<!ENTITY event.menu.item.close.label "Tutup"> +<!ENTITY event.menu.item.close.accesskey "T"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE + - event.menu.item.save.accesskey is used for the "Save" menu item + - when editing events/tasks in a dialog window. + - event.menu.item.save.tab.accesskey is used for the "Save" menu item + - when editing events/tasks in a tab. --> +<!ENTITY event.menu.item.save.label "Simpan"> +<!ENTITY event.menu.item.save.accesskey "S"> +<!ENTITY event.menu.item.save.tab.accesskey "a"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE + - event.menu.item.saveandclose.accesskey is used for "Save and Close" + - menu item when editing events/tasks in a dialog window. + - event.menu.item.saveandclose.tab.accesskey is used for "Save and Close" + - when editing events/tasks in a tab. --> +<!ENTITY event.menu.item.saveandclose.label "Simpan dan Tutup"> +<!ENTITY event.menu.item.saveandclose.accesskey "m"> +<!ENTITY event.menu.item.saveandclose.tab.accesskey "z"> + +<!ENTITY event.menu.item.delete.label "Hapus…"> +<!ENTITY event.menu.item.delete.accesskey "H"> +<!ENTITY event.menu.item.page.setup.label "Tata Laman"> +<!ENTITY event.menu.item.page.setup.accesskey "L"> +<!ENTITY event.menu.item.print.label "Cetak"> +<!ENTITY event.menu.item.print.accesskey "C"> + +<!ENTITY event.menu.edit.label "Sunting"> +<!ENTITY event.menu.edit.accesskey "S"> +<!ENTITY event.menu.edit.undo.label "Batal"> +<!ENTITY event.menu.edit.undo.accesskey "B"> +<!ENTITY event.menu.edit.redo.label "Ulang"> +<!ENTITY event.menu.edit.redo.accesskey "U"> +<!ENTITY event.menu.edit.cut.label "Potong"> +<!ENTITY event.menu.edit.cut.accesskey "P"> +<!ENTITY event.menu.edit.copy.label "Salin"> +<!ENTITY event.menu.edit.copy.accesskey "S"> +<!ENTITY event.menu.edit.paste.label "Tempel"> +<!ENTITY event.menu.edit.paste.accesskey "T"> +<!ENTITY event.menu.edit.select.all.label "Pilih Semua"> +<!ENTITY event.menu.edit.select.all.accesskey "a"> + +<!ENTITY event.menu.view.label "Tampilan"> +<!ENTITY event.menu.view.accesskey "T"> +<!ENTITY event.menu.view.toolbars.label "Bilah Alat"> +<!ENTITY event.menu.view.toolbars.accesskey "t"> +<!ENTITY event.menu.view.toolbars.event.label "Bilah Aksi"> +<!ENTITY event.menu.view.toolbars.event.accesskey "B"> +<!ENTITY event.menu.view.toolbars.customize.label "Ubahsuai…"> +<!ENTITY event.menu.view.toolbars.customize.accesskey "U"> +<!ENTITY event.menu.view.showlink.label "Tampilkan Tautan Terkait"> +<!ENTITY event.menu.view.showlink.accesskey "T"> + +<!ENTITY event.menu.options.label "Opsi"> +<!ENTITY event.menu.options.accesskey "O"> +<!ENTITY event.menu.options.attendees.label "Undang Peserta…"> +<!ENTITY event.menu.options.attendees.accesskey "U"> +<!ENTITY event.menu.options.timezone2.label "Tampilkan Zona Waktu"> +<!ENTITY event.menu.options.timezone2.accesskey "Z"> +<!ENTITY event.menu.options.priority2.label "Prioritas"> +<!ENTITY event.menu.options.priority2.accesskey "P"> +<!ENTITY event.menu.options.priority.notspecified.label "Tidak Ditentukan"> +<!ENTITY event.menu.options.priority.notspecified.accesskey "T"> +<!ENTITY event.menu.options.priority.low.label "Rendah"> +<!ENTITY event.menu.options.priority.low.accesskey "R"> +<!ENTITY event.menu.options.priority.normal.label "Normal"> +<!ENTITY event.menu.options.priority.normal.accesskey "N"> +<!ENTITY event.menu.options.priority.high.label "Tinggi"> +<!ENTITY event.menu.options.priority.high.accesskey "T"> +<!ENTITY event.menu.options.privacy.label "Privasi"> +<!ENTITY event.menu.options.privacy.accesskey "P"> +<!ENTITY event.menu.options.privacy.public.label "Acara untuk Umum"> +<!ENTITY event.menu.options.privacy.public.accesskey "u"> +<!ENTITY event.menu.options.privacy.confidential.label "Tampilkan Waktu dan Tanggal Saja"> +<!ENTITY event.menu.options.privacy.confidential.accesskey "S"> +<!ENTITY event.menu.options.privacy.private.label "Acara Pribadi"> +<!ENTITY event.menu.options.privacy.private.accesskey "P"> +<!ENTITY event.menu.options.show.time.label "Tampilkan Waktu sebagai"> +<!ENTITY event.menu.options.show.time.accesskey "T"> +<!ENTITY event.menu.options.show.time.busy.label "Sibuk"> +<!ENTITY event.menu.options.show.time.busy.accesskey "S"> +<!ENTITY event.menu.options.show.time.free.label "Bebas"> +<!ENTITY event.menu.options.show.time.free.accesskey "B"> + +<!ENTITY event.invite.attendees.label "Undang Peserta…"> +<!ENTITY event.invite.attendees.accesskey "U"> +<!ENTITY event.email.attendees.label "Buat Surel untuk Semua Peserta…"> +<!ENTITY event.email.attendees.accesskey "S"> +<!ENTITY event.email.tentative.attendees.label "Buat Surel untuk Peserta yang Belum Pasti…"> +<!ENTITY event.email.tentative.attendees.accesskey "P"> +<!ENTITY event.remove.attendees.label2 "Hapus semua peserta"> +<!ENTITY event.remove.attendees.accesskey "r"> +<!ENTITY event.remove.attendee.label "Hapus peserta"> +<!ENTITY event.remove.attendee.accesskey "a"> + +<!-- Toolbar --> +<!ENTITY event.toolbar.save.label2 "Simpan"> +<!ENTITY event.toolbar.saveandclose.label "Simpan dan Tutup"> +<!ENTITY event.toolbar.delete.label "Hapus"> +<!ENTITY event.toolbar.attendees.label "Undang Peserta"> +<!ENTITY event.toolbar.privacy.label "Privasi"> + +<!ENTITY event.toolbar.save.tooltip2 "Simpan"> +<!ENTITY event.toolbar.saveandclose.tooltip "Simpan dan Tutup"> +<!ENTITY event.toolbar.delete.tooltip "Hapus"> +<!ENTITY event.toolbar.attendees.tooltip "Undang Peserta"> +<!ENTITY event.toolbar.attachments.tooltip "Tambahkan Lampiran"> +<!ENTITY event.toolbar.privacy.tooltip "Ubah Privasi"> +<!ENTITY event.toolbar.priority.tooltip "Ubah Prioritas"> +<!ENTITY event.toolbar.status.tooltip "Ubah Status"> +<!ENTITY event.toolbar.freebusy.tooltip "Ubah waktu Bebas/Sibuk "> + +<!-- Counter box --> +<!-- LOCALIZATON NOTE(counter.button.*) + - This is only visible in the UI if you have received a counterproposal before and are going to + - reschedule the event from the imipbar in the email view. Clicking on the buttons will only + - populate the form fields in the dialog, there's no other immediate action on clicking like with + - the imip bar. Rescheduling will happen after clicking on save&close as usual. This screenshot + - illustrates how it might look like: https://bugzilla.mozilla.org/attachment.cgi?id=8810121 --> +<!ENTITY counter.button.proposal.label "Terapkan proposal"> +<!ENTITY counter.button.proposal.accesskey "p"> +<!ENTITY counter.button.proposal.tooltip2 "Kolom acara akan diisi menggunakan nilai dari proposal bandingan, hanya menyimpan dengan atau tanpa perubahan tambahan akan memberi tahu semua peserta terkait"> +<!ENTITY counter.button.original.label "Terapkan data asli"> +<!ENTITY counter.button.original.accesskey "r"> +<!ENTITY counter.button.original.tooltip2 "Kolom akan diatur ke nilai dari acara asal, sebelum proposal tandingan dibuat."> + +<!-- Main page --> +<!ENTITY event.title.textbox.label "Judul:" > +<!ENTITY event.title.textbox.accesskey "J"> +<!ENTITY event.location.label "Lokasi:" > +<!ENTITY event.location.accesskey "L"> +<!ENTITY event.categories.label "Kategori:"> +<!ENTITY event.categories.accesskey "K"> +<!ENTITY event.categories.textbox.label "Tambah kategori baru" > +<!ENTITY event.calendar.label "Kalender:" > +<!ENTITY event.calendar.accesskey "K"> +<!ENTITY event.attendees.label "Peserta:" > +<!ENTITY event.attendees.accesskey "n"> +<!ENTITY event.alldayevent.label "Acara Seharian" > +<!ENTITY event.alldayevent.accesskey "S"> +<!ENTITY event.from.label "Mulai:" > +<!ENTITY event.from.accesskey "M"> +<!ENTITY task.from.label "Mulai:" > +<!ENTITY task.from.accesskey "M"> +<!ENTITY event.to.label "Akhir:" > +<!ENTITY event.to.accesskey "u"> +<!ENTITY task.to.label "Jatuh Tempo:" > +<!ENTITY task.to.accesskey "o"> +<!ENTITY task.status.label "Status:" > +<!ENTITY task.status.accesskey "a"> +<!ENTITY event.repeat.label "Perulangan:" > +<!ENTITY event.repeat.accesskey "r"> +<!ENTITY event.until.label "Sampai:"> +<!ENTITY event.until.accesskey "B"> +<!ENTITY event.reminder.label "Alarm:" > +<!ENTITY event.reminder.accesskey "m"> +<!ENTITY event.description.label "Deskripsi:" > +<!ENTITY event.description.accesskey "p"> +<!ENTITY event.attachments.label "Lampiran:" > +<!ENTITY event.attachments.accesskey "L" > +<!ENTITY event.attachments.menubutton.label "Lampirkan"> +<!ENTITY event.attachments.menubutton.accesskey "a"> +<!ENTITY event.attachments.url.label "Halaman Web..."> +<!ENTITY event.attachments.url.accesskey "W"> +<!ENTITY event.attachments.popup.remove.label "Hapus" > +<!ENTITY event.attachments.popup.remove.accesskey "H" > +<!ENTITY event.attachments.popup.open.label "Buka" > +<!ENTITY event.attachments.popup.open.accesskey "B" > +<!ENTITY event.attachments.popup.removeAll.label "Hapus Semua" > +<!ENTITY event.attachments.popup.removeAll.accesskey "a" > +<!ENTITY event.attachments.popup.attachPage.label "Lampirkan Laman Web…" > +<!ENTITY event.attachments.popup.attachPage.accesskey "g" > +<!ENTITY event.url.label "Tautan Terkait:" > +<!ENTITY event.priority2.label "Prioritas:"> + +<!ENTITY event.reminder.none.label "Tidak ada pengingat " > +<!ENTITY event.reminder.0minutes.before.label "0 menit sebelumnya" > +<!ENTITY event.reminder.5minutes.before.label "5 menit sebelumnya" > +<!ENTITY event.reminder.15minutes.before.label "15 menit sebelumnya" > +<!ENTITY event.reminder.30minutes.before.label "30 menit sebelumnya" > +<!ENTITY event.reminder.1hour.before.label "1 jam sebelumnya" > +<!ENTITY event.reminder.2hours.before.label "2 jam sebelumnya" > +<!ENTITY event.reminder.12hours.before.label "12 jam sebelumnya" > +<!ENTITY event.reminder.1day.before.label "1 hari sebelumnya" > +<!ENTITY event.reminder.2days.before.label "2 hari sebelumnya" > +<!ENTITY event.reminder.1week.before.label "1 minggu sebelumnya" > +<!ENTITY event.reminder.custom.label "Ubahsuai…" > + +<!ENTITY event.reminder.multiple.label "Pengingat Berganda…" > + +<!ENTITY event.statusbarpanel.freebusy.label "Waktu sebagai:"> +<!ENTITY event.statusbarpanel.privacy.label "Privasi:"> + +<!-- Recurrence dialog --> +<!ENTITY recurrence.title.label "Ubah Perulangan"> + +<!ENTITY event.repeat.does.not.repeat.label "Jangan diulangi"> +<!ENTITY event.repeat.daily.label "Harian"> +<!ENTITY event.repeat.weekly.label "Mingguan"> +<!ENTITY event.repeat.every.weekday.label "Tiap Hari Kerja"> +<!ENTITY event.repeat.bi.weekly.label "2-Mingguan"> +<!ENTITY event.repeat.monthly.label "Bulanan"> +<!ENTITY event.repeat.yearly.label "Tahunan"> +<!ENTITY event.repeat.custom.label "Ubahsuai…"> + +<!ENTITY event.recurrence.pattern.label "Pola perulangan"> +<!ENTITY event.recurrence.occurs.label "Ulang" > +<!ENTITY event.recurrence.day.label "harian" > +<!ENTITY event.recurrence.week.label "mingguan" > +<!ENTITY event.recurrence.month.label "bulanan" > +<!ENTITY event.recurrence.year.label "tahunan" > + +<!ENTITY event.recurrence.pattern.every.label "Tiap" > +<!ENTITY repeat.units.days.both "Hari" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.every.weekday.label "Tiap hari kerja" > + +<!ENTITY event.recurrence.pattern.weekly.every.label "Tiap" > +<!ENTITY repeat.units.weeks.both "Minggu" > +<!ENTITY event.recurrence.on.label "Pada:" > + +<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.every.label "Tiap" > +<!ENTITY repeat.units.months.both "Bulan" > +<!ENTITY event.recurrence.monthly.every.label "Tiap" > +<!ENTITY event.recurrence.monthly.first.label "Pertama"> +<!ENTITY event.recurrence.monthly.second.label "Kedua"> +<!ENTITY event.recurrence.monthly.third.label "Ketiga"> +<!ENTITY event.recurrence.monthly.fourth.label "Keempat"> +<!ENTITY event.recurrence.monthly.fifth.label "Kelima"> +<!ENTITY event.recurrence.monthly.last.label "Terakhir"> +<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.week.1.label "Minggu" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.week.2.label "Senin" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.week.3.label "Selasa" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.week.4.label "Rabu" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.week.5.label "Kamis" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.week.6.label "Jumat" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.week.7.label "Sabtu" > +<!ENTITY event.recurrence.repeat.dayofmonth.label "Hari dalam sebulan"> +<!ENTITY event.recurrence.repeat.recur.label "Berulang pada hari"> + +<!ENTITY event.recurrence.every.label "Tiap:" > +<!ENTITY repeat.units.years.both "Tahun" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.every.month.label "Tiap" > + +<!-- LOCALIZATON NOTE + Some languages use a preposition when describing dates: + Portuguese: 6 de Setembro + English: 6 [of] September + event.recurrence.pattern.yearly.of.label is "of" in + Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat yearly +--> +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.of.label "" > + +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.1.label "Januari" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.2.label "Februari" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.3.label "Maret" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.4.label "April" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.5.label "Mei" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.6.label "Juni" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.7.label "Juli" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.8.label "Agustus" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.9.label "September" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.10.label "Oktober" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.11.label "November" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.12.label "Desember" > +<!ENTITY event.recurrence.yearly.every.label "Tiap"> +<!ENTITY event.recurrence.yearly.first.label "Pertama"> +<!ENTITY event.recurrence.yearly.second.label "Kedua"> +<!ENTITY event.recurrence.yearly.third.label "Ketiga"> +<!ENTITY event.recurrence.yearly.fourth.label "Keempat"> +<!ENTITY event.recurrence.yearly.fifth.label "Kelima"> +<!ENTITY event.recurrence.yearly.last.label "Terakhir"> +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.week.1.label "Minggu" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.week.2.label "Senin" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.week.3.label "Selasa" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.week.4.label "Rabu" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.week.5.label "Kamis" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.week.6.label "Jumat" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.week.7.label "Sabtu" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.day.label "hari" > +<!ENTITY event.recurrence.of.label "dari" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.1.label "Januari" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.2.label "Februari" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.3.label "Maret" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.4.label "April" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.5.label "Mei" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.6.label "Juni" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.7.label "Juli" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.8.label "Agustus" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.9.label "September" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.10.label "Oktober" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.11.label "November" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.12.label "Desember" > + +<!ENTITY event.recurrence.range.label "Jangka waktu perulangan"> +<!ENTITY event.recurrence.forever.label "Tidak berakhir" > +<!ENTITY event.recurrence.repeat.for.label "Buat" > +<!ENTITY event.recurrence.appointments.label "Janji" > +<!ENTITY event.repeat.until.label "Ulang hingga" > +<!ENTITY event.recurrence.preview.label "Pratinjau"> + +<!-- Attendees dialog --> +<!ENTITY invite.title.label "Undang Peserta"> +<!ENTITY event.organizer.label "Penyelenggara"> +<!ENTITY event.freebusy.suggest.slot "Sarankan rentang waktu:"> +<!ENTITY event.freebusy.button.next.slot "Slot selanjutnya"> +<!ENTITY event.freebusy.button.previous.slot "Slot sebelumnya"> +<!ENTITY event.freebusy.zoom "Perbesaran:"> +<!ENTITY event.freebusy.legend.free "Bebas" > +<!ENTITY event.freebusy.legend.busy "Sibuk" > +<!ENTITY event.freebusy.legend.busy_tentative "Tentatif" > +<!ENTITY event.freebusy.legend.busy_unavailable "Tidak di Kantor" > +<!ENTITY event.freebusy.legend.unknown "Tidak ada keterangan" > +<!ENTITY event.attendee.role.required "Undangan Wajib"> +<!ENTITY event.attendee.role.optional "Undangan Opsional"> +<!ENTITY event.attendee.role.chair "Pimpinan"> +<!ENTITY event.attendee.role.nonparticipant "Bukan Peserta"> +<!ENTITY event.attendee.usertype.individual "Pribadi"> +<!ENTITY event.attendee.usertype.group "Grup"> +<!ENTITY event.attendee.usertype.resource "Sumber Daya"> +<!ENTITY event.attendee.usertype.room "Ruangan"> +<!ENTITY event.attendee.usertype.unknown "Tidak diketahui"> + +<!-- Timezone dialog --> +<!ENTITY timezone.title.label "Tentukan Zona Waktu"> +<!ENTITY event.timezone.custom.label "Zona Waktu Lainnya…"> + +<!-- Read-Only dialog --> +<!ENTITY read.only.general.label "Umum"> +<!ENTITY read.only.title.label "Judul:"> +<!ENTITY read.only.calendar.label "Kalender:"> +<!ENTITY read.only.event.start.label "Tanggal Mulai:"> +<!ENTITY read.only.task.start.label "Tanggal Mulai:"> +<!ENTITY read.only.event.end.label "Tanggal Selesai:"> +<!ENTITY read.only.task.due.label "Tanggal Berakhir:"> +<!ENTITY read.only.repeat.label "Perulangan:"> +<!ENTITY read.only.location.label "Lokasi:"> +<!ENTITY read.only.category.label "Kategori:"> +<!ENTITY read.only.organizer.label "Penyelenggara:"> +<!ENTITY read.only.reminder.label "Pengingat:"> +<!ENTITY read.only.attachments.label "Lampiran:"> +<!ENTITY read.only.attendees.label "Undangan"> +<!ENTITY read.only.description.label "Keterangan"> +<!ENTITY read.only.link.label "Tautan terkait"> + +<!-- Summary dialog --> +<!ENTITY summary.dialog.saveclose.label "Simpan dan Tutup"> +<!ENTITY summary.dialog.saveclose.tooltiptext "Simpan perubahan dan tutup jendela tanpa mengubah status keikutsertaan dan mengirim tanggapan"> +<!ENTITY summary.dialog.accept.label "Terima"> +<!ENTITY summary.dialog.accept.tooltiptext "Menerima undangan"> +<!ENTITY summary.dialog.tentative.label "Tentatif"> +<!ENTITY summary.dialog.tentative.tooltiptext "Menerima undangan secara tentatif"> +<!ENTITY summary.dialog.decline.label "Tolak"> +<!ENTITY summary.dialog.decline.tooltiptext "Menolak undangan"> +<!ENTITY summary.dialog.dontsend.label "Jangan kirim tanggapan"> +<!ENTITY summary.dialog.dontsend.tooltiptext "Ubah status keikutsertaan tanpa mengirim balasan kepada penyelenggara dan tutup jendela"> +<!ENTITY summary.dialog.send.label "Kirim tanggapan sekarang"> +<!ENTITY summary.dialog.send.tooltiptext "Kirimkan tanggapan pada penyelenggara dan tutup jendela"> diff --git a/l10n-id/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.properties b/l10n-id/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..91862fe382 --- /dev/null +++ b/l10n-id/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.properties @@ -0,0 +1,541 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (dailyEveryNth): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Daily repeat rules +# #1 - number +# e.g. "every 4 days" +dailyEveryNth=setiap hari;setiap #1 hari +repeatDetailsRuleDaily4=setiap hari kerja + +# LOCALIZATION NOTE (weeklyNthOnNounclass...) +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Weekly repeat rules +# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S) +# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your +# language need them. In this case, corresponding strings must be added for +# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values +# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +# %1$S - weekday (one or more) +# #2 - week interval +# e.g. "every 3 weeks on Tuesday, Wednesday and Thursday +weeklyNthOnNounclass1=setiap %1$S;setiap #2 minggu pada %1$S +weeklyNthOnNounclass2=setiap %1$S;setiap #2 minggu pada %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (weeklyEveryNth): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Weekly repeat rules +# #1 - interval +# e.g. "every 5 weeks" +weeklyEveryNth=setiap minggu;setiap #1 minggu + +# LOCALIZATION NOTE ('repeatDetailsDay...' and 'repeatDetailsDay...Nounclass'): +# Week days names and week days noun classes (feminine/masculine grammatical +# gender) for languages that need different localization when weekdays nouns +# have different noun classes (genders). +# For every weekday, in 'repeatDetailsDay...Nounclass' strings write: +# "nounclass1" for languages with grammatical genders -> MASCULINE gender; +# for languages with noun classes -> a noun class; +# for languages without noun classes or grammatical gender. +# +# "nounclass2" for languages with grammatical genders -> FEMININE gender; +# for languages with noun classes -> a different noun class. +# +# "nounclass3", "nounclass4" and so on for languages that need more than two +# noun classes for weekdays. In this case add corresponding +# rule string with "Nounclass..." suffix and ordinal string +# "repeatOrdinalxNounclass..." +# Will be used rule strings with "Nounclass..." suffix corresponding to the +# following strings if there is a weekday in the rule string. +repeatDetailsDay1=Minggu +repeatDetailsDay1Nounclass=nounclass1 +repeatDetailsDay2=Senin +repeatDetailsDay2Nounclass=nounclass1 +repeatDetailsDay3=Selasa +repeatDetailsDay3Nounclass=nounclass1 +repeatDetailsDay4=Rabu +repeatDetailsDay4Nounclass=nounclass1 +repeatDetailsDay5=Kamis +repeatDetailsDay5Nounclass=nounclass1 +repeatDetailsDay6=Jumat +repeatDetailsDay6Nounclass=nounclass1 +repeatDetailsDay7=Sabtu +repeatDetailsDay7Nounclass=nounclass1 + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsAnd) +# Used to show a number of weekdays in a list +# i.e. "Sunday, Monday, Tuesday " + and + " Wednesday" +repeatDetailsAnd=dan + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyRuleNthOfEveryNounclass...): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%2$S) +# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your +# language need them. In this case, corresponding strings must be added for +# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values +# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +# %1$S - list of weekdays with ordinal, article and noun class/gender +# (ordinal and weekday of every element in the list follow the order +# and the rule of ordinalWeekdayOrder string) +# #2 - interval +# e.g. "the first Monday and the last Friday of every 3 months" +monthlyRuleNthOfEveryNounclass1=%1$S setiap bulan;%1$S setiap #2 bulan +monthlyRuleNthOfEveryNounclass2=%1$S setiap bulan;%1$S setiap #2 bulan + +# LOCALIZATION NOTE (ordinalWeekdayOrder): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# This string allows to change the order of the elements "ordinal" and +# "weekday" (or to insert a word between them) for the argument %1$S of the +# string monthlyRuleNthOfEveryNounclass... +# Without changing this string, the order is that one required from most +# languages: ordinal + weekday (e.g. "'the first' 'Monday' of every 2 months"). +# %1$S - ordinal with article +# %2$S - weekday noun +# e.g. "'the first' 'Monday'" +# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables. +ordinalWeekdayOrder=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyEveryOfEveryNounclass...): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S) +# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your +# language need them. In this case, corresponding strings must be added for +# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values +# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +# %1$S - list of single weekdays and/or weekdays with ordinal, article and +# noun class/gender when rule contains also specific day in the month +# #2 - interval +# e.g. "every Monday, Tuesday and the second Sunday of every month" +monthlyEveryOfEveryNounclass1=setiap %1$S setiap bulan;setiap %1$S setiap #2 bulan +monthlyEveryOfEveryNounclass2=setiap %1$S setiap bulan;setiap %1$S setiap #2 bulan + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyDaysOfNth_day): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# %1$S - day of month or a sequence of days of month, possibly followed by an ordinal symbol +# (depending on the string dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties) separated with commas; +# e.g. "days 3, 6 and 9" or "days 3rd, 6th and 9th" +monthlyDaysOfNth_day=hari %1$S;hari %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyDaysOfNth): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# %1$S - it's the string monthlyDaysOfNth_day: day of month or a sequence of days +# of month, possibly followed by an ordinal symbol, separated with commas; +# #2 - monthly interval +# e.g. "days 3, 6, 9 and 12 of every 3 months" +monthlyDaysOfNth=%1$S setiap bulan;%1$S setiap #2 bulan + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyLastDayOfNth): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# %1$S - day of month +# #2 - month interval +# e.g. "the last day of every 3 months" +monthlyLastDayOfNth=hari terakhir tiap bulan; hari terakhir setiap #1 bulan + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyEveryDayOfNth): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# #2 - month interval +# e.g. "every day of the month every 4 months" +monthlyEveryDayOfNth=setiap hari tiap bulan;setiap hari setiap #2 bulan + +# LOCALIZATION NOTE (repeatOrdinal...Nounclass...): +# Ordinal numbers nouns for every noun class (grammatical genders) of weekdays +# considered in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. For languages that need +# localization according to genders or noun classes. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add 'repeatOrdinal...Nounclass' strings with suffix 3, 4 and so on for +# languages with more than two noun classes for weekdays. In this case +# must be added corresponding rule strings with 'Nounclass...' suffix and +# corresponding values "nounclass..." must be written in +# 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +repeatOrdinal1Nounclass1=pertama +repeatOrdinal2Nounclass1=kedua +repeatOrdinal3Nounclass1=ketiga +repeatOrdinal4Nounclass1=keempat +repeatOrdinal5Nounclass1=kelima +repeatOrdinal-1Nounclass1=terakhir +repeatOrdinal1Nounclass2=pertama +repeatOrdinal2Nounclass2=kedua +repeatOrdinal3Nounclass2=ketiga +repeatOrdinal4Nounclass2=keempat +repeatOrdinal5Nounclass2=kelima +repeatOrdinal-1Nounclass2=terakhir + +# LOCALIZATION NOTE (yearlyNthOn): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules +# %1$S - month name +# %2$S - day of month possibly followed by an ordinal symbol (depending on the string +# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties) +# #3 - yearly interval +# e.g. "every 3 years on December 14" +# "every 2 years on December 8th" +yearlyNthOn=setiap %1$S %2$S;setiap #3 tahun pada %1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (yearlyNthOnNthOfNounclass...): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules +# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%2$S) +# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your +# language need them. In this case, corresponding strings must be added for +# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values +# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +# %1$S - ordinal with article and noun class/gender corresponding to weekday +# %2$S - weekday +# %3$S - month +# #4 - yearly interval +# e.g. "the second Monday of every March" +# e.g "every 3 years the second Monday of March" +yearlyNthOnNthOfNounclass1=%1$S %2$S setiap %3$S;setiap #4 tahun pada %1$S %2$S pada %3$S +yearlyNthOnNthOfNounclass2=%1$S %2$S setiap %3$S;setiap #4 tahun pada %1$S %2$S pada %3$S + +# LOCALIZATION NOTE (yearlyOnEveryNthOfNthNounclass...): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules +# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S) +# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your +# language need them. In this case, corresponding strings must be added for +# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values +# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +# %1$S - weekday +# %2$S - month +# #3 - yearly interval +# e.g. "every Thursday of March" +# e.g "every 3 years on every Thursday of March" +yearlyOnEveryNthOfNthNounclass1=setiap %1$S pada %2$S;setiap #3 tahun pada setiap %1$S setiap %2$S +yearlyOnEveryNthOfNthNounclass2=setiap %1$S pada %2$S;setiap #3 tahun pada setiap %1$S setiap %2$S + +#LOCALIZATION NOTE (yearlyEveryDayOf): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules +# This string describes part of a yearly rule which includes every day of a month. +# %1$S - month +# #2 - yearly interval +# e.g. "every day of December" +# e.g. "every 3 years every day of December" +yearlyEveryDayOf=setiap hari dalam %1$S;setiap #2 tahun setiap hari dalam %1$S + +repeatDetailsMonth1=Januari +repeatDetailsMonth2=Februari +repeatDetailsMonth3=Maret +repeatDetailsMonth4=April +repeatDetailsMonth5=Mei +repeatDetailsMonth6=Juni +repeatDetailsMonth7=Juli +repeatDetailsMonth8=Agustus +repeatDetailsMonth9=September +repeatDetailsMonth10=Oktober +repeatDetailsMonth11=November +repeatDetailsMonth12=Desember + +# LOCALIZATION NOTE (repeatCount): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# %3$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# %4$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# #5 - event occurrence times: number +# e.g. with monthlyRuleNthOfEvery: +# "Occurs the first Sunday of every 3 month +# only on 1/1/2009" +# from 5:00 PM to 6:00 PM" +# "Occurs the first Sunday of every 3 month +# effective 1/1/2009 for 5 times +# from 5:00 PM to 6:00 PM" +repeatCount=Pada %1$S\nefektif %2$S untuk #5 kali\nsejak %3$S hingga %4$S.;Pada %1$S\nefektif %2$S untuk #5 kali\nsejak %3$S hingga %4$S. + +# LOCALIZATION NOTE (repeatCountAllDay): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# #3 - event occurrence times: number +# e.g. with monthlyRuleNthOfEvery: +# "Occurs the first Sunday of every 3 month +# only on 1/1/2009" +# "Occurs the first Sunday of every 3 month +# effective 1/1/2009 for 5 times" +repeatCountAllDay=Pada %1$S\nefektif %2$S untuk #3 kali.;Pada %1$S\nefektif %2$S untuk #3 kali. + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsUntil): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# %3$S - event end date (e.g. mm/gg/yyyy) +# %4$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# %5$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# e.g. with weeklyNthOn: +# "Occurs every 2 weeks on Sunday and Friday +# effective 1/1/2009 until 1/1/2010 +# from 5:00 PM to 6:00 PM" +repeatDetailsUntil=Pada %1$S\nefektif %2$S hingga %3$S\nsejak %4$S hingga %5$S. + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsUntilAllDay): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# %3$S - event end date (e.g. mm/gg/yyyy) +# e.g. with monthlyDaysOfNth and all day event: +# "Occurs day 3 of every 5 month +# effective 1/1/2009 until 1/1/2010" +repeatDetailsUntilAllDay=Pada %1$S\nefektif %2$S hingga %3$S. + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsInfinite): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# %3$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# %4$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# e.g. with monthlyDaysOfNth: +# "Occurs day 3 of every 5 month +# effective 1/1/2009 +# from 5:00 PM to 6:00 PM" +repeatDetailsInfinite=Pada %1$S\nefektif %2$S\nsejak %3$S hingga %4$S. + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsInfiniteAllDay): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# e.g. with monthlyDaysOfNth and all day event: +# "Occurs day 3 of every 5 month +# effective 1/1/2009" +repeatDetailsInfiniteAllDay=Pada %1$S\nefektif %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyLastDay): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# A monthly rule with one or more days of the month (monthlyDaysOfNth) and the +# string "the last day" of the month. +# e.g.: "Occurs day 15, 20, 25 and the last day of every 3 months" +monthlyLastDay=hari terakhir + +# LOCALIZATION NOTE (ruleTooComplex): +# This string is shown in the repeat details area if our code can't handle the +# complexity of the recurrence rule yet. +ruleTooComplex=Klik di sini untuk detailnya + +# LOCALIZATION NOTE (ruleTooComplexSummary): +# This string is shown in the event summary dialog if our code can't handle the +# complexity of the recurrence rule yet. +ruleTooComplexSummary=Detail perulangan tidak diketahui + +# differences between the dialog for an Event or a Task +newEvent=Acara Baru +newTask=Tugas Baru +itemMenuLabelEvent=Acara +itemMenuAccesskeyEvent2=T +itemMenuLabelTask=Tugas +itemMenuAccesskeyTask2=T + +emailSubjectReply=Bls: %1$S + +# Link Location Dialog +specifyLinkLocation=Tentukan lokasi tautan +enterLinkLocation=Masukkan sebuah laman web atau lokasi dokumen + +summaryDueTaskLabel=Hingga: + +# Attach File Dialog +attachViaFilelink=Berkas menggunakan %1$S +selectAFile=Pilih berkas untuk dilampirkan +removeCalendarsTitle=Hapus Lampiran + +# LOCALIZATION NOTE (removeAttachmentsText): Semi-colon list of plural forms for +# prompting attachment removal. +# See http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +removeAttachmentsText=Apakah Anda benar-benar ingin menghapus lampiran #1? + +# Recurrence Dialog Widget Order +# LOCALIZATION NOTE: You can change the order of below params +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat monthly +# %1$S - ordinal with article, %2$S - weekday +# e.g. "the First Saturday" +# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables. +monthlyOrder=%1$S %2$S + +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat yearly +# %1$S - day of month, %2$S - of, %3$S - month +# e.g. "6 [of] September" +# If you don't need %2$S in your locale - please put this on the third place. +# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables. +yearlyOrder=%1$S %3$S %2$S + +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat yearly +# %1$S - ordinal with article, %2$S - weekday, %3$S - of, %4$S - month +# e.g. "the First Saturday of September" +# If you don't need %3$S in your locale - please put this on the third place. +# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables. +yearlyOrder2=%1$S %2$S %3$S %4$S + +# LOCALIZATION NOTE (pluralForWeekdays): +# This string allows to set the use of weekdays nouns in plural form for +# languages that need them in sentences like "every Monday" or "every Sunday +# of March" etc. +# Rule strings involved by this setting are: +# - weeklyNthOn (only the first part) e.g. "every Sunday" +# - monthlyEveryOfEvery +# e.g. "every Monday of every month;every Monday every 2 months" +# - yearlyOnEveryNthOfNth +# e.g. "every Friday of March;every 2 years on every Friday of March" +# In your local write: +# "true" if sentences like those above need weekday in plural form; +# "false" if sentences like those above don't need weekday in plural form; +pluralForWeekdays=false + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsDayxxxPlural): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# Weekdays in plural form used inside sentences like "every Monday" or +# "every Sunday of May" etc. for languages that need them. +# These plurals will be used inside the following rule strings only if string +# 'pluralForWeekdays' (see above) is set to "true": +# - weeklyNthOn (only the first part) e.g. "every Sunday" +# - monthlyEveryOfEvery +# e.g. "every Monday of every month;every Monday every 2 months" +# - yearlyOnEveryNthOfNth +# e.g. "every Friday of March;every 2 years on every Friday of March" +repeatDetailsDay1Plural=Minggu +repeatDetailsDay2Plural=Senin +repeatDetailsDay3Plural=Selasa +repeatDetailsDay4Plural=Rabu +repeatDetailsDay5Plural=Kamis +repeatDetailsDay6Plural=Jumat +repeatDetailsDay7Plural=Sabtu + +# LOCALIZATION NOTE (eventRecurrenceForeverLabel): +# Edit/New Event dialog -> datepicker that sets the until date. +# For recurring rules that repeat forever, this labels appears in the +# datepicker, below the minimonth, as an option for the until date. +eventRecurrenceForeverLabel=Selamanya + +# LOCALIZATION NOTE (eventRecurrenceMonthlyLastDayLabel): +# Edit dialog recurrence -> Monthly Recurrence pattern -> Monthly daypicker +# The label on the monthly daypicker's last button that allows to select +# the last day of the month inside a BYMONTHDAY rule. +eventRecurrenceMonthlyLastDayLabel=Hari terakhir + +# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryAccepted) - this is only visible when opening the dialog from the +# email summary view after receiving a counter message +# %1$S - the name or email address of the replying attendee +counterSummaryAccepted=%1$S telah menerima undangan, tetapi membuat proposal tandingan: + +# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryDeclined) - this is only visible when opening the dialog from the +# email summary view after receiving a counter message +# %1$S - the name or email address of the replying attendee +counterSummaryDeclined=%1$S telah menolak undangan, tetapi membuat proposal tandingan: + +# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryDelegated) - this is only visible when opening the dialog from the +# email summary view after receiving a counter message +# %1$S - the name or email address of the replying attendee +counterSummaryDelegated=%1$S telah mendelegasikan undangan, tetapi membuat proposal tandingan: + +# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryNeedsAction) - this is only visible when opening the dialog from the +# email summary view after receiving a counter message +# %1$S - the name or email address of the replying attendee +counterSummaryNeedsAction=%1$S belum memutuskan ikut serta dan membuat proposal tandingan: + +# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryTentative) - this is only visible when opening the dialog from the +# email summary view after receiving a counter message +# %1$S - the name or email address of the replying attendee +counterSummaryTentative=%1$S telah menerima undangan secara tentatif dan membuat proposal tandingan: + +# LOCALIZATION NOTE (counterOnPreviousVersionNotification) - this is only visible when opening the +# dialog from the email summary view after receiving a counter message +counterOnPreviousVersionNotification=Ini adalah proposal tandingan untuk versi acara sebelumnya + +# LOCALIZATION NOTE (counterOnCounterDisallowedNotification) - this is only visible when opening the +# dialog from the email summary view after receiving a counter message +counterOnCounterDisallowedNotification=Anda mematikan penghitung ketika mengirimkan undangan + +# LOCALIZATION NOTE (eventAccepted) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has accepted the event invitation +eventAccepted=Anda telah menerima undangan ini + +# LOCALIZATION NOTE (eventTentative) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has accepted the event invitation tentatively +eventTentative=Anda telah menerima undangan ini secara tentatif + +# LOCALIZATION NOTE (eventDeclined) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has declined the event invitation +eventDeclined=Anda telah menolak undangan ini + +# LOCALIZATION NOTE (eventDelegated) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has delegated his/her participation to one +# or more other participants (without attending / working on it his/herself) +eventDelegated=Anda telah mewakilkan undangan ini + +# LOCALIZATION NOTE (eventNeedsAction) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user hasn't yet responded to an invitation +eventNeedsAction=Anda belum menanggapi undangan ini + +# LOCALIZATION NOTE (taskAccepted) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has accepted the assigned task +taskAccepted=Anda telah menerima untuk mengerjakan tugas ini + +# LOCALIZATION NOTE (taskTentative) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has accepted tentatively the assigned task +taskTentative=Anda telah menerima secara tentatif untuk mengerjakan tugas ini + +# LOCALIZATION NOTE (taskDeclined) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has declined the assigned task +taskDeclined=Anda telah menolak untuk mengerjakan tugas ini + +# LOCALIZATION NOTE (taskDelegated) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has delegated his/her assignment to one or +# more others (without attending / working on it his/herself) +taskDelegated=Anda telah mendelegasikan pekerjaan pada tugas ini + +# LOCALIZATION NOTE (taskNeedsAction) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user hasn't yet responded to the task assignment +taskNeedsAction=Anda belum menanggapi tugas ini + +# LOCALIZATION NOTE (taskInProgress) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user is working on an assigned task +taskInProgress=Anda sudah mulai mengerjakan tugas yang ditetapkan ini + +# LOCALIZATION NOTE (taskCompleted) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has completed the work on this assigned task +taskCompleted=Anda telah menyelesaikan pekerjaan Anda pada tugas yang ditetapkan ini + +# LOCALIZATION NOTE (sendandcloseButtonLabel) - this is a runtime replacement for +# event.toolbar.saveandclose.label in the event dialog/tab toolbar if attendees +# will be notified on saving & closing +sendandcloseButtonLabel=Kirim dan Tutup + +# LOCALIZATION NOTE (sendandcloseButtonTooltip) - this is a runtime replacement for +# event.toolbar.saveandclose.tooltip in the event dialog/tab toolbar if attendees +# will be notified on saving & closing +sendandcloseButtonTooltip=Beri tahu peserta dan tutup + +# LOCALIZATION NOTE (saveandsendButtonLabel) - this is a runtime replacement for +# event.toolbar.save.label2 in the event dialog/tab toolbar if attendees +# will be notified on saving +saveandsendButtonLabel=Simpan dan Kirim + +# LOCALIZATION NOTE (saveandsendButtonTooltip) - this is a runtime replacement +# for event.toolbar.save.tooltip2 in the event dialog/tab toolbar if attendees +# will be notified on saving +saveandsendButtonTooltip=Simpan dan beri tahu peserta + +# LOCALIZATION NOTE (saveandsendMenuLabel) - this is a runtime replacement for +# event.menu.item.save.label in the event dialog/tab toolbar if attendees +# will be notified on saving +saveandsendMenuLabel=Simpan dan Kirim + +# LOCALIZATION NOTE (sendandcloseMenuLabel) - this is a runtime replacement for +# event.menu.item.saveandclose.label in the event dialog/tab toolbar if attendees +# will be notified on saving +sendandcloseMenuLabel=Kirim dan Tutup + +# LOCALIZATION NOTE (attendeesTabLabel) - this is a runtime replacement for +# event.attendees.label defined in calendar-event-dialog.dtd and used in the +# event dialog/tab as attendee tab label if an event has at least one attendee +# %1$S - the number of attendee (1-n) +attendeesTabLabel=Peserta (%1$S): + +# LOCALIZATION NOTE (attachmentsTabLabel) - this is a runtime replacement for +# event.attachments.label defined in calendar-event-dialog.dtd and used in the +# event dialog/tab as attendee tab label if an event has at least one attachment +# %1$S - the number of attachments (1-n) +attachmentsTabLabel=Lampiran (%1$S): diff --git a/l10n-id/calendar/chrome/calendar/calendar-extract.properties b/l10n-id/calendar/chrome/calendar/calendar-extract.properties new file mode 100644 index 0000000000..7343375f6d --- /dev/null +++ b/l10n-id/calendar/chrome/calendar/calendar-extract.properties @@ -0,0 +1,294 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: +# Strings here are used to create events and tasks with start and end times +# based on email content. +# None of the strings are displayed in the user interface. +# +# You don't have to fill all from.*, until.*, *.prefix and *.suffix patterns. +# It's ok to leave some empty. +# Please consider declensions and gender if your language has them. +# Don't just translate directly. The number of variants doesn't have to be +# the same as in en-US. All of 0, 1, 2, etc is allowed in patterns except alphabet +# pattern. You can and should add language specific variants. +# +# There are two different ways to find a start time text in email: +# 1) it matches a from.* pattern and does not have end.prefix or end.suffix next to it +# 2) it matches until.* pattern and has start.prefix or start.suffix next to it +# Similar inverse logic applies to end times. +# These rules enable using prefix and suffix values with only start.* or only until.* +# patterns localized for some languages and thus not having to repeat the same +# values in both. +# +# Patterns are partially space-insensitive. +# "deadline is" pattern will find both "deadlineis" and "deadline is" +# but "deadlineis" won't find "deadline is" or "deadline is". +# Therefore you should include all spaces that are valid within a pattern. + +# LOCALIZATION NOTE (start.prefix): +# datetimes with these in front are extracted as start times +# can be a list of values, separate variants by | +start.prefix = + +# LOCALIZATION NOTE (start.suffix): +# datetimes followed by these are extracted as start times +start.suffix = oleh | sampai | untuk | - | sampai | sampai | dan + +# LOCALIZATION NOTE (end.prefix): +# datetimes with these in front are extracted as end times +end.prefix = oleh | sampai | untuk | - | sampai | sampai | dan | jatuh tempo: | jatuh tempo | berakhir | tenggat adalah | tenggat: + +# LOCALIZATION NOTE (end.suffix): +# datetimes followed by these are extracted as end times +# can be a list of values, separate variants by | +end.suffix = + +# LOCALIZATION NOTE (no.datetime.prefix): +# datetimes with these in front won't be used +# specify full words here +no.datetime.prefix = minggu lalu | dikirim | email | email | bukannya | > | sayangnya | dalam | tidak + +# LOCALIZATION NOTE (no.datetime.suffix): +# datetimes followed by these won't be used +no.datetime.suffix = lantai | flr | : | email | email | > | % | usd | dolar | $ + +# LOCALIZATION NOTE (from.*): +# can be a list of values, separate variants by | + +# LOCALIZATION NOTE (from.today): +# must not be empty! +from.today = hari ini + +from.tomorrow = besok +# LOCALIZATION NOTE (until.*): +# can be a list of values, separate variants by | +until.tomorrow = + +# LOCALIZATION NOTE (from.ordinal.date): +# #1 = matches numbers 1-31 and number.x +# should not have "#1" as this would match any single number in email to a time +from.ordinal.date = # 1 | # 1 | # 1 | # 1 + +# LOCALIZATION NOTE (until.ordinal.date): +# #1 = matches numbers 1-31 and number.x +until.ordinal.date = + +from.noon = siang +until.noon = + +# LOCALIZATION NOTE (from.hour): +# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 +# should not have "#1" as this would match any single number in email to a time +from.hour = di # 1 | sekitar # 1 | # 1 - | # 1 hingga + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour): +# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 +# should also list how to find end of a timeframe +until.hour = - # 1 | ke # 1 | sampai # 1 | oleh # 1 + +# LOCALIZATION NOTE (from.hour.am): +# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 +from.hour.am = # 1 pagi | # 1 pagi + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour.am): +# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 +# should also list how to find end of a timeframe +until.hour.am = + +# LOCALIZATION NOTE (from.hour.pm): +# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 +from.hour.pm = # 1 siang | # 1 siang | # 1 siang + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour.pm): +# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 +# should also list how to find end of a timeframe +until.hour.pm = + +# LOCALIZATION NOTE (from.half.hour.before): +# denotes times 30 minutes before next full hour +from.half.hour.before = setengah jam sebelum #1 + +# LOCALIZATION NOTE (until.half.hour.before): +# denotes times 30 minutes before next full hour +until.half.hour.before = + +# LOCALIZATION NOTE (from.half.hour.after): +# denotes times 30 minutes after last full hour +from.half.hour.after = setengah 2 # + +# LOCALIZATION NOTE (until.half.hour.after): +# denotes times 30 minutes after last full hour +until.half.hour.after = + +# LOCALIZATION NOTE (from.hour.minutes): +# #1 = matches numbers 0-23 +# #2 = matches numbers 0-59 +from.hour.minutes = # 1: # 2 | di # 1 # 2 + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes): +# #1 = matches numbers 0-23 +# #2 = matches numbers 0-59 +until.hour.minutes = + +# LOCALIZATION NOTE (from.hour.minutes.am): +# #1 = matches numbers 0-23 +# #2 = matches numbers 0-59 +from.hour.minutes.am = # 1: # 2 pagi | # 1: # 2 pagi + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes.am): +# #1 = matches numbers 0-23 +# #2 = matches numbers 0-59 +until.hour.minutes.am = + +# LOCALIZATION NOTE (from.hour.minutes.pm): +# #1 = matches numbers 0-23 +# #2 = matches numbers 0-59 +from.hour.minutes.pm = # 1: # 2 siang | # 1: # 2 siang | # 1: # 2 siang + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes.pm): +# #1 = matches numbers 0-23 +# #2 = matches numbers 0-59 +until.hour.minutes.pm = + +# LOCALIZATION NOTE (from.monthname.day): +# #1 = matches numbers 1-31 and number.x +# #2 = matches monthname +from.monthname.day = # 1 # 2 | # 2 # 1 | # 2 # 1 | # 2 # 1 | # 2 # 1rd | # 2 # 1 | # 1 dari # 2 | # 1 dari # 2 | # 1 dari # 2 | # 1 dari # 2 + +# LOCALIZATION NOTE (until.monthname.day): +# #1 = matches numbers 1-31 +# #2 = matches monthname +until.monthname.day = + +# LOCALIZATION NOTE (from.month.day): +# #1 = matches numbers 1-31 +# #2 = matches numbers 1-12 +from.month.day = # 2 / # 1 + +# LOCALIZATION NOTE (until.month.day): +# #1 = matches numbers 1-31 and number.x +# #2 = matches numbers 1-12 +until.month.day = + +# LOCALIZATION NOTE (from.year.month.day): +# #1 = matches numbers 1-31 +# #2 = matches numbers 1-12 +# #3 = matches 2/4 numbers +from.year.month.day = # 2 / # 1 / # 3 | # 3 / # 2 / # 1 | # 3- # 2- # 1 + +# LOCALIZATION NOTE (until.year.month.day): +# #1 = matches numbers 1-31 +# #2 = matches numbers 1-12 +# #3 = matches 2/4 numbers +until.year.month.day = + +# LOCALIZATION NOTE (from.year.monthname.day): +# #1 = matches numbers 1-31 +# #2 = matches monthname +# #3 = matches 2/4 numbers +from.year.monthname.day = # 1 # 2 # 3 | # 1 # 2 # 3 | # 1nd # 2 # 3 | # 1rd # 2 # 3 | # 1th # 2 # 3 | # 2 # 1, # 3 | # 3- # 2- # 1 + +# LOCALIZATION NOTE (until.year.monthname.day): +# #1 = matches numbers 1-31 +# #2 = matches monthname +# #3 = matches 2/4 numbers +until.year.monthname.day = + +# LOCALIZATION NOTE (duration.*): +# can be a list of values, separate variants by | + +# LOCALIZATION NOTE (duration.minutes): +# #1 = matches 1/2 numbers and number.0 - and number.31 +duration.minutes = # 1 menit | # 1 mnt | # 1 mnt + +# LOCALIZATION NOTE (duration.hours): +# #1 = matches 1/2 numbers and number.0 - and number.31 +duration.hours = # 1 jam | # 1 jam + +# LOCALIZATION NOTE (duration.days): +# #1 = matches 1/2 numbers and number.0 - and number.31 +duration.days = #1 hari + +# LOCALIZATION NOTE (month.*): +# can be a list of values, separate variants by | +month.1 = januari | jan | jan. +month.2 = februari | feb | feb. +month.3 = maret | mar | mar. +month.4 = april | apr | apr. +month.5 = mei +month.6 = juni | jun | jun. +month.7 = juli | jul | jul. +month.8 = agustus | agt | agt. +month.9 = september | sep | sep. | sept. +month.10 = oktober | okt | okt. +month.11 = november | nov | nov. +month.12 = desember | des | des. + +# LOCALIZATION NOTE (from.weekday.*): +# used to derive start date based on weekdays mentioned +# can be a list of values, separate variants by | +# LOCALIZATION NOTE (from.weekday.0): +# Regardless of what the first day of the week is in your country, 0 is Sunday here. +from.weekday.0 = minggu | minggu +from.weekday.1 = senin | senin +from.weekday.2 = selasa | selasa +from.weekday.3 = rabu | rabu +from.weekday.4 = kamis | kamis +from.weekday.5 = jumat | jumat +from.weekday.6 = sabtu | sabtu + +# LOCALIZATION NOTE (until.weekday.*): +# used to derive end date based on weekdays mentioned +# can be a list of values, separate variants by | +# LOCALIZATION NOTE (until.weekday.0): +# Regardless of what the first day of the week is in your country, 0 is Sunday here. +until.weekday.0 = +until.weekday.1 = +until.weekday.2 = +until.weekday.3 = +until.weekday.4 = +until.weekday.5 = +until.weekday.6 = + +# LOCALIZATION NOTE (number.*): +# used within other patterns to understand dates where day of month isn't written with digits +# can be a list of values, separate variants by | +number.0 = nol +number.1 = satu | pertama +number.2 = dua | kedua +number.3 = tiga | ketiga +number.4 = empat | keempat +number.5 = lima | kelima +number.6 = enam | keenam +number.7 = tujuh | ketujuh +number.8 = delapan | kedelapan +number.9 = sembilan | kesembilan +number.10 = sepuluh | kesepuluh +number.11 = sebelas | kesebelas +number.12 = dua belas | kedua belas +number.13 = tiga belas | ketiga belas +number.14 = empat belas | keempat belas +number.15 = lima belas | kelima belas +number.16 = enam belas | keenam belas +number.17 = tujuh belas | ketujuh belas +number.18 = delapan belas | kedelapan belas +number.19 = sembilan belas | kesembilan belas +number.20 = dua puluh | kedua puluh +number.21 = dua puluh satu | kedua puluh satu +number.22 = dua puluh dua | kedua puluh dua +number.23 = dua puluh tiga | kedua puluh tiga +number.24 = dua puluh empat | kedua puluh empat +number.25 = dua puluh lima | kedua puluh lima +number.26 = dua puluh enam | kedua puluh enam +number.27 = dua puluh tujuh | kedua puluh tujuh +number.28 = dua puluh delapan | kedua puluh delapan +number.29 = dua puluh sembilan | kedua puluh sembilan +number.30 = tiga puluh | ketiga puluh +number.31 = tiga puluh satu | ketiga puluh satu + +# LOCALIZATION NOTE (alphabet): +# list all lower and uppercase letters if your language has an alphabet +# otherwise leave it empty +alphabet = abcdefghijklmnopqrstuvwxyzABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ diff --git a/l10n-id/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd b/l10n-id/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..b0e36207e6 --- /dev/null +++ b/l10n-id/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd @@ -0,0 +1,19 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +--> +<!-- Calendar Invitations Dialog --> + +<!ENTITY calendar.invitations.dialog.invitations.text "Undangan"> +<!ENTITY calendar.invitations.dialog.statusmessage.updating.text "Memutakhirkan daftar undangan."> +<!ENTITY calendar.invitations.dialog.statusmessage.noinvitations.text "Tidak ada undangan yang telah dikonfirmasi ditemukan."> +<!-- Calendar Invitations List --> + +<!ENTITY calendar.invitations.list.accept.button.label "Terima"> +<!ENTITY calendar.invitations.list.decline.button.label "Tolak"> +<!ENTITY calendar.invitations.list.recurrentevent.text "Acara Berulang"> +<!ENTITY calendar.invitations.list.alldayevent.text "Acara Seharian"> +<!ENTITY calendar.invitations.list.location.text "Tempat: "> +<!ENTITY calendar.invitations.list.organizer.text "Organizer: "> +<!ENTITY calendar.invitations.list.attendee.text "Undangan: "> +<!ENTITY calendar.invitations.list.none.text "Tidak ada"> diff --git a/l10n-id/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.properties b/l10n-id/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..6f8a446611 --- /dev/null +++ b/l10n-id/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.properties @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +allday-event=Acara seharian +recurrent-event=Acara berulang +location=Lokasi: %S +organizer=Penyelenggara: %S +attendee=Peserta: %S +none=Tidak ada diff --git a/l10n-id/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd b/l10n-id/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd new file mode 100644 index 0000000000..33830a333f --- /dev/null +++ b/l10n-id/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY buttons.occurrence.accesskey "a"> +<!ENTITY buttons.allfollowing.accesskey "g"> +<!ENTITY buttons.parent.accesskey "r"> diff --git a/l10n-id/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties b/l10n-id/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties new file mode 100644 index 0000000000..37d987f862 --- /dev/null +++ b/l10n-id/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties @@ -0,0 +1,53 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +header.isrepeating.event.label=adalah acara berulang +header.isrepeating.task.label=adalah tugas berulang\u0020 +header.containsrepeating.event.label=berisi acara berulang +header.containsrepeating.task.label=berisi tugas berulang +header.containsrepeating.mixed.label=berisi item berulang dari jenis yang berbeda + +windowtitle.event.copy=Salin Acara Berulang +windowtitle.task.copy=Salin Tugas Berulang +windowtitle.mixed.copy=Salin Item Berulang +windowtitle.event.cut=Potong Acara Berulang +windowtitle.task.cut=Potong Tugas Berulang +windowtitle.mixed.cut=Potong Item Berulang +windowtitle.event.delete=Hapus Acara Berulang +windowtitle.task.delete=Hapus Tugas Berulang +windowtitle.mixed.delete=Hapus Item Berulang +windowtitle.event.edit=Sunting Acara Berulang +windowtitle.task.edit=Sunting Tugas Berulang +windowtitle.mixed.edit=Salin Item Berulang +windowtitle.multipleitems=Item yang dipilih + +buttons.single.occurrence.copy.label=Salin kejadian ini saja +buttons.single.occurrence.cut.label=Potong kejadian ini saja +buttons.single.occurrence.delete.label=Hapus kejadian ini saja +buttons.single.occurrence.edit.label=Sunting kejadian ini saja + +buttons.multiple.occurrence.copy.label=Salin kejadian yang dipilih saja +buttons.multiple.occurrence.cut.label=Potong kejadian yang dipilih saja +buttons.multiple.occurrence.delete.label=Hapus kejadian yang dipilih saja +buttons.multiple.occurrence.edit.label=Sunting kejadian yang dipilih saja + +buttons.single.allfollowing.copy.label=Salin kejadian ini dan semua yang akan datang +buttons.single.allfollowing.cut.label=Potong kejadian ini dan semua yang akan datang +buttons.single.allfollowing.delete.label=Hapus kejadian ini dan semua yang akan datang +buttons.single.allfollowing.edit.label=Sunting kejadian ini dan semua yang akan datang + +buttons.multiple.allfollowing.copy.label=Salin kejadian yang dipilih dan semua yang akan datang +buttons.multiple.allfollowing.cut.label=Potong kejadian yang dipilih dan semua yang akan datang +buttons.multiple.allfollowing.delete.label=Hapus kejadian yang dipilih dan semua yang akan datang +buttons.multiple.allfollowing.edit.label=Sunting kejadian yang dipilih dan semua yang akan datang + +buttons.single.parent.copy.label=Salin semua kejadian +buttons.single.parent.cut.label=Potong semua kejadian +buttons.single.parent.delete.label=Hapus semua kejadian +buttons.single.parent.edit.label=Sunting semua kejadian + +buttons.multiple.parent.copy.label=Salin semua kejadian dari yang dipilih +buttons.multiple.parent.cut.label=Potong semua kejadian dari yang dipilih +buttons.multiple.parent.delete.label=Hapus semua kejadian dari yang dipilih +buttons.multiple.parent.edit.label=Sunting semua kejadian dari yang dipilih diff --git a/l10n-id/calendar/chrome/calendar/calendar-subscriptions-dialog.dtd b/l10n-id/calendar/chrome/calendar/calendar-subscriptions-dialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..c7b2ee9ccb --- /dev/null +++ b/l10n-id/calendar/chrome/calendar/calendar-subscriptions-dialog.dtd @@ -0,0 +1,14 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +--> +<!-- Calendar Subscriptions Dialog --> + +<!ENTITY calendar.subscriptions.dialog.title "Berlangganan Kalender"> +<!ENTITY calendar.subscriptions.dialog.search.label.value "Tampilkan kalender yang berisi:"> +<!ENTITY calendar.subscriptions.dialog.search.button.label "Cari"> +<!ENTITY calendar.subscriptions.dialog.select.label.value "Pilih kalender untuk dilanggan:"> +<!ENTITY calendar.subscriptions.dialog.subscribe.button.label "Berlangganan"> +<!ENTITY calendar.subscriptions.dialog.unsubscribe.button.label "Berhenti langganan"> +<!ENTITY calendar.subscriptions.dialog.statusmessage.busy.label "Cari…"> +<!ENTITY calendar.subscriptions.dialog.statusmessage.nomatches.label "Tidak ada yang ditemukan."> diff --git a/l10n-id/calendar/chrome/calendar/calendar.dtd b/l10n-id/calendar/chrome/calendar/calendar.dtd new file mode 100644 index 0000000000..b6a5267bd9 --- /dev/null +++ b/l10n-id/calendar/chrome/calendar/calendar.dtd @@ -0,0 +1,411 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- General --> +<!ENTITY calendar.calendar.label "Kalender"> +<!ENTITY calendar.calendar.accesskey "K"> + +<!ENTITY calendar.newevent.button.tooltip "Buat acara baru" > +<!ENTITY calendar.newtask.button.tooltip "Buat tugas baru" > + +<!ENTITY calendar.unifinder.todoitems.label "Tugas" > + +<!ENTITY calendar.unifinder.showcompletedtodos.label "Tampilkan Tugas yang selesai"> + +<!ENTITY calendar.today.button.label "Hari Ini"> +<!ENTITY calendar.tomorrow.button.label "Besok"> +<!ENTITY calendar.upcoming.button.label "Mendatang"> + +<!ENTITY calendar.events.filter.all.label "Semua Acara"> +<!ENTITY calendar.events.filter.today.label "Acara Hari Ini"> +<!ENTITY calendar.events.filter.future.label "Semua Acara yang Akan Datang"> +<!ENTITY calendar.events.filter.current.label "Hari yang Sedang Dipilih"> +<!ENTITY calendar.events.filter.currentview.label "Acara pada Tampilan Sekarang"> +<!ENTITY calendar.events.filter.next7Days.label "Acara dalam 7 Hari ke Depan"> +<!ENTITY calendar.events.filter.next14Days.label "Acara dalam 14 Hari ke Depan"> +<!ENTITY calendar.events.filter.next31Days.label "Acara dalam 31 Hari ke Depan"> +<!ENTITY calendar.events.filter.thisCalendarMonth.label "Acara dalam Bulan Kalender ini"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE(calendar.unifinder.tree.done.tooltip) + - This label and tooltip is used for the column with the checkbox in the + - task tree view. --> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.done.label "Selesai"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.done.tooltip2 "Urut berdasarkan penyelesaian"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.priority.label "Prioritas"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.priority.tooltip2 "Urutkan berdasarkan prioritas"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.title.label "Judul"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.title.tooltip2 "Urutkan berdasarkan judul"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.percentcomplete.label "%"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.percentcomplete.tooltip2 "Urut berdasarkan % selesai"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.startdate.label "Mulai"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.startdate.tooltip2 "Urutkan berdasarkan tanggal mulai"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.enddate.label "Selesai"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.enddate.tooltip2 "Urutkan berdasarkan tanggal berakhir"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.duedate.label "Jatuh Tempo"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.duedate.tooltip2 "Urutkan berdasarkan tanggal jatuh tempo"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.completeddate.label "Selesai"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.completeddate.tooltip2 "Urutkan berdasarkan tanggal penyelesaian"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.categories.label "Kategori"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.categories.tooltip2 "Urutkan berdasarkan kategori"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.location.label "Lokasi"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.location.tooltip2 "Urutkan berdasarkan lokasi"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.status.label "Status"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.status.tooltip2 "Urutkan berdasarkan status"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.calendarname.label "Nama Kalender"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.calendarname.tooltip2 "Urut berdasarkan nama kalender"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.duration.label "Jatuh tempo dalam"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.duration.tooltip2 "Urutkan berdasarkan waktu hingga jatuh tempo"> +<!ENTITY calendar.unifinder.close.tooltip "Tutup pencarian acara dan daftar acara"> + +<!ENTITY calendar.today.button.tooltip "Buka Hari Ini" > +<!ENTITY calendar.todaypane.button.tooltip "Tampilkan Panel Hari Ini" > + +<!ENTITY calendar.day.button.tooltip "Pindah ke tampilan harian" > +<!ENTITY calendar.week.button.tooltip "Pindah ke tampilan mingguan" > +<!ENTITY calendar.month.button.tooltip "Pindah ke tampilan bulan" > +<!ENTITY calendar.multiweek.button.tooltip "Pindah ke tampilan multiminggu" > + +<!ENTITY calendar.nextday.label "Hari Selanjutnya" > +<!ENTITY calendar.prevday.label "Hari Sebelumnya" > +<!ENTITY calendar.nextday.accesskey "t" > +<!ENTITY calendar.prevday.accesskey "m" > +<!ENTITY calendar.nextweek.label "Minggu Depan" > +<!ENTITY calendar.prevweek.label "Minggu Sebelumnya" > +<!ENTITY calendar.nextweek.accesskey "x" > +<!ENTITY calendar.prevweek.accesskey "m" > +<!ENTITY calendar.nextmonth.label "Bulan Depan" > +<!ENTITY calendar.prevmonth.label "Bulan Sebelumnya" > +<!ENTITY calendar.nextmonth.accesskey "x" > +<!ENTITY calendar.prevmonth.accesskey "m" > + +<!ENTITY calendar.navigation.nextday.tooltip "Maju Satu Hari" > +<!ENTITY calendar.navigation.prevday.tooltip "Mundur Satu Hari" > +<!ENTITY calendar.navigation.nextweek.tooltip "Maju Satu Minggu" > +<!ENTITY calendar.navigation.prevweek.tooltip "Mundur Satu Minggu" > +<!ENTITY calendar.navigation.nextmonth.tooltip "Maju Satu Bulan" > +<!ENTITY calendar.navigation.prevmonth.tooltip "Mundur Satu Bulan" > + +<!ENTITY calendar.newevent.button.label "Acara Baru" > +<!ENTITY calendar.newtask.button.label "Tugas Baru" > +<!ENTITY calendar.print.button.label "Cetak" > +<!ENTITY calendar.print.button.accesskey "C"> + +<!ENTITY calendar.day.button.label "Hari" > +<!ENTITY calendar.week.button.label "Minggu" > +<!ENTITY calendar.month.button.label "Bulan" > +<!ENTITY calendar.multiweek.button.label "Multiminggu" > +<!ENTITY calendar.onlyworkday.checkbox.label "Hanya hari kerja" > +<!ENTITY calendar.onlyworkday.checkbox.accesskey "r" > +<!ENTITY calendar.displaytodos.checkbox.label "Daftar Tugas pada Tampilan" > +<!ENTITY calendar.displaytodos.checkbox.accesskey "t" > +<!ENTITY calendar.completedtasks.checkbox.label "Tampilkan Tugas yang selesai" > +<!ENTITY calendar.completedtasks.checkbox.accesskey "s" > + +<!ENTITY calendar.orientation.label "Putar Tampilan" > +<!ENTITY calendar.orientation.accesskey "P" > + +<!ENTITY calendar.search.options.searchfor " mengandung "> + +<!ENTITY calendar.list.header.label "Kalender"> + +<!ENTITY calendar.task.filter.title.label "Tampilkan"> +<!ENTITY calendar.task.filter.all.label "Semua"> +<!ENTITY calendar.task.filter.all.accesskey "S"> +<!ENTITY calendar.task.filter.today.label "Hari Ini"> +<!ENTITY calendar.task.filter.today.accesskey "i"> +<!ENTITY calendar.task.filter.next7days.label "7 Hari ke Depan"> +<!ENTITY calendar.task.filter.next7days.accesskey "D"> +<!ENTITY calendar.task.filter.notstarted.label "Tugas yang Belum Dimulai"> +<!ENTITY calendar.task.filter.notstarted.accesskey "B"> +<!ENTITY calendar.task.filter.overdue.label "Tugas Lewat Jatuh Tempo"> +<!ENTITY calendar.task.filter.overdue.accesskey "o"> +<!ENTITY calendar.task.filter.completed.label "Tugas yang Selesai"> +<!ENTITY calendar.task.filter.completed.accesskey "s"> +<!ENTITY calendar.task.filter.open.label "Tugas yang Tidak Selesai"> +<!ENTITY calendar.task.filter.open.accesskey "i"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE(calendar.task.filter.current.label) + "Current Tasks" will show all tasks, except those with a start date set + that is after today and after the selected date. If a task repeats, a + separate entry will be shown for each of the occurrences that happen on or + before today (or the selected date, whichever is later). --> +<!ENTITY calendar.task.filter.current.label "Tugas Saat Ini"> +<!ENTITY calendar.task.filter.current.accesskey "u"> + +<!ENTITY calendar.task-details.title.label "Judul:"> +<!ENTITY calendar.task-details.organizer.label "Dari:"> +<!ENTITY calendar.task-details.priority.label "Prioritas:"> +<!ENTITY calendar.task-details.priority.low.label "Rendah"> +<!ENTITY calendar.task-details.priority.normal.label "Normal"> +<!ENTITY calendar.task-details.priority.high.label "Tinggi"> +<!ENTITY calendar.task-details.status.label "Status:"> +<!ENTITY calendar.task-details.category.label "Kategori:"> +<!ENTITY calendar.task-details.repeat.label "Diulang:"> +<!ENTITY calendar.task-details.attachments.label "Lampiran"> +<!ENTITY calendar.task-details.start.label "tanggal mulai"> +<!ENTITY calendar.task-details.due.label "tanggal selesai"> + +<!ENTITY calendar.task.category.button.tooltip "Masukkan tugas ke kategori"> +<!ENTITY calendar.task.complete.button.tooltip "Tandar selesai pada tugas terpilih "> +<!ENTITY calendar.task.priority.button.tooltip "Ubah prioritas"> + +<!ENTITY calendar.task.text-filter.textbox.emptytext.base1 "Saring tugas #1"> +<!ENTITY calendar.task.text-filter.textbox.emptytext.keylabel.nonmac "<Ctrl+Shift+K>"> +<!ENTITY calendar.task.text-filter.textbox.emptytext.keylabel.mac "<⇧⌘K>"> + +<!-- Context Menu --> +<!ENTITY calendar.context.modifyorviewitem.label "Buka"> +<!ENTITY calendar.context.modifyorviewitem.accesskey "B"> +<!ENTITY calendar.context.modifyorviewtask.label "Buka Tugas…"> +<!ENTITY calendar.context.modifyorviewtask.accesskey "T"> +<!ENTITY calendar.context.newevent.label "Acara Baru…"> +<!ENTITY calendar.context.newevent.accesskey "B"> +<!ENTITY calendar.context.newtodo.label "Tugas Baru…"> +<!ENTITY calendar.context.newtodo.accesskey "T"> +<!ENTITY calendar.context.deletetask.label "Hapus Tugas"> +<!ENTITY calendar.context.deletetask.accesskey "H"> +<!ENTITY calendar.context.deleteevent.label "Hapus Acara"> +<!ENTITY calendar.context.deleteevent.accesskey "H"> +<!ENTITY calendar.context.cutevent.label "Potong"> +<!ENTITY calendar.context.cutevent.accesskey "P"> +<!ENTITY calendar.context.copyevent.label "Salin"> +<!ENTITY calendar.context.copyevent.accesskey "S"> +<!ENTITY calendar.context.pasteevent.label "Tempel"> +<!ENTITY calendar.context.pasteevent.accesskey "T"> +<!ENTITY calendar.context.button.label "Panel Hari Ini"> +<!ENTITY calendar.context.button.accesskey "H"> + +<!ENTITY calendar.context.attendance.menu.label "Undangan"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.menu.accesskey "d"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.occurrence.label "Item Ini"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.all2.label "Seri Lengkap"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.send.label "Kirim notifikasi sekarang"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.send.accesskey "K"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.dontsend.label "Jangan kirim notifikasi"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.dontsend.accesskey "J"> + +<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.accepted.accesskey "t"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.accepted.label "Diterima"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.tentative.accesskey "f"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.tentative.label "Diterima secara tentatif"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.declined.accesskey "t"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.declined.label "Ditolak"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.delegated.accesskey "w"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.delegated.label "Diwakilkan"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.needsaction.accesskey "t"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.needsaction.label "Masih memerlukan tindakan"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.inprogress.accesskey "j"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.inprogress.label "Sedang berjalan"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.completed.accesskey "S"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.completed.label "Selesai"> + +<!ENTITY calendar.context.attendance.all.accepted.accesskey "e"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.all.accepted.label "Diterima"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.all.tentative.accesskey "a"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.all.tentative.label "Diterima secara tentatif"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.all.declined.accesskey "o"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.all.declined.label "Ditolak"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.all.delegated.accesskey "l"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.all.delegated.label "Diwakilkan"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.all.needsaction.accesskey "l"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.all.needsaction.label "Masih memerlukan tindakan"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.all.inprogress.accesskey "p"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.all.inprogress.label "Dalam proses"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.all.completed.accesskey "m"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.all.completed.label "Selesai"> + +<!-- Task Context Menu --> +<!ENTITY calendar.context.progress.label "Kemajuan"> +<!ENTITY calendar.context.progress.accesskey "K"> +<!ENTITY calendar.context.priority.label "Prioritas"> +<!ENTITY calendar.context.priority.accesskey "P"> +<!ENTITY calendar.context.postpone.label "Tunda Tugas"> +<!ENTITY calendar.context.postpone.accesskey "s"> + +<!ENTITY percnt "&#37;" ><!--=percent sign--> + +<!ENTITY calendar.context.markcompleted.label "Tandai Sudah Selesai"> +<!ENTITY calendar.context.markcompleted.accesskey "i"> + +<!ENTITY progress.level.0 "0% Selesai"> +<!ENTITY progress.level.0.accesskey "0"> +<!ENTITY progress.level.25 "25% Selesai"> +<!ENTITY progress.level.25.accesskey "2"> +<!ENTITY progress.level.50 "50% Selesai"> +<!ENTITY progress.level.50.accesskey "5"> +<!ENTITY progress.level.75 "75% Selesai"> +<!ENTITY progress.level.75.accesskey "7"> +<!ENTITY progress.level.100 "100% Selesai"> +<!ENTITY progress.level.100.accesskey "1"> + +<!ENTITY priority.level.none "Tidak pasti"> +<!ENTITY priority.level.none.accesskey "s"> +<!ENTITY priority.level.low "Rendah"> +<!ENTITY priority.level.low.accesskey "R"> +<!ENTITY priority.level.normal "Normal"> +<!ENTITY priority.level.normal.accesskey "N"> +<!ENTITY priority.level.high "Tinggi"> +<!ENTITY priority.level.high.accesskey "T"> + +<!ENTITY calendar.context.postpone.1hour.label "1 Jam"> +<!ENTITY calendar.context.postpone.1hour.accesskey "J"> +<!ENTITY calendar.context.postpone.1day.label "1 Hari"> +<!ENTITY calendar.context.postpone.1day.accesskey "H"> +<!ENTITY calendar.context.postpone.1week.label "1 Minggu"> +<!ENTITY calendar.context.postpone.1week.accesskey "M"> + +<!ENTITY calendar.copylink.label "Salin Lokasi Tautan"> +<!ENTITY calendar.copylink.accesskey "S"> + +<!-- Task View --> +<!-- Note that the above *.context.* strings are currently used for the other + task action buttons --> +<!ENTITY calendar.taskview.delete.label "Hapus"> + +<!-- Server Context Menu --> +<!ENTITY calendar.context.newserver.label "Kalender Baru…"> +<!ENTITY calendar.context.newserver.accesskey "K"> +<!ENTITY calendar.context.findcalendar.label "Cari Kalender…" > +<!ENTITY calendar.context.findcalendar.accesskey "C" > +<!ENTITY calendar.context.deleteserver2.label "Hapus Kalender…"> +<!ENTITY calendar.context.deleteserver2.accesskey "D"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (calendar.context.removeserver.label): Removing the + calendar is the general action of removing it, while deleting means to + clear the data and unsubscribing means just taking it out of the calendar + list. --> +<!ENTITY calendar.context.removeserver.label "Hapus Kalender…"> +<!ENTITY calendar.context.removeserver.accesskey "R"> +<!ENTITY calendar.context.unsubscribeserver.label "Berhenti Berlangganan Kalender…"> +<!ENTITY calendar.context.unsubscribeserver.accesskey "U"> +<!ENTITY calendar.context.synccalendars.label "Sinkronkan Kalender"> +<!ENTITY calendar.context.synccalendars.accesskey "S"> +<!ENTITY calendar.context.publish.label "Terbitkan Kalender…"> +<!ENTITY calendar.context.publish.accesskey "T"> +<!ENTITY calendar.context.export.label "Ekspor Kalender…"> +<!ENTITY calendar.context.export.accesskey "E"> +<!ENTITY calendar.context.properties.label "Properti"> +<!ENTITY calendar.context.properties.accesskey "P"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (calendar.context.showcalendar.accesskey) + This is the access key used for the showCalendar string --> +<!ENTITY calendar.context.showcalendar.accesskey "h"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (calendar.context.hidecalendar.accesskey) + This is the access key used for the hideCalendar string --> +<!ENTITY calendar.context.hidecalendar.accesskey "H"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (calendar.context.showonly.accesskey) + This is the access key used for the showOnlyCalendar string --> +<!ENTITY calendar.context.showonly.accesskey "O"> +<!ENTITY calendar.context.showall.label "Tampilkan Semua Kalender"> +<!ENTITY calendar.context.showall.accesskey "A"> + +<!ENTITY calendar.context.convertmenu.label "Konversikan Ke"> +<!ENTITY calendar.context.convertmenu.accesskey.mail "n"> +<!ENTITY calendar.context.convertmenu.accesskey.calendar "v"> +<!ENTITY calendar.context.convertmenu.event.label "Acara…"> +<!ENTITY calendar.context.convertmenu.event.accesskey "A"> +<!ENTITY calendar.context.convertmenu.message.label "Pesan…"> +<!ENTITY calendar.context.convertmenu.message.accesskey "P"> +<!ENTITY calendar.context.convertmenu.task.label "Tugas…"> +<!ENTITY calendar.context.convertmenu.task.accesskey "T"> + +<!ENTITY calendar.tasks.view.minimonth.label "Bulan Mini"> +<!ENTITY calendar.tasks.view.minimonth.accesskey "M"> + +<!ENTITY calendar.tasks.view.calendarlist.label "Daftar Kalender"> +<!ENTITY calendar.tasks.view.calendarlist.accesskey "D"> + +<!ENTITY calendar.tasks.view.filtertasks.label "Saring Tugas"> +<!ENTITY calendar.tasks.view.filtertasks.accesskey "S"> + +<!-- Calendar Alarm Dialog --> + +<!ENTITY calendar.alarm.location.label "Lokasi:" > +<!ENTITY calendar.alarm.details.label "Detail…" > + +<!ENTITY calendar.alarm.snoozefor.label "Getarkan selama" > +<!ENTITY calendar.alarm.snoozeallfor.label "Getarkan Semua selama" > +<!ENTITY calendar.alarm.title.label "Alarm Kalender" > +<!ENTITY calendar.alarm.dismiss.label "Hilangkan" > +<!ENTITY calendar.alarm.dismissall.label "Hilangkan Semua" > + +<!ENTITY calendar.alarm.snooze.5minutes.label "5 Menit" > +<!ENTITY calendar.alarm.snooze.10minutes.label "10 Menit" > +<!ENTITY calendar.alarm.snooze.15minutes.label "15 Menit" > +<!ENTITY calendar.alarm.snooze.30minutes.label "30 Menit" > +<!ENTITY calendar.alarm.snooze.45minutes.label "45 Menit" > +<!ENTITY calendar.alarm.snooze.1hour.label "1 Jam" > +<!ENTITY calendar.alarm.snooze.2hours.label "2 Jam" > +<!ENTITY calendar.alarm.snooze.1day.label "1 Hari" > + +<!-- LOCALIZATION NOTE (calendar.alarm.snooze.cancel) + This string is not seen in the UI, it is read by screen readers when the + user focuses the "Cancel" button in the "Snooze for..." popup of the alarm + dialog. --> +<!ENTITY calendar.alarm.snooze.cancel "Batalkan Pengingat"> + +<!-- Calendar Server Dialog --> +<!ENTITY calendar.server.dialog.title.edit "Ubah Kalender"> +<!ENTITY calendar.server.dialog.name.label "Nama Kalender:"> + +<!-- Calendar Properties --> +<!ENTITY calendarproperties.color.label "Warna:"> +<!ENTITY calendarproperties.webdav.label "iCalendar (ICS)"> +<!ENTITY calendarproperties.caldav.label "CalDAV"> +<!ENTITY calendarproperties.wcap.label "Sun Java System Calendar Server (WCAP)"> +<!ENTITY calendarproperties.format.label "Format:"> +<!ENTITY calendarproperties.location.label "Tempat:"> +<!ENTITY calendarproperties.refreshInterval.label "Segarkan Kalender:"> +<!ENTITY calendarproperties.refreshInterval.manual.label "Manual"> +<!ENTITY calendarproperties.name.label "Nama:"> +<!ENTITY calendarproperties.readonly.label "Baca Saja"> +<!ENTITY calendarproperties.firealarms.label "Tampilkan Alarm"> +<!ENTITY calendarproperties.cache3.label "Dukungan Luring"> +<!ENTITY calendarproperties.enabled.label "Aktifkan kalender ini"> +<!ENTITY calendarproperties.enabled2.label "Aktifkan Kalender Ini"> +<!ENTITY calendarproperties.forceDisabled.label "Provider kalender ini tidak ditemukan. Ini sering terjadi karena Anda telah menonaktifkan atau menghapus pemasangan pengaya tertentu."> +<!ENTITY calendarproperties.unsubscribe.label "Berhenti Langganan"> +<!ENTITY calendarproperties.unsubscribe.accesskey "B"> + +<!-- Calendar Publish Dialog --> +<!ENTITY calendar.publish.dialog.title "Terbitkan Kalender"> +<!ENTITY calendar.publish.url.label "URL Penayangan"> +<!ENTITY calendar.publish.publish.button "Tayangkan"> +<!ENTITY calendar.publish.close.button "Tutup"> + +<!ENTITY calendar.publish.example.url.description "Contohnya http://www.myserver.com/webdav/test.ics"> + +<!-- Select Calendar Dialog --> +<!ENTITY calendar.select.dialog.title "Pilih Kalender"> + +<!-- Calendar Printing --> +<!ENTITY calendar.print.window.title "Cetak Kalender"> +<!ENTITY calendar.print.title.label "Judul:"> +<!ENTITY calendar.print.layout.label "Layout:"> +<!ENTITY calendar.print.range.label "Yang akan DicetakWhat to Print"> +<!ENTITY calendar.print.currentView2.label "Tampilan Sekarang"> +<!ENTITY calendar.print.selectedEventsAndTasks.label "Acara/tugas terpilih"> +<!ENTITY calendar.print.tasks.label "Tugas"> +<!ENTITY calendar.print.events.label "Acara"> +<!ENTITY calendar.print.custom.label "Rentang waktu tertentu:"> +<!ENTITY calendar.print.from.label "Sejak:"> +<!ENTITY calendar.print.to.label "Hingga:"> +<!ENTITY calendar.print.settingsGroup.label "Pengaturan Cetak"> +<!ENTITY calendar.print.optionsGroup.label "Pilihan"> +<!ENTITY calendar.print.taskswithnoduedate.label "Tugas tanpa tenggat waktu"> +<!ENTITY calendar.print.completedtasks.label "Tugas yang selesai"> + +<!-- Error reporting --> +<!ENTITY calendar.error.detail "Detail…"> +<!ENTITY calendar.error.code "Kode kesalahan:"> +<!ENTITY calendar.error.description "Deskripsi:"> +<!ENTITY calendar.error.title "Terjadi kesalahan"> + +<!-- Extract buttons in message header --> +<!ENTITY calendar.extract.event.button "Tambahkan sebagai acara"> +<!ENTITY calendar.extract.task.button "Tambahkan sebagai tugas"> +<!ENTITY calendar.extract.event.button.tooltip "Mengekstrak informasi kalender dari pesan dan menambahkannya ke dalam kalender Anda sebagai acara"> +<!ENTITY calendar.extract.task.button.tooltip "Mengekstrak informasi kalender dari pesan dan menambahkannya ke dalam kalender Anda sebagai tugas"> diff --git a/l10n-id/calendar/chrome/calendar/calendar.properties b/l10n-id/calendar/chrome/calendar/calendar.properties new file mode 100644 index 0000000000..f0e56e461b --- /dev/null +++ b/l10n-id/calendar/chrome/calendar/calendar.properties @@ -0,0 +1,818 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Misc. strings in JS + +# LOCALIZATION NOTE (PrintPreviewWindowTitle): +# %1$S will be replaced with the title of a html frame +PrintPreviewWindowTitle=Pratinjau Cetak untuk %1$S +Untitled=Tidak Berjudul + +# Default name for new events +newEvent=Acara Baru + +# Titles for the event/task dialog +newEventDialog=Acara Baru +editEventDialog=Ubah Acara +newTaskDialog=Tugas Baru +editTaskDialog=Ubah Tugas + +# Do you want to save changes? +askSaveTitleEvent=Simpan Acara +askSaveTitleTask=Simpan Tugas +askSaveMessageEvent=Acara belum disimpan. Apakah akan disimpan? +askSaveMessageTask=Tugas belum disimpan. Apakah akan disimpan? + +# Event Dialog Warnings +warningEndBeforeStart=Tanggal akhir yang dimasukkan terjadi sebelum tanggal awal +warningUntilDateBeforeStart=Tanggal sampai terjadi sebelum tanggal mulai + +# The name of the calendar provided with the application by default +homeCalendarName=Beranda + +# The name given to a calendar if an opened calendar has an empty filename +untitledCalendarName=Kalender Tak Berjudul + +# Event status: Tentative, Confirmed, Cancelled +# ToDo task status: NeedsAction, InProcess, Completed, Cancelled +statusTentative =Tentatif +statusConfirmed =Dikonfirmasi +eventStatusCancelled=Dibatalkan +todoStatusCancelled =Dibatalkan +statusNeedsAction =Butuh Tindakan +statusInProcess =Dalam Proses +statusCompleted =Selesai + +# Task priority, these should match the priority.level.* labels in calendar.dtd +highPriority=Tinggi +normalPriority=Normal +lowPriority=Rendah + +importPrompt=Kalender mana yang menjadi tujuan impor item berikut? +exportPrompt=Kalender mana yang ingin diekspor? +pastePrompt=Mana dari kalender Anda yang saat ini dapat ditulis yang ingin Anda tempel? +publishPrompt=Kalender mana yang ingin ditayangkan? + +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventAlso): The users pasting operation includes among +# others also a meeting invitation - this is used as a affix in +# pasteNotifyAbout +pasteEventAlso=Tempelan ada termasuk rapat +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsAlso): The users pasting operation includes among +# others also several meeting invitations - this is used as a affix in +# pasteNotifyAbout +pasteEventsAlso=Tempelan anda termasuk rapat +# LOCALIZATION NOTE (pasteTaskAlso): The users pasting operation includes among +# others also an assigned task - this is used as a affix in pasteNotifyAbout +pasteTaskAlso=Tempelan Anda termasuk penugasan +# LOCALIZATION NOTE (pasteTasksAlso): The users pasting operation include among +# others also several assigned tasks - this is used as a affix in +# pasteNotifyAbout +pasteTasksAlso=Tempelan Anda termasuk penugasan +# LOCALIZATION NOTE (pasteItemsAlso): The users pasting operation includes among +# others also assigned task(s) and meeting invitation(s) - this is used as a affix +# in pasteNotifyAbout +pasteItemsAlso=Tempelan Anda termasuk rapat dan penugasan +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventOnly): The users is pasting a meeting - +# this is used as a affix in pasteNotifyAbout +pasteEventOnly=Anda menempelkan rapat +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsOnly): The users is pasting several meetings - +# this is used as a affix in pasteNotifyAbout +pasteEventsOnly=Anda menempelkan rapat +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventOnly): The users is pasting an assigned task - +# this is used as a affix in pasteNotifyAbout +pasteTaskOnly=Anda menempelkan penugasan +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsOnly): The users is pasting several assigned +# tasks - this is used as a affix in pasteNotifyAbout +pasteTasksOnly=Anda menempelkan penugasan +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsOnly): The users is pasting assigned task(s) and +# meeting(s) - this is used as a affix in pasteNotifyAbout +pasteItemsOnly=Anda menempelkan rapat dan penugasan + +# LOCALIZATION NOTE (pasteNotifyAbout): Text displayed if pasting an invitation +# or assigned task +# %1$S - pasteEvent* or pasteTask* +pasteNotifyAbout=%1$S - apakah Anda ingin mengirim pembaruan ke semua orang yang terlibat? + +# LOCALIZATION NOTE (pasteAndNotifyLabel): button label used in calendar prompt +# of the pasted item has attendees +pasteAndNotifyLabel=Tempel dan kirim sekarang +# LOCALIZATION NOTE (pasteDontNotifyLabel): button label used in calendar prompt +# of the pasted item has attendees +pasteDontNotifyLabel=Tempel tanpa mengirim + +# LOCALIZATION NOTE (importItemsFailed): +# %1$S will be replaced with number of failed items +# %2$S will be replaced with last error code / error string +importItemsFailed=%1$S item gagal diimpor. Kesalahan terakhir adalah: %2$S +# LOCALIZATION NOTE (noItemsInCalendarFile): +# %1$S will be replaced with file path +noItemsInCalendarFile=Gagal mengimpor dari %1$S. Tidak ada item yang dapat diimpor dalam berkas ini. + +# LOCALIZATION NOTE (noItemsInCalendarFile2): +# %1$S will be replaced with file path +noItemsInCalendarFile2=Tidak dapat mengimpor dari %1$S. Tidak ada hal yang dapat diimpor dari berkas ini. + +#spaces needed at the end of the following lines +eventDescription=Deskripsi: + +unableToRead=Gagal membaca dari berkas:\u0020 +unableToWrite=Gagal menulis ke berkas:\u0020 +defaultFileName=MozillaCalEvents +HTMLTitle=Mozilla Calendar + +# LOCALIZATION NOTE (timezoneError): +# used for an error message like 'An unknown and undefined timezone was found while reading c:\Mycalendarfile.ics' +# %1$S will be replaced with the path to a file +timezoneError=Zona waktu yang tidak dikenali dan tidak didefinisikan sebelumnya telah ditemukan saat membaca %1$S. + +# LOCALIZATION NOTE (duplicateError): +# %1$S will be replaced with number of duplicate items +# %2$S will be replaced with a file path pointing to a calendar +duplicateError=%1$S item diabaikan karena ada pada kalender yang dituju dan %2$S. + +unableToCreateProvider=Kesalahan terjadi saat menyiapkan kalender pada lokasi %1$S untuk digunakan. Kalender tersebut tidak akan tersedia. +unknownTimezonesError=Kesalahan terjadi saat menyiapkan kalender yang akan digunakan pada lokasi %1$S. Kemungkinan kalender merujuk pada zona waktu yang tidak dikenali. Mohon pasang versi terbaru calendar-timezone.xpi. +missingCalendarTimezonesError=Tidak ada definisi zona waktu ditemukan. Silakan pasang berkas calendar-timezones.xpi. + +# Sample: Unknown timezone "USPacific" in "Dentist Appt". Using the 'floating' local timezone instead: 2008/02/28 14:00:00 +unknownTimezoneInItem=Zona waktu "%1$S" pada "%2$S" tidak dikenali. Zona waktu %3$S diperlakukan sebagai zona waktu lokal 'mengambang' +TimezoneErrorsAlertTitle=Kesalahan Zona Waktu +TimezoneErrorsSeeConsole=Lihat pada Konsol Kesalahan: zona waktu yang tidak dikenali diperlakukan sebagai zona waktu lokal 'mengambang'. + +# The following strings are for the prompt to delete/unsubscribe from the calendar +removeCalendarTitle=Hapus Kalender +removeCalendarButtonDelete=Hapus Kalender +removeCalendarButtonUnsubscribe=Berhenti langganan + +# LOCALIZATION NOTE (removeCalendarMessageDeleteOrUnsubscribe): Shown for +# calendar where both deleting and unsubscribing is possible. +# %1$S: The name of a calendar +removeCalendarMessageDeleteOrUnsubscribe=Apakah Anda ingin menghapus kalender "%1$S"? Berhenti berlangganan akan menghapus kalender dari daftar, menghapus juga akan membersihkan datanya secara permanen. + +# LOCALIZATION NOTE (removeCalendarMessageDelete): Shown for calendar where +# deleting is the only option. +# %1$S: The name of a calendar +removeCalendarMessageDelete=Anda ingin menghapus kalender "%1$S" secara permanen? + +# LOCALIZATION NOTE (removeCalendarMessageUnsubscribe): Shown for calendar +# where unsubscribing is the only option. +# %1$S: The name of a calendar +removeCalendarMessageUnsubscribe=Anda ingin berhenti berlangganan kalender "%1$S"? + +WeekTitle=Minggu %1$S +None=Tidak ada + +# Error strings +## @name UID_NOT_FOUND +## @loc none +tooNewSchemaErrorBoxTitle=Data kalender Anda tidak kompatibel dengan versi %1$S ini + +# LOCALIZATION NOTE (tooNewSchemaErrorBoxTextLightning): +# %1$S will be replaced with the name of the calendar application e.g. 'Lightning' +# %2$S will be replaced with the name of the host application 'calendar' +tooNewSchemaErrorBoxTextLightning=Data kalender pada profil Anda telah diperbarui oleh versi %1$S yang lebih baru. Jika dilanjutkan kemungkinan dapat mengakibatkan kehilangan informasi atau berkas terkorupsi. %1$S akan dimatikan dan %2$S akan dimulai ulang. + +# LOCALIZATION NOTE (tooNewSchemaButtonRestart): +# %1$S will be replaced with the name of the host application 'Calendar' +tooNewSchemaButtonRestart=Mulai Ulang %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (tooNewSchemaButtonQuit): +# %1$S will be replaced with the name of the host application 'Calendar' +tooNewSchemaButtonQuit=Keluar %1$S + +# Error strings +## @name UID_NOT_FOUND +## @loc none + +# LOCALIZATION NOTE (tooNewSchemaErrorText): +# %1$S will be replaced with the name of the host application, e.g. 'Thunderbird' +# %2$S will be replaced with the name of the new copy of the file, e.g. 'local-2020-05-11T21-30-17.sqlite' +tooNewSchemaErrorText=Kalender data Anda tidak kompatibel dengan versi %1$S ini. Kalender data pada profil Anda diperbarui oleh versi %1$S yang lebih baru. Duplikat berkas data telah dibuat, bernama "%2$S". Melanjutkan dengan berkas data yang baru dibuat. + +# List of events or todos (unifinder) +eventUntitled=Tidak Berjudul + +# Tooltips of events or todos +tooltipTitle=Judul: +tooltipLocation=Lokasi: +# event date, usually an interval, such as +# Date: 7:00--8:00 Thu 9 Oct 2011 +# Date: Thu 9 Oct 2000 -- Fri 10 Oct 2000 +tooltipDate=Tanggal: +# event calendar name +tooltipCalName=Nama Kalender: +# event status: tentative, confirmed, cancelled +tooltipStatus=Status: +# event organizer +tooltipOrganizer=Penyelenggara: +# task/todo fields +# start date time, due date time, task priority number, completed date time +tooltipStart=Mulai: +tooltipDue=Jatuh Tempo: +tooltipPriority=Prioritas: +tooltipPercent=% Selesai: +tooltipCompleted=Selesai: + +# Tooltips for attendees and organizer in event and summary dialog + +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendee.combined): tooltip for itip icon in summary/event dialog. +# Given an attendee loungeexample.org of type room is a mandatory participant and has accepted the +# invitation, the tooltip would be: +# lounge@example.org (room) is a required participant. lounge@example.org has confirmed attendance. +# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeRole2.* +# %2$S - value of dialog.tooltip.attendeePartStat2.* +dialog.tooltip.attendee.combined=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeRole2.CHAIR): used to compose +# dialog.tooltip.attendee.combined +# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeUserType2.* +dialog.tooltip.attendeeRole2.CHAIR=%1$S memimpin acara. +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT): used to compose +# dialog.tooltip.attendee.combined +# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeUserType2.* +dialog.tooltip.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT=%1$S bukan merupakan peserta. +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT): used to compose +# dialog.tooltip.attendee.combined +# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeUserType2.* +dialog.tooltip.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT=%1$S adalah peserta opsional. +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT): used to compose +# dialog.tooltip.attendee.combined +# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeUserType2.* +dialog.tooltip.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT=%1$S adalah peserta wajib. + +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.ACCEPTED): used to compose +# dialog.tooltip.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +dialog.tooltip.attendeePartStat2.ACCEPTED=%1$S telah mengonfirmasi kehadiran. +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.DECLINED): used to compose +# dialog.tooltip.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +dialog.tooltip.attendeePartStat2.DECLINED=%1$S telah menolak hadir. +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.DELEGATED): used to compose +# dialog.tooltip.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +dialog.tooltip.attendeePartStat2.DELEGATED=%1$S telah mendelegasikan kehadiran. +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION): used to compose +# dialog.tooltip.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +dialog.tooltip.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION=%1$S masih perlu dibalas. +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.TENTATIVE): used to compose +# dialog.tooltip.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +dialog.tooltip.attendeePartStat2.TENTATIVE=%1$S telah mengonfirmasi kehadiran secara tentatif. + +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.INDIVIDUAL): used to compose +# dialog.tooltip.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing individual attendee +dialog.tooltip.attendeeUserType2.INDIVIDUAL=%1$S +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.GROUP): used to compose +# dialog.tooltip.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing a group (e.g. a distribution list) +dialog.tooltip.attendeeUserType2.GROUP=%1$S (grup) +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.RESOURCE): used to compose +# dialog.tooltip.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing a resource (e.g. projector) +dialog.tooltip.attendeeUserType2.RESOURCE=%1$S (sumber daya) +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.ROOM): used to compose +# dialog.tooltip.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing a room +dialog.tooltip.attendeeUserType2.ROOM=%1$S (kamar) +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.UNKNOWN): used to compose +# dialog.tooltip.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing an attendee of unknown type +dialog.tooltip.attendeeUserType2.UNKNOWN=%1$S + +#File commands and dialogs +New=Baru +Open=Buka +filepickerTitleImport=Impor +filepickerTitleExport=Ekspor + +# Filters for export/import/open file picker. %1$S will be replaced with +# wildmat used to filter files by extension, such as (*.html; *.htm). +filterIcs=iCalendar (%1$S) +filterXml=Dokumen XML (%1$S) +filterHtml=Laman Web (%1$S) +filterOutlookCsv=Outlook Comma Separated Values (%1$S) + +# Remote calendar errors +genericErrorTitle=Terjadi kesalahan +httpPutError=Penayangan berkas kalender gagal.\nKode status: %1$S: %2$S +otherPutError=Penayangan berkas kalender gagal.\nKode status: 0x%1$S + +# LOCALIZATION NOTE (readOnlyMode): +# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. It has been...' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +readOnlyMode=Terjadi kesalahan saat membaca data kalender: %1$S. Kalender telah diatur menjadi dalam mode baca-saja karena perubahan data pada kalender ini akan mengakibatkan kehilangan data. Anda dapat mengubah pengaturan ini dengan memilih 'Ubah Kalender'. + +# LOCALIZATION NOTE (disabledMode): +# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. It has been...' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +disabledMode=Terjadi kesalahan saat membaca data kalender: %1$S. Kalender telah dimatikan agar aman untuk digunakan. + +# LOCALIZATION NOTE (minorError): +# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. However this...' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +minorError=Terjadi kesalahan saat membaca data kalender: %1$S. Akan tetapi kesalahan ini tampaknya tidak terlalu parah sehingga program mencoba untuk melanjutkan proses. + +# LOCALIZATION NOTE (stillReadOnlyError): +# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home.' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +stillReadOnlyError=Terjadi kesalahan saat membaca data kalender: %1$S. +utf8DecodeError=Kesalahan terjadi saat mendekode berkas iCalendar (ics) dalam format UTF-8. Periksa berkas tersebut, termasuk simbol dan karakter beraksen, apakah telah dienkode menggunakan pengodean karakter UTF-8. +icsMalformedError=Proses parsing berkas iCalendar (ics) gagal. Periksa apakah sintaks dalam berkas tersebut sesuai dengan sintaks iCalendar (ics). +itemModifiedOnServerTitle=Item berubah pada server +itemModifiedOnServer=Item ini baru saja berubah di server.\n +modifyWillLoseData=Mengirim perubahan Anda akan menimpa semua perubahan yang ada pada server. +deleteWillLoseData=Menghapus item ini akan menghapus semua perubahan yang terjadi pada server. +updateFromServer=Batalkan perubahan yang saya buat dan muat ulang +proceedModify=Simpan saja perubahan yang saya buat +proceedDelete=Hapus saja +dav_notDav=Resource pada %1$S bukan merupakan kumpulan DAV atau tidak tersedia +dav_davNotCaldav=Resource pada %1$S merupakan kumpulan DAV tetapi bukan kalender CalDAV +itemPutError=Terjadi kesalahan saat menyimpan item pada server. +itemDeleteError=Terjadi kesalahan saat menghapus item pada server. +caldavRequestError=Kesalahan terjadi saat mengirim undangan. +caldavResponseError=Kesalahan terjadi saat mengirim balasan. +caldavRequestStatusCode=Kode Status: %1$S +caldavRequestStatusCodeStringGeneric=Permintaan tidak dapat diproses. +caldavRequestStatusCodeString400=Permintaan berisi sintaks yang salah dan tidak dapat diproses. +caldavRequestStatusCodeString403=Pengguna tidak memiliki hak akses yang untuk melakukan permintaan. +caldavRequestStatusCodeString404=Sumber daya tidak ditemukan. +caldavRequestStatusCodeString409=Konflik sumber daya. +caldavRequestStatusCodeString412=Prakondisi gagal. +caldavRequestStatusCodeString500=Galat server internal. +caldavRequestStatusCodeString502=Gateway salah (masalah pada pengaturan proksi?) +caldavRequestStatusCodeString503=Galat server internal (server bermasalah sementara?) +caldavRedirectTitle=Perbarui lokasi untuk kalender %1$S? +caldavRedirectText=Permintaan untuk %1$S telah dialihkan ke lokasi baru. Apakah Anda ingin mengubah lokasi ke nilai berikut? +caldavRedirectDisableCalendar=Nonaktifkan Kalender + + +# LOCALIZATION NOTE (likelyTimezone): +# Translators, please put the most likely timezone(s) where the people using +# your locale will be. Use the Olson ZoneInfo timezone name *in English*, +# ie "Europe/Paris", (continent or ocean)/(largest city in timezone). +# Order does not matter, except if two historically different zones now match, +# such as America/New_York and America/Toronto, will only find first listed. +# (Particularly needed to guess the most relevant timezones if there are +# similar timezones at the same June/December GMT offsets with alphabetically +# earlier ZoneInfo timezone names. Sample explanations for English below.) +# for english-US: +# America/Los_Angeles likelier than America/Dawson +# America/New_York likelier than America/Detroit (NY for US-EasternTime) +# for english: +# Europe/London likelier than Atlantic/Canary +# Europe/Paris likelier than Africa/Ceuta (for WestEuropeanTime) +# America/Halifax likelier than America/Glace_Bay (Canada-AtlanticTime) +# America/Mexico_City likelier than America/Cancun +# America/Argentina/Buenos_Aires likelier than America/Araguaina +# America/Sao_Paolo (may not recognize: summer-time dates change every year) +# Asia/Singapore likelier than Antarctica/Casey +# Asia/Tokyo likelier than Asia/Dili +# Africa/Lagos likelier than Africa/Algiers (for WestAfricanTime) +# Africa/Johannesburg likelier than Africa/Blantyre (for SouthAfricanStdTime) +# Africa/Nairobi likelier than Africa/Addis_Ababa (for EastAfricanTime) +# Australia/Brisbane likelier than Antarctica/DumontDUrville +# Australia/Sydney likelier than Australia/Currie or Australia/Hobart +# Pacific/Auckland likelier than Antarctica/McMurdo +likelyTimezone=America/New_York, America/Chicago, America/Denver, America/Phoenix, America/Los_Angeles, America/Anchorage, America/Adak, Pacific/Honolulu, America/Puerto_Rico, America/Halifax, America/Mexico_City, America/Argentina/Buenos_Aires, America/Sao_Paulo, Europe/London, Europe/Paris, Asia/Singapore, Asia/Tokyo, Africa/Lagos, Africa/Johannesburg, Africa/Nairobi, Australia/Brisbane, Australia/Sydney, Pacific/Auckland + +# Guessed Timezone errors and warnings. +# Testing note: +# * remove preference for calendar.timezone.default in userprofile/prefs.js +# * repeat +# - set OS timezone to a city (windows: click right on clock in taskbar) +# - restart +# - observe guess in error console and verify whether guessed timezone city +# makes sense for OS city. +# +# 'Warning: Operating system timezone "E. South America Standard Time" +# no longer matches ZoneInfo timezone "America/Sao_Paulo".' +# Testing notes: +# - Brasil DST change dates are set every year by decree, so likely out of sync. +# - Only appears on OSes from which timezone can be obtained +# (windows; or TZ env var, /etc/localtime target path, or line in +# /etc/timezone or /etc/sysconfig/clock contains ZoneInfo timezone id). +# - Windows: turning off "Automatically adjust clock for daylight saving time" +# can also trigger this warning. +WarningOSTZNoMatch=Peringatan: Zona waktu sistem operasi "%1$S"\ntidak lagi sama dengan zona waktu ZoneInfo "%2$S". + +# "Skipping Operating System timezone 'Pacific/New_Country'." +# Testing note: not easily testable. May occur someday if (non-windows) +# OS uses different version of ZoneInfo database which has a timezone name +# that is not included in our current ZoneInfo database (or if the mapping +# mapping from windows to ZoneInfo timezone ids does). +SkippingOSTimezone=Melewati zona waktu Sistem Operasi '%1$S'. + +# "Skipping locale timezone 'America/New_Yawk'." +# Testing note: Skipping occurs if a likelyTimezone id is unknown or misspelled. +SkippingLocaleTimezone=Melewati zona waktu pelokalan '%1$S'. + +# Testing note: "No match" timezones include Bucharest on W2k. +# Brazil timezones may be "No match" (change every year, so often out of date, +# and changes are often more than a week different). +warningUsingFloatingTZNoMatch=Peringatan: Menggunakan zona waktu "mengambang".\nTidak ada zona waktu ZoneInfo yang cocok dengan data zona waktu sistem operasi. + +# "Warning: Using guessed timezone +# America/New York (UTC-0500/-0400). +# [rfc2445 summer daylight saving shift rules for timezone] +# This ZoneInfo timezone almost matches/seems to match..." +# This ZoneInfo timezone was chosen based on ... " +WarningUsingGuessedTZ=Peringatan: Menggunakan zona waktu perkiraan\n %1$S (UTC%2$S).\n%3$S\n%4$S + +# Testing note: "Almost match" timezones include Cairo on W2k. +TZAlmostMatchesOSDifferAtMostAWeek=Zona waktu ZoneInfo hampir cocok dengan zona waktu sistem operasi. \n Untuk aturan ini, perpindahan antara waktu siang (daylight) dan standar \n paling banyak satu minggu daripada perpindahan zona waktu sistem operasi. \nMungkin terdapat perbedaan pada data, misalnya perbedaan tanggal awal, \n atau aturan yang membedakan, atau perkiraan pada aturan kalender non-Gregorian. + +TZSeemsToMatchOS=Tampaknya zona waktu ZoneInfo sesuai dengan zona waktu identifikasi sistem operasi tahun ini. + +# LOCALIZATION NOTE (TZFromOS): +# used for a display of a chosen timezone +# %1$S will be replaced with the name of a timezone +TZFromOS=Zona waktu ZoneInfo dipilih berdasarkan zona waktu yang diidentifikasi\ndari sistem operasi "%1$S". + +# Localization note (TZFromLocale): Substitute name of your locale language. +TZFromLocale=Zona waktu ZoneInfo dipilih berdasarkan zona waktu sistem operasi yang cocok\nyang pada umumnya digunakan pengguna Internet yang berbahasa Inggris (Amerika) + +TZFromKnownTimezones=Zona waktu ZoneInfo dipilih berdasarkan zona waktu sistem operasi yang cocok \n dengan zona waktu yang telah diketahui sesuai urutan alfabet untuk id zona waktu. + +# Print Layout +formatListName = Daftar +weekPrinterName = Kotak Mingguan +monthPrinterName = Kotak Bulanan +tasksWithNoDueDate = Tugas tanpa tenggat waktu + +# Providers +caldavName=CalDAV +compositeName=Gabungan +icsName=iCalendar (ICS) +memoryName=Sementara (dalam memori) +storageName=Lokal (SQLite) + +# Used in created html code for list layout print and html export +htmlPrefixTitle=Judul +htmlPrefixWhen=Waktu +htmlPrefixLocation=Lokasi +htmlPrefixDescription=Deskripsi +htmlTaskCompleted=%1$S (selesai) + +# Categories +addCategory=Tambah Kategori +multipleCategories=Beberapa Kategori + +today=Hari Ini +tomorrow=Besok +yesterday=Kemarin + +#Today pane +eventsonly=Acara +eventsandtasks=Acara dan Tugas +tasksonly=Tugas +shortcalendarweek=MK + +go=Buka + +# Some languages have different conjugations of 'next' and 'last'. If yours +# does not, simply repeat the value. This will be used with day names, as in +# 'next Sunday'. +next1=lanjut +next2=lanjut +last1=terakhir +last2=terakhir + +# Alarm Dialog +# LOCALIZATION NOTE (alarmWindowTitle.label): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +alarmWindowTitle.label=#1 Pengingat + +# LOCALIZATION NOTE (alarmStarts): +# used for a display the start of an alarm like 'Starts: Thu 2 Oct 2008 13:21' +# %1$S will be replaced with a date-time +alarmStarts=Mulai: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (alarmTodayAt): +# used for a display the date-time of an alarm like 'Today at Thu 2 Oct 2008 13:21' +# %1$S will be replaced with a date-time +alarmTodayAt=Hari ini pada %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (alarmTomorrowAt): +# used for a display the date-time of an alarm like 'Tomorrow at Thu 2 Oct 2008 13:21' +# %1$S will be replaced with a date-time +alarmTomorrowAt=Besok pada %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (alarmYesterdayAt): +# used for a display the date-time of an alarm like 'Yesterday at Thu 2 Oct 2008 13:21' +# %1$S will be replaced with a date-time +alarmYesterdayAt=Kemarin pada %1$S + +# Alarm interface strings +# LOCALIZATION NOTE: These strings do not get displayed. They are only visible +# when exporting an item with i.e a DISPLAY alarm, that doesn't have a +# description set, or an EMAIL alarm that doesn't have a summary set. +alarmDefaultDescription=Keterangan Mozilla Default +alarmDefaultSummary=Ringkasan Mozilla Default + +# LOCALIZATION NOTE (alarmSnoozeLimitExceeded): Semi-colon list of plural +# forms. +alarmSnoozeLimitExceeded=Anda tidak dapat menunda alarm selama lebih dari #1 bulan.;Anda tidak dapat menunda alarm selama lebih dari #1 bulan. + +taskDetailsStatusNeedsAction=Butuh Tindakan + +# LOCALIZATION NOTE (taskDetailsStatusInProgress): +# used for a display of how much of a task is completed '25% Complete' +# %1$S will be replaced with the number of percentage completed +taskDetailsStatusInProgress=Selesai %1$S%% +taskDetailsStatusCompleted=Selesai + +# LOCALIZATION NOTE (taskDetailsStatusCompletedOn): +# used for a display of completion date like 'Completed on Thu 2 Oct 2008 13:21' +# %1$S will be replaced with the completion date-time of the task +taskDetailsStatusCompletedOn=Selesai pada %1$S +taskDetailsStatusCancelled=Dibatalkan + +gettingCalendarInfoCommon=Memeriksa Kalender… + +# LOCALIZATION NOTE (gettingCalendarInfoDetail): +# used for a progress-display of processed like 'Checking Calendar 5 of 10' +# %1$S will be replaced with the index of the currently processed calendar +# %2$S will be replaced with the total numbers of calendars +gettingCalendarInfoDetail=Memeriksa Kalender %1$S dari %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (errorCode): +# %1$S will be replaced with the number of an error code +errorCode=Kode kesalahan: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (errorDescription): +# %1$S will be replaced with the description of an error +errorDescription=Keterangan: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (errorWriting): +# used for an message like 'An error occurred when writing to the calendar Home!' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +errorWriting2=Terjadi kesalahan saat menuliskan kalender %1$S! Silakan lihat di bawah untuk informasi lebih lanjut. + +# LOCALIZATION NOTE (errorWritingDetails): +# This will be displayed in the detail section of the error dialog +errorWritingDetails=Jika Anda melihat pesan ini setelah menunda atau mengabaikan pengingat dan ini untuk kalender yang tidak ingin Anda tambahkan atau sunting acaranya, Anda dapat menandai kalender ini sebagai hanya-baca untuk menghindari pengalaman serupa di masa mendatang. Untuk melakukannya, buka properti kalender dengan mengklik kanan kalender ini dalam daftar di tampilan kalender atau tugas. + +# LOCALIZATION NOTE (tooltipCalendarDisabled): +# used for an alert-message like 'The calendar Home is momentarily not available' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +tooltipCalendarDisabled=Kalender %1$S sementara tidak tersedia + +# LOCALIZATION NOTE (tooltipCalendarReadOnly): +# used for an message like 'The calendar Home is readonly' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +tooltipCalendarReadOnly=Kalender %1$S dalam mode baca-saja + +taskEditInstructions=Klik Di Sini untuk Menambah Tugas Baru +taskEditInstructionsReadonly=Silakan Pilih Kalender yang Dapat Ditulis +taskEditInstructionsCapability=Silakan Pilih Kalender yang Mendukung Fitur Tugas + +eventDetailsStartDate=Mulai: +eventDetailsEndDate=Selesai: + +# LOCALIZATION NOTE (datetimeWithTimezone): +# used for a display of a date-time with timezone 'Thu 2 Oct 2008 13:21', Europe/Paris +# %1$S will be replaced with the completion date-time +# %2$S will be replaced with the name of the timezone +datetimeWithTimezone=%1$S, %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (singleLongCalendarWeek): +# used for display of calendar weeks in short form like 'Calendar Week 43' +# %1$S will be replaced with the index of the week +singleLongCalendarWeek=Minggu Kalender: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (severalLongCalendarWeeks): +# used for display of calendar weeks in short form like 'Calendar Weeks 43 - 45' +# %1$S will be replaced with the index of the start-week +# %2$S will be replaced with the index of the end-week +severalLongCalendarWeeks=Minggu Kalender %1$S-%2$S + +# LOCALIZATION NOTE (singleShortCalendarWeek): +# used for display of calendar weeks in short form like 'CW 43' +# %1$S will be replaced with the index of the week +singleShortCalendarWeek=MK: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (severalShortCalendarWeeks): +# used for display of calendar weeks in short form like 'CWs 43 - 45' +# %1$S will be replaced with the index of the start-week +# %2$S will be replaced with the index of the end-week +severalShortCalendarWeeks=MK: %1$S-%2$S + +# LOCALIZATION NOTE (abbreviationOfWeek): +# Used for displaying the week number in the first day box of every week +# in multiweek and month views. +# It allows to localize the label with the week number in case your locale +# requires it. +# Take into account that this label is placed in the same room of the day label +# inside the day boxes, exactly on left side, hence a possible string shouldn't +# be too long otherwise it will create confusion between the week number and +# the day number other than a possible crop when the window is resized. +# +# %1$S is a number from 1 to 53 that represents the week number. +abbreviationOfWeek=%1$S + +# Task tree, "Due In" column. +# LOCALIZATION NOTE (dueInDays, dueInHours): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +dueInDays=#1 hari +dueInHours=#1 jam;#1 jam +dueInLessThanOneHour=< 1 jam + +# LOCALIZATION NOTE (monthInYear): +# used for display of Month-dates like 'December 2008' +# %1$S will be replaced with name of the month +# %2$S will be replaced with the year +monthInYear=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (monthInYear.monthFormat): +# If your language requires a different declension, change this to +# one of the values specified in dateFormat.properties. +# In any case, DO NOT TRANSLATE. +monthInYear.monthFormat=nominatif + +# LOCALIZATION NOTE (formatDateLong): +# used for display dates in long format like 'Mon 15 Oct 2008' when it's +# impossible to retrieve the formatatted date from the OS. +# %1$S will be replaced with name of the day in short format; +# %2$S will be replaced with the day-index of the month, possibly followed by an ordinal symbol +# (depending on the string dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties); +# %3$S will be replaced with the name of the month in short format; +# %4$S will be replaced with the year. +formatDateLong=%1$S %2$S %3$S %4$S + +# LOCALIZATION NOTE (dayHeaderLabel): +# used for display the labels in the header of the days in day/week views in short +# or long format. For example: 'Monday 6 Oct.' or 'Mon. 6 Oct.' +# %1$S will be replaced with name of the day in short or long format +# %2$S will be replaced with the day-index of the month, possibly followed by an ordinal symbol +# (depending on the string dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties), plus the name +# of the month in short format (the day/month order depends on the OS settings). +dayHeaderLabel=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalInMonth): +# used for display of intervals in the form of 'March 3 - 9, 2008' +# %1$S will be replaced with name of the month of the start date +# %2$S will be replaced with the day-index of the start date possibly followed by an ordinal symbol +# %3$S will be replaced with the day-index of the end date possibly followed by an ordinal symbol +# %4$S will be replaced with the common year of both dates +# The presence of the ordinal symbol in the day-indexes depends on the string +# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties +daysIntervalInMonth=%2$S––%3$S %1$S %4$S + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalInMonth.monthFormat): +# If your language requires a different declension, change this to +# one of the values specified in dateFormat.properties. +# In any case, DO NOT TRANSLATE. +daysIntervalInMonth.monthFormat=nominatif + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenMonths): +# used for display of intervals in the form 'September 29 - October 5, 2008' +# %1$S will be replaced with name of the month of the start date +# %2$S will be replaced with the day-index of the start date possibly followed by an ordinal symbol +# %3$S will be replaced with name of the month of the end date +# %4$S will be replaced with the day-index of the end date possibly followed by an ordinal symbol +# %5$S will be replaced with the common year of both dates +# The presence of the ordinal symbol in the day-indexes depends on the string +# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties +daysIntervalBetweenMonths=%1$S %2$S – %3$S %4$S, %5$S + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenMonths.monthFormat): +# If your language requires a different declension, change this to +# one of the values specified in dateFormat.properties. +# In any case, DO NOT TRANSLATE. +daysIntervalBetweenMonths.monthFormat=nominatif + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenYears): +# used for display of intervals in the form 'December 29, 2008 - January 4, 2009' +# %1$S will be replaced with name of the month of the start date +# %2$S will be replaced with the day-index of the start date possibly followed by an ordinal symbol +# %3$S will be replaced with the year of the start date +# %4$S will be replaced with name of the month of the end date +# %5$S will be replaced with the day-index of the end date possibly followed by an ordinal symbol +# %6$S will be replaced with the year of the end date +# The presence of the ordinal symbol in the day-indexes depends on the string +# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties +daysIntervalBetweenYears=%2$S %1$S %3$S––%5$S %4$S %6$S + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenYears.monthFormat): +# If your language requires a different declension, change this to +# one of the values specified in dateFormat.properties. +# In any case, DO NOT TRANSLATE. +daysIntervalBetweenYears.monthFormat=nominatif + +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSameDateTime): +# used for intervals where end is equals to start +# displayed form is '5 Jan 2006 13:00' +# %1$S will be replaced with the date of the start date +# %2$S will be replaced with the time of the start date +datetimeIntervalOnSameDateTime=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSameDay): +# used for intervals where end is on the same day as start, so we can leave out the +# end date but still include end time +# displayed form is '5 Jan 2006 13:00 - 17:00' +# %1$S will be replaced with the date of the start date +# %2$S will be replaced with the time of the start date +# %3$S will be replaced with the time of the end date +datetimeIntervalOnSameDay=%1$S %2$S – %3$S + +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSeveralDays): +# used for intervals spanning multiple days by including date and time +# displayed form is '5 Jan 2006 13:00 - 7 Jan 2006 9:00' +# %1$S will be replaced with the date of the start date +# %2$S will be replaced with the time of the start date +# %3$S will be replaced with the date of the end date +# %4$S will be replaced with the time of the end date +datetimeIntervalOnSeveralDays=%1$S %2$S – %3$S %4$S + +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutDate): +# used for task without start and due date +# (showed only in exported calendar in Html format) +datetimeIntervalTaskWithoutDate= tidak ditentukan tanggal mulai dan selesai +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutDueDate): +# used for intervals in task with only start date +# displayed form is 'start date 5 Jan 2006 13:00' +# (showed only in exported calendar in Html format) +# %1$S will be replaced with the date of the start date +# %2$S will be replaced with the time of the start date +datetimeIntervalTaskWithoutDueDate=tanggal mulai %1$S %2$S +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutStartDate): +# used for intervals in task with only due date +# displayed form is 'due date 5 Jan 2006 13:00' +# (showed only in exported calendar in Html format) +# %1$S will be replaced with the date of the due date +# %2$S will be replaced with the time of the due date +datetimeIntervalTaskWithoutStartDate=tanggal selesai %1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (dragLabelTasksWithOnlyEntryDate +# dragLabelTasksWithOnlyDueDate) +# Labels that appear while dragging a task with only +# entry date OR due date +dragLabelTasksWithOnlyEntryDate=Waktu mulai +dragLabelTasksWithOnlyDueDate=Jatuh tempo pada + +deleteTaskLabel=Hapus Tugas +deleteTaskMessage=Yakin akan menghapus Tugas ini? +deleteTaskAccesskey=H +deleteItemLabel=Hapus +deleteItemMessage=Yakin akan menghapus Item ini? +deleteItemAccesskey=H +deleteEventLabel=Hapus Acara +deleteEventMessage=Yakin akan menghapus Acara ini? +deleteEventAccesskey=H + +calendarPropertiesEveryMinute=Tiap menit;Tiap #1 menit + +# LOCALIZATION NOTE (extractUsing) +# Used in message header +# %1$S will be replaced with language name from languageNames.properties +extractUsing=Menggunakan %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (extractUsingRegion) +# Used in message header +# %1$S will be replaced with language name from languageNames.properties +# %2$S will be replaced with region like US in en-US +extractUsingRegion=Menggunakan %1$S (%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (unit) +# Used to determine the correct plural form of a unit +unitMinutes=#1 menit;#1 menit +unitHours=#1 jam;#1 jam +unitDays=#1 hari:#1 hari +unitWeeks=# 1 minggu; # 1 minggu + +# LOCALIZATION NOTE (showCalendar) +# Used in calendar list context menu +# %1$S will be replaced with the calendar name +# uses the access key calendar.context.togglevisible.accesskey +showCalendar=Tampilkan %1$S +hideCalendar=Sembunyikan %1$S +# uses the access key calendar.context.showonly.accesskey +showOnlyCalendar=Hanya Tampilkan %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (modifyConflict) +# Used by the event dialog to resolve item modification conflicts. +modifyConflictPromptTitle=Konflik Modifikasi Hal +modifyConflictPromptMessage=Hal yang sedang disunting dalam dialog telah dimodifikasi sejak dibuka. +modifyConflictPromptButton1=Menimpa perubahan lainnya +modifyConflictPromptButton2=Hapus perubahan ini + +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.attendee.append.delegatedFrom): this is appended behind an attendee name +# in the tooltip and the visible name for an attendee in the event summary dialog - don't add +# leading or trailing whitespaces here +# %1$S - a single delegatee or a comma separated list of delegatees +# delegation is different from simple invitation forwarding - in case of delegation the original +# invited attendee gets replaced +dialog.attendee.append.delegatedFrom=(didelegasikan dari %1$S) +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.attendee.append.delegatedTo): this is appended behind an attendee name +# in the tooltip for an attendee in the event summary dialog - don't add leading or trailing +# whitespaces here +# delegation is different from simple invitation forwarding - in case of delegation the original +# invited attendee gets replaced +dialog.attendee.append.delegatedTo=(didelegasikan ke %1$S) + +# Accessible description of a grid calendar with no selected date +minimonthNoSelectedDate=Tidak ada tanggal yang dipilih diff --git a/l10n-id/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd b/l10n-id/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd new file mode 100644 index 0000000000..7f54e0ae89 --- /dev/null +++ b/l10n-id/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd @@ -0,0 +1,51 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY wizard.title "Buat Kalender Baru" > +<!ENTITY wizard.label "Buat kalender baru" > +<!ENTITY wizard.description "Cari kalender Anda" > + +<!ENTITY initialpage.description "Kalender dapat disimpan dalam komputer Anda atau disimpan di komputer server agar dapat diakses jarak jauh atau dapat digunakan bersama-sama dengan teman atau rekan kerja Anda." > +<!ENTITY initialpage.computer.label "Di komputer saya"> +<!ENTITY initialpage.network.label "Di dalam Jaringan"> + +<!ENTITY locationpage.description "Menyediakan keterangan tentang apa yang dibutuhkan untuk mengakses kalender jarak jauh Anda" > +<!ENTITY locationpage.login.description "Tidak wajib: masukkan nama pengguna dan sandi" > +<!ENTITY locationpage.username.label "Nama Pengguna:" > +<!ENTITY locationpage.password.label "Sandi:" > + +<!ENTITY custompage.shortdescription "Atur kalender Anda" > +<!ENTITY custompage.longdescription "Anda dapat memberikan nama alias (nickname) pada kalender Anda dan mengganti warna penunjuk acara pada kalender ini." > + +<!ENTITY finishpage.shortdescription "Kalender Telah Dibuat" > +<!ENTITY finishpage.longdescription "Kalender Anda telah dibuat." > + +<!-- Below are new strings for the revised new calendar dialog. The above strings should be + removed/renamed later on --> + +<!ENTITY sourcetabs.other.label "Lainnya"> + +<!ENTITY buttons.create.label "Buat Kalender"> +<!ENTITY buttons.create.accesskey "u"> + +<!ENTITY buttons.find.label "Temukan Kalender"> +<!ENTITY buttons.find.accesskey "T"> + +<!ENTITY buttons.back.label "Kembali"> +<!ENTITY buttons.back.accesskey "K"> + +<!ENTITY buttons.subscribe.label "Berlangganan"> +<!ENTITY buttons.subscribe.accesskey "l"> + +<!ENTITY calendartype.label "Jenis Kalender:"> +<!ENTITY location.label "Lokasi:"> +<!ENTITY location.placeholder "URL atau nama host dari server kalender"> + +<!ENTITY network.nocredentials.label "Lokasi ini tidak memerlukan pengenal"> +<!ENTITY network.loading.description "Mohon tunggu sembari menemukan kalender."> +<!ENTITY network.notfound.description "Kalender tidak ditemukan di lokasi ini. Mohon periksa pengaturan Anda."> +<!ENTITY network.authfail.description "Pengenal yang telah Anda masukkan tidak diterima. Silakan periksa pengaturan Anda."> + +<!ENTITY network.subscribe.single.description "Pilih kalender yang ingin Anda langgani."> +<!ENTITY network.subscribe.multiple.description "Berbagai tipe kalender tersedia untuk lokasi ini. Silakan memilih tipe kalender, lalu tandai kalender yang ingin Anda ikuti."> diff --git a/l10n-id/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.properties b/l10n-id/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.properties new file mode 100644 index 0000000000..76f844b75d --- /dev/null +++ b/l10n-id/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +error.invalidUri=Silakan masukkan lokasi yang benar. +error.alreadyExists=Anda telah melanggan kalender pada lokasi ini. diff --git a/l10n-id/calendar/chrome/calendar/categories.properties b/l10n-id/calendar/chrome/calendar/categories.properties new file mode 100644 index 0000000000..634a319f0b --- /dev/null +++ b/l10n-id/calendar/chrome/calendar/categories.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# default categories + +categories2=Perayaan,Ultah,Bisnis,Telepon,Klien,Kompetitor,Pelanggan,Favorit,Tindak Lanjut,Hadiah,Liburan,Ide,Isu,Pertemuan,Lain-lain,Personal,Projek,Hari Libur Nasional,Status,Supplier,Travel,Cuti diff --git a/l10n-id/calendar/chrome/calendar/dateFormat.properties b/l10n-id/calendar/chrome/calendar/dateFormat.properties new file mode 100644 index 0000000000..4cf080894c --- /dev/null +++ b/l10n-id/calendar/chrome/calendar/dateFormat.properties @@ -0,0 +1,146 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# In case you are looking for the note about different declensions on date +# formats, here it is. If your language doesn't use different declensions of +# month names, you shouldn't have much work. Just leave the *.monthFormat +# string on "nominative" and the string month.*.name will be filled in. +# +# If you need a different form for a string, you can change the +# *.monthFormat to a different value. Supported values are currently: +# nominative (default), genitive +# The modified month name form will then be filled in accordingly. If this +# system does not suit your needs, please file a bug! + +# LOCALIZATION NOTE (month.*.name): +# Some languages require different declensions of month names. +# These values will be used if *.monthFormat is set to "nominative" or in places +# where using a different declension is not yet supported. +month.1.name=Januari +month.2.name=Februari +month.3.name=Maret +month.4.name=April +month.5.name=Mei +month.6.name=Juni +month.7.name=Juli +month.8.name=Agustus +month.9.name=September +month.10.name=Oktober +month.11.name=November +month.12.name=Desember + +# LOCALIZATION NOTE (month.*.genitive): +# Some languages require different declensions of month names. +# These values will be used if *.monthFormat is set to "genitive" +# If your language doesn't use different declensions, just set the same +# values as for month.*.name. +month.1.genitive=Januari +month.2.genitive=Februari +month.3.genitive=Maret +month.4.genitive=April +month.5.genitive=Mei +month.6.genitive=Juni +month.7.genitive=Juli +month.8.genitive=Agustus +month.9.genitive=September +month.10.genitive=Oktober +month.11.genitive=November +month.12.genitive=Desember + +month.1.Mmm=Jan +month.2.Mmm=Feb +month.3.Mmm=Mar +month.4.Mmm=Apr +month.5.Mmm=Mei +month.6.Mmm=Jun +month.7.Mmm=Jul +month.8.Mmm=Agu +month.9.Mmm=Sep +month.10.Mmm=Okt +month.11.Mmm=Nov +month.12.Mmm=Des + +day.1.name=Minggu +day.2.name=Senin +day.3.name=Selasa +day.4.name=Rabu +day.5.name=Kamis +day.6.name=Jumat +day.7.name=Sabtu + +day.1.Mmm=Min +day.2.Mmm=Sen +day.3.Mmm=Sel +day.4.Mmm=Rab +day.5.Mmm=Kam +day.6.Mmm=Jum +day.7.Mmm=Sab + +# Can someone tell me why we're not counting from zero? +day.1.short=Mg +day.2.short=Sn +day.3.short=Sl +day.4.short=Rb +day.5.short=Km +day.6.short=Jm +day.7.short=Sb + +# Localizable day's date +day.1.number=1 +day.2.number=2 +day.3.number=3 +day.4.number=4 +day.5.number=5 +day.6.number=6 +day.7.number=7 +day.8.number=8 +day.9.number=9 +day.10.number=10 +day.11.number=11 +day.12.number=12 +day.13.number=13 +day.14.number=14 +day.15.number=15 +day.16.number=16 +day.17.number=17 +day.18.number=18 +day.19.number=19 +day.20.number=20 +day.21.number=21 +day.22.number=22 +day.23.number=23 +day.24.number=24 +day.25.number=25 +day.26.number=26 +day.27.number=27 +day.28.number=28 +day.29.number=29 +day.30.number=30 +day.31.number=31 + +# LOCALIZATION NOTE (dayOrdinalSymbol): +# Allows to insert a string, a character or a symbol after the number of a +# monthday in order to give it the meaning of ordinal number e.g. 1 -> 1st etc. +# It's mainly used when formatting dates with both monthday and month name. It +# affects the following localizable strings that hence must be localized *without* +# any ordinal symbol for the monthday number: +# dayHeaderLabel, monthlyDaysOfNth_day, +# yearlyNthOn, daysIntervalBetweenYears, +# daysIntervalBetweenMonths, daysIntervalInMonth. +# Write only a single string if the ordinal symbol is the same for every monthday, otherwise +# write a sequence of _31_ strings (one for each monthday) separated with commas. +# If your language doesn't require that in the mentioned strings, leave it empty. +# e.g. +# dayOrdinalSymbol=. +# -> daysIntervalInMonth: 'March 3. - 9., 2008' +# dayOrdinalSymbol=st,nd,rd,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th, +# th,th,th,th,th,st,nd,rd,th,th,th,th,th,th,th,st +# -> daysIntervalBetweenMonths: 'September 29th - November 1st, 2008' +dayOrdinalSymbol= + +noon=Siang +midnight=Tengah malam + +AllDay=Seharian +Repeating=(Berulang) diff --git a/l10n-id/calendar/chrome/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd b/l10n-id/calendar/chrome/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd new file mode 100644 index 0000000000..5b3acc998f --- /dev/null +++ b/l10n-id/calendar/chrome/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd @@ -0,0 +1,19 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY reminderdialog.title "Tata Alarm"> +<!ENTITY reminder.add.label "Tambah"> +<!ENTITY reminder.add.accesskey "T"> +<!ENTITY reminder.remove.label "Hapus"> +<!ENTITY reminder.remove.accesskey "H"> + +<!ENTITY reminder.reminderDetails.label "Detail Alarm"> +<!ENTITY reminder.action.label "Pilih Aksi Alarm"> + +<!ENTITY reminder.action.alert.label "Tampilkan Peringatan"> +<!ENTITY reminder.action.email.label "Kirim Surel"> + +<!ENTITY alarm.units.minutes "menit" > +<!ENTITY alarm.units.hours "jam" > +<!ENTITY alarm.units.days "hari" > diff --git a/l10n-id/calendar/chrome/calendar/global.dtd b/l10n-id/calendar/chrome/calendar/global.dtd new file mode 100644 index 0000000000..b288297ba5 --- /dev/null +++ b/l10n-id/calendar/chrome/calendar/global.dtd @@ -0,0 +1,54 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY time.midnight "Tengah malam" > +<!ENTITY time.noon "Tengah hari" > + +<!-- Day Names --> +<!-- LOCALIZATION NOTE : Accesskeys for day.1.Ddd to day.7.Ddd are currently + only used in Preferences > Views > Workweek groupbox --> +<!ENTITY day.1.Ddd "Min" > +<!ENTITY day.1.Ddd.accesskey "M"> +<!ENTITY day.2.Ddd "Sen" > +<!ENTITY day.2.Ddd.accesskey "n"> +<!ENTITY day.3.Ddd "Sel" > +<!ENTITY day.3.Ddd.accesskey "l"> +<!ENTITY day.4.Ddd "Rab" > +<!ENTITY day.4.Ddd.accesskey "R"> +<!ENTITY day.5.Ddd "Kam" > +<!ENTITY day.5.Ddd.accesskey "K"> +<!ENTITY day.6.Ddd "Jum" > +<!ENTITY day.6.Ddd.accesskey "J"> +<!ENTITY day.7.Ddd "Sab" > +<!ENTITY day.7.Ddd.accesskey "b"> + +<!ENTITY day.1.name "Minggu" > +<!ENTITY day.2.name "Senin" > +<!ENTITY day.3.name "Selasa" > +<!ENTITY day.4.name "Rabu" > +<!ENTITY day.5.name "Kamis" > +<!ENTITY day.6.name "Jumat" > +<!ENTITY day.7.name "Sabtu" > + +<!ENTITY month.1.name "Januari" > +<!ENTITY month.2.name "Februari" > +<!ENTITY month.3.name "Maret" > +<!ENTITY month.4.name "April" > +<!ENTITY month.5.name "Mei" > +<!ENTITY month.6.name "Juni" > +<!ENTITY month.7.name "Juli" > +<!ENTITY month.8.name "Agustus" > +<!ENTITY month.9.name "September" > +<!ENTITY month.10.name "Oktober" > +<!ENTITY month.11.name "November" > +<!ENTITY month.12.name "Desember" > + +<!ENTITY onemonthbackward.tooltip "Mundur Satu Bulan" > +<!ENTITY onemonthforward.tooltip "Maju Satu Bulan" > +<!ENTITY oneyearbackward.tooltip "Satu Tahun ke Belakang" > +<!ENTITY oneyearforward.tooltip "Satu Tahun ke Depan" > +<!ENTITY showToday.tooltip "Buka Hari Ini"> +<!ENTITY onedayforward.tooltip "Maju Satu Hari"> +<!ENTITY onedaybackward.tooltip "Mundur Satu Hari"> +<!ENTITY showselectedday.tooltip "Tampilkan acara pada hari yang dipilih"> diff --git a/l10n-id/calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd b/l10n-id/calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..e20ea24a0b --- /dev/null +++ b/l10n-id/calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd @@ -0,0 +1,50 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Event Menu --> +<!ENTITY event.new.event "Acara Baru…"> +<!ENTITY event.new.event.accesskey "A"> + +<!ENTITY event.new.task "Tugas Baru…"> +<!ENTITY event.new.task.accesskey "T"> + +<!ENTITY calendar.import.label "Impor…"> +<!ENTITY calendar.import.accesskey "I"> + +<!ENTITY calendar.export.label "Ekspor…"> +<!ENTITY calendar.export.accesskey "E"> + +<!ENTITY calendar.publish.label "Umumkan…"> +<!ENTITY calendar.publish.accesskey "U"> + +<!ENTITY calendar.deletecalendar.label "Hapus Kalender Terpilih…"> +<!ENTITY calendar.deletecalendar.accesskey "H"> +<!ENTITY calendar.unsubscribecalendar.label "Berhenti Berlangganan Kalender Terpilih…"> +<!ENTITY calendar.unsubscribecalendar.accesskey "U"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (calendar.removecalendar.label): Removing the calendar + is the general action of removing it, while deleting means to clear the + data and unsubscribing means just taking it out of the calendar list. --> +<!ENTITY calendar.removecalendar.label "Hapus Kalender yang Dipilih…"> +<!ENTITY calendar.removecalendar.accesskey "R"> + + +<!ENTITY calendar.menu.customize.label "Suka-suka…"> +<!ENTITY calendar.menu.customize.accesskey "S"> + +<!ENTITY showUnifinderCmd.label "Cari Acara"> +<!ENTITY showUnifinderCmd.accesskey "a"> +<!ENTITY showUnifinderCmd.tooltip "Alihkan panel temukan acara"> + +<!ENTITY calendar.displaytodos.checkbox.label "Tampilkan Tugas di Kalender"> +<!ENTITY calendar.displaytodos.checkbox.accesskey "T"> + +<!ENTITY goTodayCmd.label "Hari Ini"> +<!ENTITY goTodayCmd.accesskey "H"> + +<!ENTITY showCurrentView.label "Tampilan Sekarang"> +<!ENTITY showCurrentView.accesskey "T"> + +<!ENTITY calendar.properties.label "Properti Kalender…"> +<!ENTITY calendar.properties.accesskey "a"> diff --git a/l10n-id/calendar/chrome/calendar/migration.dtd b/l10n-id/calendar/chrome/calendar/migration.dtd new file mode 100644 index 0000000000..3f381a8c48 --- /dev/null +++ b/l10n-id/calendar/chrome/calendar/migration.dtd @@ -0,0 +1,9 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY migration.title "&brandFullName;: Impor Data"> +<!ENTITY migration.welcome "Selamat Datang"> +<!ENTITY migration.importing "Mengimpor"> +<!ENTITY migration.list.description "&brandShortName; dapat mengimpor data kalender dari berbagai aplikasi populer. Data dari aplikasi berikut ini telah ditemukan pada komputer Anda. Silakan pilih data dari mana yang ingin Anda impor."> +<!ENTITY migration.progress.description "Mengimpor data yang dipilih"> diff --git a/l10n-id/calendar/chrome/calendar/migration.properties b/l10n-id/calendar/chrome/calendar/migration.properties new file mode 100644 index 0000000000..bf031ed484 --- /dev/null +++ b/l10n-id/calendar/chrome/calendar/migration.properties @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +migratingApp = Proses migrasi %1$S… + +# The next two lines are duplicated from migration.dtd until there is branding +# for lightning +migrationTitle = %1$S: Impor Data +migrationDescription=%1$S dapat mengimpor data dari banyak aplikasi yang populer. Data dari aplikasi berikut telah ditemukan pada komputer Anda. Silakan pilih data aplikasi yang ingin Anda impor. +finished = Selesai +disableExtTitle = Ditemukan Ekstensi yang Tidak Kompatibel +disableExtText = Terdapat pemasangan Ekstensi Mozilla Calendar versi lama yang tidak kompatibel dengan Lightning. Ekstensi tersebut akan dimatikan dan %1$S akan dimulai ulang. diff --git a/l10n-id/calendar/chrome/calendar/provider-uninstall.dtd b/l10n-id/calendar/chrome/calendar/provider-uninstall.dtd new file mode 100644 index 0000000000..4b83347189 --- /dev/null +++ b/l10n-id/calendar/chrome/calendar/provider-uninstall.dtd @@ -0,0 +1,12 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY providerUninstall.title "Hapus Provider"> +<!ENTITY providerUninstall.accept.label "Berhenti Berlangganan"> +<!ENTITY providerUninstall.accept.accesskey "B"> +<!ENTITY providerUninstall.cancel.label "Simpan Pengaya"> +<!ENTITY providerUninstall.cancel.accesskey "S"> +<!ENTITY providerUninstall.preName.label "Anda bermaksud menghapus pemasangan atau menonaktifkan:"> +<!ENTITY providerUninstall.postName.label "Hal ini dapat menyebabkan kalender berikut menjadi nonaktif."> +<!ENTITY providerUninstall.reinstallNote.label "Jika Anda memasang ulang provider ini, Anda dapat cukup berhenti berlangganan dari provider kalender ini."> diff --git a/l10n-id/calendar/chrome/calendar/timezones.properties b/l10n-id/calendar/chrome/calendar/timezones.properties new file mode 100644 index 0000000000..a31490144f --- /dev/null +++ b/l10n-id/calendar/chrome/calendar/timezones.properties @@ -0,0 +1,488 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# extension: +extensions.calendar-timezones@mozilla.org.name=Timezone Definitions for Mozilla Calendar +extensions.calendar-timezones@mozilla.org.description=Definisi zona waktu diperlukan oleh Lightning +extensions.calendar-timezones@mozilla.org.creator=Mozilla Calendar Project + +pref.timezone.floating=Waktu Lokal +pref.timezone.UTC=UTC/GMT + +# I've derived this list out of timezones.dtd +# - replaced '_' with ' ' on value side +# - corrected 'St xyz' to 'St. xyz' + +# timezone names: +pref.timezone.Africa.Abidjan=Afrika/Abidjan +pref.timezone.Africa.Accra=Afrika/Accra +pref.timezone.Africa.Addis_Ababa=Afrika/Addis Ababa +pref.timezone.Africa.Algiers=Afrika/Algiers +pref.timezone.Africa.Asmara=Afrika/Asmara +pref.timezone.Africa.Bamako=Afrika/Bamako +pref.timezone.Africa.Bangui=Afrika/Bangui +pref.timezone.Africa.Banjul=Afrika/Banjul +pref.timezone.Africa.Bissau=Afrika/Bissau +pref.timezone.Africa.Blantyre=Afrika/Blantyre +pref.timezone.Africa.Brazzaville=Afrika/Brazzaville +pref.timezone.Africa.Bujumbura=Afrika/Bujumbura +pref.timezone.Africa.Cairo=Afrika/Kairo +pref.timezone.Africa.Casablanca=Afrika/Casablanca +pref.timezone.Africa.Ceuta=Afrika/Ceuta +pref.timezone.Africa.Conakry=Afrika/Conakry +pref.timezone.Africa.Dakar=Afrika/Dakar +pref.timezone.Africa.Dar_es_Salaam=Afrika/Dar es Salaam +pref.timezone.Africa.Djibouti=Afrika/Djibouti +pref.timezone.Africa.Douala=Afrika/Douala +pref.timezone.Africa.El_Aaiun=Afrika/El Aaiun +pref.timezone.Africa.Freetown=Afrika/Freetown +pref.timezone.Africa.Gaborone=Afrika/Gaborone +pref.timezone.Africa.Harare=Afrika/Harare +pref.timezone.Africa.Johannesburg=Afrika/Johannesburg +pref.timezone.Africa.Kampala=Afrika/Kampala +pref.timezone.Africa.Khartoum=Afrika/Khartoum +pref.timezone.Africa.Kigali=Afrika/Kigali +pref.timezone.Africa.Kinshasa=Afrika/Kinshasa +pref.timezone.Africa.Lagos=Afrika/Lagos +pref.timezone.Africa.Libreville=Afrika/Libreville +pref.timezone.Africa.Lome=Afrika/Lome +pref.timezone.Africa.Luanda=Afrika/Luanda +pref.timezone.Africa.Lubumbashi=Afrika/Lubumbashi +pref.timezone.Africa.Lusaka=Afrika/Lusaka +pref.timezone.Africa.Malabo=Afrika/Malabo +pref.timezone.Africa.Maputo=Afrika/Maputo +pref.timezone.Africa.Maseru=Afrika/Maseru +pref.timezone.Africa.Mbabane=Afrika/Mbabane +pref.timezone.Africa.Mogadishu=Afrika/Mogadishu +pref.timezone.Africa.Monrovia=Afrika/Monrovia +pref.timezone.Africa.Nairobi=Afrika/Nairobi +pref.timezone.Africa.Ndjamena=Afrika/Ndjamena +pref.timezone.Africa.Niamey=Afrika/Niamey +pref.timezone.Africa.Nouakchott=Afrika/Nouakchott +pref.timezone.Africa.Ouagadougou=Afrika/Ouagadougou +pref.timezone.Africa.Porto-Novo=Afrika/Porto-Novo +pref.timezone.Africa.Sao_Tome=Afrika/Sao Tome +pref.timezone.Africa.Tripoli=Afrika/Tripoli +pref.timezone.Africa.Tunis=Afrika/Tunis +pref.timezone.Africa.Windhoek=Afrika/Windhoek +pref.timezone.America.Adak=Amerika/Adak +pref.timezone.America.Anchorage=Amerika/Anchorage +pref.timezone.America.Anguilla=Amerika/Anguilla +pref.timezone.America.Antigua=Amerika/Antigua +pref.timezone.America.Araguaina=Amerika/Araguaina +pref.timezone.America.Argentina.Buenos_Aires=Amerika/Argentina/Buenos Aires +pref.timezone.America.Argentina.Catamarca=Amerika/Argentina/Catamarca +pref.timezone.America.Argentina.Cordoba=Amerika/Argentina/Cordoba +pref.timezone.America.Argentina.Jujuy=Amerika/Argentina/Jujuy +pref.timezone.America.Argentina.La_Rioja=Amerika/Argentina/La Rioja +pref.timezone.America.Argentina.Mendoza=Amerika/Argentina/Mendoza +pref.timezone.America.Argentina.Rio_Gallegos=Amerika/Argentina/Rio Gallegos +pref.timezone.America.Argentina.San_Juan=Amerika/Argentina/San Juan +pref.timezone.America.Argentina.Tucuman=Amerika/Argentina/Tucuman +pref.timezone.America.Argentina.Ushuaia=Amerika/Argentina/Ushuaia +pref.timezone.America.Aruba=Amerika/Aruba +pref.timezone.America.Asuncion=Amerika/Asuncion +pref.timezone.America.Atikokan=Amerika/Atikokan +pref.timezone.America.Bahia=Amerika/Bahia +pref.timezone.America.Barbados=Amerika/Barbados +pref.timezone.America.Belem=Amerika/Belem +pref.timezone.America.Belize=Amerika/Belize +pref.timezone.America.Blanc-Sablon=Amerika/Blanc-Sablon +pref.timezone.America.Boa_Vista=Amerika/Boa Vista +pref.timezone.America.Bogota=Amerika/Bogota +pref.timezone.America.Boise=Amerika/Boise +pref.timezone.America.Cambridge_Bay=Amerika/Cambridge Bay +pref.timezone.America.Campo_Grande=Amerika/Campo Grande +pref.timezone.America.Cancun=Amerika/Cancun +pref.timezone.America.Caracas=Amerika/Caracas +pref.timezone.America.Cayenne=Amerika/Cayenne +pref.timezone.America.Cayman=Amerika/Cayman +pref.timezone.America.Chicago=Amerika/Chicago +pref.timezone.America.Chihuahua=Amerika/Chihuahua +pref.timezone.America.Costa_Rica=Amerika/Costa Rica +pref.timezone.America.Cuiaba=Amerika/Cuiaba +pref.timezone.America.Curacao=Amerika/Curacao +pref.timezone.America.Danmarkshavn=Amerika/Danmarkshavn +pref.timezone.America.Dawson=Amerika/Dawson +pref.timezone.America.Dawson_Creek=Amerika/Dawson Creek +pref.timezone.America.Denver=Amerika/Denver +pref.timezone.America.Detroit=Amerika/Detroit +pref.timezone.America.Dominica=Amerika/Dominika +pref.timezone.America.Edmonton=Amerika/Edmonton +pref.timezone.America.Eirunepe=Amerika/Eirunepe +pref.timezone.America.El_Salvador=Amerika/El Salvador +pref.timezone.America.Fortaleza=Amerika/Fortaleza +pref.timezone.America.Glace_Bay=Amerika/Glace Bay +pref.timezone.America.Godthab=Amerika/Godthab +pref.timezone.America.Goose_Bay=Amerika/Goose Bay +pref.timezone.America.Grand_Turk=Amerika/Grand Turk +pref.timezone.America.Grenada=Amerika/Grenada +pref.timezone.America.Guadeloupe=Amerika/Guadeloupe +pref.timezone.America.Guatemala=Amerika/Guatemala +pref.timezone.America.Guayaquil=Amerika/Guayaquil +pref.timezone.America.Guyana=Amerika/Guyana +pref.timezone.America.Halifax=Amerika/Halifax +pref.timezone.America.Havana=Amerika/Havana +pref.timezone.America.Hermosillo=Amerika/Hermosillo +pref.timezone.America.Indiana.Indianapolis=Amerika/Indiana/Indianapolis +pref.timezone.America.Indiana.Knox=Amerika/Indiana/Knox +pref.timezone.America.Indiana.Marengo=Amerika/Indiana/Marengo +pref.timezone.America.Indiana.Petersburg=Amerika/Indiana/Petersburg +pref.timezone.America.Indiana.Vevay=Amerika/Indiana/Vevay +pref.timezone.America.Indiana.Vincennes=Amerika/Indiana/Vincennes +pref.timezone.America.Inuvik=Amerika/Inuvik +pref.timezone.America.Iqaluit=Amerika/Iqaluit +pref.timezone.America.Jamaica=Amerika/Jamaica +pref.timezone.America.Juneau=Amerika/Juneau +pref.timezone.America.Kentucky.Louisville=Amerika/Kentucky/Louisville +pref.timezone.America.Kentucky.Monticello=Amerika/Kentucky/Monticello +pref.timezone.America.La_Paz=Amerika/La Paz +pref.timezone.America.Lima=Amerika/Lima +pref.timezone.America.Los_Angeles=Amerika/Los Angeles +pref.timezone.America.Maceio=Amerika/Maceio +pref.timezone.America.Managua=Amerika/Managua +pref.timezone.America.Manaus=Amerika/Manaus +pref.timezone.America.Martinique=Amerika/Martinique +pref.timezone.America.Mazatlan=Amerika/Mazatlan +pref.timezone.America.Menominee=Amerika/Menominee +pref.timezone.America.Merida=Amerika/Merida +pref.timezone.America.Mexico_City=Amerika/Mexico City +pref.timezone.America.Miquelon=Amerika/Miquelon +pref.timezone.America.Moncton=Amerika/Moncton +pref.timezone.America.Monterrey=Amerika/Monterrey +pref.timezone.America.Montevideo=Amerika/Montevideo +pref.timezone.America.Montreal=Amerika/Montreal +pref.timezone.America.Montserrat=Amerika/Montserrat +pref.timezone.America.Nassau=Amerika/Nassau +pref.timezone.America.New_York=Amerika/New York +pref.timezone.America.Nipigon=Amerika/Nipigon +pref.timezone.America.Nome=Amerika/Nome +pref.timezone.America.Noronha=Amerika/Noronha +pref.timezone.America.North_Dakota.Center=Amerika/North Dakota/Center +pref.timezone.America.North_Dakota.New_Salem=Amerika/North Dakota/New Salem +pref.timezone.America.Panama=Amerika/Panama +pref.timezone.America.Pangnirtung=Amerika/Pangnirtung +pref.timezone.America.Paramaribo=Amerika/Paramaribo +pref.timezone.America.Phoenix=Amerika/Phoenix +pref.timezone.America.Port-au-Prince=Amerika/Port-au-Prince +pref.timezone.America.Port_of_Spain=Amerika/Port of Spain +pref.timezone.America.Porto_Velho=Amerika/Porto Velho +pref.timezone.America.Puerto_Rico=Amerika/Puerto Rico +pref.timezone.America.Rainy_River=Amerika/Rainy River +pref.timezone.America.Rankin_Inlet=Amerika/Rankin Inlet +pref.timezone.America.Recife=Amerika/Recife +pref.timezone.America.Regina=Amerika/Regina +pref.timezone.America.Rio_Branco=Amerika/Rio Branco +pref.timezone.America.Santiago=Amerika/Santiago +pref.timezone.America.Santo_Domingo=Amerika/Santo Domingo +pref.timezone.America.Sao_Paulo=Amerika/Sao Paulo +pref.timezone.America.Scoresbysund=Amerika/Scoresbysund +pref.timezone.America.Shiprock=Amerila/Shiprock +pref.timezone.America.St_Johns=Amerika/St. Johns +pref.timezone.America.St_Kitts=Amerika/St. Kitts +pref.timezone.America.St_Lucia=Amerika/St. Lucia +pref.timezone.America.St_Thomas=Amerika/St. Thomas +pref.timezone.America.St_Vincent=Amerika/St. Vincent +pref.timezone.America.Swift_Current=Amerika/Swift Current +pref.timezone.America.Tegucigalpa=Amerika/Tegucigalpa +pref.timezone.America.Thule=Amerika/Thule +pref.timezone.America.Thunder_Bay=Amerika/Thunder Bay +pref.timezone.America.Tijuana=Amerika/Tijuana +pref.timezone.America.Toronto=Amerika/Toronto +pref.timezone.America.Tortola=Amerika/Tortola +pref.timezone.America.Vancouver=Amerika/Vancouver +pref.timezone.America.Whitehorse=Amerika/Whitehorse +pref.timezone.America.Winnipeg=Amerika/Winnipeg +pref.timezone.America.Yakutat=Amerika/Yakutat +pref.timezone.America.Yellowknife=Amerika/Yellowknife +pref.timezone.Antarctica.Casey=Antartika/Casey +pref.timezone.Antarctica.Davis=Antartika/Davis +pref.timezone.Antarctica.DumontDUrville=Antartika/DumontDUrville +pref.timezone.Antarctica.Mawson=Antartika/Mawson +pref.timezone.Antarctica.McMurdo=Antartika/McMurdo +pref.timezone.Antarctica.Palmer=Antartika/Palmer +pref.timezone.Antarctica.Rothera=Antartika/Rothera +pref.timezone.Antarctica.South_Pole=Antartika/South Pole +pref.timezone.Antarctica.Syowa=Antartika/Syowa +pref.timezone.Antarctica.Vostok=Antartika/Vostok +pref.timezone.Arctic.Longyearbyen=Arktik/Longyearbyen +pref.timezone.Asia.Aden=Asia/Aden +pref.timezone.Asia.Almaty=Asia/Almaty +pref.timezone.Asia.Amman=Asia/Amman +pref.timezone.Asia.Anadyr=Asia/Anadyr +pref.timezone.Asia.Aqtau=Asia/Aqtau +pref.timezone.Asia.Aqtobe=Asia/Aqtobe +pref.timezone.Asia.Ashgabat=Asia/Ashgabat +pref.timezone.Asia.Baghdad=Asia/Baghdad +pref.timezone.Asia.Bahrain=Asia/Bahrain +pref.timezone.Asia.Baku=Asia/Baku +pref.timezone.Asia.Bangkok=Asia/Bangkok +pref.timezone.Asia.Beirut=Asia/Beirut +pref.timezone.Asia.Bishkek=Asia/Bishkek +pref.timezone.Asia.Brunei=Asia/Brunei +pref.timezone.Asia.Choibalsan=Asia/Choibalsan +pref.timezone.Asia.Chongqing=Asia/Chongqing +pref.timezone.Asia.Colombo=Asia/Kolombo +pref.timezone.Asia.Damascus=Asia/Damaskus +pref.timezone.Asia.Dhaka=Asia/Dhaka +pref.timezone.Asia.Dili=Asia/Dili +pref.timezone.Asia.Dubai=Asia/Dubai +pref.timezone.Asia.Dushanbe=Asia/Dushanbe +pref.timezone.Asia.Gaza=Asia/Gaza +pref.timezone.Asia.Harbin=Asia/Harbin +pref.timezone.Asia.Hong_Kong=Asia/Hong Kong +pref.timezone.Asia.Hovd=Asia/Hovd +pref.timezone.Asia.Irkutsk=Asia/Irkutsk +pref.timezone.Asia.Istanbul=Asia/Istanbul +pref.timezone.Asia.Jakarta=Asia/Jakarta +pref.timezone.Asia.Jayapura=Asia/Jayapura +pref.timezone.Asia.Jerusalem=Asia/Jerusalem +pref.timezone.Asia.Kabul=Asia/Kabul +pref.timezone.Asia.Kamchatka=Asia/Kamchatka +pref.timezone.Asia.Karachi=Asia/Karachi +pref.timezone.Asia.Kashgar=Asia/Kashgar +pref.timezone.Asia.Kathmandu=Asia/Kathmandu +pref.timezone.Asia.Krasnoyarsk=Asia/Krasnoyarsk +pref.timezone.Asia.Kuala_Lumpur=Asia/Kuala Lumpur +pref.timezone.Asia.Kuching=Asia/Kuching +pref.timezone.Asia.Kuwait=Asia/Kuwait +pref.timezone.Asia.Macau=Asia/Macau +pref.timezone.Asia.Magadan=Asia/Magadan +pref.timezone.Asia.Makassar=Asia/Makassar +pref.timezone.Asia.Manila=Asia/Manila +pref.timezone.Asia.Muscat=Asia/Muscat +pref.timezone.Asia.Nicosia=Asia/Nicosia +pref.timezone.Asia.Novosibirsk=Asia/Novosibirsk +pref.timezone.Asia.Omsk=Asia/Omsk +pref.timezone.Asia.Oral=Asia/Oral +pref.timezone.Asia.Phnom_Penh=Asia/Phnom Penh +pref.timezone.Asia.Pontianak=Asia/Pontianak +pref.timezone.Asia.Pyongyang=Asia/Pyongyang +pref.timezone.Asia.Qatar=Asia/Qatar +pref.timezone.Asia.Qyzylorda=Asia/Qyzylorda +pref.timezone.Asia.Rangoon=Asia/Rangoon +pref.timezone.Asia.Riyadh=Asia/Riyadh +pref.timezone.Asia.Sakhalin=Asia/Sakhalin +pref.timezone.Asia.Samarkand=Asia/Samarkand +pref.timezone.Asia.Seoul=Asia/Seoul +pref.timezone.Asia.Shanghai=Asia/Shanghai +pref.timezone.Asia.Singapore=Asia/Singapura +pref.timezone.Asia.Taipei=Asia/Taipei +pref.timezone.Asia.Tashkent=Asia/Tashkent +pref.timezone.Asia.Tbilisi=Asia/Tbilisi +pref.timezone.Asia.Tehran=Asia/Tehran +pref.timezone.Asia.Thimphu=Asia/Thimphu +pref.timezone.Asia.Tokyo=Asia/Tokyo +pref.timezone.Asia.Ulaanbaatar=Asia/Ulaanbaatar +pref.timezone.Asia.Urumqi=Asia/Urumqi +pref.timezone.Asia.Vientiane=Asia/Vientiane +pref.timezone.Asia.Vladivostok=Asia/Vladivostok +pref.timezone.Asia.Yakutsk=Asia/Yakutsk +pref.timezone.Asia.Yekaterinburg=Asia/Yekaterinburg +pref.timezone.Asia.Yerevan=Asia/Yerevan +pref.timezone.Atlantic.Azores=Atlantik/Azores +pref.timezone.Atlantic.Bermuda=Atlantik/Bermuda +pref.timezone.Atlantic.Canary=Atlantik/Canary +pref.timezone.Atlantic.Cape_Verde=Atlantik/Cape Verde +pref.timezone.Atlantic.Faroe=Atlantik/Faroe +pref.timezone.Atlantic.Madeira=Atlantik/Madeira +pref.timezone.Atlantic.Reykjavik=Atlantik/Reykjavik +pref.timezone.Atlantic.South_Georgia=Atlantik/South Georgia +pref.timezone.Atlantic.St_Helena=Atlantik/St. Helena +pref.timezone.Atlantic.Stanley=Atlantik/Stanley +pref.timezone.Australia.Adelaide=Australia/Adelaide +pref.timezone.Australia.Brisbane=Australia/Brisbane +pref.timezone.Australia.Broken_Hill=Australia/Broken Hill +pref.timezone.Australia.Currie=Australia/Currie +pref.timezone.Australia.Darwin=Australia/Darwin +pref.timezone.Australia.Eucla=Australia/Eucla +pref.timezone.Australia.Hobart=Australia/Hobart +pref.timezone.Australia.Lindeman=Australia/Lindeman +pref.timezone.Australia.Lord_Howe=Australia/Lord Howe +pref.timezone.Australia.Melbourne=Australia/Melbourne +pref.timezone.Australia.Perth=Australia/Perth +pref.timezone.Australia.Sydney=Australia/Sydney +pref.timezone.Europe.Amsterdam=Eropa/Amsterdam +pref.timezone.Europe.Andorra=Eropa/Andorra +pref.timezone.Europe.Athens=Eropa/Athena +pref.timezone.Europe.Belgrade=Eropa/Belgrade +pref.timezone.Europe.Berlin=Eropa/Berlin +pref.timezone.Europe.Bratislava=Eropa/Bratislava +pref.timezone.Europe.Brussels=Eropa/Brussels +pref.timezone.Europe.Bucharest=Eropa/Bukares +pref.timezone.Europe.Budapest=Eropa/Budapest +pref.timezone.Europe.Chisinau=Eropa/Chisinau +pref.timezone.Europe.Copenhagen=Eropa/Kopenhagen +pref.timezone.Europe.Dublin=Eropa/Dublin +pref.timezone.Europe.Gibraltar=Eropa/Gibraltar +pref.timezone.Europe.Guernsey=Eropa/Guernsey +pref.timezone.Europe.Helsinki=Eropa/Helsinki +pref.timezone.Europe.Isle_of_Man=Eropa/Isle of Man +pref.timezone.Europe.Istanbul=Eropa/Istanbul +pref.timezone.Europe.Jersey=Eropa/Jersey +pref.timezone.Europe.Kaliningrad=Eropa/Kaliningrad +pref.timezone.Europe.Kiev=Eropa/Kiev +pref.timezone.Europe.Lisbon=Eropa/Lisbon +pref.timezone.Europe.Ljubljana=Eropa/Ljubljana +pref.timezone.Europe.London=Eropa/London +pref.timezone.Europe.Luxembourg=Eropa/Luksemburg +pref.timezone.Europe.Madrid=Eropa/Madrid +pref.timezone.Europe.Malta=Eropa/Malta +pref.timezone.Europe.Mariehamn=Eropa/Mariehamn +pref.timezone.Europe.Minsk=Eropa/Minsk +pref.timezone.Europe.Monaco=Eropa/Monako +pref.timezone.Europe.Moscow=Eropa/Moskow +pref.timezone.Europe.Nicosia=Eropa/Nicosia +pref.timezone.Europe.Oslo=Eropa/Oslo +pref.timezone.Europe.Paris=Eropa/Paris +pref.timezone.Europe.Podgorica=Eropa/Podgorica +pref.timezone.Europe.Prague=Eropa/Praha +pref.timezone.Europe.Riga=Eropa/Riga +pref.timezone.Europe.Rome=Eropa/Roma +pref.timezone.Europe.Samara=Eropa/Samara +pref.timezone.Europe.San_Marino=Eropa/San Marino +pref.timezone.Europe.Sarajevo=Eropa/Sarajevo +pref.timezone.Europe.Simferopol=Eropa/Simferopol +pref.timezone.Europe.Skopje=Eropa/Skopje +pref.timezone.Europe.Sofia=Eropa/Sofia +pref.timezone.Europe.Stockholm=Eropa/Stockholm +pref.timezone.Europe.Tallinn=Eropa/Tallinn +pref.timezone.Europe.Tirane=Eropa/Tirane +pref.timezone.Europe.Uzhgorod=Eropa/Uzhgorod +pref.timezone.Europe.Vaduz=Eropa/Vaduz +pref.timezone.Europe.Vatican=Eropa/Vatikan +pref.timezone.Europe.Vienna=Eropa/Wina +pref.timezone.Europe.Vilnius=Eropa/Vilnius +pref.timezone.Europe.Volgograd=Eropa/Volgograd +pref.timezone.Europe.Warsaw=Eropa/Warsawa +pref.timezone.Europe.Zagreb=Eropa/Zagreb +pref.timezone.Europe.Zaporozhye=Eropa/Zaporozhye +pref.timezone.Europe.Zurich=Eropa/Zurich +pref.timezone.Indian.Antananarivo=Hindia/Antananarivo +pref.timezone.Indian.Chagos=Hindia/Chagos +pref.timezone.Indian.Christmas=Hindia/Christmas +pref.timezone.Indian.Cocos=Hindia/Cocos +pref.timezone.Indian.Comoro=Hindia/Comoro +pref.timezone.Indian.Kerguelen=Hindia/Kerguelen +pref.timezone.Indian.Mahe=Hindia/Mahe +pref.timezone.Indian.Maldives=Hindia/Maladewa +pref.timezone.Indian.Mauritius=Hindia/Mauritius +pref.timezone.Indian.Mayotte=Hindia/Mayotte +pref.timezone.Indian.Reunion=Hindia/Reunion +pref.timezone.Pacific.Apia=Pasifik/Apia +pref.timezone.Pacific.Auckland=Pasifik/Auckland +pref.timezone.Pacific.Chatham=Pasifik/Chatham +pref.timezone.Pacific.Easter=Pasifik/Easter +pref.timezone.Pacific.Efate=Pasifik/Efate +pref.timezone.Pacific.Enderbury=Pasifik/Enderbury +pref.timezone.Pacific.Fakaofo=Pasifik/Fakaofo +pref.timezone.Pacific.Fiji=Pasifik/Fiji +pref.timezone.Pacific.Funafuti=Pasifik/Funafuti +pref.timezone.Pacific.Galapagos=Pasifik/Galapagos +pref.timezone.Pacific.Gambier=Pasifik/Gambier +pref.timezone.Pacific.Guadalcanal=Pasifik/Guadalcanal +pref.timezone.Pacific.Guam=Pasifik/Guam +pref.timezone.Pacific.Honolulu=Pasifik/Honolulu +pref.timezone.Pacific.Johnston=Pasifik/Johnston +pref.timezone.Pacific.Kiritimati=Pasifik/Kiritimati +pref.timezone.Pacific.Kosrae=Pasifik/Kosrae +pref.timezone.Pacific.Kwajalein=Pasifik/Kwajalein +pref.timezone.Pacific.Majuro=Pasifik/Majuro +pref.timezone.Pacific.Marquesas=Pasifik/Marquesas +pref.timezone.Pacific.Midway=Pasifik/Midway +pref.timezone.Pacific.Nauru=Pasifik/Nauru +pref.timezone.Pacific.Niue=Pasifik/Niue +pref.timezone.Pacific.Norfolk=Pasifik/Norfolk +pref.timezone.Pacific.Noumea=Pasifik/Noumea +pref.timezone.Pacific.Pago_Pago=Pasifik/Pago Pago +pref.timezone.Pacific.Palau=Pasifik/Palau +pref.timezone.Pacific.Pitcairn=Pasifik/Pitcairn +pref.timezone.Pacific.Ponape=Pasifik/Ponape +pref.timezone.Pacific.Port_Moresby=Pasifik/Port Moresby +pref.timezone.Pacific.Rarotonga=Pasifik/Rarotonga +pref.timezone.Pacific.Saipan=Pasifik/Saipan +pref.timezone.Pacific.Tahiti=Pasifik/Tahiti +pref.timezone.Pacific.Tarawa=Pasifik/Tarawa +pref.timezone.Pacific.Tongatapu=Pasifik/Tongatapu +pref.timezone.Pacific.Truk=Pasifik/Truk +pref.timezone.Pacific.Wake=Pasifik/Wake +pref.timezone.Pacific.Wallis=Pasifik/Wallis + +# the following have been missing +pref.timezone.America.Indiana.Tell_City=Amerika/Indiana/Tell City +pref.timezone.America.Indiana.Winamac=Amerika/Indiana/Winamac +pref.timezone.America.Marigot=Amerika/Marigot +pref.timezone.America.Resolute=Amerika/Resolute +pref.timezone.America.St_Barthelemy=Amerika/St. Barthelemy + +# added with 2008d: +pref.timezone.America.Argentina.San_Luis=Amerika/Argentina/San Luis +pref.timezone.America.Santarem=Amerika/Santarem +pref.timezone.Asia.Ho_Chi_Minh=Asia/Ho Chi Minh +pref.timezone.Asia.Kolkata=Asia/Kalkuta + +# added with 2008i: +pref.timezone.America.Argentina.Salta=Amerika/Argentina/Salta + +# added with 2010i +pref.timezone.America.Matamoros=Amerika/Matamoros +pref.timezone.America.Ojinaga=Amerika/Ojinaga +pref.timezone.America.Santa_Isabel=Amerika/Santa Isabel +pref.timezone.Antarctica.Macquarie=Antarktika/Macquarie +pref.timezone.Asia.Novokuznetsk=Asia/Novokuznetsk + +#added with 2011b +pref.timezone.America.Bahia_Banderas=Amerika/Bahia Banderas +pref.timezone.America.North_Dakota.Beulah=Amerika/North Dakota/Beulah +pref.timezone.Pacific.Chuuk=Pasifik/Chuuk +pref.timezone.Pacific.Pohnpei=Pasifik/Pohnpei + +#added with 2011n +pref.timezone.Africa.Juba=Afrika/Juba +pref.timezone.America.Kralendijk=Amerika/Kralendijk +pref.timezone.America.Lower_Princes=America/Lower Princes +pref.timezone.America.Metlakatla=Amerika/Metlakatla +pref.timezone.America.Sitka=Amerika/Sitka +pref.timezone.Asia.Hebron=Asia/Hebron + +#added with 2013a +pref.timezone.America.Creston=Amerika/Creston +pref.timezone.Asia.Khandyga=Asia/Khandyga +pref.timezone.Asia.Ust-Nera=Asia/Ust-Nera +pref.timezone.Europe.Busingen=Eropa/Busingen + +#added with 2014b +pref.timezone.Antarctica.Troll=Antartika/Troll + +#added with 2014j +pref.timezone.Asia.Chita=Asia/Chita +pref.timezone.Asia.Srednekolymsk=Asia/Srednekolymsk +pref.timezone.Pacific.Bougainville=Pasifik/Bougainville + +#added with 2.2015g +pref.timezone.America.Fort_Nelson=Amerika/Fort Nelson + +#added with 2.2016b +pref.timezone.Europe.Ulyanovsk=Eropa/Ulyanovsk +pref.timezone.Europe.Astrakhan=Eropa/Astrakhan +pref.timezone.Asia.Barnaul=Asia/Barnaul + +#added with 2.2016i +pref.timezone.Asia.Yangon=Asia/Yangon +pref.timezone.Asia.Tomsk=Asia/Tomsk +pref.timezone.Asia.Famagusta=Asia/Famagusta +pref.timezone.Europe.Kirov=Eropa/Kirov + +#added with 2.2016j +pref.timezone.Europe.Saratov=Eropa/Saratov +pref.timezone.Asia.Atyrau=Asia/Atyrau + +#added with 2.2017b +pref.timezone.America.Punta_Arenas=Amerika/Punta Arenas + +#added with 2.2018i +pref.timezone.Asia.Qostanay=Asia/Kostanay + +#added with 2.2020a +pref.timezone.America.Nuuk=Amerika/Nuuk diff --git a/l10n-id/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd b/l10n-id/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd new file mode 100644 index 0000000000..13a63e0b9b --- /dev/null +++ b/l10n-id/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd @@ -0,0 +1,51 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.name "Bilah Alat Kalender"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.name.accesskey "C"> +<!ENTITY lightning.toolbar.task.name "Bilah Alat Tugas"> +<!ENTITY lightning.toolbar.task.name.accesskey "T"> + +<!ENTITY lightning.toolbar.sync.label "Sinkronkan"> +<!ENTITY lightning.toolbar.sync.tooltip "Muat ulang kalender dan sinkronkan perubahan"> +<!ENTITY lightning.toolbar.delete.label "Hapus"> +<!ENTITY lightning.toolbar.delete.tooltip "Hapus acara atau tugas terpilih"> +<!ENTITY lightning.toolbar.edit.label "Edit"> +<!ENTITY lightning.toolbar.edit.tooltip "Sunting acara atau tugas terpilih"> +<!ENTITY lightning.toolbar.gototoday.label "Menuju Hari Ini"> +<!ENTITY lightning.toolbar.gototoday.tooltip "Menuju Hari Ini"> +<!ENTITY lightning.toolbar.print.label "Cetak"> +<!ENTITY lightning.toolbar.print.tooltip "Cetak acara atau tugas"> + +<!-- Mode Toolbar --> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.label "Kalender"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.tooltip "Pindah ke tab kalender"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.accesskey "K"> +<!ENTITY lightning.toolbar.task.label "Tugas"> +<!ENTITY lightning.toolbar.task.tooltip "Pindah ke tab tugas"> +<!ENTITY lightning.toolbar.task.accesskey "T"> + +<!-- Toolbar write button --> +<!ENTITY lightning.toolbar.newevent.label "Acara"> +<!ENTITY lightning.toolbar.newevent.tooltip "Buat acara baru"> +<!ENTITY lightning.toolbar.newtask.label "Tugas"> +<!ENTITY lightning.toolbar.newtask.tooltip "Buat tugas baru"> + +<!-- Calendar and Task Mode Toolbar --> +<!ENTITY lightning.toolbar.day.label "Hari"> +<!ENTITY lightning.toolbar.day.accesskey "H"> +<!ENTITY lightning.toolbar.week.label "Minggu"> +<!ENTITY lightning.toolbar.week.accesskey "M"> +<!ENTITY lightning.toolbar.multiweek.label "Multiminggu"> +<!ENTITY lightning.toolbar.multiweek.accesskey "u"> +<!ENTITY lightning.toolbar.month.label "Bulan"> +<!ENTITY lightning.toolbar.month.accesskey "B"> +<!-- LOCALIZATION NOTE: the same as appmenuButton.label and appmenuButton1.tooltip + from messenger.dtd --> +<!ENTITY lightning.toolbar.appmenuButton.label "AppMenu"> +<!ENTITY lightning.toolbar.appmenuButton1.tooltip "Tampilkan Menu &brandShortName;"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendarmenu.label "Panel Kalender"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendarmenu.accesskey "P"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendarpane.label "Tampilkan Panel Kalender"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendarpane.accesskey "P"> diff --git a/l10n-id/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd b/l10n-id/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd new file mode 100644 index 0000000000..64f2e7f0be --- /dev/null +++ b/l10n-id/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd @@ -0,0 +1,116 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- WARNING! This file contains UTF-8 encoded characters! + - If this ==> … <== doesn't look like an ellipsis (three dots in a row), + - your editor isn't using UTF-8 encoding and may munge up the document! + --> + +<!-- Tools menu --> +<!ENTITY lightning.preferencesLabel "Kalender"> + +<!-- New menu popup in File menu --> +<!ENTITY lightning.menupopup.new.event.label "Acara…"> +<!ENTITY lightning.menupopup.new.event.accesskey "A"> +<!ENTITY lightning.menupopup.new.task.label "Tugas…"> +<!ENTITY lightning.menupopup.new.task.accesskey "T"> +<!ENTITY lightning.menupopup.new.calendar.label "Kalender…"> +<!ENTITY lightning.menupopup.new.calendar.accesskey "n"> + +<!-- Open menu popup in File menu --> +<!ENTITY lightning.menupopup.open.label "Buka"> +<!ENTITY lightning.menupopup.open.accesskey "B"> +<!ENTITY lightning.menupopup.open.message.label "Simpanan Pesan…"> +<!ENTITY lightning.menupopup.open.message.accesskey "S"> + +<!-- Open menu popup in File menu --> +<!ENTITY lightning.menupopup.open.calendar.label "Berkas Kalender…"> +<!ENTITY lightning.menupopup.open.calendar.accesskey "k"> + +<!-- View Menu --> +<!ENTITY lightning.menu.view.calendar.label "Kalender"> +<!ENTITY lightning.menu.view.calendar.accesskey "K"> +<!ENTITY lightning.menu.view.tasks.label "Tugas"> +<!ENTITY lightning.menu.view.tasks.accesskey "T"> + +<!-- Events and Tasks menu --> +<!ENTITY lightning.menu.eventtask.label "Acara dan Tugas"> +<!ENTITY lightning.menu.eventtask.accesskey "A"> + +<!-- properties dialog, calendar creation wizard --> +<!-- LOCALIZATON NOTE(lightning.calendarproperties.email.label, + lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.label) + These strings are used in the calendar wizard and the calendar properties dialog, but are only + displayed when setting/using a caldav calendar --> +<!ENTITY lightning.calendarproperties.email.label "Email:"> +<!ENTITY lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.label "Lebih suka penjadwalan surel sisi klien"> +<!-- LOCALIZATON NOTE(lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext1, + lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext2) + - tooltiptext1 is used in the calendar wizard when setting a new caldav calendar + - tooltiptext2 is used in the calendar properties dialog for caldav calendars --> +<!ENTITY lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext1 "Untuk saat ini, Anda hanya dapat mengaktifkan ini setelah mengatur kalender dalam dialog propertinya jika server kalender menangani penjadwalan."> +<!ENTITY lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext2 "Opsi ini hanya tersedia jika server kalender menangani penjadwalan. Mengaktifkannya akan memungkinkan untuk kembali ke penjadwalan berbasis surel standar alih-alih melepaskannya pada server."> + +<!-- iMIP Bar (meeting support) --> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnAccept.label "Terima"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnAccept2.tooltiptext "Terima undangan acara"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnAcceptRecurrences.label "Terima semua"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnAcceptRecurrences2.tooltiptext "Menerima undangan acara untuk semua kejadian terkait"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnAdd.label "Tambah"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnAdd.tooltiptext "Tambahkan acara ke kalender"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDecline.label "Tolak"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDecline2.tooltiptext "Tolak undangan acara"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineRecurrences.label "Tolak semua"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineRecurrences2.tooltiptext "Menolak undangan acara untuk semua kejadian terkait"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineCounter.label "Tolak"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineCounter.tooltiptext "Menolak proposal tandingan"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDelete.label "Hapus"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDelete.tooltiptext "Hapus dari kalender"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDetails.label "Detail…"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDetails.tooltiptext "Tampilkan detail acara"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDoNotShowImipBar.label "Jangan tunjukkan pesan ini pada saya"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnGoToCalendar.label "Kalender"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnGoToCalendar.tooltiptext "Menuju tab kalender"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnMore.label "Lebih lanjut"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnMore.tooltiptext "Klik untuk menampilkan lebih banyak pilihan"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnReconfirm2.label "Konfirmasi ulang"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnReconfirm.tooltiptext "Kirim konfirmasi ulang kepada penyelenggara"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnReschedule.label "Jadwal Ulang"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnReschedule.tooltiptext "Jadwal ulang acara"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnSaveCopy.label "Simpan salinan"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnSaveCopy.tooltiptext "Simpan salinan acara ke kalender secara terpisah dari balasan ke penyelenggara. Daftar peserta akan dihapus."> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentative.label "Tentatif"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentative2.tooltiptext "Terima undangan acara secara tentatif"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentativeRecurrences.label "Tentatif seluruhnya"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentativeRecurrences2.tooltiptext "Menerima undangan acara secara tentatif untuk semua kejadian terkait acara"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnUpdate.label "Perbarui"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnUpdate.tooltiptext "Perbarui acara di kalender"> +<!ENTITY lightning.imipbar.description "Pesan in berisi undangan sebuah acara."> + +<!ENTITY lightning.imipbar.btnSend.label "Kirim tanggapan sekarang"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnSend.tooltiptext "Kirimkan tanggapan kepada penyelenggara"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnSendSeries.tooltiptext "Kirimkan tanggapan untuk seluruh seri kepada penyelenggara"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDontSend.label "Jangan kirim tanggapan"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDontSend.tooltiptext "Ubah status partisipasi Anda tanpa mengirimkan tanggapan kepada penyelenggara"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDontSendSeries.tooltiptext "Ubah status keikutsertaan Anda untuk seri ini tanpa mengirim tanggapan pada penyelenggara"> + +<!-- Lightning specific keybindings --> +<!ENTITY lightning.keys.event.showCalendar.key "C"> +<!ENTITY lightning.keys.event.showTasks.key "D"> +<!ENTITY lightning.keys.event.new "U"> +<!ENTITY lightning.keys.todo.new "D"> + +<!-- Account Central page --> +<!ENTITY lightning.acctCentral.newCalendar.label "Buat kalender baru"> + +<!-- today-pane-specific --> +<!ENTITY todaypane.showMinimonth.label "Tampilkan Bulan-Mini"> +<!ENTITY todaypane.showMinimonth.accesskey "m"> +<!ENTITY todaypane.showMiniday.label "Tampilkan Hari-Mini"> +<!ENTITY todaypane.showMiniday.accesskey "H"> +<!ENTITY todaypane.showNone.label "Tak Ada Tampilan"> +<!ENTITY todaypane.showNone.accesskey "a"> +<!ENTITY todaypane.showTodayPane.label "Tampilkan Panel Hari Ini"> +<!ENTITY todaypane.showTodayPane.accesskey "i"> +<!ENTITY todaypane.statusButton.label "Panel Hari Ini"> diff --git a/l10n-id/calendar/chrome/lightning/lightning.properties b/l10n-id/calendar/chrome/lightning/lightning.properties new file mode 100644 index 0000000000..e678a1bb5c --- /dev/null +++ b/l10n-id/calendar/chrome/lightning/lightning.properties @@ -0,0 +1,201 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# addon description: +extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.name=Lightning +extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.description=Kalender & Penjadwalan Terintegrasi untuk klien Surel Anda +extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.creator=Mozilla Calendar Project + +# Lightning branding +brandShortName=Lightning + +# Task mode title +taskModeApplicationTitle=Tugas + +# Tab titles +tabTitleCalendar=Kalender +tabTitleTasks=Tugas + +# Html event display in message +imipHtml.header=Undangan Acara +imipHtml.summary=Judul: +imipHtml.location=Tempat: +imipHtml.when=Waktu: +imipHtml.organizer=Penyelenggara: +imipHtml.description=Keterangan: +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attachments): This is a label for one or more (additional) links to +# documents or websites attached to this event. +imipHtml.attachments=Lampiran: +imipHtml.comment=Komentar: +imipHtml.attendees=Peserta: +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.url): This is a label for a reference to an (alternate) online +# representation of the event (either directly human readable or not). +imipHtml.url=Tautan Terkait: +imipHtml.canceledOccurrences=Kejadian yang Dibatalkan: +imipHtml.modifiedOccurrences=Kejadian yang Diubah: +imipHtml.newLocation=Lokasi Baru: %1$S +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedFrom): this is appended behind an attendee name in the +# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here +# %1$S - a single delegator or a comma separated list of delegators +imipHtml.attendeeDelegatedFrom=(didelegasikan dari %1$S) +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedTo): this is appended behind an attendee name in the +# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here +# %1$S - a single delegatee or a comma separated list of delegatees +imipHtml.attendeeDelegatedTo=(didelegasikan ke %1$S) + +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendee.combined): tooltip for itip icon in email invitation preview. +# Given an attendee loungeexample.org of type room is a mandatory participant and has accepted the +# invitation, the tooltip would be: +# lounge@example.org (room) is a required participant. lounge@example.org has confirmed attendance. +# %1$S - value of imipHtml.attendeeRole2.* +# %2$S - value of imipHtml.attendeePartStat2.* +imipHtml.attendee.combined=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.CHAIR): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* +imipHtml.attendeeRole2.CHAIR=%1$S memimpin acara. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* +imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT=%1$S bukan merupakan peserta. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* +imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT=%1$S adalah peserta opsional. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* +imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT=%1$S adalah peserta wajib. + +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED=%1$S telah mengonfirmasi kehadiran. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED=%1$S telah menolak hadir. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +# %2$S - single delegatee or comma separated list of delegatees +# delegation is different from invitation forwarding - in case of the former the original attendee +# is replaced, while on the latter the receiver may take part additionally +imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED=%1$S telah mendelegasikan kehadiran ke %2$S. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION=%1$S masih perlu membalas. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE=%1$S telah mengonfirmasi kehadiran secara tentatif. + +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing an individual attendee +imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL=%1$S +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.GROUP): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing a group (e.g. a distribution list) +imipHtml.attendeeUserType2.GROUP=%1$S (grup) +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing a resource (e.g. projector) +imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE=%1$S (sumber daya) +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.ROOM): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing a room +imipHtml.attendeeUserType2.ROOM=%1$S (kamar) +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing an attendee of unknown type +imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN=%1$S + +imipAddedItemToCal2=Acara telah ditambahkan ke kalender Anda. +imipCanceledItem2=Acara telah dihapus dari kalender Anda. +imipUpdatedItem2=Acara telah diperbarui. +imipBarCancelText=Pesan ini berisi pembatalan acara. +imipBarCounterErrorText=Pesan ini mengandung proposal tandingan untuk undangan yang tidak dapat diproses. +imipBarCounterPreviousVersionText=Pesan ini mengandung proposal tandingan untuk versi undangan sebelumnya. +imipBarCounterText=Pesan ini berisi proposal tandingan atas sebuah undangan. +imipBarDisallowedCounterText=Pesan ini mengandung proposal tandingan walaupun Anda tidak diizinkan membalas untuk acara ini. +imipBarDeclineCounterText=Pesan ini mengandung balasan pada proposal tandingan Anda. +imipBarRefreshText=Pesan ini menanyakan tentang pemutakhiran sebuah acara. +imipBarPublishText=Pesan ini berisi sebuah acara. +imipBarRequestText=Pesan ini berisi undangan sebuah acara. +imipBarSentText=Pesan ini berisi acara terkirim. +imipBarSentButRemovedText=Pesan ini berisi acara terkirim yang tidak tersedia lagi di kalender Anda. +imipBarUpdateText=Pesan ini berisi pemutakhiran pada acara yang sudah ada. +imipBarUpdateMultipleText=Pesan ini mengandung pemutakhiran untuk berbagai acara yang ada. +imipBarUpdateSeriesText=Pesan ini mengandung pemutakhiran untuk seri acara yang ada. +imipBarAlreadyProcessedText=Pesan ini berisi acara yang sudah pernah diproses. +imipBarProcessedNeedsAction=Pesan ini berisi acara yang belum Anda tanggapi. +imipBarProcessedMultipleNeedsAction=Pesan ini mengandung berbagai acara yang belum Anda tanggapi. +imipBarProcessedSeriesNeedsAction=Pesan ini berisi seri acara yang belum Anda tanggapi. +imipBarReplyText=Pesan ini berisi jawaban atas undangan acara. +imipBarReplyToNotExistingItem=Pesan ini mengandung balasan yang merujuk pada acara yang tidak ada di kalender Anda. +# LOCALIZATION_NOTE(imipBarReplyToRecentlyRemovedItem): +# %1$S - datetime of deletion +imipBarReplyToRecentlyRemovedItem=Pesan ini mengandung balasan yang merujuk pada acara yang telah dihapus dari kalender Anda pada %1$S. +imipBarUnsupportedText=Pesan ini berisi acara dalam format yang tidak dapat diproses Lightning. +imipBarUnsupportedText2=Pesan ini mengandung acara yang oleh versi %1$S ini tidak dapat diproses. +imipBarProcessingFailed=Pemrosesan pesan gagal. Status: %1$S. +imipBarCalendarDeactivated=Pesan ini mengandung informasi acara. Aktifkan kalender untuk menanganinya. +imipBarNotWritable=Tidak ada kalender yang dapat ditulis yang dikonfigurasi untuk undangan, harap periksa properti kalender. +imipSendMail.title=Peringatan Lewat Email +imipSendMail.text=Apakah Anda ingin mengirim peringatan lewat Email sekarang? +imipNoIdentity=Tidak Ada +imipNoCalendarAvailable=Tidak ada kalender yang dapat ditulus tersedia. + +itipReplySubject2=Jawaban Undangan: %1$S +itipReplyBodyAccept=%1$S telah menyetujui undangan acara Anda. +itipReplyBodyDecline=%1$S telah menolak undangan acara Anda. +itipReplySubjectAccept2=Diterima: %1$S +itipReplySubjectDecline2=Undangan Ditolak: %1$S +itipReplySubjectTentative2=Tentatif: %1$S +itipRequestSubject2=Undangan: %1$S +itipRequestUpdatedSubject2=Diperbarui: %1$S +itipRequestBody=%1$S telah mengundang Anda pada acara %2$S +itipCancelSubject2=Dibatalkan: %1$S +itipCancelBody=%1$S telah membatalkan acara ini: %2$S +itipCounterBody=%1$S telah membuat proposal tandingan untuk "%2$S": +itipDeclineCounterBody=%1$S telah menolak proposal tandingan Anda untuk "%2$S". +itipDeclineCounterSubject=Proposal Tandingan Ditolak: %1$S + +confirmProcessInvitation=Anda baru saja menghapus hal ini, apakah Anda yakin ingin memproses undangan ini? +confirmProcessInvitationTitle=Proses Undangan? + +invitationsLink.label=Undangan: %1$S + +# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentKnown): This is shown when Lightning is +# missing the binary component and knows how to calculate the expected version +# number. To test, remove the binary component from the components/ +# subdirectory and start Lightning, or force install into a different +# Thunderbird version. In the last part of the sentence it should be made clear +# that the user can install e.g. 3.7, 3.7.1 or anything other 3.7.x version +# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above. +# %2$S - The current Lightning version +# %3$S - The expected Lightning version +binaryComponentKnown=Komponen biner yang diperlukan untuk %1$S tidak dapat dimuat, mungkin karena penggunaan kombinasi versi yang keliru. Anda saat ini menggunakan %1$S %2$S, tetapi seharusnya menggunakan versi dari seri %3$S. + +# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentUnknown): This is shown when Lightning is +# missing the binary component but can't calculate the expected version. This +# happens in the rare case that Lightning is installed into something other +# than Thunderbird or Seamonkey. You may link to a different page if you can +# commit to keeping it up to date, I'd recommend staying with the English page. +# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above. +# %2$S - The application brand name, e.g. Postbox +# %3$S - The application version +# %3$S - The current Lightning version +binaryComponentUnknown=Komponen biner yang diperlukan untuk %1$S tidak dapat dimuat, mungkin karena penggunaan kombinasi versi yang keliru. Anda saat ini menggunakan %2$S %3$S bersama dengan %1$S %4$S. Silakan periksa https://developer.mozilla.org/en/Calendar/Calendar_Versions untuk selengkapnya. + +# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentTitle): The title for the dialog that +# notifies about a version mismatch. +# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above. +binaryComponentTitle=Ketidakcocokan Versi %1$S + +# LOCALIZATION NOTE(noIdentitySelectedNotification): +noIdentitySelectedNotification=Jika Anda ingin menggunakan kalender ini untuk menyimpan undangan ke atau dari orang lain, Anda harus menetapkan identitas surel berikut. diff --git a/l10n-id/calendar/extra-jar.mn b/l10n-id/calendar/extra-jar.mn new file mode 100755 index 0000000000..591237101e --- /dev/null +++ b/l10n-id/calendar/extra-jar.mn @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# this is an empty file +# locales can ship "extra" files from here, to ship a custom set +# of files for the help system +# do not put any blank lines in this file diff --git a/l10n-id/calendar/lightning-l10n.js b/l10n-id/calendar/lightning-l10n.js new file mode 100644 index 0000000000..eaaa7ca1c7 --- /dev/null +++ b/l10n-id/calendar/lightning-l10n.js @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#filter substitution + +# the default day to start the week on +#0=Sunday 1=Monday 2=Tuesday 3=Wednesday 4=Thursday 5=Friday 6=Saturday +pref("calendar.week.start", 0); + +# default days off (not in work week) +pref("calendar.week.d0sundaysoff", true); +pref("calendar.week.d1mondaysoff", false); +pref("calendar.week.d2tuesdaysoff", false); +pref("calendar.week.d3wednesdaysoff", false); +pref("calendar.week.d4thursdaysoff", false); +pref("calendar.week.d5fridaysoff", false); +pref("calendar.week.d6saturdaysoff", true); + +pref("general.useragent.locale", "@AB_CD@"); + +# categories +pref("calendar.categories.names", "Perayaan,Ultah,Bisnis,Telepon,Klien,Kompetitor,Pelanggan,Favorit,Tindak Lanjut,Hadiah,Liburan,Ide,Masalah,Pertemuan,Lain-lain,Personal,Projek,Hari Libur Nasional,Status,Supplier,Travel,Cuti"); diff --git a/l10n-id/calendar/sunbird-l10n.js b/l10n-id/calendar/sunbird-l10n.js new file mode 100755 index 0000000000..90e6415748 --- /dev/null +++ b/l10n-id/calendar/sunbird-l10n.js @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#filter substitution + +# the default day to start the week on +#0=Sunday 1=Monday 2=Tuesday 3=Wednesday 4=Thursday 5=Friday 6=Saturday +pref("calendar.week.start", 0); + +# default days off (not in work week) +pref("calendar.week.d0sundaysoff", true); +pref("calendar.week.d1mondaysoff", false); +pref("calendar.week.d2tuesdaysoff", false); +pref("calendar.week.d3wednesdaysoff", false); +pref("calendar.week.d4thursdaysoff", false); +pref("calendar.week.d5fridaysoff", false); +pref("calendar.week.d6saturdaysoff", true); + +pref("general.useragent.locale", "@AB_CD@"); + +# categories +pref("calendar.categories.names", "Perayaan,Ultah,Bisnis,Telepon,Klien,Kompetitor,Pelanggan,Favorit,Tindak Lanjut,Hadiah,Liburan,Ide,Isu,Pertemuan,Lain-lain,Personal,Projek,Hari Libur Nasional,Status,Supplier,Travel,Cuti"); diff --git a/l10n-id/chat/accounts.dtd b/l10n-id/chat/accounts.dtd new file mode 100644 index 0000000000..7f4eda8ed1 --- /dev/null +++ b/l10n-id/chat/accounts.dtd @@ -0,0 +1,41 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Account manager window for Instantbird --> +<!ENTITY accounts.title "Akun - &brandShortName;"> +<!ENTITY accountManager.width "450"> +<!-- Instant messaging account status window for Thunderbird --> +<!ENTITY accountsWindow.title "Status perpesanan instan"> +<!ENTITY accountsWindow2.style "width: 41em; height: 27em;"> + +<!ENTITY accountManager.newAccount.label "Akun Baru"> +<!ENTITY accountManager.newAccount.accesskey "A"> +<!ENTITY accountManager.close.label "Tutup"> +<!ENTITY accountManager.close.accesskey "u"> +<!-- This should match account.commandkey in instantbird.dtd --> +<!ENTITY accountManager.close.commandkey "a"> +<!-- This title must be short, displayed with a big font size --> +<!ENTITY accountManager.noAccount.title "Belum ada akun yang disiapkan"> +<!ENTITY accountManager.noAccount.description "Klik pada tombol &accountManager.newAccount.label; agar &brandShortName; memandu Anda melalui proses persiapannya."> +<!ENTITY account.autoSignOn.label "Masuk saat mulai"> +<!ENTITY account.autoSignOn.accesskey "m"> +<!ENTITY account.connect.label "Sambungkan"> +<!ENTITY account.connect.accesskey "s"> +<!ENTITY account.disconnect.label "Putuskan"> +<!ENTITY account.disconnect.accesskey "p"> +<!ENTITY account.delete.label "Hapus"> +<!ENTITY account.delete.accesskey "H"> +<!ENTITY account.edit.label "Properti"> +<!ENTITY account.edit.accesskey "P"> +<!ENTITY account.moveup.label "Geser ke atas"> +<!ENTITY account.movedown.label "Geser ke bawah"> +<!ENTITY account.cancelReconnection.label "Batalkan koneksi ulang"> +<!ENTITY account.cancelReconnection.accesskey "b"> +<!ENTITY account.copyDebugLog.label "Salin Log Debug"> +<!ENTITY account.copyDebugLog.accesskey "e"> +<!ENTITY account.showDebugLog.label "Tampilkan Log Debug"> +<!ENTITY account.showDebugLog.accesskey "T"> +<!ENTITY account.connecting "Menyambungkan…"> +<!ENTITY account.disconnecting "Memutuskan…"> +<!ENTITY account.disconnected "Tidak Tersambung"> diff --git a/l10n-id/chat/accounts.properties b/l10n-id/chat/accounts.properties new file mode 100644 index 0000000000..73b63008b5 --- /dev/null +++ b/l10n-id/chat/accounts.properties @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (passwordPromptTitle, passwordPromptText): +# %S is replaced with the name of the account +passwordPromptTitle=Sandi untuk %S +passwordPromptText=Masukkan sandi Anda untuk %S agar dapat menyambungkan. +passwordPromptSaveCheckbox=Gunakan Pengelola Sandi untuk mengingat sandi ini. diff --git a/l10n-id/chat/commands.properties b/l10n-id/chat/commands.properties new file mode 100644 index 0000000000..fdb465b374 --- /dev/null +++ b/l10n-id/chat/commands.properties @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (commands): +# %S is a comma separated list of command names. +commands=Perintah: %S.\nGunakan /help <command> untuk informasi selengkapnya. +# LOCALIZATION NOTE (noCommand, noHelp): +# %S is the command name the user typed. +noCommand=Perintah '%S' tidak ada. +noHelp=Tidak ada pesan bantuan untuk perintah '%S', maaf ya! + +sayHelpString=say <pesan>: mengirim pesan tanpa memroses perintah. +rawHelpString=raw <pesan>: mengirim pesan tanpa mengodekan entitas HTML. +helpHelpString=help <namaperintah>: menampilkan pesan bantuan untuk perintah <namaperintah> atau menampilkan daftar perintah jika digunakan tanpa parameter. + +# LOCALIZATION NOTE (statusCommand): +# %1$S is replaced with a status command name +# (one of "back", "away", "busy", "dnd", or "offline"). +# %2$S is replaced with the localized version of that status type +# (one of the 5 strings below). +statusCommand=%1$S <pesan status>: menyetel status menjadi %2$S dengan pesan status opsional. +back=ada +away=tidak di tempat +busy=tidak ada +dnd=tidak ada +offline=luring diff --git a/l10n-id/chat/contacts.properties b/l10n-id/chat/contacts.properties new file mode 100644 index 0000000000..0c64209c77 --- /dev/null +++ b/l10n-id/chat/contacts.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (defaultGroup): +# This is the name of the group that will automatically be created when adding a +# buddy without specifying a group. +defaultGroup=Kontak diff --git a/l10n-id/chat/conversations.properties b/l10n-id/chat/conversations.properties new file mode 100644 index 0000000000..d347ef815b --- /dev/null +++ b/l10n-id/chat/conversations.properties @@ -0,0 +1,80 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (targetChanged): +# %1$S is the new conversation title (display name of the new target), +# %2$S is the protocol name used for the new target. +targetChanged=Percakapan akan dilanjutkan dengan %1$S, menggunakan %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (statusChanged): +# %1$S is the display name of the contact. +# %2$S is the new status type (a value from status.properties). +statusChanged=Status %1$S berubah menjadi %2$S. +# LOCALIZATION NOTE (statusChangedWithStatusText): +# %1$S is the display name of the contact. +# %2$S is the new status type (a value from status.properties). +# %3$S is the status text (eg. "I'm currently away from the computer"). +statusChangedWithStatusText=Status %1$S berubah menjadi %2$S: %3$S. +# LOCALIZATION NOTE (statusChangedFromUnknown[WithStatusText]): +# special case of the previous 2 strings for when the status was +# previously unknown. These 2 strings should not mislead the user +# into thinking the person's status has just changed. +statusChangedFromUnknown=Status %1$S adalah %2$S. +statusChangedFromUnknownWithStatusText=Status %1$S adalah %2$S: %3$S. +# LOCALIZATION NOTE (statusKnown[WithStatusText]): +# special case of the previous 2 strings for when an account has just +# been reconnected, so the status is now known. These 2 strings should not +# mislead the user into thinking the person's status has just changed. +statusKnown=Akun Anda telah disambungkan kembali (Status %1$S adalah %2$S). +statusKnownWithStatusText=Akun Anda telah disambungkan kembali (Status %1$S adalah %2$S: %3$S). +# LOCALIZATION NOTE (statusUnknown): +# %S is the display name of the contact. +statusUnknown=Sambungan akun Anda terputus (status %S tidak lagi diketahui). + +accountDisconnected=Sambungan akun Anda terputus +accountReconnected=Akun Anda telah disambungkan kembali. + +# LOCALIZATION NOTE (autoReply): +# %S is replaced by the text of a message that was sent as an automatic reply. +autoReply=Balas otomatis - %S + +# LOCALIZATION NOTE (noTopic): +# Displayed instead of the topic when no topic is set. +noTopic=Tidak ada pesan topik untuk kamar ini. + +# LOCALIZATION NOTE (topicSet): +# %1$S is the conversation name, %2$S is the topic. +topicSet=Topik untuk %1$S adalah %2$S. +# LOCALIZATION NOTE (topicNotSet): +# %S is the conversation name. +topicNotSet=Tidak ada topik untuk %S. +# LOCALIZATION NOTE (topicChanged): +# %1$S is the user who changed the topic, %2$S is the new topic. +topicChanged=%1$S telah mengubah topik menjadi: %2$S. +# LOCALIZATION NOTE (topicCleared): +# %1$S is the user who cleared the topic. +topicCleared=%1$S telah menghapus topik. + +# LOCALIZATION NOTE (nickSet): +# This is displayed as a system message when a participant changes his/her +# nickname in a conversation. +# %1$S is the old nick. +# %2$S is the new nick. +nickSet=%1$S kini dikenal sebagai %2$S. +# LOCALIZATION NOTE (nickSet.you): +# This is displayed as a system message when your nickname is changed. +# %S is your new nick. +nickSet.you=Anda dikenal sebagai %S. + +# LOCALIZATION NOTE (messenger.conversations.selections.ellipsis): +# ellipsis is used when copying a part of a message to show that the message was cut +messenger.conversations.selections.ellipsis=[…] + +# LOCALIZATION NOTE (messenger.conversations.selections.{system,content,action}MessagesTemplate): +# These 3 templates are used to format selected messages before copying them. +# Do not translate the texts between % characters, but feel free to adjust +# whitespace and separators to make them fit your locale. +messenger.conversations.selections.systemMessagesTemplate=%time% - %message% +messenger.conversations.selections.contentMessagesTemplate=%time% - %sender%: %message% +messenger.conversations.selections.actionMessagesTemplate=%time% * %sender% %message% diff --git a/l10n-id/chat/dateFormat.properties b/l10n-id/chat/dateFormat.properties new file mode 100644 index 0000000000..9f97f561cd --- /dev/null +++ b/l10n-id/chat/dateFormat.properties @@ -0,0 +1,62 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +month.1.Mmm=Jan +month.2.Mmm=Feb +month.3.Mmm=Mar +month.4.Mmm=Apr +month.5.Mmm=Mei +month.6.Mmm=Jun +month.7.Mmm=Jul +month.8.Mmm=Ags +month.9.Mmm=Sep +month.10.Mmm=Okt +month.11.Mmm=Nov +month.12.Mmm=Des + +month.1.name=Januari +month.2.name=Februari +month.3.name=Maret +month.4.name=April +month.5.name=Mei +month.6.name=Juni +month.7.name=Juli +month.8.name=Agustus +month.9.name=September +month.10.name=Oktober +month.11.name=November +month.12.name=Desember + +day.1.name=Minggu +day.2.name=Senin +day.3.name=Selasa +day.4.name=Rabu +day.5.name=Kamis +day.6.name=Jumat +day.7.name=Sabtu + +day.1.Mmm=Min +day.2.Mmm=Sen +day.3.Mmm=Sel +day.4.Mmm=Rab +day.5.Mmm=Kam +day.6.Mmm=Jum +day.7.Mmm=Sab + +day.1.short=Mg +day.2.short=Sn +day.3.short=Sl +day.4.short=Rb +day.5.short=Km +day.6.short=Jm +day.7.short=Sb + +noon=Siang +midnight=Tengah malam + +AllDay=Seharian + +# LOCALIZATION NOTE (finduri-MonthYear): +# %1$S is the month name, %2$S is the year (4 digits format). +finduri-MonthYear=%1$S %2$S diff --git a/l10n-id/chat/facebook.properties b/l10n-id/chat/facebook.properties new file mode 100644 index 0000000000..3d319b0b4a --- /dev/null +++ b/l10n-id/chat/facebook.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +facebook.chat.name=Obrolan Facebook +facebook.disabled=Obrolan Facebook tidak didukung lagi karena Facebook menonaktifkan gateway XMPP mereka. diff --git a/l10n-id/chat/imtooltip.properties b/l10n-id/chat/imtooltip.properties new file mode 100644 index 0000000000..a0c450baed --- /dev/null +++ b/l10n-id/chat/imtooltip.properties @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +buddy.username=Nama Pengguna +buddy.account=Akun +contact.tags=Tag + +otr.tag=Status OTR +message.status=Pesan terenkripsi diff --git a/l10n-id/chat/irc.properties b/l10n-id/chat/irc.properties new file mode 100644 index 0000000000..98d0af2227 --- /dev/null +++ b/l10n-id/chat/irc.properties @@ -0,0 +1,209 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (irc.usernameHint): +# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription +# string defined in imAccounts.properties when the user is +# configuring an IRC account. +irc.usernameHint=nick + +# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*): +# These will show in the account manager if the account is +# disconnected because of an error. +connection.error.lost=Sambungan ke server terputus +connection.error.timeOut=Tenggang waktu sambungan habis +connection.error.invalidUsername=%S bukan nama pengguna yang diizinkan +connection.error.invalidPassword=Sandi server tidak valid +connection.error.passwordRequired=Sandi dibutuhkan + +# LOCALIZATION NOTE (joinChat.*): +# These show up on the join chat menu. An underscore is for the access key. +joinChat.channel=_Kamar +joinChat.password=_Sandi + +# LOCALIZATION NOTE (options.*): +# These are the protocol specific options shown in the account manager and +# account wizard windows. +options.server=Server +options.port=Port +options.ssl=Gunakan SSL +options.encoding=Himpunan Karakter +options.quitMessage=Pesan keluar +options.partMessage=Pesan perpisahan +options.showServerTab=Tampilkan pesan dari server +options.alternateNicks=Nick alternatif + +# LOCALIZATION NOTE (ctcp.version): +# %1$S is the nickname of the user whose version was requested. +# %2$S is the version response from the client. +ctcp.version=%1$S sedang menggunakan "%2$S" +# LOCALIZATION NOTE (ctcp.time): +# %1$S is the nickname of the user whose time was requested. +# %2$S is the time response. +ctcp.time=Waktu untuk %1$S adalah %2$S. + +# LOCALZIATION NOTE (command.*): +# These are the help messages for each command, the %S is the command name +# Each command first gives the parameter it accepts and then a description of +# the command. +command.action=%S <aksi yang akan dilakukan>: Melakukan aksi. +command.ban=%S <nick!user@host>: Larang pengguna yang cocok dengan pola yang diberikan. +command.ctcp=%S <nick> <msg>: Kirimkan pesan CTCP ke nick. +command.chanserv=%S <perintah>: Kirimkan perintah ke ChanServ. +command.deop=%S <nick1>[,<nick2>]*: Menghapus operator kamar dari seseorang. Anda harus memiliki hak sebagai operator kamar untuk melakukan ini. +command.devoice=%S <nick1>[,<nick2>]*: Menghapus status suara kamar dari seseorang, untuk mencegah orang tersebut dapat berbicara jika kamar sedang dimoderasi (+m). Anda harus memiliki hak sebagai operator kamar untuk melakukan ini. +command.invite2=%S <nick>[ <nick>]* [<channel>]: Mengundang satu atau lebih nick untuk bergabung dengan Anda pada kamar saat ini, atau bergabung ke kamar tertentu. +command.join=%S <kamar1>[,<kamar2>]* [<key1>[,<key2>]*]: Masuk sebuah atau lebih kamar, dengan kunci kamar opsional jika dibutuhkan. +command.kick=%S <nick> [<pesan>]: Menghapus seseorang dari Anda harus memiliki hak sebagai operator kamar untuk melakukan ini. +command.list=%S: Menampilkan daftar kamar ngobrol pada jaringan. Peringatan: beberapa server dapat memutuskan sambungan jika Anda melakukan perintah ini. +command.memoserv=%S <perintah>: Mengirim perintah ke MemoServ. +command.modeUser2=%S <nick> [(+|-)<mode>]: Dapatkan, atur atau ubah mode pengguna. +command.modeChannel2=%S [<channel>] [(+|-)<mode baru> [<parameter>][,<parameter>]*]: Mengambil, atur, atau ubah mode saluran. +command.msg=%S <nick> <pesan>: Mengirim pesan pribadi ke pengguna (bukan ke kamar). +command.nick=%S <nama baru>: Ubah nama alias Anda. +command.nickserv=%S <perintah>: Mengirim perintah ke NickServ. +command.notice=%S <target> <pesan>: Mengirim pemberitahuan ke pengguna atau kamar. +command.op=%S <nick1>[,<nick2>]*: Memberikan status operator ke orang. Anda harus memiliki hak sebagai operator kamar untuk melakukan ini. +command.operserv=%S <perintah>: Mengirim perintah ke OperServ. +command.part=%S [pesan]: Meninggalkan kamar saat ini dengan pesan opsional. +command.ping=%S [<nick>]: Menanyakan keterlambatan seseorang (atau server jika tidak ditentukan penggunanya). +command.quit=%S <pesan>: Memutuskan sambungan dari server, dengan pesan. +command.quote=%S <perintah>: Mengirimkan perintah mentah ke server. +command.time=%S: Menampilkan waktu lokal di server IRC. +command.topic=%S [<topik baru>]: Menampilkan atau mengganti topik kamar. +command.umode=%S (+|-)<mode baru>: Menyetel atau menghapus setelan mode pengguna. +command.version=%S <nick>: Meminta versi klien pengguna. +command.voice=%S <nick1>[,<nick2>]*: Memberika status suara kepada seseorang. Anda harus memiliki hak sebagai operator kamar untuk melakukan ini. +command.whois2=%S [<nick>]: Mengambil informasi tentang suatu pengguna. + +# LOCALIZATION NOTE (message.*): +# These are shown as system messages in the conversation. +# %1$S is the nick and %2$S is the nick and host of the user who joined. +message.join=%1$S [%2$S] masuk ke kamar. +message.rejoined=Anda telah bergabung lagi ke ruang. +# %1$S is the nick of who kicked you. +# %2$S is message.kicked.reason, if a kick message was given. +message.kicked.you=Anda telah ditendang oleh %1$S%2$S. +# %1$S is the nick that is kicked, %2$S the nick of the person who kicked +# %1$S. %3$S is message.kicked.reason, if a kick message was given. +message.kicked=%1$S telah ditendang keluar oleh %2$S%3$S. +# %S is the kick message +message.kicked.reason=: %S +# %1$S is the new mode, %2$S is the nickname of the user whose mode +# was changed, and %3$S is who set the mode. +message.usermode=Mode %1$S untuk %2$S ditata oleh %3$S. +# %1$S is the new channel mode and %2$S is who set the mode. +message.channelmode=Mode kanal %1$S ditata oleh %2$S. +# %S is the user's mode. +message.yourmode=Mode Anda adalah %S. +# Could not change the nickname. %S is the user's nick. +message.nick.fail=Tidak bisa memakai nama panggilan yang diinginkan. Panggilan Anda tetap %S. +# The parameter is the message.parted.reason, if a part message is given. +message.parted.you=Anda telah meninggalkan kamar (Berpisah%1$S). +# %1$S is the user's nick, %2$S is message.parted.reason, if a part message is given. +message.parted=%1$S telah meninggalkan kamar (Berpisah%2$S). +# %S is the part message supplied by the user. +message.parted.reason=: %S +# %1$S is the user's nick, %2$S is message.quit2 if a quit message is given. +message.quit=%1$S telah meninggalkan kamar (Keluar%2$S). +# The parameter is the quit message given by the user. +message.quit2=: %S +# %1$S is the nickname of the user that invited us, %2$S is the conversation +# name. +message.inviteReceived=%1$S telah mengundang Anda ke %2$S. +# %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name +# they were invited to. +message.invited=%1$S sukses diundang ke %2$S. +# %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name +# they were invited to but are already in +message.alreadyInChannel=%1$S telah ada di %2$S. +# %S is the nickname of the user who was summoned. +message.summoned=%S telah dikutuk. +# %S is the nickname of the user whose WHOIS information follows this message. +message.whois=Informasi WHOIS bagi %S: +# %1$S is the nickname of the (offline) user whose WHOWAS information follows this message. +message.whowas=%1$S luring. Informasi WHOWAS bagi %1$S: +# %1$S is the entry description (from tooltip.*), %2$S is its value. +message.whoisEntry=\ua0\ua0\ua0\ua0%1$S: %2$S +# %S is the nickname that is not known to the server. +message.unknownNick=%S adalah nama panggilan yang tidak dikenal. +# %1$S is the nickname of the user who changed the mode and %2$S is the new +# channel key (password). +message.channelKeyAdded=%1$S mengubah sandi kanal menjadi %2$S. +message.channelKeyRemoved=%S menghapus sandi kanal. +# This will be followed by a list of ban masks. +message.banMasks=Pengguna yang tersambung dari lokasi-lokasi berikut dicekal dari %S: +message.noBanMasks=Tidak ada lokasi yang dicekal bagi %S. +message.banMaskAdded=Pengguna yang tersambung dari lokasi yang cocok dengan %1$S telah dicekal oleh %2$S. +message.banMaskRemoved=Pengguna yang tersambung dari lokasi yang cocok dengan %1$S tak dicekal lagi oleh %2$S. +# LOCALIZATION NOTE (message.ping): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# %1$S is the nickname of the user or the server that was pinged. +# #2 is the delay (in milliseconds). +message.ping=Jawaban ping dari %1$S dalam #2 milidetik. + + +# LOCALIZATION NOTE (error.*): +# These are shown as error messages in the conversation or server tab. +# %S is the channel name. +error.noChannel=Tidak ada kamar: %S. +error.tooManyChannels=Tidak dapat bergabung ke %S; Anda telah bergabung ke terlalu banyak kamar. +# %1$S is your new nick, %2$S is the kill message from the server. +error.nickCollision=Alias sudah digunakan oleh orang lain, mengganti nick ke %1$S [%2$S]. +error.erroneousNickname=%S bukan nama panggilan yang diizinkan. +error.banned=Anda diblokir dari server ini. +error.bannedSoon=Anda akan segera diblokir dari server ini. +error.mode.wrongUser=Anda tidak dapat mengubah mode pengguna lain. +# %S is the nickname or channel name that isn't available. +error.noSuchNick=%S tidak daring. +error.wasNoSuchNick=Tidak ada nama panggilan: %S +error.noSuchChannel=Tidak ada kanal: %S. +error.unavailable=%S sementara tidak tersedia. +# %S is the channel name. +error.channelBanned=Anda telah dicekal dari %S. +error.cannotSendToChannel=Anda tidak dapat mengirim pesan ke %S. +error.channelFull=Kanal %S penuh. +error.inviteOnly=Anda mesti diundang untuk bergabung ke %S. +error.nonUniqueTarget=%S bukan user@host unik atau shortname atau Anda telah mencoba untuk bergabung dengan terlalu banyak saluran sekaligus. +error.notChannelOp=Anda bukan operator kanal pada %S. +error.notChannelOwner=Anda bukan pemilik kanal %S. +error.wrongKey=Tidak bisa bergabung %S, sandi kanal tidak valid. +error.sendMessageFailed=Terjadi kesalahan ketika mengirim pesan terakhir Anda. Harap coba lagi setelah koneksi telah terjalin ulang. +# %1$S is the channel the user tried to join, %2$S is the channel +# he was forwarded to. +error.channelForward=Mungkin anda tidak dapat bergabung %1$S, dan secara otomatis diarahkan ke %2$S. +# %S is the mode that the user tried to set but was not recognized +# by the server as a valid mode. +error.unknownMode='%S' bukan mode pengguna valid di server ini. + +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*): +# These are the descriptions given in a tooltip with information received +# from a whois response. +# The human readable ("realname") description of the user. +tooltip.realname=Nama +tooltip.server=Tersambung ke +# The username and hostname that the user connects from (usually based on the +# reverse DNS of the user's IP, but often mangled by the server to +# protect users). +tooltip.connectedFrom=Tersambung dari +tooltip.registered=Terdaftar +tooltip.registeredAs=Terdaftar sebagai +tooltip.secure=Memakai koneksi aman +# The away message of the user +tooltip.away=Tidak di dekat komputer +tooltip.ircOp=Operator IRC +tooltip.bot=Bot +tooltip.lastActivity=Aktivitas terakhir +# %S is the timespan elapsed since the last activity. +tooltip.timespan=%S yang lalu +tooltip.channels=Saat ini ada di + +# %1$S is the server name, %2$S is some generic server information (usually a +# location or the date the user was last seen). +tooltip.serverValue=%1$S (%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (yes, no): +# These are used to turn true/false values into a yes/no response. +yes=Ya +no=Tidak diff --git a/l10n-id/chat/logger.properties b/l10n-id/chat/logger.properties new file mode 100644 index 0000000000..3321d8e637 --- /dev/null +++ b/l10n-id/chat/logger.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (badLogfile): +# %S is the filename of the log file. +badLogfile=Log berkas kosong atau rusak: %S diff --git a/l10n-id/chat/matrix.properties b/l10n-id/chat/matrix.properties new file mode 100644 index 0000000000..0ecff1c4a3 --- /dev/null +++ b/l10n-id/chat/matrix.properties @@ -0,0 +1,26 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (options.*): +# These are the protocol specific options shown in the account manager and +# account wizard windows. +options.connectServer=Server +options.connectPort=Port + +# LOCALIZATION NOTE (chatRoomField.*): +# These are the name of fields displayed in the 'Join Chat' dialog +# for Matrix accounts. +# The _ character won't be displayed; it indicates the next +# character of the string should be used as the access key for this +# field. +chatRoomField.room=_Kamar + +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*): +# These are the descriptions given in a tooltip with information received +# from the "User" object. +# The human readable name of the user. +tooltip.displayName=Nama tampilan +# %S is the timespan elapsed since the last activity. +tooltip.timespan=%S lalu +tooltip.lastActive=Aktivitas terakhir diff --git a/l10n-id/chat/skype.properties b/l10n-id/chat/skype.properties new file mode 100644 index 0000000000..a592c49b03 --- /dev/null +++ b/l10n-id/chat/skype.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (connection.*): +# These will show in the account manager to show progress during a connection. +connecting.authenticating=Mengotentikasi +connecting.registrationToken=Mendapatkan token pendaftaran + +# LOCALIZATION NOTE (error.*): +# These will show in the account manager if the account is disconnected +# because of an error. +error.auth=Gagal mengotentikasi ke server +error.registrationToken=Gagal mendapatkan Token Pendaftaran diff --git a/l10n-id/chat/status.properties b/l10n-id/chat/status.properties new file mode 100644 index 0000000000..df8ab665b0 --- /dev/null +++ b/l10n-id/chat/status.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +availableStatusType=Ada +awayStatusType=Tidak Di Tempat +unavailableStatusType=Tidak Ada +offlineStatusType=Luring +invisibleStatusType=Tak Terlihat +idleStatusType=Diam +mobileStatusType=Seluler +# LOCALIZATION NOTE (unknownStatusType): +# the status of a buddy is unknown when it's in the list of a disconnected account +unknownStatusType=Tidak Dikenal + +# LOCALIZATION NOTE (statusWithStatusMessage): +# Used to display the status of a buddy together with its status message. +# %1$S is the status type, %2$S is the status message text. +statusWithStatusMessage=%1$S - %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (messenger.status.defaultIdleAwayMessage): +# This will be the away message put automatically when the user is idle. +messenger.status.defaultIdleAwayMessage=Sedang tidak di dekat komputer. diff --git a/l10n-id/chat/twitter.properties b/l10n-id/chat/twitter.properties new file mode 100644 index 0000000000..a395c4ac93 --- /dev/null +++ b/l10n-id/chat/twitter.properties @@ -0,0 +1,122 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (twitter.protocolName) +# This name is used whenever the name of the protocol is shown. +twitter.protocolName=Twitter + +# LOCALIZATION NOTE (error.*): +# These are errors that will be shown to the user in conversation. +error.tooLong=Panjang status melebihi 140 karakter. +# LOCALIZATION NOTE (error.general, error.retweet, error.delete): +# %1$S will be either the error string returned by the twitter server, +# in English, inside parenthesis, or the empty string if we have no specific +# message for the error. +# %2$S is the message that caused the error. +error.general=Galat %1$S terjadi saat mengirim: %2$S +error.retweet=Galat %1$S terjadi saat me-retweet: %2$S +error.delete=Galat %1$S terjadi saat menghapus: %2$S +error.like=Galat %1$S terjadi saat menyukai: %2$S +error.unlike=Galat %1$S terjadi saat batal menyukai: %2$S +# LOCALIZATION NOTE (error.descriptionTooLong) +# %S is the truncated string that was sent to the server. +error.descriptionTooLong=Deskripsi melampaui panjang maksimum (160 karakter), akan otomatis terpotong menjadi: %S. + +# LOCALIZATION NOTE (timeline): +# This is the title of the conversation tab, %S will be replaced by +# @<username>. +timeline=Timeline %S + +# LOCALIZATION NOTE (action.*): +# This will be an action in the context menu of displayed tweets. +action.copyLink=Salin Tautan ke Tweet +action.retweet=Retweet +action.reply=Balas +action.delete=Hapus +# LOCALIZATION NOTE (action.follow, action.stopFollowing): +# %S will be replaced by the screen name of a twitter user. +action.follow=Ikuti %S +action.stopFollowing=Setop mengikuti %S +action.like=Suka +action.unlike=Hapus Suka + +# LOCALIZATION NOTE (event.follow, event.unfollow, event.followed): +# This will be displayed in system messages inside the timeline conversation. +# %S will be replaced by the screen name of a twitter user. +event.follow=Kini Anda mengikuti %S. +event.unfollow=Anda tidak lagi mengikuti %S. +event.followed=Kini %S mengikuti Anda. +# LOCALIZATION NOTE (event.deleted): +# %S will be replaced by the text of the deleted tweet. +event.deleted=Anda telah menghapus tweet ini: "%S". + +# LOCALIZATION NOTE (replyingToStatusText): +# This will be visible in the status bar of the conversation window +# while the user is typing a reply to a tweet. +# %S will be replaced by the text of the tweet the user is replying to. +replyingToStatusText=Balasan atas: %S + +# LOCALIZATION NOTE (connection.*): +# These will be displayed in the account manager in order to show the progress +# of the connection. +# (These will be displayed in account.connection.progress from +# accounts.properties, which adds … at the end, so do not include +# periods at the end of these messages.) +connection.initAuth=Menginisiasi proses otentikasi +connection.requestAuth=Menunggu hasil otentikasi +connection.requestAccess=Menyelesaikan otentikasi +connection.requestTimelines=Meminta timeline pengguna +# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*): +# These will show in the account manager if an error occurs during the +# connection attempt. +connection.error.userMismatch=Nama tidak cocok. +connection.error.failedToken=Gagal mengambil token permintaan. +connection.error.authCancelled=Anda membatalkan proses otentikasi. +connection.error.authFailed=Gagal mengambil otentikasi. +connection.error.noNetwork=Tidak ada sambungan jaringan tersedia. + +# LOCALIZATION NOTE (authPrompt): +# This is the prompt in the browser window that pops up to authorize us +# to use a Twitter account. It is shown in the title bar of the authorization +# window. +authPrompt=Berikan izin untuk menggunakan akun Twitter Anda + +# LOCALIZATION NOTE (options.*): +# These are the protocol specific options shown in the account manager and +# account wizard windows. +options.track=Kata kunci yang terlacak + +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*): +# These are the Twitter information that will appear in the tooltip +# for each participant on the home timeline. +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.created_at): the date the user joined. +tooltip.created_at=Bertweet-ria sejak +tooltip.location=Lokasi +tooltip.lang=Bahasa +tooltip.time_zone=Zona Waktu +tooltip.url=Situs Web +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.protected): +# whether the user's tweets are publicly visible. +tooltip.protected=Lindungi Tweet +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.following): +# whether you are subscribed to the user's tweets. +tooltip.following=Mengikuti +tooltip.name=Nama +tooltip.description=Deskripsi +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*_count): +# Please see the right side of the official Twitter website UI. +tooltip.friends_count=Mengikuti +tooltip.statuses_count=Tweet +tooltip.followers_count=Pengikut +tooltip.listed_count=Terdaftar + +# LOCALIZATION NOTE (yes, no): +# These are used to turn true/false values into a yes/no response. +yes=Ya +no=Tiak + +command.follow=%S <username>[ <username>]*: Mulai mengikuti pengguna. +command.unfollow=%S <username>[ <username>]*: Berthenti mengikuti pengguna. + +twitter.disabled=Twitter tidak lagi didukung karena Twitter menonaktifkan protokol streaming mereka. diff --git a/l10n-id/chat/xmpp.properties b/l10n-id/chat/xmpp.properties new file mode 100644 index 0000000000..19b2754567 --- /dev/null +++ b/l10n-id/chat/xmpp.properties @@ -0,0 +1,275 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (connection.*) +# These will be displayed in the account manager in order to show the progress +# of the connection. +# (These will be displayed in account.connection.progress from +# accounts.properties, which adds … at the end, so do not include +# periods at the end of these messages.) +connection.initializingStream=Menginisialisasi aliran +connection.initializingEncryption=Menginisialisasi enkripsi +connection.authenticating=Mengotentikasi +connection.gettingResource=Mengambil sumber daya +connection.downloadingRoster=Mengunduh daftar kontak +connection.srvLookup=Melihat catatan SRV + +# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*) +# These will show in the account manager if an error occurs during the +# connection attempt. +connection.error.invalidUsername=Nama pengguna salah (nama pengguna harus mengandung sebuah karakter '@') +connection.error.failedToCreateASocket=Gagal membuat soket (Apakah sedang luring?) +connection.error.serverClosedConnection=Server menutup sambungan +connection.error.resetByPeer=Sambungan disetel ulang oleh mitra +connection.error.timedOut=Tenggang waktu tersambung habis +connection.error.receivedUnexpectedData=Data tak diharapkan diterima +connection.error.incorrectResponse=Balasan salah diterima +connection.error.startTLSRequired=Server mewajibkan enkripsi tetapi Anda telah menonaktifkannya +connection.error.startTLSNotSupported=Server tidak mendukung enkripsi tetapi konfigurasi Anda mewajibkannya +connection.error.failedToStartTLS=Gagal memulai enkripsi +connection.error.noAuthMec=Tidak ada mekanisme otentikasi yang ditawarkan server +connection.error.noCompatibleAuthMec=Tidak ada mekanisme otentikasi yang ditawarkan server yang dapat didukung +connection.error.notSendingPasswordInClear=Server hanya mendukung otentikasi dengan cara mengirimkan sandi dalam bentuk teks polos +connection.error.authenticationFailure=Kegagalan otentikasi +connection.error.notAuthorized=Tidak diizinkan (Apakah Anda memasukkan sandi yang salah?) +connection.error.failedToGetAResource=Gagal mengambil sumber daya +connection.error.failedMaxResourceLimit=Akun ini terhubung dari banyak tempat secara bersamaan. +connection.error.failedResourceNotValid=Sumber tidak valid. +connection.error.XMPPNotSupported=Server ini tidak mendukung XMPP + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.error.notDelivered): +# This is displayed in a conversation as an error message when a message +# the user has sent wasn't delivered. +# %S is replaced by the text of the message that wasn't delivered. +conversation.error.notDelivered=Pesan ini tidak dapat dikirim: %S +# This is displayed in a conversation as an error message when joining a MUC +# fails. +# %S is the name of the MUC. +conversation.error.joinFailed=Tidak dapat bergabung: %S +# This is displayed in a conversation as an error message when the user is +# banned from a room. +# %S is the name of the MUC room. +conversation.error.joinForbidden=Tidak dapat bergabung dengan %S karena Anda diblokir dari kamar ini. +conversation.error.joinFailedNotAuthorized=Registrasi diperlukan: Anda tidak berwenang untuk bergabung dengan kamar ini. +conversation.error.creationFailedNotAllowed=Akses dibatasi: Anda tidak diizinkan membuat kamar. +# This is displayed in a conversation as an error message when remote server +# is not found. +# %S is the name of MUC room. +conversation.error.joinFailedRemoteServerNotFound=Tidak bisa bergabung dalam ruangan %S karena server yang menjadi inang ruangan tersebut tidak dapat dijangkau. +conversation.error.changeTopicFailedNotAuthorized=Anda tidak berwenang menentukan topik di ruang percakapan ini. +# This is displayed in a conversation as an error message when the user sends +# a message to a room that he is not in. +# %1$S is the name of MUC room. +# %2$S is the text of the message that wasn't delivered. +conversation.error.sendFailedAsNotInRoom=Pesan tidak dapat dikirim ke %1$S karena Anda tidak lagi berada di ruangan: %2$S +# This is displayed in a conversation as an error message when the user sends +# a message to a room that the recipient is not in. +# %1$S is the jid of the recipient. +# %2$S is the text of the message that wasn't delivered. +conversation.error.sendFailedAsRecipientNotInRoom=Pesan tidak dapat dikirim ke %1$S karena penerima tidak lagi berada di ruangan: %2$S +# These are displayed in a conversation as a system error message. +conversation.error.remoteServerNotFound=Tidak dapat menjangkau server tujuan. +conversation.error.unknownSendError=Galat terjadi saat mengirim pesan ini. +# %S is the name of the message recipient. +conversation.error.sendServiceUnavailable=Saat ini tidak dapat mengirim pesan ke %S. +# %S is the nick of participant that is not in room. +conversation.error.nickNotInRoom=%S tidak berada di ruangan. +conversation.error.banCommandAnonymousRoom=Anda tidak bisa melarang peserta dari kamar anonim. Coba gunakan /kick. +conversation.error.banKickCommandNotAllowed=Anda tidak memiliki hak istimewa yang diperlukan untuk menghapus peserta ini dari ruangan. +conversation.error.banKickCommandConflict=Maaf, Anda tidak dapat menghapus diri sendiri dari ruangan. +conversation.error.changeNickFailedConflict=Anda tidak dapat mengganti panggilan Anda ke %S karena panggilan itu telah digunakan. +conversation.error.changeNickFailedNotAcceptable=Tidak dapat mengubah panggilan Anda menjadi %S saat panggilan dikunci di ruangan ini. +conversation.error.inviteFailedForbidden=Anda tidak memiliki hak yang diperlukan untuk mengundang pengguna untuk ruangan ini. +# %S is the jid of user that is invited. +conversation.error.failedJIDNotFound=Tidak dapat menjangkau %S. +# %S is the jid that is invalid. +conversation.error.invalidJID=%S jid tidak valid (Pengidentifikasi Jabber harus berbentuk user@domain). +conversation.error.commandFailedNotInRoom=Anda perlu bergabung kembali ke ruangan agar dapat menggunakan perintah ini. +# %S is the name of the recipient. +conversation.error.resourceNotAvailable=Anda harus berbicara dahulu sebagai %S agar bisa dihubungkan dengan lebih dari satu klien. + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.error.version.*): +# %S is the name of the recipient. +conversation.error.version.unknown=Klien %S tidak mendukung permintaan untuk versi perangkat lunaknya. + +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*): +# These are the titles of lines of information that will appear in +# the tooltip showing details about a contact or conversation. +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.status): +# %S will be replaced by the XMPP resource identifier +tooltip.status=Status (%S) +tooltip.statusNoResource=Status +tooltip.subscription=Langganan +tooltip.fullName=Nama Lengkap +tooltip.nickname=Alias +tooltip.email=Surel +tooltip.birthday=Ulang tahun +tooltip.userName=Nama pengguna +tooltip.title=Judul +tooltip.organization=Organisasi +tooltip.locality=Daerah +tooltip.country=Negara +tooltip.telephone=Nomor telepon + +# LOCALIZATION NOTE (chatRoomField.*): +# These are the name of fields displayed in the 'Join Chat' dialog +# for XMPP accounts. +# The _ character won't be displayed; it indicates the next +# character of the string should be used as the access key for this +# field. +chatRoomField.room=_Kamar +chatRoomField.server=_Server +chatRoomField.nick=_Alias +chatRoomField.password=_Sandi + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.*): +# These are displayed as a system message when a chatroom invitation is +# received. +# %1$S is the inviter. +# %2$S is the room. +# %3$S is the reason which is a message provided by the person sending the +# invitation. +conversation.muc.invitationWithReason2=%1$S mengundang Anda untuk bergabung dengan %2$S: %3$S +# %3$S is the password of the room. +# %4$S is the reason which is a message provided by the person sending the +# invitation. +conversation.muc.invitationWithReason2.password=%1$S mengundang Anda untuk bergabung ke %2$S dengan sandi %3$S: %4$S +conversation.muc.invitationWithoutReason=%1$S mengundang Anda untuk bergabung ke %2$S +# %3$S is the password of the room. +conversation.muc.invitationWithoutReason.password=%1$S mengundang Anda untuk bergabung ke %2$S dengan sandi %3$S + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.join): +# This is displayed as a system message when a participant joins room. +# %S is the nick of the participant. +conversation.message.join=%S memasuki ruangan. + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.rejoined): +# This is displayed as a system message when a participant rejoins room after +# parting it. +conversation.message.rejoined=Anda telah bergabung kembali ke ruangan. + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.parted.*): +# These are displayed as a system message when a participant parts a room. +# %S is the part message supplied by the user. +conversation.message.parted.you=Anda telah meninggalkan ruangan. +conversation.message.parted.you.reason=Anda telah meninggalkan ruangan: %S +# %1$S is the participant that is leaving. +# %2$S is the part message supplied by the participant. +conversation.message.parted=%1$S telah meninggalkan ruangan. +conversation.message.parted.reason=%1$S telah meninggalkan ruangan: %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.invitationDeclined*): +# %1$S is the invitee that declined the invitation. +# %2$S is the decline message supplied by the invitee. +conversation.message.invitationDeclined=%1$S telah menolak undangan Anda. +conversation.message.invitationDeclined.reason=%1$S telah menolak undangan Anda: %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.banned.*): +# These are displayed as a system message when a participant is banned from +# a room. +# %1$S is the participant that is banned. +# %2$S is the reason. +# %3$S is the person who is banning. +conversation.message.banned=%1$S telah dicekal dari ruangan. +conversation.message.banned.reason=%1$S telah dicekal dari ruangan: %2$S +# %1$S is the person who is banning. +# %2$S is the participant that is banned. +# %3$S is the reason. +conversation.message.banned.actor=%1$S telah mencekal %2$S dari ruangan. +conversation.message.banned.actor.reason=%1$S telah mencekal %2$S dari ruangan: %3$S +conversation.message.banned.you=Anda telah diblokir dari ruangan. +# %1$S is the reason. +conversation.message.banned.you.reason=Anda telah dicekal dari ruangan: %1$S +# %1$S is the person who is banning. +# %2$S is the reason. +conversation.message.banned.you.actor=%1$S telah mencekal Anda dari ruangan. +conversation.message.banned.you.actor.reason=%1$S telah mencekal Anda dari ruangan: %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.kicked.*): +# These are displayed as a system message when a participant is kicked from +# a room. +# %1$S is the participant that is kicked. +# %2$S is the reason. +conversation.message.kicked=%1$S telah dikeluarkan dari ruangan. +conversation.message.kicked.reason=%1$S telah dikeluarkan dari ruangan: %2$S +# %1$S is the person who is kicking. +# %2$S is the participant that is kicked. +# %3$S is the reason. +conversation.message.kicked.actor=%1$S telah mengeluarkan %2$S dari ruangan. +conversation.message.kicked.actor.reason=%1$S telah mengeluarkan %2$S dari ruangan: %3$S +conversation.message.kicked.you=Anda telah dikeluarkan dari ruangan. +# %1$S is the reason. +conversation.message.kicked.you.reason=Anda telah dikeluarkan dari ruangan: %1$S +# %1$S is the person who is kicking. +# %2$S is the reason. +conversation.message.kicked.you.actor=%1$S telah mengeluarkan Anda dari ruangan. +conversation.message.kicked.you.actor.reason=%1$S telah mengeluarkan Anda dari ruangan: %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.removedNonMember.*): +# These are displayed as a system message when a participant is removed from +# a room because the room has been changed to members-only. +# %1$S is the participant that is removed. +# %2$S is the person who changed the room configuration. +conversation.message.removedNonMember=%1$S telah dihapus dari ruangan karena konfigurasi diubah menjadi hanya-anggota. +conversation.message.removedNonMember.actor=%1$S telah dihapus dari ruang karena %2$S telah diubah menjadi hanya-anggota. +conversation.message.removedNonMember.you=Anda telah dihapus dari ruangan karena konfigurasinya telah diubah menjadi hanya-anggota. +# %1$S is the person who changed the room configuration. +conversation.message.removedNonMember.you.actor=Anda telah dikeluarkan dari ruangan karena %1$S telah diubah menjadi hanya-anggota. + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.MUCShutdown): +# These are displayed as a system message when a participant is removed from +# a room because of a system shutdown. +conversation.message.mucShutdown=Anda telah dikeluarkan dari ruangan karena penonaktifan sistem. + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.version*): +# %1$S is the name of the user whose version was requested. +# %2$S is the client name response from the client. +# %3$S is the client version response from the client. +# %4$S is the operating system(OS) response from the client. +conversation.message.version=%1$S sedang menggunakan "%2$S %3$S". +conversation.message.versionWithOS=%1$S sedang menggunakan "%2$S %3$S" pada %4$S. + +# LOCALIZATION NOTE (options.*): +# These are the protocol specific options shown in the account manager and +# account wizard windows. +options.resource=Sumber daya +options.priority=Prioritas +options.connectionSecurity=Keamanan Sambungan +options.connectionSecurity.requireEncryption=Enkripsi wajib +options.connectionSecurity.opportunisticTLS=Gunakan enkripsi jika tersedia +options.connectionSecurity.allowUnencryptedAuth=Izinkan mengirimkan sandi tanpa enkripsi +options.connectServer=Server +options.connectPort=Port +options.domain=Domain + +# LOCALIZATION NOTE (*.protocolName) +# This name is used whenever the name of the protocol is shown. +gtalk.protocolName=Google Talk +odnoklassniki.protocolName=Odnoklassniki + +# LOCALIZATION NOTE (gtalk.usernameHint): +# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription +# string defined in imAccounts.properties when the user is +# configuring a Google Talk account. +gtalk.usernameHint=alamat surel + +# LOCALIZATION NOTE (odnoklassniki.usernameHint): +# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription +# string defined in imAccounts.properties when the user is +# configuring a Odnoklassniki account. +odnoklassniki.usernameHint=ID Profil + +# LOCALZIATION NOTE (command.*): +# These are the help messages for each command. +command.join3=%S [<room>[@<server>][/<nick>]] [<sandi>]: Bergabunglah dalam ruangan, dengan pilihan menyediakan server, panggilan, atau sandi ruangan yang berbeda. +command.part2=%S [<message>]: Meninggalkan kamar saat ini dengan pesan opsional. +command.topic=%S [<topik baru>]: Tetapkan topik ruangan ini. +command.ban=%S <nick>[<pesan>]:Cegah seseorang dari ruangan, Anda harus seorang administrator ruangan untuk melakukan ini. +command.kick=%S <nick>[<pesan>]: Menghapus peserta dari ruangan. Anda haruslah seorang moderator ruangan untuk melakukan ini. +command.invite=%S <jid>[<message>]: Undang pengguna untuk bergabung di ruang ini dengan pesan opsional. +command.inviteto=%S <room jid>[<password>]: Undang mitra percakapan Anda untuk bergabung ke dalam sebuah ruangan, bersama dengan kata sandinya jika diperlukan. +command.me=%S <action to perform>: Lakukan tindakan. +command.nick=%S <new nickname>: Ubah nama panggilan Anda. +command.msg=%S <nick> <message>: Kirim pesan pribadi kepada pengguna di dalam ruangan. +command.version=%S: Minta informasi mengenai klien yang digunakan mitra percakapan Anda. diff --git a/l10n-id/chat/yahoo.properties b/l10n-id/chat/yahoo.properties new file mode 100644 index 0000000000..120415c158 --- /dev/null +++ b/l10n-id/chat/yahoo.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +yahoo.disabled=Yahoo Messenger tidak didukung karena Yahoo menonaktifkan protokol resmi mereka. diff --git a/l10n-id/devtools/client/aboutdebugging.ftl b/l10n-id/devtools/client/aboutdebugging.ftl new file mode 100644 index 0000000000..346a7f530f --- /dev/null +++ b/l10n-id/devtools/client/aboutdebugging.ftl @@ -0,0 +1,394 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### These strings are used inside the about:debugging UI. + + +# Page Title strings + +# Page title (ie tab title) for the Setup page +about-debugging-page-title-setup-page = Debugging - Penyiapan + +# Page title (ie tab title) for the Runtime page +# { $selectedRuntimeId } is the id of the current runtime, such as "this-firefox", "localhost:6080", ... +about-debugging-page-title-runtime-page = Debugging - Runtime / { $selectedRuntimeId } + +# Sidebar strings + +# Display name of the runtime for the currently running instance of Firefox. Used in the +# Sidebar and in the Setup page. +about-debugging-this-firefox-runtime-name = { -brand-shorter-name } ini + +# Sidebar heading for selecting the currently running instance of Firefox +about-debugging-sidebar-this-firefox = + .name = { about-debugging-this-firefox-runtime-name } + +# Sidebar heading for connecting to some remote source +about-debugging-sidebar-setup = + .name = Penyiapan + +# Text displayed in the about:debugging sidebar when USB devices discovery is enabled. +about-debugging-sidebar-usb-enabled = USB diaktifkan + +# Text displayed in the about:debugging sidebar when USB devices discovery is disabled +# (for instance because the mandatory ADB extension is not installed). +about-debugging-sidebar-usb-disabled = USB dinonaktifkan + +# Connection status (connected) for runtime items in the sidebar +aboutdebugging-sidebar-runtime-connection-status-connected = Tersambung +# Connection status (disconnected) for runtime items in the sidebar +aboutdebugging-sidebar-runtime-connection-status-disconnected = Terputus + +# Text displayed in the about:debugging sidebar when no device was found. +about-debugging-sidebar-no-devices = Tidak ada perangkat yang ditemukan + +# Text displayed in buttons found in sidebar items representing remote runtimes. +# Clicking on the button will attempt to connect to the runtime. +about-debugging-sidebar-item-connect-button = Sambungkan + +# Text displayed in buttons found in sidebar items when the runtime is connecting. +about-debugging-sidebar-item-connect-button-connecting = Menyambungkan… + +# Text displayed in buttons found in sidebar items when the connection failed. +about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-failed = Sambungan gagal + +# Text displayed in connection warning on sidebar item of the runtime when connecting to +# the runtime is taking too much time. +about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-not-responding = Sambungan masih tertunda, periksa pesan pada target peramban + +# Text displayed as connection error in sidebar item when the connection has timed out. +about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-timeout = Tenggang waktu sambungan habis + +# Temporary text displayed in sidebar items representing remote runtimes after +# successfully connecting to them. Temporary UI, do not localize. +about-debugging-sidebar-item-connected-label = Tersambung + +# Text displayed in sidebar items for remote devices where a compatible browser (eg +# Firefox) has not been detected yet. Typically, Android phones connected via USB with +# USB debugging enabled, but where Firefox is not started. +about-debugging-sidebar-runtime-item-waiting-for-browser = Menunggu peramban… + +# Text displayed in sidebar items for remote devices that have been disconnected from the +# computer. +about-debugging-sidebar-runtime-item-unplugged = Dicopot + +# Title for runtime sidebar items that are related to a specific device (USB, WiFi). +about-debugging-sidebar-runtime-item-name = + .title = { $displayName } ({ $deviceName }) +# Title for runtime sidebar items where we cannot get device information (network +# locations). +about-debugging-sidebar-runtime-item-name-no-device = + .title = { $displayName } + +# Text to show in the footer of the sidebar that links to a help page +# (currently: https://developer.mozilla.org/docs/Tools/about:debugging) +about-debugging-sidebar-support = Dukungan Debugging + +# Text to show as the ALT attribute of a help icon that accompanies the help about +# debugging link in the footer of the sidebar +about-debugging-sidebar-support-icon = + .alt = Ikon bantuan + +# Text displayed in a sidebar button to refresh the list of USB devices. Clicking on it +# will attempt to update the list of devices displayed in the sidebar. +about-debugging-refresh-usb-devices-button = Segarkan peranti + +# Setup Page strings + +# Title of the Setup page. +about-debugging-setup-title = Penyiapan + +# Introduction text in the Setup page to explain how to configure remote debugging. +about-debugging-setup-intro = Konfigurasikan metode koneksi yang ingin Anda gunakan untuk proses debugging perangkat Anda dari jarak jauh. + +# Explanatory text in the Setup page about what the 'This Firefox' page is for +about-debugging-setup-this-firefox2 = Gunakan <a>{ about-debugging-this-firefox-runtime-name }</a> untuk debugging ekstensi dan service worker di versi { -brand-shorter-name } ini. + +# Title of the heading Connect section of the Setup page. +about-debugging-setup-connect-heading = Sambungkan Peranti + +# USB section of the Setup page +about-debugging-setup-usb-title = USB + +# Explanatory text displayed in the Setup page when USB debugging is disabled +about-debugging-setup-usb-disabled = Mengaktifkan ini akan mengunduh dan menambahkan komponen debugging USB Android yang diperlukan ke { -brand-shorter-name }. + +# Text of the button displayed in the USB section of the setup page when USB debugging is disabled. +# Clicking on it will download components needed to debug USB Devices remotely. +about-debugging-setup-usb-enable-button = Aktifkan Peranti USB + +# Text of the button displayed in the USB section of the setup page when USB debugging is enabled. +about-debugging-setup-usb-disable-button = Nonaktifkan Peranti USB + +# Text of the button displayed in the USB section of the setup page while USB debugging +# components are downloaded and installed. +about-debugging-setup-usb-updating-button = Memutakhirkan… + +# USB section of the Setup page (USB status) +about-debugging-setup-usb-status-enabled = Diaktifkan +about-debugging-setup-usb-status-disabled = Dinonaktifkan +about-debugging-setup-usb-status-updating = Memutakhirkan… + +# USB section step by step guide +about-debugging-setup-usb-step-enable-dev-menu2 = Aktifkan menu Pengembang di perangkat Android Anda. + +# USB section step by step guide +about-debugging-setup-usb-step-enable-debug2 = Aktifkan Debugging USB di Menu Pengembang Android. + +# USB section step by step guide +about-debugging-setup-usb-step-enable-debug-firefox2 = Aktifkan Debugging USB di Firefox pada perangkat Android. + +# USB section step by step guide +about-debugging-setup-usb-step-plug-device = Sambungkan peranti Android ke komputer Anda. + +# Text shown in the USB section of the setup page with a link to troubleshoot connection errors. +# The link goes to https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Remote_Debugging/Debugging_over_USB +about-debugging-setup-usb-troubleshoot = Ada masalah saat menghubungkan ke perangkat USB? <a>Pemecahan masalah</a> + +# Network section of the Setup page +about-debugging-setup-network = + .title = Lokasi Jaringan + +# Text shown in the Network section of the setup page with a link to troubleshoot connection errors. +# The link goes to https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Tools/Remote_Debugging/Debugging_over_a_network +about-debugging-setup-network-troubleshoot = Ada masalah saat menghubungkan melalui lokasi jaringan? <a>Pemecahan masalah</a> + +# Text of a button displayed after the network locations "Host" input. +# Clicking on it will add the new network location to the list. +about-debugging-network-locations-add-button = Tambah + +# Text to display when there are no locations to show. +about-debugging-network-locations-empty-text = Belum ada lokasi jaringan yang ditambahkan. + +# Text of the label for the text input that allows users to add new network locations in +# the Connect page. A host is a hostname and a port separated by a colon, as suggested by +# the input's placeholder "localhost:6080". +about-debugging-network-locations-host-input-label = Host + +# Text of a button displayed next to existing network locations in the Connect page. +# Clicking on it removes the network location from the list. +about-debugging-network-locations-remove-button = Hapus + +# Text used as error message if the format of the input value was invalid in the network locations form of the Setup page. +# Variables: +# $host-value (string) - The input value submitted by the user in the network locations form +about-debugging-network-location-form-invalid = Host tidak valid “{ $host-value }“. Format yang diharapkan adalah "namahost:nomorport". + +# Text used as error message if the input value was already registered in the network locations form of the Setup page. +# Variables: +# $host-value (string) - The input value submitted by the user in the network locations form +about-debugging-network-location-form-duplicate = Host “{ $host-value }” sudah terdaftar + +# Runtime Page strings + +# Below are the titles for the various categories of debug targets that can be found +# on "runtime" pages of about:debugging. +# Title of the temporary extensions category (only available for "This Firefox" runtime). +about-debugging-runtime-temporary-extensions = + .name = Ekstensi Sementara +# Title of the extensions category. +about-debugging-runtime-extensions = + .name = Ekstensi +# Title of the tabs category. +about-debugging-runtime-tabs = + .name = Tab +# Title of the service workers category. +about-debugging-runtime-service-workers = + .name = Service Worker +# Title of the shared workers category. +about-debugging-runtime-shared-workers = + .name = Worker Bersama +# Title of the other workers category. +about-debugging-runtime-other-workers = + .name = Worker Lainnya +# Title of the processes category. +about-debugging-runtime-processes = + .name = Proses + +# Label of the button opening the performance profiler panel in runtime pages for remote +# runtimes. +about-debugging-runtime-profile-button2 = Kinerja profil + +# This string is displayed in the runtime page if the current configuration of the +# target runtime is incompatible with service workers. "Learn more" points to MDN. +# https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Tools/about%3Adebugging#Service_workers_not_compatible +about-debugging-runtime-service-workers-not-compatible = Konfigurasi peramban Anda tidak kompatibel dengan Service Worker. <a>Pelajari lebih lanjut</a> + +# This string is displayed in the runtime page if the remote browser version is too old. +# "Troubleshooting" link points to https://developer.mozilla.org/docs/Tools/about:debugging#Troubleshooting +# { $runtimeVersion } is the version of the remote browser (for instance "67.0a1") +# { $minVersion } is the minimum version that is compatible with the current Firefox instance (same format) +about-debugging-browser-version-too-old = Peramban yang tersambung memiliki versi lawas ({ $runtimeVersion }). Versi minimal yang didukung adalah ({ $minVersion }). Ini adalah penyiapan yang tidak didukung dan mungkin menyebabkan DevTools gagal. Perbarui peramban yang tersambung. <a>Pemecahan Masalah</a> + +# Dedicated message for a backward compatibility issue that occurs when connecting: +# from Fx 70+ to the old Firefox for Android (aka Fennec) which uses Fx 68. +about-debugging-browser-version-too-old-fennec = Versi Firefox ini tidak dapat melakukan debug Firefox untuk Android (68). Kami sarankan untuk menginstal Firefox untuk Android Nightly di ponsel anda untuk pengujian. <a>Detail lebih lanjut</a> + +# This string is displayed in the runtime page if the remote browser version is too recent. +# "Troubleshooting" link points to https://developer.mozilla.org/docs/Tools/about:debugging#Troubleshooting +# { $runtimeID } is the build ID of the remote browser (for instance "20181231", format is yyyyMMdd) +# { $localID } is the build ID of the current Firefox instance (same format) +# { $runtimeVersion } is the version of the remote browser (for instance "67.0a1") +# { $localVersion } is the version of your current browser (same format) +about-debugging-browser-version-too-recent = Peramban yang tersambung memiliki versi lebih baru ({ $runtimeVersion }, buildID { $runtimeID } dibandingkan { -brand-shorter-name } Anda ({ $localVersion }, buildID { $localID }). Ini adalah penyiapan yang tidak didukung dan mungkin menyebabkan DevTools gagal. Perbarui Firefox. <a>Pemecahan Masalah</a> + +# Displayed for runtime info in runtime pages. +# { $name } is brand name such as "Firefox Nightly" +# { $version } is version such as "64.0a1" +about-debugging-runtime-name = { $name } ({ $version }) + +# Text of a button displayed in Runtime pages for remote runtimes. +# Clicking on the button will close the connection to the runtime. +about-debugging-runtime-disconnect-button = Putuskan + +# Text of the connection prompt button displayed in Runtime pages, when the preference +# "devtools.debugger.prompt-connection" is false on the target runtime. +about-debugging-connection-prompt-enable-button = Aktifkan prompt sambungan + +# Text of the connection prompt button displayed in Runtime pages, when the preference +# "devtools.debugger.prompt-connection" is true on the target runtime. +about-debugging-connection-prompt-disable-button = Nonaktifkan prompt sambungan + +# Title of a modal dialog displayed on remote runtime pages after clicking on the Profile Runtime button. +about-debugging-profiler-dialog-title2 = Profiler + +# Clicking on the header of a debug target category will expand or collapse the debug +# target items in the category. This text is used as ’title’ attribute of the header, +# to describe this feature. +about-debugging-collapse-expand-debug-targets = Ciutkan/bentangkan + +# Debug Targets strings + +# Displayed in the categories of "runtime" pages that don't have any debug target to +# show. Debug targets depend on the category (extensions, tabs, workers...). +about-debugging-debug-target-list-empty = Belum ada. + +# Text of a button displayed next to debug targets of "runtime" pages. Clicking on this +# button will open a DevTools toolbox that will allow inspecting the target. +# A target can be an addon, a tab, a worker... +about-debugging-debug-target-inspect-button = Inspeksi + +# Text of a button displayed in the "This Firefox" page, in the Temporary Extension +# section. Clicking on the button will open a file picker to load a temporary extension +about-debugging-tmp-extension-install-button = Muat Pengaya Sementara… + +# Text displayed when trying to install a temporary extension in the "This Firefox" page. +about-debugging-tmp-extension-install-error = Terjadi kesalahan pada saat pemasangan pengaya sementara. + +# Text of a button displayed for a temporary extension loaded in the "This Firefox" page. +# Clicking on the button will reload the extension. +about-debugging-tmp-extension-reload-button = Muat Ulang + +# Text of a button displayed for a temporary extension loaded in the "This Firefox" page. +# Clicking on the button will uninstall the extension and remove it from the page. +about-debugging-tmp-extension-remove-button = Hapus + +# Message displayed in the file picker that opens to select a temporary extension to load +# (triggered by the button using "about-debugging-tmp-extension-install-button") +# manifest.json .xpi and .zip should not be localized. +# Note: this message is only displayed in Windows and Linux platforms. +about-debugging-tmp-extension-install-message = Pilih berkas manifest.json atau arsip .xpi/.zip + +# This string is displayed as a message about the add-on having a temporaryID. +about-debugging-tmp-extension-temporary-id = WebExtension ini memiliki ID sementara. <a>Pelajari lebih lanjut</a> + +# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying a link the extension's +# manifest URL. +about-debugging-extension-manifest-url = + .label = URL Manifes + +# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying the extension's uuid. +# UUIDs look like b293e463-481e-5148-a487-5aaf7a130429 +about-debugging-extension-uuid = + .label = UUID Internal + +# Text displayed for extensions (temporary extensions only) in "runtime" pages, before +# displaying the location of the temporary extension. +about-debugging-extension-location = + .label = Lokasi + +# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying the extension's ID. +# For instance "geckoprofiler@mozilla.com" or "{ed26ddcb-5611-4512-a89a-51b8db81cfb2}". +about-debugging-extension-id = + .label = ID Ekstensi + +# This string is displayed as a label of the button that pushes a test payload +# to a service worker. +# Note this relates to the "Push" API, which is normally not localized so it is +# probably better to not localize it. +about-debugging-worker-action-push2 = Push + .disabledTitle = Push Service Worker sedang dinonaktifkan untuk { -brand-shorter-name } multiproses + +# This string is displayed as a label of the button that starts a service worker. +about-debugging-worker-action-start2 = Mulai + .disabledTitle = Memulai Service Worker saat ini dinonaktifkan untuk { -brand-shorter-name } multiproses + +# This string is displayed as a label of the button that unregisters a service worker. +about-debugging-worker-action-unregister = Batalkan Pendaftaran + +# Displayed for service workers in runtime pages that listen to Fetch events. +about-debugging-worker-fetch-listening = + .label = Fetch + .value = Mendengarkan event Fetch + +# Displayed for service workers in runtime pages that do not listen to Fetch events. +about-debugging-worker-fetch-not-listening = + .label = Fetch + .value = Berhenti mendengarkan event Fetch + +# Displayed for service workers in runtime pages that are currently running (service +# worker instance is active). +about-debugging-worker-status-running = Berjalan + +# Displayed for service workers in runtime pages that are registered but stopped. +about-debugging-worker-status-stopped = Berhenti + +# Displayed for service workers in runtime pages that are registering. +about-debugging-worker-status-registering = Mendaftarkan + +# Displayed for service workers in runtime pages, to label the scope of a worker +about-debugging-worker-scope = + .label = Lingkup + +# Displayed for service workers in runtime pages, to label the push service endpoint (url) +# of a worker +about-debugging-worker-push-service = + .label = Layanan Push + +# Displayed as title of the inspect button when service worker debugging is disabled. +about-debugging-worker-inspect-action-disabled = + .title = Inspeksi Service Worker saat ini dinonaktifkan untuk { -brand-shorter-name } multiproses + +# Displayed as title of the inspect button for zombie tabs (e.g. tabs loaded via a session restore). +about-debugging-zombie-tab-inspect-action-disabled = + .title = Tab tidak dimuat lengkap dan tidak dapat diinspeksi + +# Displayed as name for the Main Process debug target in the Processes category. Only for +# remote runtimes, if `devtools.aboutdebugging.process-debugging` is true. +about-debugging-main-process-name = Proses Utama + +# Displayed as description for the Main Process debug target in the Processes category. +# Only for remote browsers, if `devtools.aboutdebugging.process-debugging` is true. +about-debugging-main-process-description2 = Proses Utama untuk peramban target + +# Displayed instead of the Main Process debug target when the preference +# `devtools.browsertoolbox.fission` is true. +about-debugging-multiprocess-toolbox-name = Kotak Alat Multiproses + +# Description for the Multiprocess Toolbox target. +about-debugging-multiprocess-toolbox-description = Proses Utama dan Proses Konten untuk peramban target + +# Alt text used for the close icon of message component (warnings, errors and notifications). +about-debugging-message-close-icon = + .alt = Tutup pesan + +# Label text used for the error details of message component. +about-debugging-message-details-label-error = Detail galat + +# Label text used for the warning details of message component. +about-debugging-message-details-label-warning = Detail peringatan + +# Label text used for default state of details of message component. +about-debugging-message-details-label = Detail diff --git a/l10n-id/devtools/client/accessibility.ftl b/l10n-id/devtools/client/accessibility.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a948877186 --- /dev/null +++ b/l10n-id/devtools/client/accessibility.ftl @@ -0,0 +1,79 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### These strings are used inside the Accessibility panel. + +accessibility-learn-more = Pelajari lebih lanjut + +accessibility-text-label-header = Label dan Nama Teks + +accessibility-keyboard-header = Papan Ketik + +## Text entries that are used as text alternative for icons that depict accessibility isses. + +accessibility-warning = + .alt = Peringatan + +accessibility-fail = + .alt = Galat + +accessibility-best-practices = + .alt = Praktik Terbaik + +## Text entries for a paragraph used in the accessibility panel sidebar's checks section +## that describe that currently selected accessible object has an accessibility issue +## with its text label or accessible name. + +accessibility-text-label-issue-area = Gunakan atribut <code>alt</code> untuk memberi label elemen <div>area</div> yang memiliki atribut <span>href</span>. <a>Pelajari lebih lanjut</a> + +accessibility-text-label-issue-dialog = Dialog harus diberi label. <a>Pelajari lebih lanjut</a> + +accessibility-text-label-issue-document-title = Dokumen harus memiliki <code>judul</code>. <a>Pelajari lebih lanjut</a> + +accessibility-text-label-issue-embed = Konten yang disematkan harus diberi label. <a>Pelajari lebih lanjut</a> + +accessibility-text-label-issue-figure = Gambar dengan teks opsional harus diberi label. <a>Pelajari lebih lanjut</a> + +accessibility-text-label-issue-fieldset = Elemen <code>fieldset</code> harus diberi label. <a>Pelajari lebih lanjut</a> + +accessibility-text-label-issue-fieldset-legend2 = Gunakan elemen <code>legend</code> untuk memberi label <span>fieldset</span>. <a>Pelajari lebih lanjut</a> + +accessibility-text-label-issue-form = Elemen formulir harus diberi label. <a>Pelajari lebih lanjut</a> + +accessibility-text-label-issue-form-visible = Elemen formulir harus memiliki label teks yang terlihat. <a>Pelajari lebih lanjut</a> + +accessibility-text-label-issue-frame = Elemen <code>frame</code> harus diberi label. <a>Pelajari lebih lanjut</a> + +accessibility-text-label-issue-glyph = Gunakan atribut <code>alt</code> untuk memberi label elemen <span>mglyph</span>. <a>Pelajari lebih lanjut</a> + +accessibility-text-label-issue-heading = Judul harus diberi label. <a>Pelajari lebih lanjut</a> + +accessibility-text-label-issue-heading-content = Judul harus memiliki konten teks yang terlihat. <a>Pelajari lebih lanjut</a> + +accessibility-text-label-issue-iframe = Gunakan atribut <code>title</code> untuk mendeskripsikan konten <span>iframe</span>. <a>Pelajari lebih lanjut</a> + +accessibility-text-label-issue-image = Konten dengan gambar harus diberi label. <a>Pelajari lebih lanjut</a> + +accessibility-text-label-issue-interactive = Elemen interaktif harus diberi label. <a>Pelajari lebih lanjut</a> + +accessibility-text-label-issue-optgroup-label2 = Gunakan atribut <code>label</code> untuk memberi label <span>optgroup</span>. <a>Pelajari lebih lanjut</a> + +accessibility-text-label-issue-toolbar = JIka ada lebih dari satu, bilah alat harus diberi label. <a>Pelajari lebih lanjut</a> + +## Text entries for a paragraph used in the accessibility panel sidebar's checks section +## that describe that currently selected accessible object has a keyboard accessibility +## issue. + +accessibility-keyboard-issue-semantics = Elemen yang bisa diberi fokus harus memiliki semantik interaktif. <a>Pelajari lebih lanjut</a> + +accessibility-keyboard-issue-tabindex = Hindari penggunaan atribut <code>tabindex</code> yang lebih besar dari nol. <a>Pelajari lebih lanjut</a> + +accessibility-keyboard-issue-action = Elemen interaktif harus dapat diaktifkan menggunakan papam ketik. <a>Pelajari lebih lanjut</a> + +accessibility-keyboard-issue-focusable = Elemen interaktif harus bisa diberi fokus. <a>Pelajari lebih lanjut</a> + +accessibility-keyboard-issue-focus-visible = Elemen yang diberi difokus mungkin tidak memiliki style focus. <a>Pelajari lebih lanjut</a> + +accessibility-keyboard-issue-mouse-only = Elemen yang bisa diklik harus bisa diberi fokus dan harus memiliki semantik interaktif. <a>Pelajari lebih lanjut</a> diff --git a/l10n-id/devtools/client/accessibility.properties b/l10n-id/devtools/client/accessibility.properties new file mode 100644 index 0000000000..ed65e0b9a2 --- /dev/null +++ b/l10n-id/devtools/client/accessibility.properties @@ -0,0 +1,300 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Accessibility panel +# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Accessibility'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.role): A title text used for Accessibility +# tree header column that represents accessible element role. +accessibility.role=Peran + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.name): A title text used for Accessibility +# tree header column that represents accessible element name. +accessibility.name=Nama + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.logo): A title text used for Accessibility +# logo used on the accessibility panel landing page. +accessibility.logo=Logo Aksesibilitas + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.properties): A title text used for header +# for Accessibility details sidebar. +accessibility.properties=Properti + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.treeName): A title text used for +# Accessibility tree (that represents accessible element name) container. +accessibility.treeName=Struktur Aksesibilitas + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.accessible.notAvailable): A title text +# displayed when accessible sidebar panel does not have an accessible object to +# display. +accessibility.accessible.notAvailable=Informasi Aksesibilitas Tidak Tersedia + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable): A title text for Enable +# accessibility button used to enable accessibility service. +accessibility.enable=Aktifkan Fitur Aksesibilitas + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enabling): A title text for Enable +# accessibility button used when accessibility service is being enabled. +accessibility.enabling=Mengaktifkan fitur aksesibilitas… + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable): A title text for Disable +# accessibility button used to disable accessibility service. +accessibility.disable=Nonaktifkan Fitur Aksesibilitas + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disabling): A title text for Disable +# accessibility button used when accessibility service is being +# disabled. +accessibility.disabling=Menonaktifkan fitur aksesibilitas… + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.pick): A title text for Picker button +# button used to pick accessible objects from the page. +accessibility.pick=Pilih objek aksesibilitas dari laman + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable.disabledTitle): A title text used for +# a tooltip for Disable accessibility button when accessibility service can not +# be disabled. It is the case when a user is using a 3rd party accessibility +# tool such as screen reader. +accessibility.disable.disabledTitle=Layanan aksesibilitas tidak dapat dinonaktifkan. Layanan sedang digunakan di luar Peralatan Pengembang. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable.enabledTitle): A title text used for +# a tooltip for Disable accessibility button when accessibility service can be +# disabled. +accessibility.disable.enabledTitle=Layanan aksesibilitas pada seluruh tab dan jendela akan dinonaktifkan. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable.disabledTitle): A title text used for +# a tooltip for Enabled accessibility button when accessibility service can not +# be enabled. +accessibility.enable.disabledTitle=Layanan aksesibilitas tidak dapat diaktifkan. Layanan telah dinonaktifkan melalui preferensi privasi layanan aksesibilitas. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable.enabledTitle): A title text used for +# a tooltip for Enabled accessibility button when accessibility service can be +# enabled. +accessibility.enable.enabledTitle=Layanan aksesibilitas pada seluruh tab dan jendela akan diaktifkan. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.learnMore): A text that is used as is or as textual +# description in places that link to accessibility inspector documentation. +accessibility.learnMore=Pelajari lebih lanjut + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.description.general.p1): A title text for the first +# paragraph, used when accessibility service description is provided before accessibility +# inspector is enabled. %S in the content will be replaced by a link at run time +# with the accessibility.learnMore string. +accessibility.description.general.p1=Inspektur aksesibilitas dapat digunakan untuk memeriksa pohon aksesibilitas halaman aktif, yang digunakan oleh pembaca layar dan teknologi bantu lainnya. %S + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.description.general.p2): A title text for the second +# paragraph, used when accessibility service description is provided before accessibility +# inspector is enabled. +accessibility.description.general.p2=Fitur aksesibilitas mungkin mempengaruhi kinerja panel perangkat pengembang lainnya dan harus dinonaktifkan jika tidak digunakan. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.tree.menu.printToJSON): A title text used when a +# context menu item for printing an accessible tree to JSON is rendered after triggering a +# context menu for an accessible tree row. +accessibility.tree.menu.printToJSON=Cetak ke JSON + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.checks): A title text used for header for checks +# section in Accessibility details sidebar. +accessibility.checks=Periksa + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.checks.empty2): A title text used for indicating that +# accessibility checks for a node yielded no results and another node should be +# selected. +accessibility.checks.empty2=Tidak ada pemeriksaan untuk node ini. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.header): A title text used for header for +# checks related to color and contrast. +accessibility.contrast.header=Warna dan Kontras + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.error): A title text for the color +# contrast ratio, used when the tool is unable to calculate the contrast ratio value. +accessibility.contrast.error=Tidak dapat menghitung + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.large.text): A title text for the color +# contrast ratio label indicating that the color contrast criteria used is if for large +# text. This is lower case because it's used as a label for a tree item in accessibility +# tree. +accessibility.contrast.large.text=teks besar + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.large.title): A title text for the tooltip +# used for the large text label (see accessibility.contrast.large.text). +accessibility.contrast.large.title=Teks sebesar 14 poin dan tebal atau lebih besar, atau 18 poin atau lebih besar. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.AA): A title text for the paragraph +# describing that the given colour contrast satisfies AA standard from Web Content +# Accessibility Guidelines. %S in the content will be replaced by a link at run time +# with the accessibility.learnMore string. +accessibility.contrast.annotation.AA=Memenuhi WCAG AA standar untuk teks aksesibilitas. %S + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.AAA): A title text for the +# paragraph describing that the given colour contrast satisfies AAA standard from Web +# Content Accessibility Guidelines. %S in the content will be replaced by a link at run +# time with the accessibility.learnMore string. +accessibility.contrast.annotation.AAA=Memenuhi WCAG AAA standar untuk teks aksesibilitas. %S + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.FAIL): A title text for the +# paragraph describing that the given colour contrast fails to meet the minimum level from +# Web Content Accessibility Guidelines. %S in the content will be replaced by a link at +# run time with the accessibility.learnMore string. +accessibility.contrast.annotation.FAIL=Tidak memenuhi standard WCAG untuk teks yang dapat diakses. %S + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.transparent.error): A title text for the +# paragraph suggesting a fix for error in color contrast calculation for text nodes with zero alpha. +accessibility.contrast.annotation.transparent.error=Pilih warna yang tidak transparan. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badges): A title text for the group of badges +# that are rendered for each accessible row within the accessibility tree when +# one or more accessibility checks fail. +accessibility.badges=Periksa aksesibilitas + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.none): A title text for the filter +# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that +# resets all filtering in tree, and for the simulation menu item that resets +# applied color matrices to the default matrix. +accessibility.filter.none=Tidak ada + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.all2): A title text for the filter +# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that +# filters the tree based on all accessibility failures within it. +accessibility.filter.all2=Semua Masalah + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.contrast): A title text for the filter +# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that +# filters the tree based on contrast accessibility failures within it. +accessibility.filter.contrast=Kontras + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.textLabel): A title text for the filter +# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that +# filters the tree based on text label and name accessibility failures within it. +accessibility.filter.textLabel=Label Teks + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.keyboard): A title text for the filter +# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that +# filters the tree based on keyboard accessibility failures within it. +accessibility.filter.keyboard=Papan Ketik + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.contrast): A title text for the badge +# that is rendered within the accessible row in the accessibility tree for a +# given accessible object that does not satisfy the WCAG guideline for colour +# contrast. +accessibility.badge.contrast=kontras + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.contrast.warning): A label for the +# badge and attached warning icon that is rendered within the accessible row in +# the accessibility tree for a given accessible object that does not satisfy the +# WCAG guideline for colour contrast. +accessibility.badge.contrast.warning=peringatan kontras + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.keyboard): A title text for the +# badge that is rendered within the accessible row in the accessibility tree for +# a given accessible object that does not satisfy the WCAG guideline for +# keyboard accessibility. +accessibility.badge.keyboard=papan ketik + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.textLabel): A title text for the +# badge that is rendered within the accessible row in the accessibility tree for +# a given accessible object that does not satisfy the WCAG guideline for text +# alternative. +accessibility.badge.textLabel=label teks + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.contrast.tooltip): A title text for the +# badge tooltip that is rendered on mouse hover over the badge in the accessible +# row in the accessibility tree for a given accessible object that does not +# satisfy the WCAG guideline for colour contrast. +accessibility.badge.contrast.tooltip=Tidak memenuhi standar WCAG untuk teks aksesibel. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.keyboard.tooltip): A title text +# for the badge tooltip that is rendered on mouse hover over the badge in the +# accessible row in the accessibility tree for a given accessible object that +# does not satisfy the WCAG guideline for keyboard accessibility. +accessibility.badge.keyboard.tooltip=Tidak memenuhi standar WCAG untuk aksesibilitas papan ketik + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.textLabel.tooltip): A title text +# for the badge tooltip that is rendered on mouse hover over the badge in the +# accessible row in the accessibility tree for a given accessible object that +# does not satisfy the WCAG guideline for text alternative. +accessibility.badge.textLabel.tooltip=Tidak memenuhi standar WCAG untuk alternatif teks. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.tree.filters): A title text for the toolbar +# within the main accessibility panel that contains a list of filters to be for +# accessibility audit. +accessibility.tree.filters=Periksa masalah: + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.tree.filters.prefs): A title text for the +# preferences button tooltip that contains preferences for accessibility audit. +accessibility.tree.filters.prefs=Konfigurasi preferensi + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.progress.initializing): A title text for the +# accessibility panel overlay shown when accessibility audit is starting up. +accessibility.progress.initializing=Menyiapkan… + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.progress.initializing): A title text for the +# accessibility panel overlay shown when accessibility audit is running showing +# the number of nodes being audited. Semi-colon list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +accessibility.progress.progressbar=Memeriksa node #1 + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.progress.finishing): A title text for the +# accessibility panel overlay shown when accessibility audit is finishing up. +accessibility.progress.finishing=Menyelesaikan… + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.beta): A title text for the features in the +# accessibility panel that are currently in beta. +accessibility.beta=beta + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.pref.scroll.into.view.title): A title +# text for the tooltip for the checkbox pref in the accessibility panel that +# sets node auto scroll. +accessibility.pref.scroll.into.view.title=Gulir node yang dipilih secara otomatis ke tampilan + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.pref.scroll.into.view.label): A title +# text for the checkbox pref in the accessibility panel that sets node auto +# scroll. +accessibility.pref.scroll.into.view.label=Gulir ke tampilan + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.documentation.label): This is the label for +# the Documentation menu item. +accessibility.documentation.label=Dokumentasi… + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation): A title text for the toolbar +# within the main accessibility panel that contains a list of simulations for +# vision deficiencies. +accessibility.simulation=Simulasi: + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.deuteranomaly): This label is shown +# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the deuteranomaly simulation option. +accessibility.simulation.deuteranomaly=Deuteranomaly (lemah hijau) + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.protanomaly): This label is shown +# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the protanomaly simulation option. +accessibility.simulation.protanomaly=Protanomaly (lemah merah) + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.protanopia): This label is shown +# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the protanopia simulation option. +accessibility.simulation.protanopia=Protanopia (tanpa merah) + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.deuteranopia): This label is shown +# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the deuteranopia simulation option. +accessibility.simulation.deuteranopia=Deuteranopia (tanpa hijau) + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.tritanopia): This label is shown +# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the tritanopia simulation option. +accessibility.simulation.tritanopia=Tritanopia (tanpa biru) + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.tritanomaly): This label is shown +# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the tritanomaly simulation option. +accessibility.simulation.tritanomaly=Tritanomaly (lemah biru) + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.contrastLoss): This label is shown +# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the contrast loss simulation option. +# It is also shown in the simulation menu button in the accessibility panel and represent the +# contrast loss simulation option currently selected. +accessibility.simulation.contrastLoss=Kehilangan kontras + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.achromatopsia): This label is shown +# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the achromatopsia simulation option. +accessibility.simulation.achromatopsia=Akromatopsia (tanpa warna) diff --git a/l10n-id/devtools/client/animationinspector.properties b/l10n-id/devtools/client/animationinspector.properties new file mode 100644 index 0000000000..8965ce5be0 --- /dev/null +++ b/l10n-id/devtools/client/animationinspector.properties @@ -0,0 +1,183 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Animation inspector +# which is available as a sidebar panel in the Inspector. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (panel.noAnimation): +# This is the label shown in the panel when there are no displayable animations. +# (e.g. In case of user selected a non-element node or a node that is not animated). +panel.noAnimation=Tidak ditemukan animasi untuk elemen saat ini.\nPilih elemen lain dari laman. + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationDurationLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation duration. +player.animationDurationLabel=Durasi: + +# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteDurationText): +# This string is displayed in a tooltip on animation player widget, in case the +# duration of the animation is infinite. +player.infiniteDurationText=∞ + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationDelayLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation delay. +player.animationDelayLabel=Jeda: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationEndDelayLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation endDelay. +player.animationEndDelayLabel=Hentikan jeda: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationRateLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation playback rate. +player.animationRateLabel=Kecepatan pemutaran: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationCountLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the number of times the animation is set to repeat. +player.animationIterationCountLabel=Perulangan: + +# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCount): +# In case the animation repeats infinitely, this string is displayed next to the +# player.animationIterationCountLabel string, instead of a number. +player.infiniteIterationCount=∞ + +# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCountText): +# See player.infiniteIterationCount for a description of what this is. +# Unlike player.infiniteIterationCount, this string isn't used in HTML, but in +# a tooltip. +player.infiniteIterationCountText=∞ + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationStartLabel2): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation +# iterationStart value. +# %1$S will be replaced by the original iteration start value +# %2$S will be replaced by the actual time of iteration start without time unit +# e.g. +# If iterationStart of animation is 0.5 and duration is 1 sec, the string will be +# "Iteration start: 0.5 (0.5s)" +player.animationIterationStartLabel2=Mulai perulangan: %1$S (%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationOverallEasingLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the easing +# that applies to a whole iteration of an animation as opposed to the +# easing that applies between animation keyframes. +player.animationOverallEasingLabel=Keseluruhan easing: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationTimingFunctionLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the +# animation-timing-function for CSS Animations. +player.animationTimingFunctionLabel=Fungsi pengaturan waktu animasi: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationFillLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation +# fill mode value. +player.animationFillLabel=Mengisi: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationDirectionLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation +# direction value. +player.animationDirectionLabel=Arah: + +# LOCALIZATION NOTE (player.timeLabel): +# This string is displayed in each animation player widget, to indicate either +# how long (in seconds) the animation lasts, or what is the animation's current +# time (in seconds too); +player.timeLabel=%Sd + +# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteDurationText): +# This string is displayed in animation player widget, in case the duration of the +# animation is infinite. +player.infiniteTimeLabel=∞ + +# LOCALIZATION NOTE (player.playbackRateLabel): +# This string is displayed in each animation player widget, as the label of +# drop-down list items that can be used to change the rate at which the +# animation runs (1× being the default, 2× being twice as fast). +player.playbackRateLabel=%S× + +# LOCALIZATION NOTE (player.runningOnCompositorTooltip): +# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that the +# animation is running on the compositor thread. +player.runningOnCompositorTooltip=Animasi ini berjalan pada utas kompositor + +# LOCALIZATION NOTE (player.allPropertiesOnCompositorTooltip): +# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that +# all of animation is running on the compositor thread. +player.allPropertiesOnCompositorTooltip=Semua properti animasi telah dioptimalkan + +# LOCALIZATION NOTE (player.somePropertiesOnCompositorTooltip): +# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that +# all of animation is not running on the compositor thread. +player.somePropertiesOnCompositorTooltip=Beberapa properti animasi telah dioptimalkan + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.pausedButtonTooltip): +# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the +# pause/resume button that can be used to pause or resume the animations +timeline.pausedButtonTooltip=Lanjutkan animasi + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.resumedButtonTooltip): +# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the +# pause/resume button that can be used to pause or resume the animations +timeline.resumedButtonTooltip=Tunda animasi + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.rewindButtonTooltip): +# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the +# rewind button that can be used to rewind the animations +timeline.rewindButtonTooltip=Putar ulang animasi + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.timeGraduationLabel): +# This string is displayed at the top of the animation panel, next to each time +# graduation, to indicate what duration (in milliseconds) this graduation +# corresponds to. +timeline.timeGraduationLabel=%Smd + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.cssanimation.nameLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over the name of a CSS Animation in the timeline UI. +# %S will be replaced by the name of the animation at run-time. +timeline.cssanimation.nameLabel=%S - Animasi CSS + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.csstransition.nameLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over the name of a CSS Transition in the timeline UI. +# %S will be replaced by the name of the transition at run-time. +timeline.csstransition.nameLabel=%S - Transisi CSS + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.scriptanimation.nameLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over the name of a script-generated animation in the timeline UI. +# %S will be replaced by the name of the animation at run-time. +timeline.scriptanimation.nameLabel=%S - Animasi Skrip + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.scriptanimation.unnamedLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over an unnamed script-generated animation in the timeline UI. +timeline.scriptanimation.unnamedLabel=Animasi Skrip + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.unknown.nameLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over the name of an unknown animation type in the timeline UI. +# This can happen if devtools couldn't figure out the type of the animation. +# %S will be replaced by the name of the transition at run-time. +timeline.unknown.nameLabel=%S + +# LOCALIZATION NOTE (detail.propertiesHeader.percentage): +# This string is displayed on header label in .animated-properties-header. +# %S represents the value in percentage with two decimal points, localized. +# there are two "%" after %S to escape and display "%" +detail.propertiesHeader.percentage=%S%% + diff --git a/l10n-id/devtools/client/application.ftl b/l10n-id/devtools/client/application.ftl new file mode 100644 index 0000000000..67cc278763 --- /dev/null +++ b/l10n-id/devtools/client/application.ftl @@ -0,0 +1,138 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### These strings are used inside the Application panel which is available +### by setting the preference `devtools-application-enabled` to true. + + +### The correct localization of this file might be to keep it in English, or another +### language commonly spoken among web developers. You want to make that choice consistent +### across the developer tools. A good criteria is the language in which you'd find the +### best documentation on web development on the web. + +# Header for the list of Service Workers displayed in the application panel for the current page. +serviceworker-list-header = Service Workers +# Text displayed next to the list of Service Workers to encourage users to check out +# about:debugging to see all registered Service Workers. +serviceworker-list-aboutdebugging = Buka <a>about:debugging</a> untuk Service Workers dari domain lainnya +# Text for the button to unregister a Service Worker. Displayed for active Service Workers. +serviceworker-worker-unregister = Batalkan Pendaftaran +# Text for the debug link displayed for an already started Service Worker. Clicking on the +# link opens a new devtools toolbox for this service worker. The title attribute is only +# displayed when the link is disabled. +serviceworker-worker-debug = Debug + .title = Hanya service workers yang berjalan dapat didebug +# Text for the debug link displayed for an already started Service Worker, when we +# are in multi e10s mode, which effectively disables this link. +serviceworker-worker-debug-forbidden = Debug + .title = Hanya bisa men-debug service workers jika multi e10s dinonaktifkan +# Text for the start link displayed for a registered but not running Service Worker. +# Clicking on the link will attempt to start the service worker. +serviceworker-worker-start2 = Mulai + .title = Hanya bisa memulai service worker jika multi e10s dinonaktifkan +# Alt text for the image icon displayed inside a debug link for a service worker. +serviceworker-worker-inspect-icon = + .alt = Inspeksi +# Text for the start link displayed for a registered but not running Service Worker. +# Clicking on the link will attempt to start the service worker. +serviceworker-worker-start3 = Mulai +# Text displayed for the updated time of the service worker. The <time> element will +# display the last update time of the service worker script. +serviceworker-worker-updated = Diperbarui <time>{ DATETIME($date, month: "long", year: "numeric", day: "numeric", hour: "numeric", minute: "numeric", second: "numeric") }</time> +# Text displayed next to the URL for the source of the service worker (e-g. "Source my/path/to/worker-js") +serviceworker-worker-source = Sumber +# Text displayed next to the current status of the service worker. +serviceworker-worker-status = Status + +## Service Worker status strings: all serviceworker-worker-status-* strings are also +## defined in aboutdebugging.properties and should be synchronized with them. + +# Service Worker status. A running service worker is registered, currently executed, can +# be debugged and stopped. +serviceworker-worker-status-running = Berjalan +# Service Worker status. A stopped service worker is registered but not currently active. +serviceworker-worker-status-stopped = Dihentikan +# Text displayed when no service workers are visible for the current page. Clicking on the +# link will open https://developer-mozilla-org/docs/Web/API/Service_Worker_API/Using_Service_Workers +serviceworker-empty-intro = Anda perlu mendaftarkan Service Worker untuk memeriksanya di sini. <a>Pelajari lebih lanjut</a> +# Text displayed when there are no Service Workers to display for the current page, +# introducing hints to debug Service Worker issues. +serviceworker-empty-suggestions = Jika seharusnya laman saat ini memiliki service worker, berikut hal-hal yang dapat Anda coba +# Suggestion to check for errors in the Console to investigate why a service worker is not +# registered. Clicking on the link opens the webconsole. +serviceworker-empty-suggestions-console = Periksa masalah pada Konsol. <a>Buka Konsol</a> +# Suggestion to use the debugger to investigate why a service worker is not registered. +# Clicking on the link will switch from the Application panel to the debugger. +serviceworker-empty-suggestions-debugger = Jalankan tiap langkah pendaftaran Service Worker dan cari eksepsi. <a>Buka Debugger</a> +# Suggestion to go to about:debugging in order to see Service Workers for all domains. +# Clicking on the link will open about:debugging in a new tab. +serviceworker-empty-suggestions-aboutdebugging = Periksa Service Workers dari domain lainnya. <a>Buka about:debugging</a> +# Text displayed when no service workers are visible for the current page. +serviceworker-empty-intro2 = TIdak ada service worker ditemukan +# Link will open https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Service_Worker_API/Using_Service_Workers +serviceworker-empty-intro-link = Pelajari lebih lanjut +# Suggestion to go to about:debugging in order to see Service Workers for all domains. +# Link will open about:debugging in a new tab. +serviceworker-empty-suggestions-aboutdebugging2 = Lihat service worker dari domain lain +# Header for the Manifest page when we have an actual manifest +manifest-view-header = Manifes Aplikasi +# Header for the Manifest page when there's no manifest to inspect +# The link will open https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/Manifest +manifest-empty-intro = Anda perlu menambahkan app manifest untuk diperiksa di sini. <a>Pelajari lebih lanjut</a> +# The link will open https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/Manifest +manifest-empty-intro-link = Pelajari cara menambahkan manifest +# Header for the Errors and Warnings section of Manifest inspection displayed in the application panel. +manifest-item-warnings = Galat dan Peringatan +# Header for the Identity section of Manifest inspection displayed in the application panel. +manifest-item-identity = Identitas +# Header for the Presentation section of Manifest inspection displayed in the application panel. +manifest-item-presentation = Presentasi +# Header for the Icon section of Manifest inspection displayed in the application panel. +manifest-item-icons = Ikon +# Text displayed while we are loading the manifest file +manifest-loading = Memuat manifes… +# Text displayed when the manifest has been successfully loaded +manifest-loaded-ok = Manifes dimuat. +# Text displayed as a caption when there has been an error while trying to +# load the manifest +manifest-loaded-error = Terjadi kesalahan dalam memuat manifest. +# Text displayed as an error when there has been a Firefox DevTools error while +# trying to load the manifest +manifest-loaded-devtools-error = Kesalahan Firefox DevTools +# Text displayed when the page has no manifest available +manifest-non-existing = Tidak ditemukan manifest untuk diperiksa. +# Text displayed when the page has a manifest embedded in a Data URL and +# thus we cannot link to it. +manifest-json-link-data-url = Manifest tersemat dalam Data URL. +# Text displayed at manifest icons to label their purpose, as declared +# in the manifest. +manifest-icon-purpose = Tujuan: <code>{ $purpose }</code> +# Text displayed as the alt attribute for <img> tags showing the icons in the +# manifest. +manifest-icon-img = + .alt = Ikon +# Text displayed as the title attribute for <img> tags showing the icons in the +# manifest. `$sizes` is a user-dependent string that has been parsed as a +# space-separated list of `<width>x<height>` sizes or the keyword `any`. +manifest-icon-img-title = Ikon dengan ukuran: { $sizes } +# Text displayed as the title attribute for <img> tags showing the icons in the +# manifest, in case there's no icon size specified by the user +manifest-icon-img-title-no-sizes = Ikon dengan ukuran tidak ditentukan +# Sidebar navigation item for Manifest sidebar item section +sidebar-item-manifest = Manifest + .alt = Ikon manifest + .title = Manifest +# Sidebar navigation item for Service Workers sidebar item section +sidebar-item-service-workers = Service Worker + .alt = Ikon Service Worker + .title = Service Worker +# Text for the ALT and TITLE attributes of the warning icon +icon-warning = + .alt = Ikon peringatan + .title = Peringatan +# Text for the ALT and TITLE attributes of the error icon +icon-error = + .alt = Ikon kesalahan + .title = Kesalahan diff --git a/l10n-id/devtools/client/boxmodel.properties b/l10n-id/devtools/client/boxmodel.properties new file mode 100644 index 0000000000..99fdc23e88 --- /dev/null +++ b/l10n-id/devtools/client/boxmodel.properties @@ -0,0 +1,48 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Layout View strings. +# The Layout View is a panel displayed in the computed view tab of the Inspector sidebar. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to +# keep it in English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.title) This is the title of the box model panel and is +# displayed as a label. +boxmodel.title=Model Kotak + +# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.geometryButton.tooltip) This label is displayed as a +# tooltip that appears when hovering over the button that allows users to edit the +# position of an element in the page. +boxmodel.geometryButton.tooltip=Edit posisi + +# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.propertiesLabel) This label is displayed as the header +# for showing and collapsing the properties underneath the box model in the layout view +boxmodel.propertiesLabel=Properti Kotak Model + +# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.propertiesHideLabel): +# This is the spoken label for the twisty. +# If the properties are currently showing, it will say "Hide". +boxmodel.propertiesHideLabel=Sembunyikan + +# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.propertiesShowLabel): +# This is the spoken label for the twisty. +# If the properties are currently hidden, it will say "Show". +boxmodel.propertiesShowLabel=Tampilkan + +# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.offsetParent) This label is displayed inside the list of +# properties, below the box model, in the layout view. It is displayed next to the +# position property, when position is absolute, relative, sticky. This label tells users +# what the DOM node previewed next to it is: an offset parent for the position element. +boxmodel.offsetParent=offset + +# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.offsetParent.title) This label is displayed as a +# tooltip that appears when hovering over the offset label, inside the list of properties, +# below the box model, in the layout view. This label tells users +# what the DOM node previewed next to it is: an offset parent for the position element. +boxmodel.offsetParent.title=Offset induk dari elemen dipilih + diff --git a/l10n-id/devtools/client/changes.properties b/l10n-id/devtools/client/changes.properties new file mode 100644 index 0000000000..31c32cfd58 --- /dev/null +++ b/l10n-id/devtools/client/changes.properties @@ -0,0 +1,64 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE This file contains the strings for the Changes panel accessible from +# the Inspector sidebar. + +# LOCALIZATION NOTE (changes.noChanges): This text is shown when no changes are available. +changes.noChanges=Tidak ditemukan perubahan + +# LOCALIZATION NOTE (changes.noChangesDescription): This text is shown when no changes are +# available and provides additional context for the purpose of the Changes panel. +changes.noChangesDescription=Perubahan CSS dalam inspektur akan muncul di sini. + +# LOCALIZATION NOTE (changes.inlineStyleSheetLabel): This label appears in the Changes +# panel above changes done to inline stylesheets. The variable will be replaced with the +# index of the stylesheet within its document like so: Inline #1 +changes.inlineStyleSheetLabel=Inline %S + +# LOCALIZATION NOTE (changes.elementStyleLabel): This label appears in the Changes +# panel above changes done to element styles. +changes.elementStyleLabel=Elemen + +# LOCALIZATION NOTE (changes.iframeLabel): This label appears next to URLs of stylesheets +# and element inline styles hosted by iframes. Lowercase intentional. +changes.iframeLabel=iframe + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copy): Label for "Copy" option in Changes panel +# context menu +changes.contextmenu.copy=Salin + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copy.accessKey): Access key for "Copy" +# option in the Changes panel. +changes.contextmenu.copy.accessKey=S + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copyAllChanges): Label for "Copy All Changes" +# option in Changes panel context menu which copies all changed CSS declarations from a +# stylesheet +changes.contextmenu.copyAllChanges=Salin Semua Perubahan + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copyAllChangesDescription): Detailed explanation +# for "Copy All Changes" option in Changes panel. Used as title attribute on "Copy All +# Changes" button +changes.contextmenu.copyAllChangesDescription=Salin daftar semua perubahan CSS ke papan klip. + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copyDeclaration): Label for "Copy Declaration" +# option in Changes panel context menu which copies the target CSS declaration. +changes.contextmenu.copyDeclaration=Salin Deklarasi + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copyRule): Label for "Copy Rule" option in +# Changes panel context menu which copies the complete contents of a CSS rule. +changes.contextmenu.copyRule=Salin Aturan + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copyRuleDescription): Detailed explanation for +# "Copy Rule" option in Changes panel. Used as title attribute on "Copy Rule" button. +changes.contextmenu.copyRuleDescription=Salin isi rule CSS ini ke papan klip. + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.selectAll): Label for "Select All" option in the +# Changes panel context menu to select all text content. +changes.contextmenu.selectAll=Pilih Semua + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.selectAll.accessKey): Access key for "Select All" +# option in the Changes panel. +changes.contextmenu.selectAll.accessKey=P diff --git a/l10n-id/devtools/client/compatibility.ftl b/l10n-id/devtools/client/compatibility.ftl new file mode 100644 index 0000000000..aa34d5ad12 --- /dev/null +++ b/l10n-id/devtools/client/compatibility.ftl @@ -0,0 +1,44 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Messages used as headers in the main pane + +compatibility-selected-element-header = Elemen yang Dipilih +compatibility-all-elements-header = Semua Masalah + +## Message used as labels for the type of issue + +compatibility-issue-deprecated = (usang) +compatibility-issue-experimental = (eksperimental) +compatibility-issue-prefixneeded = (diperlukan prefiks) +compatibility-issue-deprecated-experimental = (usang, eksperimental) +compatibility-issue-experimental-prefixneeded = (eksperimental, diperlukan prefiks) + +## Messages used as labels and titles for buttons in the footer + +compatibility-settings-button-label = Pengaturan +compatibility-settings-button-title = + .title = Pengaturan +compatibility-feedback-button-label = Umpan Balik +compatibility-feedback-button-title = + .title = Umpan Balik + +## Messages used as headers in settings pane + +compatibility-settings-header = Pengaturan +compatibility-target-browsers-header = Peramban Target + +## + +# Text used as the label for the number of nodes where the issue occurred +# Variables: +# $number (Number) - The number of nodes where the issue occurred +compatibility-issue-occurrences = + { $number -> + *[other] { $number } kemunculan + } +compatibility-no-issues-found = Tidak ditemukan masalah kompatibilitas. +compatibility-close-settings-button = + .title = Pengaturan tertutup diff --git a/l10n-id/devtools/client/components.properties b/l10n-id/devtools/client/components.properties new file mode 100644 index 0000000000..208af00c3c --- /dev/null +++ b/l10n-id/devtools/client/components.properties @@ -0,0 +1,24 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the shared React components, +# so files in `devtools/client/shared/components/*`. + +# LOCALIZATION NOTE (frame.unknownSource): When we do not know the source filename of +# a frame, we use this string instead. +frame.unknownSource=(tidak diketahui) + +# LOCALIZATION NOTE (frame.viewsourceindebugger): The label for the tooltip when hovering over +# a source link that links to the debugger. +# %S represents the URL to match in the debugger. +frame.viewsourceindebugger=Tampilkan kode sumber di Debugger → %S + +# LOCALIZATION NOTE (frame.viewsourceinstyleeditor): The label for the tooltip when hovering over +# a source link that links to the Style Editor. +# %S represents the URL to match in the style editor. +frame.viewsourceinstyleeditor=Tampilkan kode sumber di Editor Gaya → %S + +# LOCALIZATION NOTE (notificationBox.closeTooltip): The content of a tooltip that +# appears when hovering over the close button in a notification box. +notificationBox.closeTooltip=Tutup pesan ini diff --git a/l10n-id/devtools/client/debugger.properties b/l10n-id/devtools/client/debugger.properties new file mode 100644 index 0000000000..414be35fdf --- /dev/null +++ b/l10n-id/devtools/client/debugger.properties @@ -0,0 +1,1127 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger +# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Debugger'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (collapseSources): This is the tooltip for the button +# that collapses the Sources and Outlines panes in the debugger UI. +collapseSources=Ciutkan panel Sumber dan Kerangka + +# LOCALIZATION NOTE (collapseBreakpoints): This is the tooltip for the button +# that collapses the Breakpoints panes in the debugger UI. +collapseBreakpoints=Ciutkan panel Breakpoint + +# LOCALIZATION NOTE (copyToClipboard.label): This is the text that appears in the +# context menu to copy the text that the user selected. +copyToClipboard.label=Salin ke papan klip +copyToClipboard.accesskey=S + +# LOCALIZATION NOTE (copySource.label): This is the text that appears in the +# context menu to copy all of the text in the open file. +copySource.label=Salin teks sumber +copySource.accesskey=n + +# LOCALIZATION NOTE (copySourceUri2): This is the text that appears in the +# context menu to copy the source URI of file open. +copySourceUri2=Salin URI sumber +copySourceUri2.accesskey=u + +# LOCALIZATION NOTE (collapseAll.label): This is the text that appears in the +# context menu to collapse a directory and all of its subdirectories. +collapseAll.label=Ciutkan semua + +# LOCALIZATION NOTE (expandAll.label): This is the text that appears in the +# context menu to expand a directory and all of its subdirectories. +expandAll.label=Bentangkan semua + +# LOCALIZATION NOTE (setDirectoryRoot.label): This is the text that appears in the +# context menu to set a directory as root directory +setDirectoryRoot.label=Setel akar direktori +setDirectoryRoot.accesskey=r + +# LOCALIZATION NOTE (removeDirectoryRoot.label): This is the text that appears in the +# context menu to remove a directory as root directory +removeDirectoryRoot.label=Hapus akar direktori + +# LOCALIZATION NOTE (blackBoxAll.label): Text associated with the blackbox context menu item +blackBoxAll.label=Kotak hitam + +# LOCALIZATION NOTE (blackBoxAllInGroup.label): This is the text that appears in the +# context submenu to blackbox all files inside of the selected group +blackBoxAllInGroup.label=Kotak hitamkan berkas untuk grup ini + +# LOCALIZATION NOTE (unblackBoxAllInGroup.label): This is the text that appears in the +# context submenu to unblackbox all files inside of the selected group +unblackBoxAllInGroup.label=Jangan kotak hitamkan berkas untuk grup ini + +# LOCALIZATION NOTE (blackBoxAllOutsideGroup.label): This is the text that appears in the +# context submenu to blackbox all files outside of the selected group +blackBoxAllOutsideGroup.label=Kotak hitamkan berkas di luar grup ini + +# LOCALIZATION NOTE (unblackBoxAllOutsideGroup.label): This is the text that appears in the +# context submenu to unblackbox all files outside of the selected group +unblackBoxAllOutsideGroup.label=Jangan kotak hitamkan berkas di luar grup ini + +# LOCALIZATION NOTE (blackBoxAllInDir.label): This is the text that appears in the +# context submenu to blackbox all files inside of the selected directory +blackBoxAllInDir.label=Kotak hitamkan berkas di direktori ini + +# LOCALIZATION NOTE (unblackBoxAllInDir.label): This is the text that appears in the +# context submenu to unblackbox all files inside of the selected directory +unblackBoxAllInDir.label=Jangan kotak hitamkan berkas di direktori ini + +# LOCALIZATION NOTE (blackBoxAllOutsideDir.label): This is the text that appears in the +# context submenu to blackbox all files outside of the selected directory +blackBoxAllOutsideDir.label=Kotak hitamkan berkas di luar direktori ini + +# LOCALIZATION NOTE (unblackBoxAllOutsideDir.label: This is the text that appears in the +# context submenu to unblackbox all files outside of the selected directory +unblackBoxAllOutsideDir.label=Jangan kotak hitamkan berkas di luar direktori ini + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreAll.label): Text associated with the ignore context menu item +ignoreAll.label=Abaikan + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreAllInGroup.label): This is the text that appears in the +# context submenu to ignore all files inside of the selected group +ignoreAllInGroup.label=Abaikan berkas dalam grup ini + +# LOCALIZATION NOTE (unignoreAllInGroup.label): This is the text that appears in the +# context submenu to unignore all files inside of the selected group +unignoreAllInGroup.label=Abaikan berkas dalam grup ini + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreAllOutsideGroup.label): This is the text that appears in the +# context submenu to ignore all files outside of the selected group +ignoreAllOutsideGroup.label=Abaikan berkas di luar grup ini + +# LOCALIZATION NOTE (unignoreAllOutsideGroup.label): This is the text that appears in the +# context submenu to unignore all files outside of the selected group +unignoreAllOutsideGroup.label=Batalkan mengabaikan berkas di luar grup ini + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreAllInDir.label): This is the text that appears in the +# context submenu to ignore all files inside of the selected directory +ignoreAllInDir.label=Abaikan berkas dalam direktori ini + +# LOCALIZATION NOTE (unignoreAllInDir.label): This is the text that appears in the +# context submenu to unignore all files inside of the selected directory +unignoreAllInDir.label=Batalkan mengabaikan berkas dalam direktori ini + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreAllOutsideDir.label): This is the text that appears in the +# context submenu to ignore all files outside of the selected directory +ignoreAllOutsideDir.label=Abaikan berkas di luar direktori ini + +# LOCALIZATION NOTE (unignoreAllOutsideDir.label: This is the text that appears in the +# context submenu to unignore all files outside of the selected directory +unignoreAllOutsideDir.label=Batalkan mengabaikan berkas di luar direktori ini + +# LOCALIZATION NOTE (copyFunction.label): This is the text that appears in the +# context menu to copy the function the user selected +copyFunction.label=Fungsi Salin +copyFunction.accesskey=F + +# LOCALIZATION NOTE (copyStackTrace): This is the text that appears in the +# context menu to copy the stack trace methods, file names and row number. +copyStackTrace=Salin Susunan Pelacakan +copyStackTrace.accesskey=s + +# LOCALIZATION NOTE (restartFrame): This is the text that appears in the +# context menu to restart a frame. +restartFrame=Mulai ulang bingkai +restartFrame.accesskey=b + +# LOCALIZATION NOTE (expandSources): This is the tooltip for the button +# that expands the Sources and Outlines panes in the debugger UI. +expandSources=Bentangkan panel Sumber dan Kerangka + +# LOCALIZATION NOTE (expandBreakpoints): This is the tooltip for the button +# that expands the Breakpoints panes in the debugger UI. +expandBreakpoints=Bentangkan panel Breakpoint + +# LOCALIZATION NOTE (evaluateInConsole.label): Editor right-click menu item +# to execute selected text in browser console. +evaluateInConsole.label=Evaluasi dalam konsol + +# LOCALIZATION NOTE (pauseButtonTooltip): The tooltip that is displayed for the pause +# button when the debugger is in a running state. +pauseButtonTooltip=Klik untuk jeda (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (pausePendingButtonTooltip): The tooltip that is displayed for +# the pause button after it's been clicked but before the next JavaScript to run. +pausePendingButtonTooltip=Menunggu untuk eksekusi berikutnya + +# LOCALIZATION NOTE (resumeButtonTooltip): The label that is displayed on the pause +# button when the debugger is in a paused state. +resumeButtonTooltip=Klik untuk melanjutkan (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (stepOverTooltip): The label that is displayed on the +# button that steps over a function call. +stepOverTooltip=Langkahi (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (stepInTooltip): The label that is displayed on the +# button that steps into a function call. +stepInTooltip=Masuki (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (stepOutTooltip): The label that is displayed on the +# button that steps out of a function call. +stepOutTooltip=Melangkah keluar dari (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (skipPausingTooltip.label): The tooltip text for disabling all +# breakpoints and pausing triggers +skipPausingTooltip.label=Nonaktifkan breakpoint + +# LOCALIZATION NOTE (undoSkipPausingTooltip.label): The tooltip text for enabling all +# breakpoints and pausing triggers +undoSkipPausingTooltip.label=Aktifkan breakpoint + +# LOCALIZATION NOTE (pauseOnExceptionsItem2): The pause on exceptions checkbox description +# when the debugger will pause on all exceptions. +pauseOnExceptionsItem2=Jeda saat eksepsi + +# LOCALIZATION NOTE (pauseOnCaughtExceptionsItem): The pause on exceptions checkbox description +# when the debugger should pause on caught exceptions +pauseOnCaughtExceptionsItem=Jeda pada eksepsi tertangkap + +# LOCALIZATION NOTE (threadsHeader): The text to describe the threads header +threadsHeader=Utas + +# LOCALIZATION NOTE (mainThread): The text to describe the thread of the +# program as opposed to worker threads. +mainThread=Utas Utama + +# LOCALIZATION NOTE (noSourcesText): The text to display in the sources list +# when there are no sources. +noSourcesText=Laman ini tidak memiliki sumber. + +# LOCALIZATION NOTE (eventListenersHeader1): The text to display in the events +# header. +eventListenersHeader1=Breakpoint Listener Event + +# LOCALIZATION NOTE (noDomMutationBreakpoints): The text to +# display in the DOM Mutation Breakpoints pane when there are no events. +# %S will be replaced by an active link using inspectorTool as text +noDomMutationBreakpoints=Klik kanan pada elemen di %S dan pilih “Hentikan pada…” untuk menambahkan breakpoint + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorTool): The text to describe the the Inspector tool +inspectorTool=Inspektur + +# LOCALIZATION NOTE (eventListenersHeader1.placeholder): The placeholder text in +# the event search input bar +eventListenersHeader1.placeholder=Filter berdasarkan jenis event + +# LOCALIZATION NOTE (domMutationHeader): The text to display in the +# DOM Mutation Breakpoints header +domMutationHeader=Breakpoint Mutasi DOM + +# LOCALIZATION NOTE (domMutationTypes.attribute): The text to display in the +# DOM Mutation Breakpoints panel for an attribute change +domMutationTypes.attribute=Modifikasi Atribut + +# LOCALIZATION NOTE (domMutationTypes.removal): The text to display in the +# DOM Mutation Breakpoints panel for a DOM node removal +domMutationTypes.removal=Penghapusan Node + +# LOCALIZATION NOTE (domMutationTypes.subtree): The text to display in the +# DOM Mutation Breakpoints panel for a DOM subtree change +domMutationTypes.subtree=Modifikasi Subpohon + +# LOCALIZATION NOTE (sources.search.key2): Key shortcut to open the search for +# searching all the source files the debugger has seen. +# Do not localize "CmdOrCtrl+P", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +sources.search.key2=CmdOrCtrl+P + +# LOCALIZATION NOTE (sources.search.alt.key): A second key shortcut to open the +# search for searching all the source files the debugger has seen. +# Do not localize "CmdOrCtrl+O", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +sources.search.alt.key=CmdOrCtrl+O + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.key): A key shortcut to open the +# full project text search for searching all the files the debugger has seen. +# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+F", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +projectTextSearch.key=CmdOrCtrl+Shift+F + +# LOCALIZATION NOTE (allShortcut.key): A key shortcut to open the +# modal of full shortcuts list. +# Do not localize "CmdOrCtrl+/", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +allShortcut.key=CmdOrCtrl+/ + +# LOCALIZATION NOTE (functionSearch.key): A key shortcut to open the +# modal for searching functions in a file. +# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+O", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +functionSearch.key=CmdOrCtrl+Shift+O + +# LOCALIZATION NOTE (toggleBreakpoint.key): A key shortcut to toggle +# breakpoints. +# Do not localize "CmdOrCtrl+B", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +toggleBreakpoint.key=CmdOrCtrl+B + +# LOCALIZATION NOTE (toggleCondPanel.breakpoint.key): A key shortcut to toggle +# the conditional panel for breakpoints. +# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+B", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +toggleCondPanel.breakpoint.key=CmdOrCtrl+Shift+B + +# LOCALIZATION NOTE (toggleCondPanel.logPoint.key): A key shortcut to toggle +# the conditional panel for log points. +# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+Y", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +toggleCondPanel.logPoint.key=CmdOrCtrl+Shift+Y + +# LOCALIZATION NOTE (stepOut.key): A key shortcut to +# step out. +stepOut.key=Shift+F11 + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.editor): Sections header in +# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to editing. +shortcuts.header.editor=Editor + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.stepping): Sections header in +# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to stepping. +shortcuts.header.stepping=Melangkah + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.search): Sections header in +# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to search. +shortcuts.header.search=Cari + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.placeholder): A placeholder shown +# when searching across all of the files in a project. +projectTextSearch.placeholder=Temukan pada berkas… + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.noResults): The center pane Text Search +# message when the query did not match any text of all files in a project. +projectTextSearch.noResults=Tak ada hasil yang ditemukan + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.key2): Key shortcut to open the search +# for searching within a the currently opened files in the editor +# Do not localize "CmdOrCtrl+F", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +sourceSearch.search.key2=CmdOrCtrl+F + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.placeholder): placeholder text in +# the source search input bar +sourceSearch.search.placeholder=Cari dalam berkas… + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.placeholder2): placeholder text in +# the source search input bar +sourceSearch.search.placeholder2=Temukan di berkas… + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.again.key3): Key shortcut to highlight +# the next occurrence of the last search triggered from a source search +# Do not localize "Cmd+G", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +sourceSearch.search.again.key3=Cmd+G + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.againPrev.key3): Key shortcut to highlight +# the previous occurrence of the last search triggered from a source search +# Do not localize "Cmd+Shift+G", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +sourceSearch.search.againPrev.key3=Cmd+Shift+G + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.resultsSummary2): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Shows a summary of the number of matches for autocomplete +sourceSearch.resultsSummary2=#1 hasil + +# LOCALIZATION NOTE (breakpointHeadingMenuItem.*): The text for all the elements +# that are displayed in the breakpoint headings menu item popup. +breakpointHeadingsMenuItem.enableInSource.label=Aktifkan breakpoint +breakpointHeadingsMenuItem.enableInSource.accesskey=A +breakpointHeadingsMenuItem.disableInSource.label=Nonaktifkan breakpoint +breakpointHeadingsMenuItem.disableInSource.accesskey=N +breakpointHeadingsMenuItem.removeInSource.label=Hapus breakpoint +breakpointHeadingsMenuItem.removeInSource.accesskey=H + +# LOCALIZATION NOTE (breakpointMenuItem): The text for all the elements that +# are displayed in the breakpoints menu item popup. +breakpointMenuItem.enableSelf2.label=Aktifkan +breakpointMenuItem.enableSelf2.accesskey=A +breakpointMenuItem.disableSelf2.label=Nonaktifkan +breakpointMenuItem.disableSelf2.accesskey=N +breakpointMenuItem.deleteSelf2.label=Hapus +breakpointMenuItem.deleteSelf2.accesskey=H +breakpointMenuItem.disabledbg.label=Jangan pernah jeda di sini +breakpointMenuItem.enabledbg.label=Jeda di sini +breakpointMenuItem.enableOthers2.label=Aktifkan yang lain +breakpointMenuItem.enableOthers2.accesskey=l +breakpointMenuItem.disableOthers2.label=Nonaktifkan yang lain +breakpointMenuItem.disableOthers2.accesskey=n +breakpointMenuItem.deleteOthers2.label=Hapus yang lain +breakpointMenuItem.deleteOthers2.accesskey=i +breakpointMenuItem.enableAll2.label=Aktifkan semua +breakpointMenuItem.enableAll2.accesskey=f +breakpointMenuItem.disableAll2.label=Nonaktifkan semua +breakpointMenuItem.disableAll2.accesskey=k +breakpointMenuItem.deleteAll2.label=Hapus semua +breakpointMenuItem.deleteAll2.accesskey=s +breakpointMenuItem.removeCondition2.label=Hapus kondisi +breakpointMenuItem.removeCondition2.accesskey=h +breakpointMenuItem.addCondition2.label=Tambah kondisi +breakpointMenuItem.addCondition2.accesskey=T +breakpointMenuItem.editCondition2.label=Edit kondisi +breakpointMenuItem.editCondition2.accesskey=e +breakpointMenuItem.enableSelf=Aktifkan breakpoint +breakpointMenuItem.disableSelf=Nonaktifkan breakpoint +breakpointMenuItem.deleteSelf=Hapus breakpoint +breakpointMenuItem.enableOthers=Aktifkan yang lain +breakpointMenuItem.disableOthers=Nonaktifkan yang lain +breakpointMenuItem.deleteOthers=Hapus yang lain +breakpointMenuItem.enableAll=Aktifkan semua breakpoint +breakpointMenuItem.disableAll=Nonaktifkan semua breakpoint +breakpointMenuItem.deleteAll=Hapus semua breakpoint +breakpointMenuItem.disableAllAtLine.label=Nonaktifkan breakpoint pada baris +breakpointMenuItem.disableAllAtLine.accesskey=N +breakpointMenuItem.enableAllAtLine.label=Aktifkan breakpoint pada baris +breakpointMenuItem.enableAllAtLine.accesskey=A +breakpointMenuItem.removeAllAtLine.label=Hapus breakpoint pada baris +breakpointMenuItem.removeAllAtLine.accesskey=H + +# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.header): Breakpoints right sidebar pane header. +breakpoints.header=Breakpoint + +# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.enable): The text that may appear as a tooltip +# when hovering over the 'disable breakpoints' switch button in right sidebar +breakpoints.enable=Aktifkan Breakpoint + +# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.disable): The text that may appear as a tooltip +# when hovering over the 'disable breakpoints' switch button in right sidebar +breakpoints.disable=Matikan Breakpoint + +# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.removeBreakpointTooltip): The tooltip that is displayed +# for remove breakpoint button in right sidebar +breakpoints.removeBreakpointTooltip=Hapus Breakpoint + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.header): Call Stack right sidebar pane header. +callStack.header=Stack Pemanggilan + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.notPaused): Call Stack right sidebar pane +# message when not paused. +callStack.notPaused=Tidak Dijeda + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.collapse): Call Stack right sidebar pane +# message to hide some of the frames that are shown. +callStack.collapse=Ciutkan Baris + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.expand): Call Stack right sidebar pane +# message to show more of the frames. +callStack.expand=Bentangkan Baris + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.group.expandTooltip): The text that will appear +# when hovering a collapsed Group of frames in the callStack panel. `frames` is +# always plural since a group can only exist if it contain more that 1 frame. +# %S is replaced by the name of the library of the frames in the group. +# example: `Show React frames`. +callStack.group.expandTooltip=Bentangkan %S bingkai + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.group.collapseTooltip): The text that will appear +# when hovering an expanded Group of frames in the callStack panel. `frames` is +# always plural since a group can only exist if it contain more that 1 frame. +# %S is replaced by the name of the library of the frames in the group. +# example: `Collapse React frames`. +callStack.group.collapseTooltip=Ciutkan %S bingkai + +# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults1): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Editor Search bar message to summarize the selected search result. e.g. 5 of 10 results. +editor.searchResults1=%d dari #1 hasil + +# LOCALIZATION NOTE (editor.noResultsFound): Editor Search bar message +# for when no results found. +editor.noResultsFound=Tidak ada hasil yang ditemukan + +# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults.nextResult): Editor Search bar +# tooltip for traversing to the Next Result +editor.searchResults.nextResult=Hasil berikutnya + +# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults.prevResult): Editor Search bar +# tooltip for traversing to the Previous Result +editor.searchResults.prevResult=Hasil sebelumnya + +# LOCALIZATION NOTE (editor.continueToHere.label): Editor gutter context +# menu item for jumping to a new paused location +editor.continueToHere.label=Lanjutkan ke sini +editor.continueToHere.accesskey=S + +# LOCALIZATION NOTE (editor.addBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for adding a breakpoint on a line. +editor.addBreakpoint=Tambahkan breakpoint + +# LOCALIZATION NOTE (editor.disableBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for disabling a breakpoint on a line. +editor.disableBreakpoint=Nonaktifkan breakpoint +editor.disableBreakpoint.accesskey=n + +# LOCALIZATION NOTE (editor.enableBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for enabling a breakpoint on a line. +editor.enableBreakpoint=Aktifkan breakpoint + +# LOCALIZATION NOTE (editor.removeBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for removing a breakpoint on a line. +editor.removeBreakpoint=Hapus breakpoint + +# LOCALIZATION NOTE (editor.addConditionBreakpoint): Editor gutter context +# menu item for adding a breakpoint condition on a line. +editor.addConditionBreakpoint=Tambah kondisi +editor.addConditionBreakpoint.accesskey=k + +# LOCALIZATION NOTE (editor.editConditionBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for setting a breakpoint condition on a line. +editor.editConditionBreakpoint=Edit kondisi + +# LOCALIZATION NOTE (editor.addLogPoint): Editor gutter context +# menu item for adding a log point on a line. +editor.addLogPoint=Tambahkan log +editor.addLogPoint.accesskey=l + +# LOCALIZATION NOTE (editor.editLogPoint): Editor gutter context menu item +# for editing a log point already set on a line. +editor.editLogPoint=Edit log +editor.editLogPoint.accesskey=E + +# LOCALIZATION NOTE (editor.removeLogPoint): Context menu item for removing +# a log point on a line. +editor.removeLogPoint.label=Hapus log +editor.removeLogPoint.accesskey=H + +# LOCALIZATION NOTE (editor.conditionalPanel.placeholder2): Placeholder text for +# input element inside ConditionalPanel component +editor.conditionalPanel.placeholder2=Kondisi breakpoint, mis. items.length > 0 + +# LOCALIZATION NOTE (editor.conditionalPanel.logPoint.placeholder2): Placeholder text for +# input element inside ConditionalPanel component when a log point is set +editor.conditionalPanel.logPoint.placeholder2=Pesan log, mis. displayName + +# LOCALIZATION NOTE (editor.jumpToMappedLocation1): Context menu item +# for navigating to a source mapped location +editor.jumpToMappedLocation1=Lompat ke lokasi %S +editor.jumpToMappedLocation1.accesskey=l + +# LOCALIZATION NOTE (downloadFile.label): Context menu item +# for downloading a source's content +downloadFile.label=Unduh berkas +downloadFile.accesskey=u + +# LOCALIZATION NOTE (inlinePreview.show.label): Context menu item +# for showing the inline preview blocks +inlinePreview.show.label=Tampilkan pratinjau sebaris + +# LOCALIZATION NOTE (inlinePreview.hide.label): Context menu item +# for hiding the inline preview block +inlinePreview.hide.label=Sembunyikan pratinjau sebaris + +# LOCALIZATION NOTE (inlinePreview.toggle.label): Context menu item +# that will toggle display of inline preview +inlinePreview.toggle.label=Pratinjau Variabel Sebaris + +# LOCALIZATION NOTE (inlinePreview.toggle.tooltip): Context menu item +# tooltip that will describe toggling inline preview +inlinePreview.toggle.tooltip=Tampilkan pratinjau sebaris di editor debugger + +# LOCALIZATION NOTE (editorWrapping.show.label): Context menu item +# for showing the wrap lines block + +# LOCALIZATION NOTE (editorWrapping.hide.label): Context menu item +# for showing the wrap lines block + +# LOCALIZATION NOTE (editorWrapping.toggle.label): Context menu item +# label for toggling the lines wrapping feature +editorWrapping.toggle.label=Lipat Baris + +# LOCALIZATION NOTE (editorWrapping.toggle.tooltip): Context menu item +# tooltip for toggling the lines wrapping feature + +# LOCALIZATION NOTE (settings.button.label): Label for Settings button +settings.button.label=Pengaturan Debugger + +# LOCALIZATION NOTE (settings.disableJavaScript.label): Context menu item +# label for disabling JavaScript +settings.disableJavaScript.label=Nonaktifkan JavaScript + +# LOCALIZATION NOTE (settings.disableJavaScript.tooltip): Context menu item +# tooltip for disabling JavaScript +settings.disableJavaScript.tooltip=Nonaktifkan JavaScript (Butuh penyegaran) + +# LOCALIZATION NOTE (settings.toggleSourceMaps.tooltip): Context menu item +# tooltip for toggling the source maps feature +settings.toggleSourceMaps.tooltip=Aktifkan Sumber Peta agar DevTools memuat sumber asli Anda selain yang Anda hasilkan + +# LOCALIZATION NOTE (settings.toggleSourceMaps.label): Context menu item +# label for toggling the source maps feature +settings.toggleSourceMaps.label=Sumber Peta + +# LOCALIZATION NOTE (preview.noProperties): Label shown in the preview +# popup when there are no properties to show. +preview.noProperties=Tidak ada properti + +# LOCALIZATION NOTE (framework.disableGrouping): This is the text that appears in the +# context menu to disable framework grouping. +framework.disableGrouping=Menonaktifkan Framework Grouping +framework.disableGrouping.accesskey=u + +# LOCALIZATION NOTE (framework.enableGrouping): This is the text that appears in the +# context menu to enable framework grouping. +framework.enableGrouping=Aktifkan Framework Grouping +framework.enableGrouping.accesskey=u + +# LOCALIZATION NOTE (generated): Source Map term for a server source location +generated=dihasilkan + +# LOCALIZATION NOTE (original): Source Map term for a debugger UI source location +original=asli + +# LOCALIZATION NOTE (expressions.placeholder): Placeholder text for expression +# input element +expressions.placeholder=Tambahkan Expresi Pantuan + +# LOCALIZATION NOTE (expressions.errorMsg): Error text for expression +# input element +expressions.errorMsg=Ekspresi tidak valid… +expressions.label=Tambahkan ekspresi pemantau +expressions.accesskey=e +expressions.remove.tooltip=Hapus ekspresi pemantau + +# LOCALIZATION NOTE (xhrBreakpoints.header): The pause on any XHR breakpoints headings +xhrBreakpoints.header=Breakpoint XHR +xhrBreakpoints.placeholder=Berhenti saat URL mengandung +xhrBreakpoints.label=Tambahkan breakpoint XHR + +# LOCALIZATION NOTE (xhrBreakpoints.item.label): message displayed when reaching a breakpoint for XHR requests. %S is replaced by the path provided as condition for the breakpoint. +xhrBreakpoints.item.label=URL berisi “%S” + +# LOCALIZATION NOTE (pauseOnAnyXHR): The pause on any XHR checkbox description +# when the debugger will pause on any XHR requests. +pauseOnAnyXHR=Jeda di URL semua URL + +# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.submenu): This is the text for the watchpoints sub-menu. +watchpoints.submenu=Hentikan pada… + +# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.getWatchpoint): This is the text that appears in the +# watchpoints sub-menu to add a "get" watchpoint on an object property. +watchpoints.getWatchpoint=Properti get + +# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.setWatchpoint): This is the text that appears in the +# watchpoints submenu to add a "set" watchpoint on an object property. +watchpoints.setWatchpoint=Properti set + +# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.getOrSetWatchpoint): This is the text that appears in the +# watchpoints submenu to add a "set" watchpoint on an object property. +watchpoints.getOrSetWatchpoint=Properti get atau set + +# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.removeWatchpoint): This is the text that appears in the +# context menu to delete a watchpoint on an object property. +watchpoints.removeWatchpoint=Hapus watchpoint + +# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.removeWatchpointTooltip): This is the text that appears in the +# tooltip to delete a watchpoint on an object property. +watchpoints.removeWatchpointTooltip=Hapus watchpoint + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTab): Editor source tab context menu item +# for closing the selected tab below the mouse. +sourceTabs.closeTab=Tutup tab +sourceTabs.closeTab.accesskey=T +sourceTabs.closeTab.key=CmdOrCtrl+W + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeOtherTabs): Editor source tab context menu item +# for closing the other tabs. +sourceTabs.closeOtherTabs=Tutup lainnya +sourceTabs.closeOtherTabs.accesskey=L + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTabsToEnd): Editor source tab context menu item +# for closing the tabs to the end (the right for LTR languages) of the selected tab. +sourceTabs.closeTabsToEnd=Tutup tab yang ada di kanan tab ini +sourceTabs.closeTabsToEnd.accesskey=k + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeAllTabs): Editor source tab context menu item +# for closing all tabs. +sourceTabs.closeAllTabs=Tutup semua tab +sourceTabs.closeAllTabs.accesskey=a + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.revealInTree): Editor source tab context menu item +# for revealing source in tree. +sourceTabs.revealInTree=Tampilkan di Pohon +sourceTabs.revealInTree.accesskey=p + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.prettyPrint): Editor source tab context menu item +# for pretty printing the source. +sourceTabs.prettyPrint=Rapikan Sumber +sourceTabs.prettyPrint.accesskey=r + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.blackbox): Tooltip text associated +# with the blackbox button +sourceFooter.blackbox=Sumber BlackBox + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.unblackbox): Tooltip text associated +# with the blackbox button +sourceFooter.unblackbox=Sumber Unblackbox + +# LOCALIZATION NOTE (blackboxContextItem.blackbox): Text associated +# with the blackbox context menu item +blackboxContextItem.blackbox=Masukkan sumber ke blackbox +blackboxContextItem.blackbox.accesskey=B + +# LOCALIZATION NOTE (blackboxContextItem.unblackbox): Text associated +# with the unblackbox context menu item +blackboxContextItem.unblackbox=Keluarkan sumber dari blackbox +blackboxContextItem.unblackbox.accesskey=K + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.ignores): Tooltip text associated +# with the ignores button +sourceFooter.ignore=Abaikan sumber + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.unignore): Tooltip text associated +# with the ignore button +sourceFooter.unignore=Batalkan mengabaikan sumber + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.ignore): Text associated +# with the ignore context menu item +ignoreContextItem.ignore=Abaikan sumber +ignoreContextItem.ignore.accesskey=b + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.unignore): Text associated +# with the unignore context menu item +ignoreContextItem.unignore=Batalkan mengabaikan sumber +ignoreContextItem.unignore.accesskey=s + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSource): Text associated +# with a mapped source. %S is replaced by the source map origin. +sourceFooter.mappedSource=(Dari %S) + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSourceTooltip): Tooltip text associated +# with a mapped source. %S is replaced by the source map origin. +sourceFooter.mappedSourceTooltip=(Sumber dipetakan dari %S) + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSuffix): Text associated +# with a mapped source. Displays next to URLs in tree and tabs. +sourceFooter.mappedSuffix=(terpetakan) + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.currentCursorPosition): Text associated +# with the current cursor line and column +sourceFooter.currentCursorPosition=(%S, %S) + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.currentCursorPosition.tooltip): Text associated +# with the current cursor line and column +sourceFooter.currentCursorPosition.tooltip=(Baris %1$S, kolom %2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTabButtonTooltip): The tooltip that is displayed +# for close tab button in source tabs. +sourceTabs.closeTabButtonTooltip=Tutup tab + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.header): Scopes right sidebar pane header. +scopes.header=Cakupan + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.notAvailable): Scopes right sidebar pane message +# for when the debugger is paused, but there isn't pause data. +scopes.notAvailable=Cakupan Tidak Tersedia + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.notPaused): Scopes right sidebar pane message +# for when the debugger is not paused. +scopes.notPaused=Tidak Dijeda + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.mapping.label): Scopes right sidebar pane +# tooltip for checkbox and label +scopes.mapping.label=Petakan nama variabel asli + +# LOCALIZATION NOTE (eventlisteners.log.label): Event listeners tooltip for +# checkbox and label +eventlisteners.log.label=Catat event ke konsol + +# LOCALIZATION NOTE (eventlisteners.log): Checkbox label for logging events +eventlisteners.log=Catat + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.helpTooltip.label): Scopes right sidebar pane +# icon tooltip for link to MDN +scopes.helpTooltip.label=Pelajari lebih lanjut tentang lingkup peta + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.map.label): Checkbox label to map scopes +scopes.map.label=Peta + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.block): Refers to a block of code in +# the scopes pane when the debugger is paused. +scopes.block=Blokir + +# LOCALIZATION NOTE (sources.header): Sources left sidebar header +sources.header=Sumber + +# LOCALIZATION NOTE (outline.header): Outline left sidebar header +outline.header=Kerangka + +# LOCALIZATION NOTE (outline.placeholder): Placeholder text for the filter input +# element +outline.placeholder=Filter fungsi + +# LOCALIZATION NOTE (outline.sortLabel): Label for the sort button +outline.sortLabel=Urut berdasarkan nama + +# LOCALIZATION NOTE (outline.noFunctions): Outline text when there are no functions to display +outline.noFunctions=Tidak ada fungsi + +# LOCALIZATION NOTE (outline.noFileSelected): Outline text when there are no files selected +outline.noFileSelected=Tidak ada berkas dipilih + +# LOCALIZATION NOTE (sources.search): Sources left sidebar prompt +# e.g. Cmd+P to search. On a mac, we use the command unicode character. +# On windows, it's ctrl. +sources.search=%S untuk mencari + +# LOCALIZATION NOTE (watchExpressions.header): Watch Expressions right sidebar +# pane header. +watchExpressions.header=Ekspresi Pantauan + +# LOCALIZATION NOTE (watchExpressions.refreshButton): Watch Expressions header +# button for refreshing the expressions. +watchExpressions.refreshButton=Muat ulang + +# LOCALIZATION NOTE (welcome.search): The center pane welcome panel's +# search prompt. e.g. cmd+p to search for files. On windows, it's ctrl, on +# a mac we use the unicode character. +welcome.search=%S untuk mencari file + +# LOCALIZATION NOTE (welcome.search2): The center pane welcome panel's +# search prompt. e.g. cmd+p to search for files. On windows, it's ctrl, on +# a mac we use the unicode character. +welcome.search2=%S Buka berkas + +# LOCALIZATION NOTE (welcome.findInFiles): The center pane welcome panel's +# search prompt. e.g. cmd+f to search for files. On windows, it's ctrl+shift+f, on +# a mac we use the unicode character. +welcome.findInFiles=%S untuk mencari dalam berkas + +# LOCALIZATION NOTE (welcome.findInFiles2): The center pane welcome panel's +# search prompt. e.g. cmd+f to search for files. On windows, it's ctrl+shift+f, on +# a mac we use the unicode character. +welcome.findInFiles2=%S Temukan di berkas + +# LOCALIZATION NOTE (welcome.allShortcuts): The label to open the modal of +# shortcuts, displayed in the welcome panel. +welcome.allShortcuts=Tampilkan semua pintasan + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search): The center pane Source Search +# prompt for searching for files. +sourceSearch.search=Cari… + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search2): The center pane Source Search +# prompt for searching for files. +sourceSearch.search2=Buka file… + +# LOCALIZATION NOTE (pauseOnExceptions): The pause on exceptions button tooltip +# when the debugger will pause on all exceptions. +pauseOnExceptions=Jeda pada semua eksepsi. Klik untuk mengabaikan eksepsi + +# LOCALIZATION NOTE (loadingText): The text that is displayed in the script +# editor when the loading process has started but there is no file to display +# yet. +loadingText=Memuat… + +# LOCALIZATION NOTE (wasmIsNotAvailable): The text that is displayed in the +# script editor when the WebAssembly source is not available. +wasmIsNotAvailable=Muat ulang untuk debugging modul ini + +# LOCALIZATION NOTE (errorLoadingText3): The text that is displayed in the debugger +# viewer when there is an error loading a file +errorLoadingText3=Galat memuat URI ini: %S + +# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.placeholder): The placeholder +# text displayed when the user searches for specific lines in a file +gotoLineModal.placeholder=Ke baris… + +# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.title): The message shown to users +# to open the go to line modal +gotoLineModal.title=Pergi ke nomor baris di berkas + +# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.key3): The shortcut for opening the +# go to line modal +# Do not localize "Ctrl+G", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +gotoLineModal.key3=Ctrl+G + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.functionsPlaceholder): The placeholder +# text displayed when the user searches for functions in a file +symbolSearch.search.functionsPlaceholder=Cari fungsi… +symbolSearch.search.functionsPlaceholder.title=Cari fungsi dalam berkas + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.variablesPlaceholder): The placeholder +# text displayed when the user searches for variables in a file +symbolSearch.search.variablesPlaceholder=Cari variabel… +symbolSearch.search.variablesPlaceholder.title=Cari variabel dalam berkas + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.key2): The Key Shortcut for +# searching for a function or variable +# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+O", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +symbolSearch.search.key2=CmdOrCtrl+Shift+O + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.modifiersLabel): A label +# preceding the group of modifiers +symbolSearch.searchModifier.modifiersLabel=Pengubah: + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.regex): A search option +# when searching text in a file +symbolSearch.searchModifier.regex=Regex + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.caseSensitive): A search option +# when searching text in a file +symbolSearch.searchModifier.caseSensitive=Cocokkan BESAR/kecilnya huruf + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.wholeWord): A search option +# when searching text in a file +symbolSearch.searchModifier.wholeWord=Seluruh teks + +experimental=Ini adalah fitur eksperimen + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.debuggerStatement): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused due to a `debugger` +# statement in the code +whyPaused.debuggerStatement=Dijeda pada pernyataan debugger + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.breakpoint): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused on a breakpoint +whyPaused.breakpoint=Dijeda pada breakpoint + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.eventBreakpoint): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an event +# breakpoint. +whyPaused.eventBreakpoint=Jeda pada breakpoint event + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.exception): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an exception +whyPaused.exception=Dijeda pada pengecualian + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.mutationBreakpoint): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused on a +# DOM mutation breakpoint +whyPaused.mutationBreakpoint=Dijeda pada mutasi DOM + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.mutationBreakpointAdded): The text that +# is displayed to describe an added node which triggers a subtree modification +whyPaused.mutationBreakpointAdded=Ditambahkan: + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.mutationBreakpointRemoved): The text that +# is displayed to describe a removed node which triggers a subtree modification +whyPaused.mutationBreakpointRemoved=Dihapus: + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.interrupted): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused at +# a JS execution +whyPaused.interrupted=Dijeda saat Eksekusi + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.resumeLimit): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused while stepping +# in or out of the stack +whyPaused.resumeLimit=Dijeda saat melangkah + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.pauseOnDOMEvents): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused on a +# dom event +whyPaused.pauseOnDOMEvents=Dijeda pada pendengar aksi + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.breakpointConditionThrown): The text that is displayed +# in an info block when evaluating a conditional breakpoint throws an error +whyPaused.breakpointConditionThrown=Kesalahan pada breakpoint kondisional + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.XHR): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an +# xml http request +whyPaused.XHR=Dijeda pada XMLHttpRequest + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.promiseRejection): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused on a +# promise rejection +whyPaused.promiseRejection=Dijeda pada penolakan janji + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.getWatchpoint): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused at a +# watchpoint on an object property +whyPaused.getWatchpoint=Jeda di properti get + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.setWatchpoint): The text that is displayed +# in an info block explaining how the debugger is currently paused at a +# watchpoint on an object property +whyPaused.setWatchpoint=Jeda pada properti set + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.assert): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an +# assert +whyPaused.assert=Dijeda pada asersi + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.debugCommand): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused on a +# debugger statement +whyPaused.debugCommand=Dijeda pada fungsi debug + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.other): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an event +# listener breakpoint set +whyPaused.other=Debugger dijeda + +# LOCALIZATION NOTE (ctrl): The text that is used for documenting +# keyboard shortcuts that use the control key +ctrl=Ctrl + +# LOCALIZATION NOTE (anonymousFunction): this string is used to display +# JavaScript functions that have no given name - they are said to be +# anonymous. +anonymousFunction=<anonim> + +# LOCALIZATION NOTE (stacktrace.asyncStack): this string is used to +# indicate that a given stack frame has an async parent. +# %S is the "Async Cause" of the frame. +stacktrace.asyncStack=(Asinkronus: %S) + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleBreakpoint): text describing +# keyboard shortcut action for toggling breakpoint +shortcuts.toggleBreakpoint=Sakelar Breakpoint +shortcuts.toggleBreakpoint.accesskey=B + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleCondPanel.breakpoint): text describing +# keyboard shortcut action for toggling conditional panel for breakpoints +shortcuts.toggleCondPanel.breakpoint=Edit Breakpoint Kondisional + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleCondPanel.logPoint): text describing +# keyboard shortcut action for toggling conditional panel for log points +shortcuts.toggleCondPanel.logPoint=Edit Titik Log + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.pauseOrResume): text describing +# keyboard shortcut action for pause of resume +shortcuts.pauseOrResume=Jeda/Lanjutkan + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepOver): text describing +# keyboard shortcut action for stepping over +shortcuts.stepOver=Langkahi + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepIn): text describing +# keyboard shortcut action for stepping in +shortcuts.stepIn=Masuki + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepOut): text describing +# keyboard shortcut action for stepping out +shortcuts.stepOut=Melangkah Keluar + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.fileSearch): text describing +# keyboard shortcut action for source file search +shortcuts.fileSearch=Pencarian Berkas Sumber + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.fileSearch2): text describing +# keyboard shortcut action for source file search +shortcuts.fileSearch2=Buka file + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.gotoLine): text describing +# keyboard shortcut for jumping to a specific line +shortcuts.gotoLine=Ke baris + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.searchAgain): text describing +# keyboard shortcut action for searching again +shortcuts.searchAgain=Cari Lagi + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.searchAgain2): text describing +# keyboard shortcut action for searching again +shortcuts.searchAgain2=Cari Berikutnya + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.projectSearch): text describing +# keyboard shortcut action for full project search +shortcuts.projectSearch=Pencarian Seluruh Proyek + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.projectSearch2): text describing +# keyboard shortcut action for full project search +shortcuts.projectSearch2=Temukan pada berkas + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.functionSearch): text describing +# keyboard shortcut action for function search +shortcuts.functionSearch=Cari Fungsi + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.functionSearch2): text describing +# keyboard shortcut action for function search +shortcuts.functionSearch2=Temukan fungsi + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.buttonName): text describing +# keyboard shortcut button text +shortcuts.buttonName=Pintasan papan tik + +# LOCALIZATION NOTE (variablesSeparatorLabel): The text that is displayed +# in the variables list as a separator between the name and value. +variablesSeparatorLabel=: +variablesViewOptimizedOut=(tidak dioptimasi) +variablesViewUninitialized=(belum diinisialisasi) +variablesViewMissingArgs=(tidak tersedia) + +# LOCALIZATION NOTE (variablesDomNodeValueTooltip): The text that is displayed +# in a tooltip on the "open in inspector" button in the the variables list for a +# DOMNode item. +variablesDomNodeValueTooltip=Klik untuk memilih node pada inspektur + +# LOCALIZATION NOTE (variablesEditButtonTooltip): The text that is displayed +# in the variables list on a getter or setter which can be edited. +variablesEditButtonTooltip=Klik untuk menyetel nilai + +# LOCALIZATION NOTE (variablesViewErrorStacktrace): This is the text that is +# shown before the stack trace in an error. +variablesViewErrorStacktrace=Pelacakan susunan: + +# LOCALIZATION NOTE (variablesViewMoreObjects): the text that is displayed +# when you have an object preview that does not show all of the elements. At the end of the list +# you see "N more..." in the web console output. +# This is a semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of remaining items in the object +# example: 3 more… +variablesViewMoreObjects=#1 lainnya… + +# LOCALIZATION NOTE (variablesEditableNameTooltip): The text that is displayed +# in the variables list on an item with an editable name. +variablesEditableNameTooltip=Klik ganda untuk mengedit + +# LOCALIZATION NOTE (variablesEditableValueTooltip): The text that is displayed +# in the variables list on an item with an editable value. +variablesEditableValueTooltip=Klik untuk mengubah nilai + +# LOCALIZATION NOTE (variablesCloseButtonTooltip): The text that is displayed +# in the variables list on an item which can be removed. +variablesCloseButtonTooltip=Klik untuk menghapus + +# LOCALIZATION NOTE (configurable|...|Tooltip): The text that is displayed +# in the variables list on certain variables or properties as tooltips. +# Explanations of what these represent can be found at the following links: +# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/defineProperty +# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isExtensible +# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isFrozen +# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isSealed +# It's probably best to keep these in English. +configurableTooltip=dapat dikonfigurasi +enumerableTooltip=dapat dienumerasi +writableTooltip=dapat ditulisi +frozenTooltip=beku +sealedTooltip=dibungkus +extensibleTooltip=dapat dikembangkan +overriddenTooltip=dapat ditimpa +WebIDLTooltip=WebIDL + +# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.parsed): State displayed for a service +# worker that has been parsed. +serviceWorkerInfo.parsed=diurai +# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.installing): State displayed for a +# service worker that is being installed. +serviceWorkerInfo.installing=menginstal +# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.installed): State displayed for a +# service worker that has finished being installed. +serviceWorkerInfo.installed=terinstal +# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.activating): State displayed for a +# service worker that is being activated. +serviceWorkerInfo.activating=mengaktifkan +# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.activated): State displayed for a +# service worker that has finished being activated. +serviceWorkerInfo.activated=diaktifkan +# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.redundant): State displayed for a +# service worker that is redundant. +serviceWorkerInfo.redundant=mubazir +# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.unknown): State displayed for a +# service worker that is in an unknown state. +serviceWorkerInfo.unknown=tidak dikenal diff --git a/l10n-id/devtools/client/device.properties b/l10n-id/devtools/client/device.properties new file mode 100644 index 0000000000..9284c34bf7 --- /dev/null +++ b/l10n-id/devtools/client/device.properties @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside Device Emulation developer +# tools. The correct localization of this file might be to keep it in English, +# or another language commonly spoken among web developers. You want to make +# that choice consistent across the developer tools. A good criteria is the +# language in which you'd find the best documentation on web development on the +# web. + +# LOCALIZATION NOTE: +# These strings are category names in a list of devices that a user can choose +# to simulate (e.g. "ZTE Open C", "VIA Vixen", "720p HD Television", etc). +device.phones=Ponsel +device.tablets=Tablet +device.laptops=Laptop +device.televisions=TVs +device.consoles=Konsol Gim +device.watches=Jam Tangan diff --git a/l10n-id/devtools/client/dom.properties b/l10n-id/devtools/client/dom.properties new file mode 100644 index 0000000000..6718352a42 --- /dev/null +++ b/l10n-id/devtools/client/dom.properties @@ -0,0 +1,19 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the DOM panel +# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'DOM'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (dom.filterDOMPanel): A placeholder text used for +# DOM panel search box. +dom.filterDOMPanel=Filter Panel DOM + +# LOCALIZATION NOTE (dom.refresh): A label for Refresh button in +# DOM panel toolbar +dom.refresh=Segarkan
\ No newline at end of file diff --git a/l10n-id/devtools/client/filterwidget.properties b/l10n-id/devtools/client/filterwidget.properties new file mode 100644 index 0000000000..747cd1fe36 --- /dev/null +++ b/l10n-id/devtools/client/filterwidget.properties @@ -0,0 +1,59 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the CSS Filter Editor Widget +# which can be found in a tooltip that appears in the Rule View when clicking +# on a filter swatch displayed next to CSS declarations like 'filter: blur(2px)'. + +# LOCALIZATION NOTE (emptyFilterList): +# This string is displayed when filter's list is empty +# (no filter specified / all removed) +emptyFilterList=Tidak ada filter ditentukan + +# LOCALIZATION NOTE (emptyPresetList): +# This string is displayed when preset's list is empty +emptyPresetList=Anda tidak memiliki prasetel tersimpan. Anda dapat menyimpan prasetel filter dengan memilih sebuah nama lalu menyimpannya. Prasetel dapat diakses dengan cepat dan Anda dapat menggunakannya kembali dengan mudah. + +# LOCALIZATION NOTE (addUsingList): +# This string is displayed under [emptyFilterList] when filter's +# list is empty, guiding user to add a filter using the list below it +addUsingList=Tambahkan filter menggunakan daftar berikut + +# LOCALIZATION NOTE (dropShadowPlaceholder): +# This string is used as a placeholder for drop-shadow's input +# in the filter list (shown when <input> is empty) +dropShadowPlaceholder=warna radius x y + +# LOCALIZATION NOTE (dragHandleTooltipText): +# This string is used as a tooltip text (shown on mouse hover) on the +# drag handles of filters which are used to re-order filters +dragHandleTooltipText=Seret ke atas atau ke bawah untuk mengubah urutan filter + +# LOCALIZATION NOTE (labelDragTooltipText): +# This string is used as a tooltip text (shown on mouse hover) on the +# filters' labels which can be dragged left/right to increase/decrease +# the filter's value (like photoshop) +labelDragTooltipText=Seret ke kiri atau ke kanan untuk menurunkan atau meningkatkan nilai + +# LOCALIZATION NOTE (filterListSelectPlaceholder): +# This string is used as a preview option in the list of possible filters +# <select> +filterListSelectPlaceholder=Pilih filter + +# LOCALIZATION NOTE (addNewFilterButton): +# This string is displayed on a button used to add new filters +addNewFilterButton=Tambah + +# LOCALIZATION NOTE (newPresetPlaceholder): +# This string is used as a placeholder in the list of presets which is used to +# save a new preset +newPresetPlaceholder=Nama Prasetel + +# LOCALIZATION NOTE (savePresetButton): +# This string is displayed on a button used to save a new preset +savePresetButton=Simpan + +# LOCALIZATION NOTE(presetsToggleButton): +# This string is used in a button which toggles the presets list +presetsToggleButton=Prasetel diff --git a/l10n-id/devtools/client/font-inspector.properties b/l10n-id/devtools/client/font-inspector.properties new file mode 100644 index 0000000000..b3bc299009 --- /dev/null +++ b/l10n-id/devtools/client/font-inspector.properties @@ -0,0 +1,69 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE This file contains the Font Inspector strings. +# The Font Inspector is a panel accessible in the Inspector sidebar. + +# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.system) This label indicates that the font is a local +# system font. +fontinspector.system=sistem + +# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.noFontsUsedOnCurrentElement): This label is shown when +# no fonts were used on the selected element. +fontinspector.noFontsUsedOnCurrentElement=Tidak ada fon yang digunakan untuk elemen saat ini. + +# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.copyURL): This is the text that appears in a tooltip +# displayed when the user hovers over the copy icon next to the font URL. +# Clicking the copy icon copies the full font URL to the user's clipboard +fontinspector.copyURL=Salin URL + +# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.customInstanceName): Think of instances as presets +# (groups of settings that apply in bulk to a thing). Instances have names. When the user +# creates a new instance, it doesn't have a name. This is the text that appears as the +# default name for a new instance. It shows up in a dropdown from which users can select +# between predefined instances and this custom instance. +fontinspector.customInstanceName=Ubahsuaian + +# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.fontInstanceLabel): This label is shown next to the UI +# in the font editor which allows a user to select a font instance option from a +# dropdown. An instance is like a preset. A "font instance" is the term used by the font +# authors to mean a group of predefined font settings. +fontinspector.fontInstanceLabel=Instansi + +# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.fontSizeLabel): This label is shown next to the UI +# in the font editor which allows the user to change the font size. +fontinspector.fontSizeLabel=Ukuran + +# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.fontWeightLabel): This label is shown next to the UI +# in the font editor which allows the user to change the font weight. +fontinspector.fontWeightLabel=Berat + +# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.fontItalicLabel): This label is shown next to the UI +# in the font editor which allows the user to change the style of the font to italic. +fontinspector.fontItalicLabel=Miring + +# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.showMore): Label for a collapsed list of fonts. +fontinspector.showMore=Lebih banyak + +# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.showLess): Label for an expanded list of fonts. +fontinspector.showLess=Lebih sedikit + +# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.letterSpacingLabel): Label for the UI to change the +# letter spacing in the font editor. +fontinspector.letterSpacingLabel=Spasi + +# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.lineHeightLabelCapitalized): Label for the UI to change the line height in the font editor. +fontinspector.lineHeightLabelCapitalized=Tinggi Baris + +# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.allFontsOnPageHeader): Header for the section listing +# all the fonts on the current page. +fontinspector.allFontsOnPageHeader=Seluruh jenis huruf pada laman + +# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.fontsUsedLabel): Label for the Font Editor section +# which shows the fonts used on the selected element. +fontinspector.fontsUsedLabel=Fon yang Digunakan + +# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.previewTextPlaceholder): Placeholder for the input +# where the user can type text to get a preview of it using a font. +fontinspector.previewTextPlaceholder=Teks pratinjau fon diff --git a/l10n-id/devtools/client/graphs.properties b/l10n-id/devtools/client/graphs.properties new file mode 100644 index 0000000000..0127ad615e --- /dev/null +++ b/l10n-id/devtools/client/graphs.properties @@ -0,0 +1,24 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Performance Tools +# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Performance'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. These strings +# are specifically for marker names in the performance tool. + +# LOCALIZATION NOTE (graphs.label.average): +# This string is displayed on graphs when showing an average. +graphs.label.average=rata-rata + +# LOCALIZATION NOTE (graphs.label.minimum): +# This string is displayed on graphs when showing a minimum. +graphs.label.minimum=min + +# LOCALIZATION NOTE (graphs.label.maximum): +# This string is displayed on graphs when showing a maximum. +graphs.label.maximum=maks diff --git a/l10n-id/devtools/client/har.properties b/l10n-id/devtools/client/har.properties new file mode 100644 index 0000000000..a09d9b487d --- /dev/null +++ b/l10n-id/devtools/client/har.properties @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Network Monitor +# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Network Monitor'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (har.responseBodyNotIncluded): A label used within +# HAR file explaining that HTTP response bodies are not includes +# in exported data. +har.responseBodyNotIncluded=Isi balasan tidak disertakan. + +# LOCALIZATION NOTE (har.responseBodyNotIncluded): A label used within +# HAR file explaining that HTTP request bodies are not includes +# in exported data. +har.requestBodyNotIncluded=Isi permintaan tidak disertakan. + diff --git a/l10n-id/devtools/client/inspector.properties b/l10n-id/devtools/client/inspector.properties new file mode 100644 index 0000000000..a2e92f2acf --- /dev/null +++ b/l10n-id/devtools/client/inspector.properties @@ -0,0 +1,555 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Inspector +# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Inspect'. +# +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +inspector.panelLabel.markupView=Tampilan Markup + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.more.showing) +# When there are too many nodes to load at once, we will offer to +# show all the nodes. +markupView.more.showing=Beberapa node tersembunyi. + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.more.showAll2): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +markupView.more.showAll2=Tampilkan #1 node lagi + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.whitespaceOnly.label) +# Used in the badge that appears when whitespace-only text nodes are displayed in the +# inspector. +markupView.whitespaceOnly.label=spasi kosong + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.whitespaceOnly) +# Used in a tooltip that appears when the user hovers over whitespace-only text nodes in +# the inspector. %S in the content will be replaced by the whitespace characters used in +# the text node. +markupView.whitespaceOnly=Node teks hanya berisi spasi: %S + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.flex.tooltiptext2) +# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in +# the markup view. +markupView.display.flex.tooltiptext2=Elemen ini berperilaku seperti elemen blok dan meletakkan isinya sesuai dengan model flexbox. Klik untuk mengganti overlay flexbox untuk elemen ini. + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.inlineFlex.tooltiptext2) +# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in +# the markup view. +markupView.display.inlineFlex.tooltiptext2=Elemen ini berperilaku seperti elemen inline dan meletakkan isinya sesuai dengan model flexbox. Klik untuk mengganti overlay flexbox untuk elemen ini. + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.grid.tooltiptext2) +# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in +# the markup view. +markupView.display.grid.tooltiptext2=Elemen ini berperilaku seperti elemen blok dan meletakkan isinya sesuai dengan model grid. Klik untuk mengganti overlay grid untuk elemen ini. + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.inlineGrid.tooltiptext2) +# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in +# the markup view. +markupView.display.inlineGrid.tooltiptext2=Elemen ini berperilaku seperti elemen inline dan meletakkan isinya sesuai dengan model grid. Klik untuk mengganti overlay grid untuk elemen ini. + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.subgrid.tooltiptext) +# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in +# the markup view. +markupView.display.subgrid.tooltiptiptext=Elemen ini menata kontennya menurut model grid namun menangguhkan definisi dari baris dan/atau kolom ke kontainer grid induk. + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.flowRoot.tooltiptext) +# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in +# the markup view. +markupView.display.flowRoot.tooltiptext=Elemen ini menghasilkan kotak elemen blok yang membuat konteks pemformatan blok baru. + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.contents.tooltiptext2) +# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in +# the markup view. +markupView.display.contents.tooltiptext2=Elemen ini tidak menghasilkan kotak tertentu untuk dirinya sendiri, tetapi merender isinya. + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.event.tooltiptext) +# Used in a tooltip that appears when the user hovers over 'event' badge in +# the markup view. +markupView.event.tooltiptext=Event listener + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.custom.tooltiptext) +# Used in a tooltip that appears when the user hovers over 'custom' badge in +# the markup view. Only displayed on custom elements with a shadow root attached. +markupView.custom.tooltiptext=Tampilkan definisi elemen khusus + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.newAttribute.label) +# This is used to speak the New Attribute button when editing a tag +# and a screen reader user tabs to it. This string is not visible onscreen. +markupView.newAttribute.label=Atribut baru + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.revealLink.tooltip) +# Used as a tooltip for an icon in the markup view when displaying elements inserted in +# <slot> nodes in a custom component. When clicking on the icon, the corresponding +# non-slotted container will be selected +markupView.revealLink.tooltip=Ungkap + +#LOCALIZATION NOTE: Used in the image preview tooltip when the image could not be loaded +previewTooltip.image.brokenImage=Tidak dapat memuat gambar + +# LOCALIZATION NOTE: Used in color picker tooltip when the eyedropper is disabled for +# non-HTML documents +eyedropper.disabled.title=Tidak tersedia pada dokumen bukan HTML + +#LOCALIZATION NOTE: Used in the event tooltip to allow the debugger to be opened +eventsTooltip.openInDebugger=Buka di Debugger + +#LOCALIZATION NOTE: Used in the event tooltip when a script's filename cannot be detected +eventsTooltip.unknownLocation=Lokasi tidak diketahui + +#LOCALIZATION NOTE: Used in the mouseover tooltip when hovering "Unknown location." +eventsTooltip.unknownLocationExplanation=Lokasi asli dari pendengar tidak dapat dideteksi. Kode mungkin di-transpile oleh utilitas seperti Babel. + +#LOCALIZATION NOTE: Used in the tooltip for Bubbling +eventsTooltip.Bubbling=Penggelembungan + +#LOCALIZATION NOTE: Used in the tooltip for Capturing +eventsTooltip.Capturing=Menangkap + +# LOCALIZATION NOTE (allTabsMenuButton.tooltip): The tooltip that gets +# displayed when hovering over the tabs overflow button. +allTabsMenuButton.tooltip=Tampilkan semua tab + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.showThreePaneMode): This is the tooltip for the button +# that toggles on the 3 pane inspector mode. +inspector.showThreePaneMode=Aktifkan inspektur 3 panel + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.hideThreePaneMode): This is the tooltip for the button +# that toggles off the 3 pane inspector mode. +inspector.hideThreePaneMode=Nonaktifkan inspektur 3 panel + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.searchResultsCount2): This is the label that +# will show up next to the inspector search box. %1$S is the current result +# index and %2$S is the total number of search results. For example: "3 of 9". +# This won't be visible until the search box is updated in Bug 835896. +inspector.searchResultsCount2=%1$S dari %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.searchResultsNone): This is the label that +# will show up next to the inspector search box when no matches were found +# for the given string. +# This won't be visible until the search box is updated in Bug 835896. +inspector.searchResultsNone=Tidak ada yang cocok + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.menu.openUrlInNewTab.label): This is the label of +# a menu item in the inspector contextual-menu that appears when the user right- +# clicks on the attribute of a node in the inspector that is a URL, and that +# allows to open that URL in a new tab. +inspector.menu.openUrlInNewTab.label=Buka Tautan di Tab Baru + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.menu.copyUrlToClipboard.label): This is the label +# of a menu item in the inspector contextual-menu that appears when the user +# right-clicks on the attribute of a node in the inspector that is a URL, and +# that allows to copy that URL in the clipboard. +inspector.menu.copyUrlToClipboard.label=Salin Alamat Tautan + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.menu.selectElement.label): This is the label of a +# menu item in the inspector contextual-menu that appears when the user right- +# clicks on the attribute of a node in the inspector that is the ID of another +# element in the DOM (like with <label for="input-id">), and that allows to +# select that element in the inspector. +inspector.menu.selectElement.label=Pilih Elemen #%S + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorEditAttribute.label): This is the label of a +# sub-menu "Attribute" in the inspector contextual-menu that appears +# when the user right-clicks on the node in the inspector, and that allows +# to edit an attribute on this node. +inspectorEditAttribute.label=Edit Atribut %S +inspectorEditAttribute.accesskey=E + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorRemoveAttribute.label): This is the label of a +# sub-menu "Attribute" in the inspector contextual-menu that appears +# when the user right-clicks on the attribute of a node in the inspector, +# and that allows to remove this attribute. +inspectorRemoveAttribute.label=Hapus Atribut %S +inspectorRemoveAttribute.accesskey=R + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyAttributeValue.label): This is the label of a +# sub-menu "Attribute" in the inspector contextual-menu that appears +# when the user right-clicks on the attribute of a node in the inspector, +# and that allows to copy the attribute value to clipboard. +inspectorCopyAttributeValue.label=Menyalin Nilai Atribut “%S” +inspectorCopyAttributeValue.accesskey=N + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.nodePreview.highlightNodeLabel): +# This string is displayed in a tooltip that is shown when hovering over a the +# inspector icon displayed next to a DOM node preview (e.g. next to something +# like "div#foo.bar"). +# DOM node previews can be displayed in places like the animation-inspector, the +# console or the object inspector. +# The tooltip invites the user to click on the icon in order to highlight the +# node in the page. +inspector.nodePreview.highlightNodeLabel=Klik untuk menyorot node ini di laman + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLEdit.label): This is the label shown +# in the inspector contextual-menu for the item that lets users edit the +# (outer) HTML of the current node +inspectorHTMLEdit.label=Edit Sebagai HTML +inspectorHTMLEdit.accesskey=E + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyInnerHTML.label): This is the label shown +# in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy the +# inner HTML of the current node +inspectorCopyInnerHTML.label=Dalam HTML +inspectorCopyInnerHTML.accesskey=D + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyOuterHTML.label): This is the label shown +# in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy the +# outer HTML of the current node +inspectorCopyOuterHTML.label=Luar HTML +inspectorCopyOuterHTML.accesskey=L + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyCSSSelector.label): This is the label +# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy +# the CSS Selector of the current node +inspectorCopyCSSSelector.label=Selektor CSS +inspectorCopyCSSSelector.accesskey=S + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyCSSPath.label): This is the label +# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy +# the full CSS path of the current node +inspectorCopyCSSPath.label=Direktori CSS +inspectorCopyCSSPath.accesskey=D + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyXPath.label): This is the label +# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy +# the XPath of the current node +inspectorCopyXPath.label=XPath +inspectorCopyXPath.accesskey=X + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorPasteOuterHTML.label): This is the label shown +# in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste outer +# HTML in the current node +inspectorPasteOuterHTML.label=Luar HTML +inspectorPasteOuterHTML.accesskey=L + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorPasteInnerHTML.label): This is the label shown +# in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste inner +# HTML in the current node +inspectorPasteInnerHTML.label=Dalam HTML +inspectorPasteInnerHTML.accesskey=D + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLPasteBefore.label): This is the label shown +# in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste +# the HTML before the current node +inspectorHTMLPasteBefore.label=Sebelum +inspectorHTMLPasteBefore.accesskey=B + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLPasteAfter.label): This is the label shown +# in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste +# the HTML after the current node +inspectorHTMLPasteAfter.label=Sesudah +inspectorHTMLPasteAfter.accesskey=A + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLPasteFirstChild.label): This is the label +# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste +# the HTML as the first child the current node +inspectorHTMLPasteFirstChild.label=Sebagai Anakan Pertama +inspectorHTMLPasteFirstChild.accesskey=P + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLPasteLastChild.label): This is the label +# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste +# the HTML as the last child the current node +inspectorHTMLPasteLastChild.label=Sebagai Anakan Terakhir +inspectorHTMLPasteLastChild.accesskey=T + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorScrollNodeIntoView.label): This is the label +# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users scroll +# the current node into view +inspectorScrollNodeIntoView.label=Gulung ke Dalam Tampilan +inspectorScrollNodeIntoView.accesskey=G + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLDelete.label): This is the label shown in +# the inspector contextual-menu for the item that lets users delete the +# current node +inspectorHTMLDelete.label=Hapus Node +inspectorHTMLDelete.accesskey=D + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorAttributesSubmenu.label): This is the label +# shown in the inspector contextual-menu for the sub-menu of the other +# attribute items, which allow to: +# - add new attribute +# - edit attribute +# - remove attribute +inspectorAttributesSubmenu.label=Atribut +inspectorAttributesSubmenu.accesskey=A + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorAddAttribute.label): This is the label shown in +# the inspector contextual-menu for the item that lets users add attribute +# to current node +inspectorAddAttribute.label=Tambah Atribut +inspectorAddAttribute.accesskey=A + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorPseudoClassSubmenu.label): This is the label +# shown in the inspector contextual-menu for the sub-menu of the pseudo-classes. +inspectorPseudoClassSubmenu.label=Ubah Pseudo-class + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorBreakpointSubmenu.label): This is the label +# shown in the inspector contextual-menu for the sub-menu of the DOM breakpoints. +inspectorBreakpointSubmenu.label=Hentikan pada… + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorSubtreeModification.label): This is the label shown +# in the inspector contextual-menu for the item that lets users add a DOM breakpoint +# for subtree modification. +inspectorSubtreeModification.label=Modifikasi Subpohon + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorAttributeModification.label): This is the label shown +# in the inspector contextual-menu for the item that lets users add a DOM breakpoint +# for attribute modification. +inspectorAttributeModification.label=Modifikasi Atribut + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorNodeRemoval.label): This is the label shown +# in the inspector contextual-menu for the item that lets users add a DOM breakpoint +# for node removal. +inspectorNodeRemoval.label=Penghapusan Node + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorSearchHTML.label3): This is the label that is +# shown as the placeholder for the markup view search in the inspector. +inspectorSearchHTML.label3=Cari HTML + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorImageDataUri.label): This is the label +# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy +# the URL embedding the image data encoded in Base 64 (what we name +# here Image Data URL). For more information: +# https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTTP/data_URIs +inspectorImageDataUri.label=Data Gambar-URL + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorShowDOMProperties.label): This is the label +# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users see +# the DOM properties of the current node. When triggered, this item +# opens the split Console and displays the properties in its side panel. +inspectorShowDOMProperties.label=Tampilkan Properti DOM + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorShowAccessibilityProperties.label): This is the +# label shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users see +# the accessibility tree and accessibility properties of the current node. +# When triggered, this item opens accessibility panel and selects an accessible +# object for the given node. +inspectorShowAccessibilityProperties.label=Tampilkan Properti Aksesibilitas + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorUseInConsole.label): This is the label +# shown in the inspector contextual-menu for the item that outputs a +# variable for the current node to the console. When triggered, +# this item opens the split Console. +inspectorUseInConsole.label=Digunakan dalam Konsol + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorExpandNode.label): This is the label +# shown in the inspector contextual-menu for recursively expanding +# mark-up elements +inspectorExpandNode.label=Bentangkan Semua + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorCollapseAll.label): This is the label +# shown in the inspector contextual-menu for recursively collapsing +# mark-up elements +inspectorCollapseAll.label=Ciutkan semua + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorScreenshotNode.label): This is the label +# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users take +# a screenshot of the currently selected node. +inspectorScreenshotNode.label=Tangkap Layar untuk Node + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorDuplicateNode.label): This is the label +# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users +# duplicate the currently selected node. +inspectorDuplicateNode.label=Gandakan Node + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorAddNode.label): This is the label shown in +# the inspector toolbar for the button that lets users add elements to the +# DOM (as children of the currently selected element). +inspectorAddNode.label=Buat Node Baru +inspectorAddNode.accesskey=B + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyHTMLSubmenu.label): This is the label +# shown in the inspector contextual-menu for the sub-menu of the other +# copy items, which allow to: +# - Copy Inner HTML +# - Copy Outer HTML +# - Copy Unique selector +# - Copy Image data URI +inspectorCopyHTMLSubmenu.label=Salin + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorPasteHTMLSubmenu.label): This is the label +# shown in the inspector contextual-menu for the sub-menu of the other +# paste items, which allow to: +# - Paste Inner HTML +# - Paste Outer HTML +# - Before +# - After +# - As First Child +# - As Last Child +inspectorPasteHTMLSubmenu.label=Tempel + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorCustomElementDefinition.label): This is the label +# shown in the inspector contextual-menu for custom elements to which a shadow root has +# been attached. Clicking on the menu item will open the Debugger on the custom element +# definition location. +inspectorCustomElementDefinition.label=Tampilkan Elemen Khusus + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.searchHTML.key): +# Key shortcut used to focus the DOM element search box on top-right corner of +# the markup view +inspector.searchHTML.key=CmdOrCtrl+F + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.hide.key): +# Key shortcut used to hide the selected node in the markup view. +markupView.hide.key=h + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.edit.key): +# Key shortcut used to hide the selected node in the markup view. +markupView.edit.key=F2 + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.scrollInto.key): +# Key shortcut used to scroll the webpage in order to ensure the selected node +# is visible +markupView.scrollInto.key=s + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.fontInspectorTitle): +# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel +# that corresponds to the tool displaying the list of fonts used in the page. +inspector.sidebar.fontInspectorTitle=Fon + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.changesViewTitle): +# Title of the Changes sidebar tab shown in the Inspector panel. The Changes panel shows +# style changes made using DevTools. +inspector.sidebar.changesViewTitle=Perubahan + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.ruleViewTitle): +# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel +# that corresponds to the tool displaying the list of CSS rules used +# in the page. +inspector.sidebar.ruleViewTitle=Aturan + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.computedViewTitle): +# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel +# that corresponds to the tool displaying the list of computed CSS values +# used in the page. +inspector.sidebar.computedViewTitle=Terkomputasi + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.layoutViewTitle2): +# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel +# that corresponds to the tool displaying layout information defined in the page. +inspector.sidebar.layoutViewTitle2=Layout + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.animationInspectorTitle): +# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel +# that corresponds to the tool displaying animations defined in the page. +inspector.sidebar.animationInspectorTitle=Animasi + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.compatibilityViewTitle): +# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel +# that corresponds to the tool displaying web compatibility information about the page. +inspector.sidebar.compatibilityViewTitle=Kompatibilitas + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.eyedropper.label): A string displayed as the tooltip of +# a button in the inspector which toggles the Eyedropper tool +inspector.eyedropper.label=Pilih salah satu warna dari laman + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.breadcrumbs.label): A string visible only to a screen reader and +# is used to label (using aria-label attribute) a container for inspector breadcrumbs +inspector.breadcrumbs.label=Reremah + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.browserStyles.label): This is the label for the checkbox +# that specifies whether the styles that are not from the user's stylesheet should be +# displayed or not. +inspector.browserStyles.label=Gaya peramban + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.filterStyles.placeholder): This is the placeholder that +# goes in the search box when no search term has been entered. +inspector.filterStyles.placeholder=Gaya Filter + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.addRule.tooltip): This is the tooltip shown when +# hovering the `Add new rule` button in the rules view toolbar. This should +# match ruleView.contextmenu.addNewRule in styleinspector.properties +inspector.addRule.tooltip=Tambahkan rule baru + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.togglePseudo.tooltip): This is the tooltip +# shown when hovering over the `Toggle Pseudo Class Panel` button in the +# rule view toolbar. +inspector.togglePseudo.tooltip=Aktifkan/Nonaktifkan pseudo-class + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.classPanel.toggleClass.tooltip): This is the tooltip +# shown when hovering over the `Toggle Class Panel` button in the +# rule view toolbar. +inspector.classPanel.toggleClass.tooltip=Aktifkan/nonaktifkan class + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.classPanel.newClass.placeholder): This is the placeholder +# shown inside the text field used to add a new class in the rule-view. +inspector.classPanel.newClass.placeholder=Tambahkan class baru + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.classPanel.noClasses): This is the text displayed in the +# class panel when the current element has no classes applied. +inspector.classPanel.noClasses=Tidak ada class di elemen ini + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.noProperties): In the case where there are no CSS +# properties to display e.g. due to search criteria this message is +# displayed. +inspector.noProperties=Tidak ada properti CSS ditemukan. + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.printSimulation.tooltip): +# This is the tooltip of the print simulation button in the Rule View toolbar +# that toggles print simulation. +inspector.printSimulation.tooltip = Aktifkan/nonaktifkan simulasi print media untuk halaman + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.colorSchemeSimulation.tooltip): +# This is the tooltip of the color scheme simulation button in the Rule View +# toolbar that toggles color scheme simulation. +inspector.colorSchemeSimulation.tooltip=Aktifkan/nonaktifkan simulasi color-scheme untuk halaman + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.scrollableBadge.label): This is the text displayed inside a +# badge, in the inspector, next to nodes that are scrollable in the page. +markupView.scrollableBadge.label=gulir + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.scrollableBadge.tooltip): This is the tooltip that is displayed +# when hovering over badges next to scrollable elements in the inspector. +markupView.scrollableBadge.tooltip=Elemen ini memiliki scrollable bernilai overflow. + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.scrollableBadge.interactive.tooltip): This is the tooltip that is displayed +# when hovering over interactive badges next to scrollable elements in the inspector. + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.overflowBadge.label): This is the text displayed inside a +# badge, in the inspector, next to nodes that are causing overflow in other elements. +markupView.overflowBadge.label=luapan + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.overflowBadge.tooltip): This is the tooltip that is displayed +# when hovering over badges next to overflow causing elements in the inspector. + +# LOCALIZATION NOTE (rulePreviewTooltip.noAssociatedRule): This is the text displayed inside +# the RulePreviewTooltip when a rule cannot be found for a CSS property declaration. +rulePreviewTooltip.noAssociatedRule=Tidak ada rule yang terkait + +# LOCALIZATION NOTE (colorPickerTooltip.contrastAgainstBgTitle): A title text for the +# contrast ratio value description that labels the background the color contrast ratio is calculated +# against, used together with the actual background color. %S in the content will be replaced by a +# span (containing bg color swatch) and textNode (containing bg color hex string) at run time +colorPickerTooltip.contrastAgainstBgTitle=Dihitung berdasarkan latar belakang: %S + +# LOCALIZATION NOTE (colorPickerTooltip.spectrumDraggerTitle): A title text for the +# spectrum dragger panel in the color picker tooltip. +colorPickerTooltip.spectrumDraggerTitle=Spektrum + +# LOCALIZATION NOTE (colorPickerTooltip.eyedropperTitle): A title text for the +# eyedropper in the color picker tooltip. +colorPickerTooltip.eyedropperTitle=Pilih warna di laman + +# LOCALIZATION NOTE (colorPickerTooltip.colorNameTitle): A title text for the +# closest color name shown in the color picker tooltip, used together with the actual color. +# %S in the content will be replaced by the color name the current color is closest to. +colorPickerTooltip.colorNameTitle=Terdekat dengan: %S + +# LOCALIZATION NOTE (colorPickerTooltip.hueSliderTitle): A title text for the +# hue slider in the color picker tooltip. +colorPickerTooltip.hueSliderTitle=Rona + +# LOCALIZATION NOTE (colorPickerTooltip.alphaSliderTitle): A title text for the +# alpha slider in the color picker tooltip. +colorPickerTooltip.alphaSliderTitle=Keburaman + +# LOCALIZATION NOTE (colorPickerTooltip.contrast.large.title): A title text for the color +# contrast ratio description in the color picker tooltip, used together with the specification +# that the color contrast criteria used is for large text. %S in the content will be replaced by a +# large text indicator span at run time. +colorPickerTooltip.contrast.large.title=Kontras %S: diff --git a/l10n-id/devtools/client/jit-optimizations.properties b/l10n-id/devtools/client/jit-optimizations.properties new file mode 100644 index 0000000000..d86f424fa4 --- /dev/null +++ b/l10n-id/devtools/client/jit-optimizations.properties @@ -0,0 +1,35 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used within the JIT tools +# in the Performance Tools which is available from the Web Developer +# sub-menu -> 'Performance' The correct localization of this file might +# be to keep it in English, or another language commonly spoken among +# web developers. You want to make that choice consistent across the +# developer tools. A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (jit.title): +# This string is displayed in the header of the JIT Optimizations view. +jit.title=Optimisasi JIT + +# LOCALIZATION NOTE (jit.optimizationFailure): +# This string is displayed in a tooltip when no JIT optimizations were detected. +jit.optimizationFailure=Optimasi gagal + +# LOCALIZATION NOTE (jit.samples): +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# This string is displayed for the unit representing the number of times a +# frame is sampled. +# "#1" represents the number of samples +# example: 30 samples +jit.samples=#1 sampel + +# LOCALIZATION NOTE (jit.types): +# This string is displayed for the group of Ion Types in the optimizations view. +jit.types=Tipe + +# LOCALIZATION NOTE (jit.attempts): +# This string is displayed for the group of optimization attempts in the optimizations view. +jit.attempts=Percobaan diff --git a/l10n-id/devtools/client/jsonview.properties b/l10n-id/devtools/client/jsonview.properties new file mode 100644 index 0000000000..853f3c5b5f --- /dev/null +++ b/l10n-id/devtools/client/jsonview.properties @@ -0,0 +1,47 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the JSON View tool +# that is used to inspect application/json document types loaded +# in the browser. + +# LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it +# in English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best documentation +# on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.tab.JSON, jsonViewer.tab.RawData, +# jsonViewer.tab.Headers): Label for a panel tab. +jsonViewer.tab.JSON=JSON +jsonViewer.tab.RawData=Data Mentah +jsonViewer.tab.Headers=Header + +# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.responseHeaders, jsonViewer.requestHeaders): +# Label for header groups within the 'Headers' panel. +jsonViewer.responseHeaders=Header Balasan +jsonViewer.requestHeaders=Header Permintaan + +# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.Save): Label for save command +jsonViewer.Save=Simpan + +# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.Copy): Label for clipboard copy command +jsonViewer.Copy=Salin + +# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.ExpandAll): Label for expanding all nodes +jsonViewer.ExpandAll=Bentangkan Semua + +jsonViewer.ExpandAllSlow=Bentangkan Semua (lambat) + +# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.CollapseAll): Label for collapsing all nodes +jsonViewer.CollapseAll=Ciutkan Semua + +# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.PrettyPrint): Label for JSON +# pretty print action button. +jsonViewer.PrettyPrint=Cetak Rapi + +# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.filterJSON): Label used in search box +# at the top right cornder of the JSON Viewer. +jsonViewer.filterJSON=Filter JSON + diff --git a/l10n-id/devtools/client/layout.properties b/l10n-id/devtools/client/layout.properties new file mode 100644 index 0000000000..00dc6c4bb7 --- /dev/null +++ b/l10n-id/devtools/client/layout.properties @@ -0,0 +1,129 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE This file contains the Layout Inspector strings. +# The Layout Inspector is a panel accessible in the Inspector sidebar. + +# LOCALIZATION NOTE (flexbox.header): The accordion header for the Flexbox panel when +# no flex container or item is selected. +flexbox.header=Flexbox + +# LOCALIZATION NOTE (flexbox.backButtonLabel): The spoken label for the button +# that returns from the display of a flex item to the flex item list. +# This label is spoken by screen readers, not displayed on screen. +flexbox.backButtonLabel=Kembali ke Kontainer Flex + +# LOCALIZATION (flexbox.flexContainer): The accordion header for the Flexbox panel +# when a flex container is selected. +flexbox.flexContainer=Kontainer Flex + +# LOCALIZATION NOTE) (flexbox.flexItemOf): The accordion header for the Flexbox panel +# when a flex item is selected. %s represents the flex container selector. +flexbox.flexItemOf=Item Flex pada %S + +# LOCALIZATION NOTE (flexbox.noFlexboxeOnThisPage): In the case where there are no CSS +# flex containers to display. +flexbox.noFlexboxeOnThisPage=Pilih kontainer Flex atau item untuk melanjutkan. + +# LOCALIZATION NOTE (flexbox.flexItems): Header label displayed for the flex item list. +flexbox.flexItems=Item Flex + +# LOCALIZATION NOTE (flexbox.noFlexItems): Label shown in the flex items list section if +# there are no flex items for the flex container to display. +flexbox.noFlexItems=Tidak ada item flex + +# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.baseSizeSectionHeader): Header label displayed +# at the start of the flex item sizing Base Size section. +flexbox.itemSizing.baseSizeSectionHeader=Ukuran Dasar + +# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.flexibilitySectionHeader): Header label displayed +# at the start of the flex item sizing Flexibility section. +flexbox.itemSizing.flexibilitySectionHeader=Fleksibilitas + +# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.minSizeSectionHeader): Header label displayed +# at the start of the flex item sizing Minimum Size section. +flexbox.itemSizing.minSizeSectionHeader=Ukuran Minimal + +# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.maxSizeSectionHeader): Header label displayed at +# the start of the flex item sizing Maximum Size section. +flexbox.itemSizing.maxSizeSectionHeader=Ukuran Maksimal + +# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.finalSizeSectionHeader): Header label displayed at +# the start of the flex item sizing Final Size section. +flexbox.itemSizing.finalSizeSectionHeader=Ukuran Akhir + +# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.itemContentSize): Label shown in the flex item +# sizing panel. It tells users that a given item’s base size was calculated from its +# content size when unconstrained. +flexbox.itemSizing.itemContentSize=Ukuran Konten + +# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.clampedToMax): Label shown in the flexbox item +# sizing panel. It tells users that a given item attempted to grow but ended up being +# clamped to a smaller max size. +# (Note that clamp is a common word in flexbox terminology. It refers to constraining an +# item's size to some defined min/max-width/height set on the element, even though there +# might have been room for it to grow, or reason for it to shrink more). +flexbox.itemSizing.clampedToMax=Item terhimpit ke ukuran maksimalnya. + +# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.clampedToMin): Label shown in the flexbox item +# sizing panel. It tells users that a given item attempted to grow but ended up being +# clamped to a larger min size. +# (Note that clamp is a common word in flexbox terminology. It refers to constraining an +# item's size to some defined min/max-width/height set on the element, even though there +# might have been room for it to grow, or reason for it to shrink more). +flexbox.itemSizing.clampedToMin=Item terhimpit ke ukuran minimalnya. + +# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.setToGrow): Label shown in the flex item sizing +# panel. It tells users that a given item was set to grow. +flexbox.itemSizing.setToGrow=Item diatur untuk mengembang. + +# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.setToShrink): Label shown in the flexbox item +# sizing panel. It tells users that a given item was set to shrink. +flexbox.itemSizing.setToShrink=Item diatur untuk menyusut. + +# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.notSetToGrow): Label shown in the +# flexbox item sizing panel. It tells users that a given item was not set to grow, even +# though there might have been space on the flex line for it to grow. +flexbox.itemSizing.notSetToGrow=Item tidak diatur untuk mengembang. + +# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.notSetToShrink): Label shown in the +# flexbox item sizing panel. It tells users that a given item did not shrink even though +# there might not have been enough space on the flex line for all items to fit. +flexbox.itemSizing.notSetToShrink=Item tidak diatur untuk menyusut. + +# LOCALIZATION NOTE (flexbox.togglesFlexboxHighlighter2): The tooltip text for the Flexbox +# toggle button. +flexbox.togglesFlexboxHighlighter2=Aktifkan/Nonaktifkan Penyorot Flexbox + +# LOCALIZATION NOTE (layout.cannotShowGridOutline, layout.cannotSHowGridOutline.title): +# In the case where the grid outline cannot be effectively displayed. +layout.cannotShowGridOutline=Tidak bisa menunjukkan garis besar kisi ini +layout.cannotShowGridOutline.title=Garis grid yang dipilih tak dapat secara efektif sesuai di dalam tata letak panel yang disediakan agar dapat digunakan. + +# LOCALIZATION NOTE (layout.displayAreaNames): Label of the display area names setting +# option in the CSS Grid panel. +layout.displayAreaNames=Tampilkan nama area + +# LOCALIZATION NOTE (layout.displayLineNumbers): Label of the display line numbers +# setting option in the CSS Grid panel. +layout.displayLineNumbers=Tampilkan nomor baris + +# LOCALIZATION NOTE (layout.extendLinesInfinitely): Label of the extend lines +# infinitely setting option in the CSS Grid panel. +layout.extendLinesInfinitely=Perluas baris tak terhingga + +# LOCALIZATION NOTE (layout.header): The accordion header for the CSS Grid panel. +layout.header=Grid + +# LOCALIZATION NOTE (layout.gridDisplaySettings): The header for the grid display +# settings container in the CSS Grid panel. +layout.gridDisplaySettings=Pengaturan Tampilan Grid + +# LOCALIZATION NOTE (layout.noGridsOnThisPage): In the case where there are no CSS grid +# containers to display. +layout.noGridsOnThisPage=CSS Grid tidak digunakan di laman ini + +# LOCALIZATION NOTE (layout.overlayGrid): Alternate header for the list of grid container +# elements if only one item can be selected. +layout.overlayGrid=Hamparan Grid diff --git a/l10n-id/devtools/client/markers.properties b/l10n-id/devtools/client/markers.properties new file mode 100644 index 0000000000..ba85fdbb68 --- /dev/null +++ b/l10n-id/devtools/client/markers.properties @@ -0,0 +1,139 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Performance Tools +# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Performance'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. These strings +# are specifically for marker names in the performance tool. + +# LOCALIZATION NOTE (marker.label.*): +# These strings are displayed in the Performance Tool waterfall, identifying markers. +# We want to use the same wording as Google Chrome when appropriate. +marker.label.styles=Kalkulasi Ulang Gaya +marker.label.stylesApplyChanges=Terapkan Perubahan Gaya +marker.label.reflow=Tata Letak +marker.label.paint=Pengggambaran +marker.label.composite=Lapisan Komposit +marker.label.compositeForwardTransaction=Permintaan Komposit Dikirimkan +marker.label.javascript=Pemanggilan Fungsi +marker.label.parseHTML=Uraikan HTML +marker.label.parseXML=Uraikan XML +marker.label.domevent=Peristiwa DOM +marker.label.consoleTime=Konsol +marker.label.garbageCollection2=Pengumpulan Sampah +marker.label.garbageCollection.incremental=GC Riap +marker.label.garbageCollection.nonIncremental=GC Non-incremental +marker.label.minorGC=GC Minor +marker.label.cycleCollection=Pengumpulan Siklus +marker.label.cycleCollection.forgetSkippable=Reduksi Graf CC +marker.label.timestamp=Stempel waktu +marker.label.worker=Worker +marker.label.messagePort=MessagePort +marker.label.unknown=Tidak dikenal + +# LOCALIZATION NOTE (marker.label.javascript.*): +# These strings are displayed as JavaScript markers that have special +# reasons that can be translated. +marker.label.javascript.scriptElement=Tag Skrip +marker.label.javascript.promiseCallback=Callback Promise +marker.label.javascript.promiseInit=Init Promise +marker.label.javascript.workerRunnable=Worker +marker.label.javascript.jsURI=URI JavaScript +marker.label.javascript.eventHandler=Event Handler + +# LOCALIZATION NOTE (marker.field.*): +# Strings used in the waterfall sidebar as property names. + +# General marker fields +marker.field.start=Mulai: +marker.field.end=Akhir: +marker.field.duration=Durasi: + +# General "reason" for a marker (JavaScript, Garbage Collection) +marker.field.causeName=Sebab: +# General "type" for a marker (Cycle Collection, Garbage Collection) +marker.field.type=Jenis: +# General "label" for a marker (user defined) +marker.field.label=Label: + +# Field names for stack values +marker.field.stack=Stack: +marker.field.startStack=Stack di awal: +marker.field.endStack=Stack di akhir: + +# %S is the "Async Cause" of a marker, and this signifies that the cause +# was an asynchronous one in a displayed stack. +marker.field.asyncStack=(Asinkronus: %S) + +# For console.time markers +marker.field.consoleTimerName=Nama Pengukur Waktu: + +# For DOM Event markers +marker.field.DOMEventType=Jenis Peristiwa: +marker.field.DOMEventPhase=Fase: + +# Non-incremental cause for a Garbage Collection marker +marker.field.nonIncrementalCause=Cause Non-incremental: + +# For "Recalculate Style" markers +marker.field.isAnimationOnly=Hanya Animasi: + +# The type of operation performed by a Worker. +marker.worker.serializeDataOffMainThread=Serialkan data di Worker +marker.worker.serializeDataOnMainThread=Serialkan data di utas utama +marker.worker.deserializeDataOffMainThread=Deserialkan data di Worker +marker.worker.deserializeDataOnMainThread=Deserialkan data di utas utama + +# The type of operation performed by a MessagePort +marker.messagePort.serializeData=Serialize data +marker.messagePort.deserializeData=Deserialize data + +# Strings used in the waterfall sidebar as values. +marker.value.unknownFrame=<lokasi tidak diketahui> +marker.value.DOMEventTargetPhase=Target +marker.value.DOMEventCapturingPhase=Penangkapan +marker.value.DOMEventBubblingPhase=Penggelembungan + +# LOCALIZATION NOTE (marker.gcreason.label.*): +# These strings are used to give a concise but readable description of a GC reason. +marker.gcreason.label.API=Pemanggilan API +marker.gcreason.label.EAGER_ALLOC_TRIGGER=Pemicu Alokasi Lebih Aktif +marker.gcreason.label.DESTROY_RUNTIME=Matikan +marker.gcreason.label.LAST_DITCH=Kehabisan memori +marker.gcreason.label.TOO_MUCH_MALLOC=Terlalu Banyak Byte Dialokasikan +marker.gcreason.label.ALLOC_TRIGGER=Terlalu Banyak Alokasi +marker.gcreason.label.DEBUG_GC=Debug GC +marker.gcreason.label.COMPARTMENT_REVIVED=Dead Global Revived +marker.gcreason.label.RESET=Selesaikan Siklus Incremental +marker.gcreason.label.OUT_OF_NURSERY=Nursery is Full +marker.gcreason.label.EVICT_NURSERY=Nursery Eviction +marker.gcreason.label.FULL_STORE_BUFFER=Nursery Objects Too Active +marker.gcreason.label.SHARED_MEMORY_LIMIT=Alokasi yang Lebih Besar Gagal +marker.gcreason.label.PERIODIC_FULL_GC=GC Periodis Lengkap +marker.gcreason.label.INCREMENTAL_TOO_SLOW=Laju Alokasi Terlalu Cepat +marker.gcreason.label.COMPONENT_UTILS=Cu.forceGC +marker.gcreason.label.MEM_PRESSURE=Memori Kurang +marker.gcreason.label.CC_WAITING=Dipaksa oleh Pengumpulan Siklus +marker.gcreason.label.CC_FORCED=Dipaksa oleh Pengumpulan Siklus +marker.gcreason.label.LOAD_END=Pemuatan Laman Selesai +marker.gcreason.label.PAGE_HIDE=Dipindahkan ke Latar Belakang +marker.gcreason.label.NSJSCONTEXT_DESTROY=Hancurkan Konteks JS +marker.gcreason.label.SET_NEW_DOCUMENT=Dokumen Baru +marker.gcreason.label.SET_DOC_SHELL=Dokumen Baru +marker.gcreason.label.DOM_UTILS=Pemanggilan API +marker.gcreason.label.DOM_IPC=IPC +marker.gcreason.label.DOM_WORKER=GC Worker Periodis +marker.gcreason.label.INTER_SLICE_GC=GC Slice Incremental Periodis +marker.gcreason.label.FULL_GC_TIMER=GC Periodis Lengkap +marker.gcreason.label.SHUTDOWN_CC=Matikan +marker.gcreason.label.DOM_WINDOW_UTILS=Pengguna Tidak Aktif +marker.gcreason.label.USER_INACTIVE=Pengguna Tidak Aktif + +# The name of a nursery collection. +marker.nurseryCollection=Nursery Collection + diff --git a/l10n-id/devtools/client/memory.properties b/l10n-id/devtools/client/memory.properties new file mode 100644 index 0000000000..4cd775f487 --- /dev/null +++ b/l10n-id/devtools/client/memory.properties @@ -0,0 +1,426 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Memory Tools +# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Memory'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.save): The label for the link that saves a +# snapshot to disk. +snapshot.io.save=Simpan + +# LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.delete): The label for the link that deletes +# a snapshot +snapshot.io.delete=Hapus + +# LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.save.window): The title for the window +# displayed when saving a snapshot to disk. +snapshot.io.save.window=Ambil Snapshot + +# LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.import.window): The title for the window +# displayed when importing a snapshot form disk. +snapshot.io.import.window=Impor Snapshot + +# LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.filter): The title for the filter used to +# filter file types (*.fxsnapshot) +snapshot.io.filter=Firefox Snapshots + +# LOCALIZATION NOTE (aggregate.mb): The label annotating the number of bytes (in +# megabytes) in a snapshot. %S represents the value, rounded to 2 decimal +# points. +aggregate.mb=%S MB + +# LOCALIZATION NOTE (snapshot-title.loading): The title for a snapshot before +# it has a creation time to display. +snapshot-title.loading=Memroses… + +# LOCALIZATION NOTE (checkbox.recordAllocationStacks): The label describing the +# boolean checkbox whether or not to record call stacks. +checkbox.recordAllocationStacks=Rekam susunan panggilan + +# LOCALIZATION NOTE (checkbox.recordAllocationStacks.tooltip): The tooltip for +# the label describing the boolean checkbox whether or not to record call +# stacks. +checkbox.recordAllocationStacks.tooltip=Alihkan rekaman dari tumpukan panggilan yang menunjukkan kapan sebuah obyek dialokasikan. Cuplikan berikutnya akan mampu mengelompokkan dan menandai obyek berdasarkan tumpukan panggilan, namun hanya dengan obyek yang dibuat setelah mengalihkan pilihan ini. Merekam tumpukan panggilan menimbulkan biaya kinerja. + +# LOCALIZATION NOTE (toolbar.displayBy): The label describing the select menu +# options of the display options. +toolbar.displayBy=Dikelompokkan berdasarkan: + +# LOCALIZATION NOTE (toolbar.displayBy.tooltip): The tooltip for the label +# describing the select menu options of the display options. +toolbar.displayBy.tooltip=Ubah cara pengelompokan objek + +# LOCALIZATION NOTE (toolbar.pop-view): The text in the button to go back to the +# previous view. +toolbar.pop-view=← + +# LOCALIZATION NOTE (toolbar.pop-view.label): The text for the label for the +# button to go back to the previous view. +toolbar.pop-view.label=Kembali ke agregat + +# LOCALIZATION NOTE (toolbar.viewing-individuals): The text letting the user +# know that they are viewing individual nodes from a census group. +toolbar.viewing-individuals=⁂ Menampilkan individu dalam grup + +# LOCALIZATION NOTE (censusDisplays.coarseType.tooltip): The tooltip for the +# "coarse type" display option. +censusDisplays.coarseType.tooltip=Kelompokkan item berdasarkan tipenya + +# LOCALIZATION NOTE (censusDisplays.allocationStack.tooltip): The tooltip for +# the "call stack" display option. +censusDisplays.allocationStack.tooltip=Kelompokkan item berdasarkan stack JavaScript yang direkam ketika objek dialokasikan + +# LOCALIZATION NOTE (censusDisplays.invertedAllocationStack.tooltip): The +# tooltip for the "inverted call stack" display option. +censusDisplays.invertedAllocationStack.tooltip=Kelompokkan item berdasarkan stack pemanggilan JavaScript secara terbalik ketika objek dibuat + +# LOCALIZATION NOTE (toolbar.labelBy): The label describing the select menu +# options of the label options. +toolbar.labelBy=Dilabeli berdasarkan: + +# LOCALIZATION NOTE (toolbar.labelBy.tooltip): The tooltip for the label describing the +# select menu options of the label options. +toolbar.labelBy.tooltip=Ubah cara pelabelan objek + +# LOCALIZATION NOTE (dominatorTreeDisplays.coarseType.tooltip): The tooltip for +# the "coarse type" dominator tree display option. +dominatorTreeDisplays.coarseType.tooltip=Beri label objek berdasarkan cakupan kategori yang cocok + +# LOCALIZATION NOTE (dominatorTreeDisplays.allocationStack.tooltip): The +# tooltip for the "call stack" dominator tree display option. +dominatorTreeDisplays.allocationStack.tooltip=Beri label objek berdasarkan stack JavaScript yang direkam ketika dialokasikan + +# LOCALIZATION NOTE (treeMapDisplays.coarseType.tooltip): The tooltip for +# the "coarse type" tree map display option. +treeMapDisplays.coarseType.tooltip=Beri label objek berdasarkan cakupan kategori yang cocok + +# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view): The label for the view selector in the +# toolbar. +toolbar.view=Tampilan: + +# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.tooltip): The tooltip for the label for the +# view selector in the toolbar. +toolbar.view.tooltip=Ubah tampilan snapshot + +# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.census): The label for the census view option +# in the toolbar. +toolbar.view.census=Agregat + +# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.census.tooltip): The tooltip for the label for +# the census view option in the toolbar. +toolbar.view.census.tooltip=Tampilkan ringkasan isi snapshot heap dengan mengelompokkan objek + +# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.dominators): The label for the dominators view +# option in the toolbar. +toolbar.view.dominators=Dominator + +# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.dominators.tooltip): The tooltip for the label +# for the dominators view option in the toolbar. +toolbar.view.dominators.tooltip=Tampilkan pohon dominator dan ratakan struktur terbesar pada snapshot\u0020 + +# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.treemap): The label for the tree map option +# in the toolbar. +toolbar.view.treemap=Peta Pohon + +# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.treemap.tooltip): The tooltip for the label for +# the tree map view option in the toolbar. +toolbar.view.treemap.tooltip=Visualisasikan penggunaan memori: blok akun lebih besar untuk persentase penggunaan memori yang lebih besar + +# LOCALIZATION NOTE (take-snapshot): The label describing the button that +# initiates taking a snapshot, either as the main label, or a tooltip. +take-snapshot=Ambil snapshot + +# LOCALIZATION NOTE (import-snapshot): The label describing the button that +# initiates importing a snapshot. +import-snapshot=Impor… + +# LOCALIZATION NOTE (clear-snapshots.tooltip): The tooltip for the button that +# deletes existing snapshot. +clear-snapshots.tooltip=Hapuse semua snapshot + +# LOCALIZATION NOTE (diff-snapshots.tooltip): The tooltip for the button that +# initiates selecting two snapshots to diff with each other. +diff-snapshots.tooltip=Bandingkan snapshot + +# LOCALIZATION NOTE (filter.placeholder): The placeholder text used for the +# memory tool's filter search box. +filter.placeholder=Filter + +# LOCALIZATION NOTE (filter.tooltip): The tooltip text used for the memory +# tool's filter search box. +filter.tooltip=Filter isi snapshot + +# LOCALIZATION NOTE (tree-item.view-individuals.tooltip): The tooltip for the +# button to view individuals in this group. +tree-item.view-individuals.tooltip=Tampilkan node individu dalam grup ini dan jalur pertahanan mereka + +# LOCALIZATION NOTE (tree-item.load-more): The label for the links to fetch the +# lazily loaded sub trees in the dominator tree view. +tree-item.load-more=Muat yang lain… + +# LOCALIZATION NOTE (tree-item.rootlist): The label for the root of the +# dominator tree. +tree-item.rootlist=Akar GC + +# LOCALIZATION NOTE (tree-item.nostack): The label describing the row in the heap tree +# that represents a row broken down by call stack when no stack was available. +tree-item.nostack=(tidak ada stack tersedia) + +# LOCALIZATION NOTE (tree-item.nofilename): The label describing the row in the +# heap tree that represents a row broken down by filename when no filename was +# available. +tree-item.nofilename=(tidak ada nama berkas tersedia) + +# LOCALIZATION NOTE (tree-item.root): The label describing the row in the heap tree +# that represents the root of the tree when inverted. +tree-item.root=(akar) + +# LOCALIZATION NOTE (tree-item.percent2): A percent of bytes or count displayed in the tree view. +# there are two "%" after %S to escape and display "%" +tree-item.percent2=%S%% + +# LOCALIZATION NOTE (diffing.baseline): The name of the baseline snapshot in a +# diffing comparison. +diffing.baseline=Baseline + +# LOCALIZATION NOTE (diffing.comparison): The name of the snapshot being +# compared to the baseline in a diffing comparison. +diffing.comparison=Perbandingan + +# LOCALIZATION NOTE (diffing.prompt.selectBaseline): The prompt to select the +# first snapshot when doing a diffing comparison. +diffing.prompt.selectBaseline=Pilih snapshot baseline + +# LOCALIZATION NOTE (diffing.prompt.selectComparison): The prompt to select the +# second snapshot when doing a diffing comparison. +diffing.prompt.selectComparison=Pilih snapshot untuk dibandingkan dengan baseline + +# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.error): The label describing the diffing +# state ERROR, used in the snapshot list when an error occurs while diffing two +# snapshots. +diffing.state.error=Galat + +# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.error.full): The text describing the diffing +# state ERROR, used in the main view when an error occurs while diffing two +# snapshots. +diffing.state.error.full=Terjadi kesalahan saat membanding snapshot. + +# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.taking-diff): The label describing the diffin +# state TAKING_DIFF, used in the snapshots list when computing the difference +# between two snapshots. +diffing.state.taking-diff=Menghitung perbedaan… + +# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.taking-diff.full): The label describing the +# diffing state TAKING_DIFF, used in the main view when computing the difference +# between two snapshots. +diffing.state.taking-diff.full=Menghitung perbedaan… + +# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.selecting): The label describing the diffing +# state SELECTING. +diffing.state.selecting=Pilih dua snapshot untuk dibandingkan + +# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.selecting.full): The label describing the +# diffing state SELECTING, used in the main view when selecting snapshots to +# diff. +diffing.state.selecting.full=Pilih dua snapshot untuk dibandingkan + +# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.computing): The label describing the +# dominator tree state COMPUTING. +dominatorTree.state.computing=Menghasilkan laporan dominator… + +# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.computing.full): The label describing the +# dominator tree state COMPUTING, used in the dominator tree view. +dominatorTree.state.computing.full=Menghasilkan laporan dominator… + +# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.fetching): The label describing the +# dominator tree state FETCHING. +dominatorTree.state.fetching=Menghitung ukuran… + +# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.fetching.full): The label describing the +# dominator tree state FETCHING, used in the dominator tree view. +dominatorTree.state.fetching.full=Menghitung ukuran bertahan dominator… + +# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.incrementalFetching): The label +# describing the dominator tree state INCREMENTAL_FETCHING. +dominatorTree.state.incrementalFetching=Mengambil… + +# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.incrementalFetching.full): The label describing the +# dominator tree state INCREMENTAL_FETCHING, used in the dominator tree view. +dominatorTree.state.incrementalFetching.full=Mengambil lebih banyak… + +# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.error): The label describing the +# dominator tree state ERROR. +dominatorTree.state.error=Galat + +# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.error.full): The label describing the +# dominator tree state ERROR, used in the dominator tree view. +dominatorTree.state.error.full=Terjadi kesalahan saat memroses pohon dominator + +# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving.full): The label describing the +# snapshot state SAVING, used in the main heap view. +snapshot.state.saving.full=Menyimpan snapshot… + +# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.reading.full): The label describing the +# snapshot state READING, and SAVED, due to these states being combined +# visually, used in the main heap view. +snapshot.state.reading.full=Membaca snapshot… + +# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving-census.full): The label describing +# the snapshot state SAVING, used in the main heap view. +snapshot.state.saving-census.full=Menghasilkan laporan agregat… + +# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving-tree-map.full): The label describing +# the snapshot state SAVING, used in the main heap view. +snapshot.state.saving-tree-map.full=Menyimpan peta pohon… + +# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.error.full): The label describing the +# snapshot state ERROR, used in the main heap view. +snapshot.state.error.full=Terjadi kesalahan saat memroses snapshot ini. + +# LOCALIZATION NOTE (individuals.state.error): The short message displayed when +# there is an error fetching individuals from a group. +individuals.state.error=Galat + +# LOCALIZATION NOTE (individuals.state.error.full): The longer message displayed +# when there is an error fetching individuals from a group. +individuals.state.error.full=Ada kesalahan ketika mengambil individu dalam grup + +# LOCALIZATION NOTE (individuals.state.fetching): The short message displayed +# while fetching individuals. +individuals.state.fetching=Mengambil… + +# LOCALIZATION NOTE (individuals.state.fetching.full): The longer message +# displayed while fetching individuals. +individuals.state.fetching.full=Mengambil individu dalam grup… + +# LOCALIZATION NOTE (individuals.field.node): The header label for an individual +# node. +individuals.field.node=Node + +# LOCALIZATION NOTE (individuals.field.node.tooltip): The tooltip for the header +# label for an individual node. +individuals.field.node.tooltip=Node individual dalam snapshot + +# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving): The label describing the snapshot +# state SAVING, used in the snapshot list view +snapshot.state.saving=Menyimpan snapshot… + +# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.importing): The label describing the +# snapshot state IMPORTING, used in the snapshot list view +snapshot.state.importing=Mengimpor jepretan… + +# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.reading): The label describing the snapshot +# state READING, and SAVED, due to these states being combined visually, used in +# the snapshot list view. +snapshot.state.reading=Membaca snapshot… + +# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving-census): The label describing the +# snapshot state SAVING, used in snapshot list view. +snapshot.state.saving-census=Menyimpan laporan… + +# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving-census): The label describing the +# snapshot state SAVING, used in snapshot list view. +snapshot.state.saving-tree-map=Menyimpan peta pohon… + +# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.error): The label describing the snapshot +# state ERROR, used in the snapshot list view. +snapshot.state.error=Galat + +# LOCALIZATION NOTE (heapview.no-difference): Message displayed when there is no +# difference between two snapshots. +heapview.no-difference=Tidak ada perbedaan antara berkas dasar dan pembanding. + +# LOCALIZATION NOTE (heapview.none-match): Message displayed when there are no +# matches when filtering. +heapview.none-match=Tak ada yang cocok. + +# LOCALIZATION NOTE (heapview.none-match): Message displayed when there report +# is empty. +heapview.empty=Kosong. + +# LOCALIZATION NOTE (heapview.noAllocationStacks): The message displayed to +# users when selecting a display by "call stack" but no call stacks +# were recorded in the heap snapshot. +heapview.noAllocationStacks=Tidak ada panggilan stack ditemukan. Rekam panggilan stack sebelum mengambil snapshot. + +# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.retainedSize): The name of the column in the +# dominator tree view for retained byte sizes. +heapview.field.retainedSize=Ukuran Sisa (Byte) + +# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.retainedSize.tooltip): The tooltip for the +# column header in the dominator tree view for retained byte sizes. +heapview.field.retainedSize.tooltip=Jumlah ukuran objeknya sendiri dan ukuran objek lainnya yang tetap hidup karena objek tersebut + +# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.shallowSize): The name of the column in the +# dominator tree view for shallow byte sizes. +heapview.field.shallowSize=Ukuran Dangkal (Byte) + +# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.shallowSize.tooltip): The tooltip for the +# column header in the dominator tree view for shallow byte sizes. +heapview.field.shallowSize.tooltip=Ukuran objeknya sendiri + +# LOCALIZATION NOTE (dominatortree.field.label): The name of the column in the +# dominator tree for an object's label. +dominatortree.field.label=Dominator + +# LOCALIZATION NOTE (dominatortree.field.label.tooltip): The tooltip for the column +# header in the dominator tree view for an object's label. +dominatortree.field.label.tooltip=Label untuk objek di memori + +# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.bytes): The name of the column in the heap +# view for bytes. +heapview.field.bytes=Byte + +# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.bytes.tooltip): The tooltip for the column +# header in the heap view for bytes. +heapview.field.bytes.tooltip=Jumlah bit yang dikonsumsi kelompok ini, tanpa subkelompok + +# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.count): The name of the column in the heap +# view for count. +heapview.field.count=Cacah + +# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.count.tooltip): The tooltip for the column +# header in the heap view for count. +heapview.field.count.tooltip=Jumlah objek yang dijangkau pada kelompok ini, tanpa subkelompok + +# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.totalbytes): The name of the column in the +# heap view for total bytes. +heapview.field.totalbytes=Total Byte + +# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.totalbytes.tooltip): The tooltip for the +# column header in the heap view for total bytes. +heapview.field.totalbytes.tooltip=Jumlah bit yang dikonsumsi kelompok ini, termasuk subkelompok + +# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.totalcount): The name of the column in the +# heap view for total count. +heapview.field.totalcount=Total Cacah + +# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.totalcount.tooltip): The tooltip for the +# column header in the heap view for total count. +heapview.field.totalcount.tooltip=Jumlah objek yang dijangkau pada kelompok ini, termasuk subkelompok + +# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.name): The name of the column in the heap +# view for name. +heapview.field.name=Kelompok + +# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.name.tooltip): The tooltip for the column +# header in the heap view for name. +heapview.field.name.tooltip=Nama kelompok ini + +# LOCALIZATION NOTE (shortest-paths.header): The header label for the shortest +# paths pane. +shortest-paths.header=Mempertahankan Jalur (dari Akar Pengumpul Sampah) + +# LOCALIZATION NOTE (shortest-paths.select-node): The message displayed in the +# shortest paths pane when a node is not yet selected. +shortest-paths.select-node=Pilih item untuk melihat jalur yang dipertahankan + +# LOCALIZATION NOTE (tree-map.node-count): The label for the count value of a +# node in the tree map +tree-map.node-count=Hitung diff --git a/l10n-id/devtools/client/menus.properties b/l10n-id/devtools/client/menus.properties new file mode 100644 index 0000000000..63063dc0a6 --- /dev/null +++ b/l10n-id/devtools/client/menus.properties @@ -0,0 +1,35 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (devtoolsRemoteDebugging.label): This is the label for the menu item +# in Tools > Web Developer. Clicking on this menu item will open about:debugging which +# acts as a hub for debugging remote devices. +devtoolsRemoteDebugging.label = Debugging Jarak Jauh +devtoolsRemoteDebugging.accesskey = d + +browserConsoleCmd.label = Konsol Peramban +browserConsoleCmd.accesskey = b + +responsiveDesignMode.label = Tampilan Desain Responsif +responsiveDesignMode.accesskey = R + +eyedropper.label = Pipet Warna +eyedropper.accesskey = W + +# LOCALIZATION NOTE (browserToolboxMenu.label): This is the label for the +# application menu item that opens the browser toolbox UI in the Tools menu. +browserToolboxMenu.label = Kotak Alat Peramban +browserToolboxMenu.accesskey = t + +# LOCALIZATION NOTE (browserContentToolboxMenu.label): This is the label for the +# application menu item that opens the browser content toolbox UI in the Tools menu. +# This toolbox allows to debug the chrome of the content process in multiprocess builds. +browserContentToolboxMenu.label = Kotak Alat Konten Peramban +browserContentToolboxMenu.accesskey = K + +devToolboxMenuItem.label = Aktif/Nonaktifkan Alat +devToolboxMenuItem.accesskey = A + +getMoreDevtoolsCmd.label = Dapatkan Alat Lainnya +getMoreDevtoolsCmd.accesskey = n diff --git a/l10n-id/devtools/client/netmonitor.properties b/l10n-id/devtools/client/netmonitor.properties new file mode 100644 index 0000000000..6af1958540 --- /dev/null +++ b/l10n-id/devtools/client/netmonitor.properties @@ -0,0 +1,1530 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Network Monitor +# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Network Monitor'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.state.secure) +# This string is used as an tooltip for request that was performed over secure +# channel i.e. the connection was encrypted. +netmonitor.security.state.secure=Sambungan yang digunakan untuk mengambil sumber daya ini aman. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.state.insecure) +# This string is used as an tooltip for request that was performed over insecure +# channel i.e. the connection was not https +netmonitor.security.state.insecure=Sambungan yang digunakan untuk mengambil sumber daya ini tidak aman. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.state.broken) +# This string is used as an tooltip for request that failed due to security +# issues. +netmonitor.security.state.broken=Kesalahan keamanan mencegah sumber daya untuk dimuat. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.state.weak) +# This string is used as an tooltip for request that had minor security issues +netmonitor.security.state.weak=Sumber daya ini ditransfer lewat sambungan yang menggunakan enkripsi lemah. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.enabled): +# This string is used to indicate that a specific security feature is used by +# a connection in the security details tab. +# For example: "HTTP Strict Transport Security: Enabled" +netmonitor.security.enabled=Aktif + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.disabled): +# This string is used to indicate that a specific security feature is not used by +# a connection in the security details tab. +# For example: "HTTP Strict Transport Security: Disabled" +netmonitor.security.disabled=Nonaktif + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.hostHeader): +# This string is used as a header for section containing security information +# related to the remote host. %S is replaced with the domain name of the remote +# host. For example: Host example.com +netmonitor.security.hostHeader=Host %S: + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.notAvailable): +# This string is used to indicate that a certain piece of information is not +# available to be displayed. For example a certificate that has no organization +# defined: +# Organization: <Not Available> +netmonitor.security.notAvailable=<Tidak Tersedia> + +# LOCALIZATION NOTE (collapseDetailsPane): This is the tooltip for the button +# that collapses the network details pane in the UI. +collapseDetailsPane=Sembunyikan detail permintaan + +# LOCALIZATION NOTE (collapseActionPane): This is the tooltip for the button +# that collapses the network action pane in the UI. +collapseActionPane=Sembunyikan aksi jaringan + +# LOCALIZATION NOTE (allTabsMenuButton.tooltip): The tooltip that gets +# displayed when hovering over the tabs overflow button. +allTabsMenuButton.tooltip=Tampilkan semua tab + +# LOCALIZATION NOTE (headersEmptyText): This is the text displayed in the +# headers tab of the network details pane when there are no headers available. +headersEmptyText=Tidak ada header untuk permintaan ini + +# LOCALIZATION NOTE (headersFilterText): This is the text displayed in the +# headers tab of the network details pane for the filtering input. +headersFilterText=Filter header + +# LOCALIZATION NOTE (messagesEmptyText): This is the text displayed in the +# WebSockets tab of the network details pane when there are no frames available. +messagesEmptyText=Tidak ada pesan untuk permintaan ini + +# LOCALIZATION NOTE (cookiesEmptyText): This is the text displayed in the +# cookies tab of the network details pane when there are no cookies available. +cookiesEmptyText=Tidak ada kuki untuk permintaan ini + +# LOCALIZATION NOTE (cookiesFilterText): This is the text displayed in the +# cookies tab of the network details pane for the filtering input. +cookiesFilterText=Filter kuki + +# LOCALIZATION NOTE (responseEmptyText): This is the text displayed in the +# response tab of the network details pane when the response is empty or not +# available for shown. +responseEmptyText=Tidak ada data respons untuk permintaan ini + +# LOCALIZATION NOTE (paramsEmptyText): This is the text displayed in the +# request tab of the network details pane when there are no params available. +paramsEmptyText=Tidak ada parameter untuk permintaan ini + +# LOCALIZATION NOTE (paramsFilterText): This is the text displayed in the +# request tab of the network details pane for the filtering input. +paramsFilterText=Filter parameter permintaan + +# LOCALIZATION NOTE (paramsQueryString): This is the label displayed +# in the network details request tab identifying the query string. +paramsQueryString=String kueri + +# LOCALIZATION NOTE (paramsFormData): This is the label displayed +# in the network details request tab identifying the form data. +paramsFormData=Data formulir + +# LOCALIZATION NOTE (paramsPostPayload): This is the label displayed +# in the network details request tab identifying the request payload. +paramsPostPayload=Bawaan permintaan + +# LOCALIZATION NOTE (requestHeaders): This is the label displayed +# in the network details headers tab identifying the request headers. +requestHeaders=Header permintaan + +# LOCALIZATION NOTE (requestHeadersFromUpload): This is the label displayed +# in the network details headers tab identifying the request headers from +# the upload stream of a POST request's body. +requestHeadersFromUpload=Header permintaan untuk stream pengunggahan + +# LOCALIZATION NOTE (responseHeaders): This is the label displayed +# in the network details headers tab identifying the response headers. +responseHeaders=Header balasan + +# LOCALIZATION NOTE (requestCookies): This is the label displayed +# in the network details request tab identifying the request cookies. +requestCookies=Kuki permintaan + +# LOCALIZATION NOTE (responseCookies): This is the label displayed +# in the network details request tab identifying the response cookies. +responseCookies=Kuki balasan + +# LOCALIZATION NOTE (responsePayload): This is the label displayed +# in the network details response tab identifying the response payload. +responsePayload=Payload balasan + +# LOCALIZATION NOTE (jsonFilterText): This is the text displayed +# in the response tab of the network details pane for the JSON filtering input. +jsonFilterText=Filter properti + +# LOCALIZATION NOTE (jsonScopeName): This is the text displayed +# in the response tab of the network details pane for a JSON scope. +jsonScopeName=JSON + +# LOCALIZATION NOTE (jsonpScopeName): This is the text displayed +# in the response tab of the network details pane for a JSONP scope. +jsonpScopeName=JSONP → callback %S() + +# LOCALIZATION NOTE (responseTruncated): This is the text displayed +# in the response tab of the network details pane when the response is over +# the truncation limit and thus was truncated. +responseTruncated=Respons telah terpotong + +# LOCALIZATION NOTE (requestTruncated): This is the text displayed +# in the request tab of the network details pane when the request is over +# the truncation limit and thus was truncated. +requestTruncated=Permintaan terpotong + +# LOCALIZATION NOTE (responsePreview): This is the text displayed +# in the response tab of the network details pane for an HTML preview. +responsePreview=Pratinjau + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.raced): This is the label displayed +# in the network menu specifying the transfer or a request is +# raced. %S refers to the current transfer size. +networkMenu.raced=%S (raced) + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sortedAsc): This is the tooltip displayed +# in the network table toolbar, for any column that is sorted ascending. +networkMenu.sortedAsc=Diurut menaik + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sortedDesc): This is the tooltip displayed +# in the network table toolbar, for any column that is sorted descending. +networkMenu.sortedDesc=Diurut menurun + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.perf): A tooltip explaining +# what the perf button does +networkMenu.summary.tooltip.perf=Mulai analisis kinerja + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.domContentLoaded): A tooltip explaining +# what the DOMContentLoaded label displays +networkMenu.summary.tooltip.domContentLoaded=Waktu ketika terjadi peristiwa “DOMContentLoad” + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.load): A tooltip explaining +# what the load label displays +networkMenu.summary.tooltip.load=Waktu ketika terjadi peristiwa “beban” + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.requestsCount2): This label is displayed +# in the network table footer providing the number of requests +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +networkMenu.summary.requestsCount2=#1 permintaan + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.requestsCountEmpty): This label is displayed +# in the network table footer when there are no requests +networkMenu.summary.requestsCountEmpty=Tidak ada permintaan + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.requestsCount): A tooltip explaining +# what the requestsCount label displays +networkMenu.summary.tooltip.requestsCount=Jumlah permintaan + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.transferred): This label is displayed +# in the network table footer providing the transferred size. +networkMenu.summary.transferred=%S / %S ditransfer + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.transferred): A tooltip explaining +# what the transferred label displays +networkMenu.summary.tooltip.transferred=Ukuran /transferred ukuran semua permintaan + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.finish): This label is displayed +# in the network table footer providing the transfer time. +networkMenu.summary.finish=Selesai: %S + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.finish): A tooltip explaining +# what the finish label displays +networkMenu.summary.tooltip.finish=Total waktu yang dibutuhkan untuk memuat semua permintaan + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.ws.summary.framesCount2): This label is displayed +# in the messages table footer providing the number of frames +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +networkMenu.ws.summary.framesCount2=#1 pesan + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.ws.summary.framesCountEmpty): This label is displayed +# in the messages table footer when there are no frames +networkMenu.ws.summary.framesCountEmpty=Tidak ada pesan + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.ws.summary.tooltip.framesCount): A tooltip explaining +# what the framesCount label displays +networkMenu.ws.summary.tooltip.framesCount=Jumlah pesan + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.ws.summary.tooltip.framesTotalSize): A tooltip explaining +# what the framesTotalSize label displays +networkMenu.ws.summary.tooltip.framesTotalSize=Jumlah total dari pesan yang ditampilkan + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.ws.summary.label.framesTranferredSize): A label showing +# summary size info related to the current list of WS messages +# %1$S is the total size of the transferred data, %2$S is the size of sent data, %3$S is the size of received data. +networkMenu.ws.summary.label.framesTranferredSize=%1$S total, %2$S terkirim, %3$S diterima + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.ws.summary.tooltip.framesTotalTime): A tooltip explaining +# what framesTotalTime displays +networkMenu.ws.summary.tooltip.framesTotalTime=Total waktu yang telah berlangsung antara pesan pertama dan terakhir yang ditampilkan + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeB): This is the label displayed +# in the network menu specifying the size of a request (in bytes). +networkMenu.sizeB=%S B + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeKB): This is the label displayed +# in the network menu specifying the size of a request (in kilobytes). +networkMenu.sizeKB=%S KB + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeMB): This is the label displayed +# in the network menu specifying the size of a request (in megabytes). +networkMenu.sizeMB=%S MB + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeGB): This is the label displayed +# in the network menu specifying the size of a request (in gigabytes). +networkMenu.sizeGB=%S GB + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeUnavailable): This is the label displayed +# in the network menu specifying the transferred size of a request is +# unavailable. +networkMenu.sizeUnavailable=— + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeUnavailable.title): This is the tooltip +# displayed in the network menu specifying that the transferred size of a +# request is unavailable. +networkMenu.sizeUnavailable.title=Ukuran yang dipindahkan tidak tersedia + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeCached): This is the label displayed +# in the network menu and the headers panel specifying the transfer or a request is +# cached. +networkMenu.sizeCached=dalam tembolok + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeServiceWorker): This is the label displayed +# in the network menu and the headers panel specifying the transferred of a request +# computed by a service worker. +networkMenu.sizeServiceWorker=service worker + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.blocked2): This is a generic message for a +# URL that has been blocked for an unknown reason +networkMenu.blocked2=Diblokir + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.blockedby): This is a generic message for a +# URL that has been blocked by an extension +# %S is the extension name. +networkMenu.blockedby=Diblokir oleh %S + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.blockedTooltip): This is a the text displayed +# as a tooltip for the blocked icon in the request list +networkMenu.blockedTooltip=Diblokir + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.totalMS2): This is the label displayed +# in the network menu specifying the time for a request to finish (in milliseconds). +networkMenu.totalMS2=%S md + +# This string is used to concatenate tooltips (netmonitor.waterfall.tooltip.*) +# in the requests waterfall for total time (in milliseconds). \\u0020 represents +# a whitespace. You can replace this with a different character, e.g. an hyphen +# or a period, if a comma doesn't work for your language. +netmonitor.waterfall.tooltip.separator=,\u0020 + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.total): This is part of the tooltip +# displayed in the requests waterfall for total time (in milliseconds). +netmonitor.waterfall.tooltip.total=Total %S md + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.blocked): This is part of the tooltip +# displayed in the requests waterfall for blocked time (in milliseconds). +netmonitor.waterfall.tooltip.blocked=Diblokir %S md + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.dns): This is part of the tooltip +# displayed in the requests waterfall for dns time (in milliseconds). +netmonitor.waterfall.tooltip.dns=DNS %S md + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.ssl): This is part of the tooltip +# displayed in the requests waterfall for tls setup time (in milliseconds). +netmonitor.waterfall.tooltip.ssl=TLS %S md + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.connect): This is part of the tooltip +# displayed in the requests waterfall for connect time (in milliseconds). +netmonitor.waterfall.tooltip.connect=Menyambungkan %S md + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.send): This is part of the tooltip +# displayed in the requests waterfall for send time (in milliseconds). +netmonitor.waterfall.tooltip.send=Kirim %S md + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.wait): This is part of the tooltip +# displayed in the requests waterfall for wait time (in milliseconds). +netmonitor.waterfall.tooltip.wait=Menunggu %S md + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.receive): This is part of the tooltip +# displayed in the requests waterfall for receive time (in milliseiconds). +netmonitor.waterfall.tooltip.receive=Menerima %S md + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.requestTiming): This is the title of the existing +# section in Timings side panel. This section contains request timings. +netmonitor.timings.requestTiming=Pencatatan Waktu Permintaan + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.serverTiming): This is the title of a new section +# in Timings side panel. This section contains server timings transferred from the server +# through the "Server-Timing" header. +netmonitor.timings.serverTiming=Pencatatan Waktu Server + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.queuedAt): This is relative queued time to the +# first request. %S is time expressed in milliseconds or minutes. +netmonitor.timings.queuedAt=Dalam Antrean: %S + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.startedAt): Relative to the first request, +# when the request actually started. %S is time expressed in milliseconds or minutes. +netmonitor.timings.startedAt=Dimulai: %S + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.downloadedAt): Relative to first request, +# when the request actually finished downloading. +# %S is time expressed in milliseconds or minutes. +netmonitor.timings.downloadedAt=Diunduh: %S + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.noTimings): Message that displays in the +# timings pane when thea request has been blocked +netmonitor.timings.noTimings=Tidak ada pewaktu untuk permintaan ini + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.millisecond): This is the label displayed +# in the network menu specifying timing interval divisions (in milliseconds). +networkMenu.millisecond=%S md + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.second): This is the label displayed +# in the network menu specifying timing interval divisions (in seconds). +networkMenu.second=%S d + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.minute): This is the label displayed +# in the network menu specifying timing interval divisions (in minutes). +networkMenu.minute=%S men + +# LOCALIZATION NOTE (pieChart.loading): This is the label displayed +# for pie charts (e.g., in the performance analysis view) when there is +# no data available yet. +pieChart.loading=Memuat + +# LOCALIZATION NOTE (pieChart.unavailable): This is the label displayed +# for pie charts (e.g., in the performance analysis view) when there is +# no data available, even after loading it. +pieChart.unavailable=Kosong + +# LOCALIZATION NOTE (tableChart.loading): This is the label displayed +# for table charts (e.g., in the performance analysis view) when there is +# no data available yet. +tableChart.loading=Mohon tunggu… + +# LOCALIZATION NOTE (tableChart.unavailable): This is the label displayed +# for table charts (e.g., in the performance analysis view) when there is +# no data available, even after loading it. +tableChart.unavailable=Tidak ada data tersedia + +# LOCALIZATION NOTE (charts.sizeKB): This is the label displayed +# in pie or table charts specifying the size of a request (in kilobytes). +charts.sizeKB=%S KB + +# LOCALIZATION NOTE (charts.transferredSizeKB): This is the label displayed +# in pie or table charts specifying the size of a transferred request (in kilobytes). +charts.transferredSizeKB=%S KB + +# LOCALIZATION NOTE (charts.totalS): This is the label displayed +# in pie or table charts specifying the time for a request to finish (in seconds). +charts.totalS=%S d + +# LOCALIZATION NOTE (charts.totalTransferredSize): This is the label displayed +# in the performance analysis view for total transferred size, in kilobytes. +charts.totalTransferredSize=Yang Telah Ditransfer: %S KB + +# LOCALIZATION NOTE (charts.cacheEnabled): This is the label displayed +# in the performance analysis view for "cache enabled" charts. +charts.cacheEnabled=Tembolok utas + +# LOCALIZATION NOTE (charts.cacheDisabled): This is the label displayed +# in the performance analysis view for "cache disabled" charts. +charts.cacheDisabled=Tembolok kosong + +# LOCALIZATION NOTE (charts.learnMore): This is the label displayed +# in the performance analysis view, with a link to external documentation. +charts.learnMore=Pelajari lebih lanjut tentang analisis kinerja + +# LOCALIZATION NOTE (charts.totalSize): This is the label displayed +# in the performance analysis view for total requests size, in kilobytes. +charts.totalSize=Ukuran: %S KB + +# LOCALIZATION NOTE (charts.totalSeconds): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# This is the label displayed in the performance analysis view for the +# total requests time, in seconds. +charts.totalSeconds=Waktu: #1 detik + +# LOCALIZATION NOTE (charts.totalSecondsNonBlocking): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# This is the label displayed in the performance analysis view for the +# total requests time (non-blocking), in seconds. +charts.totalSecondsNonBlocking=Waktu tanpa blokir: #1 detik + +# LOCALIZATION NOTE (charts.totalCached): This is the label displayed +# in the performance analysis view for total cached responses. +charts.totalCached=Permintaan yang ditembolokkan: %S + +# LOCALIZATION NOTE (charts.totalCount): This is the label displayed +# in the performance analysis view for total requests. +charts.totalCount=Jumlah permintaan: %S + +# LOCALIZATION NOTE (charts.size): This is the label displayed +# in the header column in the performance analysis view for size of the request. +charts.size=Ukuran + +# LOCALIZATION NOTE (charts.type): This is the label displayed +# in the header column in the performance analysis view for type of request. +charts.type=Tipe + +# LOCALIZATION NOTE (charts.transferred): This is the label displayed +# in the header column in the performance analysis view for transferred +# size of the request. +charts.transferred=Ditransfer + +# LOCALIZATION NOTE (charts.time): This is the label displayed +# in the header column in the performance analysis view for time of request. +charts.time=Waktu + +# LOCALIZATION NOTE (charts.nonBlockingTime): This is the label displayed +# in the header column in the performance analysis view for non blocking +# time of request. +charts.nonBlockingTime=Waktu tanpa pemblokiran + +# LOCALIZATION NOTE (netRequest.originalFileURL.tooltip): This is the tooltip +# displayed for the file's original URL value displayed in the file column of +# a request. +netRequest.originalFileURL.tooltip=Sumber: %S + +# LOCALIZATION NOTE (netRequest.decodedFileURL.tooltip): This is the tooltip +# displayed for the file's decoded URL value displayed in the file column of +# a request. +netRequest.decodedFileURL.tooltip=Didekodekan: %S + +# LOCALIZATION NOTE (certmgr.subjectinfo.label): +# A label used for a certificate section in security tab. +# This section displays Name and organization who has been assigned the fingerprints +certmgr.subjectinfo.label=Diterbitkan Untuk + +# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.cn): +# A label used for Issued To and Issued By sub-section in security tab +certmgr.certdetail.cn=Nama Umum (CN): + +# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.o): +# A label used for Issued To and Issued By sub-section in security tab +certmgr.certdetail.o=Organisasi (O): + +# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.ou): +# A label used for Issued To and Issued By sub-section in security tab +certmgr.certdetail.ou=Unit Organisasi (OU): + +# LOCALIZATION NOTE (certmgr.issuerinfo.label): +# A label used for a certificate section in security tab +# This section displays Name and organization who issued the fingerprints +certmgr.issuerinfo.label=Diterbitkan Oleh + +# LOCALIZATION NOTE (certmgr.periodofvalidity.label): +# A label used for a certificate section in security tab +# This section displays the valid period of this fingerprints +certmgr.periodofvalidity.label=Periode Kevalidan + +# LOCALIZATION NOTE (certmgr.begins): +# A label used for Period of Validity sub-section in security tab +certmgr.begins=Mulai Sejak: + +# LOCALIZATION NOTE (certmgr.expires): +# A label used for Period of Validity sub-section in security tab +certmgr.expires=Kedaluwarsa Pada: + +# LOCALIZATION NOTE (certmgr.fingerprints.label): +# A label used for a certificate section in security tab +# This section displays the valid period of this fingerprints +certmgr.fingerprints.label=Sidik Jari + +# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.sha256fingerprint): +# A label used for Fingerprints sub-section in security tab +certmgr.certdetail.sha256fingerprint=Sidik Jari SHA-256: + +# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.sha1fingerprint): +# A label used for Fingerprints sub-section in security tab +certmgr.certdetail.sha1fingerprint=Sidik Jari SHA1: + +# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certificateTransparency.label): +# This string is used as a label in the security tab. +certmgr.certificateTransparency.label=Transparansi: + +# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certificateTransparency.status.ok): +# This string is used to indicate that there are valid signed certificate +# timestamps. This is a property for the 'Transparency' +# field in the security tab. +certmgr.certificateTransparency.status.ok=Data SCTs valid + +# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certificateTransparency.status.notEnoughSCTS): +# This string is used to indicate that there are not enough valid signed +# certificate timestamps. This is a property for the 'Transparency' +# field in the security tab. +certmgr.certificateTransparency.status.notEnoughSCTS=Tidak cukup SCTs + +# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certificateTransparency.status.notDiverseSCTS): +# This string is used to indicate that there ar not enough diverse signed +# certificate timestamps. This is a property for the 'Transparency' +# field in the security tab. +certmgr.certificateTransparency.status.notDiverseSCTS=SCTs tidak beragam + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.perfNotice1/2/3): These are the labels displayed +# in the network table when empty to start performance analysis. +netmonitor.perfNotice1=• Klik pada tombol +netmonitor.perfNotice2=untuk memulai analisis kinerja. +netmonitor.perfNotice3=Analisis + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.reload1/2/3): These are the labels displayed +# in the network table when empty to start logging network requests. +netmonitor.reloadNotice1=• Lakukan permintaan atau +netmonitor.reloadNotice2=Muat ulang +netmonitor.reloadNotice3=laman untuk menampilkan informasi aktivitas jaringan secara mendetail. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.status3): This is the label displayed +# in the network table toolbar, above the "status" column. +netmonitor.toolbar.status3=Status + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.method): This is the label displayed +# in the network table toolbar, above the "method" column. +netmonitor.toolbar.method=Metode + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.file): This is the label displayed +# in the network table toolbar, above the "file" column. +netmonitor.toolbar.file=Berkas + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.url): This is the label displayed +# in the network table toolbar, above the "url" column. +netmonitor.toolbar.url=URL + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.protocol): This is the label displayed +# in the network table toolbar, above the "protocol" column. +netmonitor.toolbar.protocol=Protokol + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.domain): This is the label displayed +# in the network table toolbar, above the "domain" column. +netmonitor.toolbar.domain=Domain + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.remoteip): This is the label displayed +# in the network table toolbar, above the "remoteip" column. +netmonitor.toolbar.remoteip=IP Jarak Jauh + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.initiator): This is the label displayed +# in the network table toolbar, above the "initiator" column. +netmonitor.toolbar.initiator=Inisiator + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.type): This is the label displayed +# in the network table toolbar, above the "type" column. +netmonitor.toolbar.type=Jenis + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.cookies): This is the label displayed +# in the network table toolbar, above the "cookies" column. +netmonitor.toolbar.cookies=Kuki + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.setCookies): This is the label displayed +# in the network table toolbar, above the "set cookies" column. +# Set-Cookie is a HTTP response header. This string is the plural form of it. +# See https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTTP/Headers/Set-Cookie +netmonitor.toolbar.setCookies=Menyetel-Kuki + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.scheme): This is the label displayed +# in the network table toolbar, above the "scheme" column. +netmonitor.toolbar.scheme=Skema + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.startTime): This is the label displayed +# in the network table toolbar, above the "start time" column, which is the time +# from start of 1st request until the start of this request. +netmonitor.toolbar.startTime=Waktu Mulai + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.endTime): This is the label displayed +# in the network table toolbar, above the "end time" column, which is the time +# from start of 1st request until the end of this response. +netmonitor.toolbar.endTime=Waktu Selesai + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.responseTime): This is the label displayed +# in the network table toolbar, above the "response time" column, which is the time +# from start of 1st request until the beginning of download of this response. +netmonitor.toolbar.responseTime=Waktu Respons + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.duration): This is the label displayed +# in the network table toolbar, above the "duration" column, which is the time +# from start of this request until the end of this response. +netmonitor.toolbar.duration=Durasi + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.latency): This is the label displayed +# in the network table toolbar, above the "latency" column, which is the time +# from end of this request until the beginning of download of this response. +netmonitor.toolbar.latency=Latensi + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.transferred): This is the label displayed +# in the network table toolbar, above the "transferred" column and in general +# section of the headers panel, which is the compressed / encoded size. +netmonitor.toolbar.transferred=Ditransfer + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.contentSize): This is the label displayed +# in the network table toolbar, above the "size" column, which is the +# uncompressed / decoded size. +netmonitor.toolbar.contentSize=Ukuran + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.waterfall): This is the label displayed +# in the network table toolbar, above the "waterfall" column. +netmonitor.toolbar.waterfall=Kronologi + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.size): This is the label displayed +# in the messages table header, above the "size" column. +netmonitor.ws.toolbar.size=Ukuran + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.data): This is the label displayed +# in the messages table header, above the "data" column. +netmonitor.ws.toolbar.data=Data + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.opCode): This is the label displayed +# in the messages table header, above the "opCode" column. +netmonitor.ws.toolbar.opCode=OpCode + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.maskBit): This is the label displayed +# in the messages table header, above the "maskBit" column. +netmonitor.ws.toolbar.maskBit=MaskBit + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.finBit): This is the label displayed +# in the messages table header, above the "finBit" column. +netmonitor.ws.toolbar.finBit=FinBit + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.time): This is the label displayed +# in the messages table header, above the "time" column. +netmonitor.ws.toolbar.time=Waktu + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.eventName): This is the label displayed +# in the messages table header, above the "eventName" column. +netmonitor.ws.toolbar.eventName=Nama Event + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.retry): This is the label displayed +# in the messages table header, above the "retry" column. +netmonitor.ws.toolbar.retry=Coba Lagi + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.lastEventId): This is the label displayed +# in the messages table header, above the "lastEventId" column. +netmonitor.ws.toolbar.lastEventId=ID Event Terakhir + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.clear): This is the label displayed +# in the messages panel toolbar for the "Clear" button. +netmonitor.ws.toolbar.clear=Bersihkan + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.filterFreetext.label): This is the label +# displayed in the messages panel toolbar for the frames filtering textbox. +netmonitor.ws.toolbar.filterFreetext.label=Saring Pesan + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.filterFreetext.key): This is the +# shortcut key to focus on the messages panel toolbar messages filtering textbox +netmonitor.ws.toolbar.filterFreetext.key=CmdOrCtrl+E + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.resetColumns): This is the label +# displayed in the messages panel table header context menu. +netmonitor.ws.toolbar.resetColumns=Setel Ulang Kolom + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.all): This is the label displayed +# on the context menu that shows "All" WebSocket frames. +netmonitor.ws.context.all=Semua + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.all.accesskey): This is the access key +# for the "All" menu item displayed in the context menu in the websocket toolbar. +netmonitor.ws.context.all.accesskey=S + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.sent): This is the label displayed +# on the context menu that shows "Sent" WebSocket frames. +netmonitor.ws.context.sent=Terkirim + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.sent.accesskey): This is the access key +# for the "Sent" menu item displayed in the context menu in the websocket toolbar. +netmonitor.ws.context.sent.accesskey=D + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.received): This is the label displayed +# on the context menu that shows "Received" WebSocket frames. +netmonitor.ws.context.received=t + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.received.accesskey): This is the access key +# for the "Received" menu item displayed in the context menu in the websocket toolbar. +netmonitor.ws.context.received.accesskey=r + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.controlFrames): This is the label displayed +# on the context menu that shows "Control Frames" WebSocket frames. +netmonitor.ws.context.controlFrames=Kendali + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.controlFrames.accesskey): This is the access key +# for the "Control Frames" menu item displayed in the context menu in the websocket toolbar. +netmonitor.ws.context.controlFrames.accesskey=o + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.copyFrame): This is the label displayed +# on the context menu that shows "Copy Message". +netmonitor.ws.context.copyFrame=Salin Pesan + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.copyFrame.accesskey): This is the access key +# for the "Copy Message" menu item displayed in the context menu of a WebSocket frame. +netmonitor.ws.context.copyFrame.accesskey=S + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.connection.closed): This is the text displayed in the +# websocket messages panel when the connection is closed +netmonitor.ws.connection.closed=Sambungan Ditutup + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.type.sent): This is the label used as +# accessible text for the "sent" type icon in the websocket table's "data" column. +netmonitor.ws.type.sent=Terkirim + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.type.received): This is the label used as +# accessible text for the "received" type icon in the websocket table's "data" column. +netmonitor.ws.type.received=Diterima + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.rawData.header): This is the label displayed +# in the messages panel identifying the raw data. +netmonitor.ws.rawData.header=Data Mentah (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.toolbar.inputPlaceholder): This is the label +# displayed in the search toolbar for the search input as the placeholder. +netmonitor.search.toolbar.inputPlaceholder=Temukan dalam sumber daya… + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.toolbar.close): This is the label +# displayed in the search toolbar to close the search panel. +netmonitor.search.toolbar.close=Tutup Panel Pencarian + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.toolbar.clear): This is the label +# displayed in the search toolbar to clear the search panel. +netmonitor.search.toolbar.clear=Bersihkan Hasil Pencarian + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.toolbar.caseSensitive): This is the label +# displayed in the search toolbar to do a case sensitive search. +netmonitor.search.toolbar.caseSensitive=Cocokkan BESAR/kecil + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.status.labels.fetching): This is the label +# displayed in the search results status bar when status is set to fetching. +netmonitor.search.status.labels.fetching=Mencari… + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.status.labels.canceled): This is the label +# displayed in the search results status bar when status is set to cancelled. +netmonitor.search.status.labels.canceled=Pencarian dibatalkan. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.status.labels.done): This is the label +# displayed in the search results status bar when status is set to done. +# %1$S is the number of matching lines in search results (netmonitor.search.status.labels.matchingLines) +# %2$S is the number of files in which matching lines were found (netmonitor.search.status.labels.fileCount) +netmonitor.search.status.labels.done=Pencarian selesai. %1$S %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.status.labels.matchingLines): Semi-colon list of plural forms. +# This is the label displayed in the search results status bar showing matching lines found. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of matching lines found +netmonitor.search.status.labels.matchingLines=Ditemukan #1 baris yang cocok + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.status.labels.fileCount): Semi-colon list of plural forms. +# This is the label displayed in the search results status bar showing file count +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of files in which matching lines were found +netmonitor.search.status.labels.fileCount=dalam #1 berkas + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.status.labels.error): This is the label +# displayed in the search results status bar when status is set to error. +netmonitor.search.status.labels.error=Kesalahan pencarian. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.requestBlocking): This is the tooltip displayed +# over the toolbar's Request Blocking buttonn +netmonitor.toolbar.requestBlocking=Pemblokiran Permintaan + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.actionbar.requestBlocking2): This is the label displayed +# in the action bar's request blocking tab +netmonitor.actionbar.requestBlocking2=Pemblokiran + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.actionbar.enableBlocking): This is the label displayed +# in request blocking tab to represent if requests blocking should be enabled +netmonitor.actionbar.enableBlocking=Aktifkan Pemblokiran Permintaan + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.actionbar.blockSearchPlaceholder): This is the +# placeholder text for the request addition form +netmonitor.actionbar.blockSearchPlaceholder=Blokir sumber daya jika URL mengandung + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.actionbar.removeBlockedUrl): This is the +# tooltip shown over the remove button for blocked URL item +netmonitor.actionbar.removeBlockedUrl=Hapus pola + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.actionbar.requestBlockingUsageNotice): This is the +# usage notice displayed when network blocking list is empty +netmonitor.actionbar.requestBlockingUsageNotice=Tambahkan pola URL di sini untuk memblokir permintaan yang cocok. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.actionbar.requestBlockingAddNotice): This is the +# add notice that explains ways to add blocking pattern that is displayed when +# network blocking list is empty +netmonitor.actionbar.requestBlockingAddNotice=Mulai dengan menambahkan pola atau menyeret sebuah baris dari tabel jaringan. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.requestBlockingMenu.removeAllBlockedUrls): This is the +# context menu item for removing all blocked URLs +netmonitor.requestBlockingMenu.removeAllBlockedUrls=Hapus semua + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.requestBlockingMenu.enableAllBlockedUrls): This is the +# context menu item for enabling all blocked URLs +netmonitor.requestBlockingMenu.enableAllBlockedUrls=Aktifkan semua + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.requestBlockingMenu.disableAllBlockedUrls): This is the +# context menu item for disabling all blocked URLs +netmonitor.requestBlockingMenu.disableAllBlockedUrls=Nonaktifkan semua + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.actionbar.search): This is the label displayed +# in the action bar's search tab +netmonitor.actionbar.search=Cari + +# LOCALIZATION NOTE (messagesTruncated): This is the text displayed +# in the messages panel when the number of messages is over the +# truncation limit. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +netmonitor.ws.truncated-messages.warning=#1 pesan telah terpotong untuk menghemat memori + +# LOCALIZATION NOTE (disableMessagesTruncation): This is the text displayed +# in the messages panel checkbox label for toggling message truncation. +toggleMessagesTruncation=Simpan semua pesan di masa datang + +# LOCALIZATION NOTE (toggleMessagesTruncation.title): This is the title used +# to describe the checkbox used to toggle message truncation. +toggleMessagesTruncation.title=Simpan semua pesan di masa datang atau terus tampilkan pesan terpotong + +# LOCALIZATION NOTE (messageDataTruncated): This is the text displayed +# to describe to describe data truncation in the messages panel. +messageDataTruncated=Data telah terpotong + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.headers): This is the label displayed +# in the network details pane identifying the headers tab. +netmonitor.tab.headers=Header + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.messages): This is the label displayed +# in the network details pane identifying the messages tab. +netmonitor.tab.messages=Pesan + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.cookies): This is the label displayed +# in the network details pane identifying the cookies tab. +netmonitor.tab.cookies=Kuki + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.cache): This is the label displayed +# in the network details pane identifying the cache tab. +netmonitor.tab.cache=Tembolok + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.params): This is the label displayed +# in the network details pane identifying the params tab. +netmonitor.tab.params=Parameter + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.request): This is the label displayed +# in the network details pane identifying the request tab. +netmonitor.tab.request=Permintaan + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.response): This is the label displayed +# in the network details pane identifying the response tab. +netmonitor.tab.response=Balasan + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.timings): This is the label displayed +# in the network details pane identifying the timings tab. +netmonitor.tab.timings=Waktu + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.stackTrace): This is the label displayed +# in the network details pane identifying the stack-trace tab. +netmonitor.tab.stackTrace=Pelacakan Stack + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.security): This is the label displayed +# in the network details pane identifying the security tab. +netmonitor.tab.security=Keamanan + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.all): This is the label displayed +# in the network toolbar for the "All" filtering button. +netmonitor.toolbar.filter.all=Semua + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.html): This is the label displayed +# in the network toolbar for the "HTML" filtering button. +netmonitor.toolbar.filter.html=HTML + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.css): This is the label displayed +# in the network toolbar for the "CSS" filtering button. +netmonitor.toolbar.filter.css=CSS + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.js): This is the label displayed +# in the network toolbar for the "JS" filtering button. +netmonitor.toolbar.filter.js=JS + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.xhr): This is the label displayed +# in the network toolbar for the "XHR" filtering button. +netmonitor.toolbar.filter.xhr=XHR + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.fonts): This is the label displayed +# in the network toolbar for the "Fonts" filtering button. +netmonitor.toolbar.filter.fonts=Font + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.images): This is the label displayed +# in the network toolbar for the "Images" filtering button. +netmonitor.toolbar.filter.images=Gambar + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.media): This is the label displayed +# in the network toolbar for the "Media" filtering button. +netmonitor.toolbar.filter.media=Media + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.flash): This is the label displayed +# in the network toolbar for the "Flash" filtering button. +netmonitor.toolbar.filter.flash=Flash + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.ws): This is the label displayed +# in the network toolbar for the "WS" filtering button. +netmonitor.toolbar.filter.ws=WS + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.other): This is the label displayed +# in the network toolbar for the "Other" filtering button. +netmonitor.toolbar.filter.other=Lainnya + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filterFreetext.label): This is the label +# displayed in the network toolbar for the url filtering textbox. +netmonitor.toolbar.filterFreetext.label=Filter URL + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filterFreetext.key): This is the +# shortcut key to focus on the toolbar url filtering textbox +netmonitor.toolbar.filterFreetext.key=CmdOrCtrl+F + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.search.key): This is the +# shortcut key to toggle the search panel +netmonitor.toolbar.search.key=CmdOrCtrl+Shift+F + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.copy.key): This is the +# shortcut key to copy a selected request url from the network table +netmonitor.toolbar.copy.key=CmdOrCtrl+C + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filterFreetext.learnMore): This is +# the title used for MDN icon in filtering textbox +netmonitor.toolbar.filterFreetext.learnMore=Pelajari lebih lanjut mengenai penyaringan + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.enablePersistentLogs.label): This is the label +# displayed for the checkbox for enabling persistent logs. +netmonitor.toolbar.enablePersistentLogs.label=Simpan Log + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.enablePersistentLogs.tooltip): This is the tooltip +# displayed for the checkbox for enabling persistent logs. +netmonitor.toolbar.enablePersistentLogs.tooltip=Jika opsi ini diaktifkan, daftar permintaan tidak akan dihapus setiap kali Anda membuka halaman baru + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.disableCache.label): This is the label +# displayed for the checkbox for disabling browser cache. +netmonitor.toolbar.disableCache.label=Nonaktifkan tembolok + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.disableCache.tooltip): This is the tooltip +# displayed for the checkbox for disabling browser cache. +netmonitor.toolbar.disableCache.tooltip=Nonaktifkan tembolok HTTP + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.clear): This is the label displayed +# in the network toolbar for the "Clear" button. +netmonitor.toolbar.clear=Hapus + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.toggleRecording): This is the label displayed +# in the network toolbar for the toggle recording button. +netmonitor.toolbar.toggleRecording=Jeda/Lanjutkan merekam log jaringan + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.search): This is the tooltip label displayed +# in the network toolbar for the search button. +netmonitor.toolbar.search=Cari + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.resetColumns): This is the label +# displayed in the network table header context menu. +netmonitor.toolbar.resetColumns=Setel Ulang Kolom + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.resetSorting): This is the label +# displayed in the network table header context menu to reset sorting +netmonitor.toolbar.resetSorting=Setel Ulang Penyortiran + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.resizeColumnToFitContent): This is the label +# displayed in the network table header context menu to resize a column to fit its content +netmonitor.toolbar.resizeColumnToFitContent=Ubah Ukuran Kolom Agar Sesuai Konten + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.resizeColumnToFitContent.title): This is the title +# tooltip displayed when draggable resizer in network table headers is hovered +netmonitor.toolbar.resizeColumnToFitContent.title=Klik dua kali untuk menyesuaikan kolom dengan konten + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.timings): This is the label +# displayed in the network table header context menu for the timing submenu +netmonitor.toolbar.timings=Waktu + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.responseHeaders): This is the +# label displayed in the network table header context menu for the +# response headers submenu. +netmonitor.toolbar.responseHeaders=Tanggapan Headers + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.toolbar.block): This is the +# label displayed in the network details headers tab identifying the +# block url toolbar button. +netmonitor.headers.toolbar.block=Blokir + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.address): This is the label displayed +# in the network details headers tab identifying the remote address. +netmonitor.headers.address=Alamat + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.status): This is the label displayed +# in the network details headers tab identifying the status code. +netmonitor.headers.status=Status + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.size): This is the label displayed +# in the network details headers tab identifying the size. +netmonitor.headers.size=Ukuran + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.headers.sizeDetails): This label is displayed +# in the network details headers tab providing the size details. +# %1$S is the transferred size, %2$S is the size. +netmonitor.headers.sizeDetails=%1$S (ukuran %2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.version): This is the label displayed +# in the network details headers tab identifying the http version. +netmonitor.headers.version=Versi + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.learnMore): This is the label displayed +# in the network details headers tab, with a link to external documentation for +# status codes. +netmonitor.summary.learnMore=Pelajari lebih lanjut tentang kode status + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.referrerPolicy): This is the label displayed +# in the network details headers tab identifying the referrer policy. +netmonitor.headers.referrerPolicy=Kebijakan Perujuk + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.contentBlocking): This is the label displayed +# in the network details headers tab identifying the content blocking mode. +netmonitor.headers.contentBlocking=Pemblokiran + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.editAndResend): This is the label displayed +# on the button in the headers tab that opens a form to edit and resend the currently +# displayed request +netmonitor.summary.editAndResend=Edit dan Kirim Ulang + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.raw): This is the label displayed +# on the button in the headers tab that toggle view for raw request/response headers +# from the currently displayed request +netmonitor.headers.raw=Mentah + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.response.name): This is the label displayed +# in the network details response tab identifying an image's file name. +netmonitor.response.name=Nama: + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.response.dimensions): This is the label displayed +# in the network details response tab identifying an image's dimensions. +netmonitor.response.dimensions=Ukuran: + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.response.mime): This is the label displayed +# in the network details response tab identifying an image's mime. +netmonitor.response.mime=Jenis MIME: + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.blocked): This is the label displayed +# in the network details timings tab identifying the amount of time spent +# in a "blocked" state. +netmonitor.timings.blocked=Dicekal: + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.dns): This is the label displayed +# in the network details timings tab identifying the amount of time spent +# in a "dns" state. +netmonitor.timings.dns=Resolusi DNS: + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.ssl): This is the label displayed +# in the network details timings tab identifying the amount of time spent +# in a "tls" handshake state. +netmonitor.timings.ssl=Pengaturan TLS: + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.connect): This is the label displayed +# in the network details timings tab identifying the amount of time spent +# in a "connect" state. +netmonitor.timings.connect=Menyambungkan: + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.send): This is the label displayed +# in the network details timings tab identifying the amount of time spent +# in a "send" state. +netmonitor.timings.send=Mengirimkan: + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.wait): This is the label displayed +# in the network details timings tab identifying the amount of time spent +# in a "wait" state. +netmonitor.timings.wait=Menunggu: + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.receive): This is the label displayed +# in the network details timings tab identifying the amount of time spent +# in a "receive" state. +netmonitor.timings.receive=Menerima: + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.learnMore): This is the label displayed +# in the network details timings tab, with a link to external documentation +netmonitor.timings.learnMore=Pelajari lebih lanjut tentang pewaktuan + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.audits.slowIconTooltip): This is the tooltip text displayed +# in the network request list file column, on the slow icon button. +# %1$S is the waiting time %2$S is the slow threshold. +netmonitor.audits.slowIconTooltip=Waktu respons server lambat (%1$S). Batas yang disarankan adalah %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.warning.cipher): A tooltip +# for warning icon that indicates a connection uses insecure cipher suite. +netmonitor.security.warning.cipher=Cipher yang digunakan untuk enkripsi sudah usang dan tidak aman. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.error): This is the label displayed +# in the security tab if a security error prevented the connection. +netmonitor.security.error=Terjadi galat: + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.protocolVersion): This is the label displayed +# in the security tab describing TLS/SSL protocol version. +netmonitor.security.protocolVersion=Versi protokol: + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.cipherSuite): This is the label displayed +# in the security tab describing the cipher suite used to secure this connection. +netmonitor.security.cipherSuite=Cipher suite: + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.keaGroup): This is the label displayed +# in the security tab describing the key exchange group suite used to secure +# this connection. +netmonitor.security.keaGroup=Grup Pertukaran Kunci: + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.keaGroup.none): This is the label +# displayed in the security tab describing the case when no group was used. +netmonitor.security.keaGroup.none=nihil + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.keaGroup.custom): This is the label +# displayed in the security tab describing the case when a custom group was used. +netmonitor.security.keaGroup.custom=ubahsuai + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.keaGroup.unknown): This is the value +# displayed in the security tab describing an unknown group. +netmonitor.security.keaGroup.unknown=grup tak dikenal + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.signatureScheme): This is the label +# displayed in the security tab describing the signature scheme used by for +# the server certificate in this connection. +netmonitor.security.signatureScheme=Skema Tanda Tangan: + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.signatureScheme.none): This is the +# label displayed in the security tab describing the case when no signature +# was used. +netmonitor.security.signatureScheme.none=nihil + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.signatureScheme.unknown): This is the +# value displayed in the security tab describing an unknown signature scheme. +netmonitor.security.signatureScheme.unknown=skema tanda tangan tidak dikenal + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.hsts): This is the label displayed +# in the security tab describing the usage of HTTP Strict Transport Security. +netmonitor.security.hsts=HTTP Strict Transport Security: + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.hpkp): This is the label displayed +# in the security tab describing the usage of Public Key Pinning. +netmonitor.security.hpkp=Public Key Pinning: + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.connection): This is the label displayed +# in the security tab describing the section containing information related to +# the secure connection. +netmonitor.security.connection=Sambungan: + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.certificate): This is the label displayed +# in the security tab describing the server certificate section. +netmonitor.security.certificate=Sertifikat: + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.trackingResource.tooltip): This is the label used +# in the Network monitor panel as a tooltip for tracking resource icon. +netmonitor.trackingResource.tooltip=URL ini cocok dengan pelacak yang diketahui dan akan diblokir jika Pemblokiran Konten aktif. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.trackingResource.enhancedTrackingProtection): This is +# the label used in the Network monitor panel for showing enhanced tracking protection. +netmonitor.trackingResource.enhancedTrackingProtection=Perlindungan Pelacakan yang Ditingkatkan + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.enhancedTrackingProtection.learnMore): This is the label +# displayed in the network details headers tab, with a link to external documentation for +# enhanced tracking protection. +netmonitor.enhancedTrackingProtection.learnMore=Pelajari lebih lanjut tentang perlindungan pelacakan yang ditingkatkan + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copy): This is the label displayed +# for the copy sub-menu in the context menu for a request +netmonitor.context.copy=Salin + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copy.accesskey): This is the access key +# for the copy menu/sub-menu displayed in the context menu for a request +netmonitor.context.copy.accesskey=S + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyUrl): This is the label displayed +# on the context menu that copies the selected request's url +netmonitor.context.copyUrl=Salin URL + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyUrl.accesskey): This is the access key +# for the Copy URL menu item displayed in the context menu for a request +netmonitor.context.copyUrl.accesskey=U + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyUrlParams): This is the label displayed +# on the context menu that copies the selected request's url parameters +netmonitor.context.copyUrlParams=Salin Parameter URL + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyUrlParams.accesskey): This is the access key +# for the Copy URL Parameters menu item displayed in the context menu for a request +netmonitor.context.copyUrlParams.accesskey=P + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyRequestData): This is the label displayed +# on the context menu that copies the selected request's data +netmonitor.context.copyRequestData=Salin Data %S + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyRequestData.accesskey): This is the access key +# for the Copy POST/PATCH/PUT/DELETE Data menu item displayed in the context menu for a request +netmonitor.context.copyRequestData.accesskey=S + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAsCurl): This is the label displayed +# on the context menu that copies the selected request as a cURL command. +# The capitalization is part of the official name and should be used throughout all languages. +# http://en.wikipedia.org/wiki/CURL +netmonitor.context.copyAsCurl=Salin sebagai cURL + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAsCurl.accesskey): This is the access key +# for the Copy as cURL menu item displayed in the context menu for a request +netmonitor.context.copyAsCurl.accesskey=S + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAsCurl.*): This is the template used to add +# a target platform to the label for "Copy as cURL" command +# e.g. Copy as cURL (Windows) +# Localized label for "Copy as cURL": %S +netmonitor.context.copyAsCurl.win=%S (Windows) +netmonitor.context.copyAsCurl.win.accesskey=C +netmonitor.context.copyAsCurl.posix=%S (POSIX) +netmonitor.context.copyAsCurl.posix.accesskey=P + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAsFetch): This is the label displayed +# on the context menu that copies the selected request as a fetch request. +netmonitor.context.copyAsFetch=Salin sebagai Fetch + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAsFetch.accesskey): This is the access key +# for the Copy as fetch menu item displayed in the context menu for a request +netmonitor.context.copyAsFetch.accesskey=F + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyRequestHeaders): This is the label displayed +# on the context menu that copies the selected item's request headers +netmonitor.context.copyRequestHeaders=Salin Header Permintaan + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyRequestHeaders.accesskey): This is the access key +# for the Copy Request Headers menu item displayed in the context menu for a request +netmonitor.context.copyRequestHeaders.accesskey=H + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyResponseHeaders): This is the label displayed +# on the context menu that copies the selected item's response headers +netmonitor.context.copyResponseHeaders=Salin Header Balasan + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyResponseHeaders.accesskey): This is the access key +# for the Copy Response Headers menu item displayed in the context menu for a response +netmonitor.context.copyResponseHeaders.accesskey=B + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyResponse): This is the label displayed +# on the context menu that copies the selected response as a string +netmonitor.context.copyResponse=Salin Balasan + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyResponse.accesskey): This is the access key +# for the Copy Response menu item displayed in the context menu for a request +netmonitor.context.copyResponse.accesskey=l + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyImageAsDataUri): This is the label displayed +# on the context menu that copies the selected image as data uri +netmonitor.context.copyImageAsDataUri=Salin Gambar sebagai Data URI + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyImageAsDataUri.accesskey): This is the access key +# for the Copy Image As Data URI menu item displayed in the context menu for a request +netmonitor.context.copyImageAsDataUri.accesskey=S + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.useAsFetch): This is the label displayed +# on the context menu that copies the selected request as a fetch command. +netmonitor.context.useAsFetch=Gunakan sebagai Fetch di Konsol + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.useAsFetch.accesskey): This is the access key +# for the Copy as fetch menu item displayed in the context menu for a request +netmonitor.context.useAsFetch.accesskey=F + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.saveImageAs): This is the label displayed +# on the context menu that save the Image +netmonitor.context.saveImageAs=Simpan Gambar Sebagai + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.saveImageAs.accesskey): This is the access key +# for the Copy Image As Data URI menu item displayed in the context menu for a request +netmonitor.context.saveImageAs.accesskey=V + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAll): This is the label displayed +# on the context menu that copies all data +netmonitor.context.copyAll=Salin Semua + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAll.accesskey): This is the access key +# for the Copy All menu item displayed in the context menu for a properties view panel +netmonitor.context.copyAll.accesskey=a + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAllAsHar): This is the label displayed +# on the context menu that copies all as HAR format +netmonitor.context.copyAllAsHar=Salin Semua sebagai HAR + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAllAsHar.accesskey): This is the access key +# for the Copy All As HAR menu item displayed in the context menu for a network panel +netmonitor.context.copyAllAsHar.accesskey=S + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.saveAllAsHar): This is the label displayed +# on the context menu that saves all as HAR format +netmonitor.context.saveAllAsHar=Simpan Semua sebagai HAR + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.saveAllAsHar.accesskey): This is the access key +# for the Save All As HAR menu item displayed in the context menu for a network panel +netmonitor.context.saveAllAsHar.accesskey=H + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.importHar.accesskey): This is the access key +# for the Import HAR menu item displayed in the context menu for a network panel +netmonitor.context.importHar.accesskey=I + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.har.importHarDialogTitle): This is a label +# used for import file open dialog +netmonitor.har.importHarDialogTitle=Impor Berkas HAR + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.har.importDialogHARFilter): +# This string is displayed as a filter for importing HAR file +netmonitor.har.importDialogHARFilter=Berkas HAR + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.har.importDialogAllFilter): +# This string is displayed as a filter for importing HAR file +netmonitor.har.importDialogAllFilter=Semua Berkas + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.resend.label): This is the label displayed +# on the context menu that resends the currently displayed request immediately +netmonitor.context.resend.label=Kirim Ulang + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.resend.accesskey): This is the access key +# for the "Resend" menu item displayed in the context menu for a request +netmonitor.context.resend.accesskey=K + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.editAndResend): This is the label displayed +# on the context menu that opens a form to edit and resend the currently +# displayed request +netmonitor.context.editAndResend=Edit dan Kirim Ulang + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.editAndResend.accesskey): This is the access key +# for the "Edit and Resend" menu item displayed in the context menu for a request +netmonitor.context.editAndResend.accesskey=E + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.blockURL): This is the label displayed +# on the context menu that blocks any requests matching the selected request's URL. +netmonitor.context.blockURL=Blokir URL + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.unblockURL): This is the label displayed +# on the context menu that unblocks any requests matching the selected request's URL. +netmonitor.context.unblockURL=Hapus Blokir URL + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.newTab): This is the label +# for the Open in New Tab menu item displayed in the context menu of the +# network container +netmonitor.context.newTab=Buka di Tab Baru + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.newTab.accesskey): This is the access key +# for the Open in New Tab menu item displayed in the context menu of the +# network container +netmonitor.context.newTab.accesskey=T + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.openInDebugger): This is the label +# for the Open in Debugger menu item displayed in the context menu of the +# network container +netmonitor.context.openInDebugger=Buka di Debugger + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.openInDebugger.accesskey): This is the access key +# for the Open in Debugger menu item displayed in the context menu of the +# network container +netmonitor.context.openInDebugger.accesskey=D + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.openInStyleEditor): This is the label +# for the Open in Style Editor menu item displayed in the context menu of the +# network container +netmonitor.context.openInStyleEditor=Buka di Editor Gaya + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.openInStyleEditor.accesskey): This is +# the access key for the Open in Style Editor menu item displayed in the +# context menu of the network container +netmonitor.context.openInStyleEditor.accesskey=G + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.perfTools): This is the label displayed +# on the context menu that shows the performance analysis tools +netmonitor.context.perfTools=Mulai Analisis Kinerja… + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.perfTools.accesskey): This is the access key +# for the performance analysis menu item displayed in the context menu for a request +netmonitor.context.perfTools.accesskey=A + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.newRequest): This is the label displayed +# as the title of the new custom request form +netmonitor.custom.newRequest=Permintaan Baru + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.newRequestMethodLabel): This is the label displayed +# above the method text input field of the new custom request form +netmonitor.custom.newRequestMethodLabel=Metode + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.newRequestUrlLabel): This is the label displayed +# above the url text input field of the new custom request form +netmonitor.custom.newRequestUrlLabel=URL + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.query): This is the label displayed +# above the query string entry in the custom request form +netmonitor.custom.query=String Kueri: + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.headers): This is the label displayed +# above the request headers entry in the custom request form +netmonitor.custom.headers=Header Permintaan: + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.postData): This is the label displayed +# above the request body entry in the custom request form +netmonitor.custom.postData=Isi Permintaan: + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.send): This is the label displayed +# on the button which sends the custom request +netmonitor.custom.send=Kirim + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.cancel): This is the label displayed +# on the button which cancels and closes the custom request form +netmonitor.custom.cancel=Batal + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.backButton): This is the label displayed +# on the button which exists the performance statistics view +netmonitor.backButton=Kembali + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.status.tooltip.simple): This is the tooltip of the +# column status code, when request is not being cached or is not from a service worker +# %1$S is the status code, %2$S is the status text. +netmonitor.status.tooltip.simple = %1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.status.tooltip.cached): This is the tooltip of +# the column status code, when the request is cached +# %1$S is the status code, %2$S is the status text. +netmonitor.status.tooltip.cached = %1$S %2$S (tembolok) + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.status.tooltip.worker): This is the tooltip of +# the column status code, when the request is from a service worker +# %1$S is the status code, %2$S is the status text. +netmonitor.status.tooltip.worker = %1$S %2$S (service worker) + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.status.tooltip.cachedworker): This is the tooltip +# of the column status code, when the request is cached and is from a service worker +# %1$S is the status code, %2$S is the status text. +netmonitor.status.tooltip.cachedworker = %1$S %2$S (tembolok, service worker) + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.label.dropHarFiles): This is a label +# rendered within the Network panel when *.har file(s) are dragged +# over the content. +netmonitor.label.dropHarFiles = Lepas berkas HAR di sini + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.label.har): This is a label used +# as a tooltip for toolbar drop-down button with HAR actions +netmonitor.label.har=Ekspor/Impor HAR + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.cache): This is the label text for the parent +# node in the TreeView. +netmonitor.cache.cache=Tembolok + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.empty): This is the text displayed when cache +# information is not available. +netmonitor.cache.empty=Tidak ada informasi tembolok + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.notAvailable): This is the text displayed under +# a node that has no information available. +netmonitor.cache.notAvailable=Tidak Tersedia + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.dataSize): This is the label text for +# the datasize of the cached object. +netmonitor.cache.dataSize=Ukuran Data + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.expires): This is the label text for the +# expires time of the cached object. +netmonitor.cache.expires=Kedaluwarsa + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.fetchCount): This is the label text for the +# fetch count of the cached object. +netmonitor.cache.fetchCount=Jumlah Pengambilan + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.lastFetched): This is the label text for the +# last fetched date/time of the cached object. +netmonitor.cache.lastFetched=Terakhir Diambil + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.lastModified): This is the label text for the +# last modified date/time of the cached object. +netmonitor.cache.lastModified=Modifikasi Terakhir + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.device): This is the label text for the device +# where a cached object was fetched from (e.g. "disk"). +netmonitor.cache.device=Peranti + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.settings.menuTooltip): This is the tooltip that gets displayed +# when the settings menu button is hovered. +netmonitor.settings.menuTooltip=Pengaturan Jaringan + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.settings.importHarTooltip): This is the tooltip that gets displayed +# when the HAR import menu item is hovered +netmonitor.settings.importHarTooltip=Impor berkas HAR data jaringan + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.settings.saveHarTooltip): This is the tooltip that gets displayed +# when the HAR save menu item is hovered +netmonitor.settings.saveHarTooltip=Simpan data jaringan ke berkas HAR + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.settings.copyHarTooltip): This is the tooltip that gets displayed +# when the HAR copy menu item is hovered +netmonitor.settings.copyHarTooltip=Salin data jaringan ke papan klip diff --git a/l10n-id/devtools/client/network-throttling.properties b/l10n-id/devtools/client/network-throttling.properties new file mode 100644 index 0000000000..6daf81ca1d --- /dev/null +++ b/l10n-id/devtools/client/network-throttling.properties @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the NetworkThrottlingSelector +# component used to throttle network bandwidth. +# +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the NetworkThrottlingMenu +# component used to throttle network bandwidth. +# +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.noThrottling): UI option in a menu to configure +# network throttling. This option is the default and disables throttling so you +# just have normal network conditions. There is not very much room in the UI +# so a short string would be best if possible. +responsive.noThrottling=Matikan throttling diff --git a/l10n-id/devtools/client/performance.dtd b/l10n-id/devtools/client/performance.dtd new file mode 100644 index 0000000000..af886cf759 --- /dev/null +++ b/l10n-id/devtools/client/performance.dtd @@ -0,0 +1,130 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Performance strings --> +<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkey --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to + - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers. + - You want to make that choice consistent across the developer tools. + - A good criteria is the language in which you'd find the best + - documentation on web development on the web. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.bufferStatusTooltip): This string + - is displayed as the tooltip for the buffer capacity during a recording. --> +<!ENTITY performanceUI.bufferStatusTooltip "Profiler menyimpan sampel dalam buffer sirkular dan segera setelah buffer mencapai batas rekaman, sampel baru akan menimpa samepl lama di awal rekaman."> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.disabledRealTime.disabledE10S): This string + - is displayed as a message for why the real time overview graph is disabled + - when running on a build that can run multiprocess Firefox, but just is not enabled. --> +<!ENTITY performanceUI.disabledRealTime.disabledE10S "Aktifkan Firefox multiproses pada preferensi untuk merender perekaman data secara waktu-nyata."> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.bufferStatusFull): This string + - is displayed when the profiler's circular buffer has started to overlap. --> +<!ENTITY performanceUI.bufferStatusFull "Buffer penuh. Sampel lama ditimpa."> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.loadingNotice): This is the label shown + - in the details view while the profiler is unavailable, for example, while + - in Private Browsing mode. --> +<!ENTITY performanceUI.unavailableNoticePB "Perekaman profil sedang tidak tersedia. Coba tutup semua jendela penjelajahan pribadi lalu coba lagi."> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.loadingNotice): This is the label shown + - in the details view while loading a profile. --> +<!ENTITY performanceUI.loadingNotice "Memuat…"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.toolbar.*): These strings are displayed + - in the toolbar on buttons that select which view is currently shown. --> +<!ENTITY performanceUI.toolbar.waterfall "Waterfall"> +<!ENTITY performanceUI.toolbar.waterfall.tooltiptext "Tampilkan macam-macam operasi pada peramban yang dilakukan saat direkam, digambarkan secara berurutan seperti air terjun."> +<!ENTITY performanceUI.toolbar.js-calltree "Pohon Pemanggilan"> +<!ENTITY performanceUI.toolbar.js-calltree.tooltiptext "Sorot fungsi JavaScript saat peramban menghabiskan sebagian besar waktunya saat direkam."> +<!ENTITY performanceUI.toolbar.memory-calltree "Alokasi"> +<!ENTITY performanceUI.toolbar.allocations.tooltiptext "Menampilkan tempat memori dialokasikan saat perekaman."> +<!ENTITY performanceUI.toolbar.js-flamegraph "Bagan Flame JS"> +<!ENTITY performanceUI.toolbar.js-flamegraph.tooltiptext "Menampilkan stack pemanggilan JavaScript selama perekaman."> +<!ENTITY performanceUI.toolbar.memory-flamegraph "Bagan Flame Alokasi"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.table.*): These strings are displayed + - in the call tree headers for a recording. --> +<!ENTITY performanceUI.table.totalDuration "Total Waktu"> +<!ENTITY performanceUI.table.totalDuration.tooltip "Jumlah waktu yang dihabiskan pada fungsi ini dan fungsi yang dipanggilnya."> +<!ENTITY performanceUI.table.selfDuration "Waktu Sendiri"> +<!ENTITY performanceUI.table.selfDuration.tooltip "Waktu yang dihabiskan hanya dalam fungsi ini."> +<!ENTITY performanceUI.table.totalPercentage "Total Beban"> +<!ENTITY performanceUI.table.totalPercentage.tooltip "Persentase waktu yang dihabiskan dalam fungsi ini dan fungsi yang dipanggil olehnya."> +<!ENTITY performanceUI.table.selfPercentage "Beban Item"> +<!ENTITY performanceUI.table.selfPercentage.tooltip "Persentasi waktu yang dihabiskan hanya dalam fungsi ini."> +<!ENTITY performanceUI.table.samples "Sampling"> +<!ENTITY performanceUI.table.samples.tooltip "Jumlah munculan fungsi ini dalam stack saat profiler mengambil sampel."> +<!ENTITY performanceUI.table.function "Fungsi"> +<!ENTITY performanceUI.table.function.tooltip "Nama dan lokasi sumber fungsi yang disampling."> +<!ENTITY performanceUI.table.totalAlloc "Jumlah Alokasi Sampel"> +<!ENTITY performanceUI.table.totalAlloc.tooltip "Jumlah total alokasi Objek yang di-samping pada lokasi ini dan pemanggilnya."> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.options.filter.tooltiptext): This string + - is displayed next to the filter button--> +<!ENTITY performanceUI.options.filter.tooltiptext "Pilih data mana yang ingin ditampilkan di kronologi"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.options.gear.tooltiptext): This is the + - tooltip for the options button. --> +<!ENTITY performanceUI.options.gear.tooltiptext "Konfigurasikan preferensi kinerja."> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.invertTree): This is the label shown next to + - a checkbox that inverts and un-inverts the profiler's call tree. --> +<!ENTITY performanceUI.invertTree "Balikkan Pohon Panggilan"> +<!ENTITY performanceUI.invertTree.tooltiptext "Membalikkan pohon panggilan akan menampilkan jalur panggilan yang tersedia dalam profil mulai dari bingkai yang termuda dan membentang hingga bingkai tertua."> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.invertFlameGraph): This is the label shown next to + - a checkbox that inverts and un-inverts the profiler's flame graph. --> +<!ENTITY performanceUI.invertFlameGraph "Balik Bagan Flame"> +<!ENTITY performanceUI.invertFlameGraph.tooltiptext "Membalikkan bagan flame akan menampilkan jalur panggilan yang tersedia dalam profil mulai dari bingkai yang termuda dan membentang hingga bingkai tertua."> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.showPlatformData): This is the + - label for the checkbox that toggles whether or not Gecko platform data + - is displayed in the profiler. --> +<!ENTITY performanceUI.showPlatformData "Tampilkan Data Platform Gecko"> +<!ENTITY performanceUI.showPlatformData.tooltiptext "Menampilkan data platform akan mengaktifkan pelaporan Profiler JavaScript dengan menyertakan simbol platform Gecko."> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.showJITOptimizations): This string + - is displayed next to a checkbox determining whether or not JIT optimization data + - should be displayed. --> +<!ENTITY performanceUI.showJITOptimizations "Rekam Optimisasi JIT"> +<!ENTITY performanceUI.showJITOptimizations.tooltiptext "Rekam data optimisasi JIT yang disampling pada tiap bingkai JavaScript."> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.flattenTreeRecursion): This is the + - label for the checkbox that toggles the flattening of tree recursion in inspected + - functions in the profiler. --> +<!ENTITY performanceUI.flattenTreeRecursion "Pengulangan Pohon yang Diratakan"> +<!ENTITY performanceUI.flattenTreeRecursion.tooltiptext "Ratakan pengulangan saat menginspensi fungsi."> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.enableMemory): This string + - is displayed next to a checkbox determining whether or not memory + - measurements are enabled. --> +<!ENTITY performanceUI.enableMemory "Rekam Memori"> +<!ENTITY performanceUI.enableMemory.tooltiptext "Rekam penggunaan memori saat proses profil."> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.enableAllocations): This string + - is displayed next to a checkbox determining whether or not allocation + - measurements are enabled. --> +<!ENTITY performanceUI.enableAllocations "Rekam Alokasi"> +<!ENTITY performanceUI.enableAllocations.tooltiptext "Rekam alokasi Object saat pemrofilan."> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.enableFramerate): This string + - is displayed next to a checkbox determining whether or not framerate + - is recorded. --> +<!ENTITY performanceUI.enableFramerate "Rekam Framerate"> +<!ENTITY performanceUI.enableFramerate.tooltiptext "Rekam framerate saat pemrofilan."> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.console.recordingNoticeStart/recordingNoticeEnd): + - This string is displayed when a recording is selected that started via console.profile. + - Wraps the command used to start, like "Currently recording via console.profile("label")" --> +<!ENTITY performanceUI.console.recordingNoticeStart "Sedang merekam via"> +<!ENTITY performanceUI.console.recordingNoticeEnd ""> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.console.stopCommandStart/stopCommandEnd): + - This string is displayed when a recording is selected that started via console.profile. + - Indicates how to stop the recording, wrapping the command, like + - "Stop recording by entering console.profileEnd("label") into the console." --> +<!ENTITY performanceUI.console.stopCommandStart "Berhenti merekam dengan memasukkan"> +<!ENTITY performanceUI.console.stopCommandEnd "ke konsol."> diff --git a/l10n-id/devtools/client/performance.properties b/l10n-id/devtools/client/performance.properties new file mode 100644 index 0000000000..1d94f3ee5d --- /dev/null +++ b/l10n-id/devtools/client/performance.properties @@ -0,0 +1,160 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Performance Tools +# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Performance'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (noRecordingsText): The text to display in the +# recordings menu when there are no recorded profiles yet. +noRecordingsText=Belum ada profil. + +# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.itemLabel): +# This string is displayed in the recordings list of the Performance Tools, +# identifying a set of function calls. %S represents the number of recording, +# iterating for every new recording, resulting in "Recording #1", "Recording #2", etc. +recordingsList.itemLabel=Merekam #%S + +# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.recordingLabel): +# This string is displayed in the recordings list of the Performance Tools, +# for an item that has not finished recording. +recordingsList.recordingLabel=Sedang diproses… + +# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.loadingLabel): +# This string is displayed in the recordings list of the Performance Tools, +# for an item that is finished and is loading. +recordingsList.loadingLabel=Memuat… + +# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.durationLabel): +# This string is displayed in the recordings list of the Performance Tools, +# for an item that has finished recording. +recordingsList.durationLabel=%S md + +# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.saveLabel): +# This string is displayed in the recordings list of the Performance Tools, +# for saving an item to disk. +recordingsList.saveLabel=Simpan + +# LOCALIZATION NOTE (graphs.fps): +# This string is displayed in the framerate graph of the Performance Tools, +# as the unit used to measure frames per second. This label should be kept +# AS SHORT AS POSSIBLE so it doesn't obstruct important parts of the graph. +graphs.fps=fps + +# LOCALIZATION NOTE (graphs.ms): +# This string is displayed in the flamegraph of the Performance Tools, +# as the unit used to measure time (in milliseconds). This label should be kept +# AS SHORT AS POSSIBLE so it doesn't obstruct important parts of the graph. +graphs.ms=md + +# LOCALIZATION NOTE (graphs.memory): +# This string is displayed in the memory graph of the Performance tool, +# as the unit used to memory consumption. This label should be kept +# AS SHORT AS POSSIBLE so it doesn't obstruct important parts of the graph. +graphs.memory=MB + +# LOCALIZATION NOTE (category.*): +# These strings are displayed in the categories graph of the Performance Tools, +# as the legend for each block in every bar. These labels should be kept +# AS SHORT AS POSSIBLE so they don't obstruct important parts of the graph. +category.other=Gecko +category.layout=Tata Letak +category.js=JIT +category.gc=GC +category.network=Jaringan +category.graphics=Grafik +category.dom=DOM +category.idle=Menganggur +category.tools=Alat + +# LOCALIZATION NOTE (table.bytes): +# This string is displayed in the call tree after bytesize units. +# %S represents the value in bytes. +table.bytes=%S B + +# LOCALIZATION NOTE (table.ms2): +# This string is displayed in the call tree after units of time in milliseconds. +# %S represents the value in milliseconds. +table.ms2=%S md + +# LOCALIZATION NOTE (table.percentage3): +# This string is displayed in the call tree after units representing percentages. +# %S represents the value in percentage with two decimal points, localized. +# there are two "%" after %S to escape and display "%" +table.percentage3=%S%% + +# LOCALIZATION NOTE (table.root): +# This string is displayed in the call tree for the root node. +table.root=(akar) + +# LOCALIZATION NOTE (table.idle): +# This string is displayed in the call tree for the idle blocks. +table.idle=(menganggur) + +# LOCALIZATION NOTE (table.url.tooltiptext): +# This string is displayed in the call tree as the tooltip text for the url +# labels which, when clicked, jump to the debugger. +table.url.tooltiptext=Tampilkan kode sumber di Debugger + +# LOCALIZATION NOTE (table.view-optimizations.tooltiptext2): +# This string is displayed in the icon displayed next to frames that +# have optimization data +table.view-optimizations.tooltiptext2=Bingkai yang mengandung data optimasi JIT + +# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.importDialogTitle): +# This string is displayed as a title for importing a recoring from disk. +recordingsList.importDialogTitle=Impor rekaman… + +# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.saveDialogTitle): +# This string is displayed as a title for saving a recording to disk. +recordingsList.saveDialogTitle=Simpan rekaman… + +# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.saveDialogJSONFilter): +# This string is displayed as a filter for saving a recording to disk. +recordingsList.saveDialogJSONFilter=Berkas JSON + +# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.saveDialogAllFilter): +# This string is displayed as a filter for saving a recording to disk. +recordingsList.saveDialogAllFilter=Semua Berkas + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.tick): +# This string is displayed in the timeline overview, for delimiting ticks +# by time, in milliseconds. +timeline.tick=%S md + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.records): +# This string is displayed in the timeline waterfall, as a title for the menu. +timeline.records=REKAM + +# LOCALIZATION NOTE (profiler.bufferFull): +# This string is displayed when recording, indicating how much of the +# buffer is currently be used. +# %S is the percentage of the buffer used -- there are two "%"s after to escape +# the % that is actually displayed. +# Example: "Buffer 54% full" +profiler.bufferFull=Buffer %S%% penuh + +# LOCALIZATION NOTE (recordings.start): +# The label shown on the main recording buttons to start recording. +recordings.start=Mulai Merekam Kinerja + +# LOCALIZATION NOTE (recordings.stop): +# The label shown on the main recording buttons to stop recording. +recordings.stop=Setop Merekam Kinerja + +# LOCALIZATION NOTE (recordings.start.tooltip): +# This string is displayed as a tooltip on a button that starts a new profile. +recordings.start.tooltip=Alihkan keadaan perekaman sebuah kinerja rekaman. + +# LOCALIZATION NOTE (recordings.import.tooltip): +# This string is displayed on a button that opens a dialog to import a saved profile data file. +recordings.import.tooltip=Impor… + +# LOCALIZATION NOTE (recordings.clear.tooltip): +# This string is displayed on a button that removes all the recordings. +recordings.clear.tooltip=Bersihkan diff --git a/l10n-id/devtools/client/responsive.properties b/l10n-id/devtools/client/responsive.properties new file mode 100644 index 0000000000..2dff4fb31e --- /dev/null +++ b/l10n-id/devtools/client/responsive.properties @@ -0,0 +1,173 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Responsive Design Mode, +# available from the Web Developer sub-menu -> 'Responsive Design Mode'. +# +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.editDeviceList2): Context menu item displayed in the +# device selector. +responsive.editDeviceList2=Edit Daftar… + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.exit): Tooltip text of the exit button. +responsive.exit=Tutup Mode Desain Responsif + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.rotate): Tooltip text of the rotate button. +responsive.rotate=Putar viewport + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.responsiveMode): Placeholder text for the +# device selector. +responsive.responsiveMode=Responsif + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.enableTouch): Tooltip text for the touch +# simulation button when it's disabled. +responsive.enableTouch=Aktifkan simulasi sentuh + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.disableTouch): Tooltip text for the touch +# simulation button when it's enabled. +responsive.disableTouch=Nonaktifkan simulasi sentuh + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.screenshot): Tooltip of the screenshot button. +responsive.screenshot=Ambil tangkapan layar dari viewport + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.screenshotGeneratedFilename): The auto generated +# filename. +# The first argument (%1$S) is the date string in yyyy-mm-dd format and the +# second argument (%2$S) is the time string in HH.MM.SS format. +responsive.screenshotGeneratedFilename=Tangkapan Layar %1$S pada %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.remoteOnly): Message displayed in the tab's +# notification box if a user tries to open Responsive Design Mode in a +# non-remote tab. +responsive.remoteOnly=Moda Desain Responsif ini hanya tersedia untuk tab peramban jarak jauh, misalnya yang digunakan untuk konten web dalam Firefox multi-proses. + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.changeDevicePixelRatio): Tooltip for the +# device pixel ratio dropdown when is enabled. +responsive.changeDevicePixelRatio=Ubah rasio piksel peranti dari viewport + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.devicePixelRatio.auto): Tooltip for the device pixel ratio +# dropdown when it is disabled because a device is selected. +# The argument (%1$S) is the selected device (e.g. iPhone 6) that set +# automatically the device pixel ratio value. +responsive.devicePixelRatio.auto=Rasio piksel peranti disetel secara otomatis oleh %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.customDeviceName): Default value in a form to +# add a custom device based on an arbitrary size (no association to an existing +# device). +responsive.customDeviceName=Perangkat Kustom + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.customDeviceNameFromBase): Default value in a +# form to add a custom device based on the properties of another. %1$S is the +# name of the device we're staring from, such as "Apple iPhone 6". +responsive.customDeviceNameFromBase=%1$S (Kustom) + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.addDevice2): Button text that reveals a form to +# be used for adding custom devices. +responsive.addDevice2=Tambahkan Peranti Khusus… + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderName): Label of form field for the +# name of a new device. +responsive.deviceAdderName=Nama + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderSize): Label of form field for the +# size of a new device. +responsive.deviceAdderSize=Ukuran + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderPixelRatio2): Label of form field for +# the device pixel ratio of a new device. +responsive.deviceAdderPixelRatio2=Rasio Piksel Peranti + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderUserAgent2): Label of form field for +# the user agent of a new device. +responsive.deviceAdderUserAgent2=String User Agent + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderTouch2): Label of form field for the +# touch input support of a new device. +responsive.deviceAdderTouch2=Layar Sentuh + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderSave): Button text that submits a +# form to add a new device. +responsive.deviceAdderSave=Simpan + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderCancel): Button text that cancels a +# form to add a new device. +responsive.deviceAdderCancel=Batal + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceDetails): Tooltip that appears when +# hovering on a device in the device modal. %1$S is the width of the device. +# %2$S is the height of the device. %3$S is the device pixel ratio value of the +# device. %4$S is the user agent of the device. %5$S is a boolean value +# noting whether touch input is supported. +responsive.deviceDetails=Ukuran: %1$S x %2$S \n DPR: %3$S \n UA: %4$S \n Sentuh: %5$S + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceDetails.browserAndOS): Used to display the browser +# and the OS in a tooltip that appears when hovering on a device in the device modal. +# %1$S: browser +# %2$S: OS +responsive.deviceDetails.browserAndOS=%1$S pada %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceDetails.size): Used to display the pixel +# size in a tooltip that appears when hovering on a device in the device modal. +# %1$S: width +# %2$S: height +responsive.deviceDetails.size=Ukuran: %1$S x %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceDetails.DPR): Used to display the DPR in a tooltip +# that appears when hovering on a device in the device modal. +# %1$S: device pixel ratio +responsive.deviceDetails.DPR=DPR: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceDetails.UA): Used to display the UA in a tooltip +# that appears when hovering on a device in the device modal. +# %1$S: user agent +responsive.deviceDetails.UA=UA: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceDetails.touch): Used to display a boolean value +# which is whether the touch input is supported or not in a tooltip that appears when +# hovering on a device in the device modal. +# %1$S: touch +responsive.deviceDetails.touch=Touch: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.devicePixelRatioOption): UI option in a menu to configure +# the device pixel ratio. %1$S is the devicePixelRatio value of the device. +responsive.devicePixelRatioOption=DPR: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.reloadConditions.touchSimulation): Label on checkbox used +# to select whether to reload when touch simulation is toggled. +responsive.reloadConditions.touchSimulation=Muat ulang ketika simulasi sentuhan diubah + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.reloadConditions.userAgent): Label on checkbox used +# to select whether to reload when user agent is changed. +responsive.reloadConditions.userAgent=Muat ulang ketika agen pengguna berubah + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.reloadNotification.description2): Text in notification bar +# shown on first open to clarify that some features need a reload to apply. +responsive.reloadNotification.description2=Perubahan simulasi perangkat memerlukan pemuatan ulang untuk benar-benar diterapkan. Pemuatan ulang otomatis dinonaktifkan secara baku untuk menghindari hilangnya perubahan di DevTools. Anda dapat mengaktifkan pemuatan ulang melalui menu Pengaturan. + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.leftAlignViewport): Label on checkbox used in the settings +# menu. +responsive.leftAlignViewport=Tampilan rata kiri + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.customUserAgent): This is the placeholder for the user +# agent input in the responsive design mode toolbar. +responsive.customUserAgent=User Agent Khusus + +responsive.showUserAgentInput=Tampilkan user agent + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceSettings): The header text for the device settings +# view. +responsive.deviceSettings=Setelan Peranti + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceNameAlreadyInUse): This is the text shown when adding a new +# device with an already existing device name. +responsive.deviceNameAlreadyInUse=Nama peranti sudah digunakan + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceFormUpdate): Button text that updates a custom +# device when the form is submitted. +responsive.deviceFormUpdate=Perbarui diff --git a/l10n-id/devtools/client/shared.properties b/l10n-id/devtools/client/shared.properties new file mode 100644 index 0000000000..d3e62c57f6 --- /dev/null +++ b/l10n-id/devtools/client/shared.properties @@ -0,0 +1,26 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (dimensions): This is used to display the dimensions +# of a node or image, like 100×200. +dimensions=%S×%S + +# LOCALIZATION NOTE (boxModelSize.accessibleLabel): This is used to read the +# dimensions of a node by a screen reader. This helps communicate +# the visual information in a more explicit form. Example: +# Size: Width 100, height 200. +boxModelSize.accessibleLabel=Ukuran: Lebar %1$S, tinggi %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (boxModelInfo.accessibleLabel): This is used to read the +# dimensions and position of a node by a screen reader. This helps communicate +# the visual information in a more explicit form. Example: +# Dimensions: Width 100, height 200, position static. +boxModelInfo.accessibleLabel=Dimensi: Lebar %1$S, tinggi %2$S, posisi %3$S + +# LOCALIZATION NOTE (boxModelEditable.accessibleLabel): The string spoken by +# screen readers for each button in the box model view that opens that property +# for editing. %1$S is the property displayed in the tooltip when hovering. +# %2$S is the value that is visually displayed. +# Example: margin-left: 0. +boxModelEditable.accessibleLabel=%1$S: %2$S diff --git a/l10n-id/devtools/client/sourceeditor.dtd b/l10n-id/devtools/client/sourceeditor.dtd new file mode 100644 index 0000000000..45c2dd7c3f --- /dev/null +++ b/l10n-id/devtools/client/sourceeditor.dtd @@ -0,0 +1,25 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Source Editor component + - strings. The source editor component is used within the Scratchpad and + - Style Editor tools. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Source Editor component + - strings. The source editor component is used within the Style Editor. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkeys --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to + - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers. + - You want to make that choice consistent across the developer tools. + - A good criteria is the language in which you'd find the best + - documentation on web development on the web. --> + + + + +<!ENTITY gotoLineCmd.label "Loncat ke baris…"> +<!ENTITY gotoLineCmd.key "J"> +<!ENTITY gotoLineCmd.accesskey "L"> diff --git a/l10n-id/devtools/client/sourceeditor.properties b/l10n-id/devtools/client/sourceeditor.properties new file mode 100644 index 0000000000..60d1c7cc9b --- /dev/null +++ b/l10n-id/devtools/client/sourceeditor.properties @@ -0,0 +1,117 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Source Editor component. +# This component is used whenever source code is displayed for the purpose of +# being edited, inside the Firefox developer tools - current examples are the +# Scratchpad and the Style Editor tools. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Source Editor component. +# This component is used whenever source code is displayed for the purpose of +# being edited, inside the Firefox developer tools (like Style Editor). + +# LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it +# in English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best documentation +# on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (findCmd.promptMessage): This is the message shown when +# the user wants to search for a string in the code. You can +# access this feature by pressing Ctrl-F on Windows/Linux or Cmd-F on Mac. +findCmd.promptMessage=Cari: + +# LOCALIZATION NOTE (gotoLineCmd.promptTitle): This is the dialog title used +# when the user wants to jump to a specific line number in the code. You can +# access this feature by pressing Ctrl-J on Windows/Linux or Cmd-J on Mac. +gotoLineCmd.promptTitle=Loncat ke baris… + +# LOCALIZATION NOTE (autocompletion.docsLink): This is the text shown on +# the link inside of the documentation popup. If you type 'document' in Scratchpad +# then press Shift+Space you can see the popup. +autocompletion.docsLink=dokumentasi + +# LOCALIZATION NOTE (autocompletion.notFound): This is the text shown in +# the documentation popup if Tern fails to find a type for the object. +autocompletion.notFound=tidak ditemukan + +# LOCALIZATION NOTE (jumpToLine.commandkey): This is the key to use in +# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to jump to +# a specific line in the editor. +jumpToLine.commandkey=J + +# LOCALIZATION NOTE (toggleComment.commandkey): This is the key to use in +# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to either +# comment or uncomment selected lines in the editor. +toggleComment.commandkey=/ + +# LOCALIZATION NOTE (indentLess.commandkey): This is the key to use in +# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to reduce +# indentation level in CodeMirror. However, its default value also used by +# the Toolbox to switch between tools so we disable it. +# +# DO NOT translate this key without proper synchronization with toolbox.dtd. +indentLess.commandkey=[ + +# LOCALIZATION NOTE (indentMore.commandkey): This is the key to use in +# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to increase +# indentation level in CodeMirror. However, its default value also used by +# the Toolbox to switch between tools +# +# DO NOT translate this key without proper synchronization with toolbox.dtd. +indentMore.commandkey=] + +# LOCALIZATION NOTE (moveLineUp.commandkey): This is the combination of keys +# used to move the current line up. +# Do not localize "Alt", "Up", or change the format of the string. These are key +# identifiers, not messages displayed to the user. +moveLineUp.commandkey=Alt-Up + +# LOCALIZATION NOTE (moveLineDown.commandkey): This is the combination of keys +# used to move the current line up. +# Do not localize "Alt", "Down", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +moveLineDown.commandkey=Alt-Down + +# LOCALIZATION NOTE (autocompletion.commandkey): This is the key, used with +# Ctrl, for code autocompletion. +# Do not localize "Space", it's the key identifier, not a message displayed to +# the user. +autocompletion.commandkey=Space + +# LOCALIZATION NOTE (showInformation2.commandkey): This is the combination of +# keys used to display more information, like type inference. +# Do not localize "Shift", "Ctrl", "Space", or change the format of the string. +# These are key identifiers, not messages displayed to the user. +showInformation2.commandkey=Shift-Ctrl-Space + +# LOCALIZATION NOTE (find.key): +# Key shortcut used to find the typed search +# Do not localize "CmdOrCtrl", "F", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +find.key=CmdOrCtrl+F + +# LOCALIZATION NOTE (replaceAll.key): +# Key shortcut used to replace the content of the editor +# Do not localize "Shift", "CmdOrCtrl", "F", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +replaceAll.key=Shift+CmdOrCtrl+F + +# LOCALIZATION NOTE (replaceAllMac.key): +# Key shortcut used to replace the content of the editor on Mac +# Do not localize "Alt", "CmdOrCtrl", "F", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +replaceAllMac.key=Alt+CmdOrCtrl+F + +# LOCALIZATION NOTE (findNext.key): +# Key shortcut used to find again the typed search +# Do not localize "CmdOrCtrl", "G", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +findNext.key=CmdOrCtrl+G + +# LOCALIZATION NOTE (findPrev.key): +# Key shortcut used to find the previous typed search +# Do not localize "Shift", "CmdOrCtrl", "G", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +findPrev.key=Shift+CmdOrCtrl+G diff --git a/l10n-id/devtools/client/startup.properties b/l10n-id/devtools/client/startup.properties new file mode 100644 index 0000000000..c0156feec0 --- /dev/null +++ b/l10n-id/devtools/client/startup.properties @@ -0,0 +1,253 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (optionsButton.tooltip): This is used as the tooltip +# for the options panel tab. +optionsButton.tooltip=Opsi Alat + +# LOCALIZATION NOTE (options.label): This is used as the label of the tab in +# the devtools window. +options.label=Opsi + +# LOCALIZATION NOTE (options.panelLabel): This is used as the label for the +# toolbox panel. +options.panelLabel=Panel Opsi Alat + +# LOCALIZATION NOTE (options.darkTheme.label2) +# Used as a label for dark theme +options.darkTheme.label2=Gelap + +# LOCALIZATION NOTE (options.lightTheme.label2) +# Used as a label for light theme +options.lightTheme.label2=Terang + +# LOCALIZATION NOTE (performance.label): +# This string is displayed in the title of the tab when the profiler is +# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu. +performance.label=Kinerja + +# LOCALIZATION NOTE (performance.panelLabel): +# This is used as the label for the toolbox panel. +performance.panelLabel=Panel Kinerja + +# LOCALIZATION NOTE (performance.accesskey) +# Used for the menuitem in the tool menu +performance.accesskey=K + +# LOCALIZATION NOTE (performance.tooltip): +# This string is displayed in the tooltip of the tab when the profiler is +# displayed inside the developer tools window. +# Keyboard shortcut for Performance Tools will be shown inside brackets. +performance.tooltip=Kinerja (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (MenuWebconsole.label): the string displayed in the Tools +# menu as a shortcut to open the devtools with the Web Console tab selected. +MenuWebconsole.label=Konsol Web + +# LOCALIZATION NOTE (ToolboxTabWebconsole.label): the string displayed as the +# label of the tab in the devtools window. +ToolboxTabWebconsole.label=Konsol + +# LOCALIZATION NOTE (ToolboxWebConsole.panelLabel): the string used as the +# label for the toolbox panel. +ToolboxWebConsole.panelLabel=Panel Konsol + +# LOCALIZATION NOTE (ToolboxWebconsole.tooltip2): the string displayed in the +# tooltip of the tab when the Web Console is displayed inside the developer +# tools window. +# Keyboard shortcut for Console will be shown inside the brackets. +ToolboxWebconsole.tooltip2=Konsol Web (%S) + +webConsoleCmd.accesskey=W + +# LOCALIZATION NOTE (ToolboxDebugger.label): +# This string is displayed in the title of the tab when the debugger is +# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu. +ToolboxDebugger.label=Debugger + +# LOCALIZATION NOTE (ToolboxDebugger.panelLabel): +# This is used as the label for the toolbox panel. +ToolboxDebugger.panelLabel=Panel Debugger + +# LOCALIZATION NOTE (ToolboxDebugger.tooltip4): +# This string is displayed in the tooltip of the tab when the debugger is +# displayed inside the developer tools window. +ToolboxDebugger.tooltip4=Debugger Javascript (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (debuggerMenu.accesskey) +# Used for the menuitem in the tool menu +debuggerMenu.accesskey=D + +# LOCALIZATION NOTE (ToolboxStyleEditor.label): +# This string is displayed in the title of the tab when the style editor is +# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu. +ToolboxStyleEditor.label=Editor Gaya + +# LOCALIZATION NOTE (ToolboxStyleEditor.panelLabel): +# This is used as the label for the toolbox panel. +ToolboxStyleEditor.panelLabel=Panel Editor Gaya + +# LOCALIZATION NOTE (ToolboxStyleEditor.tooltip3): +# This string is displayed in the tooltip of the tab when the style editor is +# displayed inside the developer tools window. +# A keyboard shortcut for Stylesheet Editor will be shown inside the latter pair of brackets. +ToolboxStyleEditor.tooltip3=Editor Lembar Gaya (CSS) (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (open.accesskey): The access key used to open the style +# editor. +open.accesskey=g + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.*) +# Used for the menuitem in the tool menu +inspector.label=Inspektur +inspector.accesskey=I + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.panelLabel) +# Labels applied to the panel and views within the panel in the toolbox +inspector.panelLabel=Panel Inspektur + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.tooltip2) +# Keyboard shortcut for DOM and Style Inspector will be shown inside brackets. +inspector.tooltip2=Inspektur DOM dan Gaya (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.mac.tooltip) +# This is the exact same string as inspector.tooltip2, except that we show it +# on mac only, where we support toggling the inspector with either cmd+shift+C, +# or cmd+opt+C +inspector.mac.tooltip=Inspektur DOM dan Gaya (%1$S atau %2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.label): +# This string is displayed in the title of the tab when the Network Monitor is +# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu. +netmonitor.label=Jaringan + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.panelLabel): +# This is used as the label for the toolbox panel. +netmonitor.panelLabel=Panel Jaringan + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.accesskey) +# Used for the menuitem in the tool menu +netmonitor.accesskey=J + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tooltip2): +# This string is displayed in the tooltip of the tab when the Network Monitor is +# displayed inside the developer tools window. +# Keyboard shortcut for Network Monitor will be shown inside the brackets. +netmonitor.tooltip2=Monitor Jaringan (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (storage.accesskey): The access key used to open the storage +# editor. +storage.accesskey=y + +# LOCALIZATION NOTE (storage.label): +# This string is displayed as the label of the tab in the developer tools window +storage.label=Penyimpanan + +# LOCALIZATION NOTE (storage.menuLabel): +# This string is displayed in the Tools menu as a shortcut to open the devtools +# with the Storage Inspector tab selected. +storage.menuLabel=Inspektur Penyimpanan + +# LOCALIZATION NOTE (storage.panelLabel): +# This string is used as the aria-label for the iframe of the Storage Inspector +# tool in developer tools toolbox. +storage.panelLabel=Panel Penyimpanan + +# LOCALIZATION NOTE (storage.tooltip3): +# This string is displayed in the tooltip of the tab when the storage editor is +# displayed inside the developer tools window. +# A keyboard shortcut for Storage Inspector will be shown inside the brackets. +storage.tooltip3=Penilik Penyimpanan (Kuki, Penyimpanan Lokal…) (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (memory.label): This string is displayed in the title of the +# tab when the memory tool is displayed inside the developer tools window and in +# the Developer Tools Menu. +memory.label=Memori + +# LOCALIZATION NOTE (memory.panelLabel): This is used as the label for the +# toolbox panel. +memory.panelLabel=Panel Memori + +# LOCALIZATION NOTE (memory.tooltip): This string is displayed in the tooltip of +# the tab when the memory tool is displayed inside the developer tools window. +memory.tooltip=Memori + +# LOCALIZATION NOTE (dom.label): +# This string is displayed in the title of the tab when the DOM panel is +# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu. +dom.label=DOM + +# LOCALIZATION NOTE (dom.panelLabel): +# This is used as the label for the toolbox panel. +dom.panelLabel=Panel DOM + +# LOCALIZATION NOTE (dom.accesskey) +# Used for the menuitem in the tool menu +dom.accesskey=D + +# LOCALIZATION NOTE (dom.tooltip): +# This string is displayed in the tooltip of the tab when the DOM is +# displayed inside the developer tools window. +# Keyboard shortcut for DOM panel will be shown inside the brackets. +dom.tooltip=DOM (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.label): +# This string is displayed in the title of the tab when the Accessibility panel +# is displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu. +accessibility.label=Aksesibilitas + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.panelLabel): +# This is used as the label for the toolbox panel. +accessibility.panelLabel=Panel Aksesibilitas + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.accesskey) +# Used for the menuitem in the tool menu +accessibility.accesskey=k + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.tooltip3): +# This string is displayed in the tooltip of the tab when the Accessibility is +# displayed inside the developer tools window. +# Keyboard shortcut for Accessibility panel will be shown inside the brackets. +accessibility.tooltip3=Aksesibilitas (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (application.label): +# This string is displayed in the title of the tab when the Application panel +# is displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu. +application.label=Aplikasi + +# LOCALIZATION NOTE (application.panelLabel): +# This is used as the label for the toolbox panel. +application.panelLabel=Panel Aplikasi + +# LOCALIZATION NOTE (application.tooltip): +# This string is displayed in the tooltip of the tab when the Application panel is +# displayed inside the developer tools window. +application.tooltip=Panel Aplikasi + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.responsive): +# This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar that toggles +# the Responsive mode. +# Keyboard shortcut will be shown inside brackets. +toolbox.buttons.responsive = Moda Desain Responsif (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.paintflashing): +# This is the tooltip of the paintflashing button in the toolbox toolbar +# that toggles paintflashing. +toolbox.buttons.paintflashing = Aktifkan gambaran berkedip + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.screenshot): +# This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar that allows you to +# take a screenshot of the entire page +toolbox.buttons.screenshot = Ambil tangkapan layar dari seluruh laman + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.rulers): +# This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar that toggles the +# rulers in the page +toolbox.buttons.rulers = Aktifkan penggaris untuk laman ini + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.measure): +# This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar that toggles the +# measuring tools +toolbox.buttons.measure = Ukur satu bagian laman ini + diff --git a/l10n-id/devtools/client/storage.dtd b/l10n-id/devtools/client/storage.dtd new file mode 100644 index 0000000000..e0239d1bba --- /dev/null +++ b/l10n-id/devtools/client/storage.dtd @@ -0,0 +1,17 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE : This file contains the Storage Inspector strings. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE : Placeholder for the searchbox that allows you to filter the table items. --> +<!ENTITY searchBox.placeholder "Filter item"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE : Label of popup menu action to delete all storage items. --> +<!ENTITY storage.popupMenu.deleteAllLabel "Hapus Semua"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE : Label of popup menu action to delete all session cookies. --> +<!ENTITY storage.popupMenu.deleteAllSessionCookiesLabel "Hapus Kuki Semua Sesi"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE : Label of popup menu action to copy a storage item. --> +<!ENTITY storage.popupMenu.copyLabel "Salin"> diff --git a/l10n-id/devtools/client/storage.ftl b/l10n-id/devtools/client/storage.ftl new file mode 100644 index 0000000000..27b4aba8d2 --- /dev/null +++ b/l10n-id/devtools/client/storage.ftl @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### These strings are used inside the Storage Inspector. + +# Hint shown when the selected storage host does not contain any data +storage-table-empty-text = Tidak ada data untuk host terpilih + +# Hint shown when the cookies storage type is selected. Clicking the link will open +# https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Storage_Inspector/Cookies +storage-table-type-cookies-hint = Lihat dan edit kuki dengan memilih host. <a data-l10n-name="learn-more-link">Pelajari lebih lanjut</a> + +# Hint shown when the local storage type is selected. Clicking the link will open +# https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Storage_Inspector/Local_Storage_Session_Storage +storage-table-type-localstorage-hint = Lihat dan edit penyimpanan lokal dengan memilih host. <a data-l10n-name="learn-more-link">Pelajari lebih lanjut</a> + +# Hint shown when the session storage type is selected. Clicking the link will open +# https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Storage_Inspector/Local_Storage_Session_Storage +storage-table-type-sessionstorage-hint = Lihat dan edit penyimpanan sesi dengan memilih host. <a data-l10n-name="learn-more-link">Pelajari lebih lanjut</a> + +# Hint shown when the IndexedDB storage type is selected. Clicking the link will open +# https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Storage_Inspector/IndexedDB +storage-table-type-indexeddb-hint = Lihat dan hapus entri IndexedDB dengan memilih database. <a data-l10n-name="learn-more-link">Pelajari lebih lanjut</a> + +# Hint shown when the cache storage type is selected. Clicking the link will open +# https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Storage_Inspector/Cache_Storage +storage-table-type-cache-hint = Lihat dan hapus entri penyimpanan tembolok dengan memilih penyimpanan. <a data-l10n-name="learn-more-link">Pelajari lebih lanjut</a> + +# Hint shown when the extension storage type is selected. Clicking the link will open +# https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Storage_Inspector/Extension_Storage +storage-table-type-extensionstorage-hint = Lihat dan edit penyimpanan ekstensi dengan memilih host. <a data-l10n-name="learn-more-link">Pelajari lebih lanjut</a> diff --git a/l10n-id/devtools/client/storage.properties b/l10n-id/devtools/client/storage.properties new file mode 100644 index 0000000000..f03473f589 --- /dev/null +++ b/l10n-id/devtools/client/storage.properties @@ -0,0 +1,104 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Storage Editor tool. +# LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it +# in English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best documentation +# on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (storage.filter.key): +# Key shortcut used to focus the filter box on top of the data view +storage.filter.key=CmdOrCtrl+F + +# LOCALIZATION NOTE (tree.labels.*): +# These strings are the labels for Storage type groups present in the Storage +# Tree, like cookies, local storage etc. +tree.labels.cookies=Kuki +tree.labels.localStorage=Penyimpanan Lokal +tree.labels.sessionStorage=Penyimpanan Sesi +tree.labels.indexedDB=Indexed DB +tree.labels.Cache=Penyimpanan Tembolok + +tree.labels.extensionStorage=Penyimpanan Ekstensi + +# LOCALIZATION NOTE (table.headers.*.*): +# These strings are the header names of the columns in the Storage Table for +# each type of storage available through the Storage Tree to the side. +table.headers.cookies.name=Nama +table.headers.cookies.value=Nilai + +table.headers.cookies.expires2=Kedaluwarsa / Usia Maksimal +table.headers.cookies.size=Ukuran +table.headers.cookies.lastAccessed2=Diakses Terakhir +table.headers.cookies.creationTime2=Dibuat + +table.headers.Cache.status=Status + +table.headers.indexedDB.uniqueKey=Kunci unik +table.headers.indexedDB.name=Kunci +table.headers.indexedDB.db=Nama Basis Data +table.headers.indexedDB.storage=Penyimpanan +table.headers.indexedDB.objectStore=Nama Penyimpanan Objek +table.headers.indexedDB.value=Nilai +table.headers.indexedDB.origin=Sumber +table.headers.indexedDB.version=Versi +table.headers.indexedDB.objectStores=Penyimpanan Objek +table.headers.indexedDB.keyPath2=Direktori Kunci +table.headers.indexedDB.autoIncrement=Pertambahan Otomatis +table.headers.indexedDB.indexes=Indeks + +table.headers.extensionStorage.area=Area Penyimpanan + +# LOCALIZATION NOTE (label.expires.session): +# This string is displayed in the expires column when the cookie is Session +# Cookie +label.expires.session=Sesi + +# LOCALIZATION NOTE (storage.search.placeholder): +# This is the placeholder text in the sidebar search box +storage.search.placeholder=Filter nilai + +# LOCALIZATION NOTE (storage.data.label): +# This is the heading displayed over the item value in the sidebar +storage.data.label=Data + +# LOCALIZATION NOTE (storage.parsedValue.label): +# This is the heading displayed over the item parsed value in the sidebar +storage.parsedValue.label=Nilai yang Diuraikan + +# LOCALIZATION NOTE (storage.popupMenu.deleteLabel): +# Label of popup menu action to delete storage item. +storage.popupMenu.deleteLabel=Hapus “%S” + +# LOCALIZATION NOTE (storage.popupMenu.addItemLabel): +# Label of popup menu action to add an item. +storage.popupMenu.addItemLabel=Tambah Butir + +# LOCALIZATION NOTE (storage.popupMenu.refreshItemLabel): +# Label of popup menu action to refresh an item. +storage.popupMenu.refreshItemLabel=Segarkan Item + +# LOCALIZATION NOTE (storage.popupMenu.deleteAllFromLabel): +# Label of popup menu action to delete all storage items. +storage.popupMenu.deleteAllFromLabel=Hapus Semua dari “%S” + +# LOCALIZATION NOTE (storage.idb.deleteBlocked): +# Warning notification when IndexedDB database could not be deleted immediately. +storage.idb.deleteBlocked=Basis data “%S” akan dihapus setelah semua sambungan tertutup. + +# LOCALIZATION NOTE (storage.idb.deleteError): +# Error notification when IndexedDB database could not be deleted. +storage.idb.deleteError=Basis data “%S” tidak dapat dihapus. + +# LOCALIZATION NOTE (storage.expandPane): +# This is the tooltip for the button that collapses the right panel in the +# storage UI when the panel is closed. +storage.expandPane=Bentangkan + +# LOCALIZATION NOTE (storage.collapsePane): +# This is the tooltip for the button that collapses the right panel in the +# storage UI when the panel is open. +storage.collapsePane=Ciutkan diff --git a/l10n-id/devtools/client/styleeditor.ftl b/l10n-id/devtools/client/styleeditor.ftl new file mode 100644 index 0000000000..de6efe523b --- /dev/null +++ b/l10n-id/devtools/client/styleeditor.ftl @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +styleeditor-new-button = + .tooltiptext = Buat dan tambahkan lembar gaya baru ke dokumen + .accesskey = B +styleeditor-import-button = + .tooltiptext = Impor dan tambahkan lembar gaya yang sudah ada ke dokumen + .accesskey = I +styleeditor-visibility-toggle = + .tooltiptext = Aktifkan/Nonaktifkan keterlihatan lembar gaya + .accesskey = S +styleeditor-save-button = Simpan + .tooltiptext = Simpan lembar gaya ini sebagai berkas + .accesskey = S +styleeditor-options-button = + .tooltiptext = Opsi Editor Gaya +styleeditor-media-rules = rule @media +styleeditor-editor-textbox = + .data-placeholder = Ketik CSS di sini. +styleeditor-no-stylesheet = Laman ini tidak memiliki lembar gaya. +styleeditor-no-stylesheet-tip = Mungkin Anda ingin <a data-l10n-name="append-new-stylesheet">menambahkan lembar gaya baru</a>? +styleeditor-open-link-new-tab = + .label = Buka Tautan di Tab Baru +styleeditor-copy-url = + .label = Salin URL diff --git a/l10n-id/devtools/client/styleeditor.properties b/l10n-id/devtools/client/styleeditor.properties new file mode 100644 index 0000000000..f75ff7cf99 --- /dev/null +++ b/l10n-id/devtools/client/styleeditor.properties @@ -0,0 +1,67 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Style Editor. +# LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it +# in English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best documentation +# on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (inlineStyleSheet): This is the name used for an style sheet +# that is declared inline in the <style> element. Shown in the stylesheets list. +# the argument is the index (order) of the containing <style> element in the +# document. +inlineStyleSheet=<lembar gaya sebaris #%S> + +# LOCALIZATION NOTE (newStyleSheet): This is the default name for a new +# user-created style sheet. +newStyleSheet=Lembar gaya baru #%S + +# LOCALIZATION NOTE (ruleCount.label): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# This is shown in the style sheets list. +# #1 rule. +# example: 111 rules. +ruleCount.label=#1 aturan. + +# LOCALIZATION NOTE (error-load): This is shown when loading fails. +error-load=Lembar gaya tidak dapat dimuat. + +# LOCALIZATION NOTE (error-save): This is shown when saving fails. +error-save=Lembar gaya tidak dapat disimpan. + +# LOCALIZATION NOTE (importStyleSheet.title): This is the file picker title, +# when you import a style sheet into the Style Editor. +importStyleSheet.title=Impor lembar gaya + +# LOCALIZATION NOTE (importStyleSheet.filter): This is the *.css filter title +importStyleSheet.filter=Berkas CSS + +# LOCALIZATION NOTE (saveStyleSheet.title): This is the file picker title, +# when you save a style sheet from the Style Editor. +saveStyleSheet.title=Simpan lembar gaya + +# LOCALIZATION NOTE (saveStyleSheet.filter): This is the *.css filter title +saveStyleSheet.filter=Berkas CSS + +# LOCALIZATION NOTE (saveStyleSheet.commandkey): This the key to use in +# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to Save +saveStyleSheet.commandkey=S + +# LOCALIZATION NOTE (showOriginalSources.label): This is the label on the context +# menu item to toggle showing original sources in the editor. +showOriginalSources.label=Tampilkan sumber asli + +# LOCALIZATION NOTE (showOriginalSources.accesskey): This is the access key for +# the menu item to toggle showing original sources in the editor. +showOriginalSources.accesskey=s + +# LOCALIZATION NOTE (showMediaSidebar.label): This is the label on the context +# menu item to toggle showing @media rule shortcuts in a sidebar. +showMediaSidebar.label=Tampilkan bilah sisi @media + +# LOCALIZATION NOTE (showMediaSidebar.accesskey): This is the access key for +# the menu item to toggle showing the @media sidebar. +showMediaSidebar.accesskey=m diff --git a/l10n-id/devtools/client/toolbox-options.ftl b/l10n-id/devtools/client/toolbox-options.ftl new file mode 100644 index 0000000000..99fdb3fb74 --- /dev/null +++ b/l10n-id/devtools/client/toolbox-options.ftl @@ -0,0 +1,138 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Localization for Developer Tools options + + +## Default Developer Tools section + +# The heading +options-select-default-tools-label = Alat Pengembang Bawaan + +# The label for the explanation of the * marker on a tool which is currently not supported +# for the target of the toolbox. +options-tool-not-supported-label = * Tidak didukung untuk target kotak alat saat ini + +# The label for the heading of group of checkboxes corresponding to the developer tools +# added by add-ons. This heading is hidden when there is no developer tool installed by add-ons. +options-select-additional-tools-label = Alat Pengembang yang diinstal dari pengaya + +# The label for the heading of group of checkboxes corresponding to the default developer +# tool buttons. +options-select-enabled-toolbox-buttons-label = Tombol Kotak Alat yang Tersedia + +# The label for the heading of the radiobox corresponding to the theme +options-select-dev-tools-theme-label = Tema + +## Inspector section + +# The heading +options-context-inspector = Inspektur + +# The label for the checkbox option to show user agent styles +options-show-user-agent-styles-label = Tampilkan Gaya Peramban +options-show-user-agent-styles-tooltip = + .title = Jika opsi ini diaktifkan, gaya baku yang dimuat peramban akan ditampilkan. + +# The label for the checkbox option to enable collapse attributes +options-collapse-attrs-label = Potong atribut DOM +options-collapse-attrs-tooltip = + .title = Potong atribut panjang pada inspektur + +## "Default Color Unit" options for the Inspector + +options-default-color-unit-label = Unit warna baku +options-default-color-unit-authored = Sesuai Penyusun +options-default-color-unit-hex = Heksa +options-default-color-unit-hsl = HSL(A) +options-default-color-unit-rgb = MHB(A) +options-default-color-unit-name = Nama Warna + +## Style Editor section + +# The heading +options-styleeditor-label = Editor Gaya + +# The label for the checkbox that toggles autocompletion of css in the Style Editor +options-stylesheet-autocompletion-label = CSS Lengkapi-Otomasis +options-stylesheet-autocompletion-tooltip = + .title = Melengkapi secara otomatis properti, nilai, dan selektor CSS pada Editor Gaya seiring dengan ketikan Anda + +## Screenshot section + +# The heading +options-screenshot-label = Perilaku Tangkapan Layar + +# Label for the checkbox that toggles screenshot to clipboard feature +options-screenshot-clipboard-label = Salin tangkapan layar ke papan klip +options-screenshot-clipboard-tooltip = + .title = Simpan tangkapan layar langsung ke papan klip + +# Label for the checkbox that toggles the camera shutter audio for screenshot tool +options-screenshot-audio-label = Bunyikan suara shutter kamera +options-screenshot-audio-tooltip = + .title = Aktifkan suara audio kamera saat mengambil tangkapan layar + +## Editor section + +# The heading +options-sourceeditor-label = Pengaturan Editor + +options-sourceeditor-detectindentation-tooltip = + .title = Tebak indentasi berdasarkan isi kode sumber +options-sourceeditor-detectindentation-label = Deteksi indentasi +options-sourceeditor-autoclosebrackets-tooltip = + .title = Sisipkan kurung penutup secara otomatis +options-sourceeditor-autoclosebrackets-label = Tutup kurung secara otomatis +options-sourceeditor-expandtab-tooltip = + .title = Gunakan spasi, bukan karakter tab, untuk indentasi +options-sourceeditor-expandtab-label = Indentasi menggunakan spasi +options-sourceeditor-tabsize-label = Ukuran tab +options-sourceeditor-keybinding-label = Ikatan kunci +options-sourceeditor-keybinding-default-label = Baku + +## Advanced section + +# The heading +options-context-advanced-settings = Setelan lanjutan + +# The label for the checkbox that toggles the HTTP cache on or off +options-disable-http-cache-label = Menonaktifkan HTTP Cache (saat kotak peralatan terbuka) +options-disable-http-cache-tooltip = + .title = Mengaktifkan opsi ini akan menonaktifkan cache HTTP untuk semua tab yang kotak peralatannya terbuka. Layanan Pekerja tidak terpengaruh oleh opsi ini. + +# The label for checkbox that toggles JavaScript on or off +options-disable-javascript-label = Nonaktifkan JavaScript * +options-disable-javascript-tooltip = + .title = Dengan mengaktifkan opsi ini, JavaScript pada tab sekarang akan dinonaktifkan. Jika tab atau kotak alat ditutup maka setelan ini akan dilupakan. + +# The label for checkbox that toggles chrome debugging, i.e. the devtools.chrome.enabled preference +options-enable-chrome-label = Aktifkan kotak alat debug chrome peramban dan pengaya +options-enable-chrome-tooltip = + .title = Mengaktifkan opsi ini akan dapat digunakan untuk menggunakan berbagai alat pengembang dalam konteks peramban (lewat Alat > Pengembang Web > Kotak Alat Peramban) serta mendebug pengaya dari Pengelola Pengaya + +# The label for checkbox that toggles remote debugging, i.e. the devtools.debugger.remote-enabled preference +options-enable-remote-label = Aktifkan pendebugan jarak jauh +options-enable-remote-tooltip2 = + .title = Mengaktifkan opsi ini akan memungkinkan untuk mendebug instans peramban ini dari jarak jauh + +# The label for checkbox that toggles the service workers testing over HTTP on or off. +options-enable-service-workers-http-label = Aktifkan Service Worker lewat HTTP (saat kotak alat terbuka) +options-enable-service-workers-http-tooltip = + .title = Mengaktifkan opsi ini akan mengaktifkan Service Worker lewat HTTP untuk semua tab yang kotak alatnya terbuka. + +# The label for the checkbox that toggles source maps in all tools. +options-source-maps-label = Aktifkan Peta Sumber +options-source-maps-tooltip = + .title = Jika opsi ini diaktifkan, kode sumber akan dipetakan dalam alat. + +# The message shown for settings that trigger page reload +options-context-triggers-page-refresh = * Hanya sesi ini saja, memulai ulang laman + +# The label for the checkbox that toggles the display of the platform data in the +# Profiler i.e. devtools.profiler.ui.show-platform-data a boolean preference in about:config +options-show-platform-data-label = Tampilkan data platform Gecko +options-show-platform-data-tooltip = + .title = Jika Anda mengaktifkan opsi ini, laporan Profiler JavaScript akan menyertakan simbol platform Gecko diff --git a/l10n-id/devtools/client/toolbox.properties b/l10n-id/devtools/client/toolbox.properties new file mode 100644 index 0000000000..31d177ecac --- /dev/null +++ b/l10n-id/devtools/client/toolbox.properties @@ -0,0 +1,277 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.titleTemplate1): This is the template +# used to format the title of the toolbox. +# The URL of the page being targeted: %1$S. +toolbox.titleTemplate1=Perangkat Pengembang - %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.titleTemplate2): This is the template +# used to format the title of the toolbox. +# The page title or other name for the thing being targeted: %1$S +# The URL of the page being targeted: %2$S. +toolbox.titleTemplate2=Perangkat Pengembang - %1$S - %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.multiProcessBrowserToolboxTitle): Title used for +# the Browser Toolbox when the pref `devtools.browsertoolbox.fission` is true. +# This Browser Toolbox allows to debug the parent process as well as the content +# processes in the same toolbox. +toolbox.multiProcessBrowserToolboxTitle=Kotak Alat Multiproses Peramban + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.defaultTitle): This is used as the tool +# name when no tool is selected. +toolbox.defaultTitle=Perangkat Pengembang + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.label): This is used as the label for the +# toolbox as a whole +toolbox.label=Perangkat Pengembang + +# LOCALIZATION NOTE (options.toolNotSupportedMarker): This is the template +# used to add a * marker to the label for the Options Panel tool checkbox for the +# tool which is not supported for the current toolbox target. +# The name of the tool: %1$S. +options.toolNotSupportedMarker=%1$S * + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.pickButton.tooltip) +# This is the tooltip of the element picker button in the toolbox toolbar. +# %S is the keyboard shortcut that toggles the element picker. +toolbox.elementPicker.tooltip=Pilih elemen dari laman (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.pickButton.mac.tooltip) +# Like toolbox.pickButton.tooltip, but for macOS there are two possible keyboard +# shortcuts: Cmd+Shift+C or Cmd+Opt+C +toolbox.elementPicker.mac.tooltip=Pilih elemen dari laman (%1$S atau %2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.elementPicker.key) +# Key shortcut used to toggle the element picker. +toolbox.elementPicker.key=CmdOrCtrl+Shift+C + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.elementPicker.mac.key) +# Key shortcut used to toggle the element picker for macOS. +toolbox.elementPicker.mac.key=Cmd+Opt+C + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.noContentProcessForTab.message) +# Used as a message in the alert displayed when trying to open a browser +# content toolbox and there is no content process running for the current tab +toolbox.noContentProcessForTab.message=Tidak ada proses konten untuk tab ini. + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.viewCssSourceInStyleEditor.label) +# Used as a message in either tooltips or contextual menu items to open the +# corresponding URL as a css file in the Style-Editor tool. +# DEV NOTE: Mostly used wherever toolbox.viewSourceInStyleEditorByXX is used. +toolbox.viewCssSourceInStyleEditor.label=Buka Berkas dalam Editor Gaya + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.viewJsSourceInDebugger.label) +# Used as a message in either tooltips or contextual menu items to open the +# corresponding URL as a js file in the Debugger tool. +# DEV NOTE: Mostly used wherever toolbox.viewSourceInDebugger is used. +toolbox.viewJsSourceInDebugger.label=Buka Berkas di Debugger + +toolbox.resumeOrderWarning=Laman tidak melanjutkan setelah debugger direkatkan. Untuk memperbaikinya, tutup dan buka lagi kotak alat. + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.help.key) +# Key shortcut used to open the options panel +toolbox.help.key=F1 + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.nextTool.key) +# Key shortcut used to select the next tool +toolbox.nextTool.key=CmdOrCtrl+] + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.previousTool.key) +# Key shortcut used to select the previous tool +toolbox.previousTool.key=CmdOrCtrl+[ + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.zoom*.key) +# Key shortcuts used to zomm in/out or reset the toolbox +# Should match fullZoom*Cmd.commandkey values from browser.dtd +toolbox.zoomIn.key=CmdOrCtrl+Plus +toolbox.zoomIn2.key=CmdOrCtrl+= + +toolbox.zoomOut.key=CmdOrCtrl+- +toolbox.zoomOut2.key= + +toolbox.zoomReset.key=CmdOrCtrl+0 +toolbox.zoomReset2.key= + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.reload*.key) +# Key shortcuts used to reload the page +toolbox.reload.key=CmdOrCtrl+R +toolbox.reload2.key=F5 + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.forceReload*.key) +# Key shortcuts used to force reload of the page by bypassing caches +toolbox.forceReload.key=CmdOrCtrl+Shift+R +toolbox.forceReload2.key=CmdOrCtrl+F5 + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.toggleHost.key) +# Key shortcut used to move the toolbox in bottom or side of the browser window +toolbox.toggleHost.key=CmdOrCtrl+Shift+D + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.closeToolbox.key) Key shortcut used to close the toolbox +toolbox.closeToolbox.key=CmdOrCtrl+W + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.toggleToolbox.key) Key shortcut used to toggle the toolbox +toolbox.toggleToolbox.key=CmdOrCtrl+Shift+I + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.toggleToolboxOSX.key) Key shortcut used to toggle the toolbox +toolbox.toggleToolboxOSX.key=CmdOrCtrl+Alt+I + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.toggleToolboxF12.key) Key shortcut used to toggle the toolbox +toolbox.toggleToolboxF12.key=F12 + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.frames.tooltip): This is the label for +# the iframes menu list that appears only when the document has some. +# It allows you to switch the context of the whole toolbox. +toolbox.frames.tooltip=Pilih sebuah iframe sebagai dokumen target saat ini + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.frames.disabled.tooltip): This is the title +# displayed as a tooltip of the iframes menu button, when disabled. The button +# is normally hidden when no frames are available. But if the user is on the +# DevTools Options panel, the button is always shown for discoverability. +toolbox.frames.disabled.tooltip=Tombol ini hanya tersedia di laman dengan beberapa iframes + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.showFrames.key) +# Key shortcut used to show frames menu when 'frames' button is focused +toolbox.showFrames.key=Alt+Down + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.meatballMenu.button.tooltip): This is the tooltip +# for the "..." button on the developer tools toolbox. +toolbox.meatballMenu.button.tooltip=Ubahsuai Peralatan Pengembang dan dapatkan bantuan + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.meatballMenu.dock.*.label): These labels are shown +# in the "..." menu in the toolbox and represent the different arrangements for +# docking (or undocking) the developer tools toolbox. +toolbox.meatballMenu.dock.bottom.label=Kaitkan ke bawah +toolbox.meatballMenu.dock.left.label=Kaitkan ke kiri +toolbox.meatballMenu.dock.right.label=Kaitkan ke kanan +toolbox.meatballMenu.dock.separateWindow.label=Jendela terpisah + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.meatballMenu.{splitconsole,hideconsole}.label): +# These are the labels in the "..." menu in the toolbox for toggling the split +# console window. +# The keyboard shortcut will be shown to the side of the label. +toolbox.meatballMenu.splitconsole.label=Tampilkan Konsol Pemisah +toolbox.meatballMenu.hideconsole.label=Sembunyikan Konsol Pemisah + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.meatballMenu.noautohide.label): This is the label +# in the "..." menu in the toolbox to force the popups/panels to stay visible on +# blur. +# This is only visible in the browser toolbox as it is meant for +# addon developers and Firefox contributors. +toolbox.meatballMenu.noautohide.label=Nonaktifkan sembulan sembunyi otomatis + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.meatballMenu.settings.label): This is the label for +# the item in the "..." menu in the toolbox that brings up the Settings +# (Options) panel. +# The keyboard shortcut will be shown to the side of the label. +toolbox.meatballMenu.settings.label=Pengaturan + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.meatballMenu.documentation.label): This is the +# label for the Documentation menu item. +toolbox.meatballMenu.documentation.label=Dokumentasi… + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.meatballMenu.community.label): This is the label +# for the Community menu item. +toolbox.meatballMenu.community.label=Komunitas… + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.closebutton.tooltip): This is the tooltip for +# the close button the developer tools toolbox. +toolbox.closebutton.tooltip=Tutup Alat Pengembang + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.sourceMapFailure): This is shown in the web console +# when there is a failure to fetch or parse a source map. +# The text of the error: %1$S +# The URL that caused DevTools to try to fetch a source map: %2$S +# The URL of the source map itself: %3$S +toolbox.sourceMapFailure=Kesalahan peta sumber: %1$S\nSumber URL: %2$S\nURL Peta Sumber: %3$S + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.sourceMapSourceFailure): This is shown in +# the web console when there is a failure to fetch or parse an +# original source that was mentioned in a source map. +# The text of the error: %1$S +# The URL of the source: %2$S +toolbox.sourceMapSourceFailure=Galat saat mengambil sumber asli: %1$S\nURL Sumber: %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.runtimeLabel): This is displayed as a toolbox +# header in about:devtools-toolbox. about:devtools-toolbox is used for instance when +# inspecting tabs in about:debugging. +# e.g. Mozilla Fennec (65.0a1) +# The name of runtime: %1$S +# The version of runtime: %2$S +toolbox.debugTargetInfo.runtimeLabel=%1$S (%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.runtimeLabel.thisFirefox): this is displayed +# as a toolbox header in about:devtools-toolbox, when inspecting the current Firefox runtime +# (for instance, when inspecting one of its tabs in about:debugging) +# e.g. This Firefox (65.0a1) +# The version of runtime: %S +toolbox.debugTargetInfo.runtimeLabel.thisFirefox=Firefox Ini (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.tabTitleRemote): +# Used as the tab title for about:devtools-toolbox when connected to a remote target. +# The connection type (see toolbox.debugTargetInfo.connection.*): %1$S +# The target type (see toolbox.debugTargetInfo.targetType.*): %2$S +# The target name (retrieved from DevTools, eg the extension's name): %3$S +toolbox.debugTargetInfo.tabTitleRemote=Kotak Alat (%1$S) - %2$S / %3$S + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.tabTitleLocal): +# Used as the tab title for about:devtools-toolbox when connected to This Firefox. +# The target type (see toolbox.debugTargetInfo.targetType.*): %1$S +# The target name (retrieved from DevTools, eg the extension's name): %2$S +toolbox.debugTargetInfo.tabTitleLocal=Kotak Alat - %1$S / %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.tabTitleError): +# Used as the tab title for about:devtools-toolbox when it failed to connect to the +# target. +toolbox.debugTargetInfo.tabTitleError=Kotak Alat - terjadi kesalahan + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.connection.*): This is displayed in the +# toolbox header in about:devtools-toolbox, to indicate how the connection to the +# runtime being inspected was made. +toolbox.debugTargetInfo.connection.usb=USB +toolbox.debugTargetInfo.connection.network=Jaringan + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.reload): +# Used as the reload button tooltip +toolbox.debugTargetInfo.reload=Muat ulang + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.forward): +# Used as the navigation's "forward" button tooltip +toolbox.debugTargetInfo.forward=Maju + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.back): +# Used as the navigation's "back" button tooltip +toolbox.debugTargetInfo.back=Kembali + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.targetType.*): This is displayed as the +# alt attribute for an icon in the toolbox header in about:devtools-toolbox, +# to indicate what is the type of the debug target being inspected. +toolbox.debugTargetInfo.targetType.extension=Ekstensi +toolbox.debugTargetInfo.targetType.process=Proses +toolbox.debugTargetInfo.targetType.tab=Tab +toolbox.debugTargetInfo.targetType.worker=Worker + +# LOCALIZATION NOTE (browserToolbox.statusMessage): This is the label +# shown next to status details when the Browser Toolbox fails to connect or +# appears to be taking a while to do so. +browserToolbox.statusMessage=Status sambungan Kotak Alat Peramban: + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetErrorPage.title): This is the title +# for the Error view shown by the toolbox when a connection to a debug target +# could not be made +toolbox.debugTargetErrorPage.title = Galat + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetErrorPage.description): This is the +# text that appears in the Error view and explains to the user that an error +# has happened while trying to connect to a debug target +toolbox.debugTargetErrorPage.description = Tidak dapat terhubung ke target debug. Lihat detail kesalahan di bawah ini: + +# LOCALIZATION NOTE (options.deprecationNotice): This is the text that appears in the +# settings panel for panel that will be removed in future releases. +# This entire text is treated as a link to an MDN page. +options.deprecationNotice=Sudah Usang. Pelajari Lebih Lanjut… + +# LOCALIZATION NOTE (options.enableMultiProcessToolbox): This is the text that appears in the +# settings panel for the checkbox that enables the Multiprocess Browser Toolbox. +options.enableMultiProcessToolbox=Aktifkan Kotak Alat Peramban Multiproses (harus memulai ulang Kotak Alat Peramban) diff --git a/l10n-id/devtools/client/tooltips.ftl b/l10n-id/devtools/client/tooltips.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e69ec11951 --- /dev/null +++ b/l10n-id/devtools/client/tooltips.ftl @@ -0,0 +1,55 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Localization for Developer Tools tooltips. + +learn-more = <span data-l10n-name="link">Pelajari lebih lanjut</span> + +## In the Rule View when a CSS property cannot be successfully applied we display +## an icon. When this icon is hovered this message is displayed to explain why +## the property is not applied. +## Variables: +## $property (string) - A CSS property name e.g. "color". +## $display (string) - A CSS display value e.g. "inline-block". + +inactive-css-not-grid-or-flex-container = <strong>{ $property }</strong> tidak berdampak pada elemen ini karena bukan kontainer flex atau kontainer grid. +inactive-css-not-grid-or-flex-container-or-multicol-container = <strong>{ $property }</strong> tidak berdampak pada elemen ini karena bukan kontainer flex, atau kontainer grid, atau kontainer muli-kolom. +inactive-css-not-grid-or-flex-item = <strong>{ $property }</strong> tidak berdampak pada elemen ini karena bukan grid atau item flex. +inactive-css-not-grid-item = <strong>{ $property }</strong> tidak berdampak pada elemen ini karena bukan item grid. +inactive-css-not-grid-container = <strong>{ $property }</strong> tidak berdampak pada elemen ini karena bukan kontainer grid. +inactive-css-not-flex-item = <strong>{ $property }</strong> tidak berdampak pada elemen ini karena bukan item flex. +inactive-css-not-flex-container = <strong>{ $property }</strong> tidak berdampak pada elemen ini karena bukan kontainer flex. +inactive-css-not-inline-or-tablecell = <strong>{ $property }</strong> tidak berdampak pada elemen ini karena bukan elemen sebarus atau table-cell. +inactive-css-property-because-of-display = <strong>{ $property }</strong> tidak berdampak pada elemen ini karena memiliki nilai display <strong>{ $display }</strong>.. +inactive-css-not-display-block-on-floated = Nilai <strong>display</strong> telah diubah oleh mesin menjadi <strong>block</strong> karena elemennya <strong>mengambang</strong>. +inactive-css-property-is-impossible-to-override-in-visited = Tidak mungkin menimpa <strong>{ $property }</strong> karena pembatasan <strong>:visited</strong>. +inactive-css-position-property-on-unpositioned-box = <strong>{ $property }</strong> tidak berdampak pada elemen ini karena bukan elemen dengan posisi. +inactive-text-overflow-when-no-overflow = <strong>{ $property }</strong> tidak berdampak pada elemen ini karena <strong>overflow:hidden</strong> tidak diatur. + +## In the Rule View when a CSS property cannot be successfully applied we display +## an icon. When this icon is hovered this message is displayed to explain how +## the problem can be solved. + +inactive-css-not-grid-or-flex-container-fix = Coba tambahkan <strong>display:grid</strong> atau <strong>display:flex</strong>. { learn-more } +inactive-css-not-grid-or-flex-container-or-multicol-container-fix = Coba tambahkan baik <strong>display:grid</strong>, <strong>display:flex</strong>, maupun <strong>columns:2</strong>. { learn-more } +inactive-css-not-grid-or-flex-item-fix-2 = Coba tambahkan <strong>display:grid</strong>, <strong>display:flex</strong>, <strong>display:inline-grid</strong>, atau <strong>display:inline-flex</strong>. { learn-more } +inactive-css-not-grid-item-fix-2 = Coba tambahkan <strong>display:grid</strong> atau <strong>display:inline-grid</strong> pada induk elemen. { learn-more } +inactive-css-not-grid-container-fix = Coba tambahkan <strong>display:grid</strong> atau <strong>display:inline-grid</strong>. { learn-more } +inactive-css-not-flex-item-fix-2 = Coba tambahkan <strong>display:flex</strong> atau <strong>display:inline-flex</strong> pada induk elemen. { learn-more } +inactive-css-not-flex-container-fix = Coba tambahkan <strong>display:flex</strong> atau <strong>display:inline-flex</strong>. { learn-more } +inactive-css-not-inline-or-tablecell-fix = Coba tambahkan baik <strong>display:inline</strong> maupun <strong>display:table-cell</strong>. { learn-more } +inactive-css-non-replaced-inline-or-table-row-or-row-group-fix = Coba tambahkan baik <strong>display:inline-block</strong> maupun <strong>display:block</strong>. { learn-more } +inactive-css-non-replaced-inline-or-table-column-or-column-group-fix = Coba tambahkan <strong>display:inline-block</strong>. { learn-more } +inactive-css-not-display-block-on-floated-fix = Coba hapus <strong>float</strong> atau menambahkan <strong>display:block</strong>. { learn-more } +inactive-css-position-property-on-unpositioned-box-fix = Coba atur properti <strong>position</strong> menjadi selain <strong>static</strong>. { learn-more } +inactive-text-overflow-when-no-overflow-fix = Coba tambahkan <strong>overflow:hidden</strong>. { learn-more } + +## In the Rule View when a CSS property may have compatibility issues with other browsers +## we display an icon. When this icon is hovered this message is displayed to explain why +## the property is incompatible and the platforms it is incompatible on. +## Variables: +## $property (string) - A CSS declaration name e.g. "-moz-user-select" that can be a platform specific alias. +## $rootProperty (string) - A raw CSS property name e.g. "user-select" that is not a platform specific alias. + diff --git a/l10n-id/devtools/client/webconsole.properties b/l10n-id/devtools/client/webconsole.properties new file mode 100644 index 0000000000..e43111a9ab --- /dev/null +++ b/l10n-id/devtools/client/webconsole.properties @@ -0,0 +1,573 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +# LOCALIZATION NOTE +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. +# LOCALIZATION NOTE (browserConsole.title): shown as the +# title when opening the browser console popup +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +# LOCALIZATION NOTE +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +# LOCALIZATION NOTE +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (browserConsole.title): shown as the +# title when opening the browser console popup +browserConsole.title=Konsol Peramban + +# LOCALIZATION NOTE (multiProcessBrowserConsole.title): Title of the Browser +# Console window when the pref `devtools.browsertoolbox.fission` is true. This +# Browser Console will log messages from all processes, not just the the parent +# process. +multiProcessBrowserConsole.title=Konsol Peramban Multiproses + +# LOCALIZATION NOTE (timestampFormat): %1$02S = hours (24-hour clock), +# %2$02S = minutes, %3$02S = seconds, %4$03S = milliseconds. +timestampFormat=%02S:%02S:%02S.%03S + +ConsoleAPIDisabled=API logging Konsol Web (console.log, console.info, console.warn, console.error) telah dinonaktifkan oleh skrip pada laman ini. + +# LOCALIZATION NOTE (webConsoleXhrIndicator): the indicator displayed before +# a URL in the Web Console that was requested using an XMLHttpRequest. +webConsoleXhrIndicator=XHR + +# LOCALIZATION NOTE (webConsoleMoreInfoLabel): the more info tag displayed +# after security related web console messages. +webConsoleMoreInfoLabel=Pelajari Lebih Lanjut + +# LOCALIZATION NOTE (stacktrace.anonymousFunction): this string is used to +# display JavaScript functions that have no given name - they are said to be +# anonymous. Test console.trace() in the webconsole. +stacktrace.anonymousFunction=<anonymous> + +# LOCALIZATION NOTE (stacktrace.asyncStack): this string is used to +# indicate that a given stack frame has an async parent. +# %S is the "Async Cause" of the frame. +stacktrace.asyncStack=(Asinkronus: %S) + +# LOCALIZATION NOTE (timeLog): this string is used to display the result of +# the console.timeLog() call. Parameters: %1$S is the name of the timer, %2$S +# is the number of milliseconds. +timeLog=%1$S: %2$Sms + +# LOCALIZATION NOTE (console.timeEnd): this string is used to display the result of +# the console.timeEnd() call. Parameters: %1$S is the name of the timer, %2$S +# is the number of milliseconds. +console.timeEnd=%1$S: %2$Sms - waktu selesai + +# LOCALIZATION NOTE (consoleCleared): this string is displayed when receiving a +# call to console.clear() to let the user know the previous messages of the +# console have been removed programmatically. +consoleCleared=Konsol sudah dibersihkan. + +# LOCALIZATION NOTE (noCounterLabel): this string is used to display +# count-messages with no label provided. +noCounterLabel=<tanpa label> + +# LOCALIZATION NOTE (counterDoesntExist): this string is displayed when +# console.countReset() is called with a counter that doesn't exist. +counterDoesntExist=Penghitung “%S” tidak ada. + +# LOCALIZATION NOTE (noGroupLabel): this string is used to display +# console.group messages with no label provided. +noGroupLabel=<tidak ada label kelompok> + +maxTimersExceeded=Jumlah maksimum timer yang diizinkan pada laman ini telah terlampaui. +timerAlreadyExists=Pewaktu “%S” sudah ada. +timerDoesntExist=Pewaktu “%S” tidak ada. +timerJSError=Gagal memproses nama pewaktu. + +# LOCALIZATION NOTE (connectionTimeout): message displayed when the Remote Web +# Console fails to connect to the server due to a timeout. +connectionTimeout=Tenggang waktu tersambung habis. Periksa Konsol Kesalahan pada kedua sisi untuk melihat kemungkinan pesan galat. Buka ulang Konsol Web untuk mencoba lagi. + +# LOCALIZATION NOTE (propertiesFilterPlaceholder): this is the text that +# appears in the filter text box for the properties view container. +propertiesFilterPlaceholder=Filter properti + +# LOCALIZATION NOTE (messageRepeats.tooltip2): the tooltip text that is displayed +# when you hover the red bubble that shows how many times a message is repeated +# in the web console output. +# This is a semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of message repeats +# example: 3 repeats +messageRepeats.tooltip2=berulang #1 kali + +# LOCALIZATION NOTE (openNodeInInspector): the text that is displayed in a +# tooltip when hovering over the inspector icon next to a DOM Node in the console +# output +openNodeInInspector=Klik untuk memilih node pada inspektur + +# LOCALIZATION NOTE (cdFunctionInvalidArgument): the text that is displayed when +# cd() is invoked with an invalid argument. +cdFunctionInvalidArgument=Tidak dapat melakukan cd() pada jendela yang diberikan. Argumen tidak valid. + +# LOCALIZATION NOTE (selfxss.msg): the text that is displayed when +# a new user of the developer tools pastes code into the console +# %1 is the text of selfxss.okstring +selfxss.msg=Peringatan scam: Berhati-hati saat menempelkan sumber yang Anda tidak kenal. Ini dapat membuat penyerang untuk mencuri identitas atau mengambil alih komputer Anda. Ketikkan '%S' di bawah untuk mengizinkan penempelan (tidak perlu menekan tombol enter) + +# LOCALIZATION NOTE (selfxss.okstring): the string to be typed +# in by a new user of the developer tools when they receive the sefxss.msg prompt. +# Please avoid using non-keyboard characters here +selfxss.okstring=izinkan penempelan + +# LOCALIZATION NOTE (messageToggleDetails): the text that is displayed when +# you hover the arrow for expanding/collapsing the message details. For +# console.error() and other messages we show the stacktrace. +messageToggleDetails=Tampilkan/sembunyikan detail pesan. + +# LOCALIZATION NOTE (groupToggle): the text that is displayed when +# you hover the arrow for expanding/collapsing the messages of a group. +groupToggle=Tampilkan/sembunyikan grup. + +# LOCALIZATION NOTE (table.index, table.iterationIndex, table.key, table.value): +# the column header displayed in the console table widget. +table.index=(indeks) +table.iterationIndex=(indeks iterarsi) +table.key=Kunci +table.value=Nilai + +# LOCALIZATION NOTE (level.error, level.warn, level.info, level.log, level.debug): +# tooltip for icons next to console output +level.error=Galat +level.warn=Peringatan +level.info=Info +level.log=Catatan +level.debug=Debug + +# LOCALIZATION NOTE (logpoint.title) +# Tooltip shown for logpoints sent from the debugger +logpoint.title=Logpoint dari debugger + +# LOCALIZATION NOTE (blockedReason.title) +# Tooltip shown for blocked network events sent from the network panel +blockedrequest.label=Diblokir oleh DevTools + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.find.key) +# Key shortcut used to focus the search box on upper right of the console +webconsole.find.key=CmdOrCtrl+F + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.close.key) +# Key shortcut used to close the Browser console (doesn't work in regular web console) +webconsole.close.key=CmdOrCtrl+W + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.clear.key*) +# Key shortcut used to clear the console output +webconsole.clear.key=Ctrl+Shift+L +webconsole.clear.keyOSX=Ctrl+L +webconsole.clear.alternativeKeyOSX=Cmd+K + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.copyURL.label) +# Label used for a context-menu item displayed for network message logs. Clicking on it +# copies the URL displayed in the message to the clipboard. +webconsole.menu.copyURL.label=Salin Lokasi Tautan +webconsole.menu.copyURL.accesskey=a + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.openURL.label) +# Label used for a context-menu item displayed for network message logs. Clicking on it +# opens the URL displayed in a new browser tab. +webconsole.menu.openURL.label=Buka URL di Tab Baru +webconsole.menu.openURL.accesskey=T + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.openInNetworkPanel.label) +# Label used for a context-menu item displayed for network message logs. Clicking on it +# opens the network message in the Network panel +webconsole.menu.openInNetworkPanel.label=Buka di Panel Jaringan +webconsole.menu.openInNetworkPanel.accesskey=J + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.resendNetworkRequest.label) +# Label used for a context-menu item displayed for network message logs. Clicking on it +# resends the network request +webconsole.menu.resendNetworkRequest.label=Kirim Ulang Permintaan +webconsole.menu.resendNetworkRequest.accesskey=k + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.openNodeInInspector.label) +# Label used for a context-menu item displayed for DOM Node logs. Clicking on it will +# reveal that specific DOM Node in the Inspector. +webconsole.menu.openNodeInInspector.label=Tampilkan di Inspektur +webconsole.menu.openNodeInInspector.accesskey=S + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.storeAsGlobalVar.label) +# Label used for a context-menu item displayed for object/variable logs. Clicking on it +# creates a new global variable pointing to the logged variable. +webconsole.menu.storeAsGlobalVar.label=Simpan sebagai variabel global +webconsole.menu.storeAsGlobalVar.accesskey=S + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.copyMessage.label) +# Label used for a context-menu item displayed for any log. Clicking on it will copy the +# content of the log (or the user selection, if any). +webconsole.menu.copyMessage.label=Salin pesan +webconsole.menu.copyMessage.accesskey=S + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.copyObject.label) +# Label used for a context-menu item displayed for object/variable log. Clicking on it +# will copy the object/variable. +webconsole.menu.copyObject.label=Salin objek +webconsole.menu.copyObject.accesskey=a + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.selectAll.label) +# Label used for a context-menu item that will select all the content of the webconsole +# output. +webconsole.menu.selectAll.label=Pilih semua +webconsole.menu.selectAll.accesskey=A + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.openInSidebar.label) +# Label used for a context-menu item displayed for object/variable logs. Clicking on it +# opens the webconsole sidebar for the logged variable. +webconsole.menu.openInSidebar.label1=Periksa objek di Bilah Samping +webconsole.menu.openInSidebar.accesskey=s + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.exportSubmenu.label) +# Label used for a context-menu item displayed on the output. Clicking on it +# opens a submenu where the user can select how to export messages. +webconsole.menu.exportSubmenu.label=Ekspor pesan terlihat ke + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.exportClipboard.label) +# Label used for a context-menu item displayed on the output. Clicking on it +# copies the entire output of the console to the clipboard. +webconsole.menu.exportSubmenu.exportCliboard.label=Papan klip + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.exportFile.label) +# Label used for a context-menu item displayed on the output. Clicking on it +# opens a file picker to allow the user save a file containing +# the output of the console. +webconsole.menu.exportSubmenu.exportFile.label=Berkas + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.clearButton.tooltip) +# Label used for the tooltip on the clear logs button in the console top toolbar bar. +# Clicking on it will clear the content of the console. +webconsole.clearButton.tooltip=Hapus keluaran Konsol Web + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.toggleFilterButton.tooltip) +# Label used for the tooltip on the toggle filter bar button in the console top +# toolbar bar. Clicking on it will toggle the visibility of an additional bar which +# contains filter buttons. +webconsole.toggleFilterButton.tooltip=Sakelar bilah filter + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.filterInput.placeholder) +# Label used for for the placeholder on the filter input, in the console top toolbar. +webconsole.filterInput.placeholder=Filter keluaran + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.errorsFilterButton.label) +# Label used as the text of the "Errors" button in the additional filter toolbar. +# It shows or hides error messages, either inserted in the page using +# console.error() or as a result of a javascript error.. +webconsole.errorsFilterButton.label=Galat + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.warningsFilterButton.label) +# Label used as the text of the "Warnings" button in the additional filter toolbar. +# It shows or hides warning messages, inserted in the page using console.warn(). +webconsole.warningsFilterButton.label=Peringatan + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.logsFilterButton.label) +# Label used as the text of the "Logs" button in the additional filter toolbar. +# It shows or hides log messages, inserted in the page using console.log(). +webconsole.logsFilterButton.label=Log + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.infoFilterButton.label) +# Label used as the text of the "Info" button in the additional filter toolbar. +# It shows or hides info messages, inserted in the page using console.info(). +webconsole.infoFilterButton.label=Info + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.debugFilterButton.label) +# Label used as the text of the "Debug" button in the additional filter toolbar. +# It shows or hides debug messages, inserted in the page using console.debug(). +webconsole.debugFilterButton.label=Debug + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.cssFilterButton.label) +# Label used as the text of the "CSS" button in the additional filter toolbar. +# It shows or hides CSS warning messages, inserted in the page by the browser +# when there are CSS errors in the page. +webconsole.cssFilterButton.label=CSS + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.cssFilterButton.inactive.tooltip) +# Label used as the tooltip of the "CSS" button in the additional filter toolbar, when the +# filter is inactive (=unchecked). +webconsole.cssFilterButton.inactive.tooltip=Lembar gaya akan diurai ulang untuk memeriksa kesalahan. Segarkan aman untuk juga melihat kesalahan dari stylesheet yang dimodifikasi dari Javascript. + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.xhrFilterButton.label) +# Label used as the text of the "XHR" button in the additional filter toolbar. +# It shows or hides messages displayed when the page makes an XMLHttpRequest or +# a fetch call. +webconsole.xhrFilterButton.label=XHR + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.requestsFilterButton.label) +# Label used as the text of the "Requests" button in the additional filter toolbar. +# It shows or hides messages displayed when the page makes a network call, for example +# when an image or a scripts is requested. +webconsole.requestsFilterButton.label=Permintaan + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.filteredMessagesByText.label) +# Text on the filter input displayed when some console messages are hidden because the +# user has filled in the input. +# This is a semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# example: 345 hidden. +webconsole.filteredMessagesByText.label=#1 disembunyikan + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.filteredMessagesByText.tooltip) +# Tooltip on the filter input "hidden" text, displayed when some console messages are +# hidden because the user has filled in the input. +# This is a semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# example: 345 items hidden by text filter. +webconsole.filteredMessagesByText.tooltip=#1 item disembunyikan oleh filter + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.menuButton.tooltip) +# Tooltip for the filter bar preferences menu. This menu will display multiple perefences for the +# filter bar, such as enabling the compact toolbar mode, enable the timestamps, persist logs, etc +webconsole.console.settings.menu.button.tooltip=Setelan Konsol + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.compactToolbar.label) +# Label for the `Compact Toolbar` preference option. This will turn the message filters buttons +# into a Menu Button, making the filter bar more compact. +webconsole.console.settings.menu.item.compactToolbar.label=Bilah Alat Ringkas + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.timestamps.label) +# Label for enabling the timestamps in the Web Console. +webconsole.console.settings.menu.item.timestamps.label=Tampilkan Stempel Waktu +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.timestamps.tooltip) +webconsole.console.settings.menu.item.timestamps.tooltip=Jika opsi ini diaktifkan, perintah dan keluaran pada Konsol Web akan ditampilkan beserta stempel waktunya + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.warningGroups.label) +# Label for grouping the similar messages in the Web Console +webconsole.console.settings.menu.item.warningGroups.label=Kelompokkan Pesan Serupa +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.warningGroups.tooltip) +webconsole.console.settings.menu.item.warningGroups.tooltip=Saat diaktifkan, pesan serupa akan ditempatkan secara berkelompok + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.autocomplete.label) +# Label for enabling autocomplete for input in the Web Console +webconsole.console.settings.menu.item.autocomplete.label=Aktifkan lengkapi otomatis +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.autocomplete.tooltip) +webconsole.console.settings.menu.item.autocomplete.tooltip=Jika Anda mengaktifkan opsi ini, input akan menampilkan saran sesuai dengan yang diketik + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.enablePersistentLogs.label) +webconsole.console.settings.menu.item.enablePersistentLogs.label=Simpan Log +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.enablePersistentLogs.tooltip) +webconsole.console.settings.menu.item.enablePersistentLogs.tooltip=Jika opsi ini diaktifkan, keluaran tidak akan dihapus setiap kali Anda membuka halaman baru + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.instantEvaluation.label) +webconsole.console.settings.menu.item.instantEvaluation.label=Evaluasi Instan +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.instantEvaluation.tooltip) +webconsole.console.settings.menu.item.instantEvaluation.tooltip=Jika opsi ini diaktifkan, input akan dievaluasi secara instan seiring dengan yang Anda ketik + +# LOCALIZATION NOTE (browserconsole.contentMessagesCheckbox.label) +# Label used in the browser console filter bar. This label is used for a checkbox that +# allows the user to show or hide console messages from the content process in the browser +# console. +browserconsole.contentMessagesCheckbox.label=Tampilkan Pesan Konten +# LOCALIZATION NOTE (browserconsole.contentMessagesCheckbox.tooltip) +# Tooltip for the "Show content messages" checkbox in the Browser Console filter bar. +browserconsole.contentMessagesCheckbox.tooltip=Aktifkan untuk menampilkan pesan dari proses konten pada keluaran + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.navigated): this string is used in the console when the +# current inspected page is navigated to a new location. +# Parameters: %S is the new URL. +webconsole.navigated=Mengarahkan ke %S + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.closeSplitConsoleButton.tooltip): This is the tooltip for +# the close button of the split console. +webconsole.closeSplitConsoleButton.tooltip=Tutup Konsol Pemisah (Esc) + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.closeSidebarButton.tooltip): This is the tooltip for +# the close button of the sidebar. +webconsole.closeSidebarButton.tooltip=Tutup Bilah Samping + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.reverseSearch.input.placeHolder): +# This string is displayed in the placeholder of the reverse search input in the console. +webconsole.reverseSearch.input.placeHolder=Riwayat pencarian + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.reverseSearch.result.closeButton.tooltip): +# This string is displayed in the tooltip of the close button in the reverse search toolbar. +# A keyboard shortcut will be shown inside the latter pair of brackets. +webconsole.reverseSearch.closeButton.tooltip=Tutup (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.reverseSearch.results): +# This string is displayed in the reverse search UI when there are at least one result +# to the search. +# This is a semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 index of current search result displayed. +# #2 total number of search results. +webconsole.reverseSearch.results=#1 dari #2 hasil + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.reverseSearch.noResult): +# This string is displayed in the reverse search UI when there is no results to the search. +webconsole.reverseSearch.noResult=Tidak ada hasil + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.reverseSearch.result.previousButton.tooltip): +# This string is displayed in the tooltip of the "previous result" button in the reverse search toolbar. +# A keyboard shortcut will be shown inside the latter pair of brackets. +webconsole.reverseSearch.result.previousButton.tooltip=Hasil sebelumnya (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.reverseSearch.result.nextButton.tooltip): +# This string is displayed in the tooltip of the "next result" button in the reverse search toolbar. +# A keyboard shortcut will be shown inside the latter pair of brackets. +webconsole.reverseSearch.result.nextButton.tooltip=Hasil selanjutnya (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.confirmDialog.getter.label) +# Label used for the "invoke getter" confirm dialog that appears in the console when +# a user tries to autocomplete a property with a getter. +# Example: given the following object `x = {get y() {}}`, when the user types `x.y.`, it +# would return "Invoke getter y to retrieve the property list?". +# Parameters: %S is the name of the getter. +webconsole.confirmDialog.getter.label=Panggil getter %S untuk mengambil daftar properti? + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.confirmDialog.getter.invokeButtonLabelWithShortcut) +# Label used for the confirm button in the "invoke getter" dialog that appears in the +# console when a user tries to autocomplete a property with a getter. +# A keyboard shortcut will be shown inside the latter pair of brackets. +webconsole.confirmDialog.getter.invokeButtonLabelWithShortcut=Panggil (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.confirmDialog.getter.closeButton.tooltip) +# Label used as the tooltip for the close button in the "invoke getter" dialog that +# appears in the console when a user tries to autocomplete a property with a getter. +# A keyboard shortcut will be shown inside the latter pair of brackets. +webconsole.confirmDialog.getter.closeButton.tooltip=Tutup (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.cssWarningElements.label) +# Label for the list of HTML elements matching the selector associated +# with the CSS warning. Parameters: %S is the CSS selector. +webconsole.cssWarningElements.label=Element yang cocok dengan selektor: %S + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.message.componentDidCatch.label) +# Label displayed when the webconsole couldn't handle a given packet. +# Parameters: %S is the URL to file a bug about the error. +webconsole.message.componentDidCatch.label=[DEVTOOLS ERROR] Kami mohon maaf, kami tidak dapat merender pesannya. Ini seharusnya tidak terjadi - harap laporkan bug di %S dengan metadata pesan dalam deskripsi. + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.message.commands.blockedURL) +# Label displayed when the :block <url> command is successful +# Parameters: %S is the URL filter +webconsole.message.commands.blockedURL=Permintaan ke URL yang mengandung "%S" kini diblokir + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.message.commands.unblockedURL) +# Label displayed when the :unblock <url> command is successful +# Parameters: %S is the URL filter +webconsole.message.commands.unblockedURL=Filter pemblokiran yang dihapus “%S” + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.messages.commands.blockArgMissing) +# Message displayed when no filter is passed to block/unblock command +webconsole.messages.commands.blockArgMissing=Tidak ada filter yang ditentukan + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.message.componentDidCatch.copyButton.label) +# Label displayed on the button next to the message we display when the webconsole +# couldn't handle a given packet (See webconsole.message.componentDidCatch.label). +webconsole.message.componentDidCatch.copyButton.label=Salin metadata pesan ke papan klip + + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.editor.toolbar.executeButton.label) +# Label used for the text of the execute button, in the editor toolbar, which is +# displayed when the editor mode is enabled (devtools.webconsole.input.editor=true). +webconsole.editor.toolbar.executeButton.label=Jalankan + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.editor.toolbar.reverseSearchButton.openReverseSearch.tooltip) +# Label used for the tooltip on the reverse search button for opening the Reverse Search UI. +# The Reverse Search is a feature that mimics the bash-like reverse search of +# command history in WebConsole, searching commands from the last item backwards. +# Parameters: %S is the keyboard shortcut. +webconsole.editor.toolbar.reverseSearchButton.openReverseSearch.tooltip=Buka Pencarian Riwayat Mundur (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.editor.toolbar.reverseSearchButton.closeReverseSearch.tooltip) +# Label used for the tooltip on the reverse search button for closing the Reverse Search UI. +# The Reverse Search is a feature that mimics the bash-like reverse search of +# command history in WebConsole, searching commands from the last item backwards. +# Parameters: %S is the keyboard shortcut. +webconsole.editor.toolbar.reverseSearchButton.closeReverseSearch.tooltip=Tutup Pencarian Riwayat Mundur (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.editor.toolbar.executeButton.tooltip) +# Label used for the tooltip on the execute button, in the editor toolbar, which is +# displayed when the editor mode is enabled (devtools.webconsole.input.editor=true). +# Parameters: %S is the keyboard shortcut. +webconsole.editor.toolbar.executeButton.tooltip=Jalankan ekspresi (%S). Ini tidak akan menghapus input. + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.editor.toolbar.executeButton.tooltip) +# Label used for the tooltip on the history previous expression, in the editor toolbar, +# which is displayed when the editor mode is enabled (devtools.webconsole.input.editor=true). +webconsole.editor.toolbar.history.prevExpressionButton.tooltip=Ekspresi Sebelumnya + + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.editor.toolbar.executeButton.tooltip) +# Label used for the tooltip on the history next expression, in the editor toolbar, +# which is displayed when the editor mode is enabled (devtools.webconsole.input.editor=true). +webconsole.editor.toolbar.history.nextExpressionButton.tooltip=Ekspresi Selanjutnya + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.editor.toolbar.closeButton.tooltip2) +# Label used for the tooltip on the close button, in the editor toolbar, which is +# displayed when the editor mode is enabled (devtools.webconsole.input.editor=true). +# Parameters: %S is the keyboard shortcut. +webconsole.editor.toolbar.closeButton.tooltip2=Beralih kembali ke mode sebaris (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.input.openEditorButton.tooltip2) +# Label used for the tooltip on the open editor button, in console input, which is +# displayed when the console is in regular mode. +# Parameters: %S is the keyboard shortcut. +webconsole.input.openEditorButton.tooltip2=Beralih ke mode editor multi-baris (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.warningGroup.messageCount.tooltip): the tooltip text +# displayed when you hover a warning group badge (i.e. repeated warning messages for a +# given category, for example Content Blocked messages) in the web console output. +# This is a semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of message in the group. +# example: 3 messages +webconsole.warningGroup.messageCount.tooltip=#1 pesan + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.input.editor.onboarding.label): the text that is displayed +# when displaying the multiline-input mode for the first time, until the user dismiss the +# text. +# Parameters: %1$S is Enter key, %2$S is the shorcut to evaluate the expression ( +# Ctrl+Enter or Cmd+Enter on OSX). +webconsole.input.editor.onboarding.label=Uji terus kode Anda lebih cepat dengan mode editor multi-baris yang baru. Gunakan %1$S untuk menambahkan baris baru dan %2$S untuk menjalankan. + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.input.editor.onboarding.dismiss.label): the text that is +# displayed in the multiline-input mode onboarding UI to dismiss it. +webconsole.input.editor.onboarding.dismiss.label=Paham! + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.enterKey): The text that will be used to represent the +# Enter key in the editor onboarding UI, as well as on the Editor toolbar "Run" button +# tooltip. +webconsole.enterKey=Enter + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.input.openJavaScriptFile): This is a label +# used for opening a file in the console input (Ctrl+O or Cmd+O on OSX while +# being focused on the input). +webconsole.input.openJavaScriptFile=Buka File JavaScript + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.input.openJavaScriptFileFilter): +# This string is displayed as a filter when opening a file in the console input. +webconsole.input.openJavaScriptFileFilter=File JavaScript + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.input.selector.top): This is the term used +# to describe the primary thread of execution in the page +webconsole.input.selector.top=Teratas + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.input.selector.tooltip): This is the tooltip +# shown when users select a thread that they want to evaluate an +# expression for. +webconsole.input.selector.tooltip=Pilih konteks evaluasi + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.group.cookieSameSiteLaxByDefaultEnabled): do not translate 'sameSite'. +webconsole.group.cookieSameSiteLaxByDefaultEnabled=Beberapa kuki menyalahgunakan penggunaan atribut "sameSite", sehingga tidak akan berfungsi seperti yang diharapkan +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.group.cookieSameSiteLaxByDefaultDisabled): do not translate 'sameSite'. +webconsole.group.cookieSameSiteLaxByDefaultDisabled=Beberapa kuki menyalahgunakan penggunaan atribut "sameSite" yang direkomendasikan + diff --git a/l10n-id/devtools/shared/accessibility.properties b/l10n-id/devtools/shared/accessibility.properties new file mode 100644 index 0000000000..011d9daed7 --- /dev/null +++ b/l10n-id/devtools/shared/accessibility.properties @@ -0,0 +1,142 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.ratio): A title text for the color contrast +# ratio description, used by the accessibility highlighter to display the value. %S in the +# content will be replaced by the contrast ratio numerical value. +accessibility.contrast.ratio=Kontras: %S + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.ratio.error): A title text for the color +# contrast ratio, used when the tool is unable to calculate the contrast ratio value. +accessibility.contrast.ratio.error=Tidak dapat menghitung + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.ratio.label): A title text for the color +# contrast ratio description, used together with the actual values. +accessibility.contrast.ratio.label=Kontras: + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.ratio.label.large): A title text for the color +# contrast ratio description that also specifies that the color contrast criteria used is +# if for large text. +accessibility.contrast.ratio.label.large=Kontras (teks besar): + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.area): A title text that +# describes that currently selected accessible object for an <area> element must have +# its name provided via the alt attribute. +accessibility.text.label.issue.area = Gunakan atribut “alt” untuk memberi label elemen “area” yang memiliki atribut “href”. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.dialog): A title text that +# describes that currently selected accessible object for a dialog should have a name +# provided. +accessibility.text.label.issue.dialog = Dialog harus diberi label. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.document.title): A title text that +# describes that currently selected accessible object for a document must have a name +# provided via title. +accessibility.text.label.issue.document.title = Dokumen harus diberi judul. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.embed): A title text that +# describes that currently selected accessible object for an <embed> must have a name +# provided. +accessibility.text.label.issue.embed = Konten yang disematkan harus diberi label. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.figure): A title text that +# describes that currently selected accessible object for a figure should have a name +# provided. +accessibility.text.label.issue.figure = Gambar dengan teks opsional harus diberi label. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.fieldset): A title text that +# describes that currently selected accessible object for a <fieldset> must have a name +# provided. +accessibility.text.label.issue.fieldset = Elemen “fieldset” harus diberi label. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.fieldset.legend2): A title text that +# describes that currently selected accessible object for a <fieldset> must have a name +# provided via <legend> element. +accessibility.text.label.issue.fieldset.legend2 = Gunakan elemen “legend” untuk memberi label “fieldset”. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.form): A title text that +# describes that currently selected accessible object for a form element must have a name +# provided. +accessibility.text.label.issue.form = Elemen formulir harus diberi label. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.form.visible): A title text that +# describes that currently selected accessible object for a form element should have a name +# provided via a visible label/element. +accessibility.text.label.issue.form.visible = Elemen formulir harus memiliki label teks yang terlihat. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.frame): A title text that +# describes that currently selected accessible object for a <frame> must have a name +# provided. +accessibility.text.label.issue.frame = Elemen “frame” harus diberi label. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.glyph): A title text that +# describes that currently selected accessible object for a <mglyph> must have a name +# provided via alt attribute. +accessibility.text.label.issue.glyph = Gunakan atribut “alt” untuk memberi label elemen “mglyph”. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.heading): A title text that +# describes that currently selected accessible object for a heading must have a name +# provided. +accessibility.text.label.issue.heading = Judul harus diberi label. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.heading.content): A title text that +# describes that currently selected accessible object for a heading must have visible +# content. +accessibility.text.label.issue.heading.content = Judul harus memiliki konten teks yang terlihat. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.iframe): A title text that +# describes that currently selected accessible object for an <iframe> have a name +# provided via title attribute. +accessibility.text.label.issue.iframe = Gunakan atribut “title” untuk menjelaskan konten “iframe”. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.image): A title text that +# describes that currently selected accessible object for graphical content must have a +# name provided. +accessibility.text.label.issue.image = Konten dengan gambar harus diberi label. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.interactive): A title text that +# describes that currently selected accessible object for interactive element must have a +# name provided. +accessibility.text.label.issue.interactive = Elemen interaktif harus diberi label. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.optgroup.label2): A title text that +# describes that currently selected accessible object for an <optgroup> must have a +# name provided via label attribute. +accessibility.text.label.issue.optgroup.label2 = Gunakan atribut “label” untuk memberi label “optgroup”. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.toolbar): A title text that +# describes that currently selected accessible object for a toolbar must have a +# name provided when there is more than one toolbar in the document. +accessibility.text.label.issue.toolbar = Jika ada lebih dari satu, bilah alat harus diberi label. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.keyboard.issue.semantics): A title text that +# describes that currently selected accessible object is focusable and should +# indicate that it could be interacted with. +accessibility.keyboard.issue.semantics=Elemen yang bisa diberi fokus harus memiliki semantik interaktif. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.keyboard.issue.tabindex): A title text that +# describes that currently selected accessible object has a corresponding +# DOMNode that defines a tabindex attribute greater that 0 which can result in +# unexpected behaviour when navigating with keyboard. +accessibility.keyboard.issue.tabindex=Hindari menggunakan atribut “tabindex” yang lebih besar dari nol. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.keyboard.issue.action): A title text that +# describes that currently selected accessible object is interactive but can not +# be activated using keyboard or accessibility API. +accessibility.keyboard.issue.action=Elemen interaktif harus dapat diaktifkan menggunakan papan ketik. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.keyboard.issue.focusable): A title text that +# describes that currently selected accessible object is interactive but is not +# focusable with a keyboard. +accessibility.keyboard.issue.focusable=Elemen interaktif harus bisa diberi fokus. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.keyboard.issue.focus.visible): A title text +# that describes that currently selected accessible object is focusable but +# might not have appropriate focus styling. +accessibility.keyboard.issue.focus.visible=Elemen yang dapat diberi fokus mungkin tidak memiliki gaya focus. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.keyboard.issue.mouse.only): A title text that +# describes that currently selected accessible object is not focusable and not +# semantic but can be activated via mouse (e.g. has click handler). +accessibility.keyboard.issue.mouse.only=Elemen yang bisa diklik harus bisa diberi fokus dan harus memiliki semantik interaktif. diff --git a/l10n-id/devtools/shared/debugger.properties b/l10n-id/devtools/shared/debugger.properties new file mode 100644 index 0000000000..d783f443af --- /dev/null +++ b/l10n-id/devtools/shared/debugger.properties @@ -0,0 +1,59 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger +# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Debugger'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptTitle): The title displayed on the +# dialog that prompts the user to allow the incoming connection. +remoteIncomingPromptTitle=Sambungan Masuk + +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptHeader): Header displayed on the +# dialog that prompts the user to allow the incoming connection. +remoteIncomingPromptHeader=Sebuah permintaan yang masuk untuk mengizinkan sambungan pendebugan jarak jauh terdeteksi. Klien jarak jauh dapat mengontrol browser Anda secara keseluruhan! +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptClientEndpoint): Part of the prompt +# dialog for the user to choose whether an incoming connection should be +# allowed. +# %1$S: The host and port of the client such as "127.0.0.1:6000" +remoteIncomingPromptClientEndpoint=Titik Akhir Klien: %1$S +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptServerEndpoint): Part of the prompt +# dialog for the user to choose whether an incoming connection should be +# allowed. +# %1$S: The host and port of the server such as "127.0.0.1:6000" +remoteIncomingPromptServerEndpoint=Titik Akhir Server: %1$S +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptFooter): Footer displayed on the +# dialog that prompts the user to allow the incoming connection. +remoteIncomingPromptFooter=Izinkan sambungan? + +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptDisable): The label displayed on the +# third button in the incoming connection dialog that lets the user disable the +# remote debugger server. +remoteIncomingPromptDisable=Nonaktifkan + +# LOCALIZATION NOTE (clientSendOOBTitle): The title displayed on the dialog that +# instructs the user to transfer an authentication token to the server. +clientSendOOBTitle=Identifikasi Klien +# LOCALIZATION NOTE (clientSendOOBHeader): Header displayed on the dialog that +# instructs the user to transfer an authentication token to the server. +clientSendOOBHeader=Titik akhir yang sedang tersambung dengan Anda membutuhkan informasi lebih lanjut untuk mengautentikasi sambungan ini. Masukkan token di bawah ini pada pertanyaan yang tampil di sisi lain. +# LOCALIZATION NOTE (clientSendOOBHash): Part of the dialog that instructs the +# user to transfer an authentication token to the server. +# %1$S: The client's cert fingerprint +clientSendOOBHash=Sertifikat Saya: %1$S +# LOCALIZATION NOTE (clientSendOOBToken): Part of the dialog that instructs the +# user to transfer an authentication token to the server. +# %1$S: The authentication token that the user will transfer. +clientSendOOBToken=Token: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (serverReceiveOOBTitle): The title displayed on the dialog +# that instructs the user to provide an authentication token from the client. +serverReceiveOOBTitle=Masukkan Token Klien +# LOCALIZATION NOTE (serverReceiveOOBBody): Main text displayed on the dialog +# that instructs the user to provide an authentication token from the client. +serverReceiveOOBBody=Klien seharusnya akan menampilkan nilai token. Masukkan nilai token tersebut di sini untuk menyelesaikan autentikasi dengan klien ini. diff --git a/l10n-id/devtools/shared/eyedropper.properties b/l10n-id/devtools/shared/eyedropper.properties new file mode 100644 index 0000000000..dc8b093ac2 --- /dev/null +++ b/l10n-id/devtools/shared/eyedropper.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the Eyedropper color tool. +# LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it +# in English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best documentation +# on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (colorValue.copied): This text is displayed when the user selects a +# color with the eyedropper and it's copied to the clipboard. +colorValue.copied=disalin diff --git a/l10n-id/devtools/shared/highlighters.properties b/l10n-id/devtools/shared/highlighters.properties new file mode 100644 index 0000000000..fef9b50d3d --- /dev/null +++ b/l10n-id/devtools/shared/highlighters.properties @@ -0,0 +1,35 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE This file contains strings used in highlighters. +# Highlighters are visualizations that DevTools draws on top of content to aid +# in understanding content sizing, etc. + +# LOCALIZATION NOTE (grid.rowColumnPositions): The row and column position of a grid +# cell shown in the grid cell infobar when hovering over the CSS grid outline. +grid.rowColumnPositions=Baris %S / Kolom %S + +# LOCALIZATION NOTE (gridType.container): the layout type of an element shown in +# the infobar when hovering over a DOM element and it is a grid container. +gridType.container=Kontainer Kisi + +# LOCALIZATION NOTE (gridType.item): the layout type of an element shown in +# the infobar when hovering over a DOM element and it is a grid item. +gridType.item=Item Kisi + +# LOCALIZATION NOTE (gridType.dual): the layout type of an element shown in +# the infobar when hovering over a DOM element and it is both a grid container and a grid item. +gridType.dual=Kontainer/Item Kisi + +# LOCALIZATION NOTE (flexType.container): the layout type of an element shown in +# the infobar when hovering over a DOM element and it is a flex container. +flexType.container=Kontainer Flex + +# LOCALIZATION NOTE (flexType.item): the layout type of an element shown in +# the infobar when hovering over a DOM element and it is a flex item. +flexType.item=Item Flex + +# LOCALIZATION NOTE (flexType.dual): the layout type of an element shown in +# the infobar when hovering over a DOM element and it is both a flex container and a flex item. +flexType.dual=Kontainer Flex /Item diff --git a/l10n-id/devtools/shared/screenshot.properties b/l10n-id/devtools/shared/screenshot.properties new file mode 100644 index 0000000000..6759450888 --- /dev/null +++ b/l10n-id/devtools/shared/screenshot.properties @@ -0,0 +1,133 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside Web Console commands. +# The Web Console command line is available from the Web Developer sub-menu +# -> 'Web Console'. +# +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (screenshotDesc) A very short description of the +# 'screenshot' command. Displayed when the --help flag is passed to +# the screenshot command. +screenshotDesc=Simpan gambar dari laman + +# LOCALIZATION NOTE (screenshotFilenameDesc) A very short string to describe +# the 'filename' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the +# --help flag is passed to the screenshot command. +screenshotFilenameDesc=Nama berkas tujuan + +# LOCALIZATION NOTE (screenshotFilenameManual) A fuller description of the +# 'filename' parameter to the 'screenshot' command. +screenshotFilenameManual=Nama file (dengan ekstensi .png) tempat menulis tangkapan layar. + +# LOCALIZATION NOTE (screenshotClipboardDesc) A very short string to describe +# the 'clipboard' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the +# --help flag is passed to the screenshot command. +screenshotClipboardDesc=Salin ke papan klip? (true/false) + +# LOCALIZATION NOTE (screenshotClipboardManual) A fuller description of the +# 'clipboard' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the +# --help flag is passed to the screenshot command. +screenshotClipboardManual=True jika ingin menyalin tangkapan layar, bukan menyimpannya ke file. + +# LOCALIZATION NOTE (screenshotGroupOptions) A label for the optional options of +# the screenshot command. Displayed when the --help flag is passed to the +# screenshot command. +screenshotGroupOptions=Pengaturan + +# LOCALIZATION NOTE (screenshotDelayDesc) A very short string to describe +# the 'delay' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the +# --help flag is passed to the screenshot command. +screenshotDelayDesc=Waktu tunda (detik) + +# LOCALIZATION NOTE (screenshotDelayManual) A fuller description of the +# 'delay' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the +# --help flag is passed to the screenshot command. +screenshotDelayManual=Waktu tunggu (dalam detik) sebelum tangkapan layar diambil + +# LOCALIZATION NOTE (screenshotDPRDesc) A very short string to describe +# the 'dpr' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the +# --help flag is passed to the `screenshot command. +screenshotDPRDesc=Rasio piksel peranti + +# LOCALIZATION NOTE (screenshotDPRManual) A fuller description of the +# 'dpr' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the +# --help flag is passed to the `screenshot command. +screenshotDPRManual=Rasio piksel peranti yang digunakan saat mengambil tangkapan layar + +# LOCALIZATION NOTE (screenshotFullPageDesc) A very short string to describe +# the 'fullpage' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the +# --help flag is passed to the `screenshot command. +screenshotFullPageDesc=Keseluruhan laman web? (true/false) + +# LOCALIZATION NOTE (screenshotFullPageManual) A fuller description of the +# 'fullpage' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the +# --help flag is passed to the `screenshot command. +screenshotFullPageManual=True jika tangkapan layar juga menyertakan bagian laman yang ada di luar cakupan layar hasil penggulungan. + +# LOCALIZATION NOTE (screenshotFileDesc) A very short string to describe +# the 'file' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the +# --help flag is passed to the `screenshot command. +screenshotFileDesc=Simpan ke file? (true/false) + +# LOCALIZATION NOTE (screenshotFileManual) A fuller description of the +# 'file' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the +# --help flag is passed to the `screenshot command. +screenshotFileManual=True jika tangkapan layar ingin disimpan ke file walau opsi lainnya diaktifkan (mis. papan klip) + +# LOCALIZATION NOTE (screenshotGeneratedFilename) The auto generated filename +# when no file name is provided. The first argument (%1$S) is the date string +# in yyyy-mm-dd format and the second argument (%2$S) is the time string +# in HH.MM.SS format. Please don't add the extension here. +screenshotGeneratedFilename=Tangkapan Layar %1$S pada %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (screenshotErrorSavingToFile) Text displayed to user upon +# encountering error while saving the screenshot to the file specified. +# The argument (%1$S) is the filename. +screenshotErrorSavingToFile=Kesalahan saat menyimpan ke %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (screenshotSavedToFile) Text displayed to user when the +# screenshot is successfully saved to the file specified. +# The argument (%1$S) is the filename. +screenshotSavedToFile=Disimpan ke %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (screenshotErrorCopying) Text displayed to user upon +# encountering error while copying the screenshot to clipboard. +screenshotErrorCopying=Terjadi kesalahan saat menyalin tangkapan layar ke papan klip. + +# LOCALIZATION NOTE (screenshotCopied) Text displayed to user when the +# screenshot is successfully copied to the clipboard. +screenshotCopied=Tangkapan layar disalin ke papan klip. + +# LOCALIZATION NOTE (inspectNodeDesc) A very short string to describe the +# 'node' parameter to the 'inspect' command. Displayed when the +# --help flag is passed to the `screenshot command. +inspectNodeDesc=Selektor CSS + +# LOCALIZATION NOTE (inspectNodeManual) A fuller description of the 'node' +# parameter to the 'inspect' command. Displayed when the --help flag is +# passed to the `screenshot command. +inspectNodeManual=Selektor CSS untuk digunakan pada document.querySelector yang akan mengidentifikasi elemen tunggal + +# LOCALIZATION NOTE (screenshotTruncationWarning) Text displayed to user when the image +# that would be created by the screenshot is too big and needs to be truncated to avoid +# errors. +# The first parameter is the width of the final image and the second parameter is the +# height of the image. +screenshotTruncationWarning=Gambar terpangkas menjadi %1$S×%2$S karena gambar yang dihasilkan terlalu besar + +# LOCALIZATION NOTE (screenshotDPRDecreasedWarning) Text displayed to user when the +# screenshot they want to take is for the full page and the Device Pixel Ratio is +# decreased to 1, to avoid creating images that are too big which may cause errors. +screenshotDPRDecreasedWarning=Rasio piksel perangkat dikurangi menjadi 1 karena gambar yang dihasilkan terlalu besar + +# LOCALIZATION NOTE (screenshotRenderingError) Text displayed to user upon +# encountering an error while rendering the screenshot. This most often happens when the +# resulting image is too large to be rendered. +screenshotRenderingError=Kesalahan saat membuat gambar. Gambar yang dihasilkan kemungkinan terlalu besar. diff --git a/l10n-id/devtools/shared/shared.properties b/l10n-id/devtools/shared/shared.properties new file mode 100644 index 0000000000..1fb1dc2307 --- /dev/null +++ b/l10n-id/devtools/shared/shared.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (ellipsis): The ellipsis (three dots) character +ellipsis=…
\ No newline at end of file diff --git a/l10n-id/devtools/shared/styleinspector.properties b/l10n-id/devtools/shared/styleinspector.properties new file mode 100644 index 0000000000..195d75fcc0 --- /dev/null +++ b/l10n-id/devtools/shared/styleinspector.properties @@ -0,0 +1,242 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Style Inspector. +# +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + + +# LOCALIZATION NOTE (rule.status): For each style property the panel shows +# the rules which hold that specific property. For every rule, the rule status +# is also displayed: a rule can be the best match, a match, a parent match, or a +# rule did not match the element the user has highlighted. +rule.status.BEST=Paling Cocok +rule.status.MATCHED=Cocok +rule.status.PARENT_MATCH=Induk Cocok + +# LOCALIZATION NOTE (rule.sourceElement, rule.sourceInline): For each +# style property the panel shows the rules which hold that specific property. +# For every rule, the rule source is also displayed: a rule can come from a +# file, from the same page (inline), or from the element itself (element). +rule.sourceInline=sebaris +rule.sourceElement=elemen + +# LOCALIZATION NOTE (rule.inheritedFrom): Shown for CSS rules +# that were inherited from a parent node. Will be passed a node +# identifier of the parent node. +# e.g "Inherited from body#bodyID" +rule.inheritedFrom=Diwarisi dari %S + +# LOCALIZATION NOTE (rule.keyframe): Shown for CSS Rules keyframe header. +# Will be passed an identifier of the keyframe animation name. +rule.keyframe=Bingkai kunci %S + +# LOCALIZATION NOTE (rule.userAgentStyles): Shown next to the style sheet +# link for CSS rules that were loaded from a user agent style sheet. +# These styles will not be editable, and will only be visible if the +# devtools.inspector.showUserAgentStyles pref is true. +rule.userAgentStyles=(user agent) + +# LOCALIZATION NOTE (rule.pseudoElement): Shown for CSS rules +# pseudo element header +rule.pseudoElement=Elemen Pseudo + +# LOCALIZATION NOTE (rule.selectedElement): Shown for CSS rules element header if +# pseudo elements are present in the rule view. +rule.selectedElement=Elemen Ini + +# LOCALIZATION NOTE (rule.warning.title): When an invalid property value is +# entered into the rule view a warning icon is displayed. This text is used for +# the title attribute of the warning icon. +rule.warning.title=Nilai properti tidak valid + +# LOCALIZATION NOTE (rule.warningName.title): When an invalid property name is +# entered into the rule view a warning icon is displayed. This text is used for +# the title attribute of the warning icon. +rule.warningName.title=Nama properti tidak valid + +# LOCALIZATION NOTE (rule.filterProperty.title): Text displayed in the tooltip +# of the search button that is shown next to a property that has been overridden +# in the rule view. +rule.filterProperty.title=Filter rule yang mengandung property ini + +# LOCALIZATION NOTE (rule.empty): Text displayed when the highlighter is +# first opened and there's no node selected in the rule view. +rule.empty=Tidak ada elemen dipilih. + +# LOCALIZATION NOTE (rule.variableValue): Text displayed in a tooltip +# when the mouse is over a variable use (like "var(--something)") in +# the rule view. The first argument is the variable name and the +# second argument is the value. +rule.variableValue=%S = %S + +# LOCALIZATION NOTE (rule.variableUnset): Text displayed in a tooltip +# when the mouse is over a variable use (like "var(--something)"), +# where the variable is not set. the rule view. The argument is the +# variable name. +rule.variableUnset=%S belum diatur + +# LOCALIZATION NOTE (rule.selectorHighlighter.tooltip): Text displayed in a +# tooltip when the mouse is over a selector highlighter icon in the rule view. +rule.selectorHighlighter.tooltip=Sorot semua elemen yang cocok dengan selektor ini + +# LOCALIZATION NOTE (rule.colorSwatch.tooltip): Text displayed in a tooltip +# when the mouse is over a color swatch in the rule view. +rule.colorSwatch.tooltip=Klik untuk membuka pemilih warna, Shift+klik untuk mengubah format warna + +# LOCALIZATION NOTE (rule.bezierSwatch.tooltip): Text displayed in a tooltip +# when the mouse is over a cubic-bezier swatch in the rule view. +rule.bezierSwatch.tooltip=Klik untuk membuka penyunting fungsi-waktu + +# LOCALIZATION NOTE (rule.filterSwatch.tooltip): Text displayed in a tooltip +# when the mouse is over a filter swatch in the rule view. +rule.filterSwatch.tooltip=Klik untuk membuka penyunting filter + +# LOCALIZATION NOTE (rule.angleSwatch.tooltip): Text displayed in a tooltip +# when the mouse is over a angle swatch in the rule view. +rule.angleSwatch.tooltip=Shift+klik untuk mengubah format sudut + +# LOCALIZATION NOTE (rule.flexToggle.tooltip): Text displayed in a tooltip +# when the mouse is over a Flexbox toggle icon in the rule view. +rule.flexToggle.tooltip=Klik untuk mengubah penyorot Flexbox + +# LOCALIZATION NOTE (rule.gridToggle.tooltip): Text displayed in a tooltip +# when the mouse is over a CSS Grid toggle icon in the rule view. +rule.gridToggle.tooltip=Klik untuk mengubah penyorot CSS Grid + +# LOCALIZATION NOTE (rule.filterStyles.placeholder): This is the placeholder that +# goes in the search box when no search term has been entered. +rule.filterStyles.placeholder=Filter Gaya + +# LOCALIZATION NOTE (rule.addRule.tooltip): This is the tooltip shown when +# hovering the `Add new rule` button in the rules view toolbar. +rule.addRule.tooltip=Tambahkan rule baru + +# LOCALIZATION NOTE (rule.togglePseudo.tooltip): This is the tooltip +# shown when hovering over the `Toggle Pseudo Class Panel` button in the +# rule view toolbar. +rule.togglePseudo.tooltip=Aktifkan/Nonaktifkan pseudo-class + +# LOCALIZATION NOTE (rule.classPanel.toggleClass.tooltip): This is the tooltip +# shown when hovering over the `Toggle Class Panel` button in the +# rule view toolbar. +rule.classPanel.toggleClass.tooltip=Aktifkan/Nonaktifkan class + +# LOCALIZATION NOTE (rule.classPanel.newClass.placeholder): This is the placeholder +# shown inside the text field used to add a new class in the rule-view. +rule.classPanel.newClass.placeholder=Tambahkan class baru + +# LOCALIZATION NOTE (rule.classPanel.noClasses): This is the text displayed in the +# class panel when the current element has no classes applied. +rule.classPanel.noClasses=Tidak ada class pada elemen ini + +# LOCALIZATION NOTE (rule.printSimulation.tooltip): +# This is the tooltip of the print simulation button in the Rule View toolbar +# that toggles print simulation. +rule.printSimulation.tooltip=Aktifkan/nonaktifkan simulasi print media untuk halaman + +# LOCALIZATION NOTE (rule.colorSchemeSimulation.tooltip): +# This is the tooltip of the color scheme simulation button in the Rule View +# toolbar that toggles color-scheme simulation. +rule.colorSchemeSimulation.tooltip=Aktifkan/nonaktifkan simulasi color-scheme untuk halaman + +# LOCALIZATION NOTE (rule.twistyCollapse.label): The text a screen reader +# speaks when the header of a rule is expanded. +rule.twistyCollapse.label=Ciutkan + +# LOCALIZATION NOTE (rule.twistyExpand.label): The text a screen reader +# speaks when the header of a rule is collapsed. +rule.twistyExpand.label=Bentangkan + +# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyColor): Text displayed in the rule +# and computed view context menu when a color value was clicked. +styleinspector.contextmenu.copyColor=Salin Warna + +# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyColor.accessKey): Access key for +# the rule and computed view context menu "Copy Color" entry. +styleinspector.contextmenu.copyColor.accessKey=W + +# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyUrl): In rule and computed view : +# text displayed in the context menu for an image URL. +# Clicking it copies the URL to the clipboard of the user. +styleinspector.contextmenu.copyUrl=Salin URL + +# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyUrl.accessKey): Access key for +# the rule and computed view context menu "Copy URL" entry. +styleinspector.contextmenu.copyUrl.accessKey=U + +# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyImageDataUrl): In rule and computed view : +# text displayed in the context menu for an image URL. +# Clicking it copies the image as Data-URL to the clipboard of the user. +styleinspector.contextmenu.copyImageDataUrl=Salin Data-URL Gambar + +# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyImageDataUrl.accessKey): Access key for +# the rule and computed view context menu "Copy Image Data-URL" entry. +styleinspector.contextmenu.copyImageDataUrl.accessKey=D + +# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.copyImageDataUrlError): Text set in the clipboard +# if an error occurs when using the copyImageDataUrl context menu action +# (invalid image link, timeout, etc...) +styleinspector.copyImageDataUrlError=Gagal menyalin Data-URL gambar + +# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.toggleOrigSources): Text displayed in the rule view +# context menu. +styleinspector.contextmenu.toggleOrigSources=Tampilkan Sumber Aslinya + +# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.toggleOrigSources.accessKey): Access key for +# the rule view context menu "Show original sources" entry. +styleinspector.contextmenu.toggleOrigSources.accessKey=A + +# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.addNewRule): Text displayed in the +# rule view context menu for adding a new rule to the element. +# This should match inspector.addRule.tooltip in inspector.properties +styleinspector.contextmenu.addNewRule=Tambahkan Rule Baru + +# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.addNewRule.accessKey): Access key for +# the rule view context menu "Add rule" entry. +styleinspector.contextmenu.addNewRule.accessKey=R + +# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.selectAll): Text displayed in the +# computed view context menu. +styleinspector.contextmenu.selectAll=Pilih Semua + +# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.selectAll.accessKey): Access key for +# the computed view context menu "Select all" entry. +styleinspector.contextmenu.selectAll.accessKey=S + +# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copy): Text displayed in the +# computed view context menu. +styleinspector.contextmenu.copy=Salin + +# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copy.accessKey): Access key for +# the computed view context menu "Copy" entry. +styleinspector.contextmenu.copy.accessKey=S + +# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyLocation): Text displayed in the +# rule view context menu for copying the source location. +styleinspector.contextmenu.copyLocation=Salin Lokasi + +# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyDeclaration): Text +# displayed in the rule view context menu for copying the CSS declaration. +styleinspector.contextmenu.copyDeclaration=Salin Deklarasi + +# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyPropertyName): Text displayed in +# the rule view context menu for copying the property name. +styleinspector.contextmenu.copyPropertyName=Salin Nama Properti + +# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyPropertyValue): Text displayed in +# the rule view context menu for copying the property value. +styleinspector.contextmenu.copyPropertyValue=Salin Nilai Properti + +# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyRule): Text displayed in the +# rule view context menu for copying the rule. +styleinspector.contextmenu.copyRule=Salin Rule + +# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copySelector): Text displayed in the +# rule view context menu for copying the selector. +styleinspector.contextmenu.copySelector=Salin Selektor diff --git a/l10n-id/devtools/startup/aboutDevTools.ftl b/l10n-id/devtools/startup/aboutDevTools.ftl new file mode 100644 index 0000000000..371a739cca --- /dev/null +++ b/l10n-id/devtools/startup/aboutDevTools.ftl @@ -0,0 +1,57 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +head-title = Tentang Alat Pengembang +enable-title = Aktifkan Alat Pengembang Firefox +enable-inspect-element-title = Aktifkan Alat Pengembang Firefox untuk menggunakan Inspeksi Elemen +enable-inspect-element-message = Periksa dan edit HTML dan CSS dengan Inspektur Alat Pengembang. +enable-about-debugging-message = Mengembangkan dan men-debug WebExtensions, web worker, service worker, dan lainnya dengan Alat Pengembang Firefox. +enable-key-shortcut-message = Anda telah mengaktifkan pintasan Alat Pengembang. Jika itu tidak disengaja, Anda dapat menutup Tab ini. +enable-menu-message = Sempurnakan HTML, CSS, dan JavaScript situs web Anda dengan alat-alat seperti Inspektur dan Debugger. +enable-common-message = Alat Pengembang Firefox dinonaktifkan secara baku untuk memberikan Anda lebih banyak kendali atas peramban Anda. +enable-learn-more-link = Pelajari lebih lanjut tentang Alat Pengembang +enable-enable-button = Aktifkan Alat Pengembang +enable-close-button = Tutup Tab Ini + +welcome-title = Selamat Datang di Alat Pengembang Firefox! +newsletter-title = Nawala Pengembang Mozilla +newsletter-message = Dapatkan berita, trik, dan sumber daya untuk pengembang yang dikirim langsung ke kotak masuk Anda. +newsletter-email-placeholder = + .placeholder = Surel +newsletter-privacy-label = Saya setuju Mozilla menangani informasi saya seperti yang dijelaskan dalam <a data-l10n-name="privacy-policy">Kebijakan Privasi</a>. +newsletter-subscribe-button = Berlangganan +newsletter-thanks-title = Trims! +newsletter-thanks-message = Jika sebelumnya Anda belum pernah mengonfirmasi langganan nawala terkait Mozilla, Anda mungkin harus melakukannya. Silakan cek surel dari kami di kotak masuk atau filter spam Anda. + +footer-title = Firefox Developer Edition +footer-message = Mencari lebih dari sekadar Alat Pengembang? Cobalah peramban Firefox yang dibuat secara khusus untuk pengembang dan alur kerja modern. +footer-learn-more-link = Pelajari lebih lanjut + +features-learn-more = Pelajari lebih lanjut +features-inspector-title = Inspektur +features-inspector-desc = Inspeksi dan perbaiki kode untuk membangun tata letak pixel-perfect. <a data-l10n-name="learn-more">{ features-learn-more }</a> +features-console-title = Konsol +features-console-desc = Melacak masalah-masalah CSS, JavaScript, keamanan, dan jaringan. <a data-l10n-name="learn-more">{ features-learn-more }</a> +features-debugger-title = Debugger +features-debugger-desc = Debugger JavaScript yang hebat dengan dukungan untuk framework Anda. <a data-l10n-name="learn-more">{ features-learn-more }</a> +features-network-title = Jaringan +features-network-desc = Pantau permintaan jaringan yang dapat memperlambat atau memblokir situs Anda. <a data-l10n-name="learn-more">{ features-learn-more }</a> +features-storage-title = Penyimpanan +features-storage-desc = Tambah, ubah, dan hapus tembolok, kuki, pangkalan data, dan data sesi. <a data-l10n-name="learn-more">{ features-learn-more }</a> +features-responsive-title = Mode Desain Responsif +features-responsive-desc = Uji situs pada peranti emulasi di peramban Anda. <a data-l10n-name="learn-more">{ features-learn-more }</a> +features-visual-editing-title = Edit Visual +features-visual-editing-desc = Animasi, perataan, dan padding yang disempurnakan. <a data-l10n-name="learn-more">{ features-learn-more }</a> +features-performance-title = Kinerja +features-performance-desc = Bebaskan kemacetan, selesaikan proses, optimalkan aset. <a data-l10n-name="learn-more">{ features-learn-more }</a> +features-memory-title = Memori +features-memory-desc = Temukan kebocoran memori dan buat aplikasi Anda semakin cepat. <a data-l10n-name="learn-more">{ features-learn-more }</a> +# Variables: +# $errorDescription (String) - The error that occurred e.g. 404 - Not Found +newsletter-error-common = Permintaan berlangganan gagal ({ $errorDescription }). +newsletter-error-unknown = Terjadi galat yang tidak diharapkan. +newsletter-error-timeout = Permintaan berlangganan kehabisan waktu. +# Variables: +# $shortcut (String) - The keyboard shortcut used for the tool +welcome-message = Anda sukses mengaktifkan Alat Pengembang! Untuk memulai, jelajahi menu Pengembang Web atau buka dengan { $shortcut }. diff --git a/l10n-id/devtools/startup/key-shortcuts.properties b/l10n-id/devtools/startup/key-shortcuts.properties new file mode 100644 index 0000000000..a5bdf43188 --- /dev/null +++ b/l10n-id/devtools/startup/key-shortcuts.properties @@ -0,0 +1,67 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (toggleToolbox.commandkey): +# Key pressed to open a toolbox with the default panel selected +toggleToolbox.commandkey=I + +# LOCALIZATION NOTE (toggleToolboxF12.commandkey): +# Alternative key pressed to open a toolbox with the default panel selected +toggleToolboxF12.commandkey=VK_F12 + +# LOCALIZATION NOTE (browserToolbox.commandkey): +# Key pressed to open the Browser Toolbox, used for debugging Firefox itself +browserToolbox.commandkey=I + +# LOCALIZATION NOTE (browserConsole.commandkey): +# Key pressed to open the Browser Console, used for debugging Firefox itself +browserConsole.commandkey=J + +# LOCALIZATION NOTE (responsiveDesignMode.commandkey): +# Key pressed to toggle on the Responsive Design Mode +responsiveDesignMode.commandkey=M + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.commandkey): +# Key pressed to open a toolbox with the inspector panel selected +inspector.commandkey=C + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.commandkey): +# Key pressed to open a toolbox with the web console panel selected +webconsole.commandkey=K + +# LOCALIZATION NOTE (jsdebugger.commandkey2): +# Key pressed to open a toolbox with the debugger panel selected +jsdebugger.commandkey2=Z + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.commandkey): +# Key pressed to open a toolbox with the network monitor panel selected +netmonitor.commandkey=E + +# LOCALIZATION NOTE (styleeditor.commandkey): +# Key pressed to open a toolbox with the style editor panel selected +styleeditor.commandkey=VK_F7 + +# LOCALIZATION NOTE (performance.commandkey): +# Key pressed to open a toolbox with the performance panel selected +performance.commandkey=VK_F5 + +# LOCALIZATION NOTE (storage.commandkey): +# Key pressed to open a toolbox with the storage panel selected +storage.commandkey=VK_F9 + +# LOCALIZATION NOTE (dom.commandkey): +# Key pressed to open a toolbox with the DOM panel selected +dom.commandkey=W + +# LOCALIZATION NOTE (accessibilityF12.commandkey): +# Key pressed to open a toolbox with the accessibility panel selected +accessibilityF12.commandkey=VK_F12 + +# LOCALIZATION NOTE (profilerStartStop.commandkey): +# Key pressed to start or stop the performance profiler +profilerStartStop.commandkey=VK_1 + +# LOCALIZATION NOTE (profilerCapture.commandkey): +# Key pressed to capture a recorded performance profile +profilerCapture.commandkey=VK_2 diff --git a/l10n-id/devtools/startup/startup.properties b/l10n-id/devtools/startup/startup.properties new file mode 100644 index 0000000000..c8feff8d7c --- /dev/null +++ b/l10n-id/devtools/startup/startup.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (enableDevTools.label): +# Label for the menu item displayed in Tools > Developer Tools when DevTools are disabled. +enableDevTools.label=Aktifkan Alat Pengembang… +enableDevTools.accesskey=A diff --git a/l10n-id/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties b/l10n-id/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties new file mode 100644 index 0000000000..77022fc851 --- /dev/null +++ b/l10n-id/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties @@ -0,0 +1,360 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, +# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Screen reader started/stopped +screenReaderStarted = Pembaca layar dimulai +screenReaderStopped = Pembaca layar dihentikan + +# Roles +menubar = bilah menu +scrollbar = bilah penggulung +grip = grip +alert = peringatan +menupopup = popup menu +document = dokumen +pane = panel +dialog = dialog +separator = pemisah +toolbar = bilah alat +statusbar = bilah status +table = tabel +columnheader = kepala kolom +rowheader = kepala baris +column = kolom +row = baris +cell = sel +link = tautan +list = daftar +listitem = item daftar +outline = kerangka +outlineitem = item kerangka +pagetab = tab laman +propertypage = laman properti +graphic = grafik +switch = ubah +pushbutton = tombol +checkbutton = kotak centang +radiobutton = tombol radio +combobox = kotak pilihan +progressbar = bilah kemajuan +slider = penggeser +spinbutton = tombol putar +diagram = diagram +animation = animasi +equation = rumus +buttonmenu = menu tombol +whitespace = spasi kosong +pagetablist = daftar tab laman +canvas = canvas +checkmenuitem = item menu centang +label = label +passwordtext = teks sandi +radiomenuitem = item menu radio +textcontainer = kontainer teks +togglebutton = tombol aktif/mati +treetable = tabel pohon +header = kepala +footer = kaki +paragraph = paragraf +entry = entri +caption = takarir +heading = tajuk +section = bagian +form = formulir +comboboxlist = daftar kotak pilihan +comboboxoption = opsi kotak pilihan +imagemap = peta gambar +listboxoption = opsi kotak daftar +listbox = kotak daftar +flatequation = rumus biasa +gridcell = sel grid +note = catatan +figure = gambar +definitionlist = daftar definisi +term = istilah +definition = definisi + +mathmltable = table matematika +mathmlcell = sel +mathmlenclosed = dikurungi +mathmlfraction = fraksi +mathmlfractionwithoutbar = fraksi tanpa garis +mathmlroot = akar +mathmlscripted = berskrip +mathmlsquareroot = akar kuadrat + +# More sophisticated roles which are not actual numeric roles +textarea = area teks + +base = dasar +close-fence = kurung tutup +denominator = pembagi +numerator = numerator +open-fence = membuka pagar +overscript = skrip di atas +presubscript = presubskrip +presuperscript = presuperskrip +root-index = indeks akar +subscript = subskrip +superscript = superskrip +underscript = skrip di bawah + +# Text input types +textInputType_date = tanggal +textInputType_email = surel +textInputType_search = pencarian +textInputType_tel = telepon +textInputType_url = URL + +# More sophisticated object descriptions +headingLevel = tajuk tingkat %S + +# more sophisticated list announcement +listStart = Item pertama +listEnd = Item terakhir +# LOCALIZATION NOTE (listItemsCount): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +listItemsCount = #1 item + +# LOCALIZATION NOTE: # %1$S is the position of the item n the set. +# %2$S is the total number of such items in the set. +# An expanded example would read "2 of 5". +objItemOfN = %1$S dari %2$S + +# Landmark announcements +banner = spanduk +complementary = pelengkap +contentinfo = info konten +main = utama +navigation = navigasi +search = pencarian + +region = wilayah + +# LOCALIZATION NOTE (tblColumnInfo): Semi-colon list of plural forms. +# Number of columns within the table. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +tblColumnInfo = dengan #1 kolom +# LOCALIZATION NOTE (tblRowInfo): Semi-colon list of plural forms. +# Number of rows within the table or grid. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +tblRowInfo = dan #1 baris + +# table or grid cell information +columnInfo = Kolom ke-%S +rowInfo = Baris ke-%S +spansColumns = membentang %S kolom +spansRows = membentang %S baris + +# Invoked actions +jumpAction = diloncat +pressAction = ditekan +checkAction = dicentang +uncheckAction = tidak dicentang +onAction = aktif +offAction = nonaktif +selectAction = dipilih +unselectAction = tidak dipilih +openAction = dibuka +closeAction = ditutup +switchAction = diganti +clickAction = diklik +collapseAction = diciutkan +expandAction = dibentangkan +activateAction = diaktifkan +cycleAction = didaur + +# Live regions +# 'hidden' will be spoken when something disappears in a live region. +hidden = disembunyikan + +# Tab states +tabLoading = memuat +tabLoaded = dimuat +tabNew = tab baru +tabLoadStopped = pemuatan dihentikan +tabReload = memuat ulang + +# Object states +stateChecked = dicentang +stateOn = aktif +stateNotChecked = tidak dicentang +stateOff = nonaktif +statePressed = ditekan +# No string for a not pressed toggle button +stateExpanded = dibentangkan +stateCollapsed = diciutkan +stateUnavailable = tidak tersedia +stateReadonly = hanya-baca +stateRequired = diwajibkan +stateTraversed = dikunjungi +stateHasPopup = mengandung pop up +stateSelected = dipilih + +# App modes +editingMode = edit +navigationMode = navigasi + +# Quick navigation modes +quicknav_Simple = Bawaan +quicknav_Anchor = Jangkar +quicknav_Button = Tombol +quicknav_Combobox = Kotak pilihan +quicknav_Landmark = Bagian +quicknav_Entry = Entri +quicknav_FormElement = Elemen formulir +quicknav_Graphic = Gambar +quicknav_Heading = Tajuk +quicknav_ListItem = Item daftar +quicknav_Link = Tautan +quicknav_List = Daftar +quicknav_PageTab = Tab laman +quicknav_RadioButton = Tombol radio +quicknav_Separator = Pemisah +quicknav_Table = Tabel +quicknav_Checkbox = Kotak centang + +# MathML menclose notations. +# See developer.mozilla.org/docs/Web/MathML/Element/menclose#attr-notation +notation-longdiv = divisi panjang +notation-actuarial = aktuarial +notation-phasorangle = sudut fasor +notation-radical = radikal +notation-box = kotak +notation-roundedbox = kotak pojok bundar +notation-circle = lingkaran +notation-left = kiri +notation-right = kanan +notation-top = atas +notation-bottom = dasar +notation-updiagonalstrike = coret diagonal ke atas +notation-downdiagonalstrike = coret diagonal ke bawah +notation-verticalstrike = coret vertikal +notation-horizontalstrike = coret horizontal +notation-updiagonalarrow = panah diagonal ke atas +notation-madruwb = madruwb + +# Shortened role names for braille +menubarAbbr = bilah menu +scrollbarAbbr = bilah gulung +gripAbbr = grip +alertAbbr = peringatan +menupopupAbbr = menu popup +documentAbbr = dokumen +paneAbbr = panel +dialogAbbr = dialog +separatorAbbr = pemisah +toolbarAbbr = bilah alat +statusbarAbbr = bilah status +tableAbbr = tbl +columnheaderAbbr = kpl kolom +rowheaderAbbr = kpl baris +columnAbbr = kolom +rowAbbr = baris +cellAbbr = sel +linkAbbr = tautan +listAbbr = daftar +listitemAbbr = item daftar +outlineAbbr = kerangka +outlineitemAbbr = item kerangka +pagetabAbbr = tab +propertypageAbbr = lmn properti +graphicAbbr = grafik +pushbuttonAbbr = tmbl +checkbuttonAbbr = tmbl centang +radiobuttonAbbr = tmbl radio +comboboxAbbr = ktk pilihan +progressbarAbbr = bilah kemajuan +sliderAbbr = penggeser +spinbuttonAbbr = tmbl putar +diagramAbbr = diagram +animationAbbr = animasi +equationAbbr = rumus +buttonmenuAbbr = menu tmbl +whitespaceAbbr = spasi kosong +pagetablistAbbr = dft tab laman +canvasAbbr = canvas +checkmenuitemAbbr = item menu centang +labelAbbr = label +passwordtextAbbr = teks sandi +radiomenuitemAbbr = item menu radio +textcontainerAbbr = kontainer teks +togglebuttonAbbr = tmbl aktif/mati +treetableAbbr = tbl pohon +headerAbbr = kepala +footerAbbr = kaki +paragraphAbbr = paragraf +entryAbbr = entri +captionAbbr = takarir +headingAbbr = tajuk +sectionAbbr = bagian +formAbbr = formulir +comboboxlistAbbr = dft ktk pilihan +comboboxoptionAbbr = opsi ktk pilihan +imagemapAbbr = imgmap +listboxoptionAbbr = peta gmbr +listboxAbbr = ktk dft +flatequationAbbr = rumus biasa +gridcellAbbr = sel grid +noteAbbr = cttn +figureAbbr = gmbr +definitionlistAbbr = dft definisi +termAbbr = istilah +definitionAbbr = definisi +textareaAbbr = txtarea + +# LOCALIZATION NOTE (tblColumnInfoAbbr): Semi-colon list of plural forms. +# Number of columns within the table. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +tblColumnInfoAbbr = k#1 +# LOCALIZATION NOTE (tblRowInfoAbbr): Semi-colon list of plural forms. +# Number of rows within the table or grid. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +tblRowInfoAbbr = b#1 +cellInfoAbbr = s%Sb%S + +stateCheckedAbbr = (x) +stateUncheckedAbbr = ( ) +statePressedAbbr = (x) +stateUnpressedAbbr = ( ) + +mathmlenclosedAbbr = dikurungi +mathmltableAbbr = tbl +mathmlcellAbbr = sel +mathmlfractionAbbr = fraksi +mathmlfractionwithoutbarAbbr = fraksi tanpa garis +mathmlrootAbbr = akar +mathmlscriptedAbbr = berskrip +mathmlsquarerootAbbr = akarkuadrat + +baseAbbr = dasar +close-fenceAbbr = ditutup +denominatorAbbr = pmbg +numeratorAbbr = num +open-fenceAbbr = buka +overscriptAbbr = di atas +presubscriptAbbr = presub +presuperscriptAbbr = presup +root-indexAbbr = index +subscriptAbbr = sub +superscriptAbbr = sup +underscriptAbbr = di bawah + +notation-longdivAbbr = div panjang +notation-actuarialAbbr = akt +notation-phasorangleAbbr = phasang +notation-radicalAbbr = rad +notation-boxAbbr = kotak +notation-roundedboxAbbr = kotak pojok bundar +notation-circleAbbr = lingk +notation-leftAbbr = kiri +notation-rightAbbr = kanan +notation-topAbbr = atas +notation-bottomAbbr = di dasar +notation-updiagonalstrikeAbbr = updiagstrike +notation-downdiagonalstrikeAbbr = dwndiagstrike +notation-verticalstrikeAbbr = coret vertikal +notation-horizontalstrikeAbbr = coret horizontal +notation-updiagonalarrowAbbr = panah diagonal ke atas +notation-madruwbAbbr = madruwb diff --git a/l10n-id/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties b/l10n-id/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties new file mode 100644 index 0000000000..654b7397d1 --- /dev/null +++ b/l10n-id/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties @@ -0,0 +1,65 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +jump = Loncat +press = Tekan +check = Tandai +uncheck = Hapus Tanda +select = Pilih +open = Buka +close = Tutup +switch = Ganti +click = Klik +collapse= Ciutkan +expand = Bentangkan +activate= Aktifkan +cycle = Putar + +# Universal Access API support +# (Mac Only) +# The Role Description for AXWebArea (the web widget). Like in Safari. +htmlContent = Konten HTML +# The Role Description for the Tab button. +tab = tab +# The Role Description for definition list dl, dt and dd +term = istilah +definition = definisi +# The Role Description for an input type="search" text field +searchTextField = bidang teks pencarian +# The Role Description for WAI-ARIA Landmarks +application = aplikasi +search = cari +banner = spanduk +navigation = navigasi +complementary = pelengkap +content = konten +main = utama +# The (spoken) role description for various WAI-ARIA roles +alert = peringatan +alertDialog = dialog peringatan +dialog = dialog +article = artikel +document = dokumen +# The (spoken) role description for the WAI-ARIA figure role +# https://w3c.github.io/aria/core-aam/core-aam.html#role-map-figure +figure = figur +# The (spoken) role description for the WAI-ARIA heading role +# https://w3c.github.io/aria/core-aam/core-aam.html#role-map-heading +heading = heading +log = catatan +marquee = teks bergulir +math = matematika +note = catatan +region = wilayah +status = status aplikasi +timer = timer +tooltip = kiat pendek +separator = pemisah +tabPanel = panel tab +# The roleDescription for the html:mark element +highlight = sorot +# The roleDescription for the details element +details = detail +# The roleDescription for the summary element +summary = ringkasan diff --git a/l10n-id/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties b/l10n-id/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties new file mode 100644 index 0000000000..dd9ec302ff --- /dev/null +++ b/l10n-id/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +jump = Loncat +press = Tekan +check = Tandai +uncheck = Hapus Tanda +select = Pilih +open = Buka +close = Tutup +switch = Ganti +click = Klik +collapse= Ciutkan +expand = Bentangkan +activate= Aktifkan +cycle = Putar diff --git a/l10n-id/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties b/l10n-id/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties new file mode 100644 index 0000000000..dd9ec302ff --- /dev/null +++ b/l10n-id/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +jump = Loncat +press = Tekan +check = Tandai +uncheck = Hapus Tanda +select = Pilih +open = Buka +close = Tutup +switch = Ganti +click = Klik +collapse= Ciutkan +expand = Bentangkan +activate= Aktifkan +cycle = Putar diff --git a/l10n-id/dom/chrome/appstrings.properties b/l10n-id/dom/chrome/appstrings.properties new file mode 100644 index 0000000000..27ea5bbbde --- /dev/null +++ b/l10n-id/dom/chrome/appstrings.properties @@ -0,0 +1,38 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +malformedURI2=Silakan periksa apakah URL sudah benar, lalu coba lagi. +fileNotFound=Berkas %S tidak ditemukan. Periksa alamat lokasi dan coba lagi. +fileAccessDenied=Berkas pada %S tidak dapat dibaca. +dnsNotFound2=%S tidak dapat ditemukan. Silakan periksa namanya dan coba lagi. +unknownProtocolFound=Salah satu dari protokol berikut (%S) bukan protokol yang terdaftar atau tidak diizinkan dalam konteks ini. +connectionFailure=Sambungan ditolak saat mencoba menghubungi %S. +netInterrupt=Sambungan ke %S terhenti tiba-tiba. Kemungkinan sebagian data telah ditransfer. +netTimeout=Proses time-out saat mencoba menghubungi %S. +redirectLoop=Batas maksimum jumlah pengalihan untuk URL telah dilewati. Laman tidak dapat dimuat. Kemungkinan hal ini disebabkan oleh pemblokiran kuki. +confirmRepostPrompt=Untuk menampilkan laman ini, aplikasi harus mengirim informasi yang akan mengulangi aksi apa pun (seperti pencarian atau konfirmasi pesanan) yang dijalankan sebelumnya. +resendButton.label=Kirim Ulang +unknownSocketType=Dokumen berikut tidak dapat ditampilkan tanpa memasang Pengelola Keamanan Pribadi (Personal Security Manager/PSM). Unduh dan pasang PSM dan coba lagi, atau kontak administrator sistem. +netReset=Dokumen tidak mengandung data. +notCached=Dokumen berikut tidak lagi tersedia +netOffline=Dokumen berikut tidak dapat ditampilkan dalam Mode Luring. Untuk tersambung lagi, matikan pilihan Mode Luring dari menu Berkas. +isprinting=Dokumen tidak boleh berubah saat Mencetak atau saat Pratinjau Cetak. +deniedPortAccess=Akses pada nomor port tersebut telah dinonaktifkan untuk alasan keamanan. +proxyResolveFailure=Server proksi yang disebutkan pada Pengaturan tidak ditemukan. Periksa pengaturan proksi dan coba lagi. +proxyConnectFailure=Sambungan ditolak ketika mencoba menghubungi server proksi yang diatur pada pengaturan. Periksa pengaturan proksi dan coba lagi. +contentEncodingError=Laman yang ingin dibuka tidak bisa ditampilkan karena menggunakan format kompresi yang tidak didukung atau tidak dikenali. Mohon hubungi pemilik situs web mengenai masalah ini. +unsafeContentType=Laman yang ingin dibuka tidak bisa ditampilkan karena mengandung jenis berkas yang mungkin tidak aman untuk dibuka. Mohon hubungi pemilik situs web mengenai masalah ini. +malwareBlocked=Situs di %S telah dilaporkan sebagai situs penyerang dan telah diblokir sesuai dengan pengaturan keamanan Anda. +harmfulBlocked=Situs di %S telah dilaporkan sebagai situs yang memiliki potensi bahaya dan telah diblokir berdasarkan preferensi keamanan Anda. +unwantedBlocked=Situs di %S telah dilaporkan sebagai situs yang melayani perangkat lunak yang tidak diinginkan dan telah diblokir sesuai dengan pengaturan keamanan Anda. +deceptiveBlocked=Laman web di %S telah dilaporkan sebagai situs tipuan dan telah diblokir sesuai dengan pengaturan keamanan Anda. +cspBlocked=Laman mengandung kebijakan keamanan konten yang mencegahnya untuk dimuat dengan cara ini. +xfoBlocked=Laman mengandung kebijakan X-Frame-Options yang mencegahnya untuk dimuat dalam konteks ini. +corruptedContentErrorv2=Situs di %S terkena pelanggaran protokol jaringan yang tidak dapat diperbaiki. +remoteXUL=Laman ini menggunakan teknologi yang tidak didukung dan tidak lagi tersedia secara baku. +sslv3Used=Keselamatan data Anda di %S tidak dapat dijamin karena menggunakan protokol SSLv3 yang merupakan protokol bermasalah. +weakCryptoUsed=Pemilik %S telah mengonfigurasikan situs web dengan tidak benar. Untuk melindungi informasi Anda dari pencurian, sambungan ke situs ini tidak dilakukan. +inadequateSecurityError=Situs web mencoba menegosiasikan tingkat keamanan yang tidak memadai. +blockedByPolicy=Organisasi Anda telah memblokir akses ke laman atau situs web ini. +networkProtocolError=Firefox telah mengalami pelanggaran protokol jaringan yang tidak bisa diperbaiki. diff --git a/l10n-id/dom/chrome/dom/dom.properties b/l10n-id/dom/chrome/dom/dom.properties new file mode 100644 index 0000000000..2771880957 --- /dev/null +++ b/l10n-id/dom/chrome/dom/dom.properties @@ -0,0 +1,408 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +KillScriptTitle=Perhatian: Skrip tidak responsif +KillScriptMessage=Kemungkinan skrip dalam laman ini sibuk atau tidak merespon. Anda bisa menghentikan jalannya skrip sekarang atau menunggu apakah skrip dapat selesai bekerja. +KillScriptWithDebugMessage=Kemungkinan skrip dalam laman ini sibuk atau tidak merespon. Anda bisa menghentikan jalannya skrip sekarang, buka skrip di program debugger atau menunggu selesainya skrip. +KillScriptLocation=Skrip: %S + +KillAddonScriptTitle=Perhatian: Skrip pengaya tidak responsif +# LOCALIZATION NOTE (KillAddonScriptMessage): %1$S is the name of an extension. +# %2$S is the name of the application (e.g., Firefox). +KillAddonScriptMessage=Skrip dari ekstensi “%1$S” berjalan di laman ini, dan membuat %2$S tidak responsif.\n\nItu mungkin sibuk, atau mungkin berhenti merespons secara permanen. Anda dapat menyetop skripnya sekarang, atau Anda dapat melanjutkan melihat apakah itu akan selesai. +KillAddonScriptGlobalMessage=Cegah skrip ekstensi berjalan pada laman ini sampai muat ulang selanjutnya + +StopScriptButton=Hentikan skrip +DebugScriptButton=Buka dengan program Debug +WaitForScriptButton=Lanjutkan +DontAskAgain=&Jangan tanyakan lagi +WindowCloseBlockedWarning=Skrip tidak diperbolehkan menutup jendela yang tidak dibuka oleh skrip. +OnBeforeUnloadTitle=Yakin? +OnBeforeUnloadMessage=Laman ini mengajukan konfirmasi apakah Anda ingin meninggalkan laman - data yang Anda masukkan mungkin belum disimpan. +OnBeforeUnloadStayButton=Tetap di Laman ini +OnBeforeUnloadLeaveButton=Tinggalkan Laman +EmptyGetElementByIdParam=String kosong ditempatkan ke getElementById(). +SpeculationFailed=Pohon yang tak imbang telah ditulis lewat document.write() dan menyebabkan data dari jaringan untuk diuraikan ulang. Untuk bantuan kunjungi https://developer.mozilla.org/en/Optimizing_Your_Pages_for_Speculative_Parsing +DocumentWriteIgnored=Pemanggilan fungsi document.write() dari skrip eksternal yang dimuat secara asinkron telah diabaikan. +# LOCALIZATION NOTE (EditorFileDropFailed): Do not translate contenteditable, %S is the error message explaining why the drop failed. +EditorFileDropFailed=Gagal meletakkan berkas ke dalam elemen contenteditable: %S. +FormValidationTextTooLong=Kurangi jumlah karakter hingga maksimum %S karakter atau kurang (Anda menggunakan %S karakter). +FormValidationTextTooShort=Mohon gunakan setidaknya %S karakter (saat ini Anda menggunakan %S karakter). +FormValidationValueMissing=Isi isian ini. +FormValidationCheckboxMissing=Centang kotak ini untuk melanjutkan. +FormValidationRadioMissing=Pilih salah satu dari pilihan yang tersedia. +FormValidationFileMissing=Pilih berkas. +FormValidationSelectMissing=Pilih dari salah satu item pada daftar. +FormValidationInvalidEmail=Masukkan alamat surel. +FormValidationInvalidURL=Masukkan URL. +FormValidationInvalidDate =Silakan masukkan tanggal yang valid. +FormValidationPatternMismatch=Masukkan sesuai dengan format yang diminta. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationPatternMismatchWithTitle): %S is the (possibly truncated) title attribute value. +FormValidationPatternMismatchWithTitle=Masukkan sesuai dengan format yang diminta: %S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationNumberRangeOverflow): %S is a number. +FormValidationNumberRangeOverflow=Pilih nilai yang lebih kecil dari %S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationDateTimeRangeOverflow): %S is a date or a time. +FormValidationDateTimeRangeOverflow=Pilih waktu sebelum %S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationNumberRangeUnderflow): %S is a number. +FormValidationNumberRangeUnderflow=Pilih nilai yang lebih besar dari %S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationDateTimeRangeUnderflow): %S is a date or a time. +FormValidationDateTimeRangeUnderflow=Harap pilih waktu yang tidak lebih awal dari %S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatch): both %S can be a number, a date or a time. +FormValidationStepMismatch=Pilih nilai yang valid. Nilai valid yang terdekat adalah %S dan %S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatchOneValue): %S can be a number, a date or a time. This is called instead of FormValidationStepMismatch when the second value is the same as the first. +FormValidationStepMismatchOneValue=Pilih nilai yang valid. Nilai valid yang terdekat adalah %S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationTimeReversedRangeUnderflowAndOverflow): %1$S,%2$S are time. +FormValidationTimeReversedRangeUnderflowAndOverflow=Pilih satu nilai antara %1$S dan %2$S. +FormValidationBadInputNumber=Masukkan angka. +FullscreenDeniedDisabled=Permintaan layar penuh ditolak karena API Fullscreen dinonaktifkan oleh preferensi pengguna. +FullscreenDeniedFocusedPlugin=Permintaan layar penuh ditolak karena plugin dalam jendela sedang dalam fokus. +FullscreenDeniedHidden=Permintaan layar penuh ditolak karena dokumen tidak lagi tampak. +FullscreenDeniedHTMLDialog=Permintaan layar penuh ditolak karena elemen yang meminta adalah elemen <dialog>. +FullscreenDeniedContainerNotAllowed=Permintaan layar penuh ditolak karena paling tidak ada satu dokumen yang mengandung elemen yang bukan iframe atau tidak memiliki atribut "mozallowfullscreen". +FullscreenDeniedNotInputDriven=Permintaan layar penuh ditolak karena Element.requestFullScreen() tidak dipanggil dari dalam penangan event buatan pengguna yang pendek. +FullscreenDeniedMouseEventOnlyLeftBtn=Permintaan layar penuh ditolak karena Element.requestFullscreen() tidak dipanggil dari dalam penangan event tetikus bukan dipicu oleh tombol kiri tetikus. +FullscreenDeniedNotHTMLSVGOrMathML=Permintaan layar penuh ditolak karena elemen yang diminta bukan elemen <svg>, <math>, atau HTML. +FullscreenDeniedNotInDocument=Permintaan layar penuh ditolak karena elemen yang meminta tidak lagi dalam dokumennya. +FullscreenDeniedMovedDocument=Permintaan layar penuh ditolak karena elemen yang meminta memiliki dokumen yang berpindah. +FullscreenDeniedLostWindow=Permintaan layar penuh ditolak karena kami tidak lagi punya jendela. +FullscreenDeniedSubDocFullscreen=Permintaan layar penuh ditolak subdokumen dari dokumen yang meminta layar penuh sudah dalam layar penuh. +FullscreenDeniedNotDescendant=Permintaan layar penuh ditolak karena elemen yang meminta bukan turunan elemen layar penuh saat ini. +FullscreenDeniedNotFocusedTab=Permintaan layar penuh ditolak karena elemen yang meminta bukan pada tab yang menjadi fokus saat ini. +FullscreenDeniedFeaturePolicy=Permintaan untuk layar penuh telah ditolak karena direktif FeaturePolicy. +FullscreenExitWindowFocus=Keluar dari layar penuh karena jendela sedang dalam fokus. +RemovedFullscreenElement=Keluar dari layar penuh karena elemen layar penuh dibuang dari dokumen. +FocusedWindowedPluginWhileFullscreen=Keluar dari layar penuh karena plugin dalam jendela sedang dalam fokus. +PointerLockDeniedDisabled=Permintaan pengunci penunjuk ditolak karena API Pengunci Penunjuk dinonaktifkan dari preferensi pengguna. +PointerLockDeniedInUse=Permintaan pengunci penunjuk ditolak karena penunjuk saat ini dikendalikan oleh dokumen yang lain. +PointerLockDeniedNotInDocument=Permintaan pengunci penunjuk ditolak karena elemen yang diminta tidak dalam dokumen. +PointerLockDeniedSandboxed=Permintaan pengunci penunjuk ditolak karena API Pengunci Penunjuk dibatasi melalui sandbox. +PointerLockDeniedHidden=Permintaan pengunci penunjuk ditolak karena dokumen tidak terlihat. +PointerLockDeniedNotFocused=Permintaan pengunci penunjuk ditolak karena dokumen tidak terfokus. +PointerLockDeniedMovedDocument=Permintaan pengunci penunjuk ditolak karena elemen yang diminta telah pindah dokumen. +PointerLockDeniedNotInputDriven=Permintaan pengunci penunjuk ditolak karena Element.requestPointerLock() tidak dipanggil dari dalam penangan event buatan pengguna yang pendek, dan dokumen tidak dalam layar-penuh. +PointerLockDeniedFailedToLock=Permintaan pengunci penunjuk ditolak karena peramban gagal mengunci penunjuk. +HTMLSyncXHRWarning=Penguraian HTML pada XMLHttpRequest tidak didukung dalam mode sinkronus. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the name of the header in question +ForbiddenHeaderWarning=Percobaan untuk mengatur header terlarang telah ditolak: %S +ResponseTypeSyncXHRWarning=Penggunaan atribut responseType pada XMLHttpRequest tidak lagi didukung pada mode sinkronus dalam konteks jendela. +TimeoutSyncXHRWarning=Penggunaan atribut timeout pada XMLHttpRequest tidak didukung pada mode sinkronus dalam konteks jendela. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate navigator.sendBeacon, unload, pagehide, or XMLHttpRequest. +UseSendBeaconDuringUnloadAndPagehideWarning=Alih-alih menggunakan navigator.sendBeacon dibandingkan XMLHttpRequest sinkron pada saat pembongkaran dan penyembunyian halaman akan meningkatkan pengalaman pengguna. +JSONCharsetWarning=Percobaan dilakukan untuk mendeklarasikan pendekodean non-UTF-8 untuk JSON yang diambil dengan mengunakan XMLHttpRequest. Hanya UTF-8 yang didukung untuk pendekodean JSON. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate decodeAudioData. +MediaDecodeAudioDataUnknownContentType=Buffer yang diteruskan ke decodeAudioData mengandung jenis konten yang tidak dikenal. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate decodeAudioData. +MediaDecodeAudioDataUnknownError=Galat tak dikenal muncul ketika memproses decodeAudioData. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate decodeAudioData. +MediaDecodeAudioDataInvalidContent=Buffer yang diteruskan ke decodeAudioData mengandung konten tidak valid yang tidak dapat didekodekan dengan baik. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate decodeAudioData. +MediaDecodeAudioDataNoAudio=Buffer yang diteruksan ke decodeAudioData tidak berisi data audio apa pun. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and createMediaElementSource. +MediaElementAudioSourceNodeCrossOrigin=HTMLMediaElement yang diteruskan ke createMediaElementSource memiliki sumber daya lintas-asal, node tidak akan menampilkan apa pun. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MediaStream and createMediaStreamSource. +MediaStreamAudioSourceNodeCrossOrigin=MediaStream yang diteruskan ke createMediaStreamSource memiliki sumber daya lintas-asal, node tidak akan menampilkan apa pun. +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate MediaStreamTrack and createMediaStreamTrackSource. +MediaStreamTrackAudioSourceNodeCrossOrigin=MediaStreamTrack yang diteruskan ke createMediaStreamTrackSource memiliki sumber daya lintas-asal, node tidak akan menampilkan apa pun. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and MediaStream. +MediaElementAudioCaptureOfMediaStreamError=HTMLMediaElement yang ditangkap memainkan MediaStream. Saat ini, mengaplikasikan status volume atau senyap tidak didukung. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and MediaStream. +MediaElementStreamCaptureCycle=MediaStream yang ditugaskan untuk srcObject berasal dari tangkapan HTMLMediaElement ini, membentuk siklus, tugas diabaikan. +MediaLoadExhaustedCandidates=Semua sumber daya kandidat gagal dimuat. Pemuatan media dijeda. +MediaLoadSourceMissingSrc=Elemen <source> tidak memiliki atribut "src". Pemuatan sumber daya media gagal. +MediaStreamAudioSourceNodeDifferentRate=Penyambungan AudioNodes dari AudioContexts dengan laju sampel yang berbeda saat ini belum tersedia. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the Http error code the server returned (e.g. 404, 500, etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load. +MediaLoadHttpError=Pemuatan HTTP gagal dengan status %1$S. Pemuatan sumber daya media %2$S gagal. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load. +MediaLoadInvalidURI=URI tidak valid. Pemuatan sumber daya media %S gagal. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the media resource's format/codec type (basically equivalent to the file type, e.g. MP4,AVI,WMV,MOV etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load. +MediaLoadUnsupportedTypeAttribute="type" yang ditentukan pada "%1$S" tidak didukung. Pemuatan sumber daya media %2$S gagal. +MediaLoadUnsupportedTypeAttributeLoadingNextChild=Atribut “type” yang ditentukan untuk “%1$S” tidak didukung. Pemuatan sumber daya media %2$S gagal. Mencoba memuat dari elemen <source> berikutnya. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the MIME type HTTP header being sent by the web server, %2$S is the URL of the media resource which failed to load. +MediaLoadUnsupportedMimeType="Content-Type" HTTP pada "%1$S" tidak didukung. Pemuatan sumber daya media %2$S gagal. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load because of error in decoding. +MediaLoadDecodeError=Sumber daya media %S tidak dapat didekodekan. +MediaWidevineNoWMF=Mencoba memutar Widevine tanpa Windows Media Foundation. Lihat https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows +# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm') +MediaWMFNeeded=Untuk memutar format video %S, Anda perlu memasang perangkat lunak tambahan dari Microsoft, lihat https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows +# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm') +MediaPlatformDecoderNotFound=Video di laman ini tidak bisa diputar. Sistem Anda mungkin tidak mempunyai codec video yang dibutuhkan untuk: %S +MediaUnsupportedLibavcodec=Video pada laman ini tidak dapat diputar. Sistem Anda memiliki versi yang tidak didukung libavcodec +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the media resource, %2$S is technical information (in English) +MediaDecodeError=Sumber daya media %1$S tidak dapat didekodekan, galat: %2$S +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the media resource, %2$S is technical information (in English) +MediaDecodeWarning=Sumber daya media %1$S dapat didekodekan, tetapi dengan galat: %2$S +# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm') +MediaCannotPlayNoDecoders=Tidak bisa memutar media. Tidak ada dekoder bagi format yang diminta: %S +# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm') +MediaNoDecoders=Tidak ada dekoder bagi beberapa format yang diminta: %S +MediaCannotInitializePulseAudio=Tidak bisa memakai PulseAudio +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "MediaRecorder". +MediaRecorderMultiTracksNotSupported=MediaRecorder tidak mendukung perekaman multitrek bertipe sama saat ini. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is not served on HTTPS and thus is not encrypted and considered insecure. +MediaEMEInsecureContextDeprecatedWarning=Menggunakan Ekstensi Media Terenkripsi di %S pada konteks yang tidak aman (yaitu non-HTTPS) sudah usang dan akan segera dihapus. Anda harus mempertimbangkan untuk beralih ke sumber aman seperti HTTPS. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is calling web APIs without passing data (either an audioCapabilities or a videoCapabilities) that will soon be required. See https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1368583#c21 for explanation of this string. +MediaEMENoCapabilitiesDeprecatedWarning=Memanggil navigator.requestMediaKeySystemAccess() (di %S) tanpa melewati kandidat MediaKeySystemConfiguration yang berisi audioCapabilities atau videoCapabilities sudah usang dan akan segera tidak didukung. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is calling web APIs without passing data (a "codecs" string in the "contentType") that will soon be required. See https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1368583#c21 for explanation of this string. +MediaEMENoCodecsDeprecatedWarning=Memanggil navigator.requestMediaKeySystemAccess() (pada %S) yang melewati kandidat MediaKeySystemConfiguration yang berisi audioCapabilities atau videoCapabilities tanpa contentType dengan string “codec” sudah usang dan akan segera tidak didukung. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Mutation Event" and "MutationObserver" +MutationEventWarning=Penggunaan Mutation Event sudah usang. Gunakan MutationObserver. +BlockAutoplayError=Pemutaran otomatis hanya diizinkan saat disetujui oleh pengguna, situs diaktifkan oleh pengguna, atau media dibisukan. +BlockAutoplayWebAudioStartError=AudioContext dicegah untuk dimulai secara otomatis. Hal ini harus dibuat atau dilanjutkan setelah gerakan pengguna pada halaman. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Components" +ComponentsWarning=Penggunaan objek Components sudah usang dan akan segera dihapus. +PluginHangUITitle=Perhatian: Plugin tidak responsif +PluginHangUIMessage=Kemungkinan %S sibuk atau tidak merespon. Anda bisa menghentikan jalannya plugin sekarang atau menunggu apakah plugin dapat selesai bekerja. +PluginHangUIWaitButton=Lanjutkan +PluginHangUIStopButton=Hentikan plugin +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "NodeIterator" or "detach()". +NodeIteratorDetachWarning=Pemanggilan detach() pada NodeIterator tidak lagi mengakibatkan apa pun. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "LenientThis" and "this" +LenientThisWarning=Mengabaikan properti get atau set yang memiliki [LenientThis] karena objek "this" salah. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "captureEvents()" or "addEventListener()" +UseOfCaptureEventsWarning=Penggunaan captureEvents() sudah usang. Untuk memperbaiki kode program Anda, gunakan metode DOM 2 addEventListener(). Untuk bantuan kunjungi http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.addEventListener +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "releaseEvents()" or "removeEventListener()" +UseOfReleaseEventsWarning=Penggunaan releaseEvents() sudah usangi. Untuk memperbaiki kode program Anda, gunakan metode DOM 2 removeEventListener(). Untuk bantuan kunjungi http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.removeEventListener +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "XMLHttpRequest" +SyncXMLHttpRequestWarning=XMLHttpRequest sinkron pada utas utama sudah usang karena berdampak negatif pada pengalaman pengguna akhir. Untuk bantuan lebih lanjut kunjungi http://xhr.spec.whatwg.org/ +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "window.controllers/Controllers" +Window_Cc_ontrollersWarning=window.controllers/Controller telah usang. Jangan gunakan untuk deteksi UA. +ImportXULIntoContentWarning=Mengimpor node XUL ke dokumen konten tidak disarankan lagi. Fungsionalitas ini akan dihapus segera. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "IndexedDB". +IndexedDBTransactionAbortNavigation=Sebuah transaksi IndexedDB yang belum selesai telah dibatalkan karena proses navigasi laman. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate Will-change, %1$S,%2$S are numbers. +IgnoringWillChangeOverBudgetWarning=Konsumsi memori yang akan berubah terlalu tinggi. Batas anggaran untuk permukaan dokumen dikali dengan %1$S (%2$S piksel). Semua kejadian yang akan berubah pada dokumen akan diabaikan jika melewati batas anggaran. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Worker". +HittingMaxWorkersPerDomain2=Sebuah Worker tidak dapat dijalankan karena ada dokumen lain yang memiliki asal yang sama telah menggunakan jumlah maksimal worker yang ada. Kini Worker ditempatkan dalam antrian dan akan dijalankan setelah ada beberapa worker yang telah selesai melakukan pekerjaannya. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Application Cache API", "AppCache" and "ServiceWorker". +AppCacheWarning=API Application Cache (AppCache) sudah usang dan akan dibuang di suatu saat nanti. Pertimbangkan menggunakan ServiceWorker untuk dukungan luring. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Worker". +EmptyWorkerSourceWarning=Percobaan membuat Worker dari sumber yang kosong. Ini mungkin tidak disengaja. +WebrtcDeprecatedPrefixWarning=Antarmuka WebRTC dengan prefiks "moz" (mozRTCPeerConnection, mozRTCSessionDescription, mozRTCIceCandidate) telah usang. +NavigatorGetUserMediaWarning=navigator.mozGetUserMedia telah diganti dengan navigator.mediaDevices.getUserMedia +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "RTCPeerConnection", "getLocalStreams", "getRemoteStreams", "getSenders" or "getReceivers". +RTCPeerConnectionGetStreamsWarning=RTCPeerConnection.getLocalStreams/getRemoteStreams telah usang. Gunakan RTCPeerConnection.getSenders/getReceivers. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %S is a URL. +InterceptionFailedWithURL=Gagal memuat '%S'. ServiceWorker mencegat permintaan dan menjumpai kesalahan tidak diharapkan. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "cors", "Response", "same-origin" or "Request". %1$S is a URL, %2$S is a URL. +CorsResponseForSameOriginRequest=Gagal memuat ‘%1$S’ dengan merespons ‘%2$S’. ServiceWorker tidak diizinkan untuk menyatukan Response CORS untuk Request same-origin. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "FetchEvent.respondWith()", "FetchEvent", "no-cors", "opaque", "Response", or "RequestMode". %1$S is a URL. %2$S is a RequestMode value. +BadOpaqueInterceptionRequestModeWithURL=Gagal memuat '%1$S'. ServiceWorker menyampaikan Response yang kabur ke FetchEvent.respondWith() saat menangani FetchEvent '%2$S' . Response kabur hanya valid saat RequestMode bernilai 'no-cors'. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Error", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "fetch()". %S is a URL. +InterceptedErrorResponseWithURL=Gagal memuat '%S'. ServiceWorker menyampaikan Response Error ke FetchEvent.respondWith(). Ini umumnya ServiceWorker melakukan pemanggilan fetch() yang tidak valid. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "Response.clone()". %S is a URL. +InterceptedUsedResponseWithURL=Gagal memuat '%S'. ServiceWorker yang menyampaikan Response ke FetchEvent.respondWith(). Isi Response mungkin hanya akan dibaca sekali. Gunakan Response.clone() untuk mengakses isi beberapa kali. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "opaqueredirect", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "FetchEvent". %s is a URL. +BadOpaqueRedirectInterceptionWithURL=Gagal memuat '%S'. ServiceWorker menyampaikan Response opaqueredirect ke FetchEvent.respondWith() saat menangani FetchEvent bukan navigasi. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Response", "FetchEvent.respondWith()", "RedirectMode" or "follow". %S is a URL. +BadRedirectModeInterceptionWithURL=Gagal memuat ‘%S’. Sebuah ServiceWorker mengirimkan Balasan pengalihan ke FetchEvent.respondWith() sementara RedirectMode tidak ‘mengikuti’. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker" or "FetchEvent.preventDefault()". %S is a URL. +InterceptionCanceledWithURL=Gagal memuat '%S'. ServiceWorker membatalkan pemuatan dengan memanggil FetchEvent.preventDefault(). +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "promise", or "FetchEvent.respondWith()". %1$S is a URL. %2$S is an error string. +InterceptionRejectedResponseWithURL=Gagal memuat '%1$S'. ServiceWorker menyampaikan promise ke FetchEvent.respondWith() yang menolak '%2$S'. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "promise", "FetchEvent.respondWith()", or "Response". %1$S is a URL. %2$S is an error string. +InterceptedNonResponseWithURL=Gagal memuat '%1$S'. ServiceWorker menyampaikan promise ke FetchEvent.respondWith() yang diselesaikan oleh nilai bukan Response '%2$S'. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "mozImageSmoothingEnabled", or "imageSmoothingEnabled" +PrefixedImageSmoothingEnabledWarning=Penggunaan mozImageSmoothingEnabled telah usang. Mohon gunakan property imageSmoothingEnabled. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Service-Worker-Allowed" or "HTTP". %1$S and %2$S are URLs. +ServiceWorkerScopePathMismatch=Gagal untuk mendaftarkan ServiceWorker: Jalur lingkup yang disediakan ‘%1$S’ tidak di bawah lingkup maks yang diperbolehkan ‘%2$S’. Sesuaikan ruang lingkup, pindahkan skrip Service Worker, atau gunakan header Service-Worker-Allowed HTTP untuk mengizinkan cakupan. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker, %2$S is a stringified numeric HTTP status code like "404" and %3$S is a URL. +ServiceWorkerRegisterNetworkError=Gagal mendaftarkan/memperbarui ServiceWorker untuk cakupan ‘%1$S’: Muatan gagal dengan status %2$S untuk skrip ‘%3$S’. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker, %2$S is a MIME Media Type like "text/plain" and %3$S is a URL. +ServiceWorkerRegisterMimeTypeError2=Gagal mendaftarkan/update ServiceWorker untuk cakupan ‘%1$S’: Tipe Konten Buruk ‘%2$S’ diterima untuk skrip ‘%3$S’. Harus berupa JavaScript tipe MIME. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %S is a URL representing the scope of the ServiceWorker. +ServiceWorkerRegisterStorageError=Gagal mendaftarkan/memperbarui ServiceWorker untuk lingkup ‘%S’: Akses penyimpanan dibatasi dalam konteks ini karena pengaturan pengguna atau mode penjelajahan pribadi. +ServiceWorkerGetRegistrationStorageError=Gagal memperoleh pendaftaran ServiceWorker: Akses penyimpanan dalam konteks ini dibatasi karena pengaturan pengguna atau karena mode penjelajahan pribadi. +ServiceWorkerGetClientStorageError=Gagal mendapatkan klien service worker: Akses penyimpanan dibatasi pada konteks ini karena pengaturan pengguna atau mode penjelajahan pribadi. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker" and "postMessage". %S is a URL representing the scope of the ServiceWorker. +ServiceWorkerPostMessageStorageError=ServiceWorker untuk cakupan ‘%S’ gagal mengeksekusi ‘postMessage‘ karena akses penyimpanan dibatasi pada konteks ini karena pengaturan pengguna atau mode penjelajahan pribadi. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker. +ServiceWorkerGraceTimeoutTermination=Mematikan ServiceWorker untuk cakupan ‘%1$S’ dengan penundaan perjanjian waitUntil/respondWith karena grace timeout. +# LOCALIZATION NOTE (ServiceWorkerNoFetchHandler): Do not translate "Fetch". +ServiceWorkerNoFetchHandler=Event handler fetch harus ditambahkan ketika evaluasi awal dari script worker. +ExecCommandCutCopyDeniedNotInputDriven=document.execCommand('cut'/'copy') ditolak karena tidak dipanggil dari penangan kejadian pendek yang dibuat pengguna dari dalam. +ManifestShouldBeObject=Manifest harus berupa objek. +ManifestScopeURLInvalid=URL cakupan tidak valid. +ManifestScopeNotSameOrigin=URL cakupan harus memiliki sumber yang sama dengan dokumen. +ManifestStartURLOutsideScope=URL awal ada di luar cakupan, jadi cakupannya tidak valid. +ManifestStartURLInvalid=URL awal tidak valid. +ManifestStartURLShouldBeSameOrigin=URL awal harus memiliki sumber yang sama dengan dokumen. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the object whose property is invalid. %2$S is the name of the invalid property. %3$S is the expected type of the property value. E.g. "Expected the manifest's start_url member to be a string." +ManifestInvalidType=Diharapkan anggota %2$S pada %1$S berupa %3$S. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the property whose value is invalid. %2$S is the (invalid) value of the property. E.g. "theme_color: 42 is not a valid CSS color." +ManifestInvalidCSSColor=%1$S: %2$S bukan warna CSS yang valid. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the property whose value is invalid. %2$S is the (invalid) value of the property. E.g. "lang: 42 is not a valid language code." +ManifestLangIsInvalid=%1$S: %2$S bukan kode bahasa yang valid. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property whose value is invalid (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that is invalid (from 0). %3$S is the name of actual member that is invalid. %4$S is the invalid value. E.g. "icons item at index 2 is invalid. The src member is an invalid URL http://:Invalid" +ManifestImageURLIsInvalid=Item %1$S pada indeks %2$S tidak valid. Anggota %3$S adalah URL yang tidak valid %4$S +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property that that contains the unusable image object (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that is unusable (from 0). E.g. "icons item at index 2 lacks a usable purpose. It will be ignored." +ManifestImageUnusable=Item %1$S pada indeks %2$S tidak memiliki tujuan yang berguna. Item akan diabaikan. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property that contains the unsupported value (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that has the unsupported value (from 0). %3$S are the unknown purposes. E.g. "icons item at index 2 includes unsupported purpose(s): a b." +ManifestImageUnsupportedPurposes=Item %1$S pada indeks %2$S menyertakan tujuan yang tidak didukung: %3$S. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property that has a repeated purpose (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that has the repeated purpose (from 0). %3$S is the repeated purposes. E.g. "icons item at index 2 includes repeated purpose(s): a b." +ManifestImageRepeatedPurposes=Item %1$S pada indeks %2$S menyertakan tujuan yang berulang %3$S. +PatternAttributeCompileFailure=Gagal memeriksa <input pattern='%S'> karena polanya bukan regexp yang valid: %S +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "postMessage" or DOMWindow. %S values are origins, like https://domain.com:port +TargetPrincipalDoesNotMatch=Gagal menjalankan 'postMessage' pada 'DOMWindow': Sumber target yang disediakan ('%S') tidak sesuai dengan sumber jendela penerima ('%S'). +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'YouTube'. %S values are origins, like https://domain.com:port +RewriteYouTubeEmbed=Menulis ulang Flash tersemat (%S) YouTube gaya lama ke iframe tersemat (%S). Harap mutakhirkan halaman untuk memakai iframe sebagai pengganti /object tersemat, bila mungkin. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'YouTube'. %S values are origins, like https://domain.com:port +RewriteYouTubeEmbedPathParams=Menulis ulang Flash tersemat (%S) YouTube gaya lama ke iframe tersemat (%S). Parameter tidak didukung oleh iframe tersemat dan dikonversi. Harap mutakhirkan halaman untuk memakai iframe sebagai pengganti /object tersemat, bila mungkin. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when the "Encryption" header for an +# incoming push message is missing or invalid. Do not translate "ServiceWorker", +# "Encryption", and "salt". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadEncryptionHeader=ServiceWorker untuk lingkup ‘%1$S’ gagal mendekripsi suatu pesan push. Header ‘Encryption’ mesti termasuk suatu parameter ‘salt‘ unik bagi setiap pesan. Lihat https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 untuk informasi lebih lanjut. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when the "Crypto-Key" header for an +# incoming push message is missing or invalid. Do not translate "ServiceWorker", +# "Crypto-Key", and "dh". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadCryptoKeyHeader=ServiceWorker untuk lingkup ‘%1$S’ gagal mendekripsi suatu pesan push. Header ‘Crypto-Key’ mesti termasuk suatu parameter ‘dh‘ yang memuat kunci publik server app. Lihat https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 untuk informasi lebih lanjut. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt because the deprecated +# "Encryption-Key" header for an incoming push message is missing or invalid. +# Do not translate "ServiceWorker", "Encryption-Key", "dh", "Crypto-Key", and +# "Content-Encoding: aesgcm". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadEncryptionKeyHeader=ServiceWorker untuk lingkup ‘%1$S’ gagal mendekripsi suatu pesan push. Header ‘Encryption-Key’ mesti termasuk suatu parameter ‘dh‘. Header ini usang dan akan segera dihapus. Harap gunakan ‘Crypto-Key‘ dengan ‘Content-Encoding: aesgcm‘ sebagai pengganti. Lihat https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 untuk informasi lebih lanjut. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "Content-Encoding" header is missing or contains an +# unsupported encoding. Do not translate "ServiceWorker", "Content-Encoding", +# "aesgcm", and "aesgcm128". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadEncodingHeader=ServiceWorker untuk lingkup ‘%1$S’ gagal mendekripsi suatu pesan push. Header ‘Content-Encoding’ mesti berisi ‘aesgcm‘. ‘aesgcm 128‘ diijinkan, tapi usang dan akan segera dihapus. Lihat https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2 untuk informasi lebih lanjut. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "dh" parameter is not valid base64url. Do not translate +# "ServiceWorker", "dh", "Crypto-Key", and "base64url". %1$S is the +# ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadSenderKey=ServiceWorker untuk lingkup ‘%1$S’ gagal mendekripsi suatu pesan push. Parameter ‘dh‘ dalam header ‘Crypto-Key’ mesti berisi kunci publik Diffie-Hellman server app, terenkode url basis 64 (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) dan dalam bentuk “uncompressed” atau “raw” (65 byte sebelum pengodean). Lihat https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 untuk informasi lebih lanjut. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "salt" parameter is not valid base64url. Do not translate +# "ServiceWorker", "salt", "Encryption", and "base64url". %1$S is the +# ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadSalt=ServiceWorker untuk lingkup ‘%1$S’ gagal mendekripsi suatu pesan push. Parameter ‘salt‘ dalam header ‘Encryption’ mesti terenkode url basis 64 (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) dan dalam paling tidak 16 byte sebelum pengodean. Lihathttps://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 untuk informasi lebih lanjut. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "rs" parameter is not a number, or is less than the pad size. +# Do not translate "ServiceWorker", "rs", or "Encryption". %1$S is the +# ServiceWorker scope URL. %2$S is the minimum value (1 for aesgcm128, 2 for +# aesgcm). +PushMessageBadRecordSize=ServiceWorker untuk lingkup ‘%1$S’ gagal mendekripsi suatu pesan push. Parameter ‘rs‘ dalam ‘Encryption’ mesti antara %2$S dan 2^36 -31, atau sama sekali tidak dipakai. Lihat https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 untuk informasi lebih lanjut. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because an encrypted record is shorter than the pad size, the pad is larger +# than the record, or any of the padding bytes are non-zero. Do not translate +# "ServiceWorker". %1$S is the ServiceWorker scope URL. %2$S is the pad size +# (1 for aesgcm128, 2 for aesgcm). +PushMessageBadPaddingError=ServiceWorker untuk lingkup ‘%1$S’ gagal mendekripsi suatu pesan push. Suatu rekaman dalam pesan terenkripsi tidak diganjal dengan benar. Lihat https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2 untuk informasi lebih lanjut. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when push message decryption fails +# and no specific error info is available. Do not translate "ServiceWorker". +# %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadCryptoError=ServiceWorker untuk lingkup ‘%1$S’ gagal mendekripsi suatu pesan push. Untuk bantuan tentang enkripsi harap lihat https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Push_API/Using_the_Push_API#Encryption +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the type of a DOM event. 'passive' is a literal parameter from the DOM spec. +PreventDefaultFromPassiveListenerWarning=Mengabaikan pemanggilan ‘preventDefault()’ untuk tipe event ‘%1$S’ dari sebuah listener yang terdaftar sebagai ‘passive’. +# LOCALIZATION NOTE: 'ImageBitmapRenderingContext.transferImageBitmap' and 'ImageBitmapRenderingContext.transferFromImageBitmap' should not be translated +ImageBitmapRenderingContext_TransferImageBitmapWarning=ImageBitmapRenderingContext.transferImageBitmap sudah usang dan akan segera dihapus. Gunakan ImageBitmapRenderingContext.transferFromImageBitmap sebagai gantinya. +IIRFilterChannelCountChangeWarning=Perubahan cacah kanal IIRFilterNode mungkin menghasilkan gangguan audio. +BiquadFilterChannelCountChangeWarning=Perubahan cacah kanal BiquadFilterNode mungkin menghasilkan gangguan audio. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate ".png" +GenericImageNamePNG=gambar.png +GenericFileName=berkas +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name +LargeAllocationSuccess=Laman ini dimuat dalam sebuah proses baru karena alokasi header yang besar. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name. Do not translate GET. +LargeAllocationNonGetRequest=Sebuah alokasi header yang besar telah diabaikan karena muatan disebabkan oleh permintaan non-GET. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name. Do not translate `window.opener`. +LargeAllocationNotOnlyToplevelInTabGroup=Sebuah alokasi header besar telah diabaikan karena ada Jendela yang memiliki referensi ke konteks penjelajahan ini melalui hirarki bingkai atau window.opener. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name +LargeAllocationNonE10S=Sebuah alokasi header besar telah diabaikan karena berkas tidak dimuat dari proses. +GeolocationInsecureRequestIsForbidden=Permintaan Geolokasi hanya dapat dipenuhi dalam konteks yang aman. +NotificationsInsecureRequestIsForbidden=Izin notifikasi hanya akan diminta dalam konteks aman. +NotificationsCrossOriginIframeRequestIsForbidden=Izin Notifikasi hanya akan diminta dalam documen tingkat atas atau iframe dengan same-origin. +NotificationsRequireUserGesture=Izin notifikasi hanya bisa diminta dari dalam handler event yang dibuat pengguna dalam jangka waktu pendek. +NotificationsRequireUserGestureDeprecationWarning=Meminta izin Notifikasi di luar event handler yang dihasilkan pengguna dan yang berjalan singkat sudah usang dan tidak akan didukung di masa mendatang. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name. +LargeAllocationNonWin32=Laman ini akan dimuat dalam proses baru karena catatan kepala Large-Allocation, namun proses pembuatan Large-Allocation dinonaktifkan di platform non-Win32. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "content", "Window", and "window.top" +WindowContentUntrustedWarning=Atribut ‘content’ dari obyek Window tidak berlaku lagi. Gunakan ‘window.top’ sebagai gantinya. +# LOCALIZATION NOTE: The first %S is the tag name of the element that starts the loop, the second %S is the element's ID. +SVGRefLoopWarning=SVG <%S> dengan ID “%S” memiliki perulangan referensi. +# LOCALIZATION NOTE: The first %S is the tag name of the element in the chain where the chain was broken, the second %S is the element's ID. +SVGRefChainLengthExceededWarning=Sebuah rantai referensi SVG <%S> yang terlalu panjang telah diabaikan pada elemen dengan ID “%S”. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>". +ScriptSourceEmpty=‘%S’ atribut dari elemen <script> kosong. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>". +ScriptSourceInvalidUri=‘%S’ atribut dari element <script> bukan URI valid: “%S” +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>". +ScriptSourceLoadFailed=Gagal memuat <script> dengan sumber “%S”. +ModuleSourceLoadFailed=Gagal memuat modul dengan sumber “%S”. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>". +ScriptSourceMalformed=<script> sumber URI gagal terbentuk: “%S”. +ModuleSourceMalformed=Sumber modul URI gagal terbentuk: “%S”. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>". +ScriptSourceNotAllowed=Sumber <script> URI tidak diizinkan dalam dokumen ini: “%S”. +ModuleSourceNotAllowed=Sumber modul URI tidak diizinkan dalam dokumen ini: “%S”. +ModuleResolveFailure=Kesalahan dalam menemukan modul specifier “%S”. Module specifier relatif harus diawali dengan “./”, “../”, atau “/”. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the invalid property value and %2$S is the property name. +InvalidKeyframePropertyValue=Nilai properti keyframe “%1$S” tidak valid pada sintaks untuk “%2$S”. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ReadableStream". +ReadableStreamReadingFailed=Gagal membaca data dari ReadableStream: “%S”. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "registerProtocolHandler" +RegisterProtocolHandlerPrivateBrowsingWarning=Tidak dapat menggunakan registerProtocolHandler dalam mode penjelajahan pribadi. +MotionEventWarning=Penggunaan sensor gerak sudah usang. +OrientationEventWarning=Penggunaan sensor orientasi sudah usang. +ProximityEventWarning=Penggunaan sensor kedekatan sudah usang. +AmbientLightEventWarning=Penggunaan sensor cahaya ambien sudah usang. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "storage", "indexedDB.open" and "navigator.storage.persist()". +IDBOpenDBOptions_StorageTypeWarning=Atribut ‘storage’ dalam opsi yang dikirim ke indexedDB.open sudah usang dan akan segera dihapus. Untuk mendapatkan penyimpanan persisten, gunakan navigator.storage.persist(). +UnsupportedEntryTypesIgnored=Abaikan entryTypes yang tidak didukung: %S. +AllEntryTypesIgnored=Tidak ada entryTypes yang valid; pendaftaran dibatalkan. + +# LOCALIZATION NOTE: do not localize key=“%S” modifiers=“%S” id=“%S” +GTK2Conflict2=Kunci event tidak tersedia pada GTK2: kunci=“%S” modifier=“%S” id=“%S” +WinConflict2=Kunci event tidak tersedia pada beberapa layout papan ketik: kunci=“%S” modifier=“%S” id=“%S” +# LOCALIZATION NOTE: do not trnaslated "document.domain" +DocumentSetDomainNotAllowedWarning=Pengaturan document.domain di lingkungan cross-origin yang terisolasi tidak diizinkan. + +#LOCALIZATION NOTE(DeprecatedTestingInterfaceWarning): Do not translate this message. It's just testing only. +DeprecatedTestingInterfaceWarning=TestingDeprecatedInterface adalah antarmuka khusus pengetesan dan pesan ini adalah pesan tentang keusangannya. +#LOCALIZATION NOTE(DeprecatedTestingMethodWarning): Do not translate this message. It's just testing only. +DeprecatedTestingMethodWarning=TestingDeprecatedInterface.deprecatedMethod() adalah metode khusus pengetesan dan ini adalah pesan bantahannya. +#LOCALIZATION NOTE(DeprecatedTestingAttributeWarning): Do not translate this message. It's just testing only. +DeprecatedTestingAttributeWarning=TestingDeprecatedInterface.deprecatedAttribute adalah atribusi khusus pengetesan dan ini adalah pesan bantahannya. +# LOCALIZATION NOTE (CreateImageBitmapCanvasRenderingContext2DWarning): Do not translate CanvasRenderingContext2D and createImageBitmap. +CreateImageBitmapCanvasRenderingContext2DWarning=Penggunaan CanvasRenderingContext2D dalam createImageBitmap telah usang. +# LOCALIZATION NOTE (MozRequestFullScreenDeprecatedPrefixWarning): Do not translate mozRequestFullScreen. +MozRequestFullScreenDeprecatedPrefixWarning=mozRequestFullScreen() telah usang. +# LOCALIZATION NOTE (MozfullscreenchangeDeprecatedPrefixWarning): Do not translate onmozfullscreenchange. +MozfullscreenchangeDeprecatedPrefixWarning=onmozfullscreenchange telah usang. +# LOCALIZATION NOTE (MozfullscreenerrorDeprecatedPrefixWarning): Do not translate onmozfullscreenerror. +MozfullscreenerrorDeprecatedPrefixWarning=onmozfullscreenerror telah usang. +# LOCALIZATION NOTE(External_AddSearchProviderWarning): Do not translate AddSearchProvider. +External_AddSearchProviderWarning=AddSearchProvider dibantah. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "MouseEvent.mozPressure" and "PointerEvent.pressure". +MouseEvent_MozPressureWarning=MouseEvent.mozPressure sudah usang. Gunakan PointerEvent.pressure. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML, align, numalign and denomalign. +MathML_DeprecatedAlignmentAttributesWarning=Atribut MathML “align”, “numalign”, dan “denomalign” adalah nilai yang sudah usang dan tidak akan didukung di masa mendatang. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML and bevelled. +MathML_DeprecatedBevelledAttribute=Atribut MathML “bevelled” sudah usang dan mungkin tidak akan didukung di masa mendatang. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate thin, medium, thick and linethickness. +MathML_DeprecatedLineThicknessValueWarning=“thin”, “medium”, dan “thick” adalah nilai yang sudah usang untuk ketebalan garis dan tidak akan didukung di masa mendatang. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate small, normal, big and mathsize. +MathML_DeprecatedMathSizeValueWarning=“small”, “normal”, dan “big” adalah nilai yang sudah usang untuk atribut mathsize dan tidak akan didukung di masa mendatang. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate veryverythinmathspace, verythinmathspace, +# thinmathspace, mediummathspace, thickmathspace, verythickmathspace, veryverythickmathspace and MathML. +MathML_DeprecatedMathSpaceValueWarning=“veryverythinmathspace”, “verythinmathspace”, “thinmathspace”, “mediummathspace”, “thickmathspace”, “verythickmathspace”, dan “veryverythickmathspace” adalah nilai yang sudah usang untuk panjang MathML dan tidak akan didukung di masa mendatang. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate radical, notation and menclose. +MathML_DeprecatedMencloseNotationRadical=Nilai The “radical” sudah usang untuk atribut “notation” pada elemen <menclose> dan tidak akan didukung di masa mendatang. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML or mfenced. +MathML_DeprecatedMfencedElement=Element MathML mfence sudah usang dan tidak akan didukung di masa mendatang. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML, subscriptshift and superscriptshift. +MathML_DeprecatedScriptShiftAttributes=Atribut MathML “subscriptshift” dan “superscriptshift” sudah usang dan mungkin tidak akan didukung di masa mendatang. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML, background, color, fontfamily, fontsize, fontstyle and fontweight. +MathML_DeprecatedStyleAttributeWarning=Atribut MathML “background”, “color”, “fontfamily”, “fontsize”, “fontstyle”,dan “fontweight” sudah usang dan tidak akan didukung di masa mendatang. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML and XLink. +MathML_DeprecatedXLinkAttributeWarning=Atribut XLink “href”, “type”, “show”, dan “actuate” sudah usang untuk elemen MathML dan tidak akan didukung di masa mendatang. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML and STIXGeneral. %S is a documentation URL. +MathML_DeprecatedStixgeneralOperatorStretchingWarning=Dukungan untuk rendering operator MathML yang diperluas dengan font STIXGeneral sudah usang dan dapat dihapus di masa mendatang. Untuk rincian tentang huruf baru yang akan terus didukung, lihat %S +WebShareAPI_Failed=Operasi berbagi gagal. +WebShareAPI_Aborted=Operasi berbagi dibatalkan. +# LOCALIZATION NOTE (UnknownProtocolNavigationPrevented): %1$S is the destination URL. +UnknownProtocolNavigationPrevented=Navigasi yang dicegah ke “%1$S” karena protokol yang tidak dikenal. +PostMessageSharedMemoryObjectToCrossOriginWarning=Tidak dapat memposting pesan yang berisi objek memori bersama ke jendela cross-origin. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the resource in question +UnusedLinkPreloadPending=Sumber daya di "%S" dimuat dengan pramuat tautan tidak digunakan dalam beberapa detik. Pastikan semua atribut tag pramuat diatur dengan benar. + diff --git a/l10n-id/dom/chrome/global-strres.properties b/l10n-id/dom/chrome/global-strres.properties new file mode 100644 index 0000000000..c211a60e5c --- /dev/null +++ b/l10n-id/dom/chrome/global-strres.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +16389=Kesalahan yang tidak jelas telah terjadi (%1$S) diff --git a/l10n-id/dom/chrome/global.dtd b/l10n-id/dom/chrome/global.dtd new file mode 100644 index 0000000000..661fb351f4 --- /dev/null +++ b/l10n-id/dom/chrome/global.dtd @@ -0,0 +1,5 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY locale.dir "ltr"> diff --git a/l10n-id/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties b/l10n-id/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties new file mode 100644 index 0000000000..f39d717707 --- /dev/null +++ b/l10n-id/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties @@ -0,0 +1,43 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +Reset=Ulangi +Submit=Kirim Kueri +Browse=Telusuri… +FileUpload=Unggah Berkas +DirectoryUpload=Pilih Folder untuk Mengunggah +DirectoryPickerOkButtonLabel=Unggah +ForgotPostWarning=Form mengandung nilai enctype=%S, tetapi tidak mengandung nilai method=post. Gunakan pengiriman dengan nilai method=GET tanpa nilai enctype. +ForgotFileEnctypeWarning=Form mengandung nilai input berkas, tetapi tidak mengandung nilai method=POST dan nilai enctype=multipart/form-data pada form. Isi berkas tidak akan dikirim. +# LOCALIZATION NOTE (DefaultFormSubject): %S will be replaced with brandShortName +DefaultFormSubject=Pengiriman Form dari %S +CannotEncodeAllUnicode=Formulir dikirimkan dengan pengodean %S yang tidak dapat mengodekan semua karakter Unicode, akibatnya input mungkin rusak. Untuk mencegah hal ini terjadi, laman harus diubah agar formulir dikirimkan dengan pengodean UTF-8 yaitu dengan cara mengubah pengodean laman yang terkait menjadi UTF-8 atau menentukan accept-charset=utf-8 pada elemen form. +AllSupportedTypes=Semua Tipe yang Didukung +# LOCALIZATION NOTE (NoFileSelected): this string is shown on a +# <input type='file'> when there is no file selected yet. +NoFileSelected=Tidak ada berkas dipilih. +# LOCALIZATION NOTE (NoFilesSelected): this string is shown on a +# <input type='file' multiple> when there is no file selected yet. +NoFilesSelected=Tidak ada berkas dipilih. +# LOCALIZATION NOTE (NoDirSelected): this string is shown on a +# <input type='file' directory/webkitdirectory> when there is no directory +# selected yet. +NoDirSelected=Tidak ada direktori yang dipilih. +# LOCALIZATION NOTE (XFilesSelected): this string is shown on a +# <input type='file' multiple> when there are more than one selected file. +# %S will be a number greater or equal to 2. +XFilesSelected=%S berkas dipilih. +ColorPicker=Pilih warna +# LOCALIZATION NOTE (AndNMoreFiles): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# This string is shown at the end of the tooltip text for <input type='file' +# multiple> when there are more than 21 files selected (when we will only list +# the first 20, plus an "and X more" line). #1 represents the number of files +# minus 20 and will always be a number equal to or greater than 2. So the +# singular case will never be used. +AndNMoreFiles=dan #1 lainnya +# LOCALIZATION NOTE (DefaultSummary): this string is shown on a <details> when +# it has no direct <summary> child. Google Chrome should already have this +# string translated. +DefaultSummary=Detail diff --git a/l10n-id/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties b/l10n-id/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties new file mode 100644 index 0000000000..d003ccb693 --- /dev/null +++ b/l10n-id/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties @@ -0,0 +1,21 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithDimensions2AndFile): first %S is filename, second %S is type, third %S is width and fourth %S is height +#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithoutDimensions): first %S is filename, second %S is type +#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithDimensions2): first %S is type, second %S is width and third %S is height +#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithNeitherDimensionsNorFile): first %S is type +#LOCALIZATION NOTE (MediaTitleWithFile): first %S is filename, second %S is type +#LOCALIZATION NOTE (MediaTitleWithNoInfo): first %S is type +ImageTitleWithDimensions2AndFile=%S (Gambar %S Image, %S × %S piksel) +ImageTitleWithoutDimensions=%S (Gambar %S) +ImageTitleWithDimensions2=(Gambar %S Image, %S × %S piksel) +ImageTitleWithNeitherDimensionsNorFile=(Gambar %S) +MediaTitleWithFile=%S (Objek %S) +MediaTitleWithNoInfo=(Objek %S) + +InvalidImage=Gambar “%S” tidak bisa ditampilkan, karena mengandung kesalahan. +ScaledImage=Skala (%S%%) + +TitleWithStatus=%S - %S diff --git a/l10n-id/dom/chrome/layout/css.properties b/l10n-id/dom/chrome/layout/css.properties new file mode 100644 index 0000000000..1ad5892d21 --- /dev/null +++ b/l10n-id/dom/chrome/layout/css.properties @@ -0,0 +1,46 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +MimeNotCss=Stylesheet %1$S tidak dimuat karena jenis MIME "%2$S" bukan "text/css". +MimeNotCssWarn=Stylesheet %1$S dimuat sebagai CSS walau pun jenis MIME "%2$S" bukan "text/css". + +PEDeclDropped=Deklarasi ditiadakan. +PEDeclSkipped=Loncat ke deklarasi berikutnya. +PEUnknownProperty=Properti '%1$S' tidak diketahui. +PEValueParsingError=Kesalahan saat menguraikan nilai untuk '%1$S'. +PEUnknownAtRule=at-rule yang tidak dikenali atau kesalahan menguraikan at-rule '%1$S'. +PEMQUnexpectedOperator=Operator yang tidak diharapkan di dalam daftar media. +PEMQUnexpectedToken=Token ‘%1$S’ tidak diharapkan di dalam daftar media. +PEAtNSUnexpected=Token tak diharapkan dalam qnamespace: '%1$S'. +PEKeyframeBadName=Diharapkan identifier untuk nama rule @keyframes. +PEBadSelectorRSIgnored=Himpunan rule diabaikan karena selector yang salah. +PEBadSelectorKeyframeRuleIgnored=Rule keyframe diabaikan karena selector yang salah. +PESelectorGroupNoSelector=Selector diharapkan. +PESelectorGroupExtraCombinator=Pengkombinasi Dangling. +PEClassSelNotIdent=Diharapkan identifier pada selektor class tetapi ditemukan ‘%1$S’. +PETypeSelNotType=Diharapkan nama elemen atau '*' tetapi ditemukan '%1$S'. +PEUnknownNamespacePrefix=Prefiks namespace '%1$S' tidak diketahui. +PEAttributeNameExpected=Diharapkan identifier untuk nama atribut tetapi ditemukan '%1$S'. +PEAttributeNameOrNamespaceExpected=Diharapkan nama atribut atau namespace tetapi ditemukan '%1$S'. +PEAttSelNoBar=Diharapkan '|' tetapi ditemukan '%1$S'. +PEAttSelUnexpected=Token yang tidak diharapkan pada selector atribut: '%1$S'. +PEAttSelBadValue=Diharapkan identifier atau nilai string pada selector atribut tetapi ditemukan '%1$S'. +PEPseudoSelBadName=Diharapkan identifier untuk pseudo-class atau pseudo-element tetapi ditemukan '%1$S'. +PEPseudoSelEndOrUserActionPC=Diharapkan akhir selektor atau pseudo-class aksi pengguna setelah pseudo-element tetapi ditemukan '%1$S'. +PEPseudoSelUnknown=Pseudo-class atau pseudo-element yang tidak diketahui '%1$S'. +PENegationBadArg=Argumen yang hilang pada negasi pseudo-class '%1$S'. +PEPseudoClassArgNotIdent=Diharapkan identifier untuk parameter pseudo-class tetapi ditemukan '%1$S'. +PEColorNotColor=Diharapkan warna tetapi ditemukan '%1$S'. +PEParseDeclarationDeclExpected=Diharapkan deklarasi tetapi ditemukan '%1$S'. +PEUnknownFontDesc=Deskriptor '%1$S' yang tidak diketahui pada rule @font-face. +PEMQExpectedFeatureName=Diharapkan nama fitur media tetapi ditemukan '%1$S'. +PEMQNoMinMaxWithoutValue=Fitur media yang menggunakan min- atau max- wajin memiliki sebuah nilai. +PEMQExpectedFeatureValue=Ditemukan nilai yang tidak sah untuk fitur media. +PEExpectedNoneOrURL=Diharapkan 'none' atau URL, tetapi ditemukan '%1$S'. +PEExpectedNoneOrURLOrFilterFunction=Diharapkan 'none', URL, atau fungsi filter, tetapi ditemukan '%1$S'. + +PEDisallowedImportRule=@import rules belum valid di stylesheet yang dibuat. + +TooLargeDashedRadius=Batas radius terlalu besar untuk gaya ‘dashed’ (batasnya adalah 100000 px). Dirender sebagai solid. +TooLargeDottedRadius=Batas radius terlalu besar untuk gaya ‘dotted’ (batasnya adalah 100000 px). Dirender sebagai solid. diff --git a/l10n-id/dom/chrome/layout/htmlparser.properties b/l10n-id/dom/chrome/layout/htmlparser.properties new file mode 100644 index 0000000000..b08896cce7 --- /dev/null +++ b/l10n-id/dom/chrome/layout/htmlparser.properties @@ -0,0 +1,132 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Encoding warnings and errors +EncNoDeclarationFrame=Pengodean karakter dokumen yang dibingkai tidak dideklarasikan. Mungkin dokumen akan tampil berbeda jika dilihat tanpa dokumen yang membingkainya. +EncNoDeclarationPlain=Pengodean karakter dokumen teks polos tidak dideklarasikan. Dokumen tidak akan dirender dengan baik pada peramban dengan konfigurasi tertentu jika dokumen mengandung karakter di luar rentang US-ASCII. Pengodean karakter berkas harus dideklarasikan pada protokol transfer atau berkas harus menggunakan tanda urutan byte (byte order mark - BOM) sebagai penanda pengodean. +EncNoDeclaration=Pengodean karakter dokumen HTML tidak dideklarasikan. Dokumen tidak akan dirender dengan baik pada peramban dengan konfigurasi tertentu jika dokumen mengandung karakter di luar rentang US-ASCII. Pengodean karakter berkas harus dideklarasikan pada dokumen atau dalam protokol transfer. +EncLateMetaFrame=Deklarasi pengodean karakter dokumen HTML yang dibingkai tidak ditemukan dalam tahap prapindai pada 1024 byte di awal berkas. Saat ditampilkan tanpa dokumen yang membingkainya, laman akan dimuat secara otomatis. Deklarasi pengodean harus dipindahkan ke dalam 1024 byte di awal berkas. +EncLateMeta=Deklarasi pengodean karakter dokumen HTML tidak ditemukan dalam tahap prapindai pada 1024 byte di awal berkas. Saat ditampilkan pada peramban dengan konfigurasi tertentu, laman akan dimuat secara otomatis. Deklarasi pengodean harus dipindahkan ke dalam 1024 byte di awal berkas. +EncLateMetaReload=Laman dimuat ulang karena deklarasi pengodean karakter tidak ditemukan dalam tahap prapindai pada 1024 byte di awal berkas. Deklarasi pengodean harus dipindahkan ke dalam 1024 byte di awal berkas. +EncLateMetaTooLate=Deklarasi pengodean karakter dokumen terlambat ditemukan sehingga tidak berpengaruh. Deklarasi pengodean harus dipindahkan ke dalam 1024 byte di awal berkas. +EncMetaUnsupported=Pengodean karakter yang tidak didukung dideklarasikan dalam dokumen HTML dengan menggunakan tag meta. Deklarasi diabaikan. +EncProtocolUnsupported=Pengodean karakter yang tidak didukung dideklarasikan pada tingkat protokol transfer. Deklarasi diabaikan. +EncBomlessUtf16=Teks dengan hanya Latin Dasar UTF-16 terdeteksi tanpa tanda urutan byte (byte order mark - BOM) dan tanpa deklarasi pada tingkat protokol transfer. Pengodean konten dalam URF-16 tidak efisien dan seharusnya pengodean karakter selalu dideklarasikan. +EncMetaUtf16=Tag meta digunakan untuk mendeklarasikan pengodean karakter sebagai UTF-16. Hal ini telah diinterpretasikan sebagai deklarasi UTF-8. +EncMetaUserDefined=Tag meta digunakan untuk mendeklarasikan pengodean karakter sebagai x-user-defined. Hal ini telah diinterpretasikan sebagai deklarasi pengodean karakter windows-1252 bukan kompatibilitas untuk huruf lawas yang dengan sengaja dienkodekan secara salah. Situs ini harus dimigrasikan untuk menggunakan Unicode. + +# The bulk of the messages below are derived from +# https://hg.mozilla.org/projects/htmlparser/file/1f633cef7de7/src/nu/validator/htmlparser/impl/ErrorReportingTokenizer.java +# which is available under the MIT license. + +# Tokenizer errors +errGarbageAfterLtSlash=Sampah setelah “</”. +errLtSlashGt=Terlihat “</>”. Alasan yang mungkin: Karakter “<” tidak di-escape (escape sebagai “<”) atau akhir tag yang salah. +errCharRefLacksSemicolon=Referensi karakter tidak diakhiri dengan titik koma. +errNoDigitsInNCR=Tidak ada angka dalam referensi karakter numerik. +errGtInSystemId=“>” pada pengenal sistem. +errGtInPublicId=“>” pada pengenal publik. +errNamelessDoctype=doctype tanpa nama. +errConsecutiveHyphens=Tanda strip berurutan tidak mengakhiri komentar. “--” tidak diizinkan di dalam komentar, tetapi misalnya. “- -” dibolehkan. +errPrematureEndOfComment=Komentar diakhiri terlalu dini. Gunakan “-->” untuk mengakhiri komentar dengan benar. +errBogusComment=Komentar sampah. +errUnquotedAttributeLt=“<” dalam nilai atribut tanpa tanda kutip. Alasan yang mungkin: Kurang tanda “>” sebelumnya. +errUnquotedAttributeGrave=“`” dalam nilai atribut tanpa tanda kutip. Alasan yang mungkin: Menggunakan karakter yang salah sebagai tanda kutip. +errUnquotedAttributeQuote=Tanda kutip dalam nilai atribut tanpa tanda kutip. Alasan yang mungkin: Atribut berurutan atau string kueri URL dalam nilai atribut tanpa tanda kutip. +errUnquotedAttributeEquals=“=” dalam nilai atribut tanpa tanda kutip. Alasan yang mungkin: Atribut berurutan atau string kueri URL dalam nilai atribut tanpa tanda kutip. +errSlashNotFollowedByGt=Garing tidak diikuti langsung oleh “>”. +errNoSpaceBetweenAttributes=Tidak ada spasi antar atribut. +errUnquotedAttributeStartLt=“<” di awal nilai atribut tanpa tanda kutip. Alasan yang mungkin: Kurang tanda “>” sebelumnya. +errUnquotedAttributeStartGrave=“`” di awal nilai atribut tanpa tanda kutip. Alasan yang mungkin: Menggunakan karakter yang salah sebagai tanda kutip. +errUnquotedAttributeStartEquals=“=” di awal nilai atribut tanpa tanda kutip. Alasan yang mungkin: Tanda sama dengan ganda yang tercecer. +errAttributeValueMissing=Nilai atribut tidak ada. +errBadCharBeforeAttributeNameLt=Ada “<” saat diharapkan nama atribut. Alasan yang mungkin: Kurang tanda “>” sebelumnya. +errEqualsSignBeforeAttributeName=Ada “=” saat diharapkan nama atribut. Alasan yang mungkin: Nama atribut tidak ada. +errBadCharAfterLt=Karakter salah setelah “<”. Alasan yang mungkin: Karakter “<” tidak di-escape. Coba escape sebagai “<”. +errLtGt=Ada “<>”. Alasan yang mungkin: Karakter “<” tidak di-escape (escape sebagai “<”) atau awal tag yang salah. +errProcessingInstruction=Ada “<?”. Alasan yang mungkin: Percobaan untuk menggunakan instruksi pemrosesan XML dalam HTML. (Instruksi pemrosesan XML tidak didukung dalam HTML) +errUnescapedAmpersandInterpretedAsCharacterReference=String yang mengikuti “&” diinterpretasi sebagai rujukan karakter. (Mungkin “&” harus di-escape sebagai “&”.) +errNotSemicolonTerminated=Rujukan karakter bernama tidak diakhiri dengan titik koma. (Atau “&” seharusnya di-escape sebagai “&”.) +errNoNamedCharacterMatch=“&” tidak mengawali rujukan karakter. (Mungkin “&” harus di-escape sebagai “&”.) +errQuoteBeforeAttributeName=Ada tanda kutip saat diharapkan nama atribut. Alasan yang mungkin: Tidak ada “=” sebelumnya. +errLtInAttributeName=“<” dalam nama atribut. Alasan yang mungkin: Tidak ada “>” sebelumnya +errQuoteInAttributeName=Tanda kutip pada nama atribut. Alasan yang mungkin: Pasangan tanda kutip sebelumnya tidak ada. +errExpectedPublicId=Diharapkan pengenal publik tetapi doctype berakhir. +errBogusDoctype=doctype sampah. +maybeErrAttributesOnEndTag=Akhir tag berisi atribut. +maybeErrSlashInEndTag=Ceceran “/” pada akhir tag akhir. +errNcrNonCharacter=Rujukan karakter membentang hingga bukan karakter. +errNcrSurrogate=Rujukan karakter membentang hingga pengganti. +errNcrControlChar=Rujukan karakter membentang hingga karakter kontrol. +errNcrCr=Rujukan karakter numerik membentang hingga carriage return. +errNcrInC1Range=Rujukan karakter numerik membentang hingga rentang kontrol C1. +errEofInPublicId=Akhir berkas di dalam pengenal publik. +errEofInComment=Akhir berkas di dalam komentar. +errEofInDoctype=Akhir berkas di dalam doctype. +errEofInAttributeValue=Akhir berkas tercapai saat di dalam nilai atribut. Tag diabaikan. +errEofInAttributeName=Akhir berkas terjadi dalam nama atribut. Tag diabaikan. +errEofWithoutGt=Tampak akhir berkas tanpa tag sebelumnya diakhiri dengan “>”. Tag diabaikan. +errEofInTagName=Akhir berkas tampak saat mencari nama tag. Tag diabaikan. +errEofInEndTag=Akhir berkas di dalam akhir tag. Tag diabaikan. +errEofAfterLt=Akhir berkas setelah “<”. +errNcrOutOfRange=Rujukan karakter di luar rentang Unicode yang diizinkan. +errNcrUnassigned=Rujukan karakter membentang hingga titik kode yang tidak ditugaskan secara permanen. +errDuplicateAttribute=Atribut ganda. +errEofInSystemId=Akhir berkas di dalam pengenal sistem. +errExpectedSystemId=Diharapkan pengenal sistem tetapi doctype berakhir. +errMissingSpaceBeforeDoctypeName=Kurang spasi sebelum nama doctype. +errHyphenHyphenBang=“--!” ditemukan dalam komentar. +errNcrZero=Rujukan karakter membentang hingga nol. +errNoSpaceBetweenDoctypeSystemKeywordAndQuote=Tidak ada spasi antara kata kunci “SYSTEM” dan tanda kutip doctype. +errNoSpaceBetweenPublicAndSystemIds=Tidak ada spasi antara pengenal publik dan sistem doctype. +errNoSpaceBetweenDoctypePublicKeywordAndQuote=Tidak ada spasi antara kata kunci “PUBLIC” dan tanda kutip doctype. + +# Tree builder errors +errDeepTree=Pohon dokumen terlalu banyak percabangan. Pohon tersebut akan diratakan menjadi 513 elemen. +errStrayStartTag2=Cecetan awal tag “%1$S”. +errStrayEndTag=Ceceran akhir tag “%1$S”. +errUnclosedElements=Ada tag akhir “%1$S”, tetapi ada elemen yang terbuka. +errUnclosedElementsImplied=Tag akhir “%1$S” secara implisit, tetapi ada elemen yang terbuka. +errUnclosedElementsCell=Sel tabel ditutup secara implisit, tetapi ada elemen yang terbuka. +errStrayDoctype=Ceceran doctype. +errAlmostStandardsDoctype=Mode doctype hampir standar. Diharapkan “<!DOCTYPE html>”. +errQuirkyDoctype=doctype yang quirk. Diharapkan “<!DOCTYPE html>”. +errNonSpaceInTrailer=Karakter bukan spasi dalam akhiran laman. +errNonSpaceAfterFrameset=Bukan spasi setelah “frameset”. +errNonSpaceInFrameset=Bukan spasi dalam “frameset”. +errNonSpaceAfterBody=Karakter bukan spasi setelah body. +errNonSpaceInColgroupInFragment=Bukan spasi dalam “colgroup” saat mengurai fragmen. +errNonSpaceInNoscriptInHead=Karakter bukan spasi di dalam “noscript” di dalam “head”. +errFooBetweenHeadAndBody=Elemen “%1$S” antara “head” dan “body”. +errStartTagWithoutDoctype=Ada tag awal tanpa ada doctype terlebih dahulu. Diharapkan “<!DOCTYPE html>”. +errNoSelectInTableScope=Tidak ada “select” dalam cakupan tabel. +errStartSelectWhereEndSelectExpected=Tag awal “select” saat tag akhir diharapkan. +errStartTagWithSelectOpen=Tag awal “%1$S” dengan “select” terbuka. +errBadStartTagInHead2=Tag awal “%1$S” rusak dalam “head”. +errImage=Ada tag awal “image”. +errFooSeenWhenFooOpen=Ada tag awal “%1$S” tetapi elemen dengan jenis yang sama telah terbuka. +errHeadingWhenHeadingOpen=Tajuk tidak boleh sebagai anakan tajuk lainnya. +errFramesetStart=Ada tag awal “frameset”. +errNoCellToClose=Tidak ada sel untuk ditutup. +errStartTagInTable=Ada tag awal “%1$S” dalam “table”. +errFormWhenFormOpen=Ada tag awal “form” tetapi sudah ada elemen “form” yang aktif. Form berkalang tidak diizinkan. Tag diabaikan. +errTableSeenWhileTableOpen=Ada tag awal untuk “table” tetapi “table” sebelumnya masih terbuka. +errStartTagInTableBody=Tag awal “%1$S” pada badan tabel. +errEndTagSeenWithoutDoctype=Ada tag akhir tanpa adanya doctype terlebih dulu. Diharapkan “<!DOCTYPE html>”. +errEndTagAfterBody=Ada tag akhir setelah “body” ditutup. +errEndTagSeenWithSelectOpen=Tag akhir “%1$S” dengan “select” terbuka. +errGarbageInColgroup=Sampah dalam fragmen “colgroup”. +errEndTagBr=Tag akhir “br”. +errNoElementToCloseButEndTagSeen=Tidak ada elemen “%1$S” dalam cakupan tetapi ada tag akhir “%1$S”. +errHtmlStartTagInForeignContext=Tag awal HTML “%1$S” dalam konteks namespace asing. +errTableClosedWhileCaptionOpen=“table” tertutup tetapi “caption” masih terbuka. +errNoTableRowToClose=Tidak ada baris tabel untuk ditutup. +errNonSpaceInTable=Karakter bukan spasi salah tempat dalam tabel. +errUnclosedChildrenInRuby=Anakan tidak tertutup dalam “ruby”. +errStartTagSeenWithoutRuby=Ada tag awal “%1$S” tanpa elemen “ruby” terbuka. +errSelfClosing=Sintaks tutup sendiri (“/>”) digunakan pada elemen HTML yang tidak kosong. Mengabaikan garis miring dan memperlakukannya sebagai tag awal. +errNoCheckUnclosedElementsOnStack=Elemen tidak tertutup pada susunan. +errEndTagDidNotMatchCurrentOpenElement=Tag penutup “%1$S” tidak cocok dengan nama elemen yang sedang terbuka (“%2$S”). +errEndTagViolatesNestingRules=Tag penutup “%1$S” melanggar aturan berkalang. +errEndWithUnclosedElements=Ada tag penutup untuk “%1$S”, tetapi ada elemen yang tidak tertutup. diff --git a/l10n-id/dom/chrome/layout/layout_errors.properties b/l10n-id/dom/chrome/layout/layout_errors.properties new file mode 100644 index 0000000000..8e288bbc2d --- /dev/null +++ b/l10n-id/dom/chrome/layout/layout_errors.properties @@ -0,0 +1,54 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +ImageMapRectBoundsError=Atribut "coords" pada tag <area shape="rect"> tidak dalam format "kiri,atas,kanan,bawah". +ImageMapCircleWrongNumberOfCoords=Atribut "coords" pada tag <area shape="circle"> tidak dalam format "pusat-x,pusat-y,jari-jari". +ImageMapCircleNegativeRadius=Atribut "coords" pada tag <area shape="circle"> mengandung nilai jari-jari yang negatif. +ImageMapPolyWrongNumberOfCoords=Atribut "coords" pada tag <area shape="poly"> tidak dalam format "x1,y1,x2,y2 …". +ImageMapPolyOddNumberOfCoords=Atribut "coords" pada tag <area shape="poly"> kehilangan nilai koordinat "y" terakhir (format yang benar adalah "x1,y1,x2,y2 …"). + +TablePartRelPosWarning=Posisi relatif baris tabel dan kelompok baris kini didukung. Situs ini mungkin harus diperbarui karena mungkin bergantung pada fitur tanpa ada dampaknya. +ScrollLinkedEffectFound2=Tampaknya situs ini menggunakan efek posisi yang terkait penggulungan,. Ini mungkin tidak bekerja baik dengan penggeseran asinkron: lihat https://developer.mozilla.org/docs/Mozilla/Performance/ScrollLinkedEffects untuk detail lebih lanjut dan bergabung dengan diskusi tentang alat dan fitur terkait! + +## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningContentTooLargeArea): +## %1$S is an integer value of the area of the frame +## %2$S is an integer value of the area of a limit based on the viewport size +CompositorAnimationWarningContentTooLargeArea=Animasi tidak dapat berjalan pada penyusun huruf karena area bingkainya (%1$S) relatif terlalu besar dibandingkan viewport (lebih besar dari %2$S) +## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningContentTooLarge2): +## (%1$S, %2$S) is a pair of integer values of the frame size +## (%3$S, %4$S) is a pair of integer values of a limit based on the viewport size +## (%5$S, %6$S) is a pair of integer values of an absolute limit +CompositorAnimationWarningContentTooLarge2=Animasi tidak dapat dijalankan pada compositor karena ukuran frame (%1$S, %2$S) relatif terlalu besar untuk viewport (lebih besar dari (%3$S, %4$S)) atau lebih besar dari nilai maksimum yang diizinkan (%5$S, %6$S) +## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningTransformBackfaceVisibilityHidden): +## 'backface-visibility: hidden' is a CSS property, don't translate it. +CompositorAnimationWarningTransformBackfaceVisibilityHidden=Animasi ‘backface-visibility: hidden’ transform tidak dapat dijalankan pada kompositor +## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningTransformSVG, +## CompositorAnimationWarningTransformWithGeometricProperties, +## CompositorAnimationWarningTransformWithSyncGeometricAnimations, +## CompositorAnimationWarningTransformFrameInactive, +## CompositorAnimationWarningOpacityFrameInactive): +## 'transform' and 'opacity' mean CSS property names, don't translate it. +CompositorAnimationWarningTransformSVG=Animasi ‘transform’ pada elemen dengan SVG transform tidak dapat dijalankan pada kompositor +CompositorAnimationWarningTransformWithGeometricProperties=Animasi ‘transform’ tidak dapat di jalankan pada kompositor ketika properti geometris dianimasikan pada elemen yang sama di waktu yang bersamaan +CompositorAnimationWarningTransformWithSyncGeometricAnimations=Animasi ‘transform’ tidak dapat dijalankan pada kompositor karena harus disinkronkan dengan animasi dari properti geometri yang dimulai pada waktu yang sama +CompositorAnimationWarningTransformFrameInactive=Animasi tidak dapat dijalankan pada kompositor karena bingkai tidak ditandai aktif pada bagian animasi ‘transform’ +CompositorAnimationWarningTransformIsBlockedByImportantRules=Animasi transformasi tidak dapat dijalankan pada compositor karena properti yang terkait transformasi ditimpa oleh rule !important +CompositorAnimationWarningOpacityFrameInactive=Animasi tidak dapat dijalankan pada kompositor karena bingkai tidak ditandai aktif pada baigan animasi ‘opacity’ +CompositorAnimationWarningHasRenderingObserver=Animasi tidak dapat dijalankan pada compositor karena elemen memiliki pengamat render (elemen -moz- atau clipping/masking SVG) +CompositorAnimationWarningHasCurrentColor=Animasi ‘background-color’ tidak dapat dijalankan pada kompsitor dengan keyframe ‘current-color’. + +## LOCALIZATION NOTE: Do not translate zoom, calc(), "transform", "transform-origin: 0 0" +ZoomPropertyWarning=Laman ini menggunakan properti “zoom” yang tidak standard. Pertimbangkan untuk menggunakan calc() dalam nilai properti yang relevan, atau menggunakan “transform” bersama dengan “transform-origin: 0 0”. + +## LOCALIZATION NOTE(PrincipalWritingModePropagationWarning): +## Do not translate <html>, <body>, CSS, "writing-mode", "direction", "text-orientation", :root, and "The Principal Writing Mode" because they are technical terms. +PrincipalWritingModePropagationWarning=Saat merender elemen <html>, nilai yang digunakan dari properti CSS “writing-mode”, “direction”, dan “text-orientation” pada elemen <html> diambil dari nilai yang dihitung dari elemen <body>, tidak dari nilai elemen <html> sendiri. Pertimbangkan untuk menyetel properti ini di pseudo-class CSS :root. Untuk informasi lebih lanjut, lihat “The Principal Writing Mod” di https://www.w3.org/TR/css-writing-modes-3/#principal-flow + +## LOCALIZATION NOTE(ScrollAnchoringDisabledInContainer): +## %1$S is an integer value with the total number of adjustments +## %2$S is a floating point value with the average distance adjusted +## %3$S is a floating point value with the total adjusted distance +ScrollAnchoringDisabledInContainer=Penahan gulir dinonaktifkan dalam kontainer gulir karena terlalu banyak penyesuaian berturut-turut (%1$S) dengan jarak total terlalu sedikit (rata-rata %2$S px, total %3$S px total). + +ForcedLayoutStart=Tata letak dipaksa sebelum halaman selesai dimuat sepenuhnya. Jika stylesheet belum dimuat, ini dapat menyebabkan masalah pada konten yang tidak menggunakan style. diff --git a/l10n-id/dom/chrome/layout/printing.properties b/l10n-id/dom/chrome/layout/printing.properties new file mode 100644 index 0000000000..faf9e27e6a --- /dev/null +++ b/l10n-id/dom/chrome/layout/printing.properties @@ -0,0 +1,56 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Page number formatting +## @page_number The current page number +#LOCALIZATION NOTE (pageofpages): Do not translate %ld in the following line. +# Place the word %ld where the page number and number of pages should be +# The first %ld will receive the the page number +pagenumber=%1$d + +# Page number formatting +## @page_number The current page number +## @page_total The total number of pages +#LOCALIZATION NOTE (pageofpages): Do not translate %ld in the following line. +# Place the word %ld where the page number and number of pages should be +# The first %ld will receive the the page number +# the second %ld will receive the total number of pages +pageofpages=%1$d dari %2$d + +PrintToFile=Cetak menjadi Berkas +print_error_dialog_title=Kesalahan Printer +printpreview_error_dialog_title=Kesalahan Pratinjau + +# Printing error messages. +#LOCALIZATION NOTE: Some of these messages come in pairs, one +# for printing and one for print previewing. You can remove that +# distinction in your language by removing the entity with the _PP +# suffix; then the entity without a suffix will be used for both. +# You can also add that distinction to any of the messages that don't +# already have it by adding a new entity with a _PP suffix. +# +# For instance, if you delete PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP, then +# the PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY message will be used for that error +# condition when print previewing as well as when printing. If you +# add PERR_FAILURE_PP, then PERR_FAILURE will only be used when +# printing, and PERR_FAILURE_PP will be used under the same conditions +# when print previewing. +# +PERR_FAILURE=Terjadi kesalahan saat mencetak. + +PERR_ABORT=Tugas pencetakan dibatalkan. +PERR_NOT_AVAILABLE=Beberapa fungsionalitas pencetakan sedang tidak tersedia. +PERR_NOT_IMPLEMENTED=Beberapa fungsionalitas pencetakan belum diimplementasikan. +PERR_OUT_OF_MEMORY=Memori tidak cukup untuk melakukan pencetakan. +PERR_UNEXPECTED=Terjadi masalah yang tidak terduga saat mencetak. + +PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE=Tidak ada pencetak tersedia. +PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE_PP=Tidak ada pencetak tersedia, tidak dapat menampilkan pratinjau cetak. +PERR_GFX_PRINTER_NAME_NOT_FOUND=Pencetak yang dipilih tidak dapat ditemukan. +PERR_GFX_PRINTER_COULD_NOT_OPEN_FILE=Gagal membuka berkas keluaran untuk mencetak ke berkas. +PERR_GFX_PRINTER_STARTDOC=Pencetakan gagal saat memulai tugas pencetakan. +PERR_GFX_PRINTER_ENDDOC=Pencetakan gagal saat menyelesaikan tugas pencetakan. +PERR_GFX_PRINTER_STARTPAGE=Pencetakan gagal saat memulai laman baru. +PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY=Belum dapat mencetak dokumen ini karena masih sedang dalam proses pemuatan. +PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP=Belum dapat mempratinjau cetak dokumen karena masih sedang dalam proses pemuatan. diff --git a/l10n-id/dom/chrome/layout/xmlparser.properties b/l10n-id/dom/chrome/layout/xmlparser.properties new file mode 100644 index 0000000000..f5b4c90bd7 --- /dev/null +++ b/l10n-id/dom/chrome/layout/xmlparser.properties @@ -0,0 +1,48 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Map Expat error codes to error strings +1 = kehabisan memori +2 = salah sintaks +3 = elemen tidak ditemukan +4 = tidak dalam format yang benar +5 = token tidak tertutup +6 = hanya sebagian karakter +7 = pangkal/ujung tag tidak cocok +8 = atribut ganda +9 = junk setelah elemen dokumen +10 = parameter referensi entitas yang ilegal +11 = entitas tidak terdefinisi +12 = referensi entitas berkalang +13 = entitas asinkronus +14 = referensi pada nomor karakter yang tidak sah +15 = referensi ke entitas biner +16 = referensi ke entitas eksternal pada atribut +17 = deklarasi xml tidak terdapat pada awal entitas eksternal +18 = pengodean tidak diketahui +19 = pengodean yang ditentukan pada deklarasi XML tidak benar +20 = bagian CDATA tidak tertutup +21 = kesalahan ketika memproses referensi ke entitas eksternal +22 = dokumen tidak dapat berdiri sendiri +23 = status pengurai tidak diharapkan +24 = entitas dideklarasikan pada parameter entitas +27 = prefiks tidak dibatasi oleh sebuah namespace +28 = tidak boleh membuang deklarasi prefiks +29 = prefiks yang dicadangkan (xml) tidak dapat dideklarasikan atau dibatasi oleh namespace URI lainnya +30 = prefiks yang dicadangkan (xmlns) tidak dapat dideklarasikan atau dibatasi +31 = prefiks tidak dapat dibatasi oleh URI namespace yang dicadangkan +32 = karakter tidak sah pada public id +38 = prefiks yang dicadangkan (xml) tidak boleh dibuang deklarasinya atau diikat ke nama namespace lain +39 = prefiks yang dicadangkan (xmlns) tidak dapat dideklarasikan atau dibuang deklarasinya +40 = prefix tidak boleh diikat ke salah satu nama reserved namespace + +# %1$S is replaced by the Expat error string, may be followed by Expected (see below) +# %2$S is replaced by URL +# %3$u is replaced by line number +# %4$u is replaced by column number +XMLParsingError = Kesalahan saat mengurai XML: %1$S\nLokasi: %2$S\nNomor Baris %3$u, Kolom %4$u: + +# %S is replaced by a tag name. +# This gets appended to the error string if the error is mismatched tag. +Expected = . Seharusnya: </%S>. diff --git a/l10n-id/dom/chrome/layout/xul.properties b/l10n-id/dom/chrome/layout/xul.properties new file mode 100644 index 0000000000..4c21b6e81d --- /dev/null +++ b/l10n-id/dom/chrome/layout/xul.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +PINotInProlog=instruksi processing <?%1$S?> tidak lagi berpengaruh di luar prolog (lihat bug 360119). diff --git a/l10n-id/dom/chrome/mathml/mathml.properties b/l10n-id/dom/chrome/mathml/mathml.properties new file mode 100644 index 0000000000..5b6b001f19 --- /dev/null +++ b/l10n-id/dom/chrome/mathml/mathml.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +InvalidChild=Markup tidak valid: <%1$S> tidak diizinkan sebagai anakan <%2$S>. +ChildCountIncorrect=Markup tidak valid: jumlah anakan salah untuk tag <%1$S/>. +DuplicateMprescripts=Markup tidak valid: lebih dari satu <mprescripts/> dalam <mmultiscripts/>. +# LOCALIZATION NOTE: The first child of <mmultiscript/> is the base, that is the element to which scripts are attached. +NoBase=Markup tidak valid: diharapkan tepat satu elemen Base pada <mmultiscripts/>. Tidak ditemukan. +SubSupMismatch=Markup tidak valid: pasangan subskrip/superskrip tidak lengkap dalam <mmultiscripts/>. + +# LOCALIZATION NOTE: When localizing the single quotes ('), follow the conventions in css.properties for your target locale. +AttributeParsingError=Galat saat menguraikan nilai '%1$S' untuk atribut '%2$S' milik <%3$S/>. Atribut diabaikan. +AttributeParsingErrorNoTag=Galat saat menguraikan nilai '%1$S' untuk atribut '%2$S'. Atribut diabaikan. +LengthParsingError=Galat saat mengurai nilai atribut MathML '%1$S' sebagai panjang. Atribut diabaikan. +UnitlessValuesAreDeprecated=Nilai tanpa unit tidak disarankan untuk digunakan dalam MathML 3. diff --git a/l10n-id/dom/chrome/netError.dtd b/l10n-id/dom/chrome/netError.dtd new file mode 100644 index 0000000000..2429b957eb --- /dev/null +++ b/l10n-id/dom/chrome/netError.dtd @@ -0,0 +1,96 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY loadError.label "Kesalahan Memuat Laman"> +<!ENTITY retry.label "Coba Lagi"> + +<!-- Specific error messages --> + +<!ENTITY connectionFailure.title "Gagal Tersambung"> +<!ENTITY connectionFailure.longDesc "<p>Walau pun tampaknya benar, program peramban tidak dapat tersambung ke situs yang dituju.</p><ul><li>Apakah situs tersebut sedang tidak berfungsi? Coba lagi nanti.</li><li>Apakah Anda tidak bisa membuka situs lain? Periksa sambungan jaringan komputer.</li><li>Apakah komputer Anda dilindungi firewall atau proksi? Kesalahan pengaturan dapat mengganggu nikmatnya menjelajah web.</li></ul>"> + +<!ENTITY deniedPortAccess.title "Port Dibatasi untuk Alasan Keamanan"> +<!ENTITY deniedPortAccess.longDesc "<p>Alamat yang diminta mengandung port tertentu (misalnya <q>mozilla.org:80</q> untuk port 80 di mozilla.org) yang pada umumnya digunakan untuk keperluan <em>selain</em> menjelajah Web. Program peramban telah membatalkan permintaan untuk perlindungan dan keamanan Anda.</p>"> + +<!ENTITY dnsNotFound.title "Alamat Tidak Ditemukan"> +<!ENTITY dnsNotFound.longDesc "<p>Program peramban tidak dapat menemukan server dengan nama yang diberikan pada alamat yang disebutkan.</p><ul><li>Apakah Anda membuat kesalahan ketika sedang menulis nama domain? (misal. <q><strong>ww</strong>.mozilla.org</q> seharusnya <q><strong>www</strong>.mozilla.org</q>)</li><li>Yakinkah Anda alamat domain tersebut benar dan ada? Pendaftaran domain tersebut mungkin sudah kedaluwarsa.</li><li>Apakah bisa menjelajah situs web lain? Periksa sambungan jaringan Anda dan pengaturan server DNS.</li><li>Apakah komputer atau jaringan Anda dilindungi firewall atau proksi? Pengaturan yang salah dapat mengganggu saat sedang menjelajah Web.</li></ul>"> + +<!ENTITY fileNotFound.title "Berkas Tidak Ditemukan"> +<!ENTITY fileNotFound.longDesc "<ul><li>Apakah objek telah diganti namanya, dibuang, atau dipindahkan?</li><li>Apa tidak ada kesalahan ejaan, huruf besar, atau <em>kesaalhan keitk</em> lainnya pada penulisan alamat?</li><li>Apakah Anda memiliki hak akses untuk mengakses objek yang diminta?</li></ul>"> + +<!ENTITY fileAccessDenied.title "Akses terhadap berkas ditolak"> +<!ENTITY fileAccessDenied.longDesc "<ul><li>Berkas mungkin sudah dihapus, dipindahkan, atau hak akses yang ada mencegah akses terhadap berkas.</li></ul>"> + +<!ENTITY generic.title "Tidak Dapat Menyelesaikan Permintaan"> +<!ENTITY generic.longDesc "<p>Informasi lanjut tentang masalah atau kesalahan tidak tersedia saat ini.</p>"> + +<!ENTITY malformedURI.title "Alamat Salah"> +<!ENTITY malformedURI.longDesc "<p>Alamat yang diberikan tidak dalam format yang bisa dikenali program. Periksa ulang Bilah Lokasi kemudian coba lagi.</p>"> + +<!ENTITY netInterrupt.title "Transfer Data Terganggu"> +<!ENTITY netInterrupt.longDesc "<p>Program peramban tersambung dengan sukses tetapi sambungan terganggu saat sedang mentransfer informasi. Silakan coba lagi.</p><ul><li>Apakah Anda tidak bisa menjelajah situs lain? Periksa sambungan jaringan komputer Anda.</li><li>Masih bermasalah? Tanyakan pada administrator jaringan Anda atau Penyedia Jasa Layanan Internet (Internet Service Provider).</li></ul>"> + +<!ENTITY notCached.title "Dokumen Kedaluwarsa"> +<!ENTITY notCached.longDesc "<p>Dokumen yang diminta tidak tersedia pada tembolok peramban.</p><ul><li>Sebagai tindakan pencegahan keamanan, peramban tidak meminta ulang dokumen sensitif secara otomatis.</li><li>Klik Coba Lagi untuk meminta ulang dokumen dari situs web.</li></ul>"> + +<!ENTITY netOffline.title "Mode Luring"> +<!ENTITY netOffline.longDesc2 "<p>Program peramban sedang berjalan dalam mode luring dan tidak dapat tersambung pada objek yang diminta.</p><ul><li>Apakah komputer tersambung pada jaringan yang berfungsi?</li><li>Tekan "Coba Lagi" untuk kembali ke mode daring dan memuat ulang lamannya.</li></ul>"> + +<!ENTITY contentEncodingError.title "Kesalahan Pengodean Isi"> +<!ENTITY contentEncodingError.longDesc "<p>Laman yang ingin dibuka tidak bisa ditampilkan karena menggunakan format kompresi yang tidak didukung atau tidak dikenali.</p><ul><li>Mohon hubungi pemilik situs web mengenai masalah ini.</li></ul>"> + +<!ENTITY unsafeContentType.title "Jenis Berkas Tidak Aman"> +<!ENTITY unsafeContentType.longDesc "<ul> <li>Mohon hubungi pemilik situs web mengenai masalah ini.</li> </ul>"> + +<!ENTITY netReset.title "Sambungan Terputus"> +<!ENTITY netReset.longDesc "<p>Sambungan jaringan terganggu saat sedang membangun sambungan. Silakan coba lagi.</p>"> + +<!ENTITY netTimeout.title "Sambungan Jaringan Time-out"> +<!ENTITY netTimeout.longDesc "<p>Situs yang diminta tidak menjawab permintaan sambungan dan program peramban menghentikan proses menunggu jawaban.</p><ul><li>Mungkinkah server sedang dalam keadaan sibuk atau mati sementara? Coba lagi nanti.</li><li>Apakah Anda bisa menjelajah situs web lain? Periksa sambungan jaringan komputer Anda.</li><li>Apakah komputer atau jaringan Anda dilindungi firewall atau proksi? Pengaturan yang salah dapat mengganggu saat menjelajah Web.</li><li>Masih bermasalah? Tanyakan pada administrator jaringan Anda atau Penyedia Jasa Layanan Internet (Internet Service Provider).</li></ul>"> + +<!ENTITY unknownProtocolFound.title "Protokol Tidak Dikenal"> +<!ENTITY unknownProtocolFound.longDesc "<p>Alamat menyebutkan protokol (mis. <q>wxyz://</q>) yang tidak dikenali peramban sehingga peramban tidak dapat tersambung ke situs dengan benar.</p><ul><li>Yakin Anda sedang mencoba mengakses layanan multimedia atau layanan lain yang tidak berbasis teks? Periksa situs tersebut untuk persyaratan lainnya.</li><li>Beberapa protokol mungkin membutuhkan perangkat lunak pihak ketiga atau plugin agar peramban dapat mengenali protokol tersebut.</li></ul>"> + +<!ENTITY proxyConnectFailure.title "Server Proksi Menolak Sambungan"> +<!ENTITY proxyConnectFailure.longDesc "<p>Program peramban diatur untuk menggunakan server proksi, tetapi server proksi menolak sambungan.</p><ul><li>Apakah pengaturan proksi program peramban sudah benar? Periksa lagi pengaturan tersebut dan coba lagi.</li><li>Apakah layanan proxy mengizinkan sambungan dari jaringan komputer kita?</li><li>Masih bermasalah? Tanyakan pada administrator jaringan Anda atau Penyedia Jasa Layanan Internet (Internet Service Provider).</li></ul>"> + +<!ENTITY proxyResolveFailure.title "Server Proksi Tidak Ditemukan"> +<!ENTITY proxyResolveFailure.longDesc "<p>Program peramban diatur untuk menggunakan server proksi, tetapi server proksi tidak bisa ditemukan.</p><ul><li>Apakah pengaturan proksi program peramban sudah benar? Periksa lagi pengaturan tersebut dan coba lagi.</li><li>Apakah komputer tersambung pada jaringan yang berfungsi?</li><li>Masih bermasalah? Tanyakan pada administrator jaringan Anda atau Penyedia Jasa Layanan Internet (Internet Service Provider).</li></ul>"> + +<!ENTITY redirectLoop.title "Peralihan Berkalang"> +<!ENTITY redirectLoop.longDesc "<p>Program peramban menghentikan proses pengambilan permintaan. Situs yang dimaksud mengalihkan permintaan sedemikian rupa hingga tidak akan pernah berakhir.</p><ul><li>Apakah Anda mematikan atau memblokir kuki yang dibutuhkan untuk mengakses situs ini?</li><li><em>CATATAN</em>: Jika dengan menerima kuki dari situs tidak dapat menyelesaikan masalah, kemungkinan besar hal tersebut merupakan masalah konfigurasi server dan bukan masalah komputer Anda.</li></ul>"> + +<!ENTITY unknownSocketType.title "Respons Salah"> +<!ENTITY unknownSocketType.longDesc "<p>Situs menjawab permintaan lewat jaringan dengan cara yang tidak diharapkan dan program peramban tidak dapat melanjutkan.</p>"> + +<!ENTITY nssFailure2.title "Sambungan Aman Gagal"> +<!ENTITY nssFailure2.longDesc2 "<p>Laman yang ingin dibuka tidak dapat ditampilkan karena keaslian data yang diterima tidak bisa diverifikasi.</p><ul><li>Mohon hubungi pemilik situs web mengenai masalah ini.</li></ul>"> + +<!ENTITY nssBadCert.title "Sambungan Aman Gagal"> +<!ENTITY nssBadCert.longDesc2 "<ul> <li>Hal ini mungkin terjadi karena masalah pada konfigurasi server atau pihak tertentu mencoba menyamar menjadi server pada alamat di atas.</li> <li>Jika Anda pernah tersambung dengan baik, kesalahan ini mungkin hanya sementara dan Anda dapat mencoba lagi nanti.</li> </ul>"> + +<!ENTITY securityOverride.linkText "Atau dapat ditambahkan pada pengecualian…"> +<!ENTITY securityOverride.warningContent "<p>Sebaiknya Anda tidak menambahkan pengecualian jika Anda sedang menggunakan jaringan internet yang tidak Anda percayai atau jika biasanya Anda tidak melihat peringatan tentang server ini.</p> <p>Jika Anda masih ingin membuat pengecualian untuk situs ini, Anda dapat menambahkannya pada pengaturan enkripsi canggih.</p>"> + +<!ENTITY cspBlocked.title "Diblokir oleh Kebijakan Keamanan Konten"> +<!ENTITY cspBlocked.longDesc "<p>Peramban mencegah pemuatan laman dengan cara ini karena laman mengandung kebijakan keamanan konten yang tidak mengizinkan hal ini.</p>"> + +<!ENTITY xfoBlocked.title "Diblokir oleh Kebijakan X-Frame-Options"> +<!ENTITY xfoBlocked.longDesc "<p>Peramban mencegah pemuatan laman dalam konteks ini karena laman mengandung kebijakan X-Frame-Options yang tidak mengizinkan hal ini.</p>"> + +<!ENTITY corruptedContentErrorv2.title "Galat Konten Rusak"> +<!ENTITY corruptedContentErrorv2.longDesc "<p>Laman yang akan dibuka tidak dapat ditampilkan karena ada terdeteksi galat pada pengiriman data.</p><ul><li>Mohon hubungi pemilik situs web mengenai masalah ini.</li></ul>"> + +<!ENTITY remoteXUL.title "XUL Jarak Jauh"> +<!ENTITY remoteXUL.longDesc "<p><ul><li>Hubungi pemilik situs web untuk memberitahukan masalah ini.</li></ul></p>"> + +<!ENTITY inadequateSecurityError.title "Sambungan Anda tidak aman"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (inadequateSecurityError.longDesc) - Do not translate + "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY". --> +<!ENTITY inadequateSecurityError.longDesc "<p><span class='hostname'></span> menggunakan teknologi keamanan yang sudah kedaluwarsa dan rentan diserang. Penyerang dapat dengan mudah mengungkapkan informasi yang Anda anggap aman. Administrator situs web perlu memperbaiki server terlebih dahulu sebelum Anda dapat mengunjungi situsnya.</p><p>Kode galat: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>"> + +<!ENTITY blockedByPolicy.title "Laman Diblokir"> + +<!ENTITY networkProtocolError.title "Protokol Jaringan Bermasalah"> +<!ENTITY networkProtocolError.longDesc "<p>Laman yang ingin dibuka tidak dapat ditampilkan karena terdeteksi masalah protokol jaringan.</p><ul><li>Mohon hubungi pemilik situs web mengenai masalah ini.</li></ul>"> diff --git a/l10n-id/dom/chrome/netErrorApp.dtd b/l10n-id/dom/chrome/netErrorApp.dtd new file mode 100644 index 0000000000..d245555380 --- /dev/null +++ b/l10n-id/dom/chrome/netErrorApp.dtd @@ -0,0 +1,23 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- This file exists to allow applications to override one or more messages + from netError.dtd; Applications which want to do this should override + this file with their own version of netErrorApp.dtd --> + +<!-- An example (from Firefox): + +<!ENTITY securityOverride.linkText "Or you can add an exception…"> +<!ENTITY securityOverride.getMeOutOfHereButton "Get me out of here!"> +<!ENTITY securityOverride.exceptionButtonLabel "Add Exception…"> + +<!ENTITY securityOverride.warningContent " +<p>You should not add an exception if you are using an internet connection that you do not trust completely or if you are not used to seeing a warning for this server.</p> +<p>If you still wish to add an exception for this site, you can do so in your advanced encryption settings.</p> + +<button id='getMeOutOfHereButton'>&securityOverride.getMeOutOfHereButton;</button> +<button id='exceptionDialogButton'>&securityOverride.exceptionButtonLabel;</button> +"> + +--> diff --git a/l10n-id/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties b/l10n-id/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties new file mode 100644 index 0000000000..d238fb18bc --- /dev/null +++ b/l10n-id/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +readError=%S tidak dapat disimpan karena berkas sumber tidak bisa dibaca.\n\nCoba lagi nanti, atau kontak administrator server. +writeError=%S tidak dapat disimpan karena kesalahan yang tidak jelas.\n\nCoba menyimpan di lokasi lainn. +launchError=%S tidak dapat dibuka karena kesalahan yang tidak jelas.\n\nCoba menyimpan ke harddisk terlebih dahulu baru kemudian buka berkasnya. +diskFull=Kapasitas harddisk tidak cukup untuk menyimpan %S.\n\nBuang berkas yang tidak perlu di harddisk kemudian coba lagi, atau coba simpan di lokasi lain. +readOnly=%S tidak dapat disimpan karena harddisk, folder, atau berkas dilindungi dari penulisan (write-protected).\n\nBuka akses penulisan pada harddisk kemudian coba lagi, atau coba simpan di lokasi lain. +accessError=%S tidak dapat disimpan karena Anda tidak bisa mengubah isi folder yang dimaksud.\n\nUbah properti folder dan coba lagi, atau coba simpan di lokasi lain. +SDAccessErrorCardReadOnly=Tidak dapat mengunduh berkas karena kartu SD sedang digunakan. +SDAccessErrorCardMissing=Tidak dapat mengunduh berkas karena kartu SD tidak tersedia. +helperAppNotFound=%S tidak dapat dibuka, karena aplikasi pembantu yang cocok tidak ada. Ubah pengaturan aplikasi pembantu tersebut di Pengaturan. +noMemory=Memori tidak cukup untuk menyelesaikan aksi yang diminta.\n\nTutup program lain dan coba lagi. +title=Mengunduh %S +fileAlreadyExistsError=%S tidak dapat disimpan, karena sebuah berkas sudah ada dengan nama berkas dan folder '_files'.\n\nCoba simpan di lokasi lain. +fileNameTooLongError=%S tidak dapat disimpan, karena nama berkas terlalu panjang.\n\nCoba simpan dengan nama yang lebih pendek. diff --git a/l10n-id/dom/chrome/plugins.properties b/l10n-id/dom/chrome/plugins.properties new file mode 100644 index 0000000000..3b144ba7e7 --- /dev/null +++ b/l10n-id/dom/chrome/plugins.properties @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: +# Those strings are inserted into an HTML page, so all HTML characters +# have to be escaped in a way that they show up correctly in HTML! + +# GMP Plugins +gmp_license_info=Informasi lisensi +gmp_privacy_info=Informasi Privasi + +openH264_name=Codec Video OpenH264 disediakan oleh Cisco Systems, Inc. +openH264_description2=Plugin ini diinstal secara otomatis oleh Mozilla untuk memenuhi spesifikasi WebRTC dan untuk mengaktifkan panggilan WebRTC dengan perangkat yang menggunakan codec video H.264. Kunjungi http://www.openh264.org/ untuk melihat kode sumber codec dan mempelajari implementasinya lebih lanjut. + +cdm_description2=Plugin ini memungkinkan pemutaran media terenkripsi sesuai dengan spesifikasi Encrypted Media Extensions. Media terenkripsi biasanya digunakan oleh situs untuk perlindungan terhadap penyalinan konten media premium. Kunjungi https://www.w3.org/TR/encrypted-media/ untuk informasi lebih lanjut tentang Encrypted Media Extensions. + +widevine_description=Modul Dekripsi Konten Widevine disediakan oleh Google Inc. diff --git a/l10n-id/dom/chrome/security/caps.properties b/l10n-id/dom/chrome/security/caps.properties new file mode 100644 index 0000000000..849c93dcd1 --- /dev/null +++ b/l10n-id/dom/chrome/security/caps.properties @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +CheckLoadURIError = Kesalahan pada Keamanan: Isi dari %S tidak boleh memuat atau tersambung ke %S. +CheckSameOriginError = Kesalahan pada Keamanan: Isi dari %S tidak boleh memuat data dari %S. +ExternalDataError = Kesalahan pada Keamanan: Isi pada %S mencoba memuat %S tetapi mungkin tidak memuat data eksternal saat digunakan sebagai gambar.\u0020 + +CreateWrapperDenied = Akses ditolak untuk membuat wrapper pada objek pada class %S +CreateWrapperDeniedForOrigin = Akses <%2$S> ditolak untuk membuat wrapper pada objek pada kelas %1$S diff --git a/l10n-id/dom/chrome/security/csp.properties b/l10n-id/dom/chrome/security/csp.properties new file mode 100644 index 0000000000..9d4c73f93d --- /dev/null +++ b/l10n-id/dom/chrome/security/csp.properties @@ -0,0 +1,107 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# CSP Warnings: +# LOCALIZATION NOTE (CSPViolation): +# %1$S is the reason why the resource has not been loaded. +CSPViolation = Setelan laman memblokir pemuatan sumber daya: %1$S +# LOCALIZATION NOTE (CSPViolationWithURI): +# %1$S is the directive that has been violated. +# %2$S is the URI of the resource which violated the directive. +CSPViolationWithURI = Setelan laman memblokir pemuatan sumber daya di %2$S ("%1$S"). +# LOCALIZATION NOTE (CSPROViolation): +# %1$S is the reason why the resource has not been loaded. +CSPROViolation = Pelanggaran terjadi untuk kebijakan hanya-lapor CSP ("%1$S"). Perilakunya diizinkan, dan laporan CSP dikirimkan. +# LOCALIZATION NOTE (CSPROViolationWithURI): +# %1$S is the directive that has been violated. +# %2$S is the URI of the resource which violated the directive. +CSPROViolationWithURI = Pengaturan halaman telah memantau pemuatan sumber daya %2$S ("%1$S"). Laporan CSP sedang dikirimkan. +# LOCALIZATION NOTE (triedToSendReport): +# %1$S is the URI we attempted to send a report to. +triedToSendReport = Mencoba mengirimkan laporan ke URI yang tidak valid: "%1$S" +# LOCALIZATION NOTE (couldNotParseReportURI): +# %1$S is the report URI that could not be parsed +couldNotParseReportURI = tidak dapat mengurai URI laporan: %1$S +# LOCALIZATION NOTE (couldNotProcessUnknownDirective): +# %1$S is the unknown directive +couldNotProcessUnknownDirective = Tidak dapat memproses direktif tidak dikenal '%1$S' +# LOCALIZATION NOTE (ignoringUnknownOption): +# %1$S is the option that could not be understood +ignoringUnknownOption = Mengabaikan opsi tidak dikenal %1$S +# LOCALIZATION NOTE (ignoringDuplicateSrc): +# %1$S defines the duplicate src +ignoringDuplicateSrc = Mengabaikan sumber daya duplikat %1$S +# LOCALIZATION NOTE (ignoringSrcFromMetaCSP): +# %1$S defines the ignored src +ignoringSrcFromMetaCSP = Mengabaikan sumber %1$S' (Tidak didukung saat dikirimkan lewat elemen meta). +# LOCALIZATION NOTE (ignoringSrcWithinScriptStyleSrc): +# %1$S is the ignored src +# script-src and style-src are directive names and should not be localized +ignoringSrcWithinScriptStyleSrc = Mengabaikan "%1$S" dalam script-src: nonce-source atau hash-source ditentukan +# LOCALIZATION NOTE (ignoringSrcForStrictDynamic): +# %1$S is the ignored src +# script-src, as well as 'strict-dynamic' should not be localized +ignoringSrcForStrictDynamic = Mengabaikan “%1$S” dalam script-src: ditentukan ‘strict-dynamic’ +# LOCALIZATION NOTE (ignoringStrictDynamic): +# %1$S is the ignored src +ignoringStrictDynamic = Mengabaikan sumber “%1$S” (Hanya didukung dalam script-src). +# LOCALIZATION NOTE (strictDynamicButNoHashOrNonce): +# %1$S is the csp directive that contains 'strict-dynamic' +# 'strict-dynamic' should not be localized +strictDynamicButNoHashOrNonce = Kata kunci ‘strict-dynamic’ dalam “%1$S” dengan nilai nonce atau hash yang salah dapat menyebabkan skrip tidak termuat +# LOCALIZATION NOTE (reportURInotHttpsOrHttp2): +# %1$S is the ETLD of the report URI that is not HTTP or HTTPS +reportURInotHttpsOrHttp2 = URI laporan (%1$S) harus sebagai URI HTTP atau HTTPS. +# LOCALIZATION NOTE (reportURInotInReportOnlyHeader): +# %1$S is the ETLD of the page with the policy +reportURInotInReportOnlyHeader = Situs ini (%1$S) memiliki kebijakan Hanya-Lapor tanpa URI pelaporan. CSP tidak akan memblokir dan tidak dapat melaporkan pelanggaran oatas kebijakan ini. +# LOCALIZATION NOTE (failedToParseUnrecognizedSource): +# %1$S is the CSP Source that could not be parsed +failedToParseUnrecognizedSource = Gagal mengurai sumber tak dikenal %1$S +# LOCALIZATION NOTE (upgradeInsecureRequest): +# %1$S is the URL of the upgraded request; %2$S is the upgraded scheme. +upgradeInsecureRequest = Meningkatkan permintaan tidak aman '%1$S' untuk menggunakan '%2$S' +# LOCALIZATION NOTE (ignoreSrcForDirective): +ignoreSrcForDirective = Mengabaikan srcs untuk direktif '%1$S' +# LOCALIZATION NOTE (hostNameMightBeKeyword): +# %1$S is the hostname in question and %2$S is the keyword +hostNameMightBeKeyword = Menginterpretasikan %1$S sebagai nama host, bukan sebagai kata kunci. Jika Anda menginginkannya sebagai kata kunci, tulis sebagai '%2$S' (diapit dengan tanda kutip tunggal). +# LOCALIZATION NOTE (notSupportingDirective): +# directive is not supported (e.g. 'reflected-xss') +notSupportingDirective = Direktif '%1$S' tidak didukung. Direktif dan nilainya akan diabaikan. +# LOCALIZATION NOTE (blockAllMixedContent): +# %1$S is the URL of the blocked resource load. +blockAllMixedContent = Memblokir permintaan tidak aman '%1$S'. +# LOCALIZATION NOTE (ignoringDirectiveWithNoValues): +# %1$S is the name of a CSP directive that requires additional values +ignoringDirectiveWithNoValues = Mengabaikan ‘%1$S’ karena tidak mengandung parameter apa pun. +# LOCALIZATION NOTE (ignoringReportOnlyDirective): +# %1$S is the directive that is ignored in report-only mode. +ignoringReportOnlyDirective = Mengabaikan direktif sandbox ketika dikirimkan dengan mandat hanya-lapor ‘%1$S’ +# LOCALIZATION NOTE (IgnoringSrcBecauseOfDirective): +# %1$S is the name of the src that is ignored. +# %2$S is the name of the directive that causes the src to be ignored. +IgnoringSrcBecauseOfDirective=Mengabaikan ‘%1$S’ karena petunjuk ‘%2$S’. + +# LOCALIZATION NOTE (IgnoringSourceWithinDirective): +# %1$S is the ignored src +# %2$S is the directive which supports src +IgnoringSourceWithinDirective = Mengabaikan sumber “%1$S” (Hanya didukung dalam ‘%2$S’). + +# CSP Errors: +# LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidSource): +# %1$S is the source that could not be parsed +couldntParseInvalidSource = Tidak dapat mengurai sumber yang tidak valid %1$S +# LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidHost): +# %1$S is the host that's invalid +couldntParseInvalidHost = Tidak dapat mengurai host yang tidak valid %1$S +# LOCALIZATION NOTE (couldntParsePort): +# %1$S is the string source +couldntParsePort = Tidak dapat mengurai port pada %1$S +# LOCALIZATION NOTE (duplicateDirective): +# %1$S is the name of the duplicate directive +duplicateDirective = Terdeteksi direktif %1$S ganda. Hanya yang pertama yang akan berfungsi, yang lain akan diabaikan. +# LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidSandboxFlag): +# %1$S is the option that could not be understood +couldntParseInvalidSandboxFlag = Tidak dapat menguraikan penanda sandbox yang salah ‘%1$S’ diff --git a/l10n-id/dom/chrome/security/security.properties b/l10n-id/dom/chrome/security/security.properties new file mode 100644 index 0000000000..116de317df --- /dev/null +++ b/l10n-id/dom/chrome/security/security.properties @@ -0,0 +1,143 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Mixed Content Blocker +# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the blocked mixed content resource +BlockMixedDisplayContent = Pemuatan konten tampilan campuran “%1$S” dicekal +BlockMixedActiveContent = Pemuatan konten aktif campuran "%1$S" dicekal + +# CORS +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Access-Control-Allow-Origin", Access-Control-Allow-Credentials, Access-Control-Allow-Methods, Access-Control-Allow-Headers +CORSDisabled=Permintaan Cross-Origin Ditolak: Kebijakan Same Origin melarang pembacaan sumber daya jarak jauh di %1$S. (Alasan: CORS dinonaktifkan). +CORSDidNotSucceed=Permintaan Cross-Origin Ditolak: Kebijakan Same Origin melarang pembacaan sumber daya jarak jauh di %1$S. (Alasan: permintaan CORS tidak sukses). +CORSOriginHeaderNotAdded=Permintaan Cross-Origin Ditolak: Kebijakan Same Origin melarang pembacaan sumber daya jarak jauh di %1$S. (Alasan: header CORS 'Origin' tidak dapat ditambahkan). +CORSExternalRedirectNotAllowed=Permintaan Cross-Origin Ditolak: Kebijakan Same Origin melarang pembacaan sumber daya jarak jauh di %1$S. (Alasan: permintaan CORS pengalihan eksternal tidak diizinkan). +CORSRequestNotHttp=Permintaan Cross-Origin Ditolak: Kebijakan Same Origin melarang pembacaan sumber daya jarak jauh di %1$S. (Alasan: permintaan CORS bukan http). +CORSMissingAllowOrigin=Permintaan Cross-Origin Ditolak: Kebijakan Same Origin melarang pembacaan sumber daya jarak jauh di %1$S. (Alasan: header CORS 'Access-Control-Allow-Origin' tidak ada). +CORSMultipleAllowOriginNotAllowed=Permintaan Cross-Origin Ditolak: Kebijakan Same Origin melarang pembacaan sumber daya jarak jauh di %1$S. (Alasan: Header CORS 'Access-Control-Allow-Origin' multipel tidak diizinkan). +CORSAllowOriginNotMatchingOrigin=Permintaan Cross-Origin Ditolak: Kebijakan Same Origin melarang pembacaan sumber daya jarak jauh di %1$S. (Alasan: header CORS 'Access-Control-Allow-Origin' tidak cocok dengan '%2$S'). +CORSNotSupportingCredentials=Permintaan Cross-Origin Ditolak: Kebijakan Same Origin melarang pembacaan sumber daya jarak jauh di ‘%1$S’. (Alasan: Identitas tidak didukung jika header CORS ‘Access-Control-Allow-Origin’ adalah ‘*’). +CORSMethodNotFound=Permintaan Cross-Origin Ditolak: Kebijakan Same Origin melarang pembacaan sumber daya jarak jauh di %1$S. (Alasan: Tidak menemukan metode dalam header CORS 'Access-Control-Allow-Methods'). +CORSMissingAllowCredentials=Permintaan Cross-Origin Ditolak: Kebijakan Same Origin melarang pembacaan sumber daya jarak jauh di %1$S. (Alasan: Diharapkan nilai 'true' dalam header CORS 'Access-Control-Allow-Credentials'). +CORSPreflightDidNotSucceed2=Permintaan Cross-Origin Diblokir: Kebijakan Same Origin tidak mengizinkan pembacaan sumber daya daring di %1$S. (Alasan: balasan praluncur CORS gagal). +CORSInvalidAllowMethod=Permintaan Cross-Origin Ditolak: Kebijakan Same Origin melarang pembacaan sumber daya jarak jauh di %1$S. (Alasan: token '%2$S' tidak valid dalam header CORS 'Access-Control-Allow-Methods'). +CORSInvalidAllowHeader=Permintaan Cross-Origin Ditolak: Kebijakan Same Origin melarang pembacaan sumber daya jarak jauh di %1$S. (Alasan: token '%2$S' tidak valid dalam header CORS 'Access-Control-Allow-Headers'). +CORSMissingAllowHeaderFromPreflight2=Permintaan Cross-Origin Diblokir: Kebijakan Same Origin tidak mengizinkan pembacaan sumber daya daring di %1$S. (Alasan: header ‘%2$S’ tidak diizinkan menurut header ‘Access-Control-Allow-Headers’ dari balasan praluncur CORS). + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Strict-Transport-Security", "HSTS", "max-age" or "includeSubDomains" +STSUnknownError=Strict-Transport-Security: Galat tidak dikenal terjadi saat memroses header yang ditentukan oleh situs. +STSUntrustworthyConnection=Strict-Transport-Security: Sambungan ke situs tidak dapat dipercaya, sehingga header diabaikan. +STSCouldNotParseHeader=Strict-Transport-Security: Situs menentukan header yang tidak dapat diuraikan dengan sukses. +STSNoMaxAge=Strict-Transport-Security: Situs menentukan header yang tidak menyertakan direktif 'max-age'. +STSMultipleMaxAges=Strict-Transport-Security: Situs menentukan header yang menyertakan beberapa direktif 'max-age'. +STSInvalidMaxAge=Strict-Transport-Security: Situs menentukan header yang menyertakan direktif 'max-age' tidak valid. +STSMultipleIncludeSubdomains=Strict-Transport-Security: Situs menentukan header yang menyertakan beberapa direktif 'includeSubDomains'. +STSInvalidIncludeSubdomains=Strict-Transport-Security: Situs menentukan header yang menyertakan direktif 'includeSubDomains' tidak valid. +STSCouldNotSaveState=Strict-Transport-Security: Galat terjadi saat menentukan situs sebagai host Strict-Transport-Security. + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "SHA-1" +SHA1Sig=Situs ini menggunakan Sertifikat SHA-1 Certificate; Anda disarankan untuk menggunakan algoritme sertifikat yang menggunakan fungsi hash yang lebih kuat dari SHA-1. +InsecurePasswordsPresentOnPage=Isian sandi pada laman web yang tidak aman (http://). Hal ini berisiko info masuk pengguna dapat dicuri. +InsecureFormActionPasswordsPresent=Isian sandi pada formulir yang menuju ke aksi form yang tidak aman (http://). Hal ini berisiko info masuk pengguna dapat dicuri. +InsecurePasswordsPresentOnIframe=Isian sandi pada iframe yang tidak aman (http://). Hal ini berisiko info masuk pengguna dapat dicuri. +# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the insecure mixed content resource +LoadingMixedActiveContent2=Memuat konten aktif campuran (tidak aman) "%1$S" pada laman yang aman +LoadingMixedDisplayContent2=Memuat konten tampilan campuran (tidak aman) "%1$S" pada laman yang aman +LoadingMixedDisplayObjectSubrequestDeprecation=Memuat konten campuran (tidak aman) “%1$S” dalam plugin pada halaman aman tidak disarankan dan akan segera diblokir. +# LOCALIZATION NOTE: "%S" is the URI of the insecure mixed content download +MixedContentBlockedDownload = Diblokir mengunduh konten tidak aman “%S”. + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "allow-scripts", "allow-same-origin", "sandbox" or "iframe" +BothAllowScriptsAndSameOriginPresent=Sebuah iframe yang mengizinkan allow-scripts dan allow-same-origin sekaligus untuk sandbox-nya dapat membuang proses sandboxing. + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "allow-top-navigation-by-user-activation", "allow-top-navigation", "sandbox" or "iframe" +BothAllowTopNavigationAndUserActivationPresent=iframe yang memiliki allow-top-navigation dan allow-top-navigation-by-user-activation untuk atribut sandboxnya akan mengizinkan navigasi teratas. + +# Sub-Resource Integrity +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "script" or "integrity". "%1$S" is the invalid token found in the attribute. +MalformedIntegrityHash=Elemen skrip mengandung hash yang rusak pada atribut integritasnya: "%1$S". Format yang benar adalah “<hash algorithm>-<hash value>”. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity" +InvalidIntegrityLength=Hash yang ditentukan pada atribut integrity panjangnya salah. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity" +InvalidIntegrityBase64=Hash yang ditentukan pada atribut integrity tidak dapat didekodekan. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity". "%1$S" is the type of hash algorithm in use (e.g. "sha256"). +IntegrityMismatch=Tidak ada dari hash "%1$S" pada atribut integrity yang cocok dengan isi subsumberdaya. +# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the sub-resource that cannot be protected using SRI. +IneligibleResource="%1$S" tidak memenuhi syarat untuk pengecekan integritas karena bukan aktif karena CORS atau same-origin. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity". "%1$S" is the invalid hash algorithm found in the attribute. +UnsupportedHashAlg=Algoritme hash yang tidak didukung pada atribut integritas "%1$S" +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity" +NoValidMetadata=Atribut integritas tidak mengandung metadata yang valid. + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "RC4". +WeakCipherSuiteWarning=Situs ini menggunakan cipher RC4 untuk enkripsi yang usang dan tidak aman. + +DeprecatedTLSVersion2=Situs ini menggunakan TLS versi lawas . Silakan tingkatkan ke TLS 1.2 atau 1.3. + +#XCTO: nosniff +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Type-Options: nosniff". +MimeTypeMismatch2=Sumber daya dari “%1$S” telah diblokir karena tipe MIME (“%2$S”) tidak sesuai (X-Content-Type-Options: nosniff). +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Type-Options" and also do not translate "nosniff". +XCTOHeaderValueMissing=Peringatan header X-Content-Type-Options: nilainya sebelumnya “%1$S”; apakah Anda bermaksud mengirim “nosniff”? +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Type-Options" and also do not translate "nosniff". +XTCOWithMIMEValueMissing=Sumber daya dari “%1$S” tidak dirender karena tipe MIME yang tidak diketahui, salah, atau tidak sesuai (X-Content-Type-Options: nosniff). + +BlockScriptWithWrongMimeType2=Skrip dari “%1$S” telah diblokir karena tipe MIME yang tidak diizinkan (“%2$S”). +WarnScriptWithWrongMimeType=Skrip dari “%1$S” telah dimuat namun tipe MIME-nya (“%2$S”) bukan tipe JavaScript MIME yang valid. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "importScripts()" +BlockImportScriptsWithWrongMimeType=Memuat skrip dari “%1$S” dengan importScripts() telah diblokir karena tipe MIME yang tidak diizinkan (“%2$S”). +BlockWorkerWithWrongMimeType=Memuat Worker dari “%1$S” telah diblokir karena tipe MIME yang tidak diizinkan (“%2$S”). +BlockModuleWithWrongMimeType=Memuat modul dari “%1$S” telah diblokir karena tipe MIME yang tidak diizinkan (“%2$S”). + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "data: URI". +BlockTopLevelDataURINavigation=Navigasi ke data tingkat atas: URI tidak diizinkan (Pemuatan terblokir: “%1$S”) +BlockSubresourceRedirectToData=Mengarahkan ulang ke data yang tidak aman: URI tidak diizinkan (Pemuatan terblokir: “%1$S”) + +BlockSubresourceFTP=Memuat subsumberdaya FTP dalam laman http(s) tidak diizinkan (Pemblokiran memuat: “%1$S”) + +RestrictBrowserEvalUsage=eval() dan penggunaan seperti eval tidak diizinkan dalam Proses Induk atau dalam Konteks Sistem (Penggunaan yang diblokir dalam “%1$S”) + +# LOCALIZATION NOTE (BrowserUpgradeInsecureDisplayRequest): +# %1$S is the browser name "brandShortName"; %2$S is the URL of the upgraded request; %1$S is the upgraded scheme. +BrowserUpgradeInsecureDisplayRequest = %1$S meningkatkan permintaan tampilan tidak aman ‘%2$S’ untuk menggunakan ‘%3$S’ +# LOCALIZATION NOTE (RunningClearSiteDataValue): +# %S is the URI of the resource whose data was cleaned up +RunningClearSiteDataValue=Header Clear-Site-Data memaksa pembersihan data “%S”. +UnknownClearSiteDataValue=Header Clear-Site-Data ditemukan. Nilai tidak dikenal “%S”. + +# Reporting API +ReportingHeaderInvalidJSON=Tajuk Pelaporan: nilai JSON yang tidak valid diterima. +ReportingHeaderInvalidNameItem=Tajuk Pelaporan: nama tidak valid untuk grup. +ReportingHeaderDuplicateGroup=Tajuk Pelaporan: mengabaikan grup duplikat bernama “%S”. +ReportingHeaderInvalidItem=Tajuk Pelaporan: mengabaikan item tidak valid bernama “%S”. +ReportingHeaderInvalidEndpoint=Tajuk Pelaporan: mengabaikan titik akhir tidak valid untuk item bernama “%S”. +# LOCALIZATION NOTE(ReportingHeaderInvalidURLEndpoint): %1$S is the invalid URL, %2$S is the group name +ReportingHeaderInvalidURLEndpoint=Tajuk Pelaporan: mengabaikan URL titik akhir tidak valid “%1$S” untuk item bernama “%2$S”. + +FeaturePolicyUnsupportedFeatureName=Kebijakan FItur: Melewatkan nama fitur yang tak didukung “%S”. +# TODO: would be nice to add a link to the Feature-Policy MDN documentation here. See bug 1449501 +FeaturePolicyInvalidEmptyAllowValue= Kebijakan Fitur: Melewatkan daftar memungkinkan yang kosong untuk fitur:"%S". +# TODO: would be nice to add a link to the Feature-Policy MDN documentation here. See bug 1449501 +FeaturePolicyInvalidAllowValue=Kebijakan Fitur: Melewatkan nilai memungkinkan yang tidak didukung “%S”. + +# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the limitation length (bytes) of referrer URI, "%2$S" is the origin of the referrer URI. +ReferrerLengthOverLimitation=Header HTTP Referrer: Panjangnya lebih dari batas “%1$S” byte - menghapus header referrer ke asal: “%2$S” +# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the limitation length (bytes) of referrer URI, "%2$S" is the origin of the referrer URI. +ReferrerOriginLengthOverLimitation=Header HTTP Referrer: Panjang origin dalam referrer lebih dari batas “%1$S” byte - menghapus referrer ke asal: “%2$S”. + +# X-Frame-Options +# LOCALIZATION NOTE(XFrameOptionsInvalid): %1$S is the header value, %2$S is frame URI. Do not translate "X-Frame-Options". +XFrameOptionsInvalid = Header X-Frame-Options tidak valid ditemukan ketika memuat “%2$S”: “%1$S” bukan direktif yang valid. +# LOCALIZATION NOTE(XFrameOptionsDeny): %1$S is the header value, %2$S is frame URI and %3$S is the parent document URI. Do not translate "X-Frame-Options". +XFrameOptionsDeny=Pemuatan “%2$S” di sebuah frame ditolak oleh direktif “X-Frame-Option“ yang disetel ke “%1$S“. + +# HTTPS-Only Mode +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the upgraded request; %2$S is the upgraded scheme. +HTTPSOnlyUpgradeRequest = Meningkatkan permintaan tidak aman “%1$S” untuk menggunakan “%2$S”. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of request. +HTTPSOnlyNoUpgradeException = Tidak meningkatkan permintaan tidak aman "%1$S" karena dikecualikan. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the failed request; %2$S is an error-code. +HTTPSOnlyFailedRequest = Permintaan peningkatan yang tidak aman “%1$S” gagal. (%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the blocked request; diff --git a/l10n-id/dom/chrome/svg/svg.properties b/l10n-id/dom/chrome/svg/svg.properties new file mode 100644 index 0000000000..a30bfe5773 --- /dev/null +++ b/l10n-id/dom/chrome/svg/svg.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +AttributeParseWarning=Nilai %2$S tidak diharapkan saat menguraikan atribut %1$S. diff --git a/l10n-id/dom/chrome/xml/prettyprint.dtd b/l10n-id/dom/chrome/xml/prettyprint.dtd new file mode 100644 index 0000000000..ef1a665525 --- /dev/null +++ b/l10n-id/dom/chrome/xml/prettyprint.dtd @@ -0,0 +1,5 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY xml.nostylesheet "Tampaknya berkas XML berikut tidak menginformasikan gaya yang diinginkan. Pohon dokumen ditampilkan di bawah ini."> diff --git a/l10n-id/dom/chrome/xslt/xslt.properties b/l10n-id/dom/chrome/xslt/xslt.properties new file mode 100644 index 0000000000..09edd5acb0 --- /dev/null +++ b/l10n-id/dom/chrome/xslt/xslt.properties @@ -0,0 +1,39 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +1 = Gagal menguraikan stylesheet XSLT. +2 = Gagal menguraikan ekspresi XPath. +3 = +4 = Transformasi XSLT gagal. +5 = Fungsi XSLT/XPath yang tidak sah. +6 = Stylesheet XSLT (kemungkinan) mengandung proses berkalang. +7 = Nilai atribut yang tidak diperbolehkan pada XSLT 1.0. +8 = Ekspresi XPath diharapkan mengembalikan sebuah NodeSet. +9 = Transformasi XSLT dihentikan oleh <xsl:message>. +10 = Kesalahan pada jaringan terjadi saat memuat stylesheet XSLT: +11 = Stylesheet XSLT tidak memiliki jenis MIME: +12 = Stylesheet XSLT secara langsung atau tidak langsung mengimpor atau mengandung diri-sendiri: +13 = Fungsi pada XPath dipanggil dengan jumlah argumen yang salah. +14 = Ekstensi XPath yang tidak dikenali telah dipanggil. +15 = Proses penguraian XPath gagal: diharapkan ada ')': +16 = Proses penguraian XPath gagal: axis tidak sah: +17 = Proses penguraian XPath gagal: diharapkan test Name atau Nodetype: +18 = Proses penguraian XPath gagal: diharapkan ']': +19 = Proses penguraian XPath gagal: nama variabel tidak sah: +20 = Proses penguraian XPath gagal: akhir ekspresi tidak diharapkan: +21 = Proses penguraian XPath gagal: diharapkan operator: +22 = Proses penguraian XPath gagal: nilai literal tidak tertutup: +23 = Proses penguraian XPath gagal: ':' tidak diharapkan: +24 = Proses penguraian XPath gagal: tidak diharapkan '!', negasi menggunakan not(): +25 = Proses penguraian XPath gagal: karakter ilegal ditemukan: +26 = Proses penguraian XPath gagal: diharapkan operator biner: +27 = Proses memuat sebuah stylesheet XSLT diblokir untuk alasan keamanan. +28 = Mengevaluasi ekspresi yang tidak valid. +29 = Kurung kurawal tidak seimbang. +30 = Membuat elemen dengan QName yang tidak valid. +31 = Binding variabel menutupi variabel binding dalam template yang sama. +32 = Pemanggilan fungsi kunci tidak diizinkan. + +LoadingError = Kesalahan memuat stylesheet: %S +TransformError = Kesalahan saat proses transformasi XSLT: %S diff --git a/l10n-id/dom/dom/media.ftl b/l10n-id/dom/dom/media.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-id/dom/dom/media.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-id/editor/ui/chrome/composer/editingOverlay.dtd b/l10n-id/editor/ui/chrome/composer/editingOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..90d42432ac --- /dev/null +++ b/l10n-id/editor/ui/chrome/composer/editingOverlay.dtd @@ -0,0 +1,40 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- File menu items --> +<!ENTITY openFileCmd.label "Buka Berkas…"> +<!ENTITY openFileCmd.accesskey "u"> +<!ENTITY openFileCmd.key "o"> +<!ENTITY openRemoteCmd.label "Buka Lokasi Web…"> +<!ENTITY openRemoteCmd.accesskey "L"> +<!ENTITY openRemoteCmd.key "l"> +<!ENTITY fileRecentMenu.label "Laman Terakhir"> +<!ENTITY fileRecentMenu.accesskey "r"> +<!ENTITY saveCmd.label "Simpan"> +<!ENTITY saveCmd.accesskey "S"> +<!ENTITY saveAsCmd.label "Simpan sebagai…"> +<!ENTITY saveAsCmd.accesskey "a"> +<!ENTITY saveAsChangeEncodingCmd2.label "Simpan dan Ubah Teks Pengodean Karakter"> +<!ENTITY saveAsChangeEncodingCmd2.accesskey "P"> +<!ENTITY publishCmd.label "Tayangkan"> +<!ENTITY publishCmd.accesskey "T"> +<!ENTITY publishCmd.key "S"> +<!ENTITY publishAsCmd.label "Tayangkan Sebagai…"> +<!ENTITY publishAsCmd.accesskey "n"> +<!ENTITY fileRevert.label "Kembalikan"> +<!ENTITY fileRevert.accesskey "K"> + +<!-- Edit menu items --> +<!ENTITY publishSettings.label "Pengaturan Penayangan Situs…"> +<!ENTITY publishSettings.accesskey "b"> + +<!-- Toolbar buttons/items --> +<!ENTITY newToolbarCmd.label "Baru"> +<!ENTITY newToolbarCmd.tooltip "Buat laman Composer baru"> +<!ENTITY openToolbarCmd.label "Buka"> +<!ENTITY openToolbarCmd.tooltip "Buka berkas lokal"> +<!ENTITY saveToolbarCmd.tooltip "Simpan berkas ke lokasi lokal"> +<!ENTITY publishToolbarCmd.tooltip "Unggah berkas ke lokasi terpisah"> +<!ENTITY printToolbarCmd.label "Cetak"> +<!ENTITY printToolbarCmd.tooltip "Cetak laman ini"> diff --git a/l10n-id/editor/ui/chrome/composer/editor.dtd b/l10n-id/editor/ui/chrome/composer/editor.dtd new file mode 100644 index 0000000000..a57d598932 --- /dev/null +++ b/l10n-id/editor/ui/chrome/composer/editor.dtd @@ -0,0 +1,67 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!-- Window title --> +<!-- LOCALIZATION NOTE (editorWindow.titlemodifier): DONT_TRANSLATE --> + +<!ENTITY editorWindow.titlemodifier "Composer"> +<!ENTITY editorWindow.titlemodifiermenuseparator " - "> +<!-- Menu items: the . means that the menu item isn't implemented yet --> +<!-- Toolbar-only items --> + + +<!ENTITY compositionToolbar.tooltip "Bilah Alat Komposisi"> +<!ENTITY previewToolbarCmd.label "Jelajahi"> +<!ENTITY previewToolbarCmd.tooltip "Muat laman ini di peramban"> +<!-- File menu items --> + +<!ENTITY exportToTextCmd.label "Ekspor sebagai Teks…"> +<!ENTITY exportToTextCmd.accesskey "T"> +<!ENTITY previewCmd.label "Jelajahi Laman"> +<!ENTITY previewCmd.accesskey "L"> +<!ENTITY sendPageCmd.label "Kirim Laman…"> +<!ENTITY sendPageCmd.accesskey "K"> +<!-- View menu items --> + +<!ENTITY compositionToolbarCmd.label "Bilah Alat Komposisi"> +<!ENTITY compositionToolbarCmd.accesskey "K"> +<!ENTITY formattingToolbarCmd.label "Bilah Alat Format"> +<!ENTITY formattingToolbarCmd.accesskey "F"> +<!ENTITY editmodeToolbarCmd.label "Bilah Alat Mode Sunting"> +<!ENTITY editmodeToolbarCmd.accesskey "S"> +<!-- Format menu items --> + +<!ENTITY formatMenu.label "Format"> +<!ENTITY formatMenu.accesskey "o"> +<!ENTITY grid.label "Grid posisi"> +<!ENTITY grid.accesskey "G"> +<!ENTITY pageProperties.label "Judul dan Properti Laman…"> +<!ENTITY pageProperties.accesskey "J"> +<!-- Tools menu items --> + +<!ENTITY validateCmd.label "Validasi HTML"> +<!ENTITY validateCmd.accesskey "V"> +<!-- Display Mode toolbar and View menu items --> + +<!ENTITY NormalModeTab.label "Normal"> +<!ENTITY NormalMode.label "Mode Sunting Normal"> +<!ENTITY NormalMode.accesskey "n"> +<!ENTITY NormalMode.tooltip "Tampilkan pita tepian tabel dan penanda bernama"> +<!ENTITY AllTagsModeTab.label "Tag HTML"> +<!ENTITY AllTagsMode.label "Tag HTML"> +<!ENTITY AllTagsMode.accesskey "a"> +<!ENTITY AllTagsMode.tooltip "Tampilkan semua ikon pada tag HTML"> +<!-- LOCALIZATION NOTE: (HTMLSourceModeTab.dir, HTMLSourceModeTab.label) + Do NOT translate text for 'HTMLSourceModeTab.dir', use latin "ltr" if + you want the <html> image to left of the 'HTMLSourceModeTab.label' text, + or use latin "rtl" if you want this image to the right of text. You do + not need to include HTML in the label 'HTMLSourceModeTab.label' --> +<!ENTITY HTMLSourceModeTab.dir "ltr"> +<!ENTITY HTMLSourceModeTab.label "Kode Sumber"> +<!ENTITY HTMLSourceMode.label "Kode Sumber HTML"> +<!ENTITY HTMLSourceMode.accesskey "o"> +<!ENTITY HTMLSourceMode.tooltip "Sunting Kode Sumber HTML"> +<!ENTITY PreviewModeTab.label "Pratinjau"> +<!ENTITY PreviewMode.label "Pratinjau"> +<!ENTITY PreviewMode.accesskey "P"> +<!ENTITY PreviewMode.tooltip "Tampilkan dalam mode WYSIWYG (seperti pada program peramban)"> diff --git a/l10n-id/editor/ui/chrome/composer/editor.properties b/l10n-id/editor/ui/chrome/composer/editor.properties new file mode 100644 index 0000000000..633b51349e --- /dev/null +++ b/l10n-id/editor/ui/chrome/composer/editor.properties @@ -0,0 +1,208 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE FILE: embedded "\n" represent HTML breaks (<br>) +# Don't translate embedded "\n". +# Don't translate strings like this: %variable% +# as they will be replaced using JavaScript +# +No=Tidak +Save=Simpan +More=Lebih Banyak +Less=Sedikit +MoreProperties=Lebih Banyak Properti +FewerProperties=Lebih Sedikit Properti +PropertiesAccessKey=P +None=Tidak Ada +none=tidak ada +OpenHTMLFile=Buka Berkas HTML +OpenTextFile=Buka Berkas Teks +SelectImageFile=Pilih Berkas Gambar +SaveDocument=Simpan Laman +SaveDocumentAs=Simpan Laman dengan Nama +SaveTextAs=Simpan Teks dengan Nama +EditMode=Mode Sunting +Preview=Pratinjau +Publish=Tayangkan +PublishPage=Tayangkan Laman +DontPublish=Jangan Ditayangkan +SavePassword=Gunakan Pengelola Sandi untuk menyimpan sandi ini +CorrectSpelling=(perbaiki ejaan) +NoSuggestedWords=(tidak ada saran ejaan) +NoMisspelledWord=Tidak mengandung kesalahan eja +CheckSpellingDone=Pemeriksaan ejaan selesai. +CheckSpelling=Periksa Ejaan +InputError=Kesalahan +Alert=Peringatan +CantEditFramesetMsg=Composer tidak dapat menyunting himpunan bingkai HTML (frameset). Untuk himpunan bingkai, coba sunting laman dari tiap-tiap bingkai (frame) secara terpisah. Untuk laman yang berisi tag iframe, simpan salinan laman dan hapus tag <iframe>. +CantEditMimeTypeMsg=Laman seperti ini tidak dapat disunting. +CantEditDocumentMsg=Laman ini tidak dapat disunting karena alasan yang tidak dikenali. +BeforeClosing=sebelum menutup +BeforePreview=sebelum ditampilkan di program peramban +BeforeValidate=sebelum proses validasi dokumen +# LOCALIZATION NOTE (SaveFilePrompt, PublishPrompt): Don't translate %title% and %reason% (this is the reason for asking user to close, such as "before closing") +SaveFilePrompt=Simpan perubahan di "%title%" %reason%?\u0020 +PublishPrompt=Simpan perubahan di "%title%" %reason%?\u0020 +SaveFileFailed=Menyimpan berkas gagal! + +# Publishing error strings: +# LOCALIZATION NOTE Don't translate %dir% or %file% in the Publishing error strings: +FileNotFound=%file% tidak ditemukan. +SubdirDoesNotExist=Subdirektori "%dir%" tidak ada pada situs ini atau berkas dengan nama "%file%" sudah ada pada subdirektori ini. +FilenameIsSubdir=Berkas dengan nama "%file%" sudah digunakan oleh subdirektori lainnya. +ServerNotAvailable=Server tidak tersedia. Periksa sambungan Anda dan coba lagi nanti. +Offline=Anda sedang dalam mode luring. Klik ikon di pojok kiri bawah jendela untuk kembali ke mode daring. +DiskFull=Tidak ada ruang disk yang cukup untuk menyimpan berkas "%file%". +NameTooLong=Nama berkas atau subdirektori terlalu panjang. +AccessDenied=Anda tidak mempunyai hak akses untuk menayangkan di lokasi ini. +UnknownPublishError=Terjadi kesalahan yang tidak dikenali saat proses penayangan. +PublishFailed=Penayangan gagal. +PublishCompleted=Penayangan selesai. +AllFilesPublished=Semua berkas telah ditayangkan. +# LOCALIZATION NOTE Don't translate %x% or %total% +FailedFileMsg=%x% dari %total% berkas gagal ditayangkan. +# End-Publishing error strings +Prompt=Permintaan +# LOCALIZATION NOTE (PromptFTPUsernamePassword): Don't translate %host% +PromptFTPUsernamePassword=Masukkan nama pengguna dan sandi untuk server FTP di %host% +RevertCaption=Kembalikan ke Versi Simpanan Terakhir +Revert=Kembalikan +SendPageReason=sebelum mengirimkan laman ini +Send=Kirim +## LOCALIZATION NOTE (PublishProgressCaption, PublishToSite, AbandonChanges): Don't translate %title% +PublishProgressCaption=Menayangkan: %title% +PublishToSite=Menayangkan di Situs: %title% +AbandonChanges=Batalkan perubahan yang belum tersimpan pada "%title%" dan muat ulang laman? +DocumentTitle=Judul Laman +NeedDocTitle=Masukkan judul untuk laman berikut +DocTitleHelp=Judul ini digunakan untuk mengidentifikasi laman yang tampil pada jendela dan markah. +CancelPublishTitle=Batalkan penayangan? +## LOCALIZATION NOTE: "Continue" in this sentence must match the text for +## the CancelPublishContinue key below +CancelPublishMessage=Melakukan pembatalan saat proses penayangan dapat mengakibatkan berkas-berkas Anda tidak selesai ditransfer. Apakah Anda ingin Lanjut atau Batal? +CancelPublishContinue=Lanjut +MissingImageError=Masukkan atau pilih gambar dalam format gif, jpg, atau png. +EmptyHREFError=Pilih lokasi untuk membuat tautan baru. +LinkText=Teks pada Tautan +LinkImage=Gambar pada Tautan +MixedSelection=[Pilihan bercampur] +Mixed=(campuran) +# LOCALIZATION NOTE (NotInstalled): %S is the name of the font +NotInstalled=%S (tidak terpasang) +EnterLinkText=Masukkan teks untuk ditampilkan pada tautan: +EnterLinkTextAccessKey=T +EmptyLinkTextError=Masukkan teks untuk tautan berikut. +EditTextWarning=Proses ini akan mengganti isi yang ada sekarang. +#LOCALIZATION NOTE (ValidateNumber):Don't translate: %n% %min% %max% +ValidateRangeMsg=Angka yang Anda masukkan (%n%) tidak dalam jangkauan yang diizinkan. +ValidateNumberMsg=Masukkan sebuah angka antara %min% dan %max%. +MissingAnchorNameError=Masukkan nama untuk penanda ini. +#LOCALIZATION NOTE (DuplicateAnchorNameError): Don't translate %name% +DuplicateAnchorNameError="%name%" sudah ada di laman ini. Masukkan nama lain yang berbeda. +BulletStyle=Gaya Butir +SolidCircle=Lingkaran padat +OpenCircle=Lingkaran saja +SolidSquare=Kotak padat +NumberStyle=Gaya Penomoran +Automatic=Otomatis +Style_1=1, 2, 3… +Style_I=I, II, III… +Style_i=i, ii, iii… +Style_A=A, B, C… +Style_a=a, b, c… +Pixels=piksel +Percent=persen +PercentOfCell=% lebar sel +PercentOfWindow=% lebar jendela +PercentOfTable=% lebar tabel +#LOCALIZATION NOTE (untitledTitle): %S is the window #. No plural handling needed. +untitledTitle=tanpa judul-%S +untitledDefaultFilename=tanpa_judul +ShowToolbar=Tampilkan Bilah Alat +HideToolbar=Sembunyikan Bilah Alat +ImapError=Gagal memuat gambar\u0020 +ImapCheck=\nPilih lokasi baru (URL) dan coba lagi. +SaveToUseRelativeUrl=URL relatif hanya dapat digunakan pada laman yang telah disimpan +NoNamedAnchorsOrHeadings=(Tidak ada nama penanda bernama atau penajuk pada laman ini) +TextColor=Warna Teks +HighlightColor=Warna Sorot +PageColor=Warna Latar Belakang Laman +BlockColor=Warna Blok Latar Belakang Laman +TableColor=Warna Latar Belakang Table +CellColor=Warna Latar Belakang Sel +TableOrCellColor=Warna Tabel atau Sel +LinkColor=Warna Teks Tautan +ActiveLinkColor=Warna Tautan Aktif +VisitedLinkColor=Warna Tautan yang Sudah Dikunjungi +NoColorError=Klik pada warna atau masukkan string warna HTML +Table=Tabel +TableCell=Sel Tabel +NestedTable=Tabel Berkalang +HLine=Garis Horisontal +Link=Tautan +Image=Gambar +ImageAndLink=Gambar dan Tautan +NamedAnchor=Penanda Bernama +List=Daftar +ListItem=Item Daftar +Form=Form +InputTag=Field Form +InputImage=Gambar untuk Form +TextArea=Isian Teks +Select=Daftar Pilihan +Button=Tombol +Label=Label +FieldSet=Himpunan Field +Tag=Tag +MissingSiteNameError=Masukkan nama untuk situs penayangan ini. +MissingPublishUrlError=Masukkanlokasi untuk penayangan laman ini +MissingPublishFilename=Masukkan nama berkas untuk laman ini. +#LOCALIZATION NOTE (DuplicateSiteNameError): Don't translate %name% +DuplicateSiteNameError="%name%" sudah ada. Masukkan nama situs yang lain. +AdvancedProperties=Properti Canggih… +AdvancedEditForCellMsg=Penyuntingan Canggih tidak tersedia jika banyak sel dipilih sekaligus +# LOCALIZATION NOTE (ObjectProperties):Don't translate "%obj%" it will be replaced with one of above object nouns +ObjectProperties=Properti %obj%… +# LOCALIZATION NOTE This character must be in the above string and not conflict with other accesskeys in Format menu +ObjectPropertiesAccessKey=o +# LOCALIZATION NOTE (JoinSelectedCells): This variable should contain the "tableJoinCells.accesskey" +# letter as defined in editorOverlay.dtd +JoinSelectedCells=Gabung Sel yang Terpilih +# LOCALIZATION NOTE (JoinCellToRight): This variable should contain the "tableJoinCells.accesskey" +# letter as defined in editorOverlay.dtd +JoinCellToRight=Gabung Sel ke Sebelah Kanan +JoinCellAccesskey=a +# LOCALIZATION NOTE (TableSelectKey): Ctrl key on a keyboard +TableSelectKey=Ctrl+ +# LOCALIZATION NOTE (XulKeyMac): Command key on a Mac keyboard +XulKeyMac=Cmd+ +# LOCALIZATION NOTE (Del): Del key on a keyboard +Del=Del +Delete=Hapus +DeleteCells=Hapus Sel +DeleteTableTitle=Hapus Baris atau Kolom +DeleteTableMsg=Mengurangi jumlah baris atau kolom akan menghapus sel beserta isinya. Yakin akan dilakukan? +Clear=Bersihkan +#Mouse actions +Click=Klik +Drag=Seret +Unknown=Tidak Dikenali +# +# LOCALIZATION NOTE "RemoveTextStylesAccesskey" is used for both +# menu items: "RemoveTextStyles" and "StopTextStyles" +RemoveTextStylesAccesskey=G +RemoveTextStyles=Hapus Semua Gaya Teks +StopTextStyles=Putus Gaya Teks +# +# LOCALIZATION NOTE "RemoveLinksAccesskey" is used for both +# menu items: "RemoveLinks" and "StopLinks" +RemoveLinksAccesskey=T +RemoveLinks=Hapus Tautan +StopLinks=Putus Tautan +# +NoFormAction=Disarankan Anda memasukkan aksi untuk form ini. Form yang dikirim ke diri sendiri merupakan teknik canggih yang mungkin tidak bekerja dengan baik pada semua program peramban. +NoAltText=Jika gambar ini memiliki arti penting dalam dokumen, Anda harus menyediakan teks alternatif yang tampak pada program peramban teks-saja,dan yang akan tampak pada program peramban lainnya saat gambar sedang dimuat atau pemuatan gambar dimatikan. +# +Malformed=Kode sumber tidak dapat dikonversi kembali menjadi dokumen karena format XHTML yang tidak sah. +NoLinksToCheck=Tidak ada elemen yang berisi tautan untuk diperiksa diff --git a/l10n-id/editor/ui/chrome/composer/editorOverlay.dtd b/l10n-id/editor/ui/chrome/composer/editorOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..0597aed59b --- /dev/null +++ b/l10n-id/editor/ui/chrome/composer/editorOverlay.dtd @@ -0,0 +1,371 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Attn: Localization - some of the menus in this dialog directly affect mail also. --> + +<!-- File menu items --> +<!ENTITY saveCmd.key "s"> + +<!-- Edit menu items --> +<!ENTITY pasteNoFormatting.label "Tempel tanpa Format"> +<!ENTITY pasteNoFormatting.accesskey "o"> +<!ENTITY pasteNoFormatting.key "V"> +<!ENTITY pasteAs.label "Tempel Sebagai"> +<!ENTITY pasteAs.accesskey "a"> +<!ENTITY pasteAsQuotationCmd.label "Tempel sebagai Kutipan"> +<!ENTITY pasteAsQuotationCmd.accesskey "K"> +<!ENTITY pasteAsQuotationCmd.key "o"> +<!ENTITY findBarCmd.label "Cari…"> +<!ENTITY findReplaceCmd.label "Cari dan Ganti…"> +<!ENTITY enableInlineSpellChecker.label "Periksa Ejaan saat Mengetik"> +<!ENTITY enableInlineSpellChecker.accesskey "e"> +<!ENTITY checkSpellingCmd2.label "Periksa Ejaan"> +<!ENTITY checkSpellingCmd2.accesskey "e"> +<!ENTITY checkSpellingCmd2.key "k"> + +<!-- Insert menu items --> +<!ENTITY insertMenu.label "Sisipkan"> +<!ENTITY insertMenu.accesskey "i"> +<!ENTITY insertLinkCmd2.label "Tautan…"> +<!ENTITY insertLinkCmd2.accesskey "T"> +<!ENTITY insertLinkCmd2.key "K"> +<!ENTITY insertAnchorCmd.label "Penanda Bernama…"> +<!ENTITY insertAnchorCmd.accesskey "a"> +<!ENTITY insertImageCmd.label "Gambar…"> +<!ENTITY insertImageCmd.accesskey "G"> +<!ENTITY insertHLineCmd.label "Garis Mendatar"> +<!ENTITY insertHLineCmd.accesskey "d"> +<!ENTITY insertTableCmd.label "Tabel…"> +<!ENTITY insertTableCmd.accesskey "T"> +<!ENTITY insertHTMLCmd.label "HTML…"> +<!ENTITY insertHTMLCmd.accesskey "H"> +<!ENTITY insertMathCmd.label "Matematika…"> +<!ENTITY insertMathCmd.accesskey "M"> +<!ENTITY insertCharsCmd.label "Karakter dan Simbol…"> +<!ENTITY insertCharsCmd.accesskey "K"> +<!ENTITY insertBreakAllCmd.label "Pindah Baris di Bawah Gambar"> +<!ENTITY insertBreakAllCmd.accesskey "i"> + +<!-- Used just in context popup. --> +<!ENTITY createLinkCmd.label "Buat Tautan…"> +<!ENTITY createLinkCmd.accesskey "t"> +<!ENTITY editLinkCmd.label "Sunting Tautan di Composer"> +<!ENTITY editLinkCmd.accesskey "S"> + +<!-- Font Face SubMenu --> +<!ENTITY FontFaceSelect.title "Fon"> +<!ENTITY FontFaceSelect.tooltip "Pilih Huruf"> +<!ENTITY fontfaceMenu.label "Font"> +<!ENTITY fontfaceMenu.accesskey "F"> +<!ENTITY fontVarWidth.label "Lebar Bervariasi"> +<!ENTITY fontVarWidth.accesskey "v"> +<!ENTITY fontFixedWidth.label "Lebar Tetap"> +<!ENTITY fontFixedWidth.accesskey "T"> +<!ENTITY fontFixedWidth.key "t"> +<!ENTITY fontHelvetica.label "Helvetica, Arial"> +<!ENTITY fontHelvetica.accesskey "l"> +<!ENTITY fontTimes.label "Times"> +<!ENTITY fontTimes.accesskey "T"> +<!ENTITY fontCourier.label "Courier"> +<!ENTITY fontCourier.accesskey "C"> + +<!-- Font Size SubMenu --> +<!ENTITY FontSizeSelect.title "Ukuran Fon"> +<!ENTITY FontSizeSelect.tooltip "Pilih ukuran huruf"> +<!ENTITY decreaseFontSize.label "Lebih Kecil"> +<!ENTITY decreaseFontSize.accesskey "K"> +<!ENTITY decrementFontSize.key "<"> +<!ENTITY decrementFontSize.key2 ","> <!-- < is above this key on many keyboards --> +<!ENTITY increaseFontSize.label "Lebih Besar"> +<!ENTITY increaseFontSize.accesskey "b"> +<!ENTITY incrementFontSize.key ">"> +<!ENTITY incrementFontSize.key2 "."> <!-- > is above this key on many keyboards --> + +<!ENTITY fontSizeMenu.label "Ukuran"> +<!ENTITY fontSizeMenu.accesskey "U"> +<!ENTITY size-tinyCmd.label "Mungil"> +<!ENTITY size-tinyCmd.accesskey "T"> +<!ENTITY size-smallCmd.label "Kecil"> +<!ENTITY size-smallCmd.accesskey "S"> +<!ENTITY size-mediumCmd.label "Sedang"> +<!ENTITY size-mediumCmd.accesskey "M"> +<!ENTITY size-largeCmd.label "Besar"> +<!ENTITY size-largeCmd.accesskey "L"> +<!ENTITY size-extraLargeCmd.label "Sangat Besar"> +<!ENTITY size-extraLargeCmd.accesskey "x"> +<!ENTITY size-hugeCmd.label "Sangat Besar"> +<!ENTITY size-hugeCmd.accesskey "H"> + +<!-- Font Style SubMenu --> +<!ENTITY fontStyleMenu.label "Gaya Teks"> +<!ENTITY fontStyleMenu.accesskey "s"> +<!ENTITY styleBoldCmd.label "Tebal"> +<!ENTITY styleBoldCmd.accesskey "T"> +<!ENTITY styleBoldCmd.key "b"> +<!ENTITY styleItalicCmd.label "Miring"> +<!ENTITY styleItalicCmd.accesskey "M"> +<!ENTITY styleItalicCmd.key "i"> +<!ENTITY styleUnderlineCmd.label "Garis Bawah"> +<!ENTITY styleUnderlineCmd.accesskey "B"> +<!ENTITY styleUnderlineCmd.key "u"> +<!ENTITY styleStrikeThruCmd.label "Coret"> +<!ENTITY styleStrikeThruCmd.accesskey "C"> +<!ENTITY styleSuperscriptCmd.label "Superskrip"> +<!ENTITY styleSuperscriptCmd.accesskey "p"> +<!ENTITY styleSubscriptCmd.label "Subskrip"> +<!ENTITY styleSubscriptCmd.accesskey "S"> +<!ENTITY styleNonbreakingCmd.label "Tak Terputus"> +<!ENTITY styleNonbreakingCmd.accesskey "T"> +<!ENTITY styleEm.label "Penekanan"> +<!ENTITY styleEm.accesskey "e"> +<!ENTITY styleStrong.label "Penekanan Kuat"> +<!ENTITY styleStrong.accesskey "t"> +<!ENTITY styleCite.label "Kutipan"> +<!ENTITY styleCite.accesskey "K"> +<!ENTITY styleAbbr.label "Singkatan"> +<!ENTITY styleAbbr.accesskey "S"> +<!ENTITY styleAcronym.label "Akronim"> +<!ENTITY styleAcronym.accesskey "r"> +<!ENTITY styleCode.label "Kode Program"> +<!ENTITY styleCode.accesskey "o"> +<!ENTITY styleSamp.label "Contoh Keluaran"> +<!ENTITY styleSamp.accesskey "K"> +<!ENTITY styleVar.label "Variabel"> +<!ENTITY styleVar.accesskey "V"> + +<!ENTITY formatFontColor.label "Warna Teks…"> +<!ENTITY formatFontColor.accesskey "W"> +<!ENTITY tableOrCellColor.label "Warna Latar Belakang Tabel atau Sel…"> +<!ENTITY tableOrCellColor.accesskey "B"> + +<!ENTITY formatRemoveStyles.key "y"> +<!ENTITY formatRemoveLinks.key "K"> +<!ENTITY formatRemoveNamedAnchors.label "Hapus Penanda Bernama"> +<!ENTITY formatRemoveNamedAnchors.accesskey "H"> +<!ENTITY formatRemoveNamedAnchors2.key "R"> + +<!ENTITY paragraphMenu.label "Paragraf"> +<!ENTITY paragraphMenu.accesskey "P"> +<!ENTITY paragraphParagraphCmd.label "Paragraf"> +<!ENTITY paragraphParagraphCmd.accesskey "P"> +<!ENTITY heading1Cmd.label "Penajuk Tingkat 1"> +<!ENTITY heading1Cmd.accesskey "1"> +<!ENTITY heading2Cmd.label "Penajuk Tingkat 2"> +<!ENTITY heading2Cmd.accesskey "2"> +<!ENTITY heading3Cmd.label "Penajuk Tingkat 3"> +<!ENTITY heading3Cmd.accesskey "3"> +<!ENTITY heading4Cmd.label "Penajuk Tingkat 4"> +<!ENTITY heading4Cmd.accesskey "4"> +<!ENTITY heading5Cmd.label "Penajuk Tingkat 5"> +<!ENTITY heading5Cmd.accesskey "5"> +<!ENTITY heading6Cmd.label "Penajuk Tingkat 6"> +<!ENTITY heading6Cmd.accesskey "6"> +<!ENTITY paragraphAddressCmd.label "Alamat"> +<!ENTITY paragraphAddressCmd.accesskey "A"> +<!ENTITY paragraphPreformatCmd.label "Preformat"> +<!ENTITY paragraphPreformatCmd.accesskey "f"> + +<!-- List menu items --> +<!ENTITY formatlistMenu.label "Daftar"> +<!ENTITY formatlistMenu.accesskey "D"> +<!ENTITY noneCmd.label "Tidak ada"> +<!ENTITY noneCmd.accesskey "T"> +<!ENTITY listBulletCmd.label "Dengan Butir"> +<!ENTITY listBulletCmd.accesskey "B"> +<!ENTITY listNumberedCmd.label "Dengan Nomor"> +<!ENTITY listNumberedCmd.accesskey "n"> +<!ENTITY listTermCmd.label "Istilah"> +<!ENTITY listTermCmd.accesskey "I"> +<!ENTITY listDefinitionCmd.label "Definisi"> +<!ENTITY listDefinitionCmd.accesskey "D"> +<!ENTITY listPropsCmd.label "Properti Daftar…"> +<!ENTITY listPropsCmd.accesskey "D"> + +<!ENTITY ParagraphSelect.title "Paragraf"> +<!ENTITY ParagraphSelect.tooltip "Pilih format paragraf"> +<!-- Shared in Paragraph, and Toolbar menulist --> +<!ENTITY bodyTextCmd.label "Teks Isi"> +<!ENTITY bodyTextCmd.accesskey "T"> +<!-- isn't used in menu now, but may be added in future --> +<!ENTITY advancedPropertiesCmd.label "Properti Canggih"> +<!ENTITY advancedPropertiesCmd.accesskey "C"> + +<!-- Align menu items --> +<!ENTITY alignMenu.label "Rata"> +<!ENTITY alignMenu.accesskey "a"> +<!ENTITY alignLeft.label "Kiri"> +<!ENTITY alignLeft.accesskey "i"> +<!ENTITY alignLeft.tooltip "Rata Kiri"> +<!ENTITY alignCenter.label "Tengah"> +<!ENTITY alignCenter.accesskey "T"> +<!ENTITY alignCenter.tooltip "Rata Tengah"> +<!ENTITY alignRight.label "Kanan"> +<!ENTITY alignRight.accesskey "a"> +<!ENTITY alignRight.tooltip "Rata Kanan"> +<!ENTITY alignJustify.label "Kiri-Kanan"> +<!ENTITY alignJustify.accesskey "n"> +<!ENTITY alignJustify.tooltip "Rata Kiri-Kanan"> + +<!-- Layer toolbar items --> +<!ENTITY absolutePosition.label "Pemosisian"> +<!ENTITY layer.tooltip "Layer"> +<!ENTITY decreaseZIndex.label "Pindahkan ke Belakang"> +<!ENTITY layerSendToBack.tooltip "Pindahkan ke Belakang"> +<!ENTITY increaseZIndex.label "Pindahkan ke Depan"> +<!ENTITY layerBringToFront.tooltip "Pindahkan ke Depan"> + +<!ENTITY increaseIndent.label "Tambah Indentasi"> +<!ENTITY increaseIndent.accesskey "I"> +<!ENTITY increaseIndent.key "="> +<!ENTITY decreaseIndent.label "Kurangi Indentasi"> +<!ENTITY decreaseIndent.accesskey "u"> +<!ENTITY decreaseIndent.key "["> + +<!ENTITY colorsAndBackground.label "Warna dan Latar Belakang Laman…"> +<!ENTITY colorsAndBackground.accesskey "W"> + +<!-- Table Menu --> +<!ENTITY tableMenu.label "Tabel"> +<!ENTITY tableMenu.accesskey "b"> + +<!-- Select Submenu --> +<!ENTITY tableSelectMenu.label "Pilih"> +<!ENTITY tableSelectMenu.accesskey "P"> + +<!ENTITY tableSelectMenu2.label "Pilih Tabel"> +<!ENTITY tableSelectMenu2.accesskey "P"> +<!ENTITY tableInsertMenu2.label "Sisipkan Tabel"> +<!ENTITY tableInsertMenu2.accesskey "S"> +<!ENTITY tableDeleteMenu2.label "Hapus Tabel"> +<!ENTITY tableDeleteMenu2.accesskey "H"> + +<!-- Insert SubMenu --> +<!ENTITY tableInsertMenu.label "Sisip"> +<!ENTITY tableInsertMenu.accesskey "i"> +<!ENTITY tableTable.label "Tabel"> +<!ENTITY tableTable.accesskey "T"> +<!ENTITY tableRow.label "Baris"> +<!ENTITY tableRows.label "Baris"> +<!ENTITY tableRow.accesskey "r"> +<!ENTITY tableRowAbove.label "Baris di Atas"> +<!ENTITY tableRowAbove.accesskey "a"> +<!ENTITY tableRowBelow.label "Baris di Bawah"> +<!ENTITY tableRowBelow.accesskey "B"> +<!ENTITY tableColumn.label "Kolom"> +<!ENTITY tableColumns.label "Kolom"> +<!ENTITY tableColumn.accesskey "o"> +<!ENTITY tableColumnBefore.label "Kolom Sebelumnya"> +<!ENTITY tableColumnBefore.accesskey "K"> +<!ENTITY tableColumnAfter.label "Kolom Sesudah"> +<!ENTITY tableColumnAfter.accesskey "a"> +<!ENTITY tableCell.label "Sel"> +<!ENTITY tableCells.label "Sel"> +<!ENTITY tableCell.accesskey "S"> +<!ENTITY tableCellContents.label "Isi Sel"> +<!ENTITY tableCellContents.accesskey "I"> +<!ENTITY tableAllCells.label "Semua Sel"> +<!ENTITY tableAllCells.accesskey "a"> +<!ENTITY tableCellBefore.label "Sel Sebelumnya"> +<!ENTITY tableCellBefore.accesskey "m"> +<!ENTITY tableCellAfter.label "Sel Selanjutnya"> +<!ENTITY tableCellAfter.accesskey "j"> +<!-- Delete SubMenu --> +<!ENTITY tableDeleteMenu.label "Hapus"> +<!ENTITY tableDeleteMenu.accesskey "H"> + +<!-- text for "Join Cells" is in editor.properties + ("JoinSelectedCells" and "JoinCellToRight") + the access key must exist in both of those strings + But value must be set here for accesskey to draw properly +--> +<!ENTITY tableJoinCells.label "j"> +<!ENTITY tableJoinCells.accesskey "j"> +<!ENTITY tableSplitCell.label "Pisahkan Sel"> +<!ENTITY tableSplitCell.accesskey "s"> +<!ENTITY convertToTable.label "Buat Tabel dari Yang Disorot"> +<!ENTITY convertToTable.accesskey "o"> +<!ENTITY tableProperties.label "Properti Tabel…"> +<!ENTITY tableProperties.accesskey "o"> + +<!-- Toolbar-only items --> +<!ENTITY menuBar.tooltip "Bilah Menu"> +<!ENTITY formatToolbar.tooltip "Bilah Format"> +<!ENTITY cutToolbarCmd.tooltip "Potong"> +<!ENTITY copyToolbarCmd.tooltip "Salin"> +<!ENTITY pasteToolbarCmd.tooltip "Tempel"> +<!ENTITY printToolbarCmd.label "Cetak"> +<!ENTITY printToolbarCmd.tooltip "Cetak Laman Ini"> +<!ENTITY findToolbarCmd.label "Cari"> +<!ENTITY findToolbarCmd.tooltip "Cari teks di laman"> +<!ENTITY spellToolbarCmd.label "Periksa Ejaan"> +<!ENTITY spellToolbarCmd.tooltip "Periksa Ejaan saat mengetik atau seluruh laman"> +<!ENTITY imageToolbarCmd.label "Gambar"> +<!ENTITY imageToolbarCmd.tooltip "Sisipkan gambar baru atau sunting properti gambar yang dipilih"> +<!ENTITY hruleToolbarCmd.label "G.Mendatar"> +<!ENTITY hruleToolbarCmd.tooltip "Sisip garis mendatar atau sunting properti garis"> +<!ENTITY tableToolbarCmd.label "Tabel"> +<!ENTITY tableToolbarCmd.tooltip "Sisip tabel baru atau sunting properti tabel yang terpilih"> +<!ENTITY linkToolbarCmd.label "Tautan"> +<!ENTITY linkToolbarCmd.tooltip "Sisip Tautan baru atau sunting properti tautan terpilih"> +<!ENTITY anchorToolbarCmd.label "Penanda Bernama"> +<!ENTITY anchorToolbarCmd.tooltip "Sisipkan penanda bernama baru atau sunting properti penanda bernama terpilih"> +<!ENTITY colorButtons.title "Warna"> +<!ENTITY TextColorButton.tooltip "Pilih warna untuk teks"> +<!ENTITY BackgroundColorButton.tooltip "Pilih warna untuk latar belakang"> +<!ENTITY throbber.tooltip "Buka laman untuk &vendorShortName;"> +<!ENTITY throbber.tooltip2 "Buka laman beranda &brandShortName;"> +<!ENTITY HighlightColorButton.label "Penyorot"> +<!ENTITY HighlightColorButton.tooltip "Pilih warna penyorot teks"> + +<!-- Editor toolbar --> +<!ENTITY absoluteFontSize.label "Ukuran Fon"> +<!ENTITY absoluteFontSizeToolbarCmd.tooltip "Atur ukuran font"> +<!ENTITY smaller.label "Lebih kecil"> +<!ENTITY decreaseFontSizeToolbarCmd.tooltip "Ukuran huruf lebih kecil"> +<!ENTITY larger.label "Lebih besar"> +<!ENTITY increaseFontSizeToolbarCmd.tooltip "Ukuran huruf lebih besar"> +<!ENTITY bold.label "Tebal"> +<!ENTITY boldToolbarCmd.tooltip "Tebal"> +<!ENTITY italic.label "Miring"> +<!ENTITY italicToolbarCmd.tooltip "Miring"> +<!ENTITY underline.label "Garis bawah"> +<!ENTITY underlineToolbarCmd.tooltip "Garis bawah"> +<!ENTITY bullets.label "Butir"> +<!ENTITY bulletListToolbarCmd.tooltip "Terapkan atau hapus daftar berbutir"> +<!ENTITY numbers.label "Angka"> +<!ENTITY numberListToolbarCmd.tooltip "Terapkan atau hapus daftar bernomor"> +<!ENTITY outdent.label "Indentasi Luar"> +<!ENTITY outdentToolbarCmd.tooltip "Turunkan indentasi teks (mundur ke kiri)"> +<!ENTITY indent.label "Indentasi"> +<!ENTITY indentToolbarCmd.tooltip "Naikkan indentasi teks (maju ke kanan)"> +<!ENTITY AlignPopupButton.label "Rata"> +<!ENTITY AlignPopupButton.tooltip "Pilih jenis rata paragraf"> +<!ENTITY InsertPopupButton.label "Sisipkan"> +<!ENTITY InsertPopupButton.tooltip "Sisipkan Tautan, Penanda, Gambar, Garis Mendatar, atau Tabel"> +<!ENTITY alignLeftButton.label "Rata Kiri"> +<!ENTITY alignLeftButton.tooltip "Buat rata kiri pada margin kiri"> +<!ENTITY alignCenterButton.label "Rata Tengah"> +<!ENTITY alignCenterButton.tooltip "Buat teks rata tengah"> +<!ENTITY alignRightButton.label "Rata Kanan"> +<!ENTITY alignRightButton.tooltip "Buat teks rata kanan pada margin kanan"> +<!ENTITY alignJustifyButton.label "Rata Kiri-Kanan"> +<!ENTITY alignJustifyButton.tooltip "Buat teks rata pada margin kiri dan kanan"> + +<!-- Structure Toolbar Context Menu items --> +<!ENTITY structSelect.label "Pilih"> +<!ENTITY structSelect.accesskey "P"> +<!ENTITY structRemoveTag.label "Hapus tag"> +<!ENTITY structRemoveTag.accesskey "H"> +<!ENTITY structChangeTag.label "Ubah tag"> +<!ENTITY structChangeTag.accesskey "U"> + +<!-- TOC manipulation --> +<!ENTITY insertTOC.label "Sisipkan"> +<!ENTITY insertTOC.accesskey "S"> +<!ENTITY updateTOC.label "Perbarui"> +<!ENTITY updateTOC.accesskey "P"> +<!ENTITY removeTOC.label "Hapus"> +<!ENTITY removeTOC.accesskey "H"> +<!ENTITY tocMenu.label "Daftar Isi…"> +<!ENTITY tocMenu.accesskey "D"> diff --git a/l10n-id/editor/ui/chrome/composer/editorPrefsOverlay.dtd b/l10n-id/editor/ui/chrome/composer/editorPrefsOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..3aa8fb3e0f --- /dev/null +++ b/l10n-id/editor/ui/chrome/composer/editorPrefsOverlay.dtd @@ -0,0 +1,13 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + + +<!--LOCALIZATION NOTE (editorCheck.label): DONT_TRANSLATE --> +<!ENTITY editorCheck.label "Composer"> +<!ENTITY editorCheck.accesskey "C"> + +<!ENTITY compose.label "Composer"> +<!ENTITY editing.label "Pengaturan Laman Baru"> +<!ENTITY toolbars.label "Bilah Alat"> +<!ENTITY publish.label "Menayangkan"> diff --git a/l10n-id/editor/ui/chrome/composer/editorSmileyOverlay.dtd b/l10n-id/editor/ui/chrome/composer/editorSmileyOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..a3b39abacb --- /dev/null +++ b/l10n-id/editor/ui/chrome/composer/editorSmileyOverlay.dtd @@ -0,0 +1,58 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Smiley Menu items --> +<!ENTITY insertSmiley.label "Smiley"> +<!ENTITY insertSmiley.accesskey "S"> + +<!ENTITY smiley1Cmd.label "Tersenyum"> +<!ENTITY smiley1Cmd.accesskey "y"> +<!ENTITY smiley1Cmd.tooltip "Sisipkan muka tersenyum"> +<!ENTITY smiley2Cmd.label "Kerut"> +<!ENTITY smiley2Cmd.accesskey "K"> +<!ENTITY smiley2Cmd.tooltip "Sisipkan muka berkerut"> +<!ENTITY smiley3Cmd.label "Kedip"> +<!ENTITY smiley3Cmd.accesskey "p"> +<!ENTITY smiley3Cmd.tooltip "Masukkan muka berkedip"> +<!ENTITY smiley4Cmd.label "Lidah Menjulur"> +<!ENTITY smiley4Cmd.accesskey "L"> +<!ENTITY smiley4Cmd.tooltip "Masukkan muka dengan lidah menjulur"> +<!ENTITY smiley5Cmd.label "Ketawa"> +<!ENTITY smiley5Cmd.accesskey "w"> +<!ENTITY smiley5Cmd.tooltip "Masukkan wajah tertawa"> +<!ENTITY smiley6Cmd.label "Malu"> +<!ENTITY smiley6Cmd.accesskey "l"> +<!ENTITY smiley6Cmd.tooltip "Masukkan wajah malu"> +<!ENTITY smiley7Cmd.label "Bingung"> +<!ENTITY smiley7Cmd.accesskey "u"> +<!ENTITY smiley7Cmd.tooltip "Masukkan muka bingung"> +<!ENTITY smiley8Cmd.label "Terkejut"> +<!ENTITY smiley8Cmd.accesskey "j"> +<!ENTITY smiley8Cmd.tooltip "Masukkan muka terkejut"> +<!ENTITY smiley9Cmd.label "Mencium"> +<!ENTITY smiley9Cmd.accesskey "c"> +<!ENTITY smiley9Cmd.tooltip "Masukkan muka sedang mencium"> +<!ENTITY smiley10Cmd.label "Teriak"> +<!ENTITY smiley10Cmd.accesskey "r"> +<!ENTITY smiley10Cmd.tooltip "Masukkan muka sedang berteriak"> +<!ENTITY smiley11Cmd.label "Memuji"> +<!ENTITY smiley11Cmd.accesskey "i"> +<!ENTITY smiley11Cmd.tooltip "Masukkan muka memuji"> +<!ENTITY smiley12Cmd.label "Nggak jelas"> +<!ENTITY smiley12Cmd.accesskey "s"> +<!ENTITY smiley12Cmd.tooltip "Masukkan muka yang nggak jelas"> +<!ENTITY smiley13Cmd.label "Salah omong"> +<!ENTITY smiley13Cmd.accesskey "a"> +<!ENTITY smiley13Cmd.tooltip "Masukkan muka salah omong"> +<!ENTITY smiley14Cmd.label "Tak berdosa"> +<!ENTITY smiley14Cmd.accesskey "o"> +<!ENTITY smiley14Cmd.tooltip "Masukkan wajah tak berdosa"> +<!ENTITY smiley15Cmd.label "Menangis"> +<!ENTITY smiley15Cmd.accesskey "g"> +<!ENTITY smiley15Cmd.tooltip "Masukkan muka sedang menangis"> +<!ENTITY smiley16Cmd.label "Tutup Mulut"> +<!ENTITY smiley16Cmd.accesskey "T"> +<!ENTITY smiley16Cmd.tooltip "Masukkan muka tutup mulut"> +<!ENTITY SmileButton.label "Masukkan Smiley"> +<!ENTITY SmileButton.tooltip "Masukkan wajah tersenyum"> diff --git a/l10n-id/editor/ui/chrome/composer/pref-composer.dtd b/l10n-id/editor/ui/chrome/composer/pref-composer.dtd new file mode 100644 index 0000000000..d81f4ca535 --- /dev/null +++ b/l10n-id/editor/ui/chrome/composer/pref-composer.dtd @@ -0,0 +1,29 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- extracted from content/pref-composer.xul --> + +<!--LOCALIZATION NOTE : FILE 'Composer' prefs dialog. Similar to Communcator 4.x Document Properties/Colors and Background --> + +<!--LOCALIZATION NOTE (pref.composer.title): DONT_TRANSLATE --> +<!ENTITY pref.composer.title "Composer"> +<!ENTITY recentFiles.title "Menu Laman Terakhir"> +<!ENTITY documentsInMenu.label "Jumlah laman terakhir yang tampil"> +<!ENTITY documentsInMenu.accesskey "J"> +<!ENTITY savingFiles.title "Saat Menyimpan atau Menayangkan Laman"> +<!ENTITY preserveExisting.label "Jangan ubah format kode sumber asli"> +<!ENTITY preserveExisting.accesskey "J"> +<!ENTITY preserveExisting.tooltip "Jaga pemotongan baris dan laman sesuai dengan format aslinya"> +<!ENTITY saveAssociatedFiles.label "Simpan gambar dan berkas terkait lainnya saat menyimpan laman"> +<!ENTITY saveAssociatedFiles.accesskey "S"> +<!ENTITY showPublishDialog.label "Selalu tampilkan dialog Penayangan saat menayangkan laman"> +<!ENTITY showPublishDialog.accesskey "a"> +<!ENTITY composerEditing.label "Penyuntingan"> +<!ENTITY maintainStructure.label "Jaga layout tabel saat menyisipkan atau menghapus sel"> +<!ENTITY maintainStructure.tooltip "Jaga bentuk tabel agar selalu persegi dengan menambah sel secara otomatis setelah menyisipkan atau menghapus sel"> +<!ENTITY maintainStructure.accesskey "m"> +<!ENTITY useCSS.label "Gunakan style CSS tanpa menggunakan elemen HTML dan atributnya"> +<!ENTITY useCSS.accesskey "u"> +<!ENTITY crInPCreatesNewP.label "Tombol Enter pada paragraf selalu membuat paragraf baru"> +<!ENTITY crInPCreatesNewP.accesskey "r"> diff --git a/l10n-id/editor/ui/chrome/composer/pref-editing.dtd b/l10n-id/editor/ui/chrome/composer/pref-editing.dtd new file mode 100644 index 0000000000..0d93d9e96a --- /dev/null +++ b/l10n-id/editor/ui/chrome/composer/pref-editing.dtd @@ -0,0 +1,32 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY pref.editing.title "Pengaturan Laman Baru"> + +<!ENTITY authorName.label "Penyusun:"> +<!ENTITY authorName.accesskey "u"> +<!ENTITY pageColorHeader "Tampilan Laman Default"> + +<!ENTITY defaultColors.label "Warna default pembaca (tidak menampilkan warna pada laman)"> +<!ENTITY defaultColors.accesskey "d"> +<!ENTITY customColors.label "Gunakan warna kesukaan:"> +<!ENTITY customColors.accesskey "G"> + +<!ENTITY normalText.label "Teks Normal"> +<!ENTITY normalText.accesskey "N"> +<!ENTITY linkText.label "Teks Tautan"> +<!ENTITY linkText.accesskey "a"> +<!ENTITY activeLinkText.label "Teks tautan aktif"> +<!ENTITY activeLinkText.accesskey "a"> +<!ENTITY visitedLinkText.label "Teks Tautan yang pernah Dikunjungi"> +<!ENTITY visitedLinkText.accesskey "u"> +<!ENTITY background.label "Latar Belakang:"> +<!ENTITY background.accesskey "L"> +<!ENTITY colon.character ":"> + +<!ENTITY backgroundImage.label "Gambar Latar Belakang:"> +<!ENTITY backgroundImage.accesskey "m"> +<!ENTITY chooseFile.label "Pilih Berkas…"> +<!ENTITY chooseFile.accesskey "B"> + diff --git a/l10n-id/editor/ui/chrome/dialogs/EdAdvancedEdit.dtd b/l10n-id/editor/ui/chrome/dialogs/EdAdvancedEdit.dtd new file mode 100644 index 0000000000..2fa4e6cf66 --- /dev/null +++ b/l10n-id/editor/ui/chrome/dialogs/EdAdvancedEdit.dtd @@ -0,0 +1,18 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY WindowTitle.label "Penyunting Properti Canggih"> +<!ENTITY AttName.label "Atribut: "> +<!ENTITY AttValue.label "Nilai: "> +<!ENTITY PropertyName.label "Properti: "> +<!ENTITY currentattributesfor.label "Atribut milik:"> +<!ENTITY tree.attributeHeader.label "Atribut:"> +<!ENTITY tree.propertyHeader.label "Properti"> +<!ENTITY tree.valueHeader.label "Nilai"> +<!ENTITY tabHTML.label "Atribut HTML"> +<!ENTITY tabCSS.label "Gaya Inline"> +<!ENTITY tabJSE.label "Event JavaScript"> + +<!ENTITY editAttribute.label "Klik pada item di atas untuk mengubah nilainya"> +<!ENTITY removeAttribute.label "Hapus"> diff --git a/l10n-id/editor/ui/chrome/dialogs/EdColorPicker.dtd b/l10n-id/editor/ui/chrome/dialogs/EdColorPicker.dtd new file mode 100644 index 0000000000..4ce8e30940 --- /dev/null +++ b/l10n-id/editor/ui/chrome/dialogs/EdColorPicker.dtd @@ -0,0 +1,22 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY windowTitle.label "Warna"> +<!ENTITY lastPickedColor.label "Warna terakhir yang diambil"> +<!ENTITY lastPickedColor.accessKey "t"> +<!ENTITY chooseColor1.label "Pilih warna:"> +<!ENTITY chooseColor2.label "Masukkan string warna HTML"> +<!ENTITY chooseColor2.accessKey ""> +<!ENTITY setColorExample.label "(contoh: "#0000ff" atau "blue"):"> +<!ENTITY default.label "Default"> +<!ENTITY default.accessKey "D"> +<!ENTITY palette.label "Palet:"> +<!ENTITY standardPalette.label "Standar"> +<!ENTITY webPalette.label "Semua warna web"> +<!ENTITY background.label "Latar belakang untuk:"> +<!ENTITY background.accessKey "l"> +<!ENTITY table.label "Tabel"> +<!ENTITY table.accessKey "T"> +<!ENTITY cell.label "Sel"> +<!ENTITY cell.accessKey "S"> diff --git a/l10n-id/editor/ui/chrome/dialogs/EdConvertToTable.dtd b/l10n-id/editor/ui/chrome/dialogs/EdConvertToTable.dtd new file mode 100644 index 0000000000..3716c3c6a2 --- /dev/null +++ b/l10n-id/editor/ui/chrome/dialogs/EdConvertToTable.dtd @@ -0,0 +1,15 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!-- Window title --> + + +<!ENTITY windowTitle.label "Ubah menjadi Tabel"> +<!ENTITY instructions1.label "Composer membuat satu baris tabel untuk setiap paragraf teks yang dipilih"> +<!ENTITY instructions2.label "Pilih karakter yang akan digunakan untuk memisahkan teks terpilih menjadi kolom"> +<!ENTITY commaRadio.label "Koma"> +<!ENTITY spaceRadio.label "Spasi"> +<!ENTITY otherRadio.label "Karakter Lainnya:"> +<!ENTITY deleteCharCheck.label "Hapus karakter pemisah"> +<!ENTITY collapseSpaces.label "Abaikan spasi berlebih"> +<!ENTITY collapseSpaces.tooltip "Ganti karakter spasi berlebih menjadi satu pemisah"> diff --git a/l10n-id/editor/ui/chrome/dialogs/EdDialogOverlay.dtd b/l10n-id/editor/ui/chrome/dialogs/EdDialogOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..422baa7b45 --- /dev/null +++ b/l10n-id/editor/ui/chrome/dialogs/EdDialogOverlay.dtd @@ -0,0 +1,18 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY AdvancedEditButton.label "Penyuntingan Canggih…"> +<!ENTITY AdvancedEditButton.accessKey "P"> +<!ENTITY AdvancedEditButton.tooltip "Tambah atau ubah atribut HTML, gaya atribut, dan JavaScript"> +<!ENTITY chooseFileButton.label "Pilih Berkas…"> +<!ENTITY chooseFileButton.accessKey "B"> +<!ENTITY chooseFileLinkButton.label "Pilih Berkas…"> +<!ENTITY chooseFileLinkButton.accessKey "B"> +<!ENTITY makeUrlRelative.label "URL relatif terhadap lokasi laman"> +<!ENTITY makeUrlRelative.accessKey "r"> +<!ENTITY makeUrlRelative.tooltip "Untuk merubah URL relatif menjadi absolut atau sebaliknya, Anda harus menyimpan laman terlebih dahulu."> + +<!-- Shared by Link and Image dialogs --> +<!ENTITY LinkURLEditField2.label "Masukkan lokasi laman web, berkas lokal, atau pilih Penanda Bernama atau Penajuk dari rubrik konteks menunya:"> +<!ENTITY LinkURLEditField2.accessKey "w"> diff --git a/l10n-id/editor/ui/chrome/dialogs/EdNamedAnchorProperties.dtd b/l10n-id/editor/ui/chrome/dialogs/EdNamedAnchorProperties.dtd new file mode 100644 index 0000000000..0cbf1ffa91 --- /dev/null +++ b/l10n-id/editor/ui/chrome/dialogs/EdNamedAnchorProperties.dtd @@ -0,0 +1,9 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY windowTitle.label "Properti Penanda Bernama"> +<!ENTITY anchorNameEditField.label "Nama Penanda:"> +<!ENTITY anchorNameEditField.accessKey "N"> +<!ENTITY nameInput.tooltip "Masukkan nama unik untuk penanda bernama ini (target)"> + diff --git a/l10n-id/editor/ui/chrome/dialogs/EditConflict.dtd b/l10n-id/editor/ui/chrome/dialogs/EditConflict.dtd new file mode 100644 index 0000000000..04ed12ee1f --- /dev/null +++ b/l10n-id/editor/ui/chrome/dialogs/EditConflict.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!-- Window title --> + +<!ENTITY windowTitle.label "Pilih Perubahan"> +<!ENTITY conflictWarning.label "Laman ini telah diubah oleh program lainnya tapi juga terdapat perubahan yang dibuat dari Composer yang belum disimpan."> +<!ENTITY conflictResolve.label "Pilih versi yang disisakan:"> +<!ENTITY keepCurrentPageButton.label "Gunakan perubahan yang ada sekarang"> +<!ENTITY useOtherPageButton.label "Ganti laman berikut dengan perubahan dari yang lain"> diff --git a/l10n-id/editor/ui/chrome/dialogs/EditorButtonProperties.dtd b/l10n-id/editor/ui/chrome/dialogs/EditorButtonProperties.dtd new file mode 100644 index 0000000000..34bfa9b6df --- /dev/null +++ b/l10n-id/editor/ui/chrome/dialogs/EditorButtonProperties.dtd @@ -0,0 +1,27 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY windowTitle.label "Properti Tombol"> + +<!ENTITY Settings.label "Pengaturan"> + +<!ENTITY ButtonType.label "Jenis"> +<!ENTITY ButtonType.accesskey "J"> +<!ENTITY submit.value "Kirim"> +<!ENTITY reset.value "Ulangi"> +<!ENTITY button.value "Tombol"> + +<!ENTITY ButtonName.label "Nama:"> +<!ENTITY ButtonName.accesskey "N"> +<!ENTITY ButtonValue.label "Nilai:"> +<!ENTITY ButtonValue.accesskey "N"> +<!ENTITY tabIndex.label "Nomor Indeks Tab:"> +<!ENTITY tabIndex.accesskey "I"> +<!ENTITY ButtonDisabled.label "Non-aktif (Mati)"> +<!ENTITY ButtonDisabled.accesskey "N"> +<!ENTITY AccessKey.label "Kunci Akses:"> +<!ENTITY AccessKey.accesskey "K"> + +<!ENTITY RemoveButton.label "Hapus Tombol"> +<!ENTITY RemoveButton.accesskey "H"> diff --git a/l10n-id/editor/ui/chrome/dialogs/EditorColorProperties.dtd b/l10n-id/editor/ui/chrome/dialogs/EditorColorProperties.dtd new file mode 100644 index 0000000000..b9fb956df9 --- /dev/null +++ b/l10n-id/editor/ui/chrome/dialogs/EditorColorProperties.dtd @@ -0,0 +1,29 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Window title --> +<!ENTITY windowTitle.label "Warna dan Latar Belakang Laman"> +<!ENTITY pageColors.label "Warna Laman"> +<!ENTITY defaultColorsRadio.label "Warna default pemirsa/pembaca (tidak mengatur warna untuk laman)"> +<!ENTITY defaultColorsRadio.accessKey "d"> +<!ENTITY defaultColorsRadio.tooltip "Gunakan pengaturan warna hanya dari program peramban pemirsa (pembaca)"> +<!ENTITY customColorsRadio.label "Gunakan warna suka-suka:"> +<!ENTITY customColorsRadio.accessKey "s"> +<!ENTITY customColorsRadio.tooltip "Pengaturan warna ini akan mengganti pengaturan program peramban pemirsa"> + +<!ENTITY normalText.label "Teks normal"> +<!ENTITY normalText.accessKey "n"> +<!ENTITY linkText.label "Teks bertaut"> +<!ENTITY linkText.accessKey "t"> +<!ENTITY activeLinkText.label "Teks bertaut aktif"> +<!ENTITY activeLinkText.accessKey "a"> +<!ENTITY visitedLinkText.label "Teks bertaut yang telah dikunjungi"> +<!ENTITY visitedLinkText.accessKey "t"> +<!ENTITY background.label "Latar Belakang:"> +<!ENTITY background.accessKey "L"> +<!ENTITY colon.character ":"> +<!ENTITY backgroundImage.label "Gambar Latar Belakang:"> +<!ENTITY backgroundImage.accessKey "G"> +<!ENTITY backgroundImage.tooltip "Gunakan berkas gambar untuk latar belakang laman Anda"> +<!ENTITY backgroundImage.shortenedDataURI "URl data disingkat (menyalin akan menempatkan URI lengkap pada papan klip)"> diff --git a/l10n-id/editor/ui/chrome/dialogs/EditorFieldSetProperties.dtd b/l10n-id/editor/ui/chrome/dialogs/EditorFieldSetProperties.dtd new file mode 100644 index 0000000000..361b6146b5 --- /dev/null +++ b/l10n-id/editor/ui/chrome/dialogs/EditorFieldSetProperties.dtd @@ -0,0 +1,20 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY windowTitle.label "Properti Himpunan Field"> + +<!ENTITY Legend.label "Legenda"> +<!ENTITY Legend.accesskey "L"> + +<!ENTITY EditLegendText.label "Ubah Legenda:"> +<!ENTITY EditLegendText.accesskey "U"> +<!ENTITY LegendAlign.label "Ratakan Legenda"> +<!ENTITY LegendAlign.accesskey "R"> +<!ENTITY AlignDefault.label "Default"> +<!ENTITY AlignLeft.label "Kiri"> +<!ENTITY AlignCenter.label "Tengah"> +<!ENTITY AlignRight.label "Kanan"> + +<!ENTITY RemoveFieldSet.label "Hapus Himpunan Field"> +<!ENTITY RemoveFieldSet.accesskey "H"> diff --git a/l10n-id/editor/ui/chrome/dialogs/EditorFormProperties.dtd b/l10n-id/editor/ui/chrome/dialogs/EditorFormProperties.dtd new file mode 100644 index 0000000000..a6a14a7014 --- /dev/null +++ b/l10n-id/editor/ui/chrome/dialogs/EditorFormProperties.dtd @@ -0,0 +1,21 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY windowTitle.label "Properti Form"> + +<!ENTITY Settings.label "Pengaturan"> + +<!ENTITY FormName.label "Nama Form:"> +<!ENTITY FormName.accesskey "N"> +<!ENTITY FormAction.label "URL Aksi:"> +<!ENTITY FormAction.accesskey "A"> +<!ENTITY FormMethod.label "Metode:"> +<!ENTITY FormMethod.accesskey "M"> +<!ENTITY FormEncType.label "Pengodean:"> +<!ENTITY FormEncType.accesskey "P"> +<!ENTITY FormTarget.label "Bingkai Target:"> +<!ENTITY FormTarget.accesskey "B"> + +<!ENTITY RemoveForm.label "Hapus Form"> +<!ENTITY RemoveForm.accesskey "H"> diff --git a/l10n-id/editor/ui/chrome/dialogs/EditorHLineProperties.dtd b/l10n-id/editor/ui/chrome/dialogs/EditorHLineProperties.dtd new file mode 100644 index 0000000000..4acbae7a26 --- /dev/null +++ b/l10n-id/editor/ui/chrome/dialogs/EditorHLineProperties.dtd @@ -0,0 +1,27 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!-- Window title --> + + +<!ENTITY windowTitle.label "Properti Garis Mendatar"> + +<!ENTITY dimensionsBox.label "Ukuran"> +<!ENTITY heightEditField.label "Tinggi:"> +<!ENTITY heightEditField.accessKey "T"> +<!ENTITY widthEditField.label "Lebar:"> +<!ENTITY widthEditField.accessKey "L"> +<!ENTITY pixelsPopup.value "piksel"> +<!ENTITY alignmentBox.label "Rata"> +<!ENTITY leftRadio.label "Kiri"> +<!ENTITY leftRadio.accessKey "i"> +<!ENTITY centerRadio.label "Tengah"> +<!ENTITY centerRadio.accessKey "e"> +<!ENTITY rightRadio.label "Kanan"> +<!ENTITY rightRadio.accessKey "a"> + +<!ENTITY threeDShading.label "Bayangan 3D"> +<!ENTITY threeDShading.accessKey "B"> +<!ENTITY saveSettings.label "Gunakan sebagai Default"> +<!ENTITY saveSettings.accessKey "D"> +<!ENTITY saveSettings.tooltip "Simpan pengaturan ini untuk digunakan saat membuat garis mendatar baru"> diff --git a/l10n-id/editor/ui/chrome/dialogs/EditorImageProperties.dtd b/l10n-id/editor/ui/chrome/dialogs/EditorImageProperties.dtd new file mode 100644 index 0000000000..2822c7e43c --- /dev/null +++ b/l10n-id/editor/ui/chrome/dialogs/EditorImageProperties.dtd @@ -0,0 +1,79 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- These strings are for use specifically in the editor's image and form image dialogs. --> + +<!-- Window title --> +<!ENTITY windowTitle.label "Properti Gambar"> + +<!ENTITY pixelsPopup.value "piksel"> + +<!-- These are in the Location tab panel --> +<!ENTITY locationEditField.label "Lokasi Gambar:"> +<!ENTITY locationEditField.accessKey "L"> +<!ENTITY locationEditField.tooltip "Masukkan nama berkas atau lokasi gambar"> +<!ENTITY locationEditField.shortenedDataURI "URI data singkat (menyalin akan menempatkan URI lengkap pada papan klip)"> +<!ENTITY title.label "Tooltip:"> +<!ENTITY title.accessKey "T"> +<!ENTITY title.tooltip "Atribut 'title' pada HTML untuk ditampilkan sebagai tooltip"> +<!ENTITY altText.label "Teks alternatif:"> +<!ENTITY altText.accessKey "a"> +<!ENTITY altTextEditField.tooltip "Teks yang ditampilkan sebagai ganti tampilan gambar"> +<!ENTITY noAltText.label "Jangan gunakan teks alternatif"> +<!ENTITY noAltText.accessKey "J"> + +<!ENTITY previewBox.label "Pratinjau Gambar"> + +<!-- These controls are in the Dimensions tab panel --> +<!-- actualSize.label should be same as actualSizeRadio.label + ":" --> +<!ENTITY actualSize.label "Ukuran Asli:"> +<!ENTITY actualSizeRadio.label "Ukuran Asli"> +<!ENTITY actualSizeRadio.accessKey "A"> +<!ENTITY actualSizeRadio.tooltip "Kembalikan ukuran menjadi ukuran gambar asli"> +<!ENTITY customSizeRadio.label "Ukuran Suka-suka"> +<!ENTITY customSizeRadio.accessKey "S"> +<!ENTITY customSizeRadio.tooltip "Ubah ukuran gambar untuk ditampilkan dalam laman"> +<!ENTITY heightEditField.label "Tinggi:"> +<!ENTITY heightEditField.accessKey "T"> +<!ENTITY widthEditField.label "Lebar:"> +<!ENTITY widthEditField.accessKey "L"> +<!ENTITY constrainCheckbox.label "Kendala"> +<!ENTITY constrainCheckbox.accessKey "K"> +<!ENTITY constrainCheckbox.tooltip "Selalu jaga perbandingan lebar/tinggi"> + +<!-- These controls are in the Image Map box of the expanded area --> +<!ENTITY imagemapBox.label "Gambar Peta"> +<!ENTITY removeImageMapButton.label "Hapus"> +<!ENTITY removeImageMapButton.accessKey "H"> + +<!-- These are the options for image alignment --> +<!ENTITY alignment.label "Ratakan Teks ke Gambar"> +<!ENTITY bottomPopup.value "Di bawah gambar"> +<!ENTITY topPopup.value "Di atas gambar"> +<!ENTITY centerPopup.value "Di tengah"> +<!ENTITY wrapRightPopup.value "Potong di kanan"> +<!ENTITY wrapLeftPopup.value "Potong di kiri"> + +<!-- These controls are in the Spacing Box --> +<!ENTITY spacingBox.label "Spasi"> +<!ENTITY leftRightEditField.label "Kiri dan Kanan:"> +<!ENTITY leftRightEditField.accessKey "K"> +<!ENTITY topBottomEditField.label "Atas dan Bawah:"> +<!ENTITY topBottomEditField.accessKey "A"> +<!ENTITY borderEditField.label "Pita Tepian Padat:"> +<!ENTITY borderEditField.accessKey "t"> + +<!-- These controls are in the Link Box --> +<!ENTITY showImageLinkBorder.label "Tampilkan pita tepian di sekeliling gambar dengan tautan"> +<!ENTITY showImageLinkBorder.accessKey "b"> +<!ENTITY LinkAdvancedEditButton.label "Edit Lanjutan Tautan…"> +<!ENTITY LinkAdvancedEditButton.accessKey "L"> +<!ENTITY LinkAdvancedEditButton.tooltip "Tambah atau modifikasi atribut HTML, gaya, dan JavaScript"> + +<!-- These tabs are currently used in the image input dialog --> +<!ENTITY imageInputTab.label "Form"> +<!ENTITY imageLocationTab.label "Lokasi"> +<!ENTITY imageDimensionsTab.label "Dimensi"> +<!ENTITY imageAppearanceTab.label "Tampilan"> +<!ENTITY imageLinkTab.label "Tautan"> diff --git a/l10n-id/editor/ui/chrome/dialogs/EditorInputProperties.dtd b/l10n-id/editor/ui/chrome/dialogs/EditorInputProperties.dtd new file mode 100644 index 0000000000..5384c91c19 --- /dev/null +++ b/l10n-id/editor/ui/chrome/dialogs/EditorInputProperties.dtd @@ -0,0 +1,50 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY windowTitle.label "Properti Field Form"> +<!ENTITY windowTitleImage.label "Properti Gambar Form"> + +<!ENTITY InputType.label "Jenis Field"> +<!ENTITY InputType.accesskey "i"> +<!ENTITY text.value "Teks"> +<!ENTITY password.value "Sandi"> +<!ENTITY checkbox.value "Kotak Aktifkan/Matikan"> +<!ENTITY radio.value "Pilihan Radio"> +<!ENTITY submit.value "Tombol Kirim"> +<!ENTITY reset.value "Tombol Ulangi"> +<!ENTITY file.value "Pemilih Berkas"> +<!ENTITY hidden.value "Tersembunyi"> +<!ENTITY image.value "Gambar"> +<!ENTITY button.value "Tombol"> + +<!ENTITY InputSettings.label "Pengaturan Field"> +<!ENTITY InputName.label "Nama Field:"> +<!ENTITY InputName.accesskey "N"> +<!ENTITY GroupName.label "Nama Grup:"> +<!ENTITY GroupName.accesskey "G"> +<!ENTITY InputValue.label "Nilai Field:"> +<!ENTITY InputValue.accesskey "F"> +<!ENTITY InitialValue.label "Nilai Awal Isian:"> +<!ENTITY InitialValue.accesskey "a"> +<!ENTITY InputChecked.label "Aktifkan Saat Awal"> +<!ENTITY InputChecked.accesskey "A"> +<!ENTITY InputSelected.label "Terpilih Saat Awal"> +<!ENTITY InputSelected.accesskey "p"> +<!ENTITY InputReadOnly.label "Baca Saja"> +<!ENTITY InputReadOnly.accesskey "B"> +<!ENTITY InputDisabled.label "Matikan"> +<!ENTITY InputDisabled.accesskey "M"> +<!ENTITY tabIndex.label "Nomor Indeks Tab:"> +<!ENTITY tabIndex.accesskey "I"> +<!ENTITY TextSize.label "Ukuran Field:"> +<!ENTITY TextSize.accesskey "U"> +<!ENTITY TextLength.label "Panjang Maksimum:"> +<!ENTITY TextLength.accesskey "M"> +<!ENTITY AccessKey.label "Kunci Akses:"> +<!ENTITY AccessKey.accesskey "K"> +<!ENTITY Accept.label "Jenis yang Diterima:"> +<!ENTITY Accept.accesskey "a"> + +<!ENTITY ImageProperties.label "Properti Gambar…"> +<!ENTITY ImageProperties.accesskey "e"> diff --git a/l10n-id/editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertChars.dtd b/l10n-id/editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertChars.dtd new file mode 100644 index 0000000000..66e27e7599 --- /dev/null +++ b/l10n-id/editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertChars.dtd @@ -0,0 +1,19 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!-- Window title --> + + +<!ENTITY windowTitle.label "Masukkan Karakter"> +<!ENTITY category.label "Kategori"> +<!ENTITY letter.label "Huruf:"> +<!ENTITY letter.accessKey "H"> +<!ENTITY character.label "Karakter:"> +<!ENTITY character.accessKey "K"> +<!ENTITY accentUpper.label "Huruf Besar dengan Tanda"> +<!ENTITY accentLower.label "Huruf Kecil dengan Tanda"> +<!ENTITY otherUpper.label "Huruf Besar Lainnya"> +<!ENTITY otherLower.label "Huruf Kecil Lainnya"> +<!ENTITY commonSymbols.label "Simbol Umum"> +<!ENTITY insertButton.label "Masukkan"> +<!ENTITY closeButton.label "Tutup"> diff --git a/l10n-id/editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertMath.dtd b/l10n-id/editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertMath.dtd new file mode 100644 index 0000000000..701629aba9 --- /dev/null +++ b/l10n-id/editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertMath.dtd @@ -0,0 +1,21 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!-- Window title --> + +<!ENTITY windowTitle.label "Sisipkan Matematika"> + +<!ENTITY sourceEditField.label "Masukkan sumber kode LaTeX:"> + +<!ENTITY options.label "Pengaturan"> +<!ENTITY optionInline.label "Mode sebaris"> +<!ENTITY optionInline.accesskey "s"> +<!ENTITY optionDisplay.label "Mode tampilan"> +<!ENTITY optionDisplay.accesskey "M"> +<!ENTITY optionLTR.label "Arah kiri ke kanan"> +<!ENTITY optionLTR.accesskey "i"> +<!ENTITY optionRTL.label "Arah kanan ke kiri"> +<!ENTITY optionRTL.accesskey "a"> + +<!ENTITY insertButton.label "Sisipkan"> +<!ENTITY insertButton.accesskey "i"> diff --git a/l10n-id/editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertSource.dtd b/l10n-id/editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertSource.dtd new file mode 100644 index 0000000000..965479ef94 --- /dev/null +++ b/l10n-id/editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertSource.dtd @@ -0,0 +1,15 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!-- Window title --> + +<!ENTITY windowTitle.label "Masukkan HTML"> +<!ENTITY sourceEditField.label "Masukkan tag dan teks HTML:"> +<!ENTITY example.label "Contoh:"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (exampleOpenTag.label): DONT_TRANSLATE: they are text for HTML tagnames: "<i>" and "</i>" --> +<!ENTITY exampleOpenTag.label "<i>"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (exampleCloseTag.label): DONT_TRANSLATE: they are text for HTML tagnames: "<i>" and "</i>" --> +<!ENTITY exampleCloseTag.label "</i>"> +<!ENTITY exampleText.label "Selamat Datang!"> +<!ENTITY insertButton.label "Masukkan"> +<!ENTITY insertButton.accesskey "M"> diff --git a/l10n-id/editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertTOC.dtd b/l10n-id/editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertTOC.dtd new file mode 100644 index 0000000000..1bae58af14 --- /dev/null +++ b/l10n-id/editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertTOC.dtd @@ -0,0 +1,16 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY Window.title "Daftar Isi"> +<!ENTITY buildToc.label "Buat daftar isi dari:"> +<!ENTITY tag.label "Tag:"> +<!ENTITY class.label "Kelas:"> +<!ENTITY header1.label "Tingkat 1"> +<!ENTITY header2.label "Tingkat 2"> +<!ENTITY header3.label "Tingkat 3"> +<!ENTITY header4.label "Tingkat 4"> +<!ENTITY header5.label "Tingkat 5"> +<!ENTITY header6.label "Tingkat 6"> +<!ENTITY makeReadOnly.label "Jadikan daftar isi menjadi baca-saja"> +<!ENTITY orderedList.label "Jumlah semua entri dalam daftar isi"> diff --git a/l10n-id/editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertTable.dtd b/l10n-id/editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertTable.dtd new file mode 100644 index 0000000000..6ad5e4584a --- /dev/null +++ b/l10n-id/editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertTable.dtd @@ -0,0 +1,18 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!-- Window title --> + +<!ENTITY windowTitle.label "Masukkan Tabel"> + +<!ENTITY size.label "Ukuran"> +<!ENTITY numRowsEditField.label "Jumlah Baris:"> +<!ENTITY numRowsEditField.accessKey "B"> +<!ENTITY numColumnsEditField.label "Jumlah Kolom:"> +<!ENTITY numColumnsEditField.accessKey "K"> +<!ENTITY widthEditField.label "Lebar:"> +<!ENTITY widthEditField.accessKey "L"> +<!ENTITY borderEditField.label "Pita Tepian:"> +<!ENTITY borderEditField.accessKey "P"> +<!ENTITY borderEditField.tooltip "Masukkan angka untuk lebar pita tepian atau tuliskan angka nol (0) jika tanpa pita"> +<!ENTITY pixels.label "piksel"> diff --git a/l10n-id/editor/ui/chrome/dialogs/EditorLabelProperties.dtd b/l10n-id/editor/ui/chrome/dialogs/EditorLabelProperties.dtd new file mode 100644 index 0000000000..a50b64c544 --- /dev/null +++ b/l10n-id/editor/ui/chrome/dialogs/EditorLabelProperties.dtd @@ -0,0 +1,18 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY windowTitle.label "Properti Label"> + +<!ENTITY Settings.label "Pengaturan"> +<!ENTITY Settings.accesskey "P"> + +<!ENTITY EditLabelText.label "Sunting Teks:"> +<!ENTITY EditLabelText.accesskey "t"> +<!ENTITY LabelFor.label "Untuk Kendali:"> +<!ENTITY LabelFor.accesskey "k"> +<!ENTITY AccessKey.label "Kunci Akses:"> +<!ENTITY AccessKey.accesskey "K"> + +<!ENTITY RemoveLabel.label "Hapus Label"> +<!ENTITY RemoveLabel.accesskey "H"> diff --git a/l10n-id/editor/ui/chrome/dialogs/EditorLinkProperties.dtd b/l10n-id/editor/ui/chrome/dialogs/EditorLinkProperties.dtd new file mode 100644 index 0000000000..c8be4951ce --- /dev/null +++ b/l10n-id/editor/ui/chrome/dialogs/EditorLinkProperties.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY windowTitle.label "Properti Tautan"> +<!ENTITY LinkURLBox.label "Lokasi Tautan"> diff --git a/l10n-id/editor/ui/chrome/dialogs/EditorListProperties.dtd b/l10n-id/editor/ui/chrome/dialogs/EditorListProperties.dtd new file mode 100644 index 0000000000..7c2bf510a6 --- /dev/null +++ b/l10n-id/editor/ui/chrome/dialogs/EditorListProperties.dtd @@ -0,0 +1,20 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!-- Window title --> + + +<!ENTITY windowTitle.label "Properti Daftar"> + +<!ENTITY ListType.label "Jenis Daftar"> +<!ENTITY bulletStyle.label "Gaya Butir:"> +<!ENTITY startingNumber.label "Dimulai dari:"> +<!ENTITY startingNumber.accessKey "D"> +<!ENTITY none.value "Tidak ada"> +<!ENTITY bulletList.value "Daftar Berbutir (Tanpa Nomor)"> +<!ENTITY numberList.value "Daftar Bernomor"> +<!ENTITY definitionList.value "Daftar Definisi"> +<!ENTITY changeEntireListRadio.label "Ubah semua isi daftar"> +<!ENTITY changeEntireListRadio.accessKey "U"> +<!ENTITY changeSelectedRadio.label "Hanya ubah item yang dipilih"> +<!ENTITY changeSelectedRadio.accessKey "H"> diff --git a/l10n-id/editor/ui/chrome/dialogs/EditorPageProperties.dtd b/l10n-id/editor/ui/chrome/dialogs/EditorPageProperties.dtd new file mode 100644 index 0000000000..cb47b2ba20 --- /dev/null +++ b/l10n-id/editor/ui/chrome/dialogs/EditorPageProperties.dtd @@ -0,0 +1,17 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!-- Window title --> + +<!ENTITY windowTitle.label "Properti Laman"> +<!ENTITY location.label "Lokasi:"> +<!ENTITY lastModified.label "Diubah Terakhir:"> +<!ENTITY titleInput.label "Judul:"> +<!ENTITY titleInput.accessKey "J"> +<!ENTITY authorInput.label "Penyusun:"> +<!ENTITY authorInput.accessKey "P"> +<!ENTITY descriptionInput.label "Keterangan:"> +<!ENTITY descriptionInput.accessKey "K"> +<!ENTITY locationNewPage.label "[Laman baru, belum disimpan]"> +<!ENTITY EditHEADSource1.label "Canggih:"> +<!ENTITY EditHEADSource2.label "Untuk menyunting isi lainnya pada region <head> gunakan "Kode Sumber HTML" pada menu Tampilan atau Bilah Alat Mode Sunting."> diff --git a/l10n-id/editor/ui/chrome/dialogs/EditorPersonalDictionary.dtd b/l10n-id/editor/ui/chrome/dialogs/EditorPersonalDictionary.dtd new file mode 100644 index 0000000000..51f3c14289 --- /dev/null +++ b/l10n-id/editor/ui/chrome/dialogs/EditorPersonalDictionary.dtd @@ -0,0 +1,20 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!-- Window title --> + +<!ENTITY windowTitle.label "Kamus Pemeriksa Ejaan Pribadi"> + +<!ENTITY wordEditField.label "Kata baru:"> +<!ENTITY wordEditField.accessKey "b"> +<!ENTITY AddButton.label "Tambah"> +<!ENTITY AddButton.accessKey "T"> +<!ENTITY DictionaryList.label "Kata-kata dalam kamus:"> +<!ENTITY DictionaryList.accessKey "K"> +<!ENTITY ReplaceButton.label "Ganti"> +<!ENTITY ReplaceButton.accessKey "G"> +<!ENTITY RemoveButton.label "Hapus"> +<!ENTITY RemoveButton.accessKey "H"> + +<!ENTITY CloseButton.label "Tutup"> +<!ENTITY CloseButton.accessKey "T"> diff --git a/l10n-id/editor/ui/chrome/dialogs/EditorPublish.dtd b/l10n-id/editor/ui/chrome/dialogs/EditorPublish.dtd new file mode 100644 index 0000000000..d5052ae8c7 --- /dev/null +++ b/l10n-id/editor/ui/chrome/dialogs/EditorPublish.dtd @@ -0,0 +1,65 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Window title --> +<!ENTITY windowTitle.label "Penayangan Laman"> +<!ENTITY windowTitleSettings.label "Pengaturan Penayangan"> +<!ENTITY publishTab.label "Tayangkan"> +<!ENTITY settingsTab.label "Pengaturan"> +<!ENTITY publishButton.label "Tayangkan"> + +<!-- Publish Tab Panel --> +<!ENTITY siteList.label "Nama Situs:"> +<!ENTITY siteList.accesskey "N"> +<!ENTITY siteList.tooltip "Pilih situs yang Anda inginkan untuk penayangan"> +<!ENTITY newSiteButton.label "Situs Baru"> +<!ENTITY newSiteButton.accesskey "B"> +<!ENTITY docDirList.label "Subdirektori pada situs untuk laman ini:"> +<!ENTITY docDirList.accesskey "S"> +<!ENTITY docDirList.tooltip "Pilih atau masukkan nama subdirektori jarak jauh untuk laman ini"> +<!ENTITY publishImgCheckbox.label "Sertakan gambar dan berkas lainnya"> +<!ENTITY publishImgCheckbox.accesskey "g"> +<!ENTITY publishImgCheckbox.tooltip "Tayangkan gambar dan berkas lainnya berdasarkan rujukan laman ini"> +<!ENTITY sameLocationRadio.label "Gunakan lokasi yang sama dengan laman ini"> +<!ENTITY sameLocationRadio.accesskey "G"> +<!ENTITY sameLocationRadio.tooltip "Tayangkan berkas pada lokasi yang sama dengan laman"> +<!ENTITY useSubdirRadio.label "Gunakan subdirektori situs berikut:"> +<!ENTITY useSubdirRadio.accesskey "d"> +<!ENTITY useSubdirRadio.tooltip "Tayangkan berkas pada subdirektori jarak jauh terpilih"> +<!ENTITY otherDirList.tooltip "Pilih atau masukkan nama subdirektori jarak jauh tempat berkas akan ditayangkan"> +<!ENTITY pageTitle.label "Judul Laman:"> +<!ENTITY pageTitle.accesskey "J"> +<!ENTITY pageTitle.tooltip "Masukkan sebuah judul untuk mengidentifikasikan laman pada jendela dan markah"> +<!ENTITY pageTitleExample.label "contoh: "Laman Webku""> +<!ENTITY filename.label "Nama berkas:"> +<!ENTITY filename.accesskey "N"> +<!ENTITY filename.tooltip "Masukkan nama untuk berkas ini, termasuk '.html' untuk laman web"> +<!ENTITY filenameExample.label "contoh,: "lamanwebku.html""> +<!ENTITY setDefaultButton.label "Atur sebagai Default"> +<!ENTITY setDefaultButton.accesskey "D"> +<!ENTITY removeButton.label "Hapus Situs"> +<!ENTITY removeButton.accesskey "H"> + +<!-- Settings Tab Panel --> +<!ENTITY publishSites.label "Situs Penayangan"> +<!ENTITY serverInfo.label "Informasi Server"> +<!ENTITY loginInfo.label "Informasi Log-masuk"> +<!ENTITY siteName.label "Nama Situs:"> +<!ENTITY siteName.accesskey "N"> +<!ENTITY siteName.tooltip "Nama alias untuk mengenali situs penayangan ini (contoh: 'Situsku')"> +<!ENTITY siteUrl.label "Alamat penayangan (contoh: 'ftp://ftp.myisp.com/namapengguna'):"> +<!ENTITY siteUrl.accesskey "A"> +<!ENTITY siteUrl.tooltip "Alamat FTP:// atau HTTP:// yang disediakan oleh ISP atau layanan hosting web Anda"> +<!ENTITY browseUrl.label "Alamat HTTP untuk beranda Anda (contoh: 'http://http.myisp.com/namapengguna'):"> +<!ENTITY browseUrl.accesskey "t"> +<!ENTITY browseUrl.tooltip "Alamat HTTP:// untuk direktori home Anda (jangan sertakan nama berkas)"> +<!ENTITY username.label "Nama pengguna:"> +<!ENTITY username.accesskey "N"> +<!ENTITY username.tooltip "Nama pengguna yang Anda gunakan untuk log-masuk ke ISP Anda atau layanan hosting web"> +<!ENTITY password.label "Sandi:"> +<!ENTITY password.accesskey "d"> +<!ENTITY password.tooltip "Sandi yang bersesuaian dengan nama pengguna Anda"> +<!ENTITY savePassword.label "Simpan Sandi"> +<!ENTITY savePassword.accesskey "S"> +<!ENTITY savePassword.tooltip "Aktifkan pilihan ini untuk menyimpan sandi Anda secara aman dengan Pengelola Sandi"> diff --git a/l10n-id/editor/ui/chrome/dialogs/EditorPublishProgress.dtd b/l10n-id/editor/ui/chrome/dialogs/EditorPublishProgress.dtd new file mode 100644 index 0000000000..30aa4dd021 --- /dev/null +++ b/l10n-id/editor/ui/chrome/dialogs/EditorPublishProgress.dtd @@ -0,0 +1,16 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Window title --> +<!ENTITY siteUrl.label "URL Situs:"> +<!ENTITY docSubdir.label "Subdirektori laman:"> +<!ENTITY otherSubdir.label "Subdirektori untuk Gambar:"> + +<!ENTITY status.label "Menayangkan…"> +<!ENTITY fileList.label "Status Penayangan"> +<!ENTITY succeeded.label "Sukses"> +<!ENTITY failed.label "Gagal"> + +<!ENTITY keepOpen "Biarkan jendela ini terbuka setelah proses penayangan selesai."> +<!ENTITY closeButton.label "Tutup"> diff --git a/l10n-id/editor/ui/chrome/dialogs/EditorReplace.dtd b/l10n-id/editor/ui/chrome/dialogs/EditorReplace.dtd new file mode 100644 index 0000000000..19e81a947a --- /dev/null +++ b/l10n-id/editor/ui/chrome/dialogs/EditorReplace.dtd @@ -0,0 +1,29 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- extracted from EdReplace.xul --> + +<!-- extracted from EdReplace.xhtml --> + +<!ENTITY replaceDialog.title "Cari dan Ganti"> +<!ENTITY findField.label "Cari teks:"> +<!ENTITY findField.accesskey "C"> +<!ENTITY replaceField.label "Ganti dengan:"> +<!ENTITY replaceField.accesskey "G"> +<!ENTITY caseSensitiveCheckbox.label "Cocokan besar/kecil"> +<!ENTITY caseSensitiveCheckbox.accesskey "C"> +<!ENTITY wrapCheckbox.label "Potong di sekitar"> +<!ENTITY wrapCheckbox.accesskey "i"> +<!ENTITY backwardsCheckbox.label "Cari mundur"> +<!ENTITY backwardsCheckbox.accesskey "u"> +<!ENTITY findNextButton.label "Cari Lagi"> +<!ENTITY findNextButton.accesskey "L"> +<!ENTITY replaceButton.label "Ganti"> +<!ENTITY replaceButton.accesskey "G"> +<!ENTITY replaceAndFindButton.label "Ganti dan Cari Lagi"> +<!ENTITY replaceAndFindButton.accesskey "G"> +<!ENTITY replaceAllButton.label "Ganti Semua"> +<!ENTITY replaceAllButton.accesskey "S"> +<!ENTITY closeButton.label "Tutup"> +<!ENTITY closeButton.accesskey "C"> diff --git a/l10n-id/editor/ui/chrome/dialogs/EditorSaveAsCharset.dtd b/l10n-id/editor/ui/chrome/dialogs/EditorSaveAsCharset.dtd new file mode 100644 index 0000000000..d95f6e6b92 --- /dev/null +++ b/l10n-id/editor/ui/chrome/dialogs/EditorSaveAsCharset.dtd @@ -0,0 +1,14 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- These strings are generic to all or most of the editor's dialogs. --> + +<!-- This button is for the progressive disclosure of additional editing functionality --> + +<!-- These strings are for use specifically in the editor's link dialog. --> +<!ENTITY windowTitle2.label "Simpan dan Ubah Teks Pengodean Karakter"> +<!ENTITY documentTitleTitle.label "Judul Laman"> +<!ENTITY documentCharsetTitle2.label "Pengodean Teks"> +<!ENTITY documentCharsetDesc2.label "Pilih pengkodean teks yang ingin Anda simpan di sebuah dokumen:"> +<!ENTITY documentExportToText.label "Ekspor Menjadi Teks"> diff --git a/l10n-id/editor/ui/chrome/dialogs/EditorSelectProperties.dtd b/l10n-id/editor/ui/chrome/dialogs/EditorSelectProperties.dtd new file mode 100644 index 0000000000..d892c06f36 --- /dev/null +++ b/l10n-id/editor/ui/chrome/dialogs/EditorSelectProperties.dtd @@ -0,0 +1,48 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY windowTitle.label "Properti Daftar Pilihan"> + +<!ENTITY Select.label "Daftar Pilihan"> +<!ENTITY SelectName.label "Nama Daftar:"> +<!ENTITY SelectName.accesskey "N"> +<!ENTITY SelectSize.label "Tinggi:"> +<!ENTITY SelectSize.accesskey "T"> +<!ENTITY SelectMultiple.label "Pilihan Berganda"> +<!ENTITY SelectMultiple.accesskey "B"> +<!ENTITY SelectDisabled.label "Mati"> +<!ENTITY SelectDisabled.accesskey "M"> +<!ENTITY SelectTabIndex.label "Nomor Indeks Tab:"> +<!ENTITY SelectTabIndex.accesskey "I"> + +<!ENTITY OptGroup.label "Kelompok Pilihan"> +<!ENTITY OptGroupLabel.label "Label:"> +<!ENTITY OptGroupLabel.accesskey "L"> +<!ENTITY OptGroupDisabled.label "Mati"> +<!ENTITY OptGroupDisabled.accesskey "M"> + +<!ENTITY Option.label "Pilihan"> +<!ENTITY OptionText.label "Teks:"> +<!ENTITY OptionText.accesskey "T"> +<!ENTITY OptionValue.label "Nilai:"> +<!ENTITY OptionValue.accesskey "N"> +<!ENTITY OptionSelected.label "Terpilih Saat Awal"> +<!ENTITY OptionSelected.accesskey "a"> +<!ENTITY OptionDisabled.label "Mati"> +<!ENTITY OptionDisabled.accesskey "M"> + +<!ENTITY TextHeader.label "Teks"> +<!ENTITY ValueHeader.label "Nilai"> +<!ENTITY SelectedHeader.label "Terpilih"> + +<!ENTITY AddOption.label "Tambah Pilihan"> +<!ENTITY AddOption.accesskey "T"> +<!ENTITY AddOptGroup.label "Tambah Kelompok"> +<!ENTITY AddOptGroup.accesskey "K"> +<!ENTITY RemoveElement.label "Hapus"> +<!ENTITY RemoveElement.accesskey "H"> +<!ENTITY MoveElementUp.label "Geser Atas"> +<!ENTITY MoveElementUp.accesskey "A"> +<!ENTITY MoveElementDown.label "Geser Bawah"> +<!ENTITY MoveElementDown.accesskey "B"> diff --git a/l10n-id/editor/ui/chrome/dialogs/EditorSnapToGrid.dtd b/l10n-id/editor/ui/chrome/dialogs/EditorSnapToGrid.dtd new file mode 100644 index 0000000000..811e7adf3b --- /dev/null +++ b/l10n-id/editor/ui/chrome/dialogs/EditorSnapToGrid.dtd @@ -0,0 +1,15 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!-- Window title --> + + +<!ENTITY windowTitle.label "Letakkan sesuai Grid"> + +<!ENTITY enableSnapToGrid.label "aktifkan Peletakan sesuai Grid"> +<!ENTITY enableSnapToGrid.accessKey "G"> + +<!ENTITY sizeEditField.label "Ukuran:"> +<!ENTITY sizeEditField.accessKey "U"> + +<!ENTITY pixelsLabel.value "piksel"> diff --git a/l10n-id/editor/ui/chrome/dialogs/EditorSpellCheck.dtd b/l10n-id/editor/ui/chrome/dialogs/EditorSpellCheck.dtd new file mode 100644 index 0000000000..3c1958a708 --- /dev/null +++ b/l10n-id/editor/ui/chrome/dialogs/EditorSpellCheck.dtd @@ -0,0 +1,38 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Window title --> +<!ENTITY windowTitle.label "Periksa Ejaan"> + +<!ENTITY misspelledWord.label "Kata salah eja:"> +<!ENTITY wordEditField.label "Ganti dengan:"> +<!ENTITY wordEditField.accessKey "d"> +<!ENTITY checkwordButton.label "Periksa Kata-kata"> +<!ENTITY checkwordButton.accessKey "K"> +<!ENTITY suggestions.label "Saran:"> +<!ENTITY suggestions.accessKey "S"> +<!ENTITY ignoreButton.label "Abaikan"> +<!ENTITY ignoreButton.accessKey "A"> +<!ENTITY ignoreAllButton.label "Abaikan Semua"> +<!ENTITY ignoreAllButton.accessKey "S"> +<!ENTITY replaceButton.label "Ganti"> +<!ENTITY replaceButton.accessKey "G"> +<!ENTITY replaceAllButton.label "Ganti Semua"> +<!ENTITY replaceAllButton.accessKey "a"> +<!ENTITY stopButton.label "Berhenti"> +<!ENTITY stopButton.accessKey "o"> +<!ENTITY userDictionary.label "Kamus Pemeriksa Ejaan Pribadi:"> +<!ENTITY moreDictionaries.label "Unduh kamus lainnya…"> +<!ENTITY addToUserDictionaryButton.label "Tambah Kata"> +<!ENTITY addToUserDictionaryButton.accessKey "K"> +<!ENTITY editUserDictionaryButton.label "Sunting…"> +<!ENTITY editUserDictionaryButton.accessKey "u"> +<!ENTITY recheckButton2.label "Cek Ulang Teks"> +<!ENTITY recheckButton2.accessKey "T"> +<!ENTITY closeButton.label "Tutup"> +<!ENTITY closeButton.accessKey "T"> +<!ENTITY sendButton.label "Kirim"> +<!ENTITY sendButton.accessKey "K"> +<!ENTITY languagePopup.label "Bahasa:"> +<!ENTITY languagePopup.accessKey "B"> diff --git a/l10n-id/editor/ui/chrome/dialogs/EditorTableProperties.dtd b/l10n-id/editor/ui/chrome/dialogs/EditorTableProperties.dtd new file mode 100644 index 0000000000..65ec14e74c --- /dev/null +++ b/l10n-id/editor/ui/chrome/dialogs/EditorTableProperties.dtd @@ -0,0 +1,75 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY tableWindow.title "Properti Tabel"> +<!ENTITY applyButton.label "Terapkan"> +<!ENTITY applyButton.accesskey "T"> +<!ENTITY closeButton.label "Tutup"> +<!ENTITY tableTab.label "Tabel"> +<!ENTITY cellTab.label "Sel"> +<!ENTITY tableRows.label "Baris:"> +<!ENTITY tableRows.accessKey "B"> +<!ENTITY tableColumns.label "Kolom:"> +<!ENTITY tableColumns.accessKey "K"> +<!ENTITY tableHeight.label "Tinggi:"> +<!ENTITY tableHeight.accessKey "T"> +<!ENTITY tableWidth.label "Lebar:"> +<!ENTITY tableWidth.accessKey "L"> +<!ENTITY tableBorderSpacing.label "Pita Tepian dan Lebar Spasi"> +<!ENTITY tableBorderWidth.label "Pita tepian:"> +<!ENTITY tableBorderWidth.accessKey "t"> +<!ENTITY tableSpacing.label "Lebar spasi:"> +<!ENTITY tableSpacing.accessKey "L"> +<!ENTITY tablePadding.label "Padding:"> +<!ENTITY tablePadding.accessKey "P"> +<!ENTITY tablePxBetwCells.label "piksel antar sel"> +<!ENTITY tablePxBetwBrdrCellContent.label "piksel antara pita tepian sel dan isi"> +<!ENTITY tableAlignment.label "Rata Tabel:"> +<!ENTITY tableAlignment.accessKey "R"> +<!ENTITY tableCaption.label "Judul:"> +<!ENTITY tableCaption.accessKey "J"> +<!ENTITY tableCaptionAbove.label "Di atas Tabel"> +<!ENTITY tableCaptionBelow.label "Di bawah Tabel"> +<!ENTITY tableCaptionLeft.label "Di kiri Tabel"> +<!ENTITY tableCaptionRight.label "Di kanan Tabel"> +<!ENTITY tableCaptionNone.label "Tidak ada"> +<!ENTITY tableInheritColor.label "(Warna latar laman tembus pandang)"> + +<!ENTITY cellSelection.label "Pilihan"> +<!ENTITY cellSelectCell.label "Sel"> +<!ENTITY cellSelectRow.label "Baris"> +<!ENTITY cellSelectColumn.label "Kolom"> +<!ENTITY cellSelectNext.label "Lanjut"> +<!ENTITY cellSelectNext.accessKey "L"> +<!ENTITY cellSelectPrevious.label "Sebelumnya"> +<!ENTITY cellSelectPrevious.accessKey "n"> +<!ENTITY applyBeforeChange.label "Perubahan yang ada akan diterapkan"> +<!ENTITY cellContentAlignment.label "Rata Isi"> +<!ENTITY cellHorizontal.label "Mendatar:"> +<!ENTITY cellHorizontal.accessKey "M"> +<!ENTITY cellVertical.label "Tegak:"> +<!ENTITY cellVertical.accessKey "T"> +<!ENTITY cellStyle.label "Gaya Sel:"> +<!ENTITY cellStyle.accessKey "G"> +<!ENTITY cellNormal.label "Normal"> +<!ENTITY cellHeader.label "Judul"> +<!ENTITY cellTextWrap.label "Pemotongan Teks:"> +<!ENTITY cellTextWrap.accessKey "T"> +<!ENTITY cellWrap.label "Potong"> +<!ENTITY cellNoWrap.label "Jangan dipotong"> +<!ENTITY cellAlignTop.label "Di atas"> +<!ENTITY cellAlignMiddle.label "Di tengah"> +<!ENTITY cellAlignBottom.label "Di dasar"> +<!ENTITY cellAlignJustify.label "Kiri-Kanan"> +<!ENTITY cellInheritColor.label "(Warna latar tabel tembus pandang)"> +<!ENTITY cellUseCheckboxHelp.label "Gunakan kotak centang untuk menentukan properti mana yang akan diterapkan pada sel yang terpilih"> +<!-- Used in both Table and Cell panels --> + +<!ENTITY size.label "Ukuran"> +<!ENTITY pixels.label "piksel"> +<!ENTITY backgroundColor.label "Warna Latar Belakang:"> +<!ENTITY backgroundColor.accessKey "W"> +<!ENTITY AlignLeft.label "Kiri"> +<!ENTITY AlignCenter.label "Tengah"> +<!ENTITY AlignRight.label "Kanan"> diff --git a/l10n-id/editor/ui/chrome/dialogs/EditorTextAreaProperties.dtd b/l10n-id/editor/ui/chrome/dialogs/EditorTextAreaProperties.dtd new file mode 100644 index 0000000000..b9473d8abc --- /dev/null +++ b/l10n-id/editor/ui/chrome/dialogs/EditorTextAreaProperties.dtd @@ -0,0 +1,33 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY windowTitle.label "Properti Kotak Area Teks"> + +<!ENTITY Settings.label "Pengaturan"> + +<!ENTITY TextAreaName.label "Nama Field:"> +<!ENTITY TextAreaName.accessKey "i"> +<!ENTITY TextAreaRows.label "Baris:"> +<!ENTITY TextAreaRows.accessKey "B"> +<!ENTITY TextAreaCols.label "Kolom:"> +<!ENTITY TextAreaCols.accessKey "K"> +<!ENTITY TextAreaReadOnly.label "Baca Saja"> +<!ENTITY TextAreaReadOnly.accessKey "S"> +<!ENTITY TextAreaDisabled.label "Mati"> +<!ENTITY TextAreaDisabled.accessKey "M"> +<!ENTITY TextAreaTabIndex.label "Nomor Indeks Tab:"> +<!ENTITY TextAreaTabIndex.accessKey "I"> +<!ENTITY TextAreaAccessKey.label "Kunci Akses:"> +<!ENTITY TextAreaAccessKey.accessKey "K"> +<!ENTITY InitialText.label "Teks Awal:"> +<!ENTITY InitialText.accessKey "A"> + +<!ENTITY TextAreaWrap.label "Mode Pemotongan:"> +<!ENTITY TextAreaWrap.accessKey "o"> +<!ENTITY WrapDefault.value "Default"> +<!ENTITY WrapOff.value "Mati"> +<!ENTITY WrapHard.value "Keras"> +<!ENTITY WrapSoft.value "Lembut"> +<!ENTITY WrapPhysical.value "Fisik"> +<!ENTITY WrapVirtual.value "Virtual"> diff --git a/l10n-id/editor/ui/chrome/region/region.properties b/l10n-id/editor/ui/chrome/region/region.properties new file mode 100644 index 0000000000..fb6fac676e --- /dev/null +++ b/l10n-id/editor/ui/chrome/region/region.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# editor.js +# editor.properties +editor.throbber.url=http://www.seamonkey-project.org/ diff --git a/l10n-id/extensions/spellcheck/hunspell/README_id_ID.txt b/l10n-id/extensions/spellcheck/hunspell/README_id_ID.txt new file mode 100644 index 0000000000..95439c6b24 --- /dev/null +++ b/l10n-id/extensions/spellcheck/hunspell/README_id_ID.txt @@ -0,0 +1,452 @@ +Kamus Bahasa Indonesia dan pembagi kata untuk OpenOffice.org +Versi 1.0 - 2004-02-19 : 10803 kata dasar; 3995 petunjuk pembagi kata +Versi 1.1 - 2004-04-05 : 14477 kata dasar; 5035 petunjuk pembagi kata +Versi 1.2 - 2004-08-10 : 35270 kata dasar; 8158 petunjuk pembagi kata + +Arsip-arsip id_ID.dic, id_ID.aff dan hyphen_id_ID.dic diciptakan oleh +Pencipta: Benitius Brevoort <benitius.brevoort@kapusin.org> +Hak Cipta (c) 2004 dipegang oleh Pencipta +di bawah lisensi GNU General Public License, +sebagaimana tercantum di bawah ini dalam terjemahan Indonesia +dan teks asli. +Terjemahan Indonesia GNU GPL dikerjakan oleh +Kelompok Kerja F/KOMAS 2001 (http://www.rms46.vlsm.org/1/30.html#F) +serta disunting oleh +Rahmat M. Samik-Ibrahim (http://www.rms46.vlsm.org/). + +Ejaan kata dan pembagiannya diusahakan sesuai dengan yang tercatat +dalam Kamus Besar Bahasa Indonesia / Tim Penyusun Kamus Pusat +Bahasa, ed. 3 - cet. I. - Jakarta: Balai Pusata, 2001. +Variasi ejaan yang tidak dianjurkan pemakaiannya dalam Kamus Besar +Bahasa Indonesia, tidak dimuat dalam kamus OpenOffice.org ini. + +Ucapan terima kasih khusus disampaikan kepada: +Kurniadi <kur@pacific.net.id> dan +Volker Mueller <vmueller@ukdw.ac.id> +yang menyumbangkan daftar kata kumpulan mereka masing-masing +untuk dimasukkan ke dalam versi 1.1 kamus OpenOffice.org. +Terima kasih juga kepada Arno Brevoort <bre@dnd.utwente.nl> +yang menyumbangkan daftar kata salinan Kamus Besar Indonesia, edisi 2. + +Indonesian spell-checker and hyphenator for OpenOffice.org +Version 1.0 - 2004-02-19 : 10803 entries; 3995 hyphenation rules +Version 1.1 - 2004-04-05 : 14447 entries; 5035 hyphenation rules +Version 1.2 - 2004-08-10 : 35270 entries; 8158 hyphenation rules + +Archives id_ID.dic, id_ID.aff and hyphen_id_ID.dic +were created from scratch by +Author: Benitius Brevoort <benitius.brevoort@kapusin.org> +Copyright (c) 2004, held by Author +under the terms of the GNU General Public License, +reproduced below, after its Indonesian translation. + +It has been the explicit goal of the author to make sure that +all entries in the dictionary and the hyphenator follow the +official rules of Indonesian spelling and hyphenation. + +Special thanks to +Kurniadi <kur@pacific.net.id> and +Volker Mueller <vmueller@ukdw.ac.id> +who shared their lists of words for inclusion in version 1.1 +of this OpenOffice.org dictionary +Arno J.J. Brevoort <bre@dnd.utwente.nl> +who shared a full list of words from the Kamus Besar Indonesia, ed. 2 + +The following is an unofficial translation of the GNU General Public License into Indonesian. It was not published by the Free Software Foundation, and does not legally state the distribution terms for software that uses the GNU GPL--only the original English text of the GNU GPL does that. However, we hope that this translation will help Indonesian speakers understand the GNU GPL better. + +Yang berikut ini merupakan terjemahan tidak resmi dari Lisensi Publik Umum GNU (GNU General Public License) ke dalam bahasa Indonesia. Terjemahan ini tidak dipublikasikan oleh Free Software Foundation (FSF, Yayasan Perangkat Lunak Bebas), serta tidak menyatakan secara hukum ketentuan dari perangkat lunak yang menggunakan GNU GPL--hanyalah versi bahasa Inggris yang resmi yang memiliki kekuatan hukum. Namun, kami harapkan bahwa terjemahan ini akan membantu yang berbahasa Indonesia memahami GNU GPL secara lebih baik. + +GNU GENERAL PUBLIC LICENSE +LISENSI PUBLIK UMUM GNU +Version 2, Juni 1991. +Hak cipta (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc. +59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA + +Semua orang diperbolehkan untuk menyalin dan mendistribusikan +salinan sama persis dari dokumen lisensi ini, tetapi mengubahnya +tidak diperbolehkan. +Mukadimah +Hampir semua lisensi dari perangkat lunak dirancang untuk merebut kebebasan Anda dan mengubahnya. Sebaliknya, Lisensi Publik Umum GNU (GNU General Public License) bertujuan untuk menjamin kebebasan Anda untuk berbagi dan mengubah perangkat lunak bebas -- untuk menjamin bahwa perangkat lunak tersebut tetap bebas bagi penggunanya. General Public License ini dapat diberlakukan terhadap hampir semua perangkat lunak Free Software Foundation dan program lain apa pun yang penciptanya mau menggunakan Lisensi ini. (Beberapa perangkat lunak Free Software Foundation lainnya menggunakan GNU Library Public License.) Anda dapat memberlakukannya terhadap program Anda juga. +Ketika kita berbicara tentang perangkat lunak bebas, kita mengacu kepada kebebasan, bukan harga. Lisensi Publik Umum kami dirancang untuk menjamin bahwa Anda memiliki kebebasan untuk mendistribusikan salinan dari perangkat lunak bebas (dan memberi harga untuk jasa tersebut jika Anda mau), mendapatkan source code atau bisa mendapatkannya jika Anda mau, mengubah suatu perangkat lunak atau menggunakan bagian dari perangkat lunak tersebut dalam suatu program baru yang juga bebas; dan mengetahui bahwa Anda dapat melakukan semua hal ini. +Untuk melindungi hak-hak Anda, kami perlu membuat batasan-batasan yang melarang orang lain untuk dapat menolak hak-hak Anda atau membuat Anda menyerahkan hak-hak Anda tersebut. Batasan-batasan ini diterjemahkan menjadi beberapa tanggung jawab bagi Anda jika Anda mendistribusikan salinan dari suatu perangkat lunak, atau memodifikasinya. +Sebagai contoh, jika Anda mendistribusikan salinan dari suatu program, baik secara gratis atau dengan biaya, Anda harus memberi semua hak-hak Anda kepada si penerima. Anda juga harus menjamin bahwa si penerima tersebut mendapatkan atau bisa mendapatkan source code-nya. +Kami melindungi hak-hak Anda dengan dua langkah: (1) hak cipta terhadap perangkat lunak tersebut, dan (2) menawarkan Lisensi ini kepada Anda yang memberi Anda izin legal untuk menyalin, mendistribusikan dan/atau memodifikasi perangkat lunak tersebut. +Demi perlindungan bagi si pencipta dan kami juga, kami ingin memastikan bahwa semua orang mengerti bahwa tidak ada garansi bagi perangkat lunak bebas. Jika perangkat lunak tersebut dimodifikasi oleh orang lain dan didistribusikan, kami ingin sang penerimanya mengetahui bahwa apa yang mereka punyai bukanlah perangkat lunak yang aslinya, sehingga masalah apa pun yang ditimbulkan oleh orang lain tidak mencerminkan reputasi pencipta perangkat lunak yang asli. +Terakhir, program bebas apa pun terancam terus menerus oleh hak paten perangkat lunak. Kami ingin menghindari bahaya yang memungkinkan redistributor program yang bebas bisa mendapatkan hak paten untuk dirinya sendiri, yang mengakibatkan program tersebut menjadi tak bebas. Untuk mencegah hal ini, kami telah menyatakan dengan jelas bahwa hak paten apa pun harus dilisensikan bagi semua orang, atau tidak sama sekali. +Berikut adalah ketentuan dan persyaratan yang tepat untuk menyalin, mendistribusikan dan memodifikasi. + +KETENTUAN DAN PERSYARATAN UNTUK MENYALIN, MENDISTRIBUSIKAN DAN MEMODIFIKASI +0. Lisensi ini berlaku untuk program apa pun atau karya lain yang memuat pemberitahuan yang ditempatkan oleh pemegang hak cipta memberitahukan bahwa program atau karya tersebut boleh didistribusikan di bawah persyaratan dari General Public License ini. Sang "Program", di bawah, mengacu pada program atau karya apa pun seperti yang telah disebutkan, dan "karya berdasarkan si Program" berarti si Program itu sendiri atau karya turunan apa pun di bawah hukum hak cipta: yang artinya, suatu karya yang memuat si Program atau bagian darinya, baik itu sama persis atau dengan modifikasi dan/atau diterjemahkan ke dalam bahasa lain. (Mulai dari sekarang, penerjemahan dimasukkan tanpa batas dalam ketentuan "modifikasi".) Setiap pemegang lisensi disebut sebagai "Anda". +Kegiatan selain menyalin, mendistribusikan dan memodifikasi tidak dilingkupi oleh Lisensi ini; kegiatan tersebut berada di luar ruang lingkup Lisensi ini. Kegiatan menjalankan si Program tidak dibatasi, dan keluaran dari si Program dilingkupi hanya jika isinya mempunyai dasar karya yang berbasis si Program tersebut (terlepas dari keluarannya dibuat dengan cara menjalankan si Program atau tidak). Benar atau tidaknya tergantung pada apa yang dilakukan si Program. +1. Anda boleh menyalin dan mendistribusikan sama persis dari source code si Program sebagaimana Anda menerimanya, dalam media apa pun, dengan syarat Anda menaruh pemberitahuan yang pantas tentang hak cipta dan penyangkalan terhadap garansi dengan jelas dan sepatutnya pada setiap salinan; menyimpan secara utuh semua pemberitahuan yang mengacu kepada Lisensi ini dan kepada ketiadaan garansi apa pun; dan memberi kepada penerima lainnya sebuah salinan dari Lisensi ini bersama si Program. +Anda boleh memberi harga untuk kegiatan memindahkan salinan secara fisik, dan Anda boleh, sesuai pilihan Anda, menawarkan perlindungan garansi untuk harga tertentu. +2. Anda boleh memodifikasi satu atau lebih salinan si Program atau bagian dari si Program yang Anda miliki, sehingga membentuk suatu karya yang berdasarkan si Program, dan menyalin serta mendistribusikan modifikasi atau karya seperti yang telah disebutkan dalam ketentuan pada Bagian 1 di atas, dengan syarat Anda juga memenuhi semua persyaratan ini: +a) Anda harus membuat agar berkas-berkas yang termodifikasi membawa pemberitahuan menyolok yang memberitahukan bahwa Anda telah mengubah berkas-berkas tersebut dan tanggal perubahan tersebut. +b) Anda harus menghasilkan karya yang Anda sebarkan atau edarkan, baik seluruhnya atau sebagian atau di hasilkan dari suatu program atau dari berbagai bagian, untuk dilisensikan secara keseluruhan tanpa biaya kepada seluruh partai ketiga di bawah lisensi tersebut. +c) Jika program yang dimodifikasi saat dijalankan dapat membaca perintah-perintah secara interaktif, Anda harus dapat mewujudkannya, saat memulai menjalankan sesuatu interaktif dengan cara yang paling wajar, mencetak atau menampilkan suatu pengumuman termasuk pemberitahuan hak cipta dan tidak adanya garansi (atau lainnya, yang mengatakan kalau Anda menyediakan garansi, dan pemakai boleh mengedarkan program tersebut berdasarkan suatu kondisi/persyaratan, dan beritahukan kepada mereka bagaimana caranya melihat salinan dari lisensi tersebut. (Pengecualian : Jika program itu sendiri adalah interaktif tapi tidak mencetak pemberitahuan seperti di atas, karya Anda yang berdasarkan program tersebut juga tidak diharuskan mencetak pemberitahuan tersebut.) +Persyaratan-persyaratan ini diperuntukkan untuk karya yang dimodifikasi secara keseluruhan. Jika bagian yang dapat diidentifikasi dari karya tersebut tidak berasal dari suatu program, dan dapat dinyatakan berdiri sendiri dan suatu karya yang terpisah, maka Lisensi ini, dan bagian-bagiannya, tidak berlaku untuk bagian tersebut saat Anda mengedarkannya sebagai suatu karya yang terpisah. Namun, saat Anda mengedarkan bagian yang sama sebagai bagian dimana karya tersebut merupakan bagian dari program, pengedaran dari yang keseluruhan harus berdasarakan lisensi tersebut, yang perizinannya untuk lisensi yang lain diperluas ke seluruhnya, dan pada setiap bagian tidak peduli siapa yang menulisnya. +Maka, bukanlah tujuan dari bagian ini untuk mengklaim hak-hak atau memamerkan hak-hak Anda untuk bekerja menulis seluruhnya oleh Anda; daripada, tujuannya adalah untuk melatih hak untuk mengendalikan pendistribusian dari karya turunan atau kolektif berdasarkan si Program tersebut. +Sebagai tambahan, agregasi belaka dari karya yang lain tidak berdasarkan dari si Program dengan si Program (atau dengan suatu karya berdasarkan si Program) pada kapasitas penyimpanan atau media pendistribusian tidak membawa karya lainnya di bawah lingkup dari Lisensi tersebut. +3. Anda boleh menyalin dan menyalurkan si Program (atau karya yang berdasarkan si Program tersebut, tercantum pada Bagian 1 dan 2) dalam object code atau bentuk yang dapat dijalankan seperti pada ketentuan yang tercantum pada Bagian 1 dan 2 di atas, dengan syarat Anda juga melakukan salah satu dari hal berikut: +a) Menyertakannya dengan source code bersangkutan yang lengkap dan dapat dibaca, yang harus didistribusikan di bawah ketentuan yang tercantum pada Bagian 1 dan 2 di atas pada suatu media yang dipergunakan secara khusus untuk pertukaran perangkat lunak; atau, +b) Menyertakannya dengan penawaran tertulis, yang berlaku untuk setidaknya tiga tahun, untuk memberi pihak ketiga mana pun, dengan suatu harga yang tidak melebihi biaya untuk melakukan pendistribusian sumber, source code bersangkutan yang lengkap dan dapat dibaca, untuk didistribusikan di bawah ketentuan dari Bagian 1 dan Bagian 2 di atas pada suatu media yang dipergunakan secara khusus untuk pertukaran perangkat lunak; atau, +c) Menyertakannya dengan informasi yang Anda terima berhubungan dengan penawaran untuk mendistribusikan source code yang bersangkutan. (Alternatif ini diperbolehkan hanya untuk distribusi non-komersil dan hanya jika Anda memperoleh program dalam bentuk object code atau bentuk yang dapat dijalankan dengan penawaran seperti yang telah disebutkan, menurut Subbagian b di atas.) +Source code dari sebuah karya berarti bentuk yang diinginkan dari pekerjaan untuk memodifikasinya. Untuk sebuah karya yang dapat dijalankan, source code lengkap artinya semua source code untuk semua modul yang dikandungnya, ditambah berkas-berkas definisi yang berhubungan, ditambah script yang digunakan untuk mengendalikan kompilasi dan instalasi dan bentuk yang dapat dijalankannya. Bagaimanapun, sebagai pengecualian, pendistribusian source code tidak diperlukan untuk memasukkan semua komponen yang biasanya didistribusikan (dalam bentuk source atau biner) bersama dengan komponen utama (kompilator, kernel, dan sebagainya) dari sistem operasi dimana program tersebut berjalan, kecuali komponen tersebut mendampingi bentuk yang dapat dijalankannya. Jika pendistribusian dari bentuk yang dapat dijalankannya dan object code dibuat dengan penawaran akses untuk menyalin dari tempat yang telah ditentukan, maka penawaran akses untuk menyalin source code dari tempat yang sama dihitung sebagai pendistribusian dari source code, walaupun pihak ketiga tidak diharuskan untuk menyalin source code bersama-sama dengan object code. +4. Anda tidak boleh menyalin, mengubah, mensublisensikan, atau mendistribusikan si Program tersebut kecuali sebagaimana telah diterangkan pada Lisensi ini. Segala usaha untuk menyalin, mengubah, mensublisensikan, atau mendistribusikan si Program tersebut adalah tidak sah, dan secara otomatis akan membatalkan hak-hak Anda di bawah Lisensi ini. Akan tetapi, mereka yang sudah mendapatkan salinan, atau hak-hak dari Anda di bawah Lisensi ini tidak akan dibatalkan lisensinya selama mereka tetap mematuhi Lisensi ini. +5. Anda tidak diharuskan menerima Lisensi ini, karena Anda belum menyetujuinya. Tetapi, tidak ada lisensi lain yang memberi Anda izin untuk memodifikasi atau mendistribusikan Program tersebut atau turunannya. Kegiatan tersebut dilarang oleh hukum jika Anda tidak menerima Lisensi ini. Oleh karena itu, dengan memodifikasi atau mendistribusikan program tersebut (atau hasil kerja berdasarkan program tersebut), berarti Anda menerima Lisensi ini, dan semua ketentuan serta kondisi untuk menyalin, mendistribusikan atau memodifikasi program tersebut atau hasil kerja berdasarkan program tersebut. +6. Setiap kali Anda mendistribusikan si Program tersebut (atau hasil kerja lain berdasarkan Program tersebut), penerima secara otomatis menerima lisensi dari pemberi lisensi untuk menyalin, mendistribusikan atau memodifikasi si Program tersebut berdasarkan persyaratan dan kondisi yang ada. Anda tidak boleh memberikan pembatasan lain terhadap perilaku penerima terhadap hak-hak yang telah diberikan . Anda tidak bertanggung jawab untuk memaksakan penyesuaian pihak ketiga terhadap Lisensi ini. +7. Jika sebagai konsekuensi dari keputusan pengadilan atau pelanggaran paten atau hal yang lainnya (tidak terbatas kepada permasalahan paten), kondisinya tergantung pada Anda (jika ada suruhan dari pengadilan, kesepakatan atau yang lainnya) yang berbeda dari Lisensi ini, mereka tidak menerima kesepakatan Lisensi ini. Jika kita tidak bisa menyebarkan agar dapat secara simultan terpuaskan kesepakatan di bawah Lisensi ini dan kesepakatan yang lainnya, kemudian sebagai konsekuensi nya kita tidak dapat mengedarkan seluruh program sama sekali. Sebagai contoh, jika lisensi paten tidak membolehkan pembayaran royalti (hak pakai) dari program dimana pengguna menerima salinannya secara langsung atau tidak langsung dari Anda, maka satu-satunya jalan untuk Anda memuaskan antara yang menerima salinan dan Lisensi ini adalah untuk menjelaskan keseluruhan distribusi program. +Jika ada bagian dari sini termasuk tidak sah atau tidak dapat diterapkan di bawah keadaan tertentu apa pun juga, keseimbangan dari bagian ini bertujuan untuk menerapkan dan bagian ini sebagai keseluruhan adalah diperuntukkan untuk menerapkan hal yang lainnya. +Ini bukan bermaksud untuk mempengaruhi Anda untuk melanggar paten tertentu atau klaim hak kepemilikan yang lain atau untuk mengadu keabsahan klaim hak kepemilikan apa pun; bagian ini mempunyai maksud dan tujuan untuk melindungi integritas dari sistem pendistribusian perangkat lunak bebas, dimana perangkat lunak itu diimplementasikan oleh praktek lisensi umum. Banyak orang sekarang telah dapat membuat kontribusi umum untuk mendistribusikan penggunaan perangkat lunak dalam sebuah sistem yang terbuka; hal ini tergantung dari si pencipta/penderma jika ia punya keinginan untuk menyebarkan/tidak menyebarkan aplikasi yang ia buat ke masyarakat luas tanpa mengikuti sistem yang berlaku dan pemegang lisensi tidak dapat menentukan pilihan tersebut. +Bagian ini bertujuan untuk membuat sebuah pemahaman yang jelas tentang apa yang dipercayai sebagai akibat dari sisa Lisensi ini. +8. Jika distribusi dan/atau penggunaan si Program dibatasi di negara-negara tertentu saja melalui paten atau hak cipta antar muka, pemegang hak cipta orisinil yang menempatkan si Program di bawah Lisensi ini boleh menambahkan batasan pendistribusian geografis secara ekplisit terkecuali negara-negara yang disebut di atas, sehingga distribusi hanya terdapat di dalam atau di antara negara-negara yang diperbolehkan. Dalam kasus semacam itu, Lisensi ini menyertakan limitasi di atas sebagaimana tertulis di dalam tubuh Lisensi ini. +9. Free Software Foundation diperbolehkan menerbitkan versi revisi atau versi baru dari General Public License dari waktu ke waktu. Versi baru semacam itu akan tetap memiliki semangat yang sama dengan versi sebelumnya, tapi dapat berbeda detil untuk menangani problem baru atau perhatian baru. +Setiap versi diberikan nomor versi yang berbeda-beda. Jika si Program menyatakan nomor versi dari Lisensi ini yang diberlakukan dalam Program tersebut dan versi-versi berikutnya dari Program tersebut, Anda memiliki pilihan untuk mengikuti syarat dan kondisi dari versi ini atau salah satu versi berikutnya yang diterbitkan oleh Free Software Foundation. Jika Program tidak menyatakan nomor versi dari Lisensi ini, Anda boleh memilih sembarang versi yang diterbitkan oleh Free Software Foundation. +10. Jika Anda menginginkan untuk menyertakan bagian dari Program ke dalam program bebas yang lain yang kondisi distribusinya berbeda, Anda harus menanyakan kepada penulis program. Untuk software yang dihakciptakan oleh Free Software Foundation, Anda harus menanyakan ke Free Software Foundation; kami kadang kala membuat pengecualian dalam hal ini. Keputusan kami akan ditentukan oleh dua hal yaitu untuk menjaga status bebas dari semua turunan perangkat lunak bebas kami dan untuk mempromosikan pengunaan bersama dan penggunaan kembali dari perangkat lunak secara umum. +TIDAK ADA GARANSI +11. KARENA IZIN PROGRAM BEBAS BIAYA, TAK ADA JAMINAN TAMBAHAN UNTUK PROGRAM SAMPAI BATASAN YANG DITENTUKAN OLEH HUKUM YANG ADA. KECUALI JIKA ADA TULISAN YANG DISEBUTKAN OLEH PEMEGANG HAK CIPTA DAN ATAU KELOMPOK LAIN YANG MENYEDIAKAN PROGRAM SEBAGAI TANPA JAMINAN JENIS APAPUN, BAIK SECARA LANGSUNG MAUPUN TIDAK LANGSUNG, TERMASUK, TAPI TAK TERBATAS, JAMINAN DAYA JUAL DAN TUJUAN-TUJUAN TERTENTU. SEMUA RESIKO DARI KUALITAS DAN KEHANDALAN PROGRAM DITANGGUNG ANDA SENDIRI, JIKA TERJADI PROGRAM TERNYATA CACAT ATAU KURANG SEMPURNA, ANDA MEMBUAT ASUMSI DARI BIAYA PERBAIKAN, PEMBETULAN DAN KOREKSI SEPERLUNYA. +12. TIDAK DALAM KEADAAN APA PUN KECUALI DIBUTUHKAN OLEH HUKUM YANG ADA ATAU DISETUJUI DALAM TULISAN PEMEGANG HAK CIPTA, ATAU PIHAK LAIN YANG MEMODIFIKASI DAN MENDISTRIBUSIKAN PROGRAM SEPERTI YANG DIIZINKAN DI ATAS, ANDA BERTANGGUNG JAWAB ATAS KERUSAKAN , TERMASUK SECARA UMUM, KERUSAKAN KHUSUS, SENGAJA MAUPUN TIDAK DISENGAJA, YANG MENYEBABKAN PROGRAM TAK BISA DIGUNAKAN (TERMASUK, TAPI TAK TERBATAS HANYA PADA HAL TERSEBUT KEHILANGAN DATA ATAU DATA MENJADI TIDAK AKURAT, DISEBABKAN OLEH ANDA ATAU PIHAK KETIGA, ATAU KEGAGALAN PROGRAM UNTUK BEKERJASAMA DENGAN PROGRAM LAIN ), WALAU BAHKAN JIKA PEMEGANG HAK CIPTA ATAU PIHAK LAIN TELAH DIPERINGATKAN TENTANG KEMUNGKINAN KERUSAKAN TERSEBUT. +AKHIR KETENTUAN SERTA PERSYARATANNYA + + + GNU GENERAL PUBLIC LICENSE + Version 2, June 1991 + + Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc. + 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA + Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies + of this license document, but changing it is not allowed. + + Preamble + + The licenses for most software are designed to take away your +freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public +License is intended to guarantee your freedom to share and change free +software--to make sure the software is free for all its users. This +General Public License applies to most of the Free Software +Foundation's software and to any other program whose authors commit to +using it. (Some other Free Software Foundation software is covered by +the GNU Library General Public License instead.) You can apply it to +your programs, too. + + When we speak of free software, we are referring to freedom, not +price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you +have the freedom to distribute copies of free software (and charge for +this service if you wish), that you receive source code or can get it +if you want it, that you can change the software or use pieces of it +in new free programs; and that you know you can do these things. + + To protect your rights, we need to make restrictions that forbid +anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights. +These restrictions translate to certain responsibilities for you if you +distribute copies of the software, or if you modify it. + + For example, if you distribute copies of such a program, whether +gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that +you have. You must make sure that they, too, receive or can get the +source code. And you must show them these terms so they know their +rights. + + We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and +(2) offer you this license which gives you legal permission to copy, +distribute and/or modify the software. + + Also, for each author's protection and ours, we want to make certain +that everyone understands that there is no warranty for this free +software. If the software is modified by someone else and passed on, we +want its recipients to know that what they have is not the original, so +that any problems introduced by others will not reflect on the original +authors' reputations. + + Finally, any free program is threatened constantly by software +patents. We wish to avoid the danger that redistributors of a free +program will individually obtain patent licenses, in effect making the +program proprietary. To prevent this, we have made it clear that any +patent must be licensed for everyone's free use or not licensed at all. + + The precise terms and conditions for copying, distribution and +modification follow. + + GNU GENERAL PUBLIC LICENSE + TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION + + 0. This License applies to any program or other work which contains +a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed +under the terms of this General Public License. The "Program", below, +refers to any such program or work, and a "work based on the Program" +means either the Program or any derivative work under copyright law: +that is to say, a work containing the Program or a portion of it, +either verbatim or with modifications and/or translated into another +language. (Hereinafter, translation is included without limitation in +the term "modification".) Each licensee is addressed as "you". + +Activities other than copying, distribution and modification are not +covered by this License; they are outside its scope. The act of +running the Program is not restricted, and the output from the Program +is covered only if its contents constitute a work based on the +Program (independent of having been made by running the Program). +Whether that is true depends on what the Program does. + + 1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's +source code as you receive it, in any medium, provided that you +conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate +copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the +notices that refer to this License and to the absence of any warranty; +and give any other recipients of the Program a copy of this License +along with the Program. + +You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and +you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee. + + 2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion +of it, thus forming a work based on the Program, and copy and +distribute such modifications or work under the terms of Section 1 +above, provided that you also meet all of these conditions: + + a) You must cause the modified files to carry prominent notices + stating that you changed the files and the date of any change. + + b) You must cause any work that you distribute or publish, that in + whole or in part contains or is derived from the Program or any + part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third + parties under the terms of this License. + + c) If the modified program normally reads commands interactively + when run, you must cause it, when started running for such + interactive use in the most ordinary way, to print or display an + announcement including an appropriate copyright notice and a + notice that there is no warranty (or else, saying that you provide + a warranty) and that users may redistribute the program under + these conditions, and telling the user how to view a copy of this + License. (Exception: if the Program itself is interactive but + does not normally print such an announcement, your work based on + the Program is not required to print an announcement.) + +These requirements apply to the modified work as a whole. If +identifiable sections of that work are not derived from the Program, +and can be reasonably considered independent and separate works in +themselves, then this License, and its terms, do not apply to those +sections when you distribute them as separate works. But when you +distribute the same sections as part of a whole which is a work based +on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of +this License, whose permissions for other licensees extend to the +entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it. + +Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest +your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to +exercise the right to control the distribution of derivative or +collective works based on the Program. + +In addition, mere aggregation of another work not based on the Program +with the Program (or with a work based on the Program) on a volume of +a storage or distribution medium does not bring the other work under +the scope of this License. + + 3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it, +under Section 2) in object code or executable form under the terms of +Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following: + + a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable + source code, which must be distributed under the terms of Sections + 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or, + + b) Accompany it with a written offer, valid for at least three + years, to give any third party, for a charge no more than your + cost of physically performing source distribution, a complete + machine-readable copy of the corresponding source code, to be + distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium + customarily used for software interchange; or, + + c) Accompany it with the information you received as to the offer + to distribute corresponding source code. (This alternative is + allowed only for noncommercial distribution and only if you + received the program in object code or executable form with such + an offer, in accord with Subsection b above.) + +The source code for a work means the preferred form of the work for +making modifications to it. For an executable work, complete source +code means all the source code for all modules it contains, plus any +associated interface definition files, plus the scripts used to +control compilation and installation of the executable. However, as a +special exception, the source code distributed need not include +anything that is normally distributed (in either source or binary +form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the +operating system on which the executable runs, unless that component +itself accompanies the executable. + +If distribution of executable or object code is made by offering +access to copy from a designated place, then offering equivalent +access to copy the source code from the same place counts as +distribution of the source code, even though third parties are not +compelled to copy the source along with the object code. + + 4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program +except as expressly provided under this License. Any attempt +otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is +void, and will automatically terminate your rights under this License. +However, parties who have received copies, or rights, from you under +this License will not have their licenses terminated so long as such +parties remain in full compliance. + + 5. You are not required to accept this License, since you have not +signed it. However, nothing else grants you permission to modify or +distribute the Program or its derivative works. These actions are +prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by +modifying or distributing the Program (or any work based on the +Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and +all its terms and conditions for copying, distributing or modifying +the Program or works based on it. + + 6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the +Program), the recipient automatically receives a license from the +original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to +these terms and conditions. You may not impose any further +restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein. +You are not responsible for enforcing compliance by third parties to +this License. + + 7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent +infringement or for any other reason (not limited to patent issues), +conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or +otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not +excuse you from the conditions of this License. If you cannot +distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this +License and any other pertinent obligations, then as a consequence you +may not distribute the Program at all. For example, if a patent +license would not permit royalty-free redistribution of the Program by +all those who receive copies directly or indirectly through you, then +the only way you could satisfy both it and this License would be to +refrain entirely from distribution of the Program. + +If any portion of this section is held invalid or unenforceable under +any particular circumstance, the balance of the section is intended to +apply and the section as a whole is intended to apply in other +circumstances. + +It is not the purpose of this section to induce you to infringe any +patents or other property right claims or to contest validity of any +such claims; this section has the sole purpose of protecting the +integrity of the free software distribution system, which is +implemented by public license practices. Many people have made +generous contributions to the wide range of software distributed +through that system in reliance on consistent application of that +system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing +to distribute software through any other system and a licensee cannot +impose that choice. + +This section is intended to make thoroughly clear what is believed to +be a consequence of the rest of this License. + + 8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in +certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the +original copyright holder who places the Program under this License +may add an explicit geographical distribution limitation excluding +those countries, so that distribution is permitted only in or among +countries not thus excluded. In such case, this License incorporates +the limitation as if written in the body of this License. + + 9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions +of the General Public License from time to time. Such new versions will +be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to +address new problems or concerns. + +Each version is given a distinguishing version number. If the Program +specifies a version number of this License which applies to it and "any +later version", you have the option of following the terms and conditions +either of that version or of any later version published by the Free +Software Foundation. If the Program does not specify a version number of +this License, you may choose any version ever published by the Free Software +Foundation. + + 10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free +programs whose distribution conditions are different, write to the author +to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free +Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes +make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals +of preserving the free status of all derivatives of our free software and +of promoting the sharing and reuse of software generally. + + NO WARRANTY + + 11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY +FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN +OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES +PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED +OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF +MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS +TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE +PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, +REPAIR OR CORRECTION. + + 12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING +WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR +REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, +INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING +OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED +TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY +YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER +PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE +POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. + + END OF TERMS AND CONDITIONS + + How to Apply These Terms to Your New Programs + + If you develop a new program, and you want it to be of the greatest +possible use to the public, the best way to achieve this is to make it +free software which everyone can redistribute and change under these terms. + + To do so, attach the following notices to the program. It is safest +to attach them to the start of each source file to most effectively +convey the exclusion of warranty; and each file should have at least +the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found. + + <one line to give the program's name and a brief idea of what it does.> + Copyright (C) <year> <name of author> + + This program is free software; you can redistribute it and/or modify + it under the terms of the GNU General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or + (at your option) any later version. + + This program is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + GNU General Public License for more details. + + You should have received a copy of the GNU General Public License + along with this program; if not, write to the Free Software + Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA + + +Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. + +If the program is interactive, make it output a short notice like this +when it starts in an interactive mode: + + Gnomovision version 69, Copyright (C) year name of author + Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'. + This is free software, and you are welcome to redistribute it + under certain conditions; type `show c' for details. + +The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate +parts of the General Public License. Of course, the commands you use may +be called something other than `show w' and `show c'; they could even be +mouse-clicks or menu items--whatever suits your program. + +You should also get your employer (if you work as a programmer) or your +school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if +necessary. Here is a sample; alter the names: + + Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the program + `Gnomovision' (which makes passes at compilers) written by James Hacker. + + <signature of Ty Coon>, 1 April 1989 + Ty Coon, President of Vice + +This General Public License does not permit incorporating your program into +proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may +consider it more useful to permit linking proprietary applications with the +library. If this is what you want to do, use the GNU Library General +Public License instead of this License. + diff --git a/l10n-id/extensions/spellcheck/hunspell/README_licenses.txt b/l10n-id/extensions/spellcheck/hunspell/README_licenses.txt new file mode 100644 index 0000000000..7d9c1cdda1 --- /dev/null +++ b/l10n-id/extensions/spellcheck/hunspell/README_licenses.txt @@ -0,0 +1,4 @@ + This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/l10n-id/extensions/spellcheck/hunspell/README_permissions.txt b/l10n-id/extensions/spellcheck/hunspell/README_permissions.txt new file mode 100644 index 0000000000..c1d4966a9e --- /dev/null +++ b/l10n-id/extensions/spellcheck/hunspell/README_permissions.txt @@ -0,0 +1,1401 @@ +README_permissions.txt +12/02/2008 23:10:21 + +This readme files contains email conversation to the creator of myspell +dictionaries used here. The creator Benitius Brevoort +<benitius.brevoort@kapusin.org> is willing to relicense his work on myspell +dictionaries for Indonesia to GPLv2, LGPL v2.1, and MPL v1.1 according to +Mozilla License Policy found in http://www.mozilla.org/MPL/license-policy.html. + +The second conversation in Indonesian language is asking permission from the +creator to be included in Mozilla distribution with addition found in +mozilla_words.diff file. The creator is also state that he is willing to +relicense his work to GPL v3 as well. + +The rest is MPL v1.1 and LGPL v2.1 contents. The GPL v2 can be found in the +README_id_ID.txt with unofficial translation in Indonesian language. + +== First conversation == + +Received: by 10.35.9.17 with HTTP; Mon, 11 Feb 2008 16:07:39 -0800 (PST) +Message-ID: <bc3e4d8d0802111607l6f670768n5bb7322fb0feed14@mail.gmail.com> +Date: Tue, 12 Feb 2008 01:07:39 +0100 +From: "Romi Hardiyanto" <romihardiyanto@gmail.com> +To: benitius.brevoort@kapusin.org +Subject: About myspell dictionaries +MIME-Version: 1.0 +Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 +Content-Transfer-Encoding: 7bit +Content-Disposition: inline +Delivered-To: romihardiyanto@gmail.com + +Good Morning Fr. Benitius, + +Aplogize writing this in English. + +I mistakenly assumed that GPL v2 license needed to be landed on +firefox for Indonesian from Mozilla is enough, instead Mozilla +requires all files in their code base to be tri-licensed that is MPL +v1.1, GPL v2, and LGPL v2.1. You can find links to each license and +more information in http://www.mozilla.org/MPL/license-policy.html + +Therefore I need to ask you and other contributors, if any, to +relicense your dictionary files, to what specified in the links above +(tri-license). Is it possible? + +If you and other contributors, if any, don't want to relicense your +work (dictionary files) to tri-license, I can make it to be an +extensions and put it as an add-ons on add-ons.mozilla.org. Although +this can be a step backward, since users of firefox (and maybe later +thunderbird mail client) must download separate "software" to check +their "saalh keitk" (misspelling). + +If you and other contributors, if any, want to relicense the work in +tri-license, I will copy paste this email conversation and all other +licenses from their respective sites in a file, and uploaded them to +the mozilla CVS server as README_permissions.txt. I will also copy and +paste our conversations earlier in the same file. Maybe you can update +the README files inside the dictionary files later. + +Again, I apologize to make such request this email in English. But if +you are willing to tri-licensed your dictionary, I'll prepare the rest +so you don't have to be "repot". If you won't, it is no problem for +me. + +Sincerely, +Romi Hardiyanto + + +== + +Delivered-To: romihardiyanto@gmail.com +Received: by 10.35.9.17 with SMTP id m17cs380961pyi; + Mon, 11 Feb 2008 20:34:18 -0800 (PST) +Received: by 10.86.74.15 with SMTP id w15mr761228fga.37.1202790857853; + Mon, 11 Feb 2008 20:34:17 -0800 (PST) +Return-Path: <benitius.brevoort@kapusin.org> +Received: from fg-out-1718.google.com (fg-out-1718.google.com [72.14.220.154]) + by mx.google.com with ESMTP id j12si28496105fkf.6.2008.02.11.20.34.17; + Mon, 11 Feb 2008 20:34:17 -0800 (PST) +Received-SPF: neutral (google.com: 72.14.220.154 is neither permitted nor denied by best guess record for domain of benitius.brevoort@kapusin.org) client-ip=72.14.220.154; +Authentication-Results: mx.google.com; spf=neutral (google.com: 72.14.220.154 is neither permitted nor denied by best guess record for domain of benitius.brevoort@kapusin.org) smtp.mail=benitius.brevoort@kapusin.org +Received: by fg-out-1718.google.com with SMTP id l27so3928317fgb.44 + for <romihardiyanto@gmail.com>; Mon, 11 Feb 2008 20:34:17 -0800 (PST) +Received: by 10.82.187.2 with SMTP id k2mr1545281buf.19.1202790857009; + Mon, 11 Feb 2008 20:34:17 -0800 (PST) +Return-Path: <benitius.brevoort@kapusin.org> +Received: from ?10.10.10.6? ( [85.18.14.18]) + by mx.google.com with ESMTPS id w5sm27379210mue.2.2008.02.11.20.34.14 + (version=SSLv3 cipher=RC4-MD5); + Mon, 11 Feb 2008 20:34:15 -0800 (PST) +Subject: Re: About myspell dictionaries +From: Benitius Brevoort <benitius.brevoort@kapusin.org> +Reply-To: benitius.brevoort@kapusin.org +To: Romi Hardiyanto <romihardiyanto@gmail.com> +In-Reply-To: <bc3e4d8d0802111607l6f670768n5bb7322fb0feed14@mail.gmail.com> +References: <bc3e4d8d0802111607l6f670768n5bb7322fb0feed14@mail.gmail.com> +Content-Type: text/plain +Organization: ofmcap +Date: Tue, 12 Feb 2008 05:34:13 +0100 +Message-Id: <1202790853.5692.5.camel@ben-laptop> +Mime-Version: 1.0 +X-Mailer: Evolution 2.10.1 +Content-Transfer-Encoding: 7bit + +Peace! + +Dear Romi Hardiyanto, + +as I am the sole license holder of the dictionaries, I with this give +you the authorization to tri-license the files for the use as specified +in the e-mail here below. + +Peace and all good to you, + + +On Tue, 2008-02-12 at 01:07 +0100, Romi Hardiyanto wrote: +> Good Morning Fr. Benitius, +> +> Aplogize writing this in English. +> +> I mistakenly assumed that GPL v2 license needed to be landed on +> firefox for Indonesian from Mozilla is enough, instead Mozilla +> requires all files in their code base to be tri-licensed that is MPL +> v1.1, GPL v2, and LGPL v2.1. You can find links to each license and +> more information in http://www.mozilla.org/MPL/license-policy.html +> +> Therefore I need to ask you and other contributors, if any, to +> relicense your dictionary files, to what specified in the links above +> (tri-license). Is it possible? +> +> If you and other contributors, if any, don't want to relicense your +> work (dictionary files) to tri-license, I can make it to be an +> extensions and put it as an add-ons on add-ons.mozilla.org. Although +> this can be a step backward, since users of firefox (and maybe later +> thunderbird mail client) must download separate "software" to check +> their "saalh keitk" (misspelling). +> +> If you and other contributors, if any, want to relicense the work in +> tri-license, I will copy paste this email conversation and all other +> licenses from their respective sites in a file, and uploaded them to +> the mozilla CVS server as README_permissions.txt. I will also copy and +> paste our conversations earlier in the same file. Maybe you can update +> the README files inside the dictionary files later. +> +> Again, I apologize to make such request this email in English. But if +> you are willing to tri-licensed your dictionary, I'll prepare the rest +> so you don't have to be "repot". If you won't, it is no problem for +> me. +> +> Sincerely, +> Romi Hardiyanto +-- +Benitius Brevoort (Fr. Ben) OFMCap +benitius.brevoort@kapusin.org + +== Second Conversation == + +Received: by 10.114.235.16 with HTTP; Fri, 1 Feb 2008 01:00:48 -0800 (PST) +Message-ID: <bc3e4d8d0802010100u397ceaf6i29a6a786e6363e5c@mail.gmail.com> +Date: Fri, 1 Feb 2008 10:00:48 +0100 +From: "Romi Hardiyanto" <romihardiyanto@gmail.com> +To: benitius.brevoort@kapusin.org +Subject: Tentang myspell dictionaries +MIME-Version: 1.0 +Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 +Content-Transfer-Encoding: 7bit +Content-Disposition: inline +Delivered-To: romihardiyanto@gmail.com + +Halo Pak Benitius, + +Perkenalkan saya Romi. Saya sedang mengalihbahasakan firefox ke Bahasa +Indonesia. Saya menyertakan berkas affix untuk bahasa indonesia pada +fitur pengecek ejaan Firefox. Oleh karena lisensinya GPL saya rasa +tidak jadi masalah kan kalau saya sertakan dalam distribusi firefox? + +O ya, karena firefox bahasa Indonesia masih belum "official", saya +meletakkan berkasnya di http://moz-langpack-id.googlecode.com. Belum +saya sertakan berkas lisensi GPL di situ karena selalu kelupaan. Akan +saya sertakan berkasnya pada build berikutnya. + +Terima kasih, +Romi + +== + +Delivered-To: romihardiyanto@gmail.com +Received: by 10.114.235.16 with SMTP id i16cs135880wah; + Fri, 1 Feb 2008 05:51:03 -0800 (PST) +Received: by 10.78.204.7 with SMTP id b7mr6105743hug.74.1201873862608; + Fri, 01 Feb 2008 05:51:02 -0800 (PST) +Return-Path: <benitius.brevoort@kapusin.org> +Received: from fg-out-1718.google.com (fg-out-1718.google.com [72.14.220.155]) + by mx.google.com with ESMTP id c28si8282843fka.0.2008.02.01.05.51.01; + Fri, 01 Feb 2008 05:51:02 -0800 (PST) +Received-SPF: neutral (google.com: 72.14.220.155 is neither permitted nor denied by best guess record for domain of benitius.brevoort@kapusin.org) client-ip=72.14.220.155; +Authentication-Results: mx.google.com; spf=neutral (google.com: 72.14.220.155 is neither permitted nor denied by best guess record for domain of benitius.brevoort@kapusin.org) smtp.mail=benitius.brevoort@kapusin.org +Received: by fg-out-1718.google.com with SMTP id e21so1673226fga.16 + for <romihardiyanto@gmail.com>; Fri, 01 Feb 2008 05:51:01 -0800 (PST) +Received: by 10.86.58.3 with SMTP id g3mr3201175fga.1.1201873861084; + Fri, 01 Feb 2008 05:51:01 -0800 (PST) +Return-Path: <benitius.brevoort@kapusin.org> +Received: from ?10.10.10.6? ( [85.18.14.18]) + by mx.google.com with ESMTPS id l19sm3943955fgb.0.2008.02.01.05.50.57 + (version=SSLv3 cipher=RC4-MD5); + Fri, 01 Feb 2008 05:50:58 -0800 (PST) +Subject: Re: Tentang myspell dictionaries +From: Benitius Brevoort <benitius.brevoort@kapusin.org> +Reply-To: benitius.brevoort@kapusin.org +To: Romi Hardiyanto <romihardiyanto@gmail.com> +In-Reply-To: <bc3e4d8d0802010100u397ceaf6i29a6a786e6363e5c@mail.gmail.com> +References: <bc3e4d8d0802010100u397ceaf6i29a6a786e6363e5c@mail.gmail.com> +Content-Type: text/plain +Organization: ofmcap +Date: Fri, 01 Feb 2008 14:50:55 +0100 +Message-Id: <1201873855.5681.27.camel@ben-laptop> +Mime-Version: 1.0 +X-Mailer: Evolution 2.10.1 +Content-Transfer-Encoding: 7bit + +Damai! + +Saudara tercinta, + +memang, saya samasekali tidak keberatan berkas affix Indonesia +diikutsertakan dalam distribusi Firefox. Pada waktu saya susun file itu +masih ada lisensi GPL saja. Maka saya setuju dengan dipergunakannya +lisensi GPL 2 dan GPL 3 untuk file-file itu. + +Salam hangat, + + +On Fri, 2008-02-01 at 10:00 +0100, Romi Hardiyanto wrote: +> Halo Pak Benitius, +> +> Perkenalkan saya Romi. Saya sedang mengalihbahasakan firefox ke Bahasa +> Indonesia. Saya menyertakan berkas affix untuk bahasa indonesia pada +> fitur pengecek ejaan Firefox. Oleh karena lisensinya GPL saya rasa +> tidak jadi masalah kan kalau saya sertakan dalam distribusi firefox? +> +> O ya, karena firefox bahasa Indonesia masih belum "official", saya +> meletakkan berkasnya di http://moz-langpack-id.googlecode.com. Belum +> saya sertakan berkas lisensi GPL di situ karena selalu kelupaan. Akan +> saya sertakan berkasnya pada build berikutnya. +> +> Terima kasih, +> Romi +-- +Benitius Brevoort (Fr. Ben) OFMCap +benitius.brevoort@kapusin.org + +== + +Received: by 10.114.235.16 with HTTP; Sun, 3 Feb 2008 18:31:01 -0800 (PST) +Message-ID: <bc3e4d8d0802031831x340c4e61n939cd3b29b472597@mail.gmail.com> +Date: Mon, 4 Feb 2008 03:31:01 +0100 +From: "Romi Hardiyanto" <romihardiyanto@gmail.com> +To: benitius.brevoort@kapusin.org +Subject: Re: Tentang myspell dictionaries +In-Reply-To: <1201873855.5681.27.camel@ben-laptop> +MIME-Version: 1.0 +Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 +Content-Transfer-Encoding: 7bit +Content-Disposition: inline +References: <bc3e4d8d0802010100u397ceaf6i29a6a786e6363e5c@mail.gmail.com> + <1201873855.5681.27.camel@ben-laptop> +Delivered-To: romihardiyanto@gmail.com + +Salam, + +Terima kasih atas dukungannya pak. Saya akan gunakan GPL versi 2 +karena hanya itu yang kompatibel dengan lisensi MPL. Belakangan saya +baru ingat kalau READMEnya sudah ada GPL versi 2-nya . Saya-nya saja +yang kelupaan :D + +O iya, saya juga menambah beberapa entri agar selaras dengan perangkat +lunak firefox sendiri, seperti merk "firefox", "webmaster", "blog". +Nanti saya sertakan juga berkas "diff"-nya dalam distribusi +perangkatnya. + +Terima Kasih, +Romi + + +Pada tanggal 01/02/08, Benitius Brevoort +<benitius.brevoort@kapusin.org> menulis: +> Damai! +> +> Saudara tercinta, +> +> memang, saya samasekali tidak keberatan berkas affix Indonesia +> diikutsertakan dalam distribusi Firefox. Pada waktu saya susun file itu +> masih ada lisensi GPL saja. Maka saya setuju dengan dipergunakannya +> lisensi GPL 2 dan GPL 3 untuk file-file itu. +> +> Salam hangat, +> +> +> On Fri, 2008-02-01 at 10:00 +0100, Romi Hardiyanto wrote: +> > Halo Pak Benitius, +> > +> > Perkenalkan saya Romi. Saya sedang mengalihbahasakan firefox ke Bahasa +> > Indonesia. Saya menyertakan berkas affix untuk bahasa indonesia pada +> > fitur pengecek ejaan Firefox. Oleh karena lisensinya GPL saya rasa +> > tidak jadi masalah kan kalau saya sertakan dalam distribusi firefox? +> > +> > O ya, karena firefox bahasa Indonesia masih belum "official", saya +> > meletakkan berkasnya di http://moz-langpack-id.googlecode.com. Belum +> > saya sertakan berkas lisensi GPL di situ karena selalu kelupaan. Akan +> > saya sertakan berkasnya pada build berikutnya. +> > +> > Terima kasih, +> > Romi +> -- +> Benitius Brevoort (Fr. Ben) OFMCap +> benitius.brevoort@kapusin.org +> +> + +== + +Delivered-To: romihardiyanto@gmail.com +Received: by 10.114.235.16 with SMTP id i16cs307788wah; + Mon, 4 Feb 2008 23:39:04 -0800 (PST) +Received: by 10.66.254.15 with SMTP id b15mr952456ugi.76.1202197142986; + Mon, 04 Feb 2008 23:39:02 -0800 (PST) +Return-Path: <benitius.brevoort@kapusin.org> +Received: from nf-out-0910.google.com (nf-out-0910.google.com [64.233.182.186]) + by mx.google.com with ESMTP id j1si2175775ugf.74.2008.02.04.23.39.02; + Mon, 04 Feb 2008 23:39:02 -0800 (PST) +Received-SPF: neutral (google.com: 64.233.182.186 is neither permitted nor denied by best guess record for domain of benitius.brevoort@kapusin.org) client-ip=64.233.182.186; +Authentication-Results: mx.google.com; spf=neutral (google.com: 64.233.182.186 is neither permitted nor denied by best guess record for domain of benitius.brevoort@kapusin.org) smtp.mail=benitius.brevoort@kapusin.org +Received: by nf-out-0910.google.com with SMTP id k4so454616nfd.40 + for <romihardiyanto@gmail.com>; Mon, 04 Feb 2008 23:39:02 -0800 (PST) +Received: by 10.78.177.3 with SMTP id z3mr14145628hue.51.1202197141743; + Mon, 04 Feb 2008 23:39:01 -0800 (PST) +Return-Path: <benitius.brevoort@kapusin.org> +Received: from ?10.10.10.6? ( [85.18.14.18]) + by mx.google.com with ESMTPS id j10sm6637671muh.16.2008.02.04.23.38.59 + (version=SSLv3 cipher=RC4-MD5); + Mon, 04 Feb 2008 23:39:00 -0800 (PST) +Subject: Re: Tentang myspell dictionaries +From: Benitius Brevoort <benitius.brevoort@kapusin.org> +Reply-To: benitius.brevoort@kapusin.org +To: Romi Hardiyanto <romihardiyanto@gmail.com> +In-Reply-To: <bc3e4d8d0802031831x340c4e61n939cd3b29b472597@mail.gmail.com> +References: <bc3e4d8d0802010100u397ceaf6i29a6a786e6363e5c@mail.gmail.com> + <1201873855.5681.27.camel@ben-laptop> + <bc3e4d8d0802031831x340c4e61n939cd3b29b472597@mail.gmail.com> +Content-Type: text/plain +Organization: ofmcap +Date: Tue, 05 Feb 2008 08:38:57 +0100 +Message-Id: <1202197138.5727.4.camel@ben-laptop> +Mime-Version: 1.0 +X-Mailer: Evolution 2.10.1 +Content-Transfer-Encoding: 7bit + +Damai! + +baik, dalam segalanya setuju dari pihak saya. + +On Mon, 2008-02-04 at 03:31 +0100, Romi Hardiyanto wrote: +> Salam, +> +> Terima kasih atas dukungannya pak. Saya akan gunakan GPL versi 2 +> karena hanya itu yang kompatibel dengan lisensi MPL. Belakangan saya +> baru ingat kalau READMEnya sudah ada GPL versi 2-nya . Saya-nya saja +> yang kelupaan :D +> +> O iya, saya juga menambah beberapa entri agar selaras dengan perangkat +> lunak firefox sendiri, seperti merk "firefox", "webmaster", "blog". +> Nanti saya sertakan juga berkas "diff"-nya dalam distribusi +> perangkatnya. +> +> Terima Kasih, +> Romi +> +> +> Pada tanggal 01/02/08, Benitius Brevoort +> <benitius.brevoort@kapusin.org> menulis: +> > Damai! +> > +> > Saudara tercinta, +> > +> > memang, saya samasekali tidak keberatan berkas affix Indonesia +> > diikutsertakan dalam distribusi Firefox. Pada waktu saya susun file itu +> > masih ada lisensi GPL saja. Maka saya setuju dengan dipergunakannya +> > lisensi GPL 2 dan GPL 3 untuk file-file itu. +> > +> > Salam hangat, +> > +> > +> > On Fri, 2008-02-01 at 10:00 +0100, Romi Hardiyanto wrote: +> > > Halo Pak Benitius, +> > > +> > > Perkenalkan saya Romi. Saya sedang mengalihbahasakan firefox ke Bahasa +> > > Indonesia. Saya menyertakan berkas affix untuk bahasa indonesia pada +> > > fitur pengecek ejaan Firefox. Oleh karena lisensinya GPL saya rasa +> > > tidak jadi masalah kan kalau saya sertakan dalam distribusi firefox? +> > > +> > > O ya, karena firefox bahasa Indonesia masih belum "official", saya +> > > meletakkan berkasnya di http://moz-langpack-id.googlecode.com. Belum +> > > saya sertakan berkas lisensi GPL di situ karena selalu kelupaan. Akan +> > > saya sertakan berkasnya pada build berikutnya. +> > > +> > > Terima kasih, +> > > Romi +> > -- +> > Benitius Brevoort (Fr. Ben) OFMCap +> > benitius.brevoort@kapusin.org +> > +> > +-- +Benitius Brevoort (Fr. Ben) OFMCap +benitius.brevoort@kapusin.org + +== + +== License == + + MOZILLA PUBLIC LICENSE + Version 1.1 + + --------------- + +1. Definitions. + + 1.0.1. "Commercial Use" means distribution or otherwise making the + Covered Code available to a third party. + + 1.1. "Contributor" means each entity that creates or contributes to + the creation of Modifications. + + 1.2. "Contributor Version" means the combination of the Original + Code, prior Modifications used by a Contributor, and the Modifications + made by that particular Contributor. + + 1.3. "Covered Code" means the Original Code or Modifications or the + combination of the Original Code and Modifications, in each case + including portions thereof. + + 1.4. "Electronic Distribution Mechanism" means a mechanism generally + accepted in the software development community for the electronic + transfer of data. + + 1.5. "Executable" means Covered Code in any form other than Source + Code. + + 1.6. "Initial Developer" means the individual or entity identified + as the Initial Developer in the Source Code notice required by Exhibit + A. + + 1.7. "Larger Work" means a work which combines Covered Code or + portions thereof with code not governed by the terms of this License. + + 1.8. "License" means this document. + + 1.8.1. "Licensable" means having the right to grant, to the maximum + extent possible, whether at the time of the initial grant or + subsequently acquired, any and all of the rights conveyed herein. + + 1.9. "Modifications" means any addition to or deletion from the + substance or structure of either the Original Code or any previous + Modifications. When Covered Code is released as a series of files, a + Modification is: + A. Any addition to or deletion from the contents of a file + containing Original Code or previous Modifications. + + B. Any new file that contains any part of the Original Code or + previous Modifications. + + 1.10. "Original Code" means Source Code of computer software code + which is described in the Source Code notice required by Exhibit A as + Original Code, and which, at the time of its release under this + License is not already Covered Code governed by this License. + + 1.10.1. "Patent Claims" means any patent claim(s), now owned or + hereafter acquired, including without limitation, method, process, + and apparatus claims, in any patent Licensable by grantor. + + 1.11. "Source Code" means the preferred form of the Covered Code for + making modifications to it, including all modules it contains, plus + any associated interface definition files, scripts used to control + compilation and installation of an Executable, or source code + differential comparisons against either the Original Code or another + well known, available Covered Code of the Contributor's choice. The + Source Code can be in a compressed or archival form, provided the + appropriate decompression or de-archiving software is widely available + for no charge. + + 1.12. "You" (or "Your") means an individual or a legal entity + exercising rights under, and complying with all of the terms of, this + License or a future version of this License issued under Section 6.1. + For legal entities, "You" includes any entity which controls, is + controlled by, or is under common control with You. For purposes of + this definition, "control" means (a) the power, direct or indirect, + to cause the direction or management of such entity, whether by + contract or otherwise, or (b) ownership of more than fifty percent + (50%) of the outstanding shares or beneficial ownership of such + entity. + +2. Source Code License. + + 2.1. The Initial Developer Grant. + The Initial Developer hereby grants You a world-wide, royalty-free, + non-exclusive license, subject to third party intellectual property + claims: + (a) under intellectual property rights (other than patent or + trademark) Licensable by Initial Developer to use, reproduce, + modify, display, perform, sublicense and distribute the Original + Code (or portions thereof) with or without Modifications, and/or + as part of a Larger Work; and + + (b) under Patents Claims infringed by the making, using or + selling of Original Code, to make, have made, use, practice, + sell, and offer for sale, and/or otherwise dispose of the + Original Code (or portions thereof). + + (c) the licenses granted in this Section 2.1(a) and (b) are + effective on the date Initial Developer first distributes + Original Code under the terms of this License. + + (d) Notwithstanding Section 2.1(b) above, no patent license is + granted: 1) for code that You delete from the Original Code; 2) + separate from the Original Code; or 3) for infringements caused + by: i) the modification of the Original Code or ii) the + combination of the Original Code with other software or devices. + + 2.2. Contributor Grant. + Subject to third party intellectual property claims, each Contributor + hereby grants You a world-wide, royalty-free, non-exclusive license + + (a) under intellectual property rights (other than patent or + trademark) Licensable by Contributor, to use, reproduce, modify, + display, perform, sublicense and distribute the Modifications + created by such Contributor (or portions thereof) either on an + unmodified basis, with other Modifications, as Covered Code + and/or as part of a Larger Work; and + + (b) under Patent Claims infringed by the making, using, or + selling of Modifications made by that Contributor either alone + and/or in combination with its Contributor Version (or portions + of such combination), to make, use, sell, offer for sale, have + made, and/or otherwise dispose of: 1) Modifications made by that + Contributor (or portions thereof); and 2) the combination of + Modifications made by that Contributor with its Contributor + Version (or portions of such combination). + + (c) the licenses granted in Sections 2.2(a) and 2.2(b) are + effective on the date Contributor first makes Commercial Use of + the Covered Code. + + (d) Notwithstanding Section 2.2(b) above, no patent license is + granted: 1) for any code that Contributor has deleted from the + Contributor Version; 2) separate from the Contributor Version; + 3) for infringements caused by: i) third party modifications of + Contributor Version or ii) the combination of Modifications made + by that Contributor with other software (except as part of the + Contributor Version) or other devices; or 4) under Patent Claims + infringed by Covered Code in the absence of Modifications made by + that Contributor. + +3. Distribution Obligations. + + 3.1. Application of License. + The Modifications which You create or to which You contribute are + governed by the terms of this License, including without limitation + Section 2.2. The Source Code version of Covered Code may be + distributed only under the terms of this License or a future version + of this License released under Section 6.1, and You must include a + copy of this License with every copy of the Source Code You + distribute. You may not offer or impose any terms on any Source Code + version that alters or restricts the applicable version of this + License or the recipients' rights hereunder. However, You may include + an additional document offering the additional rights described in + Section 3.5. + + 3.2. Availability of Source Code. + Any Modification which You create or to which You contribute must be + made available in Source Code form under the terms of this License + either on the same media as an Executable version or via an accepted + Electronic Distribution Mechanism to anyone to whom you made an + Executable version available; and if made available via Electronic + Distribution Mechanism, must remain available for at least twelve (12) + months after the date it initially became available, or at least six + (6) months after a subsequent version of that particular Modification + has been made available to such recipients. You are responsible for + ensuring that the Source Code version remains available even if the + Electronic Distribution Mechanism is maintained by a third party. + + 3.3. Description of Modifications. + You must cause all Covered Code to which You contribute to contain a + file documenting the changes You made to create that Covered Code and + the date of any change. You must include a prominent statement that + the Modification is derived, directly or indirectly, from Original + Code provided by the Initial Developer and including the name of the + Initial Developer in (a) the Source Code, and (b) in any notice in an + Executable version or related documentation in which You describe the + origin or ownership of the Covered Code. + + 3.4. Intellectual Property Matters + (a) Third Party Claims. + If Contributor has knowledge that a license under a third party's + intellectual property rights is required to exercise the rights + granted by such Contributor under Sections 2.1 or 2.2, + Contributor must include a text file with the Source Code + distribution titled "LEGAL" which describes the claim and the + party making the claim in sufficient detail that a recipient will + know whom to contact. If Contributor obtains such knowledge after + the Modification is made available as described in Section 3.2, + Contributor shall promptly modify the LEGAL file in all copies + Contributor makes available thereafter and shall take other steps + (such as notifying appropriate mailing lists or newsgroups) + reasonably calculated to inform those who received the Covered + Code that new knowledge has been obtained. + + (b) Contributor APIs. + If Contributor's Modifications include an application programming + interface and Contributor has knowledge of patent licenses which + are reasonably necessary to implement that API, Contributor must + also include this information in the LEGAL file. + + (c) Representations. + Contributor represents that, except as disclosed pursuant to + Section 3.4(a) above, Contributor believes that Contributor's + Modifications are Contributor's original creation(s) and/or + Contributor has sufficient rights to grant the rights conveyed by + this License. + + 3.5. Required Notices. + You must duplicate the notice in Exhibit A in each file of the Source + Code. If it is not possible to put such notice in a particular Source + Code file due to its structure, then You must include such notice in a + location (such as a relevant directory) where a user would be likely + to look for such a notice. If You created one or more Modification(s) + You may add your name as a Contributor to the notice described in + Exhibit A. You must also duplicate this License in any documentation + for the Source Code where You describe recipients' rights or ownership + rights relating to Covered Code. You may choose to offer, and to + charge a fee for, warranty, support, indemnity or liability + obligations to one or more recipients of Covered Code. However, You + may do so only on Your own behalf, and not on behalf of the Initial + Developer or any Contributor. You must make it absolutely clear than + any such warranty, support, indemnity or liability obligation is + offered by You alone, and You hereby agree to indemnify the Initial + Developer and every Contributor for any liability incurred by the + Initial Developer or such Contributor as a result of warranty, + support, indemnity or liability terms You offer. + + 3.6. Distribution of Executable Versions. + You may distribute Covered Code in Executable form only if the + requirements of Section 3.1-3.5 have been met for that Covered Code, + and if You include a notice stating that the Source Code version of + the Covered Code is available under the terms of this License, + including a description of how and where You have fulfilled the + obligations of Section 3.2. The notice must be conspicuously included + in any notice in an Executable version, related documentation or + collateral in which You describe recipients' rights relating to the + Covered Code. You may distribute the Executable version of Covered + Code or ownership rights under a license of Your choice, which may + contain terms different from this License, provided that You are in + compliance with the terms of this License and that the license for the + Executable version does not attempt to limit or alter the recipient's + rights in the Source Code version from the rights set forth in this + License. If You distribute the Executable version under a different + license You must make it absolutely clear that any terms which differ + from this License are offered by You alone, not by the Initial + Developer or any Contributor. You hereby agree to indemnify the + Initial Developer and every Contributor for any liability incurred by + the Initial Developer or such Contributor as a result of any such + terms You offer. + + 3.7. Larger Works. + You may create a Larger Work by combining Covered Code with other code + not governed by the terms of this License and distribute the Larger + Work as a single product. In such a case, You must make sure the + requirements of this License are fulfilled for the Covered Code. + +4. Inability to Comply Due to Statute or Regulation. + + If it is impossible for You to comply with any of the terms of this + License with respect to some or all of the Covered Code due to + statute, judicial order, or regulation then You must: (a) comply with + the terms of this License to the maximum extent possible; and (b) + describe the limitations and the code they affect. Such description + must be included in the LEGAL file described in Section 3.4 and must + be included with all distributions of the Source Code. Except to the + extent prohibited by statute or regulation, such description must be + sufficiently detailed for a recipient of ordinary skill to be able to + understand it. + +5. Application of this License. + + This License applies to code to which the Initial Developer has + attached the notice in Exhibit A and to related Covered Code. + +6. Versions of the License. + + 6.1. New Versions. + Netscape Communications Corporation ("Netscape") may publish revised + and/or new versions of the License from time to time. Each version + will be given a distinguishing version number. + + 6.2. Effect of New Versions. + Once Covered Code has been published under a particular version of the + License, You may always continue to use it under the terms of that + version. You may also choose to use such Covered Code under the terms + of any subsequent version of the License published by Netscape. No one + other than Netscape has the right to modify the terms applicable to + Covered Code created under this License. + + 6.3. Derivative Works. + If You create or use a modified version of this License (which you may + only do in order to apply it to code which is not already Covered Code + governed by this License), You must (a) rename Your license so that + the phrases "Mozilla", "MOZILLAPL", "MOZPL", "Netscape", + "MPL", "NPL" or any confusingly similar phrase do not appear in your + license (except to note that your license differs from this License) + and (b) otherwise make it clear that Your version of the license + contains terms which differ from the Mozilla Public License and + Netscape Public License. (Filling in the name of the Initial + Developer, Original Code or Contributor in the notice described in + Exhibit A shall not of themselves be deemed to be modifications of + this License.) + +7. DISCLAIMER OF WARRANTY. + + COVERED CODE IS PROVIDED UNDER THIS LICENSE ON AN "AS IS" BASIS, + WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, + WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE COVERED CODE IS FREE OF + DEFECTS, MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. + THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE COVERED CODE + IS WITH YOU. SHOULD ANY COVERED CODE PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, + YOU (NOT THE INITIAL DEVELOPER OR ANY OTHER CONTRIBUTOR) ASSUME THE + COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER + OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF + ANY COVERED CODE IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER. + +8. TERMINATION. + + 8.1. This License and the rights granted hereunder will terminate + automatically if You fail to comply with terms herein and fail to cure + such breach within 30 days of becoming aware of the breach. All + sublicenses to the Covered Code which are properly granted shall + survive any termination of this License. Provisions which, by their + nature, must remain in effect beyond the termination of this License + shall survive. + + 8.2. If You initiate litigation by asserting a patent infringement + claim (excluding declatory judgment actions) against Initial Developer + or a Contributor (the Initial Developer or Contributor against whom + You file such action is referred to as "Participant") alleging that: + + (a) such Participant's Contributor Version directly or indirectly + infringes any patent, then any and all rights granted by such + Participant to You under Sections 2.1 and/or 2.2 of this License + shall, upon 60 days notice from Participant terminate prospectively, + unless if within 60 days after receipt of notice You either: (i) + agree in writing to pay Participant a mutually agreeable reasonable + royalty for Your past and future use of Modifications made by such + Participant, or (ii) withdraw Your litigation claim with respect to + the Contributor Version against such Participant. If within 60 days + of notice, a reasonable royalty and payment arrangement are not + mutually agreed upon in writing by the parties or the litigation claim + is not withdrawn, the rights granted by Participant to You under + Sections 2.1 and/or 2.2 automatically terminate at the expiration of + the 60 day notice period specified above. + + (b) any software, hardware, or device, other than such Participant's + Contributor Version, directly or indirectly infringes any patent, then + any rights granted to You by such Participant under Sections 2.1(b) + and 2.2(b) are revoked effective as of the date You first made, used, + sold, distributed, or had made, Modifications made by that + Participant. + + 8.3. If You assert a patent infringement claim against Participant + alleging that such Participant's Contributor Version directly or + indirectly infringes any patent where such claim is resolved (such as + by license or settlement) prior to the initiation of patent + infringement litigation, then the reasonable value of the licenses + granted by such Participant under Sections 2.1 or 2.2 shall be taken + into account in determining the amount or value of any payment or + license. + + 8.4. In the event of termination under Sections 8.1 or 8.2 above, + all end user license agreements (excluding distributors and resellers) + which have been validly granted by You or any distributor hereunder + prior to termination shall survive termination. + +9. LIMITATION OF LIABILITY. + + UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER TORT + (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL YOU, THE INITIAL + DEVELOPER, ANY OTHER CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF COVERED CODE, + OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR + ANY INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY + CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, + WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER + COMMERCIAL DAMAGES OR LOSSES, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN + INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. THIS LIMITATION OF + LIABILITY SHALL NOT APPLY TO LIABILITY FOR DEATH OR PERSONAL INJURY + RESULTING FROM SUCH PARTY'S NEGLIGENCE TO THE EXTENT APPLICABLE LAW + PROHIBITS SUCH LIMITATION. SOME JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE + EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO + THIS EXCLUSION AND LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU. + +10. U.S. GOVERNMENT END USERS. + + The Covered Code is a "commercial item," as that term is defined in + 48 C.F.R. 2.101 (Oct. 1995), consisting of "commercial computer + software" and "commercial computer software documentation," as such + terms are used in 48 C.F.R. 12.212 (Sept. 1995). Consistent with 48 + C.F.R. 12.212 and 48 C.F.R. 227.7202-1 through 227.7202-4 (June 1995), + all U.S. Government End Users acquire Covered Code with only those + rights set forth herein. + +11. MISCELLANEOUS. + + This License represents the complete agreement concerning subject + matter hereof. If any provision of this License is held to be + unenforceable, such provision shall be reformed only to the extent + necessary to make it enforceable. This License shall be governed by + California law provisions (except to the extent applicable law, if + any, provides otherwise), excluding its conflict-of-law provisions. + With respect to disputes in which at least one party is a citizen of, + or an entity chartered or registered to do business in the United + States of America, any litigation relating to this License shall be + subject to the jurisdiction of the Federal Courts of the Northern + District of California, with venue lying in Santa Clara County, + California, with the losing party responsible for costs, including + without limitation, court costs and reasonable attorneys' fees and + expenses. The application of the United Nations Convention on + Contracts for the International Sale of Goods is expressly excluded. + Any law or regulation which provides that the language of a contract + shall be construed against the drafter shall not apply to this + License. + +12. RESPONSIBILITY FOR CLAIMS. + + As between Initial Developer and the Contributors, each party is + responsible for claims and damages arising, directly or indirectly, + out of its utilization of rights under this License and You agree to + work with Initial Developer and Contributors to distribute such + responsibility on an equitable basis. Nothing herein is intended or + shall be deemed to constitute any admission of liability. + +13. MULTIPLE-LICENSED CODE. + + Initial Developer may designate portions of the Covered Code as + "Multiple-Licensed". "Multiple-Licensed" means that the Initial + Developer permits you to utilize portions of the Covered Code under + Your choice of the NPL or the alternative licenses, if any, specified + by the Initial Developer in the file described in Exhibit A. + +EXHIBIT A -Mozilla Public License. + + ``The contents of this file are subject to the Mozilla Public License + Version 1.1 (the "License"); you may not use this file except in + compliance with the License. You may obtain a copy of the License at + http://www.mozilla.org/MPL/ + + Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" + basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the + License for the specific language governing rights and limitations + under the License. + + The Original Code is ______________________________________. + + The Initial Developer of the Original Code is ________________________. + Portions created by ______________________ are Copyright (C) ______ + _______________________. All Rights Reserved. + + Contributor(s): ______________________________________. + + Alternatively, the contents of this file may be used under the terms + of the _____ license (the "[___] License"), in which case the + provisions of [______] License are applicable instead of those + above. If you wish to allow use of your version of this file only + under the terms of the [____] License and not to allow others to use + your version of this file under the MPL, indicate your decision by + deleting the provisions above and replace them with the notice and + other provisions required by the [___] License. If you do not delete + the provisions above, a recipient may use your version of this file + under either the MPL or the [___] License." + + [NOTE: The text of this Exhibit A may differ slightly from the text of + the notices in the Source Code files of the Original Code. You should + use the text of this Exhibit A rather than the text found in the + Original Code Source Code for Your Modifications.] + + +== + + GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE + Version 2.1, February 1999 + + Copyright (C) 1991, 1999 Free Software Foundation, Inc. + 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA + Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies + of this license document, but changing it is not allowed. + +[This is the first released version of the Lesser GPL. It also counts + as the successor of the GNU Library Public License, version 2, hence + the version number 2.1.] + + Preamble + + The licenses for most software are designed to take away your +freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public +Licenses are intended to guarantee your freedom to share and change +free software--to make sure the software is free for all its users. + + This license, the Lesser General Public License, applies to some +specially designated software packages--typically libraries--of the +Free Software Foundation and other authors who decide to use it. You +can use it too, but we suggest you first think carefully about whether +this license or the ordinary General Public License is the better +strategy to use in any particular case, based on the explanations below. + + When we speak of free software, we are referring to freedom of use, +not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that +you have the freedom to distribute copies of free software (and charge +for this service if you wish); that you receive source code or can get +it if you want it; that you can change the software and use pieces of +it in new free programs; and that you are informed that you can do +these things. + + To protect your rights, we need to make restrictions that forbid +distributors to deny you these rights or to ask you to surrender these +rights. These restrictions translate to certain responsibilities for +you if you distribute copies of the library or if you modify it. + + For example, if you distribute copies of the library, whether gratis +or for a fee, you must give the recipients all the rights that we gave +you. You must make sure that they, too, receive or can get the source +code. If you link other code with the library, you must provide +complete object files to the recipients, so that they can relink them +with the library after making changes to the library and recompiling +it. And you must show them these terms so they know their rights. + + We protect your rights with a two-step method: (1) we copyright the +library, and (2) we offer you this license, which gives you legal +permission to copy, distribute and/or modify the library. + + To protect each distributor, we want to make it very clear that +there is no warranty for the free library. Also, if the library is +modified by someone else and passed on, the recipients should know +that what they have is not the original version, so that the original +author's reputation will not be affected by problems that might be +introduced by others. + + Finally, software patents pose a constant threat to the existence of +any free program. We wish to make sure that a company cannot +effectively restrict the users of a free program by obtaining a +restrictive license from a patent holder. Therefore, we insist that +any patent license obtained for a version of the library must be +consistent with the full freedom of use specified in this license. + + Most GNU software, including some libraries, is covered by the +ordinary GNU General Public License. This license, the GNU Lesser +General Public License, applies to certain designated libraries, and +is quite different from the ordinary General Public License. We use +this license for certain libraries in order to permit linking those +libraries into non-free programs. + + When a program is linked with a library, whether statically or using +a shared library, the combination of the two is legally speaking a +combined work, a derivative of the original library. The ordinary +General Public License therefore permits such linking only if the +entire combination fits its criteria of freedom. The Lesser General +Public License permits more lax criteria for linking other code with +the library. + + We call this license the "Lesser" General Public License because it +does Less to protect the user's freedom than the ordinary General +Public License. It also provides other free software developers Less +of an advantage over competing non-free programs. These disadvantages +are the reason we use the ordinary General Public License for many +libraries. However, the Lesser license provides advantages in certain +special circumstances. + + For example, on rare occasions, there may be a special need to +encourage the widest possible use of a certain library, so that it becomes +a de-facto standard. To achieve this, non-free programs must be +allowed to use the library. A more frequent case is that a free +library does the same job as widely used non-free libraries. In this +case, there is little to gain by limiting the free library to free +software only, so we use the Lesser General Public License. + + In other cases, permission to use a particular library in non-free +programs enables a greater number of people to use a large body of +free software. For example, permission to use the GNU C Library in +non-free programs enables many more people to use the whole GNU +operating system, as well as its variant, the GNU/Linux operating +system. + + Although the Lesser General Public License is Less protective of the +users' freedom, it does ensure that the user of a program that is +linked with the Library has the freedom and the wherewithal to run +that program using a modified version of the Library. + + The precise terms and conditions for copying, distribution and +modification follow. Pay close attention to the difference between a +"work based on the library" and a "work that uses the library". The +former contains code derived from the library, whereas the latter must +be combined with the library in order to run. + + GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE + TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION + + 0. This License Agreement applies to any software library or other +program which contains a notice placed by the copyright holder or +other authorized party saying it may be distributed under the terms of +this Lesser General Public License (also called "this License"). +Each licensee is addressed as "you". + + A "library" means a collection of software functions and/or data +prepared so as to be conveniently linked with application programs +(which use some of those functions and data) to form executables. + + The "Library", below, refers to any such software library or work +which has been distributed under these terms. A "work based on the +Library" means either the Library or any derivative work under +copyright law: that is to say, a work containing the Library or a +portion of it, either verbatim or with modifications and/or translated +straightforwardly into another language. (Hereinafter, translation is +included without limitation in the term "modification".) + + "Source code" for a work means the preferred form of the work for +making modifications to it. For a library, complete source code means +all the source code for all modules it contains, plus any associated +interface definition files, plus the scripts used to control compilation +and installation of the library. + + Activities other than copying, distribution and modification are not +covered by this License; they are outside its scope. The act of +running a program using the Library is not restricted, and output from +such a program is covered only if its contents constitute a work based +on the Library (independent of the use of the Library in a tool for +writing it). Whether that is true depends on what the Library does +and what the program that uses the Library does. + + 1. You may copy and distribute verbatim copies of the Library's +complete source code as you receive it, in any medium, provided that +you conspicuously and appropriately publish on each copy an +appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact +all the notices that refer to this License and to the absence of any +warranty; and distribute a copy of this License along with the +Library. + + You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, +and you may at your option offer warranty protection in exchange for a +fee. + + 2. You may modify your copy or copies of the Library or any portion +of it, thus forming a work based on the Library, and copy and +distribute such modifications or work under the terms of Section 1 +above, provided that you also meet all of these conditions: + + a) The modified work must itself be a software library. + + b) You must cause the files modified to carry prominent notices + stating that you changed the files and the date of any change. + + c) You must cause the whole of the work to be licensed at no + charge to all third parties under the terms of this License. + + d) If a facility in the modified Library refers to a function or a + table of data to be supplied by an application program that uses + the facility, other than as an argument passed when the facility + is invoked, then you must make a good faith effort to ensure that, + in the event an application does not supply such function or + table, the facility still operates, and performs whatever part of + its purpose remains meaningful. + + (For example, a function in a library to compute square roots has + a purpose that is entirely well-defined independent of the + application. Therefore, Subsection 2d requires that any + application-supplied function or table used by this function must + be optional: if the application does not supply it, the square + root function must still compute square roots.) + +These requirements apply to the modified work as a whole. If +identifiable sections of that work are not derived from the Library, +and can be reasonably considered independent and separate works in +themselves, then this License, and its terms, do not apply to those +sections when you distribute them as separate works. But when you +distribute the same sections as part of a whole which is a work based +on the Library, the distribution of the whole must be on the terms of +this License, whose permissions for other licensees extend to the +entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote +it. + +Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest +your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to +exercise the right to control the distribution of derivative or +collective works based on the Library. + +In addition, mere aggregation of another work not based on the Library +with the Library (or with a work based on the Library) on a volume of +a storage or distribution medium does not bring the other work under +the scope of this License. + + 3. You may opt to apply the terms of the ordinary GNU General Public +License instead of this License to a given copy of the Library. To do +this, you must alter all the notices that refer to this License, so +that they refer to the ordinary GNU General Public License, version 2, +instead of to this License. (If a newer version than version 2 of the +ordinary GNU General Public License has appeared, then you can specify +that version instead if you wish.) Do not make any other change in +these notices. + + Once this change is made in a given copy, it is irreversible for +that copy, so the ordinary GNU General Public License applies to all +subsequent copies and derivative works made from that copy. + + This option is useful when you wish to copy part of the code of +the Library into a program that is not a library. + + 4. You may copy and distribute the Library (or a portion or +derivative of it, under Section 2) in object code or executable form +under the terms of Sections 1 and 2 above provided that you accompany +it with the complete corresponding machine-readable source code, which +must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a +medium customarily used for software interchange. + + If distribution of object code is made by offering access to copy +from a designated place, then offering equivalent access to copy the +source code from the same place satisfies the requirement to +distribute the source code, even though third parties are not +compelled to copy the source along with the object code. + + 5. A program that contains no derivative of any portion of the +Library, but is designed to work with the Library by being compiled or +linked with it, is called a "work that uses the Library". Such a +work, in isolation, is not a derivative work of the Library, and +therefore falls outside the scope of this License. + + However, linking a "work that uses the Library" with the Library +creates an executable that is a derivative of the Library (because it +contains portions of the Library), rather than a "work that uses the +library". The executable is therefore covered by this License. +Section 6 states terms for distribution of such executables. + + When a "work that uses the Library" uses material from a header file +that is part of the Library, the object code for the work may be a +derivative work of the Library even though the source code is not. +Whether this is true is especially significant if the work can be +linked without the Library, or if the work is itself a library. The +threshold for this to be true is not precisely defined by law. + + If such an object file uses only numerical parameters, data +structure layouts and accessors, and small macros and small inline +functions (ten lines or less in length), then the use of the object +file is unrestricted, regardless of whether it is legally a derivative +work. (Executables containing this object code plus portions of the +Library will still fall under Section 6.) + + Otherwise, if the work is a derivative of the Library, you may +distribute the object code for the work under the terms of Section 6. +Any executables containing that work also fall under Section 6, +whether or not they are linked directly with the Library itself. + + 6. As an exception to the Sections above, you may also combine or +link a "work that uses the Library" with the Library to produce a +work containing portions of the Library, and distribute that work +under terms of your choice, provided that the terms permit +modification of the work for the customer's own use and reverse +engineering for debugging such modifications. + + You must give prominent notice with each copy of the work that the +Library is used in it and that the Library and its use are covered by +this License. You must supply a copy of this License. If the work +during execution displays copyright notices, you must include the +copyright notice for the Library among them, as well as a reference +directing the user to the copy of this License. Also, you must do one +of these things: + + a) Accompany the work with the complete corresponding + machine-readable source code for the Library including whatever + changes were used in the work (which must be distributed under + Sections 1 and 2 above); and, if the work is an executable linked + with the Library, with the complete machine-readable "work that + uses the Library", as object code and/or source code, so that the + user can modify the Library and then relink to produce a modified + executable containing the modified Library. (It is understood + that the user who changes the contents of definitions files in the + Library will not necessarily be able to recompile the application + to use the modified definitions.) + + b) Use a suitable shared library mechanism for linking with the + Library. A suitable mechanism is one that (1) uses at run time a + copy of the library already present on the user's computer system, + rather than copying library functions into the executable, and (2) + will operate properly with a modified version of the library, if + the user installs one, as long as the modified version is + interface-compatible with the version that the work was made with. + + c) Accompany the work with a written offer, valid for at + least three years, to give the same user the materials + specified in Subsection 6a, above, for a charge no more + than the cost of performing this distribution. + + d) If distribution of the work is made by offering access to copy + from a designated place, offer equivalent access to copy the above + specified materials from the same place. + + e) Verify that the user has already received a copy of these + materials or that you have already sent this user a copy. + + For an executable, the required form of the "work that uses the +Library" must include any data and utility programs needed for +reproducing the executable from it. However, as a special exception, +the materials to be distributed need not include anything that is +normally distributed (in either source or binary form) with the major +components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on +which the executable runs, unless that component itself accompanies +the executable. + + It may happen that this requirement contradicts the license +restrictions of other proprietary libraries that do not normally +accompany the operating system. Such a contradiction means you cannot +use both them and the Library together in an executable that you +distribute. + + 7. You may place library facilities that are a work based on the +Library side-by-side in a single library together with other library +facilities not covered by this License, and distribute such a combined +library, provided that the separate distribution of the work based on +the Library and of the other library facilities is otherwise +permitted, and provided that you do these two things: + + a) Accompany the combined library with a copy of the same work + based on the Library, uncombined with any other library + facilities. This must be distributed under the terms of the + Sections above. + + b) Give prominent notice with the combined library of the fact + that part of it is a work based on the Library, and explaining + where to find the accompanying uncombined form of the same work. + + 8. You may not copy, modify, sublicense, link with, or distribute +the Library except as expressly provided under this License. Any +attempt otherwise to copy, modify, sublicense, link with, or +distribute the Library is void, and will automatically terminate your +rights under this License. However, parties who have received copies, +or rights, from you under this License will not have their licenses +terminated so long as such parties remain in full compliance. + + 9. You are not required to accept this License, since you have not +signed it. However, nothing else grants you permission to modify or +distribute the Library or its derivative works. These actions are +prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by +modifying or distributing the Library (or any work based on the +Library), you indicate your acceptance of this License to do so, and +all its terms and conditions for copying, distributing or modifying +the Library or works based on it. + + 10. Each time you redistribute the Library (or any work based on the +Library), the recipient automatically receives a license from the +original licensor to copy, distribute, link with or modify the Library +subject to these terms and conditions. You may not impose any further +restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein. +You are not responsible for enforcing compliance by third parties with +this License. + + 11. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent +infringement or for any other reason (not limited to patent issues), +conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or +otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not +excuse you from the conditions of this License. If you cannot +distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this +License and any other pertinent obligations, then as a consequence you +may not distribute the Library at all. For example, if a patent +license would not permit royalty-free redistribution of the Library by +all those who receive copies directly or indirectly through you, then +the only way you could satisfy both it and this License would be to +refrain entirely from distribution of the Library. + +If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any +particular circumstance, the balance of the section is intended to apply, +and the section as a whole is intended to apply in other circumstances. + +It is not the purpose of this section to induce you to infringe any +patents or other property right claims or to contest validity of any +such claims; this section has the sole purpose of protecting the +integrity of the free software distribution system which is +implemented by public license practices. Many people have made +generous contributions to the wide range of software distributed +through that system in reliance on consistent application of that +system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing +to distribute software through any other system and a licensee cannot +impose that choice. + +This section is intended to make thoroughly clear what is believed to +be a consequence of the rest of this License. + + 12. If the distribution and/or use of the Library is restricted in +certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the +original copyright holder who places the Library under this License may add +an explicit geographical distribution limitation excluding those countries, +so that distribution is permitted only in or among countries not thus +excluded. In such case, this License incorporates the limitation as if +written in the body of this License. + + 13. The Free Software Foundation may publish revised and/or new +versions of the Lesser General Public License from time to time. +Such new versions will be similar in spirit to the present version, +but may differ in detail to address new problems or concerns. + +Each version is given a distinguishing version number. If the Library +specifies a version number of this License which applies to it and +"any later version", you have the option of following the terms and +conditions either of that version or of any later version published by +the Free Software Foundation. If the Library does not specify a +license version number, you may choose any version ever published by +the Free Software Foundation. + + 14. If you wish to incorporate parts of the Library into other free +programs whose distribution conditions are incompatible with these, +write to the author to ask for permission. For software which is +copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free +Software Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our +decision will be guided by the two goals of preserving the free status +of all derivatives of our free software and of promoting the sharing +and reuse of software generally. + + NO WARRANTY + + 15. BECAUSE THE LIBRARY IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO +WARRANTY FOR THE LIBRARY, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. +EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR +OTHER PARTIES PROVIDE THE LIBRARY "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY +KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE +IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR +PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE +LIBRARY IS WITH YOU. SHOULD THE LIBRARY PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME +THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. + + 16. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN +WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY +AND/OR REDISTRIBUTE THE LIBRARY AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU +FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR +CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE +LIBRARY (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING +RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A +FAILURE OF THE LIBRARY TO OPERATE WITH ANY OTHER SOFTWARE), EVEN IF +SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH +DAMAGES. + + END OF TERMS AND CONDITIONS + + How to Apply These Terms to Your New Libraries + + If you develop a new library, and you want it to be of the greatest +possible use to the public, we recommend making it free software that +everyone can redistribute and change. You can do so by permitting +redistribution under these terms (or, alternatively, under the terms of the +ordinary General Public License). + + To apply these terms, attach the following notices to the library. It is +safest to attach them to the start of each source file to most effectively +convey the exclusion of warranty; and each file should have at least the +"copyright" line and a pointer to where the full notice is found. + + <one line to give the library's name and a brief idea of what it does.> + Copyright (C) <year> <name of author> + + This library is free software; you can redistribute it and/or + modify it under the terms of the GNU Lesser General Public + License as published by the Free Software Foundation; either + version 2.1 of the License, or (at your option) any later version. + + This library is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU + Lesser General Public License for more details. + + You should have received a copy of the GNU Lesser General Public + License along with this library; if not, write to the Free Software + Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA + +Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. + +You should also get your employer (if you work as a programmer) or your +school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the library, if +necessary. Here is a sample; alter the names: + + Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the + library `Frob' (a library for tweaking knobs) written by James Random Hacker. + + <signature of Ty Coon>, 1 April 1990 + Ty Coon, President of Vice + +That's all there is to it! + + +== + +END OF README_permissions.txt + diff --git a/l10n-id/extensions/spellcheck/hunspell/id.aff b/l10n-id/extensions/spellcheck/hunspell/id.aff new file mode 100644 index 0000000000..f2d17afe0b --- /dev/null +++ b/l10n-id/extensions/spellcheck/hunspell/id.aff @@ -0,0 +1,155 @@ +# Affix file for Indonesian dictionary +# Built from scratch for MySpell. Released under GPL +# See text of license at: http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html. +# +# Benitius Brevoort E-mail: benitius.brevoort@kapusin.org +# 30 Januari 2004 +# Uppercase letters are used for Prefixes, +# undercase for suffixes. +# +# Daftar awalan dan akhiran untuk kamus Indonesia "MySpell" +# diciptakan dari dasarnya dan diterbitkan dibawah lisensi GPL. +# Awalan disingkat dengan huruf BESAR, akhiran dengan huruf kecil. +# Sejauh mungkin sesuai bunyinya, misalnya: B = ber, T = ter +# u = ku, m = mu, n = nya +# +SET ISO8859-1 +TRY aeinrstkumlgopbdhjcyfwzqvxAEINRSTKUMLGOPBDHJCYFWZQVX + +PFX A Y 1 +PFX A 0 adi . +PFX B Y 2 +PFX B 0 ber [^r] +PFX B 0 be r +PFX C Y 2 +PFX C 0 seper [^r] +PFX C 0 sepe r +PFX D Y 1 +PFX D 0 di . +PFX E Y 2 +PFX E 0 diper [^r] +PFX E 0 dipe r +PFX F Y 1 +PFX F 0 pasca . +PFX G Y 1 +PFX G 0 para . +PFX H Y 1 +PFX H 0 serba . +PFX K Y 1 +PFX K 0 ke . +PFX M Y 11 +PFX M 0 me [lmnryw] +PFX M 0 mem [b] +PFX M f mem [f] +PFX M p mem [p] +PFX M per memper per +PFX M 0 men [cdj] +PFX M t men [t] +PFX M 0 meng [aeghiuo] +PFX M k meng [k] +PFX M s meny [s] +PFX M z meny [z] +PFX O Y 1 +PFX O 0 kon . +PFX P Y 11 +PFX P 0 pe [jlmnryw] +PFX P 0 pem [b] +PFX P f pem [f] +PFX P p pem [p] +PFX P 0 pen [cd] +PFX P t pen [t] +PFX P 0 peng [aeghiuo] +PFX P k peng k +PFX P 0 peng kh +PFX P s peny [s] +PFX P z peny [z] +PFX Q Y 2 +PFX Q 0 memper [^r] +PFX Q 0 mempe r +PFX R Y 2 +PFX R 0 per [^r] +PFX R 0 pe r +PFX S Y 1 +PFX S 0 se . +PFX T Y 2 +PFX T 0 ter [^r] +PFX T 0 te r +PFX U Y 1 +PFX U 0 ku . +PFX W Y 1 +PFX W 0 kau . +PFX X Y 1 +PFX X 0 maha . +PFX Y Y 1 +PFX Y 0 pra . +PFX Z Y 1 +PFX Z 0 swa . + +SFX a Y 1 +SFX a 0 an . +SFX b Y 1 +SFX b 0 belas . +SFX c Y 1 +SFX c 0 wan . +SFX d Y 1 +SFX d 0 wati . +SFX e Y 1 +SFX e 0 anlah . +SFX f Y 1 +SFX f 0 kanlah . +SFX g Y 1 +SFX g 0 nyalah . +SFX h Y 1 +SFX h 0 kah . +SFX i Y 1 +SFX i 0 i . +SFX j Y 1 +SFX j 0 inya . +SFX k Y 3 +SFX k 0 kan [^k] +SFX k k kan k +SFX k an kan an +SFX l Y 1 +SFX l 0 lah . +SFX m Y 1 +SFX m 0 mu . +SFX n Y 1 +SFX n 0 nya . +SFX o Y 1 +SFX o 0 pun . +SFX p Y 1 +SFX p 0 puluh . +SFX q Y 1 +SFX q 0 ratus . +SFX r Y 1 +SFX r 0 ribu . +SFX s Y 1 +SFX s 0 Nya . +SFX t Y 1 +SFX t 0 Mu . +SFX u Y 1 +SFX u 0 ku . +SFX v Y 1 +SFX v 0 Ku . +SFX w Y 1 +SFX w 0 kannya . +SFX x Y 1 +SFX x 0 asi . +SFX y Y 1 +SFX y 0 annya . +SFX z Y 1 +SFX z 0 isme . + +REP 12 +REP p v +REP p f +REP f p +REP o u +REP kh k +REP g j +REP z j +REP e a +REP is ik +REP ua au +REP kna kan +REP dna dan
\ No newline at end of file diff --git a/l10n-id/extensions/spellcheck/hunspell/id.dic b/l10n-id/extensions/spellcheck/hunspell/id.dic new file mode 100644 index 0000000000..cb676cb13e --- /dev/null +++ b/l10n-id/extensions/spellcheck/hunspell/id.dic @@ -0,0 +1,23454 @@ +23453 +deponir/M +tali/B +kenek +disidangkan +banglas +menjadi/wk +anteridium +bunglai +seleper +pendulang/a +adendum +gapai/M +kerlip/SM +kenes +ketaatan/mn +memerkosa +batel +kendo +efisiensi +kendi/n +diutarakan +gangster +sendi/BM +bifasial +cacibar +kepribadian/B +membolehkan/n +senda/B +kelesek +parkir +keleseh +mendatangi/m +keausan +doktrin +sendu/B +perkutut +tablo +oke +depersonalisasi +embik +belandongan/P +setirman +angankan/MD +dwitunggal +senggora +bendera/u +telenesa +egaliter +melankolis +toko/B +senja +bendesa +bioluminesensi +malaikat/nm +yesus +pelataran +raksasa +senin +tembilang +senil +embok +interpretasi +pulih/TSP +cenit +selepas +amerisium +selepat/B +lawati/M +batil +diktis +batin/num +batih +serlah/M +siprus +batik/Pa +cebong/K +keridas +perlak +serobeh +kelesah +peok +jerawat/n +pajangan +terlak +peot +bahagian/n +batir +disiplin/B +keterjunan +batis +apsara +hemat/uk +pemeluk/n +induktif +bertengkar/al +diibadahi +ninabobo +alikuot +teberau +bakterisida +fransiskan +cendera/i +tembiang +dendeng/M +ama +kenop +aktivisme +mencempung/ik +baton +menyederhanakan/n +pelbet +ami/D +menyerbakkan +acah/MBP +batok +berbelintang/a +kumuh +acak/MT +acan/M +acap +mencekcoki +acar +penggemar/n +stadium +acat/a +acau/MP +belungkur +ogah +mengupayakan/n +akta +ogak +berlau +tama/RA +bong/h +sumur/B +baitulmai +kumur/B +sistematika +berlawan/a +menjambret +sembung +transportasi +menjarangkan +gizi/B +sambung/DWPTBM +sayangi/MD +ratna/A +pendukung/n +tamu/mun +kalibrasi +pemanfaatan/n +kerlap/M +meleset +labuh/B +kerongsang +tabuh/a +keimaman +pemeo +kontur +liputan/P +angglap/M +melesek +berkembangbiaklah +bronkotomi +klise +telekinesis +tabut +andalusit +kontra/wk +tabur/BDMPW +kesesatan +dabus/B +labur/DP +kepesatan +luangkan/MD +semeluk +oli +bugar +kurawal +menggembala/kw +menemu/wk +kerawak +seratah +kerawai +aduh/MT +menjerumuskan/n +aduk/PMDT +adun/PB +akuades +cenela +ambyar +pelbak +perfeksionisme +runcit +temukan/QTEDU +ekumenisme +muhibah +terbukti/l +plot +jentara +kekeruhan +memekikkan +mentang/MS +menempatkan/n +pinjamkan/l +barkas +pusatkan/MD +kadaster +keallahan +tinggalkan/UW +penindas/an +menyekolahkan +markas/B +wariskan/DM +kepiri +taruhan/R +ajab +mekonium +harkat +mempertaruhkan +ordinasi +bapa/nmu +buncis +ajak/DM +buncit/M +ajal/u +mengamalkan/n +melesat/M +ajar/Plya +urbanisasi +bestari +diktat +citakan +bistari +cetakan/R +diadukkan +arta +onak +pepe +arti/nkwa +onar +teratap/M +negeri/umn +kuasanya/P +motorik +serempu +iblis/l +sembunyi/fka +umbun/B +embun +pertegasan +bilakmata +menderu/l +teratak/M +teratai +pilihan/nm +mendera/n +alpukah +stola +ana/ik +embus/B +askariasis +deaneksasi +pemukul/y +sugesti +ani/B +kerantong +askese +menyuburkan +anu +kentara +lintang/MK +menetekkan +lantang/K +kendeka +akua +cangklong/M +luntang +pelumas +akui/DM +tang/aS +disangkut +akuk/T +tani/B +senuk +senuh +tank +akun +akur/x +linoleum +akut +puluh/Sa +segera/SBQ +jendela +mendepa/k +batun +beksan +batui/DM +jatuh/fknl +terlut +pulut +syair +batuk/TB +senti +pembuka/y +pendukuhan +bugil/MB +sibak +senta/k +perlup +dipersembahkan/ng +perlus +diskon +kelikir +petopan +pujangga/m +tepurang +merawat/n +ratus/a +antikuariat +operasional +memeluk/in +kapabel +pelayar/a +kibas +kibar/PB +puncak/nM +bugis +kebuasan +menceriakan +dading +mengapung/k +kehilangan +gading +kelikik/M +kelikih +merawal +beslahan/P +rehab/M +avifauna +keawaman +pelayan/ymn +tome +tualang/PB +kemahnya/B +dimaklumkan/n +sentimentalitas +telepok +kerukut/M +telepon/MDB +kelanjutan/B +buncah/M +buncak +keyakinan/n +kejaksaan +mengantara/i +seringing/MT +kematus +telegrafis +perohong/T +mengerut/k +ketewasan +pencaharian/n +arboreal +analekta +ceki/k +ekualitas +zimbabwe +rugikan/D +deuterokakonika +lestari/k +menghakimi/n +ditakutkan +antosian +diet/BP +ceku/M +kencring +mengeruh/k +semiang +absorb/M +aruk/M +kriminologi +pigmen +arun/M +longsorkan/MD +telanjangilah +anabolisme +ukulele +arus/M +euro +menggugurkan +ambivalensi +pingpong +elektromagnetik +diselipkan/n +menyeriusi +terobos/ay +mengerti/nlh +berangus/M +penjiplak +adakan/MDUW +cengkok +cangkok/Pa +congkok +cengkol +keterpelajaran +dekongestan +diuji/l +pencipta/n +gaib +spanyol +pengantihan +kericuhan +semandera +kebugaran +burkina +kesenyapan +fajar +kebahasaan +lengkeng/K +ejakulasi +menjejaki +kemenyan/n +bangkir +berangta +bangkis +bangkit/falnk +penghuni/n +berujul +gembalanya +bingkis/a +lalunya/TB +membonceng/k +miskin/nl +kemalangan/m +pendaulat/a +bungkil +bongkin +budanco +pelesat/T +politikus +mendengar/nw +amanitin +bengkil/T +buldoser/M +andaikata +jumlah/knm +selesma +abdikasi +klemensi +diktum +blaster/M +kelikat +mengamplopkan +cibit +membonekakan +gedek +cibir/M +bengkos/M +fransiskus +bongkot +bangkot/a +bongkor +acikan/M +mauritius +ons +awangan/R +berbakti +reguler +kebingungan/n +memiliki/n +otobis +menumpahkan/n +dihibur/k +disket +darmawisata/B +krem/x +apoge +ayub +bengkok +eksipien +antefiks +sentripetal +standardisasi +bangkok +bongkok +oligarki +cambukan/P +tong/k +cemplang +seranggung/BM +dubes +ayum/M +ayun/MB +akuaduk +artinya/B +ayut/a +person +stratosfer +deraikan/M +developer +kurator +menyesar/k +deplesi +selumar +permufakatan +azeotrop +melambai/k +cengkir +dengkur/BM +dengkus/BM +cangkir/S +diastole +keraton +menggulingkan/n +menyesal/lkwj +diharapkan/n +cela/aP +bara/i +dorbi +kelepir +siluman +sesuatu/n +bare +cungkil/la +demonstratif +dungkul +cangkih +celi +kelepit +peleset/a +cengkih/B +pelayon +anggerka +nipah +dengkul/M +emosi +anafora +gosip +perifer/i +pera/k +persik +baru/Mk +ekstrinsik +serangsang/M +pere/i +persil +kelepik/M +peri/a +persis/i +audiogram +boroskan/MnD +enzim +keterandalan +torak +ulin +pers/l +audiograf +seismik +kelodan/M +peru/a +reunion +klausa +meningitis +nutrisi +mobilitas +partisipan +perawan/a +dapatnya/PT +gosok/MD +buangan/P +menaungi +mempercekakkan +gubernur +kerakyatan +kelana/MBP +kesengsaraan/u +nestapa +pembuldoseran +apa/WMB +jelang/M +ape +bersih/knf +tubir +api/nak +bersil +lelang/D +keegosentrisan +bersin +tersisihkan +fiskal +decak/B +takjub/l +apu +gaji/nm +lahirkan/DWM +mengikut/ijw +dibayar/n +najis/knl +celana/umn +tapa/RB +belang/B +bersit/M +curiga/B +hadiah/mk +bahtera/n +decap/MB +memperabukan +beruntus +tapi +bengkar/M +miniatur +kersik/M +bangkar/M +selalu +bangkas/a +altimeter +gelang/n +bongkar/MDTP +bingkas/M +bungkas +mengampunkan +ekuador +mengeras/i +pelesir/B +beruntun +pemerintahan/mu +bungkal/a +bungkam/PM +tembuku +bangkai/m +barongsai +bengkak/M +cengkek +kelepet/T +mersik +pelesit +perubalsem +bengkah/a +bongkal +luncur/SM +bangkal +bingkah/a +bongkak +cangkel/T +bingkai/MB +membelenting/k +bengkal +bongkah/BS +anfas +geneva +kemopsikiatri +sutradara +erang/M +mengakurkan +menceriterakan/n +mengeram/x +jujitsu +pelana/BM +umumkan/DM +kelepek/T +pendayaupayaan +diurapi/g +mengetemukan +pelang/i +muncul/kln +terlarangkah +selang/BM +kuncup +laba/B +kapolri +penewu +memedaskan +telang/B +antroposofi +disebutkan/g +pepsinogen +kumasyhurkan +sermangin +keratin +labu/K +penyerupaan +butek +menyerasikan +belako +berangas +belaka +aseksual +celaka/kln +bedanya/B +usia/n +bimbinglah +bangsaku/S +liur +usik/PTM +usil +deceh +liut +berangan/K +leceh +dilabuhkan +terelak/l +usir/DPTM +idealistis +duble +belantara +memesong/k +artisyok +suriah +memesona/ik +disinfektan +dirangkai/k +lecet/P +menera/k +arsenikum +bahasan/PRB +asfiksia +baroskop +bengker +cengkar +cingkat +lelaki/n +parlemen +aneuploid +bangket +cangkat +ditangkap/n +tembung/BM +cengkau +bungker +tembuni +jasmaniah +dipegang/ng +mengeret +cema/MT +basa/DB +selaka +bungkem +disastria +membidani +bangkeh +kelepat/M +basi/M +dipamerkan/n +congkak/m +bengkel/M +cengkal +pelaku/n +sersan +cengkam/ay +congkah +bintangan/R +emas/BHPM +emat/M +loak +diundi/k +pesa/i +relaks/x +multivitamin +sibuk +pese +cibuk +eklosi +bergengsi +yoga +kelepak +piano +puyuh +kelepai/MTB +selesai/hkaf +bongsang +perawis +durias +curian/K +curiah +duriat +nipis/M +benuang +perponding +drastis +meneriakkan +menepi/k +selaju/B +penenang/a +rutin +butik +perkembangbiakan +belolang +breksi +celaga +kenderi +pengisi/ya +peliharaan/Pn +nuriah +urapi/Wl +penyegeraan +aceh +elatif +butir/BSM +teripang +cendol +dispepsia +cendok +ereksi/n +menyimpang/l +jelaga +bora +sekrip +rawatan/P +bersat +decit/MB +selumur +dipelihara/kwn +piala/mnu +baitullah +kersai +dangkap +kersak +boro/k +dangkar/M +deskriptif +juli +serukan/DMU +namibia +wakili/DM +pengawinan +arombai +keladi +ngepang +selidiki/DT +ajaiban/K +mengerit/k +aerologi +radium +mendoa/wk +pembelaan/um +sripanggung +telaga +dorna +dangkal/M +dongkak/M +modifikasi +menggelimangi +bangsamu/S +kemauan/B +yakini/DM +asosial +kereceng +penyampai/ay +akromegali +korektor +sendon +detonasi +radius +sendok/MT +tekunlah/B +keheranan/n +paham/BS +vendor +agrologi +belada +broiler +penyuci/a +elastis +piara +oportunis +paking +hakimi/MUD +laci +saking +selayur +despotik +pahat/nla +kuadran +tendon +beladu +mencambuk/m +serawak +mengasisteni +termoplastik +lubuk +tubuh/umn +dubuk +elastin +serawal +dibolehkan/n +wasangka +elastik +diskus/ji +temberang/M +pantekosta +sendang +ganggang +georgia +menstruasi +sandang/MD +selayun +dibangkit/k +mempercontohkan +menserendahi +dubur +topi/n +telaah/PDM +dihargai/n +barjad +belacu +bergentayangan +pedongkang +saing/a +caing/M +izinkan/Dl +biskut/n +tetraploid +mengikat/nkw +eksak +simposium +yahweh +khusyuk +ekuivalen +saint +brambang +audiolingual +kemung +hakiki +sains +perbuat/WU +ceriterakan/MD +silikon +caima +celaan/K +cena +bata/ai +tembelok +desalinasi +kekeringan +ekseget +melepas/wnk +ajek +genggang +cekrem +ceng/KM +loba +adiktif +hadiri/MD +bati/k +dongkel/a +dekret +insinuasi +dengkel +lobi +sakitkan/M +katakan/DUPTW +madah/B +darulbaka +peta/kai +batu/ian +demung +pete +peti/B +gerinjal +eksplorator +pegunungan +terompah +cekres +madat +iklankan +telepati +bendir +elitron +kosmologi +kendil +lendir/a +berhala/m +pelikan/K +pluto +beribadah/l +rindang +rendang/K +beribadat +ara/ki +internasional +epilog +menjamah/n +wilayah/n +disklimaks +kendit +barzakh +ari/a +agnostik/D +terhadap/mn +trilateral +jingkrak +gala/nS +sendel/B +tender +dagingku +menegas/k +aru/a +gali/Pa +eksem +pendek/QEPM +sekrap +sentigram +tara/nM +pendet +tari/ak +cangkup/M +dingkit/B +biosida +antroposentrisme +dikatakan/ng +menegak/w +berkabung/l +menegah/k +sender +bipolar +mengerna +piatu +dingkis +mutlak +cungkup +ekses +barbiturat +memuji/k +kemiringan +menyepuh/k +nakhoda +kelepur/M +ketiplak +dengkik/K +ekliptika +cangkuk/MB +cangkul/M +desmonem +cangkum/M +tatahan/n +bancik +versus +dugang/M +menegor/n +kelepuk +temiang +matriks +argentum +meratap/jli +pemuka/n +lada/S +senderung +dermatofitosis +iban +pahit +butul/a +kancil +lancip +butun +aryaduta +butuh/kw +reuni +perimisium +seleweng/PM +pelikel +cantumkan/D +ahadiat +tembatar +dongkol/MP +butut +dongkok/P +dengkol +jangkrik +pembicara/a +bersua +influenza +perjalananku/S +sendam/T +rendah/Mk +sendal/a +dupleks +tendas/M +terukir +rendam/MD +gurita +kekaisaran +sembahan/R +deparpolisasi +abadiah +eksin +pendak/P +kedaifan +pendam/TM +belodok +kolam +peringati/l +bersut +decut/B +pendar/Ba +kolak +menyerupakan +colak +decup/B +superior +menantu/B +decur/M +sendat/MT +lecur +depan/BT +kersuk +selektivitas +tepam/M +bangkut +eksit/x +sendar/B +tepak/M +eksploratif +pabean +depak/B +fiksasi +ukuran/n +bungkus/TDPSM +menjebloskan +maraton +piramida +mempertanggungjawabkan +pemboran +solat/n +bungkuk/TM +diterapkan/n +menanti/wn +solar +pelaspas/M +baud +bungkul +bakiak +membawang/i +tepat/nlai +sesama/num +cakiak +depap +bauk +tepas/BM +lepas/fDk +baun +infus +hindu/z +baur/a +ceritaan/P +insan/i +baut +mencugarkan +arya +dagingmu/l +melayu/k +mencagarkan +insaf/i +nomor/B +kerempung +memuliakan +minister +sesali/l +tembusan/P +argentit +kemudi/na +memuakkan +menyimpulkan +makhluk/n +akurat +artetis +ansar/i +mengangakan +bancet +kauolah +dendam/PBM +kecerdikan/n +kendal/i +menyusutlah +persepuluhan/mn +bersanggama +petitih +bacah/M +diakronis +mendayung/k +bacak +diskotek +hendak/iln +kegaduhan +pendana/a +menjamin/un +pantalon +mengembat/k +pandang/MnD +asa/aR +taifun +kesemrawutan +ase +asi/MT +argirodit +dilahirkan/ng +racau +mendak/i +tancap +bacar +aso/MT +membereskan +asu +mahakudus +superlatif +aksentuasi/M +bengkawang +melontarkan +menjiplak +pancar/TMP +tentangan/RB +menyegarkan +seluler +solek/B +colek/Pa +rancap +perantara/ay +berkaparan +menggembleng +boto +jung +gerakkan/DM +jangkit/aB +juni +tepek/BM +lepek/K +tepeh +jungkir +gerhana +pelawa/M +mengganggu/n +birokrasi +jungkit/TD +kecemasan +temuan/nPR +jelata +selawe +serbuan/P +mencetakkan +mengkhamirkan +semenda/BM +mangkuk +stapler +bancak/a +cancan +melati +semawang +cakerawala +apraksia +silikat +aktivis +luksemburg +keberanjakan +hidroelektrik +perasuransian +depersonifikasi +bancar +sengkuap +karuniakan/UMD +jangkitan/K +cabulan/RPK +browser +lancar/QPS +selingkup/M +syahbandar +bacem/M +kancah +tabulator +golf +bacek +selingkuh/B +cemuas +memuat/i +ijuk +kelara/i +krim +bohongan/K +dagangnya/B +jongkok +jengkol +eigendom +arkaisme +buahkan/MD +telenovela +alamatulhayat +kekasaran +kementerengan +plus +dipintal/n +kenanga +keharaman/n +penegas/a +percayakah +tersungkur/l +memestakan/n +desain/BPM +amerta +percayakan/l +rekrut/DM +sekrup/DM +datangnya/P +kubayar +terendak +ciling +kelasa +melase +mengayun/k +kremasi/D +mendiami/n +dikotomi +agitatif +menyeterui +nyepakkan/M +penegak/n +lingkup/S +meneduh/ik +tepik/M +dikapalkan +giling/DWM +kontroversial +tembeliung +ekspo +apilan +absonan +asyera +elektroterapeutika +kelapa +selasa +lengkuk +tepis/M +cepo +barion +tanyailah +cericip +ipar/nmu +cepu +jaring/ya +keselamatan/num +matematika +celepik +angkara +arsipelago +tafsir/fkan +marino +kolom +selara/M +licinkan/MD +compreng +selofan +intrinsik +colok/TM +adipenghantar +lambatnya/E +berdarah +defekasi +bakatnya +caring/M +tepok +baring/TB +bacin +mendiskreditkan +racik +colot/M +bacik +kolot +tengkujuh +angkasa/dc +garing +keselarasan +kolor +ngelepik +depot +dikalikan +eboni +dibodohi +mendiani +tepos +dicela/n +mencintai/m +ati +cenderahati +ceremai +efek +medikolegal +tempeleng/a +gang/A +singapura +diketuai +keberagamaan +mencetus/k +tata/TDPM +biogenesis +sakiti/DM +variasi/n +anggarkan/UDM +semivokal +jingkat/S +aristokrat +mengasosiasikan +jangkar +saring/D +jangkau/M +membubung/k +miliki/MUWD +domisili/B +reklame +bacok/MDP +jungkat +taring/n +penyebatan +asurador +belepas +ketidaktaatan +jengkal/S +bacot +cingangah/T +kemarin +petakan/D +vasektomi +melagukan +apraksi +parlementer +terkemuka +atraksi/n +nekad +distingtif +diturunkan/n +menanya/jiwk +pesimisme +bendul +mengesak/a +elaborasi/M +gendut +durhaka/MPB +diangkut/n +hiperbol +agitator +meragukan/n +setenggar +avesta +melihat/ln +menghayati/n +pemboros/a +kelibang/B +ketulusan +buah/kB +buai/TBM +buak/M +sumsum +bual/PBM +mendut +memancar/kl +buar/i +mendur/K +petitum +terbuka +buas/M +buat/PRTDBMUWQE +mengoyak/w +keserbagunaan +periodontium +anakusis +skandal +cukong +menyedikit/ik +peneluran +cempreng +memalingkan/n +mendua/k +etiologi +ekolabel +serbaneka +betung +kendur/MB +mengagulkan +adiabatik +lepra +menggoyangkan +anorgastik +desaan/RK +aerator +mendigulkan +obesitas +disodorkan +sendawa +tarikh/n +kepinjal +perimpin +pengharapan/B +arkeolog/i +tunaaksara +advokasi +disuasi +kepausan +boncengan/BP +skenario +penampi +bawa/MkD +kavaleri +memprihatinkan +albanat +kolombia +objek +pinta/MP +jengkel +ujung/ng +muhammad +setung +siamang +keakasan +cericap +perseptivitas +bancuh/a +pintu/nm +kelimpungan +mengaruniai +cericau/B +madya +selerak +menggelegak +kesenjaan +beratap/k +penggawa +memuncrat +burhan +bicarakan/MD +setuil +cancut/B +akuamarin +bancut/T +pengasapan +mengurbankan +kunang +ceritakan/UDM +antilla +menjalani/n +tendang/MDT +hancur/k +membetahkan +gelapkan/DM +menggantung/w +ditahirkan +domein +penguasa/a +auk +kedaluwarsa +pokok/n +preparat +acik +aum/M +bincacak +mengantapkan +optimum +iseng +kilangnya +aur/M +aus/M +albuminoit +tuliskan/W +ciuman/B +gaok +selamatan/KPB +menyamakan/n +upeti/n +barier +selulur/T +selulup +disiagakan +depun/M +bersalam/a +lengkap/Pn +kompanyon +lepuh/M +tepuk/MB +yunani +cembung +lingkar/Mn +berkeras/l +cambung +senegal +kemarau/n +mencalarkan +karier +langkah/M +dilepas/w +koyak/MTD +daidaru +tepus +depus +mengimani +distikon +sontekan +ratakan/D +lumpuhkan/MD +biliar +lidah/B +tengking/a +tidak/Sn +delepak +toleran +tunang/Ba +menyertifikatkan +gas/B +miliar +brunei +ketuir +menanam/nik +laga +memersonifikasi +lagi/S +kemandulan +biseksual +digenapi/n +kejam/S +komedi +pancaindera +asese +bacul +inspirasi +pengabadian +racun/B +oto +bubo +ceratai/M +kejan +sejam +kejai/B +lagu/B +sejak +gong +abiogenesis +memernis +goni +bubu/k +tersentuh +menyepatui +eter +menengadah/k +menggubris +kebinekaan +mogok +kelalaian +bacut/K +iklan/n +kejat +sejat/j +agnostisisme +menerima/k +kejap/BSM +disangka/wg +kejar/lPMD +mengercitkan +dibujurkan +penularan +kebiasaan/n +kekuatan/mun +bapak/zn +manifestasi +aeronautika +ambergris +ekskursif +dihidang/w +pengadopsi/a +peninjau/l +tahapan +anomali +takabur +memesukkan +nujum +rapat/MB +pengalihtugasan +kuambil/h +mangkat +lengket +bambung/a +membantun/i +petantang +harian/n +mencetak +mungkar +oknum +bumbung/M +dila/c +serbabaru +pause +ajaib/a +cere +ceri +bakhil +ajir +mengkal/i +merahasiakan/n +dubalang +sukacita/mun +albania +anhidrosis +cambuki/DM +bonyok +insya +dasawarsa +punggawa +dakhil +atapnya +azoikum +mempercaruti +aerostatika +brunal +dikenakan/gn +perkarakan/D +teleologi +barotermograf +petuah/B +pubertas +agiria +memerogol +tegaknya +citrawarna +kedewataan +meskalina +deklamator +koyakan +pengarsip/a +kejen +konyol +memasang/n +mudah/SQE +direktorat +amung/T +nah/R +menjajah +duodesimal +nak/MPRTS +nan/SK +galah +aglomerasi +galak/M +kelobot/z +nas/ihn +pemegatan +diteladani +kejer +kemaksiatan +melendut +fotografi +terjeblos +motivasi/n +ajang +disucikan +lawatan/S +walau/o +galas +bapet +bersalin/nl +bowo +terpukul/l +sangkutan/B +serondol/M +perlawanan/n +serondok/T +tercampak/l +avunkulokal +bebandos +keremot +ujungnya/B +perumpamaan +membuntukan +hiraukan/DM +syukur/Bla +azmat +mesara +bertemu/l +kedwiartian +kemegahan/num +didih/M +celepuk +didik/DlPM +kepurun +ketitir/a +bivak +dekorator +ketuat +bertema/k +retorik +asistensi +alwah +tandatangani/DM +semplak +asrar +ekspektoran +bising +badong +memperhatikan/n +angsoka +didis/M +hakimilah +aqil +pengajar/n +mertapal +bucu/B +yang +berputus +seperjuangan/u +iklim +mengagendakan +optimis +disandarkan +membuntungkan +gerayang +permasan +implementasi +ajari/DM +laktasi +pesara +pusatnya/B +mengenyangkan +amperometri +dipengaruhi/n +dekoratif +mengkis/M +digiling/n +mangkir +memusatkan/n +argol +bohong/a +mungkir +argon +merampingkan +gunaan/K +dimorfisme +bauksit +tamsil +bertumpuk/n +uap/M +baya/SK +biliun +mungkin/lnh +alveolum +mangkih +bayi/uan +cuatan/B +abduktor +kemaruk +argot +atensi +buatan/PR +kompensasi +alveolus +membesut/k +termolisis +bayu/a +logo +perkabungan +perifrasa +tuah/B +fisika +mengepul/k +tuai/lD +tuak +penyakit/m +tuam +ditangisi +tuan/BE +baskara +menatang/n +penggaga +magang +diangkat/n +tuas +ditegangkan/n +autoklastik +dilematik +pedanda +antiflogistik +bubukan/P +artesis +benkap +dialami/n +tertunda +mendongeng/ki +organis/x +kesanmu +ceratuk/MB +sendalan/K +duratif +selingkit/M +penembahan +setiwel +bagang +gunungnya +interim +mudik +organik +berpesan/l +menuhankan +membelaskan +muatan +kripta +dagang/nyak +risiko/n +mengecambahkan +awa/i +gagang/B +kondensasi +loteng +barium +diperhatikan/n +membaikkan +cumbuan/R +tahannya +hipertensi +kerukunan +celempong +lestarikan/MD +kerencung +tawa/TK +antipiretik +durkarsa +memerosotkan +mengkona +awaarang +pengkar +barita +pangkas/MP +engkol +juri +pangkat/Bn +tendinitis +kegemaran/n +kesanku +milisi +pinggang/mn +mengesalkan +monyet +asingkan/DM +juru +menempati/n +pestisida +gambaran/B +memborong/k +pingkal/T +ongkos/n +pangkal/nya +galon +kekelaman +pengkal +ketahui/DnM +takar/K +dakar +kurikulum +asimilatif +deflasi +aspirasi/B +beratur/a +kesemaran +tempawan +gunanya/B +motel +tempawak +konotasi +templek +menuang/nw +pegagang +pertembakauan +termolabil +januari +lumrah/n +bude +sarkasme +laik +budi/BS +lain/Sn +ajnas +petenteng/a +definit +keabstainan +menengkurap/k +budu +distilator +sensoris +penyebut/a +mengasumsikan +insang +diperdayakan +medalion +insani/u +dinulislam +optimal +ungkit/DM +rahasia/n +warisi/DM +merogoni +memperjuangkan +marhaen +membentengi +tempuran/R +monografi +aturan/Rn +kebenderangan +singkir/TM +eliksir +ubi +panggang/DM +korban/BMD +pastoral/n +dina/n +kautaruh +meralgia +dini/S +ceti/M +perjuangan/S +tengkuk/mn +berkebyaran +kependekan +mengindahkan/n +sengkil +mengaktualisasi/k +dananya +tubi/B +albino +simfoni +brokoli +kapusin +menenggelamkan +patriarkat +betutu +dilihat/gn +doaku +elektrotipe +angkin +gliserol +kesahnya +angkit/M +diatomit +mempercayai/n +motif +melunakkan +bikonkaf +tidur/Tl +sejuk/n +merkantilisme +perlakuan +abstrak +bosan/P +kejut/a +kelakuan/n +hela/DM +gara/S +kejur +artikel/n +ketrampilan +sewal +perusahaan +rapuh/n +desakralisasi +helm +mukulkan +boya/M +lahiriah +garu +templok/M +memperdua/k +menyentralkan +nyambar +sewat +rangkap/DMP +sengker/a +pengkis +sewar +boyo +ketupa +membantah/ni +takhta/B +ringkas/an +takik +dakik +bedal/M +bedan +redam/PM +bedah/PDM +motor/un +keberaksaraan +menembakkan +bedak/B +poliandri +sengked/a +pedansa +alazon +rangkai/DSM +rangkak/SM +penganekaragaman +mengacapkan +tegangan/PK +kebuluran +agrostologi +ekoklimat +mengepal/k +diriwayatkan +maskara +seturu +trotoar +gedebuk +mengarifkan +bedebah +semiotika +angkel +apomorfin +mede +angket +mendempetkan +pengkor +angker +doang +dakon +lakon +medu +laju/MS +bonanza +mendusta/ki +diperbarui +kemekmek +menyodorkan +teserlah +pengkol/M +aversi +gagalkan/MD +komplot/a +insafi/MD +artikan/MnD +mencupaikan +autopsi/M +streptokokus +cewek +radioisotop +ungkap/TnkD +kenaziran/n +arabes +keruntang +doamu +belunjur +peritonitis +cemburu/BP +galur +asimilasi/B +pelantik/a +sengkar +singkat/QMDE +sangkar +kewes +kewer +singkap/TM +uci +dibuka/nlkg +editorial +bedel/M +rawatlah +belgia +gayat +konduksi +tempelak/M +bertepi/k +kaupelihara +memperselandangkan +sengkak/M +sangkal/DM +bersihkan/MD +sengkal/a +emir +kericau/MB +penggorengan +dahulu/TPB +engkau/hl +volume +berasas/k +engkar +angkal/B +topografi +angkak +meander +diletakkan/gln +angkat/WDMCTUBRP +personal/z +kerical +kemaluan/n +seyakin +taksi +tuangan/P +laksa/BS +daksa +dapatlah/PT +merambai +melodius +merambah +penyebar/y +laksana/kf +partikelir +pernyataan/mun +ingkar/MD +ayo +ekspresionisme +terenen +benjol/a +rangkapan +ayu +hanyutkan/DM +keseragaman +grenada +venezuela +kilogram +membayar/n +juta/BS +praja +kelulut +tangkap/DMPUT +tengkar/BP +tingkat/SBM +pribadi/n +cangkriman +tangkas +tongkat/mun +tingkap/a +abuan/PR +artis/a +kembung +druwe +dinihari +ekonomi/B +menggeropyok +bedil/MB +bilhak +pengerjaan +penalti +tungkai +almukhlis +kepinis +afonia +menyingsing/n +herbivor +tangkai/n +adoptif +tangkal/P +tingkah/BD +boson +betahak +botswana +tengkam +cemaran/KP +kemasan/R +alveolar +antung +metrologi +layarnya +mengepil/k +kemplang/a +gen +konsultasi/DB +kurikuler +kuatnya +ekografi +mengacaubalaukan +ibadah/B +drumer +penjor +bosor +ibadat/mn +personel +amperometer +laki +diputuskan/n +kompilator +sewot/a +sengkeling/MB +membuta/k +keseimbangan +laku/PSB +antenatal +etil/M +berbuka +rayakan/DMW +bedol/TM +keremus/M +dicapai/n +dakwa/DTPBM +subjek +cendana +denervasi +etis/M +mencelakai +takwa/n +yahudi +cendang +bersahabat/l +menempur +bolehkan/MDQE +mercu +cundang/KMT +kekalahan/n +mengangkut/in +nilam +panama +nilai/TBPSMD +blazer +mencangkul/i +kesalahan/num +menempuh/nk +untung/Bn +tetoron +dikisahkan +lanang +mengancang/k +tengkes +pangkur +membura/k +bikinan/P +merah/aKP +merak/a +transparan +canang/TP +cakalang +candala +banang +donat +bangkrut +cendala +berkedudukan +arumba +daidan +tengkek +crat +merat +ganang +menolong/nm +ordinat +takut/MP +tengkel/M +agroekosistim +kaidah +menconggokkan +membusa/k +ketenaganukliran +mericau +abnormalitas +kegigihannya +antijasad +memujurkan +amunisi/n +apokope +mempersenjatai +personil +penanggung +dibuat/gnl +meniarap/l +tonga +permandian +keinsafan +kedangkai +bendang +bandang +dipusatkan/n +menggelontor +bakterin +borang +kafilah +disimilasi +neo +memerlukan/n +berbulu +dorang +separbang +absolusi +net +filem/n +kelangkan +diakones +membongkahi +tenjet/B +mengarsir +apkir/a +mentalitas +cerobong +sangkur +tangkis +diminutif +sangkut/ya +terbangun +sungkur/T +merek/B +datatamak +memutuskan/n +bendala +menengkarkan +budakku +disesatkan +gulat/B +bagasi/um +betatron +meres +kiribati +menumbangkan +mendampar/k +mencangkok +direksi +membingungkan/n +monopoli +tertaruh +mendampak +menggonggong +angkul +denging/MB +lala/i +angkuh +angkuk +antipati +merdu +angkut/DMP +radioaktif +lali +suplemen +angkup/MT +begini/la +angkur +bugi +diskontinuitas +sekopong +boraks +mencekakkan +perforator +lalu/nki +yard +pedendang +beterbangan +deging/B +tengkoh +tongkol +belobor +greenland +bosun +telentang/TM +dibisikkan +doanya +korespondensi +mengamini/n +nafsi +mendahului/n +cengbeng +kewuh +samudra +tendensi/B +pamrih +nafsu/Bn +kelumit/S +ukupan +merih +merik +semaput +cikal +kukuhkan/DM +aurora +senderut +beduk +mencantolkan +mendakwah/i +udam +hongaria +semuanya/K +rangkul/a +rangkum/DM +diameter/B +lokasi/B +menjanjikan/n +nilon +sikat +periferalis +cikar +sikap/mun +redup +firasat +kanada +mangkubumi +gedebak +beligat +memelihara/kn +tolaklah/B +megahkan/MD +basanit +ekuatorial +silogisme +kerpubesi +konjugasi +sepembedil +amandel +budakmu +diragukan +kebosanan +donor +anbia +merot +bertujuh +penyelidik/ay +barbuda +percabulan/n +cangkring +gaul/B +membelintangkan +gaun/B +padan/S +seriding +padam/P +nomplok +tergoncang/k +melenyapkan +penceraian +sektarian/z +tercuri +pangkalnya/B +viol +kementam/B +atlantik +eksenterasi +disebarluaskan +bongkrek +padat/kn +hadap/TDM +gayut +hadas +uberan +mempersendikan +androgini +tersenggol/l +kegugupan +pemberita/ya +mengerudungi +dukan +tempatan/PK +lukai/DM +sekarang +mega +pemberitahuan +lama/Sn +metaforis +dipisahkan/n +hemisfera +berkutik +jibuti +sebegitu +elongasi +merengut/M +gemar/P +pemugar/a +diindahkan/n +gemas +pemekaran +gembalamu +dukat +niat/n +spiral +tukar/BDMP +seistana +penggallah +terobosan/P +gendang +kesusasteraan +budakan/PR +sumpahku +mengisi/k +bedakan/DMQ +aliterasi +mengembungkan +eksikator +beledang +menebus/n +menempel/ki +detektif/n +ibrahim +memperbarui +perbuatan/um +elektrokusi +membubu +menguangkannya +goncangan +diakonia +peterana +bloknot +kesembronoan +asytoret +ketipisan +tertekun +komentar/n +bengkelai +barograf +kikih +gendala +kikik +barogram +diri/TBP +menghampiri/n +sumpahmu +morfinis +pria +mengetatkan +serpih/M +berdapat +dekstrin +mengepung/n +adibintang +melodika +tebuhar +kikis/MDP +kikir +beraris/k +kelocak/BM +kesukaan/nu +antidiuretik +ulur/af +pijak/RDBMP +dendaan/P +diresahkan/n +keadikuasaan +akselerator +membiarkan/n +afiat +diskualifikasi +barong/a +merasuk/i +jepretan +keferdom +hijau/aK +elektronegatif +pijat/DMn +pijar +tengkuluk/B +cikok +garong +langsungkan/MD +trombon +tempong/M +membuat/k +bawasir +kurnia +melainkan +pesalin +risalah/nu +kesertamertaan +mengangkat/ki +sanubari +kasuari +kegelisahan +atelir +mencangkam +diusir/n +eksarasi +ketangkasan +membual/k +urai/ayk +menumbuk/n +menumbuh/k +perceraian +urap/DiM +biofisika +urat/B +gembalaku +diambil/gln +meruk/M +terjatuh +kewibawaan/m +hadis +hadir/ikn +salurkan/MD +peleting +donto +memetuahkan +menceramahkan +lonte +detektor +tanamlah/T +kemoceng +akupunktur +merta +kenalan/Rn +tukik/D +kolusi +devaluasi/M +kenohong +pembriketan +selimpang/M +berkerumun/l +mencengkeram/k +benjut +buih/PBM +fasih +audiofil +buil +batagor +selulosa +fasik +aforisme +suarakan/MD +telan/TSDM +lukis/DMTP +delan/B +menyadap +lelah/n +telak +bandara +nasib/num +telah/SPM +bendara +maroko +solusi +menghibur/kn +polusi +bendari +tempatku +pengenalan/m +sesalan/PB +siksa/nDM +cerpen +paroki +dadakan/P +delat/B +usul/mank +telat +telau +delap/a +lelap/KT +telas +telap/M +delas +elektroforesis +kesukaran/u +karam +saran/mun +usus +caram +membumi/k +peringgitan +usut/DPM +caran/B +datanglah/P +carah/MB +pretensi +carak/PM +ikrarkan/UM +saraf +danawa +elutriasi +istiadat/m +metodologi +melumas +cukupan/K +mesofili +dubing +moyang/nmu +karat/SB +mertelu +sarat +keluarkan/MD +loyang/K +xenofobia +lambung/M +romantis +afiks/x +mengatupkan +herpes +lumbung/mu +kesomplok +membayankan +tamasya/B +berfirman/l +membuku/wk +guam +tempatmu +sarjana/F +berkeluaranlah +pengelola/any +membuka/kiw +doyang +mendakikan +goyang/B +tertarik/n +intelijen +kargo +megalitikum +buatnya/PMEQ +perwira/n +mencandrakan +dinamai/lng +mengumpul/w +tugu +tipografi +terpal +disinsentif +dubila +memantulkan +parodi +dibarengi +keadilan/B +melayat +berarah +menyelundup/ik +berkokok/l +denotasi +dondang/a +leleh/ya +terangan/PK +jurnal +persembahan/umn +bisanya/S +dendang/B +katrol +dandang +mediator +percuma/l +hidraulika +kepekaan +membunting/i +animis +teler +teles/a +deler +merejan +membuih/k +hening +caren +diusap +senoyong/B +kening +percaloan +pekojan +kolonial/z +bendawi +mengagan/i +absolut/z +kerpai +ketidakbenaran +mengagak/a +analsit +kerpak +karet +audiofon +tamtama +tertekan +dispositio +cikun/B +kikuk +bening/PM +anode +kengerian +kelumun/B +sangkakala/n +dibungakan +sulawesi +keberanian/nu +kerpas +uzur +anopsia +zamrud +membusung/k +duktulus +cikut/a +megamerger +mukmin +sikut +gin +agraris +senderik +gir +mendelegasikan +mencocokkan +agraria +senior +laos +serapah/l +kerasan/KP +asaan/C +pening +sarapan +bermenantu/k +deforestasi +gempa +telik/PM +delik/a +kendana +bekerdom +kendang/a +kandang/n +kekangan/P +pemerintah/ayn +nelayan/n +keduniawian +saksofon +tektogenesa +usung/a +istirahat/Bl +karim +takziah +memersonanongratakan +eluviasi +mencerat +menghentikan/n +carik/SMB +atropin +karib/mun +material/z +mendingin/k +temoyak +tungku +tergabung +baikan/KPR +menghamburkan/n +pemberian/m +mencerai/w +supervisi +deselerasi +prosesor +beluluk +kendala +mendata/k +pertambangan +menyelaraskan +dinamit/M +penghijauan/n +kendali/TPDM +matris +begitu/lah +dinamis/P +bersabda/l +dito +legiun +menyusu/jki +bebenah +telor +gemuk/l +telop +mengunjukkan/n +tinggalmu +dukun/B +dukuh +mendukacitakan +mungil +dinamik +mendupai +areola +rusakkan/DMW +mengayomi +perjaka +mencerca/i +elpiji +kepunahan +bitisik +menanggulangi/n +bertenaga +keanekaragaman +kungfu +benderang +budaknya +disertasi +nih +cenayang +batalkan/DMn +korporasi +sumpit +nis/PR +nunggu/MP +telanjur +guyon +karakter/n +avokad +keanjalan +densometer +jumpainya/M +mambo +menebar/kwi +perispora +tulisnya/T +menebas/ki +menceret +mengerakah/i +tertawa/lmk +diftong +irasional +kungkung/D +disampaikan/lgn +tunggu/DiM +cukimal +menebah/k +ceplok +memapas +menebal/k +memindahkan/n +terakota +mamah/M +sebelas/Ka +mamak +benamkan/MD +biosfer +kerekot +dibereskan +purnawirawan +ceplos +menggiring/n +perifiton +keplok/a +sebelah/M +infeksi +ekskursi/B +kewargaan +mengagumkan +meja/KS +tembelian +memperjualbelikan +terangmu +buka/Pa +sungai +tungau +atlas +menggiurkan +kepedasan +teramisin +selidik/iM +sumpek +menyelamati +ditempel/i +buku/TBM +tengkulak +pembakar/a +teplok +ajuster +seharus/g +dilandaskan +mengelebekkan +padahal +prototipe +pentagram +firmannya +andrawina +agamais +abraham +pergudangan +kendaga +antiklor +daba +seorang/S +dungas/M +hendaki/KDM +materiil +laporkan/D +kerpuk +seruduk/a +mendepang/k +bayong/M +pengedropan +ajre +asmaraloka +kepodang +bungar/a +ekosfer +cungap/MT +guci +sebegini +kerpus/M +matras +abakus +bumper +dispersi +bumpet +eksoenzim +berongsang/M +agradasi +antiklin +kencreng/M +multivalen +tercakup +teleprinter +asana +ditempat/wjk +kangkung +atlet/n +solider +laknat/DTM +dinosaurus +belalakan +inisiasi +menjahit/k +batiniah +domplang/a +disejajarkan +sumpal +tumpas/lk +agamawi +menanggung/kn +misal/nk +sumpah/Mi +tumpat +autisme +misah/MP +teluk/B +teluh +swanama +novis +keriang/a +maksudkan/M +persidangan +conggok/T +mengalamati +dipinggirkan +tumpah/klaf +keakraban +mengancam/k +gaya/Bn +telut/BM +menerungku/k +telur/BM +telus/M +teyan +karun +asali +terjemah/ayk +mesotel +caruk/M +pontianak +visa +lengking +delta +ingini/MD +belukar/M +pencerahan +peribudi +carut/PMB +seluloid +urdu +jabatan/nmu +memperdengarkan/n +asasi/n +tertulis +angina +sepakati/MD +berkeok/a +teknokrasi +kutipkan +menampi +ingatlah/T +kaleidoskop +gumpal/SB +biometeorologi +kebiaraannya +syirik +apresiatif +benggil/B +branwir +seples +kartu/n +kelombeng +kehematan +upaya/nk +jumpai/UMD +acerang +legenda +berarti +kediaman/num +bentrokan/R +kebodohan/lnum +cilukba +pertama/ln +arcas +balam/BM +mengumpar +ikatlah/T +pengebor/a +jalan/iman +konsisten +balah/BM +jalak +balak +balad +pudar/M +berkemu +bule +dikemarikan +terjaga +sengkilit +buli/K +demograf/i +meko +sebukan/P +ketirah +komprehensif +disolventia +balau +metadirektori +pengebom/a +ralat +balap/PM +balar +bulu/nk +balas/fumayn +jalar/M +teisme +kereket/B +belawan +bonggol/M +hindari/l +benggol/a +ceples +bertolak +suguhan +anglong/M +senangi/MD +karya/nB +pengucapan +tetraklorida +proyeksi +uji/DTPM +robek/KMD +dubius +kalkulus +afasia +keserakahan +pertapa/a +mendada +canggih/n +ditekuni/n +keunggulan +perpeloncoan +elektrokardiogram +simpatisan +empu/n +metafil +sebelum/n +terselenggara/n +wahai +gandrung +balen +mengadunkan +perasat +tuju/SMTD +haknya/B +bersebelahan +tebukan/P +perdaraan +balet +cempelik +misil +negro +perasan/P +plagiator +brigadir +harapan/BP +diagnosa +pungut/DMPW +saudagar +boplang +lesotho +sungut/B +baplang +penganugerahan +kedurhakaan +ajnabi +menyuap/j +profesor +meleng +ceplas +piagam +dobi +ekspresivitas +pergunakanlah +keplak/M +tahanlah +membran +teguhan/KP +tunjangan +asnad +biram +asungan +celeng/a +birah +kebutuhan/mun +beleng/BM +cungul/M +zirah +demplon +berserang +balalaika +cengger +mempertunangkan +congget/T +cangget +geleng/Mk +gerincing +ekimosis +kudatangkan +birat +alihan/PR +biras/B +dermatitis +kebajikan/um +bungur +memenangi +dilukai/n +cungur +dungun +permisalan +kenematik +banggan +benggal/i +selesaikan/DMT +terjang/MD +daftaran/P +terjemahan/P +kuatlah +radiator +kerapis +genius +zalim +jalin/MTDB +lara/KS +balik/TBMD +dirancang/k +balig +kehidupan/ln +ekskavasi +lari/BaP +organisator +dilawat +kemampuan/n +bendungi/U +gincu +mampu/S +pedengan +teleng/ST +ekumene +bergabung +bumi/M +ambivalen +dekonsentrasi +akhir/TnB +bobol/MP +fungsi/nB +lars +baliu +meniup/wk +roboh/kl +abdas +bobok/M +biarkankah +bungsu/n +berjumpa/l +penggalnya +samping/an +dilawan/n +dipudarkan +mengamanati +bobot/n +tumpuk/BS +robot/S +rumput/MB +tumpul/n +presidium +memermak +meniru +slang +bobos/M +torehan +alegoris +kepompong +abad/i +balon +dada/nkmuaz +abah +abai/aP +balok +apokromatik +bizurai +abar/MT +abas +abau +menggebuk +pemarip +reda/l +balot +dadu/B +hotel +teleks +mandala +curam/M +suram +beleid +curah/kay +canggah/B +canggai +surah +kendati +canggal +finalis +conggah +menipu/n +kumpul/MTBP +lumpur +curat/M +surat/Mn +surau +kurap/l +wahid +parasit +hektograf +numpuk/M +perantau/a +tergeletak +mengkhawatirkan +perempat/S +lumpuh/k +hektogram +kesesuaian +hostel +ahlusunah +sesaklah +arloji +pemenuhan +meremajakan +penyanyi +kausuruh +cecair/a +agroindustri +pertelevisian +ketentuan/B +sebrot/M +berpatutan +kendara/Ba +merekat +lagak/n +ramping +mendokumentasikan +merendah/w +peniru +eksamen/M +liputi/MD +debitase +belasungkawa/B +acuh/a +mikrofon +surga +mengadat/k +acum/MP +klara +diurap/j +merekam/n +serugat +kecanggungan +densitas +senilitas +blustru +mendaki/M +bombastis +dilukis/k +alihkan/DMn +dicairkan +birit/T +jagabaya +membekali +peplum +disangsikan +pengembaraan/u +nuklir +soalan/R +semarak/BM +dilontari/l +pengucilan +mitologi +aldehida +melampiaskan +samaran/m +semaram +kupilih +beledi +dabing +menamai/n +beleda +bersunat +menemudugai +keaslian +kebakuan +debris +buna +menyudahi +oman/R +bung +anatase +buni/T +memo +laso +serebrospinal +ametria +beledu +bersendeng/a +serasah +tersenyum +dagel/a +tembereng +sebanding +manggung +ilustrasi +masalah/n +kekencangan +belotong +keagresifan +kedahsyatan +kelebu +diumumkan/n +berperhatian +pengkhotbah +iringan +kawasan/n +tenungan/n +memersekoti +bangor +belukut +timba/UM +melakukan/n +segeralah/B +pembebat/a +pembebas/a +temberas +buklet +petikrah +keterbatasan/n +urusan/umn +kebelet +ajuk/MaDy +mendetil +timah +ajun/DMT +telabang +curik +ipoh +temberam +ajur +crit +ketenteraman +menyediakan/n +teknifon +lori +setengkuk +dekompresi +temaram +terayomi +tule +limau +tuli +kesejahteraan +penanya/n +kelentung +koreksi +prop +anoksemia +limas +memperlihatkan/n +borgol/DM +kesam/B +kesal +punahkan/DM +kurir +sesal/Mi +balun/BM +kesan/MBT +sesam +tutorial +baluh/a +kesah/M +sesak/MTB +balui/a +kesak +memertamakan +opini +sesah/MPDB +baluk +bebrek +kesag +peduli/k +bedung/a +dilompati/n +selebu +menggampangkan +akuan/PK +balut/PMD +banglo +kesat/MP +sesat/TPB +mengabahkan +menhir +sesar/M +gedung +kesap +senandika +sesap/MT +balur/M +bangle +jalur/n +bayam +bayan/KTP +diversifikasi/M +tagih/DMPW +bayak +ektohormon +apak/a +kekenesan +kuping +mengarung/i +apam/M +apar +apas +menasihati/n +tangis/BM +medula +bangka/ij +pengabulan +bayar/DMi +otak/n +rayap/M +bayas +dangka/TB +keterarahan +tebarkanlah +polemik +cuping/B +bangku/B +melukut +curna +digantungkan/g +gelombang/B +tedung +jangka +mengodol +pengecek/a +integral +ketidakpercayaan +langka/S +medikamentosa +selenggarakan/DM +kenallah +duodrama +nangka +temberek +kurma +kepecong +grenadines +dangir/M +difluens/i +radiolog/i +elektromagnet/z +menggisarnya +rangka/iK +dwimatra +dimer +sangka/Dn +kesel/MS +pegawai/mn +parasut +rampok/i +sepitnya +menghindar/iwj +merapat/k +mena/nca +kesek/M +lata/PM +pangku/lya +trinitas +seligit/M +agnosia +tangki +cangit +meni/h +bangir +cangip +kuketahui +kepedaran +kernyit/M +mens +langit/M +keset/MBP +menu +seser/MK +keletang +agroekonomi +beserbankan +delinkuensi +segelan/P +perekat +relatif +agrestal +mendeportasi/k +kernyih/M +dwilingga +flora +bangga/BM +ganggu/MDT +diurus +dikromatik +diafon +netra +canggu +tabiat/B +bergerak/l +kautumpas +perluasan +prakata +imbauan +dicalonkan +penelaah/a +terdeteksi +awah +awai/TMB +imajinatif +awak/QB +tampil/kanl +awal/Mni +awam/P +pepsin +awan/RMB +andilau +awar +awas/RPB +umu +awat/RM +udik +mangga +dikomentari +tercermin +sepsis +temberih +genggam/SM +manufaktur +kelongsong +tempiar/B +tuma +gerejawi +kusebut +tempias/MB +kerepyak +deritaan/P +katekese +konservatif +ditekankan/g +biolinguistik +menghapus/nw +penjepret/a +sangga/DMRP +bersejuk +penghukum/a +semifinal +butahuruf +babibu +brendi +sesil +campin/S +tangga/nu +dampit +kesik +tembakang +kejang/BM +bubuhan/P +butirat +tampian +banget +butiran +wahyu/k +historis +mejana +kangen +eksostosis +penerjun/a +dampil/B +fragmen +kesip/M +ketinggian/n +maklumat +kepenjaraan +opium +lampir/a +menjernihkan +memelesetkan +pendeknya +bejana +mampir +peran/PaB +memperdahsyat +pesanan/P +heran/l +peram/P +perak/n +perah/a +perai/B +hampir/ia +tembikar +nabiah +bisnis/B +jumlahkan/MD +timor +cecawi +dijatuhkan/n +lampin +kekerapan +sampel +pangan/a +perat +peras/PnD +teleskop +perap/T +sangat/l +kurva +tembikai +termaestesia +hanggar +sangar +tangan/iumn +derakkan +hinggap +pedulikan/M +kesot/MBT +poligon +julukan +diluvium +rayon +melecehkan +kausiramkan/l +ombak/BR +kurun +keenakan +suruh/ayl +dakwahnya +meunasah +pergi/nml +sedimenter +membesituakan +bangai/T +cangam/M +dangar +dangau +cangah/MT +cangak/MT +menyatupadukan +pestakan/MD +bangan/U +gol/n +gejala +keguguran +diglosia +ditunggangi +surut/l +kurus/M +got +amatlah/P +menyelisipkan +dragon +bangas +bangar +kejutan/K +bangau +disalut/lng +bangat +cangap/B +dangal +etsa +knalpot +lauk +cangar/M +laun +dandanggula +presiden/n +eluvium +temberos +epilepsi +jenggot +kernyat +ainulbanat +kernyau +langau +mangap +laut/P +jangan/M +pengecoh/a +ukir/ya +alhamdulillah +rupiah +fisiologis +jejaka +hangat/Mkn +tercengang/l +dimasyhurkan +bulan/ian +sebentar/S +bulai +pereh/T +oktana +bulak/a +perekik +sintaksis +tapioka +penyelisikan +pedesaan +keceriaan +selepi +pejaka +rampai/a +belera +bulat/an +selepe +ultimatum +latah +sampan/n +tampar/MTD +sampai/PS +tatah/WDM +daga/PM +sampah +kelesa +abdi/n +bular +dage +dipancangkan +mengantisipasi/k +fleksibilitas +dagi/PM +ditandingi/n +dispersal +pampas/a +keeleganan +abdu +dagu +embalase +pertekstilan +uni +rampas/MiD +tampak/nl +datar/SM +tatap/DM +latar/B +menandakan +penampakan +tampal +sampar +tampan/P +sial/an +mengi +siam +kolonisasi +perdu +steril +mencukupkan +siap/Bnl +selesa/ij +siar/TP +bergajul +regu +menerikkan +tragis/n +pancingmu +tuna/i +surya +distribusi/kM +beterkup +buatlah/RWB +kecapi/n +gaung/B +berlutut/l +dampar/MT +antarmaster +berapit +campah +campak/f +selera/B +kekhasan +servis/M +marmot +sportif +limpa +timpa/MkD +adjektival +kaututup +allahu +aluvial +kehutanan +mineralogi +kecampuradukan +titipan +kedendaman +candradimuka +menyejukkan +dampak/nB +pecara +dampal +adanya/h +dampan +caturjalma +picing +lampau/T +perin +nol +peril +selatan/m +brakiasi +non +perih +pemusatan +hampas +nampak/nl +hampar/k +not/x +dinyatakan/n +mampan +menep/x +membuncah/k +pejaga/n +admiral +kauingat +perit +kesambi +meiosis +kembalikan/UDWM +mencukupi/n +intipati +mendu +egosentrisitas +disebut/l +limun/K +stereo +martinik +petiduranku +peron +janggal +bohlam +akuwu +peroi +emulasi +negatif/n +kecilnya +timur +antipode +elak/TM +perot +petrokimia +kesuh +domine +kesuk +lava +vertikal +hipotenusa +delirium +kesusahan/nm +makmur +belanjaan/RP +domino +telatap +kesengitan +pencopet/a +menhut +kesut/T +lindungan/R +homili +kecondongan/B +kesup/M +pelangpang +arpus +pengotakan +bayun/P +memelankan +bayuh +kegagahan/nu +asibilasi +jadwalkan/MD +menyederajatkan +eksotis +bertuhan +telatah +besalen +cigak +pancingku +ateret +kaubanggakan +menit +ikuti/lD +dispenser +menir/a +selaberak +bayur +kritik/nD +eksotik +ekosistem +latin +malaysia +perunggu +latih/BPMDT +memandang/i +partisan +tatih +sigap +pelampang +bulir/B +datif/S +berserabut +aben/MP +dahi/m +remah +bernazar/l +jengger +perli/a +cekung/a +abet/M +animisme +kritis/n +keperluan/num +dekung +realistis +selompret +komunisme +perlu/Sln +remas/M +berbalas +kerancuan +manajer/n +habisi/DM +eling/M +dedulang +adventisius +canguk +pakistan +bangun/Pyan +dampingi/l +menor +keekstreman +keroncong/a +kuasakan/MD +belenting/M +elipsometri +cangut +bangus +danguk/TBM +pekung +desiliter +melawat +penganut/n +kegemilangan/n +kernyut/M +perbenaan +anaglif +durjasa +bertedengan +tekung +tumpahkan/MD +tekuni/DM +sebanyak/nl +hangus/kl +ancang/MBRD +disalam/n +mudahan/K +pelatuk/B +melawah +seiras +melawan/n +telaten +deposito +esak/M +menyempadani +bangsi +keakuran +membuncit/k +menyelampitkan +bangsa/umcin +perdebatan +luap/ka +belandaan +kenong +luar/Klna +luas/nMk +sampul +megaton +bekuku +mempertentangkan +menempohkan +andesit +auksin +menong +dugal +kelukur +kelukup +remeh +diterjunkan/n +ekstremis +gangsa +marmer +biokimia +langgar/MPD +memperselukkan +cekikik/a +gerejaku +lidahku +longgar/E +kodein +tampuk +mementaskan +menyerepkan +perolehan +tugas/knf +dugas/M +mangsa/n +ancala +plester +evaluasi/DM +langgam +langgan/P +redaksi +konspirator +setagen +pangsa +cenderawasih +pemusnah/a +saatnya +sangsi/n +penelusuran +kebaharian +darmatirta +kemuning +akademis/i +menghina/w +mesosfer +bahrulhayat +campuh +delegitimasi +bura/MS +tangsi +omel/MP +wangsa/A +aluvium +komidi +medusa +akademik +sukses/n +kelder +cerapan/P +kedalaman/n +buru/PTMDBKS +campur/TBDM +keropeng/M +pelihara/aykl +mendirikan/n +akreditasi +pengencangan +mampus +perun +pedusi +tenong +perum +peruk/T +reputasi/n +xenograf +ionisasi +kereweng +mencepat/k +kampus/n +dehidrogenasi +orgasmik +sengelat +perut/BS +antisepsis +perus/i +elips +daif +melukis/k +kerinduan/m +kerubung/B +denuklirisasi +nyiakan +bekerja/l +minggat +daim/a +insinerator +homoseksual/z +dasarkan/D +sokoguru +mengobati +remis +menggah/S +diikrarkannya +pengurang/a +pengunjung/n +tepinya +eksperimen/B +eceng/M +dihasilkan/n +meminyaki/n +digentarkan +kegiatan/nm +biogas +sejauh +tanggulangilah +antropobiologi +dilimpahkan/n +sesanti +daltonisme +gerejani +eluvial +lidahmu +terarah +terlukis/k +kemoterapi +kelemahlembutan +anturium +pelayanan/um +belandang/M +pengadang/a +antagonistis +sepeling +apek +concong +apel +buluh/P +seleler +cincong +juluk/B +megasporangium +psikis +buluk +elite/M +terselat +pensiun/na +apes +dipenuhi +peroksisom +tengahnya +datum +datuk/B +perenyuk/T +akomodasi/M +bercura +bulur +bulus +julur +terselam/i +bantaran +menegang/wi +perkelahian +sanca +membodor +linggis +senohong +menyabot +sebenar/ln +kodak +codak/M +rezeki/mn +diremehkan +pelukan/PB +deham/BM +belahkan +buyar +deprok +bentangur +bekuan/K +emansipasi +keramboja +represif +bermilik +ajojing +goncangnya +pencakup +gunakan/QMDRE +jejari +besero +nila/ij +anghun +elektrokoagulasi +kanal +kanan/mu +mere/h +berbahagia/l +canai/Pa +sanak/m +busa/PMB +kanak/n +canak/M +meri/k +berjaga +eyang +sinetron +imanmu +ekshibitum +meru +teruntum +latihannya +teruntuk +elipsometer +membakukan +lenggok +pemboikot/a +penganan +boncong +mendekretkan +ektoterm +indung +bekerma +bramacorah +bencong +digarami +menolakkan +penjelasan +dowel +mencendekiakan +formula +bipolisentrisme +amfiteater +bibliomania +leluhur/nmu +pesero +sekantong +andung/M +kautunggangi +dower +seteheng +manggis +imanku +janggut/B +resahkan/DM +sida +membelongsongi +dibasuh/gn +menyinari/n +aerodinamik +sejari +awet/P +dehem +sedimentasi +menakut/k +budibicara +mempromosikan +codet +keluwung +ditunggangbalikkan +morfin +caping +ekatantri +eksakta +rembulan +bienial +leher/nm +cengeng +menyangka +mengantukkan +menampun +dicium/ng +sertifikasi +arkeologis +mengerjakan/n +telestesia +menjepret +beralamat +candi +sandi +senggol/TMDK +caturlarik +bulbul +canda/i +ngeong +terselip +kecuali/BT +candu/PM +kabaret +lucu/n +diulang/i +remuk/f +kepris/M +penggar +ringgit +kitab/un +kerinjing +kismis +seperantu +amalgamator +fungsionalisasi +memancing/n +disjungtif +kitar/S +jemur/MD +kulangkahi +menderum/k +omong/a +emanasi +kanji +antiwirawan +penggah +pinggan/n +terkejut/l +batalion +penggal/SUMPDTB +persepatuan +bohsia +estetika/n +embelan +kerung +klinik/n +rangsangan +kursor +amatkan/Q +megaproyek +sinambung +mesa +dugder +plagiat +buta/M +kutipan +agaknya +klinis +finlandia +dikebelakangkan +kecalingan +bermimpi/l +albas +bertobat/l +hamba/num +komite +layu/MK +pesimistis +menggenapi/n +angola +sodok/n +cicipi/D +derung/B +kodok +sekepat +biduanita +mengarsipkan +pergola/k +perunjung/S +belauan/K +ketakpahaman +daayah +berendeng +paman +tersusun/n +kobalt +semrawut +codot +keprek/M +mengabur/k +novisiat +paparkan/UMD +toksikologi +kebarat +tanjakan +daka +perenyak/T +wawasan +kanon +kepret +daki/Pa +cakrabuana +seumpama +kuperas +selukat/M +menghujani +seprai +serung +keruma +reka/wyak +alinea +tanggung/yflka +teruna/m +cuaca +gula/i +termoklin +berwadas +sekutu/mn +terung/u +siter +dubelir +guli +keluhan/m +tunggul +tangguh/k +tengguli +ipuh +anjang/B +jeruji +tangguk +tanggul +blues +amanah/P +kontemplasi +setolop +amanat/nwkmu +komisi +dijodohkan +kuantitas +julang +mengencani +dipilih/ln +gerejanya +keharuman +seruit/M +sejarahnya/B +merinding +diwakili/n +modern +membunuhya +referensi +menggelincirkan +biadi +selawat/BM +titisan +bulang/PB +kecerewetan +dikerat +laberang +adjektiva +termostat +awanama +dulang/PM +mengetemui +beruju +gulang +selawah +diagonal +infanteri +memedihkan +anuiti +kontaminasi +kedaian/R +kembalian/P +dipahami/n +konsumerisme +grafit +pembatubaraan +keprak +meteoroid +grafis +antigen +takluk/P +grafik +orang/Sn +berkemudi +otorisasi +ekuivalensi +pamer/ka +amanatkan/MDn +pulang/SBP +kerubin/a +noreh/M +pinggir/gan +sengget/M +sulang +lebaran/PS +kefakiran +anderak +astral +jauhkan/WUDM +multimedia +tulang/un +keruit/B +pembotolan +kitir/K +berlepas +membuktikan/n +panggil/UMTD +dilakukan/gn +menyeling/ki +dilindungi/n +pisah/Pa +kelingsir +durjana +memekakkan +andragogi +pembendung +menganeksasi/k +penyalur +perkale +persoalan/nm +sepandri +kenakan/DWUM +nina +menggendong +meta/i +geologis +peragawan +testikel +mete +ijazah/B +pisau/S +hisap/PM +kerusakan/n +deverbal +serudi/PMB +memutlakkan +albit +diagung/w +ketiduran +percayai/M +seruda +maklum/khl +astigmatis +penerkam +grasi +memensiun/k +rekurs +ternodai +menelanjangkan +cemping +tergoda +camping/B +biotron +adonan/mn +pembegalan +kehujanan +spons +basilika +hamil +dedahan/P +ayunda +menganduh/k +mengadudombakan +tobago +anisokoria +ditolong/n +kaubaca +menyukakan +berucap +perkara/kmun +bintulbahar +bimantara +hakikat/n +kepingan/P +pramuniaga +abid +berpengetahuan +dikehendaki/n +merangsi +mikrokomputer +pamit/a +arbitrer +bongkarlah +cangkung/MB +menderap/k +abis +sanggar +kreatif +senggat/M +rela/fki +riang/PKM +senggau/BM +kecemerlangan +biang +dalu +mendeklarasikan +suaka +mendikte/k +kecukupan/B +buyut/a +mencermini +kelemayuh +kesimpulan/B +berudu +buyur/M +sanggah/MnD +senggak/M +singgah/l +peruang +seruan/P +pemunculan +kerjang/M +seruak/M +kepengecutan +vektor +kelelot/B +teleost +peruak/T +spontanitas +autogami +kelompokan/P +petromaks +tenahak +ekstraseluler +rektor/n +auditor +sektor +merubi +mempersekutukan +muliakanlah/R +aransemen/PM +cengkung/B +dengking/MB +mengilapkan +ayunan +tiupan/P +cobaan/R +necis +melapangkan +isotop +meninggal/lnw +elektroterapi +santo +petarang/a +pewaris +desakan/PB +sport +dinaungi +tektit +bumping +kebal +ceban +sebal +menyertai/n +akuakultur +ametis +pektik +sebak +antimuntah +indonesia +cebak/Pa +citra/a +tabernakel +santa/i +dimunculkan/n +doko +pektin +sebab/PBT +berceritera +biasa/n +keseharian +kebat +perikarditis +serbaindah +sebat/i +pembantu/umn +sebar/BaP +cebar/B +kebas/fk +adakala/n +baham/M +bahan/BPM +balikkan/MD +keruan +barangsiapa +tanggap/M +adikarya +apakala +bahak/T +memperkarai +akomodatif +tenggat +biara/dcumn +norma +tunggak/a +musyrik +insinyur +amnionitis +jahat/nl +tunggal/n +menentang/kni +tinggal/kDM +semerdanta +tenggak/M +bahar/i +bahas/ayn +tanggal/T +tenggan/T +tonggak +gua +tandatangan/in +gue +okulasi +cuang/B +dibekuk/a +afrit +permintaan/num +dipikul/n +manakah/K +alograf +drainase +kerjaku/S +menampis +kosmetis +selempada +perbahasa/a +dikandung/n +apograf +benarkan/MD +makedonia +memperelok +keserasian +strategis +amantu +pembaharu/a +benarkah +kawini/M +suami/B +kelihatan/ln +melambang/k +teknokrat/z +panitia +kosmetik +kertang +cepatnya/EQ +taksir/MD +kebel/M +kuali/n +cecunguk +kepruk/M +astronautika +tripleks +afirmasi +mengibuli +vaksin/x +bismut +mah/KS +menghidangkan/n +mak/yeai +memperbodoh +mal/i +tektek +kepingin +wadam +map/a +memperbolehkan/n +gadai/ay +mengganti/w +wadah +keterampilan +mas/K +dame +mat/ji +mengercingkan +mau/mhno +dumung/K +promosikan/D +dami +kekedotan +pemahaman +didaktis +dehidrasi +tengger/a +sentiliter +tertibkan/DM +pemeretelan +rinci/aP +mengecekkan +dilatometer +astronomis +hampa/k +kuasa/mnk +sementelah +kesombongan +guna/Pna +gundik/n +pungguk +gempita +situs +guni +bincu +didaktik +pinggul +eksekusi +tenggek/MPTB +perhotelan +seteranah +panggul/DnM +mengabdi/k +temperatur +petembak +produksi/n +spesifik/x +album/n +suara/kun +baksis +tuts +koreng +peselancar +binal +moreng +loreng +jinak +lakunya/B +rinai +taufan +kapita +meminggir/n +feminisme +menyenggak/i +setrapan/P +adika +coreng/BMT +binar/B +apik +cebil/M +eksaminasi +menyelingkuhkan +kencong +nur/SKM +ahistoris +cebik/M +apit/Pa +diesel +goreng/MD +dinamisator +kaubawa +antigua +kauhiburkan +elegan +manifesto +tawaran/P +sebit/M +celemek +ilegal +cebir/SM +cebis/S +mendikai +bundel/M +jahil +menyendeng/k +ekospesies +rahim/numg +sanggup/h +forum +vikariat +senggut/M +berjenis +rahib +kelintar/a +skuter +sebagian/n +sungguh/Bl +keratoelastin +jahit/DMB +telingkah/B +sengguk/TM +tutul +cebol +sanggul +perwakilan +memasarkan/n +tak/KO +kelempai/T +kunci/TDPM +cebok/B +memerlahan +tar/i +mencengkam/k +tas +bebekel +biaya/n +tau +antigravitasi +porositas +dongeng/MP +giatkan/MD +lutut/B +tutur/Pn +mandikan/QDM +keterlambatan +tutup/Pal +ditakuti/n +operator +sundal/B +binen +pundak/Mn +ahlusuluk +jahanam +temperau +administrasi +patahkan/DnM +temperas +invalid +mesmerisme +nepal +serutu +sembabat +diorama +gamping +belatik +tenggok +biner +cunam/M +keturunanmu/l +sunah +molar +cerucup/M +kursus/n +bobato +kerubut +arogan +ambarau +ading +musang +dana/PRB +bindu/M +emporium +peleburan +rindu/u +sayangkan/MD +sunat/iMnD +bundak/M +suatu/S +dang/KS +merundingkan +selempang/TB +mengedrel +cerucuk +cerucuh +sembelit +gerutu/M +pendolaran +renggut/MD +gundar +mengedipkan +busana/BA +awik +gundah +mempercekikkan +awin +gadis/n +bundas +dekadensi +bundar/na +cerutu +khatulistiwa +diagnosis/M +bahasakan/MQ +menyajikan/n +keanggunan +berdusta +sembelih/Pa +mundar +lacak/DMP +cungo +menggumuli +demografis +sekularis/x +adili/DnM +gurindam +asuransi/B +umpamakan/MDU +biumbai +wijen +kaliber +jujuran/K +sungu +beruri +digelar/i +diuntukkan +nikmati/DM +dikejutkan +pengadaptasian +serupa/n +disilabik +molek +mengelupas/k +dekontekstualisasi +ekostratigrafi +agregat +himpunan/R +adalah/M +ikutan/B +pisahan/R +adalat +penyanderaan +perusa/k +misalkan/D +mengandam/k +sentimeter +pelbagai +dansanak/B +lugu +meranggi +kecerlangan +kupanggil/h +simbol/z +pendahulu/y +paripurna +babaran/KP +antiartritik +ingatkan/QRE +konvensional +dasbor +kelemayar +pemerasan/m +seruru +popok +mendinamiskan +penuaian/m +algoritme +menyeronokkan +pusaka/mn +segmen/B +swedia +gejolak/B +popor +sempadan/B +thailand +menyejarah/k +sepenjara +kelibat/M +apopleksi +bokca +hepatitis +tegmen +payudara +bahwa +memperkarakan +bulatan/PK +eksponensial +bekerlapan +sebun +kebul +memurnikan +pengerikilan +eksantropus +kebun/n +sebum +melengkungkan +dilapisi +sebuk/M +kebuk/M +androgen +keroyok/MP +celedang +cunia +firmankan/DU +boreal +bolpoin +tektum +butarepan +kebut/M +kecundang/TM +sebut/DkMn +membelandang/k +cebur/TM +digiring/n +estonia +dikebatkannya +kebur/M +ketundukan +menyempurnakan/n +kantoran/R +dangdut/BP +eksteriorisasi +mengerabikkan +efloresensi +bokar +alimen +buatannya/R +terowongan +mengabaikan/n +eforus +alfabetis +bimbit/a +dacin/M +bauan +terapang +alosu +deeskalasi +humas +tasbih +tertib/kf +jenahak +mempurung +agalaksia +baduyut +alegro +mendampilkan +runduk +bersitentang +mengedrop +menggedor +kemerosotan +belater +peristilahan/n +kuperhadapkan +imamat +temucut +tunawisma +akrobatik +embargo/M +tetirah +kepolisian +digugat +tunduk/l +menunaikan/n +damping/BaP +ekspos/TM +ekspor/nMD +permasalahan/n +bertih +dong/a +dumping +membeslah +celentang/T +tritunggal +hadirat +panahnya/M +membencanai +mengagumi/n +agresivitas +atung/T +persamaan/n +disintegrasi +gaduh +kiambang +waduk +madras +waduh +bokek +dagangan/R +berpaling/l +bunduk +cunduk/B +mengedril +moldavia +kerucil +telusuri/MD +testimonium +gundul/M +opera +roket +membohong/ki +candrasa +ekopolitik +kelewang +mengumpamakan/n +biadab +kaunaiki +mundur/ln +amonia +sirkulasi +adven +kuatkan/DM +agenda/n +amonit +biadat +akuntansi +ortopedi +senakan/K +arkifonem +kenduduk +nira +elit/M +atributif +buya +kesengsaman +diprioritaskan/n +voli +maksud/Dkn +jalani/MD +halang/TMDP +kriterium +fanatisme +jelekkan/MD +kalang/ya +beskal +jalang +kemanusiaan +aswad +malang/n +calabikang +timbal +lalang/K +mencoba/ink +moralitas +binti +kelenyit +beskap +demonstrasi/MB +keseronokan +introduksi +guinea +stereograf/i +embarau +calang/MP +dagdag +dapa/PM +balang +dewangga +masyarakat/lnu +antidioksida +alukan/M +katolik +mencucurkan +dalang/Mi +pelajari/l +ekoturisme +pencu +balans +galang/DM +apheliotropisme +performa +pekikan +atomisasi +margarin +belembang +autotrof +mendesah/l +formulir +konservasi +mengkhususkan +sertai/MD +dalami/MD +adolesens +mimbar +memerihkan +pertal/a +mencelikkan +palang/K +dwitarung +akordeon +abortif +bokoh +rokok/MP +limbah/an +dikobarkan +ditumbangkannya +penat/B +talang +jauhi/l +detoksifikasi +walang +jalamu +advis +taklukkan/MD +bahimiah +jahiliah +pukulan +ayuman +diensefalon +altruis +bokop +mengelikkan +bokor +registrasi +sumbernya +merdesa +elementer +gelatik +berterimakasih +penyegar/a +tolonganlah +antelmintik +gelatin +berjauhan +moncong +bertam +selundup/Pa +mencong +industrialis/x +keong +mengacau/w +humor +kekangnya +ekozona +berbajuzirahkan +kolibri +kumulatif +gertak/a +dakron +prostat +membabat/ki +aeromovel +membabar +pelinggam +kertah +waspada/l +kertak/M +perkolasi +transfusi +raung/M +menyumbang/k +baung +kerakeling +topang/MTPD +kecentilan +hadirin +antraknosa +mengepukkan +pengukur/a +muslimin +kertau +peringgan +ambulans +menahar +eksper +kertap +kertas +mejam +mejan/K +dicoba/ni +abortus +diisi/kn +telekomedi +glosarium +koordinasi/B +mengharap/w +melayakkan +profil +kecillah +menahan/n +sekulir +dimorfik +sepedanya +pembujuk/a +lacur/MP +membancarkan +narasumber +tapal +mengikhtiarkan +representatif +tapak/n +gelincir/T +mempelasari +pemenang/na +elegi +boksu +kecamatan/umn +talenta +diwawancarai +menjumput +dapat/Mkinl +penda +lapar/ln +masakan/mu +hamparkan/MUD +ditautkan +swakarsa +sunyi +animasi +mei +meteorograf +begadang +mek/M +asetilena +mel +reparasi/Dn +dinaiki +meteorogram +beranggota/k +mes/a +miliuner +positif/n +bipolaritas +video +khatib +bandos +bandot +rekomendasi/D +sentiong +dasarian +mandor +bayonet/M +alimun +konvensi +siku +bandingkan/Q +mempercabangkan +mempercayakan +menumpukkan +guru/min +ketaban +diatopik +terbenam +berbobot +latvia +penambal +caladi +buncitan +dipentaskan +dormansi +balada +kesentosaan +belibis +mengena/jw +sekuler +gagasan/n +serenjang/B +beronang +peboling +sanjung +diskrepansi +tandon +arbiter +rimbun/a +mengebumikan +diferensial +nya/i +kabulkan/DM +misterius +keesaan +belatuk +superskrip +ekolalia +umpan +timbul/K +timbun/BMDT +melestarikan/n +amfiston +astadikpala +disimpan/n +keskul +semenjana +empat/Kbrpq +peminggir +pertanian/n +umpat/MDP +pandir +kelemek +penmes +seoul +sekerja +mengemu +dinubuatkan +mikrosatelit +sigung +berpentingan +kebebangan +muslimah +beriktiar +promotor +pertua +membobol/k +rasionalisasi +teh/a +tel/ae +tem/ya +menenung +dicicipi/n +gudeg +humus +pestanya +penjual/ya +ter/SK +candik +cicak +mengertangkan +tes/PKO +bayarkan/M +fundamental +kedatuan +tertua +berkeliaran +keloneng +kausalut/l +ucap/MkT +berpantingan +menangani/n +sekeluarga/n +kicau/B +candit +keseganan +kicap +bandit/M +pusara +kandil +komando +denasalisasi +mandir/i +pengatoman +ajarlah/M +elegansi +sakral +tapis/k +lapis/MB +hampiri/MUTW +selundat +pedadah +rencong +pandanglah +tergiur +terwelu +pensi +kerucut/M +eleng +khatan/mn +pentahbis/a +bordil +diakon +perkembangan/n +beroperasi +dara +semambu +aboi +ditutup/iln +emper +kelemah/aye +serombong +abon +dari/mun +ketoprak +pekerja/ay +kertuk +ketegukan +akhiri/MD +daro +diterangkan/n +sosiolog/i +bordir/a +sila/fk +diatipe +membiasakan/n +daru +elemi +menghemat +diungkap/w +kesaksian/nm +keterlaluan +dekunci +mertua/nm +semboyan/B +dikunci/n +intisari +berkaki +penertiban +cakram/a +gusi +sembahyang/na +lapor/kM +percikan/P +kertus +lampias +dibangun/ngk +bandel/M +diafonetik +agregasi +bandea +filsuf +kencrang +proaktif +belibas +kebisingan +selarung +tengara +dipijak/n +asonansi/B +jangkung +pelotaris +belibat +bersamaan/K +urban +dompleng/Pa +temegun +sememangnya +ametropia +persetujuan/m +jeda +kesahmu +menyendal/k +mengahadkan +bukunya +kampucea +olokkan +motong/PM +nakal +penodong/a +eksosfer +dongengan +luka/T +mandek +sandal +ujar/B +tandas +pandai/nl +beranikan/M +pandan +luku +mengking +pembudidaya/a +gelugur +kelabang/MB +mengasyiki +tandai/Dl +duralumin +gorden +kebangkrutan +gotong/MD +blakblakan +telikung/M +berubuh +sandar/Ba +tandan/S +monitor/DM +bordes +kesahku +terbiasa +kebisuan +terpampang +mengawamkan +berlangsung/nl +keampuhan +kepintaran +nabi/mn +cicil/a +persuasi +dapra +candak +cicik/M +bandan +penuh/inl +antarpribadi +potong/ygal +tempayan/n +gandar +sengaja/BMD +kelicap +tempayak +timang +cicit/u +mimpian +candat +protein +bandar/BM +cicip/iM +sadarkan/M +dandan/B +mandau +dahanam/B +mandat +landas/ya +gasang +ujarnya +henti/BnT +disosiasi +handai +ukur/TPMD +pekulun +berukuran +handal/a +cerowot +diperintahkan/g +klimaks +perhatikanlah +ditertawakan/n +mengalpakan +dekoder +belasah/M +balasan/P +landak +kecantasan +kandas/Tl +pencong/K +cerancang +pengadu/y +sependapat +semenjak +ternganga +ekdisis +pasang/MWSUDT +pencederaan +pengada/a +berbunuh +deskuamasi +kebatinan +melemah/nk +interpolasi +dihinggapi +dasi/B +perlengkapan/mn +menunggu/n +komoro +malawi +menyegerakan +mempersekoti +menyelingkup/i +tertanggungjawabkan +jasamu +sedianya/TB +amniotomi +pengukir +cemerlang/n +sipesan +catutan/RP +sepesan +dibocorkan +memabukkan +korduroi +beruang +membanjarkan +amalan/n +mimpimu +eksplikasi +buhul/M +sertakan/MD +buhuk +sentilan +cakrawala/B +penjuru/n +diaken +cagaran/P +efusi +mengilhami/n +penjura +sempitan/KPR +mewah/an +kampiun +tapuk +lapuk +penyu +diduduki/n +pengaku/y +mazbah +ketimbis +memanas/k +aklasia +keling +lemping/K +merdeka/SP +siakan +kesembuhan +dapur/n +ikutlah +jamuan/R +siakah +jeling +kelamkari +kelarah +kelarai/M +bercerai/a +pelples +pesakin +apok +kefasihan +kelemur +dedal +mimpiku +mengangin/i +dedah/a +membundar/k +dedai/B +tedak +batolit +ledak/aP +dedak/B +dijinakkan +bissau +sunglapnya +keluarbiasaan +pentung/M +serangkup +perampok/an +fakir +keceng/S +liberalisasi +otot +puntung +beling +destruktor +kermanici +dedau/M +urun +dedap +diketengahkannya +propaganda/n +tedas +almarhumah +dedar +kepergian/u +pendiversifikasian +dedas/M +dinikahinya +wasitah +urus/aP +terucuk/a +urut/ya +angan/BTMR +angah/TMR +sajak/B +amonium +danghyang +dekagram +investasi +ceceng +kwartir +tengkaluk +beceng +biakan/P +keekonomian +memualkan +delima +digarap +ingat/nlMkD +cakruk +tgl +kompartemen +mengangka/k +kloroform +dosen +harfiah +kesakitan +kecele +menghamilkan +dioksin +seling/MBP +pengang +kelima/n +serdang +mewek +pendramaan +destruktif +memanjat/i +setengah/n +pekerti +hidrografi +angga/B +kantornya/B +sempena/B +terkasih +sisakan/MD +tampilkan/MD +afair +dedel/M +membendakan +empuk/n +kepalanya +mencekokkan +primbon +tandus +beliku +ledek/K +dedek +berbangsa +cengkerama/B +gotri +rintihan +bersiteguh +sierra +data/MR +kelika +memersenkan +kauberitahukan +dati +kesadaran/num +menyerobot +tanduk/BM +deder/M +keragaman +dedes/M +angel +tabahkanlah +datu +ditabur/wk +sini/l +dolikosepalik +kelabangan +dresur +ujian/P +memperboneka/k +keakuratan +dividen +biodin +ambeien +bandul/a +ketonemia +leksikon +gandum/nm +memperbaiki/n +mintakan +program +menyengaja/k +astenopia +katung/T +bandut/PM +meteorit +mujinya +cipai +fit +mandur/n +andaikan/MDn +dosir/M +indahkan/MD +dosis/B +handuk +angka/BM +kroatia +peredus/T +beligo +nunsius +mematangkan +buddhisme +publik/x +antropometer +dosa/nmu +angku +penyedap +mandul +terapeutik +kipas/MBD +melibatkan/n +batung +almakbud +pengerangkaan +ubanan +datung +ahwal +baftah +ihwal/mun +daftar/MDk +serigala +kujadikan +admisi +angin/BSTMR +ingin/ik +slovenia +alantois +bertarung +dublir/M +seligi/M +candra +kesetiakawanan +cublik +sepikir/l +angit +ketombe +nada/SB +patung/n +borjuasi +litologi +diskordans +nadi +desmosom +perkebunan +vulgar +amfibi +kesekian +pembugaran +belida +caturwulan +belekok +beternak +camplungan +meteraimu +tanjung +angon/MP +memorandum +istirahatnya +tunasusila +brana +adagium +depilasi +geram/n +angot +benitan +gerah +terimalah +lucut/M +patuhi/DM +pelecehan +pelias +angop/M +gerak/BPT +persemadian +aluminium +berkaru +kiper +populer +pecandu +pengatu +seliap +dupak/M +serdadu +tupai +klitoris +kelici/wk +dipalutkannya +kalkulator +mil/a +kristiani +ampunan/K +meranti +daud +bainah +menyeranikan +keterdedahan +dauk +daun/MB +bunyikan/DnM +fakta +daur/M +menggores/i +mengadreskan +pendakwa/ma +penghakiman/m +beliak/TM +pendongkrak/a +disorganisasi +belian/Pn +hamburan/B +geliat +percikkanlah/W +sepiker +investor +eliptis +maklumkan/DM +cemekian +alisiklik +melampirkan +fenomena +intrusi +anglo +melipatgandakannya +beliau/l +diakui/n +dicermin/k +kelian/S +berbunga +bisinosis +keranji +mainan/R +mencokolkan +kejinya +lainan/KB +bertekun +sipil +kesalahpahaman +belasut/M +hidrogen +bayangkanlah +penerima/a +deputasi +fonem +kiai +angsa +disematkan/n +karburator +kial +malaria +kian/S +kias/ay +angsu/M +teperdaya +citamu +sipit +terhalau +gerek +sipir +antarmuka +somalia +penginjil/a +penyerahterimaan +hibur/DMTP +penyedia +menaiki +wirakarya +membangkit/w +memercayakan +celekeh +intelektual +penyalahgunaan +membelekkan +ekstralinguistis +nugini +cipok +mempercumakan +seramik +bacalah +guadeloupe +aromatik +pekerjaan/um +tik/SK +tim +keredok +mesomorf +tip/KSU +berkeyakinan +airi/DMW +tis/K +berkata +antusias +dedaunan +dilubangi/n +elok/nl +berkati/MUTD +elon/M +eksofasia +satuan/RKP +mengerapkan +tangani/MD +pedoman/B +bankir +manasuka +menyenget/k +kauikat/f +pengamat/y +kotori/DM +senangkar +teknikus +kurangi/MD +ajarkan/Mn +senangkan/M +baringkan/MD +arketipe +casciscus +kealkalian +pembalas +pengaman/a +gerik/n +cepatlah +sempelah +kelejat/B +dijajaki/n +teduh/PMB +mengacapi +amortisasi/M +serangkai/a +narkosis +keranda +ramalan +sebaris +belize +belekek +bunjai +batuan/P +fiji +industri/n +noda/B +einsteinium +madrasah +meteorologi/c +piramid +tawarikh +comat +dilatasi +brata +komat +penganiaya/a +nonok +makrokosmos +tengkalak +angut/M +sipu +angkanya +angur +ingus/B +kawal/DPB +keganjilan +cawan/n +antan +kawan/muan +intan +negaranya +antah/B +cawai +intai/DPM +kawah +kawak/a +sawah +cawak/B +strategi/n +pencampurbauran +kuncinya/M +mencarter +mengacara/k +mesolitikum +kedwimukaan +serambi/n +vulkanologi +cawat/B +kawat +menyiram/jwk +antap +besing +masase +pembiayaan +antar/Mik +mejeng +menyengat +menyengau/k +desing/BM +penumpas/a +menyengap/k +badal +badam +badan/BS +badai/MB +jadah +badak +pelicin +pepermin +akseptabilitas +genitif +ideal/nz +germo +badau +esok/n +kanker +keberatan/num +radar +badar/i +edaran/R +kandungan/mn +samalah/B +pelita/nm +sensibilitas +semalam +dakocan +pesing +comel/aP +bulgur +kesima/T +kemenungan +comek +pernikahan/n +menamakan +diberlakukan +teliti/PMnD +duplo +sitaan/P +bakteriostatik +permukiman +terburuk +semangkok +keilmuan +jelita +geliut +kelesuan +penyeleweng/a +kecewa/T +pemalsu/a +menggiling/n +erosi/M +antem/B +mengharukan +kedewasaan/n +septima +gradasi +duai/QM +membatukkan +antek/n +beliut +bertekat/k +produktif +diagram +amino/n +ekseptor +dibinasakan/n +amini/MD +buyutan/K +pundakmu +iming +bersejarah +anarkis +helium +akromion +amina +bertekad +alopesia +pujilah/T +antep +anter +sebara +merangu +dipadukan +gelita +raden +bersoal +kerendahan/n +ektotermik +dokumen +belantika +cintamani +keredep +elektroensefalogram +tegaskan/UD +november +tewaskan/DM +serdawa +disumbangkan +kesultanan +belarak +harmonium +selesaian/KP +siput +terdaki +kandungmu +keliru +menyanyi/lk +persepuluh/S +cipta/PTM +peresmian/n +koreografi +dermatom +trakom +kembangan/RBP +komik +ketahuilah +memberkati/n +asfal +pelapor +teramat +terangkanlah +kaukutuk/i +menyembahyangkan +aorta +eropa +peptida +sebaran/R +bijan +kekekalan +provisi +periosteum +bijak/nl +cetusan +seperah/M +cecere +aksidental +percontoh/Pa +pedagog/i +pengemudi +menjawab +asfar +polan +intim +kawin/iDk +antih/M +polah +antik +bujuknyalah +ketenagaan +pendistribusian +mendiskualifikasikan +ditonjolkan/n +kosmografi +selira +kesenduan +manfaat/B +sawit/n +intip/DPM +cawis +meriahkan/MD +dipertaruhkan +radio +residu +comot/a +haiti +menyengih/k +badik/M +berdesing/a +mendagri +tunjuk/fi +comor +ambliobia +simpanlah +gerun +kelasah +apsi +selapan/K +basahan/P +kefasikan +kejandaannya +lupa/TBPMU +pesinden +adiguna +antoi +adigung +keredak +terubus/a +banyaknya +cumanya +desegregasi +duapuluh +dipadatkan/n +cangcang/M +sepuluh/RaK +depolitisasi/M +komposisi +luput/T +antop +baliknya/S +apuran +nukil/a +sadisme +terubuk +tahbiskan/DMW +memengaruhi/n +tebaran/BP +butongpai +megalomaniak +berjuang/l +mengamarkan +gantunglah +kernying/M +sesiak +diajar/wk +teperam +deflagrasi +kecamuk/B +integritas +naga/M +pencadang/a +kaucari +pesiar/B +diktator +peliharalah/WT +menyelempangkan +belongsong/B +gemukkan/M +sentimen +kerajinan/m +belontang/M +matakuliah +benarnya +mencodakkan +mikro +angler +marah/li +marak/nS +kentrung +membentari +belulang/B +polda +edarkan/DQ +menyiarkan/n +astakona/B +tugaskan/WDM +liturgi +penernak +selepetan +barakatuh +dihindarkan/n +kegagalan/umn +comro +pandanganku +telapak/a +mikrobiologi +kegentaran +asparaga +berpencar/a +pedewakan +bangganya +permusyawarahan +menulahi/n +keranta +menyetrap +eksitus +rumahtangga +didustakan +menyelamatkan/n +kalkulasi +laksanakan/DUM +abuh/a +kerintil +mengkerang +abuk/M +horizon +abul +abun +derivasi +film +abur/MP +autentisitas +abus +borongan/P +peganganmu +mengefisienkan +antre/Pa +marga/A +eksotermik +pedisel +kesiap/a +bijih +jijik +inovatif +alkil +menyebadani +antidot +berasyik +ekstradisi +antibeku +penelanan +wewenang/B +polio +ngengat +digubris +antibarion +dingklik +debung +apositif/D +baureksa +membanding/wi +terarium +belongkeng +urakan +ahad +disinggahi +polis/i +mengandakkan +anglap/M +mencabut/ink +kuning/M +hukuman/un +penantian +bagaikan/MQ +kegelapan +olah/MnDP +bimbingan/n +bersendi/k +olak +kerenyam +kedelapan/b +maret +mencabul +mendurhaka/i +baitulmakmur +malasan/K +bercekakakan +pengaruh/BT +rebung +arakan/R +duilah +rintik +mengemudiankan +salahnya +armada/n +tebung +seperti/nk +kerahasiaan +diadakan/gn +hikayat +molekul +apostel +polos +seludup/aP +membebasmurnikan +voltase +rintis/MDP +antaranya/P +dimandikan/n +frambusia +universitas +argumentasinya +seluduk/M +penangguhan +campakkan/DM +kondensor +pendorong +antenul +ketidakseriusan +antul/M +antun/B +sorotan +antuk/BTM +menjelajah/j +bintik/B +bintil/B +perniagaan +keledang +sulfat +terpeta +bogam +kepunyaan/mun +modernisasi +bertulis +desentralisasi +bintit +sensor/aP +selaput/BM +cekal/a +kekam +cekam/TM +kekal +senangin +sekal +imbang/BS +maria +sekam +cekah/BM +sekak +anugerahkan/MD +badui +cekak/BM +baduk +hembusan +melasma +mohon/Mk +deportasi/M +disbursemen +mengasuransikan +usahamu +akmal +cekat/a +kekau/T +badut/M +cekau/M +kekat +sekat/TBPRM +ombang/MDT +cekap +menyulitkan +sekar +adiknya +kekas/M +sekap/TPMD +afrika +badur +kekar/M +menyelitkan +kebeliaan +sakristi +ambang/MT +rasional +pensil +pengedar +guatemala +daya/BZAQ +diasinkan +dikelabui +menjelek/w +polri +transformasi +sisa/nkf +mendelevium +dayu/M +bertetakan +sesium +sisi/un +tangguhkan/DM +mempesona +ebonit +bermusuh/a +elipsis +bakpia +ditakdirkan +tunakarya +serbabisa +apelativa +nyendi +bensin +diajuk/e +maksimum +diskredit +selungkang +pezina +lungsuran +pelesetan/P +ketakwaan +selangkang/a +pelanting/T +ketidaksabaran +suvenir +bogel +mengendur/k +bogem +menantunya +belarus +seroplastik +diterangi +zodiak +cekel +kekel +kekeh/T +diperangi +draperi +kekek/M +karaoke +mendampingkan +mengembari +algojo +joget/a +membentang/iw +apokalips +apuh/P +bebuahan +mengembara/i +gelaran/B +penggiat +pepeling +akanan/K +alienasi/T +ceker/M +keker/M +sintal/m +mendagel +mengandung/il +algoid +mengelebukan +penyunat +jumlahnya/B +pintal/DMP +mendisiplinkan +pintas/a +pintar +tengkawang +tablet +sebuah +bawahnya +menghormati/n +menyisakan/n +balgam +kaukah +kesiur/B +adres +detenidos +paralel +bacakan/U +kelintaran/B +duda +didoakan/n +naik/fnl +munafik +bintak +cintai/l +bintal +menepatkan +bintan +keasrian +alkus +dudu/M +sekunar +ganjil +singkong +banjir/M +sekongkolan/R +ditanggulangi/n +kensel/M +mendiakan +metabolisma +lintas/Mi +nonaktif +cekih/TM +metabolisme +kejelekan +cekik/DTPBM +nyenak +jintan +dablek +pendepositoan +pelasah +dicurahkan/n +rakyatku/l +cekit/M +kelekap +lintah +termakan +selebran/O +sekip +abian +runcing +aeroplankton +centung +penceriaan +pejal/a +pengedit/a +keanehan/n +pejam/T +meringkuk +ditanggapi +kepulan/P +sesira +ambasador +meringkus +bogol +kerenyot/M +menjelma +saat/S +bunian +kauminta +sekon +sita/DM +kekol/M +terbelit +binasalah +cekok/a +beranak/l +mahabaik +awur/a +bogot +menyisipkan/n +awut/a +segaris +deklamasi/a +cuplik/a +bogor +situ/lx +bakpao +eksperimental +beperkara +berongsong +absurd/z +metalurgi +pengrusakan +mencerowok +fraksi/D +duplik/x +penelantaran +prosesnya +tegarun +sujud/lB +cengang/T +seminggu +teranggar +puing +ajudan +ekstrateritorialitas +kemercusuaran +mencacakkan +jela/i +kepandaian/n +perumpung +combong +pedalaman +jeli +melancarkan +bablas +garansi +daging/TBPMS +marut/M +selasih +kepincut +enjin +dielu +lusa +lobak +doyo +tembilar +bergiat +sanjak/n +memperkelahikan +najiskan/M +gamit +tobat/B +bersenyum +selidikilah +berkobar +mempertetap/k +panjar +bioplasma +budak/QKMBE +buntung +panjat/Mk +gamis +nyusahkan +bagimu +dungkelan +tanjak/M +merentangkan +ranjau +berlindung +dalam/SBMQE +blirik/B +talam +lalai/uk +dalai +talak +penitensi +egois +sigaret +edan +harmonika +vagina +memenggal/n +puisi +intelek +edar/Mk +duplikator +lalat +bentulu +lalap +talas +tendensius +sodium +eksklave +kesucian/nm +mengizinkan/n +perkencingan +duel/B +maksimal/S +termofilik +podium +duet/n +ganjar/M +ganjal/M +bengang/MT +memungkinkan/n +bangang +fungsional +ganjak +bagiku +mengirat +berizin +banjar/aB +kepiting +torpedo +tahanan/RK +yodium +restoran +beredar +sukunya +jeleknya +kerotot +geometri +suplai +pelasik +agregatif +penghidupannya +dobel +mencabik/n +cendekia/c +memeremkan +skeptis +tersiksa +kanjar +mengambekparamaartakan +menyenandungkan +pancing/TMDP +wiski +menganut/i +warnanya +penyejuk/a +bungalo +dipestakan/n +budek +altruisme +boncol +alkuna +dalem +susahkan/M +pindahan/PR +pembirokrasian +seksologis +batasannya/R +antinomi +membaringkan/n +menyebaurkan +siul/B +caturan/R +kekeramatan +deklamasian/P +hormatilah +siur/K +disonansi +kesehatan/n +geometris +kirimnya/MP +megrek +amarah/mun +kemlandingan +bintul +produk/n +terserap +seloyak +pleno +ekad +mengerawan +selasar +bintur +tempinah +bermotor +aerobatik/B +melingkungi +mengakankan +dimanjakan +sekul +tiram +dirah +cekuh/M +renggang +buleng +tirai +cekuk +abing +cangkulan +kolekte +beloon +aruba +kelong/B +bantuan/P +soal/ank +berbekal +jemu/n +rotan +cekut/M +metropolis/x +pertingkatan +botak/M +cekup/M +tiras +cekur +keperkasaan +parpol +beredel +morfologi +diizinkan/n +mendaduh/k +pemendek/a +belahong +sekte +perkapalan +jadwal/kn +katedral +tembokmu +bestialitas +kesungguhan/mn +delong/M +sensus/ODM +dalil/n +lalim +tambahkan/l +dilunaskannya +dalih/BM +caranya +dalik +nitrogliserin +aliran/BP +keburu/kw +blekok +simulasi +berumbun/T +bungaan/RB +kelola/PDMT +dobol +penggalan/PB +toh +gerakannya +tol/a +ton/SK +paradigma +top/Sa +bocoran/PK +wisma +bimasakti +terbatas/l +pengelabutan +pelong +alufiru +hulubalang +kortison +selong +merkurium +seusia +biopendar +elus/ai +ulang/ka +elang +kentutan +mengendap/k +klarinet +koleksi +berpangku +bersambut +merkurius +engsel +semampat +kebocahan +albuminometer +memperhambakan +antawacana +direk +penanganan +kerabang +pailit +compeng +mendatang/j +tepercul +delineasi +mengirim/w +mengirik +alegori +kekristenan +berdaki +melonceng +mengingkar/i +ulama +dikerahkan/g +diuresis +kebangsaan +unjuk/a +semampai +bagian/SKP +kelentit +muram/S +lawanku +pendeteksian +hablur +keislaman/n +seringkali +murah/BPX +gantung/aB +terjinjing +kerunting +sajiannya/P +aksostil +menakjubkan +kelembuai +cerempung +erat/MPQ +serampang/a +dalamnya/EQM +diplomasi/B +doble +kontribusi +pengharapanmu +petogram +sedialah/TB +mendiatkan +aruda +meludah/i +teralih +mendahaga +seloka/B +gumpalan +keselektifan +persepakatan +selekor +diskursif +sejurus +articok +tempinis +kemunting +ganjur +kesibukan +penciut/a +keloid +terkenal +celempung +selekoh/BM +selibut/B +boncel +semampang +banjur/M +bengkung/MB +lanjur/T +lanjut/kM +kecabaian +lirih +manjur +lirik/M +meningkat/kn +rubrik +soba +gembong +oleh/QnE +reruntuhan/n +pembarut/a +sekilwak +pelasuh +oles/MDk +ketokohannya +diskusikan/MD +mamalia +pengasuh/n +tiris +liris +diris/PM +embaru +kejelasan/n +beranta/ki +berbawaan +dasasila +berbulan +tanyakanlah +membentarkan +kembayat +beterjunan +opelet +embara/MP +meringkas/kn +metalinguistik +disayangi/n +kejauhan +edukasi +bangkitan/PK +terbelakang +hewan/nm +kerudung/B +maharajalela +pecahan/RnP +botol/B +menonjol/wk +adverbial +emigrasi +mencitrakan +duga/aP +botoh +komputerisasi +mengeluarkan/n +botok +dipotong/n +kerotak/B +melodi +dalfin +lawanmu +bakteriofag +pewat +kecilkan/MD +belanjakan/MWD +kosmopolitan +yakin/ifnk +pencandraan +murka/munli +menceploskan +lambangkan/D +ametabola +botor +jotos +celuring +ektoderm +kesempatannya +anulir/M +diredakan +saputangan +wawancaranya +arung/M +blekek +eksposisi +pemanas/a +kecualikan/DMQ +cukupkah +ketempuhan +temboknya +loncat/M +ketentaraan +diskriminasi/M +bakalaureat +pemanah/S +rumania +murid/mn +dwisegi +judul/B +buduk +sehari/n +sado +kutetapkan +pulangkan/MD +cailah +talun +bendungan/P +mesan/MP +lalui/MD +berenggil +budur/T +personalitas +baning/M +vanili +yakni +gopoh/T +penduduk/B +wazir +apomiksis +pembedah/a +bajetah +kepemilikan/n +melabuhkan +dayan/K +kompilasi/n +layan/PKZ +tragedi +dayah +perdikan +layak/Sln +dayak +diperselisihkan +jelakkan +ekonom/i +kauikuti +manila +ekliptis +didamaikan +layar/PB +kemuncup +dihubungkan/l +kunjung/Ba +mengalingi +murni/S +ancam/TMDP +bioritmik +kafan +ancai/Mk +ancak/M +pejamkan/DM +pengunduran +disagio +tudung/P +pengenduran +deviasi +pendurhaka/a +ancar/M +incar/MD +dentung/B +tipunya +manufakturing +meringkik +berdada +selekeh/B +martabatnya +muslihat +biprisma +dwidasawarsa +duduki/l +broker +beatifikasi +dilaksanakan/nl +perintahnya +mesem +syuruk +benturan/BR +abrakadabra +putusan/PK +dihabisi/n +firdaus +selimpat/M +kepung/PMTWDB +memperbaurkan +bujeter +geografi +sementung +sketsa +pengambilalihan +nama/Bn +belahlah/T +kroket +duha/i +gelandang/a +sedelinggam +transit +duhe +igau/M +diobati +dahriah +aven +kendayakan +kerebok/M +gorila +spageti +pemblokadean +kucilkan/MD +radiogram +prioritas/nk +duhu +awabau/P +kementerian +membelandakan +bukakanlah +pelekok/T +perihelion +sejahtera/m +tajikistan +mencacat/wi +angsur/nMB +dipindahkan/n +dibubuh/kjing +defleksi +mencacap/i +junjung/DM +mertayam +meski +musafir +akolade +arahkanlah +laksamana +menerjuni +merebut/n +stoples +mencacah +bugenvil +cencangan +penyelusuran +diserahkan/gn +tirus +dirus/M +priyayi +pepung +pencukur/a +diutus/n +haluannya +khayal/a +kentung +larangan +kantung/i +tempurung/n +tepung/MB +intuisi +solekan +ekspresi/B +bohemian +bergetah +damotin +brokat +bunyinya/B +caplok/PMT +bakteremia +mesin/B +hatinya +binasakan/DMT +metafisika +silam +diperjuangkan +kilah/B +menghardik/n +elektorat +keratabasa +sepuit +mesiu +konsonan +intervensi +kepayahan +mesir +kilau/aB +kilat/BM +silat/B +silau +cilap/T +kilap +kilas/S +silap/n +jeram/i +dakwah/MPB +bujang/an +berai/kl +jerah +membutuhi +ahsan +capjiki +tepercit +ajukan/K +bersambat +stabilisator +menekunkan +berat/SEQ +antarplanet +jerat/DnM +terpelihara +meson +inai +beras/n +mengetengahkan +soda +inap +belambang +inas +keesokan/n +repetisi +cengkaruk +dihias/i +monoksida +antisimpul +darusalam +gerombolan/BS +absorpsi/M +anggara +menggoyahkan +bertubuh +telekap +memperhatikankan +umpama/nk +elektropositif +katalisator +semanak +kafir +paralelogram +pelota +berderai +pesona/MT +sengkuang +ampang +jantung/n +pepuju +pesong/MTP +penetrasi/B +berkeriapan +intendans +beludar +adsorpsi +fasisme +kecenderungan/B +duduknya/P +empang/a +mengaus/k +pemeriksa/yn +mencercapcerdas +evolusi +bebe +mengajaibkan +karnaval +ancol +pedalang/a +bebi +kanonik +arkitraf +beludak +ceramah/BP +dibuktikan/n +kiralah +pencegatan +eden +ancoa +asinan/PK +konsolidasi +potlot +menggerebek +gramofon +pengadeganan +pentobat +bereo +panenlah +duit/SB +berek +tulah +suaminya/l +dulag/M +pengekspor/a +genap/Sn +mengisap +fatal/z +natal +bradikardi +memedomani +mengaksentuasi/k +seksual +defensi +beres/f +kemboja +pembaptis +pembestralan +diperbaharui/n +primitif +terpenjara +bantingan/P +kaucatat +balapan/B +persona +bundelan +pengkritiknya +perkolar +pendaurulangan +tubruk/M +cerecek +mencocol/k +awahama +mujair +berko +mesra/na +aparatur +aparatus +mengapa/i +aplus/a +ketupat +bonbon +ameba +antelas +disisih/k +gelora/BM +keberangkatan +meloloskan +membenderai +projo +memenjara/wk +antikarat +silih +cilik +petilan +bohorok +kecocokan +membantu/kn +disetarakan +geohidrologi +antianemia +alkamar +bersuara +abstinensi +kasihani/DM +buldog +kertaaji +kilir +beril/m +mengubur/w +tersesat/l +tulen +keluburan +anekdot +jerih/B +inspektorat +berik +bercengangan +kemerdekaan/n +stimulan +tritahunan +merukunkan +kesuburan +ekeh/T +antelop +jerit/ay +anulus +akuisisi/PM +menyelendang/ki +pikat/TM +cempera/B +cilok/MP +kesimbukan +pikap +gaplek +ikutkan/MD +dampeng +selarak +dicermati +perkoler +epigrafi +beron/M +beritakan/DWMU +daktiloskopi +survei +upayakan/MD +sepanjang/n +dipertentangkan +eklektik +ekstrakardial +patokan/B +mesum/B +prasejarah +letupan +amirulhaj +pujaan/m +menyampaikan/n +hilangnya +melarang/mn +taplak +digantung/knw +dengarkan/QE +kerabatnya +dengarkah +dayuh/T +mesti/lhn +berupaya +eksplosif +peanggar +dayuk/T +picu/M +isinya/M +berma +genit +seleksi/MP +dendrokronologi +datuknya +dayus/M +lembu/mhn +sukumu +caplak +keteloran +persenjangan +apartemen +teman/umi +tulis/yknfau +demam/n +demah/M +lokomotif +lemah/ESKMQ +sinisme +temak +lemak/KB +bodong +kaleng +ancuk/M +adapun +pentingnya +bukung +dodong/T +pergaulan +sesoca +darwis +delapan/qKrp +deflorasi +telekung/n +dukung/PBDM +ekskreta +kautebang +menyalam/i +kebusukan +demap +temas +lemas +kasah +sasak +kasak +kacang/a +kasad +menyebarluaskan +konduktor +caisim +diusahakan/l +nona +prosa +divergen +setokin +sagu +struktural +kasau +gumul/B +membaguskan +kebengisan +dwiwarna +sasar/ya +mengentengkan +kasar/n +penganakemasan +periferal +penyuluh/a +misiologi +berawang +bacang +mempersedikitkan +dipercaya/jw +wanita/n +mengerikiti +panutan +ceroteh/B +menjual/n +ortodoks/i +memecat/k +caturwangsa +ekstin +sampaikanlah +abduksi +balela +perwara +mengheningkan +amprung +bopeng +memecah/w +balistik +bukuku +jera/P +inci/ERT +ekskresi +perincit +betinga +demen +temeh +demek +pikir/BaP +batimetri +kilo +diberitakan/ng +rencanakan/DM +resipien +agrobisnis +banyaklah +wacana/Y +merebak +ketabahan/m +demes +penggusuran +disorder +luyu +mengada/w +alkalimeter +gerbong +lab/K +dijelajahi/n +sukuku +kaset +lah/a +baliklah/B +beda/nk +topeng/B +kesangsang +injeksi +depresor +lap/KS +ketupuk +las/KMP +asetnya +beramuk +bermekaran +bedo +mempitis +aktinik/A +individualistis +pecakak +menganekaragamkan +peringkat +duka/B +kelegaan +amoral +meminimalkan +semerawang +mengabu/ik +solidaritas +tuturkan/DM +berui +duku +jeruk/n +beruk +notifikasi +khaliknya +pembunuh/y +diramaikan +awaair/P +ketelanjuran +tunduklah/T +temenung +diserahterimakan +amonifikasi +benarlah +circir +konservatorium +berkirim +subversif +temin/BM +berus +telekomunikasi +bengkerap +tugasnya/B +asbak/mun +kuhidupi +berkejut +demik +ebi +mengindikasikan/n +kelenung +antitesis +mengaci +mengutang/j +mengaco +perkumpulan +menyelimuti +didorong +afinitas +sarangnya +berkantor +buldan +kasim +kasih/eimuan +separasi +pengejar/a +dipukul/liwg +menyolok +mur/US +deputi +prospek/n +adaks +tebu/k +basirah +pabrik/num +eksplosi +antiproton +cerpenis +kasip +kasir +bahasanya +absorpsiometer +demon +kusewa +asparagus +fatwa/n +transistor +urutan/B +beralih +haram/kn +ekletisisme +kekawin +peranan/n +parah/PS +kulampiaskan +paraf +perhambaan +berulang +gelinding +peternak/a +kadmium +parau +seluang +teperbuat +harap/UMk +paras/n +luluh +sah/KS +keaiban +sepertikan/M +sepupu/n +kaisar +mengasyikkan +brutal/z +san/K +seranograf +sao +bertenun +kekariban +menukangi +genus +bersekongkol +saw/i +perkemahan/nm +bertentu +tulus +dulur +lulus/K +genta +jambore +asetabuhun +sewajarnya/l +ratapnya +perdayaan +tentakel +ditularkan +keteter/a +museum +candramawa +harga/SB +modal/P +perlakukan/W +elipsoid +merupakan +sembunyikan/MD +asbes +agung/Dk +kehormatan/nu +poranda +lantung/K +antasid +pungkang +bolehan/K +spekulasi +akseptabel +domblong +kecopetan +berpisah +sporadis +disambung/nl +dikarang/n +adang/PMD +didaktikus +ditenggelamkan/n +keramik +harem +eksternal +sekaten +rohaniah +tua/iMn +mengakuri +auksi +dula +atman +ujilah +tersangkut +duli/B +dugdeng +atmosfera +tekstur/B +serbaputih +bacaan/Pn +lengang +pikun +pikul/DTM +pikuk/n +serebrum +cadung/MB +biosekuen +pemecah +badung +mengapani/n +menghidupi +dadung/BM +mengaku/kj +sosiopolitik +empati +ditunggu/n +afwah +pepton +tegasnya +geoteknik +senanglah +belimbing/B +aktinokimia +eco +hitamkan/D +modem +model +mangu/T +setanggi +zag +metastasis +tempo +adaptabilitas +butuhkan/DnM +zat +dorsopalatal +tempe +tempa/Pa +beralas/k +disiram/wki +keuangan/n +desiran +seregang/B +menggairahkan +kelayakan +peptik +resort +kebebalan +penggoda +tabrak/DMP +stasiun +karamel +kontrol +otonom/i +sekatan/RP +kekebalan +dipelopori +mengail +petroleum +memperbungakan +paria +mengkritik +menyejahterakan +pendayang/a +ketebalan +pohon/BP +pemelihara +diperbolehkan/nh +keramba +mandi/k +parit +sbb +paris +sekstet +manda +pengobatan/n +selindung/B +ajujah +astrofisika +tanggapilah +blek +perteluran +kina +cempedak +kesedihan +polarisasi +sombong +dikumpulkan/n +bagong +bersuami/k +kini +transaksi +semprotan/P +keindahan/n +kepedihan +lakukan/MDURQEW +paduka +temui/WDM +konyong/S +elektrolit +diucapkan/gn +temut +hidang/Dfk +kerecik +berdesak +bergelindingan +dijatuhi +pencegah/a +semaian/RP +tembosa +manja/n +kurung/ay +sekuriti +keramas/B +mengikutsertakan/n +keramat +tetampan +murung +keaktifan +wibawanya +lezat +kasut/nm +menghuni +penutur/a +kebijakan +kasus/n +kasur +bocah +bidang/SP +kasti +manik +diminyaki +ketelitian +menelangkupkan +segan/PM +menyembarangi +seranah/M +varietas +bokong/MP +cegah/DTPM +keraman +melancong +tekatan +kasta +segak +anteken +segah +cegak +nara/M +manipol +petiolus +burung/a +edit/PM +nari/KMP +diluaskan/n +berurusan +manis/a +cegat/DM +jambu +bambu +rambu +segar/PQ +bagaimana/S +peluang/B +cegar +pandangannya +zaman/umn +ramal/PBM +amril +ungkapan/P +jamah/MDU +jamak +ramah/n +terkeluh +dipuaskan/n +instrumen +perwujudan +bedolan/P +adnan +kawalan +pidana/TD +adati +dipelajari +memperbiar +defender +sekstan +rajamu +sidang/n +sokong/ay +menggenggam/k +pendabihan +faedah/B +kelumpuhan +keroncor +tunisia +demobilisasi/M +bajang +brahmi +pertelekomunikasian +dedikasi/n +cemplung/TM +penjagaan/u +brahma +mengalur +perpanjangan +mengalup/i +perbankan +saja/hl +kebaikan/mn +saji/yka +duabelas +apriori +bertindak/l +membaptis/kn +didaki +berpanjangan +kesongo +mengalun/k +teranas +anafilaksis +bandingannya/R +pertengkaran +sehebat +mencahayai +pengeliruan +terkuras +ekstra +anamorfosis +hatilah/B +menghargai/n +dituanglah +kelubak/T +antarlingkungan +segel/DPMB +pengeksposan +segeh/B +berkelompok +dicucuri +eklektikus +sperma +kabupaten +paduan/R +tiada/nl +bonang +alimenter +dipengapakan +acuman +panaskan/D +aplikasi/n +perminyakan +fermentasi +keterbalikan +perhatikan/MD +olahraga/c +serebral +menempeleng +semecah +ahli/a +harpa +artropoda +khotbah/n +mencorotkan +tempilai +palsukan/MD +mengemong +info +jajaki/DM +mengobarkan +berosot +menggarisbawahi +terangi/l +lempeng +dinaikkan +berbondong +kios +demagogis +demoralisasi +membubuh/ikjn +pertokoan +minyakilah +asbut +masehi +penandatanganan +menaklukkan/n +menyangsikan +anarkisme +mikrokosmos +olimpiade +bebuyutan +pembasmi/a +pulihkan/DM +peranti +tekankan/DM +abece +keangkuhan +bioritme +sepeninggal +galeri +tampilan/P +sekelebat/a +bega/c +informasi/n +ketegapan +transfer +dismenorea +istilah/nk +batekeng +risau/k +ciak/KM +cukupi/MD +merajalela +tengkurap/M +bego +ciap/SMB +harum +ciar/M +meramal/k +tenggangan/R +begu +paruh/nS +mengutarakan +altar +decing +kongkong +kalahkan/DMT +dung/KUM +ketimpangan +mitos +kodrati/A +memproduksi +parut +monako +harus/Sln +jamin/MTD +dirgahayu +berpuluh +diperlukan/n +elektrode +langitku +kontras +dipancing/n +harta/mnc +mendukakan +egalisasi +kuberitahukan +menyibukkan +cengkiwing +menyamar +derebar +bocok +duyun/B +tuyul +areografi +simpang/M +pembohong +sempang/BM +kontrak/n +tiang/n +liang +diang/MBD +mendeklamasikan +pencacahjiwaan +menganjur/i +modul/x +aviasi +senggakan +bocor/a +menyamai +membisik/i +aerosol +seismogram +sesungguhnya/l +saka +aseptik +diandalkan/n +insulin +seranta/P +meterainya +curahkan/UDMW +seismograf +diami/MWDU +modus +alunan +telemetri +saku/n +variabel +audiometer +aviari +botanikus +mesotoraks +menutup/nji +verifikasi +riset +kekafiran +lalulintas +menyengtengi +peranye +ditundukkan +kufur +kusam +kesalehan +sengsurit +susah/nk +alter +rempahi/M +alkalis +asimus +dibuahi +akhlak/in +deklinometer +eksploit/x +isolasi +anyelir +bersemen +diselundupkan +berbagai +angonan/P +buruan/PR +mitra +induksi +mengoles/nw +tauhid +aeroskop +sdr +inga +mantu +beserdawa +akuifer +kompatibel +tekstil +beasiswa +ikhlas +ketidakpuasan +tahan/BDPMWT +daham +instrumental +pelencit/T +dahan/SPBM +lahan/R +kerentam +kauukirkan +dahak/BM +akasia +penyehat/a +diare +dibuang/g +penisilinat +tiara +anamnesis +mengalas/kji +tercantum +lahap/PMD +dahar +tahap/BS +lahar +miringkan/M +menghangat/w +warganegara/B +afidavit +antaran/P +beralur +bisik/BMDP +operet +seturut +rasisme +mengalah/wi +septum +perbukitan +bakung +beha +kecantikan/n +lem/B +bujangan/PKR +memunculkan/n +les/P +dekaliter +abaran +membaharui +pewartaan +sekelas +bersetubuh +sakelar +tempati/MD +sekelat +afotik +tempaus +pengulun +identitas +membidikkan +peneliti/ay +keinginan/num +tenpor +mengucap/w +mebel +tekukur +bison +terpusat +seruling +anuria +tumpangan/P +lakumu +ibarat/kn +pepatah +kesudahan/n +berlandas +konsistensi +kupinang +diisyaratkan +asong/PM +kaukebatkanlah +jampi +apologetika +pemahat +sandung/a +deksura +dencing/B +kubuang +legitimasi +petamari +mendepositokan +pesisir +epidemiologi +cilawagi +dikonkretkan +pengamorfan +bismillah +mengetepikan +kealaman +muara/B +intransitif +subtropik +plang +gairah/B +dinobatkan +penjinak +kurampok +sempada +telemeter +ceguk/a +disemburkan +kulkas +kedatangan/nu +memaksa/wk +araknitis +delman +digoncang/k +purba +kerunkel +subjektif +dinar +dinas/B +dikenal/n +ketam/PM +setan/QMR +ketal +kusir +setal +ketan +ketai/B +seh +antarnegara +cetai/MB +terkelik +ketak/B +cetak/aP +korona +sesampai/n +setai/BT +huyung/T +sel/BKD +jorong +kurampas +sen/Ra +sep/Bai +panduan +dentaman +ubah/MnD +set/K +italia +lorong +kenakalan +uban/B +epigram +terapkan/D +penomoran +bujangga +ketat/n +setat +bissu +italik +mengebirikan +ketap/BM +cetar +ketar/B +jamur/a +keciak/B +bikang +dingo +terasing +corong/M +kecanduan +borong/MDn +menggugat +soko +keloyor +hidraulis +kapsul +rumahmu/l +buyung/mn +dorong/la +kencing/T +menyehatkan +kancing/B +hadirkan/MD +mengalir/i +biksuni +memesumi +menggugah +duyung +mongolia +sinyal +boikot/MP +mengetuai +pemberhentian +perayaan/mn +tahir/fl +osmosis +bazar +lahir/knl +logaritma +antisipasi/MB +detrusor +tersisa/l +mengalih +segmentasi +lubangi/DM +menyedua/ik +pidato/B +salibnya +akriflavina +linen +cerakin +sorong +daktilologi +kasturi +adopsi/PMD +dupa +kesturi +senggugut +golak/B +amanahnya +angklung +turuti/Dl +aneroid +hubungan/RS +ektoplasma +autokrasi +menyalahgunakan +rapatkan/D +bayarlah +ketel/SB +menciut/kw +setel/M +stereoskop +setem/a +setek/a +divisi +ketek/S +cetek +formalistis +kedondong +mencium/ink +ceter/i +ketes/M +himalaya +tembong +mobilisasi +cabikkan/M +carikkan +persekusi +tukarkan/E +ego/z +persuasif +asosiatif +berilium +kirbat/n +minyak/mn +tega/k +sama/SBH +dilewati/n +psikologi +bisul/BM +formalitas +sepuhan/KP +nota +difteri +barakat +eksoisogami +tinja +bidara +determinis +termoelektrisitas +kecanggihan +korbannya +burakah +kepribadiannya +tinju/n +kesandung +memudahkan +anemia +mendarmabaktikan +sekawan/n +menabur/lk +albatros +ekstensor +menyengkelangkan +degradasi +sinterklas +bertanggung +sonata +golek +alabio +kekenyangan +antitoksin +disesalkan +onani +wujudnya/T +brevet +setin +ketil/SB +utuslah +setik/M +ketik/DM +bengkalai/T +selonding +bawalah/W +sepatah +dorsovelar +setia/B +pertanggungjawaban +perawakan/n +ekstensif +kira/SnMD +huria +kerawang/a +bertertib +setir/PM +ketip/SPM +kiri/mn +setip/M +ketir +tekukan +antroposentris +kesementaraan +olok/MDQB +abrak +ekakarsa +pesan/BMnDP +ringkukan +manteranya +solo +kelambanan +pesam +alumni +pesak +algrafi +pesai/B +delegat +kumakan +pianis +abrar +mewarnai +abras/i +bopok +mencoaki +pesat/n +setom +ketok/la +cetok +berbelanja +kerajat +studi/n +terserang +mengampu/k +klona +dinyanyikan/n +setor/aP +pemberantasan +setop/Pa +bercanda +bentrok/aB +susun/ya +lebanon +susul/TDM +pamitan/B +digoyahkan +susuk/e +susuh +mainkan/EMDQ +upah/muayn +apakan/DM +anemer +diasingkan/g +apakah/BM +disingkirkan/n +birokrat/z +mengangsur/k +purna +kusut +susut/a +ekbalium +susup/PDM +pesolek +jubahnya +memperdebatkan +isilah +beristri/k +segiempat +tepatan/RBK +kusta/nl +hierarki +dokal +jarakkan/MD +lokal +nafsuku +tonase +kecimpring +penderekan +dwitahunan +memerlahankan +ehe +sentralisasi/MT +tahun/BS +seropot/M +serahkanlah +bumbu/B +abrek/S +cantrik +menadahkan +protokol +tahui/K +sengkawang +teodolit +muskil +kematangan +pesek +tamatkan/M +peseh +awabulu +rumah/num +dokar/B +golok +kerosok +keracunan +lamakah +sabotan +gebu +sana/l +duktus +simetris +sang +jumat +kebinatangan +membalut/k +peser/S +membalur/k +bandongan +mempercermin +tahta/B +bebanku +mencoang/k +mengamuk/l +diuraikan/n +keramikus +mendandani +ayatullah +kuburkan/l +mengaplikasikan +ketonuria +invasi +derakan +determinan +divestasi +saban +teristimewa +penerjemah/n +sabah +cabak +simpati +setra +dietetika +ceriwis +karung/umn +slowakia +ekspansif +anorganik +mengaitkan/n +cabau/M +sabat +sabar/Bnl +blabar +cabar/k +kabar/fnki +keloyak/T +dioesis +tauge +darunu +seriawan +tawanan/mu +baruna +kedebong +definisi/k +ditahbiskan/gn +serundang/M +aposteriori +barung +melongsorkan/n +tokek +kisi +angkusa +ekofisiologi +terhubung +darmakelana +timpang +abrik +penyelinap/a +tampang/P +berbenam +berbenak +bumel +diskusi/B +keperagawanan +potret/PD +loket/n +tumpang/Mi +serimpet/K +manajemen +pesolot +termofili +adhesif +interlokal +memakai/nk +memakan/n +jahitan +syuhada +barumu +autogen +dikelola/n +ektoblas +pancaran +intensifikasi +biskuit +menenteramkan +magnet/z +sarung/kn +beka/TBM +ketegasan +nafsumu +jankung +purwa +telangkup/B +menimbun/ni +takuti/DW +mematikan/n +merajak +tempala +warung +sindiran/n +kabel +peyorasi +beku/Pa +dibantu/n +hijrah +akibat/Bkn +keterlibatan/n +korosif +dura/M +petinju +sebambangan/B +artrobrankium +nakuti/M +duri/aB +kerosin +tesmak/B +tersiar/l +kotrek +ukraina +ejaan/P +ketul/BP +duru/B +kehausan +ketun +setum/M +bersicengang +celemotan +sewanya +ketuk/DTM +ozon +benci/UDPM +ketua/B +bersekutu +bebanmu +tinta +baruje +mendondangkan +menggigil +sabda/B +huruf +ketup +ketus +otomat +setup/M +balkon +cetus/MPT +ketur/B +penelanjangan +buraksa +purut +setti +mengemplang +ucaplah +mengaibkan +gelegar/M +brakistoktron +pergulatan +sanggahan +estetis +asepsis +kemokinesis +nonfiksi +menanding/j +rumit/K +benal +olehmu +benam/ak +beato +benah/BP +desorientasi +jenak/S +benak/num +pesirah +denyitan +beata +loyong/S +dokoh +takutnya +tokok +tokoh/n +dokok +sediakan/MWQDU +stupa +penyuruh +abdominal +portugal +vietnam +benar/STBPMQ +birang +kabin +afirmatif +boyong/BM +cabik/MDT +cerpelai +metronomis +girang/B +paceklik +dermatolog/i +antitank +doyong +persegeraan +menudungi +pencedok +tersier +apodal +eksteritorialitas +birama +sabit/MW +bekicot +kekaguman +qatar +belongkang +cabir +olehku +meong +ngepak +angpau +goyah +mengamput +kita/hl +awabusa/P +hasutan +pirang +mengampuh/k +bengu +kepetahan +telegenik +diceritakan/gn +reproduksi +membacokkan +linguistik +royong/S +endokrin +kedinamisan +mengkhianat/i +murtad +cenderamata +faktor/n +tirani +tepermanai +kebengkokan +unsur +anortopia +mengamat/i +alamatkan/MD +teriakku +televisi +hiburkanlah +membalas/k +tuhan/nlum +membalap/k +ngerling +pencabangan +bela/Pan +menciok +ungsikan/MD +pamerkan/DM +benzoin +hilanglah +beli/UPTDBM +benzoil +biarpet +lis/ya +memperselisihkan +pengadudombaan +belo/ak +garuda +gerakan/RB +belu/u +bendo +sisipkan/MD +khidmat/n +bendi/BM +tenggarang +amfibol/z +bende +mendemonstrasi/k +mengagakkan +benda/B +kerosak +kedutaan +dijelaskan/n +renda +teriakmu +kanopi +perangkaan +napas/Bn +pilu/P +menggambar/w +bendu/a +menundukkan +menyedot +psikiatri +orisinal +pembuluh/B +penyemenan +dirayakan/n +menteleng +diraih/n +ketepeng +temanten +aniseikonia +eja/M +menanggap/ji +korosi +kekecewaan/n +menyegakkan +lelucon +taktis +dongkrak/TPM +senangnya +asapnya +gede +pesuk/B +kulunaskan +ekstraparlementer +pencungkil +teja/M +pemakai/n +sapa/MD +pemakan +khas/n +terawasi +urgen +roknya +taktik +aklimatisasi +menyedapkan +teji +aspirasional +pesut +sapi/mn +sihir/nm +pulanglah +belubur +benin +meranggas +portugis +benih/BPM +sapu/k +kecelakaan +jumpa/ji +basilari +pesta/B +zenit +asteroid +jenis/nS +ujang +mencirit/k +menggarap/n +pembening/a +yatim +dijalani/n +terbelenggu +nilakandi +kunjungi/MUD +sia/KM +sungguhnya/S +bercabiran +daktil +sih/RBK +durometer +mempesertakan +memperlangkangkan +kongkalikong +berwari +sangkakan +majikan/n +mengeriting/ik +ekon +nyeret +dikuasai +ekor/BSPM +kejahatan/mn +ketiadaan +membarengkan +bandering/M +biogeografi +mengegos/ik +akaran/R +seleder +kuskus +pengangkaan +berbongkol +lanjutkan/D +jaganya/M +monolit +rumus/yak +letupkan/D +sejiwa +listrik/n +duduklah +deferens +sertifikat/n +benzoal +terondol +membalik/wi +demoniak +dicampur/kj +bemo +barbados +cabul/nai +sabun +kabul/kf +mengencangkan +diraba +dongkrok +terguling +abrupsi +cabuh +makelar +sabuk +cabuk/M +antakesuma +duta/n +kesenggangan +horizontal +menempulingi +balkas +pegangannya +duti +memertal +cabut/MBDT +kabut/B +sabut +cabur +kabus +cerompong +kabur +rupawan +ditayangkan +honduras +psikiater +terdistribusi +ditumbuhkan +oleng +wajibkan/MD +tokyo +memanjakan +kiraan/RY +senonoh +moralisasi +menjatuhi +merosot/n +sabtu +keberlanjutan +memanggil/n +memperpadu +diingkar/i +tertutup/i +eks +gamblang +mencanai +demokrat +zig +kemauanku +aktiva +perimeter +faks +teka/PB +bungkusan/m +mayung +terjerumus +fantastis +teki +kebyar +teko/h +automotif +teks/O +termoluminesens +narkotik +terdedah +seberhana +tegangkan/D +pecahkan/W +ketilang +sederhana/nl +kewajibannya +bayung +bersitegang +merlilin +melimpah/i +perforasi +mengedut/k +dayung/PBMD +menyadari/n +mengedup +telangkai/M +cekatan/K +dwifungsi/B +gayung +tampakkan/DM +mendorong/nm +kuderita +mengedub +sensasi +menahbiskan/n +anestesi +atasan/um +mengalihtugaskan +aktuaris +alamnya +berpelitur +kaca/B +deiksis +penyimpangannya +terangkan/D +apung/MBTP +telancang +baktau +diregangkan +asibilan +aktuaria +payung +bembarap +arteriografi +sayung +amang/M +sanatorium +elektronis +sedimen +mengorban/w +sumbing +elektronik +beranggar +cihui +dispensasi +infrastruktur +sekeliling/umn +mencandu/ik +adaptabel +menjuluki +bertengking +dioptri +mengistirahatkan +ompol +samakan/MD +ditimbun/i +anduhan +kerencang +merpoyan +permadani +lateral +beritahukan/Dn +benum/M +biomasa +kerakap +rendahkan/l +jenuh +pemanggul +ninggikan +antarkelompok +tanggapan +krisolit +sembilu/a +benua +amali +bena +gabardin +sinonim +beni/a +disenjatai +menengkari +baskom +kerakah/M +kirakan/QRE +benur +dekatan/BKP +serahan/SP +kerakal +kornea +menyembronokan +abortiva +angkring/a +perirana +nazi +benta/k +panci +renta/S +panca +terpadu +peningkatan +akademikus +dilupakan/n +menelengkan +liechtenstein +kepuasan +arkais +langsing/k +pisahkan/DWT +etnografi +ela +gembor +keropos +wisuda/D +mengampai/k +seadil +menerampilkan +mengasaskan +gembok +tersinggung +elo +kembol +elu/kM +anugerah/kfi +diluncurkan/n +keangkaraan/n +keropok/S +panah/un +serosoh/M +lokakarya +telingkung +tela/SK +beslit +tele/Buk +berentet +antikatalis +mengkudu +sari/B +meterai/BTMD +congol/M +bongok +jatuhkan/DM +teledek +panau +congok/M +panas/MP +derajat/SB +perwalian +kuterima +minoritas +dukaten +dongok +identik +derajah +congor +keperihan +kepalaan +kronologis +luhur/X +membanting/wk +tembok/BM +paleontologi +anjing/m +bakelit +batasnya/T +bibel +pendemokrasian +vulkanisasi +orbit +visual +kada/PM +juling +kalkun +menelanjangi +pemandian +bersudut +kadi +inteligensia +ski +kado +membeliakkan +menjumlahkan/n +karton +dipinang +firaun +tembis/M +dekatku +kubah/n +sirkuler +bebankanlah +injili +terdorong +cenangau +jadinya/T +dewanagari +senggang/B +arkade +dikalengkan +majal +memahat/n +guling/aB +komplikasi +bercetak +ketertiban +apokaliptik +sembir/a +panen/FMD +dilebihi/n +panel +pornografi +seranometer +manipulator +rayuan/n +granit +menghasilkan/n +tekerlap +kebegaran +tidurnya +keekonomisan +memerseni +belengket +kebangsawanan +mediastinum +kecong +astronom/i +pengantar +keterbelakangan +sesering +congki +bongko +keduniaan +terpana +bestral +amati/lD +sesuaikan/MD +compoh +suling/B +kesegaran/n +pemberkatan +pelamar +hidrodinamika +mengejawantah/k +menerbitkan/n +salammu +beol +gantungkan/M +keelastisan +mengedar/i +merakan/K +trafo +bersembah +aptasi +disekuilibrium +pandu/MPD +seledri +alkoholometer +teledor +dompol/SB +hitam/kM +faktur +dengarlah/T +mengedab +pitam +eternit +mengepalai +merahmatimu +bayuan/K +pion +bibik +culika +ejekan/n +pencopotan +penganalisis/a +baiduri +agonistik +penyerasian +bibit/AP +lembik +anteseden +bibir/nm +kayuan/R +kompos +kompor +lemparkan/l +panji/nu +pertolongan/n +kiamat +maktub +vincent +beslah/a +madinah +salamku +compang/B +bermesra +cempana +kaktus +pengalaman/n +agah/MB +semantung +berencana +muatilah +agak/MDSBT +campang/M +rembes/M +tembek +agal +agam/B +agan/MB +sember +aborsi +agar +diganti/wk +mengepalakan +agas/M +atenuasi +halangi/DM +panik +ginekologi +gembalaannya +hiroshima +hias/MDPTB +menceritakan/n +basket +memerusa +tema/B +pionir +sembelihlah +kombinasi/n +pengecatan +penyusup/a +pemelokan +pemerosotan +austria +temu/PMBK +martir +fosil +anotasi +fraternitas +kompetensi +penyusun +membiayai +menurut/nj +memenungkan +kristen +menyunat/kw +martil +cempala +sekendi +mengedep +bekersik +bekatul +filter +kedewas +bionik +cenangga +bumiputra/n +pembimbing +hanoi +jembel +ditunjuk/wf +singgasana +dicampak +koral +pembatalan +koran +sorak/a +corak/B +sorai/l +lembek +alimentasi +congeh +congek +antarruang +rongga/B +sembam/TM +kepalaku +blok +endemis +sembai/M +berpadanan +sembah/aP +sembak +sajikan/MD +cokmar +autad +ionosfer +melubangi/n +sembab +diterpa +perosot +sore +memeruti +anyam/DM +dermoid +sembat +cubit/SM +konkret +tembak/Pa +tembam +kelelawar +sembap +kecam/a +penyiraman/n +sembar/i +cecah/TSMB +kecai/TB +cecak/PM +memesamkan +perosok/T +granat +berkeping +melewati/n +mengajar +bersayap +laskar/n +lipstik +anyar/T +cempaka +tangisan/P +barter +kenistaan +carter/aP +cecap +kepapaan +kecap/TM +cecar/M +pengantin/B +ekstrem +kecar +pembawaan/B +khasiat/B +naskah/n +pongah +kepalamu +terawang/BM +bembam/M +fluktuasi +haruskan/DM +hidangkan/M +memaparkan/n +sesekali +bemban +menyangkut +haruskah +anak/PBS +anal +ilhami/MD +hadapkan/QM +gembar +keropas +kekufuran +kristal +alaminya/M +perintahkan/WU +pengurus/n +kode +hilangkan/D +baiat/M +kodi +dembai/B +pipa +bembar +dembam/B +mementing/wk +bunuhlah +cokelat/Ka +oral +kembal/ji +lembap +pipi/nm +kemban/B +lembar/Sa +jamaika +partai/B +keropak +ateistis +inspeksi +pelamin/a +derivat +menyebalkan +jalanan/BCR +pengkajian +pukulkanlah +mengaruniakan/n +daluang +korek/MD +corek/M +mencemeehkan +global +perbaikan/n +level +korea +lembah/B +membal +bongak/M +alobar +bahagia/mn +belengkok/a +ceraikan/M +lembam +mentifakta +serakkan/MD +congak/M +kembar/an +selamba +berkereta +ekabahasa/c +drama/nc +stempel +coret/a +perencah +dompet/n +oktaf +lambaian +mengedikkan +mempertahankan/n +dongak/M +sasterawan +selengkatan +teorinya +mengelola/n +candung +musabab +fana +kauterima +hitamnya +metasenter +sendorong/T +silaturrahmi +ceceh +compes +culiah +kecek/BD +bulian +megakredit +ceteria +hasilkan/DM +sejumput +sate +teng/K +kedermawanan +pelanggar/ya +merlimau +penjilat +barbital +belantur +cecer/T +kecer +penanggah/a +keharusan/n +satu/falnk +ekstrak/M +kuliah/B +rompak/a +membancuh/k +berkuncir +kebapakan +bernasib +selamat/afhk +mengisyaratkan +mengingat/w +detikan +senduduk +perakan/K +pembius/a +bakteri +eksklusif +sma +kafe +pembibit/a +tekenan/P +mendornai +ribut +eksklusip +permanganat +memungut/n +milenium +bausuku +ditumpangi/n +hipnotisme +pengairan +ubin +gangguan +almandin +kebujanggaan +leluasa +askar +mengedor +bendung/DiM +mengkonsumsi +almandit +bandung/S +kutembakkan +internasionalisasi +nasabah +arkati +hormon +bundung +dompak/BM +kecil/TEMSQ +dewadaru +diwarnai +kenajisan/n +lompat/Mi +kompak +afdeling +statuta/n +cekibar +congkong/M +salahkan/MDQE +memenuhi/n +baterai +anyir +kelurahan +corob +arteri +menyeragamkan +kesejarahan +terakup +melanda/n +digairahkan +kompas +ketololan +menidurkan +corot +distrik/n +cika +sorot/D +panti +daunan/B +etimologi +memperbanyakkan +oranye +hantu/i +akualung +mozambik +jalanya +anteliks +hebat/nl +pembokong/a +kecoh/TPM +pribumi/n +teritis +teritip +bebotoh +bobotok +terhapus +korma +teritik/B +teritih +teraling +kaubunuh +sembul/TM +rembuk +tembus/ay +menggauli +sembuh/klf +ditimbanyalah +subuh +ahimsa +asket +penggenapan +binomial +caturtunggal +diliputi/n +degung +gampang +tembuk/MB +akene +subur/n +pasangan/n +sembur/TBPM +kubus +pistol +keledar/B +kubur/Mkn +piston +pretel +diversitas +menguasai/n +antipruritik +diktatorial +dialog/B +dikeluarkan/ng +debirokratisasi +bandasrayan +catatlah +sauh +stereotip +homoseksualitas +mempergunakan/n +saum +hangatkan/D +keledai/nm +petelasan +saus +cembul +lintasan +seruyuk/M +kristus +ditinggikan +penjilid +harganya/B +cengkong +gembur/k +seguna +susila +penguras +mawas +mawar/S +alteratif +afsun +bretel +duplisitas +jarahan +dadal/i +ladam +kalanya +dembun/B +dadah/P +abadi/Mk +histeris +lembur +tadah +dadak/KM +direndahkan/n +lembut/na +kembuk +memeringis +insiden +hembus/MkD +histeria +panasnya +penderita/y +jangkauan/n +antibodi +dadap +kembut +puasa/B +barbiton +dadar +keterdamparan +jembut +partainya +kembur/MB +pengawet/a +diptera +abaka +pusing/M +menyahut +momen +pendamai/a +bistik +belengguku +rangkuman +soto +egomania +zaire +dibelenggu +penambang/a +baunya +askon +khususkan/D +menghunus/k +harmoni +terperdaya +kartun +terkuasai +anca/i +antropolog/i +langganan +penampilan/n +loh/P +burgundi +metafora +bera/hku +dialinguistik +lok/x +cile +mengakhiri/n +cili +beri/WkUMD +belantan +los/K +mistik +lot/S +sistem +serakah/n +belantai +kerahan/P +dambakan/D +gulita +kongsi/n +perencana/a +selebriti +apepsi +dadek/T +kelakanji +belitung +diselewengkan/n +benggala +pendamba +menyempat/ki +tembra +bedinde +kelongkong +keayahan +semangatku +kemudian/T +ampela +dihabiskan/n +menyempal/i +cenduai/B +berpribadi +berteman +hadangan/P +dapatan/PK +kawakan/P +diskiasis +perbincangan +kemang/i +korup/T +heboh/k +pentingkan/Dl +perbentaran +mencipta/w +memang/u +ucapnya +punca +tukarnya +mengekalkan +sekunder +mengakalkan +ejan/M +benggang +megaohm +cemani +pelotot +tebalnya +abang/B +kompulsif +biola +tepa +terombol/M +semangatmu +tepi/MB +demang +erti/M +kecut/P +temali +meledak/ln +bolak/BM +format +menyebar/w +tepo +kecup/M +cepal/a +kepam +sekedeng +sepan/M +kepal/MBST +kesetaraan +sepal +disebabkan/n +sepam +tepu/k +kepai +formal +kepah/M +sepak/MPB +kepak/MBT +sepah/MTB +cepak/M +sepai/TB +pendinding/a +elusif +jemala +asuhan/P +dijepit/k +ekonometri +cintrong +dorman +menyangkal/n +punah/kf +momok +aviator +hatikah +adikmu +dihayati/n +membajui +cepat/EMBQS +kepau +tepergok +dipelanainyalah +gembreng +sepat +internal +arteriola +penenteraman +duramater +kelimpanan +dadih +akrab/n +hormat/BTD +normal/n +melanin +semang +serling +remang +dialek +antaramu +ikrar/k +dibaringkan/n +senggolan/PB +kesukuan +temani/MD +sok/P +sol/O +keritik +retorika +sop/a +belanja/fak +hidangan/un +pencapai/S +berbelau +berbelas +diplomatis +pemain/n +diplomatik +kebaktian +tribune +berwenang +panitera +pemair +terkebelakang +usahakan/MDWU +adikku +tindasnya +budinya +mendarkan +dempang/B +sialan/K +dekreolisasi +sialah +arboretum +balneoterapi +pesangon +memaku/w +nasrani +spontan +melemaskan +selenologi +terbium +latarbelakang +bigamis +kesaktian +distal +temaha +tendangan/n +boleh/khnla +mistar +digedor +kepel/M +masjid +sepel/M +anda/Bi +begandering +bertempun +digdaya +cepek/K +didahulukannya +mempelajari +berkubah +mengerubungi +mancanegara +bertempur +rolet +besi/M +murahan/K +asmaragama +menderetkan +postulan +garam +belantik +dialas/k +kepet +membilang/ik +diagenesis +megaspora +sepet +tekerjakan +ceper +keper/M +ordo +menernakkan +suam/ij +menyengsarakan +profesional +menostaksis +suap/MS +membodohkan +pelalah +remaja/n +suar +garau +semaja +cialat +menyempit/k +garap/a +terbayar +waras +pundi/m +empedu +meneropong/i +telotak +senioritas +asyikan/K +cangkingan +pengalokasian +kanalisasi +mesraan/BK +atresia +ampelas/PM +kenamaan +mempermuliakan +dorsiah +gelembung/B +suntingan +hubung/Ba +memanjang/n +membuaya/i +kekejangan +seakan/B +memerangi/mn +tembolok/n +kempang +menyegmentasikan +sentral +agen +maling +seladang/M +lempari/D +capelin +warga/S +dipeluk/g +kendaraan/n +produsen +semadi/B +akuarius +dialektal +afghanistan +meneringai +biota +diungsikan/n +jakarta +dresoar +produser +kelanjutannya +bandusa +oker +caling +sawi/S +cubung/K +baling/B +diuretik +keabsahan +akuarium +bubung/M +sawo +edentat +kepil/MT +autolitograf +dipatok +kepik +pulangnya +tebusannya +alotropi +sembuang +kepit/MB +akhirulkalam +sepit/MTP +sepir +menopause +kepis +baktikanlah +memperamat +disempurnakan/n +menusuk/i +gilanya +kirimkan/M +provisional +mesopause +bergairah/n +peringgi +diskresi +eksfoliasi +mengecewakan +khilaf +paling/B +saling +kail/n +celedok +kain/n +cepol/M +kais +kepol +pertentangan/n +kait/TBn +undurkan/D +aramba +coklat +kepoh/T +berbelit +sepoi +paradoks +menjamurnya +pengatur/a +bolot +gardu +peringis/a +swadesi +bertentangan/h +pelanggaran/m +bolos/M +pembengkakan +persekutuan/m +kepot/M +temaah +kekacauan +aktinium +berenung +kelicikan/u +memperbinikan +penjabat +pengempisan +klenik +menung/TBP +jagalah/T +mengakan +bersisa +kepicikan +termodinamika +virgin +membisikkan +diatermi +hidroksida +menulikan +regional +cina/SM +aneh/B +bersisi +beta/B +eburina +cing/U +kedirgantaraan +kuota +beti/T +cenung/T +logam +membajak +sengungut +ketikan +asingan/PRK +mengeramatkan +kesenioran +pita +daduh/M +jemaah +lompati/D +mekah +sensibel +waria +daduk/PM +belanak +berumbung +delikates +logat/n +perlina +perling +kebangkitan/n +rapatnya +waris/kiymua +baliho +diusung +garis/DkM +kaabah +mekap +mencabang/k +mekar +lampaui/MD +membedil/i +jemaat +metamorfis +belimbingan +bersecepat +bianglala +benuaron +disusun/l +meneriaki +era +renung/Mki +kendung/a +kandung/DT +cobalah +stopkontak +taiwan +mutunya +tenung/Pa +upahmu/l +belanga/S +dilontarkan/n +geli +dialektik +wasiatkan/M +menuju/k +mencermatkan +dialektis +tera/TMPB +apostasi +densimeter +menyemboyankan +sekelompok +takzim +analitis +dimatikan/n +teri +bangkitkan/UM +term +blenda +warni +pangkalan/B +belanda/K +warna/PBA +antropomorfisme +perbaiki/Dl +kronik +deskripsi +mengegatkan +penuhi/l +dogel +takutlah +apabila +pertimbangkan/l +kekasih/n +kuanggarkankan +seksualitas +pendederan +ironis +teleponnya +angsana +ketengan +kronis +klimatologi +dursila +perikardium +departemental +kelezatan +algometer +doger +neguri/M +kaji/TD +menganggali +renungkan/l +wujudlah/T +berpindah +pengarang/n +menyelesaikan/n +ditinggal/w +dibalas/ik +dihadiri/n +semayi +inti/n +afrikat +menggerogot/i +pemilikan/K +afiliasi/B +tebanan +depalatalisasi +opsir +amatol +retrospeksi +asprak +mencemooh/k +ekajati +duruwiksa +keputusan/mun +talian/R +lokalisasi +arabika +cengkerawak +tenggayung +diplomat +kelotok +ketepel +perselisihan +kepul/MBS +bakarat +bertempel +sepul +kepuh/M +sepuk/MT +kepuk/B +penghubung +sepuh/MTPSB +cepuk/M +araknoid +briologi +perkolator +abrikos +kesusilaan +ketang +punuk +royal +metana +seput +koperasi/B +matikan/MDU +bakaran/mn +boyak +sepur +membiakkan +sekeluar/n +suci/PX +belanya/M +musisi +usaha/PnB +ketopong +membidangi +petala +arzak +kidal +segelintir +hunus/TMU +bronkodilator +kalian/S +mencolek +balangkep +mendirus/k +andalkan/MDT +feodal/z +logis +setala +evangelis +rombongan/S +betang +boyas +berpadu +perorangan +berlilitkan +adiposa +kemayu +nubuat/B +embalau +kejora +instalasi +kempaan/P +ancangan +jejal/B +nikmatilah +mendendangkan +menuet +jejak/B +garpu/n +esa/i +arsenal +beringsang +ahkam +dogol/B +segarnya +batisfer +gema/BM +usang +bejat +membimbit +bonceng/MP +dwimingguan +fase +imam/l +semati +tengadah/M +iman/SB +memprotes +detasemen +faso +petang/MKPS +saya +penuai +setana +ampere +dibersihkan/n +martabat/B +membingkis +bermakna +kopiah +mengambrukkan +membuahi +spekulator +terpijit +dilanda/n +pengagihan +sayu +cekarau +pertunangan +meracang +berjempalit +ikutsertakan/MD +monolitik +nantikan/l +teroris +limpahan/K +membeginikan +berseleleran +desikator +reaksi/B +menaati/n +penyempurna/a +kematu +sekapan/P +askarid +punya/ni +garuk +mendongkol/k +mujur/l +seraumeter +dogma +celanya/M +gadungan +kesrakat +afdruk +keparat +dedikatif +ecek/PM +amatir/z +anisogamet +penyadaran +ecer/P +kaki/mun +pendarat/n +diimbangi +sri +ventilasi +aktinida +daldaru +setahu/m +kaku/PM +maritim +warta/ck +petaka +blus +ludah/M +budiman +adiksi +setaka +pendarah/ya +stamina +jadilah/T +akibatkan/DM +lemari +metazoa +menderita/k +sepenuh/n +anergi +detail/M +falak +emosional +memestikan +bayangkan/MTUD +jejer/B +menuai/k +berkenan/l +akuatik +cemara +beritanya +bergelimpangan +energi +potasium +gemari/MUD +tetesan/B +konsepsi +kausembelih +sepintas +mencantikkan +memasuki/n +kedigdayaan +semasa/n +terjual +elitis +kemurnian/n +tabrakan/B +curahan/P +kasino +pacu/MD +disunglap/n +dialektologi +besarkan/MD +perspektivisme +dicacatkan/n +tekapan +kuulangi +besarkah +berkhotbah +sudi/l +ideologi +masing/l +beragama +protoplasma +semitisme +kecipir +sidik/PMD +dipercik/wj +semara/i +membuang/kn +temara +memamerkan/n +maladewa +abnus +mengentarakan +perkakas/n +dimungkirinya +kosongkan/D +ekstremitas +dikhususkan/n +mencalit/k +rejim +gasing +bersikap/l +cintanya/P +arsenik +awalengas +bimbing/Ba +teralahkan +ambring +akhirat +meteraikanlah +dihirup +memeterai/kw +ejek/DPM +geng +determinator +metodis +pengapartemenan +megalit +rekreasi/B +bakteriolog/i +peziarah +akhiran/BP +teta/m +mencolok/i +penetas/a +penetap/a +pencampuran/n +informan +gandakan/MD +menduga +informal +timbunilah +membingkah/i +bagiannya +memaafkan/m +membingkai/k +metodik +akumulasi/MBT +bariton +memerawani +bertempik +dobolo +perserian +toksin +mengalihbahasakan +determinatif +petaan/RP +mengasramakan +petikan/MP +terajam +belendong +diasistem +akustik +manuskrip +sempoyong/a +hakekat/n +memperdiarkan +adaptometer +amatan/P +berlendir +sinkronis/x +membisingkan +seniman +kesatria +kalium +kala/BS +tersangka +absente/z +assalamualaikum +kebangetan +total +menyerbukkan +kali/BS +keranjingan +eksegesis +imperial/z +runtuhkan/DM +tidurmu +tingginya +membumbuni +fobia +kauselami +kebudayaan/n +tawakal +kusuruh +memeloroti +centangan +kasihi/UMDW +menyeleweng/k +kaupotong +penggembala/ya +mendongkel +lumpang/K +bingungkan/MD +ketekunan/umn +dab +mencengangkan +dad/i +pelengan +dah/iyaj +dai/K +anakmu/l +pelengak/T +siasat +astrolog/i +dal/i +kesepian +dam/PKS +disepelekan +dan/S +kepalsuan +mempermain +dap/MKS +mengalatkan +dar/P +amburadul +das/i +geledek/M +remaslah +ansambel +tetikus +darpana +memperbudakkan +agustus +pada/Knmu +boneka/Q +denomisasi +teoretikus +sakal +ekoklimatologi +cakah/M +kalajengking +padi/n +spektrum +kakak/B +cakak/B +utilitas +absensi +padu/a +ekuator +petingnya +manusia/n +bikonveks +kerampagi +pasien +cakap/Bl +kakap +cakar/PBM +penyelamatan/m +penolakan/n +melalui/n +anakku +boksen +lotek +salira +buritan/n +daerahnya +makamkan/MD +telefon/i +berbohong +menyembahyangi +mewahan/K +kecipak/B +keramunting +referendum +hiasan/BR +bokser +bertugas +bokset +memecahbelahkan +pembersih +gembira/B +cengkering +proletariat +picik +gurat +gurau/B +agih/Mk +pengamatan/um +agil +sabdanya +agio +memfitnah +kelembutan/n +penyerkapan +mempecundang/i +picit +menyelongsongi +picis +cenderung +penikmatan +dihangatkan/n +dibungkus/n +pengukuhan +geledah +bangladesh +dikuduskan/ng +amensalisme +komitmen/B +kakek +menajiskan/n +keblangsak +kecolongan +ekofraksia +mendewasakan +rasial/z +menjarakkan/n +wasiat/kn +masyhurlah +cakep +androlog/i +memperalat/ki +kan/ay +benzedrin +ungkapkan/M +kap/Sa +humanisme +kas/xa +demagog/i +kau/KD +ciduk/TM +lega +memperapitkan +eksistensi/B +semangat/Pn +astrolab +blokade/M +kami/h +mengeringatkan +virtual +mendonan +surgawi +biolit +kamp +sekembali/nu +brokade +anestetis +fahrenheit +kamu/lh +lawannya +merpati +sembilan/Kpbqr +dogdog +foto/BD +kriminal +semerbak +lindung/ani +babakan/P +serempak/BM +arkitek +magister +dimejahijaukan +kenduri/B +ekuatif +gurdi +kajiannya +merpaud +melotot/M +memperbantahkan +bentok/K +violet +bentol/B +antrasena +ketaya +kerampang +hukumnya/M +penyelam/a +kedodoran +selembana/M +totok +tiganya/C +bercabul +membakar/ikn +menyentosakan +perjanjian +bentos +cakil +kabung/B +tromol +aerodinamika +penculik/a +anih +anil +ciri/B +kola +mentor +kongregasi +membakal/k +keringanan +anis +kecabuhan +kuingin/k +nyawanya +pekasan +stenografi +geraham +sakit/kin +dioles/i +mentol +mentok +firma +pentahapan +sentol +bijaksanawan +mohonlah +defisien +dabung/MB +pajak/a +membanyakkan +gabung/MkD +meninju +kebiadaban +pentol/a +berpengalaman +berunang +pembusuk/a +perdarahan +menggemborkan +gurih +serempet/TKP +binaraga/c +ameliorasi +coang/MBT +hajat +apologia +mengalamatkan/n +aktinometer +hajar/UDM +kegembiraan/n +tuduh/kya +disuruh/gnk +duduk/TPK +rak/MPBTSK +cebakan/R +ras/PEBTK +memagut +menembus/i +alkitab +cabuli/M +permainan/n +subsidi/B +disyukuri +tergali +sabung/M +dudur/M +dudus +rewel +dialamatkan/n +akhirusanah +anakan/R +aerobika +sentil/TRM +bawahku +diatesis +tentir +elemen +kakaknya +bromin +tabung/B +mendanai +pentil/M +cadangan/n +stabilisasi +autodin +menghitung/kn +menyelekehi +anatomis +oksidasi +dekatilah +berlumur +disleksia +bulirnya +pecahnya +mencegah/n +bungking +semanggi +beragih +pekaseh +latihan/P +lotre +candrasengkala +tentukan/D +cengkurai +metari +alokasi +dikejar/n +direktur +pembenah/a +betari +memesrakan +sentrifugal +centil +bentik +kenangan/n +betara +kelentang +diasuh +agrisilvikultur +bidangnya +sosialistis +tahbisan/n +biting +kano +berakhir/lk +potongan/PB +sup/K +kaupatahkan +dibakar/gn +kecipuk +sus +fiting +pedusunan +dentin +uganda +jentik +saksi/fuk +elevasi +sembilik +kepermaian +pelintiran/P +mentis +batunya/B +mengebor +amikal +gesel +anemofili +wesel +gesek/MD +mengarang/k +tersera +biomekani +lentik/SK +pembenci/m +calecer +mengazankan +kenceng +mengebon +regularis +betapa/h +mengebom +disalahpahami +daulat/PMB +penyelia/a +anodin +cakra/d +setara +kehamilan/n +pengejawantahan +geser/BTMD +secolek +belecak +dekapoda +kelebek +keseberangan +anja/BT +petikut +sembuhkan/MD +dijumpai/n +indekos +kebadungan +mempersewakan +semangka +senter +mengadabi +koma +bebesaran +dilamar +memantau +membunga/k +anju/M +disalahkan/n +dehidrat +eksantem +mendering +seindah +pahami/l +kodrat/ni +disajikan/n +delamak +penilai/na +kegersangan +benteh/MB +bawahmu +azimat +bewok +dalaman/KP +mencomel/i +plafon +memantak +pembiasan +pahala/n +virus +konco +bahana/TBM +cahang +centet +bahang/n +bentet +ngilu +puskesmas +destinasi +distingsi +memberantas +bangking +keletung +autotoksin +tembadau +pembatas/y +bahama +baitulmakdis +resonansi +perineum +berleher +kelebat/SB +menggelenyar +sental/M +targetkan/MD +terdekat +mengetengahi +rentak/S +terkerat +milad +ransel +sentak/TDM +pasiva +rentan +departemen +gesit +ramadan +keratitis +telimpuh/B +pental/B +rakyat/umnl +daerahisme +pentan +selingar/M +pentas/B +pentar +kayunya +sendocong +bahala +teran/M +deram/MB +rahang +bromat +deran +teral/MP +bengkelnya +colang +derai/ka +pipet +derak/MB +bolang +selingan +mengeceng/k +tanggulangi/MD +cidera +ankilosis +mengadang/ik +terperikan +wahana +tebanglah +didera +sonar +berfikir +berlengan +durnois +anastomosis +direktris +vatikan +akademi +deklarasi +tenanglah +derau/MB +pendekorasian +melodramatis +terau/M +derap/MBS +disentuh/n +cakup/a +teras/B +meladeni +terap/aP +deras/MP +kakus +pembenih/a +cakus/M +anual +soneta +mengkoordinir +mengabstrakkan +bentak/M +sakti +bajigur +ekskavator +dentat +bentan +syahid +kerempeng +teranglah +melodramatik +keuletan +gentar/l +provinsial/n +kupasan/P +eidetik +kongo +congo +serampangan/K +gurun +kaos +pendigulan +guruh +gurui/MD +perhentian +bawahan/S +bentar/SB +dialektika +asramanya +dentam/B +dental +lihatlah/T +manset +nasionalis/x +kental/PM +peribadatan +melangkup +mentas/P +kambing +bedilan +ateis +menerangjelaskan +abreviasi +egrang +dibagi/gf +mental/n +abadikan/DU +mentah +mentak +kentar +trigonometri +berantuk/a +merangkul +dipendamkannya +seksmaniak +menembak/i +ketidaksenonohan +pipih +labuan +aerostat +mengkaras +disentri +koefisien +legislatif +sahaja/B +berbiji +derel +mengantikkan +cita/AMB +pagi/n +pipit +serahkan/UDW +derek/M +pipis +mencampur/kj +brem +bren +conet/M +kong/A +tuvalu +peringatan +kembili +deret/BS +transmigran +burnout +derep +konde +deres/i +menceceran +kafeina +dahaga/k +titian +korset +defaitisme +suhu/n +bikameral +triwulan +dahagi +denudasi +idealis +pesimis +pokrol +celoteh/B +berisik +amilase +lepasan/KP +membiru/k +melitofili +diperdanakan +aksioma +menyedihkan +berperangai +terka/Pa +mempermisikan +mencomot +dibaca/nwf +pendelegasian +dikebumikan +hanguskan/MD +mengontrak +elektrifikasi/M +perikemanusiaan/B +hipokrit +dirahasiakan +melebar/k +derji +milik/muin +capgome +ejawantah/M +loyalitas +barkometer +bondol +sonik +ditandatangani/n +berbini/k +terin +terik/n +derik/B +gondol +dorsal +asidosia +gondok +selongkar/M +dalammu +artefak +kebaruan +bondot/M +orkes +dondon/SM +asyura +seterusnya +magrib +allah/munl +derit/MB +illah +elektronika +kelimpahan/n +deris/MB +disakarida +puitis +manfaatnya +senilai/n +azimut +cerling/M +ketergantungan +mengulur/kw +petuding +idamkan/M +maafkan/MD +dipantulkan +mondok +pakaianmu +konon/n +pilihlah +dituangnyalah +selumbat +pondok +selumbar/i +swt +disuria +mediterania +serundeng +terok/M +akaid +akrometer +resimen +pawai +memagar/i +perkuliahan +melempar/wjn +merserisasi +tiarap/M +siaran/n +bersilang +perbendaharaan/n +berbeban +kromosom +teror/M +disfonia +mempersiapkan/n +brasil +kelebut +sentul +deg/a +menyeraya/k +deh +caba/i +sentuh/PaB +dek/PK +sentuk/T +aritmetika +persepakbolaan +cabe +afrodisiak +den +terna +medisinal +dep/ay +sebutlah/T +ziarah/B +masukkan/MWD +veteran +deformasi +ekspirasi +cabo +pulihlah +paha/nmu +komuni +kinetik +bioklimatologi +derma/c +pengeluh +kinematika +cium/aP +dibiasakan +mengecat/n +mengecas/k +mengecap/kn +menjelimet +ciut/PMKB +deragem +berselesa +aglomerat +cencawan +memperdapat +anakanda +bentuk/DnMPT +menyanggupkan +suit +akang +dentur +halaman/n +mengecam +bentul +cukai/BM +mengintensipkan/n +sukai/MD +arborikultur +ditembus +bunyian/P +kaupakai +masam/n +pramugara +bentus/T +bentur/MKT +dentum/Ba +masak/DMn +sukat/a +mentaruh +bahannya +bergelimang +sukar/nk +pramugari +anginan/KR +berbenjol +kutulis/k +lentur +sekakmat +stenografer +pelangsung +berantas/nD +tenggara/M +avontur +berantar +kalong +ekaristi +coak/K +gesa/T +tengkarap +terperiksa +tengkaras +berbiak +keahlian/B +kentut/TB +mentul +sekongkol/a +tangkapan/P +tingkatan/n +tengkarah +lentum +ransum +berantak +institusi +kendalikan/M +melempem +hasilnya/PB +bersumpah/l +balong +pakaianku +teknonim/i +melebih/kj +kepialu +bujukan/n +terbangkan/DM +kekhususan +dibutakan +senewen +bikin/MT +sungutkan +biofisik +lazuardi +kek/K +menyontek +sahaya +kep/K +ketidaktahuan +mikroelektronik +kes/y +ahlulkubur +bikir +kelamin/BS +sungguhkah +dilalui/n +akhwat +kalamin +bilyet +perseus +rahayu +terpa/a +yurisdiksi +aula +karikatur +sahutan/B +menggunakan/n +donder/M +bopong/M +ditiup/k +semandan +ketetalan +nuri +autotrofik +sirene +sentra +kemelesetan +dibawa/gnl +angiosperma +bahaya/nBh +disparitas +cahaya/Bn +selampai +slogan +caca +prolog +andapita +taburi/MDW +borjuis +caci/PMBD +kedogolan +penyemah +edukatif +bernyanyi +direka +membahas +ditiduri +derum/MBS +geragau +dikurung +gigih/n +terum +pencalonan +teruk +dicuci/n +deruk/B +ekstramarital +dorsum +diharuskan/n +ketuklah +jembatan/ni +menyemangatkan +kebablasan +instrumentasi +menodong/k +berlian +kopi +praktis/n +gigit/DM +derup +dioses +kemabukan +praktik/n +terus/iakl +derus/B +mencela +wibawa/B +belalak/MT +belalah +belalai +purbakala +ditiru +cukil/a +cukin +membestel +kelambu +menjengkelkan +delegasi +kosinus +didesak +kesunyian +sebahat +kubakar +masin +serenjak +cukit +masih/h +botridium +petrogram +kelam/BM +celam +selam/TBPM +celah/B +kelai/M +coba/aP +jambatan/n +kelah/iB +ketandusan/n +permesinan +selak/TMK +kelak +celak/BM +menangkap/ni +rel/x +rem/M +kemekaran +berceceran +melangkah/ik +kekejaman +menangkan/QDM +amplifikasi +hujan +pengental/a +hina/MkD +kerangkeng +bitumen +meristem +lonceng/nD +mondar +kelat/i +selat/a +terlempar +biksu +selar/M +kelap/TS +akuarel +alkisah +kelas/i +selap/TM +celas +kelar/i +sabitmu +ditipu/n +baran/S +metangkan +ambing/k +barah/M +berkekalan +hujat/PMD +jarah/MDS +menetes/ki +jarak/Bn +barak +berkeluh +trem +amirulmukminin +mengesang +moneter +gemburkan/DM +menceku/k +kelembahang +membosankan +merangkap/M +meniadakan/n +seperanggu/a +terbangkit +mengerokoti +persembahkan/DUW +serikaya +barat/aP +barau/S +membelokkan +barap/P +memperburuk +menetek/i +memengkalkan +mangulah +membandul +albedometer +diunggulkan +mencampak +mengawaskan +memisah/wk +sukaria/B +sakarin +bahasa/RB +mengernyit/k +moderat +membias/k +bergaji +melegakan +fulus +percekcokan +mengempis/k +lela/M +agamogenesis +kara/RDA +diktatoris +tercium +bahari/c +godam +kari +barga +masinis +cahari +sukma +keborosan +membudaya/k +antitragus +bahara +foya/B +gaharu +alumnus +sepasin +berkesinambungan +nusa +dekremeter +selampit +bomseks +menyerang/ni +ubun +berungut +dijawab/n +ubur/M +kelek +celek +ciptakan/MWD +pompa/DnM +baharu/P +gahara +membina +lingkupi/DM +feromagnetik +mengecor +tentamen +xerografi +dibajak +agamen +kejiwaan/n +belebas +teoretis +auksanometer +agamet +celep/M +mikroskop +belebat +februari +kecuraman +keler +aries +barel +seloyong/a +menetas/k +menetap/w +mengecoh/k +kasihilah +kemuraman +ganas/M +baret +dijarakkan/n +yel +penegang +tanyakan/EQ +menetak/w +seingat +kutuklah/T +menetal/k +massa +berjual +mengelelotkan +bardi +sebebas/n +dalalat +dipublikasi/nk +utamakanlah +suka/BS +melontari +berbisa/h +rohku/l +bersekolah +saingan/R +patriotik +dalalah +wangi/a +cekcok/B +sinkretisme +suku/B +monogami +diantara/n +braseri +keliling/SPB +cundrik +pembiaran +bergeleparan +godek +osilasi +ekotipe +berkuasa/l +mengentuti +terhampar +memberhentikan +kelim/PBM +homonim +pencaan +celih +abidin +kelih/M +embarkasi +kelik/i +celik +mempertebarkan +sayembara +ilyas +lembing +berceratuk/a +luputkan/DM +mewaspadai +selia/P +ambigu +agon +kesohor +kepentingan/nm +tukarlah +kelit/i +rencana/nkmu +selit/TB +matahari +selir/i +kelip/B +rancang/DKUM +kelis/M +selip/Mk +celis/M +kelir +kemujuran +materialis +berpotong +memereteli +selenium +kaudapat +abjad/MB +antipenawar +bronkitis +kejujuran/nu +sembayan/B +barik/B +barid +antara/MBRDP +pekan/S +terdaftar/l +mengagamakan +profesi +pekak/T +tanggunganku +pengetesan +bercacah +penghormatan +barit +bencilah +keruyuk/B +memperbaharui/n +baris/Ban +gimnasium +kelom +berdalil +ganda/BS +memercikkan +kelon +menginginkan/n +pekat +selom +melamar/m +pekau/M +selok/i +kekenduran +kelok/BM +stensil +antardaerah +lebarnya +aspartame +pengelaman +akselerasi/n +asortimen +despot/z +mempersendakan +bercantum +sosialis/x +cakapan/RK +cenggeret +disertakan/n +keperagawatian +adaptasi/DB +perancah +selot/M +antisiklon +membuyarkan +desertir +kelop +selop +kelor +baron +capung +malaman/KS +sukun +kasa/RM +barok +kukuh/kn +belangkas +distilasi +dribel/M +iring/STDBPM +aring +mendongakkan +pendapat/muy +asabat +tanggunganmu +aung/M +begundal +silinder +supersonik +utuskan +gitar +aster +berlanjut +persneling +garisan +kimono +masuk/nleai +perawanan/K +bengawan +cukup/Snl +rancangan/n +cukur/PBMD +kukus +ganja +kukur +membelakang/ik +berintikan +tunggang/ya +antarabangsa +berlagak +kumparan +tembera +ditembak/n +akuaris +bidikan/P +berkelas +berkelar +lengkuas +pandangan/BP +senterpor +agonia +semenanjung +kekecutan +tembesu +arestasi +keanekaan +megal +megan +optimisme +megah/B +oktober +megak +selukung +agonis +damba/kM +kompresor +caem +kuanggap +godok/a +mengecundang/i +utopia +megat/M +anoa +reinkarnasi +vikaris +konsuler +megap +megar +damal +taman +daman +damah +kemunduran/n +damai/PB +tamak +anom/i +tamah +agrafia +barli +damak/M +penurut +tukaran/RP +menyombongkan +itik/T +niaga/B +paku/TMD +salibkan/l +itil +alquran +dekapan/S +walafiat +menyita/n +takaran +cantolan +orok/M +damat +jurnalistik +lamat/S +tamat/ka +damar/PBM +damas +lamar/a +dicuri +barso +ciptaannya +dihadap/fjwk +penyetuman +karisma +cendayam +bandrek +acuan/P +astronaut +mencedok +masya +hidrolik +masyhur/T +konferensi +graf/DG +traktor/O +kausucikan +notulen +gram +kesanggupan/n +siapkan/EMQDR +tambangnya +kumimpikan +siapkah +pincang +pancang/T +mementahkan +kendalian/P +lowong/a +bersenandung +alofon +membiadabi +barzanji +dirantingi +pekik/MT +belangkon +menduduki/n +konsulat +selipkan/D +meger +mempersetankan +damen +pekis/M +penyerta/a +pembeda/a +korbankan/MD +respek +tenggala/M +cengengesan +kha +benefaktif +ekspansi/B +permisi +mayoritas +dikroisme +melamin +perengut +kecendekiaan +perengus +lena +kata/kmunlf +kerling/M +bederma +selanjut/n +memperbudikan +alamiah +dederuk +kati/BS +kelopaknya +kelorak +meninggi/nk +arkeozoikum +belangkin +kerisik/BM +pertemuan/m +zina/n +antropoda +mengemukakan/n +petrodolar +celum +mazhab +bantahan/RP +kelun/B +kelui +sesusun +tenggang/BTM +keluh/yan +seluk/BM +tersendal +kalori +keluk/TB +tinjaulah +celuk/M +selui +dirempah +embacang +domestik/x +berkelit +didikan/P +kelua/i +pendokumentasian +sempatnya +membului +berbecak +keberahian +terbentang +kelut +selut +dia/Sl +celup/kDM +pembeku/k +celur/BM +kelus/M +mengelompokkan +selup/a +celus/TM +memuntahkan +jarum/M +baruh +dik/DK +memadai +dil/K +dim +din/ij +barua +dis/DU +nazarmu +ketgat +membandar/ik +pala/SK +barut/PBM +istri/mun +lingkung/ya +pencairan +barus/a +diteruskan/ln +damik/M +abiosfer +dijual/ng +palu/n +sespan +mengikuti/u +artian/P +proletar +kriteria +gergaji/DM +apanya +askriptif +diakritik +megol +memperketat +bahrain +contong +karbida +peksi +centong/M +pancuran +kearifan +kedinaan/n +kuantitatif +jubahmu +penadahnya +ekogrup +menyemprot/ikn +merdinah +ngantuk +pembonsaian +raunglah +berkekuatan +bueng +mengkelan/KT +bubungan +musnah/P +ucapkan/l +mengerikil/i +mufti +piutang/m +kebandaraan +mesodermik +pengecapan +admitans +sesamoid +konstruktif +ganti/BnMPD +tenggayun +wanti/M +tempuyung +disko/P +brompit +mencuplik +pembela/y +menyimpan/n +perkusi +pengkhianatan +pembeli/n +semisal/n +berbayar +teradil/i +ngertakkan +diorit +eksponen +memperlakukan/n +perilaku/B +beramanat +menilai/n +acung/Mk +bahadur/i +filosofis +tersandung +tinggilah +jijikkan/M +kerincing +memersuasi +berkepercayaan +rajawali +kaul/B +kaum/mun +bentong/B +kaus +hipnosis +lengkung +diterbitkan/n +mencakup/i +tisik +reaksioner +kejawen +petunia +ambisi/B +pemberi/a +betulan/PK +semutan/K +kawinlah +mozaik +ketumbu +dilampirkan +benzol +akarnya/B +dwiganda +uranium +pekuk/M +lanjutnya +ekstrauterin +ketumbi +cagu +menyemarakkan +contohi/MD +riak/T +kejengkelan +pengeduban +terdapat +riam/M +kemurungan +kota/nm +mahkamah +rias/K +aeroterapia +menyemprit +riau/K +semafor +advokat +teptibau +termion +eceran +mercon +jelajah/Mi +menoragia +memimpikan +ketidaksetaraan +endapan +mempermalukan +lampu/n +membulat/ki +kedangsa +apatride +kauhiasi +angropoid +ria/UP +transisi +pemperselendang +asumsi/n +diptotos +kujawab +kenapang +kepengacaraan +membulan +inventaris/xn +penyeret/a +bandarsah +menunjuk/w +pola +negarawan +perkiraan/n +final +galaksi +habitat/n +musim/an +kedudukan/mn +berkeriut/a +mendalam/K +musik +polo +trik/S +percik/T +analisis/DMn +grosir +terdengar +dergama +adipositas +agometer/D +menyendiri/k +dicabut/n +peragat +cucian/umn +metal +pembelas +fonetik +ketayap +lamun/P +membangun/iw +metah +metak/M +nantinya +dipertahankan/n +buram +daitai +pendulum +jurai +burai/TBM +menyeratkan +periodat +surealisme +burak +disisakan/n +perangkat/aS +anuitas +perangkap/T +beraksara +kaitan/nB +reklamasi +memprioritaskan/n +tenangnya +diakhiri/n +berbangkit +lamur +kenikmatan/n +burat +mengakikahkan +terangnya +lepa/SD +benzil +taurat/l +wujudkan/Dn +permulaan +buras/PSM +genaplah +khazanah +kejadian/n +renunglah +proses/D +medikus +lazat +pembuktian +kekosongan +mencampurbaurkan +aksinya +canggaan +latihlah +automaton +mustahil +wasilah +lawanlah +andal/BT +andam/BTMP +andan +turbojet +andai/Sn +bertangguh +indah/nEQ +kagak +cagak/TMB +sembrono +andak/MP +antarsuku +tebakan +orangtua/nm +konsumsi +kercit +penggarap +celorot +kercip +mercik/PM +struktur/n +akatalepsia +andap +brankas +kemungkus +brankar +cagar/a +andar +genetis +bongkong +membeberkan +bauran/PR +menyilaukan +cahi +ekderon +kelosok +kerapuhan +mandolin +libitum +riba +bermewah +bratawali +debu/MB +mencoreng/k +dirundingkan +tegahan +rasulullah +layulah +kapuri/W +olesan +instruksi +diikutsertakan/n +rendahnya +dipancung +majukan/MD +ribu/a +sembeta +bersenang +peronyok/T +alizarin +besarnya/PQ +distansi +otopsi/DM +pesankan/UMD +disabdakan +meter/a +minimum +buret +kerisut +mencokek +keputihan +federal +pelecok/T +dualistis +mudahnya/E +ekuilibrium +kedikit +anutan +bersemayam +restitusi +dihindari/n +syukurmu +keceplosan +kecerobohan +bangkong +berselubung/k +membangsa/k +tertimpa +kesulitan/n +bazoka +tercurah +kuak/M +lisut +remukkan/MWD +agripnia +alegreto +kuap +kaget +menancapkan +kuas +kuat/QSEXPM +pendirian/u +nyelangkan +membelengkokkan +nyedangkan +ararut +mendalih/k +belakangan/P +memperbincangkan/n +edisi +kecomak +sembesi +prestasi/n +menimpa/nm +serondong/M +lewatkan/MD +skripsi +pelangkin +topik +metil +cekungan/K +bengkong +kantungi/MD +responden +diintensipkan +perseteruan +gubrisan +apolitis +bodhisatwa +manakala +simak/lD +peragih +burik +dopis +berkehendak +diramalkan +bersela +dilalaikan/n +lazim/n +burit/PM +mencerahkan +mika +cercah/a +cercak +kemenakan +besan/B +periodik +aura +resam +resak +kawi +resah/kun +becermin +separatis +keagamaan/m +metatesis +separah/n +gemercing/B +gundu +cercap +ditulis/nki +pedayung +mengerahkan +besar/BMXEQTPS +resap/nD +agungkanlah +cagil/M +mustahak +andil +buron/a +megawatt +berkemas/l +jadikan/l +sebakul +india +lopor/P +acakan +kardiogram +menindas/n +eksterior +berbanding +dikacaukan/n +diselenggarakan/n +zaitun/m +amilopektin +kercap +penggaris +mercak +kardiograf +menonton +jerusalem +gementar/B +musuh/nimu +berkemah/l +barikade +pancaragam +menindak +hafal/M +menghalang/j +cair/l +cais +briozoa +kemusnahan/n +ansa +avitaminosis +infiltrasi +serandung/T +mengendurikan +emping +petaling +butadiena +kagok +kemenangan/num +andok +puasanya +konsumen +transmisi +diapit +seragam/B +lumba +vokal +bercerancangan +fakultas +pengatusan +goblok/n +kucium +penghayatan +coblos/MP +moderator/n +tamariska +golongan/S +besel/a +pelebaya +mencundang/i +bepercikan +perasapan +besek +senandung/a +deklaratif +generalis/x +nostalgia +perisai/m +menyongsong +padamkan/TMD +pembelot/a +beset +lumat +keamanan/n +pesuruh +kemiskinan/mn +reses +resep +kuba +baptis/la +gandarusa +perekonomian +selenggara/MPT +bursa +memenatkan +beritakanlah +sembelihan/m +metro +kubu/B +dipinjam/w +kedang/k +menerus/wk +budayawan +medang/M +aljalil +bandaran/R +usahakanlah +kelompen +nazarkan/MW +bonjol +drakula +bersicepat +koktail +anjlok/n +ekuinoks +teguhkan/QUMD +ayanda +penyentralan +kesemestaan +kontradiksi +seismometer +bonjor +dituangkan/n +celakakan/M +dekstrosa +sentuhnya/M +terista +bendahari +bermunculan/l +diaper +bekertak +kewarganegaraan +kimia +bendahara/c +angkatan/Pn +kinerja +pencatat +keantikan +bedama +galakan +berusaha/l +semena/K +perpustakaan +resik +sekumpulan +indra +keripik +kesentengan +medali +pilah/TM +sebintang +sengketa/B +piaraanku +cucakrawa +pasarkan/MD +anasional +dedalu +menggolongkan +nyerukan +besit/MT +pedang/umn +frekuensi +hujatan/P +temoleh +sedang/kM +bantaian/P +kemeja/B +binasaan/K +lumer +membangga/k +formulasi +pilar +tonjol/afk +tersengat +kelinjat +membudakkan +membedakkan +menerpa +kokpit +kapten +principe +seringai +ekosistematika +memorabilia +afal +mencebur/k +semendarasa +pengerut/a +besok/l +menindik +percul +penyetripan +spesial +darmasiswa +inteligensi +menyelusur/ik +menyelusup/k +papa +anta/B +brosur +depakkan/M +elektrokimia +besot +dipenggal/n +paksalah/T +anti/n +resor +mencamurkan +cakawari +pengeruk/a +pencoleng/a +menyerikati +pujian/n +jempalitan +penekelan +buruh/M +buruj +menjilat/j +buruk/nM +akidah +kesangsian +saringan +lanjutan/K +dinilai/n +burut/S +jurus/na +perutku +demokrasi +presisi +menyendi/k +resmi/nk +ngeri +pilek +kantong/n +partisipasi/B +bedahi/DM +perincian/P +diulurkan +tumit/n +anosmia +autoklaf +tanduknya/D +tumis +kagum/i +cagun/M +lenan/n +tenam +andun +apologi +denah +caguh +denai +tenak +anduh/TMP +desimal +denak +induk/n +bersorak/l +perfeksi +aguk +kebebasan/num +agul +agun/a +triwangsa +pelvis +senunggang +dihitung/k +agus +kercut +metabahasa +agut/M +isobar +dikabarkan/l +cagut/M +kercup +tenat +tenar +andur +catan +katak/Ma +amniotik +wejangan/n +desinfeksi +pancalomba +dipertandingkan +disposisi +pedada +memperseturukan +rujukan +catat/Mk +cemeeh/P +kosakata +pungkiri/M +tumor +menyukat +kesenangan/n +cacing/a +telmotofit +kepemimpinan +penyela/a +memedi +amah/R +seninya +amal/Pa +efedrina +hektare +kemakmuran +leukemia +termofosforesens +aman/P +minimal +dijabarkan +dengu/BM +penalaran +amar/a +tengu +amat/lkiaj +kaya/TRSQE +ciptaan/P +naung/ay +penyemu/a +fauna +menganakemaskan +sengihan +serampuk/T +sehidangan +teromol +ekotipifikasi +pilin/TB +mentora +pesankanlah +impian/n +kelompok/an +pilih/aP +lesu +menyebabkan/n +kayu/B +diantar/k +analeptik +disenggol/n +organ/z +bayangan/nm +kesetanan +pemirsa +penyeru +berkekuasaan +persembahkanlah/W +berseru +lituania +hilir/M +penyesat/ay +semipermanen +diikutkan/n +serbaada +awawarna/P +andalannya +benyoh +tendo +tembakul +dendi +perutmu/l +caki +catek/M +cemomot +dijuluki +kedabu +cako +denda/a +tenda/n +amnesia +benyot +serutan/P +aktinisme +brom/z +belajar/P +bros +membedung +pilot +anus +anut/PMD +divergensi +mensiang +nyanyi/fya +penganaktirian +alergi/n +autograf/i +kencangnya +suri +pohonan +seribulan +mohonkan/D +mengelirukan +bersedia +perleng +angsuran +menilang +vegetasi +amabakdu +besuk +pemasangan +darulakhirat +dikubur/fwk +keresahan +nauru +sejawat +bicokok +orgel +besut/M +perintahkanlah +atasi/TM +cengkelong/M +atase +pelangai +algilik +denim +eksentrik +perizinan +berkembang/l +atak/TM +keemasan/H +kecrek +ketenangan/n +kuda/n +atap/TBM +antartika +atar +atas/nymuai +insulinde +atau/h +meneladani +dikerjakan/n +diskriminator +meneaterkan +ilham/P +logika/n +terderita +aspirasinya +berkebun +kudu +restu +tenis +poliklinik +tumpu/TB +amnesti +satin +kepekatan +serbih +terbit/lnfak +persekot +kategori/n +lonjak/M +katik +pertunjukan +kemelikan +bayangku +serbia +dilestarikan/n +dogmatis +sendratari +sindrom +turutan +tujukan/T +catit +dinyalakan +kerobohan +satir +mencebak +deklerer +kelakar/B +sensasional +dogmatik +keliwon +tenok/M +denok +ventrikel +kewenangan/n +kaumasak +yugoslavia +mendegil/k +pasal/n +mencondongkan +kemapanan +pasak/n +hasad +sejarawan +braktea +regresi +preposisi +kelakah +hobi/un +adinamia +introver +tenor +depopulasi +diskriminatif +mengelokkan +adaktil +ambu +leta +resolusi +denyit/B +beronok +pasar/yka +mini +fokus +beserban +terbeda +dibahas/n +ditukar/k +merampungkan +lumut/B +mendamba/w +penyingkiran +pangeran +bolivia +ekiofit +kemungkinan/n +mendalilkan +patrilineal +nyetel +takutilah +belandong/a +memutah +periksalah +kenyit/a +tahunnya +cincang/MD +debitur +cencang/MB +doa/MPB +cancang/MT +seperunjung/a +cala +doi +dok/PK +genesis/D +dol/a +menerap/k +dom/OER +pisahkanlah +don/ix +kenabian/n +mabuk/P +penyek +dop +peroleh/WU +diimani +dor/a +antihistamin +dot/KS +tercatat +calo +siksaannya +bacokan/P +sepasukan +pehong +para +dikupasnya/l +tegakan/KP +ikatan/P +tengkerong +serbet +mineral +demobilisan +keteng/SM +ketena +paru +tensi +cugar +sponsor +lensa +dikembalikan/nl +pembobol/a +cencala +bedaya +secercah +benyek +keriput/B +meteor +susu/PMK +membumiratakan +ceteng/M +eksoterik +cacian +kekang/DT +undangan/R +agronom/i +amsal +elektromotif +lekang +preventif +pelebon +atrium +sedikit/MST +keterkaitan +tetelo +memandikan/n +ebam +stetoskop +eban/D +keindonesiaan +egosentris +sekali/y +merintih +cekang +kekuranganmu +tembakau +coko +persetubuhan +sengatan/P +tengahan/R +kemutul +bedawi +lenyeh +silsilah/B +bencana/l +bincang/Bk +permusuhan +menyerbuk/i +temetu +paska +bancang/M +disebarkan/n +langsingkan/DM +prihatin +buncang/T +serban/n +serbah +serbak/M +arkegonium +anjakan +artona +perbal/D +berpapasan +penyap +verbal +balerina +berkuku +atrisi +belentung +disejahterakan +pembajian +serbat +senyap/l +mengebiskan +senyar +kependiaman +pedati +pohonmu +memerangahkan +dikoordinir +prematur +sekang/PTM +bertumbuh/l +hasil/knf +anterior +denmark +ditetapkan/n +parafin +tekang/M +pasif +tuntunan +kok/K +kol/K +cemeti/M +kop/S +dodekahedron +denyar/B +benyal +cerbak +devisa +tandingan/R +hampirilah +termasuk +pasir/B +dijauhi +pankreas +spiritualitas +polifonik +politis +satwa +stagnasi +kausangka +sengkela/BM +turisme +seteko +kenyam/M +menggoncang/k +rehabilitasi/D +kenyal/M +lenyap/l +merbau +pendayagunaan +atletik +tenun/Pa +tekersik +politik/n +tenuk +cembeng +radikal/n +mencucukkan/n +pasok/MP +disetor +ketujuh/n +disjoki +sediakala +albinisme +keremajaan +revisi/DM +kenyat/M +kerbau +keutuhan +kerbat/M +kulitnya +merbah +adventisia +berkung +katun +akronim +catuk/TM +cubitan +kemesu +banci +keagenan +kontinuitas +mengebelangkan +pedapa +arwana +catut/BPM +pekaja +lonjong/M +tentu/Tnl +penguat/a +katup +keberadaan/nmu +catur/B +libat/KST +angkutlah +dedara +pasu/wk +pengendara +areal +pelaksana/nay +faksimile +bedaru +kempyang +sebambang/a +menyerupai +disharmoni +menyisihkan +apalah +sehat/P +memoles +serampin +banal +menganekajeniskan +cendawan/B +diselubungi/g +keroyokan/P +kesepakatan +dolfin +difitnah/k +seroyong/a +sedari +terminologi +berdatang/a +kecupetan +banat +diurutkan +integrasi +roh/nlum +cola +oceh +rok/BTSK +rol/P +ambreng/a +banar +disrupsi +coli +fitnah/D +melelahkan +bengkuang +tercemas +tercemar +muslim +tenggiling +bajing/an +pora +membiayakan +pelosot/T +pembikangan +pori/M +dinasihati/n +mesoderm +plakat +bertulang +bahasnya/M +dimasukkan/lng +bango +pelosok +ordonansi +tertawakan/DM +mentolo +perakunan +sirkus +cemaskan/M +nyerakkan +perbedaan/n +senjong +klerus +malakit +elastisitas +kehel/T +disendangkannyalah +dekade +lebarlah +rumbia +bercoang/a +pemuasan +wajan +gajah +engah +wajah/n +mengukur/n +antamir/M +staf +dihamburkan +pekedai +imunisasi +mempercakap/k +kelopak/MTB +lontong/K +stan/O +tekaan +bentonit +mengafiatkan +wajar/l +gendongan/n +aerometer +keboyakan +tengahmu +interaksi +pelanduk +pengendali/y +berciri/k +hijauan/P +terbantun/l +dilarutkan +bando +kelung +keluna +membujuk/ni +optimistis +tolonglah +goncang/TBDM +janda +tergerak/l +banda +bolometer +mendukunkan +selumu/B +kemerduan +senyum/an +serindai +membicarakan/n +senapati +libatkan/MD +aspal/BT +guncang/BDM +kelantang/M +bandu +perjuangannya +mengedang +terbut +wastafel +sebutkan/W +serbuk/M +afek +cang/S +celung/M +membludak +giroskop +libia +menyeluruh/i +terbul +gelung +pati/A +senyur +misionaris/l +fragmentasi +melulu +hipokritis +plinplan +keluli +biawak/M +janji/lkn +banji +akikah/B +biawan +inovasi +mengoptimalkan +aktris +nyaman +penguin +kelulu +bawahannya +cowok/a +mengenal/n +berkuda +denyut/BM +kolaborator +biawas +bodhi +fungisida +hasut/DMP +sumber/B +telefoto +tumben +menambat/k +pelitur/a +perkelang +janin +pedikur +mengabolisikan +relung +pasti/knl +pegan/T +sentong +pegal +beranakkan +hasta/S +pegah/T +seteman/P +pasta +benturkan/M +distoma +pertembungan +wawancara/B +dihedral +emulator +menambal/kw +andang/BM +likuidasi +bodoh/n +jodoh +kerbuk/M +menambah/kj +artotek +bodok +banir/B +mengangkasa +beluka +amirulbahar +pegat +pegar/i +dijelekkan/n +pegas/M +mengadaptasikan +kenyut/a +peluit +makaroni +problem +teriujung +merbuk +ambillah/W +bodor/a +pembengkokan +resepsionis +cimplong +sekolahan/R +aspek +menyekutui +aplikatif +kadaluwarsa +moral +arena +cucuran/B +reorientasi +aphelion +nyatakan/DUM +dependen +telakup +menyelongkan +rumbai +deflagrator +bermalam/l +coplok +desensitisasi +morat/M +sungutlah +memperbelakangkan +pejatian +cutak +undang/PMRD +keelokan +berpecah/a +amen/PM +alkadir +teluki +adinda +akhtaj +kutunggangbalikkan +sekuritas +sumbat/PMT +wajik +andaka +alergen +keluih +mempersemaikan +merkurokrom +sajian/m +wajib/nlk +eksogen +urapan/P +cengkiak +alkadim +emasnya +merestui +aerofisika +keblinger +membelanjai +yubileum/n +kercing +serindit +menemani/n +bumban +kesempurnaan +mempertengkarkan +mendalang/k +autodidaktik +berkecibakan +terkenang +advertorial +kemunafikan +kelicinan +idola/n +swasiland +jumbai +kerang/B +membantalkan +serama/B +jerang +merang +sentimental +caos +pentode +mendeder/k +tanyanya +kerutak/M +seludu +tidakkah +berani/k +bertempiar/a +tegorlah +paus +paut/TB +pengutus/n +cerang +kajian/P +ketidak +cerana +keyahudiannya +cutel +berang/Sn +kuatkanlah +derana +amfiartrosis +tanggalnya +jutawan +ahlian/K +derang/BMK +telempong/B +dagdigdug +terali/B +gerang/a +pengecoran +belaian +relakan/MD +fosfor +korpus +berjatuhan +telantar +avirulen +kauhentikan +meliwis +asketisisme +eksogam/i +kuturuti +telempap/SM +menganekakan +kesesakan/u +semayamkan/MD +memperdamaikan +bumerang +sekaut +memorial +aragonit +penisilin +pepunden +sekati/M +kodifikasi +kucoba +serani +perang/n +mengemuli +kelubi +sekata +serang/Pa +kerama +kerlingan +pencelup/a +serana/M +kutukan +frasa +langgang +pekatu +doncang/M +terang/PBM +bulsak +dencang +beralu +menyinarkan +alung +pragmatis +seluas +seluar/B +peristonium +kendarai/MD +ungsi/fk +antologi +ceraka +delabialisasi +batangan +kirimanmu +dikoyakkan/g +balatentara +meraja/i +pegon +statis +ritme +moril +merabut +pegoh/S +mengoyakkan +balneologi +belubu +mencecah/k +serahi/M +elastomer +beluam +mengalokasikan +mukadimah +elektrostatika +memperkaya/k +libur/Ba +alimbubu +kutil +lenggang +atmolisis +nyamuk +dekati/DM +perahu/B +spesialis/x +neraka +beringsut +kustodi +beluas +doblangan +silakan/QER +ataksia +nevis +kru +peraka +peroksidase +kelenteng +kerahi +kesejukan +peptidase +cetera +keluan +disesah/n +meluap/l +keluak +kutip/DM +meluas/w +ranum +basilus +kececeran +menganggrekkan +xenokrasi +banua +areta +sangkalan/P +diancang/k +seleguri +berair +ilusi +kulitmu +alusi +berteguh +hiperbolis +bikini +peringatkan/U +akwal +berahi/h +dirjen +perpetuasi +keluar/kf +teraju +batangnya +bersinggungan +logistik +keputren +majelis +dekare +pusat/kn +bebal +pusar/na +beban/DiM +bushido +jebak/MT +rebah/l +kencana +kencang/Q +meraih +rebab +beliung +capa/i +bantu/yal +cape +pegangan/BPR +bebat/PM +pengeset/a +ilah/ji +bidangan/P +bebar/BT +seloroh/B +bebas/PST +ketiding +seteru/um +setiakawan +cucurut +mengurangi/n +demonstrativa +disisipkan/n +mencurangi +kerabit +apologetis +kulitku +generik +sentiare +kelendara +implikasi/n +tersapu +kerabik/M +bersyukur/n +denotatif +mengartikelkan +alergis +buani +kesenian +anakkunci +komputer/n +mesofit +tolakan/P +berpiutang +ruang/an +trinidad +juang/BP +buang/ayl +pengungsi/a +buana/M +tumbuh/MB +tumbuk/MDTP +sekurang +supremasi +mengukir/k +anemometer +bagianku +keseriusan +banyo +dibela +eksogin +kirimanku +diode +daing +jelaskan/MD +dibeli/gn +ebek +gajus +segmental +banyu +entah/h +kelitik +menghinggapi +cangking/M +dangkung/MB +digarisbawahi +untai/a +bumbui/DM +penyayang +skema +uang/nkmul +bumbun +enyahkan/D +bebel +pentosa +muktabar +menunggangbalikkan +sengauan/P +gawat +kuil/n +bebek/PM +disantap +keperawanan/n +beradu +elefantiasis +imun +keteladanan +diranjaui +kuis +diperdom/i +mencari/nm +imut +kerutup +sabotase +bernaung +majemuk +politeknik +biarkan/MUWD +berkericau/a +ceuki +beber/a +meraba/n +kerumunan +kerabu/BM +detensi +membangkrutkan +autarkis +sutra +coleng/MP +sebanjar +teraan/PR +petatus +kenikir +cengking +dengkung/MB +melahap/n +semprong/B +seniwati +aktinolit +mengatasnamakan +nantilah +berabe +menggemparkan +goleng +kronologi +sekedup +persada +neraca/n +mesolitik +tempatkanlah/W +degresi +ketapang +manfaatkan/DM +digresi +lesung +nyonya/mn +apian/R +isak/T +juara +memelekkan +kebekenan +misa +isap/a +epidemi +tambahan/PR +antalas +dimutlakkan +puak +misi/n +seliwer/a +tergolong +pengintai/a +puas/S +pegun/T +asasnya +deuterium +menjemput/n +deraan +serabi +alkausar +kembeng/M +ekspeditor +tepercaya +absah +dandapati +terduga +adegan/B +kelangkang +petan/i +kelekatu +petal +petam/B +petak/SB +petah +syariat +anggorokasih +intens +polandia +merpitis +ompong +fosfat +anyaman +dipaparkan/n +syariah +anteng +mengatari +teokratis +antena +bagianmu +merkuri +merkuro +cincin/n +petas/a +alfabet +kualitas/B +serbarumah +teritorial +kesuma +rika/T +ceracap +takhtanya +cebisan +deku/B +enteng +fotografis +mengimpit/n +bantuanku +kerabat/B +menyerepi +ceracau/MP +bercumbu +kemiripan +bruk +general +riko +percederaan +bobrok +percideraan +teorisasi +ubahlah/B +aurikularia +ceracak/B +lincir +memelopori +ceracam/M +jebol/M +kutuk/WTMD +besarlah +penasaran +detente +samudera +kutub +goyanglah +singkapkan/MDW +eksesif +amtenar +satelit +berselimut/k +kerinting +asumtif +ditemani/n +kincir +emisi +ketinting +ditenun +haid +bebekisme +dipanahi +dolan/a +transmigrasi +tolak/nMD +asindeton +bisikan/PB +keabadian +absen/M +besikal +memberi/mnw +biopsi +buntingan/K +sesuka/m +asteositoma +petel +petek +imajinasi +delusi +dolar +pelorot +mendangkal/k +adrenergik +audiensi/B +masygul/l +kelinting/a +abses +desersi +seraya/M +menyelat/k +petes +cad +menyelap/i +cah/K +memperdakwakan +dicemoohkan +cak/KBPM +cal +cam/fk +pembebanan +beluru +cap/KBDM +kebakaran +kolega +baiknya/M +kuperlihatkan +cas +abonemen/B +cat/BD +menguduskan/n +nadir +entok +maksudku +menyelam/ki +maaf/lkf +elokuensi +artikulasi/B +hubungkan/MDn +petatang +cacah/Pa +kebendaan +umlaut +celopar +kacak +cacak/MTP +melupa/kw +criping +digital +ketajaman +pungutan/P +dortrap +bunga/iM +pesepak +cacat/Bn +kacau/Mk +cacau/MP +undanglah +jenazah +persemayaman +cacap/M +manipulasi +cacar/MBP +eksekutor +matematis +awadara +kakanda +pengantara/a +militer +celsius +peluru/B +berbeli/a +dijangkiti +kekandi +seluru +zebra +kepleset +menyerikatkan +autolisis +buaya/M +toleh/M +utamakan/UDM +hajaran +sentosa/B +segianya +anaklisis +petik/DWTPM +lukanya +eksekutif/n +gelendong +rekaman/n +dua/MQCHKSRB +ketaton +dub +klakson +dismembrasio +apion +mepet/M +duh/S +petia/M +cara/S +duk/PKU +absis +dum/i +dinamisme +dup +falsafah/n +trilingga +cari/aP +dur/Mi +rebutlah +bersibunuh +dus/U +angkong +petir/SM +derawa +petis/i +status/n +delu +digulingkan +disprosium +belingsat/a +kirmizi +semunding +penyembuh/a +kesengajaan +bilingual/z +edema +perata/B +bunda/umn +puerto +tabungan +fusi/D +nyiru +administratif +cincau +pelajar/iya +serati +penghargaan/n +sesuai/k +ditambat +kemurgi +koordinator +pengayom/a +atrofi +awamineral +menghadiahi +bersastra +membenar/w +mendakwa/ik +entri +lincah +pembayangan +perawi +ditambah/wki +energik +jam/n +teknologi/c +petor +astenik +jas +membenam +botulisme +astenia +blokir/M +sambil/a +setelah/n +setelan/BP +jaz +haji/B +sekamar +tergeser/l +cintakan/MB +militan +desikan +maksudmu +menengah/i +pembubaran +filsafat/n +budidaya/P +etiket +arkileksem +ketogenesis +mukanya +bahasawan +zambia +penginapan +kuku/n +aneurisme +impresario +mencuraikan +aerasi +favorit +rebut/MUDB +pengambrukan +individualis +rebus/MD +menyelir +teritorium +elektrum +menyelip/w +miring/nk +seduayah +bengkaras +mengembangbiakkan/n +cengkeram/M +dambir +kegunaan/n +labirin +menjalankan/n +modular +bengkarak +bingkatak +menginjakkan +tolol +kecupan +tolok +gambir +brahmin +dolok +celingus +kemendang/BM +menguraikan/n +menyenagal +dilunasi +persatu/P +mengeraikan +biring +cacil +kue +berbega +gambia +betulkan/DM +waslap +dambin/B +merasa/knw +kuk +betulkah +kepetang/a +terapi +amil +berkembar +amin/i +teosofis +giring/TMD +lolos +menikah/ij +celinguk/a +amir +konfigurasi/n +amis +manikam +merapu +perasa/y +amit +berpotensi +kelambatan +mendaifkan +dirimu/P +nyiur +serasa +kacir +administrator +terasa/l +berbeda/a +perangilah +peralatan +kerapu +anggurnya +tetelan +berkelakuan +keeksentrikan +berapi +untuk/nmu +brahmana +berapa/S +piring/S +jajaran/P +brahmani +sejumlah +kawinkan/M +memikirkan +tikaman +dobrak/MP +menceraiberaikan +pendobrak/a +kehendaki/DUW +selter +bersicakar +diriku/P +membega +demi +gunung/MB +kekenyalan +terungku/M +ekspresif +demo/M +telunjuk +keazaman +paya +ananda +pemerunan +ayunkanlah +yahya +pedestrian +membeda/w +menafsirkan/n +menodai +bersidahulu +dirampas/n +payu +penyelesaian/n +kontrolir +temporal +dirintis/ni +belahak/MT +gigitan/B +perjalanan/umn +eksobiotik +petelur +belahan/BP +tropis +agens +seronok +butbut +mengawur/k +diserbu +luaslah +mengeluani +mazmur/u +limpahkan/D +sambal +membenih/k +keekabahasaan +tambat/a +mudahlah/E +kerinjal +tunangan/n +termaksud +deuteron +rum/So +lumuran/B +bersangka +dikira/lk +sebadan/B +tambah/PnMDB +tambak/K +pirsawan +rambat/M +tambal/nMD +coro +sambar/DM +kuli +serositas +satukan/EQMD +petuk +lencana +ambal/a +gros +imbal/a +makanan/mun +lancang/S +ambah +ambai/ak +cicinda +didapati/lg +ambak/D +truf +dirampok/n +truk/S +peganglah/B +klasifikasi +petut +petus +bincul +imbau/MD +terlepas +adukan/Q +ambau/TBM +lewatnya +diberi/gwfnl +ambar +habisan/PK +imbas/R +cambah/K +bergambar +ditemukan/n +cengkerik +pihak/Mn +setawar +diampuni/n +temporer +gambar/DMk +bincut +kesenjataan +diserap +stimulasi +menggertak +ekrinologi +usahawan +jambak +mencangkelkan +faeroe +lambat/SBEQT +jamban +publisitas +sehabis +genapkan/M +autistik +garnisun +mencair/k +hadiahkan/DM +hambar/n +pendusta +hambat/a +permisif +lambai/MK +lamban/n +aerofisiologi +berteduh/k +menggelinjang +diametral +makanmu +anisogami +kemolekan +bervariasi +sendayang +improvisasi +pengudusan/nm +habis/iaknl +bunuh/TPnDM +kutang +belatung +sebabnya/P +armenia +amben +salamnya +loyal +doyan +kolera +ambek/a +dwi +pelindung/nm +doyak +mengulang/i +petualang/a +batiplankton +binatang/m +bunut +menyemut +ambet +berhenti/l +amigdalin +artistik +demonopolisasi +butana +catu/aP +bolero +ring/a +butang +kolese +membelu +simbolis +bertengger +besutu +balsam +dipenjarakan +anakrus +membela +girangnya +menengok/i +dwiguna +kulemparkan +buntu/B +cerabih/M +diseret/n +membeli/n +penualang/a +pemberitaan/mu +arifin +transplantasi +menghirup +simbolik +kecambah/B +telajak +celingak +dilayani/n +observatorium +besusu +bersetrika +agresi/M +beranjak/l +capal +kapal +elektrolisi +kapan/h +capah +kebencian +capai/DPTM +kapak +butala +capak/QTM +peteteng +peningset +rekening +memusnahkan/n +mekanis/x +sengarat +luncurkan/D +halo +simultan +membentrokkan +mujarab +kembera +capar +kapas/K +kapar/S +intern +dikromat +afeksi +pembayar +terpandang +wujud/wnlk +mengapkir +biostatika +alaika +mekanik +bunyi/SB +ambil/UDTWPBM +hidayah +ambin/BM +membeku/k +pengaktif/a +pemeliharaan/m +menengkarapkan +pembukuan +kerahiman +niscaya/l +resepsi +antera +sekotah +kurindukan +menafkahkan +perzinaan +antero/S +nazarnya +balerong +termonuklir +memahkotai/n +menghidupkan/n +perbukuan +elektret +sekalor +kesambet +pendadaran +semarmendem +kecendekiawanan +berabad +desmoplasia +kerasnya +degenerasi +penyetruman +ketertarikan +madi/S +bertaruh +terpilih +ditempa +menyemakkan +ketuhanan +perangai/n +perangah/T +madu/n +amko +pertikaian +kuuntaikan +amboi +hoki +abstain +kesempatan/B +sahabat/mun +abaktinal +mengeluh/lk +jagung +menenderkan +devosi +cengung/T +akapela +kapel +belerong +penempur +capek +megafon +tambur +berlengketan +dihancurkan/n +jawaban/mu +gemawang +memanfaatkan/n +diamankan +menyebelah/ik +petrografi +alaihi +revolusioner +mengawal/j +punggung/nmu +termistor +pencemar +pencemas +memungkiri/n +sambut/lMD +rambut/SB +sumbang/ya +tambul +sarankan/MD +tambun/S +aerolit +pekalah +denominal +didalami/n +kabisat +tahunlah +mencumbu/i +ketidakadilan/u +pembaca +semacam/n +beroleh +caul +bilateral/z +menyewa/wk +keracap +cambul +tandannya +cambuk/ai +menyoroti +penumpang/n +kagumi/MD +gambut/B +menyingkir/wl +beserta/n +testis +psikologis +keracak +cerabah +didong +keadaan/nm +elektrolisis +pengikut/m +jambul +kambuh +robohkan/DM +cidomo +menganiaya/im +salinitas +benihnya +aparat +hambur/af +geseran/PR +sensitivitas +mengumbar +bingung/nk +eselon +bengung +capil +aduksi +ekstraktif +hama +sapih/D +capik +jasmani +populasi +ditemui/n +kejatuhan +peranggu/S +sepotong +meneguhkan/n +ekspedisi +widyawisata +menyeru +capit +rembang/B +penulis/n +kepatuhan +eksemplar +daerah/B +pendebitan +menyeri/k +kelestarian +kanvas +kuno +mengecutkan +menghaluskan +bestir +memperbagus +glaukoma +realis/x +sementasi +kekalutan +rampasan/n +legalitas +menyemat/k +pembagi +solder +kapok +konservatori +raguku +cek/i +tembatu +diawetkan +perseroan +dompolan +peneral/a +panggung +berketetapan +bekantan +tester +desulfurisasi +menyemah/k +aneksasi/M +edafologi +menyemai/k +sementara +antisemitisme +menengking +menelantarkan +menyepi/k +epik +mencirikan +bigami +kekayaan/mn +bertinju +audiovisual +menjerit +awaslah/P +elektron +jutaan +bantalan +jamang +ekuivokasi +deodoran +bentukan/P +bestek +perkamen +bestel/a +makam/nk +didatangkan +digoyangkan +klausul +makan/Dln +kalsium +autentik +kucar/i +ambul/M +albumen +ambuh +imbuh/a +digali/n +depa/M +kandidat +makau +diperintah/kw +timpakan/U +makar +mode +gamang +denyaran +sembagi +sebarkan/DM +elektrik/D +ambur/M +keagungan +elektris +meresahkan/n +tanganmu/l +menyingkap/w +keedanan +mengasini +alakrima +sembada +mengasing/w +mengelar +olahlah +mengelas/k +diurnal +hindarkan/D +notes +perakuntanan +melodrama +digaji +mengakhirkan +namamu/l +mengelam/k +peristiwa/B +mengelah +amenorea +anumerta +datangilah/M +polinesia +sinting +arkian +mengguncang/k +senting +jet +dropsi +ketahuan/l +biofilter +mengawabekukan +hang +sunting/M +ekspatriat +bigair +mauritania +gelitik +bintalak +destar +perintahmu +tengkalang +gantikan/M +berlubang/n +gemuruh/B +pertarungan +kealpaan +ideologis +namaku +diinginkan/n +duopoli +kehebatan +selonjoran +maket +inkubator +alumina +keteraturan +kesebatan +menggadaikan +alomorf +biaperi +cerabut/T +diabetes +kaudengar +tercela +seremoni +dekatkan/l +boseta +dinodai +berniat +bukantah +perintahku +evolusioner +altostratus +dealat +anyang/M +dikontrak +ukurlah/T +berdekat +membumihanguskan +cuak +menghirau +cual +setiabu +dikasihi/n +jalanilah +sucikanlah +aktentas +alkabir +anabiosis +cuar/TM +petrolatum +cuat/a +homo +puntiran +sulitnya +abangga +berpikir/l +singkirkanlah +meminta/iwnkj +blangko +periskop +capuk +ranting/n +menepati/n +ortografi +belonggok +birofaks +kucil/k +kengkeng/SM +pembaru/a +popularisasi +mengacuhkan +penghina/a +semiidiom +lewat/B +saput +tewas/knlf +adenoma +kapur/i +gravitasi +makin/S +diskoid +safari +petrologi +sedan/BT +kedal/B +tekalak +bukanya/TM +kedai/TB +kedah +sedak/MT +dekanal +disalahgunakan +meminum/n +almaktub +nasihati/MUD +testosteron +nusantara +diskonto +menyembunyikan/n +cawe +defile/B +yordania +tangkaplah +cawi +kebetulan/B +kedau/M +lekaslah +urung/k +sedat +sedap/na +bajan +jajan/B +metropolitan +jajah/ay +bajaj +jajak/i +rajah/M +bajak/Pa +massal +penyihir +betatas +adilan/KR +dimasuki/n +adrenal +mengelit/k +gerabak +mengaminkan +citarasa +ketiban +setiaan/mK +bajau/M +bajar +jajar/Sa +melalaikan/n +ketelanjangan/m +diperjualbelikan +kirghizia +mengelik +alkalinitas +pendaftar/y +kosen +menyalutnya +antisiklonal +kosek/a +pergok/K +mengatur/nk +mengatus/k +kelenjar +eksaltasi +kebinasaan/n +arteriosklerosis +samaan/RBK +serengam/B +suntik/a +makna/n +merdekanya +anggukan +atma +selipkanlah +dihuni +sebagai/n +anggung/M +ikhtiarnya +adenoid +menyeba +karyawisata +sekring +monstran +kedek/T +albumin +restrukturisasi +kupu +menyenyumi +pembawa/S +tembaga/M +sekoteng +dikhawatirkan/n +alangan/B +dispareunia +pahlawan +kehendak/umn +keder +abangan +buntil/a +metanefros +keperwiraan +dirusak +wafat/u +rwanda +mutasi/R +maksi +bertujuan +reformasi/D +ugal +catatan/P +hong +pengetatan +ganjaran/n +sosio +kaukenal +kekeliruan +ditonton/n +bakdahu +islam/B +makro +dihentikan/n +penunggang/n +berseberangan +penting/TM +panting +tahtanya +permohonan/uny +agrowisata +antagonisme +belelang/T +tinjauan/n +bekalkan/M +benangnya +kelining +serengeh/M +perfeksionis +perasaan/B +sosis +blewah +menghalalkan +temabur +didekatkannyalah +eksplorasi/M +porak +deduksi +baptisan/P +jaminan +abangmu +kedik/M +sedih/PBT +mengelon/i +sepelempar +setentang +dera/Mi +amorf/D +anonim +penerus +sedia/fnka +festival +sosok/S +berbelaskasihan +kedip/B +buntek +kaitkan/MD +deru/M +rajin/P +buntel +meneledorkan +antizarah +bajik +disuguhi +ahlunujum +aksesori +pecal/M +berduet +letakkan/DWUM +pecah/MkDT +protestan +pecai +dokumenter +kecilan/K +encer +menyejuk +khianat/B +sopran +buntet +mengabjad/k +sementang/k +kelonton +menyela/k +selentang +petenung +bengkarung +cengkerung +lisensiat +pecat/MD +portret +dilanggar/n +aksesibilitas +kedok/QB +cedok/l +derajatnya +menginsafkan +serengit +bangbung +fotosintesis +menyemu/ki +pesantren +timbanya +sintetis +mengemudikan +bebankan/DM +antisiklonis +menyerindaikan +amfetamin +apoenzin +perkotaan +dengung/BM +kedot/M +sedot/aP +tuntas/k +ludahnya +puasnya +penundaan +selentingan +asetimeter +cucun +paraguay +berbintang +cucuh/M +dirham +puntal/B +sintetik +cucuk +arang/PM +linang/B +menggerus +altokumulus +pemborgolan +merger/B +gilap +timbang/MPKD +menerjang/k +pergumulan +tahbiskanlah +tembang/P +tambang/MPD +cucut/M +tumbang +kejahilan +luputlah +membengis/i +andante +cucup/M +cucur/a +cupai/T +cupak/MS +diidam/k +sergam +irama/n +sergah/M +baheula +kepercayaan/mn +pergam +encim +kuburannya +kasihku/K +menyeka/nki +menggeletak +encik +buntak +cupar/M +kupas/a +buntal +berpandang +sergap/aP +argumentasi/B +terantar +berpendapat +pecel +maha +baiklah/TM +benihmu +dinamo +ceramahnya +matang/P +cuca/M +buntar +menggerenyet +amblek +buntat +mendeskripsikan +juntai/B +pinang/a +kekejian +cuci/TDWPM +amoi +ambles +kemamang +nebu/M +eksodus +amor +salinisasi +berewok +cucu/B +botelir +kognat +peluncuran +batang/SM +khusus/mnk +kerising/M +arasy +mengatas/jk +mengatap/i +datang/Minlk +muntah/na +encok +simbiotis +bersama/mun +rebutan +cergas +bombardir/M +daftarnya/PM +mergat +deifikasi +sendayan +ghana +mengatak/y +dikendali/k +diubah/l +bawahinya +analgesik +setujui/DM +ditendang/n +matamu +pengayaan +supel +jalankan/WMD +parameter +desa/ank +reorganisasi +cucuhkan +steno +doktor +terbaru +mentraktir +aglutinatif +moga/S +senamaki +milimeter +nikotin +progresif +siarkan/MD +tatang/M +cupet +kebrutalan +konsentris +dehumanisasi +kejenuhan +super +berlebih/a +verde +rasulmu +dibebastugaskan +perkedel +batako +duaribu +antusiasme +asiklik +mendinaskan +kepenuhan +pecundang +nyaris +perselingkuhan +condong/T +alhasil +ditancapkan +amblas +nerka/MP +mataku +mengefektifkan +ditindas/n +melatarbelakangi +menumpang/kj +trauma +gonore +tempahan +poros +menyantap +porno +stela +proporsi +melekukkan +asidimeter +ditindak +episode +genapilah +pengaspalan +dipanggil/g +sebutan/nmu +multidimensi +bonafide +syarikat +atok +peritoneum +tarbantin +atol +gilir/Ba +atom/D +cerewet/M +kewanitaan +kura +kosta +ditentukan/n +izin/kfn +manual +kedul +apendisitis +grup +tikam/TDMP +damaru +mekanikgraha +seduh/PMT +tikai +ceduk +hancurkan/MDU +pengatapan +antidepresan +kurs/i +kedua/rgbnqp +multilateral +sedua/M +benuman +pedemo +imigran +nasihatkan/M +roman +dandanan +kedut/a +tikar +amarilis +supir/Mn +arnal +bajul/M +tunaikan/DM +cih +cik/KER +rajuk +anakoluton +cip/a +sempitlah +cir/ij +cis/R +cit/KRM +ciu +bedeng +gelagat +ekamatra +tergantung +diameternya +mempersegera/k +potensial +sahkan/D +interval +rajut/M +terbawa +ampe/a +cidukan +bondong/al +main/ak +porsi +bawal +rawan/M +analog/i +herzegovina +antibiotik +bawah/ST +dirundung +ampo +bawak +alahan/RKP +gelagah +mengeping +petenis +puja/MPD +kebalikan/n +ampu/PM +bawab +jawab/lumayn +berkepentingan +puji/DUT +terumbuk +sempurnakanlah +binayah +bawat +hipotetis +jawat/ay +rawat/KMD +runtuh/klna +sweter +tuntut/PUMD +kuminta +pedena +suntuk +syarat/YnB +terbaur +jikalau +sedeng +berpihak +belungsing +tertolak +luruskanlah +kasihan/i +mortalitas +tedeng +kecermatan +syahwat +tuntun/PMD +bahkan +impresionisme +kuminum +nominal +gersang +beijing +mendubeskan +kelemban/B +seladon +dampratan +dentingan +inversi +tegakkanlah +kelembak +eksepsi +dicetak +tumpangilah +akuntan +lidahnya +antropofagi +sergut +semarang +kedeki +serupih +zona +daeng +guntur/M +susulah +argumen/mun +susulan +terpotong +khawatir/k +aksen +mengemas/ki +buntut/PBM +cetakannya +gasak +kuntum/B +kuntul +versi/OR +bawel +luntur +konstelasi +membelat +penyair +berguk +bausastra +superstar +dokter +aksep/M +alternatif +tumpahan/RP +akses/M +kekebik +pendengar/n +penenggelaman +jin +banyakan/RK +jip/K +memetalkan +hara/Y +teperlus +skala/B +menggeret +tuaian/P +hari/BS +mengetulkan +haru/T +mengakronimkan +dipsomanis +mengageni +pengalihfungsian +rumusan/P +perburuhan +alternator +inisiatif +merampok/n +bapanda +mergul +cekaman +siapkanlah/R +sestina +keperempuanan +menidurinya +ikatannya +berurap +buaian +analis +dikacaubalaukan +digalakkan +dikit/Sn +ateisme +disunat/kl +dicukupkan +akalnya +potensi/n +bengkatak +keserongan +amalnya +pecun +penebatan +batasmu +pecuk +ditimbulkan/n +menyenaraikan +pecinan +dengaran/PK +melanesia +bubarkan/DM +ketidakjelasan +nasihatilah +sehatnya +pasrah +seadanya +mengawasi/n +cuek +interviu +mengkilap +jelajahi/D +pecut/M +maju/lk +khitan +membocorkan +pepak/SM +khianati/D +pepah/M +pulpen +teolog/i +seboleh +aksis +pengirikan/m +keahlinegaraan +nyenyak +pedagang/m +bomoh +rawit/K +anaforis +eksoergik +penasihat/n +membelek +polaritas +ditelan/n +pepat/BM +peranggang +hipnotis +pepas/M +arababu +stres +menular +akson +bepergian +menyergap +pelebegu +bawon +cupul +rahmatilah +raba/l +memahami/n +penjajap +telepromter +rabu/K +simpatik +keluyur +transitif/D +mukim/B +hasrat/Bn +riuh +andaman +aposisi +berfilsafat +penjajah/a +kecimik +mencukur/kn +arahkan/TDM +melayang/k +penyapu +dihidupi +melantur +audiologi +keluyuk +sampaikan/UDM +impoten +nifas +apalagi +melayani/n +gondong +seudati +kerokot +dibelanjakan/n +melak +diksi +benzena +batasan/BPR +diaterman +bujal +perbalahan +bujam +kekesalan/n +diksa/B +keterbukaan +pepek +rujak +wasit/n +penglihatan/mn +wasir +selangat +infinitif +adenosis +terbentuk/l +sepaknya +nasihat/munfik +melas/M +diminta/nji +ketidaksiapan +melar +terbentur/l +aksiomatis +jelasnya +teserbu +darah/nlum +mentahbiskan +pepet/KT +peper/TM +pepes/a +taraf/B +kilometer +serendah +ajarkanlah +gelisah/l +pengedaban +undi/DM +kejapan +pengumuman +saudara/nmu +belakang/numae +darat/aP +darau +larat/M +darap +pengkolan +laras/KS +daras/M +saudari/nmu +asyik/na +gelimpang +ajuan/P +diminum/n +makalah/n +dersana +sangkaan/R +ablaut +bercitra +ab/a +simetri +eksodos +kebobolan +cantol/KT +tabulasi +ah/RCUM +ai/RB +kutu/S +bersemangat +kekeluargaan +al/hlau +am/Ra +darurat +aduktor +as/xa +au/T +debarkasi +memelotot/i +demarkasi +eksodermis +bercela +akrofobia +menguat/w +ketarap +pembodohan +maka/nl +mencontoh/k +kulenyapkan +bersatu +ditanggung/kn +menerumkan +jompo +amra +diatur/nl +maki/DM +pasanglah/W +perbawa +rompi +ablasi +astasia +hipotek +melek/al +terbagi +hore +kantor/aumn +sanskerta +dipasang/ng +pula/lh +etalase +dibaptis +alfanumerik +olimpik +udang/R +keberterimaan +depanku +aklamasi +mengung/T +menyiangi +meler +binasa/Pa +bujet +amnion +nyeri +optik +edarannya +akulturasi +kekurangannya +aktifnya +baktikan/Dn +menulis/kwn +kupaksakan +berkenalan +mendedahkan +mengekspresikan +binara +membinasakan/n +pascaperang +pemilik/an +kediktatoran +seolah +susastera +obligasi +kersang +kelisera +ajakan/n +brakiurus +draf +kersani +drai +tanyaku +binokular +dram +pagutan +avalans +dikemukakan/n +perfek +drat +tingkatnya +senyawa/TB +tikus/n +ceranggah/B +larinya +batasi/DMn +ilmu/mcn +merusak/w +perupuk +cucilah +abong +ayahanda +dikte/MD +peserta/a +notaris +cicilan/P +keting/M +teladas +ekspansionistis +pengakroniman +bozah +guardian +bersembahyang +darji +batari +melik +diatermik +menyetelengkan +kanguru +teladan/mun +batara +bendoro +nahdiyin +betina +cantik/SQTB +membotak/i +piknik +beting/MBT +basuhlah/W +angiogenesis +berterali/k +melit +udara/n +anggaplah +deting +kepegawaian +perikondrium +menguji/n +diperbantukan +tarik/TDM +parahnya +tarif +bekal/Pa +rekan/umn +bekam/PM +hati/BSR +rekam/DMPT +bekah/S +kantin/P +semilat +diikat/wnk +kausinari +disinggung +berkomplot +dilekatkan +dohok/B +laris +bekat/B +mampukah +tengalan +tetangga/umn +veto/n +melon +lantik/PMD +terbaik +bekap/M +ba/lu +bekas/BM +mantik/S +be/quhrl +bebani/T +standar +bi/lu +peting/M +berkumpul/l +reserse +pantek +seruput/M +terhimpun/n +bebang/T +dicuplik +bu/YUS +depanmu +diastase +melor +penyelubung/a +terbang/k +deteksi/n +keributan +lewatlah +memperadabkan +aristokrasi +kerinan +mala/K +menyarankan/n +naturalisasi +buktikan/MD +mengejut/ki +mortir +pengelakan +ketetapan/n +kecabaran +mali/P +syafaat +upacara +memeningkan +dinomorduakan +malu/PS +cantel/a +paprika +bangunkan/M +perlukan/D +tanyamu +kondektur +rebana +terdidik/n +ketika/S +sendirian/KP +perlukah +anadrom +seremonial +pelipir +deklinasi +pelipis/a +kesabaran/nu +pendataan +kehancuran/n +undangnya +beranakcuculah +tebang/aP +keartistikan +simbiosis +wortel +banter/M +gegak +pengangglapan +perabot/ayn +kemiri +bekel/R +beken +menunggang/j +darma +hikmatnya +kebaji/kw +menenggang/k +sangkamu +sebaik/ln +menggocoh +metroragia +cambang/B +gegap +merindu/k +kampanye +temenggung +gegar/a +gegas/B +ketinggalan +heksadesimal +mengaplus +percakapkan +dominan +mantel +pencemplungan +memiskinkan +feminin +rada/PT +beker +memetikkan +pengokohan +rantai/na +amplop/n +ketentuannya +santan +santai/B +dewa/MQk +kedera +orangmu +salamlah +obar +pantai/n +peretel +obat/B +pemidang/a +selangor +bortel +dewi +aliansi/B +perlindungan/mn +berkeluyuran +irlandia +pantas +sengkang/TPDM +pantau/a +termohigrograf +pantat/n +kuutus +preferensi +agami +buahmu +rantau/P +santap/a +islandia +tunjukkan/EUMWD +agama/mucn +detasir/M +allahuma +komponen/n +cedera/TBM +mencancutkan +menjabarkan +sucinya +bungsil +kutaruh +bendawat +kelemahan/u +sitrat +berdengar +didirikan/gln +disepakati/n +kendong +pemerataan +kesetiaan/n +bantai/MPD +bantah/MPBD +bantam +bantal/QB +arogansi +menceritai +teratologi +perempuan/nlum +menumpas/k +mencelengi +selipar +hiaskan +bantar/MP +mengawang +bantau +bantat +pemuras +cantas +mengazamkan +bekil +ebro +harmonis +bongsor +lantas +lantar/Pa +merinci/nk +almasih +mantap +jantan/P +alifbata +cendikiawan +pikullah +haus/l +setiga +bimbang/Dk +sumurmu +hantam/DM +alopati +bambang/ST +predikat +apartotel +meridian +fitrah/n +geger/S +restriksi +hantar/kMD +termosfer +lantai/DnM +terlalu +lantak +mendolarkan +mantan/S +ca/R +ce/uhl +ci/u +telearsika +cm +diaspora +inkubasi +nitrat +kecimus/M +diawali/n +mengibarkan +maizena +kafetaria +mendebarkan +nisbi +mengembusi +termograf +perusak +termogram +mama +kesembilan/n +pengabsahan +beluwek +nyaring +umurnya +terabai +betulnya/S +mami +mengawaki +lemparan/P +nisan/R +sepatbor +introspeksi +mencemburi +mengesampingkan +menitikkan +pendatang/a +rekor +agape +mencukil +setiar +tafsirkan/MD +dipidana/wk +tenggorok/a +celengkak +didambakan/n +larva +membetuli +rujuk/DM +renungi/D +bujuk/DPMT +selomot +aeolus +kekeba +kecurigaan +melut/K +pengalkoholan +hipotesis +menjepit +menenarkan +melur +berkantung +darun/S +bujut +taruh/al +solomon +bujur/MT +terenyuh +deduktif +jujur/a +menggetarkan +adisional +begonia +larut/aB +bukalah/T +diperlakukan/n +membatin/k +meteorologis +coban +membatik +temurun +cobak +daidanco +ruwat +mengesakkan +bekalan/R +mengasakkan +bakalan/P +berargumen +ketial +porselen +testing +argari +angkutan/P +ketiak +wartakan/DM +gratis +derivatif +dikotil +kelelesa +menyearahkan +sobat +spanduk +ambalang +cobar +kobar/af +kalbu +fundamentalis +ketiau +keprihatinan +harinya +percepatan +kalam +agrogeologi +salam/BDM +bangsat +kongres +kalah/nk +salak/M +megalosit +salah/BPMH +calak/M +diminati +memohon/w +kompromistis +pelagas +april +menyesakkan +alirkan/Dn +dohyo +mengejar/n +mengejap/k +ekspres/i +kehinaan +kalau/l +promosi/nk +karbonisasi +pentameter +salat/n +teduhan/RK +bangsal/n +kalap +calar/TB +aprit/M +margasatwa +penerjangan +memahitkan +alaf +alah/BM +alai +dinikahkan +alak/S +alam/B +alap/M +otoriter +alas/nya +canting +abjadiah +alat/EBQ +alau +roda/n +opak +peremasan +mengaktualkan +alangkah +rodi +andeng +teokrasi +apron +anisotropis +searah/P +damaikanlah +pemelukan/S +gusar/l +mengakali +ungu +sobek +cobek +ruwet +da/huc +cekalan/P +de/olzwuckh +celengkok +santun/P +di/K +frater +musnahkan/MD +serimpi +monumen +buahan/PR +tenunan/R +do/u +pantul/a +anasir +pantun +merenung/w +montenegro +menyegehi +skematis +bengkawan +bongkaran/KP +serabut/a +atmosfer/n +menepungtawari +salem +saleh/n +kolesterol +dominasi/BMD +kepalan +kerepotan +premium +mana/h +siurnya +mang/a +mani/n +keloelektrovolt +congsam +amuh +biotik +cuik/M +cuil/MS +amuk/Pa +salep +fisik/n +biotin +ditaruh/gln +saldo +tertinggal +cantum/kM +cuit/BM +personalia +menggait +bantun/MT +tuntunlah +antediluvium +kaldu +alirannya +isyarat +banting/PDM +ditekan/nw +kearab +bantut/MT +bunting/M +siram/MDT +bekuk/DM +kantuk/n +hantui/DM +prasasti +suryakanta +sebaya/n +kirab +gambang +teretet +eksaminator +mengarifi +rampung +besengek +balistika +sezaman/n +sirat/a +asad +indeks +albinoid +sirap +ekspansionisme +tekanan/n +bergelegak +asah/BPDM +asai/U +aseran +asak/BTDM +asal/Bnk +asam/na +asan/R +asap/BM +minuman/m +dimohonkan/n +asar +andalas +asas/BP +kelonet/S +audio/n +kereng +jangankan +konsekuensi +kacamata +membanjir/ni +salju/B +anggaran/P +lereng/K +ekstrapolasi +mantri +salin/BDM +eltor +andalan/K +kolonel +audit/PM +dimusnahkan/n +diskulpasi +andalah +pelagis +salib/Dk +gembala/MPB +mengabulkan/n +buletin +bereng +membebaskan/n +habiskan/DM +rapsodi +calit/BM +kecepatan/B +koboi +biotek +kobok +calir +kelebihannya +penggundulan +menggaji +ratapan +kebayi +anodonsia +pikirkan/lD +pakal +hidro +darmabakti +pakai/yPa +ketepatan/B +luaskan/D +dambaan +jika +hawa/n +abatoar +perenial +salon +temuras +calon/n +anion +pakat/S +pakar +temurat +keremi +giliran/mnu +memperselangi +sejarah/ln +kedemplung +alkana +ambrol +sereng +langgeng +atur/TBUWPMD +kebabal +atus/M +autarki +sepakatilah +terpenuhi/n +cengkedi +getah/n +namun +menggala +menakarnya +wereng +sebaur +menggali +belendung/M +ef +ekstensi +eh/R +lurah/S +mengampelas/i +el/a +em +aning +kerenting +emigran +es/DRBT +mikronesia +getar/Ba +aduhai +durat +bersengat +korsase +definitor +cok/P +junjungan +gangsir +membasahkan +animo +kebuntuan +songsonglah +terusan/KP +terein +cop +gingsir +cor/a +menyalibkan +bungkang +azab/M +kebata +dekantasi +peribahasa +gunjing/DM +keladau/M +ultra +ditimbang/g +nazar/B +berbasis/k +alkali +azal/i +azam/B +azan +mereka/l +setapak +terpinggir/kl +gereja/MB +keladak/B +keladan +lengkapkan +definitif +arbitrase +albedograf +berkeluarga +menyekutukan +memetia/k +desimeter +meliput/j +pupu/S +keefektifan +terjunkan/DM +belengset +memetik/i +pelagra +nyawaku +dipecat/n +kirim/fnkay +pastikan/MD +kobra +senyampang +paket +tautan +sirih +petisi/c +alohtonus +antiklinal +anatomi +cirit/MT +kapasitas +keelastikan +dipecah/w +berengsek +raga/M +sirip/B +sumpahnya +ragi/DBM +hidup/nlumkh +dilenyapkan/n +drel +ragu/Ka +searti +sterilisasi +dibina +apostolik +pendevaluasian +bebaru +kesayangan/mun +buallah +ningrat +dirinya/PB +mendoan +sekeri +aglutinasi +gandengnya +sosiobudaya +bronkioli +aspirator +menegarkan +visum +mendong +dataran/P +tatapan +lautan +ammeter +dampingan/K +hakim/imn +inggris +turki +kongesti +senjolong +awalan/BP +peseluncur +berpasangan +liliput +selisir/M +mengantuk/l +selisip +mentilau +ismail +genting/n +mereda/k +gerontologi +keruntung +kesulungan/num +apendiks +dahina +gunting/a +selandia +ambilingual +bipatride +nista/DMP +kemilap +pakis +buwuh +kemilau +kesenimanan +selisik/M +bangkang/PM +selisih/B +wira/R +membening/k +aspiratif +berpintu +durja +memeriksa/ikn +menghambat +unik/n +belincong +selungkup/M +taksiran +petuduh +unit +menghabiskan/n +dongsok/M +berinda +pesanggrahan +kuching +mengalihaksarakan +meriwayatkan +kuyu +kelompang +getir +kolonye +sandiwara +telutur +telutut/M +turis +nyawamu +kerupuk/a +perbahanan +desah/MB +kelonyo +peranjat/T +calui +desak/nM +kelilingnya +caluk +mengasinkan/n +boling +gantimu +mengerumukkan +bengkang +gitaris +kesenjangan +diperbaiki/n +provokator +ingatannya/R +cuka/i +telutuh +menangis/lij +nazir +getol +desau/MB +kalut +selonong/M +cuki/B +mencucuri +salut/DW +salur/ka +desar/MB +getok +desas/M +salto +sayak +kayak/M +cuku +redaktur +islamlah +kewaspadaan +penjelmaan +biotoksin +tambalan +terbagus +asakan/TM +memaklumkan/n +anita +briket +pelisir +tumpuan/n +defonologisasi +dismutasi +pelisit/M +sayat/MSD +bingka/ij +braille +bubutan +sayap/n +agungnya +durno/z +komandan/n +korupsi +dirinci/k +mengarak +pekabaran +seratung +mengarah/w +ringis/P +kembang/Mwk +ketagihan +gemerincing +perspektif +kumbang/a +akbar +bilangannya +mezanin +azospermi +gusti +seba/i +pakaian/B +cacatkan/MD +kacaukan/D +berbaju +dimengerti +anting/M +membawa/mn +planet +durma +sebu/Mk +desember +digendong +paksa/Mn +dijanjikan/n +disediakan/gl +membatu +monoteisme +anakronisme +perburuk/D +sungutmu +ditumpas +bingit +dingin/MSP +pahamkan +menggagahi/n +koheren +girangkan/M +mengantre +kembali/lkafw +membaur/k +eksploitasi/MP +biografi +diberhentikan +sumurnya +ditinjau/l +ditarik/ng +rintangi/DM +katekis +mendemokrasikan +menganggur +akseptor +bikarbonat +distorsi +andewi +membaui +mempercekcokkan +puaskan/DM +cingge +bimetal +sadistis +berkesudahan +gabah +cemooh/M +membaru/i +sabitnya +wabah +cabutan/P +bermulut +kejuju/M +dislokasi +adakanlah +membara +pimpin/MWPD +disembah +penyertifikatan +rekayasa +hingga/Sl +jambang/na +minggu/aB +atribut/n +keruntuhan/n +teknokratik +didenda +secepat/n +jingga +menanggalkan/n +spionase +cudang +membudidayakan +paspor +lingga +cekdel +menyerapah/i +afrasia +diperhambakannyalah +mimik +peristaltik +keretek +cemong +gudang/n +lapangan/K +eikosan +gelanggang +membasi/k +ulangan/P +pembawanya +tembaganya +temilang +kedaulatan +mimis +desil +tarafnya +tertambat +dekatnya/B +desih +ishak +soalnya/B +bonekanya +desik/B +bilal +tindakan/mu +tinggi/XSTQM +penggilas +bilah/S +kebeningan +hikmah/n +perhiasan/nm +nikmat/in +cula/B +desit +hikmat/B +tempuhi/l +tesis +desir/MB +desis/MB +dibiarkan/ln +bilau +ditertibkan/n +jilat/DM +sungutan +darulfana +keteker +pura/AB +bilas/TBPM +cerlang/M +kebanjiran +indera +kesumba/M +musytari +anafrodisiak +disahkan/n +binawah +kelaliman +mutiara/m +berbala +puru +denting/BM +berlaku/l +celonok +petugas +dilemparkan/ng +kedoyanan +bekakas +nutfah +bolide +tulisan/Pn +kontrasepsi +mengarih/k +diamnya/B +mudaku +bilga +kepang/BM +kezaliman +dahiat +tampung/DPM +pakta +jepang +anuswara +bekakak +getuk +gerinda +komparatif +cekdam +subversi +turun/iMnk +raih/l +luruh/MPS +keretan +kelindan/B +kerakusan/n +utangmu +detonator +dicerai/k +percandian +ayapan/KS +mencelup/w +cingam +cingak +pebisnis +trombosis +turut/Mli +kesumat +lurus/Mk +depang/M +berbilik +bingas/M +taklukkanlah +susunan/P +berlain +baitulmukadas +mengekar/k +istana/num +kepala/B +sedihnya +dibingungkan/n +menempikkan +blastostil +kemlaka +campuran/BPR +kebobrokan +gantian/BR +anarki +bijaksananya +perewa +culan +sulam +kulai/T +utangku +kembangnya/BP +kulak +sulah +culak/M +penjebak +kesederhanaan +peterseli +kereta/kn +alel +sepang +alem/a +desigram +sependekap +abiotik +demikian/Sl +simpan/Pa +simpai +sulap +culas +honda +bijaksana/X +antasida +perseverasi +membencanakan +akseptasi +dekolonisasi/M +bandingan/PR +belungkang +tenggiri +cemburuan/KB +suriname +belingkang/T +berlalu/l +direktorium +cekakak +memilih +ha/gn +berpenghuni +cekakan +hampiran/B +kazakstan +sepanar +dikembangkan/g +kedegilan/m +seychelles +kebancian +diploid +taruhlah/W +imbangan/RB +gabon +pelengset +didengar/n +mimpi/BP +mengaron +anjangkarya/B +kekuasaan/mun +berlama +belingut/T +nyatalah/T +deutranopia +mara/S +kerese +peninggalan/n +bilik/n +jilid/DM +cuma/RB +mencercah +ambruk +mari/K +astaka +cumi +merembung +berbagi/l +mars +pepaku +nenek/um +kebirahan +bilis +kadangkala +mengantar/w +kecombrang +menaikkan +pedepokan +menganggit +berbapak +bercacing +limpah/Mnk +membauni +bekalnya +sambungan/n +anggrek/c +platform +turunkan/D +cempurit +tercari +mentimun +penyeleksi/a +penanggalan +desorpsi +alkari +sebangsa/n +koresponden +pertusis +reduksi +sarasehan +ganyang/M +idam/ak +cerepu +idap/e +raja/AXDM +sensual/z +diserupakan +penjahat +rangkaian/n +aset/B +berdoa/l +sedu/TB +asmara/B +dimungkinkan/n +aerob +tumpangi/D +sepada +taatilah +gerbang/nm +pekarang/a +honor +mempelam +diploma +kempetai +mempelai +senyawaan/R +tidaklah +harilah +langsat +lesuh +pidanakan +desuk +kerdom +rupanya +keheningan +aktual/n +abnormal +beladau +demineralisasi +mengerecengkan +membelengkok +astaga +desut/M +kepada/gt +cheska +kompeten +stasi +desup +menentu/ikw +desur +desus/MB +ketapek +menskors +disengaja/n +disarankan/n +kaurantingi +berbingkah +kayuh/a +memoar +tergilas +terkesiap +mufakat/B +alfa +culim +culin +menghadap/wj +tradisional/z +bebannya +testa +ajigineng +culik/PMD +daerahmu +mendukung/n +pendekatan/n +lombaan/R +ekspatriasi +menyerahterimakan +memperbubungkan +sayur/a +anemogram +cemetuk/B +pendosa +sayup +alfu +kembu +ligat +aksara/dc +membarut/k +anemograf +kulit/B +sulit/EQS +kemam +seman +kemal/B +birokratis/x +kelihaian +kemah/nm +mengasuh/n +semak/BM +bayaran/nP +kemak +semah/a +semai/TM +bersusah +menentramkan +berkedut +intonasi +menenun +peneman +turbin +menertawakan/n +bebaskan/UDM +losion +cemat +ia/nl +kemat +semat/TPM +uzbekistan +semau/n +id +linglung +duodenum +periode +cemar/MiDk +kemas/aP +merepotkan +terlantar +cemas/Dk +basal +pendopo +basah/KSB +erotis +taburkan/W +serdih +membasahi +pukat +mencelat +pukau/TM +lembaga +membaca/in +jasad/n +asmarandana +bafta +terpentin +cinguk +tetibar +basat +basau +biah +terminografi +biak/a +rombongannya +terurai +asalkan/M +amalkan/MD +mencelak/i +biar/folk +bias/M +pengetam/a +biat +bercemas +biau/B +ikal +bercemar +masa/nlkw +ikan/Bl +terletak/l +cingur +pemercepat +timbulnya +ikat/MUWPDBTS +azurit +perlembagaan +sensualitas +cung +alomerisme +defensif +ketapak +mengencongkan +prasejahtera +pengusung/n +gemetar/l +basalioma +menganggap/k +turnamen +menganggar +cerdik +memejalkan +menandai +kunyit/S +motongnya +lindungi/DM +protes +dwipurwa +beserdam +dibabat +detergen +putu +beritawan +bercerita +kebemben +kebembem +simpul/T +hiburan/BP +metabolik +keonaran +ditafsirkan/n +menyering/k +menconteng/k +penunjuk/a +semen/nDM +kerdil +ampisilin +berpinggir +cemeh +cokorda +emirat +serimpung/TPM +diklorida +mezosopran +kauhubungkan +cadangkan/DMn +pengalihbahasaan +metabolis +metabolit +gabus +mengsol +penderas/a +terbantahkan +canangkan/DM +letakkanlah/W +prinsip/n +jalannya/B +cemer +drif +eksotisme +glamor +penjahit +dril +drip +cengkeraman +perdeo +atmologi +budaya/BM +kedaung +gagangnya +terwujud +halilintar +kembatu +langsir +berjumlah +desuskan/M +republik +kerinding +lungsin +kepinding +menyentuh/k +termolistrik +mendugalkan +petola +wakililah +seilometer +dukana +pendidik/n +bilur +sinarilah +matra +alga +kedinasan +dibusur +senggatan +sintesis +tersebut +himpun/MDPTB +awasan/P +murbei +berbapa +institut +apaan +irak +digit +firman/B +iran +meluncur/kw +memerun +punyai/WD +darussalam +jelaslah +memerum +seminar/i +perserikatan +longsor/ka +seruntun +keturunan/S +seminau +kemih/B +pepaya +kemik +cemik +ketola +teleponmu +kembara +membaja/i +lembang/a +keibodan +lambang/BMR +terhina +mukamu +senator +kaudatangkan +herder +selamatkan/MD +danyang +memilukan +seminai +dekriminalisasi +kemit +mentigi +kumpulkan/WDM +nafkahnya +penderes +karcis +semir/BM +kemis/PM +dongbret +basil +serdam +dakwaan/nm +komentator +rasio +basin +brander +ingatkanlah/R +toleransi +tukang/n +serdak +perdah +emang +diberangkatkan +helai/S +pelak +dedingkot +pelah +dukaku +keroncang +basit +kedelai +bibi +mencukongi +membahu +basir +basis/n +hidrologi +helat +kemon +mentahirkan +pelat +semok +mencatut/k +mata/SRB +aposiopesis +kelanjar/MB +menganaktirikan +bersaudara +mati/lkfua +mukaku +mekanika +diberkati/ngl +dekosistem +serangan/n +pertenungan +kurban/B +senggugu +ayeng/a +dilandasi +kunyah/MD +sosial/nz +alamin +nikahilah +prajurit/n +sunatmu +doksologi +tonjolkan/D +tuanmu +kulum +berbatu +culun +emali +mentibu +suluh/P +senantiasa +mengasap/i +mengerawang +membaik/i +kerabatan/K +cewang +waskita +beserdih +dewana +membarat/k +menyelungkup/i +dipaksa/k +pematang/B +berbaur +cerdas/n +sulur +kerdam +kulup +menganggukkan +mengasam/ki +kakakmu +direfleksi/k +tungging/K +mengasah/n +panggillah +asmaradanta +dengarkanlah +kerdak +setoka +mempekerjakan +abolisi +demosi +persentase +kenyang/Sn +haramkan/DM +amprok +abaikan/MUTDW +todak +ekstrusi +basmi/TDPM +seagama +permana +sambutan/P +sektoral +pelek +peleh +diilhami/n +kepaknya +dihalalkan +dewala +pencepatan +apersepsi +petaruan +sakramental +tafsiran/P +sepatu/um +tepati/DM +larilah/B +bolongnya +terzina +tanam/alP +kakakku +pelet/M +tanak +tanah/umnl +menyatu/w +kepeningan +taati/DM +teleponku +bab/SK +konfeksi +bad/ayxi +tumpukannya +mempertempurkan +bah/KU +konsekuen +bak/jci +mempening +bal/ai +bam/KS +ban/RT +pingsan +bao +deposan +teropong/M +bap +belalang/M +menengarai +danau/M +laporan/n +tafakur +bar/ia +bas/in +tentawan +kelening +alkasyaf +bau/STB +banzai +lanar +lututnya +takbir +migrasi +netralis/x +plastisitas +penyemangat/a +apokrifa +nyentuh/M +kemestian +membuntut/i +pencerdasan +selirat/B +kuburan/P +kerabatmu +bagaimanakah +menyelimutkan +balasnya/M +tango +menyepelekan +selirak/B +pengetok +abilah +dange +peristalsis +pewaka +ganaslah +kejernihan +metode +nyala/Bn +sediaan/RKP +substitusi +tenggehem +pementas/a +serangga +sewaka/B +rongsok +lodeh +peminum +ke/nhlm +gubal +kelaparan +pembalakan +tuanku/l +ensiklopedia +gubah/D +km +gerimis +cempe +sekularitas +dodet/M +kempa/TM +adekuat +cempa +ku/U +penderma/a +pelik/an +mencurigakan +kutanggung +cua/i +ensiklopedis +kapitalistis +apogami +cuh/K +kempu +cuk/i +menyerampang +cun +marilah +dipancarkan +cup/KU +selenggaraan/P +asung/PM +bufet +cur/i +cus +keriningan +pelit +cut/KP +menyapu +pelir/n +bicu/M +bufer +buktinya/MT +swasta +pohonkanlah +menyapa/n +neon +anjung/kM +mengedaikan +benderung +langkahnya +maut +geladak +kenidai +senigai +alamah +cupu +digul +refleksi/BD +alamak +memperselangkan +antiglobalisasi +dandi +alamat/munk +julung +menghendaki/n +kecibeling +alamas +kelambur +sengangar +tersebar/l +almarhum +landa/i +tikungan +danda +tanda/BRD +tumbuhan/Rn +berkelukuran +pelog +kedokteran +kusangka +lenting/KS +pangkatmu +dendrologi +syawat +peparu +tandu/MD +celomok/T +membaris/k +kemul +reaksinya +gimnastik +pelor +titah/n +jelaskanlah +cemuk/M +residen +inflasi +konstitusional +hukum/PTMDU +pukul/PTDUWM +alkohol/z +bisawab +semua/n +gulung/MDTP +diserapah +sega +tektonis +kemut/M +rama/ji +semut/a +bibliografi +hadang/MD +semur/M +berontak/MP +coretan/P +kadang/T +segi/RB +rami +ketipung +rasul/M +dedemit +arwah +basuh/DPM +rasuk/DM +warganya +tiap/SK +siaan +padamu/lK +ladang/nm +sekretariat +nyawa/BS +ramu/a +tektonik +badani +moto +basut/BM +ditelanjangi +kemacetan +kududukkan +studio +deposit +cadang/BP +sulung/umn +badang +sendirilah/T +begal/M +kaukirim +begah +pembalokan +putaran/BP +dodol +pariwisata +pentagin +sengsem/KT +dodok +memadukan +percaya/Dik +membekas/k +petaram +alkimia +jua +persundalan/n +alonim +begap +dikeluhkan +begar/M +diayah +diayak +yaman +alif/a +alih/akw +dodot +kebotakan +alik +numerik +alim/S +alin/M +dodor +alip/a +cerminkan/M +dodos/M +memperbantukan +jus +senteng +alir/Mwk +alis +reflektor +siaga +alit/M +mariyuana +seriosa +tempuling +setekan/B +cemburulah +pembendaan +indoktrinasi +padang/m +sarangmu +gemilap +perifrastis +representasi +senantan +titel +efendi +radang/M +diyakini/n +adatnya +ditempatkan/g +alatnya/EQ +idulfitri +nyata/fknl +pindahannya/K +pengecualian +cempung/M +kemukakan/UMD +retribusi +campung/TM +alaikum +dituduh/k +mengerakali +menggoda/m +berlimpah +kehangatan/n +deregulasi +etika +pemencilan +realita/n +memerintahkan/m +normatif +adjuvan +kesting +liter +merduk +artisan/K +deretan/B +menyelinap/k +pemimpin/num +merilis +gembalakanlah +anaerob +berseloyong +bida/i +menyesatkan +almuazam +bertenung +pak/Sy +dwibahasa/c +pangkatku +mengalihfungsikan +memperteguh +enyah/flk +par/KM +rentetan +ekdemik +kangkang +menyedekahkan +pas/h +rohani/cn +pantomim +bido +flat +memutarbalikkan +duaan/PB +radiasi +menggelisahkan +menyental/k +aniaya/WDPMT +jenderal +disukai/n +sekeber +setaria +percabangan +titipkan/DM +apendektomi +berjerawat +sengsam +perbenihan +perturbasi +abulhayat +merwatin +memeras/n +memutihkan +bengkunang +pendewasaan +andorra +nyentak +semifinalis +belongkot/a +renteng +iba/T +memerah/ik +memerai +berkeberatan +siklus +kurang/nB +memeram +jurang +perinci/T +dansi +nurani/mn +titik/MB +murang +baktinya/B +menukar/nk +dansa/B +pepsina +ibu/umnl +gletser +diceriterakan/n +totaliter/z +asia +perkecambahan +artikulator +tiba/lSn +asid +apati +pentagon +rana/MS +titit +asih/PM +curang +mengedepankan +asil +posisi +asin/na +celomes +gores/M +harimau +konsep +cipratan/K +konser +peluk/PMTDB +peluh/B +mengeksklusifkan +serbakurang +duafa +anggapan/n +melunaskan +terampil +kegilaan/n +sengkarut/B +pertentaraan +dipakai/n +memperkenankan/n +digestif +pelus +gurami +mengerukkan +interpersonal +auskultasi +mengerdomkan +kelutum +memerli +belacak +kerkop +senggulung/B +belacan +hortikultura +wah/M +penatua +keringat/B +mengawetkan +didandani +plonco +mengapur/n +mendenda +was +tanpa +tuanya/K +bonsai/M +tercinta +lisensi +dikandang +dukacita/mu +aksiologi +aljazair +anggapnya/M +mengibaskan +muak +mual +perbatin +roma +kamerun +persahabatan +imperialis +muat/Dk +kedamaian +mengandarkan +oksigen +penelah/a +menyembelih/mn +siang/n +menggusta +totalitas +kuyup +apnea +mi/BSK +banyol/M +tuaku +bunbunan +akustika +mm +akrilat +keramaian +elektrodinamika +mengakrabkan +duanya +berwajah +agorafobia +adunan +duaja +keberbagaian +duluan +membonggol/i +gerilya +geofisika +karbol +karbon +memperadudombakan +danuh +rakitan +recikan +kelabat +anofeles +kelabau +cura/i +peyek +busai +periodisasi +rusak/n +muanya +menguakkan +kaviar +curi/aP +kencingnya +menikung +disinari +mencelung/k +mengkeret +tanur +danur +kelabak/a +bercebak +aziz +curu/M +berkik +berkil +lebam +teban/M +debam +ketosa +mengisahkan +tebal/SMQ +debah/M +tante +lebah +tebak/MPD +danta +lebak +tebah/M +debak +cucunda +mendukai +bahwasanya +tawarannya +ditiadakan +sutera +menyembuhkan/n +debat/PMB +lebat/KP +tebat/M +homogen +mengusung/n +debap +tebar/MPT +mentakjubkan +tebas/aP +debar/aB +debas +lebar/QMSE +pengumpul/a +saham/n +sentralistis +albuminuria +memeranjatkan +seia +ektoparasit +menggunjing/n +akumulatif +pengetahuan/nu +setori +lewati/DM +cahar/P +geretan +seblang +mestizo +sein +gubuk +sekitar/na +pancasila +duane +mencungkil +tuang/Mk +luang/k +dewata +padatkan/DM +perbendaan +dominggo +berilah/P +menggaungkan +perbaraan/n +mendamaikan +berujung +geodesi +membintangi +merayakan/n +tanya/BlD +menyala/k +sanggurdi +apungan/B +ekstranei +arungan/P +siapa/h +ajungan +dewasa +tataran +kesentralan +berkasut/k +buset +tuamu +mewari +mahoni +kelambir +elektroskop +kaububuh/i +merdekakan/MD +amebiasis +rona +direstui +ekstraversi +kemasyarakatan +signifikan +jitu +berirama +digusur +menyerkup/k +nuansa +koloni +alkoholisasi +migrain +menghajatkan +bertopi +kolong +cincu +argumentatif +kesarjanaan +terkap/M +peyot +distosia +serkai/M +berwajib +serkah/M +kepanjangan/B +mengerumit +pengaktualan +lolong/K +tesaurus +ambulatori +menggelepar +berbareng/a +mengoper +terkam/a +termodinamis +serandau +serkap/M +carilah/W +colong/M +kiriman/P +bolong/B +akrilik +kualifikasi +ragamnya +adempauze +akumulator +berhadapan +bunganya/B +busung/MT +mukjizat +mempertontonkan +pendingin/a +reguk/DM +beguk +golong/ay +busik +penawar +aneka/B +prosedur +bincangkan/QRE +alalia +rusia/B +peristerit +adilnya +barometri +cerkam +berkah/n +sinar/B +barbel +kakang +debil +demokratis/x +mengakrabi +betah +lebih/Tn +retak/a +debik/M +betak +perseptif +khawatirkan/D +bineka +tunggulah +cerkau/M +barber +berkas/BS +polong +berturut +ide +berkat/n +debit +lepaskan/WT +betau +betas/M +tolong/MBDPT +kerugian +konsul +advertensi +singa +adaptor +pekakak +kerkau/M +patena +antemeridiem +sebabkan/DM +halangan/B +rapi/n +mencalonkan +dolomit +perutnya +tebon +menenggekkan +mengungkap/w +aberasi +bedegong +reboisasi +bagusan/K +anorak +tebok/M +karyawan +bermaksud +metangan +perdamaian +pengasoan +dirilah/B +menuntut/n +bea/M +agresor +kelabut/M +menerbangi +pagar/BM +antikristus +pengering/a +balutan/P +bek +bel/KS +beo/M +kematian/nu +sending +bet/i +sanding +selerang +bisektris +menuntun/n +multinasional +banyak/MSQETRB +elektro +akusatif +ensiklik +agentif +dunah +lunak/KQ +dunak +tunai/fk +asisten +cinde +metalografi +cinda/ui +pengingkaran +kedainya +musuhi/MD +barbar/z +krayon +serpentina +munculkan/DM +aniridia +pendaringan +bersifat +koloid +betet +kondusif +kamera/c +abisal +pekuburan +tunas/B +lunas +singkatnya +cucunya +anginkan/QM +meninggalkan/u +memijak/n +bidasan +oranglah +bombardemen +terpisah +cutbrai +biksah +kulupa/k +macam/HSB +ajiwaka +macan +nepotisme +terpagut +wahyukan/MD +leding +penyabar +dakaik +gegabah +kecandan/B +kerjantara +dungu +kerneli +ceding +singkatan +maya/S +rusuhan/K +stratifikasi +panggilan/num +kebaskan/M +celutak +keraskan/M +perlihatkanlah +serandib +abaimana +cuti/B +fasilitas/n +ambisinya +astrosit +berkomentar +hadapi/MD +kebengkalan +kelengkapan/n +runding/PaB +bonafiditas +dipercikkan/g +sinis +testamen +mencedera/ki +pencernaan/m +perivaskuler +mengapit +adaptif +betik/T +diselimuti +eksklusivisme +diperiksa/kn +spion +guyana +tenteng/M +menganalogikan +pemurnian +bulgaria +congklang/M +sadari/DM +pelonco/M +tanggungan/R +kebersihan +cempiang +betis/n +agunglah +membelajarkan +alferes +cabarkan/DM +panggilnya +apartheid +dempung +dampung/B +campuri/DM +tunda/MnD +seka/ca +bisbol +dempulan +tolongkan +agresif +asli/n +dihambat +terkup/M +boroknya +mikrofilm +pengasong/a +seko/il +beton/M +keromong +drop/D +seks/i +kerimut +rengginang +betok +konselebrasi +berdagang +metamorf/z +uskup/n +hulu/P +keeksotisan +membenakan +letnan +mestika +blong +macet +mendevaluasi/k +serkup/PM +terkul +betot/M +berzina +komunikasi +barometer +autokton +ekumenis +diburukkan/n +rusuk/n +rusuh/P +bantulah/M +busuk/PM +senawar +tentatif +mencakapi +folio +bangpak +imannya/B +menepakkan +senawat +tudungnya +mahkota/nmu +penologi +kemungkaran +persenjataan +busut/M +pikirnya +memeset +debum/B +busur/m +debun +kabinet +lebuh +tebuk/MPD +debuk/B +debug +muda/PBQ +trayek +digitalin +ekrin +dunia/SM +pencaplok/a +mudi/PK +belolok +tengkorak +balseros +debut/a +sekakar +debup +tebus/MPWUD +debur/MB +memijit +debus/B +lebur/MD +terdesak +gemerlap/a +gerakkanlah +durasi/B +kalung/am +sekirbat +digitalis/x +kempung +sukakah +kampung/na +mewakilkan +auman +balairung +cangkokkan/DM +magnesium +cokar +kokas +kerkup +kelolong/B +kurasa/k +sahut/na +satusetengah +berambai +cemberut +musnahlah +prasangka/B +calung +kelaziman +balung/B +tumpukan/P +pei +pek/K +pel/Sa +pen/S +dalung +deserebrasi +jurnalis +bihi +per/iBa +pes/iay +afektif +pet/ia +pekiwan +permeabel +kepincangan +baban/M +berseteru +babak/M +babad +neto +sekreta +pending/B +ibadahnya +jerangkap +kedidi +berperang/l +memadatkan/n +babat/aP +banyun +ekonomis +memesat/k +jabat/BPM +dijumlahkan/n +pengalihaksaraan +perkeluargaan +rabat/K +palung/a +babar/a +permalukan/D +babas/MT +hebohkan/MD +ekspresionistik +barbur +biofilm +dimaklumi +memesan/i +dilempari/n +memusing/k +cokek/a +pengorbanan/m +yayasan +asabiah +manusiawi +ingatan/mun +diamlah +menyerkap/i +coket/M +hanyut/k +penerangan/B +asma +aumkan +berkelebat/a +sela/in +sembunyian/RP +memikul/nw +sele +berkasku +realisme +amfoterik +obor +membordir +selo/k +anapes +kelebihan/B +komodor +meniskus +bergemilang +tingkatkan/D +belulangnya +selendang/MB +mayapada +dihidroksil +ekstrospeksi +lupakah +demonstran +lupakan/DW +andaian/P +sekresi/MB +tecerna +komtabilitas +filipina +belabas +anakronistis +saudi +babel +celutuk +kesertaan +sendirinya +masukan/KP +perikanan +menatap/mn +spekulan +dongpan +hilang/Mk +himne +balabad +sedihlah +sultan/O +kilang/D +pendiri/ya +jadi/MT +kosong/Mk +sinus +betul/Ba +bijaksanalah +selancar/B +kelengar +membimbing/mn +penolong/nmu +menelur/k +cinta/MijD +jiwa/nmu +pertemanan +sebabat +alibi +bilang/TPBMDS +faedahnya +unta/min +selancak +diafragma +ceropong +gilang/M +medial +gosong +median +peperangan/n +ketuban +jihad/B +trilogi +kekentalan +diberikan/g +aliah +gugusan +dramatik +eksplotasi +kemesuman +karang/Pa +dramatis/x +keramahan/n +berproduksi +jarang +mengutus/un +larang/UDM +alias +peselam +mengabsahkan +petegian +cokol/B +silang/k +kokoh/n +kokok/B +cokok/M +behandel/M +amaliah +bilamasa +carang/BM +komunis +terpelajar +ekshibisi +mengutuk/i +babil/BP +barang/un +patam +memasyhurkan +atmometer +pembudayaan +patah/akw +perkenankan/D +garang +antrasit +antisipatif +mengitari +pengasuransian +sibori +babit/T +menyerantakan +efektor +refleksikan +leone +opname +ejektor +keairan +definisikan/M +ditingkah/i +mendwigandakan +menandaskan +terjunlah +iga +disembuhkan/n +ditentang/n +doktorandus +parang/M +nisbah +sarang/B +diringkas +sarana/Y +cenderasa +babon +caung +dibentang/k +keluron +bolotu +doktoranda +perarangan +plasma +bermain +giat/lk +tiga/bKqnrp +bahasamu +bertelepuk/a +mempersengketakan +sema/i +cenangkas +pengagungan +rasa/Dink +bilabial +egresif +operasi/n +semi/B +rasi/S +temayun +kembalikannya/M +umat/nmu +caraka/d +mendampingi/n +berikat/k +semu/TPM +mutakhir +diselaraskan +menyedekahi +dipertanggungjawabkan/n +antropogeografi +terkubur +tandanya/R +persepsi +tesergap +pahamnya +degeneratif +disambut/n +keresot +paten +patek +melunasi +materi +membarengi +ekornya +kebutaan +tesergam +baluar +fitnahan +menenang/k +dicambuk +birsam +pater/i +apatis +teori/B +terlaksana/n +aerofon +aloi +beronjong +makara +religius +alon +haluan/SB +ternyata +alot +penampung/ay +kesedakan +diperkarakan/n +marahi/MD +pelampung +bersikeras +iris/MD +mencemplung/k +irit/x +keturunannya/l +penderitaan/m +ceking +perepat +kejuaraan +tongkang +bukankan/M +muktamar/n +bukankah +lemahnya/E +tertembus +penghiburan/m +diwakilkan +sewenang +selonjor/B +automobil +kerogen +budayanya +forensik +membunikan +bija +radioaktivitas +kokaina +elektif +keutamaan +lebihkan/D +megapolis +tatkala +biji/an +ejektif +efektif +terjal +serunjang +soalkan/ERQ +parade +peking/M +perinciannya +carikan/M +timbullah +dilingkupi/n +pemercantik +pengabur/a +hidungnya +menelungkup/k +menyucikan/n +tuanlah +pasukan/m +utak/DM +merikarp +patik +farmasi +perguruan +utan +semburat +formasi +kustos +utas/S +kecurangan +tanding/Bn +comberan +komunal +sendiri/PTBM +daksina +glasir +berjam +cercaan +asahan/P +pojok +deoknumisasi +membandungi +astrobiologi +sendarat +semburan/BP +bencol/B +pemencaran +beranjung +belerang +denasionalisasi +tebeng/MB +pepohonan +bermengkal +klasik +penghentian +terbendung +rebusan +anabasis +desidua +pesawat/B +bergembira/l +jerjak +suamimu +aling/a +kehadiran/nm +tindih/PM +sindir/M +efektivitas +perepet +medium +mencos +acaram +patok/an +gonggongan +kedasih +sena/kc +avikultur +rata/kM +tempatkan/M +bilineal +merjan +asoi +kerjap/M +berondong +seng +umbi +seni/BM +didekap/n +nafkah/B +pembaitan +gilaan/K +sekaligus +bionomika +semayam/fk +senu +tekoran/K +cindil +ratu/T +kesopanan/B +tetuang +dirantai +perantaraan/u +navigasi +nikaragua +tengkang +teruskan/D +hiburannya +serbasusah +tahulah +september +mencerdaskan +eksospora +taburannya +adsorben +popularitas +breksia +dirikan/UMWD +gulungan +rombengan +suamiku +disembelih/ng +seibu +personifikasi +rabun +babun +bik/U +mengharuskan/n +rabuk +angiologi +bin/ji +donatur +kultus +petunjuk +situasi/n +bir/i +bis/MUT +menyikapi +bit/ST +buddhis +merbulan +apatah +beratkan/M +lamunan +alpa/T +babut +intensif +pertobatan/n +kautegor +babur +pasteur +antarras +pencoblos/a +berasing +mendadung/k +pugar/MPD +wali/B +basung/a +kinabalu +mesozoikum +nasional/z +asilabis +kompromi/B +pencil/T +intensip +baraat +sendaren +selongsong +metronom +diperkosa/n +pasifik +fonemik +kedapatan/l +brontosaurus +kasula +dibicarakan/n +antalkali +kompetitif +absorben +beringas +se/qbpkhmr +bunuhan/P +dualis +dindingnya +keresek +si/ASK +kekhawatiran/mn +menertibkan/n +cikrak +metronimik +membebastugaskan +semidiurnal +sr +pasung/a +timbunan/P +berburuk +fikrah/n +campurkanlah +dicek +membujang +patri +biometrika +vaselin +tustel +suster/n +ampaian +banyolan +kumpulkanlah +menerang/ijwk +amerospora +biku/B +binder +radioterapi +mencit/M +dimiliki/n +efelis +ahlulkitab +memekarkan +mualim +semburit/B +mencie +kegirangan +belandung +menyerbeti +senggayut/B +alasan/BP +mencia +kanibal/z +sekian/hl +adillah +anoftalmus +kencit +berlistrik +kelojot +wakaf +membonsai/k +disemayamkan/n +tindas/PTMD +airmata +binatak +baringan/P +bidadari +pindah/ayk +buster +kependetaan +bromida +membawahkan +ambinan +tebusan/P +pencet/M +masuki/MDW +bercari +sedapat/n +tindak/ya +delinkuen +menelan/n +bihun +lempung +naluri/n +mencoret/ki +diferensiasi +berkelium +sembahyangan/R +sepantasnya +sedapan/K +antisiklogenesis +sadapan +serealia +kebuntungan +keranjat/T +serealin +pemberontak/ay +seok +ketakutan/l +penghasilanku +halusi +perdayangan +berdikari +raut/S +licin/k +bindam +blasteran +diperuntukkan +licik +depolarisasi +memperbulat +terjun/P +dislalia +paguyuban +provokasi +kaligrafi +mengasong/k +mengendalakan +dermaga +dibaharui +mendinding/i +bludrek +ekshibisionis +patuk +patuh/i +jaga/anl +ekornia +temesar +hindar/TkM +memepes +bustan +mencarah/k +memepet/ki +jago/a +bilamana/h +patut/l +mencek +tekidanto +menggoyangbangkitkan +pualam +daktilitis +kayang/a +persiapan +ilmiah/n +conteng/BMT +keadaban +centeng +mayang/P +canteng/a +narapidana +tualah +layang/KM +belintang/TB +belokok +ikhtisar +layani/UDM +pisang +pencar/TBM +antrasian +roti/mn +pemberangkatan +mekanisme +dimenangkan/n +bayang/BMT +ainulyakin +bebasnya +melanisme +dayang/n +dijelmakan +kegenapan/n +metonimia +dayacipta/B +runtuhan/K +sekendal +memerukkan +ayang +bualan/R +luluskan/DM +atowa +bencah/BM +cencaluk +sepakat/i +beringin +bila/h +gencat/a +dualah +pin +gencar/n +dahulukan/M +aleksia +astagfirullah +dimuat/i +aleksin +obsesi +sepakan/P +jualan/B +capaian/KP +antarwilayah +bencat +perhatian/mn +belencong +sayang/ikn +kencan/B +mualaf +arsitektur/n +melingkupi/n +tempayung +persaudaraan/n +tayang/a +bibinda +kekurangan/B +wayang +pendefinisian +boyongan/P +dagingnya +wakil/in +andika +mencak/M +dilasi +kencar/T +merantingi +pencinta +publikasi/umn +temangau +fanatik +kelonggaran +pembilas/a +andiko +medan +kedaerahan +memengap/k +benteng/B +banteng +jubah/B +rubah/BD +pentatonik +antarmolekul +dramaturg/i +membelengketkan +biuku +risaukan/MD +disiden +individu/n +pengabdi/ay +penetron +dajal +meresap/w +tajam/R +diamkan/DM +ditumbuhi +uraikan/DM +ditegakkan/n +bubar/kl +tertembak +sengkelat +menjemukan +periboga +sepi/PM +keikhlasan +memperluas +waktumu +poligami +kering/B +aibku +terima/MPnD +garasi +mengecerkan +menyuruh/n +bilokal +kelurut +penyejahteraan +belokan/P +tetrahidron +bebesiasis +perihal +delusif +langsung/k +genggaman +angannya +bering +semesta +dering/aB +mengelilingkan +telegraf/i +gambarannya +dingklang +imanlah/B +jahe +purnama +telegram/M +impitan +waktuku +kelontang +ditebang/i +percayalah +babinya +dikelompokkan +diperbuat/g +pering +alkena +sering/n +kecumik/B +didaftar/w +panenan +didiami/n +eksofora +apikal +penerbang/a +brakilogi +tering +apikan/Q +gerila +mempedulikan +anaknya/l +borci +ketamakan +menghambakan +kedengkian/n +kerikit +kaujadikan +camkan/DM +mengelumuni +temangga +mencekal/k +dilongsorkan/n +inspektur +hitung/BWMDT +kerikil/M +kukuruyuk +pedupaan/m +ruah +penyerempet/a +cindur +belusuk +dipan +bersenjata/k +lipan/RS +albasit +ruam +tersimpan +tuntaskan/DM +disedihkannya +perannya +pejalan/K +ruas/S +dunianya +dustur +kompres/i +takhayul +areometer +menempa +menyurutkan +lipat/BKMDW +argometer +lipas +proyek/n +jepitan +kapitel/B +medio +bangunnya/TM +mujizat +medik/x +terika/M +pemukiman +celengkang +media +selempuri +borat +hutan/M +ekstensifikasi +undian/n +karunia/kn +pencut/K +ampunilah +cemperling +penyendatan +medit/x +musuhku/l +ekskomunikasi +medis +tatacara +lintangnya +tajin +mendengung/k +putar/DBMS +becak/an +rawa +sengkelit/MB +ekokronologi +asri +ciriwangi +hura +legalisasi +bosnia +prancis +ditegor +drum +ceriga +keistimewaan/n +platina +simpangnya +diperluas +kalender +medok +pendudukmu +huru +maksiat/B +gerigi/B +mencorong/k +hapuskan/WU +justru +menjiwai +sengaring +metromini +peradaban/n +harapkan/D +mengentas +mengelenggarakan +mengental/k +perpatih +disdrometer +peridi +mahamulia +mediasi +kuantum +halusan/PK +merebahkan +kaulilitkanlah +rontgen +kecenaan +kece +telacak +pemulih/a +keci +tekstural +dituju/k +lingkaran +boreh/M +pergunakan/UW +perige +persendian/n +terigu +dukacarita +borek +perigi +kencur +kapital/z +kecu/M +kepitan +ekuiti +janjikan/UMBWD +genteng +bertetangga +ganteng/S +muji/M +opsi +pimpinan/n +melarikan +bekernyut/a +cangkang +berida +plasenta +serumen +kerongkongan +mendalamkan +kardinal +peresau +subordinat +aljabar +kepengapan +receh +becek +bordu +inaugurasi +terbuang +waktu/Sn +hadapan/mun +pedamaran +menampung/n +antarbenua +melampung +serial +kuperanakkan +menebeng/k +kutegor +australia +perian/P +eksistensialis +bina/Pya +daruljalai +perbabilan +keseleo +deislamisasi +perkenan/a +kedekai +celurit +seriat +bini/B +teriak/Banl +menjaring/m +pengembangbiakan +seriap +terjamin/n +jeriken +kerikal +pelacur/a +penghapus/na +kerikam +bengkeng +timbulkan/DM +belolong +merica +norwegia +keserangan +menguliti +memersekusi +antarsel +lokasinya +kauantar +tipis/Mn +menaruh/n +eksoftalmos +perogol +dibiayai +disembunyikan/n +panenmu +biologis +keroncongan/B +mengentot +putik +putih/n +berlukiskan +aktifkan/DM +arsip/P +serumah +arsir/a +arsis +mengeteng/ki +meksiko +disinformasi +kelingking +klaris +ditangani/n +berbentuk +terumbu +kecaburan +merambung +datangmu +keriau/B +sera/hi +apostrof +dwiarti +mengembarkan +kecerahan +keriap/M +meriah/kn +seri/BM +terumba +boron +seresin +kekaburan +abtar +dijadikan/n +jorok +kaupandang +sero/k +anehnya +borok/BM +keuskupan/n +pertandingan/n +seru/kfal +intuitif +adverbia +sesenggukan +pengesahan +tunggakan/P +diketatkan +boros/kw +didasari +homoseks +modalnya +sengkelang +adab/B +kebejatan +adad +dinasti +baluran +wisata/B +melambung/k +sejalan +adam +berdebut +recok +adap/a +hematkan/M +jaja +mendatar/k +ternama +adar/M +adas +adat/MTB +pencanang/a +mengeteki +urgensi +kembangkan/Dn +lomba/B +domba/num +pencantuman +diplo +nikah/l +muka/PYB +bekleding +alto +cuming +apanase +bubul/M +bubun +tinggallah +ngerjap +bubuh/al +perkubuan +bubuk/M +kemauannya +kekudusan/n +mencekok/i +defisit +kerepes/M +menyambut/n +eratkan +bubut/PM +berhadiah +tajuk/B +dasatitah +pengasramaan +bubur +menerjunkan/n +bubus/M +dituai/n +diundang/k +tomat +pastor/an +efisien +keterangan/n +selapanan +peresih +kelengkiak +kemelaratan +bumimu +kastanyet +lajur +mengawalengaskan +tawan/TD +hayati/MD +serompok/T +lawan/BKM +dawai/BS +lawak +selupat +pendudukan/K +kekarnya +kerambit +dawat/B +lawat/iay +bahayakan/MD +bayati +merikan/M +nominatif +antienzim +tawar/iDkMw +kanjeng +tawas +bayata +kebasian +mengurung/n +celuran/P +basuhan/P +kadal +cadai/M +menyentakkan +kerambil +penentu/na +bronkus +front +antonim/i +banding/DkM +perubahan +kenyataan/n +putri/n +terhantar +triliun/a +terpeleset +adilkah +doeloe +putra/mn +nikel +rahmat/m +sadar/nlki +aglutinat +cadar/B +kadas +perumus +cadas +cumepak +kadar/nS +terorisme +antariksa/dc +dolmen +semerah +disapu +kerasukan +layari +akad/B +aristokratis +kurangkan/DM +reaktif +taburan/B +sedong +akak +akal/HBS +mengamankan +akan/a +ekang/M +kerepas/M +akar/BM +akas +gigi/B +kudapat +berkelimpahan +tedong +kepeng +terkurung +dahsyat/n +raya/kfm +banderol +kempunan +kebidanan +pengguguran +alabangka +konsorsium +menyakiti/n +ukiran/B +serium +sesi/O +giginya +rumuskan/DM +memergol +hapuskanlah +membidangkan +periuk +reaktor +deteriorasi +rayu/DM +sepele +cepeng/a +kontributor +kelancaran +kedayagunaan +melahirkan/n +serius/nh +gepeng +dawet +heksameter +lulusan +pedometer +begana +cadel +sadel +berhimpun/l +pastel +karambol +reproduktif +alperes +tembarau +ketegar/a +anugerahi/MD +belenggu/Mn +temperamental +argentina +antipartikel +liput/ai +ekspose +memberitakan/n +menghijaukan +kejayaan/mn +demabrasi +lipur/P +berserak/al +pendinamitan +apotek +tulisanmu +berserah +kader +alum/M +mengamang/i +mula/SnPB +alun/TMB +lentera +menyengtengkan +alup/M +autokrat +kenteng +alur/na +hormati/MD +bertiang +koruptor +tengkuyung +megalopolis +perahunya +belulung +keriuk/B +koalisi +berita/P +daster +termometer +segani/DM +terdamaikan +cerita/aknf +pegang/DMBP +beberapa +merepet +derita/DnPM +putus/nlak +regang/S +eksorsis +becuk +bhayangkara +kercergasan +keriut/B +didengungkan +prospektus +tegang/Mnk +kedewaan +berisi/k +dipimpin/n +kastel +penatlah +arab/a +master +gembiranya +kautuang/f +avgas +becus +seberang/MiT +arah/Pa +keagaan +dikaburkan +pembaktian +arak/BaP +aral +aram/P +aras/M +arau +perasaanmu +kuasai/l +kerisi/k +pohonnya +pelupuk +memergoki +serumpu +terkucil +jalinan +domot +cadik/B +mengelabui +tepersil +dirgantara +bedukang +perisa/i +seburus +melompat/j +tawon +tersambung/l +hadapilah +pemantau +kerohanian +ameboid +yaitu +revisionis +sadis +memendar +terjunnya +mantera/P +cangkrang +aglutinin +asusila +menteri/n +seburuk +generator +musibah +pacak +baginda +kerisauan +ini/lh +gonta +pemijat +bergenang +memantangkan +memendam/k +keseruduk +kerajaan/nmu +megasporofil +bumiah +dengusan +dijemput +kelinci +kloset +pacar/aB +semiotik +cadok +klep +menyusur +seta/i +eksordium +menyusup/k +tentukanlah +asuh/ya +halangannya +pemapasan +seti/k +bastar +ekstern +dipahat/n +gelam +stabilitas/D +menyusun +setu +tulisanku +fiksi +gelak +absorptif +anoreksia +bhutan +sepeda/B +peletan +anani +belasting +celurut +inang +anang +konfirmasi/D +kukirim/k +gelap/P +gelar/nBMD +gelas/S +eksobiologi +lengkapi/QDME +boi +keduduk/Sa +bol +bom +pedunkel +bon +bor/MD +jala/MD +bos/ay +bot +alamanda +perasukan +amanlah +inginkan/MD +kepundung +ayah/mun +ayak/Pa +ayal/a +ayam/an +ayan +sefalotoraks +ayap/M +bersepakat +jalu +ayar +diperhamba +ayat/n +patologi +memsan +dicukur/n +duplikat +mumi +kelamaan +perapotekan +waru +amelioratif +digotong/n +asinyor +mengajakkan +sogokan +pacet +perbioskopan +perongrong +kosmos +kromium +metamorfosis/B +ya +ambung/MT +bekisar +psikoanalisis +aminisasi +pedologi +peletek/M +mengurus/n +menyetrika +dahului/MD +pesenam +berdedikasi +kelokak +dipakaikannyalah +menguntungkan/n +romantika +joki +amalgam/x +selabar +kepastian +jepit/TnD +adiluhung +rambutnya +teledrama +sensitif +mencibir/k +kabarkan/DM +tuannya +cempres +cemoohan +berbatin +berpemerintahan +depresi/x +menegapkan +termesra +antimonium +pengirim +kebahagiaan +penghasilan/B +pengirik/a +diukir/k +gelojoh +metatarsus +aloleks +membiara +senjatamu +ciblon +amulet +ion +anggurmu +gurunya/B +repot +keibuan +fotokopi +karbohidrat +provinsi/ln +pendewaan +keteledoran +desiliun +bulevar +ketenagakerjaan +dependensi +prospektif +kerjakan/MWDU +monarki +buhulan +peletik +menyerendeng/k +diterkam/n +pencampuradukan +hantaran/B +cengcong +penjalin +pacol/M +bergaris +pendarasan +kosmik +pencuci/ya +akselerometer +cogan +kalinya +cogah +telabat/B +bergerombol +sadarilah +sembahlah +pencerita +tekan/BaP +berguna +dekam/BM +tekam +dekah/BS +egah/M +tekak/BM +tekah +dekak/B +kibarkan/lD +kosmis +caduk/M +daripada/u +tekad/n +kubang/B +menenagai +egat +dangkalan/PK +bersedekah/l +penyelamat +lubang/i +utangnya/B +dekat/QMk +liar/K +lekat/MP +mensurasi +helikopter +liat/n +menarik/n +patroli +tekat/BM +dekap/QBDSM +tekar +jamu/MD +sadur/MDP +dekar/PM +lekas/S +menyembilu +tekap/BM +disjungsi +menyelomoti +peleton +puting +etiopia +kemuliaan/nmu +mendahsyat/k +bertualang/a +tertunjuk +bekerlip +drumben +memegalkan +antraks +saksikan/MD +lalaikan/WDM +ering/PM +mentega +menyempenakan +duniawi +hubungannya +rancung +sedekap/B +menyetujui/n +mencawatkan +target/kn +sakitnya/P +warganegaranya +arca +ajaklah +serikat/B +kesemek +menyusah +telusur/i +pon/U +sedekah/nm +iringi/DM +biri/K +pos +barunawali +pot/K +selimut/mun +biro +aposematik +bermahkota +biblio +biru/aK +sosiologis +anggurku +distikiasis +telusuk/M +keweni +semringah +layangan +diselamatkan/n +teken/a +tekel/M +tekong +terbitan/P +tekek +telungkup/BTM +dinding/TBPM +losmen +sembiang +egalitarian/z +riwayat/n +damprat/M +membuntang/k +burundi +kerajang +berhak +islamiah +menempelakkan +temungkul +ucapan/mn +caturwarna +antroponimi +teker/a +pengertian/num +kenang/kMD +melinjo +mengamanahkan +jenang +periksa/Pa +menang/P +purnakarya/c +memberdayakan +aktualisasi/M +lenang +ungkapannya +betonisasi +cemperai +serulah/B +enak/Sn +restorasi +enam/Kbpqr +pemastian +enau +aswa +prakarsa +benang/BM +mempersembahkan/n +sesenap +tipe +dahlia +dipakalnya +bosman +kenaikan/n +aleksandrit +mencebikkan +tipu/aP +melabuai +pediatri +rambutan +kenali/MD +mengelilingi/n +sastra/c +menguras +mengurap/j +tahunan +berdempet/a +asimetris +eksistensialisme +artiodaktil +menekuni/n +dokumentasi +tarikan/B +myanmar +dekil +adeh/B +bedudak +segata +cukupkanlah +senang/Qk +tekik/DM +adem/MD +bruder +dekik +bidal +murninya +renang/PBT +bidan/B +keleneng +bidah +aseton +bidai/MB +angkatlah/BT +bidak +tenang/PBM +menyinggung +wenang/n +wol +benalu/M +pembangkit +kesemanan +ibunda +tekis +augmentatif +narkoba +tunanetra +menganggung/k +jentera/n +belinjo +menteng +asrama/B +bidar/i +bidas/PM +dargah +teteguk +mercusuar +pacul +destabilisasi/M +barunya +rangsang/SPDMB +apresiasi/BM +keringkan/MD +editor +demisioner +kauketahui +hargai/DM +kegemukan +burunya/MB +barisfer +bentangkan/MU +tertipu/l +salvador +sogok/MnD +dinazarkannya +cogok/MT +membabitkan +kecongkakan +bukannya +setamat +alpaka +jenaka +kaumakan +kerengga +tekoh +papan/n +matanya +sempuras/B +pencahayaan +anglung +antromorfis +gerepuh +kepeloporan +ketidakpastian +dipagut +masturbasi +penaka +tekor/a +dekor/x +pelintir/MPT +aubade +bisa/ni +ardi +kelupas/MT +papar/ykna +proklamasi +tertentang +selektif +tempunai +tujuh/Kqprb +tujui/S +dominansi +mengungguli +gelut/B +memencilkan +negara/BS +petsai +senjang +ranggung/S +bisu/B +caturwarga +kalimantan +syah +aliase +benahi/DM +pentungan +rugi/kM +dinamika +syak +syal +kerunyut/B +antibiosis +dekode +biometri +disatukan/nl +deformatif +konflik +pelawaan +mendira +gabungan/B +adagio +termoelektris +seteger +temperamen/B +pemfitnah +hitunglah +karantina +membegitukan +benaran/PK +bidet +tinjau/PKDM +pertiga/S +ancaman/P +saripati +kiblat/B +pinjam/kMD +membelalang/k +sudan +pungutlah +ambilan/P +sudah/lh +mengapmendam +agungkan/M +mengejang/k +menerindili +kekecualian +akeo +aferesis +citraleka +malam/nBa +menyenangi/n +teater/B +paranoid +tenggelam +malah/a +demiliterisasi/M +genangan/K +sedarah +sewa/Pa +kemurkaan +deksa +tegari +sekoci +cucung +menunggak +vitamin +teguran/BK +malas/PB +binjai +seluruhnya +sewu +terikit +dinamakan +seletuk/M +menyeludup/k +merunggai +ngebut +sahajalah +tenaga/umn +autobiograf/i +ginjal/n +selilit +aditif +ampai/BMT +keberartian +seismolog/i +acungkan/D +bersembunyi/l +disamakan/n +ranjang/K +anaptiksis +fisioterapi +kereseng/T +binjat/M +keriting/M +kumulus +emulsi +penyederhanaan +cucumu +majalah +ampat +kesurupan +buddha +kebanggaan/u +antagonis +ampas/R +revolver +bidik/DPM +kaugantung/f +penjaga/a +famili +fonologi +berunding/l +lemaknya +pemberani +bersesal +duwet +senapan/B +luwes +perbatasan/m +pemberang +sentana +tentara/nm +diukur/kl +lompatan +resensi +tekpi +didapat/jnfk +klorin +tinggalnya +konfrontasi +andong +cucukkan/M +evangeli +berpangkal +anuresis +bertangkai +dirongrong +ngepalkan +mengampuni/n +mahsyar +ajengan +meracuni +dayagunakan/DM +rambutmu +anjuran/n +israel +metaloid +indikatif +kotanya/S +baal +kautebus/l +kebenaran/umn +kenakanlah/W +area +pengiring/u +konsentrasi +arek +tempunik +kelenggara +sempurnakan/MD +arem +aren +ampel +biti +mengantepi +sentali +ares/M +ampek +nafiri +penjaja +berguru +ketenaran +diamagnetisme +gambarnya +distributor +selubung/BTPM +kenaan/RBP +tekun/lin +dijamin/i +tekuk/BM +lekuk/MPB +pengisap +statistik +membiaki +mobil/B +dekut/BKM +metanol +kotak/n +tekur/BM +dekus/BM +genetika +rintang/yai +rentang/TK +tekte +antinovel +persalinan/n +terjerembab +mendidih/k +iri +mengahlikan +perilakunya +gila/S +tanzania +dipetikkan +gerombolannya +perairan +turunlah +desibel +cabangnya +akupunkturis +kebisaan +dibekali +klik +refleks/i +sentaka +anoksik +pepindan +klip +kudis/B +penyeberang/a +cambahan +setoter +cureng/M +tiri +bureng +pengedepanan +asetat +tembelang +musyawarah/B +penuduh +arbab +misteri +peranjingan +dureng +perdukunan +kerong +tiru/a +keseluruhan/n +carangnya +anjurkan/MD +kupergumulkan +eliminasi/M +abiturien +kelupur/M +selusur/TM +selusup/M +bakal/M +bakam +bengong/T +kedukaan +pucat +bakak/B +biogenik +atomistis +menyokong +panjang/ESMQ +bersaksi +obeng +sampailah +yakinkan/MWD +berkatilah/T +selusuh/M +bakat/BM +berong +memberati +bakau +cerocos/M +zakat +bakap +impit/TM +zakar +atavisme +bakar/TlDW +bakas +mencopot/ik +damsyik +menyeberang/kl +dipunyai/n +panggangan +bengkayang +bertambah/l +lidi +keji/B +destroyer +desainer +telinganya +apresorium +ayem +cerocok +kristalisasi +gaulkan +kotek/B +keju +didampingi +menanduskannya +disederhanakan/n +menekur/ki +aditokoh +perkerisan +kedurjanaan +dubilah +partisi +kubawa +motorisasi +direnungkan +penjala +terungkap/l +anggotanya +lambungnya +serong/M +pengurusan/K +sempurna/P +terong +baba/k +impor/DPM +sentagi +babe +bercermin +arbei +bebaslah +eksudasi +babi/M +determinisme +mengelamini +sentadu +pra +babu/Q +gagal/k +undan +gagah +endah/T +keletik +gagak +sentada +sianida +lebihnya/S +pro +meramaikan +mahakuasa +fisiologi +penjara/n +bius/PT +biut +gagap +endap/TM +amerika +tersalib +ikut/MBnP +avtur +jaket +raket +pembelajar/a +mencicit +acang +mencicip/j +gelapnya +bayangkari +biduk/B +keculasan +bakda +kelentong +pakaikanlah +bayangkara +mencampuradukkan +mencicil +mirip +bakdu +pontang +teroka/PM +pentana +pentang/T +bidur/i +pantang/B +isa/R +pinjaman/n +denawa +luruskan/D +pertiwi +selimang +isi/PMDSB +dramatikus +penata/a +membahagiakan +isu +seroja +botanis +heroin +meletakkan/n +dwiperan/a +acala +sengkenit +penatu +syahadat/B +agrokimia +elektropatologi +pembanding +korelasi +papua +beroga +penelangkaian +kerobik +sotoh +cotok/M +tisu +amendemen +senawi +tercacat +tetrahidrokanabinol +hapus/DMk +steker +penjamin +sekularisme +bakik +keanggotaan/n +kikisan +lombok +pedal +kotor/yina +pedak +penghasil/ya +capcai +ibadahmu +ratifikasi +meminati +penjaruman +heterogen +rakit/DM +dagangkan/QME +selenting/M +bakir +diilhamkan +egosentrisme +acara/MP +mending/a +pedar +pedas/S +beratnya +keki +kepungan/P +sambungnya/MP +tombol/n +periorbita +benatu +disoperasi +aktivitas/n +keneker +datangkan/l +dwidarma +obral/M +menari/l +berumah +obrak/M +keponakan +petrol +tenteram +benari/M +kelebihanku +melembut/k +penugas/na +cintakasih +penyebarluasan +perkosa/aP +orgasme +benara +dituntut/n +sudut/n +uruguay +menetakkan +baca/DkMT +kudus/fmnlk +penjelajah +beroci +merongrong +primer +cenaru +instansi +menuduh/nk +baco/k +dievakuasi +intermeso +anakkan/EQn +pindahkan/MDU +aswasada +kerobek/M +pece +mahligai +acawi +keletak +peci +keletah/B +kenapa/h +definitorium/n +kaledonia +ampul/M +malta +lukisan +ampun/Pa +bakmi +bertanding/l +lambatkan/MD +ampuh/PM +billahi +tetris +mahaguru +mempunyai/n +ampuk +pedel +hujung +keroco +burayak +mayat/nm +kauperlihatkan +kekerdilan +kuduskan/WlD +ruji +berayah +objektif/n +amput/ax +berayal +lafal +mengagunkan +acaraku +barologi +setrip/MB +pedet +genapi/DM +liberal/z +permukaan/n +teknis/i +barangkali +pengamalgam/a +menceroboh/i +bangunlah/M +bocong +egoistis +brakisefalik +asaman/K +oditur +wagon +keluaran/P +konstitusi +mukulnya +mengalati +teknik +bakso +baksi +emakulasi +koyaknya +senjata/B +jaksa +kondisi +ceritera/knf +raksa +masaklah +jeroan +diserang +itu/lh +infleksi +taat/i +anaerobik +mementegai +mendermakan +kerobat +berpentol +meleter +suasana +apikultur +ditanya/ink +kecerdasan/n +titi/PM +menyatakan/n +metris +cabang/MB +keimanan +babang/T +kerobak +edafon +hatimu/l +mengerumuni/n +binturung +turkimenistan +mengusap +ampuni/UDMT +rubuhkan/DM +kejamas +menelentang/k +metrik +serandang/M +berlantai +setren +kerelaan/m +memburas/k +pedih +cakela +bua/i +mempertimbangkan/n +adib +kelebihanmu +tunjang/DnP +pengembara/a +dijalankan/n +bui +buk/Sa +adik/QB +bum/ij +adil/Pa +bun/i +memenangkan/n +mendarat/ilk +mulailah +bur/KU +jara +retret +bus/i +sendeng/TBM +canggung/T +telerang +pedis +langitnya +memburai/k +keli/a +jari/mun +senasib +bomber +rabana +berpendirian +alkaloid +kelp +sabana +mendarab +lift +elektroteknik +kelu/T +literatur +ampula +hatiku +mendaruratkan +menyelubung/ki +meneker +sekeping +musa +kolaborasi +mendarah/i +berengut +renungan/n +terpaksa +eksplisit +ekuitas +cerca/M +penanggulangan/n +pedok +mengharamkan/n +rombak/UDM +meneken +menyaringkan +geopolitis +bruto +dilam +hai +kebimbangan +permesuman +bada/iT +hak/num +tilam/mn +hal/n +merdangga +ham +bade +dilak/M +serbi +dayaguna/B +kilangan +lumayan +badi/BM +has +ketrek/M +tombak +berpenyakit +menjajaki/n +pengaruhnya +serba +cerangka +pucuk/S +peda/MS +sebodoh +sepemeluk +simpanse +serbu/a +keluarga/umn +pancaroba +galvanis/x +keram/MS +seran/KB +bakul/m +keran/i +pecatur +seram +cerah +dinamometer +federasi/O +jakun +cerai/MBTD +kerah/BP +serak/TBM +kerak/BT +mengenyut +permaisuri +serah/TkM +cerak/B +meditasi/B +dikirim/nkw +dukungan/P +bertelekunglah +obrol/MP +bombai +ekstrakurikuler +bonar +rajanya +celupak +cerat/a +kerau +bakut +cerau +kerat/aP +serat/TB +edafit +serau +cerap/MT +saluran/P +bakup +bulimia +kerap/n +keras/MBSQP +konvoi +pengembang +rakus +serap/aP +setrat +ruku +sehidup +ikhtiar/B +semunya +gombal +kearsipan +setrap/a +bakti/Mwk +liberia +aba/i +bertentang +bombas +tertanam +dengkuran +dilarikan/n +keserempakan +antimateri +doldrum +hitungkan/EnQ +edafik +bongo +abu/an +menekap/ik +wisatawan +tentang/aPn +berkawan +tantang/PMD +disarikan +futuristis +anilina +fungsikan/D +pengamitan +cupang/M +kohesi +akik +teringat +akil +altruistis +glukosa +mayor +menekan/w +sekretaris/n +berbicara/l +tabu +kleptomania +besaran/PK +resapan +deutranomalopia +pelanturan +menyetui +dicengkam +ditanam/lnk +kontroversi +telanjang/B +tiup/PMDB +dimurnikan +menyeramkan +berkurap +miliarder +kepuyuk +netral/z +keletuk +mengusir/nm +binian +diler +respons +proyektor +keren +kelilip/a +konveyor +ketersediaan +mulai/DnM +kerek/MS +cerek +ingati/REQ +kelurusan +bupala +kekurusan +bonet +diniah +undur/Mk +gatal +mengusik/n +almanak +sesudah/n +tupang +seret/TPDM +watak/n +menggunting +alokron +layanan/P +segitiga +amputasi/TM +serep +liga +ronde +mengadukkan +jasa/nB +kemahiran +kelahiran/un +mendudukkan +ronda/a +tujuan/umn +serdi +karbonat +biodata +brilian +persilangan +perlente +kehakiman +prefek +datangi/WD +berkeinginan +berwujud +ketahiran +kemu/m +bersepai/a +sampanye +memersepsikan +kesasar +proyektil +memetieskan +cemburukan/M +mutu/B +pendagang +protektorat +sesapan/P +belengkong +telingamu +lilin/M +memberang +tilik/DPM +citanya +anggota/B +semprot/PDM +anestesiolog +kerja/munfk +sarananya +rintisan +elakkan/DTM +iskandar +aria +mandarin +kacung +lilit/a +arif +arih/M +umurmu +matian/K +rupaku +arik/M +kautinggali +aril +pun +mendekat/lj +cerih +arip/P +kerih/MP +serik +setabelan +kerik/M +mendekap/nk +pus +ekshibisionisme +aris/BM +arit/PM +penganggrekan +kebanditan +ceria +pupil +kayanya +kerosi +adegannya +dihitami +utang/MB +kauhadapkanlah +koneksi +teosofi +kerit/M +serit/M +mengiring/j +kerip/M +keris/MB +aktif/P +menyeruduk +pedut +memperkenalkan +gemulai +separatisme +sibernetika +kumaksud/k +aci/kna +permanen +cebikas +aco/a +tersembunyi +imigrasi +pedaging +utama/Tn +acu/kM +mecahkan/n +berengau +keron +keroh +serendeng/M +serok/MTP +kerok/M +desinens +bodi +vas +cabikan/P +detritus +krisopras +menganggalkan +beragustusan +melindungi/n +intimidasi +kerot +apokrin +serot/MT +ekstraksi/MP +kerop +derajang +gips +dasaran +hidrokarbon +ironi/n +kumpulan/mn +mendaftarhitamkan +cerna/MkD +depigmentasi +seangkatan +wudu +aktor +madagaskar +berabarkan +buletin +kernu +janganlah +ciumlah +gesekan/B +kermi/a +telurit +setrum/MKT +persyaratan +harapnya +penjarah +ultrasonik +mulia/nf +aroma/B +setrika/aP +frustrasi +mayur +pelpolisi +ciplak/M +obo +seluruh/M +meremehkan +utara/m +sistematis +defoliasi +kopling +kena/TBM +telingaku +setrup +rerumputan +berdosa +berjanji +aspirat +keng/P +alwasi +membengkalaikan +jati/S +semprit/Pa +bukan/B +goyangan +aspiran +mencuaikan +kerocok +menapak +tertumpah +ceroboh/M +anjangsana/B +ayit +dwiminggu +tamparan +bukat +tuangkan/D +bukau +lasak/n +mengesankan +pelojok +sersi +mukadas +dasar/BkMn +pangkuan/mu +aristotipe +bicana +membedaki +raginya +dilema +menjualbelikan +seperlima +cekikikan/B +kandungnya/M +lakukanlah/R +kejijikan +ruginya +karena/n +pernik +arja +pelestarian +pestaku +termionika +ambasade +beritahu/wkM +importir +metrum +eskalator +pendiangan +pemakaman +biologi +pestaka +serbausaha +pelajaran/PB +penonton/n +timbangkan/ERQ +sepekerjaan +membusur +pustaka +awabeku +beberas +dwimuka +berperawakan +gulungkan +bareng/B +panjangnya +niger +keabnormalan +pencocokan +rekonstruksi/MD +keberuntungan/nm +berpusat +memek/B +ada/khBln +sompret +komisaris +katalog +beberan/P +berterus +terjemahkan/UMD +perkataan/num +gugat/a +pengasosiasian +cerpu +adu/MkP +mempertenggangkan +kerumit/a +dilancarkan +percanduan +buket +permeabilitas +dipertontonkan +novena +awang/a +ketularan +menyerong/k +pentahedron +jernih/n +menyenggangkan +tadi/ln +bebodoran +syekh +kecederaan +akrobat/B +laser +menyetem +antikuari +pendeta/n +kementahan +finansial +goncangkannya +bedegap +menyejatkan +bernga +kewajiban/B +dimuliakan/l +pacuan +patriot/z +relevan +serun +kerul/M +alternasi +cerun +serul +kauayunkan +kerun +serum/M +awali/D +ceruh/M +ekologi +keruh/MB +seruk +keruk/MP +mengalang/ki +seruh +ceruk/M +dekameter +paviliun +kerub/n +membangirkan +pupuk/DM +kognitif +amberit +bonus +keambrukan +mengenyak +cerut/M +bonto +kerut/MBTP +serut/a +kedwibahasaan +cerup/M +menapis +kerup +tertonjol +diskorobik +awasi/MlD +ronta/M +sekretin +puput/a +penyeranian +pupur +pupus +jauh/nlkif +pramuwisata +kepundan +serunda/BMT +keok/B +serta/nfik +supaya +memerban +aspirin +kedunguan +dicukupi/n +temalang +pestamu +sertu/M +timbangan/nRum +pendirusan +dasin +sifat/n +bukit/BM +tasik +belam/TM +belan +burulah +bakero +belah/STBPM +jelai/m +belai/DM +belak +relai/M +berterima +diisap +barulah +adrenalin +meringankan +katalis +ahmak +santunnya +miligram +sunglap/MD +kecimpung/B +belat/i +dikarenakan +belau/a +beleter +kernet +belar/M +jelas/QE +belas/aS +bagi/MkDwn +ahmar +teologis +sernak/M +menyaingi +pernah/h +mengkirai +serologi +perbulutangkisan +diterima/g +brigade +debing +burdah +pego +berengos +curigai/DnM +pembakuan +ternak/num +agroikos +mengamukkan +muluk +teracung +arku +sosioekonomi +mulut/nmu +mendompleng +mulus/n +sandera/MD +bajakan/n +arsitek +dapatkah +multi +samasekali +marsekal +domain +asalan +detasering +abulia +bengoh +bengok +lapisan +penaram +agitasi/TMB +tebing/M +individual/z +menyimak +bernas +partikel +belel +berharta +akli +jelek/M +belek/a +lepaslah/T +pengeritingan +kernai/M +nigeria +terbantu +etnik +bengot +megatruh +serunai +mengot +mengambek +jawabnya/M +agrobis +giro +kegeraman +mengungsi/w +nanah +menunjang +keberhasilan +etnis +kebesaran/n +hidung/B +kidung +limitasi +teserling +aerobik +almamater +sengon +teperling +nanas +diletan +fleksibel +mengupas +kemajuan/n +biofera +tengoklah +bupati/n +geologi +keseraman +mengenyit +penerbit/n +pengos/M +blabitisme +melilit/k +menyetor/k +suruhlah/W +tenggadai +menyetop +biduanda +pepagan +dayanya +lambungmu +tengok/MD +mengupah +cengli +flamboyan +lebihi/DM +elektromiografi +mestinya/S +mendasar/i +sembarang/a +takdir +berteras/k +berterap +gerobok +serbaguna +dibelokkan +senario +cengki +dengungan/B +sengih/MT +mengawini/n +dogmatisme +geografis +keuntungan/nm +doakan/l +pengin +afdal +ceronggah +turunan/PnK +dengki/MPB +belik/a +bersidang/l +sengit/M +tengik +bengku +kepulaga +tengil/M +belia +sengir/M +jengki +mengambai +bayangi/M +dempok/TB +megalomania +realitas +belit/Mk +kuwait +cempor +kepayang +serpihan/P +kedengaran/l +biometrik +pemborong +belis +jelir +jempol +seksolog +sentuhan/RK +katalah/B +bercinta +seliweran/B +bahu/un +badminton +tengku +kempot +didatangi/l +pengki +asimtot +mendebitkan +belon/B +beloh +dirigen +belok/DBM +dengih/T +bengis/M +sengkayan +kuorum +megahnya +fakultatif +cengis/M +cengir +tempoh/B +figur +belot/PM +vital +universal +dimarahi/n +rukun +antiklimaks +insentif +deklasifikasi +alawar +rengek/M +antarbangsa +berkebudayaan +intrik +pengambekparamaartaan +dasun/M +dilemparlah +eluat +bukut/PM +iya +sempil/MT +boga/BA +kerasulan/un +semunian +bukur +hubungi/DM +bogi +comblang +senget/MT +bukti/TB +membusukkan +anunasika +diludahi +pendalaman/n +camca +jelma/a +dekomposer +panekuk +jual/yla +prima +panglima/n +dendamnya +juan +spasi +kealiman +sempit/QEMB +tempik/a +penyengat +kocak +penyesuaian/n +legam +degam/BM +ditakbirkan +legal +tegal +gemilang/n +mengga/S +tegak/TMPCBS +perintah/PTD +serografi +tegah/MB +semiologi +orientasi/B +indikasi/T +pendukunan +diduga +pengga +bengek +apoteker +dirikanlah +cengeh +cengek +celetuk/M +menganehkan +degap/B +tegar/K +tegas/MPEQS +degar/B +tegap +ketidaktahiran +perestroika +cempin +dempir +kemiluminesens +mayotte +anjal/M +malapetaka/n +perseturuan +samak/P +kijang +injak/TWPDM +kelangsungan +anjak/MBD +bengep +globalisasi +banjang +penghancuran +berharap +camat +anjat/R +camau +kamat/PM +cekcekcek +empiris +keseakanan +samar/a +camar +jawa +anjar +kamar/mn +pamong +bahenol +bikromat +bijana +eluen +menyortir +suapan +paleografi +usulkan/UMD +anonimitas +liku/B +sengam/M +sinaran +senarai +sengal/T +tengas +tengar +kerumus/M +semikonduktor +anarkistis +terkira +gugup +kempit/M +bioteknologi +gugur/l +gugus/B +centang/M +kempis/M +sekolah/namu +pengap/M +pengar +pengat/M +pempek +sengau/M +sengat/nam +tengah/PSM +rengas +tengak +cikadas +disela +mengambil/kni +diskontinu +kerumuk/B +sengap/MP +kerumun/BS +pengolah/a +sengar/M +desakkan/M +ekstrover +keredong/B +pelesiran +cumengkling +kapang +konstruksi +agogo/B +tempel/aP +diciptakan/n +kocek +tempen +sesederhana +lapang/a +antikonsepsi +baid +cece +degen +mengintip/n +tegel +tuntutan/n +baik/aBln +bain +bais +bait/B +cengam/M +bengah +cengal +dengap/B +bagikan/l +capang +dengar/MkDU +bengal +kereneng +rumputan +bapang +dilangsungkan/n +pengedrelan +demper +dianggap/n +disorientasi +membungkus/n +dempet/B +cempek +hidupkan/DM +ketumbar +cintamu +pikiran/Pmn +rupa/SB +bengap +cengap/M +diuntungkan +talinya +ambisius +cengar +dengan/num +kepenatan +mengap/i +belilah +plastik +lemper +aga/B +kempek +merancang/k +akliah +penafsir +biduan +lengah/k +pendidikan/B +mengah/T +perbengkelan +lengan/n +menantumu +botani +menyembur/ik +akseleran +menyembul/k +aksentologi +memencar/k +atraktif +pelabuhan +bintang/an +bentang/afk +terminal +baceman +bertiga +dekomposisi +rempah/ni +sempal/PMT +tempap/SMB +botang +kausatif +tersedia +buntang/TBM +tempat/SDB +belum/hl +kebijaksanaan/m +sempak +putuskan/DMU +cintaku +kisah/n +berdikit +megatren +beluk/n +berkurang/l +bersukacita/l +apartemenisasi +kerinjang/M +sempat/M +tempah/M +belut/B +belangah/T +selakarang +belur +bicara/PB +degil/h +kisar/Ba +belus +tegil +terindil +proteksi +kerosong/M +pertanyaan/n +onggok/a +mengerukut/k +gerobak +dicari/gnk +proporsional +bentala +persinggahan +diperdamaikan +cempal +disengat +selinap/PM +camil/a +kalimat/n +injil/P +kedinginan +kauajarkan +pedagogis +peragawati +persengketaan +terjaring +sememeh/B +krematorium +dijaga/n +gempar/l +memendekkan +ulung +romawi +darulaitam +elung +kecepatannya +deltoid +ofm +cocol/M +bangunan/K +dempak/B +dempam +kamit +kepedulian +ekspansionis +percukongan +salinan/R +adon/M +kocok +cocok/MT +kera/hi +tempoyan +kamis +kempal +anjir +awaracun +lempar/Mik +kere +keri/Mk +interaktif +telampung +memukul/wnji +termos +densitometer +halal/n +kero/k +kemarahan/n +hempas/DkM +kers +elevator +perkenalkan/D +berukir +cocor/M +ufuk +mempan +kempas +agriologi +halau/kDM +dijiwai +berdukacita +kompatibilitas +perembukan +peluangnya +prisma +kewajibanku +janggung +layanilah +baja/BM +samos +fantasi +dekaden +perkeretaapian +baji/KM +elusi/a +metalik +rematik +pencacat +tersedot +mesozoa +pencacar/a +baju/nmu +permil +penganekaan +memerintah/iwk +singkirkan/DM +sepatutnya +ulah +asosiasi/B +atmosferis +departementalisasi +nanti/MDk +fitri +silsilahnya +disimpulkan +keawetan +ketumbit +ular +membelalakkan +ulas/ay +termin/x +ulat/n +semberap +anggit/a +janggutmu +anggip +harapannya/P +industriawan +pelancong +telinak +bilangan/KPS +kolektor +menggagas +nebas/MP +mahal +mencermati +simpangan/R +penyeruduk +dermis +cermin/ak +dibimbing +palem +bimbangkan/M +dibohongi +aho +ujaran +ditelentangkan +senguk/M +konspirasi +semangati/DM +abstraksi +mahar +atraktan +otomatis/x +palet +belangir/a +sisik/B +interogasi/MD +komunitas +sengut/T +kolumnis +nitrogen +tahi +sapaan +kepulauan +telinga/MB +akor +amplitudo +bois +tahu/XSM +sembrani +bulangan +termokimia +samsu +sisir/BMD +ekshalasi +kementakan +sisip/akf +kencung +kontaknya/M +ajaran/muP +nanya +anjiman +mengeruntungkan +bakdul +tempatnya/B +kolektif +tanamkan/l +umum/kn +menyelang/ik +hitaman/K +umur/SB +tekunnya/B +benguk/B +dengus/MB +mengetam/k +beluntas +bengul +dengut/MB +permen +kampungan/R +palka +revolusi +kekhilafan +jazirah +sermet +aksila +dengue +resmikan/MD +astringen +cengut/MT +berjiwa +denguk/MT +kecibak +membungkam/k +sekiram +sebesar/n +bengut +jenguk/Ml +kewajibanmu +ambiguitas +peroneal +dualisme +halimun +lima/qpKbr +jaya/Bn +cintaan/KR +kuajarkan +generasi +lenguh +usah +usai/S +angkatnya/MBR +campa/k +kesu +khalayak/n +togo +albuginea +buahnya/l +merkubang +bermasyarakat +laboratorium +pancangan +pancingnya +reyot +gantang +unggas +dasalomba +sempul/T +tempus +disalahartikan +tempur/a +prioritaskan/D +memenca +gengsi/n +burukan/P +lingkungan/m +penggilingan +tempua +hardik/M +krisis +pemecatan +tetanus +dimuntahkan/n +adikuasa +tempui +tempuh/SMDTU +mencahayakan +sempur +baka +bukanlah +densitometri +mengetes/i +alang/TPBM +keperancak +tegun/MBT +degum/B +penyataan +bakh +dusin/M +amatinya/M +arktika +disergap +lusin/S +teguk/MST +teguh/afk +deguk +mencuri/n +sarden +bongmeh/M +bako +menebang/i +petanen +narwastu +lusia +permai +peka/M +permak +baku/n +azerbaijan +mengetem +swiss +eksplan +sopan/B +minat/nBP +akhbar +alami/DUM +sekampung/m +burkak +copak +degup/a +tegur/MD +teklok +dililit/kw +aron/a +pengamanatan +anggal +cespleng +samun/P +anggan +tetal/M +anggai +kelimut +peku +termal +anggak +kubunuh +tetak/M +letak/nf +anggau +detak/MB +memperdaya/kw +semberip +camuk/KM +mencanggungkan +dipermuliakan +anggap/Ba +aural +dengkang/BK +gempur/M +anggar/kya +injilku +iuran +enggan/R +keruwetan +abiseka +enggak +utuh +tetapkan/Dl +ablepsia +berawal +dempul/M +detap/M +tetar/M +bioskop +cacatan/PK +tetas/PM +detar/MB +tetap/liMkf +camur +detas/B +kamus +kempul/BT +seremban +anjur/PTMB +keabu +utus/Pya +kempuh +aurat/nm +keganasan +aib/B +serembah +cermai +gelaplah +perfektif +ain +kepecahan +air/imn +ais/M +murkai/DM +albedo +kasihanilah +kemput +hitungan/Rn +jemput/la +imitasi +mahir +eklips +cermat +mengazab/k +bermat +bertutur +derman +tariklah +bagal +jagal +bagan +menguruskeringkan +biverbal +ragam/S +bagai/k +kermak +kumandang/B +jerman +bagak +judi/MB +dafnah +jagad +kepanasan +widuri +alarm +rosario +cecongor +memalukan +berminyak +senggeruk +serimala +bagat/B +bagau +jagat +ekologis +berketopongkan +gaungnya +bagar/M +bagas/ij +mentereng +konglomerat +bertiup/l +kompleks +disewa/nw +sematan/P +avonturir +menceboki +benturung +oksida/RD +tahukah +leleran/n +banditisme +dicatat/l +membisukan +beklit +cerawat +bersepatu +dominion +semester/a +mengejikan +palsu/P +pelinteng +tetek/M +teteh +siswi/X +copet/PM +adiwidia +keletihan +siswa/AX +koper/x +memercit +terserampang +baitulharam +karavan +korting +brisan +teter/K +mendapat/wj +tetes/a +keta/i +lembutan/K +arisan/B +transformator +lawang +keti/BM +briofita +menjinakkan/n +stabil +ayom/P +linu +memercik/wi +keluangsa +ketu/k +dikaruniai +menyembam/k +cawang/a +menyembah/nk +bentara +bintara +bawang/MBP +teklek +mubazir +pentotal +gawang +antiseptik +keringlah +perumahan +irigasi +dialisis +adibangkit +bagea +seludang +bibliotek +genderang +kepelitan +khamir +kisut +bala/i +disenangi/n +minim/n +perineurium +penyerbukan +peputut +hidungku +pengabjadan +bali/ak +memetahkan +gelondong +ceklek +hiu +keterbacaan +membilai +citalah +kista +baratlah +sengingih +monogram +tradisi/n +balu/i +gembirakan/MD +dahulunya/P +pawang +stadion +aplaus +bontok +rimba/n +minit +contoh/nil +kubangun +perombak/a +bekles +pelo +asian +dominika +antarpulau +perjumpaan +maskapai +letih +menerobos +detik/MB +ditanggalkan/nlg +saksama +membengkokkan +rusa/P +ketumpang +kanjang/B +budimu +jimak +kayalah +sopir +bontot +paksaan +kontol +puding +dijajah +seminaris +cakalele +bindeng +diupayakan/n +aritenoid +komersial +bandeng +jimat +aja/B +artileri +serembih +tuding/DM +pemberdayaan +aji/MR +aplasi +nunda/M +gada/i +paluh +montok +vanuatu +mengetok +aju/kwa +rontok +aposisional +kartika +dentang/B +berjalan/l +menyenakkan +destruksi +gado/n +minor +dapati/UD +menyerut +sukarela/mc +palut/P +halus/Q +katode +perdebatkan/D +taji +dimensi/B +boko +budiku +copot/TDnM +payah/umnl +unggul +keterpencilan +boks +halte +unggun +boku +fatalis +perkawinan/mn +tonton/a +biseps +keping/a +melindas +hampakan/DM +penghematan +bandela +tenggalung +hayat/ni +payau +dusun/n +penasehat +mimpinya +kerangas +lusuh/KS +tusuk/TDMP +belajarlah +bawahi/M +menitikberatkan +menjauh/ij +tatanan +jembatani/MD +mengeroncongkan +percengkihan +autodidak +herankan/M +kerangan/R +bendanya +komoditas +anggul/TBM +mengerubuti +dikelilingi/n +anggun +angguh +angguk/TPBM +bentaus +anggut/BM +liriknya +jenjang/n +sengsara +kemukus +anggur/Pa +dusta/u +kredit +patriark +menerkup/k +pekeramik +egol/M +dicelup/w +cumbu/a +sumbu +bagor +egos/M +kaujual +dimeterai/k +milikilah +bertempersan +kumal +cuman +kuman/n +menyembir +kontinen +skor +auditorium +kepahitan +kentang +pakailah +pedogenesis +denyutan +lonjakan +melaksanakan/n +lembayung +takkan +kumat +dialogis +setimpal +istimewa/n +melanoderma +rotasi/D +aglikon +mengendali/w +sesaran/BP +cega +montir +diad +deontologi +kopra +lintasi/D +abdomen +dabal +pengencingan +diam/TBPS +dian/m +fotostat +membugarkan +tematik +bersembilan +labah +sefalopoda +tabah/B +dabak/M +diar +dias +diat/x +tetra +mencurah/iw +hiruk +disfungsi +terseruduk +mengokohkan +dabat +sakramen +molekuler +sempurnalah +belikat +debunya +mentaus +mencuci/k +sumatra +diperlihatkan/n +rute +setiawan +tegakkan/MDU +seari +determinasi +inframerah +sambungannya/R +pentahiran/mn +belikan/M +bertakwa/l +balikan/PKB +pijaknya +keluhuran +dodekagon +detektofon +bersaing/n +kelesot +dahuluan/KP +aki/h +lagunya +mencuar/k +alkalometri +mencuat +via +aku/iahl +tengkelek/B +cingkrang +stimulator +autosom +senangkanlah +blower +bola/GBM +tumbuhnya +mentari +tinggalkanlah +tanggalkanlah +tantangan/P +belandar +elektrometalurgi +burukkan/MD +selenografi +ahlulbait +tematisasi +bolu +kautuai +bawaan/Pn +tempolong +minum/nlya +pelepas +kardus +perkecualian +mancung +sembilang +terbitkan/WMD +alifatik +label +disesali/n +tabel +kosmonaut +mendendam/ki +asing/ka +mengamplopi +deideologisasi +duaratus +lindungilah +rasionalitas +ambungkan +menyiksa/k +budian +pelepah/B +sebulat +eksudat +kubangan/n +sempalan +sontak +ekstase +sempalai +digemari/n +embal +emban/MDB +semeleh +ekstasi +embah +minta/Dl +aurum +embak +umbai +sebulan +tetua +siksaan/P +goda/a +almalik +identifikasi/DMn +mesometereologi +kelijak/B +detup +letup/Mk +perlenteh +serobot/aP +letus/M +detus/B +embat/M +bunglon +aerogram +gandeng/Ba +kram +embar/a +adhesi +ciprat/MT +cumil +menghalau/n +berhasil +lihai/n +permalin +pemulang/a +membangatkan +serobok/BT +kreditor +pengamputasian +bontak +perlop +cakrabirawa +eksisi +kerangka/T +ekstraterestrial +lihat/UMDWT +asisi +mengawahamakan +blender +menyerap +cenal +bagul/M +kenal/aP +kumis/B +lebihan/h +kenan/EBR +senam/B +kenai/DM +pencendekiaan +ragum +ketampi +senak/TM +cenak +baguk +kenaf +dikutuk/j +kontan +lontar/a +menyelisihi +alimiat +kontak/DM +artifisial +bana +menyerah/w +beritahukanlah +dioptase +senat +berdeklamasi +senar +asiri +bang/ua +kenap +abreaksi +kenas +bagur +bani/R +bagus/na +batal/wknl +labil +penyeragaman +bank/n +cekluk/T +dabih/M +tepian +jatah +dabik +ribaanmu +batak/PM +pulau/n +kekikiran +pena/ng +pulas/M +tabib +kesemarakan +mewujud/wk +aduan/RP +alimiah +peni +perlip +telepuk/B +kotoran/m +perlit +dabit +tabir +dabir +delikat +mencemerlangkan +kerengkam +ratap/M +batas/STP +keridik +ulet +embel/Mi +mengarabkan +perigel +cengi +almalun +embek +temukut +pernapasan +teatris +perhati/P +dijernihkan +menimpali +algologi +diatonik +menyerbu/nk +ala/UT +cepiau +ember +dabol +menjaga +alf +ketakong +mudanya +ali/UPMT +cerlih +pecicilan +usirlah +adveksi +ainunjariah +menerkam/mn +tahankan/QE +bakteriolisis +semantis +amebosit +klien +intensitas +abrosfer +alu/ka +sekerindangan +gemarkan +aksa/B +menyeret/n +sajakku +kepiat +dihemat/k +kenem +juga/lh +pencirian +aksi/B +suratku +blog +blogger +Debian +eBay +email +Firefox +ftp +Gentoo +Google +http +https +internet +JavaScript +Mozilla +online +offline +PayPal +phisher +phishing +podcast +PowerPoint +SeaMonkey +Slackware +scam +spam +spammer +Sunbird +SUSE +Thunderbird +Ubuntu +unsubscribe +uninstall +uninstaller +webmaster +webmistress diff --git a/l10n-id/extensions/spellcheck/hunspell/mozilla_words.diff b/l10n-id/extensions/spellcheck/hunspell/mozilla_words.diff new file mode 100644 index 0000000000..a8c77188db --- /dev/null +++ b/l10n-id/extensions/spellcheck/hunspell/mozilla_words.diff @@ -0,0 +1,47 @@ +--- /home/romi/id_ID.dic 2004-08-10 23:48:42.000000000 +0200 ++++ id.dic 2008-02-09 19:18:30.000000000 +0100 +@@ -1,4 +1,4 @@ +-23418 ++23453 + deponir/M + tali/B + kenek +@@ -23417,3 +23417,38 @@ + pencirian + aksi/B + suratku ++blog ++blogger ++Debian ++eBay ++email ++Firefox ++ftp ++Gentoo ++Google ++http ++https ++internet ++JavaScript ++Mozilla ++online ++offline ++PayPal ++phisher ++phishing ++podcast ++PowerPoint ++SeaMonkey ++Slackware ++scam ++spam ++spammer ++Sunbird ++SUSE ++Thunderbird ++Ubuntu ++unsubscribe ++uninstall ++uninstaller ++webmaster ++webmistress diff --git a/l10n-id/mail/all-l10n.js b/l10n-id/mail/all-l10n.js new file mode 100644 index 0000000000..6e0520e894 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/all-l10n.js @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#filter substitution + +pref("general.useragent.locale", "@AB_CD@"); +pref("spellchecker.dictionary", "@AB_CD@"); diff --git a/l10n-id/mail/branding/thunderbird/brand.dtd b/l10n-id/mail/branding/thunderbird/brand.dtd new file mode 100644 index 0000000000..f322246ec6 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/branding/thunderbird/brand.dtd @@ -0,0 +1,12 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!ENTITY brandShortName "Thunderbird"> +<!ENTITY brandShorterName "Thunderbird"> +<!ENTITY brandFullName "Mozilla Thunderbird"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (brandProductName): + This brand name can be used in messages where the product name needs to + remain unchanged across different versions (Daily, Beta, etc.). --> +<!ENTITY brandProductName "Thunderbird"> +<!ENTITY vendorShortName "Mozilla"> +<!ENTITY trademarkInfo.part1 "Mozilla Thunderbird dan logo Thunderbird merupakan merek dagang Mozilla Foundation."> diff --git a/l10n-id/mail/branding/thunderbird/brand.ftl b/l10n-id/mail/branding/thunderbird/brand.ftl new file mode 100644 index 0000000000..52f2d38d59 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/branding/thunderbird/brand.ftl @@ -0,0 +1,21 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Thunderbird Brand +## +## Thunderbird must be treated as a brand, and kept in English. +## It cannot be: +## - Transliterated. +## - Translated. +## +## Reference: https://www.mozilla.org/styleguide/communications/translation/ + +-brand-shorter-name = Thunderbird +-brand-short-name = Thunderbird +-brand-full-name = Mozilla Thunderbird +# This brand name can be used in messages where the product name needs to +# remain unchanged across different versions (Daily, Beta, etc.). +-brand-product-name = Thunderbird +-vendor-short-name = Mozilla diff --git a/l10n-id/mail/branding/thunderbird/brand.properties b/l10n-id/mail/branding/thunderbird/brand.properties new file mode 100644 index 0000000000..9dd5011219 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/branding/thunderbird/brand.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +brandShortName=Thunderbird +brandShorterName=Thunderbird +brandFullName=Mozilla Thunderbird +vendorShortName=Mozilla diff --git a/l10n-id/mail/chrome/communicator/utilityOverlay.dtd b/l10n-id/mail/chrome/communicator/utilityOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..969424b54d --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/communicator/utilityOverlay.dtd @@ -0,0 +1,47 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the global menu items --> + +<!ENTITY fileMenu.label "Berkas"> +<!ENTITY fileMenu.accesskey "B"> +<!ENTITY newMenu.label "Baru"> +<!ENTITY newMenu.accesskey "B"> + +<!ENTITY editMenu.label "Ubah"> +<!ENTITY editMenu.accesskey "U"> +<!ENTITY undoCmd.label "Batal"> +<!ENTITY undoCmd.accesskey "B"> +<!ENTITY redoCmd.label "Ulangi"> +<!ENTITY redoCmd.accesskey "U"> +<!ENTITY deleteCmd.label "Hapus"> +<!ENTITY deleteCmd.accesskey "H"> +<!ENTITY preferencesCmd2.label "Opsi"> +<!ENTITY preferencesCmd2.accesskey "O"> +<!ENTITY preferencesCmdUnix.label "Pengaturan"> +<!ENTITY preferencesCmdUnix.accesskey "P"> + +<!ENTITY customizeCmd.label "Ubahsuai"> +<!ENTITY customizeCmd.accesskey "t"> + +<!ENTITY viewMenu.label "Tampilan"> +<!ENTITY viewMenu.accesskey "T"> +<!ENTITY viewToolbarsMenu.label "Bilah Alat"> +<!ENTITY viewToolbarsMenu.accesskey "t"> +<!ENTITY showTaskbarCmd.label "Bilah Status"> +<!ENTITY showTaskbarCmd.accesskey "S"> + +<!ENTITY closeCmd.label "Tutup"> +<!ENTITY closeCmd.key "W"> +<!ENTITY closeCmd.accesskey "T"> + +<!ENTITY quitApplicationCmd.label "Keluar"> +<!ENTITY quitApplicationCmd.key "Q"> +<!ENTITY quitApplicationCmd.accesskey "K"> + +<!ENTITY quitApplicationCmdUnix.label "Keluar"> +<!ENTITY quitApplicationCmdUnix.accesskey "K"> + +<!ENTITY quitApplicationCmdMac.label "Keluar dari &brandShortName;"> +<!ENTITY quitApplicationCmdMac.accesskey "K"> diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger-mapi/mapi.properties b/l10n-id/mail/chrome/messenger-mapi/mapi.properties new file mode 100644 index 0000000000..89cfda716a --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger-mapi/mapi.properties @@ -0,0 +1,35 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Mail Integration Dialog +dialogTitle=%S +dialogText=Apakah Anda ingin membuat %S sebagai aplikasi pembaca email default?\u0020 +newsDialogText=Apakah Anda ingin membuat %S sebagai aplikasi pembaca news default? +feedDialogText=Apakah Anda ingin menjadikan %S sebagai program agregator feed baku? +checkboxText=Jangan tampilkan dialog ini lagi +setDefaultMail=%S belum ditetapkan menjadi program pembaca email baku Anda. Apakah Anda ingin menjadikannya program pembaca email baku? +setDefaultNews=%S belum ditetapkan menjadi program pembaca news baku Anda. Apakah Anda ingin menjadikannya program pembaca news baku? +setDefaultFeed=%S belum ditetapkan menjadi pembaca agregator feed default Anda. Apakah Anda ingin menjadikannya pembaca agregator feed default? +alreadyDefaultMail=%S telah diatur sebagai aplikasi pembaca email default Anda. +alreadyDefaultNews=%S telah diatur sebagai aplikasi pembaca news default Anda. +alreadyDefaultFeed=%S telah diatur sebagai program agregator feed baku Anda. + +# MAPI Messages +loginText=Masukkan sandi Anda untuk %S: +loginTextwithName=Masukkan nama pengguna dan sandi Anda\u0020 +loginTitle=%S +PasswordTitle=%S + +# MAPI Error Messages +errorMessage=%S tidak dapat diatur sebagai aplikasi pembaca email Anda karena key registry tidak dapat diperbarui. Pastikan bahwa Anda mempunyai hak akses menulis ke registry dengan menghubungi administrator sistem Anda dan kemudian coba lagi. +errorMessageNews=%S tidak dapat diatur sebagai aplikasi pembaca news Anda karena key registry tidak dapat diperbarui. Pastikan bahwa Anda mempunyai hak akses menulis ke registry dengan menghubungi administrator sistem Anda dan kemudian coba lagi. +errorMessageTitle=%S + +# MAPI Security Messages +mapiBlindSendWarning=Aplikasi lain mencoba untuk mengirim email berdasarkan profil pengguna Anda. Yakin akan mengirim email? +mapiBlindSendDontShowAgain=Peringatkan jika aplikasi lain mencoba mengirim email dari saya sendiri + +#Default Mail Display String +# localization note, %S is the vendor name +defaultMailDisplayTitle=%S diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd b/l10n-id/mail/chrome/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..f613183a6c --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd @@ -0,0 +1,14 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY biffAll.label "Aktifkan pembaruan untuk semua umpan"> +<!ENTITY biffAll.accesskey "E"> + +<!ENTITY newFeedSettings.label "Pengaturan Asal untuk Umpan Baru"> + +<!ENTITY manageSubscriptions.label "Kelola Langganan…"> +<!ENTITY manageSubscriptions.accesskey "K"> + +<!ENTITY feedWindowTitle.label "Wisaya Akun Umpan"> +<!ENTITY feeds.accountName "Feed Blog & Berita"> diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd b/l10n-id/mail/chrome/messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd new file mode 100644 index 0000000000..f39ea07412 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd @@ -0,0 +1,55 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Subscription Dialog --> +<!ENTITY feedSubscriptions.label "Langganan Feed"> +<!ENTITY learnMore.label "Pelajari lebih lanjut tentang Feed"> + +<!ENTITY feedTitle.label "Judul:"> +<!ENTITY feedTitle.accesskey "J"> + +<!ENTITY feedLocation.label "URL Feed:"> +<!ENTITY feedLocation.accesskey "U"> +<!ENTITY feedLocation2.placeholder "Masukkan url umpan yang valid"> +<!ENTITY locationValidate.label "Validasi"> +<!ENTITY validateText.label "Memeriksa validasi dan mengambil URL yang valid."> + +<!ENTITY feedFolder.label "Simpan Artikel di:"> +<!ENTITY feedFolder.accesskey "S"> + +<!-- Account Settings and Subscription Dialog --> +<!ENTITY biffStart.label "Periksa artikel baru setiap "> +<!ENTITY biffStart.accesskey "k"> +<!ENTITY biffMinutes.label "menit"> +<!ENTITY biffMinutes.accesskey "n"> +<!ENTITY biffDays.label "hari"> +<!ENTITY biffDays.accesskey "d"> +<!ENTITY recommendedUnits.label "Rekomendasi Penerbit:"> + +<!ENTITY quickMode.label "Tampilkan ringkasan artikel, jangan memuat laman webnya"> +<!ENTITY quickMode.accesskey "r"> + +<!ENTITY autotagEnable.label "Secara otomatis membuat tag dari umpan < kategori > nama"> +<!ENTITY autotagEnable.accesskey "o"> +<!ENTITY autotagUsePrefix.label "Tag awalan dengan:"> +<!ENTITY autotagUsePrefix.accesskey "P"> +<!ENTITY autoTagPrefix.placeholder "Masukkan awalan tag"> + +<!-- Subscription Dialog --> +<!ENTITY button.addFeed.label "Tambah"> +<!ENTITY button.addFeed.accesskey "T"> +<!ENTITY button.verifyFeed.label "Verifikasi"> +<!ENTITY button.verifyFeed.accesskey "V"> +<!ENTITY button.updateFeed.label "Ubah"> +<!ENTITY button.updateFeed.accesskey "U"> +<!ENTITY button.removeFeed.label "Hapus"> +<!ENTITY button.removeFeed.accesskey "H"> +<!ENTITY button.importOPML.label "Impor"> +<!ENTITY button.importOPML.accesskey "I"> +<!ENTITY button.exportOPML.label "Ekspor"> +<!ENTITY button.exportOPML.accesskey "E"> +<!ENTITY button.exportOPML.tooltip "Ekspor Umpan dengan struktur folder; ctrl klik atau ctrl enter untuk mengekspor Umpan sebagai daftar"> + +<!ENTITY cmd.close.commandKey "w"> +<!ENTITY button.close.label "Tutup"> diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties b/l10n-id/mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties new file mode 100644 index 0000000000..e46a025f9c --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties @@ -0,0 +1,93 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +subscribe-validating-feed=Memeriksa Feed… +subscribe-cancelSubscription=Yakin akan berhenti berlangganan feed berikut? +subscribe-cancelSubscriptionTitle=Berlangganan ke Feed… +subscribe-feedAlreadySubscribed=Anda sudah berlangganan feed ini. +subscribe-errorOpeningFile=Tidak dapat membuka berkas. +subscribe-feedAdded=Feed ditambahkan. +subscribe-feedUpdated=Feed diperbarui. +subscribe-feedMoved=Langganan feed ditambahkan. +subscribe-feedCopied=Langgan feed disalin. +subscribe-feedRemoved=Langganan Feed dihentikan. +subscribe-feedNotValid=URL feed bukan feed yang valid. +subscribe-feedVerified=URL Umpan telah diverifikasi. +subscribe-networkError=URL feed tidak ditemukan. Periksa kembali namanya dan coba lagi.. +subscribe-noAuthError=URL Umpan tidak diotorisasi. +subscribe-loading=Memuat, mohon tunggu… + +subscribe-OPMLImportTitle=Pilih berkas OPML untuk diimpor +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportTitleList): +## %S is the name of the feed account folder name. +subscribe-OPMLExportTitleList=Ekspor %S sebagai file OPML - Daftar umpan +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportTitleStruct): +## %S is the name of the feed account folder name. +subscribe-OPMLExportTitleStruct=Ekspor %S sebagai file OPML - Umpan dengan struktur folder +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportFileDialogTitle): +## %1$S is the brandShortName, %2$S is the name of the feed account folder name. +subscribe-OPMLExportFileDialogTitle=%1$S Ekspor OPML - %2$S +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportDefaultFileName): +## %1$S is the brandShortName (Thunderbird for example), %2$S is the account name. +## The default extension (.opml) is added here as it is not automatically appended in the file picker on MacOS. +subscribe-OPMLExportDefaultFileName=My%1$SFeeds-%2$S.opml +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportInvalidFile): %S is the name of the OPML file the user tried to import. +subscribe-OPMLImportInvalidFile=%S bukan merupakan berkas OPML yang valid. +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportFeedCount): Semi-colon list of plural forms. +## See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +## #1 is the count of new imported entries. +subscribe-OPMLImportFeedCount=#1 umpan baru telah diimpor. +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportUniqueFeeds): Semi-colon list of plural forms. +## #1 is the count of new imported entries +subscribe-OPMLImportUniqueFeeds=#1 feed baru yang diimpor dan belum dilanggan;#1 feed baru yang diimpor dan belum dilanggan +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportFoundFeeds): +## #1 is total number of elements found in the file +subscribe-OPMLImportFoundFeeds=(dari #1 entri ditemukan);(dari #1 entri total ditemukan) +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportStatus): +## This is the concatenation of the two strings defined above to compose 1 sentence. +## %1$S = subscribe-OPMLImportUniqueFeeds +## %2$S = subscribe-OPMLImportFoundFeeds +subscribe-OPMLImportStatus=%1$S %2$S. + +subscribe-OPMLExportOPMLFilesFilterText=Berkas OPML +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportDone): %S is the export file name. +subscribe-OPMLExportDone=Umpan dalam akun ini telah diekspor ke %S. + +subscribe-confirmFeedDeletionTitle=Hapus Feed +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-confirmFeedDeletion): %S is the name of the feed the user wants to unsubscribe from. +subscribe-confirmFeedDeletion=Yakin akan berhenti berlangganan dari feed: \n %S? + +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-gettingFeedItems): +## - The first %S is the number of articles processed so far; +## - The second %S is the total number of items +subscribe-gettingFeedItems=Mengunduh artikel feed (%S dari %S)… + +newsblog-noNewArticlesForFeed=Tidak ada artikel baru dari feed ini. +## LOCALIZATION NOTE(newsblog-networkError): %S is the feed URL +newsblog-networkError=%S tidak ditemukan. Periksa ulang namanya dan coba lagi. +## LOCALIZATION NOTE(newsblog-feedNotValid): %S is the feed URL +newsblog-feedNotValid=%S bukan feed yang benar. +## LOCALIZATION NOTE(newsblog-badCertError): %S is the feed URL host +newsblog-badCertError=%S menggunakan sertifikat keamanan yang tidak valid. +## LOCALIZATION NOTE(newsblog-noAuthError): %S is the feed URL +newsblog-noAuthError=%S tidak diotorisasi. +newsblog-getNewMsgsCheck=Memeriksa item baru pada feed… + +## LOCALIZATION NOTE(feeds-accountname): This string should be the same as feeds.accountName in am-newsblog.dtd +feeds-accountname=Feed Blog & Berita + +## LOCALIZATION NOTE(externalAttachmentMsg): Content in the MIME part for external link attachments. +externalAttachmentMsg=Lampiran MIME ini disimpan secara terpisah dari pesan. + +## Import wizard. +ImportFeedsCreateNewListItem=* Akun Baru * +ImportFeedsNewAccount=Buat dan impor ke akun Feeds baru +ImportFeedsExistingAccount=Impor ke akun Umpan yang ada +## LOCALIZATION NOTE(ImportFeedsDone): +## - The first %S is the import file name; +## - The second %S is the value of either ImportFeedsNew or ImportFeedsExisting; +## - The third %S is the feed account name. +ImportFeedsNew=baru +ImportFeedsExisting=yang ada +ImportFeedsDone=Langganan umpan yang diimpor dari file %1$S ke dalam %2$S akun '%3$S' telah selesai. diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger-region/region.properties b/l10n-id/mail/chrome/messenger-region/region.properties new file mode 100644 index 0000000000..0a8e534aee --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger-region/region.properties @@ -0,0 +1,24 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Search engine order (order displayed in the search bar dropdown)s +browser.search.order.1=Google +browser.search.order.2=Yahoo + +# To make mapit buttons to disappear in the addressbook, specify empty string. For example: +# mail.addr_book.mapit_url.format= +# The format for "mail.addr_book.mapit_url.format" is: +# @A1 == address, part 1 +# @A2 == address, part 2 +# @CI == city +# @ST == state +# @ZI == zip code +# @CO == country +mail.addr_book.mapit_url.format=http://maps.google.com/maps?q=@A1%20@A2%20@CI%20@ST%20@ZI%20@CO + +mailnews.messageid_browser.url=http://groups.google.com/groups?selm=%mid&rnum=1 + +# Recognize non-standard versions of "Re:" in subjects from localized versions of MS Outlook et al. +# Specify a comma-separated list without spaces. For example: mailnews.localizedRe=AW,SV +mailnews.localizedRe= diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd b/l10n-id/mail/chrome/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd new file mode 100644 index 0000000000..38602b55f8 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!--LOCALIZATION NOTE shown while obtaining certificates from a directory --> + + +<!ENTITY title.label "Mengunduh Sertifikat"> +<!ENTITY info.message "Mencari sertifikat penerima pada direktori. Mungkin membutuhkan beberapa saat."> +<!ENTITY stop.label "Hentikan Pencarian"> diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd b/l10n-id/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..c322f3c650 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd @@ -0,0 +1,39 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!--LOCALIZATION NOTE msgCompSMIMEOverlay.dtd UI for s/mime hooks in message composition --> + +<!ENTITY menu_securityDoNotEncrypt.label "Jangan Enkripsi"> +<!ENTITY menu_securityDoNotEncrypt.accesskey "o"> + +<!-- not yet used +<!ENTITY menu_securityEncryptOptional.label "Allow Encryption"> +<!ENTITY menu_securityEncryptOptional.accesskey "w"> +--> + +<!ENTITY menu_securityEncryptRequire2.label "Perlu Enkripsi"> +<!ENTITY menu_securityEncryptRequire.accesskey "E"> + +<!ENTITY menu_securitySign.label "Tandatangani Pesan Ini Secara Dijital"> +<!ENTITY menu_securitySign.accesskey "d"> + +<!ENTITY menu_securityAttachMyKey.label "Lampirkan Kunci Publik Saya"> +<!ENTITY menu_securityAttachMyKey.accesskey "A"> + +<!ENTITY menu_securityTech.label "Teknologi Enkripsi"> +<!ENTITY menu_securityTech.accesskey "T"> + +<!ENTITY menu_techPGP.label "OpenPGP"> +<!ENTITY menu_techPGP.accesskey "O"> +<!ENTITY menu_techSMIME.label "S/MIME"> +<!ENTITY menu_techSMIME.accesskey "S"> + +<!ENTITY menu_securityStatus.label "Tampilkan Info Keamanan"> +<!ENTITY menu_securityStatus.accesskey "i"> + +<!ENTITY securityButton.label "Keamanan"> +<!ENTITY securityButton.tooltip "Tampilkan atau Ubah Pengaturan Keamanan"> + +<!ENTITY menu_viewSecurityStatus.label "Info Keamanan Pesan"> +<!ENTITY menu_viewSecurityStatus.accesskey "I"> diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd b/l10n-id/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd new file mode 100644 index 0000000000..212282fdb8 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd @@ -0,0 +1,19 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!--LOCALIZATION NOTE msgCompSecurityInfo.dtd UI for viewing security status when composing a message --> + + +<!ENTITY title.label "Keamanan Pesan"> +<!ENTITY subject.plaintextWarning "Catatan: Isian subjek pesan email tidak pernah dienkripsi."> +<!ENTITY status.heading "Isi pesan yang akan dikirimkan adalah sebagai berikut:"> +<!ENTITY status.signed "Ditandatangani secara dijital:"> +<!ENTITY status.encrypted "Dienkripsi:"> +<!ENTITY status.certificates "Sertifikat:"> +<!ENTITY view.label "Tampilan"> +<!ENTITY view.accesskey "T"> +<!ENTITY tree.recipient "Penerima"> +<!ENTITY tree.status "Status"> +<!ENTITY tree.issuedDate "Diterbitkan"> +<!ENTITY tree.expiresDate "Kedaluwarsa"> diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.properties b/l10n-id/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.properties new file mode 100644 index 0000000000..543b8a1384 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.properties @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +StatusNotFound=Tidak Ditemukan +StatusValid=Sah +StatusExpired=Kedaluwarsa +StatusUntrusted=Tidak Dipercaya +StatusRevoked=Dicabut +StatusInvalid=Tidak sah +StatusYes=Ya +StatusNo=Tidak +StatusNotPossible=Tidak dimungkinkan diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.dtd b/l10n-id/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..5061aae9a9 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.dtd @@ -0,0 +1,9 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!--LOCALIZATION NOTE msgReadSMIMEOverlay.dtd UI for s/mime hooks in message reading --> + + +<!ENTITY menu_securityStatus.label "Info Keamanan Pesan"> +<!ENTITY menu_securityStatus.accesskey "I"> diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.properties b/l10n-id/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.properties new file mode 100644 index 0000000000..dac4a3822d --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.properties @@ -0,0 +1,11 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +ImapOnDemand=Pesan yang ditampilkan telah ditandatangani secara dijital tetapi tidak semua lampiran telah diunduh sehingga tanda tangan tidak dapat divalidasi. Klik OK untuk mengunduh pesan secara utuh dan melakukan proses validasi tandatangan. +# +#NOTE To translater, anything between %..% and <..> should not be translated. +# the former will be replaced by java script, and the latter is HTML formatting. +# +CantDecryptTitle=%brand% tidak dapat mendekripsi pesan ini +CantDecryptBody=Pengirim pesan telah mengenkripsi pesan ini dengan menggunakan salah satu sertifikat dijital Anda tetapi %brand% tidak dapat menemukan sertifikat tersebut dan kunci pribadi yang sesuai. <br> Solusi yang mungkin: <br><ul><li>Jika Anda memiliki smartcard, masukkan sekarang juga. <li>Jika Anda menggunakan komputer baru atau jika Anda menggunakan profil baru pada %brand% Anda harus mengembalikan sertifikat dan kunci pribadi dari cadangan yang telah Anda buat sebelumnya. Umumnya berkas cadangan sertifikat memiliki nama dengan akhiran ".p12".</ul>\u0020 diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd b/l10n-id/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd new file mode 100644 index 0000000000..6dfde03e7d --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd @@ -0,0 +1,17 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!--LOCALIZATION NOTE msgReadSecurityInfo.dtd UI for viewing security status when reading a received message --> + +<!ENTITY status.label "Keamanan Pesan"> +<!ENTITY signatureCert.label "Tampilkan Sertifikat Tandatangan"> +<!ENTITY encryptionCert.label "Tampilkan Sertifikat Enkripsi"> + +<!ENTITY signer.name "Ditandatangani oleh:"> +<!ENTITY recipient.name "Dienkripsi untuk:"> +<!ENTITY email.address "Alamat email:"> +<!ENTITY issuer.name "Sertifikat diterbitkan oleh:"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE(SMIME.label): This a name for a technical standard. You should not translate it, but if applicable, you may write it using localized characters. --> +<!ENTITY SMIME.label "S/MIME"> diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties b/l10n-id/mail/chrome/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties new file mode 100644 index 0000000000..fa9df1275d --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties @@ -0,0 +1,36 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## Signature Information strings +SINoneLabel=Pesan Tidak Mengandung Tandatangan Dijital +SINone=Pesan ini tidak termasuk tanda tangan digital pengirim. Tidak adanya tanda tangan digital berarti pesan tersebut bisa dikirim oleh seseorang yang berpura-pura memiliki alamat surel ini. Mungkin juga pesan tersebut telah diubah saat transit melalui jaringan. Namun, tidak mungkin kedua peristiwa tersebut terjadi. +SIValidLabel=Pesan telah Ditandatangani +SIValid=Pesan ini mengandung tandatangan dijital yang sah, Pesan tidak diubah sejak dikirim. +SIInvalidLabel=Tandatangan Dijital Tidak Sah +SIInvalidHeader=Pesan ini mengandung tandatangan dijital tetapi tandatangan tersebut tidak sah. +SIContentAltered=Tandatangan yang ada tidak cocok dengan isi pesan. Tampaknya pesan telah diubah setelah pengirim menandatangani secara dijital. Anda tidak seharusnya mempercayai pesan ini hingga Anda telah memverifikasi isinya dengan pengirim yang bersangkutan. +SIExpired=Sertifikat yang digunakan untuk menandatangani pesan nampaknya telah kadaluarsa. Pastikan jam komputer Anda diatur dengan benar. +SIRevoked=Sertifikat yang digunakan untuk menandatangani pesan telah dicabut. Anda tidak seharusnya mempercayai keabsahan pesan hingga Anda memverifikasi isinya dengan pengirim yang bersangkutan. +SINotYetValid=Sertifikat yang digunakan untuk menandatangani pesan tampaknya tidak valid. Pastikan jam komputer Anda disetel dengan benar. +SIUnknownCA=Sertifikat yang digunakan untuk menandatangani pesan diterbitkan oleh otoritas sertifikat yang tidak dikenali. +SIUntrustedCA=Sertifikat yang digunakan untuk menandatangani pesan diterbitkan oleh otoritas sertifikat yang tidak Anda percayai untuk menerbitkan sertifikat jenis ini. +SIExpiredCA=Sertifikat yang digunakan untuk menandatangani pesan diterbitkan oleh oleh otoritas sertifikat yang sertifikatnya sendiri telah kedaluwarsa. Pastikan jam komputer Anda telah diatur dengan benar. +SIRevokedCA=Sertifikat yang digunakan untuk menandatangani pesan diterbitkan oleh otoritas sertifikat yang sertifikatnya telah dicabut. Anda tidak seharusnya mempercayai keabsahan pesan ini hingga Anda memverifikasi isinya dengan pengirim yang bersangkutan. +SINotYetValidCA=Sertifikat yang digunakan untuk menandatangani pesan diterbitkan oleh otoritas sertifikat yang sertifikatnya masih belum sah. Pastikan jam komputer Anda telah diatur dengan benar. +SIInvalidCipher=Pesan telah ditandatangani dengan menggunakan enkripsi dengan kekuatan tertentu yang tidak didukung oleh versi perangkat lunak Anda. +SIClueless=Telah terjadi beberapa masalah dengan tandatangan dijital ini. Anda tidak seharusnya mempercayai keabsahan pesan ini hingga Anda memverifikasi isinya dengan pengirim yang bersangkutan. +SIPartiallyValidLabel=Pesan telah ditandatangani secara djital. +SIPartiallyValidHeader=Walaupun tandatangan dijital sah, tidak diketahui apakah pengirim dan pemberi tandatangan adalah orang yang sama. +SIHeaderMismatch=Alamat email yang tercantum pada sertifikat penandatanganan berbeda dengan alamat email yang digunakan untuk mengirim pesan ini. Mohon perhatikan detail sertifikat tandatangan untuk mengetahui siapa yang menandatangani pesan ini. +SICertWithoutAddress=Sertifikat yang digunakan untuk menandatangani pesan ini tidak mengandung alamat email. Mohon perhatikan detail sertifikat tandatangan untuk mengetahui siapa yang menandatangani pesan ini. + +## Encryption Information strings +EINoneLabel2=Pesan Tidak Terenkripsi +EINone=Pesan tidak dienkripsi sebelum dikirim. Informasi yang dikirim melalui Internet tanpa dienkripsi dapat dilihat oleh pihak lainnya. +EIValidLabel=Pesan Dienkripsi +EIValid=Pesan dienkripsi sebelum dikirimkan kepada Anda. Proses enkripsi membuat pihak lain akan kesulitan untuk melihat informasi yang dikirim saat sedang berada dalam jaringan. +EIInvalidLabel=Message Tidak Dapat Didekripsi +EIInvalidHeader=Pesan telah dienkripsi sebelum dikirimkan kepada Anda tetapi tidak dapat didekripsi. +EIContentAltered=Tampaknya isi pesan telah berubah pada saat sedang proses pengiriman. +EIClueless=Terjadi masalah dengan pesan yang dienkripsi ini. diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/AccountManager.dtd b/l10n-id/mail/chrome/messenger/AccountManager.dtd new file mode 100644 index 0000000000..d5aea555d7 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/AccountManager.dtd @@ -0,0 +1,40 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- extracted from AccountManager.xul --> + +<!-- extracted from AccountManager.xhtml --> + +<!ENTITY accountManagerTitle.label "Pengaturan Akun"> + +<!ENTITY accountManagerCloseButton.label "Tutup"> + +<!ENTITY accountActionsButton.label "Tambah Akun…"> +<!ENTITY accountActionsButton.accesskey "T"> +<!ENTITY addMailAccountButton.label "Tambahkan Akun Email…"> +<!ENTITY addMailAccountButton.accesskey "E"> +<!ENTITY addIMAccountButton.label "Tambahkan Akun Ngobrol…"> +<!ENTITY addIMAccountButton.accesskey "N"> +<!ENTITY addFeedAccountButton.label "Tambahkan Akun Feed…"> +<!ENTITY addFeedAccountButton.accesskey "F"> +<!ENTITY addOtherAccountButton.label "Tambahkan Akun Lainnya…"> +<!ENTITY addOtherAccountButton.accesskey "L"> +<!ENTITY setDefaultButton.label "Atur sebagai Default"> +<!ENTITY setDefaultButton.accesskey "A"> +<!ENTITY removeButton.label "Hapus Akun"> +<!ENTITY removeButton.accesskey "H"> + +<!-- AccountManager.xul --> + +<!-- AccountManager.xhtml --> +<!-- LOCALIZATION NOTE : this is part of an inline-style attribute on the account + setting dialog, which specifies the width and height in em units of the dialog. + Localizers ONLY can increase these widths if they are having difficulty getting + panel content to fit. + 1ch = The width of the "0" (ZERO, U+0030) glyph for the current font. + 1em = The height of the font. + XUL/FE DEVELOPERS: DO NOT MODIFY THIS VALUE. It represents the correct size of + this window for en-US. --> +<!ENTITY accountManager.size "width: 105ch; height: 55em;"> +<!ENTITY accountTree.width "width: 32ch;"> diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd b/l10n-id/mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd new file mode 100644 index 0000000000..84e5931447 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd @@ -0,0 +1,127 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Entities for AccountWizard --> + +<!ENTITY windowTitle.label "Penuntun Pembuatan Akun"> +<!ENTITY accountWizard.size "width: 45em; height: 38em;"> + +<!-- Entities for Account Type page --> + +<!ENTITY accountSetupInfo2.label "Untuk menerima pesan, Anda diwajibkan membuat sebuah akun."> +<!ENTITY accountTypeTitle.label "Membuat Akun Baru"> +<!ENTITY accountTypeDesc2.label "Penuntun ini akan mengumpulkan informasi yang dibutuhkan untuk mengatur akun. Jika Anda tidak mengetahui informasi yang diminta, silakan hubungi Administrator Sistem atau Internet Service Provider Anda."> +<!ENTITY accountTypeDirections.label "Pilih jenis akun yang ingin Anda atur:"> +<!ENTITY accountTypeMail.label "Akun email"> +<!ENTITY accountTypeMail.accesskey "m"> +<!ENTITY accountTypeNews.label "Akun newsgroup"> +<!ENTITY accountTypeNews.accesskey "w"> +<!-- LOCALIZATION NOTE(accountTypeMovemail.label): do not translate 'Movemail' --> +<!ENTITY accountTypeMovemail.label "Unix Mailspool (Movemail)"> +<!ENTITY accountTypeMovemail.accesskey "U"> + +<!-- Entities for Identity page --> + +<!ENTITY identityTitle.label "Identitas"> +<!ENTITY identityDesc.label "Setiap akun memiliki satu identitas. Identitas ini akan digunakan oleh orang lain untuk mengenali Anda saat mereka menerima pesan Anda."> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (fullnameDesc.label) : do not translate two of """ in below line --> +<!ENTITY fullnameDesc.label "Masukkan nama yang ingin ditampilkan pada kolom "Dari" pada setiap pesan keluar Anda"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (fullnameExample.label) : use following directions for below line + 1, do not translate two of """ + 2, Use localized full name instead of "John Smith" +--> +<!ENTITY fullnameExample.label "(contohnya, "Budi Putra")."> +<!ENTITY fullnameLabel.label "Nama Anda:"> +<!ENTITY fullnameLabel.accesskey "N"> + +<!ENTITY emailLabel.label "Alamat Email:"> +<!ENTITY emailLabel.accesskey "E"> + +<!-- Entities for Incoming Server page --> + +<!ENTITY incomingTitle.label "Informasi Server Penerima"> +<!ENTITY incomingServerTypeDesc.label "Pilih jenis server penerima yang Anda gunakan."> +<!-- LOCALIZATION NOTE (imapType.label) : Do not translate "IMAP" in below line --> +<!ENTITY imapType.label "IMAP"> +<!ENTITY imapType.accesskey "I"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (popType.label) : Do not translate "POP" in below line --> +<!ENTITY popType.label "POP"> +<!ENTITY popType.accesskey "P"> +<!ENTITY leaveMsgsOnSrvr.label "Tinggalkan pesan di server"> +<!ENTITY leaveMsgsOnSrvr.accesskey "l"> +<!ENTITY portNum.label "Port:"> +<!ENTITY portNum.accesskey "o"> +<!ENTITY defaultPortLabel.label "Bawaan:"> +<!ENTITY defaultPortValue.label ""> +<!-- LOCALIZATION NOTE (incomingServerNameDesc.label) : Do not translate ""pop.example.net"" in below line --> +<!ENTITY incomingServer.description "Masukkan nama server penerima Anda (misalnya, "mail.example.net")."> +<!ENTITY incomingServer.label "Server Penerima:"> +<!ENTITY incomingServer.accesskey "S"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (incomingUsername.description) : do not translate ""jsmith"" in below line --> +<!ENTITY incomingUsername.description "Masukkan nama pengguna server penerima yang diberikan oleh penyedia layanan jasa email Anda (misalnya, "jsmith")."> +<!ENTITY incomingUsername.label "Nama Pengguna:"> +<!ENTITY incomingUsername.accesskey "u"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (newsServerNameDesc.label) : Do not translate "NNTP" or the """ entities in below line --> +<!ENTITY newsServerNameDesc.label "Masukkan nama server news (NNTP) Anda (contohnya, "news.example.net")."> +<!ENTITY newsServerLabel.label "Server Newsgroup:"> +<!ENTITY newsServerLabel.accesskey "N"> + +<!-- Entities for Outgoing Server page --> + +<!ENTITY outgoingTitle.label "Informasi Server Pengirim"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (outgoingServer.description) : Do not translate "SMTP" and ""smtp.example.net"" in below line --> +<!ENTITY outgoingServer.description "Masukkan nama server pengirim Anda (SMTP) (misalnya, "smtp.example.net")."> +<!ENTITY outgoingServer.label "Server Pengirim:"> +<!ENTITY outgoingServer.accesskey "S"> +<!ENTITY outgoingUsername.description "Enter Masukkan nama pengguna server pengirim yang diberikan oleh penyedia layanan jasa email Anda (pada umumnya sama dengan nama pengguna server penerima)."> +<!ENTITY outgoingUsername.label "Nama Pengguna Pengirim:"> +<!ENTITY outgoingUsername.accesskey "u"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (modifyOutgoing.suffix) : This string will be appended after each of + haveSmtp1.suffix3, haveSmtp2.suffix3, haveSmtp3.suffix3 . +--> +<!ENTITY modifyOutgoing.suffix "Anda dapat mengubah server keluar di setelan akun."> +<!-- LOCALIZATION NOTE (haveSmtp1.prefix and haveSmtp1.suffix3) : Do not translate "SMTP" and """ in + these variables. Also, translate haveSmtp1.prefix and haveSmtp1.suffix3 as a single sentence, inserting + text after the """ entity in haveSmtp1.suffix3, if required grammatically. +--> +<!ENTITY haveSmtp1.prefix "Server pengirim (SMTP) yang sudah ada, ""> +<!ENTITY haveSmtp1.suffix3 "" akan digunakan."> +<!-- LOCALIZATION NOTE (haveSmtp2.prefix and haveSmtp2.suffix3) : Do not translate "SMTP" and """ in + these variables. Also, translate haveSmtp2.prefix and haveSmtp2.suffix3 as a single sentence, inserting + text after the """ entity in haveSmtp2.suffix3, if required grammatically. +--> +<!ENTITY haveSmtp2.prefix "Nama pengguna server pengirim (SMTP) yang sudah ada ""> +<!ENTITY haveSmtp2.suffix3 "" akan digunakan."> +<!-- LOCALIZATION NOTE (haveSmtp3.prefix and haveSmtp3.suffix3) : Do not translate "SMTP" and """ in + these variables. Also, translate haveSmtp3.prefix and haveSmtp3.suffix3 as a single sentence, inserting + text after the """ entity in haveSmtp3.suffix3, if required grammatically. +--> +<!ENTITY haveSmtp3.prefix "Server pengirim (SMTP) Anda, ""> +<!ENTITY haveSmtp3.suffix3 "" sama dengan server penerima Anda, nama pengguna server penerima Anda akan digunakan untuk mengakses server ini."> + +<!-- Entities for Account name page --> + +<!ENTITY accnameTitle.label "Nama Akun"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (accnameDesc.label) : do not translate any """ in below line --> +<!ENTITY accnameDesc.label "Masukkan nama yang ingin Anda jadikan sebagai referensi akun ini (contohnya, "Akun Kantor", "Akun Pribadi", atau "Akun News")."> +<!ENTITY accnameLabel.label "Nama Akun:"> +<!ENTITY accnameLabel.accesskey "a"> + +<!-- Entities for Done (Congratulations) page --> + +<!ENTITY completionTitle.label "Selamat!"> +<!ENTITY completionText.label "Periksa apakah informasi berikut telah sesuai."> +<!ENTITY serverTypePrefix.label "Jenis Server Penerima:"> +<!ENTITY serverNamePrefix.label "Nama Server Penerima:"> +<!ENTITY smtpServerNamePrefix.label "Nama Server Pengirim (SMTP):"> +<!ENTITY newsServerNamePrefix.label "Nama Server news NNTP):"> +<!ENTITY downloadOnLogin.label "Unduh pesan sekarang"> +<!ENTITY downloadOnLogin.accesskey "s"> +<!ENTITY deferStorageDesc.label "Matikan pilihan ini untuk menyimpan email akun ini pada direktori secara terpisah. Jika ya, akun ini akan tampil sebagai akun tersendiri. Jika tidak, email akan disimpan sebagai bagian dari akun Kotak Masuk Global Folder Lokal."> +<!ENTITY deferStorage.label "Gunakan Kotak Masuk Global (simpan email pada Folder Lokal)"> +<!ENTITY deferStorage.accesskey "G"> +<!ENTITY clickFinish.label "Klik Selesai untuk menyimpan pengaturan dan keluar dari Penuntun Pembuatan Akun."> +<!ENTITY clickFinish.labelMac "Klik Selesai untuk menyimpan pengaturan dan keluar dari Penuntun Pembuatan Akun."> diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/CustomHeaders.dtd b/l10n-id/mail/chrome/messenger/CustomHeaders.dtd new file mode 100644 index 0000000000..5115f30ab0 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/CustomHeaders.dtd @@ -0,0 +1,11 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY window.title "Sesuaikan Header"> +<!ENTITY addButton.label "Tambah"> +<!ENTITY addButton.accesskey "T"> +<!ENTITY removeButton.label "Hapus"> +<!ENTITY removeButton.accesskey "H"> +<!ENTITY newMsgHeader.label "Header pesan baru:"> +<!ENTITY newMsgHeader.accesskey "b"> diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/FilterEditor.dtd b/l10n-id/mail/chrome/messenger/FilterEditor.dtd new file mode 100644 index 0000000000..84d939f769 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/FilterEditor.dtd @@ -0,0 +1,67 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY window.title "Aturan Filter"> +<!ENTITY filterEditorDialog.dimensions "width: 100ch;"> +<!ENTITY filterName.label "Nama filter:"> +<!ENTITY filterName.accesskey "i"> + +<!ENTITY junk.label "Junk"> +<!ENTITY notJunk.label "Bukan Junk"> + +<!ENTITY lowestPriorityCmd.label "Terendah"> +<!ENTITY lowPriorityCmd.label "Rendah"> +<!ENTITY normalPriorityCmd.label "Normal"> +<!ENTITY highPriorityCmd.label "Tinggi"> +<!ENTITY highestPriorityCmd.label "Tertinggi"> + +<!ENTITY contextDesc.label "Terapkan filter ketika:"> +<!ENTITY contextIncomingMail.label "Mendapatkan Surel Baru:"> +<!ENTITY contextIncomingMail.accesskey "G"> +<!ENTITY contextManual.label "Jalankan Secara Manual"> +<!ENTITY contextManual.accesskey "R"> +<!ENTITY contextBeforeCls.label "Saring sebelum Pengklasifikasian Sampah"> +<!ENTITY contextAfterCls.label "Saring setelah Pengklasifikasian Sampah"> +<!ENTITY contextOutgoing.label "Setelah Mengirim"> +<!ENTITY contextOutgoing.accesskey "S"> +<!ENTITY contextArchive.label "Mengarsipkan"> +<!ENTITY contextArchive.accesskey "A"> +<!ENTITY contextPeriodic.accesskey "e"> + +<!ENTITY filterActionDesc.label "Lakukan aksi berikut:"> +<!ENTITY filterActionDesc.accesskey "L"> + +<!ENTITY filterActionOrderWarning.label "Catatan: Tindakan penyaringan akan dijalankan dalam urutan yang berbeda."> +<!ENTITY filterActionOrder.label "Lihat pesanan eksekusi"> + +<!-- New Style Filter Rule Actions --> +<!ENTITY moveMessage.label "Pindahkan Pesan ke"> +<!ENTITY copyMessage.label "Salin Pesan ke"> +<!ENTITY forwardTo.label "Teruskan Pesan ke"> +<!ENTITY replyWithTemplate.label "Balas Menggunakan Templat"> +<!ENTITY markMessageRead.label "Tandai Sudah Dibaca"> +<!ENTITY markMessageUnread.label "Tandai Belum Dibaca"> +<!ENTITY markMessageStarred.label "Tambahkan Bintang"> +<!ENTITY setPriority.label "Terapkan Prioritas"> +<!ENTITY addTag.label "Tambahkan Tag pada Pesan"> +<!ENTITY setJunkScore.label "Terapkan Status Junk pada"> +<!ENTITY deleteMessage.label "Hapus Pesan"> +<!ENTITY deleteFromPOP.label "Hapus dari Server POP"> +<!ENTITY fetchFromPOP.label "Ambil dari Server POP"> +<!ENTITY ignoreThread.label "Abaikan Utas"> +<!ENTITY ignoreSubthread.label "Abaikan Sub Utas"> +<!ENTITY watchThread.label "Monitor Utas"> +<!ENTITY stopExecution.label "Hentikan Proses Pemfilteran"> + +<!ENTITY addAction.tooltip "Tambahkan tindakan baru"> +<!ENTITY removeAction.tooltip "Hapus tindakan ini"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE + The values below are used to control the widths of the filter action widgets. + Change the values only when the localized strings in the popup menus + are truncated in the widgets. + --> +<!-- Flex Attribute: https://developer.mozilla.org/docs/XUL/Attribute/flex --> +<!ENTITY filterActionTypeFlexValue "1"> +<!ENTITY filterActionTargetFlexValue "4"> diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/FilterListDialog.dtd b/l10n-id/mail/chrome/messenger/FilterListDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..eed6f9b752 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/FilterListDialog.dtd @@ -0,0 +1,40 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY window.title "Filter Pesan"> +<!ENTITY nameColumn.label "Nama Filter"> +<!ENTITY activeColumn.label "Aktifkan"> +<!ENTITY newButton.label "Baru…"> +<!ENTITY newButton.accesskey "B"> +<!ENTITY newButton.popupCopy.label "Salin…"> +<!ENTITY newButton.popupCopy.accesskey "C"> +<!ENTITY editButton.label "Ubah…"> +<!ENTITY editButton.accesskey "U"> +<!ENTITY deleteButton.label "Hapus"> +<!ENTITY deleteButton.accesskey "H"> +<!ENTITY reorderTopButton "Pindahkan ke Atas"> +<!ENTITY reorderTopButton.accessKey "o"> +<!ENTITY reorderTopButton.toolTip "Atur ulang filter agar dijalankan sebelum yang lainnya"> +<!ENTITY reorderUpButton.label "Naikkan"> +<!ENTITY reorderUpButton.accesskey "N"> +<!ENTITY reorderDownButton.label "Turunkan"> +<!ENTITY reorderDownButton.accesskey "T"> +<!ENTITY reorderBottomButton "Pindahkan ke Bawah"> +<!ENTITY reorderBottomButton.accessKey "B"> +<!ENTITY reorderBottomButton.toolTip "Susun ulang filter sehingga dijalankan setelah semua yang lain"> +<!ENTITY filterHeader.label "Filter yang aktif akan dijalankan secara otomatis sesuai urutan di bawah ini."> +<!ENTITY filtersForPrefix.label "Filter untuk:"> +<!ENTITY filtersForPrefix.accesskey "F"> +<!ENTITY viewLogButton.label "Log Filter"> +<!ENTITY viewLogButton.accesskey "L"> +<!ENTITY runFilters.label "Jalankan Sekarang"> +<!ENTITY runFilters.accesskey "J"> +<!ENTITY stopFilters.label "Hentikan"> +<!ENTITY stopFilters.accesskey "H"> +<!ENTITY folderPickerPrefix.label "Jalankan Filter yang Terpilih pada:"> +<!ENTITY folderPickerPrefix.accesskey "a"> +<!ENTITY helpButton.label "Bantuan"> +<!ENTITY helpButton.accesskey "B"> +<!ENTITY closeCmd.key "W"> +<!ENTITY searchBox.emptyText "Pencarian filter berdasarkan nama ..."> diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/SearchDialog.dtd b/l10n-id/mail/chrome/messenger/SearchDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..2d50c61f90 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/SearchDialog.dtd @@ -0,0 +1,37 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- for SearchDialog.xhtml --> +<!ENTITY searchHeading.label "Cari pesan dari:"> +<!ENTITY searchHeading.accesskey "p"> +<!ENTITY searchSubfolders.label "Cari subfolder"> +<!ENTITY searchSubfolders.accesskey "e"> +<!ENTITY searchOnServer.label "Jalankan pencarian pada server"> +<!ENTITY searchOnServer.accesskey "s"> +<!ENTITY resetButton.label "Bersihkan"> +<!ENTITY resetButton.accesskey "B"> +<!ENTITY openButton.label "Buka"> +<!ENTITY openButton.accesskey "B"> +<!ENTITY deleteButton.label "Hapus"> +<!ENTITY deleteButton.accesskey "D"> +<!ENTITY searchDialogTitle.label "Cari Pesan"> +<!ENTITY results.label "Hasil"> +<!ENTITY moveButton.label "Pindahkan Ke"> +<!ENTITY moveButton.accesskey "T"> +<!ENTITY closeCmd.key "W"> +<!ENTITY openInFolder.label "Buka dalam Folder"> +<!ENTITY openInFolder.accesskey "r"> +<!ENTITY saveAsVFButton.label "Simpan sebagai Folder Pencarian"> +<!ENTITY saveAsVFButton.accesskey "F"> + +<!-- for ABSearchDialog.xhtml --> +<!ENTITY abSearchHeading.label "Cari di:"> +<!ENTITY abSearchHeading.accesskey "C"> +<!ENTITY propertiesButton.label "Properti"> +<!ENTITY propertiesButton.accesskey "P"> +<!ENTITY composeButton.label "Tulis"> +<!ENTITY composeButton.accesskey "T"> +<!ENTITY deleteCardButton.label "Hapus"> +<!ENTITY deleteCardButton.accesskey "D"> +<!ENTITY abSearchDialogTitle.label "Pencarian Canggih Daftar Alamat"> diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/aboutDialog.dtd b/l10n-id/mail/chrome/messenger/aboutDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..51b01cdb5a --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/aboutDialog.dtd @@ -0,0 +1,112 @@ +<!ENTITY aboutDialog.title "Tentang &brandFullName;"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (update.*): +# These strings are also used in the update pane of preferences. +# See about:preferences#advanced. +--> +<!-- LOCALIZATION NOTE (update.checkForUpdatesButton.*, update.updateButton.*): +# Only one button is present at a time. +# The button when displayed is located directly under the Thunderbird version in +# the about dialog. +--> +<!ENTITY update.checkForUpdatesButton.label "Periksa Versi Baru"> +<!ENTITY update.checkForUpdatesButton.accesskey "C"> +<!ENTITY update.updateButton.label3 "Mulai ulang untuk memutakhirkan &brandShorterName;"> +<!ENTITY update.updateButton.accesskey "R"> + + +<!-- LOCALIZATION NOTE (warningDesc.version): This is a warning about the experimental nature of Nightly builds. It is only shown in this version. --> +<!ENTITY warningDesc.version "&brandShortName; bersifat eksperimental dan mungkin tidak stabil."> +<!-- LOCALIZATION NOTE (warningDesc.telemetryDesc): This is a notification that Nightly builds automatically send Telemetry data back to Mozilla. It is only shown in this version. "It" refers to brandShortName. --> +<!ENTITY warningDesc.telemetryDesc "Secara otomatis &brandShortName; akan mengirimkan kinerja, perangkat keras, penggunaan, dan pengubahsuaian ke &vendorShortName; untuk membantu menyempurnakan &brandShortName;."> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (community.exp.*) This paragraph is shown in "experimental" builds, i.e. Nightly builds, instead of the other "community.*" strings below. --> +<!ENTITY community.exp.start ""> +<!-- LOCALIZATION NOTE (community.exp.mozillaLink): This is a link title that links to https://www.mozilla.org/. --> +<!ENTITY community.exp.mozillaLink "&vendorShortName;"> +<!ENTITY community.exp.middle " adalah sebuah "> +<!-- LOCALIZATION NOTE (community.exp.creditslink): This is a link title that links to about:credits. --> +<!ENTITY community.exp.creditsLink "komunitas global"> +<!ENTITY community.exp.end "bekerja sama untuk menjaga Web tetap terbuka, bagi publik, dan dapat diakses oleh semua orang."> + +<!ENTITY community.start2 "&brandShortName; didesain oleh "> +<!-- LOCALIZATION NOTE (community.mozillaLink): This is a link title that links to https://www.mozilla.org/. --> +<!ENTITY community.mozillaLink "&vendorShortName;"> +<!ENTITY community.middle2 ", sebuah "> +<!-- LOCALIZATION NOTE (community.creditsLink): This is a link title that links to about:credits. --> +<!ENTITY community.creditsLink "komunitas global"> +<!ENTITY community.end3 "bekerja sama untuk menjaga Web tetap terbuka, bagi publik, dan dapat diakses oleh semua orang."> + +<!ENTITY helpus.start "Ingin membantu? "> +<!-- LOCALIZATION NOTE (helpus.donateLink): This is a link title that links to the thunderbird donation page --> +<!ENTITY helpus.donateLink "Berikan sumbangan"> +<!ENTITY helpus.middle " atau "> +<!-- LOCALIZATION NOTE (helpus.getInvolvedLink): This is a link title that links to https://www.thunderbird.net/get-involved/. --> +<!ENTITY helpus.getInvolvedLink "mari ikut berperan!"> +<!ENTITY helpus.end ""> + +<!ENTITY releaseNotes.link "Catatan rilis"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (bottomLinks.license): This is a link title that links to about:license. --> +<!ENTITY bottomLinks.license "Informasi Lisensi"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (bottomLinks.rights): This is a link title that links to about:rights. --> +<!ENTITY bottomLinks.rights "Hak Pengguna Akhir"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (bottomLinks.privacy): This is a link title that links to https://www.mozilla.org/legal/privacy/. --> +<!ENTITY bottomLinks.privacy "Kebijakan Privasi"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (update.checkingForUpdates): try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). --> +<!ENTITY update.checkingForUpdates "Memeriksa versi baru…"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (update.noUpdatesFound): try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). --> +<!ENTITY update.noUpdatesFound "&brandShortName; sudah dalam versi terbaru"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (update.adminDisabled): try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). --> +<!ENTITY update.adminDisabled "Pemutakhiran dinonaktifkan oleh administrator sistem"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (update.otherInstanceHandlingUpdates): try to make the localized text short --> +<!ENTITY update.otherInstanceHandlingUpdates "&brandShortName; sedang diperbarui oleh salinan lainnya"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (update.failed.start,update.failed.linkText,update.failed.end): + update.failed.start, update.failed.linkText, and update.failed.end all go into + one line with linkText being wrapped in an anchor that links to a site to download + the latest version of Firefox (e.g. https://www.firefox.com). As this is all in + one line, try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). --> +<!ENTITY update.failed.start "Pemutakhiran gagal. "> +<!ENTITY update.failed.linkText "Unduh versi terbaru"> +<!ENTITY update.failed.end ""> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (update.manual.start,update.manual.end): update.manual.start and update.manual.end + all go into one line and have an anchor in between with text that is the same as the link to a site + to download the latest version of Firefox (e.g. https://www.firefox.com). As this is all in one line, + try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). --> +<!ENTITY update.manual.start "Unduh "> +<!ENTITY update.manual.linkText "versi terbaru"> +<!ENTITY update.manual.end ""> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (update.unsupported.start,update.unsupported.linkText,update.unsupported.end): + update.unsupported.start, update.unsupported.linkText, and + update.unsupported.end all go into one line with linkText being wrapped in + an anchor that links to a site to provide additional information regarding + why the system is no longer supported. As this is all in one line, try to + make the localized text short (see bug 843497 for screenshots). --> +<!ENTITY update.unsupported.start "Anda tidak dapat melakukan pemutakhiran selanjutnya pada sistem ini. "> +<!ENTITY update.unsupported.linkText "Pelajari lebih lanjut"> +<!ENTITY update.unsupported.end ""> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (update.downloading.start,update.downloading.end): update.downloading.start and + update.downloading.end all go into one line, with the amount downloaded inserted in between. As this + is all in one line, try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). The — is + the "em dash" (long dash). + example: Downloading update — 111 KB of 13 MB --> +<!ENTITY update.downloading.start "Mengunduh versi baru — "> +<!ENTITY update.downloading.end ""> + +<!ENTITY update.applying "Menerapkan pemutakhiran…"> +<!ENTITY update.restarting "Memulai ulang…"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (channel.description.start,channel.description.end): channel.description.start and + channel.description.end create one sentence, with the current channel label inserted in between. + example: You are currently on the _Stable_ update channel. --> +<!ENTITY channel.description.start "Anda sedang menggunakan kanal pembaruan "> +<!ENTITY channel.description.end ". "> + +<!ENTITY cmdCloseMac.commandKey "w"> diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/aboutDownloads.dtd b/l10n-id/mail/chrome/messenger/aboutDownloads.dtd new file mode 100644 index 0000000000..d42222cf08 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/aboutDownloads.dtd @@ -0,0 +1,24 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY aboutDownloads.title "Berkas Tersimpan"> +<!ENTITY aboutDownloads.empty "Tidak Ada Berkas Tersimpan"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (cmd.show.label, cmd.show.accesskey, cmd.showMac.label, + cmd.showMac.accesskey): + The show and showMac commands are never shown together, thus they can share + the same access key (though the two access keys can also be different). + --> +<!ENTITY cmd.show.label "Buka Foldernya"> +<!ENTITY cmd.show.accesskey "F"> +<!ENTITY cmd.showMac.label "Tampilkan di Finder"> +<!ENTITY cmd.showMac.accesskey "F"> +<!ENTITY cmd.open.label "Buka"> +<!ENTITY cmd.open.accesskey "B"> +<!ENTITY cmd.removeFromHistory.label "Hapus dari Riwayat"> +<!ENTITY cmd.removeFromHistory.accesskey "e"> +<!ENTITY cmd.clearList.label "Bersihkan Daftar"> +<!ENTITY cmd.clearList.accesskey "C"> +<!ENTITY cmd.clearList.tooltip "Hapus semua entri dari daftar berkas yang disimpan, kecuali unduhan yang sedang berlangsung."> +<!ENTITY cmd.searchDownloads.label "Cari…"> +<!ENTITY cmd.searchDownloads.key "F"> diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/aboutRights.properties b/l10n-id/mail/chrome/messenger/aboutRights.properties new file mode 100644 index 0000000000..3f65715103 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/aboutRights.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +buttonLabel=Ketahui hak Anda… +buttonAccessKey=K diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/aboutSupportMail.properties b/l10n-id/mail/chrome/messenger/aboutSupportMail.properties new file mode 100644 index 0000000000..bd7c747515 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/aboutSupportMail.properties @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (warningLabel): Label for warning text that shows up when private data is included +warningLabel=PERINGATAN: +# LOCALIZATION NOTE (warningText): Warning text that shows up when private data is included +warningText=Data ini berisi informasi penting yang seharusnya tidak diteruskan atau ditayangkan tanpa izin. + +# LOCALIZATION NOTE (fsType.local): Indicator that the displayed directory is on a local drive +fsType.local = (Kandar lokal) +# LOCALIZATION NOTE (fsType.network): Indicator that the displayed directory is on the network +fsType.network = (Kandar jaringan) +# LOCALIZATION NOTE (fsType.unknown): Indicator that we couldn't figure out whether the directory is local or on a network +fsType.unknown = (Lokasi tak dikenal) diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd b/l10n-id/mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd new file mode 100644 index 0000000000..5a8d069f66 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd @@ -0,0 +1,112 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY emailWizard.title "Atur Akun Surel yang Sudah Ada"> +<!ENTITY emailWizard.caption "Gunakan alamat surel Anda"> +<!ENTITY name.label "Nama Anda:"> +<!ENTITY name.accesskey "N"> +<!ENTITY fullname.placeholder "Nama lengkap Anda"> +<!ENTITY name.text "Nama Anda, untuk ditampilkan"> +<!ENTITY name.error "Masukkan nama Anda."> +<!ENTITY email.label "Alamat email:"> +<!ENTITY email.accesskey "l"> +<!ENTITY email3.placeholder "Alamat surel Anda"> +<!ENTITY email.text "Alamat surel yang ada"> +<!ENTITY email.error "Alamat surel tidak valid."> +<!ENTITY password.label "Sandi:"> +<!ENTITY password.accesskey "S"> +<!ENTITY password.placeholder "Sandi"> +<!ENTITY password.text "Opsional, akan digunakan untuk memvalidasi nama pengguna"> +<!ENTITY password.toggle "Tampilkan/Sembunyikan sandi"> +<!ENTITY rememberPassword.label "Ingat sandi"> +<!ENTITY rememberPassword.accesskey "I"> +<!ENTITY usernameEx.label "Info masuk Anda"> +<!ENTITY usernameEx.accesskey "l"> +<!-- LOCALIZATION NOTE(usernameEx.placeholder): YOURDOMAIN refers to the Windows domain in ActiveDirectory. yourusername refers to the user's account name in Windows. --> +<!ENTITY usernameEx.placeholder "YOURDOMAIN\yourusername"> +<!-- LOCALIZATION NOTE(usernameEx.text): Domain refers to the Windows domain in ActiveDirectory. We mean the user's login in Windows at the local corporate network. --> +<!ENTITY usernameEx.text "Masuk domain"> + +<!ENTITY protocol.label "Protokol:"> +<!ENTITY imapLong.label "IMAP (folder daring)"> +<!ENTITY pop3Long.label "POP3 (simpan email di komputer Anda)"> + +<!ENTITY manualConfigTable.summary "Pengaturan server"> +<!ENTITY incoming.label "Terima:"> +<!ENTITY incomingColumn.label "Masuk"> +<!ENTITY outgoing.label "Keluar:"> +<!ENTITY outgoingColumn.label "Keluar"> +<!ENTITY username.label "Nama pengguna:"> +<!ENTITY serverRow.label "Server:"> +<!ENTITY portRow.label "Port:"> +<!ENTITY sslRow.label "SSL:"> +<!ENTITY auth.label "Otentikasi"> +<!ENTITY imap.label "IMAP"> +<!ENTITY pop3.label "POP"> +<!-- LOCALIZATION NOTE(exchange.label): Do not translate Exchange, it is a product name. --> +<!ENTITY exchange.label "Ubah"> +<!ENTITY smtp.label "SMTP"> +<!ENTITY autodetect.label "Deteksi otomatis"> +<!-- LOCALIZATION NOTE(noEncryption.label): Neither SSL/TLS nor STARTTLS. + Transmission of emails in cleartext over the Internet. --> +<!ENTITY noEncryption.label "Tanpa"> +<!ENTITY starttls.label "STARTTLS"> +<!ENTITY sslTls.label "SSL/TLS"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE(exchange-hostname.label): Do not translate Exchange, it is a product name. --> +<!ENTITY exchange-hostname.label "Bertukar server:"> + +<!ENTITY advancedSetup.label "Konfigurasi lanjut"> +<!ENTITY advancedSetup.accesskey "a"> +<!ENTITY cancel.label "Batal"> +<!ENTITY cancel.accesskey "B"> +<!ENTITY continue.label "Lanjutkan"> +<!ENTITY continue.accesskey "L"> +<!ENTITY stop.label "Stop"> +<!ENTITY stop.accesskey "S"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (half-manual-test.label): This is the text that is + displayed on the button in manual config mode which will re-guess + the account configuration, taking into account the settings that + the user has manually changed. --> +<!ENTITY half-manual-test.label "Uji ulang"> +<!ENTITY half-manual-test.accesskey "l"> +<!ENTITY manual-config.label "Konfigurasikan secara manual..."> +<!ENTITY manual-config.accesskey "M"> +<!ENTITY open-provisioner.label "Dapatkan alamat surel baru…"> +<!ENTITY open-provisioner.accesskey "g"> + + +<!ENTITY get-help.label "Dapatkan Bantuan"> +<!ENTITY get-help.accesskey "H"> + + +<!ENTITY warning.label "Peringatan!"> +<!ENTITY incomingSettings.label "Pengaturan terima:"> +<!ENTITY outgoingSettings.label "Pengaturan keluar:"> +<!ENTITY technicaldetails.label "Detail teknis"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (confirmWarning.label): If there is a security + warning on the outgoing server, then the user will need to check a + checkbox beside this text before continuing. --> +<!ENTITY confirmWarning.label "Saya memahami risikonya."> +<!ENTITY confirmWarning.accesskey "r"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (doneAccount.label): If there is a security warning + on the incoming or outgoing servers, then the page that pops up will + have this text in a button to continue by creating the account. --> +<!ENTITY doneAccount.label "Selesai"> +<!ENTITY doneAccount.accesskey "S"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (changeSettings.label): If there is a security warning on + the incoming or outgoing servers, then the page that pops up will have + this text in a button to take you back to the previous page to change + the settings and try again. --> +<!ENTITY changeSettings.label "Ganti Pengaturan"> +<!ENTITY changeSettings.accesskey "G"> + +<!ENTITY contactYourProvider.description "&brandShortName; dapat mengambil email Anda menggunakan konfigurasi yang telah disediakan. Akan tetapi, sebaiknya Anda menghubungi administrator sistem atau penyedia layanan email tentang sambungan yang tidak sesuai. Silakan lihat FAQ Thunderbird untuk informasi lebih lanjut."> + +<!ENTITY insecureServer.tooltip.title "Peringatan! Server ini tidak aman."> +<!ENTITY insecureServer.tooltip.details "Klik pada lingkaran untuk detail lebih lanjut."> + +<!ENTITY insecureUnencrypted.description "Surel dan otentikasi Anda akan dikirim tanpa enkripsi sehingga sandi (dan pesan Anda) dapat dibaca pihak lain dengan mudah. &brandShortName; akan tetap mengambil email Anda, tetapi sebaiknya Anda memberitahukan penyedia layanan surel Anda untuk mengkonfigurasi servernya agar dapat menggunakan sambungan yang aman."> +<!ENTITY insecureSelfSigned.description "Server menggunakan sertifikat yang tidak dapat dipercaya, sehingga tidak dapat dipastikan adanya pihak yang mencuri dengan trafik data antara &brandShortName; dan server Anda. &brandShortName; akan tetap mengambil email Anda, tetapi sebaiknya Anda memberitahukan penyedia layanan email Anda untuk mengkonfigurasi servernya dengan menggunakan sertifikat yang dapat dipercaya."> +<!ENTITY secureServer.description "Selamat! Server ini aman."> diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/accountCreation.properties b/l10n-id/mail/chrome/messenger/accountCreation.properties new file mode 100644 index 0000000000..422c8f89d5 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/accountCreation.properties @@ -0,0 +1,114 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +# accountCreation.properties + +# LOCALIZATION NOTE(cleartext_warning): %1$S will be the hostname of the server the user was trying to connect to. +cleartext_warning=%1$S tidak menggunakan enkripsi. +# LOCALIZATION NOTE(selfsigned_warning): %1$S will be the hostname of the server the user was trying to connect to. +selfsigned_warning=%1$S tidak menggunakan sertifikat yang terpercaya. +selfsigned_details=Umumnya, server email yang aman akan menyertakan sertifikat yang terpercaya yang membuktikan keberadaan server tersebut secara benar. Sambungan ke email server ini akan dienkripsi tetapi tidak dapat divalidasi apakah server tersebut merupakan server yang benar. +cleartext_details=Server email yang tidak aman tidak menggunakan enkripsi untuk melindungi kerahasiaan sandi dan informasi pribadi Anda. Dengan tersambung ke server ini kerahasiaan sandi dan informasi pribadi tidak akan terjamin. + +# LOCALIZATION NOTE(default_server_tag): Used to indicate the default smtp server in the server dropdown list. +default_server_tag= (default) +# LOCALIZATION NOTE(port_auto): It must be short (4-5 characters max.). +# Content of server port field (usually a number), used when the user didn't +# enter anything yet and we'll automatically detect it later. +port_auto=Otomatis + +# config titles +looking_up_settings=Mencari konfigurasi... +# LOCALIZATION NOTE(looking_up_settings_disk): Referring to Thunderbird installation folder on user's harddisk. %1$S will be the brandShortName. +looking_up_settings_disk=Mencari konfigurasi: Instalasi %1$S +looking_up_settings_isp=Mencari konfigurasi: Penyedia layanan email +# LOCALIZATION NOTE(looking_up_settings_db): Do not translate or replace Mozilla. It stands for the public project mozilla.org, not Mozilla Corporation. The database is a generic, public domain facility usable by any client. +looking_up_settings_db=Mencari konfigurasi: Basis data penyedia layanan (ISP) di Mozilla +looking_up_settings_mx=Mencari konfigurasi: Domain surel masuk +# LOCALIZATION NOTE(looking_up_settings_exchange): Exchange is a product name +looking_up_settings_exchange=Mencari konfigurasi: Pertukaran server +# LOCALIZATION NOTE(looking_up_settings_guess): We are checking common server names like pop., pop3., smtp., mail., without knowing whether they exist or really serve this email account. If a server responds, we try to talk to it via POP/IMAP/SMTP protocols and query its capabilities. If that succeeds, we assume we found a configuration. Of course, it may still be wrong, but it often works. +looking_up_settings_guess=Mencari konfigurasi: Menebak konfigurasi nama server yang umum +looking_up_settings_halfmanual=Mencari konfigurasi: Menebak servernya +# LOCALIZATION NOTE(found_settings_disk): Referring to Thunderbird installation folder on user's harddisk. %1$S will be the brandShortName. +found_settings_disk=Pengaturan berikut ditemukan pada: Instalasi %1$S +found_settings_isp=Pengaturan berikut ditemukan pada: Penyedia layanan email +# LOCALIZATION NOTE(found_settings_db): Do not translate or replace Mozilla. It stands for the public project mozilla.org, not Mozilla Corporation. The database is a generic, public domain facility usable by any client. +found_settings_db=Pengaturan berikut ditemukan pada: Basis data penyedia layanan (ISP) di Mozilla +# LOCALIZATION NOTE(found_settings_exchange): Microsoft Exchange is a product name. +found_settings_exchange=Konfigurasi ditemukan untuk server Microsoft Exchange +no-open-protocols=Sayangnya, server surel ini tidak mendukung protokol terbuka. +addon-intro=Pengaya pihak ketiga dapat memungkinkan Anda mengakses akun surel Anda di server ini: +# LOCALIZATION NOTE(found_settings_guess): We tried common mail server names and we found a mail server and talked to it and it responded properly, so we think we found a suitable configuration, but we are only about 80% certain that it is the correct setting for this email address. There's a chance that email address may not actually be served by this server and it won't work, or that there is a better server. +found_settings_guess=Pengaturan berikut ditemukan setelah menebak nama server yang umum +found_settings_halfmanual=Pengaturan berikut ditemukan setelah menebak server yang dipilih +# LOCALIZATION NOTE(failed_to_find_settings): %1$S will be the brandShortName. +failed_to_find_settings=%1$S gagal menemukan pengaturan untuk akun email Anda. +manually_edit_config=Sunting Konfigurasi +# LOCALIZATION NOTE(guessed_settings_offline) User is offline, so we just took a wild guess and the user will have to enter the right settings. +guessed_settings_offline=Anda sedang luring. Kami dapat menebak beberapa data pengaturan tetapi Anda harus memasukkan data pengaturan yang benar. + +# config subtitles +check_preconfig=memeriksa prakonfigurasi… +found_preconfig=menemukan prakonfigurasi +checking_config=memeriksa konfigurasi… +found_config=Menemukan konfigurasi untuk akun Anda +checking_mozilla_config=memeriksa konfigurasi pada Komunitas Mozilla… +found_isp_config=menemukan konfigurasi +probing_config=menyelidiki konfigurasi… +guessing_from_email=menerka konfigurasi… +config_details_found=Detail konfigurasi Anda ditemukan! +config_unverifiable=Konfigurasi tidak dapat diverifikasi — apakah nama pengguna dan/atau sandi tidak sesuai? +exchange_config_unverifiable=Konfigurasi tidak dapat diverifikasi. Jika nama pengguna dan sandi Anda benar, mungkin administrator server telah menonaktifkan konfigurasi yang dipilih untuk akun Anda. Coba pilih protokol lain. +incoming_found_specify_outgoing=Detail konfigurasi server penerima email Anda telah ditemukan, silakan tentukan nama host untuk pengiriman. +outgoing_found_specify_incoming=Detail konfigurasi server keluar email Anda ditemukan, silakan tentukan hostname untuk penerima. +please_enter_missing_hostnames=Tidak dapat menerka pengaturan — silakan masukkan nama host. +incoming_failed_trying_outgoing=Tidak dapat mengkonfigurasi server penerima secara otomatis, masih mencoba server keluar. +outgoing_failed_trying_incoming=Tidak dapat mengkonfigurasi server keluar secara otomatis, masih mencoba server penerima. +checking_password=Memeriksa sandi… +password_ok=Sandi ok! +user_pass_invalid=Nama pengguna atau sandi tidak sesuai +check_server_details=Memeriksa detail server +check_in_server_details=Memeriksa detail server penerima +check_out_server_details=Memeriksa detail server keluar + +error_creating_account=Kesalahan saat Membuat Akun +incoming_server_exists=Server penerima telah ada sebelumnya. + +please_enter_name=Masukkan nama Anda. +double_check_email=Periksa lagi alamat email ini! + +# add-on install +addonInstallStarted=Mengunduh dan memasang pengaya… +addonInstallSuccess=Berhasil memasang pengaya. +# LOCALIZATION NOTE(addonInstallLabel): %1$S will be the add-on name +addonInstallShortLabel=Pasang + +#config result display +# LOCALIZATION NOTE(resultUnknown): Displayed instead of resultIncoming, +# resultOutgoing or resultUsername when we don't have a proper value. +resultUnknown=Tidak diketahui +resultOutgoingExisting=Gunakkan server SMTP keluar yang sudah ditentukan +resultIMAP=IMAP +resultPOP3=POP3 +resultSMTP=SMTP +resultExchange=Pertukaran +# LOCALIZATION NOTE(resultNoEncryption): Neither SSL/TLS nor STARTTLS. Transmission of emails in cleartext over the Internet. +resultNoEncryption=Tanpa Enkripsi +resultSSL=SSL +resultSTARTTLS=STARTTLS +resultSSLCertWeak=\u0020(Peringatan: Tidak dapat memverifikasi server) +resultSSLCertOK= +resultUsernameBoth=%1$S +resultUsernameDifferent=Masuk: %1$S, Keluar: %2$S + +confirmAdvancedConfigTitle=Konfirmasi Konfigurasi Lanjutan +confirmAdvancedConfigText=Dialog ini akan ditutup dan akun dengan pengaturan saat ini akan dibuat, bahkan jika konfigurasi salah. Apakah Anda ingin melanjutkan? + +# LOCALIZATION NOTE(credentials_incomplete): The reference to "janedoe" (Jane Doe) is the name of an example person. You will want to translate it to whatever example persons would be named in your language. In the example, AD is the name of the Windows domain, and this should usually not be translated. +credentials_incomplete=Otentikasi gagal. Mungkin kredensial yang dimasukkan salah atau nama pengguna yang terpisah diperlukan untuk masuk. Nama pengguna ini biasanya untuk masuk domain Windows Anda dengan atau tanpa domain (misalnya, janedoe atau AD\\janedoe). +credentials_wrong=Otentikasi gagal. Silakan periksa nama pengguna dan sandi. +# LOCALIZATION NOTE(otherDomain.label): %1$S will be the brandShortName. %2$S refers to the domain name, e.g. rackspace.com +otherDomain.label=%1$S menermukan informasi pengaturan akun Anda di %2$S. Apakah Anda ingin melanjutkan dan mengirimkan kredensial Anda? +otherDomain_ok.label=Info masuk +otherDomain_cancel.label=Batal diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/accountCreationModel.properties b/l10n-id/mail/chrome/messenger/accountCreationModel.properties new file mode 100644 index 0000000000..902c7b667d --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/accountCreationModel.properties @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This file has the strings, mostly error strings, for the logic / JS backend / model +# files: fetchConfig.js, readFromXML.js, guessConfig.js, verifyConfig.js, createInBackend.js + + +# readFromXML.js +no_emailProvider.error=Berkas konfigurasi XML tidak mengandung konfigurasi akun email. +outgoing_not_smtp.error=Server keluar harus merupakan server dengan tipe SMTP + +# verifyConfig.js +cannot_login.error=Gagal masuk log ke server. Kemungkinan konfigurasi, nama pengguna, atau sandi salah. + +# guessConfig.js +cannot_find_server.error=Tidak dapat menemukan server + +# exchangeAutoDiscover.js +no_autodiscover.error=Pertukaran AutoDiscover XML tidak sah. diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/accountCreationUtil.properties b/l10n-id/mail/chrome/messenger/accountCreationUtil.properties new file mode 100644 index 0000000000..3ed06b9db8 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/accountCreationUtil.properties @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This file has the strings, mostly error strings, for the logic / JS backend / model +# files: sanitizeDatatypes.js, fetchhttp.js, util.js + + +# sanitizeDatatypes.js +hostname_syntax.error=Nama host kosong atau mengandung karakter yang tidak diizinkan. Hanya huruf, angka, - dan . yang diizinkan. +alphanumdash.error=String mengandung karakter yang tidak didukung. Hanya huruf, angka, - dan . yang diizinkan. +allowed_value.error=Nilai yang disediakan tidak ada pada daftar yang diizinkan +url_scheme.error=Skema URL tidak diizinkan +url_parsing.error=URL tidak dikenali +string_empty.error=Anda harus menyediakan sebuah nilai untuk string ini +boolean.error=Bukan nilai boolean +no_number.error=Bukan sebuah angka +number_too_large.error=Angka terlalu besar +number_too_small.error=Angka terlalu kecil + + +# fetchhttp.js +cannot_contact_server.error=Tidak dapat menghubungi server +bad_response_content.error=Balasan konten yang salah + +# verifyConfig.js +# LOCALIZATION NOTE(auth_failed_generic.error): The login failed (server refused to allow the user in), but the server did not give any meaningful error message. This is a common case when the user entered a wrong password or is otherwise not allowed. +auth_failed_generic.error=Masuk log gagal. Apakah nama pengguna/alamat email Anda sudah benar? +# LOCALIZATION NOTE(auth_failed_with_reason.error): The login failed (server refused to allow the user in), and the server gave an error message which we can present to the user. This is a common case when the user entered a wrong password or is otherwise not allowed. %1$S will be the IMAP/POP3/SMTP server hostname. %2$S will be the error message from the server (usually in the local language where the server is or in English). +auth_failed_with_reason.error=Masuk log gagal. Server %1$S menjawab: %2$S +# LOCALIZATION NOTE(verification_failed.error): We had some other error, not during authentication with the server, but at earlier points, e.g. locally or we entirely failed to contact the given server, and we unfortunately have no detailed error message. +verification_failed.error=Verifikasi masuk log gagal karena alasan yang tidak dikenali. +# LOCALIZATION NOTE(verification_failed_with_exception.error): We had some other error, not during authentication with the server, but at earlier points, e.g. locally or we entirely failed to contact the given server, and we have an error message. %1$S will be an error message, possibly in English +verification_failed_with_exception.error=Verifikasi masuk log gagal dengan pesan: %1$S diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/activity.dtd b/l10n-id/mail/chrome/messenger/activity.dtd new file mode 100644 index 0000000000..db99f5a743 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/activity.dtd @@ -0,0 +1,37 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!-- LOCALIZATION NOTE (window.width2, window.height): These values should be +close to the golden ratio (1.618:1) while making sure it's wide enough for long +file names and tall enough to hint that there are more activities in the list --> + +<!ENTITY window.width2 "485"> +<!ENTITY window.height "300"> + +<!ENTITY activity.title "Pengelola Aktivitas"> + +<!ENTITY cmd.pause.label "Tunda"> +<!ENTITY cmd.pause.accesskey "T"> +<!ENTITY cmd.resume.label "Lanjutkan"> +<!ENTITY cmd.resume.accesskey "L"> +<!ENTITY cmd.cancel.label "Batalkan"> +<!ENTITY cmd.cancel.accesskey "t"> +<!ENTITY cmd.undo.label "Batal"> +<!ENTITY cmd.undo.accesskey "B"> +<!ENTITY cmd.recover.label "Kembalikan"> +<!ENTITY cmd.recover.accesskey "K"> +<!ENTITY cmd.retry.label "Coba ulang"> +<!ENTITY cmd.retry.accesskey "C"> +<!ENTITY cmd.removeFromList.label "Hapus dari Daftar"> +<!ENTITY cmd.removeFromList.accesskey "H"> + +<!ENTITY cmd.close.commandkey "w"> +<!ENTITY cmd.close2.commandkey "j"> +<!ENTITY cmd.close2Unix.commandkey "y"> +<!ENTITY cmd.clearList.label "Bersihkan Daftar"> +<!ENTITY cmd.clearList.tooltip "Hapus item yang telah selesai, dibatalkan, atau gagal dari daftar"> +<!ENTITY cmd.clearList.accesskey "D"> +<!ENTITY cmd.find.commandkey "f"> +<!ENTITY cmd.search.commandkey "k"> + +<!ENTITY searchBox.label "Cari…"> diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/activity.properties b/l10n-id/mail/chrome/messenger/activity.properties new file mode 100644 index 0000000000..74786945cc --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/activity.properties @@ -0,0 +1,99 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Status Text +paused2=Ditunda. +processing=Diproses +notStarted=Belum Dimulai +failed=Gagal +waitingForInput=Menunggu input +waitingForRetry=Menunggu untuk mencoba ulang +completed=Selesai +canceled=Dibatalkan + +# LOCALIZATION NOTE (sendingMessages): this is used as a title for grouping processes in the activity manager when sending email. +sendingMessages=Mengirim Pesan +sendingMessage=Mengirim Pesan +# LOCALIZATION NOTE (sendingMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent. +sendingMessageWithSubject=Mengirim Pesan: %S +copyMessage=Menyalin pesan ke folder terkirim +sentMessage=Pesan Terkirim +# LOCALIZATION NOTE (sentMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent. +sentMessageWithSubject=Pesan Terkirim: %S +failedToSendMessage=Gagal mengirim pesan +failedToCopyMessage=Gagal menyalin pesan +# LOCALIZATION NOTE (failedToSendMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent. +failedToSendMessageWithSubject=Gagal mengirim pesan: %S +# LOCALIZATION NOTE (failedToCopyMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent. +failedToCopyMessageWithSubject=Gagal menyalin pesan: %S + +# LOCALIZATION NOTE (autosyncProcessProgress2): Do not translate the words "%1$S", "%2$S", "%3$S" and "%4$S" below. +# Place the word %1$S in your translation where the number of the message being downloaded should appear. +# Place the word %2$S in your translation where the total number of messages to be downloaded should appear. +# Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear. +# Place the word %4$S in your translation where the name of account being processed should appear. +# EXAMPLE: Ted's account: Downloading message 334 of 1008 in Inbox… +autosyncProcessProgress2=%4$S: Mengunduh pesan %1$S dari %2$S dalam %3$S… +# LOCALIZATION NOTE (autosyncProcessDisplayText): %S will be replaced by the folder name +autosyncProcessDisplayText=Sedang memutakhirkan folder %S +# LOCALIZATION NOTE (autosyncEventDisplayText): %S will be replaced by the account name +autosyncEventDisplayText=%S telah dimutakhirkan +# LOCALIZATION NOTE (autosyncEventStatusText): %S will be replaced by total number of downloaded messages +autosyncEventStatusText=Jumlah pesan yang telah diunduh: %S +autosyncEventStatusTextNoMsgs=Tidak ada pesan yang diunduh +# LOCALIZATION NOTE (autosyncContextDisplayText): %S will be replaced by the account name +autosyncContextDisplayText=Mensinkronkan: %S + +# LOCALIZATION NOTE (pop3EventStartDisplayText2): Do not translate the words "%1$S" and "%2$S" below. +# Place the word %1$S in your translation where the name of the account being checked for new messages should appear. +# Place the word %2$S in your translation where the name of the folder being checked for new messages should appear. +# EXAMPLE: George's account: Checking Inbox for new messages… +pop3EventStartDisplayText2=%1$S: Memeriksa %2$S untuk pesan baru… +# LOCALIZATION NOTE (pop3EventDisplayText): %S will be replaced by the account name +pop3EventDisplayText=%S telah disegarkan +# LOCALIZATION NOTE (pop3EventStatusText): #1 will be replaced by total number of downloaded messages +pop3EventStatusText=#1 pesan diunduh;#1 pesan diunduh +pop3EventStatusTextNoMsgs=Tidak ada pesan untuk diunduh + +# Message actions that show up in activity manager +# LOCALIZATION NOTE (deletedMessages2): #1 number of messages, #2 folder name +deletedMessages2=#1 pesan dihapus dari #2;#1 pesan dihapus dari #2 +# LOCALIZATION NOTE (movedMessages): #1 number of messages, #2 and #3: folder names +movedMessages=#1 dipindahkan dari #2 ke #3;#1 dipindahkan dari #2 ke #3 +# LOCALIZATION NOTE (copiedMessages): #1 number of messages, #2 and #3: folder names +copiedMessages=#1 disalin dari #2 ke #3;#1 disalin dari #2 ke #3 +# LOCALIZATION NOTE (fromServerToServer): #1 source server, #2 destination server +fromServerToServer=dari #1 ke #2 +# LOCALIZATION NOTE (deletedFolder): #1 folder name +deletedFolder=Folder #1 dihapus +emptiedTrash=Tong Sampah dibersihkan +# LOCALIZATION NOTE (movedFolder): #1 and #2 are folder names +movedFolder=Folder #1 dipindahkan ke folder #2 +# LOCALIZATION NOTE (movedFolderToTrash): #1 is the folder name +movedFolderToTrash=Folder #1 dipindahkan ke Tong Sampah +# LOCALIZATION NOTE (copiedFolder): #1 and #2 are folder names +copiedFolder=Folder #1 disalin ke folder #2 +# LOCALIZATION NOTE (renamedFolder): #1 and #2 are folder names +renamedFolder=Folder #1 diganti namanya menjadi #2 +indexing=Memproses indeks pesan +# LOCALIZATION NOTE (indexingFolder): #1 is a folder name +indexingFolder=Memproses indeks pesan pada #1 +indexingStatusVague=Menentukan pesan mana yang akan diindeks +# LOCALIZATION NOTE (indexingFolderStatusVague): #1 is a folder name +indexingFolderStatusVague=Menentukan pesan mana yang akan diindeks pada #1 +# LOCALIZATION NOTE (indexingStatusExact): +# #1 is the number of the message currently being indexed +# #2 is the total number of messages being indexed +# #3 is the percentage of indexing that is complete +indexingStatusExact=Memproses indeks pesan ke #1 dari #2 pesan;Memproses indeks pesan ke #1 dari #2 pesan (Kemajuan #3%) +# LOCALIZATION NOTE (indexingFolderStatusExact): +# #1 is the number of the message currently being indexed +# #2 is the total number of messages being indexed +# #3 is the percentage of indexing that is complete +# #4 is a folder name +indexingFolderStatusExact=Memproses indeks pesan ke #1 dari #2 pesan pada #4;Memproses indeks pesan ke #1 dari #2 pesan pada #4 (Kemajuan #3%) +# LOCALIZATION NOTE (indexedFolder): #1 number of messages; #2 folder name +indexedFolder=Selesai memproses indeks untuk #1 pesan pada #2;Telah memproses indeks untuk #1 pesan pada #2 +# LOCALIZATION NOTE (indexedFolderStatus): #1 number of seconds spent indexing +indexedFolderStatus=#1 detik yang lalu;#1 detik yang lalu diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/addbuddy.dtd b/l10n-id/mail/chrome/messenger/addbuddy.dtd new file mode 100644 index 0000000000..fb4edc9103 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/addbuddy.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY addBuddyWindow.title "Tambah kenalan"> +<!ENTITY name.label "Nama pengguna"> +<!ENTITY account.label "Akun"> diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/addons.properties b/l10n-id/mail/chrome/messenger/addons.properties new file mode 100644 index 0000000000..3834ed7404 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/addons.properties @@ -0,0 +1,251 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +xpinstallPromptMessage=%S mencegah situs ini meminta Anda menginstal perangkat lunak di komputer Anda. +# LOCALIZATION NOTE (xpinstallPromptMessage.header) +# The string contains the hostname of the site the add-on is being installed from. +xpinstallPromptMessage.header=Izinkan %S memasang pengaya? +xpinstallPromptMessage.message=Anda mencoba memasang pengaya dari %S. Pastikan Anda mempercayai situs ini sebelum melanjutkan. +xpinstallPromptMessage.header.unknown=Izinkan situs yang tidak dikenal memasang pengaya? +xpinstallPromptMessage.message.unknown=Anda akan memasang pengaya dari situs yang tidak dikenal. Pastikan Anda mempercayai situs ini sebelum melanjutkan. +xpinstallPromptMessage.learnMore=Pelajari lebih lanjut tentang memasang pengaya secara aman +xpinstallPromptMessage.dontAllow=Jangan Izinkan +xpinstallPromptMessage.dontAllow.accesskey=D +xpinstallPromptMessage.neverAllow=Jangan Pernah Izinkan +xpinstallPromptMessage.neverAllow.accesskey=N +# Accessibility Note: +# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button) +# See https://website-archive.mozilla.org/www.mozilla.org/access/access/keyboard/ for details +xpinstallPromptMessage.install=Lanjut ke Pemasangan +xpinstallPromptMessage.install.accesskey=C + +# Accessibility Note: +# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button) +# See http://www.mozilla.org/access/keyboard/accesskey for details +xpinstallDisabledMessageLocked=Pilihan pemasangan perangkat lunak telah dimatikan administrator sistem Anda. +xpinstallDisabledMessage=Pemasangan perangkat lunak sedang dimatikan. Klik Aktifkan dan coba lagi. +xpinstallDisabledButton=Aktifkan +xpinstallDisabledButton.accesskey=n + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallBlockedByPolicy) +# This message is shown when the installation of an add-on is blocked by +# enterprise policy. %1$S is replaced by the name of the add-on. +# %2$S is replaced by the ID of add-on. %3$S is a custom message that +# the administration can add to the message. +addonInstallBlockedByPolicy=%1$S (%2$S) diblokir oleh administrator sistem Anda.%3$S + +# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.message1) +# %1$S is replaced with the localized named of the extension that was +# just installed. +# %2$S is replaced with the localized name of the application. +addonPostInstall.message1=%1$S telah ditambahkan ke %2$S. +# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.multiple.message1) +# %1$S is replaced with the localized name of the application. +addonPostInstall.multiple.message=Pengaya ini telah ditambahkan ke %1$S: +addonPostInstall.okay.label=Oke +addonPostInstall.okay.accesskey=O + +# LOCALIZATION NOTE (addonDownloadingAndVerifying): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Also see https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=570012 for mockups +addonDownloadingAndVerifying=Mengunduh dan memverifikasi #1 pengaya… +addonDownloadVerifying=Memverifikasi + +addonInstall.unsigned=(Tidak diverifikasi) +addonInstall.cancelButton.label=Batal +addonInstall.cancelButton.accesskey=C +addonInstall.acceptButton2.label=Tambah +addonInstall.acceptButton2.accesskey=A + +# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallMessage,addonConfirmInstallUnsigned): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is brandShortName +# #2 is the number of add-ons being installed +addonConfirmInstall.message=Situs ini ingin menginstal #2 pengaya di #1: +addonConfirmInstallUnsigned.message=Perhatian: Situs ini ingin memasang pengaya yang tidak diverifikasi pada #1. Jika melanjutkan, risiko ditanggung sendiri.;Perhatian: Situs ini ingin memasang #2 pengaya yang tidak diverifikasi pada #1. Jika melanjutkan, risiko ditanggung sendiri. + +# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallSomeUnsigned.message): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is brandShortName +# #2 is the total number of add-ons being installed (at least 2) +addonConfirmInstallSomeUnsigned.message=Perhatian: Situs ini ingin menginstal #2 pengaya pada #1, beberapa diantaranya tidak diverifikasi. Jika melanjutkan, risiko ditanggung sendiri. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstalled): +# %S is the name of the add-on +addonInstalled=%S telah berhasil dipasang. +# LOCALIZATION NOTE (addonsGenericInstalled): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of add-ons +addonsGenericInstalled=#1 pengaya berhasil dipasang. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallError-1, addonInstallError-2, addonInstallError-3, addonInstallError-4, addonInstallError-5, addonLocalInstallError-1, addonLocalInstallError-2, addonLocalInstallError-3, addonLocalInstallError-4, addonLocalInstallError-5): +# %1$S is the application name, %2$S is the add-on name +addonInstallError-1=Pengaya tidak dapat diunduh karena kegagalan sambungan. +addonInstallError-2=Pengaya tidak dapat dipasang karena tidak cocok dengan pengaya yang diharapkan %1$S. +addonInstallError-3=Pengaya yang diunduh dari situs ini tidak dapat dipasang karena rusak. +addonInstallError-4=%2$S tidak dapat dipasang karena %1$S tidak dapat mengubah berkas yang dibutuhkan. +addonInstallError-5=%1$S telah mencegah situs ini untuk untuk memasang pengaya yang belum diverifikasi. +addonLocalInstallError-1=Pengaya ini tidak dapat dipasang karena ada kesalahan pada sistem berkas. +addonLocalInstallError-2=Pengaya ini tidak dapat dipasang karena tidak cocok dengan pengaya yang diharapkan %1$S. +addonLocalInstallError-3=Pengaya ini tidak dapat dipasang karena tampaknya berkasnya rusak. +addonLocalInstallError-4=%2$S tidak dapat dipasang karena %1$S tidak dapat mengubah berkas yang dibutuhkan. +addonLocalInstallError-5=Pengaya ini tidak dapat dipasang karena belum diverifikasi. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorIncompatible): +# %1$S is the application name, %2$S is the application version, %3$S is the add-on name +addonInstallErrorIncompatible=%3$S tidak dapat dipasang karena tidak kompatibel dengan %1$S %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorBlocklisted): %S is add-on name +addonInstallErrorBlocklisted=%S tidak dapat dipasang karena berisiko tinggi menyebabkan masalah stabilitas atau keamanan. + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header) +# This string is used as a header in the webextension permissions dialog, +# %S is replaced with the localized name of the extension being installed. +# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612 +# for an example of the full dialog. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.header=Tambahkan %S? + +# %S is brandShortName +webextPerms.experimentWarning=Pengaya berbahaya dapat mencuri informasi pribadi Anda atau membahayakan komputer Anda. Pasang pengaya ini hanya jika Anda mempercayai sumbernya. +webextPerms.unsignedWarning=Perhatian: Pengaya ini tidak terverifikasi. Pengaya berbahaya dapat mencuri informasi pribadi Anda atau membahayakan komputer Anda. Hanya pasang pengaya jika Anda percaya sumbernya. + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro) +# This string will be followed by a list of permissions requested +# by the webextension. +webextPerms.listIntro=Hal ini membutuhkan izin Anda untuk: +webextPerms.learnMore=Pelajari lebih lanjut tentang perizinan +webextPerms.add.label=Tambah +webextPerms.add.accessKey=A +webextPerms.cancel.label=Batal +webextPerms.cancel.accessKey=C + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadMenuItem) +# %1$S will be replaced with the localized name of the sideloaded add-on. +# %2$S will be replace with the name of the application (e.g., Firefox, Nightly) +webextPerms.sideloadMenuItem=%1$S ditambahkan ke %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadHeader) +# This string is used as a header in the webextension permissions dialog +# when the extension is side-loaded. +# %S is replaced with the localized name of the extension being installed. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.sideloadHeader=%S ditambahkan +webextPerms.sideloadText2=Program lain pada komputer Anda memasang pengaya yang mungkin mempengaruhi peramban Anda. Harap tinjau permintaan izin dari pengaya ini dan pilih Aktifkan atau Batal (untuk membuatnya nonaktif). +webextPerms.sideloadTextNoPerms=Program lain dalam komputer Anda telah memasang pengaya yang dapat memengaruhi peramban Anda. Silakan pilih untuk Aktifkan atau Batal (untuk membuatnya tetap nonaktif). + +webextPerms.sideloadEnable.label=Aktifkan +webextPerms.sideloadEnable.accessKey=E +webextPerms.sideloadCancel.label=Batal +webextPerms.sideloadCancel.accessKey=C + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateMenuItem) +# %S will be replaced with the localized name of the extension which +# has been updated. +webextPerms.updateMenuItem=%S memerlukan izin baru + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText) +# %S is replaced with the localized name of the updated extension. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.updateText=%S telah diperbarui. Anda harus menyetujui izin barunya sebelum versi terbaru dapat dipasang. Pilih “Batal” untuk mempertahankan versi pengaya saat ini. + +webextPerms.updateAccept.label=Perbarui +webextPerms.updateAccept.accessKey=U + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader) +# %S is replace with the localized name of the extension requested new +# permissions. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.optionalPermsHeader=%S meminta izin tambahan. +webextPerms.optionalPermsListIntro=Ia ingin: +webextPerms.optionalPermsAllow.label=Izinkan +webextPerms.optionalPermsAllow.accessKey=A +webextPerms.optionalPermsDeny.label=Tolak +webextPerms.optionalPermsDeny.accessKey=D + +webextPerms.description.accountsFolders=Buat, ganti nama, atau hapus folder akun surel Anda +webextPerms.description.accountsRead=Lihat akun surel Anda dan foldernya +webextPerms.description.addressBooks=Baca dan ubah buku alamat dan kontak Anda +webextPerms.description.bookmarks=Baca dan ubah markah +webextPerms.description.browserSettings=Baca dan ubah pengaturan peramban +webextPerms.description.browsingData=Bersihkan riwayat penjelajahan terbaru, kuki, dan data terkait +webextPerms.description.clipboardRead=Dapatkan data dari papan klip +webextPerms.description.clipboardWrite=Masukkan data ke papan klip +webextPerms.description.compose=Baca dan ubah pesan surel Anda saat Anda menulis dan mengirimnya +webextPerms.description.devtools=Perpanjang peralatan pengembang untuk mengakses data Anda di dalam tab terbuka +webextPerms.description.dns=Mengakses alamat IP dan informasi nama tuan rumah +webextPerms.description.downloads=Unduh berkas dan baca serta modifikasi riwayat unduhan peramban +webextPerms.description.downloads.open=Buka berkas yang diunduh ke komputer Anda +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.experiment) +# %S will be replaced with the name of the application +webextPerms.description.experiment=Memiliki akses penuh, tidak terbatas ke %S, dan komputer Anda +webextPerms.description.find=Baca teks dari semua tab yang terbuka +webextPerms.description.geolocation=Akses lokasi Anda +webextPerms.description.history=Akses riwayat penjelajahan +webextPerms.description.management=Pantau penggunaan ekstensi dan kelola tema +webextPerms.description.messagesModify=Baca dan ubah pesan surel Anda saat ditampilkan kepada Anda +webextPerms.description.messagesMove=Pindahkan, salin, atau hapus pesan surel Anda +webextPerms.description.messagesRead=Baca pesan surel Anda dan tandai atau beri tag +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging) +# %S will be replaced with the name of the application +webextPerms.description.nativeMessaging=Bertukar pesan dengan program selain %S +webextPerms.description.notifications=Menampilkan notifikasi untuk Anda +webextPerms.description.pkcs11=Menyediakan layanan otentikasi kriptografi +webextPerms.description.privacy=Baca dan ubah pengaturan privasi +webextPerms.description.proxy=Mengendalikan setelan proksi peramban +webextPerms.description.sessions=Akses tab yang baru saja ditutup +webextPerms.description.tabs=Akses tab peramban +webextPerms.description.tabHide=Sembunyikan dan tampilkan tab peramban +webextPerms.description.topSites=Akses riwayat penjelajahan +webextPerms.description.unlimitedStorage=Simpan data untuk sisi klien dengan jumlah tak terbatas +webextPerms.description.webNavigation=Mengakses aktivitas peramban selama navigasi + +webextPerms.hostDescription.allUrls=Akses data Anda untuk semua situs web + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard) +# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension +# is requesting access (e.g., mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.wildcard=Akses data Anda untuk situs di domain %S + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# domains for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=Mengakses data Anda pada #1 domain lainnya + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite) +# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension +# is requesting access (e.g., www.mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.oneSite=Akses data Anda untuk %S + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites) +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# hosts for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManySites=Mengakses data Anda pada #1 situs lainnya + +# LOCALIZATION NOTE (webext.defaultSearch.description) +# %1$S is replaced with the localized named of the extension that is asking to change the default search engine. +# %2$S is replaced with the name of the current search engine +# %3$S is replaced with the name of the new search engine +webext.defaultSearch.description=%1$S ingin mengubah mesin pencari baku Anda dari %2$S menjadi %3$S. Oke? +webext.defaultSearchYes.label=Ya +webext.defaultSearchYes.accessKey=Y +webext.defaultSearchNo.label=Tidak +webext.defaultSearchNo.accessKey=N + +# LOCALIZATION NOTE (webext.remove.confirmation.title) +# %S is the name of the extension which is about to be removed. +webext.remove.confirmation.title=Hapus %S +# LOCALIZATION NOTE (webext.remove.confirmation.message) +# %1$S is the name of the extension which is about to be removed. +# %2$S is brandShorterName +webext.remove.confirmation.message=Hapus %1$S dari %2$S? +webext.remove.confirmation.button=Hapus diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd b/l10n-id/mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..0aaefc3ad0 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!-- Labels --> + +<!ENTITY name.label "Nama Buku Alamat:"> +<!ENTITY name.accesskey "N"> diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/addressbook/abCard.dtd b/l10n-id/mail/chrome/messenger/addressbook/abCard.dtd new file mode 100644 index 0000000000..734a4d4710 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/addressbook/abCard.dtd @@ -0,0 +1,156 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY Contact.tab "Kontak"> +<!ENTITY Contact.accesskey "C"> +<!ENTITY Name.box "Nama"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE: + NameField1, NameField2, PhoneticField1, PhoneticField2 + those fields are either LN or FN depends on the target country. + "FirstName" and "LastName" can be swapped for id to change the order + but they should not be translated (same applied to phonetic id). + Make sure the translation of label corresponds to the order of id. +--> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (NameField1.id) : DONT_TRANSLATE --> +<!ENTITY NameField1.id "FirstName"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (NameField2.id) : DONT_TRANSLATE --> +<!ENTITY NameField2.id "LastName"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (PhoneticField1.id) : DONT_TRANSLATE --> +<!ENTITY PhoneticField1.id "PhoneticFirstName"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (PhoneticField2.id) : DONT_TRANSLATE --> +<!ENTITY PhoneticField2.id "PhoneticLastName"> + +<!ENTITY NameField1.label "Pertama:"> +<!ENTITY NameField1.accesskey "F"> +<!ENTITY NameField2.label "Terakhir:"> +<!ENTITY NameField2.accesskey "L"> +<!ENTITY PhoneticField1.label "Fonetis:"> +<!ENTITY PhoneticField2.label "Fonetis:"> +<!ENTITY DisplayName.label "Tampilan:"> +<!ENTITY DisplayName.accesskey "D"> +<!ENTITY preferDisplayName.label "Selalu pilih nama tampilan daripada nama pada header pesan"> +<!ENTITY preferDisplayName.accesskey "y"> +<!ENTITY NickName.label "Alias:"> +<!ENTITY NickName.accesskey "N"> + +<!ENTITY PrimaryEmail.label "Surel:"> +<!ENTITY PrimaryEmail.accesskey "E"> +<!ENTITY SecondEmail.label "Surel Tambahan:"> +<!ENTITY SecondEmail.accesskey "i"> +<!ENTITY PreferMailFormat.label "Memilih menerima pesan dalam format:"> +<!ENTITY PreferMailFormat.accesskey "v"> +<!ENTITY PlainText.label "Teks Biasa"> +<!ENTITY HTML.label "HTML"> +<!ENTITY Unknown.label "Tidak diketahui"> +<!ENTITY chatName.label "Nama Obrolan:"> + +<!ENTITY WorkPhone.label "Kantor:"> +<!ENTITY WorkPhone.accesskey "k"> +<!ENTITY HomePhone.label "Rumah:"> +<!ENTITY HomePhone.accesskey "m"> +<!ENTITY FaxNumber.label "Faksimile:"> +<!ENTITY FaxNumber.accesskey "x"> +<!ENTITY PagerNumber.label "Penyeranta:"> +<!ENTITY PagerNumber.accesskey "g"> +<!ENTITY CellularNumber.label "Seluler:"> +<!ENTITY CellularNumber.accesskey "b"> + +<!ENTITY Home.tab "Pribadi"> +<!ENTITY Home.accesskey "P"> +<!ENTITY HomeAddress.label "Alamat:"> +<!ENTITY HomeAddress.accesskey "a"> +<!ENTITY HomeAddress2.label ""> +<!ENTITY HomeAddress2.accesskey ""> +<!ENTITY HomeCity.label "Kota:"> +<!ENTITY HomeCity.accesskey "k"> +<!ENTITY HomeState.label "Negara Bagian/Provinsi:"> +<!ENTITY HomeState.accesskey "P"> +<!ENTITY HomeZipCode.label "Kode Pos:"> +<!ENTITY HomeZipCode.accesskey "K"> +<!ENTITY HomeCountry.label "Negara"> +<!ENTITY HomeCountry.accesskey "n"> +<!ENTITY HomeWebPage.label "Laman Web:"> +<!ENTITY HomeWebPage.accesskey ""> +<!ENTITY Birthday.label "Ulang Tahun:"> +<!ENTITY Birthday.accesskey "B"> +<!ENTITY Month.placeholder "Bulan"> +<!ENTITY Day.placeholder "Hari"> +<!ENTITY Year.placeholder "Tahun"> +<!ENTITY Age.label "Usia:"> +<!ENTITY Age.placeholder "Usia"> + +<!ENTITY Work.tab "Kantor"> +<!ENTITY Work.accesskey "W"> +<!ENTITY JobTitle.label "Judul:"> +<!ENTITY JobTitle.accesskey "i"> +<!ENTITY Department.label "Departemen:"> +<!ENTITY Department.accesskey "m"> +<!ENTITY Company.label "Organisasi:"> +<!ENTITY Company.accesskey "n"> +<!ENTITY WorkAddress.label "Alamat:"> +<!ENTITY WorkAddress.accesskey "d"> +<!ENTITY WorkAddress2.label ""> +<!ENTITY WorkAddress2.accesskey ""> +<!ENTITY WorkCity.label "Kota:"> +<!ENTITY WorkCity.accesskey "k"> +<!ENTITY WorkState.label "Negara Bagian/Provinsi:"> +<!ENTITY WorkState.accesskey "S"> +<!ENTITY WorkZipCode.label "Kode Pos:"> +<!ENTITY WorkZipCode.accesskey "Z"> +<!ENTITY WorkCountry.label "Negara:"> +<!ENTITY WorkCountry.accesskey "u"> +<!ENTITY WorkWebPage.label "Laman Web:"> +<!ENTITY WorkWebPage.accesskey "e"> + +<!ENTITY Other.tab "Lainnya"> +<!ENTITY Other.accesskey "h"> +<!ENTITY Custom1.label "Lain-lain 1:"> +<!ENTITY Custom1.accesskey "1"> +<!ENTITY Custom2.label "Lain-lain 2:"> +<!ENTITY Custom2.accesskey "2"> +<!ENTITY Custom3.label "Lain-lain 3:"> +<!ENTITY Custom3.accesskey "3"> +<!ENTITY Custom4.label "Lain-lain 4:"> +<!ENTITY Custom4.accesskey "4"> +<!ENTITY Notes.label "Catatan:"> +<!ENTITY Notes.accesskey "N"> + +<!ENTITY Chat.tab "Obrolan"> +<!ENTITY Chat.accesskey "a"> +<!ENTITY Gtalk.label "Google Talk:"> +<!ENTITY Gtalk.accesskey "G"> +<!ENTITY AIM.label "AIM:"> +<!ENTITY AIM2.accesskey "M"> +<!ENTITY Yahoo.label "Yahoo!:"> +<!ENTITY Yahoo.accesskey "Y"> +<!ENTITY Skype.label "Skype:"> +<!ENTITY Skype.accesskey "S"> +<!ENTITY QQ.label "QQ:"> +<!ENTITY QQ.accesskey "Q"> +<!ENTITY MSN.label "MSN:"> +<!ENTITY MSN2.accesskey "N"> +<!ENTITY ICQ.label "ICQ:"> +<!ENTITY ICQ.accesskey "I"> +<!ENTITY XMPP.label "ID Jabber:"> +<!ENTITY XMPP.accesskey "J"> +<!ENTITY IRC.label "Panggilan IRC:"> +<!ENTITY IRC.accesskey "R"> + +<!ENTITY Photo.tab "Foto"> +<!ENTITY Photo.accesskey "o"> +<!ENTITY GenericPhoto.label "Foto Generik"> +<!ENTITY GenericPhoto.accesskey "G"> +<!ENTITY DefaultPhoto.label "Asali"> +<!ENTITY PhotoFile.label "Di Komputer ini"> +<!ENTITY PhotoFile.accesskey "n"> +<!ENTITY BrowsePhoto.label "Jelajahi"> +<!ENTITY BrowsePhoto.accesskey "r"> +<!ENTITY PhotoURL.label "Di Web"> +<!ENTITY PhotoURL.accesskey "b"> +<!ENTITY PhotoURL.placeholder "Tempel atau ketik alamat web sebuah foto"> +<!ENTITY UpdatePhoto.label "Pemutakhiran"> +<!ENTITY UpdatePhoto.accesskey "u"> +<!ENTITY PhotoDropTarget.label "Seret foto baru ke sini"> diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd b/l10n-id/mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd new file mode 100644 index 0000000000..be822a3d08 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd @@ -0,0 +1,49 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY propertiesMenu.label "Properti"> +<!ENTITY propertiesMenu.accesskey "i"> +<!ENTITY propertiesCmd.key "i"> +<!ENTITY abPropertiesMenu.label "Properti Buku Alamat"> +<!ENTITY abPropertiesMenu.accesskey "i"> +<!ENTITY contactPropertiesMenu.label "Properti Kontak"> +<!ENTITY contactPropertiesMenu.accesskey "i"> +<!ENTITY mailingListPropertiesMenu.label "Properti Milis"> +<!ENTITY mailingListPropertiesMenu.accesskey "i"> + +<!ENTITY abContextMenuButton.tooltip "Tampilkan Menu Konteks Buku Alamat"> +<!ENTITY addressbookPicker.label "Buku Alamat:"> +<!ENTITY addressbookPicker.accesskey "B"> +<!ENTITY searchContacts.label "Cari Kontak:"> +<!ENTITY searchContacts.accesskey "n"> +<!ENTITY SearchNameOrEmail.label "Nama atau Email"> + +<!ENTITY addtoToFieldMenu.label "Tambahkan ke kotak Kepada"> +<!ENTITY addtoToFieldMenu.accesskey "K"> +<!ENTITY addtoCcFieldMenu.label "Tambahkan ke kotak Cc"> +<!ENTITY addtoCcFieldMenu.accesskey "C"> +<!ENTITY addtoBccFieldMenu.label "Tambahkan ke kotak Bcc"> +<!ENTITY addtoBccFieldMenu.accesskey "B"> +<!ENTITY deleteAddrBookCard.label "Hapus"> +<!ENTITY deleteAddrBookCard.accesskey "H"> +<!ENTITY propertiesContext.label "Properti"> +<!ENTITY propertiesContext.accesskey "i"> +<!ENTITY abPropertiesContext.label "Properti"> +<!ENTITY abPropertiesContext.accesskey "i"> +<!ENTITY editContactContext.label "Sunting Kontak"> +<!ENTITY editContactContext.accesskey "E"> +<!ENTITY editMailingListContext.label "Sunting Daftar"> +<!ENTITY editMailingListContext.accesskey "E"> + +<!ENTITY newContactAbContext.label "Kontak Baru"> +<!ENTITY newContactAbContext.accesskey "C"> +<!ENTITY newListAbContext.label "Daftar Baru"> +<!ENTITY newListAbContext.accesskey "L"> + +<!ENTITY toButton.label "Tambahkan ke Kepada:"> +<!ENTITY toButton.accesskey "a"> +<!ENTITY ccButton.label "Tambahkan ke Cc:"> +<!ENTITY ccButton.accesskey "C"> +<!ENTITY bccButton.label "Tambahkan ke Bcc:"> +<!ENTITY bccButton.accesskey "b"> diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd b/l10n-id/mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..7de009e71b --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd @@ -0,0 +1,21 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Title --> +<!ENTITY mailListWindowAdd.title "Milis Baru"> + +<!-- Labels and Access Keys --> +<!ENTITY addToAddressBook.label "Tambahkan ke: "> +<!ENTITY addToAddressBook.accesskey "a"> +<!ENTITY ListName.label "Nama Milis: "> +<!ENTITY ListName.accesskey "m"> +<!ENTITY ListNickName.label "Daftar Alias: "> +<!ENTITY ListNickName.accesskey "a"> +<!ENTITY ListDescription.label "Keterangan: "> +<!ENTITY ListDescription.accesskey "e"> +<!-- See bug 58485, when we implement drag and drop, add 'or drag addresses' back in --> +<!ENTITY AddressTitle.label "Masukkan alamat email untuk ditambahkan ke milis:"> +<!ENTITY AddressTitle.accesskey "m"> +<!ENTITY UpButton.label "Geser Atas"> +<!ENTITY DownButton.label "Geser Bawah"> diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd b/l10n-id/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd new file mode 100644 index 0000000000..7a7aef0d9b --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd @@ -0,0 +1,221 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY addressbookWindow.title "Buku Alamat"> +<!ENTITY blankResultsPaneMessage.label "Buku alamat ini menampilkan kontak hanya setelah pencarian"> +<!ENTITY localResultsOnlyMessage.label "Kontak dari buku alamat jarak jauh tidak ditampilkan hingga Anda mencarinya"> + +<!-- File Menu --> +<!ENTITY fileMenu.label "Berkas"> +<!ENTITY fileMenu.accesskey "B"> +<!ENTITY newMenu.label "Baru"> +<!ENTITY newMenu.accesskey "B"> +<!ENTITY newContact.label "Data Kenalan Baru…"> +<!ENTITY newContact.accesskey "K"> +<!ENTITY newContact.key "N"> +<!ENTITY newListCmd.label "Milis…"> +<!ENTITY newListCmd.accesskey "M"> +<!ENTITY newAddressBookCmd.label "Buku Alamat…"> +<!ENTITY newAddressBookCmd.accesskey "B"> +<!ENTITY newCardDAVBookCmd.label "Buku Alamat CardDAV…"> +<!ENTITY newCardDAVBookCmd.accesskey "V"> +<!ENTITY newLDAPDirectoryCmd.label "Direktori LDAP…"> +<!ENTITY newLDAPDirectoryCmd.accesskey "D"> +<!ENTITY newMessageCmd.label "Pesan"> +<!ENTITY newMessageCmd.key "P"> +<!ENTITY newMessageCmd.accesskey "P"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (osxAddressBook) : These entities are only used on Mac --> +<!ENTITY osxAddressBook.label "Gunakan Buku Alamat Mac OS X"> +<!ENTITY osxAddressBook.accesskey "O"> +<!ENTITY closeCmd.label "Tutup"> +<!ENTITY closeCmd.key "W"> +<!ENTITY closeCmd.accesskey "T"> +<!ENTITY printSetupCmd.label "Tata Laman…"> +<!ENTITY printSetupCmd.accesskey "L"> +<!ENTITY printPreviewContactCmd.label "Pratinjau Cetak Data Kenalan"> +<!ENTITY printPreviewContactCmd.accesskey "C"> +<!ENTITY printPreviewAddressBook.label "Pratinjau Cetak Buku Alamat"> +<!ENTITY printPreviewAddressBook.accesskey "C"> +<!ENTITY printContactCmd.label "Cetak Data Kenalan…"> +<!ENTITY printContactCmd.accesskey "C"> +<!ENTITY printContactCmd.key "P"> +<!ENTITY printAddressBook.label "Cetak Buku Alamat…"> +<!ENTITY printAddressBook.accesskey "C"> + +<!-- Edit Menu --> +<!ENTITY editMenu.label "Ubah"> +<!ENTITY editMenu.accesskey "h"> +<!ENTITY deleteCmd.label "Hapus"> +<!ENTITY deleteAbCmd.label "Hapus Buku Alamat"> +<!ENTITY deleteContactCmd.label "Hapus Data Kenalan"> +<!ENTITY deleteContactsCmd.label "Hapus Data Kenalan"> +<!ENTITY deleteListCmd.label "Hapus Daftar"> +<!ENTITY deleteListsCmd.label "Hapus Daftar"> +<!ENTITY deleteItemsCmd.label "Hapus Item"> +<!ENTITY searchAddressesCmd.key "f"> +<!ENTITY propertiesMenu.label "Properti"> +<!ENTITY propertiesMenu.accesskey "i"> +<!ENTITY propertiesCmd.key "i"> +<!ENTITY abPropertiesMenu.label "Properti Buku Alamat"> +<!ENTITY abPropertiesMenu.accesskey "i"> +<!ENTITY contactPropertiesMenu.label "Properti Kontak"> +<!ENTITY contactPropertiesMenu.accesskey "i"> +<!ENTITY mailingListPropertiesMenu.label "Properti Milis"> +<!ENTITY mailingListPropertiesMenu.accesskey "i"> + +<!-- View Menu --> +<!ENTITY viewMenu.label "Tampilan"> +<!ENTITY viewMenu.accesskey "T"> +<!ENTITY viewToolbarsMenu.label "Bilah Alat"> +<!ENTITY viewToolbarsMenu.accesskey "t"> +<!ENTITY menubarCmd.label "Bilah Menu"> +<!ENTITY menubarCmd.accesskey "M"> +<!ENTITY showAbToolbarCmd.label "Bilah Alat Buku Alamat"> +<!ENTITY showAbToolbarCmd.accesskey "B"> +<!ENTITY showTaskbarCmd.label "Bilah Status"> +<!ENTITY showTaskbarCmd.accesskey "S"> +<!ENTITY customizeToolbar.label "Suka-suka…"> +<!ENTITY customizeToolbar.accesskey "S"> +<!ENTITY layoutMenu.label "Susunan"> +<!ENTITY layoutMenu.accesskey "n"> +<!ENTITY showDirectoryPane.label "Panel Direktori"> +<!ENTITY showDirectoryPane.accesskey "D"> +<!ENTITY showContactPane2.label "Panel Kenalan"> +<!ENTITY showContactPane2.accesskey "K"> +<!ENTITY menu_ShowNameAs.label "Tampilkan Kartu Nama Sebagai"> +<!ENTITY menu_ShowNameAs.accesskey "k"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (firstLastCmd2.label): We're not including a comma here +because displayed names don't have the comma in between. --> +<!ENTITY firstLastCmd2.label "Nama Depan dan Nama Belakang"> +<!ENTITY firstLastCmd2.accesskey "D"> +<!ENTITY lastFirstCmd.label "Nama Belakang, Nama Depan"> +<!ENTITY lastFirstCmd.accesskey "B"> +<!ENTITY displayNameCmd.label "Nama Tampilan"> +<!ENTITY displayNameCmd.accesskey "T"> +<!ENTITY sortMenu.label "Urut berdasar"> +<!ENTITY sortMenu.accesskey "U"> + +<!-- Tools Menu --> +<!ENTITY tasksMenu.label "Alat"> +<!ENTITY tasksMenu.accesskey "A"> +<!ENTITY messengerCmd.label "Email & Newsgroup"> +<!ENTITY messengerCmd.accesskey "m"> +<!ENTITY messengerCmd.commandkey "1"> +<!ENTITY searchAddressesCmd.label "Cari Alamat…"> +<!ENTITY searchAddressesCmd.accesskey "C"> +<!ENTITY importCmd.label "Impor…"> +<!ENTITY importCmd.accesskey "I"> +<!ENTITY exportCmd.label "Ekspor…"> +<!ENTITY exportCmd.accesskey "E"> +<!ENTITY preferencesCmd2.label "Opsi"> +<!ENTITY preferencesCmd2.accesskey "O"> +<!ENTITY preferencesCmdUnix.label "Pengaturan"> +<!ENTITY preferencesCmdUnix.accesskey "P"> + +<!-- Address Book Toolbar and Context Menus --> +<!ENTITY newContactButton.label "Data Kenalan Baru"> +<!ENTITY newContactButton.accesskey "K"> +<!ENTITY newlistButton.label "Daftar Baru"> +<!ENTITY newlistButton.accesskey "D"> +<!ENTITY showAsDefault.label "Direktori startup tetap"> +<!ENTITY showAsDefault.accesskey "S"> +<!ENTITY editPropertiesButton.label "Sunting"> +<!ENTITY propertiesContext.label "Properti"> +<!ENTITY propertiesContext.accesskey "i"> +<!ENTITY abPropertiesContext.label "Properti"> +<!ENTITY abPropertiesContext.accesskey "i"> +<!ENTITY syncContext.label "Selaraskan"> +<!ENTITY syncContext.accesskey "y"> +<!ENTITY editContactContext.label "Sunting Kontak"> +<!ENTITY editContactContext.accesskey "E"> +<!ENTITY editMailingListContext.label "Sunting Daftar"> +<!ENTITY editMailingListContext.accesskey "E"> +<!ENTITY newmsgButton.label "Tulis"> +<!ENTITY newmsgButton.accesskey "T"> +<!ENTITY newIM.label "Pesan Instan"> +<!ENTITY newIM.accesskey "I"> +<!ENTITY printButton.label "Cetak…"> +<!ENTITY printButton.accesskey "r"> +<!ENTITY deleteButton2.label "Hapus"> +<!ENTITY deleteButton2.accesskey "H"> + +<!-- Address Book Toolbar Tooltips --> +<!ENTITY columnChooser.tooltip "Pilih kolom untuk ditampilkan"> +<!ENTITY newContactButton.tooltip "Buat data kenalan baru"> +<!ENTITY newlistButton.tooltip "Buat daftar alamat baru"> +<!ENTITY editPropertiesButton.tooltip "Ubah item terpilih"> +<!ENTITY editAbPropertiesButton.tooltip "Sunting properti dari buku alamat yang dipilih"> +<!ENTITY editContactPropertiesButton.tooltip "Sunting kontak terpilih"> +<!ENTITY editMailingListPropertiesButton.tooltip "Sunting milis yang dipilih"> +<!ENTITY newmsgButton.tooltip "Kirim email"> +<!ENTITY newIM.tooltip "Kirim pesan instan atau chatting"> +<!ENTITY deleteButton2.tooltip "Hapus item terpilih"> + +<!-- Search Bar --> +<!ENTITY SearchNameOrEmail.label "Nama atau Email"> +<!ENTITY SearchNameOrEmail.accesskey "N"> +<!ENTITY advancedButton.tooltip "Pencarian alamat khusus"> +<!ENTITY quickSearchCmd.key "P"> +<!ENTITY searchItem.title "Cari Cepat"> + +<!-- Results Pane --> +<!ENTITY Addrbook.label "Buku Alamat"> +<!ENTITY Addrbook.accesskey "B"> +<!ENTITY GeneratedName.label "Nama"> +<!ENTITY GeneratedName.accesskey "N"> +<!ENTITY PrimaryEmail.label "Email"> +<!ENTITY PrimaryEmail.accesskey "E"> +<!ENTITY ChatName.label "Nama Obrolan"> +<!ENTITY ChatName.accesskey "C"> +<!ENTITY Company.label "Organisasi"> +<!ENTITY Company.accesskey "O"> +<!ENTITY NickName.label "Nama alias"> +<!ENTITY NickName.accesskey "i"> +<!ENTITY SecondEmail.label "Email Lainnya"> +<!ENTITY SecondEmail.accesskey "l"> +<!ENTITY Department.label "Departemen"> +<!ENTITY Department.accesskey "D"> +<!ENTITY JobTitle.label "Pekerjaan"> +<!ENTITY JobTitle.accesskey "P"> +<!ENTITY CellularNumber.label "Handphone"> +<!ENTITY CellularNumber.accesskey "H"> +<!ENTITY PagerNumber.label "Penyeranta"> +<!ENTITY PagerNumber.accesskey "P"> +<!ENTITY FaxNumber.label "Fax"> +<!ENTITY FaxNumber.accesskey "F"> +<!ENTITY HomePhone.label "Telepon Rumah"> +<!ENTITY HomePhone.accesskey "R"> +<!ENTITY WorkPhone.label "Telepon Kantor"> +<!ENTITY WorkPhone.accesskey "K"> +<!ENTITY sortAscending.label "Naik"> +<!ENTITY sortAscending.accesskey "N"> +<!ENTITY sortDescending.label "Turun"> +<!ENTITY sortDescending.accesskey "T"> +<!ENTITY _PhoneticName.label "Nama Fonetik"> +<!ENTITY _PhoneticName.accesskey "F"> + +<!-- Card Summary Pane --> +<!-- Box Headings --> +<!ENTITY contact.heading "Kenalan"> +<!ENTITY home.heading "Rumah"> +<!ENTITY other.heading "Lainnya"> +<!ENTITY chat.heading "Ngobrol"> +<!ENTITY phone.heading "Telepon"> +<!ENTITY work.heading "Kantor"> +<!-- Special Box Headings, for mailing lists --> +<!ENTITY description.heading "Keterangan"> +<!ENTITY addresses.heading "Alamat"> +<!-- For Map It! --> +<!ENTITY mapItButton.label "Unduh Peta"> +<!ENTITY mapIt.tooltip "Tampilkan peta alamat ini dari Web"> + +<!-- Status Bar --> +<!ENTITY statusText.label ""> + +<!-- Mac OS X Window Menu --> +<!ENTITY windowMenu.label "Jendela"> +<!ENTITY minimizeWindow.label "Kecilkan"> +<!ENTITY minimizeWindow.key "m"> +<!ENTITY bringAllToFront.label "Tampilkan Semua ke Latar Depan"> +<!ENTITY zoomWindow.label "Perbesaran"> diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/addressbook/abNewCardDialog.dtd b/l10n-id/mail/chrome/messenger/addressbook/abNewCardDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..28a0ba94b5 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/addressbook/abNewCardDialog.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!-- Labels --> + +<!ENTITY chooseAddressBook.label "Tambahkan ke: "> +<!ENTITY chooseAddressBook.accesskey "T"> diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd b/l10n-id/mail/chrome/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd new file mode 100644 index 0000000000..af83a74767 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd @@ -0,0 +1,38 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY Addrbook.label "Buku Alamat"> +<!ENTITY Addrbook.accesskey "B"> +<!ENTITY GeneratedName.label "Nama"> +<!ENTITY GeneratedName.accesskey "N"> +<!ENTITY PrimaryEmail.label "Surel"> +<!ENTITY PrimaryEmail.accesskey "E"> +<!ENTITY Company.label "Organisasi"> +<!ENTITY Company.accesskey "z"> +<!ENTITY _PhoneticName.label "Nama Fonetis"> +<!ENTITY _PhoneticName.accesskey "o"> +<!ENTITY NickName.label "Alias"> +<!ENTITY NickName.accesskey "i"> +<!ENTITY SecondEmail.label "Surel Tambahan"> +<!ENTITY SecondEmail.accesskey "l"> +<!ENTITY Department.label "Departemen"> +<!ENTITY Department.accesskey "r"> +<!ENTITY JobTitle.label "Gelar"> +<!ENTITY JobTitle.accesskey "T"> +<!ENTITY CellularNumber.label "Seluler"> +<!ENTITY CellularNumber.accesskey "M"> +<!ENTITY PagerNumber.label "Penyeranta"> +<!ENTITY PagerNumber.accesskey "P"> +<!ENTITY FaxNumber.label "Faksimile"> +<!ENTITY FaxNumber.accesskey "F"> +<!ENTITY HomePhone.label "Telepon Rumah"> +<!ENTITY HomePhone.accesskey "H"> +<!ENTITY WorkPhone.label "Telepon Kantor"> +<!ENTITY WorkPhone.accesskey "W"> +<!ENTITY ChatName.label "Nama Obrolan"> +<!ENTITY ChatName.accesskey "C"> +<!ENTITY sortAscending.label "Naik"> +<!ENTITY sortAscending.accesskey "A"> +<!ENTITY sortDescending.label "Turun"> +<!ENTITY sortDescending.accesskey "D"> diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties b/l10n-id/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties new file mode 100644 index 0000000000..e64280aac1 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties @@ -0,0 +1,262 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# The following are used by the Mailing list dialog. +# LOCALIZATION NOTE (mailingListTitleEdit): %S will be replaced by the Mailing List's display name. +mailingListTitleEdit=Sunting %S +emptyListName=Anda harus memasukkan nama daftar. +badListNameCharacters=Daftar nama tidak boleh mengandung karakter berikut: <>; , " +badListNameSpaces=Daftar nama tidak boleh berisi banyak spasi yang berdekatan. +lastFirstFormat=%S, %S +firstLastFormat=%S %S + +allAddressBooks=Semua Buku Alamat + +newContactTitle=Data Kenalan Baru +# %S will be the contact's display name +newContactTitleWithDisplayName=Data Kenalan Baru untuk %S +editContactTitle=Ubah Data Kenalan +# %S will be the contact's display name +editContactTitleWithDisplayName=Ubah Data Kenalan %S +# don't translate vCard +editVCardTitle=Sunting vCard +# %S will be the card's display name, don't translate vCard +editVCardTitleWithDisplayName=Sunting vCard milik %S + +## LOCALIZATION NOTE (cardRequiredDataMissingMessage): do not localize \n +cardRequiredDataMissingMessage=Paling tidak satu di antara item berikut harus ada:\nAlamat Email, Nama Depan, Nama Belakang, Nama Tampilan, Organisasi. +cardRequiredDataMissingTitle=Informasi yang Dibutuhkan Tidak Ada +incorrectEmailAddressFormatMessage=Alamat email utama harus dalam format nama@host. +incorrectEmailAddressFormatTitle=Format Alamat Email Salah + +viewListTitle=Daftar Email: %S +mailListNameExistsTitle=Daftar Email Sudah Ada +mailListNameExistsMessage=Daftar Email dengan nama yang sama sudah ada. Silakan pilih nama lainnya. + +confirmDeleteThisContactTitle=Hapus kontak +# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisContact): +# #1 The name of the selected contact +# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong. +# Example: Are you sure you want to delete this contact? +# • John Doe +confirmDeleteThisContact=Yakin akan menghapus kontak ini?\n• #1 + +confirmDelete2orMoreContactsTitle=Hapus Banyak Kontak +# LOCALIZATION NOTE (confirmDelete2orMoreContacts): +# Semicolon list of plural forms. +# See: https://developer.mozilla.org/docs/Localization_and_Plurals +# #1 The number of selected contacts, always more than 1. +# Example: Are you sure you want to delete these 3 contacts? +confirmDelete2orMoreContacts=Anda yakin ingin menghapus kontak #1 ini? + +confirmRemoveThisContactTitle=Hapus Kontak +# LOCALIZATION NOTE (confirmRemoveThisContact): +# #1 The name of the selected contact +# #2 The name of the containing mailing list +# This title is about a contact in a mailing list, so it will not be deleted, +# but only removed from the list. +# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong. +# Example: Are you sure you want to remove this contact from the mailing list 'Customers List'? +# • John Doe +confirmRemoveThisContact=Apakah Anda yakin Anda ingin menghapus kontak ini dari milis '#2'?\n•#1 + +confirmRemove2orMoreContactsTitle=Hapus Banyak Kontak +# LOCALIZATION NOTE (confirmRemove2orMoreContacts): +# Semicolon list of singular and plural forms. +# See: https://developer.mozilla.org/docs/Localization_and_Plurals +# #1 The number of selected contacts, always more than 1. +# #2 The name of the containing mailing list +# Example: Are you sure you want to remove these 3 contacts from the mailing list 'Customers List'? +confirmRemove2orMoreContacts=Yakin ingin menghapus #1 kontak ini dari milis '#2'? + +confirmDeleteThisMailingListTitle=Hapus Milis +# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisMailingList): +# #1 The name of the selected mailing list +# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong. +# Example: Are you sure you want to delete this mailing list? +# • Customers List +confirmDeleteThisMailingList=Yakin ingin menghapus milis ini?\n• #1 + +confirmDelete2orMoreMailingListsTitle=Hapus Beberapa Milis +# LOCALIZATION NOTE (confirmDelete2orMoreMailingLists): +# Semicolon list of plural forms. +# See: https://developer.mozilla.org/docs/Localization_and_Plurals +# #1 The number of selected mailing lists, always more than 1 +# Example: Are you sure you want to delete these 3 mailing lists? +confirmDelete2orMoreMailingLists=Yakin ingin menghapus milis #1 ini? + +confirmDelete2orMoreContactsAndListsTitle=Hapus Kontak dan Milis +# LOCALIZATION NOTE (confirmDelete2orMoreContactsAndLists): +# Semicolon list of and plural forms. +# See: https://developer.mozilla.org/docs/Localization_and_Plurals +# #1 The number of selected contacts and mailing lists, always more than 1 +# Example: Are you sure you want to delete these 3 contacts and mailing lists? +confirmDelete2orMoreContactsAndLists=Yakin ingin menghapus #1 kontak dan milis ini? + +confirmDeleteThisAddressbookTitle=Hapus Buku Alamat +# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisAddressbookTitle): +# #1 The name of the selected address book +# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong. +# Example: Are you sure you want to delete this address book and all of its contacts? +# • Friends and Family Address Book +confirmDeleteThisAddressbook=Yakin ingin menghapus buku alamat ini dan semua kontaknya?\n• #1 + +confirmDeleteThisLDAPDirTitle=Menghapus Direktori LDAP Lokal +# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisLDAPDir): +# #1 The name of the selected LDAP directory +# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong. +# Example: Are you sure you want to delete the local copy of this LDAP directory and all of its offline contacts? +# • Mozilla LDAP Directory +confirmDeleteThisLDAPDir=Apakah Anda yakin ingin menghapus salinan lokal direktori LDAP ini dan semua kontak offline-nya?\n• #1 + +confirmDeleteThisCollectionAddressbookTitle=Hapus Buku Alamat Koleksi +# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisCollectionAddressbook): +# #1 The name of the selected collection address book +# #2 The name of the application (Thunderbird) +# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong. +# Example: If this address book is deleted, Thunderbird will no longer collect addresses. +# Are you sure you want to delete this address book and all of its contacts? +# • My Collecting Addressbook +confirmDeleteThisCollectionAddressbook=Jika buku alamat ini dihapus, #2 tidak akan mengumpulkan alamat lagi.\nYakin Anda ingin menghapus buku alamat ini dan semua kontaknya?\n• #1 + +propertyPrimaryEmail=Email +propertyListName=Nama Milis +propertySecondaryEmail=Email Lainnya +propertyNickname=Nama Alias +propertyDisplayName=Nama Tampilan +propertyWork=Kantor +propertyHome=Rumah +propertyFax=Fax +propertyCellular=Handphone +propertyPager=Penyeranta +propertyBirthday=Ulang Tahun +propertyCustom1=Suka-suka 1 +propertyCustom2=Suka-suka 2 +propertyCustom3=Suka-suka 3 +propertyCustom4=Suka-suka 4 + +propertyGtalk=Google Talk +propertyAIM=AIM +propertyYahoo=Yahoo! +propertySkype=Skype +propertyQQ=QQ +propertyMSN=MSN +propertyICQ=ICQ +propertyXMPP=ID Jabber +propertyIRC=Panggilan IRC: + +## LOCALIZATION NOTE (cityAndStateAndZip): +## %1$S is city, %2$S is state, %3$S is zip +cityAndStateAndZip=%1$S, %2$S %3$S +## LOCALIZATION NOTE (cityAndStateNoZip): +## %1$S is city, %2$S is state +cityAndStateNoZip=%1$S, %2$S +## LOCALIZATION NOTE (cityOrStateAndZip): +## %1$S is city or state, %2$S is zip +cityOrStateAndZip=%1$S %2$S + +stateZipSeparator= + +prefixTo=Kepada +prefixCc=Cc +prefixBcc=Bcc +addressBook=Buku Alamat + +# Contact photo management +browsePhoto=Foto Kenalan +stateImageSave=Menyimpan gambar… +errorInvalidUri=Galat: Gambar sumber tidak valid. +errorNotAvailable=Galat: Berkas tidak dapat diakses. +errorInvalidImage=Galat: Hanya jenis gambar JPG, PNG, dan GIF yang didukung. +errorSaveOperation=Galat: Tidak dapat menyimpan gambar. + +# mailnews.js +ldap_2.servers.pab.description=Buku Alamat Pribadi +ldap_2.servers.history.description=Alamat Terkumpul +## LOCALIZATION NOTE (ldap_2.servers.osx.description is only used on Mac OS X) +ldap_2.servers.osx.description=Buku Alamat Mac OS X + +# status bar stuff +## LOCALIZATION NOTE (totalContactStatus): +## %1$S is address book name, %2$S is contact count +totalContactStatus=Jumlah Seluruh Kartu Nama dalam %1$S: %2$S +noMatchFound=Tidak ada yang cocok ditemukan +## LOCALIZATION NOTE (matchesFound1): +## Semicolon-separated list of singular and plural forms. +## See: https://developer.mozilla.org/docs/Mozilla/Localization/Localization_and_Plurals +## #1 is the number of matching contacts found +matchesFound1=#1 kecocokan ditemukan + +## LOCALIZATION NOTE (contactsCopied): Semi-colon list of plural forms +## %1$S is the number of contacts that were copied. This should be used multiple +## times wherever you need it. Do not replace by %S. +contactsCopied=%1$S kartu nama disalin;%1$S kartu nama disalin + +## LOCALIZATION NOTE (contactsMoved): Semi-colon list of plural forms +## %1$S is the number of contacts that were moved. This should be used multiple +## times wherever you need it. Do not replace by %S. +contactsMoved=%1$S kartu nama dipindahkan;%1$S kartu nama dipindahkan + +# LDAP directory stuff +invalidName=Masukkan nama yang benar. +invalidHostname=Masukkan nama host yang benar. +invalidPortNumber=Masukkan nomor port yang benar. +invalidResults=Masukkan angka yang benar dalam isian hasil. +abReplicationOfflineWarning=Anda harus berada dalam mode daring untuk melakukan proses penggandaan LDAP. +abReplicationSaveSettings=Pengaturan harus disimpan sebelum sebuah direktori diunduh. + +# For importing / exporting +## LOCALIZATION NOTE (ExportAddressBookNameTitle): %S is the name of exported addressbook +ExportAddressBookNameTitle=Ekspor Buku Alamat - %S +LDIFFiles=LDIF +CSVFiles=Dipisahkan Koma +CSVFilesSysCharset=Dipisahkan Koma (System Charset) +CSVFilesUTF8=Dipisahkan Koma (UTF-8) +TABFiles=Dibatasi Tab +TABFilesSysCharset=Tab Dibatasi (System Charset) +TABFilesUTF8=Tab Dibatasi (UTF-8) +VCFFiles=vCard +SupportedABFiles=File Buku Alamat yang Didukung +failedToExportTitle=Ekspor Gagal +failedToExportMessageNoDeviceSpace=Gagal mengekspor buku alamat, sisa ruang pada disk tidak cukup. +failedToExportMessageFileAccessDenied=Gagal mengekspor buku alamat, hak akses pada berkas ditolak. + +# For getting authDN for replication using dlg box +AuthDlgTitle=Penggandaan LDAP Buku Alamat +AuthDlgDesc=Untuk mengakses server direktori, masukkan nama pengguna dan sandi. + +# LOCALIZATION NOTE(joinMeInThisChat) +# use + for spaces +joinMeInThisChat=Ayo+ngobrol+dulu. + +# For printing +headingHome=Rumah +headingWork=Kantor +headingOther=Lainnya +headingChat=Ngobrol +headingPhone=Telepon +headingDescription=Keterangan +headingAddresses=Alamat + +## For address books +addressBookTitleNew=Buku Alamat Baru +# LOCALIZATION NOTE (addressBookTitleEdit): +# %S is the current name of the address book. +# Example: My Custom AB Properties +addressBookTitleEdit=%S Properti +duplicateNameTitle=Nama Buku Alamat Duplikat +# LOCALIZATION NOTE (duplicateNameText): +# Don't localize "\n• %S" unless your local layout comes out wrong. +# %S is the name of the existing address book. +# Example: An address book with this name already exists: +# • My Custom AB +duplicateNameText=Buku alamat dengan nama ini sudah ada:\n• %S + +# For corrupt .mab files +corruptMabFileTitle=Berkas Buku Alamat Terkorupsi +corruptMabFileAlert=Salah satu berkas buku alamat (berkas %1$S) tidak dapat dibaca. Sebuah berkas baru dengan nama %2$S telah dibuat dan cadangan berkas lama dengan nama %3$S telah dibuat pada direktori yang sama. + +# For locked .mab files +lockedMabFileTitle=Gagal Memuat Berkas Buku Alamat +lockedMabFileAlert=Gagal memuat berkas buku alamat %S. Mungkin berkas tersebut hanya dalam mode baca-saja, atau dikunci oleh aplikasi lainnya. Coba lagi nanti. diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties b/l10n-id/mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties new file mode 100644 index 0000000000..062ccc194d --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties @@ -0,0 +1,104 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# These are error strings for problems that happen while in the +# various states declared in nsILDAPAutoCompFormatter.idl. Note that +# the number that indexes each error state is the same as the number +# corresponding to that state in nsILDAPAutoCompFormatter.idl. + +## @name ERR_STATE_UNBOUND +## @loc none +0=Masalah pada proses awal LDAP + +## @name ERR_STATE_INITIALIZING +## @loc none +1=Sambungan ke server LDAP gagal + +## @name ERR_STATE_BINDING +## @loc none +2=Sambungan ke server LDAP gagal + +## @name ERR_STATE_BOUND +## @loc none +3=Masalah pada sambungan ke server LDAP + +## @name ERR_STATE_SEARCHING +## @loc none +4=Masalah pada pencarian pada server LDAP + + +# The format of the alert dialog itself +# +## @name ALERT_FORMAT +## @loc None of %1$S, %2$S and %3$S should be localized. +## %1$S is the error code itself, %2$S is an LDAP SDK error message from +## chrome://mozldap/locale/ldap.properties, and %3$S is a hint relating +## to that specific error, found in this file. +errorAlertFormat=Kode kesalahan %1$S: %2$S\n\n %3$S + +## The following errors are for error codes other than LDAP-specific ones. +## Someday mozilla will actually have a system for mapping nsresults to +## error strings that's actually widely used, unlike nsIErrorService. But +## until it does, these strings live here... + +## @name HOST_NOT_FOUND +## @loc none +5000=Nama host tidak ditemukan + +## @name GENERIC_ERROR +## @loc none +9999=Kesalahan tidak dikenali + + +# Hints to for the user, associated with specific error codes (ie error code +# + 10000) + + +## @name TIMELIMIT_EXCEEDED_HINT +## @loc none +10003=Silakan coba lagi nanti atau hubungi Administrator Sistem Anda. + +## @name STRONGAUTH_REQUIRED_HINT +## @loc none +10008=Otentikasi tingkat tinggi tidak didukung. + +## @name INVALID_SYNTAX_HINT +## @loc none +10021=Periksa apakah filter pencarian sudah benar dan coba lagi atau hubungi Administrator Sistem Anda. Untuk memeriksa apakah filter pencarian sudah benar, dari menu Ubah, pilih Pengaturan, dan pilih Email & Newsgroup, kemudian pilih Pengalamatan. Klik Ubah Direktori dan pilih server LDAP yang sedang digunakan. Klik Ubah dan klik Canggih untuk menampilkan Filter Pencarian. + +## @name NO_SUCH_OBJECT_HINT +## @loc none +10032=Periksa apakah Base DN sudah benar dan coba lagi atau hubungi Administrator Sistem Anda. Untuk memeriksa apakah Base DN sudah benar, dari menu Ubah, pilih Pengaturan, dan pilih Email & Newsgroup, kemudian pilih Pengalamatan. Klik Ubah Direktori dan pilih server LDAP yang sedang digunakan. Klik Ubah untuk menampilkan Base DN. + +## @name BUSY_HINT +## @loc none +10051=Coba lagi nanti. + +## @name SERVER_DOWN_HINT +## @loc none +10081=Periksa Nama Host dan Port sudah benar kemudian coba lagi, atau hubungi Administrator Sistem. Untuk memeriksa apakah Nama Host dan Port sudah benar dari menu Ubah, pilih Pengaturan, kemudian pilih Email & Newsgrpup, dan pilih Pengalamatan. Klik Ubah Direktori dan pilih server LDAP yang sedang digunakan. Klik Ubah untuk menampilkan Nama Host dan klik Canggih untuk menampilkan Nomor Port + +## @name TIMEOUT_HINT +## @loc none +10085=Coba lagi nanti. + +## @name FILTER_ERROR_HINT +## @loc none +10087=Periksa apakah filter pencarian sudah benar dan coba lagi atau hubungi Administrator Sistem Anda. Untuk memeriksa apakah filter pencarian sudah benar, dari menu Ubah, pilih Pengaturan, dan pilih Email & Newsgroup, kemudian pilih Pengalamatan. Klik Ubah Direktori dan pilih server LDAP yang sedang digunakan. Klik Ubah dan klik Canggih untuk menampilkan Filter Pencarian. + +## @name NO_MEMORY_HINT +## @loc none +10090=Mohon tutup beberapa jendela dan/atau aplikasi dan coba lagi. + +## @name CONNECT_ERROR_HINT +## @loc none +10091=Periksa apakah Nama Host dan Nomor Port sudah benar dan coba lagi atau hubungi Administrator Sistem Anda. Untuk memeriksa apakah Nama Host dan Nomor Port sudah benar, dari menu Ubah, pilih Pengaturan, dan pilih Email & Newsgroup, kemudian pilih Pengalamatan. Klik Ubah Direktori dan pilih server LDAP yang sedang digunakan. Klik Ubah untuk menampilkan Nama Host dan Nomor Port. + +## @name HOST_NOT_FOUND_HINT +## @loc none +15000=Pastikan nama Host sudah benar kemudian coba lagi atau hubungi Administrator Sistem Anda. Untuk memverifikasi nama host sudah benar, dari menu Ubah, pilih Pengaturan, kemudian pilih Email & Newsgroup, kemudian pilih Alamat. Klik Ubah Direktori, dan pilih server LDAP yang digunakan. Klik Ubah untuk menampilkan nama host. + +## @name GENERIC_HINT +## @loc none +19999=Mohon hubungi Administrator Sistem. diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd b/l10n-id/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd new file mode 100644 index 0000000000..2976f954b6 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd @@ -0,0 +1,45 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY directoryName.label "Nama: "> +<!ENTITY directoryName.accesskey "N"> +<!ENTITY directoryHostname.label "Nama host: "> +<!ENTITY directoryHostname.accesskey "h"> +<!ENTITY directoryBaseDN.label "Base DN: "> +<!ENTITY directoryBaseDN.accesskey "B"> +<!ENTITY findButton.label "Cari"> +<!ENTITY findButton.accesskey "C"> +<!ENTITY directorySecure.label "Gunakan sambungan aman (SSL)"> +<!ENTITY directorySecure.accesskey "s"> +<!ENTITY directoryLogin.label "Bind DN: "> +<!ENTITY directoryLogin.accesskey "i"> +<!ENTITY General.tab "Umum"> +<!ENTITY Offline.tab "Luring"> +<!ENTITY Advanced.tab "Canggih"> +<!ENTITY portNumber.label "Nomor port: "> +<!ENTITY portNumber.accesskey "p"> +<!ENTITY searchFilter.label "Filter pencarian: "> +<!ENTITY searchFilter.accesskey "F"> +<!ENTITY scope.label "Lingkup: "> +<!ENTITY scope.accesskey "L"> +<!ENTITY scopeOneLevel.label "Satu Tingkat"> +<!ENTITY scopeOneLevel.accesskey "t"> +<!ENTITY scopeSubtree.label "Cabang"> +<!ENTITY scopeSubtree.accesskey "C"> +<!ENTITY return.label "Jangan kembalikan hasil lebih dari"> +<!ENTITY return.accesskey "J"> +<!ENTITY results.label "item"> +<!ENTITY offlineText.label "Anda dapat mengunduh salinan lokal direktori ini sehingga tersedia untuk digunakan saat dalam mode luring."> +<!ENTITY saslMechanism.label "Metode log-masuk: "> +<!ENTITY saslMechanism.accesskey "M"> +<!ENTITY saslOff.label "Sederhana"> +<!ENTITY saslOff.accesskey "S"> +<!ENTITY saslGSSAPI.label "Kerberos (GSSAPI)"> +<!ENTITY saslGSSAPI.accesskey "K"> +<!-- Localization note: this is here because the width of the dialog + is determined by the width of the base DN box; and that is likely + to vary somewhat with the language. +--> + +<!ENTITY newDirectoryWidth "36em"> diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd b/l10n-id/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd new file mode 100644 index 0000000000..7910ab5cc4 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd @@ -0,0 +1,17 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!-- LOCALIZATION NOTE (window.title) : do not translate "LDAP" in below line --> + +<!ENTITY pref.ldap.window.title "Server Direktori LDAP"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (directories.label) : do not translate "LDAP" in below line --> +<!ENTITY directories.label "Server Direktori LDAP:"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (directoriesText.label) : do not translate "LDAP" in below line --> +<!ENTITY directoriesText.label "Pilih Server Direktori LDAP:"> +<!ENTITY directoriesText.accesskey "P"> +<!ENTITY addDirectory.label "Tambah"> +<!ENTITY addDirectory.accesskey "T"> +<!ENTITY editDirectory.label "Ubah"> +<!ENTITY editDirectory.accesskey "U"> +<!ENTITY deleteDirectory.label "Hapus"> +<!ENTITY deleteDirectory.accesskey "H"> diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties b/l10n-id/mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties new file mode 100644 index 0000000000..716df5a08e --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +replicationStarted=Proses penggandaan dimulai… +changesStarted=Mulai mencari perubahan untuk penggandaan… +replicationSucceeded=Proses penggandaan sukses +replicationFailed=Proses penggandaan gagal +replicationCancelled=Proses penggandaan dibatalkan +# LOCALIZATION NOTE +# do not localize %S. %S is the current entry number (an integer) +currentCount=Menggandakan item direktori: %S + +downloadButton=Unduh Sekarang +downloadButton.accesskey=U +cancelDownloadButton=Batalkan Unduhan +cancelDownloadButton.accesskey=B + +directoryTitleNew=Direktori LDAP Baru +## LOCALIZATION NOTE (directoryTitleEdit): %S will be replaced by the LDAP directory's display name +directoryTitleEdit=%S Properti diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/am-addressing.dtd b/l10n-id/mail/chrome/messenger/am-addressing.dtd new file mode 100644 index 0000000000..0bf1f8315e --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/am-addressing.dtd @@ -0,0 +1,51 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- extracted from am-addressing.xul --> + +<!-- extracted from am-addressing.xhtml --> + +<!ENTITY addressing.label "Susun & Alamat"> +<!ENTITY addressingGroupTitle.label "Alamat"> +<!ENTITY addressingText.label "Ketika mencari alamat:"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (override.label) : do not translate "LDAP" in below line --> +<!ENTITY useGlobal.label "Gunakan pengaturan server LDAP global saya untuk akun ini"> +<!ENTITY useGlobal.accesskey "L"> +<!ENTITY editDirectories.label "Ubah Direktori…"> +<!ENTITY editDirectories.accesskey "e"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (directories.label) : do not translate "LDAP" in below line --> +<!ENTITY directories.label "Gunakan server LDAP lainnya:"> +<!ENTITY directories.accesskey "a"> +<!ENTITY directoriesNone.label "Tidak ada"> + +<!-- am-addressing.xul --> + +<!-- am-addressing.xhtml --> + +<!ENTITY compositionGroupTitle.label "Susun"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (useHtml.label) : do not translate "html" in below line --> +<!ENTITY useHtml.label "Buat pesan dalam format HTML"> +<!ENTITY useHtml.accesskey "s"> +<!ENTITY autoQuote.label "Otomatis menyertakan kutipan dari pesan asli ketika membuat balasan"> +<!ENTITY autoQuote.accesskey "O"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (quoting.label): This will concatenate with the 4 strings that follow. --> +<!ENTITY quoting.label "Saat mengutip,"> +<!ENTITY quoting.accesskey "q"> +<!ENTITY aboveQuote.label "letakkan balasan saya di atas kutipan"> +<!ENTITY belowQuote.label "letakkan balasan saya setelah kutipan"> +<!ENTITY selectAndQuote.label "pilih kutipan"> +<!ENTITY place.label "dan tambahkan tanda tangan saya"> +<!ENTITY place.accesskey "t"> +<!ENTITY belowText.label "di bawah kutipan (disarankan)"> +<!ENTITY aboveText.label "di bawah balasan saya (di atas kutipan)"> +<!ENTITY includeSigOnReply.label "Sertakan tanda tangan saya pada pesan balasan"> +<!ENTITY includeSigOnReply.accesskey "b"> +<!ENTITY includeSigOnForward.label "Sertakan tanda tangan saya pada pesan yang diteruskan"> +<!ENTITY includeSigOnForward.accesskey "u"> + +<!ENTITY globalComposingPrefs.label "Preferensi Penulisan Global..."> +<!ENTITY globalComposingPrefs.accesskey "G"> + +<!ENTITY globalAddressingPrefs.label "Preferensi Penulisan Alamat Global..."> +<!ENTITY globalAddressingPrefs.accesskey "P"> diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/am-advanced.dtd b/l10n-id/mail/chrome/messenger/am-advanced.dtd new file mode 100644 index 0000000000..e477f9a3c6 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/am-advanced.dtd @@ -0,0 +1,30 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- extracted from am-advanced.xul --> + +<!-- extracted from am-advanced.xhtml --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (smtpServer.label): do not translate "SMTP" in below line --> +<!ENTITY smtpServer.label "Pengaturan Server Pengirim (SMTP)"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (smtpDescription.label): do not translate "SMTP" in below line --> +<!ENTITY smtpDescription.label "Saat mengelola identitas Anda, Anda dapat menggunakan server dari daftar ini dengan memilihnya sebagai Server Keluar (SMTP), atau Anda bisa menggunakan server bawaan dari daftar ini dengan memilih "Gunakan Server Bawaan"."> + +<!ENTITY smtpListAdd.label "Tambah…"> +<!ENTITY smtpListAdd.accesskey "T"> +<!ENTITY smtpListEdit.label "Ubah…"> +<!ENTITY smtpListEdit.accesskey "U"> +<!ENTITY smtpListDelete.label "Hapus"> +<!ENTITY smtpListDelete.accesskey "H"> +<!ENTITY smtpListSetDefault.label "Setel Baku"> +<!ENTITY smtpListSetDefault.accesskey "d"> + +<!ENTITY serverDetails.label "Detail server yang dipilih:"> +<!ENTITY serverDescription.label "Keterangan: "> +<!ENTITY serverName.label "Nama Server: "> +<!ENTITY serverPort.label "Port: "> +<!ENTITY userName.label "Nama Pengguna: "> +<!ENTITY connectionSecurity.label "Keamanan Sambungan: "> +<!ENTITY authMethod.label "Metode otentikasi:"> diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/am-archiveoptions.dtd b/l10n-id/mail/chrome/messenger/am-archiveoptions.dtd new file mode 100644 index 0000000000..0d1ac75f8e --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/am-archiveoptions.dtd @@ -0,0 +1,26 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- extracted from am-archiveoptions.xul --> + + +<!-- extracted from am-archiveoptions.xhtml --> + +<!ENTITY dialogTitle.label "Opsi Pengarsipan"> +<!ENTITY archiveGranularityPrefix.label "Saat mengarsipkan pesan, letakkan di:"> +<!ENTITY archiveFlat.label "Folder tunggal"> +<!ENTITY archiveFlat.accesskey "u"> +<!ENTITY archiveYearly.label "Folder arsip tahunan"> +<!ENTITY archiveYearly.accesskey "t"> +<!ENTITY archiveMonthly.label "Folder arsip bulanan"> +<!ENTITY archiveMonthly.accesskey "b"> +<!ENTITY keepFolderStructure.label "Gunakan struktur folder yang ada untuk pesan yang diarsipkan"> +<!ENTITY keepFolderStructure.accesskey "k"> +<!ENTITY archiveExample.label "Contoh"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (archiveFolderName.label): this should match the default + name for the "Archives" folder --> +<!ENTITY archiveFolderName.label "Arsip"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (inboxFolderName.label): this should match the default + name for the "Inbox" folder --> +<!ENTITY inboxFolderName.label "Kotak Masuk"> diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/am-copies.dtd b/l10n-id/mail/chrome/messenger/am-copies.dtd new file mode 100644 index 0000000000..3118a3dc31 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/am-copies.dtd @@ -0,0 +1,52 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- extracted from am-copies.xul --> + +<!-- extracted from am-copies.xhtml --> + +<!ENTITY copyAndFolderTitle.label "Salinan & Folder"> +<!ENTITY sendingPrefix.label "Saat mengirim pesan, secara otomatis: "> +<!ENTITY fccMailFolder.label "Masukkan sebuah salinan di:"> +<!ENTITY fccMailFolder.accesskey "M"> +<!ENTITY fccReplyFollowsParent.label "Masukkan balasan pada folder yang sama dengan folder pesan yang dibalas"> +<!ENTITY fccReplyFollowsParent.accesskey "l"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (ccAddress.label): do not translate "Cc" in below line --> +<!ENTITY ccAddress.label "Tambahkan Cc ke alamat email ini:"> +<!ENTITY ccAddress.accesskey "C"> +<!ENTITY ccAddressList.placeholder "Pisahkan alamat email dengan tanda koma"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (bccAddress.label): do not translate "Bcc" in below line --> +<!ENTITY bccAddress.label "Tambahkan Bcc ke alamat email ini:"> +<!ENTITY bccAddress.accesskey "b"> +<!ENTITY bccAddressList.placeholder "Pisahkan alamat email dengan tanda koma"> +<!ENTITY saveMessageDlg.label "Tampilkan dialog konfirmasi ketika pesan disimpan"> +<!ENTITY saveMessageDlg.accesskey "T"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (sentFolderOn.label): OK to translate this, bug #57440 --> +<!ENTITY sentFolderOn.label "Folder "Terkirim" di:"> +<!ENTITY sentFolderOn.accesskey "r"> +<!ENTITY sentInOtherFolder.label "Lainnya:"> +<!ENTITY sentInOtherFolder.accesskey "L"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (archivesFolderOn.label): OK to translate this, bug #57440 --> +<!ENTITY archivesTitle.label "Arsip Pesan"> +<!ENTITY keepArchives.label "Letakkan arsip pesan di:"> +<!ENTITY keepArchives.accesskey "a"> +<!ENTITY archiveHierarchyButton.label "Opsi pengarsipan…"> +<!ENTITY archiveHierarchyButton.accesskey "a"> +<!ENTITY archivesFolderOn.label "Folder "Arsip" di:"> +<!ENTITY archivesFolderOn.accesskey "A"> +<!ENTITY archiveInOtherFolder.label "Lainnya:"> +<!ENTITY archiveInOtherFolder.accesskey "L"> +<!ENTITY specialFolders.label "Konsep dan Templat"> +<!ENTITY keepDrafts2.label "Simpan pesan konsep dalam:"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (draftsFolderOn.label): OK to translate this, bug #57440 --> +<!ENTITY draftsFolderOn.label "Folder "Konsep" di:"> +<!ENTITY draftsFolderOn.accesskey "d"> +<!ENTITY draftInOtherFolder.label "Lainnya:"> +<!ENTITY draftInOtherFolder.accesskey "L"> +<!ENTITY keepTemplates.label "Letakkan pesan templat di:"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (templatesFolderOn.label): OK to translate this, bug #57440 --> +<!ENTITY templatesFolderOn.label "Folder "Templat" di:"> +<!ENTITY templatesFolderOn.accesskey "m"> +<!ENTITY templateInOtherFolder.label "Lainnya:"> +<!ENTITY templateInOtherFolder.accesskey "a"> diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/am-e2e.properties b/l10n-id/mail/chrome/messenger/am-e2e.properties new file mode 100644 index 0000000000..3b1a2eafa7 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/am-e2e.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +prefPanel-e2e=Enkripsi Ujung ke Ujung diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/am-identities-list.dtd b/l10n-id/mail/chrome/messenger/am-identities-list.dtd new file mode 100644 index 0000000000..fa0c6984c8 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/am-identities-list.dtd @@ -0,0 +1,15 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY identitiesListManageDesc.label "Kelola identitas untuk akun ini. Identitas pertama digunakan sebagai standar."> +<!ENTITY identitiesListAdd.label "Tambah…"> +<!ENTITY identitiesListAdd.accesskey "T"> +<!ENTITY identitiesListEdit.label "Ubah…"> +<!ENTITY identitiesListEdit.accesskey "U"> +<!ENTITY identitiesListDefault.label "Setel Baku"> +<!ENTITY identitiesListDefault.accesskey "S"> +<!ENTITY identitiesListDelete.label "Hapus"> +<!ENTITY identitiesListDelete.accesskey "H"> +<!ENTITY identitiesListClose.label "Tutup"> +<!ENTITY identitiesListClose.accesskey "T"> diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/am-identity-edit.dtd b/l10n-id/mail/chrome/messenger/am-identity-edit.dtd new file mode 100644 index 0000000000..566e576903 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/am-identity-edit.dtd @@ -0,0 +1,17 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (identityDialog.style): This value should be roughly + equal to the value of accountManager.size entity minus the value + of accountTree.width entity. --> +<!ENTITY identityListDesc.label "Atur pengaturan untuk identitas ini:"> + +<!ENTITY settingsTab.label "Pengaturan"> +<!ENTITY copiesFoldersTab.label "Salinan & Folder"> +<!ENTITY addressingTab.label "Susun & Alamat"> + +<!ENTITY publicData.label "Data Publik"> +<!ENTITY privateData.label "Data Pribadi"> +<!ENTITY identityAlias.label "Label Identitas:"> +<!ENTITY identityAlias.accesskey "b"> diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/am-im.dtd b/l10n-id/mail/chrome/messenger/am-im.dtd new file mode 100644 index 0000000000..3af919287c --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/am-im.dtd @@ -0,0 +1,16 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY accountWindow.title "Properti akun"> +<!ENTITY accountWindow.width "300"> +<!ENTITY account.general "Umum"> +<!ENTITY account.advanced "Opsi Lanjutan"> +<!ENTITY account.name "Pengguna:"> +<!ENTITY account.password "Sandi:"> +<!ENTITY account.alias "Alias:"> +<!ENTITY account.newMailNotification "Kirim notifikasi pada Email baru"> +<!ENTITY account.autojoin "Kanal Gabung-Otomatis:"> +<!ENTITY account.proxySettings.caption "Setelan Proksi:"> +<!ENTITY account.proxySettings.change.label "Ubah…"> +<!ENTITY account.proxySettings.change.accessKey "U"> diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/am-junk.dtd b/l10n-id/mail/chrome/messenger/am-junk.dtd new file mode 100644 index 0000000000..c8d403cde1 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/am-junk.dtd @@ -0,0 +1,31 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY junkSettings.label "Pengaturan Pesan Junk"> +<!ENTITY trainingDescription.label "Jika diaktifkan, Anda harus terlebih dahulu melatih &brandShortName; untuk mengidentifikasi surel sampah dengan menggunakan tombol bilah Junk untuk menandai pesan sebagai sampah atau bukan. Anda perlu mengidentifikasi baik pesan sampah maupun bukan. Setelah itu &brandShortName; akan dapat menandai sampah secara otomatis."> +<!ENTITY level.label "Gunakan kendali surel sampah yang adaptif untuk akun ini"> +<!ENTITY level.accesskey "a"> + +<!ENTITY move.label "Pindahkan pesan junk ke:"> +<!ENTITY move.accesskey "P"> +<!ENTITY junkFolderOn.label "Folder "Junk" di:"> +<!ENTITY junkFolderOn.accesskey "d"> +<!ENTITY otherFolder.label "Lainnya:"> +<!ENTITY otherFolder.accesskey "L"> +<!ENTITY purge1.label "Otomatis hapus pesan junk yang lebih lama dari"> +<!ENTITY purge1.accesskey "l"> +<!ENTITY purge2.label "hari"> + +<!ENTITY whitelistHeader.label "Jangan secara otomatis menandai surel sebagai sampah jika pengirimnya berada di:"> +<!ENTITY whitelistHeader.accesskey "D"> + +<!ENTITY ispHeadersWarning.label "Jika diaktifkan, &brandShortName; akan secara otomatis menganggap pesan yang ditandai oleh pengelompokan eksternal ini sebagai sampah."> +<!ENTITY ispHeaders.label "Percayai header email junk yang dikirim oleh: "> +<!ENTITY ispHeaders.accesskey "P"> + +<!ENTITY junkClassification.label "Pilihan"> +<!ENTITY junkActions.label "Tujuan dan Retensi"> + +<!ENTITY globalJunkPrefs.label "Preferensi Pengaturan Sampah Global..."> +<!ENTITY globalJunkPrefs.accesskey "G"> diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/am-main.dtd b/l10n-id/mail/chrome/messenger/am-main.dtd new file mode 100644 index 0000000000..943a4371f8 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/am-main.dtd @@ -0,0 +1,49 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- extracted from am-main.xul --> + +<!-- extracted from am-main.xhtml --> + +<!ENTITY accountTitle.label "Pengaturan Akun"> +<!ENTITY accountName.label "Nama Akun:"> +<!ENTITY accountName.accesskey "N"> +<!ENTITY identityTitle.label "Identitas Default"> +<!ENTITY identityDesc.label "Setiap akun memiliki satu identitas. Identitas ini akan digunakan oleh orang lain untuk mengenali Anda saat mereka membaca pesan Anda."> +<!ENTITY name.label "Nama Anda:"> +<!ENTITY name.accesskey "a"> +<!ENTITY email.label "Alamat Email:"> +<!ENTITY email.accesskey "E"> +<!ENTITY catchAll.label "Balas dari identitas ini saat tajuk pengiriman cocok:"> +<!ENTITY catchAll.accesskey "d"> +<!ENTITY replyTo.label "Alamat Balasan:"> +<!ENTITY replyTo.accesskey "B"> +<!ENTITY replyTo.placeholder "Penerima akan membalas ke alamat yang berbeda ini"> +<!ENTITY organization.label "Organisasi:"> +<!ENTITY organization.accesskey "O"> +<!ENTITY signatureText.label "Teks untuk Tanda Tangan:"> +<!ENTITY signatureText.accesskey "T"> +<!ENTITY signatureHtml.label "Gunakan HTML (misalnya., <b>tebal</b>)"> +<!ENTITY signatureHtml.accesskey "L"> +<!ENTITY signatureFile.label "Sertakan tanda tangan dari berkas (berkas teks, HTML, atau gambar):"> +<!ENTITY signatureFile.accesskey "H"> +<!ENTITY edit.label "Ubah…"> +<!ENTITY choose.label "Pilih…"> +<!ENTITY choose.accesskey "P"> +<!ENTITY editVCard.label "Ubah Kartu Nama…"> +<!ENTITY editVCard.accesskey "N"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (attachVCard.label) : do not translate "vCard" in below line --> +<!ENTITY attachVCard.label "Lampirkan vCard saya pada pesan"> +<!ENTITY attachVCard.accesskey "v"> + +<!ENTITY manageIdentities.label "Kelola Identitas…"> +<!ENTITY manageIdentities.accesskey "I"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (smtpName.label) : do not translate "SMTP" in below line --> +<!ENTITY smtpName.label "Server Pengirim (SMTP):"> +<!ENTITY smtpName.accesskey "P"> +<!ENTITY smtpDefaultServer.label "Gunakan Server Default"> + +<!ENTITY smtpServerEdit.label "Sunting server SMTP…"> +<!ENTITY smtpServerEdit.accesskey "P"> diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/am-mdn.dtd b/l10n-id/mail/chrome/messenger/am-mdn.dtd new file mode 100644 index 0000000000..8bab88c7f5 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/am-mdn.dtd @@ -0,0 +1,33 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY pane.title "Tanda Konfirmasi Diterima"> +<!ENTITY useGlobalPrefs.label "Gunakan pengaturan global tanda konfirmasi diterima untuk akun ini"> +<!ENTITY useGlobalPrefs.accesskey "u"> +<!ENTITY globalReceipts.label "Pengaturan Global…"> +<!ENTITY globalReceipts.accesskey "G"> +<!ENTITY useCustomPrefs.label "Atur tanda konfirmasi diterima untuk akun ini"> +<!ENTITY useCustomPrefs.accesskey "k"> +<!ENTITY requestReceipt.label "Ketika mengirim, selalu minta tanda konfirmasi diterima"> +<!ENTITY requestReceipt.accesskey "K"> +<!ENTITY receiptArrive.label "Saat tanda konfirmasi datang:"> +<!ENTITY leaveIt.label "Tinggalkan pada Kotak Masuk"> +<!ENTITY leaveIt.accesskey "i"> +<!-- LOCALIZATION NOTE moveToSent.label Translate: 'Sent' according to Netscape glossary --> +<!ENTITY moveToSent.label "Pindahkan ke folder "Terkirim""> +<!ENTITY moveToSent.accesskey "m"> +<!ENTITY requestMDN.label "Ketika saya menerima permintaan untuk tanda konfirmasi diterima:"> +<!ENTITY returnSome.label "Izinkan pengiriman tanda konfirmasi diterima untuk pesan tertentu"> +<!ENTITY returnSome.accesskey "e"> +<!ENTITY never.label "Jangan kirim tanda konfirmasi diterima"> +<!ENTITY never.accesskey "t"> +<!ENTITY notInToCc.label "Jika saya tidak termasuk dalam isian Kepada atau Cc:"> +<!ENTITY notInToCc.accesskey "t"> +<!ENTITY outsideDomain.label "Jika pengirim berada di luar domain saya:"> +<!ENTITY outsideDomain.accesskey "s"> +<!ENTITY otherCases.label "Selain itu:"> +<!ENTITY otherCases.accesskey "S"> +<!ENTITY askMe.label "Tanya saya"> +<!ENTITY alwaysSend.label "Selalu kirim"> +<!ENTITY neverSend.label "Tidak pernah dikirim"> diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/am-mdn.properties b/l10n-id/mail/chrome/messenger/am-mdn.properties new file mode 100644 index 0000000000..f6f6cd377f --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/am-mdn.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## Strings used in prefs. +prefPanel-mdn=Tanda Konfirmasi Diterima diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/am-offline.dtd b/l10n-id/mail/chrome/messenger/am-offline.dtd new file mode 100644 index 0000000000..0bdfdcab40 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/am-offline.dtd @@ -0,0 +1,57 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY doNotDownloadPop3Movemail.label "Untuk menghemat ruang disk, jangan unduh:"> +<!ENTITY doNotDownloadNntp.label "Untuk menghemat ruang disk, jangan unduh pesan untuk penggunaan luring:"> +<!ENTITY doNotDownloadImap.label "Untuk menghemat ruang disk, pengunduhan pesan dari server dan penyimpanan luring salinan lokal dapat diatur berdasarkan umur atau besar pesan."> +<!ENTITY allFoldersOffline2.label "Simpan pesan di semua folder untuk akun ini di komputer ini"> +<!ENTITY allFoldersOffline2.accesskey "o"> +<!ENTITY allFoldersOfflineNote.label "Catatan: Mengubah ini memengaruhi semua folder di akun ini. Untuk mengatur folder individual, gunakan tombol Advanced…"> +<!ENTITY offlineNotDownload.label "Pesan lebih besar dari"> +<!ENTITY offlineNotDownload.accesskey "P"> +<!ENTITY autosyncNotDownload.label "Jangan unduh pesan yang lebih besar dari"> +<!ENTITY autosyncNotDownload.accesskey "J"> +<!ENTITY kb.label "KB"> +<!ENTITY daysOld.label "hari"> +<!ENTITY message.label "pesan"> +<!ENTITY nntpNotDownloadRead.label "Membaca pesan"> +<!ENTITY nntpNotDownloadRead.accesskey "M"> +<!ENTITY nntpDownloadMsg.label "Pesan lebih dari"> +<!ENTITY nntpDownloadMsg.accesskey "e"> +<!ENTITY retentionCleanup.label "Untuk mengembalikan ruang disk, pesan yang sudah lama dapat dihapus secara permanen"> +<!ENTITY retentionCleanupImap.label "Untuk mengembalikan ruang disk, pesan yang sudah usang dapat dihapus secara permanen, termasuk salinan lokal dan dan pesan asli yang disimpan di server jarak jauh."> +<!ENTITY retentionCleanupPop.label "Untuk mengembalikan ruang disk, pesan yang sudah lama dapat dihapus secara permanen, termasuk pesan asli yang disimpan di server jarak jauh."> +<!ENTITY retentionKeepMsg.label "Hapus pesan yang lebih dari"> +<!ENTITY retentionKeepMsg.accesskey "l"> +<!ENTITY retentionKeepAll.label "Jangan hapus pesan sama sekali"> +<!ENTITY retentionKeepAll.accesskey "J"> +<!ENTITY retentionKeepRecent.label "Hapus selain yang paling akhir"> +<!ENTITY retentionKeepRecent.accesskey "a"> +<!ENTITY retentionApplyToFlagged.label "Selalu simpan pesan berbintang"> +<!ENTITY retentionApplyToFlagged.accesskey "e"> +<!ENTITY nntpRemoveMsgBody.label "Hapus isi dari pesan jika lebih dari"> +<!ENTITY nntpRemoveMsgBody.accesskey "H"> +<!ENTITY offlineSelectNntp.label "Pilih newsgroup untuk penggunaan luring…"> +<!ENTITY offlineSelectNntp.accesskey "P"> +<!ENTITY offlineImapAdvancedOffline.label "Canggih…"> +<!ENTITY offlineImapAdvancedOffline.accesskey "a"> +<!ENTITY syncGroupTitle.label "Proses Sinkronisasi Pesan"> +<!ENTITY diskspaceGroupTitle.label "Ruang Disk"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE: (ageAutosyncBefore.label, ageAutosyncMiddle.label, ageAutosyncAfter.label): + The entities ageAutosyncBefore.label, ageAutosyncMiddle.label, and ageAutosyncAfter.label appear + on a single line within the scope of useAutosync.ByAge as follows: + + &ageAutosyncBefore.label [textbox for autosync value] &ageAutosyncMiddle.label; [dropdown for autosync interval] &ageAutosyncAfter.label; +--> +<!ENTITY allAutosync.label "Sinkronkan semua pesan secara lokal"> +<!ENTITY allAutosync.accesskey "S"> +<!ENTITY ageAutosyncBefore.label "Hanya sinkronkan yang paling baru"> +<!ENTITY ageAutosync.accesskey "b"> +<!ENTITY ageAutosyncMiddle.label ""> +<!ENTITY dayAgeInterval.label "Hari"> +<!ENTITY weekAgeInterval.label "Minggu"> +<!ENTITY monthAgeInterval.label "Bulan"> +<!ENTITY yearAgeInterval.label "Tahun"> +<!ENTITY ageAutosyncAfter.label ""> diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/am-server-advanced.dtd b/l10n-id/mail/chrome/messenger/am-server-advanced.dtd new file mode 100644 index 0000000000..f6c9469fa2 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/am-server-advanced.dtd @@ -0,0 +1,31 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY serverAdvanced.label "Pengaturan Akun Canggih"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (serverDirectory.label): Do not translate "IMAP" --> +<!ENTITY serverDirectory.label "Direktori server IMAP:"> +<!ENTITY serverDirectory.accesskey "D"> +<!ENTITY usingSubscription.label "Hanya tampilkan folder yang dilanggan"> +<!ENTITY usingSubscription.accesskey "l"> +<!ENTITY dualUseFolders.label "Server mendukung folder yang berisi subfolder dan pesan"> +<!ENTITY dualUseFolders.accesskey "f"> +<!ENTITY maximumConnectionsNumber.label "Jumlah sambungan maksimum ke server yang disimpan pada tembolok"> +<!ENTITY maximumConnectionsNumber.accesskey "m"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (namespaceDesc.label): Do not translate "IMAP" --> +<!ENTITY namespaceDesc.label "Pengaturan ini menentukan namespace pada server IMAP Anda"> +<!ENTITY personalNamespace.label "Namespace personal:"> +<!ENTITY personalNamespace.accesskey "p"> +<!ENTITY publicNamespace.label "Publik (berbagi-pakai):"> +<!ENTITY publicNamespace.accesskey "b"> +<!ENTITY otherUsersNamespace.label "Pengguna Lain:"> +<!ENTITY otherUsersNamespace.accesskey "L"> +<!ENTITY overrideNamespaces.label "Izinkan server untuk mengganti namespace ini"> +<!ENTITY overrideNamespaces.accesskey "I"> +<!ENTITY pop3DeferringDesc.label "Saat mengunduh surel dari server akun ini, gunakan folder berikut untuk menyimpan pesan baru:"> +<!ENTITY accountInbox.label "Kotak masuk untuk akun ini"> +<!ENTITY accountInbox.accesskey "s"> +<!ENTITY deferToServer.label "Kotak masuk untuk akun yang lain"> +<!ENTITY deferToServer.accesskey "l"> +<!ENTITY deferGetNewMail.label "Sertakan server ini saat mengunduh email baru"> +<!ENTITY deferGetNewMail.accesskey "S"> diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/am-server-top.dtd b/l10n-id/mail/chrome/messenger/am-server-top.dtd new file mode 100644 index 0000000000..35d0df1369 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/am-server-top.dtd @@ -0,0 +1,89 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY messageStorage.label "Penyimpanan Pesan"> +<!ENTITY securitySettings.label "Pengaturan Keamanan"> +<!ENTITY serverSettings.label "Pengaturan Server"> +<!ENTITY serverType.label "Jenis Server:"> +<!ENTITY serverName.label "Nama Server:"> +<!ENTITY serverName.accesskey "S"> +<!ENTITY userName.label "Nama Pengguna:"> +<!ENTITY userName.accesskey "N"> +<!ENTITY port.label "Port:"> +<!ENTITY port.accesskey "P"> +<!ENTITY serverPortDefault.label "Default:"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (biffStart.label) : translate below 2 line with grammar dependency + For example, in Japanese cases: + biffStart.label "every" + biffEnd.label "minutes for new messages Check" +--> +<!ENTITY biffStart.label "Periksa pesan baru setiap "> +<!ENTITY biffStart.accesskey "P"> +<!ENTITY biffEnd.label "menit"> +<!ENTITY useIdleNotifications.label "Izinkan pemberitahuan server segera saat pesan baru tiba"> +<!ENTITY useIdleNotifications.accesskey "w"> +<!ENTITY connectionSecurity.label "Keamanan sambungan:"> +<!ENTITY connectionSecurity.accesskey "u"> +<!ENTITY connectionSecurityType-0.label "Tidak ada"> +<!ENTITY connectionSecurityType-1.label "STARTTLS, jika tersedia"> +<!ENTITY connectionSecurityType-2.label "STARTTLS"> +<!ENTITY connectionSecurityType-3.label "SSL/TLS"> +<!ENTITY authMethod.label "Metode otentikasi:"> +<!ENTITY authMethod.accesskey "i"> +<!ENTITY leaveOnServer.label "Tinggalkan pesan di server"> +<!ENTITY leaveOnServer.accesskey "g"> +<!ENTITY headersOnly.label "Ambil header saja"> +<!ENTITY headersOnly.accesskey "h"> +<!ENTITY deleteByAgeFromServer.label "Hingga"> +<!ENTITY deleteByAgeFromServer.accesskey "H"> +<!ENTITY daysEnd.label "hari"> +<!ENTITY deleteOnServer2.label "Hingga saya hapus"> +<!ENTITY deleteOnServer2.accesskey "H"> +<!ENTITY downloadOnBiff.label "Otomatis mengunduh pesan baru"> +<!ENTITY downloadOnBiff.accesskey "m"> +<!ENTITY deleteMessagePrefix.label "Ketika saya menghapus pesan:"> +<!ENTITY modelMoveToTrash.label "Pindahkan ke folder:"> +<!ENTITY modelMoveToTrash.accesskey "o"> +<!ENTITY modelMarkDeleted.label "Hanya tandai dengan status dihapus"> +<!ENTITY modelMarkDeleted.accesskey "H"> +<!ENTITY modelDeleteImmediately.label "Langsung buang"> +<!ENTITY modelDeleteImmediately.accesskey "b"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (expungeOnExit.label) : do not translate two of """ in below line --> +<!ENTITY expungeOnExit.label "Bersihkan ("Hilangkan/Expunge") Kotak Masuk saat Keluar"> +<!ENTITY expungeOnExit.accesskey "B"> +<!ENTITY emptyTrashOnExit.label "Kosongkan Tong Sampah saat Keluar"> +<!ENTITY emptyTrashOnExit.accesskey "K"> +<!ENTITY loginAtStartup.label "Periksa pesan baru saat memulai program"> +<!ENTITY loginAtStartup.accesskey "P"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (maxMessagesStart.label) : translate below 2 lines with grammar dependency + maxMessengerStart.label will be followed by maxMessagesEnd.label with the number + of messages between them +--> +<!ENTITY maxMessagesStart.label "Tanyakan sebelum mengunduh pesan lebih dari"> +<!ENTITY maxMessagesStart.accesskey "m"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (maxMessagesEnd.label) : see note for maxMessagesStart.label --> +<!ENTITY maxMessagesEnd.label "pesan"> +<!ENTITY alwaysAuthenticate.label "Selalu kirimkan permintaan otentikasi ketika tersambung dengan server ini"> +<!ENTITY alwaysAuthenticate.accesskey "S"> +<!ENTITY newsrcFilePath1.label "File News.rc:"> +<!ENTITY newsrcPicker1.label "Pilih File News.rc"> +<!ENTITY abbreviate.label "Tampilkan nama newsgroup pada panel Folder Email sebagai:"> +<!ENTITY abbreviateOn.label "Nama lengkap (Contohnya 'netscape.public.mozilla.mail-news')"> +<!ENTITY abbreviateOff.label "Singkatan (Contohnya, 'n.p.m.mail-news')"> +<!ENTITY advancedButton.label "Khusus…"> +<!ENTITY advancedButton.accesskey "K"> +<!ENTITY serverDefaultCharset2.label "Pengodean Teks Standar:"> +<!ENTITY localPath1.label "Direktori Lokal:"> +<!ENTITY localFolderPicker.label "Pilih Direktori Lokal"> +<!ENTITY browseFolder.label "Telusuri…"> +<!ENTITY browseFolder.accesskey "T"> +<!ENTITY browseNewsrc.label "Telusuri…"> +<!ENTITY browseNewsrc.accesskey "T"> + +<!ENTITY accountTitle.label "Setelan Akun"> +<!ENTITY accountSettingsDesc.label "Akun berikut merupakan akun khusus. Tidak ada identitas yang terkait dengan akun ini."> +<!ENTITY storeType.label "Jenis Penyimpangan Pesan:"> +<!ENTITY storeType.accesskey "T"> +<!ENTITY mboxStore2.label "Berkas per folder (mbox)"> +<!ENTITY maildirStore.label "Berkas per pesan (maildir)"> diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/am-serverwithnoidentities.dtd b/l10n-id/mail/chrome/messenger/am-serverwithnoidentities.dtd new file mode 100644 index 0000000000..4147877556 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/am-serverwithnoidentities.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY accountName.label "Nama Akun:"> +<!ENTITY accountName.accesskey "N"> diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/am-smime.dtd b/l10n-id/mail/chrome/messenger/am-smime.dtd new file mode 100644 index 0000000000..7f3cead7ab --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/am-smime.dtd @@ -0,0 +1,55 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY e2eTitle.label "Enkripsi Ujung-ke-Ujung"> +<!ENTITY e2eLearnMore.label "Pelajari lebih lanjut"> + +<!ENTITY e2eEnc.description "Tanpa enkripsi ujung-ke-ujung, isi pesan mudah terpapar ke penyedia surel Anda dan pelacakan massal."> +<!ENTITY e2eeReqWarning.description "Jika Anda memerlukan enkripsi, untuk mengirim pesan Anda harus memiliki kunci publik atau sertifikat dari setiap penerima."> + +<!ENTITY e2eSigning.description "Tanda tangan digital memungkinkan penerima untuk memverifikasi bahwa pesan telah dikirim oleh Anda, dan bahwa kontennya belum diubah."> +<!ENTITY e2eTechPref.description "Teknologi enkripsi yang dipilih:"> + +<!ENTITY doNotEncrypt.label "Jangan aktifkan enkripsi secara tetap"> +<!ENTITY doNotEncrypt.accesskey "N"> +<!ENTITY requireEncryptMessage.label "Membutuhkan enkripsi secara tetap"> +<!ENTITY requireEncryptMessage.accesskey "u"> +<!ENTITY encryptionCert2.message "Sertifikat pribadi untuk enkripsi:"> +<!ENTITY digitalSign.certificate.button "Pilih…"> +<!ENTITY digitalSign.certificate.accesskey "P"> +<!ENTITY digitalSign.certificate_clear.button "Bersihkan"> +<!ENTITY digitalSign.certificate_clear.accesskey "B"> +<!ENTITY encryption.certificate.button "Pilih…"> +<!ENTITY encryption.certificate.accesskey "i"> +<!ENTITY encryption.certificate_clear.button "Bersihkan"> +<!ENTITY encryption.certificate_clear.accesskey "h"> +<!ENTITY signingGroupTitle.label "Tandatangan Dijital"> +<!ENTITY signMessage2.label "Tambahkan tanda tangan digital saya secara tetap"> +<!ENTITY signMessage.accesskey "d"> + +<!ENTITY signingCert2.message "Sertifikat pribadi untuk penandatanganan digital:"> + +<!ENTITY sendingDefaults.label "Pengaturan tetap untuk mengirim pesan"> + +<!ENTITY technologyAutomatic.label "Pilih secara otomatis berdasarkan kunci atau sertifikat yang tersedia"> + +<!ENTITY certificates2.label "S/MIME"> +<!ENTITY manageCerts3.label "Kelola Sertifikat S/MIME"> +<!ENTITY manageCerts3.accesskey "M"> +<!ENTITY manageDevices2.label "Perangkat Keamanan S/MIME"> +<!ENTITY manageDevices2.accesskey "y"> + +<!ENTITY technologySMIME.label "Memilih S/MIME"> +<!ENTITY technologyOpenPGP.label "Memilih OpenPGP"> + +<!ENTITY openpgpKeys.label "OpenPGP"> + +<!-- Strings for the cert picker dialog --> +<!ENTITY certPicker.title "Pilih Sertifikat"> +<!ENTITY certPicker.info "Sertifikat:"> +<!ENTITY certPicker.detailsLabel "Detail sertifikat yang dipilih:"> + +<!ENTITY openpgpKey.message "Kunci pribadi untuk enkripsi dan penandatanganan digital:"> +<!ENTITY openpgpKey.button "Tetapkan Kunci Pribadi ..."> +<!ENTITY openpgpKey.accesskey "o"> diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/am-smime.properties b/l10n-id/mail/chrome/messenger/am-smime.properties new file mode 100644 index 0000000000..8d860b5447 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/am-smime.properties @@ -0,0 +1,40 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## S/MIME error strings. +## Note to localization: %S is a placeholder +NoSenderSigningCert=Anda telah memilih pesan ini untuk ditandatangani secara dijital tetapi aplikasi gagal menemukan sertifikat tanda tangan yang diatur dalam Pengaturan Akun Email & Newsgroup dan/atau sertifikat telah kedaluwarsa. +NoSenderEncryptionCert=Anda telah memilih untuk mengenkripsi pesan ini tetapi aplikasi gagal menemukan sertifikat tanda tangan yang diatur dalam Pengaturan Akun Email & Newsgroup dan/atau sertifikat telah kedaluwarsa. +MissingRecipientEncryptionCert=Anda telah memilih untuk mengenkripsi pesan ini tetapi aplikasi gagal menemukan sertifikat enkripsi untuk %S. +ErrorEncryptMail=Tidak dapat mengenkripsi pesan. Harap periksa apakah Anda memiliki sertifikat email yang valid untuk setiap penerima. Harap periksa apakah sertifikat yang ditentukan dalam Pengaturan Akun Surel & Newsgroup untuk akun surel ini valid dan terpercaya untuk surel. +ErrorCanNotSignMail=Tidak dapat menandatangani pesan. Harap periksa bahwa sertifikat yang ditentukan dalam Pengaturan Akun Surel & Newsgroup untuk akun surel ini valid dan terpercaya untuk surel. + +## Strings used for in the prefs. +NoSigningCert=Pengelola Sertifikat tidak dapat menemukan sertifikat yang sah yang dapat digunakan untuk menandatangani pesan Anda secara dijital. +NoSigningCertForThisAddress=Pengelola Sertifikat tidak dapat menemukan sertifikat yang sah yang dapat digunakan untuk menandatangani pesan Anda secara dijital dari alamat <%S>. +NoEncryptionCert=Pengelola Sertifikat tidak dapat menemukan sertifikat yang sah yang dapat digunakan oleh orang lain untuk mengirim pesan email terenkripsi. +NoEncryptionCertForThisAddress=Pengelola Sertifikat tidak dapat menemukan sertifikat yang sah yang dapat digunakan oleh orang lain untuk mengirim pesan email terenkripsi ke alamat <%S>. + +encryption_needCertWantSame=Anda juga harus menentukan sertifikat untuk orang lain yang dapat digunakan untuk mengirim pesan terenkripsi kepada Anda. Apakah Anda ingin menggunakan sertifikat yang sama untuk proses enkripsi dan dekripsi pesan yang dikirim kepada Anda? +encryption_wantSame=Apakah Anda ingin menggunakan sertifikat yang sama untuk mengenkripsi dan mendekripsi pesan yang dikirimkan kepada Anda? +encryption_needCertWantToSelect=Anda juga harus menentukan sertifikat untuk orang lain yang dapat digunakan untuk mengirim pesan terenkripsi kepada Anda. Apakah Anda ingin mengatur sertifikat enkripsi sekarang? +signing_needCertWantSame=Anda juga harus menentukan sertifikat untuk menandatangani pesan Anda secara dijital. Apakah Anda ingin menggunakan sertifikat yang sama untuk menandatangani pesan Anda secara dijital? +signing_wantSame=Apakah Anda ingin menggunakan sertifikat yang sama untuk menandatangani pesan Anda? +signing_needCertWantToSelect=Anda juga harus menentukan sertifikat untuk menandatangani pesan Anda secara dijital. pakah Anda ingin mengatur sertifikat untuk menandatangani pesan secara dijital sekarang? + +## Strings used by nsMsgComposeSecure +mime_smimeEncryptedContentDesc=Pesan Terenkripsi S/MIME +mime_smimeSignatureContentDesc=Tanda Tangan Kriptografis S/MIME + +## Strings used by the cert picker. +CertInfoIssuedFor=Diterbitkan untuk: +CertInfoIssuedBy=Diterbitkan oleh: +CertInfoValid=Sah +CertInfoFrom=dari +CertInfoTo=untuk +CertInfoPurposes=Tujuan +CertInfoEmail=Surel +CertInfoStoredIn=Disimpan di: +NicknameExpired=(kedaluwarsa) +NicknameNotYetValid=(belum sah) diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/app-extension-fields.properties b/l10n-id/mail/chrome/messenger/app-extension-fields.properties new file mode 100644 index 0000000000..369ab8684f --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/app-extension-fields.properties @@ -0,0 +1,11 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (extension.thunderbird-compact-light@mozilla.org.name): This is displayed in about:addons -> Appearance +extension.thunderbird-compact-light@mozilla.org.name=Terang +extension.thunderbird-compact-light@mozilla.org.description=Tema dengan skema warna terang. + +# LOCALIZATION NOTE (extension.thunderbird-compact-dark@mozilla.org.name): This is displayed in about:addons -> Appearance +extension.thunderbird-compact-dark@mozilla.org.name=Gelap +extension.thunderbird-compact-dark@mozilla.org.description=Tema dengan skema warna gelap. diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/appUpdate.properties b/l10n-id/mail/chrome/messenger/appUpdate.properties new file mode 100644 index 0000000000..84490ecba7 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/appUpdate.properties @@ -0,0 +1,40 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (updateAvailableTitle): %S will be replaced with brandShortName +updateAvailableTitle=Pembaruan %S terkini telah tersedia. +# LOCALIZATION NOTE (updateAvailableMessage): %S will be replaced with brandShortName +updateAvailableMessage=Perbarui %S Anda untuk kecepatan dan privasi terbaru. +updateAvailablePrimaryButtonLabel=Unduh Pembaruan +updateAvailablePrimaryButtonAccessKey=U +updateAvailableSecondaryButtonLabel=Jangan Sekarang +updateAvailableSecondaryButtonAccessKey=J + +# LOCALIZATION NOTE (updateManualTitle): %S will be replaced with brandShortName +updateManualTitle=%S tidak dapat memperbarui ke versi terbaru. +# LOCALIZATION NOTE (updateManualMessage): %S will be replaced with brandShortName +updateManualMessage=Unduh salinan bersih %S dan kami akan membantu Anda untuk memasangnya. +# LOCALIZATION NOTE (updateManualPrimaryButtonLabel): %S will be replaced with brandShortName +updateManualPrimaryButtonLabel=Unduh %S +updateManualPrimaryButtonAccessKey=U +updateManualSecondaryButtonLabel=Jangan Sekarang +updateManualSecondaryButtonAccessKey=J + +# LOCALIZATION NOTE (updateUnsupportedTitle): %S will be replaced with brandShortName +updateUnsupportedTitle=%S tidak dapat memperbarui ke versi terbaru. +# LOCALIZATION NOTE (updateUnsupportedMessage): %S will be replaced with brandShortName +updateUnsupportedMessage=%S versi terbaru tidak didukung pada sistem Anda. +updateUnsupportedPrimaryButtonLabel=Pelajari lebih lanjut +updateUnsupportedPrimaryButtonAccessKey=P +updateUnsupportedSecondaryButtonLabel=Tutup +updateUnsupportedSecondaryButtonAccessKey=T + +# LOCALIZATION NOTE (updateRestartTitle): %S will be replaced with brandShortName +updateRestartTitle=Mulai ulang untuk memperbarui %S. +# LOCALIZATION NOTE (updateRestartMessage): %S will be replaced with brandShortName +updateRestartMessage=Setelah mulai ulang cepat, %S akan mengembalikan semua tab dan jendela Anda yang terbuka. +updateRestartPrimaryButtonLabel=Mulai Ulang +updateRestartPrimaryButtonAccessKey=M +updateRestartSecondaryButtonLabel=Jangan Sekarang +updateRestartSecondaryButtonAccessKey=J diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/appleMailImportMsgs.properties b/l10n-id/mail/chrome/messenger/appleMailImportMsgs.properties new file mode 100644 index 0000000000..336bf25fbb --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/appleMailImportMsgs.properties @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Short name of import module +ApplemailImportName=Apple Mail + +# Description of import module +ApplemailImportDescription=Mengimpor Surel lokal dari Mac OS X Mail + +# Success Message +# LOCALIZATION NOTE(ApplemailImportMailboxSuccess): Do not translate the word "%S" below. +ApplemailImportMailboxSuccess=Pesan lokal berhasil diimpor dari %S + +# Error Message +ApplemailImportMailboxBadparam=Terjadi kesalahan internal. Mengimpor gagal. Coba impor lagi. + +# Error message +# LOCALIZATION NOTE(ApplemailImportMailboxConverterror): Do not translate the word "%S" below. +ApplemailImportMailboxConverterror=Terjadi kesalahan saat mengimpor pesan dari %S. Pesan tidak diimpor. diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/baseMenuOverlay.dtd b/l10n-id/mail/chrome/messenger/baseMenuOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..5571a304f0 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/baseMenuOverlay.dtd @@ -0,0 +1,39 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Help Menu --> +<!ENTITY helpMenu.label "Bantuan"> +<!ENTITY helpMenu.accesskey "n"> +<!-- LOCALIZATION NOTE some localizations of Windows use "?" + for the help button in the menubar but Gnome does not. --> +<!ENTITY helpMenuWin.label "Bantuan"> +<!ENTITY helpMenuWin.accesskey "n"> +<!ENTITY aboutProduct2.label "Tentang &brandShorterName;"> +<!ENTITY aboutProduct2.accesskey "A"> +<!ENTITY helpTroubleshootingInfo.label "Informasi Pemecahan Masalah…"> +<!ENTITY helpTroubleshootingInfo.accesskey "m"> +<!ENTITY helpSafeMode.label "Mulai Ulang dengan Pengaya Dinonaktifkan…"> +<!ENTITY helpSafeMode.accesskey "n"> +<!ENTITY helpSafeMode.stop.label "Mulai Ulang dengan Pengaya Diaktifkan"> +<!ENTITY helpSafeMode.stop.accesskey "R"> +<!ENTITY productHelp.label "Bantuan &brandShortName;"> +<!ENTITY productHelp.accesskey "H"> +<!ENTITY productHelp.commandkey "VK_F1"> +<!ENTITY productHelpMac.commandkey "?"> +<!ENTITY productHelpMac.modifiers "accel"> + +<!ENTITY helpKeyboardShortcuts.label "Pintasan Papan Ketik"> +<!ENTITY helpKeyboardShortcuts.accesskey "K"> + +<!ENTITY helpFeedbackPage.label "Kirim Masukan..."> +<!ENTITY helpFeedbackPage.accesskey "S"> + +<!ENTITY helpShowTour2.label "Tur &brandShorterName;"> +<!ENTITY helpShowTour2.accesskey "o"> + +<!ENTITY helpGetInvolvedPage.label "Mari Terlibat"> +<!ENTITY helpGetInvolvedPage.accesskey "I"> + +<!ENTITY helpDonationsPage.label "Berdonasi"> +<!ENTITY helpDonationsPage.accesskey "M"> diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/beckyImportMsgs.properties b/l10n-id/mail/chrome/messenger/beckyImportMsgs.properties new file mode 100644 index 0000000000..540e9e7cd5 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/beckyImportMsgs.properties @@ -0,0 +1,19 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +# +# The following are used by the becky import code to display status/error +# and informational messages + +# Short name of import module +BeckyImportName=Becky! Internet Mail + +# Description of import module +BeckyImportDescription=Impor surel lokal dari Becky! Internet Mail + +# Success Message +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. +# The variable %S will contain the name of the Mailbox +BeckyImportMailboxSuccess=Surel lokal yang berhasil diimpor dari %S. + +BeckyImportAddressSuccess=Buku alamat telah diimpor diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/charsetTitles.properties b/l10n-id/mail/chrome/messenger/charsetTitles.properties new file mode 100644 index 0000000000..fe3b869ea4 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/charsetTitles.properties @@ -0,0 +1,80 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## Rule of this file: +## 1. key should always be in lower case ascii so we can do case insensitive +## comparison in the code faster. + +## Format of this file: +## charset_name.title = a_title - specifies the human readable title for +## this charset + +iso-8859-1.title = Barat (ISO-8859-1) +iso-8859-2.title = Eropa Tengah (ISO-8859-2) +iso-8859-3.title = Eropa Selatan (ISO-8859-3) +iso-8859-4.title = Baltik (ISO-8859-4) +iso-8859-10.title = Nordik (ISO-8859-10) +iso-8859-13.title = Baltik (ISO-8859-13) +iso-8859-14.title = Keltik (ISO-8859-14) +iso-8859-15.title = Barat (ISO-8859-15) +iso-8859-16.title = Rumania (ISO-8859-16) +windows-1250.title = Eropa Tengah (Windows-1250) +windows-1252.title = Barat (Windows-1252) +windows-1254.title = Turki (Windows-1254) +windows-1257.title = Baltik (Windows-1257) +macintosh.title = Barat (MacRoman) +x-mac-ce.title = Eropa Tengah (MacCE) +x-mac-turkish.title = Turki (MacTurkish) +x-mac-croatian.title = Kroasia (MacCroatian) +x-mac-romanian.title = Rumania (MacRomanian) +x-mac-icelandic.title = Islandia (MacIcelandic) +iso-2022-jp.title = Jepang (ISO-2022-JP) +shift_jis.title = Jepang (Shift_JIS) +euc-jp.title = Jepang (EUC-JP) +big5.title = Tradisional Tionghoa (Big5) +big5-hkscs.title = Tradisional Tionghoa (Big5-HKSCS) +gb2312.title = Aksara Mandarin Sederhana (GB2312) +gbk.title = Aksara Mandarin Sederhana (GBK) +euc-kr.title = Korea (EUC-KR) +utf-7.title = Unicode (UTF-7) +utf-8.title = Unicode (UTF-8) +utf-16.title = Unicode (UTF-16) +utf-16le.title = Unicode (UTF-16LE) +utf-16be.title = Unicode (UTF-16BE) +iso-8859-5.title = Alfabet Kiril (ISO-8859-5) +windows-1251.title = Alfabet Kiril (Windows-1251) +x-mac-cyrillic.title = Alfabet Kiril (MacCyrillic) +x-mac-ukrainian.title = Alfabet Kiril/Ukraina (MacUkrainian) +koi8-r.title = Alfabet Kiril (KOI8-R) +koi8-u.title = Alfabet Kiril/Ukraina (KOI8-U) +iso-8859-7.title = Yunani (ISO-8859-7) +windows-1253.title = Yunani (Windows-1253) +x-mac-greek.title = Yunani (MacGreek) +windows-1258.title = Vietnam (Windows-1258) +windows-874.title = Thai (Windows-874) +iso-8859-6.title = Arab (ISO-8859-6) +iso-8859-8.title = Ibrani Visual (ISO-8859-8) +iso-8859-8-i.title = Ibrani (ISO-8859-8-I) +windows-1255.title = Ibrani (Windows-1255) +windows-1256.title = Arab (Windows-1256) +x-user-defined.title = Kesukaan Pengguna +ibm866.title = Alfabet Kiril/Rusia (CP-866) +gb18030.title = Aksara Mandarin Sederhana (GB18030) +x-mac-arabic.title = Arab (MacArabic) +x-mac-farsi.title = Persia (MacFarsi) +x-mac-hebrew.title = Ibrani (MacHebrew) +x-mac-devanagari.title = Hindi (MacDevanagari) +x-mac-gujarati.title = Gujarat (MacGujarati) +x-mac-gurmukhi.title = Gurmukhi (MacGurmukhi) + +chardet.off.title = (Mati) +chardet.universal_charset_detector.title = Universal +chardet.ja_parallel_state_machine.title = Jepang +chardet.ko_parallel_state_machine.title = Korea +chardet.zhtw_parallel_state_machine.title = Cina Tradisional +chardet.zhcn_parallel_state_machine.title = Tiongkok Sederhana +chardet.zh_parallel_state_machine.title = Tionghoa +chardet.cjk_parallel_state_machine.title = Asia Timur +chardet.ruprob.title = Rusia +chardet.ukprob.title = Bahasa Ukraina diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/chat.dtd b/l10n-id/mail/chrome/messenger/chat.dtd new file mode 100644 index 0000000000..36b560a57b --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/chat.dtd @@ -0,0 +1,44 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY onlineContactsHeader.label "Kontak Daring"> +<!ENTITY offlineContactsHeader.label "Kontak Luring"> +<!ENTITY conversationsHeader.label "Percakapan"> +<!ENTITY searchResultConversation.label "Hasil pencarian"> +<!ENTITY chat.noConv.title "Percakapan akan ditampilkan di sini."> +<!ENTITY chat.noConv.description "Gunakan daftar kontak di panel kiri untuk memulai percakapan."> +<!ENTITY chat.noPreviousConv.description "Saat ini &brandShortName; tidak memiliki data percakapan sebelumnya untuk kontak ini."> +<!ENTITY chat.noAccount.title "Anda belum pernah menyetel akun ngobrol."> +<!ENTITY chat.noAccount.description "Ikuti panduan &brandShortName; untuk menyiapkan akun ngobrol Anda."> +<!ENTITY chat.accountWizard.button "Memulai"> +<!ENTITY chat.noConnectedAccount.title "Akun ngobrol Anda tidak tersambung."> +<!ENTITY chat.noConnectedAccount.description "Anda dapat menyambung ke akun lewat dialog 'Status ngobrol':"> +<!ENTITY chat.showAccountManager.button "Tampilkan status ngobrol"> + +<!ENTITY chat.participants "Peserta:"> +<!ENTITY chat.previousConversations "Percakapan Sebelumnya:"> +<!ENTITY chat.ongoingConversation "Percakapan Saat Ini"> + +<!ENTITY openConversationCmd.label "Mulai Percakapan"> +<!ENTITY openConversationCmd.accesskey "c"> +<!ENTITY closeConversationCmd.label "Tutup Percakapan"> +<!ENTITY closeConversationCmd.accesskey "c"> +<!ENTITY aliasCmd.label "Ganti nama"> +<!ENTITY aliasCmd.accesskey "G"> +<!ENTITY deleteCmd.label "Hapus kontak"> +<!ENTITY deleteCmd.accesskey "H"> + +<!ENTITY openConversationButton.tooltip "Mulai percakapan"> +<!ENTITY closeConversationButton.tooltip "Tutup percakapan"> + +<!ENTITY addBuddyButton.label "Tambahkan Kontak"> +<!ENTITY joinChatButton.label "Gabung ke Ngobrol"> +<!ENTITY chatAccountsButton.label "Tampilkan Akun"> + +<!ENTITY status.available "Tersedia"> +<!ENTITY status.unavailable "Tidak Tersedia"> +<!ENTITY status.offline "Luring"> + +<!ENTITY openLinkCmd.label "Buka Tautan…"> +<!ENTITY openLinkCmd.accesskey "T"> diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/chat.properties b/l10n-id/mail/chrome/messenger/chat.properties new file mode 100644 index 0000000000..55e49bc5cf --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/chat.properties @@ -0,0 +1,99 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +chatTabTitle=Ngobrol +goBackToCurrentConversation.button=Kembali ke percakapan saat ini +# LOCALIZATION NOTE (startAConversationWith.button): +# %S is replaced with the display name of a contact. +startAConversationWith.button=Mulai percakapan dengan %S + +# LOCALIZATION NOTE (defaultGroup): +# this is used in the addBuddies dialog if the list of existing groups is empty +defaultGroup=Kontak + +# LOCALIZATION NOTE (buddy.authRequest.label): +# This string appears in a notification bar at the +# top of the Contacts window when someone added the user to his/her +# contact list, to request the permission from the user to share +# status information with this potential new contact. +# %S is replaced with the user name of the potential new contact. +buddy.authRequest.label=%S ingin ngobrol dengan Anda +buddy.authRequest.allow.label=Izinkan +buddy.authRequest.allow.accesskey=I +buddy.authRequest.deny.label=Tolak +buddy.authRequest.deny.accesskey=T + +# LOCALIZATION NOTE (buddy.deletePrompt.title): +# %S here will be replaced by the alias (or username) of a buddy about +# to be removed from the buddy list. +buddy.deletePrompt.title=Hapus %S? + +# LOCALIZATION NOTE (buddy.deletePrompt.message): +# %1$S will be replaced by the name of a buddy (either the alias +# followed by the username between parenthesis if an alias is set, or +# only the username otherwise). +# %2$S will be the name of the protocol on which this buddy is removed +# (for example: AIM, MSN, Google Talk). +# +# Please find a wording that will keep the username as close as +# possible to the beginning of the string, because this is the +# important information that an user should see when looking quickly +# at this prompt. +buddy.deletePrompt.message=%1$S akan dihapus dari daftar kenalan %2$S secara permanen jika dilanjutkan. + +# LOCALIZATION NOTE (buddy.deletePrompt.displayName): +# This is used to format the display name inserted in buddy.deletePrompt.message +# %1$S is the alias, %2$S is the username. +buddy.deletePrompt.displayName=%1$S (%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (buddy.deletePrompt.button): +# the & symbol indicates the position of the character that should be +# used as the accesskey for this button. +buddy.deletePrompt.button=&Hapus + +displayNameEmptyText=Display Name +userIconFilePickerTitle=Pilih ikon baru… + +# LOCALIZATION NOTE (chat.isTyping, chat.hasStoppedTyping): +# The contact display name is displayed with a big font on a first +# line and these two strings are displayed on a second line with a +# smaller font. Please try to find a wording that make this look +# almost like a sentence. +chat.isTyping=sedang mengetik… +chat.hasStoppedTyping=berhenti mengetik. +# LOCALIZATION NOTE (chat.contactIsTyping, chat.contactHasStoppedTyping): +# These strings are displayed in a tooltip when hovering the status type icon. +# %S is replaced with the display name of the contact. +chat.contactIsTyping=%S sedang mengetik. +chat.contactHasStoppedTyping=%S berhenti mengetik. + +# LOCALIZATION NOTE (unknownCommand): +# This is shown when an unknown command (/foo) is attempted. %S is the command. +unknownCommand=%S bukan perintah yang didukung. Ketik /help untuk melihat daftar perintah. + +#LOCALIZATION NOTE +# These are special entries in the log tree for the corresponding days. +log.today=Hari Ini +log.yesterday=Kemarin + +#LOCALIZATION NOTE +# These are special groups in the log tree for the last 3-7 days and +# the last 8-14 days. +log.currentWeek=Minggu Ini +log.previousWeek=Minggu Kemarin + +# LOCALIZATION NOTE (messagePreview): +# This is the default message preview to be shown +# when the user has chosen not to show any info in the notification about the +# incoming message being notified. +messagePreview=Pesan Obrolan Baru + +#LOCALIZATION NOTE (bundledMessagePreview): Semi-colon list of plural forms. +# Used when multiple incoming messages from the same sender are bundled +# into a single notification. +# #1 is the number of incoming messages the user is being notified about. When #1 +# is greater than one, the plural form after the semicolon is used. +# Do not translate %1$S, it is the message preview to be shown in the +# notification, i.e. the first incoming message. +bundledMessagePreview=%1$S… (dan #1 lebih banyak pesan);%1$S… (dan #1 pesan lainnya) diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/configEditorOverlay.dtd b/l10n-id/mail/chrome/messenger/configEditorOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..3d78799d68 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/configEditorOverlay.dtd @@ -0,0 +1,5 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY closeCmd.key "W"> diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/converterDialog.dtd b/l10n-id/mail/chrome/messenger/converterDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..fa702fe9ba --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/converterDialog.dtd @@ -0,0 +1,11 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY converterDialog.title "Pengonversi Jenis Penyimpanan Pesan"> +<!ENTITY converterDialog.continueButton "Lanjutkan"> +<!ENTITY converterDialog.cancelButton "Batal"> +<!ENTITY converterDialog.finishButton "Selesai"> +<!ENTITY converterDialog.complete "Konversi selesai. &brandShortName; sekarang akan dinyalakan kembali."> +<!ENTITY converterDialog.error "Konversi gagal."> + diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/converterDialog.properties b/l10n-id/mail/chrome/messenger/converterDialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..917543c0b5 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/converterDialog.properties @@ -0,0 +1,41 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (converterDialog.warning): +# %1$S will be replaced by the name of the account which is going to be converted. +# %2$S will be replaced by the format into which the account will be converted. +# %3$S will be replaced by $BrandShortName. +converterDialog.warning=Pesan dalam akun %1$S kini akan dikonversi ke dalam format %2$S. %3$S akan dimuat ulang setelah proses konversi selesai. + +# LOCALIZATION NOTE (converterDialog.message): +# %1$S will be replaced by the name of the account which is being converted. +# %2$S will be replaced by the format into which the account will be converted. +converterDialog.message=Mengkonversi akun %1$S menjadi %2$S… + +# LOCALIZATION NOTE (converterDialog.warningForDeferredAccount): +# %1$S will be replaced by the name of the deferred account for which migration is initiated by the user. +# %2$S will be replaced by the name of the account to which the deferred account is deferred ie the name of the deferred-to account. +# %3$S will be replaced by the name of the deferred-to account. +# %4$S will be replaced by a comma separated list of names of accounts which are deferred to the deferred-to account. +# %5$S will be replaced by a comma separated list of names of accounts which are going to get converted. +# %6$S will be replaced by the format into which the accounts will be converted. +# %7$S will be replaced by $BrandShortName. +converterDialog.warningForDeferredAccount=%1$S ditangguhkan ke %2$S. Akun ditangguhkan ke %3$S: %4$S. Pesan di akun %5$S kini akan dikonversi ke format %6$S. %7$S akan dimulai kembali setelah konversi selesai. + +# LOCALIZATION NOTE (converterDialog.warningForDeferredToAccount): +# %1$S will be replaced by the name of the deferred-to account for which migration is initiated by the user and to which other accounts are deferred. +# %2$S will be replaced by a comma separated list of names of accounts which are deferred to the deferred-to account. +# %3$S will be replaced by a comma separated list of names of accounts which are going to get converted. +# %4$S will be replaced by the format into which the accounts will be converted. +# %5$S will be replaced by $BrandShortName. +converterDialog.warningForDeferredToAccount=Akun dikonversi ke %1$S: %2$S. Pesan dalam akun %3$S kini akan dikonversi dalam format %4$S. %5$S akan dimulai kembali setelah konversi selesai. + +# LOCALIZATION NOTE (converterDialog.messageForDeferredAccount): +# %1$S will be replaced by a comma separated list of names of accounts which are being converted. +# %2$S will be replaced by the format into which the accounts will be converted. +converterDialog.messageForDeferredAccount=Konversi akun %1$S sampai %2$S… + +# LOCALIZATION NOTE (converterDialog.percentDone): +# %1$S will be replaced by the percentage of conversion that is complete. +converterDialog.percentDone=%1$S %% selesai diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/custom.properties b/l10n-id/mail/chrome/messenger/custom.properties new file mode 100644 index 0000000000..a8b84511c4 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/custom.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +colonInHeaderName=Header yang Anda masukkan mengandung karakter yang tidak sah seperti ':', karakter yang tidak dapat dicetak, karakter non-ascii, atau karakter delapan bit. Hapus karakter yang tidak sah tersebut dan coba lagi. diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/customizeToolbar.dtd b/l10n-id/mail/chrome/messenger/customizeToolbar.dtd new file mode 100644 index 0000000000..014baa6222 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/customizeToolbar.dtd @@ -0,0 +1,18 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY dialog.title "Ubah Suaikan Bilah Alat"> +<!ENTITY dialog.dimensions "width: 92ch; height: 36em;"> +<!ENTITY instructions.description "Anda dapat menambah atau menghapus dengan menyeret objek ke atau dari bilah alat."> +<!ENTITY show.label "Tampilkan:"> +<!ENTITY iconsAndText.label "Ikon dan Teks"> +<!ENTITY icons.label "Ikon"> +<!ENTITY text.label "Teks"> +<!ENTITY iconsBesideText.label "Ikon di sebelah Teks"> +<!ENTITY useSmallIcons.label "Gunakan Ikon Kecil"> +<!ENTITY restoreDefaultSet.label "Pulihkan Pengelompokan Tetap"> +<!ENTITY showTitlebar2.label "Bilah Judul"> +<!ENTITY extraDragSpace2.label "Spasi Seret"> +<!ENTITY saveChanges.label "Selesai"> +<!ENTITY undoChanges.label "Urungkan Perubahan"> diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/customizeToolbar.properties b/l10n-id/mail/chrome/messenger/customizeToolbar.properties new file mode 100644 index 0000000000..e405f53db1 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/customizeToolbar.properties @@ -0,0 +1,11 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +enterToolbarTitle=Bilah Alat Baru +enterToolbarName=Masukkan nama untuk bilah alat ini: +enterToolbarDup=Sudah ada bilah alat dengan nama “%S”. Silakan masukkan nama yang lain. +enterToolbarBlank=Anda harus memasukkan nama untuk membuat bilah alat baru. +separatorTitle=Pemisah +springTitle=Spasi Luwes +spacerTitle=Spasi diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/devtools/dbgserver.dtd b/l10n-id/mail/chrome/messenger/devtools/dbgserver.dtd new file mode 100644 index 0000000000..1345069a5c --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/devtools/dbgserver.dtd @@ -0,0 +1,4 @@ +<!ENTITY options.title "Pilihan Perangkat Pengembang"> +<!ENTITY options.status.label "Status:"> +<!ENTITY options.port.label "Port:"> +<!ENTITY options.forcelocal.label "Izinkan koneksi dari komputer lain"> diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/devtools/dbgserver.properties b/l10n-id/mail/chrome/messenger/devtools/dbgserver.properties new file mode 100644 index 0000000000..f7db395411 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/devtools/dbgserver.properties @@ -0,0 +1,11 @@ +options.stop.label=Hentikan Server Perangkat Pengembang +options.start.label=Memulai Server Perangkat Pengembang + +options.connected.label=#1 Klien Terhubung;#1 Klien Terhubung +options.connected.tooltip=Alat pengembang server berjalan dan ada klien yang terhubung. +options.listening.label=Mendengarkan +options.listening.tooltip=Perangkat pengembang server berjalan dan menunggu koneksi. +options.idle.label=Tidak Berjalan +options.idle.tooltip=Server perangkat pengembang tidak berjalan. Anda dapat memulainya dari dialog ini. +options.unsupported.label=Tidak Didukung +options.unsupported.tooltip=Terjadi kesalahan saat memuat server perangkat pengembang bawaan. Pastikan hal itu sudah dikemas dan periksa pesan konsol kesalahan Anda. diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/downloadheaders.dtd b/l10n-id/mail/chrome/messenger/downloadheaders.dtd new file mode 100644 index 0000000000..0d8ea64d96 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/downloadheaders.dtd @@ -0,0 +1,27 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY all.label "Unduh semua header"> +<!ENTITY all.accesskey "U"> +<!--LOCALIZATION NOTE (download.label): + consider the download.label and headers.label as a single sentence + with the number of headers to be downloaded inserted between them: + EXAMPLE: "Download" <some number> "headers" + Either label could be set to null ("") if required grammatically. +--> + +<!--LOCALIZATION NOTE (download.label): + consider the download.label and headers.label as a single sentence + with the number of headers to be downloaded inserted between them: + EXAMPLE: "Download" <some number> "headers" + Either label could be set to null ("") if required grammatically. +--> + +<!ENTITY download.label "Unduh"> +<!ENTITY download.accesskey "U"> +<!--LOCALIZATION NOTE (headers.label): see note for download.label --> +<!ENTITY headers.label "header"> +<!ENTITY headers.accesskey "h"> +<!ENTITY mark.label "Tandai sudah dibaca untuk header sisa"> +<!ENTITY mark.accesskey "T"> diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/editContactOverlay.dtd b/l10n-id/mail/chrome/messenger/editContactOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..ff75a792ae --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/editContactOverlay.dtd @@ -0,0 +1,20 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY editContactPanelDeleteContact.label "Hapus"> +<!ENTITY editContactPanelDeleteContact.accesskey "H"> + +<!ENTITY editContactName.label "Nama:"> +<!ENTITY editContactName.accesskey "N"> + +<!ENTITY editContactEmail.label "Email:"> +<!ENTITY editContactEmail.accesskey "E"> + +<!ENTITY editContactAddressBook.label "Buku Alamat:"> +<!ENTITY editContactAddressBook.accesskey "A"> + +<!ENTITY editContactPanelDone.label "Selesai"> +<!ENTITY editContactPanelDone.accesskey "S"> + +<!ENTITY contactMoveDisabledWarning.description "Anda tidak dapat mengubah buku alamat karena kontak ada dalam milis."> diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/editContactOverlay.properties b/l10n-id/mail/chrome/messenger/editContactOverlay.properties new file mode 100644 index 0000000000..41e35b5181 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/editContactOverlay.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +editTitle=Sunting Kenalan +viewTitle=Tampilkan Kenalan + +editDetailsLabel=Ubah Detail +editDetailsAccessKey=D +viewDetailsLabel=Tampilkan Detail +viewDetailsAccessKey=t + +deleteContactTitle=Hapus Kenalan +deleteContactMessage=Yakin akan menghapus data Kenalan ini? diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/fieldMapImport.dtd b/l10n-id/mail/chrome/messenger/fieldMapImport.dtd new file mode 100644 index 0000000000..16da7ebf8b --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/fieldMapImport.dtd @@ -0,0 +1,20 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY fieldMapImport.title "Impor Buku Alamat"> +<!ENTITY fieldMapImport.size "width: 40em; height: 30em;"> +<!ENTITY fieldMapImport.recordNumber "Data yang Diimpor: "> +<!ENTITY fieldMapImport.next.label "Lanjut"> +<!ENTITY fieldMapImport.next.accesskey "L"> +<!ENTITY fieldMapImport.previous.label "Sebelumnya"> +<!ENTITY fieldMapImport.previous.accesskey "S"> +<!ENTITY fieldMapImport.text "Gunakan tombol Geser Atas dan Geser Bawah untuk mencocokkan item buku alamat di sebelah kiri dengan item data yang diimpor di sebelah kanan. Matikan item yang tidak ingin diimpor."> +<!ENTITY fieldMapImport.up.label "Geser Atas"> +<!ENTITY fieldMapImport.up.accesskey "A"> +<!ENTITY fieldMapImport.down.label "Geser Bawah"> +<!ENTITY fieldMapImport.down.accesskey "B"> +<!ENTITY fieldMapImport.fieldListTitle "Isian Buku Alamat"> +<!ENTITY fieldMapImport.dataTitle "Data yang diimpor"> +<!ENTITY fieldMapImport.skipFirstRecord.label "Baris pertama berisi nama jenis isian"> +<!ENTITY fieldMapImport.skipFirstRecord.accessKey "i"> diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/filter.properties b/l10n-id/mail/chrome/messenger/filter.properties new file mode 100644 index 0000000000..dcc189e374 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/filter.properties @@ -0,0 +1,110 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +mustSelectFolder=Anda harus memilih folder target. +enterValidEmailAddress=Masukkan email yang benar sebagai tujuan. +pickTemplateToReplyWith=Pilih templat email balasan. +mustEnterName=Anda harus memberi nama filter. +cannotHaveDuplicateFilterTitle=Nama Filter Ganda +cannotHaveDuplicateFilterMessage=Nama filter yang dimasukkan sudah ada. Silakan masukkan nama filter yang berbeda. +mustHaveFilterTypeTitle=Tidak ada acara filter yang dipilih +mustHaveFilterTypeMessage=Anda harus memilih setidaknya satu acara saat filter ini diterapkan. Jika Anda sementara tidak ingin filter berjalan pada acara apa pun, hapus centang status yang diaktifkan dari dialog Filter Pesan. +deleteFilterConfirmation=Yakin akan menghapus filter terpilih? +untitledFilterName=Filter Tak Bernama +matchAllFilterName=Cocok dengan Semua Pesan +filterListBackUpMsg=Filter Anda tidak dapat bekerja karena berkas msgFilterRules.dat yang berisi filter Anda tidak dapat dibaca. Berkas msgFilterRules.dat yang baru telah dibuat dan cadangan berkas lama juga telah diberi nama rulesbackup.dat pada direktori yang sama. +customHeaderOverflow=Batas maksimum header kustom adalah 50 buah. Silakan hapus satu atau lebih header kustom dan coba lagi. +filterCustomHeaderOverflow=Filter Anda melampaui batas maksimum 50 header kustom. Silakan sunting berkas msgFilterRules.dat yang berisi filter Anda untuk menggunakan kustom header lebih sedikit. +invalidCustomHeader=Salah satu filter Anda menggunakan header khusus yang mengandung karakter tidak sah seperti ':', karakter yang tidak dapat dicetak, karakter non-ascii, atau karakter ascii delapan bit. Mohon sunting berkas msgFilterRules.dat yang mengandung filter Anda dan hapus karakter tidak sah dari header khusus Anda. +continueFilterExecution=Penerapan filter %S gagal. Apakah ingin melanjutkan menerapkan filter? +promptTitle=Menjalankan Filter +promptMsg=Anda sedang dalam proses memfilter pesan.\nApakah ingin melanjutkan memfilter pesan? +stopButtonLabel=Berhenti +continueButtonLabel=Lanjutkan +# LOCALIZATION NOTE(cannotEnableIncompatFilter) +# %S=the name of the application +cannotEnableIncompatFilter=Filter ini mungkin dibuat oleh versi %S yang lebih baru atau tidak kompatibel. Anda tidak dapat mengaktifkan filter ini karena kami tidak tahu cara menerapkannya. +dontWarnAboutDeleteCheckbox=Jangan tanya lagi +# LOCALIZATION NOTE(copyToNewFilterName) +# %S=the name of the filter that is being copied +copyToNewFilterName=Salinan dari %S +# LOCALIZATION NOTE(contextPeriodic.label): Semi-colon list of plural forms. +# #1=the number of minutes +contextPeriodic.label=Secara berkala, setiap menit; Secara berkala, setiap #1 menit + +# LOCALIZATION NOTE(filterFailureWarningPrefix) +# %1$S=filter error action +# %2$S=error code as hexadecimal string. +filterFailureWarningPrefix=Gagal memfilter: "%1$S" dengan kode kesalahan =%2$S saat mencoba: +filterFailureSendingReplyError=Kesalahan mengirim balasan +filterFailureSendingReplyAborted=Mengirim balasan dibatalkan +filterFailureMoveFailed=Gagal bergerak +filterFailureCopyFailed=Gagl menyalin. + +filterFailureAction=Gagal menerapkan tindakan penyaringan + +searchTermsInvalidTitle=Kata Kunci Pencarian Tidak Sah +# LOCALIZATION NOTE(searchTermsInvalidRule) +# %1$S=search attribute name from the invalid rule +# %2$S=search operator from the bad rule +searchTermsInvalidRule=Filter ini tidak dapat disimpan karena istilah pencarian "%1$S %2$S" tidak sah dalam konteks saat ini. +# LOCALIZATION NOTE(filterActionOrderExplanation) +# Keep the \n\n that mean 2 linebreaks. +filterActionOrderExplanation=Saat pesan sesuai dengan filter ini, tindakan akan dijalankan sesuai urutan ini:\n\n +filterActionOrderTitle=Urutan tindakan nyata +## LOCALIZATION NOTE(filterActionItem): +# %1$S=sequence number of the action, %2$S=action text, %3$S=action argument +filterActionItem=%1$S. %2$S %3$S\n + +## LOCALIZATION NOTE(filterCountVisibleOfTotal): +# %1$S=number of matching filters, %2$S=total number of filters +filterCountVisibleOfTotal=%1$S dari %2$S +## LOCALIZATION NOTE(filterCountItems): +## Semicolon-separated list of singular and plural forms. +## See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +## #1 is the count of items in the list. +filterCountItems=#1 item +# for junk mail logging / mail filter logging +# LOCALIZATION NOTE(junkLogDetectStr) +# %1$S=author, %2$S=subject, %3$S=date +junkLogDetectStr=Terdeteksi pesan junk dari %1$S - %2$S pada %3$S +# LOCALIZATION NOTE(logMoveStr) +# %1$S=message id, %2$S=folder URI +logMoveStr=memindahkan pesan dengan id %1$S hingga %2$S +# LOCALIZATION NOTE(logCopyStr) +# %1$S=message id, %2$S=folder URI +logCopyStr=menyalin pesan dengan id=%1$S hingga %2$S +# LOCALIZATION NOTE(filterLogLine): +# %1$S=timestamp, %2$S=log message +filterLogLine=[%1$S] %2$S +# LOCALIZATION NOTE(filterMessage): +# %1$S=filter name, %1$S=log message +filterMessage=Pesan dari filter "%1$S": %2$S +# LOCALIZATION NOTE(filterLogDetectStr) +# %1$S=filter name %2$S=author, %3$S=subject, %4$S=date +filterLogDetectStr=Filter "%1$S" telah diterapkan pada pesan dari from %2$S - %3$S pada %4$S +filterMissingCustomAction=Pilih sedikitnya satu aksi filter +filterAction2=prioritas berubah +filterAction3=dihapus +filterAction4=ditandai sudah dibaca +filterAction5=utas yang mati +filterAction6=utas yang dimonitor +filterAction7=diberi bintang +filterAction8=diberi tag +filterAction9=dibalas +filterAction10=diteruskan +filterAction11=proses berhenti +filterAction12=dihapus dari server POP3 +filterAction13=tinggalkan pada server POP3 +filterAction14=skor junk +filterAction15=isi diunduh dari server POP3 +filterAction16=disalin ke folder +filterAction17=diberi tag +filterAction18=abaikan sub utas +filterAction19=ditandai belum dibaca +# LOCALIZATION NOTE(filterAutoNameStr) +# %1$S=Header or item to match, e.g. "From", "Tag", "Age in days", etc. +# %2$S=Operator, e.g. "Contains", "is", "is greater than", etc. +# %3$S=Value, e.g. "Steve Jobs", "Important", "42", etc. +filterAutoNameStr=%1$S %2$S: %3$S diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/folderProps.dtd b/l10n-id/mail/chrome/messenger/folderProps.dtd new file mode 100644 index 0000000000..780b53389d --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/folderProps.dtd @@ -0,0 +1,74 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY folderProps.windowtitle.label "Keterangan:"> + +<!ENTITY generalInfo.label "Informasi Umum"> +<!ENTITY folderCharsetFallback2.label "Pengodean Teks Alternatif:"> +<!ENTITY folderCharsetFallback2.accesskey "E"> +<!ENTITY folderCharsetEnforce2.label "Terapkan penyandian ke semua pesan di folder (pengaturan penyandian teks pesan individual dan deteksi otomatis akan diabaikan)"> +<!ENTITY folderCharsetEnforce2.accesskey "A"> +<!ENTITY folderRebuildSummaryFileTip2.label "Buat Ulang Berkas Indeks Ringkasan"> +<!ENTITY folderRebuildSummaryFile2.label "Perbaiki Folder"> +<!ENTITY folderRebuildSummaryFile2.accesskey "P"> +<!ENTITY folderRebuildSummaryFile.explanation "Terkadang berkas indeks folder (.msf) rusak dan pesan mungkin tidak terlihat atau pesan yang dihapus masih tampak; proses perbaikan folder mungkin dapat mengatasi masalah ini."> +<!ENTITY folderIncludeInGlobalSearch.label "Sertakan pesan pada folder ini pada hasil Pencarian Global"> +<!ENTITY folderIncludeInGlobalSearch.accesskey "G"> + +<!ENTITY retention.label "Kebijakan Penyimpanan"> +<!ENTITY retentionUseAccount.label "Gunakan pengaturan akun saya"> +<!ENTITY retentionUseAccount.accesskey "a"> +<!ENTITY daysOld.label "hari"> +<!ENTITY message.label "pesan"> +<!ENTITY retentionCleanup.label "Untuk mengembalikan ruang disk, pesan lama dapat dihapus secara permanen"> +<!ENTITY retentionCleanupImap.label "Untuk mengembalikan ruang disk, pesan yang sudah usang dapat dihapus secara permanen, termasuk salinan lokal dan dan pesan asli yang disimpan di server jarak jauh."> +<!ENTITY retentionCleanupPop.label "Untuk mengembalikan ruang disk, pesan yang sudah usang dapat dihapus secara permanen, termasuk salinan lokal dan dan pesan asli yang disimpan di server jarak jauh."> +<!ENTITY retentionDeleteMsg.label "Hapus pesan yang lebih dari"> +<!ENTITY retentionDeleteMsg.accesskey "l"> +<!ENTITY retentionKeepAll.label "Jangan hapus pesan apa pun"> +<!ENTITY retentionKeepAll.accesskey "J"> +<!ENTITY retentionKeepRecent.label "Hapus selain yang paling akhir"> +<!ENTITY retentionKeepRecent.accesskey "a"> +<!ENTITY retentionApplyToFlagged.label "Selalu simpan pesan berbintang"> +<!ENTITY retentionApplyToFlagged.accesskey "e"> + +<!ENTITY folderSynchronizationTab.label "Sinkronisasi"> +<!ENTITY folderCheckForNewMessages2.label "Periksa pesan baru pada folder ini saat mengambil pesan baru"> +<!ENTITY folderCheckForNewMessages2.accesskey "P"> + +<!ENTITY offlineFolder.check.label "Pilih folder ini untuk penggunaan luring"> +<!ENTITY offlineFolder.check.accesskey "o"> +<!ENTITY offlineFolder.button.label "Unduh Sekarang"> +<!ENTITY offlineFolder.button.accesskey "U"> + +<!ENTITY selectofflineNewsgroup.check.label "Pilih newsgroup ini untuk penggunaan luring"> +<!ENTITY selectofflineNewsgroup.check.accesskey "o"> +<!ENTITY offlineNewsgroup.button.label "Unduh Sekarang"> +<!ENTITY offlineNewsgroup.button.accesskey "U"> + +<!ENTITY folderProps.name.label "Nama:"> +<!ENTITY folderProps.name.accesskey "N"> +<!ENTITY folderProps.color.label "Warna Ikon:"> +<!ENTITY folderProps.color.accesskey "I"> +<!ENTITY folderProps.reset.tooltip "Kembalikan warna bawaan"> +<!ENTITY folderProps.location.label "Lokasi:"> +<!ENTITY folderProps.location.accesskey "L"> + +<!ENTITY folderSharingTab.label "Berbagi-pakai"> +<!ENTITY privileges.button.label "Hak akses…"> +<!ENTITY privileges.button.accesskey "H"> +<!ENTITY permissionsDesc.label "Anda mempunyai hak akses berikut:"> +<!ENTITY folderOtherUsers.label "Orang lain dengan akses ke folder ini:"> +<!ENTITY folderType.label "Jenis Folder:"> + +<!ENTITY folderQuotaTab.label "Kuota"> +<!ENTITY folderQuotaUsage.label "Penggunaan:"> +<!ENTITY folderQuotaStatus.label "Status:"> + +<!ENTITY numberOfMessages.label "Jumlah pesan:"> +<!-- LOCALIZATION NOTE: When the number of messages can't be determined, this string is displayed as the number --> +<!ENTITY numberUnknown.label "tidak diketahui"> +<!ENTITY sizeOnDisk.label "Ukuran pada diska:"> +<!-- LOCALIZATION NOTE: When the size can't be determined, this string is displayed as the size --> +<!ENTITY sizeUnknown.label "tidak diketahui"> diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/folderWidgets.properties b/l10n-id/mail/chrome/messenger/folderWidgets.properties new file mode 100644 index 0000000000..aa8f220118 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/folderWidgets.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE(globalInbox) +# %S=name of the Local folders account +globalInbox=Kotak Masuk Global (%S) +# LOCALIZATION NOTE(verboseFolderFormat): %1$S is folder name, %2$S is server name +verboseFolderFormat=%1$S pada %2$S +chooseFolder=Pilih Folder… +chooseAccount=Pilih Akun… +noFolders=Tidak ada folder yang tersedia diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/folderpane.dtd b/l10n-id/mail/chrome/messenger/folderpane.dtd new file mode 100644 index 0000000000..283faa28a5 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/folderpane.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!ENTITY nameColumn.label "Nama"> +<!ENTITY unreadColumn.label "Belum Dibaca"> +<!ENTITY totalColumn.label "Total"> +<!ENTITY folderSizeColumn.label "Ukuran"> diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/gloda.properties b/l10n-id/mail/chrome/messenger/gloda.properties new file mode 100644 index 0000000000..41ba37e118 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/gloda.properties @@ -0,0 +1,175 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (*.facetNameLabel): These are the labels used to label the facet +# displays in the global search facet display mechanism. They should be +# compact descriptions of the facet type (e.g. "Folder", and don't need to +# refer to the objects being faceted (e.g. "Message" or "Mail"). + +# LOCALIZATION NOTE (*.includeLabel): The label to use for the included group +# in the facet display. If not provided, we will fall back to +# "glodaFacetView.facets.included.fallbackLabel". + +# LOCALIZATION NOTE (*.excludeLabel): The label to use for the excluded group +# in the facet display. If not provided, we will fall back to +# "glodaFacetView.facets.excluded.fallbackLabel". + +# LOCALIZATION NOTE (*.remainderLabel): The label to use for the remaining items +# that are neither part of the included group or the excluded group in the +# facet display. If not provided, we will fall back to +# "glodaFacetView.facets.remainder.fallbackLabel". + +# LOCALIZATION NOTE (*.mustMatchLabel): The label to use for the popup menu +# to indicate that the results should be restricted to messages which match +# a particular value. If not provided, we will fall back to +# "glodaFacetView.facets.mustMatch.fallbackLabel". #1, if present, is +# replaced by the value of the facet (name, folder, mailing list, etc.) + +# LOCALIZATION NOTE (*.cantMatchLabel): The label to use for the popup menu +# to indicate that the results should be restricted to messages which match +# a particular value. If not provided, we will fall back to +# "glodaFacetView.facets.cantMatch.fallbackLabel". #1, if present, is +# replaced by the value of the facet (name, folder, mailing list, etc.) + +# LOCALIZATION NOTE (*.mayMatchLabel): The label to use for the popup menu +# to indicate that the results should no longer be restricted relative to +# this particular facet value. If not provided, we will fall back to +# "glodaFacetView.facets.mayMatch.fallbackLabel". #1, if present, is +# replaced by the value of the facet (name, folder, mailing list, etc.) + +# LOCALIZATION NOTE (*.mustMatchSomeLabel): The label to use for the popup menu +# to indicate that the results should be restricted to messages which have +# _some_ value (e.g. at least one tag is set). If not provided, we will fall +# back to "glodaFacetView.facets.mustMatchSome.fallbackLabel". #1, if present, +# is replaced by the value of the facet (name, folder, mailing list, etc.) + +# LOCALIZATION NOTE (*.mustMatchNoneLabel): The label to use for the popup menu +# to indicate that the results should be restricted to messages which have _no_ +# value (e.g. no tags are set). If not provided, we will fall back to +# "glodaFacetView.facets.mustMatchNoneLabel.fallbackLabel". #1, if present, is +# replaced by the value of the facet (name, folder, mailing list, etc.) + +# LOCALIZATION NOTE (*.mayMatchAnyLabel): The label to use for the popup menu +# to indicate that the results should not be restricted to messages which have +# any or no value (e.g. no requirements on any tags are set). If not provided, +# we will fall back to "glodaFacetView.facets.mayMatchAnyLabel.fallbackLabel". +# #1, if present, is replaced by the value of the facet (name, folder, mailing +# list, etc.) + +# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.account.*): Stores the account in which +# a message's folder is located. +gloda.message.attr.account.facetNameLabel=Akun +gloda.message.attr.account.includeLabel=disimpan di salah satu dari: +gloda.message.attr.account.excludeLabel=tidak disimpan di: +gloda.message.attr.account.remainderLabel=akun lain: +gloda.message.attr.account.mustMatchLabel=harus dalam #1 +gloda.message.attr.account.cantMatchLabel=tidak boleh dalam #1 + +# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.folder.*): Stores the message folder in +# which the message is stored. +gloda.message.attr.folder.facetNameLabel=Folder +gloda.message.attr.folder.includeLabel=disimpan di salah satu dari: +gloda.message.attr.folder.excludeLabel=tidak disimpan di: +gloda.message.attr.folder.remainderLabel=folder lain: +gloda.message.attr.folder.mustMatchLabel=harus dalam #1 +gloda.message.attr.folder.cantMatchLabel=tidak boleh dalam #1 + +# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.fromMe.*): Stores everyone involved +# with the message. This means from/to/cc/bcc. +gloda.message.attr.fromMe.facetNameLabel=Dari Saya + +# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.toMe.*): Stores everyone involved +# with the message. This means from/to/cc/bcc. +gloda.message.attr.toMe.facetNameLabel=Kepada Saya + +# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.involves.*): Stores everyone involved +# with the message. This means from/to/cc/bcc. +gloda.message.attr.involves.facetNameLabel=Nama +gloda.message.attr.involves.includeLabel=termasuk: +gloda.message.attr.involves.excludeLabel=tidak melibatkan: +gloda.message.attr.involves.remainderLabel=peserta lain: +gloda.message.attr.involves.mustMatchLabel=harus melibatkan #1 +gloda.message.attr.involves.cantMatchLabel=tidak boleh melibatkan #1 + +# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.date.*): Stores the date of the message. +# Thunderbird normally stores the date the message claims it was composed +# according to the "Date" header. This is not the same as when the message +# was sent or when it was eventually received by the user. In the future we +# may change this to be one of the other dates, but not anytime soon. +gloda.message.attr.date.facetNameLabel=Tanggal + +# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.attachmentTypes.*): Stores the list of +# MIME types (ex: image/png, text/plain) of real attachments (not just part of +# the message content but explicitly named attachments) on the message. +# Although we hope to be able to provide localized human-readable explanations +# of the MIME type (ex: "PowerPoint document"), I don't know if that is going +# to happen. +gloda.message.attr.attachmentTypes.facetNameLabel=Lampiran + +# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.mailing-list.*): Stores the mailing +# lists detected in the message. This will normally be the e-mail address of +# the mailing list and only be detected in messages received from the mailing +# list. Extensions may contribute additional detected mailing-list-like +# things. +gloda.message.attr.mailing-list.facetNameLabel=Milis +gloda.message.attr.mailing-list.noneLabel=Nihil +gloda.message.attr.mailing-list.includeLabel=diterima di salah satu: +gloda.message.attr.mailing-list.excludeLabel=tidak diterima di salah satu dari: +gloda.message.attr.mailing-list.remainderLabel=milis lainnya: +gloda.message.attr.mailing-list.mustMatchLabel=harus dalam #1 +gloda.message.attr.mailing-list.cantMatchLabel=tidak boleh dalam #1 +gloda.message.attr.mailing-list.mustMatchSomeLabel=harus dalam milis +gloda.message.attr.mailing-list.mustMatchNoneLabel=tidak boleh dalam milis + +# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.tag.*): Stores the tags applied to the +# message. Notably, gmail's labels are not currently exposed via IMAP and we +# do not do anything clever with gmail, so this is independent of gmail labels +# This may change in the future, but it's a safe bet it's not happening on +# Thunderbird's side prior to 3.0. +gloda.message.attr.tag.facetNameLabel=Tag +gloda.message.attr.tag.noneLabel=Nihil +gloda.message.attr.tag.includeLabel=ditandai salah satu dari: +gloda.message.attr.tag.excludeLabel=tidak ditandai: +gloda.message.attr.tag.remainderLabel=tag lain: +gloda.message.attr.tag.mustMatchLabel=harus dengan tag #1 +gloda.message.attr.tag.cantMatchLabel=tidak boleh dengan tag #1 +gloda.message.attr.tag.mustMatchSomeLabel=harus dengan tag +gloda.message.attr.tag.mustMatchNoneLabel=tidak boleh dengan tag + +# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.star.*): Stores whether the message is +# starred or not, as indicated by a pretty star icon. In the past, the icon +# used to be a flag. The IMAP terminology continues to be "flagged". +gloda.message.attr.star.facetNameLabel=Berbintang + +# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.read.*): Stores whether the user has +# read the message or not. +gloda.message.attr.read.facetNameLabel=Telah dibaca + +# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.repliedTo.*): Stores whether we believe +# the user has ever replied to the message. We normally show a little icon in +# the thread pane when this is the case. +gloda.message.attr.repliedTo.facetNameLabel=Dibalas kepada + +# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.forwarded.*): Stores whether we believe +# the user has ever forwarded the message. We normally show a little icon in +# the thread pane when this is the case. +gloda.message.attr.forwarded.facetNameLabel=Diteruskan + +# LOCALIZATION NOTE (gloda.mimetype.category.*.label): Map categories of MIME +# types defined in MimeTypeCategories.jsm to labels. +# LOCALIZATION NOTE (gloda.mimetype.category.archives.label): Archive is +# referring to things like zip files, tar files, tar.gz files, etc. +gloda.mimetype.category.archives.label=Arsip +gloda.mimetype.category.documents.label=Dokumen +gloda.mimetype.category.images.label=Gambar +# LOCALIZATION NOTE (gloda.mimetype.category.media.label): Media is meant to +# encompass both audio and video. This is because video and audio streams are +# frequently stored in the same type of container and we cannot rely on the +# sending e-mail client to have been clever enough to figure out what was +# really in the file. So we group them together. +gloda.mimetype.category.media.label=Media (Audio, Video) +gloda.mimetype.category.pdf.label=Berkas PDF +# LOCALIZATION NOTE (gloda.mimetype.category.other.label): Other is the category +# for MIME types that we don't really know what it is. +gloda.mimetype.category.other.label=Lainnya diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/glodaComplete.properties b/l10n-id/mail/chrome/messenger/glodaComplete.properties new file mode 100644 index 0000000000..847a2fff51 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/glodaComplete.properties @@ -0,0 +1,19 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (glodaComplete.messagesTagged.label): The label used +# in the autocomplete widget to refer to a query for all messages tagged +# by a particular tag (replacing #1). +glodaComplete.messagesTagged.label=Pesan dengan tag: #1 + +# LOCALIZATION NOTE (glodaComplete.messagesMentioning.label): The label used +# in the autocomplete widget to refer to a search for all messages mentioning +# a particular word (replacing #1). +glodaComplete.messagesMentioning.label=Pesan yang menyebutkan: #1 + +# LOCALIZATION NOTE (glodaComplete.messagesWithMany.label): The label used +# in the autocomplete widget to refer to a search for all messages mentioning +# a set of words, or a phrase containing multiple words (e.g. "red pepper") +# We use the same words in en-US, but maybe that's not always true. +glodaComplete.messagesMentioningMany.label=Pesan yang menyebutkan: #1 diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/glodaFacetView.dtd b/l10n-id/mail/chrome/messenger/glodaFacetView.dtd new file mode 100644 index 0000000000..141d2f032f --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/glodaFacetView.dtd @@ -0,0 +1,29 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.filters.label): Label at the top of the + faceting sidebar. Serves as a header both for the checkboxes under it as + well for labeled facets with multiple options. --> +<!ENTITY glodaFacetView.filters.label "Filter"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.loading.label): Label that appears when + the search results take a long time to appear. --> +<!ENTITY glodaFacetView.loading.label "Mencari…"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.empty.label): Label that appears when + there are no results that match the search query. --> +<!ENTITY glodaFacetView.empty.label "Tidak ada pesan yang cocok dengan pencarian"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.pageMore.label): Label at the bottom + of the results list to show more hits. --> +<!ENTITY glodaFacetView.pageMore.label "Lanjut »"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.results.message.openEmailAsList.label2): The + label for the button/link that causes us to display all of the emails in + the active set in a new thread pane display tab. --> +<!ENTITY glodaFacetView.openEmailAsList.label "Tampilkan hasil sebagai daftar"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.results.message.openEmailAsList.tooltip): + The tooltip to display when hovering over the openEmailAsList label. --> +<!ENTITY glodaFacetView.openEmailAsList.tooltip "Tampilkan semua pesan surel dalam set aktif di tab baru."> diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/glodaFacetView.properties b/l10n-id/mail/chrome/messenger/glodaFacetView.properties new file mode 100644 index 0000000000..864186935f --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/glodaFacetView.properties @@ -0,0 +1,171 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.tab.query.label): +# The tab title to display for tabs that are based on a gloda (global database) +# query or collection rather than a user search. At some point we might try +# and explain what the query/collection is in automatic fashion, but not today. +glodaFacetView.tab.query.label=Pencarian + +# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.tab.search.label): +# The tab title to display for tabs with a new gloda (global database) +# user search (rather than a query or collection) without a search string. +# After the search has been started, we just display the search string entered +# by the user. +glodaFacetView.tab.search.label=Cari + +# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.search.label2): +# The heading for the search page. +# A short description of user's search query will be appended. +glodaFacetView.search.label2=Hasil untuk: + +# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.constraints.query.fulltext.label): +# The label to display to describe when our base query was a fulltext search +# across messages. The value is displayed following the label. +glodaFacetView.constraints.query.fulltext.label=Pencarian untuk #1 +glodaFacetView.constraints.query.fulltext.andJoinWord=dan +glodaFacetView.constraints.query.fulltext.orJoinWord=atau + +# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.constraints.query.initial): +# The label to display to describe when our base query is not a full-text +# search. Additional labels are appended describing each constraint. +glodaFacetView.constraints.query.initial=Mencari pesan + +# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.constraints.query.involves.label): +# The label to display to describe when our base query was on messages +# involving a given contact from the address book. The value is displayed +# where the #1 is. +glodaFacetView.constraints.query.involves.label=melibatkan #1 + +# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.constraints.query.contact.label): +# The label to display to describe when our base query was on messages +# tagged with a specific tag. The tag is displayed following the label. +glodaFacetView.constraints.query.tagged.label=dengan tag: + + +# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.facets.mode.top.listAllLabel): The label to +# use when we are only displaying the top entries for a facet. When the +# label is clicked on, it results in us displaying all of the values for that +# facet. The value "#1" (if present) is replaced with the total number of +# values that will be displayed (rather than the number currently hidden). +# This string supports pluralization. See +# https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals for details on +# how this stuff works. +glodaFacetView.facets.mode.top.listAllLabel=Daftar semua #1 + +# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.facets.included.fallbackLabel): The label to +# use for groups in a facet that have been explicitly included by the user if +# there is no explicit attribute "includeLabel" defined. (The explicit label +# would be named "gloda.message.attr.ATTRIBUTE.includeLabel".) +glodaFacetView.facets.included.fallbackLabel=termasuk: +# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.facets.excluded.fallbackLabel): The label to +# use for groups in a facet that have been explicitly excluded by the user if +# there is no explicit attribute "excludeLabel" defined. (The explicit label +# would be named "gloda.message.attr.ATTRIBUTE.excludeLabel".) +glodaFacetView.facets.excluded.fallbackLabel=terkecuali: +# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.facets.remainder.fallbackLabel): The label +# to use for groups in a facet that are neither part of the included group or +# the excluded group if there is no explicit attribute "remainderLabel" +# defined. (The explicit label would be named +# "gloda.message.attr.ATTRIBUTE.remainderLabel".) +glodaFacetView.facets.remainder.fallbackLabel=lainnya: + +# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.facets.mustMatchLabel.fallbackLabel): The label +# to use to restrict a facet by a particular value if there is no explicit +# attribute "mustMatchLabel" defined. (The explicit label would be named +# "gloda.message.attr.ATTRIBUTE.mustMatchLabel".) +glodaFacetView.facets.mustMatchLabel.fallbackLabel=harus cocok dengan #1 +glodaFacetView.facets.mustMatchNoneLabel.fallbackLabel=tidak boleh mempunyai nilai + +# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.facets.cantMatchLabel.fallbackLabel): The label +# to use to restrict a facet by the absence of a particular value if there is +# no explicit attribute "cantMatchLabel" defined. (The explicit label would be +# named "gloda.message.attr.ATTRIBUTE.cantMatchLabel".) +glodaFacetView.facets.cantMatchLabel.fallbackLabel=tidak boleh cocok dengan #1 +glodaFacetView.facets.mustMatchSomeLabel.fallbackLabel=harus mempunyai nilai + +# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.facets.mayMatchLabel.fallbackLabel): The label +# to use to undo the restriction of a facet by a particular value if there is +# no explicit attribute "mayMatchLabel" defined. (The explicit label would be +# named "gloda.message.attr.ATTRIBUTE.mayMatchLabel".) +glodaFacetView.facets.mayMatchLabel.fallbackLabel=hapus kendala +glodaFacetView.facets.mayMatchAnyLabel.fallbackLabel=hapus kendala + +# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.facets.noneLabel): The text to display when +# a facet needs to indicate that an attribute omitted a value or was otherwise +# empty. +glodaFacetView.facets.noneLabel=Tidak ada + +# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.facets.filter.attachmentTypes.allLabel): +# The label to use when all types of attachments are being displayed. +glodaFacetView.facets.filter.attachmentTypes.allLabel=Jenis Apa pun + +# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.result.message.fromLabel): Used in the +# faceted search message display to indicate the author of a message. +# An example usage is "from: Bob". +glodaFacetView.result.message.fromLabel=dari: + +# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.result.message.toLabel): Used in the +# faceted search message display to indicate the recipients of a message. +# An example usage is "to: Bob, Chuck, Don". +glodaFacetView.result.message.toLabel=kepada: + +# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.result.message.noSubject): Used in the +# faceted search message display to act as a click target for messages with +# no subject. +glodaFacetView.result.message.noSubject=(tanpa subjek) + +# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.results.header.countLabel): +# This label is displayed above the list of result messages; it tells the user +# how many messages we are displaying in the list out of the total number of +# messages in the active set (the set of messages remaining after the +# application of the facet constraints.) +# The goal of the various sub-parts here is to make a label along the lines of +# "M of N". Because there are two numbers, this is split into two parts, +# 'NMessages' for what in English is just the first number and 'ofN' for the +# "of N" part. We then use 'grouping' to decide how to combine the two. This +# was suggested by Rimas Kudelis. +# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.results.header.countLabel.NMessages): +# The first part of the countLabel string (although you can change the order +# in 'grouping'). This is pluralized using the mechanism described at +# https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals. We replace +# "#1" with the number of messages being shown in the result list. +glodaFacetView.results.header.countLabel.NMessages=#1 +# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.results.header.countLabel.ofN): +# The second part of the countLabel string (although you can change the order +# in 'grouping'). This is pluralized using the mechanism described at +# https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals. We replace +# "#1" with the total number of messagse in the active set. +glodaFacetView.results.header.countLabel.ofN=dari #1 +# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.results.header.countLabel.grouping): +# Combines the pluralized +# "glodaFacetView.results.header.countLabel.NMessages" string (as #1) with +# the pluralized "glodaFacetView.results.header.countLabel.ofN" (as #2) +# to make a single label. +glodaFacetView.results.header.countLabel.grouping=#1 #2 + +glodaFacetView.results.message.timeline.label=Alihkan timeline +# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.results.message.sort.relevance2): +# a clickable label causing the sort to be done by most relevant messages first. +glodaFacetView.results.message.sort.relevance2=Urutkan berdasarkan Relevansi +# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.results.message.sort.date2): +# a clickable label causing the sort to be done by most recent messages first. +glodaFacetView.results.message.sort.date2=Urutkan berdasarkan Tanggal + +# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.results.message.recipientSeparator): This is +# the string in between the names of recipients (see +# glodaFacetView.results.message.andOthers for more information). The \u0020 +# character is a Unicode space character, which is needed as otherwise the +# trailing whitespace is trimmed before it gets to the code. +glodaFacetView.results.message.recipientSeparator=,\u0020 + +# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.results.message.andOthers): +# When a message has too many recipients, we only show the first few and then +# display this label to express how many are not displayed. So if a message +# has 5 recipients, we might only show the first 3, and then use this label +# to indicate that there are 2 that are not displayed. This string can be +# pluralized; see https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +# for details on how to do that. Note that in English, we use the "serial +# comma", but other languages may not need a leading separator there. +glodaFacetView.results.message.andOthers=, dan #1 lainnya diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/imAccountWizard.dtd b/l10n-id/mail/chrome/messenger/imAccountWizard.dtd new file mode 100644 index 0000000000..cc58f47d84 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/imAccountWizard.dtd @@ -0,0 +1,32 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY windowTitle.label "Chat Account Wizard"> + +<!ENTITY accountProtocolTitle.label "Chat network"> +<!ENTITY accountProtocolInfo.label "Please choose the network of your chat account."> +<!ENTITY accountProtocolField.label "Network:"> +<!ENTITY accountProtocolGetMore.label "Get more…"> + +<!ENTITY accountUsernameTitle.label "Username"> +<!ENTITY accountUsernameDuplicate.label "This account is already configured!"> + +<!ENTITY accountPasswordTitle.label "Password"> +<!ENTITY accountPasswordInfo.label "Please enter your password in the box below."> +<!ENTITY accountPasswordField.label "Password:"> +<!ENTITY accountPasswordManager.label "The password entered here will be stored in the Password Manager. Leave this box empty if you want to be prompted for your password each time this account is connected."> + +<!ENTITY accountAdvancedTitle.label "Advanced Options"> +<!ENTITY accountAdvancedInfo.label "Feel free to skip this step if you want to."> +<!ENTITY accountAdvanced.newMailNotification.label "Notify on new Mail"> +<!ENTITY accountAliasGroupbox.caption "Local Alias"> +<!ENTITY accountAliasField.label "Alias:"> +<!ENTITY accountAliasInfo.label "Hal ini hanya akan ditampilkan dalam percakapan ketika Anda bicara, kontak jarak jauh tidak akan melihatnya."> +<!ENTITY accountProxySettings.caption "Proxy Settings"> +<!ENTITY accountProxySettings.change.label "Change…"> +<!ENTITY accountProxySettings.change.accessKey "C"> + +<!ENTITY accountSummaryTitle.label "Summary"> +<!ENTITY accountSummaryInfo.label "A summary of the information you entered is displayed below. Please check it before the account is created."> +<!ENTITY accountSummary.connectNow.label "Connect this account now."> diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/imAccounts.properties b/l10n-id/mail/chrome/messenger/imAccounts.properties new file mode 100644 index 0000000000..aa8ce2c9cb --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/imAccounts.properties @@ -0,0 +1,63 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (protoOptions): +# %S is replaced by the name of a protocol +protoOptions=Opsi %S +accountUsername=Nama pengguna: +# LOCALIZATION NOTE (accountColon): +# This string is used to append a colon after the label of each +# option. It's localizable so that the typography can be adapted. +accountColon=%S: +# LOCALIZATION NOTE (accountUsernameInfo): +# %S is replaced by the name of a protocol +accountUsernameInfo=Masukkan nama pengguna untuk akun %S Anda. +# LOCALIZATION NOTE (accountUsernameInfoWithDescription): +# %1$S is a hint for the expected format of the username +# %2$S is the name of a protocol +accountUsernameInfoWithDescription=Masukkan nama pengguna (%1$S) untuk akun %2$S Anda. + +# LOCALIZATION NOTE (account.connection.error): +# %S is the error message. +account.connection.error=Galat: %S +# LOCALIZATION NOTE (account.connection.errorUnknownPrpl) +# %S is the id (not very user friendly; hence the quotes) of the missing plugin. +account.connection.errorUnknownPrpl=Tidak ada plugin protokol '%S'. +account.connection.errorEnteringPasswordRequired=Memasukkan sandi diwajibkan untuk menyambungkan akun ini. +account.connection.errorCrashedAccount=Mogok tiba-tiba terjadi saat menyambungkan akun ini. +# LOCALIZATION NOTE (account.connection.progress): +# %S is a message indicating progress of the connection process +account.connection.progress=Menyambungkan: %S… +account.connecting=Menyambungkan… +account.connectedForSeconds=Tersambung untuk beberapa detik. +# LOCALIZATION NOTE (account.connectedFor{Double,Single}, +# account.reconnectIn{Double,Single}): +# Each pair of %S is a number followed by a unit. The units are +# already localized in a downloads.properties file of the toolkit. +account.connectedForDouble=Tersambung untuk %1$S %2$S dan %3$S %4$S. +account.connectedForSingle=Tersambung untuk kira-kira %1$S %2$S. +account.reconnectInDouble=Menyambung ulang dalam %1$S %2$S dan %3$S %4$S. +account.reconnectInSingle=Menyambung ulang dalam %1$S %2$S. + +requestAuthorizeTitle=Permintaan otorisasi +# LOCALIZATION NOTE (requestAuthorizeAllow, requestAuthorizeDeny): +# the & symbol indicates the position of the character that should be +# used as the accesskey for this button. +requestAuthorizeAllow=&Izinkan +requestAuthorizeDeny=&Tolak +# LOCALIZATION NOTE (requestAuthorizeText): +# %S is a contact username. +requestAuthorizeText=%S menambahkan Anda ke daftar kenalannya, izinkan agar dia dapat melihat Anda? + +accountsManager.notification.button.accessKey=C +accountsManager.notification.button.label=Sambungkan Sekarang +accountsManager.notification.userDisabled.label=Anda telah mematikan penyambungan otomatis. +accountsManager.notification.safeMode.label=Setelan Sambungan Otomatis telah diabaikan karena aplikasi sedang berjalan dalam Mode Aman. +accountsManager.notification.startOffline.label=Setelan Sambungan Otomatis telah diabaikan karena aplikasi dimulai dalam Mode Luring. +accountsManager.notification.crash.label=Saat terakhir kali dijalankan, program mogok tiba-tiba saat menyambung. Sambungan Otomatis telah dimatikan agar Anda dapat mengedit setelannya. +# LOCALIZATION NOTE (accountsManager.notification.singleCrash.label): Semi-colon list of plural forms. +# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of accounts that are suspected to have caused a crash. +accountsManager.notification.singleCrash.label=Saat terakhir kali dijalankan, program tiba-tiba macet ketika menyambung ke #1 akun yang baru atau yang baru saja disunting. Sambungannya telah dimatikan agar Anda dapat menyunting setelannya. +accountsManager.notification.other.label=Sambungan otomatis telah dimatikan. diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties b/l10n-id/mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties new file mode 100644 index 0000000000..303bd78cf8 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties @@ -0,0 +1,266 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# The following are used by the imap code to display progress/status/error messages +# + +#LOCALIZATION NOTE(imapAlertDialogTile): Do not translate the word "%S" +# below. Place the word %S where the account name should appear. +imapAlertDialogTitle=Peringatan untuk akun %S + +# Status - opening folder +imapStatusSelectingMailbox=Membuka folder %S… + +# Status - create folder +imapStatusCreatingMailbox=Membuat folder... + +# Status - deleting a folder +# LOCALIZATION NOTE (imapStatusDeletingMailbox): The "%S" below should not be translated. +# Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name +# of the folder being deleted. +imapStatusDeletingMailbox=Menghapus folder %S… + +# Status - renaming mailbox +# LOCALIZATION NOTE (imapStatusRenamingMailbox): The "%S" below should not be translated. +# Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name +# of the folder being renamed. +imapStatusRenamingMailbox=Mengganti nama folder %S… + +# Status - looking for mailboxes +imapStatusLookingForMailbox=Mencari folder… + +# Status - subscribing to mailbox +# LOCALIZATION NOTE (imapStatusSubscribeToMailbox): The "%S" below should not be translated. +# Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name +# of the folder being subscribed to. +imapStatusSubscribeToMailbox=Berlangganan ke folder%S... + +# Status - unsubscribing from mailbox +# LOCALIZATION NOTE (imapStatusUnsubscribeMailbox): The "%S" below should not be translated. +# Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name +# of the folder being unsubscribed from. +imapStatusUnsubscribeMailbox=Berhenti berlangganan dari folder%S... + +# Status - searching imap folder +imapStatusSearchMailbox=Mencari folder… + +# Status - closing a folder +imapStatusCloseMailbox=Menutup folder... + +# Status - compacting a folder +imapStatusExpungingMailbox=Memadatkan folder… + +# Status - logging out +imapStatusLoggingOut=Keluar… + +# Status - checking server capabilities +imapStatusCheckCompat=Memeriksa kemampuan server surel... + +# Status - logging on +imapStatusSendingLogin=Mengirim informasi log masuk… + +# Status - auth logon +imapStatusSendingAuthLogin=Mengirim informasi log masuk… + +imapDownloadingMessage=Mengunduh pesan… + +# LOCALIZATION NOTE (imapGettingACLForFolder): Do not translate the word "ACL" below. +imapGettingACLForFolder=Mendapatkan folder ACL... + +imapGettingServerInfo=Mendapatkan Info Konfigurasi Server... + +imapGettingMailboxInfo=Mendapatkan Info Konfigurasi Kotak Pesan... + +imapEmptyMimePart=Bagian ini akan diunduh sesuai permintaan. + +# LOCALIZATION NOTE (imapReceivingMessageHeaders3): Do not translate the words "%1$S", "%2$S", and "%3$S" below. +# Place the word %1$S in your translation where the number of the header being downloaded should appear. +# Place the word %2$S in your translation where the total number of headers to be downloaded should appear. +# Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear. +# Note: The account name and separators (e.g. colon, space) are automatically added to the status message. +# Example: "Joe's Account: Downloading message header 100 of 1000 in Drafts…" +imapReceivingMessageHeaders3=Mengunduh tajuk pesan %1$S dari %2$S pada %3$S... + +# LOCALIZATION NOTE (imapReceivingMessageFlags3): Do not translate the words "%1$S", "%2$S", and "%3$S" below. +# Place the word %1$S in your translation where the number of the flag being downloaded should appear. +# Place the word %2$S in your translation where the total number of flags to be downloaded should appear. +# Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear. +# Note: The account name and separators (e.g. colon, space) are automatically added to the status message. +# Example: "Jim's Account: Downloading message flag 100 of 1000 in INBOX…" +imapReceivingMessageFlags3=Mengunduh panji pesan %1$S dari %2$S dalam %3$S... + +imapDeletingMessages=Menghapus pesan… + +imapDeletingMessage=Menghapus pesan… + +# LOCALIZATION NOTE (imapMovingMessages): Do not translate the word "%S" below. +# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear. +imapMovingMessages=Memindahkan pesan ke %S… + +# LOCALIZATION NOTE (imapMovingMessage): Do not translate the word "%S" below. +# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear. +imapMovingMessage=Memindahkan pesan ke %S… + +# LOCALIZATION NOTE (imapCopyingMessages): Do not translate the word "%S" below. +# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear. +imapCopyingMessages=Menyalin pesan ke %S… + +# LOCALIZATION NOTE (imapCopyingMessage): Do not translate the word "%S" below. +# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear. +imapCopyingMessage=Menyalin pesan ke %S… + +# LOCALIZATION NOTE (imapFolderReceivingMessageOf3): Do not translate the words "%1$S", "%2$S", and "%3$S" below. +# Place the word %1$S in your translation where the number of the message being downloaded should appear. +# Place the word %2$S in your translation where the total number of messages to be downloaded should appear. +# Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear. +# Note: The account name and separators (e.g. colon, space) are automatically added to the status message. +# Example: "Juan's Account: Downloading message 100 of 1000 in Sent…" +imapFolderReceivingMessageOf3=Mengunduh pesan ke %1$S dari %2$S pada %3$S + +# LOCALIZATION NOTE (imapDiscoveringMailbox): Do not translate the word "%S" below. +# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear. +imapDiscoveringMailbox=Folder ditemukan: %S + +# LOCALIZATION NOTE (imapEnterServerPasswordPrompt): Do not translate the words %1$S and %2$S below. +# Place the word %1$S in your translation where the username should appear. +# Place the word %2$S in your translation where the servername should appear. +imapEnterServerPasswordPrompt=Masukkan sandi Anda untuk %1$S pada %2$S: + +# LOCALIZATION NOTE (imapServerNotImap4): Do not translate the word "IMAP4" below. +imapServerNotImap4=Server surel %S bukan server surel IMAP4. + +# This is intentionally left blank. +imapDone= + +# LOCALIZATION NOTE (imapEnterPasswordPromptTitleWithUsername): Do not translate the +# word %1$S. Place the word %1$S where the user name should appear. +imapEnterPasswordPromptTitleWithUsername=Masukkan sandi Anda untuk %1$S + +imapUnknownHostError=Gagal tersambung ke server %S. +imapOAuth2Error=Kegagalan otentikasi saat menyambung ke server %S. + +imapConnectionRefusedError=Tidak dapat tersambung ke server surel %S; sambungan ditolak. + +imapNetTimeoutError=Sambungan ke server %S kehabisan waktu. + +# Status - no messages to download +imapNoNewMessages=Tidak ada pesan baru di server. + +imapDefaultAccountName=Surat untuk %S + +imapSpecialChar2=Karakter %S dicadangkan di server imap ini. Silakan pilih nama lain. + +imapPersonalSharedFolderTypeName=Folder Pribadi + +imapPublicFolderTypeName=Folder Publik + +imapOtherUsersFolderTypeName=Folder Pengguna Lain + +imapPersonalFolderTypeDescription=Ini adalah folder surat pribadi, yang tidak dibagikan. + +imapPersonalSharedFolderTypeDescription=Ini adalah folder surat pribadi, untuk dibagikan. + +imapPublicFolderTypeDescription=Ini adalah folder publik. + +imapOtherUsersFolderTypeDescription=Ini adalah folder surat yang dibagikan oleh pengguna '%S'. + +imapAclFullRights=Kendali Penuh + +imapAclLookupRight=Pencarian + +imapAclReadRight=Dibaca + +imapAclSeenRight=Setel Status Baca/Belum Dibaca + +imapAclWriteRight=Tulis + +imapAclInsertRight=Sisipkan (Salin Ke) + +imapAclPostRight=Pajang + +imapAclCreateRight=Buat Subfolder + +imapAclDeleteRight=Hapus Pesan + +imapAclAdministerRight=Kelola Folder + +imapServerDoesntSupportAcl=Server tidak mendukung folder bersama. + +imapAclExpungeRight=Hapus + +imapServerDisconnected= Server %S telah terputus. Server mungkin sudah turun atau mungkin ada masalah jaringan. + +# LOCALIZATION NOTE (autoSubscribeText): %1$S is the imap folder. +imapSubscribePrompt=Anda ingin berlangganan %1$S? + +imapServerDroppedConnection=Tidak dapat terhubung ke server IMAP Anda. Anda mungkin telah melebihi angka maksimum \ +koneksi ke server ini. Jika demikian, gunakan dialog Pengaturan Server IMAP Lanjutan untuk \ +mengurangi jumlah koneksi yang disimpan. + +# This will occur when a folder that has never been imap selected or opened +# (left-clicked) is first right-clicked to access quota properties. +imapQuotaStatusFolderNotOpen=Informasi kuota tidak tersedia karena folder tidak terbuka. + +# The imap capability response reports that QUOTA is not supported. +imapQuotaStatusNotSupported=Server ini tidak mendukung kuota. + +# The getqutaroot command succeeded but reported no quota information. +imapQuotaStatusNoQuota2=Folder ini tidak melaporkan informasi kuota. + +# Folder properties were requested by the user (right-click) before the getquotaroot +# command was sent. +imapQuotaStatusInProgress=Informasi kuota belum tersedia. + +# Out of memory +imapOutOfMemory=Aplikasi kehabisan memori. + +# LOCALIZATION NOTE (imapCopyingMessageOf2): Do not translate the word "%S" below. +# Place the word %3$S in your translation where the name of the destination folder should appear. +# Place the word %1$S where the currently copying message should appear. +# Place the word %2$S where the total number of messages should appear. +imapCopyingMessageOf2=Menyalin pesan ke %1$S dari %2$S ke %3$S… + +# LOCALIZATION NOTE (imapMoveFolderToTrash): Do not translate the word %S below. +# "%S" is the the name of the folder. +imapMoveFolderToTrash=Anda yakin ingin menghapus folder '%S'? + +# LOCALIZATION NOTE (imapDeleteNoTrash): Do not translate the word %S below. +# "%S" is the the name of the folder. +imapDeleteNoTrash=Menghapus folder ini tidak dapat diurungkan dan akan menghapus semua pesan yang ada di dalamnya, dan sub-foldernya. Anda yakin masih ingin menghapus folder '%S'? + +imapDeleteFolderDialogTitle=Hapus Folder + +imapDeleteFolderButtonLabel=Hap&us Folder + +# LOCALIZATION NOTE (imapAuthChangeEncryptToPlainSSL): %S is the server hostname +imapAuthChangeEncryptToPlainSSL=Server IMAP %S tampaknya tidak mendukung sandi terekripsi. Jika Anda baru menyetel akun ini, coba ganti menjadi 'Sandi Normal' sebagai 'Metode otentikasi' di 'Pengaturan Akun | pengaturan Server'. Jika dulu berfungsi dan sekarang tiba-tiba gagal, silakan hubungi penyedia atau administrator surel Anda. + +# LOCALIZATION NOTE (imapAuthChangePlainToEncrypt): %S is the server hostname +imapAuthChangePlainToEncrypt=Server IMAP%S tidak mengizinkan sandi plaintext. Silakan coba ubah ke 'Sandi terenkripsi' sebagai 'Metode otentikasi' di 'Pengaturan Akun | Pengaturan server '. + +# LOCALIZATION NOTE (imapAuthChangeEncryptToPlainNoSSL): %S is the server hostname +imapAuthChangeEncryptToPlainNoSSL=Server IMAP %S tampaknya tidak mendukung sandi terekripsi. Jika Anda baru menyetel akun ini, coba ganti menjadi 'Sandi , dikirimkan dengan tidak aman' sebagai 'Metode otentikasi' di 'Pengaturan Akun | pengaturan Server'. Jika dulu berfungsi dan sekarang tiba-tiba gagal, ini adalah skenario umum bagaimana seseorang bisa mencuri sandi Anda. + +# LOCALIZATION NOTE (imapAuthMechNotSupported): %S is the server hostname +imapAuthMechNotSupported=Server IMAP%S tidak mendukung metode otentikasi yang dipilih. Silakan ubah 'Metode otentikasi' di 'Pengaturan Akun | Pengaturan server '. + +# LOCALIZATION NOTE (imapAuthGssapiFailed): %S is the server hostname +imapAuthGssapiFailed=Tiket Kerberos/GSSAPI tidak diterima oleh server IMAP%S. Harap periksa bahwa Anda masuk ke ranah Kerberos/GSSAPI. + +# LOCALIZATION NOTE (imapServerCommandFailed): +# Place the word %1$S in your translation where the name of the account name should appear. +# Place the word %2$S in your translation where the server response should appear. +imapServerCommandFailed=Perintah saat ini tidak berhasil. Server surel untuk akun %1$S merespons: %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (imapFolderCommandFailed): Do not translate the word %S below. +# Place the word %1$S in your translation where the name of the account should appear. +# Place the word %2$S in your translation where the name of the folder should appear. +# Place the word %3$S in your translation where the server response should appear. +imapFolderCommandFailed=Operasi saat ini di '%2$S' tidak berhasil. Server surel untuk akun %1$S merespons: %3$S + +# LOCALIZATION NOTE (imapServerAlert): +# Place the word %1$S in your translation where the name of the account should appear. +# Place the word %2$S in your translation where the alert from the server should appear. +imapServerAlert=Peringatan dari akun %1$S: %2$S diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/importDialog.dtd b/l10n-id/mail/chrome/messenger/importDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..d8adf18c44 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/importDialog.dtd @@ -0,0 +1,51 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- +LOCALIZATION NOTE : 'Communicator 4.x' is the used for previous versions of +Netscape Communicator, Please translate using the brandname in respective +languages for Netscape Communicator 4 releases. +LOCALIZATION NOTE : Do not translate any of the occurrences of the word +"&brandShortName;" below. +--> + +<!ENTITY importDialog.windowTitle "Impor"> +<!ENTITY importAll.label "Import Semuanya"> +<!ENTITY importAll.accesskey "S"> +<!ENTITY importMail.label "Email"> +<!ENTITY importMail.accesskey "m"> +<!ENTITY importFeeds.label "Langganan Umpan"> +<!ENTITY importFeeds.accesskey "d"> +<!ENTITY importAddressbook.label "Buku Alamat"> +<!ENTITY importAddressbook.accesskey "B"> +<!ENTITY importSettings.label "Pengaturan"> +<!ENTITY importSettings.accesskey "P"> +<!ENTITY importFilters.label "Filter"> +<!ENTITY importFilters.accesskey "F"> + +<!ENTITY window.width "40em"> +<!ENTITY window.macWidth "45em"> + +<!ENTITY importTitle.label "Penuntun Impor &brandShortName;"> +<!ENTITY importShortDesc.label "Impor Email, Buku Alamat, Pengaturan, dan Filter dari program lainnya"> + +<!ENTITY importDescription1.label "Penuntun berikut akan mengimpor pesan email, item buku alamat, pengaturan, dan/atau filter dari program pembaca email lainnya dan buku alamat dalam format yang umum ke &brandShortName;."> +<!ENTITY importDescription2.label "Setelah selesai diimpor, Anda akan dapat mengakses informasi tersebut dari &brandShortName;."> + +<!ENTITY selectDescription.label "Pilih jenis berkas yang ingin diimpor:"> +<!ENTITY selectDescriptionB.label "Silahkan pilih akun yang ada atau membuat akun baru:"> +<!ENTITY selectDescription.accesskey "P"> +<!ENTITY acctName.label "Nama:"> +<!ENTITY acctName.accesskey "N"> +<!ENTITY noModulesFound.label "Tidak ada aplikasi atau file untuk darimana mengimpor data yang ditemukan."> + +<!ENTITY back.label "< Mundur"> +<!ENTITY forward.label "Maju >"> +<!ENTITY finish.label "Selesai"> +<!ENTITY cancel.label "Batal"> + +<!ENTITY select.label "atau pilih yang ingin diimpor:"> + +<!ENTITY title.label "Judul"> +<!ENTITY processing.label "Mengimpor…"> diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/importMsgs.properties b/l10n-id/mail/chrome/messenger/importMsgs.properties new file mode 100644 index 0000000000..77c034df89 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/importMsgs.properties @@ -0,0 +1,304 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# The following are used by the import code to display status/error +# and informational messages + +# Success message when no address books are found to import +## @name IMPORT_NO_ADDRBOOKS +## @loc None +2000=Tidak ada buku alamat yang dapat ditemukan untuk diimpor. + +# Error: Address book import not initialized +## @name IMPORT_ERROR_AB_NOTINITIALIZED +## @loc None +2001=Gagal mengimpor buku alamat: kesalahan pada proses awal. + +# Error: Unable to create the import thread +## @name IMPORT_ERROR_AB_NOTHREAD +## @loc None +2002=Gagal mengimpor buku alamat: tidak dapat membuat proses thread untuk proses impor. + +# Error: Unable to create the import thread +## @name IMPORT_ERROR_GETABOOK +## @loc None +# LOCALIZATION NOTE (Error 2003): Do not translate the word "%S" below. +2003=Kesalahan dalam mengimpor %S: gagal membuat buku alamat. + +# Success message when no mailboxes are found to import +## @name IMPORT_NO_MAILBOXES +## @loc None +2004=Tidak ada mailbox yang ditemukan untuk diimpor + +# Error: Mailbox import not initialized +## @name IMPORT_ERROR_MB_NOTINITIALIZED +## @loc None +2005=Gagal mengimpor mailbox, kesalahan pada proses awal + +# Error: Unable to create the import thread +## @name IMPORT_ERROR_MB_NOTHREAD +## @loc None +2006=Gagal mengimpor mailbox, tidak dapat membuat proses thread untuk proses impor + +# Error: Unable to create the proxy object for importing mailboxes +## @name IMPORT_ERROR_MB_NOPROXY +## @loc None +2007=Gagal mengimpor mailbox, tidak dapat membuat objek perantara untuk mailbox tujuan + +# Error: Error creating destination mailboxes +## @name IMPORT_ERROR_MB_FINDCHILD +## @loc None +# LOCALIZATION NOTE (Error 2008): Do not translate the word "%S" below. +# Place %S in your translation where the name of the mailbox should appear. +2008=Kesalahan saat membuat mailbox tujuan, tidak dapat menemukan mailbox %S + +# Error: Error creating destination mailboxes +## @name IMPORT_ERROR_MB_CREATE +## @loc None +# LOCALIZATION NOTE (Error 2009): Do not translate the word "%S" below. +# Place %S in your translation where the name of the mailbox should appear. +2009=Kesalahan pada proses impor mailbox %S, tidak dapat membuat mailbox tujuan + +# Error: No destination folder to import mailboxes +## @name IMPORT_ERROR_MB_NODESTFOLDER +## @loc None +2010=Gagal membuat folder untuk tempat tujuan mengimpor email + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC_START +## @loc None +2100=Nama Depan + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2101=Nama Belakang + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2102=Nama Tampilan + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2103=Nama Alias + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2104=Email Utama + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2105=Email Kedua + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2106=Telepon Kantor + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2107=Telepon Rumah + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2108=Nomor Fax + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2109=Nomor Penyeranta + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2110=Nomor Handphone + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2111=Alamat Rumah + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2112=Alamat Rumah (lanjut) + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2113=Kota Rumah + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2114=Propinsi Rumah + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2115=Kode Pos Rumah + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2116=Negara Rumah + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2117=Alamat Kantor + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2118=Alamat Kantor (lanjut) + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2119=Kota Kantor + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2120=Propinsi Kantor + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2121=Kode Pos Kantor + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2122=Negara Kantor + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2123=Pekerjaan + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2124=Departemen + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2125=Organisasi + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2126=Laman Web 1 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2127=Laman Web 2 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2128=Tahun Lahir + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2129=Bulan Lahir + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2130=Tanggal Lahir + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2131=Suka-suka 1 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2132=Suka-suka 2 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2133=Suka-suka 3 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2134=Suka-suka 4 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2135=Catatan + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC_END +## @loc None +2136=Nama Layar + +#Error strings +ImportAlreadyInProgress=Proses impor sedang berjalan. Coba lagi setelah proses impor berikut telah selesai. + +#Error strings for settings import +ImportSettingsBadModule=Gagal memuat modul pengaturan +ImportSettingsNotFound=Gagal menemukan pengaturan. Pastikan aplikasi telah terpasang pada komputer. +ImportSettingsFailed=Kesalahan terjadi saat mengimpor pengaturan. Mungkin tidak semua item pengaturan telah diimpor. +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. +ImportSettingsSuccess=Pengaturan selesai diimpor dari %S + +#Error string for mail import +ImportMailBadModule=Gagal memuat modul impor email +ImportMailNotFound=Gagal menemukan email untuk diimpor. Pastikan aplikasi pembaca email telah terpasang pada komputer dengan benar. +ImportEmptyAddressBook=Tidak dapat mengimpor buku alamat kosong %S. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below. +ImportMailFailed=Kesalahan terjadi saat mengimpor email dari %S. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below. +ImportMailSuccess=Email sukses diimpor dari %S + +# Error string for address import +ImportAddressBadModule=Gagal memuat modul impor buku alamat. +ImportAddressNotFound=Gagal menemukan buku alamat untuk diimpor. Pastikan aplikasi atau format terpilih telah terpasang pada komputer dengan benar. +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. +ImportAddressFailed=Kesalahan mengimpor buku alamat dari %S. +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. +ImportAddressSuccess=Daftar alamat sukses diimpor dari %S. + +# Error string for filters import +ImportFiltersBadModule=Gagal memuat modul impor filter. +# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module. +ImportFiltersFailed=Kesalahan mengimpor filter dari %S. +# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module. +ImportFiltersSuccess=Filter sukses diimpor dari %S. +# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module. +ImportFiltersPartial=Sebagian filter telah diimpor dari %S. Terdapat peringatan di bawah ini: + +#Progress strings +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. +MailProgressMeterText=Mengkonversi mailbox dari %S +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. +AddrProgressMeterText=Mengkonversi buku alamat dari %S + +#Import file dialog strings +ImportSelectSettings=Pilih berkas pengaturan +ImportSelectMailDir=Pilih direktori email +ImportSelectAddrDir=Pilih direktori buku alamat +ImportSelectAddrFile=Pilih berkas buku alamat + +# Folder Names for imported Mail +DefaultFolderName=Email Diimpor +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below. +ImportModuleFolderName=%S Impor diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/joinChat.dtd b/l10n-id/mail/chrome/messenger/joinChat.dtd new file mode 100644 index 0000000000..a2da456905 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/joinChat.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY joinChatWindow.title "Gabung ke ngobrol"> +<!ENTITY name.label "Kamar"> +<!ENTITY optional.label "(opsional)"> +<!ENTITY account.label "Akun"> +<!ENTITY autojoin.label "Gabung-Otomatis untuk Kamar Ngobrol ini"> +<!ENTITY autojoin.accesskey "a"> diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/junkLog.dtd b/l10n-id/mail/chrome/messenger/junkLog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..42a23350b5 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/junkLog.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY adaptiveJunkLog.title "Log Surat Sampah Adaptif"> +<!ENTITY adaptiveJunkLogInfo.label "Log kegiatan kontrol surel sampah adaptif."> +<!ENTITY clearLog.label "Bersihkan Log"> +<!ENTITY clearLog.accesskey "B"> +<!ENTITY closeLog.label "Tutup"> +<!ENTITY closeLog.accesskey "u"> diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/junkMailInfo.dtd b/l10n-id/mail/chrome/messenger/junkMailInfo.dtd new file mode 100644 index 0000000000..126cf0ae69 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/junkMailInfo.dtd @@ -0,0 +1,11 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY window.title "Tentang Email Junk"> +<!ENTITY window.width "450"> +<!ENTITY info1a.label "&brandShortName; secara otomatis mendeteksi email masuk yang tampak sebagai email junk (juga dikenal sebagai spam). Pesan yang &brandShortName; dianggap sebagai junk akan ditampilkan dengan ikon junk"> +<!ENTITY info1b.label "."> +<!ENTITY info2.label "Pertama kali, Anda harus 'melatih' &brandShortName; untuk mengidentifikasi email junk dengan menggunakan tombol Junk pada bilah alat apakah email tersebut junk atau bukan."> +<!ENTITY info3.label "Setelah &brandShortName; telah mengidentifikasi surel sampah dengan benar, Anda dapat menggunakan pengelola Surel Sampah untuk memindahkan surel sampah masuk ke folder Sampah."> +<!ENTITY info4.label "Untuk informasi lebih lanjut, klik menu Bantuan."> diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/localMsgs.properties b/l10n-id/mail/chrome/messenger/localMsgs.properties new file mode 100644 index 0000000000..7784feff80 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/localMsgs.properties @@ -0,0 +1,149 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# The following are used by the local mail code to display progress/status/error messages +# + +# LOCALIZATION NOTE(pop3ErrorDialogTitle): Do not translate the word "%S" +# below. Place the word %S where the account name should appear. +pop3ErrorDialogTitle=Kesalahan dengan akun %S + +# LOCALIZATION NOTE (pop3EnterPasswordPromptTitleWithUsername): Do not translate the +# word %1$S. Place the word %1$S where the user name should appear. +pop3EnterPasswordPromptTitleWithUsername=Masukkan sandi Anda untuk %1$S + +# LOCALIZATION NOTE(pop3EnterPasswordPrompt): Do not translate the words "%1$S" +# and "%2$S" below. Place the word %1$S where the user name should appear, and +# %2$S where the host name should appear. +pop3EnterPasswordPrompt=Masukkan sandi Anda untuk %1$S pada %2$S: + +# LOCALIZATION NOTE(pop3PreviouslyEnteredPasswordIsInvalidPrompt): Do not +# translate the words "%1$S" and "%2$S" below. Place the word %1$S where the +# user name should appear, and %2$S where the host name should appear. +pop3PreviouslyEnteredPasswordIsInvalidPrompt=Silakan masukkan sandi baru untuk pengguna %1$S pada %2$S: + +# Status - Downloading message n of m +# LOCALIZATION NOTE (receivingMessages): Do not translate %1$S or %2$S in the following lines. +# Place the word %1$S where the number of messages downloaded so far should appear. +# Place the word %2$S where the total number of messages to receive should appear; +receivingMessages=Mengunduh pesan ke %1$S dari %2$S … + +# Status - connecting to host +hostContact=Tuan rumah dihubungi, mengirim informasi masuk... + +# Status - no messages to download +noNewMessages=Tidak ada pesan baru. + +# Status - messages received after the download +#LOCALIZATION NOTE : Do not translate %1$S or %2$S in the following line. +# %1$S will receive the number of messages received +# %2$S will receive the total number of messages +receivedMsgs=Menerima %1$S dari %2$S pesan + +# Status - parsing folder +#LOCALIZATION NOTE (buildingSummary): Do not translate %S in the following line. +# Place the word %S where the name of the mailbox should appear +buildingSummary=Membangun file ringkasan untuk%S... + +# Status - parsing folder +localStatusDocumentDone=Selesai + +# Status - pop3 server error +#LOCALIZATION NOTE (pop3ServerError): Do not translate POP3 in the following line. +pop3ServerError=Terjadi kesalahan pada server surat POP3. + +# Status - pop3 user name failed +pop3UsernameFailure=Pengiriman nama pengguna tidak berhasil. + +# Status - password failed +#LOCALIZATION NOTE (pop3PasswordFailed): Do not translate "%1$S" below. +# Place the word %1$S where the user name should appear. +pop3PasswordFailed=Pengiriman sandi untuk pengguna%1$S tidak berhasil. + +# Status - write error occurred +pop3MessageWriteError=Tidak dapat menulis surel ke kotak surat. Pastikan sistem file memberikan Anda hak untuk menulis, dan Anda memiliki cukup ruang disk untuk menyalin kotak surat. + +# Status - retr failure from the server +pop3RetrFailure=Perintah RETR tidak berhasil. Kesalahan saat mengambil pesan. + +# Status - password undefined +pop3PasswordUndefined=Kesalahan dalam mendapatkan sandi surel. + +# Status - username undefined +pop3UsernameUndefined=Anda belum memberikan nama pengguna untuk server ini. Harap berikan satu di menu pengaturan akun dan coba lagi. + +# Status - list failure +pop3ListFailure=Perintah LIST tidak berhasil. Kesalahan dalam mendapatkan ID dan ukuran pesan. + +# Status - delete error +pop3DeleFailure=Perintah DELE tidak berhasil. Kesalahan menandai pesan sebagai dihapus. + +# Status - stat failed +pop3StatFail=Perintah STAT tidak berhasil. Kesalahan mendapatkan jumlah dan ukuran pesan. + +#LOCALIZATION NOTE (pop3ServerSaid): Do not remove the leading space during translation. +pop3ServerSaid= Server surel %S merespons: + +copyingMessagesStatus=Menyalin %S dari %S pesan untuk %S + +movingMessagesStatus=Memindahkan %S dari%S pesan untuk %S + +# Status - pop3 server or folder busy +# LOCALIZATION NOTE (pop3ServerBusy): Do not translate the word "%S" below. +# Place %S where the account name should appear. +pop3ServerBusy=Akun %S sedang diproses. Harap tunggu hingga pemrosesan selesai untuk mendapatkan pesan. + +movemailCantOpenSpoolFile=Tidak dapat membuka file spool mail%S. + +movemailCantCreateLock=Tidak dapat membuat file kunci %S. Agar movemail berfungsi, perlu membuat file kunci di direktori simpul pesan. Pada banyak sistem, ini paling baik dilakukan dengan membuat direktori simpul menjadi mode 01777. + +movemailCantDeleteLock=Gagal menghapus file kunci%S. + +movemailCantTruncateSpoolFile=Tidak dapat memotong file simpul %S. + +movemailSpoolFileNotFound=Gagal menemukan file simpul surel. + +#LOCALIZATION NOTE (movemailCantParseSpool): %S is file name +movemailCantParseSpool=Tidak dapat mengurai simpul file %S. File mungkin rusak atau tidak valid. + +pop3TmpDownloadError=Ada kesalahan saat mengunduh pesan berikut: \nDari: %S\n Subjek: %S\n Pesan ini mungkin mengandung virus atau tidak ada cukup ruang disk. Lewati pesan ini? + +# Status - the server doesn't support UIDL… +# LOCALIZATION NOTE(pop3ServerDoesNotSupportUidlEtc): The following sentence should be translated in this way: +# Do not translate "POP3" +# Do not translate "%S". Place %S in your translation where the name of the server should appear. +# Do not translate "UIDL" +pop3ServerDoesNotSupportUidlEtc=Server surat POP3 (%S) tidak mendukung UIDL atau XTND XLST, yang diperlukan untuk mengimplementasikan opsi ``Tinggalkan di Server'', ``Ukuran Pesan Maksimum'' atau ``Ambil Tajuk Saja''. Untuk mengunduh surel Anda, matikan opsi ini di Pengaturan Server untuk server surel Anda di jendela Pengaturan Akun. + +# Status - the server doesn't support the top command +# LOCALIZATION NOTE(pop3ServerDoesNotSupportTopCommand): The following sentence should be translated in this way: +# Do not translate "POP3" +# Do not translate "%S". Place %S in your translation where the name of the server should appear. +# Do not translate "TOP" +pop3ServerDoesNotSupportTopCommand=Server surat POP3 (%S) tidak mendukung perintah TOP. Tanpa dukungan server untuk ini, kami tidak dapat mengimplementasikan preferensi ``Ukuran Pesan Maksimum'' atau ``Hanya Mengambil Tajuk''. Opsi ini telah dinonaktifkan, dan pesan akan diunduh terlepas dari ukurannya. + +nsErrorCouldNotConnectViaTls=Tidak dapat membuat koneksi TLS ke server POP3. Server mungkin mati atau tidak dikonfigurasi dengan benar. Harap verifikasi konfigurasi yang benar pada Pengaturan Server untuk server surel Anda di jendela Pengaturan Akun dan coba lagi. + +# LOCALIZATION NOTE (pop3MoveFolderToTrash): Do not translate the word %S below. +# "%S" is the the name of the folder. +pop3MoveFolderToTrash=Anda yakin ingin menghapus folder '%S'? + +pop3DeleteFolderDialogTitle=Hapus Folder + +pop3DeleteFolderButtonLabel=Hap&us Folder + +pop3AuthInternalError=Kesalahan status internal saat otentikasi server POP3. Ini adalah kesalahan internal yang tidak terduga dalam aplikasi, harap laporkan sebagai bug. + +pop3AuthChangeEncryptToPlainNoSSL=Server POP3 tampaknya tidak mendukung sandi yang dienkripsi. Jika Anda baru saja menyetel akun, coba ganti 'Metode otentikasi' menjadi 'Sandi, pengiriman tidak aman' 'Pengaturan Akun | Pengaturan Server'. Jika memang biasanya bekerja tetapi tiba-tiba tidak dapat berjalan, hal ini menandakan kasus yang umum ketika seseorang berusaha mencuri sandi Anda. + +pop3AuthChangeEncryptToPlainSSL=Server POP3 tampaknya tidak mendukung sandi yang dienkripsi. Jika Anda baru saja menyetel akun, coba ganti 'Metode otentikasi' menjadi 'Sandi biasa' pada 'Pengaturan Akun | Pengaturan Server'. Jika memang biasanya bekerja tetapi tiba-tiba tidak dapat berjalan, silakan hubungi administrator atau penyedia layanan email Anda. + +pop3AuthChangePlainToEncrypt=Server POP3 tidak mendukung sandi teks polos. Coba ganti 'Metode otentikasi' menjadi 'Sandi dienkripsi' pada 'Pengaturan Akun | Pengaturan Server'. + +# Authentication server caps and pref don't match +pop3AuthMechNotSupported=Server tidak mendukung metode otentikasi yang dipilih. Sila ganti 'Metode otentikasi' pada 'Pengaturan Akun | Pengaturan Server'. + +# Status - Could not log in to GSSAPI, and it was the only method +pop3GssapiFailure=Tiket Kerberos/GSSAPI tidak diterima oleh server POP. Silakan periksa lagi bahwa Anda telah masuk log lewat realm Kerberos/GSSAPI. diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/mailEditorOverlay.dtd b/l10n-id/mail/chrome/messenger/mailEditorOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..fa81520651 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/mailEditorOverlay.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY sendPage.label "Kirim Laman…"> +<!ENTITY sendPage.accesskey "L"> diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/mailOverlay.dtd b/l10n-id/mail/chrome/messenger/mailOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..fdd279df49 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/mailOverlay.dtd @@ -0,0 +1,11 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY newMessageCmd2.key "B"> +<!ENTITY newMessageCmd.key "M"> +<!ENTITY newMessageCmd.label "Pesan"> +<!ENTITY newMessageCmd.accesskey "P"> + +<!ENTITY newContactCmd.label "Kenalan dari Buku Alamat…"> +<!ENTITY newContactCmd.accesskey "K"> diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/mailViewList.dtd b/l10n-id/mail/chrome/messenger/mailViewList.dtd new file mode 100644 index 0000000000..6c2dbc69dc --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/mailViewList.dtd @@ -0,0 +1,9 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!--LOCALIZATION NOTE msgViewPickerOverlay.dtd UI for showing various views on a folder --> + + +<!ENTITY mailViewListTitle.label "Atur Tampilan Pesan"> + diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/mailViewSetup.dtd b/l10n-id/mail/chrome/messenger/mailViewSetup.dtd new file mode 100644 index 0000000000..6b7fbc7164 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/mailViewSetup.dtd @@ -0,0 +1,12 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!--LOCALIZATION NOTE msgViewPickerOverlay.dtd UI for showing various views on a folder --> + + +<!ENTITY mailViewSetupTitle.label "Pengaturan Tampilan Pesan"> +<!ENTITY mailViewHeading.label "Nama tampilan pesan:"> +<!ENTITY mailViewHeading.accesskey "N"> +<!ENTITY searchTermCaption.label "Saat tampilan ini dipilih, hanya tampilkan pesan yang:"> + diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/mailviews.properties b/l10n-id/mail/chrome/messenger/mailviews.properties new file mode 100644 index 0000000000..64a1b08d38 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/mailviews.properties @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# Mail Views +# + +mailViewPeopleIKnow=Orang yang Saya Kenal +mailViewRecentMail=Email Terbaru +mailViewLastFiveDays=5 Hari Terakhir +mailViewNotJunk=Bukan Junk +mailViewHasAttachments=Mengandung Lampiran diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/markByDate.dtd b/l10n-id/mail/chrome/messenger/markByDate.dtd new file mode 100644 index 0000000000..5b5926cd86 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/markByDate.dtd @@ -0,0 +1,9 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY messageMarkByDate.label "Tandai Sudah Dibaca untuk Pesan pada Tanggal Tertentu"> +<!ENTITY markByDateLower.label "Tandai Sudah Dibaca untuk Pesan dari:"> +<!ENTITY markByDateLower.accesskey "d"> +<!ENTITY markByDateUpper.label "Kepada:"> +<!ENTITY markByDateUpper.accesskey "K"> diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/messenger.dtd b/l10n-id/mail/chrome/messenger/messenger.dtd new file mode 100644 index 0000000000..7109fd826a --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/messenger.dtd @@ -0,0 +1,973 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY titledefault.label "&brandFullName;"> +<!ENTITY titleSeparator.label " - "> + +<!-- File Menu --> +<!ENTITY newFolderCmd.label "Folder…"> +<!ENTITY newFolderCmd.accesskey "F"> +<!ENTITY closeTabCmd2.label "Tutup Tab"> +<!ENTITY closeTabCmd2.accesskey "u"> +<!ENTITY closeOtherTabsCmd2.label "Tutup Tab Lainnya"> +<!ENTITY closeOtherTabsCmd2.accesskey "L"> +<!ENTITY recentlyClosedTabsCmd.label "Tab yang Baru Ditutup"> +<!ENTITY recentlyClosedTabsCmd.accesskey "B"> + +<!ENTITY undoCloseTabCmd.commandkey "T"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (moveToNewWindow.label): + Menu option to cause the current tab to be migrated to a new Thunderbird + window. + --> +<!ENTITY moveToNewWindow.label "Pindahkan ke Jendela Baru"> +<!ENTITY moveToNewWindow.accesskey "J"> +<!ENTITY newVirtualFolderCmd.label "Pencarian Tersimpan…"> +<!ENTITY newVirtualFolderCmd.accesskey "c"> +<!ENTITY newOtherAccountsCmd.label "Akun Lainnya…"> +<!ENTITY newOtherAccountsCmd.accesskey "L"> +<!ENTITY newCreateEmailAccountCmd.label "Dapatkan Akun Email Baru…"> +<!ENTITY newCreateEmailAccountCmd.accesskey "B"> +<!ENTITY newExistingEmailAccountCmd.label "Akun Email yang Sudah Ada…"> +<!ENTITY newExistingEmailAccountCmd.accesskey "E"> +<!ENTITY newIMAccountCmd.label "Akun Ngobrol…"> +<!ENTITY newIMAccountCmd.accesskey "N"> +<!ENTITY newFeedAccountCmd.label "Akun Umpan..."> +<!ENTITY newFeedAccountCmd.accesskey "d"> +<!ENTITY newIMContactCmd.label "Kontak Obrolan…"> +<!ENTITY newIMContactCmd.accesskey "h"> +<!ENTITY newMessageCmd2.key "N"> +<!ENTITY newMessageCmd.key "M"> +<!ENTITY newMessageCmd.label "Pesan"> +<!ENTITY newMessageCmd.accesskey "p"> +<!ENTITY newContactCmd.label "Buku Alamat Kontak..."> +<!ENTITY newContactCmd.accesskey "C"> +<!ENTITY openMenuCmd.label "Buka"> +<!ENTITY openMenuCmd.accesskey "O"> +<!ENTITY openMessageFileCmd.label "Buka Pesan Tersimpan…"> +<!ENTITY openMessageFileCmd.accesskey "P"> +<!ENTITY saveAsMenu.label "Simpan sebagai"> +<!ENTITY saveAsMenu.accesskey "S"> +<!ENTITY saveAsFileCmd.label "Berkas"> +<!ENTITY saveAsFileCmd.accesskey "B"> +<!ENTITY saveAsFileCmd.key "s"> +<!ENTITY saveAsTemplateCmd.label "Templat"> +<!ENTITY saveAsTemplateCmd.accesskey "T"> +<!ENTITY getNewMsgForCmd.label "Ambil Pesan Baru untuk"> +<!ENTITY getNewMsgForCmd.accesskey "A"> +<!ENTITY getAllNewMsgCmdPopupMenu.label "Semua Akun"> +<!ENTITY getAllNewMsgCmdPopupMenu.accesskey "a"> +<!ENTITY getNewMsgCurrentAccountCmdPopupMenu.label "Akun Terpilih"> +<!ENTITY getNewMsgCurrentAccountCmdPopupMenu.accesskey "T"> +<!ENTITY getNextNMsgCmd2.label "Ambil Pesan Berita Selanjutnya"> +<!ENTITY getNextNMsgCmd2.accesskey "t"> +<!ENTITY sendUnsentCmd.label "Kirim Pesan yang Belum Terkirim"> +<!ENTITY sendUnsentCmd.accesskey "r"> +<!ENTITY subscribeCmd.label "Berlangganan…"> +<!ENTITY subscribeCmd.accesskey "l"> +<!ENTITY deleteFolder.label "Hapus Folder"> +<!ENTITY deleteFolder.accesskey "e"> +<!ENTITY renameFolder.label "Ganti Nama Folder…"> +<!ENTITY renameFolder.accesskey "G"> +<!ENTITY renameFolder.key "VK_F2"> +<!ENTITY compactFolders.label "Padatkan Folder"> +<!ENTITY compactFolders.accesskey "d"> +<!ENTITY emptyTrashCmd.label "Kosongkan Tong Sampah"> +<!ENTITY emptyTrashCmd.accesskey "o"> +<!ENTITY offlineMenu.label "Luring"> +<!ENTITY offlineMenu.accesskey "u"> +<!ENTITY offlineGoOfflineCmd.label "Bekerja Luring"> +<!ENTITY offlineGoOfflineCmd.accesskey "L"> +<!ENTITY synchronizeOfflineCmd.label "Unduh/Sinkron Sekarang…"> +<!ENTITY synchronizeOfflineCmd.accesskey "S"> +<!ENTITY settingsOfflineCmd2.label "Pengaturan Luring"> +<!ENTITY settingsOfflineCmd2.accesskey "e"> +<!ENTITY downloadSelectedCmd.label "Ambil Pesan Terpilih"> +<!ENTITY downloadSelectedCmd.accesskey "l"> +<!ENTITY downloadStarredCmd.label "Ambil Pesan dengan Bintang"> +<!ENTITY downloadStarredCmd.accesskey "A"> +<!ENTITY printCmd.label "Cetak…"> +<!ENTITY printCmd.accesskey "C"> +<!ENTITY printCmd.key "p"> +<!ENTITY printPreviewCmd.label "Pratinjau Cetak"> +<!ENTITY printPreviewCmd.accesskey "j"> +<!ENTITY printSetupCmd.label "Tata Laman…"> +<!ENTITY printSetupCmd.accesskey "L"> + +<!-- Edit Menu --> +<!ENTITY deleteMsgCmd.label "Hapus Pesan"> +<!ENTITY deleteMsgCmd.accesskey "H"> +<!ENTITY undeleteMsgCmd.label "kembalikan Pesan"> +<!ENTITY undeleteMsgCmd.accesskey "k"> +<!ENTITY deleteMsgsCmd.label "Hapus Pesan Terpilih"> +<!ENTITY deleteMsgsCmd.accesskey "H"> +<!ENTITY undeleteMsgsCmd.label "Kembalikan Pesan yang Dipilih"> +<!ENTITY undeleteMsgsCmd.accesskey "K"> +<!ENTITY deleteFolderCmd.label "Hapus Folder"> +<!ENTITY deleteFolderCmd.accesskey "u"> +<!ENTITY unsubscribeNewsgroupCmd.label "Berhenti Langganan"> +<!ENTITY unsubscribeNewsgroupCmd.accesskey "n"> +<!ENTITY selectMenu.label "Pilih"> +<!ENTITY selectMenu.accesskey "P"> +<!ENTITY all.label "Semua"> +<!ENTITY all.accesskey "A"> +<!ENTITY selectThreadCmd.label "Utas"> +<!ENTITY selectThreadCmd.accesskey "U"> +<!ENTITY selectThreadCmd.key "a"> +<!ENTITY selectFlaggedCmd.label "Pesan dengan Bintang"> +<!ENTITY selectFlaggedCmd.accesskey "s"> +<!ENTITY menuFavoriteFolder.label "Folder Favorit"> +<!ENTITY menuFavoriteFolder.accesskey "a"> +<!ENTITY folderPropsCmd2.label "Keterangan:"> +<!ENTITY folderPropsFolderCmd2.label "Properti Folder"> +<!ENTITY folderPropsNewsgroupCmd2.label "Properti Newsgroup"> +<!ENTITY folderPropsCmd.accesskey "o"> +<!ENTITY undoDeleteMsgCmd.label "Batal Menghapus Pesan"> +<!ENTITY redoDeleteMsgCmd.label "Ulangi Menghapus Pesan"> +<!ENTITY undoMoveMsgCmd.label "Batalkan Memindah Pesan"> +<!ENTITY redoMoveMsgCmd.label "Ulangi Memindah Pesan"> +<!ENTITY undoCopyMsgCmd.label "Batalkan Menyalin Pesan"> +<!ENTITY redoCopyMsgCmd.label "Ulangi Menyalin Pesan"> +<!ENTITY undoMarkAllCmd.label "Batalkan Menandai Sudah Dibaca"> +<!ENTITY redoMarkAllCmd.label "Ulangi Menandai Sudah Dibaca"> +<!ENTITY undoDefaultCmd.label "Batal"> +<!ENTITY undoDefaultCmd.accesskey "B"> +<!ENTITY redoDefaultCmd.label "Ulangi"> +<!ENTITY redoDefaultCmd.accesskey "U"> + +<!-- View Menu --> +<!ENTITY menubarCmd.label "Bilah Menu"> +<!ENTITY menubarCmd.accesskey "M"> +<!ENTITY showMessengerToolbarCmd.label "Bilah Alat Email"> +<!ENTITY showMessengerToolbarCmd.accesskey "t"> +<!ENTITY customizeToolbar.label "Kesukaan…"> +<!ENTITY customizeToolbar.accesskey "K"> + +<!ENTITY messagePaneLayoutStyle.label "Tata Letak"> +<!ENTITY messagePaneLayoutStyle.accesskey "T"> +<!ENTITY messagePaneClassic.label "Tampilan Klasik"> +<!ENTITY messagePaneClassic.accesskey "K"> +<!ENTITY messagePaneWide.label "Tampilan Melebar"> +<!ENTITY messagePaneWide.accesskey "m"> +<!ENTITY messagePaneVertical.label "Tampilan Tegak"> +<!ENTITY messagePaneVertical.accesskey "T"> +<!ENTITY showFolderPaneCmd.label "Panel Folder"> +<!ENTITY showFolderPaneCmd.accesskey "F"> +<!ENTITY showFolderPaneColsCmd.label "Kolom Panel Folder"> +<!ENTITY showFolderPaneColsCmd.accesskey "P"> +<!ENTITY showMessageCmd.label "Panel Pesan"> +<!ENTITY showMessageCmd.accesskey "P"> + +<!ENTITY folderView.label "Folder"> +<!ENTITY folderView.accesskey "F"> +<!ENTITY unifiedFolders.label "Gabungan"> +<!ENTITY unifiedFolders.accesskey "g"> +<!ENTITY allFolders.label "Semua"> +<!ENTITY allFolders.accesskey "S"> +<!ENTITY unreadFolders.label "Belum Dibaca"> +<!ENTITY unreadFolders.accesskey "B"> +<!ENTITY favoriteFolders.label "Favorit"> +<!ENTITY favoriteFolders.accesskey "F"> +<!ENTITY recentFolders.label "Terbaru"> +<!ENTITY recentFolders.accesskey "T"> +<!ENTITY compactVersion.label "Tampilan Ringkas"> +<!ENTITY compactVersion.accesskey "C"> +<!ENTITY folderPaneBar.label "Bilah Panel Format"> +<!ENTITY folderPaneBar.accesskey "F"> + +<!-- Sort Menu --> +<!ENTITY sortMenu.label "Urut berdasar"> +<!ENTITY sortMenu.accesskey "U"> +<!ENTITY sortByDateCmd.label "Tanggal"> +<!ENTITY sortByDateCmd.accesskey "a"> +<!ENTITY sortByReceivedCmd.label "Diterima"> +<!ENTITY sortByReceivedCmd.accesskey "m"> +<!ENTITY sortByStarCmd.label "Bintang"> +<!ENTITY sortByStarCmd.accesskey "B"> +<!ENTITY sortByAttachmentsCmd.label "Lampiran"> +<!ENTITY sortByAttachmentsCmd.accesskey "L"> +<!ENTITY sortByPriorityCmd.label "Prioritas"> +<!ENTITY sortByPriorityCmd.accesskey "P"> +<!ENTITY sortBySizeCmd.label "Ukuran"> +<!ENTITY sortBySizeCmd.accesskey "U"> +<!ENTITY sortByStatusCmd.label "Status"> +<!ENTITY sortByStatusCmd.accesskey "u"> +<!ENTITY sortByTagsCmd.label "Tag"> +<!ENTITY sortByTagsCmd.accesskey "T"> +<!ENTITY sortByJunkStatusCmd.label "Status Junk"> +<!ENTITY sortByJunkStatusCmd.accesskey "J"> +<!ENTITY sortBySubjectCmd.label "Subjek"> +<!ENTITY sortBySubjectCmd.accesskey "b"> +<!ENTITY sortByFromCmd.label "Dari"> +<!ENTITY sortByFromCmd.accesskey "D"> +<!ENTITY sortByRecipientCmd.label "Penerima"> +<!ENTITY sortByRecipientCmd.accesskey "P"> +<!ENTITY sortByCorrespondentCmd.label "Koresponden"> +<!ENTITY sortByCorrespondentCmd.accesskey "n"> +<!ENTITY sortByUnreadCmd.label "Dibaca"> +<!ENTITY sortByUnreadCmd.accesskey "b"> +<!ENTITY sortByOrderReceivedCmd.label "Urutan Diterima"> +<!ENTITY sortByOrderReceivedCmd.accesskey "m"> +<!ENTITY sortAscending.label "Naik"> +<!ENTITY sortAscending.accesskey "N"> +<!ENTITY sortDescending.label "Turun"> +<!ENTITY sortDescending.accesskey "T"> +<!ENTITY sortThreaded.label "Utas"> +<!ENTITY sortThreaded.accesskey "U"> +<!ENTITY sortUnthreaded.label "Tanpa Utas"> +<!ENTITY sortUnthreaded.accesskey "a"> +<!ENTITY groupBySort.label "Kelompokkan dengan Urutan"> +<!ENTITY groupBySort.accesskey "K"> +<!ENTITY msgsMenu.label "Pesan"> +<!ENTITY msgsMenu.accesskey "P"> +<!ENTITY threads.label "Utas"> +<!ENTITY threads.accesskey "U"> +<!ENTITY allMsgsCmd.label "Semua"> +<!ENTITY allMsgsCmd.accesskey "S"> +<!ENTITY expandAllThreadsCmd.label "Bentangkan Semua Utas"> +<!ENTITY expandAllThreadsCmd.accesskey "B"> +<!ENTITY expandAllThreadsCmd.key "*"> +<!ENTITY collapseAllThreadsCmd.label "Ciutkan Semua Utas"> +<!ENTITY collapseAllThreadsCmd.accesskey "C"> +<!ENTITY collapseAllThreadsCmd.key "\"> +<!ENTITY unreadMsgsCmd.label "Belum Dibaca"> +<!ENTITY unreadMsgsCmd.accesskey "B"> +<!ENTITY threadsWithUnreadCmd.label "Utas yang Belum Dibaca"> +<!ENTITY threadsWithUnreadCmd.accesskey "m"> +<!ENTITY watchedThreadsWithUnreadCmd.label "Utas yang Dimonitor yang Belum Dibaca"> +<!ENTITY watchedThreadsWithUnreadCmd.accesskey "l"> +<!ENTITY ignoredThreadsCmd.label "Utas yang Diabaikan"> +<!ENTITY ignoredThreadsCmd.accesskey "i"> + +<!ENTITY headersMenu.label "Header"> +<!ENTITY headersMenu.accesskey "H"> +<!ENTITY headersAllCmd.label "Semua"> +<!ENTITY headersAllCmd.accesskey "S"> +<!ENTITY headersNormalCmd.label "Normal"> +<!ENTITY headersNormalCmd.accesskey "N"> +<!ENTITY bodyMenu.label "Isi Pesan Sebagai"> +<!ENTITY bodyMenu.accesskey "I"> +<!ENTITY bodyAllowHTML.label "HTML Asli"> +<!ENTITY bodyAllowHTML.accesskey "H"> +<!ENTITY bodySanitized.label "HTML Sederhana"> +<!ENTITY bodySanitized.accesskey "S"> +<!ENTITY bodyAsPlaintext.label "Teks Polos"> +<!ENTITY bodyAsPlaintext.accesskey "P"> +<!ENTITY bodyAllParts.label "Semua Bagian Isi"> +<!ENTITY bodyAllParts.accesskey "g"> + +<!ENTITY bodyMenuFeed.label "Isi Pesan Feed sebagai"> +<!ENTITY bodyMenuFeed.accesskey "I"> +<!ENTITY viewFeedWebPage.label "Laman Web"> +<!ENTITY viewFeedWebPage.accesskey "W"> +<!ENTITY viewFeedSummary.label "Ringkasan"> +<!ENTITY viewFeedSummary.accesskey "R"> +<!ENTITY viewFeedSummaryFeedPropsPref.label "Format Default"> +<!ENTITY viewFeedSummaryFeedPropsPref.accesskey "D"> + +<!ENTITY viewAttachmentsInlineCmd.label "Tampilkan Lampiran Tanpa Dipisah dari Pesan"> +<!ENTITY viewAttachmentsInlineCmd.accesskey "a"> + +<!ENTITY pageSourceCmd.label "Kode Sumber Pesan"> +<!ENTITY pageSourceCmd.accesskey "P"> +<!ENTITY pageSourceCmd.key "u"> +<!ENTITY getNewMessagesCmd.key "y"> +<!ENTITY getAllNewMessagesCmd.key "Y"> + +<!-- Search Menu --> +<!ENTITY findMenu.label "Cari"> +<!ENTITY findMenu.accesskey "C"> +<!ENTITY findCmd.label "Cari dalam Isi Pesan…"> +<!ENTITY findCmd.accesskey "C"> +<!ENTITY findCmd.key "f"> +<!ENTITY findAgainCmd.label "Cari Lagi"> +<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "L"> +<!ENTITY findAgainCmd.key "g"> +<!ENTITY findAgainCmd.key2 "VK_F3"> +<!ENTITY findPrevCmd.key "g"> +<!ENTITY findPrevCmd.key2 "VK_F3"> +<!ENTITY searchMailCmd.label "Cari Pesan…"> +<!ENTITY searchMailCmd.accesskey "P"> +<!ENTITY searchMailCmd.key "f"> +<!ENTITY glodaSearchCmd.label "Pencarian Global..."> +<!ENTITY glodaSearchCmd.accesskey "G"> +<!ENTITY searchAddressesCmd.label "Cari Alamat…"> +<!ENTITY searchAddressesCmd.accesskey "a"> + +<!-- Go Menu --> +<!ENTITY goMenu.label "Navigasi"> +<!ENTITY goMenu.accesskey "v"> +<!ENTITY nextMenu.label "Lanjut"> +<!ENTITY nextMenu.accesskey "L"> +<!ENTITY nextMsgCmd.label "Pesan"> +<!ENTITY nextMsgCmd.accesskey "P"> +<!ENTITY nextMsgCmd.key "f"> +<!ENTITY nextUnreadMsgCmd.label "Pesan Belum Dibaca"> +<!ENTITY nextUnreadMsgCmd.accesskey "B"> +<!ENTITY nextUnreadMsgCmd.key "n"> +<!ENTITY nextStarredMsgCmd.label "Pesan Berbintang"> +<!ENTITY nextStarredMsgCmd.accesskey "t"> +<!ENTITY nextUnreadThread.label "Utas yang Belum Dibaca"> +<!ENTITY nextUnreadThread.accesskey "U"> +<!ENTITY nextUnreadThread.key "t"> +<!ENTITY prevMenu.label "Sebelumnya"> +<!ENTITY prevMenu.accesskey "S"> +<!ENTITY prevMsgCmd.label "Pesan"> +<!ENTITY prevMsgCmd.accesskey "P"> +<!ENTITY prevMsgCmd.key "b"> +<!ENTITY prevUnreadMsgCmd.label "Pesan Belum Dibaca"> +<!ENTITY prevUnreadMsgCmd.accesskey "P"> +<!ENTITY prevUnreadMsgCmd.key "p"> +<!ENTITY goForwardCmd.label "Teruskan"> +<!ENTITY goForwardCmd.accesskey "F"> +<!ENTITY goForwardCmd.commandKey "]"> +<!ENTITY goBackCmd.label "Mundur"> +<!ENTITY goBackCmd.accesskey "M"> +<!ENTITY goBackCmd.commandKey "["> +<!ENTITY goChatCmd.label "Ngobrol"> +<!ENTITY goChatCmd.accesskey "N"> +<!ENTITY goChatCmd2.key "H"> +<!ENTITY prevStarredMsgCmd.label "Pesan Berbintang"> +<!ENTITY prevStarredMsgCmd.accesskey "B"> +<!ENTITY folderMenu.label "Folder"> +<!ENTITY folderMenu.accesskey "o"> +<!ENTITY goRecentlyClosedTabs.label "Tab yang Baru Saja Ditutup"> +<!ENTITY goRecentlyClosedTabs.accesskey "j"> +<!ENTITY startPageCmd.label "Laman Beranda"> +<!ENTITY startPageCmd.accesskey "L"> + +<!-- Message Menu --> +<!ENTITY msgMenu.label "Pesan"> +<!ENTITY msgMenu.accesskey "P"> +<!ENTITY newMsgCmd.label "Pesan Baru"> +<!ENTITY newMsgCmd.accesskey "B"> +<!ENTITY newNewMsgCmd.label "Pesan"> +<!ENTITY newNewMsgCmd.accesskey "P"> +<!ENTITY archiveMsgCmd.label "Simpan di Arsip"> +<!ENTITY archiveMsgCmd.accesskey "a"> +<!ENTITY archiveMsgCmd.key "a"> +<!ENTITY cancelNewsMsgCmd.label "Batalkan Pesan"> +<!ENTITY cancelNewsMsgCmd.accesskey "B"> +<!ENTITY replyMsgCmd.label "Balas"> +<!ENTITY replyMsgCmd.accesskey "B"> +<!ENTITY replyMsgCmd.key "r"> +<!ENTITY replySenderCmd.label "Hanya Balas ke Pengirim"> +<!ENTITY replySenderCmd.accesskey "P"> +<!ENTITY replyNewsgroupCmd2.label "Balas ke Newsgroup"> +<!ENTITY replyNewsgroupCmd2.accesskey "B"> +<!ENTITY replyToAllMsgCmd.label "Balas ke Semua"> +<!ENTITY replyToAllMsgCmd.accesskey "s"> +<!ENTITY replyToAllMsgCmd.key "r"> +<!ENTITY replyToListMsgCmd.label "Balas ke Milis"> +<!ENTITY replyToListMsgCmd.accesskey "M"> +<!ENTITY replyToListMsgCmd.key "m"> +<!ENTITY forwardMsgCmd.label "Teruskan"> +<!ENTITY forwardMsgCmd.accesskey "T"> +<!ENTITY forwardMsgCmd.key "l"> +<!ENTITY forwardAsMenu.label "Teruskan Sebagai"> +<!ENTITY forwardAsMenu.accesskey "r"> +<!ENTITY forwardAsInline.label "Tidak Terpisah"> +<!ENTITY forwardAsInline.accesskey "I"> +<!ENTITY forwardAsAttachmentCmd.label "Lampiran"> +<!ENTITY forwardAsAttachmentCmd.accesskey "A"> +<!ENTITY editAsNewMsgCmd.label "Sunting sebagai Pesan Baru"> +<!ENTITY editAsNewMsgCmd.accesskey "E"> +<!ENTITY editAsNewMsgCmd.key "e"> +<!ENTITY editDraftMsgCmd.label "Sunting Rancangan Pesan"> +<!ENTITY editDraftMsgCmd.accesskey "D"> +<!ENTITY editTemplateMsgCmd.label "Sunting Templat"> +<!ENTITY editTemplateMsgCmd.accesskey "T"> +<!ENTITY newMsgFromTemplateCmd.label "Pesan Baru dari Templat"> +<!ENTITY newMsgFromTemplateCmd.keycode "VK_RETURN"><!-- do not change "VK_RETURN" --> +<!ENTITY createFilter.label "Buat Filter dari Pesan…"> +<!ENTITY createFilter.accesskey "a"> +<!ENTITY moveMsgToMenu.label "Pindahkan"> +<!ENTITY moveMsgToMenu.accesskey "P"> +<!ENTITY moveCopyMsgRecentMenu.label "Terbaru"> +<!ENTITY moveCopyMsgRecentMenu.accesskey "T"> +<!ENTITY copyMessageLocation.label "Salin Lokasi Pesan"> +<!ENTITY copyMessageLocation.accesskey "l"> +<!ENTITY copyMsgToMenu.label "Salin"> +<!ENTITY copyMsgToMenu.accesskey "S"> +<!ENTITY moveToFolderAgain.label "Pindahkan Lagi"> +<!ENTITY moveToFolderAgain.accesskey "L"> +<!ENTITY moveToFolderAgainCmd.key "m"> +<!ENTITY killThreadMenu.label "Abaikan Utas"> +<!ENTITY killThreadMenu.accesskey "I"> +<!ENTITY killThreadMenu.key "k"> +<!ENTITY killSubthreadMenu.label "Abaikan Sub Utas"> +<!ENTITY killSubthreadMenu.accesskey "S"> +<!ENTITY killSubthreadMenu.key "k"> +<!ENTITY watchThreadMenu.label "Monitor Utas"> +<!ENTITY watchThreadMenu.accesskey "M"> +<!ENTITY watchThreadMenu.key "w"> +<!ENTITY tagMenu.label "Tag"> +<!ENTITY tagMenu.accesskey "g"> +<!ENTITY tagCmd0.key "0"> +<!ENTITY tagCmd1.key "1"> +<!ENTITY tagCmd2.key "2"> +<!ENTITY tagCmd3.key "3"> +<!ENTITY tagCmd4.key "4"> +<!ENTITY tagCmd5.key "5"> +<!ENTITY tagCmd6.key "6"> +<!ENTITY tagCmd7.key "7"> +<!ENTITY tagCmd8.key "8"> +<!ENTITY tagCmd9.key "9"> +<!ENTITY markMenu.label "Tandai"> +<!ENTITY markMenu.accesskey "T"> +<!ENTITY toggleReadCmd.key "m"> +<!ENTITY markAsReadCmd.label "Sudah Dibaca"> +<!ENTITY markAsReadCmd.accesskey "d"> +<!ENTITY markAsUnreadCmd.label "Belum Dibaca"> +<!ENTITY markAsUnreadCmd.accesskey "u"> +<!ENTITY markThreadAsReadCmd.label "Utas Dibaca"> +<!ENTITY markThreadAsReadCmd.accesskey "b"> +<!ENTITY markThreadAsReadCmd.key "r"> +<!ENTITY markReadByDateCmd.label "Sudah Dibaca berdasarkan Tanggal…"> +<!ENTITY markReadByDateCmd.accesskey "T"> +<!ENTITY markReadByDateCmd.key "c"> +<!ENTITY markAllReadCmd.label "Dibaca Semua"> +<!ENTITY markAllReadCmd.accesskey "S"> +<!ENTITY markAllReadCmd.key "c"> +<!ENTITY markStarredCmd.label "Tambah Bintang"> +<!ENTITY markStarredCmd.accesskey "b"> +<!ENTITY markStarredCmd.key "S"> +<!ENTITY markAsJunkCmd.label "Sebagai Junk"> +<!ENTITY markAsJunkCmd.accesskey "S"> +<!ENTITY markAsJunkCmd.key "j"> +<!ENTITY markAsNotJunkCmd.label "Bukan Junk"> +<!ENTITY markAsNotJunkCmd.accesskey "B"> +<!ENTITY markAsNotJunkCmd.key "j"> +<!ENTITY recalculateJunkScoreCmd.label "Jalankan Pengendali Surel Sampah"> +<!ENTITY recalculateJunkScoreCmd.accesskey "J"> +<!ENTITY openMessageWindowCmd.label "Buka Pesan"> +<!ENTITY openMessageWindowCmd.accesskey "P"> +<!ENTITY openMessageWindowCmd.key "o"> +<!ENTITY openInConversationCmd.label "Tampilkan dalam Mode Percakapan"> +<!ENTITY openInConversationCmd.accesskey "s"> +<!ENTITY openInConversationCmd.key "o"> +<!ENTITY openAttachmentListCmd.label "Lampiran"> +<!ENTITY openAttachmentListCmd.accesskey "h"> +<!ENTITY openFeedMessage1.label "Saat Membuka Umpan Umpan"> +<!ENTITY openFeedMessage1.accesskey "O"> +<!ENTITY openFeedWebPage.label "Buka sebagai Laman Web"> +<!ENTITY openFeedWebPage.accesskey "W"> +<!ENTITY openFeedSummary.label "Buka sebagai Ringkasan"> +<!ENTITY openFeedSummary.accesskey "S"> +<!ENTITY openFeedWebPageInMP.label "Ganti antara Laman Web dan Ringkasan pada Panel Pesan"> +<!ENTITY openFeedWebPageInMP.accesskey "G"> + +<!-- Windows Menu --> +<!ENTITY windowMenu.label "Jendela"> + +<!-- Tools Menu --> +<!ENTITY tasksMenu.label "Alat"> +<!ENTITY tasksMenu.accesskey "A"> +<!ENTITY messengerCmd.label "Email & Newsgroup"> +<!ENTITY messengerCmd.accesskey "m"> +<!ENTITY addressBookCmd.label "Buku Alamat"> +<!ENTITY addressBookCmd.accesskey "A"> +<!ENTITY addressBookCmd.key "B"> +<!ENTITY addons.label "Pengaya"> +<!ENTITY addons.accesskey "P"> +<!ENTITY addonPrefs.label "Pilihan Pengaya"> +<!ENTITY addonPrefs.accesskey "O"> +<!ENTITY addonPrefsUnix.label "Preferensi Pengaya"> +<!ENTITY addonPrefsUnix.accesskey "P"> +<!ENTITY addonNoPrefs.label "Pengaturan Pengaya tidak ditemukan"> +<!ENTITY activitymanager.label "Pengelola Aktivitas"> +<!ENTITY activitymanager.accesskey "v"> +<!ENTITY imAccountsStatus.label "Status ngobrol"> +<!ENTITY imAccountsStatus.accesskey "S"> +<!ENTITY imStatus.available "Tersedia"> +<!ENTITY imStatus.unavailable "Tidak tersedia"> +<!ENTITY imStatus.offline "Luring"> +<!ENTITY imStatus.showAccounts "Tampilkan Akun…"> +<!ENTITY joinChatCmd.label "Gabung ke Obrolan…"> +<!ENTITY joinChatCmd.accesskey "t"> +<!ENTITY savedFiles.label "Berkas Tersimpan"> +<!ENTITY savedFiles.accesskey "s"> +<!ENTITY savedFiles.key "j"> +<!ENTITY filtersCmd2.label "Penyaringan Pesan"> +<!ENTITY filtersCmd2.accesskey "F"> +<!ENTITY filtersApply.label "Jalankan Pemfilter Pesan pada Folder"> +<!ENTITY filtersApply.accesskey "J"> +<!ENTITY filtersApplyToSelection.label "Jalankan Filter pada Pesan Terpilih"> +<!ENTITY filtersApplyToSelection.accesskey "J"> +<!ENTITY filtersApplyToMessage.label "Jalankan Filter pada Pesan"> +<!ENTITY filtersApplyToMessage.accesskey "p"> +<!ENTITY runJunkControls.label "Jalankan Pengendali Surel Sampah pada Folder"> +<!ENTITY runJunkControls.accesskey "o"> +<!ENTITY deleteJunk.label "Hapus Email bertanda Junk dalam Folder"> +<!ENTITY deleteJunk.accesskey "l"> +<!ENTITY importCmd.label "Impor…"> +<!ENTITY importCmd.accesskey "I"> +<!ENTITY clearRecentHistory.label "Bersihkan Riwayat Terakhir…"> +<!ENTITY clearRecentHistory.accesskey "H"> +<!ENTITY accountManagerCmd2.label "Pengaturan Akun"> +<!ENTITY accountManagerCmd2.accesskey "S"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (accountManagerCmdUnix.accesskey): + Belongs to accountManagerCmd.label, which is placed under the Edit menu + on Unix systems + --> +<!ENTITY accountManagerCmdUnix2.accesskey "A"> + +<!-- Developer Tools Submenu --> +<!ENTITY devtoolsMenu.label "Peralatan Pengembang"> +<!ENTITY devtoolsMenu.accesskey "e"> +<!ENTITY devToolboxCmd.label "Kotak Peralatan Pengembang"> +<!ENTITY devToolboxCmd.accesskey "T"> +<!ENTITY devToolboxCmd.commandkey "i"> +<!ENTITY debugAddonsCmd.label "Pengaya Awakutu"> +<!ENTITY debugAddonsCmd.accesskey "A"> +<!ENTITY tabsDebugCmd.label "Debugger Bingkai Konten"> +<!ENTITY tabsDebugCmd.accesskey "C"> +<!ENTITY errorConsoleCmd.label "Konsol Kesalahan"> +<!ENTITY errorConsoleCmd.accesskey "K"> +<!ENTITY errorConsoleCmd.commandkey "j"> + +<!-- Mail Toolbar --> +<!ENTITY getMsgButton1.label "Ambil Pesan"> +<!ENTITY newMsgButton.label "Tulis"> +<!ENTITY replyButton.label "Balas"> +<!ENTITY replyAllButton.label "Balas ke Semua"> +<!ENTITY replyListButton.label "Balas ke Milis"> +<!ENTITY forwardButton.label "Teruskan"> +<!ENTITY fileButton.label "Berkas"> +<!ENTITY archiveButton.label "Arsipkan"> +<!ENTITY openConversationButton.label "Percakapan"> +<!ENTITY nextButton.label "Selanjutnya"> +<!ENTITY nextButtonToolbarItem.label "Yang Belum Dibaca Selanjutnya"> +<!ENTITY nextMsgButton.label "Selanjutnya"> +<!ENTITY previousButton.label "Sebelumnya"> +<!ENTITY previousButtonToolbarItem.label "Yang Belum Dibaca Sebelumnya"> +<!ENTITY previousMsgButton.label "Sebelumnya"> +<!ENTITY backButton1.label "Mundur"> +<!ENTITY goForwardButton1.label "Maju"> +<!ENTITY deleteItem.title "Hapus"> +<!ENTITY deleteButton.label "Hapus"> +<!ENTITY undeleteButton.label "Kembalikan"> +<!ENTITY markButton.label "Tandai"> +<!ENTITY printButton.label "Cetak"> +<!ENTITY stopButton.label "Berhenti"> +<!ENTITY throbberItem.title "Indikator Aktivitas"> +<!ENTITY junkItem.title "Junk"> +<!ENTITY junkButton.label "Junk"> +<!ENTITY notJunkButton.label "Bukan Junk"> +<!ENTITY addressBookButton.label "Buku Alamat"> +<!ENTITY chatButton.label "Ngobrol"> +<!ENTITY glodaSearch.title "Pencarian Global"> +<!ENTITY searchItem.title "Cari Cepat"> +<!ENTITY mailViewsToolbarItem.title "Tampilan Email"> +<!ENTITY folderLocationToolbarItem.title "Lokasi Folder"> +<!ENTITY tagButton.label "Tag"> +<!ENTITY compactButton.label "Padatkan"> +<!ENTITY appmenuButton.label "AppMenu"> + +<!-- Mail Toolbar Tooltips--> +<!ENTITY advancedButton.tooltip "Pencarian pesan khusus"> +<!ENTITY getMsgButton.tooltip "Ambil pesan baru"> +<!ENTITY getAllNewMsgCmd.label "Ambil Semua Pesan Baru"> +<!ENTITY getAllNewMsgCmd.accesskey "A"> +<!ENTITY newMsgButton.tooltip "Buat pesan baru"> +<!ENTITY replyButton.tooltip "Balas pesan ini"> +<!ENTITY replyAllButton.tooltip "Balas kepada pengirim dan semua penerima"> +<!ENTITY replyListButton.tooltip "Balas kepada milis"> +<!ENTITY forwardButton.tooltip "Teruskan pesan terpilih"> +<!ENTITY forwardAsInline.tooltip "Teruskan pesan yang dipilih sebagai teks sebaris"> +<!ENTITY forwardAsAttachment.tooltip "Teruskan pesan yang dipilih sebagai lampiran"> +<!ENTITY fileButton.tooltip "Simpan pesan terpilih sebagai berkas "> +<!ENTITY archiveButton.tooltip "Arsipkan pesan terpilih"> +<!ENTITY openMsgConversationButton.tooltip "Tampilkan percakapan dari pesan yang dipilih"> +<!ENTITY nextButton.tooltip "Pindah ke pesan yang belum dibaca selanjutnya"> +<!ENTITY nextMsgButton.tooltip "Pindah ke pesan selanjutnya"> +<!ENTITY previousButton.tooltip "Pindah ke pesan yang belum dibaca sebelumnya"> +<!ENTITY previousMsgButton.tooltip "Pindah ke pesan sebelumnya"> +<!ENTITY goForwardButton.tooltip "Maju satu pesan"> +<!ENTITY goBackButton.tooltip "Mundur satu pesan"> +<!ENTITY deleteButton.tooltip "Hapus pesan atau folder terpilih"> +<!ENTITY undeleteButton.tooltip "Kembalikan pesan yang dihapus"> +<!ENTITY markButton.tooltip "Tandai pesan"> +<!ENTITY printButton.tooltip "Cetak pesan ini"> +<!ENTITY stopButton.tooltip "Hentikan transfer yang berjalan"> +<!ENTITY junkButton.tooltip "Tandai pesan terpilih sebagai junk"> +<!ENTITY notJunkButton.tooltip "Tandai pesan terpilih sebagai bukan junk"> +<!ENTITY addressBookButton.tooltip "Buka buku alamat"> +<!ENTITY chatButton.tooltip "Tampilkan tab Ngobrol"> +<!ENTITY tagButton.tooltip "Tambahkan tag pada pesan"> +<!ENTITY compactButton.tooltip "Buang pesan yang dihapus pada folder terpilih"> +<!ENTITY appmenuButton1.tooltip "Tampilkan Menu &brandShortName;"> +<!ENTITY addonsButton.tooltip "Mengelola pengaya Anda"> + +<!-- Toolbar Button Popup --> +<!ENTITY buttonMenuForwardAsInline.label "Maju Sebaris"> +<!ENTITY buttonMenuForwardAsAttachment.label "Teruskan Sebagai Lampiran"> + +<!-- Remote Content Button Popup --> +<!ENTITY remoteContentOptionsAllowForMsg.label "Tampilkan konten jarak jauh dalam pesan ini"> +<!ENTITY remoteContentOptionsAllowForMsg.accesskey "S"> +<!ENTITY editRemoteContentSettings.label "Sunting pilihan konten jarak jauh…"> +<!ENTITY editRemoteContentSettings.accesskey "E"> +<!ENTITY editRemoteContentSettingsUnix.label "Sunting pilihan konten jarak jauh……"> +<!ENTITY editRemoteContentSettingsUnix.accesskey "E"> + +<!-- Phishing Button Popup --> +<!ENTITY phishingOptionIgnore.label "Abaikan peringatan untuk pesan ini"> +<!ENTITY phishingOptionIgnore.accesskey "n"> +<!ENTITY phishingOptionSettings.label "Edit opsi deteksi penipuan..."> +<!ENTITY phishingOptionSettings.accesskey "d"> +<!ENTITY phishingOptionSettingsUnix.label "Edit preferensi deteksi penipuan..."> +<!ENTITY phishingOptionSettingsUnix.accesskey "d"> + +<!-- AppMenu Popup --> +<!ENTITY appmenuNewMsgCmd.label "Pesan Baru"> +<!ENTITY appmenuNewContactCmd.label "Kontak Buku Alamat..."> +<!ENTITY appmenuEditMenu.label "Sunting"> +<!ENTITY appmenuToolbarLayout.label "Tata Letak Bilah Alat..."> +<!ENTITY appmenuSelectThread.label "Pilih Utas"> +<!ENTITY appmenuSelectFlagged.label "Pilih Pesan Berbintang"> + +<!-- Tags Menu Popup --> +<!ENTITY addNewTag.label "Tag baru…"> +<!ENTITY addNewTag.accesskey "T"> +<!ENTITY manageTags.label "Kelola Tag…"> +<!ENTITY manageTags.accesskey "M"> + +<!-- Folder Pane --> +<!ENTITY folderNameColumn.label "Nama"> +<!ENTITY folderUnreadColumn.label "Belum Dibaca"> +<!ENTITY folderTotalColumn.label "Total"> +<!ENTITY folderSizeColumn.label "Ukuran"> + +<!-- Folder Pane Context Menu --> +<!ENTITY folderContextGetMessages.label "Ambil Pesan"> +<!ENTITY folderContextGetMessages.accesskey "A"> +<!ENTITY folderContextMarkAllFoldersRead.label "Tandai Semua Folder Dibaca"> +<!ENTITY folderContextPauseAllUpdates.label "Jeda untuk Semua Pembaruan"> +<!ENTITY folderContextPauseUpdates.label "Jeda untuk Pembaruan"> +<!ENTITY folderContextPauseUpdates.accesskey "U"> +<!ENTITY folderContextOpenInNewWindow.label "Buka di Jendela Baru"> +<!ENTITY folderContextOpenInNewWindow.accesskey "O"> +<!ENTITY folderContextOpenNewTab.label "Buka di Tab Baru"> +<!ENTITY folderContextOpenNewTab.accesskey "T"> +<!ENTITY folderContextNew.label "Buat Subfolder baru…"> +<!ENTITY folderContextNew.accesskey "B"> +<!ENTITY folderContextRename.label "Ganti Nama"> +<!ENTITY folderContextRename.accesskey "G"> +<!ENTITY folderContextRemove.label "Hapus"> +<!ENTITY folderContextRemove.accesskey "H"> +<!ENTITY folderContextCompact.label "Padatkan"> +<!ENTITY folderContextCompact.accesskey "P"> +<!ENTITY folderContextEmptyTrash.label "Kosongkan Tong Sampah"> +<!ENTITY folderContextEmptyTrash.accesskey "o"> +<!ENTITY folderContextEmptyJunk.label "Kosongkan Junk"> +<!ENTITY folderContextEmptyJunk.accesskey "o"> +<!ENTITY folderContextSendUnsentMessages.label "Kirim Pesan Belum Terkirim"> +<!ENTITY folderContextSendUnsentMessages.accesskey "K"> +<!ENTITY folderContextUnsubscribe.label "Berhenti Berlangganan"> +<!ENTITY folderContextUnsubscribe.accesskey "B"> +<!ENTITY folderContextMarkNewsgroupRead.label "Tandai Newsgroup Sudah Dibaca"> +<!ENTITY folderContextMarkNewsgroupRead.accesskey "b"> +<!ENTITY folderContextMarkMailFolderRead.label "Tandai Folder Sudah Dibaca"> +<!ENTITY folderContextMarkMailFolderRead.accesskey "b"> +<!ENTITY folderContextSubscribe.label "Berlangganan…"> +<!ENTITY folderContextSubscribe.accesskey "B"> +<!ENTITY folderContextSearchForMessages.label "Cari Pesan…"> +<!ENTITY folderContextSearchForMessages.accesskey "s"> +<!ENTITY folderContextProperties2.label "Properti"> +<!ENTITY folderContextProperties2.accesskey "P"> +<!ENTITY folderContextFavoriteFolder.label "Folder Favorit"> +<!ENTITY folderContextFavoriteFolder.accesskey "a"> +<!ENTITY folderContextSettings2.label "Setelan"> +<!ENTITY folderContextSettings2.accesskey "e"> + +<!-- Search Bar --> +<!ENTITY SearchNameOrEmail.label "Nama atau Email yang mengandung:"> +<!ENTITY SearchNameOrEmail.accesskey "N"> + +<!-- Gloda Search Bar --> +<!ENTITY glodaSearchBar.placeholder "Cari Pesan…"> + +<!-- Quick Search Menu Bar --> +<!ENTITY searchSubjectMenu.label "Subjek"> +<!ENTITY searchFromMenu.label "Dari"> +<!ENTITY searchSubjectOrFromMenu.label "Subjek atau Dari"> +<!ENTITY searchRecipient.label "Kepada atau Cc"> +<!ENTITY searchSubjectOrRecipientMenu.label "Subjek, Kepada, atau Cc"> +<!ENTITY searchMessageBody.label "Keseluruhan Pesan"> +<!ENTITY saveAsVirtualFolderMenu.label "Simpan Pencarian sebagai Folder…"> + +<!-- Thread Pane --> +<!ENTITY selectColumn.label "Pilih Pesan"> +<!ENTITY threadColumn.label "Utas"> +<!ENTITY fromColumn.label "Dari"> +<!ENTITY recipientColumn.label "Penerima"> +<!ENTITY correspondentColumn.label "Koresponden"> +<!ENTITY subjectColumn.label "Subjek"> +<!ENTITY dateColumn.label "Tanggal"> +<!ENTITY priorityColumn.label "Prioritas"> +<!ENTITY tagsColumn.label "Tag"> +<!ENTITY accountColumn.label "Akun"> +<!ENTITY statusColumn.label "Status"> +<!ENTITY sizeColumn.label "Ukuran"> +<!ENTITY junkStatusColumn.label "Status Junk"> +<!ENTITY unreadColumn.label "Belum Dibaca"> +<!ENTITY totalColumn.label "Total"> +<!ENTITY readColumn.label "Sudah Dibaca"> +<!ENTITY receivedColumn.label "Diterima"> +<!ENTITY starredColumn.label "Bintang"> +<!ENTITY locationColumn.label "Lokasi"> +<!ENTITY idColumn.label "Urutan Diterima"> +<!ENTITY attachmentColumn.label "Lampiran"> + +<!ENTITY deleteColumn.label "Hapus"> + +<!-- Thread Pane Tooltips --> +<!ENTITY columnChooser2.tooltip "Pilih kolom yang ditampilkan"> +<!ENTITY selectColumn.tooltip "Alihkan pilih semua pesan"> +<!ENTITY threadColumn2.tooltip "Tampilkan utas pesan"> +<!ENTITY fromColumn2.tooltip "Urutkan berdasarkan dari"> +<!ENTITY recipientColumn2.tooltip "Urut berdasarkan penerima"> +<!ENTITY correspondentColumn2.tooltip "Urut berdasarkan koresponden"> +<!ENTITY subjectColumn2.tooltip "Urut berdasarkan subjek"> +<!ENTITY dateColumn2.tooltip "Urut berdasarkan tanggal"> +<!ENTITY priorityColumn2.tooltip "Urut berdasarkan prioritas"> +<!ENTITY tagsColumn2.tooltip "Urut berdasarkan tag"> +<!ENTITY accountColumn2.tooltip "Urut berdasarkan akun"> +<!ENTITY statusColumn2.tooltip "Urut berdasarkan status"> +<!ENTITY sizeColumn2.tooltip "Urut berdasarkan ukuran"> +<!ENTITY junkStatusColumn2.tooltip "Urutkan berdasarkan status sampah"> +<!ENTITY unreadColumn2.tooltip "Jumlah pesan yang belum dibaca di utas"> +<!ENTITY totalColumn2.tooltip "Jumlah total pesan dalam utas"> +<!ENTITY readColumn2.tooltip "Sortir menurut dibaca"> +<!ENTITY receivedColumn2.tooltip "Urut berdasarkan tanggal diterima"> +<!ENTITY starredColumn2.tooltip "Urut berdasarkan bintang"> +<!ENTITY locationColumn2.tooltip "Urut berdasarkan lokasi"> +<!ENTITY idColumn2.tooltip "Urutkan berdasarkan pesanan diterima"> +<!ENTITY attachmentColumn2.tooltip "Urut berdasarkan lampiran"> + +<!ENTITY deleteColumn.tooltip "Hapus sebuah pesan"> + +<!-- Thread Pane Context Menu --> +<!ENTITY contextNewMsgFromTemplate.label "Pesan Baru dari Templat"> +<!ENTITY contextOpenNewWindow.label "Buka Pesan di Jendela Baru"> +<!ENTITY contextOpenNewWindow.accesskey "J"> +<!-- The contextOpenNewTab.accesskey ("T") potentially conflicts with + cutCmd.accessKey which is defined in textcontext.dtd from toolkit. Right + now, both menu items can't be visible at the same time, but should someone + enable copy/paste of message, this key would probably need to be changed. --> +<!ENTITY contextOpenNewTab.label "Buka Pesan di Tab Baru"> +<!ENTITY contextOpenNewTab.accesskey "T"> +<!ENTITY contextOpenConversation.label "Buka Pesan dalam Mode Percakapan"> +<!ENTITY contextOpenConversation.accesskey "n"> +<!ENTITY contextOpenContainingFolder.label "Buka Pesan di Foldernya"> +<!ENTITY contextOpenContainingFolder.accesskey "n"> +<!ENTITY contextEditMsgAsNew.label "Sunting sebagai Pesan Baru"> +<!ENTITY contextEditMsgAsNew.accesskey "E"> +<!ENTITY contextEditDraftMsg.label "Sunting Rancangan Pesan"> +<!ENTITY contextEditTemplate.label "Sunting Templat"> +<!ENTITY contextEditTemplate.accesskey "T"> +<!ENTITY contextArchive.label "Arsipkan"> +<!ENTITY contextArchive.accesskey "A"> +<!ENTITY contextReplySender.label "Hanya Balas ke Pengirim"> +<!ENTITY contextReplySender.accesskey "B"> +<!ENTITY contextReplyNewsgroup2.label "Balasan ke Newsgroup"> +<!ENTITY contextReplyNewsgroup2.accesskey "B"> +<!ENTITY contextReplyAll.label "Balas ke Semua"> +<!ENTITY contextReplyAll.accesskey "a"> +<!ENTITY contextReplyList.label "Balas ke Daftar"> +<!ENTITY contextReplyList.accesskey "D"> +<!ENTITY contextForward.label "Teruskan"> +<!ENTITY contextForward.accesskey "T"> +<!ENTITY contextForwardAsMenu.label "Teruskan Sebagai"> +<!ENTITY contextForwardAsMenu.accesskey "o"> +<!ENTITY contextForwardAsInline.label "Sebaris"> +<!ENTITY contextForwardAsInline.accesskey "I"> +<!ENTITY contextForwardAsAttachmentItem.label "Lampiran"> +<!ENTITY contextForwardAsAttachmentItem.accesskey "A"> +<!ENTITY contextMultiForwardAsAttachment.label "Teruskan sebagai Lampiran"> +<!ENTITY contextMultiForwardAsAttachment.accesskey "o"> +<!ENTITY contextMoveMsgMenu.label "Pindahkan Ke"> +<!ENTITY contextMoveMsgMenu.accesskey "P"> +<!ENTITY contextMoveCopyMsgRecentMenu.label "Terbaru"> +<!ENTITY contextMoveCopyMsgRecentMenu.accesskey "r"> +<!ENTITY contextMoveCopyMsgFavoritesMenu.label "Favorit"> +<!ENTITY contextMoveCopyMsgFavoritesMenu.accesskey "F"> +<!ENTITY contextCopyMsgMenu.label "Salin Ke"> +<!ENTITY contextCopyMsgMenu.accesskey "S"> +<!ENTITY contextKillThreadMenu.label "Abaikan Utas"> +<!ENTITY contextKillSubthreadMenu.accesskey "b"> +<!ENTITY contextKillThreadMenu.accesskey "I"> +<!ENTITY contextKillSubthreadMenu.label "Abaikan Subutas"> +<!ENTITY contextWatchThreadMenu.label "Tonton Thread"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (contextWatchThreadMenu.accesskey): + In the en-US locale we ran out of access keys, so there is an empty access key for + Watch Thread. Localizers can pick a suitable key + --> +<!ENTITY contextWatchThreadMenu.accesskey ""> +<!ENTITY contextSaveAs.label "Simpan Sebagai…"> +<!ENTITY contextSaveAs.accesskey "S"> +<!ENTITY contextPrint.label "Cetak…"> +<!ENTITY contextPrint.accesskey "C"> +<!ENTITY contextPrintPreview.label "Pratinjau Cetak"> +<!ENTITY contextPrintPreview.accesskey "P"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (columnPicker.applyTo.label): + This option in the thread pane column picker pops up a sub-menu containing + the "columnPicker.applyToFolder.label" and + "columnPicker.applyToFolderAndChildren.label" options. This item indicates + a desire to apply the currently displayed set of columns to some other + folder(s). The sub-menu items indicate whether we want to apply it to just + a folder or also its children. + --> +<!ENTITY columnPicker.applyTo.label "Terapkan setelan kolom untuk…"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (columnPicker.applyToFolder.label): + This option in the thread pane column picker is found on a sub-menu beneath + the "columnPicker.applyTo.label" alongside + "columnPicker.applyToFolderAndChildren.label". It indicates a desire to + apply the currently display thread pane column settings to a single folder + that the user selects using the same widget as the move to/copy to + mechanism (via a series of popups). + --> +<!ENTITY columnPicker.applyToFolder.label "Folder…"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (columnPicker.applyToFolderAndChildren.label): + This option in the thread pane column picker is found on a sub-menu beneath + the "columnPicker.applyTo.label" alongside + "columnPicker.applyToFolder.label". It indicates a desire to + apply the currently display thread pane column settings to a folder and all + of its descendents. The user selects the folder using the same widget as the + move to/copy to mechanism (via a series of popups). + --> +<!ENTITY columnPicker.applyToFolderAndChildren.label "Folder dan folder di bawahnya…"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (columnPicker.thisFolder.label): + This is used in the folder selection widget for the + "columnPicker.applyToFolder.label" and + "columnPicker.applyToFolderAndChildren.label" menu options. Whenever + a folder has children, it results in a menu popup; the first menu item + in that popup is given this label to indicate that that folder should be + selected. For example, if folder "A" has two children, "B" and "C", then + when the user hovers over "A", a new popup menu will be displayed whose + items are "This folder", "B", and "C". This is the equivalent of the + "File here" option for the move to/copy to widget. + --> +<!ENTITY columnPicker.thisFolder.label "Folder ini"> + +<!-- Media (video/audio) controls --> +<!ENTITY contextPlay.label "Mainkan"> +<!ENTITY contextPlay.accesskey "M"> +<!ENTITY contextPause.label "Tunda"> +<!ENTITY contextPause.accesskey "T"> +<!ENTITY contextMute.label "Senyap"> +<!ENTITY contextMute.accesskey "S"> +<!ENTITY contextUnmute.label "Keraskan"> +<!ENTITY contextUnmute.accesskey "K"> + +<!-- Quick Search Bar --> +<!-- LOCALIZATION NOTE (quickSearchCmd.key): + This is actually the key used for the global message search box; we have + not changed + --> +<!ENTITY quickSearchCmd.key "k"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (search.label.base1): + This is the base of the empty text for the global search box. We replace + #1 with the contents of the appropriate search.keyLabel.* value for the + platform. + The goal is to convey to the user that typing in the box will allow them + to search for messages globally and that there is a hotkey they can press + to get to the box faster. If the global indexer is disabled, the search + box will be collapsed and the user will never see this message. + --> +<!ENTITY search.label.base1 "Cari #1"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (search.keyLabel.nonmac): + The description of the key-binding to get into the global search box on + windows and linux (which use the control key). We use the key defined in + the quickSearchCmd.key entity defined above, the letter should match it. + --> +<!ENTITY search.keyLabel.nonmac "<Ctrl+K>"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (search.keyLabel.mac): + The description of the key-binding to get into the global search box on mac + systems. We use the key defined in the quickSearchCmd.key entity defined + above, the letter should match it. + --> +<!ENTITY search.keyLabel.mac "<⌘K>"> + +<!-- Message Header Context Menu --> +<!ENTITY AddToAddressBook.label "Tambahkan ke Buku Alamat…"> +<!ENTITY AddToAddressBook.accesskey "a"> +<!ENTITY AddDirectlyToAddressBook.label "Tambahkan ke Buku Alamat"> +<!ENTITY AddDirectlyToAddressBook.accesskey "a"> +<!ENTITY EditContact1.label "Sunting Kontak"> +<!ENTITY EditContact1.accesskey "E"> +<!ENTITY ViewContact.label "Tampilkan Kenalan"> +<!ENTITY ViewContact.accesskey "k"> +<!ENTITY SubscribeToNewsgroup.label "Berlangganan Newsgroup ini"> +<!ENTITY SubscribeToNewsgroup.accesskey "n"> +<!ENTITY SendMessageTo.label "Buat Pesan ke"> +<!ENTITY SendMessageTo.accesskey "s"> +<!ENTITY CopyEmailAddress.label "Salin Alamat Email"> +<!ENTITY CopyEmailAddress.accesskey "S"> +<!ENTITY CopyNameAndEmailAddress.label "Salin Nama dan Alamat Surel"> +<!ENTITY CopyNameAndEmailAddress.accesskey "N"> +<!ENTITY CopyNewsgroupName.label "Salin Nama Newsgroup"> +<!ENTITY CopyNewsgroupName.accesskey "n"> +<!ENTITY CopyNewsgroupURL.label "Salin URL Newsgroup"> +<!ENTITY CopyNewsgroupURL.accesskey "U"> +<!ENTITY CreateFilterFrom.label "Buat Filter Dari…"> +<!ENTITY CreateFilterFrom.accesskey "B"> +<!ENTITY reportPhishingURL.label "Laporkan Email Penipuan (Scam)"> +<!ENTITY reportPhishingURL.accesskey "o"> + +<!-- Spell checker context menu items --> +<!ENTITY spellAddDictionaries.label "Tambah Kamus…"> +<!ENTITY spellAddDictionaries.accesskey "K"> + +<!-- Content Pane Context Menu --> +<!ENTITY saveLinkAsCmd.label "Simpan Tautan dengan Nama…"> +<!ENTITY saveLinkAsCmd.accesskey "T"> +<!ENTITY saveImageAsCmd.label "Simpan Gambar dengan Nama…"> +<!ENTITY saveImageAsCmd.accesskey "G"> +<!ENTITY copyLinkCmd.label "Salin Lokasi Tautan"> +<!ENTITY copyLinkCmd.accesskey "S"> +<!ENTITY copyImageAllCmd.label "Salin Gambar"> +<!ENTITY copyImageAllCmd.accesskey "G"> +<!ENTITY copyEmailCmd.label "Salin Alamat Email"> +<!ENTITY copyEmailCmd.accesskey "E"> +<!ENTITY stopCmd.label "Stop"> +<!ENTITY stopCmd.accesskey "S"> +<!ENTITY reloadCmd.label "Muat Ulang"> +<!ENTITY reloadCmd.accesskey "M"> +<!ENTITY openInBrowser.label "Buka di Peramban"> +<!ENTITY openInBrowser.accesskey "P"> +<!ENTITY openLinkInBrowser.label "Buka Tautan di Peramban"> +<!ENTITY openLinkInBrowser.accesskey "T"> + +<!-- Statusbar --> +<!ENTITY statusText.label "Selesai"> + +<!-- Mac OS X Window Menu --> +<!ENTITY minimizeWindow.label "Kecilkan"> +<!ENTITY minimizeWindow.key "k"> +<!ENTITY bringAllToFront.label "Tampilkan Semua ke Latar Depan"> +<!ENTITY zoomWindow.label "Perbesaran"> + +<!-- Mac OS X Application Menu (Cocoa widgets) --> +<!ENTITY preferencesCmdMac2.label "Pengaturan"> +<!ENTITY preferencesCmdMac.commandkey ","> +<!ENTITY preferencesCmdMac.modifiers "accel"> +<!ENTITY servicesMenuMac.label "Layanan"> +<!ENTITY hideThisAppCmdMac.label "Sembunyikan &brandShortName;"> +<!ENTITY hideThisAppCmdMac.commandkey "H"> +<!ENTITY hideThisAppCmdMac.modifiers "accel"> +<!ENTITY hideOtherAppsCmdMac.label "Sembunyikan Lainnya"> +<!ENTITY hideOtherAppsCmdMac.commandkey "H"> +<!ENTITY hideOtherAppsCmdMac.modifiers "accel,alt"> +<!ENTITY showAllAppsCmdMac.label "Tampilkan Semua"> + +<!-- Mac OS X Dock Icon pop-up menu --> +<!ENTITY dockOptions.label "Opsi Ikon Aplikasi..."> +<!ENTITY writeNewMessageDock.label "Tulis Pesan Baru"> +<!ENTITY openAddressBookDock.label "Buka Buku Alamat"> + +<!-- Content tab Navigation buttons --> +<!ENTITY browseBackButton.tooltip "Mundur satu laman"> +<!ENTITY browseForwardButton.tooltip "Maju satu laman"> diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/messenger.properties b/l10n-id/mail/chrome/messenger/messenger.properties new file mode 100644 index 0000000000..aa422e9658 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/messenger.properties @@ -0,0 +1,804 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# The following are used by the messenger application +# + +# LOCALIZATION NOTE(statusMessage): +# Do not translate the words %1$S and %2$S below. Place the word %1$S where the +# account name should appear and %2$S where the status message should appear. +# EXAMPLE: Jim's Account: Downloading messages... +statusMessage=%1$S: %2$S + +removeAccount=Hapus Akun… +newFolderMenuItem=Folder… +newSubfolderMenuItem=Subfolder… +newFolder=Folder Baru… +newSubfolder=Subfolder Baru… +markFolderRead=Tandai Isi Folder Sudah Dibaca;Tandai Isi Folder Sudah Dibaca +markNewsgroupRead=Tandai Item Isi Newsgroup Sudah Dibaca;Tandai Item Isi Newsgroup Sudah Dibaca +folderProperties=Properti Folder +newTag=Tag Baru… +# LOCALIZATION NOTE (getNextNewsMessages): Semi-colon list of plural forms. +# #1 is the number of news messages to get. +getNextNewsMessages=Dapatkan Pesan Berita #1 Berikutnya;Dapatkan Pesan Berita #1 Berikutnya +advanceNextPrompt=Pindah ke pesan belum terbaca di %S? +titleNewsPreHost=on +replyToSender=Balas ke Pengirim +reply=Balas +EMLFiles=Berkas email +OpenEMLFiles=Buka Pesan +# LOCALIZATION NOTE(defaultSaveMessageAsFileName): Do not translate ".eml" +# in the line below. Also, the complete file name should be 8.3. +defaultSaveMessageAsFileName=message.eml +# LOCALIZATION NOTE(longMsgSubjectTruncator): A suffix string appended to the filename +# (created from message subject) if it needed to be truncated due to length. +longMsgSubjectTruncator=... +SaveMailAs=Simpan Pesan Sebagai +SaveAttachment=Simpan Lampiran +SaveAllAttachments=Simpan Semua Lampiran +DetachAttachment=Lepas Lampiran +DetachAllAttachments=Lepas Semua Lampiran +ChooseFolder=Pilih Folder +LoadingMessageToPrint=Memuat pesan untuk dicetak… +MessageLoaded=Pesan dimuat… +PrintingMessage=Mencetak pesan… +PrintPreviewMessage=Membuat Pratinjau Cetak pesan… +PrintingContact=Mencetak kenalan… +PrintPreviewContact=Membuat Pratinjau Cetak kenalan… +PrintingAddrBook=Mencetak Daftar Alamat… +PrintPreviewAddrBook=Membuat Pratinjau Cetak Daftar Alamat… +PrintingComplete=Selesai. +PreviewTitle=%S - %S +LoadingMailMsgForPrint=(Memuat isi untuk Dicetak) +LoadingMailMsgForPrintPreview=(Memuat isi untuk Pratinjau Cetak) +saveAttachmentFailed=Gagal untuk menyimpan sebagai lampiran. Periksa kembali nama berkas dan coba lagi. +saveMessageFailed=Gagal menyimpan pesan. Silakan periksa nama berkas Anda dan coba lagi. +fileExists=%S sudah ada sebelumnya. Ingin menimpa? +# LOCALIZATION NOTE(failedToReadFile): %1$S is replaced by the file name, %2$S is replaced by the reason the file load failed. +failedToReadFile=Gagal membaca berkas: %1$S alasannya: %2$S + +downloadingNewsgroups=Mengunduh Newsgroup untuk penggunaan Mode Luring +downloadingMail=Mengunduh Email untuk Mode Luring +sendingUnsent=Mengirim Pesan yang Belum Terkirim + +folderExists=Folder dengan nama yang sama telah ada sebelumnya. Masukkan nama lainnya. +# LOCALIZATION NOTE(confirmDuplicateFolderRename): %1$S is name of folder being moved, %2$S is parent folder name, %3$S is proposed new folder name +confirmDuplicateFolderRename=Subfolder dengan nama '%1$S' sudah ada di folder '%2$S'. Apakah Anda ingin memindahkan folder ini menggunakan nama baru '%3$S'? +folderCreationFailed=Folder tidak dapat dibuat karena nama folder yang Anda tentukan mengandung karakter yang tidak dikenali. Masukkan nama lainnya dan coba lagi. + +compactingFolder=Memadatkan folder %S… +# LOCALIZATION NOTE(compactingDone): %1$S is the compaction gain. +compactingDone=Selesai pemadatan (sekitar %1$S dihemat). +autoCompactAllFoldersTitle=Padatkan Folder + +# LOCALIZATION NOTE(autoCompactAllFoldersMsg): %1$S will be replaced by size gain of the compaction (including the unit), %2$S will be replaced by application name +autoCompactAllFoldersMsg=Pesan yang telah Anda hapus dapat dihilangkan dari disk. Operasi ini akan menghemat sekitar %1$S ruang disk. Pilih opsi di bawah ini untuk membiarkan %2$S terjadi ini secara otomatis tanpa menanyakan pada Anda. +autoCompactNeverAskCheckbox=Hilangkan penghapusan pesan secara otomatis dan jangan tanya saya. +proceedButton=&Lanjut + +confirmFolderDeletionForFilter=Menghapus folder '%S' akan mematikan filter yang berkaitan. Yakin akan menghapus folder tersebut? +alertFilterChanged=Filter yang terkait dengan folder ini akan diperbarui. +filterDisabled=Folder '%S' tidak ditemukan sehingga filter yang berkaitan dengan folder ini akan dimatikan. Periksa kembali apakah folder masih ada dan filter menunjuk ke folder yang tepat. +filterFolderDeniedLocked=Pesan tidak dapat difilter '%S' karena operasi lain masih dalam proses. +parsingFolderFailed=Gagal membuka folder %S karena sedang digunakan untuk operasi lainnya. Silakan tunggu hingga operasi tersebut selesai kemudian pilih kembali folder tersebut.\u0020 +deletingMsgsFailed=Tidak dapat menghapus pesan pada folder %S karena masih digunakan pada operasi lainnya. Mohon tunggu hingga operasi tersebut selesai dan coba lagi. +alertFilterCheckbox=Jangan peringatkan saya lagi. +compactFolderDeniedLock=Folder '%S' tidak dapat dipadatkan karena operasi yang lain sedang berjalan. Coba lagi nanti. +compactFolderWriteFailed=Folder '%S' tidak dapat dipadatkan karena menulis ke folder gagal. Pastikan Anda mempunyai ruang disk yang cukup dan mempunyai akses tulis ke sistem berkas kemudian coba lagi. +compactFolderInsufficientSpace=Beberapa folder (mis. '%S') tidak dapat dipadatkan karena tidak ada ruang disk yang cukup. Harap hapus beberapa file dan coba lagi. +filterFolderHdrAddFailed=Pesan tidak dapat disaring ke folder '%S' karena gagal menambahkan pesan ke folder tersebut. Pastikan folder tersebut ditampilkan dengan benar atau coba memperbaikinya dari properti folder. +filterFolderWriteFailed=Pesan tidak dapat difilter ke folder '%S' karena penulisan ke folder tersebut gagal. Pastikan Anda mempunyai sisa kapasitas harddisk yang cukup dan Anda mempunyai hak tulis pada berkas sistem tersebut kemudian coba lagi. +copyMsgWriteFailed=Pesan tidak dapat dipindah atau disalin ke folder Ä%S karena proses penulisan gagal. Untuk mendapatkan kembali kapasitas harddisk, dari menu Berkas, pilih menu Kosongkan Tempat Sampah, kemudian pilih menu Padatkan Folder, kemudian coba lagi. +cantMoveMsgWOBodyOffline=Saat bekerja luring, Anda tidak dapat memindahkan atau menyalin pesan yang tidak diunduh untuk penggunaan luring. Dari jendela Email, buka menu Berkas, dan pilih Luring, matikan Bekerja Luring, dan coba lagi. +operationFailedFolderBusy=Operasi gagal dilakukan karena operasi lainnya masih membutuhkan akses ke folder tersebut. Mohon tunggu hingga operasi tersebut selesai dan coba lagi. +folderRenameFailed=Folder tidak dapat diganti namanya. Mungkin nama folder sedang diparsing ulang atau nama folder baru bukan nama yang sah. +# LOCALIZATION NOTE(verboseFolderFormat): %1$S is folder name, %2$S is server name +verboseFolderFormat=%1$S pada %2$S +# LOCALIZATION NOTE(filterFolderTruncateFailed): %1$S is replaced by the folder name, %2$S is replaced by the brandShortName +filterFolderTruncateFailed=Terjadi kesalahan saat memotong Kotak masuk setelah memfilter sebuah pesan ke folder '%1$S'. Anda mungkin harus mematikan %2$S dan menghapus berkas INBOX.msf. + +mailboxTooLarge=Folder %S sudah penuh dan tidak dapat menampung pesan lagi. Untuk menampung pesan lagi, hapus email yang lama atau tidak diingini dan padatkan folder. +outOfDiskSpace=Tidak ada ruang disk yang cukup untuk mengunduh pesan baru. Coba hapus surel lama, kosongkan folder Tempat Sampah, dan padukan folder surel Anda, lalu coba lagi. +errorGettingDB=Gagal membuka berkas ringkasan untuk %S. Mungkin terjadi kesalahan pada disk, atau path lengkap terlalu panjang. +defaultServerTag=(Default) + +# Used in message database list view to provide a text value for graphic based cells. +messageUnread=Belum Dibaca +messageHasFlag=Dibintangi +messageHasAttachment=Dengan Lampiran +messageJunk=Junk +messageExpanded=Dibentangkan +messageCollapsed=Diciutkan + +# Used in the SMTP Account Settings panel when a server value has no properties +smtpServerList-NotSpecified=<tidak ditentukan> +smtpServer-ConnectionSecurityType-0=Tidak ada +smtpServer-ConnectionSecurityType-1=STARTTLS, jika tersedia +smtpServer-ConnectionSecurityType-2=STARTTLS +smtpServer-ConnectionSecurityType-3=SSL/TLS +smtpServers-confirmServerDeletionTitle=Hapus Server +smtpServers-confirmServerDeletion=Yakin akan menghapus server: \n %S? + +# Account Settings - Both Incoming and SMTP server +authNo=Tanpa otentikasi +authOld=Sandi, metode biasa (tidak aman) +authPasswordCleartextInsecurely=Sandi, pengiriman tidak aman +authPasswordCleartextViaSSL=Sandi Biasa +authPasswordEncrypted=Sandi Dienkripsi +authKerberos=Kerberos/GSSAPI +authExternal=Sertifikat TLS +authNTLM=NTLM +authOAuth2=OAuth2 +authAnySecure=Metode aman apa pun (telah usang) +authAny=Metode apa pun (tidak aman) + +# OAuth2 window title +# LOCALIZATION NOTE(oauth2WindowTitle): +# %1$S is the username (or full email address) used for authentication. +# %2$S is the hostname of the account being authenticated. +oauth2WindowTitle=Masukkan kredensial untuk %1$S pada %2$S + +# LOCALIZATION NOTE(serverType-nntp): Do not translate "NNTP" in the line below +serverType-nntp=Server News (NNTP) +# LOCALIZATION NOTE(serverType-pop3): Do not translate "POP" in the line below +serverType-pop3=Server Email POP +# LOCALIZATION NOTE(serverType-imap): Do not translate "IMAP" in the line below +serverType-imap=Server Email IMAP +serverType-none=Simpanan Email Lokal +# LOCALIZATION NOTE(serverType-movemail): DONT_TRANSLATE +serverType-movemail=Unix Movemail + +sizeColumnTooltip2=Urut berdasarkan ukuran +sizeColumnHeader=Ukuran +linesColumnTooltip2=Urutkan berdasarkan baris +linesColumnHeader=Baris + +# LOCALIZATION NOTE (getMsgButtonTooltip): Do not translate the word "%S" below. +# Place the word "%S" in your translation where the name of the comma separated accounts should appear. +getMsgButtonTooltip=Ambil pesan baru untuk %S +# Used to separate email addresses in a list. Note the trailing space ', ' +getMsgButtonTooltip.listSeparator=,\u0020 + +# status feedback stuff +documentDone= +documentLoading=Memuat Pesan… + +# LOCALIZATION NOTE (autosyncProgress): Do not translate the word "%1$S" or "%2$S" below. +# Place the word %1$S in your translation where the name of the comma separated folders should appear. +# Place the word %2$S in your translation where the name of the comma separated accounts should appear. +autosyncProgress=Memproses sinkronisasi pesan di %1$S pada %2$S… + +unreadMsgStatus=Belum Dibaca: %S +selectedMsgStatus=Terpilih: %S +totalMsgStatus=Total: %S + +# localized folder names + +localFolders=Folder Lokal + +# LOCALIZATION NOTE (inboxFolderName): OK to translate all foldernames, bugzilla #57440 & bugzilla #23625 fixed +inboxFolderName=Kotak Masuk +trashFolderName=Tong Sampah +sentFolderName=Terkirim +draftsFolderName=Konsep +templatesFolderName=Templat +outboxFolderName=Kotak Keluar +junkFolderName=Junk +archivesFolderName=Arsip + +# "Normal" priority is often blank, +# depending on the consumers of these strings +priorityLowest=Terendah +priorityLow=Rendah +priorityNormal=Normal +priorityHigh=Tinggi +priorityHighest=Tertinggi + +#Group by date thread pane titles +today=Hari Ini +yesterday=Kemarin +lastWeek=Minggu Kemarin +last7Days=7 Hari Terakhir +twoWeeksAgo=Dua Minggu yang Lalu +last14Days=14 Hari Terakhir +older=Email Lama +futureDate=Mendatang + +#Grouped By Tags +untaggedMessages=Pesan Tanpa Tag + +# Grouped by status +messagesWithNoStatus=Tanpa Status + +#Grouped by priority +noPriority=Tanpa Prioritas + +#Grouped by has attachments +noAttachments=Tanpa Lampiran +attachments=Lampiran + +#Grouped by starred +notFlagged=Tidak Dibintangi +groupFlagged=Dibintangi + +# defaults descriptions for tag prefs listed in mailnews.js +# (we keep the .labels. names for backwards compatibility) +mailnews.tags.remove=Hapus Semua Tag +mailnews.labels.description.1=Penting +mailnews.labels.description.2=Pekerjaan +mailnews.labels.description.3=Pribadi +mailnews.labels.description.4=Tugas +mailnews.labels.description.5=Nanti + +# Format definition tag menu texts. +# This is necessary in order to get the accesskeys to be the on the first +# character of the menu text instead of after the menu text. +# If a key definition exists for the tag at index n, that key's key will be +# taken as the accesskey, eg. +# <key id="key_tag3" key="&tagCmd3.key;" oncommand="ToggleMessageTagKey(3);"/> +# makes the third tag have the accesskey &tagCmd3.key;. +# In the menuitem's label, this accesskey appears at %1$S below; %2$S will be +# replaced by the tag label. +mailnews.tags.format=%1$S %2$S + +replied=Dibalas +forwarded=Diteruskan +new=Baru +read=Dibaca +flagged=Dibintangi + +# for junk status picker in search and mail views +junk=Junk + +# for junk score origin picker in search and mail views +junkScoreOriginPlugin=Plugin +junkScoreOriginFilter=Filter +junkScoreOriginWhitelist=Daftar putih +junkScoreOriginUser=Pengguna +junkScoreOriginImapFlag=Flag IMAP + +# for the has attachment picker in search and mail views +hasAttachments=Dengan Lampiran + +# for the Tag picker in search and mail views. +tag=Tag + +# LOCALIZATION NOTE(andOthers): +# for multiple authors, add this abbreviation to the first author to indicate +# there are more; for the From column in the threadpane message list. +andOthers=et al. + +# mailnews.js +mailnews.send_default_charset=ISO-8859-1 +mailnews.view_default_charset=ISO-8859-1 + +# whether to generate display names in last first order +# LOCALIZATION NOTE(mail.addr_book.displayName.lastnamefirst): +# the only valid values are: true OR false (choose from the untranslated English words) +mail.addr_book.displayName.lastnamefirst=false + +# whether to also show phonetic fields in the addressbook +# LOCALIZATION NOTE(mail.addr_book.show_phonetic_fields): +# the only valid values are: true OR false (choose from the untranslated English words) +mail.addr_book.show_phonetic_fields=false + +# valid format options are: +# 1: yyyy/mm/dd +# 2: yyyy/dd/mm +# 3: mm/dd/yyyy +# 4: mm/yyyy/dd +# 5: dd/mm/yyyy +# 6: dd/yyyy/mm +# +# 0: auto-detect the current locale format +# a separator has to be either '/', '-', '.' and the year in Christian year +# otherwise mm/dd/yyyy (option 3) is used +# +mailnews.search_date_format=0 +# separator for search date (e.g. "/", "-"), or empty when search_date_format is zero +mailnews.search_date_separator= +# leading zeros for day and month values, not used if mailnews.search_date_format is not zero +mailnews.search_date_leading_zeros=true + +# offline msg +nocachedbodybody2=Isi pesan ini belum diunduh dari \ +server untuk membaca luring. Untuk membaca pesan ini, \ +Anda harus terhubung kembali ke jaringan, pilih Luring dari \ +menu File dan kemudian hapus centang Bekerja Luring. \ +Di masa mendatang, Anda dapat memilih pesan atau folder mana yang akan dibaca luring. Melakukan \ +ini, pilih Offline dari menu file dan kemudian pilih Unduh/Sinkronkan Sekarang. \ +Anda dapat menyesuaikan preferensi Ruang Disk untuk mencegah pengunduhan besar \ +pesan. + +# LOCALIZATION NOTE(acctCentralTitleFormat): %1$S is brand, %2$S is account type, %3$S is account name +acctCentralTitleFormat=%1$S %2$S - %3$S +mailAcctType=Email +newsAcctType=News +feedsAcctType=Feed + +# LOCALIZATION NOTE(nocachedbodytitle): Do not translate "<TITLE>" or "</TITLE>" in the line below +nocachedbodytitle=<TITLE>Pindah ke Mode Daring untuk Menampilkan Pesan Ini</TITLE>\n + +# mailWindowOverlay.js +confirmUnsubscribeTitle=Konfirmasi Berhenti Langganan +confirmUnsubscribeText=Yakin akan berhenti berlangganan dari %S? +confirmUnsubscribeManyText=Yakin akan berhenti berlangganan dari semua newsgroup ini? +restoreAllTabs=Pulihkan Semua Tab + +confirmMarkAllFoldersReadTitle=Tandai Semua Folder Sudah Dibaca +confirmMarkAllFoldersReadMessage=Yakin ingin menandai semua pesan di semua folder akun ini sebagai sudah dibaca? + +# LOCALIZATION NOTE(junkBarMessage): %S is brand +junkBarMessage=%S menganggap pesan ini adalah Surel Sampah. +junkBarButton=Bukan Junk +junkBarButtonKey=N +junkBarInfoButton=Pelajari Lebih Lanjut +junkBarInfoButtonKey=L + +# LOCALIZATION NOTE(remoteContentBarMessage): %S is brand +remoteContentBarMessage=Untuk melindungi privasi Anda, %S telah memblokir konten jarak jauh dalam pesan ini. +remoteContentPrefLabel=Pilihan +remoteContentPrefAccesskey=O +remoteContentPrefLabelUnix=Preferensi +remoteContentPrefAccesskeyUnix=P + +# LOCALIZATION NOTE(remoteAllowResource): %S is origin +remoteAllowResource=Selalu ijinkan konten jarak jauh dari %S\u0020 +# LOCALIZATION NOTE(remoteAllowAll): Semi-colon list of plural forms. +# See: https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of origins +remoteAllowAll=Izinkan konten jarak jauh dari asal #1 yang terdaftar di atas + +phishingBarMessage=Pesan ini mungkin scam. +phishingBarPrefLabel=Setelan +phishingBarPrefAccesskey=O +phishingBarPrefLabelUnix=Preferensi +phishingBarPrefAccesskeyUnix=P + +mdnBarIgnoreButton=Abaikan Permintaan +mdnBarIgnoreButtonKey=n +mdnBarSendReqButton=Kirim Tanda Terima +mdnBarSendReqButtonKey=S + +draftMessageMsg=Ini adalah konsep pesan. +draftMessageButton=Sunting +draftMessageButtonKey=E + +# msgHdrViewOverlay.js +openLabel=Buka +openLabelAccesskey=B +saveLabel=Simpan sebagai… +saveLabelAccesskey=S +detachLabel=Pisahkan… +detachLabelAccesskey=D +deleteLabel=Hapus +deleteLabelAccesskey=H +openFolderLabel=Buka Foldernya +openFolderLabelAccesskey=F +deleteAttachments=Lampiran berikut akan dihapus dari pesan secara permanen:\n%S\nProses ini tidak dapat dibatalkan. Yakin akan melanjutkan? +detachAttachments=Lampiran berikut telah sukses disimpan dan akan dihapus dari pesan secara permanen:\n%S\nProses ini tidak dapat dibatalkan. Yakin akan melanjutkan? +deleteAttachmentFailure=Gagal menghapus lampiran terpilih. +emptyAttachment=Tampaknya lampiran ini tidak berisi.\nSilakan periksa ulang dengan pengirimnya.\nSeringkali firewall kantor atau program antivirus menghancurkan isi lampiran. +externalAttachmentNotFound=File atau tautan lampiran yang terlepas ini tidak ditemukan atau tidak dapat diakses lagi di lokasi ini. + +# LOCALIZATION NOTE (attachmentCount): Semi-colon list of plural forms. +# See: https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +# #1 number of attachments +attachmentCount=#1 lampiran + +# LOCALIZATION NOTE (attachmentCountSingle): This is the format for the +# attachment header when a message has only one attachment. This is separate +# from attachmentCount above, since attachmentCountSingle typically ends with a +# colon. +attachmentCountSingle=1 lampiran: + +# LOCALIZATION NOTE (attachmentSizeUnknown): The string to show for the total +# size of all attachments when none of the attachments' sizes can be detected. +attachmentSizeUnknown=ukuran tidak diketahui + +# LOCALIZATION NOTE (attachmentSizeAtLeast): The string to show for the total +# size of all attachments when at least one (but not all) of the attachments' +# sizes can't be detected. %1$S is the formatted size. +attachmentSizeAtLeast=paling tidak %1$S + +# This is the format for prepending accesskeys to the +# each of the attachments in the file|attachments menu: +# ie: 1 file.txt +# 2 another file.txt +attachmentDisplayNameFormat=%S %S + +# This is the heading for the attachment summary when printing an email +attachmentsPrintHeader=Lampiran: + +# Connection Error Messages +# LOCALIZATION NOTE(unknownHostError): %S is the server name +unknownHostError=Gagal tersambung ke server %S. +# LOCALIZATION NOTE(connectionRefusedError): %S is the server name +connectionRefusedError=Tidak dapat tersambung ke server %S; sambungan ditolak. +# LOCALIZATION NOTE(netTimeoutError): %S is the server name +netTimeoutError=Sambungan ke server %S kehabisan waktu. +# LOCALIZATION NOTE(netResetError): %S is the server name +netResetError=Sambungan ke server %S telah diset ulang. +# LOCALIZATION NOTE(netInterruptError): %S is the server name +netInterruptError=Sambungan ke server%S terputus. + +recipientSearchCriteria=Subjek atau Penerima mengandung: +fromSearchCriteria=Subjek atau Dari mengandung: + +# LOCALIZATION NOTE(biffNotification): %1$S is the number of new messages +biffNotification_message=ada %1$S pesan baru +biffNotification_messages=ada %1$S pesan baru + +# LOCALIZATION NOTE(newMailNotification_message): %1$S is the name of the account %2$S is the number of new messages +newMailNotification_message=ada %2$S pesan baru di %1$S + +# LOCALIZATION NOTE(newMailNotification_messages): %1$S is the name of the account %2$S is the number of new messages +newMailNotification_messages=ada %2$S pesan baru di %1$S + +# LOCALIZATION NOTE(newMailNotification_messagetitle): %1$S is subject of new message and %2$S is sender of new message. +# This is UNIX only +newMailNotification_messagetitle=%1$S dari %2$S + +# LOCALIZATION NOTE(newMailAlert_message): +# Semi-colon list of plural forms. See: +# https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the name of the account, #2 is the number of new messages +newMailAlert_message=#1 menerima #2 pesan baru + +# LOCALIZATION NOTE(macBiffNotification is Mac only): +# %1$S is the number of new messages +# %2$S is a list of names and/or email addresses separated by biffNotification_separator +# %3$S is the number of new messages not displayed in the biff alert +macBiffNotification_message=%1$S pesan baru dari %2$S. +macBiffNotification_messages=%1$S pesan baru dari %2$S. +macBiffNotification_messages_extra=%1$S pesan baru dari %2$S dan %3$S lainnya. +# Used to separate names/email addresses in a list. Note the trailing space ', ' +macBiffNotification_separator=,\u0020 + +# For the Quota tab in the mail folder properties dialog +quotaPercentUsed=%S%% penuh +# for quota in main window (commandglue.js) +percent=%S%% + +quotaTooltip2=Kuota IMAP:%S digunakan dari %S total. Klik untuk detailnya. + +# for message views +confirmViewDeleteTitle=Konfirmasi +confirmViewDeleteMessage=Yakin akan menghapus tampilan berikut? + +# for virtual folders +confirmSavedSearchTitle=Konfirmasi Penghapusan +confirmSavedSearchDeleteMessage=Yakin akan menghapus pencarian tersimpan berikut? + +## @name ENTER_PASSWORD_PROMPT +## @loc None +# LOCALIZATION NOTE (passwordPrompt): Do not translate the word %S below. +# Place the word "%S" in your translation where the email address +# or the username should appear +passwordPrompt=Masukkan sandi Anda untuk %1$S pada %2$S: + +## @name ENTER_PASSWORD_PROMPT_TITLE +## @loc None +passwordTitle=Sandi Server Email Dibutuhkan + +# for checking if the user really wants to open lots of messages in separate windows. +openWindowWarningTitle=Konfirmasi +# LOCALIZATION NOTE (openWindowWarningConfirmation): Semi-colon list of plural forms. +# #1 is the number of messages the user is attempting to open. +openWindowWarningConfirmation=Membuka pesan #1 mungkin lambat. Lanjutkan?;Membuka pesan #1 mungkin lambat. Lanjut? + +# for checking if the user really wants to open lots of messages in tabs. +openTabWarningTitle=Konfirmasi +# LOCALIZATION NOTE (openTabWarningConfirmation): Semi-colon list of plural forms. +# #1 is the number of messages the user is attempting to open. +openTabWarningConfirmation=Membuka pesan #1 mungkin lambat. Lanjutkan?; Membuka pesan #1 mungkin lambat. Lanjut? + +# for warning the user that a tag they're trying to create already exists +tagExists=Tag dengan nama yang sama sudah ada. + +# title of the edit tag dialog +editTagTitle=Ubah Tag + +# for the virtual folder list dialog title +# %S is the name of the saved search folder +editVirtualFolderPropertiesTitle=Ubah Properti Pencarian Tersimpan untuk %S +# LOCALIZATION NOTE (foldersChosen): #1 number of chosen folders +virtualFolderSourcesChosen=folder #1 dipilih; folder #1 dipilih + +#alert to inform the user to choose one or more folders to search for a saved search folder +alertNoSearchFoldersSelected=Paling tidak satu folder harus dipilih untuk dicari sebagai folder pencarian simpanan. + +# These are displayed in the message and folder pane windows +# LOCALIZATION NOTE %.*f is the abbreviated size in the appropriate units +byteAbbreviation2=%.*f bita +kiloByteAbbreviation2=%.*f KB +megaByteAbbreviation2=%.*f MB +gigaByteAbbreviation2=%.*f GB + +teraByteAbbreviation2=%.*f TB +petaByteAbbreviation2=%.*f PB + +## LOCALIZATION NOTE(folderWithAccount): +## This is used to show folder name together with an account name. +## %1$S = folder name +## %2$S = account name +folderWithAccount=%1$S - %2$S +## LOCALIZATION NOTE(folderWithUnreadMsgs): +## This is a concatenation of two strings to compose a folder label with unread messages. +## %1$S = folder name +## %2$S = count of unread messages +folderWithUnreadMsgs=%1$S (%2$S) +## LOCALIZATION NOTE(summarizedValue): +## This string shows an indication that the value shown is actually a summary +## accumulated from all subfolders. +## %S = summarized value from all subfolders +folderSummarizedSymbolValue=▾%S +## LOCALIZATION NOTE(subfoldersExplanation): +## This is a tooltip message shown on the values in the numeric folder pane columns. +## %1$S = is the count of messages having the respective property, found in the folder under mouse cursor +## %2$S = is the count of messages having the respective property, found in subfolders of the folder under mouse cursor +subfoldersExplanation=%1$S dalam folder ini, %2$S dalam subfolder + +# Error message if message for a message id wasn't found +errorOpenMessageForMessageIdTitle=Kesalahan saat membuka id-pesan +errorOpenMessageForMessageIdMessage=Pesan milik id-pesan %S tidak ditemukan + +# Warnings to alert users about phishing urls +confirmPhishingTitle=Peringatan Penipuan Email +linkMismatchTitle=Ketidakcocokan Tautan Terdeteksi +#LOCALIZATION NOTE %1$S is the brand name, %2$S is the host name of the url being visited +confirmPhishingUrl=%1$S mendeteksi pesan ini termasuk pesan scam. Tautan yang ada pada pesan mencoba meniru laman web yang akan Anda kunjungi. Yakin akan mengunjungi %2$S? +#LOCALIZATION NOTE %1$S is the host name of indicated host, %2$S is the host name of the actual host. +confirmPhishingUrlAlternate=Tautan yang baru saja Anda klik tampaknya mengarah ke situs lain daripada yang ditunjukkan teks tautan. Ini terkadang digunakan untuk melacak apakah Anda mengklik tautan, tetapi itu juga bisa berupa penipuan.\n\nTeks tautan menunjukkan bahwa tautan tersebut akan menghasilkan %1$S, tetapi mengarah ke %2$S. +#LOCALIZATION NOTE $1$S is the host name of the indicated host. +confirmPhishingGoAhead=Tetap buka %1$S +#LOCALIZATION NOTE %1$S is the host name that was displayed to the user. +confirmPhishingGoDirect=Buka %1$S + +# Check for Updates +# LOCALIZATION NOTE (updatesItem_*): these are alternative labels for Check for Update item in Help menu. +# Which one is used depends on Update process state. +updatesItem_default=Periksa Versi Baru… +updatesItem_defaultFallback=Periksa Versi Baru… +updatesItem_default.accesskey=V +updatesItem_downloading=Mengunduh %S… +updatesItem_downloadingFallback=Mengunduh Versi Baru… +updatesItem_downloading.accesskey=M +updatesItem_resume=Lanjutkan Mengunduhh %S… +updatesItem_resumeFallback=Lanjutkan Mengunduh Versi Baru… +updatesItem_resume.accesskey=L +updatesItem_pending=Terapkan Unduhan Versi Baru Sekarang… +updatesItem_pendingFallback=Terapkan Unduhan Versi Baru Sekarang… +updatesItem_pending.accesskey=T + +# Folder Pane Header Title Strings +folderPaneModeHeader_all=Semua Folder +folderPaneModeHeader_unread=Folder Belum Dibaca +folderPaneModeHeader_unread_compact=Folder Belum Dibaca - Tampilan Ringkas +folderPaneModeHeader_favorite=Folder Favorit +folderPaneModeHeader_favorite_compact=Folder Favorit - Tampilan Ringkas +folderPaneModeHeader_recent=Folder Terbaru +folderPaneModeHeader_recent_compact=Folder Terbaru - Tampilan Ringkas +folderPaneModeHeader_smart=Folder Gabungan +unifiedAccountName=Folder Gabungan + +# Copy / Move to Folder Again +#LOCALIZATION NOTE %1$S is the name of the folder we will move to. moveToFolderAgainAccessKey +# should have the same value as copyToFolderAgainAccessKey as they are the same menu item in the UI +# moveToFolderAgainAccessKey should also be a letter that occurs before %1$S +moveToFolderAgain=Pindahkan Lagi ke "%1$S" +moveToFolderAgainAccessKey=L +#LOCALIZATION NOTE %1$S is the name of the folder we will copy to +# copyToFolderAgainAccessKey +# should have the same value as moveToFolderAgainAccessKey as they are the same menu item in the UI +# copyToFolderAgainAccessKey should also be a letter that occurs before %1$S +copyToFolderAgain=Ulangi Salin ke "%1$S" +copyToFolderAgainAccessKey=U + +#LOCALIZATION NOTE(mdnBarMessageNormal) %1$S is the name of the sender +mdnBarMessageNormal=%1$S meminta diberitahu saat Anda membaca pesan ini. +#LOCALIZATION NOTE(mdnBarMessageAddressDiffers) %1$S is the name of the sender, %2$S is the address(es) to send return receipt to +mdnBarMessageAddressDiffers=%1$S meminta diberitahu (lewat %2$S) saat Anda membaca pesan ini. + +# mailCommands.js +emptyJunkFolderTitle=Kosongkan "%S" +emptyJunkFolderMessage=Hapus semua pesan dan subfolder di folder Sampah? +emptyJunkDontAsk=Jangan tanya lagi. +emptyTrashFolderTitle=Kosongkan "%S" +emptyTrashFolderMessage=Hapus semua pesan dan subfolder di folder Sampah? +emptyTrashDontAsk=Jangan tanya lagi. + +# junkCommands.js +junkAnalysisPercentComplete=Analisis junk selesai %S +processingJunkMessages=Memproses Pesan Junk + +# Messenger bootstrapping messages +fileNotFoundTitle = Berkas Tidak Ditemukan +#LOCALIZATION NOTE(fileNotFoundMsg): %S is the filename +fileNotFoundMsg = Berkas %S tidak ada. + +fileEmptyTitle = Berkas Kosong +#LOCALIZATION NOTE(fileEmptyMsg): %S is the filename +fileEmptyMsg = Berkas %S kosong + +# LOCALIZATION NOTE (headerMoreAddrs): semicolon separated list of plural +# forms of the word "more" as used after the number of addresses +# currently hidden while displaying a header such as "to", "cc", or "bcc" +# in the message header box. English has two identical forms here, so it will +# construct strings that look like (for example) "1 more" or "20 more". +# <https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals> has details +# on this mechanism. +headerMoreAddrs=#1 lainnya + +# LOCALIZATION NOTE (headerMoreAddrsTooltip): semicolon separated list of +# plural forms of the phrase ", and #1 more" as used in the tooltip text +# of the more widget displayed in the header pane (see headerMoreAddrs). +# English has two identical forms here, so it will construct strings that +# look like (for example) ", and 1 more" or ", and 20 more". +# <https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals> has details +# on this mechanism. +headerMoreAddrsTooltip=, dan #1 lainnya + +# LOCALIZATION NOTE (headertoFieldMe): first person prepositional object +# pronoun used in the "to" header of the message header pane. This is also +# used for the fallback case if a header-specific localization is not +# available. +headertoFieldMe=Saya + +# LOCALIZATION NOTE (headerfromFieldMe): first person prepositional object +# pronoun used in the "from" header of the message header pane. +headerfromFieldMe=Saya + +# LOCALIZATION NOTE (headerreply-toFieldMe): first person prepositional +# object pronoun used in the "reply-to" header of the message header pane. +headerreply-toFieldMe=Saya + +# LOCALIZATION NOTE (headerccFieldMe): first person prepositional object +# pronoun used in the "cc" header of the message header pane. +headerccFieldMe=Saya + +# LOCALIZATION NOTE (headerbccFieldMe): first person prepositional object +# pronoun used in the "bcc" header of the message header pane. +headerbccFieldMe=Saya + +expandAttachmentPaneTooltip=Tampilkan panel lampiran +collapseAttachmentPaneTooltip=Sembunyikan panel lampiran + +# Shown when content tabs are being loaded. +loadingTab=Memuat… + +confirmMsgDelete.title=Konfirmasi Penghapusan +confirmMsgDelete.collapsed.desc=Hal ini akan menghapus pesan dalam utas yang diciutkan. Yakin Anda ingin melanjutkan? +confirmMsgDelete.deleteNoTrash.desc=Ini akan segera menghapus pesan, tanpa menyimpan salinan ke Sampah. Yakin Anda ingin melanjutkan? +confirmMsgDelete.deleteFromTrash.desc=Hal ini akan secara permanen menghapus pesan dari Sampah. Yakin Anda ingin melanjutkan? +confirmMsgDelete.dontAsk.label=Jangan tanya lagi. +confirmMsgDelete.delete.label=Hapus + +mailServerLoginFailedTitle=Log Masuk Gagal +# LOCALIZATION NOTE (mailServerLoginFailedTitleWithAccount): +# "%S" is the account name. +mailServerLoginFailedTitleWithAccount=Gagal masuk ke akun "%S" +# LOCALIZATION NOTE (mailServerLoginFailed2): +# %1$S is the host name of the server, %2$S is the user name. +mailServerLoginFailed2=Gagal masuk ke server %1$S dengan nama pengguna %2$S. +mailServerLoginFailedRetryButton=&Coba Lagi +mailServerLoginFailedEnterNewPasswordButton=&Masukkan Sandi Baru + +# LOCALIZATION NOTE (threadPane.columnPicker.confirmFolder.noChildren.title): +# When the user selects a folder to apply the currently displayed columns to +# via the "columnPicker.applyToFolder.label" menu option, this is the title of +# the confirmation dialog used to verify they selected the correct folder. This +# is the case in which we apply the columns only to the folder and not to any of +# its children. +threadPane.columnPicker.confirmFolder.noChildren.title=Terapkan Perubahan? +# LOCALIZATION NOTE (threadPane.columnPicker.confirmFolder.noChildren.message): +# When the user selects a folder to apply the currently displayed columns to +# via the "columnPicker.applyToFolder.label" menu option, this is the text of +# the confirmation dialog used to verify they selected the correct folder. The +# string '%S' is replaced with the name of the folder the user selected in +# order to help them confirm they picked what they thought they picked. This +# is the case in which we apply the columns only to the folder and not to any of +# its children. +threadPane.columnPicker.confirmFolder.noChildren.message=Terapkan setelan kolom folder ini untuk %S? + +# LOCALIZATION NOTE (threadPane.columnPicker.confirmFolder.withChildren.title): +# When the user selects a folder to apply the currently displayed columns to via +# the "columnPicker.applyToFolderAndChildren.label" menu option, this is the +# title of the confirmation dialog used to verify they selected the correct +# folder. This is the case in which we apply the columns to the folder and all +# of its children. +threadPane.columnPicker.confirmFolder.withChildren.title=Terapkan Perubahan? +# LOCALIZATION NOTE (threadPane.columnPicker.confirmFolder.withChildren.message): +# When the user selects a folder to apply the currently displayed columns to via +# the "columnPicker.applyToFolderAndChildren.label" menu option, this is the +# text of the confirmation dialog used to verify they selected the correct +# folder. The string '%S' is replaced with the name of the folder the user +# selected in order to help them confirm they picked what they thought they +# picked. This is the case in which we apply the columns to the folder and all +# of its children. +threadPane.columnPicker.confirmFolder.withChildren.message=Terapkan setelan kolom folder ini untuk %S dan folder di bawahnya? + +# LOCALIZATION NOTE (lwthemeInstallRequest.message): %S will be replaced with +# the host name of the site. +lwthemeInstallRequest.message=Situs ini (%S) mencoba untuk memasang sebuah tema. +lwthemeInstallRequest.allowButton=Izinkan +lwthemeInstallRequest.allowButton.accesskey=I + +lwthemePostInstallNotification.message=Tema baru telah dipasang. +lwthemePostInstallNotification.undoButton=Batalkan +lwthemePostInstallNotification.undoButton.accesskey=U +lwthemePostInstallNotification.manageButton=Kelola Tema… +lwthemePostInstallNotification.manageButton.accesskey=K + +# safeModeRestart +safeModeRestartPromptTitle=Mulai Ulang dengan Pengaya Dinonaktifkan +safeModeRestartPromptMessage=Yakin akan menonaktifkan semua pengaya dan memulai ulang? +safeModeRestartButton=Mulai Ulang + +# LOCALIZATION NOTE (downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the +# version of the update: "Update to 28.0". +update.downloadAndInstallButton.label=Perbarui ke %S +update.downloadAndInstallButton.accesskey=U + +# Sanitize +# LOCALIZATION NOTE (sanitizeDialog2.everything.title): When "Time range to +# clear" is set to "Everything", the Clear Recent History dialog's title is +# changed to this. See UI mockup and comment 11 at bug 480169 --> +sanitizeDialog2.everything.title=Bersihkan Semua Riwayat +sanitizeButtonOK=Bersihkan Sekarang +# LOCALIZATION NOTE (sanitizeEverythingWarning2): Warning that appears when +# "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear Recent History dialog, +# provided that the user has not modified the default set of history items to clear. +sanitizeEverythingWarning2=Semua riwayat akan dihapus. +# LOCALIZATION NOTE (sanitizeSelectedWarning): Warning that appears when +# "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear Recent History dialog, +# provided that the user has modified the default set of history items to clear. +sanitizeSelectedWarning=Item yang dipilih akan dihapus. + +learnMoreAboutIgnoreThread=Pelajari Lebih Lanjut… +learnMoreAboutIgnoreThreadAccessKey = L +undoIgnoreThread=Urungkan Pengabaian Utas +undoIgnoreThreadAccessKey=U +undoIgnoreSubthread=Urungkan Pengabaian Subutas +undoIgnoreSubthreadAccessKey=U +# LOCALIZATION NOTE (ignoredThreadFeedback): #1 is the message thread title +ignoredThreadFeedback=Balasan ke utas "#1" tidak akan ditampilkan. +# LOCALIZATION NOTE (ignoredSubthreadFeedback): #1 is the message subthread title +ignoredSubthreadFeedback=Balasan ke sub-utas "#1" tidak akan ditampilkan. +# LOCALIZATION NOTE (ignoredThreadsFeedback): Semi-colon list of plural forms. +# #1 is the number of threads +ignoredThreadsFeedback=Balasan ke utas yang dipilih tidak akan ditampilkan.; Balasan ke utas #1 yang dipilih tidak akan ditampilkan. +# LOCALIZATION NOTE (ignoredSubthreadsFeedback): Semi-colon list of plural forms. +# #1 is number of subthreads +ignoredSubthreadsFeedback=Balasan ke sub-utas yang dipilih tidak akan ditampilkan.; Balasan ke sub-utas #1 yang dipilih tidak akan ditampilkan. +# LOCALIZATION NOTE (saveAsType): replace %S with the extension of the file to be saved. +saveAsType=berkas %S + +# LOCALIZATION NOTE (openSearch.label): The label used in the autocomplete +# widget to refer to a search on the web for a short string containing at most +# 15 characters. %1$S is the search provider to use. %2$S is the string to +# search for. +openSearch.label=Cari %1$S untuk "%2$S" + +# LOCALIZATION NOTE (openSearch.label.truncated): The label used in the +# autocomplete widget to refer to a search on the web for a short string +# containing more than 15 characters. %1$S is the search provider to use. %2$S +# is the string to search for, truncated to 15 characters. +openSearch.label.truncated=Cari %1$S untuk "%2$S..." + +# LOCALIZATION NOTE (aboutDialog.architecture.*): +# The sixtyFourBit and thirtyTwoBit strings describe the architecture of the +# current Thunderbird build: 32-bit or 64-bit. These strings are used in parentheses +# after the Thunderbird version in the About dialog, +# e.g.: "48.0.2 (32-bit)" or "51.0a1 (2016-09-05) (64-bit)". +aboutDialog.architecture.sixtyFourBit = 64-bit +aboutDialog.architecture.thirtyTwoBit = 32-bit + +errorConsoleTitle = Konsol Kesalahan + +# LOCALIZATION NOTE (panel.back): +# This is used by screen readers to label the "back" button in various browser +# popup panels, including the sliding subviews of the appmenu. +panel.back = Kembali diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdAdvancedEdit.dtd b/l10n-id/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdAdvancedEdit.dtd new file mode 100644 index 0000000000..2fa4e6cf66 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdAdvancedEdit.dtd @@ -0,0 +1,18 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY WindowTitle.label "Penyunting Properti Canggih"> +<!ENTITY AttName.label "Atribut: "> +<!ENTITY AttValue.label "Nilai: "> +<!ENTITY PropertyName.label "Properti: "> +<!ENTITY currentattributesfor.label "Atribut milik:"> +<!ENTITY tree.attributeHeader.label "Atribut:"> +<!ENTITY tree.propertyHeader.label "Properti"> +<!ENTITY tree.valueHeader.label "Nilai"> +<!ENTITY tabHTML.label "Atribut HTML"> +<!ENTITY tabCSS.label "Gaya Inline"> +<!ENTITY tabJSE.label "Event JavaScript"> + +<!ENTITY editAttribute.label "Klik pada item di atas untuk mengubah nilainya"> +<!ENTITY removeAttribute.label "Hapus"> diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdColorPicker.dtd b/l10n-id/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdColorPicker.dtd new file mode 100644 index 0000000000..f7ee77ed30 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdColorPicker.dtd @@ -0,0 +1,22 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY windowTitle.label "Warna"> +<!ENTITY lastPickedColor.label "Warna terakhir yang diambil"> +<!ENTITY lastPickedColor.accessKey "t"> +<!ENTITY chooseColor1.label "Pilih warna:"> +<!ENTITY chooseColor2.label "Masukkan string warna HTML"> +<!ENTITY chooseColor2.accessKey "H"> +<!ENTITY setColorExample.label "(contoh: "#0000ff" atau "blue"):"> +<!ENTITY default.label "Default"> +<!ENTITY default.accessKey "D"> +<!ENTITY palette.label "Palet:"> +<!ENTITY standardPalette.label "Standar"> +<!ENTITY webPalette.label "Semua warna web"> +<!ENTITY background.label "Latar belakang untuk:"> +<!ENTITY background.accessKey "l"> +<!ENTITY table.label "Tabel"> +<!ENTITY table.accessKey "T"> +<!ENTITY cell.label "Sel"> +<!ENTITY cell.accessKey "S"> diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdConvertToTable.dtd b/l10n-id/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdConvertToTable.dtd new file mode 100644 index 0000000000..3716c3c6a2 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdConvertToTable.dtd @@ -0,0 +1,15 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!-- Window title --> + + +<!ENTITY windowTitle.label "Ubah menjadi Tabel"> +<!ENTITY instructions1.label "Composer membuat satu baris tabel untuk setiap paragraf teks yang dipilih"> +<!ENTITY instructions2.label "Pilih karakter yang akan digunakan untuk memisahkan teks terpilih menjadi kolom"> +<!ENTITY commaRadio.label "Koma"> +<!ENTITY spaceRadio.label "Spasi"> +<!ENTITY otherRadio.label "Karakter Lainnya:"> +<!ENTITY deleteCharCheck.label "Hapus karakter pemisah"> +<!ENTITY collapseSpaces.label "Abaikan spasi berlebih"> +<!ENTITY collapseSpaces.tooltip "Ganti karakter spasi berlebih menjadi satu pemisah"> diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdDialogOverlay.dtd b/l10n-id/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdDialogOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..578f69a9ff --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdDialogOverlay.dtd @@ -0,0 +1,18 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY AdvancedEditButton.label "Penyuntingan Canggih…"> +<!ENTITY AdvancedEditButton.accessKey "P"> +<!ENTITY AdvancedEditButton.tooltip "Tambah atau ubah atribut HTML, gaya atribut, dan JavaScript"> +<!ENTITY chooseFileButton.label "Pilih Berkas…"> +<!ENTITY chooseFileButton.accessKey "B"> +<!ENTITY chooseFileLinkButton.label "Pilih Berkas…"> +<!ENTITY chooseFileLinkButton.accessKey "B"> +<!ENTITY makeUrlRelative.label "URL relatif terhadap lokasi laman"> +<!ENTITY makeUrlRelative.accessKey "r"> +<!ENTITY makeUrlRelative.tooltip "Untuk merubah URL relatif menjadi absolut atau sebaliknya, Anda harus menyimpan laman terlebih dahulu."> + +<!-- Shared by Link and Image dialogs --> +<!ENTITY LinkURLEditField2.label "Masukkan lokasi laman web, file lokal, atau pilih Penanda Bernama atau Penajuk dari menu konteks bidang:"> +<!ENTITY LinkURLEditField2.accessKey "w"> diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdNamedAnchorProperties.dtd b/l10n-id/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdNamedAnchorProperties.dtd new file mode 100644 index 0000000000..0cbf1ffa91 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdNamedAnchorProperties.dtd @@ -0,0 +1,9 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY windowTitle.label "Properti Penanda Bernama"> +<!ENTITY anchorNameEditField.label "Nama Penanda:"> +<!ENTITY anchorNameEditField.accessKey "N"> +<!ENTITY nameInput.tooltip "Masukkan nama unik untuk penanda bernama ini (target)"> + diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorColorProperties.dtd b/l10n-id/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorColorProperties.dtd new file mode 100644 index 0000000000..2e67540ab3 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorColorProperties.dtd @@ -0,0 +1,29 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Window title --> +<!ENTITY windowTitle.label "Warna dan Latar Belakang Laman"> +<!ENTITY pageColors.label "Warna Laman"> +<!ENTITY defaultColorsRadio.label "Warna default pemirsa/pembaca (tidak mengatur warna untuk laman)"> +<!ENTITY defaultColorsRadio.accessKey "d"> +<!ENTITY defaultColorsRadio.tooltip "Gunakan pengaturan warna hanya dari program peramban pemirsa (pembaca)"> +<!ENTITY customColorsRadio.label "Gunakan warna suka-suka:"> +<!ENTITY customColorsRadio.accessKey "s"> +<!ENTITY customColorsRadio.tooltip "Pengaturan warna ini akan mengganti pengaturan program peramban pemirsa"> + +<!ENTITY normalText.label "Teks normal"> +<!ENTITY normalText.accessKey "n"> +<!ENTITY linkText.label "Teks bertaut"> +<!ENTITY linkText.accessKey "t"> +<!ENTITY activeLinkText.label "Teks bertaut aktif"> +<!ENTITY activeLinkText.accessKey "a"> +<!ENTITY visitedLinkText.label "Teks bertaut yang telah dikunjungi"> +<!ENTITY visitedLinkText.accessKey "t"> +<!ENTITY background.label "Latar Belakang:"> +<!ENTITY background.accessKey "L"> +<!ENTITY colon.character ":"> +<!ENTITY backgroundImage.label "Gambar Latar Belakang:"> +<!ENTITY backgroundImage.accessKey "G"> +<!ENTITY backgroundImage.tooltip "Gunakan berkas gambar untuk latar belakang laman Anda"> +<!ENTITY backgroundImage.shortenedDataURI "URI data yang diperpendek (salinan akan menempatkan URI penuh ke clipboard)"> diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorHLineProperties.dtd b/l10n-id/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorHLineProperties.dtd new file mode 100644 index 0000000000..4acbae7a26 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorHLineProperties.dtd @@ -0,0 +1,27 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!-- Window title --> + + +<!ENTITY windowTitle.label "Properti Garis Mendatar"> + +<!ENTITY dimensionsBox.label "Ukuran"> +<!ENTITY heightEditField.label "Tinggi:"> +<!ENTITY heightEditField.accessKey "T"> +<!ENTITY widthEditField.label "Lebar:"> +<!ENTITY widthEditField.accessKey "L"> +<!ENTITY pixelsPopup.value "piksel"> +<!ENTITY alignmentBox.label "Rata"> +<!ENTITY leftRadio.label "Kiri"> +<!ENTITY leftRadio.accessKey "i"> +<!ENTITY centerRadio.label "Tengah"> +<!ENTITY centerRadio.accessKey "e"> +<!ENTITY rightRadio.label "Kanan"> +<!ENTITY rightRadio.accessKey "a"> + +<!ENTITY threeDShading.label "Bayangan 3D"> +<!ENTITY threeDShading.accessKey "B"> +<!ENTITY saveSettings.label "Gunakan sebagai Default"> +<!ENTITY saveSettings.accessKey "D"> +<!ENTITY saveSettings.tooltip "Simpan pengaturan ini untuk digunakan saat membuat garis mendatar baru"> diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorImageProperties.dtd b/l10n-id/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorImageProperties.dtd new file mode 100644 index 0000000000..2822c7e43c --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorImageProperties.dtd @@ -0,0 +1,79 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- These strings are for use specifically in the editor's image and form image dialogs. --> + +<!-- Window title --> +<!ENTITY windowTitle.label "Properti Gambar"> + +<!ENTITY pixelsPopup.value "piksel"> + +<!-- These are in the Location tab panel --> +<!ENTITY locationEditField.label "Lokasi Gambar:"> +<!ENTITY locationEditField.accessKey "L"> +<!ENTITY locationEditField.tooltip "Masukkan nama berkas atau lokasi gambar"> +<!ENTITY locationEditField.shortenedDataURI "URI data singkat (menyalin akan menempatkan URI lengkap pada papan klip)"> +<!ENTITY title.label "Tooltip:"> +<!ENTITY title.accessKey "T"> +<!ENTITY title.tooltip "Atribut 'title' pada HTML untuk ditampilkan sebagai tooltip"> +<!ENTITY altText.label "Teks alternatif:"> +<!ENTITY altText.accessKey "a"> +<!ENTITY altTextEditField.tooltip "Teks yang ditampilkan sebagai ganti tampilan gambar"> +<!ENTITY noAltText.label "Jangan gunakan teks alternatif"> +<!ENTITY noAltText.accessKey "J"> + +<!ENTITY previewBox.label "Pratinjau Gambar"> + +<!-- These controls are in the Dimensions tab panel --> +<!-- actualSize.label should be same as actualSizeRadio.label + ":" --> +<!ENTITY actualSize.label "Ukuran Asli:"> +<!ENTITY actualSizeRadio.label "Ukuran Asli"> +<!ENTITY actualSizeRadio.accessKey "A"> +<!ENTITY actualSizeRadio.tooltip "Kembalikan ukuran menjadi ukuran gambar asli"> +<!ENTITY customSizeRadio.label "Ukuran Suka-suka"> +<!ENTITY customSizeRadio.accessKey "S"> +<!ENTITY customSizeRadio.tooltip "Ubah ukuran gambar untuk ditampilkan dalam laman"> +<!ENTITY heightEditField.label "Tinggi:"> +<!ENTITY heightEditField.accessKey "T"> +<!ENTITY widthEditField.label "Lebar:"> +<!ENTITY widthEditField.accessKey "L"> +<!ENTITY constrainCheckbox.label "Kendala"> +<!ENTITY constrainCheckbox.accessKey "K"> +<!ENTITY constrainCheckbox.tooltip "Selalu jaga perbandingan lebar/tinggi"> + +<!-- These controls are in the Image Map box of the expanded area --> +<!ENTITY imagemapBox.label "Gambar Peta"> +<!ENTITY removeImageMapButton.label "Hapus"> +<!ENTITY removeImageMapButton.accessKey "H"> + +<!-- These are the options for image alignment --> +<!ENTITY alignment.label "Ratakan Teks ke Gambar"> +<!ENTITY bottomPopup.value "Di bawah gambar"> +<!ENTITY topPopup.value "Di atas gambar"> +<!ENTITY centerPopup.value "Di tengah"> +<!ENTITY wrapRightPopup.value "Potong di kanan"> +<!ENTITY wrapLeftPopup.value "Potong di kiri"> + +<!-- These controls are in the Spacing Box --> +<!ENTITY spacingBox.label "Spasi"> +<!ENTITY leftRightEditField.label "Kiri dan Kanan:"> +<!ENTITY leftRightEditField.accessKey "K"> +<!ENTITY topBottomEditField.label "Atas dan Bawah:"> +<!ENTITY topBottomEditField.accessKey "A"> +<!ENTITY borderEditField.label "Pita Tepian Padat:"> +<!ENTITY borderEditField.accessKey "t"> + +<!-- These controls are in the Link Box --> +<!ENTITY showImageLinkBorder.label "Tampilkan pita tepian di sekeliling gambar dengan tautan"> +<!ENTITY showImageLinkBorder.accessKey "b"> +<!ENTITY LinkAdvancedEditButton.label "Edit Lanjutan Tautan…"> +<!ENTITY LinkAdvancedEditButton.accessKey "L"> +<!ENTITY LinkAdvancedEditButton.tooltip "Tambah atau modifikasi atribut HTML, gaya, dan JavaScript"> + +<!-- These tabs are currently used in the image input dialog --> +<!ENTITY imageInputTab.label "Form"> +<!ENTITY imageLocationTab.label "Lokasi"> +<!ENTITY imageDimensionsTab.label "Dimensi"> +<!ENTITY imageAppearanceTab.label "Tampilan"> +<!ENTITY imageLinkTab.label "Tautan"> diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertChars.dtd b/l10n-id/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertChars.dtd new file mode 100644 index 0000000000..66e27e7599 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertChars.dtd @@ -0,0 +1,19 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!-- Window title --> + + +<!ENTITY windowTitle.label "Masukkan Karakter"> +<!ENTITY category.label "Kategori"> +<!ENTITY letter.label "Huruf:"> +<!ENTITY letter.accessKey "H"> +<!ENTITY character.label "Karakter:"> +<!ENTITY character.accessKey "K"> +<!ENTITY accentUpper.label "Huruf Besar dengan Tanda"> +<!ENTITY accentLower.label "Huruf Kecil dengan Tanda"> +<!ENTITY otherUpper.label "Huruf Besar Lainnya"> +<!ENTITY otherLower.label "Huruf Kecil Lainnya"> +<!ENTITY commonSymbols.label "Simbol Umum"> +<!ENTITY insertButton.label "Masukkan"> +<!ENTITY closeButton.label "Tutup"> diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertMath.dtd b/l10n-id/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertMath.dtd new file mode 100644 index 0000000000..701629aba9 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertMath.dtd @@ -0,0 +1,21 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!-- Window title --> + +<!ENTITY windowTitle.label "Sisipkan Matematika"> + +<!ENTITY sourceEditField.label "Masukkan sumber kode LaTeX:"> + +<!ENTITY options.label "Pengaturan"> +<!ENTITY optionInline.label "Mode sebaris"> +<!ENTITY optionInline.accesskey "s"> +<!ENTITY optionDisplay.label "Mode tampilan"> +<!ENTITY optionDisplay.accesskey "M"> +<!ENTITY optionLTR.label "Arah kiri ke kanan"> +<!ENTITY optionLTR.accesskey "i"> +<!ENTITY optionRTL.label "Arah kanan ke kiri"> +<!ENTITY optionRTL.accesskey "a"> + +<!ENTITY insertButton.label "Sisipkan"> +<!ENTITY insertButton.accesskey "i"> diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertSource.dtd b/l10n-id/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertSource.dtd new file mode 100644 index 0000000000..965479ef94 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertSource.dtd @@ -0,0 +1,15 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!-- Window title --> + +<!ENTITY windowTitle.label "Masukkan HTML"> +<!ENTITY sourceEditField.label "Masukkan tag dan teks HTML:"> +<!ENTITY example.label "Contoh:"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (exampleOpenTag.label): DONT_TRANSLATE: they are text for HTML tagnames: "<i>" and "</i>" --> +<!ENTITY exampleOpenTag.label "<i>"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (exampleCloseTag.label): DONT_TRANSLATE: they are text for HTML tagnames: "<i>" and "</i>" --> +<!ENTITY exampleCloseTag.label "</i>"> +<!ENTITY exampleText.label "Selamat Datang!"> +<!ENTITY insertButton.label "Masukkan"> +<!ENTITY insertButton.accesskey "M"> diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertTOC.dtd b/l10n-id/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertTOC.dtd new file mode 100644 index 0000000000..1bae58af14 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertTOC.dtd @@ -0,0 +1,16 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY Window.title "Daftar Isi"> +<!ENTITY buildToc.label "Buat daftar isi dari:"> +<!ENTITY tag.label "Tag:"> +<!ENTITY class.label "Kelas:"> +<!ENTITY header1.label "Tingkat 1"> +<!ENTITY header2.label "Tingkat 2"> +<!ENTITY header3.label "Tingkat 3"> +<!ENTITY header4.label "Tingkat 4"> +<!ENTITY header5.label "Tingkat 5"> +<!ENTITY header6.label "Tingkat 6"> +<!ENTITY makeReadOnly.label "Jadikan daftar isi menjadi baca-saja"> +<!ENTITY orderedList.label "Jumlah semua entri dalam daftar isi"> diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertTable.dtd b/l10n-id/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertTable.dtd new file mode 100644 index 0000000000..6ad5e4584a --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertTable.dtd @@ -0,0 +1,18 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!-- Window title --> + +<!ENTITY windowTitle.label "Masukkan Tabel"> + +<!ENTITY size.label "Ukuran"> +<!ENTITY numRowsEditField.label "Jumlah Baris:"> +<!ENTITY numRowsEditField.accessKey "B"> +<!ENTITY numColumnsEditField.label "Jumlah Kolom:"> +<!ENTITY numColumnsEditField.accessKey "K"> +<!ENTITY widthEditField.label "Lebar:"> +<!ENTITY widthEditField.accessKey "L"> +<!ENTITY borderEditField.label "Pita Tepian:"> +<!ENTITY borderEditField.accessKey "P"> +<!ENTITY borderEditField.tooltip "Masukkan angka untuk lebar pita tepian atau tuliskan angka nol (0) jika tanpa pita"> +<!ENTITY pixels.label "piksel"> diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorLinkProperties.dtd b/l10n-id/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorLinkProperties.dtd new file mode 100644 index 0000000000..c8be4951ce --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorLinkProperties.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY windowTitle.label "Properti Tautan"> +<!ENTITY LinkURLBox.label "Lokasi Tautan"> diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorListProperties.dtd b/l10n-id/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorListProperties.dtd new file mode 100644 index 0000000000..7c2bf510a6 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorListProperties.dtd @@ -0,0 +1,20 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!-- Window title --> + + +<!ENTITY windowTitle.label "Properti Daftar"> + +<!ENTITY ListType.label "Jenis Daftar"> +<!ENTITY bulletStyle.label "Gaya Butir:"> +<!ENTITY startingNumber.label "Dimulai dari:"> +<!ENTITY startingNumber.accessKey "D"> +<!ENTITY none.value "Tidak ada"> +<!ENTITY bulletList.value "Daftar Berbutir (Tanpa Nomor)"> +<!ENTITY numberList.value "Daftar Bernomor"> +<!ENTITY definitionList.value "Daftar Definisi"> +<!ENTITY changeEntireListRadio.label "Ubah semua isi daftar"> +<!ENTITY changeEntireListRadio.accessKey "U"> +<!ENTITY changeSelectedRadio.label "Hanya ubah item yang dipilih"> +<!ENTITY changeSelectedRadio.accessKey "H"> diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorPersonalDictionary.dtd b/l10n-id/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorPersonalDictionary.dtd new file mode 100644 index 0000000000..f7b28e40a8 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorPersonalDictionary.dtd @@ -0,0 +1,18 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!-- Window title --> + +<!ENTITY windowTitle.label "Kamus Pemeriksa Ejaan Pribadi"> + +<!ENTITY wordEditField.label "Kata baru:"> +<!ENTITY wordEditField.accessKey "b"> +<!ENTITY AddButton.label "Tambah"> +<!ENTITY AddButton.accessKey "T"> +<!ENTITY DictionaryList.label "Kata-kata dalam kamus:"> +<!ENTITY DictionaryList.accessKey "K"> +<!ENTITY RemoveButton.label "Hapus"> +<!ENTITY RemoveButton.accessKey "H"> + +<!ENTITY CloseButton.label "Tutup"> +<!ENTITY CloseButton.accessKey "T"> diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorReplace.dtd b/l10n-id/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorReplace.dtd new file mode 100644 index 0000000000..8e5ab2b405 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorReplace.dtd @@ -0,0 +1,27 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- extracted from EdReplace.xhtml --> + +<!ENTITY replaceDialog.title "Cari dan Ganti"> +<!ENTITY findField.label "Cari teks:"> +<!ENTITY findField.accesskey "C"> +<!ENTITY replaceField.label "Ganti dengan:"> +<!ENTITY replaceField.accesskey "G"> +<!ENTITY caseSensitiveCheckbox.label "Cocokan besar/kecil"> +<!ENTITY caseSensitiveCheckbox.accesskey "C"> +<!ENTITY wrapCheckbox.label "Potong di sekitar"> +<!ENTITY wrapCheckbox.accesskey "i"> +<!ENTITY backwardsCheckbox.label "Cari mundur"> +<!ENTITY backwardsCheckbox.accesskey "u"> +<!ENTITY findNextButton.label "Cari Lagi"> +<!ENTITY findNextButton.accesskey "L"> +<!ENTITY replaceButton.label "Ganti"> +<!ENTITY replaceButton.accesskey "G"> +<!ENTITY replaceAndFindButton.label "Ganti dan Cari Lagi"> +<!ENTITY replaceAndFindButton.accesskey "G"> +<!ENTITY replaceAllButton.label "Ganti Semua"> +<!ENTITY replaceAllButton.accesskey "S"> +<!ENTITY closeButton.label "Tutup"> +<!ENTITY closeButton.accesskey "C"> diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorSpellCheck.dtd b/l10n-id/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorSpellCheck.dtd new file mode 100644 index 0000000000..3c1958a708 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorSpellCheck.dtd @@ -0,0 +1,38 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Window title --> +<!ENTITY windowTitle.label "Periksa Ejaan"> + +<!ENTITY misspelledWord.label "Kata salah eja:"> +<!ENTITY wordEditField.label "Ganti dengan:"> +<!ENTITY wordEditField.accessKey "d"> +<!ENTITY checkwordButton.label "Periksa Kata-kata"> +<!ENTITY checkwordButton.accessKey "K"> +<!ENTITY suggestions.label "Saran:"> +<!ENTITY suggestions.accessKey "S"> +<!ENTITY ignoreButton.label "Abaikan"> +<!ENTITY ignoreButton.accessKey "A"> +<!ENTITY ignoreAllButton.label "Abaikan Semua"> +<!ENTITY ignoreAllButton.accessKey "S"> +<!ENTITY replaceButton.label "Ganti"> +<!ENTITY replaceButton.accessKey "G"> +<!ENTITY replaceAllButton.label "Ganti Semua"> +<!ENTITY replaceAllButton.accessKey "a"> +<!ENTITY stopButton.label "Berhenti"> +<!ENTITY stopButton.accessKey "o"> +<!ENTITY userDictionary.label "Kamus Pemeriksa Ejaan Pribadi:"> +<!ENTITY moreDictionaries.label "Unduh kamus lainnya…"> +<!ENTITY addToUserDictionaryButton.label "Tambah Kata"> +<!ENTITY addToUserDictionaryButton.accessKey "K"> +<!ENTITY editUserDictionaryButton.label "Sunting…"> +<!ENTITY editUserDictionaryButton.accessKey "u"> +<!ENTITY recheckButton2.label "Cek Ulang Teks"> +<!ENTITY recheckButton2.accessKey "T"> +<!ENTITY closeButton.label "Tutup"> +<!ENTITY closeButton.accessKey "T"> +<!ENTITY sendButton.label "Kirim"> +<!ENTITY sendButton.accessKey "K"> +<!ENTITY languagePopup.label "Bahasa:"> +<!ENTITY languagePopup.accessKey "B"> diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorTableProperties.dtd b/l10n-id/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorTableProperties.dtd new file mode 100644 index 0000000000..65ec14e74c --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorTableProperties.dtd @@ -0,0 +1,75 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY tableWindow.title "Properti Tabel"> +<!ENTITY applyButton.label "Terapkan"> +<!ENTITY applyButton.accesskey "T"> +<!ENTITY closeButton.label "Tutup"> +<!ENTITY tableTab.label "Tabel"> +<!ENTITY cellTab.label "Sel"> +<!ENTITY tableRows.label "Baris:"> +<!ENTITY tableRows.accessKey "B"> +<!ENTITY tableColumns.label "Kolom:"> +<!ENTITY tableColumns.accessKey "K"> +<!ENTITY tableHeight.label "Tinggi:"> +<!ENTITY tableHeight.accessKey "T"> +<!ENTITY tableWidth.label "Lebar:"> +<!ENTITY tableWidth.accessKey "L"> +<!ENTITY tableBorderSpacing.label "Pita Tepian dan Lebar Spasi"> +<!ENTITY tableBorderWidth.label "Pita tepian:"> +<!ENTITY tableBorderWidth.accessKey "t"> +<!ENTITY tableSpacing.label "Lebar spasi:"> +<!ENTITY tableSpacing.accessKey "L"> +<!ENTITY tablePadding.label "Padding:"> +<!ENTITY tablePadding.accessKey "P"> +<!ENTITY tablePxBetwCells.label "piksel antar sel"> +<!ENTITY tablePxBetwBrdrCellContent.label "piksel antara pita tepian sel dan isi"> +<!ENTITY tableAlignment.label "Rata Tabel:"> +<!ENTITY tableAlignment.accessKey "R"> +<!ENTITY tableCaption.label "Judul:"> +<!ENTITY tableCaption.accessKey "J"> +<!ENTITY tableCaptionAbove.label "Di atas Tabel"> +<!ENTITY tableCaptionBelow.label "Di bawah Tabel"> +<!ENTITY tableCaptionLeft.label "Di kiri Tabel"> +<!ENTITY tableCaptionRight.label "Di kanan Tabel"> +<!ENTITY tableCaptionNone.label "Tidak ada"> +<!ENTITY tableInheritColor.label "(Warna latar laman tembus pandang)"> + +<!ENTITY cellSelection.label "Pilihan"> +<!ENTITY cellSelectCell.label "Sel"> +<!ENTITY cellSelectRow.label "Baris"> +<!ENTITY cellSelectColumn.label "Kolom"> +<!ENTITY cellSelectNext.label "Lanjut"> +<!ENTITY cellSelectNext.accessKey "L"> +<!ENTITY cellSelectPrevious.label "Sebelumnya"> +<!ENTITY cellSelectPrevious.accessKey "n"> +<!ENTITY applyBeforeChange.label "Perubahan yang ada akan diterapkan"> +<!ENTITY cellContentAlignment.label "Rata Isi"> +<!ENTITY cellHorizontal.label "Mendatar:"> +<!ENTITY cellHorizontal.accessKey "M"> +<!ENTITY cellVertical.label "Tegak:"> +<!ENTITY cellVertical.accessKey "T"> +<!ENTITY cellStyle.label "Gaya Sel:"> +<!ENTITY cellStyle.accessKey "G"> +<!ENTITY cellNormal.label "Normal"> +<!ENTITY cellHeader.label "Judul"> +<!ENTITY cellTextWrap.label "Pemotongan Teks:"> +<!ENTITY cellTextWrap.accessKey "T"> +<!ENTITY cellWrap.label "Potong"> +<!ENTITY cellNoWrap.label "Jangan dipotong"> +<!ENTITY cellAlignTop.label "Di atas"> +<!ENTITY cellAlignMiddle.label "Di tengah"> +<!ENTITY cellAlignBottom.label "Di dasar"> +<!ENTITY cellAlignJustify.label "Kiri-Kanan"> +<!ENTITY cellInheritColor.label "(Warna latar tabel tembus pandang)"> +<!ENTITY cellUseCheckboxHelp.label "Gunakan kotak centang untuk menentukan properti mana yang akan diterapkan pada sel yang terpilih"> +<!-- Used in both Table and Cell panels --> + +<!ENTITY size.label "Ukuran"> +<!ENTITY pixels.label "piksel"> +<!ENTITY backgroundColor.label "Warna Latar Belakang:"> +<!ENTITY backgroundColor.accessKey "W"> +<!ENTITY AlignLeft.label "Kiri"> +<!ENTITY AlignCenter.label "Tengah"> +<!ENTITY AlignRight.label "Kanan"> diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/messengercompose/askSendFormat.dtd b/l10n-id/mail/chrome/messenger/messengercompose/askSendFormat.dtd new file mode 100644 index 0000000000..019f574618 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/messengercompose/askSendFormat.dtd @@ -0,0 +1,20 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!--LOCALIZATION NOTE askSendFormat.dtd UI for dialog that asks the user, which format to use for sending a message --> + +<!ENTITY windowTitle.label "Pertanyaan Email Format HTML"> + +<!ENTITY recipient.label "Beberapa penerima tidak didaftarkan dapat menerima email HTML."> + +<!ENTITY question.label "Apakah Anda ingin untuk mengubah email dalam format teks polos atau tetap mengirim dalam format HTML?"> + +<!ENTITY plainTextAndHtml.label "Kirim dalam format Teks Polos dan HTML sekaligus"> +<!ENTITY plainTextAndHtml.accesskey "a"> +<!ENTITY plainTextOnly.label "Kirim hanya dalam Format Teks Polos"> +<!ENTITY plainTextOnly.accesskey "t"> +<!ENTITY htmlOnly.label "Kirim hanya dalam Format HTML"> +<!ENTITY htmlOnly.accesskey "h"> + +<!ENTITY send.label "Kirim"> +<!ENTITY send.accesskey "K"> diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/messengercompose/askSendFormat.properties b/l10n-id/mail/chrome/messenger/messengercompose/askSendFormat.properties new file mode 100644 index 0000000000..22a43cf954 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/messengercompose/askSendFormat.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +convertibleYes=Format pesan Anda dapat diubah menjadi format HTML tanpa kehilangan informasi. +convertibleAltering=Pesan Anda dapat dikonversi ke teks polos tanpa kehilangan informasi penting. Akan tetapi versi teks polos akan tampak berbeda dengan apa yang tampak pada jendela composer. +convertibleNo=Akan tetapi Anda telah menggunakan pemformatan (contohnya warna) yang tidak akan dikonversi ke teks polos. +recommended=(disarankan) diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties b/l10n-id/mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties new file mode 100644 index 0000000000..fa334f2791 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties @@ -0,0 +1,493 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# The following are used by the compose back end +# +## LOCALIZATION NOTE (unableToOpenFile, unableToOpenTmpFile): +## %S will be replaced with the name of file that could not be opened +unableToOpenFile=Gagal membuka berkas %S. +unableToOpenTmpFile=Gagal membuka berkas sementara %S. Periksa pengaturan 'Temporary Directory' Anda. +unableToSaveTemplate=Tidak dapat menyimpan pesan Anda sebagai template. +unableToSaveDraft=Tidak dapat menyimpan pesan Anda sebagai rancangan. +couldntOpenFccFolder=Tidak dapat membuka folder Surel Terkirim. Harap verifikasi bahwa pengaturan akun Anda sudah benar. +noSender=Pengirim tidak ditentukan. Tambahkan alamat surel Anda di pengaturan akun. +noRecipients=Tidak ada penerima yang disebutkan. Masukkan penerima atau newsgroup pada kotak alamat. +errorWritingFile=Kesalahan saat menulis ke berkas sementara. + +## LOCALIZATION NOTE (errorSendingFromCommand): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response +errorSendingFromCommand=Terjadi kesalahan saat mengirim surel. Server surel merespons: %s. Harap verifikasi bahwa alamat surel Anda sudah benar dalam pengaturan akun dan coba lagi. + +## LOCALIZATION NOTE (errorSendingDataCommand): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response +errorSendingDataCommand=Galat server keluar (SMTP) terjadi saat mengirim surat. Server merespons: %s. + +## LOCALIZATION NOTE (errorSendingMessage): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response +errorSendingMessage=Kesalahan terjadi saat mengirim email. Server mail menjawab: %s. Periksa kembali pesan dan coba lagi. +postFailed=Pesan tidak dapat diposting karena koneksi ke server berita gagal. Server mungkin tidak tersedia atau menolak koneksi. Harap verifikasi bahwa pengaturan server berita Anda sudah benar dan coba lagi. +errorQueuedDeliveryFailed=Terjadi kesalahan saat menyampaikan pesan yang belum terkirim. +sendFailed=Gagal mengirim pesan. + +## LOCALIZATION NOTE (sendFailedUnexpected): argument %X is a hex error code value +sendFailedUnexpected=Gagal karena kesalahan tak terduga %X. Tidak ada deskripsi yang tersedia. + +## LOCALIZATION NOTE (smtpSecurityIssue): argument %S is the Outgoing server (SMTP) response +smtpSecurityIssue=Konfigurasi yang terkait dengan %S harus diperbaiki. + +## LOCALIZATION NOTE (smtpServerError): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response +smtpServerError=Terjadi kesalahan saat mengirim surel: Galat server keluar (SMTP). Server merespons: %s. +unableToSendLater=Maaf, kami tidak dapat menyimpan pesan untuk dikirim nanti. + +## LOCALIZATION NOTE (communicationsError): argument %d is the error code +communicationsError=Kesalahan komunikasi terjadi: %d. Silakan coba lagi. +dontShowAlert=THIS IS JUST A PLACEHOLDER. YOU SHOULD NEVER SEE THIS STRING. + +couldNotGetUsersMailAddress2=Terjadi kesalahan saat mengirim email: alamat pengirim (Dari:) tidak valid. Harap verifikasi bahwa alamat surel ini benar dan coba lagi. +couldNotGetSendersIdentity=Terjadi kesalahan saat mengirim surel: identitas pengirim tidak valid. Harap verifikasi konfigurasi identitas Anda dan coba lagi. + +mimeMpartAttachmentError=Kesalahan pada lampiran. +failedCopyOperation=Pesan sukses dikirim tetapi tidak dapat disalin ke folder Email Dikirim. +nntpNoCrossPosting=Anda hanya dapat mengirim sebuah pesan pada sebuah server news dalam waktu yang bersamaan. +msgCancelling=Membatalkan… +sendFailedButNntpOk=Pesan Anda telah diposting ke newsgroup tetapi belum dikirim ke penerima lain. +errorReadingFile=Kesalahan membaca berkas. +followupToSenderMessage=Penulis pesan ini telah meminta agar tanggapan hanya dikirim kepada penulis. Jika Anda juga ingin membalas newsgroup, tambahkan baris baru ke area pemberian alamat, pilih Newsgroup dari daftar penerima, dan masukkan nama newsgroup. + +## LOCALIZATION NOTE (errorAttachingFile): argument %S is the file name/URI of the object to be attached +errorAttachingFile=Terjadi kesalahan saat melampirkan %S. Periksa apakah Anda memiliki akses ke file. + +## LOCALIZATION NOTE (incorrectSmtpGreeting): argument %s is the Outgoing server (SMTP) greeting +incorrectSmtpGreeting=Terjadi kesalahan saat mengirim surel: Server surel mengirim ucapan yang salah: %s. + +## LOCALIZATION NOTE (errorSendingRcptCommand): argument %1$S is the Outgoing server (SMTP) response, argument %2$S is the intended message recipient. +errorSendingRcptCommand=Kesalahan terjadi saat mengirim email. Server mail menjawab: \n %1$S.\nPeriksa kembali penerima pesan "%2$S" dan coba lagi. + +## LOCALIZATION NOTE (startTlsFailed): argument %S is the Outgoing server (SMTP) +startTlsFailed=Terjadi kesalahan saat mengirim email: Tidak dapat membuat tautan aman dengan Server keluar (SMTP) %S menggunakan STARTTLS karena tidak mengiklankan fitur itu. Matikan STARTTLS untuk server itu atau hubungi penyedia layanan Anda. + +## LOCALIZATION NOTE (smtpPasswordUndefined): argument %S is the Outgoing server (SMTP) account +smtpPasswordUndefined=Terjadi kesalahan saat mengirim surel: Tidak bisa mendapatkan sandi untuk %S. Pesan tidak terkirim. + +## LOCALIZATION NOTE (smtpSendNotAllowed): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response +smtpSendNotAllowed=Terjadi kesalahan saat mengirim email. Server email merespons:\n%s.\nHarap pastikan Anda menggunakan identitas yang benar untuk mengirim dan bahwa metode otentikasi yang digunakan sudah benar. Pastikan Anda diizinkan mengirim melalui server SMTP ini dengan kredensial Anda saat ini dari jaringan Anda saat ini. + +## LOCALIZATION NOTE (smtpTempSizeExceeded): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response +smtpTempSizeExceeded=Ukuran pesan yang ingin Anda kirim melebihi batas maksimum ukuran temporer server. Pesan tidak dikirim; coba kurangi ukuran pesan atau tunggu beberapa saat dan coba lagi. Balasan dari server: %s. + +## LOCALIZATION NOTE (smtpClientid): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response +smtpClientid=Server keluar (SMTP) mendeteksi kesalahan dalam perintah CLIENTID. Pesan tidak terkirim. Server merespons: %s + +## LOCALIZATION NOTE (smtpClientidPermission): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response +smtpClientidPermission=Respons server keluar (SMTP) terhadap perintah CLIENTID menunjukkan bahwa perangkat Anda tidak diizinkan untuk mengirim surat. Server merespons: %s + +## LOCALIZATION NOTE (smtpPermSizeExceeded1): argument %d is the Outgoing server (SMTP) size limit +smtpPermSizeExceeded1=Ukuran pesan yang ingin Anda kirim melebihi batas maksimum ukuran global server (%d byte). Pesan tidak dikirim; coba kurangi ukuran pesan dan coba lagi. + +## LOCALIZATION NOTE (smtpPermSizeExceeded2): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response +smtpPermSizeExceeded2=Ukuran pesan yang ingin Anda kirim melebihi batas maksimum ukuran global server. Pesan tidak dikirim; coba kurangi ukuran pesan atau tunggu beberapa saat dan coba lagi. Balasan dari server: %s. + +## LOCALIZATION NOTE (smtpSendFailedUnknownServer): argument %S is the Outgoing server (SMTP) +smtpSendFailedUnknownServer=Terjadi kesalahan saat mengirim email: Server keluar (SMTP) %S tidak diketahui. Server mungkin tidak dikonfigurasi dengan benar. Harap verifikasi bahwa pengaturan Server Keluar (SMTP) Anda sudah benar dan coba lagi. + +## LOCALIZATION NOTE (smtpSendRequestRefused): argument %S is the Outgoing server (SMTP) +smtpSendRequestRefused=Pesan tidak dapat dikirimkan karena kegagalan sambungan %S ke server pengirim (SMTP). Server mungkin sedang tidak dapat diakses atau menolak sambungan. Periksa kembali kebenaran pengaturan server pengirim Anda dan coba lagi. + +## LOCALIZATION NOTE (smtpSendInterrupted): argument %S is the Outgoing server (SMTP) +smtpSendInterrupted=Pesan tidak dapat dikirim karena koneksi ke Server keluar (SMTP) %S terputus di tengah transaksi. Coba lagi. + +## LOCALIZATION NOTE (smtpSendTimeout): argument %S is the Outgoing server (SMTP) +smtpSendTimeout=Pesan tidak dapat dikirim karena koneksi ke Server keluar (SMTP) %S kehabisan waktu. Coba lagi. + +## LOCALIZATION NOTE (smtpSendFailedUnknownReason): argument %S is the Outgoing server (SMTP) +smtpSendFailedUnknownReason=Pesan tidak dapat dikirim menggunakan Server keluar (SMTP) %S untuk alasan yang tidak diketahui. Harap verifikasi bahwa pengaturan Server Keluar (SMTP) Anda sudah benar dan coba lagi. + +# LOCALIZATION NOTE (smtpHintAuthEncryptToPlainNoSsl): %S is the server hostname +smtpHintAuthEncryptToPlainNoSsl=Server keluar (SMTP) %S tampaknya tidak mendukung kata sandi terenkripsi. Jika Anda baru saja mengatur akun, coba ubah 'Metode otentikasi' di 'Pengaturan Akun | Server keluar (SMTP) 'ke' Sandi, ditransmisikan tidak aman '. Jika dulu berfungsi tetapi sekarang tidak, Anda mungkin dicuri kata sandi. + +# LOCALIZATION NOTE (smtpHintAuthEncryptToPlainSsl): %S is the server hostname +smtpHintAuthEncryptToPlainSsl=Server keluar (SMTP) %S tampaknya tidak mendukung sandi terenkripsi. Jika Anda baru saja mengatur akun, coba ubah 'Metode otentikasi' di 'Pengaturan akun | Server keluar (SMTP) 'ke' Sandi normal '. + +# LOCALIZATION NOTE (smtpHintAuthPlainToEncrypt): %S is the server hostname +smtpHintAuthPlainToEncrypt=Server Keluar (SMTP) %S tidak mengizinkan kata sandi plaintext. Silakan coba ubah 'Metode otentikasi' di 'Pengaturan Akun | Server keluar (SMTP) 'ke' Kata sandi terenkripsi'. + +# LOCALIZATION NOTE (smtpAuthFailure): %S is the server hostname +smtpAuthFailure=Tidak dapat mengotentikasi ke Server keluar (SMTP) %S. Silakan periksa kata sandi dan verifikasi 'Metode otentikasi' di 'Pengaturan Akun | Server keluar (SMTP)'. + +# LOCALIZATION NOTE (smtpAuthGssapi): %S is the server hostname +smtpAuthGssapi=Tiket Kerberos/GSSAPI tidak diterima oleh Server keluar (SMTP) %S. Harap periksa bahwa Anda masuk ke ranah Kerberos/GSSAPI. + +# LOCALIZATION NOTE (smtpAuthMechNotSupported): %S is the server hostname +smtpAuthMechNotSupported=Server keluar (SMTP) %S tidak mendukung metode otentikasi yang dipilih. Silakan ubah 'Metode otentikasi' di 'Pengaturan Akun | Server Keluar (SMTP)'. + +# LOCALIZATION NOTE (errorIllegalLocalPart): %s is an email address with an illegal localpart +errorIllegalLocalPart=Ada karakter non-ASCII di bagian lokal dari alamat penerima %s. Ini belum didukung. Silakan ubah alamat ini dan coba lagi. + +# LOCALIZATION NOTE (errorIllegalLocalPart2): %s is an email address with an illegal localpart +errorIllegalLocalPart2=Ada karakter non-ASCII di bagian lokal alamat penerima %s dan server Anda tidak mendukung SMTPUTF8. Harap ubah alamat ini dan coba lagi. + +## Strings used for the save message dialog shown when the user closes a message compose window +saveDlogTitle=Simpan Pesan + +## LOCALIZATION NOTE (saveDlogMessages3): Do not translate the words %1$S and \n. +## %1$S is replaced by the folder name configured for saving drafts (typically the "Drafts" folder). +## Translate "Write" to match the translation of item "windowTitleWrite" below. +saveDlogMessages3=Simpan pesan ini ke folder draf Anda (%1$S) dan tutup jendela Tulis? +discardButtonLabel=&Batalkan perubahan + +## generics string +defaultSubject=(belum ada subjek) +chooseFileToAttach=Lampirkan Berkas +genericFailureExplanation=Pastikan pengaturan akun Anda sudah benar dan coba lagi. + +## LOCALIZATION NOTE (undisclosedRecipients): this string must use only US_ASCII characters +undisclosedRecipients=penerima yang dirahasiakan + +# LOCALIZATION NOTE (chooseFileToAttachViaCloud): %1$S is the cloud +# provider to save the file to. +chooseFileToAttachViaCloud=Lampirkan Berkas lewat %1$S + +## Window titles +# LOCALIZATION NOTE (windowTitleWrite): +# %1$S is the message subject. +# %2$S is the application name. +# Example: Write: Re: Invitation - Thunderbird +windowTitleWrite=Tulis: %1$S - %2$S +# LOCALIZATION NOTE (windowTitlePrintPreview): +# %1$S is the message subject. +# %2$S is the application name. +# Example: Print Preview: Re: Invitation - Thunderbird +windowTitlePrintPreview=Pratinjau Cetak: %1$S - %2$S + +## From field +msgIdentityPlaceholder=Masukkan alamat Dari sesuai pesanan untuk digunakan, alih-alih %S +customizeFromAddressTitle=Menyesuaikan Alamat Dari +customizeFromAddressWarning=Jika penyedia email Anda mendukungnya, Penyesuaian Alamat Dari memungkinkan Anda membuat perubahan kecil satu kali ke alamat Dari Anda tanpa harus membuat identitas baru di Pengaturan Akun. Misalnya, jika alamat Dari Anda adalah John Doe <john@example.com> Anda mungkin ingin mengubahnya menjadi John Doe <john+doe@example.com> atau John <john@example.com>. +customizeFromAddressIgnore=Jangan peringatkan saya lagi + +## Strings used by the empty subject dialog +subjectEmptyTitle=Pengingat Isian Judul +subjectEmptyMessage=Pesan Anda tidak memiliki judul +sendWithEmptySubjectButton=&Kirim Tanpa Judul +cancelSendingButton=&Batal Kirim + +## Strings used by the dialog that informs about the lack of newsgroup support. +noNewsgroupSupportTitle=Newsgroups Tidak Didukung Supported +recipientDlogMessage=Akun ini hanya mendukung penerima jenis email. Jika dilanjutkan maka penerima jenis newsgroup akan diabaikan. + +## Strings used by the alert that tells the user that an e-mail address is invalid. +addressInvalidTitle=Alamat Penerima Tidak Sah +addressInvalid=%1$S bukan alamat email yang sah karena tidak dalam format user@host. Anda harus mengoreksi alamat tersebut sebelum mengirim email. + +## String used by the dialog that asks the user to attach a web page +attachPageDlogTitle=Tentukan lokasi untuk dilampirkan +attachPageDlogMessage=Laman Web (URL): + +## String used for attachment pretty name, when the attachment is a message +messageAttachmentSafeName=Pesan Terlampir + +## String used for attachment pretty name, when the attachment is a message part +partAttachmentSafeName=Bagian Pesan Terlampir + +# LOCALIZATION NOTE (attachmentBucketAttachFilesTooltip): +# This tooltip should be same as attachFile.label in messengercompose.dtd, +# but without ellipsis (…). +attachmentBucketAttachFilesTooltip=Lampirkan Berkas +attachmentBucketClearSelectionTooltip=Hapus Pilihan +attachmentBucketHeaderShowTooltip=Tampilkan panel lampiran +attachmentBucketHeaderMinimizeTooltip=Minimalkan panel lampiran +attachmentBucketHeaderRestoreTooltip=Pulihkan panel lampiran + +## String used by the Initialization Error dialog +initErrorDlogTitle=Penyunting Pesan +initErrorDlgMessage=Kesalahan terjadi saat membuat jendela pembuat pesan. Silakan coba lagi. + +## String used if a file to attach does not exist when passed as +## a command line argument +errorFileAttachTitle=Lampiran Berkas + +## LOCALIZATION NOTE (errorFileAttachMessage): %1$S will be replaced by the non-existent file name. +errorFileAttachMessage=Berkas %1$S tidak ada sehingga tidak dapat dilampirkan pada pesan. + +## String used if a file to serve as message body does not exist or cannot be loaded when passed +## as a command line argument +errorFileMessageTitle=Berkas Pesan + +## LOCALIZATION NOTE (errorFileMessageMessage): %1$S will be replaced by the non-existent file name. +errorFileMessageMessage=File %1$S tidak ada dan tidak dapat digunakan sebagai badan pesan. + +## LOCALIZATION NOTE (errorLoadFileMessageMessage): %1$S will be replaced by the name of the file that can't be loaded. +errorLoadFileMessageMessage=File %1$S tidak dapat dimuat sebagai isi pesan. + +## Strings used by the Save as Draft/Template dialog +SaveDialogTitle=Simpan Pesan + +## LOCALIZATION NOTE (SaveDialogMsg): %1$S is the folder name, %2$S is the host name +SaveDialogMsg=Pesan Anda telah disimpan dalam folder %1$S di bawah %2$S. +CheckMsg=Jangan tampilkan kotak dialog ini lagi. + +## Strings used by the prompt when Quitting while in progress +quitComposeWindowTitle=Mengirim Pesan + +## LOCALIZATION NOTE (quitComposeWindowMessage2): don't translate \n +quitComposeWindowMessage2=%1$S sedang dalam proses mengirim pesan.\nApakah Anda ingin menunggu hingga pesan terkirim sebelum keluar atau keluar sekarang juga? +quitComposeWindowQuitButtonLabel2=&Keluar +quitComposeWindowWaitButtonLabel2=&Tunggu +quitComposeWindowSaveTitle=Menyimpan Pesan + +## LOCALIZATION NOTE (quitComposeWindowSaveMessage): don't translate \n +quitComposeWindowSaveMessage=%1$S sedang dalam proses menyimpan pesan.\nApakah Anda ingin menunggu sampai pesan disimpan sebelum berhenti atau keluar sekarang? + +## Strings used by the prompt for Ctrl-Enter check before sending message +sendMessageCheckWindowTitle=Kirim Pesan +sendMessageCheckLabel=Yakin siap mengirim pesan ini? +sendMessageCheckSendButtonLabel=Kirim +assemblingMessageDone=Mempersiapkan pesan... Selesai +assemblingMessage=Mempersiapkan pesan... +smtpDeliveringMail=Mengirim surat... +smtpMailSent=Surat berhasil dikirim +assemblingMailInformation=Mempersiapkan informasi surat... + +## LOCALIZATION NOTE (gatheringAttachment): argument %S is the file name/URI of attachment +gatheringAttachment=Melampirkan %S… +creatingMailMessage=Membuat Surel… + +## LOCALIZATION NOTE (copyMessageStart): argument %S is the folder name +copyMessageStart=Menyalin pesan ke folder %S… +copyMessageComplete=Selesai menyalin. +copyMessageFailed=Gagl menyalin. +filterMessageComplete=Filter selesai. +filterMessageFailed=Filter gagal. + +## LOCALIZATION NOTE (largeMessageSendWarning): +## Do not translate %S. It is the size of the message in user-friendly notation. +largeMessageSendWarning=Perhatian! Anda akan mengirim pesan dengan ukuran %S. Anda yakin melakukan hal ini? +sendingMessage=Mengirim pesan… +sendMessageErrorTitle=Gagal Mengirim Pesan +postingMessage=Memposting pesan... +sendLaterErrorTitle=Kirim Kesalahan Lalu +saveDraftErrorTitle=Simpan Kesalahan Draf +saveTemplateErrorTitle=Simpan Kesalahan Templat + +## LOCALIZATION NOTE (failureOnObjectEmbeddingWhileSaving): argument %.200S is the file name/URI of object to be embedded +failureOnObjectEmbeddingWhileSaving=Ada masalah termasuk file %.200S dalam pesan. Apakah Anda ingin terus menyimpan pesan tanpa file ini? + +## LOCALIZATION NOTE (failureOnObjectEmbeddingWhileSending): argument %.200S is the file name/URI of object to be embedded +failureOnObjectEmbeddingWhileSending=Ada masalah termasuk file %.200S dalam pesan. Apakah Anda ingin terus mengirim pesan tanpa file ini? +returnToComposeWindowQuestion=Apakah Anda ingin kembali ke jendela penulisan? + +## reply header in composeMsg +## LOCALIZATION NOTE (mailnews.reply_header_authorwrotesingle): #1 is the author (name of the person replying to) +mailnews.reply_header_authorwrotesingle=#1 menulis: + +## LOCALIZATION NOTE (mailnews.reply_header_ondateauthorwrote): #1 is the author, #2 is the date, #3 is the time +mailnews.reply_header_ondateauthorwrote=Pada #2 #3, #1 menulis: + +## LOCALIZATION NOTE (mailnews.reply_header_authorwroteondate): #1 is the author, #2 is the date, #3 is the time +mailnews.reply_header_authorwroteondate=#1 menulis di #2 #3: + +## reply header in composeMsg +## user specified +mailnews.reply_header_originalmessage=-------- Pesan Asli -------- + +## forwarded header in composeMsg +## user specified +mailnews.forward_header_originalmessage=-------- Pesan Diteruskan -------- + +## Strings used by the rename attachment dialog +renameAttachmentTitle=Ganti Nama Lampiran +renameAttachmentMessage=Nama lampiran baru: + +## Attachment Reminder +## LOCALIZATION NOTE (mail.compose.attachment_reminder_keywords): comma separated +## words that should trigger an attachment reminder. +mail.compose.attachment_reminder_keywords=.doc,.pdf,attachment,attach,attached,attaching,enclosed,CV,cover letter, resume, lampiran, terlampir, lampirkan + +addAttachmentButton=Sertakan Lampiran… +addAttachmentButton.accesskey=A +remindLaterButton=Ingatkan Saya nanti +remindLaterButton.accesskey=L +disableAttachmentReminderButton=Nonaktifkan pengingat lampiran untuk pesan saat ini +attachmentReminderTitle=Pengingat Lampiran +attachmentReminderMsg=Anda lupa melampirkan berkas lampiran? + +# LOCALIZATION NOTE (attachmentReminderKeywordsMsgs): Semi-colon list of plural forms. +# See: https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +# #1 number of keywords +attachmentReminderKeywordsMsgs=Ditemukan #1 kata kunci tentang lampiran: +attachmentReminderOptionsMsg=Attachment reminder words can be configured in your preferences +attachmentReminderYesIForgot=Oh iya, Saya Lupa! +attachmentReminderFalseAlarm=Tidak, Kirim Sekarang + +# Strings used by the Filelink offer notification bar. +learnMore.label=Pelajari Lebih Lanjut… +learnMore.accesskey=m + +# LOCALIZATION NOTE (bigFileDescription): Semi-colon list of plural forms. +# See: https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +# #1 number of big attached files +bigFileDescription=Berkas ini berukuran besar. Mungkin lebih baik menggunakan Filelink. +bigFileShare.label=Tautan +bigFileShare.accesskey=l +bigFileAttach.label=Abaikan +bigFileAttach.accesskey=A +bigFileChooseAccount.title=Pilih Akun +bigFileChooseAccount.text=Pilih akun komputawan tempat tujuan mengunggah berkas +bigFileHideNotification.title=Jangan Unggah Berkas Saya +bigFileHideNotification.text=Anda tidak akan diperingatkan kembali saat melampirkan berkas berukuran besar pada pesan. +bigFileHideNotification.check=Jangan peringatkan saya lagi. + +# LOCALIZATION NOTE(cloudFileUploadingTooltip): Do not translate the string +# %S. %S is the display name for the cloud account the attachment is being +# uploaded to. +cloudFileUploadingTooltip=Menunggah ke %S… + +# LOCALIZATION NOTE(cloudFileUploadedTooltip): Do not translate the string +# %S. %S is the display name for the cloud account the attachment was uploaded +# to. +cloudFileUploadedTooltip=Diunggah ke %S +cloudFileUploadingNotification=File Anda sedang ditautkan. Ini akan muncul di badan pesan ketika selesai.; File Anda sedang ditautkan. File-file itu akan muncul di tubuh pesan setelah selesai. +cloudFileUploadingCancel.label=Batal +cloudFileUploadingCancel.accesskey=c +cloudFilePrivacyNotification=Tautan selesai. Harap perhatikan bahwa lampiran tertaut dapat diakses oleh orang-orang yang dapat melihat atau menebak tautannya. + +## LOCALIZATION NOTE(smtpEnterPasswordPrompt): Do not translate the +## word %S. Place the word %S where the host name should appear. +smtpEnterPasswordPrompt=Masukkan sandi Anda untuk %S: + +## LOCALIZATION NOTE(smtpEnterPasswordPromptWithUsername): Do not translate the +## words %1$S and %2$S. Place the word %1$S where the host name should appear, +## and %2$S where the user name should appear. +smtpEnterPasswordPromptWithUsername=Masukkan sandi Anda untuk %2$S pada %1$S: +## LOCALIZATION NOTE(smtpEnterPasswordPromptTitleWithHostname): Do not translate the +## word %1$S. Place the word %1$S where the server host name should appear. +smtpEnterPasswordPromptTitleWithHostname=Diperlukan Sandi untuk Server Keluar (SMTP) %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (removeAttachmentMsgs): Semi-colon list of plural forms. +# See: https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +removeAttachmentMsgs=Buang Lampiran + +## LOCALIZATION NOTE(promptToSaveSentLocally2): Do not translate the strings %1$S, %2$S, %3$S and \n. +## %2$S will be replaced with the account name. $1$S will be replaced by the folder name +## configured to contain saved sent messages (typically the "Sent" folder). +## %3$S will be replaced with the local folders account name (typically "Local Folders"). +## Translate "Write" to match the translation of item "windowTitleWrite" above. +promptToSaveSentLocally2=Pesan Anda telah dikirim tetapi salinan tidak ditempatkan di folder terkirim Anda (%1$S) karena kesalahan akses jaringan atau file. \nAnda dapat mencoba kembali atau menyimpan pesan secara lokal ke %3$S/%1$S-%2$S. +errorFilteringMsg=Pesan Anda telah dikirim dan disimpan, tetapi ada kesalahan saat menjalankan filter pesan di dalamnya. +errorCloudFileAuth.title=Galat Otentikasi + +## LOCALIZATION NOTE(promptToSaveDraftLocally2): Do not translate the strings %1$S, %2$S, %3$S and \n. +## %2$S will be replaced with the account name. $1$S will be replaced by the folder name +## configured to contain saved draft messages (typically the "Drafts" folder). +## %3$S will be replaced with the local folders account name (typically "Local Folders"). +promptToSaveDraftLocally2=Pesan konsep Anda tidak disalin ke folder konsep Anda (%1$S) karena kesalahan akses jaringan atau file. \nAnda dapat mencoba kembali atau menyimpan konsep tersebut secara lokal ke %3$S/%1$S-%2$S. +buttonLabelRetry2=&Coba Lagi + +## LOCALIZATION NOTE(promptToSaveTemplateLocally2): Do not translate the strings %1$S, %2$S, %3$S and \n. +## %2$S will be replaced with the account name. $1$S will be replaced by the folder name +## configured to contain saved templates (typically the "Templates" folder). +## %3$S will be replaced with the local folders account name (typically "Local Folders"). +promptToSaveTemplateLocally2=Templat Anda tidak disalin ke folder templat Anda (%1$S) karena kesalahan akses jaringan atau file. \nAnda dapat mencoba kembali atau menyimpan templat secara lokal ke %3$S/%1$S-%2$S. + +## LOCALIZATION NOTE(saveToLocalFoldersFailed): Message appears after normal +## save fails (e.g., to Sent) and save to Local Folders also fails. This could +## occur if network is down and filesystem problems are present such as disk +## full, permission issues or hardware failure. +saveToLocalFoldersFailed=Tidak dapat menyimpan pesan Anda ke folder lokal. Mungkin kehabisan ruang penyimpanan file. + +## LOCALIZATION NOTE(errorCloudFileAuth.message): +## %1$S is the name of the online storage service against which the authentication failed. +errorCloudFileAuth.message=Gagal mengotentikasi pada %1$S. +errorCloudFileUpload.title=Galat Pengunggahan + +## LOCALIZATION NOTE(errorCloudFileUpload.message): +## %1$S is the name of the online storage service against which the uploading failed. +## %2$S is the name of the file that failed to upload. +errorCloudFileUpload.message=Gagal menunggah %2$S ke %1$S. +errorCloudFileQuota.title=Galat Kuota + +## LOCALIZATION NOTE(errorCloudFileQuota.message): +## %1$S is the name of the online storage service being uploaded to. +## %2$S is the name of the file that could not be uploaded due to exceeding the storage limit. +errorCloudFileQuota.message=Pengunggahan %2$S ke %1$S akan melampaui kuota ruang Anda. +errorCloudFileNameLimit.title=Galat Nama Berkas + +## LOCALIZATION NOTE(errorCloudFileNameLimit.message): +## %1$S is the name of the online storage service being uploaded to. +## %2$S is the name of the file that could not be uploaded due to the excess file name length +errorCloudFileNameLimit.message=%2$S berisi lebih dari 120 karakter dalam namanya, yang mana melebihi panjang nama berkas maksimum untuk %1$S. SIlakan ganti nama berkas agar berisi 120 karakter atau kurang, lalu unggah kembali. +errorCloudFileLimit.title=Galat Ukuran Berkas + +## LOCALIZATION NOTE(errorCloudFileLimit.message): +## %1$S is the name of the online storage service being uploaded to. +## %2$S is the name of the file that could not be uploaded due to size restrictions. +errorCloudFileLimit.message=%2$S melampaui batas ukuran maksimum pada %1$S. +errorCloudFileOther.title=Galat Tak Dikenal + +## LOCALIZATION NOTE(errorCloudFileOther.message): +## %1$S is the name of the online storage service that cannot be communicated with. +errorCloudFileOther.message=Galat tak dikenal terjadi saat berhubungan dengan %1$S. +errorCloudFileDeletion.title=Galat Penghapusan + +## LOCALIZATION NOTE(errorCloudFileDeletion.message): +## %1$S is the name of the online storage service that the file is to be deleted from. +## %2$S is the name of the file that failed to be deleted. +errorCloudFileDeletion.message=Ada masalah saat menghapus %2$S dari %1$S. +errorCloudFileUpgrade.label=Peningkatan + +## LOCALIZATION NOTE(cloudAttachmentCountHeader): A line of text describing how +## many uploaded files have been appended to this message. Emphasis should be +## on sharing as opposed to attaching. This item is used as a header to a list, +## hence the colon. This header is only displayed in HTML emails. +## Using PluralForm (so don't replace the #1). +cloudAttachmentCountHeader=Saya mengirim tautan ke #1 berkas pada email ini:;Saya mengirim tautan ke #1 berkas pada email: + +## LOCALIZATION NOTE(cloudAttachmentListFooter): %1$S is a link, whose text +## contents are the brandFullName of this application. +cloudAttachmentListFooter=%1$S mempermudah pengiriman berkas raksasa lewat email. + +## LOCALIZATION NOTE(cloudAttachmentListItem): A line of text describing a cloud +## attachment to be inserted into the message body. Do not translate the words +## %1$S, %2$S, %3$S, or %4$S. %1$S is the attachment name, %2$S is its size, +## %3$S is the name of the cloud storage service, and %4$S is the link to the +## attachment. +cloudAttachmentListItem=* %1$S (%2$S) diinangi di %3$S: %4$S + +## LOCALIZATION NOTE(stopShowingUploadingNotification): This string is used in the Filelink +## upload notification bar to allow the user to dismiss the notification permanently. +stopShowingUploadingNotification.accesskey=N +stopShowingUploadingNotification.label=Jangan tampilkan lagi +replaceButton.label=Ganti… +replaceButton.accesskey=x +replaceButton.tooltip=Tampilkan dialog Temukan dan Ganti + +## LOCALIZATION NOTE(blockedAllowResource): %S is the URL to load. +blockedAllowResource=Buka blokir %S +## LOCALIZATION NOTE (blockedContentMessage): Semi-colon list of plural forms. +## See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +## %S will be replaced by brandShortName. +## Files must be unblocked individually, therefore the plural form reads: +## Unblocking a file (one of several) will include it (that one file) in your sent message. +## In other words: +## Unblocking one/several file(s) will include it/them in your message. +blockedContentMessage=%S telah memblokir beberapa berkas untuk dimuat ke dalam pesan ini. Membuka blokir berkas akan memasukkannya dalam pesan terkirim Anda. + +blockedContentPrefLabel=Pilihan +blockedContentPrefAccesskey=O + +blockedContentPrefLabelUnix=Preferensi +blockedContentPrefAccesskeyUnix=P + +## Identity matching warning notification bar. +## LOCALIZATION NOTE(identityWarning): %S will be replaced with the identity name. +identityWarning=Identitas unik yang cocok dengan alamat Dari tidak ditemukan. Pesan akan dikirim menggunakan bidang Dari saat ini dan pengaturan dari identitas %S. + +## Recipient pills fields. +## LOCALIZATION NOTE(confirmRemoveRecipientRowTitle2): %S will be replaced with the field name. +confirmRemoveRecipientRowTitle2=Hapus Alamat %S +## LOCALIZATION NOTE(confirmRemoveRecipientRowBody2): %S will be replaced with the field name. +confirmRemoveRecipientRowBody2=Yakin ingin menghapus alamat %S? +confirmRemoveRecipientRowButton=Hapus + +## LOCALIZATION NOTE headersSpaceStyle is for aligning label of a newly create recipient row. +## It should be larger than the largest Header label and identical to &headersSpace2.style; +headersSpaceStyle=lebar: 8em diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/messengercompose/editor.properties b/l10n-id/mail/chrome/messenger/messengercompose/editor.properties new file mode 100644 index 0000000000..633b51349e --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/messengercompose/editor.properties @@ -0,0 +1,208 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE FILE: embedded "\n" represent HTML breaks (<br>) +# Don't translate embedded "\n". +# Don't translate strings like this: %variable% +# as they will be replaced using JavaScript +# +No=Tidak +Save=Simpan +More=Lebih Banyak +Less=Sedikit +MoreProperties=Lebih Banyak Properti +FewerProperties=Lebih Sedikit Properti +PropertiesAccessKey=P +None=Tidak Ada +none=tidak ada +OpenHTMLFile=Buka Berkas HTML +OpenTextFile=Buka Berkas Teks +SelectImageFile=Pilih Berkas Gambar +SaveDocument=Simpan Laman +SaveDocumentAs=Simpan Laman dengan Nama +SaveTextAs=Simpan Teks dengan Nama +EditMode=Mode Sunting +Preview=Pratinjau +Publish=Tayangkan +PublishPage=Tayangkan Laman +DontPublish=Jangan Ditayangkan +SavePassword=Gunakan Pengelola Sandi untuk menyimpan sandi ini +CorrectSpelling=(perbaiki ejaan) +NoSuggestedWords=(tidak ada saran ejaan) +NoMisspelledWord=Tidak mengandung kesalahan eja +CheckSpellingDone=Pemeriksaan ejaan selesai. +CheckSpelling=Periksa Ejaan +InputError=Kesalahan +Alert=Peringatan +CantEditFramesetMsg=Composer tidak dapat menyunting himpunan bingkai HTML (frameset). Untuk himpunan bingkai, coba sunting laman dari tiap-tiap bingkai (frame) secara terpisah. Untuk laman yang berisi tag iframe, simpan salinan laman dan hapus tag <iframe>. +CantEditMimeTypeMsg=Laman seperti ini tidak dapat disunting. +CantEditDocumentMsg=Laman ini tidak dapat disunting karena alasan yang tidak dikenali. +BeforeClosing=sebelum menutup +BeforePreview=sebelum ditampilkan di program peramban +BeforeValidate=sebelum proses validasi dokumen +# LOCALIZATION NOTE (SaveFilePrompt, PublishPrompt): Don't translate %title% and %reason% (this is the reason for asking user to close, such as "before closing") +SaveFilePrompt=Simpan perubahan di "%title%" %reason%?\u0020 +PublishPrompt=Simpan perubahan di "%title%" %reason%?\u0020 +SaveFileFailed=Menyimpan berkas gagal! + +# Publishing error strings: +# LOCALIZATION NOTE Don't translate %dir% or %file% in the Publishing error strings: +FileNotFound=%file% tidak ditemukan. +SubdirDoesNotExist=Subdirektori "%dir%" tidak ada pada situs ini atau berkas dengan nama "%file%" sudah ada pada subdirektori ini. +FilenameIsSubdir=Berkas dengan nama "%file%" sudah digunakan oleh subdirektori lainnya. +ServerNotAvailable=Server tidak tersedia. Periksa sambungan Anda dan coba lagi nanti. +Offline=Anda sedang dalam mode luring. Klik ikon di pojok kiri bawah jendela untuk kembali ke mode daring. +DiskFull=Tidak ada ruang disk yang cukup untuk menyimpan berkas "%file%". +NameTooLong=Nama berkas atau subdirektori terlalu panjang. +AccessDenied=Anda tidak mempunyai hak akses untuk menayangkan di lokasi ini. +UnknownPublishError=Terjadi kesalahan yang tidak dikenali saat proses penayangan. +PublishFailed=Penayangan gagal. +PublishCompleted=Penayangan selesai. +AllFilesPublished=Semua berkas telah ditayangkan. +# LOCALIZATION NOTE Don't translate %x% or %total% +FailedFileMsg=%x% dari %total% berkas gagal ditayangkan. +# End-Publishing error strings +Prompt=Permintaan +# LOCALIZATION NOTE (PromptFTPUsernamePassword): Don't translate %host% +PromptFTPUsernamePassword=Masukkan nama pengguna dan sandi untuk server FTP di %host% +RevertCaption=Kembalikan ke Versi Simpanan Terakhir +Revert=Kembalikan +SendPageReason=sebelum mengirimkan laman ini +Send=Kirim +## LOCALIZATION NOTE (PublishProgressCaption, PublishToSite, AbandonChanges): Don't translate %title% +PublishProgressCaption=Menayangkan: %title% +PublishToSite=Menayangkan di Situs: %title% +AbandonChanges=Batalkan perubahan yang belum tersimpan pada "%title%" dan muat ulang laman? +DocumentTitle=Judul Laman +NeedDocTitle=Masukkan judul untuk laman berikut +DocTitleHelp=Judul ini digunakan untuk mengidentifikasi laman yang tampil pada jendela dan markah. +CancelPublishTitle=Batalkan penayangan? +## LOCALIZATION NOTE: "Continue" in this sentence must match the text for +## the CancelPublishContinue key below +CancelPublishMessage=Melakukan pembatalan saat proses penayangan dapat mengakibatkan berkas-berkas Anda tidak selesai ditransfer. Apakah Anda ingin Lanjut atau Batal? +CancelPublishContinue=Lanjut +MissingImageError=Masukkan atau pilih gambar dalam format gif, jpg, atau png. +EmptyHREFError=Pilih lokasi untuk membuat tautan baru. +LinkText=Teks pada Tautan +LinkImage=Gambar pada Tautan +MixedSelection=[Pilihan bercampur] +Mixed=(campuran) +# LOCALIZATION NOTE (NotInstalled): %S is the name of the font +NotInstalled=%S (tidak terpasang) +EnterLinkText=Masukkan teks untuk ditampilkan pada tautan: +EnterLinkTextAccessKey=T +EmptyLinkTextError=Masukkan teks untuk tautan berikut. +EditTextWarning=Proses ini akan mengganti isi yang ada sekarang. +#LOCALIZATION NOTE (ValidateNumber):Don't translate: %n% %min% %max% +ValidateRangeMsg=Angka yang Anda masukkan (%n%) tidak dalam jangkauan yang diizinkan. +ValidateNumberMsg=Masukkan sebuah angka antara %min% dan %max%. +MissingAnchorNameError=Masukkan nama untuk penanda ini. +#LOCALIZATION NOTE (DuplicateAnchorNameError): Don't translate %name% +DuplicateAnchorNameError="%name%" sudah ada di laman ini. Masukkan nama lain yang berbeda. +BulletStyle=Gaya Butir +SolidCircle=Lingkaran padat +OpenCircle=Lingkaran saja +SolidSquare=Kotak padat +NumberStyle=Gaya Penomoran +Automatic=Otomatis +Style_1=1, 2, 3… +Style_I=I, II, III… +Style_i=i, ii, iii… +Style_A=A, B, C… +Style_a=a, b, c… +Pixels=piksel +Percent=persen +PercentOfCell=% lebar sel +PercentOfWindow=% lebar jendela +PercentOfTable=% lebar tabel +#LOCALIZATION NOTE (untitledTitle): %S is the window #. No plural handling needed. +untitledTitle=tanpa judul-%S +untitledDefaultFilename=tanpa_judul +ShowToolbar=Tampilkan Bilah Alat +HideToolbar=Sembunyikan Bilah Alat +ImapError=Gagal memuat gambar\u0020 +ImapCheck=\nPilih lokasi baru (URL) dan coba lagi. +SaveToUseRelativeUrl=URL relatif hanya dapat digunakan pada laman yang telah disimpan +NoNamedAnchorsOrHeadings=(Tidak ada nama penanda bernama atau penajuk pada laman ini) +TextColor=Warna Teks +HighlightColor=Warna Sorot +PageColor=Warna Latar Belakang Laman +BlockColor=Warna Blok Latar Belakang Laman +TableColor=Warna Latar Belakang Table +CellColor=Warna Latar Belakang Sel +TableOrCellColor=Warna Tabel atau Sel +LinkColor=Warna Teks Tautan +ActiveLinkColor=Warna Tautan Aktif +VisitedLinkColor=Warna Tautan yang Sudah Dikunjungi +NoColorError=Klik pada warna atau masukkan string warna HTML +Table=Tabel +TableCell=Sel Tabel +NestedTable=Tabel Berkalang +HLine=Garis Horisontal +Link=Tautan +Image=Gambar +ImageAndLink=Gambar dan Tautan +NamedAnchor=Penanda Bernama +List=Daftar +ListItem=Item Daftar +Form=Form +InputTag=Field Form +InputImage=Gambar untuk Form +TextArea=Isian Teks +Select=Daftar Pilihan +Button=Tombol +Label=Label +FieldSet=Himpunan Field +Tag=Tag +MissingSiteNameError=Masukkan nama untuk situs penayangan ini. +MissingPublishUrlError=Masukkanlokasi untuk penayangan laman ini +MissingPublishFilename=Masukkan nama berkas untuk laman ini. +#LOCALIZATION NOTE (DuplicateSiteNameError): Don't translate %name% +DuplicateSiteNameError="%name%" sudah ada. Masukkan nama situs yang lain. +AdvancedProperties=Properti Canggih… +AdvancedEditForCellMsg=Penyuntingan Canggih tidak tersedia jika banyak sel dipilih sekaligus +# LOCALIZATION NOTE (ObjectProperties):Don't translate "%obj%" it will be replaced with one of above object nouns +ObjectProperties=Properti %obj%… +# LOCALIZATION NOTE This character must be in the above string and not conflict with other accesskeys in Format menu +ObjectPropertiesAccessKey=o +# LOCALIZATION NOTE (JoinSelectedCells): This variable should contain the "tableJoinCells.accesskey" +# letter as defined in editorOverlay.dtd +JoinSelectedCells=Gabung Sel yang Terpilih +# LOCALIZATION NOTE (JoinCellToRight): This variable should contain the "tableJoinCells.accesskey" +# letter as defined in editorOverlay.dtd +JoinCellToRight=Gabung Sel ke Sebelah Kanan +JoinCellAccesskey=a +# LOCALIZATION NOTE (TableSelectKey): Ctrl key on a keyboard +TableSelectKey=Ctrl+ +# LOCALIZATION NOTE (XulKeyMac): Command key on a Mac keyboard +XulKeyMac=Cmd+ +# LOCALIZATION NOTE (Del): Del key on a keyboard +Del=Del +Delete=Hapus +DeleteCells=Hapus Sel +DeleteTableTitle=Hapus Baris atau Kolom +DeleteTableMsg=Mengurangi jumlah baris atau kolom akan menghapus sel beserta isinya. Yakin akan dilakukan? +Clear=Bersihkan +#Mouse actions +Click=Klik +Drag=Seret +Unknown=Tidak Dikenali +# +# LOCALIZATION NOTE "RemoveTextStylesAccesskey" is used for both +# menu items: "RemoveTextStyles" and "StopTextStyles" +RemoveTextStylesAccesskey=G +RemoveTextStyles=Hapus Semua Gaya Teks +StopTextStyles=Putus Gaya Teks +# +# LOCALIZATION NOTE "RemoveLinksAccesskey" is used for both +# menu items: "RemoveLinks" and "StopLinks" +RemoveLinksAccesskey=T +RemoveLinks=Hapus Tautan +StopLinks=Putus Tautan +# +NoFormAction=Disarankan Anda memasukkan aksi untuk form ini. Form yang dikirim ke diri sendiri merupakan teknik canggih yang mungkin tidak bekerja dengan baik pada semua program peramban. +NoAltText=Jika gambar ini memiliki arti penting dalam dokumen, Anda harus menyediakan teks alternatif yang tampak pada program peramban teks-saja,dan yang akan tampak pada program peramban lainnya saat gambar sedang dimuat atau pemuatan gambar dimatikan. +# +Malformed=Kode sumber tidak dapat dikonversi kembali menjadi dokumen karena format XHTML yang tidak sah. +NoLinksToCheck=Tidak ada elemen yang berisi tautan untuk diperiksa diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/messengercompose/editorOverlay.dtd b/l10n-id/mail/chrome/messenger/messengercompose/editorOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..a0038fa342 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/messengercompose/editorOverlay.dtd @@ -0,0 +1,304 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Attn: Localization - some of the menus in this dialog directly affect mail also. --> + +<!-- Edit menu items --> +<!ENTITY pasteNoFormatting.label "Tempel tanpa Format"> +<!ENTITY pasteNoFormatting.accesskey "o"> +<!ENTITY pasteNoFormatting.key "V"> +<!ENTITY pasteAsQuotationCmd.label "Tempel sebagai Kutipan"> +<!ENTITY pasteAsQuotationCmd.accesskey "K"> + +<!-- Insert menu items --> +<!ENTITY insertMenu.label "Sisipkan"> +<!ENTITY insertMenu.accesskey "i"> +<!ENTITY insertLinkCmd2.label "Tautan…"> +<!ENTITY insertLinkCmd2.accesskey "T"> +<!ENTITY insertLinkCmd2.key "K"> +<!ENTITY insertAnchorCmd.label "Penanda Bernama…"> +<!ENTITY insertAnchorCmd.accesskey "a"> +<!ENTITY insertImageCmd.label "Gambar…"> +<!ENTITY insertImageCmd.accesskey "G"> +<!ENTITY insertHLineCmd.label "Garis Mendatar"> +<!ENTITY insertHLineCmd.accesskey "d"> +<!ENTITY insertTableCmd.label "Tabel…"> +<!ENTITY insertTableCmd.accesskey "T"> +<!ENTITY insertHTMLCmd.label "HTML…"> +<!ENTITY insertHTMLCmd.accesskey "H"> +<!ENTITY insertMathCmd.label "Matematika…"> +<!ENTITY insertMathCmd.accesskey "M"> +<!ENTITY insertCharsCmd.label "Karakter dan Simbol…"> +<!ENTITY insertCharsCmd.accesskey "K"> +<!ENTITY insertBreakAllCmd.label "Pindah Baris di Bawah Gambar"> +<!ENTITY insertBreakAllCmd.accesskey "i"> + +<!-- Used just in context popup. --> +<!ENTITY createLinkCmd.label "Buat Tautan…"> +<!ENTITY createLinkCmd.accesskey "t"> +<!ENTITY editLinkCmd.label "Sunting Tautan di Composer"> +<!ENTITY editLinkCmd.accesskey "S"> + +<!-- Font Face SubMenu --> +<!ENTITY FontFaceSelect.tooltip "Pilih Huruf"> +<!ENTITY fontfaceMenu.label "Font"> +<!ENTITY fontfaceMenu.accesskey "F"> +<!ENTITY fontVarWidth.label "Lebar Bervariasi"> +<!ENTITY fontVarWidth.accesskey "v"> +<!ENTITY fontFixedWidth.label "Lebar Tetap"> +<!ENTITY fontFixedWidth.accesskey "T"> +<!ENTITY fontFixedWidth.key "t"> +<!ENTITY fontHelvetica.label "Helvetica, Arial"> +<!ENTITY fontHelvetica.accesskey "l"> +<!ENTITY fontTimes.label "Times"> +<!ENTITY fontTimes.accesskey "T"> +<!ENTITY fontCourier.label "Courier"> +<!ENTITY fontCourier.accesskey "C"> + +<!-- Font Size SubMenu --> +<!ENTITY FontSizeSelect.tooltip "Pilih ukuran huruf"> +<!ENTITY decreaseFontSize.label "Lebih Kecil"> +<!ENTITY decreaseFontSize.accesskey "K"> +<!ENTITY decrementFontSize.key "<"> +<!ENTITY decrementFontSize.key2 ","> <!-- < is above this key on many keyboards --> +<!ENTITY increaseFontSize.label "Lebih Besar"> +<!ENTITY increaseFontSize.accesskey "b"> +<!ENTITY incrementFontSize.key ">"> +<!ENTITY incrementFontSize.key2 "."> <!-- > is above this key on many keyboards --> + +<!ENTITY fontSizeMenu.label "Ukuran"> +<!ENTITY fontSizeMenu.accesskey "U"> +<!ENTITY size-tinyCmd.label "Mungil"> +<!ENTITY size-tinyCmd.accesskey "T"> +<!ENTITY size-smallCmd.label "Kecil"> +<!ENTITY size-smallCmd.accesskey "S"> +<!ENTITY size-mediumCmd.label "Sedang"> +<!ENTITY size-mediumCmd.accesskey "M"> +<!ENTITY size-largeCmd.label "Besar"> +<!ENTITY size-largeCmd.accesskey "L"> +<!ENTITY size-extraLargeCmd.label "Sangat Besar"> +<!ENTITY size-extraLargeCmd.accesskey "x"> +<!ENTITY size-hugeCmd.label "Sangat Besar"> +<!ENTITY size-hugeCmd.accesskey "H"> + +<!-- Font Style SubMenu --> +<!ENTITY fontStyleMenu.label "Gaya Teks"> +<!ENTITY fontStyleMenu.accesskey "s"> +<!ENTITY styleBoldCmd.label "Tebal"> +<!ENTITY styleBoldCmd.accesskey "T"> +<!ENTITY styleBoldCmd.key "b"> +<!ENTITY styleItalicCmd.label "Miring"> +<!ENTITY styleItalicCmd.accesskey "M"> +<!ENTITY styleItalicCmd.key "i"> +<!ENTITY styleUnderlineCmd.label "Garis Bawah"> +<!ENTITY styleUnderlineCmd.accesskey "B"> +<!ENTITY styleUnderlineCmd.key "u"> +<!ENTITY styleStrikeThruCmd.label "Coret"> +<!ENTITY styleStrikeThruCmd.accesskey "C"> +<!ENTITY styleSuperscriptCmd.label "Superskrip"> +<!ENTITY styleSuperscriptCmd.accesskey "p"> +<!ENTITY styleSubscriptCmd.label "Subskrip"> +<!ENTITY styleSubscriptCmd.accesskey "S"> +<!ENTITY styleNonbreakingCmd.label "Tak Terputus"> +<!ENTITY styleNonbreakingCmd.accesskey "T"> +<!ENTITY styleEm.label "Penekanan"> +<!ENTITY styleEm.accesskey "e"> +<!ENTITY styleStrong.label "Penekanan Kuat"> +<!ENTITY styleStrong.accesskey "t"> +<!ENTITY styleCite.label "Kutipan"> +<!ENTITY styleCite.accesskey "K"> +<!ENTITY styleAbbr.label "Singkatan"> +<!ENTITY styleAbbr.accesskey "S"> +<!ENTITY styleAcronym.label "Akronim"> +<!ENTITY styleAcronym.accesskey "r"> +<!ENTITY styleCode.label "Kode Program"> +<!ENTITY styleCode.accesskey "o"> +<!ENTITY styleSamp.label "Contoh Keluaran"> +<!ENTITY styleSamp.accesskey "K"> +<!ENTITY styleVar.label "Variabel"> +<!ENTITY styleVar.accesskey "V"> + +<!ENTITY formatFontColor.label "Warna Teks…"> +<!ENTITY formatFontColor.accesskey "W"> +<!ENTITY tableOrCellColor.label "Warna Latar Belakang Tabel atau Sel…"> +<!ENTITY tableOrCellColor.accesskey "B"> + +<!ENTITY formatRemoveStyles.key "y"> +<!ENTITY formatRemoveLinks.key "K"> +<!ENTITY formatRemoveNamedAnchors.label "Hapus Penanda Bernama"> +<!ENTITY formatRemoveNamedAnchors.accesskey "H"> +<!ENTITY formatRemoveNamedAnchors2.key "R"> + +<!ENTITY paragraphMenu.label "Paragraf"> +<!ENTITY paragraphMenu.accesskey "P"> +<!ENTITY paragraphParagraphCmd.label "Paragraf"> +<!ENTITY paragraphParagraphCmd.accesskey "P"> +<!ENTITY heading1Cmd.label "Penajuk Tingkat 1"> +<!ENTITY heading1Cmd.accesskey "1"> +<!ENTITY heading2Cmd.label "Penajuk Tingkat 2"> +<!ENTITY heading2Cmd.accesskey "2"> +<!ENTITY heading3Cmd.label "Penajuk Tingkat 3"> +<!ENTITY heading3Cmd.accesskey "3"> +<!ENTITY heading4Cmd.label "Penajuk Tingkat 4"> +<!ENTITY heading4Cmd.accesskey "4"> +<!ENTITY heading5Cmd.label "Penajuk Tingkat 5"> +<!ENTITY heading5Cmd.accesskey "5"> +<!ENTITY heading6Cmd.label "Penajuk Tingkat 6"> +<!ENTITY heading6Cmd.accesskey "6"> +<!ENTITY paragraphAddressCmd.label "Alamat"> +<!ENTITY paragraphAddressCmd.accesskey "A"> +<!ENTITY paragraphPreformatCmd.label "Preformat"> +<!ENTITY paragraphPreformatCmd.accesskey "f"> + +<!-- List menu items --> +<!ENTITY formatlistMenu.label "Daftar"> +<!ENTITY formatlistMenu.accesskey "D"> +<!ENTITY noneCmd.label "Tidak ada"> +<!ENTITY noneCmd.accesskey "T"> +<!ENTITY listBulletCmd.label "Dengan Butir"> +<!ENTITY listBulletCmd.accesskey "B"> +<!ENTITY listNumberedCmd.label "Dengan Nomor"> +<!ENTITY listNumberedCmd.accesskey "n"> +<!ENTITY listTermCmd.label "Istilah"> +<!ENTITY listTermCmd.accesskey "I"> +<!ENTITY listDefinitionCmd.label "Definisi"> +<!ENTITY listDefinitionCmd.accesskey "D"> +<!ENTITY listPropsCmd.label "Properti Daftar…"> +<!ENTITY listPropsCmd.accesskey "D"> + +<!ENTITY ParagraphSelect.tooltip "Pilih format paragraf"> +<!-- Shared in Paragraph, and Toolbar menulist --> +<!ENTITY bodyTextCmd.label "Teks Isi"> +<!ENTITY bodyTextCmd.accesskey "T"> + +<!-- Align menu items --> +<!ENTITY alignMenu.label "Rata"> +<!ENTITY alignMenu.accesskey "a"> +<!ENTITY alignLeft.label "Kiri"> +<!ENTITY alignLeft.accesskey "i"> +<!ENTITY alignLeft.tooltip "Rata Kiri"> +<!ENTITY alignCenter.label "Tengah"> +<!ENTITY alignCenter.accesskey "T"> +<!ENTITY alignCenter.tooltip "Rata Tengah"> +<!ENTITY alignRight.label "Kanan"> +<!ENTITY alignRight.accesskey "a"> +<!ENTITY alignRight.tooltip "Rata Kanan"> +<!ENTITY alignJustify.label "Kiri-Kanan"> +<!ENTITY alignJustify.accesskey "n"> +<!ENTITY alignJustify.tooltip "Rata Kiri-Kanan"> + +<!ENTITY increaseIndent.label "Tambah Indentasi"> +<!ENTITY increaseIndent.accesskey "I"> +<!ENTITY increaseIndent.key "="> +<!ENTITY decreaseIndent.label "Kurangi Indentasi"> +<!ENTITY decreaseIndent.accesskey "u"> +<!ENTITY decreaseIndent.key "["> + +<!ENTITY colorsAndBackground.label "Warna dan Latar Belakang Laman…"> +<!ENTITY colorsAndBackground.accesskey "W"> + +<!-- Table Menu --> +<!ENTITY tableMenu.label "Tabel"> +<!ENTITY tableMenu.accesskey "b"> + +<!-- Select Submenu --> +<!ENTITY tableSelectMenu.label "Pilih"> +<!ENTITY tableSelectMenu.accesskey "P"> + +<!ENTITY tableSelectMenu2.label "Pilih Tabel"> +<!ENTITY tableSelectMenu2.accesskey "P"> +<!ENTITY tableInsertMenu2.label "Sisipkan Tabel"> +<!ENTITY tableInsertMenu2.accesskey "S"> +<!ENTITY tableDeleteMenu2.label "Hapus Tabel"> +<!ENTITY tableDeleteMenu2.accesskey "H"> + +<!-- Insert SubMenu --> +<!ENTITY tableInsertMenu.label "Sisip"> +<!ENTITY tableInsertMenu.accesskey "i"> +<!ENTITY tableTable.label "Tabel"> +<!ENTITY tableTable.accesskey "T"> +<!ENTITY tableRow.label "Baris"> +<!ENTITY tableRows.label "Baris"> +<!ENTITY tableRow.accesskey "r"> +<!ENTITY tableRowAbove.label "Baris di Atas"> +<!ENTITY tableRowAbove.accesskey "a"> +<!ENTITY tableRowBelow.label "Baris di Bawah"> +<!ENTITY tableRowBelow.accesskey "B"> +<!ENTITY tableColumn.label "Kolom"> +<!ENTITY tableColumns.label "Kolom"> +<!ENTITY tableColumn.accesskey "o"> +<!ENTITY tableColumnBefore.label "Kolom Sebelumnya"> +<!ENTITY tableColumnBefore.accesskey "K"> +<!ENTITY tableColumnAfter.label "Kolom Sesudah"> +<!ENTITY tableColumnAfter.accesskey "a"> +<!ENTITY tableCell.label "Sel"> +<!ENTITY tableCells.label "Sel"> +<!ENTITY tableCell.accesskey "S"> +<!ENTITY tableCellContents.label "Isi Sel"> +<!ENTITY tableCellContents.accesskey "I"> +<!ENTITY tableAllCells.label "Semua Sel"> +<!ENTITY tableAllCells.accesskey "a"> +<!ENTITY tableCellBefore.label "Sel Sebelumnya"> +<!ENTITY tableCellBefore.accesskey "m"> +<!ENTITY tableCellAfter.label "Sel Selanjutnya"> +<!ENTITY tableCellAfter.accesskey "j"> +<!-- Delete SubMenu --> +<!ENTITY tableDeleteMenu.label "Hapus"> +<!ENTITY tableDeleteMenu.accesskey "H"> + +<!-- text for "Join Cells" is in editor.properties + ("JoinSelectedCells" and "JoinCellToRight") + the access key must exist in both of those strings + But value must be set here for accesskey to draw properly +--> +<!ENTITY tableJoinCells.label "j"> +<!ENTITY tableJoinCells.accesskey "j"> +<!ENTITY tableSplitCell.label "Pisahkan Sel"> +<!ENTITY tableSplitCell.accesskey "s"> +<!ENTITY convertToTable.label "Buat Tabel dari Yang Disorot"> +<!ENTITY convertToTable.accesskey "o"> +<!ENTITY tableProperties.label "Properti Tabel…"> +<!ENTITY tableProperties.accesskey "o"> + +<!-- Toolbar-only items --> +<!ENTITY imageToolbarCmd.label "Gambar"> +<!ENTITY imageToolbarCmd.tooltip "Sisipkan gambar baru atau sunting properti gambar yang dipilih"> +<!ENTITY hruleToolbarCmd.label "G.Mendatar"> +<!ENTITY hruleToolbarCmd.tooltip "Sisip garis mendatar atau sunting properti garis"> +<!ENTITY tableToolbarCmd.label "Tabel"> +<!ENTITY tableToolbarCmd.tooltip "Sisip tabel baru atau sunting properti tabel yang terpilih"> +<!ENTITY linkToolbarCmd.label "Tautan"> +<!ENTITY linkToolbarCmd.tooltip "Sisip Tautan baru atau sunting properti tautan terpilih"> +<!ENTITY anchorToolbarCmd.label "Penanda Bernama"> +<!ENTITY anchorToolbarCmd.tooltip "Sisipkan penanda bernama baru atau sunting properti penanda bernama terpilih"> +<!ENTITY TextColorButton.tooltip "Pilih warna untuk teks"> +<!ENTITY BackgroundColorButton.tooltip "Pilih warna untuk latar belakang"> + +<!-- Editor toolbar --> +<!ENTITY absoluteFontSizeToolbarCmd.tooltip "Tetapkan ukuran font"> +<!ENTITY decreaseFontSizeToolbarCmd.tooltip "Ukuran huruf lebih kecil"> +<!ENTITY increaseFontSizeToolbarCmd.tooltip "Ukuran huruf lebih besar"> +<!ENTITY boldToolbarCmd.tooltip "Tebal"> +<!ENTITY italicToolbarCmd.tooltip "Miring"> +<!ENTITY underlineToolbarCmd.tooltip "Garis bawah"> +<!ENTITY bulletListToolbarCmd.tooltip "Terapkan atau hapus daftar berbutir"> +<!ENTITY numberListToolbarCmd.tooltip "Terapkan atau hapus daftar bernomor"> +<!ENTITY outdentToolbarCmd.tooltip "Turunkan indentasi teks (mundur ke kiri)"> +<!ENTITY indentToolbarCmd.tooltip "Naikkan indentasi teks (maju ke kanan)"> +<!ENTITY AlignPopupButton.tooltip "Pilih jenis rata paragraf"> +<!ENTITY InsertPopupButton.tooltip "Sisipkan Tautan, Penanda, Gambar, Garis Mendatar, atau Tabel"> +<!ENTITY alignLeftButton.tooltip "Buat rata kiri pada margin kiri"> +<!ENTITY alignCenterButton.tooltip "Buat teks rata tengah"> +<!ENTITY alignRightButton.tooltip "Buat teks rata kanan pada margin kanan"> +<!ENTITY alignJustifyButton.tooltip "Buat teks rata pada margin kiri dan kanan"> + +<!-- TOC manipulation --> +<!ENTITY insertTOC.label "Sisipkan"> +<!ENTITY insertTOC.accesskey "S"> +<!ENTITY updateTOC.label "Perbarui"> +<!ENTITY updateTOC.accesskey "P"> +<!ENTITY removeTOC.label "Hapus"> +<!ENTITY removeTOC.accesskey "H"> +<!ENTITY tocMenu.label "Daftar Isi…"> +<!ENTITY tocMenu.accesskey "D"> diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/messengercompose/mailComposeEditorOverlay.dtd b/l10n-id/mail/chrome/messenger/messengercompose/mailComposeEditorOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..8962d24dd8 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/messengercompose/mailComposeEditorOverlay.dtd @@ -0,0 +1,9 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY attachImageSource.label "Lampirkan gambar ini pada pesan"> +<!ENTITY attachImageSource.accesskey "g"> + +<!ENTITY attachLinkSource.label "Lampirkan isi tautan ini pada pesan"> +<!ENTITY attachLinkSource.accesskey "i"> diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd b/l10n-id/mail/chrome/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd new file mode 100644 index 0000000000..eeed1df3a9 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd @@ -0,0 +1,345 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!--LOCALIZATION NOTE messengercompose.dtd Main UI for message composition --> +<!ENTITY msgComposeWindow.title "Tulis: (belum ada subjek)"> + +<!-- File Menu --> +<!ENTITY fileMenu.label "Berkas"> +<!ENTITY fileMenu.accesskey "B"> +<!ENTITY newMenu.label "Baru"> +<!ENTITY newMenu.accesskey "B"> +<!ENTITY newMessage.label "Pesan"> +<!ENTITY newMessage.key "M"> +<!ENTITY newMessageCmd2.key "N"> +<!ENTITY newMessage.accesskey "P"> +<!ENTITY newContact.label "Kenalan dari Buku Alamat…"> +<!ENTITY newContact.accesskey "K"> +<!ENTITY attachMenu.label "Lampirkan"> +<!ENTITY attachMenu.accesskey "L"> +<!ENTITY attachFileCmd.label "Berkas…"> +<!ENTITY attachFileCmd.accesskey "B"> +<!ENTITY attachFileCmd.key "A"> +<!ENTITY attachCloudCmd.label "Filelink"> +<!ENTITY attachCloudCmd.accesskey "i"> +<!ENTITY attachPageCmd.label "Laman Web…"> +<!ENTITY attachPageCmd.accesskey "W"> +<!--LOCALIZATION NOTE attachVCardCmd.label Don't translate the term 'vCard' --> +<!ENTITY attachVCardCmd.label "Kartu Pribadi (vCard)"> +<!ENTITY attachVCardCmd.accesskey "P"> +<!ENTITY remindLater.label "Ingatkan Saya Nanti"> +<!ENTITY remindLater.accesskey "L"> +<!ENTITY closeCmd.label "Tutup"> +<!ENTITY closeCmd.key "W"> +<!ENTITY closeCmd.accesskey "T"> +<!ENTITY saveCmd.label "Simpan"> +<!ENTITY saveCmd.key "S"> +<!ENTITY saveCmd.accesskey "S"> +<!ENTITY saveAsCmd.label "Simpan sebagai"> +<!ENTITY saveAsCmd.accesskey "a"> +<!ENTITY saveAsFileCmd.label "Berkas…"> +<!ENTITY saveAsFileCmd.accesskey "B"> +<!ENTITY saveAsDraftCmd.label "Konsep"> +<!ENTITY saveAsDraftCmd.accesskey "K"> +<!ENTITY saveAsTemplateCmd.label "Templat"> +<!ENTITY saveAsTemplateCmd.accesskey "T"> +<!ENTITY sendNowCmd.label "Kirim Sekarang"> +<!ENTITY sendCmd.keycode "VK_RETURN"> +<!ENTITY sendNowCmd.accesskey "S"> +<!ENTITY sendLaterCmd.label "Kirim Nanti"> +<!ENTITY sendLaterCmd.keycode "VK_RETURN"> +<!ENTITY sendLaterCmd.accesskey "N"> +<!ENTITY printSetupCmd.label "Tata Laman…"> +<!ENTITY printSetupCmd.accesskey "L"> +<!ENTITY printPreviewCmd.label "Pratinjau Cetak"> +<!ENTITY printPreviewCmd.accesskey "j"> +<!ENTITY printCmd.label "Cetak…"> +<!ENTITY printCmd.key "P"> +<!ENTITY printCmd.accesskey "C"> + +<!-- Edit Menu --> +<!ENTITY editMenu.label "Ubah"> +<!ENTITY editMenu.accesskey "U"> +<!ENTITY undoCmd.label "Batal"> +<!ENTITY undoCmd.key "Z"> +<!ENTITY undoCmd.accesskey "B"> +<!ENTITY redoCmd.label "Ulangi"> +<!ENTITY redoCmd.key "Y"> +<!ENTITY redoCmd.accesskey "U"> +<!ENTITY cutCmd.key "X"> +<!ENTITY copyCmd.key "C"> +<!ENTITY pasteCmd.key "V"> +<!ENTITY pasteNoFormattingCmd.key "V"> +<!ENTITY pasteAsQuotationCmd.key "o"> +<!ENTITY editRewrapCmd.accesskey "u"> +<!ENTITY deleteCmd.label "Hapus"> +<!ENTITY deleteCmd.accesskey "H"> +<!ENTITY editRewrapCmd.label "Atur ulang pemotongan"> +<!ENTITY editRewrapCmd.key "P"> +<!ENTITY renameAttachmentCmd.label "Ganti nama Lampiran…"> +<!ENTITY renameAttachmentCmd.accesskey "G"> +<!ENTITY reorderAttachmentsCmd.label "Susun Lampiran…"> +<!ENTITY reorderAttachmentsCmd.accesskey "s"> +<!ENTITY reorderAttachmentsCmd.key "x"> +<!ENTITY toggleAttachmentPaneCmd.label "Panel Lampiran"> +<!ENTITY toggleAttachmentPaneCmd.accesskey "m"> +<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "a"> +<!ENTITY findBarCmd.label "Cari…"> +<!ENTITY findBarCmd.accesskey "F"> +<!ENTITY findBarCmd.key "F"> +<!ENTITY findReplaceCmd.label "Cari dan Ganti…"> +<!ENTITY findReplaceCmd.accesskey "l"> +<!ENTITY findReplaceCmd.key "H"> +<!ENTITY findAgainCmd.label "Cari Lagi"> +<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "g"> +<!ENTITY findAgainCmd.key "G"> +<!ENTITY findAgainCmd.key2 "VK_F3"> +<!ENTITY findPrevCmd.label "Cari Sebelumnya"> +<!ENTITY findPrevCmd.accesskey "S"> +<!ENTITY findPrevCmd.key "G"> +<!ENTITY findPrevCmd.key2 "VK_F3"> + +<!-- Reorder Attachment Panel --> +<!ENTITY reorderAttachmentsPanel.label "Tata Ulang Lampiran"> +<!ENTITY moveAttachmentTopPanelBtn.label "Pindahkan ke Atas"> +<!ENTITY moveAttachmentUpPanelBtn.label "Naikkan"> +<!ENTITY moveAttachmentBundleUpPanelBtn.label "Pindahkan bersama"> +<!ENTITY moveAttachmentDownPanelBtn.label "Turunkan"> +<!ENTITY moveAttachmentBottomPanelBtn.label "Pindahkan ke Dasar"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (sortAttachmentsPanelBtn.Sort.AZ.label): + Please ensure that this translation matches + sortAttachmentsPanelBtn.Sort.ZA.label, except for the sort direction. --> +<!ENTITY sortAttachmentsPanelBtn.Sort.AZ.label "Urutkan: A - Z"> +<!ENTITY sortAttachmentsPanelBtn.Sort.ZA.label "Urutkan: Z - A"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (sortAttachmentsPanelBtn.SortSelection.AZ.label): + Please ensure that this translation matches + sortAttachmentsPanelBtn.SortSelection.ZA.label, except for the sort direction. --> +<!ENTITY sortAttachmentsPanelBtn.SortSelection.AZ.label "Urutkan Pilihan: A - Z"> +<!ENTITY sortAttachmentsPanelBtn.SortSelection.ZA.label "Urutkan Pilihan: Z - A"> +<!ENTITY sortAttachmentsPanelBtn.key "y"> + +<!-- View Menu --> +<!ENTITY viewMenu.label "Tampilan"> +<!ENTITY viewMenu.accesskey "T"> +<!ENTITY viewToolbarsMenuNew.label "Bilah Alat"> +<!ENTITY viewToolbarsMenuNew.accesskey "t"> +<!ENTITY menubarCmd.label "Bilah Menu"> +<!ENTITY menubarCmd.accesskey "M"> +<!ENTITY showCompositionToolbarCmd.label "Bilah Alat Komposisi"> +<!ENTITY showCompositionToolbarCmd.accesskey "K"> +<!ENTITY showFormattingBarCmd.label "Bilah Format"> +<!ENTITY showFormattingBarCmd.accesskey "F"> +<!ENTITY showTaskbarCmd.label "Bilah Status"> +<!ENTITY showTaskbarCmd.accesskey "S"> +<!ENTITY customizeToolbar.label "Suka-suka…"> +<!ENTITY customizeToolbar.accesskey "S"> + +<!ENTITY addressSidebar.label "Bilah Samping Daftar Kenalan"> +<!ENTITY addressSidebar.accesskey "K"> + +<!-- Format Menu --> +<!ENTITY formatMenu.label "Format"> +<!ENTITY formatMenu.accesskey "o"> + +<!-- Options Menu --> +<!ENTITY optionsMenu.label "Pengaturan"> +<!ENTITY optionsMenu.accesskey "P"> +<!ENTITY checkSpellingCmd2.label "Periksa Ejaan…"> +<!ENTITY checkSpellingCmd2.key "K"> +<!ENTITY checkSpellingCmd2.key2 "VK_F7"> +<!ENTITY checkSpellingCmd2.accesskey "e"> +<!ENTITY enableInlineSpellChecker.label "Periksa Ejaan Saat Mengetik"> +<!ENTITY enableInlineSpellChecker.accesskey "M"> +<!ENTITY quoteCmd.label "Kutip Pesan"> +<!ENTITY quoteCmd.accesskey "K"> + +<!--LOCALIZATION NOTE attachVCard.label Don't translate the term 'vCard' --> +<!ENTITY attachVCard.label "Lampirkan Kartu Nama Pribadi (vCard)"> +<!ENTITY attachVCard.accesskey "v"> + +<!ENTITY returnReceiptMenu.label "Tanda Konfirmasi Diterima"> +<!ENTITY returnReceiptMenu.accesskey "T"> +<!ENTITY dsnMenu.label "Peringatan Status Pengiriman"> +<!ENTITY dsnMenu.accesskey "P"> +<!ENTITY deliveryFormatMenu.label "Format Pengiriman"> +<!ENTITY deliveryFormatMenu.accesskey "F"> +<!ENTITY autoFormatCmd.label "Deteksi Otomatis"> +<!ENTITY autoFormatCmd.accesskey "O"> +<!ENTITY plainTextFormatCmd.label "Teks Polos"> +<!ENTITY plainTextFormatCmd.accesskey "s"> +<!ENTITY htmlFormatCmd.label "Teks Format Kaya (HTML) Saja"> +<!ENTITY htmlFormatCmd.accesskey "k"> +<!ENTITY bothFormatCmd.label "Teks Polos dan Format Kaya (HTML)"> +<!ENTITY bothFormatCmd.accesskey "T"> +<!ENTITY priorityMenu.label "Prioritas"> +<!ENTITY priorityMenu.accesskey "P"> +<!ENTITY priorityButton.title "Prioritas"> +<!ENTITY priorityButton.tooltiptext "Ubah prioritas pesan"> +<!ENTITY priorityButton.label "Prioritas:"> +<!ENTITY lowestPriorityCmd.label "Terendah"> +<!ENTITY lowestPriorityCmd.accesskey "r"> +<!ENTITY lowPriorityCmd.label "Rendah"> +<!ENTITY lowPriorityCmd.accesskey "R"> +<!ENTITY normalPriorityCmd.label "Normal"> +<!ENTITY normalPriorityCmd.accesskey "N"> +<!ENTITY highPriorityCmd.label "Tinggi"> +<!ENTITY highPriorityCmd.accesskey "T"> +<!ENTITY highestPriorityCmd.label "Tertinggi"> +<!ENTITY highestPriorityCmd.accesskey "i"> +<!ENTITY fileCarbonCopyCmd.label "Kirim Salinan Ke:"> +<!ENTITY fileCarbonCopyCmd.accesskey "S"> +<!ENTITY fileHereMenu.label "Simpan di Sini"> + +<!-- Tools Menu --> +<!ENTITY tasksMenu.label "Alat"> +<!ENTITY tasksMenu.accesskey "A"> +<!ENTITY messengerCmd.label "Email & Newsgroup"> +<!ENTITY messengerCmd.accesskey "m"> +<!ENTITY messengerCmd.commandkey "1"> +<!ENTITY addressBookCmd.label "Buku Alamat"> +<!ENTITY addressBookCmd.accesskey "A"> +<!ENTITY addressBookCmd.key "B"> +<!ENTITY accountManagerCmd2.label "Setelan Akun"> +<!ENTITY accountManagerCmd2.accesskey "S"> +<!ENTITY accountManagerCmdUnix2.accesskey "S"> +<!ENTITY preferencesCmd2.label "Pilihan"> +<!ENTITY preferencesCmd2.accesskey "O"> +<!ENTITY preferencesCmdUnix.label "Pengaturan"> +<!ENTITY preferencesCmdUnix.accesskey "P"> + +<!-- Mac OS X Window Menu --> +<!ENTITY minimizeWindow.key "m"> +<!ENTITY minimizeWindow.label "Kecilkan"> +<!ENTITY bringAllToFront.label "Tampilkan Semua ke Latar Depan"> +<!ENTITY zoomWindow.label "Perbesaran"> +<!ENTITY windowMenu.label "Jendela"> + +<!-- Mail Toolbar --> +<!ENTITY sendButton.label "Kirim"> +<!ENTITY quoteButton.label "Kutip"> +<!ENTITY addressButton.label "Kenalan"> +<!ENTITY attachButton.label "Lampirkan"> +<!ENTITY spellingButton.label "Ejaan"> +<!ENTITY saveButton.label "Simpan"> +<!ENTITY printButton.label "Cetak"> + +<!-- Mail Toolbar Tooltips --> +<!ENTITY sendButton.tooltip "Kirim pesan ini sekarang juga"> +<!ENTITY sendlaterButton.tooltip "Kirim pesan ini nanti"> +<!ENTITY quoteButton.tooltip "Kutip pesan sebelumnya"> +<!ENTITY addressButton.tooltip "Pilih penerima dari Buku Alamat"> +<!ENTITY attachButton.tooltip2 "Tambahkan lampiran"> +<!ENTITY spellingButton.tooltip "Periksa ejaan pada teks yang dipilih atau isi pesan keseluruhan"> +<!ENTITY saveButton.tooltip "Simpan pesan ini"> +<!ENTITY cutButton.tooltip "Potong"> +<!ENTITY copyButton.tooltip "Salin"> +<!ENTITY pasteButton.tooltip "Tempel"> +<!ENTITY printButton.tooltip "Cetak pesan ini"> + +<!-- Headers --> +<!--LOCALIZATION NOTE headersSpaces.style is for aligning the From:, To: and + Subject: rows. It should be larger than the largest Header label --> +<!ENTITY headersSpace2.style "width: 8em;"> +<!ENTITY extraRecipients.tooltip "Tipe lain dari bidang pemberian alamat"> +<!ENTITY fromAddr2.label "Dari"> +<!ENTITY fromAddr.accesskey "r"> +<!ENTITY toAddr2.label "Kepada"> +<!ENTITY ccAddr2.label "Cc"> +<!ENTITY bccAddr2.label "Bcc"> +<!ENTITY replyAddr2.label "Balas-Kepada"> +<!ENTITY newsgroupsAddr2.label "Grup Berita"> +<!ENTITY followupAddr2.label "Tindaklanjut-Kepada:"> +<!ENTITY subject2.label "Subjek"> +<!ENTITY subject.accesskey "S"> +<!ENTITY attachmentBucketCloseButton.tooltip "Sembunyikan panel lampiran"> + +<!-- Format Toolbar, imported from editorAppShell.xhtml --> +<!ENTITY SmileButton.tooltip "Masukkan gambar smiley"> +<!ENTITY smiley1Cmd.label "Tersenyum"> +<!ENTITY smiley2Cmd.label "Kerut"> +<!ENTITY smiley3Cmd.label "Kedip"> +<!ENTITY smiley4Cmd.label "Lidah menjulur"> +<!ENTITY smiley5Cmd.label "Tertawa"> +<!ENTITY smiley6Cmd.label "Malu"> +<!ENTITY smiley7Cmd.label "Bingung"> +<!ENTITY smiley8Cmd.label "Kejutaaaan"> +<!ENTITY smiley9Cmd.label "Cium"> +<!ENTITY smiley10Cmd.label "Teriak"> +<!ENTITY smiley11Cmd.label "Memuji"> +<!ENTITY smiley12Cmd.label "Nggak jelas"> +<!ENTITY smiley13Cmd.label "Salah omong"> +<!ENTITY smiley14Cmd.label "Tak berdosa"> +<!ENTITY smiley15Cmd.label "Menangis"> +<!ENTITY smiley16Cmd.label "Mulut Tertutup"> + +<!-- Message Pane Context Menu --> +<!ENTITY spellCheckNoSuggestions.label "Tidak ada saran ditemukan"> +<!ENTITY spellCheckIgnoreWord.label "Abaikan kata"> +<!ENTITY spellCheckIgnoreWord.accesskey "i"> +<!ENTITY spellCheckAddToDictionary.label "Tambahkan ke Kamus"> +<!ENTITY spellCheckAddToDictionary.accesskey "k"> +<!ENTITY undo.label "Batal"> +<!ENTITY undo.accesskey "B"> +<!ENTITY cut.label "Potong"> +<!ENTITY cut.accesskey "P"> +<!ENTITY copy.label "Salin"> +<!ENTITY copy.accesskey "S"> +<!ENTITY paste.label "Tempel"> +<!ENTITY paste.accesskey "T"> +<!ENTITY pasteQuote.label "Tempel sebagai Kutipan"> +<!ENTITY pasteQuote.accesskey "K"> + +<!-- Attachment Item and List Context Menus --> +<!ENTITY openAttachment.label "Buka"> +<!ENTITY openAttachment.accesskey "B"> +<!ENTITY delete.label "Hapus"> +<!ENTITY delete.accesskey "H"> +<!ENTITY removeAttachment.label "Hapus Lampiran"> +<!ENTITY removeAttachment.accesskey "H"> +<!ENTITY renameAttachment.label "Ganti Nama…"> +<!ENTITY renameAttachment.accesskey "G"> +<!ENTITY reorderAttachments.label "Tata Ulang Lampiran…"> +<!ENTITY reorderAttachments.accesskey "s"> +<!ENTITY removeAllAttachments.label "Hapus Semua Lampiran"> +<!ENTITY removeAllAttachments.accesskey "v"> +<!ENTITY selectAll.label "Pilih Semua"> +<!ENTITY selectAll.accesskey "a"> +<!ENTITY attachFile.label "Lampirkan berkas…"> +<!ENTITY attachFile.accesskey "L"> +<!ENTITY attachCloud.label "Filelink…"> +<!ENTITY attachCloud.accesskey "i"> +<!ENTITY convertCloud.label "Ubah menjadi…"> +<!ENTITY convertCloud.accesskey "U"> +<!ENTITY cancelUpload.label "Batalkan Unggahan"> +<!ENTITY cancelUpload.accesskey "n"> +<!ENTITY convertRegularAttachment.label "Lampiran Biasa"> +<!ENTITY convertRegularAttachment.accesskey "a"> +<!ENTITY attachPage.label "Lampirkan Laman Web…"> +<!ENTITY attachPage.accesskey "W"> + +<!-- Attachment Pane Header Bar Context Menu --> +<!-- LOCALIZATION NOTE (initiallyShowAttachmentPane.label): + Should use the same wording as startExpandedCmd.label + in msgHdrViewOverlay.dtd. --> +<!ENTITY initiallyShowAttachmentPane.label "Awalnya Tampilkan Panel Lampiran"> +<!ENTITY initiallyShowAttachmentPane.accesskey "S"> + +<!-- Spell checker context menu items --> +<!ENTITY spellAddDictionaries.label "Tambah Kamus…"> +<!ENTITY spellAddDictionaries.accesskey "K"> + +<!-- Title for the address picker panel --> +<!ENTITY addressesSidebarTitle.label "Kenalan"> + +<!-- Identity popup customize menuitem --> +<!ENTITY customizeFromAddress.label "Menyesuaikan Dari Alamat..."> +<!ENTITY customizeFromAddress.accesskey "A"> + +<!-- Accessibility name for the document --> +<!ENTITY aria.message.bodyName "Badan pesan"> + +<!-- Status Bar --> +<!ENTITY languageStatusButton.tooltip "Pemeriksa ejaan bahasa"> +<!ENTITY encodingStatusPanel.tooltip "Pengkodean teks"> diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.dtd b/l10n-id/mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.dtd new file mode 100644 index 0000000000..e100e9b2ea --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.dtd @@ -0,0 +1,8 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!--LOCALIZATION NOTE sendProgress.dtd Main UI for Send Message Progress Dialog --> +<!ENTITY sendDialog.title "Memproses Pesan"> +<!ENTITY status.label "Status:"> +<!ENTITY progress.label "Kemajuan:"> diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.properties b/l10n-id/mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.properties new file mode 100644 index 0000000000..426e30e681 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.properties @@ -0,0 +1,21 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (titleSendMsgSubject): +# %S will be replaced by the message subject. +titleSendMsgSubject=Mengirim Pesan - %S +titleSendMsg=Mengirim Pesan +# LOCALIZATION NOTE (titleSaveMsgSubject): +# %S will be replaced by the message subject. +titleSaveMsgSubject=Menyimpan pesan - %S +titleSaveMsg=Menyimpan Pesan + +# LOCALIZATION NOTE (percentMsg): +# This string is used to format the text to the right of the progress meter. +# %S will be replaced by the percentage of the file that has been saved. +# %% will be replaced a single % sign. +percentMsg=%S%% + +messageSent=Pesan Anda telah terkirim. +messageSaved=Pesan Anda telah disimpan. diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/migration/migration.dtd b/l10n-id/mail/chrome/messenger/migration/migration.dtd new file mode 100644 index 0000000000..924fe45f89 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/migration/migration.dtd @@ -0,0 +1,30 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + + +<!ENTITY migrationWizard.title "Penuntun Impor"> + +<!ENTITY importFromWin.label "Impor Pengaturan, Pengaturan Akun, Buku Alamat, Filter, dan data Lainnya dari:"> +<!ENTITY importFromNonWin.label "Impor Pengaturan, Pengaturan Akun, Buku Alamat, Filter, dan data Lainnya dari:"> +<!ENTITY importSourceNotFound.label "Tidak ada aplikasi untuk darimana mengimpor data yang ditemukan."> + +<!ENTITY importFromNothing.label "Jangan impor apa pun"> +<!ENTITY importFromNothing.accesskey "J"> +<!ENTITY importFromSeamonkey3.label "SeaMonkey 2 atau lebih baru"> +<!ENTITY importFromSeamonkey3.accesskey "S"> +<!ENTITY importFromOutlook.label "Outlook"> +<!ENTITY importFromOutlook.accesskey "O"> + +<!ENTITY importSource.title "Impor Pengaturan dan Folder Email"> +<!ENTITY importItems.title "Item untuk Diimpor"> +<!ENTITY importItems.label "Pilih item yang akan diimpor:"> + +<!ENTITY migrating.title "Mengimpor…"> +<!ENTITY migrating.label "Berikut ini yang sedang diimpor…"> + +<!ENTITY selectProfile.title "Pilih Profil"> +<!ENTITY selectProfile.label "Profil berikut tersedia untuk diimpor:"> + +<!ENTITY done.title "Proses Impor Selesai"> +<!ENTITY done.label "Item berikut sukses diimpor:"> diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/migration/migration.properties b/l10n-id/mail/chrome/messenger/migration/migration.properties new file mode 100644 index 0000000000..f432dad47a --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/migration/migration.properties @@ -0,0 +1,25 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +profileName_format=%S %S + +# Import Sources +1_seamonkey=Pengaturan + +2_seamonkey=Pengaturan Akun +2_outlook=Pengaturan Akun + +4_seamonkey=Buku Alamat +4_outlook=Buku Alamat + +8_seamonkey=Pelatihan Email Junk + +16_seamonkey=Sandi Simpanan + +32_seamonkey=Data Lainnya + +64_seamonkey=Folder Newsgroup + +128_seamonkey=Folder Email +128_outlook=Folder Email diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/mime.properties b/l10n-id/mail/chrome/messenger/mime.properties new file mode 100644 index 0000000000..6cc0866c41 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/mime.properties @@ -0,0 +1,154 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# The following are used by libmime to emit header display in HTML +# + +# Mail subject +## @name MIME_MHTML_SUBJECT +## @loc None +1000=Subjek + +# Resent-Comments +## @name MIME_MHTML_RESENT_COMMENTS +## @loc +1001=Komentar-Kirim-Ulang + +# Resent-Date +## @name MIME_MHTML_RESENT_DATE +## @loc +1002=Tanggal-Kirim-Ulang + +# Resent-Sender +## @name MIME_MHTML_RESENT_SENDER +## @loc +1003=Pengirim-Kirim-Ulang + +# Resent-From +## @name MIME_MHTML_RESENT_FROM +## @loc +1004=Dari-Kirim-Ulang + +# Resent-To +## @name MIME_MHTML_RESENT_TO +## @loc +1005=Kepada-Kirim-Ulang + +# Resent-CC +## @name MIME_MHTML_RESENT_CC +## @loc +1006=CC-Kirim-Ulang + +# Date +## @name MIME_MHTML_DATE +## @loc +1007=Tanggal + +# Sender +## @name MIME_MHTML_SENDER +## @loc +1008=Pengirim + +# From +## @name MIME_MHTML_FROM +## @loc +1009=Dari + +# Reply-To +## @name MIME_MHTML_REPLY_TO +## @loc +1010=Balas-Ke + +# Organization +## @name MIME_MHTML_ORGANIZATION +## @loc +1011=Organisasi + +# To +## @name MIME_MHTML_TO +## @loc +1012=Kepada + +# CC +## @name MIME_MHTML_CC +## @loc +1013=CC + +# Newsgroups +## @name MIME_MHTML_NEWSGROUPS +## @loc +1014=Newsgroup + +# Followup-To +## @name MIME_MHTML_FOLLOWUP_TO +## @loc +1015=Lanjutan-Ke + +# References +## @name MIME_MHTML_REFERENCES +## @loc +1016=Referensi + +# Message ID +## @name MIME_MHTML_MESSAGE_ID +## @loc +1021=ID-Pesan + +# BCC +## @name MIME_MHTML_BCC +## @loc +1023=BCC + +# Link to doc +## @name MIME_MSG_LINK_TO_DOCUMENT +## @loc +1026=Tautan ke Dokumen + +# Get Doc info +## @name MIME_MSG_DOCUMENT_INFO +## @loc +1027=<B>Info Dokumen:</B> + +# Msg Attachment +## @name MIME_MSG_ATTACHMENT +## @loc +1028=Lampiran + +# default attachment name +## @name MIME_MSG_DEFAULT_ATTACHMENT_NAME +## @loc +# LOCALIZATION NOTE (1040): Do not translate "%s" below. +# Place the %s where you wish the part number of the attachment to appear +1040=Bagian %s + +# default forwarded message prefix +## @name MIME_FORWARDED_MESSAGE_HTML_USER_WROTE +## @loc +1041=-------- Pesan Asli -------- + +# Partial Message Truncated +## @name MIME_MSG_PARTIAL_TRUNCATED +## @loc +MIME_MSG_PARTIAL_TRUNCATED=Terpotong! + +# Partial Message Truncated Explanation +## @name MIME_MSG_PARTIAL_TRUNCATED_EXPLANATION +## @loc +MIME_MSG_PARTIAL_TRUNCATED_EXPLANATION=Ukuran pesan melebih Ukuran Pesan Maksimum yang disetel, program hanya mengunduh beberapa baris awal dari server email. + +# Partial Message Not Downloaded +## @name MIME_MSG_PARTIAL_NOT_DOWNLOADED +## @loc +MIME_MSG_PARTIAL_NOT_DOWNLOADED=Tidak diunduh + +# Partial Message Not Downloaded Explanation +## @name MIME_MSG_PARTIAL_NOT_DOWNLOADED_EXPLANATION +## @loc +MIME_MSG_PARTIAL_NOT_DOWNLOADED_EXPLANATION=Hanya header pesan yang diunduh dari server email. + +# MIME_MSG_PARTIAL_CLICK_FOR_REST +## @name MIME_MSG_PARTIAL_CLICK_FOR_REST +## @loc +MIME_MSG_PARTIAL_CLICK_FOR_REST=Unduh sisa isi pesan. diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/mimeheader.properties b/l10n-id/mail/chrome/messenger/mimeheader.properties new file mode 100644 index 0000000000..0166e31fef --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/mimeheader.properties @@ -0,0 +1,35 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# The following are used by libmime for header display in XML & HTML +# +TO=To +BCC=BCC +CC=CC +DATE=Date +DISTRIBUTION=Distribution +FCC=FCC +FOLLOWUP-TO=Followup-To +FROM=From +STATUS=Status +LINES=Lines +MESSAGE-ID=Message-ID +MIME-VERSION=MIME-Version +NEWSGROUPS=Newsgroups +ORGANIZATION=Organization +REFERENCES=References +REPLY-TO=Reply-To +RESENT-COMMENTS=Resent-Comments +RESENT-DATE=Resent-Date +RESENT-FROM=Resent-From +RESENT-MESSAGE-ID=Resent-Message-ID +RESENT-SENDER=Resent-Sender +RESENT-TO=Resent-To +RESENT-CC=Resent-CC +SENDER=Sender +SUBJECT=Subject +APPROVED-BY=Approved-By +USER-AGENT=User-Agent +FILENAME=Filename diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/morkImportMsgs.properties b/l10n-id/mail/chrome/messenger/morkImportMsgs.properties new file mode 100644 index 0000000000..1616ce7eb3 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/morkImportMsgs.properties @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# The following are used by the Mork import code to display status/error +# and informational messages. +# + +MABFiles = Buku Alamat Mork + +# Short name of import module +morkImportName = Basis data Mork (.mab) + +# Description of import module +morkImportDescription = Impor buku alamat dari SeaMonkey atau versi Thunderbird sebelumnya. + +morkImportSuccess = Sukses! diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/msgAccountCentral.dtd b/l10n-id/mail/chrome/messenger/msgAccountCentral.dtd new file mode 100644 index 0000000000..d1fb1cfce8 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/msgAccountCentral.dtd @@ -0,0 +1,27 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY emailSectionHdr.label "Email"> +<!ENTITY readMsgsLink.label "Pesan Terbaca"> +<!ENTITY composeMsgLink.label "Tulis pesan baru"> + +<!ENTITY newsSectionHdr.label "Newsgroup"> +<!ENTITY subscribeNewsLink.label "Kelola langganan newsgroup"> + +<!ENTITY feedsSectionHdr.label "Feed"> +<!ENTITY subscribeFeeds.label "Kelola langganan"> + +<!ENTITY chat.label "Ngobrol"> +<!ENTITY movemail.label "Movemail"> + +<!ENTITY accountsSectionHdr.label "Akun"> +<!ENTITY subscribeImapFolders.label "Kelola langganan folder"> +<!ENTITY settingsLink.label "Tampilkan pengaturan akun ini"> +<!ENTITY setupNewAcct.label "Siapkan akun:"> + +<!ENTITY advFeaturesSectionHdr.label "Fitur Canggih"> +<!ENTITY searchMsgsLink.label "Cari pesan"> +<!ENTITY filtersLink.label "Kelola penyaring pesan"> +<!ENTITY junkSettings.label "Pengaturan email junk"> +<!ENTITY offlineLink.label "Pengaturan luring"> diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd b/l10n-id/mail/chrome/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..4d8f4a1e7f --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd @@ -0,0 +1,114 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY toField4.label "Untuk"> +<!ENTITY fromField4.label "Dari"> +<!ENTITY senderField4.label "Pengirim"> +<!ENTITY author.label "Pembuat"> +<!ENTITY organizationField4.label "Organisasi"> +<!ENTITY replyToField4.label "Balas ke"> + +<!ENTITY subjectField4.label "Subjek"> +<!ENTITY ccField4.label "Cc"> +<!ENTITY bccField4.label "Bcc"> +<!ENTITY newsgroupsField4.label "Newsgroups"> +<!ENTITY followupToField4.label "Tindaklanjut ke:"> +<!ENTITY tagsHdr4.label "Tag"> +<!ENTITY dateField4.label "Tanggal"> +<!ENTITY userAgentField4.label "Agen pengguna"> +<!ENTITY referencesField4.label "Referensi"> +<!ENTITY messageIdField4.label "ID Pesan"> +<!ENTITY inReplyToField4.label "Sebagai balasan untuk"> +<!ENTITY originalWebsite4.label "Situs web"> + +<!ENTITY hdrArchiveButton1.label "Arsipkan"> +<!ENTITY hdrArchiveButton1.tooltip "Arsipkan pesan ini"> +<!ENTITY hdrSmartReplyButton1.label "Balasan pintar"> +<!ENTITY hdrReplyButton1.label "Balas"> +<!ENTITY hdrReplyButton2.tooltip "Balas ke pengirim pesan ini"> +<!ENTITY hdrReplyAllButton1.label "Balas ke semua"> +<!ENTITY hdrReplyAllButton1.tooltip "Balas ke pengirim dan semua penerima"> +<!ENTITY hdrReplyListButton1.label "Balas ke milis"> +<!ENTITY hdrReplyListButton1.tooltip "Balas ke milis"> +<!ENTITY hdrFollowupButton1.label "Balasan"> +<!ENTITY hdrFollowupButton1.tooltip "Kirimkan balasan ke newsgroup ini"> +<!ENTITY hdrForwardButton1.label "Teruskan"> +<!ENTITY hdrForwardButton1.tooltip "Teruskan pesan ini"> +<!ENTITY hdrJunkButton1.label "Junk"> +<!ENTITY hdrJunkButton1.tooltip "Tandai pesan ini sebagai pesan junk"> +<!ENTITY hdrTrashButton1.label "Hapus"> +<!ENTITY hdrTrashButton1.tooltip "Hapus pesan ini"> + +<!ENTITY hdrViewToolbarShowFull.label "Tampilkan Ikon dan Teks"> +<!ENTITY hdrViewToolbarShowFull.accesskey "a"> +<!ENTITY hdrViewToolbarShowIcons.label "Tampilkan Ikon Saja"> +<!ENTITY hdrViewToolbarShowIcons.accesskey "i"> +<!ENTITY hdrViewToolbarShowText.label "Tampilkan Teks Saja"> +<!ENTITY hdrViewToolbarShowText.accesskey "T"> +<!ENTITY hdrViewToolbarAlwaysReplySender.label "Selalu Tampilkan Balas ke Pengirim"> +<!ENTITY hdrViewToolbarAlwaysReplySender.accesskey "p"> + +<!ENTITY otherActionsButton2.label "Lebih Banyak"> +<!ENTITY otherActionsButton.tooltip "Tindakan lainnya"> +<!ENTITY otherActionsOpenConversation1.label "Tampilkan dalam Mode Percakapan"> +<!ENTITY otherActionsOpenConversation1.accesskey "c"> +<!ENTITY otherActionsOpenInNewWindow1.label "Buka di Jendela Baru"> +<!ENTITY otherActionsOpenInNewWindow1.accesskey "J"> +<!ENTITY otherActionsOpenInNewTab1.label "Buka di Tab Baru"> +<!ENTITY otherActionsOpenInNewTab1.accesskey "T"> +<!ENTITY markAsReadMenuItem1.label "Tandai Sudah Dibaca"> +<!ENTITY markAsReadMenuItem1.accesskey "c"> +<!ENTITY markAsUnreadMenuItem1.label "Tandai Belum Dibaca"> +<!ENTITY markAsUnreadMenuItem1.accesskey "b"> +<!ENTITY saveAsMenuItem1.label "Simpan sebagai…"> +<!ENTITY saveAsMenuItem1.accesskey "s"> +<!ENTITY viewSourceMenuItem1.label "Tampilkan Kode Sumber"> +<!ENTITY viewSourceMenuItem1.accesskey "S"> +<!ENTITY otherActionsPrint1.label "Cetak…"> +<!ENTITY otherActionsPrint1.accesskey "C"> + +<!-- Attachment bar context menu items --> +<!ENTITY startExpandedCmd.label "Awalnya Tampilkan Panel Lampiran"> +<!ENTITY startExpandedCmd.accesskey "S"> + +<!-- Attachment context menu items --> +<!ENTITY openAttachmentCmd.label "Buka"> +<!ENTITY openAttachmentCmd.accesskey "B"> +<!ENTITY saveAsAttachmentCmd.label "Simpan dengan Nama…"> +<!ENTITY saveAsAttachmentCmd.accesskey "a"> +<!ENTITY detachAttachmentCmd.label "Pisahkan…"> +<!ENTITY detachAttachmentCmd.accesskey "D"> +<!ENTITY deleteAttachmentCmd.label "Hapus"> +<!ENTITY deleteAttachmentCmd.accesskey "H"> +<!ENTITY openAllAttachmentsCmd.label "Buka Semua…"> +<!ENTITY openAllAttachmentsCmd.accesskey "m"> +<!ENTITY saveAllAttachmentsCmd.label "Simpan Semua…"> +<!ENTITY saveAllAttachmentsCmd.accesskey "S"> +<!ENTITY detachAllAttachmentsCmd.label "Pisahkan Semua…"> +<!ENTITY detachAllAttachmentsCmd.accesskey "s"> +<!ENTITY deleteAllAttachmentsCmd.label "Hapus Semua…"> +<!ENTITY deleteAllAttachmentsCmd.accesskey "e"> + +<!ENTITY openAttachment.tooltip "Buka berkas terlampir"> + +<!ENTITY detachedAttachmentFolder.show.label "Buka Foldernya"> +<!ENTITY detachedAttachmentFolder.show.accesskey "F"> +<!ENTITY detachedAttachmentFolder.showMac.label "Tampilkan di Finder"> +<!ENTITY detachedAttachmentFolder.showMac.accesskey "F"> + +<!-- Attachment toolbar items --> +<!ENTITY saveAttachmentButton1.label "Simpan"> +<!ENTITY saveAttachmentButton1.tooltip "Simpan berkas terlampir"> +<!ENTITY saveAllAttachmentsButton1.label "Simpan Semua"> +<!ENTITY saveAllAttachmentsButton1.tooltip "Simpan semua berkas terlampir"> + +<!ENTITY copyLinkCmd.label "Salin Lokasi Tautan"> +<!ENTITY copyLinkCmd.accesskey "S"> + +<!ENTITY CopyMessageId.label "Salin ID-Pesan"> +<!ENTITY CopyMessageId.accesskey "S"> +<!ENTITY OpenMessageForMsgId.label "Buka Pesan dengan ID"> +<!ENTITY OpenMessageForMsgId.accesskey "B"> +<!ENTITY OpenBrowserWithMsgId.label "Buka Program Peramban dengan ID-Pesan"> +<!ENTITY OpenBrowserWithMsgId.accesskey "P"> diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/msgPrintEngine.dtd b/l10n-id/mail/chrome/messenger/msgPrintEngine.dtd new file mode 100644 index 0000000000..9ccc3ccb86 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/msgPrintEngine.dtd @@ -0,0 +1,16 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (printCmd.key, closeCmd.key): + As defined in msgPrintEngine.xul, Ctrl plus the command keys defined here + will be the keyboard shortcuts effective in print preview, e.g. Ctrl+P + --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (printCmd.key, closeCmd.key): + As defined in msgPrintEngine.xhtml, Ctrl plus the command keys defined here + will be the keyboard shortcuts effective in print preview, e.g. Ctrl+P + --> + +<!ENTITY printCmd.key "P"> +<!ENTITY closeCmd.key "W"> diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/msgSynchronize.dtd b/l10n-id/mail/chrome/messenger/msgSynchronize.dtd new file mode 100644 index 0000000000..7d05d1b80c --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/msgSynchronize.dtd @@ -0,0 +1,27 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!-- extracted from MsgSynchronize.xul and msgSelectOffline.xul--> + + +<!-- extracted from MsgSynchronize.xul and msgSelectOfflineFolders.xul--> + +<!-- extracted from MsgSynchronize.xhtml and msgSelectOfflineFolders.xhtml--> + +<!ENTITY MsgSynchronize.label "Unduh dan Sinkronkan Pesan"> +<!ENTITY MsgSelect.label "Item untuk Penggunaan Luring"> +<!ENTITY MsgSyncDesc.label "Jika Anda telah memilih folder email atau newsgroup untuk penggunaan luring, Anda dapat mengunduh dan/atau mensinkronkannya sekarang. Jika tidak, gunakan tombol "Pilih" untuk memilih folder dan newsgroup untuk penggunaan luring."> +<!ENTITY MsgSyncDirections.label "Unduh dan/atau sinkronkan item berikut:"> +<!ENTITY syncTypeMail.label "Pesan email"> +<!ENTITY syncTypeMail.accesskey "m"> +<!ENTITY syncTypeNews.label "Pesan newsgroup"> +<!ENTITY syncTypeNews.accesskey "n"> +<!ENTITY sendMessage.label "Kirim pesan yang belum terkirim"> +<!ENTITY sendMessage.accesskey "s"> +<!ENTITY workOffline.label "Aktifkan mode luring setelah proses mengunduh dan/atau sinkronisasi selesai."> +<!ENTITY workOffline.accesskey "A"> +<!ENTITY selectButton.label "Pilih…"> +<!ENTITY selectButton.accesskey "P"> +<!ENTITY MsgSelectDesc.label "Pilih folder email dan newsgroup untuk penggunaan luring."> +<!ENTITY MsgSelectInd.label "Unduh"> +<!ENTITY MsgSelectItems.label "Folder dan Newsgroup"> diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/msgViewPickerOverlay.dtd b/l10n-id/mail/chrome/messenger/msgViewPickerOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..a8db88beb3 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/msgViewPickerOverlay.dtd @@ -0,0 +1,23 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!--LOCALIZATION NOTE msgViewPickerOverlay.dtd UI for showing various views on a folder --> + + +<!ENTITY viewPicker.label "Tampilkan:"> +<!ENTITY viewPicker.accesskey "T"> +<!ENTITY viewAll.label "Semua"> +<!ENTITY viewAll.accesskey "a"> +<!ENTITY viewUnread.label "Belum Dibaca"> +<!ENTITY viewUnread.accesskey "B"> +<!ENTITY viewNotDeleted.label "Tidak Dihapus"> +<!ENTITY viewNotDeleted.accesskey "d"> +<!ENTITY viewTags.label "Tag"> +<!ENTITY viewTags.accesskey "T"> +<!ENTITY viewCustomViews.label "Tampilan Kustom"> +<!ENTITY viewCustomViews.accesskey "K"> +<!ENTITY viewVirtualFolder.label "Simpan Tampilan sebagai Folder…"> +<!ENTITY viewVirtualFolder.accesskey "S"> +<!ENTITY viewCustomizeView.label "Sesuaikan…"> +<!ENTITY viewCustomizeView.accesskey "S"> diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/msgmdn.properties b/l10n-id/mail/chrome/messenger/msgmdn.properties new file mode 100644 index 0000000000..5b6a764ec9 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/msgmdn.properties @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +## Msg Mdn Report strings +MsgMdnDisplayed=Catatan: Tanda Konfirmasi Diterima (Return Receipt) berikut hanya berarti pesan telah ditampilkan pada komputer penerima. Tidak ada jaminan bahwa penerima telah membaca atau mengerti isi pesan. +MsgMdnDispatched=Pesan mungkin telah dicetak, dikirim melalui fax, atau diteruskan tanpa pernah ditampilkan pada penerima. Tidak ada jaminan penerima akan membaca pesan nantinya. +MsgMdnProcessed=Pesan telah diproses pada pembaca email penerima tanpa pernah ditampilkan pada penerima. Tidak ada jaminan penerima akan membaca pesan nantinya. +MsgMdnDeleted=Pesan telah dihapus. Penerima pesan mungkin belum atau sudah membacanya. Mungkin mereka mengembalikan pesan yang dihapus dan membacanya nanti. +MsgMdnDenied=Penerima pesan ini tidak ingin mengirimkan kembali tanda konfirmasi diterima kepada Anda. +MsgMdnFailed=Kegagalan terjadi. Permintaan tanda konfirmasi diterima yang benar tidak dapat dibuat atau dikirimkan kepada Anda. +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. +MsgMdnMsgSentTo=Berikut ini adalah Tanda Konfirmasi Diterima untuk email yang Anda kirimkan kepada %S. +MdnDisplayedReceipt=Tanda Konfirmasi Diterima (ditampilkan) +MdnDispatchedReceipt=Tanda Konfirmasi Diterima (dikirim) +MdnProcessedReceipt=Tanda Konfirmasi Diterima (diproses) +MdnDeletedReceipt=Tanda Konfirmasi Diterima (dihapus) +MdnDeniedReceipt=Tanda Konfirmasi Diterima (ditolak) +MdnFailedReceipt=Tanda Konfirmasi Diterima (gagal) diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/multimessageview.dtd b/l10n-id/mail/chrome/messenger/multimessageview.dtd new file mode 100644 index 0000000000..c7dbf52da4 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/multimessageview.dtd @@ -0,0 +1,8 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY window.title "Ringkasan Pesan"> +<!ENTITY selectedmessages.label "Pesan Terpilih"> +<!ENTITY archiveButton.label "Arsipkan"> +<!ENTITY deleteButton.label "Hapus"> diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/multimessageview.properties b/l10n-id/mail/chrome/messenger/multimessageview.properties new file mode 100644 index 0000000000..3ac322abe9 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/multimessageview.properties @@ -0,0 +1,66 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (numConversations): Semi-colon list of plural forms. +# See: https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +# The number of conversations (threads or solitary messages) selected. #1 is the +# number of conversations. +numConversations=#1 percakapan + +# LOCALIZATION NOTE (atLeastNumConversations): Semi-colon list of plural forms. +# See: https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +# The number of conversations (threads or solitary messages) selected. #1 is the +# number of conversations. We use this when we didn't actually scan the entire +# list of selected messages, so there may be more conversations than reported +# (or maybe not!). +atLeastNumConversations=#1+ percakapan + +# LOCALIZATION NOTE (numMessages): Semi-colon list of plural forms. +# See: https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +# The number of messages in a thread. #1 is the number of messages. +numMessages=#1 pesan + +# LOCALIZATION NOTE (numUnread): Semi-colon list of plural forms. +# See: https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +# The number of unread messages in a thread; meant to be appended to +# "numMessages". #1 is the number of unread messages. +numUnread=, #1 belum dibaca + +# LOCALIZATION NOTE (numIgnored): Semi-colon list of plural forms. +# See: https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +# The number of ignored messages in a thread; meant to be appended to +# "numMessages". #1 is the number of ignored messages. +numIgnored=, #1 diabaikan + +# LOCALIZATION NOTE (atLeastNumIgnored): Semi-colon list of plural forms. +# See: https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +# The number of ignored messages in a thread; meant to be appended to +# "numMessages". #1 is the number of ignored messages. We use this when we +# didn't actually scan the entire list of selected messages, so there may be +# more ignored messages than reported (or maybe not!). +atLeastNumIgnored=, #1+ diabaikan + +# LOCALIZATION NOTE (noSubject): What to display for a message if it has no +# subject. +noSubject=(tanpa judul) + +# LOCALIZATION NOTE (messagesTotalSize): A message indicating the total size on +# disk of the selected messages. #1 is the size, e.g. "123 KB". +messagesTotalSize=Pesan-pesan ini menggunakan #1. + +# LOCALIZATION NOTE (messagesTotalSizeMoreThan): A message indicating the total +# size on disk of the selected messages. #1 is the size, e.g. "123 KB". We use +# this when we didn't actually scan the entire list of selected messages, so +# this is a *minimum* size. +messagesTotalSizeMoreThan=Pesan-pesan ini menggunakan lebih dari #1. + +# LOCALIZATION NOTE (maxCountExceeded): A message to let the user know that not +# all of the selected messages were summarized. #1 is the total number of +# messages selected and #2 is the number of messages actually shown. +maxCountExceeded= (Catatan: #1 pesan dipilih, yang #2 pertama ditampilkan) + +# LOCALIZATION NOTE (maxThreadCountExceeded): A message to let the user know that +# not all of the selected thread were summarized. #1 is the total number of +# threads selected and #2 is the number of threads actually shown. +maxThreadCountExceeded= (Catatan: #1 utas dipilih, #2 pertama ditampilkan) diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/newFolderDialog.dtd b/l10n-id/mail/chrome/messenger/newFolderDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..f8b13a8eb4 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/newFolderDialog.dtd @@ -0,0 +1,16 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!-- Labels --> + +<!ENTITY newFolderDialog.title "Folder Baru"> +<!ENTITY name.label "Nama:"> +<!ENTITY name.accesskey "N"> +<!ENTITY description.label "Buat sebagai subfolder pada:"> +<!ENTITY description.accesskey "s"> +<!ENTITY folderRestriction1.label "Server ini membatasi pada 2 folder khusus tertentu."> +<!ENTITY folderRestriction2.label "Buat nama folder baru Anda yang mengandung:"> +<!ENTITY foldersOnly.label "Hanya Folder"> +<!ENTITY messagesOnly.label "Pesan Saja"> +<!ENTITY accept.label "Buat Folder"> +<!ENTITY accept.accesskey "r"> diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.dtd b/l10n-id/mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.dtd new file mode 100644 index 0000000000..3203c93ae4 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.dtd @@ -0,0 +1,43 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY window.title "Selamat datang di &brandShortName;"> +<!ENTITY header2.label "Ingin punya alamat email baru?"> +<!ENTITY other.languages "Kami hanya menampilkan penyedia layanan email yang menawarkan akun email pada wilayah Anda. Klik di sini untuk menampilkan semua penyedia layanan."> +<!ENTITY error.line1 "Maaf, kami tidak dapat menemukan alamat email yang disarankan."> +<!ENTITY error.line2 "Anda bisa mencari nama panggilan atau sebarang istilah lain untuk menemukan lebih banyak surel."> + +<!-- LOCALIZATION NOTE(error.suggest.before, error.suggest.middle, error.suggest.after): + error.suggest.before, error.suggest.middle, and error.suggest.after all go into + one line with error.suggest.middle that links to a site which provides download + of free account alternatives. --> +<!ENTITY error.suggest.before "Mungkin Anda juga dapat mencoba "> +<!ENTITY error.suggest.middle "akun email gratis sebagai alternatif"> +<!ENTITY error.suggest.after "."> + +<!-- LOCALIZATION NOTE(success.title.before, success.title.after): + success.title.before and success.title.after all go into one line, wrapping + around the name that the user has typed in to the search input. --> +<!ENTITY success.title.before "Halo "> +<!ENTITY success.title.after ", alamat email berikut tersedia untuk Anda:"> +<!ENTITY success.tip "(Anda juga dapat mencari nama alias atau istilah lainnya untuk menemukan email yang lain)"> +<!ENTITY partnership.description "Dalam rangka kemitraan kami dengan beberapa penyedia jasa layanan, &brandShortName; menawarkan alamat email baru. Cukup isi nama depan dan nama belakang Anda, atau kata yang disukai pada bidang isian di atas untuk memulai."> +<!ENTITY existing.header "Sudah punya alamat email yang ingin digunakan?"> +<!ENTITY tinyheader.title "Punya alamat?"> +<!ENTITY tinyheader.existing "Lewati saja dan gunakan alamat email yang sudah ada"> +<!ENTITY content.close "Saya akan mengkonfigurasi akun saya nanti."> +<!ENTITY successful.title "Selamat!"> +<!ENTITY successful.successMessage "Anda sukses menyiapkan akun Anda."> +<!ENTITY successful.write "Tulis email"> +<!ENTITY successful.write.desc "Kabari teman dan keluarga tentang alamat email baru Anda.<br/> Ini alasan Anda membuat alamat baru bukan?"> +<!ENTITY successful.customize "Ubahsuaikan &brandShortName; dengan pengaya keren"> +<!ENTITY successful.customize.desc "Ada ribuan pengaya yang dapat digunakan untuk mengubahsuai &brandShortName; agar sesuai dengan keinginan Anda."> +<!ENTITY successful.attach "Tambahkan tanda tangan khusus untuk email Anda"> +<!ENTITY successful.attach.desc "Anda dapat menambahkan kutipan atau informasi tentang Anda pada setiap pesan yang dikirim secara otomatis."> +<!ENTITY successful.close "Tutup jendela ini sekarang."> +<!ENTITY input.namePlaceholder "Nama Anda, atau alias"> +<!ENTITY input.search "Cari"> +<!ENTITY search_engine.title "Ubahsuai mesin pencari Anda"> +<!ENTITY search_engine.message "Penyedia layanan email Anda juga dapat menyediakan fitur pencarian web."> +<!ENTITY search_engine.button "Selesai"> diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.properties b/l10n-id/mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.properties new file mode 100644 index 0000000000..e2d6479dfd --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.properties @@ -0,0 +1,32 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (free): +# This will be shown instead of a price when displaying free email accounts +free=Gratis +# LOCALIZATION NOTE (price): +# %S will be the price per year charged to the user for the account. +price=%S per tahun +# LOCALIZATION NOTE (moreOptions): Semi-colon list of plural forms. +# See: https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of additional email addresses available for registration. +# This line is shown when there are more than two suggested email +# addresses available. +moreOptions=+#1 lainnya… +# LOCALIZATION NOTE (sepAnd): +# \u0020 is a space, and should be included before and after. +sepAnd=\u0020and\u0020 +# LOCALIZATION NOTE (sepComma): +# \u0020 is a space, and should be included after. +sepComma=,\u0020 +# LOCALIZATION NOTE (privacyDisclaimer): +# #1 will be a link for the Mozilla Privacy policy page. +# #2 will be a list of providers with links to their ToS and Privacy policies, separated by the 'sepComma' delimiter. +privacyDisclaimer=Istilah pencarian yang digunakan dikirim ke Mozilla (#1) dan ke penyedia surel pihak ketiga #2 untuk menemukan alamat surel yang tersedia. +privacyPolicy=Kebijakan Privasi +tos=Persyaratan Layanan +# LOCALIZATION NOTE (searchEngineDesc): +# %S will be the selected search engine. +searchEngineDesc=Gunakan %S sebagai mesin pencari baku saya +cannotConnect=Maaf - kami gagal menghubungi server pendaftaran. Periksa sambungan Internet Anda. diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/news.properties b/l10n-id/mail/chrome/messenger/news.properties new file mode 100644 index 0000000000..efcb5197e9 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/news.properties @@ -0,0 +1,56 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +downloadHeadersTitlePrefix=Unduh Header +downloadHeadersInfoText=Ada %S head pesan baru yang dapat diunduh dari newsgroup ini. +cancelDisallowed=Kemungkinan pesan ini tidak berasal dari Anda. Anda mungkin dapat membatalkan post Anda, bukan yang dibuat oleh orang lain. +cancelConfirm=Yakin akan membatalkan pesan ini? +messageCancelled=Pesan dibatalkan. +enterUserPassTitle=Nama Pengguna Server dan Sandi Dibutuhkan +# LOCALIZATION NOTE (enterUserPassServer): %S is the server being accessed +enterUserPassServer=Masukkan nama pengguna dan sandi untuk %S: +# LOCALIZATION NOTE (enterUserPassGroup): %1$S is a specific newsgroup to set +# the password for; %2$S is the server from which the newsgroup is accessed +enterUserPassGroup=Masukkan nama pengguna dan sandi untuk %1$S di %2$S: +okButtonText=Unduh + +noNewMessages=Tidak ada pesan baru di server. +# LOCALIZATION NOTE (newNewsgroupHeaders): %1$S is the number of the current +# header being downloaded, %2$S is the number of headers to be downloaded, and +# %3$S is the newsgroup whose headers are being downloaded. +newNewsgroupHeaders=Mengunduh hedaer %1$S dari %2$S untuk %3$S +# LOCALIZATION NOTE (newNewsgroupFilteringHeaders): %1$S is the name of the MIME +# header being filtered on, %2$S is the number of the current header being +# downloaded, %3$S is the number of headers to be downloaded, and %4$S is the +# newsgroup whose headers are being downloaded. +newNewsgroupFilteringHeaders=Mengunduh header untuk filter: %1$S (%2$S/%3$S) pada %4$S +downloadingArticles=Mengunduh artikel %S-%S +bytesReceived=Mengunduh newsgroup: %S diterima (%SKB dibaca dengan kecepatan %SKB/sec) +downloadingArticlesForOffline=Mengunduh artikel %S-%S di %S. + +# LOCALIZATION NOTE (autoUnsubscribeText): %1$S is the newsgroup and %2$S is the newsgroup-server it is being removed from. +autoUnsubscribeText=Tampaknya newsgroup %1$S tidak ada di host %2$S. Apakah Anda ingin berhenti berlangganan? + +# LOCALIZATION NOTE (autoSubscribeText): %1$S is the newsgroup. +autoSubscribeText=Anda ingin berlangganan %1$S? + +# LOCALIZATION NOTE (Error -304): In the following item, don't translate "NNTP" +# Error - server error +## @name NNTP_ERROR_MESSAGE +## @loc None +-304=Kesalahan protokol News (NNTP) terjadi: \u0020 + +# Error - newsgroup scan error +## @name NNTP_NEWSGROUP_SCAN_ERROR +## @loc None +-305=Kesalahan pada News terjadi. Pemindaian semua newsgroup tidak lengkap. Coba lagi dari menu Tampilkan Semua Newsgroup. + +# Error - NNTP authinfo failure +## @name NNTP_AUTH_FAILED +## @loc None +-260=Kesalahan Otorisasi terjadi. Coba masukkan kembali nama pengguna dan/atau sandi Anda. + +# Error - TCP error +## @name TCP_ERROR +## @loc None +-206=Terjadi kesalahan komunikasi. Coba pastikan tersambung kembali. Kesalahan TCP: diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/newsError.dtd b/l10n-id/mail/chrome/messenger/newsError.dtd new file mode 100644 index 0000000000..ed83cb0734 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/newsError.dtd @@ -0,0 +1,31 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (newsError.title): The title of the news error page. + Not generally visible. --> +<!ENTITY newsError.title "Masalah Saat Memuat Artikel"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (articleNotFound.title): The main heading for the news + error page. --> +<!ENTITY articleNotFound.title "Artikel tidak ditemukan"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (articleNotFound.desc): A longer description for the news + error page. --> +<!ENTITY articleNotFound.desc "Server newsgroup melaporkan bahwa tidak dapat menemukan artikel."> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (serverResponded.title): A string preceding the text + response from the newsgroup server describing the error. --> +<!ENTITY serverResponded.title "Server newsgroup merespons:"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (articleExpired.title): A string explaining that the + article may have expired. --> +<!ENTITY articleExpired.title "Mungkin artikelnya sudah kedaluwarsa?"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (trySearching.title): A string preceding the message's + ID. --> +<!ENTITY trySearching.title "Mencoba mencari artikel:"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (removeExpiredArticles.title): The label for the button + to remove all expired articles from the newsgroup. --> +<!ENTITY removeExpiredArticles.title "Hapus Semua Artikel Kedaluwarsa"> diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/oeImportMsgs.properties b/l10n-id/mail/chrome/messenger/oeImportMsgs.properties new file mode 100644 index 0000000000..7900234401 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/oeImportMsgs.properties @@ -0,0 +1,81 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# The following are used by the outlook express import code to display status/error +# and informational messages +# + +# +# The following are used by the outlook express import code to display status/error +# and informational messages +# + +# Short name of import module +## @name OEIMPORT_NAME +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2000): DONT_TRANSLATE +2000=Outlook Express + +# Description of import module +## @name OEIMPORT_DESCRIPTION +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2011): In this item, don't translate "Outlook Express" +2011=Email, buku alamat, dan pengaturan pada Outlook Express + +# Success message +## @name OEIMPORT_MAILBOX_SUCCESS +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2002): In this item, don't translate "%S" or "%d" +## The variable %S will contain the name of the Mailbox +## The variable %d will contain the number of messages +2002=Mailbox %S, diimpor sebanyak %d pesan + +# Error message +## @name OEIMPORT_MAILBOX_BADPARAM +## @loc None +2003=Parameter yang salah diteruskan saat mengimpor mailbox. + +# Error message +## @name OEIMPORT_MAILBOX_BADSOURCEFILE +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2004): In this item, don't translate "%S" +## The variable %S will contain the name of the Mailbox +2004=Kesalahan saat mengakses berkas untuk mailbox %S. + +# Error message +## @name OEIMPORT_MAILBOX_CONVERTERROR +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2005): In this item, don't translate "%S" +## The variable %S will contain the name of the Mailbox +2005=Kesalahan pada proses impor mailbox %S, mungkin tidak semua pesan diimpor dari mailbox ini. + +# Default name of imported addressbook +## @name OEIMPORT_DEFAULT_NAME +## @loc None +2006=Address Book Outlook Express + +# Autofind description +## @name OEIMPORT_AUTOFIND +## @loc None +2007=Address book Outlook Express (address book windows) + +# Description +## @name OEIMPORT_ADDRESS_SUCCESS +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2006): In this item, don't translate "%S" +## The variable %S will receive the name of the address book +2008=Telah diimpor buku alamat %S + +# Error message +## @name OEIMPORT_ADDRESS_CONVERTERROR +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2009): In this item, don't translate "%S" +## The variable %S will receive the name of the address book +2009=Kesalahan saat mengimpor buku alamat %S, mungkin tidak semua alamat telah diimpor. + +# Error message +## @name OEIMPORT_ADDRESS_BADPARAM +## @loc None +2010=Parameter yang salah diteruskan saat mengimpor buku alamat. diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/offline.properties b/l10n-id/mail/chrome/messenger/offline.properties new file mode 100644 index 0000000000..3a30d4f808 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/offline.properties @@ -0,0 +1,28 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Download Messages Prompt +downloadMessagesWindowTitle1=Unduh Pesan +downloadMessagesLabel1=Anda ingin mengunduh semua pesan untuk keperluan luring sebelum berpindah ke mode luring? +downloadMessagesCheckboxLabel1=Tanyakan selalu jika berpindah ke mode luring +downloadMessagesNow2=&Unduh Sekarang + +# Send Messages Prompt +sendMessagesWindowTitle1=Pesan Belum Terkirim +sendMessagesLabel2=Apakah ingin mengirim pesan yang belum terkirim sekarang? +sendMessagesCheckboxLabel1=Tanyakan selalu saat berpindah ke mode daring +sendMessagesNow2=&Kirim Sekarang + +processMessagesLater2=&Nanti + +# GetMessages While Offline Prompt +getMessagesOfflineWindowTitle1=Unduh Pesan\u0020 +getMessagesOfflineLabel1=Anda sedang dalam mode luring. Anda ingin berpindah ke mode daring untuk mengunduh pesan baru? + +# Send Messages Offline Prompt +sendMessagesOfflineWindowTitle1=Pesan Yang Belum Dikirim +sendMessagesOfflineLabel1=Anda sedang dalam mode luring. Anda ingin berpindah ke mode daring untuk mengirim pesan yang belum terkirim? + +offlineTooltip=Anda sedang dalam mode luring. +onlineTooltip=Anda sedang dalam mode daring. diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/offlineStartup.properties b/l10n-id/mail/chrome/messenger/offlineStartup.properties new file mode 100644 index 0000000000..d0794fa743 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/offlineStartup.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +title=Bekerja Daring +desc=Yakin akan masuk mode daring sekarang?\n\n(Jika Anda memilih untuk bekerja luring, Anda dapat masuk mode daring nanti - pilih `Luring' dari menu `Berkas', kemudian matikan `Bekerja Luring'.) +workOnline=Bekerja Daring +workOffline=Bekerja Luring diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/outlookImportMsgs.properties b/l10n-id/mail/chrome/messenger/outlookImportMsgs.properties new file mode 100644 index 0000000000..63e18cf865 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/outlookImportMsgs.properties @@ -0,0 +1,77 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# The following are used by the outlook express import code to display status/error +# and informational messages +# + +# +# The following are used by the outlook express import code to display status/error +# and informational messages +# + +# Short name of import module +## @name OUTLOOKIMPORT_NAME +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2000): DONT_TRANSLATE +2000=Outlook + +# Description of import module +## @name OUTLOOKIMPORT_DESCRIPTION +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2010): In this item, don't translate "Outlook" +2010=Email, buku alamat, dan pengaturan pada Outlook + +# Success message +## @name OUTLOOKIMPORT_MAILBOX_SUCCESS +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2002): In this item, don't translate "%S" or "%d" +## The variable %S will receive the name of the mailbox +## The variable %d will receive the number of messages +2002=Mailbox %S, diimpor %d pesan + +# Error message +## @name OUTLOOKIMPORT_MAILBOX_BADPARAM +## @loc None +2003=Parameter yang salah diteruskan saat mengimpor mailbox. + +# Error message +## @name OUTLOOKIMPORT_MAILBOX_CONVERTERROR +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2004): In this item, don't translate "%S" +## The variable %S will receive the name of the mailbox +2004=Kesalahan pada proses impor mailbox %S, mungkin tidak semua pesan diimpor dari mailbox ini. + +# Address book name +## @name OUTLOOKIMPORT_ADDRNAME +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2005): In this item, don't translate "Outlook" +2005=Buku alamat Outlook + +# Description +## @name OUTLOOKIMPORT_ADDRESS_SUCCESS +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2006): In this item, don't translate "%S" +## The variable %S will receive the name of the address book +2006=Buku alamat %S hasil impor + +# Error message +## @name OUTLOOKIMPORT_ADDRESS_BADPARAM +## @loc None +2007=Parameter yang salah diteruskan saat mengimpor buku alamat. + +# Error message +## @name OUTLOOKIMPORT_ADDRESS_BADSOURCEFILE +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2008): In this item, don't translate "%S" +## The variable %S will receive the name of the address book +2008=Kesalahan saat mengakses berkas untuk buku alamat %S. + +# Error message +## @name OUTLOOKIMPORT_ADDRESS_CONVERTERROR +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2009): In this item, don't translate "%S" +## The variable %S will receive the name of the address book +2009=Kesalahan pada proses impor buku alamat %S, mungkin tidak semua alamat telah diimpor. diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/pgpmime.properties b/l10n-id/mail/chrome/messenger/pgpmime.properties new file mode 100644 index 0000000000..e36bed61bc --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/pgpmime.properties @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# The following are used by the pgpmime content type handler +# + +# LOCALIZATION NOTE(pgpMimeNeedsAddon): The text can contain HTML tags. +pgpNotAvailable=Ini adalah pesan OpenPGP terenkripsi, tetapi dukungan untuk dekripsi OpenPGP tidak tersedia. diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/preferences/applicationManager.properties b/l10n-id/mail/chrome/messenger/preferences/applicationManager.properties new file mode 100644 index 0000000000..78a7e48724 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/preferences/applicationManager.properties @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE +# in descriptionApplications, %S will be replaced by one of the 3 following strings +descriptionApplications=Aplikasi berikut dapat digunakan untuk menangani %S. + +handleProtocol=Tautan %S +handleFile=Isi %S + +descriptionWebApp=Aplikasi web berada di: +descriptionLocalApp=Aplikasi berada di: diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/preferences/applications.properties b/l10n-id/mail/chrome/messenger/preferences/applications.properties new file mode 100644 index 0000000000..85dee876ce --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/preferences/applications.properties @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (dialog_removeAccount): +# %S will be replaced with the user-defined name of a storage account. +dialog_removeAccount=Yakin akan menghapus akun "%S"? + +# LOCALIZATION NOTE (addProvider): +# %S will be replace with the display name of a provider, e.g. DropBox +addProvider=Tambahkan %S + +notConfiguredYet=Akun ini belum dikonfigurasikan diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/preferences/messagestyle.properties b/l10n-id/mail/chrome/messenger/preferences/messagestyle.properties new file mode 100644 index 0000000000..f0a943bfff --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/preferences/messagestyle.properties @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Content of preview conversation for chat message styles +default=Asali +nick1=Florian +buddy1=florian@im.instantbird.org +nick2=Patrick +buddy2=patrick@im.instantbird.org +message1=Hai! :-) +message2=Ada apa? +message3=Saya mencoba Thunderbird! ;-) diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties b/l10n-id/mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties new file mode 100644 index 0000000000..7ee978a8ba --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties @@ -0,0 +1,118 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#### Add HTML and Plain Text Domain Names for sendOption +html_domainsAddDomainTitle=Tambah Nama Domain HTML +html_domainsAddDomain=Nama Domain HTML: +plaintext_domainsAddDomainTitle=Tambah Nama Domain Teks Polos +plaintext_domainsAddDomain=Nama Domain Teks Polos: + +domainNameErrorTitle=Kesalahan Nama Domain +#### LOCALIZATION NOTE: do not translate %S +domainDuplicationError=Nama domain %S sudah ada pada daftar pilihan HTML atau Teks Polos. + +#### Junk +confirmResetJunkTrainingTitle=Konfirmasi +confirmResetJunkTrainingText=Yakin akan menyetel ulang data training filter adaptif? + +#### Downloads +desktopFolderName=Desktop +myDownloadsFolderName=My Downloads +chooseAttachmentsFolderTitle=Pilih Folder: + +#### Applications + +fileEnding=berkas %S +saveFile=Simpan Berkas + +# LOCALIZATION NOTE (useApp, useDefault): %S = Application name +useApp=Gunakan %S +useDefault=Gunakan %S (default) + +useOtherApp=Gunakan lainnya… +fpTitleChooseApp=Pilih Aplikasi Pembantu +manageApp=Detail Aplikasi… +alwaysAsk=Tanyakan selalu +delete=Aksi Hapus +confirmDeleteTitle=Aksi Menghapus +confirmDeleteText=Yakin akan menghapus aksi ini? + +# LOCALIZATION NOTE (typeDescriptionWithDetails): +# %1$S = type description (for example "Portable Document Format") +# %2$S = details (see below, for example "(application/pdf: .pdf, .pdfx)") +typeDescriptionWithDetails=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (typeDetailsWithTypeOrExt): +# %1$S = type or extensions (for example "application/pdf", or ".pdf, .pdfx") +typeDetailsWithTypeOrExt=(%1$S) + +# LOCALIZATION NOTE (typeDetailsWithTypeAndExt): +# %1$S = type (for example "application/pdf") +# %2$S = extensions (for example ".pdf, .pdfx") +typeDetailsWithTypeAndExt=(%1$S: %2$S) + +#### Sound Notifications +soundFilePickerTitle=Pilih Suara + +#### Search Engine Picker +searchEnginePickerTitle=Pilih Mesin Pencari +searchEngineType2=Mesin Pencari + +#### Remote content +imagepermissionstext=Anda dapat menentukan dari mana gambar situs web dan konten jarak jauh lainnya diizinkan dimuat. Anda juga dapat mengizinkan semua konten jarak jauh berdasarkan alamat surel pengirim. Ketik alamat situs atau surel yang ingin Anda kelola lalu klik Blokir atau Izinkan. +imagepermissionstitle=Pengecualian - KOnten Jarak Jauh + +#### Cookies +cookiepermissionstitle=Pengecualian - Kuki +cookiepermissionstext=Anda dapat menentukan situs web mana yang selalu atau tidak pernah diizinkan untuk menggunakan kuki. Masukkan alamat situs tertentu yang akan dikelola kemudian klik Blokir, Izinkan untuk Sesi, atau Izinkan. + +#### Cookie Viewer +hostColon=Host: +domainColon=Domain: +forSecureOnly=Hanya sambungan terenkripsi +forAnyConnection=Semua jenis sambungan +expireAtEndOfSession=Pada akhir sesi + +noCookieSelected=<tidak ada kuki dipilih> +cookiesAll=Kuki berikut tersimpan pada komputer Anda: +cookiesFiltered=Kuki berikut cocok dengan pencarian: +# LOCALIZATION NOTE (removeSelectedCookies): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# If you need to display the number of selected elements in your language, +# you can use #1 in your localization as a placeholder for the number. +# For example this is the English string with numbers: +# removeSelectedCookies=Remove #1 Selected;Remove #1 Selected +removeSelectedCookies=Hapus Terpilih +defaultUserContextLabel=Tidak ada + +####Preferences::Advanced::Network +#LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the cache. +# e.g., "Your cache is currently using 200 MB" +# %1$S = size +# %2$S = unit (MB, KB, etc.) +actualDiskCacheSize=Tembolok Anda saat ini menggunakan %1$S %2$S ruang disk +actualDiskCacheSizeCalculated=Menghitung ukuran tembolok… + +# LOCALIZATION NOTE (labelDefaultFont): %S = font name +labelDefaultFont=Baku (%S) +labelDefaultFontUnnamed=Asali + +# LOCALIZATION NOTE (appLocale.label): %S = Name of the application locale, +# e.g. English (United States) +appLocale.label=Aplikasi lokal: %S +appLocale.accesskey=o +# LOCALIZATION NOTE (rsLocale.label): %S = Name of the locale chosen in regional settings, +# e.g. German (Germany) +rsLocale.label=Pengaturan lokal regional: %S +rsLocale.accesskey=e + +#### Master Password (Moved to Fluent in M-C in bug 1435915) +pw_change2empty_in_fips_mode=Anda saat ini dalam mode FIPS. FIPS membutuhkan Sandi Master yang tidak kosong. +pw_change_failed_title=Sandi Gagal Diubah + +applications-type-pdf = Format Dokumen Portabel (PDF) + +# LOCALIZATION NOTE (previewInApp): %S = brandShortName +previewInApp=Pratinjau di %S diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/prefs.properties b/l10n-id/mail/chrome/messenger/prefs.properties new file mode 100644 index 0000000000..7c050f9833 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/prefs.properties @@ -0,0 +1,90 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# The following are used by the Account Wizard +# +enterValidEmail=Masukkan alamat email yang benar. +accountNameExists=Akun dengan nama ini sudah ada. Silakan masukkan nama akun yang berbeda. +accountNameEmpty=Nama akun tidak boleh kosong. +modifiedAccountExists=Akun dengan nama pengguna dan server yang sama. Silakan masukkan nama pengguna dan/atau server yang berbeda. +userNameChanged=Nama Pengguna Anda telah diperbarui. Anda mungkin juga harus memperbarui Alamat Email dan/atau Nama Pengguna yang terkait dengan akun ini. +serverNameChanged=Pengaturan nama server telah berubah. Silakan periksa apakah nama-nama folder yang digunakan untuk filter tersedia di server baru. +# LOCALIZATION NOTE (junkSettingsBroken): %1$S is the account name +junkSettingsBroken=Setelan Junk pada akun "%1$S" mungkin bermasalah. Ingin meninjaunya sebelum menyimpan Pengaturan Akun? +# LOCALIZATION NOTE (localDirectoryChanged): %1$S is program name (&brandShortName;) +localDirectoryChanged=%1$S butuh dimulai ulang untuk menerapkan perubajan pada setelan direktori Lokal. +localDirectoryRestart=Mulai Ulang +userNameEmpty=Nama pengguna tidak boleh kosong. +# LOCALIZATION NOTE (localDirectoryInvalid): %1$S is path to folder +localDirectoryInvalid=Jalur Direktori Lokal "%1$S" tidak valid. Silakan pilih direktori lain. +# LOCALIZATION NOTE (localDirectoryNotAllowed): %1$S is path to folder +localDirectoryNotAllowed=Jalur Direktori Lokal "%1$S" tidak cocok untuk penyimpanan pesan. Silakan pilih direktori lain. +# if the user chooses to cancel the wizard when no accounts are there throw a message +# LOCALIZATION NOTE (cancelWizard) +# do not localize "\n\n" +cancelWizard=Yakin akan keluar dari Penuntun Pembuatan Akun?\n\nJika Anda keluar, informasi yang Anda telah masukkan akan hilang dan akun tidak akan dibuat. +accountWizard=Penuntun Pembuatan Akun +WizardExit=Keluar +WizardContinue=Batal +# when the wizard already has a domain (Should we say something different?) +enterValidServerName=Masukkan nama server yang sah. +failedRemoveAccount=Gagal menghapus akun ini. +#LOCALIZATION NOTE: accountName: %1$S is server name, %2$S is user name +accountName=%1$S - %2$S + +# LOCALIZATION NOTE: confirmDeferAccountWarning: do not localize "\n\n", it means a new empty line in the string. +confirmDeferAccountWarning=Jika Anda menyimpan surel baru akun ini di Kotak Masuk akun lain, Anda tidak akan lagi dapat mengakses surel yang sudah diunduh untuk akun ini. Jika Anda memiliki surat di akun ini, harap salin ke akun lain terlebih dahulu.\n\nJika Anda memiliki filter yang menyaring surat ke akun ini, Anda harus menonaktifkannya atau mengubah folder tujuan. Jika ada akun yang memiliki folder khusus di akun ini (Terkirim, Draf, Templat, Arsip, Sampah), Anda harus mengubahnya agar berada di akun lain.\n\nApakah Anda masih ingin menyimpan surel akun ini di akun lain? +confirmDeferAccountTitle=Tunda Akun? + +directoryAlreadyUsedByOtherAccount=Direktori yang ditentukan dalam pengaturan Direktori Lokal sudah digunakan oleh akun "%S". Silakan pilih direktori lain. +directoryParentUsedByOtherAccount=Direktori induk dari direktori yang ditentukan dalam pengaturan Direktori Lokal sudah digunakan oleh akun "%S". Silakan pilih direktori lain. +directoryChildUsedByOtherAccount=Sebuah subdirektori dari direktori yang ditentukan dalam pengaturan Direktori Lokal sudah digunakan oleh akun "%S". Silakan pilih direktori lain. +#Provide default example values for sample email address +exampleEmailUserName=pengguna +exampleEmailDomain=example.net +emailFieldText=Alamat Email: +#LOCALIZATION NOTE: defaultEmailText: %1$S is user name, %2$S is domain +defaultEmailText=Masukkan alamat email Anda. Alamat ini akan digunakan orang lain untuk mengirim email kepada Anda (contohnya "%1$S@%2$S").\u0020 +#LOCALIZATION NOTE: customizedEmailText: %1$S is provider, %2$S is email username, %3$S is sample email, %4$S is sample username +customizedEmailText=Masukkan alamat %1$S %2$S (contohnya, jika %1$S alamat email adalah "%3$S", %2$S Anda adalah "%4$S").\u0020 + +# account manager stuff +prefPanel-server=Pengaturan Server +prefPanel-copies=Salinan & Folder +prefPanel-synchronization=Sinkronisasi & Ruang Penyimpanan +prefPanel-diskspace=Ruang Disk +prefPanel-addressing=Susun & Alamat +prefPanel-junk=Pengaturan Pesan Junk +## LOCALIZATION NOTE (prefPanel-smtp): Don't translate "SMTP" +prefPanel-smtp=Server Pengirim (SMTP) + +# account manager multiple identity support +#LOCALIZATION NOTE: accountName: %1$S +identity-list-title=Identitas untuk %1$S + +identityDialogTitleAdd=Identitas Baru +## LOCALIZATION NOTE (identityDialogTitleEdit): %S is the identity name +identityDialogTitleEdit=Sunting %S + +identity-edit-req=Anda harus menentukan alamat email yang sah untuk identitas ini. +identity-edit-req-title=Kesalahan Membuat Identitas + +## LOCALIZATION NOTE (identity-delete-confirm): %S is the identity name +# and should be put on a new line. The new line is produced with the "\n" string. +identity-delete-confirm=Yakin akan menghapus identitas\n%S? +## LOCALIZATION NOTE (identity-delete-confirm-title): %S is the account name +identity-delete-confirm-title=Menghapus identitas untuk %S +identity-delete-confirm-button=Hapus + +choosefile=Pilih berkas + +forAccount=Untuk akun "%S" + +removeFromServerTitle=Konfirmasi penghapusan pesan secara otomatis dan permanen +removeFromServer=Pengaturan ini akan secara permanen menghapus pesan lawas dari server jarak jauh DAN penyimpanan lokal Anda. Apakah Anda yakin ingin melanjutkan? + +confirmSyncChangesTitle=Konfirmasikan perubahan sinkronisasi +confirmSyncChanges=Pengaturan Sinkronisasi Pesan telah diubah.\n\nApakah Anda ingin menyimpannya? +confirmSyncChangesDiscard=Hapus Perubahan + diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/quickFilterBar.dtd b/l10n-id/mail/chrome/messenger/quickFilterBar.dtd new file mode 100644 index 0000000000..1c8626e7b6 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/quickFilterBar.dtd @@ -0,0 +1,276 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.qfbShowFilterBar.label): + The label for the button on the tab bar that toggles the visibility of + the quick filter bar. + --> +<!ENTITY quickFilterBar.qfbShowFilterBar.label + "Filter Cepat"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.toggleBarVisibility.menu.label): + The label to display for the "View... Toolbars..." menu item that controls + whether the quick filter bar is visible. + --> +<!ENTITY quickFilterBar.toggleBarVisibility.menu.label + "Bilah Filter Cepat"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.toggleBarVisibility.menu.accesskey): + The access key for the "View... Toolbars..." menu item label that controls + whether the quick filter bar is visible. + --> +<!ENTITY quickFilterBar.toggleBarVisibility.menu.accesskey + "C"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.toggleBarVisibility.appmenu.label): + The label to display for the "App Menu... Preferences..." menu item that + controls whether the quick filter bar is visible. + --> +<!ENTITY quickFilterBar.toggleBarVisibility.appmenu.label + "Bilah Penyaring Cepat"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.toggleBarVisibility.button.tooltip): + The tooltip to display when hovering over the button on the tab bar that + toggles the visibility of the quick filter bar. + --> +<!ENTITY quickFilterBar.toggleBarVisibility.button.tooltip + "Aktif/nonaktifkan bilah filter cepat."> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.sticky.tooltip): + The tooltip to display when the user hovers over the sticky button + (currently displayed as a push-pin). When active, the sticky button + causes the current filter settings to be retained when the user changes + folders or opens new tabs. (When inactive, only the state of the text + filters are propagated between folder changes and when opening new tabs.) + --> +<!ENTITY quickFilterBar.sticky.tooltip + "Terapkan pesan ketika berganti folder?"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.unread.label): + The label for the filter button that causes us to filter results to only + include unread messages. + --> +<!ENTITY quickFilterBar.unread.label + "Belum Dibaca"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.unread.tooltip): + The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only + include unread messages. + --> +<!ENTITY quickFilterBar.unread.tooltip + "Hanya tampilkan pesan yang belum dibaca."> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.starred.label): + The label for the filter button that causes us to filter results to only + include messages that have been starred/flagged. + --> +<!ENTITY quickFilterBar.starred.label + "Berbintang"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.starred.tooltip): + The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only + include messages that have been starred/flagged. + --> +<!ENTITY quickFilterBar.starred.tooltip + "Hanya tampilkan pesan berbintang."> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.inaddrbook.label): + The label for the filter button that causes us to filter results to only + include messages from contacts in one of the user's non-remote address + books. + --> +<!ENTITY quickFilterBar.inaddrbook.label + "Kontak"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.inaddrbook.tooltip): + The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only + include messages from contacts in one of the user's non-remote address + books. + --> +<!ENTITY quickFilterBar.inaddrbook.tooltip + "Hanya tampilkan pesan dari orang yang tercantum dalam buku alamat Anda"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.tags.label): + The label for the filter button that causes us to filter results to only + include messages with at least one tag on them. + --> +<!ENTITY quickFilterBar.tags.label + "Tag"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.tags.tooltip): + The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only + include messages with at least one tag on them. + --> +<!ENTITY quickFilterBar.tags.tooltip + "Hanya tampilkan pesan yang diberi tag."> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.attachment.label): + The label for the filter button that causes us to filter results to only + include messages with attachments. + --> +<!ENTITY quickFilterBar.attachment.label + "Lampiran"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.attachment.tooltip): + The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only + include messages with attachments. + --> +<!ENTITY quickFilterBar.attachment.tooltip + "Hanya tampilkan pesan yang mengandung lampiran."> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.resultsLabel.some.formatString): + This is used to populate the results box; it either displays the + number of messages found using this string, that there are no messages + (using quickFilterBar.resultsLabel.none), or the box is hidden. + This is a pluralizable string used to express the number of messages in + the results. We replace the '#1' with the number of messages, otherwise + see the following URL For more information: + https://developer.mozilla.org/En/Localization_and_Plurals + --> +<!ENTITY quickFilterBar.resultsLabel.some.formatString + "#1 pesan;#1 pesan"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.resultsLabel.none): + The contents of the results box when there is a filter active but there + are no messages matching the filter. + --> +<!ENTITY quickFilterBar.resultsLabel.none + "Tidak ada hasil"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.resultsLabel.minWidth): + The minimum width, in pixels, of the results label. Please size this + so that a 3 or 4 digit number of messages in the results can be displayed + without growing the size of the box. You can tell this has been + accomplished if adding a filter constraint that changes the displayed + string to your "no results" string does not result in any changes to the + size of the text box to the label's right. (If your string for + "no results" is longer than the "#### messages" case, then size for that. + --> +<!ENTITY quickFilterBar.resultsLabel.minWidth + "100"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.textbox.emptyText.base1): + This is the base of the empty text for the text search box. We replace + #1 with the contents of the appropriate + quickFilterBar.textbox.emptyText.keyLabel.* value for the platform. + The goal is to convey to the user that typing in the box will filter + the messages and that there is a hotkey they can press to get to the + box faster. + --> +<!ENTITY quickFilterBar.textbox.emptyText.base1 + "Saring pesan-pesan ini #1"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.show.key2): + This is the key used to show the quick filter bar. --> +<!ENTITY quickFilterBar.show.key2 + "k"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.textbox.emptyText.keyLabel.nonmac): + The description of the key-binding to get into the box on windows and + linux (which use the control key). This should match the value of + quickFilterBar.show.key above. + --> +<!ENTITY quickFilterBar.textbox.emptyText.keyLabel2.nonmac + "<Ctrl+Shift+K>"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.textbox.emptyText.keyLabel.mac): + The description of the key-binding to get into the box on mac systems. + This should match the value of quickFilterBar.show.key above. + --> +<!ENTITY quickFilterBar.textbox.emptyText.keyLabel2.mac + "<⇧⌘K>"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.booleanMode.tooltip): + Tooltip of the Any of / All of tagging mode selector. + --> +<!ENTITY quickFilterBar.booleanMode.tooltip "Mode penyaringan tag"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.booleanModeAny.label): + Tooltip of the Any of / All of tagging mode selector. + --> +<!ENTITY quickFilterBar.booleanModeAny.label "Setiap"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.booleanModeAny.tooltip): + Tooltip of the Any of / All of tagging mode selector. + --> +<!ENTITY quickFilterBar.booleanModeAny.tooltip "Setidaknya satu dari kriteria tag yang dipilih harus cocok"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.booleanModeAll.label): + Tooltip of the Any of / All of tagging mode selector. + --> +<!ENTITY quickFilterBar.booleanModeAll.label "Seluruh"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.booleanModeAll.tooltip): + Tooltip of the Any of / All of tagging mode selector. + --> +<!ENTITY quickFilterBar.booleanModeAll.tooltip "Semua kriteria tag yang dipilih harus cocok"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.textbox.idealWidth): + The number of pixels for the ideal width of the quick filter box textbox. + Choose this value so that the emptyText fits nicely with a little bit of + extra whitespace. + --> +<!ENTITY quickFilterBar.textbox.idealWidth + "320"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.textbox.minWidth): + The minimum width of the quick filter textbox in pixels. This is the size + which we should refuse to flex below. When we hit this size, the buttons + with labels will have their labels collapsed. + --> +<!ENTITY quickFilterBar.textbox.minWidth + "280"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.textFilter.explanation.label): + This label explains what the sender/recipients/subject/body buttons do. + This string should ideally be kept short because the label and the text + filter buttons share their bar (that appears when there is text in the text + filter box) with the list of tags when the tag filter is active, and the + tag sub-bar wants as much space as possible. (Overflow is handled by an + arrow scroll box.) + --> +<!ENTITY quickFilterBar.textFilter.explanation.label + "Filter pesan berdasarkan:"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.textFilter.sender.label): + The button label that toggles whether the text filter searches the message + sender for the string. + --> +<!ENTITY quickFilterBar.textFilter.sender.label + "Pengirim"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.textFilter.recipients.label): + The button label that toggles whether the text filter searches the message + recipients (to, cc) for the string. + --> +<!ENTITY quickFilterBar.textFilter.recipients.label + "Penerima"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.textFilter.subject.label): + The button label that toggles whether the text filter searches the message + subject for the string. + --> +<!ENTITY quickFilterBar.textFilter.subject.label + "Judul"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.textFilter.body.label): + The button label that toggles whether the text filter searches the message + body for the string. + --> +<!ENTITY quickFilterBar.textFilter.body.label + "Isi"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.glodaUpsell.continueSearch): + The first line of the panel popup that tells the user we found no matches + but we can convert to a global search for them. + --> +<!ENTITY quickFilterBar.glodaUpsell.continueSearch + "Lanjutkan pencarian pada semua folder"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.glodaUpsell.pressEnterAndCurrent): + The second line of the panel popup that tells the user we found no matches. + This line will have #1 replaced with what the user has typed so far. + --> +<!ENTITY quickFilterBar.glodaUpsell.pressEnterAndCurrent + "Tekan tombol 'Enter' sekali lagi untuk melanjutkan pencarian: #1"> diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/removeAccount.dtd b/l10n-id/mail/chrome/messenger/removeAccount.dtd new file mode 100644 index 0000000000..e4ae736f35 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/removeAccount.dtd @@ -0,0 +1,22 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY dialogTitle "Hapus Akun dan Data"> +<!ENTITY removeButton.label "Hapus"> +<!ENTITY removeButton.accesskey "R"> +<!ENTITY removeAccount.label "Hapus informasi akun"> +<!ENTITY removeAccount.accesskey "a"> +<!ENTITY removeAccount.desc "Hanya menghapuspengetahuan dan &brandShortName;'s akun ini. Tidak memengaruhi akun itu sendiri di server."> +<!ENTITY removeData.label "Hapus data pesan"> +<!ENTITY removeData.accesskey "d"> +<!ENTITY removeDataChat.label "Hapus data percakapan"> +<!ENTITY removeDataChat.accesskey "d"> +<!ENTITY removeDataLocalAccount.desc "Hapus semua pesan, folder dan filter yang dikaitkan dengan akun ini dari disk lokal Anda. Hal ini tidak memengaruhi beberapa pesan yang mungkin masih tersimpan di server. Jangan memilih ini jika Anda berencana mengarsipkan data lokal atau menggunakannya kembali di &brandShortName; nanti."> +<!ENTITY removeDataServerAccount.desc "Hapus semua pesan, folder dan filter yang dikaitkan dengan akun ini dari disk lokal Anda. Pesan dan folder Anda masih disimpan di server."> +<!ENTITY removeDataChatAccount.desc "Menghapus semua log percakapan yang disimpan untuk akun ini pada disk lokal Anda."> +<!ENTITY showData.label "Tampilkan data lokasi"> +<!ENTITY showData.accesskey "S"> +<!ENTITY progressPending "Hapus data yang dipilih…"> +<!ENTITY progressSuccess "Penghapusan berhasil."> +<!ENTITY progressFailure "Penghapusan gagal."> diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/removeAccount.properties b/l10n-id/mail/chrome/messenger/removeAccount.properties new file mode 100644 index 0000000000..9af4df3811 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/removeAccount.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +removeQuestion=Yakin akan menghapus akun "%S"? diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/renameFolderDialog.dtd b/l10n-id/mail/chrome/messenger/renameFolderDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..471269ad27 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/renameFolderDialog.dtd @@ -0,0 +1,9 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY renameFolderDialog.title "Ganti Nama Folder"> +<!ENTITY rename.label "Masukkan nama baru untuk folder Anda:"> +<!ENTITY rename.accesskey "M"> +<!ENTITY accept.label "Ganti"> +<!ENTITY accept.accesskey "G"> diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/safeMode.dtd b/l10n-id/mail/chrome/messenger/safeMode.dtd new file mode 100644 index 0000000000..66a8e3b036 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/safeMode.dtd @@ -0,0 +1,21 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY safeModeDialog.title "&brandShortName; Mode Aman"> +<!ENTITY window.width "37em"> + +<!ENTITY safeModeDescription.label "&brandShortName; sedang berjalan dalam Mode Aman, yang akan mematikan sementara pengaturan kesukaan, tema, dan ekstensi."> +<!ENTITY safeModeDescription2.label "Anda dapat membuat perubahan berikut menjadi permanen:"> + +<!ENTITY disableAddons.label "Matikan semua Pengaya"> +<!ENTITY disableAddons.accesskey "M"> + +<!ENTITY resetToolbars.label "Setel ulang bilah alat dan kendali"> +<!ENTITY resetToolbars.accesskey "k"> + +<!ENTITY changeAndRestartButton.label "Simpan Perubahan dan Mulai Ulang"> +<!ENTITY changeAndRestartButton.accesskey "M"> + +<!ENTITY continueButton.label "Lanjutkan dalam Mode Aman"> +<!ENTITY continueButton.accesskey "A"> diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/sanitize.dtd b/l10n-id/mail/chrome/messenger/sanitize.dtd new file mode 100644 index 0000000000..fc22709b57 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/sanitize.dtd @@ -0,0 +1,42 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY sanitizeDialog2.title "Bersihkan Riwayat Terakhir"> + +<!-- XXX rearrange entities to match physical layout when l10n isn't an issue --> +<!-- LOCALIZATION NOTE (clearTimeDuration.*): "Time range to clear" dropdown. + See UI mockup at bug 480169 --> +<!ENTITY clearTimeDuration.label "Jangka waktu riwayat untuk dibersihkan: "> +<!ENTITY clearTimeDuration.accesskey "T"> +<!ENTITY clearTimeDuration.lastHour "1 Jam Terakhir"> +<!ENTITY clearTimeDuration.last2Hours "2 Jam Terakhir"> +<!ENTITY clearTimeDuration.last4Hours "4 Jam Terakhir"> +<!ENTITY clearTimeDuration.today "Hari Ini"> +<!ENTITY clearTimeDuration.everything "Semuanya"> +<!-- Localization note (clearTimeDuration.suffix) - trailing entity for languages +that require it. --> +<!ENTITY clearTimeDuration.suffix ""> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (detailsProgressiveDisclosure.*): Labels and accesskeys + of the "Details" progressive disclosure button. See UI mockup at bug + 480169 --> +<!ENTITY detailsProgressiveDisclosure.label "Detail"> +<!ENTITY detailsProgressiveDisclosure.accesskey "e"> + + +<!ENTITY historyGroup.label "Riwayat"> + +<!ENTITY itemHistory.label "Riwayat Penjelajahan"> +<!ENTITY itemHistory.accesskey "B"> +<!ENTITY itemCookies.label "Kuki"> +<!ENTITY itemCookies.accesskey "C"> +<!ENTITY itemCache.label "Tembolok"> +<!ENTITY itemCache.accesskey "A"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (sanitizeEverythingUndoWarning): Second warning paragraph + that appears when "Time range to clear" is set to "Everything". See UI + mockup at bug 480169 --> +<!ENTITY sanitizeEverythingUndoWarning "Tindakan ini tidak dapat diurungkan."> + +<!ENTITY dialog.width "28em"> diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/seamonkeyImportMsgs.properties b/l10n-id/mail/chrome/messenger/seamonkeyImportMsgs.properties new file mode 100644 index 0000000000..686814c93a --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/seamonkeyImportMsgs.properties @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +# +# The following are used by the seamonkey import code to display status/error +# and informational messages + +# Short name of import module +SeamonkeyImportName=SeaMonkey + +# Description of import module +SeamonkeyImportDescription=Impor buku alamat, surat, dan akun dari SeaMonkey. + +# Success Message for addressbook import +SeamonkeyImportAddressSuccess=Buku alamat berhasil diimpor. + +# Success Message for mail import +SeamonkeyImportSettingsSuccess=Pesan dan akun lokal berhasil diimpor. diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/search-attributes.properties b/l10n-id/mail/chrome/messenger/search-attributes.properties new file mode 100644 index 0000000000..183fd5b0b0 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/search-attributes.properties @@ -0,0 +1,45 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#these need to match nsMsgSearchAttrib interface in nsMsgSearchCore.idl +#and nsMsgSearchAttribMap in nsMsgSearchAdapter.cpp +Subject=Subjek +From=Dari +Body=Isi +Date=Tanggal +Priority=Prioritas +Status=Status +To=Kepada +Cc=Cc +ToOrCc=Kepada atau Cc +AgeInDays=Umur dalam Hari +SizeKB=Ukuran (KB) +Tags=Tag +# for AB and LDAP +AnyName=Nama Apa pun +DisplayName=Nama Tampilan +Nickname=Nama Alias +ScreenName=Nama Layar +Email=Email +AdditionalEmail=Email Lainnya +AnyNumber=Nomor telepon apa saja +WorkPhone=Telepon Kantor +HomePhone=Telepon Rumah +Fax=Fax +Pager=Penyeranta +Mobile=Handphone +City=Kota +Street=Jalan +Title=Pekerjaan +Organization=Organisasi +Department=Departemen +# more mailnews +FromToCcOrBcc=Dari, Kepada, Cc atau Bcc +JunkScoreOrigin=Awal Skor Junk +JunkPercent=Persentase Junk +AttachmentStatus=Status Lampiran +JunkStatus=Status Junk +Label=Label +Customize=Suka-suka… +MissingCustomTerm=Tidak Ada Kata Kunci Pencarian Suka-suka diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/search-operators.properties b/l10n-id/mail/chrome/messenger/search-operators.properties new file mode 100644 index 0000000000..b2be9dd9f0 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/search-operators.properties @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +0=mengandung +1=tidak mengandung +2=sama dengan +3=tidak sama dengan +4=kosong + +5=sebelum +6=sesudah + +7=lebih besar dari +8=lebih kecil dari + +9=dimulai dengan +10=diakhiri dengan + +11=seperti +12=LdapDwim + +13=lebih besar dari +14=lebih kecil dari + +15=NameCompletion +16=ada di daftar alamat saya +17=tidak ada dalam daftar alamat saya +18=tidak kosong +19=cocok +20=tidak cocok diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/search.properties b/l10n-id/mail/chrome/messenger/search.properties new file mode 100644 index 0000000000..0f7b58933f --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/search.properties @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# these are the fields that get inserted in the search line +# for "and" searches, this looks like: +# +# searchAnd0 <attribute> searchAnd1 <operator> searchAnd2 <value> searchAnd4 +# +# for example, in english this looks like: +# and the [Sender ] [doesn't contain] [John] +# +# TODO: need to special-case the first line (filterindex==0) + +# filter stuff + +searchingMessage=Mencari… +# LOCALIZATION NOTE (matchesFound): #1 number of matches found +matchesFound=Ditemukan #1 yang cocok;Ditemukan #1 yang cocok +noMatchesFound=Tidak ada yang cocok +labelForStopButton=Berhenti +labelForSearchButton=Cari +labelForStopButton.accesskey=i +labelForSearchButton.accesskey=C + +moreButtonTooltipText=Tambahkan aturan baru +lessButtonTooltipText=Hapus aturan ini diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/searchTermOverlay.dtd b/l10n-id/mail/chrome/messenger/searchTermOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..a78e75adae --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/searchTermOverlay.dtd @@ -0,0 +1,19 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY matchAll.label "Sesuai dengan yang berikut"> +<!ENTITY matchAll.accesskey "a"> +<!ENTITY matchAny.label "Sesuai dengan salah satu dari"> +<!ENTITY matchAny.accesskey "u"> +<!ENTITY matchAllMsgs.label "Sesuai dengan semua pesan"> +<!ENTITY matchAllMsgs.accesskey "m"> +<!-- LOCALIZATION NOTE + The values below are used to control the widths of the search widgets. + Change the values only when the localized strings in the popup menus + are truncated in the widgets. + --> + +<!ENTITY searchTermListAttributesFlexValue "5"> +<!ENTITY searchTermListOperatorsFlexValue "5"> +<!ENTITY searchTermListValueFlexValue "5"> diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/shutdownWindow.properties b/l10n-id/mail/chrome/messenger/shutdownWindow.properties new file mode 100644 index 0000000000..277a25545e --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/shutdownWindow.properties @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# These strings are loaded and represented by the XUL dialog. +shutdownDialogTitle=Jendela Proses Akhir +taskProgress=Memproses %1$S dari %2$S Proses\u0020 + +# These strings are loaded by the individual shutdown tasks. diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/smime.properties b/l10n-id/mail/chrome/messenger/smime.properties new file mode 100644 index 0000000000..7f2b631f33 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/smime.properties @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# The following are used by the smime content type handler +# + +## @name NS_MSG_UNABLE_TO_OPEN_FILE +## LOCALIZATION NOTE: the text can contain HTML tags. +1000=Pesan ini <B>DIENKRIPSI</B> or <B>DITANDATANGANI SECARA DIJITAL</B>.<br> Aplikasi pembaca email ini tidak mendukung email dienkripsi atau ditandatangani secara dijital. + + diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/smtpEditOverlay.dtd b/l10n-id/mail/chrome/messenger/smtpEditOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..2d8baab557 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/smtpEditOverlay.dtd @@ -0,0 +1,24 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY settings.caption "Pengaturan"> +<!ENTITY security.caption "Keamanan dan Otentikasi"> +<!ENTITY serverName.label "Nama Server:"> +<!ENTITY serverName.accesskey "S"> +<!ENTITY serverDescription.label "Keterangan:"> +<!ENTITY serverDescription.accesskey "K"> +<!ENTITY serverPort.label "Port:"> +<!ENTITY serverPort.accesskey "P"> +<!ENTITY userName.label "Nama Pengguna:"> +<!ENTITY userName.accesskey "N"> +<!ENTITY connectionSecurity.label "Keamanan sambugan:"> +<!ENTITY connectionSecurity.accesskey "n"> +<!ENTITY connectionSecurityType-0.label "Tidak ada"> +<!ENTITY connectionSecurityType-1.label "STARTTLS, jika tersedia"> +<!ENTITY connectionSecurityType-2.label "STARTTLS"> +<!ENTITY connectionSecurityType-3.label "SSL/TLS"> +<!ENTITY smtpEditTitle.label "Server SMTP"> +<!ENTITY serverPortDefault.label "Default:"> +<!ENTITY authMethod.label "Metode otentikasi:"> +<!ENTITY authMethod.accesskey "i"> diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/subscribe.dtd b/l10n-id/mail/chrome/messenger/subscribe.dtd new file mode 100644 index 0000000000..60b21ad826 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/subscribe.dtd @@ -0,0 +1,22 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY subscribeDialog.title "Berlangganan"> +<!ENTITY subscribeButton.label "Berlangganan"> +<!ENTITY subscribeButton.accesskey "l"> +<!ENTITY unsubscribeButton.label "Berhenti Langganan"> +<!ENTITY unsubscribeButton.accesskey "i"> +<!ENTITY newGroupsTab.label "Grup Baru"> +<!ENTITY newGroupsTab.accesskey "G"> +<!ENTITY refreshButton.label "Muat Ulang"> +<!ENTITY refreshButton.accesskey "u"> +<!ENTITY stopButton.label "Berhenti"> +<!ENTITY stopButton.accesskey "h"> +<!ENTITY server.label "Akun:"> +<!ENTITY server.accesskey "A"> +<!ENTITY subscribedHeader.label "Berlangganan"> +<!-- commenting out until bug 38906 is fixed +<!ENTITY messagesHeader.label "Messages"> --> +<!ENTITY namefield.label "Tampilkan item yang berisi:"> +<!ENTITY namefield.accesskey "i"> diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/subscribe.properties b/l10n-id/mail/chrome/messenger/subscribe.properties new file mode 100644 index 0000000000..9e2eceb1d9 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/subscribe.properties @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +subscribeLabel-nntp=Pilih newsgroup untuk dilanggan: +subscribeLabel-imap=Pilih folder yang ingin dilanggan: +currentListTab-nntp.label=Daftar Grup Saat Ini +currentListTab-nntp.accesskey=L +currentListTab-imap.label=Daftar Folder +currentListTab-imap.accesskey=L +pleaseWaitString=Silakan tunggu… +offlineState=Anda sedang luring. Item tidak dapat diambil dari server. +errorPopulating=Kesalahan saat mengambil item dari server. diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/tabmail.dtd b/l10n-id/mail/chrome/messenger/tabmail.dtd new file mode 100644 index 0000000000..aef5d87cf4 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/tabmail.dtd @@ -0,0 +1,9 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY closeTab.label "Tutup tab"> +<!ENTITY listAllTabs.label "Daftar semua tab"> +<!-- LOCALIZATION NOTE(defaultTabTitle.label): This is the default tab + title to show when the tab has no title. --> +<!ENTITY defaultTabTitle.label "Rumah"> diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/taskbar.properties b/l10n-id/mail/chrome/messenger/taskbar.properties new file mode 100644 index 0000000000..47959f9102 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/taskbar.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +taskbar.tasks.composeMessage.label=Write new message +taskbar.tasks.composeMessage.description=Write a new message. +taskbar.tasks.openAddressBook.label=Open address book +taskbar.tasks.openAddressBook.description=Open your address book. diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/telemetry.properties b/l10n-id/mail/chrome/messenger/telemetry.properties new file mode 100644 index 0000000000..0f495861c4 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/telemetry.properties @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Telemetry prompt +# LOCALIZATION NOTE (telemetryText): %1$S will be replaced by brandFullName, +# and %2$S by the value of the toolkit.telemetry.server_owner preference. +telemetryText = Apakah Anda ingin membantu menyempurnakan %1$S dengan cara mengirimkan data penggunaan memori, kinerja, dan kedayatanggapan secara otomatis ke %2$S? +telemetryLinkLabel = Pelajari Lebih Lanjut +telemetryYesButtonLabel = Ya +telemetryYesButtonAccessKey = Y +telemetryNoButtonLabel = Tidak +telemetryNoButtonAccessKey = T diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/templateUtils.properties b/l10n-id/mail/chrome/messenger/templateUtils.properties new file mode 100644 index 0000000000..cc6dd79879 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/templateUtils.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE yesterday: used in various places where we compute +# a "friendly" date, e.g. displaying that a message was from yesterday. +yesterday=kemarin diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/textImportMsgs.properties b/l10n-id/mail/chrome/messenger/textImportMsgs.properties new file mode 100644 index 0000000000..bf9e184726 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/textImportMsgs.properties @@ -0,0 +1,48 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# The following are used by the outlook express import code to display status/error +# and informational messages +# + +# +# The following are used by the outlook express import code to display status/error +# and informational messages +# + +# Short name of import module +## @name TEXTIMPORT_NAME +## @loc None +2000=Berkas teks (LDIF, .tab, .csv, .txt) + +# Description of import module +## @name TEXTIMPORT_DESCRIPTION +## @loc None +2001=Impor daftar alamat dari berkas teks seperti dari format LDIF (.ldif, .ldi), tab-delimited (.tab, .txt) atau comma-separated (.csv). + +# Description of import module +## @name TEXTIMPORT_ADDRESS_NAME +## @loc None +2002=Buku Alamat Teks + +# Description +## @name TEXTIMPORT_ADDRESS_SUCCESS +## @loc None +2003=Buku Alamat Diimpor %S + +# Error message +## @name TEXTIMPORT_ADDRESS_BADPARAM +## @loc None +2004=Parameter yang salah diteruskan saat mengimpor buku alamat. + +# Error message +## @name TEXTIMPORT_ADDRESS_BADSOURCEFILE +## @loc None +2005=Kesalahan saat mengakses berkas buku alamat %S. + +# Error message +## @name TEXTIMPORT_ADDRESS_CONVERTERROR +## @loc None +2006=Kesalahan mengimpor buku alamat %S, semua alamat mungkin belum diimpor. diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/vCardImportMsgs.properties b/l10n-id/mail/chrome/messenger/vCardImportMsgs.properties new file mode 100644 index 0000000000..70fc2d4489 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/vCardImportMsgs.properties @@ -0,0 +1,26 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# The following are used by the vCard import code to display status, error, and +# informational messages +# + +vCardImportName=Berkas vCard (.vcf) + +vCardImportDescription=Impor buku alamat dalam format vCard + +vCardImportAddressName=Buku Alamat vCard + +# LOCALIZATION NOTE (vCardImportAddressSuccess): %S is replaced by the +# name of the address book being imported. +vCardImportAddressSuccess=Buku alamat %S diimpor. + +# LOCALIZATION NOTE (vCardImportAddressSuccess): %S is replaced by the +# name of the address book being imported. +vCardImportAddressBadSourceFile=Galat mengakses berkas untuk buku alamat %S. + +# LOCALIZATION NOTE (vCardImportAddressSuccess): %S is replaced by the +# name of the address book being imported. +vCardImportAddressConvertError=Galat mengimpor buku alamat %S, mungkin tidak semua alamat telah diimport. diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/viewLog.dtd b/l10n-id/mail/chrome/messenger/viewLog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..f2fb14ac5c --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/viewLog.dtd @@ -0,0 +1,12 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY viewLog.title "Log Filter"> +<!ENTITY viewLogInfo.text "Log filter merekam filter yang telah dijalankan pada akun ini. Gunakan kotak centang berikut untuk mengaktifkan proses logging."> +<!ENTITY clearLog.label "Bersihkan Log"> +<!ENTITY clearLog.accesskey "B"> +<!ENTITY enableLog.label "Aktifkan Log Filter"> +<!ENTITY enableLog.accesskey "A"> +<!ENTITY closeLog.label "Tutup"> +<!ENTITY closeLog.accesskey "u"> diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/viewSource.dtd b/l10n-id/mail/chrome/messenger/viewSource.dtd new file mode 100644 index 0000000000..519d7dc810 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/viewSource.dtd @@ -0,0 +1,90 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- extracted from content/viewSource.xul --> + +<!-- extracted from content/viewSource.xhtml --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.title) : DONT_TRANSLATE --> +<!ENTITY mainWindow.title "&brandFullName;"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.titlemodifier) : DONT_TRANSLATE --> +<!ENTITY mainWindow.titlemodifier "&brandFullName;"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.titlemodifierseparator) : DONT_TRANSLATE --> +<!ENTITY mainWindow.titlemodifierseparator " - "> +<!ENTITY mainWindow.preface "Sumber dari: "> + +<!ENTITY editMenu.label "Sunting"> +<!ENTITY editMenu.accesskey "E"> +<!ENTITY fileMenu.label "Berkas"> +<!ENTITY fileMenu.accesskey "F"> +<!ENTITY savePageCmd.label "Simpan Laman Sebagai…"> +<!ENTITY savePageCmd.accesskey "A"> +<!ENTITY savePageCmd.commandkey "S"> +<!ENTITY pageSetupCmd.label "Tata Laman..."> +<!ENTITY pageSetupCmd.accesskey "u"> +<!ENTITY printPreviewCmd.label "Pratinjau Cetak"> +<!ENTITY printPreviewCmd.accesskey "v"> +<!ENTITY printCmd.label "Cetak…"> +<!ENTITY printCmd.accesskey "P"> +<!ENTITY printCmd.commandkey "P"> +<!ENTITY closeCmd.label "Tutup"> +<!ENTITY closeCmd.accesskey "C"> +<!ENTITY closeCmd.commandkey "W"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE : +textEnlarge.commandkey3, textReduce.commandkey2 and +textReset.commandkey2 are alternative acceleration keys for zoom. +If shift key is needed with your locale popular keyboard for them, +you can use these alternative items. Otherwise, their values should be empty. --> + +<!ENTITY textEnlarge.commandkey "+"> +<!ENTITY textEnlarge.commandkey2 "="> +<!ENTITY textEnlarge.commandkey3 ""> +<!ENTITY textReduce.commandkey "-"> +<!ENTITY textReduce.commandkey2 ""> +<!ENTITY textReset.commandkey "0"> +<!ENTITY textReset.commandkey2 ""> + +<!ENTITY goToLineCmd.label "Ke Baris…"> +<!ENTITY goToLineCmd.accesskey "G"> +<!ENTITY goToLineCmd.commandkey "l"> + +<!ENTITY viewMenu.label "Tampilkan"> +<!ENTITY viewMenu.accesskey "V"> +<!ENTITY reloadCmd.label "Muat Ulang"> +<!ENTITY reloadCmd.accesskey "R"> +<!ENTITY reloadCmd.commandkey "r"> +<!ENTITY menu_wrapLongLines.title "Potong Baris Panjang"> +<!ENTITY menu_wrapLongLines.accesskey "W"> +<!ENTITY menu_highlightSyntax.label "Menyoroti Sintaksis"> +<!ENTITY menu_highlightSyntax.accesskey "H"> +<!ENTITY menu_textSize.label "Ukuran Teks"> +<!ENTITY menu_textSize.accesskey "Z"> +<!ENTITY menu_textEnlarge.label "Tingkatkan"> +<!ENTITY menu_textEnlarge.accesskey "I"> +<!ENTITY menu_textReduce.label "Turunkan"> +<!ENTITY menu_textReduce.accesskey "D"> +<!ENTITY menu_textReset.label "Normal"> +<!ENTITY menu_textReset.accesskey "N"> + +<!ENTITY findOnCmd.label "Cari di Laman Ini…"> +<!ENTITY findOnCmd.accesskey "F"> +<!ENTITY findOnCmd.commandkey "f"> +<!ENTITY findAgainCmd.label "Cari Lagi"> +<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "g"> +<!ENTITY findAgainCmd.commandkey "g"> +<!ENTITY findAgainCmd.commandkey2 "VK_F3"> +<!ENTITY findSelectionCmd.commandkey "e"> + +<!ENTITY backCmd.label "Kembali"> +<!ENTITY backCmd.accesskey "B"> +<!ENTITY forwardCmd.label "Teruskan"> +<!ENTITY forwardCmd.accesskey "F"> +<!ENTITY goBackCmd.commandKey "["> +<!ENTITY goForwardCmd.commandKey "]"> + +<!ENTITY copyLinkCmd.label "Salin Lokasi Tautan"> +<!ENTITY copyLinkCmd.accesskey "L"> +<!ENTITY copyEmailCmd.label "Salin Alamat Surel"> +<!ENTITY copyEmailCmd.accesskey "E"> diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/viewSource.properties b/l10n-id/mail/chrome/messenger/viewSource.properties new file mode 100644 index 0000000000..016bc8e596 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/viewSource.properties @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +goToLineTitle = Lompat ke baris +goToLineText = Masukkan nomor baris +invalidInputTitle = Input tidak valid +invalidInputText = Nomor baris yang dimasukkan tidak valid. +outOfRangeTitle = Baris tidak ditemukan +outOfRangeText = Baris yang dimaksud tidak ditemukan. +viewSelectionSourceTitle = Sumber DOM yang Dipilih +viewMathMLSourceTitle = Sumber DOM dari MathML + +context_goToLine_label = Lompat ke Baris… +context_goToLine_accesskey = L +context_wrapLongLines_label = Potong Baris Panjang +context_highlightSyntax_label = Pewarnaan Sintaks diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/viewZoomOverlay.dtd b/l10n-id/mail/chrome/messenger/viewZoomOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..4f62b65ce1 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/viewZoomOverlay.dtd @@ -0,0 +1,30 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE : +fullZoomEnlargeCmd.commandkey3, fullZoomReduceCmd.commandkey2 and +fullZoomResetCmd.commandkey2 are alternative acceleration keys for zoom. +If shift key is needed with your locale popular keyboard for them, +you can use these alternative items. Otherwise, their values should be empty. --> + +<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.label "Perbesar"> +<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.accesskey "I"> +<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey "+"> +<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey2 "="> <!-- + is above this key on many keyboards --> +<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey3 ""> + +<!ENTITY fullZoomReduceCmd.label "Perkecil"> +<!ENTITY fullZoomReduceCmd.accesskey "O"> +<!ENTITY fullZoomReduceCmd.commandkey "-"> +<!ENTITY fullZoomReduceCmd.commandkey2 ""> + +<!ENTITY fullZoomResetCmd.label "Setel Ulang"> +<!ENTITY fullZoomResetCmd.accesskey "R"> +<!ENTITY fullZoomResetCmd.commandkey "0"> +<!ENTITY fullZoomResetCmd.commandkey2 ""> + +<!ENTITY fullZoomToggleCmd.label "Perbesar Teks Saja"> +<!ENTITY fullZoomToggleCmd.accesskey "T"> +<!ENTITY fullZoom.label "Perbesaran"> +<!ENTITY fullZoom.accesskey "Z"> diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/virtualFolderListDialog.dtd b/l10n-id/mail/chrome/messenger/virtualFolderListDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..3aa7d52602 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/virtualFolderListDialog.dtd @@ -0,0 +1,8 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY virtualFolderListTitle.title "Pilih Folder"> +<!ENTITY virtualFolderDesc.label "Pilih folder untuk dicari:"> +<!ENTITY folderName.label "Nama folder"> +<!ENTITY folderSearch.label "Cari"> diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/virtualFolderProperties.dtd b/l10n-id/mail/chrome/messenger/virtualFolderProperties.dtd new file mode 100644 index 0000000000..09727d728c --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/virtualFolderProperties.dtd @@ -0,0 +1,22 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY virtualFolderProperties.title "Folder Pencarian Tersimpan Baru"> +<!ENTITY name.label "Nama:"> +<!ENTITY name.accesskey "N"> +<!ENTITY description.label "Buat sebagai subfolder dari:"> +<!ENTITY description.accesskey "B"> + +<!ENTITY searchTermCaption.label "Atur kriteria pencarian untuk folder pencarian tersimpan ini: "> + +<!ENTITY folderSelectionCaption.label "Pilih folder untuk dicari: "> +<!ENTITY chooseFoldersButton.label "Pilih…"> +<!ENTITY chooseFoldersButton.accesskey "P"> + +<!ENTITY searchOnline.label "Pencarian Daring (untuk memberikan hasil terbaru pada folder IMAP dan news walaupun menjadikan waktu membuka folder lebih lama)"> +<!ENTITY searchOnline.accesskey "D"> +<!ENTITY newFolderButton.label "Buat"> +<!ENTITY newFolderButton.accesskey "t"> +<!ENTITY editFolderButton.label "Perbarui"> +<!ENTITY editFolderButton.accesskey "i"> diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/wmImportMsgs.properties b/l10n-id/mail/chrome/messenger/wmImportMsgs.properties new file mode 100644 index 0000000000..f5707d6ae0 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/wmImportMsgs.properties @@ -0,0 +1,76 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# The following are used by the windows live mail import code to display status/error +# and informational messages +# + +# Short name of import module +## @name WMIMPORT_NAME +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2000): DONT_TRANSLATE +2000=Windows Live Mail + +# Description of import module +## @name WMIMPORT_DESCRIPTION +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2001): In this item, don't translate "Windows Live Mail" +2001=Pengaturan Windows Live Mail + +# Success message +## @name WMIMPORT_MAILBOX_SUCCESS +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2002): In this item, don't translate "%1$S" or "%2$d" +## The variable %1$S will contain the name of the Mailbox +## The variable %2$d will contain the number of messages +2002=%1$S kotak email, %2$d pesan diimpor + +# Error message +## @name WMIMPORT_MAILBOX_BADPARAM +## @loc None +2003=Parameter yang salah dilewatkan saat mengimpor kotak email. + +# Error message +## @name WMIMPORT_MAILBOX_BADSOURCEFILE +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2004): In this item, don't translate "%S" +## The variable %S will contain the name of the Mailbox +2004=Kesalahan saat mengakses berkas kotak email %S. + +# Error message +## @name WMIMPORT_MAILBOX_CONVERTERROR +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2005): In this item, don't translate "%S" +## The variable %S will contain the name of the Mailbox +2005=Kesalahan saat mengimpor kotak email %S, keseluruhan pesan mungkin tidak diimpor dari kotak email ini. + +# Default name of imported addressbook +## @name WMIMPORT_DEFAULT_NAME +## @loc None +2006=Windows Live Mail + +# Autofind description +## @name WMIMPORT_AUTOFIND +## @loc None +2007=Buku alamat Windows Live Mail (buku alamat windows) + +# Description +## @name WMIMPORT_ADDRESS_SUCCESS +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2006): In this item, don't translate "%S" +## The variable %S will receive the name of the address book +2008=Buku alamat %S diimpor + +# Error message +## @name WMIMPORT_ADDRESS_CONVERTERROR +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2009): In this item, don't translate "%S" +## The variable %S will receive the name of the address book +2009=Kesalahan saat mengimpor buku alamat %S, keseluruhan alamat mungkin tidak diimpor. + +# Error message +## @name WMIMPORT_ADDRESS_BADPARAM +## @loc None +2010=Parameter yang salah dilewatkan saat mengimpor buku alamat. diff --git a/l10n-id/mail/chrome/mozldap/ldap.properties b/l10n-id/mail/chrome/mozldap/ldap.properties new file mode 100644 index 0000000000..788023ad2c --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/mozldap/ldap.properties @@ -0,0 +1,261 @@ +# +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# The following two strings are used when prompting the user for authentication +# information: + +## @name AUTH_PROMPT_TITLE +## @loc none +authPromptTitle=Sandi Server LDAP Dibutuhkan + +## @name AUTH_PROMPT_TEXT +## @loc %1$S should not be localized. It is the hostname of the LDAP server. +authPromptText=Masukkan sandi Anda untuk %1$S. + +# These are string versions of all the errors defined in +# nsILDAPErrors.idl, as well as the nsresult codes based on those +# errors. See that file for the genesis of these codes, as well as +# for info about how to get documentation about their precise +# meanings. + +## @name OPERATIONS_ERROR +## @loc none +1=Kesalahan dalam operasi + +## @name PROTOCOL_ERROR +## @loc none +2=Kesalahan protokol + +## @name TIMELIMIT_EXCEEDED +## @loc none +3=Batas waktu terlampaui + +## @name SIZELIMIT_EXCEEDED +## @loc none +4=Batas ukuran terlampaui + +## @name COMPARE_FALSE +## @loc none +5=Perbandingan tidak sama + +## @name COMPARE_TRUE +## @loc none +6=Perbandingan sama + +## @name STRONG_AUTH_NOT_SUPPORTED +## @loc none +7=Metode otentikasi tidak didukung + +## @name STRONG_AUTH_REQUIRED +## @loc none +8=Otentikasi kuat dibutuhkan + +## @name PARTIAL_RESULTS +## @loc none +9=Sebagian hasil dan perujuk diterima + +## @name REFERRAL +## @loc none +10=Perujuk diterima + +## @name ADMINLIMIT_EXCEEDED +## @loc none +11=Batas administratif terlampaui + +## @name UNAVAILABLE_CRITICAL_EXTENSION +## @loc none +12=Ekstensi penting tidak tersedia + +## @name CONFIDENTIALITY_REQUIRED +## @loc none +13=Kerahasiaan dibutuhkan + +## @name SASL_BIND_IN_PROGRESS +## @loc none +14=Proses bind SASL sedang berjalan + +## @name NO_SUCH_ATTRIBUTE +## @loc none +16=Tidak ada atribut jenis ini + +## @name UNDEFINED_TYPE +## @loc none +17=Jenis atribut tidak didefinisikan + +## @name INAPPROPRIATE MATCHING +## @loc none +18=Proses pencocokan yang tidak sesuai + +## @name CONSTRAINT_VIOLATION +## @loc none +19=Kendala tidak sah + +## @name TYPE_OR_VALUE_EXISTS +## @loc none +20=Jenis atau nilai sudah ada + +## @name INVALID_SYNTAX +## @loc none +21=Sintaks tidak sah + +## @name NO_SUCH_OBJECT +## @loc none +32=Tidak ada objek yang cocok + +## @name ALIAS_PROBLEM +## @loc none +33=Masalah alias + +## @name INVALID_DN_ SYNTAX +## @loc none +34=Sintaks DN tidak sah + +## @name IS_LEAF +## @loc none +35=Objek berupa cabang + +## @name ALIAS_DEREF_PROBLEM +## @loc none +36=Masalah men-dereferensi alias + +## @name INAPPROPRIATE_AUTH +## @loc none +48=Otentikasi yang tidak sesuai + +## @name INVALID_CREDENTIALS +## @loc none +49=Kredential tidak sah + +## @name INSUFFICIENT_ACCESS +## @loc none +50=Akses tidak cukup + +## @name BUSY +## @loc none +51=Server LDAP sedang sibuk + +## @name UNAVAILABLE +## @loc none +52=Server LDAP tidak tersedia + +## @name UNWILLING_TO_PERFORM +## @loc none +53=Server LDAP tidak bersedia melakukan proses + +## @name LOOP_DETECT +## @loc none +54=Terdeteksi kalang + +## @name SORT_CONTROL_MISSING +## @loc none +60=Pengendali Urutan tidak ada + +## @name INDEX_RANGE_ERROR +## @loc none +61=Hasil pencarian melebihi jangkauan yang ditentukan oleh ofset + +## @name NAMING_VIOLATION +## @loc none +64=Penamaan yang tidak sah + +## @name OBJECT_CLASS_VIOLATION +## @loc none +65=Kelas objek tidak sah + +## @name NOT_ALLOWED_ON_NONLEAF +## @loc none +66=Operasi tidak diizinkan pada non-cabang + +## @name NOT_ALLOWED_ON_RDN +## @loc none +67=Operasi tidak diizinkan pada RDN + +## @name ALREADY_EXISTS +## @loc none +68=Sudah ada + +## @name NO_OBJECT_CLASS_MODS +## @loc none +69=Tidak dapat memodifikasi kelas objek + +## @name RESULTS_TOO_LARGE +## @loc none +70=Hasil terlalu banyak + +## @name AFFECTS_MULTIPLE_DSAS +## @loc none +71=Mempengaruhi banyak server + +## @name OTHER +## @loc none +80=Kesalahan yang tidak dikenal + +## @name SERVER_DOWN +## @loc none +81=Tidak bisa menghubungi server LDAP + +## @name LOCAL_ERROR +## @loc none +82=Kesalahan lokal + +## @name ENCODING_ERROR +## @loc none +83=Kesalahan pengodean + +## @name DECODING_ERROR +## @loc none +84=Kesalahan proses dekode + +## @name TIMEOUT +## @loc none +85=Server LDAP kehabisan waktu + +## @name AUTH_UNKNOWN +## @loc none +86=Metode otentikasi tidak dikenal + +## @name FILTER_ERROR +## @loc none +87=Filter pencarian tidak sah + +## @name USER_CANCELLED +## @loc none +88=Operasi dibatalkan pengguna + +## @name PARAM_ERROR +## @loc none +89=Parameter yang salah diteruskan kepada rutin LDAP. + +## @name NO_MEMORY +## @loc none +90=Kehabisan memori + +## @name CONNECT_ERROR +## @loc none +91=Tidak dapat tersambung ke server LDAP + +## @name NOT_SUPPORTED +## @loc none +92=Tidak didukung oleh protokol LDAP versi ini + +## @name CONTROL_NOT_FOUND +## @loc none +93=Kendali LDAP yang diminta tidak ditemukan + +## @name NO_RESULTS_RETURNED +## @loc none +94=Tidak ada hasil yang diterima + +## @name MORE_RESULTS_TO_RETURN +## @loc none +95=Masih ada hasil yang dikembalikan + +## @name CLIENT_LOOP +## @loc none +96=Klien mendeteksi kalang + +## @name REFERRAL_LIMIT_EXCEEDED +## @loc none +97=Batas hop perujuk terlampaui diff --git a/l10n-id/mail/chrome/overrides/netError.dtd b/l10n-id/mail/chrome/overrides/netError.dtd new file mode 100644 index 0000000000..72361fc88e --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/overrides/netError.dtd @@ -0,0 +1,113 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd"> +%brandDTD; + +<!ENTITY loadError.label "Memuat laman bermasalah"> +<!ENTITY retry.label "Coba Lagi"> + +<!-- Specific error messages --> + +<!ENTITY connectionFailure.title "Tidak dapat tersambung"> +<!ENTITY connectionFailure.longDesc "&sharedLongDesc;"> + +<!ENTITY deniedPortAccess.title "Penggunaan alamat ini telah dibatasi"> +<!ENTITY deniedPortAccess.longDesc ""> + +<!ENTITY dnsNotFound.title "Server tidak ditemukan"> +<!ENTITY dnsNotFound.longDesc "<ul> <li>Periksa kesalahan pengetikan pada alamat seperti <strong>ww</strong>.example.com yang seharusnya <strong>www</strong>.example.com</li> <li>Bila Anda tidak dapat memuat laman apa pun, periksa sambungan jaringan komputer Anda.</li> <li>Bila komputer atau jaringan Anda dilindungi firewall atau proxy, pastikan bahwa &brandShortName; diizinkan untuk mengakses Web.</li> </ul>"> + +<!ENTITY fileNotFound.title "Berkas tidak ditemukan"> +<!ENTITY fileNotFound.longDesc "<ul> <li>Periksa penggunaan huruf besar/kecil pada nama berkas atau kesalahan pengetikan lain.</li> <li>Periksa apakah berkas sudah dipindah, diganti namanya, atau dihapus.</li> </ul>"> + +<!ENTITY fileAccessDenied.title "Akses terhadap berkas telah ditolak"> +<!ENTITY fileAccessDenied.longDesc "<ul> + <li>Berkas tersebut mungkin sudah dihapus, dipindahkan, atau izin mencegah berkas tersebut diakses.</li></ul>"> + +<!ENTITY generic.title "Ups."> +<!ENTITY generic.longDesc "<p>Untuk alasan tertentu &brandShortName; tidak dapat memuat laman ini.</p>"> + +<!ENTITY malformedURI.title "Alamat berikut tidak sah"> +<!ENTITY malformedURI.longDesc "<ul> <li>Umumnya alamat web ditulis seperti ini <strong>http://www.example.com/</strong></li> <li>Pastikan Anda menggunakan garis miring depan, yakni <strong>/</strong>).</li> </ul>"> + +<!ENTITY netInterrupt.title "Sambungan terputus"> +<!ENTITY netInterrupt.longDesc "&sharedLongDesc;"> + +<!ENTITY notCached.title "Dokumen Kedaluwarsa"> +<!ENTITY notCached.longDesc "<p>Dokumen yang diminta tidak tersedia pada tembolok.</p><ul><li>Sebagai tindakan pencegahan, &brandShortName; tidak meminta ulang dokumen sensitif secara otomatis.</li><li>Klik Coba Lagi untuk meminta ulang dokumen dari situs web.</li></ul>"> + +<!ENTITY netOffline.title "Mode luring"> +<!ENTITY netOffline.longDesc2 "<ul> <li>Tekan "Coba Lagi" untuk kembali ke mode daring dan memuat ulang lamannya.</li> </ul>"> + +<!ENTITY contentEncodingError.title "Kesalahan Pengodean Isi (Content Encoding)"> +<!ENTITY contentEncodingError.longDesc "<ul> <li>Mohon hubungi pemilik situs web mengenai masalah ini.</li> </ul>"> + +<!ENTITY unsafeContentType.title "Jenis Berkas Tidak Aman"> +<!ENTITY unsafeContentType.longDesc "<ul> <li>Mohon hubungi pemilik situs web mengenai masalah ini.</li> </ul>"> + +<!ENTITY netReset.title "Sambungan diputus"> +<!ENTITY netReset.longDesc "&sharedLongDesc;"> + +<!ENTITY netTimeout.title "Tenggang waktu tersambung habis"> +<!ENTITY netTimeout.longDesc "&sharedLongDesc;"> + +<!ENTITY unknownProtocolFound.title "Alamat tidak dipahami"> +<!ENTITY unknownProtocolFound.longDesc "<ul> + <li>Anda mungkin perlu memasang perangkat lunak lain untuk membuka alamat ini.</li></ul>"> + +<!ENTITY proxyConnectFailure.title "Server proxy menolak sambungan"> +<!ENTITY proxyConnectFailure.longDesc "<ul> <li>Periksa pengaturan proxy, pastikan sudah benar.</li> <li>Hubungi administrator jaringan Anda untuk memastikan server proxy sudah berjalan.</li> </ul>"> + +<!ENTITY proxyResolveFailure.title "Tidak dapat menemukan server proxy"> +<!ENTITY proxyResolveFailure.longDesc "<ul> <li>Periksa pengaturan proxy, pastikan sudah benar.</li> <li>Pastikan sambungan ke jaringan komputer Anda berjalan dengan baik.</li> <li>Apabila komputer atau jaringan Anda dilindungi firewall atau proxy, pastikan bahwa &brandShortName; diizinkan mengakses Web.</li> </ul>"> + +<!ENTITY redirectLoop.title "Laman tidak teralihkan dengan benar"> +<!ENTITY redirectLoop.longDesc "<ul> <li>Masalah ini kadangkala disebabkan karena mematikan fungsi atau menolak menerima kuki.</li> </ul>"> + +<!ENTITY unknownSocketType.title "Jawaban yang tidak diharapkan dari server"> +<!ENTITY unknownSocketType.longDesc "<ul> <li>Pastikan sistem Anda telah terpasang Pengelola Keamanan Pribadi.</li> <li>Hal ini mungkin disebabkan konfigurasi server yang tidak standar.</li> </ul>"> + +<!ENTITY nssFailure2.title "Sambungan Aman Gagal"> +<!ENTITY nssFailure2.longDesc2 "<ul> + <li>Laman yang Anda coba lihat tidak bisa ditampilkan karena otentikasi data yang diterima tidak dapat diverifikasi.</li> + <li>Mohon menghubungi pemilik situs untuk menginformasikan masalah ini.</li></ul>"> + +<!ENTITY nssBadCert.title "Sambungan Aman Gagal"> +<!ENTITY nssBadCert.longDesc2 "<ul> <li>Hal ini mungkin terjadi karena masalah pada konfigurasi server atau pihak tertentu mencoba menyamar menjadi server pada alamat di atas.</li> <li>Jika Anda pernah tersambung dengan baik, kesalahan ini mungkin hanya sementara dan Anda dapat mencoba lagi nanti.</li> </ul>"> + +<!ENTITY sharedLongDesc "<ul> <li>Sementara ini mungkin situs terlalu sibuk atau tidak menyala. Cobalah beberapa saat lagi.</li> <li>Apabila Anda tidak dapat memuat laman apa pun, periksa sambungan jaringan komputer Anda.</li> <li>Apabila komputer atau jaringan Anda dilindungi firewall atau proxy, pastikan bahwa &brandShortName; diizinkan mengakses Web.</li> </ul>"> + +<!ENTITY cspBlocked.title "Diblokir oleh Content Security Policy"> +<!ENTITY cspBlocked.longDesc "<p>&brandShortName; menghalangi laman ini untuk dimuat karena laman memiliki kebijakan keamanan konten yang melarang hal tersebut.</p>"> + +<!ENTITY xfoBlocked.title "Diblokir oleh Kebijakan Opsi-X-Frame"> +<!ENTITY xfoBlocked.longDesc "<p>&brandShortName; mencegah laman ini memuat dalam konteks ini karena laman memiliki kebijakan Opsi-X-Frame yang melarangnya.</p>"> + +<!ENTITY corruptedContentErrorv2.title "Galat Konten Rusak"> +<!ENTITY corruptedContentErrorv2.longDesc "<p>Laman yang Anda coba lihat tidak dapat ditampilkan karena kesalahan pada transmisi data telah terdeteksi.</p><ul><li>Mohon hubungi pemilik situs untuk menginformasikan masalah tersebut.</li></ul>"> + +<!ENTITY securityOverride.linkText "Atau dapat ditambahkan pada pengecualian…"> +<!ENTITY securityOverride.getMeOutOfHereButton "Kabur!"> +<!ENTITY securityOverride.exceptionButtonLabel "Tambah Pengecualian…"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (securityOverride.warningContent) - Do not translate the +contents of the <button> tags. It uses strings already defined above. The +button is included here (instead of netError.xhtml) because it exposes +functionality specific to thunderbird. --> + +<!ENTITY securityOverride.warningContent "<p>Sebaiknya Anda tidak menambahkan pengecualian jika Anda sedang menggunakan jaringan internet yang tidak Anda percayai atau jika umumnya Anda tidak pernah melihat peringatan sejenis tentang server ini.</p> <button id='getMeOutOfHereButton'>&securityOverride.getMeOutOfHereButton;</button> <button id='exceptionDialogButton'>&securityOverride.exceptionButtonLabel;</button>"> + +<!ENTITY remoteXUL.title "XUL Jarak Jauh"> +<!ENTITY remoteXUL.longDesc "<p><ul><li>Hubungi pemilik situs web untuk memberitahukan masalah ini.</li></ul></p>"> + +<!ENTITY inadequateSecurityError.title "Sambungan Anda tidak aman"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (inadequateSecurityError.longDesc) - Do not translate + "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY". --> +<!ENTITY inadequateSecurityError.longDesc "<p><span class='hostname'></span> menggunakan teknologi yang telah usang dan rentan terhadap serangan. Penyerang dapat dengan mudah membongkar informasi yang Anda pikir aman. Administrator situs perlu memperbaiki server sebelum Anda mengunjungi situs tersebut.</p><p>Kode kesalahan:NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>"> + +<!ENTITY blockedByPolicy.title "Laman Diblokir"> + +<!ENTITY networkProtocolError.title "Protokol Jaringan Bermasalah"> +<!ENTITY networkProtocolError.longDesc "<p>Laman yang Anda coba lihat tidak dapat ditampilkan karena ada kesalahan dalam protokol jaringan yang tedeteksi.</p><ul><li>Silakan kontak pemilik website untuk menginformasikan masalah ini.</li></ul>"> diff --git a/l10n-id/mail/chrome/overrides/profileDowngrade.dtd b/l10n-id/mail/chrome/overrides/profileDowngrade.dtd new file mode 100644 index 0000000000..4203959de5 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/overrides/profileDowngrade.dtd @@ -0,0 +1,20 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE: + This UI can be most easily shown by modifying the version in compatibility.ini + to a newer version and then starting Thunderbird. + For this feature, "installation" is used to mean "this discrete download of + Thunderbird" and "version" is used to mean "the specific revision number of a + given Thunderbird channel". These terms are not synonymous. +--> +<!ENTITY window.title "Anda telah meluncurkan versi &brandProductName; yang lebih lama"> +<!ENTITY window.style "width: 490px"> + +<!ENTITY window.nosync2 "Versi terbaru &brandProductName; mungkin telah membuat perubahan pada profil Anda yang tidak lagi kompatibel dengan versi yang lebih lama ini. Gunakan profil ini hanya dengan versi yang lebih baru itu, atau buat profil baru untuk pemasangan &brandShortName;. Membuat profil baru memerlukan pengaturan akun, kalender, dan pengaya Anda lagi."> + +<!ENTITY window.moreinfo "Informasi lebih lanjut..."> +<!ENTITY window.create "Buat Profil Baru"> +<!ENTITY window.quit-win "Keluar"> +<!ENTITY window.quit-nonwin "Berhenti"> diff --git a/l10n-id/mail/chrome/overrides/settingsChange.dtd b/l10n-id/mail/chrome/overrides/settingsChange.dtd new file mode 100644 index 0000000000..14bf1acb32 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/overrides/settingsChange.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY settingsChangePreferences.label "Pengaturan dapat diubah pada tab Lampiran pada Pengaturan &brandShortName;."> +<!ENTITY settingsChangeOptions.label "Pengaturan dapat diubah pada tab Lampiran pada Pengaturan &brandShortName;."> diff --git a/l10n-id/mail/defines.inc b/l10n-id/mail/defines.inc new file mode 100644 index 0000000000..fd6a619f33 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/defines.inc @@ -0,0 +1,11 @@ +#filter emptyLines + +#define MOZ_LANGPACK_CREATOR id-Mozilla - Komunitas Mozilla Indonesia + +# If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this + +# variable definition and use the format specified. + +#define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS <em:contributor>Dody Suria Wijaya</em:contributor><em:contributor>Milda Irhamni</em:contributor><em:contributor>Romi Hardiyanto</em:contributor> + +#unfilter emptyLines diff --git a/l10n-id/mail/installer/custom.properties b/l10n-id/mail/installer/custom.properties new file mode 100644 index 0000000000..ae3beae8ba --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/installer/custom.properties @@ -0,0 +1,85 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +REG_APP_DESC=$BrandShortName adalah aplikasi pembaca berita yang kaya fitur. $BrandShortName mendukung protokol IMAP dan POP, serta surel dalam format HTML. Fitur keren di $BrandShortName lainnya adalah pengontrol surel sampah, kemampuan RSS, pencarian cepat nan tangguh, pemeriksaan ejaan selagi mengetik, kotak masuk global, serta penggunaan saringan pesan yang canggih. +CONTEXT_OPTIONS=&Pilihan komponen $BrandShortName +CONTEXT_SAFE_MODE=&Mode Aman $BrandShortName +OPTIONS_PAGE_TITLE=Jenis Pemasangan +OPTIONS_PAGE_SUBTITLE=Pilih jenis setup +SHORTCUTS_PAGE_TITLE=Atur Shortcut +SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE=Buat Ikon Program +COMPONENTS_PAGE_TITLE=Mempersiapkan Komponen Opsional +COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE=Komponen Rekomendasi Pilihan +OPTIONAL_COMPONENTS_DESC=Layanan Pemeliharaan memungkinkan Anda memperbarui $BrandShortName tanpa mengganggu di balik layar. +MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC=Pasang &Layanan Pemeliharaan +SUMMARY_PAGE_TITLE=Ringkasan +SUMMARY_PAGE_SUBTITLE=Siap memulai pemasangan $BrandShortName +SUMMARY_INSTALLED_TO=$BrandShortName akan dipasang di lokasi berikut: +SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL=Komputer mungkin harus dimulai ulang untuk menyelesaikan pemasangan. +SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL=Komputer mungkin harus dimulai ulang untuk menyelesaikan penghapusan. +SUMMARY_TAKE_DEFAULTS=Gunakan $BrandShortName sebagai aplikasi surel baku saya +SUMMARY_INSTALL_CLICK=Klik Pasang untuk melanjutkan. +SUMMARY_UPGRADE_CLICK=Klik Tingkatkan untuk melanjutkan. +SURVEY_TEXT=&Ceritakan ide Anda tentang $BrandShortName +LAUNCH_TEXT=&Launch $BrandFullName sekarang +CREATE_ICONS_DESC=Buat ikon untuk $BrandShortName: +ICONS_DESKTOP=Di &Desktop saya +ICONS_STARTMENU=Di folder Program &Start Menu saya +ICONS_QUICKLAUNCH=Di bilah &Quick Launch saya +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL=$BrandShortName harus ditutup terlebih dahulu sebelum memulai pemasangan.\n\nSilakan tutup $BrandShortName untuk melanjutkan. +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL=$BrandShortName harus ditutup sebelum memulai proses pencopotan.\n\nSila tutup $BrandShortName untuk melanjutkan. +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_LAUNCH=$BrandShortName telah dibuka.\n\nMohon tutup $BrandShortName sebelum menjalankan versi yang baru Anda pasang. +WARN_WRITE_ACCESS=Anda tidak memiliki hak akses cukup untuk menulis pada direktori tujuan pemasangan.\n\nKlik OK untuk memilih lokasi lainnya. +WARN_DISK_SPACE=Anda tidak memiliki sisa kapasitas harddisk yang cukup untuk memasang di lokasi ini.\n\nKlik OK untuk memilih lokasi lainnya. +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=Maaf, $BrandShortName tidak dapat dipasang. $BrandShortName versi tersebut membutuhkan ${MinSupportedVer} atau terbaru. Mohon klik tombol OK untuk informasi tambahan. +WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=Maaf, $BrandShortName tidak dapat dipasang. $BrandShortName versi tersebut membutuhkan dukungan prosesor ${MinSupportedCPU} . Mohon klik tombol OK untuk informasi tambahan. +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=Maaf, $BrandShortName tidak dapat dipasang. $BrandShortName versi tersebut membutuhkan ${MinSupportedVer} atau terbaru dan dukungan prosesor ${MinSupportedCPU} . Mohon klik OK untuk informasi tambahan. +WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL=Komputer Anda harus dimulai ulang untuk menyelesaikan proses penghapusan pemasangan $BrandShortName. Anda ingin memulai ulang komputer sekarang? +WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE=Komputer Anda harus dimulai ulang untuk menyelesaikan proses upgrade $BrandShortName sebelumnya. Anda ingin memulai ulang sekarang? +ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX=Kesalahan ketika membuat direktori: +ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX=Klik Batal untuk menghentikan pemasangan atau\nCoba Lagi untuk mencoba lagi. + +UN_CONFIRM_PAGE_TITLE=Copot $BrandFullName +UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE=Copot $BrandFullName dari komputer Anda. +UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM=$BrandShortName akan dihapus dari lokasi berikut: +UN_CONFIRM_CLICK=Klik Hapus untuk melanjutkan. + +BANNER_CHECK_EXISTING=Memeriksa pemasangan sebelumnya… + +STATUS_INSTALL_APP=Memasang $BrandShortName… +STATUS_INSTALL_LANG=Memasang berkas dukungan bahasa (${AB_CD})… +STATUS_UNINSTALL_MAIN=Menghapus Instalasi $BrandShortName… +STATUS_CLEANUP=Bersih-bersih… + +# _DESC strings support approximately 65 characters per line. +# One line +OPTIONS_SUMMARY=Pilih komponen tambahan yang ingin Anda pasang, kemudian tekan Lanjut. +# One line +OPTION_STANDARD_DESC=$BrandShortName akan dipasang dengan pilihan yang paling umum. +OPTION_STANDARD_RADIO=&Standar +# Two lines +OPTION_CUSTOM_DESC=Anda dapat memilih beberapa komponen pilihan yang hendak dipasang. Disarankan untuk pengguna berpengalaman. +OPTION_CUSTOM_RADIO=&Kesukaan + +# LOCALIZATION NOTE: +# The following text replaces the Install button text on the summary page. +# Verify that the access key for InstallBtn (in override.properties) and +# UPGRADE_BUTTON is not already used by SUMMARY_TAKE_DEFAULTS. +UPGRADE_BUTTON=&Meningkatkan diff --git a/l10n-id/mail/installer/mui.properties b/l10n-id/mail/installer/mui.properties new file mode 100644 index 0000000000..81849f0a72 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/installer/mui.properties @@ -0,0 +1,60 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# To make the l10n tinderboxen see changes to this file you can change a value +# name by adding - to the end of the name followed by chars (e.g. Branding-2). + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. +MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Selamat datang di Penuntun Setup $BrandFullNameDA +MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Penuntun ini akan membantu Anda untuk memasang $BrandFullNameDA.\n\nSebelum memulai Anda disarankan untuk menutup semua aplikasi sehingga berkas sistem yang terkait bisa dimutakhirkan tanpa harus memulai ulang komputer.\n\n$_CLICK +MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE=Pilih Komponen +MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE=Pilih fitur $BrandFullNameDA yang ingin dipasang. +MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE=Deskripsi +MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO=Letakkan mouse Anda di atas nama komponen untuk melihat deskripsinya +MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE=Tentukan Lokasi Pemasangan +MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE=Pilih folder tempat memasang $BrandFullNameDA. +MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE=Memasang +MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE=Mohon tunggu, $BrandFullNameDA sedang dipasang. +MUI_TEXT_FINISH_TITLE=Pemasangan Selesai +MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE=Setup telah berhasil dipasang. +MUI_TEXT_ABORT_TITLE=Pemasangan Dibatalkan +MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE=Setup tidak diselesaikan. +MUI_BUTTONTEXT_FINISH=&Selesai +MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE=Menyelesaikan Penuntun Setup $BrandFullNameDA +MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA telah dipasang pada komputer Anda.\n\nKlik Selesai untuk menutup penuntun ini. +MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT=Komputer Anda harus dimulai ulang untuk menyelesaikan pemasangan $BrandFullNameDA. Anda ingin memulai ulang sekarang juga? +MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW=Mulai ulang komputer sekarang +MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER=Nanti saja +MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE=Pilih Folder Start Menu +MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE=Pilih folder Start Menu tempat shortcut $BrandFullNameDA +MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP=Pilih folder Start Menu tempat Anda membuat shortcut program. Anda juga dapat menuliskan nama baru untuk membuat folder baru. +MUI_TEXT_ABORTWARNING=Yakin akan keluar dari Setup $BrandFullName? +MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Selamat Datang di Penuntun Penghapusan $BrandFullNameDA +MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Penuntun ini akan membantu Anda menghapus pemasangan $BrandFullNameDA.\n\nSebelum memulai, pastikan $BrandFullNameDA sedang tidak dibuka.\n\n$_CLICK +MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE=Hapus $BrandFullNameDA +MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE=Hapus $BrandFullNameDA dari komputer. +MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE=Menghapus +MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE=Mohon tunggu, pemasangan $BrandFullNameDA sedang dihapus. +MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE=Penghapusan Pemasangan Selesai +MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE=Penghapusan Pemasangan selesai dengan sukses. +MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE=Penghapusan Pemasangan Dibatalkan +MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE=Penghapusan Pemasangan tidak selesai dengan sukses. +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE=Menyelesaikan Penuntun Penghapusan $BrandFullNameDA +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA telah dihapus dari komputer Anda.\n\nKlik Selesai untuk menutup penuntun ini. +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT=Komputer Anda harus dimulai ulang untuk menyelesaikan penghapusan pemasangan $BrandFullNameDA. Anda ingin memulai ulang sekarang juga? +MUI_UNTEXT_ABORTWARNING=Yakin akan keluar dari Penghapusan Pemasangan $BrandFullName? diff --git a/l10n-id/mail/installer/override.properties b/l10n-id/mail/installer/override.properties new file mode 100644 index 0000000000..bcefa34b22 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/installer/override.properties @@ -0,0 +1,86 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +# Strings that require a space at the end should be enclosed with double +# quotes and the double quotes will be removed. To add quotes to the beginning +# and end of a string enclose the strin with an additional double quote +# (e.g. ""This will include quotes""). + +SetupCaption=Setup $BrandFullName +UninstallCaption=Penghapusan $BrandFullName +BackBtn=< &Kembali +NextBtn=&Lanjut > +AcceptBtn=Saya &menyetujui syarat pada Perjanjian Lisensi +DontAcceptBtn=Saya TIDA&K menyetujui syarat pada Perjanjian Lisensi +InstallBtn=&Pasang +UninstallBtn=&Hapus +CancelBtn=Batal +CloseBtn=T&utup +BrowseBtn=&Telusuri… +ShowDetailsBtn=Tampilkan &detail +ClickNext=Klik Lanjut untuk melanjutkan. +ClickInstall=Klik Pasang untuk memulai pemasangan. +ClickUninstall=Klik Hapus untuk mulai menghapus pemasangan. +Completed=Selesai +LicenseTextRB=Mohon baca persetujuan lisensi berikut sebelum memasang $BrandFullNameDA. Jika Anda menyetujui semua persyaratan perjanjian, tandai pilihan pertama berikut. $_CLICK +ComponentsText=Tandai komponen yang ingin dipasang, hapus tanda komponen yang tidak ingin dipasang. $_CLICK +ComponentsSubText2_NoInstTypes=Pilih komponen yang ingin dipasang: +DirText=Setup akan memasang $BrandFullNameDA di folder berikut. Untuk memasang di folder lain, klik Telusuri dan pilih folder lainnya. $_CLICK +DirSubText=Folder Tujuan +DirBrowseText=Pilih folder untuk memasang $BrandFullNameDA di: +SpaceAvailable="Kapasitas yang tersedia: " +SpaceRequired="Kapasitas yang dibutuhkan: " +UninstallingText=$BrandFullNameDA akan dihapus dari folder berikut. $_CLICK +UninstallingSubText=Menghapus dari: +FileError=Kesalahan membuka berkas untuk ditulis: \r\n\r\n$0\r\n\r\nKlik Bataluntuk menghentikan pemasangan,\r\nCoba Lagi untuk mencoba lagi, atau\r\nAbaikan untuk melewati berkas ini. +FileError_NoIgnore=Kesalahan membuka berkas untuk ditulis: \r\n\r\n$0\r\n\r\nKlik Coba Lagi untuk mencoba lagi, atau\r\nBatal untuk menghentikan pemasangan. +CantWrite="Tidak dapat menulis: " +CopyFailed=Penyalinan gagal +CopyTo="Menyalin ke: " +Registering="Mendaftar: " +Unregistering="Menghapus pendaftaran: " +SymbolNotFound="Tidak dapat menemukan simbol: " +CouldNotLoad="Tidak bisa memuat: " +CreateFolder="Membuat folder: " +CreateShortcut="Buat shortcut: " +CreatedUninstaller="Buat penghapus pemasangan: " +Delete="Menghapus berkas: " +DeleteOnReboot="Dihapus setelah dimulai ulang: " +ErrorCreatingShortcut="Kesalahan membuat shortcut: " +ErrorCreating="Kesalahan saat membuat: " +ErrorDecompressing=Kesalahan saat mendekompresi data! Pemasang terganggu? +ErrorRegistering=Kesalahan mendaftar DLL +ExecShell="ExecShell: " +Exec="Mengeksekusi: " +Extract="Mengekstrak: " +ErrorWriting="Ekstraksi: kesalahan saat menulis ke berkas " +InvalidOpcode=Pemasang terkorupsi: opcode tidak sah +NoOLE="Tidak tersedia OLE untuk: " +OutputFolder="Folder output: " +RemoveFolder="Menghapus folder: " +RenameOnReboot="Mengganti nama setelah dimulai ulang: " +Rename="Mengganti nama: " +Skipped="Dilewati: " +CopyDetails=Salin Detail ke Clipboard +LogInstall=Buat log proses pemasangan +Byte=B +Kilo=K +Mega=M +Giga=G diff --git a/l10n-id/mail/messenger/aboutProfilesExtra.ftl b/l10n-id/mail/messenger/aboutProfilesExtra.ftl new file mode 100644 index 0000000000..082cb0057e --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/messenger/aboutProfilesExtra.ftl @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +profiles-launch-profile-plain = Luncurkan profil diff --git a/l10n-id/mail/messenger/aboutRights.ftl b/l10n-id/mail/messenger/aboutRights.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ac0e53b53d --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/messenger/aboutRights.ftl @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +rights-title = Tentang Hak Anda +rights-intro = { -brand-full-name } adalah perangkat lunak bebas dan terbuka yang dibangun oleh ribuan anggota komunitas dari berbagai penjuru dunia. Ada beberapa hal yang perlu Anda ketahui: +rights-intro-point-1 = { -brand-short-name } disediakan berdasarkan persyaratan dalam lisensi <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Mozilla Public License</a>. Ini berarti Anda dapat menggunakan, menyalin, dan mendistribusikan { -brand-short-name } kepada pihak lain. Anda juga dapat memodifikasi kode sumber program { -brand-short-name } sesuai dengan kebutuhan Anda. Lisensi Mozilla Public License memberi hak kepada Anda untuk mendistribusikan versi yang telah Anda modifikasi. +rights-intro-point-2 = Anda tidak diberi hak atau lisensi apa pun atas merek dagang Mozilla Foundation atau pihak lainnya, termasuk tanpa batas, nama atau logo Thunderbird. Informasi lebih lanjut mengenai merek dagang dapat Anda temukan <a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">di sini</a>. +rights-intro-point-3 = Sebagian fitur dalam { -brand-short-name }, misalnya Pelapor Kerusakan, memberi Anda pilihan untuk memberi saran pada { -vendor-short-name }. Dengan memilih mengajukan saran, Anda memberi { -vendor-short-name } izin untuk menggunakan saran ini guna memperbaiki produk tersebut, untuk menayangkan saran di situs tersebut dan mendistribusikan saran. +rights-intro-point-4 = Cara penggunaan informasi pribadi dan saran Anda yang dikirimkan kepada { -vendor-short-name } lewat { -brand-short-name } dijelaskan dalam <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">Kebijakan Privasi { -brand-short-name }</a>. +rights-intro-point-4-unbranded = Segala kebijakan privasi yang berlaku untuk produk ini harus dicantumkan di sini. +rights-intro-point-5 = Sebagian fitur { -brand-short-name } menggunakan layanan informasi berbasis web. Akan tetapi kami tidak dapat menjamin keakuratan atau tingkat layanan tersebut secara 100%. Untuk keterangan lebih lanjut, termasuk bagaimana cara mematikan fungsi layanan ini dapat ditemukan pada <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">ketentuan layanan</a>. +rights-intro-point-5-unbranded = Jika produk ini menyertakan layanan web, seluruh ketentuan layanan tersebut akan ditaut ke bagian <a data-l10n-name="mozilla-website-services-link">Layanan Situs Web</a>. +rights-intro-point-6 = Untuk memutar jenis konten video tertentu, { -brand-short-name } mengunduh modul dekripsi konten tertentu dari pihak ketiga. +rights-webservices-header = Layanan Informasi Berbasis Web { -brand-full-name } +rights-webservices = { -brand-full-name } menggunakan layanan informasi berbasis web ("Layanan") yang menyediakan sebagian fitur untuk Anda gunakan pada versi binari { -brand-short-name } dalam persyaratan yang dijelaskan di bawah ini. Jika Anda tidak ingin untuk menggunakan satu atau beberapa Layanan tersebut atau persyaratan di bawah ini tidak dapat diterima, Anda dapat mematikan fitur atau Layanan tersebut. Petunjuk untuk mematikan fitur atau Layanan tertentu dapat ditemukan <a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">di sini</a>. Fitur dan Layanan lainnya dapat dinonaktifkan lewat pengaturan aplikasi. +rights-locationawarebrowsing = <strong>Penjelajahan Berbasis Lokasi: </strong>selalu bersifat dapat dipilih. Tidak ada informasi lokasi yang akan dikirim tanpa seizin Anda. Jika Anda ingin mematikannya secara keseluruhan, ikuti petunjuk berikut: +rights-locationawarebrowsing-term-1 = Pada bilah URL, ketikkan <code>about:config</code> +rights-locationawarebrowsing-term-2 = Ketikkan geo.enabled +rights-locationawarebrowsing-term-3 = Klik ganda pada item pengaturan geo.enabled +rights-locationawarebrowsing-term-4 = Penjelajahan Berbasis Lokasi telah dinonaktifkan +rights-webservices-unbranded = Deskripsi mengenai layanan web yang tersedia bersama produk, beserta petunjuk untuk mematikan layanan tersebut, jika dapat diterapkan, akan tersedia di bawah ini. +rights-webservices-term-unbranded = Semua persyaratan layanan yang dapat diterapkan akan tersedia di bawah ini. +rights-webservices-term-1 = { -vendor-short-name }, kontributornya, lisensornya, dan partnernya bekerja untuk menyediakan Layanan terakurat dan terbaru. Akan tetapi kami tidak dapat menjamin informasi tersebut bersifat komprehensif dan bebas dari kesalahan. Sebagai contoh, Layanan Safe Browsing mungkin tidak dapat mengidentifikasi situs yang berisiko dan situs yang aman salah diidentifikasi serta seluruh lokasi pada Layanan Berbasis Lokasi yang dikembalikan dari penyedia layanan kami hanya bersifat perkiraan serta kami atau pun penyedia layanan kami tidak dapat menjamin akurasi lokasi yang disediakan. +rights-webservices-term-2 = { -vendor-short-name } dapat memberhentikan atau mengubah Layanan sesuai dengan kebijaksanaan masing-masing. +rights-webservices-term-3 = Anda dipersilakan untuk menggunakan Layanan tersebut dengan menggunakan { -brand-short-name } yang disertakan dan { -vendor-short-name } memberikan hak kepada Anda untuk menggunakannya. { -vendor-short-name } dan para lisensornya berhak atas seluruh hak lainnya dalam Layanan tersebut. Persyaratan ini tidak dimaksudkan untuk membatasi hak yang diberikan atas dasar lisensi kode sumber terbuka yang dapat diterapkan pada { -brand-short-name } dan versi kode sumber { -brand-short-name } yang berkaitan. +rights-webservices-term-4 = <strong>Layanan disediakan "sebagaimana adanya". { -vendor-short-name }, para kontributor, lisensor, dan distributor menyangkal semua jaminan dan garansi, baik yang telah disebutkan mau pun tersirat, termasuk secara tak terbatas, bahwa Layanan dapat digunakan untuk kepentingan dagang (merchantable) dan sesuai dengan penggunaan khusus oleh Anda. Anda menanggung seluruh risiko atas Layanan yang Anda pilih untuk Anda gunakan dan atas kinerja Layanan tersebut. Beberapa wilayah hukum tidak mengizinkan pengecualian atau pembatasan pada jaminan yang tersirat sehingga penyangkalan ini tidak dapat diterapkan pada Anda.</strong> +rights-webservices-term-5 = <strong>Kecuali diwajibkan oleh hukum, { -vendor-short-name }, para kontributor, lisensor, dan distributor tidak akan menanggung kerusakan yang bersifat khusus, tidak langsung, insidental, sebab-akibat, pidana, ganti-rugi yang terjadi atas akibat atau yang berhubungan dengan penggunaan { -brand-short-name } beserta Layanan-nya. Pertanggungan secara kolektif di bawah persyaratan ini tidak boleh melebihi $500 (lima ratus dollar). Beberapa yuridiksi tidak mengizinkan pengecualian atau pembatasan atas kerusakan tertentu sehingga penyangkalan ini tidak dapat diterapkan pada Anda.</strong> +rights-webservices-term-6 = { -vendor-short-name } dapat memutakhirkan persyaratan ini secara seperlunya dari waktu ke waktu. Persyaratan ini tidak dapat diubah atau dibatalkan tanpa perjanjian tertulis dengan { -vendor-short-name }. +rights-webservices-term-7 = Persyaratan berikut diatur berdasarkan hukum negara bagian California, Amerika Serikat, dengan mengecualikan pertentangan atas ketentuan hukum yang bersifat sementara. Jika terdapat bagian dari persyaratan ini yang tidak dalam status sah atau tidak dapat dilaksanakan, bagian lainnya tetap berkekuatan penuh. Jika terjadi pertentangan antara versi terjemahan dan versi berbahasa Inggris atas persyaratan ini, versi berbahasa Inggris yang memiliki kekuatan penuh. diff --git a/l10n-id/mail/messenger/aboutSupportMail.ftl b/l10n-id/mail/messenger/aboutSupportMail.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3d47009bc5 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/messenger/aboutSupportMail.ftl @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +accounts-title = Akun Email dan News +show-private-data-main-text = Sertakan nama akun +show-private-data-explanation-text = (kemungkinan ada informasi yang dapat diidentifikasi) +accounts-ID = ID +accounts-name = Nama +accounts-incoming-server = Server masuk +accounts-outgoing-servers = Server keluar +accounts-server-name = Nama +accounts-conn-security = Keamanan sambungan +accounts-auth-method = Metode otentikasi +accounts-default = Baku? +identity-name = Identitas + +send-via-email = Kirim lewat email + +app-basics-telemetry = Data Telemetri diff --git a/l10n-id/mail/messenger/accountCentral.ftl b/l10n-id/mail/messenger/accountCentral.ftl new file mode 100644 index 0000000000..cf492a8d65 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/messenger/accountCentral.ftl @@ -0,0 +1,72 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +account-central-title = Selamat datang di { -brand-full-name } +account-settings = Pengaturan Akun + +# $accounts (Number) - the number of configured accounts +setup-title = + { $accounts -> + [0] Pilih yang Akan Disiapkan + *[other] Siapkan Akun Lain + } +about-title = Tentang { -brand-full-name } +resources-title = Sumber Daya + +release-notes = + .title = Tentang { -brand-full-name } + +email-label = Email + .aria-label = Sambungkan ke akun email yang sudah ada +email-description = { -brand-short-name } memungkinkan Anda terhubung ke akun surel yang ada, untuk membaca surel Anda dengan mudah dan efisien dari dalam aplikasi. + +calendar-label = Kalender + .aria-label = Buat kalender baru +calendar-description = { -brand-short-name } memungkinkan Anda menangani acara dan membuat Anda tetap teratur. Menghubungkan ke kalender jarak jauh akan membuat semua acara Anda tetap sinkron di semua perangkat. + +chat-label = Obrolan + .aria-label = Sambungkan ke akun obrolan Anda +chat-description = { -brand-short-name } memungkinkan Anda terhubung ke beberapa akun pesan instan, menawarkan dukungan untuk berbagai platform. + +filelink-label = Filelink + .aria-label = Pasang Filelink +filelink-description = { -brand-short-name } memungkinkan Anda mengatur akun cloud filelink untuk memudahkan untuk mengirim lampiran besar. + +addressbook-label = Buku Alamat + .aria-label = Buat buku alamat baru +addressbook-description = { -brand-short-name } memungkinkan Anda mengatur semua kontak Anda di buku alamat. Anda juga dapat terhubung ke buku alamat jarak jauh untuk menjaga semua kontak Anda tetap sinkron. + +feeds-label = Feed + .aria-label = Sambungkan ke feed +feeds-description = { -brand-short-name } memungkinkan Anda terhubung ke pengumpan RSS/Atom untuk mendapatkan berita dan pembaruan dari mana-mana. + +newsgroups-label = Newsgroup + .aria-label = Sambungkan ke newsgroup +newsgroups-description = { -brand-short-name } memungkinkan Anda terhubung ke semua newsgroup yang Anda inginkan. + +import-title = Impor dari Program Lainnya +import-paragraph = { -brand-short-name } memungkinkan Anda mengimpor pesan surel, entri buku alamat, langganan umpan, preferensi, dan/atau filter dari program surat lain dan format umum buku alamat. + +import-label = Impor + .aria-label = Impor data dari program lainnya + +about-paragraph = Thunderbird adalah klien surel dan kalender lintas platform sumber terbuka, yang gratis digunakan untuk bisnis dan penggunaan pribadi. Kami ingin tetap aman dan menjadi lebih baik. Donasi akan memungkinkan kami untuk mempekerjakan pengembang, membayar infrastruktur, dan terus melakukan peningkatan. + +about-paragraph-2 = <b>Thunderbird didanai oleh pengguna seperti Anda! Jika Anda menyukai Thunderbird, silakan pertimbangkan untuk memberikan donasi.</b> Cara terbaik untuk memastikan Thunderbird tetap tersedia adalah dengan +about-donation = berdonasi + +about-paragraph-consider-donation = <b>Thunderbird didanai oleh pengguna seperti Anda! Jika Anda menyukai Thunderbird, silakan pertimbangkan untuk memberikan donasi.</b> Cara terbaik untuk memastikan Thunderbird tetap tersedia adalah dengan <a data-l10n-name="donation-link"> berdonasi </a>. + +explore-link = Jelajahi Fitur +support-link = Dukungan +involved-link = Mari Berperan +developer-link = Dokumentasi Pengembang + +read = Baca pesan +compose = Tulis pesan baru +search = Cari pesan +filter = Kelola fiter pesan +nntp-subscription = Kelola langganan newsgroup +rss-subscription = Kelola langganan feed +e2e = Enkripsi Ujung ke Ujung diff --git a/l10n-id/mail/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl b/l10n-id/mail/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a2c249ab03 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl @@ -0,0 +1,45 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +carddav-window = + .title = Buku Alamat CardDAV Baru + +carddav-dialog = + .buttonlabelaccept = Lanjutkan + .buttonaccesskeyaccept = L + +carddav-experimental-warning = Dukungan buku alamat CardDAV bersifat eksperimental dan dapat merusak data Anda secara permanen. Gunakan dengan risiko Anda sendiri. + +carddav-provider-label = + .value = Penyedia CardDAV: + .accesskey = P + +carddav-provider-option-other = Penyedia lainnya… + +carddav-url-label = + .value = URL CardDAV: + .accesskey = V + +carddav-username-label = + .value = Nama Pengguna: + .accesskey = N +carddav-username-input = + .placeholder = nama@example.com + +carddav-password-label = + .value = Sandi: + .accesskey = S +carddav-password-input = + .placeholder = Sandi + +carddav-remember-password = + .label = Ingat sandi + .accesskey = I + +carddav-loading = Mencari konfigurasi… +carddav-connection-error = Gagal tersambung. +carddav-none-found = Tidak ditemukan buku alamat untuk ditambahkan ke akun yang ditentukan. +carddav-already-added = Semua buku alamat untuk akun yang ditentukan telah ditambahkan. + +carddav-available-books = Buku alamat yang tersedia: diff --git a/l10n-id/mail/messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl b/l10n-id/mail/messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl new file mode 100644 index 0000000000..478e236f2e --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl @@ -0,0 +1,24 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +carddav-url-label = + .value = URL CardDAV: + .accesskey = V +carddav-refreshinterval-label = + .label = Selaraskan: + .accesskey = S +# Variables: +# $minutes (integer) - Number of minutes between address book synchronizations +carddav-refreshinterval-minutes-value = + .label = + { $minutes -> + *[other] setiap { $minutes } menit + } +# Variables: +# $hours (integer) - Number of hours between address book synchronizations +carddav-refreshinterval-hours-value = + .label = + { $hours -> + *[other] setiap { $hours } jam + } diff --git a/l10n-id/mail/messenger/menubar.ftl b/l10n-id/mail/messenger/menubar.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8bc75e57d9 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/messenger/menubar.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## View Menu + +menu-view-charset = + .label = Pengodean Teks + .accesskey = g diff --git a/l10n-id/mail/messenger/messenger.ftl b/l10n-id/mail/messenger/messenger.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ac4eb1b298 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/messenger/messenger.ftl @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-rights-notification-text = { -brand-short-name } adalah perangkat lunak bebas dengan sumber terbuka, dibangun oleh ribuan komunitas dari seluruh penjuru dunia. diff --git a/l10n-id/mail/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl b/l10n-id/mail/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1e291afbe0 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl @@ -0,0 +1,66 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# Addressing widget + +# $type (String) - the type of the addressing row +remove-address-row-type = Hapus bidang { $type } + +# $type (String) - the type of the addressing row +remove-address-row-type-label = + .tooltiptext = Hapus bidang { $type } + +# $type (String) - the type of the addressing row +# $count (Number) - the number of address pills currently present in the addressing row +address-input-type-aria-label = + { $count -> + *[other] { $type } dengan { $count } alamat, gunakan panah kiri untuk memfokuskan. + } + +# $email (String) - the email address +# $count (Number) - the number of address pills currently present in the addressing row +pill-aria-label = + { $count -> + *[other] { $email }, 1 dari { $count }: tekan Enter untuk mengedit, Delete untuk menghapus. + } + +pill-action-edit = + .label = Edit Alamat + .accesskey = E + +pill-action-move-to = + .label = Pindahkan ke Kepada + .accesskey = k + +pill-action-move-cc = + .label = Pindahkan ke CC + .accesskey = C + +pill-action-move-bcc = + .label = Pindahkan ke BCC + .accesskey = B + +# $count (Number) - the number of attachments in the attachment bucket +attachment-bucket-count = + .value = + { $count -> + *[other] { $count } Lampiran + } + .accesskey = m + +# $count (Number) - the number of attachments in the attachment bucket +attachments-placeholder-tooltip = + .tooltiptext = + { $count -> + *[other] { $count } Lampiran + } + +# { attachment-bucket-count.accesskey } - Do not localize this message. +key-toggle-attachment-pane = + .key = { attachment-bucket-count.accesskey } + +button-return-receipt = + .label = Tanda Terima + .tooltiptext = Minta tanda terima untuk pesan ini diff --git a/l10n-id/mail/messenger/newInstall.ftl b/l10n-id/mail/messenger/newInstall.ftl new file mode 100644 index 0000000000..39d551c29c --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/messenger/newInstall.ftl @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +connection-window = + .title = Berita Penting +continue-button = + .label = Lanjut +main-text = Pemasangan { -brand-short-name } ini memiliki profil baru. Aplikasi ini tidak membagikan data surel, sandi, preferensi pengguna, dan buku alamat dengan pemasangan { -brand-product-name } lainnya (termasuk { -brand-product-name }, { -brand-product-name } Beta, dan { -brand-product-name } Setiap hari) di komputer ini. diff --git a/l10n-id/mail/messenger/newInstallPage.ftl b/l10n-id/mail/messenger/newInstallPage.ftl new file mode 100644 index 0000000000..97659c5b45 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/messenger/newInstallPage.ftl @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +title = Berita Penting +heading = Perubahan atas profil { -brand-short-name } Anda +changed-title = Apa yang berubah? +changed-desc-profiles = Pemasangan { -brand-short-name } ini memiliki profil baru. Profil adalah kumpulan file tempat { -brand-product-name } menyimpan informasi seperti data surel, sandi, preferensi pengguna, dan buku alamat. +changed-desc-dedicated = Untuk membuatnya lebih mudah dan aman untuk beralih di antara pemasangan { -brand-product-name } (termasuk { -brand-product-name }, { -brand-product-name } Beta, dan { -brand-product-name } Setiap hari), instalasi ini sekarang memiliki profil khusus. Itu tidak secara otomatis membagikan informasi tersimpan Anda dengan instalasi { -brand-product-name } lainnya. +lost = <b>Anda belum kehilangan data pribadi atau penyesuaian.</b> Jika Anda sudah menyimpan informasi ke { -brand-product-name } di komputer ini, itu masih tersedia di instalasi { -brand-product-name } lainnya. +options-title = Apa saja pilihan saya? +options-do-nothing = Jika Anda tidak melakukan apa pun, data profil Anda di { -brand-short-name } akan berbeda dari data profil di instalasi { -brand-product-name } lainnya. +resources = Sumber Daya +about-pofiles-link = Lihat dan Kelola Profil Anda +support-link = Artikel Dukungan Menggunakan Pengelola Profil diff --git a/l10n-id/mail/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl b/l10n-id/mail/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl new file mode 100644 index 0000000000..80320c59a2 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +set-password-window = + .title = Pilih sandi untuk membuat cadangan Kunci OpenPGP Anda +set-password-legend = Tentukan Sandi +set-password-message = Sandi yang Anda setel di sini melindungi file cadangan kunci rahasia OpenPGP yang akan Anda buat. Anda harus mengatur sandi ini untuk melanjutkan dengan pencadangan. +set-password-backup-pw = + .value = Sandi cadangan Kunci Rahasia: +set-password-repeat-backup-pw = + .value = Sandi cadangan Kunci Rahasia (lagi): +set-password-reminder = <b>Penting!</b> Jika Anda lupa sandi cadangan lupa kunci rahasia, Anda tidak akan dapat memulihkan cadangan ini nanti. Harap catat di tempat yang aman. +password-quality-meter = Pengukur kualitas sandi diff --git a/l10n-id/mail/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl b/l10n-id/mail/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5d20864279 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +openpgp-change-key-expiry-title = + .title = Ubah Kedaluwarsa Kunci +info-will-expire = Kunci ini saat ini dikonfigurasi untuk kedaluwarsa pada { $date }. +info-already-expired = Kunci ini telah kedaluwarsa. +info-does-not-expire = Kunci ini saat ini dikonfigurasi agar tidak pernah kedaluwarsa. +info-explanation-1 = <b>Setelah kunci kedaluwarsa</b>, tidak mungkin lagi menggunakannya untuk enkripsi atau penandatanganan digital. +info-explanation-2 = Untuk menggunakan kunci ini untuk jangka waktu yang lebih lama, ubah tanggal kedaluwarsanya, lalu bagikan kunci publik tersebut dengan mitra percakapan Anda lagi. +expire-dont-change = + .label = Jangan mengubah tanggal kedaluwarsa +expire-never-label = + .label = Kunci tidak akan pernah kedaluwarsa +expire-in-label = + .label = Kunci akan kedaluwarsa dalam: +expire-in-months = Bulan diff --git a/l10n-id/mail/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl b/l10n-id/mail/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c2a504cd3e --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +openpgp-compose-key-status-intro-need-keys = Untuk mengirim pesan terenkripsi ujung ke ujung, Anda harus mendapatkan dan menerima kunci publik untuk setiap penerima. +openpgp-compose-key-status-keys-heading = Ketersediaan kunci OpenPGP: +openpgp-compose-key-status-title = + .title = OpenPGP Keamanan Pesan +openpgp-compose-key-status-recipient = + .label = Penerima +openpgp-compose-key-status-status = + .label = Status +openpgp-compose-key-status-open-details = Kelola kunci untuk penerima yang dipilih… +openpgp-recip-good = baik +openpgp-recip-missing = tidak ada kunci yang tersedia +openpgp-recip-none-accepted = tidak ada kunci yang diterima diff --git a/l10n-id/mail/messenger/openpgp/keyWizard.ftl b/l10n-id/mail/messenger/openpgp/keyWizard.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ba34bd2444 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/messenger/openpgp/keyWizard.ftl @@ -0,0 +1,126 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# $identity (String) - the email address of the currently selected identity +key-wizard-dialog-window = + .title = Tambahkan Kunci OpenPGP Probadi untuk { $identity } +key-wizard-button = + .buttonlabelaccept = Lanjut + .buttonlabelhelp = Kembali +key-wizard-warning = <b>Jika Anda sudah memiliki kunci pribadi</b> untuk alamat email ini, Anda harus mengimpornya. Jika tidak, Anda tidak akan memiliki akses ke arsip email terenkripsi, juga tidak dapat membaca email terenkripsi yang masuk dari orang yang masih menggunakan kunci Anda yang ada. +key-wizard-learn-more = Pelajari lebih lanjut +radio-create-key = + .label = Buat Kunci OpenPGP baru + .accesskey = C +radio-import-key = + .label = Impor Kunci OpenPGP yang sudah ada + .accesskey = I +radio-gnupg-key = + .label = Gunakan kunci eksternal Anda melalui GnuPG (misalnya dari kartu pintar) + .accesskey = U + +## Generate key section + +openpgp-generate-key-title = Hasilkan Kunci OpenPGP +openpgp-generate-key-info = <b>Pembuatan kunci mungkin memerlukan hingga beberapa menit untuk penyelesaiannya.</b> Jangan keluar dari aplikasi saat pembuatan kunci sedang berlangsung. Menjelajah secara aktif atau melakukan operasi intensif disk selama pembuatan kunci akan mengisi kembali 'kumpulan keacakan' dan mempercepat proses. Anda akan diberi tahu saat pembuatan kunci selesai. +openpgp-keygen-expiry-title = Kedaluwarsa kunci +openpgp-keygen-expiry-description = Tentukan waktu kedaluwarsa dari kunci yang baru Anda buat. Anda nanti dapat mengontrol tanggal untuk memperpanjangnya jika perlu. +radio-keygen-expiry = + .label = Kunci kedaluwarsa dalam + .accesskey = e +radio-keygen-no-expiry = + .label = Kunci tidak kedaluwarsa + .accesskey = d +openpgp-keygen-days-label = + .label = hari +openpgp-keygen-months-label = + .label = bulan +openpgp-keygen-years-label = + .label = tahun +openpgp-keygen-advanced-title = Setelan lanjutan +openpgp-keygen-advanced-description = Kontrol pengaturan lanjutan Kunci OpenPGP Anda. +openpgp-keygen-keytype = + .value = Jenis kunci: + .accesskey = t +openpgp-keygen-keysize = + .value = Ukuran kunci: + .accesskey = s +openpgp-keygen-type-rsa = + .label = RSA +openpgp-keygen-type-ecc = + .label = ECC (Kurva Eliptik) +openpgp-keygen-button = Hasilkan kunci +openpgp-keygen-progress-title = Membuat Kunci OpenPGP baru Anda… +openpgp-keygen-import-progress-title = Mengimpor Kunci OpenPGP Anda… +openpgp-import-success = Kunci OpenPGP berhasil diimpor! +openpgp-import-success-title = Selesaikan proses impor +openpgp-import-success-description = Untuk mulai menggunakan kunci OpenPGP yang Anda impor untuk enkripsi email, tutup dialog ini dan akses Pengaturan Akun Anda untuk memilihnya. +openpgp-keygen-confirm = + .label = Konfirmasi +openpgp-keygen-dismiss = + .label = Batalkan +openpgp-keygen-cancel = + .label = Batalkan proses… +openpgp-keygen-import-complete = + .label = Tutup + .accesskey = T +openpgp-keygen-missing-username = Tidak ada nama yang ditentukan untuk akun saat ini. Harap masukkan nilai di bidang "Nama Anda" di pengaturan akun. +openpgp-keygen-long-expiry = Anda tidak dapat membuat kunci yang kedaluwarsanya lebih dari 100 tahun. +openpgp-keygen-short-expiry = Kunci Anda harus valid setidaknya untuk satu hari. +openpgp-keygen-ongoing = Pembuatan kunci sedang berlangsung! +openpgp-keygen-error-core = Tidak dapat menginisialisasi OpenPGP Core Service +openpgp-keygen-error-failed = Pembuatan Kunci OpenPGP tiba-tiba gagal +# $identity (String) - the newly generate OpenPGP Key +openpgp-keygen-error-revocation = Kunci OpenPGP berhasil dibuat, tetapi gagal mendapatkan pencabutan kunci { $key } +openpgp-keygen-abort-title = Batalkan pembuatan kunci? +openpgp-keygen-abort = Pembuatan Kunci OpenPGP saat ini sedang berlangsung, yakin Anda ingin membatalkannya? +# $identity (String) - the name and email address of the currently selected identity +openpgp-key-confirm = Hasilkan kunci publik dan rahasia untuk { $identity }? + +## Import Key section + +openpgp-import-key-title = Impor Kunci OpenPGP pribadi yang sudah ada +openpgp-import-key-legend = Pilih file yang telah dicadangkan sebelumnya. +openpgp-import-key-description = Anda dapat mengimpor kunci pribadi yang dibuat dengan perangkat lunak OpenPGP lainnya. +openpgp-import-key-info = Perangkat lunak lain mungkin mendeskripsikan kunci pribadi menggunakan istilah alternatif seperti kunci Anda sendiri, kunci rahasia, kunci privat, atau pasangan kunci. +# $count (Number) - the number of keys found in the selected files +openpgp-import-key-list-amount = + { $count -> + *[other] Thunderbird menemukan { $count } kunci yang dapat diimpor. + } +openpgp-import-key-list-description = Konfirmasikan kunci mana yang dapat diperlakukan sebagai kunci pribadi Anda. Hanya kunci yang Anda buat sendiri dan yang menunjukkan identitas Anda yang boleh digunakan sebagai kunci pribadi. Anda dapat mengubah opsi ini nanti di dialog Properti Kunci. +openpgp-import-key-list-caption = Kunci yang ditandai untuk diperlakukan sebagai Kunci Pribadi akan dicantumkan di bagian Enkripsi Ujung-ke-Ujung. Yang lainnya akan tersedia di dalam Manajer Kunci. +openpgp-passphrase-prompt-title = Frasa sandi diperlukan +# $identity (String) - the id of the key being imported +openpgp-passphrase-prompt = Harap masukkan frasa sandi untuk membuka kunci berikut: { $key } +openpgp-import-key-button = + .label = Pilih File untuk Diimpor… + .accesskey = S +import-key-file = Impor File Kunci OpenPGP +import-key-personal-checkbox = + .label = Perlakukan kunci ini sebagai Kunci Pribadi +gnupg-file = Berkas GnuPG +import-error-file-size = <b>Kesalahan!</b> File yang lebih besar dari 5MB tidak didukung. +# $error (String) - the reported error from the failed key import method +import-error-failed = <b>Kesalahan!</b> Gagal mengimpor file. { $error } +# $error (String) - the reported error from the failed key import method +openpgp-import-keys-failed = <b>Kesalahan!</b> Gagal mengimpor kunci. { $error } +openpgp-import-identity-label = Identitas +openpgp-import-fingerprint-label = Sidik jari +openpgp-import-created-label = Dibuat +openpgp-import-bits-label = Bit +openpgp-import-key-props = + .label = Properti Kunci + .accesskey = K + +## External Key section + +openpgp-external-key-title = Kunci GnuPG Eksternal +openpgp-external-key-description = Konfigurasikan kunci GnuPG eksternal dengan memasukkan ID Kunci +openpgp-external-key-info = Selain itu, Anda harus menggunakan Manajer Kunci untuk mengimpor dan menerima Kunci Publik yang sesuai. +openpgp-external-key-warning = <b>Anda hanya dapat mengkonfigurasi satu Kunci GnuPG eksternal.</b> Entri Anda sebelumnya akan diganti. +openpgp-save-external-button = Simpan ID kunci +openpgp-external-key-label = ID Kunci Rahasia: +openpgp-external-key-input = + .placeholder = 123456789341298340 diff --git a/l10n-id/mail/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl b/l10n-id/mail/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl new file mode 100644 index 0000000000..959e1cfd44 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl @@ -0,0 +1,28 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +openpgp-view-signer-key = + .label = Lihat kunci penanda tangan +openpgp-view-your-encryption-key = + .label = Lihat kunci dekripsi Anda +openpgp-openpgp = OpenPGP +openpgp-no-sig = Tidak Ada Tanda Tangan Digital +openpgp-uncertain-sig = Tanda Tangan Digital Tidak Pasti +openpgp-invalid-sig = Tanda Tangan Digital Tidak Valid +openpgp-good-sig = Tanda Tangan Digital yang Baik +openpgp-sig-uncertain-no-key = Pesan ini berisi tanda tangan digital, tetapi tidak pasti apakah sudah benar. Untuk memverifikasi tanda tangan, Anda perlu mendapatkan salinan kunci publik pengirim. +openpgp-sig-uncertain-uid-mismatch = Pesan ini berisi tanda tangan digital, tetapi terdeteksi ketidakcocokan. Pesan tersebut dikirim dari alamat email yang tidak cocok dengan kunci publik penanda tangan. +openpgp-sig-uncertain-not-accepted = Pesan ini berisi tanda tangan digital, tetapi Anda belum memutuskan apakah kunci penanda tangan dapat Anda terima. +openpgp-sig-invalid-rejected = Pesan ini berisi tanda tangan digital, tetapi Anda sebelumnya telah memutuskan untuk menolak kunci penanda tangan. +openpgp-sig-invalid-technical-problem = Pesan ini berisi tanda tangan digital, tetapi kesalahan teknis terdeteksi. Bisa jadi pesan tersebut telah rusak, atau pesan tersebut telah diubah oleh orang lain. +openpgp-sig-valid-unverified = Pesan ini menyertakan tanda tangan digital yang valid dari kunci yang sudah Anda terima. Namun, Anda belum memverifikasi bahwa kunci tersebut benar-benar dimiliki oleh pengirim. +openpgp-sig-valid-verified = Pesan ini menyertakan tanda tangan digital yang valid dari kunci terverifikasi. +openpgp-sig-valid-own-key = Pesan ini menyertakan tanda tangan digital yang valid dari kunci pribadi Anda. +openpgp-sig-key-id = ID kunci penanda tangan: { $key } +openpgp-sig-key-id-with-subkey-id = ID kunci penanda tangan: { $key } (ID sub kunci: { $subkey }) +openpgp-enc-key-id = ID kunci dekripsi Anda: { $key } +openpgp-enc-key-with-subkey-id = ID kunci dekripsi Anda: { $key } (ID sub kunci: { $subkey }) +openpgp-unknown-key-id = Kunci tak dikenal +openpgp-other-enc-additional-key-ids = Selain itu, pesan tersebut dienkripsi ke pemilik kunci berikut: +openpgp-other-enc-all-key-ids = Pesan tersebut dienkripsi ke pemilik kunci berikut: diff --git a/l10n-id/mail/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl b/l10n-id/mail/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl new file mode 100644 index 0000000000..edcc8c50c0 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +openpgp-one-recipient-status-title = + .title = OpenPGP Keamanan Pesan +openpgp-one-recipient-status-status = + .label = Status +openpgp-one-recipient-status-key-id = + .label = ID Kunci +openpgp-one-recipient-status-created-date = + .label = Dibuat +openpgp-one-recipient-status-expires-date = + .label = Kedaluwarsa +openpgp-one-recipient-status-open-details = + .label = Buka detail dan edit penerimaan… +openpgp-one-recipient-status-discover = + .label = Temukan kunci baru atau yang diperbarui +openpgp-one-recipient-status-instruction1 = Untuk mengirim pesan terenkripsi ujung ke ujung ke penerima, Anda perlu mendapatkan kunci publik OpenPGP mereka dan menandainya sebagai diterima. +openpgp-one-recipient-status-instruction2 = Untuk mendapatkan kunci publik mereka, impor mereka dari email yang telah mereka kirimkan kepada Anda dan itu termasuk itu. Alternatifnya, Anda dapat mencoba menemukan kunci publik mereka di direktori. +openpgp-key-own = Diterima (kunci pribadi) +openpgp-key-secret-not-personal = Tidak bisa digunakan +openpgp-key-verified = Diterima (diverifikasi) +openpgp-key-unverified = Diterima (belum diverifikasi) +openpgp-key-undecided = Tidak diterima (belum diputuskan) +openpgp-key-rejected = Tidak diterima (ditolak) +openpgp-intro = Kunci publik yang tersedia untuk { $key } diff --git a/l10n-id/mail/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl b/l10n-id/mail/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2d60f189aa --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl @@ -0,0 +1,48 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +openpgp-manage-keys-openpgp-cmd = + .label = Manajer Kunci OpenPGP + .accesskey = O +openpgp-ctx-decrypt-open = + .label = Dekripsi dan Buka + .accesskey = D +openpgp-ctx-decrypt-save = + .label = Dekripsi dan Simpan Sebagai… + .accesskey = C +openpgp-ctx-import-key = + .label = Impor Kunci OpenPGP + .accesskey = I +openpgp-ctx-verify-att = + .label = Verifikasi Tanda Tangan + .accesskey = V +openpgp-has-sender-key = Pesan ini mengklaim berisi kunci publik OpenPGP pengirim. +openpgp-be-careful-new-key = Peringatan: Kunci publik OpenPGP baru dalam pesan ini berbeda dari kunci publik yang Anda terima sebelumnya untuk { $email }. +openpgp-import-sender-key = + .label = Impor… +openpgp-search-keys-openpgp = + .label = Temukan Kunci OpenPGP +openpgp-missing-signature-key = Pesan ini ditandatangani dengan kunci yang belum Anda miliki. +openpgp-search-signature-key = + .label = Menemukan… +# Don't translate the terms "OpenPGP" and "MS-Exchange" +openpgp-broken-exchange-info = Ini adalah pesan OpenPGP yang tampaknya rusak oleh MS-Exchange. Jika isi pesan tidak ditampilkan seperti yang diharapkan, Anda dapat mencoba perbaikan otomatis. +openpgp-broken-exchange-repair = + .label = Perbaiki pesan +openpgp-broken-exchange-wait = Mohon tunggu… +openpgp-cannot-decrypt-because-mdc = + Ini adalah pesan terenkripsi yang menggunakan mekanisme usang dan rentan. + Pesannya bisa saja dimodifikasi saat dalam perjalanan, dengan maksud untuk mencuri isinya. + Untuk mencegah risiko ini, isinya tidak ditampilkan. +openpgp-cannot-decrypt-because-missing-key = Kunci rahasia yang diperlukan untuk mendekripsi pesan ini tidak tersedia. +openpgp-partially-signed = + Hanya sebagian dari pesan ini yang ditandatangani secara digital menggunakan OpenPGP. + Jika Anda mengklik tombol verifikasi, bagian yang tidak dilindungi akan disembunyikan, dan status tanda tangan digital akan ditampilkan. +openpgp-partially-encrypted = + Hanya sebagian dari pesan ini yang dienkripsi menggunakan OpenPGP. + Bagian pesan yang dapat dibaca yang sudah ditampilkan tidak dienkripsi. + Jika Anda mengklik tombol dekripsi, konten bagian yang dienkripsi akan ditampilkan. +openpgp-reminder-partial-display = Pengingat: Pesan yang ditampilkan di bawah ini hanya sebagian dari pesan asli. +openpgp-partial-verify-button = Verifikasi +openpgp-partial-decrypt-button = Dekripsi diff --git a/l10n-id/mail/messenger/openpgp/openpgp.ftl b/l10n-id/mail/messenger/openpgp/openpgp.ftl new file mode 100644 index 0000000000..dc6ffab6dc --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/messenger/openpgp/openpgp.ftl @@ -0,0 +1,581 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +e2e-intro-description = Untuk mengirim pesan terenkripsi atau bertanda tangan digital, Anda perlu mengkonfigurasi teknologi enkripsi, baik OpenPGP maupun S/MIME. +e2e-intro-description-more = Pilih kunci pribadi Anda untuk mengaktifkan penggunaan OpenPGP, atau sertifikat pribadi Anda untuk mengaktifkan penggunaan S/MIME. Untuk kunci pribadi atau sertifikat, Anda memiliki kunci rahasia yang sesuai. +openpgp-key-user-id-label = Akun / ID Pengguna +openpgp-keygen-title-label = + .title = Hasilkan Kunci OpenPGP +openpgp-cancel-key = + .label = Batalkan + .tooltiptext = Batalkan Pembuatan Kunci +openpgp-key-gen-expiry-title = + .label = Kedaluwarsa kunci +openpgp-key-gen-expire-label = Kunci kedaluwarsa dalam +openpgp-key-gen-days-label = + .label = hari +openpgp-key-gen-months-label = + .label = bulan +openpgp-key-gen-years-label = + .label = tahun +openpgp-key-gen-no-expiry-label = + .label = Kunci tidak kedaluwarsa +openpgp-key-gen-key-size-label = Ukuran kunci +openpgp-key-gen-console-label = Pembuatan Kunci +openpgp-key-gen-key-type-label = Jenis kunci +openpgp-key-gen-key-type-rsa = + .label = RSA +openpgp-key-gen-key-type-ecc = + .label = ECC (Kurva Eliptik) +openpgp-generate-key = + .label = Hasilkan kunci + .tooltiptext = Membuat sebuah kunci kepatuhan OpenPGP baru untuk enkripsi dan atau penandatanganan +openpgp-advanced-prefs-button-label = + .label = Canggih… +openpgp-keygen-desc = <a data-l10n-name="openpgp-keygen-desc-link">CATATAN: Pembuatan kunci mungkin membutuhkan waktu hingga beberapa menit untuk menyelesaikannya.</a> Jangan keluar dari aplikasi saat pembuatan kunci sedang berlangsung. Menjelajah secara aktif atau melakukan operasi intensif disk selama pembuatan kunci akan mengisi kembali 'kumpulan keacakan' dan mempercepat proses. Anda akan diberi tahu saat pembuatan kunci selesai. +openpgp-key-expiry-label = + .label = Kedaluwarsa +openpgp-key-id-label = + .label = ID Kunci +openpgp-cannot-change-expiry = Ini adalah kunci dengan struktur yang kompleks, mengubah tanggal kedaluwarsa tidak didukung. +openpgp-key-man-title = + .title = Manajer Kunci OpenPGP +openpgp-key-man-generate = + .label = Pasangan Kunci Baru + .accesskey = K +openpgp-key-man-gen-revoke = + .label = Sertifikat Pencabutan + .accesskey = R +openpgp-key-man-ctx-gen-revoke-label = + .label = Hasilkan & Simpan Sertifikat Pencabutan +openpgp-key-man-file-menu = + .label = File + .accesskey = F +openpgp-key-man-edit-menu = + .label = Sunting + .accesskey = E +openpgp-key-man-view-menu = + .label = Tampilkan + .accesskey = V +openpgp-key-man-generate-menu = + .label = Menghasilkan + .accesskey = G +openpgp-key-man-keyserver-menu = + .label = Keyserver + .accesskey = K +openpgp-key-man-import-public-from-file = + .label = Impor Kunci Publik Dari File + .accesskey = I +openpgp-key-man-import-secret-from-file = + .label = Impor Kunci Rahasia Dari File +openpgp-key-man-import-sig-from-file = + .label = Impor Pembatalan Dari File +openpgp-key-man-import-from-clipbrd = + .label = Impor Kunci Dari Papan Klip + .accesskey = I +openpgp-key-man-import-from-url = + .label = Impor Kunci Dari URL + .accesskey = U +openpgp-key-man-export-to-file = + .label = Ekspor Kunci Publik Ke File + .accesskey = E +openpgp-key-man-send-keys = + .label = Kirim Kunci Publik Lewat Surel + .accesskey = S +openpgp-key-man-backup-secret-keys = + .label = Cadangkan Kunci Rahasia Ke File + .accesskey = C +openpgp-key-man-discover-cmd = + .label = Temukan Kunci Daring + .accesskey = D +openpgp-key-man-discover-prompt = Untuk menemukan kunci OpenPGP secara daring, pada server kunci atau menggunakan protokol WKD, masukkan salah satu alamat surel atau ID kunci. +openpgp-key-man-discover-progress = Mencari… +openpgp-key-copy-key = + .label = Salin Kunci Publik + .accesskey = C +openpgp-key-export-key = + .label = Ekspor Kunci Publik Ke File + .accesskey = E +openpgp-key-backup-key = + .label = Cadangkan Kunci Rahasia Ke File + .accesskey = C +openpgp-key-send-key = + .label = Kirim Kunci Publik Lewat Surel + .accesskey = S +openpgp-key-man-copy-to-clipbrd = + .label = Salin Kunci Publik Ke Papan Klip + .accesskey = c +openpgp-key-man-ctx-expor-to-file-label = + .label = Ekspor Kunci Ke File +openpgp-key-man-ctx-copy-to-clipbrd-label = + .label = Salin Kunci Publik Ke Papan Klip +openpgp-key-man-close = + .label = Tutup +openpgp-key-man-reload = + .label = Muat Ulang Singgahan Kunci + .accesskey = M +openpgp-key-man-change-expiry = + .label = Ubah Tanggal Kedaluwarsa + .accesskey = e +openpgp-key-man-del-key = + .label = Hapus Kunci + .accesskey = H +openpgp-delete-key = + .label = Hapus Kunci + .accesskey = H +openpgp-key-man-revoke-key = + .label = Cabut Kunci + .accesskey = C +openpgp-key-man-key-props = + .label = Properti Kunci + .accesskey = K +openpgp-key-man-key-more = + .label = Lebih Lanjut + .accesskey = L +openpgp-key-man-view-photo = + .label = ID Foto + .accesskey = F +openpgp-key-man-ctx-view-photo-label = + .label = Lihat ID Foto +openpgp-key-man-show-invalid-keys = + .label = Tampilkan kunci yang tidak valid + .accesskey = d +openpgp-key-man-show-others-keys = + .label = Tampilkan Kunci Dari Orang Lain + .accesskey = O +openpgp-key-man-user-id-label = + .label = Nama +openpgp-key-man-fingerprint-label = + .label = Sidik Jari +openpgp-key-man-select-all = + .label = Pilih Semua Kunci + .accesskey = a +openpgp-key-man-empty-tree-tooltip = + .label = Masukkan istilah pencarian dalam kotak di atas +openpgp-key-man-nothing-found-tooltip = + .label = Tidak ada kunci yang cocok dengan istilah pencarian Anda +openpgp-key-man-please-wait-tooltip = + .label = Harap tunggu sementara kunci sedang dimuat… +openpgp-key-man-filter-label = + .placeholder = Cari kunci +openpgp-key-man-select-all-key = + .key = A +openpgp-key-man-key-details-key = + .key = I +openpgp-key-details-title = + .title = Properti Kunci +openpgp-key-details-signatures-tab = + .label = Sertifikasi +openpgp-key-details-structure-tab = + .label = Struktur +openpgp-key-details-uid-certified-col = + .label = ID Pengguna / Disertifikasi oleh +openpgp-key-details-id-label = + .label = ID +openpgp-key-details-key-type-label = Tipe +openpgp-key-details-key-part-label = + .label = Bagian kunci +openpgp-key-details-algorithm-label = + .label = Algoritme +openpgp-key-details-size-label = + .label = Ukuran +openpgp-key-details-created-label = + .label = Dibuat +openpgp-key-details-created-header = Dibuat +openpgp-key-details-expiry-label = + .label = Kedaluwarsa +openpgp-key-details-expiry-header = Kedaluwarsa +openpgp-key-details-usage-label = + .label = Penggunaan +openpgp-key-details-fingerprint-label = Sidik Jari +openpgp-key-details-sel-action = + .label = Pilih aksi ... + .accesskey = s +openpgp-card-details-close-window-label = + .buttonlabelaccept = Tutup +openpgp-acceptance-label = + .label = Penerimaan Anda +openpgp-acceptance-rejected-label = + .label = Tidak, tolak kunci ini. +openpgp-acceptance-undecided-label = + .label = Belum, mungkin nanti. +openpgp-acceptance-unverified-label = + .label = Ya, tetapi saya belum memverifikasi bahwa ini adalah kunci yang benar. +openpgp-acceptance-verified-label = + .label = Ya, saya telah memverifikasi secara langsung kunci ini memiliki sidik jari yang benar. +key-accept-personal = + Untuk kunci ini, Anda memiliki bagian publik dan rahasia. Anda dapat menggunakannya sebagai kunci pribadi. + Jika kunci ini diberikan kepada Anda oleh orang lain, jangan gunakan sebagai kunci pribadi. +key-personal-warning = Apakah Anda membuat kunci ini sendiri, dan kepemilikan kunci yang ditampilkan mengacu pada diri Anda sendiri? +openpgp-personal-no-label = + .label = Tidak, jangan gunakan sebagai kunci pribadi saya. +openpgp-personal-yes-label = + .label = Ya, perlakukan kunci ini sebagai kunci pribadi. +openpgp-copy-cmd-label = + .label = Salin + +## e2e encryption settings + +# $count (Number) - the number of configured keys associated with the current identity +# $identity (String) - the email address of the currently selected identity +openpgp-description = + { $count -> + [0] Thunderbird tidak memiliki kunci pribadi OpenPGP yang terkait dengan <b>{ $identity }</b> + *[other] Thunderbird menemukan { $count } kunci pribadi OpenPGP yang terkait dengan <b>{ $identity }</b> + } +# $count (Number) - the number of configured keys associated with the current identity +# $key (String) - the currently selected OpenPGP key +openpgp-selection-status = + { $count -> + [0] Pilih sebuah kunci yang valid untuk memfungsikan protokol OpenPGP. + *[other] Konfigurasi Anda saat ini menggunakan ID kunci <b>{ $key }</b> + } +# $key (String) - the currently selected OpenPGP key +openpgp-selection-status-error = Konfigurasi Anda saat ini menggunakan kunci <b>{ $key }</b>, yang telah kedaluwarsa. +openpgp-add-key-button = + .label = Tambahkan Kunci… + .accesskey = a +e2e-learn-more = Pelajari lebih lanjut +openpgp-keygen-success = Kunci OpenPGP berhasil dibuat! +openpgp-keygen-import-success = Kunci OpenPGP berhasil diimpor! +openpgp-keygen-external-success = ID Kunci GnuPG Eksternal disimpan! + +## OpenPGP Key selection area + +openpgp-radio-none = + .label = Nihil +openpgp-radio-none-desc = Jangan gunakan OpenPGP untuk identitas ini. +# $key (String) - the expiration date of the OpenPGP key +openpgp-radio-key-expires = Kedaluwarsa pada: { $date } +openpgp-key-expires-image = + .tooltiptext = Kunci akan kedaluwarsa dalam waktu kurang dari 6 bulan +# $key (String) - the expiration date of the OpenPGP key +openpgp-radio-key-expired = Kedaluwarsa pada: { $date } +openpgp-key-expired-image = + .tooltiptext = Kunci kedaluwarsa +openpgp-key-expand-section = + .tooltiptext = Informasi lebih lanjut +openpgp-key-revoke-title = Cabut Kunci +openpgp-key-edit-title = Ubah Kunci OpenPGP +openpgp-key-edit-date-title = Perpanjang Tanggal Kedaluwarsa +openpgp-manager-description = Gunakan Manajer Kunci OpenPGP untuk melihat dan mengelola kunci publik koresponden Anda dan semua kunci lain yang tidak tercantum di atas. +openpgp-manager-button = + .label = Manajer Kunci OpenPGP + .accesskey = K +openpgp-key-remove-external = + .label = Hapus ID Kunci Eksternal + .accesskey = E +key-external-label = Kunci GnuPG Eksternal +# Strings in keyDetailsDlg.xhtml +key-type-public = kunci publik +key-type-primary = kunci utama +key-type-subkey = subkunci +key-type-pair = pasangan kunci (kunci rahasia dan kunci publik) +key-expiry-never = tidak pernah +key-usage-encrypt = Enkripsi +key-usage-sign = Tandatangan +key-usage-certify = Sertifikasi +key-usage-authentication = Otentikasi +key-does-not-expire = Kunci tidak kedaluwarsa +key-expired-date = Kunci kedaluwarsa pada { $keyExpiry } +key-expired-simple = Kunci sudah kedaluwarsa +key-revoked-simple = Kunci sudah dicabut +key-do-you-accept = Apakah Anda menerima kunci ini untuk memverifikasi tanda tangan digital dan untuk mengenkripsi pesan? +key-accept-warning = Hindari menerima kunci tipuan. Gunakan saluran komunikasi selain surel untuk memverifikasi sidik jari kunci koresponden Anda. +# Strings enigmailMsgComposeOverlay.js +cannot-use-own-key-because = Tidak dapat mengirim pesan, karena ada masalah dengan kunci pribadi Anda. { $problem } +cannot-encrypt-because-missing = Tidak dapat mengirim pesan ini dengan enkripsi ujung ke ujung, karena ada masalah dengan kunci dari penerima berikut: { $problem } +window-locked = Jendela tulis terkunci; pengiriman dibatalkan +# Strings in mimeDecrypt.jsm +mime-decrypt-encrypted-part-attachment-label = Bagian pesan terenkripsi +mime-decrypt-encrypted-part-concealed-data = Ini adalah bagian pesan terenkripsi. Anda perlu membukanya di jendela terpisah dengan mengklik lampiran. +# Strings in keyserver.jsm +keyserver-error-aborted = Dibatalkan +keyserver-error-unknown = Terjadi masalah yang tidak diketahui +keyserver-error-server-error = Server kunci melaporkan kesalahan. +keyserver-error-import-error = Gagal mengimpor kunci yang diunduh. +keyserver-error-unavailable = Server kunci tidak tersedia. +keyserver-error-security-error = Server kunci tidak mendukung akses terenkripsi. +keyserver-error-certificate-error = Sertifikat server kunci tidak valid. +keyserver-error-unsupported = Server kunci tidak didukung. +# Strings in mimeWkdHandler.jsm +wkd-message-body-req = + Penyedia surel Anda telah memproses permintaan Anda untuk mengunggah kunci publik Anda ke OpenPGP Web Key Directory. + Harap konfirmasi untuk menyelesaikan penerbitan kunci publik Anda. +wkd-message-body-process = + Ini adalah surel yang terkait dengan pemrosesan otomatis untuk mengunggah kunci publik Anda ke OpenPGP Web Key Directory. + Anda tidak perlu melakukan tindakan manual apa pun pada saat ini. +# Strings in persistentCrypto.jsm +converter-decrypt-body-failed = + Tidak dapat mendekripsi pesan dengan subjek + { $subject }. + Apakah Anda ingin mencoba lagi dengan frasa sandi yang berbeda atau ingin melewatkan pesan? +# Strings in gpg.jsm +unknown-signing-alg = Algoritme penandatanganan tidak diketahui (ID: { $id }) +unknown-hash-alg = Hash kriptografi tidak diketahui (ID: { $id }) +# Strings in keyUsability.jsm +expiry-key-expires-soon = + Kunci Anda { $desc } akan kedaluwarsa dalam waktu kurang dari { $days } hari. + Kami menyarankan Anda untuk membuat pasangan kunci baru dan mengkonfigurasi akun yang sesuai untuk menggunakannya. +expiry-keys-expire-soon = + Kunci Anda berikut akan kedaluwarsa dalam waktu kurang dari { $days } hari: { $desc }. + Kami menyarankan Anda membuat kunci baru dan mengkonfigurasi akun yang sesuai untuk menggunakannya. +expiry-key-missing-owner-trust = + Kunci rahasia Anda { $desc } kurang kepercayaan. + Kami merekomendasikan agar Anda menetapkan "Anda mengandalkan sertifikasi" ke "ultimate" di properti utama. +expiry-keys-missing-owner-trust = + Kunci rahasia berikut ini tidak memiliki kepercayaan. + { $desc }. + Kami merekomendasikan agar Anda menetapkan "Anda mengandalkan sertifikasi" ke "ultimate" di properti utama. +expiry-open-key-manager = Buka Manajer Kunci OpenPGP +expiry-open-key-properties = Buka Properti Kunci +# Strings filters.jsm +filter-folder-required = Anda harus memilih folder target. +filter-decrypt-move-warn-experimental = + Peringatan - tindakan filter "Dekripsi secara permanen" dapat menyebabkan pesan rusak. + Kami sangat menganjurkan agar Anda terlebih dahulu mencoba filter "Buat Salinan yang didekripsi", uji hasilnya dengan cermat, dan hanya mulai gunakan filter ini setelah Anda puas dengan hasilnya. +filter-term-pgpencrypted-label = Dienkripsi OpenPGP +filter-key-required = Anda harus memilih kunci penerima. +filter-key-not-found = Tidak dapat menemukan kunci enkripsi untuk '{ $desc }'. +filter-warn-key-not-secret = + Peringatan - tindakan filter "Enkripsi ke kunci" menggantikan penerima. + Jika Anda tidak memiliki kunci rahasia untuk '{ $desc }' Anda tidak dapat lagi membaca surel itu. +# Strings filtersWrapper.jsm +filter-decrypt-move-label = Dekripsi secara permanen (OpenPGP) +filter-decrypt-copy-label = Buat Salinan yang didekripsi (OpenPGP) +filter-encrypt-label = Enkripsi ke kunci (OpenPGP) +# Strings in enigmailKeyImportInfo.js +import-info-title = + .title = Sukses! Kunci diimpor +import-info-bits = Bit +import-info-created = Dibuat +import-info-fpr = Sidik Jari +import-info-details = Lihat Rincian dan kelola penerimaan kunci +import-info-no-keys = Tidak ada kunci yang diimpor. +# Strings in enigmailKeyManager.js +import-from-clip = Apakah Anda ingin mengimpor beberapa kunci dari papan klip? +import-from-url = Unduh kunci publik dari URL ini: +copy-to-clipbrd-failed = Tidak dapat menyalin kunci yang dipilih ke papan klip. +copy-to-clipbrd-ok = Kunci disalin ke papan klip +delete-secret-key = + PERINGATAN: Anda akan menghapus kunci rahasia! + + Jika Anda menghapus kunci rahasia, Anda tidak lagi dapat mendekripsi pesan apa pun yang dienkripsi untuk kunci itu, Anda juga tidak akan dapat mencabutnya. + + Apakah Anda benar-benar ingin menghapus KEDUANYA, kunci rahasia dan kunci publik + { $userId }? +delete-mix = + PERINGATAN: Anda akan menghapus kunci rahasia! + Jika Anda menghapus kunci rahasia, Anda tidak lagi dapat mendekripsi pesan apa pun yang dienkripsi untuk kunci itu. + Anda yakin ingin menghapus KEDUANYA, kunci rahasia dan publik yang dipilih? +delete-pub-key = + Apakah Anda ingin menghapus kunci publik + '{ $userId }'? +delete-selected-pub-key = Apakah Anda ingin menghapus kunci publik? +refresh-all-question = Anda tidak memilih kunci apa pun. Apakah Anda ingin menyegarkan SEMUA kunci? +key-man-button-export-sec-key = Ek&spor Kunci Rahasia +key-man-button-export-pub-key = Ekspor Kunci &Publik Saja +key-man-button-refresh-all = Sega&rkan Semua Kunci +key-man-loading-keys = Memuat kunci, harap tunggu… +ascii-armor-file = File Dilapis ASCII (*.asc) +no-key-selected = Anda harus memilih setidaknya satu kunci untuk melakukan operasi yang dipilih +export-to-file = Ekspor Kunci Publik Ke File +export-keypair-to-file = Ekspor Kunci Rahasia dan Publik Ke File +export-secret-key = Apakah Anda ingin menyertakan kunci rahasia dalam file kunci OpenPGP yang disimpan? +save-keys-ok = Kunci berhasil disimpan +save-keys-failed = Gagal menyimpan kunci +refresh-key-warn = Peringatan: tergantung pada banyaknya kunci dan kecepatan koneksi, menyegarkan semua kunci bisa menjadi proses yang cukup lama! +preview-failed = Tidak dapat membaca file kunci publik. +general-error = Kesalahan: { $reason } +dlg-button-delete = &Hapus + +## Account settings export output + +openpgp-export-public-success = <b>Kunci Publik berhasil diekspor!</b> +openpgp-export-public-fail = <b>Tidak dapat mengekspor kunci publik yang dipilih!</b> +openpgp-export-secret-success = <b>Kunci Rahasia berhasil diekspor!</b> +openpgp-export-secret-fail = <b>Tidak dapat mengekspor kunci rahasia yang dipilih!</b> +# Strings in keyObj.jsm +key-ring-pub-key-revoked = Kunci { $userId } (ID kunci { $keyId }) dicabut. +key-ring-pub-key-expired = Kunci { $userId } (ID kunci { $keyId }) telah kedaluwarsa. +key-ring-key-disabled = Kunci { $userId } (ID kunci { $keyId }) dinonaktifkan; itu tidak bisa digunakan. +key-ring-key-invalid = Kunci { $userId } (ID kunci { $keyId } tidak valid. Harap pertimbangkan untuk memverifikasinya dengan benar. +key-ring-key-not-trusted = Kunci { $userId } (ID kunci { $keyId }) tidak cukup tepercaya. Harap setel tingkat kepercayaan kunci Anda ke "ultimate" untuk digunakan bagi penandatanganan. +key-ring-no-secret-key = Anda tampaknya tidak memiliki kunci rahasia untuk { $userId } (ID kunci { $keyId }) pada keyring Anda; Anda tidak dapat menggunakan kunci untuk menandatangani. +key-ring-pub-key-not-for-signing = Kunci { $userId } (ID kunci { $keyId }) tidak dapat digunakan untuk penandatanganan. +key-ring-pub-key-not-for-encryption = Kunci { $userId } (ID kunci { $keyId }) tidak dapat digunakan untuk enkripsi. +key-ring-sign-sub-keys-revoked = Semua subkunci penandatanganan dari kunci { $userId } (ID kunci { $keyId }) dicabut. +key-ring-sign-sub-keys-expired = Semua subkunci penandatanganan dari kunci { $userId } (ID kunci { $keyId }) telah kedaluwarsa. +key-ring-sign-sub-keys-unusable = Semua subkunci penandatanganan dari kunci { $userId } (ID kunci { $keyId }) dicabut, kedaluwarsa, atau tidak dapat digunakan. +key-ring-enc-sub-keys-revoked = Semua subkunci enkripsi dari kunci { $userId } (ID kunci { $keyId }) dicabut. +key-ring-enc-sub-keys-expired = Semua subkunci enkripsi dari kunci { $userId } (ID kunci { $keyId }) telah kedaluwarsa. +key-ring-enc-sub-keys-unusable = Semua subkunci enkripsi dari kunci { $userId } (ID kunci { $keyId }) dicabut, kedaluwarsa, atau tidak dapat digunakan. +# Strings in gnupg-keylist.jsm +keyring-photo = Foto +user-att-photo = Atribut pengguna (gambar JPEG) +# Strings in key.jsm +already-revoked = Kunci ini sudah dicabut. +# $identity (String) - the id and associated user identity of the key being revoked +revoke-key-question = + Anda akan mencabut kunci '{ $identity }'. + Anda tidak lagi dapat masuk dengan kunci ini, dan setelah didistribusikan, orang lain tidak lagi dapat mengenkripsi dengan kunci itu. Anda masih dapat menggunakan kunci tersebut untuk mendekripsi pesan lama. + Apakah Anda ingin melanjutkan? +# $keyId (String) - the id of the key being revoked +revoke-key-not-present = + Anda tidak memiliki kunci (0x{ $keyId }) yang cocok dengan sertifikat pencabutan ini! + Jika Anda kehilangan kunci, Anda harus mengimpornya (mis. dari server kunci) sebelum mengimpor sertifikat pencabutan! +# $keyId (String) - the id of the key being revoked +revoke-key-already-revoked = Kunci 0x { $keyId } sudah pernah dicabut. +key-man-button-revoke-key = &Cabut Kunci +openpgp-key-revoke-success = Kunci berhasil dicabut. +after-revoke-info = + Kunci telah dicabut. + Bagikan kunci publik ini lagi, dengan mengirimkannya melalui surel, atau dengan mengunggahnya ke server kunci, untuk memberi tahu orang lain bahwa Anda telah mencabut kunci Anda. + Segera setelah perangkat lunak yang digunakan oleh orang lain mengetahui tentang pencabutan tersebut, itu akan berhenti memakai kunci lama Anda. + Jika Anda menggunakan kunci baru untuk alamat surel yang sama, dan Anda melampirkan kunci publik baru ke surel yang Anda kirim, maka informasi tentang kunci lama Anda yang dicabut akan secara otomatis disertakan. +# Strings in keyRing.jsm & decryption.jsm +key-man-button-import = &Impor +delete-key-title = Hapus Kunci OpenPGP +delete-external-key-title = Buamg Kunci GnuPG Eksternal +delete-external-key-description = Apakah Anda ingin membuang ID kunci GnuPG Eksternal ini? +key-in-use-title = Kunci OpenPGP sedang digunakan +delete-key-in-use-description = Tidak dapat melanjutkan! Kunci yang Anda pilih untuk dihapus saat ini sedang digunakan oleh identitas ini. Pilih kunci lain, atau pilih tidak ada, dan coba lagi. +revoke-key-in-use-description = Tidak dapat melanjutkan! Kunci yang Anda pilih untuk pencabutan sedang digunakan oleh identitas ini. Pilih kunci lain, atau pilih tidak ada, dan coba lagi. +# Strings used in errorHandling.jsm +key-error-key-spec-not-found = Alamat surel '{ $keySpec }' tidak bisa dicocokkan dengan kunci di keyring Anda. +key-error-key-id-not-found = ID kunci yang dikonfigurasi '{ $keySpec }' tidak dapat ditemukan di keyring Anda. +key-error-not-accepted-as-personal = Anda belum mengonfirmasi bahwa kunci dengan ID '{ $keySpec }' adalah kunci pribadi Anda. +# Strings used in enigmailKeyManager.js & windows.jsm +need-online = Fungsi yang Anda pilih tidak tersedia dalam mode luring. Pergilah daring dan coba lagi. +# Strings used in keyRing.jsm & keyLookupHelper.jsm +no-key-found = Kami tidak dapat menemukan kunci yang cocok dengan kriteria pencarian yang ditentukan. +# Strings used in keyRing.jsm & GnuPGCryptoAPI.jsm +fail-key-extract = Kesalahan - perintah ekstraksi kunci gagal +# Strings used in keyRing.jsm +fail-cancel = Kesalahan - Penerimaan kunci dibatalkan oleh pengguna +not-first-block = Kesalahan - Blok OpenPGP pertama bukan blok kunci publik +import-key-confirm = Impor kunci publik yang disematkan dalam pesan? +fail-key-import = Kesalahan - impor kunci gagal +file-write-failed = Gagal menulis ke berkas { $output } +confirm-permissive-import = Impor gagal. Kunci yang Anda coba impor mungkin rusak atau menggunakan atribut yang tidak diketahui. Apakah Anda ingin mencoba mengimpor bagian yang benar? Ini mungkin mengakibatkan impor kunci yang tidak lengkap dan tidak dapat digunakan. +# Strings used in trust.jsm +key-valid-unknown = tidak dikenal +key-valid-invalid = tidak valid +key-valid-disabled = dinonaktifkan +key-valid-revoked = dicabut +key-valid-expired = kedaluwarsa +key-trust-untrusted = tidak terpercaya +key-trust-marginal = marjinal +key-trust-full = dipercaya +key-trust-group = (grup) +# Strings used in commonWorkflows.js +import-key-file = Impor Berkas Kunci OpenPGP +import-rev-file = Impor Berkas Pencabutan OpenPGP +gnupg-file = Berkas GnuPG +import-keys-failed = Pengimporan kunci gagal +passphrase-prompt = Harap masukkan frasa sandi untuk membuka kunci berikut: { $key } +file-to-big-to-import = File ini terlalu besar. Harap jangan mengimpor banyak kunci sekaligus. +# Strings used in enigmailKeygen.js +save-revoke-cert-as = Buat & Simpan Sertifikat Pencabutan +revoke-cert-ok = Sertifikat pencabutan telah berhasil dibuat. Anda dapat menggunakannya untuk membuat kunci publik Anda tidak valid, mis. seandainya Anda kehilangan kunci rahasia Anda. +revoke-cert-failed = Sertifikat pencabutan tidak dapat dibuat. +gen-going = Pembuatan kunci sedang berlangsung! +keygen-missing-user-name = Tidak ada nama yang ditentukan untuk akun/identitas yang dipilih. Harap masukkan nilai di bidang "Nama Anda" di pengaturan akun. +expiry-too-short = Kunci Anda harus valid setidaknya untuk satu hari. +expiry-too-long = Anda tidak dapat membuat kunci yang kedaluwarsanya lebih dari 100 tahun. +key-confirm = Hasilkan kunci publik dan rahasia untuk '{ $id }'? +key-man-button-generate-key = &Hasilkan Kunci +key-abort = Batalkan pembuatan kunci? +key-man-button-generate-key-abort = B&atalkan Pembuatan Kunci +key-man-button-generate-key-continue = Lanjutkan Pembuatan Kun&ci +# Strings used in enigmailMessengerOverlay.js +failed-decrypt = Kesalahan - dekripsi gagal +fix-broken-exchange-msg-failed = Tidak berhasil memperbaiki pesan. +attachment-no-match-from-signature = Tidak dapat mencocokkan file tanda tangan '{ $attachment }' dengan lampiran +attachment-no-match-to-signature = Tidak dapat mencocokkan lampiran '{ $attachment }' dengan file tanda tangan +signature-verified-ok = Tanda tangan untuk lampiran { $attachment } berhasil diverifikasi +signature-verify-failed = Tanda tangan untuk lampiran { $attachment } tidak dapat diverifikasi +decrypt-ok-no-sig = + Peringatan + Dekripsi berhasil, tetapi tanda tangan tidak dapat diverifikasi dengan benar +msg-ovl-button-cont-anyway = &Lanjutkan Saja +enig-content-note = *Lampiran pesan ini belum ditandatangani atau dienkripsi* +# Strings used in enigmailMsgComposeOverlay.js +msg-compose-button-send = Kirim Pe&san +msg-compose-details-button-label = Rincian... +msg-compose-details-button-access-key = R +send-aborted = Operasi pengiriman dibatalkan. +key-not-trusted = Tidak cukup kepercayaan untuk kunci '{ $key }' +key-not-found = Kunci '{ $key }' tidak ditemukan +key-revoked = Kunci '{ $key }' dicabut +key-expired = Kunci '{ $key }' kedaluwarsa +msg-compose-internal-error = Kesalahan internal telah terjadi. +keys-to-export = Pilih Kunci OpenPGP untuk Disisipkan +msg-compose-partially-encrypted-inlinePGP = + Pesan yang Anda balas berisi bagian yang tidak terenkripsi dan terenkripsi. Jika pengirim awalnya tidak dapat mendekripsi beberapa bagian pesan, Anda mungkin membocorkan informasi rahasia yang awalnya tidak dapat didekripsi sendiri oleh pengirim. + Harap pertimbangkan untuk menghapus semua teks kutipan dari balasan Anda ke pengirim ini. +msg-compose-cannot-save-draft = Kesalahan saat menyimpan draf +msg-compose-partially-encrypted-short = Waspadai kebocoran informasi sensitif - surel yang dienkripsi sebagian. +quoted-printable-warn = + Anda telah mengaktifkan pengkodean 'quote-printable' untuk mengirim pesan. Hal ini dapat mengakibatkan kesalahan dekripsi dan/atau verifikasi pesan Anda. + Apakah Anda ingin mematikan pengiriman pesan yang 'quote-printable' sekarang? +minimal-line-wrapping = + Anda telah menyetel pelipatan baris ke { $width } karakter. Untuk enkripsi dan/atau penandatanganan yang benar, nilai ini harus minimal 68. + Apakah Anda ingin mengubah pelipatan baris menjadi 68 karakter sekarang? +sending-hidden-rcpt = Penerima BCC (blind copy) tidak dapat digunakan saat mengirim pesan terenkripsi. Untuk mengirim pesan terenkripsi ini, hapus penerima BCC atau pindahkan ke kolom CC. +sending-news = + Operasi pengiriman terenkripsi dibatalkan. + Pesan ini tidak dapat dienkripsi karena ada penerima newsgroup. Harap kirim ulang pesan tanpa enkripsi. +send-to-news-warning = + Peringatan: Anda akan mengirim surel terenkripsi ke newsgroup. + Hal ini tidak disarankan karena hanya masuk akal jika semua anggota grup dapat mendekripsi pesan, yaitu pesan perlu dienkripsi dengan kunci semua peserta grup. Harap kirim pesan ini hanya jika Anda tahu persis apa yang Anda lakukan. + Lanjutkan? +save-attachment-header = Simpan lampiran yang didekripsi +no-temp-dir = + Tidak dapat menemukan direktori sementara untuk menulis + Harap setel variabel lingkungan TEMP +possibly-pgp-mime = Mungkin pesan yang dienkripsi atau ditandatangani PGP/MIME; gunakan fungsi 'Dekripsi/Verifikasi' untuk memverifikasi +cannot-send-sig-because-no-own-key = Tidak dapat menandatangani pesan ini secara digital, karena Anda belum mengonfigurasi enkripsi ujung-ke-ujung untuk <{ $key }> +cannot-send-enc-because-no-own-key = Tidak dapat mengirim pesan ini dengan enkripsi, karena Anda belum mengonfigurasi enkripsi ujung-ke-ujung untuk <{ $key }> +# Strings used in decryption.jsm +do-import-multiple = + Impor kunci berikut? + { $key } +do-import-one = Impor { $name } ({ $id })? +cant-import = Terjadi kesalahan saat mengimpor kunci publik +unverified-reply = Bagian pesan yang diberi indentasi (balasan) mungkin telah diubah +key-in-message-body = Sebuah kunci ditemukan di badan pesan. Klik 'Impor Kunci' untuk mengimpor kunci +sig-mismatch = Kesalahan - Tanda tangan tidak cocok +invalid-email = Kesalahan - alamat surel tidak valid +attachment-pgp-key = + Lampiran '{ $name }' yang Anda buka tampaknya seperti berkas kunci OpenPGP. + Klik 'Impor' untuk mengimpor kunci yang ada atau 'Lihat' untuk melihat konten berkas di jendela peramban +# Strings used in enigmailMsgHdrViewOverlay.js +decrypted-msg-with-format-error = Pesan yang didekripsi (format surel PGP rusak yang dipulihkan mungkin disebabkan oleh server Exchange lama, sehingga hasilnya mungkin tidak sempurna untuk dibaca) +# Strings used in encryption.jsm +not-required = Kesalahan - tidak diperlukan enkripsi +# Strings used in windows.jsm +no-photo-available = Tidak ada Foto tersedia +error-photo-path-not-readable = Path foto '{ $photo }' tidak dapat dibaca +debug-log-title = Log Debug OpenPGP +# Strings used in dialog.jsm +repeat-prefix = Lansiran ini akan berulang { $count } +repeat-suffix-singular = kali lagi. +repeat-suffix-plural = kali lagi. +no-repeat = Lansiran ini tidak akan ditampilkan lagi. +dlg-keep-setting = Ingat jawaban saya dan jangan tanya saya lagi +dlg-button-ok = &OK +dlg-button-close = T&utup +dlg-button-cancel = &Batal +dlg-no-prompt = Jangan tampilkan dialog ini lagi. +enig-confirm = Konfirmasi OpenPGP +enig-alert = Lansiran OpenPGP +enig-info = Informasi OpenPGP +# Strings used in persistentCrypto.jsm +dlg-button-retry = &Coba Lagi +dlg-button-skip = &Lewati +# Strings used in enigmailCommon.js +enig-error = Kesalahan OpenPGP +enig-alert-title = + .title = Lansiran OpenPGP diff --git a/l10n-id/mail/messenger/otr/add-finger.ftl b/l10n-id/mail/messenger/otr/add-finger.ftl new file mode 100644 index 0000000000..43a8faece7 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/messenger/otr/add-finger.ftl @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +otr-add-finger = + .title = Tambahkan Sidik Jari Kunci OTR + +# Variables: +# $name (String) - name of a chat contact person +# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol) +otr-add-finger-description = Masukkan sidik jari kunci OTR untuk { $name }. + +otr-add-finger-fingerprint = Sidik Jari: +otr-add-finger-tooltip-error = Karakter yang dimasukkan tidak valid. Hanya huruf ABCDEF dan angka yang diizinkan + +otr-add-finger-input = + .placeholder = Sidik jari kunci OTR sepanjang 40 karakter diff --git a/l10n-id/mail/messenger/otr/am-im-otr.ftl b/l10n-id/mail/messenger/otr/am-im-otr.ftl new file mode 100644 index 0000000000..12257d4296 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/messenger/otr/am-im-otr.ftl @@ -0,0 +1,28 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +account-encryption = + .label = Enkripsi Ujung ke Ujung +account-otr-label = Pesan Tanpa Rekaman (OTR) +account-otr-description = { -brand-short-name } mendukung enkripsi ujung-ke-ujung dari percakapan satu-lawan-satu. Ini mencegah pihak ketiga menguping pembicaraan. Enkripsi ujung-ke-ujung hanya dapat digunakan ketika orang lain juga menggunakan perangkat lunak yang mendukung OTR. +otr-encryption-title = Enkripsi Terverifikasi +otr-encryption-caption = Untuk memungkinkan orang lain memverifikasi identitas Anda dalam obrolan OTR, bagikan sidik jari OTR Anda sendiri menggunakan kanal komunikasi luar (out-of-band). +otr-fingerprint-label = Sidik Jari Anda: +view-fingerprint-button = + .label = Kelola Sidik Jari Kontak + .accesskey = F +otr-settings-title = Pengaturan OTR +otr-log = + .label = Sertakan pesan terenkripsi OTR dalam log percakapan +otr-requireEncryption = + .label = Memerlukan enkripsi ujung-ke-ujung untuk percakapan satu-lawan-satu +otr-require-encryption-info = + Ketika membutuhkan enkripsi ujung ke ujung, pesan dalam percakapan satu-lawan-satu + tidak akan dikirim kecuali jika dapat dienkripsi. Menerima pesan yang tidak dienkripsi + tidak akan ditampilkan sebagai bagian dari percakapan reguler, dan tidak dicatat. +otr-verifyNudge = + .label = Selalu ingatkan saya untuk memverifikasi kontak yang tidak diverifikasi + +otr-notYetAvailable = belum tersedia + diff --git a/l10n-id/mail/messenger/otr/auth.ftl b/l10n-id/mail/messenger/otr/auth.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7ea56c54d4 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/messenger/otr/auth.ftl @@ -0,0 +1,59 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +otr-auth = + .title = Verifikasi identitas kontak + .buttonlabelaccept = Verifikasi + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +auth-title = Verifikasi identitas { $name } + +# Variables: +# $own_name (String) - the user's own screen name +auth-your-fp-value = Sidik jari untuk Anda, { $own_name }: + +# Variables: +# $their_name (String) - the screen name of a chat contact +auth-their-fp-value = Sidik jari untuk { $their_name }: + +auth-help = Memverifikasi identitas kontak membantu memastikan bahwa percakapan itu benar-benar pribadi, sehingga sangat sulit bagi pihak ketiga untuk menguping atau memanipulasi percakapan. +auth-helpTitle = Bantuan verifikasi + +auth-questionReceived = Ini adalah pertanyaan yang diajukan oleh kontak Anda: + +auth-yes = + .label = Ya + +auth-no = + .label = Tidak + +auth-verified = Saya telah memverifikasi bahwa ini adalah sidik jari yang benar. + +auth-manualVerification = Verifikasi sidik jari manual +auth-questionAndAnswer = Pertanyaan dan jawaban +auth-sharedSecret = Rahasia bersama + +auth-manualVerification-label = + .label = { auth-manualVerification } + +auth-questionAndAnswer-label = + .label = { auth-questionAndAnswer } + +auth-sharedSecret-label = + .label = { auth-sharedSecret } + +auth-manualInstruction = Hubungi mitra percakapan yang Anda maksud melalui beberapa kanal terotentikasi lainnya, seperti surel yang ditandatangani OpenPGP atau melalui telepon. Anda harus saling memberi tahu sidik jari Anda. (Sidik jari adalah checksum yang mengidentifikasi kunci enkripsi.) Jika sidik jari cocok, Anda harus menunjukkan dalam dialog di bawah ini bahwa Anda telah memverifikasi sidik jari. + +auth-how = Bagaimana Anda ingin memverifikasi identitas kontak Anda? + +auth-qaInstruction = Pikirkan pertanyaan yang jawabannya hanya diketahui oleh Anda dan kontak Anda. Masukkan pertanyaan dan jawaban, lalu tunggu kontak Anda memasukkan jawabannya. Jika jawabannya tidak cocok, kanal komunikasi yang Anda gunakan mungkin sedang dalam pengawasan. + +auth-secretInstruction = Pikirkan rahasia yang hanya diketahui oleh Anda dan kontak Anda. Jangan gunakan koneksi internet yang sama untuk bertukar rahasia. Masukkan rahasia, lalu tunggu kontak Anda memasukkannya. Jika rahasia tidak cocok, saluran komunikasi yang Anda gunakan mungkin sedang dalam pengawasan. + +auth-question = Ajukan pertanyaan: + +auth-answer = Masukkan jawabannya (peka huruf besar kecil): + +auth-secret = Masukkan rahasia: diff --git a/l10n-id/mail/messenger/otr/chat.ftl b/l10n-id/mail/messenger/otr/chat.ftl new file mode 100644 index 0000000000..906350ff8d --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/messenger/otr/chat.ftl @@ -0,0 +1,19 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +state-label = Status Enkripsi: + +start-text = Mulai percakapan terenkripsi + +start-label = + .label = { start-text } + +start-tooltip = + .tooltiptext = { start-text } + +end-label = + .label = Akhiri percakapan terenkripsi + +auth-label = + .label = Verifikasi identitas kontak Anda diff --git a/l10n-id/mail/messenger/otr/finger-sync.ftl b/l10n-id/mail/messenger/otr/finger-sync.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2f6bcfdd14 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/messenger/otr/finger-sync.ftl @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +finger-yes = Diverifikasi +finger-no = Belum Diverifikasi + +finger-subset-title = Hapus Sidik Jari +finger-subset-message = Setidaknya satu sidik jari tidak dapat dihapus, karena kunci yang sesuai saat ini tengah digunakan dalam percakapan aktif. + +finger-remove-all-title = Hapus Semua Sidik Jari +finger-remove-all-message = Yakin ingin menghapus semua sidik jari yang terlihat sebelumnya? Semua verifikasi identitas OTR sebelumnya akan hilang. diff --git a/l10n-id/mail/messenger/otr/finger.ftl b/l10n-id/mail/messenger/otr/finger.ftl new file mode 100644 index 0000000000..00d823576b --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/messenger/otr/finger.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +otr-finger = + .buttonlabelaccept = Tutup + .title = Sidik Jari OTR yang Terlihat Sebelumnya + +finger-intro = Sidik jari kunci OTR dari percakapan terenkripsi ujung-ke-ujung sebelumnya. + +finger-screenName = + .label = Kontak +finger-verified = + .label = Status Verifikasi +finger-fingerprint = + .label = Sidik Jari + +finger-remove = + .label = Hapus yang Dipilih + +finger-remove-all = + .label = Hapus Seluruhnya diff --git a/l10n-id/mail/messenger/otr/otr.ftl b/l10n-id/mail/messenger/otr/otr.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8ef4be8059 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/messenger/otr/otr.ftl @@ -0,0 +1,97 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-encryption_required_part1 = Anda mencoba mengirim pesan yang tidak dienkripsi ke { $name }. Sebagai kebijakan, pesan yang tidak dienkripsi tidak diperbolehkan. + +msgevent-encryption_required_part2 = Mencoba memulai percakapan pribadi. Pesan Anda akan dikirim ulang ketika percakapan pribadi dimulai. +msgevent-encryption_error = Terjadi kesalahan saat mengenkripsi pesan Anda. Pesan tidak terkirim. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-connection_ended = { $name } telah menutup koneksi terenkripsi mereka untuk Anda. Untuk menghindari bahwa Anda secara tidak sengaja mengirim pesan tanpa enkripsi, pesan Anda tidak terkirim. Harap akhiri percakapan terenkripsi Anda, atau mulai kembali. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-setup_error = Terjadi kesalahan saat menyiapkan percakapan pribadi dengan { $name }. + +# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol) +msgevent-msg_reflected = Anda menerima pesan OTR Anda sendiri. Anda mencoba berbicara dengan diri sendiri, atau seseorang memantulkan pesan Anda kembali kepada Anda. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-msg_resent = Pesan terakhir ke { $name } dikirim ulang. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-rcvdmsg_not_private = Pesan terenkripsi yang diterima dari { $name } tidak dapat dibaca, karena Anda saat ini tidak berkomunikasi secara pribadi. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-rcvdmsg_unreadable = Anda menerima pesan terenkripsi yang tidak dapat dibaca dari { $name }. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-rcvdmsg_malformed = Anda menerima pesan data cacat dari { $name }. + +# A Heartbeat is a technical message used to keep a connection alive. +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-log_heartbeat_rcvd = Heartbeat diterima dari { $name }. + +# A Heartbeat is a technical message used to keep a connection alive. +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-log_heartbeat_sent = Heartbeat dikirim ke { $name }. + +# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol) +msgevent-rcvdmsg_general_err = Terjadi kesalahan tak terduga saat mencoba melindungi percakapan Anda menggunakan OTR. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +# $msg (string) - the message that was received. +msgevent-rcvdmsg_unencrypted = Pesan berikut yang diterima dari { $name } tidak dienkripsi: { $msg } + +# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol) +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-rcvdmsg_unrecognized = Anda menerima pesan OTR yang tidak dikenal dari { $name }. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-rcvdmsg_for_other_instance = { $name } telah mengirim pesan yang ditujukan untuk sesi lain. Jika Anda masuk beberapa kali, sesi lain mungkin telah menerima pesan. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +context-gone_secure_private = Pembicaraan pribadi dengan { $name } dimulai. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +context-gone_secure_unverified = Dienkripsi, tetapi percakapan tidak terverifikasi dengan { $name } dimulai. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +context-still_secure = Berhasil menyegarkan percakapan terenkripsi dengan { $name }. + +error-enc = Galat terjadi saat mengenkripsi pesan. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +error-not_priv = Anda mengirim data terenkripsi ke { $name }, yang tidak mengharapkannya. + +error-unreadable = Anda mengirimkan pesan terenkripsi yang tidak dapat dibaca. +error-malformed = Anda mengirim pesan data yang cacat. + +resent = [dikirim ulang] + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +tlv-disconnected = { $name } telah mengakhiri percakapan terenkripsi mereka dengan Anda; Anda harus melakukan hal yang sama. + +# Do not translate "Off-the-Record" and "OTR" which is the name of an encryption protocol +# Make sure that this string does NOT contain any numbers, e.g. like "3". +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +query-msg = { $name } telah meminta percakapan terenkripsi Pesan Tanpa Rekaman (OTR). Namun, Anda tidak memiliki plugin untuk mendukungnya. Lihat https://en.wikipedia.org/wiki/Off-the-Record_Messaging untuk informasi lebih lanjut. diff --git a/l10n-id/mail/messenger/otr/otrUI.ftl b/l10n-id/mail/messenger/otr/otrUI.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c2ecbd799b --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/messenger/otr/otrUI.ftl @@ -0,0 +1,86 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +start-label = Mulai percakapan terenkripsi +refresh-label = Muat ulang percakapan terenkripsi +auth-label = Verifikasi identitas kontak Anda +reauth-label = Verifikasikan kembali identitas kontak Anda + +auth-cancel = Batal +auth-cancelAccessKey = C + +auth-error = Terjadi kesalahan saat memverifikasi identitas kontak Anda. +auth-success = Memverifikasi identitas kontak Anda berhasil diselesaikan. +auth-successThem = Kontak Anda telah berhasil memverifikasi identitas Anda. Anda mungkin ingin memverifikasi identitas mereka juga dengan mengajukan pertanyaan Anda sendiri. +auth-fail = Gagal memverifikasi identitas kontak Anda. +auth-waiting = Menunggu kontak menyelesaikan verifikasi... + +finger-verify = Verifikasi +finger-verify-accessKey = V + +# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol) +buddycontextmenu-label = Tambahkan Sidik Jari OTR + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +alert-start = Mencoba memulai percakapan terenkripsi dengan { $name }. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +alert-refresh = Mencoba memuat ulang percakapan terenkripsi dengan { $name }. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +alert-gone_insecure = Percakapan terenkripsi dengan { $name } berakhir. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +finger-unseen = Identitas { $name } belum diverifikasi. Menguping sekedarnya saja tidak mungkin, tetapi dengan sedikit usaha seseorang dapat mendengarkan. Cegah pengawasan dengan memverifikasi identitas kontak ini. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +finger-seen = { $name } menghubungi Anda dari komputer yang tidak dikenal. Menguping sekedarnya saja tidak mungkin, tetapi dengan sedikit usaha seseorang dapat mendengarkan. Cegah pengawasan dengan memverifikasi identitas kontak ini. + +state-not_private = Percakapan saat ini tidak bersifat pribadi. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +state-unverified = Percakapan saat ini dienkripsi tetapi tidak pribadi, karena identitas { $name } belum diverifikasi. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +state-private = Identitas { $name } telah diverifikasi. Percakapan saat ini dienkripsi dan bersifat pribadi. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +state-finished = { $name } telah mengakhiri percakapan terenkripsi mereka dengan Anda; Anda harus melakukan hal yang sama. + +state-not_private-label = Tidak Aman +state-unverified-label = Belum Diverifikasi +state-private-label = Pribadi +state-finished-label = Selesai + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +verify-request = { $name } meminta verifikasi identitas Anda. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +afterauth-private = Anda telah memverifikasi identitas { $name }. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +afterauth-unverified = Identitas { $name } belum diverifikasi. + +verify-title = Verifikasi identitas kontak Anda +error-title = Galat +success-title = Enkripsi Ujung ke Ujung +successThem-title = Verifikasi identitas kontak Anda +fail-title = Tidak dapat memverifikasi +waiting-title = Permintaan verifikasi dikirim + +# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol) +# Variables: +# $error (String) - contains an error message that describes the cause of the failure +otr-genkey-failed = Gagal membuat kunci pribadi OTR: { $error } diff --git a/l10n-id/mail/messenger/policies/aboutPolicies.ftl b/l10n-id/mail/messenger/policies/aboutPolicies.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e643259eb9 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/messenger/policies/aboutPolicies.ftl @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-policies-title = Kebijakan Perusahaan + +# 'Active' is used to describe the policies that are currently active +active-policies-tab = Aktif +errors-tab = Galat +documentation-tab = Dokumentasi + +no-specified-policies-message = Layanan Kebijakan Perusahaan aktif tetapi tidak ada kebijakan yang diaktifkan. +inactive-message = Layanan Kebijakan Perusahaan tidak aktif. + +policy-name = Nama Kebijakan +policy-value = Nilai Kebijakan +policy-errors = Kesalahan Kebijakan diff --git a/l10n-id/mail/messenger/policies/policies-descriptions.ftl b/l10n-id/mail/messenger/policies/policies-descriptions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..cefe99ecf9 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/messenger/policies/policies-descriptions.ftl @@ -0,0 +1,147 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The Enterprise Policies feature is aimed at system administrators +## who want to deploy these settings across several Thunderbird installations +## all at once. This is traditionally done through the Windows Group Policy +## feature, but the system also supports other forms of deployment. +## These are short descriptions for individual policies, to be displayed +## in the documentation section in about:policies. + +policy-3rdparty = Tetapkan kebijakan yang dapat diakses WebExtensions melalui chrome.storage.managed. + +policy-AppAutoUpdate = Mengaktifkan atau menonaktifkan pembaruan aplikasi otomatis. + +policy-AppUpdateURL = Tetapkan URL pemutakhiran aplikasi khusus + +policy-Authentication = Konfigurasikan otentikasi terintegrasi untuk situs web yang mendukungnya. + +policy-BlockAboutAddons = Blokir akses ke Pengelola Pengaya (about:addons). + +policy-BlockAboutConfig = Blokir akses ke laman about:config. + +policy-BlockAboutProfiles = Blokir akses ke laman about:profiles. + +policy-BlockAboutSupport = Blokir akses ke laman about:support. + +policy-CaptivePortal = Aktifkan atau nonaktifkan dukungan captive portal. + +policy-CertificatesDescription = Tambahkan sertifikat atau gunakan sertifikat bawaan. + +policy-Cookies = Izinkan atau tolak situs untuk menetapkan kuki. + +policy-DisabledCiphers = Nonaktifkan ciphers. + +policy-DefaultDownloadDirectory = Tetapkan direktori unduhan asal. + +policy-DisableAppUpdate = Cegah { -brand-short-name } dari pembaruan. + +policy-DisableDefaultClientAgent = Cegah agen klien tetap dari mengambil tindakan apa pun. Hanya berlaku untuk Windows; platform lain tidak memiliki agen. + +policy-DisableDeveloperTools = Blokir akses ke alat pengembang. + +policy-DisableFeedbackCommands = Nonaktifkan perintah untuk mengirim umpan balik dari menu Bantuan (Kirim Saran dan Laporkan Situs Tipuan). + +policy-DisableForgetButton = Cegah akses ke tombol Lupakan. + +policy-DisableFormHistory = Jangan ingat riwayat pencarian dan formulir. + +policy-DisableMasterPasswordCreation = Jika ya, sandi utama tidak bisa dibuat. + +policy-DisablePasswordReveal = Jangan izinkan untuk menampilkan sandi dalam info masuk yang tersimpan. + +policy-DisableProfileImport = Nonaktifkan perintah menu untuk Mengimpor data dari aplikasi lain. + +policy-DisableSafeMode = Nonaktifkan fitur untuk memulai kembali dalam Mode Aman. Catatan: tombol Shift untuk masuk ke Safe Mode hanya dapat dinonaktifkan pada Windows menggunakan Kebijakan Grup. + +policy-DisableSecurityBypass = Mencegah pengguna melewati peringatan keamanan tertentu. + +policy-DisableSystemAddonUpdate = Cegah { -brand-short-name } memasang dan memperbarui pengaya sistem. + +policy-DisableTelemetry = Nonaktifkan Telemetry. + +policy-DisplayMenuBar = Tampilkan Bilah Menu secara otomatis. + +policy-DNSOverHTTPS = Konfigurasikan DNS lewat HTTPS. + +policy-DontCheckDefaultClient = Nonaktifkan pemeriksaan untuk klien tetap pada saat penyalaan. + +policy-DownloadDirectory = Atur dan kunci direktori unduhan. + +# “lock” means that the user won’t be able to change this setting +policy-EnableTrackingProtection = Aktifkan atau nonaktifkan Pemblokiran Konten dan menguncinya secara opsional. + +# “lock” means that the user won’t be able to change this setting +policy-EncryptedMediaExtensions = Aktifkan atau nonaktifkan Ekstensi Media Terenkripsi dan menguncinya secara opsional. + +# A “locked” extension can’t be disabled or removed by the user. This policy +# takes 3 keys (“Install”, ”Uninstall”, ”Locked”), you can either keep them in +# English or translate them as verbs. +policy-Extensions = Pasang, copot pemasangan atau kunci ekstensi. Opsi Pemasangan mengambil URL atau jalur sebagai parameter. Opsi Pencopotan dan Penguncian mengambil ID ekstensi. + +policy-ExtensionSettings = Kelola semua aspek pemasangan ekstensi. + +policy-ExtensionUpdate = Aktifkan atau nonaktifkan pembaruan ekstensi otomatis. + +policy-HardwareAcceleration = Jika salah, matikan akselerasi perangkat keras. + +policy-InstallAddonsPermission = Izinkan situs tertentu untuk memasang pengaya. + +policy-LegacyProfiles = Nonaktifkan fitur yang memberlakukan profil terpisah pada setiap pemasangan. + +## Do not translate "SameSite", it's the name of a cookie attribute. + +policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabled = Aktifkan setelan baku perilaku lawas kuki SameSite + +policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabledForDomainList = Kembali ke perilaku SameSite lawas untuk kuki di situs yang telah ditentukan. + +## + +policy-LocalFileLinks = Izinkan situs web tertentu untuk bertaut dengan berkas lokal. + +policy-NetworkPrediction = Aktifkan atau nonaktifkan prediksi jaringan (DNS prefetching). + +policy-OfferToSaveLogins = Paksa setelan untuk mengizinkan { -brand-short-name } untuk menawarkan agar mengingat info masuk dan sandi yang disimpan. Nilai benar dan salah diterima. + +policy-OfferToSaveLoginsDefault = Setel nilai tetap untuk mengizinkan { -brand-short-name } supaya menawarkan agar mengingat info masuk dan sandi yang disimpan. Nilai benar dan salah diterima. + +policy-OverrideFirstRunPage = Timpa laman yang dijalankan pertama. Setel kebijakan ini menjadi kosong jika Anda ingin menonaktifkan laman yang dijalankan pertama. + +policy-OverridePostUpdatePage = Timpa laman "Yang Baru" yang tampil setelah pembaruan. Setel kebijakan ini menjadi kosong jika ingin menonaktifkan laman setelah pembaruan. + +policy-PasswordManagerEnabled = Aktifkan penyimpanan sandi melalui manajer sandi. + +# PDF.js and PDF should not be translated +policy-PDFjs = Nonaktifkan atau atur konfigurasi PDF.js, penampil PDF bawaan di { -brand-short-name }. + +policy-Permissions2 = Atur izin untuk kamera, mikrofon, lokasi, notifikasi, dan putar-otomatis. + +policy-Preferences = Tetapkan dan kunci nilai untuk subset preferensi. + +policy-PromptForDownloadLocation = Tanyakan di mana berkas disimpan saat mengunduh. + +policy-Proxy = Atur setelan proksi. + +policy-RequestedLocales = Atur daftar kode pelokalan yang diminta untuk aplikasi sesuai urutan. + +policy-SanitizeOnShutdown2 = Bersihkan data navigasi saat dimatikan + +policy-SearchEngines = Konfigurasikan setelan mesin pencari. Kebijakan ini hanya tersedia dalam versi Extended Support Release (ESR). + +policy-SearchSuggestEnabled = Aktifkan atau nonaktifkan saran pencarian. + +# For more information, see https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Mozilla/Projects/NSS/PKCS11/Module_Installation +policy-SecurityDevices = Pasang modul PKCS#11. + +policy-SSLVersionMax = Tetapkan versi SSL maksimum. + +policy-SSLVersionMin = Tetapkan versi SSL minimum. + +policy-SupportMenu = Tambahkan item menu dukungan khusus pada menu bantuan. + +policy-UserMessaging = Jangan tampilkan pesan tertentu kepada pengguna. + +# “format” refers to the format used for the value of this policy. +policy-WebsiteFilter = Blokir situs web agar tidak dikunjungi. Lihat dokumentasi lebih lanjut untuk formatnya. diff --git a/l10n-id/mail/messenger/preferences/am-im.ftl b/l10n-id/mail/messenger/preferences/am-im.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0b57fb7376 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/messenger/preferences/am-im.ftl @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +account-settingsTitle = Pengaturan Otentikasi +account-channelTitle = Kanal Tetap diff --git a/l10n-id/mail/messenger/preferences/application-manager.ftl b/l10n-id/mail/messenger/preferences/application-manager.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e12faff289 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/messenger/preferences/application-manager.ftl @@ -0,0 +1,11 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +app-manager-window-dialog = + .title = Detail aplikasi + .style = width: 30em; min-height: 20em; + +remove-app-button = + .label = Hapus + .accesskey = H diff --git a/l10n-id/mail/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl b/l10n-id/mail/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f866a05f90 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl @@ -0,0 +1,26 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +attachment-reminder-window = + .title = Kata Kunci Pengingat Lampiran + +attachment-reminder-label = { -brand-short-name } akan mengingatkan Anda tentang lampiran yang tertinggal ketika Anda akan mengirim email dengankata kunci sebagai berikut. + +keyword-new-button = + .label = Baru… + .accesskey = N + +keyword-edit-button = + .label = Sunting… + .accesskey = E + +keyword-remove-button = + .label = Hapus + .accesskey = H + +new-keyword-title = Kata Kunci Baru +new-keyword-label = Kata Kunci: + +edit-keyword-title = Ubah Kata Kunci +edit-keyword-label = Kata Kunci: diff --git a/l10n-id/mail/messenger/preferences/colors.ftl b/l10n-id/mail/messenger/preferences/colors.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9a1bbd0ed8 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/messenger/preferences/colors.ftl @@ -0,0 +1,52 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +colors-dialog-window = + .title = Warna + .style = + { PLATFORM() -> + [macos] width: 41em !important + *[other] width: 38em !important + } + +colors-dialog-legend = Teks dan Latar Belakang + +text-color-label = + .value = Teks: + .accesskey = T + +background-color-label = + .value = Latar Belakang: + .accesskey = L + +use-system-colors = + .label = Gunakan warna dari sistem + .accesskey = s + +colors-link-legend = Warna Tautan + +link-color-label = + .value = Tautan yang Belum Dikunjungi: + .accesskey = L + +visited-link-color-label = + .value = Tautan yang Pernah Dikunjungi: + .accesskey = V + +underline-link-checkbox = + .label = Garis bawahi tautan + .accesskey = U + +override-color-label = + .value = Ganti warna yang ditentukan oleh konten dengan pilihan saya di atas: + .accesskey = O + +override-color-always = + .label = Selalu + +override-color-auto = + .label = Hanya dengan tema Kontras Tinggi + +override-color-never = + .label = Jangan Pernah diff --git a/l10n-id/mail/messenger/preferences/connection.ftl b/l10n-id/mail/messenger/preferences/connection.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f65dcd1119 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/messenger/preferences/connection.ftl @@ -0,0 +1,111 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +connection-dns-over-https-url-resolver = Gunakan Penyedia + .accesskey = r + +# Variables: +# $name (String) - Display name or URL for the DNS over HTTPS provider +connection-dns-over-https-url-item-default = + .label = { $name } (Baku) + .tooltiptext = Gunakan URL baku untuk menetapkan DNS lewat HTTPS + +connection-dns-over-https-url-custom = + .label = Ubahsuai + .accesskey = C + .tooltiptext = Masukkan URL pilihan Anda untuk menetapkan DNS lewat HTTPS + +connection-dns-over-https-custom-label = Ubahsuai + +connection-dialog-window = + .title = Connection Settings + .style = + { PLATFORM() -> + [macos] width: 44em !important + *[other] width: 49em !important + } + +connection-proxy-legend = Atur Proxy untuk Mengakses Internet + +proxy-type-no = + .label = Tanpa proxy + .accesskey = x + +proxy-type-wpad = + .label = Otomatis mendeteksi pengaturan proxy untuk jaringan ini + .accesskey = O + +proxy-type-system = + .label = Gunakan pengaturan proxy dari sistem + .accesskey = i + +proxy-type-manual = + .label = Konfigurasi proxy secara manual: + .accesskey = m + +proxy-http-label = + .value = Proxy untuk HTTP: + .accesskey = H + +http-port-label = + .value = Port: + .accesskey = P + +proxy-http-sharing = + .label = Juga gunakan proksi ini untuk HTTPS + .accesskey = x + +proxy-https-label = + .value = HTTPS Proxy: + .accesskey = S + +ssl-port-label = + .value = Port: + .accesskey = o + +proxy-socks-label = + .value = Host SOCKS: + .accesskey = C + +socks-port-label = + .value = Port: + .accesskey = t + +proxy-socks4-label = + .label = SOCKS v4 + .accesskey = K + +proxy-socks5-label = + .label = SOCKS v5 + .accesskey = v + +proxy-type-auto = + .label = URL untuk konfigurasi proxy otomatis: + .accesskey = U + +proxy-reload-label = + .label = Muat ulang + .accesskey = u + +no-proxy-label = + .value = Tidak Perlu Proxy untuk: + .accesskey = x + +no-proxy-example = Contoh: .mozilla.org, .net.id, 192.168.1.0/24 + +# Note: Do not translate localhost, 127.0.0.1 and ::1. +no-proxy-localhost-label = Koneksi ke localhost, 127.0.0.1, dan ::1 tidak pernah diproksi. + +proxy-password-prompt = + .label = Jangan tanyakan otentikasi jika sandinya disimpan + .accesskey = i + .tooltiptext = Pilihan ini diam-diam mengotentikasi Anda ke proksi bila Anda sudah menyimpan kredensialnya. Anda akan diberi tahu jika otentikasi gagal. + +proxy-remote-dns = + .label = DNS proksi saat menggunakan SOCKS v5 + .accesskey = d + +proxy-enable-doh = + .label = Aktifkan DNS lewat HTTPS + .accesskey = b diff --git a/l10n-id/mail/messenger/preferences/cookies.ftl b/l10n-id/mail/messenger/preferences/cookies.ftl new file mode 100644 index 0000000000..13857e6a7e --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/messenger/preferences/cookies.ftl @@ -0,0 +1,55 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +cookies-window-dialog = + .title = Kuki + .style = width: 36em; + +window-close-key = + .key = w + +window-focus-search-key = + .key = f + +window-focus-search-alt-key = + .key = k + +filter-search-label = + .value = Cari: + .accesskey = C + +cookies-on-system-label = Kuki berikut disimpan pada komputer Anda: + +treecol-site-header = + .label = Situs + +treecol-name-header = + .label = Nama Kuki + +props-name-label = + .value = Nama: +props-value-label = + .value = Isi: +props-domain-label = + .value = Host: +props-path-label = + .value = Path: +props-secure-label = + .value = Dikirim Untuk: +props-expires-label = + .value = Kedaluwarsa: +props-container-label = + .value = Wadah: + +remove-cookie-button = + .label = Hapus Kuki + .accesskey = H + +remove-all-cookies-button = + .label = Hapus Semua Kuki + .accesskey = s + +cookie-close-button = + .label = Tutup + .accesskey = T diff --git a/l10n-id/mail/messenger/preferences/dock-options.ftl b/l10n-id/mail/messenger/preferences/dock-options.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e730d3ea49 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/messenger/preferences/dock-options.ftl @@ -0,0 +1,26 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +dock-options-window-dialog = + .title = Opsi ikon aplikasi + .style = width: 35em; + +bounce-system-dock-icon = + .label = Animasikan ikon aplikasi saat pesan baru tiba + .accesskey = i + +dock-icon-legend = Lencana ikon aplikasi + +dock-icon-show-label = + .value = Lencana ikon aplikasi dengan: + +count-unread-messages-radio = + .label = Jumlah pesan yang belum dibaca + .accesskey = u + +count-new-messages-radio = + .label = Jumlah pesan baru + .accesskey = n + +notification-settings-info = Anda bisa menonaktifkan lencana pada panel Notifikasi di Preferensi Sistem. diff --git a/l10n-id/mail/messenger/preferences/fonts.ftl b/l10n-id/mail/messenger/preferences/fonts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2a6fdb5dae --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/messenger/preferences/fonts.ftl @@ -0,0 +1,151 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +fonts-window-close = + .key = w + +# Variables: +# $name {string, "Arial"} - Name of the default font +fonts-label-default = + .label = Baku ({ $name }) +fonts-label-default-unnamed = + .label = Asali + +fonts-encoding-dialog-title = + .title = Huruf & Pengodean + +fonts-language-legend = + .value = Huruf untuk: + .accesskey = H + +fonts-proportional-label = + .value = Proporsional: + .accesskey = P + +## Languages + +# Note: Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language. +font-language-group-latin = + .label = Latin +font-language-group-japanese = + .label = Jepang +font-language-group-trad-chinese = + .label = Tiongkok Tradisional (Taiwan) +font-language-group-simpl-chinese = + .label = Tiongkok Sederhana +font-language-group-trad-chinese-hk = + .label = Tiongkok Tradisional (Hong Kong) +font-language-group-korean = + .label = Korea +font-language-group-cyrillic = + .label = Cyrillic +font-language-group-el = + .label = Yunani +font-language-group-other = + .label = Sistem Aksara Lainnya +font-language-group-thai = + .label = Thailand +font-language-group-hebrew = + .label = Ibrani +font-language-group-arabic = + .label = Arab +font-language-group-devanagari = + .label = Devanagari +font-language-group-tamil = + .label = Tamil +font-language-group-armenian = + .label = Armenia +font-language-group-bengali = + .label = Bengal +font-language-group-canadian = + .label = Unified Canadian Syllabary +font-language-group-ethiopic = + .label = Ethiopia +font-language-group-georgian = + .label = Georgia +font-language-group-gujarati = + .label = Gujarat +font-language-group-gurmukhi = + .label = Gurmukhi +font-language-group-khmer = + .label = Khmer +font-language-group-malayalam = + .label = Malayalam +font-language-group-math = + .label = Matematika +font-language-group-odia = + .label = Bahasa Oriya +font-language-group-telugu = + .label = Telugu +font-language-group-kannada = + .label = Kannada +font-language-group-sinhala = + .label = Sinhala +font-language-group-tibetan = + .label = Bahasa Tibet + +## Default font type + +default-font-serif = + .label = Serif + +default-font-sans-serif = + .label = Tanpa Serif + +font-size-label = + .value = Ukuran: + .accesskey = e + +font-size-monospace-label = + .value = Ukuran: + .accesskey = i + +font-serif-label = + .value = Serif: + .accesskey = S + +font-sans-serif-label = + .value = Tanpa-serif: + .accesskey = T + +font-monospace-label = + .value = Spasi tetap: + .accesskey = S + +font-min-size-label = + .value = Ukuran huruf terkecil: + .accesskey = k + +min-size-none = + .label = Tidak Ada + +## Fonts in message + +font-control-legend = Pengaturan Huruf + +use-document-fonts-checkbox = + .label = Izinkan pesan untuk menggunakan huruf lainnya + .accesskey = I + +use-fixed-width-plain-checkbox = + .label = Gunakan huruf dengan lebar tetap untuk pesan dalam teks polos + .accesskey = s + +## Language settings + +text-encoding-legend = Pengodean Teks + +text-encoding-description = Atur penyandian teks asal untuk mengirim dan menerima surel + +font-outgoing-email-label = + .value = Email Keluar: + .accesskey = u + +font-incoming-email-label = + .value = Email Masuk: + .accesskey = i + +default-font-reply-checkbox = + .label = Jika memungkinkan, gunakan pengodean teks asal di balasan + .accesskey = h diff --git a/l10n-id/mail/messenger/preferences/languages.ftl b/l10n-id/mail/messenger/preferences/languages.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d6ff63a0bd --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/messenger/preferences/languages.ftl @@ -0,0 +1,45 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +languages-customize-moveup = + .label = Geser Atas + .accesskey = U + +languages-customize-movedown = + .label = Geser Bawah + .accesskey = D + +languages-customize-remove = + .label = Hapus + .accesskey = R + +languages-customize-select-language = + .placeholder = Pilih bahasa untuk ditambah… + +languages-customize-add = + .label = Tambah + .accesskey = A + +messenger-languages-window = + .title = Setelan Bahasa { -brand-short-name } + .style = width: 40em + +messenger-languages-description = { -brand-short-name } akan menampilkan bahasa pertama Anda sebagai bahasa baku dan akan menampilkan bahasa alternatif jika diperlukan sesuai urutan daftar. + +messenger-languages-search = Cari bahasa lain… + +messenger-languages-searching = + .label = Mencari bahasa… + +messenger-languages-downloading = + .label = Mengunduh… + +messenger-languages-select-language = + .label = Pilih bahasa untuk ditambah… + .placeholder = Pilih bahasa untuk ditambah... + +messenger-languages-installed-label = Bahasa yang terpasang +messenger-languages-available-label = Bahasa yang tersedia + +messenger-languages-error = { -brand-short-name } tidak dapat memperbarui bahasa Anda saat ini. Periksa koneksi internet Anda atau coba lagi. diff --git a/l10n-id/mail/messenger/preferences/new-tag.ftl b/l10n-id/mail/messenger/preferences/new-tag.ftl new file mode 100644 index 0000000000..86eb8266cf --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/messenger/preferences/new-tag.ftl @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tag-dialog-window = + .title = Tag Baru +tag-name-label = + .value = Nama Tag: + .accesskey = T +tag-color-label = + .value = Warna: + .accesskey = C diff --git a/l10n-id/mail/messenger/preferences/notifications.ftl b/l10n-id/mail/messenger/preferences/notifications.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1371e9b562 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/messenger/preferences/notifications.ftl @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +notifications-dialog-window = + .title = Atur Peringatan Email Baru + +customize-alert-description = Pilih field yang akan ditampilkan pada alarm peringatan: + +preview-text-checkbox = + .label = Teks Pratinjau Pesan + .accesskey = j + +subject-checkbox = + .label = Subjek: + .accesskey = S + +sender-checkbox = + .label = Pengirim + .accesskey = e + +## Note: open-time-label-before is displayed first, then there's a field where +## the user can enter a number, and open-time-label-after is displayed at the end +## of the line. The translations of the open-time-label-before and open-time-label-after +## parts don't have to mean the exact same thing as in English; please try instead +## to translate the whole sentence. + +open-time-label-before = + .value = Tampilkan Peringatan Surel Baru untuk + .accesskey = N + +open-time-label-after = + .value = detik diff --git a/l10n-id/mail/messenger/preferences/offline.ftl b/l10n-id/mail/messenger/preferences/offline.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ad3d0c5be0 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/messenger/preferences/offline.ftl @@ -0,0 +1,56 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +offline-dialog-window = + .title = Pengaturan Luring + +autodetect-online-label = + .label = Secara otomatis mengikuti keadaan daring yang terdeteksi + .accesskey = d + +startup-label = Status manual saat memulai: + +status-radio-remember = + .label = Ingat Status Mode Daring Sebelumnya + .accesskey = I + +status-radio-ask = + .label = Tanya saya untuk keadaan daring + .accesskey = k + +status-radio-always-online = + .label = Selalu mulai dalam mode daring + .accesskey = l + +status-radio-always-offline = + .label = Luring + .accesskey = f + +going-online-label = Kirim pesan belum terkirim saat mulai mode daring? + +going-online-auto = + .label = Ya + .accesskey = Y + +going-online-not = + .label = Tidak + .accesskey = T + +going-online-ask = + .label = Tanyakan saya + .accesskey = s + +going-offline-label = Unduh pesan untuk penggunaan luring saat akan pindah ke mode luring? + +going-offline-auto = + .label = Ya + .accesskey = Y + +going-offline-not = + .label = Tidak + .accesskey = T + +going-offline-ask = + .label = Tanyakan saya + .accesskey = a diff --git a/l10n-id/mail/messenger/preferences/passwordManager.ftl b/l10n-id/mail/messenger/preferences/passwordManager.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2f14a7d0db --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/messenger/preferences/passwordManager.ftl @@ -0,0 +1,85 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +saved-logins = + .title = Info Masuk Tersimpan +window-close = + .key = w +focus-search-shortcut = + .key = f +focus-search-altshortcut = + .key = k +copy-provider-url-cmd = + .label = Salin URL + .accesskey = y +copy-username-cmd = + .label = Salin Nama Pengguna + .accesskey = U +edit-username-cmd = + .label = Sunting Nama Pengguna + .accesskey = d +copy-password-cmd = + .label = Salin Sandi + .accesskey = C +edit-password-cmd = + .label = Sunting Sandi + .accesskey = E +search-filter = + .accesskey = S + .placeholder = Cari +column-heading-provider = + .label = Penyedia +column-heading-username = + .label = Nama Pengguna +column-heading-password = + .label = Sandi +column-heading-time-created = + .label = Pertama Digunakan +column-heading-time-last-used = + .label = Terakhir Digunakan +column-heading-time-password-changed = + .label = Terakhir Diubah +column-heading-times-used = + .label = Jumlah Penggunaan +remove = + .label = Hapus + .accesskey = R +import = + .label = Impor… + .accesskey = I +close-button = + .label = Tutup + .accesskey = C + +show-passwords = + .label = Tampilkan Sandi + .accesskey = P +hide-passwords = + .label = Sembunyikan Sandi + .accesskey = P +logins-description-all = Info masuk untuk penyedia berikut telah disimpan di komputer Anda +logins-description-filtered = Info masuk berikut ini cocok dengan pencarian Anda: +remove-all = + .label = Hapus Seluruhnya + .accesskey = A +remove-all-shown = + .label = Hapus Semua Yang Muncul + .accesskey = A +remove-all-passwords-prompt = Yakin akan menghapus semua sandi? +remove-all-passwords-title = Hapus seluruh sandi +no-master-password-prompt = Yakin ingin menampilkan sandi Anda? + +## OS Authentication dialog + +# This message can be seen by trying to show or copy the passwords. +password-os-auth-dialog-message = Verifikasikan identitas Anda untuk mengungkapkan sandi yang tersimpan. + +# This message can be seen by trying to show or copy the passwords. +# The macOS strings are preceded by the operating system with "Thunderbird is trying to " +# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These +# notes are only valid for English. Please test in your locale. +password-os-auth-dialog-message-macosx = mengungkapkan sandi yang tersimpan + +# Don't change this label. +password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name } diff --git a/l10n-id/mail/messenger/preferences/permissions.ftl b/l10n-id/mail/messenger/preferences/permissions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..98aaf9c837 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/messenger/preferences/permissions.ftl @@ -0,0 +1,56 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +permissions-reminder-window = + .title = Pengecualian + .style = width: 45em; + +window-close-key = + .key = w + +website-address-label = + .value = Alamat situs web: + .accesskey = A + +block-button = + .label = Blokir + .accesskey = B + +allow-session-button = + .label = Izinkan untuk Sesi + .accesskey = n + +allow-button = + .label = Izinkan + .accesskey = I + +treehead-sitename-label = + .label = Situs + +treehead-status-label = + .label = Status + +remove-site-button = + .label = Hapus Situs + .accesskey = H + +remove-all-site-button = + .label = Hapus Semua Situs + .accesskey = s + +cancel-button = + .label = Batal + .accesskey = C + +save-button = + .label = Simpan Perubahan + .accesskey = S + +permission-can-label = Izinkan +permission-can-access-first-party-label = Izinkan pihak pertama saja +permission-can-session-label = Izinkan untuk Sesi +permission-cannot-label = Blokir + +invalid-uri-message = Silakan masukkan nama host dengan benar +invalid-uri-title = Nama Host yang Tidak Benar Dimasukkan diff --git a/l10n-id/mail/messenger/preferences/preferences.ftl b/l10n-id/mail/messenger/preferences/preferences.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4367dc059c --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/messenger/preferences/preferences.ftl @@ -0,0 +1,710 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +close-button = + .aria-label = Tutup +preferences-title = + .title = + { PLATFORM() -> + [windows] Pengaturan + *[other] Pengaturan + } +category-list = + .aria-label = Kategori +pane-general-title = Umum +category-general = + .tooltiptext = { pane-general-title } +pane-compose-title = Penyusunan +category-compose = + .tooltiptext = Penyusunan +pane-privacy-title = Privasi & Keamanan +category-privacy = + .tooltiptext = Privasi & Keamanan +pane-chat-title = Ngobrol +category-chat = + .tooltiptext = Ngobrol +pane-calendar-title = Kalender +category-calendar = + .tooltiptext = Kalender +general-language-and-appearance-header = Bahasa & Tampilan +general-incoming-mail-header = Surel Masuk +general-files-and-attachment-header = File & Lampiran +general-tags-header = Tag +general-reading-and-display-header = Membaca & Tampilan +general-updates-header = Pemutakhiran +general-network-and-diskspace-header = Jaringan & Ruang Disk +general-indexing-label = Pengindeksan +composition-category-header = Komposisi +composition-attachments-header = Lampiran +composition-spelling-title = Ejaan +compose-html-style-title = Gaya HTML +composition-addressing-header = Pengalamatan +privacy-main-header = Privasi +privacy-passwords-header = Sandi +privacy-junk-header = Sampah +collection-header = { -brand-short-name } Pengumpulan dan Penggunaan Data +collection-description = Kami berusaha memberi Anda pilihan dan mengumpulkan hanya apa yang kami butuhkan untuk menyediakan dan meningkatkan { -brand-short-name } bagi semua orang. Kami selalu meminta izin sebelum menerima informasi pribadi. +collection-privacy-notice = Pernyataan Privasi +collection-health-report-telemetry-disabled = Anda tidak lagi mengizinkan { -vendor-short-name } untuk membuat cuplikan data teknis dan interaksi. Semua data sebelumnya akan dihapus dalam waktu 30 hari. +collection-health-report-telemetry-disabled-link = Pelajari lebih lanjut +collection-health-report = + .label = Izinkan { -brand-short-name } mengirim data teknis dan interaksi ke { -vendor-short-name } + .accesskey = r +collection-health-report-link = Pelajari lebih lanjut +# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds +# or builds with no Telemetry support available. +collection-health-report-disabled = Pelaporan data dinonaktifkan untuk konfigurasi jasad ini +collection-backlogged-crash-reports = + .label = Izinkan { -brand-short-name } mengirim setumpuk laporan kerusakan atas nama Anda + .accesskey = c +collection-backlogged-crash-reports-link = Pelajari lebih lanjut +privacy-security-header = Keamanan +privacy-scam-detection-title = Deteksi Penipuan +privacy-anti-virus-title = Antivirus +privacy-certificates-title = Sertifikat +chat-pane-header = Obrolan +chat-status-title = Status +chat-notifications-title = Notifikasi +chat-pane-styling-header = Penentuan Gaya +choose-messenger-language-description = Pilih bahasa tampilan menu, pesan, dan notifikasi dari { -brand-short-name }. +manage-messenger-languages-button = + .label = Tetapkan Alternatif... + .accesskey = l +confirm-messenger-language-change-description = Mulai ulang { -brand-short-name } untuk menerapkan perubahan +confirm-messenger-language-change-button = Terapkan dan Mulai Ulang +update-setting-write-failure-title = Gagal menyimpan preferensi Pemutakhiran +# Variables: +# $path (String) - Path to the configuration file +# The newlines between the main text and the line containing the path is +# intentional so the path is easier to identify. +update-setting-write-failure-message = + { -brand-short-name } mengalami kesalahan dan tidak menyimpan perubahan ini. Perhatikan bahwa pengaturan preferensi pembaruan ini memerlukan izin untuk menulis ke file di bawah ini. Anda atau administrator sistem mungkin dapat menyelesaikan kesalahan dengan memberikan kontrol penuh pada grup Pengguna atas file ini. + + Tidak dapat menulis ke file: { $path } +update-in-progress-title = Sedang Memperbarui +update-in-progress-message = Apakah Anda ingin { -brand-short-name } melanjutkan pembaruan ini? +update-in-progress-ok-button = &Hapus Perubahan +# Continue is the cancel button so pressing escape or using a platform standard +# method of closing the UI will not discard the update. +update-in-progress-cancel-button = &Lanjutkan +addons-button = Ekstensi & Tema + +## OS Authentication dialog + +# This message can be seen by trying to add a Master Password. +master-password-os-auth-dialog-message-win = Untuk membuat Sandi Utama, masukkan kredensial info masuk Windows Anda. Hal ini membantu melindungi keamanan akun Anda. +# This message can be seen by trying to add a Master Password. +# The macOS strings are preceded by the operating system with "Thunderbird is trying to " +# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These +# notes are only valid for English. Please test in your locale. +master-password-os-auth-dialog-message-macosx = membuat Sandi Utama +# This message can be seen by trying to add a Primary Password. +primary-password-os-auth-dialog-message-win = Untuk membuatSandi Utama, masukkan kredensial masuk Windows Anda. Ini membantu melindungi keamanan akun Anda. +# This message can be seen by trying to add a Primary Password. +# The macOS strings are preceded by the operating system with "Thunderbird is trying to " +# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These +# notes are only valid for English. Please test in your locale. +primary-password-os-auth-dialog-message-macosx = membuat Sandi Utama +# Don't change this label. +master-password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name } + +## General Tab + +focus-search-shortcut = + .key = f +focus-search-shortcut-alt = + .key = k +general-legend = Laman Beranda { -brand-short-name } +start-page-label = + .label = Saat { -brand-short-name } dimulai tampilkan Laman Beranda pada panel pesan + .accesskey = L +location-label = + .value = Lokasi: + .accesskey = o +restore-default-label = + .label = Kembalikan Nilai Default + .accesskey = K +default-search-engine = Mesin Pencari Baku +add-search-engine = + .label = Tambahkan dari file + .accesskey = A +remove-search-engine = + .label = Hapus + .accesskey = v +minimize-to-tray-label = + .label = Saat { -brand-short-name } diminimalkan, pindahkan ke baki + .accesskey = m +new-message-arrival = Saat pesan baru datang: +mail-play-sound-label = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] Mainkan suara berikut ini: + *[other] Mainkan sebuah suara + } + .accesskey = d +mail-play-button = + .label = Mainkan + .accesskey = M +change-dock-icon = Ubah preferensi untuk ikon aplikasi +app-icon-options = + .label = Opsi Ikon Aplikasi... + .accesskey = n +notification-settings = Lansiran dan suara asal dapat dinonaktifkan pada panel Notifikasi di Preferensi Sistem. +animated-alert-label = + .label = Tampilkan peringatan + .accesskey = g +customize-alert-label = + .label = Pengaturan… + .accesskey = P +tray-icon-label = + .label = Tampilkan ikon baki + .accesskey = t +mail-system-sound-label = + .label = Suara default dari sistem untuk surel baru + .accesskey = d +mail-custom-sound-label = + .label = Gunakan berkas suara berikut + .accesskey = u +mail-browse-sound-button = + .label = Telusuri… + .accesskey = T +enable-gloda-search-label = + .label = Aktifkan Sistem Pencarian Global dan Pengindeksan Pesan + .accesskey = i +datetime-formatting-legend = Format Waktu dan Tanggal +language-selector-legend = Bahasa +allow-hw-accel = + .label = Gunakan akselerasi perangkat keras jika tersedia + .accesskey = h +store-type-label = + .value = Jenis Penyimpanan Pesan untuk akun baru: + .accesskey = T +mbox-store-label = + .label = Berkas per folder (mbox) +maildir-store-label = + .label = File per pesan (maildir) +scrolling-legend = Pengguliran +autoscroll-label = + .label = Gunakan pengguliran otomatis + .accesskey = U +smooth-scrolling-label = + .label = Gunakan pengguliran mulus + .accesskey = m +system-integration-legend = Integrasi dengan Sistem +always-check-default = + .label = Periksa apakah { -brand-short-name } adalah pembaca email default ketika memulai + .accesskey = l +check-default-button = + .label = Periksa Sekarang… + .accesskey = N +# Note: This is the search engine name for all the different platforms. +# Platforms that don't support it should be left blank. +search-engine-name = + { PLATFORM() -> + [macos] Spotlight + [windows] Windows Search + *[other] { "" } + } +search-integration-label = + .label = Izinkan { search-engine-name } untuk pencarian pesan + .accesskey = p +config-editor-button = + .label = Penyunting Konfigurasi… + .accesskey = g +return-receipts-description = Mengatur penanganan tanda konfirmasi diterima (return receipt) oleh { -brand-short-name } +return-receipts-button = + .label = Tanda Konfirmasi Diterima… + .accesskey = r +update-app-legend = Pemutakhiran { -brand-short-name } +# Variables: +# $version (String): version of Thunderbird, e.g. 68.0.1 +update-app-version = Versi { $version } +allow-description = Izinkan { -brand-short-name } untuk +automatic-updates-label = + .label = Otomatis pasang pemutakhiran (disarankan: untuk keamanan lebih baik) + .accesskey = A +check-updates-label = + .label = Periksa pemutakhiran, tapi biarkan saya memilih untuk memasang atau tidak + .accesskey = C +update-history-button = + .label = Tampilkan Riwayat Pemutakhiran + .accesskey = p +use-service = + .label = Gunakan layanan latar belakang untuk memasang pemutakhiran + .accesskey = b +cross-user-udpate-warning = Pengaturan ini akan berlaku untuk semua akun Windows dan profil { -brand-short-name } yang menggunakan pemasangan { -brand-short-name } ini. +networking-legend = Sambungan +proxy-config-description = Atur cara { -brand-short-name } tersambung ke Internet +network-settings-button = + .label = Pengaturan… + .accesskey = a +offline-legend = Luring +offline-settings = Atur pengaturan luring +offline-settings-button = + .label = Luring… + .accesskey = L +diskspace-legend = Ruang Disk +offline-compact-folder = + .label = Padatkan semua folder saat akan disimpan + .accesskey = a +compact-folder-size = + .value = Total MB + +## Note: The entities use-cache-before and use-cache-after appear on a single +## line in preferences as follows: +## use-cache-before [ textbox for cache size in MB ] use-cache-after + +use-cache-before = + .value = Gunakan harddisk untuk tembolok hingga + .accesskey = h +use-cache-after = MB + +## + +smart-cache-label = + .label = Gunakan pengaturan tembolok manual + .accesskey = v +clear-cache-button = + .label = Bersihkan Sekarang + .accesskey = g +fonts-legend = Huruf & Warna +default-font-label = + .value = Huruf default: + .accesskey = d +default-size-label = + .value = Ukuran: + .accesskey = U +font-options-button = + .label = Canggih… + .accesskey = C +color-options-button = + .label = Warna… + .accesskey = C +display-width-legend = Pesan Teks Polos +# Note : convert-emoticons-label 'Emoticons' are also known as 'Smileys', e.g. :-) +convert-emoticons-label = + .label = Tampilkan emotikon dengan gambar + .accesskey = d +display-text-label = Saat menampilkan kutipan dalam pesan dalam format teks polos gunakan: +style-label = + .value = Gaya: + .accesskey = y +regular-style-item = + .label = Reguler +bold-style-item = + .label = Tebal +italic-style-item = + .label = Miring +bold-italic-style-item = + .label = Tebal Miring +size-label = + .value = Ukuran: + .accesskey = U +regular-size-item = + .label = Reguler +bigger-size-item = + .label = Lebih Besar +smaller-size-item = + .label = Lebih kecil +quoted-text-color = + .label = Warna: + .accesskey = o +search-input = + .placeholder = Cari +type-column-label = + .label = Tipe Isi + .accesskey = T +action-column-label = + .label = Aksi + .accesskey = A +save-to-label = + .label = Simpan berkas di + .accesskey = S +choose-folder-label = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] Pilih… + *[other] Jelajahi… + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] P + *[other] J + } +always-ask-label = + .label = Tanyakan selalu tempat menyimpan berkas + .accesskey = T +display-tags-text = Tag dapat digunakan untuk mengelompokkan dan memprioritaskan pesan. +new-tag-button = + .label = Baru… + .accesskey = N +edit-tag-button = + .label = Sunting… + .accesskey = E +delete-tag-button = + .label = Hapus + .accesskey = H +auto-mark-as-read = + .label = Otomatis tandai pesan saya sudah dibaca + .accesskey = a +mark-read-no-delay = + .label = Langsung saat ditampilkan + .accesskey = d + +## Note: This will concatenate to "After displaying for [___] seconds", +## using (mark-read-delay) and a number (seconds-label). + +mark-read-delay = + .label = Setelah ditampilkan + .accesskey = e +seconds-label = detik + +## + +open-msg-label = + .value = Buka pesan di: +open-msg-tab = + .label = Tab baru + .accesskey = T +open-msg-window = + .label = Jendela pesan baru + .accesskey = J +open-msg-ex-window = + .label = Jendela pesan yang sudah tampil + .accesskey = a +close-move-delete = + .label = Tutup jendela/tab pesan saat memindahkan atau menghapus + .accesskey = T +display-name-label = + .value = Nama tampilan: +condensed-addresses-label = + .label = Hanya tampilkan nama tampilan untuk orang yang ada pada buku alamat saya. + .accesskey = p + +## Compose Tab + +forward-label = + .value = Teruskan pesan: + .accesskey = T +inline-label = + .label = Tidak Terpisah +as-attachment-label = + .label = Sebagai Lampiran +extension-label = + .label = tambahkan ekstensi di belakang nama berkas + .accesskey = b + +## Note: This will concatenate to "Auto Save every [___] minutes", +## using (auto-save-label) and a number (auto-save-end). + +auto-save-label = + .label = Simpan otomatis setiap + .accesskey = o +auto-save-end = menit + +## + +warn-on-send-accel-key = + .label = Konfirmasi dengan menggunakan tombol cepat papan ketik untuk mengirim pesan + .accesskey = i +spellcheck-label = + .label = Periksa ejaan sebelum mengirim + .accesskey = e +spellcheck-inline-label = + .label = Aktifkan pemeriksa ejaan saat mengetik + .accesskey = k +language-popup-label = + .value = Bahasa: + .accesskey = B +download-dictionaries-link = Unduh Kamus Lainnya +font-label = + .value = Huruf: + .accesskey = H +font-size-label = + .value = Ukuran: + .accesskey = z +default-colors-label = + .label = Gunakan warna tetap pembaca + .accesskey = d +font-color-label = + .value = Warna Teks: + .accesskey = W +bg-color-label = + .value = Warna Latar Belakang: + .accesskey = W +restore-html-label = + .label = Kembalikan Nilai Default + .accesskey = K +default-format-label = + .label = Gunakan format Paragraf sebagai ganti Tubuh Teks secara tetap + .accesskey = P +format-description = Atur pemformatan teks +send-options-label = + .label = Pengaturan Pengiriman… + .accesskey = P +autocomplete-description = Saat menulis alamat email tujuan, cari item yang cocok di: +ab-label = + .label = Buku Alamat Lokal + .accesskey = A +directories-label = + .label = Server Direktori: + .accesskey = D +directories-none-label = + .none = Tidak ada +edit-directories-label = + .label = Ubah Direktori… + .accesskey = e +email-picker-label = + .label = Otomatis tambahkan alamat email keluar ke: + .accesskey = t +default-directory-label = + .value = Direktori startup tetap di jendela buku alamat: + .accesskey = S +default-last-label = + .none = Direktori yang terakhir digunakan +attachment-label = + .label = Periksa lampiran yang terlupa + .accesskey = l +attachment-options-label = + .label = Kata Kunci… + .accesskey = K +enable-cloud-share = + .label = Menawarkan untuk berbagi berkas dengan ukuran lebih dari +cloud-share-size = + .value = MB +add-cloud-account = + .label = Tambah… + .accesskey = A + .defaultlabel = Tambah… +remove-cloud-account = + .label = Hapus + .accesskey = H +find-cloud-providers = + .value = Temukan lebih banyak penyedia... +cloud-account-description = Tambakan layanan penyimpanan Filelink + +## Privacy Tab + +mail-content = Konten Surel +remote-content-label = + .label = Izinkan konten jarak jauh dalam pesan + .accesskey = m +exceptions-button = + .label = Pengecualian… + .accesskey = E +remote-content-info = + .value = Pelajari lebih lanjut tentang isu privasi konten jarak jauh +web-content = Konten Web +history-label = + .label = Ingat situs dan tautan yang saya kunjungi + .accesskey = R +cookies-label = + .label = Terima kuki dari situs web + .accesskey = A +third-party-label = + .value = Terima kuki dari pihak ketiga: + .accesskey = c +third-party-always = + .label = Selalu +third-party-never = + .label = Jangan pernah +third-party-visited = + .label = Dari yang dikunjungi +keep-label = + .value = Simpan hingga: + .accesskey = K +keep-expire = + .label = kedaluwarsa +keep-close = + .label = Saya menutup { -brand-short-name } +keep-ask = + .label = selalu tanyakan +cookies-button = + .label = Tampilkan Kuki… + .accesskey = S +do-not-track-label = + .label = Kirim sinyal “Jangan Lacak” ke situs web bahwa Anda tidak ingin dilacak + .accesskey = n +learn-button = + .label = Pelajari lebih lanjut +passwords-description = { -brand-short-name } dapat menyimpan informasi sandi untuk semua akun Anda sehingga Anda tidak perlu mengetikkan ulang informasi log-masuk Anda berkali-kali. +passwords-button = + .label = Sandi Tersimpan… + .accesskey = a +master-password-description = Jika diatur Sandi Utama melindungi semua sandi Anda - tetapi Anda harus mengetikkannya sekali dalam satu sesi. +master-password-label = + .label = Gunakan Sandi Utama + .accesskey = m +master-password-button = + .label = Ubah Sandi Utama… + .accesskey = S +primary-password-description = Sandi Utama melindungi semua kata sandi Anda, tetapi Anda harus memasukkannya sekali tiap sesi. +primary-password-label = + .label = Gunakan Sandi Utama + .accesskey = U +primary-password-button = + .label = Ubah Sandi Utama… + .accesskey = C +forms-primary-pw-fips-title = Anda tengah dalam mode FIPS. Mode ini mewajibkan Sandi Utama harus diisi. +forms-master-pw-fips-desc = Sandi Gagal Diubah +junk-description = Atur pengaturan surel sampah bawaan. Pengaturan surel sampah masing-masing akun dapat diatur pada Pengaturan Akun. +junk-label = + .label = Saat menandai pesan sebagai pesan junk: + .accesskey = S +junk-move-label = + .label = Pindahkan ke folder "Junk" akun + .accesskey = o +junk-delete-label = + .label = Hapus pesan + .accesskey = p +junk-read-label = + .label = Tandai sudah dibaca pada pesan yang ditandai sebagai Junk + .accesskey = d +junk-log-label = + .label = Aktifkan logging filter junk adaptif + .accesskey = g +junk-log-button = + .label = Tampilkan log + .accesskey = l +reset-junk-button = + .label = Setel Ulang Data Training + .accesskey = D +phishing-description = { -brand-short-name } dapat menganalisis pesan yang mungkin berisi penipuan (scam) yang menggunakan teknik-teknik yang umum untuk menipu Anda. +phishing-label = + .label = Beritahu jika pesan yang sedang dibaca adalah tersangka penipuan lewat email + .accesskey = e +antivirus-description = { -brand-short-name } membuat jadi mudah bagi perangkat lunak anti virus untuk menganalisis virus pada pesan surat masuk sebelum mereka disimpan secara lokal. +antivirus-label = + .label = Izinkan klien anti virus mengkarantina pesan masuk individu + .accesskey = A +certificate-description = Ketika server meminta sertifikat pribadi saya: +certificate-auto = + .label = Pilih satu secara otomatis + .accesskey = P +certificate-ask = + .label = Tanyakan setiap saat + .accesskey = A +ocsp-label = + .label = Kueri server penjawab OCSP untuk mengonfirmasikan validitas sertifikat + .accesskey = Q +certificate-button = + .label = Kelola Sertifikat... + .accesskey = M +security-devices-button = + .label = Peranti Keamanan… + .accesskey = D + +## Chat Tab + +startup-label = + .value = Saat { -brand-short-name } dimulai: + .accesskey = S +offline-label = + .label = Biarkan akun ngobrol tetap luring +auto-connect-label = + .label = Sambungkan akun ngobrol secara otomatis + +## Note: idle-label is displayed first, then there's a field where the user +## can enter a number, and itemTime is displayed at the end of the line. +## The translations of the idle-label and idle-time-label parts don't have +## to mean the exact same thing as in English; please try instead to +## translate the whole sentence. + +idle-label = + .label = Biarkan kontak saya mengetahui bawah saya sedang diam setelah + .accesskey = i +idle-time-label = menit tanpa aktivitas + +## + +away-message-label = + .label = dan setel status saya ke Tidak Ada Di Tempat dengan pesan status: + .accesskey = A +send-typing-label = + .label = Kirimkan pemberitahuan sedang mengetik dalam percakapan + .accesskey = t +notification-label = Ketika pesan yang diarahkan pada Anda tiba: +show-notification-label = + .label = Tampilkan notifikasi: + .accesskey = c +notification-all = + .label = dengan pratinjau nama dan pesan pengirim +notification-name = + .label = hanya dengan nama pengirim +notification-empty = + .label = tanpa informasi apa pun +notification-type-label = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] Animasikan ikon dok + *[other] Jalankan item bilah tugas + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] o + *[other] F + } +chat-play-sound-label = + .label = Mainkan sebuah suara + .accesskey = d +chat-play-button = + .label = Mainkan + .accesskey = M +chat-system-sound-label = + .label = Suara tetap dari sistem untuk surel baru + .accesskey = D +chat-custom-sound-label = + .label = Gunakan berkas suara berikut + .accesskey = u +chat-browse-sound-button = + .label = Telusuri… + .accesskey = B +theme-label = + .value = Tema: + .accesskey = T +style-thunderbird = + .label = Thunderbird +style-bubbles = + .label = Gelembung +style-dark = + .label = Gelap +style-paper = + .label = Lembar Kertas +style-simple = + .label = Sederhana +preview-label = Pratinjau: +no-preview-label = Pratinjau tidak tersedia +no-preview-description = Tema ini tidak valid atau saat ini tidak tersedia (pengaya dinonaktifkan, mode aman, ...). +chat-variant-label = + .value = Varian: + .accesskey = V +chat-header-label = + .label = Tampilkan Tajuk + .accesskey = H +# This is used to determine the width of the search field in about:preferences, +# in order to make the entire placeholder string visible +# +# Please keep the placeholder string short to avoid truncation. +# +# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width` +# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width. +# Do not translate. +search-input-box = + .style = width: 15.4em + .placeholder = + { PLATFORM() -> + [windows] Temukan di Opsi + *[other] Temukan di Preferensi + } + +## Preferences UI Search Results + +search-results-header = Hasil Pencarian +# `<span data-l10n-name="query"></span>` will be replaced by the search term. +search-results-empty-message = + { PLATFORM() -> + [windows] Maaf! Tidak ada hasil di Preferensi untuk “<span data-l10n-name="query"></span>”. + *[other] Maaf! Tidak ada hasil di Preferensi untuk “<span data-l10n-name="query"></span>”. + } +search-results-help-link = Perlu bantuan? Kunjungi <a data-l10n-name="url"> { -brand-short-name } Dukungan</a> diff --git a/l10n-id/mail/messenger/preferences/receipts.ftl b/l10n-id/mail/messenger/preferences/receipts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0c1fda7dc0 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/messenger/preferences/receipts.ftl @@ -0,0 +1,51 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +receipts-dialog-window = + .title = Tanda Konfirmasi Diterima + +return-receipt-checkbox = + .label = Ketika mengirim, selalu minta tanda konfirmasi diterima + .acceskey = K + +receipt-arrive-label = Saat tanda konfirmasi datang: + +receipt-leave-radio = + .label = Tinggalkan dalam Kotak Masuk + .acceskey = i + +receipt-move-radio = + .label = Pindahkan ke folder "Terkirim" saya + .acceskey = m + +receipt-request-label = Ketika saya menerima permintaan untuk tanda konfirmasi diterima + +receipt-return-never-radio = + .label = Jangan kirim tanda konfirmasi diterima + .acceskey = n + +receipt-return-some-radio = + .label = Izinkan pengiriman tanda konfirmasi diterima untuk pesan tertentu + .acceskey = r + +receipt-not-to-cc = + .value = Jika saya tidak ada dalam Kepada atau Cc pesan: + .acceskey = k + +receipt-send-never-label = + .label = Jangan pernah kirim + +receipt-send-always-label = + .label = Selalu kirim + +receipt-send-ask-label = + .label = Tanyakan saya + +sender-outside-domain = + .value = Jika pengirim ada di luar domain saya: + .acceskey = l + +other-cases-label = + .value = Selain itu: + .acceskey = a diff --git a/l10n-id/mail/messenger/preferences/sendoptions.ftl b/l10n-id/mail/messenger/preferences/sendoptions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..63ea30d843 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/messenger/preferences/sendoptions.ftl @@ -0,0 +1,50 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +sendoptions-dialog-window = + .title = Pengaturan Pengiriman + +send-mail-title = Format Teks + +auto-downgrade-label = + .label = Kirim pesan sebagai teks biasa jika memungkinkan + .accesskey = t + +default-html-format-label = Saat mengirim pesan dalam format HTML dan salah satu penerima atau lebih tidak didaftar mempunyai kemampuan menerima format HTML: + +html-format-ask = + .label = Tanyakan saya + .accesskey = k + +html-format-convert = + .label = Ganti format pesan ke teks polos + .accesskey = G + +html-format-send-html = + .label = Kirim saja dengan format HTML + .accesskey = s + +html-format-send-both = + .label = Kirim pesan dalam kedua format teks polos dan HTML + .accesskey = e + +default-html-format-info = Catatan: Gunakan Buku Alamat untuk menentukan format teks yang diinginkan untuk penerima. + +html-tab-label = + .label = Domain HTML + .accesskey = H + +plain-tab-label = + .label = Domain Teks Polos + .accesskey = P + +send-message-domain-label = Ketika Anda mengirim sebuah pesan kepada alamat yang nama domainnya terdaftar di bawah ini, { -brand-short-name } akan secara otomatis mengirim pesan tersebut dalam format yang ditentukan. + +add-domain-button = + .label = Tambah… + .accesskey = a + +delete-domain-button = + .label = Hapus + .accesskey = H diff --git a/l10n-id/mail/messenger/preferences/system-integration.ftl b/l10n-id/mail/messenger/preferences/system-integration.ftl new file mode 100644 index 0000000000..22c14a897b --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/messenger/preferences/system-integration.ftl @@ -0,0 +1,42 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +system-integration-title = + .title = Integrasi dengan Sistem + +system-integration-dialog = + .buttonlabelaccept = Setel menjadi Baku + .buttonlabelcancel = Lewatkan Integrasi + .buttonlabelcancel2 = Batal + +default-client-intro = Gunakan { -brand-short-name } sebagai program klien baku untuk: + +unset-default-tooltip = Tidak mungkin membatalkan { -brand-short-name } sebagai klien tetap dalam { -brand-short-name }. Untuk menjadikan aplikasi lain baku, Anda harus menggunakan dialog 'Atur sebagai baku'. + +checkbox-email-label = + .label = Email + .tooltiptext = { unset-default-tooltip } +checkbox-newsgroups-label = + .label = Newsgroup + .tooltiptext = { unset-default-tooltip } +checkbox-feeds-label = + .label = Feed + .tooltiptext = { unset-default-tooltip } + +# Note: This is the search engine name for all the different platforms. +# Platforms that don't support it should be left blank. +system-search-engine-name = + { PLATFORM() -> + [macos] Spotlight + [windows] Windows Search + *[other] { "" } + } + +system-search-integration-label = + .label = Izinkan { system-search-engine-name } untuk mencari pesan + .accesskey = I + +check-on-startup-label = + .label = Periksa selalu saat memulai { -brand-short-name } + .accesskey = P diff --git a/l10n-id/mail/updater/updater.ini b/l10n-id/mail/updater/updater.ini new file mode 100644 index 0000000000..663e56300c --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/updater/updater.ini @@ -0,0 +1,7 @@ +; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +; This file is in the UTF-8 encoding +[Strings] +TitleText=Pemutakhiran %MOZ_APP_DISPLAYNAME% +InfoText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% sedang memasang versi baru dan akan membuka sebentar lagi… diff --git a/l10n-id/mobile/android/chrome/about.dtd b/l10n-id/mobile/android/chrome/about.dtd new file mode 100644 index 0000000000..bcf40aa294 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mobile/android/chrome/about.dtd @@ -0,0 +1,21 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!ENTITY aboutPage.title "Tentang &brandShortName;"> +<!ENTITY aboutPage.warningVersion "&brandShortName; bersifat eksperimental dan mungkin tidak stabil."> +<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.link "Periksa Versi Baru »"> +<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.checking "Mencari versi baru…"> +<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.none "Versi baru tidak tersedia"> +<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.available2 "Unduh versi baru"> +<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.downloading "Mengunduh versi baru…"> +<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.downloaded2 "Instal versi baru"> +<!ENTITY aboutPage.faq.label "TanyaJawab"> +<!ENTITY aboutPage.support.label "Layanan Dukungan"> +<!ENTITY aboutPage.privacyPolicy.label "Kebijakan Privasi"> +<!ENTITY aboutPage.rights.label "Ketahui Hak Anda"> +<!ENTITY aboutPage.relNotes.label "Catatan Rilis"> +<!ENTITY aboutPage.credits.label "Kredit"> +<!ENTITY aboutPage.license.label "Informasi Lisensi"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutPage.logoTrademark): The message is explicitly about the word "Firefox" being trademarked, that's why we use it, instead of brandShortName. --> + +<!ENTITY aboutPage.logoTrademark "Firefox dan logo Firefox adalah merek dagang Mozilla Foundation."> diff --git a/l10n-id/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd b/l10n-id/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd new file mode 100644 index 0000000000..e4f71b7cf3 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd @@ -0,0 +1,13 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY aboutAccounts.connected.title "Firefox Account"> +<!ENTITY aboutAccounts.connected.description "Anda tersambung sebagai"> +<!ENTITY aboutAccounts.syncPreferences.label "Ketuk di sini untuk memeriksa setelan Sync"> + +<!ENTITY aboutAccounts.noConnection.title "Tidak ada koneksi Internet"> +<!ENTITY aboutAccounts.retry.label "Coba lagi"> + +<!ENTITY aboutAccounts.restrictedError.title "Terbatas"> +<!ENTITY aboutAccounts.restrictedError.description "Anda tidak dapat mengelola Firefox Account dari profil ini."> diff --git a/l10n-id/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties b/l10n-id/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties new file mode 100644 index 0000000000..2778965ca6 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (relinkDenied.message): Ideally, this string is short (it's +# a toast message). +relinkDenied.message = Sudah masuk ke Sync! +# LOCALIZATION NOTE (relinkDenied.openPrefs): Ideally, this string is short (it's a +# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention. +relinkDenied.openPrefs = PREFS + +relinkVerify.title = Yakin ingin masuk ke Sync? +# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.message): Email address of a user previously signed in to Sync. +relinkVerify.message = Sebelumnya, Anda telah masuk ke Sync dengan alamat surel berbeda. Jika Anda masuk, maka markah, sandi, dan setelan lainnya peramban ini akan digabungkan dengan %S +relinkVerify.continue = Lanjutkan +relinkVerify.cancel = Batal diff --git a/l10n-id/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd b/l10n-id/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd new file mode 100644 index 0000000000..fdb8ce6ce9 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd @@ -0,0 +1,15 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY aboutAddons.title2 "Pengaya"> +<!ENTITY aboutAddons.header2 "Pengaya Anda"> + +<!ENTITY addonAction.enable "Aktifkan"> +<!ENTITY addonAction.disable "Nonaktifkan"> +<!ENTITY addonAction.uninstall "Hapus"> +<!ENTITY addonAction.undo "Urungkan"> +<!ENTITY addonAction.update "Perbarui"> + +<!ENTITY addonUnsigned.message "Pengaya ini tidak dapat diverifikasi oleh &brandShortName;"> +<!ENTITY addonUnsigned.learnMore "Pelajari lebih lanjut"> diff --git a/l10n-id/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties b/l10n-id/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties new file mode 100644 index 0000000000..ffb19d4dc9 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +addonStatus.uninstalled=Instalasi %S akan dihapus setelah dimulai ulang. + +# Will keep both strings and at runtime will fallback on the old one if the new one is not yet localized +addons.browseAll=Jelajahi berbagai Pengaya Firefox + +addons.browseRecommended=Jelajahi Ekstensi yang Direkomendasikan Firefox + +addon.options=Pengaturan diff --git a/l10n-id/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd b/l10n-id/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd new file mode 100644 index 0000000000..8f8cbfa402 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd @@ -0,0 +1,31 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd"> + %brandDTD; + +<!-- These strings are used by Firefox's custom about:certerror page, +a replacement for the standard security certificate errors produced +by NSS/PSM via netError.xhtml. --> + + +<!ENTITY certerror.pagetitle "Sambungan Tidak Terpercaya"> +<!ENTITY certerror.longpagetitle "Sambungan Ini Tidak Terpercaya"> +<!-- Localization note (certerror.introPara1) - The string "#1" will +be replaced at runtime with the name of the server to which the user +was trying to connect. --> + +<!ENTITY certerror.introPara1 "Anda telah meminta &brandShortName; untuk tersambung ke <b>#1</b> secara aman, tetapi tidak dapat dikonfirmasi apakah sambungan Anda benar-benar aman."> + +<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.heading "Apa yang Harus Saya Lakukan?"> +<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.content "Jika umumnya Anda tersambung dengan situs ini tanpa masalah, pesan kesalahan ini dapat berarti pihak tertentu mencoba menyamar menjadi server pada alamat di atas dan sebaiknya tidak Anda lanjutkan."> +<!ENTITY certerror.getMeOutOfHere.label "Kabur!"> + +<!ENTITY certerror.expert.heading "Saya Paham Risiko Masalah Ini"> +<!ENTITY certerror.expert.content "Jika Anda paham apa yang sedang terjadi, Anda dapat mengatur &brandShortName; agar mempercayai identifikasi situs ini. <b>Walaupun Anda mempercayai situs ini, pesan kesalahan ini masih dapat berarti pihak tertentu sedang memodifikasi sambungan Anda.</b>"> +<!ENTITY certerror.expert.contentPara2 "Jangan menambahkan pengecualian kecuali Anda paham dan mengerti mengapa situs ini tidak menggunakan jenis sambungan aman."> +<!ENTITY certerror.addTemporaryException.label "Kunjungi situs"> +<!ENTITY certerror.addPermanentException.label "Tambahkan pengecualian permanen"> + +<!ENTITY certerror.technical.heading "Keterangan Teknis"> diff --git a/l10n-id/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd b/l10n-id/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd new file mode 100644 index 0000000000..98d86c1a73 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd @@ -0,0 +1,15 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY aboutDownloads.title "Unduhan"> +<!ENTITY aboutDownloads.header "Unduhan Anda"> +<!ENTITY aboutDownloads.empty "Tidak Ada Unduhan"> + +<!ENTITY aboutDownloads.open "Buka"> +<!ENTITY aboutDownloads.remove "Hapus"> +<!ENTITY aboutDownloads.removeAll "Hapus Semua"> +<!ENTITY aboutDownloads.pause "Jeda"> +<!ENTITY aboutDownloads.resume "Lanjutkan"> +<!ENTITY aboutDownloads.cancel "Batalkan"> +<!ENTITY aboutDownloads.retry "Coba Lagi"> diff --git a/l10n-id/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties b/l10n-id/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties new file mode 100644 index 0000000000..d0d7b1233b --- /dev/null +++ b/l10n-id/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (downloadMessage.deleteAll): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +downloadMessage.deleteAll=Hapus #1 unduhan? + +downloadAction.deleteAll=Hapus Semua + +downloadState.downloading=Mengunduh… +downloadState.canceled=Dibatalkan +downloadState.failed=Gagal +downloadState.paused=Dijeda +downloadState.starting=Memulai… +downloadState.unknownSize=Ukuran tidak diketahui diff --git a/l10n-id/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd b/l10n-id/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd new file mode 100644 index 0000000000..eb55c6d017 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!-- This string should be kept in sync with the home_title string + in android_strings.dtd --> + +<!ENTITY abouthome.title "Beranda &brandShortName;"> diff --git a/l10n-id/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd b/l10n-id/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd new file mode 100644 index 0000000000..812873f7e8 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!ENTITY % brandDTD + SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd"> + %brandDTD; +<!ENTITY aboutLogins.title "Info masuk"> +<!ENTITY aboutLogins.update "Perbarui"> +<!ENTITY aboutLogins.emptyLoginText "Selalu amankan info masuk Anda"> +<!ENTITY aboutLogins.emptyLoginHint "Info masuk dan identitas yang Anda simpan menggunakan &brandShortName; akan tampil di sini."> diff --git a/l10n-id/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties b/l10n-id/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties new file mode 100644 index 0000000000..cc88278e02 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +loginsMenu.showPassword=Tampilkan sandi +loginsMenu.copyPassword=Salin sandi +loginsMenu.copyUsername=Salin nama pengguna +loginsMenu.editLogin=Edit info masuk +loginsMenu.delete=Hapus + +loginsMenu.deleteAll=Hapus Semua + +loginsDialog.confirmDelete=Hapus info masuk ini? +loginsDialog.confirmDeleteForFxaUser=Hapus info masuk ini?\n\nIni dapat memengaruhi info masuk yang disinkronkan. +loginsDialog.confirmDeleteAll=Hapus semua info masuk? +loginsDialog.confirmDeleteAllForFxaUser=Hapus semua info masuk?\n\nIni dapat memengaruhi info masuk yang disinkronkan. +loginsDialog.copy=Salin +loginsDialog.confirm=Oke +loginsDialog.cancel=Batalkan + +editLogin.fallbackTitle=Edit Info Masuk +editLogin.saved1=Info masuk tersimpan +editLogin.couldNotSave=Perubahan tidak dapat disimpan + +loginsDetails.copyFailed=Penyalinan gagal +loginsDetails.passwordCopied=Sandi disalin +loginsDetails.usernameCopied=Nama pengguna disalin +loginsDetails.deleted=Info masuk dihapus + +loginsDetails.deletedAll=Semua info masuk dihapus + +password-btn.show=Tampilkan +password-btn.hide=Sembunyikan diff --git a/l10n-id/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd b/l10n-id/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd new file mode 100644 index 0000000000..4cbb633a16 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd @@ -0,0 +1,25 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY privatebrowsingpage.title "Penjelajahan Pribadi"> +<!-- Localisation note: the plus sign here is a shorthand way of expressing the word "and". Contextually the privatebrowsingpage.title.private string + is used as a title, with the privatebrowsingpage.title string preceding it but on a separate line. + So the final line will say "Private Browsing + Tracking Protection". --> + +<!ENTITY privatebrowsingpage.title.private "+ Perlindungan Pelacakan"> +<!-- Localization note (privatebrowsingpage.title.normal1): "Private Browsing" + is capitalized in English to be consistent with our existing uses of the + term. --> +<!ENTITY privatebrowsingpage.title.normal1 "Anda tidak sedang dalam Penjelajahan Pribadi"> + +<!ENTITY privatebrowsingpage.description.trackingProtection "&brandShortName; memblokir bagian dari laman yang mungkin melacak aktivitas penjelajahan Anda."> +<!ENTITY privatebrowsingpage.description.privateDetails "Kami tidak akan mengingat riwayat apa pun, tetapi berkas yang diunduh dan markah baru masih tetap disimpan di perangkat Anda."> +<!-- Localization note (privatebrowsingpage.description.normal2): "Private + Browsing is capitalized in English to be consistent with our existing uses + of the term. --> + +<!ENTITY privatebrowsingpage.description.normal2 "Dalam Penjelajahan Pribadi, semua riwayat penjelajahan atau kuki Anda tidak akan tersimpan. Markah yang ditambahkan dan berkas yang diunduh tetap akan tersimpan di perangkat Anda."> + +<!ENTITY privatebrowsingpage.link.private "Ingin mempelajari lebih lanjut?"> +<!ENTITY privatebrowsingpage.link.normal "Buka tab pribadi baru"> diff --git a/l10n-id/mobile/android/chrome/browser.properties b/l10n-id/mobile/android/chrome/browser.properties new file mode 100644 index 0000000000..081fe9b9d1 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mobile/android/chrome/browser.properties @@ -0,0 +1,476 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +addonsConfirmInstall.title=Memasang pengaya +addonsConfirmInstall.install=Pasang + +addonsConfirmInstallUnsigned.title=Pengaya tidak diverifikasi +addonsConfirmInstallUnsigned.message=Situs ini ingin memasang pengaya yang tidak diverifikasi. Lanjutkan dengan risiko ditanggung sendiri. + +# Alerts +alertAddonsDownloading=Mengunduh pengaya +alertAddonsInstalledNoRestart.message=Instalasi selesai + +# LOCALIZATION NOTE (alertAddonsInstalledNoRestart.action2): Ideally, this string is short (it's a +# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention. +alertAddonsInstalledNoRestart.action2=PENGAYA + +alertDownloadsStart2=Memulai unduhan +alertDownloadsDone2=Unduhan selesai +alertDownloadsToast=Unduhan dimulai… +alertDownloadsPause=Jeda +alertDownloadsResume=Lanjutkan +alertDownloadsCancel=Batalkan +# LOCALIZATION NOTE (alertDownloadSucceeded): This text is shown as a snackbar inside the app after a +# successful download. %S will be replaced by the file name of the download. +alertDownloadSucceeded=%S telah diunduh +# LOCALIZATION NOTE (downloads.disabledInGuest): This message appears in a toast +# when the user tries to download something in Guest mode. +downloads.disabledInGuest=Pengunduhan dinonaktifkan dalam sesi tamu + +# LOCALIZATION NOTE (alertSearchEngineAddedToast, alertSearchEngineErrorToast, alertSearchEngineDuplicateToast) +# %S will be replaced by the name of the search engine (exposed by the current page) +# that has been added; for example, 'Google'. +alertSearchEngineAddedToast='%S' telah ditambahkan sebagai mesin pencari +alertSearchEngineErrorToast=Tidak dapat menambahkan '%S' sebagai mesin pencari +alertSearchEngineDuplicateToast='%S' sudah ada dalam daftar mesin pencari Anda + +# LOCALIZATION NOTE (alertShutdownSanitize): This text is shown as a snackbar during shutdown if the +# user has enabled "Clear private data on exit". +alertShutdownSanitize=Membersihkan data pribadi… + +alertPrintjobToast=Mencetak... + +download.blocked=Tidak dapat mengunduh berkas + +addonError.titleError=Kesalahan +addonError.titleBlocked=Pengaya diblokir +addonError.learnMore=Pelajari lebih lanjut + +# LOCALIZATION NOTE (unsignedAddonsDisabled.title, unsignedAddonsDisabled.message): +# These strings will appear in a dialog when Firefox detects that installed add-ons cannot be verified. +unsignedAddonsDisabled.title=Pengaya tidak diverifikasi +unsignedAddonsDisabled.message=Satu atau lebih pengaya tidak dapat diverifikasi dan telah dinonaktifkan. +unsignedAddonsDisabled.dismiss=Tutup +unsignedAddonsDisabled.viewAddons=Tampilkan pengaya + +# LOCALIZATION NOTE (addonError-1, addonError-2, addonError-3, addonError-4, addonError-5): +# #1 is the add-on name, #2 is the add-on host, #3 is the application name +addonError-1=Pengaya tidak dapat diunduh karena kegagalan sambungan ke #2. +addonError-2=Pengaya dari #2 tidak dapat diinstal karena tidak cocok dengan yang diharapkan oleh #3. +addonError-3=Pengaya yang diunduh dari #2 tidak dapat diinstal karena berkasnya rusak. +addonError-4=#1 tidak dapat diinstal karena #3 tidak dapat memodifikasi berkas yang dibutuhkan. +addonError-5=#3 telah mencegah #2 untuk memasang pengaya yang tidak diverifikasi. + +# LOCALIZATION NOTE (addonLocalError-1, addonLocalError-2, addonLocalError-3, addonLocalError-4, addonLocalError-5, addonErrorIncompatible, addonErrorBlocklisted): +# #1 is the add-on name, #3 is the application name, #4 is the application version +addonLocalError-1=Pengaya ini tidak dapat diinstal karena adanya kerusakan pada sistem berkas. +addonLocalError-2=Pengaya ini tidak dapat diinstal karena tidak cocok dengan yang diharapkan oleh #3. +addonLocalError-3=Pengaya ini tidak dapat diinstal karena berkasnya rusak. +addonLocalError-4=#1 tidak dapat diinstal karena #3 tidak dapat memodifikasi berkas yang dibutuhkan. +addonLocalError-5=Pengaya ini tidak dapat diinstal karena belum diverifikasi. +addonErrorIncompatible=#1 tidak dapat diinstal karena tidak kompatibel dengan #3 #4. +addonErrorBlocklisted=#1 tidak dapat diinstal karena berisiko tinggi menimbulkan masalah kestabilan atau keamanan. + +# Notifications +notificationRestart.normal=Mulai ulang untuk menyelesaikan perubahan. +notificationRestart.blocked=Pengaya tidak aman diinstal. Mulai ulang untuk menonaktifkannya. +notificationRestart.button=Mulai Ulang +doorhanger.learnMore=Pelajari lebih lanjut + +# Popup Blocker + +# LOCALIZATION NOTE (popup.message): Semicolon-separated list of plural forms. +# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked. +popup.message=#1 mencegah situs ini untuk membuka jendela sembulan. Apakah Anda ingin membukanya?;#1 mencegah situs ini untuk membuka #2 jendela sembulan. Apakah Anda ingin membukanya? +popup.dontAskAgain=Jangan tanya lagi untuk situs ini +popup.show=Buka +popup.dontShow=Jangan buka + +# SafeBrowsing +safeBrowsingDoorhanger=Situs ini telah diidentifikasi mengandung perangkat lunak jahat atau percobaan pemalsuan. Harap hati-hati. + +# LOCALIZATION NOTE (blockPopups.label2): Label that will be used in +# site settings dialog. +blockPopups.label2=Sembulan + +# XPInstall +xpinstallPromptWarning2=%S mencegah situs ini (%S) untuk meminta Anda menginstal perangkat lunak pada perangkat Anda. +xpinstallPromptWarningLocal=%S mencegah pengaya ini (%S) untuk dipasang pada perangkat Anda. +xpinstallPromptWarningDirect=%S mencegah sebuah pengaya untuk dipasang pada perangkat Anda. +xpinstallPromptAllowButton=Izinkan +xpinstallDisabledMessageLocked=Pemasangan perangkat lunak telah dinonaktifkan oleh administrator sistem Anda. +xpinstallDisabledMessage2=Pemasangan perangkat lunak sedang dinonaktifkan. Tekan Aktifkan dan coba lagi. +xpinstallDisabledButton=Aktifkan + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header) +# This string is used as a header in the webextension permissions dialog, +# %S is replaced with the localized name of the extension being installed. +# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612 +# for an example of the full dialog. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.header=Tambahkan %S? + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro) +# This string will be followed by a list of permissions requested +# by the webextension. +webextPerms.listIntro=Hal ini membutuhkan izin Anda untuk: +webextPerms.add.label=Tambah +webextPerms.cancel.label=Batal + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText) +# %S is replaced with the localized name of the updated extension. +webextPerms.updateText=%S telah diperbarui. Anda harus menyetujui izin barunya sebelum dapat memasang versi terbaru. Dengan memilih “Batal” maka pengaya Anda saat ini akan dipertahankan. + +webextPerms.updateAccept.label=Perbarui + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader) +# %S is replaced with the localized name of the extension requesting new +# permissions. +webextPerms.optionalPermsHeader=%S meminta izin tambahan. +webextPerms.optionalPermsListIntro=Pengaya ingin: +webextPerms.optionalPermsAllow.label=Izinkan +webextPerms.optionalPermsDeny.label=Tolak + +webextPerms.description.bookmarks=Baca dan modifikasi markah +webextPerms.description.browserSettings=Lihat dan ubah setelan peramban +webextPerms.description.browsingData=Bersihkan riwayat penjelajahan terbaru, kuki, dan data terkait +webextPerms.description.clipboardRead=Dapatkan data dari papan klip +webextPerms.description.clipboardWrite=Masukkan data ke papan klip +webextPerms.description.devtools=Perluas alat pengembang untuk mengakses data Anda di tab yang terbuka +webextPerms.description.downloads=Unduh berkas dan baca serta ubah riwayat unduhan peramban +webextPerms.description.downloads.open=Buka berkas yang sudah diunduh ke komputer Anda +webextPerms.description.find=Baca teks dari semua tab terbuka +webextPerms.description.geolocation=Mengakses lokasi Anda +webextPerms.description.history=Mengakses riwayat penjelajahan +webextPerms.description.management=Pantau penggunaan ekstensi dan kelola tema +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging) +# %S will be replaced with the name of the application +webextPerms.description.nativeMessaging=Bertukar pesan dengan program selain %S +webextPerms.description.notifications=Menampilkan notifikasi untuk Anda +webextPerms.description.privacy=Melihat dan mengubah pengaturan privasi +webextPerms.description.proxy=Mengendalikan setelan proksi peramban +webextPerms.description.sessions=Mengakses tab yang baru saja ditutup +webextPerms.description.tabs=Mengakses tab peramban +webextPerms.description.topSites=Mengakses riwayat penjelajahan +webextPerms.description.webNavigation=Mengakses aktivitas peramban selama navigasi + +webextPerms.hostDescription.allUrls=Mengakses data Anda pada semua situs + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard) +# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension +# is requesting access (e.g., mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.wildcard=Mengakses data Anda untuk situs pada domain %S + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# domains for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=Mengakses data Anda pada #1 domain lainnya + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite) +# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension +# is requesting access (e.g., www.mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.oneSite=Mengakses data Anda pada %S + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites) +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# hosts for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManySites=Mengakses data Anda pada #1 situs lainnya + + +# Site Identity +identity.identified.verifier=Diverifikasi oleh: %S +identity.identified.verified_by_you=Anda telah menambahkan pengecualian keamanan untuk situs ini +identity.identified.state_and_country=%S, %S + +# Geolocation UI +geolocation.allow=Bagikan +geolocation.dontAllow=Jangan bagikan +# LOCALIZATION NOTE (geolocation.location): Label that will be used in +# site settings dialog. +geolocation.location=Lokasi + +# Desktop notification UI +desktopNotification2.allow=Selalu +desktopNotification2.dontAllow=Tidak Pernah +# LOCALIZATION NOTE (desktopNotification.notifications): Label that will be +# used in site settings dialog. +desktopNotification.notifications=Gunakan Notifikasi + +# Imageblocking +imageblocking.downloadedImage=Gambar tidak diblokir +imageblocking.showAllImages=Tampilkan Semua + +# New Tab Popup +# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup, newprivatetabpopup): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of tabs +newtabpopup.opened=#1 tab baru dibuka +newprivatetabpopup.opened=Tab pribadi baru dibuka;#1 tab pribadi baru dibuka + +# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup.switch): Ideally, this string is short (it's a +# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention. +newtabpopup.switch=PINDAH + +# Undo close tab toast +# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.message): This message appears in a toast +# when the user closes a tab. %S is the title of the tab that was closed. +undoCloseToast.message=%S Ditutup + +# Private Tab closed message +# LOCALIZATION NOTE (privateClosedMessage.message): This message appears +# when the user closes a private tab. +privateClosedMessage.message=Tutup Penjelajahan Pribadi + +# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.messageDefault): This message appears in a +# toast when the user closes a tab if there is no title to display. +undoCloseToast.messageDefault=Tab ditutup + +# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.action2): Ideally, this string is short (it's a +# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention. +undoCloseToast.action2=BATAL + +# Offline web applications +offlineApps.ask=Izinkan %S untuk menyimpan data pada perangkat Anda untuk penggunaan luring? +offlineApps.dontAskAgain=Jangan tanya lagi untuk situs ini +offlineApps.allow=Izinkan +offlineApps.dontAllow2=Jangan izinkan + +# LOCALIZATION NOTE (offlineApps.offlineData): Label that will be used in +# site settings dialog. +offlineApps.offlineData=Data Luring + +# LOCALIZATION NOTE (password.logins): Label that will be used in + # site settings dialog. +password.logins=Info masuk +# LOCALIZATION NOTE (password.save): This should match +# saveButton in passwordmgr.properties +password.save=Simpan +# LOCALIZATION NOTE (password.dontSave): This should match +# dontSaveButton in passwordmgr.properties +password.dontSave=Jangan simpan + +# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string +# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Character +# Encoding" menu in the site menu. Any other value will hide it. Without this +# setting, the "Character Encoding" menu must be enabled via Preferences. +# This is not a string to translate. If users frequently use the "Character Encoding" +# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false". +browser.menu.showCharacterEncoding=false + +# Text Selection +selectionHelper.textCopied=Teks disalin ke papan klip + +# Casting +# LOCALIZATION NOTE (casting.sendToDevice): Label that will be used in the +# dialog/prompt. +casting.sendToDevice=Kirim ke Perangkat + +# Context menu +contextmenu.openInNewTab=Buka Tautan di Tab Baru +contextmenu.openInPrivateTab=Buka Tautan di Tab Pribadi Baru +contextmenu.share=Bagikan +contextmenu.copyLink=Salin Tautan +contextmenu.shareLink=Bagikan Tautan +contextmenu.bookmarkLink=Markahi Tautan +contextmenu.copyEmailAddress=Salin Alamat Email +contextmenu.shareEmailAddress=Bagikan Alamat Email +contextmenu.copyPhoneNumber=Salin Nomor Telepon +contextmenu.sharePhoneNumber=Bagikan Nomor Telepon +contextmenu.fullScreen=Layar Penuh +contextmenu.viewImage=Lihat Gambar +contextmenu.copyImageLocation=Salin Lokasi Gambar +contextmenu.shareImage=Bagikan Gambar +# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.search): +# The label of the contextmenu item which allows you to search with your default search engine for +# the text you have selected. %S is the name of the search engine. For example, "Google". +contextmenu.search=Pencarian %S +contextmenu.saveImage=Simpan Gambar +contextmenu.showImage=Tampilkan Gambar +contextmenu.setImageAs=Setel Gambar sebagai +# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.addSearchEngine3): This string should be rather short. If it is +# significantly longer than the translation for the "Paste" action then this might trigger an +# Android bug positioning the floating text selection partially off the screen. This issue heavily +# depends on the screen size and the specific translations. For English "Paste" / "Add search engine" +# is working while "Paste" / "Add as search engine" triggers the bug. See bug 1262098 for more details. +# Manual testing the scenario described in bug 1262098 is highly recommended. +contextmenu.addSearchEngine3=Tambah Mesin Pencari +contextmenu.playMedia=Putar +contextmenu.pauseMedia=Jeda +contextmenu.showControls2=Tampilkan Kendali +contextmenu.mute=Bisukan +contextmenu.unmute=Suarakan +contextmenu.saveVideo=Simpan Video +contextmenu.saveAudio=Simpan Audio +contextmenu.addToContacts=Tambahkan ke Kontak +# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.sendToDevice): +# The label that will be used in the contextmenu and the pageaction +contextmenu.sendToDevice=Kirim ke Perangkat + +contextmenu.copy=Salin +contextmenu.cut=Potong +contextmenu.selectAll=Pilih Semua +contextmenu.paste=Tempel + +contextmenu.call=Panggil + +#Input widgets UI +inputWidgetHelper.date=Pilih tanggal +inputWidgetHelper.datetime-local=Pilih tanggal dan pukul +inputWidgetHelper.time=Pilih pukul +inputWidgetHelper.week=Pilih minggu +inputWidgetHelper.month=Pilih bulan +inputWidgetHelper.cancel=Batalkan +inputWidgetHelper.set=Setel +inputWidgetHelper.clear=Bersihkan + +# Web Console API +stacktrace.anonymousFunction=<anonim> +stacktrace.outputMessage=Pelacakan stack dari %S, fungsi %S, baris %S. +timer.start=%S: weker dimulai + +# LOCALIZATION NOTE (timer.end): +# This string is used to display the result of the console.timeEnd() call. +# %1$S=name of timer, %2$S=number of milliseconds +timer.end=%1$S: %2$Sms + +clickToPlayPlugins.activate=Aktifkan +clickToPlayPlugins.dontActivate=Jangan aktifkan +# LOCALIZATION NOTE (clickToPlayPlugins.plugins): Label that +# will be used in site settings dialog. +clickToPlayPlugins.plugins=Plugin + +# Site settings dialog + +masterPassword.incorrect=Sandi salah + +# Debugger +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptTitle): The title displayed on the +# dialog that prompts the user to allow the incoming connection. +remoteIncomingPromptTitle=Sambungan Masuk +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the +# dialog that prompts the user to allow an incoming USB connection. +remoteIncomingPromptUSB=Izinkan sambungan debug USB? +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the +# dialog that prompts the user to allow an incoming TCP connection. +remoteIncomingPromptTCP=Izinkan sambungan pendebugan jarak jauh dari %1$S:%2$S? Sambungan ini mewajibkan kode QR dipindai untuk membuktikan sertifikat perangkat jarak jauh. Anda dapat menghindari pemindaian di masa mendatang dengan fitur mengingat perangkat. +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptDeny): This button will deny an +# an incoming remote debugger connection. +remoteIncomingPromptDeny=Tolak +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptAllow): This button will allow an +# an incoming remote debugger connection. +remoteIncomingPromptAllow=Izinkan +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScan): This button will start a QR +# code scanner to authenticate an incoming remote debugger connection. The +# connection will be allowed assuming the scan succeeds. +remoteIncomingPromptScan=Pindai +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScanAndRemember): This button will +# start a QR code scanner to authenticate an incoming remote debugger +# connection. The connection will be allowed assuming the scan succeeds, and +# the other endpoint's certificate will be saved to skip future scans for this +# client. +remoteIncomingPromptScanAndRemember=Pindai dan Ingat +# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptTitle): The title displayed in a +# dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming remote +# debugging connection. +remoteQRScanFailedPromptTitle=Pindai QR Gagal +# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptMessage): The message displayed in +# a dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming +# remote debugging connection. +remoteQRScanFailedPromptMessage=Tidak dapat memindai kode QR untuk debug jarak jauh. Verifikasi aplikasi Barcode Scanner telah terpasang dan coba menyambungkan kembali. +# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptOK): This button dismisses the +# dialog that appears when we are unable to complete the QR code scan for an +# incoming remote debugging connection. +remoteQRScanFailedPromptOK=Oke + +# Helper apps +helperapps.open=Buka +helperapps.openWithApp2=Buka dengan Aplikasi %S +helperapps.openWithList2=Buka dengan sebuah Aplikasi +helperapps.always=Selalu +helperapps.never=Tidak Pernah +helperapps.pick=Selesaikan aksi menggunakan +helperapps.saveToDisk=Unduh +helperapps.alwaysUse=Selalu +helperapps.useJustOnce=Sekali ini saja + +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera.message, getUserMedia.shareMicrophone.message, getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message, getUserMedia.sharingCamera.message, getUserMedia.sharingMicrophone.message, getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message): %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org) +getUserMedia.shareCamera.message = Ingin berbagi kamera dengan %S? +getUserMedia.shareMicrophone.message = Ingin berbagi mikropon dengan %S? +getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message = Ingin berbagi kamera dan mikropon dengan %S? +getUserMedia.denyRequest.label = Jangan Bagikan +getUserMedia.shareRequest.label = Bagikan +getUserMedia.videoSource.default = Kamera %S +getUserMedia.videoSource.frontCamera = Kamera hadap depan +getUserMedia.videoSource.backCamera = Kamera hadap belakang +getUserMedia.videoSource.none = Tidak Ada Video +getUserMedia.videoSource.tabShare = Pilih tab untuk aliran +getUserMedia.videoSource.prompt = Sumber video +getUserMedia.audioDevice.default = Mikropon %S +getUserMedia.audioDevice.none = Tidak Ada Audio +getUserMedia.audioDevice.prompt = Mikropon yang digunakan +getUserMedia.sharingCamera.message2 = Kamera nyala +getUserMedia.sharingMicrophone.message2 = Mikropon nyala +getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message2 = Kamera dan mikropon nyala +getUserMedia.blockedCameraAccess = Kamera telah diblokir. +getUserMedia.blockedMicrophoneAccess = Mikrofon telah diblokir. +getUserMedia.blockedCameraAndMicrophoneAccess = Kamera dan mikrofon telah diblokir. + +# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label, +# userContextWork.label, +# userContextShopping.label, +# userContextBanking.label, +# userContextNone.label): +# These strings specify the four predefined contexts included in support of the +# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent +# the context that the user is in when interacting with the site. Different +# contexts will store cookies and other information from those sites in +# different, isolated locations. You can enable the feature by typing +# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true. +# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking +# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these +# strings on the right-hand side of the URL bar. +# In android this will be only exposed by web extensions +userContextPersonal.label = Pribadi +userContextWork.label = Pekerjaan +userContextBanking.label = Perbankan +userContextShopping.label = Belanja + +# LOCALIZATION NOTE (readerMode.toolbarTip): +# Tip shown to users the first time we hide the reader mode toolbar. +readerMode.toolbarTip=Ketuk layar untuk menampilkan opsi pembaca + +#Open in App +openInApp.pageAction = Buka di Aplikasi +openInApp.ok = Oke +openInApp.cancel = Batalkan + +#Tab sharing +tabshare.title = "Pilih tab untuk aliran" +#Tabs in context menus +browser.menu.context.default = Tautan +browser.menu.context.img = Gambar +browser.menu.context.video = Video +browser.menu.context.audio = Audio +browser.menu.context.tel = Telepon +browser.menu.context.mailto = Surat + +# "Subscribe to page" prompts created in FeedHandler.js +feedHandler.chooseFeed=Pilih feed +feedHandler.subscribeWith=Langgan dengan + +# LOCALIZATION NOTE (nativeWindow.deprecated): +# This string is shown in the console when someone uses deprecated NativeWindow apis. +# %1$S=name of the api that's deprecated, %2$S=New API to use. This may be a url to +# a file they should import or the name of an api. +nativeWindow.deprecated=%1$S sudah usang. Gunakan %2$S + +# Vibration API permission prompt +vibrationRequest.message = Izinkan situs ini getarkan peranti Anda? +vibrationRequest.denyButton = Jangan izinkan +vibrationRequest.allowButton = Izinkan diff --git a/l10n-id/mobile/android/chrome/config.dtd b/l10n-id/mobile/android/chrome/config.dtd new file mode 100644 index 0000000000..e63cfb4c8f --- /dev/null +++ b/l10n-id/mobile/android/chrome/config.dtd @@ -0,0 +1,21 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + + +<!ENTITY toolbar.searchPlaceholder "Cari"> + +<!ENTITY newPref.namePlaceholder "Nama"> + +<!ENTITY newPref.valueBoolean "Boolean"> +<!ENTITY newPref.valueString "String"> +<!ENTITY newPref.valueInteger "Integer"> + +<!ENTITY newPref.stringPlaceholder "Masukkan string"> +<!ENTITY newPref.numberPlaceholder "Masukkan bilangan"> + +<!ENTITY newPref.toggleButton "Aktifkan/Nonaktifkan"> +<!ENTITY newPref.cancelButton "Batalkan"> + +<!ENTITY contextMenu.copyPrefName "Salin Namanya"> +<!ENTITY contextMenu.copyPrefValue "Salin Nilainya"> diff --git a/l10n-id/mobile/android/chrome/config.properties b/l10n-id/mobile/android/chrome/config.properties new file mode 100644 index 0000000000..98c16a7458 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mobile/android/chrome/config.properties @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +newPref.createButton=Buat +newPref.changeButton=Ubah + +pref.toggleButton=Aktifkan/Nonaktifkan +pref.resetButton=Setel Ulang diff --git a/l10n-id/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties b/l10n-id/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties new file mode 100644 index 0000000000..7cc573c2a9 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +deviceMenu.title=Peranti di Sekitar diff --git a/l10n-id/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties b/l10n-id/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties new file mode 100644 index 0000000000..043a2ba3fa --- /dev/null +++ b/l10n-id/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# String will be replaced by brandShortName. +saveLogin=Ingin %S mengingat info masuk ini? +rememberButton=Ingat +neverButton=Jangan pernah + +# String is the login's hostname +updatePassword=Perbarui sandi tersimpan di %S? +updatePasswordNoUser=Perbarui sandi tersimpan untuk info masuk ini? +updateButton=Perbarui +dontUpdateButton=Jangan perbarui + +# Copy of the toolkit's passwordmgr.properties +userSelectText2=Pilih info masuk mana yang akan diperbarui: +passwordChangeTitle=Konfirmasikan Perubahan Sandi + +# Strings used by PromptService.js +username=Name Pengguna +password=Sandi diff --git a/l10n-id/mobile/android/chrome/phishing.dtd b/l10n-id/mobile/android/chrome/phishing.dtd new file mode 100644 index 0000000000..7d0b044f62 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mobile/android/chrome/phishing.dtd @@ -0,0 +1,27 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY safeb.palm.accept.label "Keluarkan saya dari sini!"> +<!ENTITY safeb.palm.decline.label "Abaikan peringatan ini"> +<!ENTITY safeb.palm.reportPage.label "Mengapa laman ini diblokir?"> +<!-- Localization note (safeb.palm.advisory.desc) - Please don't translate <a id="advisory_provider"/> tag. It will be replaced at runtime with advisory link--> +<!ENTITY safeb.palm.advisory.desc "Nasihat disediakan oleh <a id='advisory_provider'/>"> + +<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.title "Telah Dilaporkan sebagai Situs Penyerang!"> +<!-- Localization note (safeb.blocked.malware.shortDesc) - Please don't translate the contents of the <span id="malware_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) --> +<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.shortDesc "Situs web di <span id='malware_sitename'/> telah dilaporkan sebagai situs penyerang dan telah diblokir berdasarkan pengaturan keamanan Anda."> +<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.longDesc "<p>Situs penyerang mencoba memasang program yang dapat mencuri informasi pribadi, menggunakan komputer untuk menyerang komputer lain, atau merusak sistem.</p> <p>Beberapa situs penyerang secara sengaja mendistribusikan perangkat lunak perusak dan banyak komputer telah terserang tanpa diketahui atau diizinkan pemiliknya.</p>"> + +<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.title3 "Situs Tipuan!"> +<!-- Localization note (safeb.blocked.phishingPage.shortDesc3) - Please don't translate the contents of the <span id="phishing_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) --> +<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.shortDesc3 "Laman web di <span id='phishing_sitename'/> telah dilaporkan sebagai situs tipuan dan telah diblokir berdasarkan pengaturan keamanan Anda."> +<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.longDesc3 "<p>Situs tipuan dirancang untuk mengelabui Anda agar melakukan hal berbahaya seperti memasang program, atau mengungkapkan informasi pribadi seperti kata sandi, nomor telepon, atau kartu kredit.</p><p>Memasukan informasi di laman web tersebut mungkin bisa menyebabkan pencurian identitas atau penipuan lainnya.</p>"> + +<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.title "Telah Dilaporkan Sebagai Situs Perangkat Lunak yang Tidak Diinginkan!"> +<!-- Localization note (safeb.blocked.unwanted.shortDesc) - Please don't translate the contents of the <span id="unwanted_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) --> +<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.shortDesc "Situs web di <span id='unwanted_sitename'/> telah dilaporkan melayani perangkat lunak yang tidak diinginkan dan telah diblokir berdasarkan pengaturan keamanan Anda."> +<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.longDesc "Laman perangkat lunak yang tidak diinginkan mencoba menginstal perangkat lunak yang mungkin menipu dan mempengaruhi sistem Anda dalam cara yang tidak diinginkan."> + +<!ENTITY safeb.blocked.harmfulPage.title "Situs tujuan mungkin mengandung malware"> +<!ENTITY safeb.blocked.harmfulPage.shortDesc "&brandShortName; memblokir laman ini karena laman ini mungkin mencoba memasang aplikasi berbahaya yang dapat mencuri atau menghapus informasi Anda (seperti foto, sandi, pesan dan kartu kredit).">
\ No newline at end of file diff --git a/l10n-id/mobile/android/chrome/pippki.properties b/l10n-id/mobile/android/chrome/pippki.properties new file mode 100644 index 0000000000..0900e1c71d --- /dev/null +++ b/l10n-id/mobile/android/chrome/pippki.properties @@ -0,0 +1,84 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +nssdialogs.ok.label=Oke +nssdialogs.cancel.label=Batalkan + +# These strings are stolen from security/manager/locales/en-US/chrome/pippki/pippki.dtd +downloadCert.title=Mengunduh Sertifikat +downloadCert.message1=Anda telah ditanya untuk mempercayai Otoritas Sertifikat (CA) yang baru. +downloadCert.viewCert.label=Tampilkan +downloadCert.trustSSL=Percayai untuk mengidentifikasi situs web. +downloadCert.trustEmail=Percayai untuk mengidentifikasi pengguna email. +pkcs12.getpassword.title=Dialog Masukan Sandi +pkcs12.getpassword.message=Masukkan sandi yang digunakan untuk mengenkripsi cadangan sertifikat ini. +clientAuthAsk.title=Permintaan Identifikasi Pengguna +clientAuthAsk.message1=Situs ini telah meminta Anda untuk mengidentifikasi diri Anda dengan menggunakan sebuah sertifikat: +clientAuthAsk.message2=Pilih sertifikat yang ingin digunakan sebagai identifikasi: +clientAuthAsk.message3=Detail sertifikat terpilih: +clientAuthAsk.remember.label=Ingat pilihan ini +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.nickAndSerial): Represents a single cert when +# the user is choosing from a list of certificates. +# %1$S is the nickname of the cert. +# %2$S is the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format. +clientAuthAsk.nickAndSerial=%1$S [%2$S] +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.hostnameAndPort): +# %1$S is the hostname of the server. +# %2$S is the port of the server. +clientAuthAsk.hostnameAndPort=%1$S:%2$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.organization): %S is the Organization of the +# server cert. +clientAuthAsk.organization=Organisasi: "%S" +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuer): %S is the Organization of the +# issuer cert of the server cert. +clientAuthAsk.issuer=Diterbitkan di bawah: "%S" +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuedTo): %1$S is the Distinguished Name of +# the currently selected client cert, such as "CN=John Doe,OU=Example" (without +# quotes). +clientAuthAsk.issuedTo=Diterbitkan untuk: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.serial): %1$S is the serial number of the +# selected cert in AA:BB:CC hex format. +clientAuthAsk.serial=Nomor serial: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.validityPeriod): +# %1$S is the already localized notBefore date of the selected cert. +# %2$S is the already localized notAfter date of the selected cert. +clientAuthAsk.validityPeriod=Valid dari %1$S hingga %2$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.keyUsages): %1$S is a comma separated list of +# already localized key usages the selected cert is valid for. +clientAuthAsk.keyUsages=Penggunaan Kunci: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.emailAddresses): %1$S is a comma separated +# list of e-mail addresses the selected cert is valid for. +clientAuthAsk.emailAddresses=Alamat surel: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuedBy): %1$S is the Distinguished Name of +# the cert which issued the selected cert. +clientAuthAsk.issuedBy=Diterbitkan oleh: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.storedOn): %1$S is the name of the PKCS #11 +# token the selected cert is stored on. +clientAuthAsk.storedOn=Disimpan di: %1$S +clientAuthAsk.viewCert.label=Tampilkan + +certmgr.title=Detail Sertifikat +# These strings are stolen from security/manager/locales/en-US/chrome/pippki/certManager.dtd +certmgr.subjectinfo.label=Diterbitkan Untuk +certmgr.issuerinfo.label=Diterbitkan Oleh +certmgr.periodofvalidity.label=Periode Kevalidan +certmgr.fingerprints.label=Sidik Jari +certdetail.cn=Nama Umum (NU): %1$S +certdetail.o=Organisasi (O): %1$S +certdetail.ou=Unit Organisasi (UO): %1$S +# LOCALIZATION NOTE(certdetail.serialnumber): %1$S is the serial number of the +# cert being viewed in AA:BB:CC hex format. +certdetail.serialnumber=Nomor Serial: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(certdetail.sha256fingerprint): %1$S is the SHA-256 +# Fingerprint of the cert being viewed in AA:BB:CC hex format. +certdetail.sha256fingerprint=Sidik jari SHA-256: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(certdetail.sha1fingerprint): %1$S is the SHA-1 Fingerprint +# of the cert being viewed in AA:BB:CC hex format. +certdetail.sha1fingerprint=Sidik Jari SHA1: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(certdetail.notBefore): %1$S is the already localized +# notBefore date of the cert being viewed. +certdetail.notBefore=Dimulai pada: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(certdetail.notAfter): %1$S is the already localized notAfter +# date of the cert being viewed. +certdetail.notAfter=Berakhir pada: %1$S diff --git a/l10n-id/mobile/android/chrome/sync.properties b/l10n-id/mobile/android/chrome/sync.properties new file mode 100644 index 0000000000..a3bb42b456 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mobile/android/chrome/sync.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Mobile Sync + +# %S is the date and time at which the last sync successfully completed +lastSync2.label=Sinkronisasi terakhir: %S + +# %S is the username logged in +account.label=Akun: %S + diff --git a/l10n-id/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties b/l10n-id/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties new file mode 100644 index 0000000000..c1bb1a5299 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (webcompat.menu.name): A "site issue" is a bug, display, +# or functionality problem with a webpage in the browser. +webcompat.menu.name=Laporkan masalah situs? + +# LOCALIZATION NOTE (webcompat.reportDesktopMode.message): A " site issue" is a +# bug, display, or functionality problem with a webpage in the browser. +webcompat.reportDesktopMode.message=Laporkan masalah situs? +webcompat.reportDesktopModeYes.label=Laporkan diff --git a/l10n-id/mobile/android/defines.inc b/l10n-id/mobile/android/defines.inc new file mode 100644 index 0000000000..9a51597c25 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mobile/android/defines.inc @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +#filter emptyLines + +#define MOZ_LANGPACK_CREATOR id-Mozilla - Komunitas Mozilla Indonesia + +# If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this + +# variable definition and use the format specified. + +#define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS <em:contributor>Joe Solon</em:contributor> <em:contributor>Suzy Solon</em:contributor> + +#unfilter emptyLines diff --git a/l10n-id/mobile/android/mobile-l10n.js b/l10n-id/mobile/android/mobile-l10n.js new file mode 100644 index 0000000000..b410ad9aef --- /dev/null +++ b/l10n-id/mobile/android/mobile-l10n.js @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#filter substitution + diff --git a/l10n-id/mobile/chrome/region.properties b/l10n-id/mobile/chrome/region.properties new file mode 100644 index 0000000000..604cad0fd0 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mobile/chrome/region.properties @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# increment this number when anything gets changed in the list below. This will +# cause Firefox to re-read these prefs and inject any new handlers into the +# profile database. Note that "new" is defined as "has a different URL"; this +# means that it's not possible to update the name of existing handler, so +# don't make any spelling errors here. +gecko.handlerService.defaultHandlersVersion=4 + +# The default set of protocol handlers for mailto: +gecko.handlerService.schemes.mailto.0.name=Yahoo! Mail +gecko.handlerService.schemes.mailto.0.uriTemplate=https://compose.mail.yahoo.com/?To=%s +gecko.handlerService.schemes.mailto.1.name=Gmail +gecko.handlerService.schemes.mailto.1.uriTemplate=https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s + +# This is the default set of web based feed handlers shown in the reader +# selection UI +browser.contentHandlers.types.0.title=Bloglines +browser.contentHandlers.types.0.uri=http://www.bloglines.com/login?r=/sub/%s + diff --git a/l10n-id/mobile/overrides/appstrings.properties b/l10n-id/mobile/overrides/appstrings.properties new file mode 100644 index 0000000000..be2b2cca12 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mobile/overrides/appstrings.properties @@ -0,0 +1,41 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# BEFORE EDITING THIS FILE, PLEASE NOTE: +# These strings are only here to support shipping Fennec ESR. +# They are unused in GeckoView, so please don't make any changes. + +malformedURI2=URL tidak valid dan tidak dapat dimuat. +fileNotFound=Firefox tidak menemukan berkas di %S. +fileAccessDenied=Berkas di %S tidak dapat dibaca. +dnsNotFound2=Firefox tidak menemukan server di %S. +unknownProtocolFound=Firefox tidak mengetahui cara membuka alamat ini, karena salah satu dari protokol berikut (%S) tidak terkait dengan program apa pun atau tidak diizinkan pada konteks ini. +connectionFailure=Firefox tidak dapat tersambung dengan server di %S. +netInterrupt=Sambungan ke %S terputus saat laman sedang dimuat. +netTimeout=Server di %S terlalu lama tidak menjawab. +redirectLoop=Firefox telah mendeteksi bahwa server mengalihkan permintaan ke alamat ini sedemikian rupa hingga tidak akan pernah selesai. +## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don't translate "%S" +confirmRepostPrompt=Untuk menampilkan laman ini, %S harus mengirim informasi yang akan mengulang semua proses (seperti pencarian atau konfirmasi order) yang dilakukan sebelumnya. +resendButton.label=Kirim Ulang +unknownSocketType=Firefox tidak mengetahui cara berkomunikasi dengan server. +netReset=Sambungan ke server terputus saat laman sedang dimuat. +notCached=Dokumen berikut tidak lagi tersedia. +netOffline=Firefox sedang dalam mode luring dan tidak bisa menjelajah Web. +isprinting=Dokumen tidak boleh berubah saat Mencetak atau saat Pratinjau Cetak. +deniedPortAccess=Alamat ini menggunakan port jaringan yang umumnya digunakan untuk keperluan selain penjelajahan Web. Firefox telah menganulir hal ini untuk keamanan Anda. +proxyResolveFailure=Firefox telah diatur menggunakan server proksi yang tidak dapat ditemukan. +proxyConnectFailure=Firefox telah diatur menggunakan server proksi yang menolak sambungan. +contentEncodingError=Laman yang ingin dibuka tidak bisa ditampilkan karena menggunakan format kompresi yang tidak didukung atau tidak dikenali. +unsafeContentType=Laman yang ingin dibuka tidak bisa ditampilkan karena mengandung jenis berkas yang mungkin tidak aman untuk dibuka. Mohon hubungi pemilik situs web mengenai masalah ini. +malwareBlocked=Situs di %S telah dilaporkan sebagai situs penyerang dan telah diblokir sesuai dengan pengaturan keamanan Anda. +harmfulBlocked=Situs di %S telah dilaporkan sebagai situs yang berpotensi membahayakan dan telah diblokir sesuai dengan pengaturan keamanan Anda. +deceptiveBlocked=Laman web di %S telah dilaporkan sebagai situs tipuan dan telah diblokir sesuai dengan pengaturan keamanan Anda. +unwantedBlocked=Situs di %S telah dilaporkan melayani perangkat lunak yang tidak diinginkan dan telah diblokir sesuai dengan pengaturan keamanan Anda. +cspBlocked=Laman mengandung kebijakan keamanan konten yang mencegahnya untuk dimuat dengan cara ini. +corruptedContentErrorv2=Situs di %S mengalami pelanggaran protokol jaringan yang tidak dapat diperbaiki. +remoteXUL=Laman ini menggunakan teknologi yang tidak didukung dan tidak lagi tersedia secara baku pada Firefox. +sslv3Used=Firefox tidak dapat menjamin keselamatan data Anda di %S karena menggunakan protokol SSLv3 yang merupakan protokol bermasalah. +weakCryptoUsed=Pemilik %S telah mengonfigurasikan situs web dengan tidak benar. Untuk melindungi informasi Anda dari pencurian, Firefox tidak menyambungkan Anda ke situs ini. +inadequateSecurityError=Situs web mencoba menegosiasikan tingkat keamanan yang tidak memadai. +networkProtocolError=Firefox telah mengalami pelanggaran protokol jaringan yang tidak dapat diperbaiki. diff --git a/l10n-id/mobile/overrides/netError.dtd b/l10n-id/mobile/overrides/netError.dtd new file mode 100644 index 0000000000..5596eca6ca --- /dev/null +++ b/l10n-id/mobile/overrides/netError.dtd @@ -0,0 +1,154 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd"> +%brandDTD; + +<!ENTITY loadError.label "Memuat laman bermasalah"> +<!ENTITY retry.label "Coba Lagi"> + +<!-- Specific error messages --> + +<!ENTITY connectionFailure.title "Tidak dapat tersambung"> +<!ENTITY connectionFailure.longDesc2 "&sharedLongDesc3;"> + +<!ENTITY deniedPortAccess.title "Penggunaan alamat ini telah dibatasi"> +<!ENTITY deniedPortAccess.longDesc ""> + +<!ENTITY dnsNotFound.title "Peladen tidak ditemukan"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (dnsNotFound.longDesc4) This string contains markup including widgets for searching + or enabling wifi connections. The text inside tags should be localized. Do not change the ids. --> +<!ENTITY dnsNotFound.longDesc4 "<ul> + <li>Periksa kesalahan pengetikan pada alamat seperti + <strong>ww</strong>.example.com yang seharusnya + <strong>www</strong>.example.com</li> + <div id='searchbox'> + <input id='searchtext' type='search'></input> + <button id='searchbutton'>Cari</button> + </div> + <li>jika Anda tidak dapat memuat laman apa pun, periksa sambungan data perangkat atau Wi-Fi. + <button id='wifi'>Aktifkan Wi-Fi</button> + </li> </ul>"> + +<!ENTITY fileNotFound.title "Berkas tidak ditemukan"> +<!ENTITY fileNotFound.longDesc "<ul> <li>Periksa penggunaan huruf besar/kecil pada nama berkas atau kesalahan pengetikan lain.</li> <li>Periksa apakah berkas sudah dipindah, diganti namanya, atau dihapus.</li> </ul>"> + +<!ENTITY fileAccessDenied.title "Akses ke berkas ditolak"> +<!ENTITY fileAccessDenied.longDesc "<ul> + <li>Mungkin sudah dihapus, dipindahkan, atau hak akses yang ada mencegah akses terhadap berkas.</li> +</ul>"> + +<!ENTITY generic.title "Ups."> +<!ENTITY generic.longDesc "<p>&brandShortName; tidak dapat memuat laman ini karena sejumlah alasan.</p>"> + +<!ENTITY malformedURI.title "Alamat tidak valid"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (malformedURI.longDesc2) This string contains markup including widgets for searching + or enabling wifi connections. The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. --> +<!ENTITY malformedURI.longDesc2 "<ul> + <li>Umumnya alamat web biasanya ditulis seperti + <strong>http://www.example.com/</strong></li> + <div id='searchbox'> + <input id='searchtext' type='search'></input> + <button id='searchbutton'>Cari</button> + </div> + <li>Pastikan Anda menggunakan garis miring depan, yakni + <strong>/</strong>).</li> +</ul> "> + +<!ENTITY netInterrupt.title "Sambungan terputus"> +<!ENTITY netInterrupt.longDesc2 "&sharedLongDesc3;"> + +<!ENTITY notCached.title "Dokumen Kedaluwarsa"> +<!ENTITY notCached.longDesc "<p>Dokumen yang diminta tidak ada dalam cache &brandShortName;.</p><ul><li>Sebagai tindakan pencegahan keamanan, &brandShortName; tidak meminta ulang dokumen sensitif secara otomatis.</li><li>Klik Coba Lagi untuk meminta ulang dokumen dari situs web.</li></ul>"> + +<!ENTITY netOffline.title "Mode luring"> + +<!ENTITY contentEncodingError.title "Kesalahan Pengodean Isi (Content Encoding)"> +<!ENTITY contentEncodingError.longDesc "<ul> <li>Mohon hubungi pemilik situs web mengenai masalah ini.</li> </ul>"> + +<!ENTITY unsafeContentType.title "Jenis Berkas Tidak Aman"> +<!ENTITY unsafeContentType.longDesc "<ul> <li>Mohon hubungi pemilik situs web mengenai masalah ini.</li> </ul>"> + +<!ENTITY netReset.title "Sambungan diputus"> +<!ENTITY netReset.longDesc2 "&sharedLongDesc3;"> + +<!ENTITY netTimeout.title "Tenggang waktu tersambung habis"> +<!ENTITY netTimeout.longDesc2 "&sharedLongDesc3;"> + +<!ENTITY unknownProtocolFound.title "Alamat tidak dipahami"> +<!ENTITY unknownProtocolFound.longDesc "<ul> <li>Anda mungkin perlu untuk menginstal perangkat lunak lain untuk membuka alamat ini.</li> </ul>"> + +<!ENTITY proxyConnectFailure.title "Server proksi menolak sambungan"> +<!ENTITY proxyConnectFailure.longDesc "<ul> <li>Periksa pengaturan proksi, pastikan sudah benar.</li> <li>Hubungi administrator jaringan Anda untuk memastikan server proksi sudah berjalan.</li> </ul>"> + +<!ENTITY proxyResolveFailure.title "Tidak dapat menemukan server proksi"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (proxyResolveFailure.longDesc3) This string contains markup including widgets for enabling wifi connections. + The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. --> +<!ENTITY proxyResolveFailure.longDesc3 "<ul> <li>Periksa pengaturan proksi, pastikan sudah benar.</li> <li>Pastikan sambungan data atau Wi-Fi perangkat Anda berjalan dengan baik. <button id='wifi'>Aktifkan Wi-Fi</button> </li> </ul>"> + +<!ENTITY redirectLoop.title "Laman tidak teralihkan dengan benar"> +<!ENTITY redirectLoop.longDesc "<ul> <li>Masalah ini kadangkala disebabkan karena mematikan fungsi atau menolak menerima kuki.</li> </ul>"> + +<!ENTITY unknownSocketType.title "Jawaban yang tidak diharapkan dari server"> +<!ENTITY unknownSocketType.longDesc "<ul> <li>Pastikan sistem Anda telah terpasang Pengelola Keamanan Pribadi.</li> <li>Hal ini mungkin disebabkan konfigurasi server yang tidak standar.</li> </ul>"> + +<!ENTITY nssFailure2.title "Sambungan Aman Gagal"> +<!ENTITY nssFailure2.longDesc2 "<ul> <li>Laman yang ingin dibuka tidak dapat ditampilkan karena keaslian data yang diterima tidak bisa diverifikasi.</li> <li>Mohon hubungi pemilik situs web mengenai masalah ini.</li> </ul>"> + +<!ENTITY nssBadCert.title "Sambungan Aman Gagal"> +<!ENTITY nssBadCert.longDesc2 " +<ul> + <li>Ini mungkin adai masalah dengan konfigurasi peladen, atau bisa juga seseorang yang mencoba menyamarkan peladen.</li> + <li>Jika Anda telah berhasil tersambung ke peladen ini sebelumnya, galat ini mungkin hanya sementara. Anda dapat mencoba lagi nanti.</li> +</ul> +"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (sharedLongDesc3) This string contains markup including widgets for enabling wifi connections. + The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. --> +<!ENTITY sharedLongDesc3 " +<ul> + <li>Laman ini mungkin tidak bersedia untuk sementara atau terlalu sibuk. Coba lagi kemudian.</li> + <li>Jika Anda gagal memuat halaman apa saja, cek paket data peranti atau sambungan Wi-Fi Anda. + <button id='wifi'>Aktifkan Wi-Fi</button> + </li> +</ul> +"> + +<!ENTITY cspBlocked.title "Diblokir oleh Kebijakan Keamanan Konten"> +<!ENTITY cspBlocked.longDesc "<p>&brandShortName; mencegah pemuatan laman dengan cara ini karena laman mengandung kebijakan keamanan konten yang tidak mengizinkan hal ini.</p>"> + +<!ENTITY corruptedContentErrorv2.title "Galat Konten Rusak"> +<!ENTITY corruptedContentErrorv2.longDesc "<p>Laman yang akan dibuka tidak dapat ditampilkan karena ada terdeteksi galat pada pengiriman data.</p><ul><li>Mohon hubungi pemilik situs web mengenai masalah ini.</li></ul>"> + +<!ENTITY securityOverride.linkText "Atau dapat ditambahkan pada pengecualian…"> +<!ENTITY securityOverride.getMeOutOfHereButton "Kabur!"> +<!ENTITY securityOverride.exceptionButtonLabel "Tambah Pengecualian…"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (securityOverride.warningContent) - Do not translate the +contents of the <xul:button> tags. The only language content is the label= field, +which uses strings already defined above. The button is included here (instead of +netError.xhtml) because it exposes functionality specific to firefox. --> + +<!ENTITY securityOverride.warningContent "<p>Sebaiknya Anda tidak menambahkan pengecualian jika Anda sedang menggunakan jaringan internet yang tidak Anda percayai atau jika umumnya Anda tidak pernah melihat peringatan sejenis tentang server ini.</p> <button id='getMeOutOfHereButton'>&securityOverride.getMeOutOfHereButton;</button> <button id='exceptionDialogButton'>&securityOverride.exceptionButtonLabel;</button>"> + +<!ENTITY remoteXUL.title "XUL Jarak Jauh"> +<!ENTITY remoteXUL.longDesc "<p><ul><li>Hubungi pemilik situs web untuk memberitahukan masalah ini.</li></ul></p>"> + +<!ENTITY sslv3Used.title "Gagal Tersambung dengan Aman"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (sslv3Used.longDesc) - Do not translate + "SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION". --> +<!ENTITY sslv3Used.longDesc "Info lebih lanjut: SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION"> + +<!ENTITY weakCryptoUsed.title "Sambungan Anda tidak aman"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (weakCryptoUsed.longDesc) - Do not translate + "SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP". --> +<!ENTITY weakCryptoUsed.longDesc "Info lebih lanjut: SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP"> + +<!ENTITY inadequateSecurityError.title "Sambungan Anda tidak aman"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (inadequateSecurityError.longDesc) - Do not translate + "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY". --> +<!ENTITY inadequateSecurityError.longDesc "<p><span class='hostname'></span>menggunakan teknologi keamanan yang sudah usang dan rentan terhadap serangan. Penyerang bisa dengan mudah mengungkapkan informasi yang Anda anggap aman. Administrator situs web akan perlu memperbaiki peladen terlebih dahulu sebelum Anda dapat mengunjungi situs.</p><p>Error code: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>"> + +<!ENTITY networkProtocolError.title "Protokol Jaringan Bermasalah"> +<!ENTITY networkProtocolError.longDesc "<p>Laman yang Anda coba untuk lihat tidak dapat ditampilkan karena terdeteksi ada masalah pada protokol jaringan.</p><ul><li>Mohon hubungi pemilik situs web untuk mengabarkan masalah ini kepada mereka.</li></ul>"> diff --git a/l10n-id/netwerk/necko.properties b/l10n-id/netwerk/necko.properties new file mode 100644 index 0000000000..138caaf3a0 --- /dev/null +++ b/l10n-id/netwerk/necko.properties @@ -0,0 +1,104 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#ResolvingHost=Looking up +#ConnectedTo=Connected to +#ConnectingTo=Connecting to +#SendingRequestTo=Sending request to +#TransferringDataFrom=Transferring data from + +3=Mencari %1$S… +4=Tersambung ke %1$S… +5=Mengirimkan permintaan ke %1$S… +6=Mentransfer data dari %1$S… +7=Mencari sambungan ke %1$S… +8=Membaca %1$S\u0020 +9=Menulis ke %1$S +10=Menunggu %1$S… +11=Mencari %1$S… +12=Melakukan jabat tangan TLS ke %1$S… +13=Jabat tangan TLS selesai untuk %1$S… + +27=Memulai transaksi FTP… +28=Mengakhiri transaksi FTP + +RepostFormData=Laman web sedang dialihkan ke lokasi baru. Apakah data form yang dimasukkan akan dikirimkan ke lokasi baru juga? + +# Directory listing strings +DirTitle=Daftar Isi %1$S +DirGoUp=Naik ke direktori di atasnya +ShowHidden=Tampilkan objek tersembunyi +DirColName=Nama +DirColSize=Besar +DirColMTime=Modifikasi Terakhir +DirFileLabel=Berkas: + +SuperfluousAuth=Anda akan masuk ke situs "%1$S" dengan nama pengguna "%2$S", akan tetapi situs web tidak mewajibkan autentikasi. Kemungkinan ini merupakan usaha untuk menipu Anda.\n\nApakah benar "%1$S" adalah situs yang akan dikunjungi? +AutomaticAuth=Anda akan masuk ke situs "%1$S" dengan nama pengguna "%2$S". + +TrackerUriBlocked=Sumber daya pada “%1$S” diblokir karena pemblokiran konten diaktifkan. +UnsafeUriBlocked=Sumber daya di “%1$S” diblokir oleh Penjelajahan Aman. +CookieBlockedByPermission=Permintaan untuk mengakses kuki atau penyimpanan pada "%1$S" diblokir disebabkan oleh ijin kuki khusus. +CookieBlockedTracker=Permintaan untuk mengakses kuki atau penyimpanan pada "%1$S" diblokir karena berasal dari pelacak dan pemblokiran konten diaktifkan. +CookieBlockedAll=Permintaan untuk mengakses kuki atau penyimpanan pada "%1$S" diblokir karena kami memblokir semua permintaan akses penyimpanan. +CookieBlockedForeign=Permintaan untuk mengakses kuki atau penyimpanan pada "%1$S" diblokir karena kami memblokir semua permintaan akses penyimpanan pihak ketiga dan pemblokiran konten diaktifkan. + +# As part of dynamic first-party isolation, third-party resources might be limited to "partitioned" storage access that is separate from the first-party context. +# This allows e.g. cookies to still be set, and prevents tracking without totally blocking storage access. This message is shown in the web console when this happens +# to inform developers that their storage is isolated. +CookiePartitionedForeign=Cookie atau akses penyimpanan yang dipartisi disediakan untuk "%1$S" karena dimuat dalam konteks pihak ketiga dan partisi penyimpanan diaktifkan. + +# LOCALIZATION NOTE (CookieAllowedForOriginByStorageAccessAPI): %2$S and %1$S are URLs. +CookieAllowedForOriginByStorageAccessAPI=Akses penyimpanan diberikan untuk sumber “%2$S” di “%1$S”. +# LOCALIZATION NOTE (CookieAllowedForOriginByHeuristic): %2$S and %1$S are URLs. +CookieAllowedForOriginByHeuristic=Akses penyimpanan secara otomatis diberikan untuk sumber “%2$S” di “%1$S”. +# LOCALIZATION NOTE (CookieAllowedForFpiByHeuristic): %2$S and %1$S are URLs. +CookieAllowedForFpiByHeuristic=Akses penyimpanan secara otomatis diberikan untuk isolasi Pihak Pertama “%2$S” pada “%1$S”. + +# LOCALIZATION NOTE(CookieRejectedNonRequiresSecure): %1$S is the cookie name. Do not localize "sameSite=none" and "secure". +CookieRejectedNonRequiresSecure=Kuki “%1$S”ditolak karena memiliki atribut “sameSite=none” tetapi tidak mengandung atribut “secure”. +# LOCALIZATION NOTE(CookieRejectedNonRequiresSecureForBeta): %1$S is the cookie name. %2$S is a URL. Do not localize "sameSite", "sameSite=none" and "secure". +CookieRejectedNonRequiresSecureForBeta=Kuki “%1$S” akan segera ditolak karena memiliki atribut “sameSite” bernilai “none” atau nilainya tidak valid, tanpa atribut “secure”. Untuk mengetahui lebih lanjut tentang atribut “sameSite“, baca %2$S +# LOCALIZATION NOTE(CookieLaxForced): %1$S is the cookie name. Do not localize "sameSite", "lax" and "sameSite=lax". +CookieLaxForced=Kuki “%1$S” memiliki kebijakan “sameSite” bernilai “lax” tetapi tidak mengandung atribut “sameSite” dan nilai “sameSite=lax” adalah nilai baku untuk atribut ini. +# LOCALIZATION NOTE(CookieLaxForcedForBeta): %1$S is the cookie name. %2$S is a URL. Do not localize "sameSite", "lax" and "sameSite=lax", "sameSite=none". +CookieLaxForcedForBeta=Kuki “%1$S” tidak memiliki nilai “sameSite” yang benar. Dalam waktu dekat, kuki tanpa atribut “sameSite” atau yang mengandung nilai tidak valid akan diperlakukan sebagai bernilai “lax”. Ini berarti kuki tersebut tidak akan lagi dikirim dalam konteks pihak ketiga. Jika aplikasi Anda bergantung pada kuki ini untuk tersedia dalam konteks ini, tambahkan atribut “sameSite=none“ di dalamnya. Untuk mengetahui lebih lanjut tentang atribut “sameSite“, baca %2$S +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is cookie name. Do not localize "sameSite", "lax", "strict" and "none" +CookieSameSiteValueInvalid=Nilai “sameSite“ yang tidak valid untuk kuki “%1$S”. Nilai yang didukung adalah: “lax“, “strict“, “none“. + +# LOCALIZATION NOTE(CookieRejectedNonRequiresSecure2): %1$S is the cookie name. Do not localize "SameSite=None" and "secure". +# LOCALIZATION NOTE(CookieRejectedNonRequiresSecureForBeta2): %1$S is the cookie name. %2$S is a URL. Do not localize "SameSite", "SameSite=None" and "secure". +# LOCALIZATION NOTE(CookieLaxForced2): %1$S is the cookie name. Do not localize "SameSite", "Lax" and "SameSite=Lax". +# LOCALIZATION NOTE(CookieLaxForcedForBeta2): %1$S is the cookie name. %2$S is a URL. Do not localize "SameSite", "Lax" and "SameSite=Lax", "SameSite=None". +# LOCALIZATION NOTE(CookieSameSiteValueInvalid2): %1$S is cookie name. Do not localize "SameSite", "Lax", "Strict" and "None" +# LOCALIZATION NOTE (CookieOversize): %1$S is the cookie name. %2$S is the number of bytes. "B" means bytes. +CookieOversize=Kuki “%1$S” tidak valid karena ukurannya terlalu besar. Ukuran maksimal adalah %2$S B. +# LOCALIZATION NOTE (CookiePathOversize): %1$S is the cookie name. %2$S is the number of bytes. "B" means bytes. +CookiePathOversize=Kuki “%1$S” tidak valid karena ukuran jalurnya terlalu besar. Ukuran maksimal adalah %2$S B. +# LOCALIZATION NOTE (CookieSchemefulRejectForBeta): %1$S is the cookie name. %2$S is the hostname. +CookieSchemefulRejectForBeta=Kuki “%1$S” kelak akan diperlakukan sebagai kuki lintas situs terhadap “%2$S” karena skemanya tidak cocok. +# LOCALIZATION NOTE (CookieSchemefulReject): %1$S is the cookie name. %2$S is the hostname. +CookieSchemefulReject=Kuki “%1$S” telah diperlakukan sebagai kuki lintas situs terhadap “%2$S” karena skema ini tidak cocok. +# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedByPermissionManager): %1$S is the cookie response header. +CookieRejectedByPermissionManager=Kuki “%1$S” telah ditolak oleh izin yang ditetapkan pengguna. +# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedInvalidCharName): %1$S is the cookie name. +CookieRejectedInvalidCharName=Kuki “%1$S” telah ditolak karena karakter tidak valid dalam nama. +# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedInvalidDomain): %1$S is the cookie name. +CookieRejectedInvalidDomain=Kuki “%1$S” telah ditolak karena domain tidak valid. +# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedInvalidPrefix): %1$S is the cookie name. +CookieRejectedInvalidPrefix=Kuki “%1$S” telah ditolak karena awalan yang tidak valid. +# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedInvalidCharValue): %1$S is the cookie name. +CookieRejectedInvalidCharValue=Kuki “%1$S” telah ditolak karena karakter tidak valid dalam nilai. +# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedHttpOnlyButFromScript): %1$S is the cookie name. +CookieRejectedHttpOnlyButFromScript=Kuki “%1$S” telah ditolak karena kuki HTTP-Only sudah ada sebelumnya dan skrip mencoba menyimpan yang baru. +# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedSecureButHttp): %1$S is the cookie name. +CookieRejectedSecureButNonHttps=Kuki “%1$S” telah ditolak karena kuki bukan HTTPS tidak dapat disetel sebagai “secure”. +# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedThirdParty): %1$S is the cookie response header. +CookieRejectedThirdParty=Kuki “%1$S” telah ditolak sebagai kuki pihak ketiga. +# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedNonsecureOverSecure): %1$S is the cookie name. +CookieRejectedNonsecureOverSecure=Kuki “%1$S” telah ditolak karena sebelumnya sudah ada kuki “secure”. +# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedExpired): %1$S is the cookie name. +CookieRejectedExpired=Kuki “%1$S” telah ditolak karena sudah kedaluwarsa. +# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedForNonSameSiteness): %1$S is the cookie name. +CookieRejectedForNonSameSiteness=Kuki “%1$S” telah ditolak karena berada dalam konteks lintas situs dan “SameSite” bernilai “Lax” atau “Strict”. diff --git a/l10n-id/other-licenses/branding/sunbird/brand.dtd b/l10n-id/other-licenses/branding/sunbird/brand.dtd new file mode 100644 index 0000000000..ff7c1b2413 --- /dev/null +++ b/l10n-id/other-licenses/branding/sunbird/brand.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY brandShortName "Sunbird"> +<!ENTITY brandFullName "Mozilla Sunbird"> diff --git a/l10n-id/other-licenses/branding/sunbird/brand.properties b/l10n-id/other-licenses/branding/sunbird/brand.properties new file mode 100644 index 0000000000..fcc403040f --- /dev/null +++ b/l10n-id/other-licenses/branding/sunbird/brand.properties @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +brandShortName=Sunbird +brandFullName=Mozilla Sunbird +vendorShortName=Mozilla + +# LOCALIZATION NOTE (releaseNotesURL): +# For nightly builds, direct the user to an appropriate, yet non-version +# specific project site. +# +# %s is replaced by __MOZ_APP_VERSION__ +# +# example: +# __MOZ_APP_VERSION__: 0.4 +# releaseNotesUrl: http://www.mozilla.foo/sunbird%S.html +# result: http://www.mozilla.foo/sunbird0.4.html +# +releaseNotesURL=http://www.mozilla.org/projects/calendar/releases/sunbird%S.html diff --git a/l10n-id/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties b/l10n-id/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties new file mode 100644 index 0000000000..9fae7f1d1d --- /dev/null +++ b/l10n-id/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties @@ -0,0 +1,331 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +SSL_ERROR_EXPORT_ONLY_SERVER=Gagal tersambung dengan aman. Pihak lain tidak mendukung enkripsi tingkat tinggi. +SSL_ERROR_US_ONLY_SERVER=Gagal tersambung dengan aman. Pihak lain membutuhkan enkripsi tingkat tinggi yang tidak didukung. +SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP=Tidak tersambung dengan pihak lain dengan aman: tidak ada algoritma enkripsi yang dimiliki bersama. +SSL_ERROR_NO_CERTIFICATE=Gagal menemukan sertifikat atau kunci yang dibutuhkan untuk autentikasi. +SSL_ERROR_BAD_CERTIFICATE=Gagal tersambung dengan aman. Sertifikat pihak lain ditolak. +SSL_ERROR_BAD_CLIENT=Server menerima data jelek dari klien. +SSL_ERROR_BAD_SERVER=Klien menerima data jelek dari server. +SSL_ERROR_UNSUPPORTED_CERTIFICATE_TYPE=Tipe sertifikat tidak didukung. +SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION=Pihak lain menggunakan versi protokol keamanan yang tidak didukung. +SSL_ERROR_WRONG_CERTIFICATE=Autentikasi klien gagal: kunci pribadi dalam basis data kunci tidak cocok dengan kunci publik dalam basis data sertifikat. +SSL_ERROR_BAD_CERT_DOMAIN=Gagal tersambung dengan aman. nama domain yang diminta tidak cocok dengan sertifikat server. +SSL_ERROR_POST_WARNING=Kode galat SSL tidak dikenal. +SSL_ERROR_SSL2_DISABLED=Pihak lain hanya mendukung SSL versi 2 yang dinonaktifkan secara lokal. +SSL_ERROR_BAD_MAC_READ=SSL menerima data pesan yang mengandung Kode Autentikasi Pesan yang salah. +SSL_ERROR_BAD_MAC_ALERT=Pihak SSL lainnya melaporkan kesalahan Kode Autentikasi Pesan. +SSL_ERROR_BAD_CERT_ALERT=Pihak SSL tidak dapat memverifikasi sertifikat Anda. +SSL_ERROR_REVOKED_CERT_ALERT=Pihak SSL menolak sertifikat Anda karena telah dicabut. +SSL_ERROR_EXPIRED_CERT_ALERT=Pihak SSL menolak sertifikat Anda karena telah kedaluwarsa. +SSL_ERROR_SSL_DISABLED=Tidak tersambung: SSL dinonaktifkan. +SSL_ERROR_FORTEZZA_PQG=Tidak tersambung: pihak lain SSL ber-domain FORTEZZA. +SSL_ERROR_UNKNOWN_CIPHER_SUITE=Salah satu SSL cipher suite yang tidak dikenali telah diminta. +SSL_ERROR_NO_CIPHERS_SUPPORTED=Tidak ada cipher suite yang tersedia dan diaktifkan di program ini. +SSL_ERROR_BAD_BLOCK_PADDING=SSL menerima bagian pesan dengan penambahan blok yang jelek. +SSL_ERROR_RX_RECORD_TOO_LONG=SSL menerima bagian pesan yang panjangnya melebihi yang dibolehkan. +SSL_ERROR_TX_RECORD_TOO_LONG=SSL mencoba mengirim bagian pesan yang panjangnya melebihi yang dibolehkan. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_REQUEST=SSL menerima pesan handshake Hello Request dalam format yang salah. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CLIENT_HELLO=SSL menerima pesan handshake Client Hello dalam format yang salah. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_SERVER_HELLO=SSL menerima pesan handshake Server Hello dalam format yang salah. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERTIFICATE=SSL menerima pesan handshake Certificate dalam format yang salah. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_SERVER_KEY_EXCH=SSL menerima pesan handshake Server Key Exchange dalam format yang salah. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERT_REQUEST=SSL menerima pesan handshake Certificate Request dalam format yang salah. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_DONE=SSL menerima pesan handshake Server Hello Done dalam format yang salah. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERT_VERIFY=SSL menerima pesan handshake Certificate Verify dalam format yang salah. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CLIENT_KEY_EXCH=SSL menerima pesan handshake Client Key Exchange dalam format yang salah. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_FINISHED=SSL menerima pesan handshake Finished dalam format yang salah. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CHANGE_CIPHER=SSL menerima data Change Cipher Spec dalam format yang salah. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_ALERT=SSL menerima data Alert dalam format yang salah. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HANDSHAKE=SSL menerima data Handshake dalam format yang salah. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_APPLICATION_DATA=SSL menerima data Application Data dalam format yang salah. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_REQUEST=SSL menerima pesan handshake Hello Request yang tidak diharapkan. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CLIENT_HELLO=SSL menerima pesan handshake Client Hello yang tidak diharapkan. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_SERVER_HELLO=SSL menerima pesan handshake Server Hello yang tidak diharapkan. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERTIFICATE=SSL menerima pesan handshake Certificate yang tidak diharapkan. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_SERVER_KEY_EXCH=SSL menerima pesan handshake Server Key Exchange yang tidak diharapkan. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_REQUEST=SSL menerima pesan handshake Certificate Request yang tidak diharapkan. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_DONE=SSL menerima pesan handshake Server Hello Done yang tidak diharapkan. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_VERIFY=SSL menerima pesan handshake Certificate Verify yang tidak diharapkan. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CLIENT_KEY_EXCH=SSL menerima pesan handshake Client Key Exchange yang tidak diharapkan. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_FINISHED=SSL menerima pesan handshake Finished yang tidak diharapkan. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CHANGE_CIPHER=SSL menerima data Change Cipher Spec yang tidak diharapkan. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_ALERT=SSL menerima data Alert yang tidak diharapkan. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HANDSHAKE=SSL menerima data Handshake yang tidak diharapkan. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_APPLICATION_DATA=SSL menerima data Application Data yang tidak diharapkan. +SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_RECORD_TYPE=SSL menerima data dengan jenis isi yang tidak dikenali. +SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_HANDSHAKE=SSL menerima pesan handshake dengan jenis pesan yang tidak dikenali. +SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_ALERT=SSL menerima data alert dengan deskripsi alert yang tidak dikenali. +SSL_ERROR_CLOSE_NOTIFY_ALERT=Pihak lain telah menutup sambungan ini. +SSL_ERROR_HANDSHAKE_UNEXPECTED_ALERT=Pihak lain tidak mengharapkan pesan handshake yang telah diterima. +SSL_ERROR_DECOMPRESSION_FAILURE_ALERT=Pihak lain gagal mendekompresi data SSL yang telah diterima. +SSL_ERROR_HANDSHAKE_FAILURE_ALERT=Pihak lain gagal menegosiasikan sekelompok parameter keamanan yang dapat diterima. +SSL_ERROR_ILLEGAL_PARAMETER_ALERT=Pihak lain menolak pesan handshake untuk isi yang tidak dikenali. +SSL_ERROR_UNSUPPORTED_CERT_ALERT=Pihak lain tidak mendukung jenis sertifikat yang telah diterima. +SSL_ERROR_CERTIFICATE_UNKNOWN_ALERT=Pihak lain memiliki masalah yang tidak dikenali untuk sertifikat yang telah diterima. +SSL_ERROR_GENERATE_RANDOM_FAILURE=SSL mengalami kegagalan pada generator bilangan acak. +SSL_ERROR_SIGN_HASHES_FAILURE=Gagal menandatangani data secara dijital yang dibutuhkan untuk memverifikasi sertifikat Anda. +SSL_ERROR_EXTRACT_PUBLIC_KEY_FAILURE=SSL gagal mengekstrak kunci publik dari sertifikat pihak lain. +SSL_ERROR_SERVER_KEY_EXCHANGE_FAILURE=Kegagalan yang tidak dikenali saat memproses handshake SSL Client Key Exchange. +SSL_ERROR_CLIENT_KEY_EXCHANGE_FAILURE=Kegagalan yang tidak dikenali saat memproses handshake SSL Client Key Exchange. +SSL_ERROR_ENCRYPTION_FAILURE=Algoritma enkripsi data bulk gagal pada cipher suite yang dipilih. +SSL_ERROR_DECRYPTION_FAILURE=Algoritma dekripsi data bulk gagal pada cipher suite yang dipilih. +SSL_ERROR_SOCKET_WRITE_FAILURE=Percobaan menulis data terenkripsi pada socket gagal. +SSL_ERROR_MD5_DIGEST_FAILURE=Fungsi MD5 digest gagal. +SSL_ERROR_SHA_DIGEST_FAILURE=Fungsi SHA-1 digest gagal. +SSL_ERROR_MAC_COMPUTATION_FAILURE=Perhitungan MAC gagal. +SSL_ERROR_SYM_KEY_CONTEXT_FAILURE=Gagal membuat konteks Symmetric Key. +SSL_ERROR_SYM_KEY_UNWRAP_FAILURE=Gagal membuka kunci Symmetric pada pesan Client Key Exchange. +SSL_ERROR_PUB_KEY_SIZE_LIMIT_EXCEEDED=Server SSL mencoba menggunakan kunci publik tingkat-domestik dengan suite cipher. +SSL_ERROR_IV_PARAM_FAILURE=Kode PKCS11 gagal menerjemahkan sebuah IV menjadi sebuah param. +SSL_ERROR_INIT_CIPHER_SUITE_FAILURE=Gagal menginisialisasi cipher suite terpilih. +SSL_ERROR_SESSION_KEY_GEN_FAILURE=Klien gagal membuat kunci sesi untuk sesi SSL. +SSL_ERROR_NO_SERVER_KEY_FOR_ALG=Server tidak memiliki kunci untuk algoritma pertukaran kunci yang dicoba. +SSL_ERROR_TOKEN_INSERTION_REMOVAL=Token PKCS#11 telah disisipkan atau dibuang ketika proses sedang berjalan. +SSL_ERROR_TOKEN_SLOT_NOT_FOUND=Tidak ada token PKCS#11 yang ditemukan untuk operasi yang dibutuhkan. +SSL_ERROR_NO_COMPRESSION_OVERLAP=Tidak dapat tersambung dengan aman dengan pihak lain: tidak ada algoritma kompresi yang sama. +SSL_ERROR_HANDSHAKE_NOT_COMPLETED=Tidak dapat memulai handshake SSL yang lain hingga handshake yang sedang berjalan selesai. +SSL_ERROR_BAD_HANDSHAKE_HASH_VALUE=Diterima hash handshake yang salah dari pihak lainnya. +SSL_ERROR_CERT_KEA_MISMATCH=Sertifikat yang disediakan tidak dapat digunakan untuk algoritma pertukaran kunci yang dipilih. +SSL_ERROR_NO_TRUSTED_SSL_CLIENT_CA=Tidak ada otoritas sertifikat yang dipercaya untuk autentikasi klien SSL. +SSL_ERROR_SESSION_NOT_FOUND=ID sesi klien SSL tidak ditemukan pada tembolok sesi di server. +SSL_ERROR_DECRYPTION_FAILED_ALERT=Pihak lain gagal mendekripsi data SSL yang diterima. +SSL_ERROR_RECORD_OVERFLOW_ALERT=Pihak lain menerima data SSL yang panjangnya melebihi yang diizinkan. +SSL_ERROR_UNKNOWN_CA_ALERT=Pihak lain tidak mengenali dan mempercayai CA yang mengeluarkan sertifikat Anda. +SSL_ERROR_ACCESS_DENIED_ALERT=Pihak lain menerima sertifikat yang sah, tapi akses ditolak. +SSL_ERROR_DECODE_ERROR_ALERT=Pihak lain tidak dapat mendekode pesan handshake SSL. +SSL_ERROR_DECRYPT_ERROR_ALERT=Pihak lain melaporkan kegagalan verifikasi tanda tangan atau pertukaran kunci. +SSL_ERROR_EXPORT_RESTRICTION_ALERT=Pihak lain melaporkan negosiasi tidak sesuai dengan peraturan ekspor. +SSL_ERROR_PROTOCOL_VERSION_ALERT=Pihak lain melaporkan versi protokol yang tidak kompatibel atau tidak didukung. +SSL_ERROR_INSUFFICIENT_SECURITY_ALERT=Server membutuhkan cipher yang lebih aman dari yang didukung klien. +SSL_ERROR_INTERNAL_ERROR_ALERT=Pihak lain melaporkan telah terjadi kesalahan internal. +SSL_ERROR_USER_CANCELED_ALERT=Pihak lain membatalkan handshake. +SSL_ERROR_NO_RENEGOTIATION_ALERT=Pihak lain tidak mengizinkan negosiasi ulang untuk parameter keamanan SSL. +SSL_ERROR_SERVER_CACHE_NOT_CONFIGURED=Tembolok server SSL tidak diatur dan tidak dinonaktifkan untuk socket ini. +SSL_ERROR_UNSUPPORTED_EXTENSION_ALERT=Pihak SSL lain tidak mendukung ekstensi hello TLS yang diminta. +SSL_ERROR_CERTIFICATE_UNOBTAINABLE_ALERT=Pihak SSL lain tidak dapat mendapatkan sertifikat Anda dari URL yang disediakan. +SSL_ERROR_UNRECOGNIZED_NAME_ALERT=Pihak SSL lain tidak memiliki sertifikat untuk nama DNS yang diminta. +SSL_ERROR_BAD_CERT_STATUS_RESPONSE_ALERT=Pihak SSL lain gagal mendapatkan jawaban OCSP untuk sertifikat ini. +SSL_ERROR_BAD_CERT_HASH_VALUE_ALERT=Pihak SSL lain melaporkan nilai hash sertifikat yang salah. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_NEW_SESSION_TICKET=SSL menerima pesan handshake Tiket Sesi Baru yang tidak diharapkan. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_NEW_SESSION_TICKET=SSL menerima pesan handshake Tiket Sesi Baru yang bentuknya salah. +SSL_ERROR_DECOMPRESSION_FAILURE=SSL menerima record terkompresi yang seharusnya tidak terkompresi. +SSL_ERROR_RENEGOTIATION_NOT_ALLOWED=Renegosiasi tidak diizinkan pada soket SSL ini. \u0020 +SSL_ERROR_UNSAFE_NEGOTIATION=Pihak lain mencoba menggunakan handshake gaya lama (mengandung kerawanan potensial). +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_UNCOMPRESSED_RECORD=SSL menerima record tak terkompresi yang tidak diharapkan. +SSL_ERROR_WEAK_SERVER_EPHEMERAL_DH_KEY=SSL menerima kunci Diffie-Hellman efemeral pada pesan handshake Server Key Exchange. +SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_DATA_INVALID=SSL menerima data ekstensi NPN yang tidak valid. +SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_SSL2=Fitur SSL tidak didukung pada sambungan SSL 2.0. +SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_SERVERS=Fitur SSL tidak didukung server. +SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_CLIENTS=Fitur SSL tidak didukung klien. +SSL_ERROR_INVALID_VERSION_RANGE=Rentang versi SSL tidak valid. +SSL_ERROR_CIPHER_DISALLOWED_FOR_VERSION=Pihak lain SSL memilih cipher suite yang tidak diizinkan untuk versi protokol yang dipilih. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_VERIFY_REQUEST=SSL menerima pesan handshake Hello Verify Request yang salah. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_VERIFY_REQUEST=SSL menerima pesan handshake Hello Verify Request yang tidak diharapkan. +SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_VERSION=SSL feature not supported for the protocol version. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_STATUS=SSL menerima pesan handshake Certificate Status yang tidak diharapkan. +SSL_ERROR_UNSUPPORTED_HASH_ALGORITHM=Algoritme hash yang tidak didukung yang digunakan oleh pihak lain TLS. +SSL_ERROR_DIGEST_FAILURE=Fungsi digest gagal. +SSL_ERROR_INCORRECT_SIGNATURE_ALGORITHM=Algoritme tanda tangan yang salah yang ditentukan pada elemen yang ditandatangani digital. +SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_NO_CALLBACK=Ekstensi negosiasi protokol berikutnya tidak diaktifkan, tetapi pemanggilan kembali telah dibersihkan sebelum dibutuhkan. +SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_NO_PROTOCOL=Server mendukung tidak satu pun protokol yang diajukan klien pada ekstensi ALPN. +SSL_ERROR_INAPPROPRIATE_FALLBACK_ALERT=Server menilah handshake karena klien menurunkan ke versi TLS yang lebih rendah dari yang didukung server. +SSL_ERROR_WEAK_SERVER_CERT_KEY=Sertifikat server yang disertakan pada kunci publik yang tingkatnya terlalu lemah. +SSL_ERROR_RX_SHORT_DTLS_READ=Tidak cukup ruang dalam buffer untuk perekaman DTLS. +SSL_ERROR_NO_SUPPORTED_SIGNATURE_ALGORITHM=Tidak ada penanda algoritma TLS didukung yang sudah diatur. +SSL_ERROR_UNSUPPORTED_SIGNATURE_ALGORITHM=Pihak lain menggunakan kombinasi penanda dan algoritma hash yang tidak didukung. +SSL_ERROR_MISSING_EXTENDED_MASTER_SECRET=Pihak lain mencoba untuk melanjutkan tanpa ekstensi extended_master_secret yang benar. +SSL_ERROR_UNEXPECTED_EXTENDED_MASTER_SECRET=Pihak lain mencoba untuk melanjutkan ekstensi extended_master_secret yang tidak diharapkan. +SEC_ERROR_IO=Kesalahan Input/Output terjadi saat otorisasi keamanan. +SEC_ERROR_LIBRARY_FAILURE=kegagalan pustaka keamanan. +SEC_ERROR_BAD_DATA=pustaka keamanan: menerima data salah. +SEC_ERROR_OUTPUT_LEN=pustaka keamanan: kesalahan panjang output. +SEC_ERROR_INPUT_LEN=pustaka keamanan mengalami kesalahan panjang input. +SEC_ERROR_INVALID_ARGS=pustaka keamanan: argumen tidak sah. +SEC_ERROR_INVALID_ALGORITHM=pustaka keamanan: algoritma tidak sah. +SEC_ERROR_INVALID_AVA=pustaka keamanan: AVA tidak sah. +SEC_ERROR_INVALID_TIME=Format teks waktu tidak benar. +SEC_ERROR_BAD_DER=pustaka keamanan: format pesan DER terenkode salah. +SEC_ERROR_BAD_SIGNATURE=Tandatangan sertifikat pihak lain tidak sah. +SEC_ERROR_EXPIRED_CERTIFICATE=Sertifikat pihak lain kedaluwarsa. +SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE=Sertifikat pihak lain telah dicabut. +SEC_ERROR_UNKNOWN_ISSUER=Penerbit Sertifikat pihak lain tidak dikenali. +SEC_ERROR_BAD_KEY=Kunci publik pihak lain tidak sah. +SEC_ERROR_BAD_PASSWORD=Sandi keamanan yang dimasukkan salah. +SEC_ERROR_RETRY_PASSWORD=Salah memasukkan sandi yang baru. Silakan coba lagi. +SEC_ERROR_NO_NODELOCK=pustaka keamanan: tidak ada nodelock. +SEC_ERROR_BAD_DATABASE=pustaka keamanan: basis data salah. +SEC_ERROR_NO_MEMORY=pustaka keamanan: kegagalan alokasi memori. +SEC_ERROR_UNTRUSTED_ISSUER=Penerbit sertifikat pihak lain telah ditandai tidak dipercaya oleh pengguna. +SEC_ERROR_UNTRUSTED_CERT=Sertifikat pihak lain telah ditandai tidak dipercaya oleh pengguna. +SEC_ERROR_DUPLICATE_CERT=Sertifikat sudah ada dalam basis data Anda. +SEC_ERROR_DUPLICATE_CERT_NAME=Nama sertifikat yang diunduh sama dengan yang sudah ada dalam basis data. +SEC_ERROR_ADDING_CERT=Kesalahan saat menambahkan sertifikat ke basis data. +SEC_ERROR_FILING_KEY=Kesalahan menyimpan kunci untuk sertifikat ini. +SEC_ERROR_NO_KEY=Kunci pribadi untuk sertifikat ini tidak ditemukan dalam basis data. +SEC_ERROR_CERT_VALID=Sertifikat ini sah. +SEC_ERROR_CERT_NOT_VALID=Sertifikat ini tidak sah. +SEC_ERROR_CERT_NO_RESPONSE=Pustaka Sertifikat: Tidak ada jawaban. +SEC_ERROR_EXPIRED_ISSUER_CERTIFICATE=Sertifikat penerbit yang mengeluarkan sertifikat telah kedaluwarsa. Silakan periksa waktu dan tanggal sistem. +SEC_ERROR_CRL_EXPIRED=CRL untuk penerbit sertifikat telah kedaluwarsa. Perbarui CRLnya atau periksa tanggal dan waktu sistem Anda. +SEC_ERROR_CRL_BAD_SIGNATURE=CRL untuk penerbit sertifikat mempunyai tanda tangan yang tidak sah. +SEC_ERROR_CRL_INVALID=Format CRL yang baru salah. +SEC_ERROR_EXTENSION_VALUE_INVALID=Nilai ekstensi sertifikat tidak sah. +SEC_ERROR_EXTENSION_NOT_FOUND=Ekstensi sertifikat tidak ditemukan. +SEC_ERROR_CA_CERT_INVALID=Sertifikat penerbit tidak sah. +SEC_ERROR_PATH_LEN_CONSTRAINT_INVALID=Kendala panjang path sertifikat tidak sah. +SEC_ERROR_CERT_USAGES_INVALID=Penggunaan field sertifikat tidak sah. +SEC_INTERNAL_ONLY=**modul INTERNAL saja** +SEC_ERROR_INVALID_KEY=Kunci tidak mendukung operasi yang diminta. +SEC_ERROR_UNKNOWN_CRITICAL_EXTENSION=Sertifikat mengandung ekstensi penting yang tidak dikenali. +SEC_ERROR_OLD_CRL=CRL baru tidak lebih baru dari yang ada sekarang. +SEC_ERROR_NO_EMAIL_CERT=Tidak dienkripsi atau ditandatangani: Anda belum memiliki sertifikat email. +SEC_ERROR_NO_RECIPIENT_CERTS_QUERY=Tidak dienkripsi: Anda tidak memiliki sertifikat untuk tiap-tiap penerima. +SEC_ERROR_NOT_A_RECIPIENT=Tidak bisa mendekripsi: Anda bukan penerima atau sertifikat dan kunci pribadi yang sesuai tidak ditemukan. +SEC_ERROR_PKCS7_KEYALG_MISMATCH=Tidak bisa mendekripsi: algoritma enkripsi kunci tidak sesuai dengan sertifikat Anda. +SEC_ERROR_PKCS7_BAD_SIGNATURE=Verifikasi tanda tangan gagal: tidak ada penandatangan ditemukan, terlalu banyak penandatangan ditemukan, atau data yang salah. +SEC_ERROR_UNSUPPORTED_KEYALG=Algoritma kunci yang tidak dikenali atau didukung. +SEC_ERROR_DECRYPTION_DISALLOWED=Tidak dapat mendekripsi: enkripsi menggunakan algoritma atau ukuran kunci yang tidak diizinkan. +XP_SEC_FORTEZZA_BAD_CARD=Kartu Fortezza tidak diinisialisasi dengan benar. Silakan copot dan kembalikan kepada penerbit Anda. +XP_SEC_FORTEZZA_NO_CARD=Tidak ada kartu Fortezza yang dapat ditemukan +XP_SEC_FORTEZZA_NONE_SELECTED=Tidak ada kartu Fortezza yang dipilih +XP_SEC_FORTEZZA_MORE_INFO=Silakan pilih personalitas untuk informasi lebih lanjut tentang +XP_SEC_FORTEZZA_PERSON_NOT_FOUND=Personalitas tidak ditemukan +XP_SEC_FORTEZZA_NO_MORE_INFO=Tidak ada informasi lebih lanjut tentang Personalitas tersebut +XP_SEC_FORTEZZA_BAD_PIN=Pin Tidak Sah +XP_SEC_FORTEZZA_PERSON_ERROR=Tidak dapat menginisialisasi personalitas Fortezza. +SEC_ERROR_NO_KRL=Tidak ada KRL untuk sertifikat situs ini yang bisa ditemukan. +SEC_ERROR_KRL_EXPIRED=KRL untuk sertifikat situs ini telah kedaluwarsa. +SEC_ERROR_KRL_BAD_SIGNATURE=KRL untuk sertifikat situs ini mempunyai tanda tangan yang tidak sah. +SEC_ERROR_REVOKED_KEY=Kunci untuk sertifikat situs ini telah dicabut. +SEC_ERROR_KRL_INVALID=Format KRL yang baru salah. +SEC_ERROR_NEED_RANDOM=pustaka keamanan: dibutuhkan data acak. +SEC_ERROR_NO_MODULE=pustaka keamanan: tidak ada modul keamanan yang mampu menjalankan operasi yang diminta. +SEC_ERROR_NO_TOKEN=Kartu atau token keamanan tidak ada, perlu diinisialisasi, atau telah dicopot. +SEC_ERROR_READ_ONLY=pustaka keamanan: basis data baca-saja. +SEC_ERROR_NO_SLOT_SELECTED=Tidak ada slot atau token terpilih. +SEC_ERROR_CERT_NICKNAME_COLLISION=Sertifikat dengan nama alias/nick sudah ada. +SEC_ERROR_KEY_NICKNAME_COLLISION=Kunci dengan nama nick yang sama telah ada. +SEC_ERROR_SAFE_NOT_CREATED=kesalahan saat membuat objek yang aman +SEC_ERROR_BAGGAGE_NOT_CREATED=kesalahan saat membuat objek bawaan +XP_JAVA_REMOVE_PRINCIPAL_ERROR=Tidak dapat membuang prinsipal +XP_JAVA_DELETE_PRIVILEGE_ERROR=Tidak dapat menghapus privilege +XP_JAVA_CERT_NOT_EXISTS_ERROR=Prinsipal berikut tidak memiliki sertifikat +SEC_ERROR_BAD_EXPORT_ALGORITHM=Algoritma yang dibutuhkan tidak diizinkan. +SEC_ERROR_EXPORTING_CERTIFICATES=Kesalahan saat mencoba mengekspor sertifikat. +SEC_ERROR_IMPORTING_CERTIFICATES=Kesalahan saat mencoba mengimpor sertifikat. +SEC_ERROR_PKCS12_DECODING_PFX=Gagal mengimpor. Kesalahan mendekode. Berkas tidak sah. +SEC_ERROR_PKCS12_INVALID_MAC=Gagal mengimpor. MAC tidak valid. Sandi salah atau berkas terkorupsi. +SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_MAC_ALGORITHM=Gagal mengimpor. Algoritma MAC tidak didukung. +SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_TRANSPORT_MODE=Gagal mengimpor. Hanya mode integritas sandi dan privasi yang didukung. +SEC_ERROR_PKCS12_CORRUPT_PFX_STRUCTURE=Gagal mengimpor. Struktur berkas terkorupsi. +SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_PBE_ALGORITHM=Gagal mengimpor. Algoritma enkripsi tidak didukung. +SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_VERSION=Gagal mengimpor. Versi berkas tidak didukung. +SEC_ERROR_PKCS12_PRIVACY_PASSWORD_INCORRECT=Gagal mengimpor. Sandi pribadi salah. +SEC_ERROR_PKCS12_CERT_COLLISION=Gagal mengimpor. Nama nick yang sama telah ada dalam basis data. +SEC_ERROR_USER_CANCELLED=Pengguna menekan batal. +SEC_ERROR_PKCS12_DUPLICATE_DATA=Tidak diimpor, sudah ada di basis data. +SEC_ERROR_MESSAGE_SEND_ABORTED=Pesan tidak dikirim. +SEC_ERROR_INADEQUATE_KEY_USAGE=Penggunaan kunci sertifikat tidak sesuai untuk operasi yang akan dilaksanakan. +SEC_ERROR_INADEQUATE_CERT_TYPE=Jenis sertifikat tidak disetujui untuk aplikasi. +SEC_ERROR_CERT_ADDR_MISMATCH=Alamat pada sertifikat penandatangan tidak sesuai dengan alamat pada header pesan. +SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_IMPORT_KEY=Gagal mengimpor. Kesalahan saat mencoba mengimpor kunci pribadi. +SEC_ERROR_PKCS12_IMPORTING_CERT_CHAIN=Gagal mengimpor. Kesalahan saat mencoba mengimpor rantai sertifikat. +SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_LOCATE_OBJECT_BY_NAME=Gagal mengekspor. Gagal menemukan sertifikat atau kunci berdasarkan nama nick. +SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_EXPORT_KEY=Gagal mengekspor. Kunci Pribadi tidak bisa ditemukan dan diekspor. +SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_WRITE=Gagal mengekspor. Gagal menulis pada berkas untuk ekspor. +SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_READ=Gagal mengimpor. Gagal membaca berkas untuk diimpor. +SEC_ERROR_PKCS12_KEY_DATABASE_NOT_INITIALIZED=Gagal mengekspor. Basis data kunci terkorupsi atau terhapus. +SEC_ERROR_KEYGEN_FAIL=Gagal membuat pasangan kunci publik/pribadi. +SEC_ERROR_INVALID_PASSWORD=Sandi yang dimasukkan tidak sah. Silakan ganti dengan yang lain. +SEC_ERROR_RETRY_OLD_PASSWORD=Sandi lama yang dimasukkan salah. Silakan coba lagi. +SEC_ERROR_BAD_NICKNAME=Nama nick sertifikat sudah digunakan. +SEC_ERROR_NOT_FORTEZZA_ISSUER=Rantai pihak FORTEZZA mempunyai Sertifikat Non-FORTEZZA. +SEC_ERROR_CANNOT_MOVE_SENSITIVE_KEY=Kunci penting tidak dapat dipindah ke slot yang dibutuhkan. +SEC_ERROR_JS_INVALID_MODULE_NAME=Nama modul tidak sah. +SEC_ERROR_JS_INVALID_DLL=Path modul/nama berkas tidak sah. +SEC_ERROR_JS_ADD_MOD_FAILURE=Gagal menambah modul +SEC_ERROR_JS_DEL_MOD_FAILURE=Gagal menghapus modul. +SEC_ERROR_OLD_KRL=KRL baru tidak lebih baru dari yang ada sekarang. +SEC_ERROR_CKL_CONFLICT=CKL baru mempunyai penerbit yang berbeda dari CKL yang sekarang. Hapus CKL yang sekarang. +SEC_ERROR_CERT_NOT_IN_NAME_SPACE=Otoritas Sertifikat untuk sertifikat ini tidak diizinkan untuk mengeluarkan sertifikat dengan nama berikut. +SEC_ERROR_KRL_NOT_YET_VALID=Daftar pencabutan kunci untuk sertifikat ini masih belum sah. +SEC_ERROR_CRL_NOT_YET_VALID=Daftar pencabutan sertifikat untuk sertifikat ini masih belum sah. +SEC_ERROR_UNKNOWN_CERT=Sertifikat yang diminta tidak ditemukan. +SEC_ERROR_UNKNOWN_SIGNER=Sertifikat milik penandatangan tidak ditemukan. +SEC_ERROR_CERT_BAD_ACCESS_LOCATION=Format lokasi untuk server status sertifikat tidak sah. +SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_RESPONSE_TYPE=Jawaban OCSP tidak bisa didekode sepenuhnya, tipenya tidak dikenali. +SEC_ERROR_OCSP_BAD_HTTP_RESPONSE=Server OCSP mengembalikan data HTTP yang tidak diharapkan/tidak sah. +SEC_ERROR_OCSP_MALFORMED_REQUEST=Server OCSP menemukan bahwa permintaan terkorupsi atau formatnya salah. +SEC_ERROR_OCSP_SERVER_ERROR=Server OCSP mengalami kesalahan internal. +SEC_ERROR_OCSP_TRY_SERVER_LATER=Server OCSP menyarankan mencoba lagi nanti. +SEC_ERROR_OCSP_REQUEST_NEEDS_SIG=Server OCSP membutuhkan tanda tangan untuk permintaan ini. +SEC_ERROR_OCSP_UNAUTHORIZED_REQUEST=Server OCSP menolak permintaan ini karena tidak diotorisasi. +SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_RESPONSE_STATUS=Server OCSP mengembalikan status yang tidak dikenali. +SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_CERT=Server OCSP tidak memiliki status untuk sertifikat ini. +SEC_ERROR_OCSP_NOT_ENABLED=Anda harus mengaktifkan OCSP sebelum melakukan tindakan berikut. +SEC_ERROR_OCSP_NO_DEFAULT_RESPONDER=Anda harus mengatur penjawab OCSP baku sebelum melakukan tindakan berikut. +SEC_ERROR_OCSP_MALFORMED_RESPONSE=Jawaban dari server OCSP terkorupsi atau formatnya salah. +SEC_ERROR_OCSP_UNAUTHORIZED_RESPONSE=Penandatangan jawaban OCSP tidak mempunyai otorisasi untuk memberikan status sertifikat ini. +SEC_ERROR_OCSP_FUTURE_RESPONSE=Jawaban OCSP masih tidak valid karena mengandung tanggal di masa datang. +SEC_ERROR_OCSP_OLD_RESPONSE=Jawaban OCSP mengandung informasi yang kedaluwarsa. +SEC_ERROR_DIGEST_NOT_FOUND=Digest CMS atau PKCS #7 tidak ditemukan pada pesan yang ditandatangani. +SEC_ERROR_UNSUPPORTED_MESSAGE_TYPE=Jenis pesan CMS atau PKCS #7 tidak didukung. +SEC_ERROR_MODULE_STUCK=Modul PCKS #11 tidak dapat dihapus karena masih digunakan. +SEC_ERROR_BAD_TEMPLATE=Tidak dapat mendekode data ASN.1. Template yang ditentukan tidak sah. +SEC_ERROR_CRL_NOT_FOUND=Tidak ada CRL yang cocok yang ditemukan. +SEC_ERROR_REUSED_ISSUER_AND_SERIAL=Anda mencoba mengimpor sertifikat dengan penerbit/nomor seri yang sama dengan sertifikat tersebut, tapi tidak pada sertifikat yang sama. +SEC_ERROR_BUSY=NSS tidak dapat dinonaktifkan. Objek masih digunakan. +SEC_ERROR_EXTRA_INPUT=Pesan terenkode-DER mengandung data ekstra yang tidak digunakan. +SEC_ERROR_UNSUPPORTED_ELLIPTIC_CURVE=Kurva eliptis tidak didukung. +SEC_ERROR_UNSUPPORTED_EC_POINT_FORM=Bentuk titik kurva eliptis tidak didukung. +SEC_ERROR_UNRECOGNIZED_OID=Identitas Objek tidak dikenali. +SEC_ERROR_OCSP_INVALID_SIGNING_CERT=Sertifikat penandatangan OCSP yang tidak sah pada jawaban OCSP. +SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE_CRL=Sertifikat dicabut dari daftar pencabutan sertifikat penerbit. +SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE_OCSP=Jawaban OCSP penerbit melaporkan sertifikat telah dicabut. +SEC_ERROR_CRL_INVALID_VERSION=Daftar Pencabutan Sertifikat Penerbit mengandung nomor versi yang tidak dikenali. +SEC_ERROR_CRL_V1_CRITICAL_EXTENSION=Daftar Pencabutan Sertifikat Penerbit V1 memiliki ekstensi penting. +SEC_ERROR_CRL_UNKNOWN_CRITICAL_EXTENSION=Daftar Pencabutan Sertifikat Penerbit V2 memiliki ekstensi penting yang tidak dikenali. +SEC_ERROR_UNKNOWN_OBJECT_TYPE=Jenis objek yang tidak dikenali telah ditentukan. +SEC_ERROR_INCOMPATIBLE_PKCS11=Driver PKCS #11 melanggar spesifikasi dengan cara yang tidak kompatibel. +SEC_ERROR_NO_EVENT=Tidak ada slot event baru yang tersedia saat ini. +SEC_ERROR_CRL_ALREADY_EXISTS=CRL sudah ada. +SEC_ERROR_NOT_INITIALIZED=NSS belum diinisialisasi. +SEC_ERROR_TOKEN_NOT_LOGGED_IN=Operasi gagal karena token PKCS#11 tidak log-masuk. +SEC_ERROR_OCSP_RESPONDER_CERT_INVALID=Sertifikat penjawab OCSP yang diatur tidak sah. +SEC_ERROR_OCSP_BAD_SIGNATURE=Jawaban OCSP memiliki tanda tangan yang tidak sah. +SEC_ERROR_OUT_OF_SEARCH_LIMITS=Pencarian validasi sertifikat melebihi batas pencarian +SEC_ERROR_INVALID_POLICY_MAPPING=Pemetaan kebijakan berisi anypolicy +SEC_ERROR_POLICY_VALIDATION_FAILED=Rangkaian sertifikat menggagalkan validasi kebijakan +SEC_ERROR_UNKNOWN_AIA_LOCATION_TYPE=Jenis lokasi yang tidak dikenal pada ekstensi AIA sertifikat +SEC_ERROR_BAD_HTTP_RESPONSE=Server mengembalikan balasan HTTP yang salah +SEC_ERROR_BAD_LDAP_RESPONSE=Server mengembalikan balasan LDAP yang salah +SEC_ERROR_FAILED_TO_ENCODE_DATA=Gagal mengenkode data dengan pengenkode ASN1 +SEC_ERROR_BAD_INFO_ACCESS_LOCATION=Lokasi akses informasi yang salah pada ekstensi sertifikat +SEC_ERROR_LIBPKIX_INTERNAL=Kesalahan internal libpkix terjadi saat validasi sertifikat. +SEC_ERROR_PKCS11_GENERAL_ERROR=Sebuah modul PKCS #11 mengembalikan CKR_GENERAL_ERROR yang menandakan kesalahan yang tidak bisa diperbaiki telah terjadi. +SEC_ERROR_PKCS11_FUNCTION_FAILED=Sebuah modul PKCS #11 mengembalikan CKR_FUNCTION_FAILED yang menandakan fungsi yang diminta tidak dapat dilakukan. Percobaan operasi yang sama selanjutnya mungkin sukses. +SEC_ERROR_PKCS11_DEVICE_ERROR=Sebuah modul PKCS #11 mengembalikan CKR_DEVICE_ERROR yang menandakan telah terjadi masalah dengan token atau slot. +SEC_ERROR_BAD_INFO_ACCESS_METHOD=Metode akses informasi yang tidak dikenal pada ekstensi sertifkat. +SEC_ERROR_CRL_IMPORT_FAILED=Kesalahan ketika mencoba mengimpor CRL. +SEC_ERROR_EXPIRED_PASSWORD=Sandi kedaluwarsa. +SEC_ERROR_LOCKED_PASSWORD=Sandi terkunci. +SEC_ERROR_UNKNOWN_PKCS11_ERROR=Galat PKCS #11 tidak dikenal. +SEC_ERROR_BAD_CRL_DP_URL=URL tidak valid atau tidak didukung pada nama titik distribusi KRL. +SEC_ERROR_CERT_SIGNATURE_ALGORITHM_DISABLED=Sertifikat ditandatangani dengan algoritma tandatangan yang dinonaktifkan karena tidak aman. +MOZILLA_PKIX_ERROR_KEY_PINNING_FAILURE=Server menggunakan key pinning (HPKP) tetapi tidak ada rantai sertifikat dipercaya yang dapat dibangun yang sesuai dengan pinset. Pelanggaran key pinning tidak dapat ditimpa. +MOZILLA_PKIX_ERROR_CA_CERT_USED_AS_END_ENTITY=Server menggunakan sertifikat dengan ekstensi kendala dasar yang mengidentifikasi sebagai otoritas sertifikat. Hal ini salah untuk sertifikat yang diterbitkan dengan benar. +MOZILLA_PKIX_ERROR_INADEQUATE_KEY_SIZE=Server menggunakan sertifikat dengan ukuran kunci yang terlalu kecil untuk membuat sambungan aman. +MOZILLA_PKIX_ERROR_V1_CERT_USED_AS_CA=Sebuah sertifikat X.509 versi 1 yang bukan merupakan jangkar kepercayaan telah digunakan untuk menerbitkan sertifikat server. Sertifikat X.509 versi 1 sudah usang dan seharusnya tidak digunakan untuk menandatangani sertifikat lainnya. +MOZILLA_PKIX_ERROR_NOT_YET_VALID_CERTIFICATE=Server memberikan sertifikat yang masih belum valid. +MOZILLA_PKIX_ERROR_NOT_YET_VALID_ISSUER_CERTIFICATE=Sertifikat yang belum valid telah digunakan untuk menerbitkan sertifikat server. +MOZILLA_PKIX_ERROR_SIGNATURE_ALGORITHM_MISMATCH=Algoritme tanda tangan pada bidang tanda tangan sertifikat tidak cocok dengan algoritme yang ditentukan pada bidang algoritme tanda tangan. +MOZILLA_PKIX_ERROR_OCSP_RESPONSE_FOR_CERT_MISSING=Balasan OCSP tidak menyertakan status untuk sertifikat yang sedang diverifikasi. +MOZILLA_PKIX_ERROR_VALIDITY_TOO_LONG=Server memberikan sertifikat yang valid dalam jangka waktu yang sangat lama. +MOZILLA_PKIX_ERROR_REQUIRED_TLS_FEATURE_MISSING=Fitur TLS yang dibutuhkan tidak ada. +MOZILLA_PKIX_ERROR_INVALID_INTEGER_ENCODING=Server menggunakan sertifikat yang mengandung pengodean integer yang salah. Alasan umum termasuk nomor serial negatif, moduli RSA negatif, dan pengodean yang lebih lama dari yang diperlukan. +MOZILLA_PKIX_ERROR_EMPTY_ISSUER_NAME=Server menggunakan sertifikat dengan nama penerbit dibedakan yang kosong. +MOZILLA_PKIX_ERROR_ADDITIONAL_POLICY_CONSTRAINT_FAILED=Batasan kebijakan tambahan gagal ketika memvalidasi sertifikat ini. +MOZILLA_PKIX_ERROR_SELF_SIGNED_CERT=Sertifikat ini tidak dipercayai karena ditandatangani sendiri. diff --git a/l10n-id/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties b/l10n-id/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties new file mode 100644 index 0000000000..d15a9001ea --- /dev/null +++ b/l10n-id/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties @@ -0,0 +1,308 @@ +# +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +CertPassPrompt=Masukkan sandi utama untuk %S. + +CertPassPromptDefault=Masukkan sandi utama Anda. + +CertPasswordPrompt=Masukkan sandi untuk token PKCS#11 %S. + +CertPasswordPromptDefault=Masukkan Sandi Utama Anda. + +# The following strings have special requirements: they must fit in a 32 or 64 +# bytes buffer after being encoded to UTF-8. +# +# It's possible to verify the length of a translation using the Browser Console +# in Firefox and evaluating the following code: +# +# (new TextEncoder('utf-8').encode('YOURSTRING')).length +# +# Simply replace YOURSTRING with your translation. +# +# If it's not possible to produce an understandable translation within these +# limits, keeping the English text is an acceptable workaround. + +# LOCALIZATION NOTE (RootCertModuleName): string limit is 64 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 64 bytes +RootCertModuleName=Modul Root Built-in +# LOCALIZATION NOTE (ManufacturerID): string limit is 32 bytes after conversion +# to UTF-8. +# length_limit = 32 bytes +ManufacturerID=Mozilla.org +# LOCALIZATION NOTE (LibraryDescription): string limit is 32 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 32 bytes +LibraryDescription=Layanan Kriptografi Internal PSM +# LOCALIZATION NOTE (TokenDescription): string limit is 32 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 32 bytes +TokenDescription=Layanan Kriptografi Generik +# LOCALIZATION NOTE (PrivateTokenDescription): string limit is 32 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 32 bytes +PrivateTokenDescription=Perangkat Lunak Keamanan +# LOCALIZATION NOTE (SlotDescription): string limit is 64 bytes after conversion +# to UTF-8. +# length_limit = 64 bytes +SlotDescription=Layanan Kriptografi Internal PSM +# LOCALIZATION NOTE (PrivateSlotDescription): string limit is 64 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 64 bytes +PrivateSlotDescription=Kunci Pribadi PSM +# LOCALIZATION NOTE (Fips140TokenDescription): string limit is 32 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 32 bytes +Fips140TokenDescription=Perangkat Lunak Keamanan (FIPS) +# LOCALIZATION NOTE (Fips140SlotDescription): string limit is 64 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 64 bytes +Fips140SlotDescription=Layanan Kriptografi, Kunci dan Sertifikat FIPS 140 + +# LOCALIZATION NOTE (nick_template): $1s is the common name from a cert (e.g. "Mozilla"), $2s is the CA name (e.g. VeriSign) +nick_template=ID %2$s milik %1$s +#These are the strings set for the ASN1 objects in a certificate. +CertDumpCertificate=Sertifikat +CertDumpVersion=Versi +# LOCALIZATION NOTE (CertDumpVersionValue): %S is a version number (e.g. "3" in "Version 3") +CertDumpVersionValue=Versi %S +CertDumpSerialNo=Nomor Seri +CertDumpMD2WithRSA=PKCS #1 MD2 dengan Enkripsi RSA +CertDumpMD5WithRSA=PKCS #1 MD5 dengan Enkripsi RSA +CertDumpSHA1WithRSA=SHA-1 dengan Enkripsi RSA PKCS #1 +CertDumpSHA256WithRSA=SHA-256 dengan Enkripsi RSA PKCS #1 +CertDumpSHA384WithRSA=SHA-384 dengan Enkripsi RSA PKCS #1 +CertDumpSHA512WithRSA=SHA-512 dengan Enkripsi RSA PKCS #1 +CertDumpDefOID=Pengidentifikasi Objek (%S) +CertDumpIssuer=Penerbit +CertDumpSubject=Subjek +CertDumpAVACountry=C +CertDumpAVAState=ST +CertDumpAVALocality=L +CertDumpAVAOrg=O +CertDumpAVAOU=OU +CertDumpAVACN=CN +CertDumpUserID=UID +CertDumpPK9Email=E +CertDumpAVADN=DN +CertDumpAVADC=DC +CertDumpSurname=Nama Belakang +CertDumpGivenName=Nama Depan +CertDumpValidity=Keabsahan +CertDumpNotBefore=Tidak Sebelum +CertDumpNotAfter=Tidak Sesudah +CertDumpSPKI=Keterangan Subjek Kunci Publik +CertDumpSPKIAlg=Algoritma Subjek Kunci Publik +CertDumpAlgID=Pengidentifikasi Algoritma +CertDumpParams=Parameter Algoritma +CertDumpRSAEncr=Enkripsi RSA PKCS #1 +CertDumpRSAPSSSignature=Tandatangan RSASSA-PSS PKCS #1 +CertDumpRSATemplate=Modulus (%S bit):\n%S\nEksponen (%S bit):\n%S +CertDumpECTemplate=Ukuran kunci: %S bit\nPanjang base point order: %S bit\nNilai publik:\n%S +CertDumpIssuerUniqueID=ID Unik Penerbit +CertDumpSubjPubKey=Kunci Publik Subjek +CertDumpSubjectUniqueID=ID Unik Subjek +CertDumpExtensions=Ekstensi +CertDumpSubjectDirectoryAttr=Atribut Subjek Direktori Sertifikat +CertDumpSubjectKeyID=ID Kunci Subjek Sertifikat +CertDumpKeyUsage=Penggunaan Kunci Sertifikat +CertDumpSubjectAltName=Nama Alternatif Subjek Sertifikat +CertDumpIssuerAltName=Nama Alternatif Penerbit Sertifikat +CertDumpBasicConstraints=Batasan Dasar Sertifikat +CertDumpNameConstraints=Batasan Nama Sertifikat +CertDumpCrlDistPoints=Titik Distribusi CRL +CertDumpCertPolicies=Kebijakan Sertifikat +CertDumpPolicyMappings=Hubungan Kebijakan Sertifikat +CertDumpPolicyConstraints=Batasan Kebijakan Sertifikat +CertDumpAuthKeyID=Pengidentifikasi Kunci Otoritas Sertifikat +CertDumpExtKeyUsage=Penggunaan Kunci Lanjutan +CertDumpAuthInfoAccess=Otoritas Informasi Akses +CertDumpAnsiX9DsaSignature=Tandatangan DSA ANSI X9.57 +CertDumpAnsiX9DsaSignatureWithSha1=Tandatangan DSA ANSI X9.57 dengan Digest SHA1 +CertDumpAnsiX962ECDsaSignatureWithSha1=Tandatangan ECDSA ANSI X9.62 dengan SHA1 +CertDumpAnsiX962ECDsaSignatureWithSha224=Tandatangan ECDSA ANSI X9.62 dengan SHA224 +CertDumpAnsiX962ECDsaSignatureWithSha256=Tandatangan ECDSA ANSI X9.62 dengan SHA256 +CertDumpAnsiX962ECDsaSignatureWithSha384=Tandatangan ECDSA ANSI X9.62 dengan SHA384 +CertDumpAnsiX962ECDsaSignatureWithSha512=Tandatangan ECDSA ANSI X9.62 dengan SHA512 + +CertDumpKUSign=Penandatanganan +CertDumpKUNonRep=Tidak-menolak +CertDumpKUEnc=Encipherment Kunci +CertDumpKUDEnc=Encipherment Data +CertDumpKUKA=Perjanjian tentang Kunci +CertDumpKUCertSign=Penandatangan Sertifikat +CertDumpKUCRLSigner=Penandatangan CRL +CertDumpCritical=Sangat Penting +CertDumpNonCritical=Tidak Penting +CertDumpSigAlg=Algoritma Penandatanganan Sertifikat +CertDumpCertSig=Nilai Tandatangan Sertifikat +CertDumpExtensionFailure=Kesalahan: Gagal memproses ekstensi +CertDumpIsCA=Otoritas Sertifikat +CertDumpIsNotCA=Bukan Sertifikat Otoritas +CertDumpPathLen=Jumlah maksimum CA penghubung: %S +CertDumpPathLenUnlimited=tak terbatas +CertDumpEKU_1_3_6_1_5_5_7_3_1=Autentikasi Server Web TLS +CertDumpEKU_1_3_6_1_5_5_7_3_2=Autentikasi Klien Web TLS +CertDumpEKU_1_3_6_1_5_5_7_3_3=Tandatangan Kode +CertDumpEKU_1_3_6_1_5_5_7_3_4=Perlindungan surel +CertDumpEKU_1_3_6_1_5_5_7_3_8=Penandaan Waktu +CertDumpEKU_1_3_6_1_5_5_7_3_9=Tandatangan OCSP +CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_2_1_21=Microsoft Individual Code Signing +CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_2_1_22=Microsoft Commercial Code Signing +CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_1=Microsoft Trust List Signing +CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_2=Microsoft Time Stamping +CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_3=Microsoft Server Gated Crypto +CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_4=Microsoft Encrypting File System +CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_4_1=Microsoft File Recovery +CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_5=Microsoft Windows Hardware Driver Verification +CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_10=Microsoft Qualified Subordination +CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_11=Microsoft Key Recovery +CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_12=Microsoft Document Signing +CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_13=Microsoft Lifetime Signing +CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_20_2_2=Microsoft Smart Card Logon +CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_21_6=Microsoft Key Recovery Agent +CertDumpMSCerttype=Microsoft Certificate Template Name +CertDumpMSNTPrincipal=Microsoft Principal Name +CertDumpMSCAVersion=Microsoft CA Version +CertDumpMSDomainGUID=Microsoft Domain GUID +CertDumpEKU_2_16_840_1_113730_4_1=Netscape Server Gated Crypto +CertDumpRFC822Name=Alamat Surel +CertDumpDNSName=Nama DNS +CertDumpX400Address=Alamat X.400 +CertDumpDirectoryName=Nama X.500 +CertDumpEDIPartyName=Nama Pihak EDI +CertDumpURI=URI +CertDumpIPAddress=Alamat IP +CertDumpRegisterID=OID Terdaftar +CertDumpKeyID=ID Kunci +CertDumpVerisignNotices=Pemberitahuan User oleh Verisign +CertDumpUnused=Tak Digunakan +CertDumpKeyCompromise=Key Compromise +CertDumpCACompromise=CA Compromise +CertDumpAffiliationChanged=Afiliasi Berubah +CertDumpSuperseded=Superseded +CertDumpCessation=Pemberhentian Operasi +CertDumpHold=Penangguhan Sertifikat +CertDumpOCSPResponder=OCSP +CertDumpCAIssuers=Penerbit CA +CertDumpCPSPointer=Penunjuk Pernyataan Penggunaan Sertifikat +CertDumpUserNotice=Pemberitahuan Pengguna +CertDumpLogotype=Tipe Logo +CertDumpECPublicKey=Kunci Publik Kurva-Eliptis +CertDumpECDSAWithSHA1=Tandatangan X9.62 ECDSA dengan SHA1 +CertDumpECprime192v1=Kurva-Eliptis ANSI X9.62 prime192v1 (alias secp192r1, NIST P-192) +CertDumpECprime192v2=Kurva-Eliptis ANSI X9.62 prime192v2 +CertDumpECprime192v3=Kurva-Eliptis ANSI X9.62 prime192v3 +CertDumpECprime239v1=Kurva-Eliptis ANSI X9.62 prime239v1 +CertDumpECprime239v2=Kurva-Eliptis ANSI X9.62 prime239v2 +CertDumpECprime239v3=Kurva-Eliptis ANSI X9.62 prime239v3 +CertDumpECprime256v1=Kurva-Eliptis ANSI X9.62 prime256v1 (alias secp256r1, NIST P-256) +CertDumpECsecp112r1=Kurva-Eliptis SECG secp112r1 +CertDumpECsecp112r2=Kurva-Eliptis SECG secp112r2 +CertDumpECsecp128r1=Kurva-Eliptis SECG secp128r1 +CertDumpECsecp128r2=Kurva-Eliptis SECG secp128r2 +CertDumpECsecp160k1=Kurva-Eliptis SECG secp160k1 +CertDumpECsecp160r1=Kurva-Eliptis SECG secp160r1 +CertDumpECsecp160r2=Kurva-Eliptis SECG secp160r2 +CertDumpECsecp192k1=Kurva-Eliptis SECG secp192k1 +CertDumpECsecp224k1=Kurva-Eliptis SECG secp224k1 +CertDumpECsecp224r1=Kurva-Eliptis SECG secp224r1 (alias NIST P-224) +CertDumpECsecp256k1=Kurva-Eliptis SECG secp256k1 +CertDumpECsecp384r1=Kurva-Eliptis SECG secp384r1 (alias NIST P-384) +CertDumpECsecp521r1=Kurva-Eliptis SECG secp521r1 (alias NIST P-521) +CertDumpECc2pnb163v1=Kurva-Eliptis ANSI X9.62 c2pnb163v1 +CertDumpECc2pnb163v2=Kurva-Eliptis ANSI X9.62 c2pnb163v2 +CertDumpECc2pnb163v3=Kurva-Eliptis ANSI X9.62 c2pnb163v3 +CertDumpECc2pnb176v1=Kurva-Eliptis ANSI X9.62 c2pnb176v1 +CertDumpECc2tnb191v1=Kurva-Eliptis ANSI X9.62 c2tnb191v1 +CertDumpECc2tnb191v2=Kurva-Eliptis ANSI X9.62 c2tnb191v2 +CertDumpECc2tnb191v3=Kurva-Eliptis ANSI X9.62 c2tnb191v3 +CertDumpECc2onb191v4=Kurva-Eliptis ANSI X9.62 c2onb191v4 +CertDumpECc2onb191v5=Kurva-Eliptis ANSI X9.62 c2onb191v5 +CertDumpECc2pnb208w1=Kurva-Eliptis ANSI X9.62 c2pnb208w1 +CertDumpECc2tnb239v1=Kurva-Eliptis ANSI X9.62 c2tnb239v1 +CertDumpECc2tnb239v2=Kurva-Eliptis ANSI X9.62 c2tnb239v2 +CertDumpECc2tnb239v3=Kurva-Eliptis ANSI X9.62 c2tnb239v3 +CertDumpECc2onb239v4=Kurva-Eliptis ANSI X9.62 c2onb239v4 +CertDumpECc2onb239v5=Kurva-Eliptis ANSI X9.62 c2onb239v5 +CertDumpECc2pnb272w1=Kurva-Eliptis ANSI X9.62 c2pnb272w1 +CertDumpECc2pnb304w1=Kurva-Eliptis ANSI X9.62 c2pnb304w1 +CertDumpECc2tnb359v1=Kurva-Eliptis ANSI X9.62 c2tnb359v1 +CertDumpECc2pnb368w1=Kurva-Eliptis ANSI X9.62 c2pnb368w1 +CertDumpECc2tnb431r1=Kurva-Eliptis ANSI X9.62 c2tnb431r1 +CertDumpECsect113r1=Kurva-Eliptis SECG secp113r1 +CertDumpECsect113r2=Kurva-Eliptis SECG secp113r2 +CertDumpECsect131r1=Kurva-Eliptis SECG secp131r1 +CertDumpECsect131r2=Kurva-Eliptis SECG secp131r2 +CertDumpECsect163k1=Kurva-Eliptis SECG secp163k1 (alias NIST K-163) +CertDumpECsect163r1=Kurva-Eliptis SECG secp163r1 +CertDumpECsect163r2=Kurva-Eliptis SECG secp163r2 (alias NIST B-163) +CertDumpECsect193r1=Kurva-Eliptis SECG secp193r1 +CertDumpECsect193r2=Kurva-Eliptis SECG secp193r2 +CertDumpECsect233k1=Kurva-Eliptis SECG sect233k1 (alias NIST K-233) +CertDumpECsect233r1=Kurva-Eliptis SECG sect233r1 (alias NIST B-233) +CertDumpECsect239k1=Kurva-Eliptis SECG sect239k1 +CertDumpECsect283k1=Kurva-Eliptis SECG sect283k1 (alias NIST K-283) +CertDumpECsect283r1=Kurva-Eliptis SECG sect283r1 (alias NIST B-283) +CertDumpECsect409k1=Kurva-Eliptis SECG sect409k1 (alias NIST K-409) +CertDumpECsect409r1=Kurva-Eliptis SECG sect409r1 (alias NIST B-409) +CertDumpECsect571k1=Kurva-Eliptis SECG sect571k1 (alias NIST K-571) +CertDumpECsect571r1=Kurva-Eliptis SECG sect571r1 (alias NIST B-571) +CertDumpRawBytesHeader=Besar: %S Byte / %S Bit +AVATemplate=%S = %S + +PSMERR_SSL_Disabled=Tidak dapat tersambung dengan aman karena protokol SSL telah dinonaktifkan. +PSMERR_SSL2_Disabled=Tidak dapat tersambung dengan aman karena situs menggunakan protokol SSL versi lama dan tidak aman. +PSMERR_HostReusedIssuerSerial=Anda telah menerima sertifikat yang tidak sah. Silakan hubungi administrator sistem atau kirim email kepada yang bersangkutan dan memberitahukan informasi berikut:\n\nSertifikat Anda mengandung nomor seri yang sama dengan sertifikat lain yang dikeluarkan otoritas sertifikat. Mohon dibuat sertifikat baru yang memiliki nomor seri yang unik. + +# LOCALIZATION NOTE (SSLConnectionErrorPrefix2): %1$S is the host string, %2$S is more detailed information (localized as well). +SSLConnectionErrorPrefix2=Terjadi kesalahan ketika menyambungkan ke %1$S. %2$S\n + +certErrorIntro=%S menggunakan sertifikat keamanan yang tidak valid. + +certErrorTrust_SelfSigned=Sertifikat tidak dapat dipercaya karena hanya ditandatangani sendiri. +certErrorTrust_UnknownIssuer=Sertifikat tidak dapat dipercaya karena sertifikat penerbit tidak dikenali. +certErrorTrust_UnknownIssuer2=Server mungkin tidak mengirim sertifikat perantara yang sesuai. +certErrorTrust_UnknownIssuer3=Sertifikat akar tambahan mungkin harus diimpor. +certErrorTrust_CaInvalid=Sertifikat tidak dapat dipercaya karena dikeluarkan oleh sertifikat CA yang tidak valid. +certErrorTrust_Issuer=Sertifikat tidak dapat dipercaya karena sertifikat penerbit tidak dipercaya. +certErrorTrust_SignatureAlgorithmDisabled=Sertifikat tidak dapat dipercaya karena ditandatangani menggunakan algoritma tanda tangan yang dinonaktifkan dengan alasan algoritmanya tidak aman. +certErrorTrust_ExpiredIssuer=Sertifikat tidak dapat dipercaya karena sertifikat penerbit telah kedaluwarsa. +certErrorTrust_Untrusted=Sertifikat tidak didapat dari sumber yang terpercaya. +certErrorTrust_MitM=Sambungan Anda dicuri dengar oleh proksi TLS. Hapus instalasinya jika mungkin atau konfigurasikan perangkat Anda untuk mempercayai sertifikat akarnya. + +certErrorMismatch=Sertifikat tidak valid untuk %S. +# LOCALIZATION NOTE (certErrorMismatchSinglePrefix): %S is replaced by the domain for which the certificate is valid +certErrorMismatchSinglePrefix=Sertifikat hanya valid untuk %S. +certErrorMismatchMultiple=Sertifikat hanya valid untuk nama berikut: + +# LOCALIZATION NOTE (certErrorExpiredNow): Do not translate %1$S (date+time of expired certificate) or %2$S (current date+time) +certErrorExpiredNow=Sertifikasi kedaluwarsa pada %1$S. Waktu saat ini adalah %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (certErrorNotYetValidNow): Do not translate %1$S (date+time certificate will become valid) or %2$S (current date+time) +certErrorNotYetValidNow=Sertifikat baru akan berlaku pada %1$S. Waktu saat ini adalah %2$S. + +certErrorMitM=Situs web membuktikan identitas mereka melalui sertifikat, yang diterbitkan oleh pewenang sertifikat. +# LOCALIZATION NOTE (certErrorMitM2): %S is brandShortName +certErrorMitM2=%S disokong oleh Mozilla yang bersifat nirlaba, yang mengelola penyimpanan otoritas sertifikat (CA/Certificate Authority) yang sepenuhnya terbuka. Penyimpanan CA membantu memastikan bahwa otoritas sertifikat mengikuti penerapan terbaik demi keamanan pengguna. +# LOCALIZATION NOTE (certErrorMitM3): %S is brandShortName +certErrorMitM3=%S menggunakan penyimpanan CA Mozilla untuk memverifikasi keamanan koneksi yang digunakan, alih-alih sertifikat yang diberikan oleh sistem operasi pengguna. Jadi, jika sebuah program antivirus maupun jaringan mencegat koneksi dengan sertifikat keamanan yang dikeluarkan oleh CA yang tidak ada dalam penyimpanan CA Mozilla, koneksi tersebut dianggap tidak aman. + +certErrorSymantecDistrustAdministrator=Anda mungkin dapat memberitahu administrator situs web tentang masalah ini. + +# LOCALIZATION NOTE (certErrorCodePrefix3): %S is replaced by the error code. +certErrorCodePrefix3=Kode kesalahan: %S + +P12DefaultNickname=Sertifikat yang telah Diimpor +CertUnknown=Tidak Diketahui +CertNoEmailAddress=(tidak ada alamat surel) +CaCertExists=Sertifikat ini telah terpasang sebagai otoritas sertifikat. +NotACACert=Berikut ini bukan merupakan sertifikat dari otoritas sertifikat, sehingga tidak bisa diimpor ke daftar sertifikat otoritas. +UserCertIgnoredNoPrivateKey=Sertifikat pribadi tidak dapat dipasang karena Anda tidak memiliki kunci pribadi yang sama dengan yang dibuat pada saat meminta sertifikat. +UserCertImported=Sertifikat pribadi Anda telah dipasang. Sebaiknya Anda menyimpan salinan sertifikat ini. +CertOrgUnknown=(Tidak diketahui) +CertNotStored=(Tidak disimpan) +CertExceptionPermanent=Permanen +CertExceptionTemporary=Sementara diff --git a/l10n-id/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties b/l10n-id/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties new file mode 100644 index 0000000000..b9cb5a5422 --- /dev/null +++ b/l10n-id/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties @@ -0,0 +1,85 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Download Cert dialog +# LOCALIZATION NOTE(newCAMessage1): +# %S is a string representative of the certificate being downloaded/imported. +newCAMessage1=Ingin mempercayai "%S" untuk penggunaan berikut? +unnamedCA=Otoritas Sertifikat (tanpa nama) + +# PKCS#12 file dialogs +getPKCS12FilePasswordMessage=Masukkan sandi yang digunakan untuk mengenkripsi cadangan sertifikat: + +# Client auth +clientAuthRemember=Ingat pilihan ini +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthNickAndSerial): Represents a single cert when the +# user is choosing from a list of certificates. +# %1$S is the nickname of the cert. +# %2$S is the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format. +clientAuthNickAndSerial=%1$S [%2$S] +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthHostnameAndPort): +# %1$S is the hostname of the server. +# %2$S is the port of the server. +clientAuthHostnameAndPort=%1$S:%2$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthMessage1): %S is the Organization of the server +# cert. +clientAuthMessage1=Organisasi: "%S" +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthMessage2): %S is the Organization of the issuer +# cert of the server cert. +clientAuthMessage2=Diterbitkan oleh: "%S" +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthIssuedTo): %1$S is the Distinguished Name of the +# currently selected client cert, such as "CN=John Doe,OU=Example" (without +# quotes). +clientAuthIssuedTo=Diterbitkan untuk: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthSerial): %1$S is the serial number of the selected +# cert in AA:BB:CC hex format. +clientAuthSerial=Nomor serial: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthValidityPeriod): +# %1$S is the already localized notBefore date of the selected cert. +# %2$S is the already localized notAfter date of the selected cert. +clientAuthValidityPeriod=Valid dari %1$S hingga %2$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthKeyUsages): %1$S is a comma separated list of +# already localized key usages the selected cert is valid for. +clientAuthKeyUsages=Penggunaan Kunci: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthEmailAddresses): %1$S is a comma separated list of +# e-mail addresses the selected cert is valid for. +clientAuthEmailAddresses=Alamat surel: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthIssuedBy): %1$S is the Distinguished Name of the +# cert which issued the selected cert. +clientAuthIssuedBy=Diterbitkan oleh: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthStoredOn): %1$S is the name of the PKCS #11 token +# the selected cert is stored on. +clientAuthStoredOn=Disimpan di: %1$S + +# Page Info +pageInfo_NoEncryption=Sambungan Tak Terenkripsi +pageInfo_Privacy_None1=Situs web %S tidak mendukung enkripsi untuk laman yang Anda lihat. +pageInfo_Privacy_None2=Informasi tanpa enkripsi yang dikirim lewat Internet dapat dilihat oleh pihak lain dalam perjalanan.\u0020 +pageInfo_Privacy_None4=Laman yang sedang Anda lihat tidak dienkripsi sebelum dikirim melalui Internet. +# LOCALIZATION NOTE (pageInfo_EncryptionWithBitsAndProtocol and pageInfo_BrokenEncryption): +# %1$S is the name of the encryption standard, +# %2$S is the key size of the cipher. +# %3$S is protocol version like "SSL 3" or "TLS 1.2" +pageInfo_EncryptionWithBitsAndProtocol=Sambungan Terenkripsi (%1$S, kunci %2$S bita, %3$S) +pageInfo_BrokenEncryption=Enkripsi Rusak (%1$S, kunci %2$S bita, %3$S) +pageInfo_Privacy_Encrypted1=Laman yang dilihat telah dienkripsi sebelum dikirim melalui Internet. +pageInfo_Privacy_Encrypted2=Enkripsi membuat informasi yang disampaikan antar komputer lebih sulit dilihat oleh pihak yang tidak diizinkan. Oleh karenanya, sangat tidak umum seseorang mampu membaca laman ini saat ditransfer melalui jaringan. +pageInfo_MixedContent=Sambungan Terenkripsi Sebagian +pageInfo_MixedContent2=Beberapa bagian dari laman yang dilihat tidak dienkripsi sebelum dikirim melalui Internet. +pageInfo_WeakCipher=Sambungan Anda ke situs web ini menggunakan enkripsi leman dan tidak pribadi. Orang lain dapat melihat informasi Anda atau memodifikasi perilaku situs web ini. +pageInfo_CertificateTransparency_Compliant=Situs ini tunduk pada kebijakan Transparansi Sertifikat. + +# Token Manager +password_not_set=(belum diatur) +failed_pw_change=Gagal mengubah Sandi Utama. +incorrect_pw=Anda tidak memasukkan Sandi Utama dengan benar. Silakan coba lagi. +pw_change_ok=Sandi Utama berhasil diubah. +pw_erased_ok=Peringatan! Anda telah menghapus Sandi Utama.\u0020 +pw_not_wanted=Peringatan! Anda memutuskan untuk tidak menggunakan Sandi Utama. +pw_empty_warning=Simpanan sandi web dan email, data form, serta kunci pribadi Anda tidak akan dilindungi. +pw_change2empty_in_fips_mode=Anda sedang dalam mode FIPS. Mode ini mewajibkan Sandi Utama harus diisi. +enable_fips=Aktifkan FIPS + +resetPasswordConfirmationTitle=Setel Ulang Sandi Utama +resetPasswordConfirmationMessage=Sandi Utama telah disetel ulang. diff --git a/l10n-id/security/manager/security/certificates/certManager.ftl b/l10n-id/security/manager/security/certificates/certManager.ftl new file mode 100644 index 0000000000..964242d4d3 --- /dev/null +++ b/l10n-id/security/manager/security/certificates/certManager.ftl @@ -0,0 +1,242 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +certmgr-title = + .title = Pengelola Sertifikat +certmgr-tab-mine = + .label = Sertifikat Anda +certmgr-tab-remembered = + .label = Keputusan Otentikasi +certmgr-tab-people = + .label = Perseorangan +certmgr-tab-servers = + .label = Server +certmgr-tab-ca = + .label = Otoritas +certmgr-mine = Anda memiliki sertifikat dari organisasi berikut ini yang mengenali Anda +certmgr-remembered = Sertifikat ini digunakan untuk mengidentifikasi Anda ke situs web. +certmgr-people = Anda memiliki sertifikat di berkas yang mengenali orang ini +certmgr-servers = Anda memiliki sertifikat pada berkas yang bisa mengidentifikasi server berikut +certmgr-ca = Anda memiliki sertifikat pada berkas yang mengidentifikasi otoritas sertifikat ini +certmgr-detail-general-tab-title = + .label = Umum + .accesskey = U +certmgr-detail-pretty-print-tab-title = + .label = Detail + .accesskey = D +certmgr-pending-label = + .value = Sedang memverifikasi sertifikat… +certmgr-subject-label = Diterbitkan untuk +certmgr-issuer-label = Diterbitkan Oleh +certmgr-period-of-validity = Periode Kevalidan +certmgr-fingerprints = Sidik Jari +certmgr-cert-detail = + .title = Detail Sertifikat + .buttonlabelaccept = Tutup + .buttonaccesskeyaccept = T +certmgr-cert-detail-commonname = Common Name (CN) +certmgr-cert-detail-org = Organisasi (O) +certmgr-cert-detail-orgunit = Unit Organisasi (OU) +certmgr-cert-detail-serial-number = Nomor Seri +certmgr-cert-detail-sha-256-fingerprint = Sidik jari SHA-256 +certmgr-cert-detail-sha-1-fingerprint = Sidik jari SHA1 +certmgr-edit-ca-cert = + .title = Ubah pengaturan kepercayaan sertifikat CA + .style = width: 48em; +certmgr-edit-cert-edit-trust = Ubah pengaturan kepercayaan: +certmgr-edit-cert-trust-ssl = + .label = Sertifikat ini dapat mengidentifikasi situs web. +certmgr-edit-cert-trust-email = + .label = Sertifikat ini dapat mengidentifikasi pengguna email. +certmgr-delete-cert = + .title = Hapus Sertifikat + .style = width: 48em; height: 24em; +certmgr-cert-host = + .label = Host +certmgr-cert-name = + .label = Nama Sertifikat +certmgr-cert-server = + .label = Server +certmgr-override-lifetime = + .label = Umur +certmgr-token-name = + .label = Perangkat Keamanan +certmgr-begins-on = Mulai Sejak +certmgr-begins-label = + .label = Mulai Sejak +certmgr-expires-on = Kedaluwarsa Pada +certmgr-expires-label = + .label = Kedaluwarsa Pada +certmgr-email = + .label = Alamat Surel +certmgr-serial = + .label = Nomor Seri +certmgr-view = + .label = Tampilkan… + .accesskey = T +certmgr-edit = + .label = Ubah Kepercayaan… + .accesskey = K +certmgr-export = + .label = Ekspor… + .accesskey = k +certmgr-delete = + .label = Hapus… + .accesskey = H +certmgr-delete-builtin = + .label = Hapus atau Tidak Lagi Percayai… + .accesskey = L +certmgr-backup = + .label = Buat Cadangan… + .accesskey = C +certmgr-backup-all = + .label = Buat Cadangan Keseluruhan… + .accesskey = u +certmgr-restore = + .label = Impor… + .accesskey = I +certmgr-details = + .value = Field Sertifikat + .accesskey = F +certmgr-fields = + .value = Nilai Field + .accesskey = N +certmgr-hierarchy = + .value = Hierarki Sertifikat + .accesskey = H +certmgr-add-exception = + .label = Tambah Pengecualian… + .accesskey = P +exception-mgr = + .title = Tambahkan Pengecualian Keamanan +exception-mgr-extra-button = + .label = Konfirmasi Pengecualian Keamanan + .accesskey = K +exception-mgr-supplemental-warning = Bank, toko, atau situs publik yang sah tidak akan menanyakan hal berikut kepada Anda. +exception-mgr-cert-location-url = + .value = Lokasi: +exception-mgr-cert-location-download = + .label = Unduh Sertifikat + .accesskey = U +exception-mgr-cert-status-view-cert = + .label = Tampilkan… + .accesskey = T +exception-mgr-permanent = + .label = Simpan pengecualian secara permanen + .accesskey = m +pk11-bad-password = Sandi yang dimasukkan salah. +pkcs12-decode-err = Gagal mendekode berkas. Format PKCS #12 salah, terkorupsi, atau sandi yang dimasukkan salah. +pkcs12-unknown-err-restore = Gagal memulihkan berkas PKCS #12 karena alasan yang tidak diketahui. +pkcs12-unknown-err-backup = Gagal membuat berkas cadangan PKCS #12 karena alasan yang tidak diketahui. +pkcs12-unknown-err = Operasi PKCS #12 gagal karena alasan yang tidak diketahui. +pkcs12-info-no-smartcard-backup = Tidak dimungkinkan untuk membuat cadangan sertifikat dari perangkat keras peralatan keamanan seperti halnya smart card. +pkcs12-dup-data = Sertifikat dan kunci pribadi telah ada pada peralatan keamanan. + +## PKCS#12 file dialogs + +choose-p12-backup-file-dialog = Nama Berkas untuk Cadangan +file-browse-pkcs12-spec = Berkas PKCS12 +choose-p12-restore-file-dialog = Berkas Sertifikat untuk diimpor + +## Import certificate(s) file dialog + +file-browse-certificate-spec = Berkas Sertifikat +import-ca-certs-prompt = Pilih Berkas yang mengandung sertifikat CA untuk diimpor: +import-email-cert-prompt = Pilih Berkas yang mengandung sertifikat dalam email untuk diimpor: + +## For editing certificates trust + +# Variables: +# $certName: the name of certificate +edit-trust-ca = Sertifikat "{ $certName }" mewakili Otoritas Sertifikat. + +## For Deleting Certificates + +delete-user-cert-title = + .title = Hapus Sertifikat Anda +delete-user-cert-confirm = Yakin untuk menghapus sertifikat berikut? +delete-user-cert-impact = Jika Anda menghapus salah satu sertifikat Anda, Anda tidak akan dapat menggunakannya lagi untuk memastikan identitas Anda. +delete-ssl-cert-title = + .title = Hapus Pengecualian untuk Sertifikat Server +delete-ssl-cert-confirm = Yakin akan menghapus pengecualian ini? +delete-ssl-cert-impact = Jika server dihapus dari pengecualian, Anda memulihkan pemeriksaan yang biasanya dilakukan untuk server tersebut dan mengharuskan server tersebut untuk menggunakan sertifikat yang valid. +delete-ca-cert-title = + .title = Hapus atau Tidak Lagi Mempercayai Sertifikat CA +delete-ca-cert-confirm = Anda telah meminta untuk menghapus sertifikat CA ini. Untuk sertifikat bawaan, semua kepercayaan akan dihapus yang efeknya sama. Yakin ingin menghapus atau tidak lagi mempercayai sertifikat ini? +delete-ca-cert-impact = Jika Anda menghapus atau tidak lagi mempercayai sertifikat milik otoritas sertifikat (CA), aplikasi ini tidak akan lagi mempercayai sertifikat yang diterbitkan CA tersebut. +delete-email-cert-title = + .title = Hapus Sertifikat Surel +delete-email-cert-confirm = Yakin ingin menghapus sertifikat email perorangan ini? +delete-email-cert-impact = Jika Anda menghapus sertifikat email seseorang, Anda tidak akan bisa lagi mengirim email terenkripsi kepada orang tersebut. +# Used for semi-uniquely representing a cert. +# +# Variables: +# $serialNumber : the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format. +cert-with-serial = + .value = Sertifikat dengan nomor seri: { $serialNumber } + +## Cert Viewer + +# Title used for the Certificate Viewer. +# +# Variables: +# $certificate : a string representative of the certificate being viewed. +cert-viewer-title = + .title = Penampil Sertifikat: “{ $certName }” +not-present = + .value = <Bukan Bagian dari Sertifikat> +# Cert verification +cert-verified = Sertifikat ini telah diperiksa untuk penggunaan berikut: +# Add usage +verify-ssl-client = + .value = Sertifikat SSL Klien +verify-ssl-server = + .value = Sertifikat SSL Server +verify-ssl-ca = + .value = Otoritas Sertifikat SSL +verify-email-signer = + .value = Yang Mengesahkan Sertifikat Email +verify-email-recip = + .value = Penerima Sertifikat Email +# Cert verification +cert-not-verified-cert-revoked = Tidak dapat memeriksa sertifikat ini karena telah dicabut. +cert-not-verified-cert-expired = Tidak dapat memeriksa sertifikat ini karena telah kedaluwarsa. +cert-not-verified-cert-not-trusted = Tidak dapat memeriksa sertifikat ini karena tidak dipercaya. +cert-not-verified-issuer-not-trusted = Tidak dapat memeriksa sertifikat ini karena penerbit tidak dipercaya. +cert-not-verified-issuer-unknown = Tidak dapat memeriksa sertifikat ini karena penerbit tidak dikenali. +cert-not-verified-ca-invalid = Tidak dapat memeriksa sertifikat karena sertifikat CA tidak sah. +cert-not-verified_algorithm-disabled = Tidak dapat memeriksa sertifikat ini karena ditandatangani menggunakan algoritma tanda tangan yang dinonaktifkan dengan alasan algoritmanya tidak aman. +cert-not-verified-unknown = Tidak dapat memeriksa sertifikat ini karena alasan yang tidak diketahui. + +## Used to show whether an override is temporary or permanent + +permanent-override = Permanen +temporary-override = Sementara + +## Add Security Exception dialog + +add-exception-branded-warning = Anda akan membuat pengaturan khusus yang berbeda dengan pengaturan bawaan { -brand-short-name } untuk mengidentifikasi situs ini. +add-exception-invalid-header = Situs ini mencoba mengidentifikasi dirinya sendiri dengan informasi yang tidak valid. +add-exception-domain-mismatch-short = Situs Salah +add-exception-domain-mismatch-long = Sertifikat dimiliki oleh situs lain yang berbeda, yang mengindikasikan bahwa ada pihak yang menyamar sebagai situs ini. +add-exception-expired-short = Informasi yang Kuno +add-exception-expired-long = Sertifikat saat ini tidak valid. Sertifikat ini mungkin telah dicuri atau hilang, dan dapat digunakan oleh pihak tertentu untuk menyamar sebagai situs ini. +add-exception-unverified-or-bad-signature-short = Identitas Tidak Dikenali +add-exception-unverified-or-bad-signature-long = Sertifikat tidak dipercaya karena tidak diverifikasi sebagai diterbitkan oleh otoritas yang dipercaya menggunakan tanda tangan yang aman. +add-exception-valid-short = Sertifikat Valid +add-exception-valid-long = Situs ini menyediakan identifikasi yang valid dan terverifikasi. Tidak perlu dimasukkan ke dalam pengecualian. +add-exception-checking-short = Memeriksa Informasi +add-exception-checking-long = Mencoba mengidentifikasi situs ini… +add-exception-no-cert-short = Tidak ada informasi tersedia +add-exception-no-cert-long = Gagal mendapatkan status identifikasi situs ini. + +## Certificate export "Save as" and error dialogs + +save-cert-as = Simpan Sertifikat menjadi Berkas +cert-format-base64 = Sertifikat X.509 (PEM) +cert-format-base64-chain = Sertifikat berantai X.509 (PEM) +cert-format-der = Sertifikat X.509 (DER) +cert-format-pkcs7 = Sertifikat X.509 (PKCS#7) +cert-format-pkcs7-chain = Sertifikat X.509 dengan rantai (PKCS#7) +write-file-failure = Kesalahan Berkas diff --git a/l10n-id/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl b/l10n-id/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0593cb18e6 --- /dev/null +++ b/l10n-id/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl @@ -0,0 +1,135 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Strings used for device manager + +devmgr = + .title = Pengelola Perangkat + .style = width: 67em; height: 32em; + +devmgr-devlist = + .label = Modul dan Perangkat Keamanan + +devmgr-header-details = + .label = Detail + +devmgr-header-value = + .label = Nilai + +devmgr-button-login = + .label = Log-Masuk + .accesskey = u + +devmgr-button-logout = + .label = Log-Keluar + .accesskey = o + +devmgr-button-changepw = + .label = Ubah Sandi + .accesskey = S + +devmgr-button-load = + .label = Muat + .accesskey = M + +devmgr-button-unload = + .label = Hapus + .accesskey = u + +devmgr-button-enable-fips = + .label = Aktifkan FIPS + .accesskey = F + +devmgr-button-disable-fips = + .label = Matikan FIPS + .accesskey = F + +## Strings used for load device + +load-device = + .title = Muat PKCS#11 Device Driver + +load-device-info = Masukkan informasi tentang modul yang ingin ditambahkan. + +load-device-modname = + .value = Nama Modul + .accesskey = M + +load-device-modname-default = + .value = Modul baru PKCS#11 + +load-device-filename = + .value = Nama berkas modul + .accesskey = b + +load-device-browse = + .label = Telusuri… + .accesskey = T + +## Token Manager + +devinfo-status = + .label = Status + +devinfo-status-disabled = + .label = Nonaktif + +devinfo-status-not-present = + .label = Tidak ada + +devinfo-status-uninitialized = + .label = Belum diinisialisasi + +devinfo-status-not-logged-in = + .label = Belum Log-Masuk + +devinfo-status-logged-in = + .label = Sudah Log-Masuk + +devinfo-status-ready = + .label = Siap + +devinfo-desc = + .label = Deskripsi + +devinfo-man-id = + .label = Pembuat + +devinfo-hwversion = + .label = Versi HW +devinfo-fwversion = + .label = Versi FW + +devinfo-modname = + .label = Modul + +devinfo-modpath = + .label = Lokasi: + +login-failed = Gagal log-masuk + +devinfo-label = + .label = Nama + +devinfo-serialnum = + .label = Nomor Seri + +fips-nonempty-password-required = Mode FIPS mewajibkan Anda untuk memiliki Sandi Utama yang digunakan untuk tiap perangkat keamanan. Silakan aktifkan sandi sebelum mengaktifkan mode FIPS. + +fips-nonempty-primary-password-required = Mode FIPS mewajibkan Anda untuk memiliki Sandi Utama yang digunakan untuk tiap perangkat keamanan. Silakan aktifkan sandi sebelum mengaktifkan mode FIPS. +unable-to-toggle-fips = Gagal mengubah mode FIPS pada perangkat keamanan. Anda disarankan untuk keluar dan memulai ulang aplikasi ini. +load-pk11-module-file-picker-title = Pilih penggerak peranti PKCS#11 untuk memuat + +# Load Module Dialog +load-module-help-empty-module-name = + .value = Nama modul tidak bisa kosong. + +# Do not translate 'Root Certs' +load-module-help-root-certs-module-name = + .value = ‘Root Certs‘ sudah dicadangkan dan tidak dapat dipakai sebagai nama modul. + +add-module-failure = Gagal menambah modul +del-module-warning = Yakin akan menghapus modul keamanan ini? +del-module-error = Gagal menghapus modul. diff --git a/l10n-id/security/manager/security/pippki/pippki.ftl b/l10n-id/security/manager/security/pippki/pippki.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8cc7fe4d5f --- /dev/null +++ b/l10n-id/security/manager/security/pippki/pippki.ftl @@ -0,0 +1,82 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +password-quality-meter = Ukuran kualitas sandi + +## Change Password dialog + +change-password-window = + .title = Ubah Sandi Utama +change-device-password-window = + .title = Ubah Sandi +# Variables: +# $tokenName (String) - Security device of the change password dialog +change-password-token = Perangkat Keamanan: { $tokenName } +change-password-old = Sandi lama: +change-password-new = Sandi baru: +change-password-reenter = Sandi baru (ulangi): + +## Reset Password dialog + +reset-password-window = + .title = Setel Ulang Sandi Utama + .style = width: 40em +pippki-pw-change-ok = Sandi berhasil diubah. +pippki-pw-empty-warning = Sandi dan kunci pribadi yang Anda simpan akan tidak akan dilindungi. +pippki-pw-erased-ok = Anda telah menghapus sandi Anda. { pippki-pw-empty-warning } +pippki-pw-not-wanted = Peringatan! Anda memutuskan untuk tidak menggunakan sandi. { pippki-pw-empty-warning } +pippki-pw-change2empty-in-fips-mode = Saat ini Anda berada pada mode FIPS. FIPS membutuhkan sandi. + +## Reset Primary Password dialog + +reset-primary-password-window = + .title = Setel Ulang Sandi Utama + .style = width: 40em +reset-password-button-label = + .label = Setel Ulang +reset-password-text = Jika Anda menyetel ulang sandi utama, semua sandi web dan email, data form, sertifikat pribadi, dan kunci pribadi akan hilang. Yakin akan menyetel ulang sandi utama? +reset-primary-password-text = Jika Anda menyetel ulang sandi utama, semua sandi web dan email, data form, sertifikat pribadi, dan kunci pribadi akan hilang. Yakin akan menyetel ulang Sandi Utama? +pippki-reset-password-confirmation-title = Setel Ulang Sandi Utama +pippki-reset-password-confirmation-message = Sandi Utama telah disetel ulang. + +## Downloading cert dialog + +download-cert-window = + .title = Mengunduh Sertifikat + .style = width: 46em +download-cert-message = Anda diminta untuk mempercayai Otoritas Sertifikat (CA) yang baru. +download-cert-trust-ssl = + .label = Percayai CA ini untuk mengidentifikasi situs web. +download-cert-trust-email = + .label = Percayai CA ini untuk mengidentifikasi pengguna email. +download-cert-message-desc = Sebelum mempercayai CA ini untuk kegunaan apa pun, sebaiknya Anda memeriksa sertifikat ini serta kebijakan dan prosedurnya jika ada. +download-cert-view-cert = + .label = Tampilkan +download-cert-view-text = Periksa sertifikat CA + +## Client Authorization Ask dialog + +client-auth-window = + .title = Permintaan Identifikasi Pengguna +client-auth-site-description = Situs telah meminta identifikasi Anda dengan sertifikat: +client-auth-choose-cert = Pilih sertifikat untuk mewakili proses identifikasi: +client-auth-cert-details = Detail sertifikat yang dipilih: + +## Set password (p12) dialog + +set-password-window = + .title = Masukkan Sandi Cadangan Sertifikat +set-password-message = Sandi cadangan sertifikat yang dimasukkan melindungi berkas cadangan yang akan dibuat. Anda harus memasukkan sandi untuk meneruskan membuat cadangan. +set-password-backup-pw = + .value = Sandi cadangan sertifikat: +set-password-repeat-backup-pw = + .value = Sandi cadangan sertifikat (ulangi): +set-password-reminder = Penting: Jika Anda lupa sandi cadangan sertifikat, Anda tidak akan dapat mengembalikan cadangan ini nantinya. Mohon disimpan di lokasi yang aman. + +## Protected Auth dialog + +protected-auth-window = + .title = Autentikasi Token Terproteksi +protected-auth-msg = Silakan token berikut diautentikasi. Metode autentikasi bergantung pada tipe token Anda. +protected-auth-token = Token: diff --git a/l10n-id/services/sync/sync.properties b/l10n-id/services/sync/sync.properties new file mode 100644 index 0000000000..91ad5c6eab --- /dev/null +++ b/l10n-id/services/sync/sync.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# %1: the user name (Ed), %2: the app name (Firefox), %3: the operating system (Android) +client.name2 = %2$S milik %1$S di %3$S + +# %S is the date and time at which the last sync successfully completed +lastSync2.label = Sinkronisasi terakhir: %S + +# signInToSync.description is the tooltip for the Sync buttons when Sync is +# not configured. +signInToSync.description = Masuk ke Sync + diff --git a/l10n-id/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd b/l10n-id/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd new file mode 100644 index 0000000000..50f84b3789 --- /dev/null +++ b/l10n-id/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY closeAlert.tooltip "Tutup notifikasi ini"> +<!ENTITY settings.label "Pengaturan"> diff --git a/l10n-id/toolkit/chrome/alerts/alert.properties b/l10n-id/toolkit/chrome/alerts/alert.properties new file mode 100644 index 0000000000..937d72b6a5 --- /dev/null +++ b/l10n-id/toolkit/chrome/alerts/alert.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE(closeButton.title): Used as the close button text for web notifications on OS X. +# This should ideally match the string that OS X uses for the close button on alert-type +# notifications. OS X will truncate the value if it's too long. +closeButton.title = Tutup +# LOCALIZATION NOTE(actionButton.label): Used as the button label to provide more actions on OS X notifications. OS X will truncate this if it's too long. +actionButton.label = … +# LOCALIZATION NOTE(webActions.disableForOrigin.label): %S is replaced +# with the hostname origin of the notification. +webActions.disableForOrigin.label = Nonaktifkan notifikasi dari %S + +# LOCALIZATION NOTE(source.label): Used to show the URL of the site that +# sent the notification (e.g., "via mozilla.org"). "%1$S" is the source host +# and port. +source.label=lewat %1$S +webActions.settings.label = Pengaturan notifikasi + +# LOCALIZATION NOTE(pauseNotifications.label): %S is replaced with the +# brandShortName of the application. +pauseNotifications.label = Jeda notifikasi hingga %S mulai ulang diff --git a/l10n-id/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties b/l10n-id/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties new file mode 100644 index 0000000000..4e8b6f27b5 --- /dev/null +++ b/l10n-id/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +readConfigTitle = Kesalahan Konfigurasi +readConfigMsg = Gagal membaca berkas konfigurasi. Silakan kontak administrator sistem Anda. + +autoConfigTitle = Peringatan AutoConfig +autoConfigMsg = Netscape.cfg/AutoConfig gagal. Silakan kontak administrator sistem Anda. \n Pesan Kesalahan: %S gagal: + +emailPromptTitle = Alamat Surel +emailPromptMsg = Masukkan alamat surel Anda diff --git a/l10n-id/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties b/l10n-id/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..71265a9ef1 --- /dev/null +++ b/l10n-id/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +intl.ellipsis=… diff --git a/l10n-id/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties b/l10n-id/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties new file mode 100644 index 0000000000..e1ce2fd906 --- /dev/null +++ b/l10n-id/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#mac +#this file defines the on screen display names for the various modifier keys +#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts + +# Platform: Mac +# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys +# and the Return key (VK_RETURN). +# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts. + +# The Shift key - open up arrow symbol (ctrl-e) +VK_SHIFT=⇧ + +# The Command key - clover leaf symbol (ctrl-q) +VK_META=⌘ + +# The Win key - never generated by native key event +VK_WIN=win + +# The Option/Alt key - splitting tracks symbol (ctrl-g) +VK_ALT=⌥ + +# The Control key - hat symbol (ctrl-f) +VK_CONTROL=⌃ + +# The Return key (on the main keyboard or numpad): +# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac +VK_RETURN=Return + +# The separator character used between modifiers (none on Mac OS) +MODIFIER_SEPARATOR= diff --git a/l10n-id/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties b/l10n-id/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..71265a9ef1 --- /dev/null +++ b/l10n-id/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +intl.ellipsis=… diff --git a/l10n-id/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties b/l10n-id/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties new file mode 100644 index 0000000000..28e77ecaa5 --- /dev/null +++ b/l10n-id/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#default +#this file defines the on screen display names for the various modifier keys +#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts + +# Platform: Unix +# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys +# and the Enter key (VK_RETURN). +# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts. + +# The Shift key +VK_SHIFT=Shift + +# The Command key +VK_META=Meta + +# The Win key (Super key and Hyper keys are mapped to DOM Win key) +VK_WIN=Win + +# The Alt key +VK_ALT=Alt + +# The Control key +VK_CONTROL=Ctrl + +# The Enter key (on the main keyboard or numpad): +# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac +VK_RETURN=Enter + +# The separator character used between modifiers +MODIFIER_SEPARATOR=+ diff --git a/l10n-id/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties b/l10n-id/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..71265a9ef1 --- /dev/null +++ b/l10n-id/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +intl.ellipsis=… diff --git a/l10n-id/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties b/l10n-id/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties new file mode 100644 index 0000000000..2d0dd84b95 --- /dev/null +++ b/l10n-id/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#default +#this file defines the on screen display names for the various modifier keys +#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts + +# Platform: Windows +# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys +# and the Enter key (VK_RETURN). +# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts. + +# The Shift key +VK_SHIFT=Shift + +# The Command key +VK_META=Meta + +# The Win key +VK_WIN=Win + +# The Alt key +VK_ALT=Alt + +# The Control key +VK_CONTROL=Ctrl + +# The Enter key (on the main keyboard or numpad): +# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac +VK_RETURN=Enter + +# The separator character used between modifiers +MODIFIER_SEPARATOR=+ diff --git a/l10n-id/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties b/l10n-id/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties new file mode 100644 index 0000000000..7fafbbf2e1 --- /dev/null +++ b/l10n-id/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties @@ -0,0 +1,66 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.loading2): +# Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +aboutReader.loading2=Memuat… +aboutReader.loadError=Gagal memuat artikel dari laman + +aboutReader.colorScheme.light=Terang +aboutReader.colorScheme.dark=Gelap +aboutReader.colorScheme.sepia=Sepia +aboutReader.colorScheme.auto=Otomatis + +# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeValue1): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article +# example: `3 minutes` +aboutReader.estimatedReadTimeValue1=#1 menit + +#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeRange1): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# When there is some uncertainty in how long the article will take to read show a range of +# minutes it is expected to take. +# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a fast reader +# #2 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a slow reader +# #2 is the variable used to determine the plural form to use. +# example: `5-8 minutes` +aboutReader.estimatedReadTimeRange1=#1-#2 menit + +# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontType.serif, aboutReader.fontType.sans-serif): +# These are the styles of typeface that are options in the reader view controls. +aboutReader.fontType.serif=Serif +aboutReader.fontType.sans-serif=Tanpa-serif + +# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontTypeSample): String used to sample font types. +# For followup see: https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1637089 +aboutReader.fontTypeSample=Aa + +aboutReader.toolbar.close=Tutup Tampilan Pembaca +aboutReader.toolbar.typeControls=Kontrol Jenis + +# This is used as a label for the Reader View toolbar button. +# This is a label used for the Save to Pocket option in the toolbar. +# %S is replaced by Pocket. +readerView.savetopocket.label=Simpan ke %S +# This is a label used for done option in the toolbar +readerView.done.label=Selesai +# These are used for the Reader View toolbar button and the menuitem within the +# View menu. +readerView.enter=Masuk ke Tampilan Baca +readerView.enter.accesskey=B +readerView.close=Tutup Tampilan Pembaca +readerView.close.accesskey=T + +# These are used as tooltips in Type Control +aboutReader.toolbar.minus = Kecilkan Ukuran Teks +aboutReader.toolbar.plus = Besarkan Ukuran Teks +aboutReader.toolbar.contentwidthminus = Kurangi Lebar Konten +aboutReader.toolbar.contentwidthplus = Tingkatkan Lebar Konten +aboutReader.toolbar.lineheightminus = Kurangi Tinggi Garis +aboutReader.toolbar.lineheightplus = Tingkatkan Tinggi Garis +aboutReader.toolbar.colorschemelight = Skema Warna Terang +aboutReader.toolbar.colorschemedark = Skema Warna Gelap +aboutReader.toolbar.colorschemesepia = Skema Warna Sepia diff --git a/l10n-id/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties b/l10n-id/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties new file mode 100644 index 0000000000..bfd40f088d --- /dev/null +++ b/l10n-id/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties @@ -0,0 +1,32 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# LOCALIZATION NOTE (title): keep "Shield" in English. See +# https://wiki.mozilla.org/Firefox/Shield/Shield_Studies for more information +title = Kajian Shield +removeButton = Hapus + +# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of active studies +activeStudiesList = Kajian aktif +# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of completed studies +completedStudiesList = Kajian selesai +# LOCALIZATION NOTE (activeStatus): Displayed for an active study +activeStatus = Aktif +# LOCALIZATION NOTE (completeStatus): Displayed for a study that is already complete +completeStatus = Selesai + +updateButtonWin = Perbarui Pilihan +updateButtonUnix = Perbarui Preferensi +learnMore = Pelajari lebih lanjut +noStudies = Anda belum pernah berpartisipasi dalam kajian. +disabledList = Ini adalah daftar kajian di mana Anda pernah berpartisipasi. Tidak ada kajian baru yang akan dilaksanakan. +# LOCALIZATION NOTE (enabledList): %S is brandShortName (e.g. Firefox) +enabledList = Apakah ini? %S bisa memasang dan menjalankan kajian dari waktu ke waktu. + +# LOCALIZATION NOTE (preferenceStudyDescription) $1%S will be replaced with the +# name of a preference (such as "stream.improvesearch.topSiteSearchShortcuts") +# and $2%S will be replaced with the value of that preference. Both values will +# be formatted differently than the surrounding text. +preferenceStudyDescription = Studi ini mengatur %1$S menjadi %2$S.
\ No newline at end of file diff --git a/l10n-id/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties b/l10n-id/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties new file mode 100644 index 0000000000..736c75e315 --- /dev/null +++ b/l10n-id/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties @@ -0,0 +1,167 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (document_title): +# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated. +# It is the general label for the standards based technology. see http://www.webrtc.org +document_title = Internal WebRTC +cannot_retrieve_log = Tidak dapat mengambil data log WebRTC + +# LOCALIZATION NOTE (save_page_msg): +# %1$S will be replaced by a full path file name: the target of the SavePage operation. +save_page_msg = halaman disimpan ke: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (save_page_dialog_title): "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be +# translated. This string is used as a title for a file save dialog box. +save_page_dialog_title = simpan about:webrtc dengan nama + +# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_off_state_msg): +# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log. +debug_mode_off_state_msg = log pelacakan dapat ditemukan di: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_on_state_msg): +# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log. +debug_mode_on_state_msg = mode debug aktif, log pelacakan di: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_msg_label, aec_logging_off_state_label, +# aec_logging_on_state_label, aec_logging_on_state_msg): +# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation. +aec_logging_msg_label = Log AEC +aec_logging_off_state_label = Mulai Pencatatan AEC +aec_logging_on_state_label = Hentikan Pencatatan AEC +aec_logging_on_state_msg = Pencatatan AEC aktif (bicara dengan pemanggil selama beberapa menit lalu hentikan penangkapan) + +# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_off_state_msg): +# %1$S will be replaced by the full path to the directory containing the captured log files. +# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation. +aec_logging_off_state_msg = berkas log tangkapan dapat ditemukan di: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (peer_connection_id_label): "PeerConnection" is a proper noun +# associated with the WebRTC module. "ID" is an abbreviation for Identifier. This string +# should not normally be translated and is used as a data label. +peer_connection_id_label = ID PeerConnection + +# LOCALIZATION NOTE (sdp_heading, local_sdp_heading, remote_sdp_heading, sdp_history_heading, sdp_parsing_errors_heading): +# "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard. +# See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol +sdp_heading = SDP +local_sdp_heading = SDP Lokal +remote_sdp_heading = SDP Jarak Jauh + +sdp_history_heading = Riwayat SDP +sdp_parsing_errors_heading = Kesalahan Parsing SDP +# LOCALIZATION NOTE (sdp_set_at_timestamp): the local or remote SDP and when it was set +# %1$S will be replaced by local_sdp_heading or remote sdp_heading and %2$S +# will be a numeric timestamp. +sdp_set_at_timestamp = Setel %1$S pada stempel waktu %2$S +# LOCALIZATION NOTE (offer, answer): +# offer and answer describe whether the local sdp is an offer or answer or +# the remote sdp is an offer or answer. These are appended to the local and +# remote sdp headings. +offer = Penawaran +answer = Jawab + +# LOCALIZATION NOTE (rtp_stats_heading): "RTP" is an abbreviation for the +# Real-time Transport Protocol, an IETF specification, and should not +# normally be translated. "Stats" is an abbreviation for Statistics. +rtp_stats_heading = Statistik RTP + +# LOCALIZATION NOTE (ice_state, ice_stats_heading): "ICE" is an abbreviation +# for Interactive Connectivity Establishment, which is an IETF protocol, +# and should not normally be translated. "Stats" is an abbreviation for +# Statistics. +ice_state = Status ICE +ice_stats_heading = Statistik ICE +ice_restart_count_label = ICE dimuat ulang +ice_rollback_count_label = ICE diputar kembali +ice_pair_bytes_sent = Bita terkirim +ice_pair_bytes_received = Bita diterima +ice_component_id = ID komponen + +# LOCALIZATION NOTE (avg_bitrate_label, avg_framerate_label): "Avg." is an abbreviation +# for Average. These are used as data labels. +avg_bitrate_label = Bitrate rata-rata +avg_framerate_label = Framerate rata-rata + +# LOCALIZATION NOTE (typeLocal, typeRemote): These adjectives are used to label a +# line of statistics collected for a peer connection. The data represents +# either the local or remote end of the connection. +typeLocal = Lokal +typeRemote = Jarak Jauh + +# LOCALIZATION NOTE (nominated): This adjective is used to label a table column. +# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true" +# or are left blank. +nominated = Dinominasikan + +# LOCALIZATION NOTE (selected): This adjective is used to label a table column. +# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true" +# or are left blank. This represents an attribute of an ICE candidate. +selected = Dipilih + +# LOCALIZATION NOTE (trickle_caption_msg2, trickle_highlight_color_name2): ICE +# candidates arriving after the remote answer arrives are considered trickled +# (an attribute of an ICE candidate). These are highlighted in the ICE stats +# table with light blue background. %S is replaced by +# trickle_highlight_color_name2 ("blue"), highlighted with a light blue +# background to visually match the trickled ICE candidates. +trickle_caption_msg2 = Hamburan kandidat (datang setelah jawaban) disorot warna %S +trickle_highlight_color_name2 = biru + +save_page_label = Simpan Laman +debug_mode_msg_label = Mode Debug +debug_mode_off_state_label = Mulai Mode Debug +debug_mode_on_state_label = Hentikan Mode Debug +stats_heading = Statistik Sesi +stats_clear = Bersihkan Riwayat +log_heading = Log Sambungan +log_clear = Bersihkan Log +log_show_msg = tampilkan log +log_hide_msg = sembunyikan log +connection_closed = ditutup +local_candidate = Kandidat Lokal +remote_candidate = Kandidat Jarak Jauh +raw_candidates_heading = Semua Kandidat Mentah +raw_local_candidate = Kandidat Lokal Mentah +raw_remote_candidate = Kandidat Jarak Jauh Mentah +raw_cand_show_msg = tampilkan kandidat mentah +raw_cand_hide_msg = sembunyikan kandidat mentah +priority = Prioritas +fold_show_msg = tampilkan detail +fold_show_hint = klik untuk membentangkan bagian ini +fold_hide_msg = sembunyikan detail +fold_hide_hint = klik untuk menciutkan bagian ini +dropped_frames_label = Frame yang dihilangkan +discarded_packets_label = Paket yang dibuang +decoder_label = Dekoder +encoder_label = Enkoder +received_label = Diterima +packets = paket +lost_label = hilang +jitter_label = Jitter +sent_label = Dikirim + +frame_stats_heading = Statistik Bingkai Video +n_a = Tidak Tersedia +width_px = Lebar (px) +height_px = Tinggi (px) +consecutive_frames = Bingkai Berturutan +time_elapsed = Waktu Berlalu (dtk) +estimated_framerate = Perkiraan Framerate +rotation_degrees = Rotasi (derajat) +first_frame_timestamp = Stempel Waktu Penerimaan Frame Pertama +last_frame_timestamp = Stempel Waktu Penerimaan Frame Terakhir +# SSRCs are identifiers that represent endpoints in an RTP stream +# This is an SSRC on the local side of the connection that is receiving RTP +local_receive_ssrc = Penerimaan SSRC Lokal +# This is an SSRC on the remote side of the connection that is sending RTP +remote_send_ssrc = Pengiriman SSRC Jarak Jauh + +# An option whose value will not be displayed but instead noted as having been +# provided +configuration_element_provided = Disediakan +# An option whose value will not be displayed but instead noted as having not +# been provided +configuration_element_not_provided = Tidak Disediakan + diff --git a/l10n-id/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd b/l10n-id/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd new file mode 100644 index 0000000000..9d8a9fdc8a --- /dev/null +++ b/l10n-id/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY NoAppFound.label "Tidak ada aplikasi yang ditemukan untuk jenis berkas ini."> +<!ENTITY BrowseButton.label "Telusuri…"> +<!ENTITY SendMsg.label "Kirim item ini ke:"> diff --git a/l10n-id/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties b/l10n-id/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties new file mode 100644 index 0000000000..c317d7ef8f --- /dev/null +++ b/l10n-id/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (searchWithEngine, searchInPrivateWindowWithEngine): %S will +# be replaced with the search engine provider's name. This format was chosen +# because the provider can also end with "Search" (e.g.: MSN Search). +searchWithEngine = Cari lewat %S + +searchInPrivateWindowWithEngine = Cari lewat %S di Jendela Pribadi + +# LOCALIZATION NOTE (searchInPrivateWindow): Used when the private browsing +# engine is the same as the default engine. +searchInPrivateWindow = Cari di Jendela Pribadi + +# LOCALIZATION NOTE (switchToTab2): This is the same as the older switchToTab +# string that it's replacing, except it uses title case, so "Switch" and "Tab" +# are capitalized. +switchToTab2 = Pindah ke Tab + +# LOCALIZATION NOTE (visit): This is shown next to autocomplete entries that are +# simple URLs or sites, which will be visited when the user selects them. +visit = Kunjungi + +# LOCALIZATION NOTE (bookmarkKeywordSearch): This is the title of autocomplete +# entries that are bookmark keyword searches. %1$S will be replaced with the +# domain name of the bookmark, and %2$S will be replaced with the keyword +# search text that the user is typing. %2$S will not be empty. +bookmarkKeywordSearch = %1$S: %2$S diff --git a/l10n-id/toolkit/chrome/global/browser.properties b/l10n-id/toolkit/chrome/global/browser.properties new file mode 100644 index 0000000000..c68c77ba7c --- /dev/null +++ b/l10n-id/toolkit/chrome/global/browser.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +formPostSecureToInsecureWarning.title = Peringatan Keamanan +formPostSecureToInsecureWarning.message = Informasi yang Anda masukkan pada laman ini akan dikirim lewat sambungan tidak aman dan mungkin dapat dibaca oleh pihak ketiga.\n\nYakin ingin mengirimkan informasi ini? +formPostSecureToInsecureWarning.continue = Lanjutkan diff --git a/l10n-id/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd b/l10n-id/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd new file mode 100644 index 0000000000..8ceb106685 --- /dev/null +++ b/l10n-id/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd @@ -0,0 +1,5 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY charsetMenu2.label "Pengodean Teks"> diff --git a/l10n-id/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties b/l10n-id/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties new file mode 100644 index 0000000000..6c87f0059f --- /dev/null +++ b/l10n-id/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties @@ -0,0 +1,126 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: The property keys ending with ".key" are for access keys. +# Localizations may add or delete properties where the property key ends with +# ".key" as appropriate for the localization. The code that uses this data can +# deal with the absence of an access key for an item. +# +# For gbk, gbk.bis and gbk.bis.key are used to trigger string changes in +# localizations. +# +# In the en-US version of this file, access keys are given to the following: +# * UTF-8 +# * All encodings that are the fallback encoding for some locale in Firefox +# * All encodings that are the fallback encoding for some locale in IE +# * All Japanese encodings +# +# For the items whose property key does not end in ".key" and whose value +# includes "(" U+0028 LEFT PARENTHESIS, the "(" character is significant for +# processing by CharsetMenu.jsm. If your localization does not use ASCII +# parentheses where en-US does in this file, please file a bug to make +# CharsetMenu.jsm also recognize the delimiter your localization uses. +# (When this code was developed, all localizations appeared to use +# U+0028 LEFT PARENTHESIS for this purpose.) + +# Auto-Detect (sub)menu +charsetMenuCharsets = Pengodean Karakter +charsetMenuAutodet = Deteksi Otomatis +# 'A' is reserved for Arabic: +charsetMenuAutodet.key = D +charsetMenuAutodet.off = (mati) +charsetMenuAutodet.off.key = m +charsetMenuAutodet.ru = Rusia +charsetMenuAutodet.ru.key = R +charsetMenuAutodet.uk = Ukraina +charsetMenuAutodet.uk.key = U + +# Globally-relevant +UTF-8.key = U +UTF-8 = Unicode +windows-1252.key = B +windows-1252 = Barat + +# Arabic +windows-1256.key = A +windows-1256 = Arab (Windows) +ISO-8859-6 = Arab (ISO) + +# Baltic +windows-1257.key = B +windows-1257 = Baltik (Windows) +ISO-8859-4 = Baltik (ISO) + +# Central European +windows-1250.key = E +windows-1250 = Eropa Tengah (Windows) +ISO-8859-2.key = O +ISO-8859-2 = Eropa Tengah (ISO) + +# Chinese, Simplified +gbk.bis.key = S +gbk.bis = Tiongkok, Sederhana + +# Chinese, Traditional +Big5.key = T +Big5 = Tiongkok, Tradisional + +# Cyrillic +windows-1251.key = C +windows-1251 = Cyrillic (Windows) +ISO-8859-5 = Cyrillic (ISO) +KOI8-R = Cyrillic (KOI8-R) +KOI8-U = Cyrillic (KOI8-U) +IBM866 = Cyrillic (DOS) + +# UI string in anticipation of Cyrillic analog of bug 1543077; +# deliberately not in use yet + +# LOCALIZATION NOTE (Cyrillic.key): If taken into use, this string will appear +# instead of the string for windows-1251.key, so the use of the same +# accelerator is deliberate. +Cyrillic.key = C +# LOCALIZATION NOTE (Cyrillic): If taken into use, this string will appear +# as a single item instead of the five items windows-1251, ISO-8859-5, +# KOI8-R, KOI8-U, and IBM866, so this string does not need to make sense +# together with those strings and should be translated the way those were +# but omitting the part in parentheses. +Cyrillic = Sirilik + +# Greek +windows-1253.key = W +windows-1253 = Yunani (Windows) +ISO-8859-7.key = Y +ISO-8859-7 = Yunani (ISO) + +# Hebrew +windows-1255.key = H +windows-1255 = Ibrani +# LOCALIZATION NOTE (ISO-8859-8): The value for this item should begin with +# the same word for Hebrew as the value for windows-1255 so that this item +# sorts right after that one in the collation order for your locale. +ISO-8859-8 = Ibrani, Visual + +# UI string in anticipation of bug 1543077; deliberately not in use yet + +# Japanese (NOT AN ENCODING NAME) +Japanese.key = J +Japanese = Jepang + +# Korean +EUC-KR.key = K +EUC-KR = Korea + +# Thai +windows-874.key = i +windows-874 = Thai + +# Turkish +windows-1254.key = r +windows-1254 = Turki + +# Vietnamese +windows-1258.key = V +windows-1258 = Vietnam + diff --git a/l10n-id/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd b/l10n-id/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..fcb86072a9 --- /dev/null +++ b/l10n-id/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY editfield0.label "Nama Pengguna:"> +<!ENTITY editfield1.label "Sandi:"> +<!ENTITY copyCmd.label "Salin"> +<!ENTITY copyCmd.accesskey "S"> +<!ENTITY selectAllCmd.label "Pilih Semua"> +<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "a"> diff --git a/l10n-id/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties b/l10n-id/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties new file mode 100644 index 0000000000..ed7d629e94 --- /dev/null +++ b/l10n-id/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +Alert=Peringatan +Confirm=Konfirmasi +ConfirmCheck=Konfirmasi +Prompt=Tanyakan +# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName +PromptUsernameAndPassword3=Autentikasi Diwajibkan - %S +# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName +PromptPassword3=Sandi Dibutuhkan - %S +Select=Pilih +OK=OK +Cancel=Batal +Yes=&Ya +No=&Tidak +Save=&Simpan +Revert=&Kembalikan seperti Semula +DontSave=&Jangan Simpan +ScriptDlgGenericHeading=[Aplikasi JavaScript] +ScriptDlgHeading=Laman dari %S menjelaskan: +ScriptDialogLabel=Cegah laman ini membuat dialog lainnya +ScriptDialogPreventTitle=Konfirmasi Pengaturan Dialog +# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3): +# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to +# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see +# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as +# little as possible. %2 is the url of the site being accessed. +EnterLoginForRealm3=%2$S meminta nama pengguna dan sandi Anda. Situs ini mengatakan: “%1$S” +EnterLoginForProxy3=Proksi %2$S meminta sebuah nama pengguna dan sandi. Situs mengatakan: “%1$S” +EnterUserPasswordFor2=%1$S meminta nama pengguna dan sandi Anda. +EnterUserPasswordForCrossOrigin2=%1$S meminta nama pengguna dan sandi Anda. PERINGATAN: Sandi Anda tidak akan dikirim ke situs yang sedang Anda kunjungi! +EnterPasswordFor=Masukkan sandi untuk %1$S di %2$S diff --git a/l10n-id/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties b/l10n-id/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties new file mode 100644 index 0000000000..2c150d5f89 --- /dev/null +++ b/l10n-id/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# context menu strings + +SaveImageTitle=Simpan Gambar +SaveMediaTitle=Simpan Media +SaveVideoTitle=Simpan Video +SaveAudioTitle=Simpan Audio +SaveLinkTitle=Simpan dengan Nama +DefaultSaveFileName=index +WebPageCompleteFilter=Laman Web, lengkap +WebPageHTMLOnlyFilter=Laman Web, HTML saja +WebPageXHTMLOnlyFilter=Laman Web, XHTML saja +WebPageSVGOnlyFilter=Laman Web, SVG saja +WebPageXMLOnlyFilter=Laman Web, XML saja + +# LOCALIZATION NOTE (filesFolder): +# This is the name of the folder that is created parallel to a HTML file +# when it is saved "With Images". The %S section is replaced with the +# leaf name of the file being saved (minus extension). +filesFolder=%S_files diff --git a/l10n-id/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd b/l10n-id/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd new file mode 100644 index 0000000000..36fa4950be --- /dev/null +++ b/l10n-id/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd @@ -0,0 +1,35 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Placeholders for input type=time --> + +<!ENTITY time.hour.placeholder "--"> +<!ENTITY time.minute.placeholder "--"> +<!ENTITY time.second.placeholder "--"> +<!ENTITY time.millisecond.placeholder "--"> +<!ENTITY time.dayperiod.placeholder "--"> + +<!-- Field labels for input type=time --> + +<!ENTITY time.hour.label "Jam"> +<!ENTITY time.minute.label "Menit"> +<!ENTITY time.second.label "Detik"> +<!ENTITY time.millisecond.label "Milidetik"> +<!ENTITY time.dayperiod.label "AM/PM"> + +<!-- Placeholders for input type=date --> + +<!ENTITY date.year.placeholder "tttt"> +<!ENTITY date.month.placeholder "bb"> +<!ENTITY date.day.placeholder "hh"> + +<!-- Field labels for input type=date --> + +<!ENTITY date.year.label "Tahun"> +<!ENTITY date.month.label "Bulan"> +<!ENTITY date.day.label "Hari"> + +<!-- Date/time clear button --> + +<!ENTITY datetime.reset.label "Hapus"> diff --git a/l10n-id/toolkit/chrome/global/dialog.properties b/l10n-id/toolkit/chrome/global/dialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..0a9daef8d6 --- /dev/null +++ b/l10n-id/toolkit/chrome/global/dialog.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +button-accept=Oke +button-cancel=Batal +button-help=Bantuan +button-disclosure=Informasi Lebih Lanjut +accesskey-accept= +accesskey-cancel= +accesskey-help=n +accesskey-disclosure=I diff --git a/l10n-id/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd b/l10n-id/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..93be03dd8a --- /dev/null +++ b/l10n-id/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- WARNING!!! This file is obsoleted by the dialog.xml widget --> +<!-- OK Cancel Buttons --> + + +<!ENTITY okButton.label "Oke"> +<!ENTITY cancelButton.label "Batal"> diff --git a/l10n-id/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd b/l10n-id/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..e9375e2a62 --- /dev/null +++ b/l10n-id/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd @@ -0,0 +1,11 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY findCmd.label "Cari"> +<!ENTITY findCmd.key "F"> +<!ENTITY findCmd.accesskey "C"> +<!ENTITY findAgainCmd.label "Cari Lagi"> +<!ENTITY findAgainCmd.key "G"> +<!ENTITY findAgainCmd.key2 "VK_F3"> +<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "i"> diff --git a/l10n-id/toolkit/chrome/global/extensions.properties b/l10n-id/toolkit/chrome/global/extensions.properties new file mode 100644 index 0000000000..eadfc41ef7 --- /dev/null +++ b/l10n-id/toolkit/chrome/global/extensions.properties @@ -0,0 +1,44 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +csp.error.missing-directive = Kebijakan tidak mengandung direktif wajib ‘%S’ + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-keyword) %1$S is the name of a CSP directive, such as "script-src". %2$S is the name of a CSP keyword, usually 'unsafe-inline'. +csp.error.illegal-keyword = Direktif ‘%1$S’ mengandung kata kunci terlarang %2$S + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-protocol) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp.error.illegal-protocol = Direktif ‘%1$S’ mengandung sumber protokol terlarang %2$S: + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.missing-host) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp.error.missing-host = Protokol %2$S: membutuhkan sebuah host pada direktif ‘%1$S’ + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.missing-source) %1$S is the name of a CSP directive, such as "script-src". %2$S is the name of a CSP source, usually 'self'. +csp.error.missing-source = ‘%1$S’ harus menyertakan sumber %2$S + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-host-wildcard) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp.error.illegal-host-wildcard = %2$S: sumber wildcard dalam direktif ‘%1$S’ harus menyertakan paling tidak satu subdomain tidak umum (contoh:, *.example.com alih-alih *.com) + +#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.title) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled. +uninstall.confirmation.title = Hapus instalasi %S + +#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.message) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled. +uninstall.confirmation.message = Ekstensi "%S" meminta untuk dihapus instalasinya. Apa yang ingin Anda lakukan? + +uninstall.confirmation.button-0.label = Hapus Instalasi +uninstall.confirmation.button-1.label = Tetap Terinstal + +saveaspdf.saveasdialog.title = Simpan Sebagai + +#LOCALIZATION NOTE (newTabControlled.message2) %S is the icon and name of the extension which updated the New Tab page. +newTabControlled.message2 = Ekstensi %S mengubah laman yang Anda lihat saat membuka tab baru. +newTabControlled.learnMore = Pelajari lebih lanjut + +#LOCALIZATION NOTE (homepageControlled.message) %S is the icon and name of the extension which updated the homepage. +homepageControlled.message = Sebuah ekstensi, %S, telah mengubah apa yang Anda lihat pertama kali ketika membuka beranda dan jendela baru. +homepageControlled.learnMore = Pelajari lebih lanjut + +#LOCALIZATION NOTE (tabHideControlled.message) %1$S is the icon and name of the extension which hid tabs, %2$S is the icon of the all tabs button. +tabHideControlled.message = Ekstensi %1$S telah menyembunyikan beberapa tab Anda. Anda tetap dapat mengakses seluruh tab Anda dari %2$S. +tabHideControlled.learnMore = Pelajari lebih lanjut + diff --git a/l10n-id/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties b/l10n-id/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties new file mode 100644 index 0000000000..392d4ca0e0 --- /dev/null +++ b/l10n-id/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# OSX only. Default menu label when there is no xul menubar. + +quitMenuitem.label=Keluar +quitMenuitem.key=q diff --git a/l10n-id/toolkit/chrome/global/filepicker.properties b/l10n-id/toolkit/chrome/global/filepicker.properties new file mode 100644 index 0000000000..67caac6be9 --- /dev/null +++ b/l10n-id/toolkit/chrome/global/filepicker.properties @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: The extensions to which these descriptions refer +# now live in toolkit/content/filepicker.properties +allTitle=Semua Berkas +htmlTitle=Berkas HTML +textTitle=Berkas Teks +imageTitle=Berkas Gambar +xmlTitle=Berkas XML +xulTitle=Berkas XUL +appsTitle=Aplikasi +audioTitle=Berkas Audio +videoTitle=Berkas Video + +formatLabel=Format: + diff --git a/l10n-id/toolkit/chrome/global/findbar.properties b/l10n-id/toolkit/chrome/global/findbar.properties new file mode 100644 index 0000000000..f6832824b1 --- /dev/null +++ b/l10n-id/toolkit/chrome/global/findbar.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# strings used by the Find bar, split from browser.properties +NotFound=Frasa tidak ditemukan +WrappedToTop=Sampai di akhir laman, dilanjutkan dari atas +WrappedToBottom=Sampai di awal laman, dilanjutkan dari bawah +NormalFind=Temukan di laman +FastFind=Pencarian cepat +FastFindLinks=Pencarian cepat (hanya tautan) +CaseSensitive=(Cocokkan BESAR/kecilnya huruf) +MatchDiacritics=(Pencocokan diakritik) +EntireWord=(Hanya seluruh kata) +# LOCALIZATION NOTE (FoundMatches): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is currently selected match and #2 the total amount of matches. +FoundMatches=#1 dari #2 yang cocok +# LOCALIZATION NOTE (FoundMatchesCountLimit): Semicolon-separated list of plural +# forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the total amount of matches allowed before counting stops. +FoundMatchesCountLimit=Lebih dari #1 kecocokan diff --git a/l10n-id/toolkit/chrome/global/global-extension-fields.properties b/l10n-id/toolkit/chrome/global/global-extension-fields.properties new file mode 100644 index 0000000000..041246ce2a --- /dev/null +++ b/l10n-id/toolkit/chrome/global/global-extension-fields.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (extension.default-theme@mozilla.org.name, extension.default-theme@mozilla.org.description): This is displayed in about:addons -> Appearance +extension.default-theme@mozilla.org.name=Baku +extension.default-theme@mozilla.org.description=Tema dengan skema warna sistem operasi. + diff --git a/l10n-id/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd b/l10n-id/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd new file mode 100644 index 0000000000..76b9235713 --- /dev/null +++ b/l10n-id/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY openHelp.commandkey "VK_F1"> +<!ENTITY openHelpMac.commandkey "?"> diff --git a/l10n-id/toolkit/chrome/global/intl.css b/l10n-id/toolkit/chrome/global/intl.css new file mode 100644 index 0000000000..2f54eb367d --- /dev/null +++ b/l10n-id/toolkit/chrome/global/intl.css @@ -0,0 +1,11 @@ +/* This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + * License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + * file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. */ + +/* + * This file contains all localizable skin settings such as + * font, layout, and geometry + */ +window { + font: 3mm tahoma,arial,helvetica,sans-serif; +} diff --git a/l10n-id/toolkit/chrome/global/intl.properties b/l10n-id/toolkit/chrome/global/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..e192af658f --- /dev/null +++ b/l10n-id/toolkit/chrome/global/intl.properties @@ -0,0 +1,51 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.accept_languages): +# This is a comma-separated list of valid BCP 47 language tags. +# +# Begin with the value of 'general.useragent.locale'. Next, include language +# tags for other languages that you expect most users of your locale to be +# able to speak, so that their browsing experience degrades gracefully if +# content is not available in their primary language. +# +# It is recommended that you include "en-US, en" at the end of the list as a +# last resort. However, if you know that users of your locale would prefer a +# different variety of English, or if they are not likely to understand +# English at all, you may opt to include a different English language tag, or +# to exclude English altogether. +# +# For example, the Breton [br] locale might consider including French and +# British English in their list, since those languages are commonly spoken in +# the same area as Breton: +# intl.accept_languages=br, fr-FR, fr, en-GB, en +intl.accept_languages=id, en-us, en + +# LOCALIZATION NOTE (font.language.group): +# This preference controls the initial setting of the language drop-down menu +# in the Content > Fonts & Colors > Advanced preference panel. +# +# Set it to the value of one of the menuitems in the "selectLangs" menulist in +# http://mxr.mozilla.org/mozilla/source/browser/components/preferences/fonts.xul +font.language.group=x-western + +# LOCALIZATION NOTE (intl.charset.detector): +# This preference controls the initial setting for the character encoding +# detector. Valid values are ja_parallel_state_machine for Japanese, ruprob +# for Russian and ukprob for Ukrainian and the empty string to turn detection +# off. The value must be empty for locales other than Japanese, Russian and +# Ukrainian. +intl.charset.detector= + +# LOCALIZATION NOTE (pluralRule): Pick the appropriate plural rule for your +# language. This will determine how many plural forms of a word you will need +# to provide and in what order. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +pluralRule=0 + +# LOCALIZATION NOTE (intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys, intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys): +# Valid values are: true, false, <empty string> +# Missing preference or empty value equals false. +intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys= +intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys=true diff --git a/l10n-id/toolkit/chrome/global/keys.properties b/l10n-id/toolkit/chrome/global/keys.properties new file mode 100644 index 0000000000..b76aa5ceb9 --- /dev/null +++ b/l10n-id/toolkit/chrome/global/keys.properties @@ -0,0 +1,78 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard. +# If you decide to translate this file, you should translate it based on +# the prevelant kind of keyboard for your target user. +# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels +# and those w/ glyphs. +# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard. +# +# For more information please see bugzilla bug 90888. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard. +# If you decide to translate this file, you should translate it based on +# the prevalent kind of keyboard for your target user. +# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels +# and those w/ glyphs. +# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard. +# +# For more information please see bugzilla bug 90888. + +# F1..F10 should probably not be translated unless there are keyboards that actually have other labels +# F11..F20 might be something else, but are really keyboard specific and not region/language specific +# there are actually two different F11/F12 keys, I don't know which one these labels represent. +# eg, F13..F20 on a sparc keyboard are labeled Props, Again .. Find, Cut +# sparc also has Stop, Again and F11/F12. VK_F11/VK_F12 probably map to Stop/Again +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK Do not translate the next block +VK_F1=F1 +VK_F2=F2 +VK_F3=F3 +VK_F4=F4 +VK_F5=F5 +VK_F6=F6 +VK_F7=F7 +VK_F8=F8 +VK_F9=F9 +VK_F10=F10 + +VK_F11=F11 +VK_F12=F12 +VK_F13=F13 +VK_F14=F14 +VK_F15=F15 +VK_F16=F16 +VK_F17=F17 +VK_F18=F18 +VK_F19=F19 +VK_F20=F20 +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end do not translate block + +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK GLYPHS, DO translate this block +VK_UP=Panah Atas +VK_DOWN=Panah Bawah +VK_LEFT=Panah Kiri +VK_RIGHT=Panah Kanan +VK_PAGE_UP=Page Up +VK_PAGE_DOWN=Page Down +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end GLYPHS + +# Enter, backspace, and Tab might have both glyphs and text +# if the keyboards usually have a glyph, +# if there is a meaningful translation, +# or if keyboards are localized +# then translate them or insert the appropriate glyph +# otherwise you should probably just translate the glyph regions + +VK_TAB=Tab +VK_BACK=Backspace +VK_DELETE=Del +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end maybe GLYPHS +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK typing state keys +VK_HOME=Home +VK_END=End + +VK_ESCAPE=Esc +VK_INSERT=Ins +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end diff --git a/l10n-id/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd b/l10n-id/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd new file mode 100644 index 0000000000..1cbe16b62d --- /dev/null +++ b/l10n-id/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd @@ -0,0 +1,15 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY mozilla.title.11.14 +'Buku Mozilla, 11:14'> + +<!ENTITY mozilla.quote.11.14 +'The Beast adopted <em>new raiment</em> and studied the ways of <em>Time</em> and <em>Space</em> +and <em>Light</em> and the <em>Flow</em> of energy through the Universe. From its studies, +the Beast fashioned new structures from <em>oxidised metal</em> and proclaimed their glories. +And the Beast’s followers rejoiced, finding renewed purpose in these <em>teachings</em>.'> + +<!ENTITY mozilla.from.11.14 +'dari <strong>Buku Mozilla,</strong> 11:14'> diff --git a/l10n-id/toolkit/chrome/global/narrate.properties b/l10n-id/toolkit/chrome/global/narrate.properties new file mode 100644 index 0000000000..4f677d9c91 --- /dev/null +++ b/l10n-id/toolkit/chrome/global/narrate.properties @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# "Listen, which allows users to listen to Firefox reading the text, +# instead of having to read it themselves." This is the name +# of the feature and it is the label for the popup button. +listen = Dengarkan +back = Mundur +start = Mulai +stop = Berhenti +forward = Maju +speed = Kecepatan +selectvoicelabel = Suara: +# Default voice is determined by the language of the document. +defaultvoice = Bawaan + +# Voice name and language. +# eg. David (English) +voiceLabel = %S (%S) diff --git a/l10n-id/toolkit/chrome/global/notification.dtd b/l10n-id/toolkit/chrome/global/notification.dtd new file mode 100644 index 0000000000..e3c7bb4ba3 --- /dev/null +++ b/l10n-id/toolkit/chrome/global/notification.dtd @@ -0,0 +1,14 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY closeNotification.tooltip "Tutup pesan ini"> + +<!ENTITY checkForUpdates "Periksa versi terbaru…"> + +<!ENTITY learnMoreNoEllipsis "Pelajari lebih lanjut"> + +<!ENTITY defaultButton.label "Oke!"> +<!ENTITY defaultButton.accesskey "O"> + +<!ENTITY moreActionsButton.accessibleLabel "Tindakan lainnya"> diff --git a/l10n-id/toolkit/chrome/global/printdialog.properties b/l10n-id/toolkit/chrome/global/printdialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..7252d783e2 --- /dev/null +++ b/l10n-id/toolkit/chrome/global/printdialog.properties @@ -0,0 +1,52 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# These strings are used in the native GTK, Mac and Windows print dialogs. + +# GTK titles: +printTitleGTK=Cetak +optionsTabLabelGTK=Pengaturan + +# Mac titles: +optionsTitleMac=Pengaturan: +appearanceTitleMac=Tampilan: +pageHeadersTitleMac=Kop Laman: +pageFootersTitleMac=Kaki Laman: + +# Windows titles: +optionsTitleWindows=Pengaturan + +# TRANSLATOR NOTE: For radio button labels and check button labels, an underscore _ +# before a character will turn that character into an accesskey in the GTK dialog. +# e.g. "_As laid out" will make A the accesskey. +# In the Windows labels, use an ampersand (&). +# On Mac, underscores will be stripped. + +shrinkToFit=_Abaikan Perbesaran dan Paskan dengan Ukuran Kertas +selectionOnly=_Hanya Cetak yang Dipilih +printBGOptions=Cetak Latar _Belakang +printBGColors=Cetak _Warna Latar Belakang +printBGImages=Cetak Gambar _Latar Belakang +headerFooter=Header dan Footer +left=Kiri +center=Tengah +right=Kanan +headerFooterBlank=--kosong-- +headerFooterTitle=Judul +headerFooterURL=URL +headerFooterDate=Tanggal/Jam +headerFooterPage=Hal # +headerFooterPageTotal=Hal # dari # +headerFooterCustom=Ubahsuai… +customHeaderFooterPrompt=Silakan masukkan teks untuk header/footer + +summarySelectionOnlyTitle=Cetak yang Dipilih +summaryShrinkToFitTitle=Jadikan Supaya Muat dengan Ukuran Kertas +summaryPrintBGColorsTitle=Cetak Warna Latar Belakang +summaryPrintBGImagesTitle=Cetak Gambar Latar Belakang +summaryHeaderTitle=Header Laman +summaryFooterTitle=Footer Laman +summaryNAValue=N/A +summaryOnValue=Aktif +summaryOffValue=Mati diff --git a/l10n-id/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd b/l10n-id/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd new file mode 100644 index 0000000000..310fd1208f --- /dev/null +++ b/l10n-id/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, + - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY refreshProfile.dialog.title "Segarkan &brandShortName;"> + +<!ENTITY refreshProfile.cleaning.description "Hampir selesai…"> diff --git a/l10n-id/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties b/l10n-id/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties new file mode 100644 index 0000000000..be91f5d2ab --- /dev/null +++ b/l10n-id/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for profile reset. + +# LOCALIZATION NOTE (resetUnusedProfile.message): %S is brandShortName. +resetUnusedProfile.message=Tampaknya Anda sudah agak lama belum menjalankan %S. Ingin membersihkannya agar terasa seperti baru diinstal? Oh iya, selamat datang kembali! +# LOCALIZATION NOTE (resetUninstalled.message): %S is brandShortName. +resetUninstalled.message=Sepertinya Anda telah memasang ulang %S. Ingin kami membersihkannya untuk pengalaman yang segar, seperti baru? + +# LOCALIZATION NOTE (refreshProfile.resetButton.label): %S is brandShortName. +refreshProfile.resetButton.label=Segarkan %S… +refreshProfile.resetButton.accesskey=S diff --git a/l10n-id/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd b/l10n-id/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd new file mode 100644 index 0000000000..99491c1eaf --- /dev/null +++ b/l10n-id/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd @@ -0,0 +1,24 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY spellAddToDictionary.label "Tambah ke Kamus"> +<!ENTITY spellAddToDictionary.accesskey "K"> +<!ENTITY spellUndoAddToDictionary.label "Batalkan Penambahan ke Kamus"> +<!ENTITY spellUndoAddToDictionary.accesskey "n"> +<!ENTITY spellCheckToggle.label "Periksa Ejaan"> +<!ENTITY spellCheckToggle.accesskey "E"> +<!ENTITY spellNoSuggestions.label "(Tidak ada saran pengejaan)"> +<!ENTITY spellDictionaries.label "Bahasa"> +<!ENTITY spellDictionaries.accesskey "B"> + +<!ENTITY searchTextBox.clear.label "Bersihkan"> + +<!ENTITY fillLoginMenu.label "Isi Info Masuk"> +<!ENTITY fillLoginMenu.accesskey "I"> +<!ENTITY fillPasswordMenu.label "Isi Sandi"> +<!ENTITY fillPasswordMenu.accesskey "I"> +<!ENTITY fillUsernameMenu.label "Isi Nama Pengguna"> +<!ENTITY fillUsernameMenu.accesskey "I"> +<!ENTITY noLoginSuggestions.label "(Tidak Ada Saran Info Masuk)"> +<!ENTITY viewSavedLogins.label "Lihat Info Masuk Tersimpan"> diff --git a/l10n-id/toolkit/chrome/global/tree.dtd b/l10n-id/toolkit/chrome/global/tree.dtd new file mode 100644 index 0000000000..ec446ab5de --- /dev/null +++ b/l10n-id/toolkit/chrome/global/tree.dtd @@ -0,0 +1,5 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY restoreColumnOrder.label "Kembalikan Urutan Kolom"> diff --git a/l10n-id/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd b/l10n-id/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd new file mode 100644 index 0000000000..ad71029c87 --- /dev/null +++ b/l10n-id/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd @@ -0,0 +1,52 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY % brandDTD + SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd"> + %brandDTD; + +<!ENTITY playButton.playLabel "Mainkan"> +<!ENTITY playButton.pauseLabel "Tunda"> +<!ENTITY muteButton.muteLabel "Senyap"> +<!ENTITY muteButton.unmuteLabel "Keraskan"> +<!ENTITY fullscreenButton.enterfullscreenlabel "Layar Penuh"> +<!ENTITY fullscreenButton.exitfullscreenlabel "Keluar dari Layar Penuh"> +<!ENTITY castingButton.castingLabel "Proyeksikan ke Layar"> +<!ENTITY closedCaption.off "Mati"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (volumeScrubber.label): This label is exposed to + accessibility software to clarify what the slider is for. --> +<!ENTITY volumeScrubber.label "Pengatur volume"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (pictureInPicture.label): This string is used as part of +the Picture-in-Picture video toggle button when the mouse is hovering it. --> +<!ENTITY pictureInPicture.label "Gambar-dalam-gambar"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (pictureInPictureToggle.label): This string is used as the +label for a variation of the Picture-in-Picture video toggle button when the mouse is +hovering over the video. --> +<!ENTITY pictureInPictureToggle.label "Tonton dalam format Gambar-dalam-Gambar"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (pictureInPictureExplainer): This string is used as part of +a variation of the Picture-in-Picture video toggle button. When using this variation, +this string appears below the toggle when the mouse hovers the toggle. --> +<!ENTITY pictureInPictureExplainer "Putar video di latar depan saat Anda melakukan hal lain di &brandShortName;"> + +<!ENTITY error.aborted "Pemuatan video dihentikan."> +<!ENTITY error.network "Pemutaran video dibatalkan karena ada galat jaringan."> +<!ENTITY error.decode "Video tidak dapat diputar karena berkasnya rusak."> +<!ENTITY error.srcNotSupported "Format atau jenis MIME video tidak dudukung."> +<!ENTITY error.noSource2 "Tidak ditemukan video dalam format atau jenis MIME yang didukung."> +<!ENTITY error.generic "Pemutaran video dibatalkan karena galat tidak dikenal."> + +<!ENTITY status.pictureInPicture "Video ini diputar dalam mode Gambar-dalam-Gambar."> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (positionAndDuration.nameFormat): the #1 string is the current +media position, and the #2 string is the total duration. For example, when at +the 5 minute mark in a 6 hour long video, #1 would be "5:00" and #2 would be +"6:00:00", result string would be "5:00 / 6:00:00". +Note that #2 is not always available. For example, when at the 5 minute mark in an +unknown duration video, #1 would be "5:00" and the string which is surrounded by +<span> would be deleted, result string would be "5:00". +--> +<!ENTITY positionAndDuration.nameFormat "#1<span> / #2</span>"> + diff --git a/l10n-id/toolkit/chrome/global/viewSource.properties b/l10n-id/toolkit/chrome/global/viewSource.properties new file mode 100644 index 0000000000..e82eae85ea --- /dev/null +++ b/l10n-id/toolkit/chrome/global/viewSource.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +goToLineTitle = Lompat ke baris +goToLineText = Masukkan nomor baris +invalidInputTitle = Input tidak valid +invalidInputText = Nomor baris yang Anda masukkan salah. +outOfRangeTitle = Baris tidak ditemukan +outOfRangeText = Baris yang dimaksud tidak ditemukan. +viewSelectionSourceTitle = Sumber DOM yang Dipilih + +context_goToLine_label = Lompat ke Baris… +context_goToLine_accesskey = L +context_wrapLongLines_label = Potong Baris Panjang +context_highlightSyntax_label = Pewarnaan Sintaks diff --git a/l10n-id/toolkit/chrome/global/wizard.properties b/l10n-id/toolkit/chrome/global/wizard.properties new file mode 100644 index 0000000000..bae229cba9 --- /dev/null +++ b/l10n-id/toolkit/chrome/global/wizard.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +default-first-title=Selamat datang di %S +default-last-title=Melengkapi %S +default-first-title-mac=Pendahuluan +default-last-title-mac=Kesimpulan diff --git a/l10n-id/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties b/l10n-id/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties new file mode 100644 index 0000000000..3129d31571 --- /dev/null +++ b/l10n-id/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties @@ -0,0 +1,109 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (shortSeconds): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# s is the short form for seconds +shortSeconds=d + +# LOCALIZATION NOTE (shortMinutes): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# m is the short form for minutes +shortMinutes=m + +# LOCALIZATION NOTE (shortHours): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# h is the short form for hours +shortHours=j + +# LOCALIZATION NOTE (shortDays): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# d is the short form for days +shortDays=h + +downloadErrorAlertTitle=Kesalahan Unduhan +downloadErrorGeneric=Unduhan tidak dapat disimpan karena kesalahan yang tidak diketahui sebabnya terjadi.\n\nSilakan coba lagi. + +# LOCALIZATION NOTE: we don't have proper plural support in the CPP code; bug 463102 +quitCancelDownloadsAlertTitle=Batalkan Semua Unduhan? +quitCancelDownloadsAlertMsg=Apabila Anda keluar sekarang, sebuah unduhan akan dibatalkan. Yakin ingin keluar? +quitCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Apabila Anda keluar sekarang, %S unduhan akan dibatalkan. Yakin ingin keluar? +quitCancelDownloadsAlertMsgMac=Apabila Anda keluar sekarang, sebuah unduhan akan dibatalkan. Yakin ingin keluar? +quitCancelDownloadsAlertMsgMacMultiple=Apabila Anda keluar sekarang, %S unduhan akan dibatalkan. Yakin ingin keluar? +offlineCancelDownloadsAlertTitle=Batalkan Semua Unduhan? +offlineCancelDownloadsAlertMsg=Apabila Anda keluar sekarang, sebuah unduhan akan dibatalkan. Yakin ingin keluar? +offlineCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Apabila Anda keluar sekarang, %S unduhan akan dibatalkan. Yakin ingin keluar? +leavePrivateBrowsingCancelDownloadsAlertTitle=Batalkan Semua Unduhan? +leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsg2=Jika Anda menutup semua jendela pada Mode Penjelajahan Pribadi sekarang, 1 unduhan akan dibatalkan. Yakin akan meninggalkan Mode Penjelajahan Pribadi? +leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsgMultiple2=Jika Anda menutup semua jendela pada Mode Penjelajahan Pribadi sekarang, %S unduhan akan dibatalkan. Yakin akan meninggalkan Mode Penjelajahan Pribadi? +cancelDownloadsOKText=Batalkan 1 Unduhan +cancelDownloadsOKTextMultiple=Batalkan %S Unduhan +dontQuitButtonWin=Jangan Keluar +dontQuitButtonMac=Jangan Keluar +dontGoOfflineButton=Tetap Daring +dontLeavePrivateBrowsingButton2=Tetap dalam Mode Penjelajahan Pribadi + +# LOCALIZATION NOTE (infiniteRate): +# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used +infiniteRate=Sangat cepat + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormat3): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S rate number; %3$S rate unit; %4$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec) +statusFormat3=%4$S — %1$S (%2$S %3$S/detik) + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormatInfiniteRate): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S substitute phrase for Infinity speed; %3$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast) +statusFormatInfiniteRate=%3$S — %1$S (%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormatNoRate): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB +statusFormatNoRate=%2$S — %1$S + +bytes=byte +kilobyte=KB +megabyte=MB +gigabyte=GB + +# LOCALIZATION NOTE (transferSameUnits2): +# %1$S progress number; %2$S total number; %3$S total unit +# example: 1.1 of 333 MB +transferSameUnits2=%1$S dari %2$S %3$S +# LOCALIZATION NOTE (transferDiffUnits2): +# %1$S progress number; %2$S progress unit; %3$S total number; %4$S total unit +# example: 11.1 MB of 3.3 GB +transferDiffUnits2=%1$S %2$S dari %3$S %4$S +# LOCALIZATION NOTE (transferNoTotal2): +# %1$S progress number; %2$S unit +# example: 111 KB +transferNoTotal2=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (timePair3): %1$S time number; %2$S time unit +# example: 1m; 11h +timePair3=%1$S%2$S +# LOCALIZATION NOTE (timeLeftSingle3): %1$S time left +# example: 1m left; 11h left +timeLeftSingle3=%1$S tersisa +# LOCALIZATION NOTE (timeLeftDouble3): %1$S time left; %2$S time left sub units +# example: 11h 2m left; 1d 22h left +timeLeftDouble3=%1$S %2$S tersisa +timeFewSeconds2=Tersisa beberapa detik +timeUnknown2=Sisa waktu tidak diketahui + +# LOCALIZATION NOTE (doneScheme2): #1 URI scheme like data: jar: about: +doneScheme2=sumber daya %1$S +# LOCALIZATION NOTE (doneFileScheme): Special case of doneScheme for file: +# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case +doneFileScheme=berkas lokal + +# LOCALIZATION NOTE (yesterday): Displayed time for files finished yesterday +yesterday=Kemarin + +fileExecutableSecurityWarning="%S" adalah berkas eksekutabel. Berkas eksekutabel mungkin mengandung virus atau kode jahat lainnya yang dapat membahayakan komputer Anda. Berhati-hatilah saat membuka berkas ini. Yakin ingin menjalankan "%S"? +fileExecutableSecurityWarningTitle=Buka Berkas Eksekutabel? + +# Desktop folder name for downloaded files +downloadsFolder=Unduhan diff --git a/l10n-id/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd b/l10n-id/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd new file mode 100644 index 0000000000..17d1f85e51 --- /dev/null +++ b/l10n-id/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY settingsChangePreferences.label "Pengaturan dapat diubah di Pengaturan &brandShortName;."> +<!ENTITY settingsChangeOptions.label "Pengaturan dapat diubah di Pengaturan &brandShortName;."> diff --git a/l10n-id/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd b/l10n-id/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd new file mode 100644 index 0000000000..d4816a8578 --- /dev/null +++ b/l10n-id/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd @@ -0,0 +1,26 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY intro2.label "Anda memutuskan untuk membuka:"> +<!ENTITY from.label "dari:"> +<!ENTITY actionQuestion.label "Apa yang sebaiknya &brandShortName; lakukan dengan berkas ini?"> + +<!ENTITY openWith.label "Buka dengan"> +<!ENTITY openWith.accesskey "d"> +<!ENTITY other.label "Lainnya…"> + +<!ENTITY saveFile.label "Simpan Berkas"> +<!ENTITY saveFile.accesskey "S"> + +<!ENTITY rememberChoice.label "Lakukan secara otomatis untuk berkas seperti ini mulai sekarang."> +<!ENTITY rememberChoice.accesskey "a"> + +<!ENTITY whichIs.label "adalah sebuah:"> + +<!ENTITY chooseHandlerMac.label "Pilih…"> +<!ENTITY chooseHandlerMac.accesskey "P"> +<!ENTITY chooseHandler.label "Telusuri…"> +<!ENTITY chooseHandler.accesskey "T"> + +<!ENTITY unknownPromptText.label "Ingin menyimpan berkas ini?"> diff --git a/l10n-id/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties b/l10n-id/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties new file mode 100644 index 0000000000..76fa3f12a4 --- /dev/null +++ b/l10n-id/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties @@ -0,0 +1,24 @@ +# -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*- +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +title=Membuka %S +saveDialogTitle=Masukkan nama berkas untuk disimpan… +defaultApp=%S (baku) +chooseAppFilePickerTitle=Pilih Aplikasi Pembantu +badApp=Aplikasi yang Anda pilih ("%S") tidak dapat ditemukan. Periksa nama berkas atau pilih aplikasi lain. +badApp.title=Aplikasi tidak ditemukan +badPermissions=Berkas tidak dapat disimpan karena Anda tidak mempunyai hak akses yang sesuai. Pilih folder lain untuk menyimpan berkas. +badPermissions.title=Hak Akses Penyimpanan Berkas Tidak Sah +unknownAccept.label=Simpan Berkas +unknownCancel.label=Batal +fileType=berkas %S +# LOCALIZATION NOTE (orderedFileSizeWithType): first %S is type, second %S is size, and third %S is unit +orderedFileSizeWithType=%1$S (%2$S %3$S) +pdfHandlerDescription=Format Dokumen Portabel (Portable Document Format - PDF) +avifExtHandlerDescription=Berkas Gambar AV1 (AVIF) +pdfExtHandlerDescription=Format Dokumen Portabel (PDF) +svgExtHandlerDescription=Scalable Vector Graphics (SVG) +webpExtHandlerDescription=Gambar WebP +xmlExtHandlerDescription=Extensible Markup Language (XML) diff --git a/l10n-id/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd b/l10n-id/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd new file mode 100644 index 0000000000..afafe1a0a8 --- /dev/null +++ b/l10n-id/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd @@ -0,0 +1,5 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY setting.learnmore "Pelajari Lebih Lanjut…"> diff --git a/l10n-id/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties b/l10n-id/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties new file mode 100644 index 0000000000..62961df3cb --- /dev/null +++ b/l10n-id/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties @@ -0,0 +1,84 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#LOCALIZATION NOTE (notification.incompatible) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name, %3$S is application version +notification.incompatible=%1$S tidak kompatibel dengan %2$S %3$S. +#LOCALIZATION NOTE (notification.unsigned, notification.unsignedAndDisabled) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name +notification.unsignedAndDisabled=%1$S tidak dapat diverifikasi untuk digunakan di %2$S dan telah dinonaktifkan. +notification.unsigned=%1$S tidak dapat diverifikasi untuk digunakan di %2$S. Lanjutkan dengan hati-hati. +notification.unsigned.link=Informasi Lebih Lanjut +#LOCALIZATION NOTE (notification.blocked) %1$S is the add-on name +notification.blocked=%1$S telah dinonaktifkan karena masalah keamanan atau kestabilan. +notification.blocked.link=Informasi Lebih Lanjut +#LOCALIZATION NOTE (notification.softblocked) %1$S is the add-on name +notification.softblocked=%1$S telah dikenali menyebabkan masalah keamanan atau kestabilan. +notification.softblocked.link=Informasi Lebih Lanjut +#LOCALIZATION NOTE (notification.outdated) %1$S is the add-on name +notification.outdated=Pemutakhiran penting untuk %1$S tersedia. +notification.outdated.link=Perbarui Sekarang +#LOCALIZATION NOTE (notification.vulnerableUpdatable) %1$S is the add-on name +notification.vulnerableUpdatable=%1$S diketahui berisiko dan sebaiknya diperbarui. +notification.vulnerableUpdatable.link=Perbarui Sekarang +#LOCALIZATION NOTE (notification.vulnerableNoUpdate) %1$S is the add-on name +notification.vulnerableNoUpdate=%1$S diketahui berisiko. Hati-hati menggunakannya. +notification.vulnerableNoUpdate.link=Informasi Lebih Lanjut +#LOCALIZATION NOTE (notification.restartless-uninstall) %1$S is the add-on name +notification.restartless-uninstall=%1$S akan dicopot setelah Anda menutup tab ini. +#LOCALIZATION NOTE (notification.downloadError) %1$S is the add-on name. +notification.downloadError=Galat terjadi saat mengunduh %1$S. +notification.downloadError.retry=Coba lagi +notification.downloadError.retry.tooltip=Coba mengunduh pengaya ini lagi +#LOCALIZATION NOTE (notification.installError) %1$S is the add-on name. +notification.installError=Galat terjadi saat memasang %1$S. +notification.installError.retry=Coba lagi +notification.installError.retry.tooltip=Coba unduh dan pasang pengaya ini lagi +#LOCALIZATION NOTE (notification.gmpPending) %1$S is the add-on name. +notification.gmpPending=%1$S akan diinstal sebentar lagi. + +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.incompatible) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name, %3$S is application version +details.notification.incompatible=%1$S tidak kompatibel dengan %2$S %3$S. +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.unsigned, details.notification.unsignedAndDisabled) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name +details.notification.unsignedAndDisabled=%1$S tidak dapat diverifikasi untuk digunakan di %2$S dan telah dinonaktifkan. +details.notification.unsigned=%1$S tidak dapat diverifikasi untuk digunakan di %2$S. Lanjutkan dengan hati-hati. +details.notification.unsigned.link=Informasi Lebih Lanjut +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.blocked) %1$S is the add-on name +details.notification.blocked=%1$S telah dimatikan karena masalah keamanan atau kestabilan. +details.notification.blocked.link=Informasi Lebih Lanjut +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.softblocked) %1$S is the add-on name +details.notification.softblocked=%1$S telah dikenali mengakibatkan masalah keamanan atau kestabilan. +details.notification.softblocked.link=Informasi Lebih Lanjut +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.outdated) %1$S is the add-on name +details.notification.outdated=Pemutakhiran penting untuk %1$S tersedia. +details.notification.outdated.link=Perbarui Sekarang +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.vulnerableUpdatable) %1$S is the add-on name +details.notification.vulnerableUpdatable=%1$S diketahui berisiko dan sebaiknya diperbarui. +details.notification.vulnerableUpdatable.link=Perbarui Sekarang +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.vulnerableNoUpdate) %1$S is the add-on name +details.notification.vulnerableNoUpdate=%1$S diketahui berisiko. Hati-hati menggunakannya. +details.notification.vulnerableNoUpdate.link=Informasi Lebih Lanjut +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.restartless-uninstall) %1$S is the add-on name. +details.notification.restartless-uninstall=%1$S akan dicopot setelah Anda menutup tab ini. +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.gmpPending) %1$S is the add-on name +details.notification.gmpPending=%1$S akan diinstal sebentar lagi. + +type.extension.name=Ekstensi +type.themes.name=Tema +type.locale.name=Bahasa +type.plugin.name=Plugin +type.dictionary.name=Kamus +type.service.name=Layanan +type.legacy.name=Ekstensi Peninggalan +type.unsupported.name=Tak didukung + +#LOCALIZATION NOTE(listHeading.discover) %S is the brandShortName +listHeading.discover=Personalisasi %S Anda +listHeading.extension=Kelola ekstensi Anda +listHeading.shortcuts=Kelola Pintasan Ekstensi +listHeading.theme=Kelola tema Anda +listHeading.plugin=Kelola plugin Anda +listHeading.locale=Kelola bahasa Anda +listHeading.dictionary=Kelola kamus Anda + +searchLabel.extension=Temukan lebih banyak ekstensi +searchLabel.theme=Temukan lebih banyak tema diff --git a/l10n-id/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd b/l10n-id/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd new file mode 100644 index 0000000000..30c353c51b --- /dev/null +++ b/l10n-id/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY window.emWidth "26em"> +<!ENTITY window.emHeight "26em"> +<!ENTITY ChooseOtherApp.description "Pilih Aplikasi lain"> +<!ENTITY ChooseApp.label "Pilih…"> +<!ENTITY ChooseApp.accessKey "P"> +<!ENTITY accept "Buka tautan"> diff --git a/l10n-id/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties b/l10n-id/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties new file mode 100644 index 0000000000..44fda83e0a --- /dev/null +++ b/l10n-id/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +protocol.title=Buka Aplikasi +protocol.description=Tautan berikut harus dibuka dengan sebuah aplikasi lain. +protocol.choices.label=Kirim ke: +protocol.checkbox.label=Ingatkan pilihan ini untuk tautan %S. +protocol.checkbox.accesskey=I +protocol.checkbox.extra=Pilihan ini dapat diubah di Pengaturan %S.\u0020 + +# Displayed under the name of a protocol handler in the Launch Application dialog. +privatebrowsing.disabled.label=Dinonaktifkan di Jendela Pribadi + +choose.application.title=Aplikasi Lain… diff --git a/l10n-id/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties b/l10n-id/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties new file mode 100644 index 0000000000..c1fe2e6e1e --- /dev/null +++ b/l10n-id/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties @@ -0,0 +1,57 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager. + +# Application not responding +# LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker2, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name. +restartTitle=Tutup %S +restartMessageNoUnlocker2=%S sudah berjalan, tetapi tidak merespon. Untuk menggunakan %S, Anda harus menutup proses %S terkini terlebih dahulu, mulai ulang perangkat Anda, atau gunakan profil yang berbeda. +restartMessageUnlocker=%S sudah berjalan, namun tidak menanggapi perintah. Proses %S sebelumnya harus ditutup untuk membuka jendela baru. +restartMessageNoUnlockerMac=Salinan %S sudah terbuka. Hanya satu %S yang bisa dibuka bersamaan. +restartMessageUnlockerMac=Salinan %S sudah terbuka. %S yang sedang dibuka akan keluar untuk membuka yang baru. + +# Profile manager +# LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder. +profileTooltip=Profil: '%S' - Path: '%S' + +pleaseSelectTitle=Pilih Profil +pleaseSelect=Silakan pilih profil untuk memulai %S, atau buat profil baru. + +renameProfileTitle=Ganti Nama Profil +renameProfilePrompt=Ganti nama profil "%S" menjadi: + +profileNameInvalidTitle=Nama profil tidak sah +profileNameInvalid=Nama profil "%S" tidak dibolehkan. + +chooseFolder=Pilih Folder Profil +profileNameEmpty=Nama profil kosong tidak dibolehkan. +invalidChar=Karakter "%S" dalam nama profil tidak dibolehkan. Silakan pilih nama lainnya. + +deleteTitle=Hapus Profil +deleteProfileConfirm=Membuang sebuah profil akan menghapus profil dari daftar profil yang tersedia dan tidak akan dapat dikembalikan.\nAnda juga bisa memilih untuk menghapus berkas data profil, termasuk pengaturan, sertifikat, dan data pengguna lainnya. Pilihan ini akan menghapus folder "%S" dan tidak dapat dikembalikan.\nApakah ingin menghapus berkas data profil? +deleteFiles=Hapus Berkas +dontDeleteFiles=Jangan Hapus Berkas + +profileCreationFailed=Profil tidak dapat dibuat. Folder yang dipilih mungkin tidak dapat ditulisi. +profileCreationFailedTitle=Pembuatan Profil gagal +profileExists=Profil dengan nama tersebut sudah ada. Silakan pilih nama lain. +profileFinishText=Klik Selesai untuk membuat profil baru ini. +profileFinishTextMac=Klik Selesai untuk membuat profil baru ini. +profileMissing=Profile %S Anda tidak dapat dimuat. Kemungkinan hilang atau tidak dapat diakses. +profileMissingTitle=Profil Hilang +profileDeletionFailed=Profil tidak bisa dihapus karena sedang digunakan. +profileDeletionFailedTitle=Gagal Menghapus + +# Profile reset +# LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name. +resetBackupDirectory=Data Lawas %S + +flushFailTitle=Perubahan tidak disimpan +# LOCALIZATION NOTE (conflictMessage): %1$S is brandProductName, %2$S is brandShortName. +conflictMessage=Salinan lain dari %1$S telah membuat perubahan pada profil. Anda harus memulai ulang %2$S sebelum membuat lebih banyak perubahan. +flushFailMessage=Kesalahan tak terduga telah mencegah perubahan Anda disimpan. +# LOCALIZATION NOTE (flushFailRestartButton): $S is brandShortName. +flushFailRestartButton=Mulai Ulang %S +flushFailExitButton=Keluar diff --git a/l10n-id/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties b/l10n-id/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties new file mode 100644 index 0000000000..d4e7bd6a53 --- /dev/null +++ b/l10n-id/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties @@ -0,0 +1,44 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: The 1st %S is brandShortName and 2nd %S is update version +# where update version from the update xml +# example: MyApplication 10.0.5 +updateName=%S %S + +noThanksButton=Tidak, Terima Kasih +noThanksButton.accesskey=k +# NOTE: The restartLaterButton string is also used in +# mozapps/extensions/content/blocklist.js +restartLaterButton=Nanti Saja +restartLaterButton.accesskey=N +restartNowButton=Mulai Ulang %S +restartNowButton.accesskey=U + +statusFailed=Pemasangan Gagal + +installSuccess=Versi baru sukses terpasang +installPending=Pemasangan Ditunda +patchApplyFailure=Versi baru tidak dapat dipasang (Aplikasi Penambalan Gagal) +elevationFailure=Anda tidak memiliki izin yang diperlukan untuk memasang pembaruan ini. Harap hubungi administrator sistem Anda. + +check_error-200=Format Berkas XML Pemutakhiran Salah (200) +check_error-403=Akses Ditolak (403) +check_error-404=Berkas XML Pemutakhiran Tidak Ditemukan (404) +check_error-500=Kesalahan Internal di Server (500) +check_error-2152398849=Gagal (Alasan Tidak Dikenali) +check_error-2152398861=Sambungan Ditolak +check_error-2152398862=Sambungan time out +# NS_ERROR_OFFLINE +check_error-2152398864=Jaringan sedang luring (Jadikan daring) +check_error-2152398867=Port tidak diizinkan +check_error-2152398868=Tidak ada data yang diterima (Silakan coba lagi) +check_error-2152398878=Server Pemutakhiran Tidak Ditemukan (Periksa sambungan internet Anda) +check_error-2152398890=Server proksi tidak ditemukan (periksa sambungan internet Anda) +# NS_ERROR_DOCUMENT_NOT_CACHED +check_error-2152398918=Status jaringan sedang luring (Jadikan daring) +check_error-2152398919=Pengiriman data terganggu (Silakan coba lagi) +check_error-2152398920=Sambungan server proksi ditolak +check_error-2153390069=Sertifikat server telah kedaluwarsa (Sesuaikan jam sistem dengan tanggal dan waktu yang benar jika memang salah) +check_error-verification_failed=Integritas pemutakhiran tidak dapat diverifikasi diff --git a/l10n-id/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties b/l10n-id/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties new file mode 100644 index 0000000000..edc23077de --- /dev/null +++ b/l10n-id/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties @@ -0,0 +1,74 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +rememberPassword = Gunakan Pengelola Sandi untuk mengingat sandi ini. +savePasswordTitle = Konfirmasi +# LOCALIZATION NOTE (saveLoginMsg, saveLoginMsgNoUser): +# %1$S is brandShortName, %2$S is the login's hostname. +saveLoginMsg = Ingin %1$S menyimpan info masuk bagi %2$S? +saveLoginMsgNoUser = Ingin %1$S menyimpan sandi bagi %2$S? +saveLoginButtonAllow.label = Simpan +saveLoginButtonAllow.accesskey = S +saveLoginButtonDeny.label = Jangan Simpan +saveLoginButtonDeny.accesskey = J +saveLoginButtonNever.label = Jangan Pernah Simpan +saveLoginButtonNever.accesskey = J +updateLoginMsg = Ingin memperbarui info masuk ini? +updateLoginMsgNoUser = Ingin memperbarui sandi ini? +updateLoginMsgAddUsername = Ingin menambahkan nama pengguna ke sandi yang tersimpan? +updateLoginButtonText = Perbarui +updateLoginButtonAccessKey = P +updateLoginButtonDeny.label = Jangan Perbarui +updateLoginButtonDeny.accesskey = J +updateLoginButtonDelete.label = Hapus Info Masuk Tersimpan +updateLoginButtonDelete.accesskey = H +# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsg): +# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's hostname. +# Note that long usernames may be truncated. +rememberPasswordMsg = Ingin mengingat sandi untuk "%1$S" pada %2$S? +# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsgNoUsername): +# String is the login's hostname. +rememberPasswordMsgNoUsername = Ingin mengingat sandi pada %S? +# LOCALIZATION NOTE (noUsernamePlaceholder): +# This is displayed in place of the username when it is missing. +noUsernamePlaceholder=Tidak ada nama pengguna +togglePasswordLabel=Tampilkan sandi +togglePasswordAccessKey2=m +notNowButtonText = &Jangan Sekarang +neverForSiteButtonText = &Tidak Pernah untuk Situs Ini +rememberButtonText = &Ingat +passwordChangeTitle = Konfirmasi Penggantian Sandi +# LOCALIZATION NOTE (updatePasswordMsg): +# String is the username for the login. +updatePasswordMsg = Ingin memperbarui sandi tersimpan untuk "%S"? +updatePasswordMsgNoUser = Ingin memperbarui sandi tersimpan? +userSelectText2 = Pilih info masuk mana yang diperbarui: +loginsDescriptionAll2=Info masuk untuk situs berikut telah disimpan pada komputer Anda + +# LOCALIZATION NOTE (useASecurelyGeneratedPassword): +# Shown in the autocomplete popup to allow filling a generated password into a password field. +useASecurelyGeneratedPassword=Gunakan Sandi yang Dihasilkan dengan Aman +# LOCALIZATION NOTE (generatedPasswordWillBeSaved): +# %S will contain the brandShorterName. This informs the user that the generated password will be automatically saved. +generatedPasswordWillBeSaved=%S akan menyimpan sandi ini untuk situs web ini. +# LOCALIZATION NOTE (loginHostAge): +# This is used to show the context menu login items with their age. +# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's age. +loginHostAge=%1$S (%2$S) +# LOCALIZATION NOTE (noUsername): +# String is used on the context menu when a login doesn't have a username. +noUsername=Tidak ada nama pengguna + +# LOCALIZATION NOTE (displaySameOrigin): +# String is used on the autocomplete row when the login origin is a domain match with the document origin +displaySameOrigin=Dari situs ini + +# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription2): +# %1$S will contain insecureFieldWarningLearnMore and look like a link to indicate that clicking will open a tab with support information. +insecureFieldWarningDescription2 = Sambungan ini tidak aman. Info masuk yang diketikkan di sini bisa diketahui orang lain. %1$S +insecureFieldWarningLearnMore = Pelajari Lebih Lanjut + +# LOCALIZATION NOTE (viewSavedLogins.label): +# This label is used in the footer of login autocomplete menus. +viewSavedLogins.label= Lihat Info Masuk Tersimpan diff --git a/l10n-id/toolkit/chrome/places/places.properties b/l10n-id/toolkit/chrome/places/places.properties new file mode 100644 index 0000000000..6c9ff56075 --- /dev/null +++ b/l10n-id/toolkit/chrome/places/places.properties @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +BookmarksMenuFolderTitle=Menu Markah +BookmarksToolbarFolderTitle=Bilah Alat Markah +OtherBookmarksFolderTitle=Markah Lain +TagsFolderTitle=Tag +MobileBookmarksFolderTitle=Markah Seluler + +OrganizerQueryHistory=Riwayat +OrganizerQueryDownloads=Unduhan +OrganizerQueryAllBookmarks=Semua Markah + +# LOCALIZATION NOTE : +# These are used to generate history containers when history is grouped by date +finduri-AgeInDays-is-0=Hari Ini +finduri-AgeInDays-is-1=Kemarin +finduri-AgeInDays-is=%S hari yang lalu +finduri-AgeInDays-last-is=%S hari terakhir +finduri-AgeInDays-isgreater=Lebih dari %S hari yang lalu +finduri-AgeInMonths-is-0=Bulan ini +finduri-AgeInMonths-isgreater=Lebih dari %S bulan yang lalu + +# LOCALIZATION NOTE (localhost): +# This is used to generate local files container when history is grouped by site +localhost=(berkas lokal) + +# LOCALIZATION NOTE (backupFileSizeText): +# The string is used for showing file size of each backup in the "fileRestorePopup" popup +# %1$S is the file size +# %2$S is the file size unit +backupFileSizeText=%1$S %2$S diff --git a/l10n-id/toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd b/l10n-id/toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd new file mode 100644 index 0000000000..0aea7e8705 --- /dev/null +++ b/l10n-id/toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd @@ -0,0 +1,32 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (tapToPlayPlugin): Mobile (used for touch interfaces) only has one type of plugin possible. --> +<!ENTITY tapToPlayPlugin "Ketuk di sini untuk mengaktifkan plugin."> +<!ENTITY clickToActivatePlugin "Aktifkan plugin."> +<!ENTITY checkForUpdates "Periksa versi baru…"> +<!ENTITY blockedPlugin.label "Plugin berikut telah diblokir untuk keamanan Anda."> +<!ENTITY hidePluginBtn.label "Sembunyikan plugin"> +<!ENTITY managePlugins "Kelola plugin…"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (reloadPlugin.pre): include a trailing space as needed --> +<!-- LOCALIZATION NOTE (reloadPlugin.middle): avoid leading/trailing spaces, this text is a link --> +<!-- LOCALIZATION NOTE (reloadPlugin.post): include a starting space as needed --> +<!ENTITY reloadPlugin.pre ""> +<!ENTITY reloadPlugin.middle "Muat ulang laman"> +<!ENTITY reloadPlugin.post " untuk mencoba lagi."> +<!-- LOCALIZATION NOTE (report.please): This and the other report.* strings should be as short as possible, ideally 2-3 words. --> +<!ENTITY report.please "Kirimkan laporan mogok"> +<!ENTITY report.submitting "Mengirim laporan…"> +<!ENTITY report.submitted "Laporan mogok terkirim."> +<!ENTITY report.disabled "Pelaporan mogok dinonaktifkan."> +<!ENTITY report.failed "Pengiriman gagal."> +<!ENTITY report.unavailable "Tidak ada laporan yang tersedia."> +<!ENTITY report.comment "Tambahkan komentar (ditampilkan secara publik)"> +<!ENTITY report.pageURL "Sertakan URL laman"> + +<!ENTITY plugin.file "Berkas"> +<!ENTITY plugin.mimeTypes "Jenis MIME"> +<!ENTITY plugin.flashProtectedMode.label "Aktifkan mode perlindungan Adobe Flash"> +<!ENTITY plugin.enableBlocklists.label "Blokir konten Flash yang berbahaya dan mengganggu"> diff --git a/l10n-id/toolkit/chrome/search/search.properties b/l10n-id/toolkit/chrome/search/search.properties new file mode 100644 index 0000000000..cbf14243e4 --- /dev/null +++ b/l10n-id/toolkit/chrome/search/search.properties @@ -0,0 +1,19 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +addEngineConfirmTitle=Tambah Mesin Pencari +addEngineConfirmation=Tambah "%S" ke daftar mesin pencari untuk bilah pencarian?\n\nDari: %S +addEngineAsCurrentText=&Langsung gunakan sebagai mesin pencari sejak sekarang +addEngineAddButtonLabel=Tambah + +error_loading_engine_title=Kesalahan Unduhan +# LOCALIZATION NOTE (error_loading_engine_msg2): %1$S = brandShortName, %2$S = location +error_loading_engine_msg2=%S tidak dapat mengunduh plugin pencarian dari:\n%S +error_duplicate_engine_msg=%S tidak dapat memasang plugin pencarian dari "%S" karena mesin pencari dengan nama yang sama telah ada sebelumnya. + +error_invalid_engine_title=Kesalahan Pemasangan +error_invalid_format_title=Format Tidak Valid +# LOCALIZATION NOTE (error_invalid_engine_msg2): %1$S = brandShortName, %2$S = location (url) +error_invalid_engine_msg2=%1$S tidak dapat memasang mesin pencari dari: %2$S + diff --git a/l10n-id/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl b/l10n-id/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl new file mode 100644 index 0000000000..46199e1da5 --- /dev/null +++ b/l10n-id/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v- 2-0- If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla-org/MPL/2-0/- + + +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +crash-reports-title = Laporan Mogok + +submit-all-button-label = Kirim Semua +delete-button-label = Bersihkan Semua +delete-confirm-title = Yakin? +delete-unsubmitted-description = Ini akan menghapus semua laporan mogok yang belum dikirim dan tidak dapat diurungkan. +delete-submitted-description = Ini akan menghapus daftar laporan kerusakan yang telah terkirim, tetapi tidak akan menghapus data yang telah terkirim. Ini tidak dapat dibatalkan. + +crashes-unsubmitted-label = Laporan Mogok yang Belum Dikirim +id-heading = ID Laporan +date-crashed-heading = Tanggal Mogok +submit-crash-button-label = Kirim +# This text is used to replace the label of the crash submit button +# if the crash submission fails. +submit-crash-button-failure-label = Gagal + +crashes-submitted-label = Laporan Mogok yang Sudah Dikirim +date-submitted-heading = Tanggal Dikirim +view-crash-button-label = Tampilkan + +no-reports-label = Tidak ada laporan kerusakan yang pernah dikirim. +no-config-label = Aplikasi belum diatur untuk menampilkan laporan kerusakan. Pengaturan <code>breakpad.reportURL</code> harus disetel terlebih dahulu. diff --git a/l10n-id/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini b/l10n-id/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini new file mode 100644 index 0000000000..66a3e9f45e --- /dev/null +++ b/l10n-id/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini @@ -0,0 +1,60 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This file is in the UTF-8 encoding +[Strings] +# LOCALIZATION NOTE (isRTL): +# Leave this entry empty unless your language requires right-to-left layout, +# for example like Arabic, Hebrew, Persian. If your language needs RTL, please +# use the untranslated English word "yes" as value +isRTL= +CrashReporterTitle=Pelapor Kerusakan +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterVendorTitle): %s is replaced with the vendor name. (i.e. "Mozilla") +CrashReporterVendorTitle=Pelapor Kerusakan %s +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterErrorText): %s is replaced with another string containing detailed information. +CrashReporterErrorText=Aplikasi mengalami masalah dan mati tanpa sengaja (crash).\n\nAkan tetapi Pelapor Kerusakan gagal mengirimkan laporan tentang kerusakan ini.\n\nDetail: %s +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The first %s is replaced with the product name (i.e. "Firefox"), the second is replaced with another string containing detailed information. These two substitutions can not be reordered! +CrashReporterProductErrorText2=%s mengalami kerusakan dan mati tanpa sengaja.\n\nAkan tetapi Pelapor Kerusakan gagal mengirimkan laporan.\n\nDetail: %s +CrashReporterSorry=Kami Mohon Maaf +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterDescriptionText2): The %s is replaced with the product name. +CrashReporterDescriptionText2=%s mengalami kerusakan dan mati tanpa sengaja.\n\nUntuk membantu kami mendiagnosa dan memperbaiki masalah ini, Anda dapat mengirimkan laporan kerusakan. +CrashReporterDefault=Aplikasi ini akan berjalan setelah terjadi kerusakan untuk dikirimkan ke vendor aplikasi. Aplikasi ini tidak bisa berjalan langsung. +Details=Detail… +ViewReportTitle=Isi Laporan +CommentGrayText=Tambahkan komentar (ditampilkan secara publik) +ExtraReportInfo=Laporan ini juga mengandung informasi teknis tentang status aplikasi ketika terjadi kerusakan. +# LOCALIZATION NOTE (CheckSendReport): The %s is replaced with the vendor name. +CheckSendReport=Laporkan kepada %s tentang kerusakan ini supaya dapat diperbaiki +CheckIncludeURL=Sertakan alamat URL dari laman web yang terakhir ditampilkan +CheckAllowEmail=Izinkan %s untuk menghubungi saya tentang laporan ini +EmailGrayText=Masukkan alamat surel Anda di sini +ReportPreSubmit2=Laporan kerusakan Anda akan dikirim sebelum Anda keluar atau memulai ulang. +ReportDuringSubmit2=Mengirim laporan Anda… +ReportSubmitSuccess=Laporan sukses dikirim! +ReportSubmitFailed=Terjadi kesalahan saat mengirim laporan Anda. +ReportResubmit=Mengirim ulang laporan sebelumnya yang gagal dikirim… +# LOCALIZATION NOTE (Quit2): The %s is replaced with the product name. +Quit2=Keluar dari %s +# LOCALIZATION NOTE (Restart): The %s is replaced with the product name. +Restart=Mulai Ulang %s +Ok=Oke +Close=Tutup + +# LOCALIZATION NOTE (CrashID): The %s is replaced with the Crash ID from the server, which is a string like abc12345-6789-0abc-def1-23456abcdef1 +CrashID=ID Kerusakan: %s +# LOCALIZATION NOTE (CrashDetailsURL): The %s is replaced with a URL that the user can visit to view the crash details. +CrashDetailsURL=Anda dapat membaca detail kerusakan ini di %s +ErrorBadArguments=Aplikasi menerima argumen yang tidak sah. +ErrorExtraFileExists=Aplikasi tidak meninggalkan sebuah berkas data aplikasi. +ErrorExtraFileRead=Tidak dapat membaca berkas data aplikasi. +ErrorExtraFileMove=Tidak dapat memindahkan berkas data aplikasi. +ErrorDumpFileExists=Aplikasi tidak meninggalkan berkas berisi data kerusakan (crash dump file). +ErrorDumpFileMove=Tidak dapat memindahkan berkas data kerusakan. +ErrorNoProductName=Aplikasi tidak mengidentifikasi dirinya sendiri. +ErrorNoServerURL=Aplikasi tidak menentukan server laporan kerusakan. +ErrorNoSettingsPath=Tidak dapat menemukan pengaturan pelapor kerusakan. +ErrorCreateDumpDir=Tidak dapat membuat direktori tempat data kerusakan sementara. +# LOCALIZATION NOTE (ErrorEndOfLife): The %s is replaced with the product name. +ErrorEndOfLife=Versi %s yang Anda gunakan sudah tidak didukung lagi. Laporan kerusakan untuk versi ini sudah tidak dapat diterima lagi. Mohon dipertimbangkan meng-upgrade ke versi yang didukung. + diff --git a/l10n-id/toolkit/defines.inc b/l10n-id/toolkit/defines.inc new file mode 100644 index 0000000000..93746c0fc8 --- /dev/null +++ b/l10n-id/toolkit/defines.inc @@ -0,0 +1 @@ +#define MOZ_LANG_TITLE Bahasa Indonesia (ID) diff --git a/l10n-id/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl b/l10n-id/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl new file mode 100644 index 0000000000..cc964f923c --- /dev/null +++ b/l10n-id/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-about-title = Tentang "About" +about-about-note = Berikut adalah daftar laman “about” .<br/> Beberapa laman mungkin akan membingungkan. Beberapa lainnya digunakan untuk tujuan diagnosis.<br/> Beberapa yang lain tidak ditampilkan karena membutuhkan teks kueri. diff --git a/l10n-id/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl b/l10n-id/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl new file mode 100644 index 0000000000..db1ad95636 --- /dev/null +++ b/l10n-id/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl @@ -0,0 +1,414 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +addons-window = + .title = Pengelola Pengaya +addons-page-title = Pengelola Pengaya +search-header = + .placeholder = Cari addons.mozilla.org + .searchbuttonlabel = Cari +search-header-shortcut = + .key = f +list-empty-installed = + .value = Anda tidak memiliki pengaya terpasang jenis ini +list-empty-available-updates = + .value = Tidak ada versi baru ditemukan +list-empty-recent-updates = + .value = Anda masih belum memasang versi baru pengaya +list-empty-find-updates = + .label = Periksa Versi Baru +list-empty-button = + .label = Pelajari lebih lanjut tentang pengaya +help-button = Dukungan Pengaya +sidebar-help-button-title = + .title = Dukungan Pengaya +preferences = + { PLATFORM() -> + [windows] Opsi { -brand-short-name } + *[other] Preferensi { -brand-short-name } + } +sidebar-preferences-button-title = + .title = + { PLATFORM() -> + [windows] Opsi { -brand-short-name } + *[other] Preferensi { -brand-short-name } + } +show-unsigned-extensions-button = + .label = Beberapa ekstensi tidak dapat diverifikasi +show-all-extensions-button = + .label = Tampilkan semua ekstensi +cmd-show-details = + .label = Tampilkan Informasi Lebih Lanjut + .accesskey = i +cmd-find-updates = + .label = Temukan Versi Baru + .accesskey = B +cmd-preferences = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] Pengaturan + *[other] Pengaturan + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] P + *[other] P + } +cmd-enable-theme = + .label = Gunakan Tema + .accesskey = G +cmd-disable-theme = + .label = Berhenti Menggunakan Tema + .accesskey = B +cmd-install-addon = + .label = Pasang + .accesskey = P +cmd-contribute = + .label = Berkontribusi + .accesskey = k + .tooltiptext = Ikut berkontribusi pengembangan pengaya ini +detail-version = + .label = Versi +detail-last-updated = + .label = Terakhir Diperbarui +detail-contributions-description = Pengembang pengaya ini memohon bantuan dukungan Anda untuk membantu kesinambungan pengembangan pengaya dengan memberikan kontribusi kecil. +detail-contributions-button = Berkontribusi + .title = Berkontribusi dalam pengembangan pengaya ini + .accesskey = k +detail-update-type = + .value = Pemutakhiran Otomatis +detail-update-default = + .label = Bawaan + .tooltiptext = Otomatis pasang pemutakhiran hanya jika pengaturan bawaan diatur demikian +detail-update-automatic = + .label = Aktif + .tooltiptext = Otomatis memasang pemutakhiran +detail-update-manual = + .label = Mati + .tooltiptext = Jangan otomatis memasang pemutakhiran +# Used as a description for the option to allow or block an add-on in private windows. +detail-private-browsing-label = Jalankan di Jendela Pribadi +# Some add-ons may elect to not run in private windows by setting incognito: not_allowed in the manifest. This +# cannot be overridden by the user. +detail-private-disallowed-label = Tidak Diizinkan di Jendela Pribadi +detail-private-disallowed-description2 = Ekstensi ini tidak berjalan saat penjelajahan pribadi. <a data-l10n-name="learn-more">Pelajari lebih lanjut</a> +# Some special add-ons are privileged, run in private windows automatically, and this permission can't be revoked +detail-private-required-label = Membutuhkan Akses ke Jendela Pribadi +detail-private-required-description2 = Ekstensi ini memiliki akses ke aktivitas daring Anda saat penjelajahan pribadi. <a data-l10n-name="learn-more">Pelajari lebih lanjut</a> +detail-private-browsing-on = + .label = Izinkan + .tooltiptext = Aktifkan di Penjelajahan Pribadi +detail-private-browsing-off = + .label = Jangan Izinkan + .tooltiptext = Nonaktifkan di Penjelajahan Pribadi +detail-home = + .label = Beranda +detail-home-value = + .value = { detail-home.label } +detail-repository = + .label = Profil Pengaya +detail-repository-value = + .value = { detail-repository.label } +detail-check-for-updates = + .label = Periksa versi baru + .accesskey = v + .tooltiptext = Periksa versi baru pengaya ini +detail-show-preferences = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] Pengaturan + *[other] Pengaturan + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] P + *[other] P + } + .tooltiptext = + { PLATFORM() -> + [windows] Ubah pengaturan pengaya ini + *[other] Ubah pengaturan pengaya ini + } +detail-rating = + .value = Peringkat +addon-restart-now = + .label = Mulai ulang sekarang +disabled-unsigned-heading = + .value = Beberapa pengaya telah dinonaktifkan +disabled-unsigned-description = Pengaya berikut belum diverifikasi untuk digunakan di { -brand-short-name }. Anda dapat <label data-l10n-name="find-addons">temukan pengganti</label> atau minta pengembangnya untuk memverifikasi. +disabled-unsigned-learn-more = Pelajari tentang usaha kami untuk menjaga keselamatan daring Anda. +disabled-unsigned-devinfo = Pengembang yang tertarik untuk memverifikasi pengayanya dapat terus melanjutkan membaca <label data-l10n-name="learn-more">manual</label> kami. +plugin-deprecation-description = Kehilangan sesuatu? Beberapa plugin tidak didukung lagi oleh { -brand-short-name }. <label data-l10n-name="learn-more">Pelajari Lebih Lanjut.</label> +legacy-warning-show-legacy = Tampilkan ekstensi peninggalan +legacy-extensions = + .value = Ekstensi Peninggalan +legacy-extensions-description = Ekstensi ini tidak memenuhi standar { -brand-short-name } saat ini sehingga telah dinonaktifkan. <label data-l10n-name="legacy-learn-more">Pelajari tentang perubahan terhadap pengaya</label> +private-browsing-description2 = + { -brand-short-name } mengubah cara kerja ekstensi di mode penjelajahan pribadi. Setiap ekstensi baru yang Anda tambahkan + ke { -brand-short-name } tidak akan berjalan secara baku di Jendela Pribadi. Kecuali Anda mengizinkannya dalam pengaturan, + ekstensi tidak akan berfungsi saat menjelajah secara pribadi dan tidak akan memiliki akses ke aktivitas daring Anda + pada jendela pribadi tersebut. Kami telah membuat perubahan ini untuk menjaga penelusuran pribadi Anda tetap pribadi. + <label data-l10n-name="private-browsing-learn-more">Pelajari cara mengelola pengaturan ekstensi.</label> +addon-category-discover = Rekomendasi +addon-category-discover-title = + .title = Rekomendasi +addon-category-extension = Ekstensi +addon-category-extension-title = + .title = Ekstensi +addon-category-theme = Tema +addon-category-theme-title = + .title = Tema +addon-category-plugin = Plugin +addon-category-plugin-title = + .title = Plugin +addon-category-dictionary = Kamus +addon-category-dictionary-title = + .title = Kamus +addon-category-locale = Bahasa +addon-category-locale-title = + .title = Bahasa +addon-category-available-updates = Versi Baru yang Tersedia +addon-category-available-updates-title = + .title = Versi Baru yang Tersedia +addon-category-recent-updates = Versi Baru +addon-category-recent-updates-title = + .title = Versi Baru + +## These are global warnings + +extensions-warning-safe-mode = Semua pengaya telah dinonaktifkan dalam mode aman. +extensions-warning-check-compatibility = Pemeriksaan kompatibilitas pengaya telah dinonaktifkan. Anda mungkin menggunakan pengaya yang tidak kompatibel. +extensions-warning-check-compatibility-button = Aktifkan + .title = Aktifkan pemeriksaan kompatibilitas pengaya +extensions-warning-update-security = Pemeriksaan keamanan pemutakhiran pengaya telah dinonaktifkan. Pemutakhiran pengaya saat ini memiliki risiko keamanan. +extensions-warning-update-security-button = Aktifkan + .title = Aktifkan pemeriksaan keamanan pemutakhiran pengaya + +## Strings connected to add-on updates + +addon-updates-check-for-updates = Periksa Versi Baru + .accesskey = P +addon-updates-view-updates = Tampilkan Versi Baru + .accesskey = V + +# This menu item is a checkbox that toggles the default global behavior for +# add-on update checking. + +addon-updates-update-addons-automatically = Otomatis Perbarui Pengaya + .accesskey = O + +## Specific add-ons can have custom update checking behaviors ("Manually", +## "Automatically", "Use default global behavior"). These menu items reset the +## update checking behavior for all add-ons to the default global behavior +## (which itself is either "Automatically" or "Manually", controlled by the +## extensions-updates-update-addons-automatically.label menu item). + +addon-updates-reset-updates-to-automatic = Setel Ulang Semua Pengaya agar Diperbarui Otomatis + .accesskey = S +addon-updates-reset-updates-to-manual = Setel Ulang Semua Pengaya agar Hanya Diperbarui Manual + .accesskey = M + +## Status messages displayed when updating add-ons + +addon-updates-updating = Memperbarui pengaya +addon-updates-installed = Pengaya Anda telah diperbarui. +addon-updates-none-found = Tidak ada versi baru ditemukan +addon-updates-manual-updates-found = Tampilkan Versi Baru yang Tersedia + +## Add-on install/debug strings for page options menu + +addon-install-from-file = Pasang Pengaya dari Berkas… + .accesskey = B +addon-install-from-file-dialog-title = Pilih berkas pengaya untuk dipasang +addon-install-from-file-filter-name = Pengaya +addon-open-about-debugging = Debug Pengaya + .accesskey = b + +## Extension shortcut management + +# This is displayed in the page options menu +addon-manage-extensions-shortcuts = Kelola Pintasan Ekstensi + .accesskey = K +shortcuts-no-addons = Anda tidak memiliki ekstensi yang aktif. +shortcuts-no-commands = Ekstensi berikut tidak memiliki pintasan: +shortcuts-input = + .placeholder = Ketikkan pintasan +shortcuts-browserAction2 = Aktifkan tombol bilah alat +shortcuts-pageAction = Aktifkan tindakan laman +shortcuts-sidebarAction = Aktifkan/Nonaktifkan bilah samping +shortcuts-modifier-mac = Sertakan Ctrl, Alt, atau ⌘ +shortcuts-modifier-other = Sertakan Ctrl atau Alt +shortcuts-invalid = Kombinasi tidak valid +shortcuts-letter = Ketikkan huruf +shortcuts-system = Tidak bisa menimpa pintasan { -brand-short-name } +# String displayed in warning label when there is a duplicate shortcut +shortcuts-duplicate = Pintasan ganda +# String displayed when a keyboard shortcut is already assigned to more than one add-on +# Variables: +# $shortcut (string) - Shortcut string for the add-on +shortcuts-duplicate-warning-message = { $shortcut } digunakan sebagai pintasan di lebih dari satu tempat. Pintasan duplikat dapat menyebabkan perilaku yang tidak terduga. +# String displayed when a keyboard shortcut is already used by another add-on +# Variables: +# $addon (string) - Name of the add-on +shortcuts-exists = Sudah digunakan oleh { $addon } +shortcuts-card-expand-button = + { $numberToShow -> + *[other] Tampilkan { $numberToShow } Lainnya + } +shortcuts-card-collapse-button = Lebih Sedikit +header-back-button = + .title = Mundur + +## Recommended add-ons page + +# Explanatory introduction to the list of recommended add-ons. The action word +# ("recommends") in the final sentence is a link to external documentation. +discopane-intro = + Ekstensi dan tema seperti layaknya aplikasi untuk browser Anda, dan mereka bisa digunakan untuk melindungi kata sandi, mengunduh video, menemukan penawaran, memblokir iklan yang mengganggu, mengubah tampilan peramban Anda, dan banyak lagi. Program perangkat lunak kecil ini banyak dikembangkan oleh pihak ketiga. Berikut adalah pilihan + <a data-l10n-name="learn-more-trigger">yang disarankan</a> { -brand-product-name } berdasarkan keamanan, kinerja, dan fungsionalitas mereka. +# Notice to make user aware that the recommendations are personalized. +discopane-notice-recommendations = + Beberapa rekomendasi ini dipersonalisasi. Rekomendasi tersebut didasarkan pada ekstensi lain + yang Anda pasang, preferensi profil, dan statistik penggunaan. +discopane-notice-learn-more = Pelajari lebih lanjut +privacy-policy = Kebijakan Privasi +# Refers to the author of an add-on, shown below the name of the add-on. +# Variables: +# $author (string) - The name of the add-on developer. +created-by-author = oleh <a data-l10n-name="author">{ $author }</a> +# Shows the number of daily users of the add-on. +# Variables: +# $dailyUsers (number) - The number of daily users. +user-count = Pengguna: { $dailyUsers } +install-extension-button = Tambahkan ke { -brand-product-name } +install-theme-button = Pasang Tema +# The label of the button that appears after installing an add-on. Upon click, +# the detailed add-on view is opened, from where the add-on can be managed. +manage-addon-button = Kelola +find-more-addons = Temukan lebih banyak pengaya +# This is a label for the button to open the "more options" menu, it is only +# used for screen readers. +addon-options-button = + .aria-label = Opsi Lainnya + +## Add-on actions + +report-addon-button = Laporkan +remove-addon-button = Hapus +# The link will always be shown after the other text. +remove-addon-disabled-button = Tidak Dapat Dihapus <a data-l10n-name="link">Alasannya?</a> +disable-addon-button = Nonaktifkan +enable-addon-button = Aktifkan +# This is used for the toggle on the extension card, it's a checkbox and this +# is always its label. +extension-enable-addon-button-label = + .aria-label = Aktifkan +preferences-addon-button = + { PLATFORM() -> + [windows] Pengaturan + *[other] Preferensi + } +details-addon-button = Detail +release-notes-addon-button = Catatan Rilis +permissions-addon-button = Hak Akses +extension-enabled-heading = Aktif +extension-disabled-heading = Nonaktif +theme-enabled-heading = Aktif +theme-disabled-heading = Nonaktif +plugin-enabled-heading = Aktif +plugin-disabled-heading = Nonaktif +dictionary-enabled-heading = Aktif +dictionary-disabled-heading = Nonaktif +locale-enabled-heading = Aktif +locale-disabled-heading = Nonaktif +ask-to-activate-button = Minta untuk Mengaktifkan +always-activate-button = Selalu Aktif +never-activate-button = Jangan Pernah Aktifkan +addon-detail-author-label = Penyusun +addon-detail-version-label = Versi +addon-detail-last-updated-label = Terakhir Diperbarui +addon-detail-homepage-label = Beranda +addon-detail-rating-label = Peringkat +# Message for add-ons with a staged pending update. +install-postponed-message = Ekstensi ini akan diperbarui ketika { -brand-short-name } dimulai ulang. +install-postponed-button = Perbarui Sekarang +# The average rating that the add-on has received. +# Variables: +# $rating (number) - A number between 0 and 5. The translation should show at most one digit after the comma. +five-star-rating = + .title = Peringkat { NUMBER($rating, maximumFractionDigits: 1) } dari 5 +# This string is used to show that an add-on is disabled. +# Variables: +# $name (string) - The name of the add-on +addon-name-disabled = { $name } (dinonaktifkan) +# The number of reviews that an add-on has received on AMO. +# Variables: +# $numberOfReviews (number) - The number of reviews received +addon-detail-reviews-link = + { $numberOfReviews -> + *[other] { $numberOfReviews } ulasan + } + +## Pending uninstall message bar + +# Variables: +# $addon (string) - Name of the add-on +pending-uninstall-description = <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon }</span> telah dihapus. +pending-uninstall-undo-button = Batal +addon-detail-updates-label = Izinkan pembaruan otomatis +addon-detail-updates-radio-default = Baku +addon-detail-updates-radio-on = Aktif +addon-detail-updates-radio-off = Nonaktif +addon-detail-update-check-label = Periksa Versi Baru +install-update-button = Perbarui +# This is the tooltip text for the private browsing badge in about:addons. The +# badge is the private browsing icon included next to the extension's name. +addon-badge-private-browsing-allowed2 = + .title = Diizinkan di jendela pribadi + .aria-label = { addon-badge-private-browsing-allowed2.title } +addon-detail-private-browsing-help = Jika diizinkan, ekstensi akan memiliki akses ke aktivitas daring Anda saat menjelajah secara pribadi. <a data-l10n-name="learn-more">Pelajari lebih lanjut</a> +addon-detail-private-browsing-allow = Izinkan +addon-detail-private-browsing-disallow = Jangan Izinkan + +## This is the tooltip text for the recommended badges for an extension in about:addons. The +## badge is a small icon displayed next to an extension when it is recommended on AMO. + +addon-badge-recommended2 = + .title = { -brand-product-name } hanya menyarankan ekstensi yang memenuhi standar keamanan dan kinerja kami. + .aria-label = { addon-badge-recommended2.title } +addon-badge-line = + .title = Ekstensi ini dibuat oleh pembuat { -brand-product-name } + .aria-label = { addon-badge-line.title } +addon-badge-verified = + .title = Kode ekstensi ini telah ditinjau untuk keselamatan + .aria-label = { addon-badge-verified.title } + +## + +available-updates-heading = Versi Baru yang Tersedia +recent-updates-heading = Versi Terkini +release-notes-loading = Memuat… +release-notes-error = Maaf, galat terjadi ketika memuat catatan rilis. +addon-permissions-empty = Ekstensi ini tidak memerlukan izin apa pun +recommended-extensions-heading = Ekstensi yang Disarankan +recommended-themes-heading = Tema yang Disarankan +# A recommendation for the Firefox Color theme shown at the bottom of the theme +# list view. The "Firefox Color" name itself should not be translated. +recommended-theme-1 = Merasa kreatif? <a data-l10n-name="link">Buat tema Anda sendiri dengan Firefox Color.</a> + +## Page headings + +extension-heading = Kelola ekstensi Anda +theme-heading = Kelola tema Anda +plugin-heading = Kelola plugin Anda +dictionary-heading = Kelola kamus Anda +locale-heading = Kelola bahasa Anda +updates-heading = Kelola Pembaruan Anda +discover-heading = Personalisasikan { -brand-short-name } Anda +shortcuts-heading = Kelola Pintasan Ekstensi +default-heading-search-label = Temukan lebih banyak pengaya +addons-heading-search-input = + .placeholder = Cari addons.mozilla.org +addon-page-options-button = + .title = Alat untuk semua pengaya diff --git a/l10n-id/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl b/l10n-id/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl new file mode 100644 index 0000000000..283edc0c90 --- /dev/null +++ b/l10n-id/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +label-disable = Nonaktifkan +label-enable = Aktifkan +label-interventions = Intervensi +label-more-information = Informasi Lebih Lanjut: Bug { $bug } +label-overrides = Agen Pengguna yang Menimpa +text-disabled-in-about-config = Fitur ini telah dinonaktifkan di about:config +text-no-interventions = Tidak ada intervensi yang digunakan +text-no-overrides = Tidak ada penggantian UA yang digunakan +text-title = about:compat diff --git a/l10n-id/toolkit/toolkit/about/aboutConfig.ftl b/l10n-id/toolkit/toolkit/about/aboutConfig.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b00a3d37a8 --- /dev/null +++ b/l10n-id/toolkit/toolkit/about/aboutConfig.ftl @@ -0,0 +1,109 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +config-window = + .title = about:config + +## Strings used to display a warning in about:config + +# This text should be attention grabbing and playful +config-about-warning-title = + .value = Perlakuan ini dapat mengakibatkan pelanggaran terhadap garansi! +config-about-warning-text = Mengubah nilai bawaan pada pengaturan lanjutan ini dapat mengakibatkan kerusakan pada stabilitas, keamanan, dan kinerja aplikasi ini. Hanya lanjutkan jika benar-benar tahu apa yang akan Anda lakukan. +config-about-warning-button = + .label = Saya terima risikonya! +config-about-warning-checkbox = + .label = Tampilkan peringatan ini lagi nanti + +config-search-prefs = + .value = Cari: + .accesskey = r + +config-focus-search = + .key = r + +config-focus-search-2 = + .key = f + +## These strings are used for column headers + +config-pref-column = + .label = Nama Pengaturan +config-lock-column = + .label = Status +config-type-column = + .label = Jenis +config-value-column = + .label = Nilai + +## These strings are used for tooltips + +config-pref-column-header = + .tooltip = Klik untuk mengurut +config-column-chooser = + .tooltip = Klik untuk memilih kolom yang ditampilkan + +## These strings are used for the context menu + +config-copy-pref = + .key = C + .label = Salin + .accesskey = S + +config-copy-name = + .label = Salin Nama + .accesskey = S + +config-copy-value = + .label = Salin Nilai + .accesskey = N + +config-modify = + .label = Ubah + .accesskey = U + +config-toggle = + .label = Nyala/Mati + .accesskey = M + +config-reset = + .label = Kembalikan + .accesskey = K + +config-new = + .label = Baru + .accesskey = B + +config-string = + .label = Teks + .accesskey = k + +config-integer = + .label = Bilangan Bulat + .accesskey = B + +config-boolean = + .label = Boolean + .accesskey = B + +config-default = bawaan +config-modified = diubah +config-locked = terkunci + +config-property-string = teks +config-property-int = bilangan bulat +config-property-bool = boolean + +config-new-prompt = Masukkan nama pengaturan + +config-nan-title = Nilai tidak valid +config-nan-text = Teks yang baru Anda masukkan bukanlah bilangan. + +# Variables: +# $type (String): type of value (boolean, integer or string) +config-new-title = Nilai baru { $type } + +# Variables: +# $type (String): type of value (boolean, integer or string) +config-modify-title = Masukkan nilai { $type } diff --git a/l10n-id/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl b/l10n-id/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl new file mode 100644 index 0000000000..938cc29ed1 --- /dev/null +++ b/l10n-id/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### "Glean" and "Glean SDK" should remain in English. + +about-glean-page-title = Tentang Glean diff --git a/l10n-id/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl b/l10n-id/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl new file mode 100644 index 0000000000..bd64a4a68f --- /dev/null +++ b/l10n-id/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl @@ -0,0 +1,21 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-httpsonly-insecure-title = Sambungan Aman Tidak Tersedia +# Variables: +# $websiteUrl (String) - Url of the website that failed to load. Example: www.example.com +about-httpsonly-insecure-explanation-unavailable = Anda menjelajah dalam Mode HTTPS-Only, dan versi HTTPS yang aman untuk <em>{ $websiteUrl }</em> tidak tersedia. +about-httpsonly-insecure-explanation-reasons = Kemungkinan besar, situs web tidak mendukung HTTPS, tetapi ada juga kemungkinan bahwa penyerang memblokir versi HTTPS. +about-httpsonly-insecure-explanation-exception = Walau risiko keamanannya rendah, jika Anda memutuskan untuk mengunjungi versi HTTP situs web tersebut, Anda sebaiknya tidak memasukkan informasi sensitif seperti kata sandi, email, atau detail kartu kredit. +about-httpsonly-button-make-exception = Terima Risikonya dan Lanjutkan ke Situs +about-httpsonly-title = { -brand-short-name } Mendeteksi Masalah Keamanan Potensial +# Variables: +# $websiteUrl (String) - Url of the website that failed to load. Example: www.example.com +about-httpsonly-explanation-unavailable = Anda menjelajah dalam Mode Khusus HTTPS, dan versi HTTPS yang aman dari <em> { $websiteUrl } </em> tidak tersedia. +about-httpsonly-explanation-question = Apa yang menyebabkan ini? +about-httpsonly-explanation-nosupport = Kemungkinan besar, situs web tidak mendukung HTTPS. +about-httpsonly-explanation-risk = Mungkin juga ada penyerang yang terlibat. Jika Anda memutuskan untuk mengunjungi situs web, Anda tidak boleh memasukkan informasi sensitif seperti sandi, surel, atau detail kartu kredit. +about-httpsonly-button-accept-and-continue = Terima Risikonya dan Lanjutkan +about-httpsonly-button-go-back = Kembali +about-httpsonly-link-learn-more = Pelajari Lebih Lanjut… diff --git a/l10n-id/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl b/l10n-id/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c9d2409ee8 --- /dev/null +++ b/l10n-id/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-mozilla-title-6-27 = Buku Mozilla, 6:27 diff --git a/l10n-id/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl b/l10n-id/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl new file mode 100644 index 0000000000..71eb2be5bd --- /dev/null +++ b/l10n-id/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl @@ -0,0 +1,69 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-networking-title = Tentang Jaringan +about-networking-http = HTTP +about-networking-sockets = Soket +about-networking-dns = DNS +about-networking-dns-clear-cache-button = Bersihkan Tembolok DNS +about-networking-dns-suffix = Akhiran DNS +about-networking-websockets = WebSocket +about-networking-refresh = Segarkan +about-networking-auto-refresh = Segarkan otomatis tiap 3 detik +about-networking-hostname = Nama host +about-networking-port = Port +about-networking-http-version = Versi HTTP +about-networking-ssl = SSL +about-networking-active = Aktif +about-networking-idle = Menganggur +about-networking-host = Host +about-networking-tcp = TCP +about-networking-sent = Dikirim +about-networking-received = Diterima +about-networking-family = Keluarga +about-networking-trr = TRR +about-networking-addresses = Alamat +about-networking-expires = Hangus (Detik) +about-networking-originAttributesSuffix = Kunci Isolasi +about-networking-messages-sent = Pesan Terkirim +about-networking-messages-received = Pesan Diterima +about-networking-bytes-sent = Byte Dikirim +about-networking-bytes-received = Byte Diterima +about-networking-logging = Pencatatan +about-networking-log-tutorial = Lihat <a data-l10n-name="logging">Pencatatan HTTP</a> untuk instruksi menggunakan alat ini. +about-networking-current-log-file = Berkas Log Terkini: +about-networking-current-log-modules = Modul Log Terkini: +about-networking-set-log-file = Atur Berkas Log +about-networking-set-log-modules = Atur Modul Log +about-networking-start-logging = Mulai Pencatatan +about-networking-stop-logging = Hentikan Pencatatan +about-networking-dns-lookup = Pencarian DNS +about-networking-dns-lookup-button = Selesaikan +about-networking-dns-domain = Domain: +about-networking-dns-lookup-table-column = IP +about-networking-rcwn = Statistik RCWN +about-networking-rcwn-status = Status RCWN +about-networking-rcwn-cache-won-count = Cache won count +about-networking-rcwn-net-won-count = Net won count +about-networking-total-network-requests = Total jumlah permintaan jaringan +about-networking-rcwn-operation = Operasi Tembolok +about-networking-rcwn-perf-open = Buka +about-networking-rcwn-perf-read = Baca +about-networking-rcwn-perf-write = Tulis +about-networking-rcwn-perf-entry-open = Entri Terbuka +about-networking-rcwn-avg-short = Rata-rata Pendek +about-networking-rcwn-avg-long = Rata-rata Panjang +about-networking-rcwn-std-dev-long = Deviasi Standar Panjang +about-networking-rcwn-cache-slow = Tembolok hitung lambat +about-networking-rcwn-cache-not-slow = Tembolok hitung tidak lambat +about-networking-networkid = ID jaringan +about-networking-networkid-id = ID jaringan + +## Link is intended as "network link" + +about-networking-networkid-is-up = Sambungan nyala +about-networking-networkid-status-known = Status sambungan diketahui + +## + diff --git a/l10n-id/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl b/l10n-id/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl new file mode 100644 index 0000000000..64ab4dc3ec --- /dev/null +++ b/l10n-id/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl @@ -0,0 +1,65 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Page title +about-performance-title = Pengelola Tugas + +## Column headers + +column-name = Nama +column-type = Tipe +column-energy-impact = Dampak Energi +column-memory = Memori + +## Special values for the Name column + +ghost-windows = Tab yang baru saja ditutup +# Variables: +# $title (String) - the title of the preloaded page, typically 'New Tab' +preloaded-tab = Pramuat: { $title } + +## Values for the Type column + +type-tab = Tab +type-subframe = Subframe +type-tracker = Pelacak +type-addon = Pengaya +type-browser = Peramban +type-worker = Pekerja +type-other = Lainnya + +## Values for the Energy Impact column +## +## Variables: +## $value (Number) - Value of the energy impact, eg. 0.25 (low), +## 5.38 (medium), 105.38 (high) + +energy-impact-high = Tinggi ({ $value }) +energy-impact-medium = Menengah ({ $value }) +energy-impact-low = Rendah ({ $value }) + +## Values for the Memory column +## +## Variables: +## $value (Number) - How much memory is used + +size-KB = { $value } KB +size-MB = { $value } MB +size-GB = { $value } GB + +## Tooltips for the action buttons + +close-tab = + .title = Tutup tab +show-addon = + .title = Tampilkan di Pengelola Pengaya + +# Tooltip when hovering an item of the about:performance table +# Variables: +# $totalDispatches (Number) - how many dispatches occured for this page since it loaded +# $totalDuration (Number) - how much CPU time was used by this page since it loaded +# $dispatchesSincePrevious (Number) - how many dispatches occured in the last 2 seconds +# $durationSincePrevious (Number) - how much CPU time was used in the last 2 seconds +item = + .title = Pengiriman sejak pemuatan: { $totalDispatches } ({ $totalDuration }md) Pengiriman dalam beberapa detik terakhir: { $dispatchesSincePrevious } ({ $durationSincePrevious }md) diff --git a/l10n-id/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl b/l10n-id/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0990f1fcb3 --- /dev/null +++ b/l10n-id/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl @@ -0,0 +1,35 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +title-label = Tentang Plugin + +installed-plugins-label = Plugin terinstal +no-plugins-are-installed-label = Tidak ada plugin terinstal yang ditemukan + +deprecation-description = Kehilangan sesuatu? Beberapa plugin tidak lagi didukung. <a data-l10n-name="deprecation-link">Pelajari Lebih Lanjut.</a> + +## The information of plugins +## +## Variables: +## $pluginLibraries: the plugin library +## $pluginFullPath: path of the plugin +## $version: version of the plugin + +file-dd = <span data-l10n-name="file">Nama berkas:</span> { $pluginLibraries } +path-dd = <span data-l10n-name="path">Direktori:</span> { $pluginFullPath } +version-dd = <span data-l10n-name="version">Versi:</span> { $version } + +## These strings describe the state of plugins +## +## Variables: +## $blockListState: show some special state of the plugin, such as blocked, outdated + +state-dd-enabled = <span data-l10n-name="state">Status:</span> Aktif +state-dd-enabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">Status:</span> Aktif ({ $blockListState }) +state-dd-Disabled = <span data-l10n-name="state">Status:</span> Nonaktif +state-dd-Disabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">Status:</span> Nonaktif ({ $blockListState }) + +mime-type-label = Jenis MIME +description-label = Deskripsi +suffixes-label = Awalan diff --git a/l10n-id/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl b/l10n-id/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-id/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-id/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl b/l10n-id/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl new file mode 100644 index 0000000000..60e30a371d --- /dev/null +++ b/l10n-id/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl @@ -0,0 +1,74 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +profiles-title = Tentang Profil +profiles-subtitle = Laman ini membantu Anda mengelola profil. Setiap profil adalah dunia terpisah yang berisi riwayat, markah, pengaturan, dan pengaya yang benar-benar terpisah. +profiles-create = Buat Profil Baru +profiles-restart-title = Mulai Ulang +profiles-restart-in-safe-mode = Mulai Ulang dengan Pengaya Dinonaktifkan… +profiles-restart-normal = Mulai ulang dengan normal… +profiles-conflict = Salinan lain dari { -brand-product-name } telah membuat perubahan pada profil. Anda harus memulai ulang { -brand-short-name } sebelum membuat lebih banyak perubahan. +profiles-flush-fail-title = Perubahan tidak disimpan +profiles-flush-conflict = { profiles-conflict } +profiles-flush-failed = Kesalahan tak terduga telah mencegah perubahan Anda disimpan. +profiles-flush-restart-button = Mulai Ulang { -brand-short-name } + +# Variables: +# $name (String) - Name of the profile +profiles-name = Profil: { $name } +profiles-is-default = Profil Baku +profiles-rootdir = Direktori Akar + +# localDir is used to show the directory corresponding to +# the main profile directory that exists for the purpose of storing data on the +# local filesystem, including cache files or other data files that may not +# represent critical user data. (e.g., this directory may not be included as +# part of a backup scheme.) +# In case localDir and rootDir are equal, localDir is not shown. +profiles-localdir = Direktori Lokal +profiles-current-profile = Profil ini sedang digunakan dan tidak dapat dihapus. +profiles-in-use-profile = Profil ini sedang digunakan dalam aplikasi lain dan tidak dapat dihapus. + +profiles-rename = Ubah Nama +profiles-remove = Hapus +profiles-set-as-default = Setel sebagai profil baku +profiles-launch-profile = Luncurkan profil di peramban baru + +profiles-cannot-set-as-default-title = Gagal menyetel bawaan +profiles-cannot-set-as-default-message = Profil bawaan tidak bisa diubah untuk { -brand-short-name }. + +profiles-yes = ya +profiles-no = tidak + +profiles-rename-profile-title = Ganti Nama Profil +# Variables: +# $name (String) - Name of the profile +profiles-rename-profile = Ganti nama profil { $name } + +profiles-invalid-profile-name-title = Nama profil tidak sah +# Variables: +# $name (String) - Name of the profile +profiles-invalid-profile-name = Nama profil "{ $name }" tidak dibolehkan. + +profiles-delete-profile-title = Hapus Profil +# Variables: +# $dir (String) - Path to be displayed +profiles-delete-profile-confirm = + Menghapus sebuah profil akan menghilangkannya dari daftar profil yang tersedia dan tidak akan dapat dibatalkan. + Anda juga bisa memilih menghapus berkas data profil, termasuk pengaturan, sertifikat, dan data pengguna lainnya. Pilihan ini akan menghapus folder “{ $dir }” dan tidak dapat dibatalkan. + Apakah ingin menghapus berkas data profil? +profiles-delete-files = Hapus Berkas +profiles-dont-delete-files = Jangan Hapus Berkas + +profiles-delete-profile-failed-title = Galat +profiles-delete-profile-failed-message = Terjadi kesalahan saat mencoba menghapus profil ini. + + +profiles-opendir = + { PLATFORM() -> + [macos] Tampilkan di Finder + [windows] Buka folder + *[other] Buka Direktori + } diff --git a/l10n-id/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl b/l10n-id/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2ab86c21f3 --- /dev/null +++ b/l10n-id/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl @@ -0,0 +1,36 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +rights-title = Tentang Hak Anda +rights-intro = { -brand-full-name } adalah perangkat lunak bebas dan terbuka yang dibangun oleh ribuan anggota komunitas dari berbagai penjuru dunia. Ada beberapa hal yang perlu Anda ketahui: +rights-intro-point-1 = { -brand-short-name } disediakan berdasarkan persyaratan dalam lisensi <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Mozilla Public License</a>. Ini berarti Anda dapat menggunakan, menyalin, dan mendistribusikan { -brand-short-name } kepada pihak lain. Anda juga dapat memodifikasi kode sumber program { -brand-short-name } sesuai dengan kebutuhan Anda. Lisensi Mozilla Public License memberi hak kepada Anda untuk mendistribusikan versi yang telah Anda modifikasi. +rights-intro-point-2 = Anda tidak diberi hak atau lisensi apa pun atas merek dagang Mozilla Foundation atau pihak lainnya, termasuk tanpa batas, nama atau logo Firefox. Informasi lebih lanjut mengenai Merek Dagang dapat Anda temukan <a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">di sini</a>. +rights-intro-point-3 = Sebagian fitur dalam { -brand-short-name }, misalnya Pelapor Kerusakan, memberi Anda pilihan untuk memberi saran pada { -vendor-short-name }. Dengan memilih mengajukan saran, Anda memberi { -vendor-short-name } izin untuk menggunakan saran ini guna memperbaiki produk tersebut, untuk menayangkan saran di situs tersebut dan mendistribusikan saran. +rights-intro-point-4 = Cara penggunaan informasi pribadi dan saran Anda yang dikirimkan kepada { -vendor-short-name } lewat { -brand-short-name } dijelaskan dalam <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">Kebijakan Privasi { -brand-short-name }</a>. +rights-intro-point-4-unbranded = Seluruh kebijakan privasi atas produk ini akan disebutkan di bawah ini. +rights-intro-point-5 = Sebagian fitur { -brand-short-name } menggunakan layanan informasi berbasis web. Akan tetapi kami tidak dapat menjamin keakuratan atau tingkat layanan tersebut secara 100%. Untuk keterangan lebih lanjut, termasuk bagaimana cara mematikan fungsi layanan ini dapat ditemukan pada <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">ketentuan layanan</a>. +rights-intro-point-5-unbranded = Jika produk ini menyertakan layanan web, seluruh ketentuan layanan tersebut akan ditaut ke bagian <a data-l10n-name="mozilla-website-services-link">Layanan Situs Web</a>. +rights-intro-point-6 = Untuk memutar jenis konten video tertentu, { -brand-short-name } mengunduh modul dekripsi konten tertentu dari pihak ketiga. +rights-webservices-header = Layanan Informasi Berbasis Web { -brand-full-name } +rights-webservices = { -brand-full-name } menggunakan layanan informasi berbasis web ("Layanan") yang menyediakan sebagian fitur untuk Anda gunakan pada versi binari { -brand-short-name } dalam persyaratan yang dijelaskan di bawah ini. Jika Anda tidak ingin untuk menggunakan satu atau beberapa Layanan tersebut atau persyaratan di bawah ini tidak dapat diterima, Anda dapat mematikan fitur atau Layanan tersebut. Petunjuk untuk mematikan fitur atau Layanan tertentu dapat ditemukan <a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">di sini</a>. Fitur dan Layanan lainnya dapat dinonaktifkan lewat pengaturan aplikasi. +rights-safebrowsing = <strong>Penjelajahan Aman: </strong>Mematikan fitur Safe Browsing tidak disarankan karena Anda akan berisiko saat membuka situs yang tidak aman. Jika Anda ingin mematikan fitur ini secara keseluruhan, ikuti petunjuk berikut: +rights-safebrowsing-term-1 = Buka pengaturan aplikasi +rights-safebrowsing-term-2 = Pilih bagian Keamanan +rights-safebrowsing-term-3 = Hilangkan tanda centang opsi menjadi "{ enableSafeBrowsing-label }" +enableSafeBrowsing-label = Blokir konten berbahaya dan tidak dapat dipercaya +rights-safebrowsing-term-4 = Safe Browsing telah dinonaktifkan +rights-locationawarebrowsing = <strong>Penjelajahan Berbasis Lokasi: </strong>selalu bersifat dapat dipilih. Tidak ada informasi lokasi yang akan dikirim tanpa seizin Anda. Jika Anda ingin mematikannya secara keseluruhan, ikuti petunjuk berikut: +rights-locationawarebrowsing-term-1 = Pada bilah URL, ketikkan <code>about:config</code> +rights-locationawarebrowsing-term-2 = Ketikkan geo.enabled +rights-locationawarebrowsing-term-3 = Klik ganda pada item pengaturan geo.enabled +rights-locationawarebrowsing-term-4 = Penjelajahan Berbasis Lokasi telah dinonaktifkan +rights-webservices-unbranded = Deskripsi mengenai layanan web yang tersedia bersama produk, beserta petunjuk untuk mematikan layanan tersebut, jika dapat diterapkan, akan tersedia di bawah ini. +rights-webservices-term-unbranded = Semua persyaratan layanan yang dapat diterapkan akan tersedia di bawah ini. +rights-webservices-term-1 = { -vendor-short-name }, kontributornya, lisensornya, dan partnernya bekerja untuk menyediakan Layanan terakurat dan terbaru. Akan tetapi kami tidak dapat menjamin informasi tersebut bersifat komprehensif dan bebas dari kesalahan. Sebagai contoh, Layanan Safe Browsing mungkin tidak dapat mengidentifikasi situs yang berisiko dan situs yang aman salah diidentifikasi serta seluruh lokasi pada Layanan Berbasis Lokasi yang dikembalikan dari penyedia layanan kami hanya bersifat perkiraan serta kami atau pun penyedia layanan kami tidak dapat menjamin akurasi lokasi yang disediakan. +rights-webservices-term-2 = { -vendor-short-name } dapat memberhentikan atau mengubah Layanan sesuai dengan kebijaksanaan masing-masing. +rights-webservices-term-3 = Anda dipersilakan untuk menggunakan Layanan tersebut dengan menggunakan { -brand-short-name } yang disertakan dan { -vendor-short-name } memberikan hak kepada Anda untuk menggunakannya. { -vendor-short-name } dan para lisensornya berhak atas seluruh hak lainnya dalam Layanan tersebut. Persyaratan ini tidak dimaksudkan untuk membatasi hak yang diberikan atas dasar lisensi kode sumber terbuka yang dapat diterapkan pada { -brand-short-name } dan versi kode sumber { -brand-short-name } yang berkaitan. +rights-webservices-term-4 = <strong>Layanan disediakan "sebagaimana adanya". { -vendor-short-name }, para kontributor, lisensor, dan distributor menyangkal semua jaminan dan garansi, baik yang telah disebutkan mau pun tersirat, termasuk secara tak terbatas, bahwa Layanan dapat digunakan untuk kepentingan dagang (merchantable) dan sesuai dengan penggunaan khusus oleh Anda. Anda menanggung seluruh risiko atas Layanan yang Anda pilih untuk Anda gunakan dan atas kinerja Layanan tersebut. Beberapa wilayah hukum tidak mengizinkan pengecualian atau pembatasan pada jaminan yang tersirat sehingga penyangkalan ini tidak dapat diterapkan pada Anda.</strong> +rights-webservices-term-5 = <strong>Kecuali diwajibkan oleh hukum, { -vendor-short-name }, para kontributor, lisensor, dan distributor tidak akan menanggung kerusakan yang bersifat khusus, tidak langsung, insidental, sebab-akibat, pidana, ganti-rugi yang terjadi atas akibat atau yang berhubungan dengan penggunaan { -brand-short-name } beserta Layanan-nya. Pertanggungan secara kolektif di bawah persyaratan ini tidak boleh melebihi $500 (lima ratus dollar). Beberapa yuridiksi tidak mengizinkan pengecualian atau pembatasan atas kerusakan tertentu sehingga penyangkalan ini tidak dapat diterapkan pada Anda.</strong> +rights-webservices-term-6 = { -vendor-short-name } dapat memutakhirkan persyaratan ini secara seperlunya dari waktu ke waktu. Persyaratan ini tidak dapat diubah atau dibatalkan tanpa perjanjian tertulis dengan { -vendor-short-name }. +rights-webservices-term-7 = Persyaratan berikut diatur berdasarkan hukum negara bagian California, Amerika Serikat, dengan mengecualikan pertentangan atas ketentuan hukum yang bersifat sementara. Jika terdapat bagian dari persyaratan ini yang tidak dalam status sah atau tidak dapat dilaksanakan, bagian lainnya tetap berkekuatan penuh. Jika terjadi pertentangan antara versi terjemahan dan versi berbahasa Inggris atas persyaratan ini, versi berbahasa Inggris yang memiliki kekuatan penuh. diff --git a/l10n-id/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl b/l10n-id/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl new file mode 100644 index 0000000000..aec5308875 --- /dev/null +++ b/l10n-id/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl @@ -0,0 +1,40 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### The term "Service Workers" and "Workers" should not be translated + +about-service-workers-title = Tentang Service Worker +about-service-workers-main-title = Service Worker Terdaftar +about-service-workers-warning-not-enabled = Service Worker tidak diaktifkan. +about-service-workers-warning-no-service-workers = Tidak ada Service Worker terdaftar. + +# The original title of service workers' information +# +# Variables: +# $originTitle: original title +origin-title = Sumber: { $originTitle } + +## These strings are for showing the information of workers. +## +## Variables: +## $name: the name of scope, active cache, waiting cache and the push end point. +## $url: the url of script specification and current worker. + +scope = <strong>Cakupan:</strong> { $name } +script-spec = <strong>Spesifikasi Skrip:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a> +current-worker-url = <strong>URL Worker Saat Ini:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a> +active-cache-name = <strong>Nama Tembolok Aktif:</strong> { $name } +waiting-cache-name = <strong>Nama Tembolok Menunggu:</strong> { $name } +push-end-point-waiting = <strong>Endpoint Push:</strong> { waiting } +push-end-point-result = <strong>Endpoint Push:</strong> { $name } + +# This term is used as a button label (verb, not noun). +update-button = Perbarui + +unregister-button = Batalkan Pendaftaran + +unregister-error = Gagal membatalkan pendaftaran Service Worker ini. + +waiting = Menunggu… diff --git a/l10n-id/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl b/l10n-id/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl new file mode 100644 index 0000000000..27fafb112d --- /dev/null +++ b/l10n-id/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl @@ -0,0 +1,328 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +page-title = Informasi Pemecahan Masalah +page-subtitle = Laman ini berisi informasi teknis yang mungkin berguna ketika Anda berusaha mengatasi masalah. Jika Anda mencari jawaban untuk pertanyaan umum tentang { -brand-short-name }, silakan kunjungi <a data-l10n-name="support-link">situs web layanan dukungan kami</a>. +crashes-title = Laporan Kerusakan +crashes-id = ID Laporan +crashes-send-date = Dikirim +crashes-all-reports = Semua Laporan Kerusakan +crashes-no-config = Aplikasi ini tidak dikonfigurasikan untuk menampilkan laporan kerusakan. +extensions-title = Ekstensi +extensions-name = Nama +extensions-enabled = Aktif +extensions-version = Versi +extensions-id = ID +support-addons-title = Pengaya +support-addons-name = Nama +support-addons-type = Tipe +support-addons-enabled = Diaktifkan +support-addons-version = Versi +support-addons-id = ID +security-software-title = Perangkat Lunak Keamanan +security-software-type = Jenis +security-software-name = Nama +security-software-antivirus = Antivirus +security-software-antispyware = Antiperangkatpengintai +security-software-firewall = Tembok Api +features-title = Fitur { -brand-short-name } +features-name = Nama +features-version = Versi +features-id = ID +processes-title = Proses Jarak Jauh +processes-type = Tipe +processes-count = Jumlah +app-basics-title = Informasi Dasar Aplikasi +app-basics-name = Nama +app-basics-version = Versi +app-basics-build-id = ID Build +app-basics-distribution-id = ID Distribusi +app-basics-update-channel = Kanal Pemutakhiran +# This message refers to the folder used to store updates on the device, +# as in "Folder for updates". "Update" is a noun, not a verb. +app-basics-update-dir = + { PLATFORM() -> + [linux] Pemutakhiran Direktori + *[other] Pemutakhiran Folder + } +app-basics-update-history = Riwayat Pemutakhiran +app-basics-show-update-history = Tampilkan Riwayat Pemutakhiran +# Represents the path to the binary used to start the application. +app-basics-binary = Biner Aplikasi +app-basics-profile-dir = + { PLATFORM() -> + [linux] Direktori Profil + *[other] Folder Profil + } +app-basics-enabled-plugins = Plugin Terpasang +app-basics-build-config = Konfigurasi Build +app-basics-user-agent = User Agent +app-basics-os = OS +app-basics-memory-use = Penggunaan Memori +app-basics-performance = Kinerja +app-basics-service-workers = Service Worker Terdaftar +app-basics-profiles = Profil +app-basics-launcher-process-status = Proses Peluncur +app-basics-multi-process-support = Jendela Multiproses +app-basics-remote-processes-count = Proses Jarak Jauh +app-basics-enterprise-policies = Kebijakan Perusahaan +app-basics-location-service-key-google = Google Location Service Key +app-basics-safebrowsing-key-google = Google Safebrowsing Key +app-basics-key-mozilla = Kunci Layanan Lokasi Mozilla +app-basics-safe-mode = Mode Aman +show-dir-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Tampilkan di Finder + [windows] Buka Folder + *[other] Buka Direktori + } +environment-variables-title = Variabel Lingkungan +environment-variables-name = Nama +environment-variables-value = Nilai +experimental-features-title = Fitur Eksperimental +experimental-features-name = Nama +experimental-features-value = Nilai +modified-key-prefs-title = Pengaturan Penting yang Diubah +modified-prefs-name = Nama +modified-prefs-value = Nilai +user-js-title = Preferensi user.js +user-js-description = Folder profil Anda berisi sebuah <a data-l10n-name="user-js-link">berkas user.js</a>, yang berisi data preferensi yang tidak diciptakan oleh { -brand-short-name }. +locked-key-prefs-title = Preferensi Penting yang Dikunci +locked-prefs-name = Nama +locked-prefs-value = Nilai +graphics-title = Grafik +graphics-features-title = Fitur +graphics-diagnostics-title = Diagnostik +graphics-failure-log-title = Log Kegagalan +graphics-gpu1-title = GPU #1 +graphics-gpu2-title = GPU #2 +graphics-decision-log-title = Log Keputusan +graphics-crash-guards-title = Fitur Penjaga Kerusakan yang Dinonaktifkan +graphics-workarounds-title = Solusi sementara +# Windowing system in use on Linux (e.g. X11, Wayland). +graphics-window-protocol = Protokol Jendela +# Desktop environment in use on Linux (e.g. GNOME, KDE, XFCE, etc). +graphics-desktop-environment = Lingkungan Desktop +place-database-title = Basis Data Places +place-database-integrity = Integritas +place-database-verify-integrity = Verifikasikan Integritas +a11y-title = Aksesibilitas +a11y-activated = Aktif +a11y-force-disabled = Aksesibilitas Dicegah +a11y-handler-used = Penanganan Terakses Digunakan +a11y-instantiator = Accessibility Instantiator +library-version-title = Versi Pustaka +copy-text-to-clipboard-label = Salin teks ke papan klip +copy-raw-data-to-clipboard-label = Salin data mentah ke papan klip +sandbox-title = Sandbox +sandbox-sys-call-log-title = Panggilan Sistem yang Tertolak +sandbox-sys-call-index = # +sandbox-sys-call-age = Detik Lalu +sandbox-sys-call-pid = PID +sandbox-sys-call-tid = TID +sandbox-sys-call-proc-type = Jenis Proses +sandbox-sys-call-number = Syscall +sandbox-sys-call-args = Argumen +safe-mode-title = Coba Mode Aman +restart-in-safe-mode-label = Mulai Ulang dengan Pengaya Dinonaktifkan… +clear-startup-cache-title = Coba bersihkan tembolok permulaan +clear-startup-cache-label = Hapus tembolok permulaan... +startup-cache-dialog-title = Hapus tembolok permulaan +startup-cache-dialog-body = Mulai ulang { -brand-short-name } untuk menghapus tembolok permulaan. Ini tidak adakan mengubah pengaturan Anda atau menghapus ekstensi yang Anda tambahkan ke { -brand-short-name }. +restart-button-label = Mulai Ulang + +## Media titles + +audio-backend = Backend Audio +max-audio-channels = Kanal Maksimal +sample-rate = Tingkat Sampel Pilihan +roundtrip-latency = Roundtrip latency (standar deviasi) +media-title = Media +media-output-devices-title = Peranti Keluaran +media-input-devices-title = Peranti Masukan +media-device-name = Nama +media-device-group = Grup +media-device-vendor = Vendor +media-device-state = Provinsi +media-device-preferred = Disukai +media-device-format = Format +media-device-channels = Kanal +media-device-rate = Nilai +media-device-latency = Latensi +media-capabilities-title = Kemampuan Media +# List all the entries of the database. +media-capabilities-enumerate = Daftar basis data + +## + +intl-title = Pelokalan dan Internasional +intl-app-title = Setelan Aplikasi +intl-locales-requested = Bahasa yang Diminta +intl-locales-available = Bahasa yang Tersedia +intl-locales-supported = Bahasa Aplikasi +intl-locales-default = Bahasa Baku +intl-os-title = Sistem Operasi +intl-os-prefs-system-locales = Bahasa Sistem +intl-regional-prefs = Pengaturan Regional + +## Remote Debugging +## +## The Firefox remote protocol provides low-level debugging interfaces +## used to inspect state and control execution of documents, +## browser instrumentation, user interaction simulation, +## and for subscribing to browser-internal events. +## +## See also https://firefox-source-docs.mozilla.org/remote/ + +remote-debugging-title = Debugging Jarak Jauh (Protokol Chromium) +remote-debugging-accepting-connections = Menerima Koneksi +remote-debugging-url = URL + +## + +# Variables +# $days (Integer) - Number of days of crashes to log +report-crash-for-days = Laporan Kerusakan dalam { $days } Hari Terakhir +# Variables +# $minutes (integer) - Number of minutes since crash +crashes-time-minutes = { $minutes } menit yang lalu +# Variables +# $hours (integer) - Number of hours since crash +crashes-time-hours = { $hours } jam yang lalu +# Variables +# $days (integer) - Number of days since crash +crashes-time-days = { $days } hari yang lalu +# Variables +# $reports (integer) - Number of pending reports +pending-reports = Semua Laporan Kerusakan (termasuk { $reports } kerusakan yang tertunda pada rentang waktu yang ditentukan) +raw-data-copied = Data mentah telah disalin ke papan klip +text-copied = Teks telah disalin ke clipboard + +## The verb "blocked" here refers to a graphics feature such as "Direct2D" or "OpenGL layers". + +blocked-driver = Diblokir untuk versi penggerak grafik Anda. +blocked-gfx-card = Diblokir untuk kartu grafik Anda karena masalah pada penggerak yang tidak bisa diatasi. +blocked-os-version = Diblokir untuk versi sistem operasi Anda. +blocked-mismatched-version = Diblokir karena versi driver kartu grafis Anda tidak cocok antara registry dan DLL. +# Variables +# $driverVersion - The graphics driver version string +try-newer-driver = Diblokir untuk versi penggerak grafik Anda. Coba perbarui penggerak grafik Anda ke versi { $driverVersion } atau yang lebih baru. +# "ClearType" is a proper noun and should not be translated. Feel free to leave English strings if +# there are no good translations, these are only used in about:support +clear-type-parameters = Parameter ClearType +compositing = Compositing +hardware-h264 = Dekode H264 Perangkat Keras +main-thread-no-omtc = thread utama, tanpa OMTC +yes = Ya +no = Tidak +unknown = Tidak diketahui +virtual-monitor-disp = Layar Monitor Virtual + +## The following strings indicate if an API key has been found. +## In some development versions, it's expected for some API keys that they are +## not found. + +found = Ditemukan +missing = Hilang +gpu-process-pid = GPUProcessPid +gpu-process = GPUProcess +gpu-description = Deskripsi +gpu-vendor-id = ID Vendor +gpu-device-id = ID Perangkat +gpu-subsys-id = ID Subsistem +gpu-drivers = Driver +gpu-ram = RAM +gpu-driver-vendor = Vendor Driver +gpu-driver-version = Versi Penggerak +gpu-driver-date = Tanggal Penggerak +gpu-active = Aktif +webgl1-wsiinfo = Info WSI Penggerak WebGL 1 +webgl1-renderer = Perender Penggerak WebGL 1 +webgl1-version = Versi Penggerak WebGL 1 +webgl1-driver-extensions = Ekstensi Penggerak WebGL 1 +webgl1-extensions = Ekstensi WebGL 1 +webgl2-wsiinfo = Info WSI Penggerak WebGL 2 +webgl2-renderer = Perender WebGL2 +webgl2-version = Versi Penggerak WebGL 2 +webgl2-driver-extensions = Ekstensi Penggerak WebGL 2 +webgl2-extensions = Ekstensi WebGL 2 +blocklisted-bug = Dicekal karena alasan yang diketahui +# Variables +# $bugNumber (string) - String of bug number from Bugzilla +bug-link = bug { $bugNumber } +# Variables +# $bugNumber (string) - Bug number on Bugzilla +support-blocklisted-bug = Dicekal karena masalah yang diketahui: <a data-l10n-name="bug-link">bug { $bugNumber }</a> +# Variables +# $failureCode (string) - String that can be searched in the source tree. +unknown-failure = Dicekal: kode kegagalan { $failureCode } +d3d11layers-crash-guard = Compositor D3D11 +d3d11video-crash-guard = Pendekode Video D3D11 +d3d9video-crash-guard = Pendekode Video D3D9 +glcontext-crash-guard = OpenGL +wmfvpxvideo-crash-guard = WMF VPX Video Decoder +reset-on-next-restart = Setel Ulang pada Mulai Ulang Berikutnya +gpu-process-kill-button = Matikan Proses GPU +gpu-device-reset = Reset Perangkat +gpu-device-reset-button = Picu Pengaturan Ulang Perangkat +uses-tiling = Gunakan Tiling +content-uses-tiling = Gunakan Tiling (Konten) +off-main-thread-paint-enabled = Off Main Thread Painting Diaktifkan +off-main-thread-paint-worker-count = Jumlah Off Main Thread Painting Worker +target-frame-rate = Tingkat Target Bingkai +min-lib-versions = Versi minimum diharapkan +loaded-lib-versions = Versi yang digunakan +has-seccomp-bpf = Seccomp-BPF (Pemfilteran Pemanggilan Sistem - System Call Filtering) +has-seccomp-tsync = Sinkronisasi Utas Seccomp +has-user-namespaces = Ruang Nama Pengguna +has-privileged-user-namespaces = Ruang Nama Pengguna untuk proses istimewa +can-sandbox-content = Sandbox Proses Konten +can-sandbox-media = Media Plugin Sandboxing +content-sandbox-level = Tingkat Proses Konten Sandbox +effective-content-sandbox-level = Tingkat Sandbox Proses Konten Efektif +sandbox-proc-type-content = konten +sandbox-proc-type-file = konten berkas +sandbox-proc-type-media-plugin = plugin media +sandbox-proc-type-data-decoder = dekoder data +startup-cache-title = Tembolok Permulaan +startup-cache-disk-cache-path = Jalur Tembolok Disk +startup-cache-ignore-disk-cache = Abaikan Tembolok Disk +startup-cache-found-disk-cache-on-init = Tembolok Disk di Init ditemukan +startup-cache-wrote-to-disk-cache = Menulis ke Tembolok Disk +launcher-process-status-0 = Diaktifkan +launcher-process-status-1 = Dinonaktifkan karena kegagalan +launcher-process-status-2 = Dinonaktifkan secara paksa +launcher-process-status-unknown = Status tak diketahui +# Variables +# $remoteWindows (integer) - Number of remote windows +# $totalWindows (integer) - Number of total windows +multi-process-windows = { $remoteWindows }/{ $totalWindows } +multi-process-status-0 = Diaktifkan pengguna +multi-process-status-1 = Diaktifkan secara baku +multi-process-status-2 = Dinonaktifkan +multi-process-status-4 = Dinonaktifkan oleh alat aksesibilitas +multi-process-status-6 = Dinonaktifkan oleh masukan teks yang tidak didukung +multi-process-status-7 = Dinonaktifkan oleh pengaya +multi-process-status-8 = Dinonaktifkan secara paksa +multi-process-status-unknown = Status tak diketahui +async-pan-zoom = Geser/Perbesaran Asinkron +apz-none = tidak ada +wheel-enabled = input wheel diaktifkan +touch-enabled = input sentuh diaktifkan +drag-enabled = penyeretan bilah penggulung aktif +keyboard-enabled = papan tik diaktifkan +autoscroll-enabled = gulir otomatis diaktifkan +zooming-enabled = pinch-zoom halus diaktifkan + +## Variables +## $preferenceKey (string) - String ID of preference + +wheel-warning = input wheel asinkron dinonaktifkan karena preferensi yang tidak didukung: { $preferenceKey } +touch-warning = input sentuh asinkron dinonaktifkan karena preferensi yang tidak didukung: { $preferenceKey } + +## Strings representing the status of the Enterprise Policies engine. + +policies-inactive = Tidak Aktif +policies-active = Aktif +policies-error = Galat diff --git a/l10n-id/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl b/l10n-id/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl new file mode 100644 index 0000000000..493807896a --- /dev/null +++ b/l10n-id/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl @@ -0,0 +1,146 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-telemetry-ping-data-source = Sumber data ping: +about-telemetry-show-current-data = Data sekarang +about-telemetry-show-archived-ping-data = Data ping arsip +about-telemetry-show-subsession-data = Tampilkan data subsesi +about-telemetry-choose-ping = Pilih ping: +about-telemetry-archive-ping-type = Jenis Ping +about-telemetry-archive-ping-header = Ping +about-telemetry-option-group-today = Hari ini +about-telemetry-option-group-yesterday = Kemarin +about-telemetry-option-group-older = Lawas +about-telemetry-previous-ping = << +about-telemetry-next-ping = >> +about-telemetry-page-title = Data Telemetri +about-telemetry-current-store = Penyimpanan Saat Ini: +about-telemetry-more-information = Butuh informasi lebih lanjut? +about-telemetry-firefox-data-doc = <a data-l10n-name="data-doc-link">Firefox Data Documentation</a> berisi panduan tentang bagaimana bekerja dengan alat data kami. +about-telemetry-telemetry-client-doc = <a data-l10n-name="client-doc-link">Dokumentasi klien Firefox Telemetry</a> termasuk definisi untuk konsep, dokumentasi API, dan referensi data. +about-telemetry-telemetry-dashboard = <a data-l10n-name="dashboard-link">Dasbor Telemetry</a> mengizinkan Anda memvisualkan data yang diterima Mozilla via Telemetry. +about-telemetry-telemetry-probe-dictionary = <a data-l10n-name="probe-dictionary-link">Probe Dictionary</a> menyediakan rincian dan deskripsi tentang data-data pemeriksaan yang dikumpulkan oleh Telemetry. +about-telemetry-show-in-Firefox-json-viewer = Buka di penampil JSON +about-telemetry-home-section = Beranda +about-telemetry-general-data-section = Data Umum +about-telemetry-environment-data-section = Data Lingkungan +about-telemetry-session-info-section = Informasi Sistem +about-telemetry-scalar-section = Skalar +about-telemetry-keyed-scalar-section = Skalar Berdasar Kunci +about-telemetry-histograms-section = Histogram +about-telemetry-keyed-histogram-section = Histogram Berdasar Kunci +about-telemetry-events-section = Acara +about-telemetry-simple-measurements-section = Pengukuran Sederhana +about-telemetry-slow-sql-section = Pernyataan SQL Lambat +about-telemetry-addon-details-section = Detail Pengaya +about-telemetry-captured-stacks-section = Stack Terekam +about-telemetry-late-writes-section = Penulisan Di Akhir +about-telemetry-raw-payload-section = Muatan Mentah +about-telemetry-raw = JSON Mentah +about-telemetry-full-sql-warning = Catatan: Proses debug SQL diaktifkan. String SQL lengkap mungkin ditampilkan di bawah tetapi tidak akan dikirim ke server Telemetri. +about-telemetry-fetch-stack-symbols = Ambil nama fungsi untuk stack +about-telemetry-hide-stack-symbols = Tampilkan tumpukan data mentah +# Selects the correct release version +# Variables: +# $channel (String): represents the corresponding release data string +about-telemetry-data-type = + { $channel -> + [release] data rilis + *[prerelease] data prarilis + } +# Selects the correct upload string +# Variables: +# $uploadcase (String): represents a corresponding upload string +about-telemetry-upload-type = + { $uploadcase -> + [enabled] aktif + *[disabled] nonaktif + } +# Example Output: 1 sample, average = 0, sum = 0 +# Variables: +# $sampleCount (Integer): amount of histogram samples +# $prettyAverage (Integer): average of histogram samples +# $sum (Integer): sum of histogram samples +about-telemetry-histogram-stats = + { $sampleCount -> + *[other] { $sampleCount } sampel, rata-rata = { $prettyAverage }, jumlah = { $sum } + } +# Variables: +# $telemetryServerOwner (String): the value of the toolkit.telemetry.server_owner preference. Typically "Mozilla" +about-telemetry-page-subtitle = Laman ini berisi informasi tentang kinerja, perangkat keras, penggunaan, dan pengubahsuaian yang dikumpulkan oleh Telemetri. Informasi ini dikirimkan ke { $telemetryServerOwner } untuk membantu menyempurnakan { -brand-full-name }. +about-telemetry-settings-explanation = Telemetry mengumpulkan { about-telemetry-data-type } dan mengunggah <a data-l10n-name="upload-link">{ about-telemetry-upload-type }</a>. +# Variables: +# $name (String): ping name, e.g. “saved-session” +# $timeStamp (String): ping localized timestamp, e.g. “2017/07/08 10:40:46” +about-telemetry-ping-details = Setiap potongan informasi dikirim tertutup ke “<a data-l10n-name="ping-link">ping</a>”. Anda sedang melihat ping { $name }, { $timestamp }. +about-telemetry-data-details-current = Setiap potongan informasi dikirim tertutup ke “<a data-l10n-name="ping-link">ping</a>“. Anda sedang melihat data saat ini. +# string used as a placeholder for the search field +# More info about it can be found here: +# https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html +# Variables: +# $selectedTitle (String): the section name from the structure of the ping. +about-telemetry-filter-placeholder = + .placeholder = Temukan di { $selectedTitle } +about-telemetry-filter-all-placeholder = + .placeholder = Temukan di semua bagian +# Variables: +# $searchTerms (String): the searched terms +about-telemetry-results-for-search = Hasil untuk “{ $searchTerms }” +# More info about it can be found here: https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html +# Variables: +# $sectionName (String): the section name from the structure of the ping. +# $currentSearchText (String): the current text in the search input +about-telemetry-no-search-results = Maaf! Tidak ada hasil di { $sectionName } untuk “{ $currentSearchText }” +# Variables: +# $searchTerms (String): the searched terms +about-telemetry-no-search-results-all = Maaf! Tidak ada hasil di bagian mana pun untuk “{ $searchTerms }” +# This message is displayed when a section is empty. +# Variables: +# $sectionName (String): is replaced by the section name. +about-telemetry-no-data-to-display = Maaf! Tidak ada data yang tersedia di “{ $sectionName }” +# used as a tooltip for the “current” ping title in the sidebar +about-telemetry-current-data-sidebar = data sekarang +# used in the “Ping Type” select +about-telemetry-telemetry-ping-type-all = semua +# button label to copy the histogram +about-telemetry-histogram-copy = Salin +# these strings are used in the “Slow SQL Statements” section +about-telemetry-slow-sql-main = Pernyataan SQL Lambat pada Thread Utama +about-telemetry-slow-sql-other = Pernyataan SQL Lambat pada Thread Pembantu +about-telemetry-slow-sql-hits = Hit +about-telemetry-slow-sql-average = Rata-rata Waktu (md) +about-telemetry-slow-sql-statement = Pernyataan +# these strings are used in the “Add-on Details” section +about-telemetry-addon-table-id = ID Pengaya +about-telemetry-addon-table-details = Detail +# Variables: +# $addonProvider (String): the name of an Add-on Provider (e.g. “XPI”, “Plugin”) +about-telemetry-addon-provider = Penyedia { $addonProvider } +about-telemetry-keys-header = Properti +about-telemetry-names-header = Nama +about-telemetry-values-header = Nilai +# Variables: +# $stackKey (String): the string key for this stack +# $capturedStacksCount (Integer): the number of times this stack was captured +about-telemetry-captured-stacks-title = { $stackKey } (hitungan terekam: { $capturedStacksCount } ) +# Variables: +# $lateWriteCount (Integer): the number of the late writes +about-telemetry-late-writes-title = Penulisan Saat Akhir #{ $lateWriteCount } +about-telemetry-stack-title = Stack +about-telemetry-memory-map-title = Peta memori: +about-telemetry-error-fetching-symbols = Galat terjadi saat mengambil simbol. Periksa apakah sedang tersambung ke Internet, lalu coba lagi. +about-telemetry-time-stamp-header = tanda waktu +about-telemetry-category-header = kategori +about-telemetry-method-header = metode +about-telemetry-object-header = objek +about-telemetry-extra-header = ekstra +about-telemetry-origin-section = Sumber Telemetri +about-telemetry-origin-origin = sumber +about-telemetry-origin-count = jumlah +# Variables: +# $telemetryServerOwner (String): the value of the toolkit.telemetry.server_owner preference. Typically "Mozilla" +about-telemetry-origins-explanation = <a data-l10n-name="origin-doc-link">Firefox Origin Telemetry</a> mengenkode data sebelum dikirim agar { $telemetryServerOwner } bisa menghitung, tetapi tidak bisa mengetahui apakah { -brand-product-name } yang disediakan telah atau tidak berkontribusi atas perhitungan. (<a data-l10n-name="prio-blog-link">pelajari lebih lanjut</a>) +# Variables: +# $process (String): type of process in subsection headers ( e.g. "content", "parent" ) +about-telemetry-process = { $process } proses diff --git a/l10n-id/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl b/l10n-id/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl new file mode 100644 index 0000000000..01351df296 --- /dev/null +++ b/l10n-id/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl @@ -0,0 +1,187 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Localization for about:webrtc, a troubleshooting and diagnostic page +### for WebRTC calls. See https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/WebRTC_API. + +# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated. +about-webrtc-document-title = Internal WebRTC +# "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be +# translated. This string is used as a title for a file save dialog box. +about-webrtc-save-page-dialog-title = simpan about:webrtc dengan nama + +## AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation. + +about-webrtc-aec-logging-msg-label = Log AEC +about-webrtc-aec-logging-off-state-label = Mulai Pencatatan AEC +about-webrtc-aec-logging-on-state-label = Hentikan Pencatatan AEC +about-webrtc-aec-logging-on-state-msg = Pencatatan AEC aktif (bicara dengan pemanggil selama beberapa menit lalu hentikan penangkapan) + +## + +# "PeerConnection" is a proper noun associated with the WebRTC module. "ID" is +# an abbreviation for Identifier. This string should not normally be translated +# and is used as a data label. +about-webrtc-peerconnection-id-label = ID PeerConnection: + +## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard. +## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol + +about-webrtc-sdp-heading = SDP +about-webrtc-local-sdp-heading = SDP Lokal +about-webrtc-local-sdp-heading-offer = SDP Lokal (Penawaran) +about-webrtc-local-sdp-heading-answer = SDP Lokal (Jawab) +about-webrtc-remote-sdp-heading = SDP Jarak Jauh +about-webrtc-remote-sdp-heading-offer = SDP Jarak Jauh (Penawaran) +about-webrtc-remote-sdp-heading-answer = SDP Jarak Jauh (Jawab) +about-webrtc-sdp-history-heading = Riwayat SDP +about-webrtc-sdp-parsing-errors-heading = Kesalahan Parsing SDP + +## + +# "RTP" is an abbreviation for the Real-time Transport Protocol, an IETF +# specification, and should not normally be translated. "Stats" is an +# abbreviation for Statistics. +about-webrtc-rtp-stats-heading = Statistik RTP + +## "ICE" is an abbreviation for Interactive Connectivity Establishment, which +## is an IETF protocol, and should not normally be translated. + +about-webrtc-ice-state = Status ICE +# "Stats" is an abbreviation for Statistics. +about-webrtc-ice-stats-heading = Statistik ICE +about-webrtc-ice-restart-count-label = ICE dimuat ulang: +about-webrtc-ice-rollback-count-label = ICE diputar kembali: +about-webrtc-ice-pair-bytes-sent = Bita terkirim: +about-webrtc-ice-pair-bytes-received = Bita diterima: +about-webrtc-ice-component-id = ID komponen + +## + + +## "Avg." is an abbreviation for Average. These are used as data labels. + + +## + + +## These adjectives are used to label a line of statistics collected for a peer +## connection. The data represents either the local or remote end of the +## connection. + +about-webrtc-type-local = Lokal +about-webrtc-type-remote = Jarak Jauh + +## + +# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain +# the localized javascript string representation of "true" or are left blank. +about-webrtc-nominated = Dinominasikan +# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain +# the localized javascript string representation of "true" or are left blank. +# This represents an attribute of an ICE candidate. +about-webrtc-selected = Dipilih +about-webrtc-save-page-label = Simpan Laman +about-webrtc-debug-mode-msg-label = Mode Debug +about-webrtc-debug-mode-off-state-label = Mulai Mode Debug +about-webrtc-debug-mode-on-state-label = Hentikan Mode Debug +about-webrtc-stats-heading = Statistik Sesi +about-webrtc-stats-clear = Bersihkan Riwayat +about-webrtc-log-heading = Log Sambungan +about-webrtc-log-clear = Bersihkan Log +about-webrtc-log-show-msg = tampilkan log + .title = klik untuk membentangkan bagian ini +about-webrtc-log-hide-msg = sembunyikan log + .title = klik untuk menciutkan bagian ini + +## These are used to display a header for a PeerConnection. +## Variables: +## $browser-id (Number) - A numeric id identifying the browser tab for the PeerConnection. +## $id (String) - A globally unique identifier for the PeerConnection. +## $url (String) - The url of the site which opened the PeerConnection. +## $now (Date) - The JavaScript timestamp at the time the report was generated. + +about-webrtc-connection-open = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } { $now } +about-webrtc-connection-closed = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } (ditutup) { $now } + +## + +about-webrtc-local-candidate = Kandidat Lokal +about-webrtc-remote-candidate = Kandidat Jarak Jauh +about-webrtc-raw-candidates-heading = Semua Kandidat Mentah +about-webrtc-raw-local-candidate = Kandidat Lokal Mentah +about-webrtc-raw-remote-candidate = Kandidat Jarak Jauh Mentah +about-webrtc-raw-cand-show-msg = tampilkan kandidat mentah + .title = klik untuk membentangkan bagian ini +about-webrtc-raw-cand-hide-msg = sembunyikan kandidat mentah + .title = klik untuk menciutkan bagian ini +about-webrtc-priority = Prioritas +about-webrtc-fold-show-msg = tampilkan detail + .title = klik untuk membentangkan bagian ini +about-webrtc-fold-hide-msg = sembunyikan detail + .title = klik untuk menciutkan bagian ini +about-webrtc-decoder-label = Dekoder +about-webrtc-encoder-label = Enkoder +about-webrtc-width-px = Lebar (px) +about-webrtc-height-px = Tinggi (px) +about-webrtc-consecutive-frames = Bingkai Berturutan +about-webrtc-time-elapsed = Waktu Berlalu (dtk) +about-webrtc-estimated-framerate = Perkiraan Framerate +about-webrtc-rotation-degrees = Rotasi (derajat) +about-webrtc-first-frame-timestamp = Stempel Waktu Penerimaan Frame Pertama +about-webrtc-last-frame-timestamp = Stempel Waktu Penerimaan Frame Terakhir + +## SSRCs are identifiers that represent endpoints in an RTP stream + +# This is an SSRC on the local side of the connection that is receiving RTP +about-webrtc-local-receive-ssrc = Penerimaan SSRC Lokal +# This is an SSRC on the remote side of the connection that is sending RTP +about-webrtc-remote-send-ssrc = Pengiriman SSRC Jarak Jauh + +## + +# An option whose value will not be displayed but instead noted as having been +# provided +about-webrtc-configuration-element-provided = Disediakan +# An option whose value will not be displayed but instead noted as having not +# been provided +about-webrtc-configuration-element-not-provided = Tidak Disediakan + +## These are paths used for saving the about:webrtc page or log files so +## they can be attached to bug reports. +## Variables: +## $path (String) - The path to which the file is saved. + +about-webrtc-save-page-msg = halaman disimpan ke: { $path } +about-webrtc-debug-mode-off-state-msg = log pelacakan dapat ditemukan di: { $path } +about-webrtc-debug-mode-on-state-msg = mode debug aktif, log pelacakan di: { $path } +about-webrtc-aec-logging-off-state-msg = berkas log tangkapan dapat ditemukan di: { $path } + +## + +# Jitter is the variance in the arrival time of packets. +# See: https://w3c.github.io/webrtc-stats/#dom-rtcreceivedrtpstreamstats-jitter +# Variables: +# $jitter (Number) - The jitter. +about-webrtc-jitter-label = Jitter { $jitter } +# ICE candidates arriving after the remote answer arrives are considered trickled +# (an attribute of an ICE candidate). These are highlighted in the ICE stats +# table with light blue background. +about-webrtc-trickle-caption-msg = Hamburan kandidat (datang setelah jawaban) disorot warna biru + +## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard. +## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol + +# This is used as a header for local SDP. +# Variables: +# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set. +about-webrtc-sdp-set-at-timestamp-local = Setel SDP Lokal pada stempel waktu { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") } +# This is used as a header for remote SDP. +# Variables: +# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set. +about-webrtc-sdp-set-at-timestamp-remote = Setel SDP Jarak Jauh pada stempel waktu { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") } + +## + diff --git a/l10n-id/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl b/l10n-id/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl new file mode 100644 index 0000000000..24d2f7003c --- /dev/null +++ b/l10n-id/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl @@ -0,0 +1,98 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Localized string used as the dialog window title (a new behavior locked +# behind the "extensions.abuseReport.openDialog" preference). +# "Report" is a noun in this case, "Report for AddonName". +# +# Variables: +# $addon-name (string) - Name of the add-on being reported +abuse-report-dialog-title = Laporan untuk { $addon-name } + +abuse-report-title-extension = Laporkan Ekstensi Ini ke { -vendor-short-name } +abuse-report-title-theme = Laporkan Tema Ini ke { -vendor-short-name } +abuse-report-subtitle = Apa masalahnya? + +# Variables: +# $author-name (string) - Name of the add-on author +abuse-report-addon-authored-by = oleh <a data-l10n-name="author-name">{ $author-name }</a> + +abuse-report-learnmore = + Tidak yakin masalah apa yang harus dipilih? + <a data-l10n-name="learnmore-link">Pelajari lebih lanjut tentang melaporkan ekstensi dan tema</a> + +abuse-report-submit-description = Jelaskan masalahnya (opsional) +abuse-report-textarea = + .placeholder = Akan lebih memudahkan bagi kami untuk menangani masalah jika memahami rinciannya. Harap jelaskan apa yang Anda alami. Terima kasih telah membantu kami menjaga Internet tetap sehat. +abuse-report-submit-note = + Catatan: Jangan menyertakan informasi pribadi (seperti nama, alamat email, nomor telepon, alamat fisik). + { -vendor-short-name } menyimpan laporan ini secara permanen. + +## Panel buttons. + +abuse-report-cancel-button = Batal +abuse-report-next-button = Lanjut +abuse-report-goback-button = Kembali +abuse-report-submit-button = Kirim + +## Message bars descriptions. + + +## Variables: +## $addon-name (string) - Name of the add-on + +abuse-report-messagebar-aborted = Laporan untuk <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> dibatalkan. +abuse-report-messagebar-submitting = Mengirim laporan untuk <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>. +abuse-report-messagebar-submitted = Terima kasih telah mengirimkan laporan. Apakah Anda ingin menghapus <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>? +abuse-report-messagebar-submitted-noremove = Terima kasih telah mengirimkan laporan. +abuse-report-messagebar-removed-extension = Terima kasih telah mengirimkan laporan. Anda telah menghapus ekstensi <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>. +abuse-report-messagebar-removed-theme = Terima kasih telah mengirimkan laporan. Anda telah menghapus tema <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>. +abuse-report-messagebar-error = Terjadi kesalahan saat mengirim laporan untuk <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>. +abuse-report-messagebar-error-recent-submit = Laporan untuk <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> tidak terkirim karena laporan lain telah dikirimkan baru-baru ini. + +## Message bars actions. + +abuse-report-messagebar-action-remove-extension = Ya, Hapus +abuse-report-messagebar-action-keep-extension = Tidak, Saya akan Menyimpannya +abuse-report-messagebar-action-remove-theme = Ya, Hapus +abuse-report-messagebar-action-keep-theme = Tidak, Saya akan Menyimpannya +abuse-report-messagebar-action-retry = Ulangi +abuse-report-messagebar-action-cancel = Batal + +## Abuse report reasons (optionally paired with related examples and/or suggestions) + +abuse-report-damage-reason-v2 = Ini merusak komputer saya atau membahayakan data saya +abuse-report-damage-example = Misal: memuat malware atau mencuri data + +abuse-report-spam-reason-v2 = Ini mengandung spam atau menyisipkan iklan yang tidak diinginkan +abuse-report-spam-example = Misal: Memuat iklan di laman web + +abuse-report-settings-reason-v2 = Ini mengubah setelan pencarian, beranda, atau tab baru tanpa memberitahu atau bertanya pada saya +abuse-report-settings-suggestions = Sebelum melaporkan ekstensi, Anda dapat mencoba mengubah pengaturan Anda: +abuse-report-settings-suggestions-search = Ubah setelan pencarian baku Anda +abuse-report-settings-suggestions-homepage = Ubah beranda dan tab baru Anda + +abuse-report-deceptive-reason-v2 = Berpura-pura menjadi sesuatu +abuse-report-deceptive-example = Contoh: Deskripsi atau gambar yang menyesatkan + +abuse-report-broken-reason-extension-v2 = Ini tidak berfungsi, tampilan situs web rusak, atau memperlambat { -brand-product-name } +abuse-report-broken-reason-theme-v2 = Ini tidak berfungsi atau merusak tampilan peramban +abuse-report-broken-example = Contoh: Fitur lambat, sulit digunakan, atau tidak berfungsi; bagian dari situs web tidak bisa dimuat atau terlihat aneh +abuse-report-broken-suggestions-extension = + Sepertinya Anda telah menemukan bug. Selain mengirimkan laporan di sini, cara terbaik + untuk menyelesaikan masalah fungsionalitas adalah menghubungi pengembang ekstensi. + <a data-l10n-name="support-link">Kunjungi situs web ekstensi</a> untuk mendapatkan informasi pengembang. +abuse-report-broken-suggestions-theme = + Sepertinya Anda telah menemukan bug. Selain mengirimkan laporan di sini, cara terbaik + untuk menyelesaikan masalah fungsionalitas adalah menghubungi pengembang tema. + <a data-l10n-name="support-link">Kunjungi situs web tema</a> untuk mendapatkan informasi pengembang. + +abuse-report-policy-reason-v2 = Ini mengandung konten yang berisi kebencian, kekerasan, atau melanggar hukum +abuse-report-policy-suggestions = Catatan: Masalah berkaitan dengan hak cipta dan merek dagang wajib dilaporkan dalama proses terpisah. <a data-l10n-name="report-infringement-link">Gunakan langkah ini</a> untuk melaporkannya. + +abuse-report-unwanted-reason-v2 = Saya tidak pernah menginginkannya dan tidak tahu bagaimana cara menghilangkannya +abuse-report-unwanted-example = Contoh: Sebuah aplikasi memasang sesuatu tanpa izin saya + +abuse-report-other-reason = Lainnya + diff --git a/l10n-id/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl b/l10n-id/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl new file mode 100644 index 0000000000..28377c8cd4 --- /dev/null +++ b/l10n-id/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl @@ -0,0 +1,120 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +certificate-viewer-certificate-section-title = Sertifikat + +## Error messages + +certificate-viewer-error-message = Kami tidak dapat menemukan informasi sertifikat, atau sertifikat rusak. Silakan coba lagi. +certificate-viewer-error-title = Ada masalah. + +## Certificate information labels + +certificate-viewer-algorithm = Algoritme +certificate-viewer-certificate-authority = Otoritas Sertifikat +certificate-viewer-cipher-suite = Cipher Suite +certificate-viewer-common-name = Nama Umum +certificate-viewer-email-address = Alamat Email +# Variables: +# $firstCertName (String) - Common Name for the displayed certificate +certificate-viewer-tab-title = Sertifikat untuk { $firstCertName } +# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware +certificate-viewer-inc-country = Negara Perusahaan +certificate-viewer-country = Negara +certificate-viewer-curve = Kurva +certificate-viewer-distribution-point = Titik Distribusi +certificate-viewer-dns-name = Nama DNS +certificate-viewer-ip-address = Alamat IP +certificate-viewer-other-name = Nama Lain +certificate-viewer-exponent = Eksponen +certificate-viewer-id = ID +certificate-viewer-key-exchange-group = Grup Pertukaran Kunci +certificate-viewer-key-id = ID Kunci +certificate-viewer-key-size = Ukuran Kunci +# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware +certificate-viewer-inc-locality = Lokalitas Perusahaan +certificate-viewer-locality = Daerah +certificate-viewer-location = Lokasi +certificate-viewer-logid = ID Log +certificate-viewer-method = Metode +certificate-viewer-modulus = Modulus +certificate-viewer-name = Nama +certificate-viewer-not-after = Tidak Sesudah +certificate-viewer-not-before = Tidak Sebelum +certificate-viewer-organization = Organisasi +certificate-viewer-organizational-unit = Unit Organisasi +certificate-viewer-policy = Kebijakan +certificate-viewer-protocol = Protokol +certificate-viewer-public-value = Nilai Publik +certificate-viewer-purposes = Penggunaan +certificate-viewer-qualifier = Kualifikasi +certificate-viewer-qualifiers = Kualifikasi +certificate-viewer-required = Diwajibkan +certificate-viewer-unsupported = <tidak didukung> +# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware +certificate-viewer-inc-state-province = Perusahaan Negara Bagian/Provinsi +certificate-viewer-state-province = Negara Bagian/Provinsi +certificate-viewer-sha-1 = SHA-1 +certificate-viewer-sha-256 = SHA-256 +certificate-viewer-serial-number = Nomor Seri +certificate-viewer-signature-algorithm = Algoritme Tanda Tangan +certificate-viewer-signature-scheme = Skema Tanda Tangan +certificate-viewer-timestamp = Stempel Waktu +certificate-viewer-value = Nilai +certificate-viewer-version = Versi +certificate-viewer-business-category = Kategori Bisnis +certificate-viewer-subject-name = Nama Subjek +certificate-viewer-issuer-name = Nama Penerbit +certificate-viewer-validity = Keabsahan +certificate-viewer-subject-alt-names = Nama Subjek Alternatif +certificate-viewer-public-key-info = Info Kunci Publik +certificate-viewer-miscellaneous = Lain-lain +certificate-viewer-fingerprints = Sidik Jari +certificate-viewer-basic-constraints = Kendala Dasar +certificate-viewer-key-usages = Penggunaan Kunci +certificate-viewer-extended-key-usages = Penggunaan Kunci Lanjutan +certificate-viewer-ocsp-stapling = Stapel OCSP +certificate-viewer-subject-key-id = ID Kunci Subjek +certificate-viewer-authority-key-id = ID Kunci Otoritas +certificate-viewer-authority-info-aia = Info Otoritas (AIA) +certificate-viewer-certificate-policies = Kebijakan Sertifikat +certificate-viewer-embedded-scts = SCT Tersemat +certificate-viewer-crl-endpoints = Titik Akhir CRL +# This message is used as a row header in the Miscellaneous section. +# The associated data cell contains links to download the certificate. +certificate-viewer-download = Unduh +# This message is used to replace boolean values (true/false) in several certificate fields, e.g. Certificate Authority +# Variables: +# $boolean (String) - true/false value for the specific field +certificate-viewer-boolean = + { $boolean -> + [true] Ya + *[false] Tidak + } + +## Variables: +## $fileName (String) - The file name to save the PEM data in, derived from the common name from the certificate being displayed. + +certificate-viewer-download-pem = PEM (cert) + .download = { $fileName }.pem +certificate-viewer-download-pem-chain = PEM (chain) + .download = { $fileName }-chain.pem +# The title attribute for Critical Extension icon +certificate-viewer-critical-extension = + .title = Ekstensi ini telah ditandai sebagai kritis, artinya klien harus menolak sertifikat jika mereka tidak memahaminya. +certificate-viewer-export = Ekspor + .download = { $fileName }.pem + +## + +# Label for a tab where we haven't found a better label: +certificate-viewer-unknown-group-label = (tidak diketahui) + +## Labels for tabs displayed in stand-alone about:certificate page + +certificate-viewer-tab-mine = Sertifikat Anda +certificate-viewer-tab-people = Perseorangan +certificate-viewer-tab-servers = Server +certificate-viewer-tab-ca = Otoritas +certificate-viewer-tab-unkonwn = Tidak dikenal diff --git a/l10n-id/toolkit/toolkit/about/config.ftl b/l10n-id/toolkit/toolkit/about/config.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7f4f7da489 --- /dev/null +++ b/l10n-id/toolkit/toolkit/about/config.ftl @@ -0,0 +1,51 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These strings appear on the warning you see when first visiting about:config. + +about-config-intro-warning-title = Lanjutkan dengan Kehati-hatian +about-config-intro-warning-text = Mengubah pilihan konfigurasi tingkat lanjut dapat mempengaruhi kinerja atau keamanan { -brand-short-name } . +about-config-intro-warning-checkbox = Peringatkan saya ketika mencoba untuk mengakses preferensi ini. +about-config-intro-warning-button = Terima Risiko dan Lanjutkan + +## + +# This is shown on the page before searching but after the warning is accepted. +about-config-caution-text = Mengubah pilihan ini dapat mempengaruhi kinerja atau keamanan { -brand-short-name } . +about-config-page-title = Preferensi Tingkat Lanjut +about-config-search-input1 = + .placeholder = Cari nama preferensi +about-config-show-all = Tampilkan Semua +about-config-show-only-modified = Hanya tampilkan preferensi yang diubah +about-config-pref-add-button = + .title = Tambah +about-config-pref-toggle-button = + .title = Aktifkan/Nonaktifkan +about-config-pref-edit-button = + .title = Edit +about-config-pref-save-button = + .title = Simpan +about-config-pref-reset-button = + .title = Setel ulang +about-config-pref-delete-button = + .title = Hapus + +## Labels for the type selection radio buttons shown when adding preferences. + +about-config-pref-add-type-boolean = Boolean +about-config-pref-add-type-number = Angka +about-config-pref-add-type-string = String + +## Preferences with a non-default value are differentiated visually, and at the +## same time the state is made accessible to screen readers using an aria-label +## that won't be visible or copied to the clipboard. +## +## Variables: +## $value (String): The full value of the preference. + +about-config-pref-accessible-value-default = + .aria-label = { $value } (bawaan) +about-config-pref-accessible-value-custom = + .aria-label = { $value } (khusus) diff --git a/l10n-id/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl b/l10n-id/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a299f234e3 --- /dev/null +++ b/l10n-id/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl @@ -0,0 +1,54 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +url-classifier-title = Informasi Penggolong URL +url-classifier-search-title = Cari +url-classifier-search-result-title = Hasil +url-classifier-search-result-uri = URI: { $uri } +url-classifier-search-result-list = Daftar tabel: { $list } +url-classifier-search-input = URL +url-classifier-search-error-invalid-url = URL tidak valid +url-classifier-search-error-no-features = Tidak ada fitur yang dipilih +url-classifier-search-btn = Mulai mencari +url-classifier-search-features = Fitur +url-classifier-search-listType = Jenis daftar +url-classifier-provider-title = Penyedia +url-classifier-provider = Penyedia +url-classifier-provider-last-update-time = Pemutakhiran terakhir +url-classifier-provider-next-update-time = Pemutakhiran berikutnya +url-classifier-provider-back-off-time = Waktu back-off +url-classifier-provider-last-update-status = Status pemutakhiran terakhir +url-classifier-provider-update-btn = Pemutakhiran +url-classifier-cache-title = Tembolok +url-classifier-cache-refresh-btn = Segarkan +url-classifier-cache-clear-btn = Hapus +url-classifier-cache-table-name = Nama tabel +url-classifier-cache-ncache-entries = Jumlah entri tembolok negatif +url-classifier-cache-pcache-entries = Jumlah entri tembolok positif +url-classifier-cache-show-entries = Tampilkan entri +url-classifier-cache-entries = Entri Tembolok +url-classifier-cache-prefix = Prefiks +url-classifier-cache-ncache-expiry = Kedaluwarsa tembolok negatif +url-classifier-cache-fullhash = Full hash +url-classifier-cache-pcache-expiry = Kedaluwarsa tembolok positif +url-classifier-debug-title = Debug +url-classifier-debug-module-btn = Atur Modul Log +url-classifier-debug-file-btn = Atur Berkas Log +url-classifier-debug-js-log-chk = Atur Log JS +url-classifier-debug-sb-modules = Modul log Penjelajahan Aman +url-classifier-debug-modules = Modul log terkini +url-classifier-debug-sbjs-modules = Log Safe Browsing JS +url-classifier-debug-file = Berkas log saat ini + +url-classifier-trigger-update = Pemutakhiran Pemicu +url-classifier-not-available = N/A +url-classifier-disable-sbjs-log = Nonaktifkan Log JS Penjelajahan Aman +url-classifier-enable-sbjs-log = Aktifkan Log JS Penjelajahan Aman +url-classifier-enabled = Aktif +url-classifier-disabled = Nonaktif +url-classifier-updating = memutakhirkan +url-classifier-cannot-update = tidak dapat memutakhirkan +url-classifier-success = berhasil +url-classifier-update-error = galat pemutakhiran ({ $error }) +url-classifier-download-error = galat unduh ({ $error }) diff --git a/l10n-id/toolkit/toolkit/extensions/blocklist.ftl b/l10n-id/toolkit/toolkit/extensions/blocklist.ftl new file mode 100644 index 0000000000..bb620e5525 --- /dev/null +++ b/l10n-id/toolkit/toolkit/extensions/blocklist.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0 + +blocklist-window = + .title = Pengaya dapet menyebabkan masalah + .style = width: 45em; height: 30em +blocklist-accept = + .label = Mulai Ulang { -brand-short-name } + .accesskey = U + +blocklist-label-summary = { -brand-short-name } telah mengidentifikasi pengaya berikut mungkin dapat menyebabkan masalah stabilitas atau keamanan: +blocklist-soft-and-hard = Pengaya yang memiliki risiko tinggi yang dapat menyebabkan masalah stabilitas atau keamanan telah diblokir. Pengaya lain memiliki risiko lebih rendah dan sangat disarankan untuk mematikan pengaya tersebut dan memulai ulang. +blocklist-hard-blocked = Pengaya yang telah diblokir berikut memiliki risiko tinggi yang dapat menyebabkan masalah stabilitas atau keamanan. Proses mulai ulang dibutuhkan untuk benar-benar mematikan pengaya tersebut. +blocklist-soft-blocked = Untuk keamanan Anda, sangat disarankan untuk mematikan pengaya berikut dan memulai ulang. +blocklist-more-information = + .value = Keterangan lebih lanjut + +blocklist-blocked = + .label = Diblokir +blocklist-checkbox = + .label = Nonaktifkan diff --git a/l10n-id/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl b/l10n-id/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d177cc7fd2 --- /dev/null +++ b/l10n-id/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +experimental-features-css-masonry-description = Mengaktifkan dukungan untuk fitur Layout CSS Masonry eksperimental. Lihat <a data-l10n-name="explainer">penjelasan</a> untuk mendapatkan deskripsi fitur yang lebih lengkap. Untuk memberikan umpan balik, silakan berkomentar di <a data-l10n-name="w3c-issue">isu GitHub ini</a> atau <a data-l10n-name="bug">bug ini</a>. +# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced +# by various online articles and is technical in nature. +experimental-features-media-avif = + .label = Media: AVIF +# Do not translate 'SameSite', 'Lax' and 'None'. +experimental-features-cookie-samesite-lax-by-default2 = + .label = Kuki: SameSite=Lax secara baku +experimental-features-cookie-samesite-lax-by-default2-description = Perlakukan kuki sebagai “SameSite=Lax” secara baku jika tidak ada atribut “SameSite” ditentukan. Pengembang harus memilih status quo saat ini dari penggunaan yang tidak terbatas dengan secara eksplisit menyatakan “SameSite=None””. +# Do not translate 'SameSite', 'Lax' and 'None'. +experimental-features-cookie-samesite-none-requires-secure2 = + .label = Kuki: SameSite=None memerlukan atribut aman +experimental-features-cookie-samesite-none-requires-secure2-description = Kuki dengan atribut “SameSite=None” memerlukan atribut aman. Fitur ini memerlukan "Kuki: SameSite=Lax secara baku". +# about:home should be kept in English, as it refers to the the URI for +# the internal default home page. +experimental-features-abouthome-startup-cache = + .label = tembolok awal about:home +experimental-features-abouthome-startup-cache-description = Tembolok untuk dokumen about:home awal yang dimuat secara baku pada saat memulai. Tujuan dari tembolok ini adalah untuk meningkatkan kinerja proses mulai. diff --git a/l10n-id/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl b/l10n-id/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ac56e0b328 --- /dev/null +++ b/l10n-id/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl @@ -0,0 +1,53 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +create-profile-window = + .title = Penuntun Pembuatan Profil + .style = width: 45em; height: 32em; + +## First wizard page + +create-profile-first-page-header = + { PLATFORM() -> + [macos] Pendahuluan + *[other] Selamat datang di { create-profile-window.title } + } + +profile-creation-explanation-1 = { -brand-short-name } menyimpan informasi tentang pengaturan di profil pribadi Anda. + +profile-creation-explanation-2 = Apabila Anda menggunakan program { -brand-short-name } bersama-sama dengan pengguna lain, Anda dapat menggunakan profil untuk menjaga terpisahnya data Anda dengan pengguna lain. Caranya adalah dengan membuat profil terpisah untuk setiap pengguna. + +profile-creation-explanation-3 = Apabila Anda adalah satu-satunya orang yang menggunakan program { -brand-short-name } ini, Anda paling tidak harus membuat sebuah profil. Apabila diinginkan, Anda dapat membuat beberapa profil untuk menyimpan kelompok pengaturan yang berbeda. Sebagai contoh, Anda mempunyai profil terpisah untuk penggunaan pribadi dan untuk penggunaan bisnis. + +profile-creation-explanation-4 = + { PLATFORM() -> + [macos] Untuk memulai membuat profil, klik Lanjut. + *[other] Untuk memulai membuat profil, klik Lanjut. + } + +## Second wizard page + +create-profile-last-page-header = + { PLATFORM() -> + [macos] Kesimpulan + *[other] Melengkapi { create-profile-window.title } + } + +profile-creation-intro = Apabila Anda membuat beberapa profil, Anda dapat mengenali profil dari nama profilnya. Anda dapat menggunakan nama yang diberikan di bawah ini atau menggantinya dengan nama lain. + +profile-prompt = Masukkan nama profil baru: + .accesskey = M + +profile-default-name = + .value = Pengguna Baku + +profile-directory-explanation = Pengaturan yang Anda buat dan semua data lainnya akan disimpan di: + +create-profile-choose-folder = + .label = Pilih Folder… + .accesskey = P + +create-profile-use-default = + .label = Gunakan Folder Baku + .accesskey = u diff --git a/l10n-id/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl b/l10n-id/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..999b9cb4f4 --- /dev/null +++ b/l10n-id/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Please keep the emphasis around the hostname and scheme (ie the +# `<strong>` HTML tags). Please also keep the hostname as close to the start +# of the sentence as your language's grammar allows. +# +# Variables: +# $host - the hostname that is initiating the request +# $scheme - the type of link that's being opened. +handler-dialog-host = <strong>{ $host }</strong> ingin membuka tautan <strong>{ $scheme }</strong>. + +## Permission Dialog +## Variables: +## $host - the hostname that is initiating the request +## $scheme - the type of link that's being opened. +## $appName - Name of the application that will be opened. + + +## Chooser dialog +## Variables: +## $scheme - the type of link that's being opened. + +choose-other-app-description = Pilih Aplikasi lain +choose-app-btn = + .label = Pilih… + .accessKey = P +choose-other-app-window-title = Aplikasi Lain… +# Displayed under the name of a protocol handler in the Launch Application dialog. +choose-dialog-privatebrowsing-disabled = Dinonaktifkan di Jendela Pribadi diff --git a/l10n-id/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl b/l10n-id/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c70ce3fc20 --- /dev/null +++ b/l10n-id/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl @@ -0,0 +1,36 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +process-type-web = Konten Web + +# process used to run privileged about pages, +# such as about:home +process-type-privilegedabout = Laman About dengan Izin Khusus + +# process used to run privileged mozilla pages, +# such as accounts.firefox.com +process-type-privilegedmozilla = Konten Mozilla yang Diistimewakan + +process-type-extension = Ekstensi + +# process used to open file:// URLs +process-type-file = Berkas Lokal + +# process used to isolate webpages that requested special +# permission to allocate large amounts of memory +process-type-weblargeallocation = Alokasi Besar + +# process used to isolate a webpage from other web pages +# to improve security +process-type-webisolated = Konten Web Terisolasi + +# process used to communicate with the GPU for +# graphics acceleration +process-type-gpu = GPU + +# process used to perform network operations +process-type-socket = Soket + +# process preallocated; may change to other types +process-type-prealloc = Teralokasikan diff --git a/l10n-id/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl b/l10n-id/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl new file mode 100644 index 0000000000..85f028f466 --- /dev/null +++ b/l10n-id/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +profiledowngrade-window = + .title = Anda telah meluncurkan versi { -brand-product-name } yang lebih lama + .style = width: 490px + +profiledowngrade-window-create = + .label = Buat Profil Baru + +profiledowngrade-sync = Menggunakan versi { -brand-product-name } yang lebih lama dapat merusak markah dan riwayat penjelajahan yang telah disimpan ke profil { -brand-product-name } yang ada. Untuk melindungi informasi Anda, buat profil baru untuk pemasangan { -brand-short-name } ini. Anda selalu dapat masuk dengan { -fxaccount-brand-name } untuk menyinkronkan markah dan riwayat penjelajahan di antara profil. +profiledowngrade-nosync = Menggunakan versi { -brand-product-name } yang lebih lama dapat merusak markah dan riwayat penjelajahan yang telah disimpan ke profil { -brand-product-name } yang ada. Untuk melindungi informasi Anda, buat profil baru untuk pemasangan { -brand-short-name } ini. + +profiledowngrade-quit = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] Keluar + *[other] Keluar + } diff --git a/l10n-id/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl b/l10n-id/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl new file mode 100644 index 0000000000..787938aef5 --- /dev/null +++ b/l10n-id/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl @@ -0,0 +1,36 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +profile-selection-window = + .title = { -brand-short-name } - Pilih Profil Pengguna + +profile-selection-button-accept = + .label = Jalankan { -brand-short-name } + +profile-selection-button-cancel = + .label = Keluar + +profile-selection-new-button = + .label = Buat Profil… + .accesskey = B + +profile-selection-rename-button = + .label = Ganti Nama Profil… + .accesskey = r + +profile-selection-delete-button = + .label = Hapus Profil… + .accesskey = H + +## Messages used in the profile manager + +profile-manager-description = { -brand-short-name } menyimpan informasi tentang pengaturan dan data lainnya di profil Anda. + +profile-manager-work-offline = + .label = Bekerja luring + .accesskey = l + +profile-manager-use-selected = + .label = Gunakan profil terpilih tanpa ditanya saat memulai + .accesskey = s diff --git a/l10n-id/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl b/l10n-id/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl new file mode 100644 index 0000000000..795ba48599 --- /dev/null +++ b/l10n-id/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +refresh-profile-dialog = + .title = Segarkan { -brand-short-name } +refresh-profile-dialog-button = + .label = Segarkan { -brand-short-name } +refresh-profile-description = Mulai dari awal untuk memperbaiki masalah dan memulihkan kinerja. +refresh-profile-description-details = Proses ini akan: +refresh-profile-remove = Menghapus pengaya dan pengubahsuaian +refresh-profile-restore = Memulihkan setelan peramban ke setelan bawaan +refresh-profile = Lakukan penyegaran untuk { -brand-short-name } +refresh-profile-button = Segarkan { -brand-short-name }… diff --git a/l10n-id/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl b/l10n-id/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d45631bbbf --- /dev/null +++ b/l10n-id/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl @@ -0,0 +1,49 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +text-action-undo = + .label = Urungkan + .accesskey = g + +text-action-undo-shortcut = + .key = Z + +text-action-redo = + .label = Ulangi + .accesskey = U + +text-action-redo-shortcut = + .key = Y + +text-action-cut = + .label = Potong + .accesskey = t + +text-action-cut-shortcut = + .key = X + +text-action-copy = + .label = Salin + .accesskey = S + +text-action-copy-shortcut = + .key = C + +text-action-paste = + .label = Tempel + .accesskey = p + +text-action-paste-shortcut = + .key = V + +text-action-delete = + .label = Hapus + .accesskey = H + +text-action-select-all = + .label = Pilih Semua + .accesskey = a + +text-action-select-all-shortcut = + .key = A diff --git a/l10n-id/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl b/l10n-id/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5ee1a29e48 --- /dev/null +++ b/l10n-id/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +unknowncontenttype-handleinternally = + .label = Buka dengan { -brand-short-name } + .accesskey = B +unknowncontenttype-settingschange = + .value = + { PLATFORM() -> + [windows] Pengaturan dapat diubah di Pengaturan { -brand-short-name }. + *[other] Pengaturan dapat diubah di Pengaturan { -brand-short-name }. + } diff --git a/l10n-id/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl b/l10n-id/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c249f2cbf3 --- /dev/null +++ b/l10n-id/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +videocontrols-scrubber = + .aria-label = Posisi +# This label is used by screenreaders and other assistive technology to indicate +# to users how much of the video has been loaded from the network. It will be +# followed by the percentage of the video that has loaded (e.g. "Loading: 13%"). +videocontrols-buffer-bar-label = Memuat: +videocontrols-volume-control = + .aria-label = Volume diff --git a/l10n-id/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl b/l10n-id/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6ee10334d4 --- /dev/null +++ b/l10n-id/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl @@ -0,0 +1,37 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +wizard-macos-button-back = + .label = Mundur + .accesskey = M +wizard-linux-button-back = + .label = Mundur + .accesskey = M +wizard-win-button-back = + .label = < Mundur + .accesskey = M + +wizard-macos-button-next = + .label = Lanjut + .accesskey = L +wizard-linux-button-next = + .label = Lanjut + .accesskey = L +wizard-win-button-next = + .label = Lanjut > + .accesskey = L + +wizard-macos-button-finish = + .label = Selesai +wizard-linux-button-finish = + .label = Selesai +wizard-win-button-finish = + .label = Selesai + +wizard-macos-button-cancel = + .label = Batal +wizard-linux-button-cancel = + .label = Batal +wizard-win-button-cancel = + .label = Batal diff --git a/l10n-id/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl b/l10n-id/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl new file mode 100644 index 0000000000..42ce2dbfa6 --- /dev/null +++ b/l10n-id/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl @@ -0,0 +1,212 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +language-name-aa = Afar +language-name-ab = Abkhazia +language-name-ach = Acholi +language-name-ae = Avestan +language-name-af = Afrikaan +language-name-ak = Akan +language-name-am = Amharic +language-name-an = Aragon +language-name-ar = Arab +language-name-as = Assam +language-name-ast = Asturia +language-name-av = Avaric +language-name-ay = Aymara +language-name-az = Azerbaijan +language-name-ba = Bashkir +language-name-be = Belarusia +language-name-bg = Bulgaria +language-name-bh = Bihari +language-name-bi = Bislama +language-name-bm = Bambara +language-name-bn = Bengal +language-name-bo = Tibet +language-name-br = Breton +language-name-bs = Bosnia +language-name-ca = Katalonia +language-name-cak = Kaqchikel +language-name-ce = Checnya +language-name-ch = Chamorro +language-name-co = Korsika +language-name-cr = Cree +language-name-crh = Bahasa Tatar Krimea +language-name-cs = Ceko +language-name-csb = Kashubia +language-name-cu = Church Slavic +language-name-cv = Chuvash +language-name-cy = Welsh +language-name-da = Denmark +language-name-de = Jerman +language-name-dsb = Sorbia Bawah +language-name-dv = Divehi +language-name-dz = Dzongkha +language-name-ee = Ewe +language-name-el = Yunani +language-name-en = Inggris +language-name-eo = Esperanto +language-name-es = Spanyol +language-name-et = Estonia +language-name-eu = Basque +language-name-fa = Persia +language-name-ff = Fulah +language-name-fi = Finlandia +language-name-fj = Fiji +language-name-fo = Faroese +language-name-fr = Prancis +language-name-fur = Friulia +language-name-fy = Frisia +language-name-ga = Irlandia +language-name-gd = Scots Gaelic +language-name-gl = Galicia +language-name-gn = Guarani +language-name-gu = Gujarat +language-name-gv = Manx +language-name-ha = Hausa +language-name-haw = Hawaii +language-name-he = Ibrani +language-name-hi = Hindi +language-name-hil = Hiligaynon +language-name-ho = Hiri Motu +language-name-hr = Kroasia +language-name-hsb = Sorbia Atas +language-name-ht = Haiti +language-name-hu = Hongaria +language-name-hy = Armenia +language-name-hz = Herero +language-name-ia = Interlingua +language-name-id = Indonesia +language-name-ie = Interlingue +language-name-ig = Igbo +language-name-ii = Sichuan Yi +language-name-ik = Inupiak +language-name-io = Ido +language-name-is = Eslandia +language-name-it = Italia +language-name-iu = Inuktitut +language-name-ja = Jepang +language-name-jv = Jawa +language-name-ka = Georgia +language-name-kab = Kabyle +language-name-kg = Kongo +language-name-ki = Kikuyu +language-name-kj = Kuanyama +language-name-kk = Kazakh +language-name-kl = Greenland +language-name-km = Khmer +language-name-kn = Kannada +language-name-ko = Korea +language-name-kok = Konkani +language-name-kr = Kanuri +language-name-ks = Kashmir +language-name-ku = Kurdish +language-name-kv = Komi +language-name-kw = Kornish +language-name-ky = Kirghiz +language-name-la = Latin +language-name-lb = Luksemburg +language-name-lg = Ganda +language-name-li = Limburgan +language-name-lij = Liguria +language-name-ln = Lingala +language-name-lo = Laothia +language-name-lt = Lithuania +language-name-ltg = Latgalia +language-name-lu = Luba-Katanga +language-name-lv = Latvia +language-name-mai = Bahasa Maithili +language-name-meh = Bahasa Mixtec Tlaxiaco Barat Daya +language-name-mg = Malagasy +language-name-mh = Marshallese +language-name-mi = Maori +language-name-mix = Bahasa Mixtec Mixtepec +language-name-mk = Macedonia +language-name-ml = Malayalam +language-name-mn = Mongolia +language-name-mr = Marathi +language-name-ms = Melayu +language-name-mt = Malta +language-name-my = Burma +language-name-na = Nauru +language-name-nb = Bokmål Norwegia +language-name-nd = Ndebele, Utara +language-name-ne = Nepal +language-name-ng = Ndonga +language-name-nl = Belanda +language-name-nn = Nynorsk Norwegia +language-name-no = Norwegia +language-name-nr = Ndebele, Selatan +language-name-nso = Sotho, Utara +language-name-nv = Navajo +language-name-ny = Chichewa +language-name-oc = Occita +language-name-oj = Ojibwa +language-name-om = Oromo +language-name-or = Odia +language-name-os = Ossetia +language-name-pa = Punjab +language-name-pi = Pali +language-name-pl = Polandia +language-name-ps = Pashto +language-name-pt = Portugis +language-name-qu = Quechua +language-name-rm = Rhaeto-Romanic +language-name-rn = Kirundi +language-name-ro = Rumania +language-name-ru = Rusia +language-name-rw = Kinyarwanda +language-name-sa = Sanskerta +language-name-sc = Sardinia +language-name-sd = Sindhi +language-name-se = Sami Utara +language-name-sg = Sangro +language-name-si = Singhalese +language-name-sk = Slovakia +language-name-sl = Slovenia +language-name-sm = Samoa +language-name-sn = Shona +language-name-so = Somalia +language-name-son = Songhay +language-name-sq = Albania +language-name-sr = Serbia +language-name-ss = Siswati +language-name-st = Sotho, Selatan +language-name-su = Sudan +language-name-sv = Swedia +language-name-sw = Swahili +language-name-ta = Tamil +language-name-te = Telugu +language-name-tg = Tajik +language-name-th = Thailand +language-name-ti = Tigrinya +language-name-tig = Tigre +language-name-tk = Turkmen +language-name-tl = Tagalog +language-name-tlh = Klingon +language-name-tn = Tswana +language-name-to = Tonga +language-name-tr = Turki +language-name-trs = Triqui +language-name-ts = Tsonga +language-name-tt = Tatar +language-name-tw = Twi +language-name-ty = Tahiti +language-name-ug = Uighur +language-name-uk = Ukraina +language-name-ur = Urdu +language-name-uz = Uzbek +language-name-ve = Venda +language-name-vi = Vietnam +language-name-vo = Volapük +language-name-wa = Walloon +language-name-wen = Sorbia +language-name-wo = Wolof +language-name-xh = Xhosa +language-name-yi = Yiddish +language-name-yo = Yoruba +language-name-za = Zhuang +language-name-zam = Miahuatlán Zapotec +language-name-zh = Tiongkok +language-name-zu = Zulu diff --git a/l10n-id/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl b/l10n-id/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl new file mode 100644 index 0000000000..cc498e2a1c --- /dev/null +++ b/l10n-id/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl @@ -0,0 +1,280 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Notice: If you're updating this list, you should also +### update the list in mozIntl.js. + +region-name-ad = Andorra +region-name-ae = Uni Emirat Arab +region-name-af = Afganistan +region-name-ag = Antigua dan Barbuda +region-name-ai = Anguilla +region-name-al = Albania +region-name-am = Armenia +region-name-ao = Angola +region-name-aq = Antarktika +region-name-ar = Argentina +region-name-as = Samoa Amerika +region-name-at = Austria +region-name-au = Australia +region-name-aw = Aruba +region-name-az = Azerbaijan +region-name-ba = Bosnia dan Herzegovina +region-name-bb = Barbados +region-name-bd = Bangladesh +region-name-be = Belgia +region-name-bf = Burkina Faso +region-name-bg = Bulgaria +region-name-bh = Bahrain +region-name-bi = Burundi +region-name-bj = Benin +region-name-bl = Saint Barthelemy +region-name-bm = Bermuda +region-name-bn = Brunei +region-name-bo = Bolivia +region-name-bq = Bonaire, Sint Eustatius dan Saba +region-name-br = Brasil +region-name-bs = Bahamas +region-name-bt = Bhutan +region-name-bv = Bouvet, Pulau +region-name-bw = Botswana +region-name-by = Belarusia +region-name-bz = Belize +region-name-ca = Kanada +region-name-cc = Kepulauan Cocos (Keeling) +region-name-cd = Kongo-Kinshasa +region-name-cf = Afrika Tengah, Republik +region-name-cg = Kongo-Brazzaville +region-name-ch = Swiss +region-name-ci = Côte d’Ivoire +region-name-ck = Cook, Kepulauan +region-name-cl = Chili +region-name-cm = Kamerun +region-name-cn = Tiongkok +region-name-co = Kolombia +region-name-cp = Kepulauan Clipperton +region-name-cr = Kosta Rika +region-name-cu = Kuba +region-name-cv = Tanjung Verde +region-name-cw = Curaçao +region-name-cx = Natal, Pulau +region-name-cy = Siprus +region-name-cz = Ceko, Republik +region-name-de = Jerman +region-name-dg = Diego Garcia +region-name-dj = Djibouti +region-name-dk = Denmark +region-name-dm = Dominika +region-name-do = Dominika, Republik +region-name-dz = Aljazair +region-name-ec = Ekuador +region-name-ee = Estonia +region-name-eg = Mesir +region-name-eh = Sahara Barat +region-name-er = Eritrea +region-name-es = Spanyol +region-name-et = Ethiopia +region-name-fi = Finlandia +region-name-fj = Fiji +region-name-fk = Kepulauan Falkland (Islas Malvinas) +region-name-fm = Negara Federasi Micronesia +region-name-fo = Faroe, Kepulauan +region-name-fr = Perancis +region-name-ga = Gabon +region-name-gb = Britania Raya +region-name-gd = Grenada +region-name-ge = Georgia +region-name-gf = Guyana Perancis +region-name-gg = Guernsey +region-name-gh = Ghana +region-name-gi = Gibraltar +region-name-gl = Greenland +region-name-gm = Gambia +region-name-gn = Guinea +region-name-gp = Guadeloupe +region-name-gq = Guinea Khatulistiwa +region-name-gr = Yunani +region-name-gs = Georgia Selatan dan Kepulauan Sandwich Selatan +region-name-gt = Guatemala +region-name-gu = Guam +region-name-gw = Guinea-Bissau +region-name-gy = Guyana +region-name-hk = Hong Kong +region-name-hm = Heard dan Kepulauan McDonald, Pulau +region-name-hn = Honduras +region-name-hr = Kroasia +region-name-ht = Haiti +region-name-hu = Hongaria +region-name-id = Indonesia +region-name-ie = Irlandia +region-name-il = Israel +region-name-im = Man, Pulau +region-name-in = India +region-name-io = Britania di Samudera Hindia, Teritorial +region-name-iq = Irak +region-name-ir = Iran +region-name-is = Islandia +region-name-it = Italia +region-name-je = Jersey +region-name-jm = Jamaika +region-name-jo = Yordania +region-name-jp = Jepang +region-name-ke = Kenya +region-name-kg = Kirgizstan +region-name-kh = Kamboja +region-name-ki = Kiribati +region-name-km = Komoro +region-name-kn = Saint Kitts dan Nevis +region-name-kp = Korea Utara +region-name-kr = Korea Selatan +region-name-kw = Kuwait +region-name-ky = Cayman, Kepulauan +region-name-kz = Kazakhstan +region-name-la = Laos +region-name-lb = Lebanon +region-name-lc = Saint Lucia +region-name-li = Liechtenstein +region-name-lk = Sri Lanka +region-name-lr = Liberia +region-name-ls = Lesotho +region-name-lt = Lituania +region-name-lu = Luksemburg +region-name-lv = Latvia +region-name-ly = Libya +region-name-ma = Maroko +region-name-mc = Monako +region-name-md = Moldova +region-name-me = Montenegro +region-name-mf = Saint Martin +region-name-mg = Madagaskar +region-name-mh = Marshall, Kepulauan +region-name-mk = Macedonia +region-name-ml = Mali +region-name-mm = Birma +region-name-mn = Mongolia +region-name-mo = Makau +region-name-mp = Mariana Utara, Kepulauan +region-name-mq = Martinik +region-name-mr = Mauritania +region-name-ms = Montserrat +region-name-mt = Malta +region-name-mu = Mauritius +region-name-mv = Maladewa +region-name-mw = Malawi +region-name-mx = Meksiko +region-name-my = Malaysia +region-name-mz = Mozambik +region-name-na = Namibia +region-name-nc = Kaledonia Baru +region-name-ne = Niger +region-name-nf = Norfolk, Pulau +region-name-ng = Nigeria +region-name-ni = Nikaragua +region-name-nl = Belanda +region-name-no = Norwegia +region-name-np = Nepal +region-name-nr = Nauru +region-name-nu = Niue +region-name-nz = Selandia Baru +region-name-om = Oman +region-name-pa = Panama +region-name-pe = Peru +region-name-pf = Polinesia Perancis +region-name-pg = Papua Nugini +region-name-ph = Filipina +region-name-pk = Pakistan +region-name-pl = Polandia +region-name-pm = Saint Pierre dan Miquelon +region-name-pn = Kepulauan Pitcairn +region-name-pr = Puerto Riko +region-name-pt = Portugal +region-name-pw = Palau +region-name-py = Paraguay +region-name-qa = Qatar +region-name-qm = Kepulauan Midway +region-name-qs = Bassas da India +region-name-qu = Pulau Juan de Nova +region-name-qw = Pulau Wake +region-name-qx = Pulau Glorioso +region-name-qz = Akrotiri +region-name-re = Réunion +region-name-ro = Rumania +region-name-rs = Serbia +region-name-ru = Rusia +region-name-rw = Rwanda +region-name-sa = Arab Saudi +region-name-sb = Solomon, Kepulauan +region-name-sc = Seychelles +region-name-sd = Sudan +region-name-se = Swedia +region-name-sg = Singapura +region-name-sh = Saint Helena, Ascension, dan Tristan da Cunha +region-name-si = Slovenia +region-name-sk = Slowakia +region-name-sl = Sierra Leone +region-name-sm = San Marino +region-name-sn = Senegal +region-name-so = Somalia +region-name-sr = Suriname +region-name-ss = Sudan Selatan +region-name-st = Sao Tome dan Principe +region-name-sv = El Salvador +region-name-sx = Saint Martin +region-name-sy = Suriah +region-name-sz = Swaziland +region-name-tc = Turks dan Caicos, Kepulauan +region-name-td = Chad +region-name-tf = Perancis, Wilayah Bagian Selatan dan Antartika +region-name-tg = Togo +region-name-th = Thailand +region-name-tj = Tajikistan +region-name-tk = Tokelau +region-name-tl = Timor Leste +region-name-tm = Turkmenistan +region-name-tn = Tunisia +region-name-to = Tonga +region-name-tr = Turki +region-name-tt = Trinidad dan Tobago +region-name-tv = Tuvalu +region-name-tw = Taiwan +region-name-tz = Tanzania +region-name-ua = Ukraina +region-name-ug = Uganda +region-name-us = Amerika Serikat +region-name-uy = Uruguay +region-name-uz = Uzbekistan +region-name-va = Vatikan +region-name-vc = Saint Vincent dan Grenadines +region-name-ve = Venezuela +region-name-vg = Kepulauan Virgin, Inggris +region-name-vi = Kepulauan Virgin (Amerika) +region-name-vn = Vietnam +region-name-vu = Vanuatu +region-name-wf = Wallis dan Futuna +region-name-ws = Samoa +region-name-xa = Kepulauan Ashmore dan Cartier +region-name-xb = Pulau Baker +region-name-xc = Kepulauan Coral Sea +region-name-xd = Dhekelia +region-name-xe = Pulau Europa +region-name-xg = Jalur Gaza +region-name-xh = Pulau Howland +region-name-xj = Jan Mayen +region-name-xk = Kosovo +region-name-xl = Palmyra Atoll +region-name-xm = Kingman Reef +region-name-xp = Pulau Paracel +region-name-xq = Pulau Jarvis +region-name-xr = Svalbard +region-name-xs = Kepualau Spratly +region-name-xt = Pulau Tromelin +region-name-xu = Johnston Atoll +region-name-xv = Pulau Navassa +region-name-xw = Tepi Barat +region-name-ye = Yaman +region-name-yt = Mayotte +region-name-za = Afrika Selatan +region-name-zm = Zambia +region-name-zw = Zimbabwe diff --git a/l10n-id/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl b/l10n-id/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c4bc060d93 --- /dev/null +++ b/l10n-id/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl @@ -0,0 +1,21 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Import Logins Autocomplete + +# Variables: +# $browser (String) - Browser name to import logins from. +# $host (String) - Host name of the current site. +autocomplete-import-logins = + <div data-l10n-name = "line1"> Impor info masuk Anda dari { $browser } </div> + <div data-l10n-name = "line2"> untuk { $host } dan situs lain </div> + +## Variables: +## $host (String) - Host name of the current site. + +## + +autocomplete-import-logins-info = + .tooltiptext = Pelajari lebih lanjut diff --git a/l10n-id/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl b/l10n-id/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl new file mode 100644 index 0000000000..84cfcbcf01 --- /dev/null +++ b/l10n-id/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl @@ -0,0 +1,38 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### This file contains the entities needed to use the Find Bar. + +findbar-next = + .tooltiptext = Temukan hasil berikutnya +findbar-previous = + .tooltiptext = Temukan hasil sebelumnya + +findbar-find-button-close = + .tooltiptext = Tutup bilah pencarian + +findbar-highlight-all2 = + .label = Sorot Semua + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] t + *[other] t + } + .tooltiptext = Sorot semua frasa tersebut + +findbar-case-sensitive = + .label = Cocokkan BESAR/kecil + .accesskey = C + .tooltiptext = Cari sesuai dengan BESAR/kecilnya huruf + +findbar-match-diacritics = + .label = Pencocokan Diakritik + .accesskey = i + .tooltiptext = Bedakan antara huruf dengan diakritik dengan huruf dasarnya (misalnya saat mencari “resume” maka teks “résumé” tidak akan dicocokkan) + +findbar-entire-word = + .label = Seluruh Teks + .accesskey = S + .tooltiptext = Cocok dengan seluruh teks saja diff --git a/l10n-id/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl b/l10n-id/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6ea2be3666 --- /dev/null +++ b/l10n-id/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl @@ -0,0 +1,69 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This value isn't used directly, but is defined to avoid duplication +# in the "credit-card-label-*" strings. +# +# Variables: +# $month (String): Numeric month the credit card expires +# $year (String): Four-digit year the credit card expires +credit-card-expiration = Kedaluwarsa pada { $month }/{ $year } + +## These labels serve as a description of a credit card. +## The description must include a credit card number, and may optionally +## include a cardholder name, an expiration date, or both, so we have +## four variations. + +# Label for a credit card with a number only +# +# Variables: +# $number (String): Partially-redacted credit card number +credit-card-label-number = { $number } +# Label for a credit card with a number and name +# +# Variables: +# $number (String): Partially-redacted credit card number +# $name (String): Cardholder name +credit-card-label-number-name = { $number }, { $name } +# Label for a credit card with a number and expiration date +# +# Variables: +# $number (String): Partially-redacted credit card number +credit-card-label-number-expiration = { $number }, { credit-card-expiration } +# Label for a credit card with a number, name, and expiration date +# +# Variables: +# $number (String): Partially-redacted credit card number +# $name (String): Cardholder name +credit-card-label-number-name-expiration = { $number }, { $name }, { credit-card-expiration } +# Label for a credit card with a number only +# +# Variables: +# $number (String): Partially-redacted credit card number +# $type (String): Credit card type +credit-card-label-number-2 = { $number } + .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-2 } +# Label for a credit card with a number and name +# +# Variables: +# $number (String): Partially-redacted credit card number +# $name (String): Cardholder name +# $type (String): Credit card type +credit-card-label-number-name-2 = { $number }, { $name } + .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-name-2 } +# Label for a credit card with a number and expiration date +# +# Variables: +# $number (String): Partially-redacted credit card number +# $type (String): Credit card type +credit-card-label-number-expiration-2 = { $number }, { credit-card-expiration } + .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-expiration-2 } +# Label for a credit card with a number, name, and expiration date +# +# Variables: +# $number (String): Partially-redacted credit card number +# $name (String): Cardholder name +# $type (String): Credit card type +credit-card-label-number-name-expiration-2 = { $number }, { $name }, { credit-card-expiration } + .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-name-expiration-2 } diff --git a/l10n-id/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl b/l10n-id/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3e245f00d0 --- /dev/null +++ b/l10n-id/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +pictureinpicture-player-title = Gambar-dalam-Gambar + +pictureinpicture-pause = + .aria-label = Tunda +pictureinpicture-play = + .aria-label = Mainkan + +pictureinpicture-mute = + .aria-label = Senyap +pictureinpicture-unmute = + .aria-label = Keraskan + +pictureinpicture-unpip = + .aria-label = Kirim kembali ke tab + +pictureinpicture-close = + .aria-label = Tutup + diff --git a/l10n-id/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl b/l10n-id/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl new file mode 100644 index 0000000000..766ac12aeb --- /dev/null +++ b/l10n-id/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl @@ -0,0 +1,61 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +password-not-set = + .value = (belum diatur) + +failed-pw-change = Gagal mengubah Sandi Utama. +incorrect-pw = Anda tidak memasukkan Sandi Utama dengan benar. Silakan coba lagi. +pw-change-ok = Sandi Utama berhasil diubah. + +pw-empty-warning = Simpanan sandi web dan surel, data form, serta kunci pribadi Anda tidak akan dilindungi. +pw-erased-ok = Anda telah menghapus Sandi Utama Anda. { pw-empty-warning } +pw-not-wanted = Peringatan! Anda memutuskan untuk tidak menggunakan Sandi Utama. { pw-empty-warning } + +pw-change2empty-in-fips-mode = Anda sedang dalam mode FIPS. Mode ini mewajibkan Sandi Utama harus diisi. + +failed-pp-change = Gagal mengubah Sandi Utama. +incorrect-pp = Anda tidak memasukkan Sandi Utama dengan benar. Silakan coba lagi. +pp-change-ok = Sandi Utama berhasil diubah. + +pp-empty-warning = Kata sandi dan kunci pribadi yang Anda simpan tidak akan dilindungi. +pp-erased-ok = Anda telah menghapus Sandi Utama Anda. { pp-empty-warning } +pp-not-wanted = Peringatan! Anda memutuskan untuk tidak menggunakan Sandi Utama. { pp-empty-warning } + +pp-change2empty-in-fips-mode = Anda sedang dalam mode FIPS. Mode ini mewajibkan Sandi Utama harus diisi. +pw-change-success-title = Sandi Berhasil Diubah +pw-change-failed-title = Sandi Gagal Diubah +pw-remove-button = + .label = Hapus + +set-password = + .title = Ubah Sandi Utama + +primary-password-dialog = + .title = Sandi Utama +set-password-old-password = Sandi lama: +set-password-new-password = Sandi baru: +set-password-reenter-password = Konfirmasi sandi baru: +set-password-meter = Ukuran kualitas sandi +set-password-meter-loading = Memuat +master-password-admin = Administrator Anda mengharuskan Anda memiliki Kata Sandi Utama untuk menyimpan kata sandi. +master-password-description = Sandi Utama digunakan untuk melindungi informasi sensitif seperti sandi untuk log-masuk situs. Apabila Anda membuat Sandi Utama, Anda akan diminta untuk memasukkannya satu kali per sesi ketika { -brand-short-name } mengambil informasi tersimpan yang dilindungi oleh password tersebut. +master-password-warning = Pastikan Anda mengingat Sandi Utama yang telah ditentukan. Apabila Anda lupa Sandi Utama Anda, Anda tidak akan bisa mengakses semua informasi yang dilindungi dengannya. + +remove-password = + .title = Hapus Sandi Utama +primary-password-admin = Administrator Anda mengharuskan Anda memiliki Sandi Utama untuk menyimpan info masuk dan kata sandi. +primary-password-description = Sandi Utama digunakan untuk melindungi informasi sensitif seperti sandi untuk masuk situs. Jika Anda membuat Sandi Utama, Anda akan diminta untuk memasukkannya satu kali per sesi ketika { -brand-short-name } mengambil informasi tersimpan yang dilindungi oleh sandi tersebut. +primary-password-warning = Pastikan Anda mengingat Sandi Utama yang telah ditentukan. Apabila Anda lupa Sandi Utama Anda, Anda tidak akan bisa mengakses semua informasi yang dilindungi dengannya pada perangkat ini. + +remove-primary-password = + .title = Hapus Sandi Utama +remove-info = + .value = Anda harus memasukkan sandi Anda untuk melanjutkan: +remove-warning1 = Sandi Utama Anda digunakan untuk melindungi informasi sensitif seperti sandi log-masuk situs. +remove-warning2 = Apabila Anda menghapus Sandi Utama Anda, informasi milik Anda tidak akan dilindungi apabila komputer Anda dibobol. +remove-primary-password-warning1 = Sandi Utama Anda digunakan untuk melindungi informasi sensitif seperti sandi masuk situs. +remove-primary-password-warning2 = Apabila Anda menghapus Sandi Utama Anda, informasi milik Anda tidak akan dilindungi apabila komputer Anda dibobol. +remove-password-old-password = + .value = Sandi lama: diff --git a/l10n-id/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl b/l10n-id/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl new file mode 100644 index 0000000000..fb839d4205 --- /dev/null +++ b/l10n-id/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl @@ -0,0 +1,112 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +print-setup = + .title = Tata Laman +custom-prompt-title = Kesukaan… +custom-prompt-prompt = Tuliskan teks header/footer yang Anda inginkan +basic-tab = + .label = Format & Pengaturan +advanced-tab = + .label = Margin & Kop/Kaki +format-group-label = + .value = Format +orientation-label = + .value = Orientasi: +portrait = + .label = Tegak + .accesskey = T +landscape = + .label = Mendatar + .accesskey = M +scale = + .label = Skala: + .accesskey = S +scale-percent = + .value = % +shrink-to-fit = + .label = Kecilkan Supaya Muat dengan Lebar Kertas + .accesskey = M +options-group-label = + .value = Pengaturan +print-bg = + .label = Cetak Latar Belakang (warna & gambar) + .accesskey = L +margin-group-label-inches = + .value = Margin (inci) +margin-group-label-metric = + .value = Margin (milimeter) +margin-top = + .value = Atas: + .accesskey = A +margin-top-invisible = + .value = Atas: +margin-bottom = + .value = Bawah: + .accesskey = B +margin-bottom-invisible = + .value = Bawah: +margin-left = + .value = Kiri: + .accesskey = i +margin-left-invisible = + .value = Kiri: +margin-right = + .value = Kanan: + .accesskey = a +margin-right-invisible = + .value = Kanan: +header-footer-label = + .value = Kop & Kaki +hf-left-label = + .value = Kiri: +hf-center-label = + .value = Tengah: +hf-right-label = + .value = Kanan: +header-left-tip = + .tooltiptext = Header kiri +header-center-tip = + .tooltiptext = Header tengah +header-right-tip = + .tooltiptext = Header kanan +footer-left-tip = + .tooltiptext = Footer kiri +footer-center-tip = + .tooltiptext = Footer tengah +footer-right-tip = + .tooltiptext = Footer kanan +hf-blank = + .label = --kosong-- +hf-title = + .label = Judul +hf-url = + .label = URL +hf-date-and-time = + .label = Tanggal/Waktu +hf-page = + .label = Hlm # +hf-page-and-total = + .label = Hlm # dari # +hf-custom = + .label = Kesukaan… +print-preview-window = + .title = Pratinjau Cetak +print-title = + .value = Judul: +print-preparing = + .value = Menyiapkan… +print-progress = + .value = Kemajuan: +print-window = + .title = Mencetak +print-complete = + .value = Pencetakan Selesai. + +# Variables +# $percent (integer) - Number of printed percentage +print-percent = + .value = { $percent }% +dialog-cancel-label = Batal +dialog-close-label = Tutup diff --git a/l10n-id/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl b/l10n-id/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f9baaa5927 --- /dev/null +++ b/l10n-id/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl @@ -0,0 +1,60 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +printpreview-simplify-page-checkbox = + .label = Sederhanakan Halaman + .accesskey = s + .tooltiptext = Halaman ini tidak dapat disederhanakan secara otomatis +printpreview-simplify-page-checkbox-enabled = + .label = { printpreview-simplify-page-checkbox.label } + .accesskey = { printpreview-simplify-page-checkbox.accesskey } + .tooltiptext = Ubah tata letak agar mudah dibaca +printpreview-close = + .label = Tutup + .accesskey = T +printpreview-portrait = + .label = Tegak + .accesskey = T +printpreview-landscape = + .label = Mendatar + .accesskey = M +printpreview-scale = + .value = Skala: + .accesskey = S +printpreview-shrink-to-fit = + .label = Kecilkan Supaya Muat +printpreview-custom = + .label = Kesukaan… +printpreview-print = + .label = Cetak… + .accesskey = C +printpreview-of = + .value = dari +printpreview-custom-scale-prompt-title = Skala Khusus +printpreview-page-setup = + .label = Tata Laman… + .accesskey = L +printpreview-page = + .value = Laman: + .accesskey = a + +## Variables +## $percent (integer) - menuitem percent label +## $arrow (String) - UTF-8 arrow character for navigation buttons + +printpreview-percentage-value = + .label = { $percent }% +printpreview-homearrow = + .label = { $arrow } + .tooltiptext = Laman pertama +printpreview-previousarrow = + .label = { $arrow } + .tooltiptext = Laman sebelumnya +printpreview-nextarrow = + .label = { $arrow } + .tooltiptext = Laman berikutnya +printpreview-endarrow = + .label = { $arrow } + .tooltiptext = Laman terakhir + diff --git a/l10n-id/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl b/l10n-id/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7de1388e1c --- /dev/null +++ b/l10n-id/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl @@ -0,0 +1,87 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +printui-title = Cetak +# Dialog title to prompt the user for a filename to save print to PDF. +printui-save-to-pdf-title = Simpan sebagai +# Variables +# $sheetCount (integer) - Number of paper sheets +printui-sheets-count = + { $sheetCount -> + *[other] { $sheetCount } lembar kertas + } +printui-page-range-all = Semua +printui-page-range-custom = Ubahsuai +printui-page-range-label = Halaman +printui-page-range-picker = + .aria-label = Pilih rentang halaman +printui-page-custom-range = + .aria-label = Masukkan rentang halaman khusus +# This label is displayed before the first input field indicating +# the start of the range to print. +printui-range-start = Dari +# This label is displayed between the input fields indicating +# the start and end page of the range to print. +printui-range-end = ke +# Section title for the number of copies to print +printui-copies-label = Salinan +printui-orientation = Orientasi +printui-landscape = Mendatar +printui-portrait = Tegak +# Section title for the printer or destination device to target +printui-destination-label = Tujuan +printui-destination-pdf-label = Simpan ke PDF +printui-more-settings = Pengaturan lainnya +printui-less-settings = Beberapa pengaturan +printui-paper-size-label = Ukuran kertas: +# Section title (noun) for the print scaling options +printui-scale = Skala +printui-scale-fit-to-page = Sesuaikan ke halaman +printui-scale-fit-to-page-width = Sesuaikan dengan lebar halaman +# Label for input control where user can set the scale percentage +printui-scale-pcent = Skala +# Section title for miscellaneous print options +printui-options = Opsi +printui-headers-footers-checkbox = Cetak kepala dan kaki +printui-backgrounds-checkbox = Cetak latar +printui-color-mode-label = Mode warna +printui-color-mode-color = Warna +printui-color-mode-bw = Hitam putih +printui-margins = Margin +printui-margins-default = Baku +printui-margins-min = Minimum +printui-margins-none = Tidak ada +printui-system-dialog-link = Cetak menggunakan dialog sistem… +printui-primary-button = Cetak +printui-primary-button-save = Simpan +printui-cancel-button = Batal +printui-loading = Mempersiapkan Pratinjau +# Reported by screen readers and other accessibility tools to indicate that +# the print preview has focus. +printui-preview-label = + .aria-label = Pratinjau Cetak + +## Paper sizes that may be supported by the Save to PDF destination: + +printui-paper-a5 = A5 +printui-paper-a4 = A4 +printui-paper-a3 = A3 +printui-paper-a2 = A2 +printui-paper-a1 = A1 +printui-paper-a0 = A0 +printui-paper-b5 = B5 +printui-paper-b4 = B4 +printui-paper-jis-b5 = JIS-B5 +printui-paper-jis-b4 = JIS-B4 +printui-paper-letter = US Letter +printui-paper-legal = US Legal +printui-paper-tabloid = Tabloid + +## Error messages shown when a user has an invalid input + +printui-error-invalid-scale = Skala harus berupa angka antara 10 dan 200 +# Variables +# $numPages (integer) - Number of pages +printui-error-invalid-range = Rentang harus berupa angka antara 1 dan { $numPages } +printui-error-invalid-start-overflow = Nomor halaman "dari" harus lebih kecil daripada nomor halaman "ke". diff --git a/l10n-id/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl b/l10n-id/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl new file mode 100644 index 0000000000..41607705a0 --- /dev/null +++ b/l10n-id/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +# This is temporary until bug 1521632 is fixed + +elevation-update-wizard = + .title = Pemutakhiran Perangkat Lunak +elevation-details-link-label = + .value = Detail +elevation-error-manual = Anda dapat memperbarui { -brand-short-name } sendiri dengan mengunjungi tautan ini dan mengunduh versi terbaru: +elevation-finished-page = Pemutakhiran Siap Dipasang +elevation-finished-background-page = Pemutakhiran keamanan dan stabilitas untuk { -brand-short-name } telah diunduh dan siap untuk dipasang. +elevation-finished-background = Pemutakhiran: +elevation-more-elevated = + Pemutakhiran ini membutuhkan izin administrator. Pemutakhiran akan + dipasang saat { -brand-short-name } dimulai kembali. Anda dapat memulai ulang + { -brand-short-name } sekarang juga, melanjutkan pekerjaan dan memulai ulang nanti, atau menolak + pemutakhiran ini. diff --git a/l10n-id/toolkit/toolkit/updates/history.ftl b/l10n-id/toolkit/toolkit/updates/history.ftl new file mode 100644 index 0000000000..49bef62d14 --- /dev/null +++ b/l10n-id/toolkit/toolkit/updates/history.ftl @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +history-title = Riwayat Pemutakhiran +history-intro = Pembaruan berikut ini telah dipasang + +close-button-label = + .buttonlabelcancel = Tutup + .title = Riwayat Pemutakhiran + +no-updates-label = Belum ada versi baru yang dipasang +name-header = Nama Pemutakhiran +date-header = Tanggal Pemasangan +type-header = Jenis +state-header = Keadaan + +# Used to display update history +# +# Variables: +# $name (String): name of the update +# $buildID (String): build identifier from the local updates.xml +update-full-build-name = { $name } ({ $buildID }) + +update-details = Detail +update-installed-on = Dipasang pada: { $date } +update-status = Status: { $status } |