diff options
Diffstat (limited to 'l10n-de/suite/chrome/common/help')
86 files changed, 24343 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-de/suite/chrome/common/help/cert_dialog_help.xhtml b/l10n-de/suite/chrome/common/help/cert_dialog_help.xhtml new file mode 100644 index 0000000000..c96574d5f6 --- /dev/null +++ b/l10n-de/suite/chrome/common/help/cert_dialog_help.xhtml @@ -0,0 +1,478 @@ +<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> + +<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN" + "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"[ + <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" > + %brandDTD; +]> + +<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"> +<head> + <title>Zertifikatinformation und Entscheidungen</title> + <link rel="stylesheet" type="text/css" href="helpFileLayout.css"/> +</head> +<body> +<div class="boilerPlate">Dieses Dokument wird Ihnen nur zur Information zur + Verfügung gestellt. Es kann Ihnen dabei helfen bestimmte Schritte zu + unternehmen um Ihre Privatsphäre und die Sicherheit Ihrer + persönlichen Informationen im Internet zu schützen. Dieses Dokument + behandelt aber nicht alle Aspekte der Sicherheit und Privatsphäre im + Internet und es stellt keine Empfehlung dar, was ein angemessener Schutz + für Ihre Privatsphäre und die Sicherheit Ihrer persönlichen + Informationen im Internet ist.</div> + +<h1 id="certificate_information_and_decisions">Zertifikatinformation und Entscheidungen</h1> +<p>Dieser Abschnitt beschreibt, wie Sie die verschiedenen Fenster benutzen, die zu verschiedenen + Zeiten vom Zertifikat-Manager angezeigt werden. Die hier gegebenen zusätzlichen + Informationen erscheinen, wenn Sie den Hilfe-Button in einem der Fenster anklicken.</p> + +<div class="contentsBox">In diesem Abschnitt: + <ul> + <li><a href="#certificate_viewer">Zertifikat-Anzeige</a></li> + <li><a href="#choose_security_device">Sicherheitseinrichtungen wählen</a></li> + <li><a href="#encryption_key_copy">Kopie des Verschlüsselungs-Keys</a></li> + <li><a href="#certificate_backup">Zertifikat-Sicherung</a></li> + <li><a href="#user_identification_request">Benutzer-Identifikations-Anforderung</a></li> + <li><a href="#new_certificate_authority">Neue Zertifizierungsstellen</a></li> + <li><a href="#web_site_certificates">Zertifikate für Webseiten</a></li> + </ul> +</div> + +<h2 id="certificate_viewer">Zertifikat-Anzeige</h2> + + +<p>Die Zertifikat-Anzeige zeigt Informationen über ein Zertifikat an, das Sie in + einem der Tabs des Zertifikats-Managers selektiert haben. Der Tab Allgemeines fasst + Informationen darüber zusammen, wer das Zertifikat ausgegeben hat, seinen + Verifizierungsstatus, wofür es benutzt werden kann usw. Der Tab Details bietet + vollständige Einzelheiten über den Inhalt des Zertifikates.</p> + +<p>Wenn Sie derzeit noch nicht die Zertifikat-Anzeige aufgerufen haben, folgen Sie diesen Schritten:</p> + +<ol> + <li>öffnen Sie das <span class="mac">&brandShortName;</span> + <span class="noMac">Bearbeiten</span>-Menü und wählen Sie Einstellungen.</li> + <li>Unter der Kategorie Privatsphäre & Sicherheit wählen Sie Zertifikate. + (Wenn keine Unterkategorien zu sehen sind, klicken Sie doppelt auf Privatsphäre + & Sicherheit, um die Liste zu erweitern.)</li> + <li>Wählen Sie Zertifikat-Verwaltung.</li> + <li>Klicken Sie auf das Tab für den Zertifikattyp, dessen Einzelheiten Sie sehen + möchten.</li> + <li>Wählen Sie das Zertifikat, dessen Details Sie sehen möchten.</li> + <li>Klicken Sie Anzeige.</li> +</ol> + + +<div class="contentsBox">In diesem Abschnitt: + <ul> + <li><a href="#general_tab">Tab Allgemeines</a></li> + <li><a href="#details_tab">Tab Details</a></li> + </ul> +</div> + +<h3 id="general_tab">Tab Allgemeines</h3> + +<p>Wenn Sie zuerst die Zertifikat-Anzeige öffnen, zeigt der Tab Allgemeines + verschiedene Informationen über das selektierte Zertifikat an:</p> + +<ul> + <li><strong>Dieses Zertifikat wurde für die folgenden Zwecke verifiziert</strong>: + Siehe <a href="glossary.xhtml#certificate_verification">Zertifikat-Verifizierung</a> + für eine Diskussion darüber, wie der Zertifikat-Manager Zertifikate + verifiziert. Es gibt folgende Benutzungsarten: + <ul> + <li><strong>SSL Client-Zertifikat</strong>: Zertifikat, um Sie gegenüber + Webseiten zu identifizieren.</li> + <li><strong>SSL Server-Zertifikat</strong>: Zertifikat, um einen Webserver + gegenüber Browsern zu identifizieren.</li> + <li><strong>Email Signatur-Zertifikat</strong>: Zertifikat, um Sie für die + digitale Signatur von Email zu identifizieren.</li> + <li><strong>Email Empfänger-Zertifikat</strong>: Zertifikat, um jemand + anderes zu identifizieren, so dass Sie dieser Person verschlüsselte Email + senden können.</li> + <li><strong>Status-Beantwortungs-Zertifikat</strong>: Zertifikat, um einen + Online-Status-Beantworter zu identifizieren, der das Online Certificate Status + Protocol (OCSP) benutzt, um die Gültigkeit von Zertifikaten zu prüfen. + Für weitere Informationen über OCSP, siehe + <a href="validation_help.xhtml">Validierungs-Einstellungen</a>.</li> + <li><strong>SSL Zertifizierungsstelle</strong>: Zertifikat, um eine + Zertifizierungsstelle zu identifizieren — das heißt, ein Dienst, der + Zertifikate ausgibt, die zur Benutzung für die Identifikation in + Computer-Netzwerken dienen.</li> + </ul> + </li> + <li><strong>Ausgestellt für</strong>: Fasst die folgenden Informationen über das + Zertifikat zusammen: + <ul> + <li><strong>Allgemeiner Name</strong>: Der Name der Person oder sonstigen Einheit, welche + durch das Zertifikat identifiziert wird.</li> + <li><strong>Organisation</strong>: Der Name der Organisation, zu der die Einheit + gehört (wie der Name einer Firma).</li> + <li><strong>Organisationseinheit</strong>: Der Name der Organisationseinheit, zu dem + diese Einheit gehört (wie Finanzabteilung).</li> + <li><strong>Seriennummer</strong>: Die Seriennummer des Zertifikats.</li> + </ul> + </li> + <li><strong>Ausgestellt von</strong>: Fasst Informationen (ähnlich wie diejenigen + unter <q>Ausgestellt für</q>; s. oben) über die Zertifizierungsstelle (CA) + zusammen, die das Zertifikat ausgestellt hat.</li> + <li><strong>Validität</strong>: Gibt den Zeitraum an, in dem das Zertifikat + gültig ist.</li> + <li><strong>Fingerabdrücke</strong>: Zeigt die Fingerabdrücke des Zertifikats + an. Ein Fingerabdruck ist eine eindeutige Nummer, welceh durch die Anwendung einer + mathematischen Funktion auf die Inhalte des Zertifikats erzeugt wird. Der Fingerabdruck + eines Zertifikates kann benutzt werden, um zu verifzieren, dass das Zertifikt nicht + verändert wurde.</li> +</ul> + +<h3 id="details_tab">Tab Details</h3> + +<p>Klicken Sie auf das Tab Details am Kopf der Zertifikat-Anzeige, um detaillierte + Informationen über das gewählte Zertifikat zu sehen. Um Informationen zu + irgendeinem Zertifikat im Zertifikats-Hierarchie-Bereich zu untersuchen, selektieren + Sie dessen Namen, selektieren Sie das Feld unter Zertifikat-Layout, das Sie untersuchen + möchten und lesen Sie den Inhalt des Feldes unter Feld-Wert:</p> + +<ul> + <li><strong>Zertifikatshierarchie</strong>: Zeigt die Zertifikatskette an, mit dem von + Ihnen gewählten Zertifikat am Ende. Eine Zertifikatskette ist eine hierarchische + Serie von Zertifikaten, die von aufeinanderfolgenden Zertifizierungsstellen (CAs) + signiert wurden. Ein CA-Zertifikat identifiziert eine + <a href="glossary.xhtml#certificate_authority">Zertifizierungsstelle</a> und wird + benutzt, um Zertifikate zu signieren, die von dieser Zertifizierungsstelle ausgestellt + wurden. Ein CA-Zertifikat kann umgekehrt durch das CA-Zertifikat einer + Eltern-Zertifizierungsstelle signiert sein und so weiter bis zu einer + <a href="glossary.xhtml#root_ca">Root-/Wurzel-CA</a>.</li> + <li><strong>Zertifikats-Layout</strong>: Zeigt die Felder des Zertifikats an, das unter + Zertifikatshierarchie selektiert wurde.</li> + <li><strong>Feld-Wert</strong>: Zeigt den Inhalt des Feldes, das unter Zertifikats-Layout + gewählt wurde.</li> +</ul> + +<p>Die Zertifikat-Anzeige zeigt, wann immer möglich, grundlegende ANSI-Typen in + menschlich lesbarer Form an. Für Felder, dessen Inhalt der Zertifikat-Manager nicht + interpretieren kann, zeigt er die aktuellen Werte, welche in dem Zertifikat enthalten sind.</p> + +<h2 id="choose_security_device">Sicherheitseinrichtungen wählen</h2> + +<p>Eine Sicherheitseinrichtung (manchmal als Token bezeichnet), ist eine Hardware- oder + Software-Einrichtung, die kryptografische Dienste wie Ver- und Entschlüsslung bietet + und Zertifikate und Schlüssel speichert. Das Fenster Sicherheitseinrichtungen + wählen erscheint, wann immer der Zertifkats-Manager Hilfe bei der Entscheidung braucht, + welche Sicherheitseinrichtung benutzt werden soll beim Import eines Zertifikats oder der + Durchführung einer kryptografischen Operation wie der Erstellung von Schlüsseln + für ein neues Zertifikat. Dieses Fenster erlaubt es Ihnen, eine von zwei oder mehreren + Sicherheitseinrichtungen zu wählen, die der Zertifikat-Manager auf Ihrem Rechner + entdeckt hat.</p> + +<p>Eine Smart-Card ist ein Beispiel einer Sicherheitseinrichtung. Wenn z. B. in einem + Smart-Card-Leser, der mit Ihrem Computer verbunden ist, eine Smart-Card eingesteckt ist, + wird der Name der Smart-Card im DropDown-Menü erscheinen. In diesem Fall müssen + Sie den Namen der Smart-Card aus dem Menü wählen, damit der Zertifikat-Manager + weiss, dass Sie diese Karte benutzen wollen.</p> + +<p>Der Zertifikat-Manager enthält außerdem seine eigene, eingebaute + Sicherheitseinrichtung, die immer benutzt werden kann, gleichgültig, welche + zusätzlichen Einrichtungen vorhanden sind oder nicht.</p> + +<h2 id="encryption_key_copy">Kopie des Verschlüsselungs-Keys</h2> + +<p><a href="glossary.xhtml#certificate_authority">Zertifizierungsstellen (CAs)</a>, die + gesonderte Zertifikate für Email-Signatur und -Verschlüsselung ausstellen, + machen typischerweise Sicherungskopien Ihres privaten + <a href="glossary.xhtml#encryption_key">Verschlüsslungs-Keys</a> während der + Zertifkat-Eintragung.</p> + +<p>Die Dialogbox Kopie des Verschlüsselungs-Keys erlaubt es Ihnen, der Erstellung + einer solchen Sicherung zuzustimmen oder die Zertifizierungsanforderung abzubrechen. + Eine Zertifizierungsstelle, die eine Sicherungskopie Ihres Verschlüsselungskeys + archiviert hat, hat die potentielle Möglichkeit, jede Nachricht zu + entschlüsseln, die mit Ihrem entsprechenden öffentlichen Schlüssel + verschlüsselt wurde.</p> + +<p>Aus der Dialogbox Kopie des Verschlüsselungskeys können Sie folgende Aktionen + wählen:</p> + +<ul> + <li><strong>Zertifikat anzeigen</strong>: Um das Zertifikat anzuzeigen, welches die CA + identifiziert, die eine Sicherungskopie angefordert hat, klicken Sie auf Zertifikat + anzeigen.</li> + <li><strong>Fortsetzen</strong>: Wenn Sie der Zertifizierungsstelle, die durch das CA-Zertifikat + identifiziert wird, hinsichtllich der Entschlüsselung verschlüsselter + Nachrichten vertrauen, klicken Sie Fortsetzen. + <p>Wenn Sie nicht sicher sind, ob Sie der CA vertrauen sollen, die eine Sicherungskopie + angefordert hat, sprechen Sie mit Ihrem Systemadministrator.</p></li> + <li><strong>Abbruch</strong>: Wenn Sie der CA, welche die Sicherungskopie anfordert, nicht + trauen, sollten Sie von ihr kein Zertifikat anfordern. Klicken Sie auf Abbruch, um sowohl + die Sicherungsprozedur als auch die Zertifikatsanforderung abzubrechen.</li> +</ul> + +<p>Nachdem Ihre Zertifizierungsstelle eine Sicherungskopie des Verschlüsselungs-Keys + gemacht hat, können Sie diesen Schlüssel zum Zugriff auf Ihre verschlüsselte + Email benutzen, selbst wenn Sie Ihr Passwort oder Ihre eigene Kopie des Schlüssels + verlieren. Wenn keine Sicherungskopie Ihres Verschlüsselungs-Keys existiert und Sie Ihr + Passwort oder den Schlüssel verlieren, besteht keine Möglichkeit mehr für Sie, + Email zu lesen, die mit diesem Schlüssel verschlüsselt wurden.</p> + +<h2 id="certificate_backup">Zertifikat-Sicherung</h2> + +<p>Wenn Sie ein Zertifikat erhalten, machen Sie eine Sicherungskopie des Zertifikates und dessen + privaten Schlüssels und bewahren Sie die Kopie an einem sicheren Ort auf. Z. B. + können Sie die Kopie auf einer Floppy speichern und mit anderen wertvollen Dingen hinter + Schloß und Riegel weglegen. Auf diese Weise können Sie das Zertifikat leicht + zurückholen, selbst wenn Sie Platten- oder Dateifehler-Probleme haben.</p> + +<p>Es kann zumindest unangenehm sein und in manchen Situationen sogar eine Katastrophe + bedeuten, wenn Sie Ihr Zertifikat und den dazugehörigen privaten Schlüssel + verlieren, je nachdem wofür Sie es benutzen. Ein Beispiel:</p> + +<ul> + <li>Wenn Sie ein Zertifikat verlieren, das Sie gegenüber wichtigen Webseiten + identifiziert, sind Sie nicht mehr in der Lage, auf diese Seiten zuzugreifen, bis Sie + ein neues Zertifikat erhalten haben.</li> + <li>Wenn Sie ein Zertifikat verlieren, das Sie zum Verschlüsseln von Email benutzt + haben, können Sie keine einzige Ihrer verschlüsselten Emails mehr lesen + —, einschließlich verschlüsselter Nachrichten, die Sie verschickt + haben und verschlüsselter Nachrichten, die Sie erhalten haben. Wenn Sie in diesem + Fall keine Sicherungskopie des mit dem Zertifikats verbundenen privaten Schlüssels + erhalten können, sind Sie nicht mehr in der Lage, irgendeine der Nachrichten zu + lesen, die mit diesem Schlüssel verschlüsselt wurden.</li> +</ul> + +<p>Wie andere wertvolle Daten sollten Zertifikate gesichert werden, um zukünftig + ärger und Kosten zu vermeiden. Tun Sie dies jetzt, damit Sie es nicht vergessen.</p> + +<h2 id="user_identification_request">Benutzer-Identifikations-Anforderung</h2> +<p>Einige Webseiten erfordern es, dass Sie sich mit einem Zertifikat anstelle von Name und + Passwort identifizieren, weil Zertifikate eine verlässlichere Form der Identifikation + bieten. Diese Methode, sich selbst über das Internet zu identifizieren, wird manchmal + als <a href="glossary.xhtml#client_authentication">Client-Authentifizierung</a> bezeichnet.</p> + +<p>Der Zertitikats-Manager kann jedoch mehr als ein Zertifikat für den Zweck gespeichert + haben, Sie gegenüber einer Webseite zu identifizieren. In diesem Fall öffnet der + Zertifikat-Manager die Dialogbox Benutzer-Identifikations-Anforderung, die zwei Arten von + Information anzeigt:</p> + +<p><strong>Diese Seite erfordert Ihre Identifikation durch ein Zertifikat</strong>: + Dieser Abschnitt der Dialogbox zeigt die folgende Information an:</p> + <ul> + <li><strong>Rechnername</strong>: Der Name des Servers, der die Identifizierung + anfordert, benutzt als Teil seiner URL. Z. B. ist der Rechnername für die + Netscape-Webseite <tt>home.netscape.com</tt>.</li> + <li><strong>Organisation</strong>: Der Name der Organisation, welche die Webseite + unterhält.</li> + <li><strong>Ausgestellt unter</strong>: Der Name der + <a href="glossary.xhtml#certificate_authority">Zertifizierungsstelle (CA)</a> + welche das Zertifikat ausgestellt hat.</li> + </ul> + +<p><strong>Wählen Sie das zu benutzende Zertifikat</strong>: Die Zertifikate, die Sie + für den Zweck zur Verfügung haben, Sie gegenüber einer Webseite zu + identifizieren, werden in der Drop-Down-Liste in diesem Abschnitt der Dialogbox angezeigt. + Wählen Sie das Zertifikat, das mit der größeren Wahrscheinlichkeit von der + Webseite anerkannt wird, die Sie besuchen wollen.</p> + +<p>Um Ihnen bei der Entscheidung zu helfen, werden die folgenden Details des gewählten + Zertifikats angezeigt:</p> +<ul> + <li><strong>Ausgestellt für</strong>: Zeigt Informationen über die durch + das Zertifikat identifizierte Person an (z. B. Ihr Name und Ihre Email-Adresse) + und die Seriennummer und Gültigkeitsdaten des Zertifikates.</li> + <li><strong>Ausgestellt von</strong>: Fasst Informationen über die + Zertifizierungsstelle zusammen, die das Zertifikat ausgestellt hat, wie dessen + Name, örtlichkeit und Staat.</li> +</ul> + +<h2 id="new_certificate_authority">Neue Zertifizierungsstellen</h2> + +<p>Die Zertifikate, die der Zertifikat-Manager entweder auf Ihrem Computer oder auf einer + externen Sicherheitseinrichtung wie einer Smart-Card gespeichert hat, enthalten Zertifikate, + die eine <a href="glossary.xhtml#certificate_authority">Zertifizierungssstelle (CA)</a> + identifizieren. Um andere Zertifikate zu erkennen, die er gespeichert hat, muss der + Zertifikat-Manager Zertifikate für die Zertifizierungsstellen besitzen, die diese + Zertitikate ausgestellt oder deren Ausstellung autorisiert haben.</p> + +<p>Wenn Sie entscheiden, dass Sie einer Zertifizierungsstelle trauen, lädt der + Zertifikat-Manager deren Zertifikat und kann dann die Art von Zertifikaten erkennen, + für deren Ausstellung Sie dieser Zertifizierungsstelle vertrauen.</p> + +<p>Bevor er ein neues Zertifikat einer Zertifizierungsstelle abruft, ermöglicht Ihnen + der Zertifikat-Manger, die Zwecke anzugeben, für die Sie diesem Zertifikat vertrauen, + wenn überhaupt. Sie können irgendwelche der folgenden Optionen wählen:</p> + +<ul> + <li><strong>Vertraue dieser CA zur Identifizierung von Webseiten</strong>: Zertifikate + für einige Seiten, wie jene, die finanzielle Transaktionen durchführen, + können sehr wichtig sein, und unangemessene oder falsche Identifikation kann + negative Konsequenzen haben.</li> + <li><strong>Vertraue dieser CA zur Identifizierung von Email-Benutzern</strong>: Wenn Sie + beabsichtigen, Email-Benutzern vertrauliche Informationen in verschlüsselter Form + zu senden, sollten Sie sehr sorgfältig die Prozeduren der Zertifizierungsstelle + für die Identifikation möglicher Zertifikatseigner untersuchen und ob diese + für Ihre Zwecke geeignet sind, bevor Sie diese Option wählen.</li> + <li><strong>Vertrauen Sie dieser CA zur Identifikation von Software-Entwicklern</strong>: + Auswahl dieser Option bedeutet, dass Sie der Zertifizierungsstelle für die Ausgabe + von Zertifikaten vertrauen, die die Quelle von Java-Applets und JavaScript-Skripten + identifizieren, die speziellen Zugang zu Ihrem Rechner erfordern, wie die + Möglichkeit zum ändern von Dateien. Da solche Zugriffsprivilegien missbraucht + werden können, um z. B. Daten auf Ihrer Festplatte zu löschen, sollten Sie + sehr sorgfältig sein bei der Wahl dieser Option, es sei denn, Sie sind sicher, das + Sie der Zertifizierungsstelle für diesen Zweck vertrauen.</li> +</ul> + +<p>Bevor Sie entscheiden, einer neuen Zertifizierungsstelle zu vertrauen, stellen Sie sicher, + das Sie wissen, wer diese Zertifizierungsstelle betreibt. Stellen Sie sicher, dass die + Regelungen und Prozeduren dieser Zertifizierungsstelle geeignet sind für die Art der + von ihr ausgegebenen Zertifikate. Z. B., wenn die Zertifizierungsstelle Zertifikate ausgibt, + die Webseiten für finanzielle Transaktionen identifizieren, sollten Sie mit dem + Maß an Sicherheit, dass diese Zertifizierungsstelle bietet, einverstanden sein.</p> + +<ul> + <li><strong>Anzeige</strong>: Klicken Sie auf diesen Button, um das Zertifikat anzuzeigen, + das Sie gerade abrufen wollen. Wenn Sie entscheiden, das Sie dieses Zertifikat nicht + abrufen wollen, klicken Sie auf Abbruch.</li> +</ul> +<h2 id="web_site_certificates">Zertifikate für Webseiten</h2> + +<p>Wenn Sie versuchen eine Webseite zu öffnen, welche <a href="glossary.xhtml#ssl">SSL</a> zur + <a href="glossary.xhtml#authentication">Authentifizierung</a> und + <a href="glossary.xhtml#encryption">Verschlüsselung</a> benutzt, erhalten Sie + möglicherweise eine Fehlerseite. Es gibt 2 Arten von Fehlern, + <a href="#secure_connection_failed_page">Sichere Verbindung fehlgeschlagen</a> und + <a href="#untrusted_connection_page">Keine vertrauenswürdige Verbindung</a>.</p> + + +<div class="contentsBox">In diesem Abschnitt: + <ul> + <li><a href="#secure_connection_failed_page">Sichere Verbindung fehlgeschlagen Seite</a></li> + <li><a href="#untrusted_connection_page">Keine vertrauenswürdige Verbindung Seite</a></li> + <li><a href="#secure_connection_failed_dialog">Sichere Verbindung fehlgeschlagen Dialog</a></li> + <li><a href="#certificate_expired">Zertifikat abgelaufen</a></li> + <li><a href="#certificate_not_yet_valid">Zertifikat noch nicht gültig</a></li> + <li><a href="#domain_name_mismatch">Domain-Name nicht übereinstimmend</a></li> + </ul> + </div> + +<h3 id="secure_connection_failed_page">Sichere Verbindung fehlgeschlagen Seite</h3> + +<p>Sollten Sie das SSL-Protokoll deaktiviert haben (z.Bsp. über die + <a href="ssl_help.xhtml#ssl_settings">SSL-Einstellungen</a>) oder die Webseite welche Sie + sich ansehn wollen nutzt eine ältere, unsichere Version des SSL-Protokolls wird Ihnen + eine Seite mit dem Titel "Sichere Verbindung fehlgeschlagen". + Auf der Seite werden Ihnen einige allgemeine Hintergrund-Informationen (z. Bsp. der + <strong>Fehler-Code</strong> welcher eine eindeutige Kennung des Problems enthält, welches + &brandShortName; auf dieser Webseite gefunden hat) sowie einer Schaltfläche + <strong>Erneut versuchen</strong> welche ein neu laden der Webseite durchführt.</p> + +<h3 id="untrusted_connection_page">Keine vertrauenswürdige Verbindung Seite</h3> + +<p>Wenn SSL aktiviert ist wird Ihnen eine Fehler-Seite mit dem Titel + "Keine vertrauenswürdige Verbindung" angezeigt. Es gibt viele verschiedene + Gründe, weshalb eine Verbindung nicht vertrauenswürdig ist. Hier eine Liste + der am häufigsten vorkommenden Gründe:</p> + +<ul> + <li>das Zertifikat der Webseite ist <a href="#certificate_expired">nicht mehr gültig (abgelaufen)</a></li> + <li>das Zertifikat der Webseite ist <a href="#certificate_not_yet_valid">noch nicht gültig</a></li> + <li>das Zertifikat der Webseite ist für eine andere Webseite gültig + (siehe <a href="#domain_name_mismatch">Domain-Name nicht übereinstimmend</a>)</li> + <li>das Zertifikat der Webseite ist ein selbst erstelltes (somit ist die Identität der Webseite nicht + verifizierbar).</li> + <li>der Austeller des Zertifikats ist nicht gültig (&brandShortName; kann die Identität der Webseite nicht + verifizieren, da die + <a href="glossary.xhtml#certificate_authority">Zertifizierungsstelle (CA)</a> + nicht erkannt wurde</li> +</ul> + +<p>Die Seite welche in den beschriebenen Fällen angezeigt wird ist dazu gedacht, Ihnen + zu erklären, warum &brandShortName; keine sichere Verbindung mit der Webseite aufbaun konnte. + Es wird Ihnen signalisiert, dass die Identität der Webseite nicht verifiziert werden konnte und bietet + Ihnen die Möglichkeit, die Webseite zu verlassen, indem Sie auf die Schaltfläche + <strong>Das klingt schlimm, stattdessen auf die Startseite gehen</strong> klicken. + Wenn Sie sich nicht sicher sind, was Sie tun sollen wird empfohlen, dieser Anweisung zu folgen.</p> + +<p>Wenn Sie etwas mehr über das aktuelle Problem wissen wollen, können Sie die Anzeige + erweitern, indem Sie auf den Pfeil bei <strong>Techniche Details</strong> klicken. + Dieser Abschnitt enthŒlt auch einen eindeutigen <strong>Fehler Code</strong> welcher + das Problem enthält, welches &brandShortName; auf dieser Webseite gefunden hat.</p> + +<h4 id="add_security_exception">Eine Sicherheits-Ausnahme hinzufügen</h4> + +<p>Der Abschnitt <strong>Ich kenne das Risiko</strong> der Seite erlaubt es Ihnen + &brandShortName; mitzuteilen, dass Sie die Sicherheits-Prüfungen dieser Webseite + umgehen wollen. Wenn Sie diesen Abschnitt erweitern indem Sie auf den Pfeil klicken, + sehen Sie eine Schaltfläche <strong>Ausnahme hinzufügen</strong> welche einen Dialog + öffnet, in welchem Sie das Zertifikat der Seite ansehn können und + optional eine Sicherheits-Ausnahme für diese Webseite einrichten können. + Die Sicherheits-Ausnahmen können permanent oder für die aktuelle Sitzung + konfiguriert werden. Diese Ausnahmen können im Zertifikat-Manager im Tab + <a href="certs_help.xhtml#servers">Servers</a> administriert werden.</p> + +<h3 id="secure_connection_failed_dialog">Sichere Verbindung fehlgeschlagen Dialog</h3> + +<p>Im Falle daß &brandShortName; den Grund für das Problem nicht ermitteln kann, + wird ein <q>Sichere Verbindung fehlgeschlagen</q> Dialog zusätzlich zur + <a href="#untrusted_connection_page">Keine vertrauenswürdige Verbindung Seite</a> + angezeigt. Der Dialog enthält eine Schaltfläche <strong>Zertifikat zeigen</strong> + welcher es Ihnen erlaubt, das Zertifikat der Seite genauer zu untersuchen.</p> + +<h3 id="certificate_expired">Zertifikat abgelaufen</h3> + +<p>Wie eine Kreditkarte, ein Führerschein und viele andere Formen der Identifikation + ist ein <a href="glossary.xhtml#certificate">Zertifikat</a> nur für eine bestimmte + Zeitperiode gültig. Wenn ein Zertifikat ausläuft, muss der Eigentümer des + Zertifikats ein neues erhalten.</p> + +<p>Der Zertifikat-Manager warnt Sie, wenn Sie eine Webseite aufsuchen, dessen Server-Zertifikat + abgelaufen ist. Das erste, was Sie sicherstellen sollten, ist, das Datum und Zeit auf Ihrem + Computer korrekt sind. Wenn die Uhr Ihres Computers auf eine Zeit nach dem Ablaufdatum + gestellt ist, behandelt der Zertifkat-Manager das Zertifikat als abgelaufen.</p> + +<p>Wenn Ihre Computeruhr korrekt gestellt ist, müssen Sie die Entscheidung treffen, ob + Sie der Webseite vertrauen. Diese Entscheidung hängt davon ab, was Sie auf + der Webseite tun wollen und was Sie sonst über diese Webseite wissen. Die + meisten kommerziellen Seiten werden sicherstellen, das ihre Zertifikate vor dem + Ablauf erneuert werden. Wenn Sie sich entscheiden fortzufahren, müssen Sie + eine <a href="#add_security_exception">Sicherheits-Ausnahme</a> einrichten.</p> + +<h3 id="certificate_not_yet_valid">Zertifikat noch nicht gültig</h3> +<p>Wie eine Kreditkarte, ein Führerschein und viele andere Formen der Identifikation + ist ein <a href="glossary.xhtml#certificate">Zertifikat</a> nur für eine bestimmte + Zeitperiode gültig.</p> + +<p>&brandShortName; <a href="#untrusted_connection_page">warnt</a> Sie, wenn Sie + versuchen eine Seite aufzurufen, dessen Zertifikats eine Gültigkeits-Dauer + aufweist, welche noch nicht begonnen hat. Prüfen Sie als erstes, ob die + Datums und Uhrzeit-Einstellungen Ihres Computers korrekt sind. Wenn diese falsch + sind, interpretiert &brandShortName; möglicherweise das Zertifiakt als ungültig, + obwohl dies eigentlich nicht der Fall ist.</p> + +<p>Wenn Ihre Computeruhr korrekt gestellt ist, müssen Sie die Entscheidung treffen, ob + Sie der Seite vertrauen. Diese Entscheidung hängt davon ab, was Sie auf der Seite tun + wollen und was Sie sonst über diese Seite wissen. Die meisten kommerziellen Seiten + werden sicherstellen, das die Gültigkeitsperiode für ihre Zertifikate begonnen + hat, bevor sie verwendet werden. Wenn Sie sich entscheiden fortzufahren, müssen Sie + eine <a href="#add_security_exception">Sicherheits-Ausnahme</a> einrichten.</p> + +<h3 id="domain_name_mismatch">Domain-Name nicht übereinstimmend</h3> +<p>Ein Server-<a href="glossary.xhtml#certificate">Zertifikat</a> spezifiziert den Namen + des Servers in der Form seines Domain-Namens. So ist z. B. der Domain-Name für die + Mozilla-Webseite <tt>www.mozilla.org</tt>. Wenn der Domain-Name in einem Server-Zertifikat + nicht dem aktuellen Domain-Namen der Webseite entspricht, kann dies ein Zeichen dafür + sein, das irgendjemand versucht, Ihre Kommunikation mit der Webseite abzuhören.</p> + +<p>&brandShortName; <a href="#untrusted_connection_page">warnt</a> Sie, wenn Sie + versuchen eine Webseite aufzurufen, dessen Zertifikat für eine andere Domain + ausgestellt wurde. Die Entscheidung, ob Sie der Webseite trotzdem vertrauen, + hängt davon ab, was Sie auf der Webseite machen wollen und was Sie über die + Webseite wissen. Die meisten kommerziellen Webseiten achten darauf, daß das + Zertifikat auf die korrekte Adresse ausgestellt ist. Wenn Sie sich entscheiden + fortzufahren, müssen Sie eine <a href="#add_security_exception"> + Sicherheits-Ausnahme</a> einrichten.</p> + +<p>Wenn Sie entscheiden, das Zertifikat trotzdem zu aktzeptieren (für diese Sitzung oder permanet), + sollten Sie vorsichtig sein bei Ihren Aktionen auf dieser Webseite und jede Information als + möglicherweise suspekt behandeln.</p> + +</body> +</html> diff --git a/l10n-de/suite/chrome/common/help/certs_help.xhtml b/l10n-de/suite/chrome/common/help/certs_help.xhtml new file mode 100644 index 0000000000..413fdccec0 --- /dev/null +++ b/l10n-de/suite/chrome/common/help/certs_help.xhtml @@ -0,0 +1,425 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> + +<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN" + "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"[ + <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" > + %brandDTD; +]> + +<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"> +<head> +<title>Zertifikat-Manager</title> +<link rel="stylesheet" href="helpFileLayout.css" + type="text/css" /> +</head> +<body> + +<div class="boilerPlate">Dieses Dokument wird Ihnen nur zur Information zur + Verfügung gestellt. Es kann Ihnen dabei helfen bestimmte Schritte zu + unternehmen um Ihre Privatsphäre und die Sicherheit Ihrer + persönlichen Informationen im Internet zu schützen. Dieses Dokument + behandelt aber nicht alle Aspekte der Sicherheit und Privatsphäre im + Internet und es stellt keine Empfehlung dar, was ein angemessener Schutz + für Ihre Privatsphäre und die Sicherheit Ihrer persönlichen + Informationen im Internet ist.</div> + +<h1 id="certificate_manager">Zertifikat-Manager</h1> + +<p>Dieser Abschnitt erklärt die Benutzung des Zertifikat-Managers. Für detailierte + Informationen bei der Benutzung von Zertifikaten, siehe + <a href="using_certs_help.xhtml">Benutzung von Zertifikaten</a>.</p> + +<p>Wenn Sie den Zertifikat-Manager zur Zeit nicht sehen, befolgen Sie diese + Schritte:</p> + +<ol> + <li>Öffnen Sie das Menü <span class="mac">&brandShortName;</span> + <span class="noMac">Bearbeiten</span> und wählen Sie <q>Einstellungen</q></li> + <li>Unter <q>Datenschutz & Sicherheit</q> wählen Sie <q>Zertifikate</q>. + (Wenn keine Untermenüs sichtbar sind, klicken Sie doppelt auf <q>Sicherheit + & Privatssphäre</q> um die Liste anzuzeigen.)</li> + <li>Klicken Sie auf <q>Zertifikate verwalten...</q>.</li> +</ol> + +<div class="contentsBox">In diesem Abschnitt: +<ul> + <li><a href="#your_certificates">Ihre Zertifikate</a></li> + <li><a href="#people">Personen</a></li> + <li><a href="servers">Server</a></li> + <li><a href="#authorities">Autoritäten</a></li> + <li><a href="others">Andere</a></li> +</ul> +</div> + +<h2 id="your_certificates">Ihre Zertifikate</h2> + +<p>Der Tab <q>Ihre Zertifikate</q> im <a href="#certificate_manager">Zertifikat-Manager</a> + zeigt die Zertifikate im Archiv, die Sie identifizieren. Ihre Zertifikate + sind aufgelistet nach dem Namen der Organisation, die sie herausgegeben haben. + Wenn Sie keine Zertifikate unter den Organisationen sehen, doppelklicken Sie auf diese + um diese aufzuklappen,</p> + +<p>Benutzen Sie die folgenden Schaltflächen um Ihre Zertifikate zu verwalten (für die meisten Aktionen + muss ein oder mehrere Zertifikate ausgewählt werden):</p> + +<ul> + <li><strong>Ansicht</strong>: Zeigt detaillierte Informationen über das gewählte + Zertifikat.</li> + <li><strong>Backup</strong>: Startet das Sichern der gewählten Zertifikate. + Es öffnet sich ein Fenster in dem Sie ein Passwort für das Backup + angeben können um es zu schützen. Danach können Sie das Backup + in einem Ordner Ihrer Wahl speichern.</li> + <li><strong>Backup von allen</strong>: Startet die Sicherung von allen Zertifikaten + welche in der <a href="glossary.xhtml#software_security_device">Software-Sicherheitseinrichtung</a> + gespeichert sind. + + <p><strong>Achtung: Zertifikate können nicht von SmartCards gesichert werden.</strong> + Jedesmal wenn Sie Zertifikate auswählen und auf <q>Backup</q> + oder <q>Backup von allen</q> klicken, enthält die generierte Backup-Datei + keine Zertifikate welche auf SmartCards oder anderen externen Sciherheitseinrichtungen + gespeichert sind. Sie können nur Zertifikate sichern, welche in der + eingebauten Software-Sicherheitseinrichtung gespeichert sind.</p> + </li> + <li><strong>Importieren</strong>: Importiert eine Datei, welche eines oder mehrere + vorher gesicherte Zertifikate enthält. Wenn Sie auf <q>Importieren</q> klicken, + fragt sie der Zertifikat-Manager zuerst nach dem Ordner in welchem sich die + Datei befindet. Die Namen von Zertifikat-Backup-Dateien enden normalerweise + mit <tt>.p12</tt>; zum Beispiel: <tt>MyCert.p12</tt>. Nachdem Sie die + gewünschte Datei ausgewählt haben fragt Sie der Zertifikat-Manager + nach dem Passwort, welches sie beim Sichern angegeben haben.</li> + <li><strong>Löschen</strong>: Löscht die ausgewählten Zertifikate.</li> +</ul> + +<h3 id="choose_a_certificate_backup_password">Wählen Sie ein Zertifikat-Backup-Passwort</h3> + +<p>Ein Zertifikat-Backup-Passwort schützt ein oder mehrere Zertifikate, + welche Sie vom Tab <a href="#your_certificates">Ihre Zertifikate</a> im Zertifikat-Manager + sichern.</p> + +<p>Der Zertifikat-Manager bittet Sie, ein Passwort einzugeben wenn Sie Zertifikate + sichern, und fragt Sie erneut nach dem Passwort, wenn Sie dieses Backup wieder + importieren möchten.</p> + +<ul> + <li><strong>Zertifikat-Backup-Passwort</strong>: Schreiben Sie Ihr Backup-Passwort + in dieses Feld.</li> + <li><strong>Zertifikat-Backup-Passwort (wiederholen)</strong>: Schreiben Sie + Ihr Backup-Passwort auch in dieses Feld. Der OK-Button wird erst aktiv, wenn + Sie Ihr Passwort hier genauso eingeben, wie im ersten Feld.</li> +</ul> + +<p>Wenn jemand eine Datei erhält, die ein von Ihnen gesichertes Zertifikat + enthält und dieses erfolgreich importiert, kann diese Person E-Mails schreiben + oder Internetseiten besuchen unter der Vorgabe Sie zu sein. Dies könnte + ein Problem sein, zum Beispiel wenn Sie wichtige Nachrichten digital signiert + haben oder Ihre Bankgeschäfte via Internet erledigen.</p> + +<p>Daher ist es wichtig ein Zertifikat-Backup-Passwort anzugeben, welches + nur Sie kennen. Die <strong>Passwort Qualitätsmessung</strong> gibt Ihnen + einen groben Überblick über die Qualität Ihres Passworts während + der Eingabe, basierend auf Faktoren wie Länge und der Benutzung von + Großbuchstaben, Kleinbuchstaben, Zahlen und Sonderzeichen. Dies garantiert + natürlich nicht, dass niemand in der Lage ist, ihr Passwort zu erraten.</p> + +<p>Für eine erweiterte Hilfestellung lesen Sie + <a href="passwords_help.xhtml#choosing_a_good_password"> + Wählen eines sicheren Passworts</a>.</p> + +<p>Es ist außerdem wichig, dass Sie sich Ihr Master-Passwort an einem + sicheren Ort notieren — und nicht irgendwo, so dass irgendjemand + leichten Zugang hat. Wenn Sie Ihr Passwort vergessen, können Sie Ihre + gesicherten Zertifikate nicht mehr importieren.</p> + +<h3 id="delete_your_certificates">Löschen Ihrer Zertifikate</h3> + +<p>Bevor Sie ein verfallenes Zertifikat aus dem Tab <a href="#your_certificates">Ihre Zertifikate</a> + im Zertifikat-Manager löschen, vergewissern sie sich, dass Sie es nicht eines Tages wieder + benötigen, um zum Beispiel eine alte E-Mail zu lesen, welche Sie damit verschlüsselt haben.</p> + +<h2 id="people">Personen</h2> + +<p>Der Tab <q>Personen</q> im <a href="#certificate_manager">Zertifikat-Manager</a> + zeigt die E-Mail Zertifikate an, die andere Personen identifizieren.</p> + +<p>Wenn andere Personen Ihnen digital signierte E-Mails senden, importiert + der Zerfikat-Manager deren Zertifikate automatisch. Sie können diese + Zertifikate benutzen, um verschlüsselte Nachrichten an diese Personen + zu senden.</p> + +<p>Zertifikate welche Personen identifizieren sind unter dem Namen der + Organisation die sie herausgegeben haben aufgelistet. Wenn Sie keine + Zertifikate unter den Organisationen sehen, doppelklicken Sie auf diese + um diese aufzuklappen.</p> + +<p>Benutzen Sie die folgenden Schaltflächen um Ihre Zertifikate zu verwalten (für die meisten Aktionen + muss ein oder mehrere Zertifikate ausgewählt werden):</p> + +<ul> + <li><strong>Ansicht</strong>: Zeigt detaillierte Informationen über das gewählte + Zertifikat.</li> + <li><strong>Editieren</strong>: Hiermit können Sie die Vertrauens-Einstellungen des Zertifikat-Managers + für die ausgeählten Zertifikate anzeigen und bearbeiten. Damit können Sie auswhählen, + ob Sie dem Email-Zertifikat als Identitätsnachweis vertrauen oder nicht.</li> + <li><strong>Import</strong>: Importiert eine Datei mit einem oder mehreren Zertifikaten. + Wenn Sie auf Import klicken, fragt Sie der Zertifikat-Manager wo sich die zu importierende Datei + befindet.</li> + <li><strong>Export</strong>: Exportieren Sie die ausgewählten Zertifikate. Sie könne + zwischen verschiedenen Export-Formaten wählen.</li> + <li><strong>Löschen</strong>: Löscht die ausgewählten Zertifikate.</li> +</ul> + +<h3 id="delete_email_certificates">E-Mail Zertifikate löschen</h3> + +<p>Bevor Sie ein Zertifikat einer anderen Person im Tab + <a href="#people">Personen</a> löschen, vergewissern Sie sich, + dass Sie das Zertifikat nicht eines Tages wieder benötigen um eine + verschlüsselte Nachricht an diese Person zu senden oder um eine + digitale Signatur in Nachrichten von dieser Person zu bestätigen.</p> + +<h2 id="servers">Server</h2> + +<p>Der Tab <q>Server</q> im Zertifikat-Manager zeigt von Ihnen gespeicherte Zertifikate, + die Server identifizieren (Webseiten, Email-Server).</p> + +<p>Zertifikate welche Server identifizieren sind unter dem Namen der Organisation aufgelistet + die sie herausgegeben haben. Wenn Sie unter einer Organisation keine Zertifikate sehen + können Sie sich diese mittels Doppeklick anzeigen lassen</p> + +<p>Benutzen Sie die folgenden Schaltflächen um Ihre Zertifikate zu verwalten (für die meisten Aktionen + muss ein oder mehrere Zertifikate ausgewählt werden):</p> + +<ul> + <li><strong>Ansicht</strong>: Zeigt detaillierte Informationen über das gewählte + Zertifikat.</li> + <li><strong>Bearbeiten</strong>: Zeigt oder ändert die Vertrauenseinstellungen + die der Zertifikat-Manager mit den ausgewählten Zertifikaten verbindet. + Sie können diese Einstellungen benutzen, um das Zertifikat einer Website + einzustufen als eines dem Sie zu Identifikations-Zwecken vertrauen oder + als eines dem Sie nicht vertrauen.</li> + <li><strong>Import</strong>: Importiert eine Datei mit einem oder mehreren Zertifikaten. + Wenn Sie auf Import klicken, fragt Sie der Zertifikat-Manager wo sich die zu importierende Datei + befindet.</li> + <li><strong>Export</strong>: Exportieren Sie die ausgewählten Zertifikate. Sie könne + zwischen verschiedenen Export-Formaten wählen.</li> + <li><strong>Löschen</strong>: Löscht die ausgewählten Zertifikate.</li> + <li><strong>Ausnahme hinzufügen</strong>: Hiermit können Sie eine Ausnahme der Sicherheits-Prüfung für einen Server + (Webseite, Mail-server) hinzufügen, wenn sich dieser mit ungültigen Information identifiziert. Dies ist ein mächtiges + Feature, benutzen Sie es mit Vorsicht.</li> +</ul> + +<h3 id="edit_web_site_certificate_trust_settings">Bearbeiten der Vertrauenseinstellungen eines + Website-Zertifikats</h3> + +<p>Wenn Sie ein Website-Zertifikat vom Tab + <a href="#servers">Server</a> im Zertifikat-Manager auswählen + und <q>Bearbeiten</q> klicken, erscheint ein Fenster mit dem Titel + <q>Website-Zertifikat-Vertrauenseinstellungen bearbeiten</q>. Hier stellen Sie ein, + ob Sie dem ausgewähltem Zertifikat für die Identifizierung einer Website oder eines + Mailservers und der Einrichtung einer verschlüsselten Verbindung trauen.</p> + +<p>Das Dialog-Fenster enthält diese Optionen:</p> + +<ul> + <li><strong>Das Zertifikat <q><em>Name des Zertifikats</em></q> wurde herausgegeben + von</strong>: Gibt Auskunft über die <a href="glossary.xhtml#certificate_authority">Zertifikat + Autorität</a> die diese Zertifikat herausgegeben hat.</li> + <li><strong>Zertifikats-Vertrauenseinstellungen bearbeiten</strong>: + <ul> + <li><strong>Der Authentizität dieses Zertifikats vertrauen</strong>: Wenn Sie + diese Option wählen, dann wird der Zertifikats-Manager von jetzt an diesem + Zertifikat für die Identifikation dieser Website und dem Aufbau + einer verschlüsselten Verbindung trauen.Wenn Sie diese Option wählen + und versuchen die Website zu besuchen, wird Ihr Browser beim Zugriff auf + die Seite nur einige wenige Warnmeldungen, wenn überhaupt, anzeigen.</li> + <li><strong>Der Authentizität dieses Zertifikats nicht vertrauen</strong>: + Wenn Sie diese Option wählen, dann wird der Zertifikats-Manager von jetzt + an diesem Zertifikat für die Identifikation dieser Website und + dem Aufbau einer verschlüsselten Verbindung nicht mehr länger trauen. Wenn + Sie diese Option wählen und versuchen die Website zu besuchen, werden + Sie eine oder mehrere Warnmeldungen sehen, bevor sie auf die Seite zugreifen + können.</li> + </ul> + </li> + <li><strong>CA-Vertrauen bearbeiten</strong>: Klicken Sie diesen Button um die + Vertrauenseinstellungen für die Certificate Authority (CA), die dieses Website-Zertifikat + herausgegeben hat, vorzunehmen. Diese Einstellungen erlauben Ihnen, verschiedenen Arten + von Zertifikaten dieser Zertifikat Autorität zu trauen oder nicht zu + trauen. Zum Beispiel können Sie auswählen, allen Website-Zertifikaten + dieser Zertifikat Autorität zu trauen.</li> +</ul> + +<p>Klicken Sie <q>OK</q> um Ihre Entscheidung zu bestätigen.</p> + +<h3 id="delete_web_site_certificates">Zertifikate von Internetseiten löschen</h3> + +<p>Bevor Sie ein Zertifikat einer Internetseite im Tab + <a href="#servers">Server</a> löschen, vergewissern Sie + sich, dass Sie das Zertifikat nicht eines Tages wieder benötigen um eine + Webseite oder einen Mailserver zu identifizieren und + eine verschlüsselte Verbindung aufzubauen.</p> + +<h2 id="authorities">Autoritäten</h2> + +<p>Der Tab <q>Authorities</q> im <a href="#certificate_manager">Zertifikat-Manager</a> + zeigt gespeicherte Zertifikate an, die <a href="glossary.xhtml#certificate_authority">Sicherheitseinrichtungen + (CAs)</a> identifizieren.</p> + +<p>Zertifikate von Sicherheitseinrichtungen sind aufgelistet unter dem Namen + der Organisation die sie herausgegeben hat. Wenn Sie keine Zertifikate unter + dem Namen einer Organisation sehen, doppelklicken Sie auf den Namen.</p> + +<p>Benutzen Sie die folgenden Schaltflächen um Ihre Zertifikate zu verwalten (für die meisten Aktionen + muss ein oder mehrere Zertifikate ausgewählt werden):</p> + +<ul> + <li><strong>Ansicht</strong>: Zeigt detaillierte Informationen über das gewählte + Zertifikat.</li> + <li><strong>Bearbeiten</strong>: Zeigt oder ändert die Vertrauenseinstellungen + die der Zertifikat-Manager mit den ausgewählten Zertifikaten verbindet. Sie + können diese Einstellungen benutzen, um festzulegen, welchen Arten von + Zertifikaten (oder keiner Art), die von der zugehörigen CA herausgegeben + wurde, sie trauen.</li> + <li><strong>Import</strong>: Importiert eine Datei mit einem oder mehreren Zertifikaten. + Wenn Sie auf Import klicken, fragt Sie der Zertifikat-Manager wo sich die zu importierende Datei + befindet.</li> + <li><strong>Export</strong>: Exportieren Sie die ausgewählten Zertifikate. Sie könne + zwischen verschiedenen Export-Formaten wählen.</li> + <li><strong>Löschen</strong>: Löscht die ausgewählten Zertifikate.</li> +</ul> + +<p>Um sicherzustellen, das der ganzen + <a href="glossary.xhtml#certificate_chain">Zertifikats-Kette</a> einer CA getraut + wird, brauchen Sie nur das Root-CA-Zertifkat zu bearbeiten.</p> + +<p>Um die Kette zu importieren, klicken Sie auf den Link auf einer Web-Seite + der entsprechenden CA. Sie können dann den Tab <q>Authorities</q> benutzen + um das Root-Zertifikat ausfindig zu machen und seine Vertrauenseinstellungen + zu bearbeiten.</p> + +<p>Die Root- und Zwischen-Zertifikate erscheinen alle unter der gleichen + Organisation. Das Root-Zertifikat ist dasjenige das sich selber als Herausgeber + angibt.</p> + +<p><strong>Wenn Sie ein Zwischen-Zertifikat runterladen</strong>: Wenn Sie ein Zwischen-Zertifikat + runterladen das mit einem Root-Zertifikat verbunden ist, das bereits als + vertrauenswürdig eingestuft ist, dann brauchen Sie nicht mehr anzugeben, + für welche Gelegenheiten Sie ihm trauen. Zwischen-Zertifikate übernehmen + automatisch die Vertrauenseinstellungen ihrer Root-Zertifikate.</p> + +<h3 id="edit_ca_certificate_trust_settings">CA-Zertifikat-Vertrauenseinstellungen bearbeiten</h3> + +<p>Wenn Sie ein CA-Zertifikat von dem Tab + <a href="#authorities">Autoritäten</a> im Zertifikat-Manager auswählen und <q>Bearbeiten</q> + anklicken, erscheint ein Fenster mit dem Titel <q>CA-Zertifikat-Vertrauenseinstellungen bearbeiten</q>. + Hier stellen Sie die Arten von Zertifikaten für deren Zertifizierung Sie dieser CA trauen. Wenn + Sie alle Optionen abwählen wird der Zertifiakts-Manager keinem Zertifikat trauen das von dieser + CA herausgegeben wurde.</p> + +<p>Die Einstellungen haben diese Folgen:</p> + +<ul> + <li><strong>Dieses Zertifikat kann Websites identifizieren</strong>: Der Zertifikat-Manager + wird allen Zertifikaten, die von diese CA herausgegeben wurden, für + die Identifikation von Websites und dem Aufbau von verschlüsselten Vebrindungen + trauen. Wenn Sie diese Option abwählen, wird der Zertifikat-Manager + einem Website-Zertifikat, das von dieser dieser CA herausgegeben wurde, nicht + trauen.</li> + <li><strong>Dieses Zertifikat kann Mail-Benutzer identifizieren</strong> + Der Zertifikat-Manager wird allen Zertifikaten, die von diese CA herausgegeben + wurden, für die Unterzeichnung oder Verschlüsselung von E-mails + trauen. Wenn Sie diese Option abwählen, wird der Zertifikat-Manager + einem E-Mail-Zertifikat, das von dieser dieser CA herausgegeben wurde, nicht + trauen.</li> + <li><strong>Dieses Zertifikat kann Software-Hersteller identifizieren</strong> + Der Zertifikat-Manager wird allen Zertifikaten, die von diese CA herausgegeben + wurden, für die Identifikation von Software-Herstellern trauen. Wenn + Sie diese Option abwählen, wird der Zertifikat-Manager solchen Zertifikaten, + die von dieser dieser CA herausgegeben wurde, nicht trauen.</li> +</ul> + +<p>Klicken Sie <q>OK</q> um die ausgewählten Einstellungen zu bestätigen.</p> + +<h3 id="delete_ca_certificates">Zertifikate von Sicherheitseinrichtungen löschen</h3> + +<p>Bevor Sie ein Zertifikat einer Sicherheitseinrichtung im Tab <a href="#authorities">Autorities</a> + löschen, vergewissern Sie sich, dass Sie das Zertifikat nicht eines Tages wieder + benötigen um ein Zertifikat dieser Sicherheitseinrichtung zu bestätigen. + Wenn Sie das einzige gültige Zertifikat einer Sicherheitseinrichtung löschen, + wird Zertifikat-Manager kein Zertifikat dieser Sicherheitseinrichtung mehr akzeptieren.</p> + +<h2 id="others">Andere</h2> + +<p>Im Tab Andere des Zertifikat-Manager werden die Zertifikate angezeigt, welche keiner + anderen Kategorie zugeordnet werden können, z.Bsp. Zertifikate welche + weder Ihnen, anderen Personen, Server oder CAs gehören.</p> + +<p>Die Zertifikate sind unter dem Namen der Organisation die sie herausgegeben hat + aufgelistet. Wenn Sie keine Zertifikate unter dem Namen einer Organisation sehen, +doppelklicken Sie auf den Namen.</p> + +<p>Benutzen Sie die folgenden Schaltflächen um Ihre Zertifikate zu verwalten:</p> + +<ul> + <li><strong>Ansicht</strong>: Zeigt detaillierte Informationen über das gewählte + Zertifikat.</li> + <li><strong>Export</strong>: Exportieren Sie die ausgewählten Zertifikate. Sie könne + zwischen verschiedenen Export-Formaten wählen.</li> + <li><strong>Löschen</strong>: Löscht die ausgewählten Zertifikate.</li> +</ul> + +<h2 id="device_manager">Einrichtungs-Manager</h2> + +<p>Dieser Abschnitt erläutert die möglichen Einstellungen im Fenster + <q>Einrichtungs-Manager</q>. Für Hingrundinformationen und Schritt-für-Schritt-Anleitungen + für die Benutzung des Einrichtungs-Managers, siehe + <a href="using_certs_help.xhtml#managing_smart_cards_and_other_security_devices">Verwaltung + von Smart-Cards und anderen Sicherheitseinrichtungen</a>.</p> + +<p>Wenn Sie den Einrichtungs-Manager zur Zeit nicht sehen, befolgen Sie diese + Schritte:</p> + +<ol> + <li>Öffnen Sie das Menü <span class="mac">&brandShortName;</span> + <span class="noMac">Bearbeiten</span> und wählen Sie <q>Einstellungen</q>.</li> + <li>Unter <q>Datenschutz & Sicherheit</q> wählen Sie <q>Zertifikate</q>. (Wenn + keine Untermenüs sichtbar sind, klicken Sie doppelt auf <q>Sicherheit & + Privatssphäre</q> um die Liste anzuzeigen.)</li> + <li>Kicken Sie auf <q>Sicherheitseinrichtungen verwalten...</q></li> +</ol> + +<p>Der Einrichtungs-Manager listet alle verfügbaren PKCS #11 Module und, + unter dem Namen des Moduls, die vom jeweiligen Modul verwalteten Sicherheitseinrichtungen + auf.</p> + +<p>Wenn Sie ein Modul oder eine Einrichtung auswählen, erscheinen in + der Mitte des Fensters Informationen über den gewählten Eintrag + und einige Buttons auf der rechten Seite des Fensters werden aktiv. Im Allgemeinen + führen Sie Aktionen an einem Modul oder an einer Einrichtung durch, indem + Sie den Namen auswählen und auf den passenden Button klicken:</p> + +<ul> + <li><strong>Anmelden (Log In)</strong>: Melden Sie sich an der gewählten Sicherheitseinrichtung + an. Nach dem Anmelden an der Einrichtung, hängt die Zeit für eine + Aufforderung zur erneuten Eingabe des Master-Passworts von der Einstellung + <a href="passwords_help.xhtml#master_password_timeout">Master-Passwort-Gültigkeitsdauer</a> + ab.</li> + <li><strong>Abmelden (Log Out)</strong>: Melden Sie sich von der gewählten Sicherheitseinrichtung + ab. Nach dem Abmelden von der Einrichtung ist die Einrichtung und die enthaltenen + Zertifikate bis zur nächsten Anmeldung nicht verfügbar.</li> + <li><strong>Passwort ändern</strong>: Ändert das Master-Passwort für + die gewählte Sicherheitseinrichtung.</li> + <li><strong>Laden</strong>: Zeigt ein Dialog-Fenster das die Eingabe des Namens und + die Position eines neues PKCS #11 Moduls erlaubt. Bevor Sie ein neues Modul + hinzufügen, sollten Sie zuerst die Modul-Software installieren und falls + notwendig alle nötigen Hardware-Geräte mit Ihrem Computer verbinden. + Befolgen Sie die Anweisungen des Herstellers.</li> + <li><strong>Entladen</strong>: Entladen des ausgewählten Moduls. Wenn Sie ein + Modul entladen, sind das Modul und seine Sicherheitseinrichtungen nicht mehr + zur Benutzung durch den Browser verfügbar.</li> +<li><strong>FIPS aktivieren</strong>: Schaltet den FIPS-Modus an und aus. Für + weitere Informationen, siehe <a href="using_certs_help.xhtml#enable_fips_mode"> + FIPS-Modus aktivieren</a>.</li> +</ul> + +</body> +</html> diff --git a/l10n-de/suite/chrome/common/help/certs_prefs_help.xhtml b/l10n-de/suite/chrome/common/help/certs_prefs_help.xhtml new file mode 100644 index 0000000000..fade8236d5 --- /dev/null +++ b/l10n-de/suite/chrome/common/help/certs_prefs_help.xhtml @@ -0,0 +1,79 @@ +<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> +<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN" + "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"[ + <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" > + %brandDTD; +]> + +<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"> +<head> + <title>Datenschutz & Sicherheit - Zertifikate</title> + <link rel="stylesheet" type="text/css" href="helpFileLayout.css" /> +</head> + +<body> +<h1 id="certificate_settings">Zertifikat-Einstellungen</h1> + +<p>Dieser Abschnitt beschreibt, wie Sie Ihre Zertifikat-Einstellungen verwalten künnen und wie Sie den + Zertifikat-Manager, Einrichtungs-Manager, und andere Dialoge bezüglich Zertifikaten.</p> + +<p>Für eine Schritt für Schritt-Beschreibung einiger Zertifikat-Einstellungen siehe + <a href="using_certs_help.xhtml">Benutzung von Zertifikaten</a>.</p> + +<div class="contentsBox">In diesem Abschnitt: + <ul> + <li><a href="#privacy_and_security_preferences_certificates">Datenschutz & + Sicherheitseinstellungen - Zertifikate</a></li> + <li><a href="certs_help.xhtml">Zertifikat-Manager</a></li> + <li><a href="certs_help.xhtml#device_manager">Einrichtungs-Manager</a></li> + <li><a href="cert_dialog_help.xhtml">Zertifikat Informationen und Entscheidungen</a></li> + </ul> +</div> + +<h1 id="privacy_and_security_preferences_certificates">Datenschutz & Sicherheitseinstellungen - + Zertifikate</h1> + +<p>Dieser Abschnitt beschreibt wie Sie den Zertifikat-Einstellungs-Abschnitt benutzen. Um den + Zertifikat-Abschnitt zu sehn, folgen Sie diesen Schritten:</p> + +<ol> + <li>Öffnen Sie das <span class="mac">&brandShortName;</span> + <span class="noMac">Bearbeiten</span>-Menü und wählen Sie Einstellungen.</li> + <li>Unter Datenschutz & Sicherheit klicken Sie auf Zertifikate. (Wenn + keine Unterkategorien sichtbar sind, klicken Sie doppelt auf Datenschutz + & Sicherheit, um die Liste zu erweitern.)</li> +</ol> + +<h3 id="client_certificate_selection">Client-Zertifikat Auswahl</h3> + +<p>Einige Webseiten erfordern es, dass man sich mittels Zertifikat identifiziert. Diese Optionen bestimmen, wie + &brandShortName; die Zertifikat-Auswahl handhabt:</p> +<ul> + <li><strong>Automatisch auswählen:</strong> Wählen sie diese Option, + wenn &brandShortName; automatisch das passende Zertifikat auswählen soll.</li> + <li><strong>Jedesmal Fragen:</strong> Wählen Sie diese Option, wenn Sie möchten, + dass &brandShortName; jedesmal wenn eine Webseite ein Zertifikat fordern nachfragt welches Zertifikat + Sie verwenden wollen.</li> +</ul> + +<h3 id="manage_certificates">Zertifikate verwalten</h3> + +<p>Zertifikate sind das digitale Gegenstück zu ID-Cards—sie helfen anderen Leuten Sie + zu identifizieren, weiters helfen Sie Ihnen, andere Leute, Websites und Organisationen zu identifizieren.</p> + +<p>Um Ihre gespeicherten Zertifikate zu untersuchen oder zu konfigurieren, klicken sie auf "Zertifikate + verwalten".</p> + +<h3 id="manage_security_devices">Verwaltung von Sicherheitseinrichtungen</h3> + +<p>Eine Sicherheitseinrichtung ist eine Hardware- oder Software-Einrichtung, die kryptografische Dienste + bereitstellt und Informationen über Ihre Identität speichert. Eine Smart-Card ist zum + Beispiel eine solche sicherheitseinrichtung. Ihr Browser hat eine eigene Software-Sicherheitseinrichtung. + Weiters können Sie zusätzliche Sicherheitseinrichtungen, wie zum Beispiel Smart-Cards, + zur selben Zeit nutzen.</p> + +<p>Um Ihre Sicherheitseinrichtungen zu untersuchen oder zu konfigurieren, klicken Sie auf + <q>Verwaltung von Sicherheitseinrichtungen</q>.</p> + +</body> +</html> diff --git a/l10n-de/suite/chrome/common/help/composer_help.xhtml b/l10n-de/suite/chrome/common/help/composer_help.xhtml new file mode 100644 index 0000000000..9546ab18cc --- /dev/null +++ b/l10n-de/suite/chrome/common/help/composer_help.xhtml @@ -0,0 +1,2368 @@ +<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> + +<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN" + "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"[ + <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" > + %brandDTD; +]> + +<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"> +<head> + <title>Erstellen von Webseiten mittels &brandShortName; Composer</title> + <link rel="stylesheet" type="text/css" href="helpFileLayout.css" /> +</head> +<body> +<h1 id="creating_web_pages_with_mozilla_composer">Webseiten erstellen mit + &brandShortName; Composer</h1> + +<p>Mittels &brandShortName; Composer ist es möglich, eigene Webseiten zu + erstellen und diese im Internet zu publizieren. Man benötigt keinerlei + HTML-Kenntnisse, um den Composer zu bedienen; es ist so einfach wie ein + Textverarbeitungsprogramm.</p> + +<p>Mittels Symbolleisten-Buttons ist es möglich, Listen, Tabellen, Bilder, + Verweise zu anderen Seiten, Farben und Schrifteinstellungen einzufügen. + Das Dokument sieht genauso aus, wie es dann im Internet aussehen würde. + Das Dokument wird in allen Webbrowsern und HTML-fähigen E-Mail-Programmen + gleich aussehen.</p> + +<p>Einführung in den <q>&brandShortName;-Composer</q>:</p> +<ul> + <li>Klick auf das Composer-Symbol in der linken unteren Ecke in jedem + &brandShortName;-Fensters.</li> +</ul> + +<div><img src="images/composer_icon.png" width="128" height="23" alt="" /></div> + +<div style="margin-inline-start: 80px;"><strong>Composer-Symbol</strong></div> + +<div class="contentsBox"> + In diesem Abschnitt: + <ul> + <li><a href="#starting_a_new_page">Eine neue Seite erstellen</a></li> + <li><a href="#formatting_your_web_pages">Formatierung der Webseite</a></li> + <li><a href="#adding_tables_to_your_web_page">Einfügen von Tabellen in + die Webseite</a></li> + <li><a href="#adding_images_to_your_web_page">Einfügen von Bildern in die + Webseite</a></li> + <li><a href="#setting_page_properties">Setzen von Seiteneinstellungen</a></li> + <li><a href="#creating_links_in_composer">Erzeugen von Links im Composer</a></li> + <li><a href="#publishing_your_pages_on_the_web">Publizieren von Seiten im + Internet</a></li> + <li><a href="#composer_preferences">Composer Einstellungen</a></li> + </ul> +</div> + +<h1 id="starting_a_new_page" style="margin-top: 50px;">Eine neue Seite erstellen</h1> +<div class="contentsBox">In diesem Abschnitt: + <ul> + <li> + <a href="#creating_a_new_page">Eine neue Seite erstellen</a> + </li> + <li> + <a href="#saving_and_browsing_your_new_page">Eine neue Seite + speichern und browsen</a> + </li> + </ul> +</div> + +<h2 id="creating_a_new_page">Eine neue Seite erstellen</h2> +<p>Der &brandShortName;-Composer ist ein HTML + (<strong>H</strong>yper<strong>t</strong>ext <strong>M</strong>arkup + <strong>L</strong>anguage)-Editor, mit dem Sie Webseiten erstellen und + bearbeiten können. Der Composer ist ein <em>WYSIWYG</em> + (<strong>W</strong>hat <strong>Y</strong>ou <strong>S</strong>ee + <strong>I</strong>s <strong>W</strong>hat <strong>Y</strong>ou + <strong>G</strong>et - <q>Was Sie sehen, bekommen Sie auch</q>)-Editor. + Das bedeutet, Sie sehen die Webseite schon während des Erstellens so, wie + Sie der Besucher dann später im Web sehen wird. Weil die meisten der + grundlegenden HTML-Funktionen über Menüs und Symbolleisten verfügbar + sind, ist es nicht notwendig, daß Sie HTML beherrschen.</p> + +<p>Natürlich ist es mit dem Composer ebenso möglich, den HTML-Quelltext + selbst zu bearbeiten. Um den HTML-Quelltext anzuzeigen oder zu + bearbeiten, können Sie einfach das Anzeige-Menü öffnen und HTML-Quelltext + wählen, oder auf <q><HTML> Quelle</q> unten im Composer-Fenster + klicken.</p> + +<p>Folgen Sie den nachfolgend beschriebenen Schritten, um eine Webseite zu + erstellen. Nachdem Sie mit einer Seite begonnen haben, können Sie Text + genauso wie in einem Textverarbeitungsprogramm eingeben und bearbeiten.</p> + +<p><strong>Um eine neue Seite aus dem <q>Browser</q> heraus zu erstellen</strong>:</p> +<ul> + <li>Wählen Sie im Menü <q>Datei</q> den Punkt <q>Neu...</q>/<q>Composer-Seite</q>. + Ein Composer-Fenster mit einer leeren Seite wird geöffnet.</li> +</ul> + +<p><strong>Editieren der Seite welche Sie gerade im Browser betrachten</strong>:</p> +<ul> + <li>öffnen Sie im Browserfenster mit der angezeigten Seite das Menü + <q>Datei</q> und wählen Sie <q>Seite bearbeiten</q>. Ein + Composer-Fenster mit der aktuellen Seite wird geöffnet. + </li> +</ul> + +<p><strong>Um eine neue Seite im Composer zu erstellen</strong>:</p> +<ul> + <li>Klicken Sie auf den <q>Neu</q>-Button in der Symbolleiste.</li> +</ul> + +<p><strong>Um mit einer HTML-Datei zu beginnen, die auf Ihrer Festplatte gepeichert ist</strong>:</p> +<ol> + <li>Wählen Sie im Menü <q>Fenster</q> den Punkt <q>Composer</q>. Ein + Composer-Fenster wird geöffnet.</li> + <li>Wählen Sie im Menü <q>Datei</q> den Punkt <q>öffnen</q>. Es erscheint + eine Dialogbox, welche es ihnen erlaubt HTML-Dateien zu öffnen.</li> + <li>Suchen Sie in dieser Dialogbox die Datei, welche Sie bearbeiten möchten.</li> + <li>Wählen Sie <q>öffnen</q>, um die Datei im Composer-Fenster anzuzeigen.</li> +</ol> +<p><strong>Um eine Webseite zu bearbeiten</strong>:</p> +<ol> + <li>Wählen Sie aus dem <q>Fenster</q>-Menü den Punkt <q>Browser</q>.</li> + <li>Rufen Sie eine Webseite auf, indem Sie die Adresse (URL) in die Adresszeile eingeben + (z.B. <tt>www.mozilla.org</tt>) und <kbd class="mac">Return</kbd><kbd class="noMac">Enter</kbd> + drücken.</li> + <li>Wählen Sie im Menü <q>Datei</q> den Punkt <q>Seite bearbeiten</q>.</li> +</ol> +<p><strong>Tipp</strong>: Die zuletzt geöffneten Seiten können im Composer + einfach im Menü <q>Datei</q> über den Eintrag <q>Letze geladene Seiten...</q> + geöffnet werden.</p> + +<p>[<a href="#starting_a_new_page">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h2 id="saving_and_browsing_your_new_page">Eine neue Seite speichern und browsen</h2> +<p>Der Composer kann Dokumente im HTML- oder <q>Nur-Text</q>-Format + speichern. Wird das Dokument im HTML-Format gespeichert, bleiben alle + Formatierungen (z.B. fett, kursiv), Tabellen, Links und Bilder erhalten. + Beim Speichern im <q>Nur-Text</q>-Format werden alle HTML-Tags entfernt, + nur der reine Text einer Seite wird gespeichert.</p> + +<p>Um ein Dokument als HTML-Datei zu speichern:</p> +<ul> + <li>Wählen Sie im Menü <q>Datei</q> den Punkt <q>Speichern</q> oder klicken + Sie auf den Speichern-Button in der Symbolleiste. + <p>Wenn Sie Ihrer Seite noch keinen Titel gegeben haben, fordert Sie + &brandShortName;-Composer auf, dies nachzuholen. Der Titel einer + Seite wird im Composer in der Titelzeile angezeigt. Der Seitentitel + wird auch in der Lesezeichen-Liste angezeigt, wenn für die Seite ein + Lesezeichen angelegt wird.</p> + <p>Danach geben Sie einen Dateinamen ein und wählen den Ort, an dem Sie + die Datei speichern wollen. Vergewissern Sie sich, daß die + Erweiterung <q>.html</q> im Dateinamen enthalten ist.</p></li> +</ul> + +<p>Um den Dateinamen und den Speicherort einer bestehenden HTML-Datei zu ändern:</p> +<ul> + <li>Wählen Sie im Menü <q>Datei</q> den Punkt <q>Speichern unter</q> und + legen Sie Dateinamen und Speicherort fest.</li> +</ul> + +<p> + Beim Speichern der Seite im Composer werden alle Teile der Seite (der + HTML-Teil, Bilder und andere Dateien, wie z.B. Musikdateien und + Stylesheets) lokal auf Ihrem Rechner abgelegt. Soll nur der HTML-Teil der + Seite gespeichert werden, müssen Sie die Composer-Einstellungen bezüglich + <q>Speichern von Seiten</q> ändern. Mehr Informationen finden Sie bei <a + href="#composer"><q>Composer-Einstellungen - Composer</q></a></p> + +<p>Wenn Sie ein Bild mit absoluter Adresse (beginnt mit + <q><tt>http://</tt></q>) einbinden und eine Internet-Verbindung offen + ist, werden Sie das Bild auch in der lokalen Version der Seite sehen, + wenn Sie diese im Composer oder im <q>Browser</q> ansehen. Wird ein + Bild jedoch mit relativer Adresse (beginnt mit <q><tt>file:///</tt></q>) + eingebunden, wird dieses in der lokalen Version des Dokuments nicht + angezeigt.</p> + +<p>Um ein Dokument als <q>Nur-Text</q>-Datei zu speichern:</p> +<ol> + <li>Wählen Sie im Menü <q>Datei</q> den Punkt <q>Als Text exportieren</q>.</li> + <li>Geben Sie einen Dateinamen ein und wählen den Ort aus, an dem Sie die + Datei speichern wollen.</li> +</ol> +<p><strong>Hinweis</strong>: Bilder werden in <q>Nur-Text</q>-Dokumenten nicht angezeigt.</p> +<p><strong>Tipp</strong>: Sie können im Menü <q>Datei</q> via <q>Zurück zu + letzter gesicherter</q> die zuletzt gespeicherte Version Ihres Dokuments + wieder herstellen. Alle änderungen seit der letzten Speicherung gehen + dadurch verloren.</p> +<p>Seite im <q>Browser</q> anzeigen, um die Links zu testen:</p> + +<ul> + <li>Wählen Sie im Menü <q>Datei</q> den Punkt <q>Seite im Browser + anzeigen</q> (oder klicken Sie auf <q>Vorschau</q> in der + Symbolleiste). Wenn Sie Ihre Seite noch nicht gespeichert haben, + fordert Sie der Composer auf, Titel, Dateiname und Speicherort + einzugeben. Das Composer-Fenster bleibt hinter dem Browser-Fenster + geöffnet. + </li> +</ul> +<p>[<a href="#starting_a_new_page">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h1 id="formatting_your_web_pages">Webseiten formatieren</h1> +<div class="contentsBox">In diesem Abschnitt: + <ul> + <li><a href="#formatting_paragraphs_headings_and_lists">Absätze, + überschriften und Listenformatieren</a></li> + <li><a href="#working_with_lists">Arbeiten mit Listen</a></li> + <li><a href="#changing_text_color_style_and_font">Textfarbe, -stil und + Schriftart ändern</a></li> + <li><a href="#removing_or_discontinuing_text_styles">Textstile entfernen + und beenden</a></li> + <li><a href="#finding_and_replacing_text">Text suchen und ersetzen</a></li> + <li><a href="#inserting_horizontal_lines">Horizontale Linien einfügen</a></li> + <li><a href="#inserting_special_characters">Sonderzeichen einfügen</a></li> + <li><a href="#inserting_html_elements_and_attributes">HTML-Elemente und Attribute + einfügen</a></li> + <li><a href="#validating_the_html">HTML überprüfen</a></li> + <li><a href="#choosing_the_right_editing_mode">Den richtigen Editiermodus wählen</a></li> + </ul> +</div> + +<h2 id="formatting_paragraphs_headings_and_lists">Absätze, überschriften und Listen formatieren</h2> +<p>Um einem Absatz eine bestimmte Formatierung zuzuweisen, befolgen Sie folgende Schritte:</p> +<ol> + <li>Klicken Sie, um den Cursor dort zu positionieren, wo die Formatierung + beginnen soll, oder markieren Sie den zu formatierenden Text.</li> + <li>Wählen Sie ein Absatzformat aus dem Ausklappmenü in der Format-Symbolleiste: + <ul> + <li><strong><q>Normaler Text</q></strong>: Weist die Standardschriftart + zu, ohne die Abstände vor oder nach dem Absatz zu beeinflussen.</li> + <li><strong><q>Absatz</q></strong>: Fügt einen Absatz-Tag ein (um einen + neuen Absatz zu beginnen). Der Absatz enthält Ränder oberhalb + und unterhalb des Absatzes.</li> + <li><strong><q>überschrift 1</q></strong> - <strong><q>überschrift + 6</q></strong>: Formatiert den Absatz als überschrift. überschrift + 1 ist die in der Hierachie am höchsten stehende, während + überschrift 6 die am niedrigsten stehende überschrift darstellt.</li> + <li><strong><q>Adresse</q></strong>: Um eine <q>Signatur</q> zu erstellen, die den Autor + und die Kontaktperson enthält, beispielsweise: <tt>benutzer@beispiel.at</tt> + <p>Ebenso können urheberrechtliche Bestimmungen und Erstelldatum angegeben werden. + Diese Formatierung wird gewöhnlich am unteren Ende einer Webseite unter einer + horizontalen Linie verwendet. Die Adress-Formatierung wird im <q>Browser</q> kursiv + dargestellt.</p></li> + <li><strong><q>Vorformatiert</q></strong>: Diese Formatierung ist + geeigenet für Quelltext-Beispiele, Spalten-Daten und Mail-Texte, + die in einer Schriftart mit fester Breite angezeigt werden sollen. + Die meisten Webbrowser entfernen zusätzliche Leerzeichen, + Tabulatoren und Absätze aus dem normalen Text. Vorformatierter Text + wird jedoch mit allen Absatzzeichen in Originalformatierung dargestellt.</li> + </ul> + </li> +</ol> + +<p>Um einen Text als überschrift zu formatieren:</p> +<ol> + <li>Klicken Sie zur Positionierung des Cursors auf die Stelle des Textes, + den Sie formatieren möchten</li> + <li>Wählen Sie ein überschriftenformat aus dem Ausklappmenü in der + Format-Symbolleiste, beginnend mit1 (größte) bis 6 (kleinste). Wählen + Sie <q>überschrift 1</q> für die Hauptüberschrift, <q>überschrift 2</q> + für die nächste Ebene usw.</li> +</ol> +<p>Um ein Listenelement-Format zuzuweisen:</p> +<ol> + <li>Klicken Sie auf den gewünschten Platz in der Zeile, welchen Sie + formatieren möchten.</li> + <li>Öffenn Sie das Format-Menü und Wählen Sie <q>Listen</q>.</li> + <li>Wählen Sie die gewünschte Listenform: + <ul> + <li><strong><q>Ungeordnet</q></strong>: Jedes Element erhält einen + Aufzählungspunkt (so wie in dieser Liste).</li> + <li><strong><q>Nummeriert</q></strong>: Die Elemente werden fortlaufend + nummeriert.</li> + <li><strong><q>Term</q></strong> und <strong><q>Definition</q></strong>: Diese + beiden Stile werden gemeinsam verwendet und dienen zur Erstellung eines Glossars. + Mit dem <q>Term</q>-Tag wird das zu erklärende Wort definiert, und der + <q>Definition</q>-Tag kennzeichnet die Erklärung. Der Term-Text + wird linksbündig angeordnet, der Definitions-Text wird mit Einzug + dargestellt. + </li> + </ul> + </li> +</ol> + +<p><strong>Tipp</strong>: Die Zuweisung eines Listenstils zu einem Textblock + kann auch über die Buttons <q>Nummeriert</q> + <img src="images/numbers.gif" alt="" height="21" width="21" /> oder + <q>Unsortiert</q> <img src="images/bullets.gif" alt="" height="20" width="20" /> + in der Format-Symbolleiste erfolgen.</p> + +<p>Um das Aussehen der Aufzählungssymbole und der Zahlen zu ändern:</p> +<ol> + <li>Klicken Sie in die Zeile des Listenelements, das Sie ändern wollen oder + markieren Sie mehrere Zeilen der Liste, wenn Sie den Stil der gesamten + Liste ändern wollen.</li> + <li>Wählen Sie im Menü <q>Format->Listen</q> den Punkt + <q>Listeneigenschaften</q>.</li> + <li>Wählen Sie einen Nummerierungs- oder Aufzählungsstil. Für nummerierte + Listen können Sie die Zahl auswählen, mit der begonnen werden soll. Für + unsortierte Listen können Sie das Aufzählungszeichen festlegen.</li> +</ol> +<p><strong>Tipp</strong>: Durch einen Doppelklick auf ein Aufzählungszeichen öffnet Sich +ebenfalls der <q>Listeneigenschaften</q>-Dialog.</p> + +<p>Um einen Absatz auszurichten, z.B. linksbündig, zentriert oder rechtsbündig:</p> +<ol> + <li>Klicken Sie in den Absatz oder die Zeile, die Sie ausrichten wollen.</li> + <li>Wählen Sie im Menü <q>Format</q> den Punkt <q>Ausrichten</q>. + Dort wählen Sie eine der Ausrichtungsoptionen.</li> +</ol> + +<p><strong>Hinweis</strong>: Die Ausrichtung ist auch mit Buttons in der Format-Symbolleiste + möglich.</p> + +<p>[<a href="#formatting_your_web_pages">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h2 id="working_with_lists">Arbeiten mit Listen</h2> +<p>Um eine Liste zu beenden und normalen Text weiterzuschreiben:</p> +<ul> + <li>Klicken Sie, um den Cursor am Ende des letzten Listenelements zu + platzieren und drücken Sie 2x <kbd class="mac">Return</kbd> + <kbd class="noMac">Enter</kbd>.</li> +</ul> + +<p>Um ein oder mehrere Elemente einer Liste in normalen Text umzuwandeln:</p> +<ol> + <li>Klicken Sie, um den Cursor in einem Listenelement zu platzieren, oder + markieren Sie die gewünschten Listenelemente.</li> + <li>Klicken Sie bei einer nummerierten Liste auf den Button + <q>Nummerierte Liste</q> in der Symbolleiste bzw. auf den Button + <q>Unsortierte Liste</q> bei einer ebensolchen.</li> +</ol> + +<p>Um eingerückten Text unter einem Listenelement einzufügen:</p> +<ol> + <li>Klicken Sie in das Listenelement, um den Cursor zu platzieren.</li> + <li>Drücken Sie <kbd>Umschalt</kbd>+<kbd class="mac">Return</kbd> + <kbd class="noMac">Enter</kbd>, um den hängenden Einzug zu erzeugen.</li> + <li>Geben Sie den Text mit Einzug ein.</li> + <li>Drücken Sie <kbd>Umschalt</kbd>+<kbd class="mac">Return</kbd> + <kbd class="noMac">Enter</kbd>, um einen weiteren Absatz mit Einzug zu + beginnen, oder <kbd>Enter</kbd> zur Erstellung eines neues Listenelements.</li> +</ol> +<p><strong>Tipp</strong>: Sie können den Einzug von Listenelementen vergrößern oder + verkleinern, indem Sie auf den <q>Einzug vergrößern</q>-Button bzw. + auf dem <q>Einzug verkleinern</q>-Button klicken. Alternativ können + Sie die <kbd>TAB</kbd>-Taste drücken, um den Einzug zu vergrößern bzw. die + <kbd>Umschalt</kbd>- und <kbd>TAB</kbd>-Taste gleichzeitig, um den Einzug zu verkleinern.</p> + +<p>Um zwei benachbarte Listen zu vereinigen:</p> +<ol> + <li>Markieren Sie die zu vereinigenden Listen. Vergewissern Sie sich, daß + Sie alle Elemente der zu vereinigenden Listen markiert haben. Text + zwischen den Listen wird ebenfalls Teil der vereinigten Liste.</li> + <li>Klicken Sie auf den Buttons <q>Unsortierte Liste</q> oder + <q>Nummerierte Liste</q> in der Format-Symbolleiste.</li> +</ol> + +<p>[<a href="#formatting_your_web_pages">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h2 id="changing_text_color_style_and_font">Textfarbe, Schriftschnitt und Schriftart ändern</h2> +<p>Um die Textfarbe, den Schriftschnitt oder die Schriftart eines bestimmten Textes zu ändern:</p> +<ol> + <li>Markieren Sie den Text, den Sie formatieren möchten.</li> + <li>öffnen Sie das Menü <q>Format</q> und wählen Sie: + <ul> + <li><strong>Schriftart</strong>: Mit dieser Einstellung wählen Sie eine + Schriftart. Um eine durch den Webbrowser des Lesers festgelegte + Schriftart zu verwenden, wählen Sie <q>Variable Breite</q> + oder <q>FesteBreite</q>. + <p><strong>Hinweis</strong>: Die Schriftarten Helvetica, + Arial, Times und Courier zum Beispiel sehen im Großen und Ganzen + immer gleich aus, egal auf welchem Computersystem Sie dargestellt + werden. Wenn Sie eine andere Schriftart verwenden, besteht die + Gefahr, daß Ihre Webseite auf einem anderen Computersystem ganz + anders aussieht, weil die Schriftart dort vielleicht nicht + vorhanden ist oder anders dargestellt wird.</p></li> + <li><strong>Größe</strong>: Mit dieser Einstellung legen Sie die + <em>relative</em> Schriftgröße fest, oder wählen eine Option, um die + Schrift zu vergrößern oder zu verkleinern (relativ zum umgebenden + Text).</li> + <li><strong>Schriftschnitt</strong>: Mit dieser Einstellung weisen Sie + den Schriftschnitt zu, beispielsweise kursiv, fett oder + unterstrichen. Oder Sie weisen einen Stil basierend auf der + Dokumentstruktur zu (z.B.<q>Code</q>).</li> + <li><strong>Textfarbe</strong>: Wählen Sie mit der Auswahlpalette eine + Farbe. Wenn Sie mit den HTML-Farbcodes vertraut sind, können Sie + auch direkt den Farbcode oder den Farbnamen (z.B. <q>blue</q>) + eingeben.</li> + </ul> + </li> +</ol> +<p>Hintergrundfarbe des Dokuments ändern:</p> +<ol> + <li>Klicken Sie irgendwo auf die Seite.</li> + <li>Klicken Sie auf den Hintergrundfarbe-Button in der Symbolleiste.</li> + <li>Wählen Sie die gewünschte Farbe im Hintergrundfarbe-Dialog aus.</li> + <li>Klicken Sie nun OK.</li> +</ol> +<p><strong>Tipp</strong>: Um die Textfarbe schnell auf die zuletzt + verwendete Farbe zu ändern, markieren Sie den Text, halten + <q>Umschalten</q> gedrückt und Klicken auf das Farb-Auswahlwerkzeug. + Dies ist nützlich, wenn Sie eine bestimmte Farbe für einzelne Zeilen + verwenden wollen.</p> +<p>Ebenso kann die Hintergrundfarbe gesetzt werden, oder ein Bild als + Seitenhintergrund verwendet werden. Siehe dazu <a href= + "#setting_page_colors_and_backgrounds">Seitenfarben und Hintergründe + festlegen</a>.</p> + +<p>[<a href="#formatting_your_web_pages">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h2 id="removing_or_discontinuing_text_styles">Textstile entfernen und unterbrechen</h2> + +<p>Um alle Textstile und Schriftschnitte (fett, kursiv usw.) vom markierten Text zu entfernen:</p> +<ol> + <li>Markieren Sie den gewünschten Text.</li> + <li>Wählen Sie im Menü <q>Format</q> den Punkt <q>Alle Textstile entfernen</q>.</li> + <li>Setzen Sie die Texteingabe fort.</li> +</ol> + +<p>Um Text ohne Textstile weiter einzugeben:</p> +<ol> + <li>Setzen Sie den Cursor an die Stelle, an der Sie die Textstile + unterbrechen wollen.</li> + <li>Wählen Sie im Menü <q>Format</q> den Punkt <q>Textstile + unterbrechen</q>.</li> + <li>Setzen Sie die Texteingabe fort.</li> +</ol> + +<p>[<a href="#formatting_your_web_pages">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h2 id="finding_and_replacing_text">Text suchen und ersetzen</h2> +<p>Um Text auf der aktuellen Seite zu finden:</p> +<ol> + <li>Setzen Sie den Cursor an die Stelle, ab der die Suche beginnen soll.</li> + <li>Wählen Sie im Menü <span class="noMac">Bearbeiten</span> + <span class="mac">&brandShortName;</span> den Punkt <q>Suchen und + Ersetzen</q>. Der <q>Suchen und Ersetzen</q>-Dialog erscheint.</li> + <li>Geben Sie den zu suchenden Text in das Feld <q>Suchen nach:</q> + ein. Um die Suche einzugrenzen, können Sie eine der folgenden Optionen + verwenden: + <ul> + <li><strong>Groß-/Kleinschreibung berücksichtigen</strong>: Um + sicherzustellen, daß die Groß-/Kleinschreibung bei der Suche + berücksichtigt wird. Wenn diese Option nicht gewählt wird, findet + die Suche sowohl groß- als auch kleingeschriebenen Text.</li> + <li><strong>Bei Dokumentende wieder von vorne beginnen</strong>: Um die + Suche bis zum Ende des Dokuments zu führen, und dann am + Dokumentanfang bzw. -ende neu zu beginnen, abhängig von der + nächsten Einstellung.</li> + <li><strong>Rückwärts suchen</strong>: Um vom Startpunkt rückwärts bis + zum Dokumentbeginn zu suchen.</li> + </ul> + </li> + <li>Klicken Sie auf <q>Nächstes suchen</q>, um die Suche zu beginnen. + Wenn der Composer die erste Fundstelle anzeigt, klicken Sie auf + <q>Nächstes suchen</q>, um das nächste Vorkommen des Suchbegriffs + zu finden.</li> + <li>Klicken Sie auf <q>Schliessen</q>, um die Suche zu beenden.</li> +</ol> + +<p>Um Text in der aktuellen Seite zu suchen und zu ersetzen:</p> +<ol> + <li>Setzen Sie den Cursor an die Stelle, an der Sie mit Suchen/Ersetzen + beginnen wollen.</li> + <li>Wählen Sie im Menü <span class="noMac">Bearbeiten</span> + <span class="mac">&brandShortName;</span> den Punkt <q>Suchen und Ersetzen</q>. + Die <q>Suchen und Ersetzen</q>-Dialogbox erscheint.</li> + <li>Geben Sie den zu suchenden Text und den Text, mit dem dieser ersetzt + werden soll ein.</li> + <li>Um die Suche einzuschränken, kann eine der folgenden Optionen verwendet + werden: + <ul> + <li><strong>Groß-/Kleinschreibung berücksichtigen</strong>: Um + festzulegen, ob in der Suche Groß- und Kleinschreibung beachtet + werden. Wenn diese Option nicht gewählt wird, findet die Suche + sowohl groß- als auch kleingeschriebenen Text.</li> + <li><strong>Bei Dokumentende wieder von vorne beginnen</strong>: Um die + Suche bis zum Ende des Dokuments zu führen, und dann am + Dokumentanfang bzw. -ende neu zu beginnen, abhängig von der + nächsten Einstellung.</li> + <li><strong>Rückwärts suchen</strong>: Um vom Startpunkt rückwärts bis + zum Dokumentbeginn zu suchen.</li> + </ul> + </li> + <li>Klicken Sie auf <q>Nächstes suchen</q> um die Suche zu beginnen. + Der Composer markiert das nächste Vorkommen des Suchbegriffs.</li> + <li>Klicken Sie <q>Ersetzen</q>, um den nächsten gefundenen Text zu + ersetzen. <q>Alles Ersetzen</q> ersetzt jedes Vorkommen im + Dokument mit dem Ersatztext.</li> + <li>Klicken Sie <q>Schliessen</q>, wenn Sie Suchen & Ersetzen + beenden wollen.</li> +</ol> + +<p>[<a href="#formatting_your_web_pages">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h2 id="inserting_horizontal_lines">Horizontale Linien einfügen</h2> +<p>Horizontale Linien werden gewöhnlich verwendet, um unterschiedliche + Textteile optisch von einander zu trennen. Um eine horizontale Linie + (auch <em>rule</em> genannt) auf Ihrer Seite einzufügen, folgen Sie den + unten angeführten Schritten:</p> +<ol> + <li>Setzen Sie den Cursor an die Stelle, an der Sie die horizontale Linie + platzieren möchten.</li> + <li>Klicken Sie den Button <q>H. Linie</q> in der Symbolleiste + oder wählen Sie aus dem Menü <q>Einfügen</q> den + Punkt <q>Horizontale Linie</q>.</li> +</ol> + +<h3 id="setting_horizontal_line_properties">Eigenschaften der horizontalen Linie festlegen</h3> +<p>Sie können Höhe, Breite, Ausrichtung und Schatten festlegen:</p> +<ol> + <li>Durch Doppelklicken auf die horizontale Linie wird die Dialogbox mit + den Eigenschaften der Linie angezeigt.</li> + <li>Sie können folgende Einstellungen wählen:</li> + <li> + <ul> + <li><strong>Breite</strong>: Wählen Sie eine Einheit (Prozent oder + Pixel) und geben Sie eine Zahl für die gewünschte Breite ein.</li> + <li><strong>Höhe</strong>: Geben Sie eine Zahl für die Höhe der Linie + in Pixel ein.</li> + <li><strong>3D-Schatten</strong>: Um einen räumlichen Effekt durch + einen Schatten hinzuzufügen.</li> + <li><strong>Ausrichtung</strong>: Legen Sie fest, wie die Linie + ausgerichtet sein soll (link, rechts, zentriert).</li> + </ul> + </li> + <li>Klicken Sie <q>Als Standard verwenden</q>, um zukünftige + horizontale Linien automatisch mit diesen von Ihnen festgelegten + Einstellungen zu erzeugen.</li> + <li>Um die Eigenschaften der Linie manuell zu ändern, klicken Sie auf + <q>Erweitert...</q>. Für Details siehe Abschnitt <a href= + "#using_the_advanced_property_editor">Dialog <q>Erweiterte + Einstellungen</q></a>.</li> +</ol> +<p><strong>Tipp</strong>: Sie können aus dem Menü <q>Ansicht</q> den + Punkt <q>HTML Tags</q> wählen, um alle HTML-Tags in gelben + Kästchen anzuzeigen. Durch Doppelklicken eines gelben Kästchens öffnet + sich der <a href="#using_the_advanced_property_editor"><q>Erweiterte + Einstellungen</q></a>-Dialog.</p> + +<p>[<a href="#formatting_your_web_pages">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> +<h2 id="inserting_special_characters">Sonderzeichen einfügen</h2> +<p>Um Sonderzeichen wie z.B. Akzente, Copyright und Währungssymbole einzufügen:</p> +<ol> + <li>Setzen Sie den Cursor an die Stelle, an der Sie das Sonderzeichen + einfügen möchten.</li> + <li>Wählen Sie im Menü <q>Einfügen</q> den Punkt <q>Schriftzeichen + und Symbole</q>. Die Dialogbox <q>Zeichen einfügen</q> wird geöffnet.</li> + <li>Wählen Sie eine Zeichen-Kategorie.</li> + <li> + <ul> + <li>Um einen Akzent für Groß- oder Kleinbuchstaben einzufügen, wählen + Sie einen Buchstaben aus der Liste und wählen Sie den Akzent aus + der Liste daneben. (<strong>Hinweis</strong>: Nicht alle Buchstaben + haben Akzente zur Verfügung.) Wählen Sie <q>übliche + Symbole</q> um Zeichen wie Copyright oder Brüche einzufügen.</li> + </ul> + </li> + <li>Wählen Sie das einzufügende Zeichen aus der Auswahlbox <q>Zeichen</q>.</li> + <li>Klicken Sie auf <q>Einfügen</q>. + <p>Wärend Sie weiter an der Seite arbeiten, kann die Zeichen-Dialogbox + geöffnet bleiben, für den Fall, daß Sie diese später nochmal + verwenden wollen.</p></li> + <li>Klicken Sie auf <q>Schliessen</q>, um die Dialogbox zu schliessen.</li> +</ol> + +<p>[<a href="#formatting_your_web_pages">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h2 id="inserting_html_elements_and_attributes">HTML-Elemente und -Attribute einfügen</h2> +<p>Wenn Sie mit HTML-Quellcode umgehen können, ist es möglich, zusätzliche + Tags, Stilattribute und JavaScript-Code in Ihre Seite einzufügen. Wenn + Sie sich nicht sicher sind, verändern Sie am besten nichts. Um mit + HTML-Code zu arbeiten, verwenden Sie eine der folgenden Methoden:</p> +<ul> + <li>Setzen Sie den Cursor an die Stelle, an der Sie HTML-Code einfügen + möchten und wählen Sie im Menü <q>Einfügen</q> den Punkt + <q>HTML</q>. Geben Sie in der HTML-Dialogbox HTML-Code und Text + ein und klicken Sie <q>Einfügen</q>, um den HTML-Code in die Seite + einzufügen.</li> + <li>Wählen Sie ein Element, wie z.B. eine Tabelle, einen Anker, ein Bild, + einen Link oder eine horizontale Linie. Doppelklicken Sie das Element, + um den zugehörigen Eigenschaften-Dialog zu öffnen. Klicken Sie + <q>Erweitert...</q> um den Dialog <q>Erweiterte + Einstellungen</q> zu öffnen. Sie können den Dialog <q>Erweiterte + Einstellungen</q> benutzen, um Attribute, JavaScript und CSS zu + Objekten hinzuzufügen.</li> + <li>Wählen Sie im Menü <q>Anzeige</q> den Punkt + <q>HTML-Quelle</q> oder klicken Sie auf den Register + <q>HTML-Quelle</q> in der Editiermodus-Symbolleiste im unteren + Bereich des Composerfensters. (Wenn Sie die Editiermodus-Symbolleiste + nicht sehen, wählen Sie im Menü <q>Anzeige</q> den Punkt + <q>Anzeigen/Verstecken</q> und überprüfen dort, ob die + Editiermodus-Symbolleiste ein Häkchen hat.)</li> +</ul> + +<h3 id="using_the_advanced_property_editor">Der Dialog <q>Erweiterte Einstellungen</q></h3> +<p>Um bestimmten Objekten (Tabellen, Bilder, horizontale Linien, ...) + HTML-Attribute und JavaScript hinzuzufügen, können Sie den Dialog + <q>Erweiterte Einstellungen</q> verwenden.</p> + +<p><strong>Hinweis</strong>: Solange Sie sich nicht wirklich sicher sind, + was das Hinzufügen, Löschen und ändern von HTML-Attributen und ihrer + zugehörigen Werte bewirkt, sollten Sie solche Operationen lieber + unterlassen.</p> + +<p>Falls Sie den Dialog <q>Erweiterte Einstellungen</q> nicht vor sich sehen, befolgen Sie +folgende Schritte:</p> +<ol> + <li>Wählen Sie aus dem Menü <q>Anzeige</q> den Punkt <q>HTML Tags</q> oder + aus der Editiermodus-Symbolleiste.</li> + <li>Doppelklicken Sie auf das Objekt, welches Sie bearbeiten möchten um + dessen Eigenschaften-Dialog aufzurufen.</li> + <li>Klicken Sie auf <q>Erweiterte Einstellungen</q> um den + <q>Erweiterte Einstellungen</q>-Editor des Objekts zu öffnen. Der + Dialog <q>Erweiterte Einstellungen</q> hat drei Tabs, von denen + jeder einzelne bestimmte Eigenschaften des selektierten Objekts + auflistet: + <ul> + <li><strong>HTML Attribute</strong>: Klicken Sie auf diesen Tab, um + zusätzliche HTML-Attribute anzuzeigen oder einzugeben.</li> + <li><strong>Inline Stile (CSS)</strong>: Klicken Sie auf dieses Tab um + zusätzliche CSS- (<strong>C</strong>ascading <strong>S</strong>tyle + <strong>S</strong>heet) Eigenschaften anzuzeigen oder hinzuzufügen. + Wenn Sie mehr Informationen bezüglich CSS-Styles im Composer + erhalten möchten, sehen Sie bei <a href="#composer"><q>Composer + Einstellungen - Composer</q></a> nach.</li> + <li><strong>JavaScript Ereignisse</strong>: Um JavaScript-Ereignisse + einzugeben oder anzuzeigen.</li> + </ul> + </li> + + <li>Um eine Eigenschaft oder ein Attribut auf einem der drei Tabs zu + bearbeiten, markieren Sie das zu bearbeitende Attribut. Sie können dann + den Namen und den Wert des Attributs in den Attribut- und Wertfeldern + am unteren Rand der Dialogbox eingeben oder verändern. Um ein neues + Attribut einzufügen, geben Sie den Namen ins Attribut-Feld am unteren + Rand ein. Das Attribut wird automatisch eingefügt, sobald Sie ins + Wert-Feld klicken. Um ein Attribut zu löschen, wählen Sie es in der + Liste und klicken anschliessend auf <q>Entfernen</q>. + <p><strong>Hinweis</strong>: Notwendige Attribute werden in der + Attributliste hervorgehoben dargestellt.</p></li> + <li>Klicken Sie auf <q>OK</q>, um die änderungen in den + <q>Erweiterten Einstellungen</q> zu bestätigen.</li> + <li>Klicken Sie noch einmal auf <q>OK</q>, um den Eigenschaften-Dialog + zu schliessen.</li> +</ol> +<p>Der Composer setzt automatisch Anführungszeichen um jeden Attribut-Text.</p> + +<p>[<a href="#formatting_your_web_pages">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h2 id="validating_the_html">HTML überprüfen</h2> +<p>Bevor Sie Ihr Dokument auf einem Webserver veröffentlichen, sollten Sie die + HTML-Formatierung überprüfen, um sicherzustellen, daß es den Webstandards + entspricht. Dokumente, die aus gültigem HTML bestehen, werden beim Betrachten mit + verschiedenen Webbrowsern weniger Probleme hervorrufen. Eine rein visuelle Kontrolle im + <q>Browser</q> stellt nicht sicher, daß das Dokument auch von anderen Webbrowsern + korrekt angezeigt wird.</p> +<p>Der Composer bietet einen komfortablen Weg, um sicherzustellen, daß das + Dokument den HTML-Standards des W3C (World Wide Web Consortium) + entspricht. Der Composer verwendet den W3C HTML Validation Service, der + die HTML-Struktur des Dokuments auf Richtigkeit nach dem HTML 4.01 + Standard überprüft und Informationen zur Behebung von Fehlern bietet.</p> +<p><strong>Hinweis</strong>: Um dieses Feature zu nutzen, muß eine + Internet-Verbindung bestehen.</p> +<p>Um die HTML-Struktur eines Dokumentes zu überprüfen:</p> +<ol> + <li>öffnen Sie das Tools-Menü und wählen Sie <q>HTML überprüfen</q>. + Wurden seit dem letzten Speichervorgang das Dokument verändert, fragt + der Composer, ob man diese vorher speichern möchte, bevor man + fortfährt.</li> + <li>Sobald die W3C HTML-Überprüfungsseite angezeigt wird, klicken Sie auf + <q>Browser</q> und wählen Sie das zu überprüfende Dokument.</li> + <li>Klicken Sie nun auf <q>Check</q>.</li> +</ol> +<p>[<a href="#formatting_your_web_pages">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> +<h2 id="choosing_the_right_editing_mode">Den richtigen Editiermodus wählen</h2> +<p>Im Normalfall ist es nicht notwendig, den Standard-Editiermodus zu + ändern. Sollten Sie jedoch mit dem HTML-Quellcode eines Dokumentes + arbeiten wollen, ist es notwendig, den Editiermodus zu wechseln. Der + Composer bietet Ihnen einen schnellen Wechsel zwischen 4 Editiermodi oder + Ansichten an. Jeder Editiermodus erlaubt Ihnen ein Weiterarbeiten am + Dokument, zeigt aber einen unterschiedlichen Umfang von HTML-Tags (und + Tag-Icons).</p> +<p>Bevor Sie einen Editiermodus wählen:</p> +<ul> + <li>Wählen Sie aus dem Menü <q>Ansicht</q> den Punkt + <q>Anzeigen/Verstecken</q> und setzen Sie ein Häkchen neben + <q>Editiermodus-Symbolleiste</q>.</li> +</ul> +<p>Die Editiermodus-Symbolleiste hat 4 Tabs:</p> +<ul> + <li><strong>Normal</strong>: Das ist der WYSIWYG-Editiermodus, bei dem das + Dokument so angezeigt wird, wie es später aussehen wird. In diesem + Modus werden Tabellenränder angezeigt und Anker sind sichtbar. Alle + anderen HTML-Tags werden versteckt.</li> + <li><strong>Alle Tags anzeigen</strong>: Tabellenränder und alle + HTML-Tag-Icons werden angezeigt.</li> + <li><strong><HTML> Quelle</strong>: HTML-Quelltext wird unformatiert + angezeigt und kann beliebig editiert werden. Wenn das Dokument + gespeichert wird, wird automatisch der Normal-Modus eingestellt.</li> + <li><strong>Vorschau</strong>: Wählen Sie diesen Modus, um das Dokument + genau so zu sehen und zu bearbeiten, wie es im Browser-Fenster + erscheinen würde, außer daß Links und JavaScript-Funktionen nicht aktiv + sind.</li> +</ul> +<p><strong>Hinweis</strong>: JavaScript-Funktionen, Frames, Links, und animierte + GIF-Dateien sind in keinem Editiermodus aktiv. Klicken Sie auf + den <q>Vorschau</q>-Button in der Bearbeitungs-Symbolleiste, um + diese Elemente aktiv anzuzeigen. Dadurch wird das Dokument in ein + Browser-Fenster geladen.</p> + +<p>[<a href="#formatting_your_web_pages">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h1 id="adding_tables_to_your_web_page">Einfügen von Tabellen in die Webseite</h1> +<div class="contentsBox">In diesem Abschnitt: + <ul> + <li><a href="#inserting_a_table">Tabellen einfügen</a></li> + <li><a href="#changing_a_tables_properties">Tabelleneigenschaftenändern</a></li> + <li><a href="#adding_and_deleting_rows_columns_and_cells">Zeilen, Spalten und Zellen + einfügen und löschen</a></li> + <li><a href="#selecting_table_elements">Tabellen-Elemente selektieren</a></li> + <li><a href="#moving_copying_and_deleting_tables">Tabellen verschieben, kopieren + und löschen</a></li> + <li><a href="#converting_text_into_a_table">Text in eine Tabelle umwandeln</a></li> + </ul> +</div> + +<h2 id="inserting_a_table">Tabellen einfügen</h2> +<p>Tabellen sind nützlich, um Text, Bilder und Daten in Zeilen und Spalten + anzuordnen und gehören zu den wichtigsten Werkzeugen des Webdesigners. Um + eine Tabelle einzufügen:</p> +<ol> + <li>Setzen Sie den Cursor an die Stelle, an der Sie die Tabelle einfügen + möchten.</li> + <li>Klicken Sie auf den Tabellen-Button <img src="images/table.gif" alt="" + height="26" width="25" /> in der Bearbeitungssymbolleiste. Der Dialog + <q>Tabelle einfügen</q> erscheint.</li> + <li>Geben Sie die gewünschte Anzahl Spalten und Zeilen ein. + <ul> + <li>(Optional) Geben Sie einen Wert für die Tabellenbreite ein, und + wählen Sie zwischen Pixel oder Prozent der Fensterbreite.</li> + </ul> + </li> + <li>Geben Sie einen Wert für die Breite des Randes (in Pixel) ein; wählen + Sie Null für keinen Rand. + <p><strong>Hinweis</strong>: Der Composer verwendet zur Erleichterung + der Bearbeitung eine rot punktierte Linie, um eine Tabelle ohne Rand + anzuzeigen. Diese rote Linie verschwindet, wenn die Seite in einem + Webbrowser angezeigt wird.</p> + </li> + <li>Klicken Sie <q>Erweiterte Einstellungen</q>, um zusätzliche + Tabellen-Attribute oder JavaScript einzufügen. Der <a href= + "#using_the_advanced_property_editor">Dialog <q>Erweiterte + Einstellungen</q></a> wird angezeigt.</li> + <li>Klicken Sie auf OK um Ihre Einstellungen zu bestätigen und die neue + Tabelle zu erzeugen.</li> +</ol> +<p>Um die erweiterten Einstellungen einer neuen Tabelle zu ändern, siehe <a +href="#changing_a_tables_properties">Tabelleneigenschaften ändern</a>.</p> +<p><strong>Tipp</strong>: Um eine Tabelle innerhalb einer Tabelle zu + erzeugen, wählen Sie aus dem Menü <q>Einfügen</q> den Punkt + <q>Tabelle</q>.</p> + +<p>[<a href="#adding_tables_to_your_web_page">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h2 id="changing_a_tables_properties">Tabelleneigenschaften ändern</h2> + +<p>In diesem Abschnitt wird beschrieben, wie Tabelleneigenschaften + bearbeitet werden, ebenso wie die Eigenschaften von Spalten, Zeilen und + einzelnen Zellen innerhalb einer Tabelle. Wenn Sie den Dialog + <q>Tabelleneigenschaften</q> nicht vor sich haben, befolgen Sie die + folgenden Schritte:</p> +<ol> + <li>Markieren Sie die Tabelle, oder klicken Sie in die Tabelle.</li> + <li>Klicken Sie auf den Button <q>Tabelle</q> <img src="images/table.gif" + alt="" height="26" width="25" /> in der Symbolleiste, oder wählen Sie + im Menü <q>Tabelle</q> den Punkt <q>Tabelleneigenschaften</q>. + Der Dialog <q>Tabelleneigenschaften</q> besteht aus zwei Tabs: Tabelle und + Zellen</li> + <li>Klicken Sie auf den Tab <q>Tabelle</q>, um folgende Eigenschaften festzulegen: + <ul> + <li><strong><q>Größe</q></strong>: Hier wird die Anzahl der Zeilen + und Spalten festgelegt. Geben Sie die Größe der Tabellenbreite ein + und wählen Sie anschliessend <q>% des Fensters</q> oder + <q>Pixel</q>. Wenn Sie eine Breite in Prozent festlegen, paßt + sich die Größe der Tabelle jeder änderung der Fensterbreite des + Composer- oder Browserfensters an.</li> + <li><strong><q>Ränder und Abstände</q></strong>: Hier wird die + Breite des Randes, der Abstand zwischen den Zellen und der Abstand + zwischen Zellinhalt und Zelle festgelegt, alle in Pixel. + <p><strong>Hinweis</strong>: Der Composer verwendet zur + Erleichterung der Bearbeitung eine rot punktierte Linie, um eine + Tabelle ohne Rand anzuzeigen. Diese rote Linie verschwindet, wenn + die Seite in einem Webbrowser angezeigt wird.</p></li> + <li><strong><q>Tabellen-Ausrichtung</q></strong>: Hier legen Sie + die Ausrichtung der Tabelle innerhalb der Seite fest. Wählen Sie + eine Option aus dem Ausklappmenü.</li> + <li><strong><q>Titel</q></strong>: Wählen Sie die Platzierung des + Tabellen-Titels aus dem Ausklappmenü.</li> + <li><strong><q>Hintergrundfarbe</q></strong>: Wählen Sie eine + Farbe oder belassen Sie die Einstellung <q>Transparent</q>.</li> + </ul> + </li> + <li>Um die erweiterten Einstellungen oder JavaScript-Ereignisse zu ändern, + siehe <a href="#using_the_advanced_property_editor">Erweiterte Einstellungen</a>.</li> + <li>Klicken Sie <q>Anwenden</q>, um eine Vorschau zu erhalten, ohne + den Dialog zu schliessen, oder klicken Sie <q>OK</q>, um die + Einstellungen zu übernehmen.</li> +</ol> +<p>Um die Eigenschaften einer oder mehrerer Zellen anzuzeigen, zu ändern oder hinzuzufügen:</p> +<ol> + <li>Markieren Sie die Zeile, Spalte oder Zelle und wählen Sie im Menü + <q>Tabelle</q> den Punkt <q>Tabelleneigenschaften</q>. Der + Dialog <q>Tabelleneigenschaften</q> erscheint.</li> + <li>Klicken Sie auf den Tab <q>Zellen</q>, um folgende Eigenschaften + zu ändern: + <ul> + <li><strong>Auswahl</strong>: Wählen Sie Zeile, Spalte oder Zelle aus + der Auswahlliste. Klicken Sie <q>Nächste</q> und + <q>Vorherige</q>, um sich durch die Tabelle zu bewegen.</li> + <li><strong>Größe</strong>: Geben Sie eine Zahl für die Höhe und Breite + ein und wählen Sie anschliessend <q>% der Tabelle</q> oder <q>Pixel</q>.</li> + <li><strong>Inhalt ausrichten</strong>: Wählen Sie eine horizontale + oder vertikale Ausrichtung für den Text oder die Daten innerhalb + der Tabelle.</li> + <li><strong>Zellenstil</strong>: Wählen Sie <q>überschrift</q> für + Spalten- oder Zeilenüberschriften. Diese werden fett und zentriert + dargestellt. Für allen anderen Inhalte wählen Sie + <q>Normal</q>.</li> + <li><strong>Textumbruch</strong>: Wählen Sie <q>Nicht + umbrechen</q>, wenn Sie einen Zeilenumbruch verhindern wollen, + bis Sie ein Return-Zeichen eingeben. Um Zeilenumbrüche zu erlauben, + wählen Sie <q>Umbrechen</q>.</li> + <li><strong>Hintergrundfarbe</strong>: Wählen Sie eine Farbe oder belassen + Sie die Einstellung <q>Transparent</q>. + <p><strong>Hinweis</strong>: Um HTML-Attribute und JavaScript hinzuzufügen, + klicken Sie auf <q>Erweiterte Eigenschaften</q>, um den <a + href="#using_the_advanced_property_editor"><q>Dialog Erweiterte Eigenschaften</q> + </a> aufzurufen.</p></li> + </ul> + </li> + <li>Klicken Sie auf <q>Anwenden</q>, um eine Vorschau der änderungen + zur erhalten, ohne den Dialog zu schliessen, oder klicken Sie auf + <q>OK</q>, um die änderungen zu übernehmen.</li> +</ol> +<p><strong>Tipp</strong>: Um die Text- oder Hintergrundfarbe einer oder + mehrere Zellen oder der ganzen Tabelle zu ändern, markieren Sie die + gewünschten Zellen oder klicken Sie beliebig in die Tabelle, und klicken + Sie anschliessend auf die Farbkästchen für Text- bzw. Hintergrundfarbe in + der Format-Symbolleiste.</p> +<p><strong>Tipp</strong>: Um Zellen die zuletzt gewählte Farbe zuzuweisen, + markieren Sie die gewünschten Zellen, halten Sie die Umschalt-Taste + gedrückt und klicken Sie auf die Farbkästchen für Text- bzw. + Hintergrundfarbe in der Format-Symbolleiste.</p> + +<p>[<a href="#adding_tables_to_your_web_page">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h2 id="adding_and_deleting_rows_columns_and_cells">Zeilen, Spalten und Zellen einfügen und +löschen</h2> +<p>Mit dem Composer ist es einfach, eine oder mehrere Zellen einzufügen oder + zu löschen. Zusätzlich gibt es Optionen, mit denen sichergestellt werden + kann, daß die rechteckige Struktur der Tabelle während der Bearbeitung + erhalten bleibt.</p> +<p>Um Zeilen, Spalten und Zellen einzufügen:</p> +<ol> + <li>Setzen Sie den Cursor an die Stelle, and der Sie die Zelle(n) einfügen + wollen.</li> + <li>Wählen Sie im Menü <q>Tabelle</q> den Punkt <q>Einfügen</q>.</li> + <li>Wählen Sie eine der Zellanordnungen oder fügen Sie eine Tabelle in eine + Zelle ein.</li> +</ol> +<p>Um Zeilen, Spalten und Zellen zu löschen:</p> +<ol> + <li>Setzen Sie den Cursor in die Spalte oder Zeile, die Sie löschen wollen, + oder markieren Sie die zu löschenden Zellen mit der Maus. Durch + gleichzeitiges Drücken der <kbd class="noMac">Strg</kbd> + <kbd class="mac">Cmd</kbd>-Taste können auch nicht zusammenhängende + Zellen markiert werden.</li> + <li>Wählen Sie im Menü <q>Tabelle</q> den Punkt <q>Löschen</q>.</li> + <li>Wählen Sie den Eintrag, den Sie löschen möchten.</li> +</ol> + +<p>Um eine Zelle mit ihrer rechten Nachbarzelle zu verbinden:</p> +<ul> + <li>Klicken Sie in die linke Zelle und wählen Sie im Menü + <q>Tabelle</q> dne Punkt <q>Verbinden mit rechter Zelle</q>.</li> +</ul> +<p>Um zusammenhängende Zellbereiche zu verbinden:</p> +<ul> + <li>Markieren Sie die zu verbindenden Zellen mit der Maus.</li> + <li>Wählen Sie im Menü <q>Tabelle</q> den Punkt <q>Gewählte Zellen + verbinden</q>.</li> +</ul> +<p>Um eine vereinigte Zelle wieder zu teilen:</p> +<ul> + <li>Klicken Sie in die Zelle und wählen Sie im Menü <q>Tabelle</q> den + Punkt <q>Zelle teilen</q>. Der Inhalt der ursprünglichen Zelle + bleibt in einer der Zellen.</li> +</ul> +<p>Siehe auch <a href="#selecting_table_elements"><q>Tabellenelemente selektieren</q></a> + für mehr Information über das Selektieren von nicht + zusammenhängenden Zellen, Spalten und Zeilen.</p> + +<h3 id="changing_the_default_table_editing_behavior">Das Standardverhalten von Tabellen verändern</h3> +<p>Wenn Sie eine oder mehrere Zellen einer Tabelle löschen, erhält der + Composer die Tabellenstruktur, indem er am Ende der Zeile so viele Zeilen + wie nötig einfügt, um die Struktur und das Aussehen der Tabelle zu + bewahren.</p> +<p>Um dieses Verhalten zu ändern, befolgen Sie folgende Schritte:</p> +<ol> + <li>Wählen Sie im Menü <span class="noMac">Bearbeiten</span><span class= + "mac">&brandShortName;</span> den Punkt <q>Einstellungen</q>. Dort + wählen Sie <q>Composer</q>.</li> + <li>Treffen Sie folgende Einstellungen im Bereich <q>Editierung</q>: + <ul> + <li>Setzen oder entfernen Sie das Häkchen bei <q>Tabellenlayout beim + Einfügen oder Löschen von Zellen erhalten</q>.</li> + </ul> + </li> + <li class="win">Klicken Sie auf OK.</li> +</ol> + +<p>[<a href="#adding_tables_to_your_web_page">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h2 id="selecting_table_elements">Tabellenelemente selektieren</h2> +<p>Es gibt zwei Möglichkeiten, Tabellen, Zeilen, Spalten oder Zellen schnell zu selektieren:</p> +<ul> + <li>Klicken Sie in die Tabelle, und wählen Sie im Menü <q>Tabelle</q> + den Punkt <q>Auswählen</q> die gewünschten Elemente. Um z.B. die + gesamte Tabelle zu markieren, klicken Sie in die Tabelle, öffnen Sie + das Menü <q>Tabelle</q> und wählen Sie dann + <q>Auswählen/Tabelle</q>.</li> + <li>Als Alternative können Sie auch die Maus verwenden: + <ul> + <li>Um eine Gruppe von Zellen zu selektieren, klicken Sie in eine Zelle + und ziehen die die Maus nach links oder rechts um eine Zeile zu + markieren bzw. hoch oder runter um eine Spalte zu selektieren.</li> + <li>Um nicht-zusammenhängende Zellen zu selektieren: Drücken Sie die + Taste <kbd class="noMac">Strg</kbd><kbd class="mac">Cmd</kbd> und klicken Sie in eine Zelle. + Halten Sie <kbd class="noMac">Strg</kbd><kbd class="mac">Cmd</kbd> + weiter gedrückt und klicken Sie + in die Zellen, die Sie zusätzlich selektieren möchten.</li> + <li>Um eine bestehende Auswahl zu erweitern, halten Sie die + <kbd>Umschalt</kbd>-Taste gedrückt klicken in eine bereits markierte Zelle und + ziehen die Maus über den Bereich den Sie hinzufügen möchten.</li> + <li>Um mehrere zusammenhängende Zeilen oder Spalten zu selektieren: + Drücken Sie <kbd class="noMac">Strg</kbd><kbd class="mac">Cmd</kbd> + und ziehen Sie die Maus nach oben oder unten, um die erste Zeile oder Spalte zu + selektieren. Ziehen Sie die Maus nach links oder rechts, um weiter Spalten oder + Zeilen zu selektieren.</li> + </ul> + </li> +</ul> +<p>[<a href="#adding_tables_to_your_web_page">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h2 id="moving_copying_and_deleting_tables">Tabellen verschieben, kopieren und löschen</h2> +<p>Eine Tabelle verschieben:</p> +<ol> + <li>Klicken Sie in die Tabelle.</li> + <li>Wählen Sie aus dem Menü <q>Tabelle</q> den Punkt <q>Auswählen/Tabelle</q></li> +</ol> +<ul> + <li>Um die Tabelle zu kopieren oder zu verschieben: Wählen Sie aus dem Menü + <span class="noMac">Bearbeiten</span><span class="mac">&brandShortName;</span> + die Punkte <q>Ausschneiden</q>, <q>Kopieren</q> oder <q>Einfügen</q>.</li> + <li>Um eine Tabelle zu löschen: Wählen Sie aus dem Menü <q>Tabelle</q> + den Punkt <q>Löschen/Tabelle</q>.</li> +</ul> + +<p>[<a href="#adding_tables_to_your_web_page">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h2 id="converting_text_into_a_table">Text in eine Tabelle umwandeln</h2> +<p>Um einen Text in eine Tabelle umzuwandeln:</p> +<ol> + <li>Markieren Sie den Text, den Sie in eine Tabelle umwandeln wollen. Bitte + beachten Sie, daß der Composer aus jedem Absatz der Markierung eine + neue Zeile erstellt.</li> + <li>Wählen Sie im Menü <q>Tabelle</q>den Punkt <q>Tabelle aus + Auswahl erstellen</q>. Die Dialogbox <q>Zu Tabelle umwandeln</q> + erscheint.</li> + <li>Wählen Sie das Zeichen aus, das der Composer zum Trennen der Spalten + verwenden soll, oder geben Sie ein Zeichen ein. Wenn Sie das + Leerzeichen auswählen, legen Sie zusätzlich noch fest, ob der Composer + mehrfach vorhandene Leerzeichen ignorieren und als 1 Leerzeichen + behandeln soll.</li> + <li>Mit der Option <q>Trennzeichen löschen</q> werden die ausgewählten + Trennzeichen gelöscht, wenn der Composer die Tabelle erstellt.</li> + <li>Klicken Sie OK.</li> +</ol> +<p><strong>Hinweis</strong>: Text-Formatierungen werden beim Konvertieren des selektieren +Textes in eine Tabelle verloren.</p> + +<p>[<a href="#adding_tables_to_your_web_page">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h1 id="adding_images_to_your_web_page">Einfügen von Bildern (Grafiken) in die Webseite</h1> +<div class="contentsBox">In diesem Abschnitt: + <ul> + <li><a href="#inserting_an_image_into_your_page">Bilder in die Seite einfügen</a></li> + <li><a href="#editing_image_properties">Bildeigenschaften verändern</a></li> + </ul> +</div> +<p><strong>Anmerkung des übersetzers</strong>: Im englischen Original wird + für die deutschen Begriffe <q>Bild</q> bzw. <q>Grafik</q> immer + das Wort <q>image</q> verwendet. Beide Begriffe sind gängig, in + diesem Dokument wird <q>Bild</q> für beide Begriffe synonym + verwendet.</p> + +<h2 id="inserting_an_image_into_your_page">Bilder in die Seite einfügen</h2> +<p>In die Webseite können GIF-, JPEG-, und PNG-Bilder eingefügt werden. + Diese Bilder kännen auch als <a href="#using_images_as_links"><q>Links</q></a> + verwendet werden. Der Composer speichert beim Einfügen eine Referenz auf das Bild + in der Seite.</p> +<p><strong>Hinweis</strong>: Wenn Sie planen Ihre Seite im Internet zu veröffentlichen, +sollten Sie BMP-Bilder vermeiden.</p> +<p><strong>Tipp</strong>: Sie sollten Ihre Seite abspeichern oder + veröffentlichen, bevor Sie Bilder einfügen. Das erlaubt es dem Composer, + automatisch relative Pfade zu den Bildern anzulegen, wenn Sie diese + einfügen.</p> +<p>Um ein Bild einzufügen:</p> + +<ol> + <li>Setzen Sie den Cursor an die Stelle, an der das Bild eingefügt werden soll.</li> + <li>Klicke Sie den Button <q>Grafik</q> <img src="images/image.gif" + width="23" height="25" alt="" /> in der Symbolleiste oder wählen Sie + aus dem Menü <q>Einfügen</q> den Punkt <q>Grafik</q>. Der + Dialog <q>Grafikeigenschaften</q> erscheint.</li> + <li>Geben Sie Ort und Dateiname der Bilddatei ein oder wählen Sie die + Bilddatei mittels <q>Durchsuchen</q>.</li> + <li>Geben Sie einen Alternativtext ein, der von Browsern angezeigt wird, + die keine Grafiken darstellen können (reine Textbrowser). Dieser Text + wird außerdem dargestellt, wenn das Bild geladen wird oder wenn die + Anzeige von Bildern ausgeschaltet ist. + <p>Sie können sich auch dafür entscheiden, den Alternativtext nicht + einzufügen.</p></li> + <li>Wenn notwendig, klicken Sie auf die anderen Tabs um die Einstellungen + zu verfeinern. Beispielsweise können Sie die Ausrichtung mittels des <a + href="#editing_image_properties"><q>Bild-Eigenschaftsdialogs</q></a> + festgelegt werden.</li> +</ol> +<p><strong>Tipp</strong>: Um ein Bild rasch einzufügen: Ziehen Sie es auf Seite und +lassen Sie es dort los (drag and drop).</p> +<p><strong>Tipp</strong>: Wenn Sie einen Absatz mit einem oder mehreren + Bildern schreiben und einen Zeilenumbruch nach jedem Bild des Absatzes + machen wollen, wählen Sie aus dem Menü <q>Einfügen</q> den Punkt + <q>Neue Zeile unter Grafik(en)</q>.</p> + +<p>[<a href="#adding_images_to_your_web_page">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h2 id="editing_image_properties">Bildeigenschaften verändern</h2> +<p>Nachdem Sie ein Bild auf Ihrer Seite eingefügt haben, ist es möglich, die + Eigenschaften des Bildes und das Layout in der Seite (Höhe, Breite, + Abstand und Textausrichtung) zu verändern. Falls Sie den Dialog + <q>Grafikeigenschaften</q> noch nicht vor sich haben, befolgen Sie + folgende Schritte:</p> +<p>Um die Eigenschaften eines selektierten Bildes zu ändern:</p> +<ol> + <li>Doppelklicken Sie auf das Bild oder selektieren Sie das Bild und + klicken Sie dann auf den Button <q>Grafik</q> <img src= + "images/image.gif" width="23" height="25" alt="" /> in der + Symbolleiste. Der Dialog <q>Grafikeigenschaften</q> erscheint.</li> + <li>Klicken Sie auf das <q>Speicherort</q>-Tab um folgende + Einstellungen zu bearbeiten: + <ul> + <li><strong>Grafik-Adresse</strong>: Geben Sie Ort und Dateiname des + Bildes ein. Mittels <q>Durchsuchen</q> ist eine Dateiauswahl + auf Festplatte und Netzwerk möglich.</li> + <li><strong>URL als relativ zur Seitenadresse behandeln</strong>: Falls + gewählt, wandelt der Composer die URL der Grafik relativ zur + Seitenadresse um. Das ist besonders nützlich, wenn Sie vorhaben, + Ihre Webseite auf einem Webserver zu veröffentlichen, so daß andere + Ihre Seite besuchen können. Relative URLs erlauben Ihnen, alle Ihre + Dateien am selben Platz relativ zu einander zu halten, unabhängig + davon, ob Sie auf einem Webserver oder auf einer lokalen Festplatte + liegen. + <p>Wird diese Option abgewählt, konvertiert der Composer die URL zu + einer absoluten URL. Absolute URLs werden typischerweise für die + Verlinkung von Bildern auf anderen Webservern (nicht auf der + lokalen Festplatte) verwendet.</p> + <p>Sie müssen erst alle Änderungen speichern, um diese Option nutzen + zu können.</p> + </li> + + <li><strong>Hinzufügen dieser Grafik in die Nachricht</strong>: Wenn Sie + diese Option aktivieren, wird die ausgewählte Grafik in die Nachricht eingefügt. + Wenn Sie diese Option deaktivieren, wird nur der Verweis auf auf den Speicherort + der Grafik eingefügt. (Diese Checkbox ist nur dann verfügbar, wenn Sie die + Grafik-Eigenschaften Dialogbox im <q>Nachricht verfassen</q>-Fenster öffnen.)</li> + + <li><strong>Alternativtext</strong>: Geben Sie einen Text ein, der + anstatt des Bildes angezeigt wird; z.B. eine kurze + Bildbeschreibung. Es ist eine vernünftige Vorgehensweise, + Alternativtexte für Benutzer von Browsern ohne Grafikunterstützung + oder mit abgeschalteter Grafikanzeige anzubieten.</li> + <li><strong>Alternativtext nicht verwenden</strong>: Verwenden Sie + diese Option, wenn das Bild keines Alternativtextes bedarf.</li> + </ul> + </li> + <li>Klicken Sie auf das <q>Dimensions</q>-Tab um folgende Einstellungen zu ändern: + <ul> + <li><strong>Orginalgröße</strong>: Wählen Sie diese Option um alle + Dimensions-Einstellungen am Bild zu löschen um es wieder in seiner + Orginalgröße anzuzeigen.</li> + <li><strong>Benutzerdefinierte Größe</strong>: Wählen Sie diese Option + um dem Bild eine neue Höhe und eine neue Breite (in Pixel oder % + der Seite) zuzuweisen. Diese Einstellung betrifft nur die Anzeige, + die Bilddatei bleibt unverändert.</li> + <li><strong>Proportional</strong>: Durch diese Option wird + sichergestellt, daß das Verhältnis Höhe/Breite eines Bildes beim + ändern einer der beiden Größen beibehalten wird. Somit muß nur + einer der beiden Werte verändert werden, der zweite wird + automatisch angepaßt.</li> + </ul> + </li> + <li>Klicken Sie auf das Darstellungs-Tab um folgende Einstellungen zu + bearbeiten: + <ul> + <li><strong>Außenbereich</strong>: Hier können Sie den Abstand zwischen + Text und Grafik festlegen, ebenso können Sie einen durchgezogenen + Rahmen sowie dessen Breite einstellen. Wählen Sie Null als Größe + für keinen Rahmen.</li> + <li><strong>Text an Grafik ausrichten</strong>: Falls Ihr Bild neben + Text platziert wird, können Sie hier mittels Ausklappmenü die + Ausrichtung des Textes relativ zum Bild festlegen.</li> + <li><strong>Image Map</strong>: Mit der Option <q>Image + Maps/Entfernen</q> ist es möglich, alle Einstellungen bezüglich + einer eventuell vorhandenen Image Map zu entfernen.</li> + </ul> + </li> + <li>Klicken Sie auf das Link-Tab um folgende Einstellungen zu bearbeiten: + <ul> + <li><strong>Link</strong>: Hier wird die Adresse festgelegt, die bei + einem Klick auf das Bild angesprungen werden soll. Aus dem + Ausklappmenü können benannte Ziele innerhalb der Seite - so + vorhanden - ausgewählt werden.</li> + <li><strong>URL als relativ zur Seitenadresse behandeln</strong>: Falls + gewählt, wandelt der Composer die URL der Grafik relativ zur + Seitenadresse um. Das ist besonders nützlich, wenn Sie vorhaben, + Ihre Webseite auf einem Webserver zu veröffentlichen, so daß andere + Ihre Seite besuchen können. Relative URLs erlauben Ihnen, alle Ihre + Dateien am selben Platz relativ zu einander zu halten, unabhängig + davon, ob Sie auf einem Webserver oder auf einer lokalen Festplatte + liegen. + <p>Wird diese Option abgewählt, konvertiert der Composer die URL zu + einer absoluten URL. Absolute URLs werden typischerweise für die + Verlinkung von Bildern auf anderen Webservern (nicht auf der + lokalen Festplatte) verwendet.</p> + + <p>Sie müssen erst alle änderungen speichern, um diese Option nutzen + zu können.</p></li> + <li><strong>Zeichne Rahmen um verlinkte Bilder</strong>: Ist diese + Option gewählt, wird das Bild mit einem Rahmen aus der gewählten + Link-Farbe versehen.</li> + </ul> + </li> + <li>Um zusätzliche Attribute oder JavaScript-Ereignisse einzufügen, klicken + Sie auf <q>Erweitert</q>, um den Dialog <a href="#using_the_advanced_property_editor"> + <q>Erweiterte Einstellungen</q></a> aufzurufen.</li> + <li>Klicken Sie OK, um die änderungen zu bestätigen.</li> +</ol> + +<p>[<a href="#adding_images_to_your_web_page">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h1 id="setting_page_properties">Seiteneigenschaften festlegen</h1> +<div class="contentsBox">In diesem Abschnitt: + <ul> + <li><a href="#setting_page_properties_and_meta_tags">Seiteneigenschaften und + Metatags festlegen</a></li> + <li><a href="#setting_page_colors_and_backgrounds">Seitenfarben und Hintergünde</a></li> + </ul> +</div> + +<h2 id="setting_page_properties_and_meta_tags">Seiteneigenschaften und Metatags festlegen</h2> +<p>Verwenden Sie den Dialog <q>Seiteneigenschaften</q>, um Angaben wie + Titel, Autor und Beschreibung des gerade bearbeiteten Dokuments + festzulegen. Diese Informationen sind nützlich für Suchmaschinen, die + Ihre Seite in ihren Index aufnehmen wollen und können auch im + Browserfenster über das Menü <q>Ansicht->Seiteninformationen</q> + bzw. <Strg>+<I> abgerufen werden.</p> + +<ol> + <li>Wählen Sie im Menü <q>Format</q> den Punkt <q>Seitentitel und + -einstellungen</q>.</li> + <li>Bearbeiten Sie die nachfolgenden Einträge: + <ul> + <li><strong>Titel</strong>: Geben Sie denjenigen Text ein, der als + Fenster-Titel angezeigt werden soll, wenn die Seite angezeigt wird. + Da die meisten Suchmaschinen den Seitentitel auswerten, sollte ein + möglichst treffender Titel gewählt werden.</li> + <li><strong>Autor</strong>: Geben Sie den Namen derjenigen Person ein, + die das Dokument erstellt hat. Dies ist hilfreich für Leser, die + Ihr Dokument finden wollen, indem Sie eine Suchmaschine zur Suche + nach Ihrem Namen verwenden. + <blockquote> + <p><strong>Tipp</strong>: Wenn Sie den Autorennamen in den <a + href="#new_page_settings"><q>Einstellungen</q></a> von + Composer eintragen, müssen Sie das Autoren-Feld nicht jedesmal + ausfüllen, wenn Sie eine neue Seite erstellen.</p> + </blockquote> + </li> + <li><strong>Beschreibung</strong>: Geben Sie eine kurze Beschreibung + des Inhalts des Dokuments ein. Sie können außerdem + Such-Schlüsselwörter eingeben, die es anderen leichter machen, Ihre + Seite im Netz zu finden.</li> + </ul> + </li> +</ol> + +<p>[<a href="#setting_page_properties">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h2 id="setting_page_colors_and_backgrounds">Seitenfarben und Hintergünde</h2> +<p>Es ist möglich, die Hintergrundfarbe oder ein Hintergrundbild für die + Seite festzulegen, an der Sie gerade arbeiten. Diese Auswahl beeinflußt + die Art der Wahrnehmung von Text und Links einer Seite.</p> + +<p>Um Farben und Hintergrund für die aktuelle Seite festzulegen, befolgen + Sie die folgenden Schritte:</p> +<ol> + <li>Wählen Sie im Menü <q>Format</q> den Punkt <q>Seitenfarben und + -hintergrund</q>.</li> + <li>Bearbeiten Sie die folgenden Eigenschaften: + <ul> + <li><strong>Standardfarben des Lesers</strong>: Damit werden auf der + Seite die vom Webbrowser des Lesers vorgegebenen Farben für Text + und Links verwendet.</li> + <li><strong>Eigene Farben verwenden</strong>: Damit werden eigene + Farben für Text und Links festgelegt. Wählen Sie für jedes Element + eine Farbe aus der Farbwahl-Palette. Ein Beispiel wird jeweils + rechts angezeigt.</li> + <li><strong>Hintergrundbild</strong>: Damit kann ein Hintergrundbild + für die Seite festgelegt werden. Geben Sie den Dateinamen ein oder + klicken Sie auf <q>Durchsuchen</q>, um die Datei auszuwählen. + <p><strong>Hinweis</strong>: Hintergrundbilder werden gekachelt und + überdecken die eingestellte Hintergrundfarbe.</p> + </li> + <li><strong>URL als relativ zur Seitenadresse behandeln</strong>: Bei + Auswahl dieser Option verwandelt der Composer die URL zu einer URL + relativ zur Position der Seite. Das ist besonders nützlich, wenn + Sie vorhaben, Ihre Webseite auf einem Webserver zu veröffentlichen, + so daß andere Ihre Seite besuchen können. + <p>Relative URLs erlauben Ihnen, alle Ihre Dateien am selben Platz + relativ zu einander zu halten, unabhängig davon, ob Sie auf einem + Webserver oder auf einer lokalen Festplatte liegen.</p> + <p>Wird diese Option ausgeschaltet, konvertiert der Composer die URL + zu einer absoluten URL. Absolute URLs werden typischerweise für + die Verlinkung von Bildern auf anderen Webservern (nicht auf der + lokalen Festplatte) verwendet.</p> + <p>Sie müssen erst alle änderungen speichern, um diese Option nutzen + zu können.</p> + </li> + </ul> + </li> +</ol> + +<p><strong>Hinweis</strong>: Um zusätzliche Attribute oder JavaScript-Ereignisse einzufügen, + klicken Sie auf <q>Erweitert</q>, um den Dialog <a href="#using_the_advanced_property_editor"> + <q>Erweiterte Einstellungen</q></a> aufzurufen.</p> + +<p>Sie können auch <a href="#new_page_settings"><q>Standard-Seitenfarben</q></a> für jede neue + Seite festlegen, die Sie mit dem Composer erstellen.</p> + +<p><strong>Tipp</strong>: Um die Hintergrundfarbe schnell auf die letzte + benutzte Farbe zu setzen, markieren Sie die Zelle und drücken Sie + Umschalt und Klicken Sie auf das Auswahlkästchen der Hintergrundfarbe.</p> + +<p>[<a href="#setting_page_properties">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h1 id="creating_links_in_composer">Links erstellen</h1> +<div class="contentsBox">In diesem Abschnitt: + <ul> + <li><a href="#creating_links_within_the_same_page">Links innerhalb derselben Seite erstellen</a></li> + <li><a href="#creating_links_to_other_pages">Links zu anderen Seiten erstellen</a></li> + <li><a href="#using_images_as_links">Bilder als Links verwenden</a></li> + <li><a href="#removing_or_discontinuing_links">Links entfernen</a></li> + </ul> +</div> + +<h2 id="creating_links_within_the_same_page">Links innerhalb derselben Seite erstellen</h2> + +<p>Um einen Link innerhalb derselben Seite zu erstellen, beispielsweise um + dem Leser die Möglichkeit zu geben, zwischen einzelnen Absätzen hin- und + her zu springen, muß zuerst ein <em>Anker</em> (Zielort) erstellt werden, + und anschliessend ein Link, der auf den Anker zeigt. Anker werden auch + als <em>Ziele</em> bezeichnet. Um einen Anker zu erstellen, folgenden Sie diesen + Anweisungen:</p> + +<ol> + <li>Setzen Sie den Cursor an den Beginn einer Zeile, für die Sie einen + Anker erstellen wollen oder markieren Sie den Text.</li> + <li>Wählen Sie aus dem Menü <q>Einfügen</q> den Punkt <q>Benannter + Zielort</q>. Der Dialog <q>Eigenschaften des benannten Ziels</q> + erscheint.</li> + <li>Geben Sie einen eindeutigen Namen für den Anker in das Feld + <q>Ziel-Name</q> ein (bis max. 30 Zeichen). Wenn Sie Leerzeichen + eingeben, werden diese automatisch in Unterstriche ( _ ) umgewandelt. + Wenn Sie in Schritt 1 bereits Text markiert haben, steht dieser Text + bereits im Eingabefeld.</li> + <li>Klicken Sie auf OK. Ein Anker-Symbol erscheint in Ihrem Dokument, um + die Position des Ankers anzuzeigen:<img src="images/anchor-in-doc.gif" + alt="" height="17" width="20" /></li> +</ol> + +<p>Um den Link zu erzeugen, der zum Objekt führt:</p> +<ol> + <li>Markieren Sie den Text oder das Bild, das Sie als Link zum Anker + verwenden wollen.</li> + <li>Klicken Sie auf den Button <q>Link</q> in der Symbolleiste oder + wählen Sie aus dem Menü <q>Einfügen</q> den Punkt + <q>Link</q>. Der Dialog <q>Linkeigenschaften</q> erscheint. + <ul> + <li>Wenn Sie einen Link auf eine andere HTML-Datei auf Ihrem Computer + erstellen wollen, klicken Sie auf <q>Durchsuchen</q> und + wählen die passende Datei aus.</li> + <li>Wenn Sie einen Link auf ein benanntes Ziel (Anker) innerhalb der + Seite erstellen wollen, wählen Sie den Anker aus dem Ausklappmenü + der Anker dieser Seite aus.</li> + <li>Wenn Sie einen Link auf eine überschrift (zum Beispiel überschrift + 1 bis überschrift 6) einfügen wollen, wählen Sie aus der Liste der + überschriften der aktuellen Seite aus.</li> + </ul> + </li> + <li>Klicken Sie OK.</li> +</ol> + +<p><strong>Hinweis</strong>: Um den gerade erstellten Link zu testen, wählen + Sie im Menü <q>Datei</q> den Punkt <q>Seite im Browser + ansehen</q>. Dort klicken Sie dann auf den Link.</p> + +<p><strong>Tipp</strong>: Falls Sie noch keine Anker erstellt haben, können + Sie zumindest Links auf die überschriften in Ihrer Seite erzeugen.</p> + +<p>[<a href="#creating_links_in_composer">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h2 id="creating_links_to_other_pages">Links zu anderen Seiten erstellen</h2> +<p>Es ist möglich, Links zu Seiten auf Ihrem eigenen Computer, in Ihrem + Netzwerk oder auf Seiten im Internet zu erstellen.</p> + +<p><strong>Tipp</strong>: Es empfiehlt sich Ihre Seite abzuspeichern oder zu + veröffentlichen, bevor Sie Links zu anderen Seiten erstellen. Dies + erlaubt es der Composer automatisch relative Referenzen zu verwenden, + wenn Sie Links erstellen.</p> + +<p>Um einen Link zu einer anderen Seite zu erstellen:</p> + +<ol> + <li>Setzen Sie den Cursor an die Stelle, an der Sie den Link erstellen + wollen, oder markieren Sie Text oder ein Bild, das Sie verlinken + wollen.</li> + <li>Klicken Sie auf den Button <q>Link</q> in der Symbolleiste. Der + Dialog <q>Linkeigenschaften</q> erscheint.</li> + <li>Definieren Sie den Link: + <ul> + <li><strong>Link-Text</strong>: Falls Sie vor dem Klicken auf den + Link-Button schon Text oder eine Grafik selektiert hatten, wird der + betreffende Text oder Dateiname bereits hier angezeigt. Ansonsten + müssen Sie hier den Text eingeben, den Sie als Link verwenden + wollen.</li> + <li><strong>Link-Adresse</strong>: Geben Sie den lokalen Pfad- und + Dateinamen oder die URL der Seite an, die Sie verlinken möchten. + Falls Sie sich bei Pfad und Dateiname nicht sicher sind, wählen Sie + beide mittels <q>Durchsuchen</q> aus. URLs können aus der + Adresszeile des Browsers kopiert werden. Alternativ kann auch ein + Anker (benanntes Ziel) oder eine überschrift in der aktuellen Seite + als Link angegeben werden.</li> + <li><strong>URL als relativ zur Seitenadresse behandeln</strong>: Falls + gewählt, wandelt der Composer die URL auf eine URL relativ zur + Seitenadresse um. Das ist besonders nützlich, wenn Sie vorhaben, + Ihre Webseite auf einem Webserver zu veröffentlichen, so daß andere + Ihre Seite besuchen können. Relative URLs erlauben Ihnen, alle Ihre + Dateien am selben Platz relativ zu einander zu halten, unabhängig + davon, ob Sie auf einem Webserver oder auf einer lokalen Festplatte + liegen. + <p>Wird diese Option deaktiviert, konvertiert der Composer die URL + zu einer absoluten URL. Absolute URLs werden typischerweise für + die Verlinkung von Seiten auf anderen Webservern (nicht auf der + lokalen Festplatte) verwendet.</p> + <p>Sie müssen erst alle änderungen speichern, um diese Option nutzen + zu können.</p> + </li> + </ul> + </li> + <li>Um zusätzliche Attribute oder JavaScript-Ereignisse einzufügen, klicken + Sie auf <q>Erweitert</q>, um den Dialog <a href="#using_the_advanced_property_editor"> + <q>Erweiterte Einstellungen</q></a> aufzurufen.</li> + <li>Klicken Sie OK.</li> + <li>Um den gerade erstellten Link zu testen, wählen Sie im Menü + <q>Datei</q> den Punkt <q>Seite im Browser ansehen</q>. Dort + klicken Sie dann auf den Link.</li> +</ol> + +<p><strong>Tipp</strong>: Es ist möglich, Links zu Seiten auf Ihrem eigenen + Computer, in Ihrem Netzwerk oder auf Seiten im Internet zu erstellen. + Mittels Drag-and-Drop können Sie rasch Links aus den Lesezeichen oder aus + anderen Fenstern erstellen. Es ist z.B. möglich, Links von einer + Webseite, von der Lesezeichen-Liste oder aus dem Mail-Fenster auf Ihre + Seite zu ziehen. Weiters können Sie einen Link aus einer Webseite zu + kopieren, indem Sie auf die dort am zu kopierenden Link auf die rechte + Maustaste klicken <span class="mac"> oder, falls Sie eine Eintastenmaus haben, + <kbd>Strg</kbd>-Klick</span> und <q>Link-Adresse kopieren</q> wählen. + Danach können Sie den Link im Feld <q>Link-Adresse</q> im + <q>Link/Eigenschaften</q>-Dialog einfügen.</p> + +<p>[<a href="#creating_links_in_composer">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h2 id="using_images_as_links">Bilder als Links verwenden</h2> + +<p>Bilder (Grafiken), wie z.B. JPEG-, GIF-, oder PNG-Dateien können sich wie + Links in Ihrer Webseite verhalten. Wenn der Leser auf ein verlinktes Bild + klickt, zeigt der Webbrowser die Seite an, mit der das Bild verlinkt ist.</p> + +<p>Um ein Bild wie einen Link zu benutzen, folgen Sie diesen Anweisungen:</p> +<ol> + <li>Markieren Sie ein Bild auf Ihrer Seite.</li> + <li>Klicken Sie den Button <q>Link</q> <img src="images/link.gif" alt= + "" height="20" width="22" /> in der Symbolleiste oder wählen Sie aus + dem Menü <q>Einfügen</q> den Punkt <q>Link</q>.</li> + <li>Benutzen Sie den Dialog <q>Link-Eigenschaften</q>, um das Bild mit + einem <a href="#creating_links_within_the_same_page"><q>Anker oder + einer überschrift innerhalb der Seite</q></a> oder mit einer <a href= + "#creating_links_to_other_pages"><q>anderen Seite</q></a> zu + verlinken.</li> +</ol> + +<p><strong>Tipp</strong>: Verwenden Sie Drag-and-Drop, um ein verlinktes + Bild vom Browser-Fenster in das Composer-Fenster zu ziehen, um das Bild + und den Link zu kopieren.</p> + +<p><strong>Hinweis</strong>: Um den blauen Rand rund um als Links + verwendeten Bilder zu entfernen, folgen Sie den Anweisungen:</p> +<ol> + <li>Wählen Sie das entsprechende Bild</li> + <li>öffnen Sie das Menü <q>Format</q> und wählen Sie dort <q>Grafik und Link Einstellungen</q></li> + <li>In diesem Dialog wählen Sie den Link-Tab</li> + <li>Entfernen Sie den Hacken bei der Option <q>Rand um verlinkte Grafik anzeigen</q>.</li> + <li>Klicken Sie auf OK</li> +</ol> + +<p>[<a href="#creating_links_in_composer">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h2 id="removing_or_discontinuing_links">Links entfernen</h2> + +<p>Um einen Link zu entfernen:</p> + +<ol> + <li>Markieren Sie den verlinkten Text (gewöhnlich blau und unterstrichen) + oder das Bild.</li> + <li>Wählen Sie aus dem Menü <q>Format</q> den Punkt <q>Links + entfernen</q>.</li> +</ol> +<p>Um einen Link zu beenden, so daß der nachfolgend eingegebene Text nicht + mehr im Link enthalten ist:</p> + +<ol> + <li>Setzen Sie den Cursor an die Stelle, an der der Link beendet werden + soll.</li> + <li>Wählen Sie aus dem Menü <q>Format</q> den Punkt <q>Link + unterbrechen</q></li> +</ol> + +<p>[<a href="#creating_links_in_composer">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h1 id="publishing_your_pages_on_the_web">Publizieren Ihrer Seite im Web</h1> +<p>Wenn Ihre Webseite nur auf Ihrer lokalen Festplatte liegt, kann Sie von + niemandem außer Ihnen gelesen werden. Der Composer unterstützt Sie beim + Publizieren (veröffentlichen) Ihrer Seite auf einem sogenannten + Webserver.</p> + +<p>Wenn Sie Ihre Seite auf einem Webserver publizieren, kopiert der Composer + Ihre Seiten auf einen Computer, auf dem auch andere Ihre Seiten ansehen + können (sog. <q>Upload</q>). Um einen Webserver für die Publikation + Ihrer Seiten zu finde, fragen Sie Ihren Internetanbieter oder + Ihren Systemadministrator.</p> + +<div class="contentsBox">In diesem Abschnitt: + <ul> + <li><a href="#publishing_a_document">Ein Dokument publizieren</a></li> + <li><a href="#updating_a_published_document">Ein publiziertes Dokument + aktualisieren</a></li> + <li><a href="#changing_the_filename_or_publishing_location">Dateinamen + oder den Publizierungsort ändern</a></li> + <li><a href="#creating_a_new_publishing_site">Eine neue Publizierungs-Seite + anlegen</a></li> + <li><a href="#choosing_the_default_publishing_site">Die Standard-Publizierungs-Site + ändern</a></li> + <li><a href="#deleting_a_publishing_site">Eine Publizierungs-Seite + löschen</a></li> + <li><a href="#solving_common_publishing_problems">Lösen allgemeiner + Probleme beim Publizieren</a></li> + <li><a href="#publishing_settings">Publizierungseinstellungen</a></li> + </ul> +</div> + +<h2 id="publishing_a_document">Ein Dokument publizieren</h2> +<p><strong>Tipp</strong>: Es empfiehlt sich Ihre Seite abzuspeichern oder zu + veröffentlichen, bevor Sie Links zu anderen Seiten erstellen. Dies + erlaubt es der Composer automatisch relative Referenzen zu verwenden, + wenn Sie Links erstellen.</p> + +<p>Um ein Dokument auf einem Webserver zu publizieren:</p> +<ol> + <li>öffnen Sie das HTML-Dokument, das Sie publizieren wollen, oder legen + Sie ein neues Composer-Dokument an.</li> + <li>Wenn Sie bereit sind dieses Dokument zu publizieren, klicken Sie auf + den <q>Publizieren</q>-Button in der Statusleiste. + <p>Wenn Sie dieses Dokument bereits einmal publiziert haben, sind die + dafür notwendigen Einstellungen dem Composer bereits bekannt und + beginnt sofort mit dem Publizieren. Während dieses Prozesses wird + eine Status-Anzeige eingeblendet.</p> + <ul> + <li>Fall Sie noch keinen Publizierungsort für dieses Dokument + festgelegt haben, fordert Sie der Composer im Tab + <q>Einstellungen</q> im Dialog <q>Seite publizieren</q> + auf, die notwendigen Einstellungen vorzunehmen, siehe auch <a href= + "#publish_page_settings"><q>Seite publizieren - + Einstellungen</q></a>. Wenn Sie alle geforderten Einstellungen + gemacht haben klicken Sie auf <q>Publizieren</q></li> + <li>Falls Sie das Dokument noch nicht gespeichert haben, zeigt Ihnen + der Composer den Tab <q>Publizieren</q> des Dialogs + <q>Seite publizieren</q>, damit Sie einen Dateinamen eingeben + können, siehe auch <a href="#publish_page_publish">Seite + publizieren - Publizieren</a>. Nachdem Sie einen Dateinamen + vergeben haben klicken Sie auf <q>Publizieren</q></li> + </ul> + </li> + <li>Um Ihre Seite anzusehen, klicken Sie auf den Vorschau Button in der + Symbolleiste. Testen Sie die Links auf der Seite und stellen Sie + sicher, daß alle Bilder vorhanden sind.</li> + <li>Bearbeiten Sie die Seite je nach Bedarf weiter. Wenn Sie fertig sind, + klicken Sie auf den Button <q>Publizieren</q>.</li> +</ol> + +<p>Wenn Sie das Dokument das erste mal publizieren, ändert der Composer alle + <tt>file:///</tt>-Links zu <tt>http://</tt>-Links um anzuzeigen, daß Sie + jetzt eine publizierte Seite bearbeiten. Wenn Sie das Dokument lokal + abspeichern wollen, klicken Sie auf den <q>Speichern</q>-Button. Nun + werden Sie nach einem Dateinamen und dem Speicherort des Dokuments + gefragt.</p> + +<p>[<a href="#publishing_your_pages_on_the_web">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> +<h3 id="tips_for_avoiding_broken_links_or_missing_images">Tipps, um kaputte Links und fehlende +Bilder zu vermeiden</h3> +<ul> + <li>überprüfen Sie, ob die Dateinamen der Composer-Dateien die Erweiterung + <q>.html</q> besitzen überprüfen Sie, ob die Dateinamen der Bilder + die Dateiendungen .JPG, .GIF, oder .PNG besitzen. Vermeiden Sie + Leerzeichen sowie Sonderzeichen in den Dateinamen. Halten Sie + Dateinamen kurz und verwenden Sie nur Kleinbuchstaben und Zahlen.</li> + <li>Falls Ihre Bilder beim Betrachten Ihrer Webseite als kaputte Links + erscheinen, öffnen Sie den Dialog <q>Bildeigenschaften</q> für + jedes Bild (Doppelklick) und überprüfen Sie, ob Sie den + <q><tt>file:///</tt></q>-Teil der URL entfernt haben. Publizieren + Sie die Seite nach der Korrektur noch einmal.</li> +</ul> +<p>Für mehr Tipps zur Fehlerbeseitigung, sehen Sie unter <a href= + "#solving_common_publishing_problems"><q>Lösen allgemeiner Probleme + beim Publizieren</q></a> nach.</p> + +<p>[<a href="#publishing_your_pages_on_the_web">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h2 id="updating_a_published_document">Ein publiziertes Dokument aktualisieren</h2> +<p>Um ein bereits publiziertes Dokument zu aktualisieren, folgen Sie diesen + Anweisungen:</p> + +<ol> + <li>In einem Composer-Fenster öffnen Sie das <q>Datei</q>-Menü und wählen + das gewünschte Dokument aus der <q>Zuletzt benutzen</q>-Liste. + <p>Alternativ können Sie auch in einem Browser-Fenster zur gewünschten + Seite surfen, indem Sie die Adresse der Seite im Adress-Feld + eingeben.</p> + </li> + <li>Bearbeiten Sie das Dokument nach Ihren Vorstellungen.</li> + <li>Sobald Sie bereit sind die bearbeitete Seite mit Ihren Modifikationen + upzudaten klicken Sie auf den <q>Publizieren</q>-Button in der + Symbolleiste.</li> +</ol> + +<p><strong>Tipp</strong>: Um eine Seite oder ein Bild das Sie publiziert + haben umzubenennen müssen Sie ein <a href="glossary.xhtml#ftp">FTP (File- + Transfer-Protokoll)</a> Programm benutzen. + Falls Sie Unterverzeichnisse anlegen oder Dateien umbenennen wollen, + müssen Sie ebenfalls ein FTP-Programm benutzen. Fragen Sie Ihren + Internetanbieter, ob dieser ein spezielles FTP-Programm empfiehlt. + Informationen über FTP-Programme finden Sie üblicherweise im + <q>Hilfe und Support</q>-Abschnitt auf der Homepage Ihres + Internetanbieters. FTP-Programme können auch von Shareware-Seiten wie + z.B. ZDNet heruntergeladen werden.</p> + +<p>[<a href="#publishing_your_pages_on_the_web">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> +<h2 id="changing_the_filename_or_publishing_location">Dateinamen oder den Publizierungs-Seite ändern</h2> +<p>Um den Dateinamen eines Dokuments oder dessen Publikations-Seite zu + ändern gehen Sie wie folgt vor:</p> + +<ol> + <li>In einem Composer-Fenster öffnen Sie das <q>Datei</q>-Menü und wählen + das gewünschte Dokument aus der <q>Zuletzt benutzen</q>-Liste. + <p>Alternativ können Sie auch in einem Browser-Fenster zur gewünschten + Seite surfen, indem Sie die Adresse der Seite im Adress-Feld + eingeben.</p></li> + <li>Bearbeiten Sie das Dokument nach Ihren Vorstellungen.</li> + <li>Wählen Sie nun im <q>Datei</q>-Menü den Punkt <q>Publizieren + als</q>. Der Composer wird nun das Publizierungs-Tab im + Publizierungs-Dialog anzeigen.</li> + <li>Geben Sie den neuen Seiten-Titel ein, wenn Sie diesen ändern möchten.</li> + <li>Geben Sie den neuen Dateinamen ein, wenn Sie diesen ändern möchten.</li> + <li>Wählen Sie den neuen Speicherort aus Liste der bekannten + Publizierungs-Ziele. Ist das gewünschte Ziel nicht in der Liste, + klicken Sie auf <q>Neue Seite</q>. Mehr Informationen dazu finden + Sie unter <a href="#publish_page_settings">Publizieren - + Einstellungen</a>.</li> + <li>Klicken Sie auf den <q>Publizieren</q>-Button um das Dokument an + der neuen Stelle zu speichern.</li> +</ol> + +<p>[<a href="#publishing_your_pages_on_the_web">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> +<h2 id="creating_a_new_publishing_site">Eine neue Publizierungs-Site anlegen</h2> +<p>Wenn Sie öfter Dokumente an eine oder mehrere Adressen publizieren, + können Sie die Publizierungs-Einstellungen vom Composer speichern lassen, + so daß Sie diese nicht jedesmal neu eingeben müssen, wenn Sie eine Seite + publzieren wollen.</p> + +<p>Um einen neue Publizierungs-Seite einzutragen, gehen Sie ausgehend vom + Composer-Fenster wie folgt vor:</p> + +<ol> + <li>Wählen Sie im Menü Bearbeiten den Punkt + <q>Publikations-Einstellungen</q>. Der Composer zeigt Ihnen nun + den <q>Publizierungs</q>/<q>Eigenschafts</q>-Dialog.</li> + <li>Klicken Sie auf <q>Neue Seite</q>.</li> + <li>Geben Sie den Seiten-Namen ein, den Sie dieser Adresse zuweisen + möchten. + <p>Wenn Sie z.B. auf der neuen Seite Dokumente bezüglich eines Projekts + mit dem Titel <q>Meteor</q> veröffentlichen, empfiehlt es sich + der Seite den Namen <q>Meteor</q> zu geben. Damit werden Sie + durch den Seiten-Titel and den Zweck der dort veröffentlichten + Dokumente erinnert.</p> + </li> + <li>Bei <q>Publikations-Adresse</q> geben Sie die komplette Adresse ein, + welche Sie von Ihrem Internetanbieter, System-Administrator oder + Web-Hoster bekommen haben. Diese Adresse muß mit <tt>ftp://</tt> oder + <tt>http://</tt> beginnen. + <p>Die <q>Publikations-Adresse</q> bezeichnet den Platz, wo Ihre + Dokumente veröffentlicht (hochgeladen) werden. Wenn Sie sich nicht + sicher sind, fragen Sie Ihren System-Administrator oder + Internetanbieter.</p> + </li> + <li>Bei <q>HTTP-Adresse der Homepage</q> geben Sie die komplette + Adresse, welche Sie eingeben wenn Sie Ihre Seite im + <q>Browser</q> betrachten ein. Verzichten Sie auf Dateinamen + oder Unterverzeichnisse als Teil der Adresse. + <p>Diese Adresse muß mit <tt>http://</tt> beginnen. In manchen Fällen + ist diese Adresse mit der <q>Publikations-Adresse</q> identisch. + Wenn Sie sich nicht sicher sind, fragen Sie Ihren Internetanbieter + oder System-Administrator oder lassen Sie das Feld leer.</p></li> + <li>Im Feld <q>Username</q> geben Sie den Usernamen ein, den Sie von + Ihrem Internetanbieter oder Webhoster bekommen haben.</li> + <li>Im Feld <q>Passwort</q> geben Sie das Kennwort zu dem zuvor + eingegeben Usernamen ein.</li> + <li>Wählen Sie <q>Passwort speichern</q>, um das Passwort im + Passwort-Manager zu speichern, so daß Sie es nicht jedesmal neu + eingeben müssen, wenn Sie etwas zu dieser Adresse publizieren.</li> + <li>Klicken Sie auf OK.</li> +</ol> + +<p>[<a href="#publishing_your_pages_on_the_web">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h2 id="choosing_the_default_publishing_site">Die Standard-Publizierungs-Site ändern</h2> + +<p>Wenn Sie mehr als eine Publizierungs-Adresse angelegt haben, aber + hauptsächlich eine Seite nutzen, können Sie diese Seite als Ihre + <q>Haupt-Publikations</q>-Adresse auswählen. Der Composer wird diese + Adresse dann für alle Publikationen verwenden, es sei den Sie wählen eine + andere Adresse aus.</p> + +<p>Unabhängig wie viele Seiten Sie verwenden, können Sie immer zu anderen + Adressen publizieren in dem Sie aus dem <q>Datei</q>-Menü den Punkt + <q>Publizieren als</q> verwenden. Mehr Informationen erhalten Sie + unter <a href="#changing_the_filename_or_publishing_location">Dateinamen + oder den Publizierungsort ändern</a>.</p> + +<p>Um die Standard-Publikations-Adresse zu ändern, folgen Sie diesen Punkten + ausgehend vom Composer-Fenster:</p> + +<ol> + <li>Wählen Sie aus dem Menü <span class="noMac">Bearbeiten</span><span + class="mac">&brandShortName;</span> den Punkt + <q>Publikations-Seiten-Einstellungen</q>. Der Composer wird dann + den <q>Puplikations-Einstellungen</q>-Dialog anzeigen.</li> + <li>Wählen Sie die Seite, welche Ihre neue Standard-Adresse werden soll aus + der Liste. + <p>Wenn Sie nur eine Publikations-Adresse besitzen, wird automatisch + diese als Standard-Publikations-Adresse gesetzt.</p> + </li> + <li>Klicken Sie auf <q>Als Standard auswählen</q>.</li> + <li>Klicken Sie auf OK um Ihre änderungen zu bestätigen.</li> +</ol> + +<p>[<a href="#publishing_your_pages_on_the_web">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h2 id="deleting_a_publishing_site">Eine Publizierungs-Site löschen</h2> +<p>Löschen einer Publikations-Seite löscht alle dieser Publikations-Seite + zugeordneten Einstellungen im Composer. Wenn Sie später erneut etwas zu + dieser Seite publizieren, müssen Sie alle Einstellungen erneut eingeben.</p> + +<p>Um Seiten-Eigenschaften zu löschen, folgen Sie diesen Punkten ausgehend + vom Composer-Fenster:</p> + +<ol> + <li>Wählen Sie aus dem Menü <span class="noMac">Bearbeiten</span><span + class="mac">&brandShortName;</span> den Punkt + <q>Publikations-Seiten-Einstellungen</q>. Der Composer wird dann + den <q>Puplikations-Einstellungen</q>-Dialog anzeigen.</li> + <li>Wählen Sie die Seite, welche Ihre neue Standard-Adresse werden soll aus + der Liste.</li> + <li>Klicken Sie auf <q>Seite löschen</q>. + <p>Der Composer löscht nur die Seiten-Einstellungen; die Seite selbst + bleibt unberührt.</p></li> + <li>Klicken Sie auf OK um Ihre änderungen zu bestätigen.</li> +</ol> + +<p>[<a href="#publishing_your_pages_on_the_web">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> +<h2 id="solving_common_publishing_problems">Lösen allgemeiner Probleme beim Publizieren</h2> +<p>Sollte das publizieren eines oder mehrer Dateien fehlschlagen, wird in + der Publikations-Status-Anzeige eine Fehlermeldung angezeigt, welche + Ihnen helfen kann, was der Fehler ist und wie Sie ihn geseitigen können.</p> + +<p>Sollte es Ihnen trotz allem nicht gelingen eine Datei zu publizieren, + speichern Sie die Datei auf Ihrer Festplatte, indem Sie aus dem + <q>Datei</q>-Menü den Punkt <q>Speichern</q> im Composer wählen. Sie + können die Datei dann später wieder öffnen und erneut versuchen, diese zu + Publizieren. Um die gespeicherte Datei später schnell wiederzufinden, + öffnen Sie das <q>Datei</q>-Menü des Composers und wählen <q>Zuletzt + bearbeitete Seiten</q>.</p> + +<div class="contentsBox">In diesem Abschnitt: + <ul> + <li><a href="#verifying_your_publishing_settings">überprüfen Ihrer + Publikations-Einstellungen</a></li> + <li><a href="#checking_your_filenames">überprüfen Ihrer Dateinamen</a></li> + <li><a href="#fixing_publishing_errors">Beheben von Publikations-Fehlern</a></li> + </ul> +</div> + +<h3 id="verifying_your_publishing_settings">überprüfen Ihrer Publikations-Einstellungen</h3> +<p>Um Ihre Publikations-Einstellungen zu überprüfen:</p> +<ol> + <li>Schliessen Sie die Publikations-Status-Anzeige, sofern diese offen ist.</li> + <li>Wählen Sie im Menü <span class="noMac">Bearbeiten</span><span class= + "mac">&brandShortName;</span> den Punkt<q>Publikations-Einstellungen</q>.</li> + <li>Es erscheint der Publikations-Einstellungs-Dialog. Stellen Sie dort + sicher, daß Ihre Einstellungen für diese Seite korrekt sind. Wenn Sie + nicht sicher sind, überprüfen Sie es mit Ihrem Internetanbieter oder + Web-Hoster. + <ul> + <li><strong>Stellen Sie sicher, daß Ihre Publikations-Einstellungen + korrekt sind</strong>: Möglicherweise haben Sie eine der + Einstellungen falsch eingetippt. + </li> + <li><strong>Stellen Sie sicher, daß die Publikations-Adresse korrekt + ist</strong>: Internetanbieter oder Web-Hoster können die + Publikations-Adresse auch auf ServerName, Hostname oder Server/Host + verweisen lassen. Sie benutzen oft Adressen wie + <tt>ftp.myisp.at/username</tt>, wobei <tt>username</tt> Ihrem + Usernamen entspricht. + <p>Eine korrekte Publikations-Adresse muß entweder mit + <tt>ftp://</tt> oder <tt>http://</tt> beginnen. Die korrekte + Publikations-Adresse des oben erwähnten Beispiels wäre demnach + <tt>ftp://ftp.myisp.at/username</tt>.</p></li> + </ul> + </li> +</ol> + +<h3 id="checking_your_filenames">überprüfen Ihrer Dateinamen</h3> +<p>überprüfen Sie alle Dateinamen, welche bei der Publikation fehlgeschlagen + sind. Stellen Sie sicher, daß folgende Punkte beachtet werden:</p> + +<ul> + <li>Benutzen Sie nur Nummern, Klein- oder Großbuchstaben. Es ist zwar + erlaubt, Dateinamen mit Großbuchstaben zu erstellen, jedoch können Sie + potentielle Fehler beim späteren wiederfinden der publizierten Datei + vermeiden, wenn Sie nur kleinbuchstaben benutzen. + <p>Wenn Sie Dateien auf einem Webserver veröffentlichen, unterscheidet + dieser meist zwischen Groß- und Kleinbuchstaben. Dies kann später zum + Problem führen, daß Sie sich nicht and Dateinamen mit nur + Großbuchstaben oder einem Mix aus Groß- und Kleinbuchstaben erinnern + können.</p> + <p>Wenn Sie z.B. versuchen, eine publizierte Datei im + <q>Browser</q> zu besuchen, indem Sie die Adresse im + Adress-Feld eingeben, müssen Sie den Dateinamen exakt gleich + eingeben, wie Sie ihn ursprünglich angelegt haben, in der selben + Groß- und Kleinbuchstaben-Kombination.</p> + </li> + <li>Nutzen Sie keine Punkte oder Leerzeichen. Unterstriche ( _ ) und + Bindestriche ( - ) sind in Ordnung. Auch auf Umlaute wie ä,ö oder + ß sollten Sie verzichten.</li> + <li>Stellen Sie sicher, daß alle Composer-Dateien die Dateierweiterung + .html oder .htm haben.</li> + <li>Benutzen Sie nur Dateinamen mit maximal 32 Zeichen.</li> +</ul> + +<h3 id="fixing_publishing_errors">Beheben von Publikations-Fehlern</h3> +<p>Sollte das publizieren eines oder mehrer Dateien fehlschlagen, wird in + der Publikations-Status-Anzeige eine Fehlermeldung angezeigt, welche + Ihnen helfen kann, was der Fehler ist und wie Sie ihn geseitigen können. + Klicken Sie auf den Button <q>Fehlerbehebung</q> in der + Publikations-Status-Anzeige um Hilfe beim Beheben Ihrer + Publikations-Fehler zu erhalten.</p> + +<div class="contentsBox" style="background-color: #ebebeb;"> + <p>Fehlermeldungen:</p> + <p><a href="#file_not_found"><tt><var>Dateiname</var> nicht gefunden.</tt></a></p> + <p><a href="#file_not_found"><tt><var>X</var> von <var>Y</var> Dateien konnten nicht + publiziert werden.</tt></a></p> + <p><a href="#subdir_not_found"><tt>Das Unterverzeichnis <var>Verzeichnisname</var> + existiert nicht auf dieser Seite oder der Dateiname <var>Dateiname</var> ist bereits + von einem Underverzeichnis verwendet</tt></a></p> + <p><a href="#subdir_not_found"><tt>Der Dateiname <var>Dateiname</var> ist + bereits von einem Underverzeichnis verwendet.</tt></a></p> + <p><a href="#server_not_found"><tt>Der Server ist nicht erreichbar. + überprüfen Sie Ihre Internetverbindung und versuchen Sie es + nochmal.</tt></a></p> + <p><a href="#no_permission"><tt>Sie haben nicht die erforderlichen Rechte + um in diesem Verzeichnis zu publizieren.</tt></a></p> + <p><a href="#offline_error"><tt>Sie befinden sich derzeit im + Offline-Modus. Klicken Sie auf das Symbol in der rechten unteren Ecke + in irgendeinem Mozilla-Fenster um in den Online-Modus zu + wechseln.</tt></a></p> + <p><a href="#no_disk_space"><tt>Es ist nicht mehr genügend Speicherplatz + verfügbar um die Datei <var>Dateiname</var> zu speichern.</tt></a></p> + <p><a href="#name_too_long"><tt>Der Dateiname oder der Verzeichnisname ist + zu lang.</tt></a></p> +</div> + +<div class="errorMessage"> + <p id="file_not_found"><strong>Fehlermeldung</strong>:</p> + <div class="contentsBox" style="background-color: #ebebeb;"> + <tt><var>Dateiname</var> nicht gefunden.</tt> + <p>oder</p> + <tt><var>X</var> von <var>Y</var> Dateien konnten nicht publiziert + werden.</tt> + </div> + <p><strong>Fehlerbeschreibung</strong>: Eine oder mehrer Bild-Dateien oder + CSS-Dateien konnten nicht publiziert werden, da der Composer diese + nicht finden konnte. Typische Gründe sind:</p> + <ul> + <li>Der eingegebene Dateipfad ist falsch.</li> + <li>Der Speicherplatz der Datei im Internet ist nicht erreichbar.</li> + <li>Der Dateipfad hat sich geändert, die Datei wurde gelöscht oder + verschoben.</li> + </ul> + <p><strong>Lösungsvorschläge</strong>:</p> + <ul> + <li>überprüfen Sie die zu publizierende Seite nach ungültigen + Bilddateien. Ungültige Bilddateien werden mit diesem Symbol <img src= + "images/broken.gif" width="20" height="20" alt="" /> auf der Seite + dargestellt. Um die Adresse der Datei zu korrigieren, doppelklicken + Sie auf die ungültige Bilddatei um den + <q>Datei</q>/<q>Eigenschafts</q>-Dialog anzuzeigen. Dort können + Sie dann die Adresse der Bilddatei korrigieren.</li> + <li>Entfernen Sie das ungültige Bild von der Seite, indem Sie das + ungültige Bild auswählen (einmal draufklicken) und anschliessend die + <kbd>Entf</kbd>-Taste oder die <kbd>Rückstell</kbd>taste betätigen.</li> + <li>Wenn das Bild nicht verfügbar ist, weil der Server auf dem Sich das + Bild befindet nicht erreichbar ist, versuchen Sie einige Zeit spätern + nochmal zu publizieren.</li> + <li>Wenn es sich bei der fehlenden Datei um eine CSS-Datei handelt, + überprüfen Sie, ob die Pfadangabe zu dieser CSS-Datei korrekt ist. Um + die Pfadangabe zur CSS-Datei im Composer zu korrigieren, klicken Sie + auf das <q>HTML-Ansicht</q>-Tab und bearbeiten die Pfadangabe im + HTML-Quellcode. Sie sollten den HTML-Quellcode nur dann bearbeiten, + wenn Sie mit den HTML-Tags vertraut sind.</li> + </ul> +</div> + +<div class="errorMessage"> + <p id="subdir_not_found"><strong>Fehlermeldung</strong>:</p> + <div class="contentsBox" style="background-color: #ebebeb;"> + <tt>Das Unterverzeichnis <var>Verzeichnisname</var> existiert nicht auf + dieser Seite oder der Dateiname <var>Dateiname</var> ist bereits von + einem Underverzeichnis verwendet</tt> + <p>oder</p> + <tt>Der Dateiname <var>Dateiname</var> wird bereits von einem + Unterverzeichnis verwendet</tt> + </div> + <p><strong>Fehlerbeschreibung</strong>: Sie haben ein Unterverzeichnis + angegeben, das auf der Publikations-Seite nicht existiert. Der Composer + kann nur in Verzeichnisse publizieren welche bereits existieren. Oder + Sie haben einen Dateinamen angegeben, der identisch mit dem Namen eines + bereits vorhandenen Unterverzeichnis.</p> + <p>Beispielsweise im <q>Publizieren</q>-Tab des <q>Seite + publizieren</q>-Dialogs:</p> + <ul> + <li>Wurde im Feld <q>Unterverzeichnis für diese Seite</q> ein + Unterverzeichnis angegeben, welches im Publikations-Verzeichnis nicht + existiert.</li> + <li>Wurde die Option <q>Bilder und sonstige Dateien einbinden</q> + aktiviert und ein Verzeichnis angegeben wurde, das im + Publikations-Verzeichnis nicht existiert.</li> + <li>Eine der Dateien, welche Sie publizieren möchten hat denselben Namen + wie ein Unterverzeichnis im Publikations-Verzeichnis.</li> + </ul> + <p><strong>Lösungsvorschläge</strong>:</p> + <ul> + <li>Benutzen Sie ein separates FTP-Programm, wenn Sie Verzeichnisse + erstellen, umbenennen oder löschen möchten. Fragen Sie Ihren + Internetanbieter, ob dieser ein spezielles FTP-Programm empfiehlt. + Informationen über FTP-Programme finden Sie üblicherweise auf der + <q>Hilfe und Support</q>-Sektion auf der Homepage Ihres + Internetanbieters. FTP-Programme können auch von Shareware-Seiten + wie z.B. ZDNet heruntergeladen werden.</li> + <li>Benutzen Sie keine Verzeichnis-Namen mit den Endungen + <q>.html</q> oder <q>.htm</q>. Nur ihre Composer-Dateien + sollten die Endung <q>.html</q> oder <q>.htm</q> tragen. + </li> + <li>Beachten Sie die Schreibweise der Verzeichnisnamen. Sie müssen exakt + die selbe Schreibweise benutzen mit, welches Sie es erstellen haben. + </li> + </ul> +</div> + +<div class="errorMessage"> + <p id="server_not_found"><strong>Fehlermeldung</strong>:</p> + <div class="contentsBox" style="background-color: #ebebeb;"> + <tt>Der Server ist nicht erreichbar. überprüfen Sie Ihre + Internetverbindung und versuchen Sie es nochmal.</tt> + </div> + + <p><strong>Fehlerbeschreibung</strong>: Dieser Fehler kann viele Ursachen haben. + Zum Beispiel:</p> + <ul> + <li>Ihre <q>Publikations-Seiten</q>-Einstellungen sind nicht korrekt.</li> + <li>Ihre Internet-Verbindung wurde unterbrochen.</li> + <li>Ihre Modem oder Ihre Gerätschaft, welche Sie zum Verbinden ins + Internet verwenden, funktioniert nicht korrekt.</li> + <li>Der Webserver auf welchem Sie versuchen das Dokument zu publizieren + versuchen ist momentan wegen technischer Probleme oder sonstigen + unbekannten Ursachen nicht verfügbar.</li> + <li>Ihr Internetanbieter oder Webhoster hat technische Probleme.</li> + </ul> + <p><strong>Lösungsvorschläge</strong>:</p> + + <ul> + <li>Stellen Sie sicher, daß Ihre Publikations-Einstellungen korrekt sind + und diese korrekt eingetragen sind. Mehr Informationen finden finden + Sie unter <a href="#verifying_your_publishing_settings">überprüfen + Ihrer Publikations-Einstellungen</a>.</li> + <li>Stellen Sie sicher, daß Ihre Internet-Verbindung funktioniert, indem + Sie eine Internet-Seite im Browser-Fenster laden.überprüfen Sie zum + Beispiel, daß Sie die Seite <tt>http://www.mozilla.org/</tt> anzeigen + können.</li> + <li>Sollte Ihre Internet-Verbindung nicht funktionieren, überprüfen Sie, + daß alle Hardware, Telefon-Verbindungen, Modems und + Netzwerk-Verbindungen voll funktionstüchtig sind.</li> + <li>Benutzen Sie ein Browser-Fenster um die Publikations-Seite + aufzurufen. Sollten Sie in der Lage sein andere Seiten anzuzeigen, + diese jedoch nicht, hat Ihr Internetanbieter oder Webhoster + technische Probleme.</li> + <li>Versuchen Sie später nochmal zu publizieren. Ihr Internetanbieter, + Webhoster oder Webserver hat möglicherweise technische Probleme.</li> + </ul> +</div> + +<div class="errorMessage"> + <p id="no_permission"><strong>Fehlermeldung</strong>:</p> + <div class="contentsBox" style="background-color: #ebebeb;"> + <tt>Sie haben nicht die erforderlichen Rechte um in diesem Verzeichnis + zu publizieren.</tt></div> + <p><strong>Fehlerbeschreibung</strong>: Sie versuchen in ein Verzeichnis + zu publizieren auf, welches Sie keine Schreibrechte besitzen. Sie + können nur in Verzeichnisse publizieren auf, welche Sie von Ihrem + Internetanbieter oder Webhoster die erforderlichen Rechte bekommen + haben.</p> + <p><strong>Lösungsvorschläge</strong>:</p> + <ul> + <li>Stellen Sie sicher, daß Sie den korrekten Usernamen und Passwort in + dem <q>Publikations-Seiten</q>-Einstellungen, oder im + <q>Publikations</q>-Tab des Publikations-Dialogs eingegeben + haben.</li> + <li>Kontaktieren Sie Ihren Internetanbieter oder Webhoster, um + herauszufinden, wo Sie Ihre Dokumente publizieren können.</li> + <li>Finden Sie einen Webhoster, bei dem Sie Ihre Seiten publizieren + können. Im Browser-Fenster suchen Sie nach <q>web hosting</q>.</li> + </ul> +</div> + +<div class="errorMessage"> + <p id="offline_error"><strong>Fehlermeldung</strong>:</p> + <div class="contentsBox" style="background-color: #ebebeb;"> + <tt>Sie befinden sich derzeit im Offline-Modus. Klicken Sie auf das + Symbol in der rechten unteren Ecke in irgendeinem Mozilla-Fenster um in + den Online-Modus zu wechseln.</tt> + </div> + <p><strong>Fehlerbeschreibung</strong>: Sie versuchen ein Dokument zu + publizieren, aber Ihr Mozilla befindet sich im <q>Offline</q>-Modus. + Sie müssen in dem <q>Online</q>-Modus wechseln um Ihr Dokument + publizieren zu können.</p> + <p>Vergewissern Sie sich, daß Sie im <q>Online</q>-Modus sind, indem + Sie das Online/Offline-Symbol in der rechten unteren Ecke jedes + Mozilla-Fensters beachten. Wenn Sie sich im Offline-Modus befinden, + sieht das das Symbol so aus<img src="images/offline.png" width="32" + height="21" alt="" />.</p> + <p><strong>Lösungsvorschläge</strong>:</p> + <ul> + <li>Klicken Sie auf das Online/Offline-Symbol um in den Online-Modus zu + wechseln. Im Online-Modus sieht das Symbol so aus<img src= + "images/online.png" width="32" height="20" alt="" />.</li> + <li>Stellen Sie sicher, daß Ihre Internet-Verbindung funktioniert, indem + Sie eine Internet-Seite im Browser-Fenster laden. überprüfen Sie + zum Beispiel, daß Sie die Seite <tt>http://www.mozilla.org/</tt> + anzeigen können. + </li> + </ul> +</div> + +<div class="errorMessage"> + <p id="no_disk_space"><strong>Fehlermeldung</strong>:</p> + <div class="contentsBox" style="background-color: #ebebeb;"> + <tt>Es ist nicht mehr genügend Speicherplatz verfügbar um die Datei + <var>Dateiname</var> zu speichern.</tt></div> + <p><strong>Fehlerbeschreibung</strong>: Am Webserver ist kein weiterer + Speicherplatz frei, oder Sie haben die Ihnen zugeteilte + Speicherkapazität erreicht.</p> + <p><strong>Lösungsvorschläge</strong>:</p> + <ul> + <li>Benutzen Sie ein separates FTP-Programm um nicht mehr benötigte + Dateien vom Server zu löschen. Fragen Sie Ihren Internetanbieter, ob + dieser ein spezielles FTP-Programm empfiehlt. Informationen über + FTP-Programme finden Sie üblicherweise auf der <q>Hilfe und + Support</q>-Sektion auf der Homepage Ihres Internetanbieters. + FTP-Programme können auch von Shareware-Seiten wie z.B. ZDNet + heruntergeladen werden.</li> + <li>Finden Sie heraus, wie viel Speicherplatz Ihnen von von Ihrem + Internetanbieter oder Webhoster zugeteilt worden ist und wie Sie + diesen vergrößern können oder wechseln Sie zu einem anderen Anbieter, + der Ihren Ansprüchen genügt.</li> + <li>Sollte der Webserver Ihrer Firma oder Schule gehören, kontaktieren + Sie den Netzwerk-Administrator um herauszufinden, ob Sie Ihre Seite + an einem anderen Ort speichern können, welcher mehr Speicherplatz + bietet, oder ob Sie zusätzlichen Speicherplatz bekommen können.</li> + </ul> +</div> + +<div class="errorMessage"> + <p id="name_too_long"><strong>Fehlermeldung</strong>:</p> + <div class="contentsBox" style="background-color: #ebebeb;"> + <tt>Der Dateiname oder der Verzeichnisname ist zu lang.</tt></div> + <p><strong>Fehlerbeschreibung</strong>: Die derzeitige Länge des + Dateinamen oder Verzeichnisnamen wird vom Webserver nicht unterstützt.</p> + <p><strong>Lösungsvorschläge</strong>:</p> + <ul> + <li>Stellen Sie sicher, daß der Dateiname oder der Verzeichnisname nicht + länger aus 32 Zeichen ist. Manche Betriebsystem unterstützen keine + Namen mit mehr als 32 Zeichen.</li> + </ul> +</div> + +<p>[<a href="#publishing_your_pages_on_the_web">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> +<h2 id="publishing_settings">Publizierungseigenschaften</h2> +<p>In dieser Sektion werden die Publikations-Einstellunden des Composers + beschrieben. Informationen zu den Generellen Composereinstellungen und + den Einstellungen für Neue Seiten finden Sie in der <a href= + "#composer_preferences"><q>Composer Einstellungen</q></a> Sektion.</p> + +<div class="contentsBox">In diesem Abschnitt: + <ul> + <li><a href="#publish_page_publish">Seite publizieren - Publizieren</a></li> + <li><a href="#publish_page_settings">Seite publizieren - Einstellungen</a></li> + <li><a href="#publish_settings">Publizierungseinstellungen</a></li> + </ul> +</div> + +<h3 id="publish_page_publish">Seite Publizieren - Publizieren</h3> +<p>Das Publizieren-Tab im Dialog <q>Seite Publizieren</q> ermöglicht es + Ihnen den Publikations-Ort des aktuellen Dokuments einzutragen. Diese + Einstellungen gelten nur für das aktuelle Dokument.</p> + +<p>Wenn Sie das Publizieren-Tab noch nicht geöffnet haben, folgen Sie dieser + Anleitung:</p> +<ol> + <li>Wählen Sie aus dem <q>Datei</q>-Menü den Punkt <q>Publizieren + als</q>. Der Dialog <q>Seite Publizieren</q> wird angezeigt.</li> + <li>Klicken Sie auf das Publizieren-Tab</li> +</ol> +<ul> + <li><strong>Seitenname</strong>: Liste aller eingetragenen + Publikations-Seiten, um die Auswahl des Publikations-Ortes zu + verienfachen. Um eine neue Publikations-Seite anzulegen klicken Sie auf + <q>Neue Seite hinzufügen</q></li> + <li><strong>Seitentitel</strong>: Titel der Seite wie er angezeigt wird, + wenn Sie die Seite im <q>Browser</q> anzeigen. Der Seitentitel + wird auch in der Lesezeichen-Liste angezeigt, wenn für die Seite ein + Lesezeichen angelegt wird.</li> + <li><strong>Dateiname</strong>: Geben Sie hier den Dateinamen des Dokuments + ein. Setellen Sie sicher, daß es die Endung <q>.html</q> oder + <q>.htm</q> enthält. + <p><strong>Warnung</strong>: Sollte das zu publizierende Dokument am + Server bereits vorhanden sein wird es es automatisch mit der + aktuelleren Version überschrieben. Es wird keine Nachfrage zum + überschreiben angezeigt.</p> + </li> + <li><strong>Unterverzeichnis für diese Seite</strong>: Wenn Sie dieses Feld + leer lassen wird der Composer das Dokument in das angegebene + Hauptverzeichnis publizieren. Wenn Sie das Dokument in ein + Unterverzeichnis publizieren möchten, geben Sie den gewünschten + Verzeichnisnamen ein oder wählen Sie diesen aus der Liste. Die hier + eingegebenen Verzeichnisnamen werden vom Composer gespeichert, so daß + Sie bereits verwendete Verzeichnisnamen aus der Liste wählen können und + diese nicht erneut eingeben müssen. Beachten Sie bei Verzeichnisnamen + Groß- und Kleinschreibung. + <p><strong>Hinweis</strong>: Das Unterverzeichnis, welches Sie + ausgewählt haben, muß am Server bereits existieren.</p></li> + <li><strong>Bilder und sonstige Dateien einbinden</strong>: Wenn diese + Option aktiv ist, werden beim Publizieren alle Dateien auf welche das + aktuelle Dokument eine Referenz hat mit publiziert. Sie können wählen, + ob Sie diese Dateien im selben Verzeichnis wie das Dokument oder in ein + Unterverzeichnis publizieren möchten.</li> +</ul> + +<p><strong>Tipp</strong>: Benutzen Sie ein separates FTP-Programm, wenn Sie + Verzeichnisse erstellen, umbenennen oder löschen möchten oder nicht mehr + benötigte Dateien entfernen möchten. Fragen Sie Ihren Internetanbieter, + ob dieser ein spezielles FTP-Programm empfiehlt. Informationen über + FTP-Programme finden Sie üblicherweise auf der <q>Hilfe und + Support</q>-Sektion auf der Homepage Ihres Internetanbieters. + FTP-Programme können auch von Shareware-Seiten wie z.B. ZDNet + heruntergeladen werden.</p> + +<p>[<a href="#publishing_your_pages_on_the_web">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> +<h3 id="publish_page_settings">Seite publizieren - Einstellungen</h3> +<p>Das Tab <q>Einstellungen</q> im Seite Publizieren-Dialog ermöglicht es Ihnen + Login-Informationen über die Publikations-Seite und deren Publikations-Einstellungen + einzugeben. Diese Einstellungen beziehen sich nur auf das aktuelle Dokument und andere + Dokumente, die Sie auf dieser Seite publizieren möchten.</p> +<p>Wenn Sie das Einstellungen-Tab noch nicht geöffnet haben, folgen Sie + dieser Anleitung:</p> +<ol> + <li>Wählen Sie aus dem <q>Datei</q>-Menü den Punkt <q>Publizieren + als</q>. Der Dialog <q>Seite Publizieren</q> wird angezeigt.</li> + <li>Klicken Sie auf das Einstellungen - Tab.</li> +</ol> +<ul> + <li><strong>Seitenname</strong>: Geben Sie den Seiten-Namen ein, den Sie + dieser Adresse zuweisen möchten. Dieser Name soll später dazu dienen + diesen Publikations-Ort zu identifizieren.</li> + <li><strong>Publikations-Adresse</strong>: Bezeichnet die komplette + Adresse, welche Sie von Ihren Internetanbieter, System-Administrator + oder Web-Hoster bekommen haben. Diese Adresse muß mit <tt>ftp://</tt> + oder <tt>http://</tt> beginnen. + <p>Die <q>Publikations-Adresse</q> bezeichnet den Platz, wo Ihre + Dokumente veröffentlicht (hochgeladen) werden. Wenn Sie sich nicht + sicher sind, fragen Sie Ihren System-Administrator oder + Internetanbieter.</p> + </li> + <li><strong>HTTP-Adresse der Homepage</strong>: Bezeichnet die komplette + Adresse, welche Sie eingeben wenn Sie Ihre Seite im + <q>Browser</q> betrachten. Verzichten Sie auf Dateinamen oder + Unterverzeichnisse als Teil der Adresse. + <p>Diese Adresse muß mit <tt>http://</tt> beginnen. In manchen Fällen + ist diese Adresse mit der <q>Publikations-Adresse</q> identisch. + Wenn Sie sich nicht sicher sind, fragen Sie Ihren Internetanbieter + oder System-Administrator oder lassen Sie das Feld leer.</p> + </li> + <li><strong>Username</strong>: Bezeichnet den Usernamen, den Sie eingeben + müssen, wenn Sie sich bei dieser Publikations-Adresse anmelden.</li> + <li><strong>Passwort</strong>: Bezeichnet das Passwort für den oben + genannten Usernamen.</li> + <li><strong>Passwort speichern</strong>: Wählen Sie diese Option um das + Passwort im Passwort-Manager zu speichern, so daß Sie es nicht jedesmal + neu eingeben müssen, wenn Sie etwas zu dieser Adresse publizieren + möchten.</li> +</ul> + +<p>[<a href="#publishing_your_pages_on_the_web">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> +<h3 id="publish_settings">Publikations-Einstellungen</h3> +<p>Der Publikations-Einstellungen Dialog erlaubt es Ihnen + Publikations-Seiten zu erstellen, editieren und zu diese zu löschen. + Weiters können Sie aus diesen auch eine Standard-Publikations-Seite + wählen.</p> + +<p>Wenn Sie den Publikations-Einstellungen Dialog noch nicht sehen, befolgen + Sie diese Anweisungen:</p> +<ol> + <li>Wählen Sie <q>Publikations-Einstellungen</q> aus dem <span class= + "noMac">Bearbeiten</span><span class= + "mac">&brandShortName;</span>-Menü. Der Composer wird daraufhin den + <q>Publikations-Einstellungen</q> - Dialog.</li> +</ol> +<ul> + <li><strong>Neue Seite</strong>: Erlaubt es Ihnen eine neue + Publikations-Seite anzulegen. Der Composer wird den Namen der neuen + Publikations-Seite zu der Liste der verfügbaren Seiten hinzufügen.</li> + <li><strong>Als Standard auswählen</strong>: Markiert die gewählte + Publikations-Seite zu Ihrer Haupt-Publikations-Seite. Dies ist + normalerweise jene Adresse zu der Sie am meisten Dokumente publizieren. + Alle Dokumente, welche Sie erstellen oder bearbeiten werden zu dieser + Adresse publiziert, es sei den Sie wählen eine alternative + Publikationsseite im Publikations-Dialog. + <p>Um eine alternative Publikations-Adresse zu wählen, wählen Sie aus + dem <q>Datei</q>-Menü den Punkt <q>Publizieren als</q>.</p> + </li> + <li><strong>Seite entfernen</strong>: Entfernt die ausgewählte Seite und + dessen Einstellungen aus dem Composer.</li> + <li><strong>Seitenname</strong>: Geben Sie den Seiten-Namen ein, den Sie + dieser Adresse zuweisen möchten.</li> + <li><strong>Publikations-Adresse</strong>: Bezeichnet die komplette + Adresse, welche Sie von Ihren Internetanbieter, System-Administrator + oder Web-Hoster bekommen haben. Diese Adresse muß mit <tt>ftp://</tt> + oder <tt>http://</tt> beginnen. + <p>Die <q>Publikations-Adresse</q> bezeichnet den Platz, wo Ihre + Dokumente veröffentlicht (hochgeladen) werden. Wenn Sie sich nicht + sicher sind, fragen Sie Ihren System-Administrator oder + Internetanbieter.</p> + </li> + <li><strong>HTTP-Adresse der Homepage</strong>: Bezeichnet die komplette + Adresse, welche Sie eingeben wenn Sie Ihre Seite im + <q>Browser</q> betrachten. Verzichten Sie auf Dateinamen oder + Unterverzeichnisse als Teil der Adresse. + <p>Diese Adresse muß mit <tt>http://</tt> beginnen. In manchen Fällen + ist diese Adresse mit der <q>Publikations-Adresse</q> identisch. + Wenn Sie sich nicht sicher sind, fragen Sie Ihren Internetanbieter + oder System-Administrator oder lassen Sie das Feld leer.</p> + </li> + <li><strong>Username</strong>: Bezeichnet den Usernamen, den Sie eingeben + müssen, wenn Sie sich bei dieser Publikations-Adresse anmelden. + </li> + <li><strong>Passwort</strong>: Bezeichnet das Passwort für den oben + genannten Usernamen.</li> + <li><strong>Passwort speichern</strong>: Wählen Sie diese Option um das + Passwort im Passwort-Manager zu speichern, so daß Sie es nicht jedesmal + neu eingeben müssen, wenn Sie etwas zu dieser Adresse publizieren + möchten. + </li> +</ul> + +<p>[<a href="#publishing_your_pages_on_the_web">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> +<h1 id="composer_preferences">Composer-Einstellungen</h1> +<p>Dieser Abschnitt beschreibt Einstellungen im Dialog <q>Einstellungen - Composer</q>. + Falls Sie den Dialog nicht vor sich haben, befolgen Sie die folgenden Schritte:</p> +<ol> + <li>Wählen Sie im Menü <span class="noMac">Bearbeiten</span><span class= + "mac">&brandShortName;</span> den Punkt <q>Einstellungen</q>.</li> + <li>Doppelklicken Sie auf die Kategorie <q>Composer</q>, um die Liste + zu erweitern.</li> +</ol> + +<p>Informationen über die Publikations-Einstellungen des Composers finden + Sie in der <a href="#publishing_settings"><q>Publizierungseinstellungen</q></a> + Sektion.</p> + +<div class="contentsBox">In diesem Abschnitt: + <ul> + <li><a href="#composer">Composer-Einstellungen - Composer</a></li> + <li><a href="#new_page_settings">Composer-Einstellungen - Neue Seiteneinstellungen</a></li> + </ul> +</div> + +<h2 id="composer">Composer-Einstellungen - Composer</h2> +<p>Die Composer-Einstellungen ermöglichen es Ihnen, Einstellungen bezüglich + des Speicherns von Dateien und der Bearbeitung von Tabellen festzulegen. + Diese Einstellungen wirken auf jedes zu erstellende Dokument.</p> + +<p>Falls Sie den Dialog nicht vor sich haben, befolgen Sie die folgenden + Schritte:</p> + +<ol> + <li>Wählen Sie im Menü <span class="noMac">Bearbeiten</span><span class= + "mac">&brandShortName;</span> den Punkt <q>Einstellungen</q>.</li> + <li>Klicken Sie auf die Kategorie <q>Composer</q>.</li> +</ol> +<ul> + <li><strong>Letzte Seiten Menü</strong>: Geben Sie die maximale Anzahl der + Seiten an, die im Menü unter <q>Letzte geladene Seiten</q> + aufgelistet werden sollen.</li> + <li><strong>Formatierung des Original-Quelltexts erhalten</strong>: Diese + Option erhält Zeilenumbrüche und die originale Formatierung des + HTML-Quellcodes. Wählen Sie diese Option, um Formatierungen wie + Leerzeilen, Tabulatoren etc., die den Quelltext lesbarer gestalten, zu + bewahren. Diese Option beeinflußt nicht das Aussehen Ihrer Seite im + <q>Browser</q>.</li> + <li><strong>HTML-Quelltext neu formatieren</strong>: Diese Option + formatiert den HTML-Quelltext neu, indem Zeilenumbrüche und + Einrückungen eingefügt werden, um den Code leichter lesbar zu machen. + Diese Option beeinflußt nicht das Aussehen Ihrer Seite im + <q>Browser</q>.</li> + <li><strong>Grafiken und andere eingebundene Dateien gemeinsam mit Seite + speichern</strong>: Wenn diese Option ausgewählt wurde, werden alle + Grafiken, JavaScript-, CSS- und alle anderen eingebundenen Dateien + zusammen mit dem Dokument beim ersten Speichern am selben Ort abgelegt. + Wenn diese Option deaktiviert ist, wird nur die HTML-Datei gespeichert. + <p>Dies stellt sicher, daß beim Bearbeiten einer Webseite alle + zugehörigen Dateien beim Speichern des Dokuments mit auf Ihre + Festplatte gespeichert werden.</p></li> + <li><strong>Immer Publizieren-Dialog beim Publizieren von Seiten + anzeigen</strong>: Wenn Diese Option aktiviert wurde, zeigt der + Composer bei jeder Publizierung den Publizierungs-Dialog an. Ist diese + Option deaktiviert zeigt der Composer den Publizierungs-Dialog nur an, + wenn die vorhandenen Daten nicht ausreichen, um das Dokument zu + publizieren.</li> + <li><strong>Tabellenlayout beim Einfügen und Löschen von Zellen + erhalten</strong>: Wählen Sie diese Option, damit der Composer das + Layout der Tabelle (rechteckige Form) immer bewahrt, indem Zellen bei + Bedarf eingefügt werden. Wenn diese Option abgewählt wird, entfernt der + Composer auch die Zellränder, was zu Tabellen mit Leerräumen oder einem + ungültigen Tabellenlayout aufgrund von ungleichen Zellenzahlen führen + kann.</li> + <li><strong>CSS-Stile statt HTML-Elemente und -Attribute + verwenden</strong>: Aktiviert die Nutzung von CSS-Formatierungen in + Composer-Dokumenten. Ist diese Option aktiviert, generiert der Composer + HTML 4.01 Formatierungen mit eingebundenen CSS-Stilen um Elemente zu + formatieren. + <p>Ist diese Option deaktiviert, generiert der Composer HTML 4.01 + Formatierungen ohne die Hilfe von CSS-Stilen.</p> + <p>Im Vergleich zu reinem HTML ist HTML mit CSS-Formatierungen + portabler, leichter zu bearbeiten und wird in allen Webbrowsern + annähernd gleich dargestellt. Wenn Sie diese Option aktivieren und + ein Dokument bearbeiten, welches ohne CSS generiert wurde, ersetzt + der Composer die bearbeiteten Elemente mit CSS-Stilen.</p> + <p>Wenn Sie CSS-Stile aktivieren, können Sie selektiertem Text eine + Textfarbe zuweisen, indem Sie auf das Text-Farbe-Symbol in der + Symbolleiste klicken. Sie können ebenfalls eine Hintergrundfarbe für + jedes Element auf der Seite vergeben. (Diese Funktionen stehen Ihnen + nicht zur Verfügung, wenn diese Option deaktiviert ist.)</p></li> + + <li><strong><kbd class="mac">Return</kbd><kbd class="noMac">Enter</kbd> in einem Absatz + erstellt immer einen neuen Absatz</strong>: Wird diese Option aktiviert wird innerhalb + eines Absatzes beim Drücken der <kbd class="mac">Return</kbd> + <kbd class="noMac">Enter</kbd>-Taste ein neuer Absatz hinzugefügt. Ist diese Option + deaktiviert wird ein Zeilenumbruch eingefügt.</li> +</ul> + +<p>[<a href="#composer_preferences">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h2 id="new_page_settings">Composer Einstellungen - Neue Seiten-Einstellungen</h2> +<p>Neue Seiten-Einstellungen ermöglichen es, Einstellungen für Farben und + Hintergrundbilder festzulegen, die für jedes neu erstellte Dokument + verwendet werden.</p> +<p>Falls Sie die <q>Neue Seiten</q>-Einstellungen noch nicht vor sich + sehen, befolgen Sie die folgenden Schritte:</p> +<ol> + <li>Wählen Sie im Menü <span class="noMac">Bearbeiten</span><span class= + "mac">&brandShortName;</span> den Punkt <q>Einstellungen</q>.</li> + <li>Klicken Sie auf die Kategorie <q>Composer</q> und wählen Sie + <q>Neue Seiten-Einstellungen</q>.</li> +</ol> +<ul> + <li><strong>Autor</strong>: Geben Sie Ihren Namen ein.</li> + <li><strong>Standard-Seitenerscheinung</strong>: Damit werden die vom + Webbrowser des Lesers vorgegebenen Farben für Text und Links auf der + Webseite verwendet.</li> + <li><strong>Eigene Farben verwenden</strong>: Damit werden eigene Farben + für Text und Links festgelegt. Wählen Sie für jedes Element eine Farbe + aus dem Farbwahl-Kästchen. Ein Beispiel wird jeweils rechts angezeigt.</li> + <li><strong>Hintergrundbild</strong>: Damit kann ein Hintergrundbild für + die Seite festgelegt werden. Geben Sie den Dateinamen ein oder klicken + Sie auf <q>Durchsuchen</q>, um die Datei auszuwählen. + <p><strong>Hinweis</strong>: Hintergrundbilder werden gekachelt und + überdecken die eingestellte Hintergrundfarbe.</p> + </li> +</ul> +<p>Um den Namen des Autors für eine individuelle Seite zu ändern: Wählen Sie + im Menü <q>Format</q> den Punkt <q>Seitentitel und -einstellungen</q>.</p> +<p>Um die Farben und das Hintergrund für eine individuelle Seite zu ändern: + Wählen Sie im Menü <q>Format</q> den Punkt <q>Seitenfarben und + -hintergrund</q>.</p> + +<p>[<a href="#composer_preferences">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +</body> +</html> + diff --git a/l10n-de/suite/chrome/common/help/cs_nav_prefs_advanced.xhtml b/l10n-de/suite/chrome/common/help/cs_nav_prefs_advanced.xhtml new file mode 100644 index 0000000000..4c110bc723 --- /dev/null +++ b/l10n-de/suite/chrome/common/help/cs_nav_prefs_advanced.xhtml @@ -0,0 +1,567 @@ +<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> + +<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN" + "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"[ + <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" > + %brandDTD; +]> + +<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"> +<head> +<title>Hilfe für fortgeschrittene &brandShortName; Einstellungen</title> +<link rel="stylesheet" href="helpFileLayout.css" type="text/css"></link> +</head> +<body> + +<h1 id="advanced_preferences">Erweiterte Einstellungen</h1> + +<p>Dieser Abschnitt beschreibt den Abschnitt <q>Erweitert</q> der Einstellungen. +Falls Sie diesen Abschnitt noch nicht vor sich sehen, befolgen Sie folgende Schritte:</p> + +<ol> + <li>Öffnen Sie das Menü <span class="mac">&brandShortName;</span> + <span class="noMac">Bearbeiten</span> und wählen Sie <q>Einstellungen</q>.</li> + <li>Wählen Sie <q>Erweitert</q>.</li> +</ol> + +<div class="contentsBox">In diesem Abschnitt: +<ul> + <li><a href="#advanced">Erweitert</a></li> + <li><a href="#scripts_and_plug-ins">Scripts & Plugins</a></li> + <li><a href="#keyboard_navigation">Tastatur-Navigation</a></li> + <li><a href="#fayt">Suche beim Tippen</a></li> + <li><a href="#cache">Cache</a></li> + <li><a href="#proxies">Proxies</a></li> + <li><a href="#http_networking">HTTP-Verbindungen</a></li> + <li><a href="#software_installation">Software-Installation</a></li> + <li><a href="#mouse_wheel">Mausrad</a></li> + <li><a href="#dom_inspector">DOM Inspector</a></li> +</ul> +</div> + +<h2 id="advanced">Erweiterte Einstellungen - Erweitert</h2> + +<p>Dieser Abschnitt bechreibt die Kategorie <q>Erweitert</q> in den Einstellungen. Falls Sie den Abschnitt +<q>Erweitert</q> +noch nicht vor sich sehen, führen Sie folgende Schritte aus:</p> + +<ol> + <li>Öffnen Sie das Menü <span class="noMac">Bearbeiten</span><span class="mac">&brandShortName;</span> + und wählen Sie <q>Einstellungen</q>.</li> + <li>Wählen Sie <q>Erweitert</q></li> +</ol> + +<p>Dieser Abschnitt erlaubt es Ihnen, Einstellungen, betreffend Java, FTP-Passwörter zu machen.</p> + +<ul> + <li><strong>Java aktivieren</strong>: Wählen Sie diese Option, um Mozilla die Ausführung von Java + zu erlauben. Java und JavaScript werden auf vielen Webseiten verwendet, um interaktive und multimediale Inhalte + einzubinden.</li> + <li class="unix"><strong>Einstellungen des Systems verwenden</strong>: Wählen Sie diese Option, + um immer die Einstellungen des Systems zu verwenden. Diese werden anstelle der &brandShortName;-Einstellungen + verwendet.</li> +</ul> + +<p>[<a href="#advanced_preferences">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h2 id="scripts_and_plug-ins">Erweiterte Einstellungen - Scripts & Plugins</h2> + +<p>Dieser Abschnitt beschreibt die Einstellungen zu Skripte und Plugins. Falls Sie den Abschnitt +<q>Scripts & Plugins</q> noch nicht vor sich sehen, führen Sie folgende Schritte aus:</p> + +<ol> + <li>Öffnen Sie das Menü <span class="noMac">Bearbeiten</span> + <span class="mac">&brandShortName;</span> und wählen Sie <q>Einstellungen</q>.</li> + <li>Wählen Sie in der Kategorie <q>Erweitert</q> <q>Scripts & Plugins</q> + (Wenn keine Unterkategorien sichtbar sind, doppelklicken Sie auf <q>Erweitert</q>.)</li> +</ol> + +<p>Im Abschnitt <q>Scripts & Plugins</q> wird das Verhalten von JavaScript in &brandShortName; festgelegt.</p> + +<ul> + <li><strong>JavaScript aktivieren</strong>: + <ul> + <li><strong>Browser</strong>: Um dem Browser die Ausführung von JavaScript in Webseiten zu erlauben.</li> + </ul> + </li> + <li><strong>Scripts folgende Aktionen erlauben</strong>: Wählen Sie die Checkboxen um festzulegen, wie + Javascript genutzt werden darf: + <ul> + <li><strong>Existierende Fenster verschieben oder deren Größe ändern</strong>: Erlaubt das + Verschieben und das Ändern der Größe von Fenstern durch Javascript.</li> + <li><strong>Fenster vor oder hinter andere Fenster legen</strong>: Erlaubt, Fenster über oder unter + andere Fenster zu legen.</li> + <li><strong>Statusleiste verstecken</strong>: Erlaubt die Statusleiste auszublenden.</li> + <li><strong>Statuszeilentext ändern</strong>: Erlaubt die Änderung des Statuszeilentextes, z.B. + in eine Laufschrift in der Statuszeile.</li> + <li><strong>Grafiken verändern</strong>: Erlaubt die Änderung oder Animation von Bildern, z.B. + Rollovers (Bilder, die sich Ändern, wenn der Mauszeiger darüber platziert wird).</li> + <li><strong>Deativieren oder Ersetzen von Kontext-Menüs</strong>: Erlaubt es Webseiten, Rechts-Klick + Menüs<span class="mac"> + oder, falls Sie eine Ein-Tasten Maus besitzen, <kbd>Strg</kbd>-Klick Menüs</span> zu ersetzen oder zu + deaktivieren.</li> + </ul> + </li> + <li><strong>Plugins erlauben für</strong>: Wähle diese Checkbox um zu bestimmen wie Plugins verwendet + werden: + <ul> + <li><strong>Mail & Newsgroups</strong>: Erlaubt Plugins in Mail & Newsgroups verwendet zu werden.</li> + </ul> + </li> + <li><strong>Wenn zusätzliche Plugins benötigt werden</strong>: Aktivieren Sie diese + Checkbox wenn Sie darüber informiert werden wollen, falls eine Webseite zusätzliche Plugins + benötigt + <ul> + <li><strong>Eine Benachrichtigungsleiste am oberen Rand des Inhaltsbereichs anzeigen</strong>: + Wenn eine Webseite ein noch nicht installiertes Plugin benötigt, + wird oberhalb der Webseite eine Benachrichtigungsleiste eingeblenden. + Mithilfe dieser Benachrichtigungsleiste können Sie das fehlende Plugin + nachinstallieren.</li> + </ul> + </li> +</ul> + +<p>Für mehr Informationen über Plugins siehe auch + <a href="nav_help.xhtml#plugins_and_downloads">Plugins und Downloads</a>.</p> + +<p>[<a href="#advanced_preferences">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h2 id="keyboard_navigation">Erweiterte Einstellungen - Tastatur-Navigation</h2> + +<p>Dieser Abschnitt beschreibt die Einstellungen bezüglich Tastatur-Navigation. Falls Sie den Abschnitt +<q>Tastatur-Navigation</q> noch nicht vor sich sehen, führen Sie folgende Schritte aus:</p> + +<ol> + <li>Öffnen Sie das Menü <span class="noMac">Bearbeiten</span><span class="mac">&brandShortName;</span> + und wählen Sie <q>Einstellungen</q>.</li> + <li>Wählen Sie in der Kategorie <q>Erweitert</q> <q>Tastatur-Navigation</q>. (Wenn keine Unterkategorien + sichtbar sind, doppelklicken Sie auf <q>Erweitert</q>.)</li> +</ol> + +<p>Im Abschnitt <q>Tastatur-Navigation</q> wird festgelegt, wie Sie die Tastatur benutzen können um innerhalb +einer Webseite zu navigieren:</p> + +<ul> + <li class="noMac"><strong>Navigation mit der Tab-Taste</strong>: Wählen Sie + welche Elemente berücksichtigt werden sollen, wenn Sie die Tab-Taste auf + einer Web-Steite verwenden: + <ul> + <li><strong>Links</strong>: Wenn ausgewählt können Sie durch drücken von + <kbd>Tab</kbd> oder <kbd>Shift</kbd>+<kbd>Tab</kbd> zwischen den Links bewegen.</li> + <li><strong>Schaltflächen, Auswahlknöpfen, Kästchen und Auswahllisten</strong>: + Wenn ausgewählt, können Sie durch drücken von <kbd>Tab</kbd> oder + <kbd>Shift</kbd>+<kbd>Tab</kbd> zwischen Schaltflächen, Auswahlknöpfen, + Kästchen und Auswahllisten bewegen.</li> + </ul> + </li> + <li><strong>Browsing mit Textcursor</strong>: Wählen Sie ob und wie <a + href="glossary.xhtml#caret_browsing">Textcursor-Browsing</a> genutzt werden soll: + <ul> + <li><strong>Textcursor-Browsing verwenden</strong>: Wenn aktiviert, wird der das Textcursor-Browsing + standardmässig aktiviert, sobald Sie eine Web-Seite laden.</li> + <li><strong>Das F7-Tastenkürzel verwenden, um Textcursor-Browsing umzuschalten</strong>: + Wenn aktiviert, können Sie mit der F7-Taste das Textcursor-Browsing ein- und auschalten. Ist diese Option + deaktiviert, ignoriert &brandShortName; dieses Tastenkürzel und die nachfolgende Option hat keinen Effekt.</li> + <li><strong>Eine Warnung anzeigen, bevor Textcursor-Browsing aktiviert wird</strong>: + Wenn aktiviert, zeigt &brandShortName; einen Dialog, wenn Sie versuchen das Textcursor-Browsing zu aktivieren. + Dort können Sie dann entscheiden, ob Sie fortfahren möchten oder nicht. (Beim Verlassen des Textcusor-Browsing Modus + wird keine Warnung angezeigt)</li> + </ul> + </li> +</ul> + +<p>[<a href="#advanced_preferences">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h2 id="fayt">Erweiterte Einstellungen - Suche beim Tippen</h2> + +<p>Dieser Abschnitt beschreibt die Einstellungen bezüglich Suche beim Tippen. Falls Sie den Abschnitt +<q>Suche beim Tippen</q> noch nicht vor sich sehen, führen Sie folgende Schritte aus:</p> + +<ol> + <li>Öffnen Sie das Menü <span class="noMac">Bearbeiten</span><span class="mac">&brandShortName;</span> + und wählen Sie <q>Einstellungen</q>.</li> + <li>Wählen Sie in der Kategorie <q>Erweitert</q> <q>Suche beim Tippen</q>. (Wenn keine Unterkategorien + sichtbar sind, doppelklicken Sie auf <q>Erweitert</q>.)</li> +</ol> + +<p>Die Einstellungs-Seite für <q>Suche beim Tippen</q> erlaubt es Ihnen, wie die Tastatur beim + Suchen von Text auf einer Web-Seite verwendet werden soll:</p> +<ul> + <li><strong>Beim Eintippen innerhalb einer Webseite automatisch suchen</strong>: Wenn gewählt + können Sie durch Eintippen eines Textes diesen automatisch in dieser Webseite suchen. + Sie können hierbei auswählen, ob Sie jedlichen Text oder nur Links suchen wollen. + Wenn Sie diese Option deaktiveren und die Funktion trotzdem nutzen wollen, müssen Sie + im Menü <span class="noMac">Bearbeiten</span><span class="mac">&brandShortName;</span> die + Schaltflächen <q>Links beim Tippen suchen</q> oder <q>Text beim Tippen suchen</q> benutzen.</li> + <li><strong>Einen Klang apspielen, wenn der eingetippte Text nicht gefunden wurde</strong>: Wenn gewählt + wird ein Klang abgespielt, wenn + der gesuchte Text in dieser Webseite nicht gefunden wurde.</li> + <li><strong>Die aktuelle Suche nach einigen Sekunden Inaktivität beenden</strong>: Wenn ausgewählt, + wird die aktuelle Suche nach einigen Sekunden Tastatur-Inaktivität beenden.</li> + <li><strong>Die Suchleiste beim Suchen während der Eingabe anzeigen</strong>: Wenn aktiviert + wird die Such-Leiste eingeblendet sobald Sie einen Text auf einer Webseite mittels + der Funktion <q>Suche beim Tippen</q> suchen. Der von Ihnen gesuchte Begriff wird in + die Such-Box der Leiste eingefügt. Wenn Sie diese Funktion deaktivieren, + wird die Such-Leiste nicht angezeigt. Der gesuchte Begriff wird jedoch in der Status-Zeile + angezeigt. Beachten Sie, das die Suche nach Internationalen Texten auf in diesem Modus + nicht funktioniert.</li> +</ul> + +<p>[<a href="#advanced_preferences">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h2 id="cache">Erweiterte Einstellungen - Cache</h2> + +<p>Dieser Abschnitt beschreibt die Einstellungen zum cachen von Webseiten. Falls Sie den Abschnitt <q>Cache</q> +noch nicht vor sich sehen, führen Sie folgende Schritte aus:</p> + +<ol> + <li>Öffnen Sie das Menü <span class="noMac">Bearbeiten</span><span class="mac">&brandShortName;</span> + und wählen Sie <q>Einstellungen</q></li> + <li>Wählen Sie in der Kategorie <q>Erweitert</q> <q>Cache</q> (Wenn keine Unterkategorien sichtbar sind, + doppelklicken Sie auf <q>Erweitert</q>).</li> +</ol> + +<p>Die Kategorie <q>Cache</q> legt fest, wie Mozilla Webseiten im Speicher oder auf Festplatte zwischenspeichert:</p> + +<ul> + <li><strong>Größe des Caches von &brandShortName; verwalten lassen</strong>: + Aktivieren Sie diese Option, wenn &brandShortName; die Größe des Caches + anhand des vorhandenen Speicherplatzes Ihres Datenträgers verwalten soll (dies ist + die Standard-Einstellung)</li> + <li><strong>[__] MB am Datenträger für den Cache verwenden</strong>: + Geben Sie hier die Gewünschte Größe ein, welche &brandShortName; für + den Cache reservieren soll. Der Datenträger-Cache kann wiederverwendet werden, + auch wenn Sie den Computer neu starten. (Die Standard-Größe ist 1024 MB. + Diese Einstellung wird ignoriert, wenn die Option + darüber aktiviert ist.)</li> + <li><strong>Cache löschen</strong>: Klicken Sie, um den Festplatten-Cache + zu löschen.</li> + <li><strong>Cache-Ordner Standord</strong>: Zeigt den Ordner auf der Festplatte, + der für Cache-Dateien verwendet wird + <ul> + <li><strong>Ordner wählen</strong>: Klicken Sie, um den Ordner für + den Cache zu ändern.</li> + </ul> + </li> + <li><strong>Vergleich zwischen Cache-Dokument und Netzwerk-Dokument erfolgt</strong>: + <ul> + <li><strong>Jedes Mal</strong>: Wählen Sie diese Option, wenn &brandShortName; + bei jedem Seitenaufruf die Webseite mit der im Cache gespeicherten Seite + vergleichen soll.</li> + <li><strong>Wenn die Seite veraltet ist</strong>: Wählen Sie diese Option, wenn + &brandShortName; die Webseite mit der im Cache gespeicherten Seite vergleichen soll, + wenn die Seite vom Server als veraltet bezeichnet wird.</li> + <li><strong>Einmal pro Sitzung</strong>: Wählen Sie diese Option, wenn + &brandShortName; bei jedem Neustart von &brandShortName; die Webseite mit der im Cache + gespeicherten vergleichen soll.</li> + <li><strong>Nie</strong>: Wählen Sie diese Option, wenn Sie nicht wollen, + dass &brandShortName; die Webseite mit der im Cache gespeicherten Seite vergleicht.</li> + </ul> + </li> + <li><strong>Links im Voraus laden</strong>: Wählen Sie diese Option, wenn sie Links auf andere + Webseiten, welche im voraus geladen werden sollen + während Sie diese Seite ansehn im Hintergrund vorladen wollen, sodass bei Klick auf den Link diese Seite + schneller angezeigt werden kann. Für mehr Informationen über <q>Prefetching</q>, siehe + <a href="http://www.mozilla.org/projects/netlib/Link_Prefetching_FAQ.html">Link Prefetching FAQ</a>.</li> +</ul> + +<p>[<a href="#advanced_preferences">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h2 id="proxies">Erweiterte Einstellungen - Proxies</h2> + +<p>Dieser Abschnitt beschreibt die Einstellungen für Proxies. Falls Sie den Abschnitt <q>Proxies</q> +noch nicht vor sich sehen, führen Sie folgende Schritte aus:</p> + +<ol> + <li>Öffnen Sie das Menü <span class="noMac">Bearbeiten</span><span class="mac">&brandShortName;</span> + und wählen Sie <q>Einstellungen</q></li> + <li>Wählen Sie in der Kategorie <q>Erweitert</q> <q>Proxies</q> (Wenn keine Unterkategorien sichtbar sind, + doppelklicken Sie auf <q>Erweitert</q>).</li> +</ol> + +<p>Der Abschnitt Proxies erlaubt es Ihnen festzulegen, ob &brandShortName; einen +<a href="glossary.xhtml#proxy">Proxy</a> verwenden soll um auf das Internet zuzugreifen:</p> + +<p><strong>Bevor Sie beginnen</strong>: Fragen Sie Ihren Netzwerk-Adminstrator, ob es eine Datei zur +Proxy-Konfiguration gibt oder wie die Namen der Proxies und ihre zugehörigen Portnummern lauten.</p> + +<ul> + <li><strong>Direkte Verbindung zum Internet</strong>: Wenn Sie keinen Proxy verwenden wollen.</li> + <li><strong>Automatische Erkennung der Proxy-Konfiguration</strong>: Wählen Sie diese Option, wenn + &brandShortName; die Proxy-Konfiguration automatisch mittels <a href="glossary.xhtml#wpad">WPAD Protokol</a> + erkennen soll.</li> + <li><strong>Automatische Proxy-Konfiguration-Adresse</strong>: Wählen Sie diese Option wenn Sie eine + Proxy-Konfigurations-Adresse oder eine Proxy-Konfigurations-Datei benutzen. + <ul> + <li><strong>Neu laden</strong>: Klicken Sie hier um die Proxy-Konfiguration neu einzulesen. + <p>Für mehr Informationen über die Automatische Proxy-Konfiguration, Siehe <a href= + "http://www.mozilla.org/catalog/end-user/customizing/enduserPAC.html"> + End User Guide to Proxy AutoConfiguration</a> (englisch).</p> + </li> + </ul> + </li> + <li><strong>Manuelle Proxy-Konfiguration</strong>: Wenn es keine URL für die automatische Konfiguration + der Proxies gibt. + <ul> + <li><strong>Proxy</strong>: Geben Sie hier den Namen oder die IP-Adresse des Proxy-Servers an.</li> + <li><strong>Port</strong>: Geben Sie in diesm Feld den Port ihres Proxys an. Klicken Sie auf <p>Erweitert</p> + um zu dem <a href="#advanced_proxy_preferences">Erweiterten Proxy-Einstellungen</a> zu gelangen.</li> + <li><strong>Kein Proxy für</strong>: Geben Sie die Domains ein für die Sie keinen + Proxy verwenden wollen. Trennen Sie die einzelnen Domains mit einem Komma. + (Beispiel: <kbd>.deinefirma.com, .deinefirma.de, 192.168.1.0/24</kbd>)</li> + </ul> + </li> +</ul> + + <h3 id="advanced_proxy_preferences">Erweiterte Proxy Einstellungen</h3> + + <p>If you want to use different proxies for different protocols or need to use a SOCKS proxy:</p> + <ul> + <li><strong>HTTP Proxy</strong>, <strong>SSL Proxy</strong>, <strong>FTP + Proxy</strong>: Geben Sie den Namen oder die numerische IP-Adresse und die + Portnummer des Proxy-Servers ein. + + <p><strong>Hinweis</strong>: Wenn Sie dieselben Einstellungen für alle Proxy-Arten nutzen, + klicken Sie auf <q>Diese Einstellungen für SSL, FTP und Gopher nutzen</q>, sobald Sie die + Felder für HTTP-Proxy ausgefüllt haben.</p> + </li> + <li><strong>SOCKS Proxy</strong>: Geben Sie den Namen oder die numerische IP-Adresse und die + Portnummer des Proxy-Servers ein. + <ul> + <li><strong>SOCKS v4, SOCKS v5</strong>: Wenn Sie einen SOCKS Proxy verwenden wählen + Sie entweder <q>SOCKS v4</q> oder <q>SOCKS v5</q>, abhängig davon, welche + <a href="glossary.xhtml#socks">SOCKS</a>-Version Ihr Proxy versteht.</li> + <li><strong>Zur Hostname-Auflösung verwenden</strong>: Wählen Sie diese Option, wenn Sie + Ihren SOCKS-Poxy zur Hostname-Auflösung verwenden möchten. Diese Einstellung wird für + SOCKS v5 Proxys empfohlen.</li> + </ul> + </li> + </ul> + +<p>[<a href="#advanced_preferences">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h2 id="http_networking">Erweiterte Einstellungen - HTTP-Verbindungen</h2> + +<p>Dieser Abschnitt beschreibt die Verwendung von HTTP-Verbindungen. Falls Sie den Abschnitt +<q>HTTP-Verbindungen</q> noch nicht vor sich sehen, führen Sie folgende Schritte aus:</p> + +<ol> + <li>Öffnen Sie das Menü <span class="noMac">Bearbeiten</span> + <span class="mac">&brandShortName;</span> und wählen Sie <q>Einstellungen</q></li> + <li>Wählen Sie in der Kategorie <q>Erweitert</q> <q>HTTP-Verbindungen</q>. (Wenn keine + Unterkategorien sichtbar sind, doppelklicken Sie auf <q>Erweitert</q>).</li> +</ol> + +<p>Der Abschnitt <q>HTTP-Verbindungen</q> erlaubt Ihnen die Konfiguration der HTTP-Verbindungen zu bearbeiten:</p> + +<ul> + <li><strong>Optionen für Direkte Verbindung, Optionen für Proxie-Benützung</strong>: + Wählen Sie die HTTP-Version und die entsprechenden Optionen für Proxie- oder Direkte Verbindung. + <ul> + <li><strong>HTTP 1.0 verwenden</strong>: Um die Orignalversion von HTTP zu verwenden, die 1996 standardisiert + wurde.</li> + <li><strong>HTTP 1.1 verwenden</strong>: Um die neuere HTTP-Version 1.1 zu verwenden, die bessere Leistung + bietet (u.a. effizientere HTTP-Verbindungen, bessere Unterstützung von Client-seitigem Caching, + mehrfache HTTP-Anfragen (sog. <q>Piplining</q>) und verbesserte Kontrolle über Nutzungsdauer + und Ersatz von Cache-Inhalten).</li> + <li><strong>Verbindungen aufrecht erhalten (Keep-Alive)</strong>: Um Verbindungen aufrecht zu erhalten + und für mehrere Anfragen die selbe Verbindung zu nutzen (erhöht die Geschwindigkeit).</li> + <li><strong>Pipelining verwenden</strong>: Aktiviert Piplining, das die gleichzeitige Übertragung + mehrerer HTTP-Anfragen ermöglicht, um Verzögerungen im Aufbau von Webseiten zu verringern. + <p><strong>Hinweis</strong>: Pipelining ist nur unter HTTP 1.1 verfügbar.</p></li> + </ul> + </li> + + <li><strong>User-Agent-String</strong>: + Die Kennung welche von &brandShortName; an alle Webseiten sendet wird + kann für eine Statistik der Webseiten-Benutzung verwendet werden. Teilweise + werden bestimmte Funktionen nur für bekannte Browser aktiviert (dieser + Vorgang wird <q>sniffing</q> genannt). + <ul> + <li><strong>Firefox-Kompatibilität ausweisen</strong>: Wenn Sie diese Option + aktivieren, wird &brandShortName; sich sowohl als &brandShortName; als auch + kompatibel mit Firefox melden. Dies hilft das Webseiten, welche auf bestimmte + Browser prüfen anstand auf die Unterstützung gewisser Funktionen, + auch mit &brandShortName; verwendbar sind.</li> + </ul> + </li> +</ul> + +<p>[<a href="#advanced_preferences">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h2 id="software_installation">Erweiterte Einstellungen - Software Installation</h2> + +<p>Dieser Abschnitt beschreibt die Einstellungen für die Software-Installation. Falls Sie den +Abschnitt <q>Software-Installation</q> noch nicht vor sich sehen, führen Sie folgende Schritte aus:</p> + +<ol> + <li>Öffnen Sie das Menü <span class="noMac">Bearbeiten</span> + <span class="mac">&brandShortName;</span> und wählen Sie <q>Einstellungen</q></li> + <li>Wählen Sie in der Kategorie <q>Erweitert</q> <q>Software-Installation</q> + (Wenn keine Unterkategorien sichtbar sind, doppelklicken Sie auf <q>Erweitert</q>.)</li> +</ol> + +<p>Der Abschnitt <q>Software-Installation</q> ermöglicht es Ihnen, Einstellungen bezüglich der +Überprüfung von neuen Versionen zu machen:</p> + +<ul> + <li><strong>Software-Installation aktivieren</strong>: + Wählen Sie diese Option wenn Sie wollen, dass Websites Erweiterungen und Updates für &brandShortName; + installieren können. Sie werden bei jeder Installation gefragt, ob Sie diese zulassen möchten.</li> + <li><strong>Erlaubte Sites</strong>: Klicken Sie hier um das Dialog-Fenster der erlaubten Webseiten zu öffnen, + in welchem Sie die Liste der erlaubten Webseiten ansehn und ändern können: + <ul> + <li><strong>Erlauben</strong>: Klicken Sie hier um die in der TextBox eingetragene Webseite zur Liste der + erlaubten Webseiten hinzuzufügen.</li> + <li><strong>Entfernen</strong>: Klicken Sie hier um ausgewählte Webseiten aus der Liste zu entfernen.</li> + <li><strong>Alle Sites entfernen</strong>: Klicken Sie hier um die Liste komplett zu löschen.</li> + </ul> + </li> + <li><strong>Add-on-Manager</strong>: Mit Hilfe des Add-on-Managers können Sie + Ihre installierten Erweiterungen und Themen anzeigen und diese verwalten. + <ul> + <li><strong>Add-on-Empfehlungen personalisieren</strong>: Aktivieren Sie diese Option + um Empfehlungen für Erweiterungen im <q>Add-ons herunterladen</q> Tab + des Add-on-Managers angezeigt zu bekommen: + <ul> + <li>Beachten Sie das die Aktivierung dieser Funktion eine Liste Ihrer installierten + Add-ons an die Add-on Webseite sendet.</li> + <li>Die Deaktivierung dieser Funktion führt dazu, das die periodisch durchgeführte + automatische Prüfung auf neue Informationen zu installierten Add-ons ebenfalls + nicht mehr stattfindet. Die automatische Update-Funktion wird dadurch jedoch + nicht beeinträchtigt.</li> + </ul> + </li> + <li><strong>Add-ons verwalten</strong>: Klicken Sie auf diesen Link um den + Add-on-Manager in einem neuen Browser-Tab zu öffnen.</li> + </ul> + </li> + + <li><strong>Automatisch auf Updates prüfen</strong>: + <ul> + <li><strong>&brandShortName;</strong>: Wählen Sie diese Option, um über + das Erscheinen neuer Versionen von &brandShortName; informiert zu werden. Bei der + Überprüfung Ihrer &brandShortName;-Version werden keine persönlichen + Daten übermittelt. Wählen Sie, ob &brandShortName; <strong>täglich</strong> + oder <strong>wöchentlich</strong> auf neue Versionen prüfen soll.</li> + <li><strong>Installierte Add-ons</strong>: Wählen Sie diese Option, um über + neue Version installierter Add-ons benachrichtigt zu werden. Wählen Sie auserdem, + ob &brandShortName; <strong>täglich</strong> oder <strong>wöchentlich</strong> + auf neue Versionen prüfen soll.</li> + </ul> + </li> + <li><strong>Wenn Updates für &brandShortName; verfügbar sind</strong>: + <ul> + <li><strong>Nachfragen, was getan werden soll</strong>: Wählen Sie diese Option + wenn Sie eine Benachrichtigung erhalten wollen, wenn neue Versionen &brandShortName; + verfügbar sind.</li> + <li><strong>Das Update automatisch herunterladen und installieren</strong>: Wählen + Sie diese Option wenn &brandShortName; automatisch Updates herunterladen und + installieren soll, sobald diese vergfügbar sind. Der Download findet im Hintergrund + mit niedriger Priorität statt. Nachdem der Download abgeschlossen ist wird das Update + beim nächsten Start von &brandShortName; automatisch installiert.</li> + <li><strong>Warnen, falls dadurch Add-ons deaktiviert werden</strong>: + Aktivieren Sie diese Option wenn Sie informiert werden wollen, wenn durch ein Update + installierte Add-ons deaktiviert werden. In diesem Fall wird Ihnen eine Liste der Add-ons + angezeigt, welche nicht zu der neuen Version kompatibel sind. Sie können dann entscheiden + ob Sie das Update trotzdem herunterladen und installieren wollen oder nicht.</li> + </ul> + + <p><strong>Hinweis</strong>: Um einen manuellen Update-Check durchzuführen, + können Sie den Punkt <q>Nach Updates suchen</q> im Menü + <span class="mac">&brandShortName;</span><span class="noMac">Hilfe</span> wählen. + Der Text des Menü-Punktes ändert sich, wenn ein Update heruntergeladen wird, oder bereit zum + Installieren ist.</p> + </li> + <li><strong>Update-Chronik anzeigen</strong>: Klicken Sie auf diese Schaltfläche um das + Update-Chronik-Fenster zu öffnen, in welchem Ihnen eine Liste der installierten + &brandShortName;-Updates angezeigt wird. Zu jedem Eintrag wird auch der Typ des Updates + (z.B. Sicherheits-Update), Zeit der Installation sowie Installations-Status angezeigt. Der Details-Link + bringt Sie auf eine Webseite welche weitere Informationen zum entsprechenden Update enthält.</li> +</ul> + +<p>[<a href="#advanced_preferences">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h2 id="mouse_wheel">Erweiterte Einstellungen - Mausrad</h2> + +<p>Dieser Abschnitt beschreibt die Einstellungen für die Verwendung des Mausrades. Falls Sie den Abschnitt +<q>Mausrad</q> noch nicht vor sich sehen, führen Sie folgende Schritte aus:</p> + +<ol> + <li>Öffnen Sie das Menü <span class="noMac">Bearbeiten</span><span class="mac">&brandShortName;</span> + und wählen Sie <q>Einstellungen</q></li> + <li>Wählen Sie <q>Mausrad</q> in der Kategorie <q>Erweitert</q> (Wenn keine Unterkategorien sichtbar sind, + doppelklicken Sie auf <q>Erweitert</q>.)</li> +</ol> + +<p>Die Mausrad-Einstellungen erlauben Ihnen zu definieren, wie das Mausrad auf Ihrer Maus +in &brandShortName; genutzt werden soll. Moderne Mäuse haben häufig zwei Mausräder +oder eine Taste, mit welcher die Scrollrichtung des Mausrades geändert werden kann. +Die folgenden Einstellungen gelten im oberen Abschnitt für das <strong>Vertical scrolling</strong> +und im unteren Abschnitt für das <strong>Horizontal scrolling</strong>.</p> +<ul> + <li>Wählen Sie <q>keine Taste</q> oder eine der Zusatztasten die Sie zusammen mit dem Mausrad nutzen + möchten. Benutzen Sie die Checkbox um das Verhalten des Mausrads zu bestimmen:</li> + <li><strong>Zusatztaste</strong>: Verwenden Sie die Reiter der Zusatztasten um das Verhalten des Mausrades mit der + gewählten Zusatztaste zu bestimmen: + <ul> + <li><strong>das Dokument um [__] Zeilen scrollen</strong>: Das Dokument um die Anzahl von Zeilen im + Eingabefeld zu scrollen. + <ul> + <li><strong>Systemstandard verwenden</strong>: Um die im System festgelegte + Scrollgeschwindigkeit zu verwenden—Die Anzahl der Zeilen + welche Sie zuvor eingegeben haben wird hiermit überschrieben. Lesen + Sie Ihre System-Dokumentation um herauszufinden, wie Sie die + Maus/Scroll-Einstellungen Ihres Systems verändern können.</li> + </ul> + </li> + <li><strong>eine Seite nach oben oder nach unten scrollen</strong>: Um mit jeder Mausradbewegung eine Seite + nach oben oder unten + zu scrollen. Das erlaubt eine schnellere, jedoch weniger präzise Bewegung durch die Seite.</li> + <li><strong>vor und zurück in der Browser-Chronik bewegen</strong>: + Um vorwärts und rückwärts durch bereits besuchte Seiten zu navigieren.</li> + <li><strong>den Text vergrößern und verkleinern</strong>: Um die Textgröße mit dem + Mausrad zu vergrößern oder zu verkleinern. Damit kann die Lesbarkeit eines Textes erhöht + werden oder der Text an die Größe eines Fensters angepasst werden.</li> + </ul> + + <p><strong>Hinweis</strong>: Jeder Zusatztaste kann eine der Funktionen zugeordnet werden.</p> + </li> + <li>Wenn Ihre Maus keinen Modus für Horizontales scrollen besitzt, werden diese Einstellungen ignoriert</li> +</ul> + +<p>[<a href="#advanced_preferences">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h2 id="dom_inspector">Erweiterte Einstellungen - DOM Inspector</h2> +<p>Der DOM Inspector ist ein optionales <a href="developer_tools.xhtml">Webentwicklungsprogramm</a>. + Dieser Abschnitt beschreibt, wie Sie dieses Einstellungs-Fenster nutzen. + Falls Sie den Abschnitt <q>DOM Inspector</q> noch nicht vor sich sehen, führen Sie folgende Schritte + aus:</p> + <ol> + <li>Öffnen Sie das Menü<span class="mac">&brandShortName;</span> + <span class="noMac">Bearbeiten</span> und wählen Sie <q>Einstellungen</q>.</li> + <li>Wählen Sie <q>DOM Inspector</q> in der Kategorie <q>Erweitert</q> (Wenn keine Unterkategorien + sichtbar sind, doppelklicken Sie auf <q>Erweitert</q>.)</li> + </ol> +<p>Wenn Sie ein Element im DOM-Inspector auswählen, kann der DOM-Inspector dieses automatisch hervorheben +indem dieser das Element oder dessen Rahmen blinken lässt:</p> +<ul> + <li><strong>Ausgewählte Elemente blinken lassen</strong>: Wählen Sie diese Option, um das + gewählten Element hervorzueheben. Standardmässig wird ein blinkender Rahmen um das Element angezeigt. + <ul> + <li><strong>Rahmenfarbe</strong>: Wählen Sie die Farbe des Rahmens welcher um das Element + eingeblendet wird.</li> + <li><strong>Rahmenbreite</strong>: Geben Sie die Breite des Rahmens ein.</li> + <li><strong>Blinkdauer</strong>: Geben Sie die Zeitdauer für das Blinken ein (in + Millisekunden).</li> + <li><strong>Blinkgeschwindigkeit</strong>: Geben Sie die Anzahl von Millisekunden zwischen 2 + Blinkabständen ein.</li> + <li><strong>Farben invertieren</strong>: Wählen Sie diese Option um das ausgewählte Element in + der invertierten Farbe des Rahmens zu zeichnen. Dies bewirkt, dass sowohl Rahmen aus auch das Element + selbst blinkt.</li> + </ul> + </li> +</ul> + +</body> +</html> diff --git a/l10n-de/suite/chrome/common/help/cs_nav_prefs_appearance.xhtml b/l10n-de/suite/chrome/common/help/cs_nav_prefs_appearance.xhtml new file mode 100644 index 0000000000..b6fe0477c5 --- /dev/null +++ b/l10n-de/suite/chrome/common/help/cs_nav_prefs_appearance.xhtml @@ -0,0 +1,260 @@ +<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> + +<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN" + "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"[ + <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" > + %brandDTD; +]> + +<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"> +<head> +<title>&brandShortName;s Hilfe für Erscheinungsbild-Einstellungen</title> +<link rel="stylesheet" href="helpFileLayout.css" type="text/css" /> +</head> +<body> + +<h1 id="appearance_preferences">Einstellungen Erscheinungsbild</h1> + +<p>Dieser Abschnitt bechreibt die Kategorie <q>Erscheinungsbild</q> in den +Einstellungen. Falls Sie den Abschnitt <q>Erscheinungsbild</q> noch nicht vor sich +sehen, führen Sie folgende Schritte aus:</p> + +<ol> + <li>Öffnen Sie das Menü <span class="noMac">Bearbeiten</span> + <span class="mac">&brandShortName;</span> und wählen Sie <q>Einstellungen</q>.</li> + <li>Doppelklicken Sie auf <q>Erscheinungsbild</q> um die Liste auszuklappen und + wählen Sie dann den Namen der Einstellung die Sie ändern wollen.</li> +</ol> + +<div class="contentsBox">In diesem Abschnitt: +<ul> + <li><a href="#appearance">Erscheinungsbild</a></li> + <li><a href="#content">Inhalte</a></li> + <li><a href="#fonts">Schriftarten</a></li> + <li><a href="#colors">Farben</a></li> +</ul> +</div> + +<h2 id="appearance">Einstellungen Erscheinungsbild - Erscheinungsbild</h2> + +<p>Dieser Abschnitt beschreibt die Hauptkategorie <q>Erscheinungsbild</q> der +Einstellungen. Falls Sie den Abschnitt <q>Erscheinungsbild</q> noch nicht vor sich +sehen, führen Sie folgende Schritte aus:</p> + +<ol> + <li>Öffnen Sie das Menü <span class="noMac">Bearbeiten</span> + <span class="mac">&brandShortName;</span> und wählen Sie <q>Einstellungen</q>.</li> + <li>Wählen Sie die Kategorie <q>Erscheinungsbild</q>.</li> +</ol> + +<p>Die Einstellungen zum Erscheinungsbild legen die Komponenten fest, die beim +Starten von &brandShortName; verwendet werden und erlauben Ihnen das Aussehn zu bearbeiten.</p> + +<ul> + <li><strong>Öffne beim Start von &brandShortName;</strong>: Wählen + Sie die Komponenten, die beim Start von &brandShortName; geöffnet + werden.</li> + + <li>Symbolleisten anzeigen als: + <ul> + <li><strong>Bilder und Text</strong>: Wählen Sie diese Einstellung + wenn Sie Symbolen und einen Text haben wollen.</li> + <li><strong>Nur Bilder</strong>: Wählen Sie diese Option wenn Sie + nur Symbole verwenden wollen.</li> + <li><strong>Nur Text</strong>: Wählen Sie diese Option wenn Sie nur + Text-Symbole verwenden wollen.</li> + </ul></li> + <li><strong>Kurztipps anzeigen</strong>: Wählen Sie diese Option, wenn + Sie wollen, dass <a href="glossary.xhtml#tooltip">Kurztipps</a> angezeigt + werden, wenn Sie den Mauszeiger über einem Bedienelement von + &brandShortName; platzieren.</li> + <li><strong>Sprache der Benutzeroberfläche</strong>: Hier können Sie die + Sprache der &brandShortName; Oberfläche ändern. + Zusätzliche Sprachpackete können auf der &brandShortName; Homepage + heruntergeladen werden. + <strong>Hinweis</strong>: Sie müssen &brandShortName; neu starten, damit + die neue Sprach-Einststellung aktiv wird.</li> +</ul> + +<p>[<a href="#appearance_preferences">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h2 id="content">Einstellungen Erscheinungsbild - Inhalte</h2> + +<p>Dieser Abschnitt beschreibt die Einstellungen zu den Inhalten. Falls Sie + den Abschnitt <q>Inhalte</q> noch nicht vor sich sehen, führen Sie + folgende Schritte aus:</p> + +<ol> + <li>Öffnen Sie das Menü <span class="noMac">Bearbeiten</span> + <span class="mac">&brandShortName;</span> und wählen Sie <q>Einstellungen</q>.</li> + <li>Wählen Sie <q>Inhalte</q> in der Kategorie <q>Erscheinungsbild</q> (Wenn + keine Unterkategorien sichtbar sind, doppelklicken Sie auf + <q>Erscheinungsbild</q>).</li> +</ol> + +<p>Die Inhalte-Einstellungen erlauben es Ihnen zu beeinflussen, wie Websites und + Nachrichten-Inhalten in &brandShortName; angezeigt werden.</p> + +<ul> + <li>Website-Symbole: + <ul> + <li><strong>Website-Symbole verwenden</strong>: Wählen Sie diese Option, + um seitenspezifische Symbole - falls vorhanden - anstatt des + Lesezeichen-Symbols anzuzeigen: + <img src="chrome://communicator/skin/bookmark-item.png" alt="Website-Symbol" />. + Website-Symbole werden links von der Adresszeile und in der Lesezeichen-Liste + verwendet.</li> + <li><strong>Agressiv nach Website-Symbolen suchen, wenn die Seite keines + definiert</strong>: Wenn die Website kein Website-Symbol besitzt, ermöglicht + diese Option nach einem "Favicon" auf dem Webserver zu suchen und + stattdessen dieses zu verwenden.</li> + <li>Website-Symbole in Lesezeichen-Menü und -Symbolleiste anzeigen: + <ul> + <li><strong>Symbole nie für Lesezeichen anzeigen</strong>: Wählen Sie diese + Option, wenn Sie immer das Lesezeichen-Symbol anstelle der Website-Symbole + in Lesezeichen und der Symbolleiste sehen wollen.</li> + <li><strong>Nur wenn die Website kürzlich geladen wurde</strong>: Wählen + Sie diese Option, wenn Website-Symbole nach angezeigt werden sollen, wenn die + entsprechende Site erst kürzlich besucht wurde und sich noch im + Browser-Cache befindet.</li> + <li><strong>Website-Symbole für Lesezeichen immer laden</strong>: Wählen + Sie diese Option, wenn Website-Icons immer angezeigt werden sollen.</li> + </ul> + </li> + </ul> + </li> + <li><strong>Sanftes Scrollen verwenden</strong>: Wählen Sie diese Option, + um das sanfte Scrollen zu verwenden. Ein Druck auf die + <kbd>Bild-Hinunter</kbd>-Taste wird die Webseite dann nicht plötzlich + nach unten springen lassen, sondern hinunterscrollen.</li> + <li><strong>Hardware-Beschleunigung verwenden, wenn verfügbar</strong>: Wählen Sie + diese Option, wenn &brandShortName; eine Hardware-Beschleunigung (falls verfügbar) verwenden + soll, um Web-Seiten zu rendern. Wenn Sie nach Aktivieren dieser Funktion Probleme mit der + Darstellung von Web-Inhalten haben, kann ein Abschalten dieser Funktion das Problem beheben.</li> + <li><strong>Große Grafiken verkleinern, damit Sie ins Browser-Fenster + passen</strong>: Wählen Sie diese Option wenn Sie wollen das + &brandShortName; automatisch alleinstehende große Grafiken, so verkleinert, + dass sie ins Browser-Fenster passen. Ein Klick auf das verkeinerte Bild, + vergrößert es auf die volle Größe.</li> + <li><strong>Nur Text anstatt ganzen Seiten zoomen</strong>: Wählen Sie diese Option, + wenn &brandShortName; nur den Text einer Website ändern soll, wenn Sie die "Zoom" + Funktion verwenden. Wenn diese Option nicht aktiv ist, wird die gesamte Site inklusive + der darin enthaltenen Bilder gezoomt.</li> + <li><strong>Warnen, wenn Websites versuchen, weiterzuleiten oder die Seite neu zu laden</strong>: + Aktivieren Sie diese Option, wenn &brandShortName; automatische Weiterleitungen mittels + Meta-Redirect (HTTP-EQUIV=refresh) standardmässig unterbinden soll. Wenn ein solcher Redirect + ausgeführt werden soll, wird eine Informations-Leiste angezeigt, welche es Ihnen erlaubt, von Fall + zu Fall zu entscheiden, ob Sie den Redirect erlauben wollen oder nicht.</li> +</ul> + +<p><strong>Hinweis</strong>: In den Abschnitten Farben und Schriftarten können Sie die Anzeige von + Website-Inhalten weiter anpassen. Weiters ist es möglich das einige Einstellungen unter + <q>Datenschutz & Sicherheit</q> die Anzeige von Website-Inhalten entsprechend Ihrer + Datenschutz-Einstellungen beeinflussen.</p> + +<p>[<a href="#appearance_preferences">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h2 id="fonts">Einstellungen Erscheinungsbild - Schriftarten</h2> + +<p>Dieser Abschnitt beschreibt die Einstellungen zu den Schriftarten. Falls Sie +den Abschnitt <q>Schriftarten</q> noch nicht vor sich sehen, führen Sie folgende +Schritte aus:</p> + +<ol> + <li>Öffnen Sie das Menü <span class="noMac">Bearbeiten</span> + <span class="mac">&brandShortName;</span> und wählen Sie <q>Einstellungen</q>.</li> + <li>Wählen Sie "Schriftarten" in der Kategorie <q>Erscheinungsbild</q> (Wenn + keine Unterkategorien sichtbar sind, doppelklicken Sie auf + <q>Erscheinungsbild</q>).</li> +</ol> + +<p>Legt die Standardschriftarten und die Schriftgrößen fest.</p> + +<p><strong>Hinweis</strong>: Einige Schriftarten sind nicht wählbar, wenn +die eingestellte Sprache keine Schriftarten dafür zur Verfügung stellt.</p> + +<ul> + <li><strong>Schriftarten für</strong>: Wählen Sie aus der Auswahlliste + <q>Schriftarten für</q> einen Zeichensatz. Um z.B. die Standardschriftarten + für <q>Westlich</q> zu ändern, wählen Sie <q>Westlich</q>. + Für Unicode oder Sprachen, welche nicht in der Liste aufscheinen, wählen Sie + <q>Unicode</q>. Mehr Informationen hierüber, inklusive der Auswahl <q>Benutzerdefiniert</q>, + finden Sie unter <a href="nav_help.xhtml#selecting_character_encodings_and_fonts">Auswählen von + Zeichenkodierungen und Zeichensätzen</a>.<br/> + Die folgenden Einstellungen, auser der Checkbox werden pro Sprachgruppe gespeichert; + jede Sprachgruppe kann Ihre eigenen Schriftart-Einstellungen haben. + <ul> + <li><strong>Proportional</strong>: Wählen Sie, ob proportional + gesetzter Text mit Serifen (wie Times New Roman) oder sans-serif + (wie Arial) dargestellt werden soll. Zusätzlich können Sie + die Schriftgröße festlegen. Proportionaler Text ist in der + Breite variabel, die Buchstaben haben unterschiedliche Breiten.</li> + <li><strong>Serif</strong>: Wählen Sie eine Serifen-Schriftart, die + Sie für die Anzeige verwenden wollen.</li> + <li><strong>Sans-serif</strong>: Wählen Sie eine serifenlose + Schriftart, die Sie für die Anzeige verwenden wollen.</li> + <li><strong>Kursiv</strong>: Wählen Sie eine kursive Schriftart, die + Sie für die Anzeige verwenden wollen.</li> + <li><strong>Fantasy</strong>: Wählen Sie eine Fantasy-Schriftart, die + Sie für die Anzeige verwenden wollen.</li> + <li><strong>Feste Breite</strong>: Wählen Sie eine Schriftart mit + fester Breite (wie Courier), die Sie für die Anzeige verwenden + wollen. Feste Breite-Text ist in festen Abständen gesetzt, jeder + Buchstabe hat die gleiche Breite.</li> + <li><strong>Minimale Schriftgröße:</strong>: Wählen Sie + die kleinste Schriftgröße die auf Webseiten angezeigt werden + soll.</li> + </ul> + </li> + <li><strong>Dokumenten erlauben, andere Schriftarten zu verwenden</strong>: + Wählen Sie diese Option, um die auf der Webseite + festgelegten Schriftarten und -größen anstatt der von ihnen + festgelegten zu verwenden.</li> +</ul> + +<p>[<a href="#appearance_preferences">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h2 id="colors">Einstellungen Erscheinungsbild - Farben</h2> + +<p>Dieser Abschnitt beschreibt die Einstellungen zu den Farben. Falls Sie den +Abschnitt <q>Farben</q> noch nicht vor sich sehen, führen Sie folgende Schritte +aus:</p> + +<ol> + <li>Öffnen Sie das Menü <span class="noMac">Bearbeiten</span> + <span class="mac">&brandShortName;</span> und wählen Sie <q>Einstellungen</q>.</li> + <li>Wählen Sie "Farben" in der Kategorie <q>Erscheinungsbild</q> (Wenn keine + Unterkategorien sichtbar sind, doppelklicken Sie auf <q>Erscheinungsbild</q>).</li> +</ol> + +<p>Legt die Text- und Hintergrundfarben einer Webseite fest:</p> + +<ul> + <li><strong>Text und Hintergrund</strong>: Klicken Sie auf die + Farbkästchen, um Farben für Text und Hintergrund festzulegen. + <ul> + <li><strong>Systemfarben verwenden</strong>: Um die Standardfarben Ihres + Betriebssystems zu verwenden.</li> + </ul></li> + <li><strong>Link-Farben</strong>: Klicken Sie auf die Farbkästchen, um + Farben für besuchte, aktive und unbesuchte Links festzulegen. + <ul> + <li><strong>Links unterstreichen</strong>: Um Links auf Webpages + unterstrichen darzustellen.</li> + </ul></li> + <li><strong>Wenn eine Webseite eigene Farben bzw. Hintergrund angibt</strong>: + <ul> + <li><strong>Immer von der Webseite angegebene Farben und Hintergrund + verwenden</strong>: Erlaubt der Webseite, eigene Farben und + Hintergründe zu verwenden.</li> + <li><strong>Meine selbstdefinierten Farben verwenden, die Webseiten-Farben + und -Hintergrundbild ignorieren</strong>: Um von ihnen festgelegte + Text- und Hintergrundfarben anzuzeigen.</li> + </ul></li> +</ul> + +<p>[<a href="#appearance_preferences">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<!-- Konvertierung von HTML auf XHTML und Aktualisierung auf v1.21 von Michael Stadlbauer (mozilla@mista.at) 2004-10-27 --> +</body> +</html> diff --git a/l10n-de/suite/chrome/common/help/cs_nav_prefs_navigator.xhtml b/l10n-de/suite/chrome/common/help/cs_nav_prefs_navigator.xhtml new file mode 100644 index 0000000000..8e49c773f2 --- /dev/null +++ b/l10n-de/suite/chrome/common/help/cs_nav_prefs_navigator.xhtml @@ -0,0 +1,629 @@ +<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> + +<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN" + "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"[ + <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" > + %brandDTD; +]> + +<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"> +<head> +<title>Hilfe für &brandShortName; Browser-Einstellungen</title> +<link rel="stylesheet" href="helpFileLayout.css" type="text/css" /> +</head> +<body> + +<h1 id="navigator_preferences">Browser-Einstellungen</h1> + +<p>Die nachfolgenden Abschnitte beschreiben den Abschnitt <q>Browser</q> in den +Einstellungen. Falls Sie den Abschnitt noch nicht vor sich sehen, führen +Sie folgende Schritte aus:</p> + +<ol> + <li>Öffnen Sie das Menü <span class="noMac">Bearbeiten</span> + <span class="mac">&brandShortName;</span> und wählen Sie <q>Einstellungen</q>.</li> + <li>Wählen Sie <q>Browser</q>.</li> +</ol> + +<div class="contentsBox">In diesem Abschnitt: +<ul> + <li><a href="#navigator">Browser</a></li> + <li><a href="#history">Chronik</a></li> + <li><a href="#languages">Sprachen</a></li> + <li><a href="#helper_applications">Hilfsanwendungen</a></li> + <li><a href="#location_bar">Adressleiste</a></li> + <li><a href="#internet_search">Internet-Suche</a></li> + <li><a href="#tabbed_browsing">Tabbed Browsing</a></li> + <li><a href="#link_behavior">Link Verhalten</a></li> + <li><a href="#downloads">Downloads</a></li> +</ul> +</div> + +<h2 id="navigator">Browser-Einstellungen - Browser</h2> + +<p>Dieser Abschnitt beschreibt den Abschnitt <q>Browser</q> in den Einstellungen. +Falls Sie den Abschnitt noch nicht vor sich sehen, führen Sie folgende +Schritte aus:</p> +<ol> + <li>Öffnen Sie das Menü <span class="noMac">Bearbeiten</span> + <span class="mac">&brandShortName;</span> und wählen Sie <q>Einstellungen</q>.</li> + <li>Wählen Sie <q>Browser</q>.</li> +</ol> + +<p>Die Browser-Einstellungen erlauben das Konfigurieren von bestimmten +Aspekten im Browser.</p> + +<ul> + <li><strong>Anzeigen</strong>: Wählen Sie aus dem Drop-down Menü + in Kombination mit den Kontrollkästchen, was beim Starten angezeigt + werden soll und wann ein neues Fenster oder Tab geöffnet werden soll: + <ol> + <li> + <ul> + <li>Wähle <strong>Bei Browser-Start</strong> um einzustellen + was beim Start des Browsers angezeigt werden soll.</li> + <li>Wähle <strong>In Neuem Fenster</strong> um einzustellen was + beim Öffnen eines neuen Fensters angezeigt werden soll.</li> + <li>Wähle <strong>In Neuem Tab</strong> um einzustellen was beim + Öffnen eines neuen Tabs angezeigt werden soll.</li> + </ul> + </li> + <li>Wählen Sie eine der folgenden Optionen: + <ul> + <li><strong>Leere Seite</strong>: Wenn &brandShortName; starten soll, ohne + dass eine Seite geladen wird.</li> + <li><strong>Startseite</strong>: Um mit Ihrer Starseite zu beginnen (wird + weiter unten festgelegt).</li> + <li><strong>Letzte angezeigte Seite</strong>: Um mit der Seite zu beginnen, + die Sie zuletzt besucht haben.</li> + <li><strong>Vorherige Sitzung wiederherstellen</strong>: Veranläst den Browser + die Fenster und Tabs, welche beim letzen Mal als &brandShortName; + geschloßen wurde, wiederherzustellen. Diese Option ist nur in Verbindung mit + der entsprechenden Option unter <strong>Startseite</strong> verfügbar.</li> + </ul> + </li> + </ol> + </li> + <li class="win"><strong>Standard-Browser</strong>: Erlaubt Ihnen &brandShortName; + als Ihren Standard-Browser zu definieren oder zeigt das er es schon ist. + <ul> + <li><strong>Standard-Browser setzen</strong>: Wenn nicht grau, klicken Sie + auf den Button um &brandShortName; zum Standard-Browser zu machen.</li> + </ul> + </li> + <li><strong>Startseite</strong>: Geben Sie die Adresse der Seite ein, die Sie + als Ihre Startseite verwenden wollen, oder wählen Sie eine der + folgenden Optionen: + <ul> + <li><strong>Aktuelle Seite verwenden</strong>: Klicken Sie hier um die + aktuell im Browser angezeigte Seite als Startseite zu verwenden.</li> + <li><strong>Aktuelle Gruppe verwenden</strong>: Haben Sie zwei oder mehr + Browser-Tabs offen und wollen diese als Ihre Startseiten verwenden, + so klicken Sie hier. Nach dem auswählen sehen Sie in dem + Adressfeld "-- Startseiten-Gruppe ist gesetzt --" als + Bestätigung. + + <p><strong>Achtung</strong>: Bearbeiten Sie das Adressfeld nach + betätigen des Buttons, wird die Startgruppeneinstellung + gelöscht.</p></li> + <li><strong>Standard wiederherstellen</strong>: Wählen Sie diese + Option um die Standardwebseite einzustellen.</li> + <li><strong>Durchsuchen...</strong>: Wählen Sie diese Option um eine + Datei auf Ihrer Festplatte als Startseite festzulegen.</li> + </ul> + </li> + </ul> + +<p>[<a href="#navigator_preferences">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h2 id="history">Browser-Einstellungen - Chronik</h2> + +<p>Dieser Abschnitt beschreibt die Einstellungen zur Browser-Chronik. Falls Sie +den Abschnitt <q>Chronik</q> noch nicht vor sich sehen, führen Sie folgende +Schritte aus:</p> + + +<ol> + <li>Öffnen Sie das Menü <span class="noMac">Bearbeiten</span> + <span class="mac">&brandShortName;</span> und wählen Sie <q>Einstellungen</q>.</li> + <li>Wählen Sie <q>Chronik</q> in der Kategorie <q>Browser</q> (Wenn keine + Unterkategorien sichtbar sind, doppelklicken Sie auf <q>Browser</q>).</li> +</ol> + +<p>Legt die Einstellungen zur Chronik des Browsers fest.</p> + +<ul> + <li><strong>Browser-Chronik</strong>: + <ul> + <li><strong>Chronik löschen</strong>: Klicken Sie hier um die Liste der + besuchten Webseiten zu löschen.</li> + <li><strong>Besuchte Webseite merken</strong>: Wählen Sie diese Option wenn + &brandShortName; Webseiten, die Sie besucht haben in der Browser-Chronik speichern soll. + Die Funktion wird benötigt, wenn Sie zum Beispiel besuchte Seiten in der Adressleiste + oder im Chronik-Fenster suchen wollen.</li> + </ul> + </li> + <li><strong>Adressleisten-Chronik</strong>: + <ul> + <li><strong>Adressleisten-Chronik löschen</strong>: um die Liste der + besuchten Webseiten in der Adressleiste zu löschen.</li> + </ul> + </li> + <li><strong>Formular- und Such-Chronik</strong>: + <ul> + <li><strong>Formular- und Such-Chronik aktivieren</strong>: Wählen Sie diese Option + wenn &brandShortName; eine Chronik ihrer Formular- und Such-Daten aufbewahren soll.</li> + <li><strong>Formular- und Such-Chronik für bis zu [__] Tage speichern</strong>: + Geben Sie maximale Anzahl an Tagen ein, für welche &brandShortName; die Chronik-Daten + aufbewahren soll. Wenn Sie zum Beispiel die Anzahl auf 180 Tage stellen, bleiben Formular- + und Such-Chronik Daten für die letzten 180 Tage gespeichert.</li> + </ul> + </li> +</ul> + +<p>Für mehr Informationen über die Browser-Chronik siehe +<a href="nav_help.xhtml#retracing_your_steps">Ihre Schritte zurückverfolgen</a>.</p> + +<p>[<a href="#navigator_preferences">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h2 id="languages">Browser-Einstellungen - Sprachen</h2> + +<p>Dieser Abschnitt beschreibt die Einstellungen zu Sprachen und Zeichenkodierung. +Falls Sie den Abschnitt <q>Sprachen</q> noch nicht vor sich sehen, führen Sie +folgende Schritte aus:</p> + +<ol> + <li>Öffnen Sie das Menü <span class="noMac">Bearbeiten</span> + <span class="mac">&brandShortName;</span> und wählen Sie <q>Einstellungen</q>.</li> + <li>Wählen Sie <q>Sprachen</q> in der Kategorie <q>Browser</q> (Wenn keine + Unterkategorien sichtbar sind, doppelklicken Sie auf <q>Browser</q>).</li> +</ol> + +<p>Im Sprachenmenü können Sie die Einstellungen zu Sprachen und Zeichenkodierung + festlegen, die zur Anzeige von Webseiten verwendet werden. Auserdem können Sie einstellen, + welche Eingaben von Ihnen mit der Rechtschreibkontrolle geprüft werden sollen.</p> + + +<ul> + <li><strong>Sprachen für Webseiten</strong>:: + <ul> + <li><strong>Nach oben/nach unten</strong>: Um die Reihenfolge, in der die + Sprachen zur Anwendung kommen, zu verändern.</li> + <li><strong>Hinzufügen...</strong>: Um zusätzliche Sprachen + für die Anzeige von Webseiten hinzuzufügen. In diesem Dialog, + wählen Sie nun die gewünschte Sprache aus der Liste. Wenn Sie + eine Sprache hinzufügen wollen, welche nicht in der Liste enthalten + ist, können Sie den Sprachen-Code (zwei- und dreistellige Codes + können verwendet werden) in das Feld unterhalb der Liste ein. Eine + komplette Liste aller Ländercodes finden Sie unter + <a href="http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php">Codes + for the Representation of Names of Languages</a>. Klicken Sie OK um die + vorgenommenen Änderungen zu speichern und den Dialog zu schließen.</li> + <li><strong>Entfernen</strong>: Um ausgewählte Sprachen zu entfernen.</li> + </ul> + </li> + <li><strong>Zeichenkodierung</strong>: + <ul> + <li><strong>Standard-Zeichenkodierung</strong>: Wählen Sie aus dem + Ausklappmenü die gewünschte Zeichenkodierung aus.</li> + </ul> + </li> + <li><strong>Rechtschreibung</strong>: + <ul> + <li><strong>Beim tippen die Rechtschreibung prüfen</strong>: Benutzen Sie diese Auswahlliste um festzulegen + ob und wo Ihre Eingabe geprüft werden soll.</li> + </ul> + </li> +</ul> + +<p>[<a href="#navigator_preferences">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h2 id="helper_applications">Browser-Einstellungen - Hilfsanwendungen</h2> + +<p>Dieser Abschnitt beschreibt die Einstellungen zu den Hilfsanwendungen. Falls +Sie den Abschnitt <q>Hilfsanwendungen</q> noch nicht vor sich sehen, führen Sie +folgende Schritte aus:</p> + +<ol> + <li>Öffnen Sie das Menü <span class="noMac">Bearbeiten</span> + <span class="mac">&brandShortName;</span> und wählen Sie <q>Einstellungen</q>.</li> + <li>Wählen Sie <q>Hilfsanwendungen</q> in der Kategorie <q>Browser</q> (Wenn + keine Unterkategorien sichtbar sind, doppelklicken Sie auf <q>Browser</q>).</li> +</ol> + +<p>In der Konfigurations-Maske für Hilfsanwendungen können auswählen, + welches Programm oder sonstiger Händler für einen bestimmten Typ von + Datei zuständig sein soll (z.B. PDF-Dokumente). + Es zeigt Ihnen eine Liste der bekannten Datei-Typen und erlaubt es Ihnen + die auszuführende Aktion zu konfigurieren. Um in dieser Liste zu filtern, können + Sie das Such-Feld benutzen um den gewünschten Datei-Typ auszuwählen. + In der Liste werden Ihnen dann jene Datei-Typen angezeigt, bei welchen entweder + in der Typen-Beschreibung oder in der ausgewählten Aktion vorkommt.</p> + +<p>Sie können ein lokales Program einstellen um den Datei-Typ zu verarbeiten. + Für manche Typen können Sie auch eine Web-Applikation + <!-- , eine Browser-Funktion (wie zum Beispiel <a href="glossary.xhtml#live_bookmark">Live Bookmarks</a> für Feeds) --> + , ein <a href="glossary.xhtml#plugin">Plugin</a> in &brandShortName; wählen, oder die + Datei auf Ihren Computer speichern.</p> + +<p>Um einen Händler für einen bestimmten Typ zu setzen, wählen Sie den + gewünschten Typ aus der Liste. Der Händler für diesen Typ + verwandelt Sich dann zu einen Auswahl-Menü. Öffnen Sie das Menü und wählen + den gewünschten Händler für diesen Typ. Abhängig vom ausgewählten Typ + stehen Ihnen folgende Möglichkeiten zur Verfügung:</p> + +<ul> + <li>Wählen Sie ein Programm indem Sie diese im Menü auswählen. Wenn Sie ein + Programm welches auf Ihrem PC installiert ist nutzen wollen, dieses jedoch nicht im Menü + vorhanden ist, dann können Sie dieses auswählen indem Sie + <strong>Andere verwenden…</strong> auswählen und das Programm auf Ihrem + PC suchen.</li> + <li>Wählen sie ein <!-- feature oder --> Plugin durch Auswahl im Menü.</li> + <li>Speichern Sie alle Dateien dieses Typs auf Ihren PC indem Sie <strong>Save File</strong> im + Menü wählen. Wenn Sie die Option <strong>Dateien automatisch in angegebenen + Download-Ordner herunterladen</strong> in den <strong>Download-Einstellungen</strong> aktiviert + haben, speichert &brandShortName; die Dateien automatisch auf Ihren PC. Ansonsten werden Sie nach + dem Download-Ordner gefragt, sobald &brandShortName; Dateien dieses Typs findet.</li> + <li>&brandShortName; soll <strong>Immer nachfragen</strong> was Sie tun wollen, wenn ein Objekt des + definierten Typs gefunden wird. Wenn Sie diese Option auswählen, bekommen Sie jedesmal eine Abfrage + wenn Sie auf ein solches Objekt zugreifen und können auswählen, was sie tun möchten.</li> +</ul> + +<p><strong>Hinweis:</strong> Wenn ein Plugin für einen Typ verfügbar ist und Sie einen andern + Händler für diesen Typ auswählen, wird dieser Händler nur dann verwendet, wenn Sie das + entsprechende File direkt aufrufen, wenn es in einer Webseite eingebunden ist, wird + &brandShortName; das zugehörige Plugin nutzen, um den Inhalt darzustellen. Siehe dazu unter + <a href="nav_help.xhtml#plugins_and_downloads">Plugins und Downloads</a>.</p> + +<p>[<a href="#navigator_preferences">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h2 id="location_bar">Browser-Einstellungen - Adressleiste</h2> + +<p>Dieser Abschnitt beschreibt die Einstellungen zur Adressleiste. Falls Sie +den Abschnitt <q>Adressleiste</q> noch nicht vor sich sehen, führen Sie +folgende Schritte aus:</p> + +<ol> + <li>Öffnen Sie das Menü <span class="noMac">Bearbeiten</span> + <span class="mac">&brandShortName;</span> und wählen Sie <q>Einstellungen</q>.</li> + <li>Wählen Sie <q>Adressleiste</q> in der Kategorie <q>Browser</q> (Wenn + keine Unterkategorien sichtbar sind, doppelklicken Sie auf <q>Browser</q>).</li> +</ol> + +<p>Die Adressleiste Einstellungseite lässt Sie das Verhalten der Adressleiste verfeinern.</p> + +<ul> + <li id="location_bar_autocomplete"><strong>Automatische Vervollständigung</strong>: + <ul> + <li><strong>Bei der Eingabe automatisch mit besuchten Webseiten vervollständigen</strong>: + Aktivieren Sie diese Option wenn &brandShortName; während einer Eingabe in die Adressleiste + automatisch Vorschläge aus Ihrer Chronik anzeigen soll. + <ul> + <li><strong>Nur zuvor eingegebene Webseiten durchsuchen</strong>: + Zeigt nur Webseiten, welche Sie zuvor in der Adressleiste eingetippt haben und keine Seiten, + welche Sie auf anderem Wege geöffnet haben, wie zum Beispiel durch Klick auf einen + Link auf einer Webseite.</li> + <li><strong>Nur in Adressen, nicht in Website-Titeln suchen</strong>: Zeigt nur + Webseiten, wo der von Ihnen gesuchte Text in der Adresse vorkommt. Webseiten, wo + der von Ihnen gesuchte Text im Seitentitel enthalten ist, werden nicht angezeigt, es sei den + der gesuchte Text findet sich auch in der Adresse.</li> + <li><strong>Übereinstimmung</strong>: + <ul> + <li><strong>Überall in Adresse oder Titel</strong>: Es werden + alle Webseiten angezeigt, in denen der gesuchte Text irgendwo im + Titel oder der Adresse enthalten ist.</li> + <li><strong>Überall, aber bevorzugt an Wortgrenzen</strong>: Es + werden jene Adressen angezeigt, in denen der gesuchte Text irgenwo im Titel + oder der Adresse enthalten ist. Vorkommen an Wort-Enden (dazu mehr im nächsten Punkt) + werden jedoch bevorzugt. Dies ist die Standard-Einstellung.</li> + <li><strong>Nur an Wortgrenzen</strong>: Es werden nur jene + Adressen angezeigt, welche am Anfang eines Wortes im Title oder der Adresse vorkommen. + Hierbei ist zu beachten, dass ein Grossbuchstabe innerhalb eines Wortes als Wortanfang gezählt wird.</li> + <li><strong>Nur am Beginn von Adresse oder Titel</strong>: + Es werden nur jene Webseiten angezeigt, in denen der gesuchte Text + am Anfang der Adresse oder des Titels vorkommt.</li> + </ul></li> + <li><strong>Automatisch die beste Übereinstimmung eintragen</strong>: Während Sie in + der Adressleiste einen Text eintippen, vervollständigt &brandShortName; automatisch + die Adresse der am besten passenden Webseite in der Adressleiste.e + <span class="unix"><strong>Hinweis</strong>: Mit aktivieren dieser Option werden auch + lokale Adressen (z.B. der Pfad zu Dateien auf Ihrer Festplatte) in der Adressleiste + ausgefüllt, auch wenn Sie die Option <q>Bei der Eingabe automatisch mit besuchten + Webseiten vervollständigen</q> deaktiviert haben.</span></li> + <li><strong>Liste der übereinstimmenden Ergebnisse anzeigen</strong>: Während Sie + in der Adressleiste einen Text eintragen, wird &brandShortName; Ihnen eine Liste aller + besuchten Adressen anzeigen, welche zu Ihrem Suchtext passen. + <span class="unix"><strong>Hinweis</strong>: Wenn Sie die Option + <q>Bei der Eingabe automatisch mit besuchten Webseiten vervollständigen</q> + deaktiviert haben, werden Ihnen trotzdem lokale Adressen von Ihrer Festplatte + in der Liste angezeigt.</span></li> + </ul></li> + </ul> + </li> + + <li><strong>Internet-Suchmaschine</strong>: + <ul> + <li><strong>Standard-Suchmaschine anzeigen</strong>: Zeigt einen Listeneintrage in der Adressleiste, + welcher es Ihnen erlaubt, den eingegebenen Text mit der Standard-Suchmaschine zu suchen.</li> + </ul> + </li> + <li><strong>Unbekannte Adressen</strong> + <ul> + <li><strong><q>www.</q> und <q>.com</q> an die Adresse anhängen, wenn eine Webseite nicht + gefunden wird</strong>: + Aktivieren Sie diese Option, wenn &brandShortName; automatisch <tt>www.</tt> an den Anfang und + <tt>.com</tt> an das Ende der gesuchten Adresse anhängen soll, wenn diese nicht gefunden wird. + Mehr Informationen über diese Funktion finden Sie auf dem Online-Dokument + <a href="http://www.mozilla.org/docs/end-user/domain-guessing.html">Domain Guessing (eng)</a>.</li> + <li><strong>Eine Websuche durchführen, wenn der eingegebene Text keine Web-Adresse ist</strong>: + Aktivieren Sie diese Option, wenn &brandShortName; automatisch eine Websuchen mit dem Text + welchen Sie in der Adressleiste eingeben haben durchführen soll. Wenn der eingebene Text keine + Webseite ist wird &brandShortName; automatisch eine Websuche beginnen, sobald Sie + <kbd class="noMac">Enter</kbd><kbd class="mac">Return</kbd> in der Adressleiste drücken. + <strong>Hinweis</strong>: Die Suchmaschine kann nicht über die Konfiguration unter + <a href="#internet_search">Internet-Suche</a> geändert werden.</li> + </ul> + </li> +</ul> + +<p>[<a href="#navigator_preferences">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h2 id="internet_search">Browser-Einstellungen - Internet-Suche</h2> + +<p>Dieser Abschnitt beschreibt die Einstellungen zur Internet-Suche. Falls Sie +den Abschnitt <q>Internet-Suche</q> noch nicht vor sich sehen, führen Sie +folgende Schritte aus:</p> + +<ol> + <li>Öffnen Sie das Menü <span class="noMac">Bearbeiten</span> + <span class="mac">&brandShortName;</span> und wählen Sie <q>Einstellungen</q>.</li> + <li>Wählen Sie <q>Internet-Suche</q> in der Kategorie <q>Browser</q> (Wenn keine + Unterkategorien sichtbar sind, doppelklicken Sie auf <q>Browser</q>).</li> +</ol> + +<p>Die Einstellungen zur Internet-Suche legen fest, wie Sie &brandShortName; +zur Internet-Suche verwenden:</p> + +<ul> + <li><strong>Standard-Suchmaschine</strong>: + <ul> + <li><strong>Suche mit</strong>: Verwenden Sie das Ausklappmenü, um + die Suchmaschine für die Internetsuche festzulegen.</li> + </ul> + </li> + <li><strong>Suchergebnisse</strong>: + <ul> + <li><strong>Suchen-Tab in der Sidebar öffnen, wenn Suchergebnisse + vorhanden sind</strong>: Um die Sucherergebnisse in der Sidebar + darzustellen.</li> + <li><strong>Ein Tab statt einem Fenster für Websuche aus dem + Kontextmenü öffnen</strong>: + Wählen Sie diese Option, wenn &brandShortName; die Suchergebnisse in einem + neuen Tab anzeigen soll, anstelle eines neuen Fensters, wenn + Sie nach selektierten Wörtern auf einer Webseite suchen.</li> + </ul> + </li> + <li><strong>Sidebar-Such-Tab-Einstellung</strong>: + <ul> + <li><strong>Normal</strong>: Um eine Suchmaschine zur Internetsuche zu + verwenden.</li> + <li><strong>Erweitert</strong>: Um eine oder mehrere Suchmaschinen zur + Internetsuche zu verwenden.</li> + </ul> + </li> +</ul> + +<p>[<a href="#navigator_preferences">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h2 id="tabbed_browsing">Browser-Einstellungen - Tabbed Browsing</h2> + +<p>Dieser Abschnitt beschreibt die Einstellungen zum Tabbed Browsing. Falls Sie +den Abschnitt <q>Tabbed Browsing</q> noch nicht vor sich sehen, führen Sie +folgende Schritte aus:</p> + +<ol> + <li>Öffnen Sie das Menü <span class="noMac">Bearbeiten</span> + <span class="mac">&brandShortName;</span> und wählen Sie <q>Einstellungen</q>.</li> + <li>Wählen Sie <q>Tabbed Browsing</q> in der Kategorie <q>Browser</q> (Wenn keine + Unterkategorien sichtbar sind, doppelklicken Sie auf <q>Browser</q>).</li> +</ol> + +<p>Legen die Einstellungen zum Tabbed Browsing fest:</p> + +<ul> + <li><strong>Tab-Anzeige</strong>: + <ul> + <li><strong>Tab-Leiste verstecken, wenn nur ein Tab sichtbar ist</strong>: + Um die Webseite ohne Tabs anzuzeigen, wenn nur ein Tab verwendet wird.</li> + <li><strong>Von Links geöffnete Tabs im Vordergrund laden</strong>: Wählen Sie diese Option, + wenn &brandShortName; in den neuen Tab wechseln soll, sobald ein Link in einem + neuen Tab geöffnet wird.</li> + <li><strong>Warnung beim Schließen von Fenstern mit mehreren Tabs</strong>: + Aktivieren Sie diese Option, wenn &brandShortName; Sie warnen soll, wenn Sie versuchen + ein Browser-Fenster welches mehrere offene Tabs hat zu schliessen.</li> + <li><strong>Verbundene Tabs neben aktuellem Tab öffnen</strong>: + Aktivieren Sie diese Option wenn Tabs, welche vom aktuellen Tab aus geöffnet werden + direkt hinter diesem Tab geöffnet werden sollen. Wenn Sie diese Option deaktiveren + werden neue Tabs am Ende der Tab-Liste hinzugefügt.</li> + </ul> + </li> + <li><strong>Tabs statt Fenster öffnen bei</strong>: + <ul> + <li><strong><span class="mac"><kbd>Cmd</kbd> + Klick oder + <kbd>Cmd</kbd> + <kbd>Return</kbd></span><span class="noMac">Mittel-Klick, + <kbd>Strg</kbd> + Klick oder <kbd>Strg</kbd> + <kbd>Enter</kbd> auf Links + in einer Webseite</span></strong>: Wählen Sie diese Option wenn + Sie auf einer Webseite einen Link anklicken und dabei + <span class="mac">die <kbd>Command</kbd>-Taste drücken oder die + <kbd>Command</kbd>-Taste und <kbd>Return</kbd> drücken,</span> + <span class="noMac">die Mittlere-Maustaste, <kbd>Strg</kbd>-Klick oder + durch drü von <kbd>Strg</kbd>+<kbd>Enter</kbd> einen Link + anklicken,</span> um ein neues Tab zu öffnen. + + <p><strong>Tipp</strong>: Verwenden Sie die <q>Beim Eintippen + Suchen</q>-Funktion um so schneller zum Link Ihrer Wahl zu + kommen.</p></li> + + <li><strong><kbd class="mac">Cmd</kbd><kbd class="noMac">Strg</kbd> + + <kbd class="mac">Return</kbd><kbd class="noMac">Enter</kbd> in der + Adressleiste</strong>: Wählen Sie diese Option wenn Sie eine + Webseite über die Adressleiste aufrufen und dabei + <kbd class="mac">Cmd</kbd><kbd class="noMac">Strg</kbd> + + <kbd class="mac">Return</kbd><kbd class="noMac">Enter</kbd>, um sie + in einem neuen Tab zu öffnen.</li> + </ul> + </li> +</ul> + +<p>[<a href="#navigator_preferences">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h2 id="link_behavior">Browser-Einstellungen - Link Verhalten</h2> + +<p>Dieser Abschnitt beschreibt die Einstellungen des Link-Verhaltens von &brandShortName;. + Falls Sie den Abschnitt <q>Link Verhalten</q> noch nicht geöffnet haben, + führen Sie folgende Schritte aus:</p> + +<ol> + <li>Öffnen Sie das Menü <span class="noMac">Bearbeiten</span> + <span class="mac">&brandShortName;</span> und wählen Sie <q>Einstellungen</q>.</li> + <li>Wählen Sie <q>Link-Verhalten</q> in der Kategorie <q>Browser</q> (Wenn keine + Unterkategorien sichtbar sind, doppelklicken Sie auf <q>Browser</q>).</li> +</ol> + +<p>Das Einstellungs-Fenster zum Link-Verhalten erlaubt es Ihnen zu konfigurieren + wie Links in &brandShortName; geöffnet werden sollen:</p> + +<ul> + <li><strong>Verhalten beim Öffnen von Links</strong>: Wenn eine Webseite einen Link + in einem neuen Fenster öffnen will (sei es durch das <q>Target</q>-Attribut in HTML oder + durch JavaScript) können Sie bestimmen, wie &brandShortName; diese Links öffnen soll: + <ul> + <li><strong>Aktuellem Tab/Fenster</strong>: Öffnet die Seite im aktuellen Tab des aktiven Fensters.</li> + <li><strong>Neuem Tab im aktuellen Fenster</strong>: Öffnet den Link in einem neuen Tab + anstatt einem neuen Fenster.</li> + <li><strong>Neuem Fenster</strong>: Öffnet die Seite in einem neuen Fenster + (Dies ist die Standard-Einstellung.)</li> + </ul> + </li> + <li><strong>Links aus anderen Anwendungen</strong>: Wenn &brandShortName; aus + anderen Programmen mit einer Webseite als Argument aufgerufen wird (wie zum, Beispiel + durch einen Klick auf einen Link in Ihrem Email-Programm), können Sie kontrollieren, wie die + Seite geladen werden soll: + <ul> + <li><strong>Aktuellem Tab/Fenster</strong>: Öffnet die Seite im aktuellen Tab des aktiven Fensters.</li> + <li><strong>Neuem Tab im aktuellen Fenster</strong>: Öffnet den Link in einem neuen Tab + anstatt einem neuen Fenster.</li> + <li><strong>Neuem Fenster</strong>: Öffnet die Seite in einem neuen Fenster + (Dies ist die Standard-Einstellung.)</li> + </ul> + </li> +</ul> + +<div class="win"> + <p>Wenn Sie wollen, daß &brandShortName; immer ein neues Tab öffnet, egal ob es gestartet wird + oder bereits läuft, stellen Sie sicher, daß die folgenden Einstellungen gesetzt sind:</p> + <ul> + <li>Wenn &brandShortName; mittels Kommandozeile gestartet wird, darf kein Kommandozeilen-Parameter + (wie zum Beispiel <kbd>-new-window</kbd>) benutzt werden.</li> + <li>Unter <a href="cs_nav_prefs_appearance.xhtml#appearance">Einstellungen Erscheinungsbild - + Erscheinungsbild</a> darf keine der Optionen für <q>Öffne beim Start von &brandShortName;</q> + gesetzt sein.</li> + <li>Die Einstellung <q>Links aus anderen Anwendungen</q> muss auf <q>Neuem Tab im + aktuellen Fenster</q> gesetzt sein.</li> + </ul> +</div> + +<p>[<a href="#navigator_preferences">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h2 id="downloads">Browser-Einstellungen - Downloads</h2> + +<p>Dieser Abschnitt beschreibt die Einstellungen für Downloads. Falls Sie +den Abschnitt <q>Downloads</q> noch nicht vor sich sehen, führen Sie folgende +Schritte aus:</p> + +<ol> + <li>Öffnen Sie das Menü <span class="noMac">Bearbeiten</span> + <span class="mac">&brandShortName;</span> und wählen Sie <q>Einstellungen</q>.</li> + <li>Wählen Sie <q>Downloads</q> in der Kategorie <q>Browser</q> (Wenn keine + Unterkategorien sichtbar sind, doppelklicken Sie auf <q>Browser</q>).</li> +</ol> + +<p>Legt fest wie &brandShortName; mit Downlodas von Webseiten umgehen soll:</p> + +<ul> + <li><strong>Beim Starten eines Downloads</strong>: + <ul> + <li><strong>Den Download Manager in den Vordergrund bringen, wenn er bereits offen ist</strong>: + Aktivieren Sie diese Option, wenn der Download-Manager den Fokus bekommen soll, wenn + dieser bereits offen ist. Dieser zeigt Ihnen der Status der aktuellen und bereits beendeten + Downloads in einem einzelnen Fenster. Diese Option wirkt nur, wenn der Download-Manager + bereits offen ist und überschreibt die anderen Einstellungen.</li> + <li><strong>Download-Manager öffnen</strong>: Wählen Sie diese + Option um den Download-Manager anzuzeigen. Er wird nur angezeigt, + wenn der Download-Manager derzeit noch nicht geöffnet ist.</li> + <li><strong>Fortschritts-Dialog öffnen</strong>: Wählen Sie diese + Option um einen Fortschritts-Dialog anzuzeigen, in welchem der Status + des derzeitigen Downloads angezeigt wird. Jeder Download bekommt dabei + seinen eigenen Fortschritts-Dialog.</li> + <li><strong>Nichts öffnen</strong>: Wählen Sie diese Option wenn + Downloads ohne Statusanzeige durchführen wollen.</li> + </ul> + </li> +</ul> +<ul> + <li><strong>Beim Speichern einer Datei</strong>: + <ul> + <li><strong>Dateien speichern in</strong>: Wählen Sie diese Option, + wenn &brandShortName; Dateien automatisch in den definierten + Ordner speichern soll, ohne Sie nach zu fragen.</li> + <li><strong>Immer nachfragen, wo Dateien gespeichert werden sollen</strong>: + Wählen Sie diese Option, wenn Sie jedesmal wenn Sie eine Datei herunterladen + gefragt werden wollen, wohin diese gespeichert werden soll. + Standardmässig wird der Ordner vorgeschlagen, welcher das letzte Mal + als Zielordner für einen Download gewählt wurde.</li> + </ul> + </li> +</ul> +<ul> + <li><strong>Download-Liste</strong>: + <ul> + <li><strong>Download-Einträge entfernen</strong>: Diese Option bestimmt + wann Einträge aus der Download-Manager Liste entfernt werden sollen + (die heruntergeladenen Dateien selbst sind <em>nicht</em> betroffen): + <ul> + <li><strong>Wenn Sie beendet sind</strong>: Wählen Sie diese Option + wenn die Einträge sofort nach erfolgreichem Beenden des Downloads + entfernt werden sollen.</li> + <li><strong>Beim Beenden von &brandShortName;</strong>: Wählen Sie + diese Option, wenn die Einträge erhalten bleiben sollen, bis Sie + &brandShortName; beenden.</li> + <li><strong>Nie</strong>: Wählen Sie diese Option, wenn die Einträge + nie automatisch entfernt werden sollen. Sie können die Einträge händisch + im Download-Manager entfernen.</li> + </ul> + </li> + </ul> + </li> +</ul> + +<ul> + <li><strong>Wenn ein Download abgeschlossen wird</strong>: + <ul> + <li><strong>Klang abspielen</strong>: Wählen Sie diese Option wenn &brandShortName; einen selbst + definierten Klang (üblicherwiese im WAV-Format) abspielen soll, sobald der Download beendet wird. + Benutzen Sie den <q>Durchsuchen</q>-Button um einen Klang zu wählen. Um sich den Klang anzuhören, + Klicken Sie auf <q>Wiedergabe</q>.</li> + <li><strong>Warnung anzeigen</strong>: Wählen Sie diese Option wenn &brandShortName; eine Warnung anzeigen soll + sobald ein Download abgeschlossen ist.</li> + </ul> + </li> +</ul> + +<p>Für mehr Informationen über das Herunterladen von Dateien sehen Sie auch +<a href="nav_help.xhtml#plugins_and_downloads">Plugins und Downloads</a>.</p> + +<p>[<a href="#navigator_preferences">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<!-- Konvertierung HTML auf XHTML und Aktualisierung auf v1.22 von Michael Stadlbauer (mozilla@mista.at) 2004-10-27 --> +</body> +</html> diff --git a/l10n-de/suite/chrome/common/help/cs_priv_prefs_popup.xhtml b/l10n-de/suite/chrome/common/help/cs_priv_prefs_popup.xhtml new file mode 100644 index 0000000000..e9d745ad9d --- /dev/null +++ b/l10n-de/suite/chrome/common/help/cs_priv_prefs_popup.xhtml @@ -0,0 +1,148 @@ +<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> + +<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN" + "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"[ + <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" > + %brandDTD; +]> + +<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"> +<head> +<title>Hilfe zu &brandShortName;s PopUp-Konrolle</title> +<link rel="stylesheet" href="helpFileLayout.css" type="text/css" /> +</head> +<body> + +<div class="boilerPlate">Dieses Dokument wird Ihnen nur zur Information zur +Verfügung gestellt. Es kann Ihnen dabei helfen bestimmte Schritte zu +unternehmen um Ihre Privatsphäre und die Sicherheit Ihrer +persönlichen Informationen im Internet zu schützen. Dieses Dokument +behandelt aber nicht alle Aspekte der Sicherheit und Privatsphäre im +Internet und es stellt keine Empfehlung dar, was ein angemessener Schutz +für Ihre Privatsphäre und die Sicherheit Ihrer persönlichen +Informationen im Internet ist.</div> + +<h1 id="controlling_popups">PopUp Kontrolle</h1> + +<p><strong>Was sind PopUps?</strong></p> + +<p>PopUp-Fenster oder PopUps sind Fenster die automatisch und unerwünscht +autauschen (<em>pop ist englisch für auftauchen</em>). Sie unterscheiden +sich in ihrer Größe, benötigen normalerweise aber nicht den gesamten +Bildschirm. Einige PopUps erscheinen über dem aktuellen Browser-Fenster, +während andere dahinter erscheinen und so erst beim Beenden des Browsers +bemerkt werden (PopUnders)</p> + +<p>&brandShortName; erlaubt Ihnen beide (PopUps und PopUnders) mit Hilfe der +<a href="#privacy_and_security_preferences_popup_windows">PopUp-Fenster Einstellungen</a> +zu kontrollieren. Nachdem das blockieren von PopUps standardmässig +ausgeschalten ist, müssen Sie diese Funktion erst aktivieren.</p> + +<p>Wenn ein PopUp blockiert wird, kann &brandShortName; Musik abspielen, +ein Symbol +<img src="chrome://navigator/skin/icons/popup-blocked.png" alt="Popup-Kontrollsymbol" /> +in der Statusleiste oder einen Benachrichtigungsleiste oberhalb der Seite anzeigen. +Sie können dieses Symbol oder die Benachrichtigungsleiste dazu benutzten, bestimmten +Webseiten das Anzeigen von PopUps zu erlauben, in dem Sie die Webseite auf die Liste +<q>Erlaubte Webseiten</q> setzen.</p> + +<p><strong>Das blockieren von PopUps kann die Bedienung einer Webseite +stören</strong>: Einige Webseiten (wie Bank-Seiten) verwenden PopUps für +wichtige Informationen und Funktionen. Ein blockieren der PopUps auf diesen +Webseiten verhindert somit einen reibungslosen Betrieb. Um diesen Webseiten das +benutzen von PopUps zu erlauben (während es für die restlichen blockiert +ist), lesen Sie bitte +<a href="#privacy_and_security_preferences_popup_windows">Datenschutz- & Sicherheitseinstellungen - PopUps</a>.</p> + +<p><strong>Das blockieren von PopUps funktioniert nicht immer</strong>: Obwohl +&brandShortName; die meisten PopUps blockiert, stellen einige Webseiten, durch +Benutzung besonderer Methoden, PopUps da.</p> + +<p><strong>Bestimmten Webseiten die Benutzung von PopUps erlauben</strong>: +Nachdem Sie die Blockierung von PopUps eingeschalten haben, können Sie +trotzdem bestimmten Webseiten die Benutzung von PopUps erlauben. Besuchen Sie die +Webseite und wählen Sie aus dem Menü <q>Extras</q> den Punkt <q>PopUp-Manager</q> +und dann <q>PopUps von dieser Site erlauben</q>.</p> + +<p>Der nächste Abschnitt beschriebt wie Sie PopUps durch Einstellungen und +durch das PopUp-Kontrollsymbol kontrollieren.</p> + +<h2 id="privacy_and_security_preferences_popup_windows">Datenschutz- & Sicherheitseinstellungen - PopUps</h2> + +<p>Dieser Abschnitt beschreibt wie Sie die PopUp-Fenster Einstellungen benutzen. +Sollten Sie diese noch nicht vor sich haben, befolgen Sie bitte folgengende +Schritte:</p> + +<ol> + <li>Öffnen Sie das Menü <span class="noMac">Bearbeiten</span><span class="mac">&brandShortName;</span> + und wählen Sie <q>Einstellungen</q>.</li> + <li>Innerhalb der Kategorie <q>Datenschutz & Sicherheit</q>, klicken Sie auf + PopUp-Fenster. (Falls Sie keine Unterkategorien sehen, doppelklicken Sie + <q>Datenschutz & Sicherheit</q> um die komplette Liste zu erhalten.)</li> +</ol> + +<ul> + <li><strong>Unerwünschte PopUp-Fenster blockieren</strong>: Klicken Sie + hier um das blockieren von PopUps ein- oder auszuschalten.</li> + <li><strong>Erlaubte Sites...</strong>: Klicken Sie hier um die Liste der + erlaubten Webseiten anzuzeigen oder zu bearbeiten. + <ul> + <li><strong>Erlaubte Webseiten - PopUp</strong>: Eine Liste aller Webseiten die + PopUps benutzen dürfen.</li> + <li><strong>Erlauben</strong>: Klicken Sie hier nachdem Sie eine Webseite + eingegeben haben die zu dieser Liste hinzufügt werden soll.</li> + <li><strong>Webseite Entfernen</strong>: Klicken Sie hier um die markierte Webseite + aus der Liste zu entfernen.</li> + <li><strong>Alle Webseiten Entfernen</strong>: Klicken Sie hier um die komplette + Liste zu löschen.</li> + </ul></li> +</ul> + +<h3>Wenn ein PopUp-Fenster blockiert wurde</h3> + +<ul> + <li><strong>Einen Klang abspielen</strong>: Wenn Sie wollen das der Browser + bei jedem blockierten PopUp einen Klang abspielt, dann wählen Sie + diese Option und geben den Pfad zur Musikdatei an. + <ul> + <li><strong>Auswählen</strong>: Klicken Sie hier um die Datei + auszuwählen, anstatt sie händisch einzutippen.</li> + <li><strong>Wiedergabe</strong>: Klicken Sie hier um den gewählten + Klang abzuspielen.</li> + </ul></li> + <li><strong>Ein Symbol in der Browser-Statusleiste anzeigen</strong>: + Wählen Sie diese Option um ein Symbol + <img src="chrome://navigator/skin/icons/popup-blocked.png" alt="PopUp-Kontrollsymbol" /> + um in der Statusleiste einzublenden, sobald ein PopUp blockiert wurde. + <strong>Anmerkung</strong>: Sobald das PopUp-Symbol + <img src="chrome://navigator/skin/icons/popup-blocked.png" alt="PopUp-Kontrollsymbol" /> + erscheint, bleibt es solange bis Sie eine andere Webseite besuchen.</li> + <li><strong>Eine Benachrichtigungsleiste am oberen Rand des Inhaltsbereichs anzeigen</strong>: + Aktivieren Sie diese Option, wenn eine Benachrichtigungsleiste angezeigt werden soll, + wenn ein Popup geblockt wird. Durch drücken auf Eigenschaften in dieser Leiste + können Sie konfigurieren, wie Popups von dieser Webseite behandelt werden sollen. + </li> +</ul> + +<p><strong>Das PopUp-Symbol oder Benachrichtigungsbalken zum Hinzufügen von + Erlaubten Webseiten verwenden</strong>: Sie können das PopUp-Kontrollsymbol oder + den Benachrichtigungsbalken dazu verwenden, um schnell eine Webseite auf die Liste der + <q>Erlaubten Webseiten</q> zu setzen. Klicken Sie auf das Symbol + <img src="chrome://navigator/skin/icons/popup-blocked.png" alt="PopUp-Kontrollsymbol" /> + um die Liste der erlaubten Webseiten zu öffnen. Die aktuelle Webseite ist + bereits ausgefüllt und kann durch einen einzelnen Klick auf <q>Erlauben</q> + eingetragen werden. + Sie können auch die Benachrichtigungsleiste verwenden um Popups von der aktuellen + Webseite zu erlauben oder um die Liste der erlaubten Webseiten zu verwalten. + Klicken Sie einfach auf die Schaltfläche <q>Eigenschaften</q> auf der rechten Seite + der Benachrichtigungsleiste. +</p> + +<p><strong>Anmerkung</strong>: Das blockieren von PopUps kann die Bedienung +einer Webseite stören. Für mehr Informationen lesen Sie bitte +<a href="#controlling_popups">PopUp Kontrolle</a>.</p> + +<!-- übersetzung auf v1.5 durch Michael Stadlbauer (mozilla@mista.at) 2004-08-12 --> +</body> +</html> + diff --git a/l10n-de/suite/chrome/common/help/customize_help.xhtml b/l10n-de/suite/chrome/common/help/customize_help.xhtml new file mode 100644 index 0000000000..47b56bd8d5 --- /dev/null +++ b/l10n-de/suite/chrome/common/help/customize_help.xhtml @@ -0,0 +1,1312 @@ +<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> + +<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN" + "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"[ + <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" > + %brandDTD; +]> + +<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"> +<head> +<title>&brandShortName; anpassen</title> +<link rel="stylesheet" href="helpFileLayout.css" type="text/css" /> +</head> +<body> + +<div class="boilerPlate">Dieses Dokument wird Ihnen nur zur Information zur +Verfügung gestellt. Es kann Ihnen dabei helfen bestimmte Schritte zu +unternehmen um Ihre Privatsphäre und die Sicherheit Ihrer +persönlichen Informationen im Internet zu schützen. Dieses +Dokument behandelt aber nicht alle Aspekte der Sicherheit und +Privatsphäre im Internet und es stellt keine Empfehlung dar, was ein +angemessener Schutz für Ihre Privatsphäre und die Sicherheit Ihrer +persönlichen Informationen im Internet ist.</div> + +<h1 id="customizing_mozilla">&brandShortName; anpassen</h1> + +<p>Um &brandShortName; auf Ihre Bedürfnisse abzustimmen, können sie Funktionen wie Sidebar, Lesezeichen, +Tabbed browsing und Add-Ons verwenden.</p> + +<p>Dieser Abschnitt beschreibt die anpassbaren Teile der &brandShortName; Bowser-Komponente.</p> + +<div class="contentsBox">In diesem Abschnitt: +<ul> + <li><a href="#sidebar">Sidebar</a></li> + <li><a href="#tabbed_browsing">Tabbed Browsing</a></li> + <li><a href="#changing_fonts_colors_and_themes">Ändern von Schriftarten, Farben und Themes</a></li> + <li><a href="#toolbars">Symbolleisten</a></li> + <li><a href="#bookmarks">Lesezeichen</a></li> + <li><a href="#add-ons">Add-ons</a></li> + <li><a href="#specifying_how_mozilla_starts_up">Festlegen, wie &brandShortName; startet</a></li> + <li><a href="cs_nav_prefs_appearance.xhtml">Erscheinungsbild</a></li> + <li><a href="cs_nav_prefs_navigator.xhtml">Navigator</a></li> + <li><a href="cs_nav_prefs_advanced.xhtml">Erweitert</a></li> +</ul> +</div> + +<h2 id="sidebar">Sidebar</h2> + +<div class="contentsBox">In diesem Abschnitt: +<ul> + <li><a href="#what_is_sidebar">Was ist die Sidebar?</a></li> + <li><a href="#opening_closing_and_resizing_sidebar">Sidebar öffnen, schließen und in der Größe + verändern</a></li> + <li><a href="#viewing_sidebar_tabs">Sidebar-Tabs anzeigen</a></li> + <li><a href="#adding_sidebar_tabs">Sidebar-Tabs hinzufügen</a></li> + <li><a href="#customizing_individual_sidebar_tabs">Eigene Sidebar-Tabs anpassen</a></li> + <li><a href="#reorganizing_sidebar_tabs">Sidebar-Tabs anordnen</a></li> + <li><a href="#removing_sidebar_tabs">Sidebar-Tabs entfernen</a></li> +</ul> +</div> + +<h3 id="what_is_sidebar">Was ist die Sidebar?</h3> + +<p>Die Sidebar ist ein änderbarer Rahmen in Ihrem Browser, in dem die Einträge zu finden sind, die man ständig +braucht—Schlagzeilen und Wetterbericht, Adressbuch oder Kontaktliste, Börsenkurse, Kalender—und noch vieles andere mehr. Die +Sidebar zeigt diese Einträge in Tabs, die kontinuierlich erneuert werden.</p> +<p>In &brandShortName; sind schon einige Tabs eingerichtet, die Sidebar kann aber durch Hinzufügen, Entfernen und Anordnen von +Tabs angepasst werden.</p> + +<p>[<a href="#sidebar">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h3 id="opening_closing_and_resizing_sidebar">Sidebar öffnen, schließen und in der Größe ändern</h3> + +<p>Verwenden Sie die Griffe der Sidebar, um Sie zu öffnen, zu schließen und in der Größe zu verändern:</p> + +<p>Wenn die Sidebar geschlossen ist, ist ihr Griff immer noch sichtbar. Bewegen Sie den Mauszeiger entlang +des linken Randes des &brandShortName;-Fensters auf und ab. Der Mauszeiger wird zur Hand, wenn er den +<q>Griff</q> der Sidebar berührt, wie im Bild zu sehen.</p> + +<table summary="Image table"> + <tr> + <td colspan="2"></td> + </tr> + <tr style="vertical-align: top;"> + <td><img src="images/sidebar.png" alt="Sidebar mit Griff"/></td> + <td style="vertical-align: middle;"> + <p><strong>Sidebar<br/>Griff</strong></p> + </td> +</tr> +</table> + +<ul> + <li>Klicken Sie auf den Griff, um die Sidebar zu öffnen und zu schließen.</li> + <li>Klicken und ziehen Sie den Griff um die Sidebar zu vergrößern oder zu verkleinern.</li> +</ul> + +<p>Um die Sidebar zu schließen, einschließlich des Griffs:</p> + +<ul> + <li class="noMac">Drücken Sie <kbd>F9</kbd>.</li> + <li>Klicken Sie auf das X in der oberen rechten Ecke der Sidebar.</li> + <li>Entfernen Sie das Häkchen bei <q>Sidebar</q> im Menü <q>Ansicht - Anzeigen/Verstecken</q>.</li> +</ul> + +<p>[<a href="#sidebar">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h3 id="viewing_sidebar_tabs">Sidebar-Tabs anzeigen</h3> + +<p>Um ein Sidebar-Tab anzuzeigen:</p> + +<ul> + <li>Klicken Sie auf den Tab-Titel; zum Beispiel, klicken Sie auf <q>Suchen</q>. Das Suchen-Tab wird geöffnet + und erlaubt Ihnen nach Webseiten zu suchen.</li> +</ul> + +<p><strong>Tipp</strong>: Um einen Tab noch einmal zu laden, klicken Sie mit der rechten Maustaster auf den Tab-Titel und +wählen <q>Neu laden</q> aus dem Pop-Up-Menü.</p> + +<p>[<a href="#sidebar">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h3 id="adding_sidebar_tabs">Sidebar-Tabs hinzufügen</h3> + +<p>Um einen neuen Tab hinzuzufügen:</p> + +<ol> + <li>Klicken Sie auf <q>Tabs</q> im oberen Teil der Sidebar, und wählen Sie <q>Sidebar anpassen</q> aus dem Menü.</li> + <li>Wählen Sie einen Tab aus der linken Liste im Fenster <q>Sidebar anpassen</q> aus. Ordner können durch Klicken + auf das Dreieck geöffnet oder geschlossen werden.</li> + <li>Klicken Sie auf <q>Hinzufügen</q>.</li> + <li>Fügen Sie die Tabs hinzu, die Sie benutzen möchten.</li> + <li>Klicken Sie auf <q>OK</q>, um die Auswahl zu beenden.</li> +</ol> + +<p><strong>Hinweis</strong>: Falls Sie mehr als acht Tabs zur Sidebar hinzufügen, versteckt &brandShortName; die +restlichen Tabs, um Platz zu sparen. Um durch die verstecketen Tabs zu scrollen, klicken Sie auf den <q>Nach unten</q>-Button am +unteren Ende der Sidebar, bis Sie den gewünschten Tab sehen. Klicken Sie auf den <q>Nach oben</q>-Button, um wieder nach +oben zu scrollen.</p> + +<p><strong>Tipps</strong>:</p> + +<ul> + <li>Eine Vorschau der verfügbaren Sidebar-Tabs kann im Fenster <q>Sidebar anpassen</q> aufgerufen werden, in dem der + gewünschte Tab in der linken Liste markiert wird, und dann <q>Vorschau</q> gewählt wird. Der markierte Tab wird + dann in einem Vorschau-Fenster dargestellt.</li> + <li>Um einen Überblick über alle verfügbaren Sidebar-Tabs zu bekommen, klicken Sie auf <q>Tabs</q> im obersten + Teil der Sidebar und wählen Sie <q>Sidebar-Verzeichnis</q>.</li> +</ul> + +<p>Sie können einzelne Sidebar-Tabs auch ein- und ausschalten.</p> + +<ol> + <li>Klicken Sie auf <q>Tabs</q> im obersten Teil der Sidebar. Die vorhandenen Tabs befinden sich im unteren Teil des Menüs.</li> + <li>Klicken Sie auf den Tab, den Sie einschalten wollen. Entfernen Sie das Häkchen, um den Tab auszuschalten (er ist immer + noch über das Menü zugänglich).</li> +</ol> + +<p><strong>Tipp: </strong>Ein Sidebar-Tab kann auch schnell mit einem Rechtsklick auf seine Namen und Auswahl von +<q>Tab verstecken</q> ausgeschaltet werden.</p> + +<p>[<a href="#sidebar">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h3 id="customizing_individual_sidebar_tabs">Eigene Sidebar-Tabs anpassen</h3> + +<p><strong>Hinweis</strong>: Nicht alle Tabs können angepasst werden.</p> + +<ol> + <li>Klicken Sie auf <q>Tabs</q> im obersten Teil der Sidebar, und wählen Sie <q>Sidebar anpassen</q>.</li> + <li>Wählen Sie einen Tab aus der rechten Liste.</li> + <li>Klicken Sie auf <q>Tab anpassen</q>. Ein Fenster mit Informationen und Optionen für den jeweiligen Tab öffnet + sich. (Hinweis: Nicht alle Tabs können angepasst werden.) + + <p>Die Anweisungen variieren in Abhängigkeit der Quelle des Tabs—zusätzlich zu &brandShortName; kann jede + Firma, Organisation und jeder Einzelne, der das Internet benutzt, Tabs zur Verfügung stellen.</p> + </li> + <li>Nachdem Sie den Anweisungen gefolgt sind, schließen Sie das Anpassungsfenster (oder folgen den Answeisungen des + Anbieters um es zu schließen).</li> + <li>Klicken Sie auf OK um das Anpassen der Tabs zu beenden.</li> +</ol> + +<p>[<a href="#sidebar">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h3 id="reorganizing_sidebar_tabs">Sidebar-Tabs anordnen</h3> + +<ol> + <li>Klicken Sie auf <q>Tabs</q> im oberen Teil der Sidebar, und wählen Sie <q>Sidebar anpassen</q> aus dem Menü.</li> + <li>Wählen Sie einen Tab aus der rechten Liste.</li> + <li>Klicken Sie auf und ab um die Position des Tabs zu ändern.</li> + <li>Wiederholen Sie die beiden Schritte, um die gewünschten Tabs in der richtigen Reihenfolge anzuordnen.</li> + <li>Klicken Sie auf <q>OK</q>.</li> +</ol> + +<p>[<a href="#sidebar">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h3 id="removing_sidebar_tabs">Sidebar-Tabs entfernen</h3> + +<ol> + <li>Klicken Sie auf <q>Tabs</q> im oberen Teil der Sidebar, und wählen Sie <q>Sidebar anpassen</q> aus dem Menü.</li> + <li>Wählen Sie einen Tab aus der rechten Liste.</li> + <li>Klicken Sie auf <q>Entfernen</q>.</li> + <li>Wiederholen Sie die beiden Schritte, um die gewünschten Tabs zu entfernen.</li> + <li>Klicken Sie auf <q>OK</q>.</li> +</ol> + +<p>[<a href="#sidebar">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h2 id="tabbed_browsing">Tabbed Browsing</h2> + +<div class="contentsBox">In diesem Abschnitt: +<ul> + <li><a href="#what_is_tabbed_browsing">Was ist Tabbed Browsing?</a></li> + <li><a href="#setting_up_tabbed_browsing">Tabbed Browsing einrichten</a></li> + <li><a href="#opening_tabs">Tabs öffnen</a></li> + <li><a href="#moving_tabs">Tabs verschieben</a></li> + <li><a href="#bookmarking_tabs">Tabs als Lesezeichen ablegen</a></li> + <li><a href="#closing_tabs">Tabs schließen</a></li> +</ul> +</div> + +<h3 id="what_is_tabbed_browsing">Was ist Tabbed Browsing?</h3> + +<p>Mit Tabbed Browsing können Sie mehr als eine Webseite in einem Fenster öffnen. Jede Webseite hat ihren eigenen +Tab am oberen Rand eines Browser-Fensters. Jeder Tab erscheint in der Tableiste. Sie können zum Beispiel <tt>mozilla.org</tt>, +<tt>icq.com</tt> und <tt>cnn.com</tt> in einem Fenster öfnnen, anstatt in drei Fenstern.</p> + +<table summary="Image table"> + <tr> + <td>Klicken Sie hier um einen neuen Tab zu öffnen.</td> + <td></td> + </tr> + <tr> + <td colspan="2"> + <img src="images/tabbed_browsing_bar.png" alt="Tableiste"/> + </td> + </tr> + <tr> + <td style="text-align: left;">Aktueller Tab.</td> + <td style="text-align: right;">Klicken Sie hier, um den aktuellen Tab zu schließen.</td> + </tr> + <tr> + <td colspan="2" style="text-align: center;"><strong>Tableiste</strong></td> + </tr> +</table> + +<p>Sie müssen nicht mehrere Fenster öffnen, um verschiedene Webseiten zu besuchen, und sparen auf diese Weise Platz +auf Ihrem Desktop. Stattdessen öffnen, schließen und laden Webseiten neu in einem Fenster, ohne zwischen +verschiedenen Fenstern wechseln zu müssen.</p> + +<p>[<a href="#tabbed_browsing">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h3 id="setting_up_tabbed_browsing">Tabbed Browsing einrichten</h3> + +<p>Es gibt mehrere Wege, Tabbed Browsing einzurichten. Sie können zum Beispiel Ihre Voreinstellungen so ändern, dass +Sie neue Tabs aus der Adressleiste öffnen. Sie können Tabs auch im Hintergrund laden lassen, sodass die erste Seite +sichtbar bleibt, während die zweite Seite geladen wird. Genauere Informationen über die Einrichtung von Tabbed Browsing +in &brandShortName; sind unter <a href="cs_nav_prefs_navigator.xhtml#tabbed_browsing">Browser-Einstellungen - Tabbed Browsing</a> +verfügbar.</p> + +<p>[<a href="#tabbed_browsing">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h3 id="opening_tabs">Tabs öffnen</h3> + +<p>Sie können einen Browser-Tab auf folgende Weise öffnen:</p> + +<p><strong>Einen neuen leeren Tab öffnen</strong>:</p> + +<ul> + <li><strong>Aus dem Menü <q>Datei</q></strong>: Wählen Sie <q>Neu</q> und <q>Browser-Tab</q> aus dem Menü + <q>Datei</q>.</li> + <li><strong>Aus der Tab-Leiste</strong>: Falls sichtbar, klicken Sie auf das Symbol <q>Neues Tab</q> + <img src="chrome://navigator/skin/icons/tab-new.gif" alt="Neuer Tab"/> auf der linken Seite der Tab-Leiste.</li> + <li><strong>Aus dem Kontext-Menü</strong>: Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf die Tableiste, wenn sie sichtbar ist, + und wählen Sie <q>Neues Tab</q> aus dem Menü.</li> +</ul> + +<p><strong>Einen Link in einem Browser Tab öffnen</strong>:</p> + +<ul> + <li><strong>Aus dem Kontext-Menü</strong>: Klicken Sie mit der rechten Maustaste<span class="mac"> oder <kbd>Strg</kbd>-Klick, + wenn Sie eine Ein-Tasten-Maus besitzen</span> auf einen Link in einer Webseite und wählen Sie <q>Link in neuem Tab + öffnen</q>.</li> + <li><strong>Aus der Adresszeile</strong>: Geben Sie eine Webadresse in die Adresszeile ein und drücken Sie <q> + <kbd class="noMac">Strg</kbd><kbd class="mac">Strg</kbd> + <kbd>Eingabetaste</kbd></q>. + <p><strong>Hinweis</strong>: Sie müssen Ihre Tabbed Browsing-Einstellungen anpassen, um einen Browser-Tab aus der + Adresszeile zu öffnen. Für mehr Informationen siehe auch + <a href="cs_nav_prefs_navigator.xhtml#tabbed_browsing">Browser-Einstellungen - Tabbed Browsing</a>.</p></li> +</ul> + +<p><strong>Tipps</strong>:</p> +<ul> + <li>Um schnell einen neuen leeren Browser-Tab zu öffnen, drücken Sie <kbd class="mac">Cmd</kbd> + <kbd class="noMac">Strg</kbd> + <kbd>T</kbd>.</li> + <li>Um einen oder alle Browser-Tabs neu zu laden, klicken Sie mit der rechten Maustaste auf eine beliebige Stelle der + Tableiste und wählen <q>Tab neu laden</q> bzw. <q>Alle Tabs neu laden</q> aus dem Kontext-Menü.</li> +</ul> + +<p>[<a href="#tabbed_browsing">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h3 id="moving_tabs">Tabs verschieben</h3> + +<p>Tabs werden entsprechend der Reihenfolge wie diese geöffnet werden angezeigt. Dies ist jedoch nicht immer erwünscht. +Um einen Tab an eine andere Stelle innerhalb eines &brandShortName; Fensters zu verschieben, brauchen Sie nur das +entsprehende Tab mit der Maus selktieren und bei gedrückter Maustaste an die gewünschte Position zu verschieben und dort die +Maustaste wieder loslassen (drag & drop). &brandShortName; zeigt Ihnen während dieses Vorganges an, wo das Tab +hinverschoben wird. Es besteht auch die Möglichkeit, Tabs mittes entsprehenden +<a href="shortcuts_navigator.xhtml#tabbed_browsing_shortcuts">Tastenkombinationen</a> zu verschieben.</p> + +<p><strong>Hinweis</strong>: Die Tastenkombinationen funktionieren nicht, wenn eine Textbox den Fokus hat.</p> + +<p>[<a href="#tabbed_browsing">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h3 id="bookmarking_tabs">Tabs als Lesezeichen ablegen</h3> + +<p>Eine als Lesezeichen abgelegte Gruppe von Tabs wird Lesezeichengruppe genannt. Führen Sie folgende Schritte aus, um die +Gruppe der Browser-Tabs des aktuellen Fenster als Lesezeichen abzulegen:</p> + +<ol> + <li>Wählen Sie <q>Lesezeichen für diese Gruppe von Tabs abelegen</q> aus dem Menü <q>Lesezeichen</q>.</li> + <li>Geben Sie einen Namen für die Lesezeichengruppe ein.</li> + <li>Wählen Sie eine der folgenden Möglichkeiten: + <ul> + <li><strong>Erstellen in</strong>: Wählen Sie einen Ordner, in dem die Lesezeichengruppe abgelegt werden soll.</li> + <li><strong>Neuer Ordner</strong>: Um einen neuen Ordner anzulegen, in dem die Lesezeichengruppe abgelegt wird.</li> + <li><strong>Standard verwenden</strong>: Um die Lesezeichen im Ordner <q>Neue Lesezeichen</q> abzulegen, siehe auch + <a href="#organizing_your_bookmarks">Lesezeichen organisieren</a>.</li> + </ul> + </li> + <li>Klicken Sie auf <q>OK</q>, um die Lesezeichengruppe anzulegen.</li> +</ol> + +<p><strong>Tipp</strong>: Um eine Lesezeichengruppe als Startseite festzulegen, siehe +<a href="cs_nav_prefs_navigator.xhtml#navigator">Browser-Einstellungen - Browser</a>.</p> + +<p>[<a href="#tabbed_browsing">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h3 id="closing_tabs">Tabs schließen</h3> + +<p>Sie können einen Browser-Tab auf verschiedene Arten schließen:</p> + +<p><strong>Den Browser-Tab schließen, der gerade angezeigt wird</strong>:</p> + +<ul> + <li>Wählen Sie <q>Tab schließen</q> im Menü <q>Datei</q>.</li> + <li>Klicken Sie auf den <q>X</q>-Button auf der rechten Seite der Tableiste.</li> +</ul> + +<table summary="Image table"> + <tr> + <td>Hier klicken um einen neuen Tab zu öffnen.</td> + <td></td> + </tr> + <tr> + <td colspan="2"> + <img src="images/tabbed_browsing_bar.png" alt="Tableiste"/> + </td> + </tr> + <tr> + <td style="text-align: left;">Gerade angezeigter Tab.</td> + <td style="text-align: right;">Klicken Sie hier, um den gerade angezeigten Tab zu schließen.</td> + </tr> + <tr> + <td colspan="2" style="text-align: center;"><strong>Tableiste</strong></td> + </tr> +</table> + +<p><strong>Tipps</strong>:</p> + +<ul> + <li>Um einen - auch versteckten - Browser-Tab zu schließen, klicken Sie mit der rechten Maustaste auf den Tab und + wählen <q>Tab schließen</q> aus dem Kontext-Menü.</li> + <li>Um nur einen Browser-Tab geöffnet zu lassen und alle anderen zu schließen, klicken Sie mit der rechten + Maustaste auf den Tab und wählen Sie <q>Andere Tabs schließen</q> aus dem Kontext-Menü.</li> +</ul> + +<p>[<a href="#tabbed_browsing">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h2 id="add-ons">Add-ons</h2> + +<p>Einer der beeindruckensten Wege &brandShortName; Ihren Ansprüchen anzupassen + ist das Hinzufügen von Add-ons. In diesem Abschnitt werden Sie erfahren, was + Add-Ons sind, wie Sie diese installieren und wie Sie den Add-on Manager + nutzen können.</p> + +<div class="contentsBox">In diesem Abschnitt: + <ul> + <li><a href="#about_add-ons">Über Add-ons</a></li> + <li><a href="#installing_add-ons">Add-ons installieren</a></li> + <li><a href="#using_the_add-on_manager">Den Add-on Manager benutzen</a></li> + </ul> +</div> + +<h3 id="about_add-ons">Über Add-ons</h3> + +<p>Ein Add-on ist ein Stück Software welche zu &brandShortName; hinzugefügt + werden kann um das Erscheinungsbild oder die Arbeitsweise zu ändern, oder + neue Funktionalitäten enthält. Es kann auch die Sprache der Programoberfläche + anpassen. Add-Ons werden in vier Kategorieren unterteilt:</p> + +<ul> + <li><strong>Erweiterungen</strong>: Diese Art Add-on beinflusst die + Arbeitsweise von &brandShortName; oder fügt neue Funktionalitäten hinzu. + Es gibt zum Beispiel Erweiterungen, welche Ihnen Wettervorhersagen liefern, einen + vollwertigen FTP-Client nachrüsten oder Werbung auf Web-Seite blockieren. + Manche Erweiterungen sind gezielt so entwickelt worden, dass diese nur auf bestimmten + Seiten funktionieren.</li> + <li><strong>Themen</strong>: Themen ändern das Aussehn von &brandShortName;, aber + nichts an der Funktionalität. Diese sind mit einem Skin vergleichbar. + &brandShortName; liefert standardmässig zwei Themen mit, das Default-Theme und das + Modern-Theme. Sie können jedoch jederzeit ein Theme welches Ihren Vorstellungen + entspricht installieren.</li> + <li><strong>Sprachen</strong>: Während Sie &brandShortName; in + verschiedenen Sprachen herunterladen können, besteht manchmal der Bedarf, zusätzliche + Sprachen in Form von Sprach-Packeten nachzurüsten. Auf diese Weise können unterschiedliche + Benutzer &brandShortName; in Ihrer eigenen Sprache bedienen, ohne daß Sie eine eigene + Installation für jeden dieser Benutzer bereitstellen müssen. Dies ist besonders hilfreich, + wenn der Computer auf welchem &brandShortName; installiert ist, von mehreren Personen + genutzt wird, wie zum Beispiel in einem Computer-Labor. + + <p><strong>Hinweis</strong>: Sprach-Packete ändern nur die Sprache des Programs. Webseite, + Nachrichten, Newsgroups sowie News & Blog-Nachrichten werden weiterhin in der Sprache + in welcher diese geschrieben wurden angezeigt.</p> + </li> + <li><strong>Plugins</strong>: Plugins sind Schnittstellen zwischen &brandShortName; + und anderen Programmen. Diese erlauben es Ihnen, spezielle Inhalte (wie zum Beispiel Flash-Filme oder + Adobe PDF Dokumente) direkt im Browser-Fenster von &brandShortName; anzuzeigen, anstatt das entsprechende + Program in einem seperaten Fenster zu öffnen zu müssen.</li> +</ul> + +<p>Add-ons kommen immer als Packet. Jedes Add-on in einer einzelnen Datei mit der Endung XPI, auser Plugins, + welche normalerweise in Form eines Installers für das entsprechende Betriebsystem geliefert wird.</p> + +<p>[<a href="#add-ons">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h3 id="installing_add-ons">Add-ons installieren</h3> + +<p>Es gibt verschiedene Wege Add-ons zu installieren:</p> + +<ul> + <li>Durch klicken auf einen Link für ein Add-on auf einer Webseite. + Dies bringt einen &brandShortName;-Dialog welcher Sie fragt, ob Sie + der Installation zustimmen oder lieber abbrechen wollen. Die + Schaltfläche <q>Installieren</q> wird dabei für ein paar Sekunden + deaktiviert um zu verhindern, daß Sie versehentlich draufdrücken, + wenn der Dialog erscheint. + + <p><strong>Hinweis</strong>: Als eine zusätzliche Sicherheits-Massnahme erlaubt + &brandShortName; nur bestimmten Seiten das installieren von Add-ons. + Diese Seiten finden Sie im <a + href="cs_nav_prefs_advanced.xhtml#software_installation">Einstellungs-Fenster + für Software-Installation</a>.</p> + </li> + <li>Durch öffnen eines zuvor gespeicherten Add-on Packets, genauso wie Sie + andere Dateien öffnen, welche Sie zuvor abgespeichert habe. Wählen Sie <q>Datei + öffnen</q> im Menü Datei oder drücken Sie + <span class="mac"><kbd>Cmd</kbd></span><span class="noMac"><kbd>Strg</kbd></span>+<kbd>O</kbd>.</li> + <li>Durch die Nutzung der <q>Add-on herunterladen</q>-Seite im Add-on Manager oder durch klicken auf + die Schaltfläche <q>Installieren</q> in einem beliebigen Panel des Add-on Managers.</li> +</ul> + +<p><strong>Hinweis</strong>: Plugins werden normalerweise als seperate Programme installiert, + während &brandShortName; beendet ist, um eine reibungslose Installation des Plugins zu + ermöglichen. +</p> + +<p>[<a href="#add-ons">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h3 id="using_the_add-on_manager">Den Add-on Manager benutzen</h3> + +<p>Der Add-on Manager erlaubt es Ihnen, Add-ons zu installieren oder zu + deinstallieren, Add-ons zu aktivieren oder zu deaktivieren und in manchen + Fällen, Einstellungen für das Add-on aufzurufen.</p> + +<p id="accessing_the_add-on_manager">Um den Add-on Manager aufzurufen, folgenden Sie diesen Schritten:</p> + +<ul> + <li>Öffnen Sie das Menü Extras und wählen Sie dort Add-on Manager.</li> + <li>Öffnen Sie das Menü <span class="mac">&brandShortName;</span><span + class="noMac">Bearbeiten</span> und wählen Sie Einstellungen. Klappen + Sie die Kategorie <q>Erweitert</q> auf und wählen dort + Software-Installation.</li> +</ul> + +<div class="contentsBox">In diesem Abschnitt: + <ul> + <li><a href="#the_get_add-ons_panel">Das Panel Add-ons herunterladen</a></li> + <li><a href="#the_extensions_panel">Das Panel Erweiterungen</a></li> + <li><a href="#the_themes_panel">Das Panel Themen</a></li> + <li><a href="#the_languages_panel">Das Panel Sprachen</a></li> + <li><a href="#the_plugins_panel">Das Panel Plugins</a></li> + </ul> +</div> + +<h4 id="the_get_add-ons_panel">Das Panel Add-ons herunterladen</h4> + +<p>Das Panel <q>Add-ons herunterladen</q> nutzt Web-Services welche von + der Mozilla Add-on Webseite bereitgestellt wird. Das Panel zeigt Ihnen + eine Liste der empfohlenen Add-ons und bietet Ihnen die Möglichkeit + nach Add-ons zu suchen. Nachdem Sie den + <a href="#accessing_the_add-on_manager">Add-on Manager aufgerufen</a> haben + klicken Sie auf die Schaltfläche <q>Add-ons herunterladen</q>. Dort + können Sie folgende Aktionen ausführen:</p> + +<ul> + <li>Suchen nach Add-ons nach Name, Beschreibung oder Tags mittels der Such-Box. + Geben Sie ein Wort oder eine Phrase ein und drücken Sie <span + class="mac"><kbd>Return</kbd></span><span + class="noMac"><kbd>Enter</kbd></span>. Sie bekommen eine Liste der passenden + Add-ons angezeigt. Um das Such-Ergebnis zu löschen klicken Sie auf das + Symbol innerhalb der Such-Box. + + <p><strong>Hinweis</strong>: Add-ons welche bereits Installiert oder + inkompatibel mit Ihrer derzeitigen Version von &brandShortName; sind, + werden im Such-Resultat nicht angezeigt.</p> + </li> + <li>Um die Mozilla Add-on Webseite in einem neum Browser-Fenster (oder einem + neuen Browser-Tab, abhängig von Ihren Einstellungen) zu öffnen, + klicken Sie auf <q>Alle Add-ons ansehn</q>.</li> + <li>Um mehr Informationen über eines der empfohlenen Add-ons zu bekommen, + klicken Sie auf den ensprechenden Eintrag. Der Eintrag wird erweitert, + zeigt ein größeres Bild, eine vollständige Beschreibung des + Add-ons und welcher Typ von Add-on (Erweiterung, Theme, usw.) es ist. Sie + können das Add-on auch direkt installieren, indem Sie auf die Schaltfläche + <q>Zu &brandShortName; hinzufügen</q> klicken.</li> + <li>Um die vollständige Liste der empfohlenen Add-ons für &brandShortName; + in einem neuem Browser-Fenster (oder einem neuen Browser-Tab, abhängig von Ihren + Einstellungen) zu öffnen, scrollen Sie bis zum Ende der Liste bis Sie den Link + <q>Alle empfohlenen Add-ons ansehn</q> sehen.</li> +</ul> + +<p>[<a href="#using_the_add-on_manager">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h4 id="the_extensions_panel">Das Panel Erweiterungen</h4> + +<p>Das Panel Erweiterungen im Add-on Manager zeigt alle installierten Erweiterungen.</p> + +<p>Nach dem <a href="#accessing_the_add-on_manager">Öffnen des Add-on + Managers</a>, klicken Sie auf die Schaltfläche Erweiterungen um das Panel anzuzeigen. + Dort können Sie folgende Aktionen durchführen:</p> + +<ul> + <li>Um mehr Informationen über eine der installierten Erweiterungen zu bekommen, + klicken Sie auf den entsprechenden Eintrag. Der Eintrag wird erweitert und zeigt + eine vollständige Beschreibung der Erweiterung. + + <p><strong>Hinweis</strong>: Deaktivierte Erweiterungen werden ausgegraut + dargestellt. Erweiterungen welche nicht kompatibel mit Ihrer Version von + &brandShortName; sind, werden ebenfalls ausgegraut dargestellt und haben + zusätzlich ein Verbots-Zeichen über dem Symbol der Erweiterung, + da diese ebenfalls deaktiviert sind.</p> + </li> + <li>Um die Einstellungen einer Erweiterung zu öffnen, klicken Sie auf die + Schaltfläche Einstellungen der entsprechenden Erweiterung. + + <p><strong>Hinweis</strong>: Wenn eine Erweiterung keinen Einstellungen-Dialog + besitzt, wird die Einstellungen - Schaltfläche deaktiviert. Einstellungen + von deaktierten und nicht kompatiblen Erweiterungen können ebenfalls nicht + geöffnet werden.</p> + </li> + <li>Um eine Erweiterung zu deaktivieren, klicken Sie auf den entsprechenden Eintrag + in der Liste und klicken auf die Schaltfläche <q>Deaktivieren</q>. Es erscheint + eine Informations-Leiste welche Sie darauf aufmerksam macht, daß die Änderung erst + durch einen Neustart von &brandShortName; aktiv wird. In der Information-Leiste + befindet sich auch eine Schaltfläche mit welcher Sie &brandShortName; + neu starten können.</li> + <li>Um eine Erweiterung zu aktivieren, klicken Sie auf den entsprechenden Eintrag + in der Liste und klicken auf die Schaltfläche <q>Aktivieren</q>. Es erscheint + eine Informations-Leiste welche Sie darauf aufmerksam macht, daß die Änderung erst + durch einen Neustart von &brandShortName; aktiv wird. In der Information-Leiste + befindet sich auch eine Schaltfläche mit welcher Sie &brandShortName; + neu starten können.</li> + <li>Um eine Erweiterung zu deinstallieren, klicken Sie auf den entsprechenden Eintrag + in der Liste und klicken auf die Schaltfläche <q>Deinstallieren</q>. Es erscheint + eine Informations-Leiste welche Sie darauf aufmerksam macht, daß die Änderung erst + durch einen Neustart von &brandShortName; aktiv wird. In der Information-Leiste + befindet sich auch eine Schaltfläche mit welcher Sie &brandShortName; + neu starten können.</li> + <li>Um Updates für installierte Erweiterungen (inklusive imkompatibler Erweiterungen) + zu finden, klicken Sie auf die Schaltfläche <q>Aktualisieren</q> am unteren Rand + des Add-on Managers. + + <p>Wenn Updates gefunden werden, werden diese einem neuen Panel angezeigt. + In diesem Panel können Sie auswählen, für welche + Erweiterungen Sie die gefunden Updates herunterladen wollen. + Dies geschieht durch Klick auf die Schaltfläche <q>Updates + installieren</q>. Nachdem die Update heruntergeladen wurden, muss + &brandShortName; neu gestart werden um die Updates zu installieren.</p> + </li> +</ul> + +<p>[<a href="#using_the_add-on_manager">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h4 id="the_themes_panel">Das Panel Themen</h4> + +<p>Das Panel Themen im Add-on Manager zeigt alle installierten Themen.</p> + +<p>Nach dem <a href="#accessing_the_add-on_manager">Öffnen des Add-on + Managers</a>, klicken Sie auf die Schaltfläche Themen um das Panel anzuzeigen. + Dort können Sie folgende Aktionen durchführen:</p> + +<ul> + <li>Um mehr Informationen über eines der installierten Themen zu bekommen, + klicken Sie auf den entsprechenden Eintrag. Der Eintrag wird erweitert und zeigt + eine vollständige Beschreibung der Erweiterung sowie eine Vorschau des + Themes auf der rechten Seite des Add-on Managers (Sie müssen + möglicherweise das Add-on Manager Fenster vergrößern um + die Vorschau zu sehn).</li> + <li>Um ein Theme zu aktivieren, klicken Sie auf den entsprechenden Eintrag + in der Liste und klicken auf de Schaltfläche <q>Theme benutzen</q>. + Es erscheint eine Informations-Leiste welche Sie darauf aufmerksam macht, + daß die Änderung erst + durch einen Neustart von &brandShortName; aktiv wird. In der Information-Leiste + befindet sich auch eine Schaltfläche mit welcher Sie &brandShortName; + neu starten können. + <p><strong>Hinweis</strong>: Im Gegensatz zu Erweiterungen kann immer nur + ein Theme aktiv sein.</p> + </li> + <li>Um ein Theme zu deinstallieren, klicken Sie auf den entsprechenden Eintrag + in der Liste und klicken auf die Schaltfläche <q>Deinstallieren</q>. Es erscheint + eine Informations-Leiste welche Sie darauf aufmerksam macht, daß die Änderung erst + durch einen Neustart von &brandShortName; aktiv wird. In der Information-Leiste + befindet sich auch eine Schaltfläche mit welcher Sie &brandShortName; + neu starten können.</li> +</ul> + +<p>[<a href="#using_the_add-on_manager">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h4 id="the_languages_panel">Das Panel Sprachen</h4> + +<p>Das Panel Sprachen im Add-on Manager zeigt alle installierten Sprach-Packete.</p> + +<p>Nach dem <a href="#accessing_the_add-on_manager">Öffnen des Add-on + Managers</a>, klicken Sie auf die Schaltfläche Sprachen um das Panel anzuzeigen. + Dort können Sie folgende Aktionen durchführen:</p> + +<ul> + <li>Um ein Sprach-Packet zu deaktivieren, klicken Sie auf den entsprechenden Eintrag + in der Liste und klicken auf die Schaltfläche <q>Deaktivieren</q>. Es erscheint + eine Informations-Leiste welche Sie darauf aufmerksam macht, daß die Änderung erst + durch einen Neustart von &brandShortName; aktiv wird. In der Information-Leiste + befindet sich auch eine Schaltfläche mit welcher Sie &brandShortName; + neu starten können.</li> + <li>Um ein Sprach-Packet zu aktivieren, klicken Sie auf den entsprechenden Eintrag + in der Liste und klicken auf die Schaltfläche <q>Aktivieren</q>. Es erscheint + eine Informations-Leiste welche Sie darauf aufmerksam macht, daß die Änderung erst + durch einen Neustart von &brandShortName; aktiv wird. In der Information-Leiste + befindet sich auch eine Schaltfläche mit welcher Sie &brandShortName; + neu starten können.</li> + <li>Um ein Sprach-Packet zu deinstallieren, klicken Sie auf den entsprechenden Eintrag + in der Liste und klicken auf die Schaltfläche <q>Deinstallieren</q>. Es erscheint + eine Informations-Leiste welche Sie darauf aufmerksam macht, daß die Änderung erst + durch einen Neustart von &brandShortName; aktiv wird. In der Information-Leiste + befindet sich auch eine Schaltfläche mit welcher Sie &brandShortName; + neu starten können.</li> +</ul> + +<p><strong>Hinweis</strong>: Aktivieren eines Sprach-Packets im Sprachen-Panel + ändert nicht die Sprache der &brandShortName;-Oberfläche. Es + ermöglicht nur, dass Sie die Sprache in den + <a href="cs_nav_prefs_appearance.xhtml#appearance">Erscheinungsbild- + Einstellungen</a> auswählen können.</p> + +<p>[<a href="#using_the_add-on_manager">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h4 id="the_plugins_panel">Das Panel Plugins</h4> + +<p>Das Panel Plagins im Add-on Manager zeigt alle installierten Plugins.</p> + +<p>Nach dem <a href="#accessing_the_add-on_manager">Öffnen des Add-on + Managers</a>, klicken Sie auf die Schaltfläche Plugins um das Panel anzuzeigen. + Dort können Sie folgende Aktionen durchführen:</p> + +<ul> + <li>Um ein Plugin zu deaktivieren, klicken Sie auf den entsprechenden Eintrag + in der Liste und klicken auf die Schaltfläche <q>Deaktivieren</q>.</li> + <li>Um ein Plugin zu aktivieren, klicken Sie auf den entsprechenden Eintrag + in der Liste und klicken auf die Schaltfläche <q>Aktivieren</q>.</li> +</ul> + +<p><strong>Hinweis</strong>: Im Gegensatz zu allen anderen Typen von Add-ons muss + beim Aktivieren und Deaktivieren von Plugins &brandShortName; nicht neu gestartet werden.</p> + +<p>[<a href="#using_the_add-on_manager">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h2 id="changing_fonts_colors_and_themes">Schriftarten, Farben und Themes ändern</h2> + +<div class="contentsBox">In diesem Abschnitt: +<ul> + <li><a href="#changing_the_default_fonts">Die Standardschriftart ändern</a></li> + <li><a href="#changing_the_default_colors">Die Standardfarben ändern</a></li> + <li><a href="#changing_the_theme">Theme ändern</a></li> +</ul> +</div> + +<h3 id="changing_the_default_fonts">Die Standardschriftart ändern</h3> + +<p>Webseiten werden gewöhnlich in der Standardschriftart des Browsers oder in einer Schriftart, die der Ersteller der +Webseite gewählt hat, angezeigt.</p> + +<p>Um die Standardschriftart zu ändern:</p> + +<ol> + <li>Öffnen Sie das Menü <span class="noMac">Bearbeiten</span><span class="mac">&brandShortName;</span> und + wählen Sie <q>Einstellungen</q>.</li> + <li>In der Kategorie <q>Erscheinungsbild</q> wählen Sie <q>Schriftarten</q>. (Sollten in dieser Kategorie keine + Optionen sichtbar sein, doppelklicken Sie auf <q>Erscheinungsbild</q>.)</li> + <li>Wählen Sie aus der Auswahlliste <q>Schriftarten für</q> einen Zeichensatz. Um z.B. die Standardschriftarten + für <q>Westlich</q> zu ändern, wählen Sie <q>Westlich</q></li> + <li>Wählen Sie, ob proportionaler Text serifenlos sein sollte oder mit Serifen. Weiters können Sie die + Textgröße bestimmen.</li> + <li>Falls die entsprechende entsprechende Schriftart für Ihren Zeichensatz verfügbar ist, wählen Sie die + Schriftarten für Serif, Sans-Serif, Kursiv, Fantasy und Feste Breite. Die Schriftgröße für Feste + Breite kann ebenfalls eingestellt werden.</li> + <li>Wählen Sie, ob Text standardmäßig mit oder ohne Serifen dargestellt werden soll.</li> + <li>Wählen Sie eine Schriftart und -größe für Text in fester Breite. Gewisse Arten von Text, zum + Beispiel mathematische Gleichungen und Formeln werden in Text mit fester Breite dargestellt.</li> +</ol> + +<p>Viele Webseiten-Autoren bestimmen ihre eigenen Schriftarten und -größen. Um andere Schriftarten als die in +den Einstellungen festgelegten zuzulassen, wählen Sie <q>Dokumenten erlauben, andere Schriftarten zu benutzen</q>.</p> + +<p>Um die Lesbarkeit der Schriften ihren Bedürfnissen anzupassen, geben Sie eine Zahl für ihre bevorzugte +Auflösung im Feld <q>Bildschirmauflösung</q> ein. Wählen Sie aus dem Ausklappmenü die gewünschte +Auflösung (Einheit dpi - Punkte pro Zoll). Wählen Sie <q>Andere...</q> um die Dialogbox +<q>Auflösung kalibrieren</q> aufzurufen. Sie erlaubt es ihnen, ihre Auflösung zu kalibrieren, in dem Sie die +angezeigte Linie auf dem Bildschirm abmessen und die gemessene Länge in Zentimeter oder Zoll eingeben. + Eine erhöhte Bildschirmauflösung kann die Lesbarkeit erhöhen.</p> + +<p>[<a href="changing_fonts_colors_and_themes">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h3 id="changing_the_default_colors">Die Standardfarben ändern</h3> + +<p>Die Hintergrundfarbe und die Textfarbe von Webseiten wird durch die Standardfarben des Browsers oder durch den Autor +der Webseite festgelegt.</p> + +<p>Um die Standardfarben zu ändern:</p> + +<ol> + <li>Öffnen Sie das Menü <span class="noMac">Bearbeiten</span><span class="mac">&brandShortName;</span> und wählen + Sie <q>Einstellungen</q>.</li> + <li>In der Kategorie <q>Erscheinungsbild</q> wählen Sie <q>Farben</q>. (Wenn unter dieser Kategorie keine + Einträge angezeigt werden, doppelklicken Sie auf die Kategorie, um die Liste einzublenden.)</li> + <li>Klicken Sie auf die Farbkästchen neben <q>Text</q>, <q>Hintergrund</q>, <q>Unbesuchte Links</q>, und + <q>Besuchte Links</q>. Wählen Sie für jedes eine Farbe aus der Farbauswahl. Links können auch unterstrichen + dargestellt werden.</li> +</ol> + +<p>Die meisten Webautoren bestimmen ihre eigenen Farben. Sie können die Absicht des Autors überschreiben, in dem Sie +<q>Meine selbstdefinierten Farben verwenden, die Webseiten-Farben ignorieren</q> auswählen.</p> + +<p>Die HTML-Syntax im Quelltextfenster wird hervorgehoben, wenn Sie <q>Syntax-Hervorhebung aktivieren</q> auswählen.</p> + +<p>[<a href="#changing_fonts_colors_and_themes">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h3 id="changing_the_theme">Theme ändern</h3> + +<p>&brandShortName;'s Aussehen kann durch Themes verändert werden. Um zu einem anderen Theme zu wechseln, + benutzen Sie den Menü-Punkt unter Ansicht oder den Addon-Manager</p> + +<p>Über das Menü <q>Ansicht</q></p> +<ol> + <li>Öffnen Sie das Menü Ansicht, wählen Sie dort <q>Theme anwenden</q> und bestätigen Sie + das Theme Ihrer Wahl.</li> + <li>Starten Sie &brandShortName; neu, um das neue Theme zu aktivieren.</li> +</ol> + +<p>Über den Add-On-Manager</p> +<ol> + <li>Öffnen Sie das Menü Extras und wählen Sie dort Add-On-Manager.</li> + <li>Klicken Sie in der Toolbar auf die Schaltfläche <q>Themes</q>.</li> + <li>Wählen Sie ein Theme aus der Liste und klicken Sie auf <q>Theme benutzen</q>.</li> + <li>Starten Sie &brandShortName; neu, um das neue Theme zu aktivieren.</li> +</ol> + +<p>[<a href="changing_fonts_colors_and_themes">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h2 id="toolbars">Symbolleisten</h2> + +<div class="contentsBox">In diesem Abschnitt: +<ul> + <li><a href="#navigation_toolbar">Navigations-Symbolleiste</a></li> + <li><a href="#personal_toolbar">Persönliche Symbolleiste</a></li> + <li><a href="#status_bar">Statusleiste</a></li> + <li><a href="#component_bar">Taskleiste</a></li> + <li><a href="#hiding_a_toolbar">Symbolleisten verstecken</a></li> +</ul> +</div> + +<h3 id="navigation_toolbar">Navigations-Symbolleiste</h3> + +<p>Die Navigations-Symbolleiste - hier zu sehen - hilft Ihnen sich im Web zu bewegen.</p> + +<table summary="Image table"> + <tr> + <td colspan="4"> + <img src="images/reload.gif" alt="Navigations-Symbolleiste"/> + </td> + </tr> + <tr> + <td><strong>Zurück</strong></td> + <td><strong>Vorwärts</strong></td> + <td><strong>Neu<br/> laden</strong></td> + <td><strong>Stop</strong></td> + </tr> +</table> + +<p>[<a href="#toolbars">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h3 id="personal_toolbar">Persönliche Symbolleiste</h3> + +<p>Sie können die persönliche Symbolleiste ganz nach ihren Wünschen anpassen. Die persönliche Symbolleiste +enthält standardmäßig einige Buttons—MyMozilla, ihre Startseite, Suche und Mail.</p> + +<table summary="Image table"> + <tr> + <td><img src="images/personalbar.png" alt="Persönliche Symbolleiste"></img></td> + </tr> + <tr> + <td style="text-align: center;"><strong>Persönliche Symbolleiste</strong></td> + </tr> +</table> + +<p>Sie können einfach Einträge in der persönlichen Symbolleiste hinzufügen, löschen und anordnen.</p> + +<h4 id="adding_personal_toolbar_bookmarks">Lesezeichen zur persönlichen Symbolleiste hinzufügen</h4> + +<p>Sie können Buttons für ihre wichtigsten Lesezeichen oder Ordner, die Lesezeichen enthalten, hinzufügen. Um +ein neues Lesezeichen zur persönlichen Symbolleiste hinzuzufügen:</p> + +<ol> + <li>Öffnen Sie die Webseite, die Sie ablegen wollen.</li> + <li>Ziehen Sie das Lesezeichensymbol + <img src="chrome://communicator/skin/bookmarks/bookmark-item.png" alt="Lesezeichen-Symbol"/> + (links neben der URL in der Adresszeile) an die gewünschte Stelle der persönlichen Symbolleiste oder auf einen + Ordner in der persönlichen Symbolleiste. Siehe auch <a href="#adding_bookmark_folders_to_the_personal_toolbar">Ordner zur + persönlichen Symbolleiste hinzufügen</a>.</li> +</ol> + +<p><strong>Hinweis</strong>: Das Lesezeichen-Symbol + <img src="chrome://communicator/skin/bookmarks/bookmark-item.png" alt="Lesezeichen-Symbol"/> kann auch als ein anderes, + seitenspezifisches Symbol angezeigt werden, falls Sie <q>Website Icons anzeigen</q> in den Einstellungen ausgewählt haben. + Siehe auch <a href="cs_nav_prefs_appearance.xhtml#appearance">Einstellungen Erscheinungsbild - Erscheinungsbild</a>.</p> + +<p>Jeder Eintrag in der persönlichen Symbolleiste erscheint als eigener Button. Um alle Buttons zu sehen, kann es notwendig +sein, das Browserfenster zu vergrößern.</p> + +<p id="adding_bookmark_folders_to_the_personal_toolbar"><strong>Ordner zur persönlichen Symbolleiste hinzufügen</strong></p> + +<p>Um ihre wichtigsten Lesezeichen Kategorieren zuzuordnen, können Sie Lesezeichen-Ordner zur persönlichen Symbolleiste +hinzufügen. Sie könnten z.B. einen Ordner in der persönlichen Symbolleiste für Ihre arbeitsbezogenen Lesezeichen +anlegen, und einen Ordner für Ihre hobbybezogenen Lesezeichen. Um einen neuen Ordner in der persönlichen Symbolleiste zu +erstellen:</p> + +<ol> + <li>Klicken Sie mit der rechten Maustaste an der Stelle in die persönliche Symbolleiste, an der Sie den Ordner erstellen + wollen.</li> + <li>Wählen Sie <q>Neuer Ordner</q> im aufklappenden Kontext-Menü.</li> + <li>Geben Sie einen Namen für den Ordner ein.</li> + <li>Wählen Sie <q>OK</q>, um den Ordner zu erstellen.</li> +</ol> + +<p>Der neue Lesezeichen-Ordner erscheint am Ende der persönlichen Symbolleiste.</p> + +<h4>Einen Lesezeichen-Ordner zum Ordner <q>Persönliche Symbolleiste</q> machen</h4> + +<ol> + <li>Öffnen Sie das Lesezeichen-Menü und wählen Sie <q>Lesezeichen bearbeiten</q>.</li> + <li>Markieren Sie den Ordner, der in der persönlichen Symbolleiste erscheinen soll.</li> + <li>Wählen Sie aus dem Menü <q>Ansicht</q> <q>Als Ordner <q>Persönliche Symbolleiste</q> setzen</q>.</li> +</ol> + +<p>Die Buttons in der persönlichen Symbolleiste sind somit die gleichen wie die Lesezeichen im ausgewählten Ordner.</p> + +<h4>Lesezeichen aus der persönlichen Symbolleiste entfernen</h4> + +<ol> + <li>Öffnen Sie das Lesezeichen-Menü und wählen Sie <q>Lesezeichen bearbeiten</q>.</li> + <li>Klicken Sie auf den <q>Persönliche Symbolleiste</q>-Ordner.</li> + <li>Markieren Sie das Lesezeichen oder den Ordner, den Sie löschen wollen.</li> + <li>Drücken Sie Entfernen auf der Tastatur.</li> + <li>Schließen Sie das Lesezeichenfenster.</li> +</ol> + +<p><strong>Tipp: </strong>Um ein Leszeichen aus der persönlichen Symbolleiste schnell zu löschen, klicken Sie mit der +rechten Maustaste auf das Lesezeichen und wählen Sie <q>Löschen</q> aus dem Kontextmenü.</p> + +<h4>Buttons der persönlichen Symbolleiste anordnen</h4> + +<ol> + <li>Öffnen Sie das Lesezeichen-Menü und wählen Sie <q>Lesezeichen bearbeiten</q>.</li> + <li>Klicken Sie auf den <q>Persönliche Symbolleiste</q>-Ordner.</li> + <li>Markieren Sie ein Lesezeichen oder einen Ordner und ziehen Sie es auf einen neuen Platz.</li> + <li>Schließen Sie das Lesezeichen-Fenster, wenn alles Einträge auf ihrem Platz sind.</li> +</ol> + +<p><strong>Tipp: </strong>Um die Position eines Leszeichen in der persönlichen Symbolleiste rasch zu ändern, klicken und +ziehen Sie das Lesezeichen auf eine andere Stelle in der persönlichen Symbolleiste oder in einen Ordner.</p> + +<p>[<a href="#toolbars">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h3 id="status_bar">Statusleiste</h3> + +<p>Die Statusleiste befindet sich am untern Rand jedes Mozilla-Fensters. Es enthält folgendes:</p> + +<ul> + <li>Taskleiste: Damit können Sie zwischen den einzelnen Mozilla-Komponenten wechseln. Siehe auch + <a href="#component_bar">Taskleiste</a>.</li> + <li>Statusinformation: Zeigt Informationen wie die URL der Webpage und den Ladestatus an.</li> + <li>Cookie Benachrichtigungs-Symbol + <img src="chrome://communicator/skin/permissions/taskbar-cookie.gif" + alt="Cookie Benachrichtigungs-Symbol"/>: + Erscheint, wenn eine Webseite ein Cookie auf eine Weise benutzt hat, die eine Benachrichtigung erfodert. + Siehe auch <a href="using_priv_help.xhtml#cookie_notification">Cookie Benachrichtigung</a>.</li> + <li>Offline arbeiten + <img src="chrome://communicator/skin/icons/offline.png" + alt="Symbol Offline arbeiten"/> oder Online arbeiten + <img src="chrome://communicator/skin/icons/online.png" + alt="Symbol Online arbeiten"/>-Symbol: Klicken Sie auf das Symbol, um zwischen Online- und Offline-Arbeit zu wechseln. + Offline arbeiten verhindert, dass Mozilla eine Verbindung zum Internet aufzubauen versucht, z.B. um Bilder von Webseiten + zu laden oder automatisch auf neue Emails zu prüfen.</li> + <li>Schloss-Symbol (Beispiel: + <img src="chrome://communicator/skin/icons/lock-insecure.png" + alt="Schloss-Symbol"/>): Zeigt an, ob der gesamte Inhalt der Webseite verschlüsselt auf Ihren Computer übertragen + wurde. Siehe auch <a href="using_certs_help.xhtml#checking_security_for_a_web_page">Die Sicherheit von Webseiten + überprüfen</a>.</li> +</ul> + +<p>[<a href="#toolbars">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h3 id="component_bar">Taskleiste</h3> + +<p>Verwenden Sie die Taskleiste am unteren Rand des &brandShortName;-Fensters, um zwischen den verschiedenen Aufgaben +(wie browsen, mailen und Instant Messaging) zu wechseln.</p> + +<p><img src="images/taskbar.png" alt="Taskbar"/></p> + +<p>[<a href="#toolbars">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h3 id="hiding_a_toolbar">Symbolleisten verstecken</h3> + +<p>Es gibt zwei Möglichkeiten, Symbolleisten zu verstecken:</p> + +<p>Symbolleisten verkleinern:</p> + +<ul> + <li>Klicken Sie auf das Dreieck auf der linken Seite der Symbolleiste. Um die Symbolleiste wieder anzuzeigen, klicken Sie + noch einmal auf das Dreieck. (Hinweis: Die Taskbar kann auf diese Weise nicht versteckt werden.)</li> +</ul> + +<p>Um eine Symbolleiste komplett auszuschalten:</p> + +<ol> + <li>Öffnen Sie das Menü <q>Ansicht</q>.</li> + <li>Wählen Sie <q>Anzeigen/Verstecken</q> und entfernen Sie das Häkchen der entsprechenden Symbolleiste.</li> +</ol> + +<p>Um diesen Vorgang rückgängig zu machern, öffnen Sie das Menü <q>Ansicht</q>, wählen Sie +<q>Anzeigen/Verstecken</q> und klicken Sie auf die Symbolleiste, die Sie anzeigen möchten.</p> + +<p>[<a href="#toolbars">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h2 id="bookmarks">Lesezeichen</h2> + +<div class="contentsBox">In diesem Abschnitt: +<ul> + <li><a href="#what_are_bookmarks">Was sind Lesezeichen?</a></li> + <li><a href="#using_bookmarks">Lesezeichen verwenden</a></li> + <li><a href="#creating_new_bookmarks">Neue Lesezeichen anlegen</a></li> + <li><a href="#organizing_your_bookmarks">Lesezeichen organisieren</a></li> + <li><a href="#changing_individual_bookmarks">Lesezeichen ändern</a></li> + <li><a href="#searching_your_bookmarks">Lesezeichen durchsuchen</a></li> + <li><a href="#exporting_or_importing_a_bookmark_list">Lesezeichenliste importieren oder exportieren</a></li> +</ul> +</div> + +<h3 id="what_are_bookmarks">Was sind Lesezeichen?</h3> + +<p>Lesezeichen sind Shortcuts für ihre Lieblings- und meistbesuchten Webseiten. Anstatt eine lange URL einzutippen, legen +Sie Lesezeichen an, die Sie direkt zur gewünschten Seite bringen.</p> + +<p>Sie können auf ihre Lesezeichen über das Lesezeichen-Menü, den Sidebar-Tab <q>Lesezeichen</q> und das Fenster +<q>Lesezeichen bearbeiten</q> zugreifen. Den Inhalt des Lesezeichen-Menüs können Sie durch hinzufügen, löschen und +anordnen von Lesezeichen bestimmen.</p> + +<h3 id="using_bookmarks">Lesezeichen verwenden</h3> + +<p>&brandShortName; wird mit einigen fertigen Lesezeichen ausgeliefert. Um ein Lesezeichen zu verwenden:</p> + +<ol> + <li>Öffnen Sie das Lesezeichen-Menü.</li> + <li>Wählen Sie ein Lesezeichen aus der Liste.</li> +</ol> + +<p>[<a href="#bookmarks">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h3 id="creating_new_bookmarks">Neue Lesezeichen anlegen</h3> + +<p>Sie können für ihre Lieblings-Webseiten Lesezeichen anlegen, um einfacher zu ihnen zurückzukehren.</p> + +<p>Um ein Lesezeichen für die aktuelle Seite anzulegen, folgen Sie einem der folgenden Schritte:</p> + +<ul> + <li>Um ein Lesezeichen direkt zum Lesezeichen-Menü hinzuzufügen, öffnen Sie das Lesezeichen-Menü und + wählen Sie <q>Lesezeichen hinzufügen</q>.</li> + <li>Um ein Lesezeichen in einen bestimmten Ordner des Lesezeichen-Menüs zu legen oder um für ein Lesezeichen + einen bestimmten URL oder Namen anzugeben: + <ol> + <li>Öffnen Sie das Menü <q>Lesezeichen</q> und wählen Sie <q>Lesezeichen ablegen</q>. Wählen Sie eine + der folgenden Möglichkeiten: + <ul> + <li><strong>Name</strong>: Geben Sie einen selbst gewählten Namen ein.</li> + <li><strong>Adresse</strong>: Geben Sie eine selbst gewählte URL ein.</li> + <li><strong>Erstellen in</strong>: Wählen Sie den Ordner, in dem das Lesezeichen abgelegt werden soll.</li> + <li><strong>Neuer Ordner</strong>: Wählen Sie diese Option, wenn das Lesezeichen in einem neuen Ordner erstellt + werden soll</li> + <li><strong>Standard verwenden</strong>: Wählen Sie diese Option, wenn Sie das Lesezeichen in ihrem + <q>Neue Lesezeichen-Ordner</q> (siehe unten) erstellen wollen.</li> + </ul> + </li> + <li>Wählen Sie OK, um das Lesezeichen zu erstellen.</li> + </ol> + + <p><strong>Tipp</strong>: Falls Sie mehrere Browser-Tabs in einem Fenster geöffnet haben, können Sie mittels + <q>Lesezeichen für diese Gruppe ablegen</q> ein einzelnes Lesezeichen erstellen, das alle der geöffneten Tabs im + aktuellen Fenster öffnet.</p> + + </li> + <li>Um ein Lesezeichen in die persönliche Symbolleiste einzufügen, ziehen Sie das Lesezeichensymbol + <img src="chrome://communicator/skin/bookmarks/bookmark-item.png" + alt="Lesezeichen-Symbol"/> an die gewünschte Stelle der persönlichen Symbolleiste. Sie können ein Lesezeichen + auf folgende Stellen ziehen: + <ul> + <li>In den Ordner <q>Lesezeichen</q> in der persönlichen Symbolleiste.</li> + <li>In einen Lesezeichen-Ordner, den Sie in der persönlichen Symbolleiste erstellt haben.</li> + <li>Direkt in die persönliche Symbolleiste, rechts von allen Lesezeichen-Ordnern. + <p>Siehe dazu auch <a href="#adding_personal_toolbar_bookmarks">Lesezeichen zur persönlichen Symbolleiste + hinzufügen</a>.</p> + </li> + </ul> + </li> +</ul> + +<table summary="Image table"> + <tr> + <td><img src="images/personalbar.png" alt="Persönliche Symbolleiste"/></td> + </tr> + <tr> + <td><strong>Persönliche Symbolleiste</strong></td> + </tr> +</table> + +<ul> + <li>Um ein Lesezeichen zum Lesezeichen-Tab der Sidebar hinzuzufügen, öffnen Sie die Sidebar, wählen Sie den + Lesezeichen-Tab und ziehen Sie das Lesezeichensymbol + <img src="chrome://communicator/skin/bookmarks/bookmark-item.png" + alt="Lesezeichen-Symbol"/> links neben der URL auf die gewünschte Stelle der Liste im Lesezeichen-Tab + </li> +</ul> + +<p><strong>Hinweise</strong>:</p> +<ul> + <li>Das Lesezeichensymbol + <img src="chrome://communicator/skin/bookmarks/bookmark-item.png" + alt="Lesezeichen-Symbol"/> kann auch als Webseiten-spezifisches Symbol erscheinen, falls Sie <q>Website-Icons anzeigen</q> + in den Einstellungen aktiviert haben. Siehe auch + <a href="cs_nav_prefs_appearance.xhtml#appearance">Einstellungen Erscheinungsbild - Erscheinungsbild</a>.</li> + <li>Nachdem ein Lesezeichen auf eine der oben beschriebenen Arten abgelegt wurde, kann es über den Lesezeichen-Tab + der Sidebar, das <q>Lesezeichen bearbeiten</q>-Fenster und das Menü <q>Lesezeichen</q> erreicht werden.</li> +</ul> + +<p>[<a href="#bookmarks">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h3 id="organizing_your_bookmarks">Lesezeichen organisieren</h3> + +<p>Um ihre Lesezeichen zu organisieren, öffnen Sie das Menü <q>Lesezeichen</q> und wählen Sie <q>Lesezeichen +bearbeiten</q>. Danach haben Sie folgende Möglichkeiten zur Wahl:</p> + +<p><strong>Tipp: </strong>Sie können das <q>Lesezeichen bearbeiten</q>-Fenster aus dem Lesezeichen-Tab in der Sidebar +öffnen. Klicken Sie auf <q>Manager</q> am oberen Rand des Tabs.</p> + +<p>Um den Inhalt eines Lesezeichen-Ordners zu sehen:</p> + +<ul> + <li>Doppelklicken Sie auf einen Ordner, um ihn zu öffnen.</li> +</ul> + +<p>Um ein Lesezeichen oder einen Ordner an eine andere Stelle zu verschieben:</p> + +<ul> + <li>Klicken Sie auf den Ordner oder auf das Lesezeichen und ziehen Sie es an die gewünschte Position. Um ein + Lesezeichen in einen Ordner zu verschieben, ziehen Sie es auf den Ordner.</li> +</ul> + +<p>Um einen neuen Ordner oder eine neue Trennzeile anzulegen:</p> + +<ul> + <li>Klicken Sie im Lesezeichen-Fenster auf <q>Neuer Ordner</q> oder <q>Neue Trennzeile</q>.</li> +</ul> + +<p>Um ein Lesezeichen oder einen Ordner zu löschen:</p> + +<ol> + <li>Markieren Sie das Lesezeichen oder den Ordner, den sie löschen möchten.</li> + <li>Drücken sie die Entfernen-Taste oder klicken sie auf <q>Löschen</q> im Lesezeichen-Fenster.</li> +</ol> + +<p>Lesezeichen sortieren im Lesezeichenfenster:</p> + +<ul> + <li>Wählen Sie den Ordner welchen Sie sortieren wollen.</li> + <li>Um den Ordner nach Name zu sortieren, öffnen Sie das Menü + <q>Ansicht</q> und wählen dort <q>Ordner nach Namen sortieren</q>.</li> + <li>Um den Ordner nach einem anderen Kriterium zu sortieren, öffnen Sie + das Menü <q>Ansicht</q> und wählen dort <q>Ordner sortieren</q>. In + diesem Dialog wählen Sie dann aus, wie Sie sortieren wollen</li> + <li>Wählen sie die Sortierreihenfolge im Menü <q>Ansicht</q>. + + <p><strong>Tipp</strong>: Um Spalten hinzuzufügen, wählen Sie <q>Spalten anzeigen</q> im Menü <q>Ansicht</q> + und wählen Sie die gewünschten Spaltenköpfe in der Liste.</p></li> +</ul> + +<h4>Einen Ordner für die Ablage neuer Lesezeichen bestimmen</h4> + +<p>Wenn sie ein neues Lesezeichen anlegen, wird es normalerweise am Ende der Lesezeichen-Liste abgelegt. Sollten sie die +Ablage in einem Ordner vorziehen, können sie einen <q>Neue Lesezeichen</q>-Ordner bestimmen.</p> + +<ol> + <li>Öffnen sie das Lesezeichen-Menü und wählen sie <q>Lesezeichen bearbeiten</q>.</li> + <li>Markieren sie im Lesezeichen-Fenster denjenigen Ordner, in dem neue Lesezeichen abgelegt werden sollen.</li> + <li>Öffnen sie das Menü <q>Ansicht</q> und wählen sie <q>Als neuen Lesezeichenordner setzen</q>.</li> +</ol> + +<p> [<a href="#bookmarks">Zurück zum Beginn des Abschnittes</a>]</p> + +<h3 id="changing_individual_bookmarks">Lesezeichen ändern</h3> + +<p>Sie können die Eigenschaften für jedes Lesezeichen ändern.</p> + +<ol> + <li>Öffnen Sie das Lesezeichen-Menü und wählen Sie <q>Lesezeichen bearbeiten</q>.</li> + <li>Markieren Sie ein Lesezeichen im Lesezeichen-Fenster.</li> + <li>Klicken Sie auf <q>Eigenschaften</q>.</li> + <li>Klicken Sie auf den <q>Informationen</q>-Tab im Eigenschaften-Fenster.</li> +</ol> + +<p>Sie können den Namen ändern (der Name erscheint in der Lesezeichen-Liste), eine Beschreibung hinzufügen +und ein <a href="nav_help.xhtml#custom_keywords">Schlüsselwort</a> bestimmen. (Das Schlüsselwort eines Lesezeichens kann in der Adresszeile eingegeben werden, +um zur gewünschten Seite zu gelangen.)</p> + +<p>Sie können &brandShortName; dazu veranlassen, die Webseiten der Lesezeichen auf Veränderung zu überprüfen.</p> + +<ol> + <li>Öffnen Sie das Lesezeichen-Menü und wählen Sie <q>Lesezeichen bearbeiten</q>.</li> + <li>Markieren Sie ein Lesezeichen.</li> + <li>Klicken Sie auf <q>Eigenschaften</q>.</li> + <li>Benutzen Sie die Auswahlbox und das Textfeld unter <q>Diese Adresse auf Updates prüfen</q> + umn festzulegen, wie oft &brandShortName; diese Webseite auf Veränderungen prüfen soll.</li> + <li>Wenn Sie über Veränderungen informiert werden wollen, wählen Sie eine der Optionen + in der Sektion <q>Benachrichtigung</q>.</li> +</ol> + +<p> [<a href="#bookmarks">Zurück zum Beginn des Abschnittes</a>]</p> + +<h3 id="searching_your_bookmarks">Lesezeichen durchsuchen</h3> + +<p>Um die Lesezeichen zu durchsuchen:</p> + +<ol> + <li>Öffnen Sie das Lesezeichen-Menü und wählen Sie <q>Lesezeichen bearbeiten</q>.</li> + <li>Öffnen Sie das Menü <q>Extras</q> im Lesezeichen-Fenster und wählen Sie <q>Lesezeichen durchsuchen</q>.</li> + <li>Wählen Sie die Optionen im Popup-Fenster, um die Suchkriterien zu definieren und klicken Sie auf <q>Suchen</q>. + Diejenigen Lesezeichen, auf die die Suchkriterien zutreffen, werden angezeigt. Wählen Sie aus den folgenden Suchoptionen: + <ul> + <li>Wählen Sie <q>enthält</q>, <q>beginnt mit</q> oder <q>endet mit</q>, wenn Sie nur Teile des Worts oder + der Phrase kennen, nach dem Sie suchen.</li> + <li>Wählen Sie <q>ist</q>, wenn Sie genau wissen, wonach Sie suchen.</li> + <li>Wählen Sie <q>ist nicht</q> oder <q>enthält nicht</q>, um Seiten auszuschließen.</li> + <li>Klicken Sie auf das Ausfüll-Feld und geben Sie die ganze oder einen Teil des Namens oder der URL (Webaddresse) ein, + die Sie finden oder ausschließen wollen.</li> + <li>Wählen Sie <q>Suche in Lesezeichen speichern</q> um diese Suche für eine spätere Verwendung zu speichern.</li> + </ul> + </li> + <li>Durch Doppelklicken auf ein Lesezeichen gelangen Sie zur Webseite.</li> +</ol> + +<p><strong>Tipp</strong>: Sollte die Liste schwierig zu lesen sein, vergrößern Sie das Suchfenster.</p> + +<p>[<a href="#bookmarks">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h3 id="exporting_or_importing_a_bookmark_list">Lesezeichen-Liste exportieren/importieren</h3> + +<p>Ihre Lesezeichen sind in einer Datei namens <q>bookmarks.html</q> gespeichert. Sie können eine Kopie davon exportieren +und in einem Verzeichnis ihrer Wahl speichern. Danach können Sie die Datei wie jede beliebige HTML-Datei behandeln.</p> + +<ol> + <li>Öffnen Sie das Lesezeichen-Menü und wählen sie <q>Lesezeichen bearbeiten</q>.</li> + <li>Öffnen Sie das Menü <q>Extras</q> und wählen Sie <q>Exportieren...</q>.</li> + <li>Wählen Sie im Exportieren-Fenster einen Ordner, in den die Datei kopiert werden soll.</li> + <li>Klicken Sie auf <q>Speichern</q>.</li> +</ol> + +<p>Ihre &brandShortName;-Lesezeichen werden dadurch nicht verändert.</p> + +<p>Ebenso können Sie Lesezeichen von anderen Quellen importieren, z.B. von Freunden, älteren +&brandShortName;-Versionen und anderen Browsern.</p> + +<p>Vergewissern Sie sich, bevor Sie beginnen, dass die Lesezeichen-Datei, die Sie importieren wollen, eine HTML-Datei ist.</p> + +<ol> + <li>Öffnen Sie das Lesezeichen-Menü und wählen sie <q>Lesezeichen bearbeiten</q>.</li> + <li>Öffnen Sie das Menü <q>Extras</q> und wählen Sie <q>Importieren...</q>.</li> + <li>In dem erscheinenden Dialog wählen Sie aus, ob Sie Lesenzeichen einer früheren Version + von &brandShortName; oder aus einer Datei auf Ihrem Computer importieren wollen.</li> + <li>Klicken Sie auf Weiter.</li> + <li>Wenn Sie aus einer früheren Version von &brandShortName; importieren, wählen Sie das Profile aus + welchem Sie die Lesezeichen importieren wollen und wählen <q>Weiter</q>. Wenn Sie aus einer Datei importieren, + wählen Sie die Datei welche importiert werden soll und klicken auf <q>Öffnen</q>.</li> +</ol> + +<p>Der Inhalt der importierten Lesezeichen wird als Gruppe neuer Lesezeichen behandelt und erscheint am Ende der +Lesezeichen-Liste. Wenn sie einen neuen Lesezeichen-Ordner bestimmt haben, werden die Lesezeichen in diesem Ordner abgelegt.</p> + +<p><strong>Hinweis</strong>: Importieren einer Lesezeichen-Datei fügt Lesezeichen und Ordner aus dieser Datei ein. Es werden +nicht zwei Lesezeichen-Dateien erstellt.</p> + +<p>[<a href="#bookmarks">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h2 id="specifying_how_mozilla_starts_up">Festlegen, wie &brandShortName; startet</h2> + +<div class="contentsBox">In diesem Abschnitt: +<ul> + <li><a href="#specifying_a_starting_page">Eine Startseite festlegen</a></li> + <li><a href="#changing_your_home_page">Startseite ändern</a></li> ++ <li><a href="#session_restore">Sitzung wiederherstellen</a></li> + <li><a href="#specifying_which_components_open_at_launch">Festlegen, welche Komponente beim Programmstart geöffnet wird</a></li> +</ul> +</div> + +<h3 id="specifying_a_starting_page">Eine Startseite festlegen</h3> + +<p>Sie können festlegen, wie Ihr Browserfenster beim Start geöffnet wird:</p> + +<ol> + <li>Öffnen Sie das Menü <span class="noMac">Bearbeiten</span><span class="mac">&brandShortName;</span> und + wählen Sie <q>Einstellungen</q>.</li> + <li>In der Kategegorie <q>Browser</q> können Sie unter <q>Browser statet mit</q> festlegen, ob eine leere Seite, + Ihre Startseite oder die zuletzt besuchte Webseite beim Programmstart automatisch geöffnet werden soll. + Sie können &brandShortName; auch dazu veranlassen, Ihre vorhergehende Sitzung wiederherzustellen. Dadurch werden + die Fenster und Tabs welche Sie geöffnet hatten, als Sie &brandShortName; das letzte Mal beendet haben wiederhergestellt. + <p><strong>Hinweis</strong>: Wenn Sie <q>Startseite</q> gewählt haben, geben Sie die URL ins Feld <q>Adresse</q> ein.</p></li> +</ol> + +<p>[<a href="#specifying_how_mozilla_starts_up">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h3 id="session_restore">Sitzung wiederherstellen</h3> + +<p>&brandShortName; speichert in periodischen Abständen Ihre Browser-Sitzung (offne Fenster und Tabs, + inklusive Formular-Daten) auf Ihren Computer. Wenn Sie &brandShortName; starten und die Sitzungs-Wiederhstellung + aktiviert haben, werden diese wiederhergestellt. Dies ist vorallem dann nützlich, wenn Ihre letzte Browser-Sitzung + unerwartet beendet wurde (z.B. wenn Ihr Computer abgestützt ist oder eine besuchte Webseite &brandShortName; + abstützen lässt). &brandShortName; wird automatisch Ihre letzte Sitzung wiederherstellen, wenn Sie + <q>letzte Sitzung wiederherstellen</q> unter <q>Startseite</q> ausgewählt haben. Wenn Sie beim Schließen eines + Browser-Fensters mit mehreren Tabs nicht gewarnt werden (siehe <a href="#tabbed_browsing">Tabbed + Browsing</a> Eigenschafts-Seite), wird &brandShortName; eine Seite öffnen wo Sie auswählen können, + welche Fenster/Tabs der letzten Sitzung Sie wiederherstellen wollen. Dies wird Ihnen auch angezeigt, + wenn &brandShortName; abgestützt ist.</p> + +<p>[<a href="#specifying_how_mozilla_starts_up">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h3 id="changing_your_home_page">Startseite ändern</h3> + +<p>Ihre Startseite ist diejenige Seite, die geöffnet wird, wenn Sie auf den Button <q>Startseite</q> klicken. +Abhängig von Ihren Einstellungen, kann die Startseite auch diejenige Seite sein, die beim Programmstart von +&brandShortName; angezeigt wird.</p> + +<p>Um Ihre Startseite festzulegen:</p> + +<ol> + <li>Öffnen Sie das Menü <span class="noMac">Bearbeiten</span><span class="mac">&brandShortName;</span> und wählen + Sie <q>Einstellungen</q>.</li> + <li>Klicken Sie auf die Kategorie <q>Browser</q>.</li> + <li>Im Abschnitt <q>Startseite</q> können Sie Folgendes festlegen: + <ul> + <li>Tippen Sie die URL (Webadresse) Ihrer Startseite in das Adress-Feld.</li> + <li>Klicken Sie <q>Aktuelle Seite verwenden</q>, um die gerade im Browser angezeigte Seite zu Ihrer Startseite zu + machen.</li> + <li>Klicken Sie <q>Durchsuchen</q>, um eine lokale Datei von Ihrer Festplatte zu wählen.</li> + </ul> + </li> +</ol> + +<p><strong>Tipp</strong>: Um die Startseite schnell festzulegen, ziehen Sie das Lesezeichen-Symbol +<img src="chrome://communicator/skin/bookmarks/bookmark-item.png" + alt="Lesezeichen-Symbol"/> links neben der Adressleiste auf den Button <q>Startseite</q> in der persönlichen + Symbolleiste.</p> + +<p>[<a href="#specifying_how_mozilla_starts_up">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h3 id="specifying_which_components_open_at_launch">Festlegen, welche Komponenten beim Programmstart geöffnet werden</h3> + +<p>Wählen Sie die Komponente (wie zum Beispiel Mail & Newsgroups), welche beim Start von &brandShortName; +geöffnet werden soll:</p> + +<ol> + <li>Öffnen Sie das Menü <span class="noMac">Bearbeiten</span><span class="mac">&brandShortName;</span> und + wählen Sie <q>Einstellungen</q>.</li> + <li>Wählen Sie die Kategorie <q>Erscheinungsbild</q>.</li> + <li>Wählen Sie die Komponente, welche beim Start von &brandShortName; geöffnet werden soll.</li> +</ol> + +<p>[<a href="#specifying_how_mozilla_starts_up">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +</body> +</html> diff --git a/l10n-de/suite/chrome/common/help/developer_tools.xhtml b/l10n-de/suite/chrome/common/help/developer_tools.xhtml new file mode 100644 index 0000000000..9cea2c72d9 --- /dev/null +++ b/l10n-de/suite/chrome/common/help/developer_tools.xhtml @@ -0,0 +1,92 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> + +<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN" + "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"[ + <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" > + %brandDTD; +]> + +<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"> +<head> + <title>&brandShortName; Tools und Entwicklung</title> + <link rel="stylesheet" href="helpFileLayout.css" type="text/css"/> +</head> + +<body> + <h1 id="web_development_tools">Webentwicklungsprogramme</h1> + + <p>Für Webentwickler stellt &brandShortName; einige + Tools zur Verfügung die zur Entwicklung und zum Debugging + von Webpapplikationen helfen sollen. Einige müssen extra + installiert werden. Zu finden sind sie in dem Menü + <q>Extras</q> unter <q>Web-Entwicklung</q>.</p> + + <ul class="separate"> + <li id="js_console"> + <strong>Fehler-Konsole</strong>: Ein Konsolen-Fenster welches Probleme + mit <a href="glossary.xhtml#javascript">JavaScript</a> und CSS-Code in + Web-Anwendungen sowie in &brandShortName; selbst anzeigt. Standardmässig werden + Fehler beim Analysieren von CSS-Code sowie JavaScript-Fehler angezeigt, + Sie können aber auch Meldungen aus <a href="glossary.xhtml#xul"> + XUL</a> Und JavaScript-Code anzuzeigen. + </li> + + <li id="inspector"> + <strong>DOM Inspector</strong>: Ein Tool zum + Inspizieren und Editieren der DOM eines Dokuments oder + der XUL Applikation. + + <p>Online Ressourcen: <em>(alle in englisch)</em></p> + + <ul> + <li> + <a href="http://www.brownhen.com/DI/">Introduction + to the DOM Inspector</a> (Ian Oeschger)</li> + <li> + <a href="http://www.mozilla.org/projects/inspector/faq.html"> + DOM Inspector FAQ</a> (mozilla.org)</li> +<!-- + <li> + <a href="http://gr.ayre.st/moz/evangelism/tutorials/dominspectortutorial.shtml"> + grayrest's Guide to the DOM Inspector</a></li> +--> + <li>Creating Applications with Mozilla - Appendix + B3: + <a href="http://books.mozdev.org/html/mozilla-app-b-sect-3.html"> + The DOM Inspector</a></li> + </ul> + </li> + + <li id="venkman"> + <strong>JavaScript Debugger</strong>: auch bekannt als + Venkman, ermöglicht dieses Programm das debuggen + von JavaScript in &brandShortName;. Es + unterstützt Stepping (Schrittweises durchgehen des + Codes), Breakpoints und viele andere Funktionen. + + <p>Online Ressourcen: <em>(alle in englisch)</em></p> + + <ul> + <li> + <a href="http://www.mozilla.org/projects/venkman/">Venkman + JavaScript Debugger Homepage</a></li> + + <li> + <a href="http://www.svendtofte.com/code/learning_venkman/"> + Learning the JavaScript debugger Venkman</a> (Svend + Tofte)</li> + + <li> + <a href="http://www.webreference.com/programming/javascript/venkman/"> + Debugging JavaScript Using Venkman</a> + (webreference.com, article series)</li> + + <li> + <a href="http://www.hacksrus.com/~ginda/venkman/">Venkman + Development Homepage</a></li> + </ul> + </li> + </ul> + <!-- V1.2 Uebersetzt von Michael Stadlbauer (mozilla@mista.at) 2004-08-11 --> + </body> +</html> diff --git a/l10n-de/suite/chrome/common/help/forieusers.xhtml b/l10n-de/suite/chrome/common/help/forieusers.xhtml new file mode 100644 index 0000000000..7d9fe199e8 --- /dev/null +++ b/l10n-de/suite/chrome/common/help/forieusers.xhtml @@ -0,0 +1,205 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" + "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd" [ +<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" > +%brandDTD; +]> + +<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"> +<head> + <title>Für Internet Explorer Benutzer</title> + <link rel="stylesheet" href="helpFileLayout.css" type="text/css" /> +</head> + +<body> + <h1 id="for_internet_explorer_users">Für Internet Explorer + Benutzer</h1> + + <p>Wenn Sie bis jetzt den Microsoft® Internet Explorer + benutzt haben, werden Sie feststellen, dass der Umstieg zu + &brandShortName; bezüglich + <a href="nav_help.xhtml#browsing_the_web">Web surfen</a>, + <a href="mailnews_getting_started.xhtml">E-Mail Verwaltung</a>, und vielem + mehr, recht einfach ist.</p> + + <div class="contentsBox"> + In diesem Abschnitt: + + <ul> + <li> + <a href="#mozilla_and_internet_explorer_terminology_differences"> + &brandShortName; und Internet Explorer + Bezeichnungsunterschiede</a></li> + + <li><a href="#about_your_ie_favorites">über Ihre + IE Favoriten</a></li> + + <li><a href="#browser_features">Browser + Funktionen</a></li> + + <li><a href="#other_features">Andere + Funktionen</a></li> + + <li> + <a href="#keyboard_shortcuts">Tastenkombinationen</a></li> + </ul> + </div> + + <h2 id="mozilla_and_internet_explorer_terminology_differences"> + &brandShortName; und Internet Explorer + Bezeichnungsunterschiede</h2> + + <table class="defaultTable"> + <thead> + <tr> + <th>Internet Explorer</th> + + <th>&brandShortName;</th> + </tr> + </thead> + + <tbody class="tbody-default"> + <tr> + <td>Internetoptionen</td> + + <td> + <a href="cs_nav_prefs_navigator.xhtml">Einstellungen</a></td> + </tr> + + <tr> + <td>Temporäre Internetdateien</td> + + <td> + <a href="nav_help.xhtml#changing_cache_settings">Cache</a></td> + </tr> + + <tr> + <td>Favoriten</td> + + <td> + <a href="customize_help.xhtml#bookmarks">Lesezeichen</a></td> + </tr> + + <tr> + <td>Aktualisieren</td> + + <td> + <a href="nav_help.xhtml#stopping_and_reloading">Neu + Laden</a></td> + </tr> + + <tr> + <td>Links-Symbolleiste</td> + + <td> + <a href="customize_help.xhtml#personal_toolbar">Persönliche + Symbolleiste</a></td> + </tr> + + <tr> + <td>Verknüpfung kopieren</td> + + <td>Link-Adresse kopieren</td> + </tr> + </tbody> + </table> + + <h2 id="about_your_ie_favorites">über Ihre IE + Favoriten</h2> + + <p>Ihre IE Favoriten wurden automatisch importiert. Diese + finden Sie nun im Menü Lesezeichen unter Importierte IE + Favoriten.</p> + + <h2 id="browser_features">Browser Funktionen</h2> + + <ul> + <li> + <strong><a href="nav_help.xhtml#using_tabbed_browsing">Tabbed + Browsing</a></strong>: Anstatt jede Webseite in einem + seperaten Fenster zu öffnen, können Sie nun + mehrere Seiten in einem Fenster mit unterschiedlichen Tabs + anzeigen lassen. Genauso können Sie sich eine + <a href="cs_nav_prefs_navigator.xhtml#navigator">Gruppe von + Tabs als Startseite setzten</a>.</li> + + <li><strong><a href="cs_priv_prefs_popup.xhtml">Pop-up + Fensterkontrolle</a></strong>: Ermöglicht es Ihnen + aufspringende Popups zu unterdrücken..</li> + + <li> + <strong><a href="customize_help.xhtml#sidebar">Sidebar</a></strong>: + Erweitern Sie &brandShortName; mit häufig + gebrauchten Inhalten und Programmen wie, Nachrichten, + Börsennotierungen, Ihren Lesezeichen, Browser Chronik + und vielem mehr.</li> + + <li> + <strong><a href="profiles_help.xhtml#managing_profiles">Profile + Manager</a></strong>: Erzeugen Sie verschiedene Profile mit + eigenen Lesezeichen, Einstellungen, E-Mail Konten und so + weiter. Dies ist vor allem dann sinnvoll, wenn Sie sich + &brandShortName; mit mehreren Benutzern an einem + Computer teilen oder wenn Sie Firmen und persönliche + Einstellungen trennen wollen.</li> + + <li><strong><a href="using_priv_help.xhtml">Cookie + Manager</a></strong>: Damit können Sie + detailierte Informationen über alle gespeicherten Cookies anzeigen + und diese zu löschen. Weiters ist es damit möglich zu kontrollieren, + welche Webseites Cookies auf ihrem Computer ablegen dürfen.</li> + + <li> + <strong><a href="using_priv_help.xhtml#managing_images">Image + Manager</a></strong>: Ermöglicht es Ihnen, Grafiken + von bestimmten Webseiten zu blockieren oder generelle + Behandlungsweisen für Grafiken festzulegen. Dies ist + vor allem dann sinnvoll, wenn man die Ladezeit von + bestimmten Webseiten reduzieren will.</li> + </ul> + + <h2 id="other_features">Andere Funktionen</h2> + + <p>Im linken, unteren Eck Ihres Browsers finden Sie eine + Leiste, die Ihnen einen schnellen Zugang zu einigen + nützlichen Funktionen bietet:</p> + + <ul> + <li><strong><a href="mailnews_getting_started.xhtml">Mail & + Newsgroups</a></strong>: Hier wickelt man auf + gebräuchliche Weise seine Internet Kommunikation ab. + Sie können verschiedene geschäftliche und private + E-Mail Konten verwalten, unterschiedliche Internet + Newsgruppen einrichten und das alles aus nur einem Fenster. + Außerdem können Sie hier Ihre E-Mails und + Einstellungen aus anderen populären Mail-Programmen + <a href="mailnews_getting_started.xhtml#importing_mail_from_other_programs"> + importieren</a>.</li> + + <li> + <strong><a href="mailnews_addressbooks.xhtml#using_address_books">Addressbücher</a></strong>: + Erzeugen Sie ein Adressbuch oder + <a href="mailnews_addressbooks.xhtml#importing_address_books">importieren</a> + Sie Kontakte aus anderen bekannten E-Mail Programmen.</li> + + <li> + <strong><a href="composer_help.xhtml">Composer</a></strong>: + Erzeugen, bearbeiten und veröffentlichen Sie Ihre + Webseiten im Internet, mit diesem eingebauten + HTML-Editor.</li> + + <li><strong>ChatZilla</strong>: Ein eingebauter IRC-Client, + der Sie mit anderen Leuten über das IRC Netzwerk + chatten lässt.</li> + </ul> + + <h2 id="keyboard_shortcuts">Tastaturkürzel</h2> + + <p>Sie werden bemerken, dass der Microsoft Internet Explorer + und &brandShortName; eine Vielzahl von Tastaturkürzel + gleich haben. Eine vollständige Liste finden Sie unter + <a href="shortcuts.xhtml">&brandShortName; + Tastaturkürzel</a>.</p> + +</body> +</html> diff --git a/l10n-de/suite/chrome/common/help/glossary.xhtml b/l10n-de/suite/chrome/common/help/glossary.xhtml new file mode 100644 index 0000000000..921388a16d --- /dev/null +++ b/l10n-de/suite/chrome/common/help/glossary.xhtml @@ -0,0 +1,802 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN" + "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"[ + <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" > + %brandDTD; +]> + +<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"> +<head> +<title>Glossary</title> +<link rel="stylesheet" href="helpFileLayout.css" type="text/css" /> +</head> +<body> + +<div class="boilerPlate">Dieses Glossar dient nur zu Ihrer Information +und ist nicht bestimmt als vollständige oder verbindliche Beschreibung +untenstehender Begriffe oder der Auswirkungen auf den Datenschutz +und/oder die Sicherheit der dargestellten Technologien.</div> + +<h1 id="glossary">Glossar</h1> + +<dl> + +<dt id="add-on">Add-on</dt><dd>Ein Stück Software welches zu &brandShortName; + hinzugefügt werden kann um das Erscheinungsbild oder die Arbeitsweise zu + ändern, oder neue Funktionalitäten enthält. Es kann auch die + Sprache der Programoberfläche anpassen. Siehe auch unter + <a href="#extension">Erweiterung</a>, <a href="#language_pack">Sprach-Packet</a>, + <a href="#plugin">Plugin</a> und <a href="#theme">Theme</a>.</dd> + +<dt id="authentication">Authentifizierung</dt><dd>Der Einsatz eines Passworts, +eines Zertifikats, einer Geheimzahl (PIN) oder anderer Angaben, um eine +Identität über ein Computernetzwerk zu bestätigen. Siehe auch + <a href="#password-based_authentication">passwortbasierte Authentifizierung</a>, + <a href="#certificate-based_authentication">zertifikatbasierte Authentifizierung</a>, + <a href="#client_authentication">Client-Authentifizierung</a>, + <a href="#server_authentication">Server-Authentifizierung</a>.</dd> + +<dt id="bookmark">Lesezeichen (bookmark)</dt><dd>Eine gespeicherte <a href="#web_page">Webadresse</a> + (<a href="#url">URL</a>) zu der man leicht gelangt, indem man ein Lesezeichensymbol in der +<a href="#personal_toolbar">persönlichen Symbolleiste</a> anklickt oder den Namen des Lesezeichens aus +dem Menü "Lesezeichen" auswählt.</dd> + +<dt id="ca">CA</dt><dd>Siehe <a href="#certificate_authority">Zertifizierungsstelle (CA)</a></dd> + +<dt id="ca_certificate">CA-Zertifikat</dt><dd>Ein Zertifikat, das eine Zertifizierungsstelle identifiziert. Siehe auch + <a href="#certificate_authority">Zertifizierungsstelle (CA)</a>, + <a href="#subordinate_ca">nachrangige CA</a>, <a href="#root_ca">Wurzel-CA</a>.</dd> + +<dt id="cache">Cache ("Pufferspeicher")</dt><dd>Eine Kopiensammlung von Webseiten, +die auf der Festplatte oder im Hauptspeicher (RAM) Ihres Computers +gespeichert werden. Der Browser speichert diese Kopien, während sie im +Internet surfen. Sobald Sie auf einen Link klicken oder eine +<a href="#url">URL</a> eingeben, um eine bestimmte Webseite abzurufen, +für die im Cache bereits eine Kopie vorhanden +ist, wird der Browser die gepufferte Seite mit dem Original vergleichen. +Falls keine Änderungen erfolgten, wird der Browser die zwischengespeicherte +Kopie benutzen, anstatt das Original wieder abzurufen. Dies spart Rechen- +und und Download-Zeit.</dd> + +<dt id="caret_browsing">Textcursor-Browsing</dt><dd>Ein &brandShortName;-Feature welches + Ihnen erlaubt mittels eines Textcursors durch den Text auf Web-Seiten und Email-Nachrichten + (oder dieses Hilfe-Fensters) zu navigieren. Mit Hilfer Ihrer Tastatur können Sie + durch den Text navigieren und diesen auswählen, wie Sie es in einem Text-Editor tun würden. + Sie können den Textcursor-Browsing Modus aktivieren oder deaktivieren, in dem Sie die + <kbd>F7</kbd>-Taste drücken. Der Textcursor-Modus kann auch über die Konfiguration + unter <q>Erweiterte Einstellungen - Tastatur-Navigation</q> aktiviert/deaktiviert werden</dd> + +<dt id="certificate">Zertifikat</dt><dd>Das digitale Äquivalent eines Ausweises. Ein Zertifikat benennt eindeutig +den Namen einer Einzelperson, einer Firma oder einer anderen Instanz. Es +bescheinigt, dass ein öffentlicher Schlüssel, der im Zertifikat +mitgelifert wird, zu dieser Instanz gehört. Wenn Sie eine Nachricht oder +andere Daten digital signieren, wird die digitale Signatur dieser +Nachricht mit Hilfe des geheimen Schlüssels erstellt, der zu dem +öffentlichen Schlüssel in ihrem Zertifikat gehört. Ein Zertifikat wird +von einer <a href="#certificate_authority">Zertifizierungsstelle(certificate +authority - CA)</a> ausgegeben und digital signiert. Die Gültigkeit eines +Zertifikats kann durch die Kontrolle der <a href="#digital_signature">digitalen +Signatur</a>. der CA überprüft werden. Wird auch digitaler Ausweis, +digitaler Paß, public-key Zertifikat, X.509-Zertifikat und +Verschlüsselungszertifikat genannt. Siehe auch +<a href="#public-key_cryptography">Kryptographie mit öffentlichem Schlüssel</a>.</dd> + +<dt id="certificate_authority">Zertifizierungsstelle (certificate authority - CA)</dt><dd>Ein Dienst, der Zertifikate +ausgibt, nachdem die Identität der Person oder der Instanz überprüft wurde, die das Zertifikat identifizieren +soll. Ferner erneuert und widerruft eine CA Zertifikate und generiert +eine Liste der widerrufenen Zertifikate in regelmäßigen Abständen. CAs +können unabhängige Dienstleister sein oder eine Person oder Organisation, die +zertifikate-ausgebende Serversoftware benutzt (wie zum Beispiel das +&brandShortName; Certificate Management System). Siehe auch <a href="#certificate">Zertifikat</a>, +<a href="#crl">Liste widerrufener Zertifikate (CRL)</a>.</dd> + +<dt id="certificate_backup_password">Zertifikatbackup-Passwort</dt><dd>Ein Passwort +zum Schutz eines Zertifikats, welches sie gerade sichern +(Backup) oder bereits gesichert haben. Der Zertifikat-Manager fordert, +dass Sie dieses Passwort setzen, wenn Sie eine Sicherungskopie eines +Zertifikats erstellen und fragt es ab, wenn Sie das Backup wieder +einspielen wollen.</dd> + +<dt id="certificate-based_authentication">zertifikatbasierte Authentifizierung</dt> +<dd>Die Überprüfung der Identität basierend auf Zertifikaten und +Kryptographie mit öffentlichem Schlüssel. Siehe auch + <a href="#password-based_authentication">passwortbasierte Authentifizierung</a>.</dd> + +<dt id="certificate_chain">Zertifizierungskette</dt><dd>Eine hierarchische +Reihe von Zertifikaten, die von aufeinander folgendenden CAs signiert wurden. Ein CA-Zertifikat +identifiziert eine <a href="#certificate_authority">Zertifizierungsstelle (CA)</a> +und wird benutzt, um von dieser Stelle ausgegebenen Zertifikate zu signieren. Ein CA-Zertifikat +kann wiederum von einem CA-Zertifikat einer höheren CA signiert sein. Diese +Kette wird bis zur höchsten CA <a href="#root_ca">(Wurzel- oder Root-CA)</a> fortgesetzt.</dd> + +<dt id="certificate_fingerprint">Zertifikatfingerabdruck</dt><dd> +Eine eindeutige Zahl, die einem Zertifikat zugeordnet ist. Die Zahl +selbst ist nicht Teil des Zertifikats, sondern lässt sich aus dem Inhalt +berechnen. Selbst wenn sich der Inhalt des Zertifikats nur um ein +Zeichen ändert, erhält man eine andere Zahl. Deshalb benutzt man den +Fingerabruck zur Überprüfung, ob ein Zertifikat manipuliert wurde.</dd> + +<dt id="certificate_manager">Zertifikat-Manager</dt><dd>TDer Teil des Browsers, mit dem Sie Zertifikate ansehen und verwalten +können. Um das Hauptfenster des Zertifikat-Managers anzuzeigen, öffnen +Sie das Menü <span class="noMac">Bearbeiten</span><span class="mac">&brandShortName;</span>, wählen "Einstellungen", klicken zuerst auf +"Datenschutz und Sicherheit" und dann auf "Zertifikate verwalten".</dd> + +<dt id="certificate_renewal">Zertifikaterneuerung</dt><dd>Das Verfahren, wie ein bald ablaufendes +<a href="#certificate">Zertifikat</a> erneuert wird.</dd> + +<dt id="certificate_verification">Zertifikatüberprüfung</dt><dd>Wenn der + <a href="#certificate_manager">Zertifikat-Manager</a> ein +Zertifikat verifiziert, bestätigt er, dass die digitale Signatur von einer +CA erstellt wurde, deren eigenes CA-Zertifikat sowohl im Datenbestand des +Zertifikat-Managers vorhanden ist als auch für die Ausgabe solcher +Zertifikate als vertrauenswürdig gekennzeichnet wurde. Er bestätigt auch, +dass das überprüfte Zertifikat selbst nicht als unzuverlässig eingestuft +wurde. Falls das <a href="#ocsp">Online Certificate Status Protokoll +(OCSP)</a> aktiviert wurde, führt der Zertifikat-Manager zum Abschluss +noch eine Onlineüberprüfung aus. Er schlägt dabei das Zertifikat in einer +Liste gültiger Zertifikate nach. Diese Liste wird gepflegt unter einer +Webadresse, die entweder im Zertifikat selbst oder in den +Browser-Einstellungen unter "Validierung" angegeben ist. +Schlägt irgendeine dieser Prüfungen fehl, dann kennzeichnet der +Zertifikat-Manager das Zertifikat als unbestätigt und erkennt die +zertifizierte Identität nicht an.</dd> + +<dt id="cipher">Chiffre</dt><dd> + Siehe <a href="#cryptographic_algorithm">kryptographischer Algorithmus</a>.</dd> + +<dt id="client">Client</dt><dd> +Software (beispielsweise ein Browser), die Anfragen an einen <a href="#server">Server</a> +sendet und Daten von ihm erhält. Der Server läuft üblicherweise auf einem anderem Rechner. +Ein Computer, auf dem Client-Software ausgeführt wird, wird ebenso als Client bezeichnet.</dd> + +<dt id="client_authentication">Client-Authentifizierung</dt><dd>Das Verfahren der Identifikation eines +<a href="#client">Clients</a> bei einen <a href="#server">Server</a>, zum Beispiel mit einem Namen und einem +Passwort oder mit einem <a href="#client_ssl_certificate">SSL-Clientzertifikat</a> und digital signierten Daten. Siehe auch +<a href="#ssl">Secure Sockets Layer (SSL)</a>, +<a href="#server_authentication">Server Authentifizierung</a>.</dd> + +<dt id="client_ssl_certificate">SSL-Clientzertifikat</dt><dd>Ein Zertifikat, das ein +<a href="#client">Client</a> (beispielsweise ein Browser) einem + <a href="#server">Server</a> vorlegt, um seine +Identität (oder die der Person, die diesen Client nutzt) per + <a href="#ssl">Secure Sockets Layer (SSL)</a> Protokoll zu +authentifizieren. Siehe auch <a href="#client_authentication">Client-Authentifizierung</a>.</dd> + +<dt id="component_bar">Komponentenleiste</dt><dd>Die Symbolleitste, die sich unten links in jedem Mozilla-Fenster +befindet. Mit der Komponentenleiste kann man zwischen +Mozilla-Komponenten wechseln, indem man auf die Icons für +den Browser, die Mail & Newsgroups etc. klickt.</dd> + +<dt id="cookie">Cookie (<q>Keks</q>)</dt> +<dd>Ein kleines Datenhäppchen, welches einige <a href="#web_site">Websites</a> auf Ihrem Computer +abspeichern. Wenn sie solch eine Webseite besuchen, bittet diese +Ihren Browser, ein oder mehrere Cookies auf Ihrer Festplatte abzulegen. +Wenn Sie später zu dieser Webseite zurückkehren, sendet Ihr Browser die +zugehörigen Cookies dorthin. Cookies unterstützen Webseiten, eine +Übersicht über personalisierte Informationen zu behalten, wie z.B. dem +Inhalt ihres Einkaufwagens. Sie können Ihre Cookie-Einstellungen +konfigurieren, um zu kontrolliern, wie Cookies genutzt werden und wie +viele Angaben Sie darin gespeichert haben wollen. Siehe auch +<a href="#foreign_cookie">Fremdcookie</a>.</dd> + +<dt id="cookie_manager">Cookie-Manager</dt><dd>Der Teil des Browsers, den Sie für die Kontrolle der +<a href="#cookie">Cookies</a> nutzen können.</dd> + +<dt id="crl">Liste widerrufener Zertifikate (certificate revocation list - CRL)</dt> +<dd>Eine Liste mit widerrufenen Zertifikaten, die von einer +<a href="#certificate_authority">Zertifizierungsstelle (CA)</a>erstellt und digital unterschrieben wird. +Sie können die neueste CRL in ihren Browser oder auf einen Server laden und mit ihr dann gegenchecken, +ob Zertifikate nach wie vor gültig sind, bevor diese für eine Authentifizierung zugelassen werden.</dd> + +<dt id="cryptographic_algorithm">kryptographischer Algorithmus</dt><dd>Eine Regel- oder Anweisungsmenge, +um kryptographische Verfahren wie <a href="#encryption">Verschlüsseln</a> und <a href="#decryption">Entschlüsseln</a>durchzuführen. Manchmal auch <em>Chiffre</em> genannt.</dd> + +<dt id="cryptography">Kryptographie</dt><dd> +Der Kunstgriff und die Methodik, Informationen unlesbar +(Verschlüsselung) und wieder lesbar (Entschlüsselung) zu machen. +Kryptographische Techniken werden zum Beispiel dazu verwendet, +um zwischen einer gewerblichen Webseite und ihrem Browser +ausgetauschte Daten zu ver- und entschlüsseln. Siehe auch <a href="#public-key_cryptography">Kryptographie mit öffentlichem Schlüssel</a>.</dd> + +<dt id="decryption">Entschlüsselung</dt><dd> +Der Vorgang des Lesbarmachens von chiffrierten Daten. +Siehe auch <a href="#encryption">Verschlüsselung</a>.</dd> + +<dt id="digital_id">digitaler Ausweis</dt><dd> +Siehe <a href="#certificate">Zertifikat</a>.</dd> + +<dt id="digital_signature">digitale Signatur</dt> +<dd>Ein Code, der aus den zu signierenden Daten und dem geheimen Schlüssel +des Unterschreibenden erstellt wird. Dieser ist für jede neue Datenmenge +eindeutig. Sogar ein einzelnes Komma, welches zu einer Nachricht +hinzugefügt wird, verändert die digitale Signatur dieser Nachricht. Eine +erfolgreiche Gültigkeitsüberprüfung Ihrer Signatur durch entsprechende +Software liefert nicht nur den Nachweis, dass Sie den Vorgang gebilligt +haben, sondern auch, dass die Daten nach der digitalen Unterschrift +nicht verändert wurden. Eine digitale Unterschrift hat nichts mit einer +handschriftlichen Unterschrift zu tun, obwohl sie manchmal für ähnliche +rechtliche Zwecke genutzt werden kann. Siehe auch <a href="#nonrepudiation">Unleugbarkeit</a>, + <a href="#tamper_detection">Manipulationserkennung</a>.</dd> + +<dt id="distinguished_name">Distinguished Name (<q>Einmaliger Name</q>)</dt><dd>Ein besonders formatierter Name, +der eindeutig das Subjekt eines <a href="#certificate">Zertifikats</a> bestimmt.</dd> + +<dt id="dual_key_pairs">doppelte Schlüsselpaare</dt><dd>Zwei Schlüsselpaare mit öffentlichem Schlüssel - insgesamt vier +Schlüssel - die zu zwei unterschiedlichen Zertifikaten gehören. +Der geheime Schlüssel des einen Paares wird zur Signierung verwendet +und der geheime und öffentliche Schlüssel des anderen Paares wird +zum Ver- und Entschlüsseln benutzt. Jedes Paar gehört zu einem +gesondertem <a href="#certificate">Zertifikat</a>. Siehe auch + <a href="#public-key_cryptography">Kryptographie mit öffentlichem Schlüssel</a>.</dd> + +<dt id="eavesdropping">Abhören</dt><dd> +Heimliches Überwachen von per Datennetz gesendeten Informationen durch +eine Instanz, für die diese Informationen nicht bestimmt sind.</dd> + +<dt id="encryption">Verschlüsselung</dt><dd> +Das Verfahren, Informationen insofern unleserlich zu machen, dass ihre +Bedeutung verschleiert wird. Verschlüsselte Verbindungen zwischen +Computern machen es z.B. einem Dritten sehr schwer, Informationen +zu lesen, die über diese Verbindung gesendet werden. Verschlüsselte +Informationen können nur von jemandem entschlüsselt werden, der den +passenden Schlüssel besitzt. Siehe auch <a href="#public-key_cryptography">Kryptographie mit öffentlichem Schlüssel</a>.</dd> + +<dt id="encryption_certificate">Verschlüsselungszertifikat</dt><dd> + Ein <a href="#certificate">Zertifikat</a>, dessen geheimer Schlüssel zu einem öffentlichen +Schlüssel gehört, welcher nur zur Verschlüsselung verwendet wird. +Verschlüsselungszertifikate werden nicht zum Signieren verwendet. +Siehe auch <a href="#dual_key_pairs">doppelte Schlüsselpaare</a>, + <a href="#signing_certificate">Signatur-Zertifikat</a>.</dd> + +<dt id="encryption_key">Schlüssel zum Verschlüsseln</dt><dd>Ein + öffentlicher Schlüssel, der nur zum Verschlüsseln genutzt wird. + Ein verschlüsselnder Schlüssel und sein entsprechender geheimer Schlüssel, + sowie ein <a href="#signing_key">Signatur-Schlüssel</a> und sein + entsprechender öffentlicher Schlüssel bilden ein + <a href="#dual_key_pairs">doppeltes Schlüsselpaar</a>.</dd> + +<dt id="extension">Erweiterung</dt><dd>Ein <a href="#add-on">Add-on</a>-Typ + welches die Arbeitsweise von &brandShortName; beeinflusst, oder neue Funktionen + hinzufügt.</dd> + +<dt id="feed">Feed</dt><dd>Eine regelmässig aktualisierte Verknüpfung zu einer + Web-Seite, meist Blog-Artikel oder Nachrichten. Technisch gesehn ist es ein + XML-Dokument über eine bekannte URL und enthält mehrere Einheiten, + wovon jeder entsprechende Metadaten (meist eine Zusammenfassung) und eine + URL zum eigentlichen Artikel des Blogs oder des Nachrichten-Artikels. Das + XML-Dokuemnt wird in regelmässigen Interfallen neu erzeugt, oder wenn ein neuer + Eintrag auf der Webseite veröffentlicht wird. Web-Applikationen können die + URL des Feeds abonieren und die neuen Artikel anzeigen, wenn das zugrundeliegende + XML-Dokument aktualisiert werden. Es existieren verschiedene XML-Formate für Feeds, + die am häufigsten verwendeten sind <a href="#rss">RSS</a> und Atom.</dd> + +<dt id="fingerprint">Fingerabdruck</dt><dd> +Siehe <a href="#certificate_fingerprint">Fingerabdruck eines Zertifikats</a>.</dd> + +<dt id="fips_pubs_140-1">FIPS PUBS 140-1 (US-Bundesveröffentlichungen zu +Datenverarbeitungsstandards)</dt><dd>Federal Information Processing Standards Publications (FIPS PUBS) 140-1 +ist ein Standard der US-Regierung für die Implementiation +kryptographischer Module, d.h. Hard- oder Software, die Daten ver- und +entschlüsselt oder andere kryptographische Arbeitsgänge ausführt (wie +z.B. das Erzeugen oder Überprüfen digitaler Unterschriften). Viele an +die US-Regierung verkaufte Produkte müssen einem oder mehreren +FIPS-Standards entsprechen.</dd> + +<dt id="foreign_cookie">Fremdcookie</dt><dd>Ein Cookie einer Website, welches auf Ihrem Rechner beim Besuchen einer +anderen Website abgelegt wird. Manchmal zeigt eine Webseite Inhalte an, +die von einer anderen Webseite stammen. Dies kann alles von einer +Bilddatei über einen Text bis zu einer Werbeeinblendung sein. Die zweite +Webseite, von der solche Elemente stammen, kann ein Cookie in Ihrem +Browser speichern, obwohl Sie sie nicht direkt besichtigen. Auch bekannt +als Drittcookie.</dd> + +<dt id="frame">Frame</dt><dd>Frames sind <a href="#web_page">Webseiten</a> + welche in einer <q>Meta</q>-Seite zusammengefasst sind.</dd> + +<dt id="ftp">File Transfer Protocol (FTP) - (<q>Dateiübertragungsprotokoll</q>)</dt> +<dd>Ein Standard, mit dem Dateien von einem Computer zum anderen über ein +Netzwerk übermittelt werden können. Sie können Ihren Browser benutzen, +um Dateien via FTP abzurufen.</dd> + +<dt id="helper_application">Hilfsanwendung</dt><dd>Jedes Programm, das zum Öffnen oder Anschauen einer vom Browser +heruntergeladenen Datei genutzt wird. Ein Plug-In ist eine besondere Art +von Hilfsanwendung, die sich selbst in das Plugin-Verzeichnis des +Browsers installiert und typischerweise im Browser selbst (intern) +gestartet werden kann. Microsoft Word, Adobe Photoshop und andere +externe Applikationen werden als Hilfsanwendung betrachtet, aber nicht +als Plug-Ins, da sie sich nicht selbst ins Browser-Verzeichnis +installieren, aber vom Download Dialogfenster aus gestartet werden +können.</dd> + +<dt id="home_page">Startseite</dt><dd>Die Seite, die bei jedem Start des Browsers oder beim Anklicken der +Schaltfläche <q>Startseite</q> angezeigt wird. Der Begriff bezieht sich +üblicherweise auch auf die Hauptseite einer Website, von der Sie zum +Rest der Website gelangen können.</dd> + +<dt id="html">Hypertext Markup Language (HTML) - (<q>Hypertextauszeichnungssprache</q>)</dt> +<dd>Das Dokumentformat, das bei Webseiten angewendet wird. Der HTML-Standard +definiert Tags, das sind Markierungen oder Codes, die das Text-Layout, +die Schriftarten und -stile, Grafiken und andere Elemente einer Webseite +festlegen.</dd> + +<dt id="http">HTTP (HyperText Transfer Protocol)</dt><dd>The protocol used to +transfer <a href="#web_page">web pages</a> (HyperText documents) between +browsers and <a href="#server">servers</a> over the +<a href="#world_wide_web">World Wide Web</a>.</dd> + +<dt id="https">HTTPS (HyperText Transfer Protocol Secure)</dt><dd>The secure +version of the HTTP protocol that uses <a href="#ssl">SSL</a> to ensure the +privacy of customer data (such as credit card information) while en route +over the <a href="#internet">Internet</a>.</dd> + +<dt id="imap">Internet Message Access Protocol (IMAP) - +(<q>Internetnachrichtenzugangsprotokoll</q>)</dt> +<dd>Ein Standardprotokoll für Mailserver, das es Ihnen ermöglicht, alle Ihre +Nachrichten und die daran vorgenommenen Änderungen auf dem Server +anstatt auf der Festplatte Ihres Computers zu speichern. Wenn Sie IMAP +anstelle von <a href="#pop">POP</a> benutzen, sparen Sie +Plattenplatz und Sie können auf Ihre gesamte Mailbox (incl. +verschickter E-Mails, Entwürfe und eigener Ordner) von jedem beliebigem +Ort aus zugreifen. IMAP ist bei einer Modemverbindung im Allgemeinen +schneller als ein POP-Mailserver, weil zunächst nur die Kopfdaten +(Header) einer Nachricht heruntergeladen werden. Nicht alle <a href="#isp">Internetanbieter</a> +unterstützen IMAP.</dd> + +<dt id="implicit_consent">stillschweigene Einwilligung</dt><dd>Auch bekannt als implizite oder +<q>opt-out</q> Zustimmung. Sie beschreibt die Datenschutzeinstellungen, die es Webseiten gestatten, +über Sie Daten zu sammeln (z.B. mittels <a href="#cookie">Cookies</a> und Online-Formulare), +sofern Sie nicht ausdrücklich Ihre Zustimmung verweigern, indem Sie eine +Option wählen, die die Website auf einer speziell für diesen Zweck +dargebotenen Seite liefert. Ihre Zustimmung muss nicht unbedingt +angefordert werden, wenn die Daten gerade erfasst werden.</dd> + +<dt id="internet">Internet (<q>Zwischennetz</q>)</dt> +<dd>Ein weltweites Netzwerk von Millionen von Rechnern, die miteinander per +Standardprotokollen wie z.B. +<a href="#tcp_ip">TCP/IP</a> kommunizieren. +Ursprünglich für das US-Militär 1969 entwickelt, +wuchs das Internet durch die Einbeziehung von Bildungs- und Forschungstätten +und seit den späten 1990er Jahren auch von Millionen von Unternehmen, +Organisationen und Einzelpersonen. Heute wird das Internet für E-Mails, +das Surfen im <a href="#world_wide_web">World Wide Web</a> Instant +Messaging, Usegroups und viele andere Zwecke verwendet.</dd> + +<dt id="ip_address">Internet-Protokoll-Adresse (IP-Adresse)</dt> +<dd>Die Adresse eines Computers in einem <a href="#tcp_ip">TCP/IP</a> +-Netzwerk. Jeder Rechner im <a href="#internet">Internet</a> hat eine IP-Adresse. +<a href="#client">Clients</a> haben entweder eine +dauerhafte IP-Adresse oder ihnen wird dynamisch eine zugewiesen, sobald +sie sich mit dem Netz verbinden. IP-Adressen werden als Satz vierer +Nummern geschrieben, wie dieses Bsp: 204.171.64.2.</dd> + +<dt id="irc">IRC (Internet Relay Chat)</dt><dd>Ein Protokoll welches es ermöglicht, in Echtzeit mit anderen +Bentuzern zu unterhalten indem man einen IRC <a href="#client">Client</a> benutzt.</dd> + +<dt id="isp">ISP (Internet Service Provider)</dt><dd>Eine Firma/Organisation welche + <a href="#internet">Internet</a>verbindungen zur Verfügung stellt.</dd> + +<dt id="java">Java</dt><dd>Eine Programmiersprache, die von Sun Microsystems entwickelt wurde. Ein +Java-Programm kann auf vielen unterschiedlichen Computersystemen laufen, +damit müssen Programmierer nicht mehr gesonderte Programmversionen +für jeden Computertyp erstellen. Ihr Browser kann automatisch +Java-Programme (sog. Applets) herunterladen und starten.</dd> + +<dt id="javascript">JavaScript</dt><dd>Eine Skriptsprache, die häufig zum Gestalten von <a href="#web_page">Webseiten</a> gebraucht +wird. Programmierer nutzen JavaScript, um Webseiten interaktiver zu +konzipieren, z.B. um Formulare und Schaltflächen darzustellen. +JavaScript kann mit <a href="#java">Java</a> zusammen angewendet werden, aber es sind +technisch gesehen zwei verschiedene Sprachen. Java wird nicht benötigt, +damit JavaScript richtig funktioniert.</dd> + +<dt id="key">Schlüssel</dt><dd>Eine große Zahl, die von einem <a href="#cryptographic_algorithm">kryptographischem +Algorithmus</a> verwendet wird, um Daten zu ver- oder entschlüsseln. +Der öffentliche Schlüssel einer Person dient z.B. anderen Personen, um +Nachrichten an erstere zu verschlüsseln. Die verschlüsselten Mitteilungen +müssen mit dem zugehörigen geheimen Schlüssel entschlüsselt werden. Siehe +auch <a href="#public-key_cryptography">Kryptographie mit öffentlichem Schlüssel</a>.</dd> + +<dt id="language_pack">Sprach-Packet</dt><dd>Ein <a href="#add-on">Add-on</a>-Typ + welcher eine zusätzliche Sprache für die Program-Oberfläche von &brandShortName; + enthält.</dd> + +<dt id="ldap">Lightweight Directory Access Protocol (LDAP) - +(<q>leichtes Adressbuch-Zugangsprotokoll</q>)</dt><dd>Ein Standardprotokoll, um auf Verzeichnisdienste wie z.B. +Firmenadressbücher plattformübergreifend zuzugreifen. Sie können +Ihren Browser so einstellen, dass Sie vom Adressbuch aus auf +LDAP-Verzeichnisse Zugriff haben. Weiterhin können Sie im Mail & +Newsgroups Bereich ein LDAP-Verzeichnis zum Autovervollständigen +von E-Mail-Adressen nutzen.</dd> + +<dt id="location_bar">Adressleiste</dt><dd>Der Bereich (und zugehörige Klickschaltflächen) oben im +Browser-Fenster, in dem Sie eine <a href="#url">URL</a> oder Suchbegriffe eingeben können.</dd> + +<dt id="master_key">Hauptschlüssel (master key)</dt><dd> + +Ein symmetrischer Schlüssel, den der Zertifikat-Manager zur +Datenverschlüsselung nutzt. Der <a href="#password_manager">Passwort-Manager</a> benutzt z.B. den +Zertifikat-Manager und Ihren Hauptschlüssel, um Passwörter für E-Mail, +Webseiten und andere abgespeicherte sensible Daten zu verschlüsseln. +Siehe auch <a href="#symmetric_encryption">symmetrische Verschlüsselung</a>.</dd> + +<dt id="master_password">Master-Passwort</dt><dd>Ein Passwort, das der Zertifikat-Manager verwendet, um den +Hauptschlüssel und/oder geheime Schlüssel, die auf einem + <a href="#security_device">Kryptographiemodul</a> gespeichert sind, zu sichern. + Der Zertifikat-Manager greift zum Beispiel auf Ihre geheimen Schlüssel +zu, wenn Sie E-Mails signieren oder eines Ihrer eigenen Zertifikate zum +Ausweisen gegenüber einer Webseite verwenden. Auf Ihren Hauptschlüssel muss +zugegriffen werden, sobald der Passwort-Manager oder der Formular-Manager +Ihre persönlichen Daten lesen oder ergänzen. Sie können Ihr Master-Passwort +bei den Einstellungen im Bedienfeld "Master-Passwörter" setzen und ändern. +Jedes Kryptographie-Modul braucht ein eigenes Master-Passwort. Siehe auch <a href="#private_key">geheimer Schlüssel</a>, + <a href="#master_key">Hauptschlüssel</a>.</dd> + +<dt id="misrepresentation">Falschdarstellung</dt><dd>Vorstellung einer Instanz + als eine Person oder Organisation, die sie in + Wirklichkeit nicht ist. Zum Beispiel könnte eine Website vorgeben, ein + Möbelladen zu sein, obwohl es tatsächlich nur eine Webseite ist, die nur + Kreditkartenzahlungen entgegennimmt ohne je irgendwelche Güter zu + verschicken. Siehe auch <a href="#spoofing">Spoofing</a>.</dd> + +<dt id="navigation_toolbar">Navigationsleiste</dt><dd>Die Symbolleiste oben im Browser-Fenster, die unter anderem die +Schaltflächen "Vor" und "Zurück" enthält.</dd> + +<dt id="nonrepudiation">Unleugbarkeit</dt><dd> +Das Unvermögen eines Absenders einer Nachricht, zu bestreiten, er habe +die Nachricht je abgeschickt. +Eine handschriftliche Unterschrift ist eine Form der Unleugbarkeit, +eine <a href="#digital_signature">digitale Signatur</a> eine andere.</dd> + +<dt id="notification_bar">Benachrichtigungsleiste</dt><dd>Eine Leiste welche oberhalb des + Inhaltsbereichs angezeigt wird und Sie darür informiert, daC Ihre Aufmerksamkeit + benötigt wird, z.B. wenn der Passwort-Manager ein Passwort speichern möchte, + ein PopUp geblockt wurde oder zusätzliche Plugins notwendig sind.</dd> + +<dt id="object_signing">Signieren von Software-Objekten</dt><dd>Eine Technologie, die es Software-Entwicklern ermöglicht, Java-Code, +JavaScript-Skripte oder andere beliebige Dateiformate digital zu +unterschreiben und die Sie als Endanwender befähigt, den +Unterzeichnenden zu indentifizieren sowie den Zugang von signiertem +Code zu den Systemressourcen Ihres Computers zu steuern.</dd> + +<dt id="object-signing_certificate">Zertifikat zum Signieren von Software-Objekten</dt> +<dd>Ein Zertifikat, dessen entsprechender geheimer Schlüssel benutzt wird, +um Objekte wie z.B. Programmdateien zu signieren. Siehe auch +<a href="#object_signing">Signieren von Software-Objekten</a>.</dd> + +<dt id="ocsp">Online Certificate Status Protocol (OCSP) - +(<q>Protokoll zur Online-Statusabfrage von Zertifikaten</q>)</dt> +<dd>Ein Regelsatz, den der Zertifikat-Manager befolgt, um die Gültigkeit +eines Zertifikats bei jedem Gebrauch desselben abzufragen. Dies +geschieht durch Vergleich mit einer Liste gültiger Zertifikate auf einer +speziell zu benennenden Website. Ihr Computer muß online sein, damit +OCSP funktioniert.</dd> + +<dt id="opml">OPML (Outline Processor Markup Language)</dt><dd>Ein XML-Format + welches zum Speichern von <a href="#feed">Feed</a>-Listen verwendet wird. + Obwohl es eine sehr bereite Spezifikation besitzt, wird es heutzutage + hauptsächlich dazu genutzt Feed-Listen zwischen Feed-Empfangs-Programmen + und Feed-Lese-Programmen wie &brandShortName; zu exportieren und zu + importieren.</dd> + +<dt id="password-based_authentication">passwortbasierte Authentifizierung</dt><dd>Vertrauenswürdige Identifikation mittels +Name und Password. Siehe auch <a href="#authentication">Authentifizierung</a>.</dd> + +<dt id="password_manager">Passwort-Manager</dt><dd>Jener Browserbestandteil, der +Ihnen hilft, sich an einige oder alle Ihrer Benutzernamen und Passwörter +zu erinnern, indem es diese auf Ihrer Festplatte speichert und automatisch +bei Besuch der entsprechenden Webseite einträgt.</dd> + +<dt id="personal_toolbar">persönliche Symbolleiste</dt><dd>Die anpassbare Symbolleiste, die direkt unter der Adressleiste +angeordnet ist. Sie enthält Standard-Schaltfächen wie Startseite, +Lesezeichen, usw. die sie ergänzen oder entfernen können. Weiterhin +können Sie Buttons für Ihre Lieblingslesezeichen hinzufügen oder Ordner +mit gruppierten Lesezeichnen.</dd> + +<dt id="phishing">Phishing</dt><dd>Phishing nennt man ein betrügerisches Geschäfts-Schema, welches daraus besteht + gefälschte Seiten erstellt zu werden, welche aussehen wie die tatsächlichen Seiten von Banken, Online-Shops und + Kreditkarten-Unternehmen. Mit Hilfe dieser Seiten wird versucht, die persönlichen Daten der Opfer zu sammeln.</dd> + +<dt id="pkcs_11">PKCS #11 (Public-Key Cryptography Standards) - (Standards zur Kryptographie +mit öffentlichem Schlüssel)</dt><dd> +Der Kryptographiestandard für das Verschlüsseln mit öffentlichen +Schlüsseln, der kryptographische Module wie z.B. Smart Cards +reglementiert. Siehe auch <a href="#security_device">Kryptographie-Modul</a>, + <a href="#smart_card">Smart Card</a>.</dd> + +<dt id="pkcs_11_module">PKCS #11 Modul</dt><dd>Ein Programm ihres Rechners, das kryptographische Dienste verwaltet, wie +z.B. Verschlüsselung und Entschlüsselung gemäß dem PKCS #11 Standard. Es +wird auch <em>Kryptographie-Modul</em>, <em>kyptographischer Dienstanbieter</em> +oder <em>Sicherheitsmodul</em> genannt. PKCS #11 Module steuern entweder +Hardware- oder Softwareeinheiten. Ein PKCS #11 Modul steuert immer ein oder +mehrere Einschübe, die in Form einer technische Leseeinheit (z.B. zum +Lesen von SmartCards) oder als Software implementiert sein können. Jeder +Einschub für ein PKCS #11 Modul kann wiederum ein <a href="#security_device">Kryptographie-Modul</a> enthalten +(auch <em>Token</em> genannt), das als Hardware- oder Softwaregerät +kryptographische Dienste leistet und Zertifikate wie Schlüssel +speichert. Der <a href="#certificate_manager">Zertifikate-Manager</a> stellt zwei eingebaute PKCS #11 +Module zur Verfügung. Sie können weitere Module auf ihrem Rechner +installieren, um SmartCard-Leser oder andere Hardware-Geräte +anzusteuern.</dd> + +<dt id="pki">Public-Key-Infrastruktur (PKI)</dt><dd>Die Standards und Dienste, die die Nutzung der +Kryptographie mit öffentlichem Schlüssel und dazugehörigen Zertifikaten in einer +Netzwerkumgebung ermöglichen.</dd> + +<dt id="plugin">Plugin</dt><dd>Ein Typ einer + <a href="#helper_application">Hilfsanwendung</a>, der +neue Leistungsmerkmale zu Ihrem Browser hinzufügt, wie z.B. die Fähigkeit, +Audio- oder Videoclips abzuspielen. Anders als andere Arten von +Hilfsanwendungen, installiert sich ein Plugin selbst in das +Plugin-Verzeichnis innerhalb des Verzeichnisses, in das der Browser +installiert wurde und kann typischerweise innerhalb des Brownsers +selbst gestartet werden (intern). +Zum Beispiel ermöglicht es ein Audio-Plugin, Musikdateien auf einer +<a href="#web_page">Webseite</a> oder in einer E-Mail anzuhören. Macromedia Flash Player und +Java sind beides Beispiele für Plugin-Applikationen.</dd> + +<dt id="pop">Post Office Protocol (POP) - (<q>Postamtprotokoll</q>)</dt><dd>Ein Standardprotokoll für Mailserver, das von Ihnen verlangt, neue +Nachrichten lokal auf ihren Rechner herunterzuladen - obgleich Sie die +Möglichkeit haben, Kopien auf dem Server zu belassen. Mit POP können Sie +alle Ihre Nachrichten (inklusive gesendete E-Mails, Entwürfe und die in +anwenderspezifischen Ordnern) auf nur einem Rechner aufbewahren. Im +Gegenzug ermöglicht es <a href="#imap">IMAP</a>, dauerhaft alle +Ihre Nachrichten und jegliche Änderungen daran auf dem Server zu speichern, +wodurch Sie von jedem anderem Computer auf Ihre E-Mails zugreifen können. +Die meisten <a href="#isp">Internetanbieter</a> unterstützen POP.</dd> + +<dt id="private_key">geheimer Schlüssel (private key)</dt><dd> + Ein <a href="#key">Schlüssel</a> des bei der Verschlüsselung mit +öffentlichem Schlüssel genutzten Schlüsselpaares. Der geheime Schlüssel +ist vertraulich und wird zum Entschlüsseln von Daten gebraucht, die mit +dem zugehörigen öffentlichen Schlüssel chiffriert wurden.</dd> + +<dt id="proxy">Proxy (<q>Stellvertreter</q>)</dt><dd>Ein zwischengeschaltetes oder <q>Mittelsmann</q>-Programm, +das sowohl als <a href="#server">Server</a> wie auch als <a href="#client">Client</a> für das Senden von +Anfragen im Auftrag von anderen Clients fungiert.</dd> + +<dt id="public_key">öffentlicher Schlüssel (public key)</dt><dd> + Ein <a href="#key">Schlüssel</a> des Schlüsselpaares, das bei der +Kryptographie mit öffentlichem Schlüsseln verwendet wird. Der öffentliche +Schlüssel wird frei verteilt und als Bestandteil eines <a href="#certificate">Zertifikats</a> veröffentlicht. +Er wird typischerweise +zum Verschlüsseln von Daten benutzt, die an den Inhaber des öffentlichen +Schlüssels gesendet werden. Dieser entschlüsselt die Daten dann mit dem +zugehörigen geheimen Schlüssel.</dd> + +<dt id="public-key_cryptography">Kryptographie mit öffentlichem Schlüssel (public-key cryptography)</dt><dd>Ein Satz von bewährten Techniken und Standards, die es einer Instanz +(wie z.B. einer Person, einer Organisation oder Hardwäre wie +beispielsweise ein Router) erlauben, ihre Identität elektronisch +nachzuweisen oder elektronische Daten zu signieren und zu verschlüsseln. +Es sind zwei Schlüssel beteiligt: Ein <a href="#public_key">öffentlicher +Schlüssel (public key)</a> und ein <a href="#private_key">geheimer Schlüssel +(private key)</a>. Der öffentliche Schlüssel wird als Teil eines <a href="#certificate">Zertifikats</a> verbreitet, +das den Schlüssel mit einer bestimmten Identität verknüpft. Der zugehörige geheime Schlüssel +wird unter Verschluss gehalten. Mit dem öffentlichen Schlüssel +verschlüsselte Daten können nur mit dem geheimen Schlüssel entschlüsselt +werden.</dd> + +<dt id="root_ca">Wurzel-Zertifizierungsstelle (Root CA)</dt><dd> +Jene <a href="#certificate_authority">Zertifizierungsstelle (CA)</a>mit einem +selbstsigniertem Zertifikat, die am Anfang der <a href="#certificate_chain">Zertifizierungskette</a> steht. Siehe auch + <a href="#subordinate_ca">nachrangige Zertifizierungstelle</a>.</dd> + +<dt id="rss">RSS (Really Simple Syndication)</dt><dd>Ein <a href="#xml">XML</a> + Daten-Format für Internet <a href="#feed">Feeds</a>.</dd> + +<dt id="search_engine">Suchmaschine</dt><dd>Ein web-basiertes Programm, das es Nutzern ermöglicht, im +<a href="world_wide_web">World Wide Web</a> nach Informationen zu suchen und spezifische Daten abzurufen. Die +Suchmaschine kann den gesamten Text von Web-Seiten oder eine Liste von +Schlüsselwörtern durchsuchen oder Bibliothekare sehen die Web-Seiten +durch und katalogisieren diese manuell für die Suche. Typischerweise +tippt der Nutzer ein Wort oder einen Satz, auch Abfrage genannt, in ein +Eingabefenster ein und die Suchmaschine zeigt Links zu relevanten +Web-Seiten an.</dd> + +<dt id="secure_authentication">Sichere Authentifikation</dt><dd>Eine Art der + <a href="#authentication">Authentifikation</a> welche eine + <a href="#secure_connection">sichere Verbindung</a> verwendet und die + Kommunikation zwischen Client und Server verschlüsselt.</dd> + +<dt id="secure_connection">Sichere Verbindung</dt><dd>Eine Verbindung zwischen + einem Client und einem Server welche eine Verschlüsselung verwendet (meist + <a href="#ssl">SSL</a>) um sicherzustellen, daß die Kommunikation nicht von + anderen mitverfolgt werden kann. Meist wird vom Server das Zertifikat + zur Indentifikation geliefert.</dd> + +<dt id="security_certificate">Kryptozertifikat</dt><dd>Siehe + <a href="#certificate">Zertifikat</a>.</dd> + +<dt id="security_device">Kryptographie-Modul (security device)</dt> +<dd>Hardware oder Software, die kryptographische Dienste bereitstellt wie +z.B. Ver- und Entschlüsselung und Zertifikate und Schlüssel abspeichert. +Eine <a href="#smart_card">Smart-Card</a> ist ein Beispiel für eine Hardware-Implementation +eines Kryptographie-Moduls. +Der <a href="#certificate_manager">Zertifikat-Manager</a> enthält +ein eigenes eingebautes Kryptographie-Modul, das sogenannte + <a href="#software_security_device">Software-Kryptographie-Modul</a>, das immer bei laufendem Browser verfügbar ist. Jedes Kryptographie-Modul +wird durch ein eigenes <a href="#master_password">Master-Passwort</a> geschützt.</dd> + +<dt id="security_module">Kryptomodul (security module)</dt><dd>Siehe + <a href="#pkcs_11_module">PKCS #11 Modul</a>.</dd> + +<dt id="security_token">Kryptogerät (security token)</dt><dd>Siehe <a href="#security_device">Kryptographie-Modul</a>.</dd> + +<dt id="server">Server</dt><dd> +Software (z.B. Software, die Webseiten bereitstellt), die Anfragen von <a href="#client">Clients</a>, +erhält und Daten zurückschickt. Der Client wird üblicherweise auf einem anderem Rechner betrieben. +Ein Computer, auf dem Server-Software läuft, wird auch als Server bezeichnet.</dd> + +<dt id="server_authentication">Server-Authentifizierung</dt><dd>Das Verfahren der Identifizierung eines <a href="#server">Servers</a> +gegenüber einem <a href="#client">Clients</a>, indem ein <a href="#server_ssl_certificate">SSL-Serverzertifikat</a> benutzt wird. Siehe auch +<a href="#client_authentication">Client-Authentifizierung</a>, + <a href="#ssl">Secure Sockets Layer (SSL)</a>.</dd> + +<dt id="server_ssl_certificate">SSL-Serverzertifikat</dt><dd>Ein Zertifikat, das ein <a href="#server">Server</a> einem + <a href="#client">Client</a> vorlegt, um seine eigene Identität +mittels des <a href="#ssl">Secure Sockets Layer (SSL)</a>Protokolls zu beurkunden.</dd> + +<dt id="signing_certificate">Signatur-Zertifikat</dt><dd>Ein Zertifikat, dessen entsprechender +<a href="#private_key">geheimer Schlüssel</a>zur Signierung übertragener +Daten benutzt, so dass der Empfänger die Idendität des Absenders überprüfen +kann. Zertifizierungsstellen (CAs) stellen oft ein Signatur-Zertifikat aus, +das dazu benutzt wird, um E-Mails zu signieren, wie gleichzeitig ein + <a href="#encryption_certificate">Verschlüsselungszertifikat</a> dafür eingesetzt wird, +die Nachrichten zu chiffrieren. Siehe auch <a href="#dual_key_pairs">doppelte Schlüsselpaare</a>, +<a href="#digital_signature">digitale Signatur</a>.</dd> + +<dt id="signing_key">Signatur-Schlüssel</dt><dd> +Ein geheimer Schlüssel, der nur zum Unterzeichnen digitaler +Daten genutzt wird. Ein Schlüssel zum Signieren und sein +entsprechender öffentlicher Schlüssel, zusammen mit einem <a href="#encryption_key">Schlüssel zum Verschlüsseln</a>und +dem entsprechendem geheimen Schlüssel bilden ein<a href="#dual_key_pairs">doppeltes Schlüsselpaar</a>.</dd> + +<dt id="slot">Slot (<q>Einschub</q>)</dt><dd>Ein Hardware-Element oder sein Software-Gegenstück, das durch ein + <a href="#pkcs_11_module">PKCS #11 module</a> gesteuert wird und konzipiert +wurde, ein <a href="#security_device">Kryptographie-Modul</a> aufzunehmen.</dd> + +<dt id="smart_card">Smart Card (<q>Intelligente Karte</q>)</dt><dd> + Ein kleines Gerät, typischerweise von der Größe einer Kreditkarte, das +einen Mikroprozessor enthält und imstande ist, kryptografische +Informationen (wie z.B. Schlüssel und Zertifikate) zu speichern und +kryptographische Berechnungen auszuführen. Smart Cards arbeiten nach dem <a href="#pkcs_11">PKCS #11</a> +Standard. Die Smart Card ist eine Art eines <a href="#security_device">Kryptographie-Moduls</a>.</dd> +<dt id="smtp">SMTP (Simple Mail Transfer Protocol)</dt><dd>A protocol that + sends e-mail messages across the <a href="#internet">Internet</a>.</dd> + +<dt id="socks">SOCKS</dt><dd>Ein Protokol welches von <a href="#proxy">Proxy</a> + Servern benutzt wird um Anfragen von Clients im internen Netzwerk zu verarbeiten und diese + übers <a href="#internet">Internet</a> weiterzuleiten.</dd> + +<dt id="software_security_device">Software-Kryptomodul</dt> +<dd>Das standardmäßige <a href="#security_device">Kryptographie-Modul</a> das der +<a href="#certificate_manager">Zertifikat-Manager</a> benutzt, um geheime Schlüssel +verbunden mit Ihren Zertifikaten aufzubewahren. Zusätzlich zu den privaten Schlüsseln +speichert das Software-Kryptomodul den Hauptschlüssel (master key), der vom +<a href="#password_manager">Passwort-Manager</a> zum Verschlüsseln der Mail-Passwörter, Website-Passwörter +und anderen heiklen Angaben gebraucht wird. Siehe auch +<a href="#private_key">geheimer Schlüssel</a> und <a href="#master_password">Hauptschlüssel</a>.</dd> + +<dt id="spoofing">Spoofing (<q>Verschleierung</q>)</dt><dd> +Vorzutäuschen, jemand anderer zu sein; z.B. kann eine Person vorgeben, +sie habe die Mail-Adresse <tt>jdoe@mozilla.org</tt> oder ein Computer +kann sich selbst als Webseite namens <tt>www.mozilla.org</tt> ausgeben, +obwohl er es nicht ist. Spoofing ist eine Form der +<a href="#misrepresentation">Falschdarstellung</a>.</dd> + +<dt id="ssl">Secure Sockets Layer (SSL) - (<q>sichere Sockelschicht</q>)</dt> +<dd>Ein Protokoll, das gegenseitige Authentifizierung +zwischen einem<a href="#client">Client</a> und einem <a href="#server">Server</a> zwecks Aufbau +einer authentifizierten und verschlüsselten Verbindung +erlaubt. SSL liegt über <a href="#tcp_ip">TCP/IP</a> und unter <a href="#http">HTTP</a>, +<a href="#ldap">LDAP</a>, <a href="#imap">IMAP</a>, NNTP und +anderen Netzwerkprotokollen der höheren Schichten. Der neue Standard +der Internet Engineering Task Force (IETF) namens Transport Layer +Security (TLS) baut auf SSL auf. Siehe auch <a href="#authentication">Authentifizierung</a>, + <a href="#encryption">Verschlüsselung</a>.</dd> + +<dt id="starttls">STARTTLS</dt><dd>Eine Erweiterund des TCP-Protokolls (wie SMTP, PHP oder IMAP) + mit welche der Client dem Server mitteilen kann, <a href="#tls">TLS</a> am selben Port wie + eine ungesicherte Verbindung zu nutzen.</dd> + +<dt id="status_bar">Statusleiste</dt><dd>Die Symbolleiste, die unten in jedem &brandShortName;-Fenster erscheint. +Sie enthält die <a href="#component_bar">Komponentenleiste</a>auf der linken und die Status-Icons auf der rechten Seite.</dd> + +<dt id="subject">Inhaber</dt><dd>Die Instanz (wie z.B. eine Person, Organisation oder Router), die durch +das <a href="#certificate">Zertifikat</a> genau bestimmt wird. Insbesondere +enthält das Feld "Inhaber" eines Zertifikats den <a href="#subject_name">Inhabernamen</a> und andere Eigenschaften +der zertifizierten Einheit.</dd> + +<dt id="subject_name">Inhabernamen</dt><dd>Ein <a href="#distinguished_name">einmaliger Name (Distinguished Name - DN)</a> +der eindeutig den <a href="#subject">Inhaber</a> eines <a href="#certificate">Zertifikats</a> beschreibt.</dd> + +<dt id="subordinate_ca">nachrangige Zertifizierungstelle</dt><dd>Eine <a href="#certificate_authority">Zertifizierungsstelle (CA)</a> +, deren Zertifikat von einer anderen nachrangigen CA oder von der Wurzel-CA signiert ist. +Siehe auch <a href="#certificate_chain">Zertifizierungskette</a>, + <a href="#root_ca">Wurzel-CA</a>.</dd> + +<dt id="symmetric_encryption">symmetrische Verschüsselung</dt> +<dd>Eine Verschlüssungsmethode, die den gleichen Schlüssel zum Ver- und +Entschlüsseln einer gegebenen Nachricht benutzt.</dd> + +<dt id="tamper_detection">Manipulationserkennung</dt> +<dd>Eine Vorrichtung, die sicherstellt, dass empfangene elektronische Daten +nicht verfälscht wurden, d.h. dass die empfangenen Daten voll und ganz +der ursprünglichen Fassung entsprechen.</dd> + +<dt id="tcp">TCP</dt><dd>Siehe + <a href="#tcp_ip">Transmission Control Protocol/Internet Protocol (TCP/IP)</a>.</dd> + +<dt id="tcp_ip">Transmission Control Protocol/Internet Protocol (TCP/IP) - + (<q>Sendungskontrollprotokoll / Internet-Protokoll</q>)</dt> +<dd>Ein Unix Protokoll, das verwendet wird, um Computer zu verbinden, die mit verschiedensten + Betriebssystemen betrieben werden. TCP/IP ist ein wesentliches Internet Protokoll und + wurde allgemeiner Standard.</dd> + +<dt id="theme">Theme</dt><dd>Ein <a href="#add-on">Add-on</a>-Typ, welcher das Aussehn von + &brandShortName; ändert.</dd> + +<dt id="third-party_cookie">Drittcookie</dt><dd>Siehe + <a href="#foreign_cookie">Fremdcookie</a>.</dd> + +<dt id="tls">TLS</dt><dd>Transport Layer Security (TLS) ist der neue is Standard der Internet + Engineering Task Force (IETF) basierend auf SSL (Secure Sockets Layer). + Siehe auch unter <a href="#ssl">SSL</a> und <a href="#encryption">encryption</a>.</dd> + +<dt id="token">Token</dt><dd>Siehe <a href="#security_device">Kryptographie-Modul</a>.</dd> + +<dt id="tooltip">Tooltip</dt><dd>Ein Text welcher erscheint, wenn man mit der Maus über ein bestimmtes +Objekt fährt. Es enthält normalerweise Informationen zum Objekt, über welchem die Maus gerade steht.</dd> + +<dt id="trust">Vertrauen</dt><dd> +Vertrauensvolles Verlassen auf ein Person oder eine andere Instanz. Im +Umfeld der <a href="#pki">Public-Key-Infrastruktur (PKI)</a>, +bezieht sich Vertrauen auf das Verhältnis zwischen dem Zertifikatanwender und der +ausgebenden <a href="#certificate_authority">Zertifizierungsstelle (CA)</a>. Wenn Sie +dem Zertifikat-Manager angeben, dass Sie einer CA vertrauen, dann wird +er gültigen, von dieser CA ausgestellten Zertifikaten solange vertrauen, +bis sie es für einzelne Zertifikate anders festlegen. Mit dem Tab +"Authorities" im Zertifikat-Manager können Sie die Zertifikatarten +bestimmen, denen sie vertrauen oder nicht vertrauen und die von +speziellen CAs herausgegeben wurden.</dd> + +<dt id="url">Webadresse (Uniform Resource Locator - URL)</dt> +<dd>Die standardisierte Adresse, die dem Browser sagt, wo er eine Datei oder +eine andere Ressource im Web findet, z.B. <tt>http://www.mozilla.org</tt>. +Um auf Webseiten zuzugreifen, können Sie URLs in die <a href="#location_bar">Adressleiste</a> +Ihres Browsers eingeben. URLs werden auch bei den Links auf Webseiten +gebraucht, die Sie anklicken können, um zu anderen Webseiten zu +gelangen. Auch bekannt als Internet-Adresse.</dd> + +<dt id="web_page">Webseite</dt><dd>Ein einzelnes Dokument im World Wide Web, das durch eine eindeutige +Adresse oder URL bestimmt wird. Es kann Text, Hyperlinks und Grafiken +enthalten.</dd> + +<dt id="web_site">Website</dt><dd>Eine Gruppe von Webseiten, die untereinander in Beziehung stehen und +durch Links verbunden sind. Sie werden von einer einzelnen Firma, +Organisation oder Person verwaltet. Eine Website kann Text, Grafiken, +Ton- und Bilddateien sowie Links zu anderen Websites enthalten.</dd> + +<dt id="world_wide_web">World Wide Web (<q>weltweites Netz</q>)</dt> +<dd>Auch bekannt als das Web. Ein Teil des <a href="#internet">Internets</a>, das aus Webseiten +besteht, die auf <a href="#server">Webservern</a> gespeichert sind +und von <a href="#client">Clients</a>, sogenannten Web-Browsern +wie z.B. &brandShortName;, angezeigt werden.</dd> + +<dt id="wpad">WPAD (Web Proxy AutoDiscovery)</dt><dd>Ein Internet-Protokol welches erlaubt, dass ein Webbrowser +automatisch einen passenden <a href="#proxy">Proxy</a> im Netzwerk finden und mit diesem kommuniziert.</dd> + +<dt id="xml">Extensible Markup Language (XML) - (<q>erweiterbare +Textauszeichnungssprache</q>)</dt><dd>Ein offener Standard zur Datenbeschreibung. Anders als HTML, kann bei +XML der Entwickler einer Webseite spezielle Tags definieren. Weitere +Informationen finden Sie auf dem Online-Dokument der W3C zur <a href="http://www.w3.org/xml/">Extensible Markup Language (XML)</a>.</dd> + +<dt id="xslt">Extensible Stylesheet Language Transformation (XSLT) - (<q>erweiterbare +Stilvorlagen-Sprachtransformation</q>)</dt><dd>Eine Programmiersprache zum Umwandeln eines XML-Dokuments in ein neues +XML-Dokument oder ein anderes Format.</dd> + +<dt id="xul">XUL (XML User Interface Language)</dt><dd>Eine XML Darstellungssprache zur Erstellung von +Benutzeroberflächen in Programmen.</dd> + +</dl> + +</body> +</html> diff --git a/l10n-de/suite/chrome/common/help/help-glossary.rdf b/l10n-de/suite/chrome/common/help/help-glossary.rdf new file mode 100644 index 0000000000..3281dc55e0 --- /dev/null +++ b/l10n-de/suite/chrome/common/help/help-glossary.rdf @@ -0,0 +1,139 @@ +<?xml version="1.0"?> + +<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" + xmlns:nc="http://home.netscape.com/NC-rdf#"> + +<!-- HELP Glossary SECTION --> + <rdf:Description about="urn:root"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="Add-On" nc:link="glossary.xhtml#add-on"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="Authentifizierung" nc:link="glossary.xhtml#authentication"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="Lesezeichen (bookmark)" nc:link="glossary.xhtml#bookmark"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="CA" nc:link="glossary.xhtml#ca"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="CA-Zertifikat" nc:link="glossary.xhtml#ca_certificate"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="Cache" nc:link="glossary.xhtml#cache"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="Textcursor-Browsing" nc:link="glossary.xhtml#caret_browsing"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="Zertifikat" nc:link="glossary.xhtml#certificate"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="Zertifizierungsstelle (certificate authority - CA)" nc:link="glossary.xhtml#certificate_authority"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="Zertifikatbackup-Passwort" nc:link="glossary.xhtml#certificate_backup_password"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="zertifikatbasierte Authentifizierung" nc:link="glossary.xhtml#certificate-based_authentication"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="Zertifizierungskette" nc:link="glossary.xhtml#certificate_chain"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="Zertifikatfingerabdruck" nc:link="glossary.xhtml#certificate_fingerprint"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="Zertifikat-Manager" nc:link="glossary.xhtml#certificate_manager"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="Zertifikaterneuerung" nc:link="glossary.xhtml#certificate_renewal"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="Zertifikatüberprüfung" nc:link="glossary.xhtml#certificate_verification"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="Chiffre" nc:link="glossary.xhtml#cipher"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="Client" nc:link="glossary.xhtml#client"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="Client-Authentifizierung" nc:link="glossary.xhtml#client_authentication"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="Client SSL-Clientzertifikat" nc:link="glossary.xhtml#client_ssl_certificate"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="Komponentenleiste" nc:link="glossary.xhtml#component_bar"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="Cookie" nc:link="glossary.xhtml#cookie"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="Cookie-Manager" nc:link="glossary.xhtml#cookie_manager"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="Liste widerrufener Zertifikate (certificate revocation list - CRL)" nc:link="glossary.xhtml#crl"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="kryptographischer Algorithmus" nc:link="glossary.xhtml#cryptographic_algorithm"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="Kryptographie" nc:link="glossary.xhtml#cryptography"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="Entschlüsselung" nc:link="glossary.xhtml#decryption"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="digitaler Ausweis" nc:link="glossary.xhtml#digital_id"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="digitale Signatur" nc:link="glossary.xhtml#digital_signature"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="Distinguished Name ("Einmaliger Name")" nc:link="glossary.xhtml#distinguished_name"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="doppelte Schlüsselpaare" nc:link="glossary.xhtml#dual_key_pairs"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="Abhören" nc:link="glossary.xhtml#eavesdropping"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="Verschlüsselung" nc:link="glossary.xhtml#encryption"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="Verschlüsselungszertifikat" nc:link="glossary.xhtml#encryption_certificate"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="Schlüssel zum Verschlüsseln" nc:link="glossary.xhtml#encryption_key"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="Erweiterung" nc:link="glossary.xhtml#extension"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="Feed" nc:link="glossary.xhtml#feed"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="Fingerabdruck" nc:link="glossary.xhtml#fingerprint"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="FIPS PUBS 140-1 (US-Bundesveröffentlichungen zu Datenverarbeitungsstandards)" nc:link="glossary.xhtml#fips_pubs_140-1"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="Fremdcookie" nc:link="glossary.xhtml#foreign_cookie"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="Frame" nc:link="glossary.xhtml#frame"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="File Transfer Protocol (FTP) - ("Dateiübertragungsprotokoll")" nc:link="glossary.xhtml#ftp"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="Hilfsanwendung" nc:link="glossary.xhtml#helper_application"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="Startseite" nc:link="glossary.xhtml#home_page"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="Hypertext Markup Language (HTML) - ("Hypertextauszeichnungssprache")" nc:link="glossary.xhtml#html"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="HTTP" nc:link="glossary.xhtml#http"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="HTTPS" nc:link="glossary.xhtml#https"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="Internet Message Access Protocol (IMAP) - ("Internetnachrichtenzugangsprotokoll")" nc:link="glossary.xhtml#imap"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="stillschweigene Einwilligung" nc:link="glossary.xhtml#implicit_consent"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="Internet" nc:link="glossary.xhtml#internet"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="Internet-Protokoll-Adresse (IP-Adresse)" nc:link="glossary.xhtml#ip_address"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="IRC" nc:link="glossary.xhtml#irc"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="ISP" nc:link="glossary.xhtml#isp"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="Java" nc:link="glossary.xhtml#java"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="JavaScript" nc:link="glossary.xhtml#javascript"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="Schlüssel" nc:link="glossary.xhtml#key"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="Lightweight Directory Access Protocol (LDAP) - ("leichtes Adressbuch-Zugangsprotokoll")" nc:link="glossary.xhtml#ldap"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="Sprach-Packet" nc:link="glossary.xhtml#language_pack"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="Adressleiste" nc:link="glossary.xhtml#location_bar"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="Hauptschlüssel (master key)" nc:link="glossary.xhtml#master_key"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="Master-Passwort" nc:link="glossary.xhtml#master_password"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="Falschdarstellung" nc:link="glossary.xhtml#misrepresentation"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="Navigationsleiste" nc:link="glossary.xhtml#navigation_toolbar"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="Unleugbarkeit" nc:link="glossary.xhtml#nonrepudiation"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="Benachrichtigungsleiste" nc:link="glossary.xhtml#notification_bar"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="Signieren von Software-Objekten" nc:link="glossary.xhtml#object_signing"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="Zertifikat zum Signieren von Software-Objekten" nc:link="glossary.xhtml#object-signing_certificate"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="Online Certificate Status Protocol (OCSP) - ("Protokoll zur Online-Statusabfrage von Zertifikaten")" nc:link="glossary.xhtml#ocsp"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="OPML" nc:link="glossary.xhtml#opml"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="passwortbasierte Authentifizierung" nc:link="glossary.xhtml#password-based_authentication"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="Passwort-Manager" nc:link="glossary.xhtml#password_manager"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="persönliche Symbolleiste" nc:link="glossary.xhtml#personal_toolbar"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="Phishing" nc:link="glossary.xhtml#phishing"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="PKCS #11 (Public-Key Cryptography Standards) - (Standards zur Kryptographie mit öffentlichem Schlüssel)" nc:link="glossary.xhtml#pkcs_11"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="PKCS #11 Modul" nc:link="glossary.xhtml#pkcs_11_module"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="Public-Key-Infrastruktur (PKI)" nc:link="glossary.xhtml#pki"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="Plugin" nc:link="glossary.xhtml#plugin"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="Post Office Protocol (POP) - ("Postamtprotokoll")" nc:link="glossary.xhtml#pop"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="geheimer Schlüssel (private key)" nc:link="glossary.xhtml#private_key"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="Proxy" nc:link="glossary.xhtml#proxy"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="öffentlicher Schlüssel (public key)" nc:link="glossary.xhtml#public_key"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="Kryptographie mit öffentlichem Schlüssel (public-key cryptography)" nc:link="glossary.xhtml#public-key_cryptography"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="RSS" nc:link="glossary.xhtml#rss"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="Wurzel-Zertifizierungsstelle (Root CA)" nc:link="glossary.xhtml#root_ca"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="Suchmaschine" nc:link="glossary.xhtml#search_engine"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="Sichere Authentifikation" nc:link="glossary.xhtml#secure_authentication"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="Sichere Verbindung" nc:link="glossary.xhtml#secure_connection"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="Kryptozertifikat" nc:link="glossary.xhtml#security_certificate"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="Kryptomodul" nc:link="glossary.xhtml#security_device"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="Kryptographiemodul (security module)" nc:link="glossary.xhtml#security_module"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="Kryptogerät (security token)" nc:link="glossary.xhtml#security_token"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="Server" nc:link="glossary.xhtml#server"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="Server-Authentifizierung" nc:link="glossary.xhtml#server_authentication"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="Server SSL-Serverzertifikat" nc:link="glossary.xhtml#server_ssl_certificate"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="Signatur-Zertifikat" nc:link="glossary.xhtml#signing_certificate"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="Signatur-Schlüssel" nc:link="glossary.xhtml#signing_key"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="Slot ("Einschub")" nc:link="glossary.xhtml#slot"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="Smart Card ("Intelligente Karte")" nc:link="glossary.xhtml#smart_card"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="SMTP" nc:link="glossary.xhtml#smtp"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="SOCKS" nc:link="glossary.xhtml#socks"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="Software-Kryptographie-Modul" nc:link="glossary.xhtml#software_security_device"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="Spoofing ("Verschleierung")" nc:link="glossary.xhtml#spoofing"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="Secure Sockets Layer (SSL) - ("sichere Sockelschicht")" nc:link="glossary.xhtml#ssl"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="STARTTLS" nc:link="glossary.xhtml#starttls"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="Status Bar" nc:link="glossary.xhtml#status_bar"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="Inhaber" nc:link="glossary.xhtml#subject"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="Inhabername" nc:link="glossary.xhtml#subject_name"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="subordinate CA" nc:link="glossary.xhtml#subordinate_ca"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="nachrangige Zertifizierungstelle" nc:link="glossary.xhtml#symmetric_encryption"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="Manipulationserkennung" nc:link="glossary.xhtml#tamper_detection"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="TCP" nc:link="glossary.xhtml#tcp"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="Theme" nc:link="glossary.xhtml#theme"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="Transmission Control Protocol/Internet Protocol (TCP/IP) - ("Sendungskontrollprotokoll / Internet-Protokoll")" nc:link="glossary.xhtml#tcp_ip"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="Drittcookie" nc:link="glossary.xhtml#third-party_cookie"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="TLS" nc:link="glossary.xhtml#tls"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="Token" nc:link="glossary.xhtml#token"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="Tooltip" nc:link="glossary.xhtml#tooltip"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="Vertrauen" nc:link="glossary.xhtml#trust"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="Webadresse (Uniform Resource Locator - URL)" nc:link="glossary.xhtml#url"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="Webseite" nc:link="glossary.xhtml#web_page"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="Website" nc:link="glossary.xhtml#web_site"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="World Wide Web ("weltweites Netz")" nc:link="glossary.xhtml#world_wide_web"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="WPAD" nc:link="glossary.xhtml#wpad"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="Extensible Markup Language (XML) - ("erweiterbare Textauszeichnungssprache")" nc:link="glossary.xhtml#xml"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="Extensible Stylesheet Language Transformation (XSLT) - ("erweiterbare Stilvorlagen-Sprachtransformation")" nc:link="glossary.xhtml#xslt"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="XUL" nc:link="glossary.xhtml#xul"/> </rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> +</rdf:RDF> diff --git a/l10n-de/suite/chrome/common/help/help-index1.rdf b/l10n-de/suite/chrome/common/help/help-index1.rdf new file mode 100644 index 0000000000..30fa4f1de6 --- /dev/null +++ b/l10n-de/suite/chrome/common/help/help-index1.rdf @@ -0,0 +1,2271 @@ +<?xml version="1.0"?> +<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" + xmlns:nc="http://home.netscape.com/NC-rdf#"> + +<rdf:Description about="help-indexAZ.rdf#a"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq><rdf:li> + <rdf:Description ID="Account_Settings" + nc:name="Accounteinstellungen" + nc:link="mailnews_getting_started.xhtml#changing_the_settings_for_an_account"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="adding" + nc:name="Hinzufügen"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="add-ons" + nc:name="Add-Ons" + nc:link="customize_help.xhtml#add-ons"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="address_books" + nc:name="Adressbücher" + nc:link="mailnews_addressbooks.xhtml#about_address_books"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="attaching_files_to_messages" + nc:name="Anhängen von Dateien an Nachrichten" + nc:link="mailnews_using_mail.xhtml#attaching_a_file_or_web_page"/> + </rdf:li></rdf:Seq> + </nc:subheadings> +</rdf:Description> + +<rdf:Description about="#adding"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq><rdf:li> + <rdf:Description ID="adding:images_to_web_pages" + nc:name="Einfügen von Bildern in Webseiten" + nc:link="composer_help.xhtml#inserting_an_image_into_your_page"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="adding:blog_account" + nc:name="Erstellen eines neuen Blogaccount" + nc:link="mailnews_getting_started.xhtml#setting_up_additional_mail_and_news_accounts"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="adding:mail_account" + nc:name="Erstellen eines neuen Mailaccounts" + nc:link="mailnews_getting_started.xhtml#setting_up_additional_mail_and_news_accounts"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="adding:newsgroup_account" + nc:name="Hinzufügen eines neuen Newsgroupaccounts" + nc:link="mailnews_getting_started.xhtml#setting_up_additional_mail_and_news_accounts"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="adding:table_elements" + nc:name="Einfügen von Tabellenelementen" + nc:link="composer_help.xhtml#adding_and_deleting_rows_columns_and_cells"/> + </rdf:li></rdf:Seq> + </nc:subheadings> +</rdf:Description> + +<rdf:Description about="#address_books"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq><rdf:li> + <rdf:Description ID="address_books:adding_entries" + nc:name="Hinzufügen von Adressbucheinträgen" + nc:link="mailnews_addressbooks.xhtml#adding_entries_to_your_address_books"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="address_books:creating" + nc:name="Erstellen eines neuen Adressbuches" + nc:link="mailnews_addressbooks.xhtml#creating_a_new_address_book"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="address_books:creating_mailing_lists" + nc:name="Erstellen von Mailinglisten" + nc:link="mailnews_addressbooks.xhtml#creating_a_mailing_list"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="address_books:exporting" + nc:name="Exportieren von Adressbüchern" + nc:link="mailnews_addressbooks.xhtml#exporting_address_books"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="address_books:importing" + nc:name="Importieren von Adressbüchern" + nc:link="mailnews_addressbooks.xhtml#importing_address_books"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="address_books:LDAP_directories" + nc:name="LDAP-Verzeichnisse" + nc:link="mailnews_addressbooks.xhtml#adding_and_removing_ldap_directories"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="address_books:searching" + nc:name="Durchsuchen Ihres Adressbuchs" + nc:link="mailnews_addressbooks.xhtml#searching_address_books_and_directories"/> + </rdf:li></rdf:Seq> + </nc:subheadings> +</rdf:Description> + +<rdf:Description about="#add-ons"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq><rdf:li> + <rdf:Description ID="add-ons:about" + nc:name="Über" + nc:link="customize_help.xhtml#about_add-ons"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="add-ons:installing" + nc:name="Installieren" + nc:link="customize_help.xhtml#installing_add-ons"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="add-ons:manager" + nc:name="Add-ons Manager" + nc:link="customize_help.xhtml#using_the_add-on_manager"/> + </rdf:li></rdf:Seq> + </nc:subheadings> +</rdf:Description> + +<rdf:Description about="#add-ons:manager"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq><rdf:li> + <rdf:Description ID="add-ons:get_add-ons" + nc:name="Add-ons herunterladen Panel" + nc:link="customize_help.xhtml#the_get_add-ons_panel"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="add-ons:extensions_panel" + nc:name="ERweiterungen Panel" + nc:link="customize_help.xhtml#the_extensions_panel"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="add-ons:themes_panel" + nc:name="Theme Panel" + nc:link="customize_help.xhtml#the_themes_panel"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="add-ons:languages_panel" + nc:name="Sprachen Panel" + nc:link="customize_help.xhtml#the_languages_panel"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="add-ons:plugins_panel" + nc:name="Plugins Panel" + nc:link="customize_help.xhtml#the_plugins_panel"/> + </rdf:li></rdf:Seq> + </nc:subheadings> +</rdf:Description> + +<rdf:Description about="help-indexAZ.rdf#b"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq><rdf:li> + <rdf:Description ID="backing_up_certificates" + nc:name="Sicherung von Zertifikaten" + nc:link="certs_help.xhtml#your_certificates"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="bookmarks" + nc:name="Bookmarks" + nc:link="nav_help.xhtml#visiting_bookmarked_pages"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="browser" + nc:name="Browser" + nc:link="nav_help.xhtml"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="browsing_anonymously" + nc:name="anonym surfen" + nc:link="privacy_help.xhtml#how_can_i_make_sure_unauthorized_people_dont_use_information_about_me"/> + </rdf:li></rdf:Seq> + </nc:subheadings> +</rdf:Description> + +<rdf:Description about="#bookmarks"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq><rdf:li> + <rdf:Description ID="bookmarks:changing_bookmarks" + nc:name="ändern von Bookmarks" + nc:link="customize_help.xhtml#changing_individual_bookmarks"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="bookmarks:creating_bookmarks" + nc:name="Erstellen von Bookmarks" + nc:link="customize_help.xhtml#creating_new_bookmarks"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="bookmarks:exporting_bookmarks" + nc:name="Exportieren von Bookmarks" + nc:link="customize_help.xhtml#exporting_or_importing_a_bookmark_list"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="bookmarks:organizing_bookmarks" + nc:name="Organisieren von Bookmarks" + nc:link="customize_help.xhtml#organizing_your_bookmarks"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="bookmarks:searching_bookmarks" + nc:name="Suchen von Bookmarks" + nc:link="customize_help.xhtml#searching_your_bookmarks"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="bookmarks:using_bookmarks" + nc:name="Verwenden von Bookmarks" + nc:link="customize_help.xhtml#using_bookmarks"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="bookmarks:visiting" + nc:name="Besuchen von gebookmarkten Seiten" + nc:link="nav_help.xhtml#visiting_bookmarked_pages"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="bookmarks:what_are_bookmarks" + nc:name="Was sind Bookmarks" + nc:link="customize_help.xhtml#what_are_bookmarks"/> + </rdf:li></rdf:Seq> + </nc:subheadings> +</rdf:Description> + +<rdf:Description about="#browser"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq><rdf:li> + <rdf:Description ID="browser:changing_your_home_page" + nc:name="ändern der Startseite" + nc:link="customize_help.xhtml#changing_your_home_page"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="browser:controlling_popups" + nc:name="Steuern von Popups" + nc:link="cs_priv_prefs_popup.xhtml#controlling_popups"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="browser:Download_Manager" + nc:name="Downloadmanager" + nc:link="nav_help.xhtml#plugins_and_downloads"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="browser:full_screen_mode" + nc:name="Vollbildmodus" + nc:link="nav_help.xhtml#full_screen_mode"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="brwoser:helper_applications" + nc:name="Hilfsprogramme" + nc:link="cs_nav_prefs_navigator.xhtml#helper_applications"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="browser:home_page" + nc:name="Startseite" + nc:link="nav_help.xhtml#viewing_your_home_page"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="browser:keyboard_shortcuts" + nc:name="Tastenkombinationen" + nc:link="shortcuts_navigator.xhtml"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="browser:opening_pages" + nc:name="öffnen von Seiten" + nc:link="nav_help.xhtml#moving_to_another_page"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="browser:preferences" + nc:name="Browsereinstellungen" + nc:link="cs_nav_prefs_navigator.xhtml#navigator_preferences"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="browser:set_as_wallpaper" + nc:name="Als Desktophintergrund setzen" + nc:link="nav_help.xhtml#setting_image_as_wallpaper"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="browser:start_page" + nc:name="Startseite" + nc:link="customize_help.xhtml#specifying_a_starting_page"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="browser:session_restore" + nc:name="Sitzung wiederherstellen" + nc:link="customize_help.xhtml#session_restore"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="browser:crash_recovery" + nc:name="Absturz Wiederherstellung" + nc:link="customize_help.xhtml#session_restore"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="browser:start_up_components" + nc:name="Starten von Komponenten" + nc:link="customize_help.xhtml#specifying_which_components_open_at_launch"/> + </rdf:li></rdf:Seq> + </nc:subheadings> +</rdf:Description> + +<rdf:Description about="help-indexAZ.rdf#c"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq><rdf:li> + <rdf:Description ID="cache" + nc:name="Cache" + nc:link="nav_help.xhtml#changing_cache_settings"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Certificates" + nc:name="Zertifikate" + nc:link="using_certs_help.xhtml#using_certificates"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="caret_browsing" + nc:name="Textcursor Browsing" + nc:link="cs_nav_prefs_advanced.xhtml#keyboard_navigation"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Composer" + nc:name="Composer (HTML-Editor)" + nc:link="composer_help.xhtml"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Cookie_Manager" + nc:name="Cookie Manager" + nc:link="using_priv_help.xhtml#using_the_cookie_manager"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="cookies" + nc:name="Cookies" + nc:link="using_priv_help.xhtml#using_the_cookie_manager"/> + </rdf:li><rdf:li> + <rdf:Description ID="copy web pages" + nc:name="kopieren" + nc:link="nav_help.xhtml#copying_saving_and_printing_pages"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="CRLs" + nc:name="CRLs" + nc:link="using_certs_help.xhtml#how_validation_works"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Customizing" + nc:name="Anpassen von Schriftarten und Farben" + nc:link="customize_help.xhtml#changing_fonts_colors_and_themes"/> + </rdf:li></rdf:Seq> + </nc:subheadings> +</rdf:Description> + +<rdf:Description about="#cache"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq><rdf:li> + <rdf:Description ID="cache:changing_settings" + nc:name="ändern der Cacheeinstellungen" + nc:link="nav_help.xhtml#changing_cache_settings"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="cache:preferences" + nc:name="Cacheeinstellungen" + nc:link="cs_nav_prefs_advanced.xhtml#cache"/> + </rdf:li></rdf:Seq> + </nc:subheadings> +</rdf:Description> + +<rdf:Description about="#Certificates"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq><rdf:li> + <rdf:Description ID="Certificates:certificate_authority" + nc:name="Zertifikat-Authorität" + nc:link="using_certs_help.xhtml#managing_certificates_that_identify_certificate_authorities"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Certificates:getting" + nc:name="Erhalten von Zertifikaten" + nc:link="using_certs_help.xhtml#getting_your_own_certificate"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Certificates:managing" + nc:name="Verwalten von Zertifikaten" + nc:link="using_certs_help.xhtml#managing_certificates"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Certificates:preferences" + nc:name="Zertifikatseinstellungen" + nc:link="certs_prefs_help.xhtml#privacy_and_security_preferences_certificates"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Certificates:selecting_for_client_authentication" + nc:name="Wählen der Client-Authentifizierung" + nc:link="certs_prefs_help.xhtml#client_certificate_selection"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Certificates:server" + nc:name="Server Identitä" + nc:link="using_certs_help.xhtml#managing_certificates_that_identify_servers"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Certificates:using" + nc:name="Benutzen von Zertifikaten" + nc:link="using_certs_help.xhtml#using_certificates"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Certificates:validation" + nc:name="überprüfung von Zertifikaten" + nc:link="using_certs_help.xhtml#controlling_validation"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Certificates:web_site" + nc:name="Serveridentität" + nc:link="using_certs_help.xhtml#managing_certificates_that_identify_servers"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Certificates:your_own" + nc:name="Ihre eigene Identität" + nc:link="using_certs_help.xhtml#managing_certificates_that_identify_you"/> + </rdf:li></rdf:Seq> + </nc:subheadings> +</rdf:Description> + +<rdf:Description about="#Composer"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq><rdf:li> + <rdf:Description ID="Composer:adding_tables" + nc:name="Hinzufügen von Tabellen" + nc:link="composer_help.xhtml#adding_tables_to_your_web_page"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Composer:Advanced_Property_Editor" + nc:name="Erweiterter Eigenschafts-Editor" + nc:link="composer_help.xhtml#using_the_advanced_property_editor"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Composer:changing_text_color" + nc:name="ändern der Textfarbe" + nc:link="composer_help.xhtml#changing_text_color_style_and_font"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Composer:changing_text_font" + nc:name="ändern der Textschriftart" + nc:link="composer_help.xhtml#changing_text_color_style_and_font"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Composer:checking_html" + nc:name="überprüfen des HTML-Codes" + nc:link="composer_help.xhtml#validating_the_html"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Composer:creating_links" + nc:name="Erstellen von Hyperlinks" + nc:link="composer_help.xhtml#creating_links_in_composer"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Composer:creating_new_pages" + nc:name="Erstellen von neuen Seiten" + nc:link="composer_help.xhtml#creating_a_new_page"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Composer:editing_image_properties" + nc:name="Bearbeiten der Bildeinstellungen" + nc:link="composer_help.xhtml#editing_image_properties"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Composer:editing_modes" + nc:name="Bearbeitungsmodi" + nc:link="composer_help.xhtml#choosing_the_right_editing_mode"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Composer:finding_replacing_text" + nc:name="Suchen und Ersetzen von Text" + nc:link="composer_help.xhtml#finding_and_replacing_text"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Composer:formatting_lists" + nc:name="Formatieren von Listen" + nc:link="composer_help.xhtml#formatting_paragraphs_headings_and_lists"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Composer:formatting_paragraphs" + nc:name="Formatieren von Absätzen" + nc:link="composer_help.xhtml#formatting_paragraphs_headings_and_lists"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Composer:general_preferences" + nc:name="Allgemeine Einstellungen" + nc:link="composer_help.xhtml#composer_preferences"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Composer:inserting_horizontal_lines" + nc:name="Einfügen horizontaler Linien" + nc:link="composer_help.xhtml#inserting_horizontal_lines"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Composer:inserting_images" + nc:name="Einfügen von Bildern" + nc:link="composer_help.xhtml#inserting_an_image_into_your_page"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Composer:keyboard_shortcuts" + nc:name="Tastenkombinationen" + nc:link="shortcuts_composer.xhtml"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Composer:removing_text_styles" + nc:name="Entfernen von Textstilen" + nc:link="composer_help.xhtml#removing_or_discontinuing_text_styles"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Composer:saving_pages" + nc:name="Speichern von Dateien im Composer (HTML-Editor)" + nc:link="composer_help.xhtml#saving_and_browsing_your_new_page"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Composer:setting_page_colors" + nc:name="Setzen von Seitenfarben" + nc:link="composer_help.xhtml#setting_page_colors_and_backgrounds"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Composer:setting_page_properties" + nc:name="Setzen von Seiteneigenschaften" + nc:link="composer_help.xhtml#setting_page_properties_and_meta_tags"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Composer:special_characters" + nc:name="Sonderzeichen" + nc:link="composer_help.xhtml#inserting_special_characters"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Composer:working_with_lists" + nc:name="Arbeiten mit Listen" + nc:link="composer_help.xhtml#working_with_lists"/> + </rdf:li></rdf:Seq> + </nc:subheadings> +</rdf:Description> + +<rdf:Description about="#Cookie_Manager"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq><rdf:li> + <rdf:Description ID="Cookie_Manager:cookies_stored_by" + nc:name="Gespeicherte Cookies" + nc:link="using_priv_help.xhtml#stored_cookies"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Cookie_Manager:using" + nc:name="Verwenden von Cookies" + nc:link="using_priv_help.xhtml#using_the_cookie_manager"/> + </rdf:li></rdf:Seq> + </nc:subheadings> +</rdf:Description> + +<rdf:Description about="#cookies"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq><rdf:li> + <rdf:Description ID="cookies:about" + nc:name="über cookies" + nc:link="using_priv_help.xhtml#using_the_cookie_manager"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="cookies:email_and" + nc:name="E-Mail und Cookies" + nc:link="privacy_help.xhtml#how_can_i_control_web_pages_in_email_messages"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="cookies:foreign" + nc:name="fremde Cookies" + nc:link="privacy_help.xhtml#what_are_third-party_cookies"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="cookies:managing_per_site" + nc:name="Verwalten von Cookies je Webseite" + nc:link="using_priv_help.xhtml#managing_cookies_site-by-site"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="cookies:notification_icon" + nc:name="Benachrichtigungssymbol" + nc:link="using_priv_help.xhtml#cookie_notification"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="cookies:preferences" + nc:name="Cookieeinstellungen" + nc:link="using_priv_help.xhtml#cookies"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="cookies:removing" + nc:name="Entfernen von Cookies" + nc:link="using_priv_help.xhtml#removing_cookies"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="cookies:viewing" + nc:name="Anzeigen von Cookies" + nc:link="using_priv_help.xhtml#viewing_cookies"/> + </rdf:li></rdf:Seq> + </nc:subheadings> +</rdf:Description> + +<rdf:Description about="#CRLs"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq><rdf:li> + <rdf:Description ID="CRLs:about" + nc:name="über CRLs" + nc:link="using_certs_help.xhtml#how_validation_works"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="CRLs:auto_upates_for" + nc:name="Automatisches Update für CRL" + nc:link="validation_help.xhtml#automatic_crl_update_preferences"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="CRLs:managing" + nc:name="Verwalten von CRLs" + nc:link="validation_help.xhtml#manage_crls"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="CRLs:Next_Update_date" + nc:name="Nächste Aktualisierung - Datum" + nc:link="using_certs_help.xhtml#about_the_next_update_date"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="CRLs:preferences" + nc:name="CRL-Einstellungen" + nc:link="validation_help.xhtml#privacy_and_security_preferences_validation"/> + </rdf:li></rdf:Seq> + </nc:subheadings> +</rdf:Description> + +<rdf:Description about="help-indexAZ.rdf#d"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq><rdf:li> + <rdf:Description ID="default_account" + nc:name="Standard-Account" + nc:link="mailnews_getting_started.xhtml#set_as_default"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="device_manager" + nc:name="Gerätemanager" + nc:link="using_certs_help.xhtml#about_security_devices_and_modules"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="DOM_Inspector" + nc:name="DOM Inspector" + nc:link="developer_tools.xhtml#inspector"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Download_Manager" + nc:name="Downloadmanager" + nc:link="nav_help.xhtml#plugins_and_downloads"/> + </rdf:li></rdf:Seq> + </nc:subheadings> +</rdf:Description> + +<rdf:Description about="#Download_Manager"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq><rdf:li> + <rdf:Description ID="Download_Manager:preferences" + nc:name="Einstellungen für den Downloadmanager" + nc:link="cs_nav_prefs_navigator.xhtml#downloads"/> + </rdf:li></rdf:Seq> + </nc:subheadings> +</rdf:Description> + +<rdf:Description about="help-indexAZ.rdf#e"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq><rdf:li> + <rdf:Description ID="email_addresses" + nc:name="E-Mailadressen"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="encryption" + nc:name="Verschlüsselung" + nc:link="mailnews_security.xhtml#signing_and_encrypting_messages"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="JSConsole" + nc:name="Fehler Konsole" + nc:link="developer_tools.xhtml#js_console"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="extensions_panel" + nc:name="Erweiterungen Panel" + nc:link="customize_help.xhtml#the_extensions_panel"/> + </rdf:li></rdf:Seq> + </nc:subheadings> +</rdf:Description> + +<rdf:Description about="#email_addresses"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq><rdf:li> + <rdf:Description ID="email_addresses:address_books_and" + nc:name="Hinzufügen von E-Mailadressen zu den Adressbüchern" + nc:link="mailnews_addressbooks.xhtml#adding_entries_to_your_address_books"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="email_addresses:in_mail_messages" + nc:name="E-Mailadresse in Nachrichten" + nc:link="mailnews_using_mail.xhtml#addressing_a_message"/> + </rdf:li></rdf:Seq> + </nc:subheadings> +</rdf:Description> + +<rdf:Description about="#encryption"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq><rdf:li> + <rdf:Description ID="encryption:about" + nc:name="Über digitale Signaturen & Verschlüsselung" + nc:link="mailnews_security.xhtml#about_digital_signatures_and_encryption"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="encryption:of_email_messages" + nc:name="Verschlüsselte E-Mails" + nc:link="mailnews_security.xhtml#signing_and_encrypting_messages"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="encryption:of_stored_sensitive_information" + nc:name="Speichern sensibler Informationen" + nc:link="using_priv_help.xhtml#encrypting_stored_sensitive_information"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="encryption:settings_for_email" + nc:name="Verschlüsselungseinstellungen" + nc:link="mailnews_security.xhtml#configuring_security_settings"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="encryption:status_of_web_page" + nc:name="Sicherheit einer Webseite" + nc:link="using_certs_help.xhtml#checking_security_for_a_web_page"/> + </rdf:li></rdf:Seq> + </nc:subheadings> +</rdf:Description> + +<rdf:Description about="help-indexAZ.rdf#f"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq><rdf:li> + <rdf:Description ID="feeds" + nc:name="Feeds" + nc:link="glossary.xhtml#feed"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="file_types" + nc:name="Dateitypen" + nc:link="nav_help.xhtml#plugins_and_downloads"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Filing_messages" + nc:name="Archivieren von Nachrichten" + nc:link="mailnews_organizing.xhtml#filing_messages_in_folders"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Find_Links_As_You_Type" + nc:name="Finden Sie Links mittels Tastendruck" + nc:link="cs_nav_prefs_advanced.xhtml#fayt"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Find_Text_As_You_Type" + nc:name="Finden Sie Text mittels Tastendruck" + nc:link="cs_nav_prefs_advanced.xhtml#fayt"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="FIPS_mode" + nc:name="FIPS-Modus" + nc:link="using_certs_help.xhtml#enable_fips_mode"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="font_changing_in_composer" + nc:name="Schriftartänderung im Composer (HTML-Editor)" + nc:link="composer_help.xhtml#changing_text_color_style_and_font"/> + </rdf:li></rdf:Seq> + </nc:subheadings> +</rdf:Description> + +<rdf:Description about="#feeds"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq><rdf:li> + <rdf:Description ID="feeds:subscribing" + nc:name="Einen Newsfeed abonnieren" + nc:link="mailnews_blogs_and_feeds.xhtml#subscribing_to_blogs_and_news_feeds"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="feeds:reading" + nc:name="Einen Newsfeed lesen" + nc:link="mailnews_blogs_and_feeds.xhtml#reading_blogs_and_news_feed_messages"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="feeds:exporting_importing" + nc:name="Exportieren und Importieren von Newsfeeds" + nc:link="mailnews_blogs_and_feeds.xhtml#exporting_and_importing_feeds"/> + </rdf:li></rdf:Seq> + </nc:subheadings> +</rdf:Description> + +<rdf:Description about="help-indexAZ.rdf#g"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq><rdf:li> + <rdf:Description ID="GIF" + nc:name="GIF, Einfügen" + nc:link="composer_help.xhtml#inserting_an_image_into_your_page"/> + </rdf:li></rdf:Seq> + </nc:subheadings> +</rdf:Description> + +<rdf:Description about="help-indexAZ.rdf#h"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq><rdf:li> + <rdf:Description ID="helper_applications" + nc:name="Hilfsprogramme" + nc:link="nav_help.xhtml#plugins_and_downloads"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="home_page" + nc:name="Startseite" + nc:link="cs_nav_prefs_navigator.xhtml#navigator"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="HTML" + nc:name="HTML"/> + </rdf:li><rdf:li> + <rdf:Description ID="HTTP_Networking" + nc:name="HTTP Networking" + nc:link="cs_nav_prefs_advanced.xhtml#http_networking"/> + </rdf:li></rdf:Seq> + </nc:subheadings> +</rdf:Description> + +<rdf:Description about="#HTML"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq><rdf:li> + <rdf:Description ID="HTML:editing_in_mail_messages" + nc:name="Bearbeiten von HTML in E-Mailnachrichten" + nc:link="mailnews_using_mail.xhtml#editing_or_inserting_html_elements"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="HTML:using_in_Composer" + nc:name="Einfügen von HTML im Composer (HTML-Editor)" + nc:link="composer_help.xhtml#inserting_html_elements_and_attributes"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="HTML:using_in_mail_messages" + nc:name="Benutzen von HTML in E-Mailnachrichten" + nc:link="mailnews_using_mail.xhtml#using_html_in_your_messages"/> + </rdf:li></rdf:Seq> + </nc:subheadings> +</rdf:Description> + +<rdf:Description about="help-indexAZ.rdf#i"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq><rdf:li> + <rdf:Description ID="images" + nc:name="Bilder"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="IMAP" + nc:name="IMAP" + nc:link="mailnews_account_settings.xhtml#about_internet_message_access_protocol"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="import" + nc:name="Import"/> + </rdf:li></rdf:Seq> + </nc:subheadings> +</rdf:Description> + + +<rdf:Description about="#images"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq><rdf:li> + <rdf:Description ID="images:email_and" + nc:name="E-Mails und Bilder" + nc:link="privacy_help.xhtml#how_can_i_control_web_pages_in_email_messages"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="images:managing" + nc:name="Verwalten von Bildern" + nc:link="using_priv_help.xhtml#managing_images"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="images:preferences" + nc:name="Bildeinstellungen" + nc:link="using_priv_help.xhtml#images"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="images:set_as_wallpaper" + nc:name="Als Desktophintergrund setzen" + nc:link="nav_help.xhtml#setting_image_as_wallpaper"/> + </rdf:li></rdf:Seq> + </nc:subheadings> +</rdf:Description> + +<rdf:Description about="#IMAP"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq><rdf:li> + <rdf:Description ID="IMAP:about" + nc:name="über IMAP" + nc:link="mailnews_account_settings.xhtml#about_internet_message_access_protocol"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="IMAP:advanced_mail_settings" + nc:name="Erweiterte IMAP-Maileinstellungen" + nc:link="mailnews_account_settings.xhtml#advanced_imap_server_settings"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="IMAP:server_settings" + nc:name="IMAP Servereinstellungen" + nc:link="mailnews_account_settings.xhtml#imap_server_settings"/> + </rdf:li></rdf:Seq> + </nc:subheadings> +</rdf:Description> + +<rdf:Description about="#import"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq><rdf:li> + <rdf:Description ID="import:address_book" + nc:name="Importieren von Adressbüchern" + nc:link="mailnews_addressbooks.xhtml#importing_address_books"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="import:bookmark_list" + nc:name="Lesezeichen importieren" + nc:link="customize_help.xhtml#exporting_or_importing_a_bookmark_list"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="import:certificates" + nc:name="Zertifikate importieren" + nc:link="certs_help.xhtml#your_certificates"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="import:crls" + nc:name="CRLs importieren" + nc:link="using_certs_help.xhtml#importing_crls"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="import:feeds" + nc:name="import feeds" + nc:link="mailnews_blogs_and_feeds.xhtml#exporting_and_importing_feeds"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="import:mail" + nc:name="Emails von anderen Programmen importieren" + nc:link="mailnews_getting_started.xhtml#importing_mail_from_other_programs"/> + </rdf:li></rdf:Seq> + </nc:subheadings> +</rdf:Description> + +<rdf:Description about="help-indexAZ.rdf#j"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq><rdf:li> + <rdf:Description ID="java" + nc:name="Java" + nc:link="nav_help.xhtml#plugins_and_downloads"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="JavaScript" + nc:name="JavaScript"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Venkman" + nc:name="JavaScript Debugger" + nc:link="developer_tools.xhtml#venkman"/> + </rdf:li></rdf:Seq> + </nc:subheadings> +</rdf:Description> + +<rdf:Description about="#JavaScript"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq><rdf:li> + <rdf:Description ID="JavaScript:preferences" + nc:name="JavaScript Einstellungen" + nc:link="cs_nav_prefs_advanced.xhtml#scripts_and_plug-ins"/> + </rdf:li></rdf:Seq> + </nc:subheadings> +</rdf:Description> + +<rdf:Description about="help-indexAZ.rdf#k"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq><rdf:li> + <rdf:Description ID="keyboard_preferences" + nc:name="Tastatureinstellungen" + nc:link="cs_nav_prefs_advanced.xhtml#keyboard_navigation"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="keyboard_shortcuts" + nc:name="Tastenkombinationen" + nc:link="shortcuts.xhtml"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="keywords" + nc:name="Schlüsselwörter" + nc:link="nav_help.xhtml#custom_keywords"/> + </rdf:li></rdf:Seq> + </nc:subheadings> +</rdf:Description> + +<rdf:Description about="#keyboard_shortcuts"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq><rdf:li> + <rdf:Description ID="keyboard_shortcuts:Composer" + nc:name="Composer (HTML-Editor) Tastenkombinationen" + nc:link="shortcuts_composer.xhtml"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="keyboard_shortcuts:general" + nc:name="Allgemeine Tastenkombinationen" + nc:link="shortcuts.xhtml#general_mozilla_shortcuts"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="keyboard_shortcuts:help" + nc:name="Hilfe Tastenkombinationen" + nc:link="shortcuts.xhtml#using_shortcuts"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="keyboard_shortcuts:Mail_and_Newsgroups" + nc:name="E-Mail und Newsgroups Tastenkombinationen" + nc:link="shortcuts_mailnews.xhtml"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="keyboard_shortcuts:Navigator" + nc:name="Browser Tastenkombinationen" + nc:link="shortcuts_navigator.xhtml"/> + </rdf:li></rdf:Seq> + </nc:subheadings> +</rdf:Description> + +<rdf:Description about="help-indexAZ.rdf#l"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq><rdf:li> + <rdf:Description ID="languages" + nc:name="Sprachen" + nc:link="nav_help.xhtml#using_languages_and_international_content"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="languages_panel" + nc:name="Sprachen Panel" + nc:link="customize_help.xhtml#the_languages_panel"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="LDAP" + nc:name="LDAP" + nc:link="mailnews_addressbooks.xhtml#adding_and_removing_ldap_directories"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="lock_icon" + nc:name="Sperrsymbol" + nc:link="using_certs_help.xhtml#checking_security_for_a_web_page"/> + </rdf:li></rdf:Seq> + </nc:subheadings> +</rdf:Description> + +<rdf:Description about="#languages"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq><rdf:li> + <rdf:Description ID="languages:and_international_content" + nc:name="Sprache und internationaler Inhalt" + nc:link="nav_help.xhtml#using_languages_and_international_content"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="languages:Appearance_preferences" + nc:name="Oberflächen-Sprache" + nc:link="cs_nav_prefs_appearance.xhtml#appearance"/> + </rdf:li></rdf:Seq> + </nc:subheadings> +</rdf:Description> + +<rdf:Description about="#LDAP"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq><rdf:li> + <rdf:Description ID="LDAP:adding_to_address_book" + nc:name="Hinzufügen von Verzeichnissen zum Adressbuch" + nc:link="mailnews_addressbooks.xhtml#adding_and_removing_ldap_directories"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="LDAP:directory_server_settings" + nc:name="Verzeichnisserver Einstellungen" + nc:link="mailnews_addressbooks.xhtml#directory_server_settings"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="LDAP:global_settings" + nc:name="LDAP-Einstellungen" + nc:link="mailnews_preferences.xhtml#addressing_preferences"/> + </rdf:li></rdf:Seq> + </nc:subheadings> +</rdf:Description> + +<rdf:Description about="help-indexAZ.rdf#m"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq><rdf:li> + <rdf:Description ID="mail" + nc:name="Sicherheitseinstellungen für E-Mail" + nc:link="mailnews_account_settings.xhtml#security"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups" + nc:name="Mail und Newsgroups" + nc:link="mailnews_getting_started.xhtml"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="master_password" + nc:name="Masterpasswort" + nc:link="passwords_help.xhtml#change_master_password"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="mouse_wheel" + nc:name="Mausrad" + nc:link="nav_help.xhtml#using_a_mouse_wheel"/> + </rdf:li></rdf:Seq> + </nc:subheadings> +</rdf:Description> + +<rdf:Description about="#Mail_and_Newsgroups"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq><rdf:li> + <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:Account_Setup_Wizard" + nc:name="Accounteinrichtungs-Assistent" + nc:link="mailnews_getting_started.xhtml#using_the_mail_account_setup_wizard"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:adding_accounts" + nc:name="Accounts hinzufügen" + nc:link="mailnews_getting_started.xhtml#setting_up_additional_mail_and_news_accounts"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:address_autocompletion" + nc:name="Autovervollständigen für Adressen" + nc:link="mailnews_preferences.xhtml#address_autocompletion"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:addressing_messages" + nc:name="Adressierung von Nachrichten" + nc:link="mailnews_using_mail.xhtml#addressing_a_message"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:addressing_preferences" + nc:name="Adressierungseinstellungen" + nc:link="mailnews_preferences.xhtml#addressing_preferences"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:Advanced_IMAP_settings" + nc:name="Erweiterte IMAP-Einstellungen" + nc:link="mailnews_account_settings.xhtml#advanced_imap_server_settings"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:attaching_files" + nc:name="Anhängen von Dateien" + nc:link="mailnews_using_mail.xhtml#attaching_a_file_or_web_page"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:changing_account_settings" + nc:name="ändern von Accounteinstellungen" + nc:link="mailnews_getting_started.xhtml#changing_the_settings_for_an_account"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:Character_Encoding" + nc:name="Zeichensatz" + nc:link="mailnews_preferences.xhtml#character_encoding"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:composing_messages" + nc:name="Verfassen von Nachrichten" + nc:link="mailnews_using_mail.xhtml#composing_mail_and_newsgroup_messages"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:copies_and_folder_settings" + nc:name="Kopien- und Ordnereinstellungen" + nc:link="mailnews_account_settings.xhtml#copies_and_folders"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:copying_folders" + nc:name="Kopieren von Ordnern" + nc:link="mailnews_organizing.xhtml#moving_or_copying_a_folder"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:creating_filters" + nc:name="Erstellen von Filtern" + nc:link="mailnews_organizing.xhtml#creating_message_filters"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:creating_folders" + nc:name="Erstellen von Ordnern" + nc:link="mailnews_organizing.xhtml#creating_a_folder"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:creating_HTML_mail_messages" + nc:name="Erstellen von HTML-E-Mailnachrichten" + nc:link="mailnews_using_mail.xhtml#creating_html_mail_messages"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:disk_space_and_storage_settings" + nc:name="Speicherplatz und Speichereinstellungen" + nc:link="mailnews_account_settings.xhtml#synchronization_and_storage"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:filing_messages" + nc:name="Archivieren von Nachrichten" + nc:link="mailnews_organizing.xhtml#filing_messages_in_folders"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:forwarding_messages" + nc:name="Weiterleiten von Nachrichten" + nc:link="mailnews_using_mail.xhtml#forwarding_a_message"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:general_preferences" + nc:name="Allgemeine Maileinstellungen" + nc:link="mailnews_preferences.xhtml#mail_and_newsgroup_preferences"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:getting_new_messages" + nc:name="Abrufen neuer Nachrichten" + nc:link="mailnews_using_mail.xhtml#getting_new_messages"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:HTML_mail_recipients" + nc:name="HTML-Mail Empfänger" + nc:link="mailnews_using_mail.xhtml#specifying_recipients_for_html_messages"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:HTML_mail_sending_options" + nc:name="HTML-Mail Sendeoptionen" + nc:link="mailnews_using_mail.xhtml#choosing_html_mail_sending_options"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:HTML_Message_Source" + nc:name="HTML-Nachrichten Quelltext" + nc:link="mailnews_using_mail.xhtml#viewing_the_message_source_for_html_messages"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:identity_settings" + nc:name="Identitätseinstellungen" + nc:link="mailnews_account_settings.xhtml#account_settings"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:mail_window_layout" + nc:name="Layout des Nachrichtenfensters" + nc:link="mailnews_using_mail.xhtml#choosing_how_you_view_the_mail_window"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:message_searching" + nc:name="Suchen von Nachrichten" + nc:link="mailnews_organizing.xhtml#searching_through_messages"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:network_preferences" + nc:name="Mail and Newsgroups Netzwerk Einstellungen" + nc:link="mailnews_preferences.xhtml#network_and_storage_preferences"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:offline_synchronization_settings" + nc:name="Offline Synchronisations-Einstellungen" + nc:link="mailnews_account_settings.xhtml#synchronization_and_storage"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:POP_settings" + nc:name="POP-Einstellungen" + nc:link="mailnews_account_settings.xhtml#pop_server_settings"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:renaming_folders" + nc:name="Umbenennen von Ordnern" + nc:link="mailnews_organizing.xhtml#renaming_a_folder"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:replying_to_messages" + nc:name="Auf Nachrichten antworten" + nc:link="mailnews_using_mail.xhtml#replying_to_a_message"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:saving_and_printing_messages" + nc:name="Speichern und Drucken von Nachrichten" + nc:link="mailnews_using_mail.xhtml#saving_and_printing_messages"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:saving_attachments" + nc:name="Speichern von Anlagen" + nc:link="mailnews_using_mail.xhtml#saving_attachments"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:saving_messages_drafts" + nc:name="Speichern von Mitteilungsentwürfen" + nc:link="mailnews_using_mail.xhtml#saving_and_editing_a_message_draft"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:sending_messages" + nc:name="Senden von Nachrichten" + nc:link="mailnews_using_mail.xhtml#sending_messages"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:sending_options" + nc:name="Sendeoptionen" + nc:link="mailnews_using_mail.xhtml#selecting_message_sending_options"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:SMTP_settings" + nc:name="SMTP-Einstellungen" + nc:link="mailnews_account_settings.xhtml#outgoing_server"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:sorting_and_threading_messages" + nc:name="Sortieren und Katalogisieren von Nachrichten" + nc:link="mailnews_using_mail.xhtml#sorting_and_threading_messages"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:using_address_books" + nc:name="Verwenden von Adressbüchern" + nc:link="mailnews_addressbooks.xhtml#using_address_books"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:using_attachments" + nc:name="Verwenden von Anhängen" + nc:link="mailnews_using_mail.xhtml#using_attachments"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:using_HTML_in_messages" + nc:name="Verwenden von HTML in Nachrichten" + nc:link="mailnews_using_mail.xhtml#using_html_in_your_messages"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:viewing_attachments" + nc:name="Anzeigen von Anhängen" + nc:link="mailnews_using_mail.xhtml#viewing_and_opening_attachments"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:working_offline" + nc:name="Offline arbeiten" + nc:link="mailnews_offline.xhtml#working_offline"/> + </rdf:li></rdf:Seq> + </nc:subheadings> +</rdf:Description> + +<rdf:Description about="#master_password"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq><rdf:li> + <rdf:Description ID="master_password:changing" + nc:name="ändern des Masterpasswortes" + nc:link="passwords_help.xhtml#change_master_password"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="master_password:forgetting" + nc:name="Masterpasswort vergessen?" + nc:link="using_priv_help.xhtml#what_to_do_if_you_forget_your_master_password"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="master_password:preferences" + nc:name="Einstellungen für das Masterpasswort" + nc:link="passwords_help.xhtml#master_passwords"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="master_password:timeout" + nc:name="Zeitablauf für das Masterpasswort" + nc:link="passwords_help.xhtml#master_password_timeout"/> + </rdf:li></rdf:Seq> + </nc:subheadings> +</rdf:Description> + +<rdf:Description about="help-indexAZ.rdf#n"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq><rdf:li> + <rdf:Description ID="navigation" + nc:name="Navigation" + nc:link="help_help.xhtml#finding_the_topic_you_want"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Newsgroups" + nc:name="Newsgroups" + nc:link="mailnews_newsgroups.xhtml#getting_started_with_newsgroups"/> + </rdf:li></rdf:Seq> + </nc:subheadings> +</rdf:Description> + +<rdf:Description about="#Newsgroups"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq><rdf:li> + <rdf:Description ID="Newsgroups:getting_started" + nc:name="Einführung in Newsgroups" + nc:link="mailnews_newsgroups.xhtml#getting_started_with_newsgroups"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Newsgroups:server_settings" + nc:name="Newsgroups: Servereinstellungen" + nc:link="mailnews_account_settings.xhtml#server_settings"/> + </rdf:li></rdf:Seq> + </nc:subheadings> +</rdf:Description> + +<rdf:Description about="help-indexAZ.rdf#o"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq><rdf:li> + <rdf:Description ID="OSCP" + nc:name="OSCP" + nc:link="using_certs_help.xhtml#how_validation_works"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Offline" + nc:name="Offline"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="OPML" + nc:name="OPML" + nc:link="glossary.xhtml#opml"/> + </rdf:li></rdf:Seq> + </nc:subheadings> +</rdf:Description> + +<rdf:Description about="#Offline"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq><rdf:li> + <rdf:Description ID="Offline:general_preferences" + nc:name="offlineeinstellungen" + nc:link="mailnews_preferences.xhtml#network_and_storage_preferences"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Offline:Mail_and_Newsgroups" + nc:name="Offline E-Mail und News" + nc:link="mailnews_offline.xhtml#working_offline"/> + </rdf:li></rdf:Seq> + </nc:subheadings> +</rdf:Description> + +<rdf:Description about="help-indexAZ.rdf#p"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq><rdf:li> + <rdf:Description ID="page_info" + nc:name="Seiteinformationen" + nc:link="page_info_help.xhtml#viewing_page_info"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="password_manager" + nc:name="Passwortmanager" + nc:link="using_priv_help.xhtml#using_the_password_manager"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="phishing" + nc:name="Phishing" + nc:link="mailnews_organizing.xhtml#phishing_detection"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="plugins" + nc:name="Plug-Ins" + nc:link="nav_help.xhtml#plugins_and_downloads"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="plugins_panel" + nc:name="Plugins Panel" + nc:link="customize_help.xhtml#the_plugins_panel"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="POP" + nc:name="POP" + nc:link="mailnews_account_settings.xhtml#about_post_office_protocol"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="passwords" + nc:name="Passwörter" + nc:link="passwords_help.xhtml#passwords"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="popup_windows" + nc:name="Popupfenster" + nc:link="cs_priv_prefs_popup.xhtml#controlling_popups"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="popups" + nc:name="Popups" + nc:link="cs_priv_prefs_popup.xhtml#controlling_popups"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="preferences" + nc:name="Einstellungen"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="print" + nc:name="Drucken" + nc:link="nav_help.xhtml#copying_saving_and_printing_pages"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="privacy" + nc:name="Privatsphäre" + nc:link="privacy_help.xhtml#privacy_on_the_internet"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="profiles" + nc:name="Profile" + nc:link="profiles_help.xhtml"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="proxies" + nc:name="Proxies" + nc:link="cs_nav_prefs_advanced.xhtml#proxies"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="publishing_pages" + nc:name="Publizieren von Seiten" + nc:link="composer_help.xhtml#publishing_your_pages_on_the_web"/> + </rdf:li></rdf:Seq> + </nc:subheadings> +</rdf:Description> + + +<rdf:Description about="#password_manager"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq><rdf:li> + <rdf:Description ID="password_manager:encrypting_stored_passwords" + nc:name="Verschlüsseln gespeicherter Passwörter" + nc:link="using_priv_help.xhtml#encrypting_stored_sensitive_information"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="password_manager:master_password" + nc:name="Masterpasswort" + nc:link="using_priv_help.xhtml#setting_a_master_password"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="password_manager:preferences" + nc:name="Passworteinstellungen" + nc:link="passwords_help.xhtml#password_manager"/> + </rdf:li></rdf:Seq> + </nc:subheadings> +</rdf:Description> + +<rdf:Description about="#passwords"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq><rdf:li> + <rdf:Description ID="passwords:choosing" + nc:name="Wählen eines sicheren Passworts" + nc:link="passwords_help.xhtml#choosing_a_good_password"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="passwords:preferences" + nc:name="Passworteinstellungen" + nc:link="passwords_help.xhtml#passwords"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="passwords:remembering_automatically" + nc:name="automatisches Erinnern" + nc:link="using_priv_help.xhtml#using_the_password_manager"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="passwords:timeout_for_master_password" + nc:name="Zeitablauf für Masterpasswort" + nc:link="passwords_help.xhtml#master_password_timeout"/> + </rdf:li></rdf:Seq> + </nc:subheadings> +</rdf:Description> + +<rdf:Description about="#POP"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq><rdf:li> + <rdf:Description ID="POP:server_settings" + nc:name="POP: Servereinstellungen" + nc:link="mailnews_account_settings.xhtml#pop_server_settings"/> + </rdf:li></rdf:Seq> + </nc:subheadings> +</rdf:Description> + +<rdf:Description about="#popup_windows"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq><rdf:li> + <rdf:Description ID="popup_windows:preferences" + nc:name="Popup-Fenster Einstellungen" + nc:link="cs_priv_prefs_popup.xhtml#privacy_and_security_preferences_popup_windows"/> + </rdf:li></rdf:Seq> + </nc:subheadings> +</rdf:Description> + +<rdf:Description about="#preferences"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq><rdf:li> + <rdf:Description ID="preferences:advanced" + nc:name="Erweiterte Einstellungen" + nc:link="cs_nav_prefs_advanced.xhtml#advanced_preferences"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="preferences:appearance" + nc:name="Ansichtseinstellungen" + nc:link="cs_nav_prefs_appearance.xhtml#appearance"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="preferences:cache" + nc:name="Cacheeinstellungen" + nc:link="cs_nav_prefs_advanced.xhtml#cache"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="preferences:certificates" + nc:name="Zertifikatseinstellungen" + nc:link="certs_prefs_help.xhtml#privacy_and_security_preferences_certificates"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="preferences:colors" + nc:name="Farbeinstellungen" + nc:link="cs_nav_prefs_appearance.xhtml#colors"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="preferences:content" + nc:name="Inhalts-Einstellungen" + nc:link="cs_nav_prefs_appearance.xhtml#content"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="preferences:cookies" + nc:name="Cookieeinstellungen" + nc:link="using_priv_help.xhtml#cookies"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="preferences:Downloads" + nc:name="Downloadeinstellungen" + nc:link="cs_nav_prefs_navigator.xhtml#downloads"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="preferences:fonts" + nc:name="Schriftarteneinstellungen" + nc:link="cs_nav_prefs_appearance.xhtml#fonts"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="preferences:helper_applications" + nc:name="Hilfsprogrammeinstellungen" + nc:link="cs_nav_prefs_navigator.xhtml#helper_applications"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="preferences:history" + nc:name="Verlaufseinstellungen" + nc:link="cs_nav_prefs_navigator.xhtml#history"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="preferences:images" + nc:name="Bildeinstellungen" + nc:link="using_priv_help.xhtml#images"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="preferences:internet_search" + nc:name="Internetsuche: Einstellungen" + nc:link="cs_nav_prefs_navigator.xhtml#internet_search"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="preferences:JavaScript" + nc:name="JavaScript-Einstellungen" + nc:link="cs_nav_prefs_advanced.xhtml#scripts_and_plug-ins"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="preferences:keyboard" + nc:name="Tastatureinstellungen" + nc:link="cs_nav_prefs_advanced.xhtml#keyboard_navigation"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="preferences:languages" + nc:name="Spracheinstellungen" + nc:link="cs_nav_prefs_navigator.xhtml#languages"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="preferences:Link_Behavior" + nc:name="Link Verhalten Einstellungen" + nc:link="cs_nav_prefs_navigator.xhtml#link_behavior"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="preferences:Navigator" + nc:name="Browser-Einstellungen" + nc:link="cs_nav_prefs_navigator.xhtml#navigator_preferences"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="preferences:passwords" + nc:name="Passworteinstellungen" + nc:link="passwords_help.xhtml#passwords"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="preferences:popup_windows" + nc:name="Popup-Fenster: Einstellungen" + nc:link="cs_priv_prefs_popup.xhtml#privacy_and_security_preferences_popup_windows"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="preferences:privacy" + nc:name="Privatsphäreneinstellungen" + nc:link="privsec_help.xhtml"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="preferences:proxies" + nc:name="Proxyeinstellungen" + nc:link="cs_nav_prefs_advanced.xhtml#proxies"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="preferences:security" + nc:name="Sicherheitseinstellungen" + nc:link="privsec_help.xhtml"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="preferences:SSL" + nc:name="SSL-Einstellungen" + nc:link="ssl_help.xhtml#privacy_and_security_preferences_ssl"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="preferences:Tabbed_Browsing" + nc:name="Tabbed Browsing: Einstellungen" + nc:link="cs_nav_prefs_navigator.xhtml#tabbed_browsing"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="preferences:validation" + nc:name="Gültigkeitseinstellung" + nc:link="validation_help.xhtml#privacy_and_security_preferences_validation"/> + </rdf:li></rdf:Seq> + </nc:subheadings> +</rdf:Description> + +<rdf:Description about="#privacy"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq><rdf:li> + <rdf:Description ID="privacy:about" + nc:name="über die Privatsphäre" + nc:link="privacy_help.xhtml#privacy_on_the_internet"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="privacy:cookies_and" + nc:name="Cookies und Privatsphäre" + nc:link="privacy_help.xhtml#what_are_cookies_and_how_do_they_work"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="privacy:IP_address" + nc:name="IP-Adresse" + nc:link="privacy_help.xhtml#internet_address"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="privacy:preferences" + nc:name="Privatsphäreneinstellungen" + nc:link="privsec_help.xhtml"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="privacy:protecting" + nc:name="Schützen Sie Ihre Privatsphäre" + nc:link="privacy_help.xhtml#using_privacy_features"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="privacy:viewing_site_policy" + nc:name="Anzeigen der Webseiten-Sicherheit" + nc:link="page_info_help.xhtml"/> + </rdf:li></rdf:Seq> + </nc:subheadings> +</rdf:Description> + +<rdf:Description about="#profiles"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq><rdf:li> + <rdf:Description ID="profiles:creating" + nc:name="Erstellen eines Profils" + nc:link="profiles_help.xhtml#creating_a_new_profile"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="profiles:deleting" + nc:name="Löschen eines Profils" + nc:link="profiles_help.xhtml#deleting_or_renaming_a_profile"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="profiles:managing" + nc:name="Verwalten von Profilen" + nc:link="profiles_help.xhtml#managing_profiles"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="profiles:renaming" + nc:name="Umbenennen eines Profils" + nc:link="profiles_help.xhtml#deleting_or_renaming_a_profile"/> + </rdf:li></rdf:Seq> + </nc:subheadings> +</rdf:Description> + +<rdf:Description about="#proxies"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq><rdf:li> + <rdf:Description ID="proxies:advanced" + nc:name="Erweiterte Proxyeinstellungen" + nc:link="cs_nav_prefs_advanced.xhtml#advanced_proxy_preferences"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="proxies:preferences" + nc:name="Proxyeinstellungen" + nc:link="cs_nav_prefs_advanced.xhtml#proxies"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="proxies:setting" + nc:name="Setzen der Proxywerte" + nc:link="nav_help.xhtml#proxies"/> + </rdf:li></rdf:Seq> + </nc:subheadings> +</rdf:Description> + +<rdf:Description about="#publishing_pages"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq><rdf:li> + <rdf:Description ID="publishing_pages:settings" + nc:name="Publizierungseinstellungen" + nc:link="composer_help.xhtml#publishing_settings"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="publishing_pages:tips" + nc:name="Publizierungs-Tipps" + nc:link="composer_help.xhtml#tips_for_avoiding_broken_links_or_missing_images"/> + </rdf:li></rdf:Seq> + </nc:subheadings> +</rdf:Description> + +<rdf:Description about="help-indexAZ.rdf#r"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq><rdf:li> + <rdf:Description ID="resetting_master_password" + nc:name="Rücksetzen des Masterpasswortes" + nc:link="passwords_help.xhtml#reset_master_password"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="return_receipts" + nc:name="Sendebestätigungen" + nc:link="mailnews_account_settings.xhtml#return_receipts"/> + </rdf:li></rdf:Seq> + </nc:subheadings> +</rdf:Description> + +<rdf:Description about="#return_receipts"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq><rdf:li> + <rdf:Description ID="return_receipts:general_preferences" + nc:name="Sendebestätigungen: Einstellungen" + nc:link="mailnews_preferences.xhtml#return_receipts_preferences"/> + </rdf:li><rdf:li> + <rdf:Description ID="return_receipts:using" + nc:name="Verwenden von Sendebestätigungen" + nc:link="mailnews_using_mail.xhtml#confirming_that_your_message_was_opened"/> + </rdf:li></rdf:Seq> + </nc:subheadings> +</rdf:Description> + +<rdf:Description about="help-indexAZ.rdf#s"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq><rdf:li> + <rdf:Description ID="save" + nc:name="Speichern"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="security" + nc:name="Sicherheit"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="security_devices" + nc:name="Sicherheitsgeräte" + nc:link="using_certs_help.xhtml#about_security_devices_and_modules"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="settings" + nc:name="Einstellungen"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="security_modules" + nc:name="Sicherheitsmodule" + nc:link="using_certs_help.xhtml#about_security_devices_and_modules"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="search" + nc:name="Suchen" + nc:link="nav_help.xhtml#searching_the_web"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Sidebar" + nc:name="Sidebar" + nc:link="customize_help.xhtml#what_is_sidebar"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="signing_email_messages" + nc:name="Signieren von E-Mailnachrichten" + nc:link="mailnews_security.xhtml#signing_and_encrypting_messages"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="smart_cards" + nc:name="Smart Cards" + nc:link="using_certs_help.xhtml#managing_smart_cards_and_other_security_devices"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="SSL" + nc:name="SSL" + nc:link="ssl_help.xhtml"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="SMTP" + nc:name="SMTP"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="software_installation" + nc:name="softwareinstallation" + nc:link="cs_nav_prefs_advanced.xhtml#software_installation"/> + </rdf:li></rdf:Seq> + </nc:subheadings> +</rdf:Description> + + +<rdf:Description about="#save"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq><rdf:li> + <rdf:Description ID="save:web_pages" + nc:name="Speichern und Drucken von Webseiten" + nc:link="nav_help.xhtml#copying_saving_and_printing_pages"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="save:messages" + nc:name="Speichern und Drucken von Nachrichten" + nc:link="mailnews_using_mail.xhtml#saving_and_printing_messages"/> + </rdf:li></rdf:Seq> + </nc:subheadings> +</rdf:Description> + +<rdf:Description about="#search"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq><rdf:li> + <rdf:Description ID="search:Advanced_mode" + nc:name="Erweiterter Sidebar Suchmodus" + nc:link="nav_help.xhtml#sidebar_advanced_search_mode"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="search:bookmarks" + nc:name="Durchsuchen der Bookmarks" + nc:link="nav_help.xhtml#searching_the_bookmarks_or_history_list"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="search:setting_preferences" + nc:name="Durchsuchen der Einstellungen" + nc:link="nav_help.xhtml#setting_search_preferences"/> + </rdf:li></rdf:Seq> + </nc:subheadings> +</rdf:Description> + +<rdf:Description about="#security"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq><rdf:li> + <rdf:Description ID="security:checking_before_sending_message" + nc:name="überprüfung der Sicherheit vor Nachrichtenversand" + nc:link="mailnews_security.xhtml#message_security_compose_window"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="security:checking_for_a_web_page" + nc:name="überprüfen der Sicherheit einer Webseite" + nc:link="using_certs_help.xhtml#checking_security_for_a_web_page"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="security:checking_for_received_messages" + nc:name="überprüfen der Sicherheit für empfangene Nachrichten" + nc:link="mailnews_security.xhtml#reading_signed_and_encrypted_messages"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="security:preferences" + nc:name="Sicherheitseinstellungen" + nc:link="privsec_help.xhtml"/> + </rdf:li></rdf:Seq> + </nc:subheadings> +</rdf:Description> + +<rdf:Description about="#security_devices"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq><rdf:li> + <rdf:Description ID="security_devices:managing" + nc:name="Verwalten von Sicherheitsgeräten" + nc:link="using_certs_help.xhtml#managing_smart_cards_and_other_security_devices"/> + </rdf:li></rdf:Seq> + </nc:subheadings> +</rdf:Description> + +<rdf:Description about="#security_modules"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq><rdf:li> + <rdf:Description ID="security_modules:managing" + nc:name="Verwalten von Sicherheitsmodulen" + nc:link="using_certs_help.xhtml#managing_smart_cards_and_other_security_devices"/> + </rdf:li></rdf:Seq> + </nc:subheadings> +</rdf:Description> + +<rdf:Description about="#settings"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq><rdf:li> + <rdf:Description ID="settings:certificate" + nc:name="Zertifikatseinstellungen" + nc:link="certs_prefs_help.xhtml#certificate_settings"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="settings:signed_and_encrypted mail" + nc:name="Signierte und verschlüsselte E-Mail: Einstellungen" + nc:link="mailnews_account_settings.xhtml#security"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="settings:SSL" + nc:name="SSL-Einstellungen" + nc:link="ssl_help.xhtml#ssl_settings"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="settings:validation" + nc:name="überprüfungseinstellungen" + nc:link="validation_help.xhtml#validation_settings"/> + </rdf:li></rdf:Seq> + </nc:subheadings> +</rdf:Description> + +<rdf:Description about="#Sidebar"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq><rdf:li> + <rdf:Description ID="Sidebar:adding_tabs" + nc:name="Hinzufügen von Tabs zur Sidebar" + nc:link="customize_help.xhtml#adding_sidebar_tabs"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Sidebar:customizing_tabs" + nc:name="Anpassen von Sidebar Tabs" + nc:link="customize_help.xhtml#customizing_individual_sidebar_tabs"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Sidebar:description" + nc:name="Was ist die Sidebar?" + nc:link="customize_help.xhtml#what_is_sidebar"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Sidebar:opening_closing_resizing" + nc:name="Sidebar öffnen, schließen und in der Größe verändern" + nc:link="customize_help.xhtml#opening_closing_and_resizing_sidebar"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Sidebar:removing_tabs" + nc:name="Entfernen von Sidebar Tabs" + nc:link="customize_help.xhtml#removing_sidebar_tabs"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Sidebar:reorganizing_tabs" + nc:name="Neuordnen der Sidebar Tabs" + nc:link="customize_help.xhtml#reorganizing_sidebar_tabs"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Sidebar:search_categories" + nc:name="Suchen von Kategorien" + nc:link="nav_help.xhtml#customizing_search_categories"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Sidebar:searching_from" + nc:name="Suchen von den Sidebar" + nc:link="nav_help.xhtml#searching_from_sidebar"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Sidebar:using" + nc:name="Sidebar-Tabs anzeigen" + nc:link="customize_help.xhtml#viewing_sidebar_tabs"/> + </rdf:li></rdf:Seq> + </nc:subheadings> +</rdf:Description> + +<rdf:Description about="#SMTP"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq><rdf:li> + <rdf:Description ID="SMTP:choosing_a_different" + nc:name="Auswählen eines anderen SMTP-Servers" + nc:link="mailnews_account_settings.xhtml#account_settings"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="SMTP:server_settings" + nc:name="SMTP-Server Einstellungen" + nc:link="mailnews_account_settings.xhtml#outgoing_server"/> + </rdf:li></rdf:Seq> + </nc:subheadings> +</rdf:Description> + +<rdf:Description about="#SSL"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq><rdf:li> + <rdf:Description ID="SSL:preferences" + nc:name="SSL-Einstellungen" + nc:link="ssl_help.xhtml#privacy_and_security_preferences_ssl"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="SSL:protocols" + nc:name="SSL Protokollversionen" + nc:link="ssl_help.xhtml#ssl_protocol_versions"/> + </rdf:li></rdf:Seq> + </nc:subheadings> +</rdf:Description> + +<rdf:Description about="help-indexAZ.rdf#t"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq><rdf:li> + <rdf:Description ID="Tab_Key_Navigation" + nc:name="Tab Tastaturnavigation" + nc:link="cs_nav_prefs_advanced.xhtml#keyboard_navigation"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Tabbed_Browsing" + nc:name="Tabbed Browsing" + nc:link="customize_help.xhtml#tabbed_browsing"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Tags" + nc:name="Tags" + nc:link="mailnews_organizing.xhtml#tagging_messages"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="themes" + nc:name="Themes" + nc:link="customize_help.xhtml#changing_the_theme"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="toolbar" + nc:name="Werkzeugleiste"/> + </rdf:li></rdf:Seq> + </nc:subheadings> +</rdf:Description> + +<rdf:Description about="#Tabbed_Browsing"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq><rdf:li> + <rdf:Description ID="Tabbed_Browsing:bookmarking_tabs" + nc:name="Tabs bookmarken" + nc:link="customize_help.xhtml#bookmarking_tabs"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Tabbed_Browsing:closing_tabs" + nc:name="Schließen von Tabs" + nc:link="customize_help.xhtml#closing_tabs"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Tabbed_Browsing:introduction" + nc:name="Verwenden des Tabbed Browsing" + nc:link="nav_help.xhtml#using_tabbed_browsing"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Tabbed_Browsing:moving_tabs" + nc:name="Tabs vereschieben" + nc:link="customize_help.xhtml#moving_tabs"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Tabbed_Browsing:opening_tabs" + nc:name="öffnen von Tabs" + nc:link="customize_help.xhtml#opening_tabs"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Tabbed_Browsing:setting_up" + nc:name="Einrichten des Tabbed Browsing" + nc:link="customize_help.xhtml#setting_up_tabbed_browsing"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Tabbed_Browsing:what_is" + nc:name="Was ist Tabbed Browsing?" + nc:link="customize_help.xhtml#what_is_tabbed_browsing"/> + </rdf:li></rdf:Seq> + </nc:subheadings> +</rdf:Description> + +<rdf:Description about="#Tags"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq><rdf:li> + <rdf:Description ID="Tags:general_preferences" + nc:name="Tag Einstellungen" + nc:link="mailnews_preferences.xhtml#tags"/> + </rdf:li></rdf:Seq> + </nc:subheadings> +</rdf:Description> + +<rdf:Description about="#toolbar"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq><rdf:li> + <rdf:Description ID="toolbar:hiding_a_toolbar" + nc:name="Verstecken einer Werkzeugleiste" + nc:link="customize_help.xhtml#hiding_a_toolbar"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="toolbar:navigation_toolbar" + nc:name="Navigations-Werkzeugleiste" + nc:link="customize_help.xhtml#navigation_toolbar"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="toolbar:personal_toolbar" + nc:name="Persönliche Werkzeugleiste" + nc:link="customize_help.xhtml#personal_toolbar"/> + </rdf:li></rdf:Seq> + </nc:subheadings> +</rdf:Description> + +<rdf:Description about="help-indexAZ.rdf#u"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq><rdf:li> + <rdf:Description ID="uploading_pages" + nc:name="Upload von Webseiten" + nc:link="composer_help.xhtml#publishing_your_pages_on_the_web"/> + </rdf:li></rdf:Seq> + </nc:subheadings> +</rdf:Description> + +<rdf:Description about="help-indexAZ.rdf#v"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq><rdf:li> + <rdf:Description ID="validation" + nc:name="überprüfung" + nc:link="using_certs_help.xhtml#how_validation_works"/> + </rdf:li></rdf:Seq> + </nc:subheadings> +</rdf:Description> + +<rdf:Description about="#validation"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq><rdf:li> + <rdf:Description ID="validation:about" + nc:name="über die überprüfung" + nc:link="using_certs_help.xhtml#how_validation_works"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="validation:auto_updating_CRLs" + nc:name="Autoupdate der CRLs" + nc:link="validation_help.xhtml#automatic_crl_update_preferences"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="validation:CRLs" + nc:name="CRLs" + nc:link="validation_help.xhtml#privacy_and_security_preferences_validation"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="validation:managing_CRLs" + nc:name="Verwalten von CRLs" + nc:link="validation_help.xhtml#manage_crls"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="validation:OCSP" + nc:name="OCSP" + nc:link="validation_help.xhtml#privacy_and_security_preferences_validation"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="validation:settings" + nc:name="überprüfungseinstellungen" + nc:link="validation_help.xhtml#validation_settings"/> + </rdf:li></rdf:Seq> + </nc:subheadings> +</rdf:Description> + +<rdf:Description about="help-indexAZ.rdf#w"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq><rdf:li> + <rdf:Description ID="web_pages" + nc:name="Webseiten"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Working_Offline" + nc:name="Offline arbeiten" + nc:link="mailnews_offline.xhtml#working_offline"/> + </rdf:li></rdf:Seq> + </nc:subheadings> +</rdf:Description> + +<rdf:Description about="#web_pages"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq><rdf:li> + <rdf:Description ID="web_pages:copying" + nc:name="Kopieren von Webseiten" + nc:link="nav_help.xhtml#copying_saving_and_printing_pages"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="web_pages:customizing_fonts" + nc:name="Anpassen von Schriftarten" + nc:link="customize_help.xhtml#changing_fonts_colors_and_themes"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="web_pages:finding_within" + nc:name="Finden von Text innerhalb einer Seite" + nc:link="nav_help.xhtml#searching_within_a_page"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="web_pages:history" + nc:name="Webseitenverlauf" + nc:link="nav_help.xhtml#about_history_lists"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="web_pages:navigating" + nc:name="Navigieren durch Webseiten" + nc:link="nav_help.xhtml#browsing_the_web"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="web_pages:searching" + nc:name="Suchen von Webseiten" + nc:link="nav_help.xhtml#searching_the_web"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="web_pages:stopping" + nc:name="Stoppen" + nc:link="nav_help.xhtml#stopping_and_reloading"/> + </rdf:li></rdf:Seq> + </nc:subheadings> +</rdf:Description> + +</rdf:RDF> diff --git a/l10n-de/suite/chrome/common/help/help-indexAZ.rdf b/l10n-de/suite/chrome/common/help/help-indexAZ.rdf new file mode 100644 index 0000000000..e85d6ed1be --- /dev/null +++ b/l10n-de/suite/chrome/common/help/help-indexAZ.rdf @@ -0,0 +1,37 @@ +<?xml version="1.0"?> +<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" + xmlns:nc="http://home.netscape.com/NC-rdf#"> + + <rdf:Description about="urn:root"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li> <rdf:Description ID="a" nc:name="A"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="b" nc:name="B"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="c" nc:name="C"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="d" nc:name="D"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="e" nc:name="E"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="f" nc:name="F"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="g" nc:name="G"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="h" nc:name="H"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="i" nc:name="I"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="j" nc:name="J"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="k" nc:name="K"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="l" nc:name="L"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="m" nc:name="M"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="n" nc:name="N"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="o" nc:name="O"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="p" nc:name="P"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="q" nc:name="Q"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="r" nc:name="R"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="s" nc:name="S"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="t" nc:name="T"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="u" nc:name="U"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="v" nc:name="V"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="w" nc:name="W"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="x" nc:name="X"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="y" nc:name="Y"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="z" nc:name="Z"/> </rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> +</rdf:RDF> diff --git a/l10n-de/suite/chrome/common/help/help-win.rdf b/l10n-de/suite/chrome/common/help/help-win.rdf new file mode 100644 index 0000000000..9116b41a75 --- /dev/null +++ b/l10n-de/suite/chrome/common/help/help-win.rdf @@ -0,0 +1,115 @@ +<?xml version="1.0"?> + +<!DOCTYPE rdf:RDF SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" > + +<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" + xmlns:nc="http://home.netscape.com/NC-rdf#"> + +<rdf:Description about="suite-toc.rdf#ieusers" + nc:name="Für Internet Explorer Benutzer" + nc:link="forieusers.xhtml"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq><rdf:li> + <rdf:Description ID="terms" + nc:name="Unterschiede in den Fachbegriffen" + nc:link="forieusers.xhtml#mozilla_and_internet_explorer_terminology_differences"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="favorites" + nc:name="über Ihre IE Favoriten" + nc:link="forieusers.xhtml#about_your_ie_favorites"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="key-features" + nc:name="Browser Features" + nc:link="forieusers.xhtml#browser_features"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="more-features" + nc:name="Andere Features" + nc:link="forieusers.xhtml#other_features"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="keyboard-shortcuts" + nc:name="Tastenkombinationen" + nc:link="forieusers.xhtml#keyboard_shortcuts"/> + </rdf:li></rdf:Seq> + </nc:subheadings> +</rdf:Description> + +<rdf:Description about="suite-toc.rdf#nav-doc-ses"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq><rdf:li> + <rdf:Description ID="nav-doc-default" + nc:name="&brandShortName; zum Standard-Browser machen" + nc:link="nav_help.xhtml#making_mozilla_your_default_browser"/> + </rdf:li></rdf:Seq> + </nc:subheadings> +</rdf:Description> + +<rdf:Description about="help-index1.rdf#browser"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq><rdf:li> + <rdf:Description ID="browser:default" + nc:name="Standard Browser" + nc:link="nav_help.xhtml#making_mozilla_your_default_browser"/> + </rdf:li></rdf:Seq> + </nc:subheadings> +</rdf:Description> + +<rdf:Description about="help-indexAZ.rdf#d"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq><rdf:li> + <rdf:Description ID="default_browser_preferences" + nc:name="Standard-Browser Einstellungen" + nc:link="cs_nav_prefs_navigator.xhtml#navigator"/> + </rdf:li></rdf:Seq> + </nc:subheadings> +</rdf:Description> + +<rdf:Description about="help-indexAZ.rdf#i"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq><rdf:li> + <rdf:Description ID="ieusers" + nc:name="Internet Explorer Benutzer Hilfe" + nc:link="forieusers.xhtml"/> + </rdf:li></rdf:Seq> + </nc:subheadings> +</rdf:Description> + +<rdf:Description about="#ieusers"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq><rdf:li> + <rdf:Description ID="ieusers:terminology-differences" + nc:name="Unterschiede in den Fachbegriffen" + nc:link="forieusers.xhtml#mozilla_and_internet_explorer_terminology_differences"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="ieusers:your-favorites" + nc:name="über Ihre IE Favoriten" + nc:link="forieusers.xhtml#about_your_ie_favorites"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="ieusers:additional-software" + nc:name="Andere Features" + nc:link="forieusers.xhtml#other_features"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="ieusers:keyboard-shortcuts" + nc:name="Tastenkombinationen" + nc:link="forieusers.xhtml#keyboard_shortcuts"/> + </rdf:li></rdf:Seq> + </nc:subheadings> +</rdf:Description> + +<rdf:Description about="help-index1.rdf#preferences"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq><rdf:li> + <rdf:Description ID="preferences:default_browser" + nc:name="Standard-Browser Einstellungen" + nc:link="cs_nav_prefs_navigator.xhtml#navigator"/> + </rdf:li></rdf:Seq> + </nc:subheadings> +</rdf:Description> + +</rdf:RDF> diff --git a/l10n-de/suite/chrome/common/help/helpFileLayout.css b/l10n-de/suite/chrome/common/help/helpFileLayout.css new file mode 100644 index 0000000000..9f61a48592 --- /dev/null +++ b/l10n-de/suite/chrome/common/help/helpFileLayout.css @@ -0,0 +1,63 @@ +/* This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + * License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + * file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. */ +@import url("chrome://help/content/platformClasses.css"); + +body { + margin: 2ex; + font-family: sans-serif; + font-size: 0.75em; + max-width: 120ex; +} + +dd { margin-inline-start: 0px; margin-bottom: 1em; } +dt { font-size: 10pt; font-weight: bold; } +tt { font-size: 10pt; } + +:link:hover, +:visited:hover { color: -moz-activehyperlinktext; } + +h1 { font-size: 20pt; } +h2 { border-top: 1px solid black; font-size: 16pt; padding-top: 0.2em; } +h3 { color: #009; font-size: 10pt; margin-bottom: 0px; margin-top: 35px; } + +kbd { font-family: sans-serif; } + +.defaultTable { border-collapse: collapse; border: 1px solid grey; + width: 100%; } + +.defaultTable td { border: 1px solid grey; padding: 4px; } + +.defaultTable th { background-color: #99ccff; + border: 1px solid grey; font-size: 10pt; padding: 4px; text-align: left; } + +.tbody-default > tr:nth-child(2n) { + background-color: #eeeeee; +} + +.boilerPlate { font-size: 7pt; } + +.commandColumn { width: 40%; } +.osFirstColumn { width: 20%; } +.osSecondColumn { width: 20%; } +.osThirdColumn { width: 20%; } + +p:first-child { padding-top: 0; margin-top: 0; } + +.separate > li { margin-bottom: 0.5em; } + +.contentsBox { + margin-top: 12px; + background-color: #cccccc; + border: 1px solid black; + width: 300px; + padding: 1em; +} + +.contentsBox > ul { + list-style-type: none; +} + +a[href^="http://"]:after, a[href^="https://"]:after, a[href^="x-moz-url-link:"]:after { + content: url("images/web-links.png"); +} diff --git a/l10n-de/suite/chrome/common/help/help_help.xhtml b/l10n-de/suite/chrome/common/help/help_help.xhtml new file mode 100644 index 0000000000..89580df68c --- /dev/null +++ b/l10n-de/suite/chrome/common/help/help_help.xhtml @@ -0,0 +1,111 @@ +<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> +<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN" + "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"[ + <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" > + %brandDTD; +]> + +<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"> +<head> +<title>Benutzung des Hilfe-Fensters</title> +<link rel="stylesheet" type="text/css" href="helpFileLayout.css"/> +</head> +<body> +<hr/> +<h1 id="help_window_top">Benutzung des Hilfe-Fensters </h1> + +<p>Dieser Abschnitt beschreibt, wie Sie das Hilfe-Fenster benutzen — +d. h. das ganze Fenster, in dem dieser Text und die Tabs auf der linken Seite dargestellt sind.</p> + +<p>Für weitere Quellen für Unterstützung und Information wählen Sie die Links, +die im unteren Teil des <a href="welcome_help.xhtml">Hilfe- und Unterstützungs-Zentrums</a> +angezeigt werden.</p> + +<div class="contentsBox">In diesem Abschnitt: + <ul> + <li><a href="#finding_the_topic_you_want">Das gewünschte Thema finden</a></li> + <li><a href="#retracing_your_steps">Zurückverfolgung Ihrer Schritte</a></li> + <li><a href="#using_help_buttons">Hilfe-Knöpfe verwenden</a></li> + <li><a href="#search_tips">Such Tipps</a></li> + </ul> +</div> + +<h2 id="finding_the_topic_you_want">Das gewünschte Thema finden</h2> + +<ul> + <li>Die wichtigsten Themen sind auf der linken Seite aufgelistet. Klicken Sie auf ein Thema + um darüber zu lesen. Um die untergeordneten Themen zu sehen, doppelklicken Sie auf das + Thema oder klicken Sie auf das Plus-Zeichen/Dreieck auf der linken Seite.</li> + <li>Geben Sie ein oder mehrere Worte in das Such-Feld ein, um eine Liste der relevanten Themen zu erhalten. + <p>Wenn Ihre Suche kein Ergebnis liefert, versuchen Sie weniger Worte oder eine + unterschiedliche Kombination von Worten einzugeben.</p> + </li> + <li>Um eine Seite zu durchsuchen, benutzen Sie die Tastenkombination <kbd class="mac">Cmd</kbd><kbd + class="noMac">Strg</kbd>+<kbd>F</kbd>. Geben sie das Wort oder die Phrase welche Sie + suchen in die sich daraufhin öffnende Suchleiste ein und drücken Sie + <kbd class="mac">Return</kbd><kbd class="noMac">Enter</kbd>, oder benutzen Sie die Schaltflächen + <q>Weitere</q> und <q>Vorherige</q> um die nächste Übereinstimmung in der gewählten Richtung + zu finden. Benutzen Sie die Option <q>Alle hervorheben</q> um alle Übereinstimmungen Ihrer Suche + auf der Seite farblich hervorzuheben. Wenn Sie bei der Suche Groß- und Kleinschreibung berücksichtigen + wollen, aktivieren Sie die Option <q> Groß-/Kleinschreibung</q>.</li> +</ul> + +<p>Um Informationen zu dem Hilfethema zu sehen, über das Sie gerade lesen, +klicken Sie auf die Links im Hilfe-Fenster wie in einer normalen Webseite.</p> + +<p>Zum Beispiel bringt Sie dieser Link zu einer Glossar-Definition: +<a href="glossary.xhtml#cookie">cookie</a>. (Drücken Sie den Zurück-Knopf, +um auf diese Seite zurückzukehren.)</p> + +<h2 id="retracing_your_steps">Zurückverfolgen Ihrer Schritte und drucken</h2> + +<p>Um Ihre Schritte in der Hilfe zurück zu verfolgen, wählen Sie die Knöpfe +in der oberen licken Ecke des Hilfe-Fensters:</p> + +<p><img src="images/help_nav.png" alt="" width="124" height="38"/></p> + +<ul> + <li>Klicken Sie auf den Zurück-Knopf, um rückwärts durch Seiten zu + blättern, die Sie bereits aufgesucht haben. Er funktionert wie der Zurück-Knopf + im Browser.</li> + + <li>Klicken Sie den Vorwärts-Knopf, um vorwärts durch die Seiten zu blättern, + die Sie bereits aufgesucht haben. Er funktioniert wie der Vorwärts-Knopf im Browser.</li> + + <li>Wählen Sie den Start-Knopf um das Hilfe- und Unterstützungs-Zentrum aufzurufen, + einschließlich Verweisen auf Unterstützungs-Optionen und webbasierte Quellen.</li> +</ul> + +<p>Alternativ können Sie die Anweisungen ausdrucken, denen Sie folgen möchten:</p> + +<ul> + <li>Um die gesamte Seite zu drucken, die derzeit im Hilfe-Fenster angezeigt wird, wählen Sie den + Drucken-Knopf in der oberen rechten Hälfte des Hilfe-Fensters: + + <img src="images/help_print.gif" alt="" width="37" height="31"/></li> + + <li>Um nur einen Teil der Seite zu drucken, wählen Sie erst den Bereich, den Sie drucken + möchten und klicken dann auf den Drucken-Knopf.</li> +</ul> + +<h2 id="using_help_buttons">Benutzung von Hilfetasten</h2> + +<p>Viele spezialisierte &brandShortName;-Fenster und Dialogboxen enthalten einen <q>Hilfe</q>-Knopf.</p> + +<p>Klicken Sie einen beliebigen Hilfe-Knopf, um detaillierte Informationen über das Fenster zu sehen, +in dem sich der Hilfe-Knopf befindet.</p> + +<h2 id="search_tips">Such Tipps</h2> +<p>Bringt Ihre Suche nicht das gewünschte Ergebnis? Hier ein paar Tipps welche helfen könnten:</p> +<ul> + <li>Suchen Sie nur nach etwas, das Bezug zu &brandShortName; hat; Dies ist keine Web-Suche.</li> + + <li>Versuchen Sie ihre Suche allgemein zu halten—werden Sie nicht zu detailiert; + die Begriffe können anders lauten, als Ihre Suchbegriffe.</li> + + <li>Werden Sie nicht zu allgemein in Ihrer Suche: Begriffe wie <q>&brandShortName;</q> können die + gesamte Hilfe zurückgeben.</li> +</ul> + +</body> +</html> diff --git a/l10n-de/suite/chrome/common/help/images/anchor-in-doc.gif b/l10n-de/suite/chrome/common/help/images/anchor-in-doc.gif Binary files differnew file mode 100644 index 0000000000..7b401120e8 --- /dev/null +++ b/l10n-de/suite/chrome/common/help/images/anchor-in-doc.gif diff --git a/l10n-de/suite/chrome/common/help/images/broken.gif b/l10n-de/suite/chrome/common/help/images/broken.gif Binary files differnew file mode 100644 index 0000000000..e0c46300df --- /dev/null +++ b/l10n-de/suite/chrome/common/help/images/broken.gif diff --git a/l10n-de/suite/chrome/common/help/images/bullets.gif b/l10n-de/suite/chrome/common/help/images/bullets.gif Binary files differnew file mode 100644 index 0000000000..a8457a591b --- /dev/null +++ b/l10n-de/suite/chrome/common/help/images/bullets.gif diff --git a/l10n-de/suite/chrome/common/help/images/columns.png b/l10n-de/suite/chrome/common/help/images/columns.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000000..1b3cb63189 --- /dev/null +++ b/l10n-de/suite/chrome/common/help/images/columns.png diff --git a/l10n-de/suite/chrome/common/help/images/composer_icon.png b/l10n-de/suite/chrome/common/help/images/composer_icon.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000000..4788c78474 --- /dev/null +++ b/l10n-de/suite/chrome/common/help/images/composer_icon.png diff --git a/l10n-de/suite/chrome/common/help/images/frown.png b/l10n-de/suite/chrome/common/help/images/frown.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000000..eb43a5754b --- /dev/null +++ b/l10n-de/suite/chrome/common/help/images/frown.png diff --git a/l10n-de/suite/chrome/common/help/images/help_nav.png b/l10n-de/suite/chrome/common/help/images/help_nav.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000000..b28ccf061f --- /dev/null +++ b/l10n-de/suite/chrome/common/help/images/help_nav.png diff --git a/l10n-de/suite/chrome/common/help/images/help_print.gif b/l10n-de/suite/chrome/common/help/images/help_print.gif Binary files differnew file mode 100644 index 0000000000..73b523d02d --- /dev/null +++ b/l10n-de/suite/chrome/common/help/images/help_print.gif diff --git a/l10n-de/suite/chrome/common/help/images/image.gif b/l10n-de/suite/chrome/common/help/images/image.gif Binary files differnew file mode 100644 index 0000000000..d5236e7f45 --- /dev/null +++ b/l10n-de/suite/chrome/common/help/images/image.gif diff --git a/l10n-de/suite/chrome/common/help/images/link.gif b/l10n-de/suite/chrome/common/help/images/link.gif Binary files differnew file mode 100644 index 0000000000..4a40004b2c --- /dev/null +++ b/l10n-de/suite/chrome/common/help/images/link.gif diff --git a/l10n-de/suite/chrome/common/help/images/locationbar.png b/l10n-de/suite/chrome/common/help/images/locationbar.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000000..c1c385cc5b --- /dev/null +++ b/l10n-de/suite/chrome/common/help/images/locationbar.png diff --git a/l10n-de/suite/chrome/common/help/images/mail_flag.png b/l10n-de/suite/chrome/common/help/images/mail_flag.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000000..32de2f4c75 --- /dev/null +++ b/l10n-de/suite/chrome/common/help/images/mail_flag.png diff --git a/l10n-de/suite/chrome/common/help/images/mail_flag_column.png b/l10n-de/suite/chrome/common/help/images/mail_flag_column.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000000..d10c0b214f --- /dev/null +++ b/l10n-de/suite/chrome/common/help/images/mail_flag_column.png diff --git a/l10n-de/suite/chrome/common/help/images/mail_junk_column.png b/l10n-de/suite/chrome/common/help/images/mail_junk_column.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000000..34c64a5d8e --- /dev/null +++ b/l10n-de/suite/chrome/common/help/images/mail_junk_column.png diff --git a/l10n-de/suite/chrome/common/help/images/mail_newmail_alert.png b/l10n-de/suite/chrome/common/help/images/mail_newmail_alert.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000000..763503f8f3 --- /dev/null +++ b/l10n-de/suite/chrome/common/help/images/mail_newmail_alert.png diff --git a/l10n-de/suite/chrome/common/help/images/mail_newmail_balloon.png b/l10n-de/suite/chrome/common/help/images/mail_newmail_balloon.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000000..9a2e180bcc --- /dev/null +++ b/l10n-de/suite/chrome/common/help/images/mail_newmail_balloon.png diff --git a/l10n-de/suite/chrome/common/help/images/mail_newmail_trayicon.png b/l10n-de/suite/chrome/common/help/images/mail_newmail_trayicon.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000000..e385cc4792 --- /dev/null +++ b/l10n-de/suite/chrome/common/help/images/mail_newmail_trayicon.png diff --git a/l10n-de/suite/chrome/common/help/images/mail_quicksearch.png b/l10n-de/suite/chrome/common/help/images/mail_quicksearch.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000000..b8e2a49873 --- /dev/null +++ b/l10n-de/suite/chrome/common/help/images/mail_quicksearch.png diff --git a/l10n-de/suite/chrome/common/help/images/mail_read.png b/l10n-de/suite/chrome/common/help/images/mail_read.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000000..48d43202d8 --- /dev/null +++ b/l10n-de/suite/chrome/common/help/images/mail_read.png diff --git a/l10n-de/suite/chrome/common/help/images/mail_read_column.png b/l10n-de/suite/chrome/common/help/images/mail_read_column.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000000..060c82adc9 --- /dev/null +++ b/l10n-de/suite/chrome/common/help/images/mail_read_column.png diff --git a/l10n-de/suite/chrome/common/help/images/mail_unread.png b/l10n-de/suite/chrome/common/help/images/mail_unread.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000000..37baf810ec --- /dev/null +++ b/l10n-de/suite/chrome/common/help/images/mail_unread.png diff --git a/l10n-de/suite/chrome/common/help/images/menubar.png b/l10n-de/suite/chrome/common/help/images/menubar.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000000..3f5d329292 --- /dev/null +++ b/l10n-de/suite/chrome/common/help/images/menubar.png diff --git a/l10n-de/suite/chrome/common/help/images/numbers.gif b/l10n-de/suite/chrome/common/help/images/numbers.gif Binary files differnew file mode 100644 index 0000000000..2721565883 --- /dev/null +++ b/l10n-de/suite/chrome/common/help/images/numbers.gif diff --git a/l10n-de/suite/chrome/common/help/images/offline.png b/l10n-de/suite/chrome/common/help/images/offline.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000000..b32f903850 --- /dev/null +++ b/l10n-de/suite/chrome/common/help/images/offline.png diff --git a/l10n-de/suite/chrome/common/help/images/online.png b/l10n-de/suite/chrome/common/help/images/online.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000000..6756ead790 --- /dev/null +++ b/l10n-de/suite/chrome/common/help/images/online.png diff --git a/l10n-de/suite/chrome/common/help/images/personalbar.png b/l10n-de/suite/chrome/common/help/images/personalbar.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000000..63943a78b6 --- /dev/null +++ b/l10n-de/suite/chrome/common/help/images/personalbar.png diff --git a/l10n-de/suite/chrome/common/help/images/reload.gif b/l10n-de/suite/chrome/common/help/images/reload.gif Binary files differnew file mode 100644 index 0000000000..f0c23aca63 --- /dev/null +++ b/l10n-de/suite/chrome/common/help/images/reload.gif diff --git a/l10n-de/suite/chrome/common/help/images/search.png b/l10n-de/suite/chrome/common/help/images/search.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000000..29e32aeb44 --- /dev/null +++ b/l10n-de/suite/chrome/common/help/images/search.png diff --git a/l10n-de/suite/chrome/common/help/images/search_personal_toolbar.gif b/l10n-de/suite/chrome/common/help/images/search_personal_toolbar.gif Binary files differnew file mode 100644 index 0000000000..945dd4fed4 --- /dev/null +++ b/l10n-de/suite/chrome/common/help/images/search_personal_toolbar.gif diff --git a/l10n-de/suite/chrome/common/help/images/sick.png b/l10n-de/suite/chrome/common/help/images/sick.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000000..d799d351a1 --- /dev/null +++ b/l10n-de/suite/chrome/common/help/images/sick.png diff --git a/l10n-de/suite/chrome/common/help/images/sidebar.png b/l10n-de/suite/chrome/common/help/images/sidebar.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000000..b0b9af9091 --- /dev/null +++ b/l10n-de/suite/chrome/common/help/images/sidebar.png diff --git a/l10n-de/suite/chrome/common/help/images/smile.png b/l10n-de/suite/chrome/common/help/images/smile.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000000..2b2077ae5e --- /dev/null +++ b/l10n-de/suite/chrome/common/help/images/smile.png diff --git a/l10n-de/suite/chrome/common/help/images/tabbed_browsing_bar.png b/l10n-de/suite/chrome/common/help/images/tabbed_browsing_bar.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000000..6fe0dddedf --- /dev/null +++ b/l10n-de/suite/chrome/common/help/images/tabbed_browsing_bar.png diff --git a/l10n-de/suite/chrome/common/help/images/table.gif b/l10n-de/suite/chrome/common/help/images/table.gif Binary files differnew file mode 100644 index 0000000000..d0e0add2a8 --- /dev/null +++ b/l10n-de/suite/chrome/common/help/images/table.gif diff --git a/l10n-de/suite/chrome/common/help/images/task_mail.png b/l10n-de/suite/chrome/common/help/images/task_mail.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000000..60a8126325 --- /dev/null +++ b/l10n-de/suite/chrome/common/help/images/task_mail.png diff --git a/l10n-de/suite/chrome/common/help/images/task_newmail.png b/l10n-de/suite/chrome/common/help/images/task_newmail.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000000..ce912d26d2 --- /dev/null +++ b/l10n-de/suite/chrome/common/help/images/task_newmail.png diff --git a/l10n-de/suite/chrome/common/help/images/taskbar-ab.png b/l10n-de/suite/chrome/common/help/images/taskbar-ab.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000000..170b581362 --- /dev/null +++ b/l10n-de/suite/chrome/common/help/images/taskbar-ab.png diff --git a/l10n-de/suite/chrome/common/help/images/taskbar.png b/l10n-de/suite/chrome/common/help/images/taskbar.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000000..b4f73645e9 --- /dev/null +++ b/l10n-de/suite/chrome/common/help/images/taskbar.png diff --git a/l10n-de/suite/chrome/common/help/images/threadbutton.png b/l10n-de/suite/chrome/common/help/images/threadbutton.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000000..62bdcaa1bf --- /dev/null +++ b/l10n-de/suite/chrome/common/help/images/threadbutton.png diff --git a/l10n-de/suite/chrome/common/help/images/web-links.png b/l10n-de/suite/chrome/common/help/images/web-links.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000000..fd7913734c --- /dev/null +++ b/l10n-de/suite/chrome/common/help/images/web-links.png diff --git a/l10n-de/suite/chrome/common/help/images/wink.png b/l10n-de/suite/chrome/common/help/images/wink.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000000..620055136a --- /dev/null +++ b/l10n-de/suite/chrome/common/help/images/wink.png diff --git a/l10n-de/suite/chrome/common/help/mailnews_account_settings.xhtml b/l10n-de/suite/chrome/common/help/mailnews_account_settings.xhtml new file mode 100644 index 0000000000..91fdc45f85 --- /dev/null +++ b/l10n-de/suite/chrome/common/help/mailnews_account_settings.xhtml @@ -0,0 +1,1225 @@ +<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> + +<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN" + "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"[ + <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" > + %brandDTD; +]> + +<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"> +<head> + <title>Mail & Newsgroups-Account Einstellungen</title> + <link rel="stylesheet" href="helpFileLayout.css" type="text/css"/> + <link rel="stylesheet" href="chrome://communicator/skin/smileys.css" + type="text/css"/> +</head> +<body> + +<h1 id="mail_and_newsgroups_account_settings">Mail & Newsgroups-Account Einstellungen</h1> + +<p>Dieser Abschnitt beschreibt die Einstellungen, die Sie in der Dialogbox Mail +& Newsgroups Account-Einstellungen vornehmen können. Diese Einstellungen +gelten nur für den jeweiligen Account und nicht, im Gegensatz zu den +Voreinstellungen, für alle Accounts.</p> + +<p>Wenn Sie die Einstellungen noch nicht vor sich haben, gehen Sie +folgendermaßen vor:</p> + +<ol> + <li>Beginnen Sie im Mail-Fenster.</li> + <li>Öffnen Sie das Menü <span class="noMac">Bearbeiten</span> + <span class="mac">&brandShortName;</span> und + klicken Sie auf Mail & Newsgroups-Account-Einstellungen</li> + <li>Wählen Sie den Account für den Sie die Einstellungen ändern + oder ansehen wollen.</li> +</ol> + +<div class="contentsBox">In diesem Abschnitt: + <ul> + <li><a href="#account_settings">Account-Einstellungen</a></li> + <li><a href="#server_settings">Servereinstellungen</a></li> + <li><a href="#copies_and_folders">Kopien & Ordner</a></li> + <li><a href="#addressing">Erstellen & Adressieren</a></li> + <li><a href="#synchronization_and_storage">Synchronisation & Speicherplatz</a></li> + <li><a href="#junk_settings">Junk-Mail Einstellungen</a></li> + <li><a href="#return_receipts">Empfangsbestätigungen</a></li> + <li><a href="#security">Sicherheit</a></li> + <li><a href="#local_folders">Lokale Ordner</a></li> + <li><a href="#outgoing_server">Postausgangsserver (SMTP)</a></li> + </ul> +</div> + +<h2 id="account_settings">Mail & Newsgroups-Account Einstellungen - +Account-Einstellungen</h2> + +<p>Dieser Abschnitt beschreibt, wie Sie Identitäts-Einstellungen wie z.B. +den Benutzernamen, die Rückantwortadresse, und die Signatur anzeigen +oder ändern. So öffnen Sie die Identitäts-Einstellungen +(ausgehend vom Mail-Fenster):</p> + +<ol> + <li>Wählen Sie aus dem Menü <span class="noMac">Bearbeiten</span> + <span class="mac">&brandShortName;</span> + die Option Mail & Newsgroup-Account-Einstellungen. Das Dialogfeld + Mail & Newsgroup-Account-Einstellungen wird angezeigt.</li> + <li>Wählen Sie den Accountnamen aus, den Sie ändern möchten.</li> +</ol> + +<ul> + <li><strong>Account-Name</strong>: Der Name dieses Accounts</li> + + <li>Für alle Account-Arten auser Blogs & Newsfeeds: + <ul> + <li><strong>Identität</strong>: Tragen Sie hier Ihren Namen, Ihre + E-Mail-Adresse, Ihre Rückantwortadresse (nur falls sie sich von Ihrer + normalen E-Mail-Adresse unterscheidet) und Organisation (optional) ein.</li> + <li><strong>Signaturtext</strong>: Wenn Sie eine Signatur an alle Ihre abgehenden Emails + anhängen wollen, tragen sie den gewünschten Text in dieses Eingabefeld ein. + Wählen Sie die Option <strong>HTML verwenden</strong> um HTML-Codes zu erlauben, + z.B. <b>fett</b> (optional).</li> + <li><strong>Stattdessen die Signatur aus einer Datei anhängen</strong>: Hier können + Sie eine Signaturdatei (im Text-,HTML- oder Bild-Format) ahängen anstatt diese händisch + einzugeben. Wenn Sie diese Option auswählen, wird immer die Signatur aus der Datei anstelle des + eingegebenen Textes verwendet. Wählen Sie <q>Durchsuchen</q> um die ensprechende Datei + anzugeben (optional). + + <p>Mehr Signatur-Optionen finden Sie unter + <a href="#addressing">Erstellen & Adressieren</a>.</p> + </li> + <li><strong>Meine vCard an Nachrichten anhängen</strong>: Hier können + Sie einstellen ob Ihre vCard bei ausgehenden Nachrichten anhängt + werden soll. Klicken Sie auf <q>Karte bearbeiten</q> um die + nötigen Informationen zu vervollständigen (optional).</li> + </ul> + </li> + + <li>Für Blogs & Newsfeed-Accounts: + <ul> + <li><strong>Beim Starten auf neue Artikel prüfen</strong>: Aktivieren Sie diese Option wenn + Sie bei jedem Start von Mail & Newsgroups automatisch + auf neue Blogs & News-Nachrichten prüfen wollen.</li> + <li><strong>Alle [__] Minuten auf neue Artikel prüfen</strong>: Aktivieren Sie diese Option + um zu konfigurien, wie oft auf neue Feed-Nachrichten geprüft werden soll. Sie können jederzeit manuell + auf neue Nachrichten prüfen, in dem Sie auf <q>Get Msgs</q> im Mail-Fenster klicken.</li> + <li><strong>Als Standard die Artikel-Zusammenfassung anzeigen, anstatt + die Webseite anzuzeigen</strong>: Aktivieren Sie die Option, wenn &brandShortName; eine kurze Zusammenfassung + des Artikels anzeigen soll,. anstatt die gesamte Webseite herunterzuladen. Das Anzeigen der Artikel-Zusammenfassung + ist etwas schneller als das Anzeigen der gesamten Webseitem, es besteht jedoch die Möglichkeit, dass Sie einen Teil + des Artikels nicht sehen.</li> + <li><strong>Papierkorb beim Verlassen leeren</strong>: Hiermit wird eim Beenden von + Mail & Newsgroups der Papierkorb automatisch geleert.</li> + <li><strong>Abonnements verwalten...</strong>: Hiermit können Sie den Feed-Abonier Dialog aufrufen, + mit welchem Sie Feeds zu diesem Blogs & Newsfeed-Account hinzufügen, editieren und entfernen können.</li> + </ul> + </li> +</ul> +<p>[<a href="#mail_and_newsgroups_account_settings">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h2 id="server_settings">Mail & Newsgroups-Account Einstellungen - +Servereinstellungen</h2> + +<p>&brandShortName; Mail & Newsgroups kann mit zwei Typen von Mailservern +arbeiten: IMAP und POP. Wenn Sie sich nicht sicher sind, welcher Typ von Ihrem +ISP unterstützt wird, fragen Sie ihn bitte. Wenn Ihr ISP beide Typen +unterstützt, helfen Ihnen vielleicht folgende Beschreibungen dabei zu +entscheiden welchen Typ Sie benutzen wollen.</p> + +<div class="contentsBox">In diesem Abschnitt: + <ul> + <li><a href="#about_internet_message_access_protocol">Erklärungen zum Internet + Message Access Protocol (IMAP)</a></li> + <li><a href="#about_post_office_protocol">Erklärungen zum Internet Post Office Protocol (POP)</a></li> + <li><a href="#imap_server_settings">IMAP Servereinstellungen</a></li> + <li><a href="#advanced_imap_server_settings">Erweiterte IMAP Servereinstellungen</a></li> + <li><a href="#pop_server_settings">POP Servereinstellungen</a></li> + <li><a href="#news_server_settings">News Servereinstellungen</a></li> + </ul> +</div> + +<p>[<a href="#mail_and_newsgroups_account_settings">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h3 id="about_internet_message_access_protocol">Erklärungen zum Internet +Message Access Protocol (IMAP)</h3> + +<p><strong>Vorteile</strong>: Ihre Nachrichten und alle Änderungen daran +werden auf dem Server gespeichert, wodurch Sie Speicherplatz auf Ihrem lokalen +Computer einsparen. Außerdem können Sie stets und von verschiedenen +Orten auf eine aktuelle Mailbox zugreifen. Mit einem Modem werden höhere +Leistungen erreicht, da Sie zuerst nur die Kopfzeilen herunterladen +müssen.</p> + +<p><strong>Nachteile</strong>: Nicht alle ISPs unterstützen IMAP.</p> + +<p>[<a href="#mail_and_newsgroups_account_settings">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h3 id="about_post_office_protocol">Erklärungen zum Internet Post Office +Protocol (POP)</h3> + +<p><strong>Vorteile</strong>: Ihre Nachrichten werden alle gleichzeitig auf den +lokalen Computer heruntergeladen, aber Sie können auch festlegen, ob +Kopien der Nachrichten auf dem Server verbleiben sollen. Die meisten ISPs +unterstützten derzeit POP3.</p> + +<p><strong>Nachteile</strong>: Sie müssen Ihren lokalen Posteingang mit +der Mailbox auf dem Server synchronisieren. Dies kann dazu führen, dass +neue Nachrichten immer wieder heruntergeladen werden müssen, wenn Sie die +Verbindung herstellen. Wenn Sie an mehreren Computern arbeiten, befinden sich +einzelne Nachrichten möglicherweise auf dem einen oder dem anderen +Computer aber nicht auf beiden. POP3 funktioniert über eine langsame +Verbindung nicht so zuverlässig wie IMAP. Außerdem können Sie +von verschiedenen Standorten aus nicht auf alle Mail-Ordner zugreifen.</p> + +<p>Als Anmerkung sei noch erwähnt, dass viele POP-Server dass herunterladen +der Kopfdaten (headers) anstatt der ganzen E-Mail wie bei IMAP ermöglichen. +Mit Hilfe dieser Funktion ist POP beinahe so schnell wie IMAP.</p> + +<p>[<a href="#mail_and_newsgroups_account_settings">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h3 id="imap_server_settings">IMAP Servereinstellungen</h3> + +<p>Sollten Sie die IMAP Servereinstellungen noch nicht vor sich haben, gehen +Sie wie folgt, beginnend aus dem Mail-Fenster, vor:</p> + +<ol> + <li>Wählen Sie aus dem Menü <span class="noMac">Bearbeiten</span><span class="mac">&brandShortName;</span> + die Option Mail & Newsgroup-Account-Einstellungen. Das Dialogfeld Mail & + Newsgroup-Account-Einstellungen wird angezeigt.</li> + <li>Wählen Sie den Accountnamen aus und klicken Sie auf die Kategorie + Server-Einstellungen. (Wenn Sie bei der Einrichtung des Accounts einen + IMAP-Server ausgewählt haben, werden die IMAP-Server-Einstellungen + angezeigt.)</li> +</ol> + +<ul> + <li><strong>Server-Typ</strong>: Der Servertyp (IMAP Mail Server) den Sie + angegeben haben als Sie den Account angelegt haben. Um den Servertyp + für den Account zu ändern müssen Sie den Account löschen + und dann neu erstellen.</li> + + <li><strong>Server-Name</strong>: Der Severname, den Sie beim Erstellen des + Accounts angegeben haben. Wenn Sie Probleme beim E-Mailempfang mit diesem + Account haben, überprüfen Sie ob der Servername korrekt ist.</li> + + <li><strong>Benutzername</strong>: Der Benutzername, den Sie beim Erstellen + des Accounts angegeben haben.</li> + + <li><strong>Port</strong>: Ändern Sie diese Einstellung nur wenn Sie + dazu von Ihrem ISP oder Systemadministrator aufgefordert werden.</li> + + <li><strong>Verbindungssicherheit</strong>: Wählen Sie eine der folgenden Optionen + um eine <a href="glossary.xhtml#secure_connection">Sichere Verbindung</a> + zu Ihrem IMAP-Server herzustellen: + <ul> + <li><strong>Keine</strong>: &brandShortName; verwende eine normale Verbindung, + ohne irgendwelche Verschlüsselungen. Sie sollten dies <strong>nur</strong> nutzen, + wenn Ihn Posteingangsserver keine Verschlüsselung unterstützt.</li> + <li><strong>STARTTLS</strong>: Benötigt eine verschlüsselte Verbindung und + benutzt <a href="glossary.xhtml#starttls">STARTTLS</a> Methode verwendet. Hierbei + wird normalerweise der Standard IMAP Port 143 verwendet.</li> + <li><strong>SSL/TLS</strong>: Benötigt eine verschlüsselte Verbindung und + benutzt die IMAP-over-SSL Methode. Der Standard-Port hierfür ist 993. + </li> + </ul> + </li> + + <li><strong>Sichere Authentifikation verwenden</strong>: Wählen Sie diese + Option wenn Sicherheitsmechanismen wie CRAM-MD5 verwenden. Wenn Sie + unsicher sind, wenden Sie sich an den Mail-Server-Administrator oder + Ihren ISP.</li> + + <li><strong>Beim Starten auf neue Mail prüfen</strong>: Wählen Sie diese Option, + wenn dieser Account beim Start automatisch auf neue Nachrichten + überprüfen werden soll.</li> + + <li><strong>Alle [__] Minuten auf neue Nachrichten + überprüfen</strong>: Klicken Sie auf diese Option und geben Sie + anschließend ein, in welchem Abstand (Minuten) neue Nachrichten + abgefragt werden sollen. Wenn Sie diese Einstellung nicht + auswählen, können Sie den Account jederzeit auf neue + Nachrichten überprüfen, indem Sie auf <q>Abrufen</q> im + Mail-Fenster klicken.</li> + + <li id="when_i_delete_a_message"><strong>Beim Löschen einer Nachricht</strong>: + Wählen Sie das Verhalten well eine Nachricht gelöscht werden soll. + Es wird empfohlen die Option <q>In diesen Ordner verschieben</q> bei welcher Sie den + Ziel-Ordner wählen können zu nutzen, außer Ihr System-Administrator oder + Service-Provider schreibt etwas anderes vor. Nachrichten welche als gelöscht markiert + wurden, werden erst enfernt, wenn Sie den Ordner komprimieren.</li> + + <li><strong>Bereinigen <q>(Expunge)</q> des Posteingangs beim + Verlassen</strong>: Wenn Sie diese Option aktivieren, werden + gelöschte Nachrichten aus dem Posteingangsordner entfernt, sobald + Sie Mail verlassen. Wählen Sie diese Option aus, wenn Sie + Nachrichten als gelöscht markieren möchten.</li> + + <li><strong>Papierkorb beim Verlassen leeren</strong>: Wählen Sie diese + Option, wenn der Ordner Papierkorb immer geleert werden soll, wenn Sie + Mail verlassen.</li> + + <li><strong>Erweitert</strong>: Hier können Sie einen anderen + Postausgangsserver (SMTP) für diesen Account einstellen. Genauso kommen + Sie durch diesen Button zu den + <a href="#advanced_imap_server_settings">erweiterten IMAP Servereinstellungen</a>.</li> + + <li><strong>Lokales Verzeichnis</strong>: Der Ort auf Ihrer Festplatte, an + dem Ihre E-Mails für diesen Account gespeichert werden.</li> +</ul> + +<h3 id="advanced_imap_server_settings">Erweiterte IMAP Servereinstellungen</h3> + +<p>In den meisten Fällen werden die erweiterten IMAP-Server-Einstellungen +automatisch vom Server vorgegeben. Wenden Sie sich an Ihren ISP oder +Systemadministrator, bevor Sie fortfahren, wenn Sie hinsichtlich der +Einstellungen für dieses Dialogfeld nicht sicher sind.</p> + +<p>So ändern Sie die erweiterten IMAP-Server-Einstellungen (ausgehend vom +Mail-Fenster):</p> + +<ol> + <li>Wählen Sie aus dem Menü <span class="noMac">Bearbeiten</span><span class="mac">&brandShortName;</span> + die Option Mail & Newsgroup-Account-Einstellungen. Das Dialogfeld Mail & + Newsgroup-Account-Einstellungen wird angezeigt.</li> + <li>Wählen Sie den Accountnamen aus und klicken Sie auf die Kategorie + Server-Einstellungen.</li> + <li>Klicken Sie auf die Schaltfläche Erweitert, um folgende + zusätzliche IMAP-Optionen festzulegen: + + <ul> + <li>den IMAP-Server-Verzeichnispfad</li> + <li>ausschließliche Anzeige abonnierter Ordner</li> + <li>Unterstützung für Unterordner</li> + <li>sämtliche persönlichen und öffentlichen + (freigegebenen) Namensbereiche für dieses Verzeichnis</li> + </ul></li> +</ol> + +<p>Für mehr Informationen lesen Sie: +<a href="mailnews_addressbooks.xhtml#adding_and_removing_ldap_directories">Hinzufügen und entfernen von LDAP-Verzeichnissen</a>.</p> + +<p>[<a href="#mail_and_newsgroups_account_settings">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h3 id="pop_server_settings">POP Servereinstellungen</h3> + +<p>So ändern Sie die POP-Server-Einstellungen (ausgehend vom +Mail-Fenster):</p> + +<ol> + <li>Wählen Sie aus dem Menü <span class="noMac">Bearbeiten</span><span class="mac">&brandShortName;</span> + die Option Mail & Newsgroup-Account-Einstellungen. Das Dialogfeld Mail & + Newsgroup-Account-Einstellungen wird angezeigt.</li> + <li>Wählen Sie den Accountnamen aus und klicken Sie auf die Kategorie + Server-Einstellungen. (Wenn Sie bei der Einrichtung des Accounts einen + POP-Server ausgewählt haben, werden die POP-Server-Einstellungen + angezeigt.)</li> +</ol> + +<ul> + <li><strong>Server-Typ</strong>: Der Servertyp (POP Mail Server) den Sie + angegeben haben als Sie den Account angelegt haben. Um den Servertyp + für den Account zu ändern müssen Sie den Account löschen + und dann neu erstellen.</li> + + <li><strong>Server-Name</strong>: Der Severname, den Sie beim Erstellen des + Account angegeben haben. Wenn Sie Probleme beim E-Mailempfang mit diesem + Account haben, überprüfen Sie ob der Servername korrekt ist.</li> + + <li><strong>Benutzername</strong>: Der Benutzername, den Sie beim Erstellen + des Accounts angegeben haben.</li> + + <li><strong>Port</strong>: Ändern Sie diese Einstellung nur wenn Sie + dazu von Ihrem ISP oder Systemadministrator aufgefordert werden.</li> + + <li><strong>Verbindungssicherheit</strong>: Wählen Sie eine der folgenden Optionen + um eine <a href="glossary.xhtml#secure_connection">Sichere Verbindung</a> + zu Ihrem POP-Server herzustellen: + <ul> + <li><strong>Keine</strong>: &brandShortName; verwende eine normale Verbindung, + ohne irgendwelche Verschlüsselungen. Sie sollten dies <strong>nur</strong> nutzen, + wenn Ihn Posteingangsserver keine Verschlüsselung unterstützt.</li> + <li><strong>STARTTLS</strong>: Benötigt eine verschlüsselte Verbindung und + benutzt <a href="glossary.xhtml#starttls">STARTTLS</a> Methode verwendet. Hierbei + wird normalerweise der Standard POP Port 110 verwendet.</li> + <li><strong>SSL/TLS</strong>: Benötigt eine verschlüsselte Verbindung und + benutzt die POP-over-SSL Methode. Der Standard-Port hierfür ist 995. + </li> + </ul> + </li> + + <li><strong>Sichere Authentifikation verwenden</strong>: Wählen Sie diese + Option wenn Sicherheitsmechanismen wie CRAM-MD5 verwenden. Wenn Sie + unsicher sind, wenden Sie sich an den Mail-Server-Administrator oder + Ihren ISP.</li> + + <li><strong>Beim Starten auf neue Mail prüfen</strong>: Wählen Sie diese Option, + wenn dieser Account beim Start automatisch auf neue Nachrichten + überprüft werden soll.</li> + + <li><strong>Alle [__] Minuten auf neue Nachrichten + überprüfen</strong>: Klicken Sie auf diese Option und geben Sie + anschließend ein, in welchem Abstand (Minuten) neue Nachrichten + abgefragt werden sollen. Wenn Sie diese Einstellung nicht + auswählen, können Sie den Account jederzeit auf neue + Nachrichten überprüfen, indem Sie auf <q>Abrufen</q> im + Mail-Fenster klicken.</li> + + <li><strong>Neue Nachrichten automatisch herunterladen</strong>: Wählen + Sie diese Option, wenn Mail die Nachrichten jedes Mal sofort abrufen + soll, wenn der Server überprüft wird.</li> + + <li><strong>Nur Kopfzeilen holen</strong>: Wählen Sie diese Option wenn + Sie nur die Kopfzeilen (headers) anstatt des ganzen E-Mails herunterladen + wollen. Dies setzt allerdings voraus das der POP Server den + <q>TOP</q>-Befehl unterstützt. Die meisten POP Server + unterstützen diese Funktion. Sollten Sie allerdings nicht sicher sein, + so kontaktieren Sie bitte Ihren ISP oder Systemadministrator.</li> + + <li><strong>Nachrichten auf dem Server belassen</strong>: Wählen Sie + diese Option, um Kopien der Nachrichten nach dem Herunterladen auf dem + Server zu speichern. + + <ul> + <li><strong>Für maximal [__] Tage</strong>: Wählen Sie diese Option + Wählen Sie diese Einstellung wenn die Nachrichten nach der + eingegebenen Zahl an Tagen gelöscht werden sollen.</li> + <li><strong>Bis sie gelöscht werden</strong>: Wählen Sie diese Option + wenn Nachrichten am Server entfernt werden sollen, sobald Sie diese löschen.</li> + </ul></li> + + <li><strong>Papierkorb beim Verlassen leeren</strong>: Wählen Sie diese + Option, wenn der Ordner Papierkorb immer geleert werden soll, wenn Sie + Mail verlassen.</li> + + <li><strong>Erweitert</strong>: Hier können Sie einen anderen + Postausgangsserver (SMTP) für diesen Account einstellen.</li> + + <li><strong>Lokales Verzeichnis</strong>: Der Ort auf Ihrer Festplatte, an + dem Ihre E-Mails für diesen Account gespeichert werden.</li> +</ul> + +<p>[<a href="#mail_and_newsgroups_account_settings">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h3 id="news_server_settings">News Servereinstellungen</h3> + +<p>Dieser Abschnitt beschreibt, wie Sie die Foren-Server-Einstellungen +ändern. So ändern Sie die Foren-Server-Einstellungen (ausgehend vom +Mail-Fenster):</p> + +<ol> + <li>Wählen Sie aus dem Menü <span class="noMac">Bearbeiten</span><span class="mac">&brandShortName;</span> + die Option Mail & Newsgroup-Account-Einstellungen. Das Dialogfeld Mail & + Newsgroup-Account-Einstellungen wird angezeigt.</li> + <li>Wählen Sie den Accountnamen aus und klicken Sie auf die Kategorie + Server-Einstellungen. (Wenn Sie bei der Einrichtung des Accounts einen + Newsgroup Server ausgewählt haben, werden die + Newsgroup-Server-Einstellungen angezeigt.)</li> +</ol> + +<ul> + <li><strong>Server-Typ</strong>: Der Servertyp (POP Mail Server) den Sie + angegeben haben als Sie den Account angelegt haben. Um den Servertyp + für den Account zu ändern müssen Sie den Account löschen + und dann neu erstellen.</li> + + <li><strong>Server-Name</strong>: Der Severname, den Sie beim Erstellen des + Accounts angegeben haben. Wenn Sie Probleme beim E-Mailempfang mit diesem + Account haben, überprüfen Sie ob der Servername korrekt ist.</li> + + <li><strong>Benutzername</strong>: Der Benutzername, den Sie beim Erstellen + des Accounts angegeben haben.</li> + + <li><strong>Port</strong>: Ändern Sie diese Einstellung nur wenn Sie + dazu von Ihrem ISP oder Systemadministrator aufgefordert werden.</li> + + <li><strong>Verbindungssicherheit</strong>: Wählen Sie "SSL/TLS" wenn + Ihr News-Server konfiguriert ist, verschlüsselte Nachrichten zu senden und zu empfangen, + ansonsten wählen Sie "Keine". Wenn Sie sich nicht sicher sind, kontaktieren Sie + Ihren Service-Provider oder System-Administrator.</li> + <li><strong>Beim Starten auf neue Artikel prüfen</strong>: Wählen Sie diese Option + wenn automatisch auf neue Artikel geprüft werden soll, sobald Sie die Mail & + Newsgroup Komponente von &brandShortName; aufrufen.</li> + + <li><strong>Alle [__] Minuten auf neue Nachrichten + überprüfen</strong>: Klicken Sie auf diese Option und geben Sie + anschließend ein, in welchem Abstand (Minuten) neue Nachrichten + abgefragt werden sollen. Wenn Sie diese Einstellung nicht + auswählen, können Sie den Account jederzeit auf neue + Nachrichten überprüfen, indem Sie auf <q>Abrufen</q> im + Mail-Fenster klicken.</li> + + <li><strong>Abfrage vor Download von mehr als [__] Nachrichten</strong>: + Wählen Sie die Option, um Speicherplatz und Zeit zu sparen, indem + Sie eine Beschränkung hinsichtlich der Anzahl der Nachrichten + eingeben, die gleichzeitig abgerufen werden können.</li> + + <li><strong>Beim Verbinden mit diesem Server immer Authentifizierung + verwenden</strong>: Einige Server erlauben Diskussionen ohne angemeldet + zu sein, wobei sie aber<em>private</em> Gruppen/Beiträge verstecken, + die erst aufscheinen wenn man angemeldet ist. Wählen Sie diese + Funktion, damit sich &brandShortName; immer authentifiziert wenn eine + Verbindung zu einem Server hergstellt wird. Selbst dann wenn der Server + nicht danach fragt (<q>Pushed Authentication</q>).</li> + + <li><strong>newsrc-Datei</strong>: Der Pfad für die Datei newsrc wird + zur Information angezeigt. Die Datei newsrc speichert Informationen + über die abonnierten Foren und die Nachrichten, die Sie in jedem + Forum gelesen haben.</li> + + <li><strong>Lokales Verzeichnis</strong>: Der Ort auf Ihrer Festplatte, an + dem Ihre E-Mails für diesen Account gespeichert werden.</li> + + <li><strong>Standard-Zeichensatz</strong>: Wählen Sie den gewünschten Zeichensatz + aus dem Dropdown-Menü welchen Sie standardmässig für eingehende + Newsgroup-Artikel verwenden möchten. Dies wird empfohlen, wenn es + wahrscheinlich ist daß Sie Newsgroup-Artikel bekommen, welche keinen + Zeichensatz (MIME charset) defierte haben, wie z.B. beim Lesen einer + internationalen Newsgroup.</li> +</ul> + +<p>[<a href="#mail_and_newsgroups_account_settings">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h2 id="copies_and_folders">Mail & Newsgroups-Account Einstellungen +- Kopien & Ordner</h2> + +<p>Dieser Abschnitt beschreibt, wie Sie Einstellungen für das Senden + automatischer Kopien, das Speichern von Kopien ausgehender Nachrichten, + Nachrichtenentwürfen und –vorlagen vornehmen und wohin archivierte + Nachrichten verschoben werden sollen.</p> + +<p>Standardmäßig speichert &brandShortName; Mail & Newsgroups + Kopien ausgehender Nachrichten im Ordner <q>Gesendete Nachrichten</q> des + aktuellen Accounts. &brandShortName; Mail & Newsgroups speichert + Nachrichtenentwürfe im Ordner <q>Entwürfe</q>, + Nahrichtenvorlagen im Ordner <q>Vorlagen</q> und archivierte Nachrichten + im Ordner <q>Archiv</q> des aktuellen Accounts.</p> + +<p>So ändern Sie die Einstellungen für Kopien und Ordner (ausgehend +vom Mail-Fenster):</p> + +<ol> + <li>Wählen Sie aus dem Menü <span class="noMac">Bearbeiten</span><span class="mac">&brandShortName;</span> + die Option Mail & Newsgroup-Account-Einstellungen. Das Dialogfeld Mail & + Newsgroup-Account-Einstellungen wird angezeigt.</li> + <li>Wählen Sie den Account und klicken Sie auf Kopien & Ordner.</li> +</ol> + +<ul> + <li><strong>Eine Kopie behalten in</strong>: Wählen Sie aus, wo die + Kopien der ausgehenden Mail- und Foren-Nachrichten gespeichert werden + sollen. Standardmässig werden diese im Ordner <q>Gesendete Nachrichten</q> des + jeweiligen Accounts gespeichern. + <ul> + <li><strong><q>Gesendete Nachrichten</q>-Ordner auf:</strong>: Wählen + Sie hier den Gesendete-Ordner eines Accounts oder der Lokalen Ordner + um die Kopie dort abzulegen.</li> + <li><strong>Anderer Ordner</strong>: Wählen Sie hier einen beliebigen Ordner + in einem beliebigen Account um die Kopie dort abzulegen.</li> + <li><strong>Antworten im Ordner der beantworteten Nachricht ablegen</strong>: + Wä:hlen Sie diese Option, wenn die Antworten auf eine beliebige Nachricht + im selben Ordner wie die ursprüngliche Nachricht platziert werden soll, + anstatt im durch die obrigen Einstellungen definiertem Ordner.</li> + </ul> + </li> + <li><strong>CC an diese E-Mail-Adressen:</strong>: Legen Sie fest, ob Kopien an + einen anderen Empfänger gesendet werden sollen, und geben Sie die Adresse ein. + Wenn Sie immer eine Kopie an sich selbst senden wollen, tragen Sie einfach Ihre + E-Mail-Adresse in die Liste ein. Trennen Sie die E-Mail-Adressen in diese Liste mit + Komma (,)</li> + + <li><strong>BCC an diese E-Mail-Adressen</strong>: Legen Sie fest, ob Blindkopien an + einen anderen Empfänger gesendet werden sollen, und geben Sie die Adresse ein. + Wenn Sie immer eine Blindkopie an sich selbst senden wollen, tragen Sie einfach Ihre + E-Mail-Adresse in die Liste ein. Trennen Sie die E-Mail-Adressen in diese Liste mit + Komma (,).</li> + + <li><strong>Nachrichtenentwürfe behalten in</strong>: Legen Sie fest, wo + Nachrichtenentwürfe gespeichert werden sollen. Wenn Sie nicht den + Standardordner <q>Entwürfe</q> für den aktuellen Account + verwenden möchten, klicken Sie auf <q>Andere</q>, wählen + Sie einen Account und dann den Ordner zum Speichern von Entwürfen.</li> + + <li><strong>Nachrichten-Archiv behalten in</strong>: Legen Sie fest, + wo archvierte Nachrichten gespeichert werden sollen. Wenn Sie nicht den Standard- + Archiv-Ordner des aktuellen Accounts verwenden wollen, wählen Sie den Archiv-Ordner + eines anderen Accounts oder der Lokalen Ordner. Wenn Sie einen eigenen Ordner verwenden + wollen, wählen Sie <q>Anderer Ordner</q> und selektieren den gew࣌nschten Ordner.</li> + + <li><strong>Nachrichtenvorlagen behalten in</strong>: Legen Sie fest, wo + Nachrichtenvorlagen gespeichert werden sollen. Wenn Sie nicht den + Standardordner <q>Vorlagen</q> für den aktuellen Account verwenden + möchten, klicken Sie auf <q>Andere Ordner</q>, wählen Sie einen + Account und dann den Ordner zum Speichern von Vorlagen.</li> + + <li><strong>Beim Speichern von Nachrichten Bestätigungsdialog + anzeigen</strong>: Wenn Mail & Newsgroups beim Speichern von + Entwürfen und Vorlagen ein Bestätigungsdialogfeld anzeigen + soll, aktivieren Sie das Kontrollkästchen <q>Beim Speichern von + Nachrichten Bestätigungsdialog anzeigen</q>. Daraufhin wird ein + Dialogfeld angezeigt, wenn Sie einen Entwurf oder eine Vorlage speichern, + das Sie daran erinnert, wo &brandShortName; Mail & Newsgroups den + Entwurf oder die Vorlage speichert.</li> +</ul> + +<p>[<a href="#mail_and_newsgroups_account_settings">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h2 id="addressing">Mail & Newsgroups-Account Einstellungen - +Erstellen & Adressieren</h2> + +<p>Hierbei können Sie einstellen wie Nachrichten verschickt werden, wie +mit Antworten umgegangen werden soll und wie Ihre Signatur aussehn soll.</p> + +<p>Wenn Sie die Erstellen & Adressierungs-Einstellungen noch nicht vor Sich sehen, folgen Sie diesen Anweisungen + vom Mail-Fenster aus:</p> + +<ol> + <li>Öffnen Sie das <q><span class="noMac">Bearbeiten</span><span class="mac">&brandShortName;</span></q>Menü + und wählen Sie dort <q>Mail & Newsgroups-Account Einstellungen</q>. Das Mail & Newsgroups-Account # + Einstellungs-Fenster erscheint.</li> + <li>Wählen Sie den gewünschten Mail-Account und klicken Sie auf die Erstellen & Adressieren - Kategorie.</li> +</ol> + +<ul> + <li><strong>Nachrichten im HTML-Format verfassen</strong>: Verwendet den + HTML-Editor standardmäßig, um E-Mails und Newsgroup-Nachrichten zu + schreiben. Wählen Sie diese Option nicht, wenn Sie Nachrichten im + Reintext (plain text) verfassen wollen. HTML-Nachrichten können + formatierten Text, Links, Bilder, Tabellen also genau das gleiche wie + eine Webseite enthalten. Vergessen Sie aber nicht das nicht alle + Empfänger HTML-Nachrichten empfangen können. + + <p><strong>Tipp</strong>: Sollten Sie gelegentlich zwischen den Editoren + wechseln wollen, können Sie beim Klicken auf den <q>Verfassen</q> + oder <q>Antworten</q>-Button die Shift-Taste gedrückt halten. + Dabei wird dann auf den nicht sandardmässig eingerichteten Editor + umgeschalten.</p></li> + + <li><strong>Originalnachricht beim Antworten automatisch zitieren</strong>: + Wählen Sie diese Einstellungen um die Originalnachricht in die + Antwort zu inkludieren. Verwenden Sie dann das Drop-down Menü + um zu wählen wo der Cursor positioniert werden soll. + Über oder unter dem zitierten Text. Genauso können Sie auch + angeben ob der zitierte Text markiert werden soll. + <ul> + <li><strong>"und meine Signatur</strong>: Dieses Drop-down Menü + erlaubt es Ihnen zu bestimmen, wo Ihre Signatur platziert werden soll. + Diese Option kann nur gewählt werden, wenn Sie die Option + <a href="#account_settings">Signatur anhängen</a> aktiviert haben + und ausgewählt haben, den Cursor oberhalb des zitierten Textes zu + platzieren.</li> + </ul> + </li> +</ul> + +<ul> + <li><strong>Signatur fär Antworten inkludieren</strong>: Wenn Sie eine + Signatur erzeugt haben, können Sie mit dieser Option wählen, ob + Sie die Signatur beim Antworten auf eine Nachricht hinzufägen möchen. + Die Signatur wird entsprechend Ihrer Zitier- und Signatur-Einstellungen platziert.</li> + <li><strong>Signatur fär Weiterleitungen inkludieren</strong>: Wenn Sie eine + Signatur erzeugt haben, können Sie mit dieser Option wählen, ob + Sie die Signatur beim Weiterleiten einer Nachricht hinzufägen möchten. + Wenn Sie die Nachricht <a href="mailnews_preferences.xhtml">Inline</a> weiterleiten + wird die Nachricht entsprechend Ihrer Antwort-Einstellungen platziert.</li> +</ul> + +<p>Mit den Adressierungseinstellungen setzen Sie die globalen LDAP-Server-Einstellungen + außer Kraft, die für alle + <a href="mailnews_preferences.xhtml#addressing_preferences">Adressbücher</a> im + Dialogfeld Voreinstellungen festgelegt wurden. Die LDAP-Server-Einstellungen + beeinflussen das Verhalten der + <a href="mailnews_preferences.xhtml#address_autocompletion">Adress-Autovervollständigung</a>. + Sie können diese Einstellungen bei Bedarf für jeden Account ändern.</p> + +<p>Die automatische Vervollständigung von Adressen durchsucht Ihre +Adressbücher während Ihrer Eingabe von E-Mail-Adressen im +Adressbereich des Erstellungsfensters nach übereinstimmenden +Einträgen.</p> + +<p>So ändern Sie die globalen LDAP-Server-Einstellungen (ausgehend vom +Mail-Fenster):</p> + +<ol> + <li>Wählen Sie aus dem Menü <span class="noMac">Bearbeiten</span><span class="mac">&brandShortName;</span> + die Option Mail & Newsgroup-Account-Einstellungen. Das Dialogfeld Mail & + Newsgroup-Account-Einstellungen wird angezeigt.</li> + <li>Suchen Sie den Account und klicken Sie auf die Kategorie Adressierung.</li> +</ol> + +<ul> + <li><strong>Meine Domain automatisch an Adressen anhängen</strong>: Wählen Sie + diese Option, wenn Mail & Newsgroups ihre Domain automatisch zur + vervollständigung von Mailadressen verwenden soll.</li> + <li><strong>Globale LDAP-Server-Einstellungen für diese Account + benutzen</strong>: Dies ist die Standardeinstellung. Wählen Sie + diese Option, wenn Sie die globalen LDAP-Server-Einstellungen für + diesen Account nicht außer Kraft setzen wollen.</li> + + <li><strong>Einen anderen LDAP-Server verwenden</strong>: Wählen Sie + diese Option und wählen Sie anschließend einen anderen + LDAP-Server aus der Liste, wenn Sie für die automatische + Adressenvervollständigung für diesen Account einen anderen + LDAP-Verzeichnis-Server verwenden möchten. Bei Bedarf können + Sie auf <q>Verzeichnisse bearbeiten</q> klicken, um einzelne + Einstellungen für den Verzeichnis-Server zu bearbeiten, einen + Verzeichnis-Server hinzuzufügen oder einen Verzeichnis-Server zu + löschen. Weitere Informationen finden Sie unter + <a href="mailnews_addressbooks.xhtml#adding_and_removing_ldap_directories">Hinzufügen und + entfernen von LDAP-Verzeichnissen</a>.</li> +</ul> + +<p>Das Verzeichnis das Sie wählen wird auch versuchen passende Zertifikate +für verschlüsselte Nachrichten zu verwenden.</p> + +<p>[<a href="#mail_and_newsgroups_account_settings">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h2 id="synchronization_and_storage">Mail & Newsgroups Account Einstellungen - + Synchronisation & Speicherplatz</h2> + +<p>Mit Hilfe der Synchronisation & Speicherplatz Einstellungen können Sie Festplatten-Speicher sparen oder einen Account + so konfigurieren, diesen offline zu nutzen (wenn Sie vom Internet getrennt sind).</p> + +<p>Offline & Speicherplatz erlaubt es Ihnen Speicherplatz zu sparen oder +einen Account so einzurichten, dass Sie es benutzen können während Sie +offline (vom Internet getrennt) sind. Die verfügbaren Einstellungen +hängen vom Servertyp (IMAP, POP oder News) des Accounts ab.</p> + +<div class="contentsBox"> + <ul> + <li><a href="#synchronization_and_storage_settings_imap">Synchronisation & Speicherplatz Einstellungen (IMAP)</a></li> + <li><a href="#disk_space_settings_pop">Speicherplatzeinstellungen (POP)</a></li> + <li><a href="#disk_space_settings_blogs">Speicherplatzeinstellungen (Blogs)</a></li> + <li><a href="#synchronization_and_storage_settings_nntp">Synchronisation & Speicherplatz Einstellungen (News)</a></li> + <li><a href="#retention_policy">Allgemeine Einstellungen für Speicherdauer</a></li> + </ul> +</div> + +<p>[<a href="#mail_and_newsgroups_account_settings">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h3 id="synchronization_and_storage_settings_imap">Synchronisation & Speicherplatz Einstellungen (IMAP)</h3> + +<p>Wenn Sie die Synchronisation & Speicherplatz Einstellungen für einen IMAP-Account + noch nicht sehn, starten Sie vom Mail-Fenster:</p> + +<ol> + <li>Öffnen sie das Menü Bearbeiten und wählen Sie Mail & Newsgroups Account Einstellungen. Es erscheint + das Mail & Newsgroup-Account Einstellungs Fenster.</li> + <li>Wählen sie die Synchronisation & Speicherplatz Kategorie für den gewünschten IMAP-Account.</li> +</ol> + +<ul> + <li><strong>Nachrichten für diesen Account auf diesem Rechner behalten</strong>: Wählen Sie diese Option + um Nachrichten in Ihren Ordner verfügbar sein sollen, während Sie sich im Offline-Modus befinden. + Diese Einstellunge betrifft alle Ordner auch neu angelegte.</li> + <li><strong>Advanced</strong>: Klicken Sie hier um ein Fenster zu öffnen, in welchen Sie die + Ordner für den Offline-Gebrauch markieren können. Siehe auch + <a href="mailnews_offline.xhtml#selecting_items_for_offline_viewing">Verschiedene Elemente zum Offline arbeiten auswählen</a> + für mehr Informationen. + + <p><strong>Hinweis</strong>: Die Account-basierende Einstellung + kann zwar für <a href="mailnews_offline.xhtml#downloading_an_individual_folder_for_offline_use"> + einzelne Ordner</a> überschrieben werden, diese ordnerbasierenden Einstellungen + werden jedoch <em>gelöscht</em> wenn Sie die + Option <q>Nachrichten für diesen Account auf diesem Rechner behalten</q> aktivieren.</p></li> + <li><strong>Alle Nachrichten ungeachtet des Alters lokal synchronisieren</strong>: + Wenn Sie die Syncronisation für einen Account oder einen Ordner aktiviert haben, + werden <em>alle</em> Nachrichten lokal heruntergeladen und gespeichert, auser + es wurde eine Grössenbegrenzung festgelegt.</li> + <li><strong>Die letzten [__] [Tage] syncronisieren</strong>: Nur Nachrichten, + welche nicht älter als die angegebene Anzahl an Tagen (Wochen, Monate, Jahre) + sind werden lokal syncronisiert. Nach erreichen der Aufbewarhungsdauer + wird die Offline-Kopie gelöscht. Das Orginal am Server ist davon <em>nicht</em> + betroffen.</li> + <li><strong>Keine Nachrichten herunterladen, die größer sind als [__] KB</strong>: + Wählen Sie diese Option um lokalen Speicherplatz zu sparen, indem Sie + grosse Nachrichten von der Syncronisation ausschließen. Geben Sie dazu + die maximale Gr’ße ein, biszu der Nachrichten heruntergeladen werden + sollen. Eine Änderung dieser Einstellung betrifft <em>nicht</em> bereits + heruntergeladene Nachrichten.</li> + <li>Die <a href="#retention_policy">Speicherdauer Einstellungen</a> können dazu benutzt werden + Speicherpatz freizugeben, indem alte Nachrichten gelöscht werden. Beachten Sie daß diese Einstellung + sich <em>sowohl</em> auf die lokal gespeicherten sowie die Nachrichten am Server auswirkt.</li> +</ul> + +<p>[<a href="#mail_and_newsgroups_account_settings">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h3 id="disk_space_settings_pop">Speicherplatzeinstellungen (POP)</h3> + +<p>Nachrichten aus POP-Accounts werden immer auf den lokalen Rechner +heruntergeladen. Dieser Abschnitt beschreibt, wie Sie Speicherplatz für +einen POP-Accounts sparen können. Wenn die Einstellungen für +Offline-Arbeit und Speicherplatz für einen POP-Account noch nicht +geöffnet sind, gehen Sie folgendermaßen vor:</p> + +<p>Beginnend im Mail-Fenster.</p> + +<ol> + <li>Wählen Sie aus dem Menü <span class="noMac">Bearbeiten</span><span class="mac">&brandShortName;</span> + die Option Mail & Newsgroup-Account-Einstellungen. Das Dialogfeld Mail & + Newsgroup-Account-Einstellungen wird angezeigt.</li> + <li>Wählen Sie die Kategorie <q>Speicherplatz</q> für einen + POP-Account.</li> +</ol> + +<ul> + <li><strong>Keine Nachrichten lokal herunterladen, die größer sind + als [__] KB</strong>: Wenn Sie dieses Kontrollkästchen aktivieren, + können Sie Speicherplatz sparen, indem Sie verhindern, dass + umfangreiche Nachrichten heruntergeladen werden. Geben Sie die maximale + Größe für herunterzuladende Nachrichten ein.</li> + <li>Die <a href="#retention_policy">Speicherdauer Einstellungen</a> können dazu benutzt werden + Speicherpatz freizugeben, indem alte Nachrichten gelöscht werden. Beachten Sie daß diese Einstellung + Sich <em>sowohl</em> auf die lokal gespeicherten sowie die Nachrichten am Server auswirkt. + + <p><strong>Hinweis</strong>: Wenn Ihr POP-Account einen Globale Posteingabe benutzt greift + die Speicherdauer-Einstellung des Ziel-Posteingangs.</p> + </li> +</ul> + +<p>[<a href="#mail_and_newsgroups_account_settings">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h3 id="disk_space_settings_blogs">Speicherplatzeinstellungen (Blogs)</h3> + +<p>Nachrichten von Blogs & Newsfeed-Accounts werden lokal immer in deren Kurzform (Artikel-Zusammenfassung) + gespeichert, unabhängig davon, ob Sie eingestellt haben, dass Sie den gesamten Artikel herunterladen wollen. + Es gibt jedoch Optionen mit denen Sie kontrollieren, wieviel Speicherplatz für Ihren Blogs & Newsfeed + Account verwendet werden soll. Wenn Sie die Speicherplatz-Einstellungen noch nicht vor sich haben, + folgen Sie diesen Schritten:</p> + +<p>Starten Sie vom Mail-Fenster aus.</p> + +<ol> + <li>Wählen Sie aus dem Menü <span class="noMac">Bearbeiten</span><span class="mac">&brandShortName;</span> + die Option Mail & Newsgroup-Account-Einstellungen. Das Dialogfeld Mail & + Newsgroup-Account-Einstellungen wird angezeigt.</li> + <li>Wählen Sie die Kategorie <q>Speicherplatz</q> für eine Blogs & Newsfeed-Account.</li> +</ol> + +<p>Sie können dort konfigurieren, welche Nachrichten gelöscht werden sollen um Speicherplatz freizugeben:</p> + +<ul> + <li><strong>Keine Nachrichten löschen</strong>: Wählen sie diese Option + wenn Sie Nachrichten nicht automatisch löschen woll. Beachten Sie, dass bei Blogs mit vielen Einträgen + dies den Speicherbedarf ständig vergrössert und dazu führen kann, dass Sie hiermit Ihren Festplattenplatz erschöpfen.</li> + <li><strong>Alle löschen mit Ausnahme der neuesten [____] Nachrichten</strong>: Wählen Sie diese Option + um für jeden Fed eine bestimmte Anzahl an Nachrichten zu behalten. Alle Nachrichten, welche dieses Maximum überschreiten + werden automatisch gelöscht. Die Standard-Einstellung beträgt 1000 Nachrichten pro Feed.</li> + <li><strong>Nachrichten löschen, die älter als [__] Tage sind</strong>: Wählen Sie diese Option + wenn Sie Nachrichten für Ihre Feeds nur eine gewisse Zeit aufbewahren woll (Standard-Einstellung: 30 Tage).</li> + <li><strong>Gekennzeichnete Nachrichten immer behalten</strong>: Wählen Sie diese Option um gekennzeichnete + Nachrichten immer zu speichern (nicht zu löschen), unabhängig des Alters der Nachricht.</li> +</ul> + +<p>[<a href="#mail_and_newsgroups_account_settings">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h3 id="synchronization_and_storage_settings_nntp">Synchronisation & Speicherplatz Einstellungen (News)</h3> + +<p>So nehmen Sie Einstellungen für Offline-Arbeit und Speicherplatznutzung +vor (ausgehend vom Mail-Fenster):</p> + +<ol> + <li>Wählen Sie aus dem Menü <span class="noMac">Bearbeiten</span><span class="mac">&brandShortName;</span> + die Option Mail & Newsgroup-Account-Einstellungen. Das Dialogfeld Mail & + Newsgroup-Account-Einstellungen wird angezeigt.</li> + <li>Wählen Sie die Synchronisation & Speicherplatz Kategorie für den News-Account.</li> +</ol> + +<ul> + <li><strong>Wählen Sie Mail-Ordner und Newsgroups für den + Offline-Gebrauch</strong>: Klicken Sie hier um die gewünschten + Ordner für den Offline-Gebrauch zu markieren. Siehe auch + <a href="mailnews_offline.xhtml#selecting_items_for_offline_viewing">Verschiedene Elemente zum + Offline arbeiten auswählen</a> für mehr Informationen.</li> +</ul> + +<p>Die folgenden Einstellungen helfen Ihnen Speicherplatz und Zeit zu sparen. Geben +Sie hier an welche Nachrichten Sie nicht lokal herunterladen wollen:</p> + +<ul> + <li><strong>Gelesene Nachrichten</strong>: Wenn Sie + dieses Kontrollkästchen aktivieren, werden nur Nachrichten + heruntergeladen, die Sie noch nicht gelesen haben.</li> + + <li><strong>Keine Nachrichten lokal herunterladen, die größer sind + als [__] KB</strong>: Wenn Sie dieses Kontrollkästchen aktivieren, + können Sie Speicherplatz sparen, indem Sie verhindern, dass + umfangreiche Nachrichten heruntergeladen werden. Geben Sie die maximale + Größe für herunterzuladende Nachrichten ein.</li> + + <li><strong>Nachrichten die älter sind als [__] Tage</strong>: + Wenn Sie dieses Kontrollkästchen aktivieren, werden nur Nachrichten + herunterladen, welche nicht älter sind als die eingestellten Tage.</li> +</ul> + +<p>[<a href="#mail_and_newsgroups_account_settings">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h3 id="retention_policy">Allgemeine Speicherdauer Einstellungen</h3> + +<p>&brandShortName; kann automatisch alte Nachrichten für Sie löschen. + + <strong>Um Speicherplatz freizugeben können alte Nachrichten dauerhaft gelöscht werden</strong>:</p> + +<ul> + <li><strong>Gekennzeichnete Nachrichten immer behalten</strong>: Aktivieren Sie diese Option + wenn &brandShortName; gekennzeichnete Nachrichten nicht löschen soll.</li> + <li><strong>Nachrichtentext für Nachrichten entfernen, die älter + sind als [__] Tage sind</strong>: Wählen Sie diese Option wenn + &brandShortName; Nachrichtentexte, welche älter sind als die angebenen Tage + automatisch löschen soll (diese Option funktioniert nur + für News-Accounts). Optionen welche Nachrichten anhand Ihres + Alters löschen bleiben trotzdem wirksam.</li> +</ul> + +<p>Mit den folgenden Einstellungen, lassen sich die drei oberen Optionen noch +genauer konfigurieren. Speziell mit dem Punkt <q>Alle Nachrichten +behalten</q> lassen sich gute Ergebnisse erzielen.</p> + +<ul> + <li><strong>"Gelesene Nachrichten immer löschen</strong>: Wählen Sie diese Option, + wenn gelesene Nachrichten immer gelscht werden sollen.</li> + <li><strong>Gekennzeichnete Nachrichten immer behalten</strong>: Aktivieren Sie diese Option + wenn &brandShortName; gekennzeichnete Nachrichten nicht löschen soll.</li> + <li><strong>Nur Nachrichtentexte die jünger als [__] Tage sind</strong>: + Wählen Sie diese Option wenn Sie &brandShortName; das löschen von + Nachrichten die jünger als die angebenen Tage verbieten wollen + (diese Option funktioniert nur für News-Accounts).</li> +</ul> + +<p>Diese Einstellungen können für einzelne Order überschrieben werden, in dem Sie in den Ordner-Einstellungen + das Speicherdauer-Tab öffnen.</p> + +<p><strong>Hinweis:</strong> Wenn die Nachrichten-Syncronisierung aktiviert ist (für IMAP), oder die Nachrichten + am Server belassen werden (für POP Accounts), beziehen sich diese Einstellungen <em>sowohl</em> auf die lokale + Kopie und das Orgninal am Server.</p> + +<p>[<a href="#mail_and_newsgroups_account_settings">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> +<h2 id="junk_settings">Mail & Newsgroups Account Settings - Junk Einstellungen</h2> + +<p>Dieser Abschnitt beschreibt wie Sie die Einstellungen für +die Junk-Mail Behandlung eines Accounts verändern können. +Sollten Sie die Einstellungen für Junk-Mail noch nicht vor sich haben, +so folgen Sie bitte folgenden Schritten:</p> + +<ol> + <li>Wählen Sie aus dem Menü <span class="noMac">Bearbeiten</span><span class="mac">&brandShortName;</span> + die Option Mail & Newsgroup-Account-Einstellungen. Das Dialogfeld Mail & + Newsgroup-Account-Einstellungen wird angezeigt.</li> + + <li>Wählen Sie die Option Junk-Mail Einstellungen für den Account, welchen Sie bearbeiten wollen.</li> +</ol> + +<p>In den Junk-Mail Einstellungen können Sie konfigurieren, welche Junk-Mail Filtereinstellungen für + diesen Account gelten sollen. Die globalen Junk-Mail Einstellungen finden Sie unter + <a href="mailnews_preferences.xhtml#junk_and_suspect_preferences">#server_settingsMail & Newsgroups Einstellungen + - Junk-Mail Einstellungen</a>.</p> +<ul> + <li><strong>Adaptiven Junk-Mail-Filter für diesen Account aktivieren</strong>: + Aktivieren Sie diese Option, wenn Sie eine Junk-Mail Behandlung für diesen Account wollen.</li> + <li><strong>Mails nicht als Junk markieren, wenn der Absender in diesem Adressbuch + ist</strong>: Wählen Sie diese Option, wenn Mails von Adressen in einem Ihrer Adressbücher + nicht als Junk markiert werden sollen. Das Adressbuch können Sie mittels der Auswahlbox auf + der rechten Seite auswählen.</li> + <li><strong>Junk-Mail-Kopfzeilen vertrauen die gesendet wurden von</strong>: + Wählen Sie diese Option, wenn Sie der Junk-Mail Einstufung eines externen Junk-Mail Filter + (wie z.B. SpamAssassin) vertrauen wollen.</li> + <li><strong>Neue Junk-Nachrichten verschieben in</strong>: + Wählen Sie diese Option, wenn neue Junk-Mail Nachrichten automatisch in den konfigureierten + Junk-Mail-Ordner verschoben werden sollen. + <ul> + <li><strong><q>Junk</q>-Ordner auf</strong>: Wählen Sie hier den gewünschten Junk-Mail + Ordner.</li> + <li><strong>Anderer</strong>: Wählen Sie diese Option, wenn Sie Ihren eigenen + Junk-Mail Ordner wählen wollen.</li> + <li><strong>Junk-Nachrichten automatisch löschen, die älter als [__] Tage</strong>: + Ist diese Option aktiviert, werden alle Junk-Nachrichten, welche das von Ihnen definierte + Alter überschreiten, automatisch aus dem Junk-Ordner gelöscht.</li> + </ul> + </li> +</ul> + +<p>[<a href="#mail_and_newsgroups_account_settings">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h2 id="return_receipts">Mail & Newsgroups-Account Einstellungen -Empfangsbestätigungen</h2> + +<p>Dieser Abschnitt beschreibt wie Sie die Einstellungen für +Empfangsbestätigungen verändern können. Sollten Sie die Einstellungen +für die Empfangsbestätigungen noch nicht vor sich haben, so folgen Sie +bitte folgenden Schritten:</p> + +<ol> + <li>Wählen Sie aus dem Menü <span class="noMac">Bearbeiten</span> + <span class="mac">&brandShortName;</span> + die Option Mail & Newsgroup-Account-Einstellungen. Das Dialogfeld Mail & + Newsgroup-Account-Einstellungen wird angezeigt.</li> + <li>Klicken Sie auf die Kategorie <q>Empfangsbestätigungen</q> Ihres + Mail-Accounts.</li> +</ol> + +<p>In diesem Fenster können Sie einstellen wie Sie mit + Empfangsbestätigungen für abgeschickte Nachrichten aus diesem E-Mail + Account umgehen wollen. Genauso können Sie hier auch Einstellungen + verändern, die auf Empfangsbestätigungen eingetroffener Nachrichten + zutreffen. Diese Einstellungen sind höher gewichtet als die globalen + Einstellungen die Sie unter + <a href="mailnews_preferences.xhtml#return_receipts_preferences">Mail & + Newsgroups Einstellungen - Empfangsbestätigungen</a> + getroffen haben.</p> + +<ul> + <li><strong>Meine globalen Empfangsbestätigungs-Einstellungen für diesen + Account verwenden</strong>: Dieser Account benutzt standardmäßig + die Einstellungen die in <a href="mailnews_preferences.xhtml#return_receipts_preferences"> + Mail & Newsgroups Einstellungen - Empfangsbestätigungen</a> + festgelegt wurden.</li> + + <li><strong>Empfangsbestätigungen für diesen Account + anpassen</strong>: Hiermit können Sie die + Empfangsbestätigungs-Einstellungen für diesen Account anpassen. + + <ul> + <li><strong>Beim Senden von Nachrichten immer eine Empfangsbestätigung + verlangen</strong>: Hierbei werden automatisch für alle abgehenden + Nachrichten aus diesem Account Empfangsbestätigungen angefordert.</li> + + <li><strong>Im Posteingang belassen</strong>: Eingelangte + Empfangsbestätigungen werden im Posteingang abgelegt. + + <p><strong>Tipp</strong>: Wählen Sie + diese Option wenn &brandShortName; automatisch eine Filterregel anlegen + soll die Empfangsbestätigungen in einem definierten Ordner ablegt. + Für mehr Informationen über das erstellen und benutzen von + Filtern, lesen Sie + <a href="mailnews_organizing.xhtml#creating_message_filters">Nachrichtenfilter anlegen</a>.</p></li> + + <li><strong>In den Ordner für gesendete Nachrichten + verschieben</strong>: Eingelangte Empfangsbestätigungen werden im + Ordner <q>Gesendet</q> abgeleget.</li> + + <li><strong>Nie eine Empfangsbestätigung senden</strong>: Wählen + Sie diese Option wenn Sie niemals Anfragen zu + Empfangsbestätigungen zustimmen wollen.</li> + + <li><strong>Empfangsbestätigungen für manche Nachrichten + erlauben</strong>: Geben Sie hier an wie Sie auf Anfragen zu + Empfangsbestätigungen reagieren wollen.</li> + </ul></li> +</ul> + +<p>[<a href="#mail_and_newsgroups_account_settings">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h2 id="security">Mail & Newsgroups-Account Einstellungen - Sicherheit</h2> + +<p>Dieser Abschnitt beschreibt wie Sie mit Mail & Newsgroup Ihre Nachrichten +digital unterschreiben und verschlüsseln können. Bevor Sie diese +Einstellungen benutzen können müssen Sie sich ein oder mehrere E-Mail +Zertifikate besorgen Für weitere Hinweise siehe +<a href="mailnews_security.xhtml">Nachrichten signieren & verschlüsseln</a>.</p> + +<p>Wenn Sie die Sicherheitseinstellungen für den gewünschten Account +noch nicht ansehen, beginnen Sie im Mail-Fenster:</p> + +<ol> + <li>Wählen Sie aus dem Menü <span class="noMac">Bearbeiten</span> + <span class="mac">&brandShortName;</span> + die Option Mail & Newsgroup-Account-Einstellungen. Das Dialogfeld Mail & + Newsgroup-Account-Einstellungen wird angezeigt.</li> + <li>Klicken Sie auf <q>Sicherheit</q> unterhalb des Accountnamens für + das Sie die Sicherheitseinstellungen ändern wollen.</li> +</ol> + +<div class="contentsBox">In diesem Abschnitt: + <ul> + <li><a href="#about_certificates">Über Zertifikate</a></li> + <li><a href="#digital_signing">Digitale Unterschrift</a></li> + <li><a href="#encryption">Verschlüsselung</a></li> + </ul> +</div> + +<h3 id="about_certificates">Über Zertifikate</h3> + +<p>Die Hauptaufgabe bei der Sicherheitsleiste besteht daraus, zwei Zertifikate +auszuwählen:</p> + +<ul> + <li>Das persönliche Zertifikat mit dem Sie die Nachrichten + unterschreiben, die Sie an andere schicken.</li> + <li>Das öffentliche Zertifikat, das andere benutzen sollen, wenn Sie + Ihnen verschlüsselte Nachrichten senden.</li> +</ul> + +<p>Abhängig davon ob Ihnen die +<a href="glossary.xhtml#certificate_authority">certificate authority (CA)</a> +von der Sie Ihr Zertifikat(e) erhalten haben, können Sie ein einziges +Zertifikat für beide Aufgaben(digital unterschreiben und +verschlüsseln) benutzen oder zwei verschiedene Zertifikate. Auch wenn Sie +nur ein einziges Zertifikat für beide Aufgaben benutzen, müssen Sie +es zweimal angeben, einmal zum digitalen unterschreiben und einmal für die +Verschlüsselung.</p> + +<p>Die Zertifikate, die Sie hier angeben werden mit jeder unterschriebenen +Nachricht versandt. Dadurch können die Empfänger der Nachricht ihre +digitale Unterschrift überprüfen und Ihnen verschlüsselte +Nachrichten senden.</p> + +<h3 id="digital_signing">Digitale Unterschrift</h3> + +<p>Sie benutzen den Bereich Digitale Unterschrift um festzulegen in den +<a href="#security">Sicherheitseinstellungen</a> um festzulegen, wie die +Nachrichten unterschrieben werden:</p> + +<ul> + <li><strong>Folgendes Zertifikat zum Absenden digital unterschriebener + Nachrichten verwenden</strong>: Wenn dieses Feld leer ist oder ein + falsches Zertifikat anzeigt, klicken Sie auf Auswählen um ein + Zertifikat aus einer Datei auszuwählen</li> + + <li><strong>Nachrichten digital unterschreiben</strong>: Wählen Sie + diese Option, wenn Sie alle ausgehenden Nachrichten digital + unterschreiben wollen. (Sie müssen zuerst ein persönliches + Zertifikat angeben (siehe unten) bevor Sie dieses Kontrollkästchen + aktivieren können.)</li> +</ul> + +<p>Egal ob Sie <q>Nachrichten digital unterschreiben</q> ausgewählt +haben oder nicht, sie können dies für jede Nachricht die Sie +schreiben vor dem Versenden neu festlegen.</p> + +<p>Um die digitale Unterschrift in einer Nachricht die Sie gerade schreiben +zu verändern, klicken Sie auf den Pfeil unter dem Sicherheitssymbol am +oberen Rand des Fensters und wählen Sie die entsprechende Option. Mehr +Informationen finden Sie unter +<a href="mailnews_security.xhtml#signing_and_encrypting_a_new_message">Neue Nachrichten +signieren & verschlüsseln</a></p> + +<h3 id="encryption">Verschlüsselung</h3> + +<p>Sie benutzen den Bereich Verschlüsselung in der +<a href="#security">Sicherheitsleiste</a> um anzugeben wie Sie normalerweise +Ihre ausgehenden Nachrichten verschlüsseln wollen:</p> + +<ul> + <li><strong>Folgendes perönliches Zertifikat verwenden, um ankommende + Nachrichten zu ver- und entschlüsseln</strong>: Wenn dieses Feld leer + ist oder das falsche Zertifikat anzeigt, klicken Sie auf + <q>Auswählen</q> und suchen Sie die richtige Datei.</li> + + <li><strong>Nie</strong>: Wählen Sie diese Option, wenn Sie Ihre + Nachrichten nicht, oder selten verschlüsseln wollen.</li> + + <li><strong>Notwendig</strong>: Wählen Sie diese Option, falls Sie immer + verschlüsselte Nachrichten versenden wollen. Sollten Sie nicht alle + benötigten Zertifikate besitzen, wird die Nachricht nicht verschickt, + außer Sie schalten die Verschlüsselung explizit für diese + Nachricht ab.</li> +</ul> + +<p>Egal welche Option Sie wählen, können Sie es sich vor dem +Versenden jeder einzelnen Nachricht nochmals anders überlegen.</p> + +<p>Um die digitale Unterschrift in einer Nachricht die Sie gerade schreiben +zu verändern, klicken Sie auf den Pfeil unter dem Sicherheitssymbol am +oberen Rand des Fensters und wählen Sie die entsprechende Option. Mehr +Informationen finden Sie unter +<a href="mailnews_security.xhtml#signing_and_encrypting_a_new_message">Neue Nachrichten +signieren & verschlüsseln</a></p> + +<p>[<a href="#mail_and_newsgroups_account_settings">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h2 id="local_folders">Mail & Newsgroups-Account Einstellungen - +Lokale Ordner</h2> + +<p>&brandShortName; Mail & Newsgroups speichert alle Nachrichten die Sie +versenden während Sie offline arbeiten in den lokalen Ordnern. Die +gesendeten Nachrichten werden im Ordner Ungesendete Nachrichten unter Lokale +Ordner gespeichert. Jeder Ordner der unter Lokale Ordner angelegt wird, +befindet sich auf Ihrer Festplatte. Deshalb sind die Lokalen Ordner ein guter +Platz um Nachrichten zu speichern, die Sie behalten wollen.</p> + +<p>Sollten Sie sich nicht gerade die Einstellungen für die Lokalen Ordner +anschauen, beginnen Sie bitte im Mail-Fenster:</p> + +<ol> + <li>Wählen Sie aus dem Menü <span class="noMac">Bearbeiten</span> + <span class="mac">&brandShortName;</span> + die Option Mail & Newsgroup-Account-Einstellungen. Das Dialogfeld Mail & + Newsgroup-Account-Einstellungen wird angezeigt.</li> + <li>Wählen Sie die Kategorie <q>Lokale Ordner</q>.</li> +</ol> + +<ul> + <li><strong>Account-Name</strong>: Der Name unter dem die lokalen Ordner + geführt werden.</li> + + <li><strong>Lokaler Ordner</strong>: Der Ort auf Ihrer Festplatte, an dem + die Nachrichten gespeichert werden.</li> +</ul> + +<p>[<a href="#mail_and_newsgroups_account_settings">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h2 id="outgoing_server">Mail & Newsgroups-Account Einstellungen - +Postausgangsserver (SMTP)</h2> + +<p>Selbst wenn Sie mehrere News- oder Mail-Accounts haben, brauchen Sie im +Normalfall nur einen Server für ausgehende Nachrichten(SMTP-Server), der +die Zustellung der Nachrichten übernimmt.</p> + +<p>Sollten Sie sich nicht gerade die Einstellungen für den SMTP-Server +anschauen, beginnen Sie bitte im Mail-Fenster:</p> + +<ol> + <li>Wählen Sie aus dem Menü <span class="noMac">Bearbeiten</span> + <span class="mac">&brandShortName;</span> + die Option Mail & Newsgroup-Account-Einstellungen. Das Dialogfeld Mail & + Newsgroup-Account-Einstellungen wird angezeigt.</li> + <li>Klicken Sie auf die Kategorie <q>Server für ausgehende + Nachrichten(SMTP-Server)</q>. Hier können Sie entweder bestehende + Postausgangs-Server editieren, oder neuen anlegen. Falls Sie nicht wissen, + welche Optionen Sie wählen müssen, fragen Sie bei Ihrem Internet-Anbieter + oder System-Administrator nach.<br /> + Sie können einen Postausgangs-Server mit Hilfe der entsprechenden Auswahlbox + unter <a href="#account_settings">Identitäten Einstellungen</a> wählen.</li> +</ol> + +<ul> + <li><strong>Beschreibung</strong>: Ein kurzer Text welcher als Beschreibung des Servers verwendet werden kann. + Dieser Text wird als erster Teil in der Server-Liste anzegeigt.</li> + <li><strong>Servername</strong>: TMail & Newsgroups benutzt den + SMTP-Server, den Sie angegeben haben, als Sie den Account-Assistenten + benutzt haben.</li> + + <li><strong>Port</strong>: Der Port an &brandShortName; versucht sich mit + dem SMTP-Server zu verbinden. Standardmäßig steht hier für die + gewählte Verbindung der Standard-Port. Ändern Sie es hier falls + der SMTP-Server auf einem anderen Port hört.</li> + + <li><strong>Namen und Passwort verwenden</strong>: Falls Sie sich bei Ihrem + SMTP-Server anmelden müssen, um Nachrichten zu verschicken, + wählen Sie bitte diese Option. &brandShortName; fragt Sie dann + nach Ihrem Passwort und Benutzernamen. Geben Sie dann Ihren Benutzernamen + ein. Wenn Sie jetzt Nachrichten verschicken wollen, fragt Sie + &brandShortName; vor dem Versenden nach Ihrem Passwort.</li> + <li><strong>Sichere Authentifikation verwenden</strong>: Wälen Sie diese Option, wenn + Sie eine gesicherte Anmeldung wie zum Beispiel CRAM-MD5 benutzen wollen. Wenn Sie sich nicht + sicher sind, ob diese Option von Ihrem Mailserver unterstützt wird, kontaktieren Sie Ihren + Service-Provider oder System-Administrator.</li> + <li><strong>Sichere Verbindung verwenden</strong>: &brandShortName; unterstützt zwei + Methoden um <a href="glossary.xhtml#secure_connection">eine sichere Verbindung</a> zu Ihrem + SMTP-Server aufzubaun. Wählen Sie diejenige, welche Ihr SMTP-Server unterstützt. # + (Wenn Sie eine Methode wählen, welche Ihr SMTP-Server nicht unterstützt, bekommen Sie + eine entsprechende Fehlermeldung beim Senden von Mails). + <ul> + <li><strong>STARTTLS, wenn verfügbar</strong>: &brandShortName; wird + versuchen eine <a href="glossary.xhtml#starttls">STARTTLS</a> verschlüsselte + Verbindung herzustellen. Falls der Server dies nicht unterstützt wird eine + unverschlüsselte Verbindung hergstellt.</li> + <li><strong>STARTTLS</strong>: Benötigt eine <a href="glossary.xhtml#starttls">STARTTLS</a> + verschlüsselte Verbindung. Diese Art der Verschlüsselung läuft + standardmässig auf dem Standard-SMTP-Port 25.</li> + <li><strong>SSL/TLS</strong>: Benötigt eine SSL verschlüsselte + Verbindung (Auch bekannt als SMTPS). Der Standard-Port dafür ist 465.</li> +</ul> +</li> +</ul> + +<p>[<a href="#mail_and_newsgroups_account_settings">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +</body> +</html> diff --git a/l10n-de/suite/chrome/common/help/mailnews_addressbooks.xhtml b/l10n-de/suite/chrome/common/help/mailnews_addressbooks.xhtml new file mode 100644 index 0000000000..cd93ffc35a --- /dev/null +++ b/l10n-de/suite/chrome/common/help/mailnews_addressbooks.xhtml @@ -0,0 +1,694 @@ +<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> + +<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN" + "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"[ + <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" > + %brandDTD; +]> + +<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"> +<head> + <title>Adressbücher verwenden</title> + <link rel="stylesheet" href="helpFileLayout.css" type="text/css"/> + <link rel="stylesheet" href="chrome://communicator/skin/smileys.css" + type="text/css"/> +</head> + +<body> + +<h1 id="using_address_books">Adressbücher verwenden</h1> + +<div class="contentsBox">In diesem Abschnitt: + <ul> + <li><a href="#about_address_books">Über Adressbücher</a></li> + <li><a href="#adding_entries_to_your_address_books">Adressbucheinträge hinzufügen</a></li> + <li><a href="#creating_a_new_address_book">Ein neues Adressbuch erstellen</a></li> + <li><a href="#creating_a_new_address_book_card">Eine neue Visitenkarte erstellen</a></li> + <li><a href="#creating_a_mailing_list">Eine Versandliste (Mailinglist) erstellen</a></li> + <li><a href="#editing_a_mailing_list">Eine Versandliste (Mailinglist) bearbeiten</a></li> + <li><a href="#searching_address_books_and_directories">Adressbücher und LDAP-Verzeichnisse + durchsuchen</a></li> + <li><a href="#importing_address_books">Adressbücher importieren</a></li> + <li><a href="#exporting_address_books">Adressbücher exportieren</a></li> + <li><a href="#adding_and_removing_ldap_directories">Hinzufügen und entfernen von LDAP-Verzeichnissen</a></li> + </ul> +</div> + +<h2 id="about_address_books">Über Adressbücher</h2> + +<p>Adressbücher speichern E-Mail-Adressen und Kontaktinformationen von +Personen, denen Sie normalerweise E-Mail-Nachrichten senden, z. B. Kollegen, +Kunden, Freunde usw. In &brandShortName; Mail & Newsgroups stehen Ihnen +zwei Adressbücher zur Verfügung: das persönliche Adressbuch und +das Adressbuch <q>Gesammelte Adressen</q>. Sie können auch noch +zusätzliche Adressbücher anlegen. Der Inhalt dieser Adressbücher +wird lokal auf Ihrer Festplatte gespeichert.</p> + +<p>Ihr Adressbuch kann auch E-Mail-Adressen aus einem LDAP-Verzeichnis +enthalten, das sich auf einem LDAP-Verzeichnis-Server befindet. Der +Verzeichnis-Server speichert E-Mail-Adressen von Personen, die nicht in Ihren +lokal gespeicherten Adressbüchern enthalten sind.</p> + +<h4>Persönliches Adressbuch</h4> + +<p>Verwenden Sie das persönliche Adressbuch, um bestimmte Namen, die Sie +benötigen, hinzuzufügen oder um Adressbücher aus anderen +E-Mail-Programmen und früheren Versionen von &brandShortName; zu +importieren. Sie können Versandlisten erstellen, einzelne +Adresseinträge bearbeiten und zusätzliche Adressbücher +erstellen.</p> + +<h4>Gesammelte Adressen</h4> + +<p>Im Adressbuch <q>Gesammelte Adressen</q> werden automatisch E-Mail-Adressen +ein- und ausgehender Nachrichten gesammelt. Bei eingehenden E-Mail-Nachrichten +speichert das Adressbuch <q>Gesammelte Adressen</q> die Absenderadresse, sobald +Sie die Nachricht öffnen. Adressen ausgehender Nachrichten werden +gespeichert, sobald Sie auf <q>Senden</q> klicken.</p> + +<h4>LDAP-Verzeichnis (sofern verfügbar)</h4> + +<p>Ein LDAP-Verzeichnis (auch als Nachschlagedienst für Adressen bekannt) + speichert E-Mail-Adressen von Empfängern, die nicht in Ihren lokal + gespeicherten Adressbüchern enthalten sind. LDAP-Verzeichnisse bieten + Zugang zu großen, zentral verwalteten E-Mail-Adressdatenbanken, was + besonders für die <a href="mailnews_preferences.xhtml#address_autocompletion"> + Adress-Autovervollständigung</a> von Vorteil ist.</p> + +<p>Die automatische Sammlung von Adressen ist standardmäßig aktiviert. Um +diese Einstellung zu verändern, beginnen Sie im Mail-Fenster:</p> + +<ol> + <li>Öffnen Sie das <q><span class="noMac">Bearbeiten</span> + <span class="mac">&brandShortName;</span>-Menü</q> + und wählen Sie Einstellungen.</li> + + <li>Klicken Sie in der Kategorie <q>Mail & Newsgroups</q> auf + <q>Adressieren</q>. (Wenn in dieser Kategorie keine Optionen angezeigt + werden, klicken auf das Dreieck, um die Liste einzublenden.)</li> + <li>Unter <q>Sammeln von E-Mail-Adressen</q> aktivieren Sie den Schalter + <q>E-Mail-Adressen hinzufügen zu:</q> und wählen eines der beiden Telefonbücher: + <ul> + <li>Persönliches Adressbuch</li> + <li>Gesammelte Adressen</li> + </ul> + </li> + <li>Klicken Sie auf <q>OK</q>.</li> +</ol> + +<h4>Das Adressbuch aufrufen</h4> + +<p>Um das Adressbuch zu öffnen:</p> + +<ul> + <li>Öffnen Sie das Menü Fenster und klicken auf Adressbuch, oder + klicken Sie auf den Adressbuch-Icon in der Statuszeile. + + <table> + <tr> + <td colspan="2"><img src="images/taskbar-ab.png" alt="" /></td> + </tr> + + <tr> + <td style="width: 80px;" /> + <td><strong>Addressbuchsymbol</strong></td> + </tr> + </table></li> +</ul> + +<h4>Ändern der Anzeige des Fensters Adressbuch</h4> + +<p>So können die Anzeige des Fensters Adressbuch und der Visitenkarten +anpassen:</p> + +<ol> + <li>Öffnen Sie das Menü <q>Fenster</q> und wählen Sie + <q>Adressbuch</q> aus. Das Fenster <q>Adressbuch</q> wird + geöffnet.</li> + + <li>Öffnen Sie im Adressbuchfenster das Menü <q>Ansicht</q> und + wählen Sie einer der folgenden Anzeigenoptionen: + + <ul> + <li>Wählen Sie <q>Anzeigen/Verstecken</q> und klicken Sie auf den + jeweiligen Punkt den Sie sehen oder nicht sehen wollen.</li> + + <li>Wählen Sie <q>Namen anzeigen</q> und wählen Sie + anschließend aus, wie Kartennamen angezeigt werden sollen + (<q>Vorname/Nachname</q>, <q>Nachname/Vorname</q> oder + <q>Anzeigename</q>).</li> + + <li>Wählen Sie die Option <q>Sortieren nach</q> und anschließend + eine Sortieroption (nach Namen, E-Mail-Adressen, geschäftlicher + Telefonnummer oder Organisation) aus.</li> + </ul></li> +</ol> + +<p>[<a href="#using_address_books">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h2 id="adding_entries_to_your_address_books">Adressbucheinträge +hinzufügen</h2> + +<p>Es gibt mehrere Wege um Adressen zum Adressbuch hinzuzufügen:</p> + +<ul> + <li>Klicken Sie auf den Namen im Absender oder Empfängerfeld einer + Nachricht, die Sie erhalten haben und klicken Sie dann auf <q>Adresse zu + Adressbuch hinzufügen</q>.</li> + + <li>Im Adressbuchfenster klicken Sie auf <q>Neue Karte</q>, um einen neuen + Eintrag zu erstellen.</li> + + <li>Öffnen Sie eine Nachricht. Dabei wird der Absender automatisch zum + Adressbuch hinzugefügt (falls die Option aktiviert ist).</li> + + <li>Um Einträge im Adressbuch an eine andere Stelle zu kopieren, markieren + Sie den entsprechenden Eintrag und ziehen ihn in das Adressbuch Ihrer + Wahl.</li> +</ul> + +<p>[<a href="#using_address_books">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h2 id="creating_a_new_address_book">Ein neues Adressbuch erstellen</h2> + +<p>&brandShortName; Mail & Newsgroups erstellt standardmäßig ein +persönliches Adressbuch. Sie können aber weitere Adressbücher +erstellen.</p> + +<p>Ein neues Adressbuch erstellen:</p> + +<ol> + <li>Öffnen Sie das Menü <q>Fenster</q> und klicken Sie auf + <q>Adressbuch</q> oder klicken Sie auf den Adressbuch-Icon in der + Statuszeile. Es erscheint das Adressbuch-Fenster. + + <table> + <tr> + <td colspan="2"><img src="images/taskbar-ab.png" alt="" /></td> + </tr> + + <tr> + <td style="width: 80px;" /> + <td><strong>Addressbuchsymbol</strong></td> + </tr> + </table></li> + + <li>Im Adressbuch-Fenster, öffnen Sie das Menü <q>Datei</q>, + klicken auf <q>Neu</q> und dann auf <q>Adressbuch</q>. Es erscheint ein + neues Fenster.</li> + + <li>Geben Sie den Namen des neuen Adressbuchs ein, und klicken Sie dann auf + OK.</li> +</ol> + +<p>[<a href="#using_address_books">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h2 id="creating_a_new_address_book_card">Eine neue Visitenkarte erstellen</h2> + +<p>Sie können Visitenkarten verwenden, um Namen, Postanschriften, +E-Mail-Adressen, Telefonnummern und andere Informationen (z. B. ob der +Empfänger Nachrichten im Normaltext-Format oder im HTML-Format bevorzugt) +speichern.</p> + +<p>So erstellen Sie eine Visitenkarte für eine Person:</p> + +<ol> + <li>Klicken Sie auf das Symbol <q>Adressbuch</q> in der Statusleiste oder + öffnen Sie das Menü <q>Fenster</q> und wählen Sie + <q>Adressbuch</q>.</li> + + <li>Klicken Sie auf die Option <q>Neue Karte</q> (Wenn Sie über mehrere + Adressbücher verfügen, müssen Sie das Adressbuch + auswählen, dem Sie eine Visitenkarte hinzufügen + möchten.)</li> + + <li>Das Dialogfeld <q>Neue Karte</q> enthält vier Registerkarten: + + <ul> + <li><strong>Kontakt</strong>: Geben Sie folgende Informationen ein: + <ul> + <li>Vor- und Nachname (Vorname und Nachname der Person, wie sie im + Adressbuch angezeigt werden sollen).</li> + + <li>Anzeigename (der Name, der im Erstellungsfenster im Feld + <q>An</q> angezeigt werden soll.</li> + + <li>Pseudonym (eine Abkürzung oder ein Pseudonym für den + richtigen Namen).</li> + + <li>E-Mail-Adresse (primäre und zusätzliche Adresse).</li> + + <li>Bevorzugt folgendes Nachrichten-Format: Wenn Sie wissen, dass + dieser Empfänger Nachrichten im HTML-Format empfangen kann + (Nachrichten, die Links, Grafiken oder Tabellen enthalten), + wählen Sie <q>HTML</q>. Wenn dieser Empfänger nur + normale Textnachrichten (ohne Formatierungen) empfangen kann, + wählen Sie <q>Reintext</q>. Wenn Sie sich nicht sicher sind, + wählen Sie <q>Unbekannt</q>. In diesem Falle entscheidet + &brandShortName; Mail & Newsgroups über das zu sendende + Format auf der Basis der Einstellungen für das Sendeformat + im Dialogfeld <q>Einstellungen</q>. Wenn Mail & Newsgroups + das korrekte Format nicht ermitteln kann, werden Sie beim Senden + gebeten, ein Format auszuwählen.</li> + + <li>Von außen stammende Grafiken in HTML-Mails erlauben: Wenn Sie externe Inhalte von diesem Absender + erlauben wollen, aktivieren Sie diese Option.</li> + + <li>AIM-Name</li> + + <li>Telefonnummer (geben Sie die Telefonnummern für diese Person + ein)</li> + </ul></li> + + <li><strong>Addresse</strong>: Geben Sie zusätzliche Informationen wie + Straße, Telefonnummer und URL ein. + <p><strong>Tipp</strong>: Wenn Sie eine Adresse eingeben, kann Ihnen + &brandShortName; auf Wunsch eine Web-Seite mit einer Landkarte + anzeigen, die die Umgebung der Adresse darstellt.</p></li> + + <li><strong>Andere</strong>: Speichern Sie zusätzliche Informationen auf dieser + Registerkarte.</li> + </ul></li> +</ol> + +<p><strong>Tipp</strong>: Wenn Sie Einträge schnell dem Adressbuch +hinzufügen möchten, können Sie auf eine E-Mail-Adresse in +eingehenden Nachrichten klicken und die Option <q>Adresse dem Adressbuch +hinzufügen</q> aus dem Dropdown-Listenfeld auswählen. Das Dialogfeld +<q>Neue Karte</q> wird angezeigt und Sie können die Informationen +eingeben.</p> + +<h3 id="viewing_or_editing_card_properties">Visitenkarteneigenschaften anzeigen +und bearbeiten</h3> +<p>Um eine einzelne Visitenkarte bearbeiten oder anzuschauen:</p> +<ol> + <li>Wählen Sie die Karte im Fenster <q>Adressenliste</q> aus.</li> + <li>Klicken Sie auf <q>Bearbeiten</q>.</li> +</ol> + +<p>[<a href="#using_address_books">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h2 id="creating_a_mailing_list">Eine Versandliste (Mailinglist) erstellen</h2> + +<p>Wenn Sie regelmäßig Nachrichten an eine Gruppe von +Empfängern senden, können Sie eine Nachricht schnell adressieren, +indem Sie eine Versandliste mit den entsprechenden Namen verwenden.</p> + +<p>So können Sie eine Versandliste erstellen und Sie dem Adressbuch +hinzufügen:</p> + +<ol> + <li>Klicken Sie im Adressbuchfenster auf <q>Neue Liste</q>.</li> + + <li>Geben Sie folgende Informationen in das Dialogfeld <q>Versandliste</q> + ein: + <ul> + <li>Klicken Sie auf die Dropdown-Liste <q>Hinzufügen zu:</q>, um + ein Adressbuch auszuwählen, in dem die Liste gespeichert + werden soll.</li> + + <li>Listenname: Wenn Sie den Listennamen in das Feld <q>An</q> einer + Nachricht eingeben, erhalten alle Personen auf der Liste Ihre + Nachricht.</li> + + <li>Listen-Spitzname: Alias (oder Abkürzung) für den + Listennamen.</li> + + <li>Beschreibung: Wird hinter dem Listennamen in der Adresszeile des + Erstellungsfensters angezeigt.</li> + </ul></li> + + <li>Geben Sie die E-Mail-Adressen ein die Sie der Mailingliste hinzufügen + wollen.</li> + + <li>Klicken Sie auf <q>OK</q>.</li> +</ol> + +<p>Die Liste wird auf der rechten und linken Seite des Adressbuchfensters +angezeigt.</p> + +<p>[<a href="#using_address_books">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h2 id="editing_a_mailing_list">Eine Versandliste (Mailinglist) bearbeiten</h2> + +<p>Versandlisten werden in dem Adressbuch gespeichert, in dem sie erstellt +wurden.</p> + +<p>So entfernen Sie einen Eintrag aus der Liste (ausgehend vom +Mail-Fenster):</p> + +<ol> + <li>Öffnen Sie das Menü <q>Fenster</q> und wählen Sie + <q>Adressbuch</q>.</li> + + <li>Erweitern Sie das Adressbuch, das Ihre Versandliste enthält, indem + Sie auf das Dreieck neben dem Adressbuchtitel klicken.</li> + + <li>Klicken Sie auf den Namen der Versandliste. Die Listeneinträge + werden rechts davon angezeigt.</li> + + <li>Klicken Sie auf den Eintrag, den Sie löschen möchten.</li> + + <li>Klicken Sie auf <q>Löschen</q>.</li> +</ol> + +<p>So fügen Sie einer Versandliste Einträge hinzu:</p> + +<ol> + <li>Öffnen Sie das Menü <q>Fenster</q> und wählen Sie + <q>Adressbuch</q>.</li> + + <li>Erweitern Sie das Adressbuch, das Ihre Versandliste enthält, indem + Sie auf das Dreieck neben dem Adressbuchtitel klicken.</li> + + <li>Klicken Sie auf den Namen der Versandliste.</li> + + <li>Klicken Sie auf <q>Eigenschaften</q>.</li> + + <li>Fügen Sie nach Bedarf Einträge hinzu oder entfernen Sie + Einträge.</li> + + <li>Klicken Sie auf <q>OK</q>, wenn Sie fertig sind.</li> +</ol> + +<p>[<a href="#using_address_books">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h2 id="searching_address_books_and_directories">Adressbücher und +LDAP-Verzeichnisse durchsuchen</h2> + +<p>&brandShortName; Mail & Newsgroups läßt Sie schnell ein +Adressbuch oder ein Verzeichnis nach einem Namen oder einer E-Mail-Adresse +durchsuchen. Sie können aber auch mehrere Kriterien miteinander +kombinieren und eine gründlichere Suche starten.</p> + +<p>So durchsuchen Sie ein Adressbuch oder ein Verzeichnis nach einem Namen oder +einer E-Mail-Adresse(ausgehend vom Mail-Fenster):</p> + +<ol> + <li>Im Adressbuchfenster wählen Sie das Adressbuch oder das Verzeichnis, + das Sie durchsuchen wollen, aus der Liste aus.</li> + + <li>Rechts von <q>Name oder E-Mail enthält:</q> geben Sie den + Suchbegriff ein, den Sie finden möchten. Sie können auch nur + einen Teil des Suchbegriffs eingeben oder die exakte E-Mail-Adresse oder + Namen, den Sie finden möchten. + <p>Sobald Sie mit dem tippen aufhören, zeigt &brandShortName; Mail + & Newsgroups nur noch die Einträge an, bei denen der Suchbegriff + im Namen oder in der E-Mail-Adresse vorkommt.</p></li> + + <li>Klicken Sie auf <q>Leeren</q> um den Suchbegriff zu löschen und alle + Einträge anzuzeigen.</li> +</ol> + +<h3 id="searching_for_specific_entries">Spezielle Einträge suchen</h3> + +<p>Sie können Adressbücher oder Verzeichnisse nach bestimmten +inträgen durchsuchen. Wenn Sie das Dialogfeld <q>Erweiterte +Adressbuchsuche</q> noch nicht geöffnet haben, beginnen Sie im +Adressbuchfenster:</p> + +<ol> + <li>Öffnen Sie das Menü <q>Extras</q> und klicken Sie auf + <q>Adressen suchen</q>. Es erscheint das Dialogfeld <q>Erweiterte + Adressbuchsuche</q>.</li> + + <li>Wählen Sie das Adressbuch oder Verzeichnis, das Sie durchsuchen + möchten.</li> + + <li>Wählen Sie die Kriterien nach denen Mail & Newsgroups das + Adressbuch oder Verzeichnis durchsuchen soll. Legen Sie fest ob alle + Kriterien erfüllt werden sollen oder nur ein einziges.</li> + + <li>Klicken Sie auf <q>Mehr</q> um weitere Kriterien hinzuzufügen oder + <q>Weniger</q> um Kriterien zu löschen.</li> + + <li>Klicken Sie auf <q>Suchen</q> zum Beginnen oder klicken Sie auf + <q>Löschen</q> um Ihre Eingaben zu löschen. Die Suchergebnisse + erscheinen im unteren Teil des Dialogfelds.</li> + + <li>Um die Einträge in einer anderen Reihenfolge zu sortieren, klicken + Sie auf die Spalte, nach der Sie die Einträge sortieren wollen.</li> + + <li>Um die Visitenkarte für einen Eintrag anzuzeigen, markieren Sie den + Eintrag und klicken auf <q>Eigenschaften</q>.</li> + + <li>Um eine Nachricht an ausgewählte Empfänger zu schreiben, + markieren Sie diese in der Liste und klicken Sie auf + <q>Erstellen</q>.</li> +</ol> + +<p>[<a href="#using_address_books">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h2 id="importing_address_books">Adressbücher importieren</h2> + +<p>Wenn Sie &brandShortName; Adressbücher aus einem andern Benutzerprofil +oder von einem anderen Computer haben, oder ein Adressbuch einer älteren +Version von &brandShortName;, oder aus einem anderen E-Mail-Programm, +können Sie die Einträge dieser Adressbücher in ein neues +&brandShortName; Adressbuch importieren.</p> + +<p>Sie können Adressbücher in folgenden Formaten importieren: +Netscape 6, Netscape 7, Outlook, Outlook Express, Text-Dateien (.ldif), +tab-delimited (.tab), comma-separated (.csv), oder Text (.txt). Wenn Sie ein +Adressbuch importieren, legt Mail & Newsgroups automatisch ein neues +Adressbuch mit den importierten Einträgen an.</p> + +<p>Sie können auch +<a href="mailnews_getting_started.xhtml#importing_mail_from_other_programs">E-Mails und Einstellungen</a> aus +Netscape Communicator, Eudora, Outlook und Outlook Express importieren.</p> + +<p>Importieren von Adressbüchern (ausgehend vom Mail-Fenster):</p> + +<ol> + <li>Öffnen Sie das Menü <q>Extras</q> und klicken Sie auf + <q>Importieren</q>. Es erscheint der &brandShortName; + Importassistent.</li> + + <li>Folgen Sie den Anweisungen zum Importieren von Adressbüchern.</li> +</ol> + +<p>[<a href="#using_address_books">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h2 id="exporting_address_books">Adressbücher exportieren</h2> + +<p>Sie können ein Adressbuch aus &brandShortName; exportieren, wenn Sie +es z.B. später in ein anderes Benutzerprofil importieren möchten, es +auf einen anderen Computer kopieren möchten, oder es mit einem anderen +Programm benutzen möchten, das Adressbücher importieren kann. Sie +können ein Adressbuch in eines der folgenden Formate exportieren: +Communicator 4.x oder &brandShortName; (.ldif), tab-delimited (.tab), +comma-separated (.csv) oder Text (.txt).</p> + +<p>So exportieren Sie Adressbücher (ausgehend vom Adressbuchfenster):</p> + +<ol> + <li>Wählen Sie das Adressbuch, das Sie exportieren möchten.</li> + + <li>Öffnen Sie das Menü <q>Extras</q> und klicken sie auf + <q>Exportieren</q>.</li> + + <li>Im Dialogfeld <q>Adressbuch exportieren</q> wählen Sie den Ort aus, + wo die Adressbuchdatei gespeichert werden soll.</li> + + <li>Wählen Sie das Dateiformat für das exportierte Adressbuch + (.ldif, comma-separated, or tab-delimited).</li> + + <li>Geben Sie einen Namen für die Adressbuchdatei ein. Stellen Sie + sicher, dass Sie die richtige Dateinamenerweiterung(.ldif, .csv, .tab + oder .txt) eingeben.</li> + + <li>Klicken Sie auf <q>Speichern</q>.</li> +</ol> + +<p>[<a href="#using_address_books">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h2 id="adding_and_removing_ldap_directories">Hinzufügen und entfernen von +LDAP-Verzeichnissen</h2> + +<p>Das hinzufügen eines LDAP-Verzeichnisses zu Ihrem Adressbuch +erlaubt es Ihnen dieses nach E-Mail-Adressen oder anderen Kontaktinformationen +zu durchsuchen. Die können dieses Verzeichnis aber auch genauso zur +automatischen Adressvervollständigung benutzen.</p> + +<p>Im Allgemeinen verfahren Sie beim Hinzufügen oder Entfernen von +Verzeichnis-Server nach den Anleitungen Ihres Systemadministrators. Der +Administrator kann Ihnen die für das Hinzufügen eines neuen +Verzeichnis-Servers erforderlichen Informationen geben.</p> + +<p>So fügen Sie einen neuen Verzeichnis-Server hinzu:</p> + +<ol> + <li>Wählen Sie dazu im Menü <q>Datei</q> die Option <q>Neu</q> und + dann <q>LDAP-Verzeichnis</q>. Die Dialogbox + <q>Verzeichnis-Server-Eigenschaften</q> wird angezeigt.</li> + + <li>Geben Sie die folgenden Informationen ein: + <ul> + <li><strong>Name</strong>: Geben Sie den Namen des Verzeichnis-Dienstes + ein (z. B. Infoverzeichnis).</li> + + <li><strong>Hostname</strong>: Geben Sie hier den Namen des Servers + ein, z. B. ldap.infospace.com.</li> + + <li><strong>Basis DN</strong>: Mit dieser Einstellung wird der + <q>Basis-Unterscheidungsname</q> festgelegt. Geben Sie Codes zur + Einschränkung der Suche auf ein bestimmtes Land oder eine + Organisation ein. Beispiel: c=DE beschränkt die Suche auf + Deutschland. Basis-DN kann auch die Organisation angeben, die im + Verzeichnis durchsucht werden soll (z. B. o=Netscape Communications + Corporation, c=US).</li> + + <li><strong>Port-Nummer</strong>: Geben Sie die Nummer des Ports + für den LDAP-Server ein. Die Standardeinstellung ist 389.</li> + + <li><strong>DN binden</strong>: Der entsprechende Name der zum + Authentifizieren (einloggen) mit dem LDAP-Server benötigt wird. + Falls dieses Feld leer gelassen wird, wird eine anonyme Verbindung + mit dem LDAP-Server hergestellt.</li> + + <li><strong>Sichere Verbindung (SSL) verwenden</strong>: Wählen Sie + diese Einstellung, wenn Ihr LDAP-Server eine sichere + (verschlüsselte) Verbindung unterstützt. Sollten Sie nicht + sicher sein, kontaktieren Sie Ihren Systemadministrator.</li> + </ul></li> + + <li>Klicken Sie auf die Registerkarte <q>Erweitert</q>, um die Einstellungen + für den LDAP-Verzeichnis-Server zu konfigurieren.</li> + + <li>Geben Sie folgende Informationen in in den erweiterten Einstellungen + für den Verzeichnis-Server ein: + <ul> + <li><strong>Nicht mehr als [__] Ergebnisse zurückgeben</strong>: Mit + dieser Einstellung können Sie die Anzahl der vom + Verzeichnis-Server zurückgegebenen Übereinstimmungen + beschränken. Geben Sie ein, wie viele E-Mail-Adressen maximal + bei der automatischen Vervollständigung angezeigt werden + sollen.</li> + + <li><strong>Umfang(S)</strong>: Begrenzt den Suchbereich. Wählen + Sie eine der folgenden Optionen: + <ul> + <li><strong>Eine Ebene</strong>: Durchsucht die Basis-DN und eine + Ebene darunter nach übereinstimmenden + Einträgen.</li> + + <li><strong>Unterbaum</strong>: Durchsucht die Basis-DN und alle + Ebenen darunter nach übereinstimmenden Einträgen. + Dies ist die am wenigsten eingeschränkte Form der + Suche.</li> + </ul></li> + + <li><strong>Suchfilter</strong>: Geben Sie den Suchfilter ein, der auf + die übereinstimmenden Ergebnisse im angegebenen Suchumfang + angewendet werden soll.</li> + </ul></li> + + <li>Klicken Sie auf <q>OK</q>, um das Dialogfeld + <q>Verzeichnis-Server-Eigenschaften</q> zu schließen.</li> +</ol> + +<p>Das Verzeichnis das Sie hinzugefügt haben erscheint nun in der Liste +der Adressbücher im Adressbuchfenster.</p> + +<p>So löschen Sie einen Verzeichnis-Server:</p> + +<ol> + <li>Öffnen Sie das <q><span class="noMac">Bearbeiten</span> + <span class="mac">&brandShortName;</span>-Menü</q> + und wählen Sie Einstellungen.</li> + + <li>Klicken Sie in der Kategorie <q>Mail & Newsgroups</q> auf + <q>Adressierung</q>. (Wenn in dieser Kategorie keine Optionen angezeigt + werden, klicken auf das Dreieck, um die Liste einzublenden.)</li> + + <li>Klicken Sie auf der rechten Seite des Dialogfelds unter + <q>Auto-Vervollständigung von Adressen</q> auf <q>Verzeichnisse + bearbeiten</q>.</li> + + <li>Wählen Sie im Dialogfeld <q>LDAP-Verzeichnis-Server</q> das + Verzeichnis, das Sie löschen möchten, und klicken Sie auf + <q>Löschen</q>.</li> + + <li>Klicken Sie auf <q>OK</q> und ein weiteres Mal auf <q>OK</q>, um das + Dialogfeld <q>Einstellungen</q> zu schließen.</li> +</ol> + +<p>Informationen über das Herunterladen oder syncronisieren eines +Verzeichnisses zum Offline-Gebrauch, lesen Sie bitte: +<a href="mailnews_offline.xhtml#downloading_directory_entries_for_offline_use">Herunterladen von +Verzeichnisseinträgen zum Offline-Gebrauch</a>.</p> + +<h3 id="directory_server_settings">Serververzeichniseinstellungen</h3> + +<p>Wenn Sie noch nicht das Fenster <q>LDAP-Server Einstellungen</q> +geöffnet haben, beginnen Sie im Mail-Fenster:</p> + +<ol> + <li>Öffnen Sie das Menü <q>Fenster</q> und klicken sie auf + <q>Adressbuch</q>.</li> + + <li>Wählen Sie ein Verzeichnis aus der Liste der Adressbücher + aus.</li> + + <li>Klicken Sie auf <q>Eigenschaften</q>.</li> +</ol> + +<p><strong>Allgemein-Tab</strong></p> + +<ul> + <li><strong>Name</strong>: Geben Sie den Namen des Verzeichnis-Dienstes ein + (z. B. Infoverzeichnis).</li> + + <li><strong>Hostname</strong>: Geben Sie hier den Namen des Servers ein, z. + B. ldap.infospace.com.</li> + + <li><strong>Basis DN</strong>: Mit dieser Einstellung wird der + <q>Basis-Unterscheidungsname</q> festgelegt. Geben Sie Codes zur + Einschränkung der Suche auf ein bestimmtes Land oder eine + Organisation ein. Beispiel: c=DE beschränkt die Suche auf + Deutschland. Basis-DN kann auch die Organisation angeben, die im + Verzeichnis durchsucht werden soll (z. B. o=Netscape Communications + Corporation, c=US).</li> + + <li><strong>Port-Nummer</strong>: Geben Sie die Nummer des Ports für den + LDAP-Server ein. Die Standardeinstellung ist 389.</li> + + <li><strong>DN binden</strong>: Der entsprechende Name der zum Authentifizieren (einloggen) + mit dem LDAP-Server benötigt wird. Falls dieses Feld leer gelassen wird, wird eine + anonyme Verbindung mit dem LDAP-Server hergestellt.</li> + + <li><strong>Sichere Verbindung (SSL) verwenden</strong>: Wählen Sie diese + Einstellung, wenn Ihr LDAP-Server eine sichere (verschlüsselte) + Verbindung unterstützt. Sollten Sie nicht sicher sein, kontaktieren + Sie Ihren Systemadministrator.</li> +</ul> + +<p><strong>Erweitert-Tab</strong></p> + +<ul> + <li><strong>Nicht mehr als [__] Ergebnisse zurückgeben</strong>: Mit dieser + Einstellung können Sie die Anzahl der vom Verzeichnis-Server + zurückgegebenen Übereinstimmungen beschränken. Geben Sie + ein, wie viele E-Mail-Adressen maximal bei der automatischen + Vervollständigung angezeigt werden sollen.</li> + + <li><strong>Umfang(S)</strong>: Begrenzt den Suchbereich. Wählen Sie + eine der folgenden Optionen: + <ul> + <li><strong>Eine Ebene</strong>: Durchsucht die Basis-DN und eine Ebene + darunter nach übereinstimmenden Einträgen.</li> + + <li><strong>Unterbaum</strong>: Durchsucht die Basis-DN und alle Ebenen + darunter nach übereinstimmenden Einträgen. Dies ist die + am wenigsten eingeschränkte Form der Suche.</li> + </ul></li> + + <li><strong>Suchfilter</strong>: Geben Sie den Suchfilter ein, der auf die + übereinstimmenden Ergebnisse im angegebenen Suchumfang angewendet + werden soll.</li> + </ul> + +<p>[<a href="#using_address_books">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +</body> +</html> diff --git a/l10n-de/suite/chrome/common/help/mailnews_blogs_and_feeds.xhtml b/l10n-de/suite/chrome/common/help/mailnews_blogs_and_feeds.xhtml new file mode 100644 index 0000000000..92f563b9a2 --- /dev/null +++ b/l10n-de/suite/chrome/common/help/mailnews_blogs_and_feeds.xhtml @@ -0,0 +1,332 @@ +<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> + +<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN" + "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"[ + <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" > + %brandDTD; +]> + +<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"> +<head> + <title>Erste Schritte mit Blogs & Newsfeeds</title> + <link rel="stylesheet" href="helpFileLayout.css" type="text/css"/> + <link rel="stylesheet" href="chrome://communicator/skin/smileys.css" + type="text/css"/> +</head> + +<body> + +<h1 id="getting_started_with_blogs_and_news_feeds">Erste Schritte mit Blogs & Newsfeeds</h1> + +<div class="contentsBox">In diesem Abschnitt: + <ul> + <li><a href="#subscribing_to_blogs_and_news_feeds">Blogs & Newsfeeds abonnieren</a></li> + <li><a href="#subscribing_to_blogs_and_news_feeds_from_browser">Abonnieren von Blogs & + Newsfeeds aus einem Browser-Fenster</a></li> + <li><a href="#reading_blogs_and_news_feed_messages">Lesen von Blogs & Newsfeed-Nachrichten</a></li> + <li><a href="#posting_blog_messages">Blognachrichten erstellen</a></li> + <li><a href="#adding_comments_to_a_blog_post">Kommentare zu einer Blogpost hinzufügen</a></li> + <li><a href="#exporting_and_importing_feeds">Exportieren und Importieren von Newsfeeds</a></li> + <li><a href="#editing_a_feed">Einen Newsfeed editieren</a></li> + <li><a href="#removing_a_feed">Einen Newsfeed entfernen</a></li> + <li><a href="#using_different_blogs_and_news_feeds_accounts">Verschiedene Blog & + Newsfeed Accounts benutzen</a></li> + <li><a href="#organizing_your_feeds">Newsfeeds verwalten</a></li> + </ul> +</div> + +<h2 id="subscribing_to_blogs_and_news_feeds">Blogs & Newsfeeds abonnieren</h2> + +<p>Wenn Sie bereits einen + <a href="mailnews_getting_started.xhtml#setting_up_additional_mail_and_news_accounts">Blogs & Newsfeed Account</a> erstellt haben, + können Sie damit Blogs & Newsfeeds abonnieren.</p> + +<p>Um einen Newsfeed zu abonnieren, starten Sie vom Mail-Fenster aus:</p> +<ol> + <li id="getting_into_the_feed_subscriptions_dialog">Aufrufen Des Dialog zum Abonnieren eines Feeds. Es gibt verschiebene + Möglichkeiten dies zu tun: + <ul> + <li>In der Account-Übersicht, klicken Sie auf den zu gewünschten Blogs & Newsfeed-Account. + Im Anschluss klicken Sie auf <q>Abonnements verwalten…</q> im rechten Bereich.</li> + <li>In der Account-Übersicht, klicken Sie auf den zu gewünschten Blogs & Newsfeed-Account + oder in einem darin enthaltenen Newsfeed. Im Anschluss öffnen Sie das Menü <q>Datei</q> + und wählen dort <q>Abonnieren</q>.</li> + <li>In der Account-Übersicht, <strong>rechtsklicken</strong> Sie auf den gewünschten + Blog & Newsfeed-Account und wählen <q>Abonnieren</q>.</li> + <li>Öffnen Sie das Menü Bearbeiten und wählen Sie dort die Option <q>Mail & Newsgroups + Account-Einstellungen</q>. Im Mail & Newsgroups Account-Einstellungs-Dialog klicken Sie auf einen + Blogs & Newsfeed-Account und im Anschluss auf die Schaltfläche <q>Abonnements verwalten…</q>.</li> + </ul> + </li> + + <li>Wenn Sie im Feed-Abonnier-Dialog sind, klicken Sie auf die Schaltfläche <q>Hinzufügen</q>. + Es öffnet sich der Feed-Einstellungs-Dialog.</li> + <li>Tippen (oder kopieren Sie) die URL des Feeds in das dafür vorgesehene Feld.</li> + <li>Klicken Sie auf auf die Dropdown-Liste <q>Artikel speichern in</q> und wählen dort wo + die Artikel dieses Feeds gespeichert werden sollen. Dies erlaubt es Ihnen, mehrere Feeds + zu einer Liste zusammenzufassen.</li> + <li>Aktivieren Sie die Option <q>Artikel-Zusammenfassung anzeigen anstatt die Webseite zu laden</q> um + eine kurze Zusammenfassung der Artikel angezeigt zu bekommen. + + <p><strong>Hinweis:</strong> Wenn Sie sich nur Artikel-Zusammenfassungen anzeigen lassen, spart + das den Download des gesammten Artikels und ist somit schneller, da die Zusammenfassung bereits + heruntergeladen wird, wenn Sie auf neue Einträge prüfen. Wenn Sie jedoch hauptsächlich an den gesamten + Artikeln interessiert sind, sparen Sie sich Zeit wenn Sie die Option deaktivieren.</p> + </li> + <li>Klicken Sie auf OK um das Hinzufügen des Feeds zu bestätigen.</li> +</ol> + +<p>[<a href="#getting_started_with_blogs_and_news_feeds">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h2 id="subscribing_to_blogs_and_news_feeds_from_browser">Abonnieren von Blogs & Newsfeeds aus einem Browser-Fenster</h2> + +<p>Während Sie mit &brandShortName; im Internet sind, finden Sie auf manchen Seiten ein + Symbol (<img src="chrome://communicator/skin/icons/feedIcon.png" + style="width: 16px; height: 16px;" />) welches Ihnen signalisiert, dass diese Seite + Newsfeeds anbietet. Wenn Sie auf dieses Symbol klicken, bekommen Sie eine Liste der Feeds + angezeigt, welche von dieser Seite angeboten werden und können diese zu Ihrem ersten + Blog & Newsfeed-Account hinzufügen.</p> + +<p>[<a href="#getting_started_with_blogs_and_news_feeds">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h2 id="reading_blogs_and_news_feed_messages">Lesen von Blogs & Newsfeed-Nachrichten</h2> + +<p>Wenn Sie Ihren Blogs & News-Acocunt öffnen, sehen Sie eine Liste der Feeds, welche Sie abonniert haben. + &brandShortName; prüft jeden Feed und läd die neuen Nachrichten herunter.</p> + +<p>Um Blogs & News Nachrichten zu lesen, starten Sie im Mail-Fenster:</p> + +<ol> + <li>Doppelklicken Sie Ihren Blogs & News-Account um dessen Feeds anzuzeigen (Wenn Sie keine Feeds sehen, + können Sie einen Abonnieren.)</li> + <li>Klicken Sie auf den Namen des Feeds, von welchem Sie die Nachrichten lesen wollen.</li> + <li>Klicken Sie auf die gewünschte Nachricht um diese zu lesen. Im Nachrichten-Kopf sehen Sie + die URL des Artikels. Durch einen Klick auf diese können Sie ein Browser-Fenster öffnen um die + entsprechende Seite zu öffnen.</li> +</ol> + +<p>Abhängig von Ihrer Einstellung für den Blog & News-Account und jeden einzelnen Feed + werden die Nachrichten als Zusammenfassung oder als vollständiger Artikel angezeigt. Sie + können zwischen den folgenden Optionen wählen:</p> + +<ul> + <li><strong>Webseite</strong>: Wählen Sie diese Option um die gesamte Webseite der Nachrichten angezeigt zu bekommen.</li> + <li><strong>Zusammenfassung</strong>: Wählen Sie diese Option um eine Zusammenfassung der Nachrichten zu bekommen.</li> + <li><strong>Standard-Format</strong>: Wählen Sie diese Option wenn der Artikeln im ursprünglichen Format angezeigt werden soll, + so wie in den Feed-Optionen oder im Blogs & News Account festgelegt.</li> +</ul> + +<p>[<a href="#getting_started_with_blogs_and_news_feeds">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h2 id="posting_blog_messages">Blognachrichten erstellen</h2> + +<p>Um eine Blognachricht zu erstellen benötigen Sie einen Account auf dem entsprechenden Blog. Es gibt keinen + standardisierten Weg eine Blognachricht zu erstellen, Sie können also standardmässig keine Blognachrichten + mittels der &brandShortName; Mail Komponente erstellen. + Stattdessen müssen Sie ein Browser-Fenster öffnen, Sich in Ihren Blog-Account einloggen und die Nachricht mithilfe des + Web-Interfaces erstellen.</p> + +<p>Manche Blog-Systeme erlauben das Erstellen von Blognachrichten durch senden einer Email-Nachricht an eine bestimmte Adresse. + Sie müssen selbst herausfinden, ob Ihr Blog diese Funktion unterstützt und welches die entsprechende Email-Adresse ist.</p> + +<p>[<a href="#getting_started_with_blogs_and_news_feeds">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h2 id="adding_comments_to_a_blog_post">Kommentare zu einer Blogpost hinzufügen</h2> + +<p>Da es keinen standardisierten Weg gibt, ein Kommentar auf eine Blogpost zu hinterlassen, müssen + sie ein Browser-Fenster öffnen und das Web-Interface benutzen.</p> + +<p>Manche Blog-Systeme erlauben das Hinzufügen von Kommentaren mittels Email-Nachrichten. Sie müssen selbst herausfinden, + ob das Blog diese Funktion unterstützt und welches die entsprechende Email-Adresse ist.</p> + +<p>[<a href="#getting_started_with_blogs_and_news_feeds">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h2 id="exporting_and_importing_feeds">Exportieren und Importieren von Newsfeeds</h2> + +<p>Wenn Sie einen <a href="mailnews_getting_started.xhtml#setting_up_additional_mail_and_news_accounts">Blogs & News-Account</a> + eingerichtet haben, können Sie Blogs & Newsfeed-Sammlungen mittels OPML-Format + (Outline Processor Markup Language) Exportieren und Importieren.</p> + +<p>Um Feeds in Ihrem Blogs & News-Account zu exportieren, starten Sie vom Mail-Fenster:</p> + +<ol> + <li>In der Account-Übersicht, klicken sie auf den gewünschte Blogs & News-Account oder einen darin enthaltenen Feed.</li> + <li>Öffnen Sie das Datei-Menü und wählen Sie dort <q>Abonieren</q> (oder nutzen Sie eine der + <a href="#getting_into_the_feed_subscriptions_dialog">anderen Möglichkeiten</a> den Dialog + zum Abonnieren eines Feeds zu öffnen).</li> + <li>In diesem Dialog, klicken Sie auf die Schaltfläche <q>Export</q>. Es erscheint ein neues Dialogfenster.</li> + <li>Wählen Sie das Verzeichnis und den Dateinamen unter welchem der Feed-Export gespeichert werden soll und + klicken im Anschluss auf Speichern.</li> +</ol> + +<p>Um Feeds in den von Ihnen ausgewählten Blogs & News-Account zu Importieren, starten Sie vom Mail-Fester:</p> + +<ol> + <li>In der Account-Übersicht, klicken Sie auf den gewünschten Blogs & News-Account oder einen darin enthaltenen Feed.</li> + <li>Öffnen Sie das Datei-Menü und wählen Sie dort <q>Abonieren</q> (oder nutzen Sie eine der + <a href="#getting_into_the_feed_subscriptions_dialog">anderen Möglichkeiten</a> den Dialog + zum Abonnieren eines Feeds zu öffnen).</li> + <li>In diesem Dialog, klicken Sie auf die Schaltfläche <q>Import</q>. Es erscheint ein neues Dialogfenster.</li> + <li>Wählen Sie das Verzeichnis und den Dateinamen des Feeds der importiert werden soll und + klicken im Anschluss auf Speichern.</li> + <li>Alle Feeds, welche in der OPML-Datei enthalten sind, werden zu Ihrem Blogs & Feeds-Account hinzugefügt.</li> +</ol> + +<p>[<a href="#getting_started_with_blogs_and_news_feeds">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h2 id="editing_a_feed">Einen Newsfeed editieren</h2> + +<p>Wenn Sie die Eigenschaften eine Ihres Feeds in Ihren Blogs & News-Account ändern wollen, können Sie diesen bearbeiten.</p> + +<p>Um einen Feed in einem ausgewählten Blogs & News-Account bearbeiten wollen, starten Sie vom Mail-Fenster:</p> + +<ol> + <li>In der Account-Übersicht, klicken sie auf den gewünschte Blogs & News-Account oder einen darin enthaltenen Feed.</li> + <li>Öffnen Sie das Datei-Menü und wählen Sie dort <q>Abonieren</q> (oder nutzen Sie eine der + <a href="#getting_into_the_feed_subscriptions_dialog">anderen Möglichkeiten</a> den Dialog + zum Abonnieren eines Feeds zu öffnen).</li> + <li>Im daraufhin erscheinenden Dialog-Fenster, wählen Sie den gewünschten Feed aus der Liste aus. + Sie müssen möglicherwesen die Ordner in der Feed-Liste aufklappen um jeden einzelnen Feed zu sehen.</li> + <li>Klicken Sie auf die Schaltfläche <q>Bearbeiten</q> um den Feed-Eigenschafts-Dialog zu öffnen.</li> + <li>Hier können Sie den Speicherort des gewählten Feeds ändern, indem Sie auf die Dropdown-Liste + <q>Artikel speichern in</q> klicken.</li> + <li>Sie können auch die Option <q>Artikel-Zusammenfassung anzeigen anstatt die Webseite zu laden</q> + aktivieren, um eine Zusammenfassung anzuzeigen, welche normalerweise für jeden Artikel verfügbar ist. + + <p><strong>Hinweis:</strong> Wenn Sie sich nur Artikel-Zusammenfassungen anzeigen lassen, spart + das den Download des gesammten Artikels und ist somit schneller, da die Zusammenfassung bereits + heruntergeladen wird, wenn Sie auf neue Einträge prüfen. Wenn Sie jedoch hauptsächlich an den gesamten + Artikeln interessiert sind, sparen Sie sich Zeit wenn Sie die Option deaktivieren.</p> + </li> + <li>Klicken Sie auf OK um Ihre Änderungen zu übernehmen.</li> +</ol> + +<p>[<a href="#getting_started_with_blogs_and_news_feeds">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h2 id="removing_a_feed">Einen Newsfeed entfernen</h2> + +<p>Wenn Sie einen Feed in Ihrem Blogs & News-Account nicht mehr lesen wollen, können Sie diese aus Ihrer Liste entfernen.</p> + +<p>Um einen Feed aus einem Ihrer Blogs & News-Accounts zu entfernen, starten Sie vom Mail-Fenster:</p> + +<ol> + <li>In der Account-übersicht, klicken sie auf den gewünschte Blogs & News-Account oder einen darin enthaltenen Feed.</li> + <li>Öffnen Sie das Datei-Menü und wählen Sie dort <q>Abonieren</q> (oder nutzen Sie eine der + <a href="#getting_into_the_feed_subscriptions_dialog">anderen Möglichkeiten</a> den Dialog + zum Abonnieren eines Feeds zu öffnen).</li> + <li>Im daraufhin erscheinenden Dialog-Fenster, wählen Sie den gewünschten Feed aus der Liste aus. + Sie müssen möglicherweise die Ordner in der Feed-Liste aufklappen um jeden einzelnen Feed zu sehen.</li> + <li>Klicken Sie auf die Schaltfläche <q>Entfernen</q>. Im Anschluss müssen Sie den Löschvorgang noch bestätigen.</li> +</ol> + +<p><strong>Hinweis:</strong> Verwechseln Sie nicht Feeds und Ordner in einem Blogs & News-Account. Wenn Sie einen Feed entfernen, + wird der Ordner, in welche die Feed-Artikel gespeichert sind nicht mitgelöscht. Die Artikel bleiben also in diesem Ordner erhalten + bis Sie den gesamten Ordner oder die einzelnen Artikel löschen. Für ein besseres Verständnis, siehe + <a href="#organizing_your_feeds">Newsfeeds verwalten</a> späterem in diesem Abschnitt.</p> + +<p>[<a href="#getting_started_with_blogs_and_news_feeds">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h2 id="using_different_blogs_and_news_feeds_accounts">Verschiedene Blog & Newsfeed Accounts benutzen</h2> + +<p>Ein Blogs & News-Feed Account kann beliebig viele Feeds enthalten, Sie benötigen + also mehr als einen Account. Es gibt jedoch verschiedene Gründe, mehrere Blog & Newsfeed + Account einzurichten. Einige dieser Gründe sind:</p> + +<ul> + <li>Sie können verschiedene Blog & Newsfeed-Accounts nutzen um Ihre Feeds in Kategorien zu unterteilen. + Sie können zum Beispiel einen Account names <q>Mozilla News</q> anlegen, in welchem Sie alle Mozilla-relevanten + Feeds sammeln und einen zweiten Account namens <q>Aktuelle Schlagzeilen</q> um dort die aktuellen Nachrichten + zu sammeln.</li> + <li>Wenn Sie verschiedene Accounts verwenden, haben diese unterschiedliche Einstellungen. Auf diesem Weg + können Sie den Aktualisierungs-Interval der Accounts (und somit der enthaltenen Feeds) unterschiedlich + konfigurieren.</li> +</ul> + +<p>[<a href="#getting_started_with_blogs_and_news_feeds">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h2 id="organizing_your_feeds">Newsfeeds verwalten</h2> + +<p>Die normale Vorgangsweise beim Hinzuzufügen eines Feeds zu einem Blogs & News-Feeds + Account in &brandShortName; besteht darin, einen Ordner zu erzeugen und den Feed in diesen Ordner + einzufügen. &brandShortName; erlaubt Ihnen hier jedoch einge gewisse Flexibilität. Der folgende Abschnitt + soll Ihnen helfen, Ihre Feeds besser zu verwalten:</p> + +<div class="contentsBox">In diesem Abschnitt: + <ul> + <li><a href="#feeds_vs_folders">Feeds gegen Ordner </a></li> + <li><a href="#organizing_folders_in_blogs_and_news_feeds_accounts">Verwalten von + Ordnern in Blog & Newsfeed Accounts </a></li> + <li><a href="#downloading_multiple_feeds_in_a_single_folder">Mehrere Newsfeed + in einen Ordner herunterladen</a></li> + <li><a href="#moving_a_feed_to_another_folder">Verschieben eines Feeds in + einen anderen Ordner</a></li> + </ul> +</div> + +<h3 id="feeds_vs_folders">Feeds gegen Ordner </h3> + +<p>Blogs & Newsfeed-Accounts werden mittels zwei Konzepten organisiert: + <strong>Feeds</strong> und <strong>Ordner</strong>.</p> + +<ul> + <li><strong>Feeds</strong> sind die Quellen für Artikel/Postings. In diesen werden neue Artikeln von Blogs dargestellt. + Sie können Feeds abonieren.</li> + <li><strong>Ordner</strong> in Blogs & News Feeds Accounts arbeiten nach dem selben Prinzip wie Ornder + in allen anderen Account-Arten. Ordner speichern Artikel/Postings welche Sie durch Feeds erhalten haben.</li> +</ul> + +<p>Mittels des Abonier-Dialogs in &brandShortName; legen Sie fest in welchen Ordner die Feeds gespeichert werden. + Da Feeds für neue Artikel benötigt werden und Ordner diese Artikel speichern, werden diese miteinander verknüpft. + Beachten Sie hierbei jedoch, dass beim Löschen eines Feeds der entsprechende Ordner sowie alle bisherigen Artikel + erhalten bleiben, da diese im Ordner gespeichert sind.</p> + +<p>[<a href="#organizing_your_feeds">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h3 id="organizing_folders_in_blogs_and_news_feeds_accounts">Verwalten von + Ordnern in Blog & Newsfeed Accounts</h3> + +<p>Sie können innerhalb Blogs & Newsfeeds-Accounts wie auch in anderen Account-Arten erstellen, umbennnen, verschieben oder kopieren. + Mehr Detail finden Sie unter + <a href="mailnews_organizing.xhtml#creating_a_folder">Ordner anlegen</a>, + <a href="mailnews_organizing.xhtml#renaming_a_folder">Ordner umbenennen</a> und + <a href="mailnews_organizing.xhtml#moving_or_copying_a_folder">Ordner verschieben oder kopieren</a>.</p> + +<p>[<a href="#organizing_your_feeds">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h3 id="downloading_multiple_feeds_in_a_single_folder">Mehrere Newsfeed + in einen Ordner herunterladen</h3> + +<p>Möglicherweise wollen Sie einen einzigen Ordner zum Speichern der Artikel mehrerer Feeds verwenden. Um dies zu erreichen + müssen Sie zusätzliche Feeds mit diesem Ordner verbinden. Starten Sie vom Mail-Fenster:</p> + +<ol> + <li>In der Account-übersicht, klicken sie auf den gewünschte Blogs & News-Account oder einen darin enthaltenen Feed.</li> + <li>Öffnen Sie das Datei-Menü und wählen Sie dort <q>Abonieren</q> (oder nutzen Sie eine der + <a href="#getting_into_the_feed_subscriptions_dialog">anderen Möglichkeiten</a> den Dialog + zum Abonnieren eines Feeds zu öffnen).</li> + <li>Im Feed-Abonier-Dialog klicken sie auf den gewünschten Ordner und im Anschluss auf die + Schaltfläche <q>Abonnieren</q>. Der Feed-Eingeschafts-Dialog erscheint.</li> + <li>Tippen (oder kopieren Sie) die URL des Feeds in das dafür vorgesehene Feld.</li> + <li>Klicken Sie auf OK um das Hinzufügen des Feeds zu bestätigen.</li> +</ol> + +<p>[<a href="#organizing_your_feeds">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h3 id="moving_a_feed_to_another_folder">Verschieben eines Feeds in + einen anderen Ordner</h3> + +<p>Sie können Feeds von einem Ordner in einen anderen verschieben, indem Sie eine diese Methoden verwenden:</p> + +<ul> + <li>Drag & Drop eines Feeds innerhalb des Feed-Abonier-Fensters.</li> + <li>Nutzen des Features <a href="#editing_a_feed">Einen Newsfeed editieren</a> Um den die Einstellung zu ändern, + in welchen Ordner neue Artikel eines Feeds gespeichert werden sollen.</li> +</ul> + +<p><strong>Hinweis</strong>: Bedenken Sie dass durch das Verschieben eines Feeds die bereits heruntergeladenen Artikel nicht beeinflusst werden. + Diese bleiben im bisherigen Ordner gespeichert.</p> + +<p>[<a href="#organizing_your_feeds">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +</body> +</html> diff --git a/l10n-de/suite/chrome/common/help/mailnews_getting_started.xhtml b/l10n-de/suite/chrome/common/help/mailnews_getting_started.xhtml new file mode 100644 index 0000000000..44c5d497c7 --- /dev/null +++ b/l10n-de/suite/chrome/common/help/mailnews_getting_started.xhtml @@ -0,0 +1,358 @@ +<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> + +<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN" + "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"[ + <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" > + %brandDTD; +]> + +<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"> +<head> + <title>&brandShortName; Mail & Newsgroups verwenden</title> + <link rel="stylesheet" href="helpFileLayout.css" type="text/css"/> + <link rel="stylesheet" href="chrome://communicator/skin/smileys.css" + type="text/css"/> +</head> + +<body> +<div class="boilerPlate">Dieses Dokument wird Ihnen nur zur Information zur +Verfügung gestellt. Es kann Ihnen dabei helfen bestimmte Schritte zu +unternehmen um Ihre Privatsphäre und die Sicherheit Ihrer +persönlichen Informationen im Internet zu schützen. Dieses Dokument +behandelt aber nicht alle Aspekte der Sicherheit und Privatsphäre im +Internet und es stellt keine Empfehlung dar, was ein angemessener Schutz +für Ihre Privatsphäre und die Sicherheit Ihrer persönlichen +Informationen im Internet ist.</div> + +<h1 id="using_mozilla_mail_and_newsgroups">&brandShortName; Mail & +Newsgroups verwenden</h1> + +<p>&brandShortName; Mail & Newsgroups ermöglicht es Ihnen Ihre gesammte Internet-Kommunikation an einer Stelle zu verwalten. +Sie können mehrere geschäftliche und persönliche Mail-Accounts sowie Internet-Newsgroups einrichten und diese in einem Fenster — +dem Mail & Newsgroups Fenster verwalten.</p> + +<p>Erste Schritte mit &brandShortName; Mail & Newsgroups:</p> + +<ul> +<li>Klicken Sie auf das Mail & Newsgroups Symbol in der linken unteren Ecke des &brandShortName; Browser-Fensters.</li> +</ul> + +<table> +<tr> +<td colspan="2"><img src="images/task_mail.png" alt=""/></td> +</tr> + +<tr> +<td style="width: 20px;" /> +<td><strong>Mail & Newsgroups Fenster</strong></td> +</tr> +</table> + +<div class="contentsBox">In diesem Abschnitt: + <ul> + <li><a href="#getting_started_with_mozilla_mail_and_newsgroups">Erste Schritte mit &brandShortName; Mail & Newsgroups</a></li> + <li><a href="#importing_mail_from_other_programs">E-Mails aus anderen Programmen importieren</a></li> + <li><a href="mailnews_using_mail.xhtml#reading_messages">Nachrichten lesen</a></li> + <li><a href="mailnews_using_mail.xhtml#sending_messages">Nachrichten senden</a></li> + <li><a href="mailnews_using_mail.xhtml#creating_html_mail_messages">HTML Mail Nachrichten erstellen</a></li> + <li><a href="mailnews_using_mail.xhtml#using_attachments">Anhänge verwenden</a></li> + <li><a href="mailnews_using_mail.xhtml#deleting_messages">Nachrichten löschen</a></li> + <li><a href="mailnews_addressbooks.xhtml">Adressbücher verwenden</a></li> + <li><a href="mailnews_organizing.xhtml">Nachrichten verwalten</a></li> + <li><a href="mailnews_organizing.xhtml">Junk-Mail-Filter verwenden</a></li> + <li><a href="mailnews_newsgroups.xhtml">Erste Schritte mit Newsgroups</a></li> + <li><a href="mailnews_blogs_and_feeds.xhtml">Erste Schritte mit Blogs & Newsfeeds</a></li> + <li><a href="mailnews_offline.xhtml">Offline arbeiten</a></li> + <li><a href="mail_sec_help.xhtml">Nachrichten signieren & verschlüsseln</a></li> + <li><a href="mailnews_account_settings.xhtml">Mail & Newsgroups-Account Einstellungen</a></li> + <li><a href="mailnews_preferences.xhtml">Mail & Newsgroups Einstellungen</a></li> + </ul> +</div> + +<h1 id="getting_started_with_mozilla_mail_and_newsgroups">Erste Schritte mit +&brandShortName; Mail & Newsgroups</h1> + +<div class="contentsBox">In diesem Abschnitt: + <ul> + <li><a href="#using_the_mail_account_setup_wizard">Setup-Assistenten zum Einrichten neuer Mail Accounts verwenden</a></li> + <li><a href="#setting_up_additional_mail_and_news_accounts">Weitere Mail- und News-Accounts einrichten</a></li> + <li><a href="#changing_the_settings_for_an_account">Ändern von Account-Einstellungen</a></li> + </ul> +</div> + +<h2 id="using_the_mail_account_setup_wizard">Setup-Assistenten zum Einrichten +neuer E-Mail Accounts verwenden</h2> + +<p>Um einen Mail, Newsgroup- oder Blogs & Newsfeed-Account anzulegen, öffnen Sie das + Mail & Newsgroup-Fenster im Fenster-Menü und wählen <q>Mail & Newsgroups</q>. + Wenn Sie Mail & Newsgroups starten und noch keinen E-Mail-Account besteht, + startet Mail & Newsgroups einen Assistenten, mit welchem Sie einen Account anlegen können.</p> + +<p>Der Assistent führt Sie schrittweise durch den Erstell-Prozess des neuen Accounts. +Wenn Sie sich über eine Einstellung nicht klar sind, klicken Sie auf Abbrechen und fragen Sie Ihren Internetanbieter (ISP) +nach Support.</p> + +<p>Wenn bereits ein Account exisistiert, erscheint der Assistent nicht automatisch wenn Sie das Mail & Newsgroup Fenster öffnen. +Um einen neuen Account anzulegen, öffnen Sie das Menü Datei, <q>Neu</q> dann <q>Account</q>. Für mehr Details, Siehe +<a href="#setting_up_additional_mail_and_news_accounts">Weitere Mail, News & Blogs & News-Feed Accounts einrichten</a>.</p> + +<h3 id="setting_up_mail_accounts_with_an_isp_or_email_provider"> +Mail-Accounts eines Internetanbieters oder Anbieters des E-Mail-Diensts einrichten</h3> + +<p>Bevor Sie einen Mail-Account einrichten, benötigen Sie folgende Informationen von Ihrem Internetanbieter oder Anbieter des E-Mail-Diensts:</p> + +<ul> +<li>Ihren Benutzernamen</li> + +<li>Ihre E-Mailadresse</li> + +<li>Die Namen der Server für eingehende und ausgehende E-Mails</li> + +<li>Den Servertyp für eingehende E-Mails (<a +href="glossary.xhtml#imap">IMAP</a> oder <a href="glossary.xhtml#pop">POP</a>)</li> +</ul> + +<p>Bevor Sie einen News-Account anlegen, benötigen Sie folgende Informationen von Ihrem Internetanbieter oder Anbieter des E-Mail-Diensts:</p> + +<ul> +<li>Ihre E-Mailadresse</li> + +<li>den Namen des Newsgroupservers</li> + +<li>einen Accountnamen</li> +</ul> + +<p>Um einen neuen Mail, News oder Blogs & News-Feed-Account einzurichten, beginnen Sie im Mail-Fenster:</p> + +<ol> +<li>Öffnen Sie das Menü <q>Bearbeiten</q> und klicken Sie auf <q>Mail & Newsgroups-Account-Einstellungen</q>. +Sie sehen nun das Fenster für die Account-Einstellungen.</li> + +<li>Klicken Sie auf <q>Account hinzufügen</q> um den Einrichtungsassistenten zu starten. + +<p>Die Informationen welche der Assistent benötigt, hängt davon ab, welche Art + von Account Sie anlegen möchten. Die fett dargestellten Überschriften ersprechen den + Schritten welche Sie sehen, wenn Sie einen neuen Account anlegen.</p> +</li> + +<li><strong>Neuen Account einrichten</strong>: Wählen Sie die Art des Accounts und klicken Sie auf <q>Weiter</q>.</li> + +<li><strong>Identität</strong>: Geben Sie Ihren Namen und Ihre E-Mail Adresse für diesen Account aus und klicken Sie auf <q>Weiter</q>. + Dieses Fenster ist bei Blogs & News-Feed Accounts nicht verfügbar.</li> + +<li><strong>Server Informationen</strong>: Dieses Fenster ist bei Blogs & News-Feed Accounts + nicht verfügbar. + + <ul> + <li>Geben Sie an, ob Sie einen IMAP oder POP-Account anlegen möchten. + Nicht alle Anbieter bieten beide Optionen an. Für mehr Informationen, Siehe + <a href="mailnews_account_settings.xhtml#server_settings">Mail & Newsgroups-Account Einstellungen - Servereinstellungen</a>.</li> + + <li>Geben Sie den Namen Ihres Mail-Eingangsservers an.</li> + + <li>Wenn Sie den neuen Account als Teil des Global-Inbox-Accounts behandeln wollen, aktivieren Sie die + Option <q>Use Global Inbox</q>. Alle Mails dieses Accounts werden dann unter Lokale Ordner gespeichert. + Wenn Sie diese Option nicht aktivieren, werden die Mail in einem eigenen Ordner gespeichert.</li> + + <li>Geben Sie den Namen Ihres Mailausgangsservers (SMTP) an. Dies ist der Name Ihres + Mail-Servers, über welchen Sie Ihre Emails verschicken (auch bekannt als SMTP-Server). + + <p><strong>Hinweis</strong>: Sie müssen nur einen Mailausgangsserver (SMTP) angeben, auch wenn + Sie mehrere E-Mail Accounts haben. Der Name Ihres <a href="glossary.xhtml#smtp">SMTP</a>-Servers muss in den + Account-Informationen welche Sie von Ihrem ISP bekommen haben aufgelistet werden. Der Maileingangsserver kann + zugleich als SMTP-Server fungieren. Wenn Sie Sich nicht sicher sind, kontaktieren Sie Ihren ISP oder + System-Administrator.</p></li> + + <li>Im Anschluss klicken Sie auf <q>Weiter</q>.</li> + +</ul> + +</li> + +<li><strong>Benutzername</strong>: Geben Sie den Ihren Benutzernamen welche Sie von Ihrem Anbieter des E-Mail-Diensts + bekommen haben ein und klicken Sie auf Weiter. Dieses Fenster ist bei Blogs & News-Feed Accounts + nicht verfügbar.</li> + +<li><strong>Account-Name</strong>: Geben Sie den Account-Namen welchen Sie vergeben möchten ein und + klicken Sie auf <q>Weiter</q>.</li> + +<li><strong>Gratulation!</strong> Stellen Sie sicher, dass die eingebenen Informationen korrekt sind. + Wenn notwendig, überprüfen Sie die Angaben mit Ihrem ISP oder System-Administrator. + Wenn Sie sicher sind, dass die Angaben korrekt sind, klicken Sie auf <q>Fertigstellen</q>.</li> + +<li>Sie sehen nun auf der linken Seite des Mail & Newsgroup Account-Einstellungs-Dialogs + Ihren neu angelegten Account. Klicken Sie auf OK um Ihren neuen Account nutzen zu können.</li> +</ol> + +<p>Sie können nun Ihre Emails von dem neu angelegten Account herunterladen. &brandShortName; +Mail & Newsgroups wird Sie nach einem Passwort fragen, sobald Sie das erste Mal nach +Start von &brandShortName; Ihre Emails abrufen. Für eine detailierte Beschreibung, wie Sie +Ihre Emails abrufen, Siehe <a href="mailnews_using_mail.xhtml#getting_new_messages">Neue Nachrichten abrufen</a>.</p> + +<p>[<a href="#getting_started_with_mozilla_mail_and_newsgroups">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h2 id="setting_up_additional_mail_and_news_accounts">Weitere Mail- und News-Accounts einrichten</h2> + +<p>Sie benutzen das Account-Einstellungs-Fenster zum Hinzufügen von neuen Accounts oder +zum Ändern der Einstellungen bestehender Accounts. Dazu gehören:</p> + +<ul> +<li>Einstellungen für den Mail-Server (z.B. Löschen von Nachrichten, Einstellungen zum Nachrichten abrufen)</li> + +<li>Speicherplatzeinstellungen für Kopien von Nachrichten und für Ordner</li> + +<li>Ihre Antwort-an Adresse, Ihren Namen, und die Datei mit Ihrer Unterschrift</li> +</ul> + +<p>Um einen neuen Account anzulegen oder die Einstellungen für einen bestehenden Account zu ändern, +beginnen Sie im Mail-Fenster:</p> + +<ol> + <li>Öffnen Sie das Menü <q>Bearbeiten</q>, und klicken Sie auf <q>Mail & Newsgroups Account + Einstellungen</q>. Es erscheint das Mail & Newsgroups Account Einstellungsfenster. Hier + können Sie folgende aufgaben durchführen: + + <ul> + <li><strong>Neuen Account hinzufügen</strong>: Klicken Sie auf diesen Knopf um einen + neuen Mail oder News-Account anzulegen. Geben Sie alle Informationen genauso ein, + wie sie Ihnen mitgeteilt wurden. Klicken Sie auf Zurück und Weiter, um durch die + verschiedenen Masken zu navigieren, oder klicken Sie Abbrechen um den Account nicht anzulegen.</li> + + <li id="set_as_default"><strong>Als Standard-Account festlegen</strong>: Wählen Sie einen Account aus + und drücken Sie diesen Knopf. Den ausgewählten Account wird als Ihr primärer Mail-Account + behandelt und erscheint beim Nächsten Start von Mail & Newsgroups in der Liste der Accounts + ganz oben. + + <p>Der Standard-Account legt fest, welche Email-Adresse im Absender-Feld ausgewࣦhlt wird, + wenn Sie eine neue Email erstellen und keinen speziellen Account ausgewählt haben + (also z.B. wenn Sie den <q>Lokale Ordner</q> oder einen Blogs & News-Feed Account + ausgewählt haben), ein anderes Programm eine Email versenden will oder wenn Sie auf + einen mailto:-Link klicken.</p> + + <p><strong>Hinweis:</strong> Sie können keinen Blog & Newsfeed-Account als Ihren + Standard-Account einrichten.</p> + </li> + + <li><strong>Account entfernen</strong>: Wählen Sie den zu löschenden Account aus + und klicken Sie auf diesen Button um den Account aus ihrem Mail-Fenster zu löschen.</li> + + <li><strong>Server für ausgehende Nachrichten(SMTP)</strong>: Klicken Sie hier (um unteren + Ende der Account-Liste) um die Informqtionen zum Server für ausgehende Mails zu bearbeiten. + Siehe <a href="mailnews_account_settings.xhtml#outgoing_server">Mail & Newsgroups-Account + Einstellungen - Postausgangsserver (SMTP)</a> für mehr Informationen.</li> + </ul> + </li> + + <li>Klicken Sie auf die Kategorien unter jedem beliebigen Accountnamen um die dazugehörigen Einstellungen + im Register auf der rechten Seite zu modifizieren.</li> + + <li>Klicken Sie auf OK um Ihre Änderungen zu speichern.</li> +</ol> + +<p>[<a href="#getting_started_with_mozilla_mail_and_newsgroups">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h2 id="changing_the_settings_for_an_account">Ändern von Accounteinstellungen</h2> + +<p>Um die Einstellungen für einen bestehenden Account zu ändern, beginnen Sie im Mail-Fenster</p> + +<ol> +<li>Öffnen Sie das Menü <span class="noMac">Bearbeiten</span><span class="mac">&brandShortName;</span> und +wählen Sie Mail & Newsgroups-Account Einstellungen. Es erscheint der Mail & Newsgroups-Account +Einstellungen - Dialog.</li> + +<li>Klicken Sie auf den Accountnamen auf der linken Seite des Fensters. + Dadurch werden auf der rechten Seite Informationen über den Account angezeigt, wie zum Beispiel + Ihre E-Mail-Adresse und die Signatur.</li> + +<li>Klicken Sie auf eine der folgenden Kategorien unter dem gewählten Namen des Accounts um die entsprechenden Einstellungen zu sehen: + +<ul> +<li><strong>Servereinstellungen</strong>: Die verfügbaren Einstellungen hängen vom Server-Typ ab +(IMAP, POP3 oder Foren-Server). Weitere Informationen finden Sie unter <a href="mailnews_account_settings.xhtml#server_settings">Mail & Newsgroups +Accounteinstellungen - Servereinstellungen</a>. + +<p><strong>Wichtig</strong>: Wenn Sie den Server-Typ(z.B. von POP nach IMAP) +ändern wollen, müssen Sie den bestehenden Account zunächst entfernen. Anschließend müssen Sie &brandShortName; beenden und neu starten. +Sie können dann erneut das Dialogfeld Mail & Newsgroups-Account Einstellungen öffnen und den Account mit den geänderten Einstellungen neu anlegen.</p> +</li> + +<li><strong>Kopien & Ordner</strong>: Hier können Sie einstellen ob Sie automatisch Nachrichten verschicken wollen +und wo Sie Kopien Ihrer gesendeten Nachrichten, Ihre Entwürfe und Vorlagen speichern möchten. +Weitere Informationen finden Sie unter <a href="mailnews_account_settings.xhtml#copies_and_folders">Mail & Newsgroups-Account Einstellungen - Kopien & Ordner</a>.</li> + +<li><strong>Erstellen & Adressieren</strong>: Diese Einstellungen erlauben es Ihnen dass Standart-Format +und die Zitier-Einstellungen beim Erstellen von neuen Nachrichten einzustellen. +Sie können weiters der Verzeichnis-Server der Adressbücher für diesen Account ändern. +Für weitere Informationen siehe <a href="mailnews_account_settings.xhtml#addressing">Mail & Newsgroups-Account Einstellungen - Erstellen & Adressieren</a>.</li> + +<li><strong>Synchronisation & Speicherplatz (nur IMAP und News Accounts)</strong>: +Hier können Sie Einstellungen treffen, die für das Offline-Arbeiten (getrennt vom Internet) gelten oder +die Speicherplatz und Download-Zeit sparen. Für weitere Informationen siehe +<a href="mailnews_account_settings.xhtml#synchronization_and_storage_settings_imap">Synchronisation & Speicherplatz (IMAP)</a> or +<a href="mailnews_account_settings.xhtml#synchronization_and_storage_settings_nntp">Synchronisation & Speicherplatz (News)</a>.</li> +<li><strong>Speicherplatzeinstellungen (Nur POP und Blog & News-Feeds Accounts)</strong>: Mit den Einstellungen in diesem Abschnitt +können Sie verhindern, dass Nachrichten heruntergeladen werden, die größer sind als eine +von Ihnen angebene Größe. Für weitere Informationen siehe +<a href="mailnews_account_settings.xhtml#disk_space_settings_pop">Speicherplatzeinstellungen (POP)</a> +beziehungsweise <a href="mailnews_account_settings.xhtml#disk_space_settings_blogs">Speicherplatzeinstellungen (Blogs)</a>.</li> + +<li><strong>Sicherheit</strong>: mit diesen Einstellungen können Sie bestimmen, welche <a +href="glossary.xhtml#certificate">Zertifikate</a> Sie benutzen, um Ihre Email-Nachrichten digital signieren und verschlüsseln. +Durch Ihre digitale Unterschrift können Sie sich mit Ihren Nachrichten gegenüber anderen identifizieren. +Durch die Verschlüsselung Ihrer Nachrichten, stellen Sie sicher dass niemand Ihre Nachrichten mitlesen kann. +Für weitere Informationen siehe <a href="mailnews_account_settings.xhtml#security">Mail & Newsgroups-Account Einstellungen - Sicherheit</a>.</li> +</ul> +</li> + +<li>Klicken Sie auf OK um Ihre Änderungen zu speichern.</li> +</ol> + +<p>[<a href="#getting_started_with_mozilla_mail_and_newsgroups">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h1 id="importing_mail_from_other_programs">E-Mails aus anderen Programmen +importieren</h1> + +<p>Dieser Abschnitt beschreibt, wie Sie Nachrichten und Einstellungen aus +Netscape Communicator, Outlook, Outlook Express, und Eudora importieren. Zum +Import von Adressbüchern aus diesen Programmen, siehe +<a href="mailnews_addressbooks.xhtml#importing_address_books">Adressbücher importieren</a>.</p> + +<div class="contentsBox">In diesem Abschnitt: + <ul> + <li><a href="#importing_mail_messages">E-Mail Nachrichten importieren</a></li> + <li><a href="#importing_mail_settings">E-Mail Einstellungen importieren</a></li> + </ul> +</div> + +<h2 id="importing_mail_messages">E-Mail Nachrichten importieren</h2> + +<p>Um Nachrichten von Netscape Communicator, Outlook, Outlook Express, oder +Eudora zu importieren, beginnen Sie im Mail-Fenster:</p> + +<ol> + <li>Öffnen Sie das Menü <q>Extras</q> und wählen Sie + <q>Importieren</q>. Der Import-Assistent erscheint.</li> + <li>Folgen Sie den Anweisungen zum Importieren von E-Mail Nachrichten.</li> +</ol> + +<p>Beim Netscape Communicator importiert der Assistent alle +Communicator-Ordner. Die importierten Nachrichten erscheinen in einem eigenen +Ordner unter Lokale Ordner im &brandShortName; Mail-Fenster.</p> + +<p>[<a href="#importing_mail_from_other_programs">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h2 id="importing_mail_settings">E-Mail Einstellungen importieren</h2> + +<p>Um Einstellungen von Netscape Communicator, Outlook, Outlook Express, oder +Eudora zu importieren, beginnen Sie im Mail-Fenster:</p> + +<ol> + <li>Öffnen Sie das Menü <q>Extras</q> und wählen Sie + <q>Importieren</q>. Der Import-Assistent erscheint.</li> + <li>Folgen Sie den Anweisungen zum Importieren von E-Mail Nachrichten.</li> +</ol> + +<p>[<a href="#importing_mail_from_other_programs">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +</body> +</html> diff --git a/l10n-de/suite/chrome/common/help/mailnews_newsgroups.xhtml b/l10n-de/suite/chrome/common/help/mailnews_newsgroups.xhtml new file mode 100644 index 0000000000..4be45a8383 --- /dev/null +++ b/l10n-de/suite/chrome/common/help/mailnews_newsgroups.xhtml @@ -0,0 +1,234 @@ +<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> + +<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN" + "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"[ + <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" > + %brandDTD; +]> + +<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"> +<head> + <title>Erste Schritte mit Newsgroup</title> + <link rel="stylesheet" href="helpFileLayout.css" type="text/css"/> + <link rel="stylesheet" href="chrome://communicator/skin/smileys.css" + type="text/css"/> +</head> + +<body> + +<h1 id="getting_started_with_newsgroups">Erste Schritte mit Newsgroups</h1> + +<div class="contentsBox">In diesem Abschnitt: + <ul> + <li><a href="#subscribing_to_newsgroups">Newsgroups abonnieren</a></li> + <li><a href="#reading_newsgroup_messages">Newsgroup-Nachrichten lesen</a></li> + <li><a href="#posting_newsgroup_messages">Newsgroup-Nachrichten erstellen (posten)</a></li> + <li><a href="#contributing_to_ongoing_discussions">Beiträge zu laufenden Diskussionen</a></li> + <li><a href="#monitoring_threads">Threads beobachten</a></li> + <li><a href="#removing_a_newsgroup">Newsgroups entfernen</a></li> + <li><a href="#adding_a_newsgroup_server">Neue Newsgroup-Server hinzufügen</a></li> + </ul> +</div> + +<h2 id="subscribing_to_newsgroups">Newsgroups abonnieren</h2> + +<p>Wenn Sie einen <a href="#subscribing_to_newsgroups">Account</a> auf einem +Newsgroup-Server eingerichtet haben, können Sie Newsgruppen +(Diskussionsforen) abonnieren.</p> + +<p>So abonnieren Sie eine Newsgruppe (ausgehend vom Mail-Fenster):</p> + +<ol> + <li>Öffnen Sie das Menü <q>Datei</q> und wählen Sie den Punkt + <q>Abonnieren</q>. Das Fenster zum Abonnieren von Newsgroups + erscheint.</li> + + <li>Wählen Sie bei Bedarf im Dropdown-Listenfeld <q>Account</q> einen + anderen Account aus.</li> + + <li>Wählen Sie eine Newsgroup. Um mehr als eine Newsgroup zu wählen, + halten Sie die <kbd class="mac">Command</kbd><kbd class="noMac">Strg</kbd>-Taste + gedrückt und klicken Sie auf jede zusätzliche Newsgroup.</li> + + <li>Klicken Sie auf Abonnieren oder auf die Spalte Abonnieren neben dem + Forum. Neben jedem Diskussionsforum, das Sie abonnieren, wird ein + Häkchen angezeigt. Klicken Sie auf die Option Abbestellen, um eine + Auswahl rückgängig zu machen.</li> + + <li>Klicken Sie auf OK. Die Liste der abonnierten Diskussionsforen wird im + Fenster Mail angezeigt.</li> +</ol> + +<p>Wenn Sie IMAP-Mail verwenden, können Sie auch Nachrichtenordner auf +einem IMAP-Server abonnieren. (Der Posteingang ist ein Nachrichtenordner.) +Folgen Sie den o. g. Anleitungen zum Abonnieren, wählen Sie jedoch einen +Mail-Server aus dem Dropdown-Listenfeld <q>Server</q> aus. Weitere +Informationen zum freigeben von Ordnern und abonnieren finden Sie unter: +<a href="mailnews_organizing.xhtml#sharing_folders_with_other_users">Ordner freigeben (nur IMAP)</a>.</p> + +<p>[<a href="#getting_started_with_newsgroups">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h2 id="reading_newsgroup_messages">Newsgroup-Nachrichten lesen</h2> + +<p>Wenn Sie den Forenserver öffnen, wird eine Liste der abonnierten Foren +angezeigt. Der Server lädt die <em>Kopfzeilen</em> der neuen Nachrichten +in jedem Forum herunter.</p> + +<p>So lesen Sie Nachrichten eines Diskussionsforums (ausgehend vom +Mail-Fenster):</p> + +<ol> + <li>Doppelklicken Sie auf das Symbol eines Forenservers, um dessen Foren + anzuzeigen. (Wenn keine Foren angezeigt werden, müssen Sie + möglicherweise ein Forum abonnieren.)</li> + + <li>Klicken Sie auf den Namen eines Forums, um seinen Inhalt anzuzeigen.</li> + + <li>Klicken Sie auf eine Nachricht, um sie zu lesen. Klicken Sie auf die + Schaltfläche <q>Thread</q>, um alle Antworten anzuzeigen, die sich + auf die ursprüngliche Nachricht beziehen. Sie können auf eine + beliebige Kopfzeile klicken, um die entsprechende Nachricht anzuzeigen. + Sie können + <a href="#posting_newsgroup_messages">einen neuen Thread beginnen</a> + oder als Antwort auf eine vorhandene Nachricht + <a href="#contributing_to_ongoing_discussions">eine Nachricht publizieren</a>.</li> +</ol> + +<p>[<a href="#getting_started_with_newsgroups">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h2 id="posting_newsgroup_messages">Newsgroup-Nachrichten erstellen +(posten)</h2> + +<p>So beginnen Sie neue Threads (Diskussionen):</p> + +<ol> + <li>Wählen Sie aus der Liste der abonnierten Diskussionsforen im + Mail-Fenster das gewünschte Diskussionsforum.</li> + + <li>Klicken Sie <q>Verfassen</q>.</li> + + <li><a href="mailnews_using_mail.xhtml#composing_mail_and_newsgroup_messages">Verfassen</a> Sie Ihre + Nachricht und klicken Sie auf <q>Senden</q> um sie zu publizieren.</li> + + <li>Klicken Sie auf <q>Abrufen</q>, um Ihren Beitrag im Diskussionsforum + anzuzeigen.</li> +</ol> + +<p>[<a href="#getting_started_with_newsgroups">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h2 id="contributing_to_ongoing_discussions">Beiträge zu laufenden +Diskussionen</h2> + +<p>So senden Sie eine Antwort an das Diskussionsforum:</p> + +<ol> + <li>Markieren Sie in der Nachrichtenliste die Nachricht, auf die Sie + antworten möchten.</li> + + <li>Klicken Sie auf <q>Antwort</q>.</li> + + <li><a href="mailnews_using_mail.xhtml#composing_mail_and_newsgroup_messages">Verfassen</a> Sie Ihre + Nachricht und klicken Sie auf <q>Senden</q> um sie zu publizieren.</li> +</ol> + +<p>So antworten Sie an eine Einzelperson und senden gleichzeitig eine Antwort +an das Diskussionsforum:</p> + +<ol> + <li>Markieren Sie in der Nachrichtenliste die Nachricht, auf die Sie + antworten möchten.</li> + + <li>Klicken Sie auf <q>Antwort an alle</q>.</li> + + <li>Erstellen Sie Ihre Nachricht, und klicken Sie auf <q>Senden</q>, um sie + zu versenden.</li> +</ol> + +<p>So leiten Sie eine Nachricht an ein anderes Forum weiter:</p> + +<ul> + <li>Klicken Sie auf die Schaltfläche <q>Antwort</q> und wählen Sie + <q>Follow-Up an</q> im Dropdown-Listenfeld <q>Empfänger</q>. Die + künftigen Antworten werden an das Forum gesendet, dass Sie angegeben + haben.</li> +</ul> + +<p>[<a href="#getting_started_with_newsgroups">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h2 id="monitoring_threads">Threads beobachten</h2> + +<p>So achten Sie auf ungelesene Nachrichten in Diskussionen, die Sie +interessieren:</p> + +<ol> + <li>Wählen Sie eine Nachricht in einem Thread aus.</li> + + <li>Wählen Sie <q>Thread beobachten</q> im Menü + <q>Nachricht</q>.</li> + + <li>Wenn Sie weitere Threads beobachten möchten, wiederholen Sie die + Schritte 1 und 2 für Nachrichten in anderen Threads.</li> + + <li>Wenn Sie Nachrichten in diesen Threads einsehen möchten, wählen + Sie <q>Threads</q> im Menü <q>Ansicht</q> und anschließend + <q>Beobachtete Threads mit ungelesenen</q>. &brandShortName; Mail & + Newsgroups zeigt daraufhin nur beobachtete Threads an, die ungelesene + Nachrichten enthalten.</li> + + <li>Wählen Sie <q>Thread</q> im Menü <strong>Ansicht</strong> und + anschließend <strong>Alle</strong>, um wieder alle Nachrichten in dem + Diskussionsforum anzuzeigen.</li> +</ol> + +<p>So ignorieren Sie einen Nachrichten-Thread:</p> + +<ol> + <li>Wählen Sie eine Nachricht in dem Thread aus.</li> + + <li>Wählen Sie <q>Thread ignorieren</q> im Menü <q>Nachricht</q>. + &brandShortName; Mail & Newsgroups markiert darauf hin alle + Nachrichten in diesem Thread als gelesen und auch alle künftigen + Antworten in diesem Thread werden automatisch als gelesen markiert.</li> + + <li>Um ignorierte Threads anzuzeigen, wählen Sie <q>Threads</q> im + Menü <q>Ansicht</q> und anschließend + <q>Ignorierte Threads</q>.</li> +</ol> + +<p>[<a href="#getting_started_with_newsgroups">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h2 id="removing_a_newsgroup">Newsgroups entfernen</h2> + +<p>So löschen Sie ein Diskussionsforum aus der Liste:</p> + +<ul> + <li type="disc">Wählen Sie das Symbol des Forums aus und drücken + Sie auf die ENTF-Taste.</li> +</ul> + +<p>[<a href="#getting_started_with_newsgroups">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h2 id="adding_a_newsgroup_server">Neue Newsgroup-Server hinzufügen</h2> + +<p>Wenn das Forum, das Sie abonnieren möchten, sich auf einem anderen +Server befindet, müssen Sie zuerst den Zugang zu diesem Server +einrichten.</p> + +<p>Sie können einen zusätzlichen Foren-Server einrichten, indem Sie +das Menü <q>Datei</q> im Fenster <q>Mail</q> öffnen, auf die Option +<q>Neu</q> und anschließend auf die Option <q>Account</q> klicken.</p> + +<ul> + <li>Geben Sie im Fenster <q>Account-Assistent</q> an, dass den neuen Account, den + Sie einrichten möchten, ein Foren-Account ist.</li> +</ul> + +<p>Sobald Sie den Zugang zum neuen Server eingerichtet haben, können Sie +ein Forum auf diesem Server <a href="#subscribing_to_newsgroups">abonnieren</a>. +Wählen Sie im Fenster <q>Mail</q> die Option <q>Abonnieren</q> im +Menü <q>Datei</q>.</p> + +<p>[<a href="#getting_started_with_newsgroups">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +</body> +</html> diff --git a/l10n-de/suite/chrome/common/help/mailnews_offline.xhtml b/l10n-de/suite/chrome/common/help/mailnews_offline.xhtml new file mode 100644 index 0000000000..56134e0671 --- /dev/null +++ b/l10n-de/suite/chrome/common/help/mailnews_offline.xhtml @@ -0,0 +1,591 @@ +<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> + +<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN" + "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"[ + <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" > + %brandDTD; +]> + +<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"> +<head> + <title>Offline arbeiten</title> + <link rel="stylesheet" href="helpFileLayout.css" type="text/css"/> + <link rel="stylesheet" href="chrome://communicator/skin/smileys.css" + type="text/css"/> +</head> + +<body> +<h1 id="working_offline">Offline arbeiten</h1> + +<p>&brandShortName; Mail & Newsgroups enthält erweiterte Funktionen, welche Ihnen + helfen Ihre Nachrichten zu verwalten, auch wenn Sie nicht mit dem Internet verbunden sind. + Sie können zum Beispiel Ihre Email und Newsgroup-Nachrichten herunterladen und später lesen, + wenn Sie nicht mehr mit dem Internet verbunden sind. Weiters können Sie Emails und + Newsgroup-Nachrichten verfassen und erst dann verschicken, wenn Sie wieder online sind. + All diese Funktionen werden in diesem Dokument genauer beschrieben.</p> + +<div class="contentsBox">In diesem Abschnitt: + <ul> + <li><a href="#setting_up_mozilla_mail_and_newsgroups_to_work_offline">&brandShortName; Mail & + Newsgroups zum Offline arbeiten einrichten</a></li> + <li><a href="#downloading_all_messages_for_offline_use">Herunterladen Ihrer Nachrichten + für die Offline-Arbeit</a></li> + <li><a href="#downloading_an_individual_folder_for_offline_use">Herunterladen eines Ordners + für die Offline-Arbeit</a></li> + <li><a href="#downloading_selected_or_flagged_messages_for_offline_use">Herunterladen ausgewählter + oder markierter Nachrichten für die Offline-Arbeit</a></li> + <li><a href="#downloading_directory_entries_for_offline_use">Herunterladen von + Verzeichniseinträgen zur Offline-Arbeit</a></li> + <li><a href="#setting_up_your_accounts_for_working_offline">Einrichtung Ihres Accounts + für die Offline-Arbeit</a></li> + <li><a href="#selecting_items_for_offline_viewing">Verschiedene Elemente zum Offline + arbeiten auswählen</a></li> + <li><a href="#downloading_and_synchronizing_your_messages">Nachrichten herunterladen + und synchronisieren</a></li> + <li><a href="#working_offline_and_reconnecting_later">Wiederherstellung der Verbindung + nach der Offline-Arbeit</a></li> + </ul> +</div> + +<h2 id="setting_up_mozilla_mail_and_newsgroups_to_work_offline"> +&brandShortName; Mail & Newsgroups zum Offline arbeiten einrichten</h2> + +<p>Die Offline-Funktionen von &brandShortName; Mail & Newsgroups +ermöglichen Ihnen, Ihre Nachrichten herunterzuladen und Sie offline (bei +getrennter Internet-Verbindung) zu lesen. Wenn Sie eine DFÜ-Verbindung +(Modem) benutzen, um auf Ihre E-Mails zuzugreifen, und die Verbindungszeit +reduzieren möchten oder wenn Sie vorübergehend vom Netzwerk Ihrer +Firma getrennt sind, weil Sie reisen oder den Standort wechseln, können +Sie Ihre Nachrichten herunterladen, um sie offline zu lesen. Die +Offline-Funktion von &brandShortName; Mail & Newsgroups kann eingehende +Nachrichten automatisch herunterladen und später alle Ihre ausgehenden +Nachrichten senden, wenn Sie wieder online gehen.</p> + +<p>Vergessen Sie nicht das bei POP-Accounts E-Mails standardmäßig +automatisch heruntergeladen werden, so das viele der hier erwähnten +Offline-Funktionen dafür nicht relevant sind.</p> + +<p>Wenn Sie gelegentlich offline arbeiten möchten, können Sie mit +&brandShortName; Mail & Newsgroups:</p> + +<ul> + <li>Ihre Inbox für die Offline-Arbeit herunterladen.</li> + <li>Einen Ordner für die Offline-Arbeit herunterladen.</li> + <li>Nur ausgewählte oder markierte Nachrichten für die + Offline-Arbeit herunterladen.</li> + <li>Herunterladen von Verzeichniseinträgen in Ihr Adressbuch zum + Offline-Gebrauch.</li> +</ul> + +<p>Wenn Sie häufig offline arbeiten, können Sie mit &brandShortName; +Mail & Newsgroups:</p> + +<ul> + <li>Einen oder mehrere Accounts für die Offline-Arbeit einrichten.</li> + <li>Für jeden Account Einstellungen für die Offline-Arbeit und die + Speicherplatznutzung vornehmen.</li> + <li>Objekte auswählen (Accounts, Ordner und Diskussionsforen), mit denen + Sie offline arbeiten möchten.</li> +</ul> + +<p>[<a href="#working_offline">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h2 id="downloading_all_messages_for_offline_use">Herunterladen Ihrer Nachrichten +für die Offline-Arbeit</h2> + +<p>&brandShortName; Mail & Newsgroups kann das Offline-Verfahren für +Ihre Nachrichten automatisieren. Sie können &brandShortName; Mail +& Newsgroups anweisen, Ihre Nachrichten automatisch für die +Offline-Arbeit herunterzuladen. Wenn Sie später wieder online gehen, +synchronisiert &brandShortName; Mail & Newsgroups automatisch Ihre +Nachrichten mit dem Server.</p> + +<p>Vergessen Sie nicht das der Posteingang eines POP-Accounts automatisch +heruntergeladen wird, womit dieser Abschnitt nicht auf POP-Accounts +zutrifft.</p> + +<p>So laden Sie Ihre Nachrichten automatisch für die Offline-Nutzung herunter +(ausgehend vom Mail-Fenster):</p> + +<ol> + <li>Wählen Sie aus dem Menü <span class="noMac">Bearbeiten</span> + <span class="mac">&brandShortName;</span> + die Option Mail & Newsgroup-Account-Einstellungen. Das Dialogfeld + Mail & Newsgroup-Account-Einstellungen wird angezeigt.</li> + <li>Wählen Sie auf der linken Seite des Dialogfelds den Account, den Sie + offline nutzen möchten, und klicken Sie auf <q>Synchronisation & + Speicherplatz</q>. (Diese Kategorie gibt es nicht für + POP-Accounts.)</li> + <li>Aktivieren Sie das Kontrollkästchen <q>Nachrichten für diesen Account + auf diesem Rechner behalten</q>.</li> + <li>Klicken Sie auf OK.</li> + <li>Klicken Sie auf die Online/Offline-Anzeige <img src="images/online.png" alt=""/> + in der rechten unteren Ecke des Mail-Fensterst (links neben dem Cookie-Symbol), + um offline zu gehen. Sie werden gefragt, ob Sie Ihre Nachrichten für die Offline-Nutzung + heruntergeladen werden sollen. Klicken Sie auf <q>Herunterladen</q> um den Vorgang zu starten.</li> +</ol> + +<p><strong>Hinweis</strong>: Diese Einstellung betrifft auch neu erstellte Ordner. Die + Account-basierende Einstellung kann zwar füür + <a href="#downloading_an_individual_folder_for_offline_use">einzelne Ordner</a> überschrieben werden, + diese ordnerbasierenden Einstellungen werden jedoch <em>gelöscht</em> wenn Sie die + Option <q>Nachrichten behalten</q> aktivieren.</p> + +<p>&brandShortName; Mail & Newsgroups lädt automatisch alle +Nachrichten in Ihrer Inbox herunter, sodass Sie diese offline lesen und +beantworten können. Nach dem Trennen der Verbindung bleibt +&brandShortName; Mail & Newsgroups geöffnet, sodass Sie die Arbeit mit +Ihren Nachrichten fortsetzen können.</p> + +<p>So stellen Sie die Internet-Verbindung wieder her, um online zu +arbeiten:</p> + +<ul> + <li>Klicken Sie auf die Online/Offline Anzeige + <img src="images/online.png" alt="" /> im rechten unteren + Eck des Mail-Fensters (links neben dem Cookie-Symbol), um online zu + gehen.</li> +</ul> + +<p>Wenn Sie wieder online gehen, synchronisiert &brandShortName; Mail & +Newsgroups automatisch Ihre Inbox-Nachrichten mit dem Server in dem es alle +Änderungen überträgt, die Sie offline vorgenommen haben.</p> + +<p><strong>Tipp</strong>: &brandShortName; Mail & Newsgroups speichert + Nachrichten, die Sie während der Offline-Arbeit senden, im Ordner + <q>Ungesendete Nachrichten</q> unter <q>Lokale Ordner</q>. Wenn Sie + wollen das &brandShortName; beim Online gehen diese Nachrichten automatisch + absendet, dann ändern Sie dies über die Einstellungen im Menü + <q><span class="noMac">Bearbeiten</span><span class="mac">&brandShortName;</span></q>, + unter <a href="mailnews_preferences.xhtml#network_and_storage_preferences"> + Offlineeinstellungen</a>.</p> + +<p>[<a href="#working_offline">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h2 id="downloading_an_individual_folder_for_offline_use"> +Herunterladen eines Ordners für die Offline-Arbeit</h2> + +<p>Achtung POP-Accounts erlauben nicht das verwalten von Ordnern auf einem +POP-Server, weswegen dieser Abschnitt somit nicht auf POP-Accounts zutrifft.</p> + +<p>So laden Sie einen bestimmten Ordner für die Offline-Nutzung herunter +(ausgehend vom Mail-Fenster):</p> + +<ol> + <li>Wählen Sie auf der linken Seite des Mail-Fensters den Ordner, den + Sie für die Offline-Arbeit herunterladen möchten.</li> + + <li>Öffnen Sie das Menü <q><span class="noMac">Bearbeiten</span> + <span class="mac">&brandShortName;</span></q> + und wählen Sie <q>Eigenschaften</q>.</li> + + <li>Klicken Sie auf die Registerkarte <q>Synchronisation</q>.</li> + + <li>Aktivieren Sie das Kontrollkästchen <q>Diesen Ordner für + Offline-Gebrauch auswählen</q>.</li> + + <li>Klicken Sie auf <q>Jetzt herunterladen</q>, um sofort mit dem + Herunterladen der Nachrichten zu beginnen. Alternativ können Sie + zunächst Ihre Arbeit fortsetzen und mit dem nächsten Schritt + fortfahren, wenn Sie bereit sind, offline zu gehen</li> + + <li>Klicken Sie auf die Online/Offline Anzeige + <img src="images/online.png" alt="" /> im rechten + unteren Eck des Mail-Fensters (links neben dem Cookie-Symbol), um offline + zu gehen.</li> + + <li>Klicken Sie im Dialogfeld <q>Offline arbeiten</q> auf + <q>Herunterladen</q>.</li> +</ol> + +<p>&brandShortName; Mail & Newsgroups lädt automatisch alle +Nachrichten in dem ausgewählten Ordner herunter, sodass Sie diese offline +lesen und beantworten können. Nach dem Trennen der Verbindung bleibt +&brandShortName; Mail & Newsgroups geöffnet, sodass Sie die Arbeit +mit Ihren Nachrichten fortsetzen können.</p> + +<p><strong>Anmerkung</strong>: Kopfzeilen von Nachrichten, die für die +Offline-Arbeit heruntergeladen wurden, sind mit einem dunkelgrauen Umschlag- +oder Forensymbol versehen.</p> + +<p>So stellen Sie die Internet-Verbindung wieder her, um online zu +arbeiten:</p> + +<ul> + <li>Klicken Sie auf die Online/Offline Anzeige + <img src="images/online.png" alt="" /> im rechten unteren + Eck des Mail-Fensters (links neben dem Cookie-Symbol), um online zu + gehen.</li> +</ul> + +<p>&brandShortName; Mail & Newsgroups synchronisiert die Offline-Ordner +automatisch mit dem Server in dem es die offline vorgenommenen Änderungen +an den Server überträgt.</p> + +<p><strong>Tipp</strong>: &brandShortName; Mail & Newsgroups speichert + Nachrichten, die Sie während der Offline-Arbeit senden, im Ordner + <q>Ungesendete Nachrichten</q> unter <q>Lokale Ordner</q>. Wenn Sie + wollen das &brandShortName; beim Online gehen diese Nachrichten automatisch + absendet, dann ändern Sie dies über die Einstellungen im Menü + <q><span class="noMac">Bearbeiten</span><span class="mac">&brandShortName;</span></q>, + unter <a href="mailnews_preferences.xhtml#network_and_storage_preferences"> + Offlineeinstellungen</a>.</p> + +<p>[<a href="#working_offline">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h2 id="downloading_selected_or_flagged_messages_for_offline_use">Herunterladen +ausgewählter oder markierter Nachrichten für die Offline-Arbeit</h2> + +<p>Die E-Mails eines POP-Accounts werden standardmäßig automatisch +heruntergeladen. Sollten Sie die Option <q>Nur Kopfzeilen holen</q> in den +Einstellungen des POP-Accounts ausgewählt haben, dann werden nur die +Kopfzeilen herunter geladen und Sie benötigen die Information dieses +Abschnitts um die kompletten Nachrichten herunter zu laden.</p> + +<p>So laden Sie ausgewählte Nachrichten für die Offline-Nutzung +herunter (ausgehend vom Mail-Fenster):</p> + +<ol> + <li>Wählen Sie einen Ordner aus, um dessen Nachrichten anzuzeigen.</li> + <li>Wählen Sie die Nachrichten, die Sie herunterladen möchten, + folgendermaßen aus: + + <ul> + <li>Um eine Gruppe aufeinanderfolgender Nachrichten auszuwählen, + klicken Sie auf die erste Nachricht, halten Sie die Umschalttaste + fest und klicken Sie auf die letzte Nachricht der Gruppe.</li> + + <li>Um mehrere nicht aufeinanderfolgende Nachrichten auszuwählen, + halten Sie die STRG-Taste (disk_space_settings_blogWindows und Linux) oder die + Command-Taste (Mac) fest, während Sie auf die gewünschten + Nachrichten klicken.</li> + </ul></li> + + <li>Öffnen Sie das Menü <q>Datei</q> und wählen Sie + <q>Offline</q> und anschließend <q>Gewählte + Nachrichten abrufen</q>. &brandShortName; Mail & Newsgroups + lädt dann die ausgewählten Nachrichten herunter.</li> +</ol> + +<p>So laden Sie markierte Nachrichten für die Offline-Nutzung herunter +(ausgehend vom Mail-Fenster):</p> + +<ol> + <li>Wählen Sie einen Ordner aus, um dessen Nachrichten anzuzeigen.</li> + + <li>Klicken Sie auf die Markierungsspalte jeder Nachricht, die Sie + herunterladen möchten. Wo Sie geklickt haben, wird ein Flaggensymbol + zur Markierung der Nachricht angezeigt. Sollte die Markierungsspalte + nicht angezeigt werden klicken Sie auf den Icon + <img src="images/columns.png" alt="" /> und wählen Sie + <q>Kennzeichnung</q> aus der Liste.</li> + + <li>Öffnen Sie das Menü <q>Datei</q> und wählen Sie + <q>Offline</q> und anschließend <q>Gekennzeichnete + Nachrichten abrufen</q>. &brandShortName; Mail & Newsgroups + lädt dann die markierten Nachrichten herunter.</li> +</ol> + +<p>Sobald alles heruntergeladen wurde, klicken Sie auf die Online/Offline +Anzeige <img src="images/online.png" alt="" /> im rechten +unteren Eck des Mail-Fensters (links neben dem Cookie-Symbol), um offline +zu gehen. Danach bleibt &brandShortName; Mail & Newsgroups weiter offen, +um weiterarbeiten zu können.</p> + +<p><q>Gewählte Nachrichten abrufen</q> und <q>Gekennzeichnete +Nachrichten abrufen</q> befinden sich zum schnelleren Zugriff im +Kontextmenü des Pop-Up Threads.</p> + +<p><strong>Anmerkung</strong>: Kopfzeilen von Nachrichten, die für die +Offline-Arbeit heruntergeladen wurden, sind mit einem dunkelgrauen Umschlag- +oder Forensymbol versehen.</p> + +<p>So stellen Sie die Internet-Verbindung wieder her, um online zu +arbeiten:</p> + +<ul> + <li>Klicken Sie auf die Online/Offline Anzeige + <img src="images/online.png" alt="" /> im rechten unteren + Eck des Mail-Fensters (links neben dem Cookie-Symbol), um online zu + gehen.</li> +</ul> + +<p><strong>Tipp</strong>: &brandShortName; Mail & Newsgroups speichert + Nachrichten, die Sie während der Offline-Arbeit senden, im Ordner + <q>Ungesendete Nachrichten</q> unter <q>Lokale Ordner</q>. Wenn Sie + wollen das &brandShortName; beim Online gehen diese Nachrichten automatisch + absendet, dann ändern Sie dies über die Einstellungen im Menü + <q><span class="noMac">Bearbeiten</span><span class="mac">&brandShortName;</span></q>, + unter <a href="mailnews_preferences.xhtml#network_and_storage_preferences"> + Offlineeinstellungen</a>.</p> + +<p>[<a href="#working_offline">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h2 id="downloading_directory_entries_for_offline_use">Herunterladen von +Verzeichniseinträgen zur Offline-Arbeit</h2> + +<p>Sie können Einträge eines Verzeichnisserver auf Ihren Computer +herunterladen (replizieren), so das sie auch Offline verfügbar sind. Sobald +die Verzeichniseinträge herunter geladen sind, können Sie die selbe +Prozedur verwenden, um die lokale Kopie der Einträge mit den letzten +Einträgen des Verzeichnisservers abzugleichen.</p> + +<p>Um ein LDAP-Verzeichnis Adressbuch für den Offline Gebrauch herunter +zu laden oder zu aktualisieren, gehen Sie wie folgt vor:</p> + +<ol> + <li>Stellen Sie sicher das Sie online sind.</li> + <li>Öffnen Sie das Menü Fenster und klicken Sie auf Adressbuch.</li> + <li>Im Adressbuch-Fenster wählen Sie das Verzeichnis das Sie + herunterladen (replizieren) wollen.</li> + <li>Klicken Sie auf Eigenschaften in der Symbolleiste des Adressbuches. Die + Verzeichnisserver-Eigenschaften erscheinen.</li> + <li>Klicken Sie auf das Offline-Tab.</li> + <li>Klicken Sie auf <q>Jetzt herunterladen</q>, um die Einträge auf + Ihren Computer zu kopieren.</li> + <li>Falls Sie danach gefragt werden, geben Sie Ihren Netzwerkbenutzernamen + und Ihr Passwort ein. + + <p>Abhängig von der Anzahl der + Verzeichniseinträge, kann das Herunterladen einige Zeit in + Anspruch nehmen.</p></li> +</ol> + +<p>Nachdem der Kopiervorgang abgeschlossen ist, können Sie Offline +weiterarbeiten. Das Durchsuchen des Adressbuchs oder die +Adressvervollständigung zum Verfassen von Nachrichten stellt damit +auch Offline kein Problem mehr da. Nachdem Sie mit der lokalen Kopie des +Verzeichnisses gearbeitet haben, werden Sie es wahrscheinlich wieder mit dem +Server aktualisieren wollen. Dazu benutzen Sie bitte den oben beschriebenen +Vorgang.</p> + +<p>[<a href="#working_offline">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h2 id="setting_up_your_accounts_for_working_offline">Einrichtung Ihres Accounts +für die Offline-Arbeit</h2> + +<p>Um einen oder mehrere Accounts für die Offline-Arbeit einzurichten, +verwenden Sie die Einstellungen für Offline-Arbeit und Speicherplatz im +Dialogfeld <q>Mail&Newsgroups-Accounts-Einstellungen</q>. Die einmal +vorgenommenen Einstellungen brauchen Sie nicht mehr zu ändern, wenn Sie +offline arbeiten. Welche Einstellungen verfügbar sind, hängt von der +Art des Accounts (IMAP-, POP- oder Foren-Account) ab.</p> + +<p>Im Folgenden finden Sie eine Zusammenfassung der für die Einrichtung +eines Accounts für die Offline-Arbeit erforderlichen Schritte:</p> + +<ol> + <li>Verwenden Sie für jeden Account, den Sie für die Offline-Arbeit + einrichten möchten, das Dialogfeld <q>Mail & Newsgroups + Account-Einstellungen</q> Dialogfeld um die Synchronisation & Speicherplatz + Einstellungen für diesen Account vorzunehmen. Sie müssen die Objekte + (Ordner und Newsgroups) auswählen, welche Sie zur Offline-Nutzung + herunterladen wollen. Weitere Informationen finden Sie unter + <a href="#selecting_items_for_offline_viewing">Verschiedene Elemente zum + Offline arbeiten auswählen</a>. + + <p>Wenn Sie diese Einstellungen einmal vorgenommen haben, brauchen Sie + diese nicht mehr zu ändern. Weitere Informationen zu den + Einstellungen für Offline-Arbeit und Speicherplatznutzung finden Sie + unter den Accountarten + <a href="mailnews_account_settings.xhtml#synchronization_and_storage_settings_imap">IMAP</a>, + <a href="mailnews_account_settings.xhtml#disk_space_settings_pop">POP</a>, + <a href="mailnews_account_settings.xhtml#disk_space_settings_blogs">Blogs</a> und + <a href="mailnews_account_settings.xhtml#synchronization_and_storage_settings_nntp">Newsgroup</a>.</p> + + <p><strong>Hinweis</strong>: Um die Synchronisation & + Speicherplatz Einstellungen des aktuellen Accounts zu bearbeiten, öffnen Sie das Datei-Menü und wählen dort + Offline, Offline-Einstellungen.</p> + + <li>Öffnen Sie das Menü <q>Datei</q> und wählen Sie + <q>Offline</q> und anschließend <q>Jetzt + herunterladen/synchronisieren</q> aus dem Untermenü.</li> + + <li>Wählen Sie den Nachrichtentyp (Mail, Diskussionsforen oder beide), + den Sie herunterladen möchten.</li> + + <p><strong>Wichtig</strong>: Sie müssen mindesten eine Kategorie + (Mail-Nachrichten oder Foren-Nachrichten) auswählen, damit der + Download-Vorgang funktioniert.</p></li> + + <li>Klicken Sie im Dialogfeld <q>Jetzt + herunterladen/synchronisieren</q>.</li> + + <li>Klicken Sie auf <q>OK</q>, um die ausgewählten Objekte + herunterzuladen. Weitere Informationen finden Sie unter + <a href="#downloading_and_synchronizing_your_messages">Nachrichten + herunterladen und synchronisieren</a>.</li> +</ol> + +<p>In nachfolgenden Offline-Sitzungen können Sie Schritt 1 +überspringen.</p> + +<p>[<a href="#working_offline">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h2 id="selecting_items_for_offline_viewing">Verschiedene Elemente zum Offline +arbeiten auswählen</h2> + +<p>Um Mail- und Foren-Nachrichten offline lesen zu können, müssen Sie +diese zunächst zum Herunterladen auswählen. Sie können einen Account +auch komplett für die Offline-Nutzung einrichten. Außerdem +können Sie die Ordner und Diskussionsforen auswählen, die Sie offline +nutzen möchten.</p> + +<p><strong>Anmerkung</strong>: Vergessen Sie nicht das eine größere Anzahl +von ausgewählten Elementen auch eine längere Downloadzeit und mehr +Speicherplatz benötigt.</p> + +<p>Wenn Sie das Fenster <q>Jetzt herunterladen/synchronisieren</q> noch +nicht geöffnet haben, gehen Sie folgendermaßen vor:</p> + +<ol> + <li>Wählen Sie aus dem Menü <span class="noMac">Bearbeiten</span><span class="mac">&brandShortName;</span> + die Option Mail & Newsgroup-Account-Einstellungen. Das Dialogfeld + Mail & Newsgroup-Account-Einstellungen wird angezeigt.</li> + <li>Wählen Sie die Synchronisation & Speicherplatz Kategorie für + den Account, welchen Sie ändern wollen.</li> + <li>Klicken Sie auf <q>Erweitert</q> um Ihre IMAP-Ordner zu sehen, oder + <q>Newsgruppen zum Offline-Lesen wählen</q> + um Ihre abonierten Newsgroups zu wählen. + <p><strong>Anmerkung</strong>: Sie sehen nur die Newsgruppen und Ordner + die sie bereits <a href="mailnews_newsgroups.xhtml#subscribing_to_newsgroups">abonniert</a> + abonniert haben. POP-Accounts und lokale Mail-Ordner erscheinen nicht + auf dieser Liste.</p></li> + + <li>Wählen Sie die Elemente (Ordner, Newsgruppen), die Sie zum Offline + verfügbar haben wollen.</li> + + <li>Klicken Sie auf OK.</li> +</ol> + +<p>Einmal konfiguriert, brauchen Sie diese Einstellungen nicht für jedes +mal offline gehen ändern. Sollten Sie trotzdem etwas ändern wollen, +dann können Sie dies einfach vor dem offline gehen machen, in dem Sie +dazu denselben Button wie beim +<a href="#downloading_and_synchronizing_your_messages">Herunterladen und Synchronisieren</a> +ist.</p> + +<p>[<a href="#working_offline">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h2 id="downloading_and_synchronizing_your_messages">Nachrichten herunterladen +und synchronisieren</h2> + +<p>Wenn Sie bereits Mail-Ordner und Diskussionsforen für die +Offline-Nutzung ausgewählt haben, können Sie diese jetzt +herunterladen und synchronisieren. Wenn Sie noch keine Objekt zum Herunterladen +ausgewählt haben, können Sie dies tun, bevor Sie offline gehen.</p> + +<p>Wenn Sie das Fenster <q>Jetzt herunterladen/synchronisieren</q> noch +nicht geöffnet haben, gehen Sie folgendermaßen vor:</p> + +<p>So laden Sie Nachrichten herunter und synchronisieren sie (ausgehend vom +Mail-Fenster):</p> + +<ol> + <li>Öffnen Sie das Menü <q>Datei</q> und wählen Sie + <q>Offline</q> und anschließend <q>Jetzt + herunterladen/synchronisieren</q>.</li> + + <li>Wählen Sie die Kategorien (Mail- oder Foren-Nachrichten), die Sie + herunterladen möchten. + + <p><strong>Wichtig</strong>: Sie müssen mindesten eine Kategorie + (Mail-Nachrichten oder Foren-Nachrichten) auswählen, damit der + Download-Vorgang funktioniert. Wenn die Kontrollkästchen nicht + verfügbar sind, haben Sie noch keine Objekte zum Herunterladen + ausgewählt. Verwenden Sie die Schaltfläche + <q>Auswählen</q>, um Objekte zum Herunterladen + auszuwählen.</p></li> + + <li>Um Nachrichten im Ordner <q>Ungesendete Nachrichten</q> zu senden, + bevor Sie offline gehen, klicken Sie auf <q>Ungesendete Nachrichten + senden</q>.</li> + + <li>Um unmittelbar nach Abschluss des Download-Vorgangs offline zu gehen, + aktivieren Sie das Kontrollkästchen <q>Nach Download und/oder + Synchronisation offline arbeiten</q>.</li> + + <li>Um die Objekte zum Herunterladen festzulegen oder zu ändern, klicken + Sie auf <q>Auswählen</q>. Weitere Informationen finden Sie unter + <a href="#selecting_items_for_offline_viewing">Verschiedene Elemente + zum Offline arbeiten auswählen</a>. + Sie können diesen Schritt überspringen, wenn Sie bereits + Objekte zum Herunterladen ausgewählt haben.</li> + + <li>Klicken Sie auf <q>OK</q>. &brandShortName; Mail & Newsgroups + lädt dann die ausgewählten Objekte herunter.</li> +</ol> + +<p>Wenn Sie ausgewählt haben, dass Sie nach dem Download offline arbeiten +möchten, schaltet &brandShortName; Mail & Newsgroups sofort in den +Offline-Modus um. Ansonsten müssen Sie auf die Online/Offline Anzeige +<img src="images/online.png" alt="" /> im rechten unteren Eck +des Mail-Fensters (links neben dem Cookie-Symbol) klicken, um offline zu +gehen.</p> + +<p>[<a href="#working_offline">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h2 id="working_offline_and_reconnecting_later">Wiederherstellung der +Verbindung nach der Offline-Arbeit</h2> + +<p>So arbeiten Sie offline und stellen die Verbindung später wieder her +(ausgehend vom Mail-Fenster):</p> + +<p>Wenn Sie bereit sind offline zu gehen:</p> + +<ol> + <li>Klicken Sie auf die Online/Offline Anzeige + <img src="images/online.png" alt="" /> im rechten + unteren Eck des Mail-Fensters (links neben dem Cookie-Symbol), um offline + zu gehen.</li> + + <li>Klicken Sie auf <q>Herunterladen</q>, wenn Sie Nachrichten + herunterladen möchten, bevor Sie offline gehen. Wenn Sie offline + arbeiten möchten, ohne Nachrichten herunterzuladen, klicken Sie auf + <q>Nicht herunterladen</q>.</li> +</ol> + +<p><strong>Anmerkung</strong>: Kopfzeilen von Nachrichten, die für die +Offline-Arbeit heruntergeladen wurden, sind mit einem dunkelgrauen Umschlag- +oder Forensymbol versehen.</p> + +<p><strong>Tipp</strong>: Um das Download-Verhalten von &brandShortName; Mail +& Newsgroups beim Umschalten in den Offline-Modus einzustellen, +öffnen Sie das Menü <q><span class="noMac">Bearbeiten</span><span class="mac">&brandShortName;</span></q>, +wählen Sie <q>Einstellungen</q> und anschließend die Kategorie +<q>Synchronisation & Speicherplatz</q>. Sie können festlegen, dass +&brandShortName; Mail & Newsgroups nachfragen soll, ob Sie beim Umschalten +in den Offline-Modus Nachrichten herunterladen möchten, dass Nachrichten +automatisch oder gar nicht heruntergeladen werden sollen.</p> + +<p>So stellen Sie die Verbindung wieder her und synchronisieren Ihre +Nachrichten:</p> + +<ol> + <li>Klicken Sie auf die Online/Offline Anzeige + <img src="images/online.png" alt="" /> im rechten unteren + Eck des Mail-Fensters (links neben dem Cookie-Symbol), um online zu + gehen.</li> + + <li>Öffnen Sie das Menü <q>Datei</q> und wählen Sie + <q>Offline</q> und anschließend <q>Jetzt + herunterladen/synchronisieren</q>.</li> +</ol> + +<p>&brandShortName; Mail & Newsgroups synchronisiert Ihre Nachrichten +automatisch mit dem Server in dem es die offline vorgenommenen Änderungen +an den Server überträgt.</p> + +<p><strong>Tipp</strong>: Um das Download-Verhalten von &brandShortName; Mail +& Newsgroups beim Umschalten in den Online-Modus einzustellen, öffnen +Sie das Menü <q><span class="noMac">Bearbeiten</span><span class="mac">&brandShortName;</span></q>, +wählen Sie <q>Einstellungen</q> und anschließend die +Kategorie <q>Synchronisation & Speicherplatz</q>. Sie können +estlegen, dass &brandShortName; Mail & Newsgroups nachfragen soll, ob Sie +ungesendete Nachrichten senden möchten, oder dass ungesendete Nachrichten +automatisch oder gar nicht gesendet werden.</p> + +<p>[<a href="#working_offline">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +</body> +</html> diff --git a/l10n-de/suite/chrome/common/help/mailnews_organizing.xhtml b/l10n-de/suite/chrome/common/help/mailnews_organizing.xhtml new file mode 100644 index 0000000000..a8a3b53d92 --- /dev/null +++ b/l10n-de/suite/chrome/common/help/mailnews_organizing.xhtml @@ -0,0 +1,985 @@ +<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> + +<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN" + "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"[ + <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" > + %brandDTD; +]> + +<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"> +<head> + <title>Nachrichten und Junk-Mail verwalten</title> + <link rel="stylesheet" href="helpFileLayout.css" type="text/css"/> + <link rel="stylesheet" href="chrome://communicator/skin/smileys.css" + type="text/css"/> +</head> + +<body> + +<h1 id="organizing_your_messages">Nachrichten verwalten</h1> + +<div class="contentsBox"> + <ul> + <li><a href="#creating_a_folder">Ordner anlegen</a></li> + <li><a href="#renaming_a_folder">Ordner umbenennen</a></li> + <li><a href="#moving_or_copying_a_folder">Ordner verschieben oder kopieren</a></li> + <li><a href="#filing_messages_in_folders">Nachrichten in Ordnern ablegen</a></li> + <li><a href="#sharing_folders_with_other_users">Ordner freigeben (nur IMAP)</a></li> + <li><a href="#tagging_messages">Nachrichten taggen</a></li> + <li><a href="#marking_or_flagging_messages">Nachrichten markieren</a></li> + <li><a href="#using_message_views">Nachrichtenansichten verwenden</a></li> + <li><a href="#creating_message_filters">Nachrichtenfilter anlegen</a></li> + <li><a href="#searching_through_messages">Nachrichten durchsuchen</a></li> + </ul> +</div> + +<h2 id="creating_a_folder">Ordner anlegen</h2> + +<p>Stellen Sie sicher, dass Sie im Mail-Fenster sind:</p> + +<ol> + <li>Öffnen Sie das Menü <q>Datei</q>, klicken Sie auf <q>Neu</q>, + und dann auf <q>Ordner</q>. Es erscheint ein neues Fenster.</li> + <li>Geben Sie den Namen des neuen Ordners ein.</li> + <li>Klicken Sie auf die Drop-down-Liste und wählen wo der Ordner + erstellt werden soll. Anschließend klicken Sie auf OK. Der neue + Ordner erscheint nun in Ihrer E-Mail-Ordner-Liste.</li> +</ol> + +<p>[<a href="#organizing_your_messages">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h2 id="renaming_a_folder">Ordner umbenennen</h2> + +<p>Stellen Sie sicher, dass Sie im Mail-Fenster sind:</p> + +<ol> + <li>Markieren Sie den Ordner, den Sie umbenennen möchten.</li> + <li>Öffnen Sie das Menü <q>Datei</q> und klicken Sie auf <q>Ordner + umbenennen</q>. Es erscheint das Fenster Ordner umbenennen.</li> + <li>Geben Sie den neuen Namen ein und klicken Sie auf <q>OK</q>.</li> +</ol> + +<p><strong>Hinweis</strong>: Wenn Sie einen Ordner umbenennen, den Sie zum +Speichern <a href="#creating_message_filters">gefilterter Nachrichten</a> +verwendet haben, werden die Filter automatisch aktualisiert und verwenden den +umbenannten Ordner.</p> + +<p>[<a href="#organizing_your_messages">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h2 id="moving_or_copying_a_folder">Ordner verschieben oder kopieren</h2> + +<p>Sie können einen Ordner und dessen Inhalt in einen anderen Mail-Account +kopieren oder den Ordner innerhalb desselben Accounts verschieben.</p> + +<p>So verschieben oder kopieren Sie einen Ordner (ausgehend vom +Mail-Fenster):</p> + +<ol> + <li>Markieren Sie den Ordner, den Sie verschieben oder kopieren + möchten.</li> + + <li>Führen Sie einen der folgenden Schritte durch: + + <ul> + <li>Um den Ordner unter einen anderen Ordner innerhalb desselben Accounts + zu verschieben, ziehen Sie den Ordner auf den Namen des anderen + Ordners. Der verschobene Ordner wird zu einem Unterordner des + anderen Ordners.</li> + + <li>Um einen Ordner in einen anderen Account zu kopieren, ziehen Sie den + Ordner auf den Namen des anderen Accounts.</li> + + <li>Um einen Ordner unter einen anderen Ordner in einem anderen Account + zu kopieren, ziehen Sie den Ordner auf den Namen des Ordners in dem + anderen Accounts. Der kopierte Ordner wird zu einem Unterordner des + anderen Ordners.</li> + </ul></li> +</ol> + +<p>[<a href="#organizing_your_messages">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h2 id="filing_messages_in_folders">Nachrichten in Ordnern ablegen</h2> + +<p>Sie können Nachrichten mit einer der folgenden Methoden von einem +Ordner in einen anderen Ordner verschieben:</p> + +<ul> + <li>Wählen Sie die Nachricht aus, klicken Sie auf <q>Ablegen</q> in der + Symbolleiste und wählen Sie den Zielordner aus.</li> + + <li>Sie können Nachrichten in den gewünschten Ordner ziehen und + dort ablegen. + + <p><strong>Hinweis</strong>: Wenn Sie eine + Nachricht von einem IMAP- oder POP-Mail-Server-Ordner in einem lokalen + Ordner auf der Festplatte ablegen möchten, wird die Nachricht in den + lokalen Ordner verschoben und aus dem Server-Ordner entfernt.</p></li> +</ul> + +<p>So kopieren Sie eine Nachricht von einem Ordner in einen anderen Ordner:</p> + +<ol> + <li>Wählen Sie die Nachricht aus und klicken Sie mit der rechten + Maustaste, um das Popup-Menü anzuzeigen.</li> + + <li>Wählen Sie <q>Kopieren in</q> im Kontextmenü und + anschließend den Zielaccount und den Zielordner.</li> +</ol> + +<p><strong>Tipp</strong>: Als Alternative können Sie auch eine Nachricht +mit Hilfe der Shift-Taste kopieren. Dazu halten Sie einfach die Shift-Taste +gedrückt, während Sie eine Nachricht von der Nachrichtenansicht in den +entsprechenden Ordner ziehen.</p> + +<p>[<a href="#organizing_your_messages">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h2 id="sharing_folders_with_other_users">Ordner mit anderen Benutzern teilen +(nur IMAP)</h2> + +<p>Benutzer mit IMAP-Mail Accounts können Ihre Mail-Ordner mit anderen +Benutzern desselben Netzwerks teilen. Das freigeben von Ordnen erlaubt es +verschiedenen Benutzern dieselben Nachrichten zu sehen und mit ihnen zu +arbeiten - ähnlich einer Newsgroup. Um mit freigegebenen Ordnern arbeiten zu +können, muss Ihr IMAP-Mail-Server das <em>Access Control List (ACL)</em> +Managment unterstützen. Fragen Sie dazu Ihren Systemadministrator oder den +Support ob Ihr IMAP-Mail-Server Ordnerfreigaben unterstützt, falls Sie es +nicht selbst wissen.</p> + +<p>Um einen Ordner im Netzwerk für andere Benutzer freizugeben, oder um +freigegebene Ordner anzuzeigen, beginnen Sie bitte aus dem Mail-Fenster:</p> + +<ol> + <li>Innerhalb eines IMAP-Accounts, wählen Sie den Ordner den Sie + freigeben wollen oder dessen Freigabeprivilegien Sie anzeigen möchten. + <p>Order des <q>Lokalen Ordners</q> oder eines POP-Mail Accounts + können nicht freigegeben werden.</p></li> + + <li>Öffnen Sie das Menü <q><span class="noMac">Bearbeiten</span> + <span class="mac">&brandShortName;</span></q> und wählen Sie + <q>Ordnereigenschaften</q>.</li> + + <li>Klicken Sie auf das Tab <q>Freigabe</q>.</li> + + <li>Klicken Sie auf <q>Rechte</q>, wo Sie nach einem Benutzernamen und + dem Passwort gefragt werden. + <p>Der Rechte-Button ist nur dann verfügbar wenn der + IMAP-Mail-Server die Freigabe von Ordnern unterstützt. Sollte der + Button nicht da sein, so können Sie sich die Rechteverteilung nur + anzeigen lassen, aber nicht ändern.</p></li> + + <li>Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, um einen Benutzer + hinzuzufügen und dessen Zugriffsrechte zu bestimmen: + + <ul> + <li><strong>Read privileges</strong>: Benutzer können Nachrichten + lesen und kopieren. Allerdings können sie sie nicht bearbeiten + oder löschen. Genausowenig können sie irgendwelche + Nachrichten in diesen Ordner kopieren. Die Benutzer können + allerdings Nachrichten auf gelesen oder ungelesen setzen. Lesen Sie + dazu wie man + <a href="#marking_or_flagging_messages">Nachrichten markieren</a>.</li> + + <li><strong>Read and Write privileges</strong>: Zusätzlich zu den + Leserechten, können Benutzer hiermit Nachrichten bearbeiten und + löschen. Außerdem können Sie auch andere Nachrichten in den + Ordner kopieren oder verschieben.</li> + + <li><strong>Manage privileges</strong>: Zusätzlich zu den Lese- und + Schreibrechten, können Benutzer andere Benutzer hinzufügen + oder entfernen und deren Berechtigungen ändern.</li> + </ul></li> + + <li>Klicken Sie auf OK um Ihre Änderungen zu bestätigen.</li> + + <li>Klicken Sie auf OK um die Einstellungsdialokbox zu schließen.</li> +</ol> + +<p>In der Ordnerliste Ihres Mail-Accounts, wird ein freigegebener Ordner +durch ein auffälligeres Symbol angezeigt.</p> + +<p>Um anderen Benutzern eine Nachricht zu schreiben wie sie Ihrem freigegebenen +Ordner abonnieren können, beginnen Sie aus dem Mail-Fenster:</p> + +<ol> + <li>Wählen Sie den freigegebenen Ordner.</li> + + <li>Öffnen Sie mit der rechten Maustaste das Kontextmenü und wählen + Sie <q>Ordner-Adresse kopieren</q>.</li> + + <li>Klicken Sie auf <q>Verfassen</q> um eine neue Nachricht zu + schreiben.</li> + + <li>Klicken Sie in das Textfeld und wählen Sie aus dem Menü + <q><span class="noMac">Bearbeiten</span><span class="mac">&brandShortName;</span></q> + den Punkt <q>Einfügen</q>.</li> + + <li>Adressieren Sie die Nachricht, geben Sie einen Betreff und einen Text ein. + Erklären Sie den Empfängern, dass sie durch anklicken des + eingefügten Links Ihren freigegebenen Ordner abonnieren können. + + <p>Allerdings werden nur Empfänger die sich im selben Netzwerk + befinden, Ihren Ordner abonnieren können.</p></li> + + <li>Klicken Sie auf <q>Senden</q>.</li> +</ol> + +<h3 id="subscribing_to_a_shared_folder">Abonnieren eines freigegebenen +Ordners</h3> + +<p>Einen freigegebenen Ordner zu abonnieren funktioniert fast auf die gleiche +Art wie eine Newsgroup zu abonnieren. Um einen freigegebenen Ordner zu +abonnieren, beginnen Sie aus dem Mail-Fenster:</p> + +<ol> + <li>Öffnen Sie das Menü <q>Datei</q> und wählen Sie + <q>Abonnieren</q>. Eine neues Fenster erscheint.</li> + + <li>Falls notwendig, wählen Sie den richtigen IMAP-Account aus der + Drop-down-Liste.</li> + + <li>Markieren Sie den Ordner den Sie abonnieren möchten.</li> + + <li>Klicken Sie auf <q>Abonnieren</q> oder in die Abonnieren-Spalte neben dem + entsprechenden Ordner. Ein Häckchen erscheint neben jedem Ordner den + Sie abonnieren wollen. Klicken Sie auf <q>Abbestellen</q> um die Auswahl + zu widerrufen.</li> + + <li>Klicken Sie auf <q>OK</q>. Eine Liste Ihrer abonnierten Ordner erscheint + im Mail-Fenster.</li> +</ol> + +<p>[<a href="#organizing_your_messages">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h2 id="tagging_messages">Nachrichten taggen</h2> + +<p>Sie können Tags zu Nachrichten hinzufügen, um diese optisch +zu organisieren. Sie können einer Nachricht eine Standardfarbe und einen +Standardtext zuweisen oder aber Ihre eigenen Tags mit eigenen Farben und Texten erstellen.</p> + +<p>Sie können Nachrichtenfilter verwenden um eingehende Nachrichten +automatisch mit verschiedenen Tags zu versehen. Sie können zum +Beispiel eine Filter erstellen, der automatisch die Nachrichten von Ihrem +Vorgesetzten in der Farbe rot erscheinen und das Tag <q>Wichtig</q> +erhalten. Weitere Informationen finden Sie unter +<a href="#creating_message_filters">Nachrichtenfilter erstellen</a>.</p> + +<h3 id="applying_a_tag">Tag hinzufügen</h3> + +<p>Um eine Nachricht zu taggen, beginnen Sie im Mail-Fenster:</p> + +<ol> + <li>Markieren Sie die Nachricht dir Sie taggen wollen.</li> + + <li>Öffnen Sie das Menü <q>Nachricht</q> und klicken Sie dann auf + <q>Tag</q>.</li> + + <li>Wählen Sie das gewünschte Tag aus der Liste aus.</li> +</ol> + +<p>Die Kopfzeile der Nachricht erscheint nun in der Farbe des gewählten +Tags. Um den Text des Tags anzuzeigen, müssen Sie die +Spalte <q>Tags</q> im Mail-Fenster darstellen.</p> + +<p><strong>Tipp</strong>: Um schnell eine Nachricht zu taggen oder deren +Tag zu entfernen, wählen Sie die entsprechenden Nachrichten und +drücken Sie 1, 2, 3, 4 oder 5 auf Ihrer Tastatur. Drücken Sie 0 um ein +Tag zu entfernen.</p> + +<p>Zum Darstellen der Spalte Tags, beginnen Sie im Mail-Fenster:</p> + +<ul> + <li>Klicken Sie auf den Icon Spalten anzeigen/verbergen + <img src="images/columns.png" alt="" /> und wählen Sie Tags aus der + Liste.</li> +</ul> + +<p><strong>Anmerkung</strong>: Die Tags gelten nur für den Account, +in dem Sie erstellt wurden. Wenn Sie eine Nachricht von einem Account in einen +anderen kopieren oder verschieben, bleibt das Tag nicht erhalten. Das +gleiche gilt, wenn Sie eine getagte Nachricht an einen anderen +Empfänger weiterleiten. Für IMAP-Accounts gilt folgendes: Wenn Ihr +IMAP-Server benutzerdefinierte Schlüsselworte unterstützt, bleiben +die Tags erhalten, wenn Sie sich von einem anderen Ort aus anmelden.</p> + +<p>[<a href="#organizing_your_messages">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h3 id="customizing_tags">Tags bearbeiten</h3> + +<p>Sie können die Tags an Ihre persönlichen +Bedürfnisse anpassen.</p> + +<p>Beginnen Sie dazu im Mail-Fenster:</p> + +<ol> + <li>Öffnen Sie das <q><span class="noMac">Bearbeiten</span> + <span class="mac">&brandShortName;</span></q>-Menü + und wählen Sie Einstellungen.</li> + + <li>In der Kategorie Mail & Newsgroups klicken Sie auf + <q>Tags</q>. (Sollten in der Kategorie keine Optionen vorhanden + sein, doppelklicken Sie auf die Kategorie, um die Liste + einzublenden.)</li> + + <li>Passen Sie den Text des Tags an. Der Text kann bis zu 32 Zeichen + lang sein.</li> + + <li>Um die Farbe einer Tags zu ändern, klicken Sie auf die + Farbe und wählen Sie eine neue Farbe aus.</li> + + <li>Klicken Sie auf die <q>Bild nach oben</q>- oder die <q>Bild nach unten</q>-Taste + um die Reihenfoleg der Tags zu ändern. Tags welche sich weiter oben befinden + haben eine höhere Priorität beim einfärben von Nachrichten</li> + + <li>Klicken Sie auf OK.</li> +</ol> + +<p>Ihre Änderungen werden sofort auf alle getaggten Nachrichten +übertragen.</p> + +<p><strong>Tipp</strong>: Um die Standardfarben und den Standardtext +wiederherzustellen klicken Sie auf <q>Standards wiederherstellen</q>.</p> + +<p>[<a href="#organizing_your_messages">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h3 id="sorting_messages_by_tags">Nachrichten nach Tags sortieren</h3> + +<p>Beginnen Sie im Mail-Fenster:</p> + +<ol> + <li>Um die Spalte Kennzeichnung anzuzeigen, klicken Sie auf den Icon Spalten + anzeigen/verbergen <img src="images/columns.png" alt="" /> und wählen Sie + <q>Tags</q> aus der Liste.</li> + + <li>Klicken Sie auf die Spalte Tags um die Nachrichten der Farbe + nach und alphabetisch dem Kennzeichnungstext nach zu sortieren. + Die Nachrichten eines Tags werden zusätzlich nach Datum sortiert.</li> +</ol> + +<p>[<a href="#organizing_your_messages">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h3 id="removing_tags">Tags entfernen</h3> + +<p>Um ein Tag zu entfernen, beginnen Sie im Mail-Fenster:</p> + +<ol> + <li>Markieren Sie eine oder mehrere getaggte Nachrichten.</li> + + <li>Öffnen Sie das Menü <q>Nachricht</q> und klicken Sie auf + <q>Tag</q>.</li> + + <li>Klicken Sie auf das Tag welches Sie entfernen wollen, oder auf + <q>Keine</q> um alle Tags zu entfernen.</li> +</ol> + +<p>[<a href="#organizing_your_messages">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h2 id="marking_or_flagging_messages">Nachrichten markieren</h2> + +<p>Sie möchten vielleicht eine gelesene Nachricht als ungelesen markieren, +wenn Sie sie später nochmals lesen oder auf sie antworten +möchten.</p> + +<p>Um eine Nachricht als ungelesen zu markieren, beginnen Sie im +Mail-Fenster:</p> + +<ol> + <li>Wählen Sie den Ordner der die gewünschten Nachrichten + enthält.</li> + + <li>Klicken Sie auf in der Spalte <q>Gelesen</q> auf jede Nachricht, die Sie + als ungelesen markieren wollen. Ungelesene Nachrichten haben folgendes + Symbol in der Spalte Gelesen <img src="images/mail_unread.png" alt="" />. + Gelesene Nachrichten haben folgendes Symbol + <img src="images/mail_read.png" alt="" /> in der Spalte <q>Gelesen</q>. Um die + Spalte Gelesen anzuzeigen, klicken Sie auf den Icon Spalten + anzeigen/verbergen <img src="images/columns.png" alt="" /> und wählen Sie + Gelesen aus der Liste.</li> +</ol> + +<table> +<tr> + <td colspan="2"><img src="images/mail_read_column.png" alt="" /></td> +</tr> + +<tr> + <td><strong>Spalte Gelesen</strong></td> +</tr> +</table> + +<p>Sie können die Nachrichten mit einer Flagge markieren, die Sie +später für die +<a href="mailnews_offline.xhtml#downloading_selected_or_flagged_messages_for_offline_use"> +Offline-Arbeit</a> herunterladen wollen.</p> + +<p>Um Nachrichten mit einer Flagge zu markieren, beginnen Sie im +Mail-Fenster:</p> + +<ol> + <li>Wählen Sie den Ordner der die gewünschten Nachrichten + enthält.</li> + + <li>Klicken Sie in der Spalte Flagge auf jede Nachricht, die Sie später + herunterladen wollen. Eine Flagge <img src="images/mail_flag.png" alt="" /> + erscheint bei jeder der angeklickten Nachrichten, damit Sie sehen welche + Nachrichten später heruntergeladen werden. Um die Spalte Flagge + anzuzeigen, klicken Sie auf den Icon Spalten anzeigen/verbergen + <img src="images/columns.png" alt="" /> und wählen Sie Flagge aus der + Liste.</li> +</ol> + +<table> +<tr> + <td colspan="2"><img src="images/mail_flag_column.png" alt="" /></td> +</tr> + +<tr> + <td><strong>Spalte Flagge</strong></td> +</tr> +</table> + +<p>[<a href="#organizing_your_messages">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h2 id="using_message_views">Nachrichtenansichten verwenden</h2> + +<p>Sie können bestimmte vordefinierte oder selbst erstellte +Nachrichtenansichten festlegen, um Nachrichten besser verwalten zu +können.</p> + +<p>Um die Nachrichtenansicht zu benutzen, öffnen Sie das Menü +Ansicht und wählen Sie Nachrichten. Wählen Sie eine Option aus dem +Submenü.</p> + +<ul> + <li><strong>Alle</strong>: Wählen Sie diese Option um alle + Nachrichten anzuzeigen.</li> + + <li><strong>Ungelesene</strong>: Wählen Sie diese Option um alle + ungelesenen Nachrichten anzuzeigen.</li> + + <li><strong>Tags</strong>: Wählen Sie ein + <a href="#tagging_messages">Tag</a> um die entsprechenden + Nachrichten anzuzeigen.</li> + + <li><strong>Benutzerdefinierte Ansichten</strong>: Wählen Sie eine + benutzerdefinierte Ansicht. Standardmäßig gibt es vier vordefinierte + Ansichten: <q>Kürzlich erhaltene Emails</q>, <q>Kein Junk</q>, + <q>Leute die ich kenne</q> und <q>Letzten 5 Tage</q>.</li> + + <li><strong>Anpassen</strong>: Wählen Sie diese Option wenn Sie + die Einstellungen zu den benutzerdefinierten Ansichten anschauen oder + ändern wollen.</li> +</ul> + +<p> +<strong>Tipp</strong>: Sie können die Nachrichtenansicht auch schnell in +der Ansicht-Box der Such-Leiste ändern. Sollten Sie +die Such-Leiste nicht sehen, öffnen Sie das Menü +Ansicht und wählen Sie Such-Leiste aus dem Untermenü +Anzeigen/Verstecken.</p> +<table> +<tr> +<td colspan="2"><img src="images/mail_quicksearch.png" alt="" /></td> +</tr> + +<tr> +<td style="width: 80px" /> +<td><strong>Such-Leiste</strong></td> +</tr> +</table> + +<h3 id="creating_a_custom_view">Benutzerdefinierte Ansicht erstellen</h3> + +<p>Sie können benutzerdefinierte Nachrichtenansichten definieren, die dann +nur Nachrichten anzeigen welche bestimmten Kriterien erfüllen.</p> + +<p>Um eine Nachrichtenansicht zu ändern oder eine neue zu erstellen:</p> +<ol> + <li>Öffnen Sie das Menü Ansicht, wählen Sie Nachrichten und dann + Anpassen</li> + + <li>Um eine neue anzulegen, klicken Sie auf Neu. + Um eine zu Ansicht zu bearbeiten, wählen Sie die entsprechende aus + und klicken Sie auf Bearbeiten.</li> + + <li>Geben Sie den Namen der Nachrichtenansicht ein.</li> + + <li>Wählen Sie die ensprechende Option die Sie benutzen wollen: + <q><em>Alle</em> folgenden</q> oder + <q><em>Mindestens eine der</em> folgenden</q> Bedingungen (Kriterien) + erfüllen.</li> + + <li>Wählen Sie die Drop-down Listen um die entsprechenden Kriterien zu + definieren. Zum Beispiel <q>Betreff</q>, <q>Absender</q>, + <q>enthält</q> oder <q>enthält nicht</q>. Danach geben Sie den Text + oder die entsprechende Phrase ein. + + <p><strong>Tipp</strong>: Um Nachrichten zu suchen die einen Header + enthalten, der nicht in den Drop-down Listen definiert ist (Zum Beispiel: + <q>Weitergeleitet von</q> <em>(Resent-From)</em>. Wählen Sie dazu den + Punkt <q>Anpassen</q> und geben Sie den gewünschten Header ein. + &brandShortName; Mail & Newsgroups fügt dann diesen Eintrag der + Drop-down Liste hinzu. Stellen Sie aber sicher, dass Sie diesen Header + korrekt eingeben, da &brandShortName; nur komplette Übereinstimmungen + finden kann.</p></li> + + <li>Klicken Sie auf <q>+</q> um zusätzliche Bedingungen hinzuzufügen oder auf + <q>-</q> um diese wieder zu entfernen. + + <p><strong>Tipp</strong>: Um neue Nachrichten automatisch zu taggen, wählen Sie + <q>Nachricht mit Tag versehen</q> und wählen das gewünschte Tag</p></li> + + <li>Klicken Sie auf OK um diese Einstellungen zu bestätigen.</li> + + <li>Klicken Sie auf OK in der <q>Nachrichtenansicht anpassen</q> + Dialogbox. Die gewählten Anzeigeeinstellungen werden sofort + durchgeführt.</li> +</ol> + +<p>[<a href="#organizing_your_messages">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h2 id="creating_message_filters">Nachrichtenfilter erstellen</h2> + +<p>Nachrichtenfilter ermöglichen Ihnen die Verwaltung und Organisation +Ihrer Nachrichten. Sie können Nachrichtenfilter erstellen, die +&brandShortName; Mail & Newsgroups verwendet, um automatisch bestimmten +Aktionen für eingehenden Nachrichten auszuführen auf der Basis der +angegebenen Filterkriterien. Sie können z. B. einen Filter erstellen, +der alle eingehenden Nachrichten automatisch in einem bestimmten Ordner ablegt. +Die erstellten Filter gelten jeweils nur für einen bestimmten Account.</p> + +<p>So öffnen Sie das Dialogfeld <q>Nachrichtenfilter</q> (ausgehend vom +Mail-Fenster):</p> + +<ol> + <li>Wählen Sie im Menü <q>Extras</q> die Option + <q>Nachrichtenfilter</q> aus. Das Dialogfeld <q>Nachrichtenfilter</q> + wird angezeigt.</li> + + <li>Wenn Sie über mehrere Mail-Accounts verfügen, müssen Sie den + Account auswählen, auf den der Filter angewendet werden soll.</li> + + <li>Klicken Sie auf <q>Neu</q>. Im Dialogfeld <q>Filter definieren</q> + können Sie festlegen, auf welche Art von Nachrichten der Filter + angewendet werden soll und welche Aktionen der Filter ausführen + soll.</li> + + <li>Geben Sie einen Namen für den Filter ein.</li> + + <li>Wählen Sie wann der Filter angewendet werden soll. Mit dieser Einstellung + können Sie entscheiden, ob ein Filter automatisch (während der Prüfung von Mails), + bei Bedarf (manuell), oder beide Male angewendet werden soll. + <q>Nach Klassifizierung</q> bedeutet, daß Junk und Phishing-Prüfung vor dem Filter + durchgeführt werden.</li> + + <li>Wählen Sie die Vergleichs-Option welche verwendet werden soll: <q><em>alle</em> der + folgenden</q> Bedingungen, <q><em>Mindestens eine</em> der folgenden</q> Bedingungen, + oder <q><em>Mit allen Nachrichten übereinstimmen</em></q>.</li> + + <li>Wählen Sie die Drop-down Listen um die entsprechenden Kriterien zu + definieren. Zum Beispiel <q>Betreff</q>, <q>Absender</q>, + <q>enthält</q> oder <q>enthält nicht</q>. Danach geben Sie den Text + oder die entsprechende Phrase ein. + <p><strong>Tipp</strong>: Um Nachrichten zu suchen die einen Header + enthalten, der nicht in den Drop-down Listen definiert ist (Zum Beispiel: + <q>Weitergeleitet von</q> <em>(Resent-From)</em>. Wählen Sie dazu den + Punkt <q>Anpassen</q> und geben Sie den gewünschten Header ein. + &brandShortName; Mail & Newsgroups fügt dann diesen Eintrag der + Drop-down Liste hinzu. Stellen Sie aber sicher, dass Sie diesen Header + korrekt eingeben, da &brandShortName; nur komplette Übereinstimmungen + finden kann.</p></li> + + <li>Klicken Sie auf OK um diese Einstellungen zu bestätigen.</li> + + <li>Benutzen Sie die Liste um die gewünschte Aktion die der Filter an den Nachrichten + durchführen soll an (zum Beispiel, In Ordner verschieben). Benutzen Sie <q>+</q> und + <q>-</q> um zusätzliche Aktionen hinzuzufügen oder diese zu entfernen. + + <p><strong>Tipp</strong>: Um eingehende Nachrichten automatisch zu + markieren, klicken Sie auf <q>Nachricht markieren</q> in der + Dropdown-Liste.</p> + + <p><strong>Tipp</strong>: Nachrichten-Filter werden nacheinander angewendet. Es + könnte sein, dass Sie nicht alle Filter durchführen wollen, wenn eine oder mehrere + Nachrichten bestimmte Bedingungen erfüllen. Zum Beispiel wollen Sie Nachrichten + Ihres Chefs als <q>Wichtig</q> markieren und wollen alle Nachrichten welche + im Email-Betreff das Word <q>Memorandum</q> enthalten in einen eigenen Ordner + verschieben. Nachrichten Ihres Chefs sollen jedoch nie in einen eigenen Ordner + verschoben werden, auch wenn diese im Betreff das Wort <q>Memorandum</q> enhalten. + Um dies zu erreichen muss der erste Nachrichten-Filter jener sein, welcher die Bedingung + definiert hat, dass die Nachricht von Ihrem Chef ist. Dieser Filter enthält 2 Aktionen: + <q>Nachricht mit Tag versehen</q> mit dem Wert <q>Wichtig</q> und + <q>Filter-Ausführung anhalten</q>.</p> + </li> + + <li>Wenn Sie die Nachricht in einen Ordner <q>Verschieben</q> oder <q>Kopieren</q>, wählen Sie den + Ziel-Ordner wo die Nachricht gespeichert werden soll, oder erstellen einen neuen Ordner.</li> + <li>Klicken Sie auf <q>OK</q>, um die Einstellungen zu bestätigen.</li> + <li>Um Filter auf bestehende Nachrichten in einem Ordner anzuwenden, wählen Sie den Ordner + in der Auswahl-Box am unterne Rand des Fenster und klicken im Anschluss auf die Schaltfläche + <q>Jetzt ausführen</q>.</li> + <li>Klicken Sie auf <q>OK</q> im Dialogfeld <q>Nachrichtenfilter</q>. + Der neue Filter tritt in Kraft sobald Sie auf OK geklickt haben.</li> +</ol> +<p><strong>Hinweis</strong>: Sie können Nachrichten-Filter jederzeit manuell ausführen. + Im Mail-Fenster wählen Sie Extras und im Anschluss <q>Filter auf Ordner anwenden</q> um Filter + auf den aktuellen Ordner anzuwenden, oder <q>Filter auf Nachricht anwenden</q> um Filter auf die aktuell + ausgewählte Nachricht anzuwenden.</p> + +<p>So verwalten Sie Ihre Filter (ausgehend vom Mail-Fenster):</p> + +<ol> + <li>Wählen Sie im Menü <q>Extras</q> die Option + <q>Nachrichtenfilter</q> aus. Das Dialogfeld <q>Nachrichtenfilter</q> + wird angezeigt.</li> + + <li>Wenn Sie über mehrere Mail-Accounts verfügen, müssen Sie den + Account auswählen, auf den der Filter angewendet werden soll.</li> + + <li>Wählen Sie eine der folgenden Vorgehensweisen aus: + + <ul> + <li><strong>So schalten Sie einen Filter ein und aus</strong>: Klicken + Sie auf den Punkt auf der rechten Seite des Filternamens, um den + Filter zu aktivieren (Raute), oder klicken Sie erneut darauf, um + ihn zu deaktivieren.</li> + + <li><strong>So bearbeiten Sie einen Filter</strong>: Wählen Sie + den Filternamen aus und klicken Sie auf <q>Bearbeiten</q> (oder + doppelklicken Sie auf den Filternamen).</li> + + <li><strong>So löschen Sie einen Filter</strong>: Wählen Sie + den Filternamen aus und klicken Sie auf die Schaltfläche + <q>Löschen</q>.</li> + + <li><strong>So ändern Sie die Reihenfolge, in der die Filter + angewendet werden</strong>: Klicken Sie in der Filterliste auf den + Namen des Filters und anschließend auf <q>Nach oben</q> oder + <q>Nach unten</q>, um ihn zu verschieben. + + <p><strong>Anmerkung</strong>: Filter + werden auf alle eingehenden Nachrichten in der von Ihnen + ausgewählten Reihenfolge angewendet, bis eine Filteraktion die + Nachricht löscht oder in einen anderen Ordner + verschiebt.</p></li> + </ul></li> + + <li>Klicken Sie auf <q>OK</q>, wenn Sie fertig sind. Wenn Sie einen neuen + Filter angelegt haben, wird er für eingehende Nachrichten aktiviert, + sobald Sie auf <q>OK</q> klicken.</li> +</ol> + +<p><strong>Anmerkung</strong>: Wenn Sie einen Ordner löschen, den Sie zum +Speichern gefilterter Nachrichten benutzt haben, funktionieren diese Filter +nicht mehr. Eingehende Nachrichten, die den Filterkriterien entsprechen, werden +im Ordner Posteingang angezeigt. Wenn Sie den Ordner umbenennen oder +verschieben, wird der Filter automatisch aktualisiert, um den umbenannten oder +verschobenen Ordner zu verwenden.</p> + +<p><strong>Tipp</strong>: Filter können nicht auf bereits vorhandene +Nachrichten angewendet werden. Wenn Sie vorhandene Nachrichten in einen anderen +Ordner verschieben möchten, können Sie für diese Nachrichten +eine <a href="#searching_through_messages">Suche</a> durchführen und sie +dann in einem anderen Ordner ablegen.</p> + +<p>[<a href="#organizing_your_messages">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h3 id="filtering_messages_from_a_specific_sender">Nachrichten eines speziellen +Absenders filtern</h3> + +<p>&brandShortName; erlaubt es Ihnen schnell eine Filter zu erstellen, der +Nachrichten eines bestimmtem Absenders filtert. Wenn Sie z. B. alle eingehenden +Nachrichten Ihres Bekannten Andreas automatisch im Ordner <q>Andreas</q> +speichern möchten, erlaubt es Ihnen &brandShortName; schnell einen Filter +zu erstellen, der diese Aufgabe übernimmt.</p> + +<p>So erstellen Sie einen Filter, der Nachrichten von einem bestimmten Absender +filtert (ausgehend vom Mail-Fenster):</p> + +<ol> + <li>Wählen Sie eine Nachrichten von dem gewünschten Absender.</li> + + + <li>Öffnen Sie das Menü Nachrichten und wählen Sie dort <q>Filter + aus Nachricht erstellen</q>. Oder klicken Sie mit der rechten Maustaste auf + den Absender im Kopfzeilen-Bereich der Nachricht und wählen Sie dort + <q>Filter erstellen aus</q>.</li> + <li>Es erscheint das Filter-Regel Dialog-Fenster. &brandShortName; generiert ein + Filterkriterium mit der Email-Adresse des Absenders und gibt die Filter-Aktion + Nachricht in Ordner verschieben vor. Sie können dies ändern oder + zusätzliche Regeln für den Filter hinzufügen.</li> + <li>Wählen Sie den Ziel-Ordner wo die eingehende Nachricht des Absenders gespeichert + werden soll, oder erzeugen Sie einen neuen Ordner. Sie können auch andere + Aktionen für diesen Filter definieren, oder die bereits vorkonfigurierte + Aktion ändern.</li> + <li>Beachten Sie, daß wenn sie den Filter-Name nicht ausfüllen, + &brandShortName; einen Namen anhand des ersten Filter-Kriteriums erzeugt.</li> + <li>Klicken Sie auf OK um Ihre Einstellungen zu bestätigen. Es erscheint + das Fenster <a href="#creating_message_filters">Nachrichtenfilter</a> in + dem Sie Filter erstellen, löschen und bearbeiten können.</li> + + <li>Klicken Sie auf OK. Der Filter nimmt seine Arbeit auf, sobald Sie auf OK + klicken.</li> +</ol> + +<p>[<a href="#organizing_your_messages">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h2 id="searching_through_messages">Nachrichten durchsuchen</h2> + +<p>In &brandShortName; Mail & Newsgroups können Sie schnell Text in +einer einzelnen Nachricht suchen oder eine Kombination aus Kriterien verwenden, +um eine gründlichere Suche in allen Nachrichten eines bestimmten +Mail-Ordners, eines Forums oder eines Accounts auszuführen.</p> + +<p>So suchen Sie Text in einer Nachricht (ausgehend vom Mail-Fenster):</p> + +<ol> + <li>Wählen Sie die Nachricht aus, öffnen Sie das Menü + <q><span class="noMac">Bearbeiten</span><span class="mac">&brandShortName;</span></q> + und klicken Sie auf <q>In dieser Nachricht suchen</q>.</li> + + <li>Geben Sie den Text ein, den Sie suchen möchten.</li> + + <li>Klicken Sie auf <q>Suchen</q>, um die erste Textstelle zu finden.</li> + + <li>Klicken Sie weiter auf <q>Suchen</q>, um weitere Textstellen zu finden, + oder klicken Sie auf <q>Abbrechen</q>, wenn Sie fertig sind.</li> + + <li>Klicken Sie im Menü <q>Suchen</q> auf <q>Weitersuchen</q>, um den + Text im verbleibenden Teil der Nachricht zu finden.</li> +</ol> + +<p>So suchen Sie nach Nachrichten eines Absender oder mit einem bestimmten +Betreff (ausgehend vom Mail-Fenster):</p> + +<ol> + <li>Geben Sie in das Feld <q>Betreff oder Absender enthält:</q> einen + Teil des Betreff oder Absendernamens ein, den Sie finden wollen. Sie + können nur eine Teil des Betreffs oder Absenders oder das exakte + Wort oder Absender, den Sie finden möchten. + + <p>Sobald Sie mit der Eingabe fertig sind, zeigt &brandShortName; Mail + & Newsgroups nur noch die Nachrichten an, in deren Absender oder + Betreff Ihr Suchbegriff enthalten ist.</p></li> + + <li>Klicken Sie auf <q>Löschen</q> um den Suchbegriff zu löschen + und wieder alle Nachrichten anzuzeigen.</li> +</ol> + +<h3 id="searching_for_specific_messages">Spezielle Nachrichten suchen</h3> + +<p>So suchen Sie in Mail- oder Foren-Ordnern nach bestimmten Nachrichten +(ausgehend vom Mail-Fenster):</p> + +<ol> + <li>Wählen Sie aus dem Menü <q>Extras</q> die Option <q>Nachrichten + suchen</q>. Das Dialogfeld <q>Nachrichten durchsuchen</q> wird + angezeigt.</li> + + <li>Wählen Sie den Account,das Diskussionsforum oder den Ordner, in dem Sie + suchen möchten.</li> + + <li>Klicken Sie auf <q>Unterordner durchsuchen</q>, um alle Ordner eines + Accounts in die Suche mit einzubeziehen.</li> + <li>Klicken Sie auf <q>Lokales System durchsuchen</q> um bei Newsgroups oder IMAP-Accounts nur jene Nachrichten zu + durchsuchen, welche lokal gespeichert wurden. + + <p><strong>Hinweis</strong>: Die Checkbox ist deaktiviert, wenn es nicht möglich ist, + nicht lokal gespeicherte Nachrichten zu durchsuchen.</p> + </li> + + <li>Legen Sie fest, ob die von Mail gesuchten Nachrichten suchen in allen + oder mindestens einer ausgewählten Bedingung (Kriterium) + übereinstimmen sollen.</li> + + <li>Verwenden Sie die Dropdown-Listenfelder, um Suchkriterien anzugeben + (z. B. <q>Betreff</q>, <q>Absender</q>, <q>enthält</q>, + <q>enthält nicht</q>), und geben Sie anschließend den + Text oder die Wortgruppe ein, die übereinstimmen sollen. + + <p><strong>Tipp</strong>: Um Nachrichten zu suchen die einen Header + enthalten, der nicht in den Drop-down Listen definiert ist (Zum Beispiel: + <q>Weitergeleitet von</q> <em>(Resent-From)</em>. Wählen Sie dazu den + Punkt <q>Anpassen</q> und geben Sie den gewünschten Header ein. + &brandShortName; Mail & Newsgroups fügt dann diesen Eintrag der + Drop-down Liste hinzu. Stellen Sie aber sicher, dass Sie diesen Header + korrekt eingeben, da &brandShortName; nur komplette Übereinstimmungen + finden kann.</p></li> + + <li>Klicken Sie auf <q>Mehr</q>, um Kriterien hinzuzufügen, und auf + <q>Weniger</q>, um Kriterien zu entfernen.</li> + + <li>Klicken Sie auf <q>Suchen</q>, um die Suche zu starten, oder auf + <q>Zurücksetzen</q>, um die Einträge zu löschen. Die + Suchergebnisse werden im unteren Teil des Dialogfeldes angezeigt. + + <ul> + <li>Um eine Nachricht zum Lesen zu öffnen, wählen Sie diese + aus und klicken Sie auf <q>Öffnen</q> oder doppelklicken Sie + auf die Nachricht.</li> + + <li>Um die Nachrichten in einer anderen Reihenfolge anzuzeigen, klicken + Sie auf die Spalte, nach der Sie sortieren möchten.</li> + + <li>Um eine Nachricht aus dem Feld <q>Ergebnisse</q> in einen anderen + Ordner zu verschieben, wählen Sie die Nachricht aus und + wählen Sie dann einen Ordner im Dropdown-Listenfeld + <q>Ablegen</q> aus. Wenn der Zielordner sich innerhalb desselben + Accounts befindet, wird die Nachricht dorthin verschoben. Wenn der + Zielordner sich in einem anderen Account befindet, wird die Nachricht + dorthin kopiert.</li> + + <li>Um eine Nachricht im Feld <q>Ergebnisse</q> zu löschen, + wählen Sie die Nachricht und klicken anschließend auf + <q>Löschen</q>.</li> + + <li>Um den Ordner zu öffnen, in dem die Nachricht gespeichert ist, + markieren sie dien Nachricht und klicken Sie auf + <q>Nachrichtenordner öffnen</q>.</li> + </ul></li> +</ol> + +<p>[<a href="#organizing_your_messages">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h1 id="controlling_junk_mail">Junk-Mail-Filter verwenden</h1> + +<p>Dieser Abschnitt beschreibt wie man &brandShortName;s Junk-Mail-Filter +gegen unerwünschte E-Mails einsetzt.</p> + +<div class="contentsBox">In diesem Abschnitt: + <ul> + <li><a href="#using_junk_mail_controls">Junk-Mail-Filter verwenden</a></li> + <li><a href="#junk_controls_options">Junk-Mail-Filter Einstellungen</a></li> + <li><a href="#junk_controls_and_filters">Junk-Mail-Filter und Kontrollen</a></li> + <li><a href="#phishing_detection">Phishing-Erkennung</a></li> + </ul> +</div> + +<h2 id="using_junk_mail_controls">Junk-Mail-Filter verwenden</h2> + +<p>&brandShortName;s Junk-Mail-Filter kann Ihre einkommenden E-Mails +bewerten und als mögliche Junk- (oder unerwünschte) Nachricht +identifizieren. Diese Funktion nützt die Klassifikationsmethode nach +Bayes. Zuerst trainieren Sie &brandShortName; indem Sie ihm zeigen welche +Nachrichten Junk und welche erwünscht sind. Danach beginnt &brandShortName; +selber die E-Mails für Sie zu klassifizieren. Sollten dabei Fehler gemacht +werden, können Sie jederzeit eingreifen und den Fehler korrigieren.</p> + +<p>Um den Junk-Mail-Filter zu benutzen:</p> + +<ol> + <li>Zuerst trainieren Sie &brandShortName;, damit er zwischen Junk und + erwünschten E-Mails unterscheiden kann. Dazu gibt es drei Wege um + &brandShortName; zu zeigen welche Nachricht Junk ist: + <ul> + <li>Im Menü Nachrichten finden Sie den Punkt <q>Markieren</q> wo + Sie zwischen <q>Als Junk</q> und <q>Als kein Junk</q> entscheiden + können.</li> + <li>Klicken Sie auf den Junk-Button in der Symbolleiste.</li> + <li><img src="images/mail_junk_column.png" alt="" style="float:right" /> + <p>Klicken Sie in die Spalte die den Junk-Mail Status anzeigt, um + zwischen den beiden Zuständen hin und her zu schalten. Sollten + Sie die Spalte <q>Junk-Status</q> in der Nachrichtenansicht nicht + sichtbar sein, so klicken Sie auf den rechtesten Button + <img src="images/columns.png" alt="" /> in der Spalten-Kopfzeile und + wählen aus dem PopUp-Menü den Eintrag + <q>Junk-Status</q>.</p></li> + </ul> + <p>Wenn Sie den Junk-Status ein- bzw. ausschalten, erscheint bzw. + verschwindet ein Mülleimesymbol, um den jeweiligen Zustand der + markierten Nachricht(en) anzuzeigen.</p></li> + +<li>Öffnen Sie das Menü <q>Bearbeiten</q> und klicken Sie auf +<q>Mail & Newsgroups-Account-Einstellungen</q>.</li> + <li>Wählen Sie die Kategorie Junk-Mail Einstellungen für den gewünschten Account.</li> + <li>Aktivieren Sie diese Option damit &brandShortName; mit dem automatischen + klassifizieren der eintreffenden E-Mails beginnt. (Siehe auch + <a href="#junk_controls_options">Junk-Mail-Filter Einstellungen</a>. + Details über andere Einstellungen bezüglich Junk-Mail Behandlung finden Sie + unter <a href="mailnews_account_settings.xhtml#junk_settings">Junk-Mail Konfiguration</a>.)</li> + + <li>Sollten Sie &brandShortName; auch auf Viren E-Mails trainiert haben, so + überlegen Sie sich ob Sie nicht das <q>White listing</q> + (Menüpunkt: <q>Nachrichten nicht als Junk-Mail markieren, wenn der + Absender in meinem Adressbuch ist</q>) abschalten. (Viele E-Mail Viren + verschicken sich an Leute aus dem Adressbuch eines infizierten + Computers)</li> + + <li>Vergessen Sie nicht den Junk-Mail-Filter zu korrigieren falls er + fälschlicher Weise eine E-Mail falsch klassifiziert.</li> + + <li>Um bereits vorhandene Nachrichten zu analysieren, markieren Sie die + E-Mails und wählen Sie dem Menü <q>Extras</q> den Punkt + <q>Junk-Mail-Filter auf den Ordner anwenden</q>.</li> +</ol> + +<p><strong>Anmerkung</strong>: &brandShortName; wird nur dann E-Mails +automatisch klassifizieren, wenn in seiner Trainingsdatenbank auch Nachrichten +sind die nicht als Junk-Mail gekennzeichnet wurden. Sollten die +Junk-Mail-Filter also nicht funktionieren, so sollten Sie einige Nachrichten +explizit als <q>Nicht Junk</q> markieren.</p> + +<p>[<a href="#controlling_junk_mail">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h2 id="junk_controls_options">Junk-Mail-Filter Einstellungen</h2> + +<p>Um die Junk-Mail-Filter feiner zu justieren, benutzen Sie die + <a href="mailnews_preferences.xhtml#junk_and_suspect_preferences">Junk-Mail + Einstellungen</a> für generelle Optionen und die <a href="mailnews_account_settings.xhtml#junk_settings"> + Junk-Mail Einstellungen</a> um für einen Account spezielle Regeln zu definieren.</p> + +<p>[<a href="#controlling_junk_mail">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h2 id="junk_controls_and_filters">Junk-Mail-Filter und Kontrollen</h2> + +<p>Junk-Mail-Filter werden nach den Mail-Filtern ausgeführt (auser Sie definieren einen + Filter so, dass dieser nach der Klassifizierung ausgeführt wird, wobei <q>Klassifizierung</q> + Junk und Phishing-Prüfung enthält) und prüfen nur den Posteingang und dessen Unter-Ordner. + Nutzen Sie dies zu Ihrem Vorteil, Sie können zum Beispiel bestimmte Mails wo Sie sicher sind, + dass diese kein Junk sind in einen speziellen Ordner auserhalb des Posteingangs verschieben, + sodass diese Nachrichten nicht als Junk eingestuft werden (dies ist z.B. hilfreich, wenn Sie + einen Newsletter aboniert haben oder in einer moderierten Mailing-Liste sind).</p> + +<p>[<a href="#controlling_junk_mail">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h2 id="phishing_detection">Phishing Erkennung</h2> + +<p>Phishing nennt man ein betrügerisches Geschäfts-Schema, welches daraus besteht + gefälschte Seiten zu erstellen, mit dern Hilfe versucht wird, persönliche + Daten der Opfer zu sammeln, wie zum Beispiel Kreditkarten-Nummern, Benutzernamen und Kennwörter + oder Sozialversichungsnummern. Meist werden die Namen von Banken, Webshops und Kreditkarten-Unternehmen + missbraucht um das Opfer davon zu überzeugen, die geforderten Daten zu übermitteln.</p> + +<p>In den meisten Fällen erhalten Sie einen Link auf eine dieser Phishing-Seiten in einem + Email in welchem behauptet wird, dass es von der offiziellen Seite kommt. Sie können jedoch auch auf + diese Seiten gelangen, indem Sie Links auf anderen Seiten folgen oder entsprechende Links per Chatnachricht + erhalten.</p> + +<p><strong>Tipp</strong>: Da eine gefälschte <a href="glossary.xhtml#url">URL</a> + in den meisten Fällen einer orginalen sehr ähnlich sieht, ist es sicherer ein Lesezeichen auf die Adresse + zu benutzen oder die Adresse direkt in der Adresszeile einzutippen anstatt den Link in der Nachricht zu benutzen. + Gehen Sie immer davon aus, dass Sie sich auf einer gefälschten Seite befinden könnten, + wenn Sie auf einer Webseite nach persönlichen Daten gefragt werden.</p> + +<p>Die &brandShortName; Mail Phishing-Erkennung ist standardmässig aktiviert. Sollte eine Nachricht eine mögliche + Betrugs-Nachricht sein, wird Ihnen ein Warnhinweis im Nachrichten-Fenster angezeigt.</p> + +<p>Sollten Sie der Meinung sein, diese Nachricht ist kein Betrugsmail, können Sie mittels Klick auf die Schaltfläche + <q>Kein Scam</q> den Warnhinweis entfernen.</p> + +<p>Sollte ein Anwender auf einen Link klicken, welcher nach einer Phishing-URL aussieht, zeigt &brandShortName; einen + Warnhinweis an, in welchem der Anwender entscheiden muss, ob dieser die Webseite öffnen will oder nicht.</p> + +<p>Dieser Warnhinweis erscheint wenn mindestens eine der folgenden Bedingungen erfüllt wird: + Der Hostname der URL ist eine <a href="glossary.xhtml#ip_address">IP-Adresse</a>, oder + der Text des Links ist ein Hostname, welcher nicht mit dem Hostnamen der URL übereinstimmt.</p> + +<p><strong>Hinweis</strong>: Die Phishing Erkennung wird vor der Junk-Mail Erkennung ausgeführt.</p> + +<p>Eine ausführlichere, technische Beschreibung, finden Sie in der Online-Dokumentation + <a href="http://www.honeynet.org/papers/phishing/">Know your Enemy: + Phishing</a>(englisch).</p> + +<p>[<a href="#controlling_junk_mail">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +</body> +</html> diff --git a/l10n-de/suite/chrome/common/help/mailnews_preferences.xhtml b/l10n-de/suite/chrome/common/help/mailnews_preferences.xhtml new file mode 100644 index 0000000000..b7c6aeb0f1 --- /dev/null +++ b/l10n-de/suite/chrome/common/help/mailnews_preferences.xhtml @@ -0,0 +1,706 @@ +<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> + +<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN" + "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"[ + <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" > + %brandDTD; +]> + +<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"> +<head> + <title>Mail & Newsgroups Einstellungen</title> + <link rel="stylesheet" href="helpFileLayout.css" type="text/css"/> + <link rel="stylesheet" href="chrome://communicator/skin/smileys.css" + type="text/css"/> +</head> + +<body> + +<h1 id="mail_and_newsgroup_preferences">Mail & Newsgroup Einstellungen</h1> + +<p>Dieser Abschnitt beschreibt die allgemeinen Mail & Newsgroup Einstellungen +welche für alle Mail &Newsgroup Accounts gelten. Um zu diesen Einstellungen +zu gelangen:</p> + +<ol> + <li>Öffnen Sie das Menü <span class="noMac">Bearbeiten</span><span class="mac">&brandShortName;</span> + und wählen Sie Einstellungen.</li> + <li>Doppelklicken Sie auf Mail & Newsgroups um die Liste zu erweitern.</li> +</ol> + +<div class="contentsBox">In diesem Abschnitt: + <ul> + <li><a href="#mail_and_newsgroups">Mail & Newsgroups</a></li> + <li><a href="#message_display">Nachrichtenansicht</a></li> + <li><a href="#notifications">Benachrichtigungen</a></li> + <li><a href="#composition">Verfassen</a></li> + <li><a href="#send_format">Sendeformat</a></li> + <li><a href="#addressing_preferences">Adressieren</a></li> + <li><a href="#junk_and_suspect_preferences">Junk-Mail</a></li> + <li><a href="#tags">Tags</a></li> + <li><a href="#return_receipts_preferences">Empfangsbestätigungen</a></li> + <li><a href="#character_encoding">Zeichensatz</a></li> + <li><a href="#network_and_storage_preferences">Offline & Speicherplatz</a></li> + </ul> +</div> + +<h2 id="mail_and_newsgroups">Mail & Newsgroups Einstellungen - +Mail & Newsgroups</h2> + +<p>Dieser Abschnitt beschreibt die allgemeinen Mail & Newsgroup +Einstellungen. Wenn Sie die Einstellungen noch nicht vor sich haben, gehen Sie +folgendermaßen vor:</p> + +<ol> + <li>Öffnen Sie das Menü <span class="noMac">Bearbeiten</span><span class="mac">&brandShortName;</span> + und wählen Sie Einstellungen.</li> + <li>Doppelklicken Sie auf Mail & Newsgroups um die Liste zu erweitern.</li> +</ol> + +<ul> + <li><strong>Bestätigung beim Verschieben von Ordnern in den + Papierkorb</strong>: Durch wählen dieser Option fragt Mail & + Newsgroups bevor es einen Ordner löscht.</li> + + <li><strong>Die letzte gewählte Nachricht merken</strong>: Wählen Sie + diese Option, wenn sich &brandShortName; die letzte gewählte Nachricht + beim Verlassen eines Ordners merken soll. Sobald Sie diesen Ordnern dann + wieder auswählen, wird die entsprechende Nachricht markiert.</li> + + <li><strong>Thread-Darstellung beim sortieren von Nachrichten erhalten</strong>: Wählen + Sie diese Option wenn &brandShortName; die Thread-Darstellung + <a href="mailnews_using_mail.xhtml#sorting_and_threading_messages">beim ändern der + Nachrichten-Sortierung</a>. Ist diese Option nicht ausgewählt, zeigt &brandShortName; + die Nachrichten automatisch als Liste sobald Sie die Sortierung ändern.</li> + + <li><strong>Erst nach Öffnen von Mail & Newsgroups auf neue + Nachrichten prüfen</strong>: Standard-mässig prüft &brandShortName; + auch auf neue Nachrichten, wenn nur ein Browser-Fenster geöffnet ist. + Wenn diese Option aktiviert ist, wird die Prüfung erst durchgeführt, wenn + ein Mail-Fenster geöffnet wurde (Sei es automatisch <a + href="cs_nav_prefs_appearance.xhtml#appearance">beim Starten</a> oder manuell).</li> + <li class="win"><strong>&brandShortName; als Standardanwendung verwenden für</strong>: + Setzen Sie &brandShortName; als die Standard-Anwendung für Mail, News oder Feeds + für Windows und für andere Applikationen wie Microsoft Word. + + <p><strong>Hinweis</strong>: Wenn Sie &brandShortName; als Standard-Anwendung für + Mail, News oder Feeds setzen, entfernt dies die Verbindung anderer Programme mit dieser + Funktion. Lesen Sie in der Dokumentation dieser Programme nach um herauszufinden, + wie die Zuordnung dieser Programme and den jeweiligen Task wiederhergestellt werden kann.</p> + </li> + + <li><strong>Beim Aufrufen von Mail die Startseite im Nachrichtenbereich + anzeigen</strong>: Wählen Sie dies um die Startseite anzuzeigen. Die + Startseite erscheint dann wenn Sie &brandShortName; Mail & Newsgroups + das erste Mal starten. Dies ist die Standardseite, welche Sie aber durch + Eingabe einer URL jederzeit ändern können. Um die Startseite + auszuschalten, entfernen Sie bitte das Häckchen. Klicken Sie auf + <q>Standard zurücksetzen</q> um auf die Standardseite + zurück zu stellen.</li> +</ul> + +<p>[<a href="#mail_and_newsgroup_preferences">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h2 id="message_display">Mail & Newsgroups Einstellungen - +Nachrichtenansicht</h2> + +<p>Hier können Sie festlegen wie die Nachrichten in allen Accounts angezeigt +werden sollen(z.B. Schriftart und Farbe). Wenn Sie die Einstellungen noch nicht +vor sich haben, gehen Sie folgendermaßen vor:</p> + +<ol> + <li>Öffnen Sie das Menü <span class="noMac">Bearbeiten</span><span class="mac">&brandShortName;</span> + und wählen Sie Einstellungen.</li> + <li>In der Kategorie Mail & Newsgroups, klicken Sie auf + Nachrichtenansicht. (Wenn keine Auswahlmöglichkeiten unterhalb der + Kategorie erscheinen, doppelklicken Sie auf die Kategorie um die Liste + einzublenden.)</li> +</ol> + +<ul> +<li><strong>Nachrichten beim Öffnen anzeigen in</strong>: Hier können Sie auswählen +ob sie das Nachrichten-Fenster für die nächste Mail wiederverwenden wollen, oder +lieber für jede Mail ein eigenes Mail-Fenster öffnen.</li> + + <li><strong>Grafiken und andere Inhalte aus externen Quellen blockieren</strong>: + Aktivieren Sie diese Option, wenn Sie externe Grafiken und andere externe Inhalte in empfangenen + Nachrichten deaktivieren wollen, außer für Absender welche in einem Ihrer Adressbücher stehen + und denen Sie dies erlauben. (Diese Option ist standardmässig eingeschalten.)</li> + +<li><strong>Warte [__] Sekunden, bevor eine Nachricht als gelesen markiert wird</strong>: +Wählen Sie diese Option, wenn Sie Nachrichten als gelesen markieren wollen, +nachdem Sie einen kurzen Blick darauf geworfen haben. Geben Sie die Anzahl der Sekunden an +nach welcher Zeit eine Nachricht automatisch als gelesen markiert wird. + + <!-- + auskommentiert, ist unsinn, option deaktivieren hat denselben effekt + <p><strong>Tipp</strong>: Wenn Mail & Newsgroups Ihre Nachrichten generell nicht als + gelesen markieren soll, können Sie diese Option mit einer grossen Nummer an Sekunden + konfigurieren.</p> + --> + </li> + <li><strong>Reine Textnachrichten</strong>: Wählen Sie die Schriftart + aus mit dem Normaltext-Nachrichten angezeigt werden sollen: feste oder + variable Breite. Wenn Sie eine Schriftart, Größe und Farbe + für zitierten Normaltext auswählen, können Sie den + zitierten Text leichter vom Rest der Nachricht unterscheiden.</li> + <ul> + <li><strong>Textumbruch am rechten Fensterrand</strong>: Eingehende + Nachrichten werden wortweise umgebrochen und der Fensterbreite + angepasst.</li> + + <li><strong>Emoticons als Grafiken anzeigen</strong>: Mail & Newsgroups + wandelt die Emoticons (smilies), die in Nachrichten enthalten sind, in + Grafiken um. Zum Beispiel: + + <table border="1"> + <tr align="center"> + <td><strong>Dieses</strong>:</td> + <td><strong>Wird zu</strong>:</td></tr> + <tr align="center"> + <td>:-)</td> + <td><span class="smiley moz-smiley-s1" /></td></tr> + <tr align="center"> + <td>:)</td> + <td><span class="smiley moz-smiley-s1" /></td></tr> + <tr align="center"> + <td>:-(</td> + <td><span class="smiley moz-smiley-s2" /></td></tr> + <tr align="center"> + <td>:(</td> + <td><span class="smiley moz-smiley-s2" /></td></tr> + <tr align="center"> + <td>;-)</td> + <td><span class="smiley moz-smiley-s3" /></td></tr> + <tr align="center"> + <td>;-p</td> + <td><span class="smiley moz-smiley-s4" /></td></tr> + </table> + </li> + </ul> +</ul> + +<p>[<a href="#mail_and_newsgroup_preferences">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h2 id="notifications">Mail & Newsgroups Einstellungen - +Benachrichtigungen</h2> + +<p>Die Benachrichtigungseinstellungen erlauben es Ihnen auf verschiedene Arten +bei der Ankunft einer neuen Nachricht informiert zu werden.. Somit müssen +Sie nicht ständig selbst nachschauen.</p> + +<ol> + <li>Öffnen Sie das Menü <span class="noMac">Bearbeiten</span><span class="mac">&brandShortName;</span> + und wählen Sie Einstellungen.</li> + <li>In der Kategorie Mail & Newsgroups, klicken Sie auf + Benachrichtigungen. (Wenn keine Auswahlmöglichkeiten + unterhalb der Kategorie erscheinen, doppelklicken Sie auf die + Kategorie um die Liste einzublenden.)</li> +</ol> + +<ul> + <li class="win"><p><strong>Eine Benachrichtigung anzeigen</strong>: Wählen Sie diese + Option wenn &brandShortName; Mail & Newsgroups eine Meldung über + dem System Tray in der rechten unteren Ecke einschiebt, sobald eine + neue Nachricht eintrifft. Diese eingeschobene Meldung erscheint nur + einmal und kommt erst wieder wenn Sie das Mail & Newsgroups + Fenster in den Vordergrund geholt haben.</p> + + <table> + <tr> + <td colspan="4"><img src="images/mail_newmail_alert.png" alt="" /></td></tr> + <tr> + <td style="width: 20px;" /> + <td><strong>eingeschobene E-Mail-Benachrichtigung</strong></td></tr> + </table> + + <p>Wenn die Meldung erscheint, können Sie auf den angezeigten Link + klicken, wodurch Sie automatisch zum ersten Ordner gelangen der eine + neue Nachricht enthält.</p> + + <p>Sobald &brandShortName; Mail gestartet wird, funktioniert auch diese + Benachrichtigungsmeldung. Selbst dann wenn Sie das Mail-Fenster wieder + geschlossen haben (solange eine anderes &brandShortName;-Programm + läuft).</p> + </li> + + <li class="win"><strong>Ein Tray-Symbol anzeigen</strong>: Wählen Sie diese Option + wenn &brandShortName; Mail & Newsgroups ein Symbol im System-Tray (normalerweise + in der rechten unteren Ecke ihres Bildschirms) anzeigen soll wenn neue Nachrichten ankommen. + Dieses Symbol bleibt so lange im System-Tray sichbar, bis Sie die neuen Nachrichten + als gelesen markiert haben bzw. manuell auf neue Nachrichten abfragen. + <p style="text-indent: 20px"><img src="images/mail_newmail_trayicon.png" + alt=""/> <strong>Neue Nachrichten Tray-Symbol</strong></p> + <p>Wenn das Symbol sichbar ist, können Sie mittels Doppelklick auf das Symbol das + &brandShortName; Mail & Newsgroups Fenster öffnen.</p> + <p><strong>Hinweis</strong>: Unter Windows 7 und höher, müssen die Einstellungen + für den Infobereich von &brandShortName; lauten <q>Symbol und Benachrichtigungen anzeigen</q>. + Nur dann wird das Benachrichtigungssymbol dauerhaft angezeigt. + Andernfalls wird es evtl. nur für eine kurze Zeit angezeigt.</p> + <ul> + <li><strong>Ballon-Benachrichtigung anzeigen</strong>: Als Alternative zur obigen Benachrichtigung + auf dem Desktop kann durch das Betriebssystem eine Ballon-Benachrichtigung angezeigt werden. + Wenn neue Nachrichten eingehen, wird in diesem Fall ein Symbol in Ballonform angezeigt. + Dieser Ballon enthält die Anzahl der neuen Nachrichten für den entsprechenden Account. + + <table> + <tr> + <td colspan="4"><img src="images/mail_newmail_balloon.png" alt="" /></td></tr> + <tr> + <td style="width: 20px;" /> + <td><strong>Ballon-Benachrichtigung</strong></td></tr> + </table> + + <p>Sobald der Ballon angezeigt wird, kann man durch Klicken auf ihn das Hauptfenster + Mail & Newsgroups öffnen. Die Anzeigedauer des Ballons hängt von den + konfigurierten Einstellungen im Betriebssystem ab. Sie können den Ballon mit + dem <strong>x</strong> Button schließen.</p> + <p>Bei Eingang von neuen Nachrichten wird weiterhin alarmiert, selbst wenn Sie das Mail + Fenster geschlossen haben. Dieses funktioniert so lange wie ein anderes &brandShortName; + Fenster offen ist.</p> + <p><strong>Hinweis</strong>: <q>Warnung anzeigen für [__] Sekunden</q> und + <q>Ballon-Benachrichtigung anzeigen</q> können nicht gleichzeitig ausgewählt werden. + Bei Auswahl einer der beiden Einstellungen wird die andere ggf. deselektiert.</p> + </li> + </ul> + </li> + + <li class="mac"><strong>Animiere das Dock-Symbol</strong>: Wählen Sie diese Option, wenn + Mail & Newsgroups das &brandShortName; Dock-Symbol animieren soll, sobald neue Nachrichten + verfügbar sind.</li> + <li><strong>Einen Klang abspielen</strong>: Wählen Sie diese Option + wenn Sie wollen das &brandShortName; Mail & Newsgroups einen Klang + beim Erhalt einer Nachricht abspielt. + + <p>Sie können zwischen dem Standard-Systemklang und benutzerdefinierten + Klängen im WAV-Format wählen. Sollten Sie letzteres wählen, so + müssen Sie den Pfad zur Sound-Datei eingeben oder die entsprechende + Datei mittels dem <q>Durchsuchen</q>-Button auswählen. Mit einem + Klick auf <q>Wiedergabe</q> können Sie sich die gewählte Datei + anhören.</p> + + <p>Sobald &brandShortName; Mail gestartet wird, funktioniert die + akkustische Benachrichtung beim Erhalt einer neuen Nachricht. Selbst + dann wenn Sie das Mail-Fenster wieder geschlossen haben (solange ein + anderes &brandShortName;-Fenster offen ist).</p> + </li> +</ul> + +<p>[<a href="#mail_and_newsgroup_preferences">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h2 id="composition">Mail & Newsgroups Einstellungen - Verfassen</h2> + +<p>Hier können Sie Optionen (z.B. Optionen zum Weiterleiten von +Nachrichten und Adressen-Autovervollständigung) zum Verfassen von +Nachrichten für alle Accounts festlegen. Wenn Sie die Einstellungen noch +nicht vor sich haben, gehen Sie folgendermaßen vor:</p> + +<ol> + <li>Öffnen Sie das Menü <span class="noMac">Bearbeiten</span><span class="mac">&brandShortName;</span> + und wählen Sie Einstellungen.</li> + <li>In der Kategorie Mail & Newsgroups, klicken Sie auf + Verfassen. (Wenn keine Auswahlmöglichkeiten + unterhalb der Kategorie erscheinen, doppelklicken Sie auf die + Kategorie um die Liste einzublenden.)</li> +</ol> + +<ul> + <li><strong>Nachrichten weiterleiten</strong>: Wählen Sie, wie + eine weitergeleitete Nachricht erscheinen soll: + als Anhang oder inline (im Textfeld der + Nachricht).</li> + + <li><strong>Inline angezeigte Anhänge in Antworten zitieren</strong>: Wenn diese Option + aktiv ist werden Anhänge (wie Z.B. Bilder, Text oder Nachrichten) beim Antworten + auf eine Email als Zitat eingefügt.</li> + + <li><strong>Nachricht automatisch alle [__] Minuten speichern</strong>: + Wählen Sie diese Option, wenn Mail & Newsgroups ihre aktuelle Nachricht automatisch im + gegebenen Interval speichern soll. Nach einen Computer-Crash oder eines Programm-Absturzes + finden Sie die aktuelleste gespeicherte Version in Ihrem Enturfs-Ordner.</li> + + <li><strong>Bestätigen, wenn ein Tastaturkürzel zum Senden der + Nachricht verwendet wird</strong>: Wählen Sie diese Option wenn Sie + nach drücken von Strg+Return im Nachrichten-Editor gefragt werden wollen, + ob die Nachricht wirklich abschickt werden soll. Dies sollte helfen um + E-Mails nicht aus versehen abschicken zu können.</li> + + <li><strong>Reine Textnachrichten bei [__] Zeichen umbrechen</strong>: Geben + Sie eine Zahl ein um den rechten Rand des Nachrichtenfensters + festzulegen.</li> + + <li><strong>Rechtschreibung vor dem Senden prüfen</strong>: + Mail & Newsgroups kann die Rechtschreibung in + Ihren E-Mails überprüfen bevor Sie sie senden.</li> + <li><strong>Rechtschreibprüfung während der Eingabe</strong>: + Wählen Sie diese Option, wenn Mail & Newsgroups eine Rechtschreibprüfung während der + Texteingabe vornehmen soll.</li> + <li><strong>Sprache</strong>: Wählen Sie die gewünschte Sprache für die + Rechtschreib-Prüfung in der Auswaöhlbox, oder laden Sie sich die gewünschte + Sprache herunter.</li> + <li><strong>Vorgaben für HTML-Nachrichten</strong>: Hier können Sie + die Standardwerte für Schriftarte, -größe, -farbe und + Hintergrundfarbe angeben, die Sie in HTML-Mails verwenden wollen.</li> +</ul> + +<p>[<a href="#mail_and_newsgroup_preferences">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h2 id="send_format">Mail & Newsgroups Einstellungen - Sendeformat</h2> + +<p>Hier können Sie angeben in welchem Format Ihre Nachrichten +normalerweise versendet werden sollen. Wenn Sie die Einstellungen noch nicht +vor sich haben, gehen Sie folgendermaßen vor:</p> + +<ol> + <li>Öffnen Sie das Menü <span class="noMac">Bearbeiten</span><span class="mac">&brandShortName;</span> + und wählen Sie Einstellungen.</li> + <li>In der Kategorie Mail & Newsgroups, klicken Sie auf + Sendeformat. (Wenn keine Auswahlmöglichkeiten + unterhalb der Kategorie erscheinen, doppelklicken Sie auf die + Kategorie um die Liste einzublenden.)</li> +</ol> + +<ul> + <li><strong>Abfrage, was geschehen soll</strong>: Sie werden jedesmal vor + dem Versenden einer Nachricht nach dem Format (HTML oder Normaltext) + gefragt.</li> + + <li><strong>Nachricht in reinen Text konvertieren</strong>: Dabei gehen alle + Formatierungen (wie Kursiv-, oder Fettdruck) verloren.</li> + + <li><strong>Nachrichten auf jeden Fall in HTML senden</strong>: Die Nachricht + wird im HTML-Format verschickt. Bitte beachten Sie, dass nicht alle + Programme eine Nachricht im HTML-Format richtig darstellen können.</li> + + <li><strong>Nachrichten in reinem Text und HTML senden</strong>: Diese Option + benötigt mehr Speicherplatz und vergrößert die Nachricht. + + <p>Sie können diese Einstellungen für + einzelne Nachrichten außer Kraft setzen, indem Sie das Optionen-Menü + verwenden, wenn Sie eine Nachricht verfassen.</p></li> + + <li><strong>HTML- und Reintext-Domains</strong>: Fügen Sie hier die + Domain-Namen ein, an die Sie normalerweise Mail-Nachrichten senden, wenn + Sie wissen, welche Domains E-Mails im HTML-Format empfangen kann und + welche nur E-Mails im Normaltext-Format empfangen kann.</li> +</ul> + +<p>Wenn Sie normalerweise Nachrichten an mehrere Empfänger in derselben +Domain senden (Ihre Freunde haben z. B. alle E-Mail-Adressen, die mit +<q>gmx.de</q> enden) und Sie wissen, dass diese Domain HTML-formatierte +Nachrichten anzeigen kann, können Sie die Domains den HTML-Domains +hinzufügen, so dass Nachrichten an diese Empfänger automatisch im +HTML-Format gesendet werden.</p> + +<p>Wenn Sie normalerweise Mail an Empfänger einer Domain senden, von der +Sie wissen, dass sie nur E-Mails im Nur-Text-Format darstellen kann, +können Sie diese Domain in die Liste der Nur-Text-Domains aufnehmen, so +dass Nachrichten an diese Domain automatisch als Nur-Text gesendet werden.</p> + +<p><strong>Anmerkung</strong>: Wenn Sie normalerweise E-Mails im HTML-Format +verfassen, beachten Sie, dass möglicherweise nicht alle Empfänger +E-Mail-Programme verwenden, die die HTML-Formatierung korrekt anzeigen +können. In Mail & Newsgroups können Sie festlegen, wie +Nachrichten an diese Empfänger formatiert werden sollen: als Nur-Text, als +HTML oder in beiden Formaten. Diese Voreinstellungen beziehen sich auf alle +Mail-Accounts, aber nicht auf Nachrichten in Diskussionsforen.</p> + +<p>Jedes Mal, wenn Sie dem Adressbuch eine Person oder eine Visitenkarte +hinzufügen, können Sie festlegen, ob dieser Empfänger +Nachrichten im HTML-Format empfangen kann. Wenn diese Informationen nicht +bekannt sind, können Sie in den Voreinstellungen festlegen, wie Mail +& Newsgroups diese Nachrichten handhabt.</p> + +<p>[<a href="#mail_and_newsgroup_preferences">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h2 id="addressing_preferences">Mail & Newsgroups Einstellungen - +Adressieren</h2> + +<p>Hier verwalten Sie die Einstellungen für die &brandShortName; Mail +& Newsgroups Adressbücher (z.B. das Sammeln von E-Mail-Adressen und +die Adressen-Autovervollständigung). Wenn Sie die Einstellungen noch nicht +vor sich haben, gehen Sie wie folgt vor:</p> + +<ol> + <li>Öffnen Sie das Menü <span class="noMac">Bearbeiten</span><span class="mac">&brandShortName;</span> + und wählen Sie Einstellungen.</li> + <li>In der Kategorie Mail & Newsgroups, klicken Sie auf + Adressieren. (Wenn keine Auswahlmöglichkeiten + unterhalb der Kategorie erscheinen, doppelklicken Sie auf die + Kategorie um die Liste einzublenden.)</li> +</ol> + +<ul> + <li><strong>Sammeln von E-Mail-Adressen</strong>: Stellen Sie ein wie Mail + & Newsgroups Adressen (aus eingehenden, ausgehenden und + Foren-Nachrichten) zum Adressbuch Persönliche Adressen hinzufügt. + + <p><strong>Anmerkung</strong>: Bei mehreren Treffern zeigt Ihnen Mail + & Newsgroups eine Liste mit allen Möglichkeiten an. + Zusätzlich zu Ihrem Persönlichen Adressbuch legt + &brandShortName; Mail & Newsgroups das Adressbuch Gesammelte Adressen + an. Darin werden die Adressen aller eingehenden und ausgehenden + Nachrichten gespeichert. Adressen eingehender Nachrichten werden + gespeichert sobald Sie die Nachricht öffnen. Adressen ausgehender + Nachrichten werden gespeichert sobald Sie auf Senden klicken. Die + Änderungen werden erst beim nächsten Neustart von + &brandShortName; wirksam.</p></li> + + <li id="address_autocompletion"><strong>Adressen-Autovervollständigung</strong>: + Die Adress-Autovervollständigung erlaubt es Ihnen Nachrichten schnell + zu adressieren ohne dass Sie Namen komplett eingeben müssen oder nach + ihnen suchen müssen. Wählen Sie aus wo Mail & Newsgroups nach + passenden Adressen suchen soll: <q>Lokale Adressbücher</q> + (Persönliches Adressbuch, Gesammelte Adressen, oder ein anderes + lokales Adressbuch) oder <q>Verzeichnisserver</q> (ein + verfügbarer LDAP-Verzeichnisserver). Wenn Mail & Newsgroups Adressen + welche nicht vervollständigt werden können hervorheben soll, aktivieren Sie die + Option <q>Adressen, die nicht automatisch vervollständigt werden können, hervorheben</q>. + + <p><strong>Anmerkung</strong>: Bei mehreren Treffern zeigt Ihnen Mail + & Newsgroups eine Liste mit allen Möglichkeiten an.</p> + + <p>Wenn Sie die Option Verzeichnisserver wählen, wählen Sie + bitte einen Verzeichnisserver aus der Liste aus.Ein Verzeichnisserver + erlaubt es Ihnen nach Adressen zu suchen, die nicht in Ihren lokalen + Adressbücher gespeichert sind.</p> + + <p>Weitere Informationen zum einrichten eines LDAP-Verzeichnisservers + finden Sie unter + <a href="mailnews_addressbooks.xhtml#adding_and_removing_ldap_directories"> + Hinzufügen und entfernen von LDAP-Verzeichnissen</a>.</p> + + <p><strong>Anmerkung</strong>: Die Einstellungen die Sie hier eingeben + gelten für alle Accounts. Wenn Sie diese Einstellungen für einen + einzelnen Account ändern möchten müssen Sie den Dialog + Adressierung des jeweiligen Accounts verwenden.</p></li> +</ul> + +<p>[<a href="#mail_and_newsgroup_preferences">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + + <h2 id="junk_and_suspect_preferences">Mail & Newsgroups Einstellungen - + Junk-Mail</h2> + + <p>Dieser Abschnitt beschreibt die Einstellungen zur Junk-Mail Filterung. + Zum Anzeigen des Abschnitts gehen Sie wie folgt vor:</p> + + <ol> + <li>Öffnen Sie das Menü + <span class="noMac">Bearbeiten</span><span class="mac">&brandShortName;</span> + und wählen Sie Einstellungen.</li> + <li>In der Kategorie Mail & Newsgroups, klicken Sie auf Junk-Mail. + (Wenn keine Auswahlmöglichkeiten unterhalb der Kategorie erscheinen, + doppelklicken Sie auf die Kategorie um die Liste einzublenden.)</li> + </ol> + + <ul> + <li><strong>Wenn Nachrichten als Junk markiert werden</strong>: Wählen + Sie das Verhalten von &brandShortName; wenn Nachrichten manuell als Junk + markiert werden. + <ul> + <li><strong>Diese in den <q>Junk</q>-Ordner des Accounts verschieben</strong>: + Wählen Sie diese Option, wenn die Nachrichten in den Junk-Ordner des + entsprechenden Accounts verschoben werden sollen. + </li> + <li><strong>Diese löschen</strong>: Wählen Sie diese Option, wenn die + Nachrichten in den Papierkorb verschoben werden sollen.</li> + </ul> + </li> + <li><strong>Nachrichten als gelesen markieren</strong>: + <ul> + <li><strong>Wenn &brandShortName; sie als Junk erkennt</strong>: + Wählen Sie diese Option, wenn Nachrichte, welche von &brandShortName; + als Junk erkannt wurden automatisch als gelesen markiert werden sollen.</li> + <li><strong>Wenn sie manuell als Junk markiert werden</strong>: Wälen + Sie diese Option, wenn Nachrichten, welche manuell als Junk markiert werden, + automatisch als gelesen markiert werden sollen.</li> + </ul> + </li> + <li><strong>Junk-Filter-Log aktivieren</strong>: Aktivieren Sie diese Option, + wenn &brandShortName; eine Chronik der Junk-Mail Erkennung aufbewahren soll. + Klicken Sie auf die Schaltfläche <strong>Log anzeigen</strong> um das Logfile + einzusehn.</li> + <li><strong>Training-Daten zurücksetzen</strong>: Durch Klick auf diese + Schaltfläche werden die Trainings-Daten des adaptiven Junk-Filters zurückgesetzt. + Da dies Ihr persönliches Junk-Erkennungs-Profil löscht, müssen Sie diese Aktion + explizit bestätigen.</li> + <li><strong>Warnung bei Verdacht auf betrügerische E-Mails anzeigen</strong>: + Aktivieren Sie diese Option, um &brandShortName; daztu zu veranlassen, + nach betrügerischen E-Mails zu suchen, indem nach den gängisten Techniken + gescannt wird, welche genutzt werden um Personen irrezuführen.</li> + <li><strong>Anti-Virus-Programmen das Scannen eingehender Nachrichten erleichtern</strong>: + Aktivieren Sie diese Option, um &brandShortName; dazu zu veranlassen, es Anti-Virus + Programmen einfacher zu machen, eingehende Email-Nachrichten nach Viren zu scannen, bevor + diese gespeichert werden.</li> + </ul> + + <p>[<a href="#mail_and_newsgroup_preferences">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h2 id="tags">Mail & Newsgroups Einstellungen - Tags</h2> + +<p>Dieser Abschnitt beschreibt die Einstellungen zum Ändern der +Tags. Hier können Sie den Text und die Farben für die +einzelnen Tags ändern. Zum Anzeigen der Dialogbox gehen +Sie wie folgt vor:</p> + +<ol> + <li>Öffnen Sie das Menü <span class="noMac">Bearbeiten</span><span class="mac">&brandShortName;</span> + und wählen Sie Einstellungen.</li> + <li>In der Kategorie Mail & Newsgroups, klicken Sie auf + Tags. (Wenn keine Auswahlmöglichkeiten + unterhalb der Kategorie erscheinen, doppelklicken Sie auf die + Kategorie um die Liste einzublenden.)</li> +</ol> + +<ul> + <li><strong>Tags anpassen</strong>: Geben Sie den Name, die + Farbe und die Wichtigkeit für die einzelnen Tags ein. Sie können den Namen + eines Tags ändern, es müssen jedoch alle Tag-Namen unterschiedlich sein. + Zum Ändern der Farbe, klicken Sie auf die Farbe und wählen dann einen neue + Farbe aus. Benutzen Sie die <q>Priorität erhöhen</q> oder die <q>Priorität reduzieren</q>-Taste + um die Reihenfolge und somit die Wichtigkeit der Tags zu ändern. Nachrichen mit + mehreren Tags haben die Farbe des wichtigsten Tags.</li> + + <li><strong>Standard wiederherstellen</strong>: Stellt den Standard für + Farben und Text wieder her und entfernt alle benutzerdefinierte Tags.</li> +</ul> + +<p>[<a href="#mail_and_newsgroup_preferences">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h2 id="return_receipts_preferences">Mail & Newsgroups Einstellungen - +Empfangsbestätigungen</h2> + +<p>Dieser Abschnitt beschreibt wie die Einstellungen rund um +Empfangsbestätigungen zu verwenden sind. Wenn Sie die Einstellungen noch +nicht vor sich haben, tun Sie folgendes:</p> + +<ol> + <li>Öffnen Sie das Menü <span class="noMac">Bearbeiten</span><span class="mac">&brandShortName;</span> + und wählen Sie Einstellungen.</li> + <li>In der Kategorie Mail & Newsgroups, klicken Sie auf + Empfangsbestätigungen. (Wenn keine Auswahlmöglichkeiten + unterhalb der Kategorie erscheinen, doppelklicken Sie auf die + Kategorie um die Liste einzublenden.)</li> +</ol> + +<p>Die Einstellungen zu den Empfangsbestätigungen werden verwendet, um +anzugeben wie &brandShortName; mit Empfangsbestätigungen bei zu +verschickenden E-Mails umgehen soll. Ebenso kann dies auch für eingehende +E-Mails eingestellt werden. Alle Einstellungen betreffen alle Mail-Accounts.</p> + +<ul> + <li><strong>Beim Senden von Nachrichten immer eine Empfangsbestätigung + verlangen</strong>: Hierbei werden automatisch für alle abgehenden + Nachrichten aus allen Accounts Empfangsbestätigungen angefordert.</li> + + <li><strong>Im Posteingang belassen</strong>: Eingelangte + Empfangsbestätigungen werden im Posteingang abgelegt. + + <p><strong>Tipp</strong>: Wählen Sie diese + Option wenn &brandShortName; automatisch eine Filterregel anlegen soll + die Empfangsbestätigungen in einem definierten Ordner ablegt. Für + mehr Informationen über das erstellen und benutzen von Filtern, lesen + Sie <a href="mailnews_organizing.xhtml#creating_message_filters">Nachrichtenfilter + anlegen</a>.</p></li> + + <li><strong>In den Ordner für gesendete Nachrichten verschieben</strong>: + Eingelangte Empfangsbestätigungen werden im Ordner + <q>Gesendet</q> abgeleget.</li> + + <li><strong>Nie eine Empfangsbestätigung senden</strong>: Wählen Sie + diese Option wenn Sie niemals Anfragen zu Empfangsbestätigungen + zustimmen wollen.</li> + + <li><strong>Empfangsbestätigungen für manche Nachrichten + erlauben</strong>: Geben Sie hier an wie Sie auf Anfragen zu + Empfangsbestätigungen reagieren wollen.</li> +</ul> + +<p>Um diese globalen Einstellungen für bestimmte Accounts zu ändern, + lesen Sie <a href="mailnews_account_settings.xhtml#return_receipts">Mail & + Newsgroups-Account Einstellungen - Empfangsbestätigungen</a>.</p> + +<p>[<a href="#mail_and_newsgroup_preferences">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h2 id="character_encoding">Mail & Newsgroups Einstellungen - Zeichensatz</h2> + +<p>In den Zeichensatz Einstellungen können Sie angeben, mit welchem Zeichensatz + Nachrichten in allen Accounts angezeigt oder erstellt werden sollen. Wenn Sie noch nicht + die Zeichensatz Einstellungen vor sich haben, folgen Sie diesen Schritten:</p> + + <ol> + <li>Öffnen Sie das Menü <span class="noMac">Bearbeiten</span> + <span class="mac">&brandShortName;</span> und wählen Sie Einstellungen.</li> + <li>In der Kategorie Mail & Newsgroups, klicken Sie auf Zeichensatz. + (Wenn keine Auswahlmöglichkeiten unterhalb der Kategorie erscheinen, + doppelklicken Sie auf die Kategorie um die Liste einzublenden.)</li> + </ol> + <ul> + <li><p><strong>Standard-Zeichensatz</strong>: Stellen Sie in der Dropdown-Liste den + Standardzeichensatz ein, den Mail & Newsgroups verwenden + soll, wenn die Nachricht keinen eigenen Zeichensatz definiert. Dies wird + empfohlen, weil Sie wahrscheinlich auch Nachrichten empfangen werden in + denen der Zeichensatz nicht angegeben ist (z.B. Nachrichten aus + internationalen Diskussionsforen)</p></li> + <li><strong>Standard auf alle Nachrichten anwenden</strong>: Wendet den + Standardzeichensatz auf alle Nachrichten an. + + <p><strong>Tipp</strong>: Sie können später den Zeichensatz + für einen Ordner ändern. Wählen Sie dazu im Mail-Fenster + den Ordner aus. Öffnen Sie das Menü Ansicht und klicken die + auf Zeichensatz für Ordner.</p></li> + + <li><strong>Für Nachrichten welche 8-bit Zeichen enthalten <q>quoted printable</q> Kodierung</strong>: + Wählen Sie aus wie &brandShortName; Umlaute und Sonderzeichen kodieren soll + (entweder <q>quoted printable</q> MIME kodiert oder unkodiert).</li> + + <li><strong>Zeichenkodierung</strong>: Legt fest welchen Zeichensatz + &brandShortName; Mail & Newsgroups als Standard beim Versenden von + Nachrichten verwendet. Vergessen Sie nicht das die Zeichenkodierung beim + Beantworten von E-Mails <strong>nicht</strong> verwendet wird. + Stattdessen wird die ursprüngliche Kodierung verwendet. Wenn Sie das + nicht wollen wählen Sie <q>Immer diesen Standard-Zeichensatz in + Antworten verwenden</q></li> + </ul> + +<p>[<a href="#mail_and_newsgroup_preferences">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h2 id="network_and_storage_preferences">Mail & Newsgroups Einstellungen +- Netzwerk & Speicherung</h2> + +<p>Dieser Abschnitt beschreibt die Einstellungen zur Offline-Arbeit und zum +Speicherplatz. Wenn Sie die Einstellungen noch nicht vor sich haben, tun Sie +folgendes:</p> + +<ol> + <li>Öffnen Sie das Menü <span class="noMac">Bearbeiten</span><span class="mac">&brandShortName;</span> + und wählen Sie Einstellungen.</li> + <li>In der Kategorie Mail & Newsgroups, klicken Sie auf + Netzwerk & Speicherung. (Wenn keine Auswahlmöglichkeiten + unterhalb der Kategorie erscheinen, doppelklicken Sie auf die + Kategorie um die Liste einzublenden.)</li> +</ol> + +<p>Die Netzwerk & Speicherungs-Einstellungen ermöglichen es Ihnen +Einstellungen über On- & Offline arbeiten und den Speicherplatz zu +verändern.</p> + +<ul> + <li><strong>Offline</strong>: Geben Sie an wie Mail & Newsgroups mit + Ihren Nachrichten umgehen soll, wenn Sie offline oder online gehen.</li> + <li><strong>Mail-Verbindungen</strong>: Wählen Sie wie lange Mail & + Newsgroups versuchen soll, den Server zu kontaktieren, bevor abgebrochen wird.</li> + + <li><strong>Speicherplatz</strong>: + Sparen Sie Speicherplatz indem die Ordner automatisch komprimiert + werden, wenn dadurch mehr als der von Ihnen angegebene Speicherplatz + eingespart wird.</li> +</ul> + +<p>Weitere Informationen zur Offline-Arbeit finden Sie unter + <a href="mailnews_offline.xhtml#working_offline">Offline arbeiten</a>.</p> + +<p>[<a href="#mail_and_newsgroup_preferences">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +</body> +</html> diff --git a/l10n-de/suite/chrome/common/help/mailnews_security.xhtml b/l10n-de/suite/chrome/common/help/mailnews_security.xhtml new file mode 100644 index 0000000000..04b63a5679 --- /dev/null +++ b/l10n-de/suite/chrome/common/help/mailnews_security.xhtml @@ -0,0 +1,412 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> + +<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN" + "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"[ + <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" > + %brandDTD; +]> + +<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"> +<head> + <title>Signieren & und Verschlüsseln von Nachrichten</title> + <link rel="stylesheet" href="helpFileLayout.css" type="text/css" /> +</head> +<body> +<h1 id="signing_and_encrypting_messages">Signieren & und Verschlüsseln von Nachrichten</h1> + +<div class="contentsBox">In diesem Abschnitt: + <ul> + <li><a href="#about_digital_signatures_and_encryption">Über digitale Signaturen & + Verschlüsselung</a></li> + <li><a href="#getting_other_peoples_certificates">Zertifikate von anderen Personen erhalten</a></li> + <li><a href="#configuring_security_settings">Sicherheitseinstellungen konfigurieren</a></li> + <li><a href="#signing_and_encrypting_a_new_message">Signierung & Verschlüsselung einer neuen + Nachricht</a></li> + <li><a href="#reading_signed_and_encrypted_messages">Signierte & verschlüsselte Nachrichten + lesen</a></li> + <li><a href="#message_security_compose_window">Nachrichten-Sicherheit - Erstellungsfenster</a></li> + <li><a href="#message_security_received_message">Nachrichten-Sicherheit - Erhaltene Nachricht</a></li> + </ul> +</div> + +<h2 id="about_digital_signatures_and_encryption">Über digitale Signaturen & Verschlüsselung</h2> +<p>Wenn Sie eine Email erstellen, können Sie bestimmen, ob Sie Ihre digitale Signatur anhängen + möchten. Eine <a href="glossary.xhtml#digital_signature">digitale Signatur</a> erlaubt es den + Empfängern der Nachricht zu überprüfen, ob die Nachricht wirklich von Ihnen stammt und + das sie seit dem Versenden nicht manipuliert wurde.</p> + +<p>Wenn Sie eine Email erstellen, können Sie diese auch verschlüsseln. + <a href="glossary.xhtml#encryption">Verschlüsselung</a> macht es für jeden anderen als + den gewollten Empfänger sehr schwierig, die Nachricht zu lesen, während sie über + das Internet transportiert wird.</p> + +<p>Signierung und Verschlüsselung sind für Newsgroup-Nachrichten nicht verfügbar.</p> + +<p>Bevor Sie eine Nachricht signieren oder verschlüsseln können, müssen Sie diese einleitenden Schritte durchführen:</p> + +<ol> + <li>Besorgen Sie sich ein oder mehrere <a href="glossary.xhtml#certificate">Zertifikate</a> + (das digitale Äquivalent zu ID-Karten). Für Einzelheiten siehe + <a href="using_certs_help.xhtml#getting_your_own_certificate">Beschaffung Ihres eigenen Zertifikates</a>.</li> + <li>Konfigurieren Sie die Sicherheitseinstellungen Ihres Email-Accounts. Für Einzelheiten siehe + <a href="mailnews_account_settings.xhtml#security">Konfiguration Ihrer Sicherheits-Einstellungen</a>.</li> +</ol> + +<p>Wenn Sie diese Schritte durchgeführt haben, können Sie den Anweisungen in + <a href="#signing_and_encrypting_a_new_message">Signierung & Verschlüsselung + einer neuen Nachricht</a> folgen.</p> + +<p>Die folgenden Abschnitte bieten einen kurzen Überblick darüber, wie digitale Signaturen und + Verschlüsselung funktionieren. Wegen weiterer technischer Einzelheiten zu diesem Thema siehe die + Online-Dokumentation <a href="http://developer.mozilla.org/en/Introduction_to_Public-Key_Cryptography"> + Introduction to Public-Key Cryptography</a>.</p> + +<h3 id="how_digital_signatures_work">Wie digitale Signaturen arbeiten</h3> + +<p>Eine digitale Signatur ist ein spezieller Code, für jede Nachricht einzigartig, der + mittels <a href="glossary.xhtml#public-key_cryptography">public-key-Kryptografie</a> erstellt wurde.</p> + +<p>Eine digitale Signatur ist vollkommen anders als eine handgeschriebene Signatur, + obwohl sie manchmal für ähnliche rechtliche Zwecke wie eine Vertragsunterzeichnung + genutzt wird.</p> + +<p>Um eine digitale Signatur für eine Email zu erstellen, die Sie versenden, benötigen + Sie zwei Dinge:</p> + +<ul> + <li>Ein <a href="glossary.xhtml#signing_certificate">Signatur-Zertifikat</a> + as Sie für diesen Zweck identifiziert. Wann immer Sie eine Nachricht signieren, + wird ihr Signatur-Zertifikat hinzugefügt. Das Zertifikat enthält einen + <a href="glossary.xhtml#public_key">öffentlichen Schlüssel</a>. Die Anwesenheit des + Zertifiktas in der Nachricht ermöglicht es dem Empfänger, Ihre digitale Signatur zu verifizieren. + <p>Ihr Zertifikat ähnelt etwa Ihrem Namen und Telefonnummer im Telefonbuch— + Es ist öffentliche Information, die es anderen ermöglicht, mit Ihnen zu kommunizieren.</p></li> + <li>Ein <a href="glossary.xhtml#private_key">privater Schlüssel</a>, welcher erstellt und auf Ihrem + Computer gespeichert wird, wenn Sie erstmals ein Zertifikat erhalten. + <p>Ihr privater Schlüssel für ein Signatur-Zertifikat wird von Ihrem + <a href="glossary.xhtml#master_password">Master-Passwort</a> geschützt und das + &brandShortName;-Programm wird es gegenüber niemandem aufdecken. Die Mail- & + Newsgroup-Software benutzt Ihren privaten Schlüssel, um eine eindeutige, verifizierbare + digitale Signatur für jede Nachricht zu erzeugen, die Sie signieren möchten.</p></li> +</ul> + +<h3 id="how_encryption_works">Wie Verschlüsselung funktioniert</h3> + +<p>Um eine Email zu verschlüsseln, müssen Sie ein + <a href="glossary.xhtml#encryption_certificate">Verschlüsselungs-Zertifikat</a> + von jedem der Email-Empfänger besitzen. Der öffentliche Schlüssel in jedem + Zertifikat wird benutzt, um die Nachricht für diesen Empfänger zu verschlüsseln.</p> + +<p>Wenn sie nur für einen einzigen Empfänger kein Zertifikat besitzen, + kann die Nachricht nicht verschlüsselt werden.</p> + +<p>Die Software beim Empfänger benutzt dessen privaten Schlüssel, + der auf dessen Computer verbleibt, um die Nachricht zu entschlüsseln.</p> + +<p>[<a href="#signing_and_encrypting_messages">Zurück zum Anfang des Abschnitts</a>]</p> + +<h2 id="getting_other_peoples_certificates">Zertifikate von anderen Personen erhalten</h2> + +<p>Wann immer Sie eine digitale Signatur versenden, wird Ihr Verschlüsselungs-Zertifkat + automatisch mitgesandt. Daher ist es am einfachsten, von einer anderen Person ihr entsprechendes + Zertifikat zu erhalten, das diese Person Ihnen eine digital signierte Nachricht schickt.</p> + +<p>Wenn Sie eine solche Nachricht erhalten, wird das Zertifikat dieser Person automatisch vom + <a href="certs_help.xhtml">Zertifikat-Manager</a> gespeichert, welches der Teil des Browsers ist, der die + Zertifikate verwaltet. + Dies ist sinnvoll, da Sie ein Zertifikat für jeden Empfänger benötigen, dem Sie eine Email + in verschlüsselter Form schicken wollen.</p> + +<p>Eine andere Möglichkeit, Zertifikate zu erhalten, ist es, in einem öffentlichen Verzeichnis + nachzuschauen, wie in den <q>Telefonbuch-</q>Verzeichnissen, die von vielen Firmen unterhalten werden.</p> + +<p>Es ist auch möglich, Zertifikate automatisch nachzuschlagen. Diese Eigenschaft wird gesteuert + über <a href="mailnews_preferences.xhtml#addressing_preferences">Mail & Newsgroups-Einstellungen - + Adressierung</a> oder <a href="mailnews_account_settings.xhtml#addressing">Mail & Newgroups-Account-Einstellungen + - Adressierung</a>, die so konfiguriert werden können, dass sie die Email-Adressen der + Empfänger in einem Verzeichnis nachschlagen.</p> + +<p>Wenn Sie einen Account benutzen, der konfiguriert ist, Adressen in einem Verzeichnis nachzuschlagen, + dann wird das gleiche Verzeichnis nach übereinstimmenden Zertifikaten durchsucht, wenn Sie versuchen, + eine verschlüsselte Nachricht an einen oder mehrere Empfänger zu senden, für die Sie kein + Zertifikat lokal gespeichert haben.</p> + +<p>Das Verzeichnis wird auch nach fehlenden Zertifikaten durchsucht, wenn Sie das Drop-Down-Menü + unter dem Sicherheits-Icon im Erstellungs-Fenster öffnen und Sicherheits-Info anzeigen wählen.</p> + +<p>[<a href="#signing_and_encrypting_messages">Zurück zum Anfang des Abschnitts</a>]</p> + +<h2 id="configuring_security_settings">Sicherheitseinstellungen konfigurieren</h2> + +<p>Sobald Sie ein Email-Zertifikat (oder mehrere) erhalten haben, müssen Sie + die Zertifikate angeben, die Sie für das Signieren und Verschlüsseln von Nachrichten + benutzen wollen.</p> + +<p>Für Informationen über den Erhalt von Email-Zertifikaten siehe + <a href="using_certs_help.xhtml#getting_your_own_certificate">Ein eigenes Zertifikat erwerben</a>.</p> + +<p>Um anzugeben, welche Signier- und Verschlüsselungs-Zertifikate mit einem speziellen Account genutzt werden + sollen, starten Sie aus dem Mail-Fenster:</p> + +<ol> + <li>Öffnen Sie das Bearbeiten-Menü und wählen Sie Mail & Newsgroups-Account-Einstellungen.</li> + <li>Wählen Sie Sicherheit unter dem Namen des Mail-Accounts, dessen Sicherheitseinstellungen Sie + konfigurieren wollen.</li> + <li>Unter Digitaler Signatur wählen Sie Auswahl. (Es kann sein, dass Sie nach Ihrem + <a href="glossary.xhtml#master_password">Master-Passwort</a> gefragt werden, bevor Sie weitermachen + können.) + <p>Es erscheint eine Dialogbox, die Ihnen eine Auswahl aus Ihren verfügbaren Zertifikaten + ermöglicht.</p></li> + <li>Wählen Sie das Signatur-Zertifikat, das Sie benutzen möchten und klicken Sie auf OK.</li> + <li>Führen Sie die gleiche Schritte unter Verschlüsselung durch: klicken Sie auf den Auswahl-Button, + selektieren Sie das Verschlüsselungszertifikat und klicken Sie auf OK.</li> + + <p>In manchen Fällen können Sie das gleiche Zertifikat für die Verschlüsselung benutzen, + das Sie unter Digitaler Signatur angegeben haben; überprüfen Sie das mit Ihrem + Systemadministrator, um sicher zu sein.</p> +</ol> + +<p>Optional können Sie auch einstellen, das Sie normalerweise alle Nachrichten, die von diesem Account versandt + werden, signieren oder verschlüsseln wollen. Diese Account-spezifischen Einstellungen sind nur für + Ihre Bequemlichkeit gedacht; Sie können die Fehlwert-Einstellungen für einzelne Nachrichten + überschreiben.</p> + +<p>Um Ihre Standard-Einstellungen für Signieren und Verschlüsseln zu konfigurieren, starten Sie vom + Sicherheits-Panel für den Account (wie oben beschrieben) und wählen Sie Ihre Einstellungen wie folgt:</p> +<ul> + <li>Unter digitale Signatur + <ul> + <li><strong>Nachrichten digital signieren</strong>: Wenn diese Checkbox aktiviert ist, werden alle + Nachrichten, die Sie von diesem Account aus versenden, digital signiert, es sei denn, + Sie ändern die Einstellung vor dem Versenden dieser Nachricht. Um diese Einstellung zu + ändern, deselektieren Sie die Checkbox.</li> + </ul> + </li> + <li>Unter Verschlüsselung (eines auswählen): + <ul> + <li><strong>Niemals</strong>: Wenn diese Option gewählt ist, werden von diesem Account + versandte Nachrichten nicht verschlüsselt, sofern Sie nicht vor dem Versenden anderes + einstellen.</li> + <li><strong>Erforderlich</strong>: Wenn diese Option aktiviert ist, werden alle von diesem Account + versandten Nachrichten verschlüsselt — aber nur, wenn Sie über gültige + Zertifikate von jedem der Nachrichten-Empfänger verfügen. Wenn Sie nicht über + alle erforderlichen Zertifikate verfügen, kann die Nachricht nicht verschickt werden, + solange Sie die Verschlüsselung für diese Nachricht nicht deaktivieren.</li> + </ul> + </li> +</ul> + +<p>Wenn Sie die Konfiguration Ihrer Mail-Sicherheits-Einstellungen beendet haben, klicken Sie zur Bestätigung + auf OK.</p> + +<p>[<a href="#signing_and_encrypting_messages">Zurück zum Anfang des Abschnitts</a>]</p> + +<h2 id="signing_and_encrypting_a_new_message">Signierung & Verschlüsselung einer neuen Nachricht</h2> + +<p>Bevor Sie beginnen, Nachrichten digital zu signieren oder zu verschlüsseln, müssen Sie mindestens ein + Email-Zertifikat erhalten und Ihre Email-Sicherheits-Einstellungen korrekt konfiguriert haben. Für + Zusatzinformationen zu diesen Fragen siehe <a href="#about_digital_signatures_and_encryption">Über digitale + Signaturen & Verschlüsselung</a>.</p> + +<p>Die Eintragungen, die Sie in <a href="mailnews_account_settings.xhtml#security">Mail & Newsgroups-Account-Einstellungen - + Sicherheit</a> gemacht haben, bestimmen die Standard-Einstellungen für jedes neue Nachrichtenfenster, + das sich öffnet, wenn Sie mit dem Schreiben einer Email beginnen.</p> + +<p>Zum Öffnen eines Erstellungsfenster starten Sie vom Mail-Fenster und klicken Sie auf Verfassen. Sie + können die Standard-Sicherheitseinstellungen unmittelbar daran erkennen, ob die folgenden Icons + in der unteren rechen Ecke des Fensters vorhanden sind:</p> + +<table> + <tr> + <td> + <img src="chrome://messenger/skin/smime/icons/hdrSignOk.gif" alt="digital signature icon" /> + </td> + <td>Die Nachricht wird digital signiert werden (vorausgesetzt, Sie besitzen ein gültiges + Email-Zertifikat, das Sie identifiziert).</td> + </tr> + <tr> + <td> + <img src="chrome://messenger/skin/smime/icons/hdrCryptoOk.gif" alt="encryption icon" /> + </td> + <td>Die Nachricht wird verschlüsselt (vorausgesetzt, dass Sie gültige + Zertifikate für alle Empfänger besitzen).</td> + </tr> +</table> + +<p>Um diese Einstellungen an- oder abzuschalten, klicken Sie auf den Pfeil unter dem Sicherheits-Icon in der + Email-Werkzeugleiste oben im Fenster. Dann wählen Sie aus der Drop-Down-Liste den gewünschten + Eintrag:</p> + +<ul> + <li><strong>Diese Nachricht nicht verschlüsseln</strong>: Wählen Sie diesen Eintrag, wenn Sie die + Verschlüsselung für diese Nachricht abschalten wollen. Die Nachricht wird nicht + verschlüsselt, wenn sie über das Internet versandt wird.</li> + <li><strong>Diese Nachricht verschlüseln</strong>: Wählen Sie diesen Eintrag, wenn Sie die + Verschlüsselung für diese Nachricht aktivieren möchten. Die Nachricht wird in + verschlüsselter Form versandt. Sie kann jedoch nicht gesendet werden, wenn Sie keine + gültigen Zertifikate für alle Empfänger besitzen.</li> + <li><strong>Diese Nachricht digital signieren</strong>: Wählen Sie diesen Eintrag, um die + digitale Signatur für diese Nachricht ein- oder auszuschalten. Eine Markierung zeigt an, + das die Nachricht signiert wird.</li> + <li><strong>Sicherheits-Information anzeigen</strong>: Wählen Sie diesen Eintrag, um detaillierte + Informationen über den Sicherheitsstatus dieser Nachricht anzuzeigen— damit Sie z. B. + bestimmen können, ob Sie ein Zertifikat für einen der Empfänger einholen müssen.</li> +</ul> + +<p>Um detaillierte Informationen über den Sicherheitsstatus einer Nachricht zu sehen, + können Sie auch das Schlüssel- oder Sperr-Icon (wie in <a href="#message_security_compose_window"> + Nachrichten-Sicherheit - Erstellungsfenster</a> beschrieben) anklicken.</p> + +<p>[<a href="#signing_and_encrypting_messages">Zurück zum Anfang des Abschnitts</a>]</p> + +<h2 id="reading_signed_and_encrypted_messages">Signierte & verschlüsselte Nachrichten lesen</h2> + +<p>Wenn Sie eine signierte oder verschlüsselte Nachricht im Email-Fenster ansehen, zeigen diese Icons in der + oberen rechten Ecke des Nachrichten-Kopfes den Sicherheitsstatus der Nachricht an:</p> + +<table> + <tr> + <td> + <img src="chrome://messenger/skin/smime/icons/hdrSignOk.gif" alt="digital signature icon" /> + </td> + <td>Die Nachricht ist digital signiert und wurde verifiziert. Wenn es ein Problem mit der Signatur + gibt, wird ein zerbrochener Stift angezeigt.</td> + </tr> + <tr> + <td> + <img src="chrome://messenger/skin/smime/icons/hdrSignUnknown.gif" alt="unknown icon" /> + </td> + <td>Die Nachricht ist signiert, besitzt aber einen großen Anhang, der noch nicht vom + IMAP-Server abgerufen wurde. Daher kann die Signatur nicht verifiziert werden. Klicken Sie auf + das Icon, um den Anhang abzurufen und die Signatur zu verifizieren.</td> + </tr> + <tr> + <td> + <img src="chrome://messenger/skin/smime/icons/hdrCryptoOk.gif" alt="encryption icon" /> + </td> + <td>Die Nachricht ist verschlüsselt. Wenn es ein Problem mit der Verschlüsselung gibt, + wird ein zerbrochener Schlüssel angezeigt. </td> + </tr> +</table> + +<p>Für Informationen über die Zertifikat-Validierung siehe + <a href="using_certs_help.xhtml#controlling_validation">Kontrolle der Validierung</a>.</p> + +<p>Um detaillierte Informationen über die Sicherheit der Nachricht zu sehen, klicken Sie auf das + Schlüssel- oder Sperr-Icon, oder folgen Sie den Anweisungen in + <a href="#message_security_received_message">Nachrichten-Sicherheit - Erhaltene Nachricht</a>.</p> + +<p>[<a href="#signing_and_encrypting_messages">Zurück zum Anfang des Abschnitts</a>]</p> + +<h2 id="message_security_compose_window">Nachrichten-Sicherheit - Erstellungsfenster</h2> + +<p>Dieser Abschnitt beschreibt das Nachrichten-Sicherheitsfenster, das Sie für jede Nachricht öffnen + können, die Sie erstellen. Wenn das Fenster Nachrichten-Sicherheit noch nicht geöffnet ist, klicken + Sie auf das Sicherheits-Icon in der Werkzeugleiste des Erstellungs-Fensters.</p> + + +<p>Das Fenster Nachrichten-Sicherheit beschreibt, wie Ihre Nachricht verschickt wird:</p> + +<ul> + <li><strong>Digital signiert</strong>: Diese Zeile beschreibt, ob Ihre Nachricht signiert wird. Es gibt drei + Möglichkeiten: + <ul> + <li><strong>Ja</strong>: Digitale Signatur wurde für diese Nachricht aktiviert, Sie haben ein + gültiges Zertifikat, das Sie identifiziert und die Nachricht kann signiert werden.</li> + <li><strong>Nein</strong>: Digitale Signatur wurde für diese Nachricht deaktiviert.</li> + <li><strong>Nicht möglich</strong>: Digitale Signatur wurde für diese Nachricht aktiviert. + Es ist jedoch kein gültiges, Sie identifizierendes + <a href="glossary.xhtml#certificate">Zertifikat</a> vorhanden, oder es gibt ein anderes + Problem, das eine Signatur unmöglich macht.</li> + </ul> + </li> + <li><strong>Verschlüsselt</strong>: Diese Zeile beschreibt, ob Ihre Nachricht + verschlüsselt wird. Es gibt drei Möglichkeiten: + <ul> + <li><strong>Ja</strong>: Verschlüsselung ist für diese Nachricht aktiviert, + gültige Zertifikate für alle aufgeführten Empfänger sind vorhanden + und die Nachricht kann verschlüsselt werden.</li> + <li><strong>Nein</strong>: Verschlüsselung ist deaktiviert oder es ist nicht möglich, + diese Nachricht zu verschlüsseln.</li> + <li><strong>Nicht möglich</strong>: Verschlüsselung ist aktiviert für diese Nachricht. + Es ist jedoch mindestens für einen Empfänger kein gültiges Zertifikat vorhanden, oder es + sind keine Empfänger aufgeführt, oder es gibt ein anderes Problem, das eine + Verschlüsselung unmöglich macht.</li> + </ul> + </li> +</ul> + +<p>Das Fenster Nachrichten-Sicherheit zeigt auch die Zertifikate an, die für die Empfänger Ihrer + Nachricht vorhanden sind:</p> + +<ul> + <li><strong>Anzeigen</strong>: Um die Einzelheiten für eines der Zertifikate in der Liste anzuzeigen, + selektieren Sie dessen Namen und klicken auf Anzeigen.</li> +</ul> + +<p>Für weitere Informationen über die Ausstellung von Zertifikaten und die Konfiguration der + Einstellungen zur Nachrichten-Sicherheit siehe <a href="#signing_and_encrypting_messages">Signieren + & Verschlüsseln von Nachrichten</a>.</p> + +<p>Um Ihre Einstellungen für die Signierung oder Verschlüsselung einer einzelnen Nachricht anzuzeigen, + klicken Sie auf den Pfeil neben dem Sicherheits-Button im Erstellungsfenster, dann wählen Sie die + gewünschten Optionen.</p> + +<p>Um Ihre Standard-Einstellungen für Signierung und Verschlüsselung für alle Nachrichten + anzuzeigen, siehe <a href="mailnews_account_settings.xhtml#security">Mail- & Newsgroups-Account-Einstellungen - + Sicherheit</a></p> + +<p>[<a href="#signing_and_encrypting_messages">Zurück zum Anfang des Abschnitts</a>]</p> + +<h2 id="message_security_received_message">Nachrichten-Sicherheit - Erhaltene Nachricht</h2> + +<p>Dieser Abschnitt beschreibt das Nachrichten-Sicherheits-Fenster, das Sie für jede Nachricht + öffnen können, die Sie erhalten haben. Wenn Sie das Fenster Nachrichten-Sicherheit für + empfangene Nachrichten noch nicht geöffnet haben, führen Sie diese Schritte aus:</p> + +<ol> + <li>Im Nachrichten-Fenster wählen Sie die Nachricht, für die Sie die Sicherheitsinformation + anzeigen wollen.</li> + <li>Öffnen Sie das Anzeigen-Menü und wählen Sie Nachrichtensicherheitsinformation.</li> +</ol> + +<p>Das Fenster Nachrichtensicherheit zeigt folgende Information an:</p> + +<ul> + <li><strong>Digitale Signatur.</strong> Der obere Abschnitt beschreibt, ob die Nachricht digital signiert + wurde und wenn, ob die Signatur gültig ist.</li> + + <p>Wenn die Validierung fehlschlug, während OCSP aktiviert war, überprüfen Sie + die OCSP-Einstellungen in <a href="validation_help.xhtml#privacy_and_security_preferences_validation"> + Privatsphäre- & Sicherheitseinstellungen - Validierung</a>. Wenn Sie mit OCSP nicht vertraut + sind, überprüfen Sie die Einstellungen mit Ihrem Systemadministrator. Wenn die Einstellungen + korrekt sind, kann es Probleme mit dem OCSP-Dienst geben oder das zur Erstellung der Signatur + benutzte Zertifikat ist nicht mehr gültig.</p> + + <p>Falls die Signatur ungültig ist wegen eines Problems mit den Vertrauenseinstellungen des + Zertifikats, können Sie den <a href="certs_help.xhtml">Zertifikats-Manager</a> zum Anzeigen + oder Editieren dieser Einstellungen benutzen.</p> + + <li><strong>Signatur-Zertifikat anzeigen.</strong> Wenn die Nachricht signiert ist, können + Sie durch Anklicken dieses Buttons das Zertifikat anzeigen, das zur Signierung benutzt wurde.</li> + <li><strong>Verschlüsselung.</strong> Der untere Abschnitt informiert darüber, ob + die Nachricht verschlüsselt ist und ob es irgendwelche Probleme mit der Entschlüsselung gibt. + <ul> + <li>Falls der Inhalt der Nachricht während der Übertragung geändert wurde, sollten Sie den + Absender um eine erneute Sendung bitten. Die Änderungen könnten durch Netzwerkprobleme + verursacht sein.</li> + <li>Falls eine Kopie Ihres eigenen Zertifikats (die vom Absender zur Verschlüsselung der Nachricht + benutzt wurde) nicht auf Ihrem Computer verfügbar ist, kann der private Schlüssel, der zur + Entschlüsselung der Nachricht benötigt wird, nicht benutzt werden. Die einzige Lösung + ist es, eine Sicherheitskopie Ihres Zertifikates und dessen privaten Schlüssels zu importieren + (siehe <a href="certs_help.xhtml#your_certificates">Ihre Zertifikate</a> wegen Einzelheiten.) + Wenn Sie keinen Zugriff auf eine Sicherung Ihres Zertifikates haben, werden Sie die Nachricht + nicht entschlüsseln können.</li> + </ul> + </li> +</ul> + +<p>[<a href="#signing_and_encrypting_messages">Zurück zum Anfang des Abschnitts</a>]</p> + +</body> +</html> diff --git a/l10n-de/suite/chrome/common/help/mailnews_using_mail.xhtml b/l10n-de/suite/chrome/common/help/mailnews_using_mail.xhtml new file mode 100644 index 0000000000..c162d5c4b1 --- /dev/null +++ b/l10n-de/suite/chrome/common/help/mailnews_using_mail.xhtml @@ -0,0 +1,1248 @@ +<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> + +<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN" + "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"[ + <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" > + %brandDTD; +]> + +<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"> +<head> + <title>&brandShortName; Mail verwenden</title> + <link rel="stylesheet" href="helpFileLayout.css" type="text/css"/> + <link rel="stylesheet" href="chrome://communicator/skin/smileys.css" + type="text/css"/> +</head> + +<body> + +<h1 id="reading_messages">Nachrichten lesen</h1> + +<div class="contentsBox">In diesem Abschnitt: + <ul> + <li><a href="#getting_new_messages">Neue Nachrichten abrufen</a></li> + <li><a href="#choosing_how_you_view_the_mail_window">Aussehen des Mail-Fensters festlegen</a></li> + <li><a href="#sorting_and_threading_messages">Nachrichten sortieren und threading</a></li> + <li><a href="#saving_and_printing_messages">Nachrichten speichern und drucken</a></li> + <li><a href="#controlling_images_scripts_and_plug-ins">Bilder, Skripte und PlugIns einstellen</a></li> + </ul> +</div> + +<h2 id="getting_new_messages">Neue Nachrichten abrufen</h2> + +<p>Wenn Sie Mail & Newsgroups starten können Sie neue Nachrichten auf einem IMAP-Account automatisch herunterladen lassen +und diese in Ihrer Inbox anzeigen lassen, indem Sie die Inbox Ihres IMAP-Accounts markieren.</p> + +<p>Bei einem POP-Account müssen Sie die Inbox markieren und auf Abrufen klicken um Ihre neuen Nachrichten zu erhalten. +Standartmässig werden Nachrichten vollständig von Ihrem POP-Server heruntergeladen und von diesem gelöscht wenn Sie diese vollständig erhalten haben. +Sie können Ihre <a href="mailnews_account_settings.xhtml#pop_server_settings">POP Servereinstellungen</a> ändern, so dass Sie nur den MailKopf erhalten und/oder eine Kopie der heruntergeladenden Nachricht am Server behalten.</p> + +<p>Wenn Sie bei einem News-Account die Newsgroup-Liste aufklappen, wird diese + automatisch auf neue Nachrichten geprüft. Dies geschieht auch, wenn Sie eine + Newsgroup auswählen. Während Sie eine Newsgroup lesen, können Sie auf neue + Nachrichten prüfen, indem Sie auf die Schaltfläche <q>Abrufen</q> klicken.</p> + +<p>Bei Blog & Newsfeed-Account wird dieser automatisch auf neue Nachrichten geprüft, wenn Sie diesen + das erste Mal aufklappen. Ansonsten können Sie auf neue Nachrichten prüfen, indem Sie auf die + Schaltfläche <q>Abrufen</q> klicken.</p> + +<p>Sie können Mail & Newsgroups auch so einstellen, dass neue Nachrichten beim Start automatisch abgerufen werden + und dass Mail & Newsgroups selbständig in von Ihnen festgelegten Intervallen nach neuen Nachrichten nachschaut.</p> + +<table> +<tr> +<td colspan="2"><img src="images/task_mail.png" alt="" /></td> +</tr> + +<tr> +<td style="width: 20px;" /> +<td><strong>Mail & Newsgroups Symbol</strong></td> +</tr> +</table> + +<p>Das Mail & Newsgroups Symbol in der Statuszeile zeigt einen grünen Pfeil um Sie darauf aufmerksam zu machen, dass Sie +neue Nachrichten erhalten haben.</p> + +<table> +<tr> +<td colspan="2"><img src="images/task_newmail.png" alt="" /></td> +</tr> + +<tr> +<td style="width: 20px;" /> +<td><strong>Benachrichtigung bei neuen E-Mails</strong></td> +</tr> +</table> + +<p>So richten Sie Mozilla Mail & Newsgroups für die automatische Überprüfung auf neue Nachrichten ein (ausgehend vom Mail-Fenster):</p> + +<ol> +<li>Öffnen Sie das Menü <span class="noMac">Bearbeiten</span><span class="mac">&brandShortName;</span> und klicken Sie auf Mail & Newsgroups Account +Einstellungen. Es erscheint der Mail & Newsgroups-Account Einstellungen Dialog.</li> + +<li>Wenn Sie mehrere Accounts haben, markieren Sie den entsprechenden Account und + klicken Sie auf die Kategorie Servereinstellungen für den entsprechenden Acount.</li> + +<li>Wählen Sie nun eine oder beide der folgende Option in den Servereinstellungen-Kategorie: + +<ul> +<li><strong>Beim Starten auf neue Mail prüfen</strong>: Wählen Sie diesen Schalter, +wenn &brandShortName; bei jedem Start von Mail & Newsgroups überprüfen soll. +Bei POP-Accounts werden neue Nachrichten erst dann heruntergeladen, wenn Sie auf +Abrufen klicken, es sei den Sie haben die Option <q>Neue Nachrichten automatisch +herunterladen</q> aktiviert.</li> + +<li><strong>Alle [__] auf neue Nachrichten überprüfen</strong>: +Wählen sie diese Schalter um den Interval zwischen den automatischen Überprüfung +auf neue Nachrichten festzulegen. Sie können weiterhin jederzeit auf neue Nachrichten +prüfen, indem Sie im Mail-Fenster auf Abrufen klicken.</li> +</ul> +</li> + +<li>Klicken Sie auf OK. Ihre Einstellungen werden beim nächsten Start von &brandShortName; +Mail & Newsgroups wirksam.</li> +</ol> + +<p>Wenn Sie möchten, dass &brandShortName; Mail & Newsgroups einen Sound abspielt + oder eine Benachrichtigung anzeigt wenn neuen Mails verfügbar sind, Siehe + <a href="mailnews_preferences.xhtml#notifications">Mail & Newsgroups Einstellungen +- Benachrichtigungen</a>.</p> + +<p>Sie können Ihre Nachrichten jederzeit von Hand abrufen. Um Nachrichten für +den selektierten Account abzurufen, können Sie folgendes +tun:</p> + +<ul> +<li>Klicken Sie auf Abrufen in der Mail-Symbolleiste.</li> + +<li>Öffnen Sie das Menü Dateu (im Mail-Fenster) und wählen dort Abrufen.</li> +</ul> + +<p>Um Nachrichten fuer alle Accounts abzurufen, beginnen Sie im Mail-Fenster:</p> + +<ol> +<li>Klicken Sie auf den Pfeil auf dem Abrufen-Button in der Mail-Symbolleiste.</li> + +<li>Wählen Sie <q>Alle Nachrichten abrufen</q>. &brandShortName; Mail & Newsgroups +wird daraufhin die neuen Nachrichten für alle Ihre Mail-Accounts abrufen. + +<p>Wenn Sie bei einem Ihrer Mail-Accounts gerade nicht angemeldet sind, fragt &brandShortName; Mail & Newsgroups +Sie nach dem Benutzernamen und Passwort, bevor es die Nachrichten für diesen Account abruft. +(Wenn Sie Ihren Benutzernamen und Ihr Passwort schon im Passwortmanager abgespeichert haben, fragt +Sie Mail & Newsgroups natürlich nicht danach)</p> +</li> +</ol> + +<p><strong>Hinweis</strong>: Sie können auch das Menü Datei (im Mail-Fenster) öffnen +und auf <q>Alle Nachrichten abrufen</q> klicken.</p> + +<p>Um Nachrichten für ein bestimmtes Accounts abzurufen, beginnen Sie im Mail-Fenster:</p> + +<ol> +<li>Klicken Sie auf den Pfeil auf dem Abrufen-Button in der Mail-Symbolleiste.</li> + +<li>Wählen Sie den Account, für welchen Sie die neuen Nachrichten abrufen möchten.</li> +</ol> + +<p><strong>Hinweis</strong>: Mail & Newsgroups fragt Sie beim ersten Abruf von Nachrichten nach Ihrem Passwort. +Sie können auswählen, ob Sie Ihr Passwort im Passwortmanager speichern wollen oder nicht.</p> + +<p>Der Passwortmanager kann alle Ihre Benutzernamen und Passwörter lokal auf Ihrem Computer +in einer Datei speichern. Mehr Informationen finden Sie unter <a +href="using_priv_help.xhtml#using_the_password_manager">Benutzen des Passwort-Managers</a>.</p> + +<p>[<a href="#reading_messages">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h2 id="choosing_how_you_view_the_mail_window">Aussehen des Mail-Fensters festlegen</h2> + +<p>Sie können das Aussehen des Mail-Fensters(das ist das Fenster, das Sie sehen wenn Sie +auf Mail & Newsgroups im Menü Fenster klicken) anpassen:</p> + +<ul> +<li>Öffnen Sie das Menü Ansicht, wählen sie <q>Anzeigen/verstecken</q> und klicken Sie auf +Nachrichten-Symbolleiste, Such-Leiste oder Statuszeile um diese anzuzeigen oder zu verstecken.</li> + +<li>Öffnen Sie das Menü Ansichtund wählen sie <q>Layout</q> um Ansicht Ihres Mail-Fenstes +zu ändern.</li> + +<li>Sie können jeden Bereich ein- und ausblenden und zwischen einer Ansicht mit zwei Bereichen und +einer Ansicht mit drei Bereichen hin- und herschalten.</li> +</ul> + +<p>[<a href="#reading_messages">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h2 id="sorting_and_threading_messages">Nachrichten sortieren und threading</h2> + +<p>Sie können die Nachrichten nach folgenden Kriterien sortieren: Betreff, + Absender, Datum oder Priorität. Beginnen Sie dazu im Mail-Fenster:</p> + +<ul> +<li>Klicken Sie auf die entsprechende Spaltenüberschrift im Fenster mit der Nachrichtenliste. +Oder öffnen Sie das Menü Ansicht, wählen <q>Sortieren nach</q> und klicken in der +Liste auf die gewünschte Sortierung.</li> +</ul> + +<p>Um Spaltenüberschriften neu anordnen, beginnen Sie im Mail-Fenster:</p> + +<ul> +<li>Klicken Sie auf eine Spaltenüberschrift und ziehen Sie sie + nach links oder rechts um die Spalte zu verschieben.</li> +</ul> + +<p>Um Spalten ein- oder auszublenden, beginnen Sie im Mail-Fenster:</p> + +<ul> +<li>Klicken Sie auf das Ein-/Ausblenden-Symbol <img src="images/columns.png" alt=""/> umd wählen Sie die + Spalten, welche ein-/ausgeblendet werden sollen.</li> +</ul> + +<p>So gruppieren Sie Nachrichten nach Threads (thematisch), sodass jede Nachricht mit allen dazugehörigen +Antworten aufgelistet wird:</p> + +<ul> +<li>Klicken Sie auf den Thread-Knopf links neben der Betreff-, Absender- und Datums-Spaltenüberschrift. +Oder öffnen Sie das Menü Ansicht, wählen <q>Sortieren nachung</q> und klicken in +der Liste auf <q>Mit Threads</q></li> +</ul> + +<table> +<tr> +<td colspan="2"><img src="images/threadbutton.png" alt="" /></td> +</tr> + +<tr> +<td style="width: 20px;" /> +<td><strong>Thread Knopf</strong></td> +</tr> +</table> + +<p><strong>Tipp</strong>: Der Thread-Knopf sortiert die Threads automatisch nach Alter der Start-Nachrichten. +Wenn Sie eine andere Sortierung möchten, öffnen Sie das Manü Ansicht wählen die +gewünschte Sortierung aus dem Untermeü.</p> + +<p><strong>Tipp</strong>: Wählen Sie <q>Threads beim Sortieren erhalten</q> im + <a href="mailnews_preferences.xhtml#mail_and_newsgroups">Mail & Newsgroups Einstellungen</a> + wenn &brandShortName; die Thread-Darstellung erhalten soll, wenn die Sortierung durch einen + Klick auf die entsprechende Spaltenüberschrift geändert wird. In diesem Modus + schaltet der Thread-Button zwischen Thread- und Listenansicht um. Wenn <q>Threads beim + Sortieren erhalten</q> nicht aktiviert ist, schaltet &brandShortName; automatisch in die + Listenansicht um, sobald Sie auf eine Spaltenüberschrift klicken.</p> + +<p><strong>Tipp</strong>: Um Threads mit ungelesenen Nachrichten hervorzuheben, werden im geschlossenen Zustand +die Start-Nachrichten unterstrichen dargestellt.</p> + +<p>[<a href="#reading_messages">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h2 id="saving_and_printing_messages">Nachrichten speichern und drucken</h2> + +<p>Um eine Nachricht als normalen Text, HTML oder OUtlook Express-Format zu speichern. folgen Sie +diesen Anweisungen:</p> + +<ol> +<li>Markieren Sie die gewünschte Nachricht in der Liste</li> + +<li>Öffnen Sie das Menü Datei und wählen Sie Speichern unter und dann Datei</li> + +<li>Wählen Sie bei <q>Dateityp</q> den Datei-Typ (HTML, Text, oder Mail +Datei) unter dem Sie die Email speichern wollen. Wählen Sie Mail-Datei, wenn Sie so speichern wollen, dass diese +von Microsoft Outlook oder Outlook Express geöffnet werden kann.</li> + +<li>Ändern Sie die Dateinamen-Erweiterung auf .html, .txt, oder .eml, +abhängig vom Datei-Typ den Sie in Schritt 3 ausgewählt haben.</li> + +<li>Wählen Sie einen Dateinamen und einen Speicherort und klicken Sie auf Speichern.</li> +</ol> + +<p>Um eine ausgewählte Nachricht zu drucken:</p> + +<ul> +<li>Klicken Sie auf Drucken.</li> +</ul> + +<p>[<a href="#reading_messages">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a> +]</p> + +<h2 id="controlling_images_scripts_and_plug-ins">Bilder, Skripte und PlugIns einstellen</h2> + +<p>Standardmässig werden Ihnen Grafiken und sonstige eingebetteten Inhalte in der + Mail-Nachricht nicht angezeigt, es sei den, der Absender befindet sich ihn einem Ihrer Adressbücher + und Sie erlauben die Anzeige. Um diese Einstellungen zu ändern, gehen Sie wie folgt vor:</p> + +<ol> +<li>Öffnen sie das Menü <q>Bearbeiten</q> und wählen Einstellungen.</li> + +<li>Unter der Kategorie Mail & Newsgroups, klicken sie auf Nachrichtenansicht. +(Wenn keine Unterkategorieren sicherbar sind, doppelklicken Sie auf Datenschutz & +Sicherheit um die Liste aufzuklappen.)</li> + +<li>Entfernen Sie das Häckchen bei der Option <q>Grafiken und andere Inhalte aus externen Quellen blockieren</q>.</li> +<li>Klicken Sie auf OK um Ihre Einstellungen zu übernehmen.</li> +</ol> + +<p><strong>Hinweis</strong>: Siehe <q>Von außen stammende Grafiken in HTML-Mails erlauben</q> unter + <a href="mailnews_addressbooks.xhtml#creating_a_new_address_book_card">Eine neue Visitenkarte erstellen</a> + wenn Sie genauere Informationen darüber erhalten wollen, wie Sie für bestimmte Sender externe Inhalte + zulassen können.</p> + +<p>Standartmässig sind für ankommende Nachrichten Plug-Ins deaktiviert. +Um diese Einstellungen zu ändern:</p> + +<ol> +<li>Öffnen sie das Menü <span class="noMac">Bearbeiten</span><span class="mac">&brandShortName;</span> +und wählen Einstellungen.</li> + +<li>Unter der Kategorie Erweitert, klicken sie auf Scripte & Plug-Ins. +(Wenn keine Unterkategorieren sicherbar sind, doppelklicken Sie auf Erweitert um die Liste aufzuklappen.)</li> + +<ul> +<li>Unter <q>Plug-Ins aktivieren für</q>, wählen Sie <q>Mail & Newsgroups</q> um +Plugins zu aktivieren.</li> +</ul> +<li>Klicken sie auf OK um Ihre Einstellungen zu übernehmen.</li> +</ol> + +<p>[<a href="#reading_messages">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a> +]</p> + +<h1 id="sending_messages">Nachrichten senden</h1> + +<div class="contentsBox">In diesem Abschnitt: + <ul> + <li><a href="#composing_mail_and_newsgroup_messages">Mail und Newsgroup Nachrichten erstellen</a></li> + <li><a href="#using_the_message_composition_window">Das Nachrichtenerstellungsfenster benutzen</a></li> + <li><a href="#addressing_a_message">Nachrichten adressieren</a></li> + <li><a href="#selecting_message_sending_options">Optionen zum Senden von Nachrichten festlegen</a></li> + <li><a href="#replying_to_a_message">Nachrichten beantworten</a></li> + <li><a href="#forwarding_a_message">Nachrichten weiterleiten</a></li> + <li><a href="#confirming_that_your_message_was_opened">Bestätigungen für geöffnete Mails</a></li> + <li><a href="#saving_and_editing_a_message_draft">Entwürfe speichern und bearbeiten</a></li> + <li><a href="#creating_and_using_templates">Vorlagen erzeugen und verwenden</a></li> + </ul> +</div> + +<h2 id="composing_mail_and_newsgroup_messages">Mail und Newsgroup Nachrichten erstellen</h2> + +<p>Um eine neue Nachricht zu adressieren, zu erstellen, auf eine Nachricht +zu antworten oder eine Nachricht zu senden, führen Sie einen der folgenden +Schritte aus:</p> + +<ul> +<li>Sie können in jedem &brandShortName;-Fenster das Menü Datei öffnen +und auf die Option Neu und anschließend auf Nachricht klicken.</li> + +<li>Klicken Sie auf Verfassen in der Symbolleiste im +Mail-Fenster.</li> + +<li>Wenn eine Nachricht angezeigt wird, klicken Sie auf Antworten, +Weiterleiten oder Antw. an alle in der Symbolleiste.</li> + +<li>Wählen Sie eine Adresse im Adressbuch aus und klicken Sie auf +Verfassen im Adressbuch.</li> +</ul> + +<p><strong>Tipp</strong>: Benutzen Sie das Mail & +Newsgroups Account-Erstellungen +- <a href="mailnews_account_settings.xhtml#addressing">Erstellen & Adressieren</a> +Dialogfeld +um den HTML-Text-Editor zum erstellen von Nachrichten dieses Accounts zu +verwenden. +(Sie können für jeden Account den bevorzugten Editor wählen.) +Siehe <a href="mailnews_getting_started.xhtml#changing_the_settings_for_an_account">Ändern von +Accounteinstellungen</a> für mehr Informationen.</p> + +<p><strong>Hinweis</strong>: Generell ist es nicht möglich, Nachrichten zu entwerfen, welche auf einen + Blog & Newsfeed-Account veröffentlicht werden sollen. Wenn Sie Nachrichten auf ein Blog + veröffentlichen wollen (und die entsprechenden Rechte haben), müssen Sie den Mechanismus + des entsprechenden Blog-Dienstes verwerden. In manchen Fällen kann dies auch durch das Senden einer + E-Nail-Nachricht an eine bestimmte Adresse erfolgen.</p> + +<p>Wenn Sie Nachrichten im HTML-Format erstellen, können Sie verschiedene +Schriftarten, Text-Styles (wie zum Beispiel Fett oder kursiv) sowie Text-Farben, +Tabellen, Nummerierte und nicht numerierte Listen, Grafiken benutzen. +Manche Empfänger sind möglicherweise nur in der Lage Nachrichten im +Text-Format zu lesen. +Wenn Sie den Normaltext-Editor von Zeit zu Zeit verwenden möchten, können Sie +die Umschalttaste gedrückt halten, während Sie auf Erstellen oder Antworten +klicken, um den Normaltext-Editor bei Bedarf zu verwenden.</p> + +<p>[<a href="#sending_messages">Zurück zum Beginn des +Abschnitts</a>]</p> + +<h2 id="using_the_message_composition_window">Das +Nachrichtenerstellungsfenster benutzen</h2> + +<p>Verwenden Sie das Erstellungsfenster, um E-Mail- und Foren-Nachrichten +zu adressieren, zu erstellen und zu senden. Wählen Sie als erstes im Eingenschafts-Dialog +<a href="mailnews_account_settings.xhtml#addressing">Erstellen & Adressieren</a> , ob Sie Nachrichten +standardmässig als Reintext oder HTML verfassen möchten. Zum Dialog gelangen Sie indem Sie +im Menü <span class="noMac">Bearbeiten</span><span class="mac">&brandShortName;</span> +Mail & Newsgroups Account-Einstellungen wählen.</p> + +<p>Um das Verfassen-Fenster zu sehn, klicken sie auf das Verfassen-Symbol in der Mail-Symbolleiste.</p> + +<p>Das Erstellungsfenster enthält folgende Elemente:</p> + +<ul> +<li>Mail-Symbolleiste + +<p>Sie können auf eine der folgenden Schaltflächen klicken:</p> + +<ul> +<li><strong>Senden</strong>: Die Nachricht versenden.</li> + +<li><strong>Adresse</strong>: Nach Namen im Adressbuch suchen.</li> + +<li><strong>Anhänge</strong>: Eine Datei an die Nachricht anhängen. +Siehe <a href="#using_attachments">Anhänge verwenden</a> für mehr Informationen.</li> + +<li><strong>Rechtschreibung</strong>: Die Rechtschreibung in der Nachricht überprüfen.</li> + +<li><strong>Sicherheit</strong>: Zeigt Informationen ob Ihre Nachricht verschlüsselt oder/und +digital Signiert verschickt wird.</li> + +<li><strong>Speichern</strong>: Nachricht als Entwurf speichern.</li> +</ul> +</li> + +<li>Addressierungs-Feld: Hier wird die Email-Adresse der Empfänger eingetragen.</li> + +<li>Das Feld Anlagen: Wenn Sie eine Datei an eine Nachricht anhängen (indem Sie in dieses +Feld klicken oder den Anhang-Knopf drücken), wird der Dateiname in diesem Feld angezeigt.</li> + +<li>Nachrichten-Text-Feld: Geben Sie hier ihren Nachrichten-Text ein.</li> +</ul> + +<p>Wenn Sie Nachrichten mit Hilfe des HTML-Editors erstellen möchten, wird eine zusätzliche +Symbolleiste mit ähnlichen Textformatierungsschaltflächen wie im &brandShortName; Composer eingeblendet.</p> + +<p>Weitere Hilfe zum Benutzen des HTML-Editors finden Sie unter <a +href="composer_help.xhtml#formatting_your_web_pages">Formatieren von +Webseiten</a>.</p> + +<p>[<a href="#sending_messages">Zurück zum Beginn des +Abschnitts</a>]</p> + +<h2 id="addressing_a_message">Nachrichten adressieren</h2> + +<p>So adressieren Sie E-Mail-Nachrichten:</p> + +<ol> +<li>Geben Sie den Namen in das Adressfeld ein. + +<p>Wenn die Option <a href="mailnews_preferences.xhtml#">Adressen-Autovervollständigung</a> + aktiviert ist (diese Option ist standardmäßig aktiviert), müssen Sie + nur die ersten Buchstaben des Namens des Empfängers eingeben, Mail & Newsgroups + vervollständigt die Adresse selbständig. (Sie können auch einen Teil des + Namens eingeben und sofort auf die Eingabetaste drücken - die Adresse wird daraufhin + von Mail & Newsgroups vervollständigt.)</p> +</li> + +<li>Wenn mehrere Adressen gefunden wurden, wählen Sie eine aus und drücken Sie die Eingabetaste. + +<p><strong>Hinweis</strong>: Trennen Sie mehrere Adressen in derselben Zeile durch Kommas. +Trennen Sie Vor- und Zunamen nicht durch Kommas. Mehrere Einträge können sein:</p> +<p><tt>user1@netscape.net,user2@netscape.net</tt></p> +</li> + +<li>Wenn die Nachricht von einem anderen Accizbt gesendet werden soll, +müssen Sie auf die Schaltfläche <q>Von</q> klicken, um den entsprechenden Account auszuwählen. +Siehe <a href="#changing_the_account_from_which_a_message_is_sent">Ändern des Absenderaccounts</a> +für mehr Informationen.</li> + +<li>Wenn notwendig, klicken Sie auf die Schaltfläche <q>An</q>, um einen anderen Empfängertyp +auszuwählen: + +<ul> + <li><strong>An</strong>: Für primäre Empfänger der Nachricht.</li> + <li><strong>Cc</strong>: Für sekundäre Empfänger der Nachricht (Kopie).</li> + <li><strong>Bcc</strong>: Für sekundäre Empfänger, die anderen Empfängern, + einschließlich den Empfängern der Cc-Liste, nicht angezeigt werden.</li> + <li><strong>Reply-To</strong>: Wenn die Empfänger an eine andere E-Mail-Adresse, nicht an die + Absenderadresse, antworten sollen.</li> + <li><strong>Newsgroup</strong>: Zum Senden von Nachrichten an ein Forum.</li> + <li><strong>Followup-To</strong>: Zum Weiterleiten von Foren-Nachrichten, sodass nachfolgende + Antworten direkt an das weitergeleitete Forum und nicht an das ursprüngliche Forum + weitergeleitet werden.</li> +</ul> +</li> +</ol> + +<p><strong>Tipp</strong>: Sie können eine Nachricht schnell adressieren, indem Sie mit der rechten +Maustaste auf die E-Mail-Adresse in der Nachricht, die Sie gerade lesen, klicken und die Option +<q>Senden an</q> aus dem Popup-Menü auswählen.</p> + +<p id="changing_the_account_from_which_a_message_is_sent"><strong>Ändern +des Absenderaccounts</strong></p> + +<p>Wenn Sie über mehrere E-Mail-Account verfügen, basiert der Account, der im Feld +<q>Von</q> angezeigt wird, auf dem Account (oder Server), das ausgewählt ist, wenn Sie +eine neue Nachricht erstellen möchten. +In &brandShortName; Mail & Newsgroups können Sie jedoch den Account, von dem eine Nachricht +gesendet wird, ändern, während Sie die Nachricht erstellen. Klicken Sie auf das Feld +<q>Von</q>, um eine Liste der Accounts anzuzeigen, und wählen Sie anschließend den +entsprechenden Account aus. Eine Kopie der Nachricht wird im Ordner <q>Gesendet</q> gespeichert, +der zu dem Account gehört, von dem aus die Nachricht gesendet wurde.</p> + +<p><strong>Über automatische Adress-Vervollständigung</strong></p> + +<p>Sie können mit dieser Funktion Nachrichten im Erstellungsfenster adressieren, ohne Namen +zu suchen oder vollständige Namen einzugeben. Mail & Newsgroups überprüft +automatisch die Adressbücher und einen <a href="glossary.xhtml#ldap">LDAP-Server</a> +(sofern verfügbar) und vervollständigt die Namen, wenn eine eindeutige +Übereinstimmung vorhanden ist. Fehler werden verhindert, indem eine Auswahl aller +möglichen Namen angezeigt wird, wenn mehrere Übereinstimmungen gefunden wurden. +Die automatischen Adress-Vervollständigung ist standardmässig aktiviert.</p> + +<p>Wenn Sie eine von Mail & Newsgroups angebotene Adresse nicht verwenden möchten, müssen Sie auf die +Rückwärtstaste oder die ENTF-Taste drücken und eine andere Adresse eingeben.</p> + +<p>So deaktivieren Sie die automatische Adress-Vervollständigung:</p> + +<ol> +<li>Öffnen Sie das Menü <span class="noMac">Bearbeiten</span> +<span class="mac">&brandShortName;</span> und wählen Sie Einstellungen.</li> + +<li>Klicken Sie in der Kategorie Mail & Newsgroups auf Adressieren. (Wenn in dieser +Kategorie keine Optionen angezeigt werden, doppelklicken Sie auf die Kategorie, um die Liste einzublenden.).</li> + +<li>Deaktivieren Sie im Bereich Adressen-Autovervollständigen die +Kontrollkästchen <q>Lokale Adressbücher</q> und <q>LDAP-Verzeichnis-Server</q></li> + +<li>Klicken Sie auf OK.</li> +</ol> + +<p>[<a href="#sending_messages">Zurück zum Beginn des +Abschnitts</a>]</p> + +<h2 id="selecting_message_sending_options">Optionen zum Senden von +Nachrichten festlegen</h2> + +<p>Sie können während des Erstellens einer Nachricht diese zusätzlichen Optionen für +das Senden von Nachrichten aus dem Menü <q>Optionen</q> auswählen:</p> + +<ul> +<li><strong>Adressen auswählen</strong>: +Mit der Option <q>Adressen auswählen</q> können Sie die Adresse des Empfängers +aus den Adressbüchern auswählen. Wählen Sie eine Adresse aus und klicken Sie +anschließend auf <q>An:</q>, <q>Cc:</q> oder <q>Bcc:</q>, um die Nachricht zu adressieren.</li> + +<li><strong>Rechtschreibung prüfen</strong>:Überprüft die Rechtschreibung des +Nachrichtentexts. Sie können auch auf <q>Rechtschreibung</q> in der Symbolleiste klicken.</li> +<li><strong>Rechtschreibprüfung während der Eingabe</strong>: Wählen Sie diese Option, +wenn Sie eine automatische Rechtschreibprüfung während der Eingabe durchführen wollen.</li> +<li><strong>Nachricht zitieren</strong>: Wählen Sie diese Option, wenn Sie die derzeit im +Mail-News-Fenster ausgewählte Nachricht als Zitat einfügen wollen.</li> +<li><strong>Empfangsbestätigungen</strong>: Wählen Sie diese Option um +eine Bestitung zu erhalten, wenn der Empfänger die Nachricht öffnet. +Bedenken sie, dass der Empfänger immer noch entscheiden kann, diese Bestätigung nicht zu schicken. +Diese Option erlaubt es Ihnen, die Empfangsbestätigung auf Nachrichten-Basis zu setzen. +Um eine Empfangsbestätigung für alle Nachrichten welche Sie senden zu aktivieren, benutzen Sie +die Empfangsbestätigungs-Einstellungen. Siehe +<a href="mailnews_preferences.xhtml#return_receipts_preferences">Mail & Newsgroups Einstellungen +- Empfangsbestätigungen</a> für mehr Informationen.</li> + +<li><strong>Format</strong>: Sie können die Nachricht als Normaltext oder im HTML-Format oder +in beiden Formaten senden. Wenn Sie die Option <q>Automatisch erkennen</q> auswählen, +müssen Sie Mail & Newsgroups das Format angeben, wenn nicht bekannt ist, ob das +E-Mail-Programm des Empfängers eine HTML-Nachricht anzeigen kann. Das ausgewählte +Format überschreibt das Sendeformat, das Sie mit dem Befehl <q>Einstellungen</q> im Menü +<span class="noMac">Bearbeiten</span><span class="mac">&brandShortName;</span> festgelegt haben.</li> + +<li><strong>Priorität</strong>: Wählen Sie eine Priorität aus, um festzulegen, ob die Nachricht mit +niedrigster, niedriger, normaler, hoher oder höchster Priorität verschickt werden soll.</li> +<li><strong>Zeichensatz</strong>: Wählen Sie hier den Zeichensatz, welcher in der Nachricht +verwendet werden soll.</li> +<li><strong>Eine Kopie senden an</strong>: Wählen Sie diese Option aus, wenn Sie eine +zusätzliche Kopie der gesendeten Nachricht in einem Ordner ablegen möchten, der +nicht dem Standardordner für Gesendete Nachrichten entspricht. Wählen Sie +anschließend den entsprechenden Ordner aus.</li> + +<li><strong>Sicherheit</strong>: Wählen sie diese Option um die Sicherhetis-Einstellungen dieser +Nachricht zu ändern.</li> +</ul> + +<p>Weitere Formatier-Möglichkeiten befinden sich im Bearbeiten-Menü:</p> +<ul> + <li><strong>Neu umbrechen:</strong> Wenn Sie eine Nachricht mit dem Normaltext-Editor erstellen, + können Sie den Befehl <q>Neu umbrechen</q> verwenden, um lange Zeilen zitierten Texts umzubrechen, + damit dieser in das Erstellungsfenster passt. Mit diesem Befehl wird der markierte zitierte Text auf + den Wert welcher in den Einstellungen bezüglich <a href="mailnews_preferences.xhtml#composition"> + Verfassen</a> angegeben wurde. Dieser Befehl ist besonders nützlich, wenn Sie eine Nachricht + in einer Antwort zitieren, die lange Zeilen enthält. + + <p>Verwenden Sie den Befehl Mail & Newsgroups-Account Einstellungen im Menü + <span class="noMac">Bearbeiten</span><span class="mac">&brandShortName;</span>, + um den Normaltext-Editor zum Erstellen von Nachrichten zu verwenden. Wählen Sie im + Dialogfeld <q>Account-Einstellungen</q> + den entsprechenden Account aus und deaktivieren Sie die Option <q>Nachrichten in HTML verfassen</q>, um den + Normaltext-Editor für alle Nachrichten zu verwenden. Wenn Sie den Normaltext-Editor nur von Zeit + zu Zeit verwenden möchten, können Sie die Umschalttaste gedrückt halten, + während Sie auf <q>Erstellen</q> oder <q>Antworten</q> klicken, um den Normaltext-Editor bei + Bedarf zu verwenden.</p> + </li> +</ul> + +<p>[<a href="#sending_messages">Zurück zum Beginn des +Abschnitts</a>]</p> + +<h2 id="replying_to_a_message">Nachrichten beantworten</h2> + +<p>Um auf eine Nachricht zu antworten:</p> + +<ul> +<li>Markieren Sie die Nachricht.</li> + +<li>Klicken Sie auf Antworten um nur dem Absender zu antworten.</li> + +<li>Klicken Sie auf Antw. an alle um an alle Empfänger und den Absender dieser Nachricht zu antworten.</li> +</ul> + +<p>Um die Orginalnachricht in Ihrer Antwort einzufügen und zu definieren, wo die Orgnial-Nachricht platziert +wird, folgen Sie diesen Schritten:</p> + +<ol> +<li>Öffnen Sie das Menü <span class="noMac">Bearbeiten</span> +<span class="mac">&brandShortName;</span> und wählen Sie Mail & Newsgroups-Account +Einstellungen. Sie sehen den Mail & Newsgroups-Account Einstellungen -Dialog.</li> + +<li>Wenn Sie mehrere Accounts haben, wählen Sie einen Account aus und klicken Sie auf die +<a href="mailnews_account_settings.xhtml#addressing">Erstellen & Adressieren</a> Kategorie dieses Accounts.</li> + +<li>Wählen Sie <q>Automatisch die Originalnachricht beim Antworten zitieren</q> aus.</li> + +<li>Wählen Sie, wo Ihre Antwort platziert werden soll. +<q>Antwort unter zitiertem Text beginnen</q> ist die Standard-Einstellung.</li> + +<li>Wenn Sie eine <a href="mailnews_account_settings.xhtml#account_settings">Signatur</a> an alle ausgehenden Nachrichten anhängen wollen +und Ihre Antwort über dem Orginaltext erscheinen soll, können Sie zusätzlich auswählen, +wo Ihre Signatur Platziert werden soll: + +<ul> +<li>Wählen Sie <q>unter zitierten Text setzen (empfohlen)</q> um Ihre Signatur am Ende der +Nachrichte zu platzieren unterhalb der Orginal-Nachricht.</li> + +<li>Wählen Sie <q>unter meine Antwort (über dem zitiertem Text) setzen</q> um Ihre +Signatur unterhalb Ihrer Antwort, oberhalb der Orginal-Nachricht zu platzieren.</li> +</ul> +<p><strong>Hinweis</strong>: Wenn Sie eine Signatur erstellt haben, können Sie Sich beim + Antworten auf eine Nachricht entscheiden, diese <a href="mailnews_account_settings.xhtml#addressing">nicht anzuhängen</a>.</p> +</li> + + +<li>Klicken Sie auf OK.</li> +</ol> + +<p>[<a href="#sending_messages">Zurück zum Beginn des +Abschnitts</a>]</p> + +<h2 id="forwarding_a_message">Nachrichten weiterleiten</h2> + +<p>Wenn Sie eine Nachricht weiterleiten, können Sie angeben, wo der weitergeleitete Inhalt in der +neuen Nachricht eingefügt wird: +<em>inline</em> (im Text der Nachricht) oder als <em>Anlage</em>.</p> + +<p>Weiterleiten einer Nachricht:</p> + +<ol> +<li>Markieren Sie die Nachricht und klicken Sie auf Weiterleiten.</li> + +<li>Geben Sie den Namen oder die E-Mailadresse des Empfängers an.</li> + +<li>Klicken Sie auf Senden.</li> +</ol> + +<p>So legen Sie die Standardeinstellungen zum Weiterleiten von Nachrichten fest:</p> + +<ol> +<li>Öffnen Sie das Menü <span class="noMac">Bearbeiten</span> +<span class="mac">&brandShortName;</span> und wählen Sie Einstellungen.</li> + +<li>Klicken Sie unter der Kategorie Mail & Newsgroups auf <a + href="mailnews_preferences.xhtml#composition">Verfassen</a>. (Wenn in dieser Kategorie + keine Optionen angezeigt werden, doppelklicken Sie die Kategorie, um die Liste einzublenden.)</li> + +<li>Unter Nachrichten weiterleiten, wählen Sie Inline (in der Nachricht) oder als Anhang. +<p><strong>Hinweis</strong>: Wenn Sie eine Signatur erstellt haben und Inline weiterleiten, + wird die Signatur entsprechend Ihrer Antworten-Einstellung eingefügt. Sie können diese + jedoch optional auch <a href="mailnews_account_settings.xhtml#addressing">nicht anhängen</a> lassen, wenn Sie eine Nachricht + weiterleiten.</p> +</li> + +<li>Klicken Sie auf OK.</li> +</ol> + +<p><strong>Tipp</strong>: Um die Standard-Einstellung beim Weiterleiten von Nachrichten zu +überschreiben, wählen sie eine Nachricht,öffnen das Nachrichten-Menü +und wählen unter dem Menüpunkt <q>Weiterleiten als</q> Inline oder Anhänge.</p> + +<p>[<a href="#sending_messages">Zurück zum Beginn des +Abschnitts</a>]</p> + +<h2 id="confirming_that_your_message_was_opened">Bestätigungen für +geöffnete Mails</h2> + +<p>Sie können eine Empfangsbestätigung benutzen, um darüber informiert zu werden, +wenn der Empfänger die Nachricht geöffnet hat. +Der Empfänger muss ein Mail-Programm benutzen, welches den Message Disposition Notification (MDN) +Standard implementiert. Bedenken Sie, dass der Empfänger das Senden der Empfangsbestätigung +unterbinden kann, auch wenn Sie eine solche wünschen. Nachrichten welche Sie an Newsgroups +schicken, enthalten keine Empfangsbestätigungs-Aufforderung, da News-Server diese +Funktion nicht unterstützen.</p> + +<p>Um Empangsbestätigungen für alle von Ihnen abgeschickten Nachrichten + anzufordern, verwenden Sie die <a href="mailnews_preferences.xhtml#return_receipts_preferences"> + Empfangsbestätigungs</a>-Einstellungen, in denen Sie auch das Verhalten von ankommenden + Empfangsbestätigungen einstellen können. Sie können diese Globale Einstellung + mit dem Einstellugnen für jeden Account überschrieben.</p> + +<p>Um Empfangsbestätigungen auf Nachrichtenbasis zu aktivieren, folgen Sie diesen Anweisungen:</p> + +<ul> +<li>Ausgehend vom Mail-Erstellen-Fenster, öffnen Sie das Menü Optionen und wählen +Empfangsbestätigung.</li> +</ul> + +<p>Um automatisch eine Empfangsbestätigung für jeden Ihrer Accounts anzuforden:</p> + +<ol> +<li>Öffnen Sie das Menü <span class="noMac">Bearbeiten</span> +<span class="mac">&brandShortName;</span> und wählen Sie Einstellungen.</li> + +<li>Klicken Sie unter der Kategorie Mail & Newsgroups auf <a +href="mailnews_preferences.xhtml#return_receipts_preferences">Empfangsbestätigungen</a>. +(Wenn in dieser Kategorie keine Optionen angezeigt werden, +doppelklicken Sie die Kategorie, um die Liste einzublenden.)</li> + +<li>Wählen Sie <q>Beim senden von Nachrichten immer eine Empfangsbestätigung verlangen.</q></li> + +<li>Klicken sie auf OK.</li> +</ol> + +<p>Für mehr Informationen über Empfangsbestätigungen, siehe +<a href="mailnews_preferences.xhtml#return_receipts_preferences">Mail & Newsgroups +Einstellungen - Empfangsbestätigungen</a>.</p> + +<p>[<a href="#sending_messages">Zurück zum Beginn des +Abschnitts</a>]</p> + +<h2 id="saving_and_editing_a_message_draft">Entwürfe speichern und +bearbeiten</h2> + +<p>So speichern Sie den Entwurf einer E-Mail-Nachricht, den Sie später vervollständigen möchten:</p> + +<ul> +<li>Klicken Sie im Erstellungsfenster auf Speichern oder öffnen Sie das Menü Datei und wählen Sie +Als Entwurf speichern. Standardmäßig wird die Nachricht im Ordner <q>Entwürfe</q> +für den aktuellen Account gespeichert. + +<p><strong>Hinweis</strong>: Die Nachricht bleibt nach dem Speichern als Entwurf geöffnet.</p> +</li> +</ul> + +<p>So bearbeiten Sie einen Nachrichtenentwurf:</p> + +<ol> +<li>Klicken Sie im Mail-Fenster auf den Ordner <q>Entwürfe</q>, für den Account, in dem Sie den + Nachrichtenentwurf erstellt haben.</li> + +<li>Klicken Sie auf die Nachricht, die Sie bearbeiten möchten.</li> + +<li>Klicken Sie in der oberen rechten Ecke der Nachricht auf Entwurf bearbeiten.</li> + +<li>Nehmen Sie die notwendigen Änderungen an der Nachricht vor.</li> + +<li>Klicken Sie auf Senden, um die Nachricht abzuschicken, oder auf Speichern, wenn Sie die + Nachricht später weiter bearbeiten möchten. + +<p><strong>Hinweis</strong>: Senden der Nachricht entfernt diese aus dem Enwurfs-Ordner.</p> +</li> +</ol> + +<p><strong>Tipp</strong>: Sie können auch auf die Nachricht doppelklicken, um sie zur +Bearbeitung zu öffnen. Dies ist besonders dann hilfreich, wenn das Nachrichtenfenster +geschlossen ist.</p> + +<p>Um eine oder mehrere nicht mehr benötigte Nachrichten-Entwürfe zu löschen, +beginnen Sie vom Mail-Fenster:</p> + +<ol> +<li>Klicken sie auf den Entwurf-Ordner des Accounts, wo Sie die Nachrichten-Entwürfe erstellt haben.</li> + +<li>Wählen Sie die Nachrichten-Entwürfe, welche sie löschen wollen.</li> + +<li>Klicken Sie auf Löschen in der Mail-Symbolleiste.</li> +</ol> + +<p>[<a href="#sending_messages">Zurück zum Beginn des +Abschnitts</a>]</p> + +<h2 id="creating_and_using_templates">Vorlagen erzeugen und +verwenden</h2> + +<p>Mit Vorlagen können Sie Nachrichten formatieren, die Sie regelmäßig versenden, z.B. +wöchentliche Statusberichte. Sie können eine Nachricht in jedem Fenster, in dem sie +angezeigt wird, als Vorlage speichern, auch in einem Nachrichtenerstellungsfenster.</p> + +<p>So speichern Sie eine Nachricht als Vorlage:</p> + +<ol> +<li>Im Mail-Fenster klicken Sie auf Verfassen um eine neue Nachricht zu erstellen. Setzen Sie +dort die Schriftart, Textgrösse, Textfarbe, Hintergrundfarbe und andere Formatierungen, +welche Sie wollen. + +<p>Alternativ können Sie auch eine existierende Nachricht öffnen, welche schon +das von Ihnen gewünschte Format hat.</p> +</li> + +<li>Während eine Nachricht angezeigt wird: Öffnen Sie das Menü Datei und klicken Sie auf +<q>Speichern unter</q> und anschließend auf Vorlage. Die Vorlagendatei wird +im Ordner Vorlagen gespeichert.</li> +</ol> + +<p>So bearbeiten oder verwenden Sie eine Vorlage:</p> + +<ol> +<li>Im Mail-Fenster wählen Sie den Ordner Vorlagen des E-Mail-Accounts aus für +den Sie die Vorlage erstellt haben.</li> + +<li>Doppelklicken Sie auf die Nachricht, die Sie bearbeiten möchten.</li> + +<li>Bearbeiten Sie die Nachricht, und anschließend können Sie die Nachricht speichern oder versenden. + +<p><strong>Hinweis</strong>: Senden der Nachricht löscht diese nicht aus dem Vorlagen-Ordner. +Die Vorlage bleibt zur späteren Verwendug erhalten.</p> +</li> +</ol> + +<p>Um eine oder mehrer nicht mehr benötigte Vorlagen zu löschen, beginnen Sie im Mail-Fenster:</p> + +<ol> +<li>Klicken Sie auf den Vorlagen-Ordner des Accounts wo Sie die Vorlagen erstellt haben.</li> + +<li>Wählen Sie die Vorlagen welche Sie löschen wollen.</li> + +<li>Klicken Sie auf Löschen in der Mail-Symbolleiste.</li> +</ol> + +<p>[<a href="#sending_messages">Zurück zum Beginn des +Abschnitts</a> +]</p> + +<h1 id="creating_html_mail_messages">Nachrichten im HTML-Format erstellen</h1> + +<div class="contentsBox">In diesem Abschnitt: + <ul> + <li><a href="#using_html_in_your_messages">HTML in Nachrichten benutzen</a></li> + <li><a href="#choosing_html_mail_sending_options">Sendeoptionen für HTML-Nachrichten</a></li> + <li><a href="#specifying_recipients_for_html_messages">Empfänger für HTML-Nachrichten festlegen</a></li> + <li><a href="#viewing_the_message_source_for_html_messages">Quelltext der HTML-Nachrichten ansehen</a></li> + <li><a href="#using_the_html_mail_question_dialog_box">Dialogfeld zur Frage von HTML-Nachrichten</a></li> + </ul> +</div> + +<h2 id="using_html_in_your_messages">HTML in Nachrichten benutzen</h2> + +<p>HTML-Nachrichten können wie eine Web-Seite formatierten Text, +Verknüpfungen, Grafiken und Tabelle enthalten. Allerdings können +einige Benutzer möglicherweise keine HTML-Nachrichten empfangen. In +&brandShortName; Mail & Newsgroups können Sie Nachrichten mit Hilfe +des HTML-Editors oder mit Hilfe des Normaltext-Editors erstellen. +Außerdem können Sie wählen, ob der Empfänger +standardmäßig HTML- oder Normaltext-Nachrichten empfangen soll und +wie Mail & Newsgroups verfahren soll, wenn nicht bekannt ist, ob der +Empfänger Nachrichten im HTML-Format empfangen kann.</p> + +<p>So legen Sie fest, ob der HTML-Editor standardmäßig zum Erstellen +von Nachrichten verwendet wird (ausgehend vom Mail-Fenster):</p> + +<ol> + <li>Wählen Sie aus dem Menü <q><span class="noMac">Bearbeiten</span> + <span class="mac">&brandShortName;</span></q> die Option <q>Mail + & Newsgroups-Account-Einstellungen</q>. Das Dialogfeld <q>Mail & + Newsgroups-Account-Einstellungen</q> wird angezeigt.</li> + + <li>Wählen Sie den E-Mail- oder Newsgroup-Account aus, den Sie verwenden + möchten.</li> + + <li>Wählen Sie die Option <q>Nachrichten im HTML-Format verfassen</q>. + Die Formatierungs-Symbolleiste wird im Erstellungsfenster angezeigt. + Aktivieren Sie dieses Kontrollkästchen nicht, wenn Sie den + Normaltext-Editor verwenden möchten.</li> +</ol> + +<p>[<a href="#creating_html_mail_messages">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h3 id="editing_or_inserting_html_elements">Bearbeiten oder Einfügen von +HTML-Elementen</h3> + +<p>Falls Sie wissen wie man mit HTML-Quelltext arbeitet, können Sie die +zusätzlichen HTML-Tags, Style-Atribute und JavaScript in Ihrer Nachricht +bearbeiten oder einfügen. Sollten Sie allerdings nicht wissen wie man mit +HTML-Quelltext umgeht, ist es das beste darin nichts zu ändern. Um mit +HTML-Quelltext zu arbeiten, benutzen Sie eine der folgenden Methoden:</p> + +<ul> + <li>Plazieren Sie den Cursor dort wo Sie HTML-Code einfügen wollen und + wählen Sie aus dem Menü <q>Einfügen</q> den Punkt <q>HTML</q>. + In der Dialogbox können Sie dann HTML-Tags und Text eingeben. Durch + einen Klick auf <q>Einfügen</q> werden die Änderungen in die + Nachricht eingefügt.</li> + + <li>Markieren Sie den HTML-Quelltext den Sie ändern wollen und öffnen + Sie das Menü <q>Einfügen</q> und dann den Punkt <q>HTML</q>. In + der Dialogbox <q>HTML einfügen</q> können Sie dann die HTML-Tags + und den Text ändern. Ein abschließender Klick auf <q>Einfügen</q> + führt die Änderungen durch.</li> + + <li>Wählen Sie ein Element wie Tabelle, Grafik, Link, benanntes Ziel oder + horizontale Linie. Doppelklicken Sie das Element um die entsprechenden + Eigenschaften dafür anzuzeigen. Klicken Sie auf <q>Erweitert</q> + um die erweiterten Einstellungen anzuzeigen. Sie können die + erweiterten Eigenschaften dazu benutzen, um HTML-Attribute und + JavaScript mit Objekten zu verbinden.</li> +</ul> + +<p>Für mehr Informationen über das bearbeiten von HTML-Quelltext, lesen Sie: +<a href="composer_help.xhtml#using_the_advanced_property_editor">Verwenden des Editors für +erweiterte Eigenschaften</a>.</p> + +<p>[<a href="#creating_html_mail_messages">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h2 id="choosing_html_mail_sending_options">Sendeoptionen für +HTML-Nachrichten</h2> + +<p>Sie können die Standardmethode auswählen, die von Mail & +Newsgroups für das Versenden von HTML-Nachrichten verwendet wird, wenn +nicht bekannt ist, ob das E-Mail-Programm des Empfängers formatierte +Nachrichten anzeigen kann.</p> + +<p>So wählen Sie Optionen für das Versenden von HTML-E-Mails +(ausgehend vom Mail-Fenster):</p> + +<ol> + <li>Öffnen Sie das <q><span class="noMac">Bearbeiten</span> + <span class="mac">&brandShortName;</span>-Menü</q> und wählen Sie Einstellungen.</li> + <li>Unter der Kategorie Mail & Newsgroups klicken Sie auf + <a href="mailnews_preferences.xhtml#send_format">Sendeformat</a>. + <p><strong>Anmerkung</strong>: Diese Einstellung gilt nur für + E-Mails und nicht für Beiträge in Newsgroups.</p></li> + <li>Wählen Sie die gewünschte Option und klicken Sie auf OK.</li> +</ol> + +<p>Wenn Sie beim Verfassen einer Nachricht feststellen, dass einer der +Empfänger keine Nachrichten im HTML-Format empfangen kann, können Sie +die Nachricht beim Senden in ein anderes Format umwandeln:</p> + +<ol> + <li>Im Fenster Verfassen, öffnen Sie das Menu Optionen und klicken auf + Format.</li> + + <li>Wählen Sie das Format in dem Sie die Nachricht versenden + möchten: + + <ul> + <li><strong>Autom. bestimmen</strong>: Mail & Newsgroups wählt + selber das passende Format aus.</li> + + <li><strong>Nur normaler Text</strong>: Dadurch gehen Formatierungen + verloren (z.B. fettgedruckter Text wird nicht fettgedruckt + dargestellt).</li> + + <li><strong>Nur Rich Text (HTML)</strong>: Einige E-Mailprogramme + können beim Anzeigen dieser Nachricht Probleme haben. Wählen + Sie diese Einstellung nur wenn Sie wissen das der Empfänger + HTML-Nachrichten empfangen kann.</li> + + <li><strong>Reiner Text und Rich Text (HTML)</strong>: Dies benötigt + mehr Speicherplatz, ist aber die beste Auswahl wenn Sie nicht wissen ob + das E-Mail Programm des Empfängers auch HTML-Mails empfangen kann.</li> + </ul></li> + + <li>Wenn Sie die Nachricht komplett verfasst haben, klicken Sie auf Senden.</li> +</ol> + +<p>[<a href="#creating_html_mail_messages">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h2 id="specifying_recipients_for_html_messages">Empfänger für +HTML-Nachrichten festlegen</h2> + +<p>Sie können Zeit sparen, indem Sie angeben, ob die Personen im +Adressbuch Nachrichten im HTML-Format oder im Normaltext-Format bevorzugen.</p> + +<ol> + <li>Öffnen Sie das Menü <q>Fenster</q> und wählen Sie + <q>Adressbuch</q> aus.</li> + + <li>Wählen Sie auf der linken Seite das Adressbuch aus und + anschließend auf der rechten Seite die Karte der Person.</li> + + <li>Klicken Sie auf <q>Eigenschaften</q>, um das Dialogfeld <q>Karte + für</q> anzuzeigen.</li> + + <li>Wählen Sie auf der Registerkarte <q>Name</q> im Dropdown-Listenfeld + <q>Bevorzugt folgendes Nachrichtenformatt</q> den Eintrag <q>HTML</q>, + wenn Sie wissen, das dieser Empfänger Nachrichten im HTML-Format + (mit Links, Grafiken oder Tabellen) empfangen kann. + + <p> Wenn dieser Empfänger nur normale + Textnachrichten (ohne Formatierungen) empfangen kann, wählen Sie + <q>Normaltext</q>. Wenn Sie sich nicht sicher sind, wählen Sie + <q>Unbekannt</q>.</p> + + <p>In diesem Falle entscheidet Mail & Newsgroups über das zu + sendende Format auf der Basis der Einstellungen für das Sendeformat + im Dialogfeld <q>Einstellungen</q>. Wenn Mail & Newsgroups das + korrekte Format nicht ermitteln kann, werden Sie beim Senden gebeten, ein + Format auszuwählen.</p></li> + + <li>Klicken Sie auf <q>OK</q>.</li> +</ol> + +<p>[<a href="#creating_html_mail_messages">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h2 id="viewing_the_message_source_for_html_messages">Quelltext der +HTML-Nachrichten ansehen</h2> + +<p>Sie können den Quelltext einer empfangenen Nachricht auf folgende +Weise anschauen:</p> + +<ol> + <li>Öffnen Sie die Nachricht.</li> + <li>Öffnen Sie das Menü <q>Ansicht</q> und klicken auf + <q>Nachrichten-Quelltext</q>.</li> +</ol> + +<p>[<a href="#creating_html_mail_messages">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h2 id="using_the_html_mail_question_dialog_box">Dialogfeld zur Frage von +HTML-Nachrichten</h2> + +<p>Das Dialogfeld <q>Frage zu HTML-Sendungen</q> wird angezeigt, wenn Sie +versuchen, eine Nachricht an jemanden zu senden, der keine HTML-Nachrichten +empfangen möchte, oder wenn Mail nicht feststellen kann, ob der +Empfänger HTML-Nachrichten anzeigen kann. Senden Sie eine Nachricht im +Normaltext-Format, wenn Sie nicht sicher sind.</p> + +<p>[<a href="#creating_html_mail_messages">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h1 id="using_attachments">Anhänge verwenden</h1> + +<div class="contentsBox">In diesem Abschnitt: + <ul> + <li><a href="#attaching_a_file_or_web_page">Anhängen einer Datei oder Webseite</a></li> + <li><a href="#viewing_and_opening_attachments">Anhänge anzeigen und öffnen</a></li> + <li><a href="#saving_attachments">Anhänge speichern</a></li> + </ul> +</div> + +<h2 id="attaching_a_file_or_web_page">Anhängen einer Datei oder Webseite</h2> + +<p>Eine Datei zu einer Nachricht hinzufügen:</p> + +<ol> + <li>Im Fenster Verfassen klicken Sie auf <q>Anhänge</q> oder öffnen + Sie das Menü <q>Datei</q> und klicken Sie auf <q>Datei + hinzufügen</q>. Es erscheint ein neues Fenster. + <p><strong>Tipp</strong>: Sie können auch in den Bereich Anhänge + klicken, um eine Datei hinzuzufügen.</p></li> + + <li>Geben Sie den Namen der Datei ein, die Sie hinzufügen wollen, oder + wählen Sie eine Datei von Ihrer Festplatte aus.</li> + + <li>Klicken Sie auf <q>Öffnen</q>. Der Dateiname erscheint nun im + Bereich Anhänge im Fenster Verfassen.</li> +</ol> + +<p><strong>Tipp</strong>: Sie können auch per Drag&Drop Dateien +hinzufügen.</p> + +<p>Eine Webseite zu einer Nachricht hinzufügen:</p> + +<ol> + <li>Im Fenster Verfassen öffnen Sie das Menü <q>Datei</q> und + klicken auf <q>Webseite hinzufügen</q>.</li> + + <li>Geben Sie dann die Adresse der Seite ein und klicken Sie auf OK. Die + Adresse der Seite erscheint jetzt im Bereich Anhänge im Fenster + Verfassen.</li> +</ol> + +<p><strong>Tipp</strong>: Wenn Sie eine Webseite im Browser betrachen, +können Sie diese jemanden schicken, in dem Sie über das Menü +<q>Datei</q> die Option <q>Seite senden</q> wählen.</p> + +<p>[<a href="#using_attachments">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h2 id="viewing_and_opening_attachments">Anhänge anzeigen und öffnen</h2> + +<p>Wenn Sie eine Nachricht mit einer Anlage empfangen, die von &brandShortName; +dargestellt werden kann (z.B Grafik-u. HTML-Dateien), wird die Anlage +innerhalb der Nachricht angezeigt. Für andere Dateitypen +können Sie sich aussuchen, ob Sie die Anlage mit einem anderen Programm +öffnen wollen, oder auf der Festplatte speichern wollen.</p> + +<p>Bevor Sie mit &brandShortName; eine Anlage öffnen können, +müssen Sie sicherstellen, dass Sie auf Ihrem Computer ein Programm haben, +das das Dateiformat der Anlage öffnen kann. Wenn Sie zum Beispiel eine +Exceltabelle öffnen wollen, müssen Sie ein Programm installiert +haben, das Exceldateien öffnen kann.</p> + +<p>Öffnen einer Anlage:</p> + +<ol> + <li>Doppelklicken Sie auf die Anlage, die Sie öffnen wollen.</li> + + <li>Im nächsten Fenster wählen Sie aus, was &brandShortName; mit + der Anlage machen soll: + <ul> + <li>Wenn &brandShortName; ein Programm auf Ihrem Computer findet, mit + dem Sie die Anlage öffnen können, können Sie die + Anlage mit diesem Programm öffnen. Klicken Sie auf + <q>Wählen</q> um die Anlage mit einem anderen Programm zu + öffnen.</li> + + <li>Wenn &brandShortName; kein Programm auf Ihrem Computer findet, mit + dem man die Anlage öffnen kann, können Sie die Anlage + speichern. Es wird Ihnen zwar nicht möglich sein die Anlage zu + öffnen. Sie können sie aber zumindest auf Ihrer + Festplatte speichern bis Sie ein Programm installiert, haben mit + dem Sie die Anlage öffnen können.</li> + + <li>Klicken Sie auf <q>Erweitert</q> um einen neuen Dateityp zur Liste + der Hilfsanwendungen hinzuzufügen. &brandShortName; benutzt + die Hilfsanwendungen um festzustellen, wie die Dateitypen von + anderen Programmen von &brandShortName; aus geöffnet werden + können. Mehr Informationen finden Sie unter: + <a href="nav_help.xhtml#plugins_and_downloads">Plugins und Downloads</a>.</li> + </ul></li> + + <li>Klicken Sie auf OK.</li> +</ol> + +<p><strong>Anmerkung</strong>: Wenn Sie Ihre Nachrichten von einem IMAP-Server +abrufen, bleiben die Anlagen auf dem Server gespeichert.</p> + +<p>[<a href="#using_attachments">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h2 id="saving_attachments">Anhänge speichern</h2> + +<p>Speichern einer Anlage:</p> + +<ol> + <li>Markieren Sie rechts im Fenster <q>Anhänge</q> die Anlage, die Sie + speichern möchten.</li> + + <li>Klicken Sie mit der rechten Maustaste <span class="mac">oder, wenn Sie eine Ein-Tasten Maus benutzen, + <kbd>control</kbd>-Klick</span> auf die Anlage und wählen Sie aus dem Popup-Menü <q>Speichern als</q> + aus.</li> + + <li>Wählen Sie einen Dateinamen und einen Ort auf der Festplatte, wo Sie + die Anlage speichern wollen, klicken Sie dann auf OK. Mail & + Newsgroups speichert die Anlage jetzt an dem angegebenen Ort.</li> +</ol> + +<p><strong>Tipp</strong>: Um alle Anlagen zu speichern klicken Sie mit der +rechten Maustaste <span class="mac">oder, wenn Sie eine Ein-Tasten Maus benutzen, + <kbd>control</kbd>-Klick</span> auf die erste Anlage und wählen aus dem Popup-Menü +<q>Alle speichern</q>. Sie können jetzt den Ort angeben, wohin +&brandShortName; die Anlagen speichern soll. </p> + +<p>[<a href="#using_attachments">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h1 id="deleting_messages">Nachrichten löschen</h1> + +<div class="contentsBox">In diesem Abschnitt: + +<ul> +<li><a href="#deleting_pop_or_imap_messages">POP oder IMAP Nachrichten löschen</a></li> +<li><a href="#moving_messages_to_and_from_the_trash">Nachrichten aus und in den Papierkorb verschieben</a></li> +</ul> +</div> + +<h2 id="deleting_pop_or_imap_messages">POP oder IMAP Nachrichten löschen</h2> + +<p>Wie Nachrichten gelöscht werden hängt von Ihrem verwendeten +Mail-Server-Typ ab: POP oder IMAP. Gelöschte POP Nachrichten werden +automatisch in den Papierkorb verschoben. IMAP-Benutzer haben verschiedene +Möglichkeiten, Nachrichten zu löschen.</p> + +<p>Um Nachrichten aus Ihrem Posteingang oder einem anderen ORdner zu +löschen, beginnen wir im Mail-Fenster:</p> + +<ol> + <li>In der Nachrichtenliste markieren Sie die Nachrichten und klicken auf + <q>Löschen</q>. Standardmäßig verschiebt Mail & Newsgroups die + ausgewählten Nachrichten in den Papierkorb.</li> + + <li>Um Nachrichten entgültig zu löschen, öffnen Sie das Menü + <q>Datei</q> und wählen <q>Papierkorb-Ordner leeren</q>.</li> +</ol> + +<p>Um Nachrichten zu löschen ohne sie zu öffnen, beginnen wir im +Mail-Fenster:</p> + +<ol> + <li>Öffnen Sie das Menü <q>Ansicht</q> und Untermenü + <q>Anzeigen/Verstecken</q>. Dort deaktivieren Sie das Nachrichtenfenster. + + <p>Alternativ dazu können Sie auch auf den Griff des + Nachrichtenfensters klicken (Die kleine gezahnte Fläche - zentriert + unterhalb des Nachrichtenfensters), um die Nachrichtenansicht zu + schließen.</p></li> + + <li>In der Nachrichtenliste markieren Sie nun die Nachrichten und klicken + auf <q>Löschen</q>.</li> +</ol> + +<p>Einstellungen zum Löschen von IMAP-Nachrichten:</p> + +<ol> + <li>Öffnen Sie das Menü <q><span class="noMac">Bearbeiten</span> + <span class="mac">&brandShortName;</span></q> und wählen Sie <q>Mail & + Newsgroups-Account-Einstellungen</q>.</li> + + <li>Suchen Sie den IMAP-Account den Sie änden wollen und klicken Sie auf + <q>Server-Einstellungen</q> unterhalb des Account-Namens.</li> + + <li>Wählen Sie die entsprechenden + <a href="mailnews_account_settings.xhtml#when_i_delete_a_message">Einstellungen</a>, die beim Löschen + gelten sollen und klicken Sie auf <q>OK</q>.</li> +</ol> + +<p>[<a href="#deleting_messages">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h2 id="moving_messages_to_and_from_the_trash">Nachrichten aus und in den +Papierkorb verschieben</h2> + +<p>Wenn Sie einen POP-Server benutzen oder bei einem IMAP-Server den Papierkorb +benutzen, können Sie so Nachrichten aus Ihrem Posteingang oder anderen +Ordnern löschen:</p> + +<ol> + <li>Markieren Sie in der Nachrichtenliste die Nachrichten, die Sie + löschen wollen.</li> + + <li>Klicken Sie auf Löschen. Mail & Newsgroups verschiebt die + Nachrichten jetzt in den Papierkorb.</li> +</ol> + +<p>Nachrichten aus dem Papierkorb zurückholen:</p> + +<ol> + <li>Klicken Sie auf den Ordner Papierkorb.</li> + + <li>Markieren Sie die Nachrichten, die Sie zurückholen wollen, und + ziehen Sie sie in einen anderen Ordner.</li> +</ol> + +<p>Nachrichten endgültig löschen:</p> + +<ul> + <li>Um Nachrichten entgültig zu löschen, öffnen Sie das Menü + <q>Datei</q> und wählen <q>Papierkorb-Ordner leeren</q>.</li> +</ul> + +<p>[<a href="#deleting_messages">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +</body> +</html> diff --git a/l10n-de/suite/chrome/common/help/nav_help.xhtml b/l10n-de/suite/chrome/common/help/nav_help.xhtml new file mode 100644 index 0000000000..5695767ba0 --- /dev/null +++ b/l10n-de/suite/chrome/common/help/nav_help.xhtml @@ -0,0 +1,1517 @@ +<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> + +<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN" + "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"[ + <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" > + %brandDTD; +]> + +<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"> +<head> +<title>Im Internet navigieren</title> +<link rel="stylesheet" href="helpFileLayout.css" type="text/css"/> +</head> +<body> + +<h1 id="browsing_the_web">Im Internet navigieren</h1> + +<p>Willkommen bei &brandShortName;! Einer der populärsten Gründe +&brandShortName; zu benutzen ist damit im Internet zu surfen. Der Browser - +der Komponente im &brandShortName; die für das Surfen zuständig ist - +bietet viele verschiedene Wege um Webseiten zu besuchen und das Internet nach +Informationen zu durchsuchen.</p> + +<p>Dieser Abschnitt führt Sie in die Bedienung des Browsers ein, zeigt +wie man zwischen Webseiten navigiert, das Internet durchsucht und Webseiten +speichert.</p> + +<div class="contentsBox">In diesem Abschnitt: +<ul> + <li><a href="#navigating_web_pages">Navigation durch Webseiten</a></li> + <li><a href="#searching_the_web">Im Internet suchen</a></li> + <li><a href="#copying_saving_and_printing_pages">Kopieren, Speichern und + Drucken von Webseiten</a></li> + <li><a href="#using_languages_and_international_content">Verwenden von + Sprachen und internationalen Inhalten</a></li> + <li><a href="#plugins_and_downloads">Plugins und Downloads</a></li> + <li><a href="#improving_speed_and_efficiency">Geschwindigkeit und Effizienz + verbessern</a></li> + <li><a href="#proxies">Proxies</a></li> + <li><a href="page_info_help.xhtml">Seiteninformationen anzeigen</a></li> +</ul> +</div> + +<h1 id="navigating_web_pages">Navigation durch Webseiten</h1> + +<div class="contentsBox">In diesem Abschnitt: +<ul> + <li><a href="#viewing_your_home_page">Anschauen Ihrer Startseite</a></li> + <li><a href="#moving_to_another_page">Aufrufen einer anderen Seite</a></li> + <li><a href="#clicking_a_link">Anklicken eines Links</a></li> + <li><a href="#retracing_your_steps">Ihre Schritte zurückverfolgen</a></li> + <li><a href="#stopping_and_reloading">Stopp und Neu laden</a></li> + <li><a href="#visiting_bookmarked_pages">Lesezeichen aufrufen</a></li> + <li><a href="#using_tabbed_browsing">Tabs verwenden</a></li> + <li><a href="#using_sidebar">Benützung der Sidebar</a></li> +</ul> +</div> + +<h2 id="viewing_your_home_page">Anschauen Ihrer Startseite</h2> + +<p>Nach Ihrem ersten Start, werden Sie normalerweise Ihre Startseite zu +Gesicht bekommen. Sollten Sie noch keine Startseite eingestellt haben, kann +es auch sein, dass eine Startseite Ihres Internetanbieters angezeigt +wird.</p> + +<p>Um Ihre eigene Startseite zu wählen, lesen Sie +<a href="customize_help.xhtml#specifying_how_mozilla_starts_up">Wie &brandShortName; startet</a>.</p> + +<p><strong>Tipps</strong>:</p> + +<ul> + <li class="noMac" id="full_screen_mode">Um das Maximum aus Webseiten + herauszuholen, können Sie &brandShortName; in den Vollbildmodus + schalten. Dazu öffnen Sie im Browser das Menü + <q>Ansicht</q> und wählen den Punkt <q>Vollbild</q>. + Alternativ können Sie auch <kbd>F11</kbd> drücken.</li> + <li>Um schnell zu Ihrer Startseite zu gelangen, drücken Sie + <kbd class="mac">Cmd</kbd><kbd class="noMac">Alt</kbd>+<kbd>Pos 1</kbd>.</li> +</ul> + +<p>[<a href="#navigating_web_pages">Zurück zum Beginn des Abschnittes</a>]</p> + +<h2 id="moving_to_another_page">Aufrufen einer anderen Seite</h2> + +<p>Um zu einer neuen Webseite zu gelangen geben Sie deren URL - dies ist die +Adresse einer Webseite - ein. Eine URL beginnt normalerweise mit der Zeichenfolge +<q>http://</q> gefolgt von ein oder mehreren Worten die die Adresse angeben. +Zum Beispiel: <q>http://www.mozilla.org</q>.</p> + +<ol> + <li>Klicken Sie in die Adressleiste um die bereits vorhandene URL zu markieren.</li> + <li>Geben Sie nun die URL der Webseite ein, die Sie betrachten möchten. + Die URL die Sie tippen ersetzt jeden bereits vorhandenen Text in der + Adressleiste.</li> + <li>Drücken Sie <kbd class="mac">Return</kbd> + <kbd class="noMac">Enter</kbd>.</li> +</ol> + +<p>Mit dem Schloss-Symbol am unteren rechten Fenstereck, können Sie +jederzeit den Sicherheitsstatus einer Webseite überprüfen. Für +mehr Informationen lesen Sie bitte unter +<a href="using_certs_help.xhtml#checking_security_for_a_web_page">Sicherheit einer Webseite überprüfen</a> +nach.</p> + +<p><strong>Tipp</strong>: Um schnell die URL in der Adressleiste zu markieren, +drücken Sie <kbd class="mac">Cmd</kbd><kbd class="noMac">Strg</kbd>+ +<kbd>L</kbd>.</p> + +<table summary="table for images"> + <tr> + <td><img src="images/locationbar.png" alt="Adresszeile"/></td></tr> + <tr> + <td style="text-align: center;"><strong>Adresszeile</strong></td></tr> +</table> + +<p><strong>Sie kennen keine URL?</strong> Sie können den Teil einer URL +eintippen, wie <q>cnn</q> (für www.cnn.com) oder einen generellen +Begriff wie <q>Geschenke</q> oder <q>Blumen</q>. Der Browser +rät nun welche Seite er darstellen soll oder zeigt eine Seite mit einer +Auswahl von Links zu dem eingetippten Wort.</p> + +<p>Wenn Sie neu im Internet sind besuchen Sie doch einmal +<a href="http://www.internet-guide.co.uk/help.html">Internet Guide</a> +<em>(englisch)</em>.</p> + +<p>[<a href="#navigating_web_pages">Zurück zum Beginn des Abschnittes</a>]</p> + +<h2 id="clicking_a_link">Anklicken eines Links</h2> + +<p>Viele Webseiten enthalten Links auf die man klicken kann um auf andere +Seiten zu kommen.</p> + +<ol> + <li>Bewegen Sie Ihren Mauszeiger bis er sich in einen zeigenden Finger + ändert. Dies passiert sobald der Mauszeiger über einem Link + ist. Viele Links erkennt man an ihrer Unterstreichung, doch können + auch Knöpfe und Bilder als Links fungieren.</li> + <li>Klicken Sie einmal auf den Link. Während der Browser eine Verbindung + zu der Webseite herstellen versucht, können Sie die Statusmeldungen + am unteren Bildrand verfolgen.</li> +</ol> + +<p>[<a href="#navigating_web_pages">Zurück zum Beginn des Abschnittes</a>]</p> + +<h2 id="retracing_your_steps">Ihre Schritte zurückverfolgen</h2> + +<p>Es gibt verschiedene Methoden um eine Seite wieder zu besuchen:</p> + +<ul> + <li>Um eine Seite vorwärts oder rückwärts zu kommen, klicken + Sie auf den Vor oder Zurück Pfeil.</li> + <li>Um mehr als eine Seite vor oder zurück zu springen, klicken Sie auf + die kleinen Dreiecke an den Vor und Zurück Knöpfen. Sie sehen + dann eine Liste an Webseiten, die Sie durch anklicken auswählen + können.</li> +</ul> + +<table summary="table for images"> + <tr> + <td colspan="4"><img src="images/reload.gif" alt="Navigation Buttons"/></td></tr> + <tr> + <td style="width: 8px;"> </td> + <td style="width: 34px;"><strong>Zurück</strong></td> + <td style="width: 45px;"><strong>Vorwärts</strong></td> + <td> </td></tr> +</table> + +<ul> + <li>Um eine Liste aller URLs die Sie in die Adressleiste eingegeben haben zu + erhalten, klicken Sie auf den Pfeil am rechten Ende der Adressleiste. Um + eine Seite anzuzeigen, wählen Sie diese aus der Liste aus.</li> +</ul> + +<table summary="table for images"> + <tr> + <td><img src="images/locationbar.png" alt="Adresszeile"/></td></tr> + <tr> + <td style="text-align: center;"><strong>Adresszeile</strong></td></tr> +</table> + +<ul> + <li>Um Seiten zu besuchen auf denen Sie in dieser Sitzung schon einmal waren, + öffnen Sie das Menü <q>Gehe</q> und benutzen die Liste am + Ende des Menüs.</li> + + <li>Um Seiten zu besuchen auf denen Sie in den letzten Sitzungen schon einmal + waren, öffnen Sie das Menü <q>Gehe</q> und den Punkt + chronik. Es öffnet sich die <q>Chronik-Liste</q>. Die Chronik-Liste + zeigt eine Liste von Ordnern. Ein Doppelklick auf einen dieser Ordner zeigt + Unterordner oder Lesezeichen zu Webseiten. Sie können nun die URL neben + einem Lesezeichensymbol doppelklicken um diese Seite anzuzeigen.</li> +</ul> + +<p><strong>Tipp</strong>: Das Sidebar-Tab Chronik erlaubt Ihnen ebenfalls die in +den letzten Sitzungen besuchten Seiten noch einmal anzuzeigen. Für mehr +Informationen lesen Sie: +<a href="customize_help.xhtml#adding_sidebar_tabs">Sidebar-Tabs hinzufügen</a>.</p> + +<h3 id="about_history_lists">Über die Chronik-Listen</h3> + +<p>Die Chronik-Liste enthält Links zu den kürzlich besuchten Webseiten. +Die Adressleiste enthält Links zu Seiten die Sie in die Adressleiste +eingetippt und besucht haben.</p> + +<p>Um Zugriff auf die Chronik-Liste aus dem Browser zu erhalten, öffnen +Sie das <q>Gehe</q>-Menü und wählen Chronik. Um Zugriff auf die +Adressliste der Adressleiste zu erhalten, klicken Sie auf den Pfeil am rechten +Ende der Adressleiste.</p> + +<p><strong>Tipp</strong>: Ein schnelleres öffnen der Chronik-Liste erreichen +Sie über die Tastenkombination <kbd class="mac">Cmd</kbd>+ +<kbd class="mac">Shift</kbd><kbd class="noMac">Strg</kbd>+<kbd>H</kbd>.</p> + +<p>Falls Sie nicht wollen das die besuchten Seite in der Adressleiste oder Chronik +aufscheinen, können Sie diese beiden Listen teilweise oder komplett +löschen.</p> + +<p>Um alle Webseiten aus der Adressleiste oder Chronik zu löschen, beginnen +Sie aus dem Browserfenster:</p> + +<ol> + <li>Öffnen Sie das <q><span class="noMac">Bearbeiten</span><span class="mac">&brandShortName;</span></q>-Menü + und wählen Sie Einstellungen.</li> + <li>Unter der Browser-Kategorie klicken Sie auf Chronik. (Sind keine + Unterkategorien vorhanden, doppelklicken Sie auf Browser um diese + anzuzeigen.)</li> + <li>Klicken Sie auf <q>Chronik löschen</q> und + <q>Adressleisten-Chronik löschen</q>, um alle zuvor besuchten + Webseiten aus den Listen zu löschen.</li> +</ol> + + <p><strong>Tipp</strong>: Unter <q>Formular- und Such-Chronik +für bis zu [__] Tage speichern</q>, könne Sie festlegen, +wie lange Seiten in der Chronik gespeichert bleiben sollen.</p> + +<ul> + <li>Um alle Seiten einer Domain zu löschen, wählen Sie eine Seite + innerhalb dieser Domain (Ordner) aus der Chronik-Liste aus, öffnen das + Menü <span class="noMac">Bearbeiten</span><span class="mac">&brandShortName;</span> + und wählen den Punkt <q>Chronik für Domain löschen</q> aus. Benutzen + Sie dies um zum Beispiel alle Webseiten zu löschen die mit + <q>mozilla.org</q> enden.</li> + <li>Um alle Seiten einer Subdomain zu löschen, wählen Sie eine Seite + innerhalb dieser Subdomain aus der Chronik-Liste aus, öffnen das + Menü <span class="noMac">Bearbeiten</span><span class="mac">&brandShortName;</span> + und wählen den Punkt <q>Chronik für <em>[Subdomain]</em> löschen</q> aus. + Benutzen Sie dies zum Beispiel um alle Webseiten zu löschen die mit + <q>bugzilla.mozilla.org</q> aber nicht mit <q>mozilla.org</q> enden.</li> + <li>Um eine einzelne Seite oder einen Ordner zu löschen, markieren Sie diese(n) und + drücken Entfernen.</li> +</ul> + +<p><strong>Tipp</strong>: Um die Chronik-Liste zu sortieren, klicken Sie auf eine +der Kategorien (Titel, Adresse oder Zuletzt besucht). Klicken Sie noch einmal +auf die Kategorie um die Sortierung umzukehren.</p> + +<p>[<a href="#navigating_web_pages">Zurück zum Beginn des Abschnittes</a>]</p> + +<h2 id="stopping_and_reloading">Stopp und Neu laden</h2> + +<p>Braucht eine Seite zu lange zum Laden, oder haben Sie Ihre Meinung +geändert und wollen diese Webseite gar nicht mehr besuchen, so +betätigen Sie einfach den Stopp-Knopf.</p> + +<p>Um eine Seite zu erneuern oder um die aktuellste Version dieser Webseite zu +erhalten, klicken Sie auf Neu laden, oder drücken Sie +<kbd class="mac">Cmd</kbd><kbd class="noMac">Strg</kbd>+<kbd>R</kbd>.</p> + +<table summary="table for images"> + <tr> + <td colspan="3"><img src="images/reload.gif" alt="Navigations Buttons"/></td></tr> + <tr> + <td style="width: 87px;"> </td> + <td style="width: 45px;"><strong>Neu laden</strong></td> + <td style="width: 47px;"><strong>Stopp</strong></td></tr> +</table> + +<p>Um eine Seite zu erneuern oder und alle Änderungen zurückzusetzen +(falls die Webseite zB ein Formular enthält), so halten Sie die +<kbd>Shift</kbd>-Taste gedrückt und klicken auf Neu laden oder drücken +Sie gleich <kbd class="mac">Cmd</kbd><kbd class="noMac">Strg</kbd>+ +<kbd>Shift</kbd>+<kbd>R</kbd>.</p> + +<p>[<a href="#navigating_web_pages">Zurück zum Beginn des Abschnittes</a>]</p> + +<h2 id="visiting_bookmarked_pages">Lesezeichen aufrufen</h2> + +<p>Die Adressen (oder URLs) von Webseiten sind oft zu lange oder schwer zu +merken. Glücklicherweise ist es nicht notwendig sich URLs zu merken, um +sich im Internet bewegen zu können. Ihr Browser hat eine Liste von +Lesezeichen, welche auf interessante Webseiten zeigen.</p> + +<p>Um eine Seite mittels Lesezeichen aufzurufen beginnen Sie aus dem +Browserfenster:</p> + +<ol> + <li>Öffnen Sie das <q>Lesezeichen</q>-Menü. Das Menü + enthält Lesezeichen, dargestellt durch ein Lesezeichensymbol und Ordner + welche wiederum Lesezeichen enthalten.</li> + <li>Um eine dieser Seiten zu besuchen, wählen Sie ein Lesezeichen aus dem + Menü oder öffnen einen Ordner und wählen dann ein + Lesezeichen.</li> +</ol> + +<p><strong>Tipp</strong>: Um einen Schritt zurück zu gehen, klicken Sie auf +den Zurück-Pfeil.</p> + +<p>Sie können Ihre eigenen Lesezeichen speichern, die dann auf häufig +besuchte Seiten oder andere interessante Orte zeigen. Lesen Sie auch +<a href="customize_help.xhtml#creating_new_bookmarks">Neue Lesezeichen anlegen</a> +für weitere Informationen.</p> + +<p>[<a href="#navigating_web_pages">Zurück zum Beginn des Abschnittes</a>]</p> + +<h2 id="using_tabbed_browsing">Tabs verwenden</h2> + +<p>Wenn Sie mehr als eine Webseite auf einmal besuchen können Sie Tabs +verwenden, um schneller und einfacher zwischen den Webseiten zu navigieren.</p> + +<p>Mit Tabs surfen bedeutet für jede einzelne Webseite ein Tab zu +öffnen das dann innerhalb eines einzigen Browserfensters angezeigt wird. +Deshalb ist es nicht notwendig für jede Webseite ein eigenes Browserfenster +zu öffnen, was wiederum Platz in der Startleiste spart.</p> + +<p>Sie können Tabs noch leichter verwalten und kontrollieren wenn Sie bereits +die entsprechenden Einstellungen vornehmen. Für mehr Informationen über +Tabs-Einstellungen lesen Sie +<a href="cs_nav_prefs_navigator.xhtml#tabbed_browsing">Browser-Einstellungen - Tabbed Browsing</a>.</p> + +<p>Um mehr über die Verwendung von Tabs zu erfahren lesen Sie bitte + <a href="customize_help.xhtml#tabbed_browsing">Tabbed Browsing</a>.</p> + +<p>[<a href="#navigating_web_pages">Zurück zum Beginn des Abschnittes</a>]</p> + +<h2 id="using_sidebar">Benützung der Sidebar</h2> + +<p>Zusätzlich zur Benutzung des Internets durch den Browser, kann das +Internet auch zu Ihnen kommen. Nämlich durch die Sidebar.</p> + +<p>Die Sidebar ist ein einstellbares Frame in Ihrem Browser indem Sie sich die +wichtigsten Dinge ständig anzeigen lassen können. Das können die +neuesten Nachrichten, das Wetter, ihr Adressbuch, Börsennotierungen, ein +Kalender oder irgendetwas anderes sein. Die Sidebar zeigt diese Dinge an und +aktualisiert sie kontinuierlich.</p> + +<p>brandShortName; kommt bereits mit einer voreingestellten Sidebar, die sich +aber nach belieben ändern lässt. In der Sidebar kann man Dinge +hinzufügen, löschen oder einfach nur neu anordnen. Für Details +siehe: <a href="customize_help.xhtml#sidebar">Die Sidebar</a>.</p> + +<p>Um ein bestimmtes Element der Sidebar anzuzeigen, wählen Sie das +entsprechende Tab.</p> + +<table summary="table for images"> + <tr> + <td><img src="images/sidebar.png" alt="Sidebar Griff"/></td> + <td style="vertical-align: middle; -moz-padding-end: 20px;"><strong>Sidebar<br/> + Griff</strong></td> + <td style="vertical-align: middle;">Wenn Sie die Sidebar nicht sehen, + könnte sie auch geschlossen sein. Öffnen Sie sie indem Sie auf + den Griff klicken. Sollte der Griff fehlen gehen Sie in das Menü + Ansicht und unter dem Punkt <q>Anzeigen/Verstecken</q> finden Sie + die Sidebar.</td></tr> +</table> + +<p class="noMac"><strong>Tipp</strong>: Um die Sidebar schnell zu öffnen, drücken Sie +<kbd>F9</kbd>.</p> + +<p>[<a href="#navigating_web_pages">Zurück zum Beginn des Abschnittes</a>]</p> + +<h1 id="searching_the_web">Suchen im Internet</h1> + +<div class="contentsBox">In diesem Abschnitt: +<ul> + <li><a href="#fast_searches">Schnelles suchen</a></li> + <li><a href="#sidebar_advanced_search_mode">Fortgeschrittene Sidebar Suchmethoden</a></li> + <li><a href="#setting_search_preferences">Einstellen von Suchoptionen</a></li> + <li><a href="#searching_within_a_page">Innerhalb einer Seite suchen</a></li> + <li><a href="#using_find_as_you_type">Using Find-as-you-type</a></li> + <li><a href="#searching_the_bookmarks_or_history_list">Durchsuchen von + Lesezeichen und der Chronik-Liste</a></li> +</ul> +</div> + +<h2 id="fast_searches">Schnelles suchen</h2> + +<p>Es gibt vier Wege um etwas schnell zu suchen: die Adressleiste, die Sidebar +,eine Internetsuchmaschine oder durch selektieren einzelner Wörter auf einer Website.</p> + +<h3 id="searching_from_the_location_bar">Suchen über die Adressleiste</h3> + +<p>Die Suche von Webseiten über ein bestimmtest Thema ist einfach. Sie +müssen nur die Frage oder ein bis zwei Worte in die Adressleiste eintippen +(so wie es das folgende Bild zeigt)</p> + +<p><img src="images/search.png" alt="Adressleiste mit Suchphrase"/></p> + +<p>Sie wollen zum Beispiel etwas über digitale Fotografie wissen:</p> + +<ol> + <li>Doppelklicken Sie die Adressleiste um den bereits bestehenden Text zu + markieren.</li> + <li>Tippen Sie die Worte <q>digitale Fotografie</q> ein. Der geschriebene + Text ersetzt automatisch den alten Text.</li> + <li>Führen Sie einen der folgenden Schritte aus: + <ul> + <li>Klicken Sie auf den Suchen-Knopf.</li> + <li>Klicken Sie auf <q>Google Search nach <q>digitale + Fotografie</q> durchsuchen</q> am unteren Ende des sich + öffnenden Menüs bei der Adressleiste. (Ihre + Standardsuchmaschine könnte auch eine andere sein) + + <p>Die Standardsuchmaschine welche in den + <a href="cs_nav_prefs_navigator.xhtml#internet_search">Einstellungen</a> + angegeben wurde, wird hierbei verwendet. Die Suchergebnisse über + <q>digitale Fotografie</q> werden dann sowohl im Browserfenster + als auch in der Sidebar angezeigt. Klicken Sie dann auf die Links um + Webseiten über digitale Fotografie zu besuchen.</p></li> + </ul></li> +</ol> + +<p>Nachdem Sie eine Suche durchgeführt haben, werden die Ergebnisse im +Sidebar Suche-Tab gespeichert, bis eine neue Suche gestartet wird. Somit ist es +nicht nötig jedes Mal den Zurück-Knopf zu drücken um auf die +Ergebnisseite zurück zu kommen.</p> + +<p><strong>Hinweis</strong>: Im Abschnitt <q>Unbekannte Adressen</q> in der Konfiguration + <a href="cs_nav_prefs_navigator.xhtml#location_bar">Browser-Einstellungen - Adressleiste</a>, + können Sie das Verhalten der Adressleiste so konfigurieren, dass automatisch eine Websuche + durchgeführt wird, wenn der eingegebene Text keine Webseite ist. Durch das Eintippen eines Textes + in die Adressleiste und anschließendes drücken von <kbd class="noMac">Enter</kbd><kbd class="mac"> + Return</kbd> wird die Suche gestartet.</p> + +<h3 id="searching_from_sidebar">Suchen aus der Sidebar</h3> + +<p>Das Sidebar Suche-Tab lässt Sie schnell nach Begriffen suchen. Suchen +Sie zum Beispiel etwas über Spielzeugautos:</p> + +<ol> + <li>Sollte die Sidebar nicht offen sein klicken Sie einfach auf den Griff. Sollte der Griff + nicht vorhanden sein <span class="noMac">drücken Sie <kbd>F9</kbd> oder</span> + öffnen Sie das Ansicht-Menü und wählen dort unter Anzeigen/Verstecken <q>Sidebar</q>.</li> + <li>Klicken Sie auf das Suche-Tab.</li> + <li>Öffnen Sie das <q>Suchen-Tab</q> innerhalb des Dropdown-Menü und + wählen eine Suchmaschine.</li> + <li>Tippen Sie <q>Spielzeugauto</q> in das Suchfeld.</li> + <li>Klicken Sie auf Suchen. Suchergebnisse für <q>Spielzeugauto</q> + erscheinen sowohl im Browserfenster als auch in der Sidebar. Klicken Sie + auf die Links um die Webseiten über Spielzeugautos zu besuchen.</li> +</ol> + +<p><strong>Anmerkung</strong>: Wenn das Sidebar Suchen-Tab eine Liste zum +Auswählen von Suchmaschinen hat, dann befinden Sie sich im <a href ="#sidebar_advanced_search_mode">erweiterten +Modus</a>, in welchem Sie jedes Mal eine oder mehrere Suchmaschinen auswählen +müssen. Sie können das so belassen oder in den Einstellungen auf den +normalen Modus umschalten.</p> + +<p><strong>Tipp</strong>: Um schnell die nächste oder vorhergehende Seite +mit Suchergebnissen anzuzeigen, verwenden Sie die Buttons +<q>Vorhergehende</q> und <q>Weitere</q> am unteren Ende des Suchen-Tabs.</p> + +<p>Siehe <a href="customize_help.xhtml#sidebar">Sidebar</a> für genauere Informationen zur Benützung der Sidebar.</p> + +<h3 id="searching_from_the_net_search_page">Suchen über eine Suchmaschine</h3> + +<p>Eine Internetsuchmaschine lässt Sie eine Suchphrase oder Wörter +eingeben. Manche bieten zusätzlich noch Kategorien (wie Kunst, Sport, +Unterhaltung und vieles mehr) an, die Sie interessieren könnten. Um eine +Internet Suchmaschine zu besuchen, führen Sie einen der folgenden Schritte +durch:</p> + +<ul> + <li>Klicken Sie auf den Suchen Knopf + <img src="images/search_personal_toolbar.gif" alt="Suchen Knopf"/> + auf der Symbolleiste.</li> + <li>Öffnen Sie das <q>Tools</q>-Menü und klicken auf <q>Das + Web durchsuchen</q>.</li> +</ul> + +<h3 id="searching_on_selected_words_in_a_web_page">Nach markiertem Text im +Internet suchen</h3> + +<p>&brandShortName; erlaubt es Ihnen nach Wörtern aus einer Webseite zu +suchen:</p> + +<ol> + <li>Markieren Sie einen beliebigen Textteil (Wort, Phrase, Satz, ...) in + einer Webseite.</li> + <li>Klicken Sie mit der rechten Maustaste <span class="mac">oder wenn Sie eine + Ein-Tasten Maus haben <kbd>Strg</kbd>-click</span> und wählen Sie den Punkt + <q>Web-Suche nach <em>[Ihr ausgewählter Text]</em></q> aus dem + Kontextmenü.</li> +</ol> + +<p>&brandShortName; öffnet nun ein neues Fenster oder ein neues Tab +(abhängig von Ihrer Konfiguration) und benutzt Ihre +Standardsuchmaschine, um nach dem markierten Text zu suchen. Um eine andere +Suchmaschine einzustellen lesen Sie bitte: +<a href="cs_nav_prefs_navigator.xhtml#internet_search">Browser-Einstellungen - Internet-Suche</a>.</p> + +<p>[<a href="#searching_the_web">Zurück zum Beginn des Abschnittes</a>]</p> + +<h2 id="sidebar_advanced_search_mode">Fortgeschrittene Suchmethoden</h2> + +<p>Sie können das Sidebar Suchen-Tab im erweiterten Modus betreiben, um so +Suchen genauer zu steuern oder verschiedene Suchmaschinen zu verwenden.</p> + +<ol> + <li>Öffnen Sie das <q><span class="noMac">Bearbeiten</span><span class="mac">&brandShortName;</span></q>-Menü + und wählen Sie Einstellungen.</li> + <li>Unter der Browser-Kategorie klicken Sie auf Internet-Suche. (Sollten + keine Unterkategorien sichtbar sein, doppelklicken Sie die Kategorie um + Sie aufzuklappen.)</li> + <li>Unter <q>Sidebar-Such-Tab-Einstellung</q>, klicken Sie auf Erweitert + und dann OK.</li> + <li>Sollte die Sidebar nicht offen sein, klicken Sie auf den Griff. Sollte der Griff nicht angezeigt werden + drücken Sie <kbd>F9</kbd>.</li> + <li>Klicken Sie auf das Suchen-Tab in der Sidebar.</li> + <li>Öffnen Sie die <q>innerhalb</q> Dropdown-Liste, und wählen + Sie eine Kategorie.</li> + <li>Wählen Sie eine oder mehrere (falls verfügbar) Suchmaschinen + für die gewählte Kategorie.</li> + <li>Im Suchen-Feld geben Sie das Wort ein nachdem Sie suchen wollen.</li> + <li>Klicken Sie <q>Suchen</q>.</li> +</ol> + +<p><img src="images/sidebar-advanced.png" alt="Sidebar-Suche"/></p> + +<h3 id="customizing_search_categories">Einstellen von Suchkategorien</h3> + +<p>Sie können einstellen welche Suchmaschine für welche Kategorien +von Suchen verwendet werden soll. Zum Beispiel können Sie einige +Suchmaschinen nur zum Suchen von Reiseanfragen verwenden, während andere +nur Suchen in Bezug auf Software durchführen.</p> + +<ol> + <li>Stellen Sie dazu die Sidebar-Such-Tab-Einstellung auf + <q>Erweitert</q>. Für Details siehe + <a href="#sidebar_advanced_search_mode">Fortgeschrittene Sidebar Suchmethoden</a>.</li> + <li>Sollte die Sidebar nicht offen sein klicken Sie auf den Griff.</li> + <li>Klicken Sie auf das Suchen-Tab in der Sidebar.</li> + <li>Öffnen Sie die <q>innerhalb</q> Dropdown-Liste und klicken auf + <q>Kategorien bearbeiten</q>. Dadurch sollten Sie das + <q>Kategorien bearbeiten</q> Fenster sehen.</li> + <li>Aus der Kategorienliste wählen Sie die Kategorie die Sie bearbeiten + wollen.<br/> + Oder<br/> + Um eine neue Kategorie zu erstellen, klicken Sie auf Neu und geben einen + Namen für die Kategorie ein. Danach erscheint die neue Kategorie in + der Kategorienliste.</li> + <li>Jetzt können Sie folgendes einstellen: + <ul> + <li>Um der gewählten Kategorie eine Suchmaschine hinzuzufügen, + wählen Sie eine Suchmaschine auf der linken Seite an und klicken + auf Hinzufügen.</li> + <li>Um eine Suchmaschine aus der gewählten Kategorie zu entfernen, + wählen Sie die Suchmaschine aus der rechten Seite aus und + klicken auf Entfernen.</li> + <li>Um eine ausgewählte Kategorie umzubenennen, klicken Sie auf + Umbenennen und geben einen neuen Namen ein.</li> + <li>Um eine ausgewählte Kategorie zu löschen, klicken Sie auf + Löschen.</li> + </ul></li> + <li>Klicken Sie auf OK um die Änderungen zu bestätigen.</li> +</ol> + +<p>[<a href="#searching_the_web">Zurück zum Beginn des Abschnittes</a>]</p> + +<h2 id="setting_search_preferences">Einstellen von Suchoptionen</h2> + +<p>Sie können aber natürlich auch eine andere Suchmaschine benutzten. +Sie können auch angeben wie die Suchergebnisse in der Sidebar angezeigt +werden sollen.</p> + +<ol> + <li>Öffnen Sie das <q><span class="noMac">Bearbeiten</span><span class="mac">&brandShortName;</span></q>-Menü + und wählen Sie Einstellungen.</li> + <li>Unter der Kategorie Browser klicken Sie auf Internet-Suche. (Sollten + keine Unterkategorien sichtbar sein, doppelklicken Sie die Kategorie um + die Liste auszuklappen.)</li> + <li>Unter Standard-Suchmaschine wählen Sie die Suchmaschine die Sie zum + Durchsuchen des Internets verwenden wollen.</li> + <li>Unter Suchergebnisse wählen Sie <q>Suchen-Tab in der Sidebar + öffnen, wenn Suchergebnisse vorhanden sind</q>, wenn sich nach einer + Suche die Sidebar öffnen soll und Ihre Suchergebnisse zusätzlich + zum Browserfenster anzeigen soll.</li> + <li>Sidebar-Such-Tab-Einstellung: Wählen Sie Normal wenn Sie nur eine + Suchmaschine verwenden wollen oder wählen Sie Erweitert wenn Sie + mehrere Suchmaschinen verwenden wollen.</li> +</ol> + +<p>[<a href="#searching_the_web">Zurück zum Beginn des Abschnittes</a>]</p> + +<h2 id="searching_within_a_page">Innerhalb einer Seite suchen</h2> + +<p>Um einen Text innerhalb einer im Browser angezeigten Seite zu finden:</p> + +<ol> + <li>Öffnen Sie das <q><span class="noMac">Bearbeiten</span><span class="mac">&brandShortName;</span></q>-Menü + und klicken Sie auf <q>Seite durchsuchen</q>. Sollte diese Seite Frames besitzen + müssen Sie vor der Suche in das entsprechende Frame klicken. Dann + sehen Sie eine Dialogbox mit dem Namen <q>In dieser Seite suchen</q>.</li> + <li>Tippen Sie den zu suchenden Text ein.</li> + <li>Wählen Sie eine der folgenden Optionen: + <ul> + <li><strong>Groß-/Kleinschreibung beachten:</strong> Wählen Sie + diese Option wenn das eingetippte Wort (oder Phrase) mit dem gesuchten + Wort (oder Phrase) genau übereinstimmen soll. (inklusive + Groß- und Kleinschreibung).</li> + <li><strong>Bei Dokumentende wieder von vorne beginnen:</strong> Wählen + Sie diese Option wenn ihr Browser von seinem aktuellen Cursorpunkt bis + zum Ende suchen soll und dann am Beginn des Dokuments weitermachen soll. + Anmerkung: Der Cursorpunkt ist normal dort, wo Sie als letztes mit der + Maus hingeklickt haben.</li> + <li><strong>Richtung:</strong> Wählen Sie <q>nach oben</q> um vom Cursorpunkt + aus an rückwärts (nach oben) zu suchen.</li> + </ul></li> + <li>Klicken Sie auf <q>Weitersuchen</q> um mit der Suche zu beginnen.</li> +</ol> + +<p>Um dasselbe Wort (oder Phrase) noch einmal zu suchen:</p> + +<ul> + <li>Öffnen Sie das <q><span class="noMac">Bearbeiten</span><span class="mac">&brandShortName;</span></q>-Menü + und wählen <q>Weitersuchen</q>.</li> +</ul> + +<p>[<a href="#searching_the_web">Zurück zum Beginn des Abschnittes</a>]</p> + +<h2 id="using_find_as_you_type">Text beim Eingeben Suchen (Find-as-you-type)</h2> + +<p>Anders als bei der Suche mit Hilfe des <q>Seite durchsuchen...</q>-Dialogs, +können Sie auch suchen indem Sie direkt auf einer Webseite zu tippen beginnen.</p> + +<ol> + <li>Um nach einem Link zu suchen, brauchen Sie einfach nur einige Buchstaben + in Ihrem aktiven Browserfenster zu tippen. Gleichzeitig navigiert der + Cursor zur gewünschten Stelle. + + <p>Wenn Sie denselben Buchstaben dann wiederholen, werden alle Links die + die diese Phrase enthalten nach einander angesprungen. Sollte die + eingegebene Phrase auf einen bestimmten Link zutreffen, wie + <q><tt>oo</tt></q> in <q><tt>Boot</tt></q>, dann wird dieser Links + zuerst angesprungen.</p></li> + <li>Um nach Text allgemein zu suchen (also sowohl normaler als auch + verlinkter Text), tippen Sie <kbd>/</kbd> bevor Sie Ihre Phrase eingeben. + Zum Beispiel tippen Sie <q><kbd>/hallo</kbd></q> um nach der Textstelle zu + suchen, die <q>hallo</q> enthält.</li> + <li>Die Statuszeile (am unteren Ende Ihres Browserfensters) zeigt Ihnen die + gesuchte Phrase an und ob die Suche erfolgreich war oder nicht.</li> + <li>Verwenden Sie die Rückstelltaste um den letzten getippten Buchstaben + zu löschen.</li> + <li>Um eine Suche abzubrechen, ändern Sie den Fokus, scrollen Sie, + drücken Sie ESC oder warten Sie einfach nur ein wenig.</li> + <li>Drücken Sie <kbd class="mac">Cmd</kbd><kbd class="noMac">Strg</kbd> + +<kbd>G</kbd> oder <kbd>F3</kbd> um die selbe Phrase noch einmal zu suchen. + Drücken Sie <kbd class="mac">Cmd</kbd><kbd class="noMac">Strg</kbd> + <kbd>Shift</kbd>+<kbd>G</kbd> oder <kbd>Shift</kbd>+<kbd>F3</kbd> um zuvor + gefundene Ergebnisse noch einmal aufzurufen.</li> +</ol> + +<p>Diese Art der Suche funktioniert mit jedem Fenster, auch hier in der Hilfe +(versuchen Sie's!).</p> + +<p>Außerdem funktioniert es auch mit internationalen Zeichen wie chinesischen +und japanischen.</p> + +<p>[<a href="#searching_the_web">Zurück zum Beginn des Abschnittes</a>]</p> + +<h2 id="searching_the_bookmarks_or_history_list">Durchsuchen von Lesezeichen +und der Chronik-Liste</h2> + +<p>Um die Lesezeichen zu durchsuchen beginnen Sie aus dem Browser-Fenster:</p> + +<ol> + <li>Öffnen Sie das <q>Lesezeichen</q>-Menü und wählen Sie + <q>Lesezeichen bearbeiten</q>. Es öffnet sich der + Lesezeichen-Manager.</li> + <li>Im Lesezeichen-Manger öffnen Sie das <q>Extras</q>-Menü und + wählen <q>Lesezeichen durchsuchen</q>. Sie sehen die + <q>Lesezeichen suchen</q> Dialogbox.</li> + <li>Benutzen Sie die Dropdown-Liste um eine Option auszuwählen die Ihre Suche + genauer definiert. Wählen Sie eine der folgenden Such-Optionen: + <ul> + <li>Wählen Sie <q>Name</q>, <q>Adresse</q>, <q>Beschreibung</q>, oder <q>Schlüsselwort</q> + als Ihr gewünschter Suchbegriff.</li> + <li>Wählen Sie <q>enthält</q>, <q>beginnt mit</q>, oder <q>endet mit</q> + Wenn Sie nur einen Teil des gesuchten Wortes oder Phrase kennen.</li> + <li>Wählen Sie <q>ist</q> wenn Sie den exakten Suchbegriff kennen.</li> + <li>Wählen Sie <q>ist nicht</q> oder <q>enhält nicht</q> um Seiten auszuschliessen.</li> + <li>Klicken Sie in das leere Feld und tippen Sie ihren Suchbegriff ein.</li> + </ul> + </li> + <li>Tippen sie das zu suchende Wort ein</li> + <li>Klicken Sie auf Suchen. Lesezeichen die Ihren Suchkriterien entsprechen + werden dann im Fenster <q>Suchergebnisse - Lesezeichen</q> + dargestellt.</li> +</ol> + +<p><strong>Tipp</strong>: Um schnell in den Lesezeichen-Manager zu kommen +drücken Sie <kbd class="mac">Cmd</kbd><kbd class="noMac">Strg</kbd>+ +<kbd>B</kbd>.</p> + +<p>Um in der Chronik-Liste zu suchen:</p> + +<ol> + <li>Öffnen Sie das <q>Gehe</q>-Menü und wählen Sie + Chronik. Es öffnet sich die Chronik.</li> + <li>Über der eigentlichen Liste befindet sich ein Eingabe-Feld genannt <q>Chronik durchsuchen</q>.</li> + <li>Klicken Sie in dieses Eingabe-Feld und geben Sie einen Teil der Adresse oder des Seiten-Titels ein, + den Sie Suchen.</li> + <li>Die Chronik-Liste wird entsprechend Ihrer Suche gefilter, während Sie tippen.</li> +</ol> + +<p>Der Gebrauch der Suchergebnisse:</p> + +<ul> + <li>Doppelklicken Sie ein Lesezeichen im Ergebnisfenster um auf die Webseite + zu gelangen.</li> +</ul> + +<p><strong>Tipps</strong>:</p> + +<ul> + <li>Um schnell die Chronik-Liste zu öffnen drücken Sie + <kbd class="mac">Cmd</kbd><kbd class="noMac">Strg</kbd>+<kbd>H</kbd>.</li> +</ul> + +<p>[<a href="#searching_the_web">Zurück zum Beginn des Abschnittes</a>]</p> + +<h1 id="copying_saving_and_printing_pages">Kopieren, speichern und drucken +einer Seite</h1> + +<div class="contentsBox">In diesem Abschnitt: +<ul> + <li><a href="#copying_part_of_a_page">Einen Teil einer Seite kopieren</a></li> + <li><a href="#saving_all_or_part_of_a_page">Eine ganze oder einen Teil einer + Seite speichern</a></li> + <li><a href="#printing_a_page">Drucken einer Seite</a></li> +</ul> +</div> + +<h2 id="copying_part_of_a_page">Einen Teil einer Seite kopieren</h2> + +<p>Um einen Teil eines Textes aus einer Webseite zu kopieren, beginnen Sie aus +dem Browser-Fenster:</p> + +<ol> + <li>Markieren Sie den Text.</li> + <li>Öffnen Sie das <q><span class="noMac">Bearbeiten</span><span class="mac">&brandShortName;</span></q>-Menü + und wählen Sie Kopieren.</li> +</ol> + +<p>Sie können nun den Text in einem anderen Programm einfügen.</p> + +<p>Um einen Link (URL) oder ein Bild aus einer Seite zu kopieren:</p> + +<ol> + <li>Positionieren Sie den Mauszeiger über dem Link oder Bild.</li> + <li>Klicken Sie mit der rechten Maustaste<span class="mac"> oder wenn Sie + eine Ein-Tasten Maus haben <kbd>Strg</kbd>-click</span>, auf den Link + oder das Bild um ein Menü anzuzeigen.</li> + <li>Wählen Sie <q>Link Adresse kopieren</q> oder <q>Grafikadresse + kopieren</q>. Ist ein Bild auch ein Link, so erhalten Sie beides zur + Auswahl.</li> +</ol> + +<p>Sie können dann diesen Link in anderen Programmen oder der Adressleiste +einfügen.</p> + +<p>[<a href="#copying_saving_and_printing_pages">Zurück zum Beginn des Abschnittes</a>]</p> + +<h2 id="saving_all_or_part_of_a_page">Eine ganze oder einen Teil einer Seite +speichern</h2> + +<p>Um eine ganze Seite zu speichern beginnen Sie aus dem Browser-Fenster:</p> + +<ol> + <li>Öffnen Sie das <q>Datei</q>-Menü und wählen Sie + <q>Seite speichern unter</q>. Es erscheint die <q>Speichern + unter</q> Dialogbox.</li> + <li>Wählen Sie einen Ordner um die Datei zu speichern.</li> + <li>Wählen Sie eine Dateiformat unter dem Sie die Webseite speichern + wollen: + <ul> + <li><strong>Webseite, komplett</strong>: Speichert die komplette Webseite + inklusive der Bilder. Diese Option erlaubt es Ihnen die Seite wie im + Original zu sehen, verändert aber unter Umständen die Links + so das zB Bilder auch ohne Internetverbindung angezeigt werden. + &brandShortName; erzeugt ein neues Verzeichnis (in dem Verzeichnis in + dem auch die Webseite gespeichert wird), um Bilder und andere + benötigte Dateien zu speichern.</li> + <li><strong>Webseite, nur HTML</strong>: Speichert die Originalseite ohne + Bilder. Diese Option ermöglicht es die originale HTML-Struktur + in einer Datei beizubehalten.</li> + <li><strong>Textdateien</strong>: Speichert die Originalseite als + Textdatei. Diese Option speichert nicht die originale HTML-Struktur, + ermöglicht es aber den Text in jedem Texteditor anzuzeigen.</li> + </ul></li> + <li>Geben Sie einen Namen für die Seite ein und klicken Sie auf Speichern.</li> +</ol> + +<p>Wenn Sie eine Seite aufgerufen haben die Frames enthält und Sie eines +dieser Frames selektiert haben, gibt es zusätzlich zum <q>Seite speichern +unter</q> auch noch die Option <q>Frame speichern unter</q>. Dies +lässt Sie somit nur die Seite des gewählten Frames speichern.</p> + +<p>Das Speichern einer Datei auf ihrer Festplatte, lässt Sie die Webseite +(oder deren HTML-Code) auch dann betrachten, wenn Sie nicht mit dem Internet +verbunden sind.</p> + +<p>Um ein Bild von einer Webseite zu speichern:</p> + +<ol> + <li>Platzieren Sie den Mauszeiger über einem Bild.</li> + <li>Klicken Sie mit der rechten Maustaste<span class="mac"> oder wenn Sie + eine Ein-Tasten Maus haben <kbd>Strg</kbd>-click</span> auf das Bild um + ein Kontextmenü anzuzeigen.</li> + <li>Wählen Sie <q>Grafik speichern unter</q> um die <q>Grafik + speichern</q> Dialogbox zu sehen.</li> + <li>Wählen Sie einen Ordner um das Bild zu speichern.</li> + <li>Geben Sie einen Namen für das Bild ein und klicken Sie auf Speichern.</li> +</ol> + +<p>Um eine Seite zu speichern, ohne Sie vorher auf dem Monitor anzuzeigen (was +vor allem dann sinnvoll ist, wenn es sich bei der Seite um eine Datei handelt +die nicht zum ansehen geeignet ist, wie zum Beispiel eine Datenbankdatei.):</p> + +<ol> + <li>Positionieren Sie den Mauszeiger über dem Link.</li> + <li>Klicken Sie mit der rechten Maustaste <span class="mac"> oder wenn Sie + eine Ein-Tasten Maus haben <kbd>Strg</kbd>-click</span>auf das Bild um ein + Kontextmenü anzuzeigen.</li> + <li>Wählen Sie <q>Link-Ziel speichern unter</q> um die <q>Speichern + unter</q> Dialogbox zu sehen.</li> + <li>Wählen Sie einen Ordner um die Datei zu speichern.</li> + <li>Geben Sie einen Namen für die Datei ein und klicken Sie auf Speichern.</li> +</ol> + +<p><strong>Wichtig:</strong> Einige Links laden automatisch Dateien aus dem +Internet und speichern Sie, nachdem Sie angeklickt wurden. Die URLs für +solche Dateien beginnen oft mit FTP oder enden mit Dateierweiterungen wie +<q>au</q> oder <q>mpeg</q>. Diese Links können Software, Musik +oder Filme übertragen und diese dann eventuell auch gleich mit den +dazugehörigen Anzeigeprogrammen starten.</p> + +<p id="setting_image_as_wallpaper"><strong>Tipp</strong>: Um auf Windows-Rechnern +ein Bild als Desktop-Hintergrundbild anzuzeigen, klicken Sie mit der rechten +Maustaste auf das Bild und wählen aus dem Kontextmenü den Punkt +<q>Als Hintergrundbild setzten</q>.</p> + +<p>[<a href="#copying_saving_and_printing_pages">Zurück zum Beginn des Abschnittes</a>]</p> + +<h2 id="printing_a_page">Drucken einer Webseite</h2> + +<p>Um die aktuelle Seite zu drucken, beginnen Sie aus dem Browser-Fenster:</p> + +<ul> + <li>Öffnen Sie das Datei-Menü und wählen Sie <q>Drucken</q></li> +</ul> + +<p>Um einen markierten Abschnitt zu drucken, beginnen Sie aus dem Browser-Fenster:</p> + +<ul> + <li>Markieren Sie den Text auf der Webseite.</li> + <li>Öffnen Sie das Datei-Menü und wählen Sie den + <q>Drucken</q>. Die Drucken-Dialogbox erscheint.</li> + <li>Unter <q>Druckbereich</q> klicken Sie auf <q>Markierung</q>.</li> +</ul> + +<p>Die Größe des Papiers und nicht die Darstellung am Bildschirm +bestimmt wie der zu druckende Bereich am Papier dann aussieht. Textzeilen werden +umgebrochen und Bilder verschoben, so das Sie auf das Papier passen.</p> + +<div class="noMac"> +<h3 id="print_preview">Die Druckvorschau benutzen</h3> + +<p>Um sich die Webseite anzusehen und zu kontrollieren wie der +Ausdruck aussehen wird, benutzen Sie die Druckvorschau. Dazu beginnen Sie aus +dem Browser-Fenster:</p> + +<ul> + <li>Ouml;ffnen Sie das Datei-Menü und wählen Sie + <q>Druckvorschau</q></li> +</ul> + +<p>In der Druckvorschau können Sie folgendes machen:</p> + +<ul> + <li class="win"><strong>Drucken</strong>: Klicken Sie hier um die Seite zu drucken.</li> + <li class="win"><strong>Seiten-Einstellungen</strong>: Klicken Sie hier um um die + Seiteneinstellungen für den Druck zu ändern.</li> + <li><strong>Seite [__] von X</strong>: Geben Sie eine Seitennummer (kleiner als X) an + um eine Vorschau dieser Seite zu bekommen. Klicken Sie auf den Ersten + <img src="chrome://navigator/skin/btn1/first.gif" alt="Erste Button" />, + Vorherigen <img src="chrome://navigator/skin/btn1/previous.gif" alt="Vorherige Button" />, + Nächsten <img src="chrome://navigator/skin/btn1/next.gif" alt="Nächste Button" />, + oder Letzten <img src="chrome://navigator/skin/btn1/last.gif" alt="Letzte Button" /> + Knopf um sich durch die einzelnen Seiten zu bewegen.</li> + <li class="win"><strong>Skalierung</strong>: Ändern Sie hiermit die Grö#223;e der Speite, indem Sie den gewünschten + Wert aus der der Auswahlbox wählen. Sie können zwischen fix vorgegeben Prozent-Wertern oder folgenden zwei Spezialoptionen + wählen: + <ul> + <li><strong>Auf Seite anpassen</strong>: Wählen Sie diese Option, um die Seite automtisch + so anzupassen, daß diese auf ein Blatt Papier passt.</li> + <li><strong>Benutzerdefiniert</strong>: Wählen Sie hier einen Prozentsatz der Orginal-Größe und drücken Enter. + Wenn Sie zum Beispiel <q>50</q> eingeben und Enter drücken, wird die Seite auf die Hälfte der Orginalgröße + angepasst.</li> + </ul> + </li> + <li class="win"><strong>Hochformat</strong>: Klicken Sie hier um die Anzeige auf Hochformat umzustellen.</li> + <li class="win"><strong>Querformat</strong>: Klicken Sie hier um die Anzeige auf Querformat umzustellen.</li> + <li><strong>Schließen</strong>: Klicken Sie hier um die Druckvorschau zu schließen.</li> +</ul> +</div> + +<h3 id="using_page_setup">Seiten einrichten</h3> + +<p><strong>Anmerkung</strong>: Einige Funktionen der Druckvorschau sind auf Mac +OS und Linux anders oder nicht vorhanden.</p> + +<p>Um einzustellen wie Webseiten in &brandShortName; gedruckt werden können +Sie <q>Seite einrichten</q> verwenden. Öffnen Sie das Datei-Menü +und wählen Sie <q>Seite einrichten</q></p> + +<p>Unter <q>Seite einrichten</q> können Sie folgende +Druck-Einstellungen vornehmen:</p> + +<ul> + <li><strong>Format und Optionen</strong>: Wählen Sie die Ausrichtung, + Skalierung und andere Funktionen: + <ul> + <li><strong>Ausrichtung</strong>: + <ul> + <li><strong>Hochformat</strong>: Wählen Sie Hochformat + <img src="chrome://global/skin/icons/Portrait.png" alt="Hochformat Button" /> + um die Seite normal mit der schmalen Seite als obere Kante + auszudrucken.</li> + <li><strong>Querformat</strong>: Wählen Sie Querformat + <img src="chrome://global/skin/icons/Landscape.png" alt="Querformat Button" /> + wenn Sie die Seite mit der breiten Seite als obere Kante ausdrucken + wollen.</li> + </ul></li> + <li><strong>Skalierung</strong>: Geben Sie im Skalierungsfeld die + Größe des Ausdruckes im Verhälttnis zum Original in + Prozent ein und drücken Sie Enter (Return am Mac). Zum Beispiel + bedeutet <q>50</q> das jeder Ausdruck halb so groß wie das + Original ist. + <ul> + <li><strong>Auf Seitengröße verkleinern</strong>: + Wählen Sie diese Option wenn die Größe der + Webseite automatisch an die Papiergröße angepasst + werden soll.</li> + </ul></li> + <li><strong>Optionen</strong>: + <ul> + <li><strong>Hintergrund drucken (Farben und Bilder)</strong>: + Wählen Sie diese Option wenn Sie Hintergrundbilder und + -farben drucken wollen. Ist diese Option nicht angewählt, + werden nur Bilder und Farben die im Vordergrund (vorne) sind + gedruckt.</li> + </ul></li> + </ul></li> + <li><strong>Ränder und Kopf-/Fußzeilen</strong>: Klicken Sie auf + dieses Tab wenn Sie Ränder, Kopf- oder Fußzeilen einstellen + wollen: + <ul> + <li><strong>Ränder:</strong> + <ul> + <li><strong>Oben, Unten, Links, Rechts</strong>: Geben Sie den oberen, + unteren, linken und rechten Rand in Millimeter ein.</li> + </ul></li> + <li><strong>Kopf- und Fußzeilen</strong>: Jedes Drop-Down Menü + representiert einen Bereich in der Kopf- oder Fußzeile. In der + oberen Reihe befinden sich die Drop-Down Menüs für den + linken, mittleren und rechten Bereich der Kopfzeile. Während in + der unteren Reiche die Menüs für den linken, mittleren und + rechten Bereich der Fußzeile sind. In jedem Drop-Down Menü + stehen folgende Optionen zur Auswahl: + <ul> + <li><strong>--leer--</strong>: Dieser Bereich bleibt leer.</li> + <li><strong>Titel</strong>: Zeigt den Titel der Webseite.</li> + <li><strong>URL</strong>: Zeigt die URL der Webseite (URL's beginnen + normalerweise mit <q>http://</q>).</li> + <li><strong>Datum/Zeit</strong>: Zeigt das Datum und die Uhrzeit des + Ausdrucks an.</li> + <li><strong>Seite #</strong>: Zeigt die Seitennummer auf jeder Seite + an.</li> + <li><strong>Seite # von #</strong>: Zeigt die Seitennummer zusammen + mit der Gesamtzahl an Seiten an. Zum Beispiel würde bei einem + fünfseitigen Ausdruck auf der dritten Seite <q>3 von + 5</q> stehen.</li> + <li><strong>Benutzerdefiniert</strong>: Mit dieser Option können + Sie Ihren eigenen Text eingeben. Sie können jede der + folgenden Abkürzungen dabei verwenden: + <ul> + <li><strong>&PT</strong>: Seitennummer mit Gesamtanzahl + (Beispiel: <q>3 von 5</q>)</li> + <li><strong>&P</strong>: Seitennummer</li> + <li><strong>&D</strong>: Datum</li> + <li><strong>&U</strong>: URL</li> + <li><strong>&T</strong>: Seitentitel</li> + </ul></li> + </ul></li> + </ul></li> +</ul> + +<p class="noMac"><strong>Tipp</strong>: Um eine Vorschau der geänderten Einstellungen zu +sehen, benutzen Sie die <a href="#print_preview">Druckvorschau</a>.</p> + +<p>[<a href="#copying_saving_and_printing_pages">Zurück zum Beginn des Abschnittes</a>]</p> + +<h1 id="using_languages_and_international_content">Verwenden von Sprachen und +internationalen Inhalten</h1> + +<div class="contentsBox">In diesem Abschnitt: +<ul> +<li><a href="#selecting_character_encodings_and_fonts">Auswählen von + Zeichenkodierungen und Zeichensätzen</a></li> +<li><a href="#setting_language_preferences">Einstellung der Sprache und des + Inhalts</a></li> +<li><a href="#finding_localized_version">Finden einer Version von + &brandShortName; in Ihrer Sprache</a></li> +</ul> +</div> + +<h2 id="selecting_character_encodings_and_fonts">Auswählen von +Zeichenkodierungen und Zeichensätzen</h2> + +<p>Wenn Sie im Internet surfen, Webseiten erstellen oder E-Mails senden und +empfangen und das Ganze in verschiedenen Sprachen, dann müssen Sie die +richtigen Zeichenkodierungen und Zeichensätze verwenden.</p> + +<p>Die Zeichenkodierung wird benötigt um Dokumente oder Nachrichten so +umzuwandeln, damit Sie ihr Computer interpretieren kann. Alle Internetdokumente, +E-Mails und Newsgroupnachrichten verwenden diese Methode der Zeichenkodierung.</p> + +<p>Die Zeichenkodierung für ein Dokument hängt von dessen Sprache ab. +Einige Sprachen (wie die meisten westlichen Sprachen) haben die selbe +Zeichenkodierung. Andere wie Chinesen, Japaner oder Russen, verwenden andere +Zeichenkodierungen.</p> + +<p>Ihre Version von &brandShortName; ist auf die Standard-Zeichenkodierung ihrer +Region eingestellt. Sollten Sie allerdings mehr als eine Sprache verwenden +wollen, müssen Sie dies einstellen und die richtige Zeichenkodierung und +die richtigen Zeichensätze auswählen.</p> + +<p>Um eine Zeichenkodierung zu wählen, beginnen Sie aus dem +Browser-Fenster:</p> + +<ol> + <li>Öffnen Sie das <q>Ansicht</q>-Menü, gehen auf + Zeichenkodierung und wählen <q>Weitere Kodierungen</q>.</li> + <li>Wählen Sie eine Region aus diesem Untermenü.</li> + <li>Wählen Sie eine Zeichenkodierung aus dem Untermenü dieser + Region. Wiederholen Sie die Schritte 1-3 für jede Zeichenkodierung + die Sie benötigen.</li> +</ol> + +<p>Die Zeichenkodierungen die Sie gewählt haben werden dem +Zeichenkodierungsmenü hinzugefügt. Haben Sie mehr als eine +Zeichenkodierung gewählt, wird die aktive Zeichenkodierung mit einem +Punkt davor dargestellt.</p> + +<p>Wenn die Seite, welche Sie gerade betrachten falsche Zeichen mit den vordefinierten + Zeichenkodierungen anzeigt besteht die Möglichkeit, daß spezielle Schriftarten + benötigt werden. Solche Webseiten sollten dann eine Information bereitstellen, + welche Schriftarten benötigt und heruntergeladen werden müssen, um die Webseite + korrekt darzustellen. Wenn Sie die notwendigen Schriftarten auf Ihrem System + installiert haben, können Sie im Menü <q>Weitere Kodierungen</q> die Option + <q>Benutzerdefiniert</q> auswählen. &brandShortName; wird dann die Schriftarten + welche Sie in den <a href="cs_nav_prefs_appearance.xhtml#fonts">Schriftart Einstellungen</a> + (Schriftarten für:Benutzerdefiniert) ausgewählt haben verwenden.</p> + +<p>&brandShortName; kann die richtige Zeichenkodierung eines Dokuments erkennen +und dieses dann richtig darstellen. Um den Vorteil dieser Fähigkeit zu +nutzen beginnen Sie aus dem Browser-Fenster:</p> + +<ol> + <li>Öffnen Sie das <q>Ansicht</q>-Menü, gehen auf + Zeichenkodierung und wählen <q>Autom. bestimmen</q> + (Automatisch bestimmen).</li> + <li>Wählen Sie eine der Optionen aus oder klicken Sie auf <q>(Aus)</q> + um die Funktion auszuschalten.</li> +</ol> + +<p>Um Änderungen an der Liste der aktiven Zeichensätze zu machen, +gehen Sie wie folgt vor:</p> + +<ol> + <li>Öffnen Sie das <q>Ansicht</q>-Menü, gehen auf + Zeichenkodierung und wählen <q>Liste anpassen</q>. Das Fenster + <q>Zeichensätze anpassen</q> erscheint.</li> + <li>Wählen Sie eine der folgenden Möglichkeiten: + <ul> + <li>Um einen Zeichensatz den aktiven Zeichensätzen hinzuzufügen, + wählen Sie einen Zeichensatz aus der linken Liste und klicken auf + Hinzufügen.</li> + <li>Um einen Zeichensatz aus der Liste der aktiven Zeichensätze zu + entfernen, wählen Sie den entsprechenden Zeichensatz aus der + rechten Liste und klicken auf Entfernen.</li> + <li>Um die Reihenfolge der zu verwendeten Zeichensätze zu ändern, + markieren Sie den Zeichensatz in der rechten Liste und verwenden die + <q>Bild auf</q> und <q>Bild ab</q> Tasten um den Zeichensatz nach oben + oder unten zu verschieben.</li> + </ul></li> +</ol> + +<p>Um die Standard-Schriften innerhalb einer Sprachgruppe zu ändern:</p> + +<ol> + <li>Öffnen Sie das <q><span class="noMac">Bearbeiten</span><span class="mac">&brandShortName;</span></q>-Menü + und wählen Sie Einstellungen.</li> + <li>In der Kategorie <q>Erscheinungsbild</q> klicken Sie auf + <q>Schriftarten</q>. (Sind keine Unterkategorien vorhanden, + doppelklicken Sie auf die Kategorie um die Liste auszuklappen.)</li> + <li>Aus der <q>Schriftarten für</q> Dropdown-Liste wählen Sie + eine Zeichenkodierung. Um zum Beispiel die Standard-Schriften für die + Western-Zeichenkodierung zu ändern, wählen Sie <q>Western</q>.</li> + <li>Wählen Sie ob der proportionale Text Serif (wie Times Roman) oder + Sans Serif (wie Arial) sein soll.</li> + <li>Falls verfügbar) Wählen Sie eine Schrift für Serif, Sans + Serif, Kursiv oder Fantasy.</li> + <li>Wählen Sie eine Schrift mit fester Breite (wie Courier) die Sie auf + Webseiten verwenden wollen. Bei Schriften mit fester Breite (Monospace) + braucht jeder Buchstabe die gleiche Menge an Platz.</li> +</ol> + +<p>Viele Webseitenprogrammierer verwenden Ihre eigenen Schriften und +Schriftgrößen. Sie können diese Schriften verwenden indem Sie +<q>Dokumenten erlauben, andere Schriftarten zu verwenden</q> anklicken.</p> + +<p>[<a href="#using_languages_and_international_content">Zurück zum Beginn des Abschnittes</a>]</p> + +<h2 id="setting_language_preferences">Einstellung der Sprache</h2> + +<p>Die Sprache mit der Sie &brandShortName; benutzen, beeinflusst den Text auf +Knöpfen, Dialogboxen, Menüs, Werkzeugen und anderen Dingen. +Weiter Sprachen können von der +<!-- das hardgecodete Seamonkey hier ist Absicht --> +<a href="http://www.seamonkey-project.org/releases/">SeaMonkey Project +Releases</a>-Seite heruntergeladen und installiert werden. Um zwischen +den installierten Sprachen zu wechseln, benutzen Sie die +<a href="cs_nav_prefs_appearance.xhtml#appearance">Erscheinungsbild Einstellungen</a>.</p> + +<p>Webseiten können teilweise in mehreren Sprachen angezeigt werden. In den + <a href="cs_nav_prefs_navigator.xhtml#languages">Sprachen Einstellungen</a> + können Sie konfigurieren, in welcher Sprache &brandShortName; diese Seiten anzeigen soll. + Sie können hier mehrere Sprachen definieren und diese in die Reihenfolge bringen, wie diese + priorisiert werden sollen.</p> + +<p>[<a href="#using_languages_and_international_content">Zurück zum Beginn des Abschnittes</a>]</p> + +<h2 id="finding_localized_version">Finden einer Version von &brandShortName; in Ihrer Sprache</h2> + +<p>Wenn Sie eine Version von &brandShortName; in einer anderen Sprache als Englisch suchen, +können Sie sich die gewünschte Version von +<!-- das hardgecodete Seamonkey hier ist Absicht --> +<a href="http://www.seamonkey-project.org/releases/">SeaMonkey Project Page</a> +<em>(englisch)</em> herunterladen.</p> + +<p>[<a href="#using_languages_and_international_content">Zurück zum Beginn des Abschnittes</a>]</p> + +<h1 id="plugins_and_downloads">Plugins und Downloads</h1> + +<div class="contentsBox">In diesem Abschnitt: +<ul> + <li><a href="#plug-ins">Plug-Ins</a></li> + <li><a href="#helper_applications">Hilfsanwendungen</a></li> + <li><a href="#download_manager">Download-Manager</a></li> +</ul> +</div> + +<p>Der Browser kann eine Vielzahl von Dateierweiterungen handhaben. Für +einige Dateien, wie zum Beispiel Filme, startet der Browser eine Hilfsanwendung +die mit diesen Dateien umgehen kann. Sollte &brandShortName; nicht die richtige +Hilfsanwendung bzw. Plug-In zur Hand haben, können Sie die Datei speichern +und später benutzen. Zur Verwaltung der gespeicherten Dateien verwenden Sie +zum Beispiel den Download-Manager.</p> + +<h2 id="plug-ins">Plug-Ins</h2> + +<p>Plug-ins sind Hilfsprogramme die innerhalb des Browsers funktionieren und +dessen Funktionsfähigkeit erweitern. Plug-ins wie Sun Java, Macromedia +Flash und RealNetworks RealPlayer erlauben es, das &brandShortName; Multimedia +Dateien anzeigt oder kleine Programme wie Spiele, Filme oder Animationen +abspielt.</p> + +<p>&brandShortName; enthält keine zusätzlichen Plugins, welche bei der Installiation mitinstalliert +werden können. Sie müssen diese seperat installieren.</p> + +<p>Um eine vollständige Liste aller für &brandShortName; zur +Verfügung stehender Plug-ins zu sehen, besuchen Sie die +<a href="http://plugindoc.mozdev.org/">PluginDoc</a>-Site +<em>(englisch)</em> auf MozDev.org.</p> + +<p>Um zu sehen, welche Plugins Sie derzeit installiert haben, führen Sie einen der folgenden Schritte durch: +</p> + +<ul> + <li>Öffnen Sie das Menü Hilfe und wählen dort <q>Über Plugins</q>.</li> + <li>Klicken Sie in die Adress-Leiste, tippen Sie dort <kbd>about:plugins</kbd> und drücken + <kbd class="mac">Return</kbd><kbd class="noMac">Enter</kbd>.</li> +</ul> + +<p>[<a href="#plugins_and_downloads">Zurück zum Beginn des Abschnittes</a>]</p> + +<h2 id="helper_applications">Hilfsanwendungen</h2> + +<p>Wenn Dateien nicht innerhalb von &brandShortName; ausgeführt werden +können, gibt es die Möglichkeit Hilfsanwendungen außerhalb von +&brandShortName; zu verwenden. Ein Beispiel wäre das abspielen von +MP3-Dateien das nur mit Programmen wie Winamp außerhalb von +&brandShortName; funktioniert.</p> + + + +<p>Die Einstellungs-Möglichkeiten dieses Features werden detailiert unter + <a href="cs_nav_prefs_navigator.xhtml#helper_applications">Browser-Einstellungen - + Hilfsanwendungen</a> erklärt.</p> + +<p>[<a href="#plugins_and_downloads">Zurück zum Beginn des Abschnittes</a>]</p> + +<h2 id="download_manager">Download Manager</h2> + +<p>Sie können den Download-Manager zum Verwalten ihrer heruntergeladenen +Dateien zu verwenden. Der Download-Manger gibt Auskunft über folgende +Punkte:</p> + +<ul> + <li>Dateiname</li> + <li>Übrige Zeit (bis die Datei herunter geladen ist)</li> + <li>(Übertragungs-)Geschwindigkeit</li> + <li>% (Fortschritt in Prozent)</li> + <li>Vergangene Zeit</li> + <li>Quelle (URL)</li> +</ul> + +<p>Um den Download-Manager zu öffnen gehen Sie wie folgt vor:</p> + +<ul> + <li>Öffnen Sie das <q>Tools</q>-Menü und wählen Sie + <q>Download Manager</q>.</li> +</ul> + +<p>Im Download Manager gibt es folgende Menüpunkte:</p> + +<ul> + <li><strong>Eigenschaften</strong>: Markieren Sie eine Datei und klicken Sie + auf <q>Eigenschaften</q> um die Fortschritts-Dialogbox einzublenden.</li> + <li><strong>Abbrechen</strong>: Markieren Sie eine Datei und klicken Sie auf + <q>Abbrechen</q> um den Download abzubrechen.</li> + <li><strong>Von Liste entfernen</strong>: Markieren Sie eine Datei und klicken + Sie auf <q>Von Liste entfernen</q> um einen abgebrochenen oder fertigen + Download von der Liste zu entfernen. Die Datei wird dabei nicht von der + Festplatte gelöscht.</li> + <li><strong>Datei öffnen</strong>: Markieren Sie eine Datei und klicken + Sie auf <q>Datei öffnen</q> um diese Datei zu öffnen.</li> + <li><strong>Im Explorer anzeigen</strong>: Markieren Sie eine Datei und + klicken Sie auf <q>Im Explorer anzeigen</q> um den jeweiligen Ordner + im Explorer zu öffnen. + <strong>Anmerkung</strong>: <q>Im Explorer anzeigen</q> erscheint als + <q>Im Browser anzeigen</q> auf Linux oder Unix und <q>Im Finder + anzeigen</q> am Mac</li> +</ul> + +<p>[<a href="#plugins_and_downloads">Zurück zum Beginn des Abschnittes</a>]</p> + +<h1 id="improving_speed_and_efficiency">Geschwindigkeit und Effizienz verbessern</h1> +<div class="contentsBox">In diesem Abschnitt: +<ul> + <li><a href="#automatic_loading">Automatisches laden</a></li> + <li><a href="#custom_keywords">Benutzerdefinierte Lesezeichen-Schlüsselwörter</a></li> + <li><a href="#changing_cache_settings">Cache Einstellungen ändern</a></li> + <li><a href="#getting_the_latest_software_automatically">Automatisches + Software-Update</a></li> + <li><a href="#using_a_mouse_wheel">Benutzung eines Mausrads</a></li> + <li class="win"><a href="#making_mozilla_your_default_browser">&brandShortName; zu + Ihrem Standard-Browser machen</a></li> +</ul> +</div> + +<h2 id="automatic_loading">Automatisches laden</h2> + +<p>Wenn Sie eine Webseite aufrufen, ladet (startet) &brandShortName; automatische +einige Zusatzfunktionen um Webseiten besser darstellen zu können. Diese +Zusatzfunktionen gestalten Webseiten lebendiger, brauchen aber auch einige Zeit +um geladen zu werden.</p> + +<p>Um Java zu deaktivieren lesen Sie: +<a href="cs_nav_prefs_advanced.xhtml#advanced">Erweiterte Einstellungen - Erweitert</a>.</p> + +<p>Um JavaScript zu deaktivieren lesen Sie: + <a href="cs_nav_prefs_advanced.xhtml#scripts_and_plug-ins">Erweiterte Einstellungen - Scripts & Plugins</a>.</p> + +<p>[<a href="#improving_speed_and_efficiency">Zurück zum Beginn des Abschnittes</a>]</p> + +<h2 id="custom_keywords">Benutzerdefinierte Lesezeichen-Schlüsselwörter</h2> +<p>Lesezeichen-Schlüsselwörter erlauben Ihnen Alias-Namen für Lesezeichen und Webseiten zu definieren. + Sie können zum Beispiel dem Lesezeichen zu http://www.mozilla.org das Schlüsselwort <q>m.o</q> geben, + sodass Sie nur noch <kbd>m.o</kbd> in der Adressleiste eingeben müssen um die Seite + http://www.mozilla.org zu laden.</p> +<p>Um ein Schlüsselwort zu definieren müssen Sie zuerst ein Lesezeichen erstellen. +Führen Sie dannach folgendende Schritte aus:</p> +<ol> + <li>Öffnen Sie das Lesezeichen-Menü und wählen Sie <q>Lesezeichen bearbeiten</q>.</li> + <li>Im Lesezeichen-Manger klicken Sie auf das Lesezeichen, welches Sie gerade erstellt haben.</li> + <li>Klicken Sie auf Eigenschaften.</li> + <li>Im Lesezeichen-Eingeschaftsfenster tragen sie das gewünschte Schlüsselwort in das Feld <q>Schlüsselwort</q> ein. + Anschliessend schliessen Sie das Fenster</li> +</ol> + +<p>Jetzt können Sie das Schlüsselwort in die Adress-Leiste eingeben und &brandShortName; zeigt die gewünschte Seite an.</p> + +<h3 id="search_with_keywords">Suchen mit Schlüsselwörtern</h3> + +<p>Benutzerdefinerte Schlüsselwörter können auch dazu genutzt werden + um ein Abkürzung zu Ihrer Lieblings-Suchseite anzulegen. Sie können zum Beispiel + ein Schlüsselwort definieren sodass die Eingabe von <kbd>g Herr der Ringe</kbd> + einen Google I-Feel-Lucky Suche nach <q>Herr der Ringe</q> ausführt.</p> + +<p>Um ein benutzerdefiniertes Schlüsselwort für eine Websuche anzulegen gehen Sie wie folgt vor:</p> +<ol> + <li>Begeben Sie Sich zu Ihrem Suchformular (z.Bsp. <kbd>www.google.com</kbd>).</li> + <li>Geben Sie irgendeinen Suchstring ein (z.Bsp. <kbd>ILoveMozilla</kbd>).</li> + <li>Starten Sie die Suche.</li> + <li>Nachdem die erste Ergebnisseite fertig geladen ist, öffnen Sie das + Lesezeichen-Menü und wählen dort <q>Lesezeichen ablegen...</q>.</li> + <li>Im sich daraufhin öffnenden Dialog, ersetzen Sie im Adress-Feld Ihren Suchstring (e.g. <tt>ILoveMozilla</tt>) + mit <kbd>%s</kbd>. So wird aus der Beispielsuche dies: + <kbd>http://www.google.com/search?q=<strong>%s</strong>&btnI=I'mFeelingLucky</kbd>.</li> + <li>Geben Sie ein Schlüsselwort ein.</li> + <li>Geben Sie dem Lesezeihen einen Namen und wählen Sie den Speicherort des Lesezeichens.</li> + <li>Schliessen Sie das Fenster.</li> +</ol> + +<p>Jetzt können Sie Ihre Suche benutzen, ohne zuerst auf die Suchseite aufzurufen, indem Sie einfach + + <kbd><var>Schlüsselwort</var> <var>Suchstring</var></kbd> in der Adressleiste eingeben. +</p> +<p>Für mehr Informationen und Beispiele, siehe +<a href="http://www.mozilla.org/docs/end-user/keywords.html">How Cool are Custom + Keywords? (englisch)</a></p> +<p>[<a href="#improving_speed_and_efficiency">Zurück zum Beginn des Abschnittes</a>]</p> + +<h2 id="changing_cache_settings">Cache Einstellungen ändern</h2> + +<p>Ihr Computer speichert Kopien von ständig besuchten Seiten im +Arbeitsspeicher (Speicher-Cache) oder auf der Festplatte (Festplatten-Cache). +Auf diese Art muss der Computer nicht jedes Mal wenn Sie sich diese Webseite +ansehen, die Informationen aus dem Internet holen.</p> + +<p>Um die Größe des Caches zu ändern oder ihn zu +löschen:</p> + +<ol> + <li>Öffnen Sie das <q><span class="noMac">Bearbeiten</span><span class="mac">&brandShortName;</span></q>-Menü + und wählen Sie Einstellungen.</li> + <li>Unter der Erweitert Kategorie klicken Sie auf Cache. (Sind keine + Unterkategorien vorhanden, doppelklicken Sie auf die Kategorie um die + Liste auszuklappen.)</li> + <li>Geben Sie eine Zahl im Feld <q>Größe</q> um die + Größe des Caches zu bestimmen. 50MB sollten ausreichen. + Um den Cache sofort zu löschen klicken Sie auf + <q>Cache löschen</q>.</li> +</ol> + +<p><strong>Wichtig</strong>: Ein größerer Festplatten-Cache +ermöglicht es mehr Daten zwischen zu speichern und somit auch schneller +wieder anzuzeigen, verbraucht aber auch mehr Festplattenspeicher.</p> + +<p>Wenn Sie &brandShortName; schließen wird der Cache bearbeitet. Sollte +dies Ihnen zu lange dauern, versuchen Sie den Festplatten-Cache zu reduzieren.</p> + +<p>Um einzustellen wie oft der Browser im Internet nachsehen soll um eine +aktualisierte Version der Seite zu finden (so das Sie nicht eine Seite die +unaktuell geworden ist, zulange im Cache behalten):</p> + +<ol> + <li>Öffnen Sie das <q><span class="noMac">Bearbeiten</span><span class="mac">&brandShortName;</span></q>-Menü + und wählen Sie Einstellungen.</li> + <li>Unter der Erweitert Kategorie klicken Sie auf Cache. (Sind keine + Unterkategorien vorhanden, doppelklicken Sie auf die Kategorie um die + Liste auszuklappen.)</li> + <li>Wählen Sie eine der folgenden Optionen: + <ul> + <li><strong>Jedes Mal</strong>: Wählen Sie diese Option wenn + &brandShortName; bei jeder Ansicht die Webseite mit dem Cache + vergleichen soll.</li> + <li><strong>Wenn die Seite veraltet ist</strong>: Wählen Sie diese + Option wenn &brandShortName; nur dann einen Vergleich zwischen Cache + und Webseite durchführen soll, wenn der Server angibt das die + Seite veraltet ist.</li> + <li><strong>Einmal pro Sitzung</strong>: Wählen Sie diese Option + wenn &brandShortName; den Cache und die Webseite nur einmal + vergleichen soll, solange der Browser läuft.</li> + <li><strong>Nie</strong>: Wählen Sie diese Option wenn + &brandShortName; den Cache niemals mit der Webseite vergleichen + soll.</li> + </ul></li> +</ol> + +<p>Wenn Webseiten die im Cache sind, länger zu laden brauchen als Sie +sollten, schauen Sie ob die Einstellung nicht auf <q>Jedes Mal</q> +eingestellt ist. Schließlich braucht auch der Vergleich zwischen Cache +und Webseite etwas Zeit.</p> + +<p>Um eine Seite jederzeit zu erneuern:</p> + +<ul> + <li>Klicken Sie auf den <q>Neu laden</q> Knopf in der Symbolleiste des + Browsers. Der Computer sucht dann im Internet nach der neuesten Version + der Webseite.</li> +</ul> + +<p>[<a href="#improving_speed_and_efficiency">Zurück zum Beginn des Abschnittes</a>]</p> + +<h2 id="getting_the_latest_software_automatically">Automatisches Software-Update</h2> + +<p>&brandShortName; kann Sie verständigen sobald eine neue Version von +&brandShortName; oder eines installierten Add-Ons zur Verfügung steht +und die Updates automatisch installieren.</p> + +<p>Um mehr über die automatische Software-Installation zu lernen, lesen +Sie bitte +<a href="cs_nav_prefs_advanced.xhtml#software_installation">Erweiterte Einstellungen - Software-Installation</a>.</p> + +<p>[<a href="#improving_speed_and_efficiency">Zurück zum Beginn des Abschnittes</a>]</p> + +<h2 id="using_a_mouse_wheel">Benutzung eines Mausrads</h2> + +<p>Wenn Sie ein Mausrad benutzen, können Sie die Funktion des Mausrades im +&brandShortName; einstellen.</p> + +<p>Um mehr über die Einstellungen des Mausrads zu erfahren, lesen Sie bitte: +<a href="cs_nav_prefs_advanced.xhtml#mouse_wheel">Erweiterte Einstellungen - Mausrad</a>.</p> + +<p>[<a href="#improving_speed_and_efficiency">Zurück zum Beginn des Abschnittes</a>]</p> + +<div class="win"> + <h2 id="making_mozilla_your_default_browser">&brandShortName; zum Standard-Browser machen</h2> + + <p><strong>Anmerkung</strong>: Dieser Abschnitt erklärt Einstellungen und + Funktionen die nur in der Windows-Version vorhanden sind.</p> + + <p>&brandShortName; ist bekannt dafür Webseiten aus dem Internet oder aus + lokalen Quellen dazustellen. Um Webseiten einfach besuchen zu können, + können Sie &brandShortName; zu Ihrem Standardbrowser machen.</p> + + <h3 id="common_internet_files_and_protocols">Gebräuchliche Internet-Dateien + und -Protokolle</h3> + + <p>Sobald Sie &brandShortName; zu Ihrem Standardbrowser gemacht haben, ist es + möglich die gebräuchlichsten Internet-Dateien und -Protokolle damit zu + öffnen. Allgemein gebräuchliche Internet-Dateien und -Protokolle sind:</p> + + <ul> + <li><strong>Bild-Dateien</strong>: + <ul> + <li>JPEG, GIF, PNG, BMP und ICO</li> + </ul> + </li> + <li><strong>Internet-Dokumente und -Sprachen</strong>: + <ul> + <li><a href="glossary.xhtml#html">HTML</a>, XHTML, + <a href="glossary.xhtml#xml">XML</a>, und + <a href="glossary.xhtml#xul">XUL</a></li> + </ul> + </li> + <li><strong>Internet-Protokolle</strong>: + <ul> + <li><a href="glossary.xhtml#http">HTTP</a>, + <a href="glossary.xhtml#https">HTTPS</a>, + <a href="glossary.xhtml#ftp">FTP</a>, Chrome</li> + </ul></li> + </ul> + + <h3 id="changing_default_browser_settings_automatically">Automatische + Einstellung zum Standard-Browser</h3> + + <p>Nach der Installation schaut &brandShortName; ob er selbst der + Standard-Browser für irgendeine der allgemein gebräuchlichen + Internet-Dateien oder -Protokolle ist. Falls nicht werden Sie gefragt, + <q>&brandShortName; ist derzeit nicht als Ihr Standard-Browser gesetzt. + Wollen Sie diese Anwendung zu Ihrem Standard-Browser machen?</q></p> + + <p>Klicken Sie auf <q>Ja</q> um &brandShortName; zu Ihrem Standard-Browser + zu machen. Wenn Sie auf <q>Nein</q> klicken wird Ihnen diese Frage bei + jedem Start von &brandShortName; gestellt, außer Sie wählen die + Checkbox <q>Beim nächsten Start wieder prüfen.</q> ab.</p> + + <p>Selbst wenn Sie die Checkbox <q>Beim nächsten Start wieder + prüfen.</q> deaktivieren, können Sie &brandShortName; über die + Einstellungen zum Standard-Browser machen. Wie das geht erfahren Sie unter + <a href="cs_nav_prefs_navigator.xhtml#navigator">Browser-Einstellungen - Browser</a>.</p> + + <p>[<a href="#improving_speed_and_efficiency">Zurück zum Beginn des Abschnittes</a>]</p> +</div> + +<h1 id="proxies">Proxies</h1> + +<p>Viele Firmen blockieren den Zugriff aus dem Internet zu Ihren Netzwerken. +Das verhindert das fremde Leute Zugriff zu sensiblen Informationen erhalten. +Dieser Schutz heißt Firewall.</p> + +<p>Hat Ihre Firma eine Firewall, muss ihr Browser erst durch einen Proxy um +eine Verbindung zum Internet zu erhalten. Dieser Proxy verhindert das +Außenstehende in das private Netzwerk einbrechen können.</p> + +<p>Für mehr Informationen zu den Proxy-Einstellungen sehen Sie bitte unter +<a href="cs_nav_prefs_advanced.xhtml#proxies">Erweiterte Einstellungen - Proxies</a> +nach.</p> + +<p>[<a href="#proxies">Zurück zum Beginn des Abschnittes</a>]</p> +<!-- Übersetzung und Konvertierung (HTML->XHTML) auf v1.33 von Michael Stadlbauer (mozilla@mista.at) 2004-08-17 --> +</body> +</html> diff --git a/l10n-de/suite/chrome/common/help/page_info_help.xhtml b/l10n-de/suite/chrome/common/help/page_info_help.xhtml new file mode 100644 index 0000000000..dbf23aafd0 --- /dev/null +++ b/l10n-de/suite/chrome/common/help/page_info_help.xhtml @@ -0,0 +1,268 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> + +<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN" + "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd" [ + <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" > + %brandDTD; +]> + +<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"> +<head> +<title>Seiteninformationen anzeigen</title> +<link rel="stylesheet" href="helpFileLayout.css" type="text/css" /> +</head> +<body> + +<h1 id="viewing_page_info">Seiteninformationen anzeigen</h1> + +<p>Die Seiteninformationsdialogbox besteht aus mehreren Kategorien (Tabs) die +verschiedene Informationen über die zur Zeit besuchte Webseite anzeigen. Diese +Abschnitte zeigen einen Überblick über die einzelnen Kategorien und deren +Informationen.</p> + +<p>Um sich die Seiteninformationen über die aktuelle Webseite anzeigen zu lassen, +öffnen Sie das Menü <q>Ansicht</q> und klicken dort auf +<q>Seiteninformationen</q>. Dort können Sie dann die entsprechende +Kategorie für die benötigten Informationen auswählen.</p> + +<p>Die meisten Informationen die Sie unter den Kategorien Allgemein, Formulare, +Links und Medien finden, werden aus dem Quelltext der HTML-Seite geholt. Diese +Informationen sind normalerweise nur wür Webdesigner und andere Spezialsisten +notwendig.</p> + +<p>Für detailiertere Informationen über HTML, inklusive der angezeigten Tags +in den Seiteninformationen lesen Sie +<a href="http://www.edition-w3.de/TR/1999/REC-html401-19991224/">HTML 4.01 Spezifikationen</a>.</p> + +<div class="contentsBox">In diesem Abschnitt: +<ul> + <li><a href="#general_tab">Allgemein-Tab</a></li> + <li><a href="#forms_tab">Formulare-Tab</a></li> + <li><a href="#links_tab">Links-Tab</a></li> + <li><a href="#media_tab">Medien-Tab</a></li> + <li><a href="#privacy_tab">Datenschutz-Tab</a></li> + <li><a href="#security_tab">Sicherheits-Tab</a></li> +</ul> +</div> + +<h2 id="general_tab">Allgemein (Seiteninformations Tab)</h2> + +<p>Wenn Sie die Seiteninformationen aus dem Ansichts-Menü aufrufen, sehen +Sie zuerst das Allgemein-Tab, welches grundlegende Informationen zur gerade +angezeigten Webseite darstellt.</p> + +<p>Oben sehen Sie den Namen der Webseite (falls es einen gibt) und die folgenden +Informationen</p> + +<ul> + <li><strong>URL</strong>: Der + <a href="glossary.xhtml#url">Uniform Resource Locator</a> + dieser Webseite. Dies ist die standardisierte Adresse, die Sie auch in der + Adresszeile des Browsersfensters sehen können.</li> + <li><strong>Anzeigemodus</strong>: Zeigt an ob der Browser den + <strong>Kompatibilitätsmodus (Quirks)</strong> oder den + <strong>Standardkonformen Modus</strong> zum Darstellen der Webseite benutzt. + Der Quirks-Modus ist zur Darstellung von nicht standardisierten Webseiten + (zB: Webseiten die schon älter sind und sich an ältere Browser + richten). Der Standardkonforme Modus hält sich hingegen an die + striken Spezifikationen. Mozilla verwendet je nach Quelltext den richtigen + Render-Modus.</li> + <li><strong>Quelle</strong>: Hier sieht man ob die Webseite aus dem Cache oder + nicht abgerufen wird.</li> + <li><strong>Kodierung</strong>: Gibt den verwendeten Zeichensatz für dieses + HTML-Dokument an.</li> + <li><strong>Größe</strong>: Zeigt, falls verfügbar, die + Größe der Datei an.</li> + <li><strong>Modifiziert</strong>: Zeigt das letzte Änderungsdatum an + (falls verfügbar).</li> + <li><strong>Läuft ab</strong>: Das Datum an dem die Information auf dieser + Webseite ab läuft wird.</li> +</ul> + +<p>Der untere Abschnitt zeigt die verwendeten Metatags der Webseite an. Metatags +geben Auskunft über die Art des Inhalts dieser Webseite. Dabei handelt es +sich um Informationen wie eine generelle Beschreibung zur Webseite, +Schlüsselwörter für Suchmaschinen, Copyright Information usw.</p> + +<h2 id="forms_tab">Formulare (Seiteninformations Tab)</h2> + +<p>Wenn Sie die Seiteninformationen aus dem Ansichts-Menü aufrufen und auf +das Formulare-Tab klicken, sehen Sie Informationen über die verwendeten +Formulare auf dieser Webseite.</p> + +<p>Im oberen Teil sehen Sie grundlegende Informationen über die Art wie +jedes Formular in den HTML-Quelltext integriert wurde.</p> + +<ul> + <li><strong>Name</strong>: Falls vorhanden der Formularname.</li> + <li><strong>Methode</strong>: Die benutze HTML-Methode, wie die Informationen + des Formulars an den Webserver übermittelt werden. <tt>GET</tt> + hängt die eingebenen Daten des Formulars an die zu schickende Adresse. + <tt>POST</tt> schickt die Daten als Parameter an eine Webseite, wo Sie + von einem Programm weiter verarbeitet werden können.</li> + <li><strong>Aktion</strong>: Die URL des Programms, welches durch das Formular + angesteuert wird.</li> +</ul> + +<p>Wenn Sie eines der aufgelisteten Formulare des oberen Teils auswählen, +werden in der unteren Hälfte genauere Informationen über die einzelnen +verwendeteten Formularelemente angezeigt:</p> + +<ul> + <li><strong>Beschreibung</strong>: Die Beschreibung (falls angegeben) des + Elements.</li> + <li><strong>Feldname</strong>: Der Name des Elements.</li> + <li><strong>Typ</strong>: Der Eingabetyps des Elements, wie <tt>TEXT</tt> + (für Text), <tt>RADIO</tt> (für einen Radio-Button) oder + <tt>HIDDEN</tt> (für gespeicherte Information die zwar übermittelt + aber nicht am Bildschirm angezeigt wird).</li> + <li><strong>Aktueller Wert</strong>: Der aktuelle Wert des Elements. Zum + Beispiel ist der aktuelle Wert eines Text-Elements der Text den es derzeit + enthält.</li> +</ul> + +<h2 id="links_tab">Links (Seiteninformations Tab)</h2> + +<p>Wenn Sie die Seiteninformationen aus dem Ansichts-Menü aufrufen und auf +das Links-Tab klicken, sehen Sie eine Liste aller Links auf dieser Webseite. Die +folgenden Informationen werden für jeden Link angezeigt:</p> + +<ul> + <li><strong>Name</strong>: Der Text der im Browser als Link erscheint.</li> + <li><strong>Addresse</strong>: Die + <a href="glossary.xhtml#url">URL</a> der Webseite, auf + die der Link verweist.</li> + <li><strong>Typ</strong>: Die Art des Links, wie Anker (für einen Link zu + einer speziellen Stelle in einem HTML-Dokument) oder Formular absenden.</li> +</ul> + +<h2 id="media_tab">Medien (Seiteninformations Tab)</h2> + +<p>Wenn Sie die Seiteninformationen aus dem Ansichts-Menü aufrufen und auf +das Medien-Tab klicken, sehen Sie eine Liste aller Grafiken und anderer +Medienelemente dieser Webseite.</p> + +<p>Der obere Teil listet die Adresse +(<a href="glossary.xhtml#url">URL</a>) und den Typ jedes +Elements auf.</p> + +<p>Wenn Sie nun ein Medienelement aus dem oberen Teil markieren, sehen Sie im +unteren Abschnitt verfügbare Informationen wie Beschreibung, Größe oder +Dimensionen dieses Elements.</p> + +<p>Außerdem sehen Sie das ausgewählte Element am unteren Ende der Dialogbox. +Um größere Bilder anschauen zu können, können Sie das +Seiteninformationsfenster durch klicken in der rechten unteren Ecke +vergrößern (klicken und ziehen).</p> + +<p>Um ein Medienelement als seperate Datei zu speichern:</p> + +<ul> + <li><strong>Speichern unter...</strong>: Wählen Sie das Element das sie + speichern wollen und klicken Sie auf <q>Speichern unter...</q> und + wählen Sie das Verzeichnis in dem Sie die Datei speichern wollen.</li> +</ul> + +<h2 id="privacy_tab">Datenschutz (Seiteninformations Tab)</h2> + +<p>Wenn Sie sich die Seiteninformationen ansehn, klicken Sie auf <q>Datenschutz</q> um eine + Liste von Elementen zu sehen, welche Teil der Webseite sind.</p> + +<ul> + <li><strong>Seitenkomponenten</strong>: Unter der Adresse der Webseite sind einige Kategorien. + Um eine Liste der Kategorien zu sehen, doppelklicken Sie auf dessen Name: + <ul> + <li><strong>Links</strong>: Zeigt alle Links.</li> + <li><strong>Java-Applets</strong>: Zeige eine Liste der Java-Applets (sofern es welche gibt).</li> + <li><strong>Image-Maps</strong>: Zeige die gesamten Image-Maps.</li> + <li><strong>Formulareingaben</strong>: Zeige eine Liste der Scripts welche von der Seite genutzt werden + um Daten anzufordern.</li> + <li><strong>Frames</strong>: Zeige die Frames auf der Webseite.</li> + <li><strong>Grafiken</strong>: Zeige alle Grafiken, welche auf der Webseite benutzt wurden.</li> + <li><strong>Extern geladene Dokumente</strong>: Zeigt eine Liste der externen Dokumente, welche zur Anzeige + der Seite geladen sind (wie zum Beispiel CSS-Dateien oder Grafiken).</li> + <li><strong>Generische Objekte</strong>: Zeigt eine Liste der generischen Objeckte.</li> + <li><strong>Skripte</strong>: Zeigt eine Liste aller Scripte auf der Webseite.</li> + </ul> + </li> + <li><strong>Richtlinien</strong>: Diese Schaltfläche versucht, die Datenschutz-Richtliniendatei der Webseite + zu öffnen.</li> + <li><strong>Zusammenfassung</strong>: Wählen Sie diese Schaltfläche um eine Zusammenfassung + der Datenschutz-Richtlinien der aktuellen Site zu erhalten.</li> + <li><strong>Optionen</strong>: Beim Klick auf diese Schaltfläche wird versucht, ein Fenster zu öffnen, in welchem Sie + Ihre persönlichen Daten welche auf der Webseite gespeichert sind, in welchem Sie diese ändern können.</li> +</ul> + +<h2 id="security_tab">Sicherheit (Seiteninformations Tab)</h2> + +<p>Wenn Sie die Seiteninformationen aus dem Ansichts-Menü aufrufen und auf +das Sicherheits-Tab klicken, sehen Sie Informationen über die +<a href="glossary.xhtml#authentication">Authentifikation</a> und +<a href="glossary.xhtml#encryption">Verschlüsselung</a> dieser Webseite. +Der obere Teil zeigt ob die Identität der Webseite verifiziert wurde, +während der untere Teil angibt ob die Webseite verschlüsselt war, als Sie +der Browser erhielt.</p> + +<p>Sie können das Sicherheits-Tab auch direkt öffnen, indem Sie +auf das Schloß-Symbol in der rechten unteren Ecke Ihres Browsers klicken.</p> + +<p>Der obere Teil des Sicherheits-Tabs kann folgendes anzeigen:</p> + +<ul> + <li><strong>Website-Identität nicht verifiziert</strong>_ Die Webseite + die Sie zur Zeit besuchen, besitzt kein Zertifikat um sich selbst zu + authentifizieren. Deswegen kann der Zertifikat-Manager die Identität + dieser Webseite nicht verifizieren. Es ist möglich, obwohl + unwahrscheinlich, dass diese Webseite nicht das ist was sie zu seien scheint.</li> + <li><strong>Website-Identität verifiziert</strong>: Das Zertifikat das der + Zertifikats-Manager für die Identität dieser Webseite verwendet hat, + wurde von einer Zertifizierungsstelle (CA) bestätigt. Sie können + sich sicher sein, dass diese Webseite das ist was sie vorgibt zu sein.</li> +</ul> + +<p>Der untere Abschnitt des Sicherheits-Tabs kann eine der folgenden Meldungen +anzeigen:</p> + +<ul> + <li><strong>Verbindung nicht verschlüsselt</strong>: Es ist möglich + das andere Leute Zugriff auf die gesendeten und empfangenen Informationen + zwischen Computer und Webseite erlangen können (wenn auch unwahrscheinlich).</li> + <li><strong>Verbindung verschlüsselt</strong>: Im allgemeinen basiert die + Stärke der Verschlüsselung auf die Länge des Schlüsseln gemessen + in Bit. Umso länger der Schlüssel ist, umso stärker ist auch die + Verschlüsselung. Dies wiederum bedeutet, dass das Entschlüsseln + durch eine unauthorizierte Person immer schwieriger wird. + + <p>Im Sicherheits-Tab wird die Verschlüssungsstärke auf drei + Arten angegeben:</p> + + <ul> + <li><strong>hochgradige Verschlüsselung</strong>: Stärkste + verfügbare Verschlüsselung mit 128-bit Schlüsseln als + Minimum.</li> + <li><strong>mittelgradige Verschlüsselung</strong>: Um einiges + stärker als eine niedrigere Verschlüsselung. Hierbei werden + Schlüssellängen von 56- oder 64-Bit verwendet.</li> + <li><strong>niedrige Verschlüsselung</strong>: Schwächste + verfügbare Verschlüsselung mit 40-Bit Schlüsseln.</li> + </ul> + + <p>Viele Webseiten unterstützen eine hochgradige Verschlüsselung. + Wenn sie auf Seiten mit einer schwächeren Verschlüsselung sind, ist es + möglich die gesendeten und empfangenen Infomrationen abzuhören. + Allerdings ist es sehr unwahrscheinlich.</p></li> +</ul> + +<p>Das nicht vorhanden sein einer Verschlsüüelung oder einer hochgradigen +Verschlüsselung, sollte Ihnen bei vertraulichen Daten wie +Kreditkartennummern zu denken geben.</p> + +<p>Sie können schnell den Verschlüsselungsstatus einer Webseite anhand +des Schloß-Symbols in der rechten unteren Ecke des Browsers kontrollieren. +Für mehr Informationen lesen Sie bitte +<a href="using_certs_help.xhtml#checking_security_for_a_web_page">Sicherheit einer Webseite kontrollieren</a>.</p> + +<!-- Übersetzung auf v1.13 von Michael Stadlbauer (mozilla.mista.at) 2004-10-28 --> + +</body> +</html> diff --git a/l10n-de/suite/chrome/common/help/passwords_help.xhtml b/l10n-de/suite/chrome/common/help/passwords_help.xhtml new file mode 100644 index 0000000000..b025ee654f --- /dev/null +++ b/l10n-de/suite/chrome/common/help/passwords_help.xhtml @@ -0,0 +1,480 @@ +<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> + +<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN" + "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"[ + <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" > + %brandDTD; +]> + +<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"> +<head> +<title>Passwörter</title> +<link rel="stylesheet" href="helpFileLayout.css" + type="text/css" /> +</head> +<body> + +<h1 id="password_settings">Passwörter</h1> + +<p>Diese Abschnitte beschreiben wie man die Passwort-Einstellungen +ändert, das Master-Passwort festlegt und den Ablauf anderer +Vorgänge im Umgang mit Passwörten.</p> + +<p>Eine Schritt-für-Schritt Erklärungen für +verschiedene Aufgaben in Verbindung mit Passwörtern findet sich +unter +<a href="using_priv_help.xhtml#using_the_password_manager">Benutzung des +Passwort-Managers</a>.</p> + +<div class="contentsBox">In diesem Abschnitt: +<ul> + <li><a href="#passwords">Einstellungen zu Datenschutz & Sicherheit + - Passwörter</a></li> + <li><a href="#password_manager">Passwort-Manager</a></li> + <li><a href="#master_passwords">Einstellungen zu Datenschutz & + Sicherheit - Master-Passwörter</a></li> + <li><a href="#change_master_password">Master-Passwort ändern</a></li> + <li><a href="#master_password_timeout">Master-Passwort-Gültigkeitsdauer</a></li> + <li><a href="#reset_master_password">Master-Passwort rücksetzen</a></li> + <li><a href="#choosing_a_good_password">Wählen eines sicheren Passworts</a></li> +</ul> +</div> + +<h2 id="passwords">Einstellungen zu Datenschutz & Sicherheit - Passwörter</h2> + +<p>Dieser Abschnitt beschreibt die Kategorie Passwörter in den Einstellungen. +Wenn Sie diese nicht schon sehen, befolgen Sie diese Schritte:</p> + +<ol> + <li>Öffnen sie das Menü <span class="noMac">Bearbeiten</span> + <span class="mac">&brandShortName;</span> und wählen Sie + <q>Einstellungen</q>.</li> + <li>In der Kategorie <q>Datenschutz & Sicherheit</q>, wählen + Sie <q>Passwörter</q>. (Wenn keine Unterkategorien sichtbar sind, doppelklicken + Sie auf <q>Datenschutz & Sicherheit</q> um die Liste zu erweitern.)</li> +</ol> + +<h3>Passwort-Manager</h3> + +<p>Die Enstellungen des Passwort-Managers erlauben Ihnen folgendes</p> + +<ul> + <li><strong>Passwörter speichern</strong>: Wählen Sie dieses Checkbox + um den Passwort-Manager einzuschalten so dass er fragt, ob er Ihre Benutzernamen + und Passwörter speichern und diese bei Bedarf automatisch einfügen + soll. Um den Passwort-Manager abzuschalten wählen Sie die gleiche + Option ab.</li> + <li><strong>Gespeicherte Passwörter verwalten</strong>: Klicken Sie diesen + Button zur Verwaltung der Informationen über Ihre gespeicherten + Passwörter und der Webseiten deren Benutzernamen und Paßwörter + Sie nicht speichern wollen.</li> +</ul> + +<p>Detailierte Informationen über die Benutzung des Passwort-Managers +einschließlich der Möglichkeit wie man ihn für bestimmte +Webseiten umgeht und wie man gespeicherte Passwörter ansieht und verwaltet +finden sich unter +<a href="using_priv_help.xhtml#using_the_password_manager">Benutzung des Passwort-Managers</a>.</p> + +<h3 id="encrypting_versus_obscuring">Verschlüsselung oder <q>undeutlich machen</q></h3> + +<p>Wenn Sie den Passwort-Manager benutzen um Passwörter zu speichern, dann +werden diese sensiblen Daten auf Ihrem Computer in einer Datei gespeichert, +die für einen Eindringling schwierig, aber nicht unmöglich, zu lesen ist. +Diese Art Informationen zu speichern wird manchmal als <q>undeutlich machen</q> +bezeichnet. Dies ist die Standard-Einstellung für alle Informationen die vom +Passwort Manager gespeichert werden.</p> + +<p>Als verbesserten Schutz können sie die Datei mit einer Verschlüsselung + schützen. Die Verschlüsselung macht es einer unbefugten Person + viel schwerer ihre gespeicherten sensiblen Daten anzuschauen. Um die Verschlüsselung + zu nutzen müssen Sie ein <a href="glossary.xhtml#master_password">Master-Passwort</a> + setzen.</p> + +<p>Die Verwendung von Verschlüssung oder dem <q>undeutlich machen</q> +von gespeicherten sensiblen Daten ist ein Kompromiß zwischen verbesserter +Sicherheit und Bequemlichkeit:</p> + +<ul> + <li>Wenn Sie Verschlüsselung verwenden, müssen Sie hin und wieder + ein Master-Passwort eingeben. Dies kann lästig werden. (Für + Information über die Einstellungen wie oft das Master-Passwort + abgefragt wird, lesen Sie den entsprechenden Abschnitt unter + <a href="#master_passwords">Einstellungen zu Datenschutz & Sicherheit - + Master-Passwörter</a>.)</li> + <li>Wenn Sie <q>undeutlich machen</q> verwenden, dann brauchen Sie + überhaupt kein Master-Passwort festzulegen (außer Sie benutzen + Zertifikate für Indentifizierungen), aber es kann für Fremde + einfacher sein, Zugriff zu Ihren Computer zu erhalten und Ihre + Passwörter zu stehlen.</li> +</ul> + +<p>Mehr Details finden sich unter +<a href="using_priv_help.xhtml#encrypting_stored_sensitive_information"> +Verschlüsselung gespeicherter sensibler Daten</a>.</p> + +<h2 id="password_manager">Passwort-Manager</h2> + +<p>Dieser Abschnitt beschreibt wie man das Dialog-Fenster des Passwort-Managers +benutzt um die gespeicherten Passwörter zu verwalten. Wenn Sie dieses +nicht schon sehen, befolgen Sie diese Schritte:</p> + +<ol> + <li>Öffnen Sie das Menü <span class="noMac">Bearbeiten</span> + <span class="mac">&brandShortName;</span> und wählen Sie <q>Einstellungen</q>.</li> + <li>In der Kategorie <q>Datenschutz & Sicherheit</q>, wählen + Sie <q>Passwörter</q>. (Wenn keine Unterkategorien sichtbar sind, + doppelklicken Sie auf <q>Datenschutz & Sicherheit</q> um die + Liste zu erweitern.)</li> + <li>Wählen Sie <q>Gespeicherte Passwörter verwalten</q>.</li> +</ol> + +<p>Alternativ dazu, können Sie auch das <q>Tools</q>-Menü öffnen +und den Eintrag <q>Passwort-Manager</q> auswählen. Dort finden Sie +als Unterpunkt dann <q>Gespeicherte Passwörter verwalten</q>.</p> + +<p>Der Passwort-Manager hat zwei Tabs:</p> + +<ol> + <li><strong>gespeicherte Passwörter</strong>: Wählen sie diesen Tab + um eine Liste der Webseiten zu sehen für die der Passwort-Manager Ihre + Benutzernamen und Passwörter gespeichert hat. Das sind die Seiten + für die Sie als Antwort auf die Frage des Passwort-Managers nach dem + Speichern von Login-Informationen <q>Ja</q> gewählt haben. + + <p>Die zweite Spalte zeigt den Benutzernamen für jede Webseite. Wenn + das Passwort verschlüsselt gespeichert wird erscheint + <q>(verschlüsselt)</q> hinter dem Benutzernamen. (Die + gespeicherten Passwörter selbst werden nicht angezeigt.)</p> + + <p>Standardmässig werden gespeicherte Passwörter nicht + angezeigt.</p> + + <ul> + <li>Um eine Liste Ihrer gespeicherten Passwörter anzuzeigen, klicken + Sie auf <q>Passwörter anzeigen</q> und bestätigen + Sie Ihre Auswahl.</li> + <li>Um Passwörter auszublenden, klicken Sie auf + <q>Passwörter verstecken</q></li> + </ul> + + <p>Wenn Sie einen Eintrag aus der Liste entfernen werden der gespeicherte + Benutzernamen und das Passwort gelöscht und Sie werden sich beim + nächsten Login auf der Seite manuell einloggen müssen.</p></li> + <li><strong>Passwörter nie speichern</strong>: Wählen Sie diesen + Tab um eine Liste der Seiten zu sehen für die Sie als Antwort + auf die Frage des Passwort-Managers nach dem Speichern von Login-Informationen + <q>Nie auf dieser Seite</q> gewählt haben. + + <p>Wenn eine Seite zu diese Liste hinzugefügt wird, müssen Sie + immer Ihren Benutzernamen und das Passwort manuell eingeben wenn Sie sich + auf diese Seite einloggen.</p> + + <p>Wenn Sie einen Eintrag aus der Liste entfernen wird der Passwort-Manager + sie beim nächsten Login auf der Webseite wieder fragen, ob er den Benutzernamen + und das Passwort speichern soll.</p></li> +</ol> + +<p>Unabhängig davon welchen Tab Sie anschauen, kann man Einträge +aus den Listen wie folgt entfernen:</p> + +<ul> + <li><strong>Entfernen</strong>: Wählen Sie einen oder mehere Einträge + die Sie entfernen wollen und klicken Sie dann <q>Entfernen</q>.</li> + <li><strong>Alle Entfernen</strong>: Klicken Sie diesen Button um alle aufgelisteten + Einträge in dem jeweiligen Tab zu entfernen.</li> +</ul> + +<p>Mehr Informationen über den Passwort-Manager finden sich unter +<a href="using_priv_help.xhtml#using_the_password_manager">Benutzung des Passwort-Managers</a>.</p> + +<h2 id="master_passwords">Einstellungen zu Datenschutz & Sicherheit - Master-Passwörter</h2> + +<p>Dieser Abschnitt beschreibt die Kategorie Master-Passwörter in den +Einstellungen. Wenn Sie diese nicht schon sehen, befolgen Sie diese Schritte:</p> + +<ol> + <li>Öffnen Sie das Menü <span class="noMac">Bearbeiten</span><span class="mac">&brandShortName;</span> + und wählen Sie <q>Einstellungen</q>.</li> + <li>In der Kategorie <q>Datenschutz & Sicherheit</q>, wählen + Sie <q>Master-Passwörter</q>. (Wenn keine Unterkategorien sichtbar + sind, doppelklicken Sie auf <q>Datenschutz & Sicherheit</q> + um die Liste zu erweitern.)</li> +</ol> + +<p>Ein Master-Passwort schützt eine Sicherheitseinrichtung, entweder +eine Software- oder Hardware-Lösung, die sensible Daten in Verbindung +mit Ihrer Identität, wie Schlüssel oder Zertifikate, speichert.</p> + +<p>Zum Beispiel besitzt der Browser eine eingebaute Software-Lösung und +Sie können außerdem externe Sicherheitseinrichtungen wie Smart-Cards +benutzen wenn Ihr Computer entsprechend konfiguriert ist diese zu nutzen.</p> + +<p>Das Master-Passwort für die im Browser eingebaute Software-Lösung +schützt außerdem sensible Daten wie E-Mail-Passwörter, +Internet-Passwörter und andere vom Passwort-Manager gespeicherte Daten.</p> + +<p>Jede Sicherhauts-Einrichtung, sei diese software- oder hardwarebasierend + hat ein eigenes Master-Passwort.</p> + +<ul> + <li><strong>Passwort ändern</strong>: Klicken Sie auf diesen Button um + Ihr Master-Passwort einzurichten oder zu ändern. Mehr Informationen + über die Benutzung des Dialog-Fensters das erscheint wenn Sie diesen + Button betätigen finden sich unter + <a href="#change_master_password">Master-Passwort ändern</a>.</li> + <li>Sie können bestimmen wie oft der Browser die Eingabe Ihres Master-Passworts + verlangt: + <ul> + <li><strong>Das erste Mal, wenn es gebraucht wird.</strong> Diese Einstellung + (als Standard ausgewählt) bringt den Browser dazu, Ihr Master-Passwort + nur beim ersten Zugriff auf die geschützte Datenbank nach dem Start + zu verlangen. Der Browser wird die Eingabe des Master-Passworts erst wieder + verlangen wenn Sie ihn beenden und neu starten. Diese Einstellung bedeutet + die niedrigste Sicheitsstufe.</li> + <li><strong>Jedes Mal, wenn es gebraucht wird.</strong> Diese Einstellung stellt + sicher, dass der Browser nie auf die geschütze Datenbank zugreift ohne + vorher die Eingabe des Master-Passworts zu verlangen. Diese Einstellungen + bedeudet die höchste Sicherheitsstufe.</li> + <li><strong>Wenn es für [__] Minuten oder länger nicht gebraucht + wird.</strong> Diese Einstellung (als Standard ausgewählt) bringt + den Browser dazu, Ihr Master-Passwort zu verlangen, wenn er auf die + geschützte Datenbank zugreifen muss und die vorgegebene Zeit seit dem + letzten Zugriff auf die Datenbank abgelaufen ist.</li> + </ul> + </li> + <li><strong>Passwort rücksetzen</strong>: Klicken Sie diesen Button um das + Master-Passwort für die Software Sicherheits-Einrichtung + rückzusetzen. Mehr Informationen finden sich unter + <a href="#reset_master_password">Master-Passwort rücksetzen</a>.</li> +</ul> + +<h2 id="change_master_password">Master-Passwort ändern</h2> + +<p>Um Ihr Master-Passwort ändern zu können, müssen Sie dieses wissen.</p> + +<p>Dieser Abschnitt beschreibt das Dialog-Fenster um das Master-Passwort zu +ändern. Wenn Sie dieses nicht schon sehen, befolgen Sie diese Schritte:</p> + +<ol> + <li>Öffnen Sie das Menü <span class="noMac">Bearbeiten</span><span class="mac">&brandShortName;</span> + und wählen Sie <q>Einstellungen</q>.</li> + <li>In der Kategorie <q>Datenschutz & Sicherheit</q>, wählen + Sie <q>Master-Passwörter</q>. (Wenn keine Unterkategorien sichtbar + sind, doppelklicken Sie auf <q>Datenschutz & Sicherheit</q> + um die Liste zu erweitern.)</li> +</ol> + +<p>Ein Master-Passwort schützt eine Sicherheitseinrichtung, entweder +eine Software- oder Hardware-Lösung, die sensible Daten in Verbindung +mit Ihrer Identität, wie Schlüssel oder Zertifikate, speichert.</p> + +<p>Zum Beispiel besitzt der Browser eine eingebaute Software-Lösung und +Sie können außerdem externe Sicherheitseinrichtungen wie Smart-Cards +benutzen wenn Ihr Computer entsprechend konfiguriert ist diese zu nutzen.</p> + +<p>Das Master-Passwort für die im Browser eingebaute Software-Lösung +schützt außerdem Ihren Master-Schlüssel. Ihr Master-Schlüssel +wird benutzt um sensible Daten wie E-Mail-Passwörter, Internet-Passwörter +und andere vom Passwort-Manager gespeicherte Daten zu verschlüsseln.</p> + +<p>Benutzen Sie das Dialog-Fenster zur Eingabe folgender Informationen:</p> + +<ul> + <li><strong>Token-Name</strong>: Jede Sicherheitseinrichtung benötigt ein + eigenes Master-Passwort. Wenn Sie zum Beispiel eine oder mehrere Smart-Cards + benutzen um einige Ihrer Zertifikate zu speichern, sollten Sie für jede + Smart-Card ein eigenes Master-Passwort festlegen. Wenn mehr als eine + Sicherheitseinrichtung verfügbar ist, ermöglicht Ihnen ein + Pop-Up-Menü im oberen Teil des Dialog-Fensters die Auswahl der + Sicherheitseinrichtung dessen Passwort Sie ändern wollen.</li> + <li><strong>Aktuelles Passwort</strong>: Wenn sie ein bestehendes Master-Passwort + ändern, müssen Sie zuerst das aktuelle Passwort eingeben. Wenn + Sie das aktuelle Passwort nicht korrekt eingeben, werden Sie nach einem + Klick auf <q>OK</q> die Meldung <q>Sie haben nicht das korrekte + aktuelle Master-Passwort eingegeben</q> sehen. Wenn dies passiert + müssen Sie Ihr aktuelles Passwort nochmals eingeben.</li> + <li><strong>Neues Passwort</strong>: Geben Sie ihr neues Passwort in diesem + Feld ein.</li> + <li><strong>Neues Passwort (nochmals)</strong>: Geben Sie ihr neues Passwort + nochmals ein. Wenn Sie es beim zweiten mal nicht exakt genauso wie beim + ersten Mal eingeben, bleibt der <q>OK</q>-Button inaktiv. Wenn dies + passiert, geben Sie das neue Passwort nochmals ein.</li> +</ul> + +<p>Wenn jemand Ihren Computer benutzt, der Ihr Master-Passwort kennt oder +erraten kann, kann es es dieser Person möglich sein, Zugang zu bestimmten +Web-Sites zu erhalten und vorzugeben, Sie zu sein. Dies kann gefährlich +sein - zum Beispiel wenn Sie Ihre Finanzen über das Internet verwalten.</p> + +<p>Deshalb ist es sichtig ein Master-Passwort zu wählen, das schwierig +zu erraten ist. Die <strong>Passwort Qualitätsmessung</strong> gibt Ihnen +einen groben Überblick über die Qualität Ihres Passworts während +der Eingabe, basierend auf Faktoren wie Länge und der Benutzung von +Großbuchstaben, Kleinbuchstaben, Zahlen und Sonderzeichen. Dies garantiert +natürlich nicht, dass niemand in der Lage ist, ihr Passwort zu erraten.</p> + +<p>Für eine erweiterte Hilfestellung lesen sie <a href="#choosing_a_good_password"> +Wählen eines sicheren Passworts</a>.</p> + +<p>Es ist außerdem wichig, dass Sie sich Ihr Master-Passwort an einem +sicheren Ort notieren - und <strong>nicht</strong> irgendwo, so dass irgendjemand +leichten Zugang hat. Wenn Sie dieses Passwort vergessen, wird es Ihnen unter +Umständen nicht möglich sein auf wichtige Informationen, etwa +auf Web-Sites, die auf Ihrem Computer gespeicherte Passwörter oder +Zertifikate benötigen, zuzugreifen.</p> + +<h2 id="master_password_timeout">Master-Passwort-Gültigkeitsdauer</h2> + +<p>Nach der ersten Festlegung eines neuen Master-Passworts, werden Sie nur +dann zur Eingabe des Passworts aufgefordert, wenn der neu gestartete Brwoser +zum ersten Mal auf persönliche Informationen wie Benutzername und +Passwort oder persönliche Zertifikate zugreift.</p> + +<p>Sie können bestimmen wie oft der Browser die Eingabe Ihres Master-Passworts +verlangt:</p> + +<ul> + <li><strong>Das erste Mal, wenn es gebraucht wird.</strong> Diese Einstellung + (als Standard ausgewählt) bringt den Browser dazu, Ihr Master-Passwort + nur beim ersten Zugriff auf die geschützte Datenbank nach dem Start + zu verlangen. Der Browser wird die Eingabe des Master-Passworts erst wieder + verlangen wenn Sie ihn beenden und neu starten. Diese Einstellung bedeutet + die niedrigste Sicheitsstufe.</li> + <li><strong>Jedes Mal, wenn es gebraucht wird.</strong> Diese Einstellung stellt + sicher, dass der Browser nie auf die geschütze Datenbank zugreift ohne + vorher die Eingabe des Master-Passworts zu verlangen. Diese Einstellungen + bedeudet die höchste Sicherheitsstufe.</li> + <li><strong>Wenn es für [__] Minuten oder länger nicht gebraucht + wird.</strong> Diese Einstellung (als Standard ausgewählt) bringt + den Browser dazu, Ihr Master-Passwort zu verlangen, wenn er auf die + geschützte Datenbank zugreifen muss und die vorgegebene Zeit seit dem + letzten Zugriff auf die Datenbank abgelaufen ist.</li> +</ul> + +<h2 id="reset_master_password">Master-Passwort rücksetzen</h2> + +<p><strong>Achtung</strong>: Wenn Sie das Master-Passwort rücksetzen, werden +alle verschlüsselten Internet-Passwörter und E-Mail-Passwörter, +die vom Passwort-Mananger in Ihrem Auftrag gespeichert wurden, unwiederbringlich +gelöscht. Sie werden außerdem alle persönlichen Zertifikate in +Verbindung mit dem +<a href="glossary.xhtml#software_security_device">Software-Kryptographie-Modul</a> +verlieren.</p> + +<p>Um Ihr Master-Passwort zu ändern anstatt es rückzusetzen, klicken +sie auf <q>Passwort ändern</q> bei den Einstellungen zum +Master-Passwort.</p> + +<p>Dieser Abschnitt beschreibt das Dialog-Fenster um das Master-Passwort rückzusetzen. +Wenn Sie dieses nicht schon sehen, befolgen Sie diese Schritte:</p> + +<ol> + <li>Öffnen Sie das Menü <span class="noMac">Bearbeiten</span><span class="mac">&brandShortName;</span> + und wählen Sie <q>Einstellungen</q>.</li> + <li>In der Kategorie <q>Datenschutz & Sicherheit</q>, wählen + Sie <q>Master-Passwörter</q>. (Wenn keine Unterkategorien sichtbar + sind, doppelklicken Sie auf <q>Datenschutz & Sicherheit</q> + um die Liste zu erweitern.)</li> + <li>Klicken Sie auf <q>Passwort rücksetzen</q>.</li> +</ol> + +<p><strong>Achtung</strong>: Wenn Sie das Master-Passwort rücksetzen, werden +alle verschlüsselten Internet-Passwörter und E-Mail-Passwörter, +die vom Passwort-Mananger in Ihrem Auftrag gespeichert wurden, unwiederbringlich +gelöscht. Sie werden außerdem alle persönlichen Zertifikate in +Verbindung mit dem +<a href="glossary.xhtml#software_security_device">Software-Kryptographie-Modul</a> +verlieren.</p> + +<p>Wenn Sie sich an Ihr Master-Passwort erinnern und sich entscheiden, es +zu ändern, können Sie dies tun ohne Gefahr zu laufen irgendwelche +persönlichen Daten zu verlieren. Wenn Sie die Warnung wegen des Rücksetzen +des Master-Passworts sehen und sich dafür entscheiden das Passwort zu +ändern anstatt es rückzusetzen, dann klicken Sie <q>Abbrechen</q> +um zu der Kategorie <q>Master-Passwörter</q> der Einstellungen +zurückzukehren und klicken Sie dann <q>Passwort ändern</q>. +Für Details siehe +<a href="#change_master_password">Master-Passwort ändern</a>.</p> + +<p>Das Rücksetzen des Master-Passworts sollte die letzte Möglichkeit +sein und nur benutzt werden wenn Sie sich absolut sicher sind, dass sie +es vergessen haben. Der Ernst der Lage hängt davon ab, wieviele persönliche +Daten von Ihrem vergessenen Master-Passwort geschützt werden.</p> + +<p>Das Rücksetzen Ihres Master-Passworts erstellt kein neues Passwort. +Stattdessen werden alle Daten gelöscht, die vom alten Passwort geschützt +wurden. Sie werden zur Festlegung eines neuen Master-Passwortes aufgefordert, +wenn der Brwoser persönliche Informationen speichern will.</p> + +<p>Nach dem Rücksetzen des Master-Passworts können Sie außerdem +die Neu-Speicherung von persönlichen Informationen, die in Zukunft automatisch +eingegeben werden sollen, wollen. Zum Beispiel können sie den Passwort-Manager +benutzen um Web- und E-Mail-Passwörter wieder zu speichern. +Weiterhin werden alle persönlichen Zertifikate in Verbindung +mit der Software Sicherheitseinrichtung bis zur Beantragung neuer +gelöscht sein.</p> + +<p><strong>Hinweis für Benutzer von Smart-Cards</strong>: Jede Smart-Card besitzt +Ihr eigenes Master-Passwort. Das Master-Passwort einer Smart-Card schützt +nur die Daten dieser Smart-Card (zum Beispiel persönliche Zertifikate). +Normalerweise können Sie das Master-Passwort einer Smart-Card ändern +(vorausgesetzt sie wissen es), aber sie können es nicht rücksetzen.</p> + +<h2 id="choosing_a_good_password">Wählen eines sicheren Passworts</h2> + +<p>Ein <q>sicheres</q> Passwort hilft Ihre perönlichen Informationen sicher und + geheim zu halten. Um die Sicherheit Ihres Passworts zu erhöhen + befolgen Sie einige oder alle dieser Vorschläge:</p> + +<ul> + <li>Verwenden Sie eine Mischung aus Sonder- und Satzzeichen (*!$+) und + Buchstaben sowie Ziffern.</li> + <li>Verwenden Sie Gross- und Kleinbuchstaben—plazieren Sie die Grossbuchstaben + nach dem Zufallsprinzip im Passwort.</li> + <li>Verwenden Sie Wörter, die keinen Sinn ergeben und nicht in Wörterbüchern zu + finden, jedoch leicht zu merken sind.</li> + <li>Verwenden Sie 8 oder mehr Zeichen.</li> +</ul> + +<p>Vermeiden Sie perönliche Informationen die leicht erraten sind. + Hier ist eine Liste von Informationen, die Sie nicht als Passwort + verwenden sollten:</p> + +<ul> + <li>Vor- oder Familienname, Ihre Initialen oder Ihr Geburtstag.</li> + <li>Ihre Sozialversicherungsnummer.</li> + <li>Die Namen von Haustieren oder bekannten Plätzen.</li> + <li>Telefonnummern oder Adressen.</li> + <li>Wörter aus Wörterbüchern (egal welche).</li> + <li>Ihren Benutzernamen, Login oder den Namen Ihres Computers.</li> + <li>Vermeiden Sie die Wiederholung eines Buchstabens oder Symbols.</li> + <li>Sequenzen auf Keyboardtasten, wie zum Beispiel <q>12345</q> oder <q>qwerty</q>.</li> + <li>Passwörter die einer kleinen Abänderung der oben angeführten + schlechten Passwörter entsprechen, wie z.B. das anhängen eines + Zeichen am Ende Ihres Namens oder den Namen rückwärts.</li> +</ul> + +<p>Ein guter Weg um ein sichers, aber einfach zu merkendes Passwort zu + wählen ist den ersten Buchstaben eines Wortes eines Satzes zu + verwenden. Ein Beispiel: <q> Lit*SwD</q> steht fuer <q>Lucy in the Sky + with Diamonds</q>—der Stern in der Mitte wurde zur Erhöhung der + Sicherheit eingefügt. (Bitte verwenden Sie dieses Passwort nicht!)</p> + +<p>Um Deine persönlichen Daten zusaetzlich zu schützen solltest Du auch + folgende einfache Regeln befolgen:</p> + +<ul> + <li>Geben Sie Ihr Passwort nicht weiter.</li> + <li>Wenn Sie bemerken, dass jemand Ihr Passwort kennt ändern Sie es sofort.</li> + <li>Ändern Sie Ihr Passwort regelmässig (z.B. alle paar Monate).</li> + <li>Wählen Sie ein Passwort, dass Sie sich einfach merken können sodaß + Sie es nicht aufschreiben müssen.</li> + <li>Passen Sie auf, daß niemand Ihr Passwort sieht, wenn Sie es eintippen.</li> +</ul> + +<!--Deutsche Uebersetzung: 07. November 2002 (von Stefan Bassing) + Konvertierung in XHTML und Aktualisierung auf v1.34 von Michael Stadlbauer (2004-08-11 mozilla@mista.at) --> + +</body> +</html> diff --git a/l10n-de/suite/chrome/common/help/privacy_help.xhtml b/l10n-de/suite/chrome/common/help/privacy_help.xhtml new file mode 100644 index 0000000000..d42c55e52d --- /dev/null +++ b/l10n-de/suite/chrome/common/help/privacy_help.xhtml @@ -0,0 +1,230 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> + +<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN" + "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"[ + <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" > + %brandDTD; +]> + +<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"> +<head> +<title>Datenschutz im Internet</title> +<link rel="stylesheet" href="helpFileLayout.css" type="text/css" /> +</head> +<body> + +<h1 id="using_privacy_features">Datenschutz-Optionen verwenden</h1> + +<p>Ihr Browser enthält Funktionen, um den Datenschutz und die die +Sicherheit Ihrer persönlichen Informationen zu erhöhen. Die folgenden +Abschnitte beschreiben, wie Ihr Browser Ihnen hilft, Cookies, +Passwörter und Bilder zu kontrollieren, während Sie im +Internet surfen.</p> + +<p>Informationen über verwandte Sicherheitsfunktionen von &brandShortName; gibt es auch +unter <a href="mail_sec_help.xhtml">Signieren & und Verschlüsseln von Nachrichten</a> und + <a href="using_certs_help.xhtml">Benutzung von Zertifikaten</a>.</p> + +<p>Allgemeine Informationen über Datenschutz und Sicherheit finden Sie in folgenden + Dokumenten:</p> + <ul> + <li><a href="http://browser.netscape.com/ns8/security/basics_virus.jsp">Viren-Schutz</a><em>(englisch)</em></li> + <li><a href="http://browser.netscape.com/ns8/security/basics_shopping.jsp">Online Shopping (und + Banking)</a><em>(englisch)</em></li> + <li><a href="http://browser.netscape.com/ns8/security/basics_children.jsp">Kinder und das Internet</a> + <em>(englisch)</em></li> + </ul> + +<div class="contentsBox">Themen zum Datenschutz: +<ul> +<li><a href="#privacy_on_the_internet">Datenschutz im Internet</a></li> +<li><a href="using_priv_help.xhtml#using_the_cookie_manager">Cookie-Manager verwenden</a></li> +<li><a href="using_priv_help.xhtml#using_the_password_manager">Passwort-Manager verwenden</a></li> +<li><a href="using_priv_help.xhtml#encrypting_stored_sensitive_information">Gespeicherte sensitive Daten verschlüsseln</a></li> +<li><a href="using_priv_help.xhtml#managing_images">Bilder verwalten</a></li> +<li><a href="cs_priv_prefs_popup.xhtml#controlling_popups">PopUp Kontrolle</a></li> +<li><a href="privsec_help.xhtml">Einstellungen zu Datenschutz & Sicherheit</a></li> +</ul> +</div> + +<h1 id="privacy_on_the_internet">Datenschutz im Internet</h1> + +<p>Dieser Abschnitt fasst einige Hintergrundinformationen über den +Datenschutz im Internet zusammen. Außerdem werden einige Maßnahmen +beschrieben, mit denen Sie Ihre eigene Privatsphäre schützen können. Es +ist allerdings beabsichtigt, eine komplette Darstellung bezüglich aller +Datenschutzfragen im Internet zu bieten.</p> + +<div class="contentsBox">In diesem Abschnitt: +<ul> +<li><a href="#what_information_does_my_browser_give_to_a_web_site">Welche Informationen übergibt mein +Browser an die Webseite?</a></li> +<li><a href="#what_are_cookies_and_how_do_they_work">Was sind Cookies und wie funktionieren sie?</a></li> +<li><a href="#how_can_i_control_web_pages_in_email_messages">Wie kann ich Webseiten in E-Mail-Nachrichten steuern?</a></li> +<li><a href="#how_can_i_make_sure_unauthorized_people_dont_use_information_about_me">Wie kann ich sichergehen, +dass unbefugte Personen keine Informationen über mich bekommen?</a></li> +</ul> +</div> + +<h2 id="what_information_does_my_browser_give_to_a_web_site">Welche Informationen übergibt mein Browser an die Website?</h2> + +<p>Wenn Sie eine Webseite einer Site anfordern— was Sie jedesmal tun, +wenn Sie einen Link anklicken oder eine Webadresse eintippen— +werden ein paar Informationen über Sie an die Webseite geschickt. Diese könnten +folgendes enthalten (ohne jedoch darauf beschränkt zu sein): Ihre +Arbeitsumgebung, Ihre Internet-Adresse und die Webseite, die Sie sich +vorher angesehen haben.</p> + +<h3>Ihre Arbeitsumgebung</h3> + +<p>Die Webseite erfährt etwas über Ihre Arbeitsumgebung, wie z.B. Ihren Browser +und Ihr Betriebssystem. Dies ermöglicht der Webseite, die Webseite bestmöglich auf +Ihrem Bildschirm darzustellen. Zum Beispiel könnte die Webseite sehen, dass Sie +die deutsche Version des Mozilla-Browsers 1.1 unter Windows 2000 verwenden.</p> + +<h3 id="internet_address">Die Internet-Adresse</h3> + +<p>Ihr Browser muss der Webseite Ihre Internet-Adresse mitteilen (auch als +die Internet-Protokoll-Adresse oder kurz IP-Adresse bekannt), so dass +die Webseite weiß, wohin sie die von Ihnen angeforderte Webseite schicken +soll. Die Webseite kann Ihnen die gewünschte Webseite nicht liefern, wenn +Sie Ihre IP-Adresse nicht kennt.</p> + +<p>Ihre IP-Adresse kann entweder temporär oder statisch sein.</p> + +<p>Wenn Sie sich mit dem Internet über ein Standardmodem einwählen, +das an eine Telefonleitung angeschlossen ist, wird Ihnen Ihr Internetanbieter (ISP) bei jeder Einwahl eine temporäre +Internet-Adresse geben. Sie benutzen diese temporäre Internet-Adresse +dann für die Dauer Ihrer Einwahl— z.B. bis Sie Ihre Wählverbindung +beenden oder anderweitig die Verbindung Ihres Computers mit dem +Internet unterbrechen. Jeder ISP hat viele IP-Adressen und diese werden +zufällig an die Nutzer verteilt</p> + +<p>Wenn Sie DSL, ein Kabelmodem oder eine Glasfaserverbindung benutzen, +könnten Sie eine feste IP-Adresse haben, die Sie bei jeder Einwahl +verwenden.</p> + +<p>Ihre IP-Adresse ist nicht Ihre E-Mail-Adresse.</p> + +<h3>Verweisende Seite</h3> + +<p>Die Website erfährt ebenfalls, welche Webseite Sie gerade gelesen haben, als Sie +auf den Link geklickt haben, um eine Seite der Webseite zu sehen. Dies +befähigt die Webseite, jene Site zu erkennen, die Sie auf sie verwiesen hat. +Außerdem kann eine Webseite so erfahren, von welcher ihrer internen Webseiten Sie +gerade kamen, wenn sie auf ihr herumsurfen.</p> + +<p>[<a href="#privacy_on_the_internet">Zurück zum Beginn des Abschnittes</a>]</p> + +<h2 id="what_are_cookies_and_how_do_they_work">Was sind Cookies und wie funktionieren sie?</h2> + +<p>Ein Cookie (<q>Keks</q>) ist ein kleines Datenstück, das von einigen Websites +benutzt wird. Wenn Sie eine Website besuchen, die Cookies verwendet, kann +diese Webseite Ihren Browser bitten, ein oder mehrere Cookies auf Ihrer Festplatte +zu speichern.</p> + +<p>Wenn Sie später zu dieser Site zurückkehren, wird Ihr Browser die Cookies, +die zu dieser Site gehören, zurücksenden.</p> + +<p>Standardmäßig sind die Aktivitäten für Sie unsichtbar und Sie würden +nicht erfahren, wenn eine Site einen Cookie setzt oder Ihr Browser den +Cookie einer Website zurücksendet. Allerdings können Sie in Ihren +Einstellungen festlegen, dass Sie gefragt werden, bevor ein Cookie +gesetzt wird. Mehr Informationen, wie Sie dies tun können, lesen Sie +bitte in <a href="using_priv_help.xhtml#cookies">Datenschutz & Sicherheit Einstellungen - + Cookies</a>.</p> + +<h3>Wie verwenden Sites Cookie-Informationen?</h3> + +<p>Cookies erlauben es einer Site, etwas über Ihre früheren Besuche zu +erfahren. Wenn Sie z.B. häufig nach dem lokalen Wetter suchen oder +Bücher auf einer Website kaufen, könnte die Site Cookies benutzen, um +sich zu merken, in welcher Stadt Sie leben oder welche Autoren Sie +mögen, um so Ihren nächsten Besuch einfacher und nützlicher zu +gestalten.</p> + +<p>Viele Websites veröffentlichen Datenschutzerklärungen, die beschreiben, +in welcher Weise sie die erhaltenen Informationen verwenden.</p> + +<h3 id="what_are_third-party_cookies">Was sind Fremdcookies?</h3> + +<p>Wenn eine Site einen Cookie speichert, kann nur diese Site diesen +Cookie später auch lesen. Ihr Browser wird keiner Webseite erlauben, +Cookies zu lesen, die von einer anderen Site gesetzt wurden. Dies +erlaubt der Site, ein Profil Ihres Verhaltens zu erstellen, während +Sie auf dieser Website sind, jedoch nicht über Ihr allgemeines +Surfverhalten im Internet.</p> + +<p>Manchmal zeigt eine Website aber Inhalte an, die auf einer anderen +Website liegen. Diese Inhalte können alles sein - von einem Bild über +Text bis hin zu Werbung. Diese andere Website, die solche Inhalte +bereithält, hat auch die Möglichkeit, einen Cookie in Ihrem Browser zu +speichern, obwohl Sie diese Webseite nicht direkt besuchen.</p> + +<p>Solche Cookies, die von einer anderen Site gespeichert werden als von +der, die Sie gerade besuchen, werden <strong>Fremdcookies</strong> genannt. Websites +erwenden Fremdcookies manchmal in Verbindung mit <strong>transparenten GIFs</strong>, +Dies sind spezielle Bilder, die Webseiten helfen, Benutzer zu zählen, +E-Mail-Antworten zu erfassen, mehr über die Besucher Ihrer Site zu +erfahren oder die Webseite an Ihre Surfpraxis anzupassen. +(Transparente GIFs werden auch <q>Web Bugs</q> genannt.)</p> + +<p>Wenn Sie dies möchten, können Sie Ihre Cookie-Einstellungen so +anpassen, dass Websites normale Cookies speichern können, nicht jedoch +fremde Cookies.</p> + +<p>[<a href="#privacy_on_the_internet">Zurück zum Beginn des Abschnittes</a>]</p> + +<h2 id="how_can_i_control_web_pages_in_email_messages">Wie kann ich Webseiten in E-Mail-Nachrichten steuern?</h2> + +<p>Sie können Cookies, Bilder und Plugins für Webseiten, +die Sie als Teil einer E-Mail-Nachricht erhalten, komplett abschalten.</p> + +<p>Während es praktisch sein kann, einige oder alle dieser +Möglichkeiten zu aktivieren, während Sie im Web surfen, sind sie für +einzelne, als E-Mailanhang verschickte Webseiten meist nicht erforderlich.</p> + +<p>Mehr Informationen über die Aktivierung oder Deaktivierung von +Cookies, Grafiken und Plugins in E-Mail-Nachrichten, lesen +Sie bitte die folgenden Abschnitte:</p> + +<ul> +<li><a href="using_priv_help.xhtml#cookies">Datenschutz & Sicherheit - Cookies</a></li> +<li><a href="using_priv_help.xhtml#images">Datenschutz & Sicherheit - Grafiken</a></li> +<li><a href="cs_nav_prefs_advanced.xhtml#scripts_and_plug-ins">Erweiterte Einstellungen - Skripte & Plugins</a></li> +</ul> + +<p>[<a href="#privacy_on_the_internet">Zurück zum Beginn des Abschnittes</a>]</p> + +<h2 id="how_can_i_make_sure_unauthorized_people_dont_use_information_about_me"> +Wie kann ich sichergehen, dass unbefugte Personen keine persönlichen Daten +von mir verwenden?</h2> + +<p>Der beste Weg zur Geheimhaltung Ihrer Daten ist, Datenschutzerklärungen +der besuchten Webseiten und den benutzten Internet-Diensten zu lesen und +vorsichtig gegenüber einer Online-Preisgabe Ihrer persönlichen Daten zu sein.</p> + +<p>Das Internet ist ein öffentliches Netzwerk. Wann immer Sie Ihren +Namen, Ihre Telefonnummer, Ihre postalische Adresse oder andere persönliche +Angaben über das Netzwerk senden (mit Hilfe eines Webbrowsers, per +E-Mail oder irgendeiner anderen Methode), ist es möglich, dass jemand +anderes in der Lage ist, diese abzufangen.</p> + +<p>Hier sind einige Fragen, die an die Datenschutzerklärung einer Website +gestellt werden könnten:</p> + +<ul> +<li>Welche Art persönlicher Daten werden von der Site gesammelt?</li> +<li>Wie wird die Webseite diese Daten verwenden?</li> +<li>Wird die Webseite Informationen mit anderen austauschen und habe ich +die Wahl bezüglich der Verwendung der gemeinsam genutzten Informationen?</li> +<li>Kann ich auf einige oder alle über mich gesammelten Daten zugreifen, +um diese zu prüfen oder zu aktualisieren?</li> +<li>Wie schützt die Webseite die Daten?</li> +<li>Wie kann ich die Webseite kontaktieren, wenn ich Fragen oder Probleme habe?</li> +</ul> + +<p>[<a href="#privacy_on_the_internet">Zurück zum Beginn des Abschnittes</a>]</p> + +</body> +</html> diff --git a/l10n-de/suite/chrome/common/help/privsec_help.xhtml b/l10n-de/suite/chrome/common/help/privsec_help.xhtml new file mode 100644 index 0000000000..a989e0a444 --- /dev/null +++ b/l10n-de/suite/chrome/common/help/privsec_help.xhtml @@ -0,0 +1,41 @@ +<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> +<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN" + "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd" [ + <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" > + %brandDTD; + ]> + <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"> + <head> + <title>Datenschutz- & Sicherheitseinstellungen</title> + <link rel="stylesheet" href="helpFileLayout.css" type="text/css" /> + </head> + + <body> + + <h1>Datenschutz- & Sicherheitseinstellungen</h1> + + <p>Die folgenden Abschnitte beschreiben die Einstellungen für den Datenschutz & Sicherheit. + Um das Einstellungsfenster anzuzeigen, gehen Sie folgendermaßen vor:</p> + <ol> + <li>Öffnen Sie das Menü <b><span class="noMac">Bearbeiten</span><span class="mac">&brandShortName;</span></b> + und klicken Sie auf <b>Einstellungen</b>.</li> + <li>Klicken Sie auf die Kategorie <b>Datenschutz & Sicherheit</b>. Wenn keine Unterkategorien sichtbar sind, doppelklicken Sie auf die Kategorie, um die Liste anzuzeigen. + Wählen Sie dann diejenige Unterkategorie in der Sie Einstellungen ändern oder anschauen möchten.</li> + </ol> + + <p>Weitere Hilfe zu den einzelnen Einstellungen, finden Sie unter den unten aufgeführten Abschnitten.</p> + + <div class="contentsBox">Verwandte Themen: + <ul> + <li><a href="using_priv_help.xhtml#cookies">Cookies</a></li> + <li><a href="using_priv_help.xhtml#images">Grafiken</a></li> + <li><a href="passwords_help.xhtml">Passwörter</a></li> + <li><a href="passwords_help.xhtml#master_passwords">Master-Passwörter</a></li> + <li><a href="ssl_help.xhtml">SSL</a></li> + <li><a href="certs_prefs_help.xhtml">Zertifikate</a></li> + <li><a href="validation_help.xhtml">Validierung</a></li> + </ul> + </div> + + </body> + </html> diff --git a/l10n-de/suite/chrome/common/help/profiles_help.xhtml b/l10n-de/suite/chrome/common/help/profiles_help.xhtml new file mode 100644 index 0000000000..e07c91450f --- /dev/null +++ b/l10n-de/suite/chrome/common/help/profiles_help.xhtml @@ -0,0 +1,104 @@ +<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> +<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN" + "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"[ + <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" > + %brandDTD; +]> + + <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"> + <head> + <title>Benutzerprofile verwalten</title> + <link rel="stylesheet" href="helpFileLayout.css" type="text/css" /> + </head> + <body> + + <h1 id="managing_profiles">Benutzerprofile verwalten</h1> + + <p>Wenn Sie das Internet geschäftlich und privat nutzen, möchten Sie wahrscheinlich + unterschiedliche Lesezeichen, Voreinstellungen, Adressbücher und E-Mail-Einstellungen + benutzen. Genauso können sich alle Mitglieder Ihrer Familie eine Kopie von Mozilla + teilen, aber jeder kann seine eigenen Einstellungen für das Internet benutzen.</p> + + <p>Der Profilmanager erlaubt es Ihnen verschiedene Profile zu erstellen. In einem Profil + werden z.B. Lesezeichen, Voreinstellungen, E-Mail-Einstellungen und so weiter gespeichert. + Beim allerersten Start von Mozilla auf Ihrem Computer wird automatisch ein Standardprofil angelegt. + Wenn Sie zusätzliche Profile anlegen, werden Sie bei jedem Start von Mozilla gefragt, + welches Profil Sie benutzen möchten.</p> + + <div class="contentsBox">In diesem Abschnitt: + <ul> + <li><a href="#creating_a_new_profile">Ein neues Benutzerprofil erstellen</a></li> + <li><a href="#deleting_or_renaming_a_profile">Ein bestehendes Benutzerprofil löschen + oder umbenennen</a></li> + </ul> + </div> + + <h2 id="creating_a_new_profile">Ein neues Benutzerprofil erstellen</h2> + + <p>So erstellen Sie ein neues Benutzerprofil:</p> + + <ol> + <li>Öffnen Sie den Profilmanager: + <ul> + <li><strong>Falls &brandShortName; gerade ausgeführt wird</strong>: Öffnen Sie das Menü <b>Extras</b> + und klicken Sie auf <b>Profil wechseln</b>.</li> + <li><strong>Falls &brandShortName; geschlossen ist</strong>:<span class="win"> + Klicken Sie im Startmenü auf <b>Programme</b>, dann auf <b>&brandShortName;</b>, und auf + <b>Profilmanager</b>.</span><span class="mac"> Drücken Sie die <kbd>Options</kbd>-Taste während Sie + &brandShortName; vom Finder oder Dock aus starten.</span> + <span class="unix"> Geben Sie folgendes an der Kommandozeile ein: + <kbd>./mozilla -profilemanager</kbd></span></li> + </ul> + </li> + <li>Klicken Sie auf <b>Profile verwalten</b> und dann auf <b>Profil erstellen</b>. Lesen Sie sich die + angezeigten Informationen durch und klicken Sie auf <b>Weiter</b>.</li> + <li>Geben Sie einen Namen für das neue Profil ein. Sie können einen beliebigen Namen + eingeben, z.B. Ihren richtigen Namen oder einen Namen, der beschreibt für was + Sie das Profil benutzen wollen, z.B.<q>Schule</q>.</li> + <li>Akzeptieren Sie das vorgeschlagene Verzeichnis zum Speichern Ihres Profils, oder wählen Sie ein + anderes Verzeichnis mit Hilfe von <b>Ordner auswählen</b> aus.</li> + <li>Wenn Sie Sprachpakete installiert haben, klicken Sie auf <b>Sprachauswahl</b> + und wählen Ihre Sprache aus.</li> + <li>Klicken Sie auf <b>Fertigstellen</b>.</li> + </ol> + + <p>[<a href="#managing_profiles">Zurück zum Beginn des Abschnittes</a>]</p> + + <h2 id="deleting_or_renaming_a_profile">Ein bestehendes Benutzerprofil löschen + oder umbenennen</h2> + + <p>Sie möchten vielleicht Profile löschen, die sie normalerweise nicht benutzen. + So löschen Sie ein bestehendes Profil oder benennen es um:</p> + + <ol> + <li>Öffnen Sie den Profilmanager: + <ul> + <li><strong>Falls &brandShortName; gerade ausgeführt wird</strong>: Öffnen Sie das Menü <b>Extras</b> + und klicken Sie auf <b>Profil wechseln</b>.</li> + <li><strong>Falls &brandShortName; geschlossen ist</strong>:<span class="win"> + Klicken Sie im Startmenü auf <b>Programme</b>, dann auf <b>&brandShortName;</b>, und auf + <b>Profilmanager</b>.</span><span class="mac"> Drücken Sie die <kbd>Options</kbd>-Taste während Sie + &brandShortName; vom Finder oder Dock aus starten.</span> + <span class="unix"> Geben Sie folgendes an der Kommandozeile ein: + <kbd>./mozilla -profilemanager</kbd></span></li> + </ul> + </li> + <li>Klicken Sie auf <b>Profile verwalten</b>.</li> + <li>Zum Löschen eines Profils, markieren Sie seinen Namen und klicken auf <b>Profil löschen</b>. Im darauffolgenden + Bestätigungsdialog, wählen Sie eine der folgenden Optionen aus: + <ul> + <li><strong>Dateien löschen</strong>: Löscht das komplette Profilverzeichnis inklusive aller + gespeicherten Daten(Bookmarks, Einstellungen, E-Mails, usw.). <em> + Stellen Sie sicher, dass Sie in Zukunft keine Daten mehr von diesem Profil benötigen, + bevor Sie diese Option auswählen.</em></li> + <li><strong>Dateien nicht löschen</strong>: Entfernt das Profil nur aus der Liste der vorhandenen Profile, + löscht aber nicht die Daten des Profils. Wenn Sie diese Option wählen werden die Daten + des Profils nicht von der Festplatte gelöscht.</li> + </ul> + Um ein Profil umzubenennen markieren Sie seinen Namen und klicken auf <b>Profil umbenennen</b>. Folgen sie anschließend den + angezeigten Anweisungen.</li> + </ol> +<p>[<a href="#managing_profiles">Zurück zum Beginn des Abschnittes</a>]</p> + +</body> +</html> diff --git a/l10n-de/suite/chrome/common/help/shortcuts.xhtml b/l10n-de/suite/chrome/common/help/shortcuts.xhtml new file mode 100644 index 0000000000..115f780927 --- /dev/null +++ b/l10n-de/suite/chrome/common/help/shortcuts.xhtml @@ -0,0 +1,521 @@ +<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> + +<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN" + "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"[ + <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" > + %brandDTD; +]> + +<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"> +<head> +<title>Tastenkombinationen für &brandShortName;</title> +<link rel="stylesheet" href="helpFileLayout.css" + type="text/css" /> +</head> +<body> + +<h1>Tastenkombinationen für &brandShortName;</h1> + +<div class="contentsBox">In diesem Abschnitt: + <ul> + <li><a href="#using_shortcuts">Tastenkombinationen benutzen</a></li> + <li><a href="#general_mozilla_shortcuts">Allgemeine Tastenkombinationen für &brandShortName;</a></li> + <li><a href="#text_field_shortcuts">Tastenkombinationen für Text-Felder</a></li> + <li><a href="#help_window_shortcuts">Tastenkombinationen für das Hilfefenster</a></li> + <li><a href="shortcuts_navigator.xhtml">Tastenkombinationen für den Browser</a></li> + <li><a href="shortcuts_mailnews.xhtml">Tastenkombinationen für Mail & Newsgroups</a></li> + <li><a href="shortcuts_composer.xhtml">Tastenkombinationen für den Composer</a></li> + </ul> +</div> + +<h2 id="using_shortcuts">Tastenkombinationen benutzen</h2> + +<p>Dieses Dokument verwendet folgende Schreibweise zum Auflisten von Tastenkombinationen:</p> + +<p><strong>Beispiel:</strong></p> + +<table class="defaultTable"> +<colgroup> + <col class="commandColumn"></col> + <col class="osFirstColumn"></col> + <col class="osSecondColumn"></col> + <col class="osThirdColumn"></col> +</colgroup> +<thead> + <tr> + <th>Befehl</th> + <th>Windows</th> + <th>Mac</th> + <th>Linux oderr Unix</th> + </tr> +</thead> +<tbody class="tbody-default"> + <tr> + <td>Kopieren</td> + <td>Strg+C</td> + <td>Cmd+C</td> + <td>Strg+C</td> + </tr> +</tbody> +</table> + +<p>Um einen Befehl auszuführen, drücken Sie gleichzeitig die +aufgelisteten Tasten. Um z.B. etwas unter Windows zu kopieren, drücken Sie +gleichzeitig Strg und C.</p> + +<p><strong>Tipp</strong>: Das Pluszeichen (+) bedeutet, dass Sie die beiden +Tasten links und rechts davon zur selben Zeit drücken müssen. +Gibt es mehr als ein Pluszeichen (wie bei Strg+Shift+C), bedeutet +dies, dass alle drei Tasten gleichzeitig gedrückt werden müssen.</p> + +<p><strong>Abkürzungen:</strong></p> + +<ul> + <li>Strg = Steuerungstaste</li> + <li>Cmd = Command-Taste auf Macintosh-Tastaturen</li> + <li>Shift = Umschalttaste</li> + <li>Tab = Tabulatortaste</li> +</ul> + +<p><strong>Anmerkung</strong>: Einige Tastenkombinationen bewirken +je nach Cursorposition (Fokus) unterschiedliche Dinge. +Beispielsweise wird &brandShortName; auf den Anfang einer Webseite springen, +wenn Sie die "Pos 1"-Taste (Windows) drücken, während Sie diese Seite +betrachten. +Drücken Sie aber dieselbe Taste, während Sie sich in einem Textfeld +befinden, wird der Cursor an den Beginn des Textfeldes springen.</p> + +<h2 id="general_mozilla_shortcuts">Allgemeine Tastenkombinationen für &brandShortName;</h2> + +<table class="defaultTable"> +<colgroup> + <col class="commandColumn"></col> + <col class="osFirstColumn"></col> + <col class="osSecondColumn"></col> + <col class="osThirdColumn"></col> +</colgroup> +<thead> + <tr> + <th>Befehl</th> + <th>Windows</th> + <th>Mac OS</th> + <th>Linux oderr Unix</th> + </tr> +</thead> +<tbody class="tbody-default"> + <tr> + <td>Kopieren</td> + <td>Strg+C</td> + <td>Cmd+C</td> + <td>Strg+C</td> + </tr> + <tr> + <td>Einfügen</td> + <td>Strg+V</td> + <td>Cmd+V</td> + <td>Strg+V</td> + </tr> + <tr> + <td>Ausschneiden</td> + <td>Strg+X</td> + <td>Cmd+X</td> + <td>Strg+X</td> + </tr> + <tr> + <td>Alle auswählen</td> + <td>Strg+A</td> + <td>Cmd+A</td> + <td>Alt+A</td> + </tr> + <tr> + <td>Fenster schliessen</td> + <td>Strg+W</td> + <td>Cmd+W</td> + <td>Strg+W</td> + </tr> + <tr> + <td>Nächstes Wort löschen</td> + <td>Strg+Entf</td> + <td>Opt+Entf</td> + <td>Strg+Entf</td> + </tr> + <tr> + <td>Eine Seite hinauf</td> + <td>Bild hinauf</td> + <td>Bild hinauf</td> + <td>Bild hinauf</td> + </tr> + <tr> + <td>Eine Seite hinunter</td> + <td>Bild hinunter</td> + <td>Bild hinunter</td> + <td>Bild hinunter</td> + </tr> + <tr> + <td>Eine Zeile nach oben</td> + <td>Pfeil hinauf</td> + <td>Pfeil hinauf</td> + <td>Pfeil hinauf</td> + </tr> + <tr> + <td>Eine Zeile nach unten</td> + <td>Pfeil hinunter</td> + <td>Pfeil hinunter</td> + <td>Pfeil hinunter</td> + </tr> + <tr> + <td>Rückgängig</td> + <td>Strg+Z</td> + <td>Cmd+Z</td> + <td>Strg+Z</td> + </tr> + <tr> + <td>Wiederholen</td> + <td>Strg+Shift+Z</td> + <td>Cmd+Shift+Z</td> + <td>Strg+Shift+Z</td> + </tr> + <tr> + <td>Fokus auf Suchfeld</td> + <td>Strg+F or Strg+K</td> + <td>Cmd+F or Cmd+K</td> + <td>Strg+F or Strg+K</td> + </tr> + <tr> + <td>Suchen</td> + <td>Strg+F</td> + <td>Cmd+F</td> + <td>Strg+F</td> + </tr> + <tr> + <td>Weitersuchen</td> + <td>Strg+G oder F3</td> + <td>Cmd+G</td> + <td>Strg+G</td> + </tr> + <tr> + <td>Links beim Eingeben suchen</td> + <td>' (Apostroph)</td> + <td>' (Apostroph)</td> + <td>' (Apostroph)</td> + </tr> + <tr> + <td>Text beim Eingeben suchen</td> + <td>/</td> + <td>/</td> + <td>/</td> + </tr> + <tr> + <td>Kontextmenü öffnen</td> + <td>Shift+F10</td> + <td>Strg+Space</td> + <td>Shift+F10</td> + </tr> + <tr> + <td> + Hauptmenü öffnen <span class="noMac">(Wechselt zum ersten Dropdown Menü am Beginn des Fensters)</span> + </td> + <td>Alt oder F10</td> + <td>(Mac OS X: Einstellbar durch die Tastatureinstellungen in der Systemsteuerung)</td> + <td>F10</td> + </tr> + <tr> + <td>&brandShortName; beenden</td> + <td>Strg+Q</td> + <td>Cmd+Q</td> + <td>Strg+Q</td> + </tr> + <tr> + <td>Browser starten</td> + <td>Strg+1</td> + <td>Cmd+1</td> + <td>Strg+1</td> + </tr> + <tr> + <td>Mail & Newsgroups starten</td> + <td>Strg+2</td> + <td>Cmd+2</td> + <td>Strg+2</td> + </tr> + <tr> + <td>Composer starten</td> + <td>Strg+4</td> + <td>Cmd+4</td> + <td>Strg+4</td> + </tr> + <tr> + <td>Adressbuch öffnen</td> + <td>Strg+5</td> + <td>Cmd+5</td> + <td>Strg+5</td> + </tr> + <tr> + <td>IRC Chat starten</td> + <td>Strg+6</td> + <td>Cmd+6</td> + <td>Strg+6</td> + </tr> + <tr> + <td>Add-on Manager öffnen</td> + <td>Strg+Shift+A</td> + <td>Cmd+Shift+A</td> + <td>Strg+Shift+A</td> + </tr> + <tr> + <td>Download-Manager öffnen</td> + <td>Strg+J</td> + <td>Cmd+J</td> + <td>Strg+J</td> + </tr> + <tr> + <td>Fehler-Konsole öffnen</td> + <td>Strg+Shift+J</td> + <td>Cmd+Shift+J</td> + <td>Strg+Shift+J</td> + </tr> + <tr> + <td>Hilfefenster öffnen</td> + <td>F1</td> + <td>Cmd+?</td> + <td>F1</td> + </tr> + <tr> + <td><a href="glossary.xhtml#caret_browsing">Caret Modus ein-/ausschalten</a></td> + <td>F7</td> + <td>F7 (Falls F7 nicht für einen anderen Befehl belegt ist)</td> + <td>F7</td> + </tr> +</tbody> +</table> + +<h2 id="text_field_shortcuts">Tastenkombinationen für Text-Felder</h2> + +<p>Die folgenden Tasten-Kombinationen ermöglichen das Navigieren durch Text in + Text-Eingabe Felder sowie deren Editiern (wie zum Beispiel der Adress-Zeile). + Diese Tastatur-Befehle können auch auf Web-Seiten und Email-Nachrichten + angewandt werden wenn Sie sich im Textcursor-Modus befinden.</p> + +<table class="defaultTable"> +<colgroup> + <col class="commandColumn"></col> + <col class="osFirstColumn"></col> + <col class="osSecondColumn"></col> + <col class="osThirdColumn"></col> +</colgroup> +<thead> + <tr> + <th>Befehl</th> + <th>Windows</th> + <th>Mac OS</th> + <th>Linux or Unix</th> + </tr> +</thead> +<tbody class="tbody-default"> + <tr> + <td>Eine Zeile nach oben</td> + <td>Pfeil nach oben</td> + <td>Pfeil nach oben</td> + <td>Pfeil nach oben</td> + </tr> + <tr> + <td>Eine Zeile nach unten</td> + <td>Pfeil nach unten</td> + <td>Pfeil nach unten</td> + <td>Pfeil nach unten</td> + </tr> + <tr> + <td>Ein Zeichen nach links</td> + <td>Pfeil nach links</td> + <td>Pfeil nach links</td> + <td>Pfeil nach links</td> + </tr> + <tr> + <td>Ein Zeichen nach rechts</td> + <td>Pfeil nach rechts</td> + <td>Pfeil nach rechts</td> + <td>Pfeil nach rechts</td> + </tr> + <tr> + <td>Zum nächten Wort springen</td> + <td>Strg+Pfeil nach rechts</td> + <td>Opt+Pfeil nach rechts</td> + <td>Strg+Pfeil nach rechts</td> + </tr> + <tr> + <td>Zum letzten Wort springen</td> + <td>Strg+Pfeil nach links</td> + <td>Opt+Pfeil nach links</td> + <td>Strg+Pfeil nach links</td> + </tr> + <tr> + <td>Zum Anfang der Zeile springen</td> + <td>Pos1</td> + <td>Cmd+Pfeil nach links<span class="mac"> (nur in Text-Feldern)</span></td> + <td>Pos1</td> + </tr> + <tr> + <td>Zum Ende der Zeile springen</td> + <td>Ende</td> + <td>Cmd+Right Arrow<span class="mac"> (nur in Text-Feldern)</span></td> + <td>Ende</td> + </tr> + <tr> + <td>Zum Anfang des Textes springen</td> + <td>Strg+Pos1</td> + <td>Cmd+Pfeil nach oben</td> + <td>Strg+Pos1</td> + </tr> + <tr> + <td>Zum Ende des Textes springen</td> + <td>Strg+End</td> + <td>Cmd+Pfeil nach unten</td> + <td>Strg+End</td> + </tr> + <tr> + <td>Nächstes Zeichen auswählen</td> + <td>Shift+Pfeil nach rechts</td> + <td>Shift+Pfeil nach rechts</td> + <td>Shift+Pfeil nach rechts</td> + </tr> + <tr> + <td>Letztes Zeichen auswälen</td> + <td>Shift+Pfeil nach links</td> + <td>Shift+Pfeil nach links</td> + <td>Shift+Pfeil nach links</td> + </tr> + <tr> + <td>Nächstes Wort auswälen</td> + <td>Strg+Shift+Pfeil nach rechts</td> + <td>Opt+Shift+Pfeil nach rechts</td> + <td>Strg+Shift+Pfeil nach rechts</td> + </tr> + <tr> + <td>Letztes Wort auswälen</td> + <td>Strg+Shift+Pfeil nach links</td> + <td>Opt+Shift+Pfeil nach links</td> + <td>Strg+Shift+Pfeil nach links</td> + </tr> + <tr> + <td>Gesamten Text auswälen</td> + <td>Strg+A</td> + <td>Cmd+A</td> + <td>Strg+A</td> + </tr> + <tr> + <td>Kopieren</td> + <td>Strg+C</td> + <td>Cmd+C</td> + <td>Strg+C</td> + </tr> + <tr> + <td>Einfügen (nur in Text-Feldern)</td> + <td>Strg+V</td> + <td>Cmd+V</td> + <td>Strg+V</td> + </tr> + <tr> + <td>Ausschneiden (nur in Text-Feldern)</td> + <td>Strg+X</td> + <td>Cmd+X</td> + <td>Strg+X</td> + </tr> + <tr> + <td>Nächstes Zeichen löschen (nur in Text-Feldern)</td> + <td>Entf</td> + <td>Entf</td> + <td>Entf</td> + </tr> + <tr> + <td>Letztes Zeichen löschen (nur in Text-Feldern)</td> + <td>Backspace</td> + <td>Backspace</td> + <td>Backspace</td> + </tr> + <tr> + <td>Nästes Wort löschen (nur in Text-Feldern)</td> + <td>Strg+Entf</td> + <td>Opt+Entf</td> + <td>Strg+Entf</td> + </tr> + <tr> + <td>Letztes Wort löschen (nur in Text-Feldern)</td> + <td>Strg+Backspace</td> + <td>Opt+Backspace</td> + <td>Strg+Backspace</td> + </tr> + </tbody> + </table> + +<h2 id="help_window_shortcuts">Tastenkombinationen für das Hilfefenster</h2> + +<p>Diese Tastenkombinationen sind im Hilfefenster gültig.</p> + +<table class="defaultTable"> +<colgroup> + <col class="commandColumn"></col> + <col class="osFirstColumn"></col> + <col class="osSecondColumn"></col> + <col class="osThirdColumn"></col> +</colgroup> +<thead> + <tr> + <th>Befehl</th> + <th>Windows</th> + <th>Mac</th> + <th>Linux oder Unix</th> + </tr> +</thead> +<tbody class="tbody-default"> + <tr> + <td>Zwischen Links im aktuellen (rechten) Fenster springen</td> + <td>Tab</td> + <td>Tab</td> + <td>Tab</td> + </tr> + <tr> + <td>Zwischen den Fenstern (Frames) springen</td> + <td>F6</td> + <td>F6</td> + <td>F6</td> + </tr> + <tr> + <td>Im Indexfenster navigieren (während das Indexfenster selektiert ist)</td> + <td>Pfeil hinauf/hinunter</td> + <td>Pfeil hinauf/hinunter</td> + <td>Pfeil hinauf/hinunter</td> + </tr> + <tr> + <td>Im Fenster scrollen</td> + <td>Pfeil hinauf/hinunter</td> + <td>Pfeil hinauf/hinunter</td> + <td>Pfeil hinauf/hinunter</td> + </tr> + <tr> + <td>Baumstruktur im Inhaltsfenster aus- oder einklappen</td> + <td>Pfeil links/rechts</td> + <td>Pfeil links/rechts</td> + <td>Pfeil links/rechts</td> + </tr> + <tr> + <td>Seite drucken</td> + <td>Strg+P</td> + <td>Cmd+P</td> + <td>Strg+P</td> + </tr> + <tr> + <td>Eine Seite zurück springen</td> + <td>Alt+Pfeil links</td> + <td>Alt+Pfeil links</td> + <td>Alt+Pfeil links</td> + </tr> + <tr> + <td>Eine Seite vor springen</td> + <td>Alt+Pfeil rechts</td> + <td>Alt+Pfeil rechts</td> + <td>Alt+Pfeil rechts</td> + </tr> +</tbody> +</table> + +</body> +</html> diff --git a/l10n-de/suite/chrome/common/help/shortcuts_composer.xhtml b/l10n-de/suite/chrome/common/help/shortcuts_composer.xhtml new file mode 100644 index 0000000000..7cc08b5aee --- /dev/null +++ b/l10n-de/suite/chrome/common/help/shortcuts_composer.xhtml @@ -0,0 +1,177 @@ +<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> + +<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN" + "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"[ + <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" > + %brandDTD; +]> + +<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"> +<head> +<title>Composer-Tastenkombinationen</title> +<link rel="stylesheet" href="helpFileLayout.css" + type="text/css" /> +</head> +<body> + +<h1>Composer-Tastenkombinationen</h1> + +<table class="defaultTable"> +<colgroup> + <col class="commandColumn"></col> + <col class="osFirstColumn"></col> + <col class="osSecondColumn"></col> + <col class="osThirdColumn"></col> +</colgroup> +<thead> + <tr> + <th>Befehl</th> + <th>Windows</th> + <th>Mac OS</th> + <th>Linux oder Unix</th> + </tr> +</thead> +<tbody class="tbody-default"> + <tr> + <td>Neue Composer Seite</td> + <td>Strg+Shift+N</td> + <td>Cmd+Shift+N</td> + <td>Strg+Shift+N</td> + </tr> + <tr> + <td>Seite speichern</td> + <td>Strg+S</td> + <td>Cmd+S</td> + <td>Strg+S</td> + </tr> + <tr> + <td>Datei öffnen</td> + <td>Strg+O</td> + <td>Cmd+O</td> + <td>Strg+O</td> + </tr> + <tr> + <td>Seite schließen</td> + <td>Strg+W</td> + <td>Cmd+W</td> + <td>Strg+W</td> + </tr> + <tr> + <td>Veröffentlichen</td> + <td>Strg+Shift+S</td> + <td>Cmd+Shift+S</td> + <td>Strg+Shift+S</td> + </tr> + <tr> + <td>Suchen und Ersetzen</td> + <td>Strg+F</td> + <td>Cmd+F</td> + <td>Strg+F</td> + </tr> + <tr> + <td>Weitersuchen</td> + <td>Strg+G</td> + <td>Cmd+G</td> + <td>Strg+G</td> + </tr> + <tr> + <td>Letztes Wiederfinden</td> + <td>Strg+Shift+G</td> + <td>Cmd+Shift+G</td> + <td>Strg+Shift+G</td> + </tr> + <tr> + <td>Rechtschreibprüfung</td> + <td>Strg+K</td> + <td>Cmd+K</td> + <td>Strg+Shift+K</td> + </tr> + <tr> + <td>Link einfügen/bearbeiten</td> + <td>Strg+L</td> + <td>Cmd+L</td> + <td>Strg+L</td> + </tr> + <tr> + <td>Einzug vergrößern</td> + <td>Strg+[</td> + <td>Cmd+[</td> + <td>Strg+[</td> + </tr> + <tr> + <td>Einzug verkleinern</td> + <td>Strg+]</td> + <td>Cmd+]</td> + <td>Strg+]</td> + </tr> + <tr> + <td>Textstile unterbrechen</td> + <td>Strg+Shift+Y</td> + <td>Cmd+Shift+Y</td> + <td>Strg+Shift+Y</td> + </tr> + <tr> + <td>Link unterbrechen</td> + <td>Strg+Shift+K</td> + <td>Cmd+Shift+K</td> + <td>Strg+Shift+K</td> + </tr> + <tr> + <td>Benannte Ziele entfernen</td> + <td>Strg+Shift+A</td> + <td>Cmd+Shift+A</td> + <td>Strg+Shift+A</td> + </tr> + <tr> + <td>Spalte/Zeile markieren</td> + <td>Strg+Drag</td> + <td>Cmd+Drag</td> + <td>Strg+Drag</td> + </tr> + <tr> + <td>Zelle(n) markieren</td> + <td>Strg+Klick (entsprechende Zellen durch Anklicken einzeln markieren)</td> + <td>Cmd+Klick (entsprechende Zellen durch Anklicken einzeln markieren)</td> + <td>Strg+Klick (entsprechende Zellen durch Anklicken einzeln markieren)</td> + </tr> + <tr> + <td>Fontgröße verkleinern</td> + <td>Strg+- (Minuszeichen)</td> + <td>Cmd+- (Minuszeichen)</td> + <td>Strg+- (Minuszeichen)</td> + </tr> + <tr> + <td>Fontgröße vergrößern</td> + <td>Strg++ (Pluszeichen)</td> + <td>Cmd++ (Pluszeichen)</td> + <td>Strg++ (Pluszeichen)</td> + </tr> + <tr> + <td>Textstil Fett</td> + <td>Strg+B</td> + <td>Cmd+B</td> + <td>Strg+B</td> + </tr> + <tr> + <td>Textstil Kursiv</td> + <td>Strg+I</td> + <td>Cmd+I</td> + <td>Strg+I</td> + </tr> + <tr> + <td>Textstil Unterstrichen</td> + <td>Strg+U</td> + <td>Cmd+U</td> + <td>Strg+U</td> + </tr> + <tr> + <td>Textstil Fixe Breite</td> + <td>Strg+T</td> + <td>Cmd+T</td> + <td>Strg+T</td> + </tr> +</tbody> +</table> +<!-- Aktualisierung und Konvertierung (HTML -> XHTML) auf v1.4 von Michael Stadlbauer (mozilla@mista.at) 2004-08-19 --> +</body> +</html> diff --git a/l10n-de/suite/chrome/common/help/shortcuts_mailnews.xhtml b/l10n-de/suite/chrome/common/help/shortcuts_mailnews.xhtml new file mode 100644 index 0000000000..d8db91ebb8 --- /dev/null +++ b/l10n-de/suite/chrome/common/help/shortcuts_mailnews.xhtml @@ -0,0 +1,355 @@ +<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> + +<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN" + "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"[ + <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" > + %brandDTD; +]> + +<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"> +<head> +<title>Mail & Newsgroups-Tastenkombinationen</title> +<link rel="stylesheet" href="helpFileLayout.css" + type="text/css" /> +</head> +<body> + +<h1>Mail & Newsgroups-Tastenkombinationen</h1> + +<div class="contentsBox">In diesem Abschnitt: + <ul> + <li><a href="#general_mail_and_newsgroups_shortcuts">Allgemeine Mail & Newgroups Tastenkombinationen</a></li> + <li><a href="#message_list_shortcuts">Tastenkombinationen zum Auflisten von Nachrichten</a></li> + <li><a href="#message_compose_shortcuts">Tastenkombinationen zum Verfassen von Nachrichten</a></li> + </ul> +</div> + +<h2 id="general_mail_and_newsgroups_shortcuts">Allgemeine Mail & Newgroups Tastenkombinationen</h2> + +<table class="defaultTable"> +<colgroup> + <col class="commandColumn"></col> + <col class="osFirstColumn"></col> + <col class="osSecondColumn"></col> + <col class="osThirdColumn"></col> +</colgroup> +<thead> + <tr> + <th>Befehl</th> + <th>Windows</th> + <th>Mac OS</th> + <th>Linux oder Unix</th> + </tr> +</thead> +<tbody class="tbody-default"> + <tr> + <td>Neu laden</td> + <td>F5</td> + <td/> + <td>F5</td> + </tr> + <tr> + <td>Zum nächsten Fenster (Frame) wechseln (Ordner, Schnellsuche, + Emailliste, Email)</td> + <td>F6</td> + <td>F6</td> + <td>F6</td> + </tr> + <tr> + <td>Message Pane Sichtbarkeit umschalten</td> + <td>F8</td> + <td>F8</td> + <td>F8</td> + </tr> + <tr> + <td>Folder Pane Sichtbarkeit umschalten</td> + <td>F9</td> + <td>F9</td> + <td>F9</td> + </tr> + <tr> + <td>Neue Nachricht</td> + <td>Strg+M</td> + <td>Cmd+Shift+M</td> + <td>Strg+M</td> + </tr> + <tr> + <td>Neue Nachrichten abrufen</td> + <td>Strg+D</td> + <td>Cmd+D</td> + <td>Strg+D</td> + </tr> + <tr> + <td>Alle neuen Nachrichten empfangen</td> + <td>Strg+Shift+D</td> + <td>Cmd+Shift+D</td> + <td>Strg+Shift+D</td> + </tr> + <tr> + <td>Nachrichten durchsuchen</td> + <td>Strg+Shift+S</td> + <td>Cmd+Shift+S</td> + <td>Strg+Shift+S</td> + </tr> +</tbody> +</table> + +<h2 id="message_list_shortcuts">Tastenkombinationen zum Auflisten von +Nachrichten</h2> + +<table class="defaultTable"> +<colgroup> + <col class="commandColumn"></col> + <col class="osFirstColumn"></col> + <col class="osSecondColumn"></col> + <col class="osThirdColumn"></col> +</colgroup> +<thead> + <tr> + <th>Befehl</th> + <th>Windows</th> + <th>Mac OS</th> + <th>Linux oder Unix</th> + </tr> +</thead> +<tbody class="tbody-default"> + <tr> + <td>Nachricht als Datei speichern</td> + <td>Strg+S</td> + <td>Cmd+S</td> + <td>Strg+S</td> + </tr> + <tr> + <td>Nachricht öffnen (in einem neuen Fenster)</td> + <td>Strg+O</td> + <td>Cmd+O</td> + <td>Strg+O</td> + </tr> + <tr> + <td>Nachricht löschen</td> + <td>Entf</td> + <td>Entf</td> + <td>Entf</td> + </tr> + <tr> + <td>Achricht komplett löschen (ohne im Papierkorb aufzutauchen)</td> + <td>Shift+Entf</td> + <td>Shift+Entf</td> + <td>Shift+Entf</td> + </tr> + <tr> + <td>Rückgängig</td> + <td>Strg+Z</td> + <td>Cmd+Z</td> + <td>Strg+Z</td> + </tr> + <tr> + <td>Alle Nachrichten markieren</td> + <td>Strg+A</td> + <td>Cmd+A</td> + <td>Alt+A</td> + </tr> + <tr> + <td>Thread markieren</td> + <td>Alt+Shift+A</td> + <td>Alt+Shift+A</td> + <td>Alt+Shift+A</td> + </tr> + <tr> + <td>Nachrichtenliste einklappen</td> + <td>\ (Backslash)</td> + <td>\ (Backslash)</td> + <td>\ (Backslash)</td> + </tr> + <tr> + <td>Gesamte Nachrichtenliste ausklappen</td> + <td>* (Asterisk, Sterntaste)</td> + <td>* (Asterisk, Sterntaste)</td> + <td>* (Asterisk, Sterntaste)</td> + </tr> + <tr> + <td>Nachrichten-Quelletext</td> + <td>Strg+U</td> + <td>Cmd+U</td> + <td>Strg+U</td> + </tr> + <tr> + <td>Zur nächsten Nachricht springen</td> + <td>F</td> + <td>F</td> + <td>F</td> + </tr> + <tr> + <td>Zur nächsten ungelesenen Nachricht springen</td> + <td>N</td> + <td>N</td> + <td>N</td> + </tr> + <tr> + <td>Zum nächsten ungelesenen Thread (Diskussionsthema) springen</td> + <td>T</td> + <td>T</td> + <td>T</td> + </tr> + <tr> + <td>Eine Nachricht zurückspringen</td> + <td>B</td> + <td>B</td> + <td>B</td> + </tr> + <tr> + <td>Zur letzten ungelesenen Nachricht zurückspringen</td> + <td>P</td> + <td>P</td> + <td>P</td> + </tr> + <tr> + <td>Nachricht beantworten (antwortet nur dem Absender)</td> + <td>Strg+R</td> + <td>Cmd+R</td> + <td>Strg+R</td> + </tr> + <tr> + <td>Nachricht an alle beantworten (antwortet dem Absender und allen anderen + Emailadressen in dieser Nachricht)</td> + <td>Strg+Shift+R</td> + <td>Cmd+Shift+R</td> + <td>Strg+Shift+R</td> + </tr> + <tr> + <td>Nachricht weiterleiten</td> + <td>Strg+L</td> + <td>Cmd+L</td> + <td>Strg+L</td> + </tr> + <tr> + <td>Als neu bearbeiten (erzeugt eine neue Email mit dem Inhalt und den + Anhängen der markierten Nachricht)</td> + <td>Strg+E</td> + <td>Cmd+E</td> + <td>Strg+E</td> + </tr> + <tr> + <td>Beschreibung entfernen</td> + <td>0</td> + <td>0</td> + <td>0</td> + </tr> + <tr> + <td>Nachricht beschreiben (5 editierbare Beschreibungen)</td> + <td>1, 2, 3, 4 und 5</td> + <td>1, 2, 3, 4 und 5</td> + <td>1, 2, 3, 4 und 5</td> + </tr> + <tr> + <td>Nachricht als gelesen markieren</td> + <td>M</td> + <td>M</td> + <td>M</td> + </tr> + <tr> + <td>Thread als gelesen markieren</td> + <td>R</td> + <td>R</td> + <td>R</td> + </tr> + <tr> + <td>Thread als gelesen markieren und zur nächsten ungelesenen Nachricht + springen</td> + <td>T</td> + <td>T</td> + <td>T</td> + </tr> + <tr> + <td>Nachricht nach Datum als gelesen markieren</td> + <td>C</td> + <td>C</td> + <td>C</td> + </tr> + <tr> + <td>Alle Nachrichten im ausgewählten Ordner als gelesen markieren</td> + <td>Strg+Shift+C</td> + <td>Cmd+Shift+C</td> + <td>Strg+Shift+C</td> + </tr> + <tr> + <td>Nachricht markieren</td> + <td>I</td> + <td>I</td> + <td>I</td> + </tr> + <tr> + <td>Nachricht als Junk markieren</td> + <td>J</td> + <td>J</td> + <td>J</td> + </tr> + <tr> + <td>Nachricht als nicht Junk markieren</td> + <td>Shift+J</td> + <td>Shift+J</td> + <td>Shift+J</td> + </tr> + <tr> + <td>Nachricht als kein Scam markieren</td> + <td>Shift+P</td> + <td>Shift+P</td> + <td>Shift+P</td> + </tr> +</tbody> +</table> + +<h2 id="message_compose_shortcuts">Tastenkombinationen zum Verfassen von Nachrichten</h2> + +<table class="defaultTable"> +<colgroup> + <col class="commandColumn"></col> + <col class="osFirstColumn"></col> + <col class="osSecondColumn"></col> + <col class="osThirdColumn"></col> +</colgroup> +<thead> + <tr> + <th>Befehl</th> + <th>Windows</th> + <th>Mac OS</th> + <th>Linux oder Unix</th> + </tr> +</thead> +<tbody class="tbody-default"> + <tr> + <td>Als Zitat einfügen</td> + <td>Strg+Shift+O</td> + <td>Cmd+Shift+O</td> + <td>Strg+Shift+O</td> + </tr> + <tr> + <td>Ohne Formatierung einfügen</td> + <td>Strg+Shift+V</td> + <td>Cmd+Shift+V</td> + <td>Strg+Shift+V</td> + </tr> + <tr> + <td>Neu umbrechen</td> + <td>Strg+R</td> + <td>Cmd+R</td> + <td>Strg+R</td> + </tr> + <tr> + <td>Nachricht jetzt senden</td> + <td>Strg+Enter</td> + <td>Cmd+Return</td> + <td>Strg+Enter</td> + </tr> + <tr> + <td>Nachricht später senden</td> + <td>Strg+Shift+Enter</td> + <td>Cmd+Shift+Return</td> + <td>Strg+Shift+Enter</td> + </tr> +</tbody> +</table> + +<!-- Aktualisierung und Konvertierung (HTML -> XHTML) auf v1.8 von Michael Stadlbauer (mozilla@mista.at) 2004-08-19 --> +</body> +</html> diff --git a/l10n-de/suite/chrome/common/help/shortcuts_navigator.xhtml b/l10n-de/suite/chrome/common/help/shortcuts_navigator.xhtml new file mode 100644 index 0000000000..a04153ac27 --- /dev/null +++ b/l10n-de/suite/chrome/common/help/shortcuts_navigator.xhtml @@ -0,0 +1,532 @@ +<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> + +<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN" + "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"[ + <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" > + %brandDTD; +]> + +<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"> +<head> + <title>Browser-Tastenkombinationen</title> +<link rel="stylesheet" href="helpFileLayout.css" type="text/css"></link> +</head> +<body> + +<h1>Browser-Tastenkombinationen</h1> + +<div class="contentsBox">In diesem Abschnitt: + <ul> + <li><a href="#bookmarks_shortcuts">Tastenkombinationen für Lesezeichen</a></li> + <li><a href="#page_navigation_shortcuts">Tastenkombinationen zum Navigieren durch Webseiten</a></li> + <li><a href="#page_viewing_shortcuts">Tastenkombinationen zum Anzeigen von Seiten</a></li> + <li><a href="#tabbed_browsing_shortcuts">Tastenkombinationen zum Tabbed Browsing</a></li> + <li><a href="#sidebar_shortcuts">Tastenkombinationen für die Sidebar</a></li> + <li><a href="#forms_shortcuts">Tastenkombinationen für Formulare</a></li> + </ul> +</div> + +<h2 id="bookmarks_shortcuts">Tastenkombinationen für Lesezeichen</h2> + +<table class="defaultTable"> +<colgroup> + <col class="commandColumn"></col> + <col class="osFirstColumn"></col> + <col class="osSecondColumn"></col> + <col class="osThirdColumn"></col> +</colgroup> +<thead> + <tr> + <th>Befehl</th> + <th>Windows</th> + <th>Mac OS</th> + <th>Linux oder Unix</th> + </tr> +</thead> +<tbody class="tbody-default"> + <tr> + <td>Fenster zum Bearbeiten von Lesezeichen öffnen</td> + <td>Strg+B</td> + <td>Cmd+B</td> + <td>Strg+B</td> + </tr> + <tr> + <td>Lesezeichen ablegen</td> + <td>Strg+Shift+D</td> + <td>Cmd+Shift+D</td> + <td></td> + </tr> + <tr> + <td>Lesezeichen für diese Seite hinzufügen</td> + <td>Strg+D</td> + <td>Cmd+D</td> + <td>Strg+D</td> + </tr> + <tr> + <td>Lesezeichen-Order sortieren (Ordner im Lesezeichen-Fenster auswählen) + </td> + <td>Strg+S</td> + <td>Cmd+S</td> + <td>Strg+S</td> + </tr> + <tr> + <td>Lesezeichen-Ordern nach Name sortieren (Ordner im Lesezeichen-Fenster auswählen) + </td> + <td>Strg+N</td> + <td>Cmd+N</td> + <td>Strg+N</td> + </tr> + <tr> + <td>Lesezeichen-Eigenschaften (für markierte Lesezeichen im + Lesezeichen-Manager)</td> + <td>Strg+I</td> + <td>Cmd+I</td> + <td>Strg+I</td> + </tr> +</tbody> +</table> + +<h2 id="page_navigation_shortcuts">Tastenkombinationen zum Navigieren durch Webseiten</h2> + +<table class="defaultTable"> +<colgroup> + <col class="commandColumn"></col> + <col class="osFirstColumn"></col> + <col class="osSecondColumn"></col> + <col class="osThirdColumn"></col> +</colgroup> +<thead> + <tr> + <th>Befehl</th> + <th>Windows</th> + <th>Mac OS</th> + <th>Linux oder Unix</th> + </tr> +</thead> +<tbody class="tbody-default"> + <tr> + <td>Chronik öffnen</td> + <td>Strg+H</td> + <td>Cmd+Shift+H</td> + <td>Strg+H</td> + </tr> + <tr> + <td>Neu laden</td> + <td>Strg+R</td> + <td>Cmd+R</td> + <td>Strg+R</td> + </tr> + <tr> + <td>Forciertes neu laden (nicht aus dem Cache)</td> + <td>Strg+Shift+R</td> + <td>Cmd+Shift+R</td> + <td>Strg+Shift+R</td> + </tr> + <tr> + <td>Zurück</td> + <td>Alt+Pfeil links oder Rücktaste (Backspace)</td> + <td>Cmd+Pfeil links, Cmd+[ oder Rücktaste (Backspace)</td> + <td>Alt+Pfeil links oder Strg+[</td> + </tr> + <tr> + <td>Vorwärts</td> + <td>Alt+Pfeil rechts</td> + <td>Cmd+Pfeil rechts, Cmd+] oder Shift+Rücktaste (Backspace)</td> + <td>Alt+Pfeil rechts oder Cmd+]</td> + </tr> + <tr> + <td>Hinauf</td> + <td>Alt+Pfeil nach oben</td> + <td>Option+Pfeil nach oben</td> + <td>Alt+Pfeil nach oben</td> + </tr> + <tr> + <td>Stop</td> + <td>Esc</td> + <td>Cmd+. oder Esc</td> + <td>Esc</td> + </tr> + <tr> + <td>Startseite</td> + <td>Alt+Pos 1</td> + <td>Cmd+Pos 1</td> + <td>Alt+Pos 1</td> + </tr> + <tr> + <td>Zum Ende der Seite</td> + <td>Ende</td> + <td> </td> + <td>Ende</td> + </tr> + <tr> + <td>Zum Anfang der Seite</td> + <td>Pos 1</td> + <td>Pos 1</td> + <td>Pos 1</td> + </tr> + <tr> + <td>Alles in der Adressleiste markieren</td> + <td>Strg+L oder Alt+D</td> + <td>Cmd+L</td> + <td>Strg+L oder Alt+D</td> + </tr> + <tr> + <td>Web-Adresse öffnen</td> + <td>Strg+Shift+L</td> + <td>Cmd+Shift+L</td> + <td>Strg+Shift+L</td> + </tr> + <tr> + <td>Markiertem Link in einer Webseite öffnen</td> + <td>Enter</td> + <td>Return</td> + <td>Enter</td> + </tr> + <tr> + <td>Website der Suchmaschine öffnen</td> + <td>Strg+Shift+S</td> + <td>Cmd+Shift+S</td> + <td>Strg+Shift+S</td> + </tr> + <tr> + <td>Zum nächsten Frame (bei Webseiten mit Frames)</td> + <td>F6</td> + <td>Strg+Tab oder F6 (Falls F6 nicht für einen anderen Befehl belegt ist)</td> + <td>F6</td> + </tr> + <tr> + <td>Zum vorherigen Frame zurück (bei Webseiten mit Frames)</td> + <td>Shift+F6</td> + <td>Strg+Shift+Tab oder Shift+F6 (Falls F6 nicht für einen anderen Befehl belegt ist)</td> + <td>Shift+F6</td> + </tr> + <tr> + <td>Neues Browser Fenster</td> + <td>Strg+N</td> + <td>Cmd+N</td> + <td>Strg+N</td> + </tr> + <tr> + <td>Zum nächsten/vorherigen Link oder Formularelement in einer Webseite</td> + <td>Tab/Shift+Tab</td> + <td>Tab/Shift+Tab</td> + <td>Tab/Shift+Tab</td> + </tr> + <tr> + <td>Datei öffnen</td> + <td>Strg+O</td> + <td>Cmd+O</td> + <td>Strg+O</td> + </tr> + <tr> + <td>Fenster schließen</td> + <td>Strg+W</td> + <td>Cmd+W</td> + <td>Strg+W</td> + </tr> + <tr> + <td>Fenster schließen (falls mehr als ein Tab offen ist)</td> + <td>Strg+Shift+W</td> + <td>Cmd+Shift+W</td> + <td>Strg+Shift+W</td> + </tr> + <tr> + <td>Seite speichern unter</td> + <td>Strg+S</td> + <td>Cmd+S</td> + <td>Strg+S</td> + </tr> + <tr> + <td>Link-Ziel speichern unter (wenn ein Link markiert ist)</td> + <td>Shift+Enter</td> + <td>Option+Return</td> + <td>Shift+Enter</td> + </tr> + <tr> + <td>Seite bearbeiten</td> + <td>Strg+E</td> + <td>Cmd+E</td> + <td>Strg+E</td> + </tr> + <tr> + <td>Seite drucken</td> + <td>Strg+P</td> + <td>Cmd+P</td> + <td>Strg+P</td> + </tr> + <tr> + <td>Eine Seite hinauf</td> + <td>Bild hinauf oder Shift+Leertaste</td> + <td>Bild hinauf oder Shift+Leertaste</td> + <td>Bild hinauf oder Shift+Leertaste</td> + </tr> + <tr> + <td>Eine Seite hinunter</td> + <td>Bild hinunter oder Leertaste</td> + <td>Bild hinunter oder Leertaste</td> + <td>Bild hinunter oder Leertaste</td> + </tr> + <tr> + <td>Eine Zeile hinauf</td> + <td>Pfeil hinauf</td> + <td>Pfeil hinauf</td> + <td>Pfeil hinauf</td> + </tr> + <tr> + <td>Eine Zeile hinunter</td> + <td>Pfeil hinunter</td> + <td>Pfeil hinunter</td> + <td>Pfeil hinunter</td> + </tr> +</tbody> +</table> + +<h2 id="page_viewing_shortcuts">Tastenkombinationen zum Anzeigen von Seiten</h2> + +<table class="defaultTable"> +<colgroup> + <col class="commandColumn"></col> + <col class="osFirstColumn"></col> + <col class="osSecondColumn"></col> + <col class="osThirdColumn"></col> +</colgroup> +<thead> + <tr> + <th>Befehl</th> + <th>Windows</th> + <th>Mac OS</th> + <th>Linux oder Unix</th> + </tr> +</thead> +<tbody class="tbody-default"> + <tr> + <td>Vollbild (hin- und herschalten)</td> + <td>F11</td> + <td>Cmd+Shift+F</td> + <td>F11 (hängt vom verwendeten Desktop ab)</td> + </tr> + <tr> + <td>Text Zoom kleiner</td> + <td>Strg+- (Minuszeichen)</td> + <td>Cmd+- (Minuszeichen)</td> + <td>Strg+- (Minuszeichen)</td> + </tr> + <tr> + <td>Text Zoom größer</td> + <td>Strg++ (Pluszeichen)</td> + <td>Cmd++ (Pluszeichen)</td> + <td>Strg++ (Pluszeichen)</td> + </tr> + <tr> + <td>Kein Zoom (100%)</td> + <td>Strg+0</td> + <td>Cmd+0</td> + <td>Strg+0</td> + </tr> + <tr> + <td>Seiteninformation</td> + <td>Strg+I</td> + <td>Cmd+I</td> + <td>Strg+I</td> + </tr> + <tr> + <td>Seitenquelltext</td> + <td>Strg+U</td> + <td>Cmd+U</td> + <td>Strg+U</td> + </tr> +</tbody> +</table> + +<h2 id="tabbed_browsing_shortcuts">Tastenkombinationen zum Tabbed Browsing</h2> + +<table class="defaultTable"> +<colgroup> + <col class="commandColumn"></col> + <col class="osFirstColumn"></col> + <col class="osSecondColumn"></col> + <col class="osThirdColumn"></col> +</colgroup> +<thead> + <tr> + <th>Befehl</th> + <th>Windows</th> + <th>Mac OS</th> + <th>Linux oder Unix</th> + </tr> +</thead> +<tbody class="tbody-default"> + <tr> + <td>Neuer Browser Tab</td> + <td>Strg+T</td> + <td>Cmd+T</td> + <td>Strg+T</td> + </tr> + <tr> + <td>Wechselt ein Tab weiter (wenn man Tabbed Browsing verwendet und mehr + als ein Tab offen hat)</td> + <td>Strg+Tab oder Strg+Bild hinunter</td> + <td>Strg+Option+Rechts oder Strg+Bild hinunter</td> + <td>Strg+Tab oder Strg+Bild hinunter</td> + </tr> + <tr> + <td>Wechselt ein Tab zurück (wenn man Tabbed Browsing verwendet und + mehr als ein Tab offen hat)</td> + <td>Strg+Shift+Tab oder Strg+Bild hinauf</td> + <td>Strg+Option+Links oder Bild hinauf</td> + <td>Strg+Bild hinauf</td> + </tr> + <tr> + <td>Tab schließen (schließt das Fenster, falls nur noch ein Seite offen + ist)</td> + <td>Strg+W</td> + <td>Cmd+W</td> + <td>Strg+W</td> + </tr> + <tr> + <td>Tab nach links verschieben (wenn Tab den Focus hat)</td> + <td>Strg+Nach links Taste oder Strg+Nach oben Taste</td> + <td>Cmd+Nach links Taste oder Cmd+Nach oben Taste</td> + <td>Strg+Nach links Taste oder Strg+Nach oben Taste</td> + </tr> + <tr> + <td>Tab nach Rechts verschieben (wenn Tab den Focus hat)</td> + <td>Strg+Nach rechts Taste oder Strg+Nach unten Taste</td> + <td>Cmd+Nach rechts Taste oder Cmd+Nach unten Taste</td> + <td>Strg+Nach rechts Taste oder Strg+Nach unten Taste</td> + </tr> + <tr> + <td>Tab ganz nach links verschieben (wenn Tab den Focus hat)</td> + <td>Strg+Pos1</td> + <td>Cmd+Pos1</td> + <td>Strg+Pos1</td> + </tr> + <tr> + <td>Tab ganz nach rechts verschieben (wenn Tab den Focus hat)</td> + <td>Strg+Ende</td> + <td>Cmd+Ende</td> + <td>Strg+Ende</td> + </tr> + <tr> + <td>Makierten Link in neuem Tab im Vordergrund öffnen</td> + <td>Einfg (oder Alt + Einfg) *</td> + <td>(Alt + Einfg) *</td> + <td>Einfg (oder Alt + Einfg) *</td> + </tr> + <tr> + <td>Makierten Link in neuem Tab im Hintergrund öffnen</td> + <td>Alt+Einfg (oder Einfg) *</td> + <td>Alt+Einfg</td> + <td>Alt+Einfg (oder Einfg) *</td> + </tr> +</tbody> +</table> + +<p>* Die Tastenkombinationen in Klammer sind aktiv, wenn die Option +<a href="cs_nav_prefs_navigator.xhtml#tabbed_browsing">Zu neuen Tabs, die von Links geöffnet werden, umschalten</a> + deaktiviert ist. Abhängig davon, wie die Optionen unter + <a href="cs_nav_prefs_navigator.xhtml#tabbed_browsing">Tabs statt Fenster öffnen bei</a> gesetzt sind, + sind noch mehr Tastenkombinationen verfügbar.</p> + +<h2 id="sidebar_shortcuts">Tastenkombinationen für die Sidebar</h2> + +<table class="defaultTable"> +<colgroup> + <col class="commandColumn"></col> + <col class="osFirstColumn"></col> + <col class="osSecondColumn"></col> + <col class="osThirdColumn"></col> +</colgroup> +<thead> + <tr> + <th>Befehl</th> + <th>Windows</th> + <th>Mac OS</th> + <th>Linux oder Unix</th> + </tr> +</thead> +<tbody class="tbody-default"> + <tr> + <td>Sidebar öffnen/schließen</td> + <td>F9</td> + <td/> + <td>F9</td> + </tr> + <tr> + <td>Zum nächsten Sidebar Tab wechseln</td> + <td>Alt+Bild hinunter</td> + <td>Option+Bild hinunter</td> + <td>Alt+Bild hinunter</td> + </tr> + <tr> + <td>Zum vorherigen Sidebar Tab zurück wechseln</td> + <td>Alt+Bild hinauf</td> + <td>Option+Bild hinauf</td> + <td>Alt+Bild hinauf</td> + </tr> +</tbody> +</table> + +<h2 id="forms_shortcuts">Tastenkombinationen für Formulare</h2> + +<table class="defaultTable"> +<colgroup> + <col class="commandColumn"></col> + <col class="osFirstColumn"></col> + <col class="osSecondColumn"></col> + <col class="osThirdColumn"></col> +</colgroup> +<thead> + <tr> + <th>Befehl</th> + <th>Windows</th> + <th>Mac OS</th> + <th>Linux oder Unix</th> + </tr> +</thead> +<tbody class="tbody-default"> + <tr> + <td>Zum nächsten/vorherigen Element im Formular springen</td> + <td>Tab/Shift+Tab</td> + <td>Tab/Shift+Tab</td> + <td>Tab/Shift+Tab</td> + </tr> + <tr> + <td>Formular übermitteln</td> + <td>Enter</td> + <td>Return</td> + <td>Enter</td> + </tr> + <tr> + <td>Ausgewählten Button drücken</td> + <td>Leertaste</td> + <td>Leertaste</td> + <td>Leertaste</td> + </tr> + <tr> + <td>Punkt aus einer Liste auswählen</td> + <td>Pfeil hinauf, Pfeil hinunter oder erster Buchstabe der + Auswahlmöglichkeit</td> + <td>Pfeil hinauf, Pfeil hinunter oder erster Buchstabe der + Auswahlmöglichkeit</td> + <td>Pfeil hinauf, Pfeil hinunter oder erster Buchstabe der + Auswahlmöglichkeit</td> + </tr> + <tr> + <td>Checkbox An-/Abwählen</td> + <td>Leertaste</td> + <td>Leertaste</td> + <td>Leertaste</td> + </tr> + <tr> + <td>Drop-Down Menü öffnen</td> + <td>Alt+Pfeil hinunter</td> + <td>Option+Pfeil hinunter</td> + <td>Alt+Pfeil hinunter</td> + </tr> +</tbody> +</table> + +<!-- Aktualisierung und Konvertierung (HTML -> XHTML) auf v1.5 von Michael Stadlbauer (mozilla@mista.at) 2004-08-19 --> +</body> +</html> diff --git a/l10n-de/suite/chrome/common/help/ssl_help.xhtml b/l10n-de/suite/chrome/common/help/ssl_help.xhtml new file mode 100644 index 0000000000..7bf0e94c79 --- /dev/null +++ b/l10n-de/suite/chrome/common/help/ssl_help.xhtml @@ -0,0 +1,131 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN" + "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"[ + <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" > + %brandDTD; +]> + +<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"> +<head> +<title>SSL-Einstellungen</title> +<link rel="stylesheet" href="helpFileLayout.css" type="text/css" /> +</head> +<body> + +<h1 id="ssl_settings">SSL-Einstellungen</h1> + +<p>Dieser Abschnitt beschreibt, wie Sie die Einstellungen für SSL vornehmen.</p> + +<div class="contentsBox">In diesem Abschnitt: +<ul> + <li><a href="#privacy_and_security_preferences_ssl">Datenschutz- & Sicherheitseinstellungen - SSL</a></li> +</ul> +</div> + +<h2 id="privacy_and_security_preferences_ssl">Datenschutz- & +Sicherheitseinstellungen - SSL</h2> + +<p>Dieser Abschnitt beschreibt das Fenster <b>SSL-Einstellungen</b>. Sollten +Sie es noch nicht vor sich haben, folgen Sie diesen Schritten:</p> + +<ol> + <li>Öffnen Sie das Menü <b><span class="noMac">Bearbeiten</span> + <span class="mac">&brandShortName;</span></b> und klicken Sie auf + <b>Einstellungen</b>.</li> + <li>Unter der Kategorie <b>Datenschutz & Sicherheit</b> klicken Sie auf + <b>SSL</b>. (Wenn keine Unterkategorien sichtbar sind, doppelklicken Sie + auf Datenschutz & Sicherheit, um die Liste anzuzeigen.)</li> +</ol> + +<h3 id="ssl_protocol_versions">SSL Protokollversionen</h3> + +<p>Das "Secure Sockets Layer" (SSL) Protokoll regelt, wie sich der +Webserver und der Browser gegenseitig authentifizieren und wie Daten, die +zwischen den beiden ausgetauscht werden, verschlüsselt werden. Das +"Transport Layer Security" (TLS)-Protokoll ist ein IETF-Standard, der +auf SSL basiert. TLS 1.0 kann man als SSL 3.1 bezeichnen.</p> + +<p>Sie sollten normalerweise diese drei Optionen aktiviert lassen um sicher zu +gehen, dass sowohl ältere als auch neuere Webserver mit dem Browser +zusammenarbeiten können:</p> + +<ul> + <li><strong>SSL Version 3 aktivieren</strong>: Ermöglicht neueren + Webservern die Zusammenarbeit mit dem Browser.</li> + <li><strong>TLS aktivieren</strong>: Ermöglicht die Verwendung von TLS + für Webserver, die TLS unterstützen.</li> +</ul> + +<p><strong>Wichtiger Hinweis zu TLS</strong>: Einige Server, deren +SSL-Unterstützung nicht korrekt arbeitet, können den SSL-Handshake +mit der Client-Software (z.B. Browser), die TLS unterstützt, nicht +durchführen. Solche Webserver werden als "TLS intolerant" +bezeichnet.</p> + +<p>Wenn die Option <b>TLS aktivieren</b> in den SSL-Einstellungen aktiviert +ist, versucht der Browser das TLS-Protokoll beim Aufbau einer +verschlüsselten Verbindung zum Server zu verwenden. Wenn diese Verbindung +fehlschlägt weil der Server "TLS intolerant" ist, wird der Browser +SSL 3.0 verwenden.</p> + +<h3 id="ssl_warnings">SSL-Warnungen</h3> + +<p>Es ist einfach festzustellen ob eine betrachtete Web-Site eine +verschlüsselte Verbindung benutzt oder nicht. Wenn die Verbindung +verschlüsselt ist, dann ist das Schloss-Symbol in der unteren rechten Ecke +des Browsers geschlossen. Ist die Verbindung unverschlüsselt, ist das +Schloss offen.</p> + +<p>Falls Sie weitere Warnungen wollen, können Sie eine oder mehrere der +Optionen im Abschnitt <b>SSL-Warnungen</b> aktivieren. Manche Leute empfinden +dieses Warnungen als störend.</p> + +<p>Um eine dieser Browser-Warnungen zu aktivieren, wählen Sie die +entsprechende Option aus:</p> + +<ul> + <li><strong>Laden einer Seite, die Verschlüsselung + unterstützt</strong>: Diese Option zeigt beim Laden einer Seite, die + Verschlüssung unterstützt, einen Hinweis an.</li> + <li><strong>Laden einer Seite, die Verschlüsselung niedrigen Grades + verwendet</strong>: Diese Option zeigt beim Laden einer Seite, die nur + die Verschlüssung niedrigen Grades unterstützt, einen Hinweis + an. (Verschlüsselung niedrigen Grades ist die schwächste + verfügbare Verschlüsselung und benutzt 40-Bit Schlüssel.)</li> + <li><strong>Verlassen einer Seite, die Verschlüsselung + unterstützt</strong>: Diese Option zeigt beim Verlassen einer + verschüsselten Seite, einen Hinweis an.</li> + <li><strong>Senden von Formulardaten von einer unverschlüsselten Seite + an eine unverschlüsselte Seite</strong>: Diese Option zeigt, bei + jeder Übermittlung von Daten über eine unverschlüsselte + Verbindung eine Warnung an. Wenn Sie unverschlüsselte Informationen + über das Internet senden, können diese leicht von anderen Leuten + abgefangen werden.</li> + <li><strong>Ansehen einer Seite mit einer Mischung von sicheren und + unsicheren Inhalten</strong>: Mit dieser Option erhalten Sie bei jedem + Anschauen einer Seite, die unverschlüsselte Informationen + enthält, eine Warnung.</li> + </ul> + + Codierung einstellen + +<p>Hier finden Sie kurze Erläuertungen zu +<a href="glossary.xhtml#authentication">Authentifizierung</a>, +<a href="glossary.xhtml#encryption">Verschlüsselung</a>, und +<a href="glossary.xhtml#certificate">Zertifikate</a>.</p> + +<p>Weitere Informationen zu den Themen Chiffriercodes und Verschlüsselung +finden Sie online in folgenden Dokumenten:</p> + +<ul> + <li><a href="http://developer.mozilla.org/en/Introduction_to_Public-Key_Cry +ptography"> + Einführung in die Public-Key-Verschlüsselung (in englisch) </a></li> + <li><a href="http://developer.mozilla.org/en/Introduction_to_SSL"> + Einführung in SSL (in englisch) </a></li> + <li><a href="http://www.mozilla.org/projects/security/pki/nss/nss-3.11/nss-3.11-algorithms.html"> + In NSS 3.11 verfügbare Verschlüsselungstechnologien (in englisch) </a>.</li> +</ul> + +</body> +</html> diff --git a/l10n-de/suite/chrome/common/help/suite-toc.rdf b/l10n-de/suite/chrome/common/help/suite-toc.rdf new file mode 100644 index 0000000000..5ecfb8d66d --- /dev/null +++ b/l10n-de/suite/chrome/common/help/suite-toc.rdf @@ -0,0 +1,1163 @@ +<?xml version="1.0"?> + +<!DOCTYPE rdf:RDF SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" > + +<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" + xmlns:nc="http://home.netscape.com/NC-rdf#"> + + <rdf:Description about="urn:root"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li><rdf:Description ID="welcome" nc:name="Willkommen" nc:link="welcome_help.xhtml"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="help-help" nc:name="Benutzung des Hilfe-Fensters" nc:link="help_help.xhtml"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="ieusers" /></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="nav" nc:name="Im Internet navigieren" nc:link="nav_help.xhtml"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="mail" nc:name="&brandShortName; Mail verwenden" nc:link="mailnews_getting_started.xhtml"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="comp" nc:name="Erstellen von Webseiten" nc:link="composer_help.xhtml"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="cust" nc:name="&brandShortName; anpassen" nc:link="customize_help.xhtml"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="using-priv-help" nc:name="Privatsphären-Funktionen verwenden" nc:link="privacy_help.xhtml"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="using-help-certs" nc:name="Benutzung von Zertifikaten" nc:link="using_certs_help.xhtml"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="profile-help" nc:name="Benutzerprofile verwalten" nc:link="profiles_help.xhtml"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="shortcuts" nc:name="&brandShortName; Keyboard Shortcuts" nc:link="shortcuts.xhtml"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="tools" nc:name="Entwicklungstools" nc:link="developer_tools.xhtml"/></rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="glossary" nc:name="Glossary" nc:link="glossary.xhtml"/> </rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + + <rdf:Description about="#help-help"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li><rdf:Description ID="help-help-window" nc:name="Das gewünschte Thema finden" nc:link="help_help.xhtml#finding_the_topic_you_want"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="help-help-retrace" nc:name="Zurückverfolgen Ihrer Schritte und Drucken" nc:link="help_help.xhtml#retracing_your_steps"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="help-help-buttons" nc:name="Benutzung von Hilfe-Buttons" nc:link="help_help.xhtml#using_help_buttons"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="help-help-tips" nc:name="Such-Tipps" nc:link="help_help.xhtml#search_tips"/></rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + + <rdf:Description about="#nav"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li><rdf:Description ID="nav-doc" nc:name="Navigation durch Webseiten" nc:link="nav_help.xhtml#navigating_web_pages"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="nav-doc-search" nc:name="Im Internet suchen" nc:link="nav_help.xhtml#searching_the_web"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="nav-doc-printsave" nc:name="Kopieren, Speichern und Drucken von Webseiten" nc:link="nav_help.xhtml#copying_saving_and_printing_pages"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="nav-doc-language" nc:name="Verwenden von Sprachen und internationalen Inhalten" nc:link="nav_help.xhtml#using_languages_and_international_content"/></rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="nav-doc-pluginsdownloads" nc:name="Plugins und Downloads" nc:link="nav_help.xhtml#plugins_and_downloads"/> </rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="nav-doc-ses" nc:name="Geschwindigkeit und Effizienz verbessern" nc:link="nav_help.xhtml#improving_speed_and_efficiency"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="nav-proxies" nc:name="Proxies" nc:link="nav_help.xhtml#proxies"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="nav-page-info" nc:name="Seiteninformationen anzeigen" nc:link="page_info_help.xhtml"/></rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + + <rdf:Description about="#nav-doc"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li><rdf:Description ID="nav-doc-view" nc:name="Anschauen ihrer Startseite" nc:link="nav_help.xhtml#viewing_your_home_page"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="nav-doc-move" nc:name="Aufrufen einer anderen Seite" nc:link="nav_help.xhtml#moving_to_another_page"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="nav-doc-link" nc:name="Anklicken eines Links" nc:link="nav_help.xhtml#clicking_a_link"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="nav-doc-steps" nc:name="Ihre Schritte zurückverfolgen" nc:link="nav_help.xhtml#retracing_your_steps"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="nav-doc-reload" nc:name="Stopp und Neu laden" nc:link="nav_help.xhtml#stopping_and_reloading"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="nav-doc-bmark" nc:name="Lesezeichen aufrufen" nc:link="nav_help.xhtml#visiting_bookmarked_pages"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="nav-doc-tabbed" nc:name="Tabs verwenden" nc:link="nav_help.xhtml#using_tabbed_browsing"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="nav-doc-sidebar" nc:name="Benützung der Sidebar" nc:link="nav_help.xhtml#using_sidebar"/></rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + + <rdf:Description about="#nav-doc-search"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li><rdf:Description ID="nav-doc-searchweb" nc:name="Schnelles suchen" nc:link="nav_help.xhtml#fast_searches"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="nav-doc-smartsearch" nc:name="Fortgeschrittene Sidebar Suchmethoden" nc:link="nav_help.xhtml#sidebar_advanced_search_mode"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="nav-doc-searchprefs" nc:name="Einstellen von Suchoptionen" nc:link="nav_help.xhtml#setting_search_preferences"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="nav-doc-searchpage" nc:name="Innerhalb einer Seite suchen" nc:link="nav_help.xhtml#searching_within_a_page"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="nav-doc-find_as_you_type" nc:name="Benutzen von Beim Eintippen suchen" nc:link="nav_help.xhtml#using_find_as_you_type"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="nav-doc-searchbookmark" nc:name="Durchsuchen von Lesezeichen und der Chronik-Liste" nc:link="nav_help.xhtml#searching_the_bookmarks_or_history_list"/></rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + + <rdf:Description about="#nav-doc-printsave"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li><rdf:Description ID="nav-doc-copy" nc:name="Einen Teil einer Seite kopieren" nc:link="nav_help.xhtml#copying_part_of_a_page"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="nav-doc-save" nc:name="Eine ganze oder einen Teil einer Seite speichern" nc:link="nav_help.xhtml#saving_all_or_part_of_a_page"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="nav-doc-print" nc:name="Drucken einer Seite" nc:link="nav_help.xhtml#printing_a_page"/></rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + + <rdf:Description about="#nav-doc-language"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li><rdf:Description ID="nav-doc-charencode" nc:name="Auswählen von Zeichenkodierungen und Zeichensätzen" nc:link="nav_help.xhtml#selecting_character_encodings_and_fonts"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="nav-doc-languagepref" nc:name="Einstellung der Sprache und des Inhalts" nc:link="nav_help.xhtml#setting_language_preferences"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="nav-doc-webcontent" nc:name="Finden einer &brandShortName; Version in Ihrer Sprache" nc:link="nav_help.xhtml#finding_localized_version"/></rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + + <rdf:Description about="#nav-doc-pluginsdownloads"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li> <rdf:Description ID="nav-doc-plug-ins" nc:name="Plug-ins" nc:link="nav_help.xhtml#plug-ins"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="nav-doc-helperapps" nc:name="Hilfsanwendungen" nc:link="nav_help.xhtml#helper_applications"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="nav-doc-dlmanager" nc:name="Download Manager" nc:link="nav_help.xhtml#download_manager"/> </rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + + <rdf:Description about="#nav-doc-ses"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li><rdf:Description ID="nav-doc-default" nc:name="&brandShortName; zum Standard-Browser machen" nc:link="nav_help.xhtml#making_mozilla_your_default_browser"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="nav-doc-autoload" nc:name="Automatisches laden" nc:link="nav_help.xhtml#automatic_loading"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="nav-doc-keywords" nc:name="Benutzerdefinierte Lesezeichen-Schlüsselwörter" nc:link="nav_help.xhtml#custom_keywords"/> </rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="nav-doc-cache" nc:name="Cache Einstellungen ändern" nc:link="nav_help.xhtml#changing_cache_settings"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="nav-doc-smartup" nc:name="Automatisches Software-Update" nc:link="nav_help.xhtml#getting_the_latest_software_automatically"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="nav-doc-mousewheel" nc:name="Benutzung eines Mausrads" nc:link="nav_help.xhtml#using_a_mouse_wheel"/></rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + + <rdf:Description about="#nav-page-info"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li><rdf:Description ID="pageinfo_general" nc:name="Allgemein Tab" nc:link="page_info_help.xhtml#general_tab"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="pageinfo_forms" nc:name="Formulare Tab" nc:link="page_info_help.xhtml#forms_tab"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="pageinfo_links" nc:name="Links Tab" nc:link="page_info_help.xhtml#links_tab"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="pageinfo_media" nc:name="Medien Tab" nc:link="page_info_help.xhtml#media_tab"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="pageinfo_security" nc:name="Sicherheit Tab" nc:link="page_info_help.xhtml#security_tab"/></rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + + +<!-- MAIL HELP SECTION --> + +<rdf:Description about="#mail"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li><rdf:Description ID="mail-doc" nc:name="Erste Schritte mit &brandShortName; Mail & Newsgroups" nc:link="mailnews_getting_started.xhtml#getting_started_with_mozilla_mail_and_newsgroups"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="mail-importing-other" nc:name="E-Mails und Einstellungen von anderen Programmen importieren" nc:link="mailnews_getting_started.xhtml#importing_mail_from_other_programs"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="mail-doc-read" nc:name="Nachrichten lesen" nc:link="mailnews_using_mail.xhtml#reading_messages"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="mail-doc-send" nc:name="Nachrichten versenden" nc:link="mailnews_using_mail.xhtml#sending_messages"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="mail-doc-html" nc:name="Nachrichten im HTML-Format erstellen" nc:link="mailnews_using_mail.xhtml#creating_html_mail_messages"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="mail-doc-attach" nc:name="Anhänge benutzen" nc:link="mailnews_using_mail.xhtml#using_attachments"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="mail-doc-delete" nc:name="Nachrichten löschen" nc:link="mailnews_using_mail.xhtml#deleting_messages"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="mail-doc-address" nc:name="Adressbücher benutzen" nc:link="mailnews_addressbooks.xhtml#using_address_books"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="mail-doc-folders" nc:name="Ihre Nachrichten verwalten" nc:link="mailnews_organizing.xhtml#organizing_your_messages"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="mail-junk" nc:name="Junk-Mail Behandlung" nc:link="mailnews_organizing.xhtml#controlling_junk_mail"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="mail-doc-news" nc:name="Erste Schritte mit Diskussionsforen" nc:link="mailnews_newsgroups.xhtml#getting_started_with_newsgroups"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="mail-doc-blogs" nc:name="Erste Schritte mit Blogs & Newsfeeds" nc:link="mailnews_blogs_and_feeds.xhtml#getting_started_with_blogs_and_news_feeds" /></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="mail-doc-offline" nc:name="Offline arbeiten" nc:link="mailnews_offline.xhtml#working_offline"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="sign-encrypt" nc:name="Signieren & Verschlüsseln von Nachrichten" nc:link="mailnews_security.xhtml#signing_and_encrypting_messages"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="mail-doc-account-settings" nc:name="Mail & Newsgroups Account-Einstellungen" nc:link="mailnews_account_settings.xhtml#mail_and_newsgroups_account_settings"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="mail-doc-mailprefs" nc:name="Mail & Newsgroup Einstellungen" nc:link="mailnews_preferences.xhtml#mail_and_newsgroup_preferences"/></rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + + <rdf:Description about="#mail-doc"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li><rdf:Description ID="mail-doc-setup" nc:name="Benutzen des Setup-Assistenten für den E-Mailempfang" nc:link="mailnews_getting_started.xhtml#using_the_mail_account_setup_wizard"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="mail-doc-add" nc:name="Weitere Konten für Mail und News einrichten" nc:link="mailnews_getting_started.xhtml#setting_up_additional_mail_and_news_accounts"/></rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-change" nc:name="Änderen der Einstellungen für einen Account" nc:link="mailnews_getting_started.xhtml#changing_the_settings_for_an_account"/> </rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + +<rdf:Description about="#mail-importing-other"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li><rdf:Description ID="mail-importing-mail-messages" nc:name="Nachrichten importieren" nc:link="mailnews_getting_started.xhtml#importing_mail_messages"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="mail-importing-mail-settings" nc:name="Einstellungen importieren" nc:link="mailnews_getting_started.xhtml#importing_mail_settings"/></rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + + <rdf:Description about="#mail-doc-read"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li><rdf:Description ID="mail-doc-notify" nc:name="Neue Nachrichten abrufen" nc:link="mailnews_using_mail.xhtml#getting_new_messages"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="mail-doc-view" nc:name="Festlegen des Aussehens für das Mail-Fenster" nc:link="mailnews_using_mail.xhtml#choosing_how_you_view_the_mail_window"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="mail-doc-thread" nc:name="Sortieren und Threading von Nachrichten" nc:link="mailnews_using_mail.xhtml#sorting_and_threading_messages"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="mail-doc-printsave" nc:name="Speichern und ausdrucken von Nachrichten" nc:link="mailnews_using_mail.xhtml#saving_and_printing_messages"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="mail-doc-scripts" nc:name="Kontrollieren von Grafiken, Skripten, and PlugIns" nc:link="mailnews_using_mail.xhtml#controlling_images_scripts_and_plug-ins"/></rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + + <rdf:Description about="#mail-doc-send"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li><rdf:Description ID="mail-doc-send-compose" nc:name="E-Mail und Newsgroup Nachrichten schreiben" nc:link="mailnews_using_mail.xhtml#composing_mail_and_newsgroup_messages"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="mail-doc-send-new" nc:name="Das Nachrichtenerstellungsfenster benutzen" nc:link="mailnews_using_mail.xhtml#using_the_message_composition_window"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="mail-doc-send-address" nc:name="Adressieren von Nachrichten" nc:link="mailnews_using_mail.xhtml#addressing_a_message"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="mail-doc-send-options" nc:name="Festlegen der Optionen zum Senden von Nachrichten" nc:link="mailnews_using_mail.xhtml#selecting_message_sending_options"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="mail-doc-send-reply" nc:name="Auf eine Nachricht antworten" nc:link="mailnews_using_mail.xhtml#replying_to_a_message"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="mail-doc-send-forward" nc:name="Eine Nachricht weiterleiten" nc:link="mailnews_using_mail.xhtml#forwarding_a_message"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="mail-doc-send-receipt" nc:name="Lesebestätigung" nc:link="mailnews_using_mail.xhtml#confirming_that_your_message_was_opened"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="mail-doc-send-edit" nc:name="Den Entwurf einer Nachricht speichern und weiterbearbeiten" nc:link="mailnews_using_mail.xhtml#saving_and_editing_a_message_draft"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="mail-doc-send-template" nc:name="Vorlagen erstellen und benutzen" nc:link="mailnews_using_mail.xhtml#creating_and_using_templates"/></rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + + <rdf:Description about="#mail-doc-html"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li><rdf:Description ID="mail-doc-html-use" nc:name="HTML in Ihren Nachrichten benutzen" nc:link="mailnews_using_mail.xhtml#using_html_in_your_messages"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="mail-doc-html-options" nc:name="Sendeoptionen für HTML-Nachrichten" nc:link="mailnews_using_mail.xhtml#choosing_html_mail_sending_options"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="mail-doc-html-address" nc:name="Festlegen von Empfängern für HTML-Nachrichten" nc:link="mailnews_using_mail.xhtml#specifying_recipients_for_html_messages"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="mail-doc-html-source" nc:name="Den HTML-Quelltext einer Nachricht anschauen" nc:link="mailnews_using_mail.xhtml#viewing_the_message_source_for_html_messages"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="mail-doc-html-question" nc:name="Verwenden des Dialogfelds Frage zu HTML-Sendungen" nc:link="mailnews_using_mail.xhtml#using_the_html_mail_question_dialog_box"/></rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + +<rdf:Description about="#mail-doc-html-use"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li><rdf:Description ID="mail-doc-html-edit" nc:name="Editieren oder einfügen von HTML" nc:link="mailnews_using_mail.xhtml#editing_or_inserting_html_elements"/></rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + + <rdf:Description about="#mail-doc-attach"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li><rdf:Description ID="mail-doc-attach-file" nc:name="Einen anhang zu einer Nachricht hinzufügen" nc:link="mailnews_using_mail.xhtml#attaching_a_file_or_web_page"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="mail-doc-attach-view" nc:name="Anhänge ansehen und öffnen" nc:link="mailnews_using_mail.xhtml#viewing_and_opening_attachments"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="mail-doc-attach-save" nc:name="Anhänge abspeichern" nc:link="mailnews_using_mail.xhtml#saving_attachments"/></rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + +<rdf:Description about="#mail-doc-delete"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li><rdf:Description ID="mail-doc-delete-server" nc:name="POP- oder IMAP-Nachrichten löschen" nc:link="mailnews_using_mail.xhtml#deleting_pop_or_imap_messages"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="mail-doc-delete-trash" nc:name="Nachrichten in den Papierkorb verschieben und daraus zurückholen" nc:link="mailnews_using_mail.xhtml#moving_messages_to_and_from_the_trash"/></rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + + <rdf:Description about="#mail-doc-address"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li><rdf:Description ID="mail-doc-add-about" nc:name="Informationen zu den Adressbüchern" nc:link="mailnews_addressbooks.xhtml#about_address_books"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="mail-doc-add-names" nc:name="Einträge zu einem Adressbuch hinzufügen " nc:link="mailnews_addressbooks.xhtml#adding_entries_to_your_address_books"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="mail-doc-add-book" nc:name="Ein neues Adressbuch erstellen" nc:link="mailnews_addressbooks.xhtml#creating_a_new_address_book"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="mail-doc-add-card" nc:name="Erstellen einer neuen Visitenkarte" nc:link="mailnews_addressbooks.xhtml#creating_a_new_address_book_card"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="mail-doc-add-list" nc:name="Erstellen einer Versandliste" nc:link="mailnews_addressbooks.xhtml#creating_a_mailing_list"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="mail-doc-add-listedit" nc:name="Bearbeiten einer Versandliste" nc:link="mailnews_addressbooks.xhtml#editing_a_mailing_list"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="mail_ab_search" nc:name="Adressbücher und LDAP-Verzeichnisse durchsuchen" nc:link="mailnews_addressbooks.xhtml#searching_address_books_and_directories"/></rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-add-import" nc:name="Adressbücher importieren" nc:link="mailnews_addressbooks.xhtml#importing_address_books" /> </rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="mail-doc-add-export" nc:name="Adressbücher exportieren" nc:link="mailnews_addressbooks.xhtml#exporting_address_books"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="mail-doc-add-sync-LDAP-add" nc:name="Hinzufügen und entfernen von LDAP-Verzeichnissen" nc:link="mailnews_addressbooks.xhtml#adding_and_removing_ldap_directories"/></rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + +<rdf:Description about="#mail-doc-add-card"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li><rdf:Description ID="mail-card-properties" nc:name="Eine einzelne Visitenkarte bearbeiten oder anschauen" nc:link="mailnews_addressbooks.xhtml#viewing_or_editing_card_properties"/></rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + +<rdf:Description about="#mail_ab_search"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li><rdf:Description ID="mail_advanced_ab_search" nc:name="Nach bestimmten Einträgen suchen" nc:link="mailnews_addressbooks.xhtml#searching_for_specific_entries"/></rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + +<rdf:Description about="#mail-doc-add-sync-LDAP-add"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li><rdf:Description ID="mail-ldap-properties" nc:name="LDAP-Server Einstellungen" nc:link="mailnews_addressbooks.xhtml#directory_server_settings"/></rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + + <rdf:Description about="#mail-doc-folders"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li><rdf:Description ID="folder-creating" nc:name="Einen neuen Ordner anlegen" nc:link="mailnews_organizing.xhtml#creating_a_folder"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="folder-renaming" nc:name="Einen Ordner umbenennen" nc:link="mailnews_organizing.xhtml#renaming_a_folder"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="folder-copying" nc:name="Einen Ordner verschieben oder kopieren" nc:link="mailnews_organizing.xhtml#moving_or_copying_a_folder"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="folder-opening" nc:name="Ablage von Nachrichten in Ordnern" nc:link="mailnews_organizing.xhtml#filing_messages_in_folders"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="folder-sharing" nc:name="Ordner mit anderen Benutzern teilen" nc:link="mailnews_organizing.xhtml#sharing_folders_with_other_users"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="tagging-messages" nc:name="Nachrichten taggen" nc:link="mailnews_organizing.xhtml#tagging_messages"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="mail-flagging" nc:name="Markieren von Nachrichten" nc:link="mailnews_organizing.xhtml#marking_or_flagging_messages"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="message-views-using" nc:name="Benutzen von Ansichten" nc:link="mailnews_organizing.xhtml#using_message_views"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="mail-filters" nc:name="Erstellen von Nachrichtenfiltern" nc:link="mailnews_organizing.xhtml#creating_message_filters"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="search-mailnews" nc:name="Durchsuchen von Nachrichten" nc:link="mailnews_organizing.xhtml#searching_through_messages"/></rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + +<rdf:Description about="#folder-sharing"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li><rdf:Description ID="folder-subscribing" nc:name="Abonieren eines verteilten Ordners" nc:link="mailnews_organizing.xhtml#subscribing_to_a_shared_folder"/></rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + +<rdf:Description about="#tagging-messages"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li><rdf:Description ID="tag-apply" nc:name="Nachrichten taggen" nc:link="mailnews_organizing.xhtml#applying_a_tag"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="tag-customize" nc:name="Tags anpassen" nc:link="mailnews_organizing.xhtml#customizing_tags"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="tag-sort" nc:name="Nachrichten nach Tags sortieren" nc:link="mailnews_organizing.xhtml#sorting_messages_by_tags"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="tag-remove" nc:name="Tags entfernen" nc:link="mailnews_organizing.xhtml#removing_tags"/></rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + +<rdf:Description about="#message-views-using"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li><rdf:Description ID="message-views-create-new" nc:name="Erstellen von benutzerdefinierten Ansichten" nc:link="mailnews_organizing.xhtml#creating_a_custom_view"/></rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + +<rdf:Description about="#mail-filters"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li><rdf:Description ID="send-filter" nc:name="Nachrichten von einem bestimmtem Absender filtern" nc:link="mailnews_organizing.xhtml#filtering_messages_from_a_specific_sender"/></rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + +<rdf:Description about="#search-mailnews"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li><rdf:Description ID="search_messages" nc:name="Nach bestimmten Nachrichten suchen" nc:link="mailnews_organizing.xhtml#searching_for_specific_messages"/></rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + +<rdf:Description about="#mail-junk"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-junk-controls" nc:name="Benutzen der Junk-Mail Filterung" nc:link="mailnews_organizing.xhtml#using_junk_mail_controls"/></rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-junk-options" nc:name="Junk-Mail-Filter Einstellungen" nc:link="mailnews_organizing.xhtml#junk_controls_options" /> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-junk-filters" nc:name="Junk-Mail-Filter und Kontrollen" nc:link="mailnews_organizing.xhtml#junk_controls_and_filters" /> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-junk-phishing" nc:name="Phishing-Erkennung" nc:link="mailnews_organizing.xhtml#phishing_detection" /> </rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + + <rdf:Description about="#mail-doc-news"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li><rdf:Description ID="mail-subscribe" nc:name="Abonnieren eines Diskussionsforums" nc:link="mailnews_newsgroups.xhtml#subscribing_to_newsgroups"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="mail-reading-news" nc:name="Lesen von Nachrichten in einem Diskussionsforum" nc:link="mailnews_newsgroups.xhtml#reading_newsgroup_messages"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="mail-posting" nc:name="Publizieren von Nachrichten in einem Diskussionsforum" nc:link="mailnews_newsgroups.xhtml#posting_newsgroup_messages"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="mail-replying-news" nc:name="Beiträge zu laufenden Diskussione" nc:link="mailnews_newsgroups.xhtml#contributing_to_ongoing_discussions"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="mail-monitoring" nc:name="Beobachten von Threads" nc:link="mailnews_newsgroups.xhtml#monitoring_threads"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="mail-delete-news" nc:name="Entfernen eines Diskussionsforums" nc:link="mailnews_newsgroups.xhtml#removing_a_newsgroup"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="mail-add-newsserver" nc:name="Hinzufügen eines Servers mit Diskussionsforen" nc:link="mailnews_newsgroups.xhtml#adding_a_newsgroup_server"/></rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + +<rdf:Description about="#mail-doc-blogs"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-blogs-subscribe" nc:name="Blogs & Newsfeeds abonnieren" nc:link="mailnews_blogs_and_feeds.xhtml#subscribing_to_blogs_and_news_feeds"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-blogs-subscribe-from-browser" nc:name="Abonnieren von Blogs & Newsfeeds aus einem Browser-Fenster" nc:link="mailnews_blogs_and_feeds.xhtml#subscribing_to_blogs_and_news_feeds_from_browser"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-blogs-reading" nc:name="Lesen von Blogs & Newsfeed-Nachrichten" nc:link="mailnews_blogs_and_feeds.xhtml#reading_blogs_and_news_feed_messages"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-blogs-posting" nc:name="Blognachrichten erstellen" nc:link="mailnews_blogs_and_feeds.xhtml#posting_blog_messages"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-blogs-comments" nc:name="Kommentaren zu einer Blogpost hinzufügen" nc:link="mailnews_blogs_and_feeds.xhtml#adding_comments_to_a_blog_post"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-blogs-exporting-importing" nc:name="Exportieren und Importieren von Newsfeeds" nc:link="mailnews_blogs_and_feeds.xhtml#exporting_and_importing_feeds"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-blogs-editing" nc:name="Einen Newsfeed editieren" nc:link="mailnews_blogs_and_feeds.xhtml#editing_a_feed"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-blogs-removing" nc:name="Einen Newsfeed entfernen" nc:link="mailnews_blogs_and_feeds.xhtml#removing_a_feed"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-blogs-using-different-accounts" nc:name="Verschiedene Blog & Newsfeed Accounts benutzen" nc:link="mailnews_blogs_and_feeds.xhtml#using_different_blogs_and_news_feeds_accounts"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-blogs-organizing" nc:name="Newsfeeds verwalten" nc:link="mailnews_blogs_and_feeds.xhtml#organizing_your_feeds"/> </rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + +<rdf:Description about="#mail-blogs-organizing"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-blogs-feeds-folders" nc:name="Feeds gegen Ordner" nc:link="mailnews_blogs_and_feeds.xhtml#feeds_vs_folders"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-blogs-folders-in-blogs" nc:name="Verwalten von Ordnern in Blog & Newsfeed Acocunts" nc:link="mailnews_blogs_and_feeds.xhtml#organizing_folders_in_blogs_and_news_feeds_accounts"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-blogs-multiple-feeds" nc:name="Mehrere Newsfeed in einen Ordner herunterladen" nc:link="mailnews_blogs_and_feeds.xhtml#downloading_multiple_feeds_in_a_single_folder"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-blogs-moving-feeds" nc:name="Verschieben eines Feeds in einen anderen Ordner" nc:link="mailnews_blogs_and_feeds.xhtml#moving_a_feed_to_another_folder"/> </rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + +<rdf:Description about="#mail-doc-offline"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li><rdf:Description ID="mail-offline-setup" nc:name="Einrichten von &brandShortName; Mail & Newsgroups für die Offline-Arbeit" nc:link="mailnews_offline.xhtml#setting_up_mozilla_mail_and_newsgroups_to_work_offline"/></rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-offline-inbox" nc:name="Alle Nachrichten für die Offline-Nutzung herunterladen" nc:link="mailnews_offline.xhtml#downloading_all_messages_for_offline_use"/> </rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="mail-offline-folder" nc:name="Herunterladen eines Ordners für die Offline-Arbeit" nc:link="mailnews_offline.xhtml#downloading_an_individual_folder_for_offline_use"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="mail-offline-flagged" nc:name="Herunterladen ausgewählter oder markierter Nachrichten für die Offline-Arbeit" nc:link="mailnews_offline.xhtml#downloading_selected_or_flagged_messages_for_offline_use"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="mail-offline-directory" nc:name="Ordnerinhalte herunterladen" nc:link="mailnews_offline.xhtml#downloading_directory_entries_for_offline_use"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="mail-offline-accounts" nc:name="Einrichtung Ihres Accounts für die Offline-Arbeit" nc:link="mailnews_offline.xhtml#setting_up_your_accounts_for_working_offline"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="mail-offline-items" nc:name="Auswählen von Konten, Ordnern und Diskussionsforen für die Offline-Arbeit" nc:link="mailnews_offline.xhtml#selecting_items_for_offline_viewing"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="mail-offline-sync" nc:name="Herunterladen und Synchronisieren Ihrer Nachrichten" nc:link="mailnews_offline.xhtml#downloading_and_synchronizing_your_messages"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="mail-offline-go" nc:name="Wiederherstellung der Verbindung nach der Offline-Arbeit" nc:link="mailnews_offline.xhtml#working_offline_and_reconnecting_later"/></rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + +<rdf:Description about="#sign-encrypt"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li><rdf:Description ID="sign-encrypt-about" nc:name="Digitale Signaturen & Verschlüsselung" nc:link="mailnews_security.xhtml#about_digital_signatures_and_encryption"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="sign-encrypt-get" nc:name="Zertifikate von anderen Personen erhalten" nc:link="mailnews_security.xhtml#getting_other_peoples_certificates"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="sign-encrypt-config" nc:name="Sicherheitseinstellungen konfigurieren" nc:link="mailnews_security.xhtml#configuring_security_settings"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="sign-encrypt-signing" nc:name="Signieren von Nachrichten" nc:link="mailnews_security.xhtml#signing_and_encrypting_a_new_message"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="sign-encrypt-read" nc:name="Lesen von signierten & verschlüsselten Nachrichten" nc:link="mailnews_security.xhtml#reading_signed_and_encrypted_messages"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="compose_security" nc:name="Nachrichten-Sicherheit - Erstellen" nc:link="mailnews_security.xhtml#message_security_compose_window"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="received_security" nc:name="Nachrichten-Sicherheit - Erhaltene Nachricht" nc:link="mailnews_security.xhtml#message_security_received_message"/></rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + +<rdf:Description about="#sign-encrypt-about"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li><rdf:Description ID="sign-encrypt-about-sig" nc:name="Funktionsweise der digitalen Signatur" nc:link="mailnews_security.xhtml#how_digital_signatures_work"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="sign-encrypt-about-encrypt" nc:name="Funktionsweise der Verschlüsselung" nc:link="mailnews_security.xhtml#how_encryption_works"/></rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + + +<rdf:Description about="#mail-doc-account-settings"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li><rdf:Description ID="mail_account_identity" nc:name="Account-Einstellungen" nc:link="mailnews_account_settings.xhtml#account_settings"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="mail-doc-choose" nc:name="Server-Einstellungen" nc:link="mailnews_account_settings.xhtml#server_settings"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="mail_copies" nc:name="Kopien & Ordner" nc:link="mailnews_account_settings.xhtml#copies_and_folders"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="mail_addressing_settings" nc:name="Verfassen & Addressierung" nc:link="mailnews_account_settings.xhtml#addressing"/></rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-offline-space" nc:name="Synchronisation & Speicherplatz" nc:link="mailnews_account_settings.xhtml#synchronization_and_storage"/> </rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="mail-account-receipts" nc:name="Empfangsbestätigungen" nc:link="mailnews_account_settings.xhtml#return_receipts"/></rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-account-junk" nc:name="Junk-Mail Konfiguration" nc:link="mailnews_account_settings.xhtml#junk_settings"/> </rdf:li> +<rdf:li><rdf:Description ID="mail_security_settings" nc:name="Sicherheit" nc:link="mailnews_account_settings.xhtml#security"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="mail_local_folders_settings" nc:name="Lokale Ordner" nc:link="mailnews_account_settings.xhtml#local_folders"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="mail_smtp" nc:name="Server für ausgehende Nachrichten (SMTP)" nc:link="mailnews_account_settings.xhtml#outgoing_server"/></rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + +<rdf:Description about="#mail-doc-choose"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li><rdf:Description ID="mail-doc-choose-IMAP" nc:name="Über IMAP" nc:link="mailnews_account_settings.xhtml#about_internet_message_access_protocol"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="mail-doc-choose-POP" nc:name="Über POP" nc:link="mailnews_account_settings.xhtml#about_post_office_protocol"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="mail_server_imap" nc:name="IMAP Server-Einstellungen" nc:link="mailnews_account_settings.xhtml#imap_server_settings"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="mail-doc-imap-advanced" nc:name="Erweiterte IMAP Server-Einstellungen" nc:link="mailnews_account_settings.xhtml#advanced_imap_server_settings"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="mail_server_pop3" nc:name="POP Server-Einstellungen" nc:link="mailnews_account_settings.xhtml#pop_server_settings"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="mail_server_nntp" nc:name="News Server-Einstellungen" nc:link="mailnews_account_settings.xhtml#news_server_settings"/></rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + +<rdf:Description about="#mail-doc-offline-space"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li><rdf:Description ID="mail_offline_imap" nc:name="IMAP" nc:link="mailnews_account_settings.xhtml#synchronization_and_storage_settings_imap"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="mail_offline_pop3" nc:name="POP" nc:link="mailnews_account_settings.xhtml#disk_space_settings_pop"/></rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="mail_offline_blogs" nc:name="Blogs" nc:link="mailnews_account_settings.xhtml#disk_space_settings_blogs"/> </rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="mail_offline_nntp" nc:name="News" nc:link="mailnews_account_settings.xhtml#synchronization_and_storage_settings_nntp"/></rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + +<rdf:Description about="#mail_security_settings"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li><rdf:Description ID="mail_security_settings_certs" nc:name="Was sind Zertifikate" nc:link="mailnews_account_settings.xhtml#about_certificates"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="mail_security_settings_sign" nc:name="Digitale Unterschrift" nc:link="mailnews_account_settings.xhtml#digital_signing"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="mail_security_settings_encrypt" nc:name="Verschlüsselung von Nachrichten" nc:link="mailnews_account_settings.xhtml#encryption"/></rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + +<rdf:Description about="#mail-doc-mailprefs"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li><rdf:Description ID="mail_prefs_general" nc:name="Mail & Newsgroups" nc:link="mailnews_preferences.xhtml#mail_and_newsgroups"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="mail_prefs_display" nc:name="Nachrichtenanzeige" nc:link="mailnews_preferences.xhtml#message_display"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="mail_prefs_notifications" nc:name="Benachrichtigungen" nc:link="mailnews_preferences.xhtml#notifications"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="mail_prefs_messages" nc:name="Erstellen" nc:link="mailnews_preferences.xhtml#composition"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="mail_prefs_formatting" nc:name="Sendeformat" nc:link="mailnews_preferences.xhtml#send_format"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="mail_prefs_addressing" nc:name="Addressierung" nc:link="mailnews_preferences.xhtml#addressing_preferences"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="mail-prefs-junk" nc:name="Junk Mail" nc:link="mailnews_preferences.xhtml#junk_and_suspect_preferences"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="mail-prefs-tags" nc:name="Tags" nc:link="mailnews_preferences.xhtml#tags"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="mail-prefs-receipts" nc:name="Empfangsbestätigungen" nc:link="mailnews_preferences.xhtml#return_receipts_preferences"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="mail_prefs_character_encoding" nc:name="Zeichensatz" nc:link="mailnews_preferences.xhtml#character_encoding"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="mail_prefs_offline" nc:name="Netzwerk & Speicherung" nc:link="mailnews_preferences.xhtml#network_and_storage_preferences"/></rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + +<!-- COMPOSER HELP SECTION --> + +<rdf:Description about="#comp"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li><rdf:Description ID="comp-doc" nc:name="Eine neue Seite erstellen" nc:link="composer_help.xhtml#starting_a_new_page"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="page_change" nc:name="Formatierung der Webseite" nc:link="composer_help.xhtml#formatting_your_web_pages"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="comp-doc-table" nc:name="Einfügen von Tabellen in die Webseite" nc:link="composer_help.xhtml#adding_tables_to_your_web_page"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="comp-doc-image" nc:name="Einfügen von Bildern in die Webseite" nc:link="composer_help.xhtml#adding_images_to_your_web_page"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="comp-doc-page" nc:name="Setzen von Seiteneinstellungen" nc:link="composer_help.xhtml#setting_page_properties"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="link_properties" nc:name="Erzeugen von Links im Composer" nc:link="composer_help.xhtml#creating_links_in_composer"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="comp-doc-publish" nc:name="Publizieren von Seiten im Internet" nc:link="composer_help.xhtml#publishing_your_pages_on_the_web"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="comp-doc-prefs" nc:name="Composer Einstellungen" nc:link="composer_help.xhtml#composer_preferences"/></rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + +<rdf:Description about="#comp-doc"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li><rdf:Description ID="comp-doc-create" nc:name="Eine neue Seite erstellen" nc:link="composer_help.xhtml#creating_a_new_page"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="comp-doc-save" nc:name="Eine neue Seite speichern und browsen" nc:link="composer_help.xhtml#saving_and_browsing_your_new_page"/></rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + + <rdf:Description about="#page_change"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li><rdf:Description ID="props-para" nc:name="Absätze, Überschriften und Listen formatieren" nc:link="composer_help.xhtml#formatting_paragraphs_headings_and_lists"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="lists" nc:name="Arbeiten mit Listen" nc:link="composer_help.xhtml#working_with_lists"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="char" nc:name="Textfarbe, -stil und Schriftart ändern" nc:link="composer_help.xhtml#changing_text_color_style_and_font"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="style-remove" nc:name="Textstile entfernen und beenden" nc:link="composer_help.xhtml#removing_or_discontinuing_text_styles"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="find-text" nc:name="Text suchen und ersetzen" nc:link="composer_help.xhtml#finding_and_replacing_text"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="props-hrule" nc:name="Horizontale Linien einfügen" nc:link="composer_help.xhtml#inserting_horizontal_lines"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="special-chars" nc:name="Sonderzeichen einfügen" nc:link="composer_help.xhtml#inserting_special_characters"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="html-tag" nc:name="HTML-Elemente und Attribute einfügen" nc:link="composer_help.xhtml#inserting_html_elements_and_attributes"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="validate-html" nc:name="HTML überprüfen" nc:link="composer_help.xhtml#validating_the_html"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="comp-doc-choose" nc:name="Den richtigen Editiermodus wählen" nc:link="composer_help.xhtml#choosing_the_right_editing_mode"/></rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + +<rdf:Description about="#props-hrule"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li><rdf:Description ID="props-hrule-horiz" nc:name="Eigenschaften der horizontalen Linie festlegen" nc:link="composer_help.xhtml#setting_horizontal_line_properties"/></rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + +<rdf:Description about="#html-tag"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li><rdf:Description ID="advanced_property_editor" nc:name="Der Dialog Erweiterte Einstellungen" nc:link="composer_help.xhtml#using_the_advanced_property_editor"/></rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + + <rdf:Description about="#comp-doc-table"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li><rdf:Description ID="comp-doc-table-insert" nc:name="Tabellen einfügen" nc:link="composer_help.xhtml#inserting_a_table"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="table_properties" nc:name="Tabelleneigenschaften ändern" nc:link="composer_help.xhtml#changing_a_tables_properties"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="comp-doc-table-add" nc:name="Zeilen, Spalten und Zellen einfügen und löschen" nc:link="composer_help.xhtml#adding_and_deleting_rows_columns_and_cells"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="comp-doc-table-select" nc:name="Tabellen-Elemente selektieren" nc:link="composer_help.xhtml#selecting_table_elements"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="comp-doc-table-copy" nc:name="Tabellen verschieben, kopieren und löschen" nc:link="composer_help.xhtml#moving_copying_and_deleting_tables"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="comp-doc-tableize" nc:name="Text in eine Tabelle umwandeln" nc:link="composer_help.xhtml#converting_text_into_a_table"/></rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + +<rdf:Description about="#comp-doc-table-add"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li><rdf:Description ID="comp-doc-table-change-default" nc:name="Das Standardverhalten von Tabellen verändern" nc:link="composer_help.xhtml#changing_the_default_table_editing_behavior"/></rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + +<rdf:Description about="#comp-doc-image"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li><rdf:Description ID="comp-doc-image-insert" nc:name="Bilder in die Seite einfügen" nc:link="composer_help.xhtml#inserting_an_image_into_your_page"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="image_properties" nc:name="Bildeigenschaften verändern" nc:link="composer_help.xhtml#editing_image_properties"/></rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + + <rdf:Description about="#comp-doc-page"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li><rdf:Description ID="comp-doc-page-props" nc:name="Seiteneigenschaften und Metatags festlegen" nc:link="composer_help.xhtml#setting_page_properties_and_meta_tags"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="comp-doc-page-appear" nc:name="Seitenfarben und Hintergünde" nc:link="composer_help.xhtml#setting_page_colors_and_backgrounds"/></rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + + <rdf:Description about="#link_properties"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li><rdf:Description ID="comp-doc-links-inpage" nc:name="Links innerhalb derselben Seite erstellen" nc:link="composer_help.xhtml#creating_links_within_the_same_page"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="comp-doc-links-others" nc:name="Links zu anderen Seiten erstellen" nc:link="composer_help.xhtml#creating_links_to_other_pages"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="comp-doc-links-images" nc:name="Bilder als Links verwenden" nc:link="composer_help.xhtml#using_images_as_links"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="comp-doc-links-remove" nc:name="Links entfernen" nc:link="composer_help.xhtml#removing_or_discontinuing_links"/></rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + +<rdf:Description about="#comp-doc-publish"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li><rdf:Description ID="comp-doc-publish-prepare" nc:name="Ein Dokument publizieren" nc:link="composer_help.xhtml#publishing_a_document"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="comp-doc-publish-update" nc:name="Ein publiziertes Dokument aktualisieren" nc:link="composer_help.xhtml#updating_a_published_document"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="comp-doc-publish-as" nc:name="Dateinamen oder den Publizierungs-Seite ändern" nc:link="composer_help.xhtml#changing_the_filename_or_publishing_location"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="comp-doc-publish-newsite" nc:name="Eine neue Publizierungs-Site anlegen" nc:link="composer_help.xhtml#creating_a_new_publishing_site"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="comp-doc-publish-default" nc:name="Die Standard-Publizierungs-Site ändern" nc:link="composer_help.xhtml#choosing_the_default_publishing_site"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="comp-doc-publish-delete" nc:name="Eine Publizierungs-Site löschen" nc:link="composer_help.xhtml#deleting_a_publishing_site"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="comp-doc-publish-troubleshooting" nc:name="Lösen allgemeiner Probleme beim Publizieren" nc:link="composer_help.xhtml#solving_common_publishing_problems"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="comp-doc-publish-settings" nc:name="Publizierungseigenschaften" nc:link="composer_help.xhtml#publishing_settings"/></rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + +<rdf:Description about="#comp-doc-publish-prepare"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li><rdf:Description ID="comp-doc-publish-tips" nc:name="Tipps, um kaputte Links und fehlende Bilder zu vermeiden" nc:link="composer_help.xhtml#tips_for_avoiding_broken_links_or_missing_images"/></rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + +<rdf:Description about="#comp-doc-publish-troubleshooting"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li><rdf:Description ID="comp-doc-publish-troubleshooting-settings" nc:name="Überprüfen Ihrer Publikations-Einstellungen" nc:link="composer_help.xhtml#verifying_your_publishing_settings"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="comp-doc-publish-troubleshooting-files" nc:name="Überprüfen Ihrer Dateinamen" nc:link="composer_help.xhtml#checking_your_filenames"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="comp-doc-publish-troubleshooting-errors" nc:name="Beheben von Publikations-Fehlern" nc:link="composer_help.xhtml#fixing_publishing_errors"/></rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + +<rdf:Description about="#comp-doc-publish-settings"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li><rdf:Description ID="comp-doc-publish-publishtab" nc:name="Seite Publizieren - Publizieren" nc:link="composer_help.xhtml#publish_page_publish"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="comp-doc-publish-settingstab" nc:name="Seite publizieren - Einstellungen" nc:link="composer_help.xhtml#publish_page_settings"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="comp-doc-publish-site-settings" nc:name="Publikations-Einstellungen" nc:link="composer_help.xhtml#publish_settings"/></rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + +<rdf:Description about="#comp-doc-prefs"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li><rdf:Description ID="composer_prefs_general" nc:name="Composer-Einstellungen - Composer" nc:link="composer_help.xhtml#composer"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="composer_prefs_newpage" nc:name="Composer Einstellungen - Neue Seiten-Einstellungen" nc:link="composer_help.xhtml#new_page_settings"/></rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + + +<!-- CUSTOMIZATION HELP CONTENT --> +<rdf:Description about="#cust"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li><rdf:Description ID="cust-doc" nc:name="Die Sidebar" nc:link="customize_help.xhtml#sidebar"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="cust-tabbed" nc:name="Tabbed Browsing" nc:link="customize_help.xhtml#tabbed_browsing"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="cust-font" nc:name="Schriftarten, Farben und Themes ändern" nc:link="customize_help.xhtml#changing_fonts_colors_and_themes"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="cust-toolbar" nc:name="Symbolleisten" nc:link="customize_help.xhtml#toolbars"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="cust-bkmk" nc:name="Lesezeichen" nc:link="customize_help.xhtml#bookmarks"/></rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="cust-addons" nc:name="Add-ons" nc:link="customize_help.xhtml#add-ons"/> </rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="cust-page" nc:name="Festlegen, wie &brandShortName; startet" nc:link="customize_help.xhtml#specifying_how_mozilla_starts_up"/></rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="appearance_pref" nc:name="Erscheinungsbild" nc:link="cs_nav_prefs_appearance.xhtml"/></rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="navigator_pref_navigator" nc:name="Navigator" nc:link="cs_nav_prefs_navigator.xhtml"/></rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="advanced_pref_advanced" nc:name="Erweitert" nc:link="cs_nav_prefs_advanced.xhtml"/></rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + + <rdf:Description about="#cust-doc"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li><rdf:Description ID="cust-sidebar-define" nc:name="Was ist die Sidebar?" nc:link="customize_help.xhtml#what_is_sidebar"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="cust-sidebar-openclose" nc:name="Sidebar öffnen, schließen und in der Größe verändern" nc:link="customize_help.xhtml#opening_closing_and_resizing_sidebar"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="cust-sidebar-using" nc:name="Sidebar-Tabs anzeigen" nc:link="customize_help.xhtml#viewing_sidebar_tabs"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="cust-sidebar-adding" nc:name="Sidebar-Tabs hinzufügen" nc:link="customize_help.xhtml#adding_sidebar_tabs"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="cust-sidebar-indiv" nc:name="Eigene Sidebar-Tabs anpassen" nc:link="customize_help.xhtml#customizing_individual_sidebar_tabs"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="cust-sidebar-reorg" nc:name="Sidebar-Tabs anordnen" nc:link="customize_help.xhtml#reorganizing_sidebar_tabs"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="cust-sidebar-removing" nc:name="Sidebar-Tabs entfernen" nc:link="customize_help.xhtml#removing_sidebar_tabs"/></rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + +<rdf:Description about="#cust-tabbed"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li><rdf:Description ID="cust-tabbed-whatis" nc:name="Was ist Tabbed Browsing?" nc:link="customize_help.xhtml#what_is_tabbed_browsing"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="cust-tabbed-tabbedsetting" nc:name="Tabbed Browsing einstellen" nc:link="customize_help.xhtml#setting_up_tabbed_browsing"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="cust-tabbed-tabbedopening" nc:name="Tabs öffnen" nc:link="customize_help.xhtml#opening_tabs"/></rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="cust-tabbed-tabbedmoving" nc:name="Tabs verschieben" nc:link="customize_help.xhtml#moving_tabs"/> </rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="cust-tabbed-tabbedbookmarking" nc:name="Tabs als Lesezeichen ablegen" nc:link="customize_help.xhtml#bookmarking_tabs"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="cust-tabbed-tabbedclosing" nc:name="Tabs schließen" nc:link="customize_help.xhtml#closing_tabs"/></rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + +<rdf:Description about="#cust-font"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li><rdf:Description ID="cust-fonts" nc:name="Die Standardschriftart ändern" nc:link="customize_help.xhtml#changing_the_default_fonts"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="cust-colors" nc:name="Die Standardfarben ändern" nc:link="customize_help.xhtml#changing_the_default_colors"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="cust-themes" nc:name="Theme ändern" nc:link="customize_help.xhtml#changing_the_theme"/></rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + +<rdf:Description about="#cust-toolbar"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li><rdf:Description ID="cust-main" nc:name="Navigations-Symbolleiste" nc:link="customize_help.xhtml#navigation_toolbar"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="cust-personal" nc:name="Persönliche Symbolleiste" nc:link="customize_help.xhtml#personal_toolbar"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="cust-status" nc:name="Statusleiste" nc:link="customize_help.xhtml#status_bar"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="cust-taskbar" nc:name="Taskleiste" nc:link="customize_help.xhtml#component_bar"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="cust-hide" nc:name="Symbolleisten verstecken" nc:link="customize_help.xhtml#hiding_a_toolbar"/></rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + +<rdf:Description about="#cust-bkmk"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li><rdf:Description ID="cust-bkmk-intro" nc:name="Was sind Lesezeichen?" nc:link="customize_help.xhtml#what_are_bookmarks"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="cust-bkmk-use" nc:name="Lesezeichen verwenden" nc:link="customize_help.xhtml#using_bookmarks"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="cust-bkmk-create" nc:name="Neue Lesezeichen anlegen" nc:link="customize_help.xhtml#creating_new_bookmarks"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="cust-bkmk-organize" nc:name="Lesezeichen organisieren" nc:link="customize_help.xhtml#organizing_your_bookmarks"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="cust-bkmk-change" nc:name="Individuelle Lesezeichen ändern" nc:link="customize_help.xhtml#changing_individual_bookmarks"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="cust-bkmk-search" nc:name="Lesezeichen durchsuchen" nc:link="customize_help.xhtml#searching_your_bookmarks"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="cust-bkmk-multiple" nc:name="Eine Lesezeichenliste importieren oder exportieren" nc:link="customize_help.xhtml#exporting_or_importing_a_bookmark_list"/></rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> +<rdf:Description about="#cust-addons"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li> <rdf:Description ID="cust-addons-about" nc:name="Über Add-ons" nc:link="customize_help.xhtml#about_add-ons"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="cust-addons-installing" nc:name="Add-ons installieren" nc:link="customize_help.xhtml#installing_add-ons"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="cust-addons-manager" nc:name="Den Add-on Manager benutzen" nc:link="customize_help.xhtml#using_the_add-on_manager"/> </rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + +<rdf:Description about="#cust-page"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li><rdf:Description ID="cust-startpage" nc:name="Eine Startseite festlegen" nc:link="customize_help.xhtml#specifying_a_starting_page"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="cust-home" nc:name="Startseite ändern" nc:link="customize_help.xhtml#changing_your_home_page"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="cust-start" nc:name="Festlegen, welche Komponente beim Programmstart geöffnet wird" nc:link="customize_help.xhtml#specifying_which_components_open_at_launch"/></rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + +<rdf:Description about="#appearance_pref"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li> <rdf:Description ID="appearance_pref_content" nc:name="Inhalte" nc:link="cs_nav_prefs_appearance.xhtml#content"/> </rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="appearance_pref_fonts" nc:name="Schriftarten" nc:link="cs_nav_prefs_appearance.xhtml#fonts"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="appearance_pref_colors" nc:name="Farben" nc:link="cs_nav_prefs_appearance.xhtml#colors"/></rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + +<rdf:Description about="#navigator_pref_navigator"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li><rdf:Description ID="navigator_pref_history" nc:name="Chronik" nc:link="cs_nav_prefs_navigator.xhtml#history"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="navigator_pref_languages" nc:name="Sprachen" nc:link="cs_nav_prefs_navigator.xhtml#languages"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="navigator_pref_helper_applications" nc:name="Hilfsanwendungen" nc:link="cs_nav_prefs_navigator.xhtml#helper_applications"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="navigator_pref_location_bar" nc:name="Adressleiste" nc:link="cs_nav_prefs_navigator.xhtml#location_bar"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="navigator_pref_internet_searching" nc:name="Internet-Suche" nc:link="cs_nav_prefs_navigator.xhtml#internet_search"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="navigator_pref_tabbed_browsing" nc:name="Tabbed Browsing" nc:link="cs_nav_prefs_navigator.xhtml#tabbed_browsing"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="navigator_pref_link_behavior" nc:name="Link Verhalten" nc:link="cs_nav_prefs_navigator.xhtml#link_behavior"/> </rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="navigator_pref_downloads" nc:name="Downloads" nc:link="cs_nav_prefs_navigator.xhtml#downloads"/></rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + +<rdf:Description about="#advanced_pref_advanced"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li><rdf:Description ID="advanced_pref_scripts" nc:name="Scripts & Fenster" nc:link="cs_nav_prefs_advanced.xhtml#scripts_and_plug-ins"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="advanced_pref_keyboard_nav" nc:name="Navigation mit der Tastatur" nc:link="cs_nav_prefs_advanced.xhtml#keyboard_navigation"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="advanced_pref_find_as_you_type" nc:name="Suche beim Tippen" nc:link="cs_nav_prefs_advanced.xhtml#fayt"/> </rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="advanced_pref_cache" nc:name="Cache" nc:link="cs_nav_prefs_advanced.xhtml#cache"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="advanced_pref_proxies" nc:name="Proxies" nc:link="cs_nav_prefs_advanced.xhtml#proxies"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="advanced_http_networking" nc:name="HTTP-Verbindungen" nc:link="cs_nav_prefs_advanced.xhtml#http_networking"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="advanced_pref_installation" nc:name="Software-Installation" nc:link="cs_nav_prefs_advanced.xhtml#software_installation"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="advanced_pref_mouse_wheel" nc:name="Mausrad" nc:link="cs_nav_prefs_advanced.xhtml#mouse_wheel"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="advanced_pref_dom_inspector" nc:name="DOM Inspector" nc:link="cs_nav_prefs_advanced.xhtml#dom_inspector"/></rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + +<!-- To load Advanced Proxy Preferences Help content from prefs --> +<rdf:Description ID="nav-prefs-advanced-proxy-advanced" nc:link="cs_nav_prefs_advanced.xhtml#advanced_proxy_preferences"/> + +<!-- USING PRIVACY FEATURES CONTENT --> +<rdf:Description about="#using-priv-help"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li><rdf:Description ID="privacy-doc" nc:name="Privatsphäre im Internet" nc:link="privacy_help.xhtml#privacy_on_the_internet"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="using-priv-help-cookies" nc:name="Benutzung des Cookie-Manager" nc:link="using_priv_help.xhtml#using_the_cookie_manager"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="using-priv-help-password" nc:name="Benutzung des Password-Manager" nc:link="using_priv_help.xhtml#using_the_password_manager"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="using-priv-help-encrypt" nc:name="Verschlüsseln gespeicherter Informationen" nc:link="using_priv_help.xhtml#encrypting_stored_sensitive_information"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="images-help-managing" nc:name="Verwalten von Grafiken" nc:link="using_priv_help.xhtml#managing_images"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="pop_up_blocking" nc:name="Kontrollieren von Popups" nc:link="cs_priv_prefs_popup.xhtml"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="sec_gen" nc:name="Datenschutz & Sicherheits Einstellungen" nc:link="privsec_help.xhtml"/></rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + +<rdf:Description about="#privacy-doc"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li><rdf:Description ID="privacy-doc-visit" nc:name="Welche Informationen übergibt mein Browser an die Website?" nc:link="privacy_help.xhtml#what_information_does_my_browser_give_to_a_web_site"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="privacy-doc-cookies" nc:name="Was sind Cookies und wie funktionieren sie?" nc:link="privacy_help.xhtml#what_are_cookies_and_how_do_they_work"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="privacy-doc-email" nc:name="Wie kann ich Webseiten in Emails kontrollieren?" nc:link="privacy_help.xhtml#how_can_i_control_web_pages_in_email_messages"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="privacy-doc-unauth" nc:name="Wie kann ich sichergehen, dass unbefugte Personen keine Informationen über mich bekommen?" nc:link="privacy_help.xhtml#how_can_i_make_sure_unauthorized_people_dont_use_information_about_me"/></rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + +<rdf:Description about="#using-priv-help-cookies"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li><rdf:Description ID="using-priv-help-cookies-manage" nc:name="Aktivieren & deaktivieren von Cookies" nc:link="using_priv_help.xhtml#enabling_and_disabling_cookies"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="using-priv-help-cookies-site" nc:name="Verwalten von Cookies per Webseite" nc:link="using_priv_help.xhtml#managing_cookies_site-by-site"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="using-priv-help-cookies-view" nc:name="Cookies ansehn" nc:link="using_priv_help.xhtml#viewing_cookies"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="using-priv-help-cookies-remove" nc:name="Entfernen vonCookies" nc:link="using_priv_help.xhtml#removing_cookies"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="using-priv-help-cookies-settings" nc:name="Cookie-Manager Einstellungen" nc:link="using_priv_help.xhtml#cookie_manager_settings"/></rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + +<rdf:Description about="#using-priv-help-cookies-settings"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li><rdf:Description ID="cookies_prefs" nc:name="Cookie-Einstellungen" nc:link="using_priv_help.xhtml#cookies"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="cookies_stored" nc:name="Gespeicherte Cookies" nc:link="using_priv_help.xhtml#stored_cookies"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="cookie_sites" nc:name="Cookie WebSeiten" nc:link="using_priv_help.xhtml#cookie_sites"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="cookie_notify" nc:name="Cookie-Informationen" nc:link="using_priv_help.xhtml#cookie_notification"/></rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + +<rdf:Description about="#using-priv-help-password"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li><rdf:Description ID="using-priv-help-password-manage" nc:name="Username und Passwort merken" nc:link="using_priv_help.xhtml#using_password_manager_to_remember_user_names_and_passwords"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="using-priv-help-password-auto" nc:name="Benutzername und Passwort automatisch eintragen" nc:link="using_priv_help.xhtml#entering_user_names_and_passwords_automatically"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="using-priv-help-password-onoff" nc:name="Passwort-Manager Ein- & ausschalten" nc:link="using_priv_help.xhtml#turning_password_manager_on_and_off"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="using-priv-help-password-view" nc:name="Gespeicherte Passwörter verwalten" nc:link="using_priv_help.xhtml#viewing_and_managing_stored_passwords"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="using-priv-help-password-settings" nc:name="Passwort-Einstellungen" nc:link="passwords_help.xhtml#password_settings"/></rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + +<rdf:Description about="#using-priv-help-password-settings"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li><rdf:Description ID="passwords_prefs" nc:name="Passwort-Einstellungen" nc:link="passwords_help.xhtml#passwords"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="password_mgr" nc:name="Passwort-Manager" nc:link="passwords_help.xhtml#password_manager"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="passwords_master" nc:name="Master-Passwort Einstellungen" nc:link="passwords_help.xhtml#master_passwords"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="master-prefs-change" nc:name="Master-Passwort ändern" nc:link="passwords_help.xhtml#change_master_password"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="master-prefs-timeout" nc:name="Master-Passwort Gültigkeitsdauer" nc:link="passwords_help.xhtml#master_password_timeout"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="master-prefs-reset" nc:name="Master-Passwort zurücksetzen" nc:link="passwords_help.xhtml#reset_master_password"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="choosing-good-password" nc:name="Wählen eines sicheren Passworts" nc:link="passwords_help.xhtml#choosing_a_good_password"/> </rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + +<rdf:Description about="#using-priv-help-encrypt"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li><rdf:Description ID="using-priv-help-encrypt-master" nc:name="Setzen eines Master-Passworts" nc:link="using_priv_help.xhtml#setting_a_master_password"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="using-priv-help-encrypt-change" nc:name="Ändern des Master-Passworts" nc:link="using_priv_help.xhtml#changing_your_master_password"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="using-priv-help-encrypt-logout" nc:name="Aus dem Master-Passwort ausloggen" nc:link="using_priv_help.xhtml#logging_out_of_your_master_password"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="using-priv-help-encrypt-forget" nc:name="Was muss ich tun, wenn ich mein Master-Passwort vergessen habe" nc:link="using_priv_help.xhtml#what_to_do_if_you_forget_your_master_password"/></rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + +<rdf:Description about="#pop_up_blocking"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li><rdf:Description ID="pop_up_blocking_prefs" nc:name="Popup-Einstellungen" nc:link="cs_priv_prefs_popup.xhtml#privacy_and_security_preferences_popup_windows"/></rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + +<rdf:Description about="#images-help-managing"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li><rdf:Description ID="images_prefs" nc:name="Grafik-Einstellungen" nc:link="using_priv_help.xhtml#images"/></rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + +<!-- USING CERTIFICATES CONTENT --> +<rdf:Description about="#using-help-certs"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li><rdf:Description ID="using-help-certs-get" nc:name="Erhalt Ihres eigenen Zertifikates" nc:link="using_certs_help.xhtml#getting_your_own_certificate"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="using-help-certs-info" nc:name="Sicherheit einer Webseite überprüfen" nc:link="using_certs_help.xhtml#checking_security_for_a_web_page"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="using-help-certs-manage" nc:name="Zertifikate verwalten" nc:link="using_certs_help.xhtml#managing_certificates"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="using-help-certs-devices" nc:name="Verwaltung von Smart-Cards und anderen Sicherheitseinrichtungen" nc:link="using_certs_help.xhtml#managing_smart_cards_and_other_security_devices"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="using-help-certs-ssl" nc:name="Verwaltung von SSL-Warnungen und -Einstellungen" nc:link="using_certs_help.xhtml#managing_ssl_warnings_and_settings"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="using-help-certs-validation" nc:name="Steuerung der Validierung" nc:link="using_certs_help.xhtml#controlling_validation"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="using-help-certs-context-help" nc:name="Einstellungen für Zertifikate" nc:link="certs_prefs_help.xhtml#certificate_settings"/></rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + +<rdf:Description about="#using-help-certs-manage"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li><rdf:Description ID="using-help-certs-manage-my" nc:name="Zertifikate welche Sie identifizieren" nc:link="using_certs_help.xhtml#managing_certificates_that_identify_you"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="using-help-certs-manage-others" nc:name="Zertifikate welche andere Personen identifizieren" nc:link="using_certs_help.xhtml#managing_certificates_that_identify_people"/> </rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="using-help-certs-manage-sites" nc:name="Zertifikate welche Server identifizieren" nc:link="using_certs_help.xhtml#managing_certificates_that_identify_servers"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="using-help-certs-manage-cas" nc:name="Zertifikate welche CAs identifizieren" nc:link="using_certs_help.xhtml#managing_certificates_that_identify_certificate_authorities"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="using-help-certs-manage-orphans" nc:name="Zertifikate welche sonstiges identifizieren" nc:link="using_certs_help.xhtml#managing_certificates_that_identify_others"/> </rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + +<rdf:Description about="#using-help-certs-devices"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li><rdf:Description ID="using-help-certs-devices-about" nc:name="Über Sicherheitseinrichtungen und Module" nc:link="using_certs_help.xhtml#about_security_devices_and_modules"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="using-help-certs-devices-devices" nc:name="Benutzung von Sicherheitseinrichtungen" nc:link="using_certs_help.xhtml#using_security_devices"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="using-help-certs-devices-modules" nc:name="Benutzung von Sicherheitsmodulen" nc:link="using_certs_help.xhtml#using_security_modules"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="using-help-certs-devices-fips" nc:name="FIPS-Modus aktivieren" nc:link="using_certs_help.xhtml#enable_fips_mode"/></rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + +<rdf:Description about="#using-help-certs-ssl"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li><rdf:Description ID="ssl-settings" nc:name="SSL-Einstellungen" nc:link="ssl_help.xhtml"/></rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + +<rdf:Description about="#ssl-settings"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li><rdf:Description ID="ssl_prefs" nc:name="SSL-Einstellungen" nc:link="ssl_help.xhtml#privacy_and_security_preferences_ssl"/></rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + +<rdf:Description about="#using-help-certs-validation"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li><rdf:Description ID="using-help-certs-validation-how" nc:name="Wie die Validierung funktioniert" nc:link="using_certs_help.xhtml#how_validation_works"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="using-help-certs-validation-crls" nc:name="CRLs verwalten" nc:link="using_certs_help.xhtml#managing_crls"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="using-help-certs-validation-ocsp" nc:name="OCSP konfigurieren" nc:link="using_certs_help.xhtml#configuring_ocsp"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="validation_prefs" nc:name="Validierungs-Einstellungen" nc:link="validation_help.xhtml"/></rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + +<rdf:Description about="#using-help-certs-validation-crls"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li><rdf:Description ID="using-help-certs-validation-crls-next" nc:name="Über das Nächste Update-Datum" nc:link="using_certs_help.xhtml#about_the_next_update_date"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="using-help-certs-validation-crls-import" nc:name="CRLs importieren" nc:link="using_certs_help.xhtml#importing_crls"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="using-help-certs-validation-crls-view" nc:name="Anzeigen und verwalten von CRLs" nc:link="using_certs_help.xhtml#viewing_and_managing_crls"/></rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + +<rdf:Description about="#validation_prefs"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li><rdf:Description ID="validation-prefs" nc:name="Validierungs-Einstellungen" nc:link="validation_help.xhtml#privacy_and_security_preferences_validation"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="validation-crl-manage" nc:name="CRL-Verwaltung" nc:link="validation_help.xhtml#manage_crls"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="validation-crl-import" nc:name="CRL-Import-Status" nc:link="validation_help.xhtml#crl_import_status"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="validation-crl-auto-update-prefs" nc:name="Einstellungen für automatisierte CRL-Aktualisierungen" nc:link="validation_help.xhtml#automatic_crl_update_preferences"/></rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + +<rdf:Description about="#using-help-certs-context-help"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li><rdf:Description ID="certs_prefs" nc:name="Zertifikat-Einstellungen" nc:link="certs_prefs_help.xhtml#privacy_and_security_preferences_certificates"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="certs-help" nc:name="Zertifikat-Manager" nc:link="certs_help.xhtml"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="sec_devices" nc:name="Device Manager" nc:link="certs_help.xhtml#device_manager"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="cert-dialog-help" nc:name="Zertifikat-Informationen und Genehmigungen" nc:link="cert_dialog_help.xhtml"/></rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + +<!-- YOUR CERTIFICATES CONTENT --> + +<rdf:Description about="#certs-help"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li><rdf:Description ID="my_certs" nc:name="Ihre Zertifikate" nc:link="certs_help.xhtml#your_certificates"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="others_certs" nc:name="Personen" nc:link="certs_help.xhtml#people"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="web_certs" nc:name="Server" nc:link="certs_help.xhtml#servers"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="ca_certs" nc:name="Authorities" nc:link="certs_help.xhtml#authorities"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="orphan_certs" nc:name="Sonstige" nc:link="certs_help.xhtml#others"/> </rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + +<rdf:Description about="#my_certs"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li><rdf:Description ID="cert_backup_pwd" nc:name="Wählen Sie ein Zertifikat-Backup-Passwort" nc:link="certs_help.xhtml#choose_a_certificate_backup_password"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="delete_my_certs" nc:name="Löschen Ihrer Zertifikate" nc:link="certs_help.xhtml#delete_your_certificates"/></rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + +<rdf:Description about="#others_certs"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li><rdf:Description ID="delete_email_certs" nc:name="E-Mail Zertifikate löschen" nc:link="certs_help.xhtml#delete_email_certificates"/></rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + +<rdf:Description about="#web_certs"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li><rdf:Description ID="edit_web_certs" nc:name="Web Site Zertifikat-Einstellugnen bearbeiten" nc:link="certs_help.xhtml#edit_web_site_certificate_trust_settings"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="delete_web_certs" nc:name="Web Site Zertifikate löschen" nc:link="certs_help.xhtml#delete_web_site_certificates"/></rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + +<rdf:Description about="#ca_certs"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li><rdf:Description ID="edit_ca_certs" nc:name="CA-Zertifikat-Einstellugnen bearbeiten" nc:link="certs_help.xhtml#edit_ca_certificate_trust_settings"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="delete_ca_certs" nc:name="CA-Zertifikate löschen" nc:link="certs_help.xhtml#delete_ca_certificates"/></rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + + +<rdf:Description about="#cert-dialog-help"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li><rdf:Description ID="cert_details" nc:name="Zertifikat-Anzeige" nc:link="cert_dialog_help.xhtml#certificate_viewer"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="which_token" nc:name="Sicherheitseinrichtungen wählen" nc:link="cert_dialog_help.xhtml#choose_security_device"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="priv_key_copy" nc:name="Verschlüsselungs-Schlüssel kopieren" nc:link="cert_dialog_help.xhtml#encryption_key_copy"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="backup_your_cert" nc:name="Backup von Zertifikaten" nc:link="cert_dialog_help.xhtml#certificate_backup"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="which_cert" nc:name="Benutzer-Identifikations-Anforderung" nc:link="cert_dialog_help.xhtml#user_identification_request"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="new_ca" nc:name="Neue Zertifizierungsstellen" nc:link="cert_dialog_help.xhtml#new_certificate_authority"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="cert-dialog-help-website" nc:name="Zertifikate für Webseiten" nc:link="cert_dialog_help.xhtml#web_site_certificates"/></rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + +<rdf:Description about="#cert_details"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li><rdf:Description ID="cert-dialog-help-details-general" nc:name="Tab Allgemeines" nc:link="cert_dialog_help.xhtml#general_tab"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="cert-dialog-help-details-details" nc:name="Tab Details" nc:link="cert_dialog_help.xhtml#details_tab"/></rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + +<rdf:Description about="#cert-dialog-help-website"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li><rdf:Description ID="sec_con_failed_page" nc:name="Sichere Verbindung fehlgeschlagen Seite" nc:link="cert_dialog_help.xhtml#secure_connection_failed_page"/> </rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="untrusted_con_page" nc:name="Keine vertrauenswürdige Verbindung Seite" nc:link="cert_dialog_help.xhtml#untrusted_connection_page"/> </rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="sec_con_failed_dialog" nc:name="Sichere Verbindung fehlgeschlagen Dialog" nc:link="cert_dialog_help.xhtml#secure_connection_failed_dialog"/> </rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="exp_web_cert" nc:name="Zertifikat abgelaufen" nc:link="cert_dialog_help.xhtml#certificate_expired"/> </rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="not_yet_web_cert" nc:name="Zertifikat noch nicht gültig" nc:link="cert_dialog_help.xhtml#certificate_not_yet_valid"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="bad_name_web_cert" nc:name="Domain-Name nicht übereinstimmend" nc:link="cert_dialog_help.xhtml#domain_name_mismatch"/></rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + + +<!-- PROFILE HELP CONTENT STARTS--> +<rdf:Description about="#profile-help"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li><rdf:Description ID="profile-help-create" nc:name="Ein neues Benutzerprofil erstellen" nc:link="profiles_help.xhtml#creating_a_new_profile"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="profile-help-delete" nc:name="Ein bestehendes Benutzerprofil löschen oder umbenennen" nc:link="profiles_help.xhtml#deleting_or_renaming_a_profile"/></rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + +<!-- TOOLS AND DEVELOPMENT CONTENT STARTS--> + +<rdf:Description about="#tools"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li><rdf:Description ID="tools-js_console" nc:name="Fehler Konsole" nc:link="developer_tools.xhtml#js_console"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="tools-inspector" nc:name="DOM Inspector" nc:link="developer_tools.xhtml#inspector"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="tools-venkman" nc:name="JavaScript-Debugger" nc:link="developer_tools.xhtml#venkman"/></rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> +</rdf:Description> + +<!-- KEYBOARD SHORTCUTS CONTENT STARTS--> +<rdf:Description about="#shortcuts"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li><rdf:Description ID="shortcuts_using" nc:name="Benutzen von Shortcuts" nc:link="shortcuts.xhtml#using_shortcuts"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="shortcuts_general" nc:name="Allgemeine &brandShortName;-Shortcuts" nc:link="shortcuts.xhtml#general_mozilla_shortcuts"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="shortcuts-text-field" nc:name="Text-Felder Shortcuts" nc:link="shortcuts.xhtml#text_field_shortcuts"/> </rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="shortcuts_navigator" nc:name="Navigator-Shortcuts" nc:link="shortcuts_navigator.xhtml"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="shortcuts_mail" nc:name="Mail & Newsgroups-Shortcuts" nc:link="shortcuts_mailnews.xhtml"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="shortcuts_composer" nc:name="Composer-Shortcuts" nc:link="shortcuts_composer.xhtml"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="shortcuts_help" nc:name="Hilfe-Fenster Shortcuts" nc:link="shortcuts.xhtml#help_window_shortcuts"/></rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + +<rdf:Description about="#shortcuts_navigator"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li><rdf:Description ID="shortcuts_navigator_bookmarks" nc:name="Lesezeichen Shortcuts" nc:link="shortcuts_navigator.xhtml#bookmarks_shortcuts"/></rdf:li> +<rdf:li><rdf:Description ID="shortcuts_navigator_page_navigation" nc:name="Tastenkombinationen zum Navigieren durch Webseiten" nc:link="shortcuts_navigator.xhtml#page_navigation_shortcuts"/> </rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="shortcuts_navigator_page_viewing" nc:name="Seiten-Anzeige Shortcuts" nc:link="shortcuts_navigator.xhtml#page_viewing_shortcuts"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="shortcuts_navigator_tabbed_browsing" nc:name="Tabbed Browsing Shortcuts" nc:link="shortcuts_navigator.xhtml#tabbed_browsing_shortcuts"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="shortcuts_navigator_sidebar" nc:name="Sidebar Shortcuts" nc:link="shortcuts_navigator.xhtml#sidebar_shortcuts"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="shortcuts_navigator_forms" nc:name="Formular Shortcuts" nc:link="shortcuts_navigator.xhtml#forms_shortcuts"/></rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + +<rdf:Description about="#shortcuts_mail"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li><rdf:Description ID="shortcuts_mail_general" nc:name="Allgemeine Mail Shortcuts" nc:link="shortcuts_mailnews.xhtml#general_mail_and_newsgroups_shortcuts"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="shortcuts_mail_message_list" nc:name="Nachrichten-Liste Shortcuts" nc:link="shortcuts_mailnews.xhtml#message_list_shortcuts"/></rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="shortcuts_mail_message_compose" nc:name="Nachricht-Erstellen Shortcuts" nc:link="shortcuts_mailnews.xhtml#message_compose_shortcuts"/></rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> +</rdf:RDF> diff --git a/l10n-de/suite/chrome/common/help/suitehelp.rdf b/l10n-de/suite/chrome/common/help/suitehelp.rdf new file mode 100644 index 0000000000..f7c2be8df5 --- /dev/null +++ b/l10n-de/suite/chrome/common/help/suitehelp.rdf @@ -0,0 +1,54 @@ +<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> + +<!DOCTYPE window [ + <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd"> + %brandDTD; +]> + +<RDF xmlns="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" + xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" + xmlns:nc="http://home.netscape.com/NC-rdf#"> + + <!-- SEAMONKEY MASTER HELP DOCUMENT --> + <Description rdf:about="urn:root" + nc:title="&brandFullName;-Hilfe" + nc:defaulttopic="welcome" + nc:base="chrome://communicator/locale/help/"> + <nc:panellist> + <Seq> + <li> + <Description nc:panelid="toc" + nc:datasources="suite-toc.rdf" + nc:platform="win mac os2 unix"/> + </li> + <li> + <Description nc:panelid="toc" + nc:datasources="help-win.rdf" + nc:platform="win"/> + </li> + <li> + <Description nc:panelid="search" + nc:datasources="rdf:null" + nc:platform="win mac os2 unix" + nc:emptysearchtext="[Keine passenden Themen gefunden.]" + nc:emptysearchlink="help_help.xhtml#search_tips"/> + </li> + <li> + <Description nc:panelid="glossary" + nc:datasources="help-glossary.rdf" + nc:platform="win mac os2 unix"/> + </li> + <li> + <Description nc:panelid="index" + nc:datasources="help-indexAZ.rdf help-index1.rdf" + nc:platform="win mac os2 unix"/> + </li> + <li> + <Description nc:panelid="index" + nc:datasources="help-win.rdf" + nc:platform="win"/> + </li> + </Seq> + </nc:panellist> + </Description> +</RDF> diff --git a/l10n-de/suite/chrome/common/help/using_certs_help.xhtml b/l10n-de/suite/chrome/common/help/using_certs_help.xhtml new file mode 100644 index 0000000000..580e688dba --- /dev/null +++ b/l10n-de/suite/chrome/common/help/using_certs_help.xhtml @@ -0,0 +1,779 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> + +<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN" + "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd" [ + <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" > + %brandDTD; +]> + +<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"> +<head> +<title>Benutzung von Zertifikaten</title> +<link rel="stylesheet" href="helpFileLayout.css" type="text/css" /> +</head> +<body> + +<h1 id="using_certificates">Benutzung von Zertifikaten</h1> + +<p>Ein Zertikat ist das digitale Gegenstück zu einer ID-Karte. Genauso wie +Sie mehrere ID-Karten für verschiedene Zwecke haben können, wie einen +Führerschein, eine Beschäftigungs-ID-Karte oder eine Kreditkarte, +können Sie auch mehrere verschiedene Zertifikate besitzen, die Sie für +verschiedene Zwecke identifizieren.</p> + +<p>Dieser Abschnitt beschreibt, wie verschiedene auf Zertifikate bezogene +Operationen durchgeführt werden.</p> + +<div class="contentsBox">In diesem Abschnitt: +<ul> + <li><a href="#getting_your_own_certificate">Erhalt Ihres eigenen Zertifikates</a></li> + <li><a href="#checking_security_for_a_web_page">Sicherheit einer Webseite überprüfen</a></li> + <li><a href="#managing_certificates">Zertifikate verwalten</a></li> + <li><a href="#managing_smart_cards_and_other_security_devices"> + Verwaltung von Smart-Cards und anderen Sicherheitseinrichtungen</a></li> + <li><a href="#managing_ssl_warnings_and_settings">Verwaltung von SSL-Warnungen und -Einstellungen</a></li> + <li><a href="#controlling_validation">Steuerung der Validierung</a></li> +</ul> +</div> + +<h1 id="getting_your_own_certificate">Erhalt Ihres eigenen Zertifikates</h1> + +<p>Ähnlich wie eine Kreditkarte oder ein Führerschein ist ein +Zertifikat eine Form der Identifikation, die Sie nutzen könenn, um sich +selbst über das Internet oder andere Netzwerke zu identifizieren. Wie +andere häufig genutzte persönliche Identifikationen, wird ein +Zertifikat typischerweise von einer Organisation mit einer anerkannten +Autorität, solche Identifikation auszustellen, ausgegeben. Eine +Organisation, die Zertifikate ausstellt, wird als +<strong>Zertifizierungsstelle (certificate authority (CA))</strong> bezeichnet.</p> + +<p>Sie können Sie identifizierende Zertifikate von öffentlichen CAs, +System-Administratoren, speziellen CAs innerhalb Ihrer Organisation oder von +Webseiten erhalten, die eine verläßlichere Art der Identifikation +als Ihren Namen und Ihr Passwort erfordern.</p> + +<p>Genauso wie die Erfordernisse für einen Führerschen in +Abhängigkeit von dem Fahrzeugtyp variieren, das Sie fahren möchten, +sind auch die Erfordernisse zum Erhalt eines Zertifikates abhängig davon, +wofür Sie es benutzen möchten. In einigen Fällen kann der Erhalt +des Zertifikates so einfach sein wie der Besuch einer Webseite, Eingabe einiger +persönlicher Informationen und dem automatischen Abruf des Zertifikats in +Ihren Browser. In anderen Fällen müssen Sie einen komplizierteren +Prozess durchlaufen.</p> + +<p>Heute können Sie ein Zertifikat erhalten, indem Sie die URL einer +Zertifizierungsstelle aufsuchen und den Online-Anweisungen folgen. Wegen einer +Liste von Zertifizierungsstellen welche von &brandShortName; erkannt werden, +siehe das Online-Dokument +<a href="http://www.mozilla.org/projects/security/certs/included/"> +Inkludierte Client-Zertifikate</a>.</p> + +<p>Sobald Sie ein Zertifikat erhalten, wird es automatisch in einer +<a href="glossary.xhtml#security_device">Sicherheitseinrichtung</a> gespeichert. +Ihr Browser hat bereits seine eigene eingebaute Software-Sicherheitseinrichtung. +Eine Sicherheitseinrichtung kann auch ein Stück Hardware sein, wie z. B. +eine Smart-Card.</p> + +<p>Wie ein Führerschein ode eine Kreditkarte ist ein Zertifikat eine +wertvolle Form der Identifikation, die mißbraucht werden kann, wenn sie +in die falschen Hände fällt. Sobald Sie ein Zertifikat erhalten haben, +das Sie identifiziert, sollten Sie es auf zweierlei Art sichern: indem Sie eine +Kopie erstellen und durch das Setzen Ihres +<a href="glossary.xhtml#master_password">Master-Passwortes</a>.</p> + +<p>Wenn Sie zum ersten Mal ein Zertifikat erhalten, könnten Sie +aufgefordert werden, eine Kopie zu erstellen. Wenn Sie bisher noch kein +Master-Passwort erstellt haben, werden Sie aufgefordert, eines zu erstellen.</p> + +<p>Für ausführlicher Informationen über das Sichern eines +Zertifikates und Setzen Ihres Master-Passwortes, siehe + <a href="certs_help.xhtml#your_certificates">Ihre Zertifikate</a>.</p> + +<p>[<a href="#using_certificates">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h1 id="checking_security_for_a_web_page">Sicherheit einer Webseite überprüfen</h1> + +<p>Wenn Sie irgendeine Webseite betrachten, informiert Sie das Schloss-Icon +neben der rechten unteren Ecke des Fensters darüber, ob der gesamte Inhalt +der Seite durch <a href="glossary.xhtml#encryption">Verschlüsselung</a> +geschützt war, während sie von Ihrem Computer empfangen wurde.</p> + +<table summary="Schlosssymbole"> + <tr> + <td><img alt="geschlossenes Schlosssymbol" src="chrome://communicator/skin/icons/lock-secure.png" /></td> + <td>Ein geschlossenes Schloss bedeutet, das die Seite während des + Empfangs durch Verschlüsselung geschützt war.</td></tr> + <tr> + <td><img alt="offenes Schlosssymbol" src="chrome://communicator/skin/icons/lock-insecure.png" /></td> + <td>Ein offenes Schloss bedeutet, das die Seite während des Empfangs + nicht durch Verschlüsselung geschützt war.</td></tr> + <tr> + <td><img alt="zerbrochenes Schlosssymbol" src="chrome://communicator/skin/icons/lock-broken.png" /></td> + <td>Ein zerbrochenes Schloss bedeutet, das einige oder alle der Elemente + innerhalb der Seite während des Empfangs nicht durch + Verschlüsselung geschützt war, selbst wenn die + äußerste HTML-Seite verschlüsselt war.</td></tr> +</table> + +<p>Wegen weiterer Einzelheiten über den Verschlüsselungsstatus der +Seite während des Empfangs klicken Sie auf das Schloss-Icon (oder +öffnen Sie das Ansicht-Menü, wählen Seiten-Information und dann +den Tab Sicherheit).</p> + +<p>Der Tab Sicherheit der Seiten-Informationen bietet zwei Arten von +Informationen:</p> + +<ul> + <li>Die obere Hälfte beschreibt, ob die Webseite verifiziert wurde. + (Wegen Informationen über Zertifikat-Validierung siehe + <a href="#controlling_validation">Steuerung der Validierung</a>.)</li> + <li>Die untere Hälfte beschreibt, ob der Inhalt der Seite, die Sie + betrachen, während der Übertragung über das Netzwerk durch + Verschlüsselung gesichert ist.</li> +</ul> + +<p><strong>Wichtig</strong>: Das Schloss-Icon beschreibt nur den +Verschlüsselungs-Status der Seite, während sie von Ihrem Computer +empfangen wurde. Wenn Sie benachrichtigt werden wollen, bevor Sie Informationen +ohne Verschlüsselung senden oder empfangen, wählen Sie die +entsprechenden SSL-Warnungs-Optionen. Siehe +<a href="ssl_help.xhtml">Datenschutz & Sicherheitseinstellungen - SSL</a> +wegen Einzelheiten.</p> + +<p>[<a href="#using_certificates">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h1 id="managing_certificates">Zertifikate verwalten</h1> + +<p>Sie können den Zertifikat-Manger zur Verwaltung Ihrer Zertifikate +nutzen. Zertifikate können auf der Festplatte Ihres Computers oder auf +einer <a href="glossary.xhtml#smart_card">Smart-Card</a> oder einer anderen, +an Ihrem Computer angebrachten Sicherheitseinrichtung gespeichert werden.</p> + +<p>Um den Zertifikat-Manager aufzurufen:</p> + +<ol> + <li>Öffnen Sie das <span class="mac">&brandShortName;</span> + <span class="noMac">Bearbeiten</span>-Menü und wählen Sie Einstellungen.</li> + <li>Unter Datenschutz & Sicherheit klicken Sie auf Zertifikate. (Wenn + keine Unterkategorien sichtbar sind, klicken Sie doppelt auf Datenschutz + & Sicherheit, um die Liste zu erweitern.)</li> + <li>Im Abschnitt Zertifikate wählen Sie Zertifikate verwalten. Der + Zertifikat-Manager wird geöffnet.</li> +</ol> + +<div class="contentsBox">In diesem Abschnitt: +<ul> + <li><a href="#managing_certificates_that_identify_you">Verwaltung von Zertifikaten, die Sie identifizieren</a></li> + <li><a href="#managing_certificates_that_identify_people">Verwaltung von Zertifikaten, die Personen identifizieren</a></li> + <li><a href="#managing_certificates_that_identify_servers">Verwaltung von Zertifikaten, die Server identifizieren</a></li> + <li><a href="#managing_certificates_that_identify_certificate_authorities">Verwaltung von Zertifikaten, + die Zertifizierungsstellen identifizieren</a></li> + <li><a href="#managing_certificates_that_identify_others">Verwaltung von Zertifikaten, welche sonstiges identifizieren</a></li> +</ul> +</div> + +<h2 id="managing_certificates_that_identify_you">Verwaltung von Zertifikaten, +die Sie identifizieren</h2> + +<p>Wenn Sie den Zertifikat-Manager öffnen, werden Sie bemerken, das sich +am oberen Rand des Fensters mehrere Tabs befinden. Der erste wird Ihre +Zertifikate genannt, und er zeigt die Zertifikate an, die Ihr Browser oder Ihr Mailclient +zu Ihrer Zertifizierung zur Verfügung hat. Ihre Zertifikate sind unter den Namen der +Orgainisationen aufgeführt, von denen sie ausgegeben wurden.</p> + +<p>Um eine Aktion mit einem oder mehrere Zertifikaten durchzuführen, +klicken Sie auf den Eintrag für das Zertifikat (oder +<kbd class="mac">Cmd</kbd><kbd class="noMac">Strg</kbd>-Klick um +mehr als ein Zertifikat auszuwählen), dann klicken Sie auf eine der Schaltflächen +im unteren Bereich des Zertifikat-Manager Fensters. Jede der Schaltflächen +öffnet ein weiteres Fenster, das Ihnen die Durchführung der jeweiligen +Aktion gestattet. Klicken Sie auf den Hilfe-Button in jedem Fenster, +um weitere Informationen über die Benutzung des jeweiligen Fensters +zu erhalten.</p> + +<p>Weiteren Einzelheiten wie Sie Ihre Zertifikate anzeigen und verwalten können finden Sie +im Abschnitt <a href="certs_help.xhtml#your_certificates">Ihre Zertifikate</a>.</p> + +<p>[<a href="#managing_certificates">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h2 id="managing_certificates_that_identify_people">Verwaltung von Zertifikaten, +die Personen identifizieren</h2> + +<p>Wenn Sie eine Email erstellen, können Sie Ihre digitale Signatur +anhängen. Eine +<a href="glossary.xhtml#digital_signature">digitale Signatur</a> erlaubt es den +Empfängern der Nachricht zu verifizieren, das die Nachricht wirklich von +Ihnen kommt und nicht verändert wurde, seitdem sie von Ihnen versandt wurde.</p> + +<p>Jedes Mal, wenn Sie eine digital signierte Nachricht versenden, wird Ihr +Verschlüsselungszertifikat automatisch in die Nachricht eingefügt. +Dieses Zertifikat erlaubt es den Nachrichten-Empfängern, Ihnen +verschlüsselte Nachrichten zu senden.</p> + +<p>Einer der einfachsten Wege, das Verschlüsselungszertifikat von jemand +anders zu erhalten, ist es, wenn diese Person Ihnen eine digital signierte +Nachricht sendet. Der Zertifikat-Manager speichert die Zertifikate anderer +Leute, wenn sie auf diesem Weg empfangen werden.</p> + +<p>Um alle Zertifikate zu sehen, die andere Personen identifizieren und die dem +Zertifikat-Manager zur Verfügung stehen, klicken Sie auf Personen im +oberen Teil des Zertifikat-Manager-Fensters. Sie können jeder Person +verschlüsselte Nachrichten senden, für die ein +gültiges Zertifikat aufgeführt ist. Zertifikate sind unter den Namen +der Organisationen aufgeführt, die diese Zertifikate ausgegeben haben.</p> + +<p>Um Aktionen auf einem oder mehreren Zertifikaten auszuführen, +wählen Sie den Eintrag für das Zertifikat (oder <kbd class="mac">Cmd</kbd> +<kbd class="noMac">Strg</kbd>-Klick um mehr als ein Zertifikat auszuwählen), +dann klicken Sie auf eine der Schaltflächen im unteren Bereich des Zertifikat-Manager +Fensters. Jede der Schaltflächen öffnet ein weiteres Fenster, das Ihnen die +Durchführung der jeweiligen Aktion gestattet. Klicken Sie auf den Hilfe-Button +in jedem Fenster, um weitere Informationen über die Benutzung des jeweiligen Fensters +zu erhalten.</p> + +<p>Weiteren Einzelheiten wie Sie Ihre Zertifikate anzeigen und verwalten können finden Sie +in der Beschreibung des <a href="certs_help.xhtml#people">Personen</a>-Tabs des Zertifikat-Managers.</p> + +<p>[<a href="#managing_certificates">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h2 id="managing_certificates_that_identify_servers">Verwaltung von +Zertifikaten, die Server identifizieren</h2> + +<p>Einige Webseiten oder Mail-Server benutzten Zertifikate, um sich selbst zu +identifizieren. Solche Identifikation ist erforderlich, bevor die zwischen dem +Server und Ihrem Computer (oder umgekehrt) übertragene Informationen +verschlüsselt werden können, so dass niemand die Daten während der +Übertragung lesen kann.</p> + +<p>Wenn die URL einer Webseite mit <tt>https://</tt> beginnt, verfügt die +Webseite über ein Zertifikat. Wenn Sie solch eine Webseite aufsuchen und +deren Zertifikat von einer CA ausgegeben wurde, die der Zertifikat-Manager +nicht kennt oder der er nicht vertraut, werden Sie gefragt, ob Sie das +Zertifikat der Webseite akzeptieren wollen. Wenn Sie ein neues +Webseiten-Zertifikat akzeptieren, fügt der Zertifikat-Manager es zu seiner +Liste von Webseiten-Zertifikaten hinzu.</p> + +<p>Um alle Webseiten-Zertifikate zu sehen, die in Ihrem Browser verfügbar +sind, klicken Sie auf das Tab Server am oberen Rand des +Zertifikat-Manager-Fensters.</p> + +<p>Um eine Aktion mit einem oder mehreren Zertifikaten +durchzuführen, klicken Sie auf den Eintrag für das Zertifikat (oder +<kbd class="mac">Cmd</kbd><kbd class="noMac">Strg</kbd>-Klick +um mehr als eins auszuwählen), dann klicken Sie auf eine der +Schaltflächen im unteren Bereich des Zertifikat-Manager Fensters. Jede der +Schaltflächen öffnet ein weiteres Fenster, das Ihnen die +Durchführung der jeweiligen Aktion gestattet. Klicken Sie auf den Hilfe-Button +in jedem Fenster, um weitere Informationen über die Benutzung des jeweiligen Fensters +zu erhalten.</p> + +<p>Weiteren Einzelheiten wie Sie Ihre Zertifikate anzeigen und verwalten können finden Sie +in der Beschreibung des <a href="certs_help.xhtml#servers">Server</a>-Tabs des Zertifikat-Managers.</p> + +<p>[<a href="#managing_certificates">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h2 id="managing_certificates_that_identify_certificate_authorities">Verwaltung +von Zertifikaten, die Zertifizierungsstellen identifizieren</h2> + +<p>Wie andere allgemein genutzte Identifikations-Formen, wird ein Zertifikat +von einer Organisation ausgestellt, die als dazu berechtigt anerkannt ist. Eine +Organisation, die Zertifikate ausstellt, wird als +<a href="glossary.xhtml#certificate_authority">Zertifizierungsstelle (certificate authority (CA))</a> +bezeichnet. Ein Zertifikat, das eine Zertifikatsstelle identifiziert, wird als +CA-Zertifikat bezeichnet.</p> + +<p>Der Zertifikat-Manager hat normalerweise viele CA-Zertifikate gespeichert. +Diese CA-Zertifikate erlauben es dem Zertifikat-Manager, Zertifkate zu erkennen +und damit zu arbeiten, die von den entsprechenden CAs ausgestellt wurden. Die +Anwesenheit eines CA-Zertifikates garantiert jedoch <em>nicht</em>, das den von +der CA ausgegebenen Zertifikaten vertraut werden kann. Sie oder Ihr +Systemadministrator müssen in Abhängigkeit von Ihren +Sicherheitserfordernissen darüber entscheiden, welchen Arten von +Zertifikaten Sie vertrauen.</p> + +<p>Um alle in Ihrem Browser verfügbaren CA-Zertifikate anzuzeigen, klicken +Sie auf das Tab Authorities am oberen Rand des Zertifikat-Manager-Fensters.</p> + +<p>Um eine Aktion mit einem oder mehreren Ca-Zertifikaten durchzuführen, +wählen Sie den Eintrag für das Zertifikat (oder +<kbd class="mac">Cmd</kbd><kbd class="noMac">Strg</kbd>-Klick um mehr +als eins zu wählen), dann klicken Sie auf eine der +Schaltflächen im unteren Bereich des Zertifikat-Manager Fensters. Jede der +Schaltflächen öffnet ein weiteres Fenster, das Ihnen die +Durchführung der jeweiligen Aktion gestattet. Klicken Sie auf den Hilfe-Button +in jedem Fenster, um weitere Informationen über die Benutzung des jeweiligen Fensters +zu erhalten.</p> + +<p>Weiteren Einzelheiten wie Sie Ihre Zertifikate anzeigen und verwalten können finden Sie +in der Beschreibung des <a href="certs_help.xhtml#authorities">Autoritäten</a>-Tabs des Zertifikat-Managers.</p> + +<p>[<a href="#managing_certificates">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h2 id="managing_certificates_that_identify_others">Verwaltung +von Zertifikaten, die sonstiges identifizieren</h2> + +<p>Um alle Zertifikate anzusehen, welche in keine der anderen Kategorien passen, + klicken Sie auf das Tab Sonstige im oberen Teil des Zertifikat-Manager Fensters.</p> + +<p>Weiteren Einzelheiten wie Sie Ihre Zertifikate anzeigen und verwalten können finden Sie +in der Beschreibung des <a href="certs_help.xhtml#others">Sonstige</a>-Tabs des Zertifikat-Managers.</p> + +<p>[<a href="#managing_certificates">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h1 id="managing_smart_cards_and_other_security_devices">Verwaltung von +Smart-Cards und anderen Sicherheitseinrichtungen</h1> + +<p>Eine Smart-Card ist ein kleines Gerät, ungefähr in der +Größe einer Kreditkarte, das einen Mikroprozessor enthält und +Informationen über Ihre Identität (wie Ihre +<a href="glossary.xhtml#private_key">privaten Schlüssel</a> und +<a href="glossary.xhtml#certificate">Zertifikate</a>) speichert und +kryptografische Operationen durchführt.</p> + +<p>Zur Benutzung einer Smart-Card benötigen Sie einen Smart-Card-Leser +(ein Stück Hardware), der mit Ihrem Computer verbunden ist wie auch +Softwarte auf Ihrem Computer, die den Leser steuert.</p> + +<p>Eine Smart-Card ist einfach eine Sicherheitseinrichtung. Eine +Sicherheitseinrichtung (manchmal als Token bezeichnet) ist eine Hardware- oder +Software-Einrichtung, die kryptografische Dienste bereitstellt und Informationen +über Ihre Identität speichert. Benutzen Sie den Geräte-Manager, +um mit Smart-Cards und anderen Sicherheitseinrichtungen zu arbeiten.</p> + +<div class="contentsBox">In diesem Abschnitt: +<ul> + <li><a href="#about_security_devices_and_modules">Über Sicherheitseinrichtungen und Module</a></li> + <li><a href="#using_security_devices">Benutzung von Sicherheitseinrichtungen</a></li> + <li><a href="#using_security_modules">Benutzung von Sicherheitsmodulen</a></li> + <li><a href="#enable_fips_mode">FIPS-Modus aktivieren</a></li> +</ul> +</div> + +<h2 id="about_security_devices_and_modules">Über Sicherheitseinrichtungen +und Module</h2> + +<p>Der Einrichtungs-Manager öffnet ein Fenster, das die verfügbaren +Sicherheitseinrichtungen anzeigt. Sie können den Einrichtungs-Manager dazu +verwenden, um beliebige Sicherheitseinrichtungen (einschließlich +Smart-Cards) zu verwalten, die den Public Key Cryptography Standard +(PKCS) #11 unterstützen.</p> + +<p>Ein <a href="glossary.xhtml#pkcs_11_module">PKCS #11-Modul</a> (manchmal als +Sicherheitsmodul bezeichnet) steuert ein oder mehrere Sicherheitseinrichtungen +genauso wie ein Software-Treiber ein externes Gerät wie einen Drucker oder +ein Modem kontrolliert. Wenn sie eine Smart-Card installieren, müssen Sie +sowohl das PKCS #11-Modul für die Smart-Card auf Ihrem Computer +installieren als auch den Smart-Card-Leser verbinden.</p> + +<p>Standardmäßig steuert dieser Tab zwei interne PKCS #11-Module, +die drei Sicherheitseinrichtungen verwalten:</p> + +<ul> + <li><strong>&brandShortName; Internal PKCS #11 Modul</strong>: Steuert zwei + Sicherheitseinrichtungen: + <ul> + <li><strong>Generische Krypto-Dienste</strong>: Eine spezielle + Sicherheitseinrichtung, die alle kryptografischen Operationen + durchführt, die vom &brandShortName;-internen PKCS #11-Modul + angefordert werden.</li> + <li><strong>Software-Sicherheitseinrichtung</strong>: Speichert Ihre + Zertifikate und Schlüssel, die nicht auf externen + Sicherheitseinrichtungen gespeichert werden, einschließlich + aller CA-Zertifikate, die Sie zusätzlich zu dem mit dem Browser + gelieferten installiert haben.</li> + </ul></li> + <li><strong>Eingebautes Roots-Modul</strong>: Steuert eine spezielle + Sicherheitseinrichtung, die als Eingebautes Objekt-Token bezeichnet wird. + Diese Sicherheitseinrichtung speichert die + Standard-<a href="glossary.xhtml#ca_certificate">CA-Zertifikate</a>, die + bereits im Browser enthalten sind.</li> +</ul> + +<p>[<a href="#managing_certificates">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h2 id="using_security_devices">Benutzung von Sicherheitseinrichtungen</h2> + +<p>Der Einrichtungs-Manager gestattet es Ihnen, Aktionen an den +Sicherheitseinrichtungen durchzuführen. Um das Tab zu öffnen, +befolgen Sie folgende Schritte.</p> + +<ol> + <li>Öffnen Sie das <span class="mac">&brandShortName;</span> + <span class="noMac">Bearbeiten</span>-Menü und wählen Sie Einstellungen.</li> + <li>Unter Datenschutz & Sicherheit klicken Sie auf Zertifikate. (Wenn + keine Unterkategorien sichtbar sind, klicken Sie doppelt auf Datenschutz + & Sicherheit, um die Liste zu erweitern.)</li> + <li>Im Abschnitt Zertifikate wählen Sie <q>Kryptographie-Module + verwalten...</q>. </li> +</ol> + +<p>Dieses Fenster zeigt jedes verfügbare PKCS #11-Modul in Fettschrift und +die von jedem Modul verwalteteten Sicherheitseinrichtungen unter dem Namen des +Moduls.</p> + +<p>Wenn Sie eine Sicherheitseinrichtung selektieren, erscheinen Informationen +darüber in der Mitte des Fensters, und einige der Schaltfläche rechts +im Fenster werden aktiviert. Wenn Sie z. B. die Software-Sicherheitseinrichtung +wählen, können Sie folgende Aktionen durchführen:</p> + +<ul> + <li>Klicken Sie auf Anmelden oder Abmelden, um sich bei der + Software-Sicherheitseinrichtung an- oder abzumelden. Wenn sie angemeldet + sind, werden Sie nach dem Master-Passwort für die Einrichtung + gefragt. Sie müssen angemeldet sein, bevor Ihre Browser-Software die + Einrichtung für kryptografische Dienste nutzen kann.</li> + <li>Klicken Sie auf Passwort ändern, um das Master-Passwort für die + Einrichtung zu ändern.</li> +</ul> + +<p>Sie können diese Aktion auf den meisten Sicherheitseinrichtungen +anwenden, jedoch nicht auf dem Eingebauten Objekt-Token der Generischen +Krypto-Dienste, da es sich um spezielle Sicherheitseinrichtungen handelt, die +zu allen Zeiten verfügbar sein müssen.</p> + +<p>Zu weiteren Einzelzeiten siehe +<a href="certs_help.xhtml#device_manager">Verwaltung von Sicherheitseinrichtungen</a>.</p> + +<p>[<a href="#managing_smart_cards_and_other_security_devices">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h2 id="using_security_modules">Benutzung von Sicherheitsmodulen</h2> + +<p>Wenn Sie eine Smart-Card oder andere externe Sicherheitseinrichtung verwenden +wollen, müssen Sie zuerst die Modul-Software auf Ihrem Computer +installieren und, wenn nötig, die erforderliche Hardware verbinden. +Befolgen Sie die Anweisungen, die mit der Hardware geliefert werden.</p> + +<p>Nachdem ein neues Modul auf Ihrem Computer installiert ist, folgen Sie diesen +Schritten, um es zu laden:</p> + +<ol> + <li>Öffnen Sie das <span class="mac">&brandShortName;</span> + <span class="noMac">Bearbeiten</span>-Menü und wählen Sie Einstellungen.</li> + <li>Unter Datenschutz & Sicherheit klicken Sie auf Zertifikate. (Wenn + keine Unterkategorien sichtbar sind, klicken Sie doppelt auf Datenschutz + & Sicherheit, um die Liste zu erweitern.)</li> + <li>Im Abschnitt Zertifikate wählen Sie <q>Kryptographie-Module + verwalten...</q>. </li> + <li>Wählen Sie Laden.</li> + <li>In der Dialog-Box PKCS #11-Einrichtung laden klicken Sie auf die + Schaltfläche Durchsuchen, lokalisieren Sie die Modul-Datei und + klicken Sie dann auf Öffnen.</li> + <li>Geben Sie den Modulnamen in das Feld Modulname ein und wählen Sie + OK.</li> +</ol> + +<p>Das neue Modul erscheint dann in der Liste der Module mit dem Namen, dem Sie +ihm zugewiesen haben.</p> + +<p>Um ein PKCS #11-Modul zu entladen, selektieren Sie dessen Namen und klicken +Sie auf Entladen.</p> + +<h2 id="enable_fips_mode">FIPS-Modus aktivieren</h2> + +<p>Federal Information Processing Standards Publications (FIPS PUBS) 140-1 ist +ein Standard der US-amerikanischen Regierung über Implementationen von +kryptografischen Modulen - das heißt Hard- oder Software, die Daten +ver- und entschlüsselt oder andere kryptografische Operationen vornimmt +(wie Erstellung oder Verifizierung digitaler Signaturen). Viele Produkte, die an +die US-amerikanische Regierung verkauft werden, müssen einem oder mehreren +FIPS-Standards entsprechen.</p> + +<p>Um den FIPS-Modus für den Browser zu aktivieren, benutzen Sie den +Einrichtungs-Manager:</p> + +<ol> + <li>Öffnen Sie das <span class="mac">&brandShortName;</span> + <span class="noMac">Bearbeiten</span>-Menü und wählen Sie Einstellungen.</li> + <li>Unter Datenschutz & Sicherheit klicken Sie auf Zertifikate. (Wenn + keine Unterkategorien sichtbar sind, klicken Sie doppelt auf Datenschutz + & Sicherheit, um die Liste zu erweitern.)</li> + <li>Im Abschnitt Zertifikate wählen Sie <q>Kryptographie-Module + verwalten...</q>. </li> + <li>Klicken Sie auf den Button FIPS aktivieren. Wenn FIPS aktiviert ist, + ändert sich der Name NSS Internal PKCS #11 Module zu NSS Internal + FIPS PKCS #11 Module und der Button FIPS aktivieren wechselt zu FIPS + deaktivieren.</li> +</ol> + +<p>Um den FIPS-Modus zu deaktivieren, klicken Sie auf FIPS deaktivieren.</p> + +<p>[<a href="#managing_smart_cards_and_other_security_devices">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h1 id="managing_ssl_warnings_and_settings">Verwaltung von SSL-Warnungen und +-Einstellungen</h1> + +<p>Das Protokoll Secure Sockets Layer (SSL) erlaubt es Ihrem Computer, +Informationen mit anderen Computern über das Internet in +verschlüsselter Form auszutauschen- d. h. die Information ist +während der Übertragung zerhackt, so dass niemand sonst damit etwas +anfangen kann. SSL wird auch benutzt, um Computer im Internet durch +<a href="glossary.xhtml#certificate">Zertifikate</a> zu identifizieren.</p> + +<p>Das Protokoll Transport Layer Security (TLS) ist ein neuer, auf SSL +basierender Standard. Standardmäßig unterstützt der Browser +sowohl SSL wie auch TLS. Dieser Weg funktioniert für die meisten Personen, +weil er sicherstellt, dass der Browser mit wirklich jeder anderen Software im +Internet zusammenarbeitet, die irgendeine Version von SSL oder TLS +unterstützt.</p> + +<p>Es kann jedoch unter Umständen vorkommen, das Systemadministratoren oder +andere fähige Personen die SSL-Einstellungen anpassen möchten für +spezielle Sicherheitsbedürfnisse oder um Fehlern in älteren +Software-Produkten Rechnung zu tragen.</p> + +<p>Sie sollten die SSL-Einstellungen für Ihren Browser nicht ändern, +wenn Sie nicht genau wissen, was Sie tun oder Sie Hilfe von jemandem haben, die +Ahnung davon hat. Wenn Sie aus irgendwelchen Gründen Änderungen +vornehmen müssen, folgen Sie diesen Schritten:</p> + +<ol> + <li>Öffnen Sie das <span class="mac">&brandShortName;</span> + <span class="noMac">Bearbeiten</span>-Menü und wählen Sie Einstellungen.</li> + <li>Unter Datenschutz & Sicherheit klicken Sie auf SSL. (Wenn keine + Unterkategorien sichtbar sind, klicken Sie doppelt auf Datenschutz & + Sicherheit, um die Liste zu erweitern.)</li> +</ol> + +<p>Zu weiteren Einstellungen siehe <a href="ssl_help.xhtml">SSL-Einstellungen</a>.</p> + +<p>[<a href="#managing_smart_cards_and_other_security_devices">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h1 id="controlling_validation">Steuerung der Validierung</h1> + +<p>Wie oben unter <a href="#getting_your_own_certificate">Erhalt Ihres eigenen Zertifikates</a> +diskutiert, ist ein Zertifikat wie ein Führerschein eine Form der +Identifikation, die Sie benutzen können, um sich selbst über das +Internet und andere Netzwerke zu identifizieren. Aber ähnlich wie ein +Führerschein kann ein Zertifikat ablaufen oder aus anderen Gründen +ungültig werden. Daher muss Ihre Browser-Software die Gültigkeit +eines Zertifikates bestätigen können, bevor es ihm für +Identifikationszwecke vertraut.</p> + +<p>Dieser Abschnitt beschreibt, wie der Zertifikat-Manager Zertifikate validiert +und wie dieser Prozeß gesteuert wird. Um den Prozeß zu verstehen, +sollten Sie mit +<a href="glossary.xhtml#public-key_cryptography">Public-Key-Kryptografie</a> +vertraut sein. Wenn Sie nicht mit der Benutzung von Zertifikaten vertraut sind, +sollten Sie mit Ihrem Systemadministrator sprechen, bevor Sie versuchen, die +Validierungs-Einstellungen Ihres Browsers zu ändern.</p> + +<div class="contentsBox">In diesem Abschnitt: +<ul> + <li><a href="#how_validation_works">Wie Validierung funktioniert</a></li> + <li><a href="#managing_crls">CRLs verwalten</a></li> + <li><a href="#configuring_ocsp">OCSP konfigurieren</a></li> + <li><a href="validation_help.xhtml">Validierungs-Einstellungen</a></li> +</ul> +</div> + +<h2 id="how_validation_works">Wie Validierung funktionert</h2> + +<p>Wann immer Sie ein vom Zertifikat-Manager gespeichertes Zertifikat ansehen +oder benutzen, unternimmt er verschiedene Schritte zur Validierung des +Zertifikats. Zumindest bestätigt er, dass die digitale Signatur auf dem +Zertifikat von einer CA erstellt wurde, deren eigenes Zertifikat (1) in der +Liste des Zertifikats-Managers über verfügbare CA-Zertifikate +enthalten ist und (2) als vertrauenswürdig markiert ist für die +Ausstellung von Zertifikaten der Art, die verifiziert wird.</p> + +<p>Wenn das CA-Zertifikat selbst nicht gespeichert ist, muss die +<a href="glossary.xhtml#certificate_chain">Zertifikats-Kette</a> für das +CA-Zertifikat ein höheres CA-Zertifikat enthalten, das verfügbar ist +und dem korrekt vertraut wird. Der Zertifikat-Manager stellt auch sicher, dass +das verifizierte Zertifikat im Zertifikats-Speicher derzeit als +vertrauenswürdig markiert ist. Wenn eine dieser Prüfungen versagt, +markiert der Zertifikat-Manager das Zertifikat als unverifiziert und wird die +dadurch zertifizierte Identität nicht anerkennen.</p> + +<p>Ein Zertifikat kann alle diese Tests bestehen und trotzdem noch +komprimittiert sein: Z. B. kann ein Zertifikat zurückgenommen worden sein, +weil eine nicht berechtigte Person Zugriff auf den privaten Schlüssel des +Zertifikats hat. Ein komprimittiertes Zertifikat kann einer unberechtigten +Person (oder Webseite) erlauben, sich als der Zertifikat-Eigentümer +auszugeben.</p> + +<p>Eine Möglichkeit, dieser Bedrohung zu begegnen, ist es, das der +Zertifikat-Manager als Teil des Verifizierungs-Prozesses eine +Zertifikats-Rückruf-Liste (certificate revocation list (CRL)) +überprüft (siehe <a href="#managing_crls">CRLs verwalten</a>, unten). +Normalerweise speichern Sie eine CRL in Ihrem Browser durch Anwahl eines Links. +Wenn eine CRL vorhanden ist, überprüft Zertifikat-Manager jedes +Zertifikat, das von der gleichen CA ausgestellt wurde, als Teil des +Validierungsprozesses.</p> + +<p>Die Verläßlichkeit von CRLs hängt von der Frequenz ab, mit +der sie von einem Server aktualisiert und vom Client überprüft +werden. Sie können Ihre +<a href="validation_help.xhtml#automatic_crl_update_preferences">Automatischen +CRL-Aktualisierungs-Einstellungen</a> konfigurieren, so dass eine CRL +regelmässig automatisch mit der aktuellen Version des Servers aktualisiert +wird.</p> + +<p>Eine andere Möglichkeit, um der Gefahr komprimittierter Zertifikate zu +begegnen, ist es, einen speziellen Server zu nutzen, der das Online Certificate +Status Protocol (OCSP) unterstützt. Solch ein Server kann Client-Anfragen +über individuelle Zertifikate beantworten (siehe +<a href="#configuring_ocsp">OCSP konfigurieren</a>, unten).</p> + +<p>Der Server, als OCSP-Responder bezeichnet, erhält periodisch eine +aktualiserte CRL von der CA, die die zu verifizierenden Zertifikate ausgegeben +hat. Sie können den Zertifikat-Manager so konfigurieren, das er eine +Statusanfrage für ein Zertifikat an den OCSP-Responder sendet, und der +OCSP-Responder bestätigt, ob das Zertifikat gültig ist.</p> + +<p>[<a href="#controlling_validation">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h2 id="managing_crls">CRLs verwalten</h2> + +<p>Eine Zertifikat-Rückruf-Liste (certificate revocation list (CRL)) ist +eine Liste zürückgenommener Zertifikate. Eine +<a href="glossary.xhtml#certificate_authority">Zertifizierungsstelle +(certificate authority (CA))</a> kann z. B. ein Zertifikat zurücknehmen, +wenn es irgendwie komprimittiert wurde - so ähnlich, wie eine +Kreditkartengesellschaft Ihre Kreditkarte zurückrufen kann, wenn diese +gestohlen wurde.</p> + +<p>Dieser Abschnitt beschreibt, wie Sie CRLs importieren und verwalten.</p> + +<p>Zu Hintergrund-Informationen siehe +<a href="#how_validation_works">Wie Validierung funktioniert</a>.</p> + +<p>Wegen detaillierter Beschreibungen der CRL-Einstellungen, die Sie anpassen +können, siehe <a href="validation_help.xhtml">Validierungs-Einstellungen</a>.</p> + +<div class="contentsBox">In diesem Abschnitt: +<ul> + <li><a href="#about_the_next_update_date">Über das <q>Nächste + Update</q>-Datum</a></li> + <li><a href="#importing_crls">CRLs importieren</a></li> + <li><a href="#viewing_and_managing_crls">CRLs anzeigen und verwalten</a></li> +</ul> +</div> + +<h3 id="about_the_next_update_date">Über das <q>Nächste +Update</q>-Datum</h3> + +<p>Der Browser benutzt die ihm zur Verfügung stehenden CRLs, um die +Gültigkeit von Zertifikaten zu prüfen, die von den entsprechenden CAs +ausgestellt wurden. Wenn ein Zertifikat als zurückgenommen aufgeführt +wird, akzeptiert der Browser dieses nicht mehr als Identitäts-Beweis.</p> + +<p>Eine Zertifizierungsstelle veröffentlicht eine aktualisierte CRL in +regelmäßigen Intervallen. Jede CRL enthält ein im Feld +Nächstes Update angegebenes Datum, zu dem die Zertifizierungsstelle die +nächste Aktualisierung der CRL veröffenlicht. Allgemein gesagt, wenn +das Datum im Feld Nächstes Update vor dem aktuellen Datum liegt, sollten +Sie die aktuellste Version der CRL abrufen. Um CRL-Informationen anzuzeigen und +das automatisierte CRL-Aktualisieren einzustellen, siehe +<a href="#viewing_and_managing_crls">CRLs anzeigen und verwalten</a>.</p> + +<p>Zertifizierungsstelle sind verpflichtet, zum Datum Nächstes Update eine +neue CRL zu produzieren. Die Abwesenheit der aktuellsten CRL bedeutet jedoch +nicht, dass ein Zertifikat ungültig ist. Aus diesem Grund - falls die +aktuellste CRL nicht verfügbar ist - kann ein Zertifikat gültig sein, +obwohl die letzte CRL es als abgelaufen anzeigt. Automatisierte +CRL-Aktualisierung kann helfen, diese Situation zu vermeiden.</p> + +<h3 id="importing_crls">CRLs importieren</h3> + +<p>Sie können die aktuellste CRL einer Zertifizierungsstelle in Ihren +Browser importieren. Zum Import einer CRL folgen Sie diesen Schritten:</p> + +<ol> + <li>Gehen Sie zur URL, die von der Zertifizierungsstelle oder Ihrem + Systemadministrator angegeben wurde und klicken Sie auf den Link der CRL, + die Sie importieren möchten. + + <p>Die Dialogbox Import-Status erscheint.</p></li> + <li>Bestätigen Sie, das die CRL erfolgreich importiert wurde und das es + sich um diejenige handelt, die Sie importieren wollten. In den meisten + Fällen sollten Sie auch Ja anklicken, wodurch die automatische + Aktualisierung der gerade importierten CRL aktiviert wird.</li> + <li>Der nächste Schritt hängt davon ab, ob Sie Ja oder Nein in der + Dialogbox Import-Status angeklickt haben: + <ul> + <li><strong>Ja</strong>: Die Dialogbox Automatische + CRL-Aktualisierungs-Einstellungen erscheint. Gehen Sie zu Schritt 4.</li> + <li><strong>Nein</strong>: Die Dialogbox Import-Status wird geschlossen. + Wenn Sie sich anders entschliessen und entscheiden, automatische + Aktualisierungen doch zu aktivieren, siehe + <a href="#viewing_and_managing_crls">CRLs anzeigen und verwalten</a>.</li> + </ul></li> + <li>Wählen Sie die Option <q>Automatische Aktualisierungen für + diese CRL aktivieren</q>.</li> + <li>Entscheiden Sie sich, wie Sie die automatisierten Aktualisierungen planen: + <ul> + <li><strong>Aktualisiere [__] Tage vor Nächstem Update-Datum</strong>: + Wählen Sie diese Option, wenn Sie die Aktualisierungsfrequenz + von der Häufigkeit abhängig machen wollen, mit der die + Zertifizierungsstelle eine neue Version der CRL veröffentlicht.</li> + <li><strong>Aktualisiere alle [__] Tage</strong>: Wählen Sie diese + Option, wenn Sie ein Aktualisierungs-Intervall spezifizieren + möchten, das unabhängig ist vom Nächsten Update-Datum + der CRL.</li> + </ul></li> + <li>Klicken Sie OK um Ihre Einstellungen zu bestätigen.</li> +</ol> + +<h3 id="viewing_and_managing_crls">CRLs anzeigen und verwalten</h3> + +<p>Sie können die dem Browser verfügbaren CRLs über die +Validierungseinstellungen des Browsers anzeigen und verwalten:</p> + +<ol> + <li>Öffnen Sie das <span class="mac">&brandShortName;</span> + <span class="noMac">Bearbeiten</span>-Menü und wählen Sie Einstellungen.</li> + <li>Unter Datenschutz & Sicherheit wählen Sie Validierung. (Wenn + keine Unterkategorien sichtbar sind, klicken Sie doppelt auf Datenschutz + & Sicherheit, um die Liste zu erweitern.)</li> + <li>Klicken Sie auf CRLs verwalten im Validierungs-Panel, um eine Liste der + CRLs zu sehen, die dem Zertifikat-Manager zur Verfügung stehen.</li> +</ol> + +<p>Um eine CRL zu löschen oder zu aktualisieren, selektieren Sie diese und +wählen die entsprechende Schaltfläche.</p> + +<p>Um automatische Aktualisierungen für eine CRL einzustellen, selektieren +Sie die CRL und wählen Einstellungen. Die Dialogbox Automatische +CRL-Akualisierungs-Einstellungen erscheint:</p> + +<ol> + <li>Wählen Sie die Option <q>Automatische Aktualisierungen für + diese CRL aktivieren</q>.</li> + <li>Entscheiden Sie sich, wie Sie die automatisierten Aktualisierungen planen: + <ul> + <li><strong>Aktualisiere [__] Tage vor Nächstem Update-Datum</strong>: + Wählen Sie diese Option, wenn Sie die Aktualisierungsfrequenz + von der Häufigkeit abhängig machen wollen, mit der die + Zertifizierungsstelle eine neue Version der CRL veröffentlicht.</li> + <li><strong>Aktualisiere alle [__] Tage</strong>: Wählen Sie diese + Option, wenn Sie ein Aktualisierungs-Intervall spezifizieren + möchten, das unabhängig ist vom Nächsten Update-Datum + der CRL.</li> + </ul></li> + <li>Klicken Sie OK um Ihre Einstellungen zu bestätigen.</li> +</ol> + +<p>[<a href="#controlling_validation">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h2 id="configuring_ocsp">OCSP konfigurieren</h2> + +<p>Die Einstellungen, die OCSP steuern, sind Teil der Validierungs-Einstellungen. +Um die Validierungseinstellungen anzuzeigen, folgen Sie diesen Schritten:</p> + +<ol> + <li>Öffnen Sie das <span class="mac">&brandShortName;</span> + <span class="noMac">Bearbeiten</span>-Menü und wählen Sie Einstellungen.</li> + <li>Unter Datenschutz & Sicherheit wählen Sie Validierung. (Wenn + keine Unterkategorien sichtbar sind, klicken Sie doppelt auf Datenschutz + & Sicherheit, um die Liste zu erweitern.)</li> +</ol> + +<p>Zu Informationen über die verfügbaren OCSP-Optionen siehe +<a href="validation_help.xhtml#ocsp">OCSP</a>.</p> + +<p>[<a href="#controlling_validation">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> +<!-- Aktualisierung und Konvertierung (HTML -> XHTML) auf v1.43 von Michael Stadlbauer (mozilla@mista.at) 2004-10-28 --> + +</body> +</html> diff --git a/l10n-de/suite/chrome/common/help/using_priv_help.xhtml b/l10n-de/suite/chrome/common/help/using_priv_help.xhtml new file mode 100644 index 0000000000..74f9f9371b --- /dev/null +++ b/l10n-de/suite/chrome/common/help/using_priv_help.xhtml @@ -0,0 +1,761 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> + +<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN" + "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"[ + <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" > + %brandDTD; +]> + +<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"> +<head> +<title>Benutzen der Datenschutzfunktionen</title> +<link rel="stylesheet" href="helpFileLayout.css" type="text/css" /> +</head> +<body> + +<h1 id="using_the_cookie_manager">Benutzen des Cookie-Managers</h1> + +<p>Ein Cookie besteht aus einer kleinen Anzahl von Informationen, die +auf Ihrem Computer gespeichert werden, und von einigen Webseiten verwendet +werden. Für einen kuzen Überblick darüber sehen Sie bitte +unter <q><a href="privacy_help.xhtml#what_are_cookies_and_how_do_they_work"> +Was sind Cookies und wie funktionieren sie?</a></q> nach.</p> + +<p>Vor dem Laden einer Seite die Cookies benutzt, führt +&brandShortName; folgende Schritte, welche die Cookies betreffen, aus:</p> + +<ul> + <li>Anfragen einer Webseite Cookies <strong>einzurichten</strong> + (zu speichern) werden entweder angenommen oder abgelehnt.</li> + <li>Anfragen einer Webseite Cookies zu <strong>lesen</strong>, die diese + zuvor gespeichert hatte, werden angenommen oder abgelehnt. + Tatsächlich kann die Webseite keine Cookies oder andere Daten auf + Ihrem Computer lesen— stattdessen liest &brandShortName; die + Cookies und sendet sie an die Webseite zurück.</li> +</ul> + +<div class="contentsBox">In diesem Abschnitt: +<ul> + <li><a href="#enabling_and_disabling_cookies">Cookies aktivieren + & deaktivieren</a></li> + <li><a href="#managing_cookies_site-by-site">Cookie-Verwaltung + pro Webseite</a></li> + <li><a href="#viewing_cookies">Cookies ansehen</a></li> + <li><a href="#removing_cookies">Cookies entfernen</a></li> + <li><a href="#cookie_manager_settings">Cookie-Manager - + Einstellungen</a></li> +</ul> +</div> + +<h2 id="enabling_and_disabling_cookies">Cookies aktivieren und +deaktivieren</h2> + +<p>Sie können festlegen, wie Cookies behandelt werden sollen, indem +Sie die Cookie-Einstellungen bearbeiten. Die Standardeinstellung ist +<q>Alle Cookies akzeptieren</q>.</p> + +<p>So ändern Sie die Cookie-Einstellungen:</p> + +<ol> + <li>Wählen Sie Einstellungen im Menü + <span class="noMac">Bearbeiten</span> + <span class="mac">&brandShortName;</span></li> + <li>Klicken Sie unter der Kategorie Datenschutz & Sicherheit auf Cookies. + (Wenn unter dieser Kategorie keine Einträge angezeigt werden, + doppelklicken Sie auf die Kategorie, um die Liste einzublenden.)</li> + <li>Nehmen Sie die gewünschten Einstellungen vor.</li> +</ol> + +<p>Für weitere Informationen über die Auswirkungen der +einzelnen Einstellungen, sehen Sie unter <a href="#cookies">Datenschutz +& Sicherheitseinstellungen - Cookies</a> nach.</p> + +<p>[<a href="#using_the_cookie_manager">Zurück zum Beginn +des Abschnitts</a>]</p> + +<h2 id="managing_cookies_site-by-site">Cookie-Verwaltung pro Webseite</h2> + +<p>Um die Cookie-Berechtigungen der aktuellen Webseite zu verwalten:</p> + +<ol> + <li>Öffnen Sie das Menü Extras und klicken Sie auf + Cookie-Manager.</li> + <li>Wählen Sie eine der folgenden Optionen: + <ul> + <li><strong>Cookies von dieser Webseite blockieren</strong>: Verweitert + der aktuellen Webseite Cookies zu schreiben.</li> + <li><strong>Standard-Cookieberechtigung verwenden</strong>: Setzt + die aktuellen Cookie-Berechtigungen für diese Webseite + zurück und nutzt stattdessen die + <a href="#cookie_manager_settings">Standard-Berechtigungen</a>.</li> + <li><strong>Cookies für dieses Sitzung (<q>Session Cookies</q>) + erlauben</strong>: Erlaubt der aktuellen Webseite Session-Cookies zu + schreiben. Langlebige Cookies von dieser Webseite werden zu + Session-Cookies degradiert.</li> + <li><strong>Cookies von dieser Webseite erlauben</strong>: Erlaubt + der aktuellen Webseite Cookies zu schreiben.</li> + </ul> + </li> +</ol> + +<p>Um <a href="#add_cookie_sites">Cookie-Berechtigungen</a> +für verschiedene Webseiten oder eine Webseite welche Sie + gerade nicht besuchen zu setzen, benutzen Sie den Cookie-Manager.</p> + +<p>Wenn Sie die Option <q>Bei jedem Cookie fragen</q> unter den + <a href="#cookie_manager_settings">Datenschutz & Sicherheits + Einstellungen - Cookies</a>, + aktiviert haben, werden Sie jedesmal (während des Surfens) gefragt, + wenn eine Webseite ein Cookie setzen will. + Wenn Sie eine solche Warnung sehen, können Sie wählen ob Sie + zwischen folgenden Optionen wählen + ob Sie das Cookie Erlauben, für diese Sitzung erlauben oder + Ablehnen wollen.</p> + +<p>Weitere Dialog-Optionen:</p> +<ul> + <li><strong>Diese Auswahl bei allen Cookies von dieser Webseite + verwenden</strong>: + Wenn Sie diese Option auswählen, werden Sie nicht mehr gewarnt, + wenn diese Webseite das nächste + Mal ein Cookie setzen möchte. Ihre Entscheidung von dem aktuellen + Cookie gelten für alle weiteren Cookies von dieser Webseite.</li> + <li><strong>Details anzeigen</strong>/<strong>Details verstecken</strong>: + Klicken Sie auf den Knopf um <a href="#viewing_cookies">detailierte + Informationen</a> des aktuellen Cookies zu erhalten.</li> +</ul> + +<p>Sollten Sie Ihre Entscheidung später ändern wollen, benutzen +Sie den Cookie-Manager um die <a href="#stored_cookies">Gespeicherten +Cookies</a> zu verwalten und <a href="#cookie_sites">Cookie-Sites +hinzuzufügen oder zu löschen</a>.</p> + +<p>Um das automatische Akzeptieren oder verweigern von Cookies einer Webseite +zu deaktivieren, folgen Sie diesen Anweisungen:</p> + +<ol> + <li>Öffnen Sie das Menü Extras und klicken Sie auf + Cookie-Manager.</li> + <li>Wählen Sie Gespeicherte Cookies verwalten aus dem Untermenü. + Es erscheint der Cookie-Manager mit einer Liste aller auf Ihrem Computer + von &brandShortName; gespeicherten Cookies.</li> + <li>Klicken sie auf den Reiter <q>Cookie-Sites</q>. Es wird eine Liste + der Webseiten angezeigt, für die Sie eine Automation gespeichert + haben.</li> + <li>Wählen Sie die Webseite, für welche Sie die Automation + deaktivieren wollen und + klicken Sie auf <q>Webseite entfernen</q>.</li> +</ol> + +<p>[<a href="#using_the_cookie_manager">Zurück zum Beginn des +Abschnitts</a>]</p> + +<h2 id="viewing_cookies">Cookies ansehen</h2> + +<p>So erhalten Sie weitere Informationen über die gespeicherten +Cookies:</p> + +<ol> + <li>Öffnen Sie das Menü Extras und klicken Sie auf + Cookie-Manager.</li> + <li>Wählen Sie Gespeicherte Cookies verwalten aus dem Untermenü. Es erscheint der Cookie-Manager + mit einer Liste aller auf Ihrem Computer von &brandShortName; gespeicherten Cookies.</li> + <li>Klicken Sie auf ein Cookie um dessen Details anzuzeigen.</li> +</ol> + +<p>Weitere Informationen zu den angezeigten Informationen über das Cookie finden +Sie unter <a href="#stored_cookies">Gespeicherte Cookies</a>.</p> + +<p>[<a href="#using_the_cookie_manager">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h2 id="removing_cookies">Cookies entfernen</h2> + +<p><strong>Achtung</strong>: Zum Entfernen der Cookies, folgen Sie bitte der Anleitung in diesem Abschnitt. +Editieren Sie die Datei, in der die Cookies gespeichert werden, nicht von Hand.</p> + +<p>So entfernen Sie ein oder mehrere Cookies von Ihrem Computer:</p> + +<ol> + <li>Öffnen Sie das Menü Extras und klicken Sie auf Cookie-Manager.</li> + <li>Wählen Sie Gespeicherte Cookies verwalten aus dem Untermenü. Es erscheint der + Cookie-Manager mit einer Liste aller auf Ihrem Computer von &brandShortName; gespeicherten Cookies.</li> + <li>Markieren Sie ein oder mehrere Cookies und klicken Sie auf Cookie entfernen, oder auf + Alle Cookies entfernen</li> +</ol> + +<p>Obwohl Sie die Cookies jetzt entfernt haben, werden die Cookies beim nächsten Besuch +der Webseite wieder eingerichtet.</p> + +<p>Um dies zu verhindern, aktivieren Sie die Option <q>Webseiten, deren Cookies entfernt wurden, +das Setzen neuer Cookies verbieten</q>. Dadurch werden die Webseiten, von denen Sie jetzt die Cookies +entfernen, automatisch die Liste von Webseiten aufgenommen, von denen &brandShortName; automatisch +alle Cookies ablehnt.</p> + +<p>Sie müssen auf OK klicken, damit Ihre Einstellungen übernommen werden.</p> + +<p>[<a href="#using_the_cookie_manager">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h1 id="cookie_manager_settings">Cookie-Manager - Einstellungen</h1> + +<p>Dieser Abschnitt beschreibt, wie Sie Ihre Cookie-Einstellungen bearbeiten können.</p> + +<p>Für eine Schritt für Schritt Beschreibung einiger Cookie-relevanter Einstellungen, siehe + <a href="#using_the_cookie_manager">Benutzen des Cookie-Managers</a>.</p> + +<div class="contentsBox">In diesem Abschnitt: +<ul> + <li><a href="#cookies">Datenschutz & Sicherheitseinstellungen - Cookies</a></li> + <li><a href="#stored_cookies">Gespeicherte Cookies</a></li> + <li><a href="#cookie_sites">Cookie Sites</a></li> + <li><a href="#cookie_notification">Cookie-Benachrichtigung</a></li> +</ul> +</div> + +<h2 id="cookies">Datenschutz & Sicherheitseinstellungen - Cookies</h2> + +<p>&brandShortName; akzeptiert standardmäßig alle Cookies. Dieser Abschnitt beschreibt wie Sie +diese Einstellung ändern können. Gehen Sie dazu wie folgt vor (wenn Sie das Fenster mit den +Einstellungen noch nicht vor sich haben):</p> + +<ol> + <li>Öffnen Sie das Menü <span class="noMac">Bearbeiten</span><span class="mac">&brandShortName;</span> + und klicken Sie auf Einstellungen.</li> + <li>Unter der Kategorie Datenschutz & Sicherheit, + klicken Sie auf Cookies. (Wenn unter dieser Kategorie keine Einträge angezeigt werden, + doppelklicken Sie auf die Kategorie, um die Liste einzublenden.)</li> +</ol> + +<p>Cookies helfen Webseiten Informationen für Sie zu speichern, z.B. den Inhalt Ihres Einkaufswagens oder +für welche Städte Sie sich öfters eine Wettervorhersage ansehen. Für einen kurzen Überblick, +sehen Sie bitte unter <a href="privacy_help.xhtml#what_are_cookies_and_how_do_they_work">Was sind Cookies und wie +funktionieren sie?</a> nach.</p> + +<p>Sie können unter diesen Optionen auswählen:</p> + +<ul> + <li><strong>Cookies blockieren</strong>: Alle Cookies werden zurückgewiesen.</li> + <li><strong>Nur an die ursprüngliche Seite gesendete Cookies akzeptieren</strong>: Damit werden keine + <a href="privacy_help.xhtml#what_are_third-party_cookies">fremden Cookies</a> angenommen + oder zurückgeschickt.</li> + <li><strong>Alle Cookies akzeptieren</strong>: Dies ist die Standardeinstellung. Dies erlaubt allen Webseiten, + die Sie nicht ausdrücklich gesperrt haben, Cookies auf Ihrem Computer zu speichern.</li> +</ul> + +<p><strong>Hinweis</strong>: Wenn Sie Cookies blockieren, werden alte Cookies nicht entfernt. +Cookies blockieren verhindert nur, dass Seiten neue Cookies setzen können, alte Cookies werden +trotzdem an die Seiten zurückgeschickt. Um alle Cookies einer Seite zu blockieren müssen Sie die +bereits gespeicherten Cookies dieser Seite <a href="#removing_cookies">löschen</a>. +</p> + +<p><strong>Hinweis</strong>: <a href="#cookie_sites">Seitenbasierende Cookie-Berechtigungen</a> + überschreiben die Standard Cookie-Berechtigungen. Sie können zum Beispiel einer + Seite erlauben, Cookies zu setzen obwohl Sie die Option <q>Cookies blockieren</q> aktiviert haben. +</p> + +<p>Wenn Sie alle Cookies akzeptieren oder die Standardeinstellung nicht ändern, können Sie +zusätzlich unter folgenden Optionen auswählen:</p> + +<ul> + <li><strong>Cookies normal akzeptieren</strong>: Wählen Sie diese Option wenn Sie wollen, + dass jede Seite Cookies ohne Einschränkung schreiben und ändern darf.</li> + <li><strong>Nur für die aktuelle Session akzeptieren</strong>: Wählen Sie diese Option wenn + &brandShortName; die Cookies beim Beenden automatisch löschen soll.</li> + <li><strong>Cookies akzeptieren für [__] Tage</strong>: Wählen Sie diese Option wenn + Cookies maximal für eine bestimmte Zeitspanne gespeichert werden sollen. Nach Ablauf dieser + Zeitspanne werden die Cookies automatisch gelöscht.</li> + <li><strong>Bei jedem Cookie fragen</strong>: Wählen Sie diese Option wenn + der Cookie-Manager bei jedem Cookie nachfragen soll. Zusätzlich können Sie mit der Option + <strong>Außer für <q>Session Cookies</q></strong> &brandShortName; dazu veranlassen, diese Regel + bei Session-Cookies nicht anzuwenden.</li> +</ul> + +<p>Sie können auch weitere Informationen über die gespeicherten Cookies erhalten:</p> + +<ul> + <li><strong>Cookies-Manager</strong>: Hier können Sie Informationen über die einzelnen + Cookies ansehen, die auf Ihrem Computer gespeichert sind und welche Webseiten sie verändern + und lesen dürfen.</li> +</ul> + +<h2 id="stored_cookies">Gespeicherte Cookies</h2> + +<p>Dieser Abschnitt beschreibt wie Sie die Registerkarte Gespeicherte Cookies des Cookie-Managers verwenden. +So rufen Sie die Registerkarte auf:</p> + +<ol> + <li>Öffnen Sie das Menü <span class="noMac">Bearbeiten</span><span class="mac">&brandShortName;</span> + und klicken Sie auf Einstellungen.</li> + <li>Unter der Kategorie Datenschutz & Sicherheit, Klicken Sie auf Cookies. (Wenn unter dieser Kategorie keine + Einträge angezeigt werden, doppelklicken Sie auf die Kategorie, um die Liste einzublenden.)</li> + <li>Klicken Sie auf Gespeicherte Cookies verwalten.</li> +</ol> + +<p>Die Registerkarte Gespeicherte Cookies listet alle auf Ihrem Computer gespeicherten Cookies auf, inklusive der +Webseite die das Cookie angelegt hat und den gegenwärtigen Status des Cookies.</p> + +<p>Wenn Sie ein Cookie aus der Liste auswählen, erscheinen im unteren Teil der Registerkarte folgende +Informationen über das Cookie:</p> + +<table class="defaultTable"> +<thead> + <tr> + <th>Feld</th> + <th>Erklärung</th> + </tr> +</thead> +<tbody class="tbody-default"> + <tr> + <td>Name</td> + <td>Der Name des Cookies,der ihm von seinem Ersteller gegeben wurde.</td> + </tr> + <tr> + <td>Informationen</td> + <td>Eine Zeichenkette, die die Informationen enthält, die die Webseite für Sie speichert. Darin + können z.B. der Benutzername oder ein Name der Sie gegenüber der Webseite identifiziert, Informationen + über Ihre Interessen, usw., gespeichert sein.</td> + </tr> + <tr> + <td>Host oder Domain</td> + <td>Enthält den Namen des Hosts oder der Domain, die das Cookie eingerichtet hat. + + <p>Ein Cookie eines <strong>Hosts</strong> wird bei Folgebesuchen nur an den + <a href="glossary.xhtml#server">Server</a> zurückgeschickt, der es eingerichtet hat.</p> + + <p>Ein Cookie einer <strong>Domain</strong> wird an alle Webseiten zurückgeschickt, die innerhalb der gleichen + Domain liegen. Der Domainname ist Bestandteil der URL.</p> + </td> + </tr> + <tr> + <td>Pfad</td> + <td>Der Pfad zur Datei. Dieses Feld ist nur dann verfügbar, wenn das Cookie + für alle URLs auf diesem Pfad gültig ist. Zum Beispiel, <tt>http://a.b/x/y/z.html</tt> + heisst, das Cookie ist auch für den Pfad <tt>x/</tt> am Server gültig.</td> + </tr> + <tr> + <td>Sicherer Server</td> + <td>Wenn dieses Feld <q>Ja</q> enthält, wird das Cookie nür über eine verschlüsselte + Verbindung (HTTPS) zurückgeschickt. Sollte nur eine unverschlüsselte Verbindung bestehen wird das Cookie + nicht zurückgeschickt</td> + </tr> + <tr> + <td>Läuft ab am</td> + <td>Das Datum und die Uhrzeit zu der das Cookie abläuft. &brandShortName; entfernt + regelmäßig abgelaufene Cookies automatisch von Ihrem Computer.</td> + </tr> +</tbody> +</table> + +<p>Um ein Cookie zu entfernen klicken Sie auf einen der folgenden Knöpfe:</p> + +<ul> + <li><strong>Cookie entfernen</strong>: Entfernt die in der Liste markierten Cookies.</li> + <li><strong>Alle Cookies entfernen</strong>: Entfernt alle in der Liste aufgeführten Cookies.</li> +</ul> + +<p>Aktivieren Sie des Kontrollkästchen um zu verhindern, dass die Cookies, die Sie entfernt haben, +später wieder akzeptiert werden:</p> + +<ul> + <li><strong>Webseiten, deren Cookies entfernt wurden, das Setzen neuer Cookies verbieten</strong></li> +</ul> + +<p>Dadurch werden die Webseiten, von denen Sie jetzt die Cookies entfernen, automatisch in die Liste +von Webseites aufgenommen, von denen automatisch alle Cookies von &brandShortName; abgelehnt werden.</p> + +<p>Sie müssen auf OK klicken, damit Ihre Einstellungen übernommen werden.</p> + +<h2 id="cookie_sites">Cookie Webseiten</h2> + +<p>Dieser Abschnitt beschreibt wie Sie die Registerkarte <q>Cookie Webseiten</q> + des Cookie-Managers verwenden. Sollten Sie die Registerkarte nocht nicht vor + sich haben, gehen Sie wie folgt vor:</p> + +<ol> + <li>Öffnen Sie das Menü <q>Extras</q> und wählen Sie <q>Cookie Manager</q>.</li> + + <li>Wählen Sie Gespeicherte Cookies verwalten in dem erscheinenden Menü. Das Cookie-Manager + Fenster öffnet sich mit einer Liste aller Cookies welche auf Ihrem Computer gespeichert sind.</li> + <li>Klicken Sie auf das Tab <q>Cookie Websites</q>.</li> +</ol> + +<p>Im Tab <q>Cookie Websites</q> werden jene Webseiten aufgelistet, für die Sie + schon Entscheidungen getroffen haben und wie diese Entscheidungen aussehen. + Sie haben auch die Möglichkeit Webseiten zu dieser Liste hinzuzufügen + oder zu entfernen.</p> + +<h3 id="add_cookie_sites">Cookie Websites hinzufügen</h3> + +<p>Um Cookies Websites händisch hinzuzufügen gehen Sie wie folgt vor:</p> + +<ul> + <li>Geben Sie die Adresse der Webseite ein, z.Bsp. <tt>www.mozilla.org</tt></li> + <li>Setzen Sie die Cookie-Berechtigung der Webseite: + <ul> + <li><strong>Blockieren</strong>: Klicken Sie auf diese Schaltfläche um + Cookies von dieser Webseite zu blockieren.</li> + <li><strong>Sitzung</strong>: Klicken Sie auf diese Schaltfläche um + dieser Webseite zu erlauben, Session-Cookies zu setzen. Permanente Cookies + dieser Seite werden zu Session-Cookies herabgestuft.</li> + <li><strong>Erlauben</strong>: Klicken Sie auf diese Schaltfläche um + der Webseite zu erlauben, Cookies zu speichern.</li> + + </ul> + </li> + <li>Wiederholen Sie diese Schritte wenn Sie weitere Webseiten hinzufügen möchten.</li> +</ul> + +<h3 id="remove_cookie_sites">Cookie Websites entfernen</h3> + +<p>Enfernen einer Cookie Webseite:</p> + +<ul> + <li><strong>Website entfernen</strong>: Entfernt die markierten Webseite aus der Liste.</li> + + <li><strong>Alle Websites entfernen</strong>: Entfernt alle Webseiten aus der Liste.</li> +</ul> + +<p>Sobald Sie eine Webseite aus der Liste entfernt haben, erinnert sich der + Cookie-Manager nicht mehr an diese Webseite. Wenn Sie die Option + <strong>Nachfrage bevor ein Cookie gespeichert wird</strong> aktiviert haben, + werden Sie erneut gewarnt, falls die aus der Liste entfernte Webseite + ein Cookie abspeichern will.</p> + +<h1 id="using_the_password_manager">Benutzen des Kennwort-Managers</h1> + +<p>Viele Webseiten erwarten von Ihnen, dass Sie einen Benutzername und ein Kennwort eingeben, +bevor Sie die Webseite betreten können. Zum Beispiel erfordert die Benutzung der Webseite über +die Sie Ihre Onlinebanking abwickeln, dass Sie sich vorher Anmelden.</p> + +<p>Der Benutzername und das Kennwort, das Sie für eine Webseite benutzen, können vom +Administrator dieser Webseite gelesen werden. Diese Person könnte jetzt versuchen sich auf +einer anderen Webseite unter Ihrem Namen anzumelden, falls Sie dort den gleichen Benutzernamen und +Kennwort verwendet haben. Falls Sie das beunruhigt, verwenden Sie für jede Webseite, an der +Sie sich anmelden, einen anderen Benutzernamen und ein anderes Kennwort.</p> + +<p>Der Kennwort-Manager kann Ihnen dabei helfen sich an einige oder alle Ihre Benutzernamen +und Kennwörter zu erinnern, in dem er Sie auf der Festplatte Ihre Computers abspeichert +und sie automatisch für Sie an die entsprechenden Webseites übermittelt, wenn Sie +diese besuchen.</p> + +<div class="contentsBox">In diesem Abschnitt: +<ul> + <li><a href= + "#using_password_manager_to_remember_user_names_and_passwords">Benutzen des Kennwort-Managers zum Speichern + von Benutzernamen und Kennwörtern</a></li> + <li><a href="#entering_user_names_and_passwords_automatically">Benutzername und Passwort automatisch + eintragen lassen</a></li> + <li><a href="#turning_password_manager_on_and_off">Den Kennwort-Manager an- und abschalten</a></li> + <li><a href="#viewing_and_managing_stored_passwords">Gespeicherte Kennwörter verwalten</a></li> + <li><a href="passwords_help.xhtml">Passwort Einstellungen</a></li> +</ul> +</div> + +<h2 id="using_password_manager_to_remember_user_names_and_passwords">Benutzen des Kennwort-Managers +zum Speichern von Benutzernamen und Kennwörtern</h2> + +<p>Wenn der Kennwort-Manager aktiviert ist (Standardeinstellung), haben sie die Möglichkeit +Benutzernamen und Passwörter auf der Festplatte zu speichern während Sie das Internet benutzen.</p> + +<p>Zum Beispiel erscheint eine Dialogbox, wenn Sie sich auf einer Webseite mit Benutzername und +Kennwort angemeldet haben. Diese Dialogbox fragt Sie <q>Soll der Kennwort-Manager sich Ihre +Anmeldedaten merken?</q>. Wenn diese Dialogbox erscheint, können Sie zwischen folgenden +Aktionen wählen:</p> + +<ul> + <li><strong>Ja</strong>: Beim nächsten Aufruf dieser Webseite werden die entsprechenden Felder + der Webseite automatisch mit Ihren Daten ausgefüllt und Sie müssen nur noch auf Senden + klicken um die Daten an den Server zu übermitteln.</li> + + <li><strong>Nie für diese Webseite</strong>: Der Kennwort-Manager fragt Sie in in Zukunft + nicht mehr danach ob Sie die Daten speichern wollen, wenn Sie sich erneut auf dieser Webseite anmelden.</li> + + <li><strong>Nein</strong>: Der Kennwort-Manager speichert keine Daten, fragt Sie aber beim + nächsten Anmeldevorgang auf dieser Webseite erneut.</li> +</ul> + +<p>Auf ähnliche Weise können Sie den Kennwort-Manager benutzen, wenn Sie Ihre E-Mails abrufen, +sich an einem FTP-Server anmelden oder eine andere Aktion ausführen, bei der &brandShortName; eine +spezielle Dialogbox anzeigt, in der Sie Ihre Anmlededaten eintragen müssen. Wählen Sie dazu +in der Dialogbox folgende Otpion:</p> + +<ul> + <li><strong>Kennwort-Manager benutzen um diese Daten zu speichern</strong></li> +</ul> + +<p>Das nächste Mal wenn Sie Ihre E-Mails abrufen oder eine andere Aufgabe durchführen, die +nur ein Kennwort benötigt, wird das Kennwort automatisch gesendet, ohne dass Sie etwas tun +müssen. Für Aufgaben, die einen Benutzernamen und ein Kennwort erfordern, müssen Sie +auf Senden oder einen eine ähnlichen Knopf klicken, nachdem der Kennwort-Manager +die Felder ausgefüllt hat.</p> + +<p>Der Kennwort-Manager speichert Ihre Benutzernamen und Kennwörter auf Ihrem Computer in einer Datei, +die schwer, aber nicht unmöglich, von einem Hacker gelesen werden kann. Weitere Informationen finden +Sie unter <a href="#encrypting_stored_sensitive_information">Verschlüsseln sensibler gespeicherter +Informationen</a>.</p> + +<p>Falls die oben beschriebene Dialogbox nicht erscheint, nachdem Sie Ihren Benutzernamen und Ihr Kennwort +eingegeben haben und auf Senden geklickt haben, ist der Kennwort-Manager vielleicht abgeschaltet oder Webseite +verbietet dessen Gebrauch.</p> + +<p>Um zu Überprüfen, ob der Kennwort-Manager zur Zeit aktiv ist, sehen Sie unter + <a href="#turning_password_manager_on_and_off">Den Kennwort-Manager an- und abschalten</a> nach.</p> + +<p>[<a href="#using_the_password_manager">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h2 id="entering_user_names_and_passwords_automatically">Benutzername und Passwort automatisch eintragen lassen</h2> + +<p>Es gibt zwei verschiedene Wege, wie der Kennwort-Manager Ihren Benutzernamen und Ihr Passwort übermittelt:</p> + +<ul> + <li>Wenn Sie den Kennwort-Manager benutzen um Ihren Benutzernamen und Ihr Kennwort für eine Webseite zu + speichern (in dem Sie die unter <a href="#using_password_manager_to_remember_user_names_and_passwords">Benutzen + des Kennwort-Managers zum Speichern von Benutzernamen und Kennwörtern</a> beschriebene Dialogbox benutzen). + + <p>Beim nächsten Besuch der Webseite trägt der Kennwort-Manager automatisch Ihren Benutzernamen + und Ihr Kennwort ein. Sie brauchen dann nur noch auf Anmelden oder einen ähnlichen Knopf drücken + um die Daten an den Server zu übermitteln.</p> + + </li> + + <li>Sie benutzen den Kennwort-Manager um ein Kennwort für einen E-Mail-Account, einen FTP-Server zu + speichern, oder in einer anderen Situation, in der beim Eingeben der Anmeldedaten das Kontrollkästchen + <q>Kennwort-Manager benutzen um diese Daten zu speichern</q> erscheint. + + <p>Wenn Sie das nächste Mal mit dem Server verbinden, füllt der Kennwort-Manager in den meisten + Fällen automatisch die entsprechende Dialogbox aus und Sie brauchen nur noch auf OK zu klicken + um die Anmeldedaten an den Server zu übermitteln.</p> + + <p>In einigen Fällen, z.B. wenn Sie Ihre E-Mails abrufen, sendet &brandShortName; automatisch + Ihr Kennwort an den Server, ohne dass Sie noch etwas tun müssen.</p> + + </li> +</ul> + +<p>[<a href="#using_the_password_manager">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h2 id="turning_password_manager_on_and_off">Den Kennwort-Manager an- und abschalten</h2> + +<p>Der Kennwort-Manager ist standardmäßig eingeschaltet. So schalten Sie ihn aus:</p> + +<ol> + <li>Öffnen Sie das Menü <span class="noMac">Bearbeiten</span><span class="mac">&brandShortName;</span> + und klicken Sie auf Einstellungen.</li> + <li>Unter der Kategorie Datenschutz & Sicherheit, Klicken Sie auf Passwörter. + (Wenn unter dieser Kategorie keine Einträge angezeigt werden, doppelklicken Sie auf die Kategorie, um die + Liste einzublenden.)</li> + <li>Im Abschnitt Kennwort-Manager entfernen Sie das Häkchen bei Kennwörter speichern zum Ausschalten des + Kennwort-Managers.</li> +</ol> + +<p>Um den Kennwort-Manager einzuschalten führen Sie die Schritte eins und zwei von oben aus, +setzen aber in Schritt drei ein Häckchen, anstatt es zu entfernen.</p> + +<p>[<a href="#using_the_password_manager">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h2 id="viewing_and_managing_stored_passwords">Gespeicherte Kennwörter verwalten</h2> + +<p>So rufen Sie eine Liste mit den gespeicherten Benutzernamen und Kennwörtern auf:</p> + +<ul> + <li>Öffnen Sie das Menü Extras, wählen Sie dann den Kennwort - Manager und klicken Sie + anschließend im Untermenü auf <q>Gespeicherte Kennwörter verwalten</q>. Es erscheint + der Kennwort-Manager. + <ul> + <li>Klicken Sie auf <q>Passörter anzeigen</q> um ihre gespeicherten Passörter zu sehen.</li> + <li>Um Ihre Kennwörter wieder zu verstecken, klicken Sie auf <q>Passwörter verstecken</q>.</li> + <li>Um einen Benutzernamen zu entfernen markieren Sie ihn und klicken dann auf + Entfernen. Wenn Sie die Webseite das nächstemal besuchen, müssen Sie Ihren Benutzernamen und + Ihr Kennwort wieder von Hand eingeben.</li> + </ul> + <p>Klicken Sie auf die Registerkarte Niemals Speichern um eine Liste mit Webseites zu sehen, für die + Sie den Kennwort-Manager angewiesen haben niemals einen Benutzernamen zu speichern. Um eine Webseite + aus der Liste zu entfernen, markieren Sie diese und klicken auf Entfernen. Wenn Sie sich jetzt das + nächste Mal bei dieser Webseite anmelden, können Sie entweder den + gespeicherten Benutzernamen verwenden oder den eingegebenen Benutzernamen mit Hilfe des + Kennwort-Managers speichern.</p></li> +</ul> + +<p>[<a href="#using_the_password_manager">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h1 id="encrypting_stored_sensitive_information">Verschlüsseln sensibler gespeicherter Informationen</h1> + +<p>Wenn Sie den Passwort-Manager zum Speichern von Passwörtern nutzen, werden diese Informationen auf +Ihrem Computer in einer Datei gespeichert, die schwer, aber nicht unmöglich, +von einem Hacker gelesen werden kann.</p> + +<p>Wenn ihr Computer zum Beispiel an einem Platz steht, wo nicht berechtigte Personen Zugriff haben, +ist es möglich, dass diese Personen die Datei mit den sensibler Informationen lesen.</p> + +<p>Um eine grössere Sicherheit zu gewährleisten, können Sie die Datei zusätzlich +noch verschlüsseln. Diese Verschlüsselung macht es nicht berechtigten Personen um einiges +schwerer, Ihre sensibler Daten zu lesen.</p> + +<p>Ihre Entscheidung die gespeicherten sensiblen Daten zu verschlüsseln, stellt zwar eine +Verbesserung der Sicherheit dar, ist jedoch auch mit einer Komfort-Einbuse verbunden.</p> + +<p>Wenn Sie die Verschlüsselung nutzen, werden Sie in bestimmten Zeitabständen dazu aufgefordert, +ein sogenanntes Master-Passwort einzugeben, was unbequem sein kann. Wenn Sie die Verschlüsselung +jedoch nicht nutzen, ist es für Fremde leichter, Ihre Passwörter zu stehlen.</p> + +<div class="contentsBox">In diesem Abschnitt: +<ul> + <li><a href="#setting_a_master_password">Ein Master-Passwort erstellen</a></li> + <li><a href="#changing_your_master_password">Ändern des Master-Passworts</a></li> + <li><a href="#logging_out_of_your_master_password">Vom Master-Passwort abmelden</a></li> + <li><a href="#what_to_do_if_you_forget_your_master_password">Was müssen Sie tun, wenn Sie + Ihr Master-Passwort vergessen haben</a></li> +</ul> +</div> + +<h2 id="setting_a_master_password">Ein Master-Passwort erstellen</h2> + +<p>Um die Verschlüsselung von Passwörtern zu aktivieren, müssen Sie ein Master-Passwort vergeben. + Wenn Ihr Master-Passwort noch nicht gesetzt wurde, können Sie es jetzt setzen:</p> + +<ol> + <li>Öffnen Sie das Menü <span class="noMac">Bearbeiten</span><span class="mac">&brandShortName;</span>, + klicken Sie auf Einstellungen und wählen Sie Master-Passwort.</li> + <li>Wählen Sie "Master-Passwort ändern" aus dem Untermenü. Er erscheint der Dialog zum Setzen des + Master-Passworts.</li> + <li>Geben Sie Ihr derzeitiges Master-Passwort ein (wenn Sie noch keines eingeben haben, überspringen + Sie diesen Schritt).</li> + <li>Geben Sie Ihr neues Master-Passwort ein und bestätigen Sie diese durch erneute Eingabe.</li> + <li>Klicken Sie auf OK.</li> +</ol> + +<p>Stellen Sie sicher, dass Ihr neu gewähltes Passwort schwierig zu erraten ist. Für einige Tipps zum +Verbesserung Ihrer Passwort-Sicherheits, Siehe <a href="passwords_help.xhtml#choosing_a_good_password"> +Wählen eines sicheren Passworts</a>.</p> + +<p>[<a href="#encrypting_stored_sensitive_information">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h2 id="changing_your_master_password">Ändern des Master-Passworts</h2> + +<p>Um Ihr Master-Passwort zu ändern, folgen sie den folgenden Schritten:</p> + +<ol> + <li>Öffnen Sie das Menü <span class="noMac">Bearbeiten</span><span class="mac">&brandShortName;</span>, + klicken Sie auf Einstellungen und wählen Sie Master-Passwort.</li> + <li>Wählen Sie "Master-Passwort ändern" aus dem Untermenü. Er erscheint der Dialog zum Setzen des + Master-Passworts.</li> + <li>Geben Sie Ihr derzeitiges Master-Passwort ein (wenn Sie noch keines eingeben haben, überspringen + Sie diesen Schritt).</li> + <li>Geben Sie Ihr neues Master-Passwort ein und bestätigen Sie diese durch erneute Eingabe.</li> + <li>Klicken Sie auf OK.</li> +</ol> + +<p>Stellen Sie sicher, dass Ihr neu gewähltes Passwort schwierig zu erraten ist. Für einige Tipps +zum Verbesserung Ihrer Passwort-Sicherheits, +Siehe <a href="http://browser.netscape.com/ns8/security/tips_password.jsp">Choosing a Good Password</a> (englisch).</p> + +<p>[<a href="#encrypting_stored_sensitive_information">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h2 id="logging_out_of_your_master_password">Vom Master-Passwort abmelden</h2> + +<p>Normalerweise werden Sie einmal pro Browser-Sitzung dazu aufgefordert Ihr Master-Passwort anzugeben, wenn Sie +auf gespeicherte sensible Daten zugreifen möchten.</p> + +<p>Es ist auch möglich, einzustellen, dass Sie jedes Mal nach dem Master-Passwort gefragt werden, oder nach +Ablauf einer bestimmten Zeitspanne. Für Details siehe +<a href="passwords_help.xhtml#master_password_timeout">Master-Passwort-Gültigkeitsdauer</a>.</p> + +<p>Sie können sich aus Ihrem Master-Passwort abmelden, so dass Sie es beim nächsten Mal, wo Sie auf sensible +gespeicherte Daten zugreifen erneute eingeben müssen. Dies ist nützlich, wenn Sie Ihren Computer +für einige Zeit unbeaufsichtigt lassen.</p> + +<p>Um sich von Ihrem Master-Passwort abzumelden folgen Sie diesen Schritten:</p> + +<ol> + <li>Öffnen Sie das Menü Extras und wählen Sie Passwort-Manager.</li> + <li>Wählen Sie <q>Ausloggen</q> aus dem Untermenü.</li> +</ol> + +<p>[<a href="#encrypting_stored_sensitive_information">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h2 id="what_to_do_if_you_forget_your_master_password">Was müssen Sie tun, wenn Sie Ihr +Master-Passwort vergessen haben</h2> + +<p>Wenn Sie Ihr Master-Passwort vergessen haben, wird Ihnen der Zugriff auf die gespeicherten Passwörter +verweigert. Ihr Master-Passwort ist ihr wichtigstes Passwort. Stellen Sie sicher dass Sie es nicht vergessen +oder notieren Sie es sich an einem sicherem Ort.</p> + +<p>Als letzten Ausweg bleibt Ihnen die Möglichkeit das Master-Passwort zurückzusetzen. Verwenden +Sie diese Möglichkeit erst, wenn Sie sich sicher sind, dass Sie sich nicht an Ihr Master-Passwort erinnern. +Beachten Sie, dass das Zurücksetzen Ihres Master-Passworts zur Folge hat, dass all Ihre Passwörter +welche im Passwort-Manager gespeichert wurden, unwiderruflich gelöscht +werden. Sie verlieren ebenfalls all Ihre persönlichen Zertifikate, welche mit dem +<a href="glossary.xhtml#software_security_device">Software-Kryptographie-Modul</a> verbunden sind.</p> + +<p>Bevor Sie diesen drastischen Schritt unternehmen, lesen Sie +<a href="passwords_help.xhtml#reset_master_password">Master-Passwort rücksetzen</a>.</p> + +<p>Wenn Sie sicher sind, dass Sie sich nicht and Ihr Master-Passwort erinnern können, folgen Sie diesen + Anweisungen:</p> + +<ol> + <li>Öffnen Sie das Menü <span class="noMac">Bearbeiten</span><span class="mac">&brandShortName;</span>, + klicken Sie auf Einstellungen.</li> + <li>Unter der Kategorie Datenschutz & Sicherheit, Klicken Sie auf Passwörter. + (Wenn unter dieser Kategorie keine Einträge angezeigt werden, doppelklicken Sie auf die Kategorie, um die + Liste einzublenden.)</li> + <li>Klicken Sie auf <q>Master-Passwort rücksetzen</q>.</li> + <li>Im folgenden Dialog, wählen Sie <q>Rücksetzen</q>.</li> +</ol> + +<p>[<a href="#encrypting_stored_sensitive_information">Zurück zum Beginn des Abschnitts</a>]</p> + +<h1 id="managing_images">Grafiken verwalten</h1> + +<p>Wenn Sie wollen, können Sie die Anzeige aller Grafiken abschalten. Dies schränkt Ihre Anzeige +im Internet sehr ein, ist aber hilfreich, wenn Sie über eine langsame Internet-Verbindung verfügen +und die Zeit zum Laden einer Webseite verkürzen wollen.</p> + +<p>Sie können auserdem das Wiederholverhalten von Animationen bestimmen, oder Animationen +komplett deaktivieren.</p> + +<p>Der folgende Abschnitt erklärt wie Sie die Grafik-Einstellungen bedienen. Mit der Standard-Einstellung werden +alle Grafiken angezeigt sowie deren Animationen ohne Einschränkungen.</p> + +<h2 id="images">Datenschutz & Sicherheit - Grafiken</h2> + +<p>Dieser Abschnitt beschreibt wie Sie die Grafikeinstellungen setzen können. Um zu den Einstellungen +für Grafiken zu gelangen, folgen Sie diesen Schritten:</p> + +<ol> + <li>Öffnen Sie das Menü <span class="noMac">Bearbeiten</span><span class="mac">&brandShortName;</span>, + klicken Sie auf Einstellungen.</li> + <li>Unter der Kategorie Datenschutz & Sicherheit, Klicken Sie auf Grafiken. + (Wenn unter dieser Kategorie keine Einträge angezeigt werden, doppelklicken Sie auf die Kategorie, um die + Liste einzublenden.)</li> +</ol> + +<h3 id="image_acceptance_policy">Grafik-Anzeigeregeln</h3> + +<p>Die Grafik-Anzeigeregeln erlauben Ihnen einzustellen, ob &brandShortName; Grafiken anzeigen soll und +wenn ja, wo:</p> + +<ul> + <li><strong>Keine Grafiken laden</strong>: Wählen Sie diese Option, wenn Sie keine Grafiken + angezeigt bekommen wollen.</li> + <li><strong>Nur Grafiken laden, die vom Ursprungsserver kommen</strong>: + Wählen Sie diese Option, wenn Sie Grafiken nur von der gewählten Seite anzeigen möchten.</li> + <li><strong>Alle Grafiken laden</strong>: Wählen Sie diese Option, wenn Sie alle Grafiken + angezeigt haben wollen. (Diese Option ist die Standardeinstellung.)</li> +</ul> + +<h3>Wiederholen von animierten Grafiken</h3> + +<p>Diese Einstellungen bestimmen, wie oft animierte Grafiken ihre Animationen zeigen:</p> + +<ul> + <li><strong>So oft, wie in der Grafik angegeben</strong>: Wählen Sie diese Option, + wenn Sie animierte Grafiken deren Animationen selbst kontrollieren sollen (Diese Option ist + standardmässig aktiviert.)</li> + <li><strong>Ein Mal</strong>: Wählen Sie diese Option, wenn animierte Grafiken deren Animation + nur einmal ausführen sollen.</li> + <li><strong>Nie</strong>: Wählen Sie diese Option, wenn animierte Grafiken deren Animationen nie + ausführen sollen.</li> +</ul> + +</body> +</html> diff --git a/l10n-de/suite/chrome/common/help/validation_help.xhtml b/l10n-de/suite/chrome/common/help/validation_help.xhtml new file mode 100644 index 0000000000..a66814818e --- /dev/null +++ b/l10n-de/suite/chrome/common/help/validation_help.xhtml @@ -0,0 +1,251 @@ +<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> + +<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN" + "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"[ + <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" > + %brandDTD; +]> + +<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"> +<head> + <title>Einstellungen für Validierung</title> + <link rel="stylesheet" href="helpFileLayout.css" type="text/css" /> +</head> +<body> +<h1 id="validation_settings">Validierungs-Einstellungen</h1> + +<p>Dieser Abschnitt beschreibt, wie Validierungs-Einstellungen gesetzt werden +und wie Sie Einstellungen zu Zertifikat-Rückruf-Listen (Certificate +Revocation List, CRL) vornehmen.</p> + +<p>Für Schritt-für-Schritt-Beschreibungen von verschiedenen auf +Validierung und CRLs bezogenen Aufgaben siehe +<a href="using_certs_help.xhtml#controlling_validation">Wie Zertifikat-Validierung funktioniert</a>.</p> + +<div class="contentsBox">In diesem Abschnitt: + <ul> + <li><a href="#privacy_and_security_preferences_validation">Privatsphäre- & Sicherheits-Einstellungen - + Validierung</a></li> + <li><a href="#manage_crls">CRL-Verwaltung</a></li> + <li><a href="#crl_import_status">CRL-Import-Status</a></li> + <li><a href="#automatic_crl_update_preferences">Einstellungen für automatisierte CRL-Aktualisierungen</a></li> + </ul> +</div> + +<h2 id="privacy_and_security_preferences_validation">Privatsphäre- & +Sicherheits-Einstellungen - Validierung</h2> + +<p>Dieser Abschnitt beschreibt, wie Sie das Panel für Validierungs-Einstellungen + benutzen. Wenn Sie dieses Panel noch nicht aufgerufen haben, folgen Sie diesen Schritten:</p> + +<ol> + <li>Öffnen Sie das <span class="noMac">Bearbeiten</span> + <span class="mac">&brandShortName;</span>-Menü und wählen Sie Einstellungen.</li> + <li>Unter der Privatsphäre & Sicherheits-Kategorie klicken Sie auf Validierung. + (Wenn keine Unterkategorien sichtbar sind, klicken Sie doppelt auf Privatsphäre + & Sicherheit, um die Liste zu erweitern)</li> +</ol> + +<p>Für Hintergrund-Informationen zur Zertifikat-Validierung siehe +<a href="using_certs_help.xhtml#controlling_validation">Wie Zertifikat-Validierung funktioniert</a>.</p> + + +<h3 id="crl">CRL</h3> + +<p>Eine Zertifikat-Rückruf-Liste (CRL) ist eine Liste widerrufener Zertifikate, + die von einer <a href="glossary.xhtml#certificate_authority">Zertifizierungsstelle (CA)</a> + generiert und signiert wurde. Es ist möglich, eine CRL in Ihren Browser zu laden, der + dann überprüfen kann, ob Zertifikate noch gültig sind, bevor sie + für eine Authentifizierung genutzt werden.</p> + +<p>Klicken Sie auf CRL-Verwaltung, um eine Liste aller CRLs zu sehen, die für den + Zertifikat-Manager verfügbar sind.</p> + +<p>Für weitere Informationen über die Verwaltung von CRLs siehe + <a href="using_certs_help.xhtml#managing_crls">CRL-Verwaltung</a>.</p> + +<h3 id="ocsp">OCSP</h3> + +<p>Das Online Certificate Status Protocol (OCSP) ermöglicht es dem Zertifikat-Manager, + eine Online-Überprüfung der Gültigkeit eines Zertifikates vorzunehmen, wann + immer das Zertifikat betrachtet oder benutzt wird. Dieser Prozeß umfasst eine + Überprüfung des Zertifikates gegen eine CRL, die auf einem speziellen Server + unterhalten wird. Damit das funktioniert, muss Ihr Computer online sein.</p> + +<p>Um zu definieren, wie der Zertifikat-Manager OCSP benutzt, wählen Sie eine + der Einstellungen im OCSP-Abschnitt der Validierungs-Einstellungen:</p> + +<ul> + <li><strong>Das Online-Zertifikatsstatus-Protokoll (OCSP) verwenden, um die aktuelle + Gültigkeit von Zertifikaten zu bestätigen</strong>: Wenn Sie diese Option + wählen, führt der Zertifikat-Manager eine Online-Prüfung durch, + wenn ein Zertifikat geprüft wird. Ist diese Option deaktiviert, prüft der + Zertifikat-Manager nur die Gültigkeits-Dauer sowie ob das Zertifikat von einem + Zertifizierungsstelle unterschrieben wurde dessen Zertifikate unter <q>Zertifizierungsstellen</q> + im Zertifikat-Manager aufscheinen und als vertrauenswürdig für diese Art von + Zertifikat markiert ist.</li> + <li><strong>Ein Zertifikat validieren, wenn es einen OCSP-Server angibt</strong>: + Wählen Sie diese Option, wenn eine Online-Prüfung durchgeführt werden + soll, wenn das Zertifikat eine Service-URL zur Validierung angiebt. + Der Zertifikat-Manager stellt sicher, dass das Zertifikat von der Validierungs-Stelle + als gültig anerkannt wird und prüft die Gültigkeits-Periode sowie die + Vertrauensstellung.</li> + <li><strong>Alle Zertifikate mittels des folgenden OCSP-Servers validieren</strong>: + Wählen Sie diese Option, wenn Sie einen bestimmten OCSP-Server angeben wollen, mit + welchem die Validierung aller Zertifikate durchgeführt werden soll. Wenn Sie diese + Option aktivieren, sollten Sie auch das Zertifikat des Antwort-Unterzeichners auswählen, + welches zu dem konfigurierten OCSP-Server passt. Mit dieser Einstellung werden nur + Zertifikate anerkannt, welche mit dem Zertifikat von diesem Antwort-Unterzeichner + (oder mit einem Zertifikat welches mit dem Antwort-Unterzeichner in einer + Vertrauensstellung steht) signiert wurden. + + <p>Wenn Sie ein Antwort-Unterzeichner-Zertifikat aus dem Popup-Menü wählen, setzt der + Zertifikat-Manager automatisch die Service-URL für den Unterzeichner ein (falls vorhanden). + Wenn die Service-URL nicht automatisch eingesetzt wird, müssen Sie sie selbst eintragen; + fragen Sie Ihren System-Verwalter nach Einzelheiten.</p></li> + <li><strong>Wenn eine OCSP-Server-Verbindung fehlschlägt, das Zertifikat als ungültig + betrachten</strong>: Aktivieren Sie diese Option, wenn die Validierung fehlschlagen soll, sobald + keine Verbindung zum OCSP-Server aufgebaut werden kann.</li> +</ul> + +<h2 id="manage_crls">CRL-Verwaltung</h2> + +<p>Dieser Abschnitt beschreibt, wie die Dialogbox zur CRL-Verwaltung benutzt wird. Um sie + anzuzeigen, folgen Sie diesen Schritten:</p> +ü +<ol> + <li>Öffnen Sie das <span class="noMac">Bearbeiten</span> + <span class="mac">&brandShortName;</span>-Menü und wählen Sie Einstellungen.</li> + <li>Unter der Kategorie Privatsphäre & Sicherheit wählen Sie Validierung. + (Wenn keine Unterkategorien sichtbar sind, klicken Sie doppelt auf Privatsphäre + & Sicherheit, um die Liste zu erweitern.)</li> + <li>Wählen Sie CRL-Verwaltung.</li> +</ol> + +<p>Diese Dialogbox zeigt eine Liste der <a href="glossary.xhtml#crl">CRLs</a> + an, die Sie zur Benutzung durch Ihren Browser abgerufen haben. Normalerweise rufen Sie eine CRL ab, + indem Sie auf eine URL klicken. Für Informationen über die Funktionsweise von CRLs siehe + <a href="using_certs_help.xhtml#managing_crls">CRL-Verwaltung</a>.</p> + +<p>Zur Auswahl einer CRL klicken Sie darauf. Sie können dann folgende Aktionen durchführen:</p> + +<ul> + <li><strong>Löschen</strong>: Löscht die CRL dauerhaft von Ihrer Festplatte. + Tun Sie dies nur, wenn Sie sicher sind, das Sie diese CRL nicht länger für + die Validierung von Zertifikaten brauchen. Im Zweifel fragen Sie Ihren Systemverwalter.</li> + <li><strong>Einstellungen</strong>: Öffnet die Dialogbox + <a href="#automatic_crl_update_preferences">Automatische CRL-Aktualisierungs-Einstellungen</a> + die es Ihnen ermöglicht, automatische CRL-Aktualisierungen für die ausgewählte + CRL zu aktivieren und anzugeben, wie oft diese durchgeführt werden sollen.</li> + <li><strong>Update</strong>: Aktualisiert die ausgewählte CRL sofort (wenn möglich).</li> +</ul> + +<p>Die Dialog-Box <q>CRLs verwalten</q> zeigt folgende Informationen über jede CRL an:</p> + +<ul> + <li><strong>Organisation (O)</strong>: Der Name der Organisation, die diese CRL veröffentlicht hat.</li> + <li><strong>Organisatorische Einheit (OU)</strong>: Der Name der Organisationseinheit, die diese CRL + veröffentlicht hat (wie z. B. die Root-CA für eine spezielle Zertifikatsart).</li> + <li><strong>Letztes Update</strong>: Das Datum, zu dem diese Kopie der CRL zuletzt aktualisiert wurde.</li> + <li><strong>Nächstes Update</strong>: Der nächste Zeitpunkt, zu dem eine aktualisierte Version + dieser CRL von der ausgebenden Stelle veröffentlicht wird.</li> + <li><strong>Auto Update</strong>: Zeigt an, ob eine automatische Aktualisierung für diese CRL + aktiviert wurde. Um die Einstellungen anzuzeigen, die die automatische Aktualisierung kontrollieren, + wählen Sie die CRL aus und klicken Sie auf Einstellungen.</li> + <li><strong>Auto Update Status</strong>: + <ul> + <li>Wenn die automatische Aktualisierung nicht aktiviert wurde, oder aktiviert ist, aber der + nächste Termin noch nicht erreicht wurde, ist dieses Feld leer.</li> + <li>Wenn mindestens eine automatische Aktualsierung erfolgt ist, zeigt diese Feld <q>failed</q> + an, wenn die letzte Aktualisierung fehlerhaft war, oder <q>OK</q> wenn die letzte + Aktualisierung erfolgreich war.</li> + </ul> + </li> +</ul> + +<h2 id="crl_import_status">CRL Import-Status</h2> + +<p>Dieser Abschnitt beschreibt, wie Sie die CRL-Import-Status-Dialogbox benutzen, die erscheint, + wenn Sie zum ersten Mal eine CRL importieren oder wenn Sie sie erfolgreich manuell aktualisieren.</p> + +<p>Diese Dialogbox informiert Sie darüber</p> + +<ul> + <li>ob Ihr Versuch zum Import oder zur Aktualisierung der CRL erfolgreich war</li> + <li>welche Organisation die CRL veröffentlicht hat</li> + <li>wann die nächste Aktualisierung dieser CRL veröffentlicht wird</li> + <li>ob die automatische Aktualisierung für diese CRL aktiviert ist</li> +</ul> + +<p>Wenn die automatische Aktualisierung nicht aktiviert ist, können Sie das hier aktivieren:</p> + +<ul> + <li><strong>Ja</strong>: Klicken Sie auf Ja, um die automatische Aktualisierung für diese + CRL zu aktivieren. Wenn Sie das tun, erscheint als nächstes die Einstellungen-Dialogbox + für automatische CRL-Aktualisierungen. Der nächste Abschnitt beschreibt, wie diese + Einstellungen gesetzt werden.</li> + <li><strong>Nein</strong>: Wählen Sie Nein, wenn Sie die automatische Aktualisierung + deaktiviert lassen wollen.</li> +</ul> + +<h2 id="automatic_crl_update_preferences">Einstellungen für automatische CRL-Aktualisierungen</h2> + +<p>Dieser Abschnitt beschreibt, wie Sie die Einstellungen-Dialogbox für automatische + CRL-Aktualisierungen benutzen. Wenn Sie diese noch nicht geöffnet haben, folgen Sie diesen Schritten:</p> + +<ol> + <li>Öffnen Sie das <span class="noMac">Bearbeiten</span> + <span class="mac">&brandShortName;</span>-Menü und wählen Sie Einstellungen.</li> + <li>Unter der Privatsphäre & Sicherheits-Kategorie klicken Sie auf Validierung. + (Wenn keine Unterkategorien sichtbar sind, klicken Sie doppelt auf Privatsphäre + & Sicherheit, um die Liste zu erweitern.)</li> + <li>Klicken Sie auf "CRLs verwalten", dann selektieren Sie die CRL, deren + Aktualisierungs-Einstellungen Sie ändern oder anzeigen möchten.</li> + <li>Klicken Sie auf Einstellungen.</li> +</ol> + +<p>Diese Dialogbox zeigt die folgenden Optionen und Informationen an:</p> + +<ul> + <li><strong>Automatische Aktualisierung für diese CRL aktivieren</strong>: Wählen + Sie diese Option, wenn die gewählte CRL automatisch entsprechend Ihrer Einstellungen + aktualisiert werden soll. (Beachten Sie, dass Sie diese Option nicht wählen könne, + wenn die CRL keinen Zeitpunkt für die nächste Aktualsierung spezifiziert.) + + <p>Wenn Sie die automatische Aktualisierung aktivieren, müssen Sie einen der Radio-Knöpfe + wählen:</p> + + <ul> + <li><strong>Aktualisiere X Tage vor dem nächsten Aktualisierungs-Zeitpunkt</strong>: + Wählen Sie diese Option, wenn Sie die Aktualisierungshäufigkeit auf den + Zeitraum abstellen wollen, in dem eine neue Version der CRL vom + CRL-Veröffentlicher bereitgestellt wird.</li> + + <li><strong>Aktualisiere alle X Tage</strong>: Wählen Sie diese Option, wenn Sie + ein Aktualisierungs-Intervall angeben wollen, das nicht vom nächsten + CRL-Aktualisierungsdatum abhängig ist.</li> + </ul> + </li> + + <li><strong>CRL wurde importiert von</strong>: Zeigt die URL an, von der der Browser die CRL + ursprünglich importiert hat. Diese Einstellung kann nicht geändert werden. Um + eine neue Quelle anzugeben, löschen Sie diese CRL und reimportieren Sie von der neuen + Quell-URL.</li> + + <li><strong>Bisherige aufeinanderfolgende Aktualisierungs-Fehler</strong>: Zeigt an, wie oft + Aktualisierungsversuche für diese CRL nacheinander fehlgeschlagen sind, + einschließlich des letzten Fehlversuchs: + <ul> + <li>Wenn der letzte Versuch erfolgreich war, steht hier <q>kein</q> auch wenn es vorherige + fehlerhafte Versuche gegeben hat.</li> + + <li>Wenn der letzte Versuch fehlschlug, zeigt dies die Anzahl aufeinander folgender + Fehlversuche an und die Fehlermeldung für den letzten Fehlschlag.</li> + </ul> + </li> +</ul> + +<p>Klicken Sie auf OK, um Ihre Auswahl zu bestätigen.</p> + +</body> +</html> diff --git a/l10n-de/suite/chrome/common/help/welcome_help.xhtml b/l10n-de/suite/chrome/common/help/welcome_help.xhtml new file mode 100644 index 0000000000..c29e5ca136 --- /dev/null +++ b/l10n-de/suite/chrome/common/help/welcome_help.xhtml @@ -0,0 +1,93 @@ +<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> + +<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN" + "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"[ + <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" > + %brandDTD; +]> + +<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"> +<head> + <title>Hilfeseiten für &brandShortName;</title> + <link rel="stylesheet" type="text/css" href="helpFileLayout.css" /> +</head> +<body> + +<h1>Willkommen auf den Hilfeseiten von &brandShortName;</h1> +<p>Um Hilfe zu den einzelnen Themen zu erhalten, <strong>klicken Sie auf das entsprechende Thema auf der linken Seite</strong>:</p> + +<p>Für mehr Informationen zur Benutzung der &brandShortName;-Hilfe, siehe <a href="chrome://help/locale/help_help.xhtml">Benutzung des Hilfe-Fensters</a>.</p> + +<table width="100%" border="0"> + <tr valign="top"> + <td><h3>Hilfe im Internet</h3></td> + <td><h3>Mozilla Gemeinschaft</h3></td> + </tr> + <tr valign="top"> + <td> + <p><strong><a href="x-moz-url-link:app.releaseNotesURL">Release Notes</a></strong></p> + + <p>Aktuelle Informationen bezüglich Problemen mit &brandShortName;.</p> + </td> + <td> + <p><strong><a href="http://www.mozillazine.org/">MozillaZine</a></strong></p> + + <p>Eine der ältesten Community-Webseiten, regelmäßige News, Abstimmungen. Auch ein Forum existiert.</p> + </td> + </tr> + + <tr valign="top"> + <td> + <p><strong><a href="http://www.mozilla.org/start/1.5/troubleshooting/">Problemlösung</a></strong></p> + <p>Antworten auf einige der am häufigsten auftretenden Problemen.</p> + </td> + <td> </td> + </tr> + + <tr valign="top"> + <td> + <p><strong><a href="http://plugindoc.mozdev.org/">PluginDoc</a></strong></p> + + <p>Aktuelle Informationen bezüglich &brandShortName; Plug-ins.</p> + </td> + <td> </td> + </tr> + + <tr valign="top"> + <td colspan="2"><h2>Support von Anwendern</h2></td> + </tr> + <tr valign="top"> + <td> + <p><strong><a href="http://forums.mozillazine.org/index.php">MozillaZine Foren</a></strong></p> + <p>Web-Foren für Mozilla-User</p> + </td> + </tr> + + <tr valign="top"> + <td> + <p><strong><a href="http://www.holgermetzger.de/mozilla-faq/">Häufig gestellte Fragen</a></strong></p> + <p>Sammlung einiger am häufigsten gestellten Fragen bezüglich &brandShortName;.</p> + </td> + <td> + <p><strong><a href="http://www.mozilla.org/support/#community">Benutzer Newsgroups</a></strong></p> + <p>Benutzer Newsgroups von mozilla.org.</p> + </td> + </tr> + + <tr valign="top"> + <td> </td> + <td> + <p><strong><a href="irc://moznet/seamonkey/">Echtzeit-Chat</a></strong></p> + <p>Chatte mit &brandShortName; Nutzern via IRC.</p> + </td> + </tr> +</table> +<hr/> +<p><strong>Sollten Sie in den deutschen Texten Rechtschreibfehler +oder Übersetzungsfehler entdecken, melden Sie bitte einen neuen Bug der Komponente +<q>Mozilla Localizations</q> - <q>de / German</q> in welchem Sie die gefundenen Fehler beschreiben und +eventuell sogar Vorschläge zur Lösung beifügen können. +Sie brauchen dazu einen Bugzilla-Account.</strong></p> + +</body> +</html> |