diff options
Diffstat (limited to 'l10n-lt/toolkit/chrome')
58 files changed, 1784 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-lt/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd b/l10n-lt/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd new file mode 100644 index 0000000000..28576d60e3 --- /dev/null +++ b/l10n-lt/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY closeAlert.tooltip "Užverti šį pranešimą"> +<!ENTITY settings.label "Nuostatos"> diff --git a/l10n-lt/toolkit/chrome/alerts/alert.properties b/l10n-lt/toolkit/chrome/alerts/alert.properties new file mode 100644 index 0000000000..5d386834ba --- /dev/null +++ b/l10n-lt/toolkit/chrome/alerts/alert.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE(closeButton.title): Used as the close button text for web notifications on OS X. +# This should ideally match the string that OS X uses for the close button on alert-type +# notifications. OS X will truncate the value if it's too long. +closeButton.title = Užverti +# LOCALIZATION NOTE(actionButton.label): Used as the button label to provide more actions on OS X notifications. OS X will truncate this if it's too long. +actionButton.label = … +# LOCALIZATION NOTE(webActions.disableForOrigin.label): %S is replaced +# with the hostname origin of the notification. +webActions.disableForOrigin.label = Išjungti pranešimus iš %S + +# LOCALIZATION NOTE(source.label): Used to show the URL of the site that +# sent the notification (e.g., "via mozilla.org"). "%1$S" is the source host +# and port. +source.label=nuo %1$S +webActions.settings.label = Pranešimų nuostatos + +# LOCALIZATION NOTE(pauseNotifications.label): %S is replaced with the +# brandShortName of the application. +pauseNotifications.label = Nerodyti pranešimų iki kito „%S“ paleidimo diff --git a/l10n-lt/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties b/l10n-lt/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties new file mode 100644 index 0000000000..f6541fb04b --- /dev/null +++ b/l10n-lt/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +readConfigTitle = Konfigūravimo klaida +readConfigMsg = Nepavyko perskaityti konfigūravimo failo. Prašom pasikonsultuoti su sistemos administratoriumi. + +autoConfigTitle = „AutoConfig“ įspėjimas +autoConfigMsg = „Netscape.cfg/AutoConfig“ klaida. Prašom pasikonsultuoti su sistemos administratoriumi. \n Klaida: %S nepavyko: + +emailPromptTitle = El. pašto adresas +emailPromptMsg = Surinkite savo el. pašto adresą diff --git a/l10n-lt/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties b/l10n-lt/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..71265a9ef1 --- /dev/null +++ b/l10n-lt/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +intl.ellipsis=… diff --git a/l10n-lt/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties b/l10n-lt/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties new file mode 100644 index 0000000000..ea5d862f33 --- /dev/null +++ b/l10n-lt/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#mac +#this file defines the on screen display names for the various modifier keys +#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts + +# Platform: Mac +# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys +# and the Return key (VK_RETURN). +# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts. + +# The Shift key - open up arrow symbol (ctrl-e) +VK_SHIFT=⇧ + +# The Command key - clover leaf symbol (ctrl-q) +VK_META=⌘ + +# The Win key - never generated by native key event +VK_WIN=win + +# The Option/Alt key - splitting tracks symbol (ctrl-g) +VK_ALT=⌥ + +# The Control key - hat symbol (ctrl-f) +VK_CONTROL=⌃ + +# The Return key (on the main keyboard or numpad): +# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac +VK_RETURN=Įvesti + +# The separator character used between modifiers (none on Mac OS) +MODIFIER_SEPARATOR= diff --git a/l10n-lt/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties b/l10n-lt/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..71265a9ef1 --- /dev/null +++ b/l10n-lt/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +intl.ellipsis=… diff --git a/l10n-lt/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties b/l10n-lt/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties new file mode 100644 index 0000000000..65052878bf --- /dev/null +++ b/l10n-lt/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#default +#this file defines the on screen display names for the various modifier keys +#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts + +# Platform: Unix +# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys +# and the Enter key (VK_RETURN). +# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts. + +# The Shift key +VK_SHIFT=Lyg2 + +# The Command key +VK_META=Meta + +# The Win key (Super key and Hyper keys are mapped to DOM Win key) +VK_WIN=Win + +# The Alt key +VK_ALT=Alt + +# The Control key +VK_CONTROL=Vald + +# The Enter key (on the main keyboard or numpad): +# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac +VK_RETURN=įvesti + +# The separator character used between modifiers +MODIFIER_SEPARATOR=+ diff --git a/l10n-lt/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties b/l10n-lt/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..71265a9ef1 --- /dev/null +++ b/l10n-lt/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +intl.ellipsis=… diff --git a/l10n-lt/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties b/l10n-lt/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties new file mode 100644 index 0000000000..ea716fed5d --- /dev/null +++ b/l10n-lt/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#default +#this file defines the on screen display names for the various modifier keys +#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts + +# Platform: Windows +# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys +# and the Enter key (VK_RETURN). +# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts. + +# The Shift key +VK_SHIFT=Lyg2 + +# The Command key +VK_META=Meta + +# The Win key +VK_WIN=Win + +# The Alt key +VK_ALT=Alt + +# The Control key +VK_CONTROL=Vald + +# The Enter key (on the main keyboard or numpad): +# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac +VK_RETURN=Įvesti + +# The separator character used between modifiers +MODIFIER_SEPARATOR=+ diff --git a/l10n-lt/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties b/l10n-lt/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties new file mode 100644 index 0000000000..585996ae00 --- /dev/null +++ b/l10n-lt/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties @@ -0,0 +1,66 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.loading2): +# Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +aboutReader.loading2=Įkeliama… +aboutReader.loadError=Iš tinklalapio įkelti straipsnio nepavyko + +aboutReader.colorScheme.light=Šviesi +aboutReader.colorScheme.dark=Tamsi +aboutReader.colorScheme.sepia=Sepija +aboutReader.colorScheme.auto=Automatinė + +# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeValue1): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article +# example: `3 minutes` +aboutReader.estimatedReadTimeValue1=#1 minutė;#1 minučių;#1 minutės + +#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeRange1): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# When there is some uncertainty in how long the article will take to read show a range of +# minutes it is expected to take. +# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a fast reader +# #2 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a slow reader +# #2 is the variable used to determine the plural form to use. +# example: `5-8 minutes` +aboutReader.estimatedReadTimeRange1=#1-#2 minutė;#1-#2 minučių;#1-#2 minutės + +# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontType.serif, aboutReader.fontType.sans-serif): +# These are the styles of typeface that are options in the reader view controls. +aboutReader.fontType.serif=Su užraitais +aboutReader.fontType.sans-serif=Be užraitų + +# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontTypeSample): String used to sample font types. +# For followup see: https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1637089 +aboutReader.fontTypeSample=Aa + +aboutReader.toolbar.close=Išjungti skaitymo rodinį +aboutReader.toolbar.typeControls=Tipų valdymas + +# This is used as a label for the Reader View toolbar button. +# This is a label used for the Save to Pocket option in the toolbar. +# %S is replaced by Pocket. +readerView.savetopocket.label=Įrašyti į „%S“ +# This is a label used for done option in the toolbar +readerView.done.label=Atlikta +# These are used for the Reader View toolbar button and the menuitem within the +# View menu. +readerView.enter=Pereiti į skaitymo rodinį +readerView.enter.accesskey=s +readerView.close=Išjungti skaitymo rodinį +readerView.close.accesskey=s + +# These are used as tooltips in Type Control +aboutReader.toolbar.minus = Sumažinti šriftą +aboutReader.toolbar.plus = Padidinti šriftą +aboutReader.toolbar.contentwidthminus = Sumažinti turinio plotį +aboutReader.toolbar.contentwidthplus = Padidinti turinio plotį +aboutReader.toolbar.lineheightminus = Sumažinti eilutės aukštį +aboutReader.toolbar.lineheightplus = Padidinti eilutės aukštį +aboutReader.toolbar.colorschemelight = Šviesi spalvų schema +aboutReader.toolbar.colorschemedark = Tamsi spalvų schema +aboutReader.toolbar.colorschemesepia = Sepijos spalvų schema diff --git a/l10n-lt/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties b/l10n-lt/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties new file mode 100644 index 0000000000..a46fccec19 --- /dev/null +++ b/l10n-lt/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# LOCALIZATION NOTE (title): keep "Shield" in English. See +# https://wiki.mozilla.org/Firefox/Shield/Shield_Studies for more information +title = „Shield“ tyrimai +removeButton = Pašalinti + +# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of active studies +activeStudiesList = Vykstantys tyrimai +# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of completed studies +completedStudiesList = Užbaigti tyrimai +# LOCALIZATION NOTE (activeStatus): Displayed for an active study +activeStatus = Aktyvus + +# LOCALIZATION NOTE (completeStatus): Displayed for a study that is already complete +completeStatus = Užbaigtas + +updateButtonWin = Atnaujinti nuostatas +updateButtonUnix = Atnaujinti nuostatas +learnMore = Sužinoti daugiau +noStudies = Jūs nedalyvavote nė viename tyrime. +disabledList = Čia pateikiamas tyrimų sąrašas, kuriuose esate dalyvavę. Jokie nauji tyrimai nebus vykdomi. +# LOCALIZATION NOTE (enabledList): %S is brandShortName (e.g. Firefox) +enabledList = Kas tai? „%S“ retkarčiais gali įdiegti ir vykdyti tyrimus. + +# LOCALIZATION NOTE (preferenceStudyDescription) $1%S will be replaced with the +# name of a preference (such as "stream.improvesearch.topSiteSearchShortcuts") +# and $2%S will be replaced with the value of that preference. Both values will +# be formatted differently than the surrounding text. +preferenceStudyDescription = Šis tyrimas nustato „%1$S“ į „%2$S“.
\ No newline at end of file diff --git a/l10n-lt/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties b/l10n-lt/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties new file mode 100644 index 0000000000..897b65096c --- /dev/null +++ b/l10n-lt/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties @@ -0,0 +1,190 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (document_title): +# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated. +# It is the general label for the standards based technology. see http://www.webrtc.org +document_title = „WebRTC“ vidus +cannot_retrieve_log = Nepavyko gauti „WebRTC“ žurnalo duomenų + +# LOCALIZATION NOTE (save_page_msg): +# %1$S will be replaced by a full path file name: the target of the SavePage operation. +save_page_msg = tinklalapis įrašytas į: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (save_page_dialog_title): "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be +# translated. This string is used as a title for a file save dialog box. +save_page_dialog_title = Įrašyti „about:webrtc“ kaip + +# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_off_state_msg): +# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log. +debug_mode_off_state_msg = vykdymo sekimo žurnalas yra čia: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_on_state_msg): +# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log. +debug_mode_on_state_msg = derinimo režimas aktyvus, vykdymo sekimo žurnalas čia: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_msg_label, aec_logging_off_state_label, +# aec_logging_on_state_label, aec_logging_on_state_msg): +# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation. +aec_logging_msg_label = AEC įrašymas +aec_logging_off_state_label = Pradėti AEC įrašinėjimą +aec_logging_on_state_label = Baigti AEC įrašinėjimą +aec_logging_on_state_msg = AEC įrašinėjimas aktyvus (pakalbėkite su pašnekovu keletą minučių, o tada sustabdykite įrašymą) + +# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_off_state_msg): +# %1$S will be replaced by the full path to the directory containing the captured log files. +# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation. +aec_logging_off_state_msg = įrašyti žurnalo failai yra čia: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (peer_connection_id_label): "PeerConnection" is a proper noun +# associated with the WebRTC module. "ID" is an abbreviation for Identifier. This string +# should not normally be translated and is used as a data label. +peer_connection_id_label = „PeerConnection“ ID + +# LOCALIZATION NOTE (sdp_heading, local_sdp_heading, remote_sdp_heading, sdp_history_heading, sdp_parsing_errors_heading): +# "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard. +# See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol +sdp_heading = SDP +local_sdp_heading = Vietinis SDP +remote_sdp_heading = Nutolęs SDP + +sdp_history_heading = SDP istorija +sdp_parsing_errors_heading = SDP analizės klaidos +# LOCALIZATION NOTE (sdp_set_at_timestamp): the local or remote SDP and when it was set +# %1$S will be replaced by local_sdp_heading or remote sdp_heading and %2$S +# will be a numeric timestamp. +sdp_set_at_timestamp = Nustatyti „%1$S“ ties laiko žyma %2$S +# LOCALIZATION NOTE (sdp_set_timestamp): the absolute and relative times +# when the sdp was set. %1$S and $2$S are both numeric timestamps. The +# first is the absolute time, the second is the elapsed time since the +# first sdp was set. ms is an abbreviation for milliseconds. +sdp_set_timestamp = Laiko žymė: %1$S (+ %2$S ms) +# LOCALIZATION NOTE (offer, answer): +# offer and answer describe whether the local sdp is an offer or answer or +# the remote sdp is an offer or answer. These are appended to the local and +# remote sdp headings. +offer = Pasiūlymas +answer = Atsakymas + +# LOCALIZATION NOTE (rtp_stats_heading): "RTP" is an abbreviation for the +# Real-time Transport Protocol, an IETF specification, and should not +# normally be translated. "Stats" is an abbreviation for Statistics. +rtp_stats_heading = RTP statistika + +# LOCALIZATION NOTE (ice_state, ice_stats_heading): "ICE" is an abbreviation +# for Interactive Connectivity Establishment, which is an IETF protocol, +# and should not normally be translated. "Stats" is an abbreviation for +# Statistics. +ice_state = ICE būsena +ice_stats_heading = ICE statistika +ice_restart_count_label = ICE kartojimai +ice_rollback_count_label = ICE atmetimai +ice_pair_bytes_sent = Išsiųsta baitų +ice_pair_bytes_received = Gauta baitų +ice_component_id = Komponento ID + +# LOCALIZATION NOTE (avg_bitrate_label, avg_framerate_label): "Avg." is an abbreviation +# for Average. These are used as data labels. +avg_bitrate_label = Vid. pralaidumas +avg_framerate_label = Vid. kadrų dažnis + +# LOCALIZATION NOTE (typeLocal, typeRemote): These adjectives are used to label a +# line of statistics collected for a peer connection. The data represents +# either the local or remote end of the connection. +typeLocal = Vietinis +typeRemote = Nuotolinis + +# LOCALIZATION NOTE (nominated): This adjective is used to label a table column. +# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true" +# or are left blank. +nominated = Nominuota + +# LOCALIZATION NOTE (selected): This adjective is used to label a table column. +# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true" +# or are left blank. This represents an attribute of an ICE candidate. +selected = Pasirinkta + +# LOCALIZATION NOTE (trickle_caption_msg2, trickle_highlight_color_name2): ICE +# candidates arriving after the remote answer arrives are considered trickled +# (an attribute of an ICE candidate). These are highlighted in the ICE stats +# table with light blue background. %S is replaced by +# trickle_highlight_color_name2 ("blue"), highlighted with a light blue +# background to visually match the trickled ICE candidates. +trickle_caption_msg2 = Vėlesni („trickled“) kandidatai (atvykstantys po atsakymo) yra paryškinti %S spalva +trickle_highlight_color_name2 = mėlyna + +save_page_label = Įrašyti tinklalapį +debug_mode_msg_label = Derinimo režimas +debug_mode_off_state_label = Įjungti derinimo veikseną +debug_mode_on_state_label = Įjungti derinimo veikseną +stats_heading = Seanso statistika +stats_clear = Išvalyti istoriją +log_heading = Ryšio žurnalas +log_clear = Išvalyti žurnalą +log_show_msg = rodyti žurnalą +log_hide_msg = slėpti žurnalą +connection_closed = užverta +local_candidate = Vietinis kandidatas +remote_candidate = Nuotolinis kandidatas +raw_candidates_heading = Visi neapdoroti kandidatai +raw_local_candidate = Neapdorotas vietinis kandidatas +raw_remote_candidate = Neapdorotas nuotolinis kandidatas +raw_cand_show_msg = rodyti neapdorotus kandidatus +raw_cand_hide_msg = slėpti neapdorotus kandidatus +priority = Prioritetas +fold_show_msg = išsamiau +fold_show_hint = spustelėkite, norėdami išskleisti šią sekciją +fold_hide_msg = mažiau +fold_hide_hint = spustelėkite, norėdami suskleisti šią sekciją +dropped_frames_label = Dingę kadrai +discarded_packets_label = Išmesti paketiniai duomenys +decoder_label = Iškoduotuvas +encoder_label = Koduotuvas +received_label = Gauta +packets = paketiniai duomenys +lost_label = Prarasta +jitter_label = Virpėjimas +sent_label = Išsiųsta + +show_tab_label = Rodyti kortelę + +frame_stats_heading = Vaizdo kadrų statistikos +n_a = Nėra +width_px = Plotis (px) +height_px = Aukštis (px) +consecutive_frames = Kadrai iš eilės +time_elapsed = Trukmė (s) +estimated_framerate = Numatomas kadrų dažnis +rotation_degrees = Pasukimas (laipsniai) +first_frame_timestamp = Pirmo kadro gavimo laiko žyma +last_frame_timestamp = Paskutinio kadro gavimo laiko žyma +# SSRCs are identifiers that represent endpoints in an RTP stream +# This is an SSRC on the local side of the connection that is receiving RTP +local_receive_ssrc = Vietinis gaunamas SSRC +# This is an SSRC on the remote side of the connection that is sending RTP +remote_send_ssrc = Nuotolinis siunčiamas SSRC +# An option whose value will not be displayed but instead noted as having been +# provided +configuration_element_provided = Pateikta +# An option whose value will not be displayed but instead noted as having not +# been provided +configuration_element_not_provided = Nepateikta +# The options set by the user in about:config that could impact a WebRTC call +custom_webrtc_configuration_heading = Naudotojo nustatytos „WebRTC“ parinktys +# Section header for estimated bandwidths of WebRTC media flows +bandwidth_stats_heading = Numatomas pralaidumas +# The ID of the MediaStreamTrack +track_identifier = Takelio identifikatorius +# The estimated bandwidth available for sending WebRTC media in bytes per second +send_bandwidth_bytes_sec = Siuntimo pralaidumas (baitai/sek) +# The estimated bandwidth available for receiving WebRTC media in bytes per second +receive_bandwidth_bytes_sec = Gavimo pralaidumas (baitas/sek) +# Maximum number of bytes per second that will be padding zeros at the ends of packets +max_padding_bytes_sec = Didžiausias užpildymas (baitai/sek) +# The amount of time inserted between packets to keep them spaced out +pacer_delay_ms = Tempo delsa (ms) +# The amount of time it takes for a packet to travel from the local machine to the remote machine, +# and then have a packet return +round_trip_time_ms = RTT (ms) + diff --git a/l10n-lt/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd b/l10n-lt/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd new file mode 100644 index 0000000000..0e5a0ba1b8 --- /dev/null +++ b/l10n-lt/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY NoAppFound.label "Programų, apdorojančių šio tipo failus, nerasta."> +<!ENTITY BrowseButton.label "Naršyti…"> +<!ENTITY SendMsg.label "Atverti failą šia programa:"> diff --git a/l10n-lt/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties b/l10n-lt/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties new file mode 100644 index 0000000000..e258488be2 --- /dev/null +++ b/l10n-lt/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (searchWithEngine, searchInPrivateWindowWithEngine): %S will +# be replaced with the search engine provider's name. This format was chosen +# because the provider can also end with "Search" (e.g.: MSN Search). +searchWithEngine = Ieškoti per „%S“ + +searchInPrivateWindowWithEngine = Ieškoti privačiojo naršymo lange su „%S“ + +# LOCALIZATION NOTE (searchInPrivateWindow): Used when the private browsing +# engine is the same as the default engine. +searchInPrivateWindow = Ieškoti privačiojo naršymo lange + +# LOCALIZATION NOTE (switchToTab2): This is the same as the older switchToTab +# string that it's replacing, except it uses title case, so "Switch" and "Tab" +# are capitalized. +switchToTab2 = Pereiti į kortelę + +# LOCALIZATION NOTE (visit): This is shown next to autocomplete entries that are +# simple URLs or sites, which will be visited when the user selects them. +visit = Aplankyti + +# LOCALIZATION NOTE (bookmarkKeywordSearch): This is the title of autocomplete +# entries that are bookmark keyword searches. %1$S will be replaced with the +# domain name of the bookmark, and %2$S will be replaced with the keyword +# search text that the user is typing. %2$S will not be empty. +bookmarkKeywordSearch = %1$S: %2$S diff --git a/l10n-lt/toolkit/chrome/global/browser.properties b/l10n-lt/toolkit/chrome/global/browser.properties new file mode 100644 index 0000000000..44db2c0989 --- /dev/null +++ b/l10n-lt/toolkit/chrome/global/browser.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +formPostSecureToInsecureWarning.title = Saugumo įspėjimas +formPostSecureToInsecureWarning.message = Duomenys, kuriuos įvedėte šiame tinklalapyje, bus persiųsti nesaugiu ryšiu ir gali būti perskaityti iš šalies.\n\nAr tikrai norite išsiųsti šiuos duomenis? +formPostSecureToInsecureWarning.continue = Tęsti (palaukti)\u0020 diff --git a/l10n-lt/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd b/l10n-lt/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd new file mode 100644 index 0000000000..deb440a5f8 --- /dev/null +++ b/l10n-lt/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd @@ -0,0 +1,5 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY charsetMenu2.label "Teksto koduotė"> diff --git a/l10n-lt/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties b/l10n-lt/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties new file mode 100644 index 0000000000..c7fa70203c --- /dev/null +++ b/l10n-lt/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties @@ -0,0 +1,127 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: The property keys ending with ".key" are for access keys. +# Localizations may add or delete properties where the property key ends with +# ".key" as appropriate for the localization. The code that uses this data can +# deal with the absence of an access key for an item. +# +# For gbk, gbk.bis and gbk.bis.key are used to trigger string changes in +# localizations. +# +# In the en-US version of this file, access keys are given to the following: +# * UTF-8 +# * All encodings that are the fallback encoding for some locale in Firefox +# * All encodings that are the fallback encoding for some locale in IE +# * All Japanese encodings +# +# For the items whose property key does not end in ".key" and whose value +# includes "(" U+0028 LEFT PARENTHESIS, the "(" character is significant for +# processing by CharsetMenu.jsm. If your localization does not use ASCII +# parentheses where en-US does in this file, please file a bug to make +# CharsetMenu.jsm also recognize the delimiter your localization uses. +# (When this code was developed, all localizations appeared to use +# U+0028 LEFT PARENTHESIS for this purpose.) + +# Auto-Detect (sub)menu +charsetMenuCharsets = Simbolių koduotė +charsetMenuAutodet = Nustatyti automatiškai +# 'A' is reserved for Arabic: +charsetMenuAutodet.key = N +charsetMenuAutodet.off = (nenustatyti) +charsetMenuAutodet.off.key = n +charsetMenuAutodet.ru = Rusų +charsetMenuAutodet.ru.key = R +charsetMenuAutodet.uk = Ukrainiečių +charsetMenuAutodet.uk.key = U + +# Globally-relevant + +_autodetect_all.key = m +_autodetect_all = Automatinis +UTF-8.key = U +UTF-8 = Unikodas +windows-1252.key = V +windows-1252 = Vakarų Europos + +# Arabic +windows-1256.key = A +windows-1256 = Arabų (Windows) +ISO-8859-6 = Arabų (ISO) + +# Baltic +windows-1257.key = B +windows-1257 = Baltų (Windows) +ISO-8859-4 = Baltų (ISO) + +# Central European +windows-1250.key = E +windows-1250 = Vidurio Europos (Windows) +ISO-8859-2.key = E +ISO-8859-2 = Vidurio Europos (ISO) + +# Chinese, Simplified +gbk.bis.key = K +gbk.bis = Kinų, supaprastintoji + +# Chinese, Traditional +Big5.key = K +Big5 = Kinų, tradicinė + +# Cyrillic +windows-1251.key = K +windows-1251 = Kirilica (Windows) +ISO-8859-5 = Kirilica (ISO) +KOI8-R = Kirilica (KOI8-R) +KOI8-U = Kirilica (KOI8-U) +IBM866 = Kirilica (DOS) + +# UI string in anticipation of Cyrillic analog of bug 1543077; +# deliberately not in use yet + +# LOCALIZATION NOTE (Cyrillic.key): If taken into use, this string will appear +# instead of the string for windows-1251.key, so the use of the same +# accelerator is deliberate. +Cyrillic.key = K +# LOCALIZATION NOTE (Cyrillic): If taken into use, this string will appear +# as a single item instead of the five items windows-1251, ISO-8859-5, +# KOI8-R, KOI8-U, and IBM866, so this string does not need to make sense +# together with those strings and should be translated the way those were +# but omitting the part in parentheses. +Cyrillic = Kirilica + +# Greek +windows-1253.key = G +windows-1253 = Graikų (Windows) +ISO-8859-7.key = G +ISO-8859-7 = Graikų (ISO) + +# Hebrew +windows-1255.key = H +windows-1255 = Hebrajų +# LOCALIZATION NOTE (ISO-8859-8): The value for this item should begin with +# the same word for Hebrew as the value for windows-1255 so that this item +# sorts right after that one in the collation order for your locale. +ISO-8859-8 = Hebrajų, vizualioji + +# Japanese (NOT AN ENCODING NAME) +Japanese.key = J +Japanese = Japonų + +# Korean +EUC-KR.key = K +EUC-KR = Korėjiečių + +# Thai +windows-874.key = T +windows-874 = Tajų + +# Turkish +windows-1254.key = T +windows-1254 = Turkų + +# Vietnamese +windows-1258.key = V +windows-1258 = Vietnamiečių + diff --git a/l10n-lt/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd b/l10n-lt/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..5c707a01b1 --- /dev/null +++ b/l10n-lt/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY editfield0.label "Abonento vardas:"> +<!ENTITY editfield1.label "Slaptažodis:"> +<!ENTITY copyCmd.label "Kopijuoti"> +<!ENTITY copyCmd.accesskey "K"> +<!ENTITY selectAllCmd.label "Pažymėti viską"> +<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "v"> diff --git a/l10n-lt/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties b/l10n-lt/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties new file mode 100644 index 0000000000..0db1fe5dc7 --- /dev/null +++ b/l10n-lt/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties @@ -0,0 +1,35 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +Alert=Įspėjimas +Confirm=Patvirtinimas +ConfirmCheck=Patvirtinti +Prompt=Iškvieta +# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName +PromptUsernameAndPassword3=Reikalingas tapatumo nustatymas – „%S“ +# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName +PromptPassword3=Reikalingas slaptažodis – „%S“ +Select=Pasirinkti +OK=Gerai +Cancel=Atsisakyti +Yes=&Taip +No=&Ne +Save=Į&rašyti +Revert=S&ugrįžti +DontSave=&Neįrašyti +ScriptDlgGenericHeading=[„JavaScript“ programa] +ScriptDlgHeading=Tinklalapis %S praneša: +ScriptDlgNullPrincipalHeading=Šis tinklalapis sako: +ScriptDialogLabel=Šiam tinklalapiui nebeleisti kurti naujų dialogo langų +ScriptDialogPreventTitle=Patvirtinkite dialogo langams taikomą nuostatą +# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3): +# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to +# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see +# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as +# little as possible. %2 is the url of the site being accessed. +EnterLoginForRealm3=Serveris %2$S reikalauja jūsų vardo ir slaptažodžio. Svetainės pranešimas: „%1$S“ +EnterLoginForProxy3=Įgaliotasis serveris %2$S reikalauja vardo ir slaptažodžio. Svetainės pranešimas: „%1$S“ +EnterUserPasswordFor2=„%1$S“ reikalauja jūsų vardo iš slaptažodžio. +EnterUserPasswordForCrossOrigin2=„%1$S“ reikalauja jūsų vardo iš slaptažodžio. DĖMESIO: jūsų slaptažodis nebus nusiųstas svetainei, kurioje dabar lankotės! +EnterPasswordFor=Įveskite %2$S naudotojo „%1$S“ slaptažodį diff --git a/l10n-lt/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties b/l10n-lt/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties new file mode 100644 index 0000000000..2fe8bc4fec --- /dev/null +++ b/l10n-lt/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# context menu strings + +SaveImageTitle=Paveikslo įrašymas +SaveMediaTitle=Įrašyti mediją +SaveVideoTitle=Vaizdo įrašymas +SaveAudioTitle=Garso įrašymas +SaveLinkTitle=Įrašymas kaip… +DefaultSaveFileName=rodyklė +WebPageCompleteFilter=Tinklalapis, visas +WebPageHTMLOnlyFilter=Tinklalapis, tik HTML tekstas +WebPageXHTMLOnlyFilter=Tinklalapis, tik XHTML tekstas +WebPageSVGOnlyFilter=Tinklalapis, tik SVG tekstas +WebPageXMLOnlyFilter=Tinklalapis, tik XML tekstas + +# LOCALIZATION NOTE (filesFolder): +# This is the name of the folder that is created parallel to a HTML file +# when it is saved "With Images". The %S section is replaced with the +# leaf name of the file being saved (minus extension). +filesFolder=%S_failai diff --git a/l10n-lt/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd b/l10n-lt/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd new file mode 100644 index 0000000000..916c0eb2df --- /dev/null +++ b/l10n-lt/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd @@ -0,0 +1,35 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Placeholders for input type=time --> + +<!ENTITY time.hour.placeholder "--"> +<!ENTITY time.minute.placeholder "--"> +<!ENTITY time.second.placeholder "--"> +<!ENTITY time.millisecond.placeholder "--"> +<!ENTITY time.dayperiod.placeholder "--"> + +<!-- Field labels for input type=time --> + +<!ENTITY time.hour.label "Valandos"> +<!ENTITY time.minute.label "Minutės"> +<!ENTITY time.second.label "Sekundės"> +<!ENTITY time.millisecond.label "Milisekundės"> +<!ENTITY time.dayperiod.label "AM/PM"> + +<!-- Placeholders for input type=date --> + +<!ENTITY date.year.placeholder "yyyy"> +<!ENTITY date.month.placeholder "mm"> +<!ENTITY date.day.placeholder "dd"> + +<!-- Field labels for input type=date --> + +<!ENTITY date.year.label "Metai"> +<!ENTITY date.month.label "Mėnesis"> +<!ENTITY date.day.label "Diena"> + +<!-- Date/time clear button --> + +<!ENTITY datetime.reset.label "Išvalyti"> diff --git a/l10n-lt/toolkit/chrome/global/dialog.properties b/l10n-lt/toolkit/chrome/global/dialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..626c9da3e9 --- /dev/null +++ b/l10n-lt/toolkit/chrome/global/dialog.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +button-accept=Gerai +button-cancel=Atsisakyti +button-help=Žinynas +button-disclosure=Daugiau informacijos +accesskey-accept= +accesskey-cancel= +accesskey-help=Ž +accesskey-disclosure=i diff --git a/l10n-lt/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd b/l10n-lt/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..75c70c63e7 --- /dev/null +++ b/l10n-lt/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- WARNING!!! This file is obsoleted by the dialog.xml widget --> +<!-- OK Cancel Buttons --> + + +<!ENTITY okButton.label "Gerai"> +<!ENTITY cancelButton.label "Atsisakyti"> diff --git a/l10n-lt/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd b/l10n-lt/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..f194d78884 --- /dev/null +++ b/l10n-lt/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd @@ -0,0 +1,11 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY findCmd.label "Ieškoti"> +<!ENTITY findCmd.key "F"> +<!ENTITY findCmd.accesskey "I"> +<!ENTITY findAgainCmd.label "Ieškoti toliau"> +<!ENTITY findAgainCmd.key "G"> +<!ENTITY findAgainCmd.key2 "VK_F3"> +<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "o"> diff --git a/l10n-lt/toolkit/chrome/global/extensions.properties b/l10n-lt/toolkit/chrome/global/extensions.properties new file mode 100644 index 0000000000..8f193b7dc6 --- /dev/null +++ b/l10n-lt/toolkit/chrome/global/extensions.properties @@ -0,0 +1,44 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +csp.error.missing-directive = Nuostatose trūksta privalomos „%S“ direktyvos + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-keyword) %1$S is the name of a CSP directive, such as "script-src". %2$S is the name of a CSP keyword, usually 'unsafe-inline'. +csp.error.illegal-keyword = „%1$S“ direktyvoje yra uždraustas „%2$S“ reikšminis žodis + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-protocol) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp.error.illegal-protocol = „%1$S“ direktyvoje yra uždraustas „%2$S“: protokolo šaltinis + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.missing-host) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp.error.missing-host = „%2$S“: protokolas reikalauja serverio „%1$S“ direktyvose + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.missing-source) %1$S is the name of a CSP directive, such as "script-src". %2$S is the name of a CSP source, usually 'self'. +csp.error.missing-source = „%1$S“ turi turėti šaltinį „%2$S“ + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-host-wildcard) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp.error.illegal-host-wildcard = %2$S: pakaitiniai šaltiniai „%1$S“ direktyvose turi turėti bent vieną ne bendrinę posritę (pvz., *.example.com, o ne *.com) + +#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.title) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled. +uninstall.confirmation.title = „%S“ šalinimas + +#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.message) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled. +uninstall.confirmation.message = Priedas „%S“ prašo būti pašalintas. Ką norėtumėte daryti? + +uninstall.confirmation.button-0.label = Šalinti +uninstall.confirmation.button-1.label = Palikti + +saveaspdf.saveasdialog.title = Įrašyti kaip + +#LOCALIZATION NOTE (newTabControlled.message2) %S is the icon and name of the extension which updated the New Tab page. +newTabControlled.message2 = Priedas „%S“ pakeitė tinklalapį, matomą atvėrus naują kortelę. +newTabControlled.learnMore = Sužinoti daugiau + +#LOCALIZATION NOTE (homepageControlled.message) %S is the icon and name of the extension which updated the homepage. +homepageControlled.message = Priedas „%S“ pakeitė tai, ką matote atvėrę savo pradžios tinklalapį bei naujus langus. +homepageControlled.learnMore = Sužinoti daugiau + +#LOCALIZATION NOTE (tabHideControlled.message) %1$S is the icon and name of the extension which hid tabs, %2$S is the icon of the all tabs button. +tabHideControlled.message = Priedas „%1$S“ slepia dalį jūsų kortelių. Visas savo korteles galite pasiekti per %2$S. +tabHideControlled.learnMore = Sužinoti daugiau + diff --git a/l10n-lt/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties b/l10n-lt/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties new file mode 100644 index 0000000000..4164568332 --- /dev/null +++ b/l10n-lt/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# OSX only. Default menu label when there is no xul menubar. + +quitMenuitem.label=Išeiti +quitMenuitem.key=q diff --git a/l10n-lt/toolkit/chrome/global/filepicker.properties b/l10n-lt/toolkit/chrome/global/filepicker.properties new file mode 100644 index 0000000000..7ccdece83b --- /dev/null +++ b/l10n-lt/toolkit/chrome/global/filepicker.properties @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: The extensions to which these descriptions refer +# now live in toolkit/content/filepicker.properties +allTitle=Visi failai +htmlTitle=HTML failai +textTitle=Tekstų failai +imageTitle=Grafiniai failai +xmlTitle=XML failai +xulTitle=XUL failai +appsTitle=Programos +audioTitle=Garso įrašai +videoTitle=Vaizdo įrašai + +formatLabel=Formatas: + diff --git a/l10n-lt/toolkit/chrome/global/findbar.properties b/l10n-lt/toolkit/chrome/global/findbar.properties new file mode 100644 index 0000000000..75507c11ff --- /dev/null +++ b/l10n-lt/toolkit/chrome/global/findbar.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# strings used by the Find bar, split from browser.properties +NotFound=Ieškomos frazės nepavyko rasti +WrappedToTop=Pasiekus puslapio pabaigą, paieška pratęsta nuo pradžios +WrappedToBottom=Pasiekus puslapio pradžią, paieška pratęsta nuo pabaigos +NormalFind=Paieška tinklalapyje +FastFind=Sparčioji paieška +FastFindLinks=Sparčioji paieška (tik saituose) +CaseSensitive=(Skiriant didž. ir maž. raides) +MatchDiacritics=(Skiriant diakritinius ženklus) +EntireWord=(Tik ištisi žodžiai) +# LOCALIZATION NOTE (FoundMatches): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is currently selected match and #2 the total amount of matches. +FoundMatches=#1 iš #2 atitikmens;#1 iš #2 atitikmenų;#1 iš #2 atitikmenų +# LOCALIZATION NOTE (FoundMatchesCountLimit): Semicolon-separated list of plural +# forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the total amount of matches allowed before counting stops. +FoundMatchesCountLimit=Daugiau kaip #1 atitikmuo;Daugiau kaip #1 atitikmenų;Daugiau kaip #1 atitikmenys diff --git a/l10n-lt/toolkit/chrome/global/global-extension-fields.properties b/l10n-lt/toolkit/chrome/global/global-extension-fields.properties new file mode 100644 index 0000000000..77f09c5779 --- /dev/null +++ b/l10n-lt/toolkit/chrome/global/global-extension-fields.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (extension.default-theme@mozilla.org.name, extension.default-theme@mozilla.org.description): This is displayed in about:addons -> Appearance +extension.default-theme@mozilla.org.name=Numatytasis +extension.default-theme@mozilla.org.description=Grafinis apvalkalas su operacinės sistemos spalvų aibe. + diff --git a/l10n-lt/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd b/l10n-lt/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd new file mode 100644 index 0000000000..76b9235713 --- /dev/null +++ b/l10n-lt/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY openHelp.commandkey "VK_F1"> +<!ENTITY openHelpMac.commandkey "?"> diff --git a/l10n-lt/toolkit/chrome/global/intl.css b/l10n-lt/toolkit/chrome/global/intl.css new file mode 100644 index 0000000000..2f54eb367d --- /dev/null +++ b/l10n-lt/toolkit/chrome/global/intl.css @@ -0,0 +1,11 @@ +/* This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + * License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + * file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. */ + +/* + * This file contains all localizable skin settings such as + * font, layout, and geometry + */ +window { + font: 3mm tahoma,arial,helvetica,sans-serif; +} diff --git a/l10n-lt/toolkit/chrome/global/intl.properties b/l10n-lt/toolkit/chrome/global/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..bb47d1dbc6 --- /dev/null +++ b/l10n-lt/toolkit/chrome/global/intl.properties @@ -0,0 +1,51 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.accept_languages): +# This is a comma-separated list of valid BCP 47 language tags. +# +# Begin with the value of 'general.useragent.locale'. Next, include language +# tags for other languages that you expect most users of your locale to be +# able to speak, so that their browsing experience degrades gracefully if +# content is not available in their primary language. +# +# It is recommended that you include "en-US, en" at the end of the list as a +# last resort. However, if you know that users of your locale would prefer a +# different variety of English, or if they are not likely to understand +# English at all, you may opt to include a different English language tag, or +# to exclude English altogether. +# +# For example, the Breton [br] locale might consider including French and +# British English in their list, since those languages are commonly spoken in +# the same area as Breton: +# intl.accept_languages=br, fr-FR, fr, en-GB, en +intl.accept_languages=lt, en-us, en, ru, pl + +# LOCALIZATION NOTE (font.language.group): +# This preference controls the initial setting of the language drop-down menu +# in the Content > Fonts & Colors > Advanced preference panel. +# +# Set it to the value of one of the menuitems in the "selectLangs" menulist in +# http://dxr.mozilla.org/mozilla-central/source/browser/components/preferences/fonts.xul +font.language.group=x-western + +# LOCALIZATION NOTE (intl.charset.detector): +# This preference controls the initial setting for the character encoding +# detector. Valid values are ja_parallel_state_machine for Japanese, ruprob +# for Russian and ukprob for Ukrainian and the empty string to turn detection +# off. The value must be empty for locales other than Japanese, Russian and +# Ukrainian. +intl.charset.detector= + +# LOCALIZATION NOTE (pluralRule): Pick the appropriate plural rule for your +# language. This will determine how many plural forms of a word you will need +# to provide and in what order. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +pluralRule=6 + +# LOCALIZATION NOTE (intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys, intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys): +# Valid values are: true, false, <empty string> +# Missing preference or empty value equals false. +intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys= +intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys=true diff --git a/l10n-lt/toolkit/chrome/global/keys.properties b/l10n-lt/toolkit/chrome/global/keys.properties new file mode 100644 index 0000000000..d53cf31f56 --- /dev/null +++ b/l10n-lt/toolkit/chrome/global/keys.properties @@ -0,0 +1,78 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard. +# If you decide to translate this file, you should translate it based on +# the prevelant kind of keyboard for your target user. +# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels +# and those w/ glyphs. +# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard. +# +# For more information please see bugzilla bug 90888. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard. +# If you decide to translate this file, you should translate it based on +# the prevalent kind of keyboard for your target user. +# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels +# and those w/ glyphs. +# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard. +# +# For more information please see bugzilla bug 90888. + +# F1..F10 should probably not be translated unless there are keyboards that actually have other labels +# F11..F20 might be something else, but are really keyboard specific and not region/language specific +# there are actually two different F11/F12 keys, I don't know which one these labels represent. +# eg, F13..F20 on a sparc keyboard are labeled Props, Again .. Find, Cut +# sparc also has Stop, Again and F11/F12. VK_F11/VK_F12 probably map to Stop/Again +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK Do not translate the next block +VK_F1=F1 +VK_F2=F2 +VK_F3=F3 +VK_F4=F4 +VK_F5=F5 +VK_F6=F6 +VK_F7=F7 +VK_F8=F8 +VK_F9=F9 +VK_F10=F10 + +VK_F11=F11 +VK_F12=F12 +VK_F13=F13 +VK_F14=F14 +VK_F15=F15 +VK_F16=F16 +VK_F17=F17 +VK_F18=F18 +VK_F19=F19 +VK_F20=F20 +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end do not translate block + +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK GLYPHS, DO translate this block +VK_UP=Aukštyn +VK_DOWN=Žemyn +VK_LEFT=Kairėn +VK_RIGHT=Dešinėn +VK_PAGE_UP=Psl. aukštyn +VK_PAGE_DOWN=Psl. žemyn +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end GLYPHS + +# Enter, backspace, and Tab might have both glyphs and text +# if the keyboards usually have a glyph, +# if there is a meaningful translation, +# or if keyboards are localized +# then translate them or insert the appropriate glyph +# otherwise you should probably just translate the glyph regions + +VK_TAB=Tab +VK_BACK=Naik. +VK_DELETE=Šal +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end maybe GLYPHS +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK typing state keys +VK_HOME=Prad +VK_END=Pab + +VK_ESCAPE=Gr +VK_INSERT=Įterpti +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end diff --git a/l10n-lt/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd b/l10n-lt/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd new file mode 100644 index 0000000000..5c22c6c12f --- /dev/null +++ b/l10n-lt/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd @@ -0,0 +1,15 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY mozilla.title.11.14 +'Mozillos knyga, 11:14'> + +<!ENTITY mozilla.quote.11.14 +'Žvėris apsivilko <em>naują rūbą</em> ir studijavo <em>Laiko</em>, ir <em>Erdvės</em>, +ir <em>Šviesos</em>, ir energijos <em>Tėkmės</em> Visatoje būdus. Iš savo studijų +Žvėris suformavo naujas statinius iš <em>oksiduoto metalo</em> ir paskelbė apie jų didybes. +Ir Žvėries pasekėjai džiūgavo, vėl atradę tikslą šiuose <em>mokymuose</em>.'> + +<!ENTITY mozilla.from.11.14 +'iš <strong>Mozillos knygos,</strong> 11:14'> diff --git a/l10n-lt/toolkit/chrome/global/narrate.properties b/l10n-lt/toolkit/chrome/global/narrate.properties new file mode 100644 index 0000000000..37b803a508 --- /dev/null +++ b/l10n-lt/toolkit/chrome/global/narrate.properties @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# "Listen, which allows users to listen to Firefox reading the text, +# instead of having to read it themselves." This is the name +# of the feature and it is the label for the popup button. +listen = Klausyti +back = Atgal +start = Pradėti +stop = Baigti +forward = Pirmyn +speed = Tempas +selectvoicelabel = Balsas: +# Default voice is determined by the language of the document. +defaultvoice = Numatytasis + +# Voice name and language. +# eg. David (English) +voiceLabel = %S (%S) diff --git a/l10n-lt/toolkit/chrome/global/notification.dtd b/l10n-lt/toolkit/chrome/global/notification.dtd new file mode 100644 index 0000000000..337877b1f2 --- /dev/null +++ b/l10n-lt/toolkit/chrome/global/notification.dtd @@ -0,0 +1,14 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY closeNotification.tooltip "Užverti šį pranešimą"> + +<!ENTITY checkForUpdates "Tikrinti, ar yra naujinimų…"> + +<!ENTITY learnMoreNoEllipsis "Sužinoti daugiau"> + +<!ENTITY defaultButton.label "Gerai!"> +<!ENTITY defaultButton.accesskey "G"> + +<!ENTITY moreActionsButton.accessibleLabel "Daugiau veiksmų"> diff --git a/l10n-lt/toolkit/chrome/global/printdialog.properties b/l10n-lt/toolkit/chrome/global/printdialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..fd7fdc8eb4 --- /dev/null +++ b/l10n-lt/toolkit/chrome/global/printdialog.properties @@ -0,0 +1,52 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# These strings are used in the native GTK, Mac and Windows print dialogs. + +# GTK titles: +printTitleGTK=Spausdinimas +optionsTabLabelGTK=Nuostatos + +# Mac titles: +optionsTitleMac=Nuostatos: +appearanceTitleMac=Išvaizda: +pageHeadersTitleMac=Puslapinės antraštės: +pageFootersTitleMac=Puslapinės poraštės: + +# Windows titles: +optionsTitleWindows=Nuostatos + +# TRANSLATOR NOTE: For radio button labels and check button labels, an underscore _ +# before a character will turn that character into an accesskey in the GTK dialog. +# e.g. "_As laid out" will make A the accesskey. +# In the Windows labels, use an ampersand (&). +# On Mac, underscores will be stripped. + +shrinkToFit=Pri_derinti prie puslapio pločio +selectionOnly=Spausdinti tik _pažymėtą sritį +printBGOptions=Spausdinti foną +printBGColors=Spausdinti fono _spalvas +printBGImages=Spausdinti _fono piešinius +headerFooter=Puslapinės antraštės ir poraštės +left=Kairė +center=Centras +right=Dešinė +headerFooterBlank=--tuščia-- +headerFooterTitle=Antraštė +headerFooterURL=URL +headerFooterDate=Data ir laikas +headerFooterPage=Puslapio nr. +headerFooterPageTotal=X iš Y +headerFooterCustom=Pasirinktinis… +customHeaderFooterPrompt=Surinkite puslapinės antraštės (poraštės) tekstą + +summarySelectionOnlyTitle=Spausdinti tik pažymėtą sritį +summaryShrinkToFitTitle=Priderinti prie puslapio pločio +summaryPrintBGColorsTitle=Spausdinti fono spalvas +summaryPrintBGImagesTitle=Spausdinti fono piešinius +summaryHeaderTitle=Puslapinės antraštės +summaryFooterTitle=Puslapinės poraštės +summaryNAValue=N/D +summaryOnValue=Taip +summaryOffValue=Ne diff --git a/l10n-lt/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd b/l10n-lt/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd new file mode 100644 index 0000000000..52543138a7 --- /dev/null +++ b/l10n-lt/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, + - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY refreshProfile.dialog.title "Atšviežinti „&brandShortName;“"> + +<!ENTITY refreshProfile.cleaning.description "Beveik atlikta…"> diff --git a/l10n-lt/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties b/l10n-lt/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties new file mode 100644 index 0000000000..e50aec9f30 --- /dev/null +++ b/l10n-lt/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for profile reset. + +# LOCALIZATION NOTE (resetUnusedProfile.message): %S is brandShortName. +resetUnusedProfile.message=Panašu, jog gan ilgai nesinaudojote „%S“ programa. Ar norėtumėte atkurti pradinę jos būseną ir pradėti nuo pradžių? Beje, sveiki sugrįžę! +# LOCALIZATION NOTE (resetUninstalled.message): %S is brandShortName. +resetUninstalled.message=Panašu, kad įdiegėte „%S“ iš naujo. Ar norėtumėte ją išvalyti ir paruošti kaip naują? + +# LOCALIZATION NOTE (refreshProfile.resetButton.label): %S is brandShortName. +refreshProfile.resetButton.label=Atžviežinti „%S“… +refreshProfile.resetButton.accesskey=v diff --git a/l10n-lt/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd b/l10n-lt/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd new file mode 100644 index 0000000000..9ce09e510d --- /dev/null +++ b/l10n-lt/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd @@ -0,0 +1,24 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY spellAddToDictionary.label "Įtraukti į žodyną"> +<!ENTITY spellAddToDictionary.accesskey "t"> +<!ENTITY spellUndoAddToDictionary.label "Atšaukti įtraukimą į žodyną"> +<!ENTITY spellUndoAddToDictionary.accesskey "u"> +<!ENTITY spellCheckToggle.label "Tikrinti rašybą"> +<!ENTITY spellCheckToggle.accesskey "r"> +<!ENTITY spellNoSuggestions.label "(Nėra rašybos siūlymų)"> +<!ENTITY spellDictionaries.label "Kalbos"> +<!ENTITY spellDictionaries.accesskey "K"> + +<!ENTITY searchTextBox.clear.label "Valyti"> + +<!ENTITY fillLoginMenu.label "Užpildyti naudotojo vardą"> +<!ENTITY fillLoginMenu.accesskey "U"> +<!ENTITY fillPasswordMenu.label "Užpildyti slaptažodį"> +<!ENTITY fillPasswordMenu.accesskey "U"> +<!ENTITY fillUsernameMenu.label "Užpildyti naudotojo vardą"> +<!ENTITY fillUsernameMenu.accesskey "U"> +<!ENTITY noLoginSuggestions.label "(Nėra prisijungimo siūlymų)"> +<!ENTITY viewSavedLogins.label "Peržiūrėti įrašytus prisijungimus"> diff --git a/l10n-lt/toolkit/chrome/global/tree.dtd b/l10n-lt/toolkit/chrome/global/tree.dtd new file mode 100644 index 0000000000..5c6938461c --- /dev/null +++ b/l10n-lt/toolkit/chrome/global/tree.dtd @@ -0,0 +1,5 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY restoreColumnOrder.label "Atkurti stulpelių tvarką"> diff --git a/l10n-lt/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd b/l10n-lt/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd new file mode 100644 index 0000000000..c61080698e --- /dev/null +++ b/l10n-lt/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd @@ -0,0 +1,52 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY % brandDTD + SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd"> + %brandDTD; + +<!ENTITY playButton.playLabel "Groti"> +<!ENTITY playButton.pauseLabel "Pristabdyti"> +<!ENTITY muteButton.muteLabel "Išjungti garsą"> +<!ENTITY muteButton.unmuteLabel "Įjungti garsą"> +<!ENTITY fullscreenButton.enterfullscreenlabel "Visas ekranas"> +<!ENTITY fullscreenButton.exitfullscreenlabel "Normalioji veiksena"> +<!ENTITY castingButton.castingLabel "Nukreipti į ekraną"> +<!ENTITY closedCaption.off "Išjungta"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (volumeScrubber.label): This label is exposed to + accessibility software to clarify what the slider is for. --> +<!ENTITY volumeScrubber.label "Garso šliaužiklis"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (pictureInPicture.label): This string is used as part of +the Picture-in-Picture video toggle button when the mouse is hovering it. --> +<!ENTITY pictureInPicture.label "Vaizdas-vaizde"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (pictureInPictureToggle.label): This string is used as the +label for a variation of the Picture-in-Picture video toggle button when the mouse is +hovering over the video. --> +<!ENTITY pictureInPictureToggle.label "Žiūrėti per vaizdą-vaizde"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (pictureInPictureExplainer): This string is used as part of +a variation of the Picture-in-Picture video toggle button. When using this variation, +this string appears below the toggle when the mouse hovers the toggle. --> +<!ENTITY pictureInPictureExplainer "Grokite vaizdo įrašus virš visko, kai darote kažką kito su „&brandShortName;“"> + +<!ENTITY error.aborted "Vaizdo įkėlimas sustabdytas."> +<!ENTITY error.network "Vaizdo atkūrimas nutrauktas dėl tinklo klaidos."> +<!ENTITY error.decode "Vaizdo leisti neįmanoma, nes failas sugadintas."> +<!ENTITY error.srcNotSupported "Vaizdo formatas arba MIME tipas nepalaikomas."> +<!ENTITY error.noSource2 "Nerastas palaikomo formato ir MIME tipo vaizdas."> +<!ENTITY error.generic "Vaizdo atkūrimas nutrauktas dėl nežinomos klaidos."> + +<!ENTITY status.pictureInPicture "Šis vaizdo įrašas groja vaizdas-vaizde veiksenoje."> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (positionAndDuration.nameFormat): the #1 string is the current +media position, and the #2 string is the total duration. For example, when at +the 5 minute mark in a 6 hour long video, #1 would be "5:00" and #2 would be +"6:00:00", result string would be "5:00 / 6:00:00". +Note that #2 is not always available. For example, when at the 5 minute mark in an +unknown duration video, #1 would be "5:00" and the string which is surrounded by +<span> would be deleted, result string would be "5:00". +--> +<!ENTITY positionAndDuration.nameFormat "#1<span> / #2</span>"> + diff --git a/l10n-lt/toolkit/chrome/global/viewSource.properties b/l10n-lt/toolkit/chrome/global/viewSource.properties new file mode 100644 index 0000000000..c936d90846 --- /dev/null +++ b/l10n-lt/toolkit/chrome/global/viewSource.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +goToLineTitle = Perėjimas į eilutę +goToLineText = Įveskite eilutės numerį: +invalidInputTitle = Netinkama įvestis +invalidInputText = Įvestas netinkamas eilutės numeris. +outOfRangeTitle = Eilutės nerasta +outOfRangeText = Eilutės su tokiu numeriu nerasta. +viewSelectionSourceTitle = DOM išrankos pirminis tekstas + +context_goToLine_label = Eiti į eilutę… +context_goToLine_accesskey = E +context_wrapLongLines_label = Laužyti ilgas eilutes +context_highlightSyntax_label = Sintaksės paryškinimas diff --git a/l10n-lt/toolkit/chrome/global/wizard.properties b/l10n-lt/toolkit/chrome/global/wizard.properties new file mode 100644 index 0000000000..79d6c5d7f2 --- /dev/null +++ b/l10n-lt/toolkit/chrome/global/wizard.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +default-first-title=Sveiki! Čia %S +default-last-title=Baigiama: %S +default-first-title-mac=Pradžia +default-last-title-mac=Pabaiga diff --git a/l10n-lt/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties b/l10n-lt/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties new file mode 100644 index 0000000000..b310bc694c --- /dev/null +++ b/l10n-lt/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties @@ -0,0 +1,115 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (shortSeconds): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# s is the short form for seconds +shortSeconds=sek.;sek.;sek. + +# LOCALIZATION NOTE (shortMinutes): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# m is the short form for minutes +shortMinutes=min.;min.;min. + +# LOCALIZATION NOTE (shortHours): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# h is the short form for hours +shortHours=val.;val.;val. + +# LOCALIZATION NOTE (shortDays): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# d is the short form for days +shortDays=d.;d.;d. + +downloadErrorAlertTitle=Atsiuntimo klaida +# LOCALIZATION NOTE (downloadErrorBlockedBy): %S is the name of the blocking +# extension. +downloadErrorBlockedBy=Atsiuntimo nepavyko įrašyti, nes jį blokuoja „%S“. +# LOCALIZATION NOTE (downloadErrorExtension): used when the blocking extension +# name is unavailable. +downloadErrorExtension=Atsiuntimo nepavyko įrašyti, nes jį blokuoja priedas. +downloadErrorGeneric=Siuntinio nepavyko įrašyti dėl nežinomos klaidos.\n\nPabandykite dar kartą. + +# LOCALIZATION NOTE: we don't have proper plural support in the CPP code; bug 463102 +quitCancelDownloadsAlertTitle=Visų atsiuntimų atsisakymas +quitCancelDownloadsAlertMsg=Jei baigsite darbą dabar, tai tuo pačiu atsisakysite vieno failo atsiuntimo. Ar tikrai baigti darbą? +quitCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Jei baigsite darbą dabar, tai tuo pačiu atsisakysite %S failų atsiuntimo. Ar tikrai baigti darbą? +quitCancelDownloadsAlertMsgMac=Jei baigsite darbą dabar, tai tuo pačiu atsisakysite vieno failo atsiuntimo. Ar tikrai baigti darbą? +quitCancelDownloadsAlertMsgMacMultiple=Jei baigsite darbą dabar, tai tuo pačiu atsisakysite %S failų atsiuntimo. Ar tikrai baigti darbą? +offlineCancelDownloadsAlertTitle=Visų atsiuntimų atsisakymas +offlineCancelDownloadsAlertMsg=Jei atsijungsite nuo tinklo dabar, tai tuo pačiu atsisakysite vieno failo atsiuntimo. Ar tikrai atsijungti nuo tinklo? +offlineCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Jei atsijungsite nuo tinklo dabar, tai tuo pačiu atsisakysite %S failų atsiuntimo. Ar tikrai atsijungti nuo tinklo? +leavePrivateBrowsingCancelDownloadsAlertTitle=Ar atsisakyti siuntimų? +leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsg2=Jei dabar užversite visus privačiojo naršymo langus, bus nutrauktas vienas siuntimas. Ar tikrai norite nutraukti privačiojo naršymo seansą? +leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsgMultiple2=Jei dabar užversite visus privačiojo naršymo langus, bus nutraukti (-a) %S siuntimai (-ų). Ar tikrai norite nutraukti privačiojo naršymo seansą? +cancelDownloadsOKText=Atsisakyti 1 atsiuntimo +cancelDownloadsOKTextMultiple=Atsisakyti %S atsiuntimų +dontQuitButtonWin=Tęsti darbą +dontQuitButtonMac=Tęsti darbą +dontGoOfflineButton=Neatsijungti nuo tinklo +dontLeavePrivateBrowsingButton2=Tęsti privatųjį naršymą + +# LOCALIZATION NOTE (infiniteRate): +# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used +infiniteRate=greitis didelis + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormat3): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S rate number; %3$S rate unit; %4$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec) +statusFormat3=%4$S (%1$S, %2$S %3$S/s) + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormatInfiniteRate): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S substitute phrase for Infinity speed; %3$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast) +statusFormatInfiniteRate=%3$S (%1$S, %2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormatNoRate): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB +statusFormatNoRate=%2$S (%1$S) + +bytes=B +kilobyte=KB +megabyte=MB +gigabyte=GB + +# LOCALIZATION NOTE (transferSameUnits2): +# %1$S progress number; %2$S total number; %3$S total unit +# example: 1.1 of 333 MB +transferSameUnits2=%1$S iš %2$S %3$S +# LOCALIZATION NOTE (transferDiffUnits2): +# %1$S progress number; %2$S progress unit; %3$S total number; %4$S total unit +# example: 11.1 MB of 3.3 GB +transferDiffUnits2=%1$S %2$S iš %3$S %4$S +# LOCALIZATION NOTE (transferNoTotal2): +# %1$S progress number; %2$S unit +# example: 111 KB +transferNoTotal2=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (timePair3): %1$S time number; %2$S time unit +# example: 1m; 11h +timePair3=%1$S %2$S +# LOCALIZATION NOTE (timeLeftSingle3): %1$S time left +# example: 1m left; 11h left +timeLeftSingle3=Liko %1$S +# LOCALIZATION NOTE (timeLeftDouble3): %1$S time left; %2$S time left sub units +# example: 11h 2m left; 1d 22h left +timeLeftDouble3=Liko %1$S %2$S +timeFewSeconds2=Liko kelios sekundės +timeUnknown2=Liko nežinia kiek + +# LOCALIZATION NOTE (doneScheme2): #1 URI scheme like data: jar: about: +doneScheme2=%1$S išteklius +# LOCALIZATION NOTE (doneFileScheme): Special case of doneScheme for file: +# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case +doneFileScheme=vietinis failas + +# LOCALIZATION NOTE (yesterday): Displayed time for files finished yesterday +yesterday=Vakar + +fileExecutableSecurityWarning=„%S“ yra vykdomasis failas. Tokiuose failuose gali būti virusų ir kitų kenkėjiškų programų, kurios gali pažeisti kompiuteryje laikomus duomenis. Būkite atsargūs atverdami šio tipo failus. Ar tikrai paleisti „%S“? +fileExecutableSecurityWarningTitle=Vykdomojo failo atvėrimas + +# Desktop folder name for downloaded files +downloadsFolder=Atsiuntimai diff --git a/l10n-lt/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd b/l10n-lt/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd new file mode 100644 index 0000000000..e1bb005323 --- /dev/null +++ b/l10n-lt/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY settingsChangePreferences.label "Nuostatas galima pakeisti „&brandShortName;“ nuostatų lange."> +<!ENTITY settingsChangeOptions.label "Nuostatas galima pakeisti „&brandShortName;“ parinkčių lange."> diff --git a/l10n-lt/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd b/l10n-lt/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd new file mode 100644 index 0000000000..3970e9dcca --- /dev/null +++ b/l10n-lt/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd @@ -0,0 +1,26 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY intro2.label "Pasirinkote atverti failą:"> +<!ENTITY from.label "iš:"> +<!ENTITY actionQuestion.label "Ką „&brandShortName;“ turėtų daryti su šiuo failu?"> + +<!ENTITY openWith.label "atverti programa:"> +<!ENTITY openWith.accesskey "t"> +<!ENTITY other.label "Kita…"> + +<!ENTITY saveFile.label "įrašyti į diską"> +<!ENTITY saveFile.accesskey "r"> + +<!ENTITY rememberChoice.label "Aukščiau parinktą nuostatą taikyti visiems šio tipo failams."> +<!ENTITY rememberChoice.accesskey "o"> + +<!ENTITY whichIs.label "tipas:"> + +<!ENTITY chooseHandlerMac.label "Parinkti…"> +<!ENTITY chooseHandlerMac.accesskey "r"> +<!ENTITY chooseHandler.label "Parinkti…"> +<!ENTITY chooseHandler.accesskey "r"> + +<!ENTITY unknownPromptText.label "Ar įrašyti šį failą?"> diff --git a/l10n-lt/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties b/l10n-lt/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties new file mode 100644 index 0000000000..2e649cd1c8 --- /dev/null +++ b/l10n-lt/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties @@ -0,0 +1,24 @@ +# -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*- +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +title=Failo atvėrimas: %S +saveDialogTitle=Surinkite failo vardą… +defaultApp=%S (numatytoji) +chooseAppFilePickerTitle=Atveriančiosios programos parinkimas +badApp=Pasirinkta programa (%S) nerasta. Patikrinkite failo vardą arba parinkite kitą programą. +badApp.title=Programa nerasta +badPermissions=Failo įrašyti nepavyko, nes neturite tam reikiamų teisių. Parinkite kitą aplanką failo įrašymui. +badPermissions.title=Netinkamos teisės įrašymui +unknownAccept.label=Taip +unknownCancel.label=Ne +fileType=%S failas +# LOCALIZATION NOTE (orderedFileSizeWithType): first %S is type, second %S is size, and third %S is unit +orderedFileSizeWithType=%1$S (%2$S %3$S) +pdfHandlerDescription=PDF formato dokumentas +avifExtHandlerDescription=AV1 vaizdo failas (AVIF) +pdfExtHandlerDescription=PDF formatas (PDF) +svgExtHandlerDescription=SVG failas (SVG) +webpExtHandlerDescription=WebP paveikslas +xmlExtHandlerDescription=XML kalba (XML) diff --git a/l10n-lt/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd b/l10n-lt/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd new file mode 100644 index 0000000000..96c7cbb70c --- /dev/null +++ b/l10n-lt/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd @@ -0,0 +1,5 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY setting.learnmore "Sužinoti daugiau…"> diff --git a/l10n-lt/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties b/l10n-lt/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties new file mode 100644 index 0000000000..1313917a8f --- /dev/null +++ b/l10n-lt/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties @@ -0,0 +1,84 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#LOCALIZATION NOTE (notification.incompatible) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name, %3$S is application version +notification.incompatible=Priedas „%1$S“ yra nesuderinamas su „%2$S %3$S“. +#LOCALIZATION NOTE (notification.unsigned, notification.unsignedAndDisabled) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name +notification.unsignedAndDisabled=Nepavyko patikrinti „%1$S“ suderinamumo su „%2$S“, tad jis buvo išjungtas. +notification.unsigned=Nepavyko patikrinti „%1$S“ suderinamumo su „%2$S“. Elkitės atsargiai. +notification.unsigned.link=Daugiau informacijos +#LOCALIZATION NOTE (notification.blocked) %1$S is the add-on name +notification.blocked=Priedas „%1$S“ išjungtas saugumo arba stabilumo sumetimais. +notification.blocked.link=Plačiau +#LOCALIZATION NOTE (notification.softblocked) %1$S is the add-on name +notification.softblocked=Yra duomenų, jog priedas „%1$S“ sukelia saugumo arba stabilumo problemas. +notification.softblocked.link=Plačiau +#LOCALIZATION NOTE (notification.outdated) %1$S is the add-on name +notification.outdated=Yra išleistas svarbus priedo „%1$S“ naujinimas. +notification.outdated.link=Atnaujinti dabar +#LOCALIZATION NOTE (notification.vulnerableUpdatable) %1$S is the add-on name +notification.vulnerableUpdatable=Yra duomenų, jog priedas „%1$S“ yra pažeidžiamas, tad jį derėtų atnaujinti. +notification.vulnerableUpdatable.link=Atnaujinti dabar +#LOCALIZATION NOTE (notification.vulnerableNoUpdate) %1$S is the add-on name +notification.vulnerableNoUpdate=Yra duomenų, jog priedas „%1$S“ yra pažeidžiamas. Naudokitės juo atsargiai. +notification.vulnerableNoUpdate.link=Plačiau +#LOCALIZATION NOTE (notification.restartless-uninstall) %1$S is the add-on name +notification.restartless-uninstall=Priedas „%1$S“ bus pašalintas užvėrus šią kortelę. +#LOCALIZATION NOTE (notification.downloadError) %1$S is the add-on name. +notification.downloadError=Parsiunčiant priedą „%1$S“ įvyko klaida. +notification.downloadError.retry=Bandyti dar kartą +notification.downloadError.retry.tooltip=Dar kartą pabandyti parsiųsti šį priedą +#LOCALIZATION NOTE (notification.installError) %1$S is the add-on name. +notification.installError=Įdiegiant priedą „%1$S“ įvyko klaida. +notification.installError.retry=Bandyti dar kartą +notification.installError.retry.tooltip=Dar kartą pabandyti parsiųsti ir įdiegti šį priedą +#LOCALIZATION NOTE (notification.gmpPending) %1$S is the add-on name. +notification.gmpPending=„%1$S“ bus netrukus įdiegtas. + +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.incompatible) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name, %3$S is application version +details.notification.incompatible=Priedas „%1$S“ yra nesuderinamas su „%2$S %3$S“. +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.unsigned, details.notification.unsignedAndDisabled) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name +details.notification.unsignedAndDisabled=Nepavyko patikrinti „%1$S“ suderinamumo su „%2$S“, tad jis buvo išjungtas. +details.notification.unsigned=Nepavyko patikrinti „%1$S“ suderinamumo su „%2$S“. Elkitės atsargiai. +details.notification.unsigned.link=Daugiau informacijos +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.blocked) %1$S is the add-on name +details.notification.blocked=Priedas „%1$S“ išjungtas saugumo arba stabilumo sumetimais. +details.notification.blocked.link=Plačiau +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.softblocked) %1$S is the add-on name +details.notification.softblocked=Yra duomenų, jog priedas „%1$S“ sukelia saugumo arba stabilumo problemas. +details.notification.softblocked.link=Plačiau +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.outdated) %1$S is the add-on name +details.notification.outdated=Yra išleistas svarbus priedo „%1$S“ naujinimas. +details.notification.outdated.link=Atnaujinti dabar +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.vulnerableUpdatable) %1$S is the add-on name +details.notification.vulnerableUpdatable=Yra duomenų, jog priedas „%1$S“ yra pažeidžiamas, tad jį derėtų atnaujinti. +details.notification.vulnerableUpdatable.link=Atnaujinti dabar +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.vulnerableNoUpdate) %1$S is the add-on name +details.notification.vulnerableNoUpdate=Yra duomenų, jog priedas „%1$S“ yra pažeidžiamas. Naudokitės juo atsargiai. +details.notification.vulnerableNoUpdate.link=Plačiau +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.restartless-uninstall) %1$S is the add-on name. +details.notification.restartless-uninstall=Priedas „%1$S“ bus pašalintas užvėrus šią kortelę. +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.gmpPending) %1$S is the add-on name +details.notification.gmpPending=„%1$S“ bus netrukus įdiegtas. + +type.extension.name=Plėtiniai +type.themes.name=Grafiniai apvalkalai +type.locale.name=Kalbos +type.plugin.name=Papildiniai +type.dictionary.name=Žodynai +type.service.name=Tarnybos +type.legacy.name=Pasenę plėtiniai +type.unsupported.name=Nepalaikomi + +#LOCALIZATION NOTE(listHeading.discover) %S is the brandShortName +listHeading.discover=Individualizuokite savo „%S“ +listHeading.extension=Tvarkykite savo priedus +listHeading.shortcuts=Tvarkyti sparčiuosius klavišus priedams +listHeading.theme=Tvarkykite savo apvalkalus +listHeading.plugin=Tvarkykite savo papildinius +listHeading.locale=Tvarkykite savo kalbas +listHeading.dictionary=Tvarkykite savo žodynus + +searchLabel.extension=Rasti daugiau priedų +searchLabel.theme=Rasti daugiau apvalkalų diff --git a/l10n-lt/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd b/l10n-lt/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd new file mode 100644 index 0000000000..5d29183517 --- /dev/null +++ b/l10n-lt/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY window.emWidth "26em"> +<!ENTITY window.emHeight "26em"> +<!ENTITY ChooseOtherApp.description "Pasirinkite kitą programą"> +<!ENTITY ChooseApp.label "Parinkti…"> +<!ENTITY ChooseApp.accessKey "P"> +<!ENTITY accept "Atverti saitą"> diff --git a/l10n-lt/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties b/l10n-lt/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties new file mode 100644 index 0000000000..534678ff85 --- /dev/null +++ b/l10n-lt/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +protocol.title=Programos vykdymas +protocol.description=Šį saitą reikia atverti kita programa. +protocol.choices.label=Atverti naudojant: +protocol.checkbox.label=Įsiminti šią nuostatą visiems „%S“ tipo saitams. +protocol.checkbox.accesskey=m +protocol.checkbox.extra=Ši nuostata gali būti keičiama „%S“ nuostatų dialoge.\u0020 + +# Displayed under the name of a protocol handler in the Launch Application dialog. +privatebrowsing.disabled.label=Išjungta privačiojo naršymo languose + +choose.application.title=Kita programa… diff --git a/l10n-lt/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties b/l10n-lt/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties new file mode 100644 index 0000000000..aaece985da --- /dev/null +++ b/l10n-lt/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties @@ -0,0 +1,57 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager. + +# Application not responding +# LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker2, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name. +restartTitle=Užverti „%S“ +restartMessageNoUnlocker2=„%S“ jau veikia, tačiau neatsako. Norėdami naudoti „%S“, pirma privalote užverti esantį „%S“ procesą, perkrauti savo įrenginį, arba naudoti kitą profilį. +restartMessageUnlocker=„%S“ jau veikia, bet neatsako. Jei norite atverti naują langą, turi būti baigta senoji užduotis (%S). +restartMessageNoUnlockerMac=„%S“ jau atvertas. Vienu metu gali būti atvertas tik vienas „%S“ egzempliorius. +restartMessageUnlockerMac=„%S“ jau atvertas. Veikiantis „%S“ egzempliorius bus užvertas tam, kad būtų galima atverti naują. + +# Profile manager +# LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder. +profileTooltip=Profilis: „%S“ – aplankas: „%S“ + +pleaseSelectTitle=Profilio pasirinkimas +pleaseSelect=Prašom parinkti esamą %S profilį ar sukurti naują. + +renameProfileTitle=Profilio pervardijimas +renameProfilePrompt=Surinkite naują profilio „%S“ vardą: + +profileNameInvalidTitle=Netinkamas profilio vardas +profileNameInvalid=„%S“ negali būti profilio vardas. + +chooseFolder=Profilio aplanko parinkimas +profileNameEmpty=Profilio vardas turi turėti bent vieną ženklą. +invalidChar=Profilio varde negali būti rašmens „%S“. Parašom nurodyti kitą vardą. + +deleteTitle=Profilio šalinimas +deleteProfileConfirm=Iš sąrašo pašalinus profilį, jo nebegalima atstatyti.\nBe to, galima pašalinti profilio duomenų failus (nuostatas, liudijimus ir kt.). Tokiu atveju bus negrįžtamai pašalintas aplankas „%S“.\nAr norite pašalinti profilio duomenų failus? +deleteFiles=Pašalinti failus +dontDeleteFiles=Nešalinti failų + +profileCreationFailed=Toks profilis negali būti sukurtas. Gali būti, kad į nurodytą aplanką negalima rašyti duomenis. +profileCreationFailedTitle=Nepavyko sukurti profilio +profileExists=Toks profilis jau yra. Pasirinkite kitą vardą. +profileFinishText=Profilis bus sukurtas spustelėjus mygtuką „Baigti“. +profileFinishTextMac=Profilis bus sukurtas spustelėjus mygtuką „Baigti“. +profileMissing=Nepavyko įkelti jūsų „%S“ profilio. Gali būti, kad jis pašalintas arba nepasiekiamas. +profileMissingTitle=Profilis nerastas +profileDeletionFailed=Nepavyko pašalinti profilio, nes jis galimai dar naudojamas. +profileDeletionFailedTitle=Šalinimas nepavyko + +# Profile reset +# LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name. +resetBackupDirectory=Seni programos „%S“ duomenys + +flushFailTitle=Pakeitimai neįrašyti +# LOCALIZATION NOTE (conflictMessage): %1$S is brandProductName, %2$S is brandShortName. +conflictMessage=Kita „%1$S“ kopija atliko pakeitimus profiliams. Turite paleisti „%2$S“ iš naujo, kad atliktumėte daugiau pakeitimų. +flushFailMessage=Netikėta klaida neleido įrašyti jūsų pakeitimų. +# LOCALIZATION NOTE (flushFailRestartButton): $S is brandShortName. +flushFailRestartButton=Perleisti „%S“ +flushFailExitButton=Išeiti diff --git a/l10n-lt/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties b/l10n-lt/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties new file mode 100644 index 0000000000..b75c42e8c7 --- /dev/null +++ b/l10n-lt/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties @@ -0,0 +1,45 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: The 1st %S is brandShortName and 2nd %S is update version +# where update version from the update xml +# example: MyApplication 10.0.5 +updateName=%S %S + +noThanksButton=Ne, ačiū +noThanksButton.accesskey=N +# NOTE: The restartLaterButton string is also used in +# mozapps/extensions/content/blocklist.js +restartLaterButton=Perleisti vėliau +restartLaterButton.accesskey=v +restartNowButton=Pakartotinai paleisti „%S“ +restartNowButton.accesskey=P + +statusFailed=Nepavyko įdiegti + +installSuccess=Sėkmingai atnaujinta +installPending=Laukiama diegimo +patchApplyFailure=Nepavyko įdiegti naujinimo (klaida įdiegiant pataisą) +elevationFailure=Jūs neturite teisių, reikalingų norint įdiegti šį naujinimą. Prašome susisiekti su jūsų sistemos administratoriumi. + +check_error-200=Sugadintas naujinimo XML failas (klaida Nr. 200) +check_error-403=Prieiti uždrausta (klaida Nr. 403) +check_error-404=Nerastas naujinimo XML failas (klaida Nr. 404) +check_error-500=Vidinė serverio klaida (klaida Nr. 500) +check_error-2152398849=Nepavyko (priežastis nežinoma) +check_error-2152398861=Atmestas ryšys +check_error-2152398862=Baigėsi prisijungimo laiko limitas +# NS_ERROR_OFFLINE +check_error-2152398864=Neprisijungta prie tinklo (prašom prisijungti) +check_error-2152398867=Neleistinas prievadas +check_error-2152398868=Nepavyko gauti jokių duomenų (prašom bandyti dar kartą) +check_error-2152398878=Nerastas naujinimų serveris (prašom patikrinti ryšį su internetu) +check_error-2152398890=Įgaliotasis serveris nerastas (prašom patikrinti ryšį su internetu) +# NS_ERROR_DOCUMENT_NOT_CACHED +check_error-2152398918=Neprisijungta prie tinklo (prašom prisijungti) +check_error-2152398919=Duomenų persiuntimas buvo nutrauktas (prašom bandyti dar kartą) +check_error-2152398920=Atmestas ryšys su įgaliotuoju serveriu +check_error-2153390069=Serverio liudijimas nebegalioja (prašom patikslinti kompiuteryje nurodytą laiką, jei šis netikslus) +check_error-verification_failed=Nepavyko patikrinti naujinimo duomenų nepažeistumo +check_error-move_failed=Nepavyko naujinimo paruošti įdiegimui diff --git a/l10n-lt/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties b/l10n-lt/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties new file mode 100644 index 0000000000..2c95d06857 --- /dev/null +++ b/l10n-lt/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties @@ -0,0 +1,74 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +rememberPassword = Naudoti slaptažodžių tvarkytuvę šiam slaptažodžiui įsiminti. +savePasswordTitle = Patvirtinimas +# LOCALIZATION NOTE (saveLoginMsg, saveLoginMsgNoUser): +# %1$S is brandShortName, %2$S is the login's hostname. +saveLoginMsg = Ar norėtumėte, kad „%1$S“ įsimintų šio prisijungimo prie %2$S duomenis? +saveLoginMsgNoUser = Ar norėtumėte, kad „%1$S“ įsimintų šį %2$S slaptažodį? +saveLoginButtonAllow.label = Įrašyti +saveLoginButtonAllow.accesskey = r +saveLoginButtonDeny.label = Neįrašyti +saveLoginButtonDeny.accesskey = N +saveLoginButtonNever.label = Niekada neįrašyti +saveLoginButtonNever.accesskey = e +updateLoginMsg = Ar atnaujinti šį prisijungimą? +updateLoginMsgNoUser = Ar atnaujinti šį slaptažodį? +updateLoginMsgAddUsername = Ar norėtumėte prie įrašyto slaptažodžio pridėti naudotojo vardą? +updateLoginButtonText = Atnaujinti +updateLoginButtonAccessKey = N +updateLoginButtonDeny.label = Neatnaujinti +updateLoginButtonDeny.accesskey = N +updateLoginButtonDelete.label = Pašalinti įrašytą prisijungimą +updateLoginButtonDelete.accesskey = r +# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsg): +# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's hostname. +# Note that long usernames may be truncated. +rememberPasswordMsg = Ar įsiminti naudotojo „%1$S“ slaptažodį serveryje %2$S? +# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsgNoUsername): +# String is the login's hostname. +rememberPasswordMsgNoUsername = Ar įsiminti slaptažodį serveryje %S? +# LOCALIZATION NOTE (noUsernamePlaceholder): +# This is displayed in place of the username when it is missing. +noUsernamePlaceholder=Nėra naudotojo vardo +togglePasswordLabel=Rodyti slaptažodį +togglePasswordAccessKey2=o +notNowButtonText = &Ne dabar +neverForSiteButtonText = Nie&kada šioje svetainėje +rememberButtonText = Įsi&minti +passwordChangeTitle = Slaptažodžio keitimas +# LOCALIZATION NOTE (updatePasswordMsg): +# String is the username for the login. +updatePasswordMsg = Ar pakeisti įsimintą naudotojo „%S“ slaptažodį? +updatePasswordMsgNoUser = Ar pakeisti įsimintą slaptažodį? +userSelectText2 = Pasirinkite, kurį prisijungimą atnaujinti: +loginsDescriptionAll2=Kompiuteryje yra įrašyti šių svetainių prisijungimai + +# LOCALIZATION NOTE (useASecurelyGeneratedPassword): +# Shown in the autocomplete popup to allow filling a generated password into a password field. +useASecurelyGeneratedPassword=Naudoti saugiai sugeneruotą slaptažodį +# LOCALIZATION NOTE (generatedPasswordWillBeSaved): +# %S will contain the brandShorterName. This informs the user that the generated password will be automatically saved. +generatedPasswordWillBeSaved=„%S“ įrašys šios svetainės slaptažodį. +# LOCALIZATION NOTE (loginHostAge): +# This is used to show the context menu login items with their age. +# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's age. +loginHostAge=%1$S (%2$S) +# LOCALIZATION NOTE (noUsername): +# String is used on the context menu when a login doesn't have a username. +noUsername=Nėra naudotojo vardo + +# LOCALIZATION NOTE (displaySameOrigin): +# String is used on the autocomplete row when the login origin is a domain match with the document origin +displaySameOrigin=Iš šios svetainės + +# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription2): +# %1$S will contain insecureFieldWarningLearnMore and look like a link to indicate that clicking will open a tab with support information. +insecureFieldWarningDescription2 = Šis ryšys nėra saugus. Čia įvesti prisijungimo duomenys gali būtų perimti. %1$S +insecureFieldWarningLearnMore = Sužinoti daugiau + +# LOCALIZATION NOTE (viewSavedLogins.label): +# This label is used in the footer of login autocomplete menus. +viewSavedLogins.label= Peržiūrėti įrašytus prisijungimus diff --git a/l10n-lt/toolkit/chrome/places/places.properties b/l10n-lt/toolkit/chrome/places/places.properties new file mode 100644 index 0000000000..2a5936c5a0 --- /dev/null +++ b/l10n-lt/toolkit/chrome/places/places.properties @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +BookmarksMenuFolderTitle=Adresyno meniu +BookmarksToolbarFolderTitle=Adresyno juosta +OtherBookmarksFolderTitle=Kiti adresai +TagsFolderTitle=Gairės +MobileBookmarksFolderTitle=Mobilusis adresynas + +OrganizerQueryHistory=Žurnalas +OrganizerQueryDownloads=Atsiuntimai +OrganizerQueryAllBookmarks=Visi adresai + +# LOCALIZATION NOTE : +# These are used to generate history containers when history is grouped by date +finduri-AgeInDays-is-0=Šiandien +finduri-AgeInDays-is-1=Vakar +finduri-AgeInDays-is=Prieš %S d. +finduri-AgeInDays-last-is=Pastarosios %S d. +finduri-AgeInDays-isgreater=Seniau nei %S d. +finduri-AgeInMonths-is-0=Šis mėnuo +finduri-AgeInMonths-isgreater=Seniau nei %S mėn. + +# LOCALIZATION NOTE (localhost): +# This is used to generate local files container when history is grouped by site +localhost=(vietiniai failai) + +# LOCALIZATION NOTE (backupFileSizeText): +# The string is used for showing file size of each backup in the "fileRestorePopup" popup +# %1$S is the file size +# %2$S is the file size unit +backupFileSizeText=%1$S %2$S diff --git a/l10n-lt/toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd b/l10n-lt/toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd new file mode 100644 index 0000000000..6cc87e5ae3 --- /dev/null +++ b/l10n-lt/toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd @@ -0,0 +1,33 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!-- LOCALIZATION NOTE (tapToPlayPlugin): Mobile (used for touch interfaces) only has one type of plugin possible. --> + +<!ENTITY tapToPlayPlugin "Bakstelėkite čia, jeigu norite aktyvinti papildinį."> +<!ENTITY clickToActivatePlugin "Aktyvinti papildinį."> +<!ENTITY checkForUpdates "Ieškoti naujinimų…"> +<!ENTITY blockedPlugin.label "Šis papildinys užblokuotas jūsų saugumo sumetimais."> +<!ENTITY hidePluginBtn.label "Nerodyti papildinio"> +<!ENTITY managePlugins "Tvarkyti papildinius…"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (reloadPlugin.pre): include a trailing space as needed --> +<!-- LOCALIZATION NOTE (reloadPlugin.middle): avoid leading/trailing spaces, this text is a link --> +<!-- LOCALIZATION NOTE (reloadPlugin.post): include a starting space as needed --> + +<!ENTITY reloadPlugin.pre ""> +<!ENTITY reloadPlugin.middle "Įkelkite tinklalapį iš naujo"> +<!ENTITY reloadPlugin.post " norėdami bandyti dar kartą."> +<!-- LOCALIZATION NOTE (report.please): This and the other report.* strings should be as short as possible, ideally 2-3 words. --> +<!ENTITY report.please "Siųsti strigties pranešimą"> +<!ENTITY report.submitting "Siunčiamas pranešimas…"> +<!ENTITY report.submitted "Strigties pranešimas išsiųstas."> +<!ENTITY report.disabled "Strigčių pranešimai išjungti."> +<!ENTITY report.failed "Išsiųsti nepavyko."> +<!ENTITY report.unavailable "Nėra strigties pranešimo."> +<!ENTITY report.comment "Pridėti komentarą (komentarai yra matomi viešai)"> +<!ENTITY report.pageURL "Įtraukti tinklalapio adresą"> + +<!ENTITY plugin.file "Failas"> +<!ENTITY plugin.mimeTypes "MIME tipai"> +<!ENTITY plugin.flashProtectedMode.label "Įjungti „Adobe Flash“ saugiąją veikseną"> +<!ENTITY plugin.enableBlocklists.label "Blokuoti pavojingą ir nepageidaujamą „Flash“ turinį"> diff --git a/l10n-lt/toolkit/chrome/search/search.properties b/l10n-lt/toolkit/chrome/search/search.properties new file mode 100644 index 0000000000..dba375a6fc --- /dev/null +++ b/l10n-lt/toolkit/chrome/search/search.properties @@ -0,0 +1,19 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +addEngineConfirmTitle=Ieškyklės įtraukimas +addEngineConfirmation=Ar įtraukti ieškyklę „%S“ į paieškos lauką?\n\nŠaltinis: %S +addEngineAsCurrentText=&Parinkti šią ieškyklę kaip esamąją +addEngineAddButtonLabel=Įtraukti + +error_loading_engine_title=Atsiuntimo klaida +# LOCALIZATION NOTE (error_loading_engine_msg2): %1$S = brandShortName, %2$S = location +error_loading_engine_msg2=Programai „%S“ nepavyko atsiųsti ieškyklės iš tinklavietės \n%S +error_duplicate_engine_msg=Programai „%S“ nepavyko įdiegti ieškyklės iš tinklavietės %S, nes jau yra įdiegta taip pavadinta ieškyklė. + +error_invalid_engine_title=Įtraukimo klaida +error_invalid_format_title=Netinkamas formatas +# LOCALIZATION NOTE (error_invalid_engine_msg2): %1$S = brandShortName, %2$S = location (url) +error_invalid_engine_msg2=„%1$S“ nepavyko įdiegti ieškyklės iš: %2$S + |