summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-pl/toolkit/toolkit/about
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-pl/toolkit/toolkit/about')
-rw-r--r--l10n-pl/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl6
-rw-r--r--l10n-pl/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl500
-rw-r--r--l10n-pl/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl22
-rw-r--r--l10n-pl/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl104
-rw-r--r--l10n-pl/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl30
-rw-r--r--l10n-pl/toolkit/toolkit/about/aboutLogging.ftl69
-rw-r--r--l10n-pl/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl11
-rw-r--r--l10n-pl/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl68
-rw-r--r--l10n-pl/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl56
-rw-r--r--l10n-pl/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl43
-rw-r--r--l10n-pl/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl192
-rw-r--r--l10n-pl/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl74
-rw-r--r--l10n-pl/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl53
-rw-r--r--l10n-pl/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl36
-rw-r--r--l10n-pl/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl40
-rw-r--r--l10n-pl/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl439
-rw-r--r--l10n-pl/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl137
-rw-r--r--l10n-pl/toolkit/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl83
-rw-r--r--l10n-pl/toolkit/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl182
-rw-r--r--l10n-pl/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl332
-rw-r--r--l10n-pl/toolkit/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl15
-rw-r--r--l10n-pl/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl115
-rw-r--r--l10n-pl/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl122
-rw-r--r--l10n-pl/toolkit/toolkit/about/config.ftl55
-rw-r--r--l10n-pl/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl61
25 files changed, 2845 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-pl/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl b/l10n-pl/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..42ac6419b1
--- /dev/null
+++ b/l10n-pl/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-about-title=O protokole about:
+about-about-note=Oto lista stron z przedrostkiem „about:”.<br/>Niektóre z nich mogą być mylące. Inne są używane wyłącznie do celów diagnostycznych.<br/>Inne zostały pominięte, ponieważ wymagają łańcucha zapytania.
diff --git a/l10n-pl/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl b/l10n-pl/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..feabb6445e
--- /dev/null
+++ b/l10n-pl/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl
@@ -0,0 +1,500 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addons-page-title = Dodatki
+search-header =
+ .placeholder = Szukaj na stronie addons.mozilla.org
+ .searchbuttonlabel = Szukaj
+
+## Variables
+## $domain - Domain name where add-ons are available (e.g. addons.mozilla.org)
+
+list-empty-get-extensions-message = Znajdź rozszerzenia i motywy na stronie <a data-l10n-name="get-extensions">{ $domain }</a>
+list-empty-get-dictionaries-message = Znajdź słowniki na stronie <a data-l10n-name="get-extensions">{ $domain }</a>
+list-empty-get-language-packs-message = Znajdź pakiety językowe na stronie <a data-l10n-name="get-extensions">{ $domain }</a>
+
+##
+
+list-empty-installed =
+ .value = Nie ma zainstalowanych dodatków tego typu
+list-empty-available-updates =
+ .value = Nie znaleziono aktualizacji
+list-empty-recent-updates =
+ .value = Dodatki nie były ostatnio aktualizowane
+list-empty-find-updates =
+ .label = Sprawdź dostępność aktualizacji
+list-empty-button =
+ .label = Więcej informacji o dodatkach
+help-button = Wsparcie dla dodatków
+sidebar-help-button-title =
+ .title = Wsparcie dla dodatków
+addons-settings-button = Ustawienia { -brand-short-name(case: "gen") }
+sidebar-settings-button-title =
+ .title = Ustawienia { -brand-short-name(case: "gen") }
+show-unsigned-extensions-button =
+ .label = Niektóre rozszerzenia nie mogły zostać zweryfikowane
+show-all-extensions-button =
+ .label = Pokaż wszystkie rozszerzenia
+detail-version =
+ .label = Wersja
+detail-last-updated =
+ .label = Ostatnia aktualizacja
+addon-detail-description-expand = Więcej
+addon-detail-description-collapse = Mniej
+detail-contributions-description = Autor tego dodatku prosi o wsparcie niewielką kwotą jego dalszego rozwoju.
+detail-contributions-button = Wspomóż
+ .title = Wspomóż rozwój tego dodatku
+ .accesskey = s
+detail-update-type =
+ .value = Aktualizacje automatyczne
+detail-update-default =
+ .label = ustawienia domyślne
+ .tooltiptext = Instaluj aktualizacje automatycznie tylko, jeśli takie jest domyślne ustawienie
+detail-update-automatic =
+ .label = włączone
+ .tooltiptext = Instaluj aktualizacje automatycznie
+detail-update-manual =
+ .label = wyłączone
+ .tooltiptext = Nie instaluj aktualizacji automatycznie
+# Used as a description for the option to allow or block an add-on in private windows.
+detail-private-browsing-label = Działanie w oknach prywatnych:
+# Some add-ons may elect to not run in private windows by setting incognito: not_allowed in the manifest. This
+# cannot be overridden by the user.
+detail-private-disallowed-label = Niedozwolone w oknach prywatnych
+detail-private-disallowed-description2 = To rozszerzenie nie działa podczas przeglądania w trybie prywatnym. <a data-l10n-name="learn-more">Więcej informacji</a>
+# Some special add-ons are privileged, run in private windows automatically, and this permission can't be revoked
+detail-private-required-label = Wymaga dostępu do okien prywatnych
+detail-private-required-description2 = To rozszerzenie ma dostęp do działań użytkownika w Internecie podczas przeglądania w trybie prywatnym. <a data-l10n-name="learn-more">Więcej informacji</a>
+detail-private-browsing-on =
+ .label = zezwalaj
+ .tooltiptext = Włącz w trybie prywatnym
+detail-private-browsing-off =
+ .label = nie zezwalaj
+ .tooltiptext = Wyłącz w trybie prywatnym
+detail-home =
+ .label = Strona domowa
+detail-home-value =
+ .value = { detail-home.label }
+detail-repository =
+ .label = Profil dodatku
+detail-repository-value =
+ .value = { detail-repository.label }
+detail-check-for-updates =
+ .label = Sprawdź dostępność aktualizacji
+ .accesskey = S
+ .tooltiptext = Sprawdź, czy dostępne są aktualizacje dla tego dodatku
+detail-show-preferences =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Opcje
+ *[other] Preferencje
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] O
+ *[other] P
+ }
+ .tooltiptext =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Zmień opcje tego dodatku
+ *[other] Zmień preferencje związane z tym dodatkiem
+ }
+detail-rating =
+ .value = Ocena
+addon-restart-now =
+ .label = Uruchom ponownie
+disabled-unsigned-heading =
+ .value = Niektóre dodatki zostały wyłączone
+disabled-unsigned-description = Następujące dodatki nie zostały zweryfikowane do użytku w { -brand-short-name(case: "loc") }. Możesz <label data-l10n-name="find-addons">poszukać zamienników</label> lub poprosić ich dostawcę o weryfikację.
+disabled-unsigned-learn-more = Więcej informacji o naszych wysiłkach na rzecz Twojego bezpieczeństwa w sieci.
+disabled-unsigned-devinfo = Programiści zainteresowani weryfikacją swoich dodatków mogą skorzystać z <label data-l10n-name="learn-more">dokumentacji</label>.
+plugin-deprecation-description = Czegoś tutaj brakuje? Niektóre wtyczki nie są już obsługiwane w { -brand-short-name(case: "loc") }. <label data-l10n-name="learn-more">Więcej informacji</label>.
+legacy-warning-show-legacy = Wyświetl przestarzałe rozszerzenia
+legacy-extensions =
+ .value = Przestarzałe rozszerzenia
+legacy-extensions-description = Te rozszerzenia nie spełniają obecnych standardów { -brand-short-name(case: "gen") } i z tego powodu zostały wyłączone. <label data-l10n-name="legacy-learn-more">Więcej informacji o zmianach w dodatkach</label>.
+private-browsing-description2 =
+ { -brand-short-name } zmienia sposób działania rozszerzeń w trybie prywatnym. Rozszerzenia dodane
+ do { -brand-short-name(case: "gen") } domyślnie nie będą działały w oknach prywatnych. Jeśli nie zostanie to zmienione
+ w ustawieniach, rozszerzenie nie będzie działało w trybie prywatnym i nie będzie miało dostępu
+ do działań użytkownika. Wprowadziliśmy tę zmianę, aby prywatne przeglądanie zawsze było prywatne.
+ <label data-l10n-name="private-browsing-learn-more">Więcej informacji o zarządzaniu ustawieniami rozszerzeń.</label>
+addon-category-discover = Polecane
+addon-category-discover-title =
+ .title = Polecane
+addon-category-extension = Rozszerzenia
+addon-category-extension-title =
+ .title = Rozszerzenia
+addon-category-theme = Motywy
+addon-category-theme-title =
+ .title = Motywy
+addon-category-plugin = Wtyczki
+addon-category-plugin-title =
+ .title = Wtyczki
+addon-category-dictionary = Słowniki
+addon-category-dictionary-title =
+ .title = Słowniki
+addon-category-locale = Języki
+addon-category-locale-title =
+ .title = Języki
+addon-category-available-updates = Dostępne aktualizacje
+addon-category-available-updates-title =
+ .title = Dostępne aktualizacje
+addon-category-recent-updates = Ostatnie aktualizacje
+addon-category-recent-updates-title =
+ .title = Ostatnie aktualizacje
+addon-category-sitepermission = Uprawnienia witryn
+addon-category-sitepermission-title =
+ .title = Uprawnienia witryn
+# String displayed in about:addons in the Site Permissions section
+# Variables:
+# $host (string) - DNS host name for which the webextension enables permissions
+addon-sitepermission-host = Uprawnienia witryny { $host }
+
+## These are global warnings
+
+extensions-warning-safe-mode = Wszystkie dodatki zostały wyłączone przez tryb awaryjny
+extensions-warning-check-compatibility = Sprawdzanie zgodności dodatków jest wyłączone. Dodatki mogą być niezgodne.
+extensions-warning-safe-mode2 =
+ .message = Wszystkie dodatki zostały wyłączone przez tryb awaryjny
+extensions-warning-check-compatibility2 =
+ .message = Sprawdzanie zgodności dodatków jest wyłączone. Dodatki mogą być niezgodne.
+extensions-warning-check-compatibility-button = Włącz
+ .title = Włącz sprawdzanie zgodności dodatków
+extensions-warning-update-security = Sprawdzanie bezpieczeństwa aktualizacji jest wyłączone. Aktualizacje mogą powodować zagrożenie.
+extensions-warning-update-security2 =
+ .message = Sprawdzanie bezpieczeństwa aktualizacji jest wyłączone. Aktualizacje mogą powodować zagrożenie.
+extensions-warning-update-security-button = Włącz
+ .title = Włącz sprawdzanie bezpieczeństwa aktualizacji dodatków
+extensions-warning-imported-addons2 =
+ .message = Dokończ instalację rozszerzeń, które zostały zaimportowane do { -brand-short-name(case: "gen") }.
+extensions-warning-imported-addons-button = Zainstaluj rozszerzenia
+
+## Strings connected to add-on updates
+
+addon-updates-check-for-updates = Sprawdź dostępność aktualizacji
+ .accesskey = S
+addon-updates-view-updates = Wyświetl ostatnie aktualizacje
+ .accesskey = W
+
+# This menu item is a checkbox that toggles the default global behavior for
+# add-on update checking.
+
+addon-updates-update-addons-automatically = Automatyczne aktualizacje dodatków
+ .accesskey = A
+
+## Specific add-ons can have custom update checking behaviors ("Manually",
+## "Automatically", "Use default global behavior"). These menu items reset the
+## update checking behavior for all add-ons to the default global behavior
+## (which itself is either "Automatically" or "Manually", controlled by the
+## extensions-updates-update-addons-automatically.label menu item).
+
+addon-updates-reset-updates-to-automatic = Przestaw wszystkie dodatki na automatyczną aktualizację
+ .accesskey = P
+addon-updates-reset-updates-to-manual = Przestaw wszystkie dodatki na ręczną aktualizację
+ .accesskey = P
+
+## Status messages displayed when updating add-ons
+
+addon-updates-updating = Aktualizowanie dodatków…
+addon-updates-installed = Dodatki zostały zaktualizowane.
+addon-updates-none-found = Nie znaleziono aktualizacji.
+addon-updates-manual-updates-found = Wyświetl dostępne aktualizacje
+
+## Add-on install/debug strings for page options menu
+
+addon-install-from-file = Zainstaluj dodatek z pliku…
+ .accesskey = Z
+addon-install-from-file-dialog-title = Wybierz dodatek do zainstalowania
+addon-install-from-file-filter-name = Dodatki
+addon-open-about-debugging = Debuguj dodatki
+ .accesskey = i
+
+## Extension shortcut management
+
+# This is displayed in the page options menu
+addon-manage-extensions-shortcuts = Zarządzaj skrótami rozszerzeń
+ .accesskey = d
+shortcuts-no-addons = Nie włączono żadnych rozszerzeń.
+shortcuts-no-commands = Te rozszerzenia nie mają skrótów:
+shortcuts-input =
+ .placeholder = Wprowadź skrót
+# Accessible name for a trashcan icon button that removes an existent shortcut
+shortcuts-remove-button =
+ .aria-label = Usuń skrót
+shortcuts-browserAction2 = Włącz przycisk na pasku narzędzi
+shortcuts-pageAction = Włącz działanie na stronie
+shortcuts-sidebarAction = Przełącz panel boczny
+shortcuts-modifier-mac = Uwzględnij Ctrl, Alt lub ⌘
+shortcuts-modifier-other = Uwzględnij Ctrl lub Alt
+shortcuts-invalid = Nieprawidłowe połączenie
+shortcuts-letter = Wpisz literę
+shortcuts-system = Nie można zastąpić skrótu { -brand-short-name(case: "gen") }
+# String displayed in warning label when there is a duplicate shortcut
+shortcuts-duplicate = Podwójny skrót
+# String displayed when a keyboard shortcut is already assigned to more than one add-on
+# Variables:
+# $shortcut (string) - Shortcut string for the add-on
+shortcuts-duplicate-warning-message = { $shortcut } jest używane jako skrót w więcej niż jednym przypadku. Podwójne skróty mogą powodować niepoprawne działanie.
+# String displayed when a keyboard shortcut is already assigned to more than one add-on
+# Variables:
+# $shortcut (string) - Shortcut string for the add-on
+shortcuts-duplicate-warning-message2 =
+ .message = { $shortcut } jest używane jako skrót w więcej niż jednym przypadku. Podwójne skróty mogą powodować niepoprawne działanie.
+# String displayed when a keyboard shortcut is already used by another add-on
+# Variables:
+# $addon (string) - Name of the add-on
+shortcuts-exists = Jest już używany przez dodatek { $addon }
+# Variables:
+# $numberToShow (number) - Number of other elements available to show
+shortcuts-card-expand-button =
+ { $numberToShow ->
+ [one] { $numberToShow } więcej
+ [few] { $numberToShow } więcej
+ *[many] { $numberToShow } więcej
+ }
+shortcuts-card-collapse-button = Mniej
+header-back-button =
+ .title = Wstecz
+
+## Recommended add-ons page
+
+# Explanatory introduction to the list of recommended add-ons. The action word
+# ("recommends") in the final sentence is a link to external documentation.
+discopane-intro =
+ Rozszerzenia i motywy są jak aplikacje dla przeglądarki. Umożliwiają
+ chronienie haseł, pobieranie filmów, szukanie zniżek, blokowanie
+ irytujących reklam, zmienianie wyglądu przeglądarki i wiele więcej.
+ Te małe programy są często tworzone przez osoby trzecie. Poniżej
+ znajduje się wybór wyjątkowo bezpiecznych, wydajnych i funkcjonalnych
+ dodatków <a data-l10n-name="learn-more-trigger">polecanych</a> przez { -brand-product-name(case: "acc") }.
+# Notice to make user aware that the recommendations are personalized.
+discopane-notice-recommendations = Część tych poleceń jest spersonalizowanych na podstawie pozostałych zainstalowanych rozszerzeń, preferencji profilu i statystyk użytkowania.
+# Notice to make user aware that the recommendations are personalized.
+discopane-notice-recommendations2 =
+ .message = Część tych poleceń jest spersonalizowanych na podstawie pozostałych zainstalowanych rozszerzeń, preferencji profilu i statystyk użytkowania.
+discopane-notice-learn-more = Więcej informacji
+privacy-policy = Zasady ochrony prywatności
+# Refers to the author of an add-on, shown below the name of the add-on.
+# Variables:
+# $author (string) - The name of the add-on developer.
+created-by-author = Autor: <a data-l10n-name="author">{ $author }</a>
+# Shows the number of daily users of the add-on.
+# Variables:
+# $dailyUsers (number) - The number of daily users.
+user-count = Użytkownicy: { $dailyUsers }
+install-extension-button = Dodaj do { -brand-product-name(case: "gen") }
+install-theme-button = Zainstaluj motyw
+# The label of the button that appears after installing an add-on. Upon click,
+# the detailed add-on view is opened, from where the add-on can be managed.
+manage-addon-button = Zarządzaj
+find-more-addons = Znajdź więcej dodatków
+find-more-themes = Znajdź więcej motywów
+# This is a label for the button to open the "more options" menu, it is only
+# used for screen readers.
+addon-options-button =
+ .aria-label = Więcej opcji
+
+## Add-on actions
+
+report-addon-button = Zgłoś
+remove-addon-button = Usuń
+# The link will always be shown after the other text.
+remove-addon-disabled-button = Nie można usunąć <a data-l10n-name="link">Dlaczego?</a>
+disable-addon-button = Wyłącz
+enable-addon-button = Włącz
+# This is used for the toggle on the extension card, it's a checkbox and this
+# is always its label.
+extension-enable-addon-button-label =
+ .aria-label = Włącz
+preferences-addon-button =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Opcje
+ *[other] Preferencje
+ }
+details-addon-button = Szczegóły
+release-notes-addon-button = Informacje o wydaniu
+permissions-addon-button = Uprawnienia
+extension-enabled-heading = Włączone
+extension-disabled-heading = Wyłączone
+theme-enabled-heading = Włączone
+theme-disabled-heading2 = Zachowane motywy
+plugin-enabled-heading = Włączone
+plugin-disabled-heading = Wyłączone
+dictionary-enabled-heading = Włączone
+dictionary-disabled-heading = Wyłączone
+locale-enabled-heading = Włączone
+locale-disabled-heading = Wyłączone
+sitepermission-enabled-heading = Włączone
+sitepermission-disabled-heading = Wyłączone
+always-activate-button = Zawsze aktywuj
+never-activate-button = Nigdy nie aktywuj
+addon-detail-author-label = Autor
+addon-detail-version-label = Wersja
+addon-detail-last-updated-label = Ostatnia aktualizacja
+addon-detail-homepage-label = Strona domowa
+addon-detail-rating-label = Ocena
+# Message for add-ons with a staged pending update.
+install-postponed-message = To rozszerzenie zostanie zaktualizowane po ponownym uruchomieniu { -brand-short-name(case: "gen") }.
+# Message for add-ons with a staged pending update.
+install-postponed-message2 =
+ .message = To rozszerzenie zostanie zaktualizowane po ponownym uruchomieniu { -brand-short-name(case: "gen") }.
+install-postponed-button = Zaktualizuj teraz
+# The average rating that the add-on has received.
+# Variables:
+# $rating (number) - A number between 0 and 5. The translation should show at most one digit after the comma.
+five-star-rating =
+ .title = Ocena: { NUMBER($rating, maximumFractionDigits: 1) } z 5
+# This string is used to show that an add-on is disabled.
+# Variables:
+# $name (string) - The name of the add-on
+addon-name-disabled = { $name } (wyłączone)
+# The number of reviews that an add-on has received on AMO.
+# Variables:
+# $numberOfReviews (number) - The number of reviews received
+addon-detail-reviews-link =
+ { $numberOfReviews ->
+ [one] { $numberOfReviews } recenzja
+ [few] { $numberOfReviews } recenzje
+ *[many] { $numberOfReviews } recenzji
+ }
+
+## Pending uninstall message bar
+
+# Variables:
+# $addon (string) - Name of the add-on
+pending-uninstall-description = Usunięto dodatek <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon }</span>.
+# Variables:
+# $addon (string) - Name of the add-on
+pending-uninstall-description2 =
+ .message = Usunięto dodatek { $addon }.
+pending-uninstall-undo-button = Cofnij
+addon-detail-updates-label = Automatyczne aktualizacje:
+addon-detail-updates-radio-default = ustawienia domyślne
+addon-detail-updates-radio-on = włączone
+addon-detail-updates-radio-off = wyłączone
+addon-detail-update-check-label = Sprawdź dostępność aktualizacji
+install-update-button = Zaktualizuj
+# aria-label associated to the updates row to help screen readers to announce the group
+# of input controls being entered.
+addon-detail-group-label-updates =
+ .aria-label = { addon-detail-updates-label }
+# This is the tooltip text for the private browsing badge in about:addons. The
+# badge is the private browsing icon included next to the extension's name.
+addon-badge-private-browsing-allowed2 =
+ .title = Dozwolone w oknach prywatnych
+ .aria-label = { addon-badge-private-browsing-allowed2.title }
+addon-detail-private-browsing-help = Zezwolenie spowoduje, że rozszerzenie będzie miało dostęp do działań użytkownika w Internecie podczas przeglądania w trybie prywatnym. <a data-l10n-name="learn-more">Więcej informacji</a>
+addon-detail-private-browsing-allow = zezwalaj
+addon-detail-private-browsing-disallow = nie zezwalaj
+# aria-label associated to the private browsing row to help screen readers to announce the group
+# of input controls being entered.
+addon-detail-group-label-private-browsing =
+ .aria-label = { detail-private-browsing-label }
+
+## "sites with restrictions" (internally called "quarantined") are special domains
+## where add-ons are normally blocked for security reasons.
+
+# Used as a description for the option to allow or block an add-on on quarantined domains.
+addon-detail-quarantined-domains-label = Działanie na witrynach z ograniczeniami
+# Used as help text part of the quarantined domains UI controls row.
+addon-detail-quarantined-domains-help = Zezwolenie spowoduje, że rozszerzenie będzie miało dostęp do witryn z ograniczeniami nałożonymi przez { -vendor-short-name(case: "acc") }. Zezwalaj tylko wtedy, gdy ufasz temu rozszerzeniu.
+# Used as label and tooltip text on the radio inputs associated to the quarantined domains UI controls.
+addon-detail-quarantined-domains-allow = Zezwól
+addon-detail-quarantined-domains-disallow = Nie zezwalaj
+# aria-label associated to the quarantined domains exempt row to help screen readers to announce the group.
+addon-detail-group-label-quarantined-domains =
+ .aria-label = { addon-detail-quarantined-domains-label }
+
+## This is the tooltip text for the recommended badges for an extension in about:addons. The
+## badge is a small icon displayed next to an extension when it is recommended on AMO.
+
+addon-badge-recommended2 =
+ .title = { -brand-product-name } poleca wyłącznie rozszerzenia spełniające nasze standardy bezpieczeństwa i wydajności
+ .aria-label = { addon-badge-recommended2.title }
+# We hard code "Mozilla" in the string below because the extensions are built
+# by Mozilla and we don't want forks to display "by Fork".
+addon-badge-line3 =
+ .title = Oficjalne rozszerzenie zbudowane przez Mozillę. Spełnia standardy bezpieczeństwa i wydajności.
+ .aria-label = { addon-badge-line3.title }
+addon-badge-verified2 =
+ .title = To rozszerzenie zostało sprawdzone pod kątem zgodności z naszymi standardami bezpieczeństwa i wydajności
+ .aria-label = { addon-badge-verified2.title }
+
+##
+
+available-updates-heading = Dostępne aktualizacje
+recent-updates-heading = Ostatnie aktualizacje
+release-notes-loading = Wczytywanie…
+release-notes-error = Przepraszamy, podczas pobierania informacji o wydaniu wystąpił błąd.
+addon-permissions-empty = To rozszerzenie nie wymaga żadnych uprawnień
+addon-permissions-required = Uprawnienia wymagane do działania podstawowych funkcji:
+addon-permissions-optional = Opcjonalne uprawnienia do działania dodatkowych funkcji:
+addon-permissions-learnmore = Więcej informacji o uprawnieniach
+recommended-extensions-heading = Polecane rozszerzenia
+recommended-themes-heading = Polecane motywy
+# Variables:
+# $hostname (string) - Host where the permissions are granted
+addon-sitepermissions-required = Daje witrynie <span data-l10n-name="hostname">{ $hostname }</span> te możliwości:
+# A recommendation for the Firefox Color theme shown at the bottom of the theme
+# list view. The "Firefox Color" name itself should not be translated.
+recommended-theme-1 = Masz ochotę coś stworzyć? <a data-l10n-name="link">Utwórz własny motyw za pomocą Firefox Color.</a>
+
+## Page headings
+
+extension-heading = Zarządzanie rozszerzeniami
+theme-heading = Zarządzanie motywami
+plugin-heading = Zarządzanie wtyczkami
+dictionary-heading = Zarządzanie słownikami
+locale-heading = Zarządzanie pakietami językowymi
+updates-heading = Zarządzanie aktualizacjami
+sitepermission-heading = Zarządzanie uprawnieniami witryn
+discover-heading = Dostosuj przeglądarkę { -brand-short-name }
+shortcuts-heading = Zarządzanie skrótami rozszerzeń
+default-heading-search-label = Znajdź więcej dodatków
+addons-heading-search-input =
+ .placeholder = Szukaj na stronie addons.mozilla.org
+addon-page-options-button =
+ .title = Narzędzia dla wszystkich dodatków
+
+## Detail notifications
+## Variables:
+## $name (string) - Name of the add-on.
+
+# Variables:
+# $version (string) - Application version.
+details-notification-incompatible = Dodatek „{ $name }” jest niezgodny z { -brand-short-name(case: "ins") } { $version }.
+# Variables:
+# $version (string) - Application version.
+details-notification-incompatible2 =
+ .message = Dodatek „{ $name }” jest niezgodny z { -brand-short-name(case: "ins") } { $version }.
+details-notification-incompatible-link = Więcej informacji
+details-notification-unsigned-and-disabled = Dodatek „{ $name }” nie mógł zostać zweryfikowany do użytku w { -brand-short-name(case: "loc") } i został wyłączony.
+details-notification-unsigned-and-disabled2 =
+ .message = Dodatek „{ $name }” nie mógł zostać zweryfikowany do użytku w { -brand-short-name(case: "loc") } i został wyłączony.
+details-notification-unsigned-and-disabled-link = Więcej informacji
+details-notification-unsigned = Dodatek „{ $name }” nie mógł zostać zweryfikowany do użytku w { -brand-short-name(case: "loc") }. Ostrożnie.
+details-notification-unsigned2 =
+ .message = Dodatek „{ $name }” nie mógł zostać zweryfikowany do użytku w { -brand-short-name(case: "loc") }. Ostrożnie.
+details-notification-unsigned-link = Więcej informacji
+details-notification-blocked = Dodatek „{ $name }” został wyłączony z powodu problemów z bezpieczeństwem lub stabilnością.
+details-notification-blocked2 =
+ .message = Dodatek „{ $name }” został wyłączony z powodu problemów z bezpieczeństwem lub stabilnością.
+details-notification-blocked-link = Więcej informacji
+details-notification-softblocked = Dodatek „{ $name }” został zgłoszony jako powodujący problemy z bezpieczeństwem lub stabilnością.
+details-notification-softblocked2 =
+ .message = Dodatek „{ $name }” został zgłoszony jako powodujący problemy z bezpieczeństwem lub stabilnością.
+details-notification-softblocked-link = Więcej informacji
+details-notification-gmp-pending = Dodatek „{ $name }” zostanie wkrótce zainstalowany.
+details-notification-gmp-pending2 =
+ .message = Dodatek „{ $name }” zostanie wkrótce zainstalowany.
+
+## Gecko Media Plugins (GMPs)
+
+plugins-gmp-license-info = Informacje o licencji
+plugins-gmp-privacy-info = Informacje o prywatności
+plugins-openh264-name = OpenH264 Video Codec dostarczony przez Cisco Systems, Inc.
+plugins-openh264-description = Wtyczka automatycznie instalowana przez Mozillę dla zapewnienia zgodności ze specyfikacją WebRTC oraz umożliwienia rozmów przy jej wykorzystaniu z urządzeniami wymagającymi kodeka H.264. Więcej informacji oraz kod źródłowy można znaleźć na stronie http://www.openh264.org
+plugins-widevine-name = Widevine Content Decryption Module dostarczony przez Google Inc.
+plugins-widevine-description = Wtyczka umożliwiająca odtwarzanie szyfrowanych treści zgodnych ze specyfikacją „Encrypted Media Extensions”. Szyfrowane treści są zazwyczaj używane przez strony, aby zabezpieczyć je przed kopiowaniem. Więcej informacji o „Encrypted Media Extensions” można znaleźć pod adresem https://www.w3.org/TR/encrypted-media/
diff --git a/l10n-pl/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl b/l10n-pl/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..76641262d3
--- /dev/null
+++ b/l10n-pl/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+label-disable = Wyłącz
+label-enable = Włącz
+label-interventions = Interwencje
+label-more-information = Więcej informacji: zgłoszenie { $bug }
+label-overrides = Zastąpienia identyfikatora programu
+text-disabled-in-about-config = Ta funkcja została wyłączona za pomocą about:config
+text-no-interventions = Żadne interwencje nie są stosowane
+text-no-overrides = Żadne zastąpienia identyfikatora programu nie są stosowane
+text-title = about:compat
+
+## Do not translate "SmartBlock". For reference, SmartBlock is a feature
+## of Firefox anti-tracking which fixes website breakage caused when
+## trackers are blocked, by acting just enough like those trackers to fix the
+## breakage. SmartBlock also contains special fixes for sites broken by
+## Firefox's Total Cookie Protection feature.
+
+label-smartblock = Poprawki SmartBlock
+text-no-smartblock = Żadne poprawki SmartBlock nie są stosowane
diff --git a/l10n-pl/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl b/l10n-pl/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..92acb24232
--- /dev/null
+++ b/l10n-pl/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl
@@ -0,0 +1,104 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### "FOG", "Glean", and "Glean SDK" should remain in English.
+
+-fog-brand-name = FOG
+-glean-brand-name = Glean
+glean-sdk-brand-name = { -glean-brand-name } SDK
+glean-debug-ping-viewer-brand-name = Przeglądarka pingów debugowania { -glean-brand-name }
+about-glean-page-title2 = Informacje o { -glean-brand-name }
+about-glean-header = Informacje o { -glean-brand-name }
+about-glean-interface-description =
+ <a data-l10n-name="glean-sdk-doc-link">{ glean-sdk-brand-name }</a> to biblioteka do zbierania danych używana w projektach { -vendor-short-name(case: "gen") }.
+ Ten interfejs jest przeznaczony do ręcznego <a data-l10n-name="fog-link">testowania instrumentacji</a>
+ przez programistów i testerów.
+about-glean-upload-enabled = Przesyłanie danych jest włączone.
+about-glean-upload-disabled = Przesyłanie danych jest wyłączone.
+about-glean-upload-enabled-local = Przesyłanie danych jest włączone tylko do wysyłania do lokalnego serwera.
+about-glean-upload-fake-enabled =
+ Przesyłanie danych jest wyłączone,
+ ale kłamiemy i mówimy { glean-sdk-brand-name }, że jest włączone,
+ aby dane były nadal rejestrowane lokalnie.
+ Uwaga: ustawienie znacznika debugowania spowoduje, że pingi będą przesyłane do
+ programu <a data-l10n-name="glean-debug-ping-viewer">{ glean-debug-ping-viewer-brand-name }</a> niezależnie od ustawień.
+# This message is followed by a bulleted list.
+about-glean-prefs-and-defines = Istotne <a data-l10n-name="fog-prefs-and-defines-doc-link">preferencje i definicje</a> obejmują:
+# Variables:
+# $data-upload-pref-value (String): the value of the datareporting.healthreport.uploadEnabled pref. Typically "true", sometimes "false"
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-data-upload = <code>datareporting.healthreport.uploadEnabled</code>: { $data-upload-pref-value }
+# Variables:
+# $local-port-pref-value (Integer): the value of the telemetry.fog.test.localhost_port pref. Typically 0. Can be negative.
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-local-port = <code>telemetry.fog.test.localhost_port</code>: { $local-port-pref-value }
+# Variables:
+# $glean-android-define-value (Boolean): the value of the MOZ_GLEAN_ANDROID define. Typically "false", sometimes "true".
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-glean-android = <code>MOZ_GLEAN_ANDROID</code>: { $glean-android-define-value }
+# Variables:
+# $moz-official-define-value (Boolean): the value of the MOZILLA_OFFICIAL define.
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-moz-official = <code>MOZILLA_OFFICIAL</code>: { $moz-official-define-value }
+about-glean-about-testing-header = Informacje o testowaniu
+# This message is followed by a numbered list.
+about-glean-manual-testing =
+ Pełne instrukcje są dostępne w
+ <a data-l10n-name="fog-instrumentation-test-doc-link">dokumentacji testowania instrumentacji { -fog-brand-name }</a>
+ oraz w <a data-l10n-name="glean-sdk-doc-link">dokumentacji { glean-sdk-brand-name }</a>,
+ ale w skrócie do ręcznego przetestowania, czy instrumentacja działa:
+# This message is an option in a dropdown filled with untranslated names of pings.
+about-glean-no-ping-label = (nie wysyłaj żadnych pingów)
+# An in-line text input field precedes this string.
+about-glean-label-for-tag-pings = Upewnij się, że w poprzednim polu jest łatwy do zapamiętania znacznik debugowania, aby później rozpoznać swoje pingi.
+# An in-line text input field precedes this string.
+about-glean-label-for-tag-pings-with-requirements = Ustaw łatwy do zapamiętania znacznik debugowania <span>(do 20 znaków, tylko znaki alfanumeryczne i „-”)</span>, aby później rozpoznać swoje pingi.
+# An in-line drop down list precedes this string.
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-label-for-ping-names =
+ Wybierz z poprzedniej listy ping, w którym jest instrumentacja.
+ Jeśli jest w <a data-l10n-name="custom-ping-link">niestandardowym pingu</a>, wybierz go.
+ W przeciwnym razie dla statystyk <code>event</code> domyślny jest
+ ping <code>events</code>,
+ a dla wszystkich pozostałych statystyk domyślny jest
+ ping <code>metrics</code>.
+# An in-line check box precedes this string.
+about-glean-label-for-log-pings =
+ (Opcjonalne. Zaznacz poprzednie pole, jeśli pingi mają być także zapisywane podczas wysyłania.
+ Musisz dodatkowo <a data-l10n-name="enable-logging-link">włączyć zapisywanie</a>.)
+# Variables
+# $debug-tag (String): The user-set value of the debug tag input on this page. Like "about-glean-kV"
+# An in-line button labeled "Apply settings and submit ping" precedes this string.
+about-glean-label-for-controls-submit =
+ Naciśnij poprzedni przycisk, aby oznaczyć wszystkie pingi { -glean-brand-name } swoim znacznikiem i wysłać zaznaczony ping.
+ (Wszystkie pingi wysłane od tej chwili do ponownego uruchomienia aplikacji będą oznaczone jako
+ <code>{ $debug-tag }</code>.)
+about-glean-li-for-visit-gdpv =
+ <a data-l10n-name="gdpv-tagged-pings-link">Otwórz stronę programu { glean-debug-ping-viewer-brand-name }, aby zobaczyć pingi z wybranym znacznikiem</a>.
+ Od naciśnięcia przycisku do pojawienia się pingu nie powinno upłynąć więcej niż kilka sekund.
+ Czasami może to zająć kilka minut.
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-adhoc-explanation =
+ Aby przeprowadzić więcej testów <i>ad hoc</i>,
+ możesz także ustalić obecną wartość konkretnej części instrumentacji
+ otwierając konsolę programistyczną tutaj na stronie <code>about:glean</code>
+ i korzystając z API <code>testGetValue()</code>, np.
+ <code>Glean.metricCategory.metricName.testGetValue()</code>.
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-adhoc-explanation2 =
+ Aby przeprowadzić więcej testów <i>ad hoc</i>,
+ możesz także ustalić obecną wartość konkretnej części instrumentacji
+ otwierając konsolę programistyczną tutaj na stronie <code>about:glean</code>
+ i korzystając z API <code>testGetValue()</code>, np.
+ <code>Glean.metricCategory.metricName.testGetValue()</code> dla statystyki o nazwie <code>metric.category.metric_name</code>.
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-adhoc-note =
+ Proszę pamiętać, że za pomocą konsoli programistycznej używane jest API Glean języka JavaScript.
+ Oznacza to, że kategoria i nazwa statystyki jest sformatowana w konwencji <code>camelCase</code>, inaczej niż w API języków Rust i C++.
+controls-button-label-verbose = Zastosuj ustawienia i wyślij ping
+about-glean-about-data-header = Informacje o danych
+about-glean-about-data-explanation =
+ <a data-l10n-name="glean-dictionary-link">Słownik { -glean-brand-name }</a>
+ umożliwia przeglądanie listy zebranych danych.
diff --git a/l10n-pl/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl b/l10n-pl/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..81eaf4b752
--- /dev/null
+++ b/l10n-pl/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-httpsonly-title-alert = Ostrzeżenie trybu używania wyłącznie protokołu HTTPS
+about-httpsonly-title-site-not-available = Zabezpieczona witryna jest niedostępna
+
+# Variables:
+# $websiteUrl (String) - Url of the website that failed to load. Example: www.example.com
+about-httpsonly-explanation-unavailable2 = W celu zwiększenia bezpieczeństwa włączony jest tryb używania wyłącznie protokołu HTTPS, a wersja HTTPS witryny <em>{ $websiteUrl }</em> nie jest dostępna.
+about-httpsonly-explanation-question = Co może być tego przyczyną?
+about-httpsonly-explanation-nosupport = Prawdopodobnie witryna po prostu nie obsługuje protokołu HTTPS.
+about-httpsonly-explanation-risk = Możliwe jest również, że atakujący próbuje przechwycić informacje. Jeśli zdecydujesz się otworzyć tę witrynę, nie powinno się podawać na niej żadnych prywatnych informacji, takich jak hasła, adresy e-mail czy dane karty płatniczej.
+about-httpsonly-explanation-continue = Otwarcie witryny spowoduje tymczasowe wyłączenie dla niej trybu używania wyłącznie protokołu HTTPS.
+
+about-httpsonly-button-continue-to-site = Otwórz witrynę przez HTTP
+about-httpsonly-button-go-back = Wróć do poprzedniej strony
+about-httpsonly-link-learn-more = Więcej informacji…
+
+## Suggestion Box that only shows up if a secure connection to www can be established
+## Variables:
+## $websiteUrl (String) - Url of the website that can be securely loded with these alternatives. Example: example.com
+
+## Suggestion Box that only shows up if a secure connection to www can be established
+## Variables:
+## $websiteUrl (String) - Url of the website that can be securely loaded with these alternatives. Example: example.com
+
+about-httpsonly-suggestion-box-header = Możliwy zamiennik
+about-httpsonly-suggestion-box-www-text = Dostępna jest zabezpieczona wersja strony <em>www.{ $websiteUrl }</em>. Można ją otworzyć zamiast <em>{ $websiteUrl }</em>.
+about-httpsonly-suggestion-box-www-button = Otwórz www.{ $websiteUrl }
diff --git a/l10n-pl/toolkit/toolkit/about/aboutLogging.ftl b/l10n-pl/toolkit/toolkit/about/aboutLogging.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9251fadcc1
--- /dev/null
+++ b/l10n-pl/toolkit/toolkit/about/aboutLogging.ftl
@@ -0,0 +1,69 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This is the title of the page
+about-logging-title = about:logging
+about-logging-page-title = Menedżer dziennika
+about-logging-current-log-file = Obecny plik dziennika:
+about-logging-new-log-file = Nowy plik dziennika:
+about-logging-currently-enabled-log-modules = Obecnie włączone moduły:
+about-logging-log-tutorial = Instrukcje dla tego narzędzia można znaleźć w artykule <a data-l10n-name="logging">HTTP Logging</a>.
+# This message is used as a button label, "Open" indicates an action.
+about-logging-open-log-file-dir = Otwórz katalog
+about-logging-set-log-file = Ustaw plik dziennika
+about-logging-set-log-modules = Ustaw moduły
+about-logging-start-logging = Rozpocznij zapisywanie
+about-logging-stop-logging = Zatrzymaj zapisywanie
+about-logging-buttons-disabled = Zapisywanie do dziennika skonfigurowane za pomocą zmiennych środowiskowych, dynamiczna konfiguracja jest niedostępna.
+about-logging-some-elements-disabled = Zapisywanie do dziennika skonfigurowane za pomocą adresu URL, część opcji konfiguracji jest niedostępna
+about-logging-info = Informacje:
+about-logging-log-modules-selection = Wybór modułów
+about-logging-new-log-modules = Nowe moduły:
+about-logging-logging-output-selection = Wyjście
+about-logging-logging-to-file = Do pliku
+about-logging-logging-to-profiler = Do { -profiler-brand-name }
+about-logging-no-log-modules = Brak
+about-logging-no-log-file = Brak
+about-logging-logging-preset-selector-text = Ustawienie:
+about-logging-with-profiler-stacks-checkbox = Ślady stosów dla komunikatów dziennika
+
+## Logging presets
+
+about-logging-preset-networking-label = Sieć
+about-logging-preset-networking-description = Moduły do diagnozowania problemów sieciowych
+about-logging-preset-networking-cookie-label = Ciasteczka
+about-logging-preset-networking-cookie-description = Moduły do diagnozowania problemów z ciasteczkami
+about-logging-preset-networking-websocket-label = WebSocket
+about-logging-preset-networking-websocket-description = Moduły do diagnozowania problemów z WebSocket
+about-logging-preset-networking-http3-label = HTTP/3
+about-logging-preset-networking-http3-description = Moduły do diagnozowania problemów z HTTP/3 i QUIC
+about-logging-preset-networking-http3-upload-speed-label = Szybkość wysyłania przez HTTP/3
+about-logging-preset-networking-http3-upload-speed-description = Moduły do diagnozowania problemów z szybkością wysyłania przez HTTP/3
+about-logging-preset-media-playback-label = Odtwarzanie multimediów
+about-logging-preset-media-playback-description = Moduły do diagnozowania problemów z odtwarzaniem multimediów (ale nie problemów z wideokonferencjami)
+about-logging-preset-webrtc-label = WebRTC
+about-logging-preset-webrtc-description = Moduły do diagnozowania rozmów WebRTC
+about-logging-preset-webgpu-label = WebGPU
+about-logging-preset-webgpu-description = Moduły do diagnozowania problemów z WebGPU
+about-logging-preset-gfx-label = Grafika
+about-logging-preset-gfx-description = Moduły do diagnozowania problemów graficznych
+# This is specifically "Microsoft Windows". Microsoft normally doesn't localize it, and we should follow their convention here.
+about-logging-preset-windows-label = Windows
+about-logging-preset-windows-description = Moduły do diagnozowania problemów występujących tylko w systemie Microsoft Windows
+about-logging-preset-custom-label = Inne
+about-logging-preset-custom-description = Ręcznie wybrane moduły
+# Error handling
+about-logging-error = Błąd:
+
+## Variables:
+## $k (String) - Variable name
+## $v (String) - Variable value
+
+about-logging-invalid-output = Nieprawidłowa wartość „{ $v }” dla klucza „{ $k }”
+about-logging-unknown-logging-preset = Nieznane ustawienie „{ $v }”
+about-logging-unknown-profiler-preset = Nieznane ustawienie profilera „{ $v }”
+about-logging-unknown-option = Nieznana opcja narzędzia about:logging „{ $k }”
+about-logging-configuration-url-ignored = Zignorowano adres URL z konfiguracją
+about-logging-file-and-profiler-override = Nie można jednocześnie wymusić wyjścia do pliku i zastąpić opcji profilera
+about-logging-configured-via-url = Opcja skonfigurowana za pomocą adresu URL
diff --git a/l10n-pl/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl b/l10n-pl/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f8b8c53c94
--- /dev/null
+++ b/l10n-pl/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-mozilla-title-6-27 = Księga Mozilli, 6:27
+about-mozilla-quote-6-27 =
+ Bestia wznowiła swoje badania z ponownie rozbudzonym <em>skupieniem</em>, tworząc
+ najznakomitsze dzieła <em>referencyjne</em> i kontemplując nowe <em>rzeczywistości</em>.
+ Bestia poprowadziła swoich zwolenników, aby stworzyć odnowioną, mniejszą postać siebie
+ oraz, <em>psotnymi</em> sposobami, posłać ją na cały świat.
+about-mozilla-from-6-27 = z <strong>Księgi Mozilli,</strong> 6:27
diff --git a/l10n-pl/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl b/l10n-pl/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2dd33e583d
--- /dev/null
+++ b/l10n-pl/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl
@@ -0,0 +1,68 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-networking-title = about:networking
+about-networking-http = HTTP
+about-networking-sockets = Socket
+about-networking-dns = DNS
+about-networking-dns-clear-cache-button = Wyczyść pamięć podręczną DNS
+about-networking-dns-trr-url = Adres DoH
+about-networking-dns-trr-mode = Tryb DoH
+about-networking-dns-suffix = Przyrostek DNS
+about-networking-websockets = WebSocket
+about-networking-refresh = Odśwież
+about-networking-auto-refresh = Automatyczne odświeżanie co 3 sekundy
+about-networking-hostname = Nazwa hosta
+about-networking-port = Port
+about-networking-http-version = Wersja HTTP
+about-networking-ssl = SSL
+about-networking-active = Aktywnych
+about-networking-idle = Bezczynnych
+about-networking-host = Host
+about-networking-type = Typ
+about-networking-sent = Wysłano
+about-networking-received = Odebrano
+about-networking-family = Protokół
+about-networking-trr = TRR
+about-networking-addresses = Adresy
+about-networking-expires = Wygasa (w sekundach)
+about-networking-originAttributesSuffix = Klucz izolacji
+about-networking-flags = Dodatkowe flagi
+about-networking-messages-sent = Wysłano wiadomości
+about-networking-messages-received = Odebrano wiadomości
+about-networking-bytes-sent = Wysłano bajtów
+about-networking-bytes-received = Odebrano bajtów
+about-networking-logging = Logging
+about-networking-dns-lookup = Przeszukiwanie DNS
+about-networking-dns-lookup-button = Wyszukaj
+about-networking-dns-domain = Domena:
+about-networking-dns-lookup-table-column = Adresy IP
+about-networking-dns-https-rr-lookup-table-column = RR protokołu HTTP
+about-networking-rcwn = Statystyki RCWN
+about-networking-rcwn-status = Stan RCWN
+about-networking-rcwn-cache-won-count = Trafienia pamięci podręcznej
+about-networking-rcwn-net-won-count = Trafienia sieciowe
+about-networking-total-network-requests = Liczba żądań sieciowych
+about-networking-rcwn-operation = Operacje pamięci podręcznej
+about-networking-rcwn-perf-open = Otwieranie
+about-networking-rcwn-perf-read = Odczytywanie
+about-networking-rcwn-perf-write = Zapisywanie
+about-networking-rcwn-perf-entry-open = Pozycja otwarta
+about-networking-rcwn-avg-short = Krótka średnia
+about-networking-rcwn-avg-long = Długa średnia
+about-networking-rcwn-std-dev-long = Odchylenie standardowe długiej
+about-networking-rcwn-cache-slow = Powolne trafienia
+about-networking-rcwn-cache-not-slow = Zwykłe trafienia
+about-networking-networkid = Identyfikator sieci
+about-networking-networkid-id = Identyfikator sieci
+# Note: do not translate about:logging, as it is a URL.
+about-networking-moved-about-logging = Ta strona została przeniesiona do <a data-l10n-name="about-logging-url">about:logging</a>.
+
+## Link is intended as "network link"
+
+about-networking-networkid-is-up = Łącze jest aktywne
+about-networking-networkid-status-known = Stan łącza jest nieznany
+
+##
+
diff --git a/l10n-pl/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl b/l10n-pl/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..09f072c445
--- /dev/null
+++ b/l10n-pl/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl
@@ -0,0 +1,56 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-performance-title=Menedżer zadań
+
+## Column headers
+
+column-name=Nazwa
+column-type=Typ
+column-energy-impact=Zużycie energii
+column-memory=Pamięć
+
+## Special values for the Name column
+
+ghost-windows=Ostatnio zamknięte karty
+preloaded-tab=Wstępnie wczytane: „{ $title }”
+
+## Values for the Type column
+
+type-tab=Karta
+type-subframe=Ramka podrzędna
+type-tracker=Element śledzący
+type-addon=Dodatek
+type-browser=Przeglądarka
+type-worker=Wątek
+type-other=Inne
+
+## Values for the Energy Impact column
+##
+## Variables:
+## $value (Number) - Value of the energy impact, eg. 0.25 (low),
+## 5.38 (medium), 105.38 (high)
+
+energy-impact-high=Wysokie ({ $value })
+energy-impact-medium=Średnie ({ $value })
+energy-impact-low=Niskie ({ $value })
+
+## Values for the Memory column
+##
+## Variables:
+## $value (Number) - How much memory is used
+
+size-KB={ $value } KB
+size-MB={ $value } MB
+size-GB={ $value } GB
+
+## Tooltips for the action buttons
+
+close-tab=
+ .title=Zamknij kartę
+show-addon=
+ .title=Pokaż w menedżerze dodatków
+
+item=
+ .title=Wywołania od wczytania: { $totalDispatches } ({ $totalDuration } ms){"\u000A"}Wywołania w ostatnich sekundach: { $dispatchesSincePrevious } ({ $durationSincePrevious } ms)
diff --git a/l10n-pl/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl b/l10n-pl/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..60b64680cf
--- /dev/null
+++ b/l10n-pl/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title-label = O wtyczkach
+installed-plugins-label = Zainstalowane wtyczki
+no-plugins-are-installed-label = Nie znaleziono zainstalowanych wtyczek
+deprecation-description = Czegoś tutaj brakuje? Niektóre wtyczki nie są już obsługiwane. <a data-l10n-name="deprecation-link">Więcej informacji</a>.
+deprecation-description2 =
+ .message = Czegoś tutaj brakuje? Niektóre wtyczki nie są już obsługiwane.
+
+## The information of plugins
+##
+## Variables:
+## $pluginLibraries: the plugin library
+## $pluginFullPath: path of the plugin
+## $version: version of the plugin
+
+file-dd = <span data-l10n-name="file">Plik</span>: { $pluginLibraries }
+path-dd = <span data-l10n-name="path">Ścieżka</span>: { $pluginFullPath }
+version-dd = <span data-l10n-name="version">Wersja</span>: { $version }
+
+## These strings describe the state of plugins
+##
+## Variables:
+## $blockListState: show some special state of the plugin, such as blocked, outdated
+
+state-dd-enabled = <span data-l10n-name="state">Stan:</span>: włączony
+state-dd-enabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">Stan</span>: włączony ({ $blockListState })
+state-dd-Disabled = <span data-l10n-name="state">Stan</span>: wyłączony
+state-dd-Disabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">Stan</span>: wyłączony ({ $blockListState })
+mime-type-label = Typ MIME
+description-label = Opis
+suffixes-label = Rozszerzenia
+
+## Gecko Media Plugins (GMPs)
+
+plugins-gmp-license-info = Informacje o licencji
+plugins-gmp-privacy-info = Informacje o prywatności
+plugins-openh264-name = OpenH264 Video Codec dostarczony przez Cisco Systems, Inc.
+plugins-openh264-description = Wtyczka automatycznie instalowana przez Mozillę dla zapewnienia zgodności ze specyfikacją WebRTC oraz umożliwienia rozmów przy jej wykorzystaniu z urządzeniami wymagającymi kodeka H.264. Więcej informacji oraz kod źródłowy można znaleźć na stronie http://www.openh264.org
+plugins-widevine-name = Widevine Content Decryption Module dostarczony przez Google Inc.
+plugins-widevine-description = Wtyczka umożliwiająca odtwarzanie szyfrowanych treści zgodnych ze specyfikacją „Encrypted Media Extensions”. Szyfrowane treści są zazwyczaj używane przez strony, aby zabezpieczyć je przed kopiowaniem. Więcej informacji o „Encrypted Media Extensions” można znaleźć pod adresem https://www.w3.org/TR/encrypted-media/
diff --git a/l10n-pl/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl b/l10n-pl/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2ce60f2cd9
--- /dev/null
+++ b/l10n-pl/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl
@@ -0,0 +1,192 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Page title
+about-processes-title = Menedżer procesów
+# The Actions column
+about-processes-column-action =
+ .title = Działania
+
+## Tooltips
+
+about-processes-shutdown-process =
+ .title = Usuń karty z pamięci i zakończ proces
+about-processes-shutdown-tab =
+ .title = Zamknij kartę
+# Profiler icons
+# Variables:
+# $duration (Number) The time in seconds during which the profiler will be running.
+# The value will be an integer, typically less than 10.
+about-processes-profile-process =
+ .title =
+ { $duration ->
+ [one] Profiluj wszystkie wątki tego procesu przez { $duration } sekundę
+ [few] Profiluj wszystkie wątki tego procesu przez { $duration } sekundy
+ *[many] Profiluj wszystkie wątki tego procesu przez { $duration } sekund
+ }
+
+## Column headers
+
+about-processes-column-name = Nazwa
+about-processes-column-memory-resident = Pamięć
+about-processes-column-cpu-total = Procesor
+
+## Process names
+## Variables:
+## $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS.
+
+about-processes-browser-process = { -brand-short-name } ({ $pid })
+about-processes-web-process = Współdzielony proces stron ({ $pid })
+about-processes-file-process = Pliki ({ $pid })
+about-processes-extension-process = Rozszerzenia ({ $pid })
+about-processes-privilegedabout-process = Strony about: ({ $pid })
+about-processes-plugin-process = Wtyczki ({ $pid })
+about-processes-privilegedmozilla-process = Witryny { -vendor-short-name(case: "gen") } ({ $pid })
+about-processes-gmp-plugin-process = Wtyczki multimedialne Gecko ({ $pid })
+about-processes-gpu-process = Procesor graficzny ({ $pid })
+about-processes-vr-process = Rzeczywistość wirtualna ({ $pid })
+about-processes-rdd-process = Dekoder danych ({ $pid })
+about-processes-socket-process = Sieć ({ $pid })
+about-processes-remote-sandbox-broker-process = Broker zdalnej piaskownicy ({ $pid })
+about-processes-fork-server-process = Serwer rozdzielania ({ $pid })
+about-processes-preallocated-process = Wstępnie przydzielony ({ $pid })
+about-processes-utility-process = Narzędziowy ({ $pid })
+# Unknown process names
+# Variables:
+# $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS.
+# $type (String) The raw type for this process.
+about-processes-unknown-process = Inny: { $type } ({ $pid })
+
+## Isolated process names
+## Variables:
+## $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS.
+## $origin (String) The domain name for this process.
+
+about-processes-web-isolated-process = { $origin } ({ $pid })
+about-processes-web-serviceworker = { $origin } ({ $pid }, wątek usługowy)
+about-processes-with-coop-coep-process = { $origin } ({ $pid }, wydzielony innego pochodzenia)
+about-processes-web-isolated-process-private = { $origin } — prywatny ({ $pid })
+about-processes-with-coop-coep-process-private = { $origin } — prywatny ({ $pid }, wydzielony innego pochodzenia)
+
+## Details within processes
+
+# Single-line summary of threads (non-idle process)
+# Variables:
+# $number (Number) The number of threads in the process. Typically larger
+# than 30. We don't expect to ever have processes with less
+# than 5 threads.
+# $active (Number) The number of active threads in the process.
+# The value will be greater than 0 and will never be
+# greater than $number.
+# $list (String) Comma separated list of active threads.
+# Can be an empty string if the process is idle.
+about-processes-active-threads =
+ { $active ->
+ [one] { $active } aktywny wątek z { $number }: { $list }
+ [few] { $active } aktywne wątki z { $number }: { $list }
+ *[many] { $active } aktywnych wątków z { $number }: { $list }
+ }
+# Single-line summary of threads (idle process)
+# Variables:
+# $number (Number) The number of threads in the process. Typically larger
+# than 30. We don't expect to ever have processes with less
+# than 5 threads.
+# The process is idle so all threads are inactive.
+about-processes-inactive-threads =
+ { $number ->
+ [one] { $number } nieaktywny wątek
+ [few] { $number } nieaktywne wątki
+ *[many] { $number } nieaktywnych wątków
+ }
+# Thread details
+# Variables:
+# $name (String) The name assigned to the thread.
+# $tid (String) The thread id of this thread, assigned by the OS.
+about-processes-thread-name-and-id = { $name }
+ .title = Identyfikator wątku: { $tid }
+# Tab
+# Variables:
+# $name (String) The name of the tab (typically the title of the page, might be the url while the page is loading).
+about-processes-tab-name = Karta: { $name }
+about-processes-preloaded-tab = Wstępnie wczytana nowa karta
+# Single subframe
+# Variables:
+# $url (String) The full url of this subframe.
+about-processes-frame-name-one = Ramka podrzędna: { $url }
+# Group of subframes
+# Variables:
+# $number (Number) The number of subframes in this group. Always ≥ 1.
+# $shortUrl (String) The shared prefix for the subframes in the group.
+about-processes-frame-name-many = Ramki podrzędne ({ $number }): { $shortUrl }
+
+## Utility process actor names
+
+about-processes-utility-actor-unknown = Nieznany aktor
+about-processes-utility-actor-audio-decoder-generic = Standardowy dekoder dźwięku
+about-processes-utility-actor-audio-decoder-applemedia = Dekoder dźwięku Apple Media
+about-processes-utility-actor-audio-decoder-wmf = Dekoder dźwięku Windows Media Framework
+about-processes-utility-actor-mf-media-engine = Moduł CDM mechanizmu Windows Media Foundation Media Engine
+# "Oracle" refers to an internal Firefox process and should be kept in English
+about-processes-utility-actor-js-oracle = Oracle języka JavaScript
+about-processes-utility-actor-windows-utils = Narzędzia systemu Windows
+about-processes-utility-actor-windows-file-dialog = Okno otwierania pliku w systemie Windows
+
+## Displaying CPU (percentage and total)
+## Variables:
+## $percent (Number) The percentage of CPU used by the process or thread.
+## Always > 0, generally <= 200.
+## $total (Number) The amount of time used by the process or thread since
+## its start.
+## $unit (String) The unit in which to display $total. See the definitions
+## of `duration-unit-*`.
+
+# Common case.
+about-processes-cpu = { NUMBER($percent, maximumSignificantDigits: 2, style: "percent") }
+ .title = Całkowity czas procesora: { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) } { $unit }
+# Special case: data is not available yet.
+about-processes-cpu-user-and-kernel-not-ready = (trwa mierzenie)
+# Special case: process or thread is almost idle (using less than 0.1% of a CPU core).
+# This case only occurs on Windows where the precision of the CPU times is low.
+about-processes-cpu-almost-idle = < 0,1%
+ .title = Całkowity czas procesora: { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) } { $unit }
+# Special case: process or thread is currently idle.
+about-processes-cpu-fully-idle = bezczynny
+ .title = Całkowity czas procesora: { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) } { $unit }
+
+## Displaying Memory (total and delta)
+## Variables:
+## $total (Number) The amount of memory currently used by the process.
+## $totalUnit (String) The unit in which to display $total. See the definitions
+## of `memory-unit-*`.
+## $delta (Number) The absolute value of the amount of memory added recently.
+## $deltaSign (String) Either "+" if the amount of memory has increased
+## or "-" if it has decreased.
+## $deltaUnit (String) The unit in which to display $delta. See the definitions
+## of `memory-unit-*`.
+
+# Common case.
+about-processes-total-memory-size-changed = { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) } { $totalUnit }
+ .title = Zmiana w czasie: { $deltaSign }{ NUMBER($delta, maximumFractionDigits: 0) } { $deltaUnit }
+# Special case: no change.
+about-processes-total-memory-size-no-change = { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) } { $totalUnit }
+
+## Duration units
+
+duration-unit-ns = ns
+duration-unit-us = µs
+duration-unit-ms = ms
+duration-unit-s = s
+duration-unit-m = min
+duration-unit-h = godz.
+duration-unit-d = d
+
+## Memory units
+
+memory-unit-B = B
+memory-unit-KB = KB
+memory-unit-MB = MB
+memory-unit-GB = GB
+memory-unit-TB = TB
+memory-unit-PB = PB
+memory-unit-EB = EB
diff --git a/l10n-pl/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl b/l10n-pl/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a8428eb775
--- /dev/null
+++ b/l10n-pl/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl
@@ -0,0 +1,74 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+profiles-title = O profilach
+profiles-subtitle = Ta strona ma za zadanie ułatwiać zarządzanie profilami. Każdy profil ma oddzielną historię, zakładki, ustawienia, dodatki i tym podobne.
+profiles-create = Utwórz nowy profil
+profiles-restart-title = Ponowne uruchamianie
+profiles-restart-in-safe-mode = Uruchom ponownie z wyłączonymi dodatkami…
+profiles-restart-normal = Uruchom ponownie…
+profiles-conflict = Inna kopia programu { -brand-product-name } wprowadziła zmiany w profilach. Przed wprowadzeniem dalszych zmian należy ponownie uruchomić program { -brand-short-name }.
+profiles-flush-fail-title = Nie zapisano zmian
+profiles-flush-conflict = { profiles-conflict }
+profiles-flush-failed = Nieoczekiwany błąd uniemożliwił zapisanie zmian.
+profiles-flush-restart-button = Uruchom { -brand-short-name(case: "acc") } ponownie
+
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the profile
+profiles-name = Profil: { $name }
+profiles-is-default = Domyślny
+profiles-rootdir = Katalog główny
+
+# localDir is used to show the directory corresponding to
+# the main profile directory that exists for the purpose of storing data on the
+# local filesystem, including cache files or other data files that may not
+# represent critical user data. (e.g., this directory may not be included as
+# part of a backup scheme.)
+# In case localDir and rootDir are equal, localDir is not shown.
+profiles-localdir = Katalog lokalny
+profiles-current-profile = Profil jest obecnie używany i nie może zostać usunięty.
+profiles-in-use-profile = Profil jest używany przez inną aplikację i nie może zostać usunięty.
+
+profiles-rename = Zmień nazwę
+profiles-remove = Usuń
+profiles-set-as-default = Ustaw jako domyślny
+profiles-launch-profile = Uruchom nowe okno przeglądarki z tym profilem
+
+profiles-cannot-set-as-default-title = Nie można ustawić domyślnego profilu
+profiles-cannot-set-as-default-message = Nie można zmienić domyślnego profilu programu { -brand-short-name }.
+
+profiles-yes = Tak
+profiles-no = Nie
+
+profiles-rename-profile-title = Zmiana nazwy profilu
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the profile
+profiles-rename-profile = Zmień nazwę profilu „{ $name }” na:
+
+profiles-invalid-profile-name-title = Nieprawidłowa nazwa profilu
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the profile
+profiles-invalid-profile-name = Nazwa „{ $name }” nie jest dozwoloną nazwą dla profili.
+
+profiles-delete-profile-title = Usuwanie profilu
+# Variables:
+# $dir (String) - Path to be displayed
+profiles-delete-profile-confirm =
+ Usunięcie profilu spowoduje usunięcie go z listy dostępnych profili. Czynności tej nie można cofnąć.
+ Wraz z profilem możliwe jest usunięcie wszystkich jego plików zawierających ustawienia, certyfikaty i inne dane użytkownika. Wybranie tej opcji spowoduje usunięcie folderu „{ $dir }” i jest operacją nieodwracalną.
+ Czy usunąć pliki profilu?
+profiles-delete-files = Usuń pliki
+profiles-dont-delete-files = Nie usuwaj plików
+
+profiles-delete-profile-failed-title = Błąd
+profiles-delete-profile-failed-message = Wystąpił błąd podczas próby usunięcia profilu.
+
+
+profiles-opendir =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Pokaż w Finderze
+ [windows] Otwórz folder
+ *[other] Otwórz katalog
+ }
diff --git a/l10n-pl/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl b/l10n-pl/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e5b161839e
--- /dev/null
+++ b/l10n-pl/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl
@@ -0,0 +1,53 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-reader-loading = Wczytywanie…
+about-reader-load-error = Nie udało się wczytać artykułu z tej strony
+
+about-reader-color-scheme-light = Jasny
+ .title = Jasny schemat kolorów
+about-reader-color-scheme-dark = Ciemny
+ .title = Ciemny schemat kolorów
+about-reader-color-scheme-sepia = Sepia
+ .title = Schemat kolorów sepii
+about-reader-color-scheme-auto = Auto
+ .title = Automatyczny schemat kolorów
+
+# An estimate for how long it takes to read an article,
+# expressed as a range covering both slow and fast readers.
+# Variables:
+# $rangePlural (String): The plural category of the range, using the same set as for numbers.
+# $range (String): The range of minutes as a localised string. Examples: "3-7", "~1".
+about-reader-estimated-read-time =
+ { $rangePlural ->
+ [one] { $range } minuta
+ [few] { $range } minuty
+ *[many] { $range } minut
+ }
+
+## These are used as tooltips in Type Control
+
+about-reader-toolbar-minus =
+ .title = Zmniejsz rozmiar czcionki
+about-reader-toolbar-plus =
+ .title = Zwiększ rozmiar czcionki
+about-reader-toolbar-contentwidthminus =
+ .title = Zmniejsz szerokość tekstu
+about-reader-toolbar-contentwidthplus =
+ .title = Zwiększ szerokość tekstu
+about-reader-toolbar-lineheightminus =
+ .title = Zmniejsz wysokość wierszy
+about-reader-toolbar-lineheightplus =
+ .title = Zwiększ wysokość wierszy
+
+## These are the styles of typeface that are options in the reader view controls.
+
+about-reader-font-type-serif = Szeryfowa
+about-reader-font-type-sans-serif = Bezszeryfowa
+
+## Reader View toolbar buttons
+
+about-reader-toolbar-close = Wygląd oryginalny
+about-reader-toolbar-type-controls = Czcionki
+about-reader-toolbar-savetopocket = Wyślij do { -pocket-brand-name }
diff --git a/l10n-pl/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl b/l10n-pl/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1fed10203d
--- /dev/null
+++ b/l10n-pl/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl
@@ -0,0 +1,36 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+rights-title = O prawach użytkownika
+rights-intro = { -brand-full-name } to wolne oprogramowanie o otwartym kodzie źródłowym (open source), stworzone przez społeczność tysięcy ludzi z całego świata. Jest kilka zagadnień związanych z tym programem, o których należy wiedzieć:
+rights-intro-point-1 = { -brand-short-name } został udostępniony użytkownikowi na warunkach licencji <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Mozilla Public License</a>. Oznacza to, że użytkownik ma prawo używać, kopiować i rozpowszechniać program { -brand-short-name }. Może on też modyfikować kod źródłowy programu { -brand-short-name }, by dostosować go do swoich potrzeb. Licencja MPL (Mozilla Public License) daje użytkownikowi także prawo do rozpowszechniania zmodyfikowanych wersji.
+rights-intro-point-2 = Nie otrzymujesz żadnych licencji ani praw do znaków towarowych Mozilla Foundation i innych podmiotów, w tym w szczególności do nazwy i logotypu Firefox. Więcej informacji na ten temat znajdziesz <a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">tutaj</a>.
+rights-intro-point-3 = Niektóre funkcje programu { -brand-short-name }, takie jak zgłaszanie awarii, umożliwiają przesyłanie opinii do dostawcy oprogramowania ({ -vendor-short-name }). Przesyłając takie opinie, wyrażasz zgodę na używanie przez dostawcę oprogramowania ({ -vendor-short-name }) przesłanych opinii do celów ulepszenia jego produktów, publikowania tych opinii na stronach internetowych i do ich rozpowszechniania.
+rights-intro-point-4 = Informacje o tym, jak wykorzystujemy dane osobiste i opinie przesłane do dostawcy oprogramowania ({ -vendor-short-name }) przez program { -brand-short-name } zostały przedstawione w <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">zasadach ochrony prywatności programu { -brand-short-name }</a>.
+rights-intro-point-4-unbranded = W tym miejscu powinny być wypisane wszelkie zbiory zasad ochrony prywatności związane z tym produktem.
+rights-intro-point-5 = Niektóre funkcje programu { -brand-short-name } umożliwiają korzystanie z internetowych usług informacyjnych, jednakże nie możemy zagwarantować ich stuprocentowej dokładności ani bezbłędności. Szczegółowe informacje, w tym opis wyłączenia tych usług, można znaleźć w <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">warunkach korzystania z tych usług</a>.
+rights-intro-point-5-unbranded = Jeśli ten produkt zawiera usługi WWW, odnośniki do wszelkich warunków korzystania z nich powinny znajdować się w sekcji <a data-l10n-name="mozilla-website-services-link">Usługi WWW</a>.
+rights-intro-point-6 = Aby odtwarzać niektóre treści wideo, { -brand-short-name } pobiera pewne moduły deszyfrowania treści od zewnętrznych podmiotów.
+rights-webservices-header = Usługi informacyjne WWW programu { -brand-full-name }
+rights-webservices = W tej wersji program { -brand-full-name } wykorzystuje niektóre usługi informacyjne WWW, zwane dalej „usługami” i udostępnia je do użytku w tej binarnej wersji programu { -brand-short-name } na zasadach przedstawionych poniżej. Jeśli nie chcesz korzystać z tych usług lub nie akceptujesz poniższych zasad, możesz wyłączyć daną funkcję lub usługę. Instrukcje, jak wyłączyć konkretną funkcję lub usługę znajdują się <a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">tutaj</a>. Inne funkcje i usługi można wyłączyć w preferencjach programu.
+rights-safebrowsing = <strong>Usługa „Bezpieczne przeglądanie”: </strong>Nie zaleca się wyłączania funkcji „Bezpieczne przeglądanie”, ponieważ wówczas podczas próby otworzenia niebezpiecznej witryny nie będzie emitowane stosowne ostrzeżenie. Aby wyłączyć tę funkcję całkowicie:
+rights-safebrowsing-term-1 = Otwórz opcje programu
+rights-safebrowsing-term-2 = Przejdź do panelu Bezpieczeństwo
+rights-safebrowsing-term-3 = Odznacz opcję „{ enableSafeBrowsing-label }”
+enableSafeBrowsing-label = Blokowanie niebezpiecznych i podejrzanych treści.
+rights-safebrowsing-term-4 = Funkcja „Bezpieczne przeglądanie” zostanie wówczas wyłączona
+rights-locationawarebrowsing = <strong>Udostępnianie witrynom położenia użytkownika: </strong>Ta funkcja przesyła dane tylko za zgodą użytkownika. Bez wyrażenia zgody żadne informacje geolokalizacyjne nie są przesyłane. Aby całkowicie wyłączyć tę funkcję:
+rights-locationawarebrowsing-term-1 = W pasku adresu wprowadź: <code>about:config</code>
+rights-locationawarebrowsing-term-2 = W polu filtru wpisz: „geo.enabled”
+rights-locationawarebrowsing-term-3 = Kliknij podwójnie opcję „geo.enabled”
+rights-locationawarebrowsing-term-4 = Udostępnianie położenia geograficznego zostanie wyłączone
+rights-webservices-unbranded = W tym miejscu powinien znaleźć się opis usług WWW powiązanych z tym produktem, wraz z instrukcją ich wyłączenia, o ile jest potrzebna.
+rights-webservices-term-unbranded = W tym miejscu powinny zostać wymienione wszelkie mające zastosowanie dla tego produktu zasady korzystania z usług.
+rights-webservices-term-1 = Dostawca oprogramowania ({ -vendor-short-name }) i jego współpracownicy, licencjodawcy i partnerzy pracują, by dostarczyć najwłaściwszych i najbardziej aktualnych usług. Jednakże nie możemy zagwarantować, że udostępnione przez te usługi informacje będą bezbłędne i kompletne. Na przykład, niektóre niebezpieczne witryny mogą nie zostać zidentyfikowane przez funkcję „Bezpieczne przeglądanie”, a niektóre bezpieczne strony mogą być przez nią błędnie oznaczone jako niebezpieczne. Ponadto położenia geolokalizacyjne wyznaczone przez naszych dostawców usług są tylko szacunkowe — ani my, ani nasi dostawcy usług nie jesteśmy w stanie zagwarantować dokładności dostarczonych danych lokalizacyjnych.
+rights-webservices-term-2 = { -vendor-short-name } może przerwać lub zmienić funkcjonowanie usług według własnego uznania.
+rights-webservices-term-3 = Możesz korzystać z tych usług za pomocą wersji programu { -brand-short-name }, w której zostały one zaimplementowane i masz wszelkie niezbędne do tego prawa. { -vendor-short-name } i licencjodawcy zastrzegają sobie wszelkie inne prawa związane z usługami. Zasady te nie mają na celu ograniczenia żadnych praw gwarantowanych w ramach licencji dla oprogramowania o otwartym kodzie źródłowym mających zastosowanie do programu { -brand-short-name }, jak i analogicznych wersji jego kodu źródłowego.
+rights-webservices-term-4 = <strong>Usługi dostarczane są w stanie, „w jakim są”. { -vendor-short-name }, współpracownicy, licencjodawcy i dystrybutorzy nie udzielają żadnych gwarancji, zarówno wyraźnych, jak i domniemanych, że usługi te spełniają twoje oczekiwania. Ponosisz zatem całkowite ryzyko w kwestii wyboru usług odpowiednich dla twoich celów, jak też w kwestii ich jakości i wydajności. Niektóre systemy prawne nie zezwalają na takie wyłączenie lub ograniczenie domniemanych gwarancji, tak więc to zaprzeczenie może nie obowiązywać.</strong>
+rights-webservices-term-5 = <strong>Z wyjątkiem wymogów prawnych, { -vendor-short-name }, współpracownicy, licencjodawcy ani dystrybutorzy nie ponoszą odpowiedzialności za żadne szkody — pośrednie, wyjątkowe, przypadkowe, będące skutkiem czegoś, karne, moralne, czy wyjątkowe szkody wynikłe z lub w jakikolwiek sposób powiązane z korzystaniem z programu { -brand-short-name } i usług. Zgodnie z tymi zasadami łączna odpowiedzialność nie może przekroczyć wartości 500 (pięciuset) dolarów amerykańskich. Niektóre systemy prawne nie zezwalają na takie wyłączenie lub ograniczenie niektórych szkód, tak więc to wyłączenie i ograniczenie może nie obowiązywać.</strong>
+rights-webservices-term-6 = { -vendor-short-name } może co jakiś czas aktualizować niniejsze warunki. Warunki te nie mogą być zmieniane ani anulowane, o ile { -vendor-short-name } nie wyrazi pisemnej zgody.
+rights-webservices-term-7 = Niniejsze warunki powinny być rozpatrywane zgodnie z prawem stanu Kalifornia (Stany Zjednoczone Ameryki), z wyłączeniem konfliktu postanowień prawnych. Jeśli jakakolwiek część niniejszych warunków zostanie uznana za nieprawidłową lub niewykonalną, pozostałe części pozostaną w mocy. W przypadku różnic między przetłumaczoną wersją niniejszych warunków a oryginalną angielską wersją językową, obowiązujące są postanowienia angielskiej wersji językowej.
diff --git a/l10n-pl/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl b/l10n-pl/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..79371f8828
--- /dev/null
+++ b/l10n-pl/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### The term "Service Workers" and "Workers" should not be translated
+
+about-service-workers-title = O wątkach usługowych
+about-service-workers-main-title = Zarejestrowane wątki usługowe
+about-service-workers-warning-not-enabled = Obsługa wątków usługowych jest wyłączona.
+about-service-workers-warning-no-service-workers = Brak zarejestrowanych wątków usługowych.
+
+# The original title of service workers' information
+#
+# Variables:
+# $originTitle: original title
+origin-title = Źródło: { $originTitle }
+
+## These strings are for showing the information of workers.
+##
+## Variables:
+## $name: the name of scope, active cache, waiting cache and the push end point.
+## $url: the url of script specification and current worker.
+
+scope = <strong>Zakres</strong>: { $name }
+script-spec = <strong>Specyfikacja skryptu</strong>: <a data-l10n-name="link">{ $url }</a>
+current-worker-url = <strong>Bieżący adres wątku</strong>: <a data-l10n-name="link">{ $url }</a>
+active-cache-name = <strong>Aktywna pamięć podręczna</strong>: { $name }
+waiting-cache-name = <strong>Oczekująca pamięć podręczna</strong>: { $name }
+push-end-point-waiting = <strong>pushEndpoint</strong>: { waiting }
+push-end-point-result = <strong>pushEndpoint</strong>: { $name }
+
+# This term is used as a button label (verb, not noun).
+update-button = Uaktualnij
+
+unregister-button = Wyrejestruj
+
+unregister-error = Nie udało się wyrejestrować wątku usługowego
+
+waiting = Oczekiwanie…
diff --git a/l10n-pl/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl b/l10n-pl/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ddfe266bd5
--- /dev/null
+++ b/l10n-pl/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl
@@ -0,0 +1,439 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+page-title = Informacje do rozwiązywania problemów
+page-subtitle =
+ Ta strona zawiera informacje techniczne, które mogą być przydatne podczas
+ rozwiązywania problemów. Jeśli szukasz odpowiedzi na często zadawane pytania
+ dotyczące programu { -brand-short-name }, sprawdź naszą <a data-l10n-name="support-link">stronę wsparcia
+ technicznego</a>.
+crashes-title = Zgłoszenia awarii
+crashes-id = ID zgłoszenia
+crashes-send-date = Data przesłania
+crashes-all-reports = Wszystkie zgłoszenia awarii
+crashes-no-config = Ten program nie został skonfigurowany do wyświetlania zgłoszeń awarii.
+support-addons-title = Dodatki
+support-addons-name = Nazwa
+support-addons-type = Typ
+support-addons-enabled = Włączone
+support-addons-version = Wersja
+support-addons-id = ID
+legacy-user-stylesheets-title = Przestarzałe arkusze stylów użytkownika
+legacy-user-stylesheets-enabled = Aktywne
+legacy-user-stylesheets-stylesheet-types = Arkusze stylów
+legacy-user-stylesheets-no-stylesheets-found = Nie znaleziono arkuszy stylów
+security-software-title = Oprogramowanie zabezpieczające
+security-software-type = Typ
+security-software-name = Nazwa
+security-software-antivirus = Program antywirusowy
+security-software-antispyware = Program antyszpiegowski
+security-software-firewall = Zapora sieciowa
+features-title = Wbudowane rozszerzenia programu { -brand-short-name }
+features-name = Nazwa
+features-version = Wersja
+features-id = ID
+processes-title = Zdalne procesy
+processes-type = Typ
+processes-count = Liczba
+app-basics-title = Informacje o programie
+app-basics-name = Nazwa
+app-basics-version = Wersja
+app-basics-build-id = ID kompilacji
+app-basics-distribution-id = ID dystrybucji
+app-basics-update-channel = Kanał aktualizacji
+# This message refers to the folder used to store updates on the device,
+# as in "Folder for updates". "Update" is a noun, not a verb.
+app-basics-update-dir =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] Katalog aktualizacji
+ *[other] Folder aktualizacji
+ }
+app-basics-update-history = Historia aktualizacji
+app-basics-show-update-history = Wyświetl historię aktualizacji
+# Represents the path to the binary used to start the application.
+app-basics-binary = Plik binarny programu
+app-basics-profile-dir =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] Katalog profilu
+ *[other] Folder profilu
+ }
+app-basics-enabled-plugins = Włączone wtyczki
+app-basics-build-config = Konfiguracja kompilacji
+app-basics-user-agent = Identyfikator programu
+app-basics-os = System operacyjny
+app-basics-os-theme = Motyw systemu operacyjnego
+# Rosetta is Apple's translation process to run apps containing x86_64
+# instructions on Apple Silicon. This should remain in English.
+app-basics-rosetta = Używa systemu Rosetta
+app-basics-memory-use = Zużycie pamięci
+app-basics-performance = Wydajność
+app-basics-service-workers = Zarejestrowane wątki usługowe
+app-basics-third-party = Moduły zewnętrzne
+app-basics-profiles = Profile
+app-basics-launcher-process-status = Proces uruchamiający
+app-basics-multi-process-support = Okna wieloprocesowe
+app-basics-fission-support = Okna Fission
+app-basics-remote-processes-count = Zdalne procesy
+app-basics-enterprise-policies = Zasady organizacji
+app-basics-location-service-key-google = Klucz usługi lokalizacji Google
+app-basics-safebrowsing-key-google = Klucz usługi „Bezpieczne przeglądanie” Google
+app-basics-key-mozilla = Klucz usługi lokalizacji Mozilli
+app-basics-safe-mode = Tryb awaryjny
+app-basics-memory-size = Rozmiar pamięci (RAM)
+app-basics-disk-available = Dostępne miejsce na dysku
+app-basics-pointing-devices = Urządzenia wskazujące
+# Variables:
+# $value (number) - Amount of data being stored
+# $unit (string) - The unit of data being stored (e.g. MB)
+app-basics-data-size = { $value } { $unit }
+show-dir-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Pokaż w Finderze
+ [windows] Otwórz folder
+ *[other] Otwórz katalog
+ }
+environment-variables-title = Zmienne środowiskowe
+environment-variables-name = Nazwa
+environment-variables-value = Wartość
+experimental-features-title = Funkcje eksperymentalne
+experimental-features-name = Nazwa
+experimental-features-value = Wartość
+modified-key-prefs-title = Ważne zmienione ustawienia
+modified-prefs-name = Nazwa
+modified-prefs-value = Wartość
+user-js-title = Preferencje user.js
+user-js-description = Folder profilu użytkownika zawiera <a data-l10n-name="user-js-link">plik user.js</a> z preferencjami, które nie zostały utworzone przez program { -brand-short-name }.
+locked-key-prefs-title = Ważne zablokowane ustawienia
+locked-prefs-name = Nazwa
+locked-prefs-value = Wartość
+graphics-title = Grafika
+graphics-features-title = Funkcje
+graphics-diagnostics-title = Diagnostyka
+graphics-failure-log-title = Dziennik niepowodzeń
+graphics-gpu1-title = GPU 1
+graphics-gpu2-title = GPU 2
+graphics-decision-log-title = Decyzje
+graphics-crash-guards-title = Funkcje wyłączone dla ochrony przed awariami
+graphics-workarounds-title = Obejścia problemów
+graphics-device-pixel-ratios = Współczynniki pikseli urządzenia okna
+# Windowing system in use on Linux (e.g. X11, Wayland).
+graphics-window-protocol = Protokół okien
+# Desktop environment in use on Linux (e.g. GNOME, KDE, XFCE, etc).
+graphics-desktop-environment = Środowisko pulpitu
+place-database-title = Baza danych „Places”
+place-database-stats = Statystyki
+place-database-stats-show = Wyświetl statystyki
+place-database-stats-hide = Ukryj statystyki
+place-database-stats-entity = Obiekt
+place-database-stats-count = Liczba
+place-database-stats-size-kib = Rozmiar (KiB)
+place-database-stats-size-perc = Rozmiar (%)
+place-database-stats-efficiency-perc = Wydajność (%)
+place-database-stats-sequentiality-perc = Sekwencyjność (%)
+place-database-integrity = Integralność
+place-database-verify-integrity = Sprawdź integralność
+a11y-title = Ułatwienia dostępu
+a11y-activated = Aktywne
+a11y-force-disabled = Zablokuj ułatwienia dostępu
+a11y-handler-used = Aktywna obsługa dostępności
+a11y-instantiator = Aktywator
+library-version-title = Wersje bibliotek
+copy-text-to-clipboard-label = Skopiuj tekst do schowka
+copy-raw-data-to-clipboard-label = Skopiuj nieprzetworzone dane do schowka
+sandbox-title = Piaskownica
+sandbox-sys-call-log-title = Odrzucone wywołania systemowe
+sandbox-sys-call-index = #
+sandbox-sys-call-age = Sekund temu
+sandbox-sys-call-pid = PID
+sandbox-sys-call-tid = TID
+sandbox-sys-call-proc-type = Typ procesu
+sandbox-sys-call-number = Wywołanie systemowe
+sandbox-sys-call-args = Parametry
+troubleshoot-mode-title = Diagnozuj problemy
+restart-in-troubleshoot-mode-label = Tryb rozwiązywania problemów…
+clear-startup-cache-title = Spróbuj wyczyścić pamięć podręczną uruchamiania
+clear-startup-cache-label = Wyczyść pamięć podręczną uruchamiania…
+startup-cache-dialog-title2 = Uruchomić { -brand-short-name(case: "acc") } ponownie, aby wyczyścić pamięć podręczną uruchamiania?
+startup-cache-dialog-body2 = Nie spowoduje to zmiany ustawień ani usunięcia rozszerzeń.
+restart-button-label = Uruchom ponownie
+
+## Media titles
+
+audio-backend = Mechanizm dźwięku
+max-audio-channels = Maksymalna liczba kanałów
+sample-rate = Preferowana częstotliwość próbkowania
+roundtrip-latency = Opóźnienie w obie strony (odchylenie standardowe)
+media-title = Media
+media-output-devices-title = Urządzenia wyjściowe
+media-input-devices-title = Urządzenia wejściowe
+media-device-name = Nazwa
+media-device-group = Grupa
+media-device-vendor = Dostawca
+media-device-state = Stan
+media-device-preferred = Preferowane
+media-device-format = Format
+media-device-channels = Kanały
+media-device-rate = Częstotliwość próbkowania
+media-device-latency = Opóźnienie
+media-capabilities-title = Możliwości medialne
+media-codec-support-info = Informacje o obsłudze kodeków
+# List all the entries of the database.
+media-capabilities-enumerate = Wyświetl zawartość bazy danych
+
+## Codec support table
+
+media-codec-support-sw-decoding = Dekodowanie programowe
+media-codec-support-hw-decoding = Dekodowanie sprzętowe
+media-codec-support-codec-name = Nazwa kodeku
+media-codec-support-supported = Obsługiwane
+media-codec-support-unsupported = Nieobsługiwane
+media-codec-support-error = Informacje o obsłudze kodeków są niedostępne. Spróbuj ponownie po odtworzeniu pliku multimedialnego.
+media-codec-support-lack-of-extension = Zainstaluj rozszerzenie
+
+## Media Content Decryption Modules (CDM)
+## See EME Spec for more explanation for following technical terms
+## https://w3c.github.io/encrypted-media/
+
+media-content-decryption-modules-title = Informacje o modułach deszyfrowania treści
+media-key-system-name = Nazwa systemu kluczy
+media-video-robustness = Siła wideo
+media-audio-robustness = Siła dźwięku
+media-cdm-capabilities = Możliwości
+# Clear Lead isn't defined in the spec, which means the the first few seconds
+# are not encrypted. It allows playback to start without having to wait for
+# license response, improving video start time and user experience.
+media-cdm-clear-lead = Niezaszyfrowana czołówka
+# We choose 2.2 as this is the version which the video provider usually want to have in order to stream 4K video securely
+# HDCP version https://w3c.github.io/encrypted-media/#idl-def-hdcpversion
+media-hdcp-22-compatible = Zgodne z HDCP 2.2
+
+##
+
+intl-title = Umiędzynaradawianie i lokalizacja
+intl-app-title = Ustawienia programu
+intl-locales-requested = Żądane ustawienia regionalne
+intl-locales-available = Dostępne ustawienia regionalne
+intl-locales-supported = Ustawienia regionalne programu
+intl-locales-default = Domyślne ustawienia regionalne
+intl-os-title = System operacyjny
+intl-os-prefs-system-locales = Ustawienia regionalne systemu
+intl-regional-prefs = Preferencje regionalne
+
+## Remote Debugging
+##
+## The Firefox remote protocol provides low-level debugging interfaces
+## used to inspect state and control execution of documents,
+## browser instrumentation, user interaction simulation,
+## and for subscribing to browser-internal events.
+##
+## See also https://firefox-source-docs.mozilla.org/remote/
+
+remote-debugging-title = Zdalne debugowanie (protokół Chromium)
+remote-debugging-accepting-connections = Przyjmuje połączenia
+remote-debugging-url = Adres URL
+
+##
+
+# Variables
+# $days (Integer) - Number of days of crashes to log
+report-crash-for-days =
+ { $days ->
+ [one] Zgłoszenia awarii z ostatniego dnia
+ [few] Zgłoszenia awarii z ostatnich { $days } dni
+ *[many] Zgłoszenia awarii z ostatnich { $days } dni
+ }
+# Variables
+# $minutes (integer) - Number of minutes since crash
+crashes-time-minutes =
+ { $minutes ->
+ [one] przed minutą
+ [few] { $minutes } minuty temu
+ *[many] { $minutes } minut temu
+ }
+# Variables
+# $hours (integer) - Number of hours since crash
+crashes-time-hours =
+ { $hours ->
+ [one] przed godziną
+ [few] { $hours } godziny temu
+ *[many] { $hours } godzin temu
+ }
+# Variables
+# $days (integer) - Number of days since crash
+crashes-time-days =
+ { $days ->
+ [one] wczoraj
+ [few] { $days } dni temu
+ *[many] { $days } dni temu
+ }
+# Variables
+# $reports (integer) - Number of pending reports
+pending-reports =
+ { $reports ->
+ [one] Wszystkie zgłoszenia awarii (łącznie z jednym oczekującym we wskazanym okresie)
+ [few] Wszystkie zgłoszenia awarii (łącznie z { $reports } oczekującymi we wskazanym okresie)
+ *[many] Wszystkie zgłoszenia awarii (łącznie z { $reports } oczekującymi we wskazanym okresie)
+ }
+raw-data-copied = Nieprzetworzone dane skopiowane do schowka
+text-copied = Tekst skopiowany do schowka.
+
+## The verb "blocked" here refers to a graphics feature such as "Direct2D" or "OpenGL layers".
+
+blocked-driver = Zablokowane dla zainstalowanej wersji sterownika grafiki.
+blocked-gfx-card = Zablokowane dla zainstalowanej karty graficznej z powodu nierozwiązanych problemów ze sterownikiem.
+blocked-os-version = Zablokowane dla używanej wersji systemu operacyjnego.
+blocked-mismatched-version = Zablokowane z powodu różnicy wersji pomiędzy rejestrem a biblioteką DLL.
+# Variables
+# $driverVersion - The graphics driver version string
+try-newer-driver = Zablokowane dla zainstalowanej wersji sterownika grafiki. Zalecana jest aktualizacja sterownika do wersji { $driverVersion } lub nowszej.
+# "ClearType" is a proper noun and should not be translated. Feel free to leave English strings if
+# there are no good translations, these are only used in about:support
+clear-type-parameters = Parametry ClearType
+compositing = Komponowanie
+support-font-determination = Informacje o debugowaniu widoczności czcionki
+hardware-h264 = Sprzętowe dekodowanie H.264
+main-thread-no-omtc = główny wątek, brak OMTC
+yes = Tak
+no = Nie
+unknown = Nieznane
+virtual-monitor-disp = Wirtualny monitor
+
+## The following strings indicate if an API key has been found.
+## In some development versions, it's expected for some API keys that they are
+## not found.
+
+found = Obecny
+missing = Brak
+gpu-process-pid = PID procesu GPU
+gpu-process = Proces GPU
+gpu-description = Opis
+gpu-vendor-id = ID dostawcy
+gpu-device-id = ID urządzenia
+gpu-subsys-id = ID podsystemu
+gpu-drivers = Sterowniki
+gpu-ram = RAM
+gpu-driver-vendor = Dostawca sterownika
+gpu-driver-version = Wersja sterownika
+gpu-driver-date = Data sterownika
+gpu-active = Aktywna
+webgl1-wsiinfo = Informacje sterownika WebGL 1 WSI
+webgl1-renderer = Renderer sterownika WebGL 1
+webgl1-version = Wersja sterownika WebGL 1
+webgl1-driver-extensions = Rozszerzenia sterownika WebGL 1
+webgl1-extensions = Rozszerzenia WebGL 1
+webgl2-wsiinfo = Informacje sterownika WebGL 2 WSI
+webgl2-renderer = Renderer sterownika WebGL 2
+webgl2-version = Wersja sterownika WebGL 2
+webgl2-driver-extensions = Rozszerzenia sterownika WebGL 2
+webgl2-extensions = Rozszerzenia WebGL 2
+webgpu-default-adapter = Domyślna karta WebGPU
+webgpu-fallback-adapter = Zapasowa karta WebGPU
+# Variables
+# $bugNumber (string) - Bug number on Bugzilla
+support-blocklisted-bug = Zablokowano z powodu znanych problemów: <a data-l10n-name="bug-link">zgłoszenie { $bugNumber }</a>
+# Variables
+# $failureCode (string) - String that can be searched in the source tree.
+unknown-failure = Zablokowano. Kod błędu: { $failureCode }
+d3d11layers-crash-guard = Kompozytor D3D11
+glcontext-crash-guard = OpenGL
+wmfvpxvideo-crash-guard = Dekoder wideo WMF VPX
+reset-on-next-restart = Spróbuj włączyć przy następnym uruchomieniu
+gpu-process-kill-button = Zakończ proces GPU
+gpu-device-reset = Reset urządzenia
+gpu-device-reset-button = Resetuj urządzenie
+uses-tiling = Używa kafelkowania
+content-uses-tiling = Używa kafelkowania (treść)
+off-main-thread-paint-enabled = Rysowanie poza głównym wątkiem
+off-main-thread-paint-worker-count = Wątki rysujące poza głównym
+target-frame-rate = Docelowa liczba klatek na sekundę
+min-lib-versions = Oczekiwana wersja minimalna
+loaded-lib-versions = Wersja w użyciu
+has-seccomp-bpf = Seccomp-BPF (filtrowanie wywołań systemowych)
+has-seccomp-tsync = Synchronizacja wątków Seccomp
+has-user-namespaces = Przestrzenie nazw użytkownika
+has-privileged-user-namespaces = Przestrzenie nazw użytkownika dla uprzywilejowanych procesów
+can-sandbox-content = Separacja procesów treści
+can-sandbox-media = Separacja wtyczek multimedialnych
+content-sandbox-level = Poziom separacji procesów treści
+effective-content-sandbox-level = Efektywny poziom separacji procesów treści
+content-win32k-lockdown-state = Stan blokady Win32k dla procesów treści
+support-sandbox-gpu-level = Poziom separacji procesu GPU
+sandbox-proc-type-content = treść
+sandbox-proc-type-file = zawartość pliku
+sandbox-proc-type-media-plugin = wtyczka multimedialna
+sandbox-proc-type-data-decoder = dekoder danych
+startup-cache-title = Pamięć podręczna uruchamiania
+startup-cache-disk-cache-path = Ścieżka do pamięci podręcznej na dysku
+startup-cache-ignore-disk-cache = Ignorowanie pamięci podręcznej na dysku
+startup-cache-found-disk-cache-on-init = Odnaleziono pamięć podręczną na dysku podczas inicjacji
+startup-cache-wrote-to-disk-cache = Zapisano do pamięci podręcznej na dysku
+launcher-process-status-0 = włączony
+launcher-process-status-1 = wyłączony z powodu awarii
+launcher-process-status-2 = wymuszone wyłączenie
+launcher-process-status-unknown = nieznany stan
+# Variables
+# $remoteWindows (integer) - Number of remote windows
+# $totalWindows (integer) - Number of total windows
+multi-process-windows = { $remoteWindows }/{ $totalWindows }
+# Variables
+# $fissionWindows (integer) - Number of remote windows
+# $totalWindows (integer) - Number of total windows
+fission-windows = { $fissionWindows }/{ $totalWindows }
+fission-status-experiment-control = wyłączone przez eksperyment
+fission-status-experiment-treatment = włączone przez eksperyment
+fission-status-disabled-by-e10s-env = wyłączone przez środowisko
+fission-status-enabled-by-env = włączone przez środowisko
+fission-status-disabled-by-env = wyłączone przez środowisko
+fission-status-enabled-by-default = włączone domyślnie
+fission-status-disabled-by-default = wyłączone domyślnie
+fission-status-enabled-by-user-pref = włączone przez użytkownika
+fission-status-disabled-by-user-pref = wyłączone przez użytkownika
+fission-status-disabled-by-e10s-other = e10s jest wyłączone
+fission-status-enabled-by-rollout = włączone przez stopniowe wdrażanie
+async-pan-zoom = Asynchroniczne przewijanie/powiększanie
+apz-none = brak
+wheel-enabled = kółko
+touch-enabled = dotyk
+drag-enabled = pasek przewijania
+keyboard-enabled = klawiatura
+autoscroll-enabled = automatyczne przewijanie
+zooming-enabled = płynne powiększanie gestem
+
+## Variables
+## $preferenceKey (string) - String ID of preference
+
+wheel-warning = Asynchroniczne przewijanie/powiększanie za pomocą kółka wyłączone z powodu nieobsługiwanego ustawienia ({ $preferenceKey })
+touch-warning = Asynchroniczne przewijanie/powiększanie za pomocą dotyku wyłączone z powodu nieobsługiwanego ustawienia ({ $preferenceKey })
+
+## Strings representing the status of the Enterprise Policies engine.
+
+policies-inactive = Nieaktywne
+policies-active = Aktywne
+policies-error = Błąd
+
+## Printing section
+
+support-printing-title = Drukowanie
+support-printing-troubleshoot = Rozwiązywanie problemów
+support-printing-clear-settings-button = Wyczyść zachowane ustawienia drukowania
+support-printing-modified-settings = Zmienione ustawienia drukowania
+support-printing-prefs-name = Nazwa
+support-printing-prefs-value = Wartość
+
+## Normandy sections
+
+support-remote-experiments-title = Zdalne eksperymenty
+support-remote-experiments-name = Nazwa
+support-remote-experiments-branch = Gałąź eksperymentu
+support-remote-experiments-see-about-studies = <a data-l10n-name="support-about-studies-link">about:studies</a> zawiera więcej informacji, w tym jak wyłączyć poszczególne eksperymenty lub uniemożliwić programowi { -brand-short-name } przeprowadzanie tego typu eksperymentów w przyszłości.
+support-remote-features-title = Zdalne funkcje
+support-remote-features-name = Nazwa
+support-remote-features-status = Stan
+
+## Pointing devices
+
+pointing-device-mouse = Mysz
+pointing-device-touchscreen = Ekran dotykowy
+pointing-device-pen-digitizer = Rysik
+pointing-device-none = Brak urządzeń wskazujących
diff --git a/l10n-pl/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl b/l10n-pl/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4e0a77e951
--- /dev/null
+++ b/l10n-pl/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl
@@ -0,0 +1,137 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-telemetry-ping-data-source = Źródło danych ping:
+about-telemetry-show-current-data = Bieżące dane
+about-telemetry-show-archived-ping-data = Archiwum
+about-telemetry-show-subsession-data = Dane podsesji
+about-telemetry-choose-ping = Pingi:
+about-telemetry-archive-ping-type = Typ
+about-telemetry-archive-ping-header = Ping
+about-telemetry-option-group-today = Dzisiaj
+about-telemetry-option-group-yesterday = Wczoraj
+about-telemetry-option-group-older = Starsze
+about-telemetry-previous-ping = <<
+about-telemetry-next-ping = >>
+about-telemetry-page-title = Dane telemetrii
+about-telemetry-current-store = Obecna przechowalnia:
+about-telemetry-more-information = Szukasz dalszych informacji?
+about-telemetry-firefox-data-doc = <a data-l10n-name="data-doc-link">Firefox Data Documentation</a> zawiera przewodniki o tym, jak pracować z naszymi narzędziami danych
+about-telemetry-telemetry-client-doc = <a data-l10n-name="client-doc-link">Dokumentacja klienta telemetrii programu Firefox</a> zawiera definicje konceptów, dokumentację API i odniesienia do danych
+about-telemetry-telemetry-dashboard = <a data-l10n-name="dashboard-link">Dashboardy telemetrii</a> pozwalają wizualizować dane, jakie Mozilla otrzymuje poprzez telemetrię
+about-telemetry-telemetry-probe-dictionary = <a data-l10n-name="probe-dictionary-link">Probe Dictionary</a> dostarcza szczegółów i opisów danych zbieranych na potrzeby telemetrii.
+about-telemetry-show-in-Firefox-json-viewer = Otwórz w przeglądarce JSON-a
+about-telemetry-home-section = Start
+about-telemetry-general-data-section = Ogólne
+about-telemetry-environment-data-section = Dane środowiska
+about-telemetry-session-info-section = Informacje o sesji
+about-telemetry-scalar-section = Skalary
+about-telemetry-keyed-scalar-section = Keyed scalars
+about-telemetry-histograms-section = Histogramy
+about-telemetry-keyed-histogram-section = Indeksowane histogramy
+about-telemetry-events-section = Zdarzenia
+about-telemetry-simple-measurements-section = Proste pomiary
+about-telemetry-slow-sql-section = Powolne polecenia SQL
+about-telemetry-addon-details-section = Szczegóły dodatków
+about-telemetry-late-writes-section = Późne zapisy
+about-telemetry-raw-payload-section = Nieprzetworzona zawartość
+about-telemetry-raw = Nieprzetworzony JSON
+about-telemetry-full-sql-warning = UWAGA: debugowanie powolnych poleceń SQL jest włączone. Pełne ciągi SQL mogą być widoczne poniżej, ale nie zostaną przesłane do telemetrii.
+about-telemetry-fetch-stack-symbols = Pobierz nazwy funkcji dla stosów
+about-telemetry-hide-stack-symbols = Wyświetl nieprzetworzone dane dla stosów
+# Selects the correct release version
+# Variables:
+# $channel (String): represents the corresponding release data string
+about-telemetry-data-type =
+ { $channel ->
+ [release] „release”
+ *[prerelease] „pre-release”
+ }
+# Selects the correct upload string
+# Variables:
+# $uploadcase (String): represents a corresponding upload string
+about-telemetry-upload-type =
+ { $uploadcase ->
+ [enabled] włączone
+ *[disabled] wyłączone
+ }
+# Example Output: 1 sample, average = 0, sum = 0
+# Variables:
+# $sampleCount (Integer): amount of histogram samples
+# $prettyAverage (Integer): average of histogram samples
+# $sum (Integer): sum of histogram samples
+about-telemetry-histogram-stats =
+ { $sampleCount ->
+ [one] { $sampleCount } próbka, średnia = { $prettyAverage }, suma = { $sum }
+ [few] { $sampleCount } próbki, średnia = { $prettyAverage }, suma = { $sum }
+ *[many] { $sampleCount } próbek, średnia = { $prettyAverage }, suma = { $sum }
+ }
+# Variables:
+# $telemetryServerOwner (String): the value of the toolkit.telemetry.server_owner preference. Typically "Mozilla"
+about-telemetry-page-subtitle = Na tej stronie wyświetlane są zebrane informacje o wydajności, charakterystyce sprzętu, wykorzystaniu funkcji i modyfikacjach programu. Informacje te są wysyłane do organizacji { $telemetryServerOwner } w celu ulepszenia programu { -brand-full-name }.
+about-telemetry-settings-explanation = Telemetria rejestruje dane { about-telemetry-data-type } i ich przesyłanie jest <a data-l10n-name="upload-link">{ about-telemetry-upload-type }</a>.
+# Variables:
+# $name (String): ping name, e.g. “saved-session”
+# $timeStamp (String): ping localized timestamp, e.g. “2017/07/08 10:40:46”
+about-telemetry-ping-details = Wszystkie informacje są wysyłane wraz z <a data-l10n-name="ping-link">pingami</a>. Wyświetlany jest ping „{ $name }” z { $timestamp }.
+about-telemetry-data-details-current = Wszystkie informacje są wysyłane wraz z <a data-l10n-name="ping-link">pingami</a>. Wyświetlane są bieżące dane.
+# string used as a placeholder for the search field
+# More info about it can be found here:
+# https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html
+# Variables:
+# $selectedTitle (String): the section name from the structure of the ping.
+about-telemetry-filter-placeholder =
+ .placeholder = Szukaj w sekcji { $selectedTitle }
+about-telemetry-filter-all-placeholder =
+ .placeholder = Szukaj we wszystkich sekcjach
+# Variables:
+# $searchTerms (String): the searched terms
+about-telemetry-results-for-search = Wyniki dla „{ $searchTerms }”
+# More info about it can be found here: https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html
+# Variables:
+# $sectionName (String): the section name from the structure of the ping.
+# $currentSearchText (String): the current text in the search input
+about-telemetry-no-search-results = Brak wyników w sekcji { $sectionName } dla „{ $currentSearchText }”
+# Variables:
+# $searchTerms (String): the searched terms
+about-telemetry-no-search-results-all = Brak wyników we wszystkich sekcjach dla „{ $searchTerms }”
+# This message is displayed when a section is empty.
+# Variables:
+# $sectionName (String): is replaced by the section name.
+about-telemetry-no-data-to-display = Brak danych w sekcji „{ $sectionName }”
+# used as a tooltip for the “current” ping title in the sidebar
+about-telemetry-current-data-sidebar = bieżące dane
+# used in the “Ping Type” select
+about-telemetry-telemetry-ping-type-all = wszystkie
+# button label to copy the histogram
+about-telemetry-histogram-copy = Kopiuj
+# these strings are used in the “Slow SQL Statements” section
+about-telemetry-slow-sql-main = Powolne polecenia SQL w wątku głównym
+about-telemetry-slow-sql-other = Powolne polecenia SQL w wątkach pomocniczych
+about-telemetry-slow-sql-hits = Trafienia
+about-telemetry-slow-sql-average = Średni czas (ms)
+about-telemetry-slow-sql-statement = Polecenie
+# these strings are used in the “Add-on Details” section
+about-telemetry-addon-table-id = Identyfikator dodatku
+about-telemetry-addon-table-details = Szczegóły
+# Variables:
+# $addonProvider (String): the name of an Add-on Provider (e.g. “XPI”, “Plugin”)
+about-telemetry-addon-provider = { $addonProvider }
+about-telemetry-keys-header = Własność
+about-telemetry-names-header = Nazwa
+about-telemetry-values-header = Wartość
+# Variables:
+# $lateWriteCount (Integer): the number of the late writes
+about-telemetry-late-writes-title = Późny zapis #{ $lateWriteCount }
+about-telemetry-stack-title = Stos:
+about-telemetry-memory-map-title = Mapa pamięci:
+about-telemetry-error-fetching-symbols = Podczas pobierania symboli wystąpił błąd. Proszę sprawdzić stan połączenia z Internetem i spróbować ponownie.
+about-telemetry-time-stamp-header = Znacznik czasu
+about-telemetry-category-header = Kategoria
+about-telemetry-method-header = Metoda
+about-telemetry-object-header = Obiekt
+about-telemetry-extra-header = Ekstra
+# Variables:
+# $process (String): type of process in subsection headers ( e.g. "content", "parent" )
+about-telemetry-process = Proces: { $process }
diff --git a/l10n-pl/toolkit/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl b/l10n-pl/toolkit/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a53dc02725
--- /dev/null
+++ b/l10n-pl/toolkit/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl
@@ -0,0 +1,83 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+third-party-page-title = Informacje o modułach zewnętrznych
+third-party-section-title = Lista modułów zewnętrznych w { -brand-short-name(case: "loc") }
+third-party-intro =
+ Na tej stronie wyświetlane są moduły zewnętrzne, które zostały umieszczone w tej kopii
+ { -brand-short-name(case: "gen") }. Każdy moduł niepodpisany przez firmę Microsoft lub
+ { -vendor-short-name(case: "acc") } jest uważany za moduł zewnętrzny.
+third-party-message-empty = Nie wykryto żadnych modułów zewnętrznych.
+third-party-message-no-duration = Nie nagrano
+third-party-detail-version = Wersja pliku
+third-party-detail-vendor = Informacje o dostawcy
+third-party-detail-occurrences = Wystąpienia
+ .title = Ile razy ten moduł został wczytany.
+third-party-detail-duration = Średni czas blokowania (ms)
+ .title = Jak długo ten moduł blokował aplikację.
+third-party-detail-app = Aplikacja
+third-party-detail-publisher = Wydawca
+third-party-th-process = Proces
+third-party-th-duration = Czas wczytywania (ms)
+third-party-th-status = Stan
+third-party-tag-ime = IME
+ .title = Ten typ modułu jest wczytywany podczas korzystania z zewnętrznego edytora metody wprowadzania (IME).
+third-party-tag-shellex = Rozszerzenie powłoki
+ .title = Ten typ modułu jest wczytywany podczas otwierania systemowego okna otwierania plików.
+third-party-tag-background = W tle
+ .title = Ten moduł nie blokował aplikacji, ponieważ został wczytany w tle.
+third-party-icon-unsigned =
+ .title = Ten moduł nie jest podpisany
+ .alt = Ten moduł nie jest podpisany
+third-party-icon-warning =
+ .title = { -brand-short-name } uległ awarii w kodzie z tego modułu
+ .alt = { -brand-short-name } uległ awarii w kodzie z tego modułu
+third-party-status-loaded = Wczytany
+third-party-status-blocked = Zablokowany
+third-party-status-redirected = Przekierowany
+third-party-button-copy-to-clipboard = Skopiuj nieprzetworzone dane do schowka
+third-party-loading-data =
+ .alt = Wczytywanie informacji o systemie…
+ .title = Wczytywanie informacji o systemie…
+third-party-button-reload = Wczytaj ponownie z informacjami o systemie
+ .title = Wczytaj ponownie z informacjami o systemie
+third-party-button-open =
+ .title = Otwórz położenie pliku…
+third-party-button-to-block =
+ .title = Zablokuj ten moduł
+ .aria-label = Zablokuj ten moduł
+third-party-button-to-unblock =
+ .title = Obecnie zablokowany. Kliknij, aby go odblokować.
+ .aria-label = Obecnie zablokowany. Kliknij, aby go odblokować.
+third-party-button-to-unblock-disabled =
+ .title =
+ Obecnie oznaczony jako zablokowany, chociaż lista blokowania jest wyłączona
+ na czas tego uruchomienia { -brand-short-name(case: "gen") }. Kliknij, aby go odblokować.
+ .aria-label =
+ Obecnie oznaczony jako zablokowany, chociaż lista blokowania jest wyłączona
+ na czas tego uruchomienia { -brand-short-name(case: "gen") }. Kliknij, aby go odblokować.
+third-party-button-to-block-module = Zablokuj ten moduł
+ .title = Zablokuj ten moduł
+ .aria-label = Zablokuj ten moduł
+third-party-button-to-unblock-module = Odblokuj ten moduł
+ .title = Obecnie zablokowany. Kliknij, aby go odblokować.
+ .aria-label = Obecnie zablokowany. Kliknij, aby go odblokować.
+third-party-button-to-unblock-module-disabled = Odblokuj ten moduł (lista blokowania jest obecnie wyłączona)
+ .title =
+ Obecnie oznaczony jako zablokowany, chociaż lista blokowania jest wyłączona
+ na czas tego uruchomienia { -brand-short-name(case: "gen") }. Kliknij, aby go odblokować.
+ .aria-label =
+ Obecnie oznaczony jako zablokowany, chociaż lista blokowania jest wyłączona
+ na czas tego uruchomienia { -brand-short-name(case: "gen") }. Kliknij, aby go odblokować.
+third-party-button-expand =
+ .title = Wyświetl szczegółowe informacje
+third-party-button-collapse =
+ .title = Zwiń szczegółowe informacje
+third-party-blocking-requires-restart = { -brand-short-name } musi zostać ponownie uruchomiony, aby zablokować moduł zewnętrzny.
+third-party-should-restart-title = Ponowne uruchomienie { -brand-short-name(case: "gen") }
+third-party-restart-now = Uruchom ponownie
+third-party-restart-later = Uruchom ponownie później
+third-party-blocked-by-builtin =
+ .title = Zablokowane przez { -brand-short-name(case: "acc") }
+ .alt = Zablokowane przez { -brand-short-name(case: "acc") }
diff --git a/l10n-pl/toolkit/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl b/l10n-pl/toolkit/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..758a7e503f
--- /dev/null
+++ b/l10n-pl/toolkit/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl
@@ -0,0 +1,182 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Localization for about:webauthn, a security token management page
+
+# Page title
+# 'WebAuthn' is a protocol name and should not be translated
+about-webauthn-page-title = Informacje o protokole WebAuthn
+
+## Section titles
+
+about-webauthn-info-section-title = Informacje o urządzeniu
+about-webauthn-info-subsection-title = Informacje o uwierzytelniaczu
+about-webauthn-options-subsection-title = Opcje uwierzytelniacza
+about-webauthn-pin-section-title = Zarządzanie kodem PIN
+about-webauthn-credential-management-section-title = Zarządzaj danymi uwierzytelniającymi
+about-webauthn-pin-required-section-title = Wymagany jest PIN
+about-webauthn-confirm-deletion-section-title = Potwierdź usunięcie
+# Registered biometric features for authentication. Mostly, but not exclusively, fingerprints.
+about-webauthn-bio-enrollment-section-title = Rejestracje biometryczne
+
+## Info field texts
+
+about-webauthn-text-connect-device = Proszę podłączyć token zabezpieczeń.
+# If multiple devices are plugged in, they will blink and we are asking the user to select one by touching the device they want.
+about-webauthn-text-select-device = Proszę wybrać token zabezpieczeń, dotykając urządzenia.
+# CTAP2 refers to Client to Authenticator Protocol version 2
+about-webauthn-text-non-ctap2-device = Nie można zarządzać opcjami, ponieważ token zabezpieczeń nie obsługuje CTAP2.
+about-webauthn-text-not-available = Niedostępne dla tego systemu.
+about-webauthn-bio-enrollment-list-subsection-title = Rejestracje:
+about-webauthn-add-bio-enrollment-section-title = Dodaj nową rejestrację
+
+## Results label
+
+about-webauthn-results-success = Sukces!
+about-webauthn-results-general-error = Błąd!
+# Variables:
+# $retriesLeft (Number): number of tries left
+about-webauthn-results-pin-invalid-error =
+ { $retriesLeft ->
+ [0] Błąd: niewłaściwy kod PIN. Spróbuj ponownie.
+ [one] Błąd: niewłaściwy kod PIN. Spróbuj ponownie. Została jedna próba.
+ [few] Błąd: niewłaściwy kod PIN. Spróbuj ponownie. Zostały { $retriesLeft } próby.
+ *[many] Błąd: niewłaściwy kod PIN. Spróbuj ponownie. Zostało { $retriesLeft } prób.
+ }
+about-webauthn-results-pin-blocked-error = Błąd: nie ma już żadnych prób, a używane urządzenie zostało zablokowane, ponieważ błędny kod PIN został podany zbyt wiele razy. Urządzenie wymaga zresetowania.
+about-webauthn-results-pin-not-set-error = Błąd: PIN nie jest ustawiony. To działanie wymaga ochrony kodem PIN.
+about-webauthn-results-pin-too-short-error = Błąd: podany PIN jest za krótki.
+about-webauthn-results-pin-too-long-error = Błąd: podany PIN jest za długi.
+about-webauthn-results-pin-auth-blocked-error = Błąd: było zbyt wiele nieudanych prób z rzędu, więc uwierzytelnianie kodem PIN zostało tymczasowo zablokowane. Używane urządzenie wymaga wyłączenia zasilania (odłączenia i ponownego podłączenia).
+about-webauthn-results-cancelled-by-user-error = Błąd: działanie zostało anulowane przez użytkownika.
+
+## Labels
+
+about-webauthn-new-pin-label = Nowy PIN:
+about-webauthn-repeat-pin-label = Powtórz nowy PIN:
+about-webauthn-current-pin-label = Obecny PIN:
+about-webauthn-pin-required-label = Proszę podać PIN:
+about-webauthn-credential-list-subsection-title = Dane uwierzytelniające:
+about-webauthn-enrollment-name-label = Nazwa rejestracji (opcjonalnie):
+about-webauthn-enrollment-list-empty = Na urządzeniu nie odnaleziono rejestracji.
+about-webauthn-credential-list-empty = Na urządzeniu nie odnaleziono danych uwierzytelniających.
+about-webauthn-confirm-deletion-label = Zamierzasz usunąć:
+
+## Buttons
+
+about-webauthn-current-set-pin-button = Ustaw PIN
+about-webauthn-current-change-pin-button = Zmień PIN
+# List is a verb, as in "Show list of credentials"
+about-webauthn-list-credentials-button = Wyświetl listę danych uwierzytelniających
+# List is a verb, as in "Show list of all enrollments"
+about-webauthn-list-bio-enrollments-button = Wyświetl listę rejestracji
+about-webauthn-add-bio-enrollment-button = Dodaj rejestrację
+about-webauthn-cancel-button = Anuluj
+about-webauthn-send-pin-button = OK
+about-webauthn-delete-button = Usuń
+about-webauthn-start-enrollment-button = Rozpocznij rejestrację
+about-webauthn-update-button = Zaktualizuj
+
+## Authenticator options fields
+## Option fields correspond to the CTAP2 option IDs and definitions found in https://fidoalliance.org/specs/fido-v2.1-ps-20210615/fido-client-to-authenticator-protocol-v2.1-ps-20210615.html#option-id
+
+about-webauthn-auth-option-uv = Weryfikacja użytkownika
+about-webauthn-auth-option-up = Obecność użytkownika
+about-webauthn-auth-option-clientpin = PIN klienta
+about-webauthn-auth-option-rk = Klucz rezydentny
+about-webauthn-auth-option-plat = Urządzenie systemowe
+# pinUvAuthToken should not be translated.
+about-webauthn-auth-option-pinuvauthtoken = Uprawnienia do poleceń (pinUvAuthToken)
+# MakeCredential and GetAssertion should not be translated.
+about-webauthn-auth-option-nomcgapermissionswithclientpin = Brak uprawnień MakeCredential/GetAssertion z PIN-em klienta
+about-webauthn-auth-option-largeblobs = Duże dane typu „blob”
+about-webauthn-auth-option-ep = Poświadczenie firmowe
+about-webauthn-auth-option-bioenroll = Rejestracja biometryczna
+# FIDO_2_1_PRE should not be translated.
+about-webauthn-auth-option-userverificationmgmtpreview = Prototyp rejestracji biometrycznej (FIDO_2_1_PRE)
+about-webauthn-auth-option-uvbioenroll = Uprawnienie rejestracji biometrycznej
+about-webauthn-auth-option-authnrcfg = Konfiguracja uwierzytelniacza
+about-webauthn-auth-option-uvacfg = Uprawnienie konfiguracji uwierzytelniacza
+about-webauthn-auth-option-credmgmt = Zarządzanie danymi uwierzytelniającymi
+about-webauthn-auth-option-credentialmgmtpreview = Prototypowe zarządzanie danymi uwierzytelniającymi
+about-webauthn-auth-option-setminpinlength = Ustaw minimalną długość PIN-u
+# MakeCredential should not be translated.
+about-webauthn-auth-option-makecreduvnotrqd = MakeCredential bez weryfikacji użytkownika
+about-webauthn-auth-option-alwaysuv = Zawsze wymagaj weryfikacji użytkownika
+# Shows when boolean value for an option is True. True should not be translated.
+about-webauthn-auth-option-true = Prawda
+# Shows when boolean value of an option is False. False should not be translated.
+about-webauthn-auth-option-false = Fałsz
+# If the value is missing (null), it means a certain feature is not supported.
+about-webauthn-auth-option-null = Nieobsługiwane
+
+## Authenticator info fields
+## Info fields correspond to the CTAP2 authenticatorGetInfo field member name and definitions found in https://fidoalliance.org/specs/fido-v2.1-ps-20210615/fido-client-to-authenticator-protocol-v2.1-ps-20210615.html#authenticatorGetInfo
+
+about-webauthn-auth-info-vendor-prototype-config-commands = Polecenia konfiguracji prototypu dostawcy
+about-webauthn-auth-info-remaining-discoverable-credentials = Pozostałe wykrywalne dane uwierzytelniające
+about-webauthn-auth-info-certifications = Certyfikacje
+about-webauthn-auth-info-uv-modality = Modalność weryfikacji użytkownika
+about-webauthn-auth-info-preferred-platform-uv-attempts = Próby weryfikacji użytkownika preferowanego systemu
+about-webauthn-auth-info-max-rpids-for-set-min-pin-length = Maksymalne identyfikatory stron zależnych dla ustawionej minimalnej długości PIN-u
+about-webauthn-auth-info-max-cred-blob-length = Maksymalna długość danych uwierzytelniających typu „blob”
+about-webauthn-auth-info-firmware-version = Wersja oprogramowania sprzętowego
+about-webauthn-auth-info-min-pin-length = Minimalna długość PIN-u
+about-webauthn-auth-info-force-pin-change = Wymuś zmianę PIN-u
+about-webauthn-auth-info-max-ser-large-blob-array = Maksymalny rozmiar tablicy dużych danych typu „blob”
+about-webauthn-auth-info-algorithms = Algorytmy
+about-webauthn-auth-info-transports = Transporty
+about-webauthn-auth-info-max-credential-id-length = Maksymalna długość identyfikatora danych uwierzytelniających
+about-webauthn-auth-info-max-credential-count-in-list = Maksymalna liczba danych uwierzytelniających na liście
+about-webauthn-auth-info-pin-protocols = Protokoły PIN
+about-webauthn-auth-info-max-msg-size = Maksymalny rozmiar komunikatu
+# AAGUID should not be translated.
+about-webauthn-auth-info-aaguid = AAGUID
+about-webauthn-auth-info-extensions = Rozszerzenia
+about-webauthn-auth-info-versions = Wersje
+# Shows when boolean value for an info field is True. True should not be translated.
+about-webauthn-auth-info-true = Prawda
+# Shows when boolean value for an info field is False. False should not be translated.
+about-webauthn-auth-info-false = Fałsz
+about-webauthn-auth-info-null = Nieobsługiwane
+
+## Bio enrollment sample feedbacks
+
+# To register a new enrollment (e.g. fingerprint) usually
+# multiple scans of the same finger have to be sampled.
+# This shows how many the user still has to do.
+# Variables:
+# $repeatCount (Number): number of tries left
+about-webauthn-samples-still-needed =
+ { $repeatCount ->
+ [one] Nadal potrzeba { $repeatCount } próbki.
+ [few] Nadal potrzeba { $repeatCount } próbek.
+ *[many] Nadal potrzeba { $repeatCount } próbek.
+ }
+# Scan (e.g. of fingerprint) was successful.
+about-webauthn-ctap2-enroll-feedback-good = Próbka była dobra.
+
+## Scan (e.g. of fingerprint) was off-center (e.g. too high, too left, etc.).
+
+about-webauthn-ctap2-enroll-feedback-too-high = Próbka była za wysoko.
+about-webauthn-ctap2-enroll-feedback-too-low = Próbka była za nisko.
+about-webauthn-ctap2-enroll-feedback-too-left = Próbka była za bardzo w lewo.
+about-webauthn-ctap2-enroll-feedback-too-right = Próbka była za bardzo w prawo.
+
+##
+
+about-webauthn-ctap2-enroll-feedback-too-fast = Próbka była za szybka.
+about-webauthn-ctap2-enroll-feedback-too-slow = Próbka była za wolna.
+about-webauthn-ctap2-enroll-feedback-poor-quality = Próbka miała niską jakość.
+# Skewed in the sense of fingerprint/iris scan was too distorted
+about-webauthn-ctap2-enroll-feedback-too-skewed = Próbka była zbyt przekrzywiona.
+about-webauthn-ctap2-enroll-feedback-too-short = Próbka była za krótka.
+# Scan (e.g. of fingerprint) couldn't be merged with previous samples.
+about-webauthn-ctap2-enroll-feedback-merge-failure = Niepowodzenie scalania próbek.
+# Scan (e.g. of fingerprint) is somehow identical to an existing sample.
+about-webauthn-ctap2-enroll-feedback-exists = Próbka już istnieje.
+about-webauthn-ctap2-enroll-feedback-no-user-activity = Brak aktywności użytkownika.
+about-webauthn-ctap2-enroll-feedback-no-user-presence-transition = Użytkownik nie ukończył pobierania próbek zgodnie z oczekiwaniami.
+about-webauthn-ctap2-enroll-feedback-other = Błąd próbki.
diff --git a/l10n-pl/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl b/l10n-pl/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2e03b002fe
--- /dev/null
+++ b/l10n-pl/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl
@@ -0,0 +1,332 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Localization for about:webrtc, a troubleshooting and diagnostic page
+### for WebRTC calls. See https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/WebRTC_API.
+
+# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated.
+about-webrtc-document-title = Szczegóły techniczne WebRTC
+# "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be
+# translated. This string is used as a title for a file save dialog box.
+about-webrtc-save-page-dialog-title = Zapisz stronę about:webrtc jako
+
+## These labels are for a disclosure which contains the information for closed PeerConnection sections
+
+about-webrtc-closed-peerconnection-disclosure-show-msg = Pokaż zamknięte PeerConnection
+about-webrtc-closed-peerconnection-disclosure-hide-msg = Ukryj zamknięte PeerConnection
+
+## AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation.
+
+about-webrtc-aec-logging-msg-label = Dziennik redukcji szumów otoczenia
+about-webrtc-aec-logging-off-state-label = Zapisuj informacje redukcji szumów otoczenia
+about-webrtc-aec-logging-on-state-label = Zatrzymaj zapisywanie informacji redukcji szumów otoczenia
+about-webrtc-aec-logging-on-state-msg = Zapisywanie informacji redukcji szumów otoczenia (rozmawiaj przez kilka minut, po czym zatrzymaj zapisywanie)
+about-webrtc-aec-logging-toggled-on-state-msg = Zapisywanie informacji redukcji szumów otoczenia (rozmawiaj przez kilka minut, po czym zatrzymaj zapisywanie)
+about-webrtc-aec-logging-unavailable-sandbox = Eksport dzienników AEC wymaga zmiennej środowiskowej „MOZ_DISABLE_CONTENT_SANDBOX=1”. Ustaw tę zmienną wyłącznie wtedy, gdy rozumiesz możliwe ryzyko.
+# Variables:
+# $path (String) - The path to which the aec log file is saved.
+about-webrtc-aec-logging-toggled-off-state-msg = Pliki dziennika znajdują się w katalogu { $path }
+
+##
+
+# The autorefresh checkbox causes a stats section to autorefresh its content when checked
+about-webrtc-auto-refresh-label = Automatyczne odświeżanie
+# Determines the default state of the Auto Refresh check boxes
+about-webrtc-auto-refresh-default-label = Domyślne automatyczne odświeżanie
+# A button which forces a refresh of displayed statistics
+about-webrtc-force-refresh-button = Odśwież
+# "PeerConnection" is a proper noun associated with the WebRTC module. "ID" is
+# an abbreviation for Identifier. This string should not normally be translated
+# and is used as a data label.
+about-webrtc-peerconnection-id-label = Identyfikator PeerConnection:
+# The number of DataChannels that a PeerConnection has opened
+about-webrtc-data-channels-opened-label = Otwarte kanały danych:
+# The number of once open DataChannels that a PeerConnection has closed
+about-webrtc-data-channels-closed-label = Zamknięte kanały danych:
+
+## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard.
+## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol
+
+about-webrtc-sdp-heading = SDP
+about-webrtc-local-sdp-heading = Lokalne SDP
+about-webrtc-local-sdp-heading-offer = Lokalne SDP (Propozycja)
+about-webrtc-local-sdp-heading-answer = Lokalne SDP (Odpowiedź)
+about-webrtc-remote-sdp-heading = Zdalne SDP
+about-webrtc-remote-sdp-heading-offer = Zdalne SDP (Propozycja)
+about-webrtc-remote-sdp-heading-answer = Zdalne SDP (Odpowiedź)
+about-webrtc-sdp-history-heading = Historia SDP
+about-webrtc-sdp-parsing-errors-heading = Błędy przetwarzania SDP
+
+##
+
+# "RTP" is an abbreviation for the Real-time Transport Protocol, an IETF
+# specification, and should not normally be translated. "Stats" is an
+# abbreviation for Statistics.
+about-webrtc-rtp-stats-heading = Statystyki RTP
+
+## "ICE" is an abbreviation for Interactive Connectivity Establishment, which
+## is an IETF protocol, and should not normally be translated.
+
+about-webrtc-ice-state = Stan ICE
+# "Stats" is an abbreviation for Statistics.
+about-webrtc-ice-stats-heading = Statystyki ICE
+about-webrtc-ice-restart-count-label = Ponownych uruchomień ICE:
+about-webrtc-ice-rollback-count-label = Wycofań ICE:
+about-webrtc-ice-pair-bytes-sent = Bajty wysłane:
+about-webrtc-ice-pair-bytes-received = Bajty odebrane:
+about-webrtc-ice-component-id = Identyfikator komponentu
+
+## These adjectives are used to label a line of statistics collected for a peer
+## connection. The data represents either the local or remote end of the
+## connection.
+
+about-webrtc-type-local = Lokalne
+about-webrtc-type-remote = Zdalne
+
+##
+
+# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain
+# the localized javascript string representation of "true" or are left blank.
+about-webrtc-nominated = Nominowane
+# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain
+# the localized javascript string representation of "true" or are left blank.
+# This represents an attribute of an ICE candidate.
+about-webrtc-selected = Wybrane
+about-webrtc-save-page-label = Zapisz stronę
+about-webrtc-debug-mode-msg-label = Debugowanie
+about-webrtc-debug-mode-off-state-label = Rozpocznij debugowanie
+about-webrtc-debug-mode-on-state-label = Zatrzymaj debugowanie
+about-webrtc-enable-logging-label = Włącz ustawienie dziennika WebRTC
+about-webrtc-stats-heading = Statystyki sesji
+about-webrtc-peerconnections-section-heading = Statystyki RTCPeerConnection
+about-webrtc-peerconnections-section-show-msg = Pokaż statystyki RTCPeerConnection
+about-webrtc-peerconnections-section-hide-msg = Ukryj statystyki RTCPeerConnection
+about-webrtc-stats-clear = Wyczyść historię
+about-webrtc-log-heading = Dziennik połączenia
+about-webrtc-log-clear = Wyczyść dziennik
+about-webrtc-log-show-msg = Dziennik
+ .title = Kliknij, aby rozwinąć sekcję
+about-webrtc-log-hide-msg = Ukryj dziennik
+ .title = Kliknij, aby zwinąć sekcję
+about-webrtc-log-section-show-msg = Dziennik
+ .title = Kliknij, aby rozwinąć sekcję
+about-webrtc-log-section-hide-msg = Ukryj dziennik
+ .title = Kliknij, aby zwinąć sekcję
+about-webrtc-copy-report-button = Skopiuj raport
+about-webrtc-copy-report-history-button = Skopiuj historię raportów
+
+## These are used to display a header for a PeerConnection.
+## Variables:
+## $browser-id (Number) - A numeric id identifying the browser tab for the PeerConnection.
+## $id (String) - A globally unique identifier for the PeerConnection.
+## $url (String) - The url of the site which opened the PeerConnection.
+## $now (Date) - The JavaScript timestamp at the time the report was generated.
+
+about-webrtc-connection-open = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } { $now }
+about-webrtc-connection-closed = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } (Zakończone) { $now }
+
+## These are used to indicate what direction media is flowing.
+## Variables:
+## $codecs - a list of media codecs
+
+about-webrtc-short-send-receive-direction = Wysyłanie/odbieranie: { $codecs }
+about-webrtc-short-send-direction = Wysyłanie: { $codecs }
+about-webrtc-short-receive-direction = Odbieranie: { $codecs }
+
+##
+
+about-webrtc-local-candidate = Kandydat lokalny
+about-webrtc-remote-candidate = Zdalny kandydat
+about-webrtc-raw-candidates-heading = Wszyscy nieprzetworzeni kandydaci
+about-webrtc-raw-local-candidate = Nieprzetworzony lokalny kandydat
+about-webrtc-raw-remote-candidate = Nieprzetworzony zdalny kandydat
+about-webrtc-raw-cand-show-msg = Pokaż nieprzetworzonych kandydatów
+ .title = Kliknij, aby rozwinąć sekcję
+about-webrtc-raw-cand-hide-msg = Ukryj nieprzetworzonych kandydatów
+ .title = Kliknij, aby zwinąć sekcję
+about-webrtc-raw-cand-section-show-msg = Pokaż nieprzetworzonych kandydatów
+ .title = Kliknij, aby rozwinąć sekcję
+about-webrtc-raw-cand-section-hide-msg = Ukryj nieprzetworzonych kandydatów
+ .title = Kliknij, aby zwinąć sekcję
+about-webrtc-priority = Priorytet
+about-webrtc-fold-show-msg = Szczegóły
+ .title = Kliknij, aby rozwinąć sekcję
+about-webrtc-fold-hide-msg = Ukryj szczegóły
+ .title = Kliknij, aby zwinąć sekcję
+about-webrtc-fold-default-show-msg = Szczegóły
+ .title = Kliknij, aby rozwinąć sekcję
+about-webrtc-fold-default-hide-msg = Ukryj szczegóły
+ .title = Kliknij, aby zwinąć sekcję
+about-webrtc-dropped-frames-label = Pominięte klatki:
+about-webrtc-discarded-packets-label = Odrzucone pakiety:
+about-webrtc-decoder-label = Dekoder
+about-webrtc-encoder-label = Koder
+about-webrtc-show-tab-label = Pokaż kartę
+about-webrtc-current-framerate-label = Liczba klatek na sekundę
+about-webrtc-width-px = Szerokość (w pikselach)
+about-webrtc-height-px = Wysokość (w pikselach)
+about-webrtc-consecutive-frames = Kolejne klatki
+about-webrtc-time-elapsed = Upłynęło (w sekundach)
+about-webrtc-estimated-framerate = Szacowana liczba klatek na sekundę
+about-webrtc-rotation-degrees = Obrót (w stopniach)
+about-webrtc-first-frame-timestamp = Czas odbioru pierwszej klatki
+about-webrtc-last-frame-timestamp = Czas odbioru ostatniej klatki
+
+## SSRCs are identifiers that represent endpoints in an RTP stream
+
+# This is an SSRC on the local side of the connection that is receiving RTP
+about-webrtc-local-receive-ssrc = Lokalny odbierający SSRC
+# This is an SSRC on the remote side of the connection that is sending RTP
+about-webrtc-remote-send-ssrc = Zdalny wysyłający SSRC
+
+## These are displayed on the button that shows or hides the
+## PeerConnection configuration disclosure
+
+about-webrtc-pc-configuration-show-msg = Pokaż konfigurację
+about-webrtc-pc-configuration-hide-msg = Ukryj konfigurację
+
+##
+
+# An option whose value will not be displayed but instead noted as having been
+# provided
+about-webrtc-configuration-element-provided = Podano
+# An option whose value will not be displayed but instead noted as having not
+# been provided
+about-webrtc-configuration-element-not-provided = Nie podano
+# The options set by the user in about:config that could impact a WebRTC call
+about-webrtc-custom-webrtc-configuration-heading = Preferencje WebRTC ustawione przez użytkownika
+# The options set by the user in about:config that could impact a WebRTC call
+about-webrtc-user-modified-configuration-heading = Konfiguracja WebRTC zmodyfikowana przez użytkownika
+
+## These are displayed on the button that shows or hides the
+## user modified configuration disclosure
+
+about-webrtc-user-modified-configuration-show-msg = Pokaż konfigurację zmodyfikowaną przez użytkownika
+about-webrtc-user-modified-configuration-hide-msg = Ukryj konfigurację zmodyfikowaną przez użytkownika
+
+##
+
+# Section header for estimated bandwidths of WebRTC media flows
+about-webrtc-bandwidth-stats-heading = Szacowana przepustowość
+# The ID of the MediaStreamTrack
+about-webrtc-track-identifier = Identyfikator ścieżki
+# The estimated bandwidth available for sending WebRTC media in bytes per second
+about-webrtc-send-bandwidth-bytes-sec = Przepustowość wysyłania (bajty na sekundę)
+# The estimated bandwidth available for receiving WebRTC media in bytes per second
+about-webrtc-receive-bandwidth-bytes-sec = Przepustowość odbierania (bajty na sekundę)
+# Maximum number of bytes per second that will be padding zeros at the ends of packets
+about-webrtc-max-padding-bytes-sec = Maksymalne wypełnienie (bajty na sekundę)
+# The amount of time inserted between packets to keep them spaced out
+about-webrtc-pacer-delay-ms = Opóźnienie między pakietami w milisekundach
+# The amount of time it takes for a packet to travel from the local machine to the remote machine,
+# and then have a packet return
+about-webrtc-round-trip-time-ms = RTT w milisekundach
+# This is a section heading for video frame statistics for a MediaStreamTrack.
+# see https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/MediaStreamTrack.
+# Variables:
+# $track-identifier (String) - The unique identifier for the MediaStreamTrack.
+about-webrtc-frame-stats-heading = Statystyki klatek wideo – identyfikator MediaStreamTrack: { $track-identifier }
+
+## These are paths used for saving the about:webrtc page or log files so
+## they can be attached to bug reports.
+## Variables:
+## $path (String) - The path to which the file is saved.
+
+about-webrtc-save-page-msg = Strona zapisana jako { $path }
+about-webrtc-debug-mode-off-state-msg = Dziennik debugowania jest zapisywany w pliku { $path }
+about-webrtc-debug-mode-on-state-msg = Debugowanie aktywne, dziennik w { $path }
+about-webrtc-aec-logging-off-state-msg = Pliki dziennika znajdują się w katalogu { $path }
+# This path is used for saving the about:webrtc page so it can be attached to
+# bug reports.
+# Variables:
+# $path (String) - The path to which the file is saved.
+about-webrtc-save-page-complete-msg = Strona zapisana jako { $path }
+# This is the total number of frames encoded or decoded over an RTP stream.
+# Variables:
+# $frames (Number) - The number of frames encoded or decoded.
+about-webrtc-frames =
+ { $frames ->
+ [one] { $frames } klatka
+ [few] { $frames } klatki
+ *[many] { $frames } klatek
+ }
+# This is the number of audio channels encoded or decoded over an RTP stream.
+# Variables:
+# $channels (Number) - The number of channels encoded or decoded.
+about-webrtc-channels =
+ { $channels ->
+ [one] { $channels } kanał
+ [few] { $channels } kanały
+ *[many] { $channels } kanałów
+ }
+# This is the total number of packets received on the PeerConnection.
+# Variables:
+# $packets (Number) - The number of packets received.
+about-webrtc-received-label =
+ { $packets ->
+ [one] Odebrano { $packets } pakiet
+ [few] Odebrano { $packets } pakiety
+ *[many] Odebrano { $packets } pakietów
+ }
+# This is the total number of packets lost by the PeerConnection.
+# Variables:
+# $packets (Number) - The number of packets lost.
+about-webrtc-lost-label =
+ { $packets ->
+ [one] Utracono { $packets } pakiet
+ [few] Utracono { $packets } pakiety
+ *[many] Utracono { $packets } pakietów
+ }
+# This is the total number of packets sent by the PeerConnection.
+# Variables:
+# $packets (Number) - The number of packets sent.
+about-webrtc-sent-label =
+ { $packets ->
+ [one] Wysłano { $packets } pakiet
+ [few] Wysłano { $packets } pakiety
+ *[many] Wysłano { $packets } pakietów
+ }
+# Jitter is the variance in the arrival time of packets.
+# See: https://w3c.github.io/webrtc-stats/#dom-rtcreceivedrtpstreamstats-jitter
+# Variables:
+# $jitter (Number) - The jitter.
+about-webrtc-jitter-label = Jitter { $jitter }
+# ICE candidates arriving after the remote answer arrives are considered trickled
+# (an attribute of an ICE candidate). These are highlighted in the ICE stats
+# table with light blue background.
+about-webrtc-trickle-caption-msg = Kandydaci odebrani po odpowiedzi są wyróżniani na niebiesko
+
+## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard.
+## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol
+
+# This is used as a header for local SDP.
+# Variables:
+# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set.
+about-webrtc-sdp-set-at-timestamp-local = Ustawiono „Lokalne SDP” o { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") }
+# This is used as a header for remote SDP.
+# Variables:
+# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set.
+about-webrtc-sdp-set-at-timestamp-remote = Ustawiono „Zdalne SDP” o { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") }
+# This is used as a header for an SDP section contained in two columns allowing for side-by-side comparisons.
+# Variables:
+# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set.
+# $relative-timestamp (Number) - The timestamp relative to the timestamp of the earliest received SDP.
+about-webrtc-sdp-set-timestamp = O { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") } (+{ $relative-timestamp } ms)
+
+## These are displayed on the button that shows or hides the SDP information disclosure
+
+about-webrtc-show-msg-sdp = Pokaż informacje SDP
+about-webrtc-hide-msg-sdp = Ukryj informacje SDP
+
+## These are displayed on the button that shows or hides the Media Context information disclosure.
+## The Media Context is the set of preferences and detected capabilities that informs
+## the negotiated CODEC settings.
+
+about-webrtc-media-context-show-msg = Pokaż kontekst mediów
+about-webrtc-media-context-hide-msg = Ukryj kontekst mediów
+about-webrtc-media-context-heading = Kontekst mediów
+
+##
+
diff --git a/l10n-pl/toolkit/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl b/l10n-pl/toolkit/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..152198106e
--- /dev/null
+++ b/l10n-pl/toolkit/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Localization for the about:windows-messages page, which is only available
+### on the Windows operating system.
+### This page records and shows messages sent from the operating system to
+### individual browser windows. These messages can be useful in debugging
+### hard-to-reproduce issues with window sizing and position.
+
+# Windows refers to the operating system
+windows-messages-page-title = Informacje o komunikatach systemu Windows
+windows-messages-intro = Na tej stronie wyświetlane są ostatnie komunikaty wysłane przez system Windows do okien przeglądarki { -brand-short-name }. Pogrubiony wpis reprezentuje to okno. Proszę pamiętać, że na tej stronie wyświetlane są najnowsze komunikaty w chwili jej wczytania. Wyświetlenie aktualnych wymaga jej odświeżenia.
+windows-messages-copy-to-clipboard = Kopiuj do schowka
diff --git a/l10n-pl/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl b/l10n-pl/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e5f4a77e04
--- /dev/null
+++ b/l10n-pl/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl
@@ -0,0 +1,115 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Localized string used as the dialog window title.
+# "Report" is a noun in this case, "Report for AddonName".
+#
+# Variables:
+# $addon-name (string) - Name of the add-on being reported
+abuse-report-dialog-title = Zgłoszenie dodatku { $addon-name }
+abuse-report-title-extension = Zgłoś to rozszerzenie do { -vendor-short-name(case: "gen") }
+abuse-report-title-sitepermission = Zgłoś ten dodatek z uprawnieniami witryny do { -vendor-short-name(case: "gen") }
+abuse-report-title-theme = Zgłoś ten motyw do { -vendor-short-name(case: "gen") }
+abuse-report-subtitle = Na czym polega problem?
+# Variables:
+# $author-name (string) - Name of the add-on author
+abuse-report-addon-authored-by = Autor: <a data-l10n-name="author-name">{ $author-name }</a>
+abuse-report-learnmore =
+ Nie wiesz, co wybrać?
+ <a data-l10n-name="learnmore-link">Więcej informacji o zgłaszaniu rozszerzeń i motywów</a>
+abuse-report-learnmore-intro = Nie wiesz, co wybrać?
+abuse-report-learnmore-link = Więcej informacji o zgłaszaniu rozszerzeń i motywów
+abuse-report-submit-description = Opisz problem (opcjonalne)
+abuse-report-textarea =
+ .placeholder = Łatwiej nam naprawić problem, jeśli znamy konkrety. Prosimy opisać, co się wydarzyło. Dziękujemy za pomoc w utrzymaniu zdrowego Internetu.
+abuse-report-submit-note =
+ Uwaga: nie dołączaj danych osobowych (takich jak nazwisko, adres e-mail, numer telefonu czy fizyczny adres).
+ { -vendor-short-name } przechowuje te zgłoszenia bezterminowo.
+
+## Panel buttons.
+
+abuse-report-cancel-button = Anuluj
+abuse-report-next-button = Dalej
+abuse-report-goback-button = Wstecz
+abuse-report-submit-button = Wyślij
+
+## Message bars descriptions.
+##
+## Variables:
+## $addon-name (string) - Name of the add-on
+
+abuse-report-messagebar-aborted = Anulowano zgłoszenie dodatku <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>.
+abuse-report-messagebar-submitting = Zgłaszanie dodatku <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>.
+abuse-report-messagebar-submitted = Dziękujemy za zgłoszenie. Czy usunąć dodatek <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>?
+abuse-report-messagebar-submitted-noremove = Dziękujemy za zgłoszenie.
+abuse-report-messagebar-removed-extension = Dziękujemy za zgłoszenie. Usunięto rozszerzenie <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>.
+abuse-report-messagebar-removed-sitepermission = Dziękujemy za zgłoszenie. Usunięto dodatek z uprawnieniami witryny <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>.
+abuse-report-messagebar-removed-theme = Dziękujemy za zgłoszenie. Usunięto motyw <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>.
+abuse-report-messagebar-error = Wystąpił błąd podczas zgłaszania dodatku <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>.
+abuse-report-messagebar-error-recent-submit = Nie zgłoszono dodatku <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>, ponieważ niedawno wysłano inne zgłoszenie.
+abuse-report-messagebar-aborted2 =
+ .message = Anulowano zgłoszenie dodatku { $addon-name }.
+abuse-report-messagebar-submitting2 =
+ .message = Zgłaszanie dodatku { $addon-name }.
+abuse-report-messagebar-submitted2 =
+ .message = Dziękujemy za zgłoszenie. Czy usunąć dodatek { $addon-name }?
+abuse-report-messagebar-submitted-noremove2 =
+ .message = Dziękujemy za zgłoszenie.
+abuse-report-messagebar-removed-extension2 =
+ .message = Dziękujemy za zgłoszenie. Usunięto rozszerzenie { $addon-name }.
+abuse-report-messagebar-removed-sitepermission2 =
+ .message = Dziękujemy za zgłoszenie. Usunięto dodatek z uprawnieniami witryny { $addon-name }.
+abuse-report-messagebar-removed-theme2 =
+ .message = Dziękujemy za zgłoszenie. Usunięto motyw { $addon-name }.
+abuse-report-messagebar-error2 =
+ .message = Wystąpił błąd podczas zgłaszania dodatku { $addon-name }.
+abuse-report-messagebar-error-recent-submit2 =
+ .message = Nie zgłoszono dodatku { $addon-name }, ponieważ niedawno wysłano inne zgłoszenie.
+
+## Message bars actions.
+
+abuse-report-messagebar-action-remove-extension = Tak, usuń
+abuse-report-messagebar-action-keep-extension = Nie usuwaj
+abuse-report-messagebar-action-remove-sitepermission = Tak, usuń
+abuse-report-messagebar-action-keep-sitepermission = Nie usuwaj
+abuse-report-messagebar-action-remove-theme = Tak, usuń
+abuse-report-messagebar-action-keep-theme = Nie usuwaj
+abuse-report-messagebar-action-retry = Spróbuj ponownie
+abuse-report-messagebar-action-cancel = Anuluj
+
+## Abuse report reasons (optionally paired with related examples and/or suggestions)
+
+abuse-report-damage-reason-v2 = Uszkadza mój komputer lub narusza bezpieczeństwo moich danych
+abuse-report-damage-example = Przykład: złośliwe oprogramowanie lub kradzież danych
+abuse-report-spam-reason-v2 = Zawiera spam lub wstawia niechciane reklamy
+abuse-report-spam-example = Przykład: wstawianie reklam na stronach internetowych
+abuse-report-settings-reason-v2 = Zmienia moją wyszukiwarkę, stronę startową lub stronę nowej karty bez informacji ani zgody
+abuse-report-settings-suggestions = Przed zgłoszeniem rozszerzenia można spróbować zmienić ustawienia:
+abuse-report-settings-suggestions-search = Zmień domyślne ustawienia wyszukiwania
+abuse-report-settings-suggestions-homepage = Zmień stronę startową i stronę nowej karty
+abuse-report-deceptive-reason-v2 = Udaje, że jest czymś, czym nie jest
+abuse-report-deceptive-example = Przykład: mylący opis lub obrazy
+abuse-report-broken-reason-extension-v2 = Nie działa, psuje strony internetowe lub spowalnia działanie przeglądarki { -brand-product-name }
+abuse-report-broken-reason-sitepermission-v2 = Nie działa, psuje strony internetowe lub spowalnia działanie przeglądarki { -brand-product-name }
+abuse-report-broken-reason-theme-v2 = Nie działa lub psuje interfejs przeglądarki
+abuse-report-broken-example = Przykład: funkcje są wolne, trudne w użyciu lub nie działają, części stron internetowych się nie wczytują lub wyglądają niewłaściwie
+abuse-report-broken-suggestions-extension =
+ Wygląda na to, że znaleziono błąd. Oprócz zgłoszenia najlepszym sposobem na rozwiązanie
+ problemu z funkcjonalnością jest skontaktowanie się z autorami rozszerzenia.
+ <a data-l10n-name="support-link">Strona rozszerzenia</a> zawiera informacje o jego autorach.
+abuse-report-broken-suggestions-sitepermission =
+ Wygląda na to, że znaleziono błąd. Oprócz zgłoszenia najlepszym sposobem na rozwiązanie
+ problemu z funkcjonalnością jest skontaktowanie się z autorami witryny.
+ <a data-l10n-name="support-link">Witryna</a> zawiera informacje o jej autorach.
+abuse-report-broken-suggestions-theme =
+ Wygląda na to, że znaleziono błąd. Oprócz zgłoszenia najlepszym sposobem na rozwiązanie
+ problemu z funkcjonalnością jest skontaktowanie się z autorami motywu.
+ <a data-l10n-name="support-link">Strona motywu</a> zawiera informacje o jego autorach.
+abuse-report-policy-reason-v2 = Zawiera nienawistne, brutalne lub nielegalne treści
+abuse-report-policy-suggestions =
+ Uwaga: kwestie praw autorskich i znaków towarowych muszą być zgłaszane inną metodą.
+ <a data-l10n-name="report-infringement-link">Skorzystaj z tych instrukcji</a>, aby zgłosić taki problem.
+abuse-report-unwanted-reason-v2 = Samo się zainstalowało i nie wiem, jak je usunąć
+abuse-report-unwanted-example = Przykład: aplikacja zainstalowała je bez mojej zgody
+abuse-report-other-reason = Coś innego
diff --git a/l10n-pl/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl b/l10n-pl/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..bf2a6ed292
--- /dev/null
+++ b/l10n-pl/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl
@@ -0,0 +1,122 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+certificate-viewer-certificate-section-title = Certyfikat
+
+## Error messages
+
+certificate-viewer-error-message = Nie można odnaleźć informacji o certyfikacie lub certyfikat jest uszkodzony. Proszę spróbować ponownie.
+certificate-viewer-error-title = Coś się nie powiodło.
+
+## Certificate information labels
+
+certificate-viewer-algorithm = Algorytm
+certificate-viewer-certificate-authority = Organ certyfikacji
+certificate-viewer-cipher-suite = Szyfr
+certificate-viewer-common-name = Nazwa pospolita
+certificate-viewer-email-address = Adres e-mail
+# Variables:
+# $firstCertName (String) - Common Name for the displayed certificate
+certificate-viewer-tab-title = Certyfikat dla „{ $firstCertName }”
+# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware
+certificate-viewer-inc-country = Państwo założenia
+certificate-viewer-country = Państwo
+certificate-viewer-curve = Krzywa
+certificate-viewer-distribution-point = Punkt dystrybucji
+certificate-viewer-dns-name = Nazwa DNS
+certificate-viewer-ip-address = Adres IP
+certificate-viewer-other-name = Inna nazwa
+certificate-viewer-exponent = Wykładnik
+certificate-viewer-id = Identyfikator
+certificate-viewer-key-exchange-group = Grupa wymiany kluczy
+certificate-viewer-key-id = Identyfikator klucza
+certificate-viewer-key-size = Rozmiar klucza
+# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware
+certificate-viewer-inc-locality = Region założenia
+certificate-viewer-locality = Region
+certificate-viewer-location = Położenie
+certificate-viewer-logid = Identyfikator dziennika
+certificate-viewer-method = Metoda
+certificate-viewer-modulus = Modulo
+certificate-viewer-name = Nazwa
+certificate-viewer-not-after = Nieważny po
+certificate-viewer-not-before = Nieważny przed
+certificate-viewer-organization = Organizacja
+certificate-viewer-organizational-unit = Jednostka organizacyjna
+certificate-viewer-policy = Zasady
+certificate-viewer-protocol = Protokół
+certificate-viewer-public-value = Wartość publiczna
+certificate-viewer-purposes = Zastosowania
+certificate-viewer-qualifier = Kwalifikator
+certificate-viewer-qualifiers = Kwalifikatory
+certificate-viewer-required = Wymagane
+certificate-viewer-unsupported = &lt;nieobsługiwane&gt;
+# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware
+certificate-viewer-inc-state-province = Województwo założenia
+certificate-viewer-state-province = Województwo
+certificate-viewer-sha-1 = SHA-1
+certificate-viewer-sha-256 = SHA-256
+certificate-viewer-serial-number = Numer seryjny
+certificate-viewer-signature-algorithm = Algorytm podpisu
+certificate-viewer-signature-scheme = Schemat podpisu
+certificate-viewer-timestamp = Czas
+certificate-viewer-value = Wartość
+certificate-viewer-version = Wersja
+certificate-viewer-business-category = Rodzaj firmy
+certificate-viewer-subject-name = Nazwa podmiotu
+certificate-viewer-issuer-name = Nazwa wystawcy
+certificate-viewer-validity = Ważność
+certificate-viewer-subject-alt-names = Alternatywne nazwy podmiotu
+certificate-viewer-public-key-info = Informacje o kluczu publicznym
+certificate-viewer-miscellaneous = Różne
+certificate-viewer-fingerprints = Odciski
+certificate-viewer-basic-constraints = Podstawowe ograniczenia
+certificate-viewer-key-usages = Zastosowania klucza
+certificate-viewer-extended-key-usages = Rozszerzone zastosowania klucza
+certificate-viewer-ocsp-stapling = Podpięcie OCSP
+certificate-viewer-subject-key-id = Identyfikator klucza podmiotu
+certificate-viewer-authority-key-id = Identyfikator klucza organu
+certificate-viewer-authority-info-aia = Informacje o organie (AIA)
+certificate-viewer-certificate-policies = Zasady certyfikatu
+certificate-viewer-embedded-scts = Osadzone SCT
+certificate-viewer-crl-endpoints = Punkty końcowe CRL
+
+# This message is used as a row header in the Miscellaneous section.
+# The associated data cell contains links to download the certificate.
+certificate-viewer-download = Pobierz
+# This message is used to replace boolean values (true/false) in several certificate fields, e.g. Certificate Authority
+# Variables:
+# $boolean (String) - true/false value for the specific field
+certificate-viewer-boolean =
+ { $boolean ->
+ [true] Tak
+ *[false] Nie
+ }
+
+## Variables:
+## $fileName (String) - The file name to save the PEM data in, derived from the common name from the certificate being displayed.
+
+certificate-viewer-download-pem = PEM (certyfikat)
+ .download = { $fileName }.pem
+certificate-viewer-download-pem-chain = PEM (łańcuch)
+ .download = { $fileName }-łańcuch.pem
+
+# The title attribute for Critical Extension icon
+certificate-viewer-critical-extension =
+ .title = To rozszerzenie zostało oznaczone jako krytyczne, co oznacza, że klienci muszą odrzucić certyfikat, jeśli go nie rozumieją.
+certificate-viewer-export = Eksportuj
+ .download = { $fileName }.pem
+
+##
+
+# Label for a tab where we haven't found a better label:
+certificate-viewer-unknown-group-label = (nieznane)
+
+## Labels for tabs displayed in stand-alone about:certificate page
+
+certificate-viewer-tab-mine = Użytkownik
+certificate-viewer-tab-people = Osoby
+certificate-viewer-tab-servers = Serwery
+certificate-viewer-tab-ca = Organy certyfikacji
+certificate-viewer-tab-unkonwn = Nieznane
diff --git a/l10n-pl/toolkit/toolkit/about/config.ftl b/l10n-pl/toolkit/toolkit/about/config.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..bfe5525c27
--- /dev/null
+++ b/l10n-pl/toolkit/toolkit/about/config.ftl
@@ -0,0 +1,55 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These strings appear on the warning you see when first visiting about:config.
+
+about-config-intro-warning-title = Zachowaj ostrożność
+about-config-intro-warning-text = Modyfikacja zaawansowanych preferencji może wpłynąć na wydajność lub bezpieczeństwo programu { -brand-short-name }.
+about-config-intro-warning-checkbox = Wyświetlanie tego ostrzeżenia za każdym razem
+about-config-intro-warning-button = Akceptuję ryzyko, kontynuuj
+
+##
+
+# This is shown on the page before searching but after the warning is accepted.
+about-config-caution-text = Modyfikacja tych preferencji może wpłynąć na wydajność lub bezpieczeństwo programu { -brand-short-name }.
+
+about-config-page-title = Preferencje zaawansowane
+
+about-config-search-input1 =
+ .placeholder = Szukaj preferencji
+about-config-show-all = Wyświetl wszystko
+
+about-config-show-only-modified = Wyświetlaj tylko zmodyfikowane preferencje
+
+about-config-pref-add-button =
+ .title = Dodaj
+about-config-pref-toggle-button =
+ .title = Przełącz
+about-config-pref-edit-button =
+ .title = Edytuj
+about-config-pref-save-button =
+ .title = Zapisz
+about-config-pref-reset-button =
+ .title = Resetuj
+about-config-pref-delete-button =
+ .title = Usuń
+
+## Labels for the type selection radio buttons shown when adding preferences.
+
+about-config-pref-add-type-boolean = Wartość logiczna
+about-config-pref-add-type-number = Liczba
+about-config-pref-add-type-string = Łańcuch
+
+## Preferences with a non-default value are differentiated visually, and at the
+## same time the state is made accessible to screen readers using an aria-label
+## that won't be visible or copied to the clipboard.
+##
+## Variables:
+## $value (String): The full value of the preference.
+
+about-config-pref-accessible-value-default =
+ .aria-label = { $value } (domyślne)
+about-config-pref-accessible-value-custom =
+ .aria-label = { $value } (zmienione)
diff --git a/l10n-pl/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl b/l10n-pl/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..25e0c32af6
--- /dev/null
+++ b/l10n-pl/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+url-classifier-title = Informacje o klasyfikatorze adresów
+url-classifier-search-title = Wyszukiwanie
+url-classifier-search-result-title = Wyniki wyszukiwania
+# Variables:
+# $uri (string) - URI of blocked page
+url-classifier-search-result-uri = URI: { $uri }
+# Variables:
+# $list (string) - List of tables where the page is blocked
+url-classifier-search-result-list = Lista tabel: { $list }
+url-classifier-search-input = Adres URL
+url-classifier-search-error-invalid-url = Nieprawidłowy adres URL
+url-classifier-search-error-no-features = Nie wybrano żadnych funkcji
+url-classifier-search-btn = Szukaj
+url-classifier-search-features = Funkcje
+url-classifier-search-listType = Typ listy
+url-classifier-provider-title = Dostawca
+url-classifier-provider = Dostawca
+url-classifier-provider-last-update-time = Ostatnie uaktualnienie
+url-classifier-provider-next-update-time = Następne uaktualnienie
+url-classifier-provider-back-off-time = Wycofano
+url-classifier-provider-last-update-status = Stan ostatniego uaktualnienia
+url-classifier-provider-update-btn = Uaktualnij
+url-classifier-cache-title = Pamięć podręczna
+url-classifier-cache-refresh-btn = Odśwież
+url-classifier-cache-clear-btn = Wyczyść
+url-classifier-cache-table-name = Nazwa tabeli
+url-classifier-cache-ncache-entries = Liczba negatywnych wpisów pamięci podręcznej
+url-classifier-cache-pcache-entries = Liczba pozytywnych wpisów pamięci podręcznej
+url-classifier-cache-show-entries = Wyświetl wpisy
+url-classifier-cache-entries = Wpisy pamięci podręcznej
+url-classifier-cache-prefix = Przedrostek
+url-classifier-cache-ncache-expiry = Data wygasania negatywnych wpisów pamięci podręcznej
+url-classifier-cache-fullhash = Pełna wartość skrótu
+url-classifier-cache-pcache-expiry = Data wygasania pozytywnych wpisów pamięci podręcznej
+url-classifier-debug-title = Debugowanie
+url-classifier-debug-module-btn = Wybierz moduły dziennika
+url-classifier-debug-file-btn = Wybierz plik dziennika
+url-classifier-debug-js-log-chk = Dziennik JavaScript
+url-classifier-debug-sb-modules = Moduły dziennika bezpiecznego przeglądania
+url-classifier-debug-modules = Bieżące moduły dziennika
+url-classifier-debug-sbjs-modules = Moduły dziennika bezpiecznego przeglądania JavaScript
+url-classifier-debug-file = Bieżący plik dziennika
+url-classifier-trigger-update = Uruchom uaktualnienie
+url-classifier-not-available = Niedostępny
+url-classifier-disable-sbjs-log = Wyłącz dziennik bezpiecznego przeglądania
+url-classifier-enable-sbjs-log = Włącz dziennik bezpiecznego przeglądania
+url-classifier-enabled = Włączone
+url-classifier-disabled = Wyłączone
+url-classifier-updating = aktualizowanie
+url-classifier-cannot-update = nie można uaktualnić
+url-classifier-success = sukces
+
+## Variables
+## $error (string) - Error message
+
+url-classifier-update-error = błąd aktualizacji ({ $error })
+url-classifier-download-error = błąd pobierania ({ $error })