summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/fy-NL/localization
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 17:32:43 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 17:32:43 +0000
commit6bf0a5cb5034a7e684dcc3500e841785237ce2dd (patch)
treea68f146d7fa01f0134297619fbe7e33db084e0aa /thunderbird-l10n/fy-NL/localization
parentInitial commit. (diff)
downloadthunderbird-6bf0a5cb5034a7e684dcc3500e841785237ce2dd.tar.xz
thunderbird-6bf0a5cb5034a7e684dcc3500e841785237ce2dd.zip
Adding upstream version 1:115.7.0.upstream/1%115.7.0upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/fy-NL/localization')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/branding/brand.ftl22
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/browser/appExtensionFields.ftl16
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/browser/branding/brandings.ftl18
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/browser/components/mozFiveStar.ftl9
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/browser/components/mozSupportLink.ftl5
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/calendar/calendar-context-menus.ftl10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/calendar/calendar-delete-prompt.ftl35
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/calendar/calendar-editable-item.ftl30
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/calendar/calendar-event-listing.ftl71
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl46
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/calendar/calendar-invitation-panel.ftl115
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/calendar/calendar-invitations-dialog.ftl10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/calendar/calendar-itip-identity-dialog.ftl8
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/calendar/calendar-print.ftl17
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/calendar/calendar-recurrence-dialog.ftl8
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/calendar/calendar-summary-dialog.ftl17
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl12
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/calendar/calendar-widgets.ftl111
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/calendar/category-dialog.ftl7
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/calendar/preferences.ftl192
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/chat/matrix.ftl33
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/crashreporter/aboutcrashes.ftl31
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/devtools/client/aboutdebugging.ftl400
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/devtools/client/accessibility.ftl99
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/devtools/client/application.ftl146
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/devtools/client/compatibility.ftl54
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/devtools/client/perftools.ftl161
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/devtools/client/storage.ftl132
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/devtools/client/styleeditor.ftl56
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/devtools/client/toolbox-options.ftl154
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/devtools/client/toolbox.ftl55
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/devtools/client/tooltips.ftl101
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/devtools/shared/debugger-paused-reasons.ftl87
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/devtools/shared/highlighters.ftl67
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/devtools/shared/webconsole-commands.ftl34
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/devtools/startup/key-shortcuts.ftl38
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/dom/XMLPrettyPrint.ftl5
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/dom/media.ftl6
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/locales-preview/aboutTranslations.ftl28
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/about3Pane.ftl421
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/aboutAddonsExtra.ftl12
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/aboutDialog.ftl66
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/aboutImport.ftl283
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/aboutProfilesExtra.ftl5
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/aboutRights.ftl30
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/aboutSupportCalendar.ftl33
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/aboutSupportChat.ftl11
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/aboutSupportMail.ftl31
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/accountCentral.ftl65
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/accountManager.ftl18
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/accountProvisioner.ftl78
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/accountcreation/accountHub.ftl83
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/accountcreation/accountSetup.ftl294
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/addonNotifications.ftl122
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl26
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl33
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/addressbook/aboutAddressBook.ftl323
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/addressbook/fieldMapImport.ftl12
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/addressbook/vcard.ftl193
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/appmenu.ftl210
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/chat-verifySession.ftl17
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/chat.ftl47
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/compactFoldersDialog.ftl20
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/exportDialog.ftl22
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/extensionPermissions.ftl27
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/extensions/popup.ftl14
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/extensionsUI.ftl9
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/firefoxAccounts.ftl32
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/flatpak.ftl24
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/folderprops.ftl10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/importDialog.ftl30
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/mailWidgets.ftl15
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/menubar.ftl144
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/messageheader/headerFields.ftl49
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/messenger.ftl411
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl424
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/migration.ftl15
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/multimessageview.ftl14
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl17
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl22
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl24
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl123
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/openpgp/keyWizard.ftl140
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl86
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl50
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl52
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/openpgp/openpgp.ftl780
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/otr/add-finger.ftl16
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/otr/am-im-otr.ftl26
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/otr/auth.ftl59
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/otr/chat.ftl19
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/otr/finger-sync.ftl12
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/otr/finger.ftl20
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/otr/otr.ftl97
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/otr/otrUI.ftl87
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/policies/aboutPolicies.ftl17
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/policies/policies-descriptions.ftl159
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/preferences/am-copies.ftl5
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/preferences/am-im.ftl23
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/preferences/application-manager.ftl10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl21
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/preferences/colors.ftl36
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/preferences/connection.ftl88
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/preferences/cookies.ftl44
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/preferences/dock-options.ftl23
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/preferences/fonts.ftl134
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/preferences/languages.ftl33
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/preferences/new-tag.ftl13
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/preferences/notifications.ftl29
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/preferences/offline.ftl43
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/preferences/passwordManager.ftl83
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/preferences/permissions.ftl43
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/preferences/preferences.ftl789
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/preferences/receipts.ftl39
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/preferences/sync-dialog.ftl11
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/preferences/system-integration.ftl39
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/shortcuts.ftl113
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/syncAccounts.ftl28
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/treeView.ftl65
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/troubleshootMode.ftl33
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/unifiedToolbar.ftl100
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/unifiedToolbarItems.ftl165
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/viewSource.ftl19
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/security/certificates/certManager.ftl228
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/security/certificates/deviceManager.ftl133
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/security/pippki/pippki.ftl106
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/services/accounts.ftl8
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/about/aboutAbout.ftl9
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/about/aboutAddons.ftl498
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/about/aboutCompat.ftl22
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/about/aboutGlean.ftl107
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl31
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/about/aboutLogging.ftl69
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/about/aboutMozilla.ftl11
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/about/aboutNetworking.ftl68
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/about/aboutPerformance.ftl67
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/about/aboutPlugins.ftl43
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/about/aboutProcesses.ftl189
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/about/aboutProfiles.ftl74
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/about/aboutReader.ftl52
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/about/aboutRights.ftl36
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl40
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/about/aboutSupport.ftl429
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl136
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl85
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl130
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl327
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl20
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/about/abuseReports.ftl112
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/about/certviewer.ftl122
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/about/config.ftl55
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/about/url-classifier.ftl58
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/branding/accounts.ftl7
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/branding/brandings.ftl45
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl25
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/downloads/downloadUI.ftl51
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl106
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/featuregates/features.ftl58
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl26
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/global/alert.ftl12
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/global/appPicker.ftl10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/global/browser-utils.ftl11
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/global/commonDialog.ftl21
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/global/contextual-identity.ftl29
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl5
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/global/createProfileWizard.ftl53
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/global/cspErrors.ftl32
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/global/datepicker.ftl50
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/global/datetimebox.ftl42
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/global/extensionPermissions.ftl33
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/global/extensions.ftl112
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/global/handlerDialog.ftl70
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/global/htmlForm.ftl14
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/global/mozCard.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/global/mozFiveStar.ftl9
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/global/mozMessageBar.ftl15
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/global/mozSupportLink.ftl5
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/global/notification.ftl16
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/global/popupnotification.ftl10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/global/processTypes.ftl61
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/global/profileDowngrade.ftl18
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/global/profileSelection.ftl38
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/global/resetProfile.ftl15
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl6
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/global/run-from-dmg.ftl28
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/global/tabprompts.ftl13
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/global/textActions.ftl64
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/global/timepicker.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/global/tree.ftl6
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/global/unknownContentType.ftl42
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/global/videocontrols.ftl71
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/global/wizard.ftl37
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/intl/languageNames.ftl215
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/intl/regionNames.ftl280
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/main-window/autocomplete.ftl23
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/main-window/findbar.ftl76
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/neterror/certError.ftl141
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/neterror/netError.ftl149
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/neterror/nsserrors.ftl350
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/passwordmgr/passwordmgr.ftl39
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/payments/payments.ftl51
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl384
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl86
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/preferences/preferences.ftl39
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/printing/printDialogs.ftl112
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/printing/printPreview.ftl73
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/printing/printUI.ftl148
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/reportBrokenSite/reportBrokenSite.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl5
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/updates/elevation.ftl22
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/updates/history.ftl29
212 files changed, 16726 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/branding/brand.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/branding/brand.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..58c8935186
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/branding/brand.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Thunderbird Brand
+##
+## Thunderbird must be treated as a brand, and kept in English.
+## It cannot be:
+## - Transliterated.
+## - Translated.
+##
+## Reference: https://www.mozilla.org/styleguide/communications/translation/
+
+-brand-shorter-name = Thunderbird
+-brand-short-name = Thunderbird
+-brand-full-name = Mozilla Thunderbird
+# This brand name can be used in messages where the product name needs to
+# remain unchanged across different versions (Daily, Beta, etc.).
+-brand-product-name = Thunderbird
+-vendor-short-name = Mozilla
+trademarkInfo = Mozilla Thunderbird en de Thunderbird-logo's binne hannelsmerken fan de Mozilla Foundation.
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/browser/appExtensionFields.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/browser/appExtensionFields.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..556a30bf75
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/browser/appExtensionFields.ftl
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Theme names and descriptions used in the Themes panel in about:addons
+
+# "Auto" is short for automatic. It can be localized without limitations.
+extension-default-theme-name-auto = Systeemtema – automatysk
+extension-default-theme-description = De ynstelling fan it bestjoeringssysteem foar knoppen, menu’s en finsters folgje.
+
+extension-thunderbird-compact-light-name = Ljocht
+extension-thunderbird-compact-light-description = In tema mei in ljocht kleureskema.
+
+extension-thunderbird-compact-dark-name = Donker
+extension-thunderbird-compact-dark-description = In tema mei in donker kleureskema.
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/browser/branding/brandings.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/browser/branding/brandings.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9ada8da73a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/browser/branding/brandings.ftl
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The following feature names must be treated as a brand.
+##
+## They cannot be:
+## - Transliterated.
+## - Translated.
+##
+## Declension should be avoided where possible, leaving the original
+## brand unaltered in prominent UI positions.
+##
+## For further details, consult:
+## https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/mozilla_general/#brands-copyright-and-trademark
+
+-profiler-brand-name = Firefox Profiler
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/browser/components/mozFiveStar.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/browser/components/mozFiveStar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..34767712cd
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/browser/components/mozFiveStar.ftl
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The rating out of 5 stars.
+# Variables:
+# $rating (number) - A number between 0 and 5. The translation should show at most one digit after the comma.
+moz-five-star-rating =
+ .title = Beoardiele mei { NUMBER($rating, maximumFractionDigits: 1) } fan de 5
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/browser/components/mozSupportLink.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/browser/components/mozSupportLink.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0839b8c129
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/browser/components/mozSupportLink.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+moz-support-link-text = Mear ynfo
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/calendar/calendar-context-menus.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/calendar/calendar-context-menus.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0dec8695cd
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/calendar/calendar-context-menus.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+list-calendar-context-reload-menuitem =
+ .label = Syngronisearje
+ .accesskey = S
+calendar-item-context-menu-modify-menuitem =
+ .label = Bewurkje
+ .accesskey = w
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/calendar/calendar-delete-prompt.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/calendar/calendar-delete-prompt.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a4630c3a99
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/calendar/calendar-delete-prompt.ftl
@@ -0,0 +1,35 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-delete-event-prompt-title =
+ { $count ->
+ [one] Barren fuortsmite
+ *[other] Barrens fuortsmite
+ }
+calendar-delete-event-prompt-message =
+ { $count ->
+ [one] Binne jo wis dat jo dit barren fuortsmite wolle?
+ *[other] Binne jo wis dat jo dizze { $count } barrens fuortsmite wolle?
+ }
+calendar-delete-task-prompt-title =
+ { $count ->
+ [one] Taak fuortsmite
+ *[other] Taken fuortsmite
+ }
+calendar-delete-task-prompt-message =
+ { $count ->
+ [one] Binne jo wis dat jo dizze taak fuortsmite wolle?
+ *[other] Binne jo wis dat jo dizze { $count } taken fuortsmite wolle?
+ }
+calendar-delete-item-prompt-title =
+ { $count ->
+ [one] Item fuortsmite
+ *[other] Items fuortsmite
+ }
+calendar-delete-item-prompt-message =
+ { $count ->
+ [one] Binne jo wis dat jo dit item fuortsmite wolle?
+ *[other] Binne jo wis dat jo dizze { $count } items fuortsmite wolle?
+ }
+calendar-delete-prompt-disable-message = Dit net mear freegje.
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/calendar/calendar-editable-item.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/calendar/calendar-editable-item.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e3f2050e50
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/calendar/calendar-editable-item.ftl
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-editable-item-privacy-icon-private =
+ .alt = Privacy: Privee barren
+calendar-editable-item-privacy-icon-confidential =
+ .alt = Privacy: Allinnich tiid en datum toane
+calendar-editable-item-recurrence =
+ .alt = Periodyk
+calendar-editable-item-recurrence-exception =
+ .alt = Utsûndering foar periodyk
+calendar-editable-item-todo-icon-task =
+ .alt = Taak
+calendar-editable-item-todo-icon-completed-task =
+ .alt = Foltôge taak
+calendar-editable-item-multiday-event-icon-start =
+ .alt = Meardere dagen barren begjint
+calendar-editable-item-multiday-event-icon-continue =
+ .alt = Meardere dagen barren giet troch
+calendar-editable-item-multiday-event-icon-end =
+ .alt = Meardere dagen barren einiget
+calendar-editable-item-reminder-icon-alarm =
+ .alt = Der is in omtinkingsberjocht ynpland
+calendar-editable-item-reminder-icon-suppressed-alarm =
+ .alt = Der is in omtinkingsberjocht ynpland, mar dit wurdt op dit stuit ûnderdrukt
+calendar-editable-item-reminder-icon-email =
+ .alt = Der is in omtinkings-e-mailberjocht ynpland
+calendar-editable-item-reminder-icon-audio =
+ .alt = Der is in omtinkens-audioberjocht ynpland
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ad347d26dd
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-event-reminder-icon-display =
+ .alt = In warskôging toane
+calendar-event-reminder-icon-email =
+ .alt = In e-mailberjocht stjoere
+calendar-event-reminder-icon-audio =
+ .alt = In lûdsalarm ôfspylje
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/calendar/calendar-event-listing.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/calendar/calendar-event-listing.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7f8338b74c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/calendar/calendar-event-listing.ftl
@@ -0,0 +1,71 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-event-listing-close =
+ .tooltiptext = Barrens sykje en barrenlist slute
+
+## Listing columns
+
+calendar-event-listing-column-calendar-name =
+ .label = Agindanamme
+ .tooltiptext = Sortearje op agindanamme
+calendar-event-listing-column-category =
+ .label = Kategory
+ .tooltiptext = Sortearje op kategory
+# This label and tooltip is used for the column with the checkbox in the task
+# tree view, which indicates whether a task has been marked as completed.
+calendar-event-listing-column-completed =
+ .label = Dien
+ .tooltiptext = Sortearje op dien
+calendar-event-listing-column-completed-date =
+ .label = Foltôge
+ .tooltiptext = Sortearje op foltôge
+calendar-event-listing-column-due-date =
+ .label = Ferrin
+ .tooltiptext = Sortearje op ferrin
+calendar-event-listing-column-end-date =
+ .label = Ein
+ .tooltiptext = Sortearje op eindatum
+calendar-event-listing-column-location =
+ .label = Lokaasje
+ .tooltiptext = Sortearje op lokaasje
+calendar-event-listing-column-percent-complete =
+ .label = % foltôge
+ .tooltiptext = Sortearje op % foltôge
+calendar-event-listing-column-priority =
+ .label = Prioriteit
+ .tooltiptext = Sortearje op prioriteit
+calendar-event-listing-column-start-date =
+ .label = Begjin
+ .tooltiptext = Sortearje op begjindatum
+calendar-event-listing-column-status =
+ .label = Steat
+ .tooltiptext = Sortearje op steat
+calendar-event-listing-column-time-until-due =
+ .label = Eindatum oer
+ .tooltiptext = Sortearje op tiid oant eindatum
+calendar-event-listing-column-title =
+ .label = Titel
+ .tooltiptext = Sortearje op titel
+
+## Interval dropdown options
+
+calendar-event-listing-interval-calendar-month =
+ .label = Barrens yn dizze kalindermoanne
+calendar-event-listing-interval-current-view =
+ .label = Barrens yn aktuele byld
+calendar-event-listing-interval-next-7-days =
+ .label = Barrens yn de kommende 7 dagen
+calendar-event-listing-interval-next-14-days =
+ .label = Barrens yn de kommende 14 dagen
+calendar-event-listing-interval-next-31-days =
+ .label = Barrens yn de kommende 31 dagen
+calendar-event-listing-interval-next-6-months =
+ .label = Barrens yn de kommende 6 moannen
+calendar-event-listing-interval-next-12-months =
+ .label = Barrens yn de kommende 12 moannen
+calendar-event-listing-interval-selected-day =
+ .label = No selektearre dei
+calendar-event-listing-interval-today =
+ .label = Barrens fan hjoed
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ac6699394d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,46 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-ics-file-window-2 =
+ .title = Ofspraken en taken ymportearje
+calendar-ics-file-window-title = Ofspraken en taken ymportearje
+calendar-ics-file-dialog-import-event-button-label = Ofspraak ymportearje
+calendar-ics-file-dialog-import-task-button-label = Taak ymportearje
+calendar-ics-file-dialog-2 =
+ .buttonlabelaccept = Alles ymportearje
+calendar-ics-file-accept-button-ok-label = OK
+calendar-ics-file-cancel-button-close-label = Slute
+calendar-ics-file-dialog-message-2 = Ut bestân ymportearje:
+calendar-ics-file-dialog-calendar-menu-label = Yn aginda ymportearje:
+calendar-ics-file-dialog-items-loading-message =
+ .value = Items lade…
+calendar-ics-file-dialog-search-input =
+ .placeholder = Items filterje…
+calendar-ics-file-dialog-sort-start-ascending =
+ .label = Sortearje op startdatum (earste oant lêste)
+calendar-ics-file-dialog-sort-start-descending =
+ .label = Sortearje op startdatum (lêste oant earste)
+# "A > Z" is used as a concise way to say "alphabetical order".
+# You may replace it with something appropriate to your language.
+calendar-ics-file-dialog-sort-title-ascending =
+ .label = Sortearje op titel (A > Z)
+# "Z > A" is used as a concise way to say "reverse alphabetical order".
+# You may replace it with something appropriate to your language.
+calendar-ics-file-dialog-sort-title-descending =
+ .label = Sortearje op titel (Z > A)
+calendar-ics-file-dialog-progress-message = Ymportearje…
+calendar-ics-file-import-success = Mei sukses ymportearre!
+calendar-ics-file-import-error = Der is in flater bard en it ymportearjen is mislearre.
+calendar-ics-file-import-complete = Ymportearjen foltôge.
+calendar-ics-file-import-duplicates =
+ { $duplicatesCount ->
+ [one] Ien item waard negearre omdat dit al yn de doelaginda bestiet.
+ *[other] { $duplicatesCount } items waarden negearre omdat se al yn de doelaginda bestean.
+ }
+calendar-ics-file-import-errors =
+ { $errorsCount ->
+ [one] Ien item kin net ymportearre wurde. Rieplachtsje de flaterconsole foar details.
+ *[other] { $errorsCount } items koene net ymportearre wurde. Rieplachtsje de flaterconsole foar details.
+ }
+calendar-ics-file-dialog-no-calendars = Der binne gjin aginda’s dy’t ôfspraken of taken ymportearje kinne.
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/calendar/calendar-invitation-panel.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/calendar/calendar-invitation-panel.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ca78ea55c1
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/calendar/calendar-invitation-panel.ftl
@@ -0,0 +1,115 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $organizer (String) - The participant that created the original invitation.
+calendar-invitation-panel-intro = { $organizer } hat jo útnûge foar:
+calendar-invitation-panel-status-new = Jo binne útnûge foar dit barren.
+calendar-invitation-panel-status-processed = Dit barren is al oan jo aginda tafoege.
+calendar-invitation-panel-status-updateminor = Dit berjocht befettet in fernijing foar dit barren.
+calendar-invitation-panel-status-updatemajor = Dit berjocht befettet in fernijing foar dit barren. Jo moatte jo oanwêzigens opnij befêstigje.
+calendar-invitation-panel-status-cancelled = Dit berjocht befettet in annulearring foar dit barren.
+calendar-invitation-panel-status-cancelled-notfound = Dit berjocht befettet in annulearring foar in barren dy’t net yn jo aginda stiet.
+# Variables:
+# $organizer (String) - The participant that cancelled the invitation.
+calendar-invitation-panel-intro-cancel = { $organizer } hat annulearre:
+# Variables:
+# $summary (String) - A short summary or title of the event.
+calendar-invitation-panel-title = { $summary }
+calendar-invitation-panel-action-button = Bewarje
+calendar-invitation-panel-view-button = Werjaan
+calendar-invitation-panel-update-button = Bywurkje
+calendar-invitation-panel-delete-button = Fuortsmite
+calendar-invitation-panel-accept-button = Ja
+calendar-invitation-panel-decline-button = Nee
+calendar-invitation-panel-tentative-button = Miskien
+calendar-invitation-panel-reply-status = * Jo hawwe noch net besletten of reagearre
+calendar-invitation-panel-more-button = Mear
+calendar-invitation-panel-menu-item-save =
+ .label = Yn aginda bewarje
+calendar-invitation-panel-menu-item-save-copy =
+ .label = In kopy bewarje
+calendar-invitation-panel-menu-item-toggle-changes =
+ .label = Wizigingen toane
+calendar-invitation-panel-prop-title-when = Wannear:
+calendar-invitation-panel-prop-title-location = Lokaasje:
+# Variables:
+# $dayOfWeek (String) - The day of the week for a given date.
+# $date (String) - The date example: Tuesday, February 24, 2022.
+calendar-invitation-datetime-date = { $dayOfWeek }, { $date }
+# Variables:
+# $time (String) - The time part of a datetime using the "short" timeStyle.
+# $timezone (String) - The timezone info for the datetime.
+calendar-invitation-datetime-time = { $time } ({ $timezone })
+# Example: Friday, September 16, 2022
+# Variables:
+# $startDate (String) - The date (without time) the event starts on.
+calendar-invitation-interval-all-day = { $startDate }
+# Example: September 16, 2022 – September 16, 2023
+# Variables:
+# $startMonth (String) - The month the interval starts.
+# $startDay (String) - The day of the month the interval starts.
+# $startYear (String) - The year the interval starts.
+# $endMonth (String) - The month the interval ends.
+# $endDay (String) - The day of the month the interval ends.
+# $endYear (String) - The year the interval ends.
+calendar-invitation-interval-all-day-between-years = { $startDay } { $startMonth } { $startYear } – { $endDay } { $endMonth } { $endYear }
+# Example: September 16 – 20, 2022
+# Variables:
+# $month (String) - The month the interval is in.
+# $startDay (String) - The day of the month the interval starts.
+# $endDay (String) - The day of the month the interval ends.
+# $year (String) - The year the interval is in.
+calendar-invitation-interval-all-day-in-month = { $startDay } – { $endDay } { $month } { $year }
+# Example: September 16 – October 20, 2022
+# Variables:
+# $startMonth (String) - The month the interval starts.
+# $startDay (String) - The day of the month the interval starts.
+# $endMonth (String) - The month the interval ends.
+# $endDay (String) - The day of the month the interval ends.
+# $year (String) - The year the interval is in.
+calendar-invitation-interval-all-day-between-months = { $startDay } { $startMonth } – { $endDay } { $endMonth } { $year }
+# Example: Friday, September 16, 2022 15:00 America/Port of Spain
+# Variables:
+# $startDate (String) - The date the interval starts.
+# $startTime (String) - The time the interval starts.
+# $timezone (String) - The timezone the interval is in.
+calendar-invitation-interval-same-date-time = { $startDate } <b>{ $startTime }</b> { $timezone }
+# Example: Friday, September 16, 2022 14:00 – 16:00 America/Port of Spain
+# Variables:
+# $startDate (String) - The date the interval starts.
+# $startTime (String) - The time the interval starts.
+# $endTime (String) - The time the interval ends.
+# $timezone (String) - The timezone the interval is in.
+calendar-invitation-interval-same-day = { $startDate } <b>{ $startTime }</b> – <b>{ $endTime }</b> { $timezone }
+# Example: Friday, September 16, 2022 14:00 – Tuesday, September 20, 2022 16:00 America/Port of Spain
+# Variables:
+# $startDate (String) - The date the interval starts.
+# $startTime (String) - The time the interval starts.
+# $endDate (String) - The date the interval ends.
+# $endTime (String) - The time the interval ends.
+# $timezone (String) - The timezone the interval is in.
+calendar-invitation-interval-several-days = { $startDate } <b>{ $startTime }</b> – { $endDate } <b>{ $endTime }</b> { $timezone }
+calendar-invitation-panel-prop-title-recurrence = Werhellingen:
+calendar-invitation-panel-prop-title-attendees = Dielnimmers:
+calendar-invitation-panel-prop-title-description = Beskriuwing:
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of attendees with the "ACCEPTED" participation status.
+calendar-invitation-panel-partstat-accepted = { $count } ja
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of attendees with the "DECLINED" participation status.
+calendar-invitation-panel-partstat-declined = { $count } nee
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of attendees with the "TENTATIVE" participation status.
+calendar-invitation-panel-partstat-tentative = { $count } miskien
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of attendees with the "NEEDS-ACTION" participation status.
+calendar-invitation-panel-partstat-needs-action = { $count } yn behanneling
+# Variables:
+# $count (Number) - The total number of attendees.
+calendar-invitation-panel-partstat-total = { $count } dielnimmers
+calendar-invitation-panel-prop-title-attachments = Bylagen:
+calendar-invitation-change-indicator-removed = Fuortsmiten
+calendar-invitation-change-indicator-added = Nij
+calendar-invitation-change-indicator-modified = Wizige
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/calendar/calendar-invitations-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/calendar/calendar-invitations-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..cc86d5306e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/calendar/calendar-invitations-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-invitation-current-participation-status-icon-accepted =
+ .alt = Op dit stuit akseptearre
+calendar-invitation-current-participation-status-icon-declined =
+ .alt = Op dit stuit wegere
+calendar-invitation-current-participation-status-icon-needs-action =
+ .alt = Op dit stuit net besletten
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/calendar/calendar-itip-identity-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/calendar/calendar-itip-identity-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2b30c18a2b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/calendar/calendar-itip-identity-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-itip-identity-dialog-title = Feestje fiere?
+calendar-itip-identity-warning = Jo steane noch net op de gastelist.
+calendar-itip-identity-label = Reagearje as:
+calendar-itip-identity-label-none = Dit barren keppelje oan:
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/calendar/calendar-print.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/calendar/calendar-print.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..42c362c42e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/calendar/calendar-print.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-print-layout-label = Foarmjouwing
+calendar-print-layout-list = List
+calendar-print-layout-month-grid = Moanne-oersjoch
+calendar-print-layout-week-planner = Wykoersjoch
+calendar-print-filter-label = Of te drukken
+calendar-print-filter-events = Barrens
+calendar-print-filter-tasks = Taken
+calendar-print-filter-completedtasks = Foltôge taken
+calendar-print-filter-taskswithnoduedate = Taken sûnder eindatum
+calendar-print-range-from = Fan
+calendar-print-range-to = Oan
+calendar-print-back-button = Tebek
+calendar-print-next-button = Folgjende
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/calendar/calendar-recurrence-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/calendar/calendar-recurrence-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..03f4a6eb59
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/calendar/calendar-recurrence-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-recurrence-preview-label = Foarbyld
+calendar-recurrence-next = Folgjende moanne
+calendar-recurrence-previous = Foarige moanne
+calendar-recurrence-today = Hjoed
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/calendar/calendar-summary-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/calendar/calendar-summary-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..46b6f06163
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/calendar/calendar-summary-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-summary-dialog-edit-button =
+ .label = Bewurkje
+ .accesskey = w
+calendar-summary-dialog-edit-menu-button =
+ .label = Bewurkje
+edit-button-context-menu-this-occurrence =
+ .label = Allinnich dizze werhelling bewurkje
+ .accesskey = k
+edit-button-context-menu-all-occurrences =
+ .label = Alle werhellingen bewurkje
+ .accesskey = A
+description-context-menu-copy-link-text =
+ .label = Keppelingstekst kopiearje
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ad95dc6a27
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-uri-redirect-window =
+ .title = Omlieding aginda-URI
+calendar-uri-redirect-window-title = Omlieding aginda-URI
+calendar-uri-redirect-description =
+ De server liedt de URI foar de aginda ‘{ $calendarName }’ om.
+ Dizze omlieding akseptearje en de nije URI foar dizze aginda brûke?
+calendar-uri-redirect-original-uri-label = Aktuele URI:
+calendar-uri-redirect-target-uri-label = Omliede nei nije URI:
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/calendar/calendar-widgets.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/calendar/calendar-widgets.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8eba09075a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/calendar/calendar-widgets.ftl
@@ -0,0 +1,111 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-deactivated-notification-events = Alle aginda’s binne op dit stuit útskeakele. Skeakelje in besteande aginda yn of foegje in nije ta om ôfspraken te meitsjen en te bewurkjen.
+calendar-deactivated-notification-tasks = Alle aginda’s binne op dit stuit útskeakele. Skeakelje in besteande aginda yn of foegje in nije ta om taken te meitsjen en te bewurkjen.
+calendar-notifications-label = Meldingen toane foar oankommende ôfspraken
+calendar-add-notification-button =
+ .label = Melding tafoegje
+
+## Side panel
+
+calendar-list-header = Aginda’s
+# Variables:
+# $calendarName (String) - Calendar name as given by the user
+calendar-no-reminders-tooltip =
+ .title = { $calendarName }-aginda is dôve
+calendar-enable-button = Ynskeakelje
+# Variables:
+# $calendarName (String) - Calendar name as given by the user
+calendar-list-item-context-button =
+ .title = { $calendarName }-agendaopsjes
+calendar-import-new-calendar = Nije aginda…
+ .title = In nije aginda oanmeitsje of derop abonnearje
+calendar-refresh-calendars =
+ .title = Alle aginda’s opnij lade en wizigingen syngronisearje
+calendar-new-event-primary-button = Nij barren
+calendar-new-task-primary-button = Nije taak
+
+## Calendar navigation
+
+calendar-nav-button-prev-tooltip-day =
+ .title = Foarige dei
+ .accesskey = r
+calendar-nav-button-prev-tooltip-week =
+ .title = Foarige wike
+ .accesskey = r
+calendar-nav-button-prev-tooltip-multiweek =
+ .title = Foarige wike
+ .accesskey = r
+calendar-nav-button-prev-tooltip-month =
+ .title = Foarige moanne
+ .accesskey = r
+calendar-nav-button-prev-tooltip-year =
+ .title = Ferline jier
+ .accesskey = r
+calendar-nav-button-next-tooltip-day =
+ .title = Folgjende dei
+ .accesskey = l
+calendar-nav-button-next-tooltip-week =
+ .title = Folgjende wike
+ .accesskey = l
+calendar-nav-button-next-tooltip-multiweek =
+ .title = Folgjende wike
+ .accesskey = l
+calendar-nav-button-next-tooltip-month =
+ .title = Folgjende moanne
+ .accesskey = l
+calendar-nav-button-next-tooltip-year =
+ .title = Takom jier
+ .accesskey = k
+calendar-today-button-tooltip =
+ .title = Nei hjoed gean
+calendar-view-toggle-day = Dei
+ .title = Wikselje nei dei-oersjoch
+calendar-view-toggle-week = Wike
+ .title = Wikselje nei wykoersjoch
+calendar-view-toggle-multiweek = Mear wiken
+ .title = Wikselje nei oersjoch foar mear wiken
+calendar-view-toggle-month = Moanne
+ .title = Wikselje nei moanne-oersjoch
+
+## Menu on calendar control bar
+
+calendar-control-bar-menu-button =
+ .title = Agindaopmaakopsjes
+calendar-find-events-menu-option =
+ .label = Paniel Eveneminten sykje
+calendar-hide-weekends-option =
+ .label = Allinnich wurkdagen
+calendar-define-workweek-option =
+ .label = Wurkdagen definiearje
+calendar-show-tasks-calendar-option =
+ .label = Taken yn aginda toane
+
+## Calendar Context Menu
+
+calendar-context-menu-previous-day =
+ .label = Foarige dei
+ .accesskey = o
+calendar-context-menu-previous-week =
+ .label = Foarige wike
+ .accesskey = o
+calendar-context-menu-previous-multiweek =
+ .label = Foarige wike
+ .accesskey = o
+calendar-context-menu-previous-month =
+ .label = Foarige moanne
+ .accesskey = o
+calendar-context-menu-next-day =
+ .label = Folgjende dei
+ .accesskey = F
+calendar-context-menu-next-week =
+ .label = Folgjende wike
+ .accesskey = F
+calendar-context-menu-next-multiweek =
+ .label = Folgjende wike
+ .accesskey = F
+calendar-context-menu-next-month =
+ .label = Folgjende moanne
+ .accesskey = F
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/calendar/category-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/calendar/category-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e99dc864af
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/calendar/category-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+category-name-label = Namme
+category-color-label =
+ .label = Kleur brûke
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/calendar/preferences.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/calendar/preferences.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ab68d27281
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/calendar/preferences.ftl
@@ -0,0 +1,192 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-title = Aginda
+calendar-title-reminder = Omtinkens
+calendar-title-notification = Meldingen
+calendar-title-category = Kategoryen
+dateformat-label =
+ .value = Datumtekstformaat:
+ .accesskey = f
+# $date (String) - the formatted example date
+dateformat-long =
+ .label = Lang: { $date }
+# $date (String) - the formatted example date
+dateformat-short =
+ .label = Koart: { $date }
+use-system-timezone-radio-button =
+ .label = Systeemtiidsône brûke
+set-timezone-manually-radio-button =
+ .label = Tiidsône hânmjittich ynstelle
+timezone-label =
+ .value = Tiidsône:
+weekstart-label =
+ .value = Earste dei fan de wike:
+ .accesskey = E
+day-1-name =
+ .label = snein
+day-2-name =
+ .label = moandei
+day-3-name =
+ .label = tiisdei
+day-4-name =
+ .label = woansdei
+day-5-name =
+ .label = tongersdei
+day-6-name =
+ .label = freed
+day-7-name =
+ .label = sneon
+show-weeknumber-label =
+ .label = Wikenûmer toane yn oersichten en minimoanne
+ .accesskey = k
+workdays-label =
+ .value = Dagen wurkwike:
+day-1-checkbox =
+ .label = sne
+ .accesskey = s
+day-2-checkbox =
+ .label = moa
+ .accesskey = m
+day-3-checkbox =
+ .label = tii
+ .accesskey = t
+day-4-checkbox =
+ .label = woa
+ .accesskey = w
+day-5-checkbox =
+ .label = ton
+ .accesskey = o
+day-6-checkbox =
+ .label = fre
+ .accesskey = f
+day-7-checkbox =
+ .label = sne
+ .accesskey = n
+dayweek-legend = Dei- en wykoersichten
+visible-hours-label =
+ .value = Toane:
+ .accesskey = n
+visible-hours-end-label =
+ .value = oer it oersjoch
+day-start-label =
+ .value = Dei begjint om:
+ .accesskey = b
+day-end-label =
+ .value = Dei einiget om:
+ .accesskey = i
+midnight-label =
+ .label = Middernacht
+noon-label =
+ .label = Middei
+location-checkbox =
+ .label = Lokaasje toane
+ .accesskey = L
+multiweek-legend = Oersjoch mear wiken
+number-of-weeks-label =
+ .value = Standert oantal wiken (foargeande wiken mei belutsen):
+ .accesskey = S
+week-0-label =
+ .label = gjin
+week-1-label =
+ .label = 1 wike
+week-2-label =
+ .label = 2 wiken
+week-3-label =
+ .label = 3 wiken
+week-4-label =
+ .label = 4 wiken
+week-5-label =
+ .label = 5 wiken
+week-6-label =
+ .label = 6 wiken
+previous-weeks-label =
+ .value = Oantal foargeande wiken:
+ .accesskey = r
+todaypane-legend = Finster Hjoed
+agenda-days =
+ .value = De aginda toant:
+ .accesskey = g
+event-task-legend = Barrens en taken
+default-length-label =
+ .value = Standertlingte barrens en taken:
+ .accesskey = e
+task-start-label =
+ .value = Startdatum:
+task-start-1-label =
+ .label = Gjin
+task-start-2-label =
+ .label = Begjin fan de dei
+task-start-3-label =
+ .label = Ein fan de dei
+task-start-4-label =
+ .label = Moarn
+task-start-5-label =
+ .label = Folgjende wike
+task-start-6-label =
+ .label = Relatyf oan aktuele tiid
+task-start-7-label =
+ .label = Relatyf oan begjin
+task-start-8-label =
+ .label = Relatyf oan folgjende oer
+task-due-label =
+ .value = Ferrindatum:
+edit-intab-label =
+ .label = Barrens en taken bewurkje yn in ljepblêd yn stee fan yn in dialoochfinster.
+ .accesskey = t
+prompt-delete-label =
+ .label = Freegje eardat barrens en taken fuort te smiten.
+ .accesskey = g
+accessibility-legend = Tagonklikheid
+accessibility-colors-label =
+ .label = Kleuren optimalisearje foar tagonklikheid
+ .accesskey = o
+reminder-legend = As in alarm ôfgiet:
+reminder-play-checkbox =
+ .label = In lûd ôfspylje
+ .accesskey = p
+reminder-play-alarm-button =
+ .label = Ofspylje
+ .accesskey = O
+reminder-default-sound-label =
+ .label = Standertlûd brûke
+ .accesskey = S
+reminder-custom-sound-label =
+ .label = Brûk it folgjende lûdsbestân
+ .accesskey = B
+reminder-browse-sound-label =
+ .label = Blêdzje…
+ .accesskey = B
+reminder-dialog-label =
+ .label = In alarmfinster toane
+ .accesskey = t
+missed-reminder-label =
+ .label = Miste omtinkens foar beskriuwbere aginda’s toane
+ .accesskey = M
+reminder-default-legend = Standert alarmynstellingen
+default-snooze-label =
+ .value = Standert slommerdjoer:
+ .accesskey = d
+event-alarm-label =
+ .value = Standert alarmynstelling foar barren:
+ .accesskey = l
+alarm-on-label =
+ .label = Oan
+alarm-off-label =
+ .label = Ut
+task-alarm-label =
+ .value = Standert alarmynstelling foar taken:
+ .accesskey = k
+event-alarm-time-label =
+ .value = Standert tiid foarôfgeand oan in barren wêrop in alarm ferskynt:
+ .accesskey = b
+task-alarm-time-label =
+ .value = Standert tiid foarôfgeand oan in taak wêrop in alarm ferskynt:
+ .accesskey = f
+calendar-notifications-customize-label = Meldingen kinne foar elke aginda oanpast wurde yn it eigenskippenfinster fan de aginda.
+category-new-label = Nije kategory
+category-edit-label = Kategory bewurkje
+category-overwrite-title = Warskôging: dûbele namme
+category-overwrite = Der bestiet al in kategory mei dizze namme. Wolle jo dizze oerskriuwe?
+category-blank-warning = Jo moatte in kategorynamme ynfiere.
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/chat/matrix.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/chat/matrix.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ac119a2abe
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/chat/matrix.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Matrix Protocol strings
+
+
+## Conversation names when a room has no user readable name.
+
+room-name-empty = Leech petear
+# Variables:
+# $oldName (String) - The previous name the conversation had before it was
+# removed.
+room-name-empty-had-name = Lege petear (wie { $oldName })
+# Variables:
+# $participant (String) - The name of one participant that isn't the user.
+# $otherParticipantsCount (Number) - The count of other participants apart from
+# the user and $participant.
+room-name-others =
+ { $otherParticipantsCount ->
+ [one] { $participant } en { $otherParticipantCount } oar
+ *[other] { $participant } en { $otherParticipantCount } oaren
+ }
+# Variables:
+# $participant (String) - The name of one participant that isn't the user.
+# $otherParticipantCount (Number) - The count of other participants apart from
+# the user and $participant.
+room-name-others2 =
+ { $otherParticipantCount ->
+ [one] { $participant } en { $otherParticipantCount } oar
+ *[other] { $participant } en { $otherParticipantCount } oaren
+ }
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/crashreporter/aboutcrashes.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/crashreporter/aboutcrashes.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0a85ae849a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/crashreporter/aboutcrashes.ftl
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v- 2-0- If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla-org/MPL/2-0/-
+
+
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+crash-reports-title = Ungelokrapporten
+
+submit-all-button-label = Alles yntsjinje
+delete-button-label = Alles wiskje
+delete-confirm-title = Binne jo wis?
+delete-unsubmitted-description = Dit sil alle net-ferstjoerde ûngelokrapporten fuortsmite en kin net ûngedien makke wurde
+delete-submitted-description = Dit sil de list fan ferstjoerde ûngelokrapporten fuortsmite, mar net de ferstjoerde gegevens. Dit kin net ûngedien makke wurde.
+
+crashes-unsubmitted-label = Net ynstjoerde ûngelokrapporten
+id-heading = Rapport ID
+date-crashed-heading = Ungelokdatum
+submit-crash-button-label = Ferstjoere
+# This text is used to replace the label of the crash submit button
+# if the crash submission fails.
+submit-crash-button-failure-label = Mislearre
+
+crashes-submitted-label = Ynstjoerde ûngelokrapporten
+date-submitted-heading = Ynstjoerdatum
+view-crash-button-label = Werjaan
+
+no-reports-label = Der binne gjin ûngelokrapporten ynstjoerd.
+no-config-label = Dizze applikaasje is net ynsteld om ûngelokrapporten te toanen. De foarkar <code>breakpad.reportURL</code> moat ynsteld wêze.
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/devtools/client/aboutdebugging.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/devtools/client/aboutdebugging.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f12874790f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/devtools/client/aboutdebugging.ftl
@@ -0,0 +1,400 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used inside the about:debugging UI.
+
+
+# Page Title strings
+
+# Page title (ie tab title) for the Setup page
+about-debugging-page-title-setup-page = Debugging - Konfiguraasje
+
+# Page title (ie tab title) for the Runtime page
+# { $selectedRuntimeId } is the id of the current runtime, such as "this-firefox", "localhost:6080", ...
+about-debugging-page-title-runtime-page = Debugging - Runtime / { $selectedRuntimeId }
+
+# Sidebar strings
+
+# Display name of the runtime for the currently running instance of Firefox. Used in the
+# Sidebar and in the Setup page.
+about-debugging-this-firefox-runtime-name = Dizze { -brand-shorter-name }
+
+# Sidebar heading for selecting the currently running instance of Firefox
+about-debugging-sidebar-this-firefox =
+ .name = { about-debugging-this-firefox-runtime-name }
+
+# Sidebar heading for connecting to some remote source
+about-debugging-sidebar-setup =
+ .name = Konfiguraasje
+
+# Text displayed in the about:debugging sidebar when USB devices discovery is enabled.
+about-debugging-sidebar-usb-enabled = USB ynskeakele
+
+# Text displayed in the about:debugging sidebar when USB devices discovery is disabled
+# (for instance because the mandatory ADB extension is not installed).
+about-debugging-sidebar-usb-disabled = USB útskeakele
+
+# Connection status (connected) for runtime items in the sidebar
+aboutdebugging-sidebar-runtime-connection-status-connected = Ferbûn
+# Connection status (disconnected) for runtime items in the sidebar
+aboutdebugging-sidebar-runtime-connection-status-disconnected = Net ferbûn
+
+# Text displayed in the about:debugging sidebar when no device was found.
+about-debugging-sidebar-no-devices = Gjin apparaten ûntdekt
+
+# Text displayed in buttons found in sidebar items representing remote runtimes.
+# Clicking on the button will attempt to connect to the runtime.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button = Ferbine
+
+# Text displayed in buttons found in sidebar items when the runtime is connecting.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button-connecting = Ferbine…
+
+# Text displayed in buttons found in sidebar items when the connection failed.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-failed = Ferbining mislearre
+
+# Text displayed in connection warning on sidebar item of the runtime when connecting to
+# the runtime is taking too much time.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-not-responding = Ferbining nochyin behanneling, kontrolearje op berjochten yn de doelbrowser
+
+# Text displayed as connection error in sidebar item when the connection has timed out.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-timeout = Wachttiid foar ferbining ferstrutsen
+
+# Text displayed in sidebar items for remote devices where a compatible browser (eg
+# Firefox) has not been detected yet. Typically, Android phones connected via USB with
+# USB debugging enabled, but where Firefox is not started.
+about-debugging-sidebar-runtime-item-waiting-for-browser = Wachtsje op browser…
+
+# Text displayed in sidebar items for remote devices that have been disconnected from the
+# computer.
+about-debugging-sidebar-runtime-item-unplugged = Untkoppele
+
+# Title for runtime sidebar items that are related to a specific device (USB, WiFi).
+about-debugging-sidebar-runtime-item-name =
+ .title = { $displayName } ({ $deviceName })
+# Title for runtime sidebar items where we cannot get device information (network
+# locations).
+about-debugging-sidebar-runtime-item-name-no-device =
+ .title = { $displayName }
+
+# Text to show in the footer of the sidebar that links to a help page
+# (currently: https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/)
+about-debugging-sidebar-support = Stipe by debugging
+
+# Text to show as the ALT attribute of a help icon that accompanies the help about
+# debugging link in the footer of the sidebar
+about-debugging-sidebar-support-icon =
+ .alt = Helppiktogram
+
+# Text displayed in a sidebar button to refresh the list of USB devices. Clicking on it
+# will attempt to update the list of devices displayed in the sidebar.
+about-debugging-refresh-usb-devices-button = Apparaten fernije
+
+# Setup Page strings
+
+# Title of the Setup page.
+about-debugging-setup-title = Konfiguraasje
+
+# Introduction text in the Setup page to explain how to configure remote debugging.
+about-debugging-setup-intro = Konfigurearje de ferbiningsmetoade wêrmei't jo jo apparaat ekstern debugge wolle.
+
+# Explanatory text in the Setup page about what the 'This Firefox' page is for
+about-debugging-setup-this-firefox2 = Brûk <a>{ about-debugging-this-firefox-runtime-name }</a> om útwreidingen en service workers op dizze ferzje fan { -brand-shorter-name } te debuggen.
+
+# Title of the heading Connect section of the Setup page.
+about-debugging-setup-connect-heading = In apparaat ferbine
+
+# USB section of the Setup page
+about-debugging-setup-usb-title = USB
+
+# Explanatory text displayed in the Setup page when USB debugging is disabled
+about-debugging-setup-usb-disabled = Troch dit yn te skeakeljen, wurde de fereaske ûnderdielen foar Android-USB-debugging download en oan { -brand-shorter-name } tafoege.
+
+# Text of the button displayed in the USB section of the setup page when USB debugging is disabled.
+# Clicking on it will download components needed to debug USB Devices remotely.
+about-debugging-setup-usb-enable-button = USB-apparaten ynskeakelje
+
+# Text of the button displayed in the USB section of the setup page when USB debugging is enabled.
+about-debugging-setup-usb-disable-button = USB-apparaten útskeakelje
+
+# Text of the button displayed in the USB section of the setup page while USB debugging
+# components are downloaded and installed.
+about-debugging-setup-usb-updating-button = Bywurkje…
+
+# USB section of the Setup page (USB status)
+about-debugging-setup-usb-status-enabled = Ynskeakele
+about-debugging-setup-usb-status-disabled = Utskeakele
+about-debugging-setup-usb-status-updating = Bywurkje…
+
+# USB section step by step guide
+about-debugging-setup-usb-step-enable-dev-menu2 = Untwikkelersmenu ynskeakelje op jo Android-apparaat.
+
+# USB section step by step guide
+about-debugging-setup-usb-step-enable-debug2 = USB-flateropspoaring yn it Android-ûntwikkelersmenu ynskeakelje.
+
+# USB section step by step guide
+about-debugging-setup-usb-step-enable-debug-firefox2 = USB-flateropspoaring yn Firefox op it Android-apparaat ynskeakelje.
+
+# USB section step by step guide
+about-debugging-setup-usb-step-plug-device = Ferbyn it Android-apparaat mei jo kompjûter.
+
+# Text shown in the USB section of the setup page with a link to troubleshoot connection errors.
+# The link goes to https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/index.html#connecting-to-a-remote-device
+about-debugging-setup-usb-troubleshoot = Problemen mei oansluten fan it USB-apparaat? <a>Problemen oplosse</a>
+
+# Network section of the Setup page
+about-debugging-setup-network =
+ .title = Netwurklokaasje
+
+# Text shown in the Network section of the setup page with a link to troubleshoot connection errors.
+# The link goes to https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/index.html#connecting-over-the-network
+about-debugging-setup-network-troubleshoot = Problemen mei ferbinen fia in netwurklokaasje? <a>Problemen oplosse</a>
+
+# Text of a button displayed after the network locations "Host" input.
+# Clicking on it will add the new network location to the list.
+about-debugging-network-locations-add-button = Tafoegje
+
+# Text to display when there are no locations to show.
+about-debugging-network-locations-empty-text = Der binne noch gjin netwurklokaasjes tafoege.
+
+# Text of the label for the text input that allows users to add new network locations in
+# the Connect page. A host is a hostname and a port separated by a colon, as suggested by
+# the input's placeholder "localhost:6080".
+about-debugging-network-locations-host-input-label = Host
+
+# Text of a button displayed next to existing network locations in the Connect page.
+# Clicking on it removes the network location from the list.
+about-debugging-network-locations-remove-button = Fuortsmite
+
+# Text used as error message if the format of the input value was invalid in the network locations form of the Setup page.
+# Variables:
+# $host-value (string) - The input value submitted by the user in the network locations form
+about-debugging-network-location-form-invalid = Unjildige host ‘{ $host-value }’. De ferwachte notaasje is ‘hostnamme:poartenûmer’.
+
+# Text used as error message if the input value was already registered in the network locations form of the Setup page.
+# Variables:
+# $host-value (string) - The input value submitted by the user in the network locations form
+about-debugging-network-location-form-duplicate = De host ‘{ $host-value }’ is al registrearre
+
+# Runtime Page strings
+
+# Below are the titles for the various categories of debug targets that can be found
+# on "runtime" pages of about:debugging.
+# Title of the temporary extensions category (only available for "This Firefox" runtime).
+about-debugging-runtime-temporary-extensions =
+ .name = Tydlike útwreidingen
+# Title of the extensions category.
+about-debugging-runtime-extensions =
+ .name = Utwreidingen
+# Title of the tabs category.
+about-debugging-runtime-tabs =
+ .name = Ljepblêden
+# Title of the service workers category.
+about-debugging-runtime-service-workers =
+ .name = Service Workers
+# Title of the shared workers category.
+about-debugging-runtime-shared-workers =
+ .name = Shared Workers
+# Title of the other workers category.
+about-debugging-runtime-other-workers =
+ .name = Oare Workers
+# Title of the processes category.
+about-debugging-runtime-processes =
+ .name = Prosessen
+
+# Label of the button opening the performance profiler panel in runtime pages for remote
+# runtimes.
+about-debugging-runtime-profile-button2 = Prestaasjes profilearje
+
+# This string is displayed in the runtime page if the current configuration of the
+# target runtime is incompatible with service workers. "Learn more" points to:
+# https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/index.html#service-workers-not-compatible
+about-debugging-runtime-service-workers-not-compatible = Jo browserkonfiguraasje is net kompatibel mei Service Workers. <a>Mear ynfo</a>
+
+# This string is displayed in the runtime page if the remote browser version is too old.
+# "Troubleshooting" link points to https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/
+# { $runtimeVersion } is the version of the remote browser (for instance "67.0a1")
+# { $minVersion } is the minimum version that is compatible with the current Firefox instance (same format)
+about-debugging-browser-version-too-old = De ferbûne browser hat in âlde ferzje ({ $runtimeVersion }). De minimaal stipe ferzje is ({ $minVersion }). Dizze konfiguraasje wurdt net stipe en kin derfoar soargje dat DevTools net goed wurket. Wurkje de ferbûne browser by. <a>Probleemoplossing</a>
+
+# Dedicated message for a backward compatibility issue that occurs when connecting:
+# from Fx 70+ to the old Firefox for Android (aka Fennec) which uses Fx 68.
+about-debugging-browser-version-too-old-fennec = Dizze ferzje fan Firefox kin Firefox foar Android (68) net debugge. Wy riede oan om foar testdoeleinen Firefox foar Android Nightly op jo telefoan te ynstallearjen. <a>Mear ynfo</a>
+
+# This string is displayed in the runtime page if the remote browser version is too recent.
+# "Troubleshooting" link points to https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/
+# { $runtimeID } is the build ID of the remote browser (for instance "20181231", format is yyyyMMdd)
+# { $localID } is the build ID of the current Firefox instance (same format)
+# { $runtimeVersion } is the version of the remote browser (for instance "67.0a1")
+# { $localVersion } is the version of your current browser (same format)
+about-debugging-browser-version-too-recent = De ferbûne browser is resinter ({ $runtimeVersion }, buildID { $runtimeID }) as jo { -brand-shorter-name } ({ $localVersion }, buildID { $localID }). Dizze konfiguraasje wurdt net stipe en kin derfoar soargje dat DevTools net goed wurket. Wurkje Firefox by. <a>Probleemoplossing</a>
+
+# Displayed for runtime info in runtime pages.
+# { $name } is brand name such as "Firefox Nightly"
+# { $version } is version such as "64.0a1"
+about-debugging-runtime-name = { $name } ({ $version })
+
+# Text of a button displayed in Runtime pages for remote runtimes.
+# Clicking on the button will close the connection to the runtime.
+about-debugging-runtime-disconnect-button = Ferbrekke
+
+# Text of the connection prompt button displayed in Runtime pages, when the preference
+# "devtools.debugger.prompt-connection" is false on the target runtime.
+about-debugging-connection-prompt-enable-button = Ferbiningsprompt ynskeakelje
+
+# Text of the connection prompt button displayed in Runtime pages, when the preference
+# "devtools.debugger.prompt-connection" is true on the target runtime.
+about-debugging-connection-prompt-disable-button = Ferbiningsprompt útskeakelje
+
+# Title of a modal dialog displayed on remote runtime pages after clicking on the Profile Runtime button.
+about-debugging-profiler-dialog-title2 = Profiler
+
+# Clicking on the header of a debug target category will expand or collapse the debug
+# target items in the category. This text is used as ’title’ attribute of the header,
+# to describe this feature.
+about-debugging-collapse-expand-debug-targets = Ynklappe / útklappe
+
+# Debug Targets strings
+
+# Displayed in the categories of "runtime" pages that don't have any debug target to
+# show. Debug targets depend on the category (extensions, tabs, workers...).
+about-debugging-debug-target-list-empty = Noch neat.
+
+# Text of a button displayed next to debug targets of "runtime" pages. Clicking on this
+# button will open a DevTools toolbox that will allow inspecting the target.
+# A target can be an addon, a tab, a worker...
+about-debugging-debug-target-inspect-button = Ynspektearje
+
+# Text of a button displayed in the "This Firefox" page, in the Temporary Extension
+# section. Clicking on the button will open a file picker to load a temporary extension
+about-debugging-tmp-extension-install-button = Tydlike add-on lade…
+
+# Text displayed when trying to install a temporary extension in the "This Firefox" page.
+about-debugging-tmp-extension-install-error = Der is in flater bard wylst de ynstallaasje fan de tydlike add-on.
+
+# Text of a button displayed for a temporary extension loaded in the "This Firefox" page.
+# Clicking on the button will reload the extension.
+about-debugging-tmp-extension-reload-button = Opnij lade
+
+# Text of a button displayed for a temporary extension loaded in the "This Firefox" page.
+# Clicking on the button will uninstall the extension and remove it from the page.
+about-debugging-tmp-extension-remove-button = Fuortsmite
+
+# Text of a button displayed for a temporary extension loaded in the "This Firefox" page.
+# Clicking on the button will forcefully terminate the extension background script (button
+# only visible in extensions that includes a non-persistent background script, either an
+# event page or a background service worker).
+about-debugging-tmp-extension-terminate-bgscript-button = Eftergrûnscript beëinigje
+
+# Message displayed in the file picker that opens to select a temporary extension to load
+# (triggered by the button using "about-debugging-tmp-extension-install-button")
+# manifest.json .xpi and .zip should not be localized.
+# Note: this message is only displayed in Windows and Linux platforms.
+about-debugging-tmp-extension-install-message = Selektearje manifest.json-bestân of .xpi-/.zip-argyf
+
+# This string is displayed as a message about the add-on having a temporaryID.
+about-debugging-tmp-extension-temporary-id = Dizze WebExtension hat in tydlike ID. <a>Mear ynfo</a>
+
+# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying a link the extension's
+# manifest URL.
+about-debugging-extension-manifest-url =
+ .label = Manifest-URL
+
+# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying the extension's uuid.
+# UUIDs look like b293e463-481e-5148-a487-5aaf7a130429
+about-debugging-extension-uuid =
+ .label = Ynterne UUID
+
+# Text displayed for extensions (temporary extensions only) in "runtime" pages, before
+# displaying the location of the temporary extension.
+about-debugging-extension-location =
+ .label = Lokaasje
+
+# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying the extension's ID.
+# For instance "geckoprofiler@mozilla.com" or "{ed26ddcb-5611-4512-a89a-51b8db81cfb2}".
+about-debugging-extension-id =
+ .label = Utwreidings-ID
+
+# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying the status of the
+# extension background script.
+about-debugging-extension-backgroundscript =
+ .label = Eftergrûnscript
+
+# Displayed for extension using a non-persistent background page (either an event page or
+# background service worker) when the background script is currently running.
+about-debugging-extension-backgroundscript-status-running = Aktyf
+
+# Displayed for extension using a non-persistent background page when is currently stopped.
+about-debugging-extension-backgroundscript-status-stopped = Stoppe
+
+# This string is displayed as a label of the button that pushes a test payload
+# to a service worker.
+# Note this relates to the "Push" API, which is normally not localized so it is
+# probably better to not localize it.
+about-debugging-worker-action-push2 = Push
+ .disabledTitle = Service Worker-push is op dit stuit útskeakele foar multiproses-{ -brand-shorter-name }
+
+# This string is displayed as a label of the button that starts a service worker.
+about-debugging-worker-action-start2 = Starte
+ .disabledTitle = Service Worker-starte is op dit stuit útskeakele foar multiproses-{ -brand-shorter-name }
+
+# This string is displayed as a label of the button that unregisters a service worker.
+about-debugging-worker-action-unregister = Registraasje opheffe
+
+# Displayed for service workers in runtime pages that listen to Fetch events.
+about-debugging-worker-fetch-listening =
+ .label = Fetch
+ .value = Der wurdt nei fetch-barrens harke
+
+# Displayed for service workers in runtime pages that do not listen to Fetch events.
+about-debugging-worker-fetch-not-listening =
+ .label = Fetch
+ .value = Der wurdt net nei fetch-barrens harke
+
+# Displayed for service workers in runtime pages that are currently running (service
+# worker instance is active).
+about-debugging-worker-status-running = Aktyf
+
+# Displayed for service workers in runtime pages that are registered but stopped.
+about-debugging-worker-status-stopped = Stoppe
+
+# Displayed for service workers in runtime pages that are registering.
+about-debugging-worker-status-registering = Registrearje
+
+# Displayed for service workers in runtime pages, to label the scope of a worker
+about-debugging-worker-scope =
+ .label = Scope
+
+# Displayed for service workers in runtime pages, to label the push service endpoint (url)
+# of a worker
+about-debugging-worker-push-service =
+ .label = Push-tsjinst
+
+# Displayed as title of the inspect button when service worker debugging is disabled.
+about-debugging-worker-inspect-action-disabled =
+ .title = Service Worker-ynspeksje is op dit stuit útskeakele foar multiproses-{ -brand-shorter-name }
+
+# Displayed as title of the inspect button for zombie tabs (e.g. tabs loaded via a session restore).
+about-debugging-zombie-tab-inspect-action-disabled =
+ .title = Ljepblêd is net folslein laden en kin net ynspektearre wurde
+
+# Displayed instead of the Main Process debug target when the preference
+# `devtools.browsertoolbox.fission` is true.
+about-debugging-multiprocess-toolbox-name = Multiproses-arkset
+
+# Description for the Multiprocess Toolbox target.
+about-debugging-multiprocess-toolbox-description = Haadproses en ynhâldsprosessen foar de doelbrowser
+
+# Alt text used for the close icon of message component (warnings, errors and notifications).
+about-debugging-message-close-icon =
+ .alt = Berjocht slute
+
+# Label text used for the error details of message component.
+about-debugging-message-details-label-error = Flaterdetails
+
+# Label text used for the warning details of message component.
+about-debugging-message-details-label-warning = Warskôgingsdetails
+
+# Label text used for default state of details of message component.
+about-debugging-message-details-label = Details
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/devtools/client/accessibility.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/devtools/client/accessibility.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..fac636ea0e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/devtools/client/accessibility.ftl
@@ -0,0 +1,99 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used inside the Accessibility panel.
+
+accessibility-learn-more = Mear ynfo
+
+accessibility-text-label-header = Tekstlabels en -namen
+
+accessibility-keyboard-header = Toetseboerd
+
+## Text entries that are used as text alternative for icons that depict accessibility isses.
+
+
+## These strings are used in the overlay displayed when running an audit in the accessibility panel
+
+accessibility-progress-initializing = Inisjalisearje…
+ .aria-valuetext = Inisjalisearje…
+
+# This string is displayed in the audit progress bar in the accessibility panel.
+# Variables:
+# $nodeCount (Integer) - The number of nodes for which the audit was run so far.
+accessibility-progress-progressbar =
+ { $nodeCount ->
+ [one] Kontrolearjen { $nodeCount } node
+ *[other] Kontrolearjen { $nodeCount } nodes
+ }
+
+accessibility-progress-finishing = Ofronde…
+ .aria-valuetext = Ofronde…
+
+## Text entries that are used as text alternative for icons that depict accessibility issues.
+
+accessibility-warning =
+ .alt = Warskôging
+
+accessibility-fail =
+ .alt = Flater
+
+accessibility-best-practices =
+ .alt = Goede foarbylden
+
+## Text entries for a paragraph used in the accessibility panel sidebar's checks section
+## that describe that currently selected accessible object has an accessibility issue
+## with its text label or accessible name.
+
+accessibility-text-label-issue-area = Brûk it attribút <code>alt</code> om <div>area</div>-eleminten dy’t it attribút <span>href</span> hawwe te labeljen. <a>Mear ynfo</a>
+
+accessibility-text-label-issue-dialog = Dialogen soene labeld wêze moatte. <a>Mear ynfo</a>
+
+accessibility-text-label-issue-document-title = Dokuminten moatte in <code>title</code> hawwe. <a>Mear ynfo</a>
+
+accessibility-text-label-issue-embed = Ynsluten ynhâld moat labele wurde. <a>Mear ynfo</a>
+
+accessibility-text-label-issue-figure = Ofbyldingen mei opsjonele byskriften moatte labele wurde. <a>Mear ynfo</a>
+
+accessibility-text-label-issue-fieldset = <code>fieldset</code>-eleminten moatte labele wurde. <a>Mear ynfo</a>
+
+accessibility-text-label-issue-fieldset-legend2 = Brûk in elemint <code>legend</code> om in <span>fieldset</span> te labeljen. <a>Mear ynfo</a>
+
+accessibility-text-label-issue-form = Formuliereleminten moatte labele wurde. <a>Mear ynfo</a>
+
+accessibility-text-label-issue-form-visible = Formuliereleminten moatte in sichtber tekstlabel hawwe. <a>Mear ynfo</a>
+
+accessibility-text-label-issue-frame = <code>frame</code>-eleminten moatte labele wurde. <a>Mear ynfo</a>
+
+accessibility-text-label-issue-glyph = Brûk it attribút <code>alt</code> om <span>mglyph</span>-eleminten te labeljen. <a>Mear ynfo</a>
+
+accessibility-text-label-issue-heading = Kopteksten moatte labele wurde. <a>Mear ynfo</a>
+
+accessibility-text-label-issue-heading-content = Kopteksten moatte sichtbere tekstynhâld hawwe. <a>Mear ynfo</a>
+
+accessibility-text-label-issue-iframe = Brûk it attribút <code>title</code> om <span>iframe</span>-ynhâld te beskriuwen. <a>Mear ynfo</a>
+
+accessibility-text-label-issue-image = Ynhâld mei ôfbyldingen moat labele wurde. <a>Mear ynfo</a>
+
+accessibility-text-label-issue-interactive = Ynteraktive eleminten moatte labele wurde. <a>Mear ynfo</a>
+
+accessibility-text-label-issue-optgroup-label2 = Brûk in attribút <code>label</code> om in <span>optgroup</span> te labeljen. <a>Mear ynfo</a>
+
+accessibility-text-label-issue-toolbar = Arkbalken moatte labele wurde as der mear as ien arkbalke is. <a>Mear ynfo</a>
+
+## Text entries for a paragraph used in the accessibility panel sidebar's checks section
+## that describe that currently selected accessible object has a keyboard accessibility
+## issue.
+
+accessibility-keyboard-issue-semantics = Fokusbere eleminten moatte ynteraktive semantyk hawwe. <a>Mear ynfo</a>
+
+accessibility-keyboard-issue-tabindex = Foarkom gebrûk fan in <code>tabindex</code>-attribút grutter as nul. <a>Mear ynfo</a>
+
+accessibility-keyboard-issue-action = Ynteraktive eleminten moatte aktivearre wurde kinne mei in toetseboerd. <a>Mear ynfo</a>
+
+accessibility-keyboard-issue-focusable = Ynteraktive eleminten moatte in fokus krije kinne. <a>Mear ynfo</a>
+
+accessibility-keyboard-issue-focus-visible = In elemint dy’t in fokus krije kin mist mooglik de fokusstyl. <a>Mear ynfo</a>
+
+accessibility-keyboard-issue-mouse-only = Klikbere eleminten moatte fokus krije kinne en ynteraktive semantyk hawwe. <a>Mear ynfo</a>
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/devtools/client/application.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/devtools/client/application.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..372cbeae5d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/devtools/client/application.ftl
@@ -0,0 +1,146 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used inside the Application panel which is available
+### by setting the preference `devtools-application-enabled` to true.
+
+
+### The correct localization of this file might be to keep it in English, or another
+### language commonly spoken among web developers. You want to make that choice consistent
+### across the developer tools. A good criteria is the language in which you'd find the
+### best documentation on web development on the web.
+
+# Header for the list of Service Workers displayed in the application panel for the current page.
+serviceworker-list-header = Service Workers
+
+# Text displayed next to the list of Service Workers to encourage users to check out
+# about:debugging to see all registered Service Workers.
+serviceworker-list-aboutdebugging = Iepenje <a>about:debugging</a> foar Service Workers fan oare domeinen
+
+# Text for the button to unregister a Service Worker. Displayed for active Service Workers.
+serviceworker-worker-unregister = Registraasje opheffe
+
+# Text for the debug link displayed for an already started Service Worker. Clicking on the
+# link opens a new devtools toolbox for this service worker. The title attribute is only
+# displayed when the link is disabled.
+serviceworker-worker-debug = Debugge
+ .title = Debugging is allinnich mooglik by aktive service workers
+
+# Alt text for the image icon displayed inside a debug link for a service worker.
+serviceworker-worker-inspect-icon =
+ .alt = Ynspektearje
+
+# Text for the start link displayed for a registered but not running Service Worker.
+# Clicking on the link will attempt to start the service worker.
+serviceworker-worker-start3 = Starte
+
+# Text displayed for the updated time of the service worker. The <time> element will
+# display the last update time of the service worker script.
+serviceworker-worker-updated = Bywurke: <time>{ DATETIME($date, month: "long", year: "numeric", day: "numeric", hour: "numeric", minute: "numeric", second: "numeric") }</time>
+
+## Service Worker status strings: all serviceworker-worker-status-* strings are also
+## defined in aboutdebugging.properties and should be synchronized with them.
+
+# Service Worker status. A running service worker is registered, currently executed, can
+# be debugged and stopped.
+serviceworker-worker-status-running = Aktyf
+
+# Service Worker status. A stopped service worker is registered but not currently active.
+serviceworker-worker-status-stopped = Stoppe
+
+# Text displayed when no service workers are visible for the current page.
+serviceworker-empty-intro2 = Gjin service workers fûn
+
+# Link will open https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Service_Worker_API/Using_Service_Workers
+serviceworker-empty-intro-link = Mear ynfo
+
+# Text displayed when there are no Service Workers to display for the current page,
+# introducing hints to debug Service Worker issues.
+# <a> and <span> are links that will open the webconsole and the debugger, respectively.
+serviceworker-empty-suggestions2 = As de aktuele side in service worker hawwe moatte soe, kinne jo flaters sykje yn de <a>Console</a> of de registraasje fan jo service workers trochrinne yn de <span>Debugger</span>.
+
+# Suggestion to go to about:debugging in order to see Service Workers for all domains.
+# Link will open about:debugging in a new tab.
+serviceworker-empty-suggestions-aboutdebugging2 = Service workers út oare domeinen besjen
+
+# Header for the Manifest page when we have an actual manifest
+manifest-view-header = App-manifest
+
+# Header for the Manifest page when there's no manifest to inspect
+manifest-empty-intro2 = Gjin webapp-manifest detektearre
+
+# The link will open https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/Manifest
+manifest-empty-intro-link = Lear hoe’t jo in manifest tafoegje
+
+# Header for the Errors and Warnings section of Manifest inspection displayed in the application panel.
+manifest-item-warnings = Flaters en warskôgingen
+
+# Header for the Identity section of Manifest inspection displayed in the application panel.
+manifest-item-identity = Identiteit
+
+# Header for the Presentation section of Manifest inspection displayed in the application panel.
+manifest-item-presentation = Presintaasje
+
+# Header for the Icon section of Manifest inspection displayed in the application panel.
+manifest-item-icons = Piktogrammen
+
+# Text displayed while we are loading the manifest file
+manifest-loading = Manifest lade…
+
+# Text displayed when the manifest has been successfully loaded
+manifest-loaded-ok = Manifest laden.
+
+# Text displayed as a caption when there has been an error while trying to
+# load the manifest
+manifest-loaded-error = Der is in flater bard by it laden fan it manifest:
+
+# Text displayed as an error when there has been a Firefox DevTools error while
+# trying to load the manifest
+manifest-loaded-devtools-error = Firefox Devtools-flater
+
+# Text displayed when the page has no manifest available
+manifest-non-existing = Gjin manifest fûn om te ynspektearjen.
+
+# Text displayed when the page has a manifest embedded in a Data URL and
+# thus we cannot link to it.
+manifest-json-link-data-url = It manifest is ynbed yn in gegevens-URL.
+
+# Text displayed at manifest icons to label their purpose, as declared
+# in the manifest.
+manifest-icon-purpose = Doel: <code>{ $purpose }</code>
+
+# Text displayed as the alt attribute for <img> tags showing the icons in the
+# manifest.
+manifest-icon-img =
+ .alt = Piktogram
+
+# Text displayed as the title attribute for <img> tags showing the icons in the
+# manifest. `$sizes` is a user-dependent string that has been parsed as a
+# space-separated list of `<width>x<height>` sizes or the keyword `any`.
+manifest-icon-img-title = Piktogram mei ôfmjittingen: { $sizes }
+
+# Text displayed as the title attribute for <img> tags showing the icons in the
+# manifest, in case there's no icon size specified by the user
+manifest-icon-img-title-no-sizes = Piktogram fan net-spesifisearre ôfmjitting
+
+# Sidebar navigation item for Manifest sidebar item section
+sidebar-item-manifest = Manifest
+ .alt = Piktogram Manifest
+ .title = Manifest
+
+# Sidebar navigation item for Service Workers sidebar item section
+sidebar-item-service-workers = Service Workers
+ .alt = Piktogram Service Workers
+ .title = Service Workers
+
+# Text for the ALT and TITLE attributes of the warning icon
+icon-warning =
+ .alt = Warskôgingspiktogram
+ .title = Warskôging
+
+# Text for the ALT and TITLE attributes of the error icon
+icon-error =
+ .alt = Flaterpiktogram
+ .title = Flater
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/devtools/client/compatibility.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/devtools/client/compatibility.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e9213a2557
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/devtools/client/compatibility.ftl
@@ -0,0 +1,54 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Messages used as headers in the main pane
+
+compatibility-selected-element-header = Selektearre elemint
+compatibility-all-elements-header = Alle problemen
+
+## Message used as labels for the type of issue
+
+compatibility-issue-deprecated = (ferâldere)
+compatibility-issue-experimental = (eksperiminteel)
+compatibility-issue-prefixneeded = (foarheaksel nedich)
+compatibility-issue-deprecated-experimental = (ferâldere, eksperiminteel)
+compatibility-issue-deprecated-prefixneeded = (ferâldere, foarheaksel nedich)
+compatibility-issue-experimental-prefixneeded = (eksperiminteel, foarheaksel nedich)
+compatibility-issue-deprecated-experimental-prefixneeded = (ferâldere, eksperiminteel, foarheaksel nedich)
+
+## Messages used as labels and titles for buttons in the footer
+
+compatibility-settings-button-label = Ynstellingen
+compatibility-settings-button-title =
+ .title = Ynstellingen
+
+## Messages used as headers in settings pane
+
+compatibility-settings-header = Ynstellingen
+compatibility-target-browsers-header = Doelbrowsers
+
+##
+
+# Text used as the label for the number of nodes where the issue occurred
+# Variables:
+# $number (Number) - The number of nodes where the issue occurred
+compatibility-issue-occurrences =
+ { $number ->
+ [one] { $number } kear
+ *[other] { $number } kear
+ }
+
+compatibility-no-issues-found = Gjin kompatibiliteitsproblemen fûn.
+compatibility-close-settings-button =
+ .title = Ynstellingen slute
+
+# Text used in the element containing the browser icons for a given compatibility issue.
+# Line breaks are significant.
+# Variables:
+# $browsers (String) - A line-separated list of browser information (e.g. Firefox 98\nChrome 99).
+compatibility-issue-browsers-list =
+ .title =
+ Kompatibiliteitsproblemen yn:
+ { $browsers }
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/devtools/client/perftools.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/devtools/client/perftools.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..420513b80c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/devtools/client/perftools.ftl
@@ -0,0 +1,161 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used in DevTools’ performance-new panel, about:profiling, and
+### the remote profiling panel. There are additional profiler strings in the appmenu.ftl
+### file that are used for the profiler popup.
+
+perftools-intro-title = Profilerynstellingen
+perftools-intro-description =
+ Opnamen starte profiler.firefox.com yn in nij ljepblêd. Alle gegevens wurde lokaal
+ bewarre, mar jo kinne derfoar kieze se op te laden om se te dielen.
+
+## All of the headings for the various sections.
+
+perftools-heading-settings = Folsleine ynstellingen
+perftools-heading-buffer = Bufferynstellingen
+perftools-heading-features = Funksjes
+perftools-heading-features-default = Funksjes (standert oan oanrekommandearre)
+perftools-heading-features-disabled = Utskeakele funksjes
+perftools-heading-features-experimental = Eksperiminteel
+perftools-heading-threads = Threads
+perftools-heading-threads-jvm = JVM-threads
+perftools-heading-local-build = Lokale build
+
+##
+
+perftools-description-intro =
+ Opnamen starte <a>profiler.firefox.com</a> yn in nij ljepblêd. Alle gegevens wurde lokaal
+ bewarre, mar jo kinne derfoar kieze se op te laden om se te dielen.
+perftools-description-local-build =
+ As jo in build profilearje dy’t jo sels, op dizze masine, kompilearre hawwe,
+ foegje dan de objdir fan jo build oan de ûndersteande list ta, sadat
+ dizze brûkt wurde kin om symboalynformaasje op te sykjen.
+
+## The controls for the interval at which the profiler samples the code.
+
+perftools-range-interval-label = Stekproefynterfal:
+perftools-range-interval-milliseconds = { NUMBER($interval, maxFractionalUnits: 2) } ms
+
+##
+
+# The size of the memory buffer used to store things in the profiler.
+perftools-range-entries-label = Buffergrutte:
+
+perftools-custom-threads-label = Oanpaste threads op namme tafoegje:
+
+perftools-devtools-interval-label = Ynterfal:
+perftools-devtools-threads-label = Threads:
+perftools-devtools-settings-label = Ynstellingen
+
+## Various statuses that affect the current state of profiling, not typically displayed.
+
+perftools-status-recording-stopped-by-another-tool = De opname is troch in oar helpmiddel stoppe.
+perftools-status-restart-required = De browser moat opnij start wurde om dizze funksje yn te skeakeljen.
+
+## These are shown briefly when the user is waiting for the profiler to respond.
+
+perftools-request-to-stop-profiler = Opname wurdt stoppe
+perftools-request-to-get-profile-and-stop-profiler = Profyl wurdt fêstlein
+
+##
+
+perftools-button-start-recording = Opname starte
+perftools-button-capture-recording = Opname fêstlizze
+perftools-button-cancel-recording = Opname annulearje
+perftools-button-save-settings = Ynstellen bewarje en tebekgean
+perftools-button-restart = Opnij starte
+perftools-button-add-directory = In map tafoegje
+perftools-button-remove-directory = Selektearre fuortsmite
+perftools-button-edit-settings = Ynstellingen bewurkje…
+
+## These messages are descriptions of the threads that can be enabled for the profiler.
+
+perftools-thread-gecko-main =
+ .title = De haadprosessen foar sawol it boppelizzende proses as ynhâldprosessen
+perftools-thread-compositor =
+ .title = Stelt ferskate painted eleminten op de side gear
+perftools-thread-dom-worker =
+ .title = Dit ferwurket sawol webworkers as serviceworkers
+perftools-thread-renderer =
+ .title = As WebRender ynskeakele is, de thread dy’t OpenGL-oanroppen útfiert
+perftools-thread-render-backend =
+ .title = De WebRender RenderBackend-thread
+perftools-thread-timer =
+ .title = De timers foar it ôfhanneljen fan threads (setTimeout, setInterval, nsITimer)
+perftools-thread-style-thread =
+ .title = Stylberekkening is opsplitst yn meardere threads
+pref-thread-stream-trans =
+ .title = Netwurkstreamtransport
+perftools-thread-socket-thread =
+ .title = De thread wêryn netwurkkoade alle blokkearrende socket-oanroppen útfiert
+perftools-thread-img-decoder =
+ .title = Ofbyldingsûntsiferingsthreads
+perftools-thread-dns-resolver =
+ .title = Op dizze thread fynt DNS-omsetting plak
+perftools-thread-task-controller =
+ .title = TaskController-threadpoolthreads
+perftools-thread-jvm-gecko =
+ .title = De wichtichste Gecko JVM-thread
+perftools-thread-jvm-nimbus =
+ .title = De wichtichste threads foar de Nimbus-eksperiminten-SDK
+perftools-thread-jvm-default-dispatcher =
+ .title = De standert dispatcher foar de Kotlin-coroutines-biblioteek
+perftools-thread-jvm-glean =
+ .title = De wichtichste threads foar de Glean-telemetrie-SDK
+perftools-thread-jvm-arch-disk-io =
+ .title = De IO-dispatcher foar de Kotlin-coroutines-biblioteek
+perftools-thread-jvm-pool =
+ .title = Threads makke yn in namleaze thread-pool
+
+##
+
+perftools-record-all-registered-threads = Boppesteande seleksje pasearje en alle registrearre threads opnimme
+
+perftools-tools-threads-input-label =
+ .title = Dizze threadnammen binne in kommaskieden list, dy’t brûkt wurdt om it profilearjen fan de threads yn de profiler mooglik te meitsjen. De namme hoecht mar in part oerien te kommen mei de threadnamme om opnommen te wurden. Gefoelich foar wytromte.
+
+## Onboarding UI labels. These labels are displayed in the new performance panel UI, when
+## devtools.performance.new-panel-onboarding preference is true.
+
+perftools-onboarding-message = <b>Nij</b>: { -profiler-brand-name } is no yntegrearre yn de Untwikkelershelpmiddelen. <a>Mear ynfo</a> oer dit krêftige nije helpmiddel.
+
+perftools-onboarding-close-button =
+ .aria-label = It wolkomstberjocht slute
+
+## Profiler presets
+
+
+# Presets and their l10n IDs are defined in the file
+# devtools/client/performance-new/popup/background.jsm.js
+# The same labels and descriptions are also defined in appmenu.ftl.
+
+# Presets and their l10n IDs are defined in the file
+# devtools/client/performance-new/shared/background.jsm.js
+# The same labels and descriptions are also defined in appmenu.ftl.
+
+perftools-presets-web-developer-label = Webûntwikkeler
+perftools-presets-web-developer-description = Oanrekommandearre foarynstelling foar de measte flateropspoaring yn web-apps, mei lege overhead.
+
+perftools-presets-firefox-label = { -brand-shorter-name }
+perftools-presets-firefox-description = Oanrekommandearre foarynstelling foar profilearjen { -brand-shorter-name }.
+
+perftools-presets-graphics-label = Grafysk
+perftools-presets-graphics-description = Foarynstelling foar it ûndersykjen fan grafyske bugs yn { -brand-shorter-name }.
+
+perftools-presets-media-label = Media
+perftools-presets-media-description2 = Foarynstelling foar it ûndersykjen fan audio- en fideobugs yn { -brand-shorter-name }.
+
+perftools-presets-networking-label = Netwurk
+perftools-presets-networking-description = Foarynstelling foar it ûndersykjen fan netwerkbugs yn { -brand-shorter-name }.
+
+# "Power" is used in the sense of energy (electricity used by the computer).
+perftools-presets-power-label = Fermogen
+perftools-presets-power-description = Foarynstelling foar it ûndersykjen fan stroomferbrûkbugs yn { -brand-shorter-name }, mei lege overhead.
+
+perftools-presets-custom-label = Oanpast
+
+##
+
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/devtools/client/storage.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/devtools/client/storage.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6231371798
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/devtools/client/storage.ftl
@@ -0,0 +1,132 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used inside the Storage Inspector.
+
+# Key shortcut used to focus the filter box on top of the data view
+storage-filter-key = CmdOrCtrl+F
+
+# Hint shown when the selected storage host does not contain any data
+storage-table-empty-text = Gjin gegevens oanwêzich foar selektearre host
+
+# Hint shown when the cookies storage type is selected. Clicking the link will open
+# https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Storage_Inspector/Cookies
+storage-table-type-cookies-hint = Besjoch en bewurkje cookies troch in host te selektearjen. <a data-l10n-name="learn-more-link">Mear ynfo</a>
+
+# Hint shown when the local storage type is selected. Clicking the link will open
+# https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Storage_Inspector/Local_Storage_Session_Storage
+storage-table-type-localstorage-hint = Besjoch en bewurkje it lokale ûnthâld troch in host te selektearjen. <a data-l10n-name="learn-more-link">Mear ynfo</a>
+
+# Hint shown when the session storage type is selected. Clicking the link will open
+# https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Storage_Inspector/Local_Storage_Session_Storage
+storage-table-type-sessionstorage-hint = Besjoch en bewurkje it sesjeûnthâld troch in host te selektearjen. <a data-l10n-name="learn-more-link">Mear ynfo</a>
+
+# Hint shown when the IndexedDB storage type is selected. Clicking the link will open
+# https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Storage_Inspector/IndexedDB
+storage-table-type-indexeddb-hint = Besjoch en smyt IndexedDB-items fuort troch in database te selektearjen. <a data-l10n-name="learn-more-link">Mear ynfo</a>
+
+# Hint shown when the cache storage type is selected. Clicking the link will open
+# https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Storage_Inspector/Cache_Storage
+storage-table-type-cache-hint = Besjoch en smyt de bufferûnthâlditems fuort troch in ûnthâld te selektearjen. <a data-l10n-name="learn-more-link">Mear ynfo</a>
+
+# Hint shown when the extension storage type is selected. Clicking the link will open
+# https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Storage_Inspector/Extension_Storage
+storage-table-type-extensionstorage-hint = Besjoch en bewurkje it útwreidingsûnthâld troch in host te selektearjen. <a data-l10n-name="learn-more-link">Mear ynfo</a>
+
+# Placeholder for the searchbox that allows you to filter the table items
+storage-search-box =
+ .placeholder = Items filterje
+
+# Placeholder text in the sidebar search box
+storage-variable-view-search-box =
+ .placeholder = Wearden filterje
+
+# Add Item button title
+storage-add-button =
+ .title = Item tafoegje
+
+# Refresh button title
+storage-refresh-button =
+ .title = Items fernije
+
+# Context menu action to delete all storage items
+storage-context-menu-delete-all =
+ .label = Alles fuortsmite
+
+# Context menu action to delete all session cookies
+storage-context-menu-delete-all-session-cookies =
+ .label = Alle sesjecookies fuortsmite
+
+# Context menu action to copy a storage item
+storage-context-menu-copy =
+ .label = Kopiearje
+
+# Context menu action to delete storage item
+# Variables:
+# $itemName (String) - Name of the storage item that will be deleted
+storage-context-menu-delete =
+ .label = ‘{ $itemName }’ fuortsmite
+
+# Context menu action to add an item
+storage-context-menu-add-item =
+ .label = Item tafoegje
+
+# Context menu action to delete all storage items from a given host
+# Variables:
+# $host (String) - Host for which we want to delete the items
+storage-context-menu-delete-all-from =
+ .label = Alles fan ‘{ $host }’ fuortsmite
+
+## Header names of the columns in the Storage Table for each type of storage available
+## through the Storage Tree to the side.
+
+storage-table-headers-cookies-name = Namme
+storage-table-headers-cookies-value = Wearde
+storage-table-headers-cookies-expires = Ferrint / maksimale leeftiid
+storage-table-headers-cookies-size = Grutte
+storage-table-headers-cookies-last-accessed = Lêst benadere
+storage-table-headers-cookies-creation-time = Oanmakke
+storage-table-headers-cache-status = Steat
+storage-table-headers-extension-storage-area = Unthâldromte
+
+## Labels for Storage type groups present in the Storage Tree, like cookies, local storage etc.
+
+storage-tree-labels-cookies = Cookies
+storage-tree-labels-local-storage = Lokale ûnthâld
+storage-tree-labels-session-storage = Sesjeûnthâld
+storage-tree-labels-indexed-db = Indexed DB
+storage-tree-labels-cache = Bufferûnthâld
+storage-tree-labels-extension-storage = Utwreidingsûnthâld
+
+##
+
+# Tooltip for the button that collapses the right panel in the
+# storage UI when the panel is closed.
+storage-expand-pane =
+ .title = Paniel útklappe
+
+# Tooltip for the button that collapses the right panel in the
+# storage UI when the panel is open.
+storage-collapse-pane =
+ .title = Paniel ynklappe
+
+# String displayed in the expires column when the cookie is a Session Cookie
+storage-expires-session = Sesje
+
+# Heading displayed over the item value in the sidebar
+storage-data = Gegevens
+
+# Heading displayed over the item parsed value in the sidebar
+storage-parsed-value = Parsete wearde
+
+# Warning notification when IndexedDB database could not be deleted immediately.
+# Variables:
+# $dbName (String) - Name of the database
+storage-idb-delete-blocked = Database ‘{ $dbName }’ sil fuortsmiten wurde neidat alle ferbiningen sluten binne.
+
+# Error notification when IndexedDB database could not be deleted.
+# Variables:
+# $dbName (String) - Name of the database
+storage-idb-delete-error = Database ‘{ $dbName }’ koe net fuortsmiten wurde.
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/devtools/client/styleeditor.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/devtools/client/styleeditor.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f462f218ce
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/devtools/client/styleeditor.ftl
@@ -0,0 +1,56 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+styleeditor-new-button =
+ .tooltiptext = Meitsje en pas in nije stylblêd ta op it dokumint
+ .accesskey = N
+styleeditor-import-button =
+ .tooltiptext = Ymportearje en pas ta op in besteand stylblêd op it dokumint
+ .accesskey = Y
+styleeditor-filter-input =
+ .placeholder = Styblêden filterje
+styleeditor-visibility-toggle =
+ .tooltiptext = Sichtberheid fan stylblêd yn-/útskeakelje
+ .accesskey = s
+styleeditor-visibility-toggle-system =
+ .tooltiptext = Systeemstylblêden kinne net útskeakele wurde
+styleeditor-save-button = Bewarje
+ .tooltiptext = Dit stylblêd bewarje as bestân
+ .accesskey = s
+styleeditor-options-button =
+ .tooltiptext = Stylbewurkeropsjes
+styleeditor-at-rules = At-rigels
+styleeditor-editor-textbox =
+ .data-placeholder = Typ hjir CSS.
+styleeditor-no-stylesheet = Dizze side hat gjin stylblêd.
+styleeditor-no-stylesheet-tip = Miskien wolle jo <a data-l10n-name="append-new-stylesheet">in nij stylblêd tapasse</a>?
+styleeditor-open-link-new-tab =
+ .label = Keppeling iepenje yn nij ljepblêd
+styleeditor-copy-url =
+ .label = URL kopiearje
+styleeditor-find =
+ .label = Sykje
+ .accesskey = S
+styleeditor-find-again =
+ .label = Opnij sykje
+ .accesskey = n
+styleeditor-go-to-line =
+ .label = Ljep nei rigel…
+ .accesskey = L
+# Label displayed when searching a term that is not found in any stylesheet path
+styleeditor-stylesheet-all-filtered = Der is gjin oerienkommend stylblêd fûn.
+# This string is shown in the style sheets list
+# Variables:
+# $ruleCount (Integer) - The number of rules in the stylesheet.
+styleeditor-stylesheet-rule-count =
+ { $ruleCount ->
+ [one] { $ruleCount } rigel.
+ *[other] { $ruleCount } rigels.
+ }
+# Title for the pretty print button in the editor footer.
+styleeditor-pretty-print-button =
+ .title = Stylesheet Pretty Print
+# Title for the pretty print button in the editor footer, when it's disabled
+styleeditor-pretty-print-button-disabled =
+ .title = Kin allinnich CSS-bestannen kreas ôfdrukke
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/devtools/client/toolbox-options.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/devtools/client/toolbox-options.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..503dfd4380
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/devtools/client/toolbox-options.ftl
@@ -0,0 +1,154 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Localization for Developer Tools options
+
+
+## Default Developer Tools section
+
+# The heading
+options-select-default-tools-label = Standert ûntwikkelersark
+
+# The label for the explanation of the * marker on a tool which is currently not supported
+# for the target of the toolbox.
+options-tool-not-supported-label = * Net stipe foar aktuele toolbox doel
+
+# The label for the heading of group of checkboxes corresponding to the developer tools
+# added by add-ons. This heading is hidden when there is no developer tool installed by add-ons.
+options-select-additional-tools-label = Untwikkelark ynstallearre troch add-ons
+
+# The label for the heading of group of checkboxes corresponding to the default developer
+# tool buttons.
+options-select-enabled-toolbox-buttons-label = Beskikbere arkknoppen
+
+# The label for the heading of the radiobox corresponding to the theme
+options-select-dev-tools-theme-label = Tema’s
+
+## Inspector section
+
+# The heading
+options-context-inspector = Inspector
+
+# The label for the checkbox option to show user agent styles
+options-show-user-agent-styles-label = Browserstilen toane
+options-show-user-agent-styles-tooltip =
+ .title = As jo dit ynskeakelje sille standert stilen toand wurde dy’t laden binne troch de browser.
+
+# The label for the checkbox option to enable collapse attributes
+options-collapse-attrs-label = DOM-attributen ôfkappe
+options-collapse-attrs-tooltip =
+ .title = Lange attributen yn de ynspektor ôfkappe
+
+# The label for the checkbox option to enable the "drag to update" feature
+options-inspector-draggable-properties-label = Klik en sleep om ôfmjittingswearden te bewurkjen
+options-inspector-draggable-properties-tooltip =
+ .title = Klik en sleep om de ôfmjittingswearden te bewurkjen yn de ynspektorrigelwerjefte.
+
+# The label for the checkbox option to enable simplified highlighting on page elements
+# within the inspector for users who enabled prefers-reduced-motion = reduce
+options-inspector-simplified-highlighters-label = Brûk ienfâldigere aksintuearring mei prefers-reduced-motion
+options-inspector-simplified-highlighters-tooltip =
+ .title = Skeakelet ienfâldiger aksintuearringen yn as prefers-reduced-motion ynskeakele is. Trekt linen yn stee fan opfolle rjochthoeken rûn aksintuearre eleminten om knippereffekten foar te kommen.
+
+## "Default Color Unit" options for the Inspector
+
+options-default-color-unit-label = Standertkleurienheid
+options-default-color-unit-authored = Lykas opsteld
+options-default-color-unit-hex = Hex
+options-default-color-unit-hsl = HSL(A)
+options-default-color-unit-rgb = RGB(A)
+options-default-color-unit-hwb = HWB
+options-default-color-unit-name = Kleurmammen
+
+## Style Editor section
+
+# The heading
+options-styleeditor-label = Stylbewurker
+
+# The label for the checkbox that toggles autocompletion of css in the Style Editor
+options-stylesheet-autocompletion-label = CSS auto-oanfolje
+options-stylesheet-autocompletion-tooltip =
+ .title = CSS-eigenskippen as weardes en selectors yn Stylbebwurker auto-oanfolje as jo type
+
+## Screenshot section
+
+# The heading
+options-screenshot-label = Gedrach skermôfbylding
+
+# Label for the checkbox that toggles screenshot to clipboard feature
+options-screenshot-clipboard-only-label = Skermôfbylding allinnich nei klamboerd
+options-screenshot-clipboard-tooltip2 =
+ .title = Bewarret de skermôfbylding streekrjocht nei it klamboerd
+
+# Label for the checkbox that toggles the camera shutter audio for screenshot tool
+options-screenshot-audio-label = Lit kamerasluterlûd hearre
+options-screenshot-audio-tooltip =
+ .title = Skeakelet it kameralûd yn as jo in skermôfbylding meitsje
+
+## Editor section
+
+# The heading
+options-sourceeditor-label = Editorfoarkarren
+
+options-sourceeditor-detectindentation-tooltip =
+ .title = Ynspringing riede op basis fan boarneynhâld
+options-sourceeditor-detectindentation-label = Ynspringing detektearje
+options-sourceeditor-autoclosebrackets-tooltip =
+ .title = Automatysk slútheaken ynfoegje
+options-sourceeditor-autoclosebrackets-label = Automatysk heaken slute
+options-sourceeditor-expandtab-tooltip =
+ .title = Spaasjes brûke yn stee fan it ljepteken
+options-sourceeditor-expandtab-label = Ynspringe mei help fan spaasjes
+options-sourceeditor-tabsize-label = Ljepgrutte
+options-sourceeditor-keybinding-label = Fluchtoetsen
+options-sourceeditor-keybinding-default-label = Standert
+
+## Advanced section
+
+# The heading (this item is also used in perftools.ftl)
+options-context-advanced-settings = Avansearre ynstellingen
+
+# The label for the checkbox that toggles the HTTP cache on or off
+options-disable-http-cache-label = HTTP-buffer útskeakelje (as wurkset iepene is)
+options-disable-http-cache-tooltip =
+ .title = Troch dizze opsje oan te setten, wurdt de HTTP-buffer foar alle ljepblêden dy’t de wurkset iepene hawwe útskeakele. Service Workers wurde net troch dizze opsje beynfloede.
+
+# The label for checkbox that toggles JavaScript on or off
+options-disable-javascript-label = JavaScript útskeakelje *
+options-disable-javascript-tooltip =
+ .title = Troch dizze opsje oan te setten, wurdt JavaScript foar it aktuele ljepblêd útskeakelje. As it ljepblêd of de toolbox sluten is dan wurdt dizze ynstelling ferjitten.
+
+# The label for checkbox that toggles chrome debugging, i.e. the devtools.chrome.enabled preference
+options-enable-chrome-label = Browserchrome- en add-on-debugging-wurksets ynskeakelje
+options-enable-chrome-tooltip =
+ .title = Troch dizze opsje oan te setten, kinne jo in ferskaat oan ûntwikkelersark yn browserkontekst brûke (fia Ekstra > Webûntwikkeler > Browserwurkset) en flaters yn add-ons fan de add-onbehearder opspoare
+
+# The label for checkbox that toggles remote debugging, i.e. the devtools.debugger.remote-enabled preference
+options-enable-remote-label = Remote debugging ynskeakelje
+options-enable-remote-tooltip2 =
+ .title = Troch dizze opsje yn te skeakeljen kinne jo dizze browserynstallaasje op ôfstân debugge
+
+# The label for checkbox that enables F12 as a shortcut to open DevTools
+options-enable-f12-label = Brûk de F12-toets om DevTools te iepenjen of te sluten
+options-enable-f12-tooltip =
+ .title = As jo dizze opsje ynskeakelje, wurdt de F12-toets keppele om it DevTools-ark te iepenjen of te sluten
+
+# The label for checkbox that toggles custom formatters for objects
+options-enable-custom-formatters-label = Oanpaste opmaakeleminten ynskeakelje
+options-enable-custom-formatters-tooltip =
+ .title = As jo dizze opsje ynskeakelje, kinne websites oanpaste opmaakeleminten foar DOM-objekten definiearje
+
+# The label for checkbox that toggles the service workers testing over HTTP on or off.
+options-enable-service-workers-http-label = Service Workers oer HTTP ynskeakelje (as wurkset iepene is)
+options-enable-service-workers-http-tooltip =
+ .title = Troch dizze opsje oan te setten, wurde de service workers oer HTTP foar alle ljepblêden dy’t de wurkset iepene hawwe ynskeakele.
+
+# The label for the checkbox that toggles source maps in all tools.
+options-source-maps-label = Boarneferwizingen ynskeakelje
+options-source-maps-tooltip =
+ .title = As jo dizze opsje ynskeakelje, sille boarnen yn it ark tawizen wurde.
+
+# The message shown for settings that trigger page reload
+options-context-triggers-page-refresh = * Allinnich aktuele sesje, fernijt de side
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/devtools/client/toolbox.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/devtools/client/toolbox.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..50cd8ece6c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/devtools/client/toolbox.ftl
@@ -0,0 +1,55 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These messages are used in the DevTools toolbox.
+
+
+## These labels are shown in the "..." menu in the toolbox, and represent different
+## commands such as the docking of DevTools, toggling features, and viewing some
+## external links. Some of the commands have the keyboard shortcut shown next to
+## the label.
+
+toolbox-meatball-menu-dock-bottom-label = Underoan fêstsette
+toolbox-meatball-menu-dock-left-label = Fêstsette oan lofterkant
+toolbox-meatball-menu-dock-right-label = Fêstsette oan rjochterkant
+toolbox-meatball-menu-dock-separate-window-label = Apart finster
+
+toolbox-meatball-menu-splitconsole-label = Splitste konsole toane
+toolbox-meatball-menu-hideconsole-label = Splitste konsole ferstopje
+
+toolbox-meatball-menu-settings-label = Ynstellingen
+toolbox-meatball-menu-documentation-label = Dokumintaasje…
+toolbox-meatball-menu-community-label = Mienskip…
+
+# This menu item is only available in the browser toolbox. It forces the popups/panels
+# to stay visible on blur, which is primarily useful for addon developers and Firefox
+# contributors.
+toolbox-meatball-menu-noautohide-label = Automatysk pop-up ferstopje útskeakelje
+
+toolbox-meatball-menu-pseudo-locale-accented = ’Aksintuearre’ locale ynskeakelje
+toolbox-meatball-menu-pseudo-locale-bidi = Locale ‘bidi’ ynskeakelje
+
+##
+
+
+## These labels are shown in the top-toolbar in the Browser Toolbox and Browser Console
+
+toolbox-mode-browser-toolbox-label = Browserwurksetmodus
+toolbox-mode-browser-console-label = Browserkonsolemodus
+
+toolbox-mode-everything-label = Multiproses
+toolbox-mode-everything-sub-label = (Stadiger)
+toolbox-mode-everything-container =
+ .title = Alles yn alle prosessen debugge
+
+toolbox-mode-parent-process-label = Allinnich boppelizzend proses
+toolbox-mode-parent-process-sub-label = (Fluch)
+toolbox-mode-parent-process-container =
+ .title = Allinne rjochtsje op middels út it âlderproses.
+
+toolbox-always-on-top-enabled2 = Altyd boppe oan útskeakelje
+ .title = Dit start de Untwikkelershelpmiddelen opnij
+toolbox-always-on-top-disabled2 = Altyd boppe oan ynskeakelje
+ .title = Dit start de Untwikkelershelpmiddelen opnij
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/devtools/client/tooltips.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/devtools/client/tooltips.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..163fe7a36e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/devtools/client/tooltips.ftl
@@ -0,0 +1,101 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Localization for Developer Tools tooltips.
+
+learn-more = <span data-l10n-name="link">Mear ynformaasje</span>
+
+## In the Rule View when a CSS property cannot be successfully applied we display
+## an icon. When this icon is hovered this message is displayed to explain why
+## the property is not applied.
+## Variables:
+## $property (string) - A CSS property name e.g. "color".
+## $display (string) - A CSS display value e.g. "inline-block".
+
+inactive-css-not-grid-or-flex-container = <strong>{ $property }</strong> hat gjin effekt op dit elemint omdat it gjin flexcontainer of gridcontainer is.
+inactive-css-not-grid-or-flex-container-or-multicol-container = <strong> { $property } </strong> hat gjin effekt op dit elemint, omdat it gjin flex-container, grid-container of in container mei mear kolommen is.
+inactive-css-not-multicol-container = <strong>{ $property }</strong> hat gjin effekt op dit elemint, omdat it gjin container mei meardere kolommen is.
+inactive-css-not-grid-or-flex-item = <strong>{ $property }</strong> hat gjin effekt op dit elemint omdat it gjin grid- of flexitem is.
+inactive-css-not-grid-item = <strong>{ $property }</strong> hat gjin effekt op dit elemint omdat it gjin griditem is.
+inactive-css-not-grid-container = <strong>{ $property }</strong> hat gjin effekt op dit elemint omdat it gjin gridcontainer is.
+inactive-css-not-flex-item = <strong>{ $property }</strong> hat gjin effekt op dit elemint omdat it gjin flexitem is.
+inactive-css-not-flex-container = <strong>{ $property }</strong> hat gjin effekt op dit elemint omdat it gjin flexcontainer is.
+inactive-css-not-inline-or-tablecell = <strong>{ $property }</strong> hat gjin effekt op dit elemint, omdat it gjin inline of table-cell-elemint is.
+inactive-css-first-line-pseudo-element-not-supported = <strong>{ $property }</strong> wurdt net stipe op ::first-line-pseudo-eleminten
+inactive-css-first-letter-pseudo-element-not-supported = <strong>{ $property }</strong> wurdt net stipe op ::first-letter-pseudo-eleminten
+inactive-css-placeholder-pseudo-element-not-supported = <strong>{ $property }</strong> wurdt net stipe op ::placeholder-pseudo-elementen.
+inactive-css-property-because-of-display = <strong>{ $property }</ strong> hat gjin effekt op dit elemint, omdat it in werjefte fan <strong>{ $display }</ strong> hat.
+inactive-css-not-display-block-on-floated = De wearde <strong>display</strong> is troch de engine yn <strong>block</strong> wizige, omdat it elemint <strong>floated</strong> is.
+inactive-css-property-is-impossible-to-override-in-visited = It is net mooglik om <strong>{ $property }</strong> te oerskriuwen fanwegen de beheining <strong>:visited</strong>.
+inactive-css-position-property-on-unpositioned-box = <strong>{ $property }</strong> hat gjin effekt op dit elemint omdat it gjin posisjonearre elemint is.
+inactive-text-overflow-when-no-overflow = <strong>{ $property }</strong> hat gjin effekt op dit elemint, omdat <strong>overflow:hidden</strong> net ynsteld is.
+inactive-css-not-for-internal-table-elements = <strong>{ $property }</strong> hat gjin effekt op ynterne tabeleleminten.
+inactive-css-not-for-internal-table-elements-except-table-cells = <strong>{ $property }</strong> hat gjin effekt op ynterne tabeleleminten, útsein op tabelsellen.
+inactive-css-not-table = <strong>{ $property }</strong> hat gjin effekt op dit elemint omdat it gjin tabel is.
+inactive-css-not-table-cell = <strong>{ $property }</strong> hat gjin effekt op dit elemint, omdat it gjin tabelsel is.
+inactive-scroll-padding-when-not-scroll-container = <strong>{ $property }</strong> hat gjin effekt op dit elemint omdat it net skowt.
+inactive-css-border-image = <strong>{ $property }</strong> hat gjin effekt op dit elemint, omdat it net tapast wurde kin op ynterne tabeleleminten wêr <strong>border-collapse</strong> ynsteld is op <strong>collapse</strong> op it boppelizzende tabelelemint.
+inactive-css-ruby-element = <strong>{ $property }</strong> hat gjin effekt op dit elemint, omdat it in ruby-elemint is. De grutte wurdt bepaald troch de lettertypegrutte fan de rubytekst.
+inactive-css-highlight-pseudo-elements-not-supported = <strong>{ $property }</strong> wurdt net stipe op markearre pseudo-eleminten.
+inactive-css-cue-pseudo-element-not-supported = <strong>{ $property }</strong> wurdt net stipe op ::cue-pseudo-elementen.
+# Variables:
+# $lineCount (integer) - The number of lines the element has.
+inactive-css-text-wrap-balance-lines-exceeded =
+ { $lineCount ->
+ [one] <strong>{ $property }</strong> hat gjin effekt op dit elemint, omdat it mear as { $lineCount } rigel befettet.
+ *[other] <strong>{ $property }</strong> hat gjin effekt op dit elemint, omdat it mear as { $lineCount } rigels befettet.
+ }
+inactive-css-text-wrap-balance-fragmented = <strong>{ $property }</strong> hat gjin effekt op dit elemint, omdat it fragmintearre is, d.w.s. de ynhâld is ferdield oer meardere kolommen of siden.
+
+## In the Rule View when a CSS property cannot be successfully applied we display
+## an icon. When this icon is hovered this message is displayed to explain how
+## the problem can be solved.
+
+inactive-css-not-grid-or-flex-container-fix = Probearje <strong>display:grid</strong> of <strong>display:flex</strong> ta te foegjen. { learn-more }
+inactive-css-not-grid-or-flex-container-or-multicol-container-fix = Probearje <strong>display:grid</strong>, of <strong>display:flex</strong>, of <strong>colums:2</strong> ta te foegjen. { learn-more }
+inactive-css-not-multicol-container-fix = Probearje <strong>column-count</strong> of <strong>column-width</strong> ta te foegjen. { learn-more }
+inactive-css-not-grid-or-flex-item-fix-3 = Probearje <strong>display:grid</strong>, <strong>display:flex</strong>, <strong>display:inline-grid</strong> of <strong>display:inline-flex</strong> oan it boppelizzende nivo fan it elemint ta te foegjen. { learn-more }
+inactive-css-not-grid-item-fix-2 = Probearje <strong>display:grid</strong> of <strong>display:inline-grid</strong> oan it boppe lizzende elemint ta te foegjen. { learn-more }
+inactive-css-not-grid-container-fix = Probearje <strong>display:grid</strong> of <strong>display:inline-grid</strong> ta te foegjen. { learn-more }
+inactive-css-not-flex-item-fix-2 = Probearje <strong>display:flex</strong> of <strong>display:inline-flex</strong> oan it boppe lizzende elemint ta te foegjen. { learn-more }
+inactive-css-not-flex-container-fix = Probearje <strong>display:flex</strong> of <strong>display:inline-flex</strong> ta te foegjen. { learn-more }
+inactive-css-not-inline-or-tablecell-fix = Probearje <strong>display:inline</strong> of <strong>display:table-cell</strong> ta te foegjen. { learn-more }
+inactive-css-non-replaced-inline-or-table-row-or-row-group-fix = Probearje <strong>display:inline-block</ strong> of <strong>display:block</ strong> ta te foegjen. { learn-more }
+inactive-css-non-replaced-inline-or-table-column-or-column-group-fix = Probearje <strong>display:inline-block</ strong> ta te foegjen. { learn-more }
+inactive-css-not-display-block-on-floated-fix = Probearje <strong>float</strong> fuort te smiten of <strong>display:block</strong> ta te foegjen. { learn-more }
+inactive-css-position-property-on-unpositioned-box-fix = Probearje de eigenskip <strong>position</strong> op wat oars as <strong>static</strong> yn te stellen. { learn-more }
+inactive-text-overflow-when-no-overflow-fix = Probearje <strong>overflow:hidden</ strong> ta te foegjen. { learn-more }
+inactive-css-not-for-internal-table-elements-fix = Probearje de property <strong>display</strong> op wat oars as <strong>table-cell</strong>, <strong>table-column</strong>, <strong>table-row</strong>, <strong>table-column-group</strong>, <strong>table-row-group</strong> of <strong>table-footer-group</strong> yn te stellen. { learn-more }
+inactive-css-not-for-internal-table-elements-except-table-cells-fix = Probearje de property <strong>display</strong> op wat oars as <strong>table-column</strong>, <strong>table-row</strong>, <strong>table-column-group</strong>, <strong>table-row-group</strong> of <strong>table-footer-group</strong> yn te stellen. { learn-more }
+inactive-css-not-table-fix = Probearje <strong>display:flex</strong> of <strong>display:inline-table</strong> ta te foegjen. { learn-more }
+inactive-css-not-table-cell-fix = Probearje <strong>display:table-cell</strong> ta te foegjen. { learn-more }
+inactive-scroll-padding-when-not-scroll-container-fix = Probearje <strong>overflow:auto</strong>, <strong>overflow:scroll</strong> of <strong>overflow:hidden</strong> ta te foegjen. { learn-more }
+inactive-css-border-image-fix = Smyt yn it boppelizzende tabelelemint de eigenskip fuort, of wizigje de wearde fan <strong>border-collapse</strong> yn in oare wearde as <strong>collapse</strong>. { learn-more }
+inactive-css-ruby-element-fix = Probearje de <strong>lettertypegrutte</strong> fan de rubytekst te wizigjen. { learn-more }
+inactive-css-text-wrap-balance-lines-exceeded-fix = Probearje it oantal rigels te ferminderjen. { learn-more }
+inactive-css-text-wrap-balance-fragmented-fix = Mij it splitsen fan de ynhâld fan it elemint, byg. troch de kolommen fuort te smiten of troch <strong>page-break-inside:avoid</strong> te brûken. { learn-more }
+
+## In the Rule View when a CSS property may have compatibility issues with other browsers
+## we display an icon. When this icon is hovered this message is displayed to explain why
+## the property is incompatible and the platforms it is incompatible on.
+## Variables:
+## $property (string) - A CSS declaration name e.g. "-moz-user-select" that can be a platform specific alias.
+## $rootProperty (string) - A raw CSS property name e.g. "user-select" that is not a platform specific alias.
+
+css-compatibility-default-message = <strong> { $property } </strong> wurdt net stipe yn de folgjende browsers:
+css-compatibility-deprecated-experimental-message = <strong>{ $property }</strong> wie in eksperimintele property dy’t neffens de W3C-standerts no ferâldere is. Hy wurdt net stipe yn de folgjende browsers:
+css-compatibility-deprecated-experimental-supported-message = <strong>{ $property }</strong> wie in eksperimintele property dy’t neffens de W3C-standerts no ferâldere is.
+css-compatibility-deprecated-message = <strong>{ $property }</strong> is ferâldere neffens W3C-standerts. It wurdt net stipe yn de folgjende browsers:
+css-compatibility-deprecated-supported-message = <strong>{ $property }</strong> is ferâldere neffens W3C-noarmen.
+css-compatibility-experimental-message = <strong>{ $property }</strong> is in eksperimintele property. Hy wurdt net stipe yn de folgjende browsers:
+css-compatibility-experimental-supported-message = <strong>{ $property }</strong> is in eksperimintele property.
+css-compatibility-learn-more-message = <span data-l10n-name="link">Mear ynfo</span> oer <strong>{ $rootProperty }</strong>
+
+## In the Rule View when a rule selector can causes issues, we display an icon.
+## When this icon is hovered one or more of those messages are displayed to explain what
+## the issue are.
+
+# :has() should not be translated
+css-selector-warning-unconstrained-has = Dizze selector brûkt ûnbeheind <strong>:has()</strong>, dat stadich wêze kin
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/devtools/shared/debugger-paused-reasons.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/devtools/shared/debugger-paused-reasons.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ce21e1f03f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/devtools/shared/debugger-paused-reasons.ftl
@@ -0,0 +1,87 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used inside the Debugger which is available from the Web
+### Developer sub-menu -> 'Debugger', as well as in the "Paused Debugger
+### Overlay" that is displayed in the content page when it pauses.
+
+
+### The correct localization of this file might be to keep it in
+### English, or another language commonly spoken among web developers.
+### You want to make that choice consistent across the developer tools.
+### A good criteria is the language in which you'd find the best
+### documentation on web development on the web.
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused due to a `debugger` statement in the code
+whypaused-debugger-statement = Pauzearre by debuggerstatement
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on a breakpoint
+whypaused-breakpoint = Pauzearre op brekpunt
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on an event breakpoint.
+whypaused-event-breakpoint = Pausearre by barrensbreakpoint
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on an exception
+whypaused-exception = Pauzearre by útsûndering
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on a DOM mutation breakpoint
+whypaused-mutation-breakpoint = Pausearre by DOM-mutaasje
+
+# The text that is displayed to describe an added node which triggers a subtree
+# modification
+whypaused-mutation-breakpoint-added = Tafoege:
+
+# The text that is displayed to describe a removed node which triggers a subtree
+# modification
+whypaused-mutation-breakpoint-removed = Fuortsmiten:
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused at a JS execution
+whypaused-interrupted = Pausearre by útfiering
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused while stepping in or out of the stack
+whypaused-resume-limit = Pauzearre wylst oerstappen
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on a dom event
+whypaused-pause-on-dom-events = Pauzearre by barrenlúterer
+
+# The text that is displayed in an info block when evaluating a conditional
+# breakpoint throws an error
+whypaused-breakpoint-condition-thrown = Flater mei kondisjoneel brekpunt
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on an xml http request
+whypaused-xhr = Pauzearre op XMLHttpRequest
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on a promise rejection
+whypaused-promise-rejection = Pauzearre by taseine ôfwizing
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused at a watchpoint on an object property
+whypaused-get-watchpoint = Pauzearre op property-tagong
+
+# The text that is displayed in an info block explaining how the debugger is
+# currently paused at a watchpoint on an object property
+whypaused-set-watchpoint = Pauzearre op property set
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on an assert
+whypaused-assert = Pauzearre by bewering
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on a debugger statement
+whypaused-debug-command = Pauzearre by debugge funksje
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on an event listener breakpoint set
+whypaused-other = Debugger pauzearre
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/devtools/shared/highlighters.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/devtools/shared/highlighters.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..96a150fa4a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/devtools/shared/highlighters.ftl
@@ -0,0 +1,67 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### This file contains strings used in highlighters.
+### Highlighters are visualizations that DevTools draws on top of content to aid
+### in understanding content sizing, etc.
+
+# The row and column position of a grid cell shown in the grid cell infobar when hovering
+# over the CSS grid outline.
+# Variables
+# $row (integer) - The row index
+# $column (integer) - The column index
+grid-row-column-positions = Rige { $row } / Kolom { $column }
+
+# The layout type of an element shown in the infobar when hovering over a DOM element and
+# it is a grid container.
+gridtype-container = Grid-container
+
+# The layout type of an element shown in the infobar when hovering over a DOM element and
+# it is a grid item.
+gridtype-item = Grid-item
+
+# The layout type of an element shown in the infobar when hovering over a DOM element and
+# it is both a grid container and a grid item.
+gridtype-dual = Grid-container/Item
+
+# The layout type of an element shown in the infobar when hovering over a DOM element and
+# it is a flex container.
+flextype-container = Flex-container
+
+# The layout type of an element shown in the infobar when hovering over a DOM element and
+# it is a flex item.
+flextype-item = Flex-item
+
+# The layout type of an element shown in the infobar when hovering over a DOM element and
+# it is both a flex container and a flex item.
+flextype-dual = Flex-container/Item
+
+# The message displayed in the content page when the user clicks on the
+# "Pick an element from the page" in about:devtools-toolbox inspector panel, when
+# debugging a remote page.
+# Variables
+# $action (string) - Will either be remote-node-picker-notice-action-desktop or
+# remote-node-picker-notice-action-touch
+remote-node-picker-notice = DevTools Node Picker ynskeakele. { $action }
+
+# Text displayed in `remote-node-picker-notice`, when the remote page is on desktop
+remote-node-picker-notice-action-desktop = Klik op in elemint om it te selektearjen yn de Inspector
+
+# Text displayed in `remote-node-picker-notice`, when the remote page is on Android
+remote-node-picker-notice-action-touch = Tik op in elemint om it te selektearjen yn de Inspector
+
+# The text displayed in the button that is in the notice in the content page when the user
+# clicks on the "Pick an element from the page" in about:devtools-toolbox inspector panel,
+# when debugging a remote page.
+remote-node-picker-notice-hide-button = Ferstopje
+
+# The text displayed in a toolbox notification message which is only displayed
+# if prefers-reduced-motion is enabled (via OS-level settings or by using the
+# ui.prefersReducedMotion=1 preference).
+simple-highlighters-message = As prefers-reduced-motion ynskeakele is, kin in ienfâldigere aksintuearring ynskeakele wurde yn it ynstellingenpaniel, om knipperjende kleuren foar te kommen.
+
+# Text displayed in a button inside the "simple-highlighters-message" toolbox
+# notification. "Settings" here refers to the DevTools settings panel.
+simple-highlighters-settings-button = Ynstellingen iepenje
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/devtools/shared/webconsole-commands.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/devtools/shared/webconsole-commands.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..04274a90ac
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/devtools/shared/webconsole-commands.ftl
@@ -0,0 +1,34 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# These strings are used inside the Web Console commands
+# which can be executed in the Developer Tools, available in the
+# Browser Tools sub-menu -> 'Web Developer Tools'
+
+# Usage string for :block command
+webconsole-commands-usage-block =
+ :block URL_STRING
+
+ Begjinne mei it blokkearje fan netwurkoanfragen
+
+ Akseptearret mar ien argumint URLSTRING, in tekenreeks sûnder oanhellingstekens dy’t brûkt wurde sil om alle oanfragen wêrfan de URL dizze tekenreeks befettet te blokkearjen.
+ Brûk :unblock of de oanfraachblokkearingssydbalke fan Netwurkmonitor om dit ûngedien te meitsjen.
+# Usage string for :unblock command
+webconsole-commands-usage-unblock =
+ :unblock URL_STRING
+
+ Blokkearjen fan netwurkoanfragen stopje
+
+ It akseptearret mar ien argumint, eksakt deselde tekenreeks dy’t earder oan :block trochjûn is.
+# Usage string for :trace command
+webconsole-commands-usage-trace =
+ :trace
+
+ Skeakelet de JavaScript-tracer yn of út
+
+ It stipet de folgjende arguminten:
+ --logMethod moat ynsteld wurde op ‘console’ foar loggen nei de webconsole (de standert), of ‘stdout’ foar loggen nei de standertútfier,
+ --prefix Opsjonele tekenreeks dy’t foar alle trasearlochboeken fêstlein wurde sil,
+ --help of --usage om dit berjocht te toanen.
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/devtools/startup/key-shortcuts.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/devtools/startup/key-shortcuts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..bbc2c7ca1e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/devtools/startup/key-shortcuts.ftl
@@ -0,0 +1,38 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Key pressed to open a toolbox with the default panel selected
+devtools-commandkey-toggle-toolbox = I
+# Alternative key pressed to open a toolbox with the default panel selected
+devtools-commandkey-toggle-toolbox-f12 = VK_F12
+# Key pressed to open the Browser Toolbox, used for debugging Firefox itself
+devtools-commandkey-browser-toolbox = I
+# Key pressed to open the Browser Console, used for debugging Firefox itself
+devtools-commandkey-browser-console = J
+# Key pressed to toggle on the Responsive Design Mode
+devtools-commandkey-responsive-design-mode = M
+# Key pressed to open a toolbox with the inspector panel selected
+devtools-commandkey-inspector = C
+# Key pressed to open a toolbox with the web console panel selected
+devtools-commandkey-webconsole = K
+# Key pressed to open a toolbox with the debugger panel selected
+devtools-commandkey-jsdebugger = Z
+# Key pressed to open a toolbox with the network monitor panel selected
+devtools-commandkey-netmonitor = E
+# Key pressed to open a toolbox with the style editor panel selected
+devtools-commandkey-styleeditor = VK_F7
+# Key pressed to open a toolbox with the performance panel selected
+devtools-commandkey-performance = VK_F5
+# Key pressed to open a toolbox with the storage panel selected
+devtools-commandkey-storage = VK_F9
+# Key pressed to open a toolbox with the DOM panel selected
+devtools-commandkey-dom = W
+# Key pressed to open a toolbox with the accessibility panel selected
+devtools-commandkey-accessibility-f12 = VK_F12
+# Key pressed to start or stop the performance profiler
+devtools-commandkey-profiler-start-stop = VK_1
+# Key pressed to capture a recorded performance profile
+devtools-commandkey-profiler-capture = VK_2
+# Key pressed to toggle the JavaScript tracing
+devtools-commandkey-javascript-tracing-toggle = VK_5
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/dom/XMLPrettyPrint.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/dom/XMLPrettyPrint.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f5ce58d073
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/dom/XMLPrettyPrint.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+xml-nostylesheet = Dit XML-bestân liket net mei in stylynformaaasje ferbûn te wêzen. De dokumintbeam stiet hjirûnder.
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/dom/media.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/dom/media.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..000e22db5c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/dom/media.ftl
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+default-audio-output-device-label = Standert audio-útfierapparaat
+mediastatus-fallback-title = { -brand-short-name } spilet media ôf
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/locales-preview/aboutTranslations.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/locales-preview/aboutTranslations.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..68e9d8aafd
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/locales-preview/aboutTranslations.ftl
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The title of the about:translations page, referencing the translations feature.
+about-translations-title = Translations
+about-translations-header = { -translations-brand-name }
+about-translations-results-placeholder = Translation
+# Text displayed on from-language dropdown when no language is selected
+about-translations-detect = Detect language
+# Text displayed on a language dropdown when the language is in beta
+# Variables:
+# $language (string) - The localized display name of the language
+about-translations-displayname-beta = { $language } BETA
+# Text displayed on from-language dropdown when a language is detected
+# Variables:
+# $language (string) - The localized display name of the detected language
+about-translations-detect-lang = Detect language ({ $language })
+# Text displayed on from-language dropdown when a beta language is detected
+# Variables:
+# $language (string) - The localized display name of the detected language
+about-translations-detect-lang-beta = Detect language ({ $language } BETA)
+# Text displayed on to-language dropdown when no language is selected
+about-translations-select = Select language
+about-translations-textarea =
+ .placeholder = Add text to translate
+about-translations-no-support = Your device does not meet the minimum requirements to use this feature. Try on another device.
+about-translations-engine-error = The translations engine failed to load.
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/about3Pane.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/about3Pane.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6ba43310e9
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/about3Pane.ftl
@@ -0,0 +1,421 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Message List Header Bar
+
+quick-filter-button =
+ .title = De fluchfilterbalke yn-/útskeakelje
+quick-filter-button-label = Fluchfilter
+thread-pane-header-display-button =
+ .title = Werjefteopsjes foar berjochtelist
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of messages in this folder.
+thread-pane-folder-message-count =
+ { $count ->
+ [one] { $count } berjocht
+ *[other] { $count } berjochten
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of messages currently selected.
+thread-pane-folder-selected-count =
+ { $count ->
+ [one] { $count } selektearre
+ *[other] { $count } selektearre
+ }
+thread-pane-header-context-table-view =
+ .label = Tabelwerjefte
+thread-pane-header-context-cards-view =
+ .label = Kaartenwerjefte
+thread-pane-header-context-hide =
+ .label = Koptekst berjochtelist ferstopje
+
+## Quick Filter Bar
+
+# The tooltip to display when the user hovers over the sticky button
+# (currently displayed as a push-pin). When active, the sticky button
+# causes the current filter settings to be retained when the user changes
+# folders or opens new tabs. (When inactive, only the state of the text
+# filters are propagated between folder changes and when opening new tabs.)
+quick-filter-bar-sticky =
+ .title = Hâld filters tapast wylst wikseljen fan mappen?
+# The tooltip for the filter button that replaces the quick filter buttons with
+# a dropdown menu.
+quick-filter-bar-dropdown =
+ .title = Snelfiltermenu
+quick-filter-bar-dropdown-unread =
+ .label = Net lêzen
+quick-filter-bar-dropdown-starred =
+ .label = Mei stjer
+quick-filter-bar-dropdown-inaddrbook =
+ .label = Kontakt
+quick-filter-bar-dropdown-tags =
+ .label = Labels
+quick-filter-bar-dropdown-attachment =
+ .label = Bylage
+# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+# include unread messages.
+quick-filter-bar-unread =
+ .title = Allinnich net lêzen berjochten toane
+# The label for the filter button that causes us to filter results to only
+# include unread messages.
+quick-filter-bar-unread-label = Net lêzen
+# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages that have been starred/flagged.
+quick-filter-bar-starred =
+ .title = Allinnich berjochten mei stjer toane
+# The label for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages that have been starred/flagged.
+quick-filter-bar-starred-label = Mei stjer
+# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages from contacts in one of the user's non-remote address
+# books.
+quick-filter-bar-inaddrbook =
+ .title = Allinnich berjochten fan minsken yn jo adresboek toane
+# The label for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages from contacts in one of the user's non-remote address
+# books.
+quick-filter-bar-inaddrbook-label = Kontakt
+# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages with at least one tag on them.
+quick-filter-bar-tags =
+ .title = Allinnich berjochten mei labels toane
+# The label for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages with at least one tag on them.
+quick-filter-bar-tags-label = Labels
+# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages with attachments.
+quick-filter-bar-attachment =
+ .title = Allinnich berjochten mei bylagen toane
+# The label for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages with attachments.
+quick-filter-bar-attachment-label = Bylage
+# The contents of the results box when there is a filter active but there
+# are no messages matching the filter.
+quick-filter-bar-no-results = Gjin resultaten
+# This is used to populate the results box; it either displays the
+# number of messages found using this string, that there are no messages
+# (using quick-filter-bar-no-results), or the box is hidden.
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of messages that match selected filters.
+quick-filter-bar-results =
+ { $count ->
+ [one] { $count } berjocht
+ *[other] { $count } berjochten
+ }
+# Keyboard shortcut for the text search box.
+# This should match quick-filter-bar-show in messenger.ftl.
+quick-filter-bar-textbox-shortcut =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⇧ ⌘ K
+ *[other] Ctrl+Shift+K
+ }
+# This is the empty text for the text search box.
+# The goal is to convey to the user that typing in the box will filter
+# the messages and that there is a hotkey they can press to get to the
+# box faster.
+quick-filter-bar-textbox =
+ .placeholder = Dizze berjochten filterje <{ quick-filter-bar-textbox-shortcut }>
+quick-filter-bar-search =
+ .label = Berjochten filterje:
+# Keyboard shortcut for the text search box.
+# This should match quick-filter-bar-show in messenger.ftl.
+quick-filter-bar-search-shortcut =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] <kbd>⇧</kbd> <kbd>⌘</kbd> <kbd>K</kbd>
+ *[other] <kbd>Ctrl</kbd> + <kbd>Shift</kbd> + <kbd>K</kbd>
+ }
+# This is the empty text for the text search box.
+# The goal is to convey to the user that typing in the box will filter the
+# messages and that there is a hotkey they can press to get to the box faster.
+quick-filter-bar-search-placeholder-with-key = Berjochten filterje... { quick-filter-bar-search-shortcut }
+# Label of the search button in the quick filter bar text box. Clicking it will
+# launch a global search.
+quick-filter-bar-search-button =
+ .alt = Oeral sykje
+# Tooltip of the Any-of/All-of tagging mode selector.
+quick-filter-bar-boolean-mode =
+ .title = Label filtermodus
+# The Any-of tagging mode.
+quick-filter-bar-boolean-mode-any =
+ .label = Elk fan
+ .title = Op syn minst moat ien fan de selektearre labelkritearia foldwaan
+# The All-of tagging mode.
+quick-filter-bar-boolean-mode-all =
+ .label = Alle fan
+ .title = Alle selektearre labelkritearia moatte foldwaan
+# This label explains what the sender/recipients/subject/body buttons do.
+# This string should ideally be kept short because the label and the text
+# filter buttons share their bar (that appears when there is text in the text
+# filter box) with the list of tags when the tag filter is active, and the
+# tag sub-bar wants as much space as possible. (Overflow is handled by an
+# arrow scroll box.)
+quick-filter-bar-text-filter-explanation = Filter berjochten per:
+# The button label that toggles whether the text filter searches the message
+# sender for the string.
+quick-filter-bar-text-filter-sender = Fan
+# The button label that toggles whether the text filter searches the message
+# recipients (to, cc) for the string.
+quick-filter-bar-text-filter-recipients = Untfanger
+# The button label that toggles whether the text filter searches the message
+# subject for the string.
+quick-filter-bar-text-filter-subject = Underwerp
+# The button label that toggles whether the text filter searches the message
+# body for the string.
+quick-filter-bar-text-filter-body = Berjochttekst
+# The first line of the panel popup that tells the user we found no matches
+# but we can convert to a global search for them.
+quick-filter-bar-gloda-upsell-line1 = Sykje fierder troch alle mappen
+# The second line of the panel popup that tells the user we found no matches.
+# Variables:
+# $text (String) - What the user has typed so far.
+quick-filter-bar-gloda-upsell-line2 = Druk nochris op ‘Enter’ om fierder te sykjen nei: { $text }
+
+## Folder pane
+
+folder-pane-get-messages-button =
+ .title = Krij berjochten
+folder-pane-get-all-messages-menuitem =
+ .label = Alle nije berjochten ophelje
+ .accesskey = N
+folder-pane-write-message-button = Nij berjocht
+ .title = In nij berjocht opstelle
+folder-pane-more-menu-button =
+ .title = Mappepanielopsjes
+# Context menu item to show/hide different folder types in the folder pane
+folder-pane-header-folder-modes =
+ .label = Mapmodi
+# Context menu item to toggle display of "Get messages" button in folder pane header
+folder-pane-header-context-toggle-get-messages =
+ .label = ‘Berjochten ophelje’ toane
+# Context menu item to toggle display of "New Message" button in folder pane header
+folder-pane-header-context-toggle-new-message =
+ .label = ‘Nij berjocht’ toane
+folder-pane-header-context-hide =
+ .label = Koptekst mappepaniel ferstopje
+folder-pane-show-total-toggle =
+ .label = Toan it totaal oantal berjochten
+# Context menu item to show or hide folder sizes
+folder-pane-header-toggle-folder-size =
+ .label = Mapgrutte toane
+folder-pane-header-hide-local-folders =
+ .label = Lokale mappen ferstopje
+folder-pane-mode-context-button =
+ .title = Opsjes foar mapmodus
+folder-pane-mode-context-toggle-compact-mode =
+ .label = Kompakt byld
+ .accesskey = K
+folder-pane-mode-move-up =
+ .label = Omheech ferpleatse
+folder-pane-mode-move-down =
+ .label = Omleech ferpleatse
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of unread messages.
+folder-pane-unread-aria-label =
+ { $count ->
+ [one] 1 net-lêzen berjocht
+ *[other] { $count } net-lêzen berjochten
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of total messages.
+folder-pane-total-aria-label =
+ { $count ->
+ [one] totaal 1 berjocht
+ *[other] totaal { $count } berjochten
+ }
+
+## Message thread pane
+
+threadpane-column-header-select =
+ .title = Berjochtenseleksje omwikselje
+threadpane-column-header-select-all =
+ .title = Alle berjochten selektearje
+threadpane-column-header-deselect-all =
+ .title = Alle berjochten deselektearje
+threadpane-column-label-select =
+ .label = Berjochten selektearje
+threadpane-cell-select =
+ .aria-label = Berjocht selektearje
+threadpane-column-header-thread =
+ .title = Berjochtpetearen wikselje
+threadpane-column-label-thread =
+ .label = Petear
+threadpane-cell-thread =
+ .aria-label = Petearsteat
+threadpane-column-header-flagged =
+ .title = Sortearje op stjer
+threadpane-column-label-flagged =
+ .label = Mei stjer
+threadpane-cell-flagged =
+ .aria-label = Mei stjer
+threadpane-flagged-cell-label = Mei stjer
+threadpane-column-header-attachments =
+ .title = Sortearje op bylagen
+threadpane-column-label-attachments =
+ .label = Bylagen
+threadpane-cell-attachments =
+ .aria-label = Bylagen
+threadpane-attachments-cell-label = Bylagen
+threadpane-column-header-spam =
+ .title = Sortearje op net-winske berjochtesteat
+threadpane-column-label-spam =
+ .label = Net winske
+threadpane-cell-spam =
+ .aria-label = Net-winskesteat
+threadpane-spam-cell-label = Net winske
+threadpane-column-header-unread-button =
+ .title = Sortearje op lêssteat
+threadpane-column-label-unread-button =
+ .label = Lêssteat
+threadpane-cell-read-status =
+ .aria-label = Lêssteat
+threadpane-read-cell-label = Lêzen
+threadpane-unread-cell-label = Net lêzen
+threadpane-column-header-sender = Fan
+ .title = Sortearje op fan
+threadpane-column-label-sender =
+ .label = Fan
+threadpane-cell-sender =
+ .aria-label = Fan
+threadpane-column-header-recipient = Untfanger
+ .title = Sortearje op ûntfanger
+threadpane-column-label-recipient =
+ .label = Untfanger
+threadpane-cell-recipient =
+ .aria-label = Untfanger
+threadpane-column-header-correspondents = Korrespondinten
+ .title = Sortearje op korrespondinten
+threadpane-column-label-correspondents =
+ .label = Korrespondinten
+threadpane-cell-correspondents =
+ .aria-label = Korrespondinten
+threadpane-column-header-subject = Underwerp
+ .title = Sortearje op ûnderwerp
+threadpane-column-label-subject =
+ .label = Underwerp
+threadpane-cell-subject =
+ .aria-label = Underwerp
+threadpane-column-header-date = Datum
+ .title = Sortearje op datum
+threadpane-column-label-date =
+ .label = Datum
+threadpane-cell-date =
+ .aria-label = Datum
+threadpane-column-header-received = Untfongen
+ .title = Sortearje op ûntfangstdatum
+threadpane-column-label-received =
+ .label = Untfongen
+threadpane-cell-received =
+ .aria-label = Untfangstdatum
+threadpane-column-header-status = Steat
+ .title = Sortearje op steat
+threadpane-column-label-status =
+ .label = Steat
+threadpane-cell-status =
+ .aria-label = Steat
+threadpane-column-header-size = Grutte
+ .title = Sortearje op grutte
+threadpane-column-label-size =
+ .label = Grutte
+threadpane-cell-size =
+ .aria-label = Grutte
+threadpane-column-header-tags = Label
+ .title = Sortearje op labels
+threadpane-column-label-tags =
+ .label = Label
+threadpane-cell-tags =
+ .aria-label = Labels
+threadpane-column-header-account = Account
+ .title = Sortearje op account
+threadpane-column-label-account =
+ .label = Account
+threadpane-cell-account =
+ .aria-label = Account
+threadpane-column-header-priority = Prioriteit
+ .title = Sortearje op prioriteit
+threadpane-column-label-priority =
+ .label = Prioriteit
+threadpane-cell-priority =
+ .aria-label = Prioriteit
+threadpane-column-header-unread = Net lêzen
+ .title = Oantal net lêzen berjochten yn petear
+threadpane-column-label-unread =
+ .label = Net lêzen
+threadpane-cell-unread =
+ .aria-label = Oantal net-lêzen berjochten
+threadpane-column-header-total = Totaal
+ .title = Totaal oantal berjochten yn petear
+threadpane-column-label-total =
+ .label = Totaal
+threadpane-cell-total =
+ .aria-label = Totaal oantal berjochten
+threadpane-column-header-location = Lokaasje
+ .title = Sortearje op lokaasje
+threadpane-column-label-location =
+ .label = Lokaasje
+threadpane-cell-location =
+ .aria-label = Lokaasje
+threadpane-column-header-id = Folchoarder fan ûntfangst
+ .title = Sortearje op folchoarder fan ûntfangst
+threadpane-column-label-id =
+ .label = Folchoarder fan ûntfangst
+threadpane-cell-id =
+ .aria-label = Folchoarder fan ûntfangst
+threadpane-column-header-delete =
+ .title = In berjocht fuortsmite
+threadpane-column-label-delete =
+ .label = Fuortsmite
+threadpane-cell-delete =
+ .aria-label = Fuortsmite
+
+## Message state variations
+
+threadpane-message-new =
+ .alt = Nije berjochtyndikator
+ .title = Nije berjocht
+threadpane-message-replied =
+ .alt = Beäntwurd-yndikator
+ .title = Berjocht beäntwurde
+threadpane-message-redirected =
+ .alt = Trochlaad-yndikator
+ .title = Berjocht trochlaad
+threadpane-message-forwarded =
+ .alt = Trochstjoerd-yndikator
+ .title = Berjocht trochstjoerd
+threadpane-message-replied-forwarded =
+ .alt = Beäntwurde en trochstjoerd-yndikator
+ .title = Berjocht beäntwurde en trochstjoerd
+threadpane-message-replied-redirected =
+ .alt = Beäntwurde en trochlaad-yndikator
+ .title = Berjocht beäntwurde en trochlaad
+threadpane-message-forwarded-redirected =
+ .alt = Trochstjoerd en trochlaad-yndikator
+ .title = Berjocht trochstjoerd en trochlaad
+threadpane-message-replied-forwarded-redirected =
+ .alt = Beäntwurde, trochstjoerd en trochlaad-yndikator
+ .title = Berjocht beäntwurde, trochstjoerd en trochlaad
+apply-columns-to-menu =
+ .label = Kolommen tapasse op…
+apply-current-view-to-menu =
+ .label = Aktuele werjefte tapasse op…
+apply-current-view-to-folder =
+ .label = Map…
+apply-current-view-to-folder-children =
+ .label = Map en submappen…
+
+## Apply columns confirmation dialog
+
+apply-changes-to-folder-title = Wizigingen tapasse?
+# Variables:
+# $name (String): The name of the folder to apply to.
+apply-current-columns-to-folder-message = Brûk de aktuele mapkolommen ek foar { $name }?
+# Variables:
+# $name (String): The name of the folder to apply to.
+apply-current-columns-to-folder-with-children-message = De aktuele mapkolommen brûke foar { $name } en syn submappen?
+# Variables:
+# $name (String): The name of the folder to apply to.
+apply-current-view-to-folder-message = De werjefte fan de aktuele map op { $name } tapasse?
+# Variables:
+# $name (String): The name of the folder to apply to.
+apply-current-view-to-folder-with-children-message = De werjefte fan de aktuele map op { $name } en de submappen tapasse?
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/aboutAddonsExtra.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/aboutAddonsExtra.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0e644290c0
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/aboutAddonsExtra.ftl
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+add-on-options-button =
+ .title = Add-on-opsjes
+
+add-on-search-alternative-button-label = In alternative add-on sykje
+
+atn-addons-heading-search-input =
+ .placeholder = addons.thunderbird.net trochsykje
+
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/aboutDialog.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/aboutDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f9a50e958c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/aboutDialog.ftl
@@ -0,0 +1,66 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-update-whats-new = Wat is der nij
+aboutDialog-title =
+ .title = Oer { -brand-full-name }
+about-dialog-title = Oer { -brand-full-name }
+release-notes-link = Utjefeopmerkingen
+update-internal-error = Kin net kontrolearje op fernijingen fanwegen in ynterne flater. Fernijingen beskikber op <a data-l10n-name="manual-link"/>
+update-check-for-updates-button = Kontrolearje op fernijingen
+ .accesskey = K
+update-update-button = Start { -brand-shorter-name } opnij om te fernijen
+ .accesskey = S
+update-checking-for-updates = Kontrolearret op fernijingen…
+update-downloading-message = Fernijing downloade — <span data-l10n-name="download-status"></span>
+update-applying = Fernijing tapasse…
+update-downloading = <img data-l10n-name="icon"/>Fernijing downloade — <span data-l10n-name="download-status"></hspan>
+update-failed = Fernijing mislearre. <a data-l10n-name="failed-link">Laad de lêste ferzje yn</a>
+update-admin-disabled = Fernijingen útskeakele troch jo systeembehearder
+update-no-updates-found = { -brand-short-name } is by de tiid
+update-other-instance-handling-updates = { -brand-short-name } wurdt troch in oar eksemplaar bywurke
+update-manual = Fernijingen beskikber op <a data-l10n-name="manual-link"/>
+update-unsupported = Jo kin gjin fernijingen mear útfiere op dit systeem. <a data-l10n-name="unsupported-link">Mear ynfo</a>
+update-restarting = Opnij starte…
+# Variables:
+# $channel (String): description of the update channel (e.g. "release", "beta", "nightly" etc.)
+channel-description = Jo binne op dit stuit op it <span data-l10n-name="current-channel">{ $channel }</span> -fernijingskanaal.
+warning-desc-version = { -brand-short-name } is eksperimenteel en kin ynstabyl wêze.
+warning-desc-telemetry = Der wurde automatysk gegevens oer prestaasjes, hardware, gebrûk en persoanlike oanpassingen nei { -vendor-short-name } ferstjoerd, sadat { -brand-short-name } ferbettere wurde kin.
+# Example of resulting string: 66.0.1 (64-bit)
+# Variables:
+# $version (String): version of Thunderbird, e.g. 66.0.1
+# $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64)
+aboutDialog-version = { $version } ({ $bits }-bits)
+# Example of resulting string: 66.0a1 (2019-01-16) (64-bit)
+# Variables:
+# $version (String): version of Thunderbird for Daily builds, e.g. 66.0a1
+# $isodate (String): date in ISO format, e.g. 2019-01-16
+# $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64)
+aboutDialog-version-nightly = { $version } ({ $isodate }) ({ $bits }-bits)
+aboutdialog-update-checking-failed = Kin net kontrolearje op fernijingen.
+community-exp =
+ <a data-l10n-name="community-exp-mozilla-link">
+ { -vendor-short-name }</a>
+ is in <a data-l10n-name="community-exp-credits-link">
+ wrâldwide mienskip</a>
+ dy’t gearwurket om it ynternet iepen, iepenbier en foar elkenien tagonklik te hâlden.
+community-2 =
+ { -brand-short-name } is makke troch <a data-l10n-name="community-mozilla-link">
+ { -vendor-short-name }</a>
+ , in <a data-l10n-name="community-credits-link">
+ wrâldwide mienskip</a>
+ dy’t gearwurket om it ynternet iepen, iepenbier, en foar elkenien tagonklik te hâlden.
+about-helpus =
+ Wolle jo helpe? <a data-l10n-name="helpus-donate-link">
+ Jou in donaasje</a> or <a data-l10n-name="helpus-get-involved-link">
+ doch mei!</a>
+community-experimental = <a data-l10n-name="community-exp-mozilla-link">{ -vendor-short-name }</a> is in <a data-l10n-name="community-exp-credits-link">wrâldwide mienskip</a> dy’t gearwurket om it ynternet iepen, iepenbier en foar elkenien tagonklik te hâlden.
+community-desc = { -brand-short-name } is makke troch <a data-l10n-name="community-mozilla-link">{ -vendor-short-name }</a>, in <a data-l10n-name="community-credits-link">wrâldwide mienskip</a> dy’t gearwurket om it ynternet iepen, iepenbier, en foar elkenien tagonklik te hâlden.
+about-donation = Wolle jo helpe? <a data-l10n-name="helpus-donate-link">Jou in donaasje</a> or <a data-l10n-name="helpus-get-involved-link">doch mei!</a>
+bottom-links-license = Lisinsje-ynformaasje
+bottom-links-rights = Einbrûkersrjochten
+bottom-links-privacy = Privacybelied
+cmd-close-mac-command-key =
+ .key = w
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/aboutImport.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/aboutImport.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b37164a311
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/aboutImport.ftl
@@ -0,0 +1,283 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+import-page-title = Ymportearje
+
+export-page-title = Eksportearje
+
+## Header
+
+import-start = Ymporthelpmiddel
+
+import-start-title = Ynstellingen of gegevens út in tapassing of in bestân ymportearje.
+
+import-start-description = Selektearje de boarne wêrfan jo ymportearje wolle. Jo wurde letter frege om te kiezen hokker gegevens ymportearre wurde moatte.
+
+import-from-app = Ymportearje út tapassing
+
+import-file = Ut in bestân ymportearje
+
+import-file-title = Selektearje in bestân om de ynhâld derfan te ymportearjen.
+
+import-file-description = Kieze om in earder makke reservekopy fan in profyl, adresboeken of aginda’s te ymportearjen.
+
+import-address-book-title = Adresboekbestân ymportearje
+
+import-calendar-title = Agindabestân ymportearje
+
+export-profile = Eksportearje
+
+## Buttons
+
+button-back = Tebek
+
+button-continue = Trochgean
+
+button-export = Eksportearje
+
+button-finish = Foltôgje
+
+## Import from app steps
+
+app-name-thunderbird = Thunderbird
+
+app-name-seamonkey = SeaMonkey
+
+app-name-outlook = Outlook
+
+app-name-becky = Becky! Internet Mail
+
+app-name-apple-mail = Apple Mail
+
+source-thunderbird = Ymportearje út in oare { app-name-thunderbird }-ynstallaasje
+
+source-thunderbird-description = Ynstellingen, filters, berjochten en oare gegevens út in { app-name-thunderbird }-profyl ymportearje.
+
+source-seamonkey = Ymportearje fan in { app-name-seamonkey }-ynstallaasje út
+
+source-seamonkey-description = Ynstellingen, filters, berjochten en oare gegevens út in { app-name-seamonkey }-profyl ymportearje.
+
+source-outlook = Ymportearje út { app-name-outlook }
+
+source-outlook-description = Accounts, adresboeken en berjochten ymportearje út { app-name-outlook }.
+
+source-becky = Ymportearje út { app-name-becky }
+
+source-becky-description = Accounts, adresboeken en berjochten ymportearje út { app-name-becky }.
+
+source-apple-mail = Ymportearje út { app-name-apple-mail }
+
+source-apple-mail-description = Berjochten ymportearje út { app-name-apple-mail }.
+
+source-file2 = Ut in bestân ymportearje
+
+source-file-description = Selektearje in bestân om adresboeken, aginda’s of in reservekopy fan in profyl (ZIP-bestân) te ymportearjen.
+
+## Import from file selections
+
+file-profile2 = Reservekopy fan profyl ymportearje
+
+file-profile-description = Selektearje in earder makke reservekopy fan Thunderbird-profyl (.zip)
+
+file-calendar = Aginda’s ymportearje
+
+file-calendar-description = Selektearje in bestân mei eksportearre aginda’s of eveneminten (.ics)
+
+file-addressbook = Adresboeken ymportearje
+
+file-addressbook-description = Selektearje in bestân mei eksportearre adresboeken en kontakten
+
+## Import from app profile steps
+
+from-app-thunderbird = Ymportearje fan in { app-name-thunderbird }-profyl út
+
+from-app-seamonkey = Ymportearje fan in { app-name-seamonkey }-profyl út
+
+from-app-outlook = Ymportearje út { app-name-outlook }
+
+from-app-becky = Ymportearje út { app-name-becky }
+
+from-app-apple-mail = Ymportearje út { app-name-apple-mail }
+
+profiles-pane-title-thunderbird = Ynstellingen en gegevens ymportearje út in { app-name-thunderbird }-profyl.
+
+profiles-pane-title-seamonkey = Ynstellingen en gegevens ymportearje út in { app-name-seamonkey }-profyl.
+
+profiles-pane-title-outlook = Gegevens ymportearje út { app-name-outlook }.
+
+profiles-pane-title-becky = Gegevens ymportearje út { app-name-becky }.
+
+profiles-pane-title-apple-mail = Berjochten ymportearje út { app-name-apple-mail }.
+
+profile-source = Ut profyl ymportearje
+
+# $profileName (string) - name of the profile
+profile-source-named = Ut profyl <strong>‘{ $profileName }’</strong> ymportearje
+
+profile-file-picker-directory = Kies in profylmap
+
+profile-file-picker-archive = Kies in <strong>ZIP</strong>-bestân
+
+profile-file-picker-archive-description = It ZIP-bestân moat lytser wêze as 2 GB.
+
+profile-file-picker-archive-title = Kies in ZIP-bestân (lytser as 2GB)
+
+items-pane-title2 = Kies wat jo ymportearje wolle:
+
+items-pane-directory = Map:
+
+items-pane-profile-name = Profylnamme:
+
+items-pane-checkbox-accounts = Accounts en ynstellingen
+
+items-pane-checkbox-address-books = Adresboeken
+
+items-pane-checkbox-calendars = Aginda’s
+
+items-pane-checkbox-mail-messages = E-mailberjochten
+
+items-pane-override = Besteande of identike gegevens wurde net oerskreaun.
+
+## Import from address book file steps
+
+import-from-addr-book-file-description = Kies it bestânsformaat mei jo adresboekgegevens.
+
+addr-book-csv-file = Komma- of tab-skieden bestân (.csv, .tsv)
+
+addr-book-ldif-file = LDIF-bestân (.ldif)
+
+addr-book-vcard-file = vCard-bestân (.vcf, .vcard)
+
+addr-book-sqlite-file = SQLite-databasebestân (.sqlite)
+
+addr-book-mab-file = Mork-databasebestân (.mab)
+
+addr-book-file-picker = Adresboekbestân selektearje
+
+addr-book-csv-field-map-title = Fjildnammen oerien komme litte
+
+addr-book-csv-field-map-desc = Selektearje adresboekfjilden dy’t oerienkomme mei de boarnefjilden. Finkje fjilden út dy’t jo net ymportearje wolle.
+
+addr-book-directories-title = Selektearje wêr’t jo de keazen gegevens ymportearje wolle
+
+addr-book-directories-pane-source = Boarnebestân:
+
+# $addressBookName (string) - name of the new address book that would be created.
+addr-book-import-into-new-directory2 = In nije map oanmeitsje mei de namme <strong>‘{ $addressBookName }’</strong>
+
+# $addressBookName (string) - name of the address book to import into
+addr-book-summary-title = De keazen gegevens ymportearje yn de map ‘{ $addressBookName }’
+
+# $addressBookName (string) - name of the address book that will be created.
+addr-book-summary-description = Der wurdt in nij adresboek mei de namme ‘{ $addressBookName }’ makke.
+
+## Import from calendar file steps
+
+import-from-calendar-file-desc = Selektearje it iCalendar (.ics)-bestânstype dat jo ymportearje wolle.
+
+calendar-items-title = Selektearje de te ymportearjen ûnderdielen.
+
+calendar-items-loading = Items lade…
+
+calendar-items-filter-input =
+ .placeholder = Items filterje…
+
+calendar-select-all-items = Alles selektearje
+
+calendar-deselect-all-items = Alle deselektearje
+
+calendar-target-title = Selektearje wêr’t jo de keazen ûnderdielen ymportearje wolle.
+
+# $targetCalendar (string) - name of the new calendar that would be created
+calendar-import-into-new-calendar2 = In nije aginda meitsje mei de namme <strong>‘{ $targetCalendar }’</strong>
+
+# $itemCount (number) - count of selected items (tasks, events) that will be imported
+# $targetCalendar (string) - name of the calendar the items will be imported into
+calendar-summary-title =
+ { $itemCount ->
+ [one] Ien item ymportearje yn de aginda ‘{ $targetCalendar }’
+ *[other] { $itemCount } items ymportearje yn de aginda ‘{ $targetCalendar }’
+ }
+
+# $targetCalendar (string) - name of the calendar that will be created
+calendar-summary-description = Der wurdt in nije aginda makke mei de namme ‘{ $targetCalendar }’.
+
+## Import dialog
+
+# $progressPercent (string) - percent formatted progress (for example "10%")
+progress-pane-importing2 = Ymportearje… { $progressPercent }
+
+# $progressPercent (string) - percent formatted progress (for example "10%")
+progress-pane-exporting2 = Eksportearje… { $progressPercent }
+
+progress-pane-finished-desc2 = Foltôge.
+
+error-pane-title = Flater
+
+error-message-zip-file-too-big2 = It selektearre ZIP-bestân is grutter as 2 GB. Pak it earst út en ymportearje it dernei út de útpakte map.
+
+error-message-extract-zip-file-failed2 = Kin it ZIP-bestân net útpakke. Pak it hânmjittich út en ymportearje it dernei út de útpakte map.
+
+error-message-failed = Ymportearjen is ûnferwachte mislearre, mear ynformaasje is mooglik beskikber yn de Flaterconsole.
+
+error-failed-to-parse-ics-file = Gjin te ymportearjen items fûn yn it bestân.
+
+error-export-failed = Eksportearjen is ûnferwacht mislearre, mear ynformaasje is mooglik beskikber yn de Flaterconsole.
+
+error-message-no-profile = Gjin profyl fûn.
+
+## <csv-field-map> element
+
+csv-first-row-contains-headers = Earste rige befettet fjildnammen
+
+csv-source-field = Boarnefjild
+
+csv-source-first-record = Earste rekord
+
+csv-source-second-record = Twadde rekord
+
+csv-target-field = Adresboekfjld
+
+## Export tab
+
+export-profile-title = Accounts, berjochten, adresboeken en ynstellingen nei in ZIP-bestân eksportearje.
+
+export-profile-description = As jo aktuele profyl grutter is as 2 GB, riede wy jo oan der sels in reservekopy fan te meitsjen.
+
+export-open-profile-folder = Profylmap iepenje
+
+export-file-picker2 = Eksportearje nei in ZIP-bestân
+
+export-brand-name = { -brand-product-name }
+
+## Summary pane
+
+summary-pane-title = Te ymportearjen gegevens
+
+summary-pane-start = Ymport starte
+
+summary-pane-warning = { -brand-product-name } moat opnij start wurde wannear’t it ymportearjen foltôge is.
+
+summary-pane-start-over = Ymportear-ark opnij starte
+
+## Footer area
+
+footer-help = Help nedich?
+
+footer-import-documentation = Ymportdokumintaasje
+
+footer-export-documentation = Eksportdokumintaasje
+
+footer-support-forum = Stipefoarum
+
+## Step navigation on top of the wizard pages
+
+step-list =
+ .aria-label = Ymportstappen
+
+step-confirm = Befêstigje
+
+# Variables:
+# $number (number) - step number
+step-count = { $number }
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/aboutProfilesExtra.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/aboutProfilesExtra.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1aec29aafb
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/aboutProfilesExtra.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profiles-launch-profile-plain = Profyl starte
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/aboutRights.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/aboutRights.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..185a24ffe7
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/aboutRights.ftl
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+rights-title = Oer jo rjochten
+rights-intro = { -brand-full-name } is fergees en iepen boarne software, makke troch in mienskip fan tûzenen fan oeral oer de wrâld. Der binne in pear dingen dy’t jo witte moatte:
+rights-intro-point-1 = { -brand-short-name } is jo beskikber makke ûnder de betingsten fan de <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Mozilla Publike Lisinsje</a>. Dit betsjut dat jo { -brand-short-name } brûke meie, kopiearje en distribuearje nei oaren. Jo binne ek wolkom om de boarnekoade te bewurkjen of { -brand-short-name } sa as jo dat wolle. De Mozilla Publike Lisinsje jout jo ek it rjocht om jo oanpaste ferzje te fersprieden.
+rights-intro-point-2 = Jo krije gjin inkelde hannelsrjochten of lisinsjes foar de hannelsmerken fan de Mozilla Foundation of oare partijen, ynklusyf en sûnder beheining ta de namme of it logo fan Thunderbird . Fierdere ynformaasje oer hannelsmerken kin <a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">hjir</a> fûn wurde.
+rights-intro-point-3 = Inkelde ûnderdielen yn { -brand-short-name }, lykas de Ungelokrapportearder, jouwe jo de mooglikheid om kommentaar te leverjen oan { -vendor-short-name }. As jo kieze om kommentaar te leverjen, jouwe jo { -vendor-short-name } tastimming om it kommentaar te brûken om har produkten te ferbetterjen, it kommentaar te publisearjen op syn websites en om it kommentaar te fersprieden.
+rights-intro-point-4 = Hoe’t wy jo persoanlike ynformaasje en kommentaar oanlevere oan { -vendor-short-name } troch { -brand-short-name } brûke is beskrean yn it <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">{ -brand-short-name } Privacybelied</a>.
+rights-intro-point-4-unbranded = Tapaste privacybetingsten foar dit produkt soene hjir toand wurde moatte.
+rights-intro-point-5 = Inkelde { -brand-short-name } funksjes meitsje gebrûk fan web-basearre ynformaasje tsjinsten, mar, wy kinne net fersekerje dat se 100% akkuraat of flaterfrij binne. Mear details, ynklusyf ynformaasje oer hoe’t jo dizze funksjes útskeakelje kinne dy’t dizze tsjinsten brûke, kinne fûn wurde yn de <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">tsjinsttermen</a>.
+rights-intro-point-5-unbranded = As dit produkt webtsjinsten brûkt, moat elke tapaste tsjinsttermen foar de tsjinst(en) keppele nei de <a data-l10n-name="mozilla-website-services-link">Websitetsjinsten</a> seksje.
+rights-intro-point-6 = Om bepaalde typen fideo-ynhâld ôf te spyljen, downloadt { -brand-short-name } bepaalde ynhâlddekodearringsmodules fan tredden.
+rights-webservices-header = { -brand-full-name } Web-basearre ynformaasjetsjinsten
+rights-webservices2 = { -brand-full-name } makket gebrûk fan webbasearre ynformaasjetsjinsten (‘Tsjinsten’) om in oantal funksjes dy’t mei dizze binêre ferzje fan { -brand-short-name } meilevere wurdt ûnder de ûndersteande betingsten te brûken. As jo ien of mear fan de tsjinsten net brûke wolle of de ûndersteande betingsten net akseptearje wolle, kinne jo de funksje of tsjinst(en) útskeakelje. Ynstruksjes oer it útskeakeljen fan in bepaalde funksje of tsjinst kinne jo <a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">hjir</a> fine. Oare ûnderdielen en tsjinsten kinne útskeakele wurde yn de ynstellingen fan de tapassing.
+rights-locationawarebrowsing = <strong>Lokaasjebewust sneupe: </strong>is altyd opt-yn. Lokaasje-ynformaasje wurdt nea ferstjoerd sûnder jo tastimming. As jo dizze funksje folslein útskeakelje wolle, folgje dan dizze stappen:
+rights-locationawarebrowsing-term-1 = Typ yn de adresbalke <code>about:config</code>
+rights-locationawarebrowsing-term-2 = Typ geo.enabled
+rights-locationawarebrowsing-term-3 = Dûbelklik op de foarkar geo.enabled
+rights-locationawarebrowsing-term-4 = Lokaasjebewust sneupe is no útskeakele
+rights-webservices-unbranded = In oersicht fan de websitetsjinsten dy’t yn it produkt sitte, tegearre mei ynstruksjes oer hoe’t jo se útskeakelje kinne, wannear mooglik, soe hjir stean moatte.
+rights-webservices-term-unbranded = Tapaste tsjinstbetingsten moatte hjir oanjûn wurde.
+rights-webservices-term-1 = { -vendor-short-name } en syn meiwurkers, lisinsje-útjouwers en partners wurkje oan de meast akkurate en by-de-tiid tsjinsten. It kin net garandearre wurde dat dizze ynformaasje grut genôch en flaterfrij is. Bygelyks, de Feilich sneupe tsjinst kin risikofolle siden miskien net identifisearje en guon feilige siden meie identifisearre wêze as in flater en de lokaasjes fan de Lokaasjetsjinst opjûn troch ús tsjinstjouwers binne allinnich skattingen en noch wy noch ús tsjinstjouwer garandearje de akkuratesse fan de opjûne lokaasjes.
+rights-webservices-term-2 = { -vendor-short-name } mei de Tsjinsten stoppe of wizigje nei eigen goedtinken.
+rights-webservices-term-3 = Jo binne wolkom om dizze Tsjinsten te brûken mei de byhearende ferzje fan { -brand-short-name }, en { -vendor-short-name } jout jo alle rjochten om dat te dwaan. { -vendor-short-name } en syn lisinsje-útjouwers behâlde alle rjochten yn de Tsjinsten. Dizze betingsten binne net bedoeld om jo rjochten te beheinen foar rjochten jûn ûnder iepen boarne lisinsjes fan tapassing op { -brand-short-name } en ta oerienkommende boarnekoade ferzjes fan { -brand-short-name }.
+rights-webservices-term-4 = <strong>De Tjinsten wurde "as-is" oanbean. { -vendor-short-name }, syn meiwurkers, lisinsje-útjouwers, en distributeurs, ûntkenne alle garânsjes, ekspres of mei opsetsin, ynklusyf sûnder beheining, garânsjes dat de Tsjinsten ferhannelber binne en oerienkomme mei jo spesifike doel. Jo drage it folsleine risiko foar it selektearjen fan de Tsjinsten foar jo doel en foar de kwaliteit en prestaasje fan de Tsjinsten. Guon jurisdiksjes stean útsluting, beheining of ymplisite garânsjes net ta, dus dizze disclaimer kin foar jo net fan tapassing wêze.</strong>
+rights-webservices-term-5 = <strong>Utsein as ferplicht troch de wet, { -vendor-short-name }, syn meiwurkers, lisinsje-útjouwers, en distributeurs sille net oanspraaklik wêze foar elke yndirekte, spesjale, ynsidintele, konsekwinsjele, bestraffende, of eksimplaryske skansearring as gefolch fan of op ien oft oare manier relatearre ta it gebrûk fan { -brand-short-name } en de Tsjinsten. De kollektive oanspraaklikheid ûnder dizze betingsten sille net heger wurde as $500 (fiifhûndert dollar). Guon jurisdiksjes stean útsluting, beheining of ymplisite garânsjes net ta, dus dizze disclaimer kin foar jo net fan tapassing wêze.</strong>
+rights-webservices-term-6 = { -vendor-short-name } mei dizze betingsten sa no en dan fernije as it nedich is. Dizze betingsten meie net bewurke of annulearre wurde sûnder in skreaune oerienkomst fan { -vendor-short-name }.
+rights-webservices-term-7 = Dizze betingsten binne regele troch de wetten fan de steat California, U.S.A., mei útsluting fan konflikten fan wettelike bepalings. As in part fan dizze betingsten net jildich binne of net ôf te dwingen, dan bliuwe de oare parten noch hieltiid folslein fan tapassing. As der in konflikt is tusken de oersette ferzje fan dizze betingsten en de Ingelske taalferzje, dan sil de Ingelske taalferzje liedend wêze.
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/aboutSupportCalendar.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/aboutSupportCalendar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ec7c92844d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/aboutSupportCalendar.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendars-title = Agindaynstellingen
+calendars-table-heading-property = Namme
+calendars-table-heading-value = Wearde
+calendars-table-name = Namme
+calendars-table-type = Type
+calendars-table-disabled = Utskeakele
+calendars-table-username = Brûkersnamme
+calendars-table-uri = URI
+calendars-table-refreshinterval = Ferfarskingsynterfal
+calendars-table-readonly = Allinnich-lêze
+calendars-table-suppressalarms = Alarms ûnderdrukke
+calendars-table-cache-enabled = Buffer ynskeakele
+calendars-table-imip-identity = iMIP-identiteit
+calendars-table-imip-identity-disabled = iMIP útskeakele
+calendars-table-imip-identity-account = iMIP-account
+calendars-table-organizerid = Organisator-ID
+calendars-table-forceemailscheduling = E-mailplanning forsearje
+calendars-table-capabilities-alarms-popup-supported = Pop-upwarskôgingen stipe
+calendars-table-capabilities-alarms-oninviations-supported = Warskôgingen by útnûging stipe
+calendars-table-capabilities-alarms-maxcount = Maks. warskôgingen per barren
+calendars-table-capabilities-attachments-supported = Bylage stipe
+calendars-table-capabilities-categories-maxcount = Maks. kategoryen
+calendars-table-capabilities-privacy-supported = Privacysteat stipe
+calendars-table-capabilities-priority-supported = Prioriteit stipe
+calendars-table-capabilities-events-supported = Barren stipe
+calendars-table-capabilities-tasks-supported = Taak stipe
+calendars-table-capabilities-timezones-floating-supported = Lokale tiid stipe
+calendars-table-capabilities-timezones-utc-supported = UTC/GMT stipe
+calendars-table-capabilities-autoschedule-supported = Automatyske planning stipe
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/aboutSupportChat.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/aboutSupportChat.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8aaf8a136e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/aboutSupportChat.ftl
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+chat-title = Chataccounts
+chat-table-heading-account = ID
+chat-table-heading-protocol = Protokol
+chat-table-heading-name = Namme
+chat-table-heading-actions = Aksjes
+chat-table-copy-debug-log = Debuglochboek kopiearje
+ .title = Flaters en oare logging fan dizze chataccount nei it klamboerd kopiearje. Kin persoanlike gegevens lykas chatberjochten befetsje.
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/aboutSupportMail.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/aboutSupportMail.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f331d1d143
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/aboutSupportMail.ftl
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+accounts-title = E-mail- en nijsaccounts
+show-private-data-main-text = Accountnammen byslute
+show-private-data-explanation-text = (mooglike identifikaasjegegevens)
+accounts-ID = ID
+accounts-name = Namme
+accounts-incoming-server = Ynkommende server
+accounts-outgoing-servers = Utgeande servers
+accounts-server-name = Namme
+accounts-conn-security = Ferbiningsbefeiliging
+accounts-auth-method = Autentikaasjemetoade
+accounts-default = Standert?
+identity-name = Identiteit
+send-via-email = Ferstjoere fia e-mail
+app-basics-telemetry = Telemetry-gegevens
+app-basics-cache-use = Buffergebrûk
+mail-libs-title = Biblioteken
+libs-table-heading-library = Biblioteek
+libs-table-heading-expected-version = Ferwachte minimale ferzje
+libs-table-heading-loaded-version = Brûkte ferzje
+libs-table-heading-path = Paad
+libs-table-heading-status = Steat
+libs-rnp-status-ok = OK
+libs-rnp-status-load-failed = Laden mislearre. OpenPGP wurket net.
+libs-rnp-status-incompatible = Ynkompatibele ferzje. OpenPGP wurket net.
+libs-rnp-status-unofficial = Net offisjele ferzje. OpenPGP wurket mooglik net lykas ferwachte.
+libs-otr-status-ok = OK
+libs-otr-status-error = Laden mislearre. OTR-chatfersifering wurket net.
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/accountCentral.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/accountCentral.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0b95b4d2a3
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/accountCentral.ftl
@@ -0,0 +1,65 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+account-central-title = Wolkom by { -brand-full-name }
+account-settings = Accountynstellingen
+
+# $accounts (Number) - the number of configured accounts
+setup-title = Kies wat jo ynstelle wolle
+about-title = Oer { -brand-full-name }
+resources-title = Boarnen
+
+release-notes =
+ .title = Oer { -brand-full-name }
+
+email-label = E-mail
+ .aria-label = Jo besteande e-mailaccount ferbine
+email-description = Mei { -brand-short-name } kinne jo jo besteande e-mailaccount ferbine, om jo e-mailberjochten handich en effisjint fan de tapassing út te lêzen.
+
+calendar-label = Aginda
+ .aria-label = In nije aginda meitsje
+calendar-description = Mei { -brand-short-name } kinne jo ôfspraken beheare en organisearre bliuwe. Troch ferbining te lizzen mei in eksterne aginda bliuwe al jo ôfspraken op al jo apparaten syngronisearre.
+
+chat-label = Chat
+ .aria-label = Ferbine mei jo chataccount
+chat-description = Mei { -brand-short-name } kinne jo mei mear berjochtaccounts ferbine, mei stipe foar ferskate platfoarms.
+
+filelink-label = Filelink
+ .aria-label = Filelink ynstelle
+filelink-description = Mei { -brand-short-name } kinne jo in handich cloudaccount fan filelink ynstelle om grutte bylagen te ferstjoeren.
+
+addressbook-label = Adresboek
+ .aria-label = In nij adresboek meitsje
+addressbook-description = Mei { -brand-short-name } kinne jo al jo kontakten yn in adresboek oardenje. Jo kinne ek ferbine mei in ekstern adresboek om al jo kontakten syngronisearre te halden.
+
+feeds-label = Feeds
+ .aria-label = Ferbine mei feeds
+feeds-description = Mei { -brand-short-name } kinne jo ferbine mei RSS/Atom-feeds om nijs en fernijingen fan oeral hinne te ûntfangen.
+
+newsgroups-label = Nijsgroepen
+ .aria-label = Ferbine mei in nijsgroep
+newsgroups-description = Me { -brand-short-name } kinne jo mei alle nijsgroepen dy’t jo wolle ferbine.
+
+import-title = Ymportearje fan in oar programma út
+import-paragraph2 = Mei { -brand-short-name } kinne jo e-mailberjochten, adresboekfermeldingen, feedabonneminten, ynstellingen en/of filters út oare e-mailprogramma’s en bekende adresboekyndielingen ymportearje.
+
+import-label = Ymportearje
+ .aria-label = Gegevens út oare programma’s ymportearje
+
+about-paragraph = Thunderbird is de liedende iepen boarne, platfoarmûnôfhinklike e-mail- en agindaclient, fergees foar saaklik en persoanlik gebrûk. Wy wolle dat it feilich bliuwt en sels better wurdt. Mei in donaasje kinne wy ûntwikkelers ynhiere, foar ynfrastruktuer betelje en ferbetterje bliuwe.
+
+about-paragraph-consider-donation = <b>Thunderbird wurdt finansearre troch brûkers lykas jo! As jo wol oer Thunderbird meie, tink dan ris nei oer in donaasje.</b> De bêste manier om derfoar te soargjen dat Thunderbird beskikber bliuwt, is <a data-l10n-name="donation-link">in donaasje dwaan.</a>
+
+explore-link = Funksjes ferkenne
+support-link = Stipe
+involved-link = Meiwurkje
+developer-link = Dokumintaasje foar ûntwikkelers
+
+read = Berjochten lêze
+compose = Nij berjocht opstelle
+search = Berjochten sykje
+filter = Berjochtefilters beheare
+nntp-subscription = Nijsgroepabonneminten beheare
+rss-subscription = Feedabonneminten beheare
+e2e = End-to-end-fersifering
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/accountManager.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/accountManager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..628f8446d4
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/accountManager.ftl
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+open-preferences-sidebar-button2 = { -brand-short-name }-ynstellingen
+
+open-addons-sidebar-button = Add-ons en tema’s
+
+account-action-add-newsgroup-account =
+ .label = Nijsgroepaccount tafoegje…
+ .accesskey = N
+
+server-change-restart-required = In werstart is fereaske om de wiziging fan de servernamme of de brûkersnamme troch te fieren.
+
+edit-vcard-dialog-accept-button = Bewarje
+ .accesskey = w
+edit-vcard-dialog-cancel-button = Annulearje
+ .accesskey = A
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/accountProvisioner.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/accountProvisioner.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..97687eebf4
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/accountProvisioner.ftl
@@ -0,0 +1,78 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+account-provisioner-tab-title = Krij in nij e-mailadres fan in tsjinstferliener
+
+provisioner-searching-icon =
+ .alt = Sykje…
+
+account-provisioner-title = Krij in nij e-mailadres
+
+account-provisioner-description = Brûk ús fertroude partners om in nij privee en feilich e-mailadres te krijen.
+
+account-provisioner-start-help = De brûkte syktermen wurde stjoerd nei { -vendor-short-name } (<a data-l10n-name="mozilla-privacy-link"> Privacybelied</a>) en e-mailproviders fan tredden <strong>mailfence.com</strong> (<a data-l10n-name="mailfence-privacy-link">Privacybelied</a>, <a data-l10n-name="mailfence-tou-link">Gebrûksbetingsten</a >) en <strong>gandi.net</strong> (<a data-l10n-name="gandi-privacy-link">Privacybelied</a>, <a data-l10n-name = "gandi-tou- link ">Gebrûksbetingsten</a>) om beskikbere e-mailadressen te finen.
+
+account-provisioner-mail-account-title = Keapje in nij e-mailadres
+
+account-provisioner-mail-account-description = Thunderbird wurket gear mei <a data-l10n-name="mailfence-home-link">Mailfence</a> om jo in nij privee en feilige e-mail te bieden. Wy leauwe dat elkenien in feilige e-mail hawwe moat.
+
+account-provisioner-domain-title = Keapje jo eigen e-mailadres en domein
+
+account-provisioner-domain-description = Thunderbird wurket gear mei <a data-l10n-name="gandi-home-link">Gandi</a> om jo in oanpast domein oan te bieden. Hjirmei kinne jo elk adres op dat domein brûke.
+
+## Forms
+
+account-provisioner-mail-input =
+ .placeholder = Jo namme, bynamme of oare sykopdracht
+
+account-provisioner-domain-input =
+ .placeholder = Jo namme, bynamme of oare sykopdracht
+
+account-provisioner-search-button = Sykje
+
+account-provisioner-button-cancel = Annulearje
+
+account-provisioner-button-existing = In besteande e-mailaccount brûke
+
+account-provisioner-button-back = Tebek
+
+## Notifications
+
+account-provisioner-fetching-provisioners = Oanbieders opsykje…
+
+account-provisioner-connection-issues = Wy kinne net kommunisearje mei ús oanmeldingsservers. Kontrolearje jo ferbining.
+
+account-provisioner-searching-email = Sykje nei beskikbere e-mailaccounts…
+
+account-provisioner-searching-domain = Sykje nei beskikbere domeinen…
+
+account-provisioner-searching-error = Koe net in adres fine om foar te stellen. Probearje de syktermen te wizigjen.
+
+## Illustrations
+
+account-provisioner-step1-image =
+ .title = Kies hokker account jo oanmeitsje wolle
+
+## Search results
+
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of domains found during search.
+account-provisioner-results-title =
+ { $count ->
+ [one] Ien beskikber adres fûn foar:
+ *[other] { $count } beskikbere adressen fûn foar:
+ }
+
+account-provisioner-mail-results-caption = Jo kinne sykje op nicknames of oare termen om e-mails te finen.
+
+account-provisioner-domain-results-caption = Jo kinne sykje op nicknames of oare termen om e-mails te finen.
+
+account-provisioner-free-account = Fergees
+
+account-provision-price-per-year = { $price } yn it jier
+
+account-provisioner-all-results-button = Alle resultaten toane
+
+account-provisioner-open-in-tab-img =
+ .title = Iepenet yn in nij ljepblêd
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/accountcreation/accountHub.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/accountcreation/accountHub.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f2631f1c78
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/accountcreation/accountHub.ftl
@@ -0,0 +1,83 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Account Hub
+### Account hub is where user can setup new accounts in Thunderbird.
+
+
+## Header
+
+account-hub-brand = { -brand-full-name }
+account-hub-welcome-line = Wolkom by <span data-l10n-name="brand-name">{ -brand-full-name }</span>
+account-hub-title = Accounthub
+
+## Footer
+
+account-hub-release-notes = Utjefteopmerkingen
+account-hub-support = Stipe
+account-hub-donate = Donearje
+
+## Initial setup page
+
+account-hub-email-setup-button = E-mailaccount
+ .title = In e-mailaccount ynstelle
+account-hub-calendar-setup-button = Aginda
+ .title = In lokale aginda of in aginda op ôfstân ynstelle
+account-hub-address-book-setup-button = Adresboek
+ .title = In lokaal adresboek of adresboek op ôfstân ynstelle
+account-hub-chat-setup-button = Chat
+ .title = In chataccount ynstelle
+account-hub-feed-setup-button = RSS-feed
+ .title = In RSS-feedaccount ynstelle
+account-hub-newsgroup-setup-button = Nijsgroep
+ .title = In nijsgroepaccount ynstelle
+account-hub-import-setup-button = Ymportearje
+ .title = In reservekopy fan in profyl ymportearje
+# Note: "Sync" represents the Firefox Sync product so it shouldn't be translated.
+account-hub-sync-button = Oanmelde by Syngronisaasje…
+
+## Email page
+
+account-hub-email-title = Jo e-mailaccount ynstelle
+account-hub-add-email-title = Jo account tafoegje
+account-hub-manually-configure-email-title = Accountkonfiguraasje ynstelle
+account-hub-email-cancel-button = Annulearje
+account-hub-email-stop-button = Ophâlde
+account-hub-email-back-button = Tebek
+account-hub-email-retest-button = Opnij teste
+account-hub-email-finish-button = Foltôgje
+account-hub-email-manually-configure-button = Hânmjittich konfigurearje
+account-hub-email-continue-button = Trochgean
+account-hub-email-confirm-button = Befêstigje
+account-hub-incoming-server-legend = Ynkommende server
+account-hub-outgoing-server-legend = Utgeande server
+account-hub-protocol-label = Protokol
+account-hub-hostname-label = Hostnamme
+account-hub-port-label = Poarte
+ .title = Stel it poartenûmer yn op 0 foar automatyske deteksje
+account-hub-auto-description = { -brand-short-name } probearret fjilden dy’t leech litten binne, automatysk te detektearjen.
+account-hub-ssl-label = Ferbiningsbefeiliging
+
+## Incoming/Outgoing SSL Authentication options
+
+account-hub-ssl-autodetect-option =
+ .label = Autodeteksje
+account-hub-ssl-no-authentication-option =
+ .label = Gjin autentikaasje
+account-hub-ssl-cleartext-password-option =
+ .label = Normaal wachtwurd
+account-hub-ssl-encrypted-password-option =
+ .label = Fersifere wachtwurd
+
+## Incoming/Outgoing SSL options
+
+account-hub-ssl-noencryption-option =
+ .label = Gjin
+account-hub-auth-label = Autentikaasjemetoade
+account-hub-username-label = Brûkersnamme
+account-hub-adding-account-title = Account tafoegje
+account-hub-adding-account-subheader = Accountkonfiguraasje-ynstellingen opnij teste
+account-hub-account-added-title = Account tafoege
+account-hub-find-settings-failed = { -brand-full-name } kin de ynstellingen foar jo e-mailaccount net fine
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/accountcreation/accountSetup.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/accountcreation/accountSetup.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..638e926711
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/accountcreation/accountSetup.ftl
@@ -0,0 +1,294 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+account-setup-tab-title = Account ynstelle
+
+## Header
+
+account-setup-title = Jo besteande e-mailadres ynstelle
+account-setup-description =
+ Folje om jo aktuele e-mailadres te brûken jo oanmeldgegevens yn.<br/>
+ { -brand-product-name } siket automatysk nei in wurkjende en oanrekommandearre serverkonfiguraasje.
+account-setup-secondary-description = { -brand-product-name } siket automatysk nei in wurkjende en oanrekommandearre serverkonfiguraasje.
+account-setup-success-title = Account mei sukses oanmakke
+account-setup-success-description = Jo kinne dizze account no brûke mei { -brand-short-name }.
+account-setup-success-secondary-description = Jo kinne de ûnderfining ferbetterje troch relatearre services te keppeljen en avansearre accountynstellingen te konfigurearjen.
+
+## Form fields
+
+account-setup-name-label = Jo folsleine namme
+ .accesskey = n
+# Note: "John Doe" is a multiple-use name that is used when the true name of a person is unknown. We use this fake name as an input placeholder. Translators should update this to reflect the placeholder name of their language/country.
+account-setup-name-input =
+ .placeholder = John Doe
+account-setup-name-info-icon =
+ .title = Jo namme, as toant oan oaren
+account-setup-name-warning-icon =
+ .title = Fier jo namme yn
+account-setup-email-label = E-mailadres
+ .accesskey = E
+account-setup-email-input =
+ .placeholder = john.doe@example.com
+account-setup-email-info-icon =
+ .title = Jo besteande e-mailadres
+account-setup-email-warning-icon =
+ .title = Unjildich e-mailadres
+account-setup-password-label = Wachtwurd
+ .accesskey = W
+ .title = Opsjoneel, wurdt allinnich brûkt om de brûkersnamme te falidearjen
+account-provisioner-button = Krij in nij e-mailadres
+ .accesskey = K
+account-setup-password-toggle-show =
+ .title = Wachtwurd yn platte tekst toane
+account-setup-password-toggle-hide =
+ .title = Wachtwurd ferstopje
+account-setup-remember-password = Wachtwurd ûnthâlde
+ .accesskey = w
+account-setup-exchange-label = Jo oanmelding
+ .accesskey = o
+# YOURDOMAIN refers to the Windows domain in ActiveDirectory. yourusername refers to the user's account name in Windows.
+account-setup-exchange-input =
+ .placeholder = JODOMEIN\brûkersnamme
+# Domain refers to the Windows domain in ActiveDirectory. We mean the user's login in Windows at the local corporate network.
+account-setup-exchange-info-icon =
+ .title = Domeinbrûkersnamme
+
+## Action buttons
+
+account-setup-button-cancel = Annulearje
+ .accesskey = A
+account-setup-button-manual-config = Hânmjittich konfigurearje
+ .accesskey = H
+account-setup-button-stop = Stopje
+ .accesskey = S
+account-setup-button-retest = Opnij teste
+ .accesskey = t
+account-setup-button-continue = Trochgean
+ .accesskey = T
+account-setup-button-done = Dien
+ .accesskey = D
+
+## Notifications
+
+account-setup-looking-up-settings = Konfiguraasje opsykje…
+account-setup-looking-up-settings-guess = Konfiguraasje opsykje: algemiene servernammen probearje…
+account-setup-looking-up-settings-half-manual = Konfiguraasje opsykje: server sykje…
+account-setup-looking-up-disk = Konfiguraasje opsykje: ynstallaasje fan { -brand-short-name }…
+account-setup-looking-up-isp = Konfiguraasje opsykje: e-mailprovider…
+# Note: Do not translate or replace Mozilla. It stands for the public project mozilla.org, not Mozilla Corporation. The database is a generic, public domain facility usable by any client.
+account-setup-looking-up-db = Konfiguraasje opsykje: Mozilla ISP-database…
+account-setup-looking-up-mx = Konfiguraasje opsykje: domein foar ynkommende e-mail…
+account-setup-looking-up-exchange = Konfiguraasje opsykje: Exchange-server…
+account-setup-checking-password = Wachtwurd kontrolearje…
+account-setup-installing-addon = Add-on downloade en ynstallearje…
+account-setup-success-half-manual = De folgjende ynstellingen binne fûn troch de opjûne server te sykjen:
+account-setup-success-guess = Konfiguraasje fûn troch algemiene servernammen te probearjen.
+account-setup-success-guess-offline = Jo binne offline. Wy hawwe wat ynstellingen rieden, mar jo sille de krekte ynstellingen ynfiere moatte.
+account-setup-success-password = Wachtwurd oké!
+account-setup-success-addon = Add-on is mei sukses ynstallearre
+# Note: Do not translate or replace Mozilla. It stands for the public project mozilla.org, not Mozilla Corporation. The database is a generic, public domain facility usable by any client.
+account-setup-success-settings-db = Konfiguraasje fûn yn Mozilla ISP-database.
+account-setup-success-settings-disk = Konfiguraasje fûn by ynstallaasje fan { -brand-short-name }.
+account-setup-success-settings-isp = Konfiguraasje fûn by e-mailprovider.
+# Note: Microsoft Exchange is a product name.
+account-setup-success-settings-exchange = Konfiguraasje fûn foar in Microsoft Exchange-server.
+
+## Illustrations
+
+account-setup-step1-image =
+ .title = Inisjele konfiguraasje
+account-setup-step2-image =
+ .title = Lade…
+account-setup-step3-image =
+ .title = Konfiguraasje fûn
+account-setup-step4-image =
+ .title = Ferbiningsflater
+account-setup-step5-image =
+ .title = Account oanmakke
+account-setup-privacy-footnote2 = Jo oanmeldgegevens wurde allinnich lokaal op jo kompjûter bewarre.
+account-setup-selection-help = Net wis wat jo selektearje moatte?
+account-setup-selection-error = Help nedich?
+account-setup-success-help = Twivelje jo oer jo folgjende stappen?
+account-setup-documentation-help = Ynstellingsdokumintaasje
+account-setup-forum-help = Stipefoarum
+account-setup-privacy-help = Privacybelied
+account-setup-getting-started = Oan it wurk
+
+## Results area
+
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of available protocols.
+account-setup-results-area-title =
+ { $count ->
+ [one] Beskikbere konfiguraasje
+ *[other] Beskikbere konfiguraasjes
+ }
+account-setup-result-imap-description = Hâld jo mappen en e-mailberjochten syngronisearre op jo server
+account-setup-result-pop-description = Hâld jo mappen en e-mailberjochten op jo kompjûter
+# Note: Exchange, Office365 are the name of products.
+account-setup-result-exchange2-description = Brûk de Microsoft Exchange-server of Office 365-cloudtsjinsten
+account-setup-incoming-title = Ynkommend
+account-setup-outgoing-title = Utgeand
+account-setup-username-title = Brûkersnamme
+account-setup-exchange-title = Server
+account-setup-result-no-encryption = Gjin fersifering
+account-setup-result-ssl = SSL/TLS
+account-setup-result-starttls = STARTTLS
+account-setup-result-outgoing-existing = Besteande útgeande (SMTP-)server brûke
+# Variables:
+# $incoming (String): The email/username used to log into the incoming server
+# $outgoing (String): The email/username used to log into the outgoing server
+account-setup-result-username-different = Ynkommend: { $incoming }, útgeand: { $outgoing }
+
+## Error messages
+
+# Note: The reference to "janedoe" (Jane Doe) is the name of an example person. You will want to translate it to whatever example persons would be named in your language. In the example, AD is the name of the Windows domain, and this should usually not be translated.
+account-setup-credentials-incomplete = Autentikaasje mislearre. Of de ynfierde gegevens binne ferkeard of der is in aparte brûkersnamme nedich om oan te melden. Dizze brûkersnamme is normaal jo Windows-domein-oanmelding mei of sûnder it domein (bygelyks janedoe of AD\\janedoe)
+account-setup-credentials-wrong = Autentikaasje mislearre. Kontrolearje de brûkersnamme en it wachtwurd
+account-setup-find-settings-failed = { -brand-short-name } koe de ynstellingen foar jo e-mailaccount net fine
+account-setup-exchange-config-unverifiable = Konfiguraasje koe net ferifiearre wurde. As jo brûkersnamme en wachtwurd goed binne, is it wierskynlik dat de serverbehearder de selektearre konfiguraasje foar jo account útskeakele hat. Probearje in oar protokol te selektearjen.
+account-setup-provisioner-error = Der is in flater bard by it ynstellen fan jo nije account yn { -brand-short-name }. Besykje jo account hânmjittich yn te stellen mei jo oanmeldgegevens.
+
+## Manual configuration area
+
+account-setup-manual-config-title = Serverynstellingen
+account-setup-incoming-server-legend = Ynkommende server
+account-setup-protocol-label = Protokol:
+account-setup-hostname-label = Hostnamme:
+account-setup-port-label = Poarte:
+ .title = Stel it poartenûmer yn op 0 foar autodeteksje
+account-setup-auto-description = { -brand-short-name } probearret fjilden dy’t leech litten binne, automatysk te detektearjen.
+account-setup-ssl-label = Ferbiningsbefeiliging:
+account-setup-outgoing-server-legend = Utgeande server
+
+## Incoming/Outgoing SSL Authentication options
+
+ssl-autodetect-option = Autodeteksje
+ssl-no-authentication-option = Gjin autentikaasje
+ssl-cleartext-password-option = Normaal wachtwurd
+ssl-encrypted-password-option = Fersifere wachtwurd
+
+## Incoming/Outgoing SSL options
+
+ssl-noencryption-option = Gjin
+account-setup-auth-label = Autentikaasjemetoade:
+account-setup-username-label = Brûkersnamme:
+account-setup-advanced-setup-button = Wiidweidige konfiguraasje
+ .accesskey = W
+
+## Warning insecure server dialog
+
+account-setup-insecure-title = Warskôging!
+account-setup-insecure-incoming-title = Ynstellingen ynkommend:
+account-setup-insecure-outgoing-title = Ynstellingen útgeand:
+# Variables:
+# $server (String): The name of the hostname of the server the user was trying to connect to.
+account-setup-warning-cleartext = <b>{ $server }</b> brûkt gjin fersifering.
+account-setup-warning-cleartext-details = Net-befeilige e-mailservers brûke gjin fersifere ferbiningen om jo wachtwurden en priveegegevens te beskermen. Troch ferbining te meitsjen mei dizze server is it mooglik dat jo wachtwurd en priveegegevens toand wurdt.
+account-setup-insecure-server-checkbox = Ik begryp de risiko's
+ .accesskey = b
+account-setup-insecure-description = { -brand-short-name } kin jo tagong ta jo e-mail jaan mei de opjûne konfiguraasje. Jo soene echter kontakt opnimme moatte mei jo systeembehearder of e-mailprovider fanwegen dizze net-krekte ferbiningen. Sjoch de <a data-l10n-name="thunderbird-faq-link">Thunderbird-FAQ</a> foar mear ynformaasje.
+insecure-dialog-cancel-button = Ynstellingen wizigje
+ .accesskey = Y
+insecure-dialog-confirm-button = Befêstigje
+ .accesskey = B
+
+## Warning Exchange confirmation dialog
+
+# Variables:
+# $domain (String): The name of the server where the configuration was found, e.g. rackspace.com.
+exchange-dialog-question = { -brand-short-name } hat jo accountynstellingen fan { $domain } fûn. Wolle jo trochgean en jo oanmeldgegevens ferstjoere?
+exchange-dialog-confirm-button = Oanmelde
+exchange-dialog-cancel-button = Annulearje
+
+## Dismiss account creation dialog
+
+exit-dialog-title = Gjin e-mailaccount ynsteld
+exit-dialog-description = Binne jo wis dat jo it ynstelproses annulearje wolle? { -brand-short-name } kin noch brûkt wurde sûnder in e-mailaccount, mar in protte funksjes sille net beskikber wêze.
+account-setup-no-account-checkbox = { -brand-short-name } sûnder in e-mailaccount brûke
+ .accesskey = s
+exit-dialog-cancel-button = Fierder mei ynstellen
+ .accesskey = y
+exit-dialog-confirm-button = Ynstellen ôfslute
+ .accesskey = l
+
+## Alert dialogs
+
+account-setup-creation-error-title = Flater by oanmeitsjen fan account
+account-setup-error-server-exists = Ynkommende server bestiet al.
+account-setup-confirm-advanced-title = Wiidweidige konfiguraasje befêstigje
+account-setup-confirm-advanced-description = Dit dialoochfinster sil sluten wurde en der wurdt in account mei de aktuele ynstellingen oanmakke, ek as de konfiguraasje net krekt is. Wolle jo trochgean?
+
+## Addon installation section
+
+account-setup-addon-install-title = Ynstallearje
+account-setup-addon-install-intro = In add-on fan tredden kin tagong jaan ta jo e-mailaccount op dizze server:
+account-setup-addon-no-protocol = Dizze e-mailserver stipet spitigernôch gjin iepen protokollen. { account-setup-addon-install-intro }
+
+## Success view
+
+account-setup-settings-button = Accountynstellingen
+account-setup-encryption-button = End-to-end-fersifering
+account-setup-signature-button = In hanttekening tafoegje
+account-setup-dictionaries-button = Wurdboeken downloade
+account-setup-address-book-carddav-button = Ferbining meitsje mei in CardDAV-adresboek
+account-setup-address-book-ldap-button = Ferbining meitsje mei in LDAP-adresboek
+account-setup-calendar-button = Ferbining meitsje mei in eksterne aginda
+account-setup-linked-services-title = Ferbining meitsje mei jo keppele services
+account-setup-linked-services-description = { -brand-short-name } hat oare services dy’t oan jo e-mailaccount keppele binne detektearre.
+account-setup-no-linked-description = Oare services ynstelle om it measte út jo { -brand-short-name }-ûnderfining te heljen.
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of address books found during autoconfig.
+account-setup-found-address-books-description =
+ { $count ->
+ [one] { -brand-short-name } hat ien adresboek dat keppele is oan jo e-mailaccount fûn.
+ *[other] { -brand-short-name } hat { $count } adresboeken dy’t keppele binne oan jo e-mailaccount fûn.
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of calendars found during autoconfig.
+account-setup-found-calendars-description =
+ { $count ->
+ [one] { -brand-short-name } hat ien adresboek dy’t keppele is oan jo e-mailaccount fûn.
+ *[other] { -brand-short-name } hat { $count } adresboeken dy’t keppele binne oan jo e-mailaccount fûn.
+ }
+account-setup-button-finish = Foltôgje
+ .accesskey = F
+account-setup-looking-up-address-books = Adresboeken opsykje…
+account-setup-looking-up-calendars = Aginda’s opsykje…
+account-setup-address-books-button = Adresboeken
+account-setup-calendars-button = Aginda's
+account-setup-connect-link = Ferbine
+account-setup-existing-address-book = Ferbûn
+ .title = Adresboek al ferbûn
+account-setup-existing-calendar = Ferbûn
+ .title = Aginda al ferbûn
+account-setup-connect-all-calendars = Alle aginda’s ferbine
+account-setup-connect-all-address-books = Alle adresboeken ferbine
+
+## Calendar synchronization dialog
+
+calendar-dialog-title = Aginda ferbine
+calendar-dialog-cancel-button = Annulearje
+ .accesskey = A
+calendar-dialog-confirm-button = Ferbine
+ .accesskey = b
+account-setup-calendar-name-label = Namme
+account-setup-calendar-name-input =
+ .placeholder = Myn aginda
+account-setup-calendar-color-label = Kleur
+account-setup-calendar-refresh-label = Fernije
+account-setup-calendar-refresh-manual = Hânmjittich
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of minutes in the calendar refresh interval.
+account-setup-calendar-refresh-interval =
+ { $count ->
+ [one] Elke minút
+ *[other] Elke { $count } minuten
+ }
+account-setup-calendar-read-only = Allinnich-lêze
+ .accesskey = A
+account-setup-calendar-show-reminders = Omtinken toane
+ .accesskey = t
+account-setup-calendar-offline-support = Offlinestipe
+ .accesskey = O
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/addonNotifications.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/addonNotifications.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b3d3e35a6e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/addonNotifications.ftl
@@ -0,0 +1,122 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+xpinstall-prompt = { -brand-short-name } hat opkeard dat dizze website jo freget software op jo kompjûter te ynstallearjen.
+
+## Variables:
+## $host (String): The hostname of the site the add-on is being installed from.
+
+xpinstall-prompt-header = Mei { $host } in add-on ynstallearje?
+xpinstall-prompt-message = Jo probearje in add-on te ynstallearjen fan { $host } ôf. Soargje derfoar dat jo dizze website fertrouwe eardat jo fierder gean.
+
+##
+
+xpinstall-prompt-header-unknown = In ûnbekende website tastean in add-on te ynstallearjen?
+xpinstall-prompt-message-unknown = Jo probearje in add-on te ynstallearjen fan in ûnbekende website ôf. Soargje derfoar dat jo dizze website fertrouwe eardat jo trochgean.
+xpinstall-prompt-dont-allow =
+ .label = Net tastean
+ .accesskey = N
+xpinstall-prompt-never-allow =
+ .label = Nea tastean
+ .accesskey = N
+# Long text in this context make the dropdown menu extend awkwardly to the left,
+# avoid a localization that's significantly longer than the English version.
+xpinstall-prompt-never-allow-and-report =
+ .label = Fertochte website melde
+ .accesskey = m
+# Accessibility Note:
+# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button)
+# See https://website-archive.mozilla.org/www.mozilla.org/access/access/keyboard/ for details
+xpinstall-prompt-install =
+ .label = Trochgean nei ynstallaasje
+ .accesskey = T
+
+# These messages are shown when a website invokes navigator.requestMIDIAccess.
+
+site-permission-install-first-prompt-midi-header = Dizze website freget tagong ta jo MIDI-apparaten (Musical Instrument Digital Interface). Tagong ta apparaten kin ynskeakele wurde troch in add-on te ynstallearjen.
+site-permission-install-first-prompt-midi-message = Dizze tagong is net garandearre feilich. Gean allinnich fierder as jo dizze website fertrouwe.
+
+##
+
+xpinstall-disabled-locked = Ynstallaasje fan software is útskeakele troch jo systeembehearder.
+xpinstall-disabled = Ynstallaasje fan software is op dit stuit útskeakele. Klik op Ynskeakelje en probearje it opnij.
+xpinstall-disabled-button =
+ .label = Ynskeakelje
+ .accesskey = n
+# This message is shown when the installation of an add-on is blocked by enterprise policy.
+# Variables:
+# $addonName (String): the name of the add-on.
+# $addonId (String): the ID of add-on.
+addon-install-blocked-by-policy = { $addonName } ({ $addonId }) is blokkearre troch jo systeembehearder.
+# This message is shown when the installation of add-ons from a domain is blocked by enterprise policy.
+addon-domain-blocked-by-policy = Jo systeembehearder hat foarkommen dat dizze website jo freget software op jo kompjûter te ynstallearjen.
+addon-install-full-screen-blocked = Add-on-installaasje is net tastien yn of foar it iepenjen fan de modus folslein skerm.
+# Variables:
+# $addonName (String): the localized name of the sideloaded add-on.
+webext-perms-sideload-menu-item = { $addonName } tafoege oan { -brand-short-name }
+# Variables:
+# $addonName (String): the localized name of the extension which has been updated.
+webext-perms-update-menu-item = { $addonName } hat nije tastimmingen nedich
+
+## Add-on removal warning
+
+# Variables:
+# $name (String): The name of the add-on that will be removed.
+addon-removal-title = { $name } fuortsmite?
+# Variables:
+# $name (String): the name of the extension which is about to be removed.
+addon-removal-message = { $name } út { -brand-shorter-name } fuortsmite?
+addon-removal-button = Fuortsmite
+addon-removal-abuse-report-checkbox = Dizze útwreiding rapportearje oan { -vendor-short-name }
+# Variables:
+# $addonCount (Number): the number of add-ons being downloaded
+addon-downloading-and-verifying =
+ { $addonCount ->
+ [one] Add-on downloade en ferifiearje…
+ *[other] { $addonCount } add-ons downloade en ferifiearje…
+ }
+addon-download-verifying = Ferifiearje
+addon-install-cancel-button =
+ .label = Annulearje
+ .accesskey = A
+addon-install-accept-button =
+ .label = Tafoegje
+ .accesskey = T
+
+## Variables:
+## $addonCount (Number): the number of add-ons being installed
+
+addon-confirm-install-message =
+ { $addonCount ->
+ [one] Dizze website wol in add-on ynstallearje yn { -brand-short-name }:
+ *[other] Dizze website wol { $addonCount } add-ons ynstallearje yn { -brand-short-name }:
+ }
+addon-confirm-install-unsigned-message =
+ { $addonCount ->
+ [one] Warskôging: dizze website wol in net-ferifiearre add-on ynstallearje yn { -brand-short-name }. Gean fierder op eigen risiko.
+ *[other] Warskôging: dizze website wol { $addonCount } net-ferifiearre add-on ynstallearje yn { -brand-short-name }. Gean fierder op eigen risiko.
+ }
+# Variables:
+# $addonCount (Number): the number of add-ons being installed (at least 2)
+addon-confirm-install-some-unsigned-message = Warskôging: dizze website wol { $addonCount } add-ons ynstallearje yn { -brand-short-name }, wêrfan inkelde net ferifiearre binne. Gean fierder op eigen risiko.
+
+## Add-on install errors
+## Variables:
+## $addonName (String): the add-on name.
+
+addon-install-error-network-failure = De add-on koe net download wurde, fanwegen in flater yn de ferbining.
+addon-install-error-incorrect-hash = De add-on koe net ynstallearre wurde, omdat dizze net oerienkomt mei de ferwachte add-on { -brand-short-name }.
+addon-install-error-corrupt-file = De add-on fan dizze website downloade add-on koe net ynstallearre wurde, omdat dizze skansearre liket.
+addon-install-error-file-access = { $addonName } koe net ynstallearre wurde, omdat { -brand-short-name } it nedige bestân net oanpasse kin.
+addon-install-error-not-signed = { -brand-short-name } hat opkeard dat dizze website in net-ferifiearre add-on ynstallearre hat.
+addon-install-error-invalid-domain = De add-on { $addonName } kin net fan dizze lokaasje ynstallearre wurde.
+addon-local-install-error-network-failure = Dizze add-on koe net ynstallearre wurde, fanwegen in bestânssysteemflater.
+addon-local-install-error-incorrect-hash = Dizze add-on koe net ynstallearre wurde, omdat dizze net oerienkomt mei de ferwachte add-on { -brand-short-name }.
+addon-local-install-error-corrupt-file = Dizze add-on koe net ynstallearre wurde, omdat dizze skansearre liket.
+addon-local-install-error-file-access = { $addonName } koe net ynstallearre wurde, omdat { -brand-short-name } it nedige bestân net oanpasse kin.
+addon-local-install-error-not-signed = Dizze add-on koe net ynstallearre wurde, omdat dizze net ferifiearre is.
+# Variables:
+# $appVersion (String): the application version.
+addon-install-error-incompatible = { $addonName } koe net ynstallearre wurde, omdat it net kompatibel is mei { -brand-short-name } { $appVersion }.
+addon-install-error-blocklisted = { $addonName } koe net ynstallearre wurde, omdat it in heech risiko op stabiliteits- of feilichheidsproblemen jout.
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..935a1683af
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+carddav-window-title = Nij CardDAV-adresboek
+
+carddav-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Trochgean
+ .buttonaccesskeyaccept = T
+
+carddav-username-label =
+ .value = Brûkersnamme:
+ .accesskey = B
+carddav-location-label =
+ .value = Lokaasje:
+ .accesskey = L
+carddav-location =
+ .default-placeholder = URL of hostnamme fan de adresboekserver
+
+carddav-loading = Konfiguraasje opsykje…
+carddav-known-incompatible = Fan { $url } is bekend dat it net kompatibel is mei { -brand-short-name }.
+carddav-connection-error = Ferbining meitsje mislearre.
+carddav-none-found = Gjin ta te foegjen adresboeken fûn foar it opjûne account.
+carddav-already-added = Alle adresboeken foar it opjûne account binne al tafoege.
+
+carddav-available-books = Beskikbere adresboeken:
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..fbfc3bac9b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+carddav-url-label =
+ .value = CardDAV-URL:
+ .accesskey = V
+
+carddav-refreshinterval-label =
+ .label = Syngronisearje:
+ .accesskey = S
+
+# Variables:
+# $minutes (integer) - Number of minutes between address book synchronizations
+carddav-refreshinterval-minutes-value =
+ .label =
+ { $minutes ->
+ [one] elke minút
+ *[other] elke { $minutes } minuten
+ }
+
+# Variables:
+# $hours (integer) - Number of hours between address book synchronizations
+carddav-refreshinterval-hours-value =
+ .label =
+ { $hours ->
+ [one] elk oer
+ *[other] elke { $hours } oer
+ }
+
+carddav-readonly-label =
+ .label = Allinnich-lêze
+ .accesskey = A
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/addressbook/aboutAddressBook.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/addressbook/aboutAddressBook.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1d0fbcc0de
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/addressbook/aboutAddressBook.ftl
@@ -0,0 +1,323 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-addressbook-title = Adresboek
+
+## Toolbar
+
+about-addressbook-toolbar-new-address-book =
+ .label = Nij adresboek
+about-addressbook-toolbar-add-carddav-address-book =
+ .label = CardDAV-adresboek tafoegje
+about-addressbook-toolbar-add-ldap-address-book =
+ .label = LDAP-adresboek tafoegje
+about-addressbook-toolbar-new-contact =
+ .label = Nij kontakt
+about-addressbook-toolbar-new-list =
+ .label = Nije list
+about-addressbook-toolbar-import =
+ .label = Ymportearje
+
+## Books
+
+all-address-books-row =
+ .title = Alle adresboeken
+all-address-books = Alle adresboeken
+# Variables:
+# $name (String) - The name of the selected book/list.
+# $count (Number) - The number of contacts in the selected book/list.
+about-addressbook-card-count = Totaal oantal kontakten yn { $name }: { $count }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of contacts in all address books.
+about-addressbook-card-count-all = Totaal oantal kontakten yn alle adresboeken: { $count }
+about-addressbook-books-context-properties =
+ .label = Eigenskippen
+about-addressbook-books-context-edit-list =
+ .label = List bewurkje
+about-addressbook-books-context-synchronize =
+ .label = Syngronisearje
+about-addressbook-books-context-edit =
+ .label = Bewurkje
+about-addressbook-books-context-print =
+ .label = Ofdrukke…
+about-addressbook-books-context-export =
+ .label = Eksportearje…
+about-addressbook-books-context-delete =
+ .label = Fuortsmite
+about-addressbook-books-context-remove =
+ .label = Fuortsmite
+about-addressbook-books-context-startup-default =
+ .label = Standert opstartmap
+about-addressbook-confirm-delete-book-title = Adresboek fuortsmite
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the address book to be deleted.
+about-addressbook-confirm-delete-book = Binne jo wis dat jo { $name } en alle kontakten deryn fuortsmite wolle?
+about-addressbook-confirm-remove-remote-book-title = Adresboek fuortsmite
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the remote address book to be removed.
+about-addressbook-confirm-remove-remote-book = Binne jo wis dat jo { $name } fuortsmite wolle?
+
+## Cards
+
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the address book that will be searched.
+about-addressbook-search =
+ .placeholder = { $name } trochsykje
+about-addressbook-search-all =
+ .placeholder = Alle adresboeken trochsykje
+about-addressbook-sort-button2 =
+ .title = Werjefteopsjes toane
+about-addressbook-name-format-display =
+ .label = Werjeftenamme
+about-addressbook-name-format-firstlast =
+ .label = Foarnamme Efternamme
+about-addressbook-name-format-lastfirst =
+ .label = Efternamme, foarnamme
+about-addressbook-sort-name-ascending =
+ .label = Sortearje op namme (A > Z)
+about-addressbook-sort-name-descending =
+ .label = Sortearje op namme (Z > A)
+about-addressbook-sort-email-ascending =
+ .label = Sortearje op e-mailadres (A > Z)
+about-addressbook-sort-email-descending =
+ .label = Sortearje op e-mailadres (Z >A)
+about-addressbook-horizontal-layout =
+ .label = Oerskeakelje nei horizontale opmaak
+about-addressbook-vertical-layout =
+ .label = Oerskeakelje nei vertikale opmaak
+about-addressbook-table-layout =
+ .label = Tabelopmaak
+
+## Card column headers
+## Each string is listed here twice, and the values should match.
+
+about-addressbook-column-header-generatedname = Namme
+about-addressbook-column-label-generatedname =
+ .label = { about-addressbook-column-header-generatedname }
+about-addressbook-column-header-emailaddresses = E-mailadressen
+about-addressbook-column-label-emailaddresses =
+ .label = { about-addressbook-column-header-emailaddresses }
+about-addressbook-column-header-phonenumbers = Telefoannûmers
+about-addressbook-column-label-phonenumbers =
+ .label = { about-addressbook-column-header-phonenumbers }
+about-addressbook-column-header-addresses = Adressen
+about-addressbook-column-label-addresses =
+ .label = { about-addressbook-column-header-addresses }
+about-addressbook-column-header-title = Titel
+about-addressbook-column-label-title =
+ .label = { about-addressbook-column-header-title }
+about-addressbook-column-header-department = Ofdieling
+about-addressbook-column-label-department =
+ .label = { about-addressbook-column-header-department }
+about-addressbook-column-header-organization = Organisaasje
+about-addressbook-column-label-organization =
+ .label = { about-addressbook-column-header-organization }
+about-addressbook-column-header-addrbook = Adresboek
+about-addressbook-column-label-addrbook =
+ .label = { about-addressbook-column-header-addrbook }
+about-addressbook-column-header-generatedname2 = Namme
+ .title = Sortearje op namme
+about-addressbook-column-label-generatedname2 =
+ .label = Namme
+about-addressbook-column-header-emailaddresses2 = E-mailadressen
+ .title = Sortearje op e-mailadressen
+about-addressbook-column-label-emailaddresses2 =
+ .label = E-mailadressen
+about-addressbook-column-header-nickname2 = Skermnamme
+ .title = Sortearje op skermnamme
+about-addressbook-column-label-nickname2 =
+ .label = Skermnamme
+about-addressbook-column-header-phonenumbers2 = Telefoannûmers
+ .title = Sortearje op telefoannûmers
+about-addressbook-column-label-phonenumbers2 =
+ .label = Telefoannûmers
+about-addressbook-column-header-addresses2 = Adressen
+ .title = Sortearje op adressen
+about-addressbook-column-label-addresses2 =
+ .label = Adressen
+about-addressbook-column-header-title2 = Titel
+ .title = Sortearje op titel
+about-addressbook-column-label-title2 =
+ .label = Titel
+about-addressbook-column-header-department2 = Ofdieling
+ .title = Sortearje op ôfdieling
+about-addressbook-column-label-department2 =
+ .label = Ofdieling
+about-addressbook-column-header-organization2 = Organisaasje
+ .title = Sortearje op organisaasje
+about-addressbook-column-label-organization2 =
+ .label = Organisaasje
+about-addressbook-column-header-addrbook2 = Adresboek
+ .title = Sortearje op adresboek
+about-addressbook-column-label-addrbook2 =
+ .label = Adresboek
+about-addressbook-cards-context-write =
+ .label = Opstelle
+about-addressbook-confirm-delete-mixed-title = Kontakten en listen fuortsmite
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of contacts and lists to be deleted. Always greater than 1.
+about-addressbook-confirm-delete-mixed = Binne jo wis dat jo dizze { $count } kontakten en listen fuortsmite wolle?
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of lists to be deleted.
+about-addressbook-confirm-delete-lists-title =
+ { $count ->
+ [one] List fuortsmite
+ *[other] Listen fuortsmite
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of lists to be deleted.
+# $name (String) - The name of the list to be deleted, if $count is 1.
+about-addressbook-confirm-delete-lists =
+ { $count ->
+ [one] Binne jo wis dat jo { $name } fuortsmite wolle?
+ *[other] Binne jo wis dat jo dizze { $count } listen fuortsmite wolle?
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of contacts to be removed.
+about-addressbook-confirm-remove-contacts-title =
+ { $count ->
+ [one] Kontakt fuortsmite
+ *[other] Kontakten fuortsmite
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of contacts to be removed.
+# $name (String) - The name of the contact to be removed, if $count is 1.
+# $list (String) - The name of the list that contacts will be removed from.
+about-addressbook-confirm-remove-contacts =
+ { $count ->
+ [one] Binne jo wis dat jo { $name } út { $list } fuortsmite wolle?
+ *[other] Binne jo wis dat jo dizze { $count } kontakten út { $list } fuortsmite wolle?
+ }
+# Variables:
+# $name (String) - The name of the contact to be removed.
+# $list (String) - The name of the list that contacts will be removed from.
+about-addressbook-confirm-remove-contacts-single = Binne jo wis dat jo { $name } út { $list } fuortsmite wolle?
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of contacts to be removed.
+# $list (String) - The name of the list that contacts will be removed from.
+about-addressbook-confirm-remove-contacts-multi =
+ { $count ->
+ [one] Binne jo wis dat jo dizze { $count } kontakt út { $list } fuortsmite wolle?
+ *[other] Binne jo wis dat jo dizze { $count } kontakten út { $list } fuortsmite wolle?
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of contacts to be deleted.
+about-addressbook-confirm-delete-contacts-title =
+ { $count ->
+ [one] Kontakt fuortsmite
+ *[other] Kontakten fuortsmite
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of contacts to be deleted.
+# $name (String) - The name of the contact to be deleted, if $count is 1.
+about-addressbook-confirm-delete-contacts =
+ { $count ->
+ [one] Binne jo wis dat jo it kontakt { $name } fuortsmite wolle?
+ *[other] Binne jo wis dat jo dizze { $count } kontakten fuortsmite wolle?
+ }
+# Variables:
+# $name (String) - The name of the contact to be deleted.
+about-addressbook-confirm-delete-contacts-single = Binne jo wis dat jo it kontakt { $name } fuortsmite wolle?
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of contacts to be deleted.
+about-addressbook-confirm-delete-contacts-multi =
+ { $count ->
+ [one] Binne jo wis dat jo dit kontakt fuortsmite wolle?
+ *[other] Binne jo wis dat jo dizze { $count } kontakten fuortsmite wolle?
+ }
+
+## Card list placeholder
+## Shown when there are no cards in the list
+
+about-addressbook-placeholder-empty-book = Gjin kontakten beskikber
+about-addressbook-placeholder-new-contact = Nij kontakt
+about-addressbook-placeholder-search-only = Dit adresboek toant allinnich kontakten nei in sykopdracht
+about-addressbook-placeholder-searching = Sykje…
+about-addressbook-placeholder-no-search-results = Gjin kontakten fûn
+
+## Details
+
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of selected items (will never be fewer than two)
+about-addressbook-selection-mixed-header = { $count } selektearre kontakten en listen
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of selected contacts
+about-addressbook-selection-contacts-header = { $count } selektearre kontakten
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of selected lists
+about-addressbook-selection-lists-header = { $count } selektearre listen
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of selected items (will never be fewer than 2).
+about-addressbook-selection-mixed-header2 =
+ { $count ->
+ [one] { $count } selektearre adresboekfermelding
+ *[other] { $count } selektearre adresboekfermeldingen
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of selected contacts
+about-addressbook-selection-contacts-header2 =
+ { $count ->
+ [one] { $count } selektearre kontakt
+ *[other] { $count } selektearre kontakten
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of selected lists
+about-addressbook-selection-lists-header2 =
+ { $count ->
+ [one] { $count } selektearre list
+ *[other] { $count } selektearre listen
+ }
+about-addressbook-details-edit-photo =
+ .title = Kontaktfoto bewurkje
+about-addressbook-new-contact-header = Nij kontakt
+about-addressbook-prefer-display-name = Werjeftenamme boppe berjochtkop ferkieze
+about-addressbook-write-action-button = Opstelle
+about-addressbook-event-action-button = Barren
+about-addressbook-search-action-button = Sykje
+about-addressbook-new-list-action-button = Nije list
+about-addressbook-begin-edit-contact-button = Bewurkje
+about-addressbook-delete-edit-contact-button = Fuortsmite
+about-addressbook-cancel-edit-contact-button = Annulearje
+about-addressbook-save-edit-contact-button = Bewarje
+about-addressbook-add-contact-to = Tafoegje oan:
+about-addressbook-details-email-addresses-header = E-mailadressen
+about-addressbook-details-phone-numbers-header = Telefoannûmers
+about-addressbook-details-addresses-header = Adressen
+about-addressbook-details-notes-header = Opmerkingen
+about-addressbook-details-impp-header = Ynstant-berjochten
+about-addressbook-details-websites-header = Websites
+about-addressbook-details-other-info-header = Oare ynformaasje
+about-addressbook-entry-type-work = Wurk
+about-addressbook-entry-type-home = Thús
+about-addressbook-entry-type-fax = Faks
+# Or "Mobile"
+about-addressbook-entry-type-cell = Mobyl
+about-addressbook-entry-type-pager = Piper
+about-addressbook-entry-name-birthday = Jierdei
+about-addressbook-entry-name-anniversary = Jubileum
+about-addressbook-entry-name-title = Titel
+about-addressbook-entry-name-role = Rol
+about-addressbook-entry-name-organization = Organisaasje
+about-addressbook-entry-name-website = Website
+about-addressbook-entry-name-time-zone = Tiidsône
+about-addressbook-entry-name-custom1 = Oars 1
+about-addressbook-entry-name-custom2 = Oars 2
+about-addressbook-entry-name-custom3 = Oars 3
+about-addressbook-entry-name-custom4 = Oars 4
+about-addressbook-unsaved-changes-prompt-title = Net bewarre wizigingen
+about-addressbook-unsaved-changes-prompt = Wolle jo jo wizigingen bewarje eardat jo de bewurkingswerjefte ferlitte?
+
+# Photo dialog
+
+about-addressbook-photo-drop-target = Sleep of plak hjir in foto, of klik om in bestân te selektearjen.
+about-addressbook-photo-drop-loading = Foto lade…
+about-addressbook-photo-drop-error = Foto laden mislearre.
+about-addressbook-photo-filepicker-title = Ofbyldingsbestân selektearje
+about-addressbook-photo-discard = Besteande foto fuortsmite
+about-addressbook-photo-cancel = Annulearje
+about-addressbook-photo-save = Bewarje
+
+# Keyboard shortcuts
+
+about-addressbook-new-contact-key = N
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/addressbook/fieldMapImport.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/addressbook/fieldMapImport.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..19cc0fd9f8
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/addressbook/fieldMapImport.ftl
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+import-ab-csv-dialog-title = Adresboek fan tekstbestân út ymportearje
+
+# $recordNumber (Number) - The current record number of the preview data.
+import-ab-csv-preview-record-number = Foarbyld fan de gegevensymport foar record { $recordNumber }
+
+import-ab-csv-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Ymportearje
+ .buttonaccesskeyaccept = Y
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/addressbook/vcard.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/addressbook/vcard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6e016fc2e2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/addressbook/vcard.ftl
@@ -0,0 +1,193 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# Display Name
+
+vcard-displayname = Werjeftenamme
+
+vcard-displayname-placeholder =
+ .placeholder = { vcard-displayname }
+
+# Type selection
+
+vcard-entry-type-label = Type
+
+vcard-entry-type-home = Thús
+
+vcard-entry-type-work = Wurk
+
+vcard-entry-type-none = Gjin
+
+vcard-entry-type-custom = Oanpast
+
+# N vCard field
+
+vcard-name-header = Namme
+
+vcard-n-prefix = Foarheaksel
+
+vcard-n-add-prefix =
+ .title = Foarheaksel tafoegje
+
+vcard-n-firstname = Foarnamme
+
+vcard-n-add-firstname =
+ .title = Foarnamme tafoegje
+
+vcard-n-middlename = Twadde namme
+
+vcard-n-add-middlename =
+ .title = Twadde namme tafoegje
+
+vcard-n-lastname = Efternamme
+
+vcard-n-add-lastname =
+ .title = Efternamme tafoegje
+
+vcard-n-suffix = Efterheaksel
+
+vcard-n-add-suffix =
+ .title = Efterheaksel tafoegje
+
+# Nickname
+
+vcard-nickname = Bynamme
+
+# Email vCard field
+
+vcard-email-header = E-mailadressen
+
+vcard-email-add = E-mailadres tafoegje
+
+vcard-email-label = E-mailadres
+
+vcard-primary-email-label = Standert
+
+# URL vCard field
+
+vcard-url-header = Websites
+
+vcard-url-add = Website tafoegje
+
+vcard-url-label = Website
+
+# Tel vCard field
+
+vcard-tel-header = Telefoannûmers
+
+vcard-tel-add = Telefoannûmer tafoegje
+
+vcard-tel-label = Telefoannûmer
+
+# Or "Mobile"
+vcard-entry-type-cell = Mobyl
+
+vcard-entry-type-fax = Faks
+
+vcard-entry-type-pager = Piper
+
+# TZ vCard field
+
+vcard-tz-header = Tiidsône
+
+vcard-tz-add = Tiidsône tafoegje
+
+# IMPP vCard field
+
+vcard-impp2-header = Ynstant-berjochten
+
+vcard-impp-add = Chataccount tafoegje
+
+vcard-impp-label = Chataccount
+
+vcard-impp-select = Protokol
+vcard-impp-option-other = Oars
+
+vcard-impp-input-label = URI
+vcard-impp-input-title = URI foar ynstant-berjochten
+
+# BDAY and ANNIVERSARY vCard field
+
+vcard-bday-anniversary-header = Spesjale data
+
+vcard-bday-anniversary-add = Spesjale datum tafoegje
+
+vcard-bday-label = Jierdei
+
+vcard-anniversary-label = Jubileum
+
+vcard-date-day = Dei
+
+vcard-date-month = Moanne
+
+vcard-date-year = Jier
+
+# ADR vCard field
+
+vcard-adr-header = Adressen
+
+vcard-adr-add = Adres tafoegje
+
+vcard-adr-label = Adres
+
+vcard-adr-delivery-label = Besoargingslabel
+
+vcard-adr-street = Adres
+
+# Or "Locality"
+vcard-adr-locality = Stêd
+
+# Or "Region"
+vcard-adr-region = Steat/provinsje
+
+# The term "ZIP code" only applies in USA. Most locales should use "Postal code" only.
+vcard-adr-code = Postkoade
+
+vcard-adr-country = Lân
+
+# NOTE vCard field
+
+vcard-note-header = Opmerkingen
+
+vcard-note-add = Opmerking tafoegje
+
+# TITLE, ROLE and ORGANIZATION vCard fields
+
+vcard-org-header = Organisaasjedetails
+
+vcard-org-add = Organisaasjedetails tafoegje
+
+vcard-org-title = Titel
+
+vcard-org-title-input =
+ .title = Posysje of funksje
+ .placeholder = Funksjetitel
+
+vcard-org-role = Rol
+
+vcard-org-role-input =
+ .title = Funksje of rol yn in bepaalde situaasje
+ .placeholder = Projektrol
+
+vcard-org-org = Organisaasje
+
+vcard-org-org-input =
+ .title = Organisaasjenamme
+ .placeholder = Bedriuwsnamme
+vcard-org-org-unit = Ofdieling
+vcard-org-org-unit-input =
+ .title = Namme organisatoaryske ienheid
+ .placeholder = Ofdieling
+
+# Custom properties
+
+vcard-custom-header = Oanpaste eigenskippen
+
+vcard-custom-add = Oanpaste eigenskippen tafoegje
+
+vcard-remove-button-title =
+ .title = Fuortsmite
+
+vcard-remove-button = Fuortsmite
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/appmenu.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/appmenu.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0b7347e292
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/appmenu.ftl
@@ -0,0 +1,210 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Sync
+
+appmenu-sync-panel-title =
+ .title = Syngronisearje
+appmenu-signin-panel =
+ .label = Oanmelde om te syngronisearjen
+ .accesskey = m
+appmenu-sync-sync =
+ .value = Accountsyngronisaasje
+ .accesskey = A
+appmenu-sync-manage =
+ .value = Account beheare
+ .accesskey = b
+appmenu-sync-account =
+ .value = foarbyld@example.com
+appmenu-sync-now =
+ .label = No syngronisearje
+ .accesskey = N
+appmenu-sync-settings =
+ .label = Syngronisaasjeynstellingen
+ .accesskey = S
+appmenu-sync-sign-out =
+ .label = Ofmelde…
+ .accesskey = O
+
+## New Account
+
+appmenu-new-account-panel-title =
+ .title = Nije account
+appmenu-new-account-panel =
+ .label = Nije account
+ .accesskey = N
+appmenu-create-new-mail-account =
+ .label = In nij e-mailadres krije
+ .accesskey = k
+appmenu-new-mail-account =
+ .label = Besteand e-mailadres
+ .accesskey = B
+appmenu-new-calendar =
+ .label = Aginda
+ .accesskey = A
+appmenu-new-chat-account =
+ .label = Chat
+ .accesskey = h
+appmenu-new-feed =
+ .label = Feed
+ .accesskey = F
+appmenu-new-newsgroup =
+ .label = Nijsgroep
+ .accesskey = N
+
+## New Account / Address Book
+
+appmenu-newab-panel-title =
+ .title = Nij adresboek
+appmenu-newab-panel =
+ .label = Nij adresboek
+ .accesskey = a
+appmenu-new-addressbook =
+ .label = Lokaal adresboek
+ .accesskey = d
+appmenu-new-carddav =
+ .label = CardDAV-adresboek
+ .accesskey = C
+appmenu-new-ldap =
+ .label = LDAP-adresboek
+ .accesskey = L
+
+## Create
+
+appmenu-create-panel-title =
+ .title = Oanmeitsje
+appmenu-create-panel =
+ .label = Oanmeitsje
+ .accesskey = m
+appmenu-create-message =
+ .label = Berjocht
+ .accesskey = r
+appmenu-create-event =
+ .label = Barren
+ .accesskey = B
+appmenu-create-task =
+ .label = Taak
+ .accesskey = T
+appmenu-create-contact =
+ .label = Kontakt
+ .accesskey = K
+
+## Open
+
+appmenu-open-file-panel =
+ .label = Iepenje fan bestân út
+ .accesskey = I
+appmenu-open-file-panel-title =
+ .title = Iepenje fan bestân út
+appmenu-open-message =
+ .label = Berjocht…
+ .accesskey = B
+appmenu-open-calendar =
+ .label = Aginda…
+ .accesskey = A
+
+## View / Layout
+
+appmenu-view-panel-title =
+ .title = Byld
+appmenu-view-panel =
+ .label = Byld
+ .accesskey = y
+appmenuitem-toggle-thread-pane-header =
+ .label = Koptekst berjochtelist
+appmenu-font-size-value = Lettergrutte
+appmenu-mail-uidensity-value = Tichtens
+appmenu-uidensity-compact =
+ .tooltiptext = Kompakt
+appmenu-uidensity-default =
+ .tooltiptext = Standert
+appmenu-uidensity-relaxed =
+ .tooltiptext = Untspand
+appmenuitem-font-size-enlarge =
+ .tooltiptext = Lettergrutte fergrutsje
+appmenuitem-font-size-reduce =
+ .tooltiptext = Lettergrutte ferlytse
+# Variables:
+# $size (String) - The current font size.
+appmenuitem-font-size-reset =
+ .label = { $size }px
+ .tooltiptext = Lettergrutte opnij inisjalisearje
+
+## Tools
+
+appmenu-tools-panel-title =
+ .title = Ark
+appmenu-tools-panel =
+ .label = Ark
+ .accesskey = k
+appmenu-tools-import =
+ .label = Ymportearje
+ .accesskey = Y
+appmenu-tools-export =
+ .label = Eksportearje
+ .accesskey = E
+appmenu-tools-message-search =
+ .label = Berjochten sykje
+ .accesskey = s
+appmenu-tools-message-filters =
+ .label = Berjochtefilters
+ .accesskey = f
+appmenu-tools-download-manager =
+ .label = Downloadbehearder
+ .accesskey = D
+appmenu-tools-activity-manager =
+ .label = Aktiviteitebehearder
+ .accesskey = A
+appmenu-tools-dev-tools =
+ .label = Untwikkelersark
+ .accesskey = w
+
+## Help
+
+appmenu-help-panel-title =
+ .title = Help
+appmenu-help-get-help =
+ .label = Help krije
+ .accesskey = H
+appmenu-help-explore-features =
+ .label = Funksjes ferkenne
+ .accesskey = F
+appmenu-help-shortcuts =
+ .label = Fluchtoetsen
+ .accesskey = t
+appmenu-help-get-involved =
+ .label = Meiwurkje
+ .accesskey = M
+appmenu-help-donation =
+ .label = In donaasje dwaan
+ .accesskey = d
+appmenu-help-share-feedback =
+ .label = Ideeën en kommentaar diele
+ .accesskey = l
+appmenu-help-enter-troubleshoot-mode2 =
+ .label = Probleemoplossingsmodus…
+ .accesskey = P
+appmenu-help-exit-troubleshoot-mode2 =
+ .label = Probleemoplossingsmodus útskeakelje
+ .accesskey = b
+appmenu-help-troubleshooting-info =
+ .label = Probleemoplossingsynformaasje
+ .accesskey = y
+appmenu-help-about-product =
+ .label = Oer { -brand-short-name }
+ .accesskey = O
+
+## Application Update
+
+appmenuitem-banner-update-downloading =
+ .label = { -brand-shorter-name }-fernijing wurdt download
+appmenuitem-banner-update-available =
+ .label = Fernijing beskikber – no downloade
+appmenuitem-banner-update-manual =
+ .label = Fernijing beskikber – no downloade
+appmenuitem-banner-update-unsupported =
+ .label = Kin net bywurkje – systeem net kompatibel
+appmenuitem-banner-update-restart =
+ .label = Fernijing beskikber – no opnij starte
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/chat-verifySession.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/chat-verifySession.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..dded603871
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/chat-verifySession.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+verify-window-title = Identiteit ferifiearje
+
+# Variables:
+# $subject (String) - a human readable identifier for the other side of the verification flow.
+verify-window-subject-title = Identiteit fan { $subject } ferifiearje
+
+verify-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Se komme oerien
+ .buttonaccesskeyaccept = k
+ .buttonlabelextra2 = Se komme net oerien
+ .buttonaccesskeyextra2 = n
+
+challenge-label = Kontrolearje oft de toande tekenrige oerienkomt mei it skerm oan de oare kant.
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/chat.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/chat.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..85c91c263a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/chat.ftl
@@ -0,0 +1,47 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+chat-joining-chat-icon2 =
+ .alt = Dielnimme oan chat
+
+chat-left-chat-icon2 =
+ .alt = Chat ferlitte
+
+chat-participant-owner-role-icon2 =
+ .alt = Eigener
+
+chat-participant-administrator-role-icon2 =
+ .alt = Behearder
+
+chat-participant-moderator-role-icon2 =
+ .alt = Moderator
+
+chat-participant-voiced-role-icon2 =
+ .alt = Dielnimmer kin berjochten pleatse
+
+chat-verify-identity =
+ .label = Identiteit ferifiearje
+ .accesskey = d
+
+chat-identity-verified =
+ .label = Identiteit al ferifiearre
+
+chat-buddy-identity-status = Fersiferingsfertrouwen
+chat-buddy-identity-status-verified = Ferifiearre
+chat-buddy-identity-status-unverified = Net ferifiearre
+
+## Conversation invite notification box
+
+# This string appears in a notification bar at the top of the Contacts window
+# when someone invited the user to a multi user chat conversation, to request
+# the user to confirm they want to join the chat.
+# Variables:
+# $conversation (String) - Name of the conversation the user is invited to.
+chat-conv-invite-label = Jo binne útnûge om te chatten yn { $conversation }
+chat-conv-invite-accept =
+ .label = Akseptearje
+ .accesskey = A
+chat-conv-invite-deny =
+ .label = Ofwize
+ .accesskey = f
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/compactFoldersDialog.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/compactFoldersDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..421462f427
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/compactFoldersDialog.ftl
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+compact-dialog-window-title =
+ .title = Mappen komprimearje
+compact-folders-dialog-title = Mappen komprimearje
+compact-dialog =
+ .buttonlabelaccept = No komprimearje
+ .buttonaccesskeyaccept = k
+ .buttonlabelcancel = Freegje my letter
+ .buttonaccesskeycancel = F
+ .buttonlabelextra1 = Mear ynfo…
+ .buttonaccesskeyextra1 = M
+# Variables:
+# $data (String): The amount of space to be freed, formatted byte, MB, GB, etc., based on the size.
+compact-dialog-message = { -brand-short-name } moat regelmjittich bestânsûnderhâld dwaan om de prestaasjes fan jo e-mailmappen te ferbetterjen. Dit sil { $data } fan skiifromte werstelle sûnder jo berjochten te wizigjen. Om { -brand-short-name } dit yn de takomst automatysk sûnder te freegjen dwaan te litten, selektearje it fakje hjirûnder eardat jo ‘{ compact-dialog.buttonlabelaccept }’ kieze.
+compact-dialog-never-ask-checkbox =
+ .label = Mappen yn de takomst automatysk komprimearje
+ .accesskey = a
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/exportDialog.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/exportDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..03a287e6f9
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/exportDialog.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+export-dialog-brand-name = { -brand-product-name }
+
+export-dialog-title = Eksportearje
+
+export-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Folgjende
+
+export-dialog-button-finish = Foltôgje
+
+export-dialog-file-picker = Eksportearje nei in zip-bestân
+
+export-dialog-description1 = E-mailaccounts, e-mailberjochten, adresboeken en ynstellingen nei in zip-bestân eksportearje.
+
+export-dialog-desc2 = Wannear nedich kinne jo it zip-bestân ymportearje om jo profyl te werstellen.
+
+export-dialog-exporting = Eksportearje…
+
+export-dialog-exported = Eksportearre!
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/extensionPermissions.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/extensionPermissions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..99f16c88b8
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/extensionPermissions.ftl
@@ -0,0 +1,27 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Extension permission description keys are derived from permission names.
+## Permissions for which the message has been changed and the key updated
+## must have a corresponding entry in the `PERMISSION_L10N_ID_OVERRIDES` map.
+
+webext-perms-description-accountsFolders = Meitsje, wizigje de namme of smyt jo e-mailaccountmappen fuort
+webext-perms-description-accountsIdentities = Jo e-mailaccountmappen oanmeitsje, oanpasse of fuortsmite
+webext-perms-description-accountsRead = Jo e-mailaccounts, harren identiteiten en harren mappen besjen
+webext-perms-description-addressBooks = Lês en bewurkje jo adresboeken en kontakten
+webext-perms-description-compose = Lês en pas jo e-mailberjochten oan wylst jo se opstelle en ferstjoere
+webext-perms-description-compose-send = Ut jo namme opstelde e-mailberjochten ferstjoere
+webext-perms-description-compose-save = Gearstalde e-mailberjochten bewarje as konsepten of sjabloanen
+webext-perms-description-experiment = Krij folsleine, ûnbeheinde tagong ta { -brand-short-name } en jo kompjûter
+webext-perms-description-messagesImport = Berjochten yn Thunderbird ymportearje
+webext-perms-description-messagesModify = Lês en bewurkje jo e-mailberjochten lykas se oan jo toand wurde
+webext-perms-description-messagesMove = Jo e-mailberjochten kopiearje of ferpleatse (ynklusyf ferpleatse nei it jiskefet)
+webext-perms-description-messagesDelete = Jo e-mailberjochten permanint fuortsmite
+webext-perms-description-messagesRead = Lês jo e-mailberjochten en markearje of labelje dy
+webext-perms-description-messagesRead2 = Jo e-mailberjochten lêze
+webext-perms-description-messagesUpdate = Eigenskippen en labels fan jo e-mailberjochten wizigje
+webext-perms-description-messagesTags = Berjochtlabels meitsje, oanpasse en fuortsmite
+webext-perms-description-messagesTagsList = Berjochtlabels werjaan
+webext-perms-description-sensitiveDataUpload = Ferpleats gefoelige brûkersgegevens (wannear tagong ferliend is) nei in eksterne server foar fierdere ferwurking
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/extensions/popup.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/extensions/popup.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e7a653ed75
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/extensions/popup.ftl
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+close-shortcut =
+ .key = v
+# Variables:
+# $title (String): the title of the popup window
+extension-popup-title =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] { $title }
+ *[other] { $title } – { -brand-full-name }
+ }
+extension-popup-default-title = { -brand-full-name }
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/extensionsUI.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/extensionsUI.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..090ca34d41
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/extensionsUI.ftl
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+webext-experiment-warning = Kweawollende add-ons kinne jo priveegegevens stelle of de kontrôle oer jo kompjûter oernimme. Ynstallearje dizze add-on allinnich as jo de boarne fertrouwe.
+webext-perms-learn-more = Mear ynfo
+# Variables:
+# $addonName (String): localized named of the extension that was just installed.
+addon-post-install-message = { $addonName } is tafoege.
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/firefoxAccounts.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/firefoxAccounts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4cfa9f3572
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/firefoxAccounts.ftl
@@ -0,0 +1,32 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# “Account” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand,
+# and kept in English.
+-fxaccount-brand-name =
+ { $capitalization ->
+ [sentence] Firefox-account
+ *[title] Firefox-account
+ }
+
+## These strings are shown in a desktop notification after the user requests we resend a verification email.
+
+fxa-verification-sent-title = Ferifikaasje ferstjoerd
+# Variables:
+# $userEmail (String) - Email address of user's Firefox Account.
+fxa-verification-sent-body = Der is in ferifikaasjekeppeling ferstjoerd nei { $userEmail }.
+fxa-verification-not-sent-title = Kin gjin ferifikaasje ferstjoere
+fxa-verification-not-sent-body = Wy kinne op dit stuit gjin ferifikaasje-e-mailberjocht ferstjoere, probearje it letter opnij.
+
+## These strings are shown in a confirmation dialog when the user chooses to sign out.
+
+fxa-signout-dialog-title = Ofmelde by { -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") }?
+fxa-signout-dialog-body = Syngronisearre gegevens sille yn jo account bliuwe.
+fxa-signout-dialog-button = Ofmelde
+
+## These strings are shown in a confirmation dialog when the user chooses to stop syncing.
+
+sync-disconnect-dialog-title = Ferbining ferbrekke?
+sync-disconnect-dialog-body = { -brand-product-name } stoppet de syngronisaasje, mar sil gjin gegevens op dit apparaat fuortsmite.
+sync-disconnect-dialog-button = Ferbrekke
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/flatpak.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/flatpak.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..03f6c9d144
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/flatpak.ftl
@@ -0,0 +1,24 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These messages are used by the Thunderbird Linux Flatpak "desktop" file.
+### An end user will see them associated with the application launcher icon
+
+# This is the label on the icon
+flatpak-desktop-name = { -brand-short-name }
+# Appears as a tooltip when hovering over application menu entry
+flatpak-desktop-comment = E-mailberjochten ferstjoere en ûntfange mei { -brand-product-name }
+# A generic description of Thunderbird
+flatpak-desktop-generic-name = E-mailclient
+
+## Actions Section
+## These are alternative ways of starting Thunderbird, such as open the compose
+## window to write a message. Visible in a context menu after right clicking a
+## Thunderbird taskbar icon, possibly other places depending on the environment.
+
+flatpak-desktop-action-compose = Nij berjocht opstelle
+flatpak-desktop-action-addressbook = It adresboek iepenje
+flatpak-desktop-action-calendar = De aginda iepenje
+flatpak-desktop-action-keymanager = De OpenPGP-kaaibehearder iepenje
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/folderprops.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/folderprops.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7ae5ed84f8
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/folderprops.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Quota tab
+
+# Variables:
+# $percent (Number) - Usage percentage of the assigned IMAP quota.
+quota-percent-used = { $percent }% fol
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/importDialog.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/importDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6e1a48952f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/importDialog.ftl
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Short name of the import module
+thunderbird-import-name = Thunderbird
+
+# Description of the import module
+thunderbird-import-description = E-mail út in Thunderbird-profylmap ymportearje.
+
+import-from-thunderbird-zip =
+ .label = Thunderbird (eksportearre profylreservekopy; zip-bestân lytser as 2 GB)
+ .accesskey = z
+
+import-from-thunderbird-dir =
+ .label = Thunderbird (profylmap)
+ .accesskey = T
+
+import-select-profile-zip = Selektearje in map mei ynpakte profilen
+
+import-select-profile-dir = Selektearje in profylmap
+
+zip-file-too-big-title = Zip-bestân te grut
+
+zip-file-too-big-message = It selektearre zip-bestân is grutter as 2 GB. Pak it earst út en ymportearje it dernei út de útpakte map.
+
+wizardpage-failed =
+ .label = Ymportearjen mislearre
+
+wizardpage-failed-message = Ymportearjen is ûnferwachte mislearre, mear ynformaasje is mooglik beskikber yn de Flaterconsole.
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/mailWidgets.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/mailWidgets.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..85f490602e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/mailWidgets.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+apply-current-view-to-menu =
+ .label = Aktuele werjefte tapasse op…
+
+threadpane-apply-changes-prompt-title = Wizigingen tapasse?
+# Variables:
+# $name (String): The name of the folder to apply to.
+threadpane-apply-changes-prompt-no-children-text = De werjefte fan de aktuele map op { $name } tapasse?
+# Variables:
+# $name (String): The name of the folder to apply to.
+threadpane-apply-changes-prompt-with-children-text = De werjefte fan de aktuele map op { $name } en de submappen tapasse?
+
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/menubar.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/menubar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..97b9da1c36
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/menubar.ftl
@@ -0,0 +1,144 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+toolbar-context-menu-menu-bar =
+ .toolbarname = Menubalke
+ .accesskey = M
+
+## Tools Menu
+
+menu-tools-settings =
+ .label = Ynstellingen
+ .accesskey = e
+menu-addons-and-themes =
+ .label = Add-ons en tema’s
+ .accesskey = A
+
+## Help Menu
+
+menu-help-help-title =
+ .label = Help
+ .accesskey = H
+menu-help-get-help =
+ .label = Help krije
+ .accesskey = H
+menu-help-explore-features =
+ .label = Funksjes ferkenne
+ .accesskey = F
+menu-help-shortcuts =
+ .label = Fluchtoetsen
+ .accesskey = F
+menu-help-get-involved =
+ .label = Meiwurkje
+ .accesskey = M
+menu-help-donation =
+ .label = In donaasje dwaan
+ .accesskey = d
+menu-help-share-feedback =
+ .label = Ideeën en kommentaar diele
+ .accesskey = I
+menu-help-enter-troubleshoot-mode =
+ .label = Probleemoplossingsmodus…
+ .accesskey = P
+menu-help-exit-troubleshoot-mode =
+ .label = Probleemoplossingsmodus útskeakelje
+ .accesskey = k
+menu-help-more-troubleshooting-info =
+ .label = Mear probleemoplossingsynformaasje
+ .accesskey = M
+menu-help-troubleshooting-info =
+ .label = Probleemoplossingsynformaasje
+ .accesskey = y
+menu-help-about-product =
+ .label = Oer { -brand-short-name }
+ .accesskey = O
+# These menu-quit strings are only used on Windows and Linux.
+menu-quit =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Ofslute
+ *[other] Ofslute
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] f
+ *[other] f
+ }
+# This menu-quit-mac string is only used on macOS.
+menu-quit-mac =
+ .label = { -brand-shorter-name } ôfslute
+quit-app-shortcut =
+ .key = f
+
+## Mail Toolbar
+
+toolbar-junk-button =
+ .label = Net-winske
+ .tooltiptext = De selektearre berjochten as net-winske markearje
+toolbar-not-junk-button =
+ .label = Net net-winske
+ .tooltiptext = De selektearre berjochten as net net-winske markearje
+toolbar-delete-button =
+ .label = Fuortsmite
+ .tooltiptext = Selektearre berjochten of map fuortsmite
+toolbar-undelete-button =
+ .label = Fuortsmiten ûngedien meitsje
+ .tooltiptext = Fuortsmiten fan selektearre berjochten ûngedien meitsje
+
+## View
+
+menu-view-repair-text-encoding =
+ .label = Tekstkodearring reparearje
+ .accesskey = r
+
+## View / Folders
+
+menu-view-folders-toggle-header =
+ .label = Koptekst Mappepaniel
+ .accesskey = M
+
+## View / Layout
+
+menu-view-toggle-thread-pane-header =
+ .label = Koptekst berjochtelist
+ .accesskey = K
+menu-font-size-label =
+ .label = Lettergrutte
+ .accesskey = u
+menuitem-font-size-enlarge =
+ .label = Lettergrutte fergrutsje
+ .accesskey = f
+menuitem-font-size-reduce =
+ .label = Lettergrutte ferlytse
+ .accesskey = l
+menuitem-font-size-reset =
+ .label = Lettergrutte opnij ynstelle
+ .accesskey = n
+mail-uidensity-label =
+ .label = Tichtens
+ .accesskey = T
+mail-uidensity-compact =
+ .label = Kompakt
+ .accesskey = K
+mail-uidensity-normal =
+ .label = Normaal
+ .accesskey = N
+mail-uidensity-touch =
+ .label = Oanraking
+ .accesskey = O
+mail-uidensity-default =
+ .label = Standert
+ .accesskey = S
+mail-uidensity-relaxed =
+ .label = Untspand
+ .accesskey = p
+menu-spaces-toolbar-button =
+ .label = Taakbalke
+ .accesskey = T
+
+## File
+
+file-new-newsgroup-account =
+ .label = Nijsgroepaccount…
+ .accesskey = N
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/messageheader/headerFields.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/messageheader/headerFields.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b421b36fc9
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/messageheader/headerFields.ftl
@@ -0,0 +1,49 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Header lists
+
+message-header-to-list-name = Oan
+message-header-from-list-name = Fan
+message-header-sender-list-name = Ofstjoerder
+message-header-reply-to-list-name = Antwurdzje nei
+message-header-cc-list-name = Cc
+message-header-bcc-list-name = Bcc
+message-header-newsgroups-list-name = Nijsgroepen
+message-header-followup-to-list-name = Reaksjes-nei
+message-header-tags-list-name = Labels
+
+## Other message headers.
+## The field-separator is for screen readers to separate the field name from the field value.
+
+message-header-author-field = Auteur<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+message-header-organization-field = Organisaasje<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+message-header-subject-field = Underwerp<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+message-header-followup-to-field = Ferfolch op<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+message-header-date-field = Datum<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+message-header-user-agent-field = Useragent<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+message-header-references-field = Referinsjes<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+message-header-message-id-field = Berjocht-ID<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+message-header-in-reply-to-field = As antwurd op<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+message-header-website-field = Website<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+# An additional email header field that the user has chosen to display. Unlike
+# the other headers, the name of this header is not expected to be localised
+# because it is generated from the raw field name found in the email header.
+# $fieldName (String) - The field name.
+message-header-custom-field = { $fieldName }<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+
+##
+
+message-header-address-in-address-book-icon2 =
+ .alt = Yn it adresboek
+message-header-address-not-in-address-book-icon2 =
+ .alt = Net yn it adresboek
+message-header-address-not-in-address-book-button =
+ .title = Dit adres yn it adresboek bewarje
+message-header-address-in-address-book-button =
+ .title = Kontakt bewurkje
+message-header-field-show-more = Mear
+ .title = Alle ûntfangers toane
+message-ids-field-show-all = Alles toane
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/messenger.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/messenger.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f334fd07c8
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/messenger.ftl
@@ -0,0 +1,411 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Window controls
+
+messenger-window-minimize-button =
+ .tooltiptext = Minimalisearje
+messenger-window-maximize-button =
+ .tooltiptext = Maksimalisearje
+messenger-window-restore-down-button =
+ .tooltiptext = Omleech opnij ynstelle
+messenger-window-close-button =
+ .tooltiptext = Slute
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of unread messages.
+unread-messages-os-tooltip =
+ { $count ->
+ [one] 1 net-lêzen berjocht
+ *[other] { $count } net-lêzen berjochten
+ }
+about-rights-notification-text = { -brand-short-name } is frije en iepenboarnesoftware, boud troch in mienskip fan tûzenen minsken fan oer de hiele wrâld.
+
+## Content tabs
+
+content-tab-page-loading-icon =
+ .alt = De side wurdt laden
+content-tab-security-high-icon =
+ .alt = De ferbining is befeilige
+content-tab-security-broken-icon =
+ .alt = De ferbining is net befeilige
+
+# Back
+
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Back command.
+content-tab-menu-back =
+ .tooltiptext = Ien side tebek gean ({ $shortcut })
+ .aria-label = Tebek
+ .accesskey = T
+# This menuitem is only visible on macOS
+content-tab-menu-back-mac =
+ .label = Tebek
+ .accesskey = T
+
+# Forward
+
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Forward command.
+content-tab-menu-forward =
+ .tooltiptext = Ien side foarút gean ({ $shortcut })
+ .aria-label = Foarút
+ .accesskey = F
+# This menuitem is only visible on macOS
+content-tab-menu-forward-mac =
+ .label = Foarút
+ .accesskey = F
+
+# Reload
+
+content-tab-menu-reload =
+ .tooltiptext = Side fernije
+ .aria-label = Fernije
+ .accesskey = n
+# This menuitem is only visible on macOS
+content-tab-menu-reload-mac =
+ .tooltiptext = Side fernije
+ .label = Fernije
+ .accesskey = n
+
+# Stop
+
+content-tab-menu-stop =
+ .tooltiptext = Side laden stopje
+ .aria-label = Stopje
+ .accesskey = S
+# This menuitem is only visible on macOS
+content-tab-menu-stop-mac =
+ .tooltiptext = Side laden stopje
+ .label = Stopje
+ .accesskey = S
+
+## Toolbar
+
+addons-and-themes-toolbarbutton =
+ .label = Add-ons en tema’s
+ .tooltiptext = Jo add-ons beheare
+quick-filter-toolbarbutton =
+ .label = Fluchfilter
+ .tooltiptext = Berjochten filterje
+redirect-msg-button =
+ .label = Omliede
+ .tooltiptext = Selektearre berjocht omliede
+
+## Folder Pane
+
+folder-pane-toolbar =
+ .toolbarname = Mappepanielarkbalke
+ .accesskey = a
+folder-pane-toolbar-options-button =
+ .tooltiptext = Mappepanielopsjes
+folder-pane-header-label = Mappen
+
+## Folder Toolbar Header Popup
+
+folder-toolbar-hide-toolbar-toolbarbutton =
+ .label = Arkbalke ferstopje
+ .accesskey = f
+show-all-folders-label =
+ .label = Alle mappen
+ .accesskey = A
+show-unread-folders-label =
+ .label = Net-lêzen mappen
+ .accesskey = N
+show-favorite-folders-label =
+ .label = Favorite mappen
+ .accesskey = F
+show-smart-folders-label =
+ .label = Gearfoege mappen
+ .accesskey = G
+show-recent-folders-label =
+ .label = Resinte mappen
+ .accesskey = R
+show-tags-folders-label =
+ .label = Labels
+ .accesskey = L
+folder-toolbar-toggle-folder-compact-view =
+ .label = Kompakte werjefte
+ .accesskey = K
+
+## File Menu
+
+menu-file-save-as-file =
+ .label = Bestân…
+ .accesskey = B
+
+## Edit Menu
+
+menu-edit-delete-folder =
+ .label = Map fuortsmite
+ .accesskey = M
+menu-edit-unsubscribe-newsgroup =
+ .label = Ofmelde foar nijsgroep
+ .accesskey = m
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of selected messages.
+menu-edit-delete-messages =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Berjocht fuortsmite
+ *[other] Selektearre berjochten fuortsmite
+ }
+ .accesskey = f
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of selected messages.
+menu-edit-undelete-messages =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Berjocht fuortsmite ûngedien meitsje
+ *[other] Fuortsmite selektearre berjochten ûngedien meitsje
+ }
+ .accesskey = u
+menu-edit-properties =
+ .label = Eigenskippen
+ .accesskey = E
+menu-edit-folder-properties =
+ .label = Mapeigenskippen
+ .accesskey = E
+menu-edit-newsgroup-properties =
+ .label = Nijsgroepeigenskippen
+ .accesskey = E
+
+## Message Menu
+
+redirect-msg-menuitem =
+ .label = Omliede
+ .accesskey = O
+
+## AppMenu
+
+appmenu-save-as-file =
+ .label = Bestân…
+appmenu-settings =
+ .label = Ynstellingen
+appmenu-addons-and-themes =
+ .label = Add-ons en tema’s
+
+## Context menu
+
+context-menu-redirect-msg =
+ .label = Omliede
+# This menu item is for canceling an NNTP message
+context-menu-cancel-msg =
+ .label = Berjocht annulearje
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of selected messages.
+mail-context-delete-messages =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Berjocht fuortsmite
+ *[other] Selektearre berjochten fuortsmite
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of selected messages.
+mail-context-undelete-messages =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Berjocht fuortsmite ûngedien meitsje
+ *[other] Fuortsmite selektearre berjochten ûngedien meitsje
+ }
+context-menu-decrypt-to-folder2 =
+ .label = Untsifere kopy meitsje yn
+ .accesskey = k
+
+## Message header pane
+
+other-action-redirect-msg =
+ .label = Omliede
+message-header-msg-flagged =
+ .title = Mei stjer
+ .aria-label = Mei stjer
+# Variables:
+# $address (String) - The email address of the recipient this picture belongs to.
+message-header-recipient-avatar =
+ .alt = Profylôfbylding fan { $address }.
+
+## Message header cutomize panel
+
+message-header-customize-panel-title = Berjochtkopynstellingen
+message-header-customize-button-style =
+ .value = Knopstyl
+ .accesskey = K
+message-header-button-style-default =
+ .label = Piktogrammen en tekst
+message-header-button-style-text =
+ .label = Tekst
+message-header-button-style-icons =
+ .label = Piktogrammen
+message-header-show-sender-full-address =
+ .label = Altyd it folsleine adres fan de ôfstjoerder toane
+ .accesskey = f
+message-header-show-sender-full-address-description = It e-mailadres sil ûnder de werjeftenamme toand wurde.
+message-header-show-recipient-avatar =
+ .label = Profylôfbylding ôfstjoerder toane
+ .accesskey = P
+message-header-show-big-avatar =
+ .label = Gruttere profylôfbylding
+ .accesskey = o
+message-header-hide-label-column =
+ .label = Kolomlabels ferstopje
+ .accesskey = b
+message-header-large-subject =
+ .label = Grut ûnderwerp
+ .accesskey = n
+message-header-all-headers =
+ .label = Alle kopteksten toane
+ .accesskey = A
+
+## Action Button Context Menu
+
+toolbar-context-menu-manage-extension =
+ .label = Utwreiding beheare
+ .accesskey = U
+toolbar-context-menu-remove-extension =
+ .label = Utwreiding fuortsmite
+ .accesskey = f
+
+## Add-on removal warning
+
+# Variables:
+# $name (String): The name of the add-on that will be removed.
+addon-removal-title = { $name } fuortsmite?
+addon-removal-confirmation-button = Fuortsmite
+# Variables:
+# $name (String): The name of the add-on that will be removed.
+addon-removal-confirmation-message = { $name } en de byhearrende konfiguraasje en gegevens út { -brand-short-name } fuortsmite?
+caret-browsing-prompt-title = Kursornavigaasje
+caret-browsing-prompt-text = Troch op F7 te drukken, wurdt kursornavigaasje yn- of útskeakele. Dizze funksje pleatst in beweechbere kursor yn guon ynhâld, wêrmei't jo yn steat binne tekst mei it toetseboerd te selektearjen. Wolle jo kursornavigaasje ynskeakelje?
+caret-browsing-prompt-check-text = Net mear freegje.
+repair-text-encoding-button =
+ .label = Tekstkodearring reparearje
+ .tooltiptext = Betink krekte tekstkodearring fan berjochtynhâld út
+
+## no-reply handling
+
+no-reply-title = Antwurdzjen net stipe
+# Variables:
+# $email (String) - Email address the reply will be sent to. Example: "noreply@example.com"
+no-reply-message = It antwurdadres ({ $email }) liket gjin kontrolearre adres te wêzen. Berjochten nei dit adres sille wierskynlik troch net ien lêzen wurde.
+no-reply-reply-anyway-button = Dochs antwurdzje
+
+## error messages
+
+# Variables:
+# $failures (Number) - Number of messages that could not be decrypted.
+# $total (Number) - Total number of messages that were attempted to be decrypted.
+decrypt-and-copy-failures-multiple =
+ { $failures ->
+ [one] { $failures } fan { $total } berjochten kin net ûntsifere wurde en is net kopiearre.
+ *[other] { $failures } fan { $total } berjochten kinne net ûntsifere wurde en binne net kopiearre.
+ }
+
+## Spaces toolbar
+
+spaces-toolbar-element =
+ .toolbarname = Taakbalke
+ .aria-label = Taakbalke
+ .aria-description = Fertikale arkbalke foar it wikseljen tusken ferskate taken. Brûk de pylktoetsen om te navigearjen tusken de beskikbere knoppen.
+spaces-toolbar-button-mail2 =
+ .title = E-mail
+spaces-toolbar-button-address-book2 =
+ .title = Adresboek
+spaces-toolbar-button-calendar2 =
+ .title = Aginda
+spaces-toolbar-button-tasks2 =
+ .title = Taken
+spaces-toolbar-button-chat2 =
+ .title = Chat
+spaces-toolbar-button-overflow =
+ .title = Mear taken…
+spaces-toolbar-button-settings2 =
+ .title = Ynstellingen
+spaces-toolbar-button-hide =
+ .title = Taakbalke ferstopje
+spaces-toolbar-button-show =
+ .title = Taakbalke toane
+spaces-context-new-tab-item =
+ .label = Iepenje yn nij ljepblêd
+spaces-context-new-window-item =
+ .label = Iepenje yn nij finster
+# Variables:
+# $tabName (String) - The name of the tab this item will switch to.
+spaces-context-switch-tab-item =
+ .label = Wikselje nei { $tabName }
+settings-context-open-settings-item2 =
+ .label = Ynstellingen
+settings-context-open-account-settings-item2 =
+ .label = Accountynstellingen
+settings-context-open-addons-item2 =
+ .label = Add-ons en tema’s
+
+## Spaces toolbar pinned tab menupopup
+
+spaces-toolbar-pinned-tab-button =
+ .tooltiptext = Taakmenu iepenje
+spaces-pinned-button-menuitem-mail2 =
+ .label = { spaces-toolbar-button-mail2.title }
+spaces-pinned-button-menuitem-address-book2 =
+ .label = { spaces-toolbar-button-address-book2.title }
+spaces-pinned-button-menuitem-calendar2 =
+ .label = { spaces-toolbar-button-calendar2.title }
+spaces-pinned-button-menuitem-tasks2 =
+ .label = { spaces-toolbar-button-tasks2.title }
+spaces-pinned-button-menuitem-chat2 =
+ .label = { spaces-toolbar-button-chat2.title }
+spaces-pinned-button-menuitem-settings2 =
+ .label = { spaces-toolbar-button-settings2.title }
+spaces-pinned-button-menuitem-show =
+ .label = { spaces-toolbar-button-show.title }
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of unread messages.
+chat-button-unread-messages = { $count }
+ .title =
+ { $count ->
+ [one] Ien net-lêzen berjocht
+ *[other] { $count } net-lêzen berjochten
+ }
+
+## Spaces toolbar customize panel
+
+menuitem-customize-label =
+ .label = Oanpasse…
+spaces-customize-panel-title = Taakbalkynstellingen
+spaces-customize-background-color = Eftergrûnkleur
+spaces-customize-icon-color = Knopkleur
+# The background color used on the buttons of the spaces toolbar when they are
+# `current`, meaning the related space/tab is active and visible.
+spaces-customize-accent-background-color = Eftergrûnkleur fan selektearre knop
+# The icon color used on the buttons of the spaces toolbar when they are
+# `current`, meaning the related space/tab is active and visible.
+spaces-customize-accent-text-color = Kleur selektearre knop
+spaces-customize-button-restore = Standertwearden werstelle
+ .accesskey = w
+customize-panel-button-save = Dien
+ .accesskey = D
+
+## Quick Filter Bar
+
+# The label to display for the "View... Toolbars..." menu item that controls
+# whether the quick filter bar is visible.
+quick-filter-bar-toggle =
+ .label = Fluchfilterbalke
+ .accesskey = F
+# This is the key used to show the quick filter bar.
+# This should match quick-filter-bar-textbox-shortcut in about3Pane.ftl.
+quick-filter-bar-show =
+ .key = k
+
+## OpenPGP
+
+openpgp-forget = Ferjit OpenPGP-wachtwurden
+
+## Quota panel.
+
+# Variables:
+# $percent (Number) - Usage percentage of the assigned IMAP quota.
+# $usage (String) - Current quota usage (may include unit)
+# $limit (String) - Current quota limit (may include unit)
+quota-panel-percent-used = { $percent }% fol
+ .title = IMAP-kwota: { $usage } fan totaal { $limit } brûkt
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ccea30c1ff
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl
@@ -0,0 +1,424 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Send Format
+
+compose-send-format-menu =
+ .label = Ferstjoeropmaak
+ .accesskey = o
+compose-send-auto-menu-item =
+ .label = Automatysk
+ .accesskey = A
+compose-send-both-menu-item =
+ .label = Sawol HTML as platte tekst
+ .accesskey = S
+compose-send-html-menu-item =
+ .label = Allinnich HTML
+ .accesskey = H
+compose-send-plain-menu-item =
+ .label = Allinnich platte tekst
+ .accesskey = p
+
+## Addressing widget
+
+# $type (String) - the type of the addressing row
+remove-address-row-button =
+ .title = It fjild { $type } fuortsmite
+# $type (String) - the type of the addressing row
+# $count (Number) - the number of address pills currently present in the addressing row
+address-input-type-aria-label =
+ { $count ->
+ [0] { $type }
+ [one] { $type } mei ien adres, brûk de linkerpylktoets om de fokus dêrop te setten.
+ *[other] { $type } mei { $count } adressen, brûk de linkerpylktoets om de fokus dêrop te setten.
+ }
+# $email (String) - the email address
+# $count (Number) - the number of address pills currently present in the addressing row
+pill-aria-label =
+ { $count ->
+ [one] { $email }: druk Enter om te bewurkjen, Delete om fuort te smiten.
+ *[other] { $email }, 1 fan { $count }: druk Enter om te bewurkjen, Delete om fuort te smiten.
+ }
+# $email (String) - the email address
+pill-tooltip-invalid-address = { $email } is gjin jildich e-mailadres
+# $email (String) - the email address
+pill-tooltip-not-in-address-book = { $email } stiet net yn jo adresboek
+pill-action-edit =
+ .label = Adres bewurkje
+ .accesskey = d
+# $type (String) - the type of the addressing row, e.g. Cc, Bcc, etc.
+pill-action-select-all-sibling-pills =
+ .label = Alle adressen yn { $type } selektearje
+ .accesskey = A
+pill-action-select-all-pills =
+ .label = Alle adressen selektearje
+ .accesskey = k
+pill-action-move-to =
+ .label = Ferpleatse nei Oan
+ .accesskey = O
+pill-action-move-cc =
+ .label = Ferpleatse nei Cc
+ .accesskey = c
+pill-action-move-bcc =
+ .label = Ferpleatse nei Bcc
+ .accesskey = B
+pill-action-expand-list =
+ .label = List útklappe
+ .accesskey = k
+
+## Attachment widget
+
+ctrl-cmd-shift-pretty-prefix =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⇧ ⌘{ " " }
+ *[other] Ctrl+Shift+
+ }
+trigger-attachment-picker-key = A
+toggle-attachment-pane-key = M
+menuitem-toggle-attachment-pane =
+ .label = Bylagepaniel
+ .accesskey = l
+ .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key }
+toolbar-button-add-attachment =
+ .label = Keppelje
+ .tooltiptext = In bylage tafoegje ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key })
+add-attachment-notification-reminder2 =
+ .label = Bylage taheakje…
+ .accesskey = B
+ .tooltiptext = { toolbar-button-add-attachment.tooltiptext }
+menuitem-attach-files =
+ .label = Bestân(nen)…
+ .accesskey = B
+ .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key }
+context-menuitem-attach-files =
+ .label = Bestân(nen) keppelje…
+ .accesskey = B
+ .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key }
+# Note: Do not translate the term 'vCard'.
+context-menuitem-attach-vcard =
+ .label = Myn vCard
+ .accesskey = C
+context-menuitem-attach-openpgp-key =
+ .label = Myn iepenbiere OpenPGP-kaai
+ .accesskey = k
+# $count (Number) - the number of attachments in the attachment bucket
+attachment-bucket-count-value =
+ { $count ->
+ [1] { $count } bylage
+ [one] { $count } bylage
+ *[other] { $count } bylagen
+ }
+attachment-area-show =
+ .title = It bylagefinster toane ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key })
+attachment-area-hide =
+ .title = It bylagefinster ferstopje ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key })
+
+## Variables:
+## $count (Number) - Number of files being dropped onto the composer.
+
+drop-file-label-attachment =
+ { $count ->
+ [one] As bylage tafoegje
+ *[other] As bylagen tafoegje
+ }
+drop-file-label-inline =
+ { $count ->
+ [one] Inline tafoegje
+ *[other] Inline tafoegje
+ }
+
+## Reorder Attachment Panel
+
+move-attachment-first-panel-button =
+ .label = Nei de earste
+move-attachment-left-panel-button =
+ .label = Nei links
+move-attachment-right-panel-button =
+ .label = Nei rjochts
+move-attachment-last-panel-button =
+ .label = Nei de lêste
+button-return-receipt =
+ .label = Untfangstbefêstiging
+ .tooltiptext = In ûntfangstbefêstiging foar dit berjocht freegje
+
+## Encryption
+
+encryption-menu =
+ .label = Befeiliging
+ .accesskey = f
+encryption-toggle =
+ .label = Fersiferje
+ .tooltiptext = End-to-end-fersifering brûke foar dit berjocht
+encryption-options-openpgp =
+ .label = OpenPGP
+ .tooltiptext = OpenPGP-fersiferingsynstellingen besjen of wizigje
+encryption-options-smime =
+ .label = S/MIME
+ .tooltiptext = S/MIME-fersiferingsynstellingen besjen of wizigje
+signing-toggle =
+ .label = Undertekenje
+ .tooltiptext = Digitale ûndertekening brûken foar dit berjocht
+menu-openpgp =
+ .label = OpenPGP
+ .accesskey = O
+menu-smime =
+ .label = S/MIME
+ .accesskey = S
+menu-encrypt =
+ .label = Fersiferje
+ .accesskey = F
+menu-encrypt-subject =
+ .label = Underwerp fersiferje
+ .accesskey = d
+menu-sign =
+ .label = Digitaal ûndertekenje
+ .accesskey = i
+menu-manage-keys =
+ .label = Kaaiassistint
+ .accesskey = a
+menu-view-certificates =
+ .label = Sertifikaten fan ûntfangers besjen
+ .accesskey = b
+menu-open-key-manager =
+ .label = Kaaibehearder
+ .accesskey = h
+openpgp-key-issue-notification-one = End-to-end-fersifering fereasket it oplossen fan kaaiproblemen foar { $addr }
+openpgp-key-issue-notification-many = End-to-end-fersifering fereasket it oplossen fan kaaiproblemen foar { $count } ûntfangers.
+smime-cert-issue-notification-one = End-to-end-fersifering fereasket it oplossen fan sertifikaatproblemen foar { $addr }
+smime-cert-issue-notification-many = End-to-end-fersifering fereasket it oplossen fan sertifikaatproblemen foar { $count } ûntfangers.
+# Variables:
+# $addr (String) - Email address (which related to the currently selected
+# from address) which isn't set up to end-to-end encryption.
+openpgp-key-issue-notification-from = Jo hawwe Thunderbird net ynsteld om ein-ta-ein-fersifere berjochten te ferstjoeren fan { $addr } ôf.
+# Variables:
+# $addr (String) - Email address with key issues.
+openpgp-key-issue-notification-single = End-to-end-fersifering fereasket it oplossen fan kaaiproblemen foar { $addr }.
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of recipients with key issues.
+openpgp-key-issue-notification-multi =
+ { $count ->
+ [one] End-to-end-fersifering fereasket it oplossen fan kaaiproblemen foar { $count } ûntfanger.
+ *[other] End-to-end-fersifering fereasket it oplossen fan kaaiproblemen foar { $count } ûntfangers.
+ }
+# Variables:
+# $addr (String) - mail address with certificate issues.
+smime-cert-issue-notification-single = End-to-end-fersifering fereasket it oplossen fan sertifikaatproblemen foar { $addr }.
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of recipients with certificate issues.
+smime-cert-issue-notification-multi =
+ { $count ->
+ [one] End-to-end-fersifering fereasket it oplossen fan sertifikaatproblemen foar { $count } ûntfanger.
+ *[other] End-to-end-fersifering fereasket it oplossen fan sertifikaatproblemen foar { $count } ûntfangers.
+ }
+key-notification-disable-encryption =
+ .label = Net fersiferje
+ .accesskey = i
+ .tooltiptext = End-to-end-fersifering útskeakelje
+key-notification-resolve =
+ .label = Oplosse…
+ .accesskey = l
+ .tooltiptext = De OpenPGP-kaaiassistint iepenje
+can-encrypt-smime-notification = S/MIME end-to-end-fersifering is mooglik.
+can-encrypt-openpgp-notification = OpenPGP end-to-end-fersifering is mooglik.
+can-e2e-encrypt-button =
+ .label = Fersiferje
+ .accesskey = F
+
+## Addressing Area
+
+to-address-row-label =
+ .value = Oan
+# $key (String) - the shortcut key for this field
+show-to-row-main-menuitem =
+ .label = Oan-fjild
+ .accesskey = O
+ .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key }
+# No acceltext should be shown.
+# The label should match the show-to-row-button text.
+show-to-row-extra-menuitem =
+ .label = Oan
+ .accesskey = O
+# $key (String) - the shortcut key for this field
+show-to-row-button = Oan
+ .title = Oan-fjild toane ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key })
+cc-address-row-label =
+ .value = Cc
+# $key (String) - the shortcut key for this field
+show-cc-row-main-menuitem =
+ .label = Cc-fjild
+ .accesskey = C
+ .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key }
+# No acceltext should be shown.
+# The label should match the show-cc-row-button text.
+show-cc-row-extra-menuitem =
+ .label = Cc
+ .accesskey = C
+# $key (String) - the shortcut key for this field
+show-cc-row-button = Cc
+ .title = Cc-fjild toane ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key })
+bcc-address-row-label =
+ .value = Bcc
+# $key (String) - the shortcut key for this field
+show-bcc-row-main-menuitem =
+ .label = Bcc-fjild
+ .accesskey = B
+ .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key }
+# No acceltext should be shown.
+# The label should match the show-bcc-row-button text.
+show-bcc-row-extra-menuitem =
+ .label = Bcc
+ .accesskey = B
+# $key (String) - the shortcut key for this field
+show-bcc-row-button = Bcc
+ .title = Bcc-fjild toane ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key })
+extra-address-rows-menu-button =
+ .title = Oare te toanen adresfjilden
+# $count (Number) - the count of addresses in the "To" and "Cc" fields.
+many-public-recipients-notice =
+ { $count ->
+ [one] Jo berjocht hat in iepenbiere ûntfanger. Jo kinne foarkomme dat ûntfangers toand wurde troch yn stee hjirfan Bcc te brûken.
+ *[other] De { $count } ûntfangers yn Oan en Cc sille de adressen fan de oaren sjen. Jo kinne foarkomme dat ûntfangers toand wurde troch yn stee hjirfan Bcc te brûken.
+ }
+public-recipients-notice-single = Jo berjocht hat in iepenbiere ûntfanger. Jo kinne foarkomme dat de ûntfanger bekend makke wurdt troch yn stee derfan Bcc te brûken.
+# Variables:
+# $count (Number) - the count of addresses in the "To" and "Cc" fields.
+public-recipients-notice-multi =
+ { $count ->
+ [one] De { $count } ûntfangers yn Oan en Cc sille inoars adres sjen. Jo kinne foarkomme dat ûntfangers toand wurde troch yn stee hjirfan Bcc te brûken.
+ *[other] De { $count } ûntfangers yn Oan en Cc sille inoars adres sjen. Jo kinne foarkomme dat ûntfangers toand wurde troch yn stee hjirfan Bcc te brûken.
+ }
+many-public-recipients-bcc =
+ .label = Yn stee dêrfan Bcc brûke
+ .accesskey = Y
+many-public-recipients-ignore =
+ .label = Untfangers iepenbier litte
+ .accesskey = i
+many-public-recipients-prompt-title = Te folle iepenbiere ûntfangers
+# $count (Number) - the count of addresses in the public recipients fields.
+many-public-recipients-prompt-msg =
+ { $count ->
+ [one] Jo berjocht hat in iepenbiere ûntfanger. Dit kin in privacyprobleem wêze. Jo kinne dit foarkomme troch de ûntfanger yn stee fan Oan/Cc nei Bcc te ferpleatsen.
+ *[other] Jo berjocht hat { $count } iepenbiere ûntfangers, dy’t inoar harren adressen sjen kinne. Dit kin in privacyprobleem wêze. Jo kinne dit foarkomme troch de ûntfanger yn stee fan Oan/Cc nei Bcc te ferpleatsen.
+ }
+many-public-recipients-prompt-cancel = Ferstjoeren annulearje
+many-public-recipients-prompt-send = Dochs ferstjoere
+
+## Notifications
+
+# Variables:
+# $identity (string) - The name of the used identity, most likely an email address.
+compose-missing-identity-warning = Der is gjin unike identiteit lyk oan it Fan-adres fûn. It berjocht sil ferstjoerd wurde mei it aktuele Fan-fjild en ynstellingen fan de identiteit fan { $identity }.
+encrypted-bcc-warning = As jo in fersifere berjocht ferstjoere, wurde ûntfangers yn Bcc net folslein ferstoppe. Alle ûntfangers kinne se mooglik identifisearje.
+encrypted-bcc-ignore-button = Begrepen
+auto-disable-e2ee-warning = Ein-ta-ein-fersifering foar dit berjocht is automatysk útskeakele.
+
+## Editing
+
+
+# Tools
+
+compose-tool-button-remove-text-styling =
+ .tooltiptext = Tekststyl fuortsmite
+
+## Filelink
+
+# A text used in a tooltip of Filelink attachments, whose account has been
+# removed or is unknown.
+cloud-file-unknown-account-tooltip = Oplaad nei in ûnbekende Filelink-account.
+
+# Placeholder file
+
+# Title for the html placeholder file.
+# $filename - name of the file
+cloud-file-placeholder-title = { $filename } – Filelink-bylage
+# A text describing that the file was attached as a Filelink and can be downloaded
+# from the link shown below.
+# $filename - name of the file
+cloud-file-placeholder-intro = It bestân { $filename } is as Filelink tafoege. It is te downloaden fia ûndersteande keppeling.
+
+# Template
+
+# A line of text describing how many uploaded files have been appended to this
+# message. Emphasis should be on sharing as opposed to attaching. This item is
+# used as a header to a list, hence the colon.
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of files.
+cloud-file-count-header =
+ { $count ->
+ [one] Ik haw { $count } bestân oan dit e-mailberjocht keppele:
+ *[other] Ik haw { $count } bestannen oan dit e-mailberjocht keppele:
+ }
+# A text used in a footer, instructing the reader where to find additional
+# information about the used service provider.
+# $link (string) - html a-tag for a link pointing to the web page of the provider
+cloud-file-service-provider-footer-single = Mear ynfo oer { $link }.
+# A text used in a footer, instructing the reader where to find additional
+# information about the used service providers. Links for the used providers are
+# split into a comma separated list of the first n-1 providers and a single entry
+# at the end.
+# $firstLinks (string) - comma separated list of html a-tags pointing to web pages
+# of the first n-1 used providers
+# $lastLink (string) - html a-tag pointing the web page of the n-th used provider
+cloud-file-service-provider-footer-multiple = Mear ynfo oer { $firstLinks } en { $lastLink }.
+# Tooltip for an icon, indicating that the link is protected by a password.
+cloud-file-tooltip-password-protected-link = Mei wachtwurd befeilige keppeling
+# Used in a list of stats about a specific file
+# Service - the used service provider to host the file (Filelink Service: BOX.com)
+# Size - the size of the file (Size: 4.2 MB)
+# Link - the link to the file (Link: https://some.provider.com)
+# Expiry Date - stating the date the link will expire (Expiry Date: 12.12.2022)
+# Download Limit - stating the maximum allowed downloads, before the link becomes invalid
+# (Download Limit: 6)
+cloud-file-template-service-name = Filelink-tsjinst:
+cloud-file-template-size = Grutte:
+cloud-file-template-link = Keppeling:
+cloud-file-template-password-protected-link = Mei wachtwurd befeilige keppeling:
+cloud-file-template-expiry-date = Ferrindatum:
+cloud-file-template-download-limit = Downloadlimyt:
+
+# Messages
+
+cloud-file-connection-error-title = Ferbiningsflater
+# Variables:
+# $provider (string) - name of the online storage service that reported the error
+cloud-file-connection-error = { -brand-short-name } is offline. Koe gjin ferbining meitsje mei { $provider }.
+# Variables:
+# $provider (string) - name of the online storage service that reported the error
+# $filename (string) - name of the file that was uploaded and caused the error
+cloud-file-upload-error-with-custom-message-title = Opladen fan { $filename } nei { $provider } mislearre
+cloud-file-rename-error-title = Flater by omneamen
+# Variables:
+# $provider (string) - name of the online storage service that reported the error
+# $filename (string) - name of the file that was renamed and caused the error
+cloud-file-rename-error = Der is in probleem bard by it omneamen fan { $filename } op { $provider }.
+# Variables:
+# $provider (string) - name of the online storage service that reported the error
+# $filename (string) - name of the file that was renamed and caused the error
+cloud-file-rename-error-with-custom-message-title = Omneamen fan { $filename } op { $provider } mislearre
+# Variables:
+# $provider (string) - name of the online storage service that reported the error
+cloud-file-rename-not-supported = { $provider } stipet it omneamen fan al opladen bestannen net.
+cloud-file-attachment-error-title = Filelink-bylageflater
+# Variables:
+# $filename (string) - name of the file that was renamed and caused the error
+cloud-file-attachment-error = Kin de Filelink-bylage { $filename } net bywurkje, omdat it lokale bestân ferpleatst of fuortsmiten is.
+cloud-file-account-error-title = Filelink-accountflater
+# Variables:
+# $filename (string) - name of the file that was renamed and caused the error
+cloud-file-account-error = Kin de Filelink-bylage { $filename } net bywurkje, omdat it de Filelink-account fuortsmiten is.
+
+## Link Preview
+
+link-preview-title = Keppelingsfoarbyld
+link-preview-description = { -brand-short-name } kin in ynsluten foarbyld tafoegje by it plakken fan keppelingen.
+link-preview-autoadd = Keppelingsfoarbylden wannear mooglik automatysk tafoegje
+link-preview-replace-now = In keppelingsfoarbyld foar dizze keppeling tafoegje?
+link-preview-yes-replace = Ja
+
+## Dictionary selection popup
+
+spell-add-dictionaries =
+ .label = Wurdboeken tafoegje…
+ .accesskey = t
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/migration.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/migration.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b253463ad4
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/migration.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+migration-progress-header = { -brand-short-name } tariede…
+
+## Migration tasks
+
+
+# These strings are displayed to the user if a migration is taking a long time.
+# They should be short (no more than a handful of words) and in the present tense.
+
+migration-task-test-fast = In flugge wiziging teste
+migration-task-test-slow = In stadige wiziging teste
+migration-task-test-progress = De fuortgongsbalke teste
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/multimessageview.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/multimessageview.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..fab755f9bc
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/multimessageview.ftl
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+multi-message-window-title =
+ .title = Berjochtgearfetting
+selected-messages-label =
+ .label = Selektearre berjochten
+multi-message-archive-button =
+ .label = Argivearje
+ .tooltiptext = Argivearje
+multi-message-delete-button =
+ .label = Fuortsmite
+ .tooltiptext = Fuortsmite
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b484eb8d5e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+set-password-window =
+ .title = Kies in wachtwurd om in reservekopy fan jo OpenPGP-kaai te meitsjen
+set-password-window-title = Kies in wachtwurd om in reservekopy fan jo OpenPGP-kaai te meitsjen
+set-password-legend = Wachtwurd kieze
+set-password-message = It wachtwurd dat jo hjir ynstelle beskermet it reserverkopybestân fan de geheime OpenPGP-kaai dat jo op it punt stean te meitsjen. Jo moatte dit wachtwurd ynstelle foardat jo fierder gean mei de reservekopy.
+set-password-backup-pw =
+ .value = Wachtwurd foar reservekopy fan geheime kaai:
+set-password-repeat-backup-pw =
+ .value = Wachtwurd foar reservekopy fan geheime kaai (nochris):
+set-password-backup-pw-label = Wachtwurd foar reservekopy fan geheime kaai:
+set-password-backup-pw2-label = Wachtwurd foar reservekopy fan geheime kaai (nochris):
+set-password-reminder = <b>Wichtich!</b> As jo jo wachtwurd foar de reservekopy fan it sertifikaat ferjitte, kinne jo dizze reservekopy letter net werstelle. Bewarje it op in feilich plak.
+password-quality-meter = Wachtwurdkwaliteitsmeter
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c1f7b3a0ab
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-change-key-expiry-title =
+ .title = Jildichheidsdoer fan kaai wizigje
+openpgp-change-expiry-title = Jildichheidsdoer fan kaai wizigje
+info-will-expire = Dizze kaai is op it stuit konfigurearre om te ferfallen op { $date }.
+info-already-expired = Dizze kaai is al ferfallen.
+info-does-not-expire = Dizze kaai is op it stuit konfigurearre om nea te ferfallen.
+info-explanation-1 = <b>Neidat in kaai ferrûn is</b>, is it net mooglik dizze nochris te brûken foar fersifering of digitale ûndertekening.
+info-explanation-2 = As jo dizze kaai foar in langere perioade brûke wolle, wizigje dan de ferrindatum en diel jo iepenbiere kaai opnij mei jo petearpartners.
+expire-dont-change =
+ .label = De ferrindatum net wizigje
+expire-never-label =
+ .label = Kaai ferrint nea
+expire-in-label =
+ .label = Kaai ferrint oer:
+expire-in-months = moannen
+expire-no-change-label = De ferrindatum net wizigje
+expire-in-time-label = Kaai ferrint oer:
+expire-never-expire-label = Kaai ferrint nea
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b38d8eef88
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl
@@ -0,0 +1,24 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-compose-key-status-intro-need-keys = Om in end-to-end-fersifere berjocht te ferstjoeren, moatte jo foar elke ûntfanger in iepenbiere kaai krije en akseptearje.
+openpgp-compose-key-status-keys-heading = Beskikberheid fan OpenPGP-kaaien:
+openpgp-compose-key-status-title =
+ .title = OpenPGP-berjochtbefeiliging
+openpgp-compose-key-status-recipient =
+ .label = Untfanger
+openpgp-compose-key-status-status =
+ .label = Steat
+openpgp-compose-key-status-open-details = Kaaien foar selektearre ûntfanger beheare…
+openpgp-recip-good = OK
+openpgp-recip-missing = gjin kaai beskikber
+openpgp-recip-none-accepted = gjin akseptearre kaai
+openpgp-compose-general-info-alias = { -brand-short-name } fereasket normaal sprutsen dat de publike kaai fan de ûntfanger in brûkers-ID mei in oerienkommend e-mailadres befettet. Dit kin ferfongen wurde troch aliasrigels foar OpenPGP-ûntfangers te brûken.
+openpgp-compose-general-info-alias-learn-more = Mear ynfo
+openpgp-compose-alias-status-direct =
+ { $count ->
+ [one] tawizen oan in aliaskaai
+ *[other] tawizen oan { $count } aliaskaaien
+ }
+openpgp-compose-alias-status-error = net-brûkbere/net-beskikbere aliaskaai
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c3d2ad30bc
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl
@@ -0,0 +1,123 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-key-assistant-title = OpenPGP-kaaiassistint
+openpgp-key-assistant-rogue-warning = Mij it akseptearjen fan in falske kaai. Om wis te wêzen dat jo de krekte kaai krigen hawwe, moatte jo dizze ferifiearje. <a data-l10n-name="openpgp-link">Mear ynfo…</a>
+
+## Encryption status
+
+openpgp-key-assistant-recipients-issue-header = Kin net fersiferje
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of recipients that need attention.
+openpgp-key-assistant-recipients-issue-description =
+ { $count ->
+ [one] Om te fersiferjen moatte jo in brûkbere kaai krije en akseptearje foar in ûntfanger. <a data-l10n-name="openpgp-link">Mear ynfo…</a>
+ *[other] Om te fersiferjen moatte jo brûkbere kaaien krije en akseptearje foar { $count } ûntfangers. <a data-l10n-name="openpgp-link">Mear ynfo…</a>
+ }
+openpgp-key-assistant-info-alias = { -brand-short-name } fereasket normaal sprutsen dat de publike kaai fan de ûntfanger in brûkers-ID mei in oerienkommend e-mailadres befettet. Dit kin ferfongen wurde troch aliasrigels foar OpenPGP-ûntfangers te brûken. <a data-l10n-name="openpgp-link">Mear ynfo…</a>
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of recipients that need attention.
+openpgp-key-assistant-recipients-description =
+ { $count ->
+ [one] Jo hawwe al in brûkbere en akseptearre kaai foar ien ûntfanger.
+ *[other] Jo hawwe al brûkbere en akseptearre kaaien foar { $count } ûntfangers.
+ }
+openpgp-key-assistant-recipients-description-no-issues = Dit berjocht kin fersifere wurde. Jo hawwe brûkbere en akseptearre kaaien foar alle ûntfangers.
+
+## Resolve section
+
+# Variables:
+# $recipient (String) - The email address of the recipient needing resolution.
+# $numKeys (Number) - The number of keys.
+openpgp-key-assistant-resolve-title =
+ { $numKeys ->
+ [one] { -brand-short-name } hat de folgjende kaai fûn foar { $recipient }.
+ *[other] { -brand-short-name } hat de folgjende kaaien fûn foar { $recipient }.
+ }
+openpgp-key-assistant-valid-description = Selektearje de kaai dy’t jo akseptearje wolle
+# Variables:
+# $numKeys (Number) - The number of available keys.
+openpgp-key-assistant-invalid-title =
+ { $numKeys ->
+ [one] De folgjende kaai kin net brûkt wurde, útsein as jo in fernijing krije.
+ *[other] De folgjende kaaien kinne net brûkt wurde, útsein as jo in fernijing krije.
+ }
+openpgp-key-assistant-no-key-available = Gjin kaai beskikber.
+openpgp-key-assistant-multiple-keys = Der binne meardere kaaien beskikber.
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of unaccepted keys.
+openpgp-key-assistant-key-unaccepted =
+ { $count ->
+ [one] Der is in kaai is beskikber, mar dizze is noch net akseptearre.
+ *[other] Der binne meardere kaaien beskikber, mar net ien derfan is noch akseptearre.
+ }
+# Variables:
+# $date (String) - The expiration date of the key.
+openpgp-key-assistant-key-accepted-expired = In akseptearre kaai is ferrûn op { $date }.
+openpgp-key-assistant-keys-accepted-expired = Meardere akseptearre kaaien binne ferrûn.
+# Variables:
+# $date (String) - The expiration date of the key.
+openpgp-key-assistant-this-key-accepted-expired = Dizze kaai is earder akseptearre mar ferrûn op { $date }.
+# Variables:
+# $date (String) - The expiration date of the key.
+openpgp-key-assistant-key-unaccepted-expired-one = De kaai ferrûn op { $date }.
+openpgp-key-assistant-key-unaccepted-expired-many = Meardere kaaien binne ferrûn.
+openpgp-key-assistant-key-fingerprint = Fingerôfdruk
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of key sources.
+openpgp-key-assistant-key-source =
+ { $count ->
+ [one] Boarne
+ *[other] Boarnen
+ }
+openpgp-key-assistant-key-collected-attachment = e-mailbylage
+# Autocrypt is the name of a standard.
+openpgp-key-assistant-key-collected-autocrypt = Koptekst automatysk fersiferje
+openpgp-key-assistant-key-collected-keyserver = kaaiserver
+# Web Key Directory (WKD) is a concept.
+openpgp-key-assistant-key-collected-wkd = Webkaaimap
+# Do not translate GnuPG, it's a name of other software.
+openpgp-key-assistant-key-collected-gnupg = GnuPG-kaaihinger
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of found keys.
+openpgp-key-assistant-keys-has-collected =
+ { $count ->
+ [one] Der is in kaai fûn, mar dy is noch net akseptearre.
+ *[other] Der binne meardere kaaien fûn, mar net ien derfan is akseptearre.
+ }
+openpgp-key-assistant-key-rejected = Dizze kaai is earder ôfwiisd.
+openpgp-key-assistant-key-accepted-other = Dizze kaai is earder akseptearre foar in oar e-mailadres.
+# Variables:
+# $recipient (String) - The email address of the recipient needing resolution.
+openpgp-key-assistant-resolve-discover-info = Online ekstra of bywurke kaaien ûntdekke foar { $recipient }, of se ymportearje út in bestân.
+
+## Discovery section
+
+openpgp-key-assistant-discover-title = Online ûntdekking dwaande.
+# Variables:
+# $recipient (String) - The email address which we're discovering keys.
+openpgp-key-assistant-discover-keys = Kaaien ûntdekke foar { $recipient }…
+# Variables:
+# $recipient (String) - The email address which we're discovering keys.
+openpgp-key-assistant-expired-key-update =
+ Der is in fernijing fûn foar ien fan de earder akseptearre kaaien foar { $recipient }.
+ Dizze kin no brûkt wurde, omdat it net langer ferrûn is.
+
+## Dialog buttons
+
+openpgp-key-assistant-discover-online-button = Iepenbiere kaaien online ûntdekke…
+openpgp-key-assistant-import-keys-button = Iepenbiere kaaien ymportearje út bestân…
+openpgp-key-assistant-issue-resolve-button = Oplosse…
+openpgp-key-assistant-view-key-button = Kaai besjen…
+openpgp-key-assistant-recipients-show-button = Toane
+openpgp-key-assistant-recipients-hide-button = Ferstopje
+openpgp-key-assistant-cancel-button = Annulearje
+openpgp-key-assistant-back-button = Tebek
+openpgp-key-assistant-accept-button = Akseptearje
+openpgp-key-assistant-close-button = Slute
+openpgp-key-assistant-disable-button = Fersifering útskeakelje
+openpgp-key-assistant-confirm-button = Fersifere ferstjoere
+# Variables:
+# $date (String) - The key creation date.
+openpgp-key-assistant-key-created = makke op { $date }
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/openpgp/keyWizard.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/openpgp/keyWizard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f0f5de52de
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/openpgp/keyWizard.ftl
@@ -0,0 +1,140 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# $identity (String) - the email address of the currently selected identity
+key-wizard-dialog-window =
+ .title = In persoanlike OpenPGP-kaai foar { $identity } tafoegje
+key-wizard-button =
+ .buttonlabelaccept = Trochgean
+ .buttonlabelhelp = Tebek
+key-wizard-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Trochgean
+ .buttonlabelextra1 = Tebekgean
+key-wizard-warning = <b>As jo on besteande persoanlike kaai hawwe</b> foar dit e-mailadres, dan moatte jo dizze ymportearje. Oars hawwe jo gjin tagong ta jo argiven mei fersifere e-mailberjochten en kinne jo gjin ynkommende fersifere e-mailberjochten fan minsken dy’t jo besteande kaai noch hieltyd brûke lêze.
+key-wizard-learn-more = Mear ynfo
+radio-create-key =
+ .label = In nije OpenPGP-kaai meitsje
+ .accesskey = m
+radio-import-key =
+ .label = In besteande OpenPGP-kaai ymportearje
+ .accesskey = y
+radio-gnupg-key =
+ .label = Jo eksterne kaai fia GnuPG (byg. fan in smartcard ôf) brûke
+ .accesskey = J
+
+## Generate key section
+
+openpgp-generate-key-title = OpenPGP-kaai oanmeitsje
+openpgp-keygen-secret-protection = Geheime kaaibefeiliging
+radio-keygen-no-protection =
+ .label = Net beskerme
+radio-keygen-protect-primary-pass =
+ .label = Mei it haadwachtwurd befeiligje
+radio-keygen-passphrase-protection =
+ .label = Mei in wachtwurdsin beskermje:
+openpgp-passphrase-repeat = Wachtwurdsin befêstigje:
+openpgp-generate-key-info = <b>It oanmeitsjen fan in kaai kin inkelde minuten duorje.</b> Slút de tapassing net ôf wylst de kaai oanmakke wurdt. Aktyf navigearje of skiifyntensive bewurkingen útfiere wylst it oanmeitsjen fan de kaai sil de ‘samar-wat-pool’ oanfolje en it proses fersnelle. Jo wurde warskôge wannear’t it oanmeitsjen fan de kaai ree is.
+openpgp-keygen-expiry-title = Jildichheidsdoer kaai
+openpgp-keygen-expiry-description = Definiearje de jildichheidsdoer fan jo nij oanmakke kaai. Jo kinne letter de datum oanpasse om dizze wannear nedich te ferlingen.
+radio-keygen-expiry =
+ .label = Kaai ferrint oer
+ .accesskey = e
+radio-keygen-no-expiry =
+ .label = Kaai ferrint net
+ .accesskey = n
+openpgp-keygen-days-label =
+ .label = dagen
+openpgp-keygen-months-label =
+ .label = moannen
+openpgp-keygen-years-label =
+ .label = jier
+openpgp-keygen-advanced-title = Avansearre ynstellingen
+openpgp-keygen-advanced-description = De avansearre ynstellingen fan jo OpenPGP-kaai beheare.
+openpgp-keygen-keytype =
+ .value = Kaaitype:
+ .accesskey = t
+openpgp-keygen-keysize =
+ .value = Kaaigrutte:
+ .accesskey = g
+openpgp-keygen-type-rsa =
+ .label = RSA
+openpgp-keygen-type-ecc =
+ .label = ECC (Elliptyske Kurve)
+openpgp-keygen-button = Kaai oanmeitsje
+openpgp-keygen-progress-title = Jo nije OpenPGP-kaai wurdt oanmakke…
+openpgp-keygen-import-progress-title = Jo OpenPGP-kaaien ymportearje…
+openpgp-import-success = OpenPGP-kaaien mei sukses ymportearre!
+openpgp-import-success-title = It ymportproses foltôgje
+openpgp-import-success-description = Om jo ymportearre OpenPGP-kaai foar it fersiferjen fan e-mail brûken te gean, moatte jo dit dialoochfinster slute en nei jo accountynstellingen gean om de kaai te selektearjen.
+openpgp-keygen-confirm =
+ .label = Befêstigje
+openpgp-keygen-dismiss =
+ .label = Annulearje
+openpgp-keygen-cancel =
+ .label = Proses annulearje…
+openpgp-keygen-import-complete =
+ .label = Slute
+ .accesskey = S
+openpgp-keygen-missing-username = Der is gjin namme foar de aktuele account opjûn. Fier yn de accountynstellingen in wearde yn yn it fjild ‘Jo namme’.
+openpgp-keygen-long-expiry = Jo kinne gjin kaai oanmeitsje dy’t oer mear as 100 jier ferrint.
+openpgp-keygen-short-expiry = Jo kaai moat op syn minst ien dei jildich wêze.
+openpgp-keygen-ongoing = Der wurdt al in kaai oanmakke!
+openpgp-keygen-error-core = Kin OpenPGP Core Service net inisjalisearje
+openpgp-keygen-error-failed = It oanmeitsjen fan de OpenPGP-kaai is ûnferwachts mislearre
+# $key (String) - the ID of the newly generated OpenPGP key
+openpgp-keygen-error-revocation = De OpenPGP-kaai is mei sukses oanmakke, mar de ynlûking foar kaai { $key } koe net ferkrigen wurde
+openpgp-keygen-abort-title = Oanmeitsjen kaai ôfbrekke?
+openpgp-keygen-abort = Der wurdt op dit stuit in OpenPGP-kaai oanmakke, binne jo wis dat jo dit annulearje wolle?
+# $identity (String) - the name and email address of the currently selected identity
+openpgp-key-confirm = Iepenbiere en geheime kaai foar { $identity } oanmeitsje?
+
+## Import Key section
+
+openpgp-import-key-title = In besteande persoanlike OpenPGP-kaai ymportearje
+openpgp-import-key-legend = Selektearje in earder reservekopybestân.
+openpgp-import-key-description = Jo kinne persoanlike kaaien dy’t oanmakke binne mei oare OpenPGP-software ymportearje.
+openpgp-import-key-info = Oare software beskriuwt in persoanlike kaai mooglik mei alternative termen, lykas jo eigen kaai, geheime kaai, priveekaai of kaaipear.
+# $count (Number) - the number of keys found in the selected files
+openpgp-import-key-list-amount-2 =
+ { $count ->
+ [one] { -brand-short-name } hat in kaai fûn dy’t ymportearre wurde kin.
+ *[other] { -brand-short-name } hat { $count } kaaien fûn dy’t ymportearre wurde kinne.
+ }
+openpgp-import-key-list-description = Befêstigje hokker kaaien behannele wurde meie as persoanlike kaaien. Allinnich kaaien dy’t jo sels oanmakke hawwe en jo eigen identiteit toane meie as persoanlike kaaien brûkt wurde. Jo kinne dizze opsje letter wizigje yn it dialoochfinster Kaaieigenskippen.
+openpgp-import-key-list-caption = Kaaien dy’t markearre wurde om as persoanlike kaaien behanelle te wurden, wurde fermeld yn de seksje End-to-end-fersifering. De oare binne beskikber yn de Kaaibehearder.
+openpgp-import-keep-passphrases =
+ .label = Wachtwurdsinbefeiliging foar ymportearre geheime kaaien behâlde
+openpgp-passphrase-prompt-title = Wachtwurdsin fereaske
+# $identity (String) - the id of the key being imported
+openpgp-passphrase-prompt = Fier de wachtwurdsin yn om de folgjende kaai te ûntskoatteljen: { $key }
+openpgp-import-key-button =
+ .label = Selektearje te ymportearjen bestân…
+ .accesskey = S
+import-key-file = OpenPGP-kaaibestân ymportearje
+import-key-personal-checkbox =
+ .label = Dizze kaai as in persoanlike kaai behannelje
+gnupg-file = GnuPG-bestannen
+import-error-file-size = <b>Flater!</b> Bestannen grutter nas 5 MB wurde net stipe.
+# $error (String) - the reported error from the failed key import method
+import-error-failed = <b>Flater!</b> Koe bestân net ymportearje. { $error }
+# $error (String) - the reported error from the failed key import method
+openpgp-import-keys-failed = <b>Flater!</b> Koe kaaien net ymportearje. { $error }
+openpgp-import-identity-label = Identiteit
+openpgp-import-fingerprint-label = Fingerôfdruk
+openpgp-import-created-label = Oanmakke
+openpgp-import-bits-label = Bits
+openpgp-import-key-props =
+ .label = Kaaieigenskippen
+ .accesskey = S
+
+## External Key section
+
+openpgp-external-key-title = Eksterne GnuPG-kaai
+openpgp-external-key-description = Konfigurearje in eksterne GnuPG-kaai troch de kaai-ID yn te fieren
+openpgp-external-key-info = Dêrneist moatte jo Kaaibehearder brûke om de byhearrende iepenbiere kaai te ymportearjen en te akseptearjen.
+openpgp-external-key-warning = <b>Jo meie mar ien eksterne GnuPG-kaai konfigurearje.</b> Jo foarige ynfier wurdt ferfongen.
+openpgp-save-external-button = Kaai-ID bewarje
+openpgp-external-key-label = Geheime kaai-ID:
+openpgp-external-key-input =
+ .placeholder = 123456789341298340
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5056410c1e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl
@@ -0,0 +1,86 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Message Header Encryption Button
+
+message-header-show-security-info-key = t
+# $type (String) - the shortcut key defined in the message-header-show-security-info-key
+message-security-button =
+ .title =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Berjochtbefeiliging toane (⌘ ⌥ { message-header-show-security-info-key })
+ *[other] Berjochtbefeiliging toane (Ctrl+Alt+{ message-header-show-security-info-key })
+ }
+openpgp-view-signer-key =
+ .label = Kaai ûndertekener besjen
+openpgp-view-your-encryption-key =
+ .label = Jo ûntsiferingskaai besjen
+openpgp-openpgp = OpenPGP
+openpgp-no-sig = Gjin digitale hantekening
+openpgp-no-sig-info = Dit berjocht befettet gjin digitale ûndertekening fan de ôfstjoerder. De ôfwêzichheid fan in digitale ûndertekening betsjut dat dit berjocht ferstjoerd wêze kin troch immen dy’t dit e-mailadres yn werklikheid net hat. It kin ek wêze dat it berjocht skeind is by it ferstjoeren oer it netwurk.
+openpgp-uncertain-sig = Unwisse digitale hantekening
+# Variables:
+# $date (String) - Date with time the signature was made in a short format.
+openpgp-uncertain-sig-with-date = Unwisse digitale hantekening – Undertekene op { $date }
+openpgp-invalid-sig = Unjildige digitale hantekening
+# Variables:
+# $date (String) - Date with time the signature was made in a short format.
+openpgp-invalid-sig-with-date = Unjildige digitale hantekening – Undertekene op { $date }
+openpgp-bad-date-sig = Datum fan hantekening komt net oerien
+# Variables:
+# $date (String) - Date with time the signature was made in a short format.
+openpgp-bad-date-sig-with-date = Undertekeningsdatum komt net oerien – Undertekene op { $date }
+openpgp-good-sig = Goede digitale hantekening
+# Variables:
+# $date (String) - Date with time the signature was made in a short format.
+openpgp-good-sig-with-date = Goede digitale hantekening – Undertekene op { $date }
+openpgp-sig-uncertain-no-key = Dit berjocht befettet in digitale hantekening, mar it is ûnwis oft dizze korrekt is. Om de hantekening te ferifiearjen, moatte jo in kopy fan de iepenbiere kaai fan de ôfstjoerder krije.
+openpgp-sig-uncertain-uid-mismatch = Dit berjocht befettet in digitale hantekening, mar der is in ferkearde kombinaasje detektearre. It berjocht is ferstjoerd fan in e-mailadres ôf dat net oerienkomt mei de iepenbiere kaai fan de ûndertekener.
+openpgp-sig-uncertain-not-accepted = Dit berjocht befettet in digitale hantekening, mar jo hawwe noch net besluten oft de kaai fan de ûndertekener akseptabel foar jo is.
+openpgp-sig-invalid-rejected = Dit berjocht befettet in digitale hantekening, mar jo hawwe earder besluten de kaai fan de ûndertekener te wegerjen.
+openpgp-sig-invalid-technical-problem = Dit berjocht befettet in digitale hantekening, mar der is in technyske flater detektearre. It berjocht is skansearre of it berjocht is troch in oar wizige.
+openpgp-sig-invalid-date-mismatch = Dit berjocht befettet in digitale ûndertekening, mar de ûndertekening is net makke tagelyk as it e-mailberjocht ferstjoerd is. Dit kin in besykjen wêze om jo te ferrifeljen mei ynhâld út de ferkearde kontekst: bygelyks ynhâld skreaun yn in oare tydlike kontekst of bedoeld foar in oar.
+openpgp-sig-valid-unverified = Dit berjocht befettet in jildige digitale hantekening fan in kaai dy’t jo al akseptearre hawwe. Jo hawwe allinnich noch net ferifiearre dat de kaai echt fan de ôfstjoerder is.
+openpgp-sig-valid-verified = Dit berjocht befettet in jildige digitale hantekening fan in ferifiearre kaai.
+openpgp-sig-valid-own-key = Dit berjocht befettet in jildige digitale hantekening fan jo persoanlike kaai.
+# Variables:
+# $key (String) - The ID of the OpenPGP key used to create the signature.
+openpgp-sig-key-id = Kaai-ID ûndertekener: { $key }
+# Variables:
+# $key (String) - The primary ID of the OpenPGP key used to create the signature.
+# $subkey (String) - A subkey of the primary key was used to create the signature, and this is the ID of that subkey.
+openpgp-sig-key-id-with-subkey-id = Kaai-ID ûndertekener: { $key } (subkaai-ID: { $subkey })
+# Variables:
+# $key (String) - The ID of the user's OpenPGP key used to decrypt the message.
+openpgp-enc-key-id = Jo ûntsiferingskaai-ID: { $key }
+# Variables:
+# $key (String) - The primary ID of the user's OpenPGP key used to decrypt the message.
+# $subkey (String) - A subkey of the primary key was used to decrypt the message, and this is the ID of that subkey.
+openpgp-enc-key-with-subkey-id = Jo ûntsiferingskaai-ID: { $key } (subkaai-ID: { $subkey })
+openpgp-enc-none = Berjocht is net fersifere
+openpgp-enc-none-label = Dit berjocht is net fersifere foardat it ferstjoerd waard. Net-fersifere ynformaasje dy’t oer it ynternet ferstjoerd is, kin troch oaren by it ferstjoeren besjoen wurde.
+openpgp-enc-invalid-label = Berjocht kin net ûntsifere wurde
+openpgp-enc-invalid = Dit berjocht is fersifere foardat it nei jo tastjoerd waard, mar kin net ûntsifere wurde.
+openpgp-enc-clueless = Der binne ûnbekende swierrichheden mei dit fersifere berjocht.
+openpgp-enc-valid-label = Berjocht is fersifere
+openpgp-enc-valid = Dit berjocht is fersifere eardat it nei jo ferstjoerd waard. Fersiferling soarget derfoar dat it berjocht allinnich lêzen wurde kin troch de ûntfangers wêrfoar it bedoeld is.
+openpgp-unknown-key-id = Unbekende kaai
+openpgp-other-enc-additional-key-ids = Dêrneist is it berjocht fersifere nei de eigeners fan de folgjende kaaien:
+openpgp-other-enc-all-key-ids = It berjocht is fersifere nei de eigeners fan de folgjende kaaien:
+openpgp-message-header-encrypted-ok-icon =
+ .alt = Untsifering suksesfol
+openpgp-message-header-encrypted-notok-icon =
+ .alt = Untsifering mislearre
+openpgp-message-header-signed-ok-icon =
+ .alt = Goede ûndertekening
+# Mismatch icon is used for notok state as well
+openpgp-message-header-signed-mismatch-icon =
+ .alt = Minne ûndertekening
+openpgp-message-header-signed-unknown-icon =
+ .alt = Unbekende ûndertekeningssteat
+openpgp-message-header-signed-verified-icon =
+ .alt = Ferifiearre ûndertekening
+openpgp-message-header-signed-unverified-icon =
+ .alt = Net ferifiearre ûndertekening
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f77a12e018
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl
@@ -0,0 +1,50 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-one-recipient-status-title =
+ .title = OpenPGP-berjochtbefeiliging
+openpgp-one-recipient-status-status =
+ .label = Steat
+openpgp-one-recipient-status-key-id =
+ .label = Kaai-ID
+openpgp-one-recipient-status-created-date =
+ .label = Oanmakke
+openpgp-one-recipient-status-expires-date =
+ .label = Ferrint op
+openpgp-one-recipient-status-open-details =
+ .label = Details iepenje en akseptaasje bewurkje…
+openpgp-one-recipient-status-discover =
+ .label = Nije of bywurke kaai ûntdekke
+
+openpgp-one-recipient-status-instruction1 = Om in end-to-end-fersifere berjocht nei in ûntfanger te stjoeren, moatte jo harren iepenbiere OpenPGP-kaai krije en dizze as akseptearre markearje.
+openpgp-one-recipient-status-instruction2 = Om de iepenbiere kaai te krijen, ymportearje jo dizze fan it e-mailberjocht út wêryn de kaai opnommen is dat se jo ferstjoerd hawwe. Jo kinne ek probearje harren iepenbiere kaai yn in map te finen.
+
+openpgp-key-own = Akseptearre (persoanlike kaai)
+openpgp-key-secret-not-personal = Net brûkber
+openpgp-key-verified = Akseptearre (ferifiearre)
+openpgp-key-unverified = Akseptearre (net ferifiearre)
+openpgp-key-undecided = Net akseptearre (net beslist)
+openpgp-key-rejected = Net akseptearre (ôfwiisd)
+openpgp-key-expired = Ferrûn
+
+openpgp-intro = Beskikbere iepenbiere kaaien foar { $key }
+
+openpgp-pubkey-import-id = ID: { $kid }
+openpgp-pubkey-import-fpr = Fingerôfdruk: { $fpr }
+
+openpgp-pubkey-import-intro =
+ { $num ->
+ [one] It bestân befettet in publike kaai lykas hjirûnder toand:
+ *[other] It bestân befettet { $num } publike kaaien lykas hjirûnder toand:
+ }
+
+openpgp-pubkey-import-accept =
+ { $num ->
+ [one] Akseptearje jo dizze kaai foar it ferifiearjen fan digitale hantekeningen en foar it fersiferjen fan berjochten, foar alle toande e-mailadressen?
+ *[other] Akseptearje jo dizze kaaien foar it ferifiearjen fan digitale hantekeningen en foar it fersiferjen fan berjochten, foar alle toande e-mailadressen?
+ }
+
+pubkey-import-button =
+ .buttonlabelaccept = Ymportearje
+ .buttonaccesskeyaccept = Y
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8810f004fa
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-manage-keys-openpgp-cmd =
+ .label = OpenPGP-kaaibehearder
+ .accesskey = P
+openpgp-ctx-decrypt-open =
+ .label = Untsiferjen en iepenje
+ .accesskey = U
+openpgp-ctx-decrypt-save =
+ .label = Untsiferje en bewarje as…
+ .accesskey = b
+openpgp-ctx-import-key =
+ .label = OpenPGP-kaai ymportearje
+ .accesskey = y
+openpgp-ctx-verify-att =
+ .label = Hantekening ferifiearje
+ .accesskey = f
+openpgp-has-sender-key = Dit berjocht beweart de iepenbiere OpenPGP-kaai fan de ôfstjoerder te befetten.
+openpgp-be-careful-new-key = Warskôging: de nije iepenbiere OpenPGP-kaai yn dit berjocht ferskilt fan de iepenbiere kaaien dy’t jo earder foar { $email } akseptearre hawwe.
+openpgp-import-sender-key =
+ .label = Ymportearje…
+openpgp-search-keys-openpgp =
+ .label = OpenPGP-kaai ûntdekke
+openpgp-missing-signature-key = Dit berjocht is ûndertekene mei in kaai dy’t jo noch net hawwe.
+openpgp-search-signature-key =
+ .label = Untdekke…
+# Don't translate the terms "OpenPGP" and "MS-Exchange"
+openpgp-broken-exchange-opened = Dit is in OpenPGP-berjocht dat blykber troch MS-Exchange skansearre is en, omdat it iepene is fan in lokaal bestân út, kin it net reparearre wurde. Kopiearje it berjocht nei in e-mailmap om automatysk werstel te probearjen.
+openpgp-broken-exchange-info = Dit is in OpenPGP-berjocht dat blykber skansearre is troch MS-Exchange. As de berjochtynhâld net werjûn wurdt as ferwachte, dan kinne jo in automatyske reparaasje probearje.
+openpgp-broken-exchange-repair =
+ .label = Berjocht werstelle
+openpgp-broken-exchange-wait = Ien momint…
+openpgp-has-nested-encrypted-parts = Dit berjocht befettet ekstra fersifere ûnderdielen.
+openpgp-show-encrypted-parts = Untsiferje en toane
+openpgp-cannot-decrypt-because-mdc =
+ Dit is in fersifere berjocht dat gebrûk makket fan in âld en kwetsber meganisme.
+ It kin wylst de oerdracht wizige wêze mei de bedoeling de ynhâld te stellen.
+ Om dit risiko foar te kommen, wurdt de ynhâld net werjûn.
+openpgp-cannot-decrypt-because-missing-key = De geheime kaai dy’t nedich is om dit berjocht te ûntsiferjen, is net beskikber.
+openpgp-partially-signed =
+ Mar in part fan dit berjocht is digitaal ûndertekene mei OpenPGP.
+ As jo op de ferifikaasjeknop klikke, wurde de ûnbeskerme dielen ferburgen en wurdt de steat fan de digitale hantekening werjûn.
+openpgp-partially-encrypted =
+ Mar in part fan dit berjocht is fersifere mei OpenPGP.
+ De lêsbere dielen fan it berjocht dy’t al werjûn wurde, binne net fersifere.
+ As jo op de ûntsiferingsknop klikke, wurdt de ynhâld fan de fersifere dielen werjûn.
+openpgp-reminder-partial-display = Omtinken: it ûndersteande berjocht is mar in part fan it oarspronklike berjocht.
+openpgp-partial-verify-button = Ferifiearje
+openpgp-partial-decrypt-button = Untsiferje
+openpgp-unexpected-key-for-you = Warskôging: dit berjocht befettet in ûnbekende OpenPGP-kaai dy’t ferwiist nei in fan jo eigen e-mailadressen. As dit net ien fan jo eigen kaaien is, kin it in besykjen wêze om oare korrespondinten te mislieden.
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/openpgp/openpgp.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/openpgp/openpgp.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..37ce2f1fd1
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/openpgp/openpgp.ftl
@@ -0,0 +1,780 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+e2e-intro-description = Om fersifere of digitaal ûndertekene berjochten te ferstjoeren, moatte jo in fersiferingstechnology ynstelle, itsij OpenPGP of S/MIME.
+e2e-intro-description-more = Selektearje jo persoanlike kaai om it gebrûk fan OpenPGP mooglik te meitsjen, of jo persoanlike sertifikaat om it gebrûk fan S/MIME mooglik te meitsjen. Foar in persoanlike kaai of sertifikaat besitte jo de byhearrende geheime kaai.
+e2e-signing-description = Mei in digitale hantekening kinne ûntfangers kontrolearje oft it berjocht troch jo ferstjoerd is en oft de ynhâld net wizige is. Fersifere berjochten wurde altyd standert ûndertekene.
+e2e-sign-message =
+ .label = Unfersifere berjochten ûndertekenje
+ .accesskey = U
+e2e-disable-enc =
+ .label = Fersifering foar nije berjochten útskeakelje
+ .accesskey = c
+e2e-enable-enc =
+ .label = Fersifering foar nije berjochten ynskeakelje
+ .accesskey = h
+e2e-enable-description = Jo kinne fersifering foar ôfsûnderlike berjochten útskeakelje.
+e2e-advanced-section = Avansearre ynstellingen
+e2e-attach-key =
+ .label = Myn publike kaai byfoegje as ik in digitale OpenPGP-hantekening tafoegje
+ .accesskey = p
+e2e-encrypt-subject =
+ .label = It ûnderwerp fan OpenPGP-berjochten fersiferje
+ .accesskey = d
+e2e-encrypt-drafts =
+ .label = Konseptberjochten bewarje yn fersifere opmaak
+ .accesskey = f
+# Do not translate "Autocrypt", it's the name of a standard.
+e2e-autocrypt-headers =
+ .label = Publike OpenPGP-kaai(en) yn de e-mailheaders ferstjoere foar komptabiliteit mei Autocrypt
+ .accesskey = y
+openpgp-key-created-label =
+ .label = Oanmakke
+openpgp-key-expiry-label =
+ .label = Ferrindatum
+openpgp-key-id-label =
+ .label = Kaai-ID
+openpgp-cannot-change-expiry = Dit is in kaai mei in komplekse struktuer, it wizigjen fan de ferrindatum wurdt net stipe.
+openpgp-key-man-title =
+ .title = OpenPGP-kaaibehearder
+openpgp-key-man-dialog-title = OpenPGP-kaaibehearder
+openpgp-key-man-generate =
+ .label = Nije kaaipear
+ .accesskey = p
+openpgp-key-man-gen-revoke =
+ .label = Ynlûkingssertifikaat
+ .accesskey = Y
+openpgp-key-man-ctx-gen-revoke-label =
+ .label = Ynlûkingssertifikaat oanmeitsje en bewarje
+openpgp-key-man-file-menu =
+ .label = Bestân
+ .accesskey = B
+openpgp-key-man-edit-menu =
+ .label = Bewurkje
+ .accesskey = w
+openpgp-key-man-view-menu =
+ .label = Werjaan
+ .accesskey = r
+openpgp-key-man-generate-menu =
+ .label = Oanmeitsje
+ .accesskey = O
+openpgp-key-man-keyserver-menu =
+ .label = Kaaiserver
+ .accesskey = K
+openpgp-key-man-import-public-from-file =
+ .label = Iepenbiere kaai(en) ymportearje út bestân
+ .accesskey = I
+openpgp-key-man-import-secret-from-file =
+ .label = Geheime kaai(en) ymportearje út bestân
+openpgp-key-man-import-sig-from-file =
+ .label = Ynlûking(en) ymportearje út bestân
+openpgp-key-man-import-from-clipbrd =
+ .label = Kaai(en) ymportearje fan klamboerd ôf
+ .accesskey = k
+openpgp-key-man-import-from-url =
+ .label = Kaai(en) ymportearje fan URL út
+ .accesskey = U
+openpgp-key-man-export-to-file =
+ .label = Iepenbiere kaai(en) eksportearje nei bestân
+ .accesskey = e
+openpgp-key-man-send-keys =
+ .label = Iepenbiere kaai(en) per e-mail ferstjoere
+ .accesskey = f
+openpgp-key-man-backup-secret-keys =
+ .label = Reservekopybestân fan geheime kaai(en) meitsje
+ .accesskey = R
+openpgp-key-man-discover-cmd =
+ .label = Kaaien online ûntdekke
+ .accesskey = o
+openpgp-key-man-publish-cmd =
+ .label = Publisearje
+ .accesskey = P
+openpgp-key-publish = Publisearje
+openpgp-key-man-discover-prompt = Fier om OpenPGP-kaaien online, op kaaiservers of mei it WKD-protokol te ûntdekken, in e-mailadres of in kaai-ID yn.
+openpgp-key-man-discover-progress = Sykje…
+# Variables:
+# $keyserver (String) - The address of a server that contains a directory of OpenPGP public keys
+openpgp-key-publish-ok = Publike kaai ferstjoerd nei ‘{ $keyserver }’.
+# Variables:
+# $keyserver (String) - The address of a server that contains a directory of OpenPGP public keys
+openpgp-key-publish-fail = It ferstjoeren fan jo publieke kaai nei ‘{ $keyserver }’ is mislearre.
+openpgp-key-copy-key =
+ .label = Iepenbiere kaai kopiearje
+ .accesskey = k
+openpgp-key-export-key =
+ .label = Iepenbiere kaai nei bestân eksportearje
+ .accesskey = k
+openpgp-key-backup-key =
+ .label = Reservekopybestân fan geheime kaai meitsje
+ .accesskey = R
+openpgp-key-send-key =
+ .label = Iepenbiere kaai fia e-mail ferstjoere
+ .accesskey = f
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of keys ids to copy.
+openpgp-key-man-copy-key-ids =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Kaai-ID nei klamboerd kopiearje
+ *[other] Kaai-ID's nei klamboerd kopiearje
+ }
+ .accesskey = K
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of fingerprints to copy.
+openpgp-key-man-copy-fprs =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Fingerôfdruk nei klamboerd kopiearje
+ *[other] Fingerôfdrukken nei klamboerd kopiearje
+ }
+ .accesskey = F
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of public keys to copy.
+openpgp-key-man-copy-to-clipboard =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Publike kaai nei klamboerd kopiearje
+ *[other] Publike kaaien nei klamboerd kopiearje
+ }
+ .accesskey = P
+openpgp-key-man-ctx-expor-to-file-label =
+ .label = Kaaien nei bestân eksportearje
+openpgp-key-man-ctx-copy =
+ .label = Kopiearje
+ .accesskey = K
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of fingerprints.
+openpgp-key-man-ctx-copy-fprs =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Fingerôfdruk
+ *[other] Fingerôfdrukken
+ }
+ .accesskey = F
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of key ids.
+openpgp-key-man-ctx-copy-key-ids =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Kaai-ID
+ *[other] Kaai-ID's
+ }
+ .accesskey = K
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of public keys.
+openpgp-key-man-ctx-copy-public-keys =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Publike kaai
+ *[other] Publike kaaien
+ }
+ .accesskey = P
+openpgp-key-man-close =
+ .label = Slute
+openpgp-key-man-reload =
+ .label = Kaaibuffer opnij lade
+ .accesskey = K
+openpgp-key-man-change-expiry =
+ .label = Ferrindatum wizigje
+ .accesskey = F
+openpgp-key-man-refresh-online =
+ .label = Online fernije
+ .accesskey = f
+openpgp-key-man-ignored-ids =
+ .label = E-mailadressen
+openpgp-key-man-del-key =
+ .label = Kaai(en) fuortsmite
+ .accesskey = f
+openpgp-delete-key =
+ .label = Kaai fuortsmite
+ .accesskey = f
+openpgp-key-man-revoke-key =
+ .label = Kaai ynlûke
+ .accesskey = y
+openpgp-key-man-key-props =
+ .label = Kaaieigenskippen
+ .accesskey = K
+openpgp-key-man-key-more =
+ .label = Mear
+ .accesskey = M
+openpgp-key-man-view-photo =
+ .label = Foto-ID
+ .accesskey = F
+openpgp-key-man-ctx-view-photo-label =
+ .label = Foto-ID besjen
+openpgp-key-man-show-invalid-keys =
+ .label = Unjildige kaaien werjaan
+ .accesskey = U
+openpgp-key-man-show-others-keys =
+ .label = Kaaien fan oare persoanen werjaan
+ .accesskey = K
+openpgp-key-man-user-id-label =
+ .label = Namme
+openpgp-key-man-fingerprint-label =
+ .label = Fingerôfdruk
+openpgp-key-man-select-all =
+ .label = Alle kaaien selektearje
+ .accesskey = A
+openpgp-key-man-empty-tree-tooltip =
+ .label = Fier yn it boppesteande fjild syktermen yn
+openpgp-key-man-nothing-found-tooltip =
+ .label = Gjin inkelde kaai komt oerien mei jo syktermen
+openpgp-key-man-please-wait-tooltip =
+ .label = In amerijke geduld wylst de kaaien laden wurde…
+openpgp-key-man-filter-label =
+ .placeholder = Sykje nei kaaien
+openpgp-key-man-select-all-key =
+ .key = A
+openpgp-key-man-key-details-key =
+ .key = I
+openpgp-ign-addr-intro = Jo akseptearje it brûken fan dizze kaai foar de folgjende selektearre e-mailadressen:
+openpgp-key-details-doc-title = Kaaieigenskippen
+openpgp-key-details-signatures-tab =
+ .label = Sertifisearringen
+openpgp-key-details-structure-tab =
+ .label = Struktuer
+openpgp-key-details-uid-certified-col =
+ .label = Brûker-ID / Sertifisearre troch
+openpgp-key-details-key-id-label = Kaai-ID
+openpgp-key-details-user-id3-label = Claimde kaaieigener
+openpgp-key-details-id-label =
+ .label = ID
+openpgp-key-details-key-type-label = Type
+openpgp-key-details-key-part-label =
+ .label = Kaaidiel
+openpgp-key-details-attr-ignored = Warskôging: dizze kaai wurket mooglik net as ferwachte, omdat guon eigenskippen ûnfeilich binne en mooglik negearre wurde.
+openpgp-key-details-attr-upgrade-sec = Jo moatte de ûnfeilige eigenskippen opwurdearje.
+openpgp-key-details-attr-upgrade-pub = Freegje de eigener fan dizze kaai om de ûnfeilige eigenskippen op te wurdearjen.
+openpgp-key-details-upgrade-unsafe =
+ .label = Unfeilige eigenskippen opwurdearje
+ .accesskey = U
+openpgp-key-details-upgrade-ok = De kaai is mei sukses opwurdearre. Jo moatte de opwurdearre iepenbiere kaai diele mei jo kontaktpersoanen.
+openpgp-key-details-algorithm-label =
+ .label = Algoritme
+openpgp-key-details-size-label =
+ .label = Grutte
+openpgp-key-details-created-label =
+ .label = Oanmakke
+openpgp-key-details-created-header = Oanmakke
+openpgp-key-details-expiry-label =
+ .label = Ferrindatum
+openpgp-key-details-expiry-header = Ferrindatum
+openpgp-key-details-usage-label =
+ .label = Gebrûk
+openpgp-key-details-fingerprint-label = Fingerôfdruk
+openpgp-key-details-legend-secret-missing = Foar kaaien markearre mei (!) is de geheime kaai net beskikber.
+openpgp-key-details-sel-action =
+ .label = Selektearje aksje…
+ .accesskey = S
+openpgp-card-details-close-window-label =
+ .buttonlabelaccept = Slute
+openpgp-acceptance-label =
+ .label = Jo akseptaasje
+openpgp-acceptance-rejected-label =
+ .label = Nee, dizze kaai wegerje.
+openpgp-acceptance-undecided-label =
+ .label = Noch net, miskien letter.
+openpgp-acceptance-unverified-label =
+ .label = Ja, mar ik haw net kontrolearre oft dit de krekte kaai is.
+openpgp-acceptance-verified-label =
+ .label = Ja, ik haw persoanlik ferifiearre dat dizze kaai de krekte fingerôfdruk hat.
+key-accept-personal =
+ Foar dizze kaai hawwe jo sawol it iepenbiere as it geheime diel. Jo meie him brûke as in persoanlike kaai.
+ As dizze kaai troch in oar oan jo jûn is, brûk him dan net as persoanlike kaai.
+openpgp-personal-no-label =
+ .label = Nee, net as myn persoanlike kaai brûke.
+openpgp-personal-yes-label =
+ .label = Ja, dizze kaai as in persoanlike kaai behannelje.
+openpgp-passphrase-protection =
+ .label = Wachtwurdsinbeskerming
+openpgp-passphrase-status-unprotected = Net beskerme
+openpgp-passphrase-status-primary-password = Beskerme troch it haadwachtwurd fan { -brand-short-name }
+openpgp-passphrase-status-user-passphrase = Befeilige mei in wachtwurdsin
+openpgp-passphrase-instruction-unprotected = Stel in wachtwurdsin yn om dizze kaai te beskermjen
+openpgp-passphrase-instruction-primary-password = Dizze kaai ek befeiligje mei in aparte wachtwurdsin
+openpgp-passphrase-instruction-user-passphrase = Untskoattelje dizze kaai om de befeiliging te wizigjen.
+openpgp-passphrase-unlock = Untskoattelje
+openpgp-passphrase-unlocked = Kaai mei sukses ûntskoattele.
+openpgp-remove-protection = Wachtwurdsinbefeiliging fuortsmite
+openpgp-use-primary-password = Smyt de wachtwurdsin en befeiligje mei it haadwachtwurd
+openpgp-passphrase-new = Nije wachtwurdsin
+openpgp-passphrase-new-repeat = Nije wachtwurdsin befêstigje
+openpgp-passphrase-set = Wachtwurdsin ynstelle
+openpgp-passphrase-change = Wachtwurdsin wizigje
+openpgp-copy-cmd-label =
+ .label = Kopiearje
+
+## e2e encryption settings
+
+# $identity (String) - the email address of the currently selected identity
+openpgp-description-no-key = { -brand-short-name } hat gjin persoanlike OpenPGP-kaai foar <b>{ $identity }</b>
+# $count (Number) - the number of configured keys associated with the current identity
+# $identity (String) - the email address of the currently selected identity
+openpgp-description-has-keys =
+ { $count ->
+ [one] { -brand-short-name } hat { $count } persoanlike OpenPGP-kaai fûn dy’t keppele is oan <b>{ $identity }</b>
+ *[other] { -brand-short-name } hat { $count } persoanlike OpenPGP-kaaien fûn dy’t keppele binne oan <b>{ $identity }</b>
+ }
+# $key (String) - the currently selected OpenPGP key
+openpgp-selection-status-have-key = Jo aktuele konfiguraasje brûkt kaai-ID <b>{ $key }</b>
+# $key (String) - the currently selected OpenPGP key
+openpgp-selection-status-error = Jo aktuele konfiguraasje brûkt de kaai <b>{ $key }</b>, dy’t ferfallen is.
+openpgp-add-key-button =
+ .label = Kaai tafoegje…
+ .accesskey = f
+e2e-learn-more = Mear ynfo
+openpgp-keygen-success = OpenPGP-kaai mei sukses oanmakke!
+openpgp-keygen-import-success = OpenPGP-kaaien mei sukses ymportearre!
+openpgp-keygen-external-success = Eksterne GnuPG-kaai-ID bewarre!
+
+## OpenPGP Key selection area
+
+openpgp-radio-none =
+ .label = Gjin
+openpgp-radio-none-desc = Brûk OpenPGP net foar dizze identiteit.
+openpgp-radio-key-not-usable = Dizze kaai is net brûkber as persoanlike kaai, omdat de geheime kaai ûntbrekt!
+openpgp-radio-key-not-accepted = Om dizze kaai te brûken, moatte jo dizze goedkarre as persoanlike kaai!
+openpgp-radio-key-not-found = Dizze kaai koe net fûn wurde! As jo it brûke wolle, moatte jo him ymportearje yn { -brand-short-name }.
+# $date (String) - the future expiration date of when the OpenPGP key will expire
+openpgp-radio-key-expires = Ferrint op: { $date }
+# $date (String) - the past expiration date of when the OpenPGP key expired
+openpgp-radio-key-expired = Ferrûn op: { $date }
+openpgp-key-expires-within-6-months-icon =
+ .title = Kaai ferrint oer minder as 6 moannen
+openpgp-key-has-expired-icon =
+ .title = Kaai ferrûn
+openpgp-suggest-publishing-key = Troch de iepenbiere kaai op in kaaiserver te publisearjen, kinne oaren dizze ûntdekke.
+openpgp-key-expand-section =
+ .tooltiptext = Mear ynformaasje
+openpgp-key-revoke-title = Kaai ynlûke
+openpgp-key-edit-title = OpenPGP-kaai wizigje
+openpgp-key-edit-date-title = Ferrindatum ferlingje
+openpgp-manager-description = Brûk de OpenPGP-kaaibehearder om iepenbiere kaaien fan jo korrespondinten en alle oare net hjirboppe neamde kaaien te besjen en te behearen .
+openpgp-manager-button =
+ .label = OpenPGP-kaaibehearder
+ .accesskey = P
+openpgp-key-remove-external =
+ .label = Eksterne kaai-ID fuortsmite
+ .accesskey = E
+key-external-label = Eksterne GnuPG-kaai
+
+## Strings in keyDetailsDlg.xhtml
+
+key-type-public = iepenbiere kaai
+key-type-primary = haadkaai
+key-type-subkey = subkaai
+key-type-pair = kaaipear (geheime kaai en iepenbiere kaai)
+key-expiry-never = nea
+key-usage-encrypt = Fersiferje
+key-usage-sign = Undertekenje
+key-usage-certify = Sertifisearje
+key-usage-authentication = Autentikaasje
+key-does-not-expire = De kaai ferrint net
+# Variables:
+# $keyExpiry (String) - Date the key expired on.
+key-expired-date = De kaai is ferrûn op { $keyExpiry }
+key-expired-simple = De kaai is ferrûn
+key-revoked-simple = De kaai is ynlutsen
+key-do-you-accept = Akseptearje jo dizze kaai foar it ferifiearjen fan digitale hantekeningen en foar it fersiferjen fan berjochten?
+# Variables:
+# $addr (String) - Email address the key claims it belongs to.
+key-verification = Kontrolearje de fingerôfdruk fan de kaai fia in oar befeilige kommunikaasjekanaal dan e-mail om der wis fan te wêzen dat it echt de kaai fan { $addr } is.
+
+## Strings enigmailMsgComposeOverlay.js
+
+# Variables:
+# $problem (String) - Error message from key usability check.
+cannot-use-own-key-because = Kin it berjocht net ferstjoere, omdat der in probleem is mei jo persoanlike kaai. { $problem }
+window-locked = It opstelfinster is beskoattele; ferstjoeren annulearre
+
+## Strings in keyserver.jsm
+
+keyserver-error-aborted = Ofbrutsen
+keyserver-error-unknown = Der is in ûnbekende flater bard
+keyserver-error-server-error = De kaaiserver hat in flater meld.
+keyserver-error-import-error = Kin de downloade kaai net ymportearje.
+keyserver-error-unavailable = De kaaiserver is net beskikber.
+keyserver-error-security-error = De kaaiserver stipet gjin fersifere tagong.
+keyserver-error-certificate-error = It sertifikaat fan de kaaiserver is net jildich.
+keyserver-error-unsupported = De kaaiserver wurdt net stipe.
+
+## Strings in mimeWkdHandler.jsm
+
+wkd-message-body-req =
+ Jo e-mailprovider hat jo fersyk om jo iepenbiere kaai op te laden nei de OpenPGP Web Key Directory ferwurke.
+ Stjoer in befêstiging om de publikaasje fan jo iepenbiere kaai te foltôgjen.
+wkd-message-body-process =
+ Dit is in e-mailberjocht foar de automatyske ferwurking om jo iepenbiere kaai op te laden nei de OpenPGP Web Key Directory.
+ Jo hoege op dit stuit gjin hânmjittige aksje te ûndernimmen.
+
+## Strings in persistentCrypto.jsm
+
+# Variables:
+# $subject (String) - Subject of the message.
+converter-decrypt-body-failed =
+ Kin berjocht mei ûnderwerp { $subject }
+ net ûntsiferje.
+ Wolle jo it opnij probearje mei in oare wachtwurdsin of wolle jo it berjocht oerslaan?
+
+## Strings filters.jsm
+
+filter-folder-required = Jo moatte in doelmap selektearje.
+filter-decrypt-move-warn-experimental =
+ Warskôging – de filteraksje ‘Permanint ûntsiferje’ kin liede ta ferneatigjende berjochten.
+ Wy riede jo bot oan om earst it filter ‘Untsifere kopy meitsje’ te probearjen, it resultaat soarchfuldich te testen en dit filter pas te brûken as jo tefreden binne mei it resultaat.
+filter-term-pgpencrypted-label = OpenPGP-fersifere
+filter-key-required = Jo moatte in ûntfangerskaai selektearje.
+# Variables:
+# $desc (String) - Email address to look for a key of.
+filter-key-not-found = Kin gjin fersiferingssin fine foar ‘{ $desc }’.
+# Variables:
+# $desc (String) - The ID of a secret key that is required to read the email after the user executes the current action.
+filter-warn-key-not-secret =
+ Warskôging – de filteraksje ‘Fersiferje nei kaai’ ferfangt de ûntfangers.
+ As jo de geheime kaai foar ‘{ $desc }’ net hawwe, kinne jo de e-mailberjochten net mear lêze.
+
+## Strings filtersWrapper.jsm
+
+filter-decrypt-move-label = Permanint ûntsiferje (OpenPGP)
+filter-decrypt-copy-label = Untsifere kopy meitsje (OpenPGP)
+filter-encrypt-label = Fersiferje nei kaai (OpenPGP)
+
+## Strings in enigmailKeyImportInfo.js
+
+import-info-title =
+ .title = Sukses! Kaaien ymportearre
+import-info-bits = Bits
+import-info-created = Oanmakke
+import-info-fpr = Fingerôfdruk
+import-info-details = Details besjen en kaaiakseptaasje beheare
+import-info-no-keys = Gjin kaaien ymportearre.
+
+## Strings in enigmailKeyManager.js
+
+import-from-clip = Wolle jo ien of inkelde kaai(en) fan it klamboerd ymportearje?
+import-from-url = Iepenbiere kaai fan dizze URL downloade:
+copy-to-clipbrd-failed = Kin de selektearre kaai(en) net nei it klamboerd kopiearje.
+copy-to-clipbrd-ok = Kaai(en) nei klamboerd kopiearre
+# Variables:
+# $userId (String) - User id of the key.
+delete-secret-key =
+ WARSKÔGING: Jo stean op it punt in geheime kaai fuort te smiten!
+
+ As jo jo geheime kaai fuortsmite, kinne jo gjin berjochten mear ûntsiferje dy’t foar dy kaai fersifere binne, en kinne jo dizze ek net ynlûke.
+
+ Wolle jo echt SAWOL de geheime kaai AS de iepenbiere kaai ‘{ $userId }’
+ fuortsmite?
+delete-mix =
+ WARSKÔGING: Jo stean op it punt in geheime kaaien fuort te smiten!
+ As jo jo geheime kaai fuortsmite, kinne jo gjin berjochten mear ûntsiferje dy’t foar dy kaai fersifere binne
+ Wolle jo echt SAWOL de selektearre geheime kaai AS de iepenbiere kaaien fuortsmite?
+# Variables:
+# $userId (String) - User id of the key.
+delete-pub-key =
+ Wolle jo de iepenbiere kaai ‘{ $userId }’
+ fuortsmite?
+delete-selected-pub-key = Wolle jo de iepenbiere kaaien fuortsmite?
+refresh-all-question = Jo hawwe gjin inkelde kaai selektearre. Wolle jo ALLE kaaien fernije?
+key-man-button-export-sec-key = &Geheime kaaien eksportearje
+key-man-button-export-pub-key = Allinnich &iepenbiere kaaien eksportearje
+key-man-button-refresh-all = Alle kaaien &fernije
+key-man-loading-keys = Kaaien wurde laden, in amerijke…
+ascii-armor-file = ASCII-armored-bestannen (*.asc)
+no-key-selected = Jo moatte op syn minst ien kaai selektearje om de selektearre bewurking út te fieren
+export-to-file = Iepenbiere kaai nei bestân eksportearje
+export-keypair-to-file = Geheime en iepenbiere kaai nei bestân eksportearje
+export-secret-key = Wolle jo de geheime kaai opnimme yn it bewarre OpenPGP-kaaibestân?
+save-keys-ok = De kaaien binne mei sukses bewarre
+save-keys-failed = It bewarjen fan de kaaien is mislearre
+default-pub-key-filename = Eksport-fan-iepenbiere-kaaien
+default-pub-sec-key-filename = Reservekopy-fan-geheime-kaaien
+refresh-key-warn = Warskôging: ôfhinklik fan it oantal kaaien en de ferbiningssnelheid kin it fernijen fan alle kaaien in behoarlik langduorjend proses wêze!
+preview-failed = Kin bestân mei iepenbiere kaai net lêze.
+# Variables:
+# $reason (String) - Error description.
+general-error = Flater: { $reason }
+dlg-button-delete = &Fuortsmite
+
+## Account settings export output
+
+openpgp-export-public-success = <b>Publike kaai mei sukses eksportearre!</b>
+openpgp-export-public-fail = <b>Kin de selektearre iepenbiere kaai net eksportearje!</b>
+openpgp-export-secret-success = <b>Geheime kaai mei sukses eksportearre!</b>
+openpgp-export-secret-fail = <b>Kin de selektearre geheime kaai net eksportearje!</b>
+
+## Strings in keyObj.jsm
+## Variables:
+## $userId (String) - The name and/or email address that is mentioned in the key's information.
+## $keyId (String) - Key id for the key entry.
+
+key-ring-pub-key-revoked = De kaai { $userId } (sleutel-ID { $keyId }) is ynlutsen.
+key-ring-pub-key-expired = De kaai { $userId } (sleutel-ID { $keyId }) is ferfallen.
+key-ring-no-secret-key = It liket oft jo de geheime kaai foar { $userId } (key ID { $keyId }) net oan jo kaaihinger hawwe; jo kinne de kaai net brûke om te ûndertekenjen.
+key-ring-pub-key-not-for-signing = De kaai { $userId } (kaai-ID { $keyId }) kin net brûkt wurde foar ûndertekening.
+key-ring-pub-key-not-for-encryption = De kaai { $userId } (kaai-ID { $keyId }) kin net brûkt wurde foar fersifering.
+key-ring-sign-sub-keys-revoked = Alle ûndertekeningssubkaaien fan kaai { $userId } (kaai-ID { $keyId }) binne ynlutsen.
+key-ring-sign-sub-keys-expired = Alle ûndertekeningssubkaaien fan kaai { $userId } (kaai-ID { $keyId }) binne ferfallen.
+key-ring-enc-sub-keys-revoked = Alle fersiferingssubkaaien fan kaai { $userId } (kaai-ID { $keyId }) binne ynlutsen.
+key-ring-enc-sub-keys-expired = Alle fersiferingssubkaaien fan kaai { $userId } (kaai-ID { $keyId }) binne ferfallen.
+
+## Strings in gnupg-keylist.jsm
+
+keyring-photo = Foto
+user-att-photo = Brûkerskenmerk (JPEG-ôfbylding)
+
+## Strings in key.jsm
+
+already-revoked = Dizze kaai is al ynlutsen.
+# $identity (String) - the id and associated user identity of the key being revoked
+revoke-key-question =
+ Jo steane op it punt de kaai ‘{ $identity }’ yn te lûken.
+ Jo kinne mei dizze kaai net mear ûndertekenje en nei distribúsje kinne oaren net mear mei dy kaai kodearje. Jo kinne de kaai noch hieltyd brûke om âlde berjochten te ûntsiferjen.
+ Wolle jo trochgean?
+# $keyId (String) - the id of the key being revoked
+revoke-key-not-present =
+ Jo hawwe gjin kaai (0x{ $keyId }) dy’t oerienkomt mei dit ynlûkingssertifikaat!
+ As jo jo kaai kwyt binne, moatte jo dizze ymportearje (bygelyks fan in kaaiserver) eardat jo it ynlûkingssertifikaat ymportearje!
+# $keyId (String) - the id of the key being revoked
+revoke-key-already-revoked = De kaai 0x{ $keyId } is al ynlutsen.
+key-man-button-revoke-key = Kaai &ynlûke
+openpgp-key-revoke-success = Kaai mei sukses ynlutsen.
+after-revoke-info =
+ De kaai is ynlutsen.
+ Diel dizze publike kaai opnij troch dizze per e-mail te ferstjoeren of troch dizze nei kaaiservers op te laden, sadat oaren witte dat jo jo kaai ynlûkt hawwe.
+ Sa gau as de software dy’t troch oare minsken brûkt wurdt oer de ynlûking ynformearre wurde, sil dizze jo âlde kaai net mear brûke.
+ As jo in nije kaai brûke foar itselde e-mailadres en jo foegje de nije publike kaai ta oan e-mailberjochten dy’t jo ferstjoere, dan wurdt automatysk ynformaasje oer jo ynlutsen âlde kaai tafoege.
+
+## Strings in keyRing.jsm & decryption.jsm
+
+key-man-button-import = &Ymportearje
+delete-key-title = OpenPGP-kaai fuortsmite
+delete-external-key-title = De eksterne GnuPG-kaai fuortsmite
+delete-external-key-description = Wolle jo dizze eksterne GnuPG-kaai-ID fuortsmite?
+key-in-use-title = OpenPGP-kaai wurdt op dit stuit brûkt
+delete-key-in-use-description = Kin net trochgean! De kaai dy’t jo selektearre hawwe foar fuort te smiten wurdt op dit stuit brûkt troch dizze identiteit. Selektearje in oare kaai of selektearje der gjin en probearje it opnij.
+revoke-key-in-use-description = Kin net trochgean! De kaai dy’t jo selektearre hawwe foar yn te lûken wurdt op dit stuit brûkt troch dizze identiteit. Selektearje in oare kaai of selektearje der gjin en probearje it opnij.
+
+## Strings used in errorHandling.jsm
+
+# Variables:
+# $keySpec (String) - Email address.
+key-error-key-spec-not-found = It e-mailadres ‘{ $keySpec }’ kin net keppele wurde oan in kaai oan jo kaaihinger.
+# $keySpec (String) - Key id.
+key-error-key-id-not-found = De konfigurearre kaai-ID ‘{ $keySpec }’ kin net fûn wurde oan jo kaaihinger.
+# $keySpec (String) - Key id.
+key-error-not-accepted-as-personal = Jo hawwe net befêstige dat de kaai mei ID ‘{ $keySpec }’ jo persoanlike kaai is.
+
+## Strings used in enigmailKeyManager.js & windows.jsm
+
+need-online = De selektearre funksje is net beskikber yn de offlinemodus. Gean online en probearje it opnij.
+
+## Strings used in keyRing.jsm & keyLookupHelper.jsm
+
+no-key-found2 = Wy kinne gjin brûkbere kaai fine dy’t oerienkomt mei de opjûne sykkritearia.
+no-update-found = Jo hawwe al de kaaien dy’t online fûn binne.
+
+## Strings used in keyRing.jsm & GnuPGCryptoAPI.jsm
+
+fail-key-extract = Flater – kaaiekstraksjeopdracht mislearre
+
+## Strings used in keyRing.jsm
+
+fail-cancel = Flater – kaaiûntfangst annulearre troch brûker
+not-first-block = Flater – earste OpenPGP-blok is gjin publyk kaaiblok
+import-key-confirm = Yn berjocht ynsluten publike kaai(en) ymportearje?
+fail-key-import = Flater – ymportearjen fan kaai mislearre
+# Variables:
+# $output (String) - File that writing was attempted to.
+file-write-failed = Kin net nei bestân { $output } skriuwe
+no-pgp-block = Flater – gjin jildich armored OpenPGP-gegevensblok fûn
+confirm-permissive-import = Ymportearjen mislearre. De kaai dy’t jo probearje te ymportearjen, is mooglik skansearre of brûkt ûnbekende attributen. Wolle jo probearje de krekte dielen te ymportearjen? Dit kin der ta liede dat net folslein en net brûkbere kaaien ymportearre wurde.
+
+## Strings used in trust.jsm
+
+key-valid-unknown = ûnbekend
+key-valid-invalid = ûnjildich
+key-valid-disabled = útskeakele
+key-valid-revoked = ynlutsen
+key-valid-expired = ferrûn
+key-trust-untrusted = net betrouber
+key-trust-marginal = net folle
+key-trust-full = fertroud
+key-trust-ultimate = maksimaal
+key-trust-group = (groep)
+
+## Strings used in commonWorkflows.js
+
+import-key-file = OpenPGP-kaaibestân ymportearje
+import-rev-file = OpenPGP-ynlûkingsbestân ymportearje
+gnupg-file = GnuPG-bestannen
+import-keys-failed = It ymportearjen fan de kaaien is mislearre
+# Variables:
+# $key (String) - Key id to unlock.
+# $date (String) - The date on which the key was created
+# $username_and_email (String) - The user name, and/or the email address which the key owner has set for the key.
+passphrase-prompt2 = Fier de wachtwurdsin yn om de geheime kaai mei ID { $key }, oanmakke { $date }, { $username_and_email } te ûntskoatteljen
+# Variables:
+# $subkey (String) - Key id to unlock, which is a subkey.
+# $key (String) - This is the main key, to which the subkey belongs.
+# $date (String) - The date on which the key was created
+# $username_and_email (String) - The user name, and/or the email address which the key owner has set for the key.
+passphrase-prompt2-sub = Fier de wachtwurdsin yn om de geheime kaai mei ID { $subkey }, hokker in subkaai is fan kaai0-ID { $key }, oanmakke { $date }, { $username_and_email } te ûntskoatteljen
+file-to-big-to-import = Dit bestân is te grut. Ymportearje gjin grutte set kaaien tagelyk.
+
+## Strings used in enigmailKeygen.js
+
+save-revoke-cert-as = Ynlûkingssertifikaat meitsje en bewarje
+revoke-cert-ok = It ynlûkingssertifikaat is mei sukses makke. Jo kinne it brûke om jo publike kaai ûnjildich te meitsjen, bygelyks foar it gefal jo jo geheime kaai ferlieze soe.
+revoke-cert-failed = It ynlûkingssertifikaat koe net makke wurde.
+gen-going = Kaai wurdt al oanmakke!
+keygen-missing-user-name = Der is gjin namme foar de selektearre account/identiteit opjûn. Fier yn de accountynstellingen in wearde yn it fjild ‘Jo namme’ yn.
+expiry-too-short = Jo kaai moat op syn minst ien dei jildich wêze.
+expiry-too-long = Jo kinne gjin kaai oanmeitsje dy’t oer mear as 100 jier ferrint.
+# Variables:
+# $id (String) - Name and/or email address to generate keys for.
+key-confirm = Publike en geheime kaai foar ‘{ $id }’ oanmeitsje?
+key-man-button-generate-key = Kaai &oanmeitsje
+key-abort = Kaaioanmaak ôfbrekke?
+key-man-button-generate-key-abort = Kaaioanmaak &ôfbrekke
+key-man-button-generate-key-continue = Kaaioanmaak &trochsette
+
+## Strings used in enigmailMessengerOverlay.js
+
+failed-decrypt = Flater - ûntsiferjen mislearre
+fix-broken-exchange-msg-failed = Koe berjocht net reparearje.
+# Variables:
+# $attachment (String) - File name of the signature file.
+attachment-no-match-from-signature = Kin hantekeningbestân ‘{ $attachment }’ net keppelje oan in bylage
+# Variables:
+# $attachment (String) - File name of the attachment.
+attachment-no-match-to-signature = Kin bylage ‘{ $attachment }’ net keppelje oan in hantekeningbestân
+# Variables:
+# $attachment (String) - File name of the attachment
+signature-verified-ok = De hantekening foar bylage { $attachment } is mei sukses ferifiearre
+# Variables:
+# $attachment (String) - File name of the attachment
+signature-verify-failed = De hantekening foar bylage { $attachment } kin net ferifiearre wurde
+decrypt-ok-no-sig =
+ Warskôging
+ It ûntsiferjen is slagge, mar de hantekening kin net korrekt ferifiearre wurde
+msg-ovl-button-cont-anyway = Dochs &trochgean
+enig-content-note = *Bylagen by dit berjocht binne net ûndertekene of fersifere*
+
+## Strings used in enigmailMsgComposeOverlay.js
+
+msg-compose-button-send = &Berjocht ferstjoere
+msg-compose-details-button-label = Details…
+msg-compose-details-button-access-key = D
+send-aborted = It ferstjoeren is ôfbrutsen.
+# Variables:
+# $key (String) - Key id.
+key-not-trusted = Net genôch fertrouwen foar kaai ‘{ $key }’
+# Variables:
+# $key (String) - Key id.
+key-not-found = Kaai ‘{ $key }’ net fûn
+# Variables:
+# $key (String) - Key id.
+key-revoked = Kaai ‘{ $key }’ ynlutsen
+# Variables:
+# $key (String) - Key id.
+key-expired = Kaai ‘{ $key }’ is ferfallen
+msg-compose-internal-error = Der is in ynterne flater bard.
+keys-to-export = Selektearje yn te foegjen OpenPGP-kaaien
+msg-compose-partially-encrypted-inlinePGP =
+ It berjocht wêrop jo reagearje befettet sawol net-fersifere as fersifere dielen. As de ôfstjoerder guon berjochtgedielten oarspronklik net ûntsiferje koene, lekke jo mooglik fertroulike ynformaasje dy’t de ôfstjoerder oarspronklik net ûntsifere hat.
+ Oerwaach om alle sitearre tekst út jo antwurd oan dizze ôfstjoerder fuort te smiten.
+msg-compose-cannot-save-draft = Flater by it bewarjen fan konsept
+msg-compose-partially-encrypted-short = Pas op foar it lekken fan gefoelige ynformaasje – diels fersifere e-mailberjocht.
+quoted-printable-warn =
+ Jo hawwe kodearring ‘quoted-printable’ ynskeakele foar it ferstjoeren fan berjochten. Dit kin resultearje yn in net krekte ûntsifering en/of ferifikaasje fan jo berjocht.
+ Wolle jo it ferstjoeren fan ‘quoted-printable’-berjochten no útskeakelje?
+# Variables:
+# $width (Number) - Number of characters per line.
+minimal-line-wrapping =
+ Jo hawwe rigelôfbrekking ynsteld op { $width } tekens. Foar in korrekte fersifering en/of ûndertekening moat dizze wearde op syn minst 68 wêze.
+ Wolle jo de rigelôfbrekking no wizigje yn 68 tekens?
+sending-news =
+ Fersifere ferstjoerbewurking ôfbrutsen.
+ Dit berjocht kin net fersifere wurde omdat de ûntfangers nijsgroepen befetsje. Ferstjoer it berjocht opnij sûnder fersifering.
+send-to-news-warning =
+ Warskôging: jo steane op it punt in fersifere e-mailberjocht nei in nijsgroep te stjoeren.
+ Dit wurdt ûntmoedige, omdat it allinnich sin hat as alle leden fan de groep it berjocht ûntsiferje kinne, d.w.s. it berjocht moat fersifere wurde mei de kaaien fan alle groepsdielnimmers. Stjoer dit berjocht allinnich as jo presys witte wat jo dogge.
+ Trochgean?
+save-attachment-header = Untsifere bylage bewarje
+possibly-pgp-mime = Mooglik PGP/MIME-fersifere of -ûndertekene berjocht; brûk de funksje ‘Untsiferje/Ferifiearje’ om te ferifiearjen
+# Variables:
+# $key (String) - Sender email address.
+cannot-send-sig-because-no-own-key = Kin dit berjocht net digitaal ûndertekenje, omdat jo noch gjin end-to-end-fersifering foar <{ $key }> konfigurearre hawwe
+# Variables:
+# $key (String) - Sender email address.
+cannot-send-enc-because-no-own-key = Kin dit berjocht net fersifere fersjoere, omdat jo noch gjin end-to-end-fersifering foar <{ $key }> konfigurearre hawwe
+
+## Strings used in decryption.jsm
+
+# Variables:
+# $key (String) - Newline separated list of a tab character then name and/or email address mentioned in the key followed by the key id in parenthesis.
+do-import-multiple =
+ De folgjende kaaien ymportearje?
+ { $key }
+# Variables:
+# $name (String) - Name and/or email address mentioned in the key.
+# $id (String) - Key id of the key.
+do-import-one = { $name } ({ $id }) ymportearje?
+cant-import = Flater by ymportearjen publike kaai
+unverified-reply = It ynsprongen berjochtgedielte (antwurd) is wierskynlik wizige
+key-in-message-body = Der is in kaai fûn yn de berjochttekst. Klik op ‘Kaai ymportearje’ om de kaai te ymportearjen
+sig-mismatch = Flater – hantekening komt net oerien
+invalid-email = Flater – ûnjildich(ge) e-mailadres(sen)
+# Variables:
+# $name (String) - File name of the attachment.
+attachment-pgp-key =
+ De bylage ‘{ $name }’ dy’t jo probearje te iepenjen liket in OpenPGP-kaaibestân te wêzen.
+ Klik op ‘Ymportearje’ om de kaaien te ymportearjen of op ‘Werjaan’ om de ynhâld fan it bestân yn in browserfinster te besjen
+dlg-button-view = &Werjaan
+
+## Strings used in enigmailMsgHdrViewOverlay.js
+
+decrypted-msg-with-format-error = Untsifere berjocht (skansearre PGP-e-mailyndieling, wierskynlik feroarsake troch in âlde Exchange-server, is wersteld, dêrom is it resultaat mooglik net perfekt te lêzen)
+
+## Strings used in encryption.jsm
+
+not-required = Flater – gjin fersifering fereaske
+
+## Strings used in windows.jsm
+
+no-photo-available = Gjin foto beskikber
+# Variables:
+# $photo (String) - Path of the photo in the key.
+error-photo-path-not-readable = Fotopaad '{ $photo }' is net lêsber
+debug-log-title = OpenPGP-debuglochboek
+
+## Strings used in dialog.jsm
+
+# This string is followed by either repeat-suffix-singular if $count is 1 or else
+# by repeat-suffix-plural.
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of times the alert will repeat.
+repeat-prefix = Werhellingsfrekwinsje warskôging: { $count }
+repeat-suffix-singular = kear.
+repeat-suffix-plural = kear.
+no-repeat = Dizze warskôging wurdt net mear toand.
+dlg-keep-setting = Myn antwurd ûnthâlde en it my net noch in kear freegje
+dlg-button-ok = &OK
+dlg-button-close = &Slute
+dlg-button-cancel = &Annulearje
+dlg-no-prompt = Dit dialoochfinster net mear toane.
+enig-prompt = OpenPGP-fraach
+enig-confirm = OpenPGP-befêstiging
+enig-alert = OpenPGP-warskôging
+enig-info = OpenPGP-ynformaasje
+
+## Strings used in persistentCrypto.jsm
+
+dlg-button-retry = &Opnij probearje
+dlg-button-skip = Oer&slaan
+
+## Strings used in enigmailMsgBox.js
+
+enig-alert-title =
+ .title = OpenPGP-warskôging
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/otr/add-finger.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/otr/add-finger.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1fb4972b07
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/otr/add-finger.ftl
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+otr-add-finger-title = OTR-fingerôfdruk tafoegje
+
+# Variables:
+# $name (String) - name of a chat contact person
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+otr-add-finger-description = De OTR-fingerôfdruk foar { $name } tafoegje.
+
+otr-add-finger-fingerprint = Fingerôfdruk:
+otr-add-finger-tooltip-error = Unjildich teken ynfierd. Allinnich sifers en de letters ABCDEF binne tastien
+
+otr-add-finger-input =
+ .placeholder = De 40 tekens lange OTR-fingerôfdruk
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/otr/am-im-otr.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/otr/am-im-otr.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..54e49771a8
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/otr/am-im-otr.ftl
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+account-encryption =
+ .label = End-to-end-fersifering
+account-otr-label = Off-the-Record-berjochten (OTR)
+account-otr-description2 = { -brand-short-name } stipet end-to-end-fersifering fan ien-op-ien-peateren op basis fan OTR. Hjirtroch kinne tredden in petear net ôfharkje. Dit soarte fan end-to-end-fersifering kin allinnich brûkt wurden as de oar ek software brûkt dy’t OTR stipet.
+otr-encryption-title = Ferifiearre fersifering
+otr-encryption-caption = Om oaren yn steat te stellen jo identiteit yn OTR-chats te ferifiearjen, diele jo jo eigen OTR-fingerôfdruk yn in ekstern (out-of-band-)kommunikaasjekanaal.
+otr-fingerprint-label = Jo fingerôfdruk:
+view-fingerprint-button =
+ .label = Fingerôfdrukken fan kontakten beheare
+ .accesskey = F
+otr-settings-title = OTR-ynstellingen
+otr-require-encryption =
+ .label = End-to-end-fersifering foar ien-op-ien-petearen fereaskje
+otr-require-encryption-info =
+ Wannear end-to-end-fersifering fereaske wurdt, wurde berjochten yn ien-op-ien-petearen
+ net ferstjoerd, útsein se fersifere wurde kinne. Untfongen net-fersifere berjochten
+ wurde net toand as ûnderdiel fan it reguliere petear en ek net registrearre.
+otr-verify-nudge =
+ .label = My altyd in omtinken stjoere om in net-ferifiearre kontakt te ferifiearjen
+
+otr-not-yet-available = noch net beskikber
+
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/otr/auth.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/otr/auth.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..deaaa65bc0
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/otr/auth.ftl
@@ -0,0 +1,59 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+otr-auth =
+ .title = Identiteit fan kontakt ferifiearje
+ .buttonlabelaccept = Ferifiearje
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+auth-title = De identiteit fan { $name } ferifiearje
+
+# Variables:
+# $own_name (String) - the user's own screen name
+auth-your-fp-value = Fingerôfdruk foar jo, { $own_name }:
+
+# Variables:
+# $their_name (String) - the screen name of a chat contact
+auth-their-fp-value = Fingerôfdruk foar { $their_name }:
+
+auth-help = Troch de identiteit fan in kontaktpersoan te ferifiearjen, soargje jo derfoar dat it petear echt privee is, wêrtroch it foar in tredde hiel swier is om it petear ôf te lústerjen of te manipulearjen.
+auth-help-title = Help by ferifikaasje
+
+auth-question-received = Dizze fraach wurdt troch jo kontakt steld:
+
+auth-yes =
+ .label = Ja
+
+auth-no =
+ .label = Nee
+
+auth-verified = Ik haw ferifiearre dat dit yndie de korrekte fingerôfdruk is.
+
+auth-manual-verification = Hânmjittige fingerôfdrukferifikaasje
+auth-question-and-answer = Fraach en antwurd
+auth-shared-secret = Dield geheim
+
+auth-manual-verification-label =
+ .label = { auth-manual-verification }
+
+auth-question-and-answer-label =
+ .label = { auth-question-and-answer }
+
+auth-shared-secret-label =
+ .label = { auth-shared-secret }
+
+auth-manual-instruction = Nim kontakt op mei jo bedoele petearpartner fia in oar feilich kanaal, lykas in mei OpenPGP ûndertekene e-mailberjocht of telefoanysk. Jo moatte jo fingerôfdrukken diele. (In fingerôfdruk is in checksum dy’t in kodearringskaai identifisearret.) As de fingerôfdruk oerienkomt, jou dan yn it ûndersteande dialoochfinster oan dat jo de fingerôfdruk ferifiearre hawwe.
+
+auth-how = Hoe wolle jo de identiteit fan jo kontakt ferifiearje?
+
+auth-qa-instruction = Betink in fraach wêrfan it antwurd allinnich by jo en jo kontakt bekend is. Fier de fraach en it antwurd yn en wachtsje oant jo kontaktpersoan it antwurd ynfiert. As de antwurden net oerienkomme, wurdt it kommunikaasjekanaal dat jo brûkt mooglik ôflústere.
+
+auth-secret-instruction = Betink in geheim dat allinnich jo en jo kontaktpersoan kenne. Brûk net deselde ynternetferbining om it geheim út te wikseljen. Fier it geheim yn en wachtsje oant jo kontaktpersoan it ynfiert. As de geheimen net oerienkomme, wurdt it kommunikaasjekanaal dat ko brûke mooglik ôflústere.
+
+auth-question = Fier in fraach yn:
+
+auth-answer = Fier it antwurd yn (haadlettergefoelich):
+
+auth-secret = Fier it geheim yn:
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/otr/chat.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/otr/chat.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d4f82baee4
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/otr/chat.ftl
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+state-label = Fersiferingssteat:
+
+start-text = In fersifere petear starte
+
+start-label =
+ .label = { start-text }
+
+start-tooltip =
+ .tooltiptext = { start-text }
+
+end-label =
+ .label = It fersifere petear beëinigje
+
+auth-label =
+ .label = De identiteit fan jo kontakt ferifiearje
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/otr/finger-sync.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/otr/finger-sync.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c585c582bb
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/otr/finger-sync.ftl
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+finger-yes = Ferifiearre
+finger-no = Net ferifiearre
+
+finger-subset-title = Fingerôfdrukken fuortsmite
+finger-subset-message = Der kin op syn minst ien fingerôfdruk net fuortsmiten wurde, omdat de byhearrende kaai op dit stuit yn in aktyf petear brûkt wurdt.
+
+finger-remove-all-title = Alle fingerôfdrukken fuortsmite
+finger-remove-all-message = Binne jo wis dat jo alle earder besjoene fingerprinten fuorsmite wolle? Alle foarige OTR-identiteitsferifikaasjes sille ferlern gean.
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/otr/finger.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/otr/finger.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..50d4344ba4
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/otr/finger.ftl
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+otr-finger-title = Earder sjoene OTR-fingerôfdrukken
+
+finger-intro = OTR-fingerôfdrukken fan eardere end-to-end-fersifere petearen.
+
+finger-screen-name =
+ .label = Kontakt
+finger-verified =
+ .label = Ferifikaasjesteat
+finger-fingerprint =
+ .label = Fingerôfdruk
+
+finger-remove =
+ .label = Selektearre fuortsmite
+
+finger-remove-all =
+ .label = Alle fuortsmite
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/otr/otr.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/otr/otr.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e6f5780b20
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/otr/otr.ftl
@@ -0,0 +1,97 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-encryption-required-part1 = Jo hawwe probearre in net-fersifere berjocht nei { $name } te stjoeren. Beliedsmjittich binne net-fersifere berjochten net tastien.
+
+msgevent-encryption-required-part2 = Wy probearje in priveepetear te begjinnen. Jo berjocht wurdt opnij ferstjoerd as it priveepetear begjint.
+msgevent-encryption-error = Der is in flater bard by it fersiferjen fan jo berjocht. It berjocht is net ferstjoerd.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-connection-ended = { $name } hat syn/har fersifere ferbining mei jo al sluten. Om foar te kommen dat jo troch fersin in berjocht sûnder fersifering ferstjoere, is jo berjocht net ferstjoerd. Beëinigje jo fersifere petear of start it opnij.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-setup-error = Der is in flater bard by it opsetten fan in priveepetear mei { $name }.
+
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+msgevent-msg-reflected = Jo ûntfange jo eigen OTR-berjochten. Jo probearje mei josels te praten of ien stjoert jo berjochten nei jo werom.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-msg-resent = It lêste berjocht oan { $name } is opnij ferstjoerd.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg-not-private = It fersifere berjocht fan { $name } is net te lêzen, omdat jo op dit stuit net privee kommunisearje.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg-unreadable = Jo hawwe in net te lêzen fersifere berjocht ûntfongen fan { $name }.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg-malformed = Jo hawwe in ûnjildich gegevensberjocht ûntfongen fan { $name }.
+
+# A Heartbeat is a technical message used to keep a connection alive.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-log-heartbeat-rcvd = Heartbeat ûntfongen fan { $name }.
+
+# A Heartbeat is a technical message used to keep a connection alive.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-log-heartbeat-sent = Heartbeat ferstjoerd nei { $name }.
+
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+msgevent-rcvdmsg-general-err = Der is in ûnferwachte flater bard by it beskermjen fan jo petear mei OTR.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+# $msg (string) - the message that was received.
+msgevent-rcvdmsg-unencrypted = It folgjende berjocht fan { $name } is net fersifere: { $msg }
+
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg-unrecognized = Jo hawwe in net-wurkjend OTR-berjocht ûntfongen fan { $name }.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg-for-other-instance = { $name } hat in berjocht stjoerd dat bedoeld is foar in oare sesje. As jo mear kearen oanmeld binne, hat in oare sesje it berjocht mooglik ûntfongen.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+context-gone-secure-private = Priveepetear mei { $name } is start.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+context-gone-secure-unverified = Fersifere, mar net-ferifiearre petear mei { $name } is start.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+context-still-secure = It fersifere petear mei { $name } is mei sukses fernijd.
+
+error-enc = Der is in flater bard by it fersiferjen fan it berjocht.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+error-not-priv = Jo hawwe fersifere gegevens ferstjoerd nei { $name }, dy’t it net ferwachte.
+
+error-unreadable = Jo hawwe in net lêsber fersifere berjocht ferstjoerd.
+error-malformed = Jo hawwe in ûnjildich gegevensberjocht ferstjoerd.
+
+resent = [opnij ferstjoerd]
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+tlv-disconnected = { $name } hat syn/har fersifere konversaasje mei jo beëinige; jo moatte itselde dwaan.
+
+# Do not translate "Off-the-Record" and "OTR" which is the name of an encryption protocol
+# Make sure that this string does NOT contain any numbers, e.g. like "3".
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+query-msg = { $name } hat om in Off-the-record (OTR-)fersifere petear frege. Jo beskikke echter net oer de ynstekker om dat te stypjen. Sjoch https://en.wikipedia.org/wiki/Off-the-Record_Messaging foar mear ynformaasje.
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/otr/otrUI.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/otr/otrUI.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..30a953b655
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/otr/otrUI.ftl
@@ -0,0 +1,87 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+start-label = In fersifere petear starte
+refresh-label = It fersifere petear fernije
+auth-label = De identiteit fan jo kontakt ferifiearje
+reauth-label = De identiteit fan jo kontakt opnij ferifiearje
+
+auth-cancel = Annulearje
+auth-cancel-access-key = A
+
+auth-error = Der is in flater bard by de ferifikaasje fan de identiteit fan jo kontakt.
+auth-success = De ferifikaasje fan de identiteit fan jo kontakt is mei sukses foltôge.
+auth-success-them = Jo kontakt hat jo identiteit mei sukses ferifiearre. Miskien wolle jo ek syn/har identiteit ferifiearje troch jo eigen fraach te stellen.
+auth-fail = Koe de identiteit fan jo kontakt net ferifiearje.
+auth-waiting = Wachtsje oant it kontakt de ferifikaasje foltôge hat…
+
+finger-verify = Ferifiearje
+finger-verify-access-key = V
+
+finger-ignore = Negearje
+finger-ignore-access-key = g
+
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+buddycontextmenu-label = OTR-fingerôfdruk tafoegje
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+alert-start = Wy probearje in fersifere petear mei { $name } te starten.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+alert-refresh = Wy probearje in fersifere petear mei { $name } te fernijen.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+alert-gone-insecure = It fersifere petear mei { $name } is beëinige.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+finger-unseen = De identiteit fan { $name } is noch net ferifiearre. Ienfâldich ôflústerje is net mooglik, mar mei wat muoite kin ien meilústerje. Foarkom ôflústerjen troch de identiteit fan dit kontakt te ferifiearjen.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+finger-seen = { $name } nimt kontakt mei jo op fan in ûnbekende kompjûter ôf. Ienfâldich ôflústerjen is net mooglik, mar mei wat muoite kin ien meilústerje. Foarkom ôflústerjen troch de identiteit fan it kontakt te ferifiearjen.
+
+state-not-private = It aktuele petear is net privee.
+state-generic-not-private = It aktuele petear is net privee.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+state-unverified = It aktuele petear is fersifere mar net privee, omdat de identiteit fan { $name } noch net ferifiearre is.
+
+state-generic-unverified = It aktuele petear is fersifere mar net privee, omdat guon identiteiten noch net ferifiearre binne.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+state-private = De identiteit fan { $name } is ferifiearre. It aktuele petear is fersifere en privee.
+
+state-generic-private = It aktuele petear is fersifere en privee.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+state-finished = { $name } hat syn/har fersifere konversaasje mei jo beëinige; jo moatte itselde dwaan.
+
+state-not-private-label = Unfeilich
+state-unverified-label = Net ferifiearre
+state-private-label = Privee
+state-finished-label = Foltôge
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+verify-request = { $name } hat om ferifikaasje fan jo identiteit frege.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+afterauth-private = Jo hawwe de identiteit fan { $name } ferifiearre.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+afterauth-unverified = De identiteit fan { $name } is net ferifiearre.
+
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+# Variables:
+# $error (String) - contains an error message that describes the cause of the failure
+otr-genkey-failed = Oanmeitsjen fan privee-OTR-kaai mislearre: { $error }
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/policies/aboutPolicies.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/policies/aboutPolicies.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0d5f87ebb3
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/policies/aboutPolicies.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-policies-title = Bedriuwsbelied
+
+# 'Active' is used to describe the policies that are currently active
+active-policies-tab = Aktyf
+errors-tab = Flaters
+documentation-tab = Dokumintaasje
+
+no-specified-policies-message = It bedriuwsbelied is aktyf, mar der binne gjin beliedsrigels ynskeakele.
+inactive-message = It bedriuwsbelied is ynaktyf.
+
+policy-name = Beliedsnamme
+policy-value = Beliedswearde
+policy-errors = Beliedsflaters
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/policies/policies-descriptions.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/policies/policies-descriptions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1d6a1ac06f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/policies/policies-descriptions.ftl
@@ -0,0 +1,159 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The Enterprise Policies feature is aimed at system administrators
+## who want to deploy these settings across several Thunderbird installations
+## all at once. This is traditionally done through the Windows Group Policy
+## feature, but the system also supports other forms of deployment.
+## These are short descriptions for individual policies, to be displayed
+## in the documentation section in about:policies.
+
+policy-3rdparty = Beliedsrigels ynstelle dy’t troch WebExtensions tagong hawwe fia chrome.storage.managed.
+
+policy-AppAutoUpdate = Automatyske applikaasjefernijing yn- of útskeakelje.
+
+policy-AppUpdatePin = Foarkomme dat { -brand-short-name } fernijd wurdt foarby de opjûne ferzje.
+
+policy-AppUpdateURL = Oanpaste app-fernijings-URL ynstelle.
+
+policy-Authentication = Yntegrearre ferifikaasje konfigurearje foar websiden dy’t it stypje.
+
+policy-BackgroundAppUpdate2 = Eftergrûnfernijingen yn- of útskeakelje.
+
+policy-BlockAboutAddons = Tagong ta de add-ons-behearder (about:addons) blokkearje.
+
+policy-BlockAboutConfig = Tagong ta de side about:config blokkearje.
+
+policy-BlockAboutProfiles = Tagong ta de side about:profiles blokkearje.
+
+policy-BlockAboutSupport = Tagong ta de side about:support blokkearje.
+
+policy-CaptivePortal = Stipe foar hotspot-oanmeldingsside yn- of útskeakelje.
+
+policy-CertificatesDescription = Sertifikaten tafoegje of ynboude sertifikaten brûke.
+
+policy-Cookies = Tastean of wegerje dat websites cookies ynstelle.
+
+policy-DisableBuiltinPDFViewer = PDF.js útskeakelje, de ynboude PDF-viewer yn { -brand-short-name }.
+
+policy-DisabledCiphers = Kodearringssuites útskeakelje.
+
+policy-DefaultDownloadDirectory = Standert downloadmap ynstelle.
+
+policy-DisableAppUpdate = Foarkomme dat { -brand-short-name } bywurke wurdt.
+
+policy-DisableDefaultClientAgent = Foarkomme dat de standert clientagent iennige aksje ûndernimt. Allinnich fan tapassing op Windows; oare platfoarms beskikke net oer de agent.
+
+policy-DisableDeveloperTools = Tagong ta de ûntwikkelershelpmiddelen blokkearje.
+
+policy-DisableFeedbackCommands = Opdrachten foar it ferstjoeren fan kommentaar fan it menu Help út útskeakelje (Kommentaar ferstjoere en Misliedende website rapportearje).
+
+policy-DisableForgetButton = Tagong ta de knop Ferjitte foarkomme.
+
+policy-DisableFormHistory = Gjin syk- en formulierskiednis ûnthâlde.
+
+policy-DisableMasterPasswordCreation = Wannear true, kin gjin haadwachtwurd oanmakke wurde.
+
+policy-DisablePasswordReveal = Net tastean dat wachtwurden te sjen binne yn bewarre oanmeldingen.
+
+policy-DisableProfileImport = De menuopdracht foar it ymportearjen fan gegevens fan in oare applikaasje út útskeakelje.
+
+policy-DisableSafeMode = De funksje foar it opnij starten yn Feilige modus útskeakelje. Noat: de Shift-toets foar it betrêdzjen fan de Feilige modus kin in Windows allinnich útskeakele wurde fia Groepsbelied.
+
+policy-DisableSecurityBypass = Foarkomme dat de brûker bepaalde befeiligingsynstellingen omsylt.
+
+policy-DisableSystemAddonUpdate = Foarkomme dat { -brand-short-name } systeemadd-ons ynstallearret en bywurket.
+
+policy-DisableTelemetry = Telemetry útskeakelje.
+
+policy-DisplayMenuBar = Standert de Menubalke werjaan.
+
+policy-DNSOverHTTPS = DNS oer HTTPS konfigurearje.
+
+policy-DontCheckDefaultClient = Kontrôle op standertclient by opstarten útskeakelje.
+
+policy-DownloadDirectory = De downloadmap ynstelle en beskoattelje.
+
+# “lock” means that the user won’t be able to change this setting
+policy-EnableTrackingProtection = Ynhâldsblokkearring yn- of útskeakelje en opsjoneel beskoattelje.
+
+# “lock” means that the user won’t be able to change this setting
+policy-EncryptedMediaExtensions = Fersifere media-útwreidingen yn- of útskeakelje en opsjoneel beskoattelje.
+
+# A “locked” extension can’t be disabled or removed by the user. This policy
+# takes 3 keys (“Install”, ”Uninstall”, ”Locked”), you can either keep them in
+# English or translate them as verbs.
+policy-Extensions = Utwreiding ynstallearje, de-ynstallearje of beskoattelje. De opsje foar ynstallearjen brûkt URL’s of paden as parameters. De opsjes foar de-ynstallearje en beskoattelje brûke útwreidings-ID’s.
+
+policy-ExtensionSettings = Alle aspekten fan ynstallaasje fan útwreidingen beheare.
+
+policy-ExtensionUpdate = Automatyske útwreidings-fernijingen yn- of útskeakelje.
+
+policy-Handlers = Standert tapassinghandlers konfigurearje
+
+policy-HardwareAcceleration = Wannear false, hardwarefersnelling útskeakelje.
+
+policy-InstallAddonsPermission = Tastean dat bepaalde websites add-ons ynstallearje.
+
+policy-LegacyProfiles = Funksje om in ôfsûnderlik profyl foar elke ynstallaasje ôf te twingen útskeakelje.
+
+## Do not translate "SameSite", it's the name of a cookie attribute.
+
+policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabled = Standertynstelling foar ferâldere SameSite-cookiegedrach ynskeakelje.
+
+policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabledForDomainList = Op spesifike websites tebekgean nei ferâldere SameSite-gedrach foar cookies.
+
+##
+
+policy-LocalFileLinks = Spesifike websites tastean te keppeljen nei lokale bestannen.
+
+policy-ManualAppUpdateOnly = Allinnich hânmjittige fernijingen tastean en de brûker net oer fernijingen ynformearje.
+
+policy-NetworkPrediction = ‘Network prediction’ (DNS prefetching) yn- of útskeakelje.
+
+policy-OfferToSaveLogins = De ynstelling foar it tastean dat { -brand-short-name } oanbiede mei bewarre oanmeldingen en wachtwurden te ûnthâlden ôftwinge. Sawol de wearde true as false wurdt akseptearre.
+
+policy-OfferToSaveLoginsDefault = De standertwearde ynstelle foar it tastean dat { -brand-short-name } oanbiede mei bewarre oanmeldingen en wachtwurden te ûnthâlden ôftwingje. Sawol de wearde true as false wurdt akseptearre.
+
+policy-OverrideFirstRunPage = De side foar earste kear útfiere ferfange. Stel dizze beliedsrigel yn op leech as jo de belutsene side útskeakelje wolle.
+
+policy-OverridePostUpdatePage = De side ‘Wat is der nij’ nei in fernijing ferfange. Stel dizze beliedsrigel yn op leech as jo de belutsene side útskeakelje wolle.
+
+policy-PasswordManagerEnabled = Bewarjen fan wachtwurden yn de wachtwurdbehearder ynskeakelje.
+
+# PDF.js and PDF should not be translated
+policy-PDFjs = PDF.js, de yn { -brand-short-name } ynboude PDF-lêzer, útskeakelje of ynstelle.
+
+policy-Permissions2 = Tastimmingen foar kamera, mikrofoan, lokaasje, notifikaasjes en automatysk ôfspyljen konfigurearje.
+
+policy-Preferences = De wearde foar in subset fan foarkarren ynstelle en beskoattelje.
+
+policy-PrimaryPassword = In haadwachtwurd fereaskje of foarkomme.
+
+policy-PromptForDownloadLocation = Freegje wêr’t downloade bestannen bewarre wurde moatte.
+
+policy-Proxy = Proxyynstellingen konfigurearje.
+
+policy-RequestedLocales = De list fan frege locales foar de tapassing ynstelle, op folchoarder fan foarkar.
+
+policy-SanitizeOnShutdown2 = Navigaasjegegevens wiskje by ôfsluten.
+
+policy-SearchEngines = Ynstellingen foar sykmasinen konfigurearje. Dizze beliedsrigel is allinnich beskikber yn de Extended Support Release (ESR)-ferzje.
+
+policy-SearchSuggestEnabled = Syksuggestjes ynskeakelje of útskeakelje.
+
+# For more information, see https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Mozilla/Projects/NSS/PKCS11/Module_Installation
+policy-SecurityDevices = PKCS #11-modules ynstallearje.
+
+policy-SSLVersionMax = De maksimale SSL-ferzje ynstelle.
+
+policy-SSLVersionMin = De minimale SSL-ferzje ynstelle.
+
+policy-SupportMenu = In oanpast menu-item foar stipe oan it menu Help tafoegje.
+
+policy-UserMessaging = Bepaalde berjochten net oan de brûker toane.
+
+# “format” refers to the format used for the value of this policy.
+policy-WebsiteFilter = It besykjen fan websites blokkearje. Sjoch de dokumintaasje foar mear ynformaasje oer de notaasje.
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/preferences/am-copies.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/preferences/am-copies.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9c2d5680c6
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/preferences/am-copies.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+account-prefs-show-address-row-description = Lit it adresfjild leech om by it opstellen fan in nij berjocht altyd de adresrigel te toanen .
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/preferences/am-im.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/preferences/am-im.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c434c50e09
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/preferences/am-im.ftl
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+account-settings-title = Autentikaasjeynstellingen
+account-channel-title = Standertkanalen
+
+chat-autologin =
+ .label = Oanmelde by opstarten
+
+chat-encryption-generic = Algemien
+chat-encryption-log =
+ .label = End-to-end-fersifere berjochten yn petearlochboeken opnimme
+chat-encryption-label = Ynboude end-to-end-fersifering
+chat-encryption-description = { $protocol } biedt end-to-end-fersifering foar chatberjochten. Hjirtroch kinne tredden in petear net ôfharkje. Mooglik binne hjirûnder oanfoljende ynstellingen fereaske om de fersifering operasjoneel te meitsjen.
+chat-encryption-status = Fersiferingssteat
+chat-encryption-placeholder = Fersifering net inisjalisearre.
+chat-encryption-sessions = Sesjes
+chat-encryption-sessions-description = Om end-to-end-fersifering korrekt wurkje te litten, moatte jo de oare sesjes fertrouwe dy’t op dit stuit oanmeld binne by jo account. Ynteraksje mei de oare client is fereaske om in sesje te ferifiearjen. It ferifiearjen fan in sesje kin der ta liede dat alle sesjes dy’t it fertrout ek fertroud wurde troch { -brand-short-name }.
+chat-encryption-session-verify = ferifiearje
+ .title = De identiteit fan dizze sesje ferifiearje
+chat-encryption-session-trusted = fertroud
+ .title = De identiteit fan dizze sesje is ferifiearre
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/preferences/application-manager.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/preferences/application-manager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8bc2aace48
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/preferences/application-manager.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+app-manager-window-dialog2 =
+ .title = Applikaasjedetails
+app-manager-dialog-title = Applikaasjedetails
+remove-app-button =
+ .label = Fuortsmite
+ .accesskey = F
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..249158ad04
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+attachment-reminder-window =
+ .title = Bylagewarskôging kaaiwurden
+attachment-reminder-dialog-title = Bylagewarskôging kaaiwurden
+attachment-reminder-label = { -brand-short-name } sil jo warskôgje oer fergetten bylagen as jo fan doel binne om in e-mail te ferstjoeren mei ien fan dizze kaaiwurden.
+keyword-new-button =
+ .label = Nij…
+ .accesskey = N
+keyword-edit-button =
+ .label = Bewurkje…
+ .accesskey = B
+keyword-remove-button =
+ .label = Fuortsmite
+ .accesskey = F
+new-keyword-title = Nij kaaiwurd
+new-keyword-label = Kaaiwurd:
+edit-keyword-title = Bewurkje kaaiwurd
+edit-keyword-label = Kaaiwurd:
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/preferences/colors.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/preferences/colors.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3dc957e5b7
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/preferences/colors.ftl
@@ -0,0 +1,36 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+colors-dialog-window2 =
+ .title = Kleuren
+colors-dialog-title = Kleuren
+colors-dialog-legend = Tekst en eftergrûn
+text-color-label =
+ .value = Tekst:
+ .accesskey = t
+background-color-label =
+ .value = Eftergrûn:
+ .accesskey = g
+use-system-colors =
+ .label = Brûk systeemkleuren
+ .accesskey = s
+colors-link-legend = Keppelingkleuren
+link-color-label =
+ .value = Net besochte keppelingen:
+ .accesskey = l
+visited-link-color-label =
+ .value = Besochte keppelingen:
+ .accesskey = p
+underline-link-checkbox =
+ .label = Keppelingen ûnderstreekje
+ .accesskey = K
+override-color-label =
+ .value = De troch de ynhâld opjûne kleuren oerskriuwe mei myn seleksjes hjirboppe:
+ .accesskey = D
+override-color-always =
+ .label = Altyd
+override-color-auto =
+ .label = Allinnich by tema’s mei heech kontrast
+override-color-never =
+ .label = Nea
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/preferences/connection.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/preferences/connection.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3ced2ba18a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/preferences/connection.ftl
@@ -0,0 +1,88 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+connection-dns-over-https-url-resolver = Provider brûke
+ .accesskey = r
+# Variables:
+# $name (String) - Display name or URL for the DNS over HTTPS provider
+connection-dns-over-https-url-item-default =
+ .label = { $name } (Standert)
+ .tooltiptext = Standert URL brûke foar DNS oer HTTPS
+connection-dns-over-https-url-custom =
+ .label = Oanpast
+ .accesskey = O
+ .tooltiptext = Fier jo foarkars-URL yn foar DNS oer HTTPS
+connection-dns-over-https-custom-label = Oanpast
+connection-dialog-window2 =
+ .title = Ferbiningsynstellingen
+connection-dialog-title = Ferbiningsynstellingen
+disable-extension-button = Utwreiding útskeakelje
+# Variables:
+# $name (String) - The extension that is controlling the proxy settings.
+#
+# The extension-icon is the extension's icon, or a fallback image. It should be
+# purely decoration for the actual extension name, with alt="".
+proxy-settings-controlled-by-extension = In útwreiding, <img data-l10n-name="extension-icon" alt="" />{ $name }, hat behear oer hoe’t { -brand-short-name } ferbining makket mei it ynternet.
+connection-proxy-legend = Proxy’s foar tagong ta it ynternet konfigurearje
+proxy-type-no =
+ .label = Gjin proxy
+ .accesskey = y
+proxy-type-wpad =
+ .label = Proxy-ynstellingen foar dit netwurk automatysk detektearje
+ .accesskey = w
+proxy-type-system =
+ .label = Systeem proxy-ynstellingen brûke
+ .accesskey = k
+proxy-type-manual =
+ .label = Hânmjittige proxykonfiguraasje:
+ .accesskey = m
+proxy-http-label =
+ .value = HTTP-proxy:
+ .accesskey = H
+http-port-label =
+ .value = Poarte:
+ .accesskey = P
+proxy-http-sharing =
+ .label = Dizze proxy ek foar HTTPS brûke
+ .accesskey = x
+proxy-https-label =
+ .value = HTTPS-proxy:
+ .accesskey = S
+ssl-port-label =
+ .value = Poarte:
+ .accesskey = o
+proxy-socks-label =
+ .value = SOCKS-host:
+ .accesskey = C
+socks-port-label =
+ .value = Poarte:
+ .accesskey = t
+proxy-socks4-label =
+ .label = SOCKS v4
+ .accesskey = K
+proxy-socks5-label =
+ .label = SOCKS v5
+ .accesskey = v
+proxy-type-auto =
+ .label = URL foar automatyske proxykonfiguraasje:
+ .accesskey = a
+proxy-reload-label =
+ .label = Opnij lade
+ .accesskey = l
+no-proxy-label =
+ .value = Gjin proxy foar:
+ .accesskey = n
+no-proxy-example = Foarbyld: .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24
+# Do not translate "localhost", "127.0.0.1/8" and "::1". (You can translate "and".)
+connection-proxy-noproxy-localhost-desc-2 = Ferbiningen mei localhost, 127.0.0.1/8 en ::1 gean nea fia in proxy.
+proxy-password-prompt =
+ .label = Freegje net om autentikaasje as wachtwurd bewarre is
+ .accesskey = i
+ .tooltiptext = Dizze opsje autentisearret jo automatisysk by proxies as jo derfoar bewarre gegevens hawwe. Jo sille frege wurde as autentikaasje mislearret.
+proxy-remote-dns =
+ .label = DNS fia proxy by gebrûk fan SOCKS v5
+ .accesskey = D
+proxy-enable-doh =
+ .label = DNS oer HTTPS ynskeakelje
+ .accesskey = o
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/preferences/cookies.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/preferences/cookies.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8b1debd60e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/preferences/cookies.ftl
@@ -0,0 +1,44 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+cookies-window-dialog2 =
+ .title = Cookies
+cookies-dialog-title = Cookies
+window-close-key =
+ .key = w
+window-focus-search-key =
+ .key = f
+window-focus-search-alt-key =
+ .key = k
+filter-search-label =
+ .value = Sykje:
+ .accesskey = k
+cookies-on-system-label = De folgjende cookies binne op jo kompjûter bewarre:
+treecol-site-header =
+ .label = Side
+treecol-name-header =
+ .label = Cookienamme
+props-name-label =
+ .value = Namme:
+props-value-label =
+ .value = Ynhâld:
+props-domain-label =
+ .value = Host:
+props-path-label =
+ .value = Paad:
+props-secure-label =
+ .value = Fertjoerd by:
+props-expires-label =
+ .value = Ferrint:
+props-container-label =
+ .value = Kontener:
+remove-cookie-button =
+ .label = Cookie fuortsmite
+ .accesskey = f
+remove-all-cookies-button =
+ .label = Alle cookies fuortsmite
+ .accesskey = A
+cookie-close-button =
+ .label = Slute
+ .accesskey = S
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/preferences/dock-options.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/preferences/dock-options.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..de58f3b01c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/preferences/dock-options.ftl
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+dock-options-window-dialog2 =
+ .title = Programmasymboalopsjes
+dock-options-dialog-title = Programmasymboalopsjes
+dock-options-show-badge =
+ .label = Badge-piktogram toane
+ .accesskey = p
+bounce-system-dock-icon =
+ .label = It programmasymboal animearje as in nij berjocht binnenkomt
+ .accesskey = i
+dock-icon-legend = Programmasymboalspjild
+dock-icon-show-label =
+ .value = Programmasymboal markearje mei:
+count-unread-messages-radio =
+ .label = Oantal net-lêzen berjochten
+ .accesskey = a
+count-new-messages-radio =
+ .label = Oantal nije berjochten
+ .accesskey = n
+notification-settings-info2 = Jo kinne de badge útskeakelje fia it paniel Berjochtjouwing yn Systeemynstellingen.
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/preferences/fonts.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/preferences/fonts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e2b8669046
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/preferences/fonts.ftl
@@ -0,0 +1,134 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fonts-dialog-title = Lettertypen
+fonts-window-close =
+ .key = w
+# Variables:
+# $name {string, "Arial"} - Name of the default font
+fonts-label-default =
+ .label = Standert ({ $name })
+fonts-label-default-unnamed =
+ .label = Standert
+fonts-encoding-dialog-title =
+ .title = Lettertypen & tekensets
+fonts-language-legend =
+ .value = Lettertypen foar:
+ .accesskey = L
+fonts-proportional-label =
+ .value = Proporsjoneel:
+ .accesskey = P
+
+## Languages
+
+# Note: Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language.
+font-language-group-latin =
+ .label = Latyn
+font-language-group-japanese =
+ .label = Japansk
+font-language-group-trad-chinese =
+ .label = Tradisjoneel Sineesk (Taiwan)
+font-language-group-simpl-chinese =
+ .label = Ferienfâldige Sineesk
+font-language-group-trad-chinese-hk =
+ .label = Tradisjoneel Sineesk (Hong Kong)
+font-language-group-korean =
+ .label = Koreaansk
+font-language-group-cyrillic =
+ .label = Syrillysk
+font-language-group-el =
+ .label = Gryksk
+font-language-group-other =
+ .label = Oare skriftsystemen
+font-language-group-thai =
+ .label = Taisk
+font-language-group-hebrew =
+ .label = Hebrieusk
+font-language-group-arabic =
+ .label = Arabysk
+font-language-group-devanagari =
+ .label = Devanagari
+font-language-group-tamil =
+ .label = Tamil
+font-language-group-armenian =
+ .label = Armeensk
+font-language-group-bengali =
+ .label = Bengaalsk
+font-language-group-canadian =
+ .label = Ferienige Kanadeesk lettergreepskrift
+font-language-group-ethiopic =
+ .label = Etiopysk
+font-language-group-georgian =
+ .label = Georgysk
+font-language-group-gujarati =
+ .label = Gujarati
+font-language-group-gurmukhi =
+ .label = Gurmukhi
+font-language-group-khmer =
+ .label = Khmer
+font-language-group-malayalam =
+ .label = Malayalam
+font-language-group-math =
+ .label = Wiskunde
+font-language-group-odia =
+ .label = Odia
+font-language-group-telugu =
+ .label = Telugu
+font-language-group-kannada =
+ .label = Kannada
+font-language-group-sinhala =
+ .label = Singaleesk
+font-language-group-tibetan =
+ .label = Tibetaansk
+
+## Default font type
+
+default-font-serif =
+ .label = Mei skreef
+default-font-sans-serif =
+ .label = Skreefleas
+font-size-proportional-label =
+ .value = Grutte
+ .accesskey = e
+font-size-monospace-label =
+ .value = Grutte
+ .accesskey = e
+font-serif-label =
+ .value = Mei skreef:
+ .accesskey = s
+font-sans-serif-label =
+ .value = Skreefleas:
+ .accesskey = k
+font-monospace-label =
+ .value = Monospace:
+ .accesskey = M
+font-min-size-label =
+ .value = Minimale lettergrutte:
+ .accesskey = n
+min-size-none =
+ .label = Gjin
+
+## Fonts in message
+
+font-control-legend = Lettertype-ynstellingen
+use-document-fonts-checkbox =
+ .label = Berjochten tastean om oare lettertypen te brûken
+ .accesskey = a
+use-fixed-width-plain-checkbox =
+ .label = Fêstebreedtelettertype brûke foar platte tekstberjochten
+ .accesskey = F
+
+## Language settings
+
+text-encoding-legend = Tekstkodearing
+text-encoding-description = Standert tekstkodearing foar ferstjoeren en ûntfangen fan e-mailberjochten
+font-outgoing-email-label =
+ .value = Utgeande e-mailberjochten:
+ .accesskey = U
+font-incoming-email-label =
+ .value = Ynkommende e-mailberjochten:
+ .accesskey = Y
+default-font-reply-checkbox =
+ .label = Wannear mooglik, yn antwurden de standert tekstkodearing brûke
+ .accesskey = W
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/preferences/languages.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/preferences/languages.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0bf125a0af
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/preferences/languages.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+languages-customize-moveup =
+ .label = Omheech ferpleatse
+ .accesskey = h
+languages-customize-movedown =
+ .label = Omleech ferpleatse
+ .accesskey = l
+languages-customize-remove =
+ .label = Fuortsmite
+ .accesskey = F
+languages-customize-select-language =
+ .placeholder = Selektearje in taal om ta te foegjen…
+languages-customize-add =
+ .label = Tafoegje
+ .accesskey = T
+messenger-languages-window2 =
+ .title = { -brand-short-name }-taalynstellingen
+messenger-languages-dialog-title = { -brand-short-name }-taalynstellingen
+messenger-languages-description = { -brand-short-name } sil de earste taal as jo standerttaal werjaan en sa nedich alternative talen werjaan yn de folchoarder wêryn se ferskine.
+messenger-languages-search = Nei mear talen sykje…
+messenger-languages-searching =
+ .label = Siket nei talen…
+messenger-languages-downloading =
+ .label = Downloade…
+messenger-languages-select-language =
+ .label = Selektearje in taal om ta te foegjen…
+ .placeholder = Selektearje in taal om ta te foegjen…
+messenger-languages-installed-label = Ynstallearre talen
+messenger-languages-available-label = Beskikbere talen
+messenger-languages-error = { -brand-short-name } kin jo talen op dit stuit net bywurkje. Kontrolearje oft jo mei it ynternet ferbûn binne of probearje it opnij.
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/preferences/new-tag.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/preferences/new-tag.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d81d329717
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/preferences/new-tag.ftl
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tag-dialog-window =
+ .title = Nij label
+tag-dialog-title = Nij label
+tag-name-label =
+ .value = Labelnamme:
+ .accesskey = L
+tag-color-label =
+ .value = Kleur:
+ .accesskey = K
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/preferences/notifications.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/preferences/notifications.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c795b4571b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/preferences/notifications.ftl
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+notifications-dialog-window =
+ .title = Warskôging by nije e-mail oanpasse
+notifications-dialog-title = Warskôging by nije e-mail oanpasse
+customize-alert-description = Kies hokker fjilden toand wurde yn de warskôgingsnotifikaasje:
+preview-text-checkbox =
+ .label = Foarbyldwerjeftetekst
+ .accesskey = F
+subject-checkbox =
+ .label = Underwerp
+ .accesskey = U
+sender-checkbox =
+ .label = Ofstjoerder
+ .accesskey = O
+
+## Note: open-time-label-before is displayed first, then there's a field where
+## the user can enter a number, and open-time-label-after is displayed at the end
+## of the line. The translations of the open-time-label-before and open-time-label-after
+## parts don't have to mean the exact same thing as in English; please try instead
+## to translate the whole sentence.
+
+open-time-label-before =
+ .value = Warskôging by nije e-mail
+ .accesskey = N
+open-time-label-after =
+ .value = sekonden
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/preferences/offline.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/preferences/offline.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9bbaa6ce86
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/preferences/offline.ftl
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+offline-dialog-window =
+ .title = Offline-ynstellingen
+offline-dialog-title = Offline-ynstellingen
+autodetect-online-label =
+ .label = Automatysk detektearre onlinetastân folgje
+ .accesskey = A
+offline-preference-startup-label = Hânmjittige tastân by it opstarten:
+status-radio-remember =
+ .label = Foarige onlinetastân hantearje
+ .accesskey = h
+status-radio-ask =
+ .label = My de onlinetastân freegje
+ .accesskey = M
+status-radio-always-online =
+ .label = Online
+ .accesskey = O
+status-radio-always-offline =
+ .label = Altyd offline opstarte
+ .accesskey = f
+going-online-label = Wolle jo net-ferstjoerde berjochten ferstjoere as jo online gean?
+going-online-auto =
+ .label = Ja
+ .accesskey = J
+going-online-not =
+ .label = Nee
+ .accesskey = N
+going-online-ask =
+ .label = My freegje
+ .accesskey = f
+going-offline-label = Wolle jo berjochten downloade foar offline gebrûk foardat jo offline gean?
+going-offline-auto =
+ .label = Ja
+ .accesskey = a
+going-offline-not =
+ .label = Nee
+ .accesskey = e
+going-offline-ask =
+ .label = My freegje
+ .accesskey = r
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/preferences/passwordManager.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/preferences/passwordManager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..78a1002162
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/preferences/passwordManager.ftl
@@ -0,0 +1,83 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+saved-logins =
+ .title = Bewarre oanmeldingen
+saved-logins-title = Bewarre oanmeldingen
+window-close =
+ .key = w
+focus-search-primary-shortcut =
+ .key = f
+focus-search-alt-shortcut =
+ .key = k
+copy-provider-url-cmd =
+ .label = URL kopiearje
+ .accesskey = k
+copy-username-cmd =
+ .label = Brûkersnamme kopiearje
+ .accesskey = B
+edit-username-cmd =
+ .label = Brûkersnamme bewurkje
+ .accesskey = w
+copy-password-cmd =
+ .label = Wachtwurd kopiearje
+ .accesskey = e
+edit-password-cmd =
+ .label = Wachtwurd bewurkje
+ .accesskey = j
+search-filter =
+ .accesskey = S
+ .placeholder = Sykje
+column-heading-provider =
+ .label = Provider
+column-heading-username =
+ .label = Brûkersnamme
+column-heading-password =
+ .label = Wachtwurd
+column-heading-time-created =
+ .label = Earste gebrûk
+column-heading-time-last-used =
+ .label = Lêste gebrûk
+column-heading-time-password-changed =
+ .label = Lêst wizige
+column-heading-times-used =
+ .label = Kearen brûkt
+remove =
+ .label = Fuortsmite
+ .accesskey = F
+import =
+ .label = Ymportearje…
+ .accesskey = Y
+password-close-button =
+ .label = Slute
+ .accesskey = S
+show-passwords =
+ .label = Wachtwurden toane
+ .accesskey = t
+hide-passwords =
+ .label = Wachtwurden ferstopje
+ .accesskey = f
+logins-description-all = Oanmeldingen foar de folgjende providers binne op jo kompjûter bewarre
+logins-description-filtered = De folgjende oanmeldingen komme oerien mei jo sykopdracht:
+remove-all =
+ .label = Alle fuortsmite
+ .accesskey = A
+remove-all-shown =
+ .label = Alle toande fuortsmite
+ .accesskey = A
+remove-all-passwords-prompt = Binne jo wis dat jo jo wachtwurden fuortsmite wolle?
+remove-all-passwords-title = Alle wachtwurden fuortsmite
+no-master-password-prompt = Binne jo wis dat jo jo wachtwurden toane wolle?
+
+## OS Authentication dialog
+
+# This message can be seen by trying to show or copy the passwords.
+password-os-auth-dialog-message = Ferifiearje jo identiteit om de bewarre wachtwurden te toanen.
+# This message can be seen by trying to show or copy the passwords.
+# The macOS strings are preceded by the operating system with "Thunderbird is trying to "
+# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These
+# notes are only valid for English. Please test in your locale.
+password-os-auth-dialog-message-macosx = de bewarre wachtwurden te toanen
+# Don't change this label.
+password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name }
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/preferences/permissions.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/preferences/permissions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c252cf7b87
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/preferences/permissions.ftl
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+permissions-reminder-window2 =
+ .title = Utsûnderingen
+permissions-dialog-title = Utsûnderingen
+permission-preferences-close-window =
+ .key = w
+website-address-label =
+ .value = Adres fan de website:
+ .accesskey = d
+block-button =
+ .label = Blokkearje
+ .accesskey = B
+allow-session-button =
+ .label = Tastean foar sesje
+ .accesskey = s
+allow-button =
+ .label = Tastean
+ .accesskey = T
+treehead-sitename-label =
+ .label = Website
+treehead-status-label =
+ .label = Steat
+remove-site-button =
+ .label = Website fuortsmite
+ .accesskey = f
+remove-all-site-button =
+ .label = Alle websites fuortsmite
+ .accesskey = A
+cancel-button =
+ .label = Annulearje
+ .accesskey = n
+save-button =
+ .label = Wizigingen bewarje
+ .accesskey = i
+permission-can-label = Tastean
+permission-can-access-first-party-label = Fan tredden blokkearje
+permission-can-session-label = Tastean foar sesje
+permission-cannot-label = Blokkearje
+invalid-uri-message = Folje in jildige kompjûternamme yn
+invalid-uri-title = Unjildige kompjûternamme
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/preferences/preferences.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/preferences/preferences.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..60e964cea8
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/preferences/preferences.ftl
@@ -0,0 +1,789 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+close-button =
+ .aria-label = Slute
+preferences-doc-title2 = Ynstellingen
+category-list =
+ .aria-label = Kategoryen
+pane-general-title = Algemien
+category-general =
+ .tooltiptext = { pane-general-title }
+pane-compose-title = Opstelle
+category-compose =
+ .tooltiptext = Opstelle
+pane-privacy-title = Privacy en Befeiliging
+category-privacy =
+ .tooltiptext = Privacy en Befeiliging
+pane-chat-title = Chat
+category-chat =
+ .tooltiptext = Chat
+pane-calendar-title = Aginda
+category-calendar =
+ .tooltiptext = Aginda
+pane-sync-title = Syngronisearje
+category-sync =
+ .tooltiptext = Syngronisearje
+general-language-and-appearance-header = Taal en Foarmjouwing
+general-incoming-mail-header = Ynkommende e-mailberjochten:
+general-files-and-attachment-header = Bestannen en Bylagen
+general-tags-header = Labels
+general-reading-and-display-header = Lêze en werjefte
+general-updates-header = Fernijingen
+general-network-and-diskspace-header = Netwurk & Skiifromte
+general-indexing-label = Yndeksearring
+composition-category-header = Komposysje
+composition-attachments-header = Bylagen
+composition-spelling-title = Stavering
+compose-html-style-title = HTML-styl
+composition-addressing-header = Addressearring
+privacy-main-header = Privacy
+privacy-passwords-header = Wachtwurden
+privacy-junk-header = Net-winske berjochten
+collection-header = Gegevenssamling en gebrûk fan { -brand-short-name }
+collection-description = Wy stribje dernei jo kar te bieden en allinnich te sammeljen wat wy nedich hawwe om { -brand-short-name } foar elkenien beskikber te meitsjen en te ferbetterjen. Wy freegje altyd tastimming eardat wy persoanlike gegevens ûntfange.
+collection-privacy-notice = Privacyferklearring
+collection-health-report-telemetry-disabled = Jo steane { -vendor-short-name } net langer ta technyske en ynteraksjegegevens fêst te lizzen. Alle eardere gegevens wurde binnen 30 dagen fuortsmiten.
+collection-health-report-telemetry-disabled-link = Mear ynfo
+collection-health-report =
+ .label = { -brand-short-name } tastean om technyske en ynteraksjegegevens nei { -vendor-short-name } te ferstjoeren
+ .accesskey = r
+collection-health-report-link = Mear ynfo
+# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds
+# or builds with no Telemetry support available.
+collection-health-report-disabled = Gegevensrapporten binne foar dizze build-konfiguraasje útskeakele
+collection-backlogged-crash-reports =
+ .label = { -brand-short-name } tastean om út jo namme jo efterstallige ûngelokrapporten te ferstjoeren
+ .accesskey = j
+collection-backlogged-crash-reports-link = Mear ynfo
+privacy-security-header = Befeiliging
+privacy-scam-detection-title = Scamdeteksje
+privacy-anti-virus-title = Antifirus
+privacy-certificates-title = Sertifikaten
+chat-pane-header = Chat
+chat-status-title = Steat
+chat-notifications-title = Notifikaasjes
+chat-pane-styling-header = Foarmjouwing
+choose-messenger-language-description = Kies de taal dy’t brûkt wurdt foar de menu's, berjochten en meldingen fan { -brand-short-name }.
+manage-messenger-languages-button =
+ .label = Alternativen ynstelle…
+ .accesskey = A
+confirm-messenger-language-change-description = Start { -brand-short-name } opnij om de fernijing ta te passen
+confirm-messenger-language-change-button = Tapasse en opnij starte
+update-setting-write-failure-title = Flater by bewarjen fernijingsfoarkarren
+# Variables:
+# $path (String) - Path to the configuration file
+# The newlines between the main text and the line containing the path is
+# intentional so the path is easier to identify.
+update-setting-write-failure-message =
+ { -brand-short-name } hat in flater oantroffen en hat dizze wiziging net bewarre. Merk op dat foar it ynstellen fan dizze fernijingsfoarkar skriuwrjochten foar ûndersteand bestân nedich binne. Jo of jo systeembehearder kin dizze flater oplosse troch de groep ‘Gebruikers’ folsleine tagong ta dit bestân te jaan.
+
+ Koe net skriuwe nei bestân: { $path }
+update-in-progress-title = Fernijing dwaande
+update-in-progress-message = Wolle jo dat { -brand-short-name } trochgiet mei dizze fernijing?
+update-in-progress-ok-button = &Ferwerpe
+# Continue is the cancel button so pressing escape or using a platform standard
+# method of closing the UI will not discard the update.
+update-in-progress-cancel-button = &Trochgean
+account-button = Accountynstellingen
+open-addons-sidebar-button = Add-ons en tema’s
+
+## OS Authentication dialog
+
+# This message can be seen by trying to add a Primary Password.
+primary-password-os-auth-dialog-message-win = Fier jo oanmeldgegevens foar Windows yn om in haadwachtwurd yn te stellen. Hjirtroch wurdt de befeiliging fan jo accounts beskerme.
+# This message can be seen by trying to add a Primary Password.
+# The macOS strings are preceded by the operating system with "Thunderbird is trying to "
+# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These
+# notes are only valid for English. Please test in your locale.
+primary-password-os-auth-dialog-message-macosx = in haadwachtwurd oanmeitsje
+# Don't change this label.
+master-password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name }
+
+## General Tab
+
+focus-search-shortcut =
+ .key = f
+focus-search-shortcut-alt =
+ .key = k
+general-legend = { -brand-short-name }-startside
+start-page-label =
+ .label = Wannear’t { -brand-short-name } start, de startside yn it berjochtdiel toane
+ .accesskey = W
+location-label =
+ .value = Lokaasje:
+ .accesskey = L
+restore-default-label =
+ .label = Standertynstelling tebeksette
+ .accesskey = S
+default-search-engine = Standertsykmasine
+add-web-search-engine =
+ .label = Tafoegje…
+ .accesskey = T
+remove-search-engine =
+ .label = Fuortsmite
+ .accesskey = u
+add-opensearch-provider-title = OpenSearch-provider tafoegje
+add-opensearch-provider-text = Fier de URL yn fan de OpenSearch-provider dy’t jo tafoegje wolle. Brûk de direkte URL fan it OpenSearch-beskriuwingsbestân of in URL wêr’t it automatysk fûn wurde kin.
+adding-opensearch-provider-failed-title = Tafoegjen fan OpenSearch-provider mislearre
+# Variables:
+# $url (String) - URL an OpenSearch provider was requested for.
+adding-opensearch-provider-failed-text = Kin OpenSearch-provider foar { $url } net tafoegje.
+minimize-to-tray-label =
+ .label = Nei de systeembalke ferpleatse wannear { -brand-short-name } minimalisearre is
+ .accesskey = m
+new-message-arrival = As nije berjochten oankomme:
+mail-play-sound-label =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Spylje it folgjende lûdsbestân:
+ *[other] In lûd ôfspylje
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] d
+ *[other] l
+ }
+mail-play-button =
+ .label = Ofspylje
+ .accesskey = f
+change-dock-icon = Wizigje eigenskippen fan it programmasymboal
+app-icon-options =
+ .label = Programmasymboalopsjes…
+ .accesskey = p
+notification-settings2 = Warskôgingen en it standert lûd kinne útskeakele wurde fia it paniel Berjochtjouwing yn Systeemynstellingen.
+animated-alert-label =
+ .label = In melding toane
+ .accesskey = t
+customize-alert-label =
+ .label = Oanpasse…
+ .accesskey = O
+biff-use-system-alert =
+ .label = De systeemmelding brûke
+tray-icon-unread-label =
+ .label = In systeemfekpiktogram foar net lêzen berjochten toane
+ .accesskey = t
+tray-icon-unread-description = Oanrekemmandearre by gebrûk fan lytse taakbalkeknoppen
+mail-system-sound-label =
+ .label = Standert systeemlûd foar nije e-mail
+ .accesskey = y
+mail-custom-sound-label =
+ .label = It folgjende lûdsbestân brûke
+ .accesskey = l
+mail-browse-sound-button =
+ .label = Blêdzje…
+ .accesskey = B
+enable-gloda-search-label =
+ .label = Globaal sykje en yndeksearder ynskeakelje
+ .accesskey = y
+datetime-formatting-legend = Datum- en tiidnotaasje
+language-selector-legend = Taal
+allow-hw-accel =
+ .label = Hardwarefersnelling brûke wannear beskikber
+ .accesskey = f
+store-type-label =
+ .value = Type berjochtenopslach foar nije accounts:
+ .accesskey = b
+mbox-store-label =
+ .label = Ien bestân per map (mbox)
+maildir-store-label =
+ .label = Ien bestân per berjocht (maildir)
+scrolling-legend = Skowe
+autoscroll-label =
+ .label = Automatysk skowe brûke
+ .accesskey = m
+smooth-scrolling-label =
+ .label = Floeiend skowe brûke
+ .accesskey = e
+browsing-gtk-use-non-overlay-scrollbars =
+ .label = Skowbalken altyd toane
+ .accesskey = k
+window-layout-legend = Finsteropmaak
+draw-in-titlebar-label =
+ .label = Titelbalke systeemfinster ferstopje
+ .accesskey = f
+auto-hide-tabbar-label =
+ .label = Ljepblêdenbalke automatysk ferstopje
+ .accesskey = u
+auto-hide-tabbar-description = De ljepblêdenbalke ferstopje as mar ien ljepblêd iepene is
+system-integration-legend = Systeemyntegraasje
+always-check-default =
+ .label = By it opstarten altyd neigean oft { -brand-short-name } de standert e-mailclient is
+ .accesskey = c
+check-default-button =
+ .label = No kontrolearje…
+ .accesskey = N
+# Note: This is the search engine name for all the different platforms.
+# Platforms that don't support it should be left blank.
+search-engine-name =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Spotlight
+ [windows] Windows Zoeken
+ *[other] { "" }
+ }
+search-integration-label =
+ .label = Lit { search-engine-name } troch berjochten sykje
+ .accesskey = S
+config-editor-button =
+ .label = Konfiguraasjebewurker…
+ .accesskey = f
+return-receipts-description = Bepale hoe’t { -brand-short-name } omgiet mei lêsbefêstigingen
+return-receipts-button =
+ .label = Lêsbefêstigingen…
+ .accesskey = L
+update-app-legend = { -brand-short-name }-fernijingen
+# Variables:
+# $version (String): version of Thunderbird, e.g. 68.0.1
+update-app-version = Ferzje { $version }
+allow-description = { -brand-short-name } tastean om
+automatic-updates-label =
+ .label = Fernijingen automatysk ynstallearje (oanrekommandearre: ferbettere feilichheid)
+ .accesskey = a
+check-updates-label =
+ .label = Kontrolearje op fernijngen, mar lit my kieze oft ik se ynstallearje wol
+ .accesskey = K
+update-history-button =
+ .label = Fernijingsskiednis toane
+ .accesskey = s
+use-service =
+ .label = In eftergrûntsjinst brûke om fernijingen te ynstallearjen
+ .accesskey = a
+cross-user-udpate-warning = Dizze ynstelling is fan tapassing op alle Windows-accounts en { -brand-short-name }-profilen dy’t dizze ynstallaasje fan { -brand-short-name } brûke.
+networking-legend = Ferbining
+proxy-config-description = Konfigurearje hoe’t { -brand-short-name } ferbining makket mei it ynternet
+network-settings-button =
+ .label = Ynstellingen…
+ .accesskey = Y
+offline-legend = Sûnder ferbining
+offline-settings = Sûnder ferbining-ynstellingen konfigurearje
+offline-settings-button =
+ .label = Sûnder ferbining…
+ .accesskey = S
+diskspace-legend = Skiifromte
+offline-compact-folder =
+ .label = Mappen komprimearje as it mear besparret as
+ .accesskey = M
+offline-compact-folder-automatically =
+ .label = Altyd freegje foar komprimearjen
+ .accesskey = o
+compact-folder-size =
+ .value = MB yn totaal
+
+## Note: The entities use-cache-before and use-cache-after appear on a single
+## line in preferences as follows:
+## use-cache-before [ textbox for cache size in MB ] use-cache-after
+
+use-cache-before =
+ .value = Oant
+ .accesskey = O
+use-cache-after = MB skiifromte brûke foar de buffer
+
+##
+
+smart-cache-label =
+ .label = Automatysk bufferbehear net brûke
+ .accesskey = r
+clear-cache-button =
+ .label = No wiskje
+ .accesskey = N
+clear-cache-shutdown-label =
+ .label = Buffer wiskje by ôfsluten
+ .accesskey = w
+fonts-legend = Lettertypen & kleuren
+default-font-label =
+ .value = Standertlettertype:
+ .accesskey = S
+default-size-label =
+ .value = Grutte:
+ .accesskey = G
+font-options-button =
+ .label = Avansearre…
+ .accesskey = s
+color-options-button =
+ .label = Kleuren…
+ .accesskey = K
+display-width-legend = Platte-tekstberjochten
+# Note : convert-emoticons-label 'Emoticons' are also known as 'Smileys', e.g. :-)
+convert-emoticons-label =
+ .label = Glimkes werjaan as ôfbylding
+ .accesskey = m
+display-text-label = Sitearre tekst yn platte-tekstberjochten werjaan as:
+style-label =
+ .value = Styl:
+ .accesskey = S
+regular-style-item =
+ .label = Normaal
+bold-style-item =
+ .label = Fet
+italic-style-item =
+ .label = Skreef
+bold-italic-style-item =
+ .label = Fet en skreef
+size-label =
+ .value = Grutte:
+ .accesskey = G
+regular-size-item =
+ .label = Normaal
+bigger-size-item =
+ .label = Grutter
+smaller-size-item =
+ .label = Lytser
+quoted-text-color =
+ .label = Kleur:
+ .accesskey = K
+search-handler-table =
+ .placeholder = Ynhâldtypen en aksjes filterje
+type-column-header = Ynhâldstype
+action-column-header = Aksje
+save-to-label =
+ .label = Bewarje bestannen yn
+ .accesskey = w
+choose-folder-label =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Kieze…
+ *[other] Blêdzje…
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] K
+ *[other] B
+ }
+always-ask-label =
+ .label = My altyd freegje wêr’t bestannen bewarre wurde moatte
+ .accesskey = M
+display-tags-text = Labels kinne brûkt wurde foar it kategorisearjen fan jo berjochten.
+new-tag-button =
+ .label = Nij…
+ .accesskey = N
+edit-tag-button =
+ .label = Bewurkje…
+ .accesskey = B
+delete-tag-button =
+ .label = Fuortsmite
+ .accesskey = s
+auto-mark-as-read =
+ .label = Berjochten automatysk as lêzen markearje
+ .accesskey = A
+mark-read-no-delay =
+ .label = Direkt op it skerm
+ .accesskey = O
+view-attachments-inline =
+ .label = Bylagen ynline toane
+ .accesskey = t
+
+## Note: This will concatenate to "After displaying for [___] seconds",
+## using (mark-read-delay) and a number (seconds-label).
+
+mark-read-delay =
+ .label = Nei it toanen foar
+ .accesskey = N
+seconds-label = sekonden
+
+##
+
+open-msg-label =
+ .value = Nije berjochten iepenje yn:
+open-msg-tab =
+ .label = in nij ljepblêd
+ .accesskey = l
+open-msg-window =
+ .label = In nij berjochtefinster
+ .accesskey = i
+open-msg-ex-window =
+ .label = In besteand berjochtefinster
+ .accesskey = a
+close-move-delete =
+ .label = Slút berjochtskerm/ljepblêd nei ferpleatsen of fuortsmiten
+ .accesskey = S
+display-name-label =
+ .value = Werjeftenamme:
+condensed-addresses-label =
+ .label = Fan minsken yn myn adresboek allinnich werjeftenamme toane
+ .accesskey = m
+
+## Compose Tab
+
+forward-label =
+ .value = Berjochten trochstjoere:
+ .accesskey = t
+inline-label =
+ .label = Yn it berjocht
+as-attachment-label =
+ .label = As bylage
+extension-label =
+ .label = Ekstinsje oan bestânsnamme tafoegje
+ .accesskey = t
+
+## Note: This will concatenate to "Auto Save every [___] minutes",
+## using (auto-save-label) and a number (auto-save-end).
+
+auto-save-label =
+ .label = Elke
+ .accesskey = E
+auto-save-end = minuten automatysk bewarje
+
+##
+
+warn-on-send-accel-key =
+ .label = Befêstiging freegje by gebrûk fan fluchtoets om berjochten te ferstjoeren
+ .accesskey = B
+add-link-previews =
+ .label = Keppelingsfoarbylden tafoegje by plakken fan URL’s
+ .accesskey = i
+spellcheck-label =
+ .label = Stavering kontrolearje foar it ferstjoeren
+ .accesskey = k
+spellcheck-inline-label =
+ .label = Stavering kontrolearje wylst it typen
+ .accesskey = n
+language-popup-label =
+ .value = Taal:
+ .accesskey = T
+download-dictionaries-link = Mear wurdboeken downloade
+font-label =
+ .value = Lettertype:
+ .accesskey = L
+font-size-label =
+ .value = Grutte:
+ .accesskey = t
+default-colors-label =
+ .label = Brûk de standert kleuren fan lêzers
+ .accesskey = d
+font-color-label =
+ .value = Tekstkleur:
+ .accesskey = k
+bg-color-label =
+ .value = Eftergrûnkleur:
+ .accesskey = E
+restore-html-label =
+ .label = Standertwearden tebeksette
+ .accesskey = S
+default-format-label =
+ .label = Standert alinea-opmaak brûke yn stee fan kerntekst
+ .accesskey = o
+compose-send-format-title = Ferstjoeropmaak
+compose-send-automatic-option =
+ .label = Automatysk
+compose-send-automatic-description = As der gjin opmaak yn it berjocht brûkt wurdt, platte tekst ferstjoere. Oars HTML ferstjoere mei in tebekfal nei platte tekst.
+compose-send-both-option =
+ .label = Sawol HTML as platte tekst
+compose-send-both-description = De e-mailtapassing fan de ûntfanger bepaalt hokker ferzje toand wurdt.
+compose-send-html-option =
+ .label = Allinnich HTML
+compose-send-html-description = Guon ûntfangers kinne it berjocht mooglik net lêze sûnder tebekfal nei platte tekst.
+compose-send-plain-option =
+ .label = Allinnich platte tekst
+compose-send-plain-description = Guon styleleminten wurde omset nei platte tekst as alternatyf, wylst oare opstelfunksjes útskeakele wurde.
+autocomplete-description = By it adressearjen fan berjochten nei oerienkomsten sykje yn:
+ab-label =
+ .label = Lokale adresboeken
+ .accesskey = r
+directories-label =
+ .label = Directoryserver:
+ .accesskey = y
+directories-none-label =
+ .none = Gjin
+edit-directories-label =
+ .label = Directory's bewurkje…
+ .accesskey = w
+email-picker-label =
+ .label = E-mailadressen fan útgeande berjochten automatysk tafoegje oan myn:
+ .accesskey = t
+default-directory-label =
+ .value = Standert opstartmap yn it adresboekfinster:
+ .accesskey = S
+default-last-label =
+ .none = Lêst brûkte map
+attachment-label =
+ .label = Kontrolearje op fergetten bylagen
+ .accesskey = f
+attachment-options-label =
+ .label = Kaaiwurden…
+ .accesskey = K
+enable-cloud-share =
+ .label = Biedt dielen oan by bestannen grutter as
+cloud-share-size =
+ .value = MB
+add-cloud-account =
+ .label = Tafoegje…
+ .accesskey = T
+ .defaultlabel = Tafoegje…
+remove-cloud-account =
+ .label = Fuortsmite
+ .accesskey = F
+find-cloud-providers =
+ .value = Sykje mear providers…
+cloud-account-description = In nije Filelink bewartsjinst tafoegje
+
+## Privacy Tab
+
+mail-content = E-mailynhâld
+remote-content-label =
+ .label = Ynbedde ynhâld tastean yn berjochten
+ .accesskey = Y
+exceptions-button =
+ .label = Utsûnderingen…
+ .accesskey = U
+remote-content-info =
+ .value = Mear ynfo oer de privacysaken of ynbedde ynhâld
+web-content = Webynhâld
+history-label =
+ .label = Unthâld websites en keppelings dy’t ik besocht haw
+ .accesskey = w
+cookies-label =
+ .label = Akseptearje cookies fan websites
+ .accesskey = A
+third-party-label =
+ .value = Akseptearje tredde-party cookies:
+ .accesskey = c
+third-party-always =
+ .label = Altyd
+third-party-never =
+ .label = Nea
+third-party-visited =
+ .label = Fan besochte
+keep-label =
+ .value = Bewarje oant:
+ .accesskey = B
+keep-expire =
+ .label = se ferrinne
+keep-close =
+ .label = Ik { -brand-short-name } ôfslut
+keep-ask =
+ .label = freegje my elke kear wer
+cookies-button =
+ .label = Cookies toane…
+ .accesskey = T
+do-not-track-label =
+ .label = Websites in ‘Net folgje’-sinjaal stjoere om litte te witten dat jo net folge wurde wol
+ .accesskey = n
+learn-button =
+ .label = Mear ynfo
+dnt-learn-more-button =
+ .value = Mear ynfo
+passwords-description = { -brand-short-name } kin wachtwurdynformaasje foar al jo accounts ûnthâlde, sadat jo net hieltyd jo oanmeldgegevens hoege yn te fieren.
+passwords-button =
+ .label = Bewarre wachtwurden…
+ .accesskey = B
+primary-password-description = In haadwachtwurd befeiliget al jo wachtwurden, mar jo moatte it elke sesje ien kear ynfiere.
+primary-password-label =
+ .label = In haadwachtwurd brûke
+ .accesskey = h
+primary-password-button =
+ .label = Haadwachtwurd wizigje…
+ .accesskey = w
+forms-primary-pw-fips-title = Jo binne no yn FIPS-modus. FIPS fereasket dat it haadwachtwurd net leech is.
+forms-master-pw-fips-desc = Wachtwurdwiziging mislearre
+junk-description = Stel jo standertynstellingen foar net-winske-berjochtedeteksje yn. Accountspesifike ynstellingen kinne konfigurearre wurde yn Accountynstellingen.
+junk-label =
+ .label = Wannear ik berjochten markearje as net-winske:
+ .accesskey = W
+junk-move-label =
+ .label = se ferpleatse nei de map "Net-winske" fan de account
+ .accesskey = u
+junk-delete-label =
+ .label = se fuortsmite
+ .accesskey = t
+junk-read-label =
+ .label = Berjochten dy’t detektearre binne as net-winske, markearje as lêzen
+ .accesskey = k
+junk-log-label =
+ .label = Selslearende net-winskeberjochtenlochboek aktivearje
+ .accesskey = a
+junk-log-button =
+ .label = Lochboek toane
+ .accesskey = L
+reset-junk-button =
+ .label = Trainingsgegevens opnij inisjalisearje
+ .accesskey = r
+phishing-description = { -brand-short-name } kin berjochten analysearje op fertochte e-mailscams troch te sjen nei faakfoarkommende techniken dy’t brûkt wurde om jo te mislieden.
+phishing-label =
+ .label = My fertelle oft it lêzen berjocht in fertochte e-mailscam is
+ .accesskey = e
+antivirus-description = { -brand-short-name } kin it foar antifirusprogramma maklik meitsje om ynkommende e-mailberjochten op firussen te kontrolearjen foardat se lokaal bewarre wurde.
+antivirus-label =
+ .label = Antifirusprogramma’s tastean om yndividuele ynkommende berjochten yn karantêne te pleatsen
+ .accesskey = u
+certificate-description = As in server freget om myn persoanlike sertifikaat:
+certificate-auto =
+ .label = Selektearje automatysk ien
+ .accesskey = m
+certificate-ask =
+ .label = My altyd freegje
+ .accesskey = a
+ocsp-label =
+ .label = OCSP-responderservers freegje om de aktuele faliditeit fan sertifikaten te befêstigjen
+ .accesskey = F
+certificate-button =
+ .label = Sertifikaten beheare…
+ .accesskey = b
+security-devices-button =
+ .label = Befeiligingsapparaten…
+ .accesskey = a
+email-e2ee-header = E-mail end-to-end-fersifering
+account-settings = Accountynstellingen
+email-e2ee-enable-info = E-mailaccounts en identiteiten foar end-to-end-fersifering yn accountynstellingen ynstelle.
+email-e2ee-automatism = Automatysk gebrûk fan fersifering
+email-e2ee-automatism-pre =
+ { -brand-short-name } kin helpe troch fersifering automatysk yn of út te skeakeljen wylst it opstellen fan in e-mailberjocht.
+ Automatysk ynskeakelje/útskeakelje is basearre op de beskikberheid fan jildige en akseptearre kaaien of sertifikaten fan ûntfangers.
+email-e2ee-auto-on =
+ .label = Skeakelje fersifering wannear mooglik automatysk yn
+email-e2ee-auto-off =
+ .label = Fersifering automatysk útskeakelje wannear ûntfangers wizigje en fersifering net mear mooglik is
+email-e2ee-auto-off-notify =
+ .label = Toan in melding wannear fersifering automatysk útskeakele wurdt
+email-e2ee-automatism-post =
+ Automatyske beslissingen kinne opheven wurde troch fersifering hânmjittich yn of út te skeakeljen by it opstellen fan in berjocht.
+ Opmerking: fersifering is altyd automatysk ynskeakele by it beäntwurdzjen fan in fersifere berjocht.
+
+## Chat Tab
+
+startup-label =
+ .value = As { -brand-short-name } start:
+ .accesskey = s
+offline-label =
+ .label = De accountbehearder iepenje
+auto-connect-label =
+ .label = Myn accounts automatysk ferbine
+
+## Note: idle-label is displayed first, then there's a field where the user
+## can enter a number, and itemTime is displayed at the end of the line.
+## The translations of the idle-label and idle-time-label parts don't have
+## to mean the exact same thing as in English; please try instead to
+## translate the whole sentence.
+
+idle-label =
+ .label = Myn kontakten nei
+ .accesskey = k
+idle-time-label = minuten ynaktiviteit litte witte dat ik net aktyf bin
+
+##
+
+away-message-label =
+ .label = en myn steat op Ofwêzich ynstelle mei dit steatberjocht:
+ .accesskey = O
+send-typing-label =
+ .label = Typenotifikaasjes ferstjoere yn konversaasjes
+ .accesskey = T
+notification-label = As berjochten foar jo oankomme:
+show-notification-label =
+ .label = In melding toane:
+ .accesskey = m
+notification-all =
+ .label = mei namme fan ôfstjoerder en berjochtfoarbyld
+notification-name =
+ .label = allinnich mei namme fan ôfstjoerder
+notification-empty =
+ .label = sûnder ynfo
+notification-type-label =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] It programmasymboal beweegje
+ *[other] It taakbalke-item knipperje litte
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] o
+ *[other] I
+ }
+chat-play-sound-label =
+ .label = Spylje in lûd
+ .accesskey = d
+chat-play-button =
+ .label = Spylje
+ .accesskey = S
+chat-system-sound-label =
+ .label = Standert systeemlûd foar nije e-mail
+ .accesskey = n
+chat-custom-sound-label =
+ .label = Brûk it folgjende lûdsbestân
+ .accesskey = l
+chat-browse-sound-button =
+ .label = Blêdzje…
+ .accesskey = B
+theme-label =
+ .value = Tema:
+ .accesskey = T
+style-mail =
+ .label = { -brand-short-name }
+style-bubbles =
+ .label = Bubbels
+style-dark =
+ .label = Donker
+style-paper =
+ .label = Papier
+style-simple =
+ .label = Simpel
+preview-label = Foarbyld:
+no-preview-label = Gjin foarbyld beskikber
+no-preview-description = Dit tema is net falide of is op dit stuit net beskikber (útskeakele add-on, feilige modus, …).
+chat-variant-label =
+ .value = Fariant:
+ .accesskey = F
+# This is used to determine the width of the search field in about:preferences,
+# in order to make the entire placeholder string visible
+#
+# Please keep the placeholder string short to avoid truncation.
+#
+# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width`
+# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width.
+# Do not translate.
+search-preferences-input2 =
+ .style = width: 15.4em
+ .placeholder = Sykje yn ynstellingen
+
+## Settings UI Search Results
+
+search-results-header = Sykresultaten
+# `<span data-l10n-name="query"></span>` will be replaced by the search term.
+search-results-empty-message2 =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Sorry! Der binne gjin resultaten yn Opsjes foar ‘<span data-l10n-name="query"></span>’.
+ *[other] Sorry! Der binne gjin resultaten yn Ynstellingen foar ‘<span data-l10n-name="query"></span>’.
+ }
+search-results-help-link = Help nedich? Besykje <a data-l10n-name="url">{ -brand-short-name }-stipe</a>
+
+## Sync Tab
+
+sync-signedout-caption = Nim jo web mei jo mei
+sync-signedout-description = Syngronisearje jo accounts, adresboeken, aginda’s, add-ons en ynstellingen op al jo apparaten.
+# Note: "Sync" represents the Firefox Sync product so it shouldn't be translated.
+sync-signedout-account-signin-btn = Oanmelde om te syngronisearjen…
+sync-pane-header = Syngronisaasje
+# Variables:
+# $userEmail (String) - The email logged into Sync.
+sync-pane-email-not-verified = ‘{ $userEmail }’ is net ferifiearre.
+# Variables:
+# $userEmail (String) - The email logged into Sync.
+sync-signedin-login-failure = Meld jo oan om opnij te ferbinen mei ‘{ $userEmail }’
+sync-pane-resend-verification = Ferifikaasje opnij ferstjoere
+sync-pane-sign-in = Oanmelde
+sync-pane-remove-account = Account fuortsmite
+sync-pane-edit-photo =
+ .title = Profylôfbylding wizigje
+sync-pane-manage-account = Account beheare
+sync-pane-sign-out = Ofmelde…
+sync-pane-device-name-title = Apparaatnamme
+sync-pane-change-device-name = Apparaatnamme wizigje
+sync-pane-cancel = Annulearje
+sync-pane-save = Bewarje
+sync-pane-show-synced-header-on = Syngronisearjen OAN
+sync-pane-show-synced-header-off = Syngronisearjen ÚT
+sync-pane-sync-now = No syngronisearje
+sync-panel-sync-now-syncing = Syngronisearje…
+show-synced-list-heading = Jo syngronisearje op dit stuit dizze ûnderdielen:
+show-synced-learn-more = Mear ynfo…
+show-synced-item-account = E-mailaccounts
+show-synced-item-address = Adresboeken
+show-synced-item-calendar = Aginda's
+show-synced-item-identity = Identiteiten
+show-synced-item-passwords = Wachtwurden
+show-synced-change = Wizigje…
+synced-acount-item-server-config = Serverconfiguraasje
+synced-acount-item-filters = Filters
+synced-acount-item-keys = OpenPGP - S/MIME
+sync-disconnected-text = Syngronisearje jo e-mailaccounts, adresboeken, aginda’s en identiteiten op al jo apparaten.
+sync-disconnected-turn-on-sync = Syngronisaasje ynskeakelje…
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/preferences/receipts.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/preferences/receipts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..950846dc40
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/preferences/receipts.ftl
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+receipts-dialog-window =
+ .title = Lêsbefêstigingen
+receipts-dialog-title = Lêsbefêstigingen
+return-receipt-checkbox-control =
+ .label = Altyd in lêsbefêstiging freegje by it ferstjoeren fan berjochten
+ .accesskey = A
+receipt-arrive-label = As in lêsbefêstiging oankomt:
+receipt-leave-radio-control =
+ .label = Dizze yn myn Postfek YN stean litte
+ .accesskey = y
+receipt-move-radio-control =
+ .label = Dy nei myn map ‘Ferstjoerd’ ferpleatse
+ .accesskey = f
+receipt-request-label = As in fersyk foar in lêsbefêstiging oankomt:
+receipt-return-never-radio-control =
+ .label = Nea in lêsbefêstiging stjoere
+ .accesskey = n
+receipt-return-some-radio-control =
+ .label = Lêsbefêstigingen by guon berjochten tastean
+ .accesskey = r
+receipt-not-to-cc-label =
+ .value = As ik net yn de Oan of CC fan it berjocht stean:
+ .accesskey = i
+receipt-send-never-label =
+ .label = Nea ferstjoere
+receipt-send-always-label =
+ .label = Altyd ferstjoere
+receipt-send-ask-label =
+ .label = My freegje
+sender-outside-domain-label =
+ .value = As de ôfstjoerder bûten myn domein is:
+ .accesskey = b
+other-cases-text-label =
+ .value = Yn alle oare gefallen:
+ .accesskey = a
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/preferences/sync-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/preferences/sync-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0da098664a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/preferences/sync-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+config-sync-dailog-title =
+ .title = Kies wat jo syngronisearje wolle
+sync-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Wizigingen bewarje
+ .buttonaccesskeyaccept = a
+ .buttonlabelextra2 = Ferbining ferbrekke…
+ .buttonaccesskeyextra2 = f
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/preferences/system-integration.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/preferences/system-integration.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8947bd29ba
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/preferences/system-integration.ftl
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+system-integration-title =
+ .title = Systeemyntegraasje
+system-integration-dialog-title = Systeemyntegraasje
+system-integration-dialog =
+ .buttonlabelaccept = As standert ynstelle
+ .buttonlabelcancel = Yntegraasje oerslaan
+ .buttonlabelcancel2 = Annulearje
+default-client-intro = { -brand-short-name } as standertprogramma brûke foar:
+unset-default-tooltip = It is net mooglik om it ynstellen fan { -brand-short-name } as de standerrclient yn { -brand-short-name } ûngedien te meitsjen. Om in oare tapassing de standertclient te meitsjen, moatte jo it dialoochfinster ‘As standert ynstellen’ dêrfan brûke.
+checkbox-email-label =
+ .label = E-mail
+ .tooltiptext = { unset-default-tooltip }
+checkbox-newsgroups-label =
+ .label = Nijsgroepen
+ .tooltiptext = { unset-default-tooltip }
+checkbox-feeds-label =
+ .label = Feeds
+ .tooltiptext = { unset-default-tooltip }
+checkbox-calendar-label =
+ .label = Aginda
+ .tooltiptext = { unset-default-tooltip }
+# Note: This is the search engine name for all the different platforms.
+# Platforms that don't support it should be left blank.
+system-search-engine-name =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Spotlight
+ [windows] Windows Zoeken
+ *[other] { "" }
+ }
+system-search-integration-label =
+ .label = Lit { system-search-engine-name } troch berjochten sykje
+ .accesskey = S
+check-on-startup-label =
+ .label = Dizze kontrole altyd útfiere by it starten fan { -brand-short-name }
+ .accesskey = D
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/shortcuts.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/shortcuts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..672a161a05
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/shortcuts.ftl
@@ -0,0 +1,113 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Shortcuts
+
+# Variables:
+# $key (String) - The shortcut key.
+shortcut-key = { $key }
+
+meta-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌘ { $key }
+ *[other] Meta+{ $key }
+ }
+
+ctrl-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃ { $key }
+ *[other] Ctrl+{ $key }
+ }
+
+shift-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⇧ { $key }
+ *[other] Shift+{ $key }
+ }
+
+alt-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌥ { $key }
+ *[other] Alt+{ $key }
+ }
+
+meta-ctrl-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃ ⌘ { $key }
+ *[other] Meta+Ctrl+{ $key }
+ }
+
+meta-alt-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌥ ⌘ { $key }
+ *[other] Meta+Alt+{ $key }
+ }
+
+ctrl-alt-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃ ⌥ { $key }
+ *[other] Ctrl+Alt+{ $key }
+ }
+
+meta-ctrl-alt-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃ ⌥ ⌘ { $key }
+ *[other] Meta+Ctrl+Alt+{ $key }
+ }
+
+meta-shift-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⇧ ⌘ { $key }
+ *[other] Meta+Shift+{ $key }
+ }
+
+ctrl-shift-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃ ⇧ { $key }
+ *[other] Ctrl+Shift+{ $key }
+ }
+
+meta-ctrl-shift-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃ ⇧ ⌘ { $key }
+ *[other] Meta+Ctrl+Shift+{ $key }
+ }
+
+alt-shift-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌥ ⇧ { $key }
+ *[other] Alt+Shift+{ $key }
+ }
+
+meta-shift-alt-shortcut-key2 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌥ ⇧ ⌘ { $key }
+ *[other] Meta+Alt+Shift+{ $key }
+ }
+
+ctrl-shift-alt-shortcut-key2 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃ ⌥ ⇧ { $key }
+ *[other] Ctrl+Alt+Shift+{ $key }
+ }
+
+meta-ctrl-shift-alt-shortcut-key2 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃ ⌥ ⇧ ⌘ { $key }
+ *[other] Meta+Ctrl+Alt+Shift+{ $key }
+ }
+
+# Variables:
+# $title (String): The title coming from the original element.
+# $shortcut (String): The shortcut generated from the keystroke combination.
+button-shortcut-string =
+ .title = { $title } ({ $shortcut })
+
+# Variables:
+# $label (String): The text label coming from the original element.
+# $shortcut (String): The shortcut generated from the keystroke combination.
+menuitem-shortcut-string =
+ .label = { $label }
+ .acceltext = { $shortcut }
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/syncAccounts.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/syncAccounts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b155e8a084
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/syncAccounts.ftl
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# The strings in this file relate to the configuration of Mozilla accounts for sync.
+
+
+## These strings are shown in a desktop notification after the user requests we resend a verification email.
+
+sync-verification-sent-title = Ferifikaasje ferstjoerd
+# Variables:
+# $userEmail (String) - Email address of the account used for sync.
+sync-verification-sent-body = Der is in ferifikaasjekeppeling ferstjoerd nei { $userEmail }.
+sync-verification-not-sent-title = Kin gjin ferifikaasje ferstjoere
+sync-verification-not-sent-body = Wy kinne op dit stuit gjin ferifikaasje-e-mailberjocht ferstjoere, probearje it letter opnij.
+
+## These strings are shown in a confirmation dialog when the user chooses to sign out.
+
+sync-signout-dialog-title = Ofmelde by account?
+sync-signout-dialog-body = Syngronisearre gegevens sille yn jo account bliuwe.
+sync-signout-dialog-button = Ofmelde
+
+## These strings are shown in a confirmation dialog when the user chooses to stop syncing.
+
+sync-disconnect-dialog-title = Ferbining ferbrekke?
+sync-disconnect-dialog-body = { -brand-product-name } stoppet de syngronisaasje, mar sil gjin gegevens op dit apparaat fuortsmite.
+sync-disconnect-dialog-button = Ferbrekke
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/treeView.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/treeView.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..600e57afa3
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/treeView.ftl
@@ -0,0 +1,65 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Table
+
+tree-list-view-row-select =
+ .alt = Oanfinkfjild om de seleksje fan de aktuele rige te wiskeljen
+ .title = De aktuele rige selektearje
+tree-list-view-row-deselect =
+ .alt = Oanfinkfjild om de seleksje fan de aktuele rige te wiskeljen
+ .title = De aktuele rige deselektearje
+tree-list-view-row-delete =
+ .title = De aktuele rige fuortsmite
+tree-list-view-row-restore =
+ .title = De aktuele rige werstelle
+tree-list-view-column-picker =
+ .title = Wer te jaan kolommen selektearje
+tree-list-view-column-picker-restore =
+ .label = Kolomfolchoarder tebeksette
+tree-list-view-row-thread-icon =
+ .alt = Berjochtpetear-yndikator
+ .title = Dit is in berjocht yn in petear
+tree-list-view-row-thread-button =
+ .title = Dit is in berjocht yn in petear
+tree-list-view-row-ignored-thread = Petear negearre
+tree-list-view-row-ignored-thread-icon =
+ .alt = Berjochtpetear-yndikator
+ .title = Dit petear wurdt negearre
+tree-list-view-row-ignored-thread-button =
+ .title = Dit petear wurdt negearre
+tree-list-view-row-ignored-subthread = Subpetear negearre
+tree-list-view-row-ignored-subthread-icon =
+ .alt = Berjochtpetear-yndikator
+ .title = Dit subpetear wurdt negearre
+tree-list-view-row-ignored-subthread-button =
+ .title = Dit subpetear wurdt negearre
+tree-list-view-row-watched-thread = Petear folge
+tree-list-view-row-watched-thread-icon =
+ .alt = Berjochtpetear-yndikator
+ .title = Dit petear wurdt folge
+tree-list-view-row-watched-thread-button =
+ .title = Dit petear wurdt folge
+tree-list-view-row-flagged =
+ .alt = Berjocht-mei-stjer-yndikator
+ .title = Berjocht mei stjer
+tree-list-view-row-flag =
+ .alt = Berjocht-mei-stjer-yndikator
+ .title = Berjocht sûnder stjer
+tree-list-view-row-attach =
+ .alt = Bylage-yndikator
+ .title = Berjocht befettet bylagen
+tree-list-view-row-spam =
+ .alt = Net-winske-berjochtsteat-yndikator
+ .title = Berjocht markearre as net-winske
+tree-list-view-row-not-spam =
+ .alt = Net-winske-berjochtsteat-yndikator
+ .title = Berjocht net markearre as net-winske
+tree-list-view-row-read =
+ .alt = Lêzen-steatyndikator
+ .title = Berjocht lêzen-steat
+tree-list-view-row-not-read =
+ .alt = Net-lêzen-steatyndikator
+ .title = Berjocht net-lêzen-steat
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/troubleshootMode.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/troubleshootMode.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a4530558ad
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/troubleshootMode.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+troubleshoot-mode-window =
+ .title = { -brand-short-name } Probleemoplossingsmodus
+ .style = width: 37em;
+troubleshoot-mode-dialog-title = { -brand-short-name } Probleemoplossingsmodus
+troubleshoot-mode-description = Brûk de { -brand-short-name }-probleemoplossingsmodus om problemen te analysearjen. Jo add-ons en oanpassingen wurde tydlik útskeakele.
+troubleshoot-mode-description2 = Jo kinne alle of inkelde fan dizze wizigingen permanint meitsje:
+troubleshoot-mode-disable-addons =
+ .label = Alle add-ons útskeakelje
+ .accesskey = o
+troubleshoot-mode-reset-toolbars =
+ .label = Arkbalken en betsjinningen werinisjalisearje
+ .accesskey = w
+troubleshoot-mode-change-and-restart =
+ .label = Wizigingen trochfiere en opnij starte
+ .accesskey = t
+troubleshoot-mode-continue =
+ .label = Trochgean yn probleemoplossingsmodus
+ .accesskey = T
+troubleshoot-mode-quit =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Ofslute
+ *[other] Ofslute
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] s
+ *[other] s
+ }
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/unifiedToolbar.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/unifiedToolbar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..667a591e66
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/unifiedToolbar.ftl
@@ -0,0 +1,100 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Unified Toolbar strings
+
+
+## Search bar
+
+search-bar-button =
+ .alt = Sykje
+search-bar-item =
+ .label = Sykje:
+search-bar-placeholder = Sykje…
+# Search bar placeholder with formatted key shortcut hint (platform dependent).
+# The key after the control modifier should match the key from quickSearchCmd.key
+# in messenger.dtd.
+search-bar-placeholder-with-key2 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] { search-bar-placeholder } <kbd>⌘</kbd> <kbd>K</kbd>
+ *[other] { search-bar-placeholder } <kbd>Ctrl</kbd> + <kbd>K</kbd>
+ }
+
+## Unified toolbar context menu
+
+customize-menu-customize =
+ .label = Oanpasse…
+
+# Unified toolbar get messages button context menu
+
+toolbar-get-all-messages-menuitem =
+ .label = Alle nije berjochten ophelje
+ .accesskey = N
+
+## Unified Toolbar customization
+
+customize-title = Arkbalke oanpasse
+customize-space-tab-mail = E-mail
+ .title = E-mail
+customize-space-tab-addressbook = Adresboek
+ .title = Adresboek
+customize-space-tab-calendar = Aginda
+ .title = Aginda
+customize-space-tab-tasks = Taken
+ .title = Taken
+customize-space-tab-chat = Chat
+ .title = Chat
+customize-space-tab-settings = Ynstellingen
+ .title = Ynstellingen
+customize-restore-default = Standertwearde weromsette
+customize-change-appearance = Uterlik wizigje…
+customize-button-style-label = Knopstyl:
+customize-button-style-icons-beside-text-option = Ikoantsjes neist tekst
+customize-button-style-icons-above-text-option = Piktogrammen boppe tekst
+customize-button-style-icons-only-option = Allinnich piktogrammen
+customize-button-style-text-only-option = Allinnich tekst
+customize-cancel = Annulearje
+customize-save = Bewarje
+customize-unsaved-changes = Net-bewarre wizigingen yn oare funksjes
+customize-search-bar =
+ .label = Sykbalkknoppen…
+customize-spaces-tabs =
+ .aria-label = Funksjes
+customize-main-toolbar-target =
+ .aria-label = Haadarkbalke
+customize-palette-generic-title = Beskikber foar alle Funksjes
+customize-palette-mail-specific-title = Allinnich beskikber foar E-mailfunksje
+customize-palette-addressbook-specific-title = Allinnich beskikber foar Adresboekfunksje
+customize-palette-calendar-specific-title = Allinnich beskikber foar Agindafunksje
+customize-palette-tasks-specific-title = Allinnich beskikber foar Takenfunksje
+customize-palette-chat-specific-title = Allinnich beskikber foar Chatfunksje
+customize-palette-settings-specific-title = Allinnich beskikber foar Ynstellingenfunksje
+customize-palette-extension-specific-title = Allinnich beskikber foar dizze Funksje
+
+## Unified toolbar customization palette context menu
+
+# Variables:
+# $target (String) - Name of the target the item should be added to.
+customize-palette-add-to =
+ .label = Tafoegje oan { $target }
+customize-palette-add-everywhere =
+ .label = Tafoegje oan alle arkbalken
+
+## Unified toolbar customization target context menu
+
+customize-target-forward =
+ .label = Foarút
+customize-target-backward =
+ .label = Tebek
+customize-target-remove =
+ .label = Fuortsmite
+customize-target-remove-everywhere =
+ .label = Fuortsmite fan alle arkbalken
+customize-target-add-everywhere =
+ .label = Tafoegje oan alle arkbalken
+customize-target-start =
+ .label = Ferpleatse nei begjin
+customize-target-end =
+ .label = Ferpleatse nei ein
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/unifiedToolbarItems.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/unifiedToolbarItems.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5cd23deb22
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/unifiedToolbarItems.ftl
@@ -0,0 +1,165 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Unified Toolbar Item Label strings
+
+spacer-label = Fleksibele romte
+search-bar-label = Sykje
+toolbar-write-message-label = Opstelle
+toolbar-write-message =
+ .title = Nij berjocht oanmeitsje
+toolbar-move-to-label = Ferpleatse nei
+toolbar-move-to =
+ .title = Selektearre berjocht ferpleatse
+toolbar-unifinder-label = Barren sykje
+toolbar-unifinder =
+ .title = It sykfinster foar barrens yn-/útskeakelje
+toolbar-folder-location-label = Maplokaasje
+toolbar-folder-location =
+ .title = Wikselje nei map
+toolbar-edit-event-label = Bewurkje
+toolbar-edit-event =
+ .title = Selektearre barren of taak bewurjke
+toolbar-get-messages-label = E-mail ophelje
+toolbar-get-messages =
+ .title = Nije berjochten foar alle accounts ophelje
+toolbar-reply-label = Beäntwurdzje
+toolbar-reply =
+ .title = Selektearre berjocht beäntwurdzje
+toolbar-reply-all-label = Elk beäntwurdzje
+toolbar-reply-all =
+ .title = Ofstjoerder en alle adressearden beäntwurdzje
+toolbar-reply-to-list-label = List beäntwurdzje
+toolbar-reply-to-list =
+ .title = Mailinglist beäntwurdzje
+toolbar-redirect-label = Omliede
+toolbar-redirect =
+ .title = Selektearre berjocht omliede
+toolbar-archive-label = Argivearje
+toolbar-archive =
+ .title = Selektearre berjocht argivearje
+toolbar-conversation-label = Petear
+toolbar-conversation =
+ .title = Petear fan selektearre berjocht toane
+toolbar-previous-unread-label = Foarige net lêzen
+toolbar-previous-unread =
+ .title = Nei it foarige net-lêzen berjocht gean
+toolbar-previous-label = Foarige
+toolbar-previous =
+ .title = Nei it foarige berjocht gean
+toolbar-next-unread-label = Folgjende net lêzen
+toolbar-next-unread =
+ .title = Nei it folgjende net-lêzen berjocht gean
+toolbar-next-label = Folgjende
+toolbar-next =
+ .title = Nei it folgjende berjocht gean
+toolbar-junk-label = Net-winske
+toolbar-junk =
+ .title = De selektearre berjochten as net-winske markearje
+toolbar-delete-label = Fuortsmite
+toolbar-delete-title =
+ .title = De selektearre berjochten fuortsmite
+toolbar-undelete-label = Fuortsmiten ûngedien meitsje
+toolbar-undelete =
+ .title = Fuortsmiten fan selektearre berjochten ûngedien meitsje
+toolbar-compact-label = Komprimearje
+toolbar-compact =
+ .title = Fuortsmiten berjochten út de selektearre map definityf fuortsmite
+toolbar-add-as-event-label = Tafoegje as barren
+toolbar-add-as-event =
+ .title = Helje aginda-ynformaasje út it berjocht en foegje it ta oan jo aginda as in barren
+toolbar-add-as-task-label = Tafoegje as taak
+toolbar-add-as-task =
+ .title = Helje aginda-ynformaasje út it berjocht en foegje it ta oan jo aginda as in taak
+toolbar-tag-message-label = Labelje
+toolbar-tag-message =
+ .title = Berjocht labelje
+toolbar-forward-inline-label = Trochstjoere
+toolbar-forward-inline =
+ .title = Selektearre berjocht trochstjoere yn berjochttekst
+toolbar-forward-attachment-label = Trochstjoere as bylage
+toolbar-forward-attachment =
+ .title = Selektearre berjocht trochstjoere as in bylage
+toolbar-mark-as-label = Markearje
+toolbar-mark-as =
+ .title = Berjochten markearje
+toolbar-view-picker-label = Byld
+toolbar-view-picker =
+ .title = Werjefte fan aktuele map oanpasse
+toolbar-address-book-label = Adresboek
+toolbar-address-book =
+ .title = Adresboek iepenje
+toolbar-chat-label = Chat
+toolbar-chat =
+ .title = Chatljepblêd toane
+toolbar-add-ons-and-themes-label = Add-ons en tema’s
+toolbar-add-ons-and-themes =
+ .title = Jo add-ons beheare
+toolbar-calendar-label = Aginda
+toolbar-calendar =
+ .title = Wikselje nei it agindaljepblêd
+toolbar-tasks-label = Taken
+toolbar-tasks =
+ .title = Wikselje nei it takenljepblêd
+toolbar-mail-label = E-mail
+toolbar-mail =
+ .title = Wikselje nei it e-mailljepblêd
+toolbar-print-label = Ofdrukke
+toolbar-print =
+ .title = Dit berjocht ôfdrukke
+toolbar-quick-filter-bar-label = Fluchfilter
+toolbar-quick-filter-bar =
+ .title = Berjochten filterje
+toolbar-synchronize-label = Syngronisearje
+toolbar-synchronize =
+ .title = Aginda’s opnij lade en wizigingen syngronisearje
+toolbar-delete-event-label = Fuortsmite
+toolbar-delete-event =
+ .title = Selektearre barrens of taken fuortsmite
+toolbar-go-to-today-label = Nei hjoed gean
+toolbar-go-to-today =
+ .title = Nei hjoed gean
+toolbar-print-event-label = Ofdrukke
+toolbar-print-event =
+ .title = Barren of taken ôfdrukke
+toolbar-new-event-label = Barren
+toolbar-new-event =
+ .title = In nij barren meitsje
+toolbar-new-task-label = Taak
+toolbar-new-task =
+ .title = In nije taak meitsje
+toolbar-go-back-label = Tebek
+toolbar-go-back =
+ .title = Ien berjocht tebek gean
+toolbar-go-forward-label = Foarút
+toolbar-go-forward =
+ .title = Ien berjocht foarút gean
+toolbar-stop-label = Ophâlde
+toolbar-stop =
+ .title = Aktuele ferbining ferbrekke
+toolbar-throbber-label = Aktiviteitsyndikator
+toolbar-throbber =
+ .title = Aktiviteitsyndikator
+toolbar-create-contact-label = Nij kontakt
+toolbar-create-contact =
+ .title = In nij kontakt oanmeitsje
+toolbar-create-address-book-label = Nij adresboek
+toolbar-create-address-book =
+ .title = In nij adresboek oanmeitsje
+toolbar-create-list-label = Nije list
+toolbar-create-list =
+ .title = In nije e-maillist oanmeitsje
+toolbar-import-contacts-label = Ymportearje
+toolbar-import-contacts =
+ .title = Kontakten út in bestân ymportearje
+
+## New Address Book popup items
+
+toolbar-new-address-book-popup-add-js-address-book =
+ .label = Lokaal adresboek tafoegje
+toolbar-new-address-book-popup-add-carddav-address-book =
+ .label = CardDAV-adresboek tafoegje
+toolbar-new-address-book-popup-add-ldap-address-book =
+ .label = LDAP-adresboek tafoegje
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/viewSource.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/viewSource.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1ffce4ded8
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/viewSource.ftl
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+context-text-action-find =
+ .label = Sykje
+ .accesskey = S
+
+context-text-action-find-again =
+ .label = Opnij sykje
+ .accesskey = n
+
+text-action-find =
+ .label = Sykje
+ .accesskey = S
+
+text-action-find-again =
+ .label = Opnij sykje
+ .accesskey = n
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/security/certificates/certManager.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/security/certificates/certManager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..11f5b04c83
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/security/certificates/certManager.ftl
@@ -0,0 +1,228 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+certmgr-title =
+ .title = Sertifikatenbehearder
+
+certmgr-tab-mine =
+ .label = Jo sertifikaten
+
+certmgr-tab-remembered =
+ .label = Autentikaasjebeslissingen
+
+certmgr-tab-people =
+ .label = Minsken
+
+certmgr-tab-servers =
+ .label = Servers
+
+certmgr-tab-ca =
+ .label = Organisaasjes
+
+certmgr-mine = Jo hawwe sertifikaten fan dizze organisaasjes, dy’t jo identifisearje
+certmgr-remembered = Dizze sertifikaten wurde brûkt om jo by websites te identifisearjen
+certmgr-people = Jo hawwe sertifikaten argivearre dy’t dizze persoanen identifisearje
+certmgr-server = Dizze fermeldingen identifisearje útsûnderingen op serversertifikaatflaters
+certmgr-ca = Jo hawwe sertifikaten argivearre dy’t dizze sertifikaatautoriteiten identifisearje
+
+certmgr-edit-ca-cert2 =
+ .title = CA-sertifikaat-fertrouwensynstellingen bewurkje
+ .style = min-width: 48em;
+
+certmgr-edit-cert-edit-trust = Fertrouwensynstellingen bewurkje:
+
+certmgr-edit-cert-trust-ssl =
+ .label = Dit sertifikaat kin websites identifisearje.
+
+certmgr-edit-cert-trust-email =
+ .label = Dit sertifikaat kin e-mailbrûkers identifisearje.
+
+certmgr-delete-cert2 =
+ .title = Sertifikaat fuortsmite
+ .style = min-width: 48em; min-height: 24em;
+
+certmgr-cert-host =
+ .label = Host
+
+certmgr-cert-name =
+ .label = Sertifikaatnamme
+
+certmgr-cert-server =
+ .label = Server
+
+certmgr-token-name =
+ .label = Befeiligingsapparaat
+
+certmgr-begins-label =
+ .label = Start op
+
+certmgr-expires-label =
+ .label = Ferrint op
+
+certmgr-email =
+ .label = E-mailadres
+
+certmgr-serial =
+ .label = Searjenûmer
+
+certmgr-fingerprint-sha-256 =
+ .label = SHA-256-fingerôfdruk
+
+certmgr-view =
+ .label = Werjaan…
+ .accesskey = W
+
+certmgr-edit =
+ .label = Fertrouwen bewurkje…
+ .accesskey = B
+
+certmgr-export =
+ .label = Eksportearje…
+ .accesskey = k
+
+certmgr-delete =
+ .label = Fuorsmite…
+ .accesskey = F
+
+certmgr-delete-builtin =
+ .label = Fuorsmite of net fertrouwe…
+ .accesskey = F
+
+certmgr-backup =
+ .label = Reservekopy meitsje…
+ .accesskey = R
+
+certmgr-backup-all =
+ .label = Reservekopy fan alles meitsje…
+ .accesskey = k
+
+certmgr-restore =
+ .label = Ymportearje…
+ .accesskey = Y
+
+certmgr-add-exception =
+ .label = Utsûndering tafoegje…
+ .accesskey = t
+
+exception-mgr =
+ .title = Feilichheidsútsûndering tafoegje
+
+exception-mgr-extra-button =
+ .label = Feilichheidsútsûndering befêstigje
+ .accesskey = b
+
+exception-mgr-supplemental-warning = Legitime banken, winkels, en oare publike sides sille net freegje om dit te dwaan.
+
+exception-mgr-cert-location-url =
+ .value = Lokaasje:
+
+exception-mgr-cert-location-download =
+ .label = Sertifikaat ophelje
+ .accesskey = o
+
+exception-mgr-cert-status-view-cert =
+ .label = Werjaan…
+ .accesskey = W
+
+exception-mgr-permanent =
+ .label = Dizze útsûndering permanint bewarje
+ .accesskey = p
+
+pk11-bad-password = It ynfierde wachtwurd is net korrekt.
+pkcs12-decode-err = It ûntsiferjen fan dit bestân is mislearre. It is net yn de PKCS #12-opmaak kodearre, is skansjearre, of it troch jo ynfierde wachtwurd is net korrekt.
+pkcs12-unknown-err-restore = It werom bringen fan it PKCS #12-bestân is om ûnbekende redenen mislearre.
+pkcs12-unknown-err-backup = It meitsjen fan in reservekopy fan it PKCS #12-bestân is om ûnbekende redenen mislearre.
+pkcs12-unknown-err = De PKCS #12-ferwurking is om ûnbekende redenen mislearre.
+pkcs12-info-no-smartcard-backup = It is net mooglik om in reservekopy te meitsjen fan sertifikaten die op in befeiligingsapparaat, lykas in smart card, stean.
+pkcs12-dup-data = It sertifikaat en de privé-kaai bestean al op it befeiligingsapparaat.
+
+## PKCS#12 file dialogs
+
+choose-p12-backup-file-dialog = Bestânsnamme foar reservekopie
+file-browse-pkcs12-spec = PKCS12-bestannen
+choose-p12-restore-file-dialog = Sertifikaatbestân om te ymportearjen
+
+## Import certificate(s) file dialog
+
+file-browse-certificate-spec = Sertifikaatbestannen
+import-ca-certs-prompt = Bestân mei te ymportearjen CA-sertifikaten selektearje
+import-email-cert-prompt = Bestân mei te ymportearjen e-mailsertifikaat fan in oar selektearje
+
+## For editing certificates trust
+
+# Variables:
+# $certName: the name of certificate
+edit-trust-ca = It sertifikaat ‘{ $certName }’ fertsjinwurdicht in sertifikaatautoriteit.
+
+## For Deleting Certificates
+
+delete-user-cert-title =
+ .title = Jo sertifikaten fuortsmite
+delete-user-cert-confirm = Binne jo wis dat jo dizze sertifikaten fuortsmite wolle?
+delete-user-cert-impact = As jo ien fan jo eigen sertifikaten fuortsmite, kinne jo it net langer brûke om josels mei te ydentifisearjen.
+
+
+delete-ssl-override-title =
+ .title = Serversertifikaatútsûndering fuortsmite
+delete-ssl-override-confirm = Binne jo wis dat jo dizze serverútsûndering fuortsmite wolle?
+delete-ssl-override-impact = As jo in serverútsûndering fuortsmite, werstelt jo de standert befeiligingskontrôle foar dy server en fereasket jo dat dizze gebrûk makket fan in jildich sertifikaat.
+
+delete-ca-cert-title =
+ .title = CA-sertifikaten fuortsmite of net fertrouwe
+delete-ca-cert-confirm = Jo hawwe frege om dizze CA-sertifikaten fuort te smiten? Foar ynboude sertifikaten sil alle fertrouwen fuortsmiten wurde, wat itselde effekt hat. Binne jo wis dat jo fuortsmite of net fertroue wolle?
+delete-ca-cert-impact = As jo in sertifikaat fan in sertifikaatautoriteit (CA) fuortsmite of net fertrouwe, sil dizze applikaasje net langer gjin inkelt sertifikaat mear fertrouwe dat troch dy CA útjûn is.
+
+
+delete-email-cert-title =
+ .title = E-mailsertifikaten fuortsmite
+delete-email-cert-confirm = Binne jo wis dat jo de e-mailsertifikaten fan dizze minsken fuortsmite wolle?
+delete-email-cert-impact = As jo in e-mailsertifikaat fan in persoan fuortsmite, kinne jo net langer fersifere e-mail nei dizze persoan ferstjoere.
+
+# Used for semi-uniquely representing a cert.
+#
+# Variables:
+# $serialNumber : the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format.
+cert-with-serial =
+ .value = Sertifikaat mei searjenûmer: { $serialNumber }
+
+# Used to indicate that the user chose not to send a client authentication certificate to a server that requested one in a TLS handshake.
+send-no-client-certificate = Gjin clientsertifikaat ferstjoere
+
+# Used when no cert is stored for an override
+no-cert-stored-for-override = (Net bewarre)
+
+# When a certificate is unavailable (for example, it has been deleted or the token it exists on has been removed).
+certificate-not-available = (Net beskikber)
+
+## Used to show whether an override is temporary or permanent
+
+permanent-override = Foar altyd
+temporary-override = Tydlik
+
+## Add Security Exception dialog
+
+add-exception-branded-warning = Jo steane op it punt om hoe’t { -brand-short-name } dizze side identifisearet te oerskriuwen.
+add-exception-invalid-header = Dizze side probearret om himsels te identifisearjen mei foute ynformaasje
+add-exception-domain-mismatch-short = Foute website
+add-exception-domain-mismatch-long = It sertifikaat heart ta oan in oare website, wat betsjutte kin dat ien dizze website probearret nei te meitsjen.
+add-exception-expired-short = Alde Ynformaasje
+add-exception-expired-long = It sertifikaat is op dit stuit net jildich. It kin stellen wêze of fermist en kin troch ien brûkt wurde om dizze website nei te meitsjen.
+add-exception-unverified-or-bad-signature-short = Unbekende identiteit
+add-exception-unverified-or-bad-signature-long = It sertifikaat wurdt net fertroud, omdat it net ferifiearre en útjûn is troch in fertroude autoriteit fia in befeilige ûndertekening.
+add-exception-valid-short = Jildich sertifikaat
+add-exception-valid-long = Dizze website jout falide, ferifiearre identifikaasje. It is net nedich om in útsûndering ta te foegjen.
+add-exception-checking-short = Kontrolearret ynformaasje
+add-exception-checking-long = Poging ta identifikaasje fan dizze website…
+add-exception-no-cert-short = Gjin ynformaasje beskikber
+add-exception-no-cert-long = Identifikaasjesteat fan dizze website is net te krijen.
+
+## Certificate export "Save as" and error dialogs
+
+save-cert-as = Bewarje sertifikaat nei bestân
+cert-format-base64 = X.509 Sertifikaat (PEM)
+cert-format-base64-chain = X.509 Sertifikaat mei ketting (PEM)
+cert-format-der = X.509 Sertifikaat (DER)
+cert-format-pkcs7 = X.509 Sertifikaat (PKCS#7)
+cert-format-pkcs7-chain = X.509 Sertifikaat mei ketting (PKCS#7)
+write-file-failure = Bestânsflater
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/security/certificates/deviceManager.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/security/certificates/deviceManager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..20b9f686b5
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/security/certificates/deviceManager.ftl
@@ -0,0 +1,133 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Strings used for device manager
+
+devmgr-window =
+ .title = Apparaatbehearder
+ .style = min-width: 67em; min-height: 32em;
+
+devmgr-devlist =
+ .label = Befeiligingsmodules en -apparaten
+
+devmgr-header-details =
+ .label = Details
+
+devmgr-header-value =
+ .label = Wearde
+
+devmgr-button-login =
+ .label = Oanmelde
+ .accesskey = n
+
+devmgr-button-logout =
+ .label = Ofmelde
+ .accesskey = f
+
+devmgr-button-changepw =
+ .label = Wachtwurd wizigje
+ .accesskey = W
+
+devmgr-button-load =
+ .label = Lade
+ .accesskey = L
+
+devmgr-button-unload =
+ .label = Untlade
+ .accesskey = U
+
+devmgr-button-enable-fips =
+ .label = FIPS ynskeakelje
+ .accesskey = F
+
+devmgr-button-disable-fips =
+ .label = FIPS útskeakelje
+ .accesskey = F
+
+## Strings used for load device
+
+load-device =
+ .title = PKCS #11-apparaatstjoerprogramma lade
+
+load-device-info = Fier de ynformaasje yn foar de module dy’t jo tafoegje wolle.
+
+load-device-modname =
+ .value = Modulenamme
+ .accesskey = M
+
+load-device-modname-default =
+ .value = Nije PKCS #11-module
+
+load-device-filename =
+ .value = Modulebestânsnamme
+ .accesskey = b
+
+load-device-browse =
+ .label = Blêdzje…
+ .accesskey = B
+
+## Token Manager
+
+devinfo-status =
+ .label = Steat
+
+devinfo-status-disabled =
+ .label = Utskeakele
+
+devinfo-status-not-present =
+ .label = Net oanwêzich
+
+devinfo-status-uninitialized =
+ .label = Net inisjalisearre
+
+devinfo-status-not-logged-in =
+ .label = Net oanmeld
+
+devinfo-status-logged-in =
+ .label = Oanmeld
+
+devinfo-status-ready =
+ .label = Klear
+
+devinfo-desc =
+ .label = Beskriuwing
+
+devinfo-man-id =
+ .label = Fabrikant
+
+devinfo-hwversion =
+ .label = HW-ferzje
+devinfo-fwversion =
+ .label = FW-ferzje
+
+devinfo-modname =
+ .label = Module
+
+devinfo-modpath =
+ .label = Paad
+
+login-failed = Oanmelden mislearre
+
+devinfo-label =
+ .label = Label
+
+devinfo-serialnum =
+ .label = Searjenûmer
+
+fips-nonempty-primary-password-required = FIPS-modus fereasket dat jo in haadwachtwurd ynsteld hawwe foar elk befeiligingsapparaat. Stel it wachtwurd yn foardat jo FIPS-modus probearje yn te skeakeljen.
+unable-to-toggle-fips = Net yn steat om de FIPS-modus te wizigjen foar it feilichheidsapparaat. It wurdt oanrekommandearre dat jo ôfslute en dizze applikaasje opnij starte.
+load-pk11-module-file-picker-title = Kies in PKCS #11-apparaatstjoerprogramma om te laden
+
+# Load Module Dialog
+load-module-help-empty-module-name =
+ .value = De modulenamme mei net leech wêze.
+
+# Do not translate 'Root Certs'
+load-module-help-root-certs-module-name =
+ .value = ‘Root Certs‘ is reservearre en kin net brûkt wurde as de modulenamme.
+
+add-module-failure = Net yn steat module ta te foegjen
+del-module-warning = Binne jo wis dat jo dizze feilichheidsmodule fuortsmite wolle?
+del-module-error = Net yn steat module fuort te smiten
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/security/pippki/pippki.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/security/pippki/pippki.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7f6ddac8e9
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/security/pippki/pippki.ftl
@@ -0,0 +1,106 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+password-quality-meter = Wachtwurdkwaliteitsmeter
+
+## Change Password dialog
+
+change-device-password-window =
+ .title = Wachtwurd wizigje
+# Variables:
+# $tokenName (String) - Security device of the change password dialog
+change-password-token = Befeiligingsapparaat: { $tokenName }
+change-password-old = Aktueel wachtwurd:
+change-password-new = Nij wachtwurd:
+change-password-reenter = Nij wachtwurd (opnij):
+pippki-failed-pw-change = Kin haadwachtwurd net wizigje.
+pippki-incorrect-pw = Jo ha net it korrekte haadwachtwurd ynfierd. Probearje it opnij.
+pippki-pw-change-ok = Wachtwurd mei sukses wizige.
+pippki-pw-empty-warning = Jo bewarre wachtwurden en priveekaaien sille net beskerme wurde.
+pippki-pw-erased-ok = Jo hawwe jo haadwachtwurd fuortsmiten. { pippki-pw-empty-warning }
+pippki-pw-not-wanted = Warskôging! Jo ha besletten gjin haadwachtwurd te brûken. { pippki-pw-empty-warning }
+pippki-pw-change2empty-in-fips-mode = Jo binne no yn FIPS-modus. FIPS fereasket dat it haadwachtwurd net leech is.
+
+## Reset Primary Password dialog
+
+reset-primary-password-window2 =
+ .title = Haadwachtwurd opnij ynstelle
+ .style = min-width: 40em
+reset-password-button-label =
+ .label = Opnij inisjalisearje
+reset-primary-password-text = As jo jo haadwachtwurd opnij ynstelle sille, al jo bewarre web- en e-mailwachtwurden, persoanlijke sertifikaten en priveekaaien fergetten wurde. Binne jo wis dat jo jo haadwachtwurd opnij inisjalisearje wolle?
+pippki-reset-password-confirmation-title = Haadwachtwurd opnij ynstelle
+pippki-reset-password-confirmation-message = Jo haadwachtwurd is opnij ynsteld
+
+## Downloading cert dialog
+
+download-cert-window2 =
+ .title = Sertifikaat downloade
+ .style = min-width: 46em
+download-cert-message = Jo wurdt frege in nije sertifikaatautoriteit (CA) te fertrouwen.
+download-cert-trust-ssl =
+ .label = Fertrou dizze CA foar it identifisearjen fan websites.
+download-cert-trust-email =
+ .label = Fertrouw dizze CA foar it identifisearjen fan e-mailbrûkers.
+download-cert-message-desc = Foardat jo dizze CA fertrouwe foar watfoar gebrûk dan ek, moatte jo har sertifikaat bestudearje, lyk as har belied en prosedueres (as se beskikber binne).
+download-cert-view-cert =
+ .label = Werjaan
+download-cert-view-text = CA-sertifikaat bestudearje
+
+## Client Authorization Ask dialog
+
+
+## Client Authentication Ask dialog
+
+client-auth-window =
+ .title = Brûkersidentifikaasjefersyk
+client-auth-site-description = Dizze website fersiket jo om josels te identifisearjen mei in befeiligingssertifikaat:
+client-auth-choose-cert = Kies in sertifikaat om as identifikaasje te presintearjen:
+client-auth-send-no-certificate =
+ .label = Stjoer gjin sertifikaat
+# Variables:
+# $hostname (String) - The domain name of the site requesting the client authentication certificate
+client-auth-site-identification = ‘{ $hostname }’ freget jo om jo te identifisearjen mei in befeiligingssertifikaat:
+client-auth-cert-details = Details fan it selektearre sertifikaat:
+# Variables:
+# $issuedTo (String) - The subject common name of the currently-selected client authentication certificate
+client-auth-cert-details-issued-to = Utjûn oan: { $issuedTo }
+# Variables:
+# $serialNumber (String) - The serial number of the certificate (hexadecimal of the form "AA:BB:...")
+client-auth-cert-details-serial-number = Searjenûmer: { $serialNumber }
+# Variables:
+# $notBefore (String) - The date before which the certificate is not valid (e.g. Apr 21, 2023, 1:47:53 PM UTC)
+# $notAfter (String) - The date after which the certificate is not valid
+client-auth-cert-details-validity-period = Jildich fan { $notBefore } oant en mei { $notAfter }
+# Variables:
+# $keyUsages (String) - A list of already-localized key usages for which the certificate may be used
+client-auth-cert-details-key-usages = Kaaigebrûk: { $keyUsages }
+# Variables:
+# $emailAddresses (String) - A list of email addresses present in the certificate
+client-auth-cert-details-email-addresses = E-mailadressen: { $emailAddresses }
+# Variables:
+# $issuedBy (String) - The issuer common name of the certificate
+client-auth-cert-details-issued-by = Utjûn troch: { $issuedBy }
+# Variables:
+# $storedOn (String) - The name of the token holding the certificate (for example, "OS Client Cert Token (Modern)")
+client-auth-cert-details-stored-on = Bewarre op: { $storedOn }
+client-auth-cert-remember-box =
+ .label = Dizze beslissing ûnthâlde
+
+## Set password (p12) dialog
+
+set-password-window =
+ .title = Kies in wachtwurd foar de reservekopy fan it sertifikaat
+set-password-message = It wachtwurd foar de reservekopy fan it sertifikaat dat jo hjir ynstelle beskermt it reserverkopybestân dat jo op it punt stean te meitsjen. Jo moatte dit wachtwurd ynstelle foardat jo fierder gean mei de reservekopy.
+set-password-backup-pw =
+ .value = Wachtwurd foar de reservekopy fan it sertifikaat:
+set-password-repeat-backup-pw =
+ .value = Wachtwurd foar de reservekopy fan it sertifikaat (opnij):
+set-password-reminder = Wichtich: as jo jo wachtwurd foar de reservekopy fan it sertifikaat ferjitte, kinne jo dizze reservekopy letter net ferhelpe. Bewarje it op in feilich plak.
+
+## Protected authentication alert
+
+# Variables:
+# $tokenName (String) - The name of the token to authenticate to (for example, "OS Client Cert Token (Modern)")
+protected-auth-alert = Autentisearje by it token ‘{ $tokenName }’. Hoe’t jo dit dogge, hinget ôf fan it token (bygelyks mei help fan in fingerôfdruklêzer of it ynfieren fan in koade mei in toetseboerd).
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/services/accounts.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/services/accounts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e52c07c26e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/services/accounts.ftl
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $user (String): the user name (e.g. "Ed")
+# $system (String): the operating system (e.g. "Android")
+account-client-name = { $user }'s { -brand-short-name } op { $system }
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/about/aboutAbout.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/about/aboutAbout.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..91cf0408d5
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/about/aboutAbout.ftl
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-about-title = Oer Oer
+about-about-note =
+ Dit is in list mei ‘oer’ siden foar jo gemak.<br/>
+ Guon kinne frjemd wêze. Guon binne allinnich foar diagnostyske doelen.<br/>
+ En guon binne weilitten, omdat se wearden nedich hawwe.
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/about/aboutAddons.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/about/aboutAddons.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8ed54de6da
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/about/aboutAddons.ftl
@@ -0,0 +1,498 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addons-page-title = Add-onbehearder
+search-header =
+ .placeholder = addons.mozilla.org trochsykje
+ .searchbuttonlabel = Sykje
+
+## Variables
+## $domain - Domain name where add-ons are available (e.g. addons.mozilla.org)
+
+list-empty-get-extensions-message = Download útwreidingen en tema’s op <a data-l10n-name="get-extensions">{ $domain }</a>
+list-empty-get-dictionaries-message = Download wurdboeken op <a data-l10n-name="get-extensions">{ $domain }</a>
+list-empty-get-language-packs-message = Download taalpakketten op <a data-l10n-name="get-extensions">{ $domain }</a>
+
+##
+
+list-empty-installed =
+ .value = Jo hawwe gjin add-ons fan dit type ynstallearre
+list-empty-available-updates =
+ .value = Gjin fernijingen fûn
+list-empty-recent-updates =
+ .value = Jo hawwe koartlyn gjin add-ons fernijd
+list-empty-find-updates =
+ .label = Kontrolearje op fernijingen
+list-empty-button =
+ .label = Mear ynfo oer add-ons
+help-button = Add-on-stipe
+sidebar-help-button-title =
+ .title = Add-on-stipe
+addons-settings-button = { -brand-short-name }-ynstellingen
+sidebar-settings-button-title =
+ .title = { -brand-short-name }-ynstellingen
+show-unsigned-extensions-button =
+ .label = Guon útwreidingen koene net ferifiearre wurde
+show-all-extensions-button =
+ .label = Alle útwreidingen toane
+detail-version =
+ .label = Ferzje
+detail-last-updated =
+ .label = Lêst bywurke
+addon-detail-description-expand = Mear toane
+addon-detail-description-collapse = Minder toane
+detail-contributions-description = De ûnwikkeler fan dizze add-on freget om stipe foar de trochgeande ûntwikkeling troch it meitsjen fan in lytse bydrage.
+detail-contributions-button = Bydrage
+ .title = Bydrage oan de ûntwikkeling fan dizze add-on
+ .accesskey = B
+detail-update-type =
+ .value = Automatyske fernijingen
+detail-update-default =
+ .label = Standert
+ .tooltiptext = Automatysk fernijingen ynstallearje allinnich as dat de standert is
+detail-update-automatic =
+ .label = Oan
+ .tooltiptext = Automatysk fernijingen ynstallearje
+detail-update-manual =
+ .label = Ut
+ .tooltiptext = Net automatysk fernijingen ynstallearje
+# Used as a description for the option to allow or block an add-on in private windows.
+detail-private-browsing-label = Utfiere yn priveefinsters
+# Some add-ons may elect to not run in private windows by setting incognito: not_allowed in the manifest. This
+# cannot be overridden by the user.
+detail-private-disallowed-label = Net tastien yn priveefinsters
+detail-private-disallowed-description2 = Dizze útwreiding wurdt wylst priveenavigaasje net útfierd. <a data-l10n-name="learn-more">Mear ynfo</a>
+# Some special add-ons are privileged, run in private windows automatically, and this permission can't be revoked
+detail-private-required-label = Fereaske tagong ta priveefinsters
+detail-private-required-description2 = Dizze útwreiding hat wylst priveenavigaasje tagong ta jo online-aktiviteiten. <a data-l10n-name="learn-more">Mear ynfo</a>
+detail-private-browsing-on =
+ .label = Tastean
+ .tooltiptext = Ynskeakelje yn priveenavigaasje
+detail-private-browsing-off =
+ .label = Net tastean
+ .tooltiptext = Utskeakelje yn priveenavigaasje
+detail-home =
+ .label = Begjinside
+detail-home-value =
+ .value = { detail-home.label }
+detail-repository =
+ .label = Add-onsprofyl
+detail-repository-value =
+ .value = { detail-repository.label }
+detail-check-for-updates =
+ .label = Kontrolearje op fernijingen
+ .accesskey = K
+ .tooltiptext = Kontrolearje op fernijingen foar dizze add-on
+detail-show-preferences =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Opsjes
+ *[other] Foarkarren
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] O
+ *[other] F
+ }
+ .tooltiptext =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Opsjes fan dizze add-ons wizigje
+ *[other] Foarkarren fan dizze add-ons wizigje
+ }
+detail-rating =
+ .value = Wurdearring:
+addon-restart-now =
+ .label = No opnij starte
+disabled-unsigned-heading =
+ .value = Guon add-ons binne útskeakele
+disabled-unsigned-description = De folgjende add-ons binne net ferifiearre foar gebrûk yn { -brand-short-name }. Jo kinne <label data-l10n-name="find-addons">nei ferfangingen sykje</label> of de ûntwikkeler freegje dizze ferifiearje te litten.
+disabled-unsigned-learn-more = Mear ynfo oer ús besykjen om jo online feilich te hâlden.
+disabled-unsigned-devinfo = Untwikkelers dy’t ynteresse hawwe yn it ferifiearjen litten fan harren add-ons kinne fierdergean troch ús <label data-l10n-name="learn-more">hantlieding</label> te lêzen.
+plugin-deprecation-description = Misse jo wat? Guon ynstekkers wurde net langer stipe troch { -brand-short-name }. <label data-l10n-name="learn-more">Mear ynfo.</label>
+legacy-warning-show-legacy = Ferâldere útwreidingen toane
+legacy-extensions =
+ .value = Ferâldere útwreidingen
+legacy-extensions-description = Dizze útwreidingen foldogge op dit stuit net oan de { -brand-short-name }-standerts binne dêrom de-aktivearre. <label data-l10n-name="legacy-learn-more">Lear mear oer de wizigingen oan add-ons</label>
+private-browsing-description2 =
+ { -brand-short-name } wizigt de manier wêrop útwreidingen yn priveenavigaasje wurkje. Nije útwreidingen dy’t jo oan
+ { -brand-short-name } tafoegje, wurkje standert net yn priveefinsters. Utsein jo dit tastean yn de ynstellingen, wurket
+ de útwreiding net yn priveenavigaasje, en hat dizze dêryn gjin tagong ta jo online-aktiviteiten.
+ Dizze wiziging is oanbrocht om jo priveenavigaasje privee te hâlden.
+ <label data-l10n-name="private-browsing-learn-more">Mear ynfo oer it behearen fan útwreidingen-ynstellingen.</label>
+addon-category-discover = Oanrekommandaasjes
+addon-category-discover-title =
+ .title = Oanrekommandaasjes
+addon-category-extension = Utwreidingen
+addon-category-extension-title =
+ .title = Utwreidingen
+addon-category-theme = Tema’s
+addon-category-theme-title =
+ .title = Tema’s
+addon-category-plugin = Ynstekkers
+addon-category-plugin-title =
+ .title = Ynstekkers
+addon-category-dictionary = Wurdboeken
+addon-category-dictionary-title =
+ .title = Wurdboeken
+addon-category-locale = Talen
+addon-category-locale-title =
+ .title = Talen
+addon-category-available-updates = Beskikbere fernijingen
+addon-category-available-updates-title =
+ .title = Beskikbere fernijingen
+addon-category-recent-updates = Resinte fernijingen
+addon-category-recent-updates-title =
+ .title = Resinte fernijingen
+addon-category-sitepermission = Websitemachtigingen
+addon-category-sitepermission-title =
+ .title = Websitemachtigingen
+# String displayed in about:addons in the Site Permissions section
+# Variables:
+# $host (string) - DNS host name for which the webextension enables permissions
+addon-sitepermission-host = Websitemachtigingen foar { $host }
+
+## These are global warnings
+
+extensions-warning-safe-mode = Alle add-ons binne útskeakele troch feilige modus.
+extensions-warning-check-compatibility = Kontrole op kompatibileit foar add-ons is útskeakele. Jo kinne ynkompatibele add-ons hawwe.
+extensions-warning-safe-mode2 =
+ .message = Alle add-ons binne útskeakele troch feilige modus.
+extensions-warning-check-compatibility2 =
+ .message = Kontrole op kompatibileit foar add-ons is útskeakele. Jo kinne ynkompatibele add-ons hawwe.
+extensions-warning-check-compatibility-button = Ynskeakelje
+ .title = Skeakelje kontrole fan kompatibileit foar add-ons yn
+extensions-warning-update-security = Feilichheidskontrole foar add-onsfernijingen is útskeakele. Jo kinne efterrinne mei fernijingen.
+extensions-warning-update-security2 =
+ .message = Feilichheidskontrole foar add-onsfernijingen is útskeakele. Jo kinne efterrinne mei fernijingen.
+extensions-warning-update-security-button = Ynskeakelje
+ .title = Skeakelje feilichheidskontrole foar add-onsfernijingen yn
+extensions-warning-imported-addons2 =
+ .message = Foltôgje de ynstallaasje fan útwreidingen dy’t ymportearre binne nei { -brand-short-name }.
+extensions-warning-imported-addons-button = Utwreidingen ynstallearje
+
+## Strings connected to add-on updates
+
+addon-updates-check-for-updates = Kontrolearje op fernijingen
+ .accesskey = K
+addon-updates-view-updates = Resinte fernijingen toane
+ .accesskey = T
+
+# This menu item is a checkbox that toggles the default global behavior for
+# add-on update checking.
+
+addon-updates-update-addons-automatically = Add-ons automatysk fernije
+ .accesskey = a
+
+## Specific add-ons can have custom update checking behaviors ("Manually",
+## "Automatically", "Use default global behavior"). These menu items reset the
+## update checking behavior for all add-ons to the default global behavior
+## (which itself is either "Automatically" or "Manually", controlled by the
+## extensions-updates-update-addons-automatically.label menu item).
+
+addon-updates-reset-updates-to-automatic = Stel automatysk fernije yn foar alle add-ons
+ .accesskey = S
+addon-updates-reset-updates-to-manual = Stel hânmjittich fernije yn foar alle add-ons
+ .accesskey = S
+
+## Status messages displayed when updating add-ons
+
+addon-updates-updating = Add-ons oan it bywurkjen
+addon-updates-installed = Jo add-ons binne bywurke.
+addon-updates-none-found = Gjin fernijingen fûn
+addon-updates-manual-updates-found = Beskikbere fernijingen toane
+
+## Add-on install/debug strings for page options menu
+
+addon-install-from-file = Ynstallearje add-on út bestân…
+ .accesskey = Y
+addon-install-from-file-dialog-title = Selektearje add-on om te ynstallearjen
+addon-install-from-file-filter-name = Add-ons
+addon-open-about-debugging = Add-ons debugge
+ .accesskey = b
+
+## Extension shortcut management
+
+# This is displayed in the page options menu
+addon-manage-extensions-shortcuts = Utwreidingsfluchtoetsen beheare
+ .accesskey = U
+shortcuts-no-addons = Jo hawwe gjin útwreidingen ynskeakele.
+shortcuts-no-commands = De folgjende útwreidingen hawwe gjin fluchtoetsen:
+shortcuts-input =
+ .placeholder = Typ in fluchtoets
+shortcuts-browserAction2 = Arkbalkeknop aktivearje
+shortcuts-pageAction = Side-aksje aktivearje
+shortcuts-sidebarAction = De sydbalke yn-/útskeakelje
+shortcuts-modifier-mac = Druk ek op Ctrl, Alt of ⌘
+shortcuts-modifier-other = Druk ek op Ctrl of Alt
+shortcuts-invalid = Unjildige kombinaasje
+shortcuts-letter = Typ in letter
+shortcuts-system = Kin gjin besteande { -brand-short-name }-fluchtoets brûke
+# String displayed in warning label when there is a duplicate shortcut
+shortcuts-duplicate = Dûbele fluchkeppeling
+# String displayed when a keyboard shortcut is already assigned to more than one add-on
+# Variables:
+# $shortcut (string) - Shortcut string for the add-on
+shortcuts-duplicate-warning-message = { $shortcut } wurdt yn mear as ien gefal as fluchkeppeling brûkt. Dûbele fluckkeppelingen kinne unferwacht gedrach feroarsaakje.
+# String displayed when a keyboard shortcut is already assigned to more than one add-on
+# Variables:
+# $shortcut (string) - Shortcut string for the add-on
+shortcuts-duplicate-warning-message2 =
+ .message = { $shortcut } wurdt yn mear as ien gefal as fluchkeppeling brûkt. Dûbele fluckkeppelingen kinne unferwacht gedrach feroarsaakje.
+# String displayed when a keyboard shortcut is already used by another add-on
+# Variables:
+# $addon (string) - Name of the add-on
+shortcuts-exists = Al yn gebrûk troch { $addon }
+# Variables:
+# $numberToShow (number) - Number of other elements available to show
+shortcuts-card-expand-button =
+ { $numberToShow ->
+ *[other] Noch { $numberToShow } toane
+ }
+shortcuts-card-collapse-button = Minder toane
+header-back-button =
+ .title = Tebekgean
+
+## Recommended add-ons page
+
+# Explanatory introduction to the list of recommended add-ons. The action word
+# ("recommends") in the final sentence is a link to external documentation.
+discopane-intro =
+ Utwreidingen en tema’s binne as apps foar jo browser en sy litte jo wachtwurden
+ beskermje, fideo’s downloade, oanbiedingen fine, ferfelende advertinsjes blokkearje, wizigje
+ hoe’t jo browser derút sjocht, en noch folle mear. Dizze lytse softwareprogramma's binne
+ faaks ûntwikkele troch in tredde partij. Hjir is in seleksje dy’t { -brand-product-name }
+ <a data-l10n-name="learn-more-trigger">oanrekommandearret</a> foar bjusterbaarlike
+ befeiliging, prestaasjes en funksjonaliteit.
+# Notice to make user aware that the recommendations are personalized.
+discopane-notice-recommendations =
+ Inkelde fan dizze oanrekommandaasjes binne personalisearre. Se binne basearre op oare
+ troch jo ynstallearre útwreidingen, profylfoarkarren en brûksstatistiken.
+# Notice to make user aware that the recommendations are personalized.
+discopane-notice-recommendations2 =
+ .message =
+ Inkelde fan dizze oanrekommandaasjes binne personalisearre. Se binne basearre op oare
+ troch jo ynstallearre útwreidingen, profylfoarkarren en brûksstatistiken.
+discopane-notice-learn-more = Mear ynfo
+privacy-policy = Privacybelied
+# Refers to the author of an add-on, shown below the name of the add-on.
+# Variables:
+# $author (string) - The name of the add-on developer.
+created-by-author = troch <a data-l10n-name="author">{ $author }</a>
+# Shows the number of daily users of the add-on.
+# Variables:
+# $dailyUsers (number) - The number of daily users.
+user-count = Brûkers: { $dailyUsers }
+install-extension-button = Tafoegje oan { -brand-product-name }
+install-theme-button = Tema ynstallearje
+# The label of the button that appears after installing an add-on. Upon click,
+# the detailed add-on view is opened, from where the add-on can be managed.
+manage-addon-button = Beheare
+find-more-addons = Mear add-ons sykje
+find-more-themes = Fyn mear tema’s
+# This is a label for the button to open the "more options" menu, it is only
+# used for screen readers.
+addon-options-button =
+ .aria-label = Mear opsjes
+
+## Add-on actions
+
+report-addon-button = Rapportearje
+remove-addon-button = Fuortsmite
+# The link will always be shown after the other text.
+remove-addon-disabled-button = Kin net fuortsmiten wurde <a data-l10n-name="link">Wêrom?</a>
+disable-addon-button = Utskeakelje
+enable-addon-button = Ynskeakelje
+# This is used for the toggle on the extension card, it's a checkbox and this
+# is always its label.
+extension-enable-addon-button-label =
+ .aria-label = Ynskeakelje
+preferences-addon-button =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Opsjes
+ *[other] Foarkarren
+ }
+details-addon-button = Details
+release-notes-addon-button = Utjefteopmerkingen
+permissions-addon-button = Tastimmingen
+extension-enabled-heading = Ynskeakele
+extension-disabled-heading = Utskeakele
+theme-enabled-heading = Ynskeakele
+theme-disabled-heading2 = Bewarre tema’s
+plugin-enabled-heading = Ynskeakele
+plugin-disabled-heading = Utskeakele
+dictionary-enabled-heading = Ynskeakele
+dictionary-disabled-heading = Utskeakele
+locale-enabled-heading = Ynskeakele
+locale-disabled-heading = Utskeakele
+sitepermission-enabled-heading = Ynskeakele
+sitepermission-disabled-heading = Utskeakele
+always-activate-button = Altyd aktivearje
+never-activate-button = Nea aktivearje
+addon-detail-author-label = Skriuwer
+addon-detail-version-label = Ferzje
+addon-detail-last-updated-label = Lêst bywurke
+addon-detail-homepage-label = Startside
+addon-detail-rating-label = Wurdearring
+# Message for add-ons with a staged pending update.
+install-postponed-message = Dizze útwreiding wurdt bywurke wannear’t { -brand-short-name } opnij start.
+# Message for add-ons with a staged pending update.
+install-postponed-message2 =
+ .message = Dizze útwreiding wurdt bywurke wannear’t { -brand-short-name } opnij start.
+install-postponed-button = No bywurkje
+# The average rating that the add-on has received.
+# Variables:
+# $rating (number) - A number between 0 and 5. The translation should show at most one digit after the comma.
+five-star-rating =
+ .title = Beoardiele mei { NUMBER($rating, maximumFractionDigits: 1) } fan de 5
+# This string is used to show that an add-on is disabled.
+# Variables:
+# $name (string) - The name of the add-on
+addon-name-disabled = { $name } (útskeakele)
+# The number of reviews that an add-on has received on AMO.
+# Variables:
+# $numberOfReviews (number) - The number of reviews received
+addon-detail-reviews-link =
+ { $numberOfReviews ->
+ [one] { $numberOfReviews } beoardieling
+ *[other] { $numberOfReviews } beoardielingen
+ }
+
+## Pending uninstall message bar
+
+# Variables:
+# $addon (string) - Name of the add-on
+pending-uninstall-description = <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon }</span> is fuortsmiten.
+# Variables:
+# $addon (string) - Name of the add-on
+pending-uninstall-description2 =
+ .message = { $addon } is fuortsmiten.
+pending-uninstall-undo-button = Ungedien meitsje
+addon-detail-updates-label = Automatyske fernijingen tastean
+addon-detail-updates-radio-default = Standert
+addon-detail-updates-radio-on = Oan
+addon-detail-updates-radio-off = Ut
+addon-detail-update-check-label = Kontrolearje op fernijingen
+install-update-button = Bywurkje
+# aria-label associated to the updates row to help screen readers to announce the group
+# of input controls being entered.
+addon-detail-group-label-updates =
+ .aria-label = { addon-detail-updates-label }
+# This is the tooltip text for the private browsing badge in about:addons. The
+# badge is the private browsing icon included next to the extension's name.
+addon-badge-private-browsing-allowed2 =
+ .title = Tastien yn priveefinsters
+ .aria-label = { addon-badge-private-browsing-allowed2.title }
+addon-detail-private-browsing-help = Wannear tastien, hat de útwreiding tagong ta jo online-aktiviteiten yn priveenavigaasje. <a data-l10n-name="learn-more">Mear ynfo</a>
+addon-detail-private-browsing-allow = Tastean
+addon-detail-private-browsing-disallow = Net tastean
+# aria-label associated to the private browsing row to help screen readers to announce the group
+# of input controls being entered.
+addon-detail-group-label-private-browsing =
+ .aria-label = { detail-private-browsing-label }
+
+## "sites with restrictions" (internally called "quarantined") are special domains
+## where add-ons are normally blocked for security reasons.
+
+# Used as a description for the option to allow or block an add-on on quarantined domains.
+addon-detail-quarantined-domains-label = Utfiere op websites mei beheiningen
+# Used as help text part of the quarantined domains UI controls row.
+addon-detail-quarantined-domains-help = Wannear tastien, hat de útwreiding tagong ta websites dy’t beheind binne troch { -vendor-short-name }. Stean dit allinnich ta as jo dizze útwreiding fertrouwe.
+# Used as label and tooltip text on the radio inputs associated to the quarantined domains UI controls.
+addon-detail-quarantined-domains-allow = Tastean
+addon-detail-quarantined-domains-disallow = Net tastean
+# aria-label associated to the quarantined domains exempt row to help screen readers to announce the group.
+addon-detail-group-label-quarantined-domains =
+ .aria-label = { addon-detail-quarantined-domains-label }
+
+## This is the tooltip text for the recommended badges for an extension in about:addons. The
+## badge is a small icon displayed next to an extension when it is recommended on AMO.
+
+addon-badge-recommended2 =
+ .title = { -brand-product-name } rekommandearret allinnich útwreidingen oan dy’t foldogge oan ús noarms foar feilichheid en prestaasjes.
+ .aria-label = { addon-badge-recommended2.title }
+# We hard code "Mozilla" in the string below because the extensions are built
+# by Mozilla and we don't want forks to display "by Fork".
+addon-badge-line3 =
+ .title = Offisjele troch Mozilla Firefox boude útwreiding. Foldocht oan befeiligings- en prestaasjenoarmen.
+ .aria-label = { addon-badge-line3.title }
+addon-badge-verified2 =
+ .title = Dizze útwreiding is beoardiele en foldocht oan ús noarms foar befeiliging en prestaasjes
+ .aria-label = { addon-badge-verified2.title }
+
+##
+
+available-updates-heading = Beskikbere fernijingen
+recent-updates-heading = Resinte fernijingen
+release-notes-loading = Lade…
+release-notes-error = Sorry, mar der wie in flater mei it laden fan de útjefteopmerkingen.
+addon-permissions-empty = Foar dizze útwreiding binne gjin tastimmingen fereaske
+addon-permissions-required = Fereaske tastimmingen foar kernfunksjonaliteit:
+addon-permissions-optional = Opsjonele tastimmingen foar ekstra funksjonaliteit:
+addon-permissions-learnmore = Mear ynfo oer tastimmingen
+recommended-extensions-heading = Oanrekommandearre útwreidingen
+recommended-themes-heading = Oanrekommandearre tema’s
+# Variables:
+# $hostname (string) - Host where the permissions are granted
+addon-sitepermissions-required = Jout <span data-l10n-name="hostname">{ $hostname }</span> de folgjende mooglikheden:
+# A recommendation for the Firefox Color theme shown at the bottom of the theme
+# list view. The "Firefox Color" name itself should not be translated.
+recommended-theme-1 = Fiele jo jo kreätyf? <a data-l10n-name="link"> Bou jo eigen tema mei Firefox Color.</a>
+
+## Page headings
+
+extension-heading = Jo útwreidingen beheare
+theme-heading = Jo tema’s beheare
+plugin-heading = Jo ynstekkers beheare
+dictionary-heading = Jo wurdboeken beheare
+locale-heading = Jo talen beheare
+updates-heading = Jo fernijingen beheare
+sitepermission-heading = Jo websitemachtigingen beheare
+discover-heading = Personalisearje jo { -brand-short-name }
+shortcuts-heading = Utwreidingsfluchtoetsen beheare
+default-heading-search-label = Mear add-ons sykje
+addons-heading-search-input =
+ .placeholder = addons.mozilla.org trochsykje
+addon-page-options-button =
+ .title = Ark foar alle add-ons
+
+## Detail notifications
+## Variables:
+## $name (string) - Name of the add-on.
+
+# Variables:
+# $version (string) - Application version.
+details-notification-incompatible = { $name } is ynkompatibel mei { -brand-short-name } { $version }.
+# Variables:
+# $version (string) - Application version.
+details-notification-incompatible2 =
+ .message = { $name } is ynkompatibel mei { -brand-short-name } { $version }.
+details-notification-incompatible-link = Mear ynformaasje
+details-notification-unsigned-and-disabled = { $name } koe net ferifiearre wurde foar gebrûk yn { -brand-short-name } en is útskeakele.
+details-notification-unsigned-and-disabled2 =
+ .message = { $name } koe net ferifiearre wurde foar gebrûk yn { -brand-short-name } en is útskeakele.
+details-notification-unsigned-and-disabled-link = Mear ynformaasje
+details-notification-unsigned = { $name } koe net ferifiearre wurde foar gebrûk yn { -brand-short-name }. Wês foarsichtich as jo fierdergean.
+details-notification-unsigned2 =
+ .message = { $name } koe net ferifiearre wurde foar gebrûk yn { -brand-short-name }. Wês foarsichtich as jo fierdergean.
+details-notification-unsigned-link = Mear ynformaasje
+details-notification-blocked = { $name } is útskeakele om reden fan feilichheid of stabiliteit.
+details-notification-blocked2 =
+ .message = { $name } is útskeakele om reden fan feilichheid of stabiliteit.
+details-notification-blocked-link = Mear ynformaasje
+details-notification-softblocked = { $name } kin feilichheids- of stabiliteitsproblemen feroarsaakje.
+details-notification-softblocked2 =
+ .message = { $name } kin feilichheids- of stabiliteitsproblemen feroarsaakje.
+details-notification-softblocked-link = Mear ynformaasje
+details-notification-gmp-pending = { $name } sil ynkoarten ynstallearre wurde.
+details-notification-gmp-pending2 =
+ .message = { $name } sil ynkoarten ynstallearre wurde.
+
+## Gecko Media Plugins (GMPs)
+
+plugins-gmp-license-info = Lisinsjeynformaasje
+plugins-gmp-privacy-info = Privacy-ynformaasje
+plugins-openh264-name = OpenH264-fideocodec útjûn troch Cisco Systems, Inc.
+plugins-openh264-description = Dizze ynstekker wurdt automatysk troch Mozilla ynstallearre om oan de WebRTC-spesifikaasje te foldwaan en WebRTC-petearen mei apparaten dy’t de H.264-fideocodec fereaskje mooglik te meitsjen. Besykje http://www.openh264.org/ foar de boarnekoade fan de codec en mear ynfo oer de ymplemintaasje.
+plugins-widevine-name = Widevine Content Decryption Module levere troch Google Inc.
+plugins-widevine-description = Dizze ynstekker soarget foar it ôfspyljen fan fersifere media mei achtslaan fan de Encrypted Media Extensions-spesifikaasje. Fersifere media wurde trochgeans troch websites brûkt ta beskerming tsjin it kopiearjen fan premium-media-ynhâld. Besykje https://www.w3.org/TR/encrypted-media/ foar mear ynformaasje oer Encrypted Media Extensions.
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/about/aboutCompat.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/about/aboutCompat.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3a4e76ce46
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/about/aboutCompat.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+label-disable = Utskeakelje
+label-enable = Ynskeakelje
+label-interventions = Yntervinsjes
+label-more-information = Mear ynformaasje: bug { $bug }
+label-overrides = Useragent-ferfangingen
+text-disabled-in-about-config = Dizze funksje is útskeakele yn about:config
+text-no-interventions = Der wurde gjin yntervinsjes brûkt
+text-no-overrides = Der wurde gjin UA-ferfangingen brûkt
+text-title = about:compat
+
+## Do not translate "SmartBlock". For reference, SmartBlock is a feature
+## of Firefox anti-tracking which fixes website breakage caused when
+## trackers are blocked, by acting just enough like those trackers to fix the
+## breakage. SmartBlock also contains special fixes for sites broken by
+## Firefox's Total Cookie Protection feature.
+
+label-smartblock = SmartBlock-oplossingen
+text-no-smartblock = Der wurde gjin SmartBlock-oplossingen brûkt
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/about/aboutGlean.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/about/aboutGlean.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e2ca4457a3
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/about/aboutGlean.ftl
@@ -0,0 +1,107 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### "FOG", "Glean", and "Glean SDK" should remain in English.
+
+-fog-brand-name = FOG
+-glean-brand-name = Glean
+glean-sdk-brand-name = { -glean-brand-name }-SDK
+glean-debug-ping-viewer-brand-name = { -glean-brand-name }-debugging-pingviewer
+about-glean-page-title2 = Oer { -glean-brand-name }
+about-glean-header = Oer { -glean-brand-name }
+about-glean-interface-description =
+ De <a data-l10n-name="glean-sdk-doc-link">{ glean-sdk-brand-name }</a>
+ is gegevenssamlingsbiblioteek dy’t brûkt wurdt yn { -vendor-short-name }-projekten.
+ Dizze interface is ûntwurpen foar gebrûk troch ûntwikkelers en testers om hânmjittich
+ <a data-l10n-name="fog-link">ynstrumintaasje te testen</a>.
+about-glean-upload-enabled = Gegevensoplaad is ynskeakele.
+about-glean-upload-disabled = Gegevensoplaad is útskeakele.
+about-glean-upload-enabled-local = Gegevensoplaad is allinnich ynskeakele foar ferstjoeren nei in lokale server.
+about-glean-upload-fake-enabled =
+ Gegevensoplaad is útskeakele,
+ mar wy lige en sizze tsjin de { glean-sdk-brand-name } dat dizze ynskeakele is,
+ sadat gegevens noch hieltyd lokaal opnomen wurde.
+ Noat: as jo in debuglabel ynstelle, wurden pings oplaad nei de
+ <a data-l10n-name="glean-debug-ping-viewer">{ glean-debug-ping-viewer-brand-name }</a>, nettsjinsteandede ynstellingen.
+# This message is followed by a bulleted list.
+about-glean-prefs-and-defines = Relevante <a data-l10n-name="fog-prefs-and-defines-doc-link">foarkarren en definysjes</a> omfetsje:
+# Variables:
+# $data-upload-pref-value (String): the value of the datareporting.healthreport.uploadEnabled pref. Typically "true", sometimes "false"
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-data-upload = <code>datareporting.healthreport.uploadEnabled</code>: { $data-upload-pref-value }
+# Variables:
+# $local-port-pref-value (Integer): the value of the telemetry.fog.test.localhost_port pref. Typically 0. Can be negative.
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-local-port = <code>telemetry.fog.test.localhost_port</code>: { $local-port-pref-value }
+# Variables:
+# $glean-android-define-value (Boolean): the value of the MOZ_GLEAN_ANDROID define. Typically "false", sometimes "true".
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-glean-android = <code>MOZ_GLEAN_ANDROID</code>: { $glean-android-define-value }
+# Variables:
+# $moz-official-define-value (Boolean): the value of the MOZILLA_OFFICIAL define.
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-moz-official = <code>MOZILLA_OFFICIAL</code>: { $moz-official-define-value }
+about-glean-about-testing-header = Oer testen
+# This message is followed by a numbered list.
+about-glean-manual-testing =
+ Folsleine ynstruksjes binne dokumintearre yn de
+ <a data-l10n-name="fog-instrumentation-test-doc-link">ynstrumintaasjetestdokuminten fan { -fog-brand-name }</a>
+ en yn de <a data-l10n-name="glean-sdk-doc-link">{ glean-sdk-brand-name }-dokumintaasje</a>,
+ mar, koartsein, om hânmjittich te testen dat jo ynstrumintaasje wurket, moatte jo:
+# This message is an option in a dropdown filled with untranslated names of pings.
+about-glean-no-ping-label = (gjin ping yntsjinje)
+# An in-line text input field precedes this string.
+about-glean-label-for-tag-pings = Soargje yn it foargeande fjild dat in goed te ûnthâlden debuglabel stiet, sadat jo letter jo pings werkenne.
+# An in-line text input field precedes this string.
+about-glean-label-for-tag-pings-with-requirements = Stel in maklik te ûnthâlden debug-label <span>(20 tekens of minder, allinnich alfanumeryk en -)</span> yn, sadat jo jo pings letter werkenne kinne.
+# An in-line drop down list precedes this string.
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-label-for-ping-names =
+ Selektearje yn de foargeande list de ping wêryn jo ynstrumintaasje sit.
+ As dizze yn in <a data-l10n-name="custom-ping-link">oanpaste ping</a> stiet, kies dy dan.
+ Oars is de standert foar <code>event</code>-mjittingen
+ de <code>events</code>-ping
+ en de standert foar alle oare mjittingen is
+ de <code>metrics</code>-ping.
+# An in-line check box precedes this string.
+about-glean-label-for-log-pings =
+ (Opsjoneel. Kontrolearje it foargeande fjild as jo wolle dat pings ek logd wurde as se yntsjinne wurde.
+ Jo moatte hjirnjonken <a data-l10n-name="enable-logging-link">logging ynskeakelje</a>.)
+# Variables
+# $debug-tag (String): The user-set value of the debug tag input on this page. Like "about-glean-kV"
+# An in-line button labeled "Apply settings and submit ping" precedes this string.
+about-glean-label-for-controls-submit =
+ Druk op de foargeande knop om alle { -glean-brand-name }-pings te labeljen mei jo label en tsjinje de selektearre ping yn.
+ (Alle pings dy’t fan dan ôf yntsjinne wurde, wurde, oant jo de tapassing opnij starte, labele mei
+ <code>{ $debug-tag }</code>.)
+about-glean-li-for-visit-gdpv =
+ <a data-l10n-name="gdpv-tagged-pings-link">Besykje de { glean-debug-ping-viewer-brand-name }-side foar pings mei jo label</a>.
+ It soe net mear as in pear sekonden duorje moatte fan it yndrukken fan de knop ôf oant it oankommen fan jo ping.
+ Somtiden duorret it inkelde minuten.
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-adhoc-explanation =
+ Foar mear <i>ad hoc</i>-testen,
+ kinne jo ek de aktuele wearde bepale fan in spesifyk stik ynstrumintaasje
+ troch hjir in devtools-console te iepenjen op <code>about:glean</code>
+ en de <code>testGetValue()</code>-API te brûken lykas
+ <code>Glean.metricCategory.metricName.testGetValue()</code>.
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-adhoc-explanation2 =
+ Foar mear <i>ad hoc</i>-testen,
+ kinne jo ek de aktuele wearde bepale fan in spesifyk stik ynstrumintaasje
+ troch hjir in devtools-console te iepenjen op <code>about:glean</code>
+ en de <code>testGetValue()</code>-API te brûken lykas
+ <code>Glean.metricCategory.metricName.testGetValue()</code>
+ foar in metryk mei de naam <code>metric.category.metric_name</code>.
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-adhoc-note =
+ Hâld der rekkening mei dat jo de Glean JS-API brûke yn de devtools-console.
+ Dit betsjut dat de metryske kategory en de metryske namme opmakke binne yn
+ <code>camelCase</code>, yn tsjinstelling ta de Rust- en C++-API’s.
+controls-button-label-verbose = Ynstellingen tapasse en ping ferstjoere
+about-glean-about-data-header = Oer gegevens
+about-glean-about-data-explanation =
+ Besjoch, om troch de list mei sammele gegevens te blêdzjen, de
+ <a data-l10n-name="glean-dictionary-link">{ -glean-brand-name }-biblioteek</a>.
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..479afc6d38
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-httpsonly-title-alert = Allinnich-HTTPS-modus-warskôging
+about-httpsonly-title-site-not-available = Befeilige website net beskikber
+
+# Variables:
+# $websiteUrl (String) - Url of the website that failed to load. Example: www.example.com
+about-httpsonly-explanation-unavailable2 = Jo hawwe de Allinnich-HTTPS-modus foar ferbettere befeiliging ynskeakele, en in HTTPS-ferzje fan <em>{ $websiteUrl }</em> is net beskikber.
+about-httpsonly-explanation-question = Wat kin dit feroarsaakje?
+about-httpsonly-explanation-nosupport = Heechstwierskynlik stipet de website ienfâldichwei gjin HTTPS.
+about-httpsonly-explanation-risk = Mooglik is der sprake fan in oanfal. As jo beslute de website te besykjen, soene jo gjin gefoelige gegevens lykas wachtwurden, e-mailadressen of creditcardgegevens ynfiere moatte.
+about-httpsonly-explanation-continue = As jo trochgean, wurdt de Allinnich-HTTPS-modus foar dizze website tydlik útskeakele .
+
+about-httpsonly-button-continue-to-site = Trochgean nei HTTP-website
+about-httpsonly-button-go-back = Tebek
+about-httpsonly-link-learn-more = Mear ynfo…
+
+## Suggestion Box that only shows up if a secure connection to www can be established
+## Variables:
+## $websiteUrl (String) - Url of the website that can be securely loded with these alternatives. Example: example.com
+
+
+## Suggestion Box that only shows up if a secure connection to www can be established
+## Variables:
+## $websiteUrl (String) - Url of the website that can be securely loaded with these alternatives. Example: example.com
+
+about-httpsonly-suggestion-box-header = Mooglik alternatyf
+about-httpsonly-suggestion-box-www-text = Der is in befeilige ferzje fan <em>www.{ $websiteUrl }</em>. Jo kinne dizze side besykje yn stee fan <em>{ $websiteUrl }</em>.
+about-httpsonly-suggestion-box-www-button = Nei www.{ $websiteUrl } gean
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/about/aboutLogging.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/about/aboutLogging.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a06d742ad5
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/about/aboutLogging.ftl
@@ -0,0 +1,69 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This is the title of the page
+about-logging-title = Oer logging
+about-logging-page-title = Loggingbehearder
+about-logging-current-log-file = Aktuele lochbestân:
+about-logging-new-log-file = Nij logboekbestân:
+about-logging-currently-enabled-log-modules = Op dit stuit ynskeakele logboekmodulen:
+about-logging-log-tutorial = Sjoch op <a data-l10n-name="logging">HTTP-Logging</a> foar ynstruksjes oer hoe dit ark te brûken.
+# This message is used as a button label, "Open" indicates an action.
+about-logging-open-log-file-dir = Map iepenje
+about-logging-set-log-file = Lochbestân ynstelle
+about-logging-set-log-modules = Lochodules ynstelle
+about-logging-start-logging = Loggen starte
+about-logging-stop-logging = Loggen stopje
+about-logging-buttons-disabled = Logging konfigurearre fia omjouwingsfariabelen, dynamyske konfiguraasje net beskikber.
+about-logging-some-elements-disabled = Logging konfigurearre fia URL, guon konfiguraasje-opsjes binne net beskikber
+about-logging-info = Ynfo:
+about-logging-log-modules-selection = Logboekmoduleseleksje
+about-logging-new-log-modules = Nije logboekmodulen:
+about-logging-logging-output-selection = Loggingútfier
+about-logging-logging-to-file = Logging nei in bestân
+about-logging-logging-to-profiler = Logging nei de { -profiler-brand-name }
+about-logging-no-log-modules = Gjin
+about-logging-no-log-file = Gjin
+about-logging-logging-preset-selector-text = Foarynstelling logging:
+about-logging-with-profiler-stacks-checkbox = Stacktraces foar lochboekberjochten ynskeakelje
+
+## Logging presets
+
+about-logging-preset-networking-label = Netwurk
+about-logging-preset-networking-description = Logboekmodulen om netwurkproblemen te diagnostisearjen
+about-logging-preset-networking-cookie-label = Cookies
+about-logging-preset-networking-cookie-description = Logboekmodulen om cookieproblemen te diagnostisearjen
+about-logging-preset-networking-websocket-label = WebSockets
+about-logging-preset-networking-websocket-description = Logboekmodulen om WebSocketproblemen te diagnostisearjen
+about-logging-preset-networking-http3-label = HTTP/3
+about-logging-preset-networking-http3-description = Logboekmodulen om HTTP/3- en QUIC-problemen te diagnostisearjen
+about-logging-preset-networking-http3-upload-speed-label = HTTP/3-oplaadsnelheid
+about-logging-preset-networking-http3-upload-speed-description = Lochboekmodulen om HTTP/3-oplaadsnelheidsproblemen te diagnostisearjen
+about-logging-preset-media-playback-label = Media ôfspylje
+about-logging-preset-media-playback-description = Logboekmodulen om problemen mei it ôfspyljen fan media te diagnostisearjen (gjin problemen mei fideokonferinsjes)
+about-logging-preset-webrtc-label = WebRTC
+about-logging-preset-webrtc-description = Logboekmodulen om WebRTC-oanroppen te diagnostisearjen
+about-logging-preset-webgpu-label = WebGPU
+about-logging-preset-webgpu-description = Logboekmodulen om WebGPU te diagnostisearjen
+about-logging-preset-gfx-label = Grafysk
+about-logging-preset-gfx-description = Logboekmodulen om grafyske problemen te diagnostisearjen
+# This is specifically "Microsoft Windows". Microsoft normally doesn't localize it, and we should follow their convention here.
+about-logging-preset-windows-label = Windows
+about-logging-preset-windows-description = Lochboekmodulen om problemen te diagnostisearjen dy’t spesifyk binne foar Microsoft Windows
+about-logging-preset-custom-label = Oanpast
+about-logging-preset-custom-description = Logboekmodulen hânmjittich selektearre
+# Error handling
+about-logging-error = Flater:
+
+## Variables:
+## $k (String) - Variable name
+## $v (String) - Variable value
+
+about-logging-invalid-output = Unjildige wearde ‘{ $v }’ foar kaai ‘{ $k }’
+about-logging-unknown-logging-preset = Unbekende foarynstelling logging ‘{ $v }’
+about-logging-unknown-profiler-preset = Unbekende foarynstelling foar profiler ‘{ $v }’
+about-logging-unknown-option = Unbekende about:logging-opsje ‘{ $k }’
+about-logging-configuration-url-ignored = Konfiguraasje-URL negearre
+about-logging-file-and-profiler-override = Kin net tagelyk bestânsútfier forsearje en profileropsjes oerskriuwe
+about-logging-configured-via-url = Opsje konfigurearre fia URL
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/about/aboutMozilla.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/about/aboutMozilla.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8a81b47899
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/about/aboutMozilla.ftl
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-mozilla-title-6-27 = The Book of Mozilla, 6:27
+about-mozilla-quote-6-27 =
+ The Beast continued its studies with renewed <em>Focus</em>, building great <em>Reference</em>
+ works and contemplating new <em>Realities</em>. The Beast brought forth its followers and
+ acolytes to create a renewed smaller form of itself and, through <em>Mischievous</em> means,
+ sent it out across the world.
+about-mozilla-from-6-27 = út <strong>The Book of Mozilla,</strong> 6:27
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/about/aboutNetworking.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/about/aboutNetworking.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..96c56d0f19
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/about/aboutNetworking.ftl
@@ -0,0 +1,68 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-networking-title = Oer netwurken
+about-networking-http = HTTP
+about-networking-sockets = Sockets
+about-networking-dns = DNS
+about-networking-dns-clear-cache-button = DNS-buffer wiskje
+about-networking-dns-trr-url = DoH-URL
+about-networking-dns-trr-mode = DoH-modus
+about-networking-dns-suffix = DNS-efterfoegsel
+about-networking-websockets = WebSockets
+about-networking-refresh = Opnij lade
+about-networking-auto-refresh = Elke 3 sekonden opnij lade
+about-networking-hostname = Hostnamme
+about-networking-port = Poarte
+about-networking-http-version = HTTP-ferzje
+about-networking-ssl = SSL
+about-networking-active = Aktyf
+about-networking-idle = Wachtet
+about-networking-host = Host
+about-networking-type = Type
+about-networking-sent = Ferstjoerd
+about-networking-received = Untfongen
+about-networking-family = Famylje
+about-networking-trr = TRR
+about-networking-addresses = Adressen
+about-networking-expires = Ferrint (sekonden)
+about-networking-originAttributesSuffix = Isolaasjekaai
+about-networking-flags = Ekstra labels
+about-networking-messages-sent = Berjochten ferstjoerd
+about-networking-messages-received = Berjochten ûntfongen
+about-networking-bytes-sent = Bytes ferstjoerd
+about-networking-bytes-received = Bytes ûntfongen
+about-networking-logging = Logboekregistraasje
+about-networking-dns-lookup = DNS-sykaksje
+about-networking-dns-lookup-button = Omsette
+about-networking-dns-domain = Domein:
+about-networking-dns-lookup-table-column = IP-adressen
+about-networking-dns-https-rr-lookup-table-column = HTTP-RR’s
+about-networking-rcwn = RCWN-statistiken
+about-networking-rcwn-status = RCWN-steat
+about-networking-rcwn-cache-won-count = Oantal wûn troch buffer
+about-networking-rcwn-net-won-count = Oantal wûn troch netwurk
+about-networking-total-network-requests = Totale oantal netwurkoanfragen
+about-networking-rcwn-operation = Bufferbewurking
+about-networking-rcwn-perf-open = Iepenje
+about-networking-rcwn-perf-read = Lêze
+about-networking-rcwn-perf-write = Skriuwe
+about-networking-rcwn-perf-entry-open = Fermelding iepenje
+about-networking-rcwn-avg-short = Koart gemiddelde
+about-networking-rcwn-avg-long = Lang gemiddelde
+about-networking-rcwn-std-dev-long = Lange standertdeviaasje
+about-networking-rcwn-cache-slow = Oantal trage buffers
+about-networking-rcwn-cache-not-slow = Oantal net-trage buffers
+about-networking-networkid = Netwurk-ID
+about-networking-networkid-id = Netwurk-ID
+# Note: do not translate about:logging, as it is a URL.
+about-networking-moved-about-logging = Dizze side is ferpleatst nei <a data-l10n-name="about-logging-url">about:logging</a>.
+
+## Link is intended as "network link"
+
+about-networking-networkid-is-up = Keppeling is beskikber
+about-networking-networkid-status-known = Keppelingssteat is bekend
+
+##
+
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/about/aboutPerformance.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/about/aboutPerformance.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..092c115e0e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/about/aboutPerformance.ftl
@@ -0,0 +1,67 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Page title
+about-performance-title = Taakbehearder
+
+## Column headers
+
+column-name = Namme
+column-type = Type
+column-energy-impact = Enerzjy-ympakt
+column-memory = Unthâld
+
+## Special values for the Name column
+
+ghost-windows = Koartlyn sluten ljepblêden
+# Variables:
+# $title (String) - the title of the preloaded page, typically 'New Tab'
+preloaded-tab = Yn it foar laden: { $title }
+
+## Values for the Type column
+
+type-tab = Ljepblêd
+type-subframe = Subframe
+type-tracker = Tracker
+type-addon = Add-on
+type-browser = Browser
+type-worker = Worker
+type-other = Oars
+
+## Values for the Energy Impact column
+##
+## Variables:
+## $value (Number) - Value of the energy impact, eg. 0.25 (low),
+## 5.38 (medium), 105.38 (high)
+
+energy-impact-high = Heech ({ $value })
+energy-impact-medium = Gemiddeld ({ $value })
+energy-impact-low = Leech ({ $value })
+
+## Values for the Memory column
+##
+## Variables:
+## $value (Number) - How much memory is used
+
+size-KB = { $value } KB
+size-MB = { $value } MB
+size-GB = { $value } GB
+
+## Tooltips for the action buttons
+
+close-tab =
+ .title = Ljepblêd slute
+show-addon =
+ .title = Toane yn Add-onbehearder
+
+# Tooltip when hovering an item of the about:performance table
+# Variables:
+# $totalDispatches (Number) - how many dispatches occured for this page since it loaded
+# $totalDuration (Number) - how much CPU time was used by this page since it loaded
+# $dispatchesSincePrevious (Number) - how many dispatches occured in the last 2 seconds
+# $durationSincePrevious (Number) - how much CPU time was used in the last 2 seconds
+item =
+ .title =
+ Ynstjoeringen sûnt laden: { $totalDispatches } ({ $totalDuration } ms)
+ Ynstjoeringen yn de ôfrûne sekonden: { $dispatchesSincePrevious } ({ $durationSincePrevious } ms)
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/about/aboutPlugins.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/about/aboutPlugins.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..614cacb79a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/about/aboutPlugins.ftl
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title-label = Oer ynstekkers
+installed-plugins-label = Ynstallearre ynstekkers
+no-plugins-are-installed-label = Gjin ynstallearre ynstekkers fûn
+deprecation-description = Misse jo wat? Guon ynstekkers wurde net langer stipe. <a data-l10n-name="deprecation-link">Mear ynfo.</a>
+deprecation-description2 =
+ .message = Misse jo wat? Guon ynstekkers wurde net langer stipe.
+
+## The information of plugins
+##
+## Variables:
+## $pluginLibraries: the plugin library
+## $pluginFullPath: path of the plugin
+## $version: version of the plugin
+
+file-dd = <span data-l10n-name="file">Bestân:</span> { $pluginLibraries }
+path-dd = <span data-l10n-name="path">Paad:</span> { $pluginFullPath }
+version-dd = <span data-l10n-name="version">Ferzje:</span> { $version }
+
+## These strings describe the state of plugins
+##
+## Variables:
+## $blockListState: show some special state of the plugin, such as blocked, outdated
+
+state-dd-enabled = <span data-l10n-name="state">Steat:</span> Ynskeakele
+state-dd-enabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">Steat:</span> Ynskeakele ({ $blockListState })
+state-dd-Disabled = <span data-l10n-name="state">Steat:</span> Utskeakele
+state-dd-Disabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">Steat:</span> Utskeakele ({ $blockListState })
+mime-type-label = MIME-soarte
+description-label = Beskriuwing
+suffixes-label = Bylagen
+
+## Gecko Media Plugins (GMPs)
+
+plugins-gmp-license-info = Lisinsjeynformaasje
+plugins-gmp-privacy-info = Privacy-ynformaasje
+plugins-openh264-name = OpenH264-fideocodec útjûn troch Cisco Systems, Inc.
+plugins-openh264-description = Dizze ynstekker wurdt automatysk troch Mozilla ynstallearre om oan de WebRTC-spesifikaasje te foldwaan en WebRTC-petearen mei apparaten dy’t de H.264-fideocodec fereaskje mooglik te meitsjen. Besykje http://www.openh264.org/ foar de boarnekoade fan de codec en mear ynfo oer de ymplemintaasje.
+plugins-widevine-name = Widevine Content Decryption Module levere troch Google Inc.
+plugins-widevine-description = Dizze ynstekker soarget foar it ôfspyljen fan fersifere media mei achtslaan fan de Encrypted Media Extensions-spesifikaasje. Fersifere media wurde trochgeans troch websites brûkt ta beskerming tsjin it kopiearjen fan premium-media-ynhâld. Besykje https://www.w3.org/TR/encrypted-media/ foar mear ynformaasje oer Encrypted Media Extensions.
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/about/aboutProcesses.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/about/aboutProcesses.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..14fbd2d2ab
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/about/aboutProcesses.ftl
@@ -0,0 +1,189 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Page title
+about-processes-title = Prosesbehearder
+# The Actions column
+about-processes-column-action =
+ .title = Aksjes
+
+## Tooltips
+
+about-processes-shutdown-process =
+ .title = Ljepblêden leechmeitsje en proses beëinigje
+about-processes-shutdown-tab =
+ .title = Ljepblêd slute
+# Profiler icons
+# Variables:
+# $duration (Number) The time in seconds during which the profiler will be running.
+# The value will be an integer, typically less than 10.
+about-processes-profile-process =
+ .title =
+ { $duration ->
+ [one] Alle threads fan dit proses profilearje wylst { $duration } sekonde
+ *[other] Alle threads fan dit proses profilearje wylst { $duration } sekonden
+ }
+
+## Column headers
+
+about-processes-column-name = Namme
+about-processes-column-memory-resident = Unthâld
+about-processes-column-cpu-total = CPU
+
+## Process names
+## Variables:
+## $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS.
+
+about-processes-browser-process = { -brand-short-name } ({ $pid })
+about-processes-web-process = Dield webproses ({ $pid })
+about-processes-file-process = Bestannen ({ $pid })
+about-processes-extension-process = Utwreidingen ({ $pid })
+about-processes-privilegedabout-process = About-siden ({ $pid })
+about-processes-plugin-process = Ynstekkers ({ $pid })
+about-processes-privilegedmozilla-process = { -vendor-short-name }-websites ({ $pid })
+about-processes-gmp-plugin-process = Gecko Media-ynstekkers ({ $pid })
+about-processes-gpu-process = GPU ({ $pid })
+about-processes-vr-process = VR ({ $pid })
+about-processes-rdd-process = Gegevensdekoder ({ $pid })
+about-processes-socket-process = Netwurk ({ $pid })
+about-processes-remote-sandbox-broker-process = Remote Sandbox Broker ({ $pid })
+about-processes-fork-server-process = Forkserver ({ $pid })
+about-processes-preallocated-process = Yn it foar tawezen ({ $pid })
+about-processes-utility-process = Helpprogramma ({ $pid })
+# Unknown process names
+# Variables:
+# $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS.
+# $type (String) The raw type for this process.
+about-processes-unknown-process = Oare: { $type } ({ $pid })
+
+## Isolated process names
+## Variables:
+## $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS.
+## $origin (String) The domain name for this process.
+
+about-processes-web-isolated-process = { $origin } ({ $pid })
+about-processes-web-serviceworker = { $origin } ({ $pid }, serviceworker)
+about-processes-with-coop-coep-process = { $origin } ({ $pid }, cross-origin isolearre)
+about-processes-web-isolated-process-private = { $origin } – Privee ({ $pid })
+about-processes-with-coop-coep-process-private = { $origin } – Privee ({ $pid }, cross-origin isolearre)
+
+## Details within processes
+
+# Single-line summary of threads (non-idle process)
+# Variables:
+# $number (Number) The number of threads in the process. Typically larger
+# than 30. We don't expect to ever have processes with less
+# than 5 threads.
+# $active (Number) The number of active threads in the process.
+# The value will be greater than 0 and will never be
+# greater than $number.
+# $list (String) Comma separated list of active threads.
+# Can be an empty string if the process is idle.
+about-processes-active-threads =
+ { $active ->
+ [one] { $active } aktive thread fan { $number }: { $list }
+ *[other] { $active } aktive threads fan { $number }: { $list }
+ }
+# Single-line summary of threads (idle process)
+# Variables:
+# $number (Number) The number of threads in the process. Typically larger
+# than 30. We don't expect to ever have processes with less
+# than 5 threads.
+# The process is idle so all threads are inactive.
+about-processes-inactive-threads =
+ { $number ->
+ [one] { $number } ynaktive thread
+ *[other] { $number } ynaktive threads
+ }
+# Thread details
+# Variables:
+# $name (String) The name assigned to the thread.
+# $tid (String) The thread id of this thread, assigned by the OS.
+about-processes-thread-name-and-id = { $name }
+ .title = Thread-id: { $tid }
+# Tab
+# Variables:
+# $name (String) The name of the tab (typically the title of the page, might be the url while the page is loading).
+about-processes-tab-name = Ljepblêd: { $name }
+about-processes-preloaded-tab = Yn it foar laden nij ljepblêd
+# Single subframe
+# Variables:
+# $url (String) The full url of this subframe.
+about-processes-frame-name-one = Subframe: { $url }
+# Group of subframes
+# Variables:
+# $number (Number) The number of subframes in this group. Always ≥ 1.
+# $shortUrl (String) The shared prefix for the subframes in the group.
+about-processes-frame-name-many = Subframes ({ $number }): { $shortUrl }
+
+## Utility process actor names
+
+about-processes-utility-actor-unknown = Unbekende actor
+about-processes-utility-actor-audio-decoder-generic = Generike audiodecoder
+about-processes-utility-actor-audio-decoder-applemedia = Apple Media-audiodecoder
+about-processes-utility-actor-audio-decoder-wmf = Windows Media Framework-audiodecoder
+about-processes-utility-actor-mf-media-engine = Windows Media Foundation Media Engine CDM
+# "Oracle" refers to an internal Firefox process and should be kept in English
+about-processes-utility-actor-js-oracle = JavaScript Oracle
+about-processes-utility-actor-windows-utils = Windows Utils
+about-processes-utility-actor-windows-file-dialog = Windows-bestânsdialoochfinster
+
+## Displaying CPU (percentage and total)
+## Variables:
+## $percent (Number) The percentage of CPU used by the process or thread.
+## Always > 0, generally <= 200.
+## $total (Number) The amount of time used by the process or thread since
+## its start.
+## $unit (String) The unit in which to display $total. See the definitions
+## of `duration-unit-*`.
+
+# Common case.
+about-processes-cpu = { NUMBER($percent, maximumSignificantDigits: 2, style: "percent") }
+ .title = Totale CPU-tiid: { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) } { $unit }
+# Special case: data is not available yet.
+about-processes-cpu-user-and-kernel-not-ready = (wurdt mjitten)
+# Special case: process or thread is almost idle (using less than 0.1% of a CPU core).
+# This case only occurs on Windows where the precision of the CPU times is low.
+about-processes-cpu-almost-idle = < 0,1%
+ .title = Totale CPU-tiid: { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) } { $unit }
+# Special case: process or thread is currently idle.
+about-processes-cpu-fully-idle = ynaktyf
+ .title = Totale CPU-tiid: { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) } { $unit }
+
+## Displaying Memory (total and delta)
+## Variables:
+## $total (Number) The amount of memory currently used by the process.
+## $totalUnit (String) The unit in which to display $total. See the definitions
+## of `memory-unit-*`.
+## $delta (Number) The absolute value of the amount of memory added recently.
+## $deltaSign (String) Either "+" if the amount of memory has increased
+## or "-" if it has decreased.
+## $deltaUnit (String) The unit in which to display $delta. See the definitions
+## of `memory-unit-*`.
+
+# Common case.
+about-processes-total-memory-size-changed = { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $totalUnit }
+ .title = Evolúsje: { $deltaSign }{ NUMBER($delta, maximumFractionDigits: 0) }{ $deltaUnit }
+# Special case: no change.
+about-processes-total-memory-size-no-change = { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $totalUnit }
+
+## Duration units
+
+duration-unit-ns = ns
+duration-unit-us = µs
+duration-unit-ms = ms
+duration-unit-s = s
+duration-unit-m = m
+duration-unit-h = o
+duration-unit-d = d
+
+## Memory units
+
+memory-unit-B = B
+memory-unit-KB = kB
+memory-unit-MB = MB
+memory-unit-GB = GB
+memory-unit-TB = TB
+memory-unit-PB = PB
+memory-unit-EB = EB
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/about/aboutProfiles.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/about/aboutProfiles.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6be01626b4
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/about/aboutProfiles.ftl
@@ -0,0 +1,74 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+profiles-title = Oer profilen
+profiles-subtitle = Dizze side helpt jo jo profilen te behearen. Elk profyl is in aparte omjouwing dy’t aparte skiednis, blêdwizers, ynstellingen en add-ons befettet.
+profiles-create = In nij profyl oanmeitsje
+profiles-restart-title = Opnij starte
+profiles-restart-in-safe-mode = Opnij starte mei útskeakele add-ons…
+profiles-restart-normal = Normaal starte…
+profiles-conflict = In oar eksimplaar fan { -brand-product-name } hat wizigingen yn profilen oanbrocht. Jo moatte { -brand-short-name } opnij starte, eardat jo mear wizigingen oanbringe.
+profiles-flush-fail-title = Wizigingen net bewarre
+profiles-flush-conflict = { profiles-conflict }
+profiles-flush-failed = Troch in ûnferwachte flater binne jo wizigingen net bewarre.
+profiles-flush-restart-button = { -brand-short-name } opnij starte
+
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the profile
+profiles-name = Profyl: { $name }
+profiles-is-default = Standertprofyl
+profiles-rootdir = Haadmap
+
+# localDir is used to show the directory corresponding to
+# the main profile directory that exists for the purpose of storing data on the
+# local filesystem, including cache files or other data files that may not
+# represent critical user data. (e.g., this directory may not be included as
+# part of a backup scheme.)
+# In case localDir and rootDir are equal, localDir is not shown.
+profiles-localdir = Lokale map
+profiles-current-profile = Dit is it profyl dat yn gebrûk is en kin dêrom net fuortsmiten wurde.
+profiles-in-use-profile = Dit profyl is yn gebrûk yn in oare tapassing en kin dêrom net fuortsmiten wurde.
+
+profiles-rename = Omneame
+profiles-remove = Fuortsmite
+profiles-set-as-default = Ynstelle as standertprofyl
+profiles-launch-profile = Profyl starte yn nije browser
+
+profiles-cannot-set-as-default-title = Kin standertprofyl net ynstelle
+profiles-cannot-set-as-default-message = It standertprofyl kin net wizige wurde foar { -brand-short-name }.
+
+profiles-yes = ja
+profiles-no = nee
+
+profiles-rename-profile-title = Profyl omneame
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the profile
+profiles-rename-profile = Profyl { $name } omneame
+
+profiles-invalid-profile-name-title = Unjildige profylnamme
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the profile
+profiles-invalid-profile-name = De profylnamme ‘{ $name }’ is net tastien.
+
+profiles-delete-profile-title = Profyl fuortsmite
+# Variables:
+# $dir (String) - Path to be displayed
+profiles-delete-profile-confirm =
+ It fuortsmiten fan in profyl sil it profyl fan de list mei beskikbere profilen fuortsmite en kin net ûngedien makke wurde.
+ Jo kinne der ek foar kieze om de bestannen mei profylgegevens, wêrûnder jo ynstellingen, sertifikaten en oare brûkersgegevens fuort te smiten. Dizze opsje sil de map ‘{ $dir }’ fuortsmite en kin net ûngedien makke wurde.
+ Wolle jo de bestannen mei profylgegevens fuortsmite?
+profiles-delete-files = Bestannen fuortsmite
+profiles-dont-delete-files = Bestannen net fuortsmite
+
+profiles-delete-profile-failed-title = Flater
+profiles-delete-profile-failed-message = Der is in flater bard wylst in besykjen om dit profyl fuort te smiten.
+
+
+profiles-opendir =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Toane yn Finder
+ [windows] Map iepenje
+ *[other] Map iepenje
+ }
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/about/aboutReader.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/about/aboutReader.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7bcceff266
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/about/aboutReader.ftl
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-reader-loading = Lade…
+about-reader-load-error = Artikel fan side laden is mislearre
+
+about-reader-color-scheme-light = Ljocht
+ .title = Kleureskema Ljocht
+about-reader-color-scheme-dark = Donker
+ .title = Kleureskema Donker
+about-reader-color-scheme-sepia = Sepia
+ .title = Kleureskema Sepia
+about-reader-color-scheme-auto = Auto
+ .title = Kleureskema Automatysk
+
+# An estimate for how long it takes to read an article,
+# expressed as a range covering both slow and fast readers.
+# Variables:
+# $rangePlural (String): The plural category of the range, using the same set as for numbers.
+# $range (String): The range of minutes as a localised string. Examples: "3-7", "~1".
+about-reader-estimated-read-time =
+ { $rangePlural ->
+ [one] { $range } minút
+ *[other] { $range } minuten
+ }
+
+## These are used as tooltips in Type Control
+
+about-reader-toolbar-minus =
+ .title = Tekengrutte ferlytsje
+about-reader-toolbar-plus =
+ .title = Tekengrutte fergrutsje
+about-reader-toolbar-contentwidthminus =
+ .title = Ynhâldsbreedte ferlytsje
+about-reader-toolbar-contentwidthplus =
+ .title = Ynhâldsbreedte fergrutsje
+about-reader-toolbar-lineheightminus =
+ .title = Rigelhichte ferlytsje
+about-reader-toolbar-lineheightplus =
+ .title = Rigelhichte fergrutsje
+
+## These are the styles of typeface that are options in the reader view controls.
+
+about-reader-font-type-serif = Serif
+about-reader-font-type-sans-serif = Sans-serif
+
+## Reader View toolbar buttons
+
+about-reader-toolbar-close = Lêzerwerjefte slute
+about-reader-toolbar-type-controls = Lettertype-ynstellingen
+about-reader-toolbar-savetopocket = Bewarje yn { -pocket-brand-name }
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/about/aboutRights.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/about/aboutRights.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..97afc0ce18
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/about/aboutRights.ftl
@@ -0,0 +1,36 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+rights-title = Oer jo rjochten
+rights-intro = { -brand-full-name } is fergees en iepen boarne software, makke troch in mienskip fan tûzenen fan oeral oer de wrâld. Der binne in pear dingen dy’t jo witte moatte:
+rights-intro-point-1 = { -brand-short-name } is jo beskikber makke ûnder de betingsten fan de <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Mozilla Publike Lisinsje</a>. Dit betsjut dat jo { -brand-short-name } brûke meie, kopiearje en distribuearje nei oaren. Jo binne ek wolkom om de boarnekoade te bewurkjen of { -brand-short-name } sa as jo dat wolle. De Mozilla Publike Lisinsje jout jo ek it rjocht om jo oanpaste ferzje te fersprieden.
+rights-intro-point-2 = Jo krije gjin inkelde hannelsrjochten of lisinsjes foar de hannelsmerken fan de Mozilla Foundation of oare partijen, ynklusyf sûnder beheining de Firefox namme of it logo. Fierdere ynformaasje oer hannelsmerken kin <a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">hjir</a> fûn wurde.
+rights-intro-point-3 = Inkelde ûnderdielen yn { -brand-short-name }, lykas de Ungelokrapportearder, jouwe jo de mooglikheid om kommentaar te leverjen oan { -vendor-short-name }. As jo kieze om kommentaar te leverjen, jouwe jo { -vendor-short-name } tastimming om it kommentaar te brûken om har produkten te ferbetterjen, it kommentaar te publisearjen op syn websites en om it kommentaar te fersprieden.
+rights-intro-point-4 = Hoe’t wy jo persoanlike ynformaasje en kommentaar oanlevere oan { -vendor-short-name } troch { -brand-short-name } brûke is beskrean yn it <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">{ -brand-short-name } Privacybelied</a>.
+rights-intro-point-4-unbranded = Tapaste privacybetingsten foar dit produkt soene hjir toand wurde moatte.
+rights-intro-point-5 = Inkelde { -brand-short-name } funksjes meitsje gebrûk fan web-basearre ynformaasje tsjinsten, mar, wy kinne net fersekerje dat se 100% akkuraat of flaterfrij binne. Mear details, ynklusyf ynformaasje oer hoe’t jo dizze funksjes útskeakelje kinne dy’t dizze tsjinsten brûke, kinne fûn wurde yn de <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">tsjinsttermen</a>.
+rights-intro-point-5-unbranded = As dit produkt webtsjinsten brûkt, moat elke tapaste tsjinsttermen foar de tsjinst(en) keppele nei de <a data-l10n-name="mozilla-website-services-link">Websitetsjinsten</a> seksje.
+rights-intro-point-6 = Om bepaalde typen fideo-ynhâld ôf te spyljen, downloadt { -brand-short-name } bepaalde ynhâlddekodearringsmodules fan tredden.
+rights-webservices-header = { -brand-full-name } Web-basearre ynformaasjetsjinsten
+rights-webservices = { -brand-full-name } brûkt web-basearre ynformaasjetsjinsten (‘Tsjinsten’) om funksjes oan te bieden foar jo gebrûk mei dizze binêre ferzje fan { -brand-short-name } ûnder de betingsten as hjirûnder beskreaun. As jo ien of mear fan dizze Tsjinsten net brûke wolle of de betingsten hjirûnder binne net te akseptearjen, kinne jo de funksjes of Tsjinst(en) útskeakelje. Ynstruksjes oer hoe’t jo in bepaalde funksje of Tsjinst útskeakelje kinne, kinne jo <a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">hjir</a> fine. Oare ûnderdielen en tsjinsten kinne útskeakele wurde yn de opsjes fan de tapassing.
+rights-safebrowsing = <strong>SafeBrowsing: </strong>Utskeakeljen fan de funksje Feilich sneupje wurdt net oanrekommandearre, omdat it resultearje kin yn dat jo nei ûnfeilige siden gean. As jo dizze funksje folslein útskeakelje wolle, folgje dan dizze stappen:
+rights-safebrowsing-term-1 = Iepenje de applikaasjeopsjes
+rights-safebrowsing-term-2 = Selektearje de seksje Befeiliging
+rights-safebrowsing-term-3 = Finkje de opsjes foar ‘{ enableSafeBrowsing-label }’ út
+enableSafeBrowsing-label = Gefaarlike en misliedende ynhâld blokkearje
+rights-safebrowsing-term-4 = Feilich sneupje is no útskeakele
+rights-locationawarebrowsing = <strong>Lokaasjebewust sneupe: </strong>is altyd opt-yn. Lokaasje-ynformaasje wurdt nea ferstjoerd sûnder jo tastimming. As jo dizze funksje folslein útskeakelje wolle, folgje dan dizze stappen:
+rights-locationawarebrowsing-term-1 = Typ yn de adresbalke <code>about:config</code>
+rights-locationawarebrowsing-term-2 = Typ geo.enabled
+rights-locationawarebrowsing-term-3 = Dûbelklik op de foarkar geo.enabled
+rights-locationawarebrowsing-term-4 = Lokaasjebewust sneupe is no útskeakele
+rights-webservices-unbranded = In oersicht fan de websitetsjinsten dy’t yn it produkt sitte, tegearre mei ynstruksjes oer hoe’t jo se útskeakelje kinne, wannear mooglik, soe hjir stean moatte.
+rights-webservices-term-unbranded = Tapaste tsjinstbetingsten moatte hjir oanjûn wurde.
+rights-webservices-term-1 = { -vendor-short-name } en syn meiwurkers, lisinsje-útjouwers en partners wurkje oan de meast akkurate en by-de-tiid tsjinsten. It kin net garandearre wurde dat dizze ynformaasje grut genôch en flaterfrij is. Bygelyks, de Feilich sneupe tsjinst kin risikofolle siden miskien net identifisearje en guon feilige siden meie identifisearre wêze as in flater en de lokaasjes fan de Lokaasjetsjinst opjûn troch ús tsjinstjouwers binne allinnich skattingen en noch wy noch ús tsjinstjouwer garandearje de akkuratesse fan de opjûne lokaasjes.
+rights-webservices-term-2 = { -vendor-short-name } mei de Tsjinsten stoppe of wizigje nei eigen goedtinken.
+rights-webservices-term-3 = Jo binne wolkom om dizze Tsjinsten te brûken mei de byhearende ferzje fan { -brand-short-name }, en { -vendor-short-name } jout jo alle rjochten om dat te dwaan. { -vendor-short-name } en syn lisinsje-útjouwers behâlde alle rjochten yn de Tsjinsten. Dizze betingsten binne net bedoeld om jo rjochten te beheinen foar rjochten jûn ûnder iepen boarne lisinsjes fan tapassing op { -brand-short-name } en ta oerienkommende boarnekoade ferzjes fan { -brand-short-name }.
+rights-webservices-term-4 = <strong>De Tjinsten wurde "as-is" oanbean. { -vendor-short-name }, syn meiwurkers, lisinsje-útjouwers, en distributeurs, ûntkenne alle garânsjes, ekspres of mei opsetsin, ynklusyf sûnder beheining, garânsjes dat de Tsjinsten ferhannelber binne en oerienkomme mei jo spesifike doel. Jo drage it folsleine risiko foar it selektearjen fan de Tsjinsten foar jo doel en foar de kwaliteit en prestaasje fan de Tsjinsten. Guon jurisdiksjes stean útsluting, beheining of ymplisite garânsjes net ta, dus dizze disclaimer kin foar jo net fan tapassing wêze.</strong>
+rights-webservices-term-5 = <strong>Utsein as ferplicht troch de wet, { -vendor-short-name }, syn meiwurkers, lisinsje-útjouwers, en distributeurs sille net oanspraaklik wêze foar elke yndirekte, spesjale, ynsidintele, konsekwinsjele, bestraffende, of eksimplaryske skansearring as gefolch fan of op ien oft oare manier relatearre ta it gebrûk fan { -brand-short-name } en de Tsjinsten. De kollektive oanspraaklikheid ûnder dizze betingsten sille net heger wurde as $500 (fiifhûndert dollar). Guon jurisdiksjes stean útsluting, beheining of ymplisite garânsjes net ta, dus dizze disclaimer kin foar jo net fan tapassing wêze.</strong>
+rights-webservices-term-6 = { -vendor-short-name } mei dizze betingsten sa no en dan fernije as it nedich is. Dizze betingsten meie net bewurke of annulearre wurde sûnder in skreaune oerienkomst fan { -vendor-short-name }.
+rights-webservices-term-7 = Dizze betingsten binne regele troch de wetten fan de steat California, U.S.A., mei útsluting fan konflikten fan wettelike bepalings. As in part fan dizze betingsten net jildich binne of net ôf te dwingen, dan bliuwe de oare parten noch hieltiid folslein fan tapassing. As der in konflikt is tusken de oersette ferzje fan dizze betingsten en de Ingelske taalferzje, dan sil de Ingelske taalferzje liedend wêze.
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f091ce45f6
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### The term "Service Workers" and "Workers" should not be translated
+
+about-service-workers-title = Oer Service Workers
+about-service-workers-main-title = Registrearre Service Workers
+about-service-workers-warning-not-enabled = Service Workers binne net ynskeakele.
+about-service-workers-warning-no-service-workers = Gjin Service Workers registrearre.
+
+# The original title of service workers' information
+#
+# Variables:
+# $originTitle: original title
+origin-title = Oarsprong: { $originTitle }
+
+## These strings are for showing the information of workers.
+##
+## Variables:
+## $name: the name of scope, active cache, waiting cache and the push end point.
+## $url: the url of script specification and current worker.
+
+scope = <strong>Berik:</strong> { $name }
+script-spec = <strong>Scriptspesifikaasje:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a>
+current-worker-url = <strong>URL fan aktuele Worker:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a>
+active-cache-name = <strong>Namme fan aktive buffer:</strong> { $name }
+waiting-cache-name = <strong>Namme fan wachtbuffer:</strong> { $name }
+push-end-point-waiting = <strong>Push-einpunt:</strong> { waiting }
+push-end-point-result = <strong>Push-einpunt:</strong> { $name }
+
+# This term is used as a button label (verb, not noun).
+update-button = Bywurkje
+
+unregister-button = Registraasje opheffe
+
+unregister-error = Opheffen fan registraasje fan dizze Service Worker mislearre.
+
+waiting = Wachtsje…
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/about/aboutSupport.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/about/aboutSupport.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d02a0b9a8d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/about/aboutSupport.ftl
@@ -0,0 +1,429 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+page-title = Helpynformaasje
+page-subtitle =
+ Dizze side befettet technyske ynformaasje dy’t brûkber wêze kin as jo
+ probearje om problemen op te lossen. As jo antwurden sykje op algemiene fragen
+ oer { -brand-short-name }, sjoch dan op ús <a data-l10n-name="support-link">stipewebsite</a>.
+crashes-title = Ungelokrapporten
+crashes-id = Rapport-ID
+crashes-send-date = Ynstjoerd
+crashes-all-reports = Alle Ungelokrapporten
+crashes-no-config = Dizze applikaasje is net ynsteld om ûngelokrapporten te toanen.
+support-addons-title = Add-ons
+support-addons-name = Namme
+support-addons-type = Type
+support-addons-enabled = Ynskeakele
+support-addons-version = Ferzje
+support-addons-id = ID
+legacy-user-stylesheets-title = Ferâldere brûkersstylblêden
+legacy-user-stylesheets-enabled = Aktyf
+legacy-user-stylesheets-stylesheet-types = Stylblêden
+legacy-user-stylesheets-no-stylesheets-found = Gjin stylblêden fûn
+security-software-title = Befeiligingssoftware
+security-software-type = Type
+security-software-name = Namme
+security-software-antivirus = Antifirus
+security-software-antispyware = Antispyware
+security-software-firewall = Firewall
+features-title = { -brand-short-name }-funksjes
+features-name = Namme
+features-version = Ferzje
+features-id = ID
+processes-title = Eksterne prosessen
+processes-type = Type
+processes-count = Oantal
+app-basics-title = Applikaasjebasis
+app-basics-name = Namme
+app-basics-version = Ferzje
+app-basics-build-id = Build-ID
+app-basics-distribution-id = Distribúsje-ID
+app-basics-update-channel = Fernijingskanaal
+# This message refers to the folder used to store updates on the device,
+# as in "Folder for updates". "Update" is a noun, not a verb.
+app-basics-update-dir =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] Map fernije
+ *[other] Map fernije
+ }
+app-basics-update-history = Fernijingsskiednis
+app-basics-show-update-history = Fernijingsskiednis toane
+# Represents the path to the binary used to start the application.
+app-basics-binary = Binêr tapassingsbestân
+app-basics-profile-dir =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] Profylmap
+ *[other] Profylmap
+ }
+app-basics-enabled-plugins = Ynskeakele ynstekkers
+app-basics-build-config = Utjeftekonfiguraasje
+app-basics-user-agent = User Agent
+app-basics-os = OS
+app-basics-os-theme = OS-tema
+# Rosetta is Apple's translation process to run apps containing x86_64
+# instructions on Apple Silicon. This should remain in English.
+app-basics-rosetta = Troch Rosetta oerset
+app-basics-memory-use = Unthâldgebrûk
+app-basics-performance = Prestaasje
+app-basics-service-workers = Registrearre Service Workers
+app-basics-third-party = Modulen fan tredden
+app-basics-profiles = Profilen
+app-basics-launcher-process-status = Launcher-proses
+app-basics-multi-process-support = Multiproses-finsters
+app-basics-fission-support = Fission Windows
+app-basics-remote-processes-count = Eksterne prosessen
+app-basics-enterprise-policies = Bedriuwsbelied
+app-basics-location-service-key-google = Google-lokaasjetsjinstkaai
+app-basics-safebrowsing-key-google = Google Safe Browsing-kaai
+app-basics-key-mozilla = Mozilla-lokaasjetsjinstkaai
+app-basics-safe-mode = Feilige modus
+app-basics-memory-size = Unthâldgrutte (RAM)
+app-basics-disk-available = Beskikbere skiifromte:
+app-basics-pointing-devices = Oanwiisapparaten
+# Variables:
+# $value (number) - Amount of data being stored
+# $unit (string) - The unit of data being stored (e.g. MB)
+app-basics-data-size = { $value } { $unit }
+show-dir-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Toane yn Finder
+ [windows] Map iepenje
+ *[other] Map iepenje
+ }
+environment-variables-title = Omjouwingsfariabelen
+environment-variables-name = Namme
+environment-variables-value = Wearde
+experimental-features-title = Eksperimintele funksjes
+experimental-features-name = Namme
+experimental-features-value = Wearde
+modified-key-prefs-title = Wichtige oanpaste foarkarren
+modified-prefs-name = Namme
+modified-prefs-value = Wearde
+user-js-title = user.js-foarkarren
+user-js-description = Jo profylmap befettet in <a data-l10n-name="user-js-link">user.js bestân</a>, mei foarkarren dy’t net makke binne troch { -brand-short-name }.
+locked-key-prefs-title = Wichtige blokkearre opsjes
+locked-prefs-name = Namme
+locked-prefs-value = Wearde
+graphics-title = Grafysk
+graphics-features-title = Funksjes
+graphics-diagnostics-title = Diagnostyske gegevens
+graphics-failure-log-title = Flaterlochboek
+graphics-gpu1-title = GPU #1
+graphics-gpu2-title = GPU #2
+graphics-decision-log-title = Beslútloch
+graphics-crash-guards-title = Utskeakele funksjes fan ûngelokbeskerming
+graphics-workarounds-title = Workarounds
+graphics-device-pixel-ratios = Pikselferhâldingen fan finsterapparaat
+# Windowing system in use on Linux (e.g. X11, Wayland).
+graphics-window-protocol = Finsterprotokol
+# Desktop environment in use on Linux (e.g. GNOME, KDE, XFCE, etc).
+graphics-desktop-environment = Desktopomjouwing
+place-database-title = Places-database
+place-database-stats = Statistiken
+place-database-stats-show = Statistiken toane
+place-database-stats-hide = Statistiken ferstopje
+place-database-stats-entity = Entiteit
+place-database-stats-count = Oantal
+place-database-stats-size-kib = Grutte (KB)
+place-database-stats-size-perc = Grutte (%)
+place-database-stats-efficiency-perc = Effisjinsje (%)
+place-database-stats-sequentiality-perc = Folchoarder (%)
+place-database-integrity = Yntegriteit
+place-database-verify-integrity = Yntegriteit ferifearje
+a11y-title = Tagonklikheid
+a11y-activated = Aktivearre
+a11y-force-disabled = Tagonklikheid tsjingean
+a11y-handler-used = Accessible-handler brûkt
+a11y-instantiator = Tagonklikheids-ynstansjator
+library-version-title = Biblioteekferzje
+copy-text-to-clipboard-label = Tekst nei klamboerd kopiearje
+copy-raw-data-to-clipboard-label = Rûge gegevens nei klamboerd kopiearje
+sandbox-title = Sandbox
+sandbox-sys-call-log-title = Wegere systeemoanfragen
+sandbox-sys-call-index = #
+sandbox-sys-call-age = Sekonden lyn
+sandbox-sys-call-pid = PID
+sandbox-sys-call-tid = TID
+sandbox-sys-call-proc-type = Prosestype
+sandbox-sys-call-number = Syscall
+sandbox-sys-call-args = Arguminten
+troubleshoot-mode-title = Problemen analysearje
+restart-in-troubleshoot-mode-label = Probleemoplossingsmodus…
+clear-startup-cache-title = Opstartbuffer probearje te wiskjen
+clear-startup-cache-label = Opstartbuffer wiskje…
+startup-cache-dialog-title2 = { -brand-short-name } opnij starte om de opstartbuffer te wiskjen?
+startup-cache-dialog-body2 = Dit sil jo ynstellingen net wizigje of útwreidingen fuortsmite.
+restart-button-label = Opnij starte
+
+## Media titles
+
+audio-backend = Audio-backend
+max-audio-channels = Maks kanalen
+sample-rate = Oanrekommandearre foarbyldfrekwinsje
+roundtrip-latency = Retinsjelatinsje (standertdeviaasje)
+media-title = Media
+media-output-devices-title = Utfierapparaten
+media-input-devices-title = Ynfierapparaten
+media-device-name = Namme
+media-device-group = Groep
+media-device-vendor = Leveransier
+media-device-state = Steat
+media-device-preferred = Oanrekommandearre
+media-device-format = Formaat
+media-device-channels = Kanalen
+media-device-rate = Wurdearrring
+media-device-latency = Latintens
+media-capabilities-title = Mediamooglikheden
+media-codec-support-info = Codec-stipeynformaasje
+# List all the entries of the database.
+media-capabilities-enumerate = Database ynventarisearje
+
+## Codec support table
+
+media-codec-support-sw-decoding = Software-dekodearring
+media-codec-support-hw-decoding = Hardware-dekodearring
+media-codec-support-codec-name = Codecnamme
+media-codec-support-supported = Stipe
+media-codec-support-unsupported = Net stipe
+media-codec-support-error = Codec-stipeynformaasje net beskikber. Probearje it nochris nei it ôfspyljen fan in mediabestân.
+media-codec-support-lack-of-extension = Utwreiding ynstallearje
+
+## Media Content Decryption Modules (CDM)
+## See EME Spec for more explanation for following technical terms
+## https://w3c.github.io/encrypted-media/
+
+media-content-decryption-modules-title = Ynformaasje oer ynhâldsûntsiferingsmodulen
+media-key-system-name = Kaaisysteemnamme
+media-video-robustness = Fideo-robústheid
+media-audio-robustness = Audio-robústheid
+media-cdm-capabilities = Mooglikheden
+# Clear Lead isn't defined in the spec, which means the the first few seconds
+# are not encrypted. It allows playback to start without having to wait for
+# license response, improving video start time and user experience.
+media-cdm-clear-lead = Skjinne start
+
+##
+
+intl-title = Ynternasjonalisaasje & lokalisaasje
+intl-app-title = Applikaasjeynstellingen
+intl-locales-requested = Fersochte talen
+intl-locales-available = Beskikbere talen
+intl-locales-supported = App-talen
+intl-locales-default = Standerttaal
+intl-os-title = Bestjoeringssysteem
+intl-os-prefs-system-locales = Systeemtalen
+intl-regional-prefs = Regionale foarkarren
+
+## Remote Debugging
+##
+## The Firefox remote protocol provides low-level debugging interfaces
+## used to inspect state and control execution of documents,
+## browser instrumentation, user interaction simulation,
+## and for subscribing to browser-internal events.
+##
+## See also https://firefox-source-docs.mozilla.org/remote/
+
+remote-debugging-title = Remote debugging (Chromium-protokol)
+remote-debugging-accepting-connections = Akseptearret ferbiningen
+remote-debugging-url = URL
+
+##
+
+# Variables
+# $days (Integer) - Number of days of crashes to log
+report-crash-for-days =
+ { $days ->
+ [one] Ungelokrapporten foar de lêste { $days } dei
+ *[other] Ungelokrapporten foar de lêste { $days } dagen
+ }
+# Variables
+# $minutes (integer) - Number of minutes since crash
+crashes-time-minutes =
+ { $minutes ->
+ [one] { $minutes } minút lyn
+ *[other] { $minutes } minuten lyn
+ }
+# Variables
+# $hours (integer) - Number of hours since crash
+crashes-time-hours =
+ { $hours ->
+ [one] { $hours } oer lyn
+ *[other] { $hours } oer lyn
+ }
+# Variables
+# $days (integer) - Number of days since crash
+crashes-time-days =
+ { $days ->
+ [one] { $days } dei lyn
+ *[other] { $days } dagen lyn
+ }
+# Variables
+# $reports (integer) - Number of pending reports
+pending-reports =
+ { $reports ->
+ [one] Alle ûngelokrapporten (ynklusyf { $reports } ûngelok op wacht yn it opjûne tiidsrak)
+ *[other] Alle ûngelokrapporten (ynklusyf { $reports } ûngelokken op wacht yn it opjûne tiidsrak))
+ }
+raw-data-copied = Rûge gegevens nei klamboerd kopiearre
+text-copied = Tekst nei klamboerd kopiearre
+
+## The verb "blocked" here refers to a graphics feature such as "Direct2D" or "OpenGL layers".
+
+blocked-driver = Blokkearre foar jo grafyske stjoerprogramma.
+blocked-gfx-card = Blokkearre foar jo grafyske kaart fanwegen net oploste problemen mei it stjoerprogramma.
+blocked-os-version = Blokkearre foar jo bestjoeringssysteemferzje.
+blocked-mismatched-version = Blokkearre foar jo grafyske stjoerprogramma, ferzjes yn register en DLL komme net oerien.
+# Variables
+# $driverVersion - The graphics driver version string
+try-newer-driver = Blokkearre foar jo grafysk stjoerprogramma. Probearje jo grafyske stjoerprogramma by te wurkjen nei ferzje { $driverVersion } of nijer.
+# "ClearType" is a proper noun and should not be translated. Feel free to leave English strings if
+# there are no good translations, these are only used in about:support
+clear-type-parameters = ClearType parameters
+compositing = Gearstalle
+hardware-h264 = Hardwaremjittige H264-dekodearring
+main-thread-no-omtc = haadthread, gjin OMTC
+yes = Ja
+no = Nee
+unknown = Unbekend
+virtual-monitor-disp = Virtual Monitor Display
+
+## The following strings indicate if an API key has been found.
+## In some development versions, it's expected for some API keys that they are
+## not found.
+
+found = Fûn
+missing = Untbrekt
+gpu-process-pid = GPUProcessPid
+gpu-process = GPUProcess
+gpu-description = Beskriuwing
+gpu-vendor-id = Leveransier-ID
+gpu-device-id = Apparaat-ID
+gpu-subsys-id = Subsysteem-ID
+gpu-drivers = Stjoerprogramma’s
+gpu-ram = RAM
+gpu-driver-vendor = Leveransier fan stjoerprogramma
+gpu-driver-version = Stjoerprogrammaferzje
+gpu-driver-date = Datum fan stjoerprogramma
+gpu-active = Aktyf
+webgl1-wsiinfo = WSI-ynfo fan WebGL 1-stjoerprogramma
+webgl1-renderer = Renderer fan WebGL 1-stjoerprogramma
+webgl1-version = Ferzje fan WebGL 1-stjoerprogramma
+webgl1-driver-extensions = Utwreidingen fan WebGL 1-stjoerprogramma
+webgl1-extensions = WebGL 1-útwreidingen
+webgl2-wsiinfo = WSI-ynfo fan WebGL 2-stjoerprogramma
+webgl2-renderer = Renderer fan WebGL 2-stjoerprogramma
+webgl2-version = Ferzje fan WebGL 2-stjoerprogramma
+webgl2-driver-extensions = Utwreidingen fan WebGL 2-stjoerprogramma
+webgl2-extensions = WebGL 2-útwreidingen
+webgpu-default-adapter = WebGPU-standertdadapter
+webgpu-fallback-adapter = WebGPU-tebekfaladapter
+# Variables
+# $bugNumber (string) - Bug number on Bugzilla
+support-blocklisted-bug = Blokkearre fanwegen bekende problemen: <a data-l10n-name="bug-link">bug { $bugNumber }</a>
+# Variables
+# $failureCode (string) - String that can be searched in the source tree.
+unknown-failure = Op blokkearlist; flaterkoade { $failureCode }
+d3d11layers-crash-guard = D3D11-compositor
+glcontext-crash-guard = OpenGL
+wmfvpxvideo-crash-guard = WMF VPX-fideodecoder
+reset-on-next-restart = Opnij ynstelle nij werstart
+gpu-process-kill-button = GPU-proses beëinigje
+gpu-device-reset = Apparaatwerinisjalisaasje
+gpu-device-reset-button = Apparaatherinisjalisaasje aktivearje
+uses-tiling = Brûkt tegels
+content-uses-tiling = Brûkt Tiling (Ynhâld)
+off-main-thread-paint-enabled = Off Main Thread Painting ynskeakele
+off-main-thread-paint-worker-count = Oantal Off Main Thread Painting-workers
+target-frame-rate = Doelframerate
+min-lib-versions = Minimale ferzje ferwachte
+loaded-lib-versions = Brûkte ferzje
+has-seccomp-bpf = Seccomp-BPF (Systeemoanropfiltering)
+has-seccomp-tsync = Seccomp-threadsynchronisatie
+has-user-namespaces = Namespaces fan brûker
+has-privileged-user-namespaces = Namespaces fan brûker foar proscessen mei foech
+can-sandbox-content = Ynhâldsproses-sandboxing
+can-sandbox-media = Mediaynstekker-sandboxing
+content-sandbox-level = Ynhâldsproses-sandboxnivo
+effective-content-sandbox-level = Sandboxnivo fan effektyf ynhâldsproses
+content-win32k-lockdown-state = Win32k-beskoattelingssteat foar ynhâldsproses
+support-sandbox-gpu-level = Sânboksnivo fan GPU-proses
+sandbox-proc-type-content = ynhâld
+sandbox-proc-type-file = bestânsynhâld
+sandbox-proc-type-media-plugin = mediaynstekker
+sandbox-proc-type-data-decoder = gegevensdecoder
+startup-cache-title = Opstartbuffer
+startup-cache-disk-cache-path = Paad nei skiifbuffer
+startup-cache-ignore-disk-cache = Skiifbuffer negearje
+startup-cache-found-disk-cache-on-init = Skiifbuffer by Init fûn
+startup-cache-wrote-to-disk-cache = Nei skiifbuffer skreaun
+launcher-process-status-0 = Ynskeakele
+launcher-process-status-1 = Utskeakele fanwegen flater
+launcher-process-status-2 = Forsearre útskeakele
+launcher-process-status-unknown = Unbekende steat
+# Variables
+# $remoteWindows (integer) - Number of remote windows
+# $totalWindows (integer) - Number of total windows
+multi-process-windows = { $remoteWindows }/{ $totalWindows }
+# Variables
+# $fissionWindows (integer) - Number of remote windows
+# $totalWindows (integer) - Number of total windows
+fission-windows = { $fissionWindows }/{ $totalWindows }
+fission-status-experiment-control = Utskeakele troch eksperimint
+fission-status-experiment-treatment = Ynskeakele troch eksperimint
+fission-status-disabled-by-e10s-env = Utskeakele troch omjouwing
+fission-status-enabled-by-env = Ynskeakele troch omjouwing
+fission-status-disabled-by-env = Utskeakele troch omjouwing
+fission-status-enabled-by-default = Standert ynskeakele
+fission-status-disabled-by-default = Standert útskeakele
+fission-status-enabled-by-user-pref = Ynskeakele troch brûker
+fission-status-disabled-by-user-pref = Utskeakele troch brûker
+fission-status-disabled-by-e10s-other = E10s útskeakele
+fission-status-enabled-by-rollout = Ynskeakele troch fazearre útjefte
+async-pan-zoom = Asyngroan panne/zoome
+apz-none = gjin
+wheel-enabled = tsjilynfier ynskeakele
+touch-enabled = oanraakynfier ynskeakele
+drag-enabled = sleep fia skowbalke ynskeakele
+keyboard-enabled = toetseboerd ynskeakele
+autoscroll-enabled = automatysk skowe ynskeakele
+zooming-enabled = soepele knyp-zoom ynskeakele
+
+## Variables
+## $preferenceKey (string) - String ID of preference
+
+wheel-warning = async-tsjilynfier útskeakele fanwegen net stipe foarkar: { $preferenceKey }
+touch-warning = async-oanraakynfier útskeakele fanwegen net stipe foarkar: { $preferenceKey }
+
+## Strings representing the status of the Enterprise Policies engine.
+
+policies-inactive = Ynaktyf
+policies-active = Aktyf
+policies-error = Flater
+
+## Printing section
+
+support-printing-title = Ofdrukke
+support-printing-troubleshoot = Probleemoplossing
+support-printing-clear-settings-button = Bewarre ôfdrukynstellingen wiskje
+support-printing-modified-settings = Wizige ôfdrukynstellingen
+support-printing-prefs-name = Namme
+support-printing-prefs-value = Wearde
+
+## Normandy sections
+
+support-remote-experiments-title = Eksterne eksperiminten
+support-remote-experiments-name = Namme
+support-remote-experiments-branch = Eksperiminttak
+support-remote-experiments-see-about-studies = Sjoch <a data-l10n-name="support-about-studies-link">about:studies</a> foar mear ynformaasje, wêrûnder hoe’t jo yndividuele eksperiminten útskeakelje kinne of foarkomme kinne dat{ -brand-short-name } dit soarte eksperiminten yn de takomst útfiert.
+support-remote-features-title = Eksterne funksjes
+support-remote-features-name = Namme
+support-remote-features-status = Steat
+
+## Pointing devices
+
+pointing-device-mouse = Mûs
+pointing-device-touchscreen = Oanraakskerm
+pointing-device-pen-digitizer = Pen Digitizer
+pointing-device-none = Gjin oanwiisapparaten
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..712249bc3c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl
@@ -0,0 +1,136 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-telemetry-ping-data-source = Ping-gegevensboarne:
+about-telemetry-show-current-data = Aktuele gegevens
+about-telemetry-show-archived-ping-data = Argivearre ping-gegevens
+about-telemetry-show-subsession-data = Subsesjegegevens toane
+about-telemetry-choose-ping = Ping kieze:
+about-telemetry-archive-ping-type = Pingtype
+about-telemetry-archive-ping-header = Ping
+about-telemetry-option-group-today = Hjoed
+about-telemetry-option-group-yesterday = Juster
+about-telemetry-option-group-older = Alder
+about-telemetry-previous-ping = <<
+about-telemetry-next-ping = >>
+about-telemetry-page-title = Telemetry-gegevens
+about-telemetry-current-store = Aktuele winkel:
+about-telemetry-more-information = Sykje jo mear ynformaasje?
+about-telemetry-firefox-data-doc = De <a data-l10n-name="data-doc-link">Firefox Data Documentation</a> befettet hantliedingen oer it wurkjen mei ús gegevensark.
+about-telemetry-telemetry-client-doc = De <a data-l10n-name="client-doc-link">Firefox Telemetry-clientdokumintaasje</a> befettet definysjes foar konsepten, API-dokumintaasje en gegevensferwizingen.
+about-telemetry-telemetry-dashboard = Mei de <a data-l10n-name="dashboard-link">Telemetry-dashboerds</a> kinne jo de gegevens fisualisearje dy’t Mozilla fia Telemetry ûntfangt.
+about-telemetry-telemetry-probe-dictionary = De <a data-l10n-name="probe-dictionary-link">Probe Dictionary</a> biedt details en beskriuwingen foar de probes dy’t troch Telemetry sammele wurde.
+about-telemetry-show-in-Firefox-json-viewer = Iepenje yn de JSON-viewer
+about-telemetry-home-section = Startside
+about-telemetry-general-data-section = Algemiene gegevens
+about-telemetry-environment-data-section = Omjouwingsgegevens
+about-telemetry-session-info-section = Sesjeynformaasje
+about-telemetry-scalar-section = Skalars
+about-telemetry-keyed-scalar-section = Keyed Scalars
+about-telemetry-histograms-section = Histogrammen
+about-telemetry-keyed-histogram-section = Kaaihistogrammen
+about-telemetry-events-section = Eveneminten
+about-telemetry-simple-measurements-section = Ienfâldige mjittingen
+about-telemetry-slow-sql-section = Stadige SQL-ynstruksjes
+about-telemetry-addon-details-section = Add-on-details
+about-telemetry-late-writes-section = Lêste add-ons
+about-telemetry-raw-payload-section = Net bewurke nettolading
+about-telemetry-raw = Net bewurke JSON
+about-telemetry-full-sql-warning = NOTE: Stadige SQL-debugging is ynskeakele. Folsleine SQL-strings kinne hjirûnder toand wurde, mar se sille net ferstjoerd wurde nei Telemetry.
+about-telemetry-fetch-stack-symbols = Krij funksjenammen foar stacks
+about-telemetry-hide-stack-symbols = Toan rûge stackgegevens
+# Selects the correct release version
+# Variables:
+# $channel (String): represents the corresponding release data string
+about-telemetry-data-type =
+ { $channel ->
+ [release] útjeftegegevens
+ *[prerelease] pre-útjeftegegevens
+ }
+# Selects the correct upload string
+# Variables:
+# $uploadcase (String): represents a corresponding upload string
+about-telemetry-upload-type =
+ { $uploadcase ->
+ [enabled] ynskeakele
+ *[disabled] útskeakele
+ }
+# Example Output: 1 sample, average = 0, sum = 0
+# Variables:
+# $sampleCount (Integer): amount of histogram samples
+# $prettyAverage (Integer): average of histogram samples
+# $sum (Integer): sum of histogram samples
+about-telemetry-histogram-stats =
+ { $sampleCount ->
+ [one] { $sampleCount } foarbyld, gemiddelde = { $prettyAverage }, som = { $sum }
+ *[other] { $sampleCount } foarbylden, gemiddelde = { $prettyAverage }, som = { $sum }
+ }
+# Variables:
+# $telemetryServerOwner (String): the value of the toolkit.telemetry.server_owner preference. Typically "Mozilla"
+about-telemetry-page-subtitle = Dizze side toant de ynformaasje oer prestaasje, hardware, gebrûk en oanpassingen sammele troch Telemetry. Dizze ynformaasje wurdt ferstjoerd nei { $telemetryServerOwner } om { -brand-full-name } te ferbetterjen.
+about-telemetry-settings-explanation = Telemetry sammelet { about-telemetry-data-type } en oplaad is <a data-l10n-name="upload-link">{ about-telemetry-upload-type }</a>.
+# Variables:
+# $name (String): ping name, e.g. “saved-session”
+# $timeStamp (String): ping localized timestamp, e.g. “2017/07/08 10:40:46”
+about-telemetry-ping-details = Elk stikje gegevens wurdt bondele yn ‘<a data-l10n-name="ping-link">pings</a>’ ferstjoerd. Jo sjogge nei de ping { $name }, { $timestamp }.
+about-telemetry-data-details-current = Elk stikje ynformaasje wurdt bondele ferstjoerd yn ‘<a data-l10n-name="ping-link">pings</a>’. Jo sjogge nei de aktuele gegevens.
+# string used as a placeholder for the search field
+# More info about it can be found here:
+# https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html
+# Variables:
+# $selectedTitle (String): the section name from the structure of the ping.
+about-telemetry-filter-placeholder =
+ .placeholder = Fyn yn { $selectedTitle }
+about-telemetry-filter-all-placeholder =
+ .placeholder = Sykje yn alle seksjes
+# Variables:
+# $searchTerms (String): the searched terms
+about-telemetry-results-for-search = Resultaten foar ‘{ $searchTerms }’
+# More info about it can be found here: https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html
+# Variables:
+# $sectionName (String): the section name from the structure of the ping.
+# $currentSearchText (String): the current text in the search input
+about-telemetry-no-search-results = Sorry! Der binne gjin resultaten yn { $sectionName } foar ‘{ $currentSearchText }’
+# Variables:
+# $searchTerms (String): the searched terms
+about-telemetry-no-search-results-all = Sorry! Der binne gjin resultaten yn watfoar seksje foar ‘{ $searchTerms }’
+# This message is displayed when a section is empty.
+# Variables:
+# $sectionName (String): is replaced by the section name.
+about-telemetry-no-data-to-display = Sorry! Der binne op dit stuit gjin gegevens beskikber yn ‘{ $sectionName }’
+# used as a tooltip for the “current” ping title in the sidebar
+about-telemetry-current-data-sidebar = aktuele gegevens
+# used in the “Ping Type” select
+about-telemetry-telemetry-ping-type-all = alle
+# button label to copy the histogram
+about-telemetry-histogram-copy = Kopiearje
+# these strings are used in the “Slow SQL Statements” section
+about-telemetry-slow-sql-main = Stadige SQL-ynstruksjes op haadthread
+about-telemetry-slow-sql-other = Stadige SQL-ynstruksjes op helpthreads
+about-telemetry-slow-sql-hits = Hits
+about-telemetry-slow-sql-average = Gem. tiid (ms)
+about-telemetry-slow-sql-statement = Ynstruksje
+# these strings are used in the “Add-on Details” section
+about-telemetry-addon-table-id = Add-on-ID
+about-telemetry-addon-table-details = Details
+# Variables:
+# $addonProvider (String): the name of an Add-on Provider (e.g. “XPI”, “Plugin”)
+about-telemetry-addon-provider = { $addonProvider }-Provider
+about-telemetry-keys-header = Eigenskip
+about-telemetry-names-header = Namme
+about-telemetry-values-header = Wearde
+# Variables:
+# $lateWriteCount (Integer): the number of the late writes
+about-telemetry-late-writes-title = Lette skriuwaksje #{ $lateWriteCount }
+about-telemetry-stack-title = Stack:
+about-telemetry-memory-map-title = Unthâldtawizing:
+about-telemetry-error-fetching-symbols = Der is in flater bard by it opheljen fan symboalen. Kontrolearje oft jo ferbûn binne mei it ynternet en probearje it opnij.
+about-telemetry-time-stamp-header = tiidsoantsjutting
+about-telemetry-category-header = kategory
+about-telemetry-method-header = metoade
+about-telemetry-object-header = objekt
+about-telemetry-extra-header = ekstra
+# Variables:
+# $process (String): type of process in subsection headers ( e.g. "content", "parent" )
+about-telemetry-process = { $process }-proses
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..cb21e5d67c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl
@@ -0,0 +1,85 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+third-party-page-title = Ynformaasje modulen fan tredden
+third-party-section-title = List fan modulen fan tredden yn { -brand-short-name }
+third-party-intro =
+ Dizze side toant de modulen fan tredden dy’t yn jo { -brand-short-name }
+ ynboud binne. Elke module dy’t net troch Microsoft of { -vendor-short-name }
+ ûndertekene is, wurdt beskôge as module fan tredden.
+third-party-message-empty = Der binne gjin modulen fan tredden detektearre.
+third-party-message-no-duration = Net opnommen
+third-party-detail-version = Bestânsferzje
+third-party-detail-vendor = Leveransiersynfo
+third-party-detail-occurrences = Oantal kear
+ .title = Oantal kear dat dizze module laden is.
+third-party-detail-duration = Gem. blokkeartiid (ms)
+ .title = Hoe lang dizze module de tapassing blokkearre hat.
+third-party-detail-app = Tapassing
+third-party-detail-publisher = Utjouwer
+third-party-th-process = Proses
+third-party-th-duration = Laadtiid (ms)
+third-party-th-status = Steat
+third-party-tag-ime = IME
+ .title = Dit type module wurdt laden as jo in IME fan tredden brûke.
+third-party-tag-shellex = Shell-útwreiding
+ .title = Dit type module wurdt laden as jo in bestânsdialoochfinster fan it systeem iepenje.
+third-party-tag-background = Eftergrûn
+ .title =
+ Dizze module hat de tapassing net blokkearre, omdat dizze yn de
+ eftergrûn laden is
+third-party-icon-unsigned =
+ .title = Dizze module is net ûndertekene
+ .alt = Dizze module is net ûndertekene
+third-party-icon-warning =
+ .title = { -brand-short-name } is yn koade fan dizze module ferûngelokke
+ .alt = { -brand-short-name } is yn koade fan dizze module ferûngelokke
+third-party-status-loaded = Laden
+third-party-status-blocked = Blokkearre
+third-party-status-redirected = Omlaat
+third-party-button-copy-to-clipboard = Rûge gegevens nei klamboerd kopiearje
+third-party-loading-data =
+ .alt = Systeemynformaasje lade…
+ .title = Systeemynformaasje lade…
+third-party-button-reload = Opnij lade mei systeemynfo
+ .title = Opnij lade mei systeemynformaasje
+third-party-button-open =
+ .title = Bestânslokaasje iepenje…
+third-party-button-to-block =
+ .title = Dizze module blokkearje
+ .aria-label = Dizze module blokkearje
+third-party-button-to-unblock =
+ .title = Op dit stuit blokkearre. Klik om it te deblokkearjen.
+ .aria-label = Op dit stuit blokkearre. Klik om it te deblokkearjen.
+third-party-button-to-unblock-disabled =
+ .title =
+ Op dit stuit markearre as blokkearre, hoewol de blokkearlist útskeakele is foar dizze run
+ fan { -brand-short-name }. Klik om te deblokkearjen.
+ .aria-label =
+ Op dit stuit markearre as blokkearre, hoewol de blokkearlist útskeakele is foar dizze run
+ fan { -brand-short-name }. Klik om te deblokkearjen.
+third-party-button-to-block-module = Dizze module blokkearje
+ .title = Dizze module blokkearje
+ .aria-label = Dizze module blokkearje
+third-party-button-to-unblock-module = Dizze module blokkearje
+ .title = Op dit stuit blokkearre. Klik om te deblokkearjen.
+ .aria-label = Op dit stuit blokkearre. Klik om te deblokkearjen.
+third-party-button-to-unblock-module-disabled = Dizze module deblokkearje (blokkearlist op dit stuit útskeakele)
+ .title =
+ Op dit stuit markearre as blokkearre, hoewol de blokkearlist útskeakele is foar dizze run
+ fan { -brand-short-name }. Klik om dizze te deblokkearjen.
+ .aria-label =
+ Op dit stuit markearre as blokkearre, hoewol de blokkearlist útskeakele is foar dizze run
+ fan { -brand-short-name }. Klik om dizze te deblokkearjen.
+third-party-button-expand =
+ .title = Detailynformaasje toane
+third-party-button-collapse =
+ .title = Detailynformaasje ynklappe
+third-party-blocking-requires-restart = Om in eksterne module te blokkearjen, moat { -brand-short-name } opnij start wurden.
+third-party-should-restart-title = { -brand-short-name } opnij starte
+third-party-restart-now = No opnij starte
+third-party-restart-later = Letter opnij starte
+third-party-blocked-by-builtin =
+ .title = Blokkearre troch { -brand-short-name }
+ .alt = Blokkearre troch { -brand-short-name }
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..37bda972b9
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl
@@ -0,0 +1,130 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Localization for about:webauthn, a security token management page
+
+# Page title
+# 'WebAuthn' is a protocol name and should not be translated
+about-webauthn-page-title = Oer WebAuthn
+
+## Section titles
+
+about-webauthn-info-section-title = Apparaatynfo
+about-webauthn-info-subsection-title = Authenticator-ynfo
+about-webauthn-options-subsection-title = Authenticatoropsjes
+about-webauthn-pin-section-title = Pinkoadebehear
+about-webauthn-credential-management-section-title = Referinsjes beheare
+about-webauthn-pin-required-section-title = Pinkoade fereaske
+about-webauthn-confirm-deletion-section-title = Fuortsmiten befêstigje
+
+## Info field texts
+
+about-webauthn-text-connect-device = Keppel in befveiligingstoken.
+# If multiple devices are plugged in, they will blink and we are asking the user to select one by touching the device they want.
+about-webauthn-text-select-device = Selektearje it winske befeiligingstoken troch it apparaat oan te reitsjen.
+# CTAP2 refers to Client to Authenticator Protocol version 2
+about-webauthn-text-non-ctap2-device = Kin opsjes net beheare, omdat jo befeiligingstoken CTAP2 net stipet.
+about-webauthn-text-not-available = Net beskikber op dit platfoarm.
+
+## Results label
+
+about-webauthn-results-success = Slagge!
+about-webauthn-results-general-error = Flater!
+# Variables:
+# $retriesLeft (Number): number of tries left
+about-webauthn-results-pin-invalid-error =
+ { $retriesLeft ->
+ [0] Flater: ferkearde pinkoade. Besykje it opnij.
+ [one] Flater: ferkearde pinkoade. Besykje it opnij. Jo hawwe noch ien besykjen oer.
+ *[other] Flater: ferkearde pinkoade. Besykje it opnij. Jo hawwe noch { $retriesLeft } besykjen oer.
+ }
+about-webauthn-results-pin-blocked-error = Flater: der binne gjin besykjen mear en jo apparaat is beskoattele, omdat te faak de ferkearde pinkoade ynfierd is. It apparaat moat opnij inisjalisearre wurde.
+about-webauthn-results-pin-too-short-error = Flater: de opjûne pinkoade is te koart.
+about-webauthn-results-pin-too-long-error = Flater: de opjûne pinkoade is te lang.
+about-webauthn-results-pin-auth-blocked-error = Flater: der binne te folle mislearre besykjen efter inoar probearre en pinautentikaasje is tydlik blokkearre. Jo apparaat hat in streamsyklus nedich (loskeppeljen en opnij ynstekke).
+about-webauthn-results-cancelled-by-user-error = Flater: bewurking is annulearre troch de brûker.
+
+## Labels
+
+about-webauthn-new-pin-label = Nije pinkoade:
+about-webauthn-repeat-pin-label = Werhelje nije pinkoade:
+about-webauthn-current-pin-label = Aktuele pinkoade:
+about-webauthn-pin-required-label = Fier jo pinkoade yn:
+about-webauthn-credential-list-subsection-title = Referinsjes:
+about-webauthn-credential-list-empty = Gjin referinsjes op apparaat fûn.
+about-webauthn-confirm-deletion-label = Jo geane fuortsmite:
+
+## Buttons
+
+about-webauthn-current-set-pin-button = Pinkoade ynstelle
+about-webauthn-current-change-pin-button = Pinkoade wizigje
+# List is a verb, as in "Show list of credentials"
+about-webauthn-list-credentials-button = Referinsjes toane
+about-webauthn-cancel-button = Annulearje
+about-webauthn-send-pin-button = OK
+about-webauthn-delete-button = Fuortsmite
+
+## Authenticator options fields
+## Option fields correspond to the CTAP2 option IDs and definitions found in https://fidoalliance.org/specs/fido-v2.1-ps-20210615/fido-client-to-authenticator-protocol-v2.1-ps-20210615.html#option-id
+
+about-webauthn-auth-option-uv = Brûkersferifikaasje
+about-webauthn-auth-option-up = Brûkersoanwêzichheid
+about-webauthn-auth-option-clientpin = Client-pinkoade
+about-webauthn-auth-option-rk = Ynterne kaai
+about-webauthn-auth-option-plat = Platfoarmapparaat
+# pinUvAuthToken should not be translated.
+about-webauthn-auth-option-pinuvauthtoken = Opdrachtmachtigingen (pinUvAuthToken)
+# MakeCredential and GetAssertion should not be translated.
+about-webauthn-auth-option-nomcgapermissionswithclientpin = Gjin MakeCredential- / GetAssertion-machtigingen mei clientpinkoade
+about-webauthn-auth-option-largeblobs = Grutte blobs
+about-webauthn-auth-option-ep = Undernimmingsattest
+about-webauthn-auth-option-bioenroll = Biometryske ynskriuwing
+# FIDO_2_1_PRE should not be translated.
+about-webauthn-auth-option-userverificationmgmtpreview = Prototype fan biometryske ynskriuwing (FIDO_2_1_PRE)
+about-webauthn-auth-option-uvbioenroll = Tastimming foar biometryske ynskriuwing
+about-webauthn-auth-option-authnrcfg = Autenticatorkonfiguraasje
+about-webauthn-auth-option-uvacfg = Autenticatorkonfiguraasjemachtiging
+about-webauthn-auth-option-credmgmt = Referinsjebehear
+about-webauthn-auth-option-credentialmgmtpreview = Behear fan prototypereferinsjes
+about-webauthn-auth-option-setminpinlength = Minimale pinkoadelingte ynstelle
+# MakeCredential should not be translated.
+about-webauthn-auth-option-makecreduvnotrqd = MakeCredential sûnder brûkersferifikaasje
+about-webauthn-auth-option-alwaysuv = Altyd brûkersferifikaasje fereaskje
+# Shows when boolean value for an option is True. True should not be translated.
+about-webauthn-auth-option-true = Ja
+# Shows when boolean value of an option is False. False should not be translated.
+about-webauthn-auth-option-false = Nee
+# If the value is missing (null), it means a certain feature is not supported.
+about-webauthn-auth-option-null = Net stipe
+
+## Authenticator info fields
+## Info fields correspond to the CTAP2 authenticatorGetInfo field member name and definitions found in https://fidoalliance.org/specs/fido-v2.1-ps-20210615/fido-client-to-authenticator-protocol-v2.1-ps-20210615.html#authenticatorGetInfo
+
+about-webauthn-auth-info-vendor-prototype-config-commands = Konfiguraasjeopdrachten foar leveransiersprototype
+about-webauthn-auth-info-remaining-discoverable-credentials = Restearjende te finen referinsjes
+about-webauthn-auth-info-certifications = Sertifisearringen
+about-webauthn-auth-info-uv-modality = Modaliteit foar brûkersferifikaasje
+about-webauthn-auth-info-preferred-platform-uv-attempts = Ferifikaasjebesykjen fan platfoarmbrûker fan foarkar
+about-webauthn-auth-info-max-rpids-for-set-min-pin-length = Maksimale ôfhinklike partij-ID’s foar ynstelde minimale pinkoadelingte
+about-webauthn-auth-info-max-cred-blob-length = Maksimale blob-lingte referinsje
+about-webauthn-auth-info-firmware-version = Firmwareferzje
+about-webauthn-auth-info-min-pin-length = Minimale lingte pinkoade
+about-webauthn-auth-info-force-pin-change = Wiziging pinkoade forsearje
+about-webauthn-auth-info-max-ser-large-blob-array = Maksimale grutte fan grutte blob-array
+about-webauthn-auth-info-algorithms = Algoritmen
+about-webauthn-auth-info-transports = Transporten
+about-webauthn-auth-info-max-credential-id-length = Maks. lingte referinsje-ID
+about-webauthn-auth-info-max-credential-count-in-list = Maks. tal referinsjes yn list
+about-webauthn-auth-info-pin-protocols = Pinkoadeprotokollen
+about-webauthn-auth-info-max-msg-size = Maks. berjochtgrutte
+# AAGUID should not be translated.
+about-webauthn-auth-info-aaguid = AAGUID
+about-webauthn-auth-info-extensions = Utwreidingen
+about-webauthn-auth-info-versions = Ferzjes
+# Shows when boolean value for an info field is True. True should not be translated.
+about-webauthn-auth-info-true = Ja
+# Shows when boolean value for an info field is False. False should not be translated.
+about-webauthn-auth-info-false = Nee
+about-webauthn-auth-info-null = Net stipe
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..86468d2784
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl
@@ -0,0 +1,327 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Localization for about:webrtc, a troubleshooting and diagnostic page
+### for WebRTC calls. See https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/WebRTC_API.
+
+# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated.
+about-webrtc-document-title = Ynterne wurking fan WebRTC
+# "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be
+# translated. This string is used as a title for a file save dialog box.
+about-webrtc-save-page-dialog-title = about:webrtc bewarje as
+
+## These labels are for a disclosure which contains the information for closed PeerConnection sections
+
+about-webrtc-closed-peerconnection-disclosure-show-msg = Sluten PeerConnections toane
+about-webrtc-closed-peerconnection-disclosure-hide-msg = Sluten PeerConnections ferstopje
+
+## AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation.
+
+about-webrtc-aec-logging-msg-label = AEC-registraasje
+about-webrtc-aec-logging-off-state-label = AEC-registraasje starte
+about-webrtc-aec-logging-on-state-label = AEC-registraasje stopje
+about-webrtc-aec-logging-on-state-msg = AEC-registraasje aktyf (sprek inkelde minuten mei de beller en stopje dêrnei it fêstlizzen)
+about-webrtc-aec-logging-toggled-on-state-msg = AEC-registraasje aktyf (sprek inkelde minuten mei de beller en stopje dêrnei it fêstlizzen)
+about-webrtc-aec-logging-unavailable-sandbox = De omjouwingsfariabele MOZ_DISABLE_CONTENT_SANDBOX=1 is fereaske om AEC-lochboeken te eksportearjen. Stel dizze fariabele allinnich yn as jo de mooglike risiko’s begripe.
+# Variables:
+# $path (String) - The path to which the aec log file is saved.
+about-webrtc-aec-logging-toggled-off-state-msg = Fêstleine lochbestannen binne te finen yn: { $path }
+
+##
+
+# The autorefresh checkbox causes a stats section to autorefresh its content when checked
+about-webrtc-auto-refresh-label = Automatysk fernije
+# Determines the default state of the Auto Refresh check boxes
+about-webrtc-auto-refresh-default-label = Standert automatysk fernije
+# A button which forces a refresh of displayed statistics
+about-webrtc-force-refresh-button = Fernije
+# "PeerConnection" is a proper noun associated with the WebRTC module. "ID" is
+# an abbreviation for Identifier. This string should not normally be translated
+# and is used as a data label.
+about-webrtc-peerconnection-id-label = PeerConnection-ID:
+# The number of DataChannels that a PeerConnection has opened
+about-webrtc-data-channels-opened-label = Gegevenskanalen iepene:
+# The number of once open DataChannels that a PeerConnection has closed
+about-webrtc-data-channels-closed-label = Gegevenskanalen sluten:
+
+## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard.
+## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol
+
+about-webrtc-sdp-heading = SDP
+about-webrtc-local-sdp-heading = Lokaal SDP
+about-webrtc-local-sdp-heading-offer = Lokaal SDP (Oanbod)
+about-webrtc-local-sdp-heading-answer = Lokaal SDP (Antwurd)
+about-webrtc-remote-sdp-heading = Ekstern SDP
+about-webrtc-remote-sdp-heading-offer = Ekstern SDP (Oanbod)
+about-webrtc-remote-sdp-heading-answer = Ekstern SDP (Antwurd)
+about-webrtc-sdp-history-heading = SDP-skiednis
+about-webrtc-sdp-parsing-errors-heading = SDP-parseflaters
+
+##
+
+# "RTP" is an abbreviation for the Real-time Transport Protocol, an IETF
+# specification, and should not normally be translated. "Stats" is an
+# abbreviation for Statistics.
+about-webrtc-rtp-stats-heading = RTP-statistiken
+
+## "ICE" is an abbreviation for Interactive Connectivity Establishment, which
+## is an IETF protocol, and should not normally be translated.
+
+about-webrtc-ice-state = ICE-steat
+# "Stats" is an abbreviation for Statistics.
+about-webrtc-ice-stats-heading = ICE-statistiken
+about-webrtc-ice-restart-count-label = ICE start opnij:
+about-webrtc-ice-rollback-count-label = ICE-rollbacks:
+about-webrtc-ice-pair-bytes-sent = Bytes ferstjoerd:
+about-webrtc-ice-pair-bytes-received = Bytes ûntfongen:
+about-webrtc-ice-component-id = Komponint-ID
+
+## These adjectives are used to label a line of statistics collected for a peer
+## connection. The data represents either the local or remote end of the
+## connection.
+
+about-webrtc-type-local = Lokaal
+about-webrtc-type-remote = Ekstern
+
+##
+
+# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain
+# the localized javascript string representation of "true" or are left blank.
+about-webrtc-nominated = Beneamd
+# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain
+# the localized javascript string representation of "true" or are left blank.
+# This represents an attribute of an ICE candidate.
+about-webrtc-selected = Selektearre
+about-webrtc-save-page-label = Side bewarre
+about-webrtc-debug-mode-msg-label = Debugmodus
+about-webrtc-debug-mode-off-state-label = Debugmodus starte
+about-webrtc-debug-mode-on-state-label = Debugmodus stopje
+about-webrtc-enable-logging-label = WebRTC-lochboekfoarynstelling ynskeakelje
+about-webrtc-stats-heading = Sesjestatistiken
+about-webrtc-peerconnections-section-heading = RTCPeerConnection-statistiken
+about-webrtc-peerconnections-section-show-msg = RTCPeerConnection-statistiken toane
+about-webrtc-peerconnections-section-hide-msg = RTCPeerConnection-statistiken ferstopje
+about-webrtc-stats-clear = Skiednis wiskje
+about-webrtc-log-heading = Ferbiningslochboek
+about-webrtc-log-clear = Lochboek wiskje
+about-webrtc-log-show-msg = lochboek toane
+ .title = klik om dizze seksje út te klappen
+about-webrtc-log-hide-msg = lochboek ferstopje
+ .title = klik om dizze seksje yn te klappen
+about-webrtc-log-section-show-msg = Lochboek toane
+ .title = Klik om dizze seksje út te klappen
+about-webrtc-log-section-hide-msg = Lochboek ferstopje
+ .title = Klik om dizze seksje yn te klappen
+about-webrtc-copy-report-button = Rapport kopiearje
+about-webrtc-copy-report-history-button = Rapportskiednis kopiearje
+
+## These are used to display a header for a PeerConnection.
+## Variables:
+## $browser-id (Number) - A numeric id identifying the browser tab for the PeerConnection.
+## $id (String) - A globally unique identifier for the PeerConnection.
+## $url (String) - The url of the site which opened the PeerConnection.
+## $now (Date) - The JavaScript timestamp at the time the report was generated.
+
+about-webrtc-connection-open = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } { $now }
+about-webrtc-connection-closed = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } (sluten) { $now }
+
+## These are used to indicate what direction media is flowing.
+## Variables:
+## $codecs - a list of media codecs
+
+about-webrtc-short-send-receive-direction = Ferstjoere / ûntfange: { $codecs }
+about-webrtc-short-send-direction = Ferstjoere: { $codecs }
+about-webrtc-short-receive-direction = Untfange: { $codecs }
+
+##
+
+about-webrtc-local-candidate = Lokale kandidaat
+about-webrtc-remote-candidate = Eksterne kandidaat
+about-webrtc-raw-candidates-heading = Alle rûge kandidaten
+about-webrtc-raw-local-candidate = Rûge lokale kandidaat
+about-webrtc-raw-remote-candidate = Rûge eksterne kandidaat
+about-webrtc-raw-cand-show-msg = rûge kandidaten toane
+ .title = klik om dizze seksje út te klappen
+about-webrtc-raw-cand-hide-msg = rûge kandidaten ferstopje
+ .title = klik om dizze seksje yn te klappen
+about-webrtc-raw-cand-section-show-msg = Rûge kandidaten toane
+ .title = Klik om dizze seksje út te klappen
+about-webrtc-raw-cand-section-hide-msg = Rûge kandidaten ferstopje
+ .title = Klik om dizze seksje yn te klappen
+about-webrtc-priority = Prioriteit
+about-webrtc-fold-show-msg = details toane
+ .title = klik om dizze seksje út te klappen
+about-webrtc-fold-hide-msg = details ferstopje
+ .title = klik om dizze seksje yn te klappen
+about-webrtc-fold-default-show-msg = Details toane
+ .title = Klik om dizze seksje út te klappen
+about-webrtc-fold-default-hide-msg = Details ferstopje
+ .title = Klik om dizze seksje yn te klappen
+about-webrtc-dropped-frames-label = Ferlerne frames:
+about-webrtc-discarded-packets-label = Fuortsmiten pakketten:
+about-webrtc-decoder-label = Decoder
+about-webrtc-encoder-label = Encoder
+about-webrtc-show-tab-label = Ljepblêd toane
+about-webrtc-current-framerate-label = Framerate
+about-webrtc-width-px = Breedte (px)
+about-webrtc-height-px = Hichte (px)
+about-webrtc-consecutive-frames = Opfolgjende frames
+about-webrtc-time-elapsed = Ferstrutsen tiid (s)
+about-webrtc-estimated-framerate = Skatte framerate
+about-webrtc-rotation-degrees = Rotaasje (graden)
+about-webrtc-first-frame-timestamp = Tiidstimpel earste frame-ûntfangst
+about-webrtc-last-frame-timestamp = Tiidstimpel lêste frame-ûntfangst
+
+## SSRCs are identifiers that represent endpoints in an RTP stream
+
+# This is an SSRC on the local side of the connection that is receiving RTP
+about-webrtc-local-receive-ssrc = Lokale ûntfangende SSRC
+# This is an SSRC on the remote side of the connection that is sending RTP
+about-webrtc-remote-send-ssrc = Op ôfstân ferstjoerende SSRC
+
+## These are displayed on the button that shows or hides the
+## PeerConnection configuration disclosure
+
+about-webrtc-pc-configuration-show-msg = Konfiguraasje toane
+about-webrtc-pc-configuration-hide-msg = Konfiguraasje ferstopje
+
+##
+
+# An option whose value will not be displayed but instead noted as having been
+# provided
+about-webrtc-configuration-element-provided = Opjûn
+# An option whose value will not be displayed but instead noted as having not
+# been provided
+about-webrtc-configuration-element-not-provided = Net opjûn
+# The options set by the user in about:config that could impact a WebRTC call
+about-webrtc-custom-webrtc-configuration-heading = Troch brûker ynstelde WebRTC-foarkarren
+# The options set by the user in about:config that could impact a WebRTC call
+about-webrtc-user-modified-configuration-heading = Troch brûker oanpaste WebRTC-konfiguraasje
+
+## These are displayed on the button that shows or hides the
+## user modified configuration disclosure
+
+about-webrtc-user-modified-configuration-show-msg = Troch brûker wizige konfiguraasje toane
+about-webrtc-user-modified-configuration-hide-msg = Troch brûker wizige konfiguraasje ferstopje
+
+##
+
+# Section header for estimated bandwidths of WebRTC media flows
+about-webrtc-bandwidth-stats-heading = Skatte bânbreedte
+# The ID of the MediaStreamTrack
+about-webrtc-track-identifier = Trackidentifikaasje
+# The estimated bandwidth available for sending WebRTC media in bytes per second
+about-webrtc-send-bandwidth-bytes-sec = Bânbreedte foar ferstjoeren (bytes/sek)
+# The estimated bandwidth available for receiving WebRTC media in bytes per second
+about-webrtc-receive-bandwidth-bytes-sec = Bânbreedte foar ûntfangen (bytes/sek)
+# Maximum number of bytes per second that will be padding zeros at the ends of packets
+about-webrtc-max-padding-bytes-sec = Maksimale opfolling (bytes/sek)
+# The amount of time inserted between packets to keep them spaced out
+about-webrtc-pacer-delay-ms = Snelheidsfertraging ms
+# The amount of time it takes for a packet to travel from the local machine to the remote machine,
+# and then have a packet return
+about-webrtc-round-trip-time-ms = RTT ms
+# This is a section heading for video frame statistics for a MediaStreamTrack.
+# see https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/MediaStreamTrack.
+# Variables:
+# $track-identifier (String) - The unique identifier for the MediaStreamTrack.
+about-webrtc-frame-stats-heading = Fideoframestatistiken – MediaStreamTrack-ID: { $track-identifier }
+
+## These are paths used for saving the about:webrtc page or log files so
+## they can be attached to bug reports.
+## Variables:
+## $path (String) - The path to which the file is saved.
+
+about-webrtc-save-page-msg = side bewarre yn: { $path }
+about-webrtc-debug-mode-off-state-msg = trasearlochboek is te finen yn: { $path }
+about-webrtc-debug-mode-on-state-msg = debugmodus aktyf, trasearlochboek yn: { $path }
+about-webrtc-aec-logging-off-state-msg = fêstleine lochbestannen binne te finen yn: { $path }
+# This path is used for saving the about:webrtc page so it can be attached to
+# bug reports.
+# Variables:
+# $path (String) - The path to which the file is saved.
+about-webrtc-save-page-complete-msg = Side bewarre yn: { $path }
+# This is the total number of frames encoded or decoded over an RTP stream.
+# Variables:
+# $frames (Number) - The number of frames encoded or decoded.
+about-webrtc-frames =
+ { $frames ->
+ [one] { $frames } frame
+ *[other] { $frames } frames
+ }
+# This is the number of audio channels encoded or decoded over an RTP stream.
+# Variables:
+# $channels (Number) - The number of channels encoded or decoded.
+about-webrtc-channels =
+ { $channels ->
+ [one] { $channels } kanaal
+ *[other] { $channels } kanalen
+ }
+# This is the total number of packets received on the PeerConnection.
+# Variables:
+# $packets (Number) - The number of packets received.
+about-webrtc-received-label =
+ { $packets ->
+ [one] { $packets } pakket ûntfongen
+ *[other] { $packets } pakketten ûntfongen
+ }
+# This is the total number of packets lost by the PeerConnection.
+# Variables:
+# $packets (Number) - The number of packets lost.
+about-webrtc-lost-label =
+ { $packets ->
+ [one] { $packets } pakket ferlern
+ *[other] { $packets } pakketten ferlern
+ }
+# This is the total number of packets sent by the PeerConnection.
+# Variables:
+# $packets (Number) - The number of packets sent.
+about-webrtc-sent-label =
+ { $packets ->
+ [one] { $packets } pakket ferstjoerd
+ *[other] { $packets } pakketten ferstjoerd
+ }
+# Jitter is the variance in the arrival time of packets.
+# See: https://w3c.github.io/webrtc-stats/#dom-rtcreceivedrtpstreamstats-jitter
+# Variables:
+# $jitter (Number) - The jitter.
+about-webrtc-jitter-label = Jitter { $jitter }
+# ICE candidates arriving after the remote answer arrives are considered trickled
+# (an attribute of an ICE candidate). These are highlighted in the ICE stats
+# table with light blue background.
+about-webrtc-trickle-caption-msg = ‘Trickled’ kandidaten (ûntfongen nei antwurd) wurde markearre yn it blau
+
+## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard.
+## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol
+
+# This is used as a header for local SDP.
+# Variables:
+# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set.
+about-webrtc-sdp-set-at-timestamp-local = Lokaal SDP op tiidstimpel { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") } ynstelle
+# This is used as a header for remote SDP.
+# Variables:
+# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set.
+about-webrtc-sdp-set-at-timestamp-remote = Ekstern SDP op tiidstimpel { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") } ynstelle
+# This is used as a header for an SDP section contained in two columns allowing for side-by-side comparisons.
+# Variables:
+# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set.
+# $relative-timestamp (Number) - The timestamp relative to the timestamp of the earliest received SDP.
+about-webrtc-sdp-set-timestamp = Tiidstimpel { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") } (+ { $relative-timestamp } ms)
+
+## These are displayed on the button that shows or hides the SDP information disclosure
+
+about-webrtc-show-msg-sdp = SDP toane
+about-webrtc-hide-msg-sdp = SDP ferstopje
+
+## These are displayed on the button that shows or hides the Media Context information disclosure.
+## The Media Context is the set of preferences and detected capabilities that informs
+## the negotiated CODEC settings.
+
+about-webrtc-media-context-show-msg = Mediakontekst toane
+about-webrtc-media-context-hide-msg = Mediakontekst ferstopje
+about-webrtc-media-context-heading = Mediakontekst
+
+##
+
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d39390d363
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Localization for the about:windows-messages page, which is only available
+### on the Windows operating system.
+### This page records and shows messages sent from the operating system to
+### individual browser windows. These messages can be useful in debugging
+### hard-to-reproduce issues with window sizing and position.
+
+# Windows refers to the operating system
+windows-messages-page-title = Ynformaasje oer Windows-berjochten
+windows-messages-intro =
+ Dizze side toant de meast resinte berjochten dy’t troch Windows ferstjoerd binne
+ nei de { -brand-short-name }-browserfinsters. De
+ fetdrukte ynfier fertsjinwurdiget dit finster. Tink derom dat dizze side
+ de meast resinte berjochten op it stuit dat de side laden waard toant;
+ om de aktuele te sjen, moatte jo de side ferfarskje.
+windows-messages-copy-to-clipboard = Kopiearje nei klamboerd
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/about/abuseReports.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/about/abuseReports.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..04eedf0623
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/about/abuseReports.ftl
@@ -0,0 +1,112 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Localized string used as the dialog window title.
+# "Report" is a noun in this case, "Report for AddonName".
+#
+# Variables:
+# $addon-name (string) - Name of the add-on being reported
+abuse-report-dialog-title = Rapport foar { $addon-name }
+abuse-report-title-extension = Dizze tafoeging rapportearje oan { -vendor-short-name }
+abuse-report-title-sitepermission = Dizze add-on foar websitemachtigingen rapportearje oan { -vendor-short-name }
+abuse-report-title-theme = Dit tema rapportearje oan { -vendor-short-name }
+abuse-report-subtitle = Wat is it probleem?
+# Variables:
+# $author-name (string) - Name of the add-on author
+abuse-report-addon-authored-by = troch <a data-l10n-name="author-name">{ $author-name }</a>
+abuse-report-learnmore =
+ Binne jo net wis hokker probleem jo selektearje moatte?
+ <a data-l10n-name="learnmore-link">Mear ynfo oer it rapportearjen fan útwreidingen en tema’s</a>
+abuse-report-learnmore-intro = Binne jo net wis hokker probleem jo selektearje moatte?
+abuse-report-learnmore-link = Mear ynfo oer it rapportearjen fan útwreidingen en tema’s
+abuse-report-submit-description = Beskriuw it probleem (opsjoneel)
+abuse-report-textarea =
+ .placeholder = It is makliker foar ús om in probleem te behanneljen as wy details hawwe. Beskriuw it probleem dat jo hawwe. Tank foar jo help by it sûn hâlden fan it web.
+abuse-report-submit-note =
+ Noat: foegje gjin persoanlike gegevens (lykas namme, e-mailadres, telefoannûmer of fysyk adres) ta.
+ { -vendor-short-name } bewarret dizze rapporten permanint.
+
+## Panel buttons.
+
+abuse-report-cancel-button = Annulearje
+abuse-report-next-button = Folgjende
+abuse-report-goback-button = Tebek
+abuse-report-submit-button = Yntsjinje
+
+## Message bars descriptions.
+##
+## Variables:
+## $addon-name (string) - Name of the add-on
+
+abuse-report-messagebar-aborted = Rapport foar <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> annulearre.
+abuse-report-messagebar-submitting = Rapport ferstjoere foar <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>.
+abuse-report-messagebar-submitted = Tank foar it yntsjinjen fan in rapport. Wolle jo <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> fuortsmite?
+abuse-report-messagebar-submitted-noremove = Tank foar it yntsjinjen fan in rapport.
+abuse-report-messagebar-removed-extension = Tank foar it yntsjinjen fan in rapport. Jo hawwe de útwreiding <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> fuortsmiten.
+abuse-report-messagebar-removed-sitepermission = Tank foar it yntsjinjen fan in rapport. Jo hawwe de útwreiding foar websitemachtigingen <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> fuortsmiten.
+abuse-report-messagebar-removed-theme = Tank foar it yntsjinjen fan in rapport. Jo hawwe it tema <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> fuortsmiten.
+abuse-report-messagebar-error = Der is in flater bard by it ferstjoeren fan in rapport foar <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>.
+abuse-report-messagebar-error-recent-submit = It rapport foar <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> is net ferstjoerd, omdat jo resint in oar rapport ferstjoerd hawwe.
+abuse-report-messagebar-aborted2 =
+ .message = Rapport foar { $addon-name } annulearre.
+abuse-report-messagebar-submitting2 =
+ .message = Rapport ferstjoere foar { $addon-name }.
+abuse-report-messagebar-submitted2 =
+ .message = Tank foar it yntsjinjen fan in rapport. Wolle jo { $addon-name } fuortsmite?
+abuse-report-messagebar-submitted-noremove2 =
+ .message = Tank foar it yntsjinjen fan in rapport.
+abuse-report-messagebar-removed-extension2 =
+ .message = Tank foar it yntsjinjen fan in rapport. Jo hawwe de útwreiding { $addon-name } fuortsmiten.
+abuse-report-messagebar-removed-sitepermission2 =
+ .message = Tank foar it yntsjinjen fan in rapport. Jo hawwe de útwreiding foar websitemachtigingen { $addon-name } fuortsmiten.
+abuse-report-messagebar-removed-theme2 =
+ .message = Tank foar it yntsjinjen fan in rapport. Jo hawwe it tema { $addon-name } fuortsmiten.
+abuse-report-messagebar-error2 =
+ .message = Der is in flater bard by it ferstjoeren fan in rapport foar { $addon-name }.
+abuse-report-messagebar-error-recent-submit2 =
+ .message = It rapport foar { $addon-name } is net ferstjoerd, omdat jo resint in oar rapport ferstjoerd hawwe.
+
+## Message bars actions.
+
+abuse-report-messagebar-action-remove-extension = Ja, fuortsmite
+abuse-report-messagebar-action-keep-extension = Nee, bewarje
+abuse-report-messagebar-action-remove-sitepermission = Ja, fuortsmite
+abuse-report-messagebar-action-keep-sitepermission = Nee, bewarje
+abuse-report-messagebar-action-remove-theme = Ja, fuortsmite
+abuse-report-messagebar-action-keep-theme = Nee, bewarje
+abuse-report-messagebar-action-retry = Opnij probearje
+abuse-report-messagebar-action-cancel = Annulearje
+
+## Abuse report reasons (optionally paired with related examples and/or suggestions)
+
+abuse-report-damage-reason-v2 = It hat myn kompjûter skansearre of myn gegevens kompromittearre
+abuse-report-damage-example = Foarbyld: hat malware ynjektearre of gegevens stellen
+abuse-report-spam-reason-v2 = It befettet spam of foeget net winske advertinsjes ta
+abuse-report-spam-example = Foarbyld: foeget advertinsjes ta oan websiden
+abuse-report-settings-reason-v2 = It hat sûnder dit te melden of te freegjen myn sykmasine, startside of nije ljepblêd wizige
+abuse-report-settings-suggestions = Eardat jo de útwreiding meldt, kinne jo probearje jo ynstellingen te wizigjen:
+abuse-report-settings-suggestions-search = Jo standert sykynstellingen wizigje
+abuse-report-settings-suggestions-homepage = Jo startside en nij ljepblêd wizigje
+abuse-report-deceptive-reason-v2 = It docht him foar as wat oars
+abuse-report-deceptive-example = Foarbyld: misliedende beskriuwing of ôfbyldingen
+abuse-report-broken-reason-extension-v2 = It wurket net, soarget derfoar dat websites net wurkje of fertraget { -brand-product-name }
+abuse-report-broken-reason-sitepermission-v2 = It wurket net, soarget derfoar dat websites net wurkje of fertraget { -brand-product-name }
+abuse-report-broken-reason-theme-v2 = It wurket net of soarget derfoar dat de browserwerjefte net wurket
+abuse-report-broken-example = Foarbyld: funksjes binne stadich, swier te brûken of wurkje net; dielen fan websites lade net of sjogge der ûngebrûklik út
+abuse-report-broken-suggestions-extension = It liket as oft jo in bug fûn hawwe. Yn oanfolling op dizze melding kinne jo it bêste kontakt opnimme mei de ûntwikkeler fan de útwreiding. <a data-l10n-name="support-link">Besykje de startside fan de útwreiding</a> foar ynformaasje oer de ûntwikkeler.
+abuse-report-broken-suggestions-sitepermission =
+ It klinkt as oft jo in bug fûn hawwe. Neist it hjir yntsjinjen fan in rapport, is de bêste manier
+ om in funksjoneel probleem op te lossen, kontakt op te nimmen mei de website-ûntwikkeler.
+ <a data-l10n-name="support-link">Besykje de website fan it tema</a> foar ynformaasje oer de ûntwikkeler.
+abuse-report-broken-suggestions-theme =
+ It klinkt as oft jo in bug fûn hawwe. Neist it hjir yntsjinjen fan in rapport, is de bêste manier
+ om in funksjoneel probleem op te lossen, kontakt op te nimmen mei de ûntwikkeler fan it tema.
+ <a data-l10n-name="support-link">Besykje de website fan it tema</a> foar ynformaasje oer de ûntwikkeler.
+abuse-report-policy-reason-v2 = It befettet haatdragende, gewelddiedige of yllegale ynhâld
+abuse-report-policy-suggestions =
+ Opmerking: problemen mei auteursrjochten en hannelsmerken moatte yn in ôfsûnderlik proses melden wurde.
+ <a data-l10n-name="report-infringement-link">Folgje dizze ynstruksjes</a> om it probleem te melden.
+abuse-report-unwanted-reason-v2 = Ik haw it nea wold en wit net hoe’t ik der fan ôf komme moat
+abuse-report-unwanted-example = Foarbyld: in tapassing hat dizze sûnder myn tastimming ynstallearre
+abuse-report-other-reason = Wat oars
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/about/certviewer.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/about/certviewer.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0808d48a22
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/about/certviewer.ftl
@@ -0,0 +1,122 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+certificate-viewer-certificate-section-title = Sertifikaat
+
+## Error messages
+
+certificate-viewer-error-message = Wy koenen de sertifikaatynformaasje net fine, of it sertifikaat is skansearre. Probearje it opnij.
+certificate-viewer-error-title = Der is wat misgien.
+
+## Certificate information labels
+
+certificate-viewer-algorithm = Algoritme
+certificate-viewer-certificate-authority = Sertifikaatautoriteit
+certificate-viewer-cipher-suite = Kodearringssuite
+certificate-viewer-common-name = Algemiene namme
+certificate-viewer-email-address = E-mailadres
+# Variables:
+# $firstCertName (String) - Common Name for the displayed certificate
+certificate-viewer-tab-title = Sertifikaat foar { $firstCertName }
+# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware
+certificate-viewer-inc-country = Lân fan fêstiging
+certificate-viewer-country = Lân
+certificate-viewer-curve = Kromme
+certificate-viewer-distribution-point = Distribúsjepunt
+certificate-viewer-dns-name = DNS-namme
+certificate-viewer-ip-address = IP-adres
+certificate-viewer-other-name = Oare namme
+certificate-viewer-exponent = Eksponint
+certificate-viewer-id = ID
+certificate-viewer-key-exchange-group = Kaaiútwikselingsgroep
+certificate-viewer-key-id = Kaai-ID
+certificate-viewer-key-size = Kaaigrutte
+# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware
+certificate-viewer-inc-locality = Fêstigingsplak
+certificate-viewer-locality = Plak
+certificate-viewer-location = Lokaasje
+certificate-viewer-logid = Log-ID
+certificate-viewer-method = Metoade
+certificate-viewer-modulus = Modulus
+certificate-viewer-name = Namme
+certificate-viewer-not-after = Net nei
+certificate-viewer-not-before = Net foar
+certificate-viewer-organization = Organisaasje
+certificate-viewer-organizational-unit = Organisatoaryske ienheid
+certificate-viewer-policy = Belied
+certificate-viewer-protocol = Protokol
+certificate-viewer-public-value = Publike wearde
+certificate-viewer-purposes = Doelen
+certificate-viewer-qualifier = Kwalifikaasje
+certificate-viewer-qualifiers = Kwalifikaasjes
+certificate-viewer-required = Fereaske
+certificate-viewer-unsupported = &lt;net stipe&gt;
+# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware
+certificate-viewer-inc-state-province = Steat/provinsje fan fêstiging
+certificate-viewer-state-province = Steat/provinsje
+certificate-viewer-sha-1 = SHA-1
+certificate-viewer-sha-256 = SHA-256
+certificate-viewer-serial-number = Searjenûmer
+certificate-viewer-signature-algorithm = Hantekeningsalgoritme
+certificate-viewer-signature-scheme = Hantekeningskema
+certificate-viewer-timestamp = Tiidstimpel
+certificate-viewer-value = Wearde
+certificate-viewer-version = Ferzje
+certificate-viewer-business-category = Bedriuwskategory
+certificate-viewer-subject-name = Underwerpnamme
+certificate-viewer-issuer-name = Namme útjouwer
+certificate-viewer-validity = Jildichheid
+certificate-viewer-subject-alt-names = Alternative nammen hâlder
+certificate-viewer-public-key-info = Ynformaasje publike kaai
+certificate-viewer-miscellaneous = Diversken
+certificate-viewer-fingerprints = Fingerôfdrukken
+certificate-viewer-basic-constraints = Basisbeheiningen
+certificate-viewer-key-usages = Wichtichste brûksmooglikheden
+certificate-viewer-extended-key-usages = Wiidweidige brûksmooglikheden
+certificate-viewer-ocsp-stapling = OCSP-stapling
+certificate-viewer-subject-key-id = Kaai-ID hâlder
+certificate-viewer-authority-key-id = Kaai-ID autoriteit
+certificate-viewer-authority-info-aia = Autoriteit-ynfo (AIA)
+certificate-viewer-certificate-policies = Sertifikaatbelied
+certificate-viewer-embedded-scts = Ynbedde SCT’s
+certificate-viewer-crl-endpoints = CRL-einpunten
+
+# This message is used as a row header in the Miscellaneous section.
+# The associated data cell contains links to download the certificate.
+certificate-viewer-download = Downloade
+# This message is used to replace boolean values (true/false) in several certificate fields, e.g. Certificate Authority
+# Variables:
+# $boolean (String) - true/false value for the specific field
+certificate-viewer-boolean =
+ { $boolean ->
+ [true] Ja
+ *[false] Nee
+ }
+
+## Variables:
+## $fileName (String) - The file name to save the PEM data in, derived from the common name from the certificate being displayed.
+
+certificate-viewer-download-pem = PEM (sert)
+ .download = { $fileName }.pem
+certificate-viewer-download-pem-chain = PEM (keten)
+ .download = { $fileName }-chain.pem
+
+# The title attribute for Critical Extension icon
+certificate-viewer-critical-extension =
+ .title = Dizze útwreiding is as krityk markearre, wat betsjut dat clients it sertifikaat wegerje moatten as se it net begripe.
+certificate-viewer-export = Eksportearje
+ .download = { $fileName }.pem
+
+##
+
+# Label for a tab where we haven't found a better label:
+certificate-viewer-unknown-group-label = (ûnbekend)
+
+## Labels for tabs displayed in stand-alone about:certificate page
+
+certificate-viewer-tab-mine = Jo sertifikaten
+certificate-viewer-tab-people = Minsken
+certificate-viewer-tab-servers = Servers
+certificate-viewer-tab-ca = Organisaasjes
+certificate-viewer-tab-unkonwn = Unbekend
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/about/config.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/about/config.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1b83793dbf
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/about/config.ftl
@@ -0,0 +1,55 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These strings appear on the warning you see when first visiting about:config.
+
+about-config-intro-warning-title = Gean foarsichtich troch
+about-config-intro-warning-text = It wizigjen fan avansearre konfiguraasjefoarkarren kin de prestaasjes of feilichheid fan { -brand-short-name } beynfloedzje.
+about-config-intro-warning-checkbox = My warskôgje as ik dizze foarkarren probearje te benaderjen
+about-config-intro-warning-button = It risiko oanfurdigje en trochgean
+
+##
+
+# This is shown on the page before searching but after the warning is accepted.
+about-config-caution-text = It wizigjen fan dizze foarkarren kin de prestaasjes of feilichheid fan { -brand-short-name } beynfloedzje.
+
+about-config-page-title = Avansearre foarkarren
+
+about-config-search-input1 =
+ .placeholder = Namme foarkarsynstelling sykje
+about-config-show-all = Alles toane
+
+about-config-show-only-modified = Allinnich wizige foarkarren toane
+
+about-config-pref-add-button =
+ .title = Tafoegje
+about-config-pref-toggle-button =
+ .title = Omskeakelje
+about-config-pref-edit-button =
+ .title = Bewurkje
+about-config-pref-save-button =
+ .title = Bewarje
+about-config-pref-reset-button =
+ .title = Opnij inisjalisearje
+about-config-pref-delete-button =
+ .title = Fuortsmite
+
+## Labels for the type selection radio buttons shown when adding preferences.
+
+about-config-pref-add-type-boolean = Boolean
+about-config-pref-add-type-number = Getal
+about-config-pref-add-type-string = String
+
+## Preferences with a non-default value are differentiated visually, and at the
+## same time the state is made accessible to screen readers using an aria-label
+## that won't be visible or copied to the clipboard.
+##
+## Variables:
+## $value (String): The full value of the preference.
+
+about-config-pref-accessible-value-default =
+ .aria-label = { $value } (standert)
+about-config-pref-accessible-value-custom =
+ .aria-label = { $value } (oanpast)
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/about/url-classifier.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/about/url-classifier.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..10fc41066f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/about/url-classifier.ftl
@@ -0,0 +1,58 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+url-classifier-title = URL-klassifikaasjeynformaasje
+url-classifier-search-title = Sykje
+url-classifier-search-result-title = Resultaten
+url-classifier-search-result-uri = URI: { $uri }
+url-classifier-search-result-list = List fan tabellen: { $list }
+url-classifier-search-input = URL
+url-classifier-search-error-invalid-url = Unjildige URL
+url-classifier-search-error-no-features = Gjin funksjes selektearre
+url-classifier-search-btn = Sykjen starte
+url-classifier-search-features = Funksjes
+url-classifier-search-listType = Listtype
+url-classifier-provider-title = Provider
+url-classifier-provider = Provider
+url-classifier-provider-last-update-time = Tiid fan lêste fernijing
+url-classifier-provider-next-update-time = Tiid fan folgjende fernijing
+url-classifier-provider-back-off-time = Back-offtiid
+url-classifier-provider-last-update-status = Steat fan lêste fernijing
+url-classifier-provider-update-btn = Bywurkje
+url-classifier-cache-title = Buffer
+url-classifier-cache-refresh-btn = Fernije
+url-classifier-cache-clear-btn = Wiskje
+url-classifier-cache-table-name = Tabelnamme
+url-classifier-cache-ncache-entries = Oantal negative-bufferfermeldingen
+url-classifier-cache-pcache-entries = Oantal positive-bufferfermeldingen
+url-classifier-cache-show-entries = Fermeldingen toane
+url-classifier-cache-entries = Bufferfermeldingen
+url-classifier-cache-prefix = Foarheaksel
+url-classifier-cache-ncache-expiry = Ferrin fan negative buffer
+url-classifier-cache-fullhash = Folsleine hash
+url-classifier-cache-pcache-expiry = Ferrin fan positive buffer
+url-classifier-debug-title = Debugge
+url-classifier-debug-module-btn = Lochodules ynstelle
+url-classifier-debug-file-btn = Lochbestân ynstelle
+url-classifier-debug-js-log-chk = JS-registraasje ynstelle
+url-classifier-debug-sb-modules = Lochmodules fan Safe Browsing
+url-classifier-debug-modules = Aktuele lochmodules
+url-classifier-debug-sbjs-modules = JS-registraasje fan Safe Browsing
+url-classifier-debug-file = Aktuele lochbestân
+
+url-classifier-trigger-update = Bywurkjen aktivearjen
+url-classifier-not-available = Net beskikber
+url-classifier-disable-sbjs-log = JS-registraasje fan Safe Browsing útskeakelje
+url-classifier-enable-sbjs-log = JS-registraasje fan Safe Browsing ynskeakelje
+url-classifier-enabled = Ynskeakele
+url-classifier-disabled = Utskeakele
+url-classifier-updating = bywurkje
+url-classifier-cannot-update = kin net bywurkje
+url-classifier-success = slagge
+
+## Variables
+## $error (string) - Error message
+
+url-classifier-update-error = fernijingsflater ({ $error })
+url-classifier-download-error = downloadflater ({ $error })
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/branding/accounts.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/branding/accounts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..bd665f1206
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/branding/accounts.ftl
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# “Account” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand,
+# and kept in English.
+-fxaccount-brand-name = Firefox-account
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/branding/brandings.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/branding/brandings.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5f5fa71a5c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/branding/brandings.ftl
@@ -0,0 +1,45 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The following feature names must be treated as a brand.
+##
+## They cannot be:
+## - Transliterated.
+## - Translated.
+##
+## Declension should be avoided where possible, leaving the original
+## brand unaltered in prominent UI positions.
+##
+## For further details, consult:
+## https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/mozilla_general/#brands-copyright-and-trademark
+
+-facebook-container-brand-name = Facebook Container
+-lockwise-brand-name = Firefox Lockwise
+-lockwise-brand-short-name = Lockwise
+-monitor-brand-name = Firefox Monitor
+-monitor-brand-short-name = Monitor
+-pocket-brand-name = Pocket
+-send-brand-name = Firefox Send
+-screenshots-brand-name = Firefox Screenshots
+-mozilla-vpn-brand-name = Mozilla VPN
+-profiler-brand-name = Firefox Profiler
+-translations-brand-name = Firefox Translations
+-focus-brand-name = Firefox Focus
+-relay-brand-name = Firefox Relay
+-relay-brand-short-name = Relay
+-fakespot-brand-name = Fakespot
+# Note the name of the website is capitalized.
+-fakespot-website-name = Fakespot.com
+# The particle "by" can be localized, "Fakespot" and "Mozilla" should not be localized or transliterated.
+-fakespot-brand-full-name = Fakespot fan Mozilla
+# “Suggest” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand
+# and kept in English.
+-firefox-suggest-brand-name = Firefox Suggestjes
+# ”Home" can be localized, “Firefox” must be treated as a brand
+# and kept in English.
+-firefox-home-brand-name = Firefox-startside
+# View" can be localized, “Firefox” must be treated as a brand
+# and kept in English.
+-firefoxview-brand-name = Firefox View
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0da95f6269
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl
@@ -0,0 +1,25 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+contentanalysis-alert-title = Ynhâldsanalyse
+# Variables:
+# $content - Description of the content being warned about, such as "clipboard" or "aFile.txt"
+contentanalysis-slow-agent-notification = Foar boarne ‘{ $content }’ duorret it lang eardat it helpprogramma Ynhâldsanalyse reagearret
+contentanalysis-slow-agent-dialog-title = Ynhâldsanalyse wurdt útfierd
+# Variables:
+# $content - Description of the content being warned about, such as "clipboard" or "aFile.txt"
+contentanalysis-slow-agent-dialog-body = Ynhâldsanalyse analysearret boarne ‘{ $content }’
+contentanalysis-operationtype-clipboard = klamboerd
+contentanalysis-operationtype-dropped-text = plakte tekst
+contentanalysis-notification-title = Ynhâldsanalyse
+# Variables:
+# $content - Description of the content being reported, such as "clipboard" or "aFile.txt"
+# $response - The response received from the content analysis agent, such as "REPORT_ONLY"
+contentanalysis-genericresponse-message = Ynhâldanalyse antwurde mei { $response } foar boarne: { $content }
+# Variables:
+# $content - Description of the content being blocked, such as "clipboard" or "aFile.txt"
+contentanalysis-block-message = Jo organisaasje brûkt software foar foarkommen fan gegevensferlies dy’t dizze ynhâld blokkearre hat: { $content }.
+# Variables:
+# $content - Description of the content being blocked, such as "clipboard" or "aFile.txt"
+contentanalysis-error-message = Der is in flater bard by de kommunikaasje mei de software foar foarkommen fan gegevensferlies. Oerdracht wegere foar boarne: { $content }.
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/downloads/downloadUI.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/downloads/downloadUI.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8c08c894b0
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/downloads/downloadUI.ftl
@@ -0,0 +1,51 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+download-ui-confirm-title = Alle downloads annulearje?
+
+## Variables:
+## $downloadsCount (Number): The current downloads count.
+
+download-ui-confirm-quit-cancel-downloads =
+ { $downloadsCount ->
+ [1] As jo no ôfslute, sil 1 download annulearre wurde. Binne jo der wis fan dat jo ôfslute wolle?
+ *[other] As jo no ôfslute, sil { $downloadsCount } download annulearre wurde. Binne jo der wis fan dat jo ôfslute wolle?
+ }
+download-ui-confirm-quit-cancel-downloads-mac =
+ { $downloadsCount ->
+ [1] As jo no stopje, wurdt it downloaden annulearre. Binne jo der wis fan dat jo stopje wolle?
+ *[other] As jo no stopje , wurde { $downloadsCount } downloadsesjes annulearre. Binne jo wis dat jo stopje wolle?
+ }
+download-ui-dont-quit-button =
+ { PLATFORM() ->
+ [mac] Net ôfslute
+ *[other] Net ôfslute
+ }
+
+download-ui-confirm-offline-cancel-downloads =
+ { $downloadsCount ->
+ [1] As jo no de ferbining ferbrekke, sil 1 download annulearre wurde. Binne jo der wis fan dat jo de ferbining ferbrekke wolle?
+ *[other] As jo no de ferbining ferbrekke, sille { $downloadsCount } downloads annulearre wurde. Binne jo der wis fan dat jo de ferbining ferbrekke wolle?
+ }
+download-ui-dont-go-offline-button = Ferbining beëinige
+
+download-ui-confirm-leave-private-browsing-windows-cancel-downloads =
+ { $downloadsCount ->
+ [1] As jo no alle priveenavigaasjefinsters slute, sil 1 download annulearre wurde. Binne jo wis dat jo de priveenavigaasje ferlitte wolle?
+ *[other] As jo no alle priveenavigaasjefinsters slute, sille { $downloadsCount } downloads annulearre wurde. Binne jo wis dat jo de priveenavigaasje ferlitte wolle?
+ }
+download-ui-dont-leave-private-browsing-button = Yn priveenavigaasje bliuwe
+
+download-ui-cancel-downloads-ok =
+ { $downloadsCount ->
+ [1] 1 download annulearje
+ *[other] { $downloadsCount } downloaden annulearje
+ }
+
+##
+
+download-ui-file-executable-security-warning-title = Utfierber bestân iepenje?
+# Variables:
+# $executable (String): The executable file to be opened.
+download-ui-file-executable-security-warning = ‘{ $executable }’ is in útfierber bestân. Utfierbere bestannen kinne firussen of oare koade befetsje dy’t skealik wêze kinne foar jo kompjûter. Wês foarsichtich mei it iepenjen fan dit bestân. Binne jo wis dat jo ‘{ $executable }’ starte wolle?
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..76903e0a55
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl
@@ -0,0 +1,106 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Variables:
+## $timeValue (number) - Number of units of time
+
+# Short form for seconds
+download-utils-short-seconds =
+ { $timeValue ->
+ [one] s
+ *[other] s
+ }
+# Short form for minutes
+download-utils-short-minutes =
+ { $timeValue ->
+ [one] m
+ *[other] m
+ }
+# Short form for hours
+download-utils-short-hours =
+ { $timeValue ->
+ [one] o
+ *[other] o
+ }
+# Short form for days
+download-utils-short-days =
+ { $timeValue ->
+ [one] d
+ *[other] d
+ }
+
+##
+
+# — is the "em dash" (long dash)
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec)
+# Variables:
+# $timeLeft (String): time left.
+# $transfer (String): transfer progress.
+# $rate (String): rate number.
+# $unit (String): rate unit.
+download-utils-status = { $timeLeft } — { $transfer } ({ $rate } { $unit }/sek)
+# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used
+# — is the "em dash" (long dash)
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast)
+# Variables:
+# $timeLeft (String): time left.
+# $transfer (String): transfer progress.
+download-utils-status-infinite-rate = { $timeLeft } — { $transfer } (Hiel fluch)
+# — is the "em dash" (long dash)
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB
+# Variables:
+# $timeLeft (String): time left.
+# $transfer (String): transfer progress.
+download-utils-status-no-rate = { $timeLeft } — { $transfer }
+
+download-utils-bytes = bytes
+download-utils-kilobyte = KB
+download-utils-megabyte = MB
+download-utils-gigabyte = GB
+
+# example: 1.1 of 333 MB
+# Variables:
+# $progress (String): progress number.
+# $total (String): total number.
+# $totalUnits (String): total unit.
+download-utils-transfer-same-units = { $progress } van { $total } { $totalUnits }
+# example: 11.1 MB of 3.3 GB
+# Variables:
+# $progress (String): progress number.
+# $progressUnits (String): progress unit.
+# $total (String): total number.
+# $totalUnits (String): total unit.
+download-utils-transfer-diff-units = { $progress } { $progressUnits } van { $total } { $totalUnits }
+# example: 111 KB
+# Variables:
+# $progress (String): progress number.
+# $progressUnits (String): unit.
+download-utils-transfer-no-total = { $progress } { $progressUnits }
+
+# examples: 1m; 11h
+# Variables:
+# $time (String): time number.
+# $unit (String): time unit.
+download-utils-time-pair = { $time }{ $unit }
+# examples: 1m left; 11h left
+# Variables:
+# $time (String): time left, including a unit
+download-utils-time-left-single = { $time } oer
+# examples: 11h 2m left; 1d 22h left
+# Variables:
+# $time1 (String): time left, including a unit
+# $time2 (String): smaller measure of time left, including a unit
+download-utils-time-left-double = { $time1 } { $time2 } oer
+download-utils-time-few-seconds = Noch in pear sekonden
+download-utils-time-unknown = Unbekende tiid oer
+
+# Variables:
+# $scheme (String): URI scheme like data: jar: about:
+download-utils-done-scheme = { $scheme } boarne
+# Special case of done-scheme for file:
+# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case
+download-utils-done-file-scheme = lokaal bestân
+
+# Displayed time for files finished yesterday
+download-utils-yesterday = Juster
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/featuregates/features.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/featuregates/features.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c5e6ad34a7
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/featuregates/features.ftl
@@ -0,0 +1,58 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced
+# by various online articles and is technical in nature.
+experimental-features-css-masonry2 =
+ .label = CSS: Masonry Layout
+experimental-features-css-masonry-description = Makket stipe foar de eksperimintele funksje CSS Masonry Layout mooglik. Lês de <a data-l10n-name="explainer">útlis</a> foar in globale beskriuwing fan de funksje. Pleats in opmerking yn <a data-l10n-name="w3c-issue">dit GitHub-issue</a> of <a data-l10n-name="bug">dizze bug</a> om kommentaar te leverjen.
+
+# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced
+# by various online articles and is technical in nature.
+experimental-features-web-gpu2 =
+ .label = Web API: WebGPU
+experimental-features-web-gpu-description3 = Dizze <a data-l10n-name="wikipedia-webgpu">WebGPU-API</a> biedt stipe op leech nivo foar it útfieren fan berekkeningen en grafyske werjefte mei help fan de <a data-l10n-name="wikipedia-gpu">Graphics Processing Unit (GPU)</a> fan it apparaat of de kompjûter fan de brûker. De earste ferzje fan de <a data-l10n-name="spec">spesifikaasje</a> is hast ree. Sjoch <a data-l10n-name="bugzilla">bug 1616739</a> foar mear details.
+
+# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced
+# by various online articles and is technical in nature.
+experimental-features-media-jxl =
+ .label = Media: JPEG XL
+experimental-features-media-jxl-description = As dizze funksje ynskeakele is, stipet { -brand-short-name } de JPEG XL (JXL)-yndieling. Dit is in ferbettere bestânsyndieling foar ôfbyldingen dy’t in ferliesfrije oergong fan tradisjonele JPEG-bestannen stipet. Sjoch <a data-l10n-name="bugzilla">bug 1539075</a> foar mear details.
+
+experimental-features-devtools-compatibility-panel =
+ .label = Developer Tools: Compatibility Panel
+experimental-features-devtools-compatibility-panel-description = In sidepaniel foar de Page Inspector dat ynformaasje toant oer de kompatibiliteitssteat fan de browser yn jo app. Sjoch <a data-l10n-name="bugzilla">bug 1584464</a> foar mear details.
+
+
+# Do not translate 'SameSite', 'Lax' and 'None'.
+experimental-features-cookie-samesite-none-requires-secure2 =
+ .label = Cookies: SameSite=None fereasket in feilich attribút
+experimental-features-cookie-samesite-none-requires-secure2-description = Foar cookies mei attribút ‘SameSite=None’ is it feilige attribút fereaske. Dizze funksje fereasket ‘Cookies: SameSite=Lax as standert’.
+
+# about:home should be kept in English, as it refers to the the URI for
+# the internal default home page.
+experimental-features-abouthome-startup-cache =
+ .label = Opstartbuffer about:home
+experimental-features-abouthome-startup-cache-description = In opstartbuffer foar it inisjele about:home-dokumint wurdt by opstarten standert laden. It doel fan dizze buffer is it ferbetterjen fan de opstartprestaasjes.
+
+# "Service Worker" is an API name and is usually not translated.
+experimental-features-devtools-serviceworker-debugger-support =
+ .label = Developer Tools: Service Worker debugging
+# "Service Worker" is an API name and is usually not translated.
+experimental-features-devtools-serviceworker-debugger-support-description = Skeakelet yn it Debugger-paniel eksperimintele stipe foar service workers yn. Dizze funksje kin helpmiddelen foar webûntwikkelers fertrage en it ûnthâldgebrûk ferheegje.
+
+# WebRTC global mute toggle controls
+experimental-features-webrtc-global-mute-toggles =
+ .label = WebRTC Global Mute-skeakelers
+experimental-features-webrtc-global-mute-toggles-description = Foeget betsjinningen ta oan de algemiene dielyndikator fan WebRTC, wêrmei brûkers harren mikrofoan- en kamerafeeds algemien dôvje kinne.
+
+# JS JIT Warp project
+experimental-features-js-warp =
+ .label = JavaScript JIT: Warp
+experimental-features-js-warp-description = Warp ynskeakelje, in projekt om de prestaasjes fan JavaScript en ûnthâldgebrûk te ferbetterjen.
+
+# Search during IME
+experimental-features-ime-search =
+ .label = Adresbalke: resultaten toane wylst opstellen mei IME
+experimental-features-ime-search-description = In IME (Input Method Editor) is in helpmiddel wêrmei't jo komplekse symboalen, lykas yn East-Aziatyske of Yndyske skreaune talen brûkt wurdt, mei in standert toetseboerd ynfiere kinne. As jo dit eksperimint ynskeakelje, bliuwt it adresbalkepaniel iepen, wêrby sykresultaten en -suggestjes toand wurde, wylst jo IME brûke om tekst yn te fieren. Merk op dat de IME ien paniel toane kin dat de adresbalkeresultaten ôfdekt; dêrom wurdt dizze foarkar allinnich foarsteld foar IME wêrby dit type paniel net brûkt wurdt.
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..85cb054626
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## OS Prompt Dialog
+
+# The macos string is preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ",
+# and has a period added to its end. Make sure to test in your locale.
+autofill-use-payment-method-os-prompt-macos = bewarre betellingsgegevens te brûken
+autofill-use-payment-method-os-prompt-windows = { -brand-short-name } probearret bewarre betellingsgegevens te brûken. Befêstigje hjirûnder tagong ta dizze Windows-account.
+autofill-use-payment-method-os-prompt-other = { -brand-short-name } probearret betellingsgegevens te toanen.
+# In macOS, this string is preceded by the operating system with "Firefox is trying to ",
+# and has a period added to its end. Make sure to test in your locale.
+autofill-edit-payment-method-os-prompt-macos = bewarre betellingsgegevens toane
+autofill-edit-payment-method-os-prompt-windows = { -brand-short-name } probearret bewarre betellingsgegevens te toanen. Befêstigje hjirûnder tagong ta dizze Windows-account.
+autofill-edit-payment-method-os-prompt-other = { -brand-short-name } probearret bewarre betellingsgegevens te toanen.
+# The links lead users to Form Autofill browser preferences.
+autofill-options-link = Opsjes foar Formulieren automatysk ynfoljen
+autofill-options-link-osx = Foarkarren foar Formulieren automatysk ynfoljen
+
+## The credit card capture doorhanger
+
+
+# Used on the doorhanger when an credit card change is detected.
+
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/global/alert.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/global/alert.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4771887f7f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/global/alert.ftl
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+alert-close =
+ .tooltiptext = Dizze notifikaasje slute
+alert-settings-title =
+ .tooltiptext = Ynstellingen
+
+## Reminder Notifications
+
+notification-default-dismiss = Slute
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/global/appPicker.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/global/appPicker.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..76dda1f544
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/global/appPicker.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+app-picker-browse-button =
+ .buttonlabelextra2 = Blêdzje…
+app-picker-send-msg =
+ .value = Stjoer dit item nei:
+app-picker-no-app-found =
+ .value = Der binne gjin applikaasjes fûn foar dit bestânstype.
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/global/browser-utils.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/global/browser-utils.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5e39268b60
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/global/browser-utils.ftl
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Used for data: URLs where we don't have any useful origin information
+browser-utils-url-data = (gegevens)
+
+# Used for extension URLs
+# Variables:
+# $extension (string) - Name of the extension that generated the URL
+browser-utils-url-extension = Utwreiding ({ $extension })
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/global/commonDialog.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/global/commonDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..91e7e4f4a6
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/global/commonDialog.ftl
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+common-dialog-title-null = Dizze side seit
+common-dialog-title-system = { -brand-short-name }
+# Title displayed when the origin of a web dialog is unknown.
+common-dialog-title-unknown = Unbekend
+# An indicator showing that Firefox is waiting for an operation to finish
+common-dialog-spinner =
+ .alt = Beset
+common-dialog-username =
+ .value = Brûkersnamme
+common-dialog-password =
+ .value = Wachtwurd
+common-dialog-copy-cmd =
+ .label = Kopiearje
+ .accesskey = K
+common-dialog-select-all-cmd =
+ .label = Alles selektearje
+ .accesskey = A
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/global/contextual-identity.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/global/contextual-identity.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..937b2b1f59
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/global/contextual-identity.ftl
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Names of the default containers in Firefox.
+## See https://support.mozilla.org/kb/how-use-firefox-containers
+
+user-context-personal =
+ .label = Persoanlik
+ .accesskey = P
+user-context-work =
+ .label = Wurk
+ .accesskey = W
+user-context-banking =
+ .label = Bankiere
+ .accesskey = B
+user-context-shopping =
+ .label = Winkelje
+ .accesskey = k
+
+##
+
+user-context-none =
+ .label = Gjin kontener
+ .accesskey = G
+user-context-manage-containers =
+ .label = Konteners beheare
+ .accesskey = K
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..256c00c8b5
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+cookie-banner-handled-webconsole = { -brand-shorter-name } hat út namme fan de brûker in cookiebanner ferwurke.
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/global/createProfileWizard.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/global/createProfileWizard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e0161a3336
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/global/createProfileWizard.ftl
@@ -0,0 +1,53 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+create-profile-window2 =
+ .title = Wizard profyl oanmeitsje
+ .style = min-width: 50em; min-height: 37em;
+
+## First wizard page
+
+create-profile-first-page-header2 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Yntroduksje
+ *[other] Wolkom by de { create-profile-window2.title }
+ }
+
+profile-creation-explanation-1 = { -brand-short-name } bewarret ynformaasje oer jo ynstellingen en foarkarren yn jo persoanlike profyl.
+
+profile-creation-explanation-2 = As jo dizze kopy fan { -brand-short-name } diele mei oare brûkers, kinne jo profilen brûke om de ynformaasje fan alle brûkers skieden te hâlden. Om dit te berikken moat elke brûker syn of har eigen profyl oanmeitsje.
+
+profile-creation-explanation-3 = As jo de iennichste binne dy’t dizze kopy fan { -brand-short-name } brûke, moatte jo op syn minst ien profyl hawwe. Jo kinne, as jo wolle, mear as ien profyl oanmeitsje foar josels om ferskate sets fan ynstellingen en foarkarren te bewarjen. Bygelyks, jo wolle miskien aparte profilen ha foar saaklik en persoanlik gebrûk.
+
+profile-creation-explanation-4 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Klik op Trochgean om te begjinnen mei it oanmeitsjen fan jo profyl.
+ *[other] Om te begjinnen mei it oanmeitsjen fan jo profyl, klik op Folgjende.
+ }
+
+## Second wizard page
+
+create-profile-last-page-header2 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Konklusje
+ *[other] Foltôgje fan { create-profile-window2.title }
+ }
+
+profile-creation-intro = As jo mear as ien profyl oanmeitsje, kin jo se út inoar hâlde troch de profylnammen. Jo kinne de namme hjirûnder brûke of in eigen namme kieze.
+
+profile-prompt = Fier in nije profylnamme yn:
+ .accesskey = F
+
+profile-default-name =
+ .value = Standertbrûker
+
+profile-directory-explanation = Jo ynstellingen, foarkarren en oare brûkersgegevens sille bewarre wurde yn:
+
+create-profile-choose-folder =
+ .label = Map kieze…
+ .accesskey = K
+
+create-profile-use-default =
+ .label = Standertmap brûke
+ .accesskey = b
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/global/cspErrors.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/global/cspErrors.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4e54fcb574
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/global/cspErrors.ftl
@@ -0,0 +1,32 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+csp-error-missing-directive = Belied mist in fereaske ‘{ $directive }’-ynstruksje
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $keyword (String): the name of a CSP keyword, usually 'unsafe-inline'.
+csp-error-illegal-keyword = ‘{ $directive }’-ynstruksje befettet in net-tastien { $keyword }-kaaiwurd
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp-error-illegal-protocol = ‘{ $directive }’-ynstruksje befettet in net-tastien { $scheme }:-protokolboarne
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp-error-missing-host = { $scheme }:-protokol fereasket in host yn ‘{ $directive }’-ynstruksjes
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $source (String): the name of a CSP source, usually 'self'.
+csp-error-missing-source = ‘{ $directive }’ moat de boarne { $source } befetsje
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp-error-illegal-host-wildcard = { $scheme }:-jokerboarnen yn ‘{ $directive }’-ynstruksjes moatte op syn minst ien net-algemien subdomein befetsje (byg. *.example.com yn stee fan *.com)
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/global/datepicker.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/global/datepicker.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..38e50a7256
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/global/datepicker.ftl
@@ -0,0 +1,50 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Datepicker - Dialog for default HTML's <input type="date">
+
+
+## These labels are used by screenreaders and other assistive technology
+## to indicate the purpose of a date picker calendar and a month-year selection
+## spinner dialogs for HTML's <input type="date">
+
+date-picker-label =
+ .aria-label = Kies in datum
+date-spinner-label =
+ .aria-label = Kies in moanne en in jier
+
+## Text of the clear button
+
+date-picker-clear-button = Wiskje
+
+## These labels are used by screenreaders and other assistive technology
+## to indicate the purpose of buttons that leaf through months of a calendar
+
+date-picker-previous =
+ .aria-label = Foarige moanne
+date-picker-next =
+ .aria-label = Folgjende moanne
+
+## These labels are used by screenreaders and other assistive technology
+## to indicate the type of a value/unit that is being selected within a
+## Month/Year date spinner dialogs on a datepicker calendar dialog
+
+date-spinner-month =
+ .aria-label = Moanne
+date-spinner-year =
+ .aria-label = Jier
+
+## These labels are used by screenreaders and other assistive technology
+## to indicate the purpose of buttons that leaf through either months
+## or years of a Month/Year date spinner on a datepicker calendar dialog
+
+date-spinner-month-previous =
+ .aria-label = Foarige moanne
+date-spinner-month-next =
+ .aria-label = Folgjende moanne
+date-spinner-year-previous =
+ .aria-label = Ferline jier
+date-spinner-year-next =
+ .aria-label = Takom jier
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/global/datetimebox.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/global/datetimebox.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..90b1c826c0
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/global/datetimebox.ftl
@@ -0,0 +1,42 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Placeholders for date and time inputs
+
+datetime-year-placeholder = jjjj
+datetime-month-placeholder = mm
+datetime-day-placeholder = dd
+datetime-time-placeholder = --
+
+## Field labels for input type=date
+
+datetime-year =
+ .aria-label = Jier
+datetime-month =
+ .aria-label = Moanne
+datetime-day =
+ .aria-label = Dei
+
+## Field labels for input type=time
+
+datetime-hour =
+ .aria-label = Oeren
+datetime-minute =
+ .aria-label = Minuten
+datetime-second =
+ .aria-label = Sekonden
+datetime-millisecond =
+ .aria-label = Millisekonden
+datetime-dayperiod =
+ .aria-label = AM/PM
+
+## Calendar button for input type=date
+
+
+# This label is used by screenreaders and other assistive technology
+# to indicate the purpose of a toggle button inside of the <input type="date">
+# field that opens/closes a date picker calendar dialog
+
+datetime-calendar =
+ .aria-label = Aginda
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/global/extensionPermissions.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/global/extensionPermissions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1595939200
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/global/extensionPermissions.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Extension permission description keys are derived from permission names.
+## Permissions for which the message has been changed and the key updated
+## must have a corresponding entry in the `PERMISSION_L10N_ID_OVERRIDES` map.
+
+webext-perms-description-bookmarks = Lês en bewurkje blêdwizers
+webext-perms-description-browserSettings = Browserynstellingen lêze en oanpasse
+webext-perms-description-browsingData = Resinte sneupskiednis, cookies en relatearre gegevens wiskje
+webext-perms-description-clipboardRead = Krij gegevens fan it klamboerd
+webext-perms-description-clipboardWrite = Gegevens op it klamboerd pleatse
+webext-perms-description-declarativeNetRequest = Ynhâld op elke side blokkearje
+webext-perms-description-declarativeNetRequestFeedback = Jo navigaasjeskiednis lêze
+webext-perms-description-devtools = Wreidzje jo ûntwikkelark út foar tagong ta gegevens yn jo iepen ljepblêden
+webext-perms-description-downloads = Download bestannen en lês en bewurkje de downloadskiednis fan de browser
+webext-perms-description-downloads-open = Nei jo kompjûter downloade bestannen iepenje
+webext-perms-description-find = De tekst fan alle iepen ljepblêden lêze
+webext-perms-description-geolocation = Tagong ta jo lokaasje
+webext-perms-description-history = Browserskiednis benaderje
+webext-perms-description-management = Utwreidigsgebrûk kontrolearje en tema’s beheare
+webext-perms-description-nativeMessaging = Berjochten útwikselje mei programma's oars as { -brand-short-name }
+webext-perms-description-notifications = Meldingen oan jo werjaan
+webext-perms-description-pkcs11 = Kryptografyske autentikaasjetsjinsten biede
+webext-perms-description-privacy = Privacyynstellingen lêze en bewurkje
+webext-perms-description-proxy = Browserproxyynstellingen beheare
+webext-perms-description-sessions = Koartlyn sluten ljepblêden benaderje
+webext-perms-description-tabs = Browserljepblêden benaderje
+webext-perms-description-tabHide = Browserljepblêden ferstopje en toane
+webext-perms-description-topSites = Browserskiednis benaderje
+webext-perms-description-webNavigation = Browseraktiviteit wylst navigearjen benaderje
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/global/extensions.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/global/extensions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..35e08216ba
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/global/extensions.ftl
@@ -0,0 +1,112 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Headers used in the webextension permissions dialog,
+## See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612
+## for an example of the full dialog.
+## Note: This string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+## Variables:
+## $extension (String): replaced with the localized name of the extension.
+
+webext-perms-header = { $extension } tafoegje?
+webext-perms-header-with-perms = { $extension } tafoegje? Dizze útwreiding hat tastimming om:
+webext-perms-header-unsigned = { $extension } tafoegje? Dizze útwreiding is net ferifiearre. Kweawollende útwreidingen kinne jo priveegegevens stelle of de kontrôle oer jo kompjûter oernimme. Foegje dizze útwreiding allinnich ta as jo de boarne fertrouwe.
+webext-perms-header-unsigned-with-perms = { $extension } tafoegje? Dizze útwreiding is net ferifiearre. Kweawollende útwreidingen kinne jo priveegegevens stelle of de kontrôle oer jo kompjûter oernimme. Foegje dizze útwreiding allinnich ta as jo de boarne fertrouwe. Dizze útwreiding hat tastimming om:
+webext-perms-sideload-header = { $extension } tafoege
+webext-perms-optional-perms-header = { $extension } freget oanfoljende tastimmingen.
+
+##
+
+webext-perms-add =
+ .label = Tafoegje
+ .accesskey = T
+webext-perms-cancel =
+ .label = Annulearje
+ .accesskey = A
+
+webext-perms-sideload-text = In oar programma op jo kompjûter hat in add-on ynstallearre dy’t ynfloed hawwe kin op jo browser. Kontrolearje de oanfragen foar tastimmingen fan dizze add-on en kies foar Ynskeakelje of Annulearje (om dizze útskeakele te hâlden).
+webext-perms-sideload-text-no-perms = In oar programma op jo kompjûter hat in add-on ynstallearre dy’t ynfloed hawwe kin op jo browser. Kies foar Ynskeakelje of Annulearje (om dizze útskeakele te hâlden).
+webext-perms-sideload-enable =
+ .label = Ynskeakelje
+ .accesskey = Y
+webext-perms-sideload-cancel =
+ .label = Annulearje
+ .accesskey = A
+
+# Variables:
+# $extension (String): replaced with the localized name of the extension.
+webext-perms-update-text = { $extension } is bywurke. Jo moatte nije tastimmingen tastean eardat de bywurke ferzje ynstallearre wurdt. ‘Annulearje’ kieze sil de aktuele ferzje fan de útwreiding behâlde. Dizze útwreiding hat tastimming om:
+webext-perms-update-accept =
+ .label = Fernije
+ .accesskey = F
+
+webext-perms-optional-perms-list-intro = It wol:
+webext-perms-optional-perms-allow =
+ .label = Tastean
+ .accesskey = T
+webext-perms-optional-perms-deny =
+ .label = Wegerje
+ .accesskey = W
+
+webext-perms-host-description-all-urls = Jo gegevens foar alle websites benaderje
+
+# Variables:
+# $domain (String): will be replaced by the DNS domain for which a webextension is requesting access (e.g., mozilla.org)
+webext-perms-host-description-wildcard = Jo gegevens foar alle websites yn it domein { $domain } benaderje
+
+# Variables:
+# $domainCount (Number): Integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+webext-perms-host-description-too-many-wildcards =
+ { $domainCount ->
+ [one] Jo gegevens yn { $domainCount } oar domein benaderje
+ *[other] Jo gegevens yn { $domainCount } oare domeinen benaderje
+ }
+# Variables:
+# $domain (String): will be replaced by the DNS host name for which a webextension is requesting access (e.g., www.mozilla.org)
+webext-perms-host-description-one-site = Jo gegevens foar { $domain } benaderje
+
+# Variables:
+# $domainCount (Number): Integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+webext-perms-host-description-too-many-sites =
+ { $domainCount ->
+ [one] Jo gegevens op { $domainCount } oare website benaderje
+ *[other] Jo gegevens op { $domainCount } oare websites benaderje
+ }
+
+## Headers used in the webextension permissions dialog for synthetic add-ons.
+## The part of the string describing what privileges the extension gives should be consistent
+## with the value of webext-site-perms-description-gated-perms-{sitePermission}.
+## Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+## Variables:
+## $hostname (String): the hostname of the site the add-on is being installed from.
+
+webext-site-perms-header-with-gated-perms-midi = Dizze add-on jout { $hostname } tagong ta MIDI-apparaten.
+webext-site-perms-header-with-gated-perms-midi-sysex = Dizze tafoeging jout { $hostname } tagong ta MIDI-apparaten (mei SysEx-stipe).
+
+##
+
+# This string is used as description in the webextension permissions dialog for synthetic add-ons.
+# Note, the empty line is used to create a line break between the two sections.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webext-site-perms-description-gated-perms-midi =
+ Dit binne meastentiids ynstekkerapparaten lykas audiosyntesizers, mar se kinne ek yn jo kompjûter ynboud wêze.
+
+ Websites hawwe normaal sprutsen gjin tagong ta MIDI-apparaten. Net krekt gebrûk kin skea feroarsaakje of de befeiliging yn gefaar bringe.
+
+## Headers used in the webextension permissions dialog.
+## Note: This string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+## Variables:
+## $extension (String): replaced with the localized name of the extension being installed.
+## $hostname (String): will be replaced by the DNS host name for which a webextension enables permissions.
+
+webext-site-perms-header-with-perms = { $extension } tafoegje? Dizze útwreiding jout { $hostname } de folgjende mooglikheden:
+webext-site-perms-header-unsigned-with-perms = { $extension } tafoegje? Dizze útwreiding is net ferifiearre. Kweawollende útwreidingen kinne jo priveegegevens stelle of de kontrôle oer jo kompjûter oernimme. Foegje dizze útwreiding allinnich ta as jo de boarne fertrouwe. Dizze útwreiding jout { $hostname } de folgjende mooglikheden:
+
+## These should remain in sync with permissions.NAME.label in sitePermissions.properties
+
+webext-site-perms-midi = MIDI-apparaten benaderje
+webext-site-perms-midi-sysex = MIDI-apparaten mei SysEx-stipe benaderje
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/global/handlerDialog.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/global/handlerDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..92d090a1e7
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/global/handlerDialog.ftl
@@ -0,0 +1,70 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Permission Dialog
+## Variables:
+## $host (string) - The hostname that is initiating the request
+## $scheme (string) - The type of link that's being opened.
+## $appName (string) - Name of the application that will be opened.
+## $extension (string) - Name of extension that initiated the request
+
+permission-dialog-description = Tastean dat dizze website de { $scheme }-keppeling iepenet?
+permission-dialog-description-file = Tastean dat dit bestân de { $scheme }-keppeling iepenet?
+permission-dialog-description-host = Tastean dat { $host } de { $scheme }-keppeling iepenet?
+permission-dialog-description-extension = Tastean dat dizze útwreiding { $extension } de { $scheme }-keppeling iepenet?
+permission-dialog-description-app = Tastean dat dizze website de { $scheme }-keppeling iepenet mei { $appName }?
+permission-dialog-description-host-app = Tastean dat { $host } de { $scheme }-keppeling iepenet mei { $appName }?
+permission-dialog-description-file-app = Tastean dat dit bestân de { $scheme }-keppeling iepenet mei { $appName }?
+permission-dialog-description-extension-app = Tastean dat dizze útwreiding { $extension } de { $scheme }-keppeling iepenet mei { $appName }?
+permission-dialog-description-system-app = De { $scheme }-keppeling iepenje mei { $appName }?
+permission-dialog-description-system-noapp = De { $scheme }-keppeling iepenje?
+
+## Please keep the emphasis around the hostname and scheme (ie the
+## `<strong>` HTML tags). Please also keep the hostname as close to the start
+## of the sentence as your language's grammar allows.
+## Variables:
+## $host (string) - The hostname that is initiating the request
+## $scheme (string) - The type of link that's being opened.
+
+permission-dialog-remember = Altyd tastean dat <strong>{ $host }</strong> <strong>{ $scheme }</strong>-keppelingen iepenet
+permission-dialog-remember-file = Altyd tastean dat dit bestân <strong>{ $scheme }</strong>-keppelingen iepenet
+permission-dialog-remember-extension = Altyd tastean dat dizze útwreiding <strong>{ $scheme }</strong>-keppelingen iepenet
+
+##
+
+permission-dialog-btn-open-link =
+ .label = Keppeling iepenje
+ .accessKey = i
+permission-dialog-btn-choose-app =
+ .label = Tapassing kieze
+ .accessKey = T
+permission-dialog-unset-description = Jo moatte in tapassing kieze.
+permission-dialog-set-change-app-link = Kies in oare tapassing.
+
+## Chooser dialog
+## Variables:
+## $scheme (string) - The type of link that's being opened.
+
+chooser-window =
+ .title = Tapassing kieze
+ .style = min-width: 26em; min-height: 26em;
+chooser-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Keppeling iepenje
+ .buttonaccesskeyaccept = i
+chooser-dialog-description = Kies in tapassing om de { $scheme }-mei te iepenjen.
+# Please keep the emphasis around the scheme (ie the `<strong>` HTML tags).
+chooser-dialog-remember = Dizze tapassing altyd brûke om <strong>{ $scheme }</strong>-keppelingen mei te iepenjen
+chooser-dialog-remember-extra =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Dit kin wizige wurde yn de opsjes fan { -brand-short-name }.
+ *[other] Dit kin wizige wurde yn de foarkarren fan { -brand-short-name }.
+ }
+choose-other-app-description = Kies in oare applikaasje
+choose-app-btn =
+ .label = Kieze…
+ .accessKey = K
+choose-other-app-window-title = In oare tapassing…
+# Displayed under the name of a protocol handler in the Launch Application dialog.
+choose-dialog-privatebrowsing-disabled = Utskeakele yn priveefinsters
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/global/htmlForm.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/global/htmlForm.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4b1fa19cb3
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/global/htmlForm.ftl
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This string is shown at the end of the tooltip text for
+# <input type='file' multiple> when there are more than 21 files selected
+# (when we will only list the first 20, plus an "and X more" line).
+# Variables:
+# $fileCount (Number): The number of remaining files.
+input-file-and-more-files =
+ { $fileCount ->
+ [one] en noch ien
+ *[other] en noch { $fileCount }
+ }
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/global/mozCard.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/global/mozCard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/global/mozCard.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/global/mozFiveStar.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/global/mozFiveStar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..34767712cd
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/global/mozFiveStar.ftl
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The rating out of 5 stars.
+# Variables:
+# $rating (number) - A number between 0 and 5. The translation should show at most one digit after the comma.
+moz-five-star-rating =
+ .title = Beoardiele mei { NUMBER($rating, maximumFractionDigits: 1) } fan de 5
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/global/mozMessageBar.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/global/mozMessageBar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..332464db45
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/global/mozMessageBar.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+moz-message-bar-icon-info =
+ .alt = Ynfo
+moz-message-bar-icon-warning =
+ .alt = Warskôging
+moz-message-bar-icon-success =
+ .alt = Slagge
+moz-message-bar-icon-error =
+ .alt = Flater
+moz-message-bar-close-button =
+ .aria-label = Slute
+ .title = Slute
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/global/mozSupportLink.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/global/mozSupportLink.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0839b8c129
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/global/mozSupportLink.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+moz-support-link-text = Mear ynfo
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/global/notification.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/global/notification.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9cb7d82018
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/global/notification.ftl
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+notification-learnmore-default-label =
+ .value = Mear ynfo
+
+# This label is read by screen readers when focusing the close button for an
+# "infobar" (message shown when for example a popup is blocked),
+# and shown when hovering over the button
+notification-close-button =
+ .aria-label = Slute
+ .title = Slute
+
+close-notification-message =
+ .tooltiptext = Dit berjocht slute
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/global/popupnotification.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/global/popupnotification.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2b197c11b7
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/global/popupnotification.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+popup-notification-learn-more = Mear ynfo
+popup-notification-more-actions-button =
+ .aria-label = Mear aksjes
+popup-notification-default-button =
+ .label = OK!
+ .accesskey = O
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/global/processTypes.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/global/processTypes.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3e54db94c0
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/global/processTypes.ftl
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+##
+## Localization for remote types defined in RemoteType.h
+##
+
+process-type-web = Webynhâld
+
+# process used to run privileged about pages,
+# such as about:home
+process-type-privilegedabout = Oer Mei privileezjes
+
+# process used to run privileged mozilla pages,
+# such as accounts.firefox.com
+process-type-privilegedmozilla = Mozilla-ynhâld mei privileezjes
+
+process-type-extension = Utwreiding
+
+# process used to open file:// URLs
+process-type-file = Lokaal bestân
+
+# process used to isolate a webpage from other web pages
+# to improve security
+process-type-webisolated = Isolearre webynhâld
+
+# process used to isolate a ServiceWorker to improve
+# performance
+process-type-webserviceworker = Isolearre serviceworker
+
+# process preallocated; may change to other types
+process-type-prealloc = Yn it foar tawezen
+
+##
+## Localization for Gecko process types defined in GeckoProcessTypes.h
+##
+
+process-type-default = Haad
+process-type-tab = Tab
+
+# process used to communicate with the GPU for
+# graphics acceleration
+process-type-gpu = GPU
+
+# process used to perform network operations
+process-type-socket = Socket
+
+# process used to decode media
+process-type-rdd = RDD
+
+# process used to run some IPC actor in their own sandbox
+process-type-utility = Sandbokste IPC Actor
+
+##
+## Other
+##
+
+# fallback
+process-type-unknown = Unbekend
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/global/profileDowngrade.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/global/profileDowngrade.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e098b5a4c2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/global/profileDowngrade.ftl
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profiledowngrade-window2 =
+ .title = Jo hawwe in âldere ferzje fan { -brand-product-name } start
+ .style = min-width: 490px;
+profiledowngrade-window-create =
+ .label = Nij profyl oanmeitsje
+profiledowngrade-sync = It gebrûk fan in âldere ferzje fan { -brand-product-name } kin blêdwizers en navigaasjeskiednis dy’t al yn in besteand { -brand-product-name }-profyl bewarre is skansearje. Meitsje in nij profyl oan foar dizze ynstallaasje fan { -brand-short-name } om jo ynformaasje te beskermjen. Jo kinne jo altyd oanmelde mei in { -fxaccount-brand-name } om jo blêdwizers en navigaasjeskiednis tusken profilen te syngronisearjen.
+profiledowngrade-sync2 = It gebrûk fan in âldere ferzje fan { -brand-product-name } kin blêdwizers en navigaasjeskiednis dy’t al yn in besteand { -brand-product-name }-profyl bewarre is skansearje. Meitsje in nij profyl oan foar dizze ynstallaasje fan { -brand-short-name } om jo ynformaasje te beskermjen. Jo kinne jo altyd oanmelde mei in account om jo blêdwizers en navigaasjeskiednis tusken profilen te syngronisearjen.
+profiledowngrade-nosync = It gebrûk fan in âldere ferzje fan { -brand-product-name } kin blêdwizers en navigaasjeskiednis dy’t al yn in besteand { -brand-product-name }-profyl bewarre is skansearje. Meitsje in nij profyl oan foar dizze ynstallaasje fan { -brand-short-name } om jo ynformaasje te beskermjen.
+profiledowngrade-quit =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Ofslute
+ *[other] Ofslute
+ }
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/global/profileSelection.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/global/profileSelection.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5fd6dc254a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/global/profileSelection.ftl
@@ -0,0 +1,38 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profile-selection-window =
+ .title = { -brand-short-name } - Brûkersprofyl kieze
+
+profile-selection-button-accept =
+ .label = { -brand-short-name } starte
+
+profile-selection-button-cancel =
+ .label = Ofslute
+
+profile-selection-new-button =
+ .label = Profyl oanmeitsje…
+ .accesskey = o
+
+profile-selection-rename-button =
+ .label = Profyl werneame…
+ .accesskey = w
+
+profile-selection-delete-button =
+ .label = Profyl fuortsmite…
+ .accesskey = f
+
+profile-selection-conflict-message = In oar eksimplaar fan { -brand-product-name } hat wizigingen yn profilen oanbrocht. Jo moatte { -brand-short-name } opnij starte, eardat jo mear wizigingen oanbringe.
+
+## Messages used in the profile manager
+
+profile-manager-description = { -brand-short-name } bewarret ynformaasje oer jo ynstellingen, foarkarren en oare brûkersitems yn jo brûkersprofyl.
+
+profile-manager-work-offline =
+ .label = Sûnder ferbining wurkje
+ .accesskey = S
+
+profile-manager-use-selected =
+ .label = Selektearre profyl brûke sûnder te freegjen by it opstarten
+ .accesskey = r
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/global/resetProfile.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/global/resetProfile.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9f3eaff3fe
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/global/resetProfile.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+refresh-profile-dialog-title = { -brand-short-name } opfrisse nei de standertynstellingen?
+refresh-profile-dialog-button =
+ .label = { -brand-short-name } fernije
+refresh-profile-dialog-description = Meitsje in frisse start om prestaasjeproblemen op te lossen. Dit smyt jo útwreidingen en oanpassingen fuort. Jo reitsje gjin essinsjele ynformaasje kwyt, lykas blêdwizers en wachtwurden.
+refresh-profile = { -brand-short-name } opfrisse
+refresh-profile-button = { -brand-short-name } opfrisse…
+refresh-profile-learn-more = Mear ynfo
+
+refresh-profile-progress =
+ .title = { -brand-short-name } fernije
+refresh-profile-progress-description = Hast dien…
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..00ada242b7
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Spoof Accept-Language prompt
+privacy-spoof-english = It wizigjen fan jo taalynstelling nei Ingelsk makket it swierder om jo te identifisearjen en ferbetteret jo privacy. Wolle jo Ingelsktalige ferzjes fan websiden opfreegje?
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/global/run-from-dmg.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/global/run-from-dmg.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2f37318c6a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/global/run-from-dmg.ftl
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Strings for a dialog that may open on macOS before the app's main window
+## opens. The dialog prompts the user to allow the app to install itself in an
+## appropriate location before relaunching itself from that location if the
+## user accepts.
+
+prompt-to-install-title = { -brand-short-name }-ynstallaasje foltôgje?
+prompt-to-install-message = Foltôgje dizze ien-stap-ynstallaasje om { -brand-short-name } by de tiid te hâlden en gegevensfelies foar te kommen. { -brand-short-name } sil oan jo applikaasjemap en Dock tafoege wurde.
+prompt-to-install-yes-button = Ynstallearje
+prompt-to-install-no-button = Net ynstallearje
+
+## Strings for a dialog that opens if the installation failed.
+
+install-failed-title = { -brand-short-name }-ynstallaasje mislearre.
+install-failed-message = { -brand-short-name }-ysntallaasje is mislearre, mar sil wurkje bliuwe.
+
+## Strings for a dialog that recommends to the user to start an existing
+## installation of the app in the Applications directory if one is detected,
+## rather than the app that was double-clicked in a .dmg.
+
+prompt-to-launch-existing-app-title = Besteande { -brand-short-name }-tapassing iepenje?
+prompt-to-launch-existing-app-message = Jo hawwe { -brand-short-name } al ynstallearre. Brûk de ynstallearre tapassing om by te bliuwen en gegevensferlies foar te kommen.
+prompt-to-launch-existing-app-yes-button = Besteande iepenje
+prompt-to-launch-existing-app-no-button = Nee, tankewol
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/global/tabprompts.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/global/tabprompts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5b2c00c6fd
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/global/tabprompts.ftl
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tabmodalprompt-username =
+ .value = Brûkersnamme:
+tabmodalprompt-password =
+ .value = Wachtwurd:
+
+tabmodalprompt-ok-button =
+ .label = OK
+tabmodalprompt-cancel-button =
+ .label = Annulearje
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/global/textActions.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/global/textActions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b5ec37f558
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/global/textActions.ftl
@@ -0,0 +1,64 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+text-action-undo =
+ .label = Ungedien meitsje
+ .accesskey = U
+text-action-undo-shortcut =
+ .key = Z
+text-action-redo =
+ .label = Opnij útfiere
+ .accesskey = O
+text-action-redo-shortcut =
+ .key = Y
+text-action-cut =
+ .label = Knippe
+ .accesskey = N
+text-action-cut-shortcut =
+ .key = X
+text-action-copy =
+ .label = Kopiearje
+ .accesskey = K
+text-action-copy-shortcut =
+ .key = C
+# This command copies the link, removing additional
+# query parameters used to track users across sites.
+text-action-strip-on-share =
+ .label = Sûnder websitetracking kopiearje
+ .accesskey = n
+text-action-paste =
+ .label = Plakke
+ .accesskey = P
+text-action-paste-no-formatting =
+ .label = Plakke sûnder opmaak
+ .accesskey = m
+text-action-paste-shortcut =
+ .key = V
+text-action-delete =
+ .label = Fuortsmite
+ .accesskey = F
+text-action-select-all =
+ .label = Alles selektearje
+ .accesskey = A
+text-action-select-all-shortcut =
+ .key = A
+text-action-spell-no-suggestions =
+ .label = Gjin staveringsuggestjes
+text-action-spell-add-to-dictionary =
+ .label = Tafoegje oan wurdboek
+ .accesskey = o
+text-action-spell-undo-add-to-dictionary =
+ .label = Tafoegjen oan wurdboek ûngedien meitsje
+ .accesskey = g
+text-action-spell-check-toggle =
+ .label = Stavering kontrolearje
+ .accesskey = g
+text-action-spell-add-dictionaries =
+ .label = Wurdboeken tafoegje…
+ .accesskey = t
+text-action-spell-dictionaries =
+ .label = Talen
+ .accesskey = T
+text-action-search-text-box-clear =
+ .title = Wiskje
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/global/timepicker.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/global/timepicker.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/global/timepicker.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/global/tree.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/global/tree.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b8aa5e9b30
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/global/tree.ftl
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tree-columnpicker-restore-order =
+ .label = Kolomfolchoarder tebeksette
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/global/unknownContentType.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/global/unknownContentType.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..904f95041d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/global/unknownContentType.ftl
@@ -0,0 +1,42 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+unknowncontenttype-handleinternally =
+ .label = Iepenje mei { -brand-short-name }
+ .accesskey = e
+
+unknowncontenttype-settingschange =
+ .value =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Ynstellingen kinne wizige wurde yn de Opsjes fan { -brand-short-name }.
+ *[other] Ynstellingen kinne wizige wurde yn de Foarkarren fan { -brand-short-name }.
+ }
+
+unknowncontenttype-intro = Jo hawwe keazen om te iepenjen:
+unknowncontenttype-which-is = Dit is:
+unknowncontenttype-from = Fan:
+unknowncontenttype-prompt = Wolle jo dit bestân bewarje?
+unknowncontenttype-action-question = Wat moat { -brand-short-name } mei dit bestân dwaan?
+unknowncontenttype-open-with =
+ .label = Iepenje mei
+ .accesskey = I
+unknowncontenttype-other =
+ .label = Oars…
+unknowncontenttype-choose-handler =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Kieze…
+ *[other] Blêdzje…
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] K
+ *[other] B
+ }
+unknowncontenttype-save-file =
+ .label = Bewarje Bestân
+ .accesskey = B
+unknowncontenttype-remember-choice =
+ .label = Dit fan no ôf automatysk dwaan foar dit soarte bestannen.
+ .accesskey = D
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/global/videocontrols.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/global/videocontrols.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..fff7f3ac33
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/global/videocontrols.ftl
@@ -0,0 +1,71 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This label is used by screenreaders and other assistive technology to indicate
+# to users how much of the video has been loaded from the network. It will be
+# followed by the percentage of the video that has loaded (e.g. "Loading: 13%").
+videocontrols-buffer-bar-label = Lade:
+videocontrols-volume-control =
+ .aria-label = Folume
+videocontrols-closed-caption-button =
+ .aria-label = Undertitels
+
+videocontrols-play-button =
+ .aria-label = Spylje
+videocontrols-pause-button =
+ .aria-label = Pauze
+videocontrols-mute-button =
+ .aria-label = Lûd út
+videocontrols-unmute-button =
+ .aria-label = Lûd oan
+videocontrols-enterfullscreen-button =
+ .aria-label = Folslein skerm
+videocontrols-exitfullscreen-button =
+ .aria-label = Folslein skerm ferlitte
+videocontrols-casting-button-label =
+ .aria-label = Nei skerm caste
+videocontrols-closed-caption-off =
+ .offlabel = Ut
+
+# This string is used as part of the Picture-in-Picture video toggle button when
+# the mouse is hovering it.
+videocontrols-picture-in-picture-label = Picture-in-Picture
+
+# This string is used as the label for a variation of the Picture-in-Picture video
+# toggle button when the mouse is hovering over the video.
+videocontrols-picture-in-picture-toggle-label2 = Dizze fideo nei foaren helje
+
+videocontrols-picture-in-picture-explainer3 = Mear skermen betsjut mear nocht. Spylje dizze fideo ôf wylst jo oare saken dogge.
+
+videocontrols-error-aborted = Fideo laden stopt.
+videocontrols-error-network = Fideo ôfspyljen ôfbrutsen fanwegen in netwurkflater.
+videocontrols-error-decode = Fideo kin net ôfspile wurde omdat it bestân korrupt is.
+videocontrols-error-src-not-supported = Fideoformaat of MIME-type is net stipe.
+videocontrols-error-no-source = Gjin stipe fideoformaat yn MIME-type fûn.
+videocontrols-error-generic = Fideo ôfspyljen ôfbrutsen fanwegen in ûnbekende flater.
+videocontrols-status-picture-in-picture = Dizze fideo wurdt yn Picture-in-Picture-modus ôfspile.
+
+# This message shows the current position and total video duration
+#
+# Variables:
+# $position (String): The current media position
+# $duration (String): The total video duration
+#
+# For example, when at the 5 minute mark in a 6 hour long video,
+# $position would be "5:00" and $duration would be "6:00:00", result
+# string would be "5:00 / 6:00:00". Note that $duration is not always
+# available. For example, when at the 5 minute mark in an unknown
+# duration video, $position would be "5:00" and the string which is
+# surrounded by <span> would be deleted, result string would be "5:00".
+videocontrols-position-and-duration-labels = { $position }<span data-l10n-name="position-duration-format"> / { $duration }</span>
+
+# This is a plain text version of the videocontrols-position-and-duration-labels
+# string, used by screenreaders.
+#
+# Variables:
+# $position (String): The current media position
+# $duration (String): The total video duration
+videocontrols-scrubber-position-and-duration =
+ .aria-label = Posysje
+ .aria-valuetext = { $position } / { $duration }
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/global/wizard.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/global/wizard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a7bcfc43b0
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/global/wizard.ftl
@@ -0,0 +1,37 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+wizard-macos-button-back =
+ .label = Tebekgean
+ .accesskey = T
+wizard-linux-button-back =
+ .label = Tebek
+ .accesskey = T
+wizard-win-button-back =
+ .label = < Tebek
+ .accesskey = T
+
+wizard-macos-button-next =
+ .label = Trochgean
+ .accesskey = g
+wizard-linux-button-next =
+ .label = Folgjende
+ .accesskey = F
+wizard-win-button-next =
+ .label = Folgjende >
+ .accesskey = F
+
+wizard-macos-button-finish =
+ .label = Klear
+wizard-linux-button-finish =
+ .label = Foltôgje
+wizard-win-button-finish =
+ .label = Foltôgje
+
+wizard-macos-button-cancel =
+ .label = Annulearje
+wizard-linux-button-cancel =
+ .label = Annulearje
+wizard-win-button-cancel =
+ .label = Annulearje
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/intl/languageNames.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/intl/languageNames.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4948848062
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/intl/languageNames.ftl
@@ -0,0 +1,215 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+language-name-aa = Afar
+language-name-ab = Abkhazysk
+language-name-ach = Acholysk
+language-name-ae = Afestysk
+language-name-af = Afrikaansk
+language-name-ak = Akan
+language-name-am = Amhaarsk
+language-name-an = Aragoneesk
+language-name-ar = Arabysk
+language-name-as = Assameesk
+language-name-ast = Asturysk
+language-name-av = Avar
+language-name-ay = Aymara
+language-name-az = Azeri
+language-name-ba = Bashkir
+language-name-be = Wit-Russysk
+language-name-bg = Bulgaarsk
+language-name-bh = Bihari
+language-name-bi = Bislama
+language-name-bm = Bambara
+language-name-bn = Bengaalsk
+language-name-bo = Tibetaansk
+language-name-br = Bretons
+language-name-bs = Bosnysk
+language-name-ca = Katalaansk
+language-name-cak = Kaqchikel
+language-name-ce = Tsjetsjeensk
+language-name-ch = Chamorro
+language-name-co = Korsikaansk
+language-name-cr = Kree
+language-name-crh = Krimean Tatar
+language-name-cs = Tsjechysk
+language-name-csb = Kashubiaansk
+language-name-cu = Kerkslavysk
+language-name-cv = Chuvash
+language-name-cy = Welsk
+language-name-da = Deensk
+language-name-de = Dútsk
+language-name-dsb = Legersorbysk
+language-name-dv = Divehi
+language-name-dz = Dzongka
+language-name-ee = Ewe
+language-name-el = Gryksk
+language-name-en = Ingelsk
+language-name-eo = Esperanto
+language-name-es = Spaansk
+language-name-et = Estysk
+language-name-eu = Baskysk
+language-name-fa = Perzysk
+language-name-ff = Fulah
+language-name-fi = Finsk
+language-name-fj = Fiji
+language-name-fo = Faerors
+language-name-fr = Frânsk
+language-name-fur = Friuliaansk
+language-name-fy = Frysk
+language-name-ga = Iersk
+language-name-gd = Skots Gaelik
+language-name-gl = Galicysk
+language-name-gn = Guarani
+language-name-gu = Gujarati
+language-name-gv = Manks
+language-name-ha = Hausa
+language-name-haw = Hawaijaansk
+language-name-he = Hebrieuwsk
+language-name-hi = Hindysk
+language-name-hil = Hiligaynon
+language-name-ho = Hiri Motu
+language-name-hr = Kroätysk
+language-name-hsb = Heech sorbysk
+language-name-ht = Haïtiaansk
+language-name-hu = Hongaarsk
+language-name-hy = Armeensk
+language-name-hz = Herero
+language-name-ia = Interlingua
+language-name-id = Indonesysk
+language-name-ie = Interlingue
+language-name-ig = Igbo
+language-name-ii = Sichuan Yi
+language-name-ik = Inupiak
+language-name-io = Ido
+language-name-is = Islânsk
+language-name-it = Italiaansk
+language-name-iu = Inuktitut
+language-name-ja = Japansk
+language-name-jv = Javaansk
+language-name-ka = Georgysk
+language-name-kab = Kabylysk
+language-name-kg = Congo
+language-name-ki = Kikuyu
+language-name-kj = Kuanyama
+language-name-kk = Kazachsk
+language-name-kl = Grienlânsk
+language-name-km = Khmer
+language-name-kn = Kannada
+language-name-ko = Koreaansk
+language-name-kok = Konkani
+language-name-kr = Kanuri
+language-name-ks = Kashmiri
+language-name-ku = Koerdysk
+language-name-kv = Komi
+language-name-kw = Kornish
+language-name-ky = Kirgizysk
+language-name-la = Latyn
+language-name-lb = Luksemburgsk
+language-name-lg = Ganda
+language-name-li = Limburgsk
+language-name-lij = Liguriaansk
+language-name-ln = Lingala
+language-name-lo = Laotiaansk
+language-name-lt = Litouwsk
+language-name-ltg = Latgaliaansk
+language-name-lu = Luba-Katanga
+language-name-lv = Letsk
+language-name-mai = Maithili
+language-name-meh = Súd-westlik Tlaksiako Mikstek
+language-name-mg = Malagassysk
+language-name-mh = Marshalleesk
+language-name-mi = Maori
+language-name-mix = Mikstepek Mikstek
+language-name-mk = Macedonysk
+language-name-ml = Malayalam
+language-name-mn = Mongoolsk
+language-name-mr = Marathi
+language-name-ms = Maleizysk
+language-name-mt = Malteesk
+language-name-my = Birmeesk
+language-name-na = Nauruaansk
+language-name-nb = Noarsk Bokmal
+language-name-nd = Ndebele, Noardlik
+language-name-ne = Nepaleesk
+language-name-ng = Ndonga
+language-name-nl = Nederlânsk
+language-name-nn = Nynorsk
+language-name-no = Noarsk
+language-name-nr = Ndebele, Súdlik
+language-name-nso = Sotho, Noardlik
+language-name-nv = Navajo
+language-name-ny = Chichewa
+language-name-oc = Occitaansk
+language-name-oj = Ojibwa
+language-name-om = Oromo
+language-name-or = Odia
+language-name-os = Ossetysk
+language-name-pa = Punjabi
+language-name-pi = Pali
+language-name-pl = Poalsk
+language-name-ps = Pashtu
+language-name-pt = Portugeesk
+language-name-qu = Quechua
+language-name-rm = Reto-Romaansk
+language-name-rn = Kirundi
+language-name-ro = Roemeensk
+language-name-ru = Russysk
+language-name-rw = Kinyarwanda
+language-name-sa = Sânskryt
+language-name-sat = Santali
+language-name-sc = Sardiijnsk
+language-name-sco = Skotsk
+language-name-sd = Sindhi
+language-name-se = Noardlik Sami
+language-name-sg = Sangho
+language-name-si = Singaleesk
+language-name-sk = Slowaaksk
+language-name-sl = Sloveensk
+language-name-sm = Samoaansk
+language-name-sn = Shona
+language-name-so = Somalysk
+language-name-son = Songhay
+language-name-sq = Albaneesk
+language-name-sr = Servysk
+language-name-ss = Siswati
+language-name-st = Sotho, Súdlik
+language-name-su = Soedaneesk
+language-name-sv = Sweedsk
+language-name-sw = Swahili
+language-name-szl = Silezysk
+language-name-ta = Tamil
+language-name-te = Telugu
+language-name-tg = Tadzjieksk
+language-name-th = Thai
+language-name-ti = Tigriniaansk
+language-name-tig = Tigre
+language-name-tk = Turkmeensk
+language-name-tl = Tagalog
+language-name-tlh = Klingon
+language-name-tn = Tswana
+language-name-to = Tongaansk
+language-name-tr = Turksk
+language-name-trs = Triqui
+language-name-ts = Tsonga
+language-name-tt = Tataarsk
+language-name-tw = Twi
+language-name-ty = Tahitiaansk
+language-name-ug = Uighur
+language-name-uk = Oekraynsk
+language-name-ur = Urdu
+language-name-uz = Oezbeeks
+language-name-ve = Venda
+language-name-vi = Vietnameesk
+language-name-vo = Volapük
+language-name-wa = Waalsk
+language-name-wen = Sorbysk
+language-name-wo = Wolof
+language-name-xh = Xosa
+language-name-yi = Jiddysk
+language-name-yo = Yoruba
+language-name-za = Zhuang
+language-name-zam = Miahuatlán Zapotec
+language-name-zh = Sineesk
+language-name-zu = Zoeloe
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/intl/regionNames.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/intl/regionNames.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..92471dc7ca
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/intl/regionNames.ftl
@@ -0,0 +1,280 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Notice: If you're updating this list, you should also
+### update the list in mozIntl.js.
+
+region-name-ad = Andorra
+region-name-ae = Ferienige Arabyske Emiraten
+region-name-af = Afganistan
+region-name-ag = Antigua en Barbuda
+region-name-ai = Anguilla
+region-name-al = Albaanje
+region-name-am = Armeenje
+region-name-ao = Angola
+region-name-aq = Antarktika
+region-name-ar = Argentinje
+region-name-as = Amerikaansk Samoa
+region-name-at = Eastenryk
+region-name-au = Austraalje
+region-name-aw = Aruba
+region-name-az = Azerbeijaan
+region-name-ba = Bosnje en Herzgovina
+region-name-bb = Barbados
+region-name-bd = Bangladesh
+region-name-be = Belgje
+region-name-bf = Burkina Faso
+region-name-bg = Bulgarije
+region-name-bh = Bahrein
+region-name-bi = Burundi
+region-name-bj = Benin
+region-name-bl = Sint Bartholemeus
+region-name-bm = Bermuda
+region-name-bn = Brunei
+region-name-bo = Bolivja
+region-name-bq-2018 = Karibysk Nederlân
+region-name-br = Brazilië
+region-name-bs = Bahamas, de
+region-name-bt = Bhutan
+region-name-bv = Bouvet Eilân
+region-name-bw = Botswana
+region-name-by = Wyt-Ruslân
+region-name-bz = Belize
+region-name-ca = Kanada
+region-name-cc = Kokoseilannen (Keeling)
+region-name-cd = Kongo (Kinshasa)
+region-name-cf = Sintraal Afrikaanske Republiek
+region-name-cg = Kongo(Brazzaville)
+region-name-ch = Switserlân
+region-name-ci = Ivoarkust
+region-name-ck = Cook Eilannen
+region-name-cl = Sili
+region-name-cm = Kameroen
+region-name-cn = Sina
+region-name-co = Kolombia
+region-name-cp = Klipperton
+region-name-cr = Kosta Rika
+region-name-cu = Kuba
+region-name-cv-2020 = Kaapverdië
+region-name-cw = Kuraçao
+region-name-cx = Krist Eilân
+region-name-cy = Syprus
+region-name-cz-2019 = Tsjechië
+region-name-de = Dûtslân
+region-name-dg = Diego Garcia
+region-name-dj = Djibouti
+region-name-dk = Denemarken
+region-name-dm = Dominica
+region-name-do = Dominikaanske Republiek
+region-name-dz = Algerije
+region-name-ec = Ekwador
+region-name-ee = Estoonje
+region-name-eg = Egypte
+region-name-eh = Wester Sahara
+region-name-er = Eritrea
+region-name-es = Spanje
+region-name-et = Ethioopje
+region-name-fi = Finlân
+region-name-fj = Fidzji
+region-name-fk = Falklân Eilannen (Malvinas)
+region-name-fm = Mikroneesje, Federale Steaten fan
+region-name-fo = Faroe Eilannen
+region-name-fr = Frankryk
+region-name-ga = Gabon
+region-name-gb = Ferienige Keninkryk
+region-name-gd = Grenada
+region-name-ge = Georgia
+region-name-gf = Frânsk Guyana
+region-name-gg = Guernsey
+region-name-gh = Ghana
+region-name-gi = Gibraltar
+region-name-gl = Grienlân
+region-name-gm = Gambia
+region-name-gn = Guinea
+region-name-gp = Guadeloupe
+region-name-gq = Ekwatorial Guinea
+region-name-gr = Grykelân
+region-name-gs = Súd Georgia en de Súd Sandwich Eilannen
+region-name-gt = Guatemala
+region-name-gu = Guam
+region-name-gw = Guinea-Bissau
+region-name-gy = Guyana
+region-name-hk = Hongkong
+region-name-hm = Heard Eilân en McDonald Eilannen
+region-name-hn = Honduras
+region-name-hr = Kroaasje
+region-name-ht = Haïty
+region-name-hu = Hungarije
+region-name-id = Indoneesje
+region-name-ie = Ierlân
+region-name-il = Israël
+region-name-im = Eialân fan Man
+region-name-in = India
+region-name-io = Brits Indyske Oseaanterritorium
+region-name-iq = Irak
+region-name-ir = Iran
+region-name-is = Iislân
+region-name-it = Itaalje
+region-name-je = Jersey
+region-name-jm = Jamaika
+region-name-jo = Jordaanje
+region-name-jp = Japan
+region-name-ke = Kenya
+region-name-kg = Kyrgyzyë
+region-name-kh = Kambodjaa
+region-name-ki = Kiribati
+region-name-km = Komoros
+region-name-kn = Sint Kitts en Nevis
+region-name-kp = Noard-Korea
+region-name-kr = Súd-Korea
+region-name-kw = Koeweit
+region-name-ky = Kaaimaneilannen
+region-name-kz = Kazachstan
+region-name-la = Laos
+region-name-lb = Libanon
+region-name-lc = Sint Lucia
+region-name-li = Liechtenstein
+region-name-lk = Sri Lanka
+region-name-lr = Liberia
+region-name-ls = Lesotho
+region-name-lt = Lithuaanje
+region-name-lu = Luksemburg
+region-name-lv = Letlân
+region-name-ly = Libië
+region-name-ma = Marokko
+region-name-mc = Monako
+region-name-md = Republiek fan Moldaavje
+region-name-me = Montenegro
+region-name-mf = Sint Martin
+region-name-mg = Madagaskar
+region-name-mh = Marshall Eilannen
+region-name-mk-2019 = Noard-Masedoanië
+region-name-ml = Mali
+region-name-mm = Myanmar
+region-name-mn = Mongoolje
+region-name-mo = Makao
+region-name-mp = Noardlike Mariana Eilannen
+region-name-mq = Martiniek
+region-name-mr = Mauritaanje
+region-name-ms = Montserrat
+region-name-mt = Malta
+region-name-mu = Mauritius
+region-name-mv = Malediven
+region-name-mw = Malawi
+region-name-mx = Meksiko
+region-name-my = Maleizje
+region-name-mz = Mozambiek
+region-name-na = Namibië
+region-name-nc = Nij Kaledoonje
+region-name-ne = Nigeria
+region-name-nf = Norfolk Eilân
+region-name-ng = Nigeria
+region-name-ni = Nikaragua
+region-name-nl = Nederlân
+region-name-no = Noorwegen
+region-name-np = Nepal
+region-name-nr = Nauru
+region-name-nu = Niue
+region-name-nz = Nij-Seelân
+region-name-om = Oman
+region-name-pa = Panama
+region-name-pe = Peru
+region-name-pf = Frânsk-Polyneesje
+region-name-pg = Papua Nij Gunea
+region-name-ph = Filipijnen
+region-name-pk = Pakistan
+region-name-pl = Poalen
+region-name-pm = Saint Pierre and Miquelon
+region-name-pn = Pitcairn
+region-name-pr = Puerto Riko
+region-name-pt = Portugal
+region-name-pw = Palau
+region-name-py = Paraguay
+region-name-qa = Katar
+region-name-qm = Midway
+region-name-qs = Bassas da India
+region-name-qu = Juan de Nova
+region-name-qw = Wake
+region-name-qx = Glorieuzen
+region-name-qz = Akrotiri
+region-name-re = Réunion
+region-name-ro = Roemeenje
+region-name-rs = Servje
+region-name-ru = Ruslân
+region-name-rw = Rwanda
+region-name-sa = Saudi-Arabië
+region-name-sb = Salomonseilannen
+region-name-sc = Seysjellen
+region-name-sd = Soedan
+region-name-se = Sweden
+region-name-sg = Singapore
+region-name-sh = Sint-Helena, Ascension en Tristan da Cunha
+region-name-si = Sloveenje
+region-name-sk = Slowakije
+region-name-sl = Sierra Leone
+region-name-sm = San Marino
+region-name-sn = Senegal
+region-name-so = Somaalje
+region-name-sr = Suriname
+region-name-ss = Súd-Soedan
+region-name-st = Sao Tome en Prinsipe
+region-name-sv = El Salvador
+region-name-sx = Sint Maarten
+region-name-sy = Syrië
+region-name-sz-2019 = Swazylân
+region-name-tc = Turks en Kaikos Eilannen
+region-name-td = Tsjaad
+region-name-tf = Frânsk Súdlike Territoria
+region-name-tg = Togo
+region-name-th = Thailân
+region-name-tj = Tadzjikistan
+region-name-tk = Tokelau
+region-name-tl = East-Timor
+region-name-tm = Turkmenistan
+region-name-tn = Tunesië
+region-name-to = Tonga
+region-name-tr = Turkije
+region-name-tt = Trinidad en Tobago
+region-name-tv = Tûvalû
+region-name-tw = Taiwan
+region-name-tz = Tanzania
+region-name-ua = Oekraïne
+region-name-ug = Uganda
+region-name-us = Ferienige Steaten
+region-name-uy = Uruguay
+region-name-uz = Uzbekistan
+region-name-va = Vatikaanstêd
+region-name-vc = Saint Vincent en de Grenadines
+region-name-ve = Venezuela
+region-name-vg = Maagdeneilannen, Britske
+region-name-vi = Maagdeneilannen, Amearikaanske
+region-name-vn = Vietnam
+region-name-vu = Vanuatu
+region-name-wf = Wallis en Futuna
+region-name-ws = Samoa
+region-name-xa = Ashmore- en Kartiereilannen
+region-name-xb = Baker
+region-name-xc = Koraalsee-eilannen
+region-name-xd = Dhekelia
+region-name-xe = Europa
+region-name-xg = Gazastrook
+region-name-xh = Howland
+region-name-xj = Jan Mayen
+region-name-xk = Kosovo
+region-name-xl = Palmyra
+region-name-xm = Kingman
+region-name-xp = Paraceleilannen
+region-name-xq = Jarvis
+region-name-xr = Spitsbergen
+region-name-xs = Spratly-eilannen
+region-name-xt = Tromelin
+region-name-xu = Johnston
+region-name-xv = Navassa
+region-name-xw = Westlike Jordaanoever
+region-name-ye = Jemen
+region-name-yt = Mayotte
+region-name-za = Zuid-Afrika
+region-name-zm = Zambia
+region-name-zw = Zimbabwe
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/main-window/autocomplete.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/main-window/autocomplete.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..eec9674572
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/main-window/autocomplete.ftl
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Import Logins Autocomplete
+
+## Variables:
+## $host (String) - Host name of the current site.
+
+autocomplete-import-logins-chrome =
+ <div data-l10n-name="line1">Jo oanmelding ymportearje út Google Chrome</div>
+ <div data-l10n-name="line2">foar { $host } en oare websites</div>
+autocomplete-import-logins-chromium =
+ <div data-l10n-name="line1">Jo oanmelding ymportearje út Chromium</div>
+ <div data-l10n-name="line2">foar { $host } en oare websites</div>
+autocomplete-import-logins-chromium-edge =
+ <div data-l10n-name="line1">Jo oanmelding ymportearje út Microsoft Edge</div>
+ <div data-l10n-name="line2">foar { $host } en oare websites</div>
+
+##
+
+autocomplete-import-learn-more = Mear ynfo
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/main-window/findbar.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/main-window/findbar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c4c676a9ce
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/main-window/findbar.ftl
@@ -0,0 +1,76 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### This file contains the entities needed to use the Find Bar.
+
+findbar-next =
+ .tooltiptext = De folgjende oerienkomst fan de tekst sykje
+findbar-previous =
+ .tooltiptext = De foarige oerienkomst fan de tekst sykje
+
+findbar-find-button-close =
+ .tooltiptext = Sykbalke slute
+
+findbar-highlight-all2 =
+ .label = Alles markearje
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] l
+ *[other] a
+ }
+ .tooltiptext = Alle foarkommen fan de tekst markearje
+
+findbar-case-sensitive =
+ .label = Haadlettergefoelich
+ .accesskey = H
+ .tooltiptext = Haadlettergefoelich sykje
+
+findbar-match-diacritics =
+ .label = Diakrityske tekens brûke
+ .accesskey = k
+ .tooltiptext = Meitsje ûnderskied tusken letters mei aksinten en harren basistekens (sa is bygelyks by it sykjen nei ‘resume’ gjin oerienkomst mei ‘resumé’)
+
+findbar-entire-word =
+ .label = Hiele wurden
+ .accesskey = e
+ .tooltiptext = Allinnich hiele wurden sykje
+
+findbar-not-found = Tekst net fûn
+
+findbar-wrapped-to-top = Underkant fan de side berikt, trochgien fan de boppekant ôf
+findbar-wrapped-to-bottom = Boppekant fan de side berikt, trochgien fan de ûnderkant ôf
+
+findbar-normal-find =
+ .placeholder = Sykje op side
+findbar-fast-find =
+ .placeholder = Fluch sykje
+findbar-fast-find-links =
+ .placeholder = Fluch sykje (allinnich keppelingen):
+
+findbar-case-sensitive-status =
+ .value = (Haadlettergefoelich)
+findbar-match-diacritics-status =
+ .value = (Oerienkommende diakrityske tekens)
+findbar-entire-word-status =
+ .value = (Allinnich hiele wurden)
+
+# Variables:
+# $current (Number): Index of the currently selected match
+# $total (Number): Total count of matches
+findbar-found-matches =
+ .value =
+ { $total ->
+ [one] { $current } fan { $total } oerienkomst
+ *[other] { $current } fan { $total } oerienkomsten
+ }
+
+# Variables:
+# $limit (Number): Total count of matches allowed before counting stops
+findbar-found-matches-count-limit =
+ .value =
+ { $limit ->
+ [one] Mear as { $limit } oerienkomst
+ *[other] Mear as { $limit } oerienkomsten
+ }
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/neterror/certError.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/neterror/certError.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..84efac70e9
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/neterror/certError.ftl
@@ -0,0 +1,141 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-intro = Der is in flater bard by in ferbining mei { $hostname }, omdat it in ferkeard feiligheidssertifikaat brûkt.
+
+cert-error-mitm-intro = Websites bewize harren identiteit fia sertifikaten, dy’t troch sertifikaatautoriteiten útjûn wurde.
+
+cert-error-mitm-mozilla = { -brand-short-name } wurdt stipe troch de non-profitorganisaasje Mozilla, dy’t in folslein iepen argyf foar sertifikaatautoriteiten (CA) beheart. It CA-argyf helpt te fersekerjen dat sertifikaatautoriteiten de bêste prosedueren foar brûkersbefeiliging folgje.
+
+cert-error-mitm-connection = { -brand-short-name } brûkt it CA-argyf fan Mozilla om te ferifiearjen dat in ferbining befeilige is yn stee fan sertifikaten dy’t troch it bestjoeringssysteem fan de brûker levere wurde. As in antifirusprogramma of in netwurk dus in ferbining ûnderskept mei in troch in CA útjûn befeiligingssertifikaat dat him yn it CA-argyf fan Mozilla stiet, wurdt de ferbining as ûnfeilich beskôge.
+
+cert-error-trust-unknown-issuer-intro = Ien kin probearje de website nei te meitsjen, en jo kinne better net fierdergean.
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-trust-unknown-issuer = Websites bewize harren identiteit fia sertifikaten. { -brand-short-name } fertrout { $hostname } net, omdat de útjouwer fan it sertifikaat ûnbekend is, it sertifikaat selsûndertekene is, of de server net de krekte tuskensertifikaten stjoert.
+
+cert-error-trust-cert-invalid = It sertifikaat is net fertroud, omdat it útjûn is troch in ferkeard CA-sertifikaat.
+
+cert-error-trust-untrusted-issuer = It sertifikaat is net fertroud, omdat it útjousertifikaat net fertroud is.
+
+cert-error-trust-signature-algorithm-disabled = It sertifikaat is net fertroud omdat it ûndertekene is mei in algoritme dat útskeakele is omdat dat algoritme net feilich is.
+
+cert-error-trust-expired-issuer = It sertifikaat is net fertroud, omdat it útjousertifikaat ferrûn is.
+
+cert-error-trust-self-signed = It sertifikaat is net fertroud, omdat it sels ûndertekene is.
+
+cert-error-trust-symantec = Sertifikaten dy’t troch GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte en VeriSign útjûn binne, wurde net mear as feilich beskôge, omdat dizze sertifikaatautoriteiten yn it ferline gjin befeiligingsprosedueres folge hawwe.
+
+cert-error-untrusted-default = It sertifikaat komt net fan in fertroude boarne.
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-domain-mismatch = Websites bewize harren identiteit fia sertifikaten. { -brand-short-name } fertrout dizze website net, omdat it in sertifikaat brûkt dat net jildich is foar { $hostname }.
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+# $alt-name (string) - Alternate domain name for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-single = Websites bewize harren identiteit fia sertifikaten. { -brand-short-name } fertrout dizze website net, omdat it in sertifikaat brûkt dat net jildich is foar { $hostname }. It sertifikaat is allinnich jildich foar <a data-l10n-name="domain-mismatch-link">{ $alt-name }</a>.
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+# $alt-name (string) - Alternate domain name for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-single-nolink = Websites bewize harren identiteit fia sertifikaten. { -brand-short-name } fertrout dizze website net, omdat it in sertifikaat brûkt dat net jildich is foar { $hostname }. It sertifikaat is allinnich jildich foar { $alt-name }.
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+# $subject-alt-names (string) - Alternate domain names for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-multiple = Websites bewize harren identiteit fia sertifikaten. { -brand-short-name } fertrout dizze website net, omdat it in sertifikaat brûkt dat net jildich is foar { $hostname }. It sertifikaat is allinnich jildich foar de folgjende nammen: { $subject-alt-names }
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+# $not-after-local-time (Date) - Certificate is not valid after this time.
+cert-error-expired-now = Websites bewize harren identiteit fia sertifikaten dy’t foar in bepaalde perioade jildich binne. It sertifikaat foar { $hostname } is op { $not-after-local-time } ferrûn.
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+# $not-before-local-time (Date) - Certificate is not valid before this time.
+cert-error-not-yet-valid-now = Websites bewize harren identiteit fia sertifikaten dy’t foar in bepaalde perioade jildich binne. It sertifikaat foar { $hostname } wurdt pas jildich fan { $not-before-local-time } ôf.
+
+# Variables:
+# $error (string) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc.
+cert-error-code-prefix = Flaterkoade: { $error }
+
+# Variables:
+# $error (string) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc.
+cert-error-code-prefix-link = Flaterkoade: <a data-l10n-name="error-code-link">{ $error }</a>
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with SSL error.
+# $errorMessage (string) - Error message corresponding to the type of error we are experiencing.
+cert-error-ssl-connection-error = Flater bard wylst in ferbining mei { $hostname }. { $errorMessage }
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-symantec-distrust-description = Websites bewize harren identiteit fia sertifikaten, dy’t troch sertifikaatautoriteiten útjûn wurde. De measte browsers fertrouwe gjin sertifikaten mear dy’t troch GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte en VeriSign útjûn binne. { $hostname } brûkt in sertifikaat fan ien fan dizze autoriteiten, wêrtroch de identiteit fan de website net bewiisd wurde kin.
+
+cert-error-symantec-distrust-admin = Jo kinne de behearder fan de website oer it probleem ynformearje.
+
+cert-error-old-tls-version = Dizze website stipet mooglik net it TLS 1.2-protokol, de minimale ferzje dy’t stipe wurdt troch { -brand-short-name }.
+
+# Variables:
+# $hasHSTS (Boolean) - Indicates whether HSTS header is present.
+cert-error-details-hsts-label = HTTP Strict Transport Security: { $hasHSTS }
+
+# Variables:
+# $hasHPKP (Boolean) - Indicates whether HPKP header is present.
+cert-error-details-key-pinning-label = HTTP Public Key Pinning: { $hasHPKP }
+
+cert-error-details-cert-chain-label = Sertifikaatketen:
+
+open-in-new-window-for-csp-or-xfo-error = Website iepenje yn nij finster
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website blocked by csp or xfo error.
+csp-xfo-blocked-long-desc = Om jo feilichheid te beskermjen, stiet { $hostname } net ta dat { -brand-short-name } de side toant as in oare website dizze opnommen hat. Om dizze side te besjen moatte jo dizze iepenje yn in nij finster.
+
+## Messages used for certificate error titles
+
+connectionFailure-title = Kin gjin ferbining meitsje
+deniedPortAccess-title = Dit adres hat in beheinde tagong
+# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something.
+# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this.
+dnsNotFound-title = Hmm. Wy kinne dizze website net fine.
+
+dns-not-found-trr-only-title2 = Mooglik feilichheidsrisiko by opsykjen fan dit domein
+dns-not-found-native-fallback-title2 = Mooglik feilichheidsrisiko by opsykjen fan dit domein
+
+fileNotFound-title = Bestân net fûn
+fileAccessDenied-title = Tagong ta it bestân is wegere
+generic-title = Oei.
+captivePortal-title = Oanmelde by netwurk
+# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something.
+# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this.
+malformedURI-title = Hmm. Dat adres sjocht der net goed út.
+netInterrupt-title = De ferbining waard ferbrutsen
+notCached-title = Dokumint ferrûn
+netOffline-title = Offline-modus
+contentEncodingError-title = Ynhâldkodearringsflater
+unsafeContentType-title = Unfeilich bestânstype
+netReset-title = De ferbining waard opnij inisjalisearre
+netTimeout-title = De wachttiid foar de ferbining is ferstrutsen
+unknownProtocolFound-title = It adres waard net begrepen
+proxyConnectFailure-title = De proxyserver wegeret ferbiningen
+proxyResolveFailure-title = Kin de proxyserver net fine
+redirectLoop-title = De side ferwiist net op in krekte wize troch
+unknownSocketType-title = Unferwacht antwurd fan de server
+nssFailure2-title = Befeilige ferbining mislearre
+csp-xfo-error-title = { -brand-short-name } kin dizze side net iepenje
+corruptedContentError-title = Skansearre-ynhâldsflater
+sslv3Used-title = Kin gjin befeilige ferbining meitsje
+inadequateSecurityError-title = Jo ferbining is net befeilige
+blockedByPolicy-title = Blokkearre side
+clockSkewError-title = Jo kompjûterklok jout de ferkearde tiid oan
+networkProtocolError-title = Netwurkprotokolflater
+nssBadCert-title = Warskôging: mooglik befeiligingsrisiko
+nssBadCert-sts-title = Gjin ferbining makke: mooglik befeiligingsprobleem
+certerror-mitm-title = Software foarkomt dat { -brand-short-name } in befeilige ferbining mei dizze website meitsje kin
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/neterror/netError.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/neterror/netError.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..befcc628bf
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/neterror/netError.ftl
@@ -0,0 +1,149 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Error page titles
+
+neterror-page-title = Probleem by it laden fan de side
+certerror-page-title = Warskôging: mooglik befeiligingsrisiko
+certerror-sts-page-title = Gjin ferbining makke: mooglik befeiligingsprobleem
+neterror-blocked-by-policy-page-title = Blokkearre side
+neterror-captive-portal-page-title = Oanmelde by netwurk
+neterror-dns-not-found-title = Server net fûn
+neterror-malformed-uri-page-title = Unjildige URL
+
+## Error page actions
+
+neterror-advanced-button = Avansearre…
+neterror-copy-to-clipboard-button = Tekst nei klamboerd kopiearje
+neterror-learn-more-link = Mear ynfo…
+neterror-open-portal-login-page-button = Oanmeldside fan netwurk iepenje
+neterror-override-exception-button = It risiko oanfurdigje en trochgean
+neterror-pref-reset-button = Standertynstellingen werom bringe
+neterror-return-to-previous-page-button = Tebek
+neterror-return-to-previous-page-recommended-button = Gean werom (oanrekommandearre)
+neterror-try-again-button = Probearje it opnij
+neterror-add-exception-button = Altyd trochgean foar dizze website
+neterror-settings-button = DNS-ynstellingen wizigje
+neterror-view-certificate-link = Sertifikaat besjen
+neterror-trr-continue-this-time = Dizze kear trochgean
+neterror-disable-native-feedback-warning = Altyd trochgean
+
+##
+
+neterror-pref-reset = It liket derop dat dit troch jo netwurkbefeiligingsynstellingen feroarsake wurdt. Wolle jo de standertynstellingen werom bringe?
+neterror-error-reporting-automatic = Flaters as dizze rapportearje om { -vendor-short-name } te helpen kweawollende websites te werkennen en te blokkearjen
+
+## Specific error messages
+
+neterror-generic-error = { -brand-short-name } kin om ien oft oare reden dizze side net lade.
+neterror-load-error-try-again = Miskien is de website tydlik net beskikber. Probearje it letter nochris.
+neterror-load-error-connection = As jo gjin inkelde side lade kinne, kontrolearje dan de netwurkferbining fan jo kompjûter.
+neterror-load-error-firewall = As jo kompjûter of netwurk befeilige wurdt troch in firewall of proxy, soargje der dan foar dat { -brand-short-name } tagong hat ta it web.
+neterror-captive-portal = Jo moatte jo oanmelde by dit netwurk eardat jo tagong krije ta it ynternet.
+# Variables:
+# $hostAndPath (String) - a suggested site (e.g. "www.example.com") that the user may have meant instead.
+neterror-dns-not-found-with-suggestion = Woene jo nei <a data-l10n-name="website">{ $hostAndPath }</a> gean?
+neterror-dns-not-found-hint-header = <strong>As jo it krekte adres ynfierd hawwe, kinne jo:</strong>
+neterror-dns-not-found-hint-try-again = It letter opnij probearje
+neterror-dns-not-found-hint-check-network = Jo netwurkferbining kontrolearje
+neterror-dns-not-found-hint-firewall = Kontrolearje oft { -brand-short-name } tastimming hat om tagong te krijen ta ynternet (jo binne mooglik ferbûn, mar jo binne efter in firewall)
+
+## TRR-only specific messages
+## Variables:
+## $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+## $trrDomain (String) - Hostname of the DNS over HTTPS server that is currently in use.
+
+neterror-dns-not-found-trr-only-reason = { -brand-short-name } kin jo oanfraach om it adres fan dizze website net beskermje fia ús fertroude DNS-resolver. Dit is de reden:
+neterror-dns-not-found-trr-only-reason2 = { -brand-short-name } kin jo oanfraach om it adres fan dizze website net beskermje fia ús feilige DNS-provider. Dit is de reden:
+neterror-dns-not-found-trr-third-party-warning2 = Jo kinne trochgean mei jo standert DNS-resolver, in tredde partij kin lykwols mooglik sjen hokker websites jo besykje
+neterror-dns-not-found-trr-only-could-not-connect = { -brand-short-name } koe gjin ferbining meitsje mei { $trrDomain }.
+neterror-dns-not-found-trr-only-timeout = De ferbining mei { $trrDomain } duorre langer as ferwachte.
+neterror-dns-not-found-trr-offline = Jo binne net ferbûn mei it ynternet.
+neterror-dns-not-found-trr-unknown-host2 = Dizze website is net fûn troch { $trrDomain }.
+neterror-dns-not-found-trr-server-problem = Der is in probleem mei { $trrDomain }.
+neterror-dns-not-found-bad-trr-url = Unjildige URL.
+neterror-dns-not-found-trr-unknown-problem = Unferwachte probleem.
+
+## Native fallback specific messages
+## Variables:
+## $trrDomain (String) - Hostname of the DNS over HTTPS server that is currently in use.
+
+neterror-dns-not-found-native-fallback-reason = { -brand-short-name } kin jo oanfraach om it adres fan dizze website net beskermje fia ús fertroude DNS-resolver. Dit is de reden:
+neterror-dns-not-found-native-fallback-reason2 = { -brand-short-name } kin jo oanfraach om it adres fan dizze website net beskermje fia ús feilige DNS-provider. Dit is de reden:
+neterror-dns-not-found-native-fallback-heuristic = DNS oer HTTPS is útskeakele op jo netwurk.
+neterror-dns-not-found-native-fallback-not-confirmed2 = { -brand-short-name } koe gjin ferbining meitsje mei { $trrDomain }.
+
+##
+
+neterror-file-not-found-filename = Kontrolearje de bestânsnamme op grutte/lytse letters of oare typflaters.
+neterror-file-not-found-moved = Kontrolearje oft it bestân ferpleatst, omneamd of fuortsmiten is.
+neterror-access-denied = It kin fuortsmiten wêze, ferpleatst, of bestânsmachtigingen kinne tagong tsjingean.
+neterror-unknown-protocol = Miskien moatte jo oare software ynstallearje om dit adres te iepenjen.
+neterror-redirect-loop = Dit probleem kin somtiden feroarsake wurde troch it útskeakeljen of wegerjen fan cookies.
+neterror-unknown-socket-type-psm-installed = Soargje derfoar dat de persoanlike befeiligingsbehearder op jo systeem ynstallearre is.
+neterror-unknown-socket-type-server-config = Dit kin it gefolch wêze fan in net-standert konfiguraasje fan de server.
+neterror-not-cached-intro = It opfrege dokumint is net beskikber yn de buffer fan { -brand-short-name }.
+neterror-not-cached-sensitive = As befeiligingsmaatregel freget { -brand-short-name } gefoelige dokuminten net automatysk opnij op.
+neterror-not-cached-try-again = Klik op Opnij probearje om it dokumint opnij fan de website op te freegjen.
+neterror-net-offline = Klik ‘Opnij probearje’ om nei online modus te gean en fernij de side.
+neterror-proxy-resolve-failure-settings = Kontrolearje oft jo proxy-ynstellingen goed binne.
+neterror-proxy-resolve-failure-connection = Gean nei oft jo kompjûter op in wurkjend netwurk oansletten is.
+neterror-proxy-resolve-failure-firewall = Gean nei oft { -brand-short-name } tagong hat ta it web of jo kompjûter of netwurk befeilige is troch in brânmuorre of proxyserver.
+neterror-proxy-connect-failure-settings = Kontrolearje oft jo proxy-ynstellingen goed binne.
+neterror-proxy-connect-failure-contact-admin = Nim kontakt op mei jo netwurkbehearder om te kontrolearjen oft de proxyserver wurket.
+neterror-content-encoding-error = Nim kontakt op mei de website-eigeners om se oer dit probleem te ynformearjen.
+neterror-unsafe-content-type = Nim kontakt op mei de website-eigeners om se oer dit probleem te ynformearjen.
+neterror-nss-failure-not-verified = De side dy’t jo besjen wolle kin net toand wurde, omdat de echtheid fan de ûntfongen gegevens net ferifiearre wurde kin.
+neterror-nss-failure-contact-website = Nim kontakt op mei de website-eigeners om se oer dit probleem te ynformearjen.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+certerror-intro = { -brand-short-name } hat in mooglik befeiligingsrisiko detektearre en is net trochgien nei <b>{ $hostname }</b>. As jo dizze website besykje, soene hackers probearje kinne gegevens te stellen, lykas jo wachtwurden, e-mailadressen of creditcardgegevens.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+certerror-sts-intro = { -brand-short-name } hat in mooglik befeiligingsrisiko detektearre en is net trochgien nei <b>{ $hostname }</b>, omdat dizze website in befeilige ferbining fereasket.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+certerror-expired-cert-intro = { -brand-short-name } hat in probleem detektearre en is net trochgien nei <b>{ $hostname }</b>. Of de website is net krekt konfigurearre, of jo kompjûterklok is op de ferkearde tiid ynsteld.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+# $mitm (String) - The name of the software intercepting communications between you and the website (or “man in the middle”)
+certerror-mitm = <b>{ $hostname }</b> is hiel wierskynlik in feilige website, mar der koe gjin befeilige ferbining ta stân brocht wurde. Dit probleem wurdt feroarsake troch <b>{ $mitm }</b>, dat software op jo kompjûter of op jo netwurk oanbelanget.
+neterror-corrupted-content-intro = De side dy’t jo besjen wolle kin net werjûn wurde, omdat der in flater yn de gegevensoerdracht detektearre is.
+neterror-corrupted-content-contact-website = Nim kontakt op mei de website-eigeners om se oer dit probleem te ynformearjen.
+# Do not translate "SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION".
+neterror-sslv3-used = Avansearre ynfo: SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+neterror-inadequate-security-intro = <b>{ $hostname }</b> brûkt ferâldere befeiligingstechnology dy’t kwetsber is foar oanfallen. In oanfaller kin ienfâldichwei gegevens ûntdekke wêrfan jo tochten dat dizze feilich wiene. De websitebehearder moat earst de server yn oarder meitsje eardat jo de website besykje kinne.
+# Do not translate "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY".
+neterror-inadequate-security-code = Flaterkoade: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+# $now (Date) - The current datetime, to be formatted as a date
+neterror-clock-skew-error = Jo kompjûter tinkt dat it { DATETIME($now, dateStyle: "medium") } is, wêrtroch { -brand-short-name } gjin befeilige ferbining mei <b>{ $hostname }</b> meitsje kin. Stel jo kompjûterklok yn nei de aktuele datum, tiid en tiidsône yn jo systeemynstellingen, en fernij dêrnei de side om <b>{ $hostname }</b> te besykjen.
+neterror-network-protocol-error-intro = De side dy’t jo besjen wolle kin net werjûn wurde, omdat der in flater yn it netwurkprotokol detektearre is.
+neterror-network-protocol-error-contact-website = Nim kontakt op mei de website-eigeners om se oer dit probleem te ynformearjen.
+certerror-expired-cert-second-para = Wierskynlik is it sertifikaat fan de website ferrûn, wêrtroch { -brand-short-name } gjin befeilige ferbining meitsje kin. As jo dizze website besykje, soene oanfallers probearje kinne gegevens te stellen, lykas jo wachtwurden, e-mailadressen of creditcardgegevens.
+certerror-expired-cert-sts-second-para = Wierskynlik is it sertifikaat fan de website ferrûn, wêrtroch { -brand-short-name } gjin befeilige ferbining meitsje kin.
+certerror-what-can-you-do-about-it-title = Wat kinne jo hjir oan dwaan?
+certerror-unknown-issuer-what-can-you-do-about-it-website = It probleem leit hiel wierskynlik by de website, en jo kinne neat dwaan om dit te ferhelpen.
+certerror-unknown-issuer-what-can-you-do-about-it-contact-admin = As jo op in saaklik netwurk binne of antifirussoftware brûke, kinne jo kontakt opnimme mei de stipeôfdielingen foar assistinsje. Jo kinne ek de behearder fan de website oer it probleem ynformearje.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+# $now (Date) - The current datetime, to be formatted as a date
+certerror-expired-cert-what-can-you-do-about-it-clock = Jo kompjûterklok is ynsteld op { DATETIME($now, dateStyle: "medium") }. Soargje derfoar dat jo kompjûter op de krekte datum, tiid en tiidssône ynsteld is yn jo systeemynstellingen, en fernij dêrnei <b>{ $hostname }</b>.
+certerror-expired-cert-what-can-you-do-about-it-contact-website = As jo klok al op de krekte tiid ynsteld is, is de website wierskynlik net krekt konfigurearre, en kinne jo neat dwaan om it probleem te ferhelpen. Jo kinne wol de behearder fan de website oer it probleem ynformearje.
+certerror-bad-cert-domain-what-can-you-do-about-it = It probleem leit hiel wierskynlik by de website, en jo kinne neat dwaan om dit te ferhelpen. Jo kinne de behearder fan de website oer it probleem ynformearje.
+certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-antivirus = As jo antifirussoftware in funksje befettet dy fersifere ferbiningen scant (faaks ‘webscanning’ of ‘https-scanning’ neamd), kinne jo dy funksje útskeakelje. As dat net wurket, kinne jo de antifirussoftware fuortsmite en opnij ynstallearje.
+certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-corporate = As jo op in saaklik netwurk binne, kinne jo kontakt opnimme mei jo IT-ôfdieling.
+# Variables:
+# $mitm (String) - The name of the software intercepting communications between you and the website (or “man in the middle”)
+certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-attack = As jo net bekend binne mei <b>{ $mitm }</b>, kin dit in oanfal wêze en kinne jo de website better net besykje.
+# Variables:
+# $mitm (String) - The name of the software intercepting communications between you and the website (or “man in the middle”)
+certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-attack-sts = As jo net bekend binne mei <b>{ $mitm }</b>, kin dit in oanfal wêze, en is der neat wat jo dwaan kinne om de website te besykjen.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+certerror-what-should-i-do-bad-sts-cert-explanation = <b>{ $hostname }</b> hat in befeiligingsbelied mei de namme HTTP Strict Transport Security (HSTS), wat betsjut dat { -brand-short-name } allinnich in befeilige ferbining dêrmei meitsje kin. Jo kinne gjin útsûndering tafoegje om dizze website te besykjen.
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/neterror/nsserrors.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/neterror/nsserrors.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b7c0b5d786
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/neterror/nsserrors.ftl
@@ -0,0 +1,350 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# DO NOT ADD THINGS OTHER THAN ERROR MESSAGES HERE.
+# This file gets parsed into a JS dictionary of all known error message ids in
+# gen_aboutneterror_codes.py . If we end up needing fluent attributes or
+# refactoring them in some way, the script will need updating.
+
+psmerr-ssl-disabled = Kin gjin befeilige ferbining opsette, omdat it SSL-protokol útskeakele is.
+psmerr-ssl2-disabled = Kin gjin befeilige ferbining opsette, omdat de side in âldere, minder feilige ferzje fan it SSL-protokol brûkt.
+
+# This is a multi-line message.
+psmerr-hostreusedissuerandserial =
+ Jo hawwe in ûnjildich sertifikaat ûntfangen. Nim kontakt op mei de serverbehearder of e-mailkorrespondint en jou harren de folgjende ynformaasje:
+
+ Jo sertifikaat hat itselde searjenûmer as in oar troch de sertifikaatautoriteit útjûn sertifikaat. Helje in nij sertifikaat mei in unyk searjenûmer op.
+
+ssl-error-export-only-server = Befeilige kommunikaasje net mooglik. Peer stipet gjin hege graad fan fersifering.
+ssl-error-us-only-server = Befeilige kommunikaasje net mooglik. Peer fereasket hege graad fan fersifering, hokker net stipe wurd.
+ssl-error-no-cypher-overlap = Kin net befeiligd kommunisearje mei peer: gjin algemien(e) fersiferingsalgoritme(n).
+ssl-error-no-certificate = Foar autentikaasje benedige sertifikaat of kaai koe net fûn wurde.
+ssl-error-bad-certificate = Kin net befeiligd kommunisearje mei peer: peers sertifikaat wurde ferworpen.
+ssl-error-bad-client = De server hat ferkearde gegevens ûntfongen fan de client.
+ssl-error-bad-server = De client hat ferkearde gegevens ûntfongen fan de server.
+ssl-error-unsupported-certificate-type = Net-stipe sertifikaattype.
+ssl-error-unsupported-version = Peer brûkt net-stipe ferzje fan it befeiligingsprotokol.
+ssl-error-wrong-certificate = Clientautentikaasje mislearre: priveekaai yn kaaidatabase komt net oerien mei iepenbare kaai yn sertifikaatdatabase.
+ssl-error-bad-cert-domain = Befeilige kommunikaasje mei peer net mooglik: opfrege domeinnamme komt net oerien mei it sertifikaat fan de server.
+ssl-error-post-warning = SSL-flaterkoade net werkend.
+ssl-error-ssl2-disabled = Peer stipet allinnich SSL ferzje 2, dat lokaal útskeakele is.
+ssl-error-bad-mac-read = SSL ûntfong in record mei in ferkearde berjochtautentikaasjekoade.
+ssl-error-bad-mac-alert = SSL-peer rapporteart ferkearde berjochtautentikaasjekoade.
+ssl-error-bad-cert-alert = SSL-peer kin jo sertifikaat net ferifiearje.
+ssl-error-revoked-cert-alert = SSL-peer fersmiet jo sertifikaat as ynlutsen.
+ssl-error-expired-cert-alert = SSL-peer fersmiet jo sertifikaat as ferrûn.
+ssl-error-ssl-disabled = Kin net ferbine: SSL is útskeakele.
+ssl-error-fortezza-pqg = Kin net ferbine: SSL-peer befynt harren yn in oar FORTEZZA-domein.
+ssl-error-unknown-cipher-suite = In ûnbekende SSL-kodearringssearje waard opfrege.
+ssl-error-no-ciphers-supported = Gjin kodearringssearjes oanwêzich en ynskeakele yn dit programma.
+ssl-error-bad-block-padding = SSL ûntfong in record mei ferkearde block padding.
+ssl-error-rx-record-too-long = SSL ûntfong in record dat oer de maksimaal tastiene lingte hinne gie.
+ssl-error-tx-record-too-long = SSL probearre in record te ferstjoeren dat oer de maksimaal tastiene lingte hinne gie.
+ssl-error-rx-malformed-hello-request = SSL ûntfong in ûnjildich Hello Request-handshakeberjocht.
+ssl-error-rx-malformed-client-hello = SSL ûntfong in ûnjildich Client Hello-handshakeberjocht.
+ssl-error-rx-malformed-server-hello = SSL ûntfong in ûnjildich Server Hello-handshakeberjocht.
+ssl-error-rx-malformed-certificate = SSL ûntfong in ûnjildich Sertifikaat-handshakeberjocht.
+ssl-error-rx-malformed-server-key-exch = SSL ûntfong in ûnjildich Server Key Exchange-handshakeberjocht.
+ssl-error-rx-malformed-cert-request = SSL ûntfong in ûnjildich Sertifikaat Request-handshakeberjocht.
+ssl-error-rx-malformed-hello-done = SSL ûntfong in ûnjildich Server Hello Done-handshakeberjocht.
+ssl-error-rx-malformed-cert-verify = SSL ûntfong in ûnjildich Sertifikaat Verify-handshakeberjocht.
+ssl-error-rx-malformed-client-key-exch = SSL ûntfong in ûnjildich Client Key Exchange-handshakeberjocht.
+ssl-error-rx-malformed-finished = SSL ûntfong in ûnjildich Finished-handshakeberjocht.
+ssl-error-rx-malformed-change-cipher = SSL ûntfong in ûnjildich Change Cipher Spec-record.
+ssl-error-rx-malformed-alert = SSL ûntfong in ûnjildich Alert-record.
+ssl-error-rx-malformed-handshake = SSL ûntfong in ûnjildiche Handshake-record.
+ssl-error-rx-malformed-application-data = SSL ûntfong in ûnjildich Application Data-record.
+ssl-error-rx-unexpected-hello-request = SSL ûntfong in ûnferwacht Hello Request-handshakeberjocht.
+ssl-error-rx-unexpected-client-hello = SSL ûntfong in ûnferwacht Client Hello-handshakeberjocht.
+ssl-error-rx-unexpected-server-hello = SSL ûntfong in ûnferwacht Server Hello-handshakeberjocht.
+ssl-error-rx-unexpected-certificate = SSL ûntfong in ûnferwacht Sertifikaat-handshakeberjocht.
+ssl-error-rx-unexpected-server-key-exch = SSL ûntfong in ûnferwacht Server Key Exchange-handshakeberjocht.
+ssl-error-rx-unexpected-cert-request = SSL ûntfong in ûnferwacht Sertifikaat Request-handshakeberjocht.
+ssl-error-rx-unexpected-hello-done = SSL ûntfong in ûnferwacht Server Hello Done-handshakeberjocht.
+ssl-error-rx-unexpected-cert-verify = SSL ûntfong in ûnferwacht Sertifikaat Verify-handshakeberjocht.
+ssl-error-rx-unexpected-client-key-exch = SSL ûntfong in ûnferwacht Client Key Exchange-handshakeberjocht.
+ssl-error-rx-unexpected-finished = SSL ûntfong in ûnferwacht Finished-handshakeberjocht.
+ssl-error-rx-unexpected-change-cipher = SSL ûntfong in ûnferwacht Change Cipher Spec-record.
+ssl-error-rx-unexpected-alert = SSL ûntfong in ûnferwacht Alert-record.
+ssl-error-rx-unexpected-handshake = SSL ûntfong in ûnferwacht Handshake-record.
+ssl-error-rx-unexpected-application-data = SSL ûntfong in ûnferwachte Application Data-record.
+ssl-error-rx-unknown-record-type = SSL ûntfong in record mei in ûnbekend ynhâldstype.
+ssl-error-rx-unknown-handshake = SSL ûntfong in handshakeberjocht mei in ûnbekend berjochttype.
+ssl-error-rx-unknown-alert = SSL ûntfong in warskôgingsrecord mei in ûnbekende warskôgingsbeskriuwing.
+ssl-error-close-notify-alert = SSL-peer hat dizze ferbining sluten.
+ssl-error-handshake-unexpected-alert = SSL-peer ferwachtte gjin ûntfongen handshakeberjocht.
+ssl-error-decompression-failure-alert = SSL-peer koe ûntfongen SSL-record net súksesfol útpakke.
+ssl-error-handshake-failure-alert = SSL-peer koe net ûnderhannelje oer in akseptabele set befeiligingsparameters.
+ssl-error-illegal-parameter-alert = SSL-peer fersmiet in handshakeberjocht foar ûnakseptabele ynhâld.
+ssl-error-unsupported-cert-alert = SSL-peer stipet gjin sertifikaten fan it ûntfongen type.
+ssl-error-certificate-unknown-alert = SSL-peer hie in ûnbekend probleem mei it ûntfongen sertifikaat.
+ssl-error-generate-random-failure = SSL rûn tsjin in steuring yn de getallengenerator.
+ssl-error-sign-hashes-failure = Digitaal ûndertekenjen fan gegevens nedich om jo sertifikaat te ferifiearjen net mooglik.
+ssl-error-extract-public-key-failure = SSL koe de iepenbiere kaai net ekstrahearje út it sertifikaat fan de peer.
+ssl-error-server-key-exchange-failure = Net spesifisearre flater tiidens ferwurkjen fan SSL Server Key Exchange-handshake.
+ssl-error-client-key-exchange-failure = Net spesifisearre flater tiidens ferwurkjen fan SSL Client Key Exchange-handshake.
+ssl-error-encryption-failure = Bulkgegevens-kodearringsalgoritme mislearre yn selektearre kodearringssearje.
+ssl-error-decryption-failure = Bulkgegevens-dekodearringsalgoritme mislearre yn selektearre kodearringssearje.
+ssl-error-socket-write-failure = Poging om fersifere gegevens nei ûnderlizzende socket te skriuwen mislearre.
+ssl-error-md5-digest-failure = MD5-kontrolefunksje mislearre.
+ssl-error-sha-digest-failure = SHA-1-kontrolefunksje mislearre.
+ssl-error-mac-computation-failure = MAC-berekkening mislearre.
+ssl-error-sym-key-context-failure = Flater by meitsjen fan Symmetric Key-kontekst.
+ssl-error-sym-key-unwrap-failure = Flater by útpakken fan de symmetryske kaai yn Client Key Exchange-berjocht.
+ssl-error-pub-key-size-limit-exceeded = SSL-server probearre hege graads iepenbiere kaai mei eksportkodearringssearje te brûken.
+ssl-error-iv-param-failure = Oersetten fan in IV nei in parameter troch PKCS11-koade net slagge.
+ssl-error-init-cipher-suite-failure = Ynstellen fan de selektearre kodearringssearje net slagge.
+ssl-error-session-key-gen-failure = Generearjen fan sesjekaaien foar SSL-sesje troch client net slagge.
+ssl-error-no-server-key-for-alg = Server hat gjin kaai foar it probearre kaai-útwikselingsalgoritme.
+ssl-error-token-insertion-removal = PKCS#11-token wurde ynfoege of fuortsmiten tiidens foartgong fan bewurking.
+ssl-error-token-slot-not-found = Gjin PKCS#11-token fûn foar in fereaske bewurking.
+ssl-error-no-compression-overlap = Kin net befeiligd kommunisearje mei peer: gjin mienskiplik(e) kompresje-algoritme(n).
+ssl-error-handshake-not-completed = Kin gjin oare SSL-handshake inisjearje oant de aktuele handshake foltôge is.
+ssl-error-bad-handshake-hash-value = Ferkearde hash-wearden fan handshakes ûntfongen fan peer.
+ssl-error-cert-kea-mismatch = It oanbean sertifikaat kin net brûkt wurde mei it selektearre kaai-útwikselalgoritme.
+ssl-error-no-trusted-ssl-client-ca = Gjin fertroude sertifikaatautoriteit foar SSL-clientautentikaasje.
+ssl-error-session-not-found = SSL-sesje-ID fan client net fûn in sesjebuffer fan server.
+ssl-error-decryption-failed-alert = Peer koe ûntfongen SSL-record net ûntsiferje.
+ssl-error-record-overflow-alert = Peer ûntfong in SSL-record dy’t langer wie as tastien.
+ssl-error-unknown-ca-alert = Peer herkent en fertrout de CA net dy’t jo sertifikaat hat útjûn.
+ssl-error-access-denied-alert = Peer ûntfong in jildich sertifikaat, mar tagong wurde wegere.
+ssl-error-decode-error-alert = Peer koe in SSL-handshakeberjocht net ûntsiferje.
+ssl-error-decrypt-error-alert = Peer rapporteart flater by ûndertekeningsferifikaasje of kaai-útwikseling.
+ssl-error-export-restriction-alert = Peer rapporteart ûnderhanneling dy’t eksportregulaasjes net neilibbet.
+ssl-error-protocol-version-alert = Peer rapporteart net-kompatibele of net-stipe protokolferzje.
+ssl-error-insufficient-security-alert = Server fereasket feiliger kodearringen as hokker troch client stipe wurde.
+ssl-error-internal-error-alert = Peer rapporteart in ynterne flater.
+ssl-error-user-canceled-alert = Peerbrûker hat handshake annulearre.
+ssl-error-no-renegotiation-alert = Peer stiet gjin nije ûnderhanneling oer SSL-befeiligingsparameters ta.
+ssl-error-server-cache-not-configured = SSL-serverbuffer net konfigureard en net útskeakele foar dizze socket.
+ssl-error-unsupported-extension-alert = SSL-peer stipet gjin opfrege TLS hello-útwreiding.
+ssl-error-certificate-unobtainable-alert = SSL-peer koe jo sertifikaat net krije fan de jûn URL.
+ssl-error-unrecognized-name-alert = SSL-peer hat gjin sertifikaat foar de opfrege DNS-namme.
+ssl-error-bad-cert-status-response-alert = SSL-peer koe gjin OCSP-antwurd foar syn sertifikaat krije.
+ssl-error-bad-cert-hash-value-alert = SSL-peer rapporteart ferkearde wearde foar sertifikaathash.
+ssl-error-rx-unexpected-new-session-ticket = SSL ûntfong in ûnferwacht Nije Sesje Ticket handshake berjocht.
+ssl-error-rx-malformed-new-session-ticket = SSL ûntfong in misfoarme Nije Sesje Ticket handshake berjocht.
+ssl-error-decompression-failure = SSL ûntfong in ynpakt record dat net útpakt wurde koe.
+ssl-error-renegotiation-not-allowed = Werûnderhanneling is net tastien op dit SSL socket.
+ssl-error-unsafe-negotiation = Peer probearre âlde manier (potensjeel kwetsber) handshake.
+ssl-error-rx-unexpected-uncompressed-record = SSL ûntfong in ûnferwachte ynpakt record.
+ssl-error-weak-server-ephemeral-dh-key = SSL ûntfong in net sterke ephemeral Diffie-Hellman kaai yn Server Key Exchange handshake berjocht.
+ssl-error-next-protocol-data-invalid = SSL ûntfong in ûnjildige NPN-extinsjedata.
+ssl-error-feature-not-supported-for-ssl2 = SSL-eigenskip wurdt net stipe foar SSL 2.0 ferbiningen.
+ssl-error-feature-not-supported-for-servers = SSL-eigenskip wurdt net stipe foar servers.
+ssl-error-feature-not-supported-for-clients = SSL-eigenskip wurdt net stipe foar clients.
+ssl-error-invalid-version-range = SSL ferzjeberik is net falide.
+ssl-error-cipher-disallowed-for-version = SSL peer selektearre yn cipher suite net tastien foar de selektearre protokolferzje.
+ssl-error-rx-malformed-hello-verify-request = SSL ûntfong in skansearre Hello Verify Request handshake-berjocht.
+ssl-error-rx-unexpected-hello-verify-request = SSL ûntfong in unferwacht Hello Verify Request handshake-berjocht.
+ssl-error-feature-not-supported-for-version = SSL-funksje net stipe foar de protokolferzje.
+ssl-error-rx-unexpected-cert-status = SSL ûntfong in unferwacht Certificate Status handshake-berjocht.
+ssl-error-unsupported-hash-algorithm = Net stipe hash-algoritme brûkt troch TLS-peer.
+ssl-error-digest-failure = Digest-funksje mislearre.
+ssl-error-incorrect-signature-algorithm = Ferkearde ûndertekeneingsalgoritme spesifisearre yn in digitaal-ûndertekene elemint.
+ssl-error-next-protocol-no-callback = De folgjene protokolûndehannelingsútwreiding is útskeakele, mar de callback wie wiske eardat it ferwacht waard.
+ssl-error-next-protocol-no-protocol = De server stipet gjin protokollen dy’t de client foarstelt yn de ALPN-útwreiding.
+ssl-error-inappropriate-fallback-alert = De server wegere de handshake, omdat de client nei in legere TLS-ferzje brocht is as de server stipet.
+ssl-error-weak-server-cert-key = It serversertifikaat befette in iepenbiere kaai dy’t te swak wie.
+ssl-error-rx-short-dtls-read = Net genôch romte yn buffer foar DTLS-record.
+ssl-error-no-supported-signature-algorithm = Der is gjin stipe TLS-ûndertekening konfigurearre.
+ssl-error-unsupported-signature-algorithm = De peer brûkte in net-stipe kombinaasje fan ûndertekening en hash-algoritme.
+ssl-error-missing-extended-master-secret = De peer probearre in werfetting sûnder in krekte extended_master_secret-útwreiding.
+ssl-error-unexpected-extended-master-secret = De peer probearre in werfetting mei in ûnferwachte extended_master_secret-útwreiding.
+
+sec-error-io = Der is in I/O-flater bard tiidens befeiligingsautorisaasje.
+sec-error-library-failure = flater yn befeiligingsbiblioteek.
+sec-error-bad-data = befeiligingsbiblioteek: ferkearde gegevens ûntfongen.
+sec-error-output-len = befeiligingsbiblioteek: flater by útfierlingte.
+sec-error-input-len = befeiligingsbiblioteek rûn tsjin in flater oan by ynfierlingte.
+sec-error-invalid-args = befeiligingsbiblioteek: ûnjildige arguminten.
+sec-error-invalid-algorithm = befeiligingsbiblioteek: ûnjildich algoritme.
+sec-error-invalid-ava = befeiligingsbiblioteek: ûnjildige AVA.
+sec-error-invalid-time = Ferkeard opstelde tiidstring.
+sec-error-bad-der = befeiligingsbiblioteek: ferkeard opstelde DER-kodearre berjocht.
+sec-error-bad-signature = Sertifikaat fan peer hat in ûnjildiche ûndertekening.
+sec-error-expired-certificate = Sertifikaat fan peer is ferrûn.
+sec-error-revoked-certificate = Sertifikaat fan peer is ynlutsen.
+sec-error-unknown-issuer = Utjouwer fan sertifikaat fan peer wurdt net werkend.
+sec-error-bad-key = Iepenbiere kaai fan peer is ûnjildich.
+sec-error-bad-password = It ynfierde befeiligingswachtwurd is net goed.
+sec-error-retry-password = Nij wachtwurd net goed ynfierd. Probearje opnij.
+sec-error-no-nodelock = befeiligingsbiblioteek: gjin nodelock.
+sec-error-bad-database = befeiligingsbiblioteek: ferkearde database.
+sec-error-no-memory = befeiligingsbiblioteek: ûnthâldtawizingsflater.
+sec-error-untrusted-issuer = Sertifikaatútjouwer fan peer is oanmerke as net fertroud troch de brûker.
+sec-error-untrusted-cert = Sertifikaat fan peer is oanmerkt as net fertroud troch de brûker.
+sec-error-duplicate-cert = Sertifikaat bestiat al yn jo database.
+sec-error-duplicate-cert-name = Namme fan downloaden sertifikaat komt al foar yn jo database.
+sec-error-adding-cert = Flater by it tafoegjen fan sertifikaat oan database.
+sec-error-filing-key = Flater by it opnij argivearjen fan de kaai foar dit sertifikaat.
+sec-error-no-key = De priveekaai foar dit sertifikaat kin net fûn wurde yn de kaaidatabase.
+sec-error-cert-valid = Dit sertifikaat is jildich.
+sec-error-cert-not-valid = Dit sertifikaat is net jildich.
+sec-error-cert-no-response = Sertifikaatbiblioteek: gjin antwurd
+sec-error-expired-issuer-certificate = It sertifikaat fan de sertifikaatútjouwer is ferrûn. Kontrolear jo systeemdatum en -tiid.
+sec-error-crl-expired = De CRL foar de sertifikaatútjouwer is ferrûn. Wurk dizze by of kontrolear uw systeemdatum en -tiid.
+sec-error-crl-bad-signature = De CRL foar de sertifikaatútjouwer hat in ûnjildiche ûndertekening.
+sec-error-crl-invalid = Nije CRL hat in ûnjildich formaat.
+sec-error-extension-value-invalid = Wearde fan sertifikaatútwreiding is ûnjildich.
+sec-error-extension-not-found = Sertifikaatútwreiding net fûn.
+sec-error-ca-cert-invalid = Utjouwerssertifikaat is ûnjildich.
+sec-error-path-len-constraint-invalid = Foarwearde foar sertifikaatpaadlingte is ûnjildich.
+sec-error-cert-usages-invalid = Sertifikaatgebrûksfjld is ûnjildich.
+sec-internal-only = **UTSLUTEND ynterne module**
+sec-error-invalid-key = De kaai stipet de frege bewurking net.
+sec-error-unknown-critical-extension = Sertifikaat befat ûnbekende kritieke útwreiding.
+sec-error-old-crl = Nije CRL is net resinter as de aktuele.
+sec-error-no-email-cert = Net fersifere of ûndertekene: jo hawwe noch gjin e-mailsertifikaat.
+sec-error-no-recipient-certs-query = Net fersifere: jo hawwe noch gjin sertifikaten foar iedere ûntfanger.
+sec-error-not-a-recipient = Kin net ûntsiferje: jo binne gjin ûntfanger, of oerienkommende sertifikaat en privekaai net fûn.
+sec-error-pkcs7-keyalg-mismatch = Kin net ûntsiferje: kaaikodearringsalgoritme komt net oerien mei jo sertifikaat.
+sec-error-pkcs7-bad-signature = Undertekeningsferifikaasje mislearre: gjin ûndertekenaar fûn, te folle ûndertekenaars fûn, of ferkearde of skansearre gegevens.
+sec-error-unsupported-keyalg = Net-stipe of ûnbekend kaai-algoritme.
+sec-error-decryption-disallowed = Kin net ûntsiferje: fersifere mei help fan in net-tastiene algoritme of kaaigrutte.
+sec-error-no-krl = Gjin KRL foar sertifikaat fan dizze website fûn.
+sec-error-krl-expired = De KRL foar it sertifikaat fan dizze website is ferrûn.
+sec-error-krl-bad-signature = De KRL foar it sertifikaat fan dizze website hat in ûnjildige ûndertekening.
+sec-error-revoked-key = De kaai foar it sertifikaat fan dizze website is ynlûkt.
+sec-error-krl-invalid = Nije KRL hat in ûnjildich formaat.
+sec-error-need-random = befeiligingsbiblioteek: samar wat gegevens nedich.
+sec-error-no-module = befeiligingsbiblioteek: gjin befeiligingsmodule dy’t de frege bewurking útfiere kin.
+sec-error-no-token = De befeiligingskaart of -token bestiet net, moat inisjalisearre wurde, of is fuortsmiten.
+sec-error-read-only = befeiligingsbiblioteek: allinnich-lêzendatabase.
+sec-error-no-slot-selected = Gjin leech plak of token selektearre.
+sec-error-cert-nickname-collision = In sertifikaat mei deselde alias bestiet al.
+sec-error-key-nickname-collision = In kaai mei deselde alias bestiet al.
+sec-error-safe-not-created = flater tiidens it meitsjen fan feilich objekt
+sec-error-baggage-not-created = flater tiidens it meitesjen fan bagage objekt
+sec-error-bad-export-algorithm = Fereaske algoritme is net tastien.
+sec-error-exporting-certificates = Flater by poging ta eksportearjen fan sertifikaten.
+sec-error-importing-certificates = Flater by poging ta ymportearjen fan sertifikaten.
+sec-error-pkcs12-decoding-pfx = Kin net ymportearje. Flater by dekodearjen. Bestân net jildich.
+sec-error-pkcs12-invalid-mac = Kin net ymportearje. Unjildige MAC. Ferkeard wachtwurd of skansearre bestân.
+sec-error-pkcs12-unsupported-mac-algorithm = Kin net ymportearje. MAC-algoritme net stipe.
+sec-error-pkcs12-unsupported-transport-mode = Kin net ymportearje. Allinnich wachtwurdyntegriteits- en privacymodi wurde stipe.
+sec-error-pkcs12-corrupt-pfx-structure = Kin net ymportearje. Bestânsstruktuer is skansearre.
+sec-error-pkcs12-unsupported-pbe-algorithm = Kin net ymportearje. Fersiferingsalgoritme net stipe.
+sec-error-pkcs12-unsupported-version = Kin net ymportearje. Bestânsferzje net stipe.
+sec-error-pkcs12-privacy-password-incorrect = Kin net ymportearje. Ferkeard privacywachtwurd.
+sec-error-pkcs12-cert-collision = Kin net ymportearje. Deselde alias bestiet al yn database.
+sec-error-user-cancelled = De brûker drukte op Annulearje.
+sec-error-pkcs12-duplicate-data = Net ymportearre, al yn database.
+sec-error-message-send-aborted = Berjocht net ferstjoerd.
+sec-error-inadequate-key-usage = Sertifikaatkaaigebrûk net genôch foar probearre bewurking.
+sec-error-inadequate-cert-type = Sertifikaattype net goedkard foar tapassing.
+sec-error-cert-addr-mismatch = Adres yn ûndertekeningssertifikaat komt net oerien mei adres yn berjochtkopriges.
+sec-error-pkcs12-unable-to-import-key = Kin net ymportearje. Flater by poging ta ymportearjen fan priveekaai.
+sec-error-pkcs12-importing-cert-chain = Kin net ymportearje. Flater by poging ta ymportearjen fan sertifikaatketen.
+sec-error-pkcs12-unable-to-locate-object-by-name = Kin net eksportearje. Kin sertifikaat of kaai net fine op alias.
+sec-error-pkcs12-unable-to-export-key = Kin net eksportearje. Priveekaai koe net fûn wurde en eksportearre.
+sec-error-pkcs12-unable-to-write = Kin net ymportearje. Kin it eksportbestân net skriuwe.
+sec-error-pkcs12-unable-to-read = Kan niet importeren. Kin it ymportbestân net lêze.
+sec-error-pkcs12-key-database-not-initialized = Kin net eksportearje. Kaaidatabase skansearre of fuortsmiten.
+sec-error-keygen-fail = Kin gjin iepenbier-priveekaaipear generearje.
+sec-error-invalid-password = Ynfierde wachtwurd is ûnjildich. Kies in oare.
+sec-error-retry-old-password = Alde wachtwurd ferkeard ynfierd. Probearje opnij.
+sec-error-bad-nickname = Sertifikaatalias al yn gebrûk.
+sec-error-not-fortezza-issuer = FORTEZZA-keten fan peer hat in net-FORTEZZA-sertifikaat.
+sec-error-cannot-move-sensitive-key = In gefoelige kaai kin net ferpleatst wurde nei it lege plak wêr’t dit nedich is.
+sec-error-js-invalid-module-name = Unjildige modulenamme.
+sec-error-js-invalid-dll = Unjildich modulepaad/-bestânsnamme
+sec-error-js-add-mod-failure = Kin module net tafoegje
+sec-error-js-del-mod-failure = Kin module net fuortsmite
+sec-error-old-krl = Nije KRL is net resinter as de aktuele.
+sec-error-ckl-conflict = Nije CKL hat oare útjouwer as aktuele CKL. Smyt aktuele CKL fuort.
+sec-error-cert-not-in-name-space = De sertifikaatautoriteit foar dit sertifikaat is net machtige in sertifikaat mei dizze namme út te jaan.
+sec-error-krl-not-yet-valid = De kaaiwerroppingslist foar dit sertifikaat is noch net jildich.
+sec-error-crl-not-yet-valid = De sertifikaatwerroppingslist foar dit sertifikaat is noch net jildich.
+sec-error-unknown-cert = It opfrege sertifikaat koe net fûn wurde.
+sec-error-unknown-signer = It sertifikaat fan de ûndertekenaar koe net fûn wurde.
+sec-error-cert-bad-access-location = De lokaasje foar de sertifikaatsteatserver hat in ûnjildich formaat.
+sec-error-ocsp-unknown-response-type = It OCSP-antwurd kin net folslein dekodearre wurde; it type is ûnbekend.
+sec-error-ocsp-bad-http-response = De OCSP-server jout ûnferwachte/ûnjildige HTTP-gegevens werom.
+sec-error-ocsp-malformed-request = De OCSP-server beskôge it fersyk as skansearr of ferkeard opsteld.
+sec-error-ocsp-server-error = De OCSP-server rûn tsjin in ynterne flater oan.
+sec-error-ocsp-try-server-later = De OCSP-server stelt foar it letter nochris te probearjen.
+sec-error-ocsp-request-needs-sig = De OCSP-server fereasket in ûndertekening foar dit fersyk.
+sec-error-ocsp-unauthorized-request = De OCSP-server hat dit fersyk wegere as net autorisearre.
+sec-error-ocsp-unknown-response-status = De OCSP-server jou in ûnherkenbere steat werom.
+sec-error-ocsp-unknown-cert = De OCSP-server hat gjin steat foar it sertifikaat.
+sec-error-ocsp-not-enabled = Jo moatte OCSP ynskeakelje foar it úfieren fan dizze bewurking.
+sec-error-ocsp-no-default-responder = Jo moatte de OCSP-standertresponder ynstelle foar it útfieren fan dizze bewurking.
+sec-error-ocsp-malformed-response = It antwurd fan de OCSP-server wie skansearre of ferkeard opsteld.
+sec-error-ocsp-unauthorized-response = De ûndertekenaar fan it OCSP-antwurd is net autorisearre om steat foar dit sertifikaat te jaan.
+sec-error-ocsp-future-response = It OCSP-antwurd is noch net jildich (befettet in datum yn de takomst).
+sec-error-ocsp-old-response = It OCSP-antwurd befat ferâldere ynformaasje.
+sec-error-digest-not-found = De CMS- of PKCS #7-digest waard net fûn yn ûndertekene berjocht.
+sec-error-unsupported-message-type = It CMS- of PKCS #7-berjochttype wurdt net stipe.
+sec-error-module-stuck = PKCS #11-module koe net fuortsmiten wurde, omdat dizze noch in gebrûk is.
+sec-error-bad-template = Koe ASN.1-gegevens net dekodearje. Opjûn sjabloan wie ûnjildich.
+sec-error-crl-not-found = Gjin oerienkommende CRL fûn.
+sec-error-reused-issuer-and-serial = Jo probearje in sertifikaat te ymportearjen mei deselde útjouwer/searjenûmer as in besteand sertifikaat, mar dat is net itselde sertifikaat.
+sec-error-busy = NSS koe net ôfslute. Objekten binne noch in gebrûk.
+sec-error-extra-input = DER-kodearre berjocht befatte ekstra ûngebrûkte gegevens.
+sec-error-unsupported-elliptic-curve = Net-stipe elliptyske kromme.
+sec-error-unsupported-ec-point-form = Net-stipe foarm fan punt op elliptyske kromme.
+sec-error-unrecognized-oid = Net-herkende objektydentifikator.
+sec-error-ocsp-invalid-signing-cert = Unjildich OCSP-ûndertekeningssertifikaat yn OCSP-antwurd.
+sec-error-revoked-certificate-crl = Sertifikaat is ynlutsen yn sertifikaatwerroppingslist fan útjouwer.
+sec-error-revoked-certificate-ocsp = OCSP-responder fan útjouwer meldt dat it sertifikaat ynlutsen is.
+sec-error-crl-invalid-version = Sertifikaateerroppingslist fan útjouwer hat in ûnjildich ferzjenûmer.
+sec-error-crl-v1-critical-extension = V1-sertifikaatwerroppingslist fan útjouwer hat in kritieke útwreiding.
+sec-error-crl-unknown-critical-extension = V2-sertifikaatwerroppingslist fan útjouwer hat in ûnbekende kritieke útwreiding.
+sec-error-unknown-object-type = Unbekend objekttype spesifisearre.
+sec-error-incompatible-pkcs11 = PKCS #11-stjoerprogramma schendt de spesifikaasje op in ynkompatibele manier.
+sec-error-no-event = Gjin nij slotbarren beskikber op dit stuit.
+sec-error-crl-already-exists = CRL bestiet al.
+sec-error-not-initialized = NSS is net inisjalisearre.
+sec-error-token-not-logged-in = De bewurking is mislearre, omdat de PKCS#11-token net oanmeld is.
+sec-error-ocsp-responder-cert-invalid = Konfigurearre OCSP responder's sertifikaat is ynfalide.
+sec-error-ocsp-bad-signature = OCSP response hat in ynfalide ûndertekening.
+sec-error-out-of-search-limits = Sertifikaatfalidaasje-sykopdracht is bûten sykbeheiningen
+sec-error-invalid-policy-mapping = Policy mapping befettet anypolicy
+sec-error-policy-validation-failed = Sertifikaatketen foldocht net oan policy-falidaasje
+sec-error-unknown-aia-location-type = Unbekend lokaasjetype yn AIA-útwreiding fan sertifikaat
+sec-error-bad-http-response = Server meldde net korrekt HTTP-antwurd
+sec-error-bad-ldap-response = Server meldde net korrekt LDAP-antwurd
+sec-error-failed-to-encode-data = Kodearjen fan gegevens mei ASN1-encoder mislearre
+sec-error-bad-info-access-location = Net korrekte lokaasje fan ynformaasjetagong yn sertifikaatútwreiding
+sec-error-libpkix-internal = Ynterne flater fan Libpkix bard wylst sertifikaatfalidaasje.
+sec-error-pkcs11-general-error = In PKCS #11-module antwurde CKR_GENERAL_ERROR, wat oanjout dat der in net werom te bringen flater bard is.
+sec-error-pkcs11-function-failed = In PKCS #11-module antwurde CKR_FUNCTION_FAILED, wat oanjout dat de opfrege funksje net útfierd wurde koe. Deselde bewurking nochris probearje soe slagje kinne.
+sec-error-pkcs11-device-error = In PKCS #11-module antwurde CKR_DEVICE_ERROR, wat oanjout dat der in probleem mei de token of it slot bard is.
+sec-error-bad-info-access-method = Unbekende metoade fan ynformaasjetagong yn sertifikaatútwreiding.
+sec-error-crl-import-failed = Flater by poging CRL te ymportearjen.
+sec-error-expired-password = It wachtwurd is ferrûn.
+sec-error-locked-password = It wachtwurd is fêstsetten.
+sec-error-unknown-pkcs11-error = Unbekende PKCS #11-flater.
+sec-error-bad-crl-dp-url = Unjildige of net-stipe URL yn CRL-distribúsjepuntennamme.
+sec-error-cert-signature-algorithm-disabled = It sertifikaat is fersifere mei in ûndertekening dat is útskeakele, omdat it ûnfeilich is.
+
+mozilla-pkix-error-key-pinning-failure = De server brûkt kaaipinning (HPKP), mar der kin gjin fertroude sertifikaatketen makke dy’t mei de pinset oerienkomt. Skeining fan kaaipinning kin net negearre wurde.
+mozilla-pkix-error-ca-cert-used-as-end-entity = De server brûkt in sertifikaat mei in basisbetingst-útwreiding dy’t identifisearret as in sertifikaatautoriteit. Foar in korrekt útjûn sertifikaat, soe dit net it gefal wêze moatte.
+mozilla-pkix-error-inadequate-key-size = De server hat in sertifikaat mei in te lytse kaaigrutte presintearre om in befeilige ferbining te meitsjen.
+mozilla-pkix-error-v1-cert-used-as-ca = Foar it útjaan fan it sertifikaat fan de server is in X.509 ferzje 1-sertifikaat brûkt dat gjin fertrouensanker is. X.509 ferzje 1-sertifikaten wurde net mear stipe en kinne better net foar it ûndertekenjen fan oare sertifikaten brûkt wurde.
+mozilla-pkix-error-not-yet-valid-certificate = De server presintearre in sertifikaat dat noch net falide is.
+mozilla-pkix-error-not-yet-valid-issuer-certificate = Der is in sertifikaat brûkt dat noch net falide is om it sertifikaat fan de server út te jaan.
+mozilla-pkix-error-signature-algorithm-mismatch = It ûndertekeningsalgoritme yn it ûndertekeningsfjild fan it sertifikaat komt net oerien mei it algoritme yn syn fjild ‘signatureAlgorithm’.
+mozilla-pkix-error-ocsp-response-for-cert-missing = It OCSP-antwurd befettet gjin steat foar it sertifikaat dat ferifiearre wurdt.
+mozilla-pkix-error-validity-too-long = De server hat in sertifikaat presintearre dat te lang jildich is.
+mozilla-pkix-error-required-tls-feature-missing = Der ûntbrekt in fereaske TLS-funksje.
+mozilla-pkix-error-invalid-integer-encoding = De server hat in sertifikaat presintearre dat in ûnjildige kodearring fan in integer befettet. Gebrûklike oarsaken omfetsje negative searjenûmers, negative RSA-moduli, en kodearringen dy’t langer binne as nedich.
+mozilla-pkix-error-empty-issuer-name = De server presintearre in sertifikaat mei in lege namme foar de ûnderskiedende útjouwer.
+mozilla-pkix-error-additional-policy-constraint-failed = In oanfoljende beliedsbeheining is mislearre by it falidearjen fan dit sertifikaat.
+mozilla-pkix-error-self-signed-cert = It sertifikaat is net fertroud, omdat it sels ûndertekene is.
+
+xp-java-remove-principal-error = Koe de haadpersoan net fuortsmite
+xp-java-delete-privilege-error = Koe it privilege net fuortsmite
+xp-java-cert-not-exists-error = Dit haadpersoan hat gjin sertifikaat
+
+xp-sec-fortezza-bad-card = Fortezza-kaart is net goed ynisjalisearre. Smyt de kaart fuort en retourneer dizze nei jo útjouwer.
+xp-sec-fortezza-no-card = Gjin Fortezza-kaarten fûn
+xp-sec-fortezza-none-selected = Gjin Fortezza-kaart selektearre
+xp-sec-fortezza-more-info = Selektearje in persoan om mear ynformaasje oer te krijen
+xp-sec-fortezza-person-not-found = Persoan net fûn
+xp-sec-fortezza-no-more-info = Gjin fierdere ynformaasje oer dy persoan
+xp-sec-fortezza-bad-pin = Unjildige pinkoade
+xp-sec-fortezza-person-error = Koe Fortezza-persoanen net inisjalisearje.
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/passwordmgr/passwordmgr.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/passwordmgr/passwordmgr.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..243ce9dde4
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/passwordmgr/passwordmgr.ftl
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Save and update password doorhanger
+
+# Variables
+# $host (String) - Hostname for which the password is saved for.
+password-manager-save-password-message = Wachtwurd foar { $host } bewarje?
+password-manager-save-password-button-deny =
+ .label = No net
+ .accesskey = N
+password-manager-save-password-button-allow =
+ .label = Bewarje
+ .accesskey = w
+password-manager-save-password-button-never =
+ .label = Nea bewarje
+ .accesskey = e
+# Variables
+# $host (String) - Hostname for which the password is updated for.
+password-manager-update-password-message = Wachtwurd foar { $host } bywurkje?
+password-manager-update-password-button-delete =
+ .label = Wachtwurd fuortsmite
+ .accesskey = f
+password-manager-update-login-add-username = Brûkersnamme oan bewarre wachtwurd tafoegje?
+password-manager-password-password-button-allow =
+ .label = Bywurkje
+ .accesskey = B
+password-manager-update-password-button-deny =
+ .label = Net bywurkje
+ .accesskey = k
+# This is displayed in place of the username when it is missing.
+password-manager-no-username-placeholder = Gjin brûkersnamme
+password-manager-toggle-password =
+ .label = Wachtwurd toane
+ .accesskey = a
+password-manager-confirm-password-change = Wiziging fan wachtwurd befêstigje
+password-manager-select-username = Selektearje de oanmelding om by te wurkjen:
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/payments/payments.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/payments/payments.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..043dccaf1c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/payments/payments.ftl
@@ -0,0 +1,51 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# This value isn't used directly, but is defined to avoid duplication
+# in the "credit-card-label-*" strings.
+#
+# Variables:
+# $month (String): Numeric month the credit card expires
+# $year (String): Four-digit year the credit card expires
+credit-card-expiration = Ferrint op { $month }/{ $year }
+
+## These labels serve as a description of a credit card.
+## The description must include a credit card number, and may optionally
+## include a cardholder name, an expiration date, or both, so we have
+## four variations.
+
+# Label for a credit card with a number only
+#
+# Variables:
+# $number (String): Partially-redacted credit card number
+# $type (String): Credit card type
+credit-card-label-number-2 = { $number }
+ .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-2 }
+
+# Label for a credit card with a number and name
+#
+# Variables:
+# $number (String): Partially-redacted credit card number
+# $name (String): Cardholder name
+# $type (String): Credit card type
+credit-card-label-number-name-2 = { $number }, { $name }
+ .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-name-2 }
+
+# Label for a credit card with a number and expiration date
+#
+# Variables:
+# $number (String): Partially-redacted credit card number
+# $type (String): Credit card type
+credit-card-label-number-expiration-2 = { $number }, { credit-card-expiration }
+ .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-expiration-2 }
+
+# Label for a credit card with a number, name, and expiration date
+#
+# Variables:
+# $number (String): Partially-redacted credit card number
+# $name (String): Cardholder name
+# $type (String): Credit card type
+credit-card-label-number-name-expiration-2 = { $number }, { $name }, { credit-card-expiration }
+ .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-name-expiration-2 }
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..19eca2b8c2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl
@@ -0,0 +1,384 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Main toolbar buttons (tooltips and alt text for images)
+
+pdfjs-previous-button =
+ .title = Foarige side
+pdfjs-previous-button-label = Foarige
+pdfjs-next-button =
+ .title = Folgjende side
+pdfjs-next-button-label = Folgjende
+# .title: Tooltip for the pageNumber input.
+pdfjs-page-input =
+ .title = Side
+# Variables:
+# $pagesCount (Number) - the total number of pages in the document
+# This string follows an input field with the number of the page currently displayed.
+pdfjs-of-pages = fan { $pagesCount }
+# Variables:
+# $pageNumber (Number) - the currently visible page
+# $pagesCount (Number) - the total number of pages in the document
+pdfjs-page-of-pages = ({ $pageNumber } fan { $pagesCount })
+pdfjs-zoom-out-button =
+ .title = Utzoome
+pdfjs-zoom-out-button-label = Utzoome
+pdfjs-zoom-in-button =
+ .title = Ynzoome
+pdfjs-zoom-in-button-label = Ynzoome
+pdfjs-zoom-select =
+ .title = Zoome
+pdfjs-presentation-mode-button =
+ .title = Wikselje nei presintaasjemodus
+pdfjs-presentation-mode-button-label = Presintaasjemodus
+pdfjs-open-file-button =
+ .title = Bestân iepenje
+pdfjs-open-file-button-label = Iepenje
+pdfjs-print-button =
+ .title = Ofdrukke
+pdfjs-print-button-label = Ofdrukke
+pdfjs-save-button =
+ .title = Bewarje
+pdfjs-save-button-label = Bewarje
+# Used in Firefox for Android as a tooltip for the download button (“download” is a verb).
+pdfjs-download-button =
+ .title = Downloade
+# Used in Firefox for Android as a label for the download button (“download” is a verb).
+# Length of the translation matters since we are in a mobile context, with limited screen estate.
+pdfjs-download-button-label = Downloade
+pdfjs-bookmark-button =
+ .title = Aktuele side (URL fan aktuele side besjen)
+pdfjs-bookmark-button-label = Aktuele side
+# Used in Firefox for Android.
+pdfjs-open-in-app-button =
+ .title = Iepenje yn app
+# Used in Firefox for Android.
+# Length of the translation matters since we are in a mobile context, with limited screen estate.
+pdfjs-open-in-app-button-label = Iepenje yn app
+
+## Secondary toolbar and context menu
+
+pdfjs-tools-button =
+ .title = Ark
+pdfjs-tools-button-label = Ark
+pdfjs-first-page-button =
+ .title = Gean nei earste side
+pdfjs-first-page-button-label = Gean nei earste side
+pdfjs-last-page-button =
+ .title = Gean nei lêste side
+pdfjs-last-page-button-label = Gean nei lêste side
+pdfjs-page-rotate-cw-button =
+ .title = Rjochtsom draaie
+pdfjs-page-rotate-cw-button-label = Rjochtsom draaie
+pdfjs-page-rotate-ccw-button =
+ .title = Linksom draaie
+pdfjs-page-rotate-ccw-button-label = Linksom draaie
+pdfjs-cursor-text-select-tool-button =
+ .title = Tekstseleksjehelpmiddel ynskeakelje
+pdfjs-cursor-text-select-tool-button-label = Tekstseleksjehelpmiddel
+pdfjs-cursor-hand-tool-button =
+ .title = Hânhelpmiddel ynskeakelje
+pdfjs-cursor-hand-tool-button-label = Hânhelpmiddel
+pdfjs-scroll-page-button =
+ .title = Sideskowen brûke
+pdfjs-scroll-page-button-label = Sideskowen
+pdfjs-scroll-vertical-button =
+ .title = Fertikaal skowe brûke
+pdfjs-scroll-vertical-button-label = Fertikaal skowe
+pdfjs-scroll-horizontal-button =
+ .title = Horizontaal skowe brûke
+pdfjs-scroll-horizontal-button-label = Horizontaal skowe
+pdfjs-scroll-wrapped-button =
+ .title = Skowe mei oersjoch brûke
+pdfjs-scroll-wrapped-button-label = Skowe mei oersjoch
+pdfjs-spread-none-button =
+ .title = Sidesprieding net gearfetsje
+pdfjs-spread-none-button-label = Gjin sprieding
+pdfjs-spread-odd-button =
+ .title = Sidesprieding gearfetsje te starten mei ûneven nûmers
+pdfjs-spread-odd-button-label = Uneven sprieding
+pdfjs-spread-even-button =
+ .title = Sidesprieding gearfetsje te starten mei even nûmers
+pdfjs-spread-even-button-label = Even sprieding
+
+## Document properties dialog
+
+pdfjs-document-properties-button =
+ .title = Dokuminteigenskippen…
+pdfjs-document-properties-button-label = Dokuminteigenskippen…
+pdfjs-document-properties-file-name = Bestânsnamme:
+pdfjs-document-properties-file-size = Bestânsgrutte:
+# Variables:
+# $size_kb (Number) - the PDF file size in kilobytes
+# $size_b (Number) - the PDF file size in bytes
+pdfjs-document-properties-kb = { $size_kb } KB ({ $size_b } bytes)
+# Variables:
+# $size_mb (Number) - the PDF file size in megabytes
+# $size_b (Number) - the PDF file size in bytes
+pdfjs-document-properties-mb = { $size_mb } MB ({ $size_b } bytes)
+pdfjs-document-properties-title = Titel:
+pdfjs-document-properties-author = Auteur:
+pdfjs-document-properties-subject = Underwerp:
+pdfjs-document-properties-keywords = Kaaiwurden:
+pdfjs-document-properties-creation-date = Oanmaakdatum:
+pdfjs-document-properties-modification-date = Bewurkingsdatum:
+# Variables:
+# $date (Date) - the creation/modification date of the PDF file
+# $time (Time) - the creation/modification time of the PDF file
+pdfjs-document-properties-date-string = { $date }, { $time }
+pdfjs-document-properties-creator = Makker:
+pdfjs-document-properties-producer = PDF-makker:
+pdfjs-document-properties-version = PDF-ferzje:
+pdfjs-document-properties-page-count = Siden:
+pdfjs-document-properties-page-size = Sideformaat:
+pdfjs-document-properties-page-size-unit-inches = yn
+pdfjs-document-properties-page-size-unit-millimeters = mm
+pdfjs-document-properties-page-size-orientation-portrait = steand
+pdfjs-document-properties-page-size-orientation-landscape = lizzend
+pdfjs-document-properties-page-size-name-a-three = A3
+pdfjs-document-properties-page-size-name-a-four = A4
+pdfjs-document-properties-page-size-name-letter = Letter
+pdfjs-document-properties-page-size-name-legal = Juridysk
+
+## Variables:
+## $width (Number) - the width of the (current) page
+## $height (Number) - the height of the (current) page
+## $unit (String) - the unit of measurement of the (current) page
+## $name (String) - the name of the (current) page
+## $orientation (String) - the orientation of the (current) page
+
+pdfjs-document-properties-page-size-dimension-string = { $width } × { $height } { $unit } ({ $orientation })
+pdfjs-document-properties-page-size-dimension-name-string = { $width } × { $height } { $unit } ({ $name }, { $orientation })
+
+##
+
+# The linearization status of the document; usually called "Fast Web View" in
+# English locales of Adobe software.
+pdfjs-document-properties-linearized = Flugge webwerjefte:
+pdfjs-document-properties-linearized-yes = Ja
+pdfjs-document-properties-linearized-no = Nee
+pdfjs-document-properties-close-button = Slute
+
+## Print
+
+pdfjs-print-progress-message = Dokumint tariede oar ôfdrukken…
+# Variables:
+# $progress (Number) - percent value
+pdfjs-print-progress-percent = { $progress }%
+pdfjs-print-progress-close-button = Annulearje
+pdfjs-printing-not-supported = Warning: Printen is net folslein stipe troch dizze browser.
+pdfjs-printing-not-ready = Warning: PDF is net folslein laden om ôf te drukken.
+
+## Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons
+
+pdfjs-toggle-sidebar-button =
+ .title = Sidebalke yn-/útskeakelje
+pdfjs-toggle-sidebar-notification-button =
+ .title = Sidebalke yn-/útskeakelje (dokumint befettet oersjoch/bylagen/lagen)
+pdfjs-toggle-sidebar-button-label = Sidebalke yn-/útskeakelje
+pdfjs-document-outline-button =
+ .title = Dokumintoersjoch toane (dûbelklik om alle items út/yn te klappen)
+pdfjs-document-outline-button-label = Dokumintoersjoch
+pdfjs-attachments-button =
+ .title = Bylagen toane
+pdfjs-attachments-button-label = Bylagen
+pdfjs-layers-button =
+ .title = Lagen toane (dûbelklik om alle lagen nei de standertsteat werom te setten)
+pdfjs-layers-button-label = Lagen
+pdfjs-thumbs-button =
+ .title = Foarbylden toane
+pdfjs-thumbs-button-label = Foarbylden
+pdfjs-current-outline-item-button =
+ .title = Aktueel item yn ynhâldsopjefte sykje
+pdfjs-current-outline-item-button-label = Aktueel item yn ynhâldsopjefte
+pdfjs-findbar-button =
+ .title = Sykje yn dokumint
+pdfjs-findbar-button-label = Sykje
+pdfjs-additional-layers = Oanfoljende lagen
+
+## Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images)
+
+# Variables:
+# $page (Number) - the page number
+pdfjs-thumb-page-title =
+ .title = Side { $page }
+# Variables:
+# $page (Number) - the page number
+pdfjs-thumb-page-canvas =
+ .aria-label = Foarbyld fan side { $page }
+
+## Find panel button title and messages
+
+pdfjs-find-input =
+ .title = Sykje
+ .placeholder = Sykje yn dokumint…
+pdfjs-find-previous-button =
+ .title = It foarige foarkommen fan de tekst sykje
+pdfjs-find-previous-button-label = Foarige
+pdfjs-find-next-button =
+ .title = It folgjende foarkommen fan de tekst sykje
+pdfjs-find-next-button-label = Folgjende
+pdfjs-find-highlight-checkbox = Alles markearje
+pdfjs-find-match-case-checkbox-label = Haadlettergefoelich
+pdfjs-find-match-diacritics-checkbox-label = Diakrityske tekens brûke
+pdfjs-find-entire-word-checkbox-label = Hiele wurden
+pdfjs-find-reached-top = Boppekant fan dokumint berikt, trochgien fan ûnder ôf
+pdfjs-find-reached-bottom = Ein fan dokumint berikt, trochgien fan boppe ôf
+# Variables:
+# $current (Number) - the index of the currently active find result
+# $total (Number) - the total number of matches in the document
+pdfjs-find-match-count =
+ { $total ->
+ [one] { $current } fan { $total } oerienkomst
+ *[other] { $current } fan { $total } oerienkomsten
+ }
+# Variables:
+# $limit (Number) - the maximum number of matches
+pdfjs-find-match-count-limit =
+ { $limit ->
+ [one] Mear as { $limit } oerienkomst
+ *[other] Mear as { $limit } oerienkomsten
+ }
+pdfjs-find-not-found = Tekst net fûn
+
+## Predefined zoom values
+
+pdfjs-page-scale-width = Sidebreedte
+pdfjs-page-scale-fit = Hiele side
+pdfjs-page-scale-auto = Automatysk zoome
+pdfjs-page-scale-actual = Werklike grutte
+# Variables:
+# $scale (Number) - percent value for page scale
+pdfjs-page-scale-percent = { $scale }%
+
+## PDF page
+
+# Variables:
+# $page (Number) - the page number
+pdfjs-page-landmark =
+ .aria-label = Side { $page }
+
+## Loading indicator messages
+
+pdfjs-loading-error = Der is in flater bard by it laden fan de PDF.
+pdfjs-invalid-file-error = Ynfalide of korruptearre PDF-bestân.
+pdfjs-missing-file-error = PDF-bestân ûntbrekt.
+pdfjs-unexpected-response-error = Unferwacht serverantwurd.
+pdfjs-rendering-error = Der is in flater bard by it renderjen fan de side.
+
+## Annotations
+
+# Variables:
+# $date (Date) - the modification date of the annotation
+# $time (Time) - the modification time of the annotation
+pdfjs-annotation-date-string = { $date }, { $time }
+# .alt: This is used as a tooltip.
+# Variables:
+# $type (String) - an annotation type from a list defined in the PDF spec
+# (32000-1:2008 Table 169 – Annotation types).
+# Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note"
+pdfjs-text-annotation-type =
+ .alt = [{ $type }-annotaasje]
+
+## Password
+
+pdfjs-password-label = Jou it wachtwurd om dit PDF-bestân te iepenjen.
+pdfjs-password-invalid = Ferkeard wachtwurd. Probearje opnij.
+pdfjs-password-ok-button = OK
+pdfjs-password-cancel-button = Annulearje
+pdfjs-web-fonts-disabled = Weblettertypen binne útskeakele: gebrûk fan ynsluten PDF-lettertypen is net mooglik.
+
+## Editing
+
+pdfjs-editor-free-text-button =
+ .title = Tekst
+pdfjs-editor-free-text-button-label = Tekst
+pdfjs-editor-ink-button =
+ .title = Tekenje
+pdfjs-editor-ink-button-label = Tekenje
+pdfjs-editor-stamp-button =
+ .title = Ofbyldingen tafoegje of bewurkje
+pdfjs-editor-stamp-button-label = Ofbyldingen tafoegje of bewurkje
+pdfjs-editor-remove-button =
+ .title = Fuortsmite
+
+## Remove button for the various kind of editor.
+
+pdfjs-editor-remove-ink-button =
+ .title = Tekening fuortsmite
+pdfjs-editor-remove-freetext-button =
+ .title = Tekst fuortsmite
+pdfjs-editor-remove-stamp-button =
+ .title = Ofbylding fuortsmite
+pdfjs-editor-remove-highlight-button =
+ .title = Markearring fuortsmite
+
+##
+
+# Editor Parameters
+pdfjs-editor-free-text-color-input = Kleur
+pdfjs-editor-free-text-size-input = Grutte
+pdfjs-editor-ink-color-input = Kleur
+pdfjs-editor-ink-thickness-input = Tsjokte
+pdfjs-editor-ink-opacity-input = Transparânsje
+pdfjs-editor-stamp-add-image-button =
+ .title = Ofbylding tafoegje
+pdfjs-editor-stamp-add-image-button-label = Ofbylding tafoegje
+pdfjs-free-text =
+ .aria-label = Tekstbewurker
+pdfjs-free-text-default-content = Begjin mei typen…
+pdfjs-ink =
+ .aria-label = Tekeningbewurker
+pdfjs-ink-canvas =
+ .aria-label = Troch brûker makke ôfbylding
+
+## Alt-text dialog
+
+# Alternative text (alt text) helps when people can't see the image.
+pdfjs-editor-alt-text-button-label = Alternative tekst
+pdfjs-editor-alt-text-edit-button-label = Alternative tekst bewurkje
+pdfjs-editor-alt-text-dialog-label = Kies in opsje
+pdfjs-editor-alt-text-dialog-description = Alternative tekst helpt wannear’t minsken de ôfbylding net sjen kinne of wannear’t dizze net laden wurdt.
+pdfjs-editor-alt-text-add-description-label = Foegje in beskriuwing ta
+pdfjs-editor-alt-text-add-description-description = Stribje nei 1-2 sinnen dy’t it ûnderwerp, de omjouwing of de aksjes beskriuwe.
+pdfjs-editor-alt-text-mark-decorative-label = As dekoratyf markearje
+pdfjs-editor-alt-text-mark-decorative-description = Dit wurdt brûkt foar sierlike ôfbyldingen, lykas rânen of wettermerken.
+pdfjs-editor-alt-text-cancel-button = Annulearje
+pdfjs-editor-alt-text-save-button = Bewarje
+pdfjs-editor-alt-text-decorative-tooltip = As dekoratyf markearre
+# .placeholder: This is a placeholder for the alt text input area
+pdfjs-editor-alt-text-textarea =
+ .placeholder = Bygelyks, ‘In jonge man sit oan in tafel om te iten’
+
+## Editor resizers
+## This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer.
+
+pdfjs-editor-resizer-label-top-left = Linkerboppehoek – formaat wizigje
+pdfjs-editor-resizer-label-top-middle = Midden boppe – formaat wizigje
+pdfjs-editor-resizer-label-top-right = Rjochterboppehoek – formaat wizigje
+pdfjs-editor-resizer-label-middle-right = Midden rjochts – formaat wizigje
+pdfjs-editor-resizer-label-bottom-right = Rjochterûnderhoek – formaat wizigje
+pdfjs-editor-resizer-label-bottom-middle = Midden ûnder – formaat wizigje
+pdfjs-editor-resizer-label-bottom-left = Linkerûnderhoek – formaat wizigje
+pdfjs-editor-resizer-label-middle-left = Links midden – formaat wizigje
+
+## Color picker
+
+# This means "Color used to highlight text"
+pdfjs-editor-highlight-colorpicker-label = Markearringskleur
+pdfjs-editor-colorpicker-button =
+ .title = Kleur wizigje
+pdfjs-editor-colorpicker-dropdown =
+ .aria-label = Kleurkarren
+pdfjs-editor-colorpicker-yellow =
+ .title = Giel
+pdfjs-editor-colorpicker-green =
+ .title = Grien
+pdfjs-editor-colorpicker-blue =
+ .title = Blau
+pdfjs-editor-colorpicker-pink =
+ .title = Roze
+pdfjs-editor-colorpicker-red =
+ .title = Read
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8dbf00ec82
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl
@@ -0,0 +1,86 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+pictureinpicture-player-title = Picture-in-Picture
+
+## Variables:
+## $shortcut (String) - Keyboard shortcut to execute the command.
+
+## Note that this uses .tooltip rather than the standard '.title'
+## or '.tooltiptext' - but it has the same effect. Code in the
+## picture-in-picture window will read and copy this to an in-document
+## DOM node that then shows the tooltip.
+##
+## Variables:
+## $shortcut (String) - Keyboard shortcut to execute the command.
+
+pictureinpicture-pause-btn =
+ .aria-label = Pauzearje
+ .tooltip = Pauzearje (Spaasjebalke)
+pictureinpicture-play-btn =
+ .aria-label = Ofspylje
+ .tooltip = Ofspylje (Spaasjebalke)
+
+pictureinpicture-mute-btn =
+ .aria-label = Lûd út
+ .tooltip = Lûd út ({ $shortcut })
+pictureinpicture-unmute-btn =
+ .aria-label = Lûd oan
+ .tooltip = Lûd oan ({ $shortcut })
+
+pictureinpicture-unpip-btn =
+ .aria-label = Weromstjoere nei ljepblêd
+ .tooltip = Werom nei ljepblêd
+
+pictureinpicture-close-btn =
+ .aria-label = Slute
+ .tooltip = Slute ({ $shortcut })
+
+pictureinpicture-subtitles-btn =
+ .aria-label = Undertitels
+ .tooltip = Undertitels
+
+pictureinpicture-fullscreen-btn2 =
+ .aria-label = Folslein skerm
+ .tooltip = Folslein skerm (dûbelklik of { $shortcut })
+
+pictureinpicture-exit-fullscreen-btn2 =
+ .aria-label = Folslein skerm ferlitte
+ .tooltip = Folslein skerm ferlitte (dûbelklik of { $shortcut })
+
+##
+
+# Keyboard shortcut to toggle fullscreen mode when Picture-in-Picture is open.
+pictureinpicture-toggle-fullscreen-shortcut =
+ .key = F
+
+## Note that this uses .tooltip rather than the standard '.title'
+## or '.tooltiptext' - but it has the same effect. Code in the
+## picture-in-picture window will read and copy this to an in-document
+## DOM node that then shows the tooltip.
+
+pictureinpicture-seekbackward-btn =
+ .aria-label = Tebek
+ .tooltip = Tebek (←)
+
+pictureinpicture-seekforward-btn =
+ .aria-label = Foarút
+ .tooltip = Foarút (→)
+
+##
+
+# This string is never displayed on the window. Is intended to be announced by
+# a screen reader whenever a user opens the subtitles settings panel
+# after selecting the subtitles button.
+pictureinpicture-subtitles-panel-accessible = Undertitelingsynstellingen
+
+pictureinpicture-subtitles-label = Undertitels
+
+pictureinpicture-font-size-label = Lettergrutte
+
+pictureinpicture-font-size-small = Lyts
+
+pictureinpicture-font-size-medium = Gemiddeld
+
+pictureinpicture-font-size-large = Grut
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/preferences/preferences.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/preferences/preferences.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..60715f6164
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/preferences/preferences.ftl
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+password-not-set =
+ .value = (net ynsteld)
+
+failed-pp-change = Kin haadwachtwurd net wizigje.
+incorrect-pp = Jo ha net it korrekte haadwachtwurd ynfierd. Probearje it opnij.
+pp-change-ok = Haadwachtwurd mei sukses wizige.
+
+settings-pp-erased-ok = Jo hawwe jo haadwachtwurd fuortsmiten. Bewarre wachtwurden en priveekaaien fan sertifikaten dy’t beheard wurde troch { -brand-short-name } wurde net beskerme.
+settings-pp-not-wanted = Warskôging! Jo hawwe besletten gjin haadwachtwurd te brûken. Bewarre wachtwurden en priveekaaien fan sertifikaten dy’t beheard wurde troch { -brand-short-name } wurde net beskerme.
+
+pp-change2empty-in-fips-mode = Jo binne no yn FIPS-modus. FIPS fereasket dat it haadwachtwurd net leech is.
+pw-change-success-title = Wachtwurdwiziging slagge
+pw-change-failed-title = Wachtwurdwiziging mislearre
+pw-remove-button =
+ .label = Fourtsmite
+
+primary-password-dialog =
+ .title = Haadwachtwurd
+set-password-old-password = Aktueel wachtwurd:
+set-password-new-password = Nij wachtwurd ynfiere:
+set-password-reenter-password = Wachtwurd opnij ynfiere:
+set-password-meter = Wachtwurdkwaliteitsmeter
+set-password-meter-loading = Lade
+primary-password-admin = Jo behearder fereasket dat jo in haadwachtwurd ynsteld hawwe om oanmeldingen en wachtwurden te bewarjen.
+primary-password-description = In haadwachtwurd wurdt brûkt om gefoelige gegevens te beskermjen, lykas oanmeldingen en wachtwurden. As jo in haadwachtwurd oanmeitsje sil jo by elke sesje ien kear frege wurde dit yn te fieren as { -brand-short-name } troch it wachtwurd beskerme bewarre ynformaasje ophellet.
+primary-password-warning = Wês wis dat jo it ynstelde haadwachtwurd ûnthâlde. As jo jo haadwachtwurd ferjitte, sille jo op dit apparaat net langer yn steat wêze om tagong te krijen ta de earder beskerme gegevens.
+
+remove-primary-password =
+ .title = Haadwachtwurd fuortsmite
+remove-info =
+ .value = Jo moatte jo aktuele wachtwurd ynfiere om troch te gean:
+remove-primary-password-warning1 = Jo haadwachtwurd wurdt brûkt om gefoelige gegevens te beskermjen, lykas oanmeldingen en wachtwurden.
+remove-primary-password-warning2 = As jo jo haadwachtwurd fourtsmite, wurde jo gegevens net mear beskerme as de kontrôle oer jo kompjûter oernommen wurdt.
+remove-password-old-password =
+ .value = Aktueel wachtwurd:
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/printing/printDialogs.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/printing/printDialogs.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..812c6de9c0
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/printing/printDialogs.ftl
@@ -0,0 +1,112 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+print-setup =
+ .title = Side-ynstellingen
+custom-prompt-title = Oanpast…
+custom-prompt-prompt = Meitsje jo eigen kop-/fuottekst
+basic-tab =
+ .label = Formaat & opsjes
+advanced-tab =
+ .label = Marzjes & kop-/fuotteksten
+format-group-label =
+ .value = Formaat
+orientation-label =
+ .value = Oriïntaasje:
+portrait =
+ .label = Steand
+ .accesskey = S
+landscape =
+ .label = Lizzend
+ .accesskey = L
+scale =
+ .label = Op grutte:
+ .accesskey = g
+scale-percent =
+ .value = %
+shrink-to-fit =
+ .label = Ferlytsje oant papierformaat
+ .accesskey = F
+options-group-label =
+ .value = Opsjes
+print-bg =
+ .label = Eftergrûn ôfdrukke (kleuren & ôfbyldingen)
+ .accesskey = E
+margin-group-label-inches =
+ .value = Marges (inches)
+margin-group-label-metric =
+ .value = Marges (millimeters)
+margin-top =
+ .value = Boppe:
+ .accesskey = B
+margin-top-invisible =
+ .value = Boppe:
+margin-bottom =
+ .value = Under:
+ .accesskey = U
+margin-bottom-invisible =
+ .value = Under:
+margin-left =
+ .value = Links:
+ .accesskey = L
+margin-left-invisible =
+ .value = Links:
+margin-right =
+ .value = Rjochts:
+ .accesskey = R
+margin-right-invisible =
+ .value = Rjochts:
+header-footer-label =
+ .value = Kop- & fuotteksten
+hf-left-label =
+ .value = Links:
+hf-center-label =
+ .value = Midden:
+hf-right-label =
+ .value = Rjochts:
+header-left-tip =
+ .tooltiptext = Lofter koptekst
+header-center-tip =
+ .tooltiptext = Middelste koptekst
+header-right-tip =
+ .tooltiptext = Rjochter koptekst
+footer-left-tip =
+ .tooltiptext = Lofter fuottekst
+footer-center-tip =
+ .tooltiptext = Middelste fuottekst
+footer-right-tip =
+ .tooltiptext = Rjochter fuottekst
+hf-blank =
+ .label = --blanko--
+hf-title =
+ .label = Titel
+hf-url =
+ .label = URL
+hf-date-and-time =
+ .label = Datum/Tiid
+hf-page =
+ .label = Side #
+hf-page-and-total =
+ .label = Side # fan #
+hf-custom =
+ .label = Oanpast…
+print-preview-window =
+ .title = Ofdrukfoarbyld
+print-title =
+ .value = Titel:
+print-preparing =
+ .value = Tarieding…
+print-progress =
+ .value = Foartgong:
+print-window =
+ .title = Ofdrukke
+print-complete =
+ .value = Ofdrukken is klear.
+
+# Variables
+# $percent (integer) - Number of printed percentage
+print-percent =
+ .value = { $percent }%
+dialog-cancel-label = Annulearje
+dialog-close-label = Slute
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/printing/printPreview.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/printing/printPreview.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e24621c6a8
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/printing/printPreview.ftl
@@ -0,0 +1,73 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+printpreview-simplify-page-checkbox =
+ .label = Side ferienfâldigje
+ .accesskey = n
+ .tooltiptext = Dizze side kin net automatysk ferienfâldige wurde
+printpreview-simplify-page-checkbox-enabled =
+ .label = { printpreview-simplify-page-checkbox.label }
+ .accesskey = { printpreview-simplify-page-checkbox.accesskey }
+ .tooltiptext = Wizigje layout om makliker te lêzen
+printpreview-close =
+ .label = Slute
+ .accesskey = S
+printpreview-portrait =
+ .label = Steand
+ .accesskey = t
+printpreview-landscape =
+ .label = Lizzend
+ .accesskey = L
+printpreview-scale =
+ .value = Skaal:
+ .accesskey = k
+printpreview-shrink-to-fit =
+ .label = Ferlytsje oant papierformaat
+printpreview-custom =
+ .label = Oanpast…
+printpreview-print =
+ .label = Ofdrukke…
+ .accesskey = O
+printpreview-of =
+ .value = fan
+printpreview-custom-scale-prompt-title = Oanpaste skaal
+printpreview-page-setup =
+ .label = Side-ynstellingen…
+ .accesskey = y
+printpreview-page =
+ .value = Side:
+ .accesskey = d
+
+# Variables
+# $sheetNum (integer) - The current sheet number
+# $sheetCount (integer) - The total number of sheets to print
+printpreview-sheet-of-sheets = { $sheetNum } fan { $sheetCount }
+
+## Variables
+## $percent (integer) - menuitem percent label
+## $arrow (String) - UTF-8 arrow character for navigation buttons
+
+printpreview-percentage-value =
+ .label = { $percent }%
+printpreview-homearrow =
+ .label = { $arrow }
+ .tooltiptext = Earste side
+printpreview-previousarrow =
+ .label = { $arrow }
+ .tooltiptext = Foargeande side
+printpreview-nextarrow =
+ .label = { $arrow }
+ .tooltiptext = Folgjende side
+printpreview-endarrow =
+ .label = { $arrow }
+ .tooltiptext = Lêste side
+
+printpreview-homearrow-button =
+ .title = Earste side
+printpreview-previousarrow-button =
+ .title = Foarige side
+printpreview-nextarrow-button =
+ .title = Folgjende side
+printpreview-endarrow-button =
+ .title = Lêste side
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/printing/printUI.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/printing/printUI.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9cfae59688
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/printing/printUI.ftl
@@ -0,0 +1,148 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+printui-title = Ofdrukke
+# Dialog title to prompt the user for a filename to save print to PDF.
+printui-save-to-pdf-title = Bewarje as
+
+# Variables
+# $sheetCount (integer) - Number of paper sheets
+printui-sheets-count =
+ { $sheetCount ->
+ [one] { $sheetCount } side
+ *[other] { $sheetCount } siden
+ }
+
+printui-page-range-all = Alle
+printui-page-range-current = Aktueel
+printui-page-range-odd = Uneven
+printui-page-range-even = Even
+printui-page-range-custom = Oanpast
+printui-page-range-label = Siden
+printui-page-range-picker =
+ .aria-label = Sideberik kieze
+printui-page-custom-range-input =
+ .aria-label = Oanpast sideberik ynfiere
+ .placeholder = byg. 2-6, 9, 12-16
+
+# Section title for the number of copies to print
+printui-copies-label = Kopyen
+
+printui-orientation = Oriïntaasje
+printui-landscape = Lizzend
+printui-portrait = Steand
+
+# Section title for the printer or destination device to target
+printui-destination-label = Bestimming
+printui-destination-pdf-label = Bewarje as PDF
+
+printui-more-settings = Mear ynstellingen
+printui-less-settings = Minder ynstellingen
+
+printui-paper-size-label = Papierôfmjitting
+
+# Section title (noun) for the print scaling options
+printui-scale = Skaal
+printui-scale-fit-to-page-width = Oan sidebreedte oanpasse
+# Label for input control where user can set the scale percentage
+printui-scale-pcent = Skaal
+
+# Section title (noun) for the two-sided print options
+printui-two-sided-printing = Dûbeldsidich ôfdrukke
+printui-two-sided-printing-off = Ut
+# Flip the sheet as if it were bound along its long edge.
+printui-two-sided-printing-long-edge = Draaie op lange side
+# Flip the sheet as if it were bound along its short edge.
+printui-two-sided-printing-short-edge = Draaie op koarte side
+
+# Section title for miscellaneous print options
+printui-options = Opsjes
+printui-headers-footers-checkbox = Kop- en foetteksten ôfdrukke
+printui-backgrounds-checkbox = Eftergrûnen ôfdrukke
+
+## The "Format" section, select a version of the website to print. Radio
+## options to select between the original page, selected text only, or a version
+## where the page is processed with "Reader View".
+
+# The section title.
+printui-source-label = Opmaak
+# Option for printing the original page.
+printui-source-radio = Oarspronklik
+# Option for printing just the content a user selected prior to printing.
+printui-selection-radio = Seleksje
+# Option for "simplifying" the page by printing the Reader View version.
+printui-simplify-page-radio = Ferienfâldige
+
+##
+
+printui-color-mode-label = Kleurmodus
+printui-color-mode-color = Kleur
+printui-color-mode-bw = Swart-wyt
+
+printui-margins = Marzjes
+printui-margins-default = Standert
+printui-margins-min = Minimum
+printui-margins-none = Gjin
+printui-margins-custom-inches = Oanpast (inches)
+printui-margins-custom-mm = Oanpast (mm)
+printui-margins-custom-top = Boppe
+printui-margins-custom-top-inches = Boppeside (inches)
+printui-margins-custom-top-mm = Boppekant (mm)
+printui-margins-custom-bottom = Under
+printui-margins-custom-bottom-inches = Underside (inches)
+printui-margins-custom-bottom-mm = Underkant (mm)
+printui-margins-custom-left = Links
+printui-margins-custom-left-inches = Links (inches)
+printui-margins-custom-left-mm = Links (mm)
+printui-margins-custom-right = Rjochts
+printui-margins-custom-right-inches = Rjochts (inches)
+printui-margins-custom-right-mm = Rjochts (mm)
+
+printui-system-dialog-link = Ofdrukke fia it systeemdialoochfienster…
+
+printui-primary-button = Ofdrukke
+printui-primary-button-save = Bewarje
+printui-cancel-button = Annulearje
+printui-close-button = Slute
+
+printui-loading = Foarbyld tariede
+
+# Reported by screen readers and other accessibility tools to indicate that
+# the print preview has focus.
+printui-preview-label =
+ .aria-label = Ofdrukfoarbyld
+
+printui-pages-per-sheet = Siden per blêd
+
+# This is shown next to the Print button with an indefinite loading spinner
+# when the user prints a page and it is being sent to the printer.
+printui-print-progress-indicator = Ofdrukke…
+printui-print-progress-indicator-saving = Bewarje…
+
+## Paper sizes that may be supported by the Save to PDF destination:
+
+printui-paper-a5 = A5
+printui-paper-a4 = A4
+printui-paper-a3 = A3
+printui-paper-a2 = A2
+printui-paper-a1 = A1
+printui-paper-a0 = A0
+printui-paper-b5 = B5
+printui-paper-b4 = B4
+printui-paper-jis-b5 = JIS-B5
+printui-paper-jis-b4 = JIS-B5
+printui-paper-letter = Letter
+printui-paper-legal = Legal
+printui-paper-tabloid = Tabloid
+
+## Error messages shown when a user has an invalid input
+
+printui-error-invalid-scale = De skaal moat in getal tusken 10 en 200 wêze.
+printui-error-invalid-margin = Fier in jildige marzje foar it selektearre papierformaat yn.
+printui-error-invalid-copies = It oantal eksimplaren moat in getal tusken 1 en 10000 wêze.
+
+# Variables
+# $numPages (integer) - Number of pages
+printui-error-invalid-range = It berik moat in getal tusken 1 en { $numPages } wêze.
+printui-error-invalid-start-overflow = It ‘fanôf’-sidenûmer moat lytser wêze as it ‘oant’-sidenûmer.
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/reportBrokenSite/reportBrokenSite.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/reportBrokenSite/reportBrokenSite.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/reportBrokenSite/reportBrokenSite.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..99183c5da8
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+backgroundupdate-task-description = De taak Eftergrûnfernijing kontrolearret op fernijingen foar { -brand-short-name } wannear { -brand-short-name } net aktyf is. Dizze taak wurdt automatysk troch { -brand-short-name } ynstallearre en wurdt opnij ynstallearre wannear { -brand-short-name } útfierd wurdt. Wurkje, om dizze taak út te skeakeljen, de browserynstellingen of de bedriuwsbeliedsynstelling ‘BackgroundAppUpdate’ fan { -brand-short-name } by.
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/updates/elevation.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/updates/elevation.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6530e769b6
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/updates/elevation.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+# This is temporary until bug 1521632 is fixed
+
+elevation-update-wizard =
+ .title = Programma-fernijing
+elevation-details-link-label =
+ .value = Details
+elevation-error-manual =
+ Jo kinne { -brand-short-name } mei de hân bywurkje troch dizze keppeling te
+ probearjen en de lêste ferzje yn te laden:
+elevation-finished-page = Fernijing klear foar ynstallaasje
+elevation-finished-background-page =
+ In feilichheids- en stabliliteitsfernijing foar { -brand-short-name } is krekt downloaden
+ en is ree om ynstallearre te wurden.
+elevation-finished-background = Fernijing:
+elevation-more-elevated =
+ Dizze fernijing hat administratorrjochten nedich. De fernijing sil
+ de folgjende kear as { -brand-short-name } start ynstallearre wurde. Jo kinne
+ { -brand-short-name } no opnij starte, trochgean mei wurkjen en letter opnij starte, of dizze
+ fernijing annulearje.
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/updates/history.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/updates/history.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2a32fb4b7f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/toolkit/updates/history.ftl
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+history-title = Fernijingsskiednis
+history-intro = De folgjende fernijingen binne ynstallearre
+
+close-button-label =
+ .buttonlabelcancel = Slute
+ .title = Fernijingsskiednis
+
+no-updates-label = Der binne noch gjin fernijingen ynstallearre
+name-header = Fernijingsnamme
+date-header = Ynstallaasjedatum
+type-header = Type
+state-header = Steat
+
+# Used to display update history
+#
+# Variables:
+# $name (String): name of the update
+# $buildID (String): build identifier from the local updates.xml
+update-full-build-name = { $name } ({ $buildID })
+
+update-details = Details
+
+update-installed-on = Ynstallearre op: { $date }
+
+update-status = Steat: { $status }