summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 17:32:43 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 17:32:43 +0000
commit6bf0a5cb5034a7e684dcc3500e841785237ce2dd (patch)
treea68f146d7fa01f0134297619fbe7e33db084e0aa /thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger
parentInitial commit. (diff)
downloadthunderbird-6bf0a5cb5034a7e684dcc3500e841785237ce2dd.tar.xz
thunderbird-6bf0a5cb5034a7e684dcc3500e841785237ce2dd.zip
Adding upstream version 1:115.7.0.upstream/1%115.7.0upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/about3Pane.ftl421
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/aboutAddonsExtra.ftl12
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/aboutDialog.ftl48
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/aboutImport.ftl283
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/aboutProfilesExtra.ftl5
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/aboutRights.ftl34
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/aboutSupportCalendar.ftl33
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/aboutSupportChat.ftl11
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/aboutSupportMail.ftl31
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/accountCentral.ftl65
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/accountManager.ftl18
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/accountProvisioner.ftl78
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/accountcreation/accountHub.ftl82
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/accountcreation/accountSetup.ftl294
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/addonNotifications.ftl122
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl26
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl33
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/addressbook/aboutAddressBook.ftl323
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/addressbook/fieldMapImport.ftl12
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/addressbook/vcard.ftl193
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/appmenu.ftl210
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/chat-verifySession.ftl17
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/chat.ftl47
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/compactFoldersDialog.ftl20
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/exportDialog.ftl22
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/extensionPermissions.ftl27
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/extensions/popup.ftl14
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/extensionsUI.ftl9
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/firefoxAccounts.ftl32
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/flatpak.ftl24
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/folderprops.ftl10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/importDialog.ftl30
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/mailWidgets.ftl15
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/menubar.ftl135
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/messageheader/headerFields.ftl49
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/messenger.ftl411
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl412
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/migration.ftl15
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/multimessageview.ftl14
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl17
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl22
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl24
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl123
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/openpgp/keyWizard.ftl140
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl86
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl50
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl51
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/openpgp/openpgp.ftl780
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/otr/add-finger.ftl16
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/otr/am-im-otr.ftl26
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/otr/auth.ftl60
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/otr/chat.ftl19
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/otr/finger-sync.ftl12
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/otr/finger.ftl20
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/otr/otr.ftl97
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/otr/otrUI.ftl87
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/policies/aboutPolicies.ftl17
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/policies/policies-descriptions.ftl159
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/preferences/am-copies.ftl5
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/preferences/am-im.ftl23
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/preferences/application-manager.ftl10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl21
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/preferences/colors.ftl36
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/preferences/connection.ftl88
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/preferences/cookies.ftl44
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/preferences/dock-options.ftl23
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/preferences/fonts.ftl134
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/preferences/languages.ftl33
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/preferences/new-tag.ftl13
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/preferences/notifications.ftl29
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/preferences/offline.ftl43
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/preferences/passwordManager.ftl83
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/preferences/permissions.ftl43
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/preferences/preferences.ftl778
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/preferences/receipts.ftl39
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/preferences/sync-dialog.ftl11
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/preferences/system-integration.ftl39
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/shortcuts.ftl113
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/syncAccounts.ftl28
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/treeView.ftl65
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/troubleshootMode.ftl33
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/unifiedToolbar.ftl100
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/unifiedToolbarItems.ftl165
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/viewSource.ftl19
84 files changed, 7461 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/about3Pane.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/about3Pane.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..fc0cb8bf75
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/about3Pane.ftl
@@ -0,0 +1,421 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Message List Header Bar
+
+quick-filter-button =
+ .title = Gyorskereső sáv be/ki
+quick-filter-button-label = Gyorsszűrő
+thread-pane-header-display-button =
+ .title = Üzenetlista megjelenítési lehetőségei
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of messages in this folder.
+thread-pane-folder-message-count =
+ { $count ->
+ [one] { $count } üzenet
+ *[other] { $count } üzenet
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of messages currently selected.
+thread-pane-folder-selected-count =
+ { $count ->
+ [one] { $count } kiválasztva
+ *[other] { $count } kiválasztva
+ }
+thread-pane-header-context-table-view =
+ .label = Táblázat nézet
+thread-pane-header-context-cards-view =
+ .label = Kártyanézet
+thread-pane-header-context-hide =
+ .label = Üzenetlista fejléc elrejtése
+
+## Quick Filter Bar
+
+# The tooltip to display when the user hovers over the sticky button
+# (currently displayed as a push-pin). When active, the sticky button
+# causes the current filter settings to be retained when the user changes
+# folders or opens new tabs. (When inactive, only the state of the text
+# filters are propagated between folder changes and when opening new tabs.)
+quick-filter-bar-sticky =
+ .title = A szűrőket érvényben tartja mappaváltáskor is
+# The tooltip for the filter button that replaces the quick filter buttons with
+# a dropdown menu.
+quick-filter-bar-dropdown =
+ .title = Gyorsszűrő menü
+quick-filter-bar-dropdown-unread =
+ .label = Olvasatlan
+quick-filter-bar-dropdown-starred =
+ .label = Csillagozott
+quick-filter-bar-dropdown-inaddrbook =
+ .label = Névjegy
+quick-filter-bar-dropdown-tags =
+ .label = Címkék
+quick-filter-bar-dropdown-attachment =
+ .label = Melléklet
+# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+# include unread messages.
+quick-filter-bar-unread =
+ .title = Csak az olvasatlan üzenetek megjelenítése
+# The label for the filter button that causes us to filter results to only
+# include unread messages.
+quick-filter-bar-unread-label = Olvasatlan
+# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages that have been starred/flagged.
+quick-filter-bar-starred =
+ .title = Csak a csillagozott üzenetek megjelenítése
+# The label for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages that have been starred/flagged.
+quick-filter-bar-starred-label = Csillagozott
+# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages from contacts in one of the user's non-remote address
+# books.
+quick-filter-bar-inaddrbook =
+ .title = Csak a címjegyzékben szereplő személyektől érkezett üzenetek megjelenítése
+# The label for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages from contacts in one of the user's non-remote address
+# books.
+quick-filter-bar-inaddrbook-label = Névjegy
+# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages with at least one tag on them.
+quick-filter-bar-tags =
+ .title = Csak a címkézett üzenetek megjelenítése
+# The label for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages with at least one tag on them.
+quick-filter-bar-tags-label = Címkék
+# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages with attachments.
+quick-filter-bar-attachment =
+ .title = Csak a melléklettel rendelkező üzenetek megjelenítése
+# The label for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages with attachments.
+quick-filter-bar-attachment-label = Melléklet
+# The contents of the results box when there is a filter active but there
+# are no messages matching the filter.
+quick-filter-bar-no-results = Nincs eredmény
+# This is used to populate the results box; it either displays the
+# number of messages found using this string, that there are no messages
+# (using quick-filter-bar-no-results), or the box is hidden.
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of messages that match selected filters.
+quick-filter-bar-results =
+ { $count ->
+ [one] { $count } üzenet
+ *[other] { $count } üzenet
+ }
+# Keyboard shortcut for the text search box.
+# This should match quick-filter-bar-show in messenger.ftl.
+quick-filter-bar-textbox-shortcut =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⇧ ⌘ K
+ *[other] Ctrl+Shift+K
+ }
+# This is the empty text for the text search box.
+# The goal is to convey to the user that typing in the box will filter
+# the messages and that there is a hotkey they can press to get to the
+# box faster.
+quick-filter-bar-textbox =
+ .placeholder = Ezen üzenetek szűrése… <{ quick-filter-bar-textbox-shortcut }>
+quick-filter-bar-search =
+ .label = Üzenetek szűrése:
+# Keyboard shortcut for the text search box.
+# This should match quick-filter-bar-show in messenger.ftl.
+quick-filter-bar-search-shortcut =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] <kbd>⇧</kbd> <kbd>⌘</kbd> <kbd>K</kbd>
+ *[other] <kbd>Ctrl</kbd> + <kbd>Shift</kbd> + <kbd>K</kbd>
+ }
+# This is the empty text for the text search box.
+# The goal is to convey to the user that typing in the box will filter the
+# messages and that there is a hotkey they can press to get to the box faster.
+quick-filter-bar-search-placeholder-with-key = Üzenetek szűrése… { quick-filter-bar-search-shortcut }
+# Label of the search button in the quick filter bar text box. Clicking it will
+# launch a global search.
+quick-filter-bar-search-button =
+ .alt = Keresés mindenhol
+# Tooltip of the Any-of/All-of tagging mode selector.
+quick-filter-bar-boolean-mode =
+ .title = Címkeszűrési mód
+# The Any-of tagging mode.
+quick-filter-bar-boolean-mode-any =
+ .label = Bármely
+ .title = Legalább az egyik kijelölt címkefeltételnek illeszkednie kell
+# The All-of tagging mode.
+quick-filter-bar-boolean-mode-all =
+ .label = Mind
+ .title = Minden kijelölt címkefeltételnek illeszkednie kell
+# This label explains what the sender/recipients/subject/body buttons do.
+# This string should ideally be kept short because the label and the text
+# filter buttons share their bar (that appears when there is text in the text
+# filter box) with the list of tags when the tag filter is active, and the
+# tag sub-bar wants as much space as possible. (Overflow is handled by an
+# arrow scroll box.)
+quick-filter-bar-text-filter-explanation = Üzenetek szűrése:
+# The button label that toggles whether the text filter searches the message
+# sender for the string.
+quick-filter-bar-text-filter-sender = Feladó
+# The button label that toggles whether the text filter searches the message
+# recipients (to, cc) for the string.
+quick-filter-bar-text-filter-recipients = Címzettek
+# The button label that toggles whether the text filter searches the message
+# subject for the string.
+quick-filter-bar-text-filter-subject = Tárgy
+# The button label that toggles whether the text filter searches the message
+# body for the string.
+quick-filter-bar-text-filter-body = Levéltörzs
+# The first line of the panel popup that tells the user we found no matches
+# but we can convert to a global search for them.
+quick-filter-bar-gloda-upsell-line1 = Keresés folytatása az összes mappában
+# The second line of the panel popup that tells the user we found no matches.
+# Variables:
+# $text (String) - What the user has typed so far.
+quick-filter-bar-gloda-upsell-line2 = Nyomja meg az Enter billentyűt a(z) { $text } kereséséhez
+
+## Folder pane
+
+folder-pane-get-messages-button =
+ .title = Üzenetek letöltése
+folder-pane-get-all-messages-menuitem =
+ .label = Összes új üzenet letöltése
+ .accesskey = s
+folder-pane-write-message-button = Új üzenet
+ .title = Új üzenet írása
+folder-pane-more-menu-button =
+ .title = Mappa ablaktábla beállításai
+# Context menu item to show/hide different folder types in the folder pane
+folder-pane-header-folder-modes =
+ .label = Mappamódok
+# Context menu item to toggle display of "Get messages" button in folder pane header
+folder-pane-header-context-toggle-get-messages =
+ .label = „Üzenetek letöltése” megjelenítése
+# Context menu item to toggle display of "New Message" button in folder pane header
+folder-pane-header-context-toggle-new-message =
+ .label = „Új üzenet” megjelenítése
+folder-pane-header-context-hide =
+ .label = Mappa ablaktábla fejlécének elrejtése
+folder-pane-show-total-toggle =
+ .label = Teljes üzenetszám megjelenítése
+# Context menu item to show or hide folder sizes
+folder-pane-header-toggle-folder-size =
+ .label = Mappaméret megjelenítése
+folder-pane-header-hide-local-folders =
+ .label = Helyi mappák elrejtése
+folder-pane-mode-context-button =
+ .title = Mappamód beállításai
+folder-pane-mode-context-toggle-compact-mode =
+ .label = Tömör nézet
+ .accesskey = T
+folder-pane-mode-move-up =
+ .label = Mozgatás felfelé
+folder-pane-mode-move-down =
+ .label = Mozgatás lefelé
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of unread messages.
+folder-pane-unread-aria-label =
+ { $count ->
+ [one] 1 olvasatlan üzenet
+ *[other] { $count } olvasatlan üzenet
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of total messages.
+folder-pane-total-aria-label =
+ { $count ->
+ [one] Összesen 1 üzenet
+ *[other] Összesen { $count } üzenet
+ }
+
+## Message thread pane
+
+threadpane-column-header-select =
+ .title = Összes üzenet kiválasztása be/ki
+threadpane-column-header-select-all =
+ .title = Összes üzenet kiválasztása
+threadpane-column-header-deselect-all =
+ .title = Összes üzenet kiválasztásának megszüntetése
+threadpane-column-label-select =
+ .label = Üzenetek kiválasztása
+threadpane-cell-select =
+ .aria-label = Üzenet kiválasztása
+threadpane-column-header-thread =
+ .title = Üzenetszálak be/ki
+threadpane-column-label-thread =
+ .label = Témacsoport
+threadpane-cell-thread =
+ .aria-label = Témacsoport állapota
+threadpane-column-header-flagged =
+ .title = Rendezés csillag szerint
+threadpane-column-label-flagged =
+ .label = Csillagozott
+threadpane-cell-flagged =
+ .aria-label = Csillagozva
+threadpane-flagged-cell-label = Csillagozott
+threadpane-column-header-attachments =
+ .title = Rendezés mellékletek szerint
+threadpane-column-label-attachments =
+ .label = Mellékletek
+threadpane-cell-attachments =
+ .aria-label = Mellékletek
+threadpane-attachments-cell-label = Mellékletek
+threadpane-column-header-spam =
+ .title = Rendezés levélszemét állapot szerint
+threadpane-column-label-spam =
+ .label = Levélszemét
+threadpane-cell-spam =
+ .aria-label = Levélszemét állapot
+threadpane-spam-cell-label = Levélszemét
+threadpane-column-header-unread-button =
+ .title = Rendezés olvasási állapot szerint
+threadpane-column-label-unread-button =
+ .label = Olvasási állapot
+threadpane-cell-read-status =
+ .aria-label = Olvasási állapot
+threadpane-read-cell-label = Olvasott
+threadpane-unread-cell-label = Olvasatlan
+threadpane-column-header-sender = Feladó
+ .title = Rendezés feladó szerint
+threadpane-column-label-sender =
+ .label = Feladó
+threadpane-cell-sender =
+ .aria-label = Ettől:
+threadpane-column-header-recipient = Címzett
+ .title = Rendezés címzett szerint
+threadpane-column-label-recipient =
+ .label = Címzett
+threadpane-cell-recipient =
+ .aria-label = Címzett
+threadpane-column-header-correspondents = Szerkesztők
+ .title = Rendezés szerkesztők szerint
+threadpane-column-label-correspondents =
+ .label = Szerkesztők
+threadpane-cell-correspondents =
+ .aria-label = Szerkesztők
+threadpane-column-header-subject = Tárgy
+ .title = Rendezés tárgy szerint
+threadpane-column-label-subject =
+ .label = Tárgy
+threadpane-cell-subject =
+ .aria-label = Tárgy
+threadpane-column-header-date = Dátum
+ .title = Rendezés dátum szerint
+threadpane-column-label-date =
+ .label = Dátum
+threadpane-cell-date =
+ .aria-label = Dátum
+threadpane-column-header-received = Beérkezés
+ .title = Rendezés beérkezés szerint
+threadpane-column-label-received =
+ .label = Beérkezés
+threadpane-cell-received =
+ .aria-label = Beérkezés dátuma
+threadpane-column-header-status = Állapot
+ .title = Rendezés állapot szerint
+threadpane-column-label-status =
+ .label = Állapot
+threadpane-cell-status =
+ .aria-label = Állapot
+threadpane-column-header-size = Méret
+ .title = Rendezés méret szerint
+threadpane-column-label-size =
+ .label = Méret
+threadpane-cell-size =
+ .aria-label = Méret
+threadpane-column-header-tags = Címke
+ .title = Rendezés címkék szerint
+threadpane-column-label-tags =
+ .label = Címke
+threadpane-cell-tags =
+ .aria-label = Címkék
+threadpane-column-header-account = Postafiók
+ .title = Rendezés postafiók szerint
+threadpane-column-label-account =
+ .label = Postafiók
+threadpane-cell-account =
+ .aria-label = Fiók
+threadpane-column-header-priority = Sürgősség
+ .title = Rendezés sürgősség szerint
+threadpane-column-label-priority =
+ .label = Sürgősség
+threadpane-cell-priority =
+ .aria-label = Prioritás
+threadpane-column-header-unread = Olvasatlan
+ .title = A témacsoport olvasatlan üzeneteinek száma
+threadpane-column-label-unread =
+ .label = Olvasatlan
+threadpane-cell-unread =
+ .aria-label = Üzenetek száma
+threadpane-column-header-total = Összesen
+ .title = A témacsoport üzeneteinek száma
+threadpane-column-label-total =
+ .label = Összesen
+threadpane-cell-total =
+ .aria-label = Összes üzenet száma
+threadpane-column-header-location = Hely
+ .title = Rendezés hely szerint
+threadpane-column-label-location =
+ .label = Hely
+threadpane-cell-location =
+ .aria-label = Hely
+threadpane-column-header-id = Érkezési sorrend
+ .title = Rendezés beérkezés szerint
+threadpane-column-label-id =
+ .label = Érkezési sorrend
+threadpane-cell-id =
+ .aria-label = Érkezési sorrend
+threadpane-column-header-delete =
+ .title = Üzenet törlése
+threadpane-column-label-delete =
+ .label = Törlés
+threadpane-cell-delete =
+ .aria-label = Törlés
+
+## Message state variations
+
+threadpane-message-new =
+ .alt = Új üzenet jelzője
+ .title = Új üzenet
+threadpane-message-replied =
+ .alt = Megválaszolási jelző
+ .title = Üzenet megválaszolva
+threadpane-message-redirected =
+ .alt = Átirányítási jelző
+ .title = { "" }
+threadpane-message-forwarded =
+ .alt = Továbbítási jelző
+ .title = Üzenet továbbítva
+threadpane-message-replied-forwarded =
+ .alt = Megválaszolási és továbbítási jelző
+ .title = Üzenet megválaszolva és továbbítva
+threadpane-message-replied-redirected =
+ .alt = Megválaszolási és átirányítási jelző
+ .title = Üzenet megválaszolva és átirányítva
+threadpane-message-forwarded-redirected =
+ .alt = Továbbítási és átirányítási jelző
+ .title = Üzenet továbbítva és átirányítva
+threadpane-message-replied-forwarded-redirected =
+ .alt = Megválaszolási, továbbítási és átirányítási jelző
+ .title = Üzenet megválaszolva, továbbítva és átirányítva
+apply-columns-to-menu =
+ .label = Oszlopok alkalmazása…
+apply-current-view-to-menu =
+ .label = Jelenlegi nézet alkalmazása…
+apply-current-view-to-folder =
+ .label = Mappa…
+apply-current-view-to-folder-children =
+ .label = Mappa és gyermekei…
+
+## Apply columns confirmation dialog
+
+apply-changes-to-folder-title = Alkalmazza a módosításokat?
+# Variables:
+# $name (String): The name of the folder to apply to.
+apply-current-columns-to-folder-message = Alkalmazza az aktuális mappa oszlopait erre: { $name }?
+# Variables:
+# $name (String): The name of the folder to apply to.
+apply-current-columns-to-folder-with-children-message = Alkalmazza az aktuális mappa oszlopait erre és gyermekeire: { $name }?
+# Variables:
+# $name (String): The name of the folder to apply to.
+apply-current-view-to-folder-message = Alkalmazza a jelenlegi mappa nézetét a(z) { $name } mappára?
+# Variables:
+# $name (String): The name of the folder to apply to.
+apply-current-view-to-folder-with-children-message = Alkalmazza az aktuális mappa nézetét a(z) { $name } mappára és a gyermekeire?
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/aboutAddonsExtra.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/aboutAddonsExtra.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a115d23c0b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/aboutAddonsExtra.ftl
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+add-on-options-button =
+ .title = Kiegészítőbeállítások
+
+add-on-search-alternative-button-label = Alternatív kiegészítő keresése
+
+atn-addons-heading-search-input =
+ .placeholder = Keresés az addons.thunderbird.net oldalon
+
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/aboutDialog.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/aboutDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3fdd604d8a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/aboutDialog.ftl
@@ -0,0 +1,48 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-update-whats-new = Újdonságok
+about-dialog-title = A { -brand-full-name } névjegye
+release-notes-link = Kiadási megjegyzések
+update-internal-error = Belső hiba miatt nem lehet frissítéseket keresni. A frissítések itt érhetők el: <a data-l10n-name="manual-link"/>
+update-check-for-updates-button = Frissítések keresése
+ .accesskey = F
+update-update-button = Újraindítás a { -brand-shorter-name } frissítéséhez
+ .accesskey = r
+update-checking-for-updates = Frissítések keresése…
+update-downloading-message = Frissítés letöltése — <span data-l10n-name="download-status"></span>
+update-applying = Frissítés alkalmazása…
+update-downloading = <img data-l10n-name="icon"/>Frissítés letöltése — <span data-l10n-name="download-status"></hspan>
+update-failed = A frissítés sikertelen.<a data-l10n-name="failed-link">Töltse le a legújabb verziót</a>
+update-admin-disabled = A frissítéseket a rendszergazda letiltotta
+update-no-updates-found = A { -brand-short-name } naprakész
+update-other-instance-handling-updates = A { -brand-short-name } frissítését egy másik példány végzi
+update-manual = Frissítés érhető el itt: <a data-l10n-name="manual-link"/>
+update-unsupported = Nem végezhet további frissítéseket ezen a rendszeren.<a data-l10n-name="unsupported-link">További tudnivalók</a>
+update-restarting = Újraindítás…
+# Variables:
+# $channel (String): description of the update channel (e.g. "release", "beta", "nightly" etc.)
+channel-description = Jelenleg a(z) <span data-l10n-name="current-channel">{ $channel }</span> frissítési csatornát használja.
+warning-desc-version = A(z) { -brand-short-name } egy kísérleti változat, és instabil lehet.
+warning-desc-telemetry = Automatikusan információkat küld a teljesítményről, hardverről, felhasználási módról és testreszabásokról a { -vendor-short-name }nak, hogy a { -brand-short-name } jobb lehessen.
+# Example of resulting string: 66.0.1 (64-bit)
+# Variables:
+# $version (String): version of Thunderbird, e.g. 66.0.1
+# $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64)
+aboutDialog-version = { $version } ({ $bits } bites)
+# Example of resulting string: 66.0a1 (2019-01-16) (64-bit)
+# Variables:
+# $version (String): version of Thunderbird for Daily builds, e.g. 66.0a1
+# $isodate (String): date in ISO format, e.g. 2019-01-16
+# $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64)
+aboutDialog-version-nightly = { $version } ({ $isodate }) ({ $bits } bites)
+aboutdialog-update-checking-failed = Nem sikerült a frissítések keresése.
+community-experimental = <a data-l10n-name="community-exp-mozilla-link">{ -vendor-short-name }</a> egy <a data-l10n-name="community-exp-credits-link">nemzetközi közösség</a>, amely a nyílt, nyilvános és mindenki számára elérhető internetért dolgozik.
+community-desc = A { -brand-short-name }öt a <a data-l10n-name="community-mozilla-link">{ -vendor-short-name }</a> tervezte, egy <a data-l10n-name="community-credits-link">nemzetközi közösség</a>, amely a nyílt, nyilvános és mindenki számára elérhető internetért dolgozik.
+about-donation = Szeretne segíteni? <a data-l10n-name="helpus-donate-link">Támogasson</a>, vagy <a data-l10n-name="helpus-get-involved-link">vegyen részt!</a>
+bottom-links-license = Licencinformációk
+bottom-links-rights = Végfelhasználói jogok
+bottom-links-privacy = Adatvédelmi irányelvek
+cmd-close-mac-command-key =
+ .key = w
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/aboutImport.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/aboutImport.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ba7f38cbc2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/aboutImport.ftl
@@ -0,0 +1,283 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+import-page-title = Importálás
+
+export-page-title = Exportálás
+
+## Header
+
+import-start = Importálási eszköz
+
+import-start-title = Beállítások vagy adatok importálása alkalmazásból vagy fájlból.
+
+import-start-description = Válassza ki az importálás forrását. Később meg kell adnia, hogy mely adatokat kell importálni.
+
+import-from-app = Importálás alkalmazásból
+
+import-file = Importálás fájlból
+
+import-file-title = Válasszon egy fájlt a tartalmának importálásához.
+
+import-file-description = Válasszon egy korábban mentett importálandó profilt, címjegyzéket vagy naptárat.
+
+import-address-book-title = Címjegyzékfájl importálása
+
+import-calendar-title = Naptárfájl importálása
+
+export-profile = Exportálás
+
+## Buttons
+
+button-back = Vissza
+
+button-continue = Folytatás
+
+button-export = Exportálás
+
+button-finish = Befejezés
+
+## Import from app steps
+
+app-name-thunderbird = Thunderbird
+
+app-name-seamonkey = SeaMonkey
+
+app-name-outlook = Outlook
+
+app-name-becky = Becky! Internet Mail
+
+app-name-apple-mail = Apple Mail
+
+source-thunderbird = Importálás egy másik { app-name-thunderbird } telepítésből
+
+source-thunderbird-description = Beállítások, szűrők, üzenetek és más adatok importálása egy { app-name-thunderbird }-profilból.
+
+source-seamonkey = Importálás egy { app-name-seamonkey } telepítésből
+
+source-seamonkey-description = Beállítások, szűrők, üzenetek és más adatok importálása egy { app-name-seamonkey }-profilból.
+
+source-outlook = Importálás az { app-name-outlook }ból
+
+source-outlook-description = Fiókok, címjegyzékek és üzenetek importálása az { app-name-outlook }ból.
+
+source-becky = Importálás a { app-name-becky }ből
+
+source-becky-description = Címjegyzékek és üzenetek importálása az { app-name-becky }ből.
+
+source-apple-mail = Importálás az { app-name-apple-mail }ből
+
+source-apple-mail-description = Üzenetek importálása az { app-name-apple-mail }ből.
+
+source-file2 = Importálás fájlból
+
+source-file-description = Válasszon egy fájlt, amelyből címjegyzékeket, naptárakat vagy profilmentéseket (ZIP-fájl) importálna.
+
+## Import from file selections
+
+file-profile2 = Mentett profil importálása
+
+file-profile-description = Válasszon egy korábban mentett Thunderbird-profilt (.zip)
+
+file-calendar = Naptárak importálása
+
+file-calendar-description = Válasszon egy exportált naptárakat vagy eseményeket (.ics) tartalmazó fájlt
+
+file-addressbook = Címjegyzékek importálása
+
+file-addressbook-description = Válasszon egy exportált címjegyzékeket és névjegyeket tartalmazó fájlt
+
+## Import from app profile steps
+
+from-app-thunderbird = Importálás egy { app-name-thunderbird }-profilból
+
+from-app-seamonkey = Importálás egy { app-name-seamonkey }-profilból
+
+from-app-outlook = Importálás az { app-name-outlook }ból
+
+from-app-becky = Importálás a { app-name-becky }ből
+
+from-app-apple-mail = Importálás az { app-name-apple-mail }ből
+
+profiles-pane-title-thunderbird = Beállítások és adatok importálása egy { app-name-thunderbird }-profilból.
+
+profiles-pane-title-seamonkey = Beállítások és adatok importálása egy { app-name-seamonkey }-profilból.
+
+profiles-pane-title-outlook = Adatok importálása az{ app-name-outlook }ból.
+
+profiles-pane-title-becky = Adatok importálása a { app-name-becky }ből.
+
+profiles-pane-title-apple-mail = Üzenetek importálása az { app-name-apple-mail }ből.
+
+profile-source = Importálás profilból
+
+# $profileName (string) - name of the profile
+profile-source-named = Importálás a(z) <strong>„{ $profileName }”</strong> profilból
+
+profile-file-picker-directory = Válasszon profilmappát
+
+profile-file-picker-archive = Válasszon egy <strong>ZIP</strong>-fájlt
+
+profile-file-picker-archive-description = A ZIP-fájlnak 2 GB-nál kisebbnek kell lennie.
+
+profile-file-picker-archive-title = Válasszon egy ZIP-fájlt (2 GB-nál kisebbet)
+
+items-pane-title2 = Importálandó adatok kiválasztása:
+
+items-pane-directory = Könyvtár:
+
+items-pane-profile-name = Profilnév:
+
+items-pane-checkbox-accounts = Fiókok és beállítások
+
+items-pane-checkbox-address-books = Címjegyzékek
+
+items-pane-checkbox-calendars = Naptárak
+
+items-pane-checkbox-mail-messages = Levelek
+
+items-pane-override = A meglévő vagy azonos adatok nem kerülnek felülírásra.
+
+## Import from address book file steps
+
+import-from-addr-book-file-description = Válassza ki a címjegyzék adatait tartalmazó fájl formátumát.
+
+addr-book-csv-file = Vesszővel vagy tabulátorral elválasztott fájl (.csv, .tsv)
+
+addr-book-ldif-file = LDIF-fájl (.ldif)
+
+addr-book-vcard-file = vCard-fájl (.vcf, .vcard)
+
+addr-book-sqlite-file = SQLite adatbázisfájl (.sqlite)
+
+addr-book-mab-file = Mork adatbázisfájl (.mab)
+
+addr-book-file-picker = Címjegyzékfájl kiválasztása
+
+addr-book-csv-field-map-title = Mezőnevek összerendelése
+
+addr-book-csv-field-map-desc = Válassza ki a forrásmezőknek megfelelő címjegyzékmezőket. Kapcsolja ki azokat a mezőket, melyeket nem akar importálni.
+
+addr-book-directories-title = Válassza ki, hová szeretné importálni a kiválasztott adatokat
+
+addr-book-directories-pane-source = Forrásfájl:
+
+# $addressBookName (string) - name of the new address book that would be created.
+addr-book-import-into-new-directory2 = Új könyvtár létrehozása <strong>„{ $addressBookName }”</strong> néven
+
+# $addressBookName (string) - name of the address book to import into
+addr-book-summary-title = A kiválasztott adatok importálása a(z) „{ $addressBookName }” könyvtárba
+
+# $addressBookName (string) - name of the address book that will be created.
+addr-book-summary-description = Létrejön egy új, „{ $addressBookName }” névű címjegyzék.
+
+## Import from calendar file steps
+
+import-from-calendar-file-desc = Válassza ki az importálandó iCalendar (.ics) fájlt.
+
+calendar-items-title = Válassza ki az importálandó elemeket.
+
+calendar-items-loading = Elemek betöltése…
+
+calendar-items-filter-input =
+ .placeholder = Elemek szűrése…
+
+calendar-select-all-items = Összes kiválasztása
+
+calendar-deselect-all-items = Összes kiválasztásának megszüntetése
+
+calendar-target-title = Válassza ki, hová szeretné importálni a kiválasztott elemeket.
+
+# $targetCalendar (string) - name of the new calendar that would be created
+calendar-import-into-new-calendar2 = Új naptár létrehozása <strong>„{ $targetCalendar }”</strong> néven
+
+# $itemCount (number) - count of selected items (tasks, events) that will be imported
+# $targetCalendar (string) - name of the calendar the items will be imported into
+calendar-summary-title =
+ { $itemCount ->
+ [one] Egy elem importálása a(z) „{ $targetCalendar }” naptárba
+ *[other] { $itemCount } elem importálása a(z) „{ $targetCalendar }” naptárba
+ }
+
+# $targetCalendar (string) - name of the calendar that will be created
+calendar-summary-description = Létrejön egy új, „{ $targetCalendar }” névű naptár.
+
+## Import dialog
+
+# $progressPercent (string) - percent formatted progress (for example "10%")
+progress-pane-importing2 = Importálás… { $progressPercent }
+
+# $progressPercent (string) - percent formatted progress (for example "10%")
+progress-pane-exporting2 = Exportálás… { $progressPercent }
+
+progress-pane-finished-desc2 = Kész.
+
+error-pane-title = Hiba
+
+error-message-zip-file-too-big2 = A kiválasztott ZIP-fájl nagyobb, mint 2 GB. Először bontsa ki, majd importálja a kibontott mappából.
+
+error-message-extract-zip-file-failed2 = A ZIP-fájl kibontása sikertelen. Bontsa ki kézzel, majd importálja a kibontott mappából.
+
+error-message-failed = Az importálás váratlanul meghiúsult, további információ lehet elérhető a Hibakonzolban.
+
+error-failed-to-parse-ics-file = Nem található importálható elem a fájlban.
+
+error-export-failed = Az exportálás váratlanul meghiúsult, további információ lehet elérhető a Hibakonzolban.
+
+error-message-no-profile = Nem található profil.
+
+## <csv-field-map> element
+
+csv-first-row-contains-headers = Az első sor mezőneveket tartalmaz
+
+csv-source-field = Forrásmező
+
+csv-source-first-record = Első rekord
+
+csv-source-second-record = Második rekord
+
+csv-target-field = Címjegyzékmező
+
+## Export tab
+
+export-profile-title = Fiókok, levelek, címjegyzékek, beállítások ZIP-fájlba exportálása.
+
+export-profile-description = Ha a jelenlegi profilja nagyobb, mint 2 GB, javasoljuk, hogy saját kezűleg készítsen biztonsági másolatot.
+
+export-open-profile-folder = Profilmappa megnyitása
+
+export-file-picker2 = Exportálás ZIP-fájlba
+
+export-brand-name = { -brand-product-name }
+
+## Summary pane
+
+summary-pane-title = Importálandó adatok
+
+summary-pane-start = Importálás indítása
+
+summary-pane-warning = Az importálás befejezése után újra kell indítani a { -brand-product-name }öt.
+
+summary-pane-start-over = Importálási eszköz újraindítása
+
+## Footer area
+
+footer-help = Segítségre van szüksége?
+
+footer-import-documentation = Importálási dokumentáció
+
+footer-export-documentation = Exportálási dokumentáció
+
+footer-support-forum = Támogatói fórum
+
+## Step navigation on top of the wizard pages
+
+step-list =
+ .aria-label = Importálási lépések
+
+step-confirm = Megerősítés
+
+# Variables:
+# $number (number) - step number
+step-count = { $number }
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/aboutProfilesExtra.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/aboutProfilesExtra.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7c559a74f1
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/aboutProfilesExtra.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profiles-launch-profile-plain = Profil indítása
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/aboutRights.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/aboutRights.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b532c0f281
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/aboutRights.ftl
@@ -0,0 +1,34 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+rights-title = Az Ön jogai
+rights-intro = A { -brand-full-name } ingyenes és nyílt forrású szoftver, amelyet világszerte több ezer ember fejleszt. Néhány dologról tudnia kell:
+rights-intro-point-1 = A { -brand-short-name } a <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Mozilla Public License</a> feltételei szerint lett közreadva. Ez azt jelenti, hogy a { -brand-short-name } használható, másolható és terjeszthető. A { -brand-short-name } forráskódjának igény szerinti módosítása szintén megengedett. A Mozilla Public License megadja a jogot a módosított verziók terjesztésére is.
+rights-intro-point-2 =
+ Ön nem kapott jogot vagy felhatalmazást a védjegyek használatára sem a
+ Mozilla Foundationtől, sem mástól, beleértve – de nem csak erre korlátozva –
+ a Thunderbird nevet és logót. A védjegyekről további információ
+ <a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">itt</a> olvasható.
+rights-intro-point-3 = A { -brand-short-name } egyes funkciói, például a Hibajelentő, lehetőséget ad a visszajelzésre a { -vendor-short-name } felé. A visszajelzés elküldésével Ön engedélyt ad a { -vendor-short-name } részére, hogy a visszajelzést a termékei fejlesztésére használja fel, a visszajelzést közzétegye a webhelyein, valamint a visszajelzést terjessze.
+rights-intro-point-4 = A { -vendor-short-name } részére a { -brand-short-name } által beküldött személyes adatokat és visszajelzéseket a <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">{ -brand-short-name } Adatvédelmi Irányelvek</a> szerint kezeljük.
+rights-intro-point-4-unbranded = Itt kell felsorolni a termékben alkalmazott adatvédelmi irányelveket.
+rights-intro-point-5 = A { -brand-short-name } webalapú információs szolgáltatásokat is nyújt, mindazonáltal nem garantálható, hogy ezek 100%-osan pontosak és hibamentesek. A szolgáltatások letiltásáról szóló információk a <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">szolgáltatás feltételei</a> dokumentumban olvashatók.
+rights-intro-point-5-unbranded = Ha ez a termék webes szolgáltatásokat is tartalmaz, akkor ezen szolgáltatások feltételei a <a data-l10n-name="mozilla-website-services-link">Webhely-információs szolgáltatások</a> szakaszban vannak hivatkozva.
+rights-intro-point-6 = Bizonyos típusú videotartalmak lejátszásához a { -brand-short-name } tartalom-visszafejtési modulokat tölt le külső szolgáltatóktól.
+rights-webservices-header = { -brand-full-name } webalapú információs szolgáltatások
+rights-webservices2 = A { -brand-full-name } webalapú információs szolgáltatásokat („Szolgáltatások”) használ egyes funkciók megvalósítására. Ezek a Szolgáltatások a { -brand-short-name } bináris verziójával együtt érhetők el az alább leírt módon. Ha nem akarja használni a Szolgáltatásokat, illetve az alábbi feltételek elfogadhatatlanok, letilthatja a funkciót vagy a Szolgáltatásokat. Egy adott funkció vagy Szolgáltatás letiltásáról <a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">itt</a> található információ. Más funkciók és szolgáltatások az alkalmazás beállításaiban kapcsolhatók ki.
+rights-locationawarebrowsing = <strong>Location Aware Browsing: </strong>A helyfüggő böngészés nincs alapból bekapcsolva. Az engedélye nélkül nem kerül elküldésre semmilyen adat a tartózkodási helyéről. Ha teljesen le akarja tiltani a funkciót, kövesse az alábbi lépéseket:
+rights-locationawarebrowsing-term-1 = A címsávba írja be: <code>about:config</code>
+rights-locationawarebrowsing-term-2 = Írja be: geo.enabled
+rights-locationawarebrowsing-term-3 = Kattintson duplán a geo.enabled beállításon.
+rights-locationawarebrowsing-term-4 = A Location-Aware Browsing most le van tiltva.
+rights-webservices-unbranded = Itt kell megadni az információkat a termékbe beépített webhely-információs szolgáltatásokról, beleértve letiltásuk módját.
+rights-webservices-term-unbranded = Itt kell megadni a termékre vonatkozó szolgáltatási feltételeket.
+rights-webservices-term-1 = A { -vendor-short-name }, a közreműködők, a licencadók és a partnerek azon dolgoznak, hogy a lehető legpontosabb és legfrissebb Szolgáltatásokat nyújtsák. Mindazonáltal nem garantáljuk, hogy ez az információ teljes és hibamentes. Például a Safe Browsing szolgáltatás nem feltétlenül azonosít egyes kockázatos webhelyeket, vagy tévedésből biztonságos webhelyre nem enged be, valamint a Location Aware szolgáltatás által visszaadott tartózkodási helyet a szolgáltatóink közlik, ezek csak becslések, és sem mi, sem a szolgáltatóink nem garantáljuk a megadott tartózkodási hely pontosságát.
+rights-webservices-term-2 = A { -vendor-short-name } saját hatáskörében megszüntetheti vagy módosíthatja a Szolgáltatásokat.
+rights-webservices-term-3 = Ön igénybe veheti ezeket a Szolgáltatásokat a { -brand-short-name } mellékelt verziójával, a { -vendor-short-name } ehhez minden jogot megad. A { -vendor-short-name } és licencadói minden más jogot fenntartanak a Szolgáltatásokkal kapcsolatban. Ezek a feltételek nem korlátozzák a { -brand-short-name } programra és a { -brand-short-name } forráskódjára alkalmazott nyílt forrású licencek által biztosított jogokat.
+rights-webservices-term-4 = <strong>A Szolgáltatások „olyanok, amilyenek”. A { -vendor-short-name }, a közreműködők, a licencadók és a terjesztők minden garanciát elutasítanak, legyen az kifejezett vagy vélelmezett, beleértve, de nem erre korlátozva azt, hogy a Szolgáltatások hasznosak és megfelelnek a felhasználó céljainak. Teljes egészében a felhasználó viseli annak kockázatát, hogy a Szolgáltatásokat saját céljára igénybe veszi, és hogy a Szolgáltatások az adott minőségben és teljesítménnyel működnek. Egyes jogrendszerek nem teszik lehetővé a vélelmezett garanciák kizárását vagy korlátozását, tehát ez az elutasítás lehet, hogy Önre nem vonatkozik.</strong>
+rights-webservices-term-5 = <strong>Ha a törvény másképp nem rendelkezik, a { -vendor-short-name }, a közreműködők, a licencadók és a terjesztők nem felelnek semmilyen közvetlen, különleges, következményes, büntetőjogi vagy példamutató kárért, amely a { -brand-short-name } és a Szolgáltatások használatából következett, vagy azzal bármilyen módon összefüggésbe hozható. A kollektív felelősség ezen feltételek szerint nem haladja meg az 500 (ötszáz) USA-dollárt. Egyes jogrendszerek nem teszik lehetővé bizonyos károk kizárását vagy korlátozását, tehát ez a kizárás és korlátozás lehet, hogy Önre nem vonatkozik.</strong>
+rights-webservices-term-6 = A { -vendor-short-name } időről időre frissítheti ezeket a feltételeket, ha szükségesnek látja. Ezek a feltételek nem módosíthatók vagy érvényteleníthetők a { -vendor-short-name } írásos beleegyezése nélkül.
+rights-webservices-term-7 = A feltételekre Kalifornia (USA) állam törvényei vonatkoznak, kivéve ha ütközik helyi jogszabályokkal. Ha a feltételek egyes részei érvénytelenek vagy nem kikényszeríthetők, a többi rész attól még teljes mértékben érvényes és hatályos. Ha a feltételek lefordított változata ellentmond az angol változatnak, akkor az angol változat az irányadó.
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/aboutSupportCalendar.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/aboutSupportCalendar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..31ebe99f84
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/aboutSupportCalendar.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendars-title = Naptárbeállítások
+calendars-table-heading-property = Név
+calendars-table-heading-value = Érték
+calendars-table-name = Név
+calendars-table-type = Típus
+calendars-table-disabled = Tiltva
+calendars-table-username = Felhasználónév
+calendars-table-uri = URI
+calendars-table-refreshinterval = Frissítési intervallum
+calendars-table-readonly = Írásvédett
+calendars-table-suppressalarms = Riasztások elnyomása
+calendars-table-cache-enabled = Gyorsítótár engedélyezve
+calendars-table-imip-identity = iMIP személyazonosság
+calendars-table-imip-identity-disabled = iMIP letiltva
+calendars-table-imip-identity-account = iMIP-fiók
+calendars-table-organizerid = Szervezőazonosító
+calendars-table-forceemailscheduling = E-mail ütemezés kényszerítése
+calendars-table-capabilities-alarms-popup-supported = Felugró riasztások támogatva
+calendars-table-capabilities-alarms-oninviations-supported = Riasztások meghíváskor támogatva
+calendars-table-capabilities-alarms-maxcount = Eseményenkénti riasztások legnagyobb száma
+calendars-table-capabilities-attachments-supported = Melléklet támogatva
+calendars-table-capabilities-categories-maxcount = Kategóriák legnagyobb száma
+calendars-table-capabilities-privacy-supported = Adatvédelmi állapot támogatva
+calendars-table-capabilities-priority-supported = Prioritás támogatott
+calendars-table-capabilities-events-supported = Esemény támogatott
+calendars-table-capabilities-tasks-supported = Feladat támogatott
+calendars-table-capabilities-timezones-floating-supported = Helyi idő támogatott
+calendars-table-capabilities-timezones-utc-supported = UTC/GMT támogatott
+calendars-table-capabilities-autoschedule-supported = Automatikus ütemezés támogatott
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/aboutSupportChat.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/aboutSupportChat.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9df3fdcb74
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/aboutSupportChat.ftl
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+chat-title = Csevegőfiókok
+chat-table-heading-account = Azonosító
+chat-table-heading-protocol = Protokoll
+chat-table-heading-name = Név
+chat-table-heading-actions = Műveletek
+chat-table-copy-debug-log = Hibakeresési napló másolása
+ .title = A csevegőfiók hibáinak és egyéb naplóüzeneteinek másolása a vágólapra. Személyes információkat tartalmazhat, például csevegőüzeneteket.
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/aboutSupportMail.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/aboutSupportMail.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1f9ed10fa7
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/aboutSupportMail.ftl
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+accounts-title = Levelező- és hírcsoportfiókok
+show-private-data-main-text = Fióknevek is
+show-private-data-explanation-text = (ez azonosíthatóvá teheti Önt)
+accounts-ID = Azonosító
+accounts-name = Név
+accounts-incoming-server = Bejövő üzeneteket kezelő kiszolgáló
+accounts-outgoing-servers = Kimenő üzeneteket kezelő kiszolgálók
+accounts-server-name = Név
+accounts-conn-security = Kapcsolat biztonsága
+accounts-auth-method = Hitelesítési módszer
+accounts-default = Alapértelmezett?
+identity-name = Felhasználó
+send-via-email = Küldés e-mailben
+app-basics-telemetry = Telemetriai adatok
+app-basics-cache-use = Gyorsítótár használata
+mail-libs-title = Programkönyvtárak
+libs-table-heading-library = Programkönyvtár
+libs-table-heading-expected-version = Elvárt minimális verzió
+libs-table-heading-loaded-version = Használt verzió
+libs-table-heading-path = Útvonal
+libs-table-heading-status = Állapot
+libs-rnp-status-ok = OK
+libs-rnp-status-load-failed = Sikertelen betöltés. Az OpenPGP nem fog működni.
+libs-rnp-status-incompatible = Nem kompatibilis verzió. Az OpenPGP nem fog működni.
+libs-rnp-status-unofficial = Nem hivatalos verzió. Előfordulhat, hogy az OpenPGP nem a várt módon működik.
+libs-otr-status-ok = OK
+libs-otr-status-error = A betöltés sikertelen. Az OTR csevegéstitkosítás nem fog működni.
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/accountCentral.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/accountCentral.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e98abc33d2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/accountCentral.ftl
@@ -0,0 +1,65 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+account-central-title = Üdvözli a { -brand-full-name }
+account-settings = Postafiók beállításai
+
+# $accounts (Number) - the number of configured accounts
+setup-title = Válassza ki, mit szeretne beállítani
+about-title = A { -brand-full-name } névjegye
+resources-title = Erőforrások
+
+release-notes =
+ .title = A { -brand-full-name } névjegye
+
+email-label = E-mail
+ .aria-label = Csatlakozzon meglévő e-mail fiókjához
+email-description = A { -brand-short-name } segítségével csatlakozhat a meglévő e-mail fiókjához, hogy kényelmesen és hatékonyan olvassa e-mailjeit az alkalmazáson belül.
+
+calendar-label = Naptár
+ .aria-label = Új naptár létrehozása
+calendar-description = A { -brand-short-name } lehetővé teszi az események kezelését és rendszerezését. Ha csatlakozik egy távoli naptárhoz, az összes esemény szinkronizálva lesz az összes eszközén.
+
+chat-label = Csevegés
+ .aria-label = Csatlakozzon csevegőfiókjához
+chat-description = A { -brand-short-name } lehetővé teszi, hogy több azonnali üzenetküldő fiókhoz csatlakozzon, támogatást nyújtva a különböző platformokhoz.
+
+filelink-label = Óriásfájl-küldés
+ .aria-label = Óriásfájl-küldés beállítása
+filelink-description = A { -brand-short-name } segítségével kényelmes óriásfájl-felhőfiókot állíthat be a nagy mellékletek egyszerű küldéséhez.
+
+addressbook-label = Címjegyzék
+ .aria-label = Új címjegyzék létrehozása
+addressbook-description = A { -brand-short-name } segítségével az összes kapcsolatát egy címjegyzékbe rendezheti. Csatlakozhat egy távoli címjegyzékhez is, hogy szinkronban tartsa az összes névjegyét.
+
+feeds-label = Hírforrások
+ .aria-label = Csatlakozás hírforrásokhoz
+feeds-description = A { -brand-short-name } lehetővé teszi az RSS/Atom hírcsatornákhoz való csatlakozást, hogy hírekről és újdonságokról értesüljön mindenhonnan.
+
+newsgroups-label = Hírcsoportok
+ .aria-label = Csatlakozás hírcsoportokhoz
+newsgroups-description = A { -brand-short-name } segítségével csatlakozhat az összes kívánt hírcsoporthoz.
+
+import-title = Importálás egy másik programból…
+import-paragraph2 = A { -brand-short-name } lehetővé teszi, hogy leveleket, címjegyzékeket, beállításokat és levélszűrőket importáljon más levelezőprogramokból vagy elterjedt címjegyzékformátumokból.
+
+import-label = Importálás
+ .aria-label = Adatimportálás más programokból
+
+about-paragraph = A Thunderbird a vezető nyílt forráskódú, keresztplatformos levelező- és naptárprogram, amely üzleti és személyes használatra is ingyenes. Azt akarjuk, hogy biztonságos maradjon, és még jobbá váljon. Az adományozás lehetővé teszi, hogy fejlesztőket vegyünk fel, fizessük az infrastruktúrát, és folyamatosan fejlesszünk.
+
+about-paragraph-consider-donation = <b>A Thunderbirdöt az Önhöz hasonló felhasználók finanszírozzák! Ha szereti a Thunderbirdöt, fontolja meg az adományozást.</b> A Thunderbird további elérhetőségének biztosításának legjobb módja az <a data-l10n-name="donation-link">adományozás</a>.
+
+explore-link = Funkciók felfedezése
+support-link = Támogatás
+involved-link = Csatlakozzon
+developer-link = Fejlesztői dokumentáció
+
+read = Üzenetek olvasása
+compose = Új üzenet írása
+search = Üzenetek keresése
+filter = Üzenetszűrők kezelése
+nntp-subscription = Hírcsoport-feliratkozások kezelése
+rss-subscription = Hírcsatorna-feliratkozások kezelése
+e2e = Végpontok közötti titkosítás
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/accountManager.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/accountManager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c0fc9515fa
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/accountManager.ftl
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+open-preferences-sidebar-button2 = { -brand-short-name } beállítások
+
+open-addons-sidebar-button = Kiegészítők és témák
+
+account-action-add-newsgroup-account =
+ .label = Hírcsoportfiók hozzáadása…
+ .accesskey = H
+
+server-change-restart-required = A kiszolgálónév vagy a felhasználónév módosításának alkalmazásához újraindítás szükséges.
+
+edit-vcard-dialog-accept-button = Mentés
+ .accesskey = s
+edit-vcard-dialog-cancel-button = Mégse
+ .accesskey = M
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/accountProvisioner.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/accountProvisioner.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a695fe0af2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/accountProvisioner.ftl
@@ -0,0 +1,78 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+account-provisioner-tab-title = Új e-mail-cím kérése egy szolgáltatótól
+
+provisioner-searching-icon =
+ .alt = Keresés…
+
+account-provisioner-title = Új e-mail-cím létrehozása
+
+account-provisioner-description = Használja megbízható partnereinket, hogy új privát és biztonságos e-mail-címet szerezzen.
+
+account-provisioner-start-help = A keresési kifejezések el lesznek küldve a { -vendor-short-name } (<a data-l10n-name="mozilla-privacy-link">Adatvédelmi nyilatkozat</a>) és a harmadik felű e-mail-szolgáltatók, tehát a <strong>mailfence.com</strong> (<a data-l10n-name="mailfence-privacy-link">Adatvédelmi nyilatkozat</a>, <a data-l10n-name="mailfence-tou-link">Szolgáltatási feltételek</a>) és a <strong>gandi.net</strong> (<a data-l10n-name="gandi-privacy-link">Adatvédelmi nyilatkozat</a>, <a data-l10n-name="gandi-tou-link">Szolgáltatási feltételek</a>) számára, hogy szabad e-mail-címeket találjanak.
+
+account-provisioner-mail-account-title = Új e-mail-cím vásárlása
+
+account-provisioner-mail-account-description = A Thunderbird partnerségre lépett a <a data-l10n-name="mailfence-home-link">Mailfence-szel</a>, hogy új privát és biztonságos e-mailt kínáljon. Úgy gondoljuk, hogy mindenkinek biztonságos e-mail-címmel kellene rendelkeznie.
+
+account-provisioner-domain-title = Vásároljon saját e-mail-címet és domain nevet
+
+account-provisioner-domain-description = A Thunderbird partnerségre lépett a <a data-l10n-name="gandi-home-link">Gandival</a>, hogy egyéni domaint kínáljon. Így bármilyen címet használhat azon a domain neven.
+
+## Forms
+
+account-provisioner-mail-input =
+ .placeholder = Az Ön neve, beceneve vagy más keresési kifejezések
+
+account-provisioner-domain-input =
+ .placeholder = Az Ön neve, beceneve vagy más keresési kifejezések
+
+account-provisioner-search-button = Keresés
+
+account-provisioner-button-cancel = Mégse
+
+account-provisioner-button-existing = Meglévő e-mail-fiók használata
+
+account-provisioner-button-back = Ugrás vissza
+
+## Notifications
+
+account-provisioner-fetching-provisioners = Szolgáltatók lekérése…
+
+account-provisioner-connection-issues = Nem sikerült kapcsolódni a feliratkozási kiszolgálókhoz. Ellenőrizze a kapcsolatát.
+
+account-provisioner-searching-email = Elérhető e-mail-fiókok keresése…
+
+account-provisioner-searching-domain = Elérhető domainek keresése…
+
+account-provisioner-searching-error = Nem található javasolható cím. Próbálja megváltoztatni a keresési kifejezéseket.
+
+## Illustrations
+
+account-provisioner-step1-image =
+ .title = Válassza ki, melyik fiókot szeretné létrehozni
+
+## Search results
+
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of domains found during search.
+account-provisioner-results-title =
+ { $count ->
+ [one] Egy elérhető e-mail-cím található a következőhöz:
+ *[other] { $count } elérhető e-mail-cím található a következőhöz:
+ }
+
+account-provisioner-mail-results-caption = Kereshet becenevekre vagy bármi másra is, hogy további e-mail-címeket találjon.
+
+account-provisioner-domain-results-caption = Kereshet becenevekre vagy bármi másra is, hogy további domaineket találjon.
+
+account-provisioner-free-account = Ingyenes
+
+account-provision-price-per-year = { $price } évente
+
+account-provisioner-all-results-button = Összes találat megjelenítése
+
+account-provisioner-open-in-tab-img =
+ .title = Új lapon nyílik meg
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/accountcreation/accountHub.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/accountcreation/accountHub.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b5b2532f12
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/accountcreation/accountHub.ftl
@@ -0,0 +1,82 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Account Hub
+### Account hub is where user can setup new accounts in Thunderbird.
+
+
+## Header
+
+account-hub-brand = { -brand-full-name }
+account-hub-welcome-line = Üdvözli a <span data-l10n-name="brand-name">{ -brand-full-name }</span>
+account-hub-title = Fiókközpont
+
+## Footer
+
+account-hub-release-notes = Kiadási megjegyzések
+account-hub-support = Támogatás
+account-hub-donate = Adományozás
+
+## Initial setup page
+
+account-hub-email-setup-button = E-mail-fiók
+ .title = E-mail-fiók beállítása
+account-hub-calendar-setup-button = Naptár
+ .title = Helyi vagy távoli naptár beállítása
+account-hub-address-book-setup-button = Címjegyzék
+ .title = Helyi vagy távoli címjegyzék beállítása
+account-hub-chat-setup-button = Csevegés
+ .title = Csevegőfiók beállítása
+account-hub-feed-setup-button = RSS-hírfolyam
+ .title = RSS-hírfolyam beállítása
+account-hub-newsgroup-setup-button = Hírcsoport
+ .title = Hírcsoport beállítása
+account-hub-import-setup-button = Importálás
+ .title = Mentett profil importálása
+# Note: "Sync" represents the Firefox Sync product so it shouldn't be translated.
+account-hub-sync-button = Jelentkezzen be a Syncbe…
+
+## Email page
+
+account-hub-email-title = Állítsa be e-mail-fiókját
+account-hub-add-email-title = Fiók hozzáadása
+account-hub-manually-configure-email-title = Fiókkonfiguráció beállítása
+account-hub-email-cancel-button = Mégse
+account-hub-email-stop-button = Leállítás
+account-hub-email-back-button = Vissza
+account-hub-email-retest-button = Újratesztelés
+account-hub-email-finish-button = Befejezés
+account-hub-email-manually-configure-button = Kézi beállítás
+account-hub-email-continue-button = Folytatás
+account-hub-email-confirm-button = Megerősítés
+account-hub-incoming-server-legend = Bejövő kiszolgáló
+account-hub-outgoing-server-legend = Kimenő kiszolgáló
+account-hub-protocol-label = Protokoll
+account-hub-hostname-label = Gépnév
+account-hub-port-label = Port
+ .title = Állítsa 0-ra az automatikus észleléshez
+account-hub-auto-description = A { -brand-short-name } megpróbálja automatikusan felismerni az üresen hagyott mezőket.
+account-hub-ssl-label = Kapcsolat biztonsága
+
+## Incoming/Outgoing SSL Authentication options
+
+account-hub-ssl-autodetect-option =
+ .label = Automatikus felismerés
+account-hub-ssl-no-authentication-option =
+ .label = Nincs hitelesítés
+account-hub-ssl-cleartext-password-option =
+ .label = Normál jelszó
+account-hub-ssl-encrypted-password-option =
+ .label = Titkosított jelszó
+
+## Incoming/Outgoing SSL options
+
+account-hub-ssl-noencryption-option =
+ .label = Nincs
+account-hub-auth-label = Hitelesítési módszer
+account-hub-username-label = Felhasználónév
+account-hub-adding-account-title = Fiók hozzáadása…
+account-hub-adding-account-subheader = Fiókkonfigurációs beállítások újratesztelése
+account-hub-account-added-title = Fiók hozzáadva
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/accountcreation/accountSetup.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/accountcreation/accountSetup.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..880181ce0a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/accountcreation/accountSetup.ftl
@@ -0,0 +1,294 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+account-setup-tab-title = Fiók beállítása
+
+## Header
+
+account-setup-title = Meglévő e-mail fiók beállítása
+account-setup-description =
+ A jelenlegi e-mail-címe használatához ki kell töltenie a hitelesítő adatait.<br/>
+ A { -brand-product-name } automatikusan megkeresi a működő és ajánlott kiszolgálóbeállításokat.
+account-setup-secondary-description = A { -brand-product-name } automatikusan megkeresi a kiszolgáló működő és ajánlott beállításait.
+account-setup-success-title = Fiók sikeresen létrehozva
+account-setup-success-description = Most már használhatja ezt a fiókot a { -brand-short-name }del.
+account-setup-success-secondary-description = A kapcsolódó szolgáltatások összekapcsolásával, és a fiók speciális beállításainak konfigurálásával javíthatja a felhasználói élményt.
+
+## Form fields
+
+account-setup-name-label = A teljes neve
+ .accesskey = n
+# Note: "John Doe" is a multiple-use name that is used when the true name of a person is unknown. We use this fake name as an input placeholder. Translators should update this to reflect the placeholder name of their language/country.
+account-setup-name-input =
+ .placeholder = Gipsz Jakab
+account-setup-name-info-icon =
+ .title = Így fog megjelenni a neve
+account-setup-name-warning-icon =
+ .title = Adja meg a nevét
+account-setup-email-label = E-mail cím
+ .accesskey = E
+account-setup-email-input =
+ .placeholder = gipsz.jakab@example.com
+account-setup-email-info-icon =
+ .title = A meglévő e-mail címe
+account-setup-email-warning-icon =
+ .title = Érvénytelen e-mail-cím
+account-setup-password-label = Jelszó
+ .accesskey = J
+ .title = Nem kötelező, csak a felhasználónév ellenőrzéséhez használatos
+account-provisioner-button = Új e-mail-cím kérése
+ .accesskey = j
+account-setup-password-toggle-show =
+ .title = Jelszó megjelenítése
+account-setup-password-toggle-hide =
+ .title = Jelszó elrejtése
+account-setup-remember-password = Jelszó megjegyzése
+ .accesskey = m
+account-setup-exchange-label = Az Ön bejelentkezése
+ .accesskey = b
+# YOURDOMAIN refers to the Windows domain in ActiveDirectory. yourusername refers to the user's account name in Windows.
+account-setup-exchange-input =
+ .placeholder = TARTOMÁNY\felhasználónév
+# Domain refers to the Windows domain in ActiveDirectory. We mean the user's login in Windows at the local corporate network.
+account-setup-exchange-info-icon =
+ .title = Tartományi bejelentkezés
+
+## Action buttons
+
+account-setup-button-cancel = Mégse
+ .accesskey = M
+account-setup-button-manual-config = Kézi beállítás
+ .accesskey = K
+account-setup-button-stop = Leállítás
+ .accesskey = L
+account-setup-button-retest = Újratesztelés
+ .accesskey = t
+account-setup-button-continue = Folytatás
+ .accesskey = F
+account-setup-button-done = Kész
+ .accesskey = K
+
+## Notifications
+
+account-setup-looking-up-settings = Konfiguráció keresése…
+account-setup-looking-up-settings-guess = Konfiguráció keresése: Gyakori kiszolgálónevek kipróbálása…
+account-setup-looking-up-settings-half-manual = Konfiguráció keresése: Kiszolgáló vizsgálata…
+account-setup-looking-up-disk = Konfiguráció keresése: { -brand-short-name } telepítés…
+account-setup-looking-up-isp = Konfiguráció keresése: E-mail-szolgáltató…
+# Note: Do not translate or replace Mozilla. It stands for the public project mozilla.org, not Mozilla Corporation. The database is a generic, public domain facility usable by any client.
+account-setup-looking-up-db = Konfiguráció keresése: Mozilla ISP adatbázis…
+account-setup-looking-up-mx = Konfiguráció keresése: Bejövő e-mail domain…
+account-setup-looking-up-exchange = Konfiguráció keresése: Exchange kiszolgáló…
+account-setup-checking-password = Jelszó ellenőrzése…
+account-setup-installing-addon = Kiegészítő letöltése és telepítése…
+account-setup-success-half-manual = Az adott kiszolgáló vizsgálata a következő beállításokat találta:
+account-setup-success-guess = A beállításokat a gyakori kiszolgálónevek keresése találta.
+account-setup-success-guess-offline = Kapcsolat nélküli üzemmódban van. Néhány beállítást kitaláltunk, de meg kell adnia a helyes beállításokat.
+account-setup-success-password = Jelszó rendben
+account-setup-success-addon = A kiegészítő telepítése sikeresen megtörtént
+# Note: Do not translate or replace Mozilla. It stands for the public project mozilla.org, not Mozilla Corporation. The database is a generic, public domain facility usable by any client.
+account-setup-success-settings-db = A konfiguráció megtalálható a Mozilla ISP adatbázisában.
+account-setup-success-settings-disk = A konfiguráció megtalálható a { -brand-short-name } telepítésben.
+account-setup-success-settings-isp = A konfiguráció megtalálható az e-mail-szolgáltatónál.
+# Note: Microsoft Exchange is a product name.
+account-setup-success-settings-exchange = A Microsoft Exchange kiszolgáló konfigurációja megtalálva.
+
+## Illustrations
+
+account-setup-step1-image =
+ .title = Kezdeti beállítás
+account-setup-step2-image =
+ .title = Betöltés…
+account-setup-step3-image =
+ .title = Konfiguráció megtalálva
+account-setup-step4-image =
+ .title = Kapcsolódási hiba
+account-setup-step5-image =
+ .title = Fiók létrehozva
+account-setup-privacy-footnote2 = A hitelesítő adatok csak helyben lesznek tárolva a számítógépen.
+account-setup-selection-help = Nem tudja, mit válasszon?
+account-setup-selection-error = Segítségre van szüksége?
+account-setup-success-help = Nem biztos a következő lépésekben?
+account-setup-documentation-help = Telepítési dokumentáció
+account-setup-forum-help = Támogatói fórum
+account-setup-privacy-help = Adatvédelmi irányelvek
+account-setup-getting-started = Első lépések
+
+## Results area
+
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of available protocols.
+account-setup-results-area-title =
+ { $count ->
+ [one] Elérhető konfiguráció
+ *[other] Elérhető konfigurációk
+ }
+account-setup-result-imap-description = Mappák és e-mailek szinkronban tartása a kiszolgálón
+account-setup-result-pop-description = Mappák és e-mailek tárolása az Ön számítógépén
+# Note: Exchange, Office365 are the name of products.
+account-setup-result-exchange2-description = Microsoft Exchange vagy Office 365 felhőszolgáltatások használata
+account-setup-incoming-title = Bejövő
+account-setup-outgoing-title = Kimenő
+account-setup-username-title = Felhasználónév
+account-setup-exchange-title = Kiszolgáló
+account-setup-result-no-encryption = Nincs titkosítás
+account-setup-result-ssl = SSL/TLS
+account-setup-result-starttls = STARTTLS
+account-setup-result-outgoing-existing = Meglévő SMTP-kiszolgáló használata
+# Variables:
+# $incoming (String): The email/username used to log into the incoming server
+# $outgoing (String): The email/username used to log into the outgoing server
+account-setup-result-username-different = Bejövő: { $incoming }, Kimenő: { $outgoing }
+
+## Error messages
+
+# Note: The reference to "janedoe" (Jane Doe) is the name of an example person. You will want to translate it to whatever example persons would be named in your language. In the example, AD is the name of the Windows domain, and this should usually not be translated.
+account-setup-credentials-incomplete = Hitelesítés sikertelen. A megadott hitelesítő adatok hibásak vagy külön felhasználónév szükséges a bejelentkezéshez. Ez a felhasználónév általában a Windows tartományi bejelentkezése a tartomány nevével vagy anélkül (például gipszjakab vagy AD\\gipszjakab).
+account-setup-credentials-wrong = Hitelesítés sikertelen. Ellenőrizze a felhasználónevet és a jelszót.
+account-setup-find-settings-failed = A { -brand-short-name } nem találta meg az e-mail-fiókja beállításait
+account-setup-exchange-config-unverifiable = A konfigurációt nem lehetett megerősíteni. Ha a felhasználóneve és a jelszava helyes, akkor valószínű, hogy a kiszolgáló adminisztrátora letiltotta a fiókjának kiválasztott konfigurációját. Próbáljon meg másik protokollt választani.
+account-setup-provisioner-error = Hiba történt az új fiókja beállításakor a { -brand-short-name }ban. Próbálja kézzel beállítani a fiókját a hitelesítő adataival.
+
+## Manual configuration area
+
+account-setup-manual-config-title = Kiszolgáló beállításai
+account-setup-incoming-server-legend = Bejövő kiszolgáló
+account-setup-protocol-label = Protokoll:
+account-setup-hostname-label = Gépnév:
+account-setup-port-label = Port:
+ .title = Az automatikus észleléshez állítsa 0-ra a portszámot
+account-setup-auto-description = A { -brand-short-name } megpróbálja automatikusan észlelni az üresen hagyott mezőket.
+account-setup-ssl-label = Kapcsolat biztonsága:
+account-setup-outgoing-server-legend = Kimenő kiszolgáló
+
+## Incoming/Outgoing SSL Authentication options
+
+ssl-autodetect-option = Automatikus felismerés
+ssl-no-authentication-option = Nincs hitelesítés
+ssl-cleartext-password-option = Normál jelszó
+ssl-encrypted-password-option = Titkosított jelszó
+
+## Incoming/Outgoing SSL options
+
+ssl-noencryption-option = Egyik sem
+account-setup-auth-label = Hitelesítési módszer:
+account-setup-username-label = Felhasználónév:
+account-setup-advanced-setup-button = Speciális beállítások
+ .accesskey = S
+
+## Warning insecure server dialog
+
+account-setup-insecure-title = Vigyázat!
+account-setup-insecure-incoming-title = Bejövő beállítások:
+account-setup-insecure-outgoing-title = Kimenő beállítások:
+# Variables:
+# $server (String): The name of the hostname of the server the user was trying to connect to.
+account-setup-warning-cleartext = A(z) <b>{ $server }</b> nem használ titkosítást.
+account-setup-warning-cleartext-details = A nem biztonságos levelezőkiszolgálók nem használnak titkosított kapcsolatokat a jelszavak és a privát információk védelme érdekében. Ha ilyen kiszolgálóhoz kapcsolódik, a jelszava és privát információi kiderülhetnek.
+account-setup-insecure-server-checkbox = Megértettem a kockázatokat
+ .accesskey = k
+account-setup-insecure-description = A { -brand-short-name } megengedi a levelezést ezzel a konfigurációval. Ennek ellenére kérjük, forduljon a rendszergazdájához vagy az e-mail szolgáltatójához, és hívja fel a figyelmét ezekre a helytelen kapcsolatokra. További részletekért lásd a <a data-l10n-name="thunderbird-faq-link">Thunderbird GYIK</a> dokumentumot.
+insecure-dialog-cancel-button = Beállítások módosítása
+ .accesskey = B
+insecure-dialog-confirm-button = Megerősítés
+ .accesskey = M
+
+## Warning Exchange confirmation dialog
+
+# Variables:
+# $domain (String): The name of the server where the configuration was found, e.g. rackspace.com.
+exchange-dialog-question = A { -brand-short-name } megtalálta a fiókinformációit ehhez: { $domain }. Folytatja és elküldi a hitelesítő adatait?
+exchange-dialog-confirm-button = Bejelentkezés
+exchange-dialog-cancel-button = Mégse
+
+## Dismiss account creation dialog
+
+exit-dialog-title = Nincs e-mail-fiók beállítva
+exit-dialog-description = Biztos, hogy megszakítja a telepítési folyamatot? A { -brand-short-name } továbbra is használható lesz e-mail-fiók nélkül, de számos funkció nem lesz elérhető.
+account-setup-no-account-checkbox = A { -brand-short-name } használata e-mail-fiók nélkül
+ .accesskey = h
+exit-dialog-cancel-button = Beállítás folytatása
+ .accesskey = f
+exit-dialog-confirm-button = Kilépés a beállításból
+ .accesskey = K
+
+## Alert dialogs
+
+account-setup-creation-error-title = Hiba a fiók létrehozásakor
+account-setup-error-server-exists = Már van bejövő kiszolgáló.
+account-setup-confirm-advanced-title = Speciális beállítások megerősítése
+account-setup-confirm-advanced-description = Ez a párbeszédpanel bezáródik, és létrejön egy fiók a jelenlegi beállításokkal, még akkor is, ha a konfiguráció hibás. Folytatja?
+
+## Addon installation section
+
+account-setup-addon-install-title = Telepítés
+account-setup-addon-install-intro = Egy harmadik féltől származó kiegészítővel hozzáférhet az e-mail fiókjához ezen a kiszolgálón:
+account-setup-addon-no-protocol = Ez az e-mail-kiszolgáló sajnos nem támogatja a nyílt protokollokat. { account-setup-addon-install-intro }
+
+## Success view
+
+account-setup-settings-button = Fiókbeállítások
+account-setup-encryption-button = Végpontok közötti titkosítás
+account-setup-signature-button = Aláírás hozzáadása
+account-setup-dictionaries-button = Szótárak letöltése
+account-setup-address-book-carddav-button = Kapcsolódás egy CardDAV címjegyzékhez
+account-setup-address-book-ldap-button = Kapcsolódás egy LDAP címjegyzékhez
+account-setup-calendar-button = Kapcsolódás egy távoli naptárhoz
+account-setup-linked-services-title = Kapcsolt szolgáltatások összekapcsolása
+account-setup-linked-services-description = A { -brand-short-name } egyéb, az e-mail-fiókjához kapcsolódó szolgáltatások észlelt.
+account-setup-no-linked-description = Állítson be más szolgáltatásokat, hogy a legtöbbet hozza ki a { -brand-short-name } élményéből.
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of address books found during autoconfig.
+account-setup-found-address-books-description =
+ { $count ->
+ [one] A { -brand-short-name } egy, az e-mail-fiókjához kapcsolódó címjegyzéket talált.
+ *[other] A { -brand-short-name } { $count }, az e-mail-fiókjához kapcsolódó címjegyzéket talált.
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of calendars found during autoconfig.
+account-setup-found-calendars-description =
+ { $count ->
+ [one] A { -brand-short-name } egy, az e-mail-fiókjához kapcsolódó naptárat talált.
+ *[other] A { -brand-short-name } { $count }, az e-mail-fiókjához kapcsolódó naptárat talált.
+ }
+account-setup-button-finish = Befejezés
+ .accesskey = B
+account-setup-looking-up-address-books = Címjegyzékek keresése…
+account-setup-looking-up-calendars = Naptárak keresése…
+account-setup-address-books-button = Címjegyzékek
+account-setup-calendars-button = Naptárak
+account-setup-connect-link = Kapcsolódás
+account-setup-existing-address-book = Kapcsolódva
+ .title = Már kapcsolódik a címjegyzékhez
+account-setup-existing-calendar = Kapcsolódva
+ .title = Már kapcsolódik a naptárhoz
+account-setup-connect-all-calendars = Kapcsolódás az összes naptárhoz
+account-setup-connect-all-address-books = Kapcsolódás az összes címjegyzékhez
+
+## Calendar synchronization dialog
+
+calendar-dialog-title = Kapcsolódás egy naptárhoz
+calendar-dialog-cancel-button = Mégse
+ .accesskey = M
+calendar-dialog-confirm-button = Kapcsolódás
+ .accesskey = K
+account-setup-calendar-name-label = Név
+account-setup-calendar-name-input =
+ .placeholder = Saját naptár
+account-setup-calendar-color-label = Szín
+account-setup-calendar-refresh-label = Frissítés
+account-setup-calendar-refresh-manual = Kézzel
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of minutes in the calendar refresh interval.
+account-setup-calendar-refresh-interval =
+ { $count ->
+ [one] Percenként
+ *[other] { $minutes } percenként
+ }
+account-setup-calendar-read-only = Csak olvasható
+ .accesskey = o
+account-setup-calendar-show-reminders = Emlékeztetők megjelenítése
+ .accesskey = E
+account-setup-calendar-offline-support = Offline támogatás
+ .accesskey = O
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/addonNotifications.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/addonNotifications.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..98177088f1
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/addonNotifications.ftl
@@ -0,0 +1,122 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+xpinstall-prompt = A { -brand-short-name } nem engedte, hogy a webhely engedélyt kérjen szoftver telepítésére.
+
+## Variables:
+## $host (String): The hostname of the site the add-on is being installed from.
+
+xpinstall-prompt-header = Engedélyezi, hogy a(z) { $host } egy kiegészítőt telepítsen?
+xpinstall-prompt-message = Egy kiegészítőt próbál meg telepíteni innen: { $host }. Mielőtt folytatná, győződjön meg róla, hogy megbízik-e a webhelyben.
+
+##
+
+xpinstall-prompt-header-unknown = Engedélyezi, hogy egy ismeretlen webhely kiegészítőt telepítsen?
+xpinstall-prompt-message-unknown = Egy kiegészítőt próbál meg telepíteni egy ismeretlen oldalról. Mielőtt folytatná, győződjön meg róla, hogy megbízik-e a webhelyben.
+xpinstall-prompt-dont-allow =
+ .label = Tiltás
+ .accesskey = T
+xpinstall-prompt-never-allow =
+ .label = Soha ne engedélyezze
+ .accesskey = N
+# Long text in this context make the dropdown menu extend awkwardly to the left,
+# avoid a localization that's significantly longer than the English version.
+xpinstall-prompt-never-allow-and-report =
+ .label = Gyanús webhely jelentése
+ .accesskey = j
+# Accessibility Note:
+# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button)
+# See https://website-archive.mozilla.org/www.mozilla.org/access/access/keyboard/ for details
+xpinstall-prompt-install =
+ .label = Telepítés folytatása
+ .accesskey = C
+
+# These messages are shown when a website invokes navigator.requestMIDIAccess.
+
+site-permission-install-first-prompt-midi-header = Ez az oldal hozzáférést kér a MIDI-eszközeihez (Musical Instrument Digital Interface). Az eszközhozzáférés egy kiegészítő telepítésével engedélyezhető.
+site-permission-install-first-prompt-midi-message = Ez a hozzáférés nem garantált, hogy biztonságos. Csak akkor folytassa, ha megbízik ebben a webhelyben.
+
+##
+
+xpinstall-disabled-locked = A szoftvertelepítést a rendszergazda megtiltotta.
+xpinstall-disabled = A szoftvertelepítés jelenleg tiltva van. Kattintson az Engedélyezés gombra, és próbálja újra.
+xpinstall-disabled-button =
+ .label = Engedélyezés
+ .accesskey = n
+# This message is shown when the installation of an add-on is blocked by enterprise policy.
+# Variables:
+# $addonName (String): the name of the add-on.
+# $addonId (String): the ID of add-on.
+addon-install-blocked-by-policy = A(z) { $addonName } ({ $addonId }) telepítését a rendszergazda blokkolta.
+# This message is shown when the installation of add-ons from a domain is blocked by enterprise policy.
+addon-domain-blocked-by-policy = A rendszergazda megakadályozta, hogy a webhely engedélyt kérjen szoftver telepítéséhez.
+addon-install-full-screen-blocked = A kiegészítőtelepítés nem engedélyezett, ha teljes képernyős módban van, vagy abba lép.
+# Variables:
+# $addonName (String): the localized name of the sideloaded add-on.
+webext-perms-sideload-menu-item = { $addonName } hozzáadva ide: { -brand-short-name }
+# Variables:
+# $addonName (String): the localized name of the extension which has been updated.
+webext-perms-update-menu-item = A(z) { $addonName } új engedélyeket igényel
+
+## Add-on removal warning
+
+# Variables:
+# $name (String): The name of the add-on that will be removed.
+addon-removal-title = Eltávolítja a következőt: { $name }?
+# Variables:
+# $name (String): the name of the extension which is about to be removed.
+addon-removal-message = Eltávolítja a(z) { $name } kiegészítőt a { -brand-shorter-name }ból?
+addon-removal-button = Eltávolítás
+addon-removal-abuse-report-checkbox = A kiegészítő jelentése a { -vendor-short-name } felé
+# Variables:
+# $addonCount (Number): the number of add-ons being downloaded
+addon-downloading-and-verifying =
+ { $addonCount ->
+ [one] Kiegészítő letöltése és ellenőrzése…
+ *[other] { $addonCount } kiegészítő letöltése és ellenőrzése…
+ }
+addon-download-verifying = Ellenőrzés
+addon-install-cancel-button =
+ .label = Mégse
+ .accesskey = M
+addon-install-accept-button =
+ .label = Hozzáadás
+ .accesskey = a
+
+## Variables:
+## $addonCount (Number): the number of add-ons being installed
+
+addon-confirm-install-message =
+ { $addonCount ->
+ [one] Ez az oldal egy kiegészítőt szeretne telepíteni a { -brand-short-name }ba:
+ *[other] Ez az oldal { $addonCount } kiegészítőt szeretne telepíteni a { -brand-short-name }ba:
+ }
+addon-confirm-install-unsigned-message =
+ { $addonCount ->
+ [one] Figyelem: Ez az oldal egy ellenőrizetlen kiegészítőt próbál telepíteni a { -brand-short-name }be. Saját felelősségre folytassa.
+ *[other] Figyelem: Ez az oldal { $addonCount } ellenőrizetlen kiegészítőt próbál telepíteni a { -brand-short-name }be. Saját felelősségre folytassa.
+ }
+# Variables:
+# $addonCount (Number): the number of add-ons being installed (at least 2)
+addon-confirm-install-some-unsigned-message = Figyelem: Ez az oldal { $addonCount } kiegészítőt próbál telepíteni a { -brand-short-name }be, amelyek egy része ellenőrizetlen. Saját felelősségre folytassa.
+
+## Add-on install errors
+## Variables:
+## $addonName (String): the add-on name.
+
+addon-install-error-network-failure = A kiegészítő nem volt letölthető csatlakozási hiba miatt.
+addon-install-error-incorrect-hash = A kiegészítő nem volt telepíthető, mert nem egyezik meg a { -brand-short-name } által várt kiegészítővel.
+addon-install-error-corrupt-file = Az oldalról származó kiegészítő nem volt telepíthető, mert sérültnek tűnik.
+addon-install-error-file-access = A(z) { $addonName } nem telepíthető, mert a { -brand-short-name } nem tudja módosítani a szükséges fájlt.
+addon-install-error-not-signed = A { -brand-short-name } megakadályozta, hogy az oldal ellenőrizetlen kiegészítőt telepítsen.
+addon-install-error-invalid-domain = A(z) { $addonName } kiegészítő nem telepíthető erről a helyről.
+addon-local-install-error-network-failure = Ez a kiegészítő nem volt telepíthető fájlrendszerhiba miatt.
+addon-local-install-error-incorrect-hash = A kiegészítő nem volt telepíthető, mert nem egyezik meg a { -brand-short-name } által várt kiegészítővel.
+addon-local-install-error-corrupt-file = Ez a kiegészítő nem volt telepíthető, mert úgy tűnik, hogy megsérült.
+addon-local-install-error-file-access = A(z) { $addonName } nem telepíthető, mert a { -brand-short-name } nem tudja módosítani a szükséges fájlt.
+addon-local-install-error-not-signed = Ez a kiegészítő nem telepíthető, mert nincs ellenőrizve.
+# Variables:
+# $appVersion (String): the application version.
+addon-install-error-incompatible = A(z) { $addonName } nem volt telepíthető, mert nem kompatibilis a { -brand-short-name } { $appVersion } verzióval.
+addon-install-error-blocklisted = A(z) { $addonName } nem volt telepíthető, mert stabilitási és biztonsági szempontból magas kockázatú.
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6903fda51e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+carddav-window-title = Új CardDAV-címjegyzék
+
+carddav-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Folytatás
+ .buttonaccesskeyaccept = F
+
+carddav-username-label =
+ .value = Felhasználónév:
+ .accesskey = F
+carddav-location-label =
+ .value = Hely:
+ .accesskey = H
+carddav-location =
+ .default-placeholder = A címjegyék-kiszolgáló URL-je vagy gépneve
+
+carddav-loading = Konfiguráció felolvasása…
+carddav-known-incompatible = A(z) { $url } nem kompatibilis a { -brand-short-name }del.
+carddav-connection-error = A kapcsolódás sikertelen.
+carddav-none-found = A megadott fiókhoz nem található címjegyzék.
+carddav-already-added = A megadott fiókhoz tartozó összes címjegyzék már hozzá lett adva.
+
+carddav-available-books = Elérhető címjegyzékek:
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ef3ac6c073
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+carddav-url-label =
+ .value = CardDAV URL:
+ .accesskey = V
+
+carddav-refreshinterval-label =
+ .label = Szinkronizálás:
+ .accesskey = S
+
+# Variables:
+# $minutes (integer) - Number of minutes between address book synchronizations
+carddav-refreshinterval-minutes-value =
+ .label =
+ { $minutes ->
+ [one] percenként
+ *[other] { $minutes } percenként
+ }
+
+# Variables:
+# $hours (integer) - Number of hours between address book synchronizations
+carddav-refreshinterval-hours-value =
+ .label =
+ { $hours ->
+ [one] óránként
+ *[other] { $hours } óránként
+ }
+
+carddav-readonly-label =
+ .label = Írásvédett
+ .accesskey = r
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/addressbook/aboutAddressBook.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/addressbook/aboutAddressBook.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..22a2305efc
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/addressbook/aboutAddressBook.ftl
@@ -0,0 +1,323 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-addressbook-title = Címjegyzék
+
+## Toolbar
+
+about-addressbook-toolbar-new-address-book =
+ .label = Új címjegyzék
+about-addressbook-toolbar-add-carddav-address-book =
+ .label = CardDAV-címjegyzék hozzáadása
+about-addressbook-toolbar-add-ldap-address-book =
+ .label = LDAP-címjegyzék hozzáadása
+about-addressbook-toolbar-new-contact =
+ .label = Új névjegy
+about-addressbook-toolbar-new-list =
+ .label = Új lista
+about-addressbook-toolbar-import =
+ .label = Importálás
+
+## Books
+
+all-address-books-row =
+ .title = Összes címjegyzék
+all-address-books = Minden címjegyzék
+# Variables:
+# $name (String) - The name of the selected book/list.
+# $count (Number) - The number of contacts in the selected book/list.
+about-addressbook-card-count = Összes névjegy száma itt: { $name }: { $count }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of contacts in all address books.
+about-addressbook-card-count-all = Összes névjegy száma az összes címjegyzékben: { $count }
+about-addressbook-books-context-properties =
+ .label = Tulajdonságok
+about-addressbook-books-context-edit-list =
+ .label = Lista szerkesztése
+about-addressbook-books-context-synchronize =
+ .label = Szinkronizálás
+about-addressbook-books-context-edit =
+ .label = Szerkesztés
+about-addressbook-books-context-print =
+ .label = Nyomtatás…
+about-addressbook-books-context-export =
+ .label = Exportálás…
+about-addressbook-books-context-delete =
+ .label = Törlés
+about-addressbook-books-context-remove =
+ .label = Eltávolítás
+about-addressbook-books-context-startup-default =
+ .label = Alapértelmezett indulási könyvtár
+about-addressbook-confirm-delete-book-title = Címjegyzék törlése
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the address book to be deleted.
+about-addressbook-confirm-delete-book = Biztos, hogy törli a(z) { $name } címjegyzéket és a tartalmát?
+about-addressbook-confirm-remove-remote-book-title = Címjegyzék eltávolítása
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the remote address book to be removed.
+about-addressbook-confirm-remove-remote-book = Biztos, hogy törli a(z) { $name } címjegyzéket?
+
+## Cards
+
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the address book that will be searched.
+about-addressbook-search =
+ .placeholder = Keresés ebben: { $name }
+about-addressbook-search-all =
+ .placeholder = Keresés az összes címjegyzékben
+about-addressbook-sort-button2 =
+ .title = Megjelenítési lehetőségek felsorolása
+about-addressbook-name-format-display =
+ .label = Megjelenő név
+about-addressbook-name-format-firstlast =
+ .label = Utónév, vezetéknév
+about-addressbook-name-format-lastfirst =
+ .label = Vezetéknév, utónév
+about-addressbook-sort-name-ascending =
+ .label = Rendezés név szerint (A > Z)
+about-addressbook-sort-name-descending =
+ .label = Rendezés név szerint (Z > A)
+about-addressbook-sort-email-ascending =
+ .label = Rendezés e-mail-cím szerint (A > Z)
+about-addressbook-sort-email-descending =
+ .label = Rendezés e-mail-cím szerint (Z > A)
+about-addressbook-horizontal-layout =
+ .label = Váltás vízszintes elrendezésre
+about-addressbook-vertical-layout =
+ .label = Váltás függőleges elrendezésre
+about-addressbook-table-layout =
+ .label = Táblázat elrendezése
+
+## Card column headers
+## Each string is listed here twice, and the values should match.
+
+about-addressbook-column-header-generatedname = Név
+about-addressbook-column-label-generatedname =
+ .label = { about-addressbook-column-header-generatedname }
+about-addressbook-column-header-emailaddresses = E-mail-címek
+about-addressbook-column-label-emailaddresses =
+ .label = { about-addressbook-column-header-emailaddresses }
+about-addressbook-column-header-phonenumbers = Telefonszámok
+about-addressbook-column-label-phonenumbers =
+ .label = { about-addressbook-column-header-phonenumbers }
+about-addressbook-column-header-addresses = Címek
+about-addressbook-column-label-addresses =
+ .label = { about-addressbook-column-header-addresses }
+about-addressbook-column-header-title = Cím
+about-addressbook-column-label-title =
+ .label = { about-addressbook-column-header-title }
+about-addressbook-column-header-department = Részleg
+about-addressbook-column-label-department =
+ .label = { about-addressbook-column-header-department }
+about-addressbook-column-header-organization = Szervezet
+about-addressbook-column-label-organization =
+ .label = { about-addressbook-column-header-organization }
+about-addressbook-column-header-addrbook = Címjegyzék
+about-addressbook-column-label-addrbook =
+ .label = { about-addressbook-column-header-addrbook }
+about-addressbook-column-header-generatedname2 = Név
+ .title = Rendezés név szerint
+about-addressbook-column-label-generatedname2 =
+ .label = Név
+about-addressbook-column-header-emailaddresses2 = E-mail-címek
+ .title = Rendezés e-mail-címek szerint
+about-addressbook-column-label-emailaddresses2 =
+ .label = E-mail-címek
+about-addressbook-column-header-nickname2 = Becenév
+ .title = Rendezés becenév alapján
+about-addressbook-column-label-nickname2 =
+ .label = Becenév
+about-addressbook-column-header-phonenumbers2 = Telefonszámok
+ .title = Rendezés telefonszámok alapján
+about-addressbook-column-label-phonenumbers2 =
+ .label = Telefonszámok
+about-addressbook-column-header-addresses2 = Címek
+ .title = Rendezés címek szerint
+about-addressbook-column-label-addresses2 =
+ .label = Címek
+about-addressbook-column-header-title2 = Cím
+ .title = Rendezés cím szerint
+about-addressbook-column-label-title2 =
+ .label = Cím
+about-addressbook-column-header-department2 = Részleg
+ .title = Rendezés részleg szerint
+about-addressbook-column-label-department2 =
+ .label = Részleg
+about-addressbook-column-header-organization2 = Szervezet
+ .title = Rendezés szervezet szerint
+about-addressbook-column-label-organization2 =
+ .label = Szervezet
+about-addressbook-column-header-addrbook2 = Címjegyzék
+ .title = Rendezés címjegyzék szerint
+about-addressbook-column-label-addrbook2 =
+ .label = Címjegyzék
+about-addressbook-cards-context-write =
+ .label = Írás
+about-addressbook-confirm-delete-mixed-title = Névjegyek és listák törlése
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of contacts and lists to be deleted. Always greater than 1.
+about-addressbook-confirm-delete-mixed = Biztos, hogy törli ezt a(z) { $count } névjegyet és listát?
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of lists to be deleted.
+about-addressbook-confirm-delete-lists-title =
+ { $count ->
+ [one] Lista törlése
+ *[other] Listák törlése
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of lists to be deleted.
+# $name (String) - The name of the list to be deleted, if $count is 1.
+about-addressbook-confirm-delete-lists =
+ { $count ->
+ [one] Biztos, hogy törli a(z) { $name } listát?
+ *[other] Biztos, hogy törli ezt a(z) { $count } listát?
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of contacts to be removed.
+about-addressbook-confirm-remove-contacts-title =
+ { $count ->
+ [one] Névjegy eltávolítása
+ *[other] Névjegyek eltávolítása
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of contacts to be removed.
+# $name (String) - The name of the contact to be removed, if $count is 1.
+# $list (String) - The name of the list that contacts will be removed from.
+about-addressbook-confirm-remove-contacts =
+ { $count ->
+ [one] Biztos, hogy eltávolítja a(z) { $name } névjegyet a(z) { $list } listáról?
+ *[other] Biztos, hogy eltávolítja ezt a(z) { $count } névjegyet a(z) { $list } listáról?
+ }
+# Variables:
+# $name (String) - The name of the contact to be removed.
+# $list (String) - The name of the list that contacts will be removed from.
+about-addressbook-confirm-remove-contacts-single = Biztos, hogy eltávolítja a(z) { $name } névjegyet a(z) { $list } listáról?
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of contacts to be removed.
+# $list (String) - The name of the list that contacts will be removed from.
+about-addressbook-confirm-remove-contacts-multi =
+ { $count ->
+ [one] Biztos, hogy eltávolítja ezt a(z) { $count } névjegyet a(z) { $list } listáról?
+ *[other] Biztos, hogy eltávolítja ezt a(z) { $count } névjegyet a(z) { $list } listáról?
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of contacts to be deleted.
+about-addressbook-confirm-delete-contacts-title =
+ { $count ->
+ [one] Névjegy törlése
+ *[other] Névjegyek törlése
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of contacts to be deleted.
+# $name (String) - The name of the contact to be deleted, if $count is 1.
+about-addressbook-confirm-delete-contacts =
+ { $count ->
+ [one] Biztos, hogy törli a(z) { $name } névjegyet?
+ *[other] Biztos, hogy törli ezt a(z) { $count } listát?
+ }
+# Variables:
+# $name (String) - The name of the contact to be deleted.
+about-addressbook-confirm-delete-contacts-single = Biztos, hogy törli a(z) { $name } névjegyet?
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of contacts to be deleted.
+about-addressbook-confirm-delete-contacts-multi =
+ { $count ->
+ [one] Biztos, hogy törli ezt a(z) { $count } névjegyet?
+ *[other] Biztos, hogy törli ezt a(z) { $count } névjegyet?
+ }
+
+## Card list placeholder
+## Shown when there are no cards in the list
+
+about-addressbook-placeholder-empty-book = Nem érhetők el névjegyek
+about-addressbook-placeholder-new-contact = Új névjegy
+about-addressbook-placeholder-search-only = Ez a címjegyzék csak keresés után jelenít meg névjegyeket
+about-addressbook-placeholder-searching = Keresés…
+about-addressbook-placeholder-no-search-results = Nem találhatók névjegyek
+
+## Details
+
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of selected items (will never be fewer than two)
+about-addressbook-selection-mixed-header = { $count } kiválasztott névjegy és lista
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of selected contacts
+about-addressbook-selection-contacts-header = { $count } kiválasztott névjegy
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of selected lists
+about-addressbook-selection-lists-header = { $count } kiválasztott lista
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of selected items (will never be fewer than 2).
+about-addressbook-selection-mixed-header2 =
+ { $count ->
+ [one] { $count } kiválasztott címjegyzék-bejegyzés
+ *[other] { $count } kiválasztott címjegyzék-bejegyzés
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of selected contacts
+about-addressbook-selection-contacts-header2 =
+ { $count ->
+ [one] { $count } kiválasztott névjegy
+ *[other] { $count } kiválasztott névjegy
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of selected lists
+about-addressbook-selection-lists-header2 =
+ { $count ->
+ [one] { $count } kiválasztott lista
+ *[other] { $count } kiválasztott lista
+ }
+about-addressbook-details-edit-photo =
+ .title = Névjegyfotó szerkesztése
+about-addressbook-new-contact-header = Új névjegy
+about-addressbook-prefer-display-name = Megjelenő név előnyben részesítése az üzenetfejlécben levő helyett
+about-addressbook-write-action-button = Írás
+about-addressbook-event-action-button = Esemény
+about-addressbook-search-action-button = Keresés
+about-addressbook-new-list-action-button = Új lista
+about-addressbook-begin-edit-contact-button = Szerkesztés
+about-addressbook-delete-edit-contact-button = Törlés
+about-addressbook-cancel-edit-contact-button = Mégse
+about-addressbook-save-edit-contact-button = Mentés
+about-addressbook-add-contact-to = Hozzáadás:
+about-addressbook-details-email-addresses-header = E-mail-címek
+about-addressbook-details-phone-numbers-header = Telefonszámok
+about-addressbook-details-addresses-header = Címek
+about-addressbook-details-notes-header = Jegyzetek
+about-addressbook-details-impp-header = Azonnali üzenetküldés
+about-addressbook-details-websites-header = Webhelyek
+about-addressbook-details-other-info-header = Egyéb információk
+about-addressbook-entry-type-work = Munkahelyi
+about-addressbook-entry-type-home = Otthoni
+about-addressbook-entry-type-fax = Fax
+# Or "Mobile"
+about-addressbook-entry-type-cell = Mobil
+about-addressbook-entry-type-pager = Személyhívó
+about-addressbook-entry-name-birthday = Születésnap
+about-addressbook-entry-name-anniversary = Évforduló
+about-addressbook-entry-name-title = Cím
+about-addressbook-entry-name-role = Szerep
+about-addressbook-entry-name-organization = Szervezet
+about-addressbook-entry-name-website = Webhely
+about-addressbook-entry-name-time-zone = Időzóna
+about-addressbook-entry-name-custom1 = 1. egyéni
+about-addressbook-entry-name-custom2 = 2. egyéni
+about-addressbook-entry-name-custom3 = 3. egyéni
+about-addressbook-entry-name-custom4 = 4. egyéni
+about-addressbook-unsaved-changes-prompt-title = Nem mentett módosítások
+about-addressbook-unsaved-changes-prompt = Menti a módosításokat, mielőtt kilép a szerkesztési nézetből?
+
+# Photo dialog
+
+about-addressbook-photo-drop-target = Húzzon vagy illesszen be egy fényképet ide, vagy kattintson a fájl kiválasztásához.
+about-addressbook-photo-drop-loading = Fénykép betöltése…
+about-addressbook-photo-drop-error = A fénykép betöltése sikertelen.
+about-addressbook-photo-filepicker-title = Válasszon egy képfájlt
+about-addressbook-photo-discard = Meglévő fénykép elvetése
+about-addressbook-photo-cancel = Mégse
+about-addressbook-photo-save = Mentés
+
+# Keyboard shortcuts
+
+about-addressbook-new-contact-key = N
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/addressbook/fieldMapImport.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/addressbook/fieldMapImport.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c9ebb5f8f0
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/addressbook/fieldMapImport.ftl
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+import-ab-csv-dialog-title = Címjegyzék importálása szövegfájlból
+
+# $recordNumber (Number) - The current record number of the preview data.
+import-ab-csv-preview-record-number = A(z) { $recordNumber }. rekord adatimportálásának előnézete
+
+import-ab-csv-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Importálás
+ .buttonaccesskeyaccept = I
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/addressbook/vcard.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/addressbook/vcard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e9db11c6eb
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/addressbook/vcard.ftl
@@ -0,0 +1,193 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# Display Name
+
+vcard-displayname = Megjelenő név
+
+vcard-displayname-placeholder =
+ .placeholder = { vcard-displayname }
+
+# Type selection
+
+vcard-entry-type-label = Típus
+
+vcard-entry-type-home = Otthoni
+
+vcard-entry-type-work = Munkahelyi
+
+vcard-entry-type-none = Nincs
+
+vcard-entry-type-custom = Egyéni
+
+# N vCard field
+
+vcard-name-header = Név
+
+vcard-n-prefix = Előtag
+
+vcard-n-add-prefix =
+ .title = Előtag hozzáadása
+
+vcard-n-firstname = Utónév
+
+vcard-n-add-firstname =
+ .title = Utónév hozzáadása
+
+vcard-n-middlename = Egyéb név
+
+vcard-n-add-middlename =
+ .title = Egyéb név hozzáadása
+
+vcard-n-lastname = Vezetéknév
+
+vcard-n-add-lastname =
+ .title = Vezetéknév hozzáadása
+
+vcard-n-suffix = Utótag
+
+vcard-n-add-suffix =
+ .title = Utótag hozzáadása
+
+# Nickname
+
+vcard-nickname = Becenév
+
+# Email vCard field
+
+vcard-email-header = E-mail-címek
+
+vcard-email-add = E-mail-cím hozzáadása
+
+vcard-email-label = E-mail-cím
+
+vcard-primary-email-label = Alapértelmezett
+
+# URL vCard field
+
+vcard-url-header = Webhelyek
+
+vcard-url-add = Webhely hozzáadása
+
+vcard-url-label = Webhely
+
+# Tel vCard field
+
+vcard-tel-header = Telefonszámok
+
+vcard-tel-add = Telefonszám hozzáadása
+
+vcard-tel-label = Telefonszám
+
+# Or "Mobile"
+vcard-entry-type-cell = Cella
+
+vcard-entry-type-fax = Fax
+
+vcard-entry-type-pager = Személyhívó
+
+# TZ vCard field
+
+vcard-tz-header = Időzóna
+
+vcard-tz-add = Időzóna hozzáadása
+
+# IMPP vCard field
+
+vcard-impp2-header = Azonnali üzenetküldés
+
+vcard-impp-add = Csevegőfiók hozzáadása
+
+vcard-impp-label = Csevegőfiók
+
+vcard-impp-select = Protokoll
+vcard-impp-option-other = Egyéb
+
+vcard-impp-input-label = URI
+vcard-impp-input-title = Azonnali üzenetküldés URI-ja
+
+# BDAY and ANNIVERSARY vCard field
+
+vcard-bday-anniversary-header = Különleges dátumok
+
+vcard-bday-anniversary-add = Különleges dátum hozzáadása
+
+vcard-bday-label = Születésnap
+
+vcard-anniversary-label = Évforduló
+
+vcard-date-day = Nap
+
+vcard-date-month = Hónap
+
+vcard-date-year = Év
+
+# ADR vCard field
+
+vcard-adr-header = Címek
+
+vcard-adr-add = Cím hozzáadása
+
+vcard-adr-label = Cím
+
+vcard-adr-delivery-label = Szállítási címke
+
+vcard-adr-street = Utca, házszám
+
+# Or "Locality"
+vcard-adr-locality = Város
+
+# Or "Region"
+vcard-adr-region = Állam/tartomány
+
+# The term "ZIP code" only applies in USA. Most locales should use "Postal code" only.
+vcard-adr-code = Irányítószám
+
+vcard-adr-country = Ország
+
+# NOTE vCard field
+
+vcard-note-header = Megjegyzés
+
+vcard-note-add = Megjegyzés hozzáadása
+
+# TITLE, ROLE and ORGANIZATION vCard fields
+
+vcard-org-header = Szervezeti tulajdonságok
+
+vcard-org-add = Szervezeti tulajdonságok hozzáadása
+
+vcard-org-title = Beosztás
+
+vcard-org-title-input =
+ .title = Beosztás vagy munkakör
+ .placeholder = Munkakör neve
+
+vcard-org-role = Szerep
+
+vcard-org-role-input =
+ .title = Egy adott helyzetben játszott funkció vagy szerepkör
+ .placeholder = Szerepkör a projektben
+
+vcard-org-org = Szervezet
+
+vcard-org-org-input =
+ .title = Szervezet neve
+ .placeholder = Cégnév
+vcard-org-org-unit = Részleg
+vcard-org-org-unit-input =
+ .title = Szervezeti egység neve
+ .placeholder = Részleg
+
+# Custom properties
+
+vcard-custom-header = Egyéni tulajdonságok
+
+vcard-custom-add = Egyéni tulajdonságok hozzáadása
+
+vcard-remove-button-title =
+ .title = Eltávolítás
+
+vcard-remove-button = Eltávolítás
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/appmenu.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/appmenu.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..95e281394b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/appmenu.ftl
@@ -0,0 +1,210 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Sync
+
+appmenu-sync-panel-title =
+ .title = Sync
+appmenu-signin-panel =
+ .label = Jelentkezzen be a Syncbe
+ .accesskey = J
+appmenu-sync-sync =
+ .value = Fiók szinkronizálása
+ .accesskey = F
+appmenu-sync-manage =
+ .value = Fiók kezelése
+ .accesskey = k
+appmenu-sync-account =
+ .value = example@example.com
+appmenu-sync-now =
+ .label = Szinkronizálás most
+ .accesskey = m
+appmenu-sync-settings =
+ .label = Sync beállítások
+ .accesskey = S
+appmenu-sync-sign-out =
+ .label = Kijelentkezés…
+ .accesskey = K
+
+## New Account
+
+appmenu-new-account-panel-title =
+ .title = Új fiók
+appmenu-new-account-panel =
+ .label = Új fiók
+ .accesskey = j
+appmenu-create-new-mail-account =
+ .label = Új e-mail-cím szerzése
+ .accesskey = s
+appmenu-new-mail-account =
+ .label = Meglévő e-mail-cím
+ .accesskey = M
+appmenu-new-calendar =
+ .label = Naptár
+ .accesskey = N
+appmenu-new-chat-account =
+ .label = Csevegés
+ .accesskey = C
+appmenu-new-feed =
+ .label = Hírforrások
+ .accesskey = H
+appmenu-new-newsgroup =
+ .label = Hírcsoport
+ .accesskey = r
+
+## New Account / Address Book
+
+appmenu-newab-panel-title =
+ .title = Új címjegyzék
+appmenu-newab-panel =
+ .label = Új címjegyzék
+ .accesskey = j
+appmenu-new-addressbook =
+ .label = Helyi címjegyzék
+ .accesskey = H
+appmenu-new-carddav =
+ .label = CardDav-címjegyzék
+ .accesskey = C
+appmenu-new-ldap =
+ .label = LDAP-címjegyzék
+ .accesskey = L
+
+## Create
+
+appmenu-create-panel-title =
+ .title = Létrehozás
+appmenu-create-panel =
+ .label = Létrehozás
+ .accesskey = L
+appmenu-create-message =
+ .label = Üzenet
+ .accesskey = z
+appmenu-create-event =
+ .label = Esemény
+ .accesskey = E
+appmenu-create-task =
+ .label = Feladat
+ .accesskey = F
+appmenu-create-contact =
+ .label = Névjegy
+ .accesskey = N
+
+## Open
+
+appmenu-open-file-panel =
+ .label = Megnyitás fájlból
+ .accesskey = M
+appmenu-open-file-panel-title =
+ .title = Megnyitás fájlból
+appmenu-open-message =
+ .label = Üzenet…
+ .accesskey = z
+appmenu-open-calendar =
+ .label = Naptár…
+ .accesskey = N
+
+## View / Layout
+
+appmenu-view-panel-title =
+ .title = Nézet
+appmenu-view-panel =
+ .label = Nézet
+ .accesskey = N
+appmenuitem-toggle-thread-pane-header =
+ .label = Üzenetlista fejléce
+appmenu-font-size-value = Betűméret
+appmenu-mail-uidensity-value = Sűrűség
+appmenu-uidensity-compact =
+ .tooltiptext = Kompakt
+appmenu-uidensity-default =
+ .tooltiptext = Alapértelmezett
+appmenu-uidensity-relaxed =
+ .tooltiptext = Laza
+appmenuitem-font-size-enlarge =
+ .tooltiptext = Betűméret növelése
+appmenuitem-font-size-reduce =
+ .tooltiptext = Betűméret csökkentése
+# Variables:
+# $size (String) - The current font size.
+appmenuitem-font-size-reset =
+ .label = { $size } px
+ .tooltiptext = Betűméretre visszaállítása
+
+## Tools
+
+appmenu-tools-panel-title =
+ .title = Eszközök
+appmenu-tools-panel =
+ .label = Eszközök
+ .accesskey = E
+appmenu-tools-import =
+ .label = Importálás
+ .accesskey = I
+appmenu-tools-export =
+ .label = Exportálás
+ .accesskey = E
+appmenu-tools-message-search =
+ .label = Üzenetek keresése
+ .accesskey = s
+appmenu-tools-message-filters =
+ .label = Üzenetszűrők
+ .accesskey = r
+appmenu-tools-download-manager =
+ .label = Letöltéskezelő
+ .accesskey = L
+appmenu-tools-activity-manager =
+ .label = Tevékenységkezelő
+ .accesskey = T
+appmenu-tools-dev-tools =
+ .label = Fejlesztői eszközök
+ .accesskey = F
+
+## Help
+
+appmenu-help-panel-title =
+ .title = Súgó
+appmenu-help-get-help =
+ .label = Segítség kérése
+ .accesskey = S
+appmenu-help-explore-features =
+ .label = Funkciók felfedezése
+ .accesskey = F
+appmenu-help-shortcuts =
+ .label = Gyorsbillentyűk
+ .accesskey = b
+appmenu-help-get-involved =
+ .label = Csatlakozzon
+ .accesskey = C
+appmenu-help-donation =
+ .label = Támogasson
+ .accesskey = T
+appmenu-help-share-feedback =
+ .label = Ötletek és visszajelzések megosztása
+ .accesskey = v
+appmenu-help-enter-troubleshoot-mode2 =
+ .label = Hibaelhárítási mód…
+ .accesskey = H
+appmenu-help-exit-troubleshoot-mode2 =
+ .label = Hibakeresési mód kikapcsolása
+ .accesskey = l
+appmenu-help-troubleshooting-info =
+ .label = Hibakeresési információ
+ .accesskey = H
+appmenu-help-about-product =
+ .label = A { -brand-short-name } névjegye
+ .accesskey = n
+
+## Application Update
+
+appmenuitem-banner-update-downloading =
+ .label = { -brand-shorter-name }-frissítés letöltése
+appmenuitem-banner-update-available =
+ .label = Frissítés érhető el – letöltés most
+appmenuitem-banner-update-manual =
+ .label = Frissítés érhető el – letöltés most
+appmenuitem-banner-update-unsupported =
+ .label = Nem lehet frissíteni – a rendszer nem kompatibilis
+appmenuitem-banner-update-restart =
+ .label = Frissítés érhető el – újraindítás most
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/chat-verifySession.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/chat-verifySession.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e8694f49f2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/chat-verifySession.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+verify-window-title = Személyazonosság ellenőrzése
+
+# Variables:
+# $subject (String) - a human readable identifier for the other side of the verification flow.
+verify-window-subject-title = { $subject } személyazonosságának ellenőrzése
+
+verify-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Egyeznek
+ .buttonaccesskeyaccept = E
+ .buttonlabelextra2 = Nem egyeznek
+ .buttonaccesskeyextra2 = N
+
+challenge-label = Ellenőrizze, hogy a megjelenített karakterlánc megegyezik-e a másik helyen lévővel.
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/chat.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/chat.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d37560fb3a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/chat.ftl
@@ -0,0 +1,47 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+chat-joining-chat-icon2 =
+ .alt = Csatlakozás a csevegéshez
+
+chat-left-chat-icon2 =
+ .alt = Elhagyta a csevegést
+
+chat-participant-owner-role-icon2 =
+ .alt = Tulajdonos
+
+chat-participant-administrator-role-icon2 =
+ .alt = Adminisztrátor
+
+chat-participant-moderator-role-icon2 =
+ .alt = Moderátor
+
+chat-participant-voiced-role-icon2 =
+ .alt = A résztvevő küldhet üzeneteket
+
+chat-verify-identity =
+ .label = Személyazonosság ellenőrzése
+ .accesskey = a
+
+chat-identity-verified =
+ .label = A személyazonosság már ellenőrzött
+
+chat-buddy-identity-status = Titkosítási bizalom
+chat-buddy-identity-status-verified = Ellenőrzött
+chat-buddy-identity-status-unverified = Nem ellenőrzött
+
+## Conversation invite notification box
+
+# This string appears in a notification bar at the top of the Contacts window
+# when someone invited the user to a multi user chat conversation, to request
+# the user to confirm they want to join the chat.
+# Variables:
+# $conversation (String) - Name of the conversation the user is invited to.
+chat-conv-invite-label = Meghívták ebbe a csevegésbe: { $conversation }
+chat-conv-invite-accept =
+ .label = Elfogadás
+ .accesskey = f
+chat-conv-invite-deny =
+ .label = Elutasítás
+ .accesskey = u
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/compactFoldersDialog.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/compactFoldersDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d43298d4ab
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/compactFoldersDialog.ftl
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+compact-dialog-window-title =
+ .title = Mappák tömörítése
+compact-folders-dialog-title = Mappák tömörítése
+compact-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Tömörítés most
+ .buttonaccesskeyaccept = T
+ .buttonlabelcancel = Emlékeztessen később
+ .buttonaccesskeycancel = E
+ .buttonlabelextra1 = További tudnivalók…
+ .buttonaccesskeyextra1 = v
+# Variables:
+# $data (String): The amount of space to be freed, formatted byte, MB, GB, etc., based on the size.
+compact-dialog-message = A { -brand-short-name } rendszeres fájlkarbantartást igényel, hogy javítsa a levelezőmappák teljesítményét. Ez { $data } lemezterületet állít helyre a levelek módosítása nélkül. Hogy ezt a { -brand-short-name } automatikusan, kérés nélkül tegye meg a jövőben, pipálja be a lenti jelölőmezőt, mielőtt a „{ compact-dialog.buttonlabelaccept }” lehetőséget választja.
+compact-dialog-never-ask-checkbox =
+ .label = A mappák automatikus tömörítése a jövőben
+ .accesskey = a
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/exportDialog.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/exportDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c7fb2aa245
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/exportDialog.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+export-dialog-brand-name = { -brand-product-name }
+
+export-dialog-title = Exportálás
+
+export-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Következő
+
+export-dialog-button-finish = Befejezés
+
+export-dialog-file-picker = Exportálás ZIP-fájlba
+
+export-dialog-description1 = E-mail-fiókok, levelek, címjegyzékek, beállítások ZIP-fájlba exportálása.
+
+export-dialog-desc2 = Ha szükséges, importálhatja a ZIP-fájlt a profil helyreállításához.
+
+export-dialog-exporting = Exportálás…
+
+export-dialog-exported = Exportálva!
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/extensionPermissions.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/extensionPermissions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..527494f203
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/extensionPermissions.ftl
@@ -0,0 +1,27 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Extension permission description keys are derived from permission names.
+## Permissions for which the message has been changed and the key updated
+## must have a corresponding entry in the `PERMISSION_L10N_ID_OVERRIDES` map.
+
+webext-perms-description-accountsFolders = E-mail fiók mappáinak létrehozása, átnevezése vagy törlése
+webext-perms-description-accountsIdentities = E-mail-fiók személyazonosságok létrehozása, módosítása vagy törlése
+webext-perms-description-accountsRead = Saját e-mail-fiókok, személyazonosságok és azok mappáinak megtekintése
+webext-perms-description-addressBooks = Címjegyzék és névjegyek olvasása és módosítása
+webext-perms-description-compose = Olvassa el és módosítsa az e-mail üzeneteket, miközben megírja és elküldi őket
+webext-perms-description-compose-send = Megírt e-mail üzenetek küldése az Ön nevében
+webext-perms-description-compose-save = A megírt levelek mentése piszkozatként vagy sablonként
+webext-perms-description-experiment = Legyen teljes, korlátlan hozzáférése a { -brand-short-name }höz és a számítógépéhez
+webext-perms-description-messagesImport = Üzenetek importálása a Thunderbirdbe
+webext-perms-description-messagesModify = Olvassa el és módosítsa a leveleket, amint azok megjelennek Önnek
+webext-perms-description-messagesMove = Levelek másolása vagy áthelyezése (beleértve azok kuka mappába helyezését)
+webext-perms-description-messagesDelete = Levelek végleges törlése
+webext-perms-description-messagesRead = Olvassa el az e-mail üzeneteit, és jelölje vagy címkézze meg őket
+webext-perms-description-messagesRead2 = Levelek olvasása
+webext-perms-description-messagesUpdate = A levelek tulajdonságainak és címkéinek módosítása
+webext-perms-description-messagesTags = Üzenetcímkék létrehozása, módosítása és törlése
+webext-perms-description-messagesTagsList = Üzenetcímkék felsorolása
+webext-perms-description-sensitiveDataUpload = A bizalmas felhasználói adatok átküldése egy távoli kiszolgálóra további feldolgozás céljából (ha engedélyezte)
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/extensions/popup.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/extensions/popup.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..91fdcef9fc
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/extensions/popup.ftl
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+close-shortcut =
+ .key = w
+# Variables:
+# $title (String): the title of the popup window
+extension-popup-title =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] { $title }
+ *[other] { $title } – { -brand-full-name }
+ }
+extension-popup-default-title = { -brand-full-name }
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/extensionsUI.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/extensionsUI.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..446dd4670f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/extensionsUI.ftl
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+webext-experiment-warning = A kártékony kiegészítők ellophatják a személyes adatait, vagy veszélyeztethetik a számítógépét. Csak akkor telepítse ezt a kiegészítőt, ha megbízik a forrásban.
+webext-perms-learn-more = További tudnivalók
+# Variables:
+# $addonName (String): localized named of the extension that was just installed.
+addon-post-install-message = A(z) { $addonName } hozzá lett adva.
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/firefoxAccounts.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/firefoxAccounts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2bc360c7d8
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/firefoxAccounts.ftl
@@ -0,0 +1,32 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# “Account” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand,
+# and kept in English.
+-fxaccount-brand-name =
+ { $capitalization ->
+ [sentence] Firefox-fiók
+ *[title] Firefox-fiók
+ }
+
+## These strings are shown in a desktop notification after the user requests we resend a verification email.
+
+fxa-verification-sent-title = Ellenőrzés elküldve
+# Variables:
+# $userEmail (String) - Email address of user's Firefox Account.
+fxa-verification-sent-body = Ellenőrzési hivatkozás elküldve ide: { $userEmail }.
+fxa-verification-not-sent-title = Nem küldhető ellenőrzés
+fxa-verification-not-sent-body = Nem sikerült elküldeni az ellenőrző levelet, próbálja újra később.
+
+## These strings are shown in a confirmation dialog when the user chooses to sign out.
+
+fxa-signout-dialog-title = Kijelentkezik a { -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") }ból?
+fxa-signout-dialog-body = A szinkronizált adatok a fiókjában maradnak.
+fxa-signout-dialog-button = Kijelentkezés
+
+## These strings are shown in a confirmation dialog when the user chooses to stop syncing.
+
+sync-disconnect-dialog-title = Kapcsolat bontása?
+sync-disconnect-dialog-body = A { -brand-product-name } leállítja a szinkronizációt, de nem töröl semmilyen adatot erről az eszközről.
+sync-disconnect-dialog-button = Kapcsolat bontása
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/flatpak.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/flatpak.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6d4f79e3c4
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/flatpak.ftl
@@ -0,0 +1,24 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These messages are used by the Thunderbird Linux Flatpak "desktop" file.
+### An end user will see them associated with the application launcher icon
+
+# This is the label on the icon
+flatpak-desktop-name = { -brand-short-name }
+# Appears as a tooltip when hovering over application menu entry
+flatpak-desktop-comment = Levelek küldése és fogadása a { -brand-product-name } segítségével
+# A generic description of Thunderbird
+flatpak-desktop-generic-name = Levelezőkliens
+
+## Actions Section
+## These are alternative ways of starting Thunderbird, such as open the compose
+## window to write a message. Visible in a context menu after right clicking a
+## Thunderbird taskbar icon, possibly other places depending on the environment.
+
+flatpak-desktop-action-compose = Új üzenet írása
+flatpak-desktop-action-addressbook = Címjegyzék megnyitása
+flatpak-desktop-action-calendar = Naptár megnyitása
+flatpak-desktop-action-keymanager = OpenPGP-kulcskezelő megnyitása
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/folderprops.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/folderprops.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..09a137ecfd
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/folderprops.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Quota tab
+
+# Variables:
+# $percent (Number) - Usage percentage of the assigned IMAP quota.
+quota-percent-used = { $percent }% tele
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/importDialog.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/importDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..803a256a33
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/importDialog.ftl
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Short name of the import module
+thunderbird-import-name = Thunderbird
+
+# Description of the import module
+thunderbird-import-description = Levelek importálása egy Thunderbird profilkönyvtárból.
+
+import-from-thunderbird-zip =
+ .label = Thunderbird (exportált profilmentés; 2 GB-nál kisebb ZIP-fájl)
+ .accesskey = Z
+
+import-from-thunderbird-dir =
+ .label = Thunderbird (profilmappa)
+ .accesskey = T
+
+import-select-profile-zip = Válasszon egy tömörített profilkönyvtárat
+
+import-select-profile-dir = Válasszon egy profilkönyvtárat
+
+zip-file-too-big-title = A ZIP-fájl túl nagy
+
+zip-file-too-big-message = A kiválasztott ZIP-fájl nagyobb, mint 2 GB. Először bontsa ki, majd importálja a kibontott mappából.
+
+wizardpage-failed =
+ .label = Az importálás nem sikerült
+
+wizardpage-failed-message = Az importálás váratlanul meghiúsult, további információ lehet elérhető a Hibakonzolban.
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/mailWidgets.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/mailWidgets.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..91f0e7db4f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/mailWidgets.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+apply-current-view-to-menu =
+ .label = Jelenlegi nézet alkalmazása…
+
+threadpane-apply-changes-prompt-title = Alkalmazza a módosításokat?
+# Variables:
+# $name (String): The name of the folder to apply to.
+threadpane-apply-changes-prompt-no-children-text = Alkalmazza a jelenlegi mappa nézetét a(z) { $name } mappára?
+# Variables:
+# $name (String): The name of the folder to apply to.
+threadpane-apply-changes-prompt-with-children-text = Alkalmazza az aktuális mappa nézetét a(z) { $name } mappára és a gyermekeire?
+
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/menubar.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/menubar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7a8eaeff54
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/menubar.ftl
@@ -0,0 +1,135 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+toolbar-context-menu-menu-bar =
+ .toolbarname = Menüsor
+ .accesskey = M
+
+## Tools Menu
+
+menu-tools-settings =
+ .label = Beállítások
+ .accesskey = B
+menu-addons-and-themes =
+ .label = Kiegészítők és témák
+ .accesskey = K
+
+## Help Menu
+
+menu-help-help-title =
+ .label = Súgó
+ .accesskey = S
+menu-help-get-help =
+ .label = Segítség kérése
+ .accesskey = S
+menu-help-explore-features =
+ .label = Funkciók felfedezése
+ .accesskey = F
+menu-help-shortcuts =
+ .label = Gyorsbillentyűk
+ .accesskey = b
+menu-help-get-involved =
+ .label = Csatlakozzon
+ .accesskey = C
+menu-help-donation =
+ .label = Támogasson
+ .accesskey = T
+menu-help-share-feedback =
+ .label = Ötletek és visszajelzések megosztása
+ .accesskey = v
+menu-help-enter-troubleshoot-mode =
+ .label = Hibakeresési mód…
+ .accesskey = H
+menu-help-exit-troubleshoot-mode =
+ .label = Hibakeresési mód kikapcsolása
+ .accesskey = k
+menu-help-troubleshooting-info =
+ .label = Hibakeresési információ
+ .accesskey = H
+menu-help-about-product =
+ .label = A { -brand-short-name } névjegye
+ .accesskey = n
+# These menu-quit strings are only used on Windows and Linux.
+menu-quit =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Kilépés
+ *[other] Kilépés
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] K
+ *[other] K
+ }
+# This menu-quit-mac string is only used on macOS.
+menu-quit-mac =
+ .label = Kilépés a { -brand-shorter-name }ból
+quit-app-shortcut =
+ .key = Q
+
+## Mail Toolbar
+
+toolbar-junk-button =
+ .label = Levélszemét
+ .tooltiptext = A kijelölt üzenetek megjelölése szemétként
+toolbar-not-junk-button =
+ .label = Nem szemét
+ .tooltiptext = A kijelölt üzenetek megjelölése nem szemétként
+toolbar-delete-button =
+ .label = Törlés
+ .tooltiptext = Kijelölt üzenetek vagy mappa törlése
+toolbar-undelete-button =
+ .label = Törlés visszavonása
+ .tooltiptext = Kijelölt üzenetek törlésének visszavonása
+
+## View
+
+menu-view-repair-text-encoding =
+ .label = Szövegkódolás javítása
+ .accesskey = k
+
+## View / Folders
+
+menu-view-folders-toggle-header =
+ .label = Mappa ablaktábla fejléce
+ .accesskey = a
+
+## View / Layout
+
+menu-view-toggle-thread-pane-header =
+ .label = Üzenetlista fejléce
+ .accesskey = f
+menu-font-size-label =
+ .label = Betűméret
+ .accesskey = m
+menuitem-font-size-enlarge =
+ .label = Betűméret növelése
+ .accesskey = n
+menuitem-font-size-reduce =
+ .label = Betűméret csökkentése
+ .accesskey = c
+menuitem-font-size-reset =
+ .label = Betűméret visszaállítása
+ .accesskey = v
+mail-uidensity-label =
+ .label = Sűrűség
+ .accesskey = S
+mail-uidensity-compact =
+ .label = Kompakt
+ .accesskey = K
+mail-uidensity-default =
+ .label = Alapértelmezett
+ .accesskey = A
+mail-uidensity-relaxed =
+ .label = Laza
+ .accesskey = L
+menu-spaces-toolbar-button =
+ .label = Helyek eszköztár
+ .accesskey = H
+
+## File
+
+file-new-newsgroup-account =
+ .label = Hírcsoportfiók…
+ .accesskey = H
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/messageheader/headerFields.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/messageheader/headerFields.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..28adec22e6
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/messageheader/headerFields.ftl
@@ -0,0 +1,49 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Header lists
+
+message-header-to-list-name = Címzett
+message-header-from-list-name = Feladó
+message-header-sender-list-name = Küldő
+message-header-reply-to-list-name = Válaszcím
+message-header-cc-list-name = Másolat
+message-header-bcc-list-name = Rejtett másolat
+message-header-newsgroups-list-name = Hírcsoportok
+message-header-followup-to-list-name = Hírcsop. vál.
+message-header-tags-list-name = Címkék
+
+## Other message headers.
+## The field-separator is for screen readers to separate the field name from the field value.
+
+message-header-author-field = Szerző<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+message-header-organization-field = Szervezet<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+message-header-subject-field = Tárgy<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+message-header-followup-to-field = Válasz a következőre:<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+message-header-date-field = Dátum<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+message-header-user-agent-field = Felhasználói ügynök<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+message-header-references-field = Hivatkozások<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+message-header-message-id-field = Üzenetazonosító<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+message-header-in-reply-to-field = Válasz erre:<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+message-header-website-field = Webhely<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+# An additional email header field that the user has chosen to display. Unlike
+# the other headers, the name of this header is not expected to be localised
+# because it is generated from the raw field name found in the email header.
+# $fieldName (String) - The field name.
+message-header-custom-field = { $fieldName }<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+
+##
+
+message-header-address-in-address-book-icon2 =
+ .alt = Szerepel a címjegyzékben
+message-header-address-not-in-address-book-icon2 =
+ .alt = Nem szerepel a címjegyzékben
+message-header-address-not-in-address-book-button =
+ .title = A cím mentése a címjegyzékbe
+message-header-address-in-address-book-button =
+ .title = Névjegy szerkesztése
+message-header-field-show-more = Továbbiak
+ .title = Összes címzett megjelenítése
+message-ids-field-show-all = Összes megjelenítése
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/messenger.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/messenger.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6be58790bf
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/messenger.ftl
@@ -0,0 +1,411 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Window controls
+
+messenger-window-minimize-button =
+ .tooltiptext = Kis méret
+messenger-window-maximize-button =
+ .tooltiptext = Teljes méret
+messenger-window-restore-down-button =
+ .tooltiptext = Előző méret
+messenger-window-close-button =
+ .tooltiptext = Bezárás
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of unread messages.
+unread-messages-os-tooltip =
+ { $count ->
+ [one] 1 olvasatlan üzenet
+ *[other] { $count } olvasatlan üzenet
+ }
+about-rights-notification-text = A { -brand-short-name } szabad és nyílt forráskódú szoftver, amit egy ezrekből álló közösség épít szerte a világból.
+
+## Content tabs
+
+content-tab-page-loading-icon =
+ .alt = Az oldal betöltődik
+content-tab-security-high-icon =
+ .alt = A kapcsolat biztonságos
+content-tab-security-broken-icon =
+ .alt = A kapcsolat nem biztonságos
+
+# Back
+
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Back command.
+content-tab-menu-back =
+ .tooltiptext = Ugrás az előző oldalra ({ $shortcut })
+ .aria-label = Vissza
+ .accesskey = V
+# This menuitem is only visible on macOS
+content-tab-menu-back-mac =
+ .label = Vissza
+ .accesskey = V
+
+# Forward
+
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Forward command.
+content-tab-menu-forward =
+ .tooltiptext = Ugrás a következő oldalra ({ $shortcut })
+ .aria-label = Előre
+ .accesskey = E
+# This menuitem is only visible on macOS
+content-tab-menu-forward-mac =
+ .label = Előre
+ .accesskey = E
+
+# Reload
+
+content-tab-menu-reload =
+ .tooltiptext = Oldal újratöltése
+ .aria-label = Újratöltés
+ .accesskey = r
+# This menuitem is only visible on macOS
+content-tab-menu-reload-mac =
+ .tooltiptext = Oldal újratöltése
+ .label = Újratöltés
+ .accesskey = r
+
+# Stop
+
+content-tab-menu-stop =
+ .tooltiptext = Oldalbetöltés leállítása
+ .aria-label = Leállítás
+ .accesskey = L
+# This menuitem is only visible on macOS
+content-tab-menu-stop-mac =
+ .tooltiptext = Oldalbetöltés leállítása
+ .label = Leállítás
+ .accesskey = L
+
+## Toolbar
+
+addons-and-themes-toolbarbutton =
+ .label = Kiegészítők és témák
+ .tooltiptext = Kiegészítők kezelése
+quick-filter-toolbarbutton =
+ .label = Gyorsszűrő
+ .tooltiptext = Üzenetek szűrése
+redirect-msg-button =
+ .label = Átirányítás
+ .tooltiptext = Kiválasztott üzenet átirányítása
+
+## Folder Pane
+
+folder-pane-toolbar =
+ .toolbarname = Mappa ablaktábla eszköztár
+ .accesskey = M
+folder-pane-toolbar-options-button =
+ .tooltiptext = Mappa ablaktábla beállításai
+folder-pane-header-label = Mappák
+
+## Folder Toolbar Header Popup
+
+folder-toolbar-hide-toolbar-toolbarbutton =
+ .label = Eszköztár elrejtése
+ .accesskey = E
+show-all-folders-label =
+ .label = Minden mappa
+ .accesskey = M
+show-unread-folders-label =
+ .label = Olvasatlan mappák
+ .accesskey = O
+show-favorite-folders-label =
+ .label = Kedvenc mappák
+ .accesskey = K
+show-smart-folders-label =
+ .label = Egyesített mappák
+ .accesskey = E
+show-recent-folders-label =
+ .label = Legutóbbi mappák
+ .accesskey = L
+show-tags-folders-label =
+ .label = Címkék
+ .accesskey = C
+folder-toolbar-toggle-folder-compact-view =
+ .label = Tömör nézet
+ .accesskey = T
+
+## File Menu
+
+menu-file-save-as-file =
+ .label = Fájl…
+ .accesskey = F
+
+## Edit Menu
+
+menu-edit-delete-folder =
+ .label = Mappa törlése
+ .accesskey = l
+menu-edit-unsubscribe-newsgroup =
+ .label = Leiratkozás a hírcsoportról
+ .accesskey = L
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of selected messages.
+menu-edit-delete-messages =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Üzenet törlése
+ *[other] Kijelölt üzenetek törlése
+ }
+ .accesskey = z
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of selected messages.
+menu-edit-undelete-messages =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Törölt üzenet visszaállítása
+ *[other] Kijelölt üzenetek visszaállítása
+ }
+ .accesskey = v
+menu-edit-properties =
+ .label = Tulajdonságok
+ .accesskey = T
+menu-edit-folder-properties =
+ .label = Mappa tulajdonságai
+ .accesskey = T
+menu-edit-newsgroup-properties =
+ .label = Hírcsoport tulajdonságai
+ .accesskey = T
+
+## Message Menu
+
+redirect-msg-menuitem =
+ .label = Átirányítás
+ .accesskey = i
+
+## AppMenu
+
+appmenu-save-as-file =
+ .label = Fájl…
+appmenu-settings =
+ .label = Beállítások
+appmenu-addons-and-themes =
+ .label = Kiegészítők és témák
+
+## Context menu
+
+context-menu-redirect-msg =
+ .label = Átirányítás
+# This menu item is for canceling an NNTP message
+context-menu-cancel-msg =
+ .label = Üzenet érvénytelenítése
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of selected messages.
+mail-context-delete-messages =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Üzenet törlése
+ *[other] Kijelölt üzenetek törlése
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of selected messages.
+mail-context-undelete-messages =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Törölt üzenet visszaállítása
+ *[other] Kijelölt üzenetek visszaállítása
+ }
+context-menu-decrypt-to-folder2 =
+ .label = Visszafejtett másolat létrehozása
+ .accesskey = V
+
+## Message header pane
+
+other-action-redirect-msg =
+ .label = Átirányítás
+message-header-msg-flagged =
+ .title = Csillagozott
+ .aria-label = Csillagozott
+# Variables:
+# $address (String) - The email address of the recipient this picture belongs to.
+message-header-recipient-avatar =
+ .alt = { $address } profilképe.
+
+## Message header cutomize panel
+
+message-header-customize-panel-title = Üzenetfejléc beállításai
+message-header-customize-button-style =
+ .value = Gombstílus
+ .accesskey = G
+message-header-button-style-default =
+ .label = Ikonok és szöveg
+message-header-button-style-text =
+ .label = Szöveg
+message-header-button-style-icons =
+ .label = Ikonok
+message-header-show-sender-full-address =
+ .label = A feladó teljes címének megjelenítése mindig
+ .accesskey = c
+message-header-show-sender-full-address-description = Az e-mail-cím a megjelenő név alatt fog megjelenni.
+message-header-show-recipient-avatar =
+ .label = A feladó profilképének megjelenítése
+ .accesskey = p
+message-header-show-big-avatar =
+ .label = Nagyobb profilkép
+ .accesskey = g
+message-header-hide-label-column =
+ .label = Címkék oszlop elrejtése
+ .accesskey = r
+message-header-large-subject =
+ .label = Nagy tárgy
+ .accesskey = t
+message-header-all-headers =
+ .label = Összes fejléc megjelenítése
+ .accesskey = e
+
+## Action Button Context Menu
+
+toolbar-context-menu-manage-extension =
+ .label = Kiegészítő kezelése
+ .accesskey = K
+toolbar-context-menu-remove-extension =
+ .label = Kiegészítő eltávolítása
+ .accesskey = t
+
+## Add-on removal warning
+
+# Variables:
+# $name (String): The name of the add-on that will be removed.
+addon-removal-title = Eltávolítja a következőt: { $name }?
+addon-removal-confirmation-button = Eltávolítás
+# Variables:
+# $name (String): The name of the add-on that will be removed.
+addon-removal-confirmation-message = Eltávolítja a(z) { $name } kiegészítőt, valamint a beállításait és adatait a { -brand-short-name }ből?
+caret-browsing-prompt-title = Kurzoros böngészés
+caret-browsing-prompt-text = Az F7 gomb kapcsolja be, illetve ki a kurzoros böngészést. Ebben az üzemmódban egy mozgatható kurzor jelenik egyes tartalmaknál, lehetővé téve a szöveg kijelölését a billentyűzettel. Szeretné bekapcsolni a kurzoros böngészést?
+caret-browsing-prompt-check-text = Ne kérdezze meg újra.
+repair-text-encoding-button =
+ .label = Szövegkódolás javítása
+ .tooltiptext = Kitalálja a helyes szövegkódolást az üzenet tartalma alapján
+
+## no-reply handling
+
+no-reply-title = A válasz nem támogatott
+# Variables:
+# $email (String) - Email address the reply will be sent to. Example: "noreply@example.com"
+no-reply-message = A válaszcím ({ $email }) nem tűnik figyelt címnek. Az erre a címre küldött leveleket valószínűleg senki sem fogja olvasni.
+no-reply-reply-anyway-button = Válasz mindenképp
+
+## error messages
+
+# Variables:
+# $failures (Number) - Number of messages that could not be decrypted.
+# $total (Number) - Total number of messages that were attempted to be decrypted.
+decrypt-and-copy-failures-multiple =
+ { $failures ->
+ [one] { $failures } / { $total } üzenetet nem sikerült visszafejteni, és nem lett másolva.
+ *[other] { $failures } / { $total } üzenetet nem sikerült visszafejteni, és nem lettek másolva.
+ }
+
+## Spaces toolbar
+
+spaces-toolbar-element =
+ .toolbarname = Helyek eszköztár
+ .aria-label = Helyek eszköztár
+ .aria-description = Függőleges eszköztár a különböző helyek közti váltáshoz. Használja a nyílbillentyűket az elérheti gombokon történő navigációhoz.
+spaces-toolbar-button-mail2 =
+ .title = Levelezés
+spaces-toolbar-button-address-book2 =
+ .title = Címjegyzék
+spaces-toolbar-button-calendar2 =
+ .title = Naptár
+spaces-toolbar-button-tasks2 =
+ .title = Feladatok
+spaces-toolbar-button-chat2 =
+ .title = Csevegés
+spaces-toolbar-button-overflow =
+ .title = További helyek…
+spaces-toolbar-button-settings2 =
+ .title = Beállítások
+spaces-toolbar-button-hide =
+ .title = Helyek eszköztár elrejtése
+spaces-toolbar-button-show =
+ .title = Helyek eszköztár megjelenítése
+spaces-context-new-tab-item =
+ .label = Megnyitás új lapon
+spaces-context-new-window-item =
+ .label = Megnyitás új ablakban
+# Variables:
+# $tabName (String) - The name of the tab this item will switch to.
+spaces-context-switch-tab-item =
+ .label = Váltás erre: { $tabName }
+settings-context-open-settings-item2 =
+ .label = Beállítások
+settings-context-open-account-settings-item2 =
+ .label = Fiókbeállítások
+settings-context-open-addons-item2 =
+ .label = Kiegészítők és témák
+
+## Spaces toolbar pinned tab menupopup
+
+spaces-toolbar-pinned-tab-button =
+ .tooltiptext = Helyek menü megnyitása
+spaces-pinned-button-menuitem-mail2 =
+ .label = { spaces-toolbar-button-mail2.title }
+spaces-pinned-button-menuitem-address-book2 =
+ .label = { spaces-toolbar-button-address-book2.title }
+spaces-pinned-button-menuitem-calendar2 =
+ .label = { spaces-toolbar-button-calendar2.title }
+spaces-pinned-button-menuitem-tasks2 =
+ .label = { spaces-toolbar-button-tasks2.title }
+spaces-pinned-button-menuitem-chat2 =
+ .label = { spaces-toolbar-button-chat2.title }
+spaces-pinned-button-menuitem-settings2 =
+ .label = { spaces-toolbar-button-settings2.title }
+spaces-pinned-button-menuitem-show =
+ .label = { spaces-toolbar-button-show.title }
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of unread messages.
+chat-button-unread-messages = { $count }
+ .title =
+ { $count ->
+ [one] Egy olvasatlan üzenet
+ *[other] { $count } olvasatlan üzenet
+ }
+
+## Spaces toolbar customize panel
+
+menuitem-customize-label =
+ .label = Testreszabás…
+spaces-customize-panel-title = Helyek eszköztár beállításai
+spaces-customize-background-color = Háttérszín
+spaces-customize-icon-color = Gomb színe
+# The background color used on the buttons of the spaces toolbar when they are
+# `current`, meaning the related space/tab is active and visible.
+spaces-customize-accent-background-color = Kiválasztott gomb háttérszíne
+# The icon color used on the buttons of the spaces toolbar when they are
+# `current`, meaning the related space/tab is active and visible.
+spaces-customize-accent-text-color = Kiválasztott gomb színe
+spaces-customize-button-restore = Alapértelmezések helyreállítása
+ .accesskey = h
+customize-panel-button-save = Kész
+ .accesskey = K
+
+## Quick Filter Bar
+
+# The label to display for the "View... Toolbars..." menu item that controls
+# whether the quick filter bar is visible.
+quick-filter-bar-toggle =
+ .label = Gyorsszűrő sáv
+ .accesskey = G
+# This is the key used to show the quick filter bar.
+# This should match quick-filter-bar-textbox-shortcut in about3Pane.ftl.
+quick-filter-bar-show =
+ .key = k
+
+## OpenPGP
+
+openpgp-forget = OpenPGP jelmondatok elfelejtése
+
+## Quota panel.
+
+# Variables:
+# $percent (Number) - Usage percentage of the assigned IMAP quota.
+# $usage (String) - Current quota usage (may include unit)
+# $limit (String) - Current quota limit (may include unit)
+quota-panel-percent-used = { $percent }% tele
+ .title = IMAP kvóta: { $usage } használva / { $limit }
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5d567f15e2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl
@@ -0,0 +1,412 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Send Format
+
+compose-send-format-menu =
+ .label = Küldési formátum
+ .accesskey = f
+compose-send-auto-menu-item =
+ .label = Automatikus
+ .accesskey = A
+compose-send-both-menu-item =
+ .label = HTML és egyszerű szöveg egyaránt
+ .accesskey = s
+compose-send-html-menu-item =
+ .label = Csak HTML
+ .accesskey = H
+compose-send-plain-menu-item =
+ .label = Csak egyszerű szöveg
+ .accesskey = e
+
+## Addressing widget
+
+# $type (String) - the type of the addressing row
+remove-address-row-button =
+ .title = A(z) { $type } mező eltávolítása
+# $type (String) - the type of the addressing row
+# $count (Number) - the number of address pills currently present in the addressing row
+address-input-type-aria-label =
+ { $count ->
+ [0] { $type }
+ [one] { $type } egy címmel, használja a bal nyíl billentyűt a ráfókuszáláshoz.
+ *[other] { $type } { $count } címmel, használja a bal nyíl billentyűt a rájuk fókuszáláshoz.
+ }
+# $email (String) - the email address
+# $count (Number) - the number of address pills currently present in the addressing row
+pill-aria-label =
+ { $count ->
+ [one] { $email }: nyomjon Entert a szerkesztéshez, Delete gombot az eltávolításhoz.
+ *[other] { $email }, 1 / { $count }: nyomjon Entert a szerkesztéshez, Delete gombot az eltávolításhoz.
+ }
+# $email (String) - the email address
+pill-tooltip-invalid-address = { $email } nem érvényes e-mail-cím
+# $email (String) - the email address
+pill-tooltip-not-in-address-book = { $email } nincs a címjegyzékében
+pill-action-edit =
+ .label = Cím szerkesztése
+ .accesskey = e
+# $type (String) - the type of the addressing row, e.g. Cc, Bcc, etc.
+pill-action-select-all-sibling-pills =
+ .label = Összes cím kiválasztása a következőben: { $type }
+ .accesskey = e
+pill-action-select-all-pills =
+ .label = Összes cím kiválasztása
+ .accesskey = k
+pill-action-move-to =
+ .label = Áthelyezés a címzettbe
+ .accesskey = t
+pill-action-move-cc =
+ .label = Áthelyezés a másolatba
+ .accesskey = m
+pill-action-move-bcc =
+ .label = Áthelyezés a vakmásolatba
+ .accesskey = v
+pill-action-expand-list =
+ .label = Lista kibontása
+ .accesskey = b
+
+## Attachment widget
+
+ctrl-cmd-shift-pretty-prefix =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⇧ ⌘{ " " }
+ *[other] Ctrl+Shift+
+ }
+trigger-attachment-picker-key = A
+toggle-attachment-pane-key = M
+menuitem-toggle-attachment-pane =
+ .label = Mellékletek ablaktábla
+ .accesskey = M
+ .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key }
+toolbar-button-add-attachment =
+ .label = Melléklet
+ .tooltiptext = Melléklet hozzáadása ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key })
+add-attachment-notification-reminder2 =
+ .label = Melléklet hozzáadása…
+ .accesskey = a
+ .tooltiptext = { toolbar-button-add-attachment.tooltiptext }
+menuitem-attach-files =
+ .label = Fájlok…
+ .accesskey = F
+ .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key }
+context-menuitem-attach-files =
+ .label = Fájlok csatolása…
+ .accesskey = F
+ .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key }
+# Note: Do not translate the term 'vCard'.
+context-menuitem-attach-vcard =
+ .label = Saját vCard
+ .accesskey = S
+context-menuitem-attach-openpgp-key =
+ .label = Saját OpenPGP nyilvános kulcs
+ .accesskey = k
+# $count (Number) - the number of attachments in the attachment bucket
+attachment-bucket-count-value =
+ { $count ->
+ [1] { $count } melléklet
+ [one] { $count } melléklet
+ *[other] { $count } melléklet
+ }
+attachment-area-show =
+ .title = A mellékletek ablaktábla megjelenítése ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key })
+attachment-area-hide =
+ .title = A mellékletek ablaktábla elrejtése ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key })
+
+## Variables:
+## $count (Number) - Number of files being dropped onto the composer.
+
+drop-file-label-attachment =
+ { $count ->
+ [one] Hozzáadás mellékletként
+ *[other] Hozzáadás mellékletekként
+ }
+drop-file-label-inline =
+ { $count ->
+ [one] Hozzáfűzés soron belül
+ *[other] Hozzáfűzés soron belül
+ }
+
+## Reorder Attachment Panel
+
+move-attachment-first-panel-button =
+ .label = Áthelyezés elsőnek
+move-attachment-left-panel-button =
+ .label = Áthelyezés balra
+move-attachment-right-panel-button =
+ .label = Áthelyezés jobbra
+move-attachment-last-panel-button =
+ .label = Áthelyezés utolsónak
+button-return-receipt =
+ .label = Visszaigazolás
+ .tooltiptext = Visszaigazolás kérése az üzenetről
+
+## Encryption
+
+encryption-menu =
+ .label = Biztonság
+ .accesskey = B
+encryption-toggle =
+ .label = Titkosítás
+ .tooltiptext = Végpontok közötti titkosítás használata ehhez az üzenethez
+encryption-options-openpgp =
+ .label = OpenPGP
+ .tooltiptext = Az OpenPGP titkosítási beállítások megtekintése vagy módosítása
+encryption-options-smime =
+ .label = S/MIME
+ .tooltiptext = Az S/MIME titkosítás beállítások megtekintése vagy módosítása
+signing-toggle =
+ .label = Aláírás
+ .tooltiptext = Digitális aláírás használata ehhez az üzenethez
+menu-openpgp =
+ .label = OpenPGP
+ .accesskey = O
+menu-smime =
+ .label = S/MIME
+ .accesskey = S
+menu-encrypt =
+ .label = Titkosítás
+ .accesskey = T
+menu-encrypt-subject =
+ .label = Tárgy titkosítása
+ .accesskey = g
+menu-sign =
+ .label = Digitális aláírás
+ .accesskey = i
+menu-manage-keys =
+ .label = Kulcssegéd
+ .accesskey = s
+menu-view-certificates =
+ .label = Címzettek tanúsítványainak megtekintése
+ .accesskey = C
+menu-open-key-manager =
+ .label = Kulcskezelő
+ .accesskey = K
+# Variables:
+# $addr (String) - Email address (which related to the currently selected
+# from address) which isn't set up to end-to-end encryption.
+openpgp-key-issue-notification-from = Nem lett beállítva, hogy végpontok közti titkosítással rendelkező üzeneteket küldjön innen: { $addr }.
+# Variables:
+# $addr (String) - Email address with key issues.
+openpgp-key-issue-notification-single = A végpontok közötti titkosításhoz meg kell oldani a kulcsproblémákat a következőnél: { $addr }.
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of recipients with key issues.
+openpgp-key-issue-notification-multi =
+ { $count ->
+ *[other] A végpontok közötti titkosításhoz { $count } címzettnél meg kell oldani a kulcsproblémákat.
+ }
+# Variables:
+# $addr (String) - mail address with certificate issues.
+smime-cert-issue-notification-single = A végpontok közötti titkosításhoz meg kell oldani a tanúsítványproblémákat a következőnél: { $addr }.
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of recipients with certificate issues.
+smime-cert-issue-notification-multi =
+ { $count ->
+ *[other] A végpontok közötti titkosításhoz { $count } címzettnél meg kell oldani a tanúsítványproblémákat.
+ }
+key-notification-disable-encryption =
+ .label = Ne titkosítsa
+ .accesskey = N
+ .tooltiptext = Végpontok közötti titkosítás letiltása
+key-notification-resolve =
+ .label = Feloldás
+ .accesskey = F
+ .tooltiptext = Az OpenPGP kulcssegéd megnyitása
+can-encrypt-smime-notification = Az S/MIME végpontok közötti titkosítás lehetséges.
+can-encrypt-openpgp-notification = Az OpenPGP végpontok közötti titkosítás lehetséges.
+can-e2e-encrypt-button =
+ .label = Titkosítás
+ .accesskey = T
+
+## Addressing Area
+
+to-address-row-label =
+ .value = Címzett
+# $key (String) - the shortcut key for this field
+show-to-row-main-menuitem =
+ .label = Címzett mező
+ .accesskey = C
+ .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key }
+# No acceltext should be shown.
+# The label should match the show-to-row-button text.
+show-to-row-extra-menuitem =
+ .label = Címzett
+ .accesskey = C
+# $key (String) - the shortcut key for this field
+show-to-row-button = Címzett
+ .title = Címzett mező megjelenítése ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key })
+cc-address-row-label =
+ .value = Másolat
+# $key (String) - the shortcut key for this field
+show-cc-row-main-menuitem =
+ .label = Másolat mező
+ .accesskey = M
+ .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key }
+# No acceltext should be shown.
+# The label should match the show-cc-row-button text.
+show-cc-row-extra-menuitem =
+ .label = Másolat
+ .accesskey = M
+# $key (String) - the shortcut key for this field
+show-cc-row-button = Másolat
+ .title = Másolatot kap mező megjelenítése ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key })
+bcc-address-row-label =
+ .value = Rejtett másolat
+# $key (String) - the shortcut key for this field
+show-bcc-row-main-menuitem =
+ .label = Rejtett másolat mező
+ .accesskey = R
+ .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key }
+# No acceltext should be shown.
+# The label should match the show-bcc-row-button text.
+show-bcc-row-extra-menuitem =
+ .label = Rejtett másolat
+ .accesskey = R
+# $key (String) - the shortcut key for this field
+show-bcc-row-button = Rejtett másolat
+ .title = Rejtett másolatot kap mező megjelenítése ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key })
+extra-address-rows-menu-button =
+ .title = További megjelenítendő címzési mezők
+public-recipients-notice-single = Az üzenetének nyilvános címzettje van. Elkerülheti a címzett közzétételét, ha helyette rejtett másolatot használ.
+# Variables:
+# $count (Number) - the count of addresses in the "To" and "Cc" fields.
+public-recipients-notice-multi =
+ { $count ->
+ [one] A címzett és másolatot kapó { $count } partner látni fogja egymás címét. Elkerülheti a címzettek közzétételét, ha helyette rejtett másolatot használ.
+ *[other] A címzett és másolatot kapó { $count } partner látni fogja egymás címét. Elkerülheti a címzettek közzétételét, ha helyette rejtett másolatot használ.
+ }
+many-public-recipients-bcc =
+ .label = Helyette rejtett másolat használata
+ .accesskey = H
+many-public-recipients-ignore =
+ .label = A címzettek legyenek nyilvánosak
+ .accesskey = l
+many-public-recipients-prompt-title = Túl sok nyilvános címzett
+# $count (Number) - the count of addresses in the public recipients fields.
+many-public-recipients-prompt-msg =
+ { $count ->
+ [one] Üzenetének nyilvános címzettje van. Ez adatvédelmi aggály lehet. Elkerülheti a címzettek közzétételét, ha áthelyezi a címzetteket a címzett/másolatot kap mezőből a rejtett másolatba.
+ *[other] Üzenetének { $count } nyilvános címzettje van, akik láthatják egymás címét. Ez adatvédelmi aggály lehet. Elkerülheti a címzettek közzétételét, ha áthelyezi a címzetteket a címzett/másolatot kap mezőből a rejtett másolatba.
+ }
+many-public-recipients-prompt-cancel = Küldés megszakítása
+many-public-recipients-prompt-send = Küldés mindenképp
+
+## Notifications
+
+# Variables:
+# $identity (string) - The name of the used identity, most likely an email address.
+compose-missing-identity-warning = Nem található egyedi személyazonosság, amely egyezik a feladó címével. Az üzenete a jelenlegi Feladó mező, és a(z) { $identity } személyazonosság beállításaival lesz elküldve.
+encrypted-bcc-warning = Titkosított üzenet küldésekor a rejtett másolatot kapóként hozzáadott címzettjei nincsenek teljesen elrejtve. Minden címzett képes lehet azonosítani őket.
+encrypted-bcc-ignore-button = Értettem
+auto-disable-e2ee-warning = Az üzenet végpontok közti titkosítása automatikusan le lett tiltva.
+
+## Editing
+
+
+# Tools
+
+compose-tool-button-remove-text-styling =
+ .tooltiptext = Szövegstílus eltávolítása
+
+## Filelink
+
+# A text used in a tooltip of Filelink attachments, whose account has been
+# removed or is unknown.
+cloud-file-unknown-account-tooltip = Egy ismeretlen Filelink-fiókba feltöltve.
+
+# Placeholder file
+
+# Title for the html placeholder file.
+# $filename - name of the file
+cloud-file-placeholder-title = { $filename } – Filelink-melléklet
+# A text describing that the file was attached as a Filelink and can be downloaded
+# from the link shown below.
+# $filename - name of the file
+cloud-file-placeholder-intro = A(z) { $filename } fájlt Filelink-hivatkozásként csatolták. Az alábbi hivatkozásról tölthető le.
+
+# Template
+
+# A line of text describing how many uploaded files have been appended to this
+# message. Emphasis should be on sharing as opposed to attaching. This item is
+# used as a header to a list, hence the colon.
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of files.
+cloud-file-count-header =
+ { $count ->
+ [one] { $count } fájlt hivatkoztam ehhez az e-mailhez:
+ *[other] { $count } fájlt hivatkoztam ehhez az e-mailhez:
+ }
+# A text used in a footer, instructing the reader where to find additional
+# information about the used service provider.
+# $link (string) - html a-tag for a link pointing to the web page of the provider
+cloud-file-service-provider-footer-single = Tudjon meg többet a következőről: { $link }.
+# A text used in a footer, instructing the reader where to find additional
+# information about the used service providers. Links for the used providers are
+# split into a comma separated list of the first n-1 providers and a single entry
+# at the end.
+# $firstLinks (string) - comma separated list of html a-tags pointing to web pages
+# of the first n-1 used providers
+# $lastLink (string) - html a-tag pointing the web page of the n-th used provider
+cloud-file-service-provider-footer-multiple = Tudjon meg többet a következőkről: { $firstLinks } és { $lastLink }.
+# Tooltip for an icon, indicating that the link is protected by a password.
+cloud-file-tooltip-password-protected-link = Jelszóval védett hivatkozás
+# Used in a list of stats about a specific file
+# Service - the used service provider to host the file (Filelink Service: BOX.com)
+# Size - the size of the file (Size: 4.2 MB)
+# Link - the link to the file (Link: https://some.provider.com)
+# Expiry Date - stating the date the link will expire (Expiry Date: 12.12.2022)
+# Download Limit - stating the maximum allowed downloads, before the link becomes invalid
+# (Download Limit: 6)
+cloud-file-template-service-name = Filelink szolgáltatás:
+cloud-file-template-size = Méret:
+cloud-file-template-link = Hivatkozás:
+cloud-file-template-password-protected-link = Jelszóval védett hivatkozás:
+cloud-file-template-expiry-date = Lejárati dátum:
+cloud-file-template-download-limit = Letöltési korlát:
+
+# Messages
+
+cloud-file-connection-error-title = Kapcsolódási hiba
+# Variables:
+# $provider (string) - name of the online storage service that reported the error
+cloud-file-connection-error = A { -brand-short-name } kapcsolat nélküli állapotban van. Nem sikerült csatlakozni a(z) { $provider } szolgáltatáshoz.
+# Variables:
+# $provider (string) - name of the online storage service that reported the error
+# $filename (string) - name of the file that was uploaded and caused the error
+cloud-file-upload-error-with-custom-message-title = A(z) { $filename } feltöltése a(z) { $provider } szolgáltatásba sikertelen
+cloud-file-rename-error-title = Átnevezési hiba
+# Variables:
+# $provider (string) - name of the online storage service that reported the error
+# $filename (string) - name of the file that was renamed and caused the error
+cloud-file-rename-error = Probléma lépett fel a(z) { $filename } átnevezésekor a(z) { $provider } szolgáltatásban.
+# Variables:
+# $provider (string) - name of the online storage service that reported the error
+# $filename (string) - name of the file that was renamed and caused the error
+cloud-file-rename-error-with-custom-message-title = A(z) { $filename } átnevezése a(z) { $provider } szolgáltatásban sikertelen
+# Variables:
+# $provider (string) - name of the online storage service that reported the error
+cloud-file-rename-not-supported = A(z) { $provider } nem támogatja a már feltöltött fájlok átnevezését.
+cloud-file-attachment-error-title = Filelink melléklethiba
+# Variables:
+# $filename (string) - name of the file that was renamed and caused the error
+cloud-file-attachment-error = Nem sikerült frissíteni a(z) { $filename } Filelink mellékletet, mert a helyi fájlt áthelyezték vagy törölték.
+cloud-file-account-error-title = Filelink fiókhiba
+# Variables:
+# $filename (string) - name of the file that was renamed and caused the error
+cloud-file-account-error = Nem sikerült frissíteni a(z) { $filename } Filelink mellékletet, mert a Filelink-fiókot törölték.
+
+## Link Preview
+
+link-preview-title = Hivatkozás előnézete
+link-preview-description = A { -brand-short-name } beágyazott előnézetet adhat hozzá a hivatkozások beillesztésekor.
+link-preview-autoadd = Hivatkozások előnézetének automatikus hozzáadása, ha lehetséges
+link-preview-replace-now = Hozzáad egy előnézetet ehhez a hivatkozáshoz?
+link-preview-yes-replace = Igen
+
+## Dictionary selection popup
+
+spell-add-dictionaries =
+ .label = Szótárak hozzáadása…
+ .accesskey = a
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/migration.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/migration.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e234c71714
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/migration.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+migration-progress-header = A { -brand-short-name } előkészítése…
+
+## Migration tasks
+
+
+# These strings are displayed to the user if a migration is taking a long time.
+# They should be short (no more than a handful of words) and in the present tense.
+
+migration-task-test-fast = Gyors változás tesztelése
+migration-task-test-slow = Lassú változás tesztelése
+migration-task-test-progress = A folyamatjelző sáv tesztelése
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/multimessageview.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/multimessageview.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fc36b5ea7
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/multimessageview.ftl
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+multi-message-window-title =
+ .title = Üzenet-összefoglaló
+selected-messages-label =
+ .label = Kijelölt üzenetek
+multi-message-archive-button =
+ .label = Archiválás
+ .tooltiptext = Archiválás
+multi-message-delete-button =
+ .label = Törlés
+ .tooltiptext = Törlés
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8a1c0dc7ff
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+set-password-window =
+ .title = Válasszon jelszót az OpenPGP-kulcs biztonsági mentéséhez
+set-password-window-title = Válasszon jelszót az OpenPGP-kulcs biztonsági mentéséhez
+set-password-legend = Válasszon jelszót
+set-password-message = Az itt beállított jelszó megvédi az Ön által most létrehozandó titkos OpenPGP-kulcs biztonsági mentését. A biztonsági mentés folytatásához be kell állítania a jelszót.
+set-password-backup-pw =
+ .value = Titkos kulcs biztonsági mentési jelszava:
+set-password-repeat-backup-pw =
+ .value = Titkos kulcs biztonsági jelszava (újra):
+set-password-backup-pw-label = Titkos kulcs biztonsági mentési jelszava:
+set-password-backup-pw2-label = Titkos kulcs biztonsági jelszava (újra):
+set-password-reminder = <b>Fontos!</b> Ha elfelejti a titkos kulcsról készült biztonsági mentéshez használt jelszót, nem fogja tudni visszaállítani a biztonsági mentést. Írja fel biztonságos helyre!
+password-quality-meter = Jelszó minősége
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..590aa91cf4
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-change-key-expiry-title =
+ .title = A kulcs lejáratának módosítása
+openpgp-change-expiry-title = A kulcs lejáratának módosítása
+info-will-expire = Ez a kulcs jelenleg úgy van konfigurálva, hogy { $date } napján jár le.
+info-already-expired = Ez a kulcs már lejárt.
+info-does-not-expire = Ez a kulcs jelenleg úgy van konfigurálva, hogy soha ne járjon le.
+info-explanation-1 = <b>Egy kulcs lejárta után</b> az már nem használható titkosításhoz vagy digitális aláíráshoz.
+info-explanation-2 = Hogy hosszabb ideig használja ezt a kulcsot, módosítsa a lejárati dátumát, majd ossza meg újra a nyilvános kulcsot a beszélgetőpartnerekkel!
+expire-dont-change =
+ .label = Ne változtassa meg a lejárati időt
+expire-never-label =
+ .label = A kulcs soha nem jár le
+expire-in-label =
+ .label = A kulcs lejár:
+expire-in-months = hónap múlva
+expire-no-change-label = Ne változtassa meg a lejárati időt
+expire-in-time-label = A kulcs lejár:
+expire-never-expire-label = A kulcs soha nem jár le
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0b3e8b756b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl
@@ -0,0 +1,24 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-compose-key-status-intro-need-keys = Végponttól végpontig titkosított üzenet elküldéséhez minden egyes címzetthez meg kell szereznie és el kell fogadnia egy nyilvános kulcsot.
+openpgp-compose-key-status-keys-heading = Az OpenPGP-kulcsok elérhetősége:
+openpgp-compose-key-status-title =
+ .title = OpenPGP üzenetbiztonság
+openpgp-compose-key-status-recipient =
+ .label = Címzett
+openpgp-compose-key-status-status =
+ .label = Állapot
+openpgp-compose-key-status-open-details = Kulcsok kezelése a kiválasztott címzetthez…
+openpgp-recip-good = rendben
+openpgp-recip-missing = nem érhető el kulcs
+openpgp-recip-none-accepted = nincs elfogadott kulcs
+openpgp-compose-general-info-alias = A { -brand-short-name } általában megköveteli, hogy a címzett nyilvános kulcsa tartalmazza azt a felhasználóazonosítót, mely megfelel az e-mail-címnek. Ez felülírható az OpenPGP címzett álnevéhez kapcsolódó szabályaival.
+openpgp-compose-general-info-alias-learn-more = További tudnivalók
+openpgp-compose-alias-status-direct =
+ { $count ->
+ [one] hozzárendelve egy álnévhez
+ *[other] hozzárendelve { $count } álnévhez
+ }
+openpgp-compose-alias-status-error = Nem használható vagy elérhető álnév
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7ec1d21d33
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl
@@ -0,0 +1,123 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-key-assistant-title = OpenPGP-kulcssegéd
+openpgp-key-assistant-rogue-warning = Kerülje a hamis kulcsok elfogadását. Annak biztosítása érdekében, hogy a megfelelő kulcsot kapta meg, ellenőrizze azt. <a data-l10n-name="openpgp-link">További információk…</a>
+
+## Encryption status
+
+openpgp-key-assistant-recipients-issue-header = Nem titkosítható
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of recipients that need attention.
+openpgp-key-assistant-recipients-issue-description =
+ { $count ->
+ [one] A titkosításhoz használható kulcsot kell szereznie és elfogadnia egy címzettnél. <a data-l10n-name="openpgp-link">További tudnivalók…</a>
+ *[other] A titkosításhoz használható kulcsot kell szereznie és elfogadnia { $count } címzettnél. <a data-l10n-name="openpgp-link">További tudnivalók…</a>
+ }
+openpgp-key-assistant-info-alias = A { -brand-short-name } általában megköveteli, hogy a címzett nyilvános kulcsa tartalmazza azt a felhasználóazonosítót, mely megfelel az e-mail-címnek. Ez felülírható az OpenPGP címzett álnevéhez kapcsolódó szabályaival. <a data-l10n-name="openpgp-link">További tudnivalók…</a>
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of recipients that need attention.
+openpgp-key-assistant-recipients-description =
+ { $count ->
+ [one] Már rendelkezik használható és elfogadott kulccsal egy címzettnél.
+ *[other] Már rendelkezik használható és elfogadott kulccsal { $count } címzettnél.
+ }
+openpgp-key-assistant-recipients-description-no-issues = Ez az üzenet titkosítható. Minden címzetthez van használható és elfogadott kulcsa.
+
+## Resolve section
+
+# Variables:
+# $recipient (String) - The email address of the recipient needing resolution.
+# $numKeys (Number) - The number of keys.
+openpgp-key-assistant-resolve-title =
+ { $numKeys ->
+ [one] A { -brand-short-name } a következő kulcsot találta { $recipient } számára.
+ *[other] A { -brand-short-name } a következő kulcsokat találta { $recipient } számára.
+ }
+openpgp-key-assistant-valid-description = Válassza ki az elfogadandó kulcsot
+# Variables:
+# $numKeys (Number) - The number of available keys.
+openpgp-key-assistant-invalid-title =
+ { $numKeys ->
+ [one] A következő kulcs nem használható, hacsak nem szerez frissítést.
+ *[other] A következő kulcsok nem használhatók, hacsak nem szerez frissítést.
+ }
+openpgp-key-assistant-no-key-available = Nem érhető el kulcs.
+openpgp-key-assistant-multiple-keys = Több kulcs is elérhető.
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of unaccepted keys.
+openpgp-key-assistant-key-unaccepted =
+ { $count ->
+ [one] Egy kulcs elérhető, de még nem fogadta el.
+ *[other] Több kulcs is elérhető, de még egyiket sem fogadta el.
+ }
+# Variables:
+# $date (String) - The expiration date of the key.
+openpgp-key-assistant-key-accepted-expired = Egy elfogadott kulcs lejárt ekkor: { $date }.
+openpgp-key-assistant-keys-accepted-expired = Több elfogadott kulcs is lejárt.
+# Variables:
+# $date (String) - The expiration date of the key.
+openpgp-key-assistant-this-key-accepted-expired = Ezt a kulcsot korábban elfogadta, de lejárt ekkor: { $date }.
+# Variables:
+# $date (String) - The expiration date of the key.
+openpgp-key-assistant-key-unaccepted-expired-one = A kulcs lejárt ekkor: { $date }.
+openpgp-key-assistant-key-unaccepted-expired-many = Több kulcs is lejárt.
+openpgp-key-assistant-key-fingerprint = Ujjlenyomat
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of key sources.
+openpgp-key-assistant-key-source =
+ { $count ->
+ [one] Forrás
+ *[other] Források
+ }
+openpgp-key-assistant-key-collected-attachment = e-mail-melléklet
+# Autocrypt is the name of a standard.
+openpgp-key-assistant-key-collected-autocrypt = Automatikus titkosítási fejléc
+openpgp-key-assistant-key-collected-keyserver = kulcskiszolgáló
+# Web Key Directory (WKD) is a concept.
+openpgp-key-assistant-key-collected-wkd = Webes kulcstár
+# Do not translate GnuPG, it's a name of other software.
+openpgp-key-assistant-key-collected-gnupg = GnuPG kulcstartó
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of found keys.
+openpgp-key-assistant-keys-has-collected =
+ { $count ->
+ [one] Egy kulcs található, de még nem fogadta el.
+ *[other] Több kulcs is található, de még egyiket sem fogadta el.
+ }
+openpgp-key-assistant-key-rejected = Ezt a kulcsot korábban elutasította.
+openpgp-key-assistant-key-accepted-other = Ezt a kulcsot korábban egy másik e-mail-címhez fogadta el.
+# Variables:
+# $recipient (String) - The email address of the recipient needing resolution.
+openpgp-key-assistant-resolve-discover-info = Fedezze fel { $recipient } további vagy frissített kulcsait online, vagy importálja őket egy fájlból.
+
+## Discovery section
+
+openpgp-key-assistant-discover-title = Online felfedezés folyamatban.
+# Variables:
+# $recipient (String) - The email address which we're discovering keys.
+openpgp-key-assistant-discover-keys = { $recipient } kulcsainak felfedezése…
+# Variables:
+# $recipient (String) - The email address which we're discovering keys.
+openpgp-key-assistant-expired-key-update =
+ Frissítést található { $recipient } egyik korábban elfogadott kulcsához.
+ Most már használható, mivel már nem járt le.
+
+## Dialog buttons
+
+openpgp-key-assistant-discover-online-button = Nyilvános kulcsok felfedezése online…
+openpgp-key-assistant-import-keys-button = Nyilvános kulcsok importálása fájlból…
+openpgp-key-assistant-issue-resolve-button = Feloldás…
+openpgp-key-assistant-view-key-button = Kulcs megtekintése…
+openpgp-key-assistant-recipients-show-button = Megjelenítés
+openpgp-key-assistant-recipients-hide-button = Elrejtés
+openpgp-key-assistant-cancel-button = Mégse
+openpgp-key-assistant-back-button = Vissza
+openpgp-key-assistant-accept-button = Elfogadás
+openpgp-key-assistant-close-button = Bezárás
+openpgp-key-assistant-disable-button = Titkosítás letiltása
+openpgp-key-assistant-confirm-button = Küldés titkosítva
+# Variables:
+# $date (String) - The key creation date.
+openpgp-key-assistant-key-created = létrehozva: { $date }
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/openpgp/keyWizard.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/openpgp/keyWizard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..08d353cc4d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/openpgp/keyWizard.ftl
@@ -0,0 +1,140 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# $identity (String) - the email address of the currently selected identity
+key-wizard-dialog-window =
+ .title = Személyes OpenPGP-kulcs hozzáadása { $identity } számára
+key-wizard-button =
+ .buttonlabelaccept = Tovább
+ .buttonlabelhelp = Vissza
+key-wizard-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Folytatás
+ .buttonlabelextra1 = Ugrás vissza
+key-wizard-warning = <b>Ha van létező személyes kulcsa</b> ehhez az e-mail-címhez, akkor importálnia kell. Ellenkező esetben nem férhet hozzá titkosított e-mailek archívumához, és nem fogja tudni elolvasni az olyan emberektől bejövő titkosított e-maileket, akik továbbra is használják a meglévő kulcsát.
+key-wizard-learn-more = További tudnivalók
+radio-create-key =
+ .label = Új OpenPGP kulcs létrehozása
+ .accesskey = l
+radio-import-key =
+ .label = Meglévő OpenPGP kulcs importálása
+ .accesskey = i
+radio-gnupg-key =
+ .label = Külső kulcs használata GnuPG segítségével (például intelligens kártyáról)
+ .accesskey = K
+
+## Generate key section
+
+openpgp-generate-key-title = OpenPGP kulcs előállítása
+openpgp-keygen-secret-protection = Titkos kulcs védelme
+radio-keygen-no-protection =
+ .label = Nem védett
+radio-keygen-protect-primary-pass =
+ .label = Védelem az elsődleges jelszóval
+radio-keygen-passphrase-protection =
+ .label = Védelem jelmondattal:
+openpgp-passphrase-repeat = A jelmondat megerősítése:
+openpgp-generate-key-info = <b>A kulcs előállítása akár néhány percet is igénybe vehet.</b> Ne zárja be az alkalmazást, amíg a kulcs előállítása folyamatban van. A kulcselőállítás során az aktív böngészés vagy a lemezintenzív műveletek feltöltik a „véletlenszerűségi készletet”, és ez felgyorsítja a folyamatot. Értesítést kap, amikor a kulcselőállítás befejeződött.
+openpgp-keygen-expiry-title = Kulcs lejárata
+openpgp-keygen-expiry-description = Adja meg az újonnan előállított kulcs lejárati idejét. Később is meghosszabbíthatja, ha szükséges.
+radio-keygen-expiry =
+ .label = A kulcs lejár:
+ .accesskey = e
+radio-keygen-no-expiry =
+ .label = A kulcs nem jár le
+ .accesskey = n
+openpgp-keygen-days-label =
+ .label = nap múlva
+openpgp-keygen-months-label =
+ .label = hónap múlva
+openpgp-keygen-years-label =
+ .label = év múlva
+openpgp-keygen-advanced-title = Speciális beállítások
+openpgp-keygen-advanced-description = Az OpenPGP-kulcs speciális beállításainak vezérlése
+openpgp-keygen-keytype =
+ .value = Kulcs típusa:
+ .accesskey = t
+openpgp-keygen-keysize =
+ .value = Kulcsméret:
+ .accesskey = s
+openpgp-keygen-type-rsa =
+ .label = RSA
+openpgp-keygen-type-ecc =
+ .label = ECC (elliptikus görbe)
+openpgp-keygen-button = Kulcs előállítása
+openpgp-keygen-progress-title = Új OpenPGP-kulcs előállítása…
+openpgp-keygen-import-progress-title = OpenPGP-kulcsok importálása…
+openpgp-import-success = Az OpenPGP kulcsok importálása sikerült!
+openpgp-import-success-title = Importálási folyamat befejezése
+openpgp-import-success-description = Az importált OpenPGP-kulcs e-mail titkosításhoz történő használatához zárja be ezt a párbeszédablakot, és válassza ki a Fiókbeállításokban.
+openpgp-keygen-confirm =
+ .label = Megerősítés
+openpgp-keygen-dismiss =
+ .label = Mégse
+openpgp-keygen-cancel =
+ .label = Folyamat megszakítása…
+openpgp-keygen-import-complete =
+ .label = Bezárás
+ .accesskey = B
+openpgp-keygen-missing-username = A jelenlegi fiókhoz nincs megadva név. Adjon meg egy értéket a fiókbeállítások "Az Ön neve" mezőjében.
+openpgp-keygen-long-expiry = Nem hozhat létre olyan kulcsot, amely több mint 100 év múlva jár le.
+openpgp-keygen-short-expiry = A kulcsának legalább egy napig érvényesnek kell lennie.
+openpgp-keygen-ongoing = A kulcselőállítás már folyamatban van.
+openpgp-keygen-error-core = Az OpenPGP központi szolgáltatás előkészítése sikertelen
+openpgp-keygen-error-failed = Az OpenPGP-kulcs előállítása váratlanul sikertelen
+# $key (String) - the ID of the newly generated OpenPGP key
+openpgp-keygen-error-revocation = A(z) OpenPGP-kulcs létrehozása sikeres, de nem sikerült megszerezni a(z) { $key } kulcs visszavonását.
+openpgp-keygen-abort-title = Megszakítja a kulcselőállítást?
+openpgp-keygen-abort = Az OpenPGP-kulcs előállítása jelenleg folyamatban van, biztos megszakítja?
+# $identity (String) - the name and email address of the currently selected identity
+openpgp-key-confirm = Előállítja a nyilvános és titkos kulcsot { $identity } számára?
+
+## Import Key section
+
+openpgp-import-key-title = Meglévő személyes OpenPGP-kulcs importálása
+openpgp-import-key-legend = Válasszon egy korábbi biztonsági mentési fájlt.
+openpgp-import-key-description = Importálhat személyes kulcsokat más OpenPGP-t használó szoftverekből.
+openpgp-import-key-info = Más szoftverek másként nevezhetik a személyes kulcsot, például: saját kulcs, titkos kulcs, privát kulcs vagy kulcspár.
+# $count (Number) - the number of keys found in the selected files
+openpgp-import-key-list-amount-2 =
+ { $count ->
+ [one] A { -brand-short-name } egy importálható kulcsot talált.
+ *[other] A { -brand-short-name } { $count } importálható kulcsot talált.
+ }
+openpgp-import-key-list-description = Erősítse meg, hogy mely kulcsok kezelhetők személyes kulcsaiként. Csak azokat a kulcsokat használja személyes kulcsként, amelyeket saját maga készített, és az Ön személyazonosságát mutatják. Ezt a beállítást később is megváltoztathatja a Kulcstulajdonságok párbeszédablakon.
+openpgp-import-key-list-caption = A személyes kulcsként kezeltként megjelölt kulcsok a végpontok közötti titkosítás szakaszban vannak felsorolva. A többi a Kulcskezelőben érhető el.
+openpgp-import-keep-passphrases =
+ .label = A jelmondatos védelem megtartása az importált titkos kulcsoknál
+openpgp-passphrase-prompt-title = Jelmondat szükséges
+# $key (String) - the id of the key being imported
+openpgp-passphrase-prompt = Írja be a jelmondatot a következő kulcs feloldásához: { $key }
+openpgp-import-key-button =
+ .label = Válassza ki az importálandó fájlt…
+ .accesskey = V
+import-key-file = OpenPGP-kulcsfájl importálása
+import-key-personal-checkbox =
+ .label = E kulcs személyes kulcsként kezelése
+gnupg-file = GnuPG-fájlok
+import-error-file-size = <b>Hiba!</b> Az 5 MB-nál nagyobb fájlok nem támogatottak.
+# $error (String) - the reported error from the failed key import method
+import-error-failed = <b>Hiba!</b> A fájl importálása sikertelen. { $error }
+# $error (String) - the reported error from the failed key import method
+openpgp-import-keys-failed = <b>Hiba!</b> A kulcsok importálása sikertelen. { $error }
+openpgp-import-identity-label = Személyazonosság
+openpgp-import-fingerprint-label = Ujjlenyomat
+openpgp-import-created-label = Létrehozva
+openpgp-import-bits-label = Bitek
+openpgp-import-key-props =
+ .label = Kulcs tulajdonságai
+ .accesskey = K
+
+## External Key section
+
+openpgp-external-key-title = Külső GnuPG-kulcs
+openpgp-external-key-description = Kulső GnuPG-kulcs beállítása a kulcsazonosító megadásával
+openpgp-external-key-info = Továbbá a Kulcskezelő használatával kell importálnia és elfogadnia a megfelelő nyilvános kulcsot.
+openpgp-external-key-warning = <b>Csak egy külső GnuPG-kulcsot konfigurálhat.</b> Az előző bejegyzés felül lesz írva.
+openpgp-save-external-button = Kulcsazonosító mentése
+openpgp-external-key-label = Titkos kulcsazonosító:
+openpgp-external-key-input =
+ .placeholder = 123456789341298340
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2bca392a95
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl
@@ -0,0 +1,86 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Message Header Encryption Button
+
+message-header-show-security-info-key = S
+# $type (String) - the shortcut key defined in the message-header-show-security-info-key
+message-security-button =
+ .title =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Üzenet biztonsági adatainak megjelenítése (⌘ ⌥ { message-header-show-security-info-key })
+ *[other] Üzenet biztonsági adatainak megjelenítése (Ctrl + Alt + { message-header-show-security-info-key })
+ }
+openpgp-view-signer-key =
+ .label = Aláíró kulcs megtekintése
+openpgp-view-your-encryption-key =
+ .label = Visszafejtési kulcs megtekintése
+openpgp-openpgp = OpenPGP
+openpgp-no-sig = Nincs digitális aláírás
+openpgp-no-sig-info = Ez az üzenet nem tartalmazza a feladó digitális aláírását. A digitális aláírás hiánya azt jelenti, hogy az üzenetet más is küldhette meghamisítva a feladó címét, vagy az üzenetet módosították, miközben áthaladt a hálózaton.
+openpgp-uncertain-sig = Bizonytalan digitális aláírás
+# Variables:
+# $date (String) - Date with time the signature was made in a short format.
+openpgp-uncertain-sig-with-date = Bizonytalan digitális aláírás – Aláírás dátuma: { $date }
+openpgp-invalid-sig = Érvénytelen digitális aláírás
+# Variables:
+# $date (String) - Date with time the signature was made in a short format.
+openpgp-invalid-sig-with-date = Érvénytelen digitális aláírás – Aláírás dátuma: { $date }
+openpgp-bad-date-sig = Az aláírás dátuma eltér
+# Variables:
+# $date (String) - Date with time the signature was made in a short format.
+openpgp-bad-date-sig-with-date = Az aláírás dátuma eltér – Aláírás dátuma: { $date }
+openpgp-good-sig = Jó digitális aláírás
+# Variables:
+# $date (String) - Date with time the signature was made in a short format.
+openpgp-good-sig-with-date = Jó digitális aláírás – Aláírás dátuma: { $date }
+openpgp-sig-uncertain-no-key = Ez az üzenet digitális aláírást tartalmaz, de nem biztos, hogy helyes. Az aláírás ellenőrzéséhez meg kell szereznie a feladó nyilvános kulcsának másolatát.
+openpgp-sig-uncertain-uid-mismatch = Ez az üzenet digitális aláírást tartalmaz, de eltérést észleltek. Az üzenetet olyan e-mail-címről küldték, amely nem felel meg az aláíró nyilvános kulcsának.
+openpgp-sig-uncertain-not-accepted = Ez az üzenet digitális aláírást tartalmaz, de még nem döntött arról, hogy az aláíró kulcsa elfogadható-e Ön számára.
+openpgp-sig-invalid-rejected = Ez az üzenet digitális aláírást tartalmaz, de Ön korábban úgy döntött, hogy elutasítja az aláíró kulcsot.
+openpgp-sig-invalid-technical-problem = Ez az üzenet digitális aláírást tartalmaz, de technikai hibát észleltek. Vagy az üzenet sérült meg, vagy valaki más módosította az üzenetet.
+openpgp-sig-invalid-date-mismatch = Ez az üzenet digitális aláírást tartalmaz, de az aláírás nem a levél elküldésével egyidejűleg történt. Ez egy megtévesztési kísérlet is lehet, például más aktuális kontextusban írt vagy másnak szánt tartalmat is kaphatott.
+openpgp-sig-valid-unverified = Ez az üzenet érvényes digitális aláírást tartalmaz egy olyan kulcsból, amelyet már elfogadott. Viszont még nem erősítette meg, hogy a kulcs valóban a feladó tulajdonában van.
+openpgp-sig-valid-verified = Ez az üzenet érvényes digitális aláírást tartalmaz egy ellenőrzött kulcsból.
+openpgp-sig-valid-own-key = Ez az üzenet érvényes digitális aláírást tartalmaz a személyes kulcsából.
+# Variables:
+# $key (String) - The ID of the OpenPGP key used to create the signature.
+openpgp-sig-key-id = Aláíró kulcs azonosítója: { $key }
+# Variables:
+# $key (String) - The primary ID of the OpenPGP key used to create the signature.
+# $subkey (String) - A subkey of the primary key was used to create the signature, and this is the ID of that subkey.
+openpgp-sig-key-id-with-subkey-id = Aláíró kulcs azonosítója: { $key } (Alkulcs azonosítója: { $subkey })
+# Variables:
+# $key (String) - The ID of the user's OpenPGP key used to decrypt the message.
+openpgp-enc-key-id = A visszafejtési kulcs azonosítója: { $key }
+# Variables:
+# $key (String) - The primary ID of the user's OpenPGP key used to decrypt the message.
+# $subkey (String) - A subkey of the primary key was used to decrypt the message, and this is the ID of that subkey.
+openpgp-enc-key-with-subkey-id = A visszafejtési kulcs azonosítója: { $key } (Alkulcs azonosítója: { $subkey })
+openpgp-enc-none = Az üzenet nem titkosított
+openpgp-enc-none-label = Az üzenetet nem titkosították küldés előtt. Az interneten keresztül küldött titkosítatlan adatokhoz útközben mások is hozzáférhetnek.
+openpgp-enc-invalid-label = Az üzenetet nem sikerült visszafejteni
+openpgp-enc-invalid = Az üzenetet feladás előtt titkosították, de nem lehet visszafejteni.
+openpgp-enc-clueless = Ismeretlen probléma a titkosított üzenettel.
+openpgp-enc-valid-label = Az üzenet titkosított
+openpgp-enc-valid = Ezt az üzenetet titkosították, mielőtt elküldték volna Önnek. A titkosítás biztosítja, hogy az üzenetet csak azok a címzettek tudják elolvasni, akiknek szánták.
+openpgp-unknown-key-id = Ismeretlen kulcs
+openpgp-other-enc-additional-key-ids = Továbbá, az üzenetet a következő kulcsok tulajdonosai számára titkosították:
+openpgp-other-enc-all-key-ids = Az üzenet a következő kulcsok tulajdonosainak lett titkosítva:
+openpgp-message-header-encrypted-ok-icon =
+ .alt = A visszafejtés sikeres
+openpgp-message-header-encrypted-notok-icon =
+ .alt = A visszafejtés nem sikerült
+openpgp-message-header-signed-ok-icon =
+ .alt = Helyes aláírás
+# Mismatch icon is used for notok state as well
+openpgp-message-header-signed-mismatch-icon =
+ .alt = Hibás aláírás
+openpgp-message-header-signed-unknown-icon =
+ .alt = Ismeretlen aláírás-állapot
+openpgp-message-header-signed-verified-icon =
+ .alt = Ellenőrzött aláírás
+openpgp-message-header-signed-unverified-icon =
+ .alt = Nem ellenőrzött aláírás
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9d089b2d20
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl
@@ -0,0 +1,50 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-one-recipient-status-title =
+ .title = OpenPGP üzenetbiztonság
+openpgp-one-recipient-status-status =
+ .label = Állapot
+openpgp-one-recipient-status-key-id =
+ .label = Kulcsazonosító
+openpgp-one-recipient-status-created-date =
+ .label = Létrehozva
+openpgp-one-recipient-status-expires-date =
+ .label = Lejár
+openpgp-one-recipient-status-open-details =
+ .label = Részletek megnyitása és elfogadás szerkesztése…
+openpgp-one-recipient-status-discover =
+ .label = Új vagy frissített kulcs felfedezése
+
+openpgp-one-recipient-status-instruction1 = Végpontok között titkosított üzenet adott címzetthez való küldéséhez meg kell szereznie annak OpenPGP nyilvános kulcsát, és elfogadottként kell megjelölnie.
+openpgp-one-recipient-status-instruction2 = A nyilvános kulcs megszerzéséhez importálja őket egy olyan e-mailből, amelyet Önnek küldtek, és tartalmazza azt. Alternatív megoldásként megpróbálhatja felfedezni a nyilvános kulcsot egy címtárban.
+
+openpgp-key-own = Elfogadva (személyes kulcs)
+openpgp-key-secret-not-personal = Nem használható
+openpgp-key-verified = Elfogadva (ellenőrzött)
+openpgp-key-unverified = Elfogadva (nem ellenőrzött)
+openpgp-key-undecided = Nincs elfogadva (eldöntetlen)
+openpgp-key-rejected = Nincs elfogadva (elutasított)
+openpgp-key-expired = Lejárt
+
+openpgp-intro = Elérhető nyilvános kulcsok ehhez: { $key }
+
+openpgp-pubkey-import-id = Azonosító: { $kid }
+openpgp-pubkey-import-fpr = Ujjlenyomat: { $fpr }
+
+openpgp-pubkey-import-intro =
+ { $num ->
+ [one] A fájl egy nyilvános kulcsot tartalmaz, az alábbiak szerint:
+ *[other] A fájl { $num } nyilvános kulcsot tartalmaz, az alábbiak szerint:
+ }
+
+openpgp-pubkey-import-accept =
+ { $num ->
+ [one] Elfogadja ezt a kulcsot a digitális aláírások ellenőrzéséhez és az üzenetek titkosításához az összes megjelenített e-mail-cím esetén?
+ *[other] Elfogadja ezeket a kulcsokat a digitális aláírások ellenőrzéséhez és az üzenetek titkosításához az összes megjelenített e-mail-cím esetén?
+ }
+
+pubkey-import-button =
+ .buttonlabelaccept = Importálás
+ .buttonaccesskeyaccept = I
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..aa9a283d2e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl
@@ -0,0 +1,51 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-manage-keys-openpgp-cmd =
+ .label = OpenPGP-kulcskezelő
+ .accesskey = O
+openpgp-ctx-decrypt-open =
+ .label = Visszafejtés és megnyitás
+ .accesskey = V
+openpgp-ctx-decrypt-save =
+ .label = Visszafejtés és mentés másként…
+ .accesskey = m
+openpgp-ctx-import-key =
+ .label = OpenPGP-kulcs importálása
+ .accesskey = i
+openpgp-ctx-verify-att =
+ .label = Aláírás ellenőrzése
+ .accesskey = e
+openpgp-has-sender-key = Ez az üzenet állítja, hogy tartalmazza a feladó OpenPGP nyilvános kulcsát.
+openpgp-be-careful-new-key = Figyelmeztetés: Az üzenetben szereplő új OpenPGP nyilvános kulcs eltér a(z) { $email } címhez előzőleg elfogadott nyilvános kulcsoktól.
+openpgp-import-sender-key =
+ .label = Importálás…
+openpgp-search-keys-openpgp =
+ .label = OpenPGP-kulcs felfedezése
+openpgp-missing-signature-key = Ezt az üzenetet olyan kulccsal írták alá, amellyel még nem rendelkezik.
+openpgp-search-signature-key =
+ .label = Felfedezés…
+# Don't translate the terms "OpenPGP" and "MS-Exchange"
+openpgp-broken-exchange-opened = Ez egy OpenPGP-vel titkosított üzenet, amely az MS-Exchange miatt megsérült, és nem javítható, mert egy helyi fájlból nyitotta meg. Másolja az üzenetet egy e-mail mappába az automatikus javítás megpróbálása érdekében.
+openpgp-broken-exchange-info = Ez egy OpenPGP üzenet, amely úgy tűnik, hogy megsérült az MS-Exchange miatt. Ha az üzenet tartalma nem a várt módon jelenik meg, akkor kipróbálhatja az automatikus javítást.
+openpgp-broken-exchange-repair =
+ .label = Üzenet javítása
+openpgp-broken-exchange-wait = Kis türelmet…
+openpgp-has-nested-encrypted-parts = Ez az üzenet további titkosított részeket tartalmaz.
+openpgp-show-encrypted-parts = Visszafejtés és megjelenítése
+openpgp-cannot-decrypt-because-mdc =
+ Ez egy titkosított üzenet, amely régi és sérülékeny mechanizmusokat használ.
+ Az is lehet, hogy továbbítás során módosítva lett, a tartalma ellopása céljából.
+ E kockázat elkerülése érdekében a tartalom nem jelenik meg.
+openpgp-cannot-decrypt-because-missing-key = Az üzenet visszafejtéséhez szükséges titkos kulcs nem érhető el.
+openpgp-partially-signed =
+ Az üzenet csak egy része volt OpenPGP-vel digitálisan aláírva.
+ Ha rákattint az ellenőrzés gombra, akkor a nem védett részek rejtve lesznek, és megjelenik a digitális aláírás.
+openpgp-partially-encrypted =
+ Az üzenet csak egy része volt OpenPGP-vel titkosítva.
+ Ha rákattint a visszafejtés gombra, akkor a nem védett részek rejtve lesznek, és megjelenik a digitális aláírás.
+openpgp-reminder-partial-display = Emlékeztető: Az alább látható üzenet csak az eredeti üzenet egy részét tartalmazza.
+openpgp-partial-verify-button = Ellenőrzés
+openpgp-partial-decrypt-button = Visszafejtés
+openpgp-unexpected-key-for-you = Figyelmeztetés: Ez az üzenet egy ismeretlen OpenPGP-kulcsot tartalmaz, amely az egyik saját e-mail címére hivatkozik. Ha ez nem az Ön egyik kulcsa, akkor ez egy a levelezőpartnerei becsapására irányuló kísérlet lehet.
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/openpgp/openpgp.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/openpgp/openpgp.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..80a7e23012
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/openpgp/openpgp.ftl
@@ -0,0 +1,780 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+e2e-intro-description = Titkosított vagy digitálisan aláírt üzenetek küldéséhez be kell állítania egy titkosítási technológiát, az OpenPGP-t vagy az S/MIME-ot.
+e2e-intro-description-more = Válassza ki a személyes kulcsát az OpenPGP használatának engedélyezéséhez, vagy a személyes tanúsítványát az S/MIME használatához. Személyes kulcs vagy tanúsítvány esetén Ön a titkos kulcs tulajdonosa.
+e2e-signing-description = A digitális aláírás lehetővé teszi a címzetteknek, hogy ellenőrizzék, hogy az üzenetet Ön küldte, és hogy a tartalom nem változott-e meg. A titkosított üzenetek alapértelmezetten mindig alá vannak írva.
+e2e-sign-message =
+ .label = Titkosítatlan üzenetek aláírása
+ .accesskey = a
+e2e-disable-enc =
+ .label = Az új üzenetek titkosításának letiltása
+ .accesskey = l
+e2e-enable-enc =
+ .label = Az új üzenetek titkosításának engedélyezése
+ .accesskey = e
+e2e-enable-description = Az egyes üzenetek titkosítását ki fogja tudni kapcsolni.
+e2e-advanced-section = Speciális beállítások
+e2e-attach-key =
+ .label = Saját nyilvános kulcs csatolása az OpenPGP digitális aláírás hozzáadásakor
+ .accesskey = n
+e2e-encrypt-subject =
+ .label = Az OpenPGP üzenetek tárgyának titkosítása
+ .accesskey = t
+e2e-encrypt-drafts =
+ .label = Piszkozatok titkosított formátumban tárolása
+ .accesskey = P
+# Do not translate "Autocrypt", it's the name of a standard.
+e2e-autocrypt-headers =
+ .label = OpenPGP nyilvános kulcsok küldése a levelek fejlécében az Autocrpyt-kompatibilitás érdekében
+ .accesskey = t
+openpgp-key-created-label =
+ .label = Létrehozva
+openpgp-key-expiry-label =
+ .label = Lejárat
+openpgp-key-id-label =
+ .label = Kulcsazonosító
+openpgp-cannot-change-expiry = Ez egy komplex felépítésű kulcs, lejárati idejének megváltoztatása nem támogatott.
+openpgp-key-man-title =
+ .title = OpenPGP-kulcskezelő
+openpgp-key-man-dialog-title = OpenPGP-kulcskezelő
+openpgp-key-man-generate =
+ .label = Új kulcspár
+ .accesskey = k
+openpgp-key-man-gen-revoke =
+ .label = Visszavonási tanúsítvány
+ .accesskey = V
+openpgp-key-man-ctx-gen-revoke-label =
+ .label = Visszavonási tanúsítvány létrehozása és mentése
+openpgp-key-man-file-menu =
+ .label = Fájl
+ .accesskey = F
+openpgp-key-man-edit-menu =
+ .label = Szerkesztés
+ .accesskey = e
+openpgp-key-man-view-menu =
+ .label = Megtekintés
+ .accesskey = M
+openpgp-key-man-generate-menu =
+ .label = Előállítás
+ .accesskey = E
+openpgp-key-man-keyserver-menu =
+ .label = Kulcskiszolgáló
+ .accesskey = K
+openpgp-key-man-import-public-from-file =
+ .label = Nyilvános kulcsok importálása fájlból
+ .accesskey = i
+openpgp-key-man-import-secret-from-file =
+ .label = Titkos kulcsok importálása fájlból
+openpgp-key-man-import-sig-from-file =
+ .label = Visszavonások importálása fájlból
+openpgp-key-man-import-from-clipbrd =
+ .label = Kulcsok importálása a vágólapról
+ .accesskey = i
+openpgp-key-man-import-from-url =
+ .label = Kulcsok importálása URL-ből
+ .accesskey = U
+openpgp-key-man-export-to-file =
+ .label = Nyilvános kulcsok exportálása fájlba
+ .accesskey = e
+openpgp-key-man-send-keys =
+ .label = Nyilvános kulcsok küldése e-mailben
+ .accesskey = k
+openpgp-key-man-backup-secret-keys =
+ .label = Titkos kulcsok biztonsági mentése fájlba
+ .accesskey = b
+openpgp-key-man-discover-cmd =
+ .label = Kulcsok felfedezése online
+ .accesskey = f
+openpgp-key-man-publish-cmd =
+ .label = Közzététel
+ .accesskey = K
+openpgp-key-publish = Közzététel
+openpgp-key-man-discover-prompt = Az OpenPGP-kulcsok online felfedezéséhez – kulcskiszolgálókon vagy a WKD protokoll használatával – adjon meg egy e-mail-címet vagy egy kulcsazonosítót.
+openpgp-key-man-discover-progress = Keresés…
+# Variables:
+# $keyserver (String) - The address of a server that contains a directory of OpenPGP public keys
+openpgp-key-publish-ok = Nyilvános kulcs elküldve a következőnek: „{ $keyserver }”.
+# Variables:
+# $keyserver (String) - The address of a server that contains a directory of OpenPGP public keys
+openpgp-key-publish-fail = Nem sikerült elküldeni nyilvános kulcsát a következőnek: „{ $keyserver }”.
+openpgp-key-copy-key =
+ .label = Nyilvános kulcs másolása
+ .accesskey = m
+openpgp-key-export-key =
+ .label = Nyilvános kulcs exportálása fájlba
+ .accesskey = e
+openpgp-key-backup-key =
+ .label = Titkos kulcs biztonsági mentése fájlba
+ .accesskey = b
+openpgp-key-send-key =
+ .label = Nyilvános kulcs küldése e-mailben
+ .accesskey = k
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of keys ids to copy.
+openpgp-key-man-copy-key-ids =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Kulcsazonosító vágólapra másolása
+ *[other] Kulcsazonosítók vágólapra másolása
+ }
+ .accesskey = K
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of fingerprints to copy.
+openpgp-key-man-copy-fprs =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Ujjlenyomat vágólapra másolása
+ *[other] Ujjlenyomatok vágólapra másolása
+ }
+ .accesskey = U
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of public keys to copy.
+openpgp-key-man-copy-to-clipboard =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Nyilvános kulcs vágólapra másolása
+ *[other] Nyilvános kulcsok vágólapra másolása
+ }
+ .accesskey = N
+openpgp-key-man-ctx-expor-to-file-label =
+ .label = Kulcsok exportálása fájlba
+openpgp-key-man-ctx-copy =
+ .label = Másolás
+ .accesskey = M
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of fingerprints.
+openpgp-key-man-ctx-copy-fprs =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Ujjlenyomat
+ *[other] Ujjlenyomatok
+ }
+ .accesskey = U
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of key ids.
+openpgp-key-man-ctx-copy-key-ids =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Kulcsazonosító
+ *[other] Kulcsazonosítók
+ }
+ .accesskey = K
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of public keys.
+openpgp-key-man-ctx-copy-public-keys =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Nyilvános kulcs
+ *[other] Nyilvános kulcsok
+ }
+ .accesskey = N
+openpgp-key-man-close =
+ .label = Bezárás
+openpgp-key-man-reload =
+ .label = Kulcsok gyorsítótárának újratöltése
+ .accesskey = j
+openpgp-key-man-change-expiry =
+ .label = Lejárati dátum módosítása
+ .accesskey = L
+openpgp-key-man-refresh-online =
+ .label = Frissítés online
+ .accesskey = r
+openpgp-key-man-ignored-ids =
+ .label = E-mail-címek
+openpgp-key-man-del-key =
+ .label = Kulcsok törlése
+ .accesskey = t
+openpgp-delete-key =
+ .label = Kulcs törlése
+ .accesskey = t
+openpgp-key-man-revoke-key =
+ .label = Kulcs visszavonása
+ .accesskey = v
+openpgp-key-man-key-props =
+ .label = Kulcs tulajdonságai
+ .accesskey = K
+openpgp-key-man-key-more =
+ .label = Továbbiak
+ .accesskey = T
+openpgp-key-man-view-photo =
+ .label = Fotóazonosító
+ .accesskey = F
+openpgp-key-man-ctx-view-photo-label =
+ .label = Fotóazonosító megtekintése
+openpgp-key-man-show-invalid-keys =
+ .label = Érvénytelen kulcsok megjelenítése
+ .accesskey = m
+openpgp-key-man-show-others-keys =
+ .label = Kulcsok megjelenítése másoktól
+ .accesskey = m
+openpgp-key-man-user-id-label =
+ .label = Név
+openpgp-key-man-fingerprint-label =
+ .label = Ujjlenyomat
+openpgp-key-man-select-all =
+ .label = Összes kulcs kiválasztása
+ .accesskey = s
+openpgp-key-man-empty-tree-tooltip =
+ .label = Írja be a keresési kifejezéseket a fenti mezőbe
+openpgp-key-man-nothing-found-tooltip =
+ .label = Egyik kulcs sem felel meg a keresési kifejezéseknek
+openpgp-key-man-please-wait-tooltip =
+ .label = Várjon amíg a kulcsok betöltésre kerülnek…
+openpgp-key-man-filter-label =
+ .placeholder = Kulcsok keresése
+openpgp-key-man-select-all-key =
+ .key = A
+openpgp-key-man-key-details-key =
+ .key = I
+openpgp-ign-addr-intro = Ön elfogadja ennek a kulcsnak a használatát a következő kiválasztott e-mail-címekhez:
+openpgp-key-details-doc-title = Kulcs tulajdonságai
+openpgp-key-details-signatures-tab =
+ .label = Tanúsítványok
+openpgp-key-details-structure-tab =
+ .label = Szerkezet
+openpgp-key-details-uid-certified-col =
+ .label = Felhasználói azonosító / hitelesítette
+openpgp-key-details-key-id-label = Kulcsazonosító
+openpgp-key-details-user-id3-label = Állítólagos kulcstulajdonos
+openpgp-key-details-id-label =
+ .label = Azonosító
+openpgp-key-details-key-type-label = Típus
+openpgp-key-details-key-part-label =
+ .label = Kulcsrész
+openpgp-key-details-attr-ignored = Figyelmeztetés: Előfordulhat, hogy ez a kulcs nem a várt módon működik, mert egyes tulajdonságai nem biztonságosak, és figyelmen kívül lesznek hagyva.
+openpgp-key-details-attr-upgrade-sec = Frissítenie kellene a nem biztonságos tulajdonságokat.
+openpgp-key-details-attr-upgrade-pub = Kérje meg a kulcs tulajdonosát, hogy frissítse a nem biztonságos tulajdonságokat.
+openpgp-key-details-upgrade-unsafe =
+ .label = Nem biztonságos tulajdonságok frissítése
+ .accesskey = b
+openpgp-key-details-upgrade-ok = A kulcs sikeresen frissítve. A frissített nyilvános kulcsot meg kell osztania a levelezőpartnereivel.
+openpgp-key-details-algorithm-label =
+ .label = Algoritmus
+openpgp-key-details-size-label =
+ .label = Méret
+openpgp-key-details-created-label =
+ .label = Létrehozva
+openpgp-key-details-created-header = Létrehozva
+openpgp-key-details-expiry-label =
+ .label = Lejárat
+openpgp-key-details-expiry-header = Lejárat
+openpgp-key-details-usage-label =
+ .label = Használat
+openpgp-key-details-fingerprint-label = Ujjlenyomat
+openpgp-key-details-legend-secret-missing = A (!) jelű kulcsoknál a titkos kulcs nem érhető el.
+openpgp-key-details-sel-action =
+ .label = Válasszon műveletet…
+ .accesskey = V
+openpgp-card-details-close-window-label =
+ .buttonlabelaccept = Bezárás
+openpgp-acceptance-label =
+ .label = Az Ön elfogadása
+openpgp-acceptance-rejected-label =
+ .label = Nem, utasítsa el ezt a kulcsot.
+openpgp-acceptance-undecided-label =
+ .label = Még nem, talán később.
+openpgp-acceptance-unverified-label =
+ .label = Igen, de nem ellenőriztem, hogy a kulcs helyes-e.
+openpgp-acceptance-verified-label =
+ .label = Igen, személyesen ellenőriztem, hogy valóban ez a helyes ujjlenyomat.
+key-accept-personal =
+ Ennél a kulcsnál megvan a nyilvános és a titkos rész is. Használhatja személyes kulcsként.
+ Ha ezt a kulcsot valaki más adta Önnek, akkor ne használja személyes kulcsként.
+openpgp-personal-no-label =
+ .label = Nem, ne használja személyes kulcsként.
+openpgp-personal-yes-label =
+ .label = Igen, kezelje ezt a kulcsot személyes kulcsként.
+openpgp-passphrase-protection =
+ .label = Jelmondatos védelem
+openpgp-passphrase-status-unprotected = Nem védett
+openpgp-passphrase-status-primary-password = A { -brand-short-name } elsődleges jelszava védi
+openpgp-passphrase-status-user-passphrase = Jelmondat védi
+openpgp-passphrase-instruction-unprotected = Állítson be egy jelmondatot a kulcs védelméhez
+openpgp-passphrase-instruction-primary-password = Vagy védje meg ezt a kulcsot egy külön jelmondattal
+openpgp-passphrase-instruction-user-passphrase = Oldja fel a kulcsot a védelmének módosításához.
+openpgp-passphrase-unlock = Feloldás
+openpgp-passphrase-unlocked = A kulcs feloldása sikeres.
+openpgp-remove-protection = Jelmondatos védelem eltávolítása
+openpgp-use-primary-password = Jelmondat eltávolítása és védelem elsődleges jelszóval
+openpgp-passphrase-new = Új jelmondat
+openpgp-passphrase-new-repeat = Új jelmondat megerősítése
+openpgp-passphrase-set = Jelmondat beállítása
+openpgp-passphrase-change = Jelmondat megváltoztatása
+openpgp-copy-cmd-label =
+ .label = Másolás
+
+## e2e encryption settings
+
+# $identity (String) - the email address of the currently selected identity
+openpgp-description-no-key = A { -brand-short-name } nem rendelkezik személyes OpenPGP-kulccsal a következőhöz: <b>{ $identity }</b>
+# $count (Number) - the number of configured keys associated with the current identity
+# $identity (String) - the email address of the currently selected identity
+openpgp-description-has-keys =
+ { $count ->
+ [one] A { -brand-short-name } { $count } személyes OpenPGP-kulcsot köt a következőhöz: <b>{ $identity }</b>
+ *[other] A { -brand-short-name } { $count } személyes OpenPGP-kulcsot köt a következőhöz: <b>{ $identity }</b>
+ }
+# $key (String) - the currently selected OpenPGP key
+openpgp-selection-status-have-key = A jelenlegi konfiguráció a(z) <b>{ $key }</b> kulcsazonosítót használja.
+# $key (String) - the currently selected OpenPGP key
+openpgp-selection-status-error = A jelenlegi konfiguráció a(z) <b>{ $key }</b> kulcsot használja, ami lejárt.
+openpgp-add-key-button =
+ .label = Kulcs hozzáadása…
+ .accesskey = a
+e2e-learn-more = További tudnivalók
+openpgp-keygen-success = Az OpenPGP-kulcs sikeresen létrehozva.
+openpgp-keygen-import-success = Az OpenPGP-kulcsok importálása sikeres.
+openpgp-keygen-external-success = Külső GnuPG kulcsazonosító elmentve.
+
+## OpenPGP Key selection area
+
+openpgp-radio-none =
+ .label = Nincs
+openpgp-radio-none-desc = Ne használjon OpenPGP-t ehhez a személyazonossághoz.
+openpgp-radio-key-not-usable = Ez a kulcs nem használható személyes kulcsként, mert hiányzik a titkos kulcs.
+openpgp-radio-key-not-accepted = A kulcs használatához jóvá kell hagynia személyes kulcsként.
+openpgp-radio-key-not-found = Ez a kulcs nem található. Ha használná, akkor importálnia kell a { -brand-short-name }be.
+# $date (String) - the future expiration date of when the OpenPGP key will expire
+openpgp-radio-key-expires = Lejár: { $date }
+# $date (String) - the past expiration date of when the OpenPGP key expired
+openpgp-radio-key-expired = Lejárt: { $date }
+openpgp-key-expires-within-6-months-icon =
+ .title = A kulcs kevesebb, mint 6 hónap múlva lejár
+openpgp-key-has-expired-icon =
+ .title = A kulcs lejárt
+openpgp-suggest-publishing-key = A nyilvános kulcs kulcskiszolgálón történő közzététele lehetővé teszi, hogy mások felfedezzék azt.
+openpgp-key-expand-section =
+ .tooltiptext = További információ
+openpgp-key-revoke-title = Kulcs visszavonása
+openpgp-key-edit-title = OpenPGP-kulcs módosítása
+openpgp-key-edit-date-title = Lejárati dátum kitolása
+openpgp-manager-description = Az OpenPGP kulcskezelővel megtekintheti és kezelheti levelezőpartnerei nyilvános kulcsait, és az összes többi, a fentiekben fel nem sorolt kulcsot.
+openpgp-manager-button =
+ .label = OpenPGP-kulcskezelő
+ .accesskey = k
+openpgp-key-remove-external =
+ .label = Külső kulcsazonosító eltávolítása
+ .accesskey = K
+key-external-label = Külső GnuPG-kulcs
+
+## Strings in keyDetailsDlg.xhtml
+
+key-type-public = nyilvános kulcs
+key-type-primary = elsődleges kulcs
+key-type-subkey = alkulcs
+key-type-pair = kulcspár (titkos kulcs és nyilvános kulcs)
+key-expiry-never = soha
+key-usage-encrypt = Titkosítás
+key-usage-sign = Aláírás
+key-usage-certify = Tanúsítás
+key-usage-authentication = Hitelesítés
+key-does-not-expire = A kulcs nem jár le
+# Variables:
+# $keyExpiry (String) - Date the key expired on.
+key-expired-date = A kulcs ekkor lejárt: { $keyExpiry }
+key-expired-simple = A kulcs lejárt
+key-revoked-simple = A kulcsot visszavonták
+key-do-you-accept = Elfogadja ezt a kulcsot a digitális aláírások ellenőrzéséhez és az üzenetek titkosításához?
+# Variables:
+# $addr (String) - Email address the key claims it belongs to.
+key-verification = Ellenőrizze a kulcs ujjlenyomatát az e-mailtől eltérő biztonságos kommunikációs csatornával, hogy megbizonyosodjon arról, hogy ez valóban a(z) { $addr } kulcsa.
+
+## Strings enigmailMsgComposeOverlay.js
+
+# Variables:
+# $problem (String) - Error message from key usability check.
+cannot-use-own-key-because = Az üzenet nem küldhető el, mert probléma van a személyes kulcsával. { $problem }
+window-locked = Az írási ablak zárolva van; küldés megszakítva
+
+## Strings in keyserver.jsm
+
+keyserver-error-aborted = Megszakítva
+keyserver-error-unknown = Ismeretlen hiba történt
+keyserver-error-server-error = A kulcskiszolgáló hibát jelentett.
+keyserver-error-import-error = A letöltött kulcs importálása sikertelen.
+keyserver-error-unavailable = A kulcskiszolgáló nem érhető el.
+keyserver-error-security-error = A kulcskiszolgáló nem támogatja a titkosított hozzáférést.
+keyserver-error-certificate-error = A kulcskiszolgáló tanúsítványa nem érvényes.
+keyserver-error-unsupported = A kulcskiszolgáló nem támogatott.
+
+## Strings in mimeWkdHandler.jsm
+
+wkd-message-body-req =
+ Az e-mail szolgáltatója feldolgozta a nyilvános kulcs feltöltésére vonatkozó kérését az OpenPGP webes kulcstárba.
+ Erősítse meg, hogy befejezze a nyilvános kulcs közzétételét.
+wkd-message-body-process =
+ Ez az e-mail az OpenPGP webes kulcstárba feltöltött nyilvános kulcs automatikus feldolgozásával kapcsolatos.
+ Jelenleg nincs semmilyen teendője.
+
+## Strings in persistentCrypto.jsm
+
+# Variables:
+# $subject (String) - Subject of the message.
+converter-decrypt-body-failed =
+ Nem sikerült visszafejteni a következő tárgyú üzenetet:
+ { $subject }.
+ Újrapróbálkozik egy másik jelszóval, vagy ki akarja hagyni az üzenetet?
+
+## Strings filters.jsm
+
+filter-folder-required = Ki kell választania a célmappát.
+filter-decrypt-move-warn-experimental =
+ Figyelmeztetés – a „Végleges visszafejtés” szűrési művelet tönkrement üzeneteket eredményezhet.
+ Erősen javasolt, hogy először használja a „Visszafejtett másolat létrehozása” szűrőt, ellenőrizze az eredményt, és csak akkor kezdje el a szűrőt használni, ha elégedett az eredménnyel.
+filter-term-pgpencrypted-label = OpenPGP-vel titkosított
+filter-key-required = Ki kell választania a címzett kulcsát.
+# Variables:
+# $desc (String) - Email address to look for a key of.
+filter-key-not-found = Nem található titkosítási kulcs a következőhöz: „{ $desc }”.
+# Variables:
+# $desc (String) - The ID of a secret key that is required to read the email after the user executes the current action.
+filter-warn-key-not-secret =
+ Figyelmeztetés – a „Titkosítás kulcshoz” szűrési művelet lecseréli a címzetteket.
+ Ha nincs meg a titkos kulcs ehhez: „{ $desc }”, akkor többé nem fogja tudni elolvasni az e-maileket.
+
+## Strings filtersWrapper.jsm
+
+filter-decrypt-move-label = Végleges visszafejtés (OpenPGP)
+filter-decrypt-copy-label = Visszafejtett másolat létrehozása (OpenPGP)
+filter-encrypt-label = Titkosítás a kulcshoz (OpenPGP)
+
+## Strings in enigmailKeyImportInfo.js
+
+import-info-title =
+ .title = Sikeres! Kulcsok importálva
+import-info-bits = Bitek
+import-info-created = Létrehozva
+import-info-fpr = Ujjlenyomat
+import-info-details = Részletek megtekintése és a kulcselfogadás kezelése
+import-info-no-keys = Nem lett kulcs importálva.
+
+## Strings in enigmailKeyManager.js
+
+import-from-clip = Szeretne kulcsokat importálni a vágólapról?
+import-from-url = Nyilvános kulcsok letöltése erről az URL-ről:
+copy-to-clipbrd-failed = A kiválasztott kulcsok nem másolhatók a vágólapra.
+copy-to-clipbrd-ok = Kulcsok a vágólapra másolva
+# Variables:
+# $userId (String) - User id of the key.
+delete-secret-key =
+ FIGYELEM: Egy titkos kulcs törlésére készül!
+
+ Ha törli a titkos kulcsot, akkor többé nem fogja tudni visszafejteni az ahhoz a kulcshoz titkosított üzeneteket, és vissza sem fogja tudni vonni.
+
+ Biztos, hogy törli a következő titkos ÉS nyilvános kulcsot is:
+ „{ $userId }”?
+delete-mix =
+ FIGYELEM: Egy titkos kulcs törlésére készül!
+ Ha törli a titkos kulcsot, akkor többé nem fogja tudni visszafejteni az ahhoz a kulcshoz titkosított üzeneteket.
+ Biztos, hogy törli a következő titkos ÉS nyilvános kulcsot is?
+# Variables:
+# $userId (String) - User id of the key.
+delete-pub-key =
+ Biztos, hogy törli a következő nyilvános kulcsot:
+ „{ $userId }”?
+delete-selected-pub-key = Biztos, hogy törli a nyilvános kulcsokat?
+refresh-all-question = Nem választott ki egyetlen kulcsot sem. Frissíti az ÖSSZES kulcsot?
+key-man-button-export-sec-key = &Titkos kulcsok exportálása
+key-man-button-export-pub-key = Csak a &nyilvános kulcsok exportálása
+key-man-button-refresh-all = Az összes kulcs f&rissítése
+key-man-loading-keys = Kulcsok betöltése, kis türelmet…
+ascii-armor-file = ASCII páncélozott fájlok (*.asc)
+no-key-selected = Legalább egy kulcsot ki kell választania a kiválasztott művelet végrehajtásához
+export-to-file = Nyilvános kulcs exportálása fájlba
+export-keypair-to-file = Titkos és nyilvános kulcs exportálása fájlba
+export-secret-key = Biztos, hogy felveszi a titkos kulcsot az elmentett OpenPGP-kulcsfájlba?
+save-keys-ok = A kulcsok sikeresen elmentve
+save-keys-failed = A kulcsok mentése sikertelen
+default-pub-key-filename = Exportált nyilvános kulcsok
+default-pub-sec-key-filename = Titkos kulcsok biztonsági mentése
+refresh-key-warn = Figyelmeztetés: a kulcsok számától és a kapcsolat sebességétől függően, az összes kulcs frissítése meglehetősen hosszú folyamat lehet.
+preview-failed = Nem olvasható a nyilvános kulcs fájlja.
+# Variables:
+# $reason (String) - Error description.
+general-error = Hiba: { $reason }
+dlg-button-delete = Tör&lés
+
+## Account settings export output
+
+openpgp-export-public-success = <b>A nyilvános kulcs exportálása sikeres!</b>
+openpgp-export-public-fail = <b>A kiválasztott nyilvános kulcs nem exportálható!</b>
+openpgp-export-secret-success = <b>A titkos kulcs exportálása sikeres!</b>
+openpgp-export-secret-fail = <b>A kiválasztott titkos kulcs nem exportálható!</b>
+
+## Strings in keyObj.jsm
+## Variables:
+## $userId (String) - The name and/or email address that is mentioned in the key's information.
+## $keyId (String) - Key id for the key entry.
+
+key-ring-pub-key-revoked = A(z) { $userId } kulcsot (kulcsazonosító: { $keyId }) visszavonták.
+key-ring-pub-key-expired = A(z) { $userId } kulcs (kulcsazonosító: { $keyId }) lejárt.
+key-ring-no-secret-key = Úgy tűnik, hogy nem rendelkezik a(z) { $userId } kulccsal (kulcsazonosító: { $keyId }) a kulcstartójában: nem használhatja a kulcsot aláíráshoz.
+key-ring-pub-key-not-for-signing = A(z) { $userId } kulcs (kulcsazonosító: { $keyId }) nem használható aláíráshoz.
+key-ring-pub-key-not-for-encryption = A(z) { $userId } kulcs (kulcsazonosító: { $keyId }) nem használható titkosításhoz.
+key-ring-sign-sub-keys-revoked = A(z) { $userId } kulcs (kulcsazonosító: { $keyId }) összes aláírási alkulcsát visszavonták.
+key-ring-sign-sub-keys-expired = A(z) { $userId } kulcs (kulcsazonosító: { $keyId }) összes aláírási alkulcsa lejárt.
+key-ring-enc-sub-keys-revoked = A(z) { $userId } kulcs (kulcsazonosító: { $keyId }) összes titkosítási alkulcsát visszavonták.
+key-ring-enc-sub-keys-expired = A(z) { $userId } kulcs (kulcsazonosító: { $keyId }) összes titkosítási alkulcsa lejárt.
+
+## Strings in gnupg-keylist.jsm
+
+keyring-photo = Fénykép
+user-att-photo = Felhasználói attribútum (JPEG-kép)
+
+## Strings in key.jsm
+
+already-revoked = Ezt a kulcsot már visszavonták.
+# $identity (String) - the id and associated user identity of the key being revoked
+revoke-key-question =
+ Arra készül, hogy visszavonja a(z) „{ $identity }” kulcsot.
+ A továbbiakban már nem fog tud aláírni ezzel a kulccsal, és miután elosztották, mások sem fognak tudni titkosítani ezzel a kulccsal. A kulcsot továbbra is használhatja a régi üzenetek visszafejtéséhez.
+ Folytatná?
+# $keyId (String) - the id of the key being revoked
+revoke-key-not-present =
+ Nincs olyan kulcsa (0x{ $keyId }), mely megfelel ennek a visszavonási tanúsítványnak!
+ Ha elveszett a kulcsa, akkor a visszavonási tanúsítvány importálása előtt importálnia kell azt (pl. egy kulcskiszolgálóból)!
+# $keyId (String) - the id of the key being revoked
+revoke-key-already-revoked = A 0x{ $keyId } kulcsot már visszavonták.
+key-man-button-revoke-key = Kulcs &visszavonása
+openpgp-key-revoke-success = A kulcs visszavonása sikeres.
+after-revoke-info =
+ A kulcsot visszavonták.
+ Ossza meg újra ezt a nyilvános kulcsot, e-mailben elküldve, vagy kulcskiszolgálókra feltöltve, hogy mások tudják, hogy visszavonta a kulcsot.
+ Amint a mások által használt szoftver megtudja a visszavonást, az már nem használja a régi kulcsot.
+ Ha ugyanahhoz az e-mail-címhez új kulcsot használ, és az új nyilvános kulcsot csatolja az elküldött e-mailekhez, akkor a visszavont régi kulcsra vonatkozó információk automatikusan belekerülnek.
+
+## Strings in keyRing.jsm & decryption.jsm
+
+key-man-button-import = &Importálás
+delete-key-title = OpenPGP-kulcs törlése
+delete-external-key-title = Külső GnuPG-kulcs eltávolítása
+delete-external-key-description = Eltávolítaná ezt a külső GnuPG-kulcsazonosítót?
+key-in-use-title = Jelenleg használt OpenPGP-kulcs
+delete-key-in-use-description = Nem lehet folytatni. A törlésre kiválasztott kulcsot jelenleg ez a személyazonosság használja. Válasszon egy másik kulcsot, vagy szüntesse meg a kiválasztást, és próbálja újra.
+revoke-key-in-use-description = Nem lehet folytatni. A visszavonásra kiválasztott kulcsot jelenleg ez a személyazonosság használja. Válasszon egy másik kulcsot, vagy szüntesse meg a kiválasztást, és próbálja újra.
+
+## Strings used in errorHandling.jsm
+
+# Variables:
+# $keySpec (String) - Email address.
+key-error-key-spec-not-found = A(z) „{ $keySpec }” e-mail-cím nem felel meg a kulcstartó egyetlen kulcsának sem.
+# $keySpec (String) - Key id.
+key-error-key-id-not-found = A beállított „{ $keySpec }” kulcsazonosító nem található a kulcstartóban.
+# $keySpec (String) - Key id.
+key-error-not-accepted-as-personal = Nem erősítette meg, hogy a(z) „{ $keySpec }” azonosítójú kulcs a személyes kulcsa.
+
+## Strings used in enigmailKeyManager.js & windows.jsm
+
+need-online = A kiválasztott funkció offline módban nem érhető el. Kapcsolódjon és próbálja újra.
+
+## Strings used in keyRing.jsm & keyLookupHelper.jsm
+
+no-key-found2 = Nem található olyan használható kulcs, amely megfelelne a keresési feltételeknek.
+no-update-found = Már megvannak az online felfedezett kulcsok.
+
+## Strings used in keyRing.jsm & GnuPGCryptoAPI.jsm
+
+fail-key-extract = Hiba – a kulcskinyerési parancs sikertelen
+
+## Strings used in keyRing.jsm
+
+fail-cancel = Hiba – a felhasználó megszakította a kulcs fogadását
+not-first-block = Hiba – az első OpenPGP blokk nem nyilvános kulcs blokk
+import-key-confirm = Importálja az üzenetbe ágyazott nyilvános kulcsokat?
+fail-key-import = Hiba – a kulcs importálása sikertelen
+# Variables:
+# $output (String) - File that writing was attempted to.
+file-write-failed = A(z) { $output } fájlba írás sikertelen
+no-pgp-block = Hiba – nem található érvényes páncélozott OpenPGP-adatblokk
+confirm-permissive-import = Az importálás sikertelen. Lehet, hogy az importálandó kulcs sérült vagy ismeretlen attribútumokat használ. Megpróbálja a helyes részek importálását? Ez hiányos és használhatatlan kulcsokat eredményezhet.
+
+## Strings used in trust.jsm
+
+key-valid-unknown = ismeretlen
+key-valid-invalid = érvénytelen
+key-valid-disabled = tiltott
+key-valid-revoked = visszavont
+key-valid-expired = lejárt
+key-trust-untrusted = nem megbízható
+key-trust-marginal = marginális
+key-trust-full = megbízható
+key-trust-ultimate = teljesen megbízható
+key-trust-group = (csoport)
+
+## Strings used in commonWorkflows.js
+
+import-key-file = OpenPGP-kulcsfájl importálása
+import-rev-file = OpenPGP visszavonási fájl importálása
+gnupg-file = GnuPG-fájlok
+import-keys-failed = A kulcsok importálása sikertelen
+# Variables:
+# $key (String) - Key id to unlock.
+# $date (String) - The date on which the key was created
+# $username_and_email (String) - The user name, and/or the email address which the key owner has set for the key.
+passphrase-prompt2 = Írja be a jelmondatot a következő azonosítójú titkos kulcs feloldásához: { $key } (létrehozva: { $date }, { $username_and_email })
+# Variables:
+# $subkey (String) - Key id to unlock, which is a subkey.
+# $key (String) - This is the main key, to which the subkey belongs.
+# $date (String) - The date on which the key was created
+# $username_and_email (String) - The user name, and/or the email address which the key owner has set for the key.
+passphrase-prompt2-sub = Írja be a jelmondatot a(z) { $subkey } azonosítójú titkos kulcs feloldásához, amely a következő azonosítójú kulcs részkulcsa: { $key } (létrehozva: { $date }, { $username_and_email })
+file-to-big-to-import = A fájl túl nagy. Nem importáljon nagy kulcskészleteket egyszerre.
+
+## Strings used in enigmailKeygen.js
+
+save-revoke-cert-as = Visszavonási tanúsítvány létrehozása és mentése
+revoke-cert-ok = A visszavonási tanúsítvány sikeresen létrejött. Használhatja a nyilvános kulcs érvénytelenítéséhez, például abban az esetben, ha elveszíti a titkos kulcsát.
+revoke-cert-failed = A visszavonási tanúsítványt nem sikerült létrehozni.
+gen-going = A kulcselőállítás már folyamatban van.
+keygen-missing-user-name = A kiválasztott fiókhoz/személyazonossághoz nincs megadva név. Adjon meg egy értéket a fiókbeállítások „Az Ön neve” mezőjében.
+expiry-too-short = A kulcsának legalább egy napig érvényesnek kell lennie.
+expiry-too-long = Nem hozhat létre olyan kulcsot, amely több mint 100 év múlva jár le.
+# Variables:
+# $id (String) - Name and/or email address to generate keys for.
+key-confirm = Előállítja a nyilvános és titkos kulcsot „{ $id }” számára?
+key-man-button-generate-key = Kulcs &előállítása
+key-abort = Megszakítja a kulcselőállítást?
+key-man-button-generate-key-abort = Kulcselőállítás &megszakítása
+key-man-button-generate-key-continue = Kulcselőállítás &folytatása
+
+## Strings used in enigmailMessengerOverlay.js
+
+failed-decrypt = Hiba – a visszafejtés sikertelen
+fix-broken-exchange-msg-failed = Az üzenet javítása nem sikerült.
+# Variables:
+# $attachment (String) - File name of the signature file.
+attachment-no-match-from-signature = Nem sikerült egyeztetni a(z) „{ $attachment }” aláírási fájlt egy melléklettel
+# Variables:
+# $attachment (String) - File name of the attachment.
+attachment-no-match-to-signature = Nem sikerült egyeztetni a(z) „{ $attachment }” mellékletet egy aláírási fájllal
+# Variables:
+# $attachment (String) - File name of the attachment
+signature-verified-ok = A(z) { $attachment } melléklet aláírása sikeresen ellenőrizve lett
+# Variables:
+# $attachment (String) - File name of the attachment
+signature-verify-failed = A(z) { $attachment } melléklet aláírását nem lehetett ellenőrizni
+decrypt-ok-no-sig =
+ Figyelem
+ A visszafejtés sikeres volt, de az aláírást nem lehetett helyesen ellenőrizni
+msg-ovl-button-cont-anyway = &Folytatás mindenképp
+enig-content-note = *Az üzenet mellékletei nem lettek aláírva, sem titkosítva*
+
+## Strings used in enigmailMsgComposeOverlay.js
+
+msg-compose-button-send = Üzenet &küldése
+msg-compose-details-button-label = Részletek…
+msg-compose-details-button-access-key = R
+send-aborted = A küldési művelet megszakítva.
+# Variables:
+# $key (String) - Key id.
+key-not-trusted = A(z) „{ $key }” nem elég megbízható
+# Variables:
+# $key (String) - Key id.
+key-not-found = A(z) „{ $key }” kulcs nem található
+# Variables:
+# $key (String) - Key id.
+key-revoked = A(z) „{ $key }” kulcs visszavonva
+# Variables:
+# $key (String) - Key id.
+key-expired = A(z) „{ $key }” kulcs lejárt
+msg-compose-internal-error = Belső hiba történt.
+keys-to-export = Válassza ki az importálandó OpenPGP-kulcsokat
+msg-compose-partially-encrypted-inlinePGP =
+ Az üzenet, amelyre válaszol, titkosítatlan és titkosított részeket is tartalmaz. Ha a küldő eredetileg nem tudott visszafejteni néhány üzenetrészt, akkor bizalmas információkat szivárogtathat ki, amelyeket a feladó eredetileg nem volt képes visszafejteni.
+ Fontolja meg az összes idézett szöveg eltávolítását a feladónak küldött válaszból.
+msg-compose-cannot-save-draft = Hiba a piszkozat mentésekor
+msg-compose-partially-encrypted-short = Figyeljen a bizalmas információk kiszivárogtatására – részlegesen titkosított e-mail.
+quoted-printable-warn =
+ Engedélyezte az „idézett-nyomtatható” kódolást az üzenetek küldéséhez. Ez hibás visszafejtést vagy üzenet ellenőrzést eredményezhet.
+ Kikapcsolja az „idézett-nyomtatható” üzeneteket?
+# Variables:
+# $width (Number) - Number of characters per line.
+minimal-line-wrapping =
+ { $width } karakteresre állította a sortördelést. A helyes titkosításhoz és aláíráshoz ennek az értéknek legalább 68-nak kell lennie.
+ 68 karakteresre állítja a sortördelést?
+sending-news =
+ A titkosított küldési művelet megszakítva.
+ Ezt az üzenetet nem lehet titkosítani, mert vannak hírcsoport-címzettek. Küldje el újra az üzenetet titkosítás nélkül.
+send-to-news-warning =
+ Figyelmeztetés: arra készül, hogy titkosított üzenetet küljdön egy hírcsoportnak.
+ Ez nem javasolt, mert csak akkor van értelme, ha a csoport összes tagja vissza tudja fejteni az üzenetet, azaz az üzenetet az összes résztvevő kulcsával titkosítani kell. Csak akkor küldje el ezt a levelet, ha pontosan tudja mit csinál.
+ Folytatja?
+save-attachment-header = Visszafejtett melléklet mentése
+possibly-pgp-mime = Lehet, hogy PGP/MIME segítségével titkosított vagy aláírt üzenet; az ellenőrzéshez használja a „Visszafejtés/Ellenőrzés” funkciót
+# Variables:
+# $key (String) - Sender email address.
+cannot-send-sig-because-no-own-key = Nem lehet digitálisan aláírni ezt az üzenetet, mert még nem állította be a végpontok közti titkosítást a(z) <{ $key }> számára
+# Variables:
+# $key (String) - Sender email address.
+cannot-send-enc-because-no-own-key = Nem küldheti el titkosítva ezt az üzenetet, mert még nem állította be a végpontok közti titkosítást a(z) <{ $key }> számára
+
+## Strings used in decryption.jsm
+
+# Variables:
+# $key (String) - Newline separated list of a tab character then name and/or email address mentioned in the key followed by the key id in parenthesis.
+do-import-multiple =
+ Importálja a következő kulcsokat?
+ { $key }
+# Variables:
+# $name (String) - Name and/or email address mentioned in the key.
+# $id (String) - Key id of the key.
+do-import-one = { $name } ({ $id }) importálása?
+cant-import = Hiba a nyilvános kulcs importálásakor
+unverified-reply = A behúzott üzenetrész (válasz) valószínűleg módosítva lett
+key-in-message-body = Kulcs található az üzenettörzsben. Az importálásához kattintson a „Kulcs importálására”
+sig-mismatch = Hiba – az aláírás nem egyezik meg
+invalid-email = Hiba – érvénytelen e-mail-címek
+# Variables:
+# $name (String) - File name of the attachment.
+attachment-pgp-key =
+ A(z) „{ $name }” melléklet amit megnyit egy OpenPGP-kulcsfájlnak tűnik.
+ Kattintson az „Importálásra” a tartalmazott kulcs importálásához, vagy a „Nézetre”, hogy megtekintse a fájl tartalmát egy böngészőablakban
+dlg-button-view = &Nézet
+
+## Strings used in enigmailMsgHdrViewOverlay.js
+
+decrypted-msg-with-format-error = Visszafejtett üzenet (visszaállított hibás PGP e-mail-formátum, valószínűleg egy régi Exchange kiszolgáló miatt, így az eredmény lehet, hogy nem tökéletesen olvasható)
+
+## Strings used in encryption.jsm
+
+not-required = Hiba – titkosítás nem szükséges
+
+## Strings used in windows.jsm
+
+no-photo-available = Nincs elérhető fénykép
+# Variables:
+# $photo (String) - Path of the photo in the key.
+error-photo-path-not-readable = A(z) „{ $photo }” fényképútvonal nem olvasható
+debug-log-title = OpenPGP hibakeresési napló
+
+## Strings used in dialog.jsm
+
+# This string is followed by either repeat-suffix-singular if $count is 1 or else
+# by repeat-suffix-plural.
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of times the alert will repeat.
+repeat-prefix = Ez a figyelmeztetés { $count }
+repeat-suffix-singular = alkalommal meg lesz ismételve.
+repeat-suffix-plural = alkalommal meg lesz ismételve.
+no-repeat = Ez a figyelmeztetés nem jelenik meg újra.
+dlg-keep-setting = Jegyezze meg a válaszomat, és ne kérdezze meg újra
+dlg-button-ok = &Rendben
+dlg-button-close = &Bezárás
+dlg-button-cancel = &Mégse
+dlg-no-prompt = Ne jelenjen meg többet ez a párbeszédablak
+enig-prompt = OpenPGP kérdés
+enig-confirm = OpenPGP megerősítés
+enig-alert = OpenPGP figyelmeztetés
+enig-info = OpenPGP információ
+
+## Strings used in persistentCrypto.jsm
+
+dlg-button-retry = Új&ra
+dlg-button-skip = &Kihagyás
+
+## Strings used in enigmailMsgBox.js
+
+enig-alert-title =
+ .title = OpenPGP figyelmeztetés
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/otr/add-finger.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/otr/add-finger.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c9b4a8da8d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/otr/add-finger.ftl
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+otr-add-finger-title = OTR-kulcs ujjlenyomatának hozzáadása
+
+# Variables:
+# $name (String) - name of a chat contact person
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+otr-add-finger-description = Adja meg a OTR-kulcs ujjlenyomatát { $name } számára.
+
+otr-add-finger-fingerprint = Ujjlenyomat:
+otr-add-finger-tooltip-error = Érvénytelen karaktert írt be. Csak az ABCDEF betűk és a számok megengedettek.
+
+otr-add-finger-input =
+ .placeholder = Az OTR-kulcs 40 karakter hosszú ujjlenyomata
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/otr/am-im-otr.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/otr/am-im-otr.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..996362fae4
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/otr/am-im-otr.ftl
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+account-encryption =
+ .label = Végpontok közötti titkosítás
+account-otr-label = Nem rögzített üzenetküldés (OTR)
+account-otr-description2 = A { -brand-short-name } támogatja az egymás közötti beszélgetések OTR-alapú, végpontok közötti titkosítását. Ez megakadályozza, hogy harmadik felek lehallgassák a beszélgetést. Ez a fajta végpontok közötti titkosítás csak akkor használható, ha a másik személy is OTR-támogatással rendelkező szoftvert használ.
+otr-encryption-title = Ellenőrzött titkosítás
+otr-encryption-caption = Hogy mások is ellenőrizhessék a személyazonosságát az OTR-csevegésekben, ossza meg a saját OTR-ujjlenyomatát egy külső (csatornán kívüli) kommunikációs csatornán.
+otr-fingerprint-label = Saját ujjlenyomat:
+view-fingerprint-button =
+ .label = Névjegyek ujjlenyomatainak kezelése
+ .accesskey = u
+otr-settings-title = OTR-beállítások
+otr-require-encryption =
+ .label = Végpontok közötti titkosítás megkövetelése a négyszemközti beszélgetésekhez
+otr-require-encryption-info =
+ Ha megköveteli a végpontok közötti titkosítást, akkor a négyszemközti beszélgetések
+ üzeneteit csak akkor lehet elküldeni, ha titkosíthatók. A megkapott titkosítatlan
+ üzenetek nem jelennek meg a szokásos beszélgetés részeként, és nem lesznek naplózva.
+otr-verify-nudge =
+ .label = Mindig emlékeztessen az ellenőrizetlen kapcsolatok ellenőrzésére
+
+otr-not-yet-available = még nem érhető el
+
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/otr/auth.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/otr/auth.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ea4a9b8405
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/otr/auth.ftl
@@ -0,0 +1,60 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+otr-auth =
+ .title = A partner személyazonosságának ellenőrzése
+ .buttonlabelaccept = Ellenőrzés
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+auth-title = { $name } személyazonosságának ellenőrzése
+
+# Variables:
+# $own_name (String) - the user's own screen name
+auth-your-fp-value = A saját ujjlenyomata, { $own_name }:
+
+# Variables:
+# $their_name (String) - the screen name of a chat contact
+auth-their-fp-value = { $their_name } ujjlenyomata:
+
+auth-help = A kapcsolat személyazonosságának ellenőrzése segít abban, hogy a beszélgetés valóban bizalmas maradjon, és ezáltal nagyon megnehezítse egy harmadik fél számára a beszélgetés lehallgatását vagy manipulálását.
+
+auth-help-title = Ellenőrzési súgó
+
+auth-question-received = Ezt a kérdést tette fel a partnere:
+
+auth-yes =
+ .label = Igen
+
+auth-no =
+ .label = Nem
+
+auth-verified = Megbizonyosodtam arról, hogy valóban ez a helyes ujjlenyomat.
+
+auth-manual-verification = Kézi ujjlenyomat-ellenőrzés
+auth-question-and-answer = Kérdés és válasz
+auth-shared-secret = Közös titok
+
+auth-manual-verification-label =
+ .label = { auth-manual-verification }
+
+auth-question-and-answer-label =
+ .label = { auth-question-and-answer }
+
+auth-shared-secret-label =
+ .label = { auth-shared-secret }
+
+auth-manual-instruction = Lépjen kapcsolatba a kívánt beszélgetőpartnerrel egy hitelesített csatornán, például egy OpenPGP-vel aláírt e-mailben vagy telefonon. Mondják el egymásnak az ujjlenyomataikat. (Az ujjlenyomat egy ellenőrzőösszeg, amely azonosítja a titkosítási kulcsot.) Ha az ujjlenyomat egyezik, akkor jelezze a lenti párbeszédben, hogy ellenőrizte az ujjlenyomatot.
+
+auth-how = Hogyan szeretné ellenőrizni a partner személyazonosságát?
+
+auth-qa-instruction = Gondoljon egy olyan kérdésre, amelyre a válasz csak Ön és a partnere ismeri. Írja be a kérdést és a választ, majd várja meg, amíg a partnere megadja a választ. Ha a válaszok nem egyeznek, akkor a használt kommunikációs csatorna megfigyelés alatt állhat.
+
+auth-secret-instruction = Gondoljon egy olyan titokra, amelyet csak Ön és a partnere ismert. Ne használja ugyanazt az internetkapcsolatot a titokcseréhez. Írja be a titkot, majd várja meg, amíg a partnere is beírja. Ha a titkok nem egyeznek, akkor a használt kommunikációs csatorna megfigyelés alatt állhat.
+
+auth-question = Írjon be egy kérdést:
+
+auth-answer = Írja be a választ (kis- és nagybetűk):
+
+auth-secret = Írja be a titkot:
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/otr/chat.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/otr/chat.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8b7e84152e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/otr/chat.ftl
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+state-label = Titkosítási állapot:
+
+start-text = Titkosított beszélgetés kezdése
+
+start-label =
+ .label = { start-text }
+
+start-tooltip =
+ .tooltiptext = { start-text }
+
+end-label =
+ .label = Titkosított beszélgetés befejezése
+
+auth-label =
+ .label = A partnere személyazonosságának ellenőrzése
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/otr/finger-sync.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/otr/finger-sync.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4b53000f78
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/otr/finger-sync.ftl
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+finger-yes = Ellenőrzött
+finger-no = Nem ellenőrzött
+
+finger-subset-title = Ujjlenyomatok eltávolítása
+finger-subset-message = Legalább egy ujjlenyomat nem távolítható el, mert a hozzá tartozó kulcs használatban van egy aktív beszélgetésben.
+
+finger-remove-all-title = Minden ujjlenyomat eltávolítása
+finger-remove-all-message = Biztos, hogy el akarja távolítani az összes korábban látott ujjlenyomatot? Az összes korábbi OTR személyazonosság-ellenőrzés elvész.
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/otr/finger.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/otr/finger.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..69e4b9e3b3
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/otr/finger.ftl
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+otr-finger-title = Korábban látott OTR ujjlenyomatok
+
+finger-intro = Az OTR-kulcs ujjlenyomatai a korábbi, végpontok között titkosított beszélgetésekből.
+
+finger-screen-name =
+ .label = Kapcsolat
+finger-verified =
+ .label = Ellenőrzési állapot
+finger-fingerprint =
+ .label = Ujjlenyomat
+
+finger-remove =
+ .label = Kijelölt eltávolítása
+
+finger-remove-all =
+ .label = Összes eltávolítása
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/otr/otr.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/otr/otr.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..78cb1b9d48
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/otr/otr.ftl
@@ -0,0 +1,97 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-encryption-required-part1 = Nem titkosított üzenetet próbált küldeni { $name } részére. A házirend alapján a titkosítatlan üzenetek nem engedélyezettek.
+
+msgevent-encryption-required-part2 = Privát beszélgetést próbál indítani. Az üzenete újra lesz küldve, ha a privát beszélgetés elindul.
+msgevent-encryption-error = Hiba történt az üzenet titkosításakor. Az üzenetet nem lett elküldve.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-connection-ended = { $name } már bezárta a titkosított kapcsolatot Önnel. Hogy elkerülje az üzenet titkosítás nélküli véletlen elküldését, az üzenete nem lett elküldve. Fejezze be a titkosított beszélgetést, vagy indítsa újra.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-setup-error = Hiba történt a partnerrel folytatott privát beszélgetés beállításakor: { $name }.
+
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+msgevent-msg-reflected = A saját OTR-üzeneteit kapja meg. Vagy saját magával próbál beszélgetni, vagy valaki visszaküldi Önnek az üzeneteit.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-msg-resent = A(z) { $name } számára küldött utolsó üzenet újraküldve.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg-not-private = A(z) { $name } felől érkező titkosított üzenet olvashatatlan, mert jelenleg nem privát módon kommunikál.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg-unreadable = Olvashatatlan titkosított üzenetet kapott a következőtől: { $name }.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg-malformed = Helytelenül formázott adatüzenetet kapott tőle: { $name }.
+
+# A Heartbeat is a technical message used to keep a connection alive.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-log-heartbeat-rcvd = Kapcsolatfenntartási üzenet érkezett a következőtől: { $name }.
+
+# A Heartbeat is a technical message used to keep a connection alive.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-log-heartbeat-sent = Kapcsolatfenntartási üzenet küldve a következőnek: { $name }.
+
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+msgevent-rcvdmsg-general-err = Váratlan hiba történt a beszélgetés OTR használatával történő védelme közben.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+# $msg (string) - the message that was received.
+msgevent-rcvdmsg-unencrypted = A következő, { $name } felől kapott üzenet nem volt titkosítva: { $msg }
+
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg-unrecognized = Fel nem ismert OTR-üzenetet kapott tőle: { $name }.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg-for-other-instance = { $name } egy másik munkamenetnek szánt üzenetet küldött. Ha többször is be van jelentkezve, akkor egy másik munkamenet is megkaphatta az üzenetet.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+context-gone-secure-private = Privát beszélgetés indítva a következővel: { $name }.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+context-gone-secure-unverified = Titkosított, de nem ellenőrzött beszélgetés indítva a következővel: { $name }.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+context-still-secure = Sikeresen frissítette a titkosított beszélgetést a következővel: { $name }.
+
+error-enc = Hiba történt az üzenet titkosításakor.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+error-not-priv = Titkosított adatokat küldött { $name } számára, aki nem számított rá.
+
+error-unreadable = Olvashatatlan titkosított üzenetet továbbított.
+error-malformed = Nem megfelelő formátumú adatüzenetet továbbított.
+
+resent = [újraküldve]
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+tlv-disconnected = { $name } befejezte a titkosított beszélgetését Önnel; Önnek is ugyanezt kell tennie.
+
+# Do not translate "Off-the-Record" and "OTR" which is the name of an encryption protocol
+# Make sure that this string does NOT contain any numbers, e.g. like "3".
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+query-msg = { $name } egy Off-the-Record (OTR) protokollal titkosított beszélgetést kért. Viszont nincs olyan bővítménye, amely ezt támogatná.További információkért lásd a https://en.wikipedia.org/wiki/Off-the-Record_Messaging oldalt.
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/otr/otrUI.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/otr/otrUI.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0d8a5f2972
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/otr/otrUI.ftl
@@ -0,0 +1,87 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+start-label = Titkosított beszélgetés kezdése
+refresh-label = Titkosított beszélgetés felfrissítése
+auth-label = A partnere személyazonosságának ellenőrzése
+reauth-label = A partnere személyazonosságának újraellenőrzése
+
+auth-cancel = Mégse
+auth-cancel-access-key = M
+
+auth-error = Hiba történt a partnere személyazonosságának ellenőrzésekor.
+auth-success = A partnere személyazonosságának ellenőrzése sikeresen befejeződött.
+auth-success-them = A partnere sikeresen ellenőrizte az Ön személyazonosságát. Ön is megerősítheti az ő személyazonosságát a saját kérdése feltételével.
+auth-fail = A partnere személyazonosságának ellenőrzése sikertelen.
+auth-waiting = Várakozás, hogy a partnere befejezze az ellenőrzést…
+
+finger-verify = Ellenőrzés
+finger-verify-access-key = E
+
+finger-ignore = Figyelmen kívül hagyás
+finger-ignore-access-key = F
+
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+buddycontextmenu-label = OTR-ujjlenyomat hozzáadása
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+alert-start = Titkosított beszélgetés kezdeményezése a következővel: { $name }.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+alert-refresh = Titkosított beszélgetés felfrissítése a következővel: { $name }.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+alert-gone-insecure = A titkosított beszélgetés véget ért a következővel: { $name }.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+finger-unseen = { $name } személyazonossága még nem lett ellenőrizve. Az egyszerű lehallgatás nem lehetséges, de némi erőfeszítéssel valaki más lehallgathatja. A partner személyazonosságánek igazolásával megakadályozhatja a megfigyelést.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+finger-seen = { $name } egy nem ismert számítógépről lép kapcsolatba Önnel. Az egyszerű lehallgatás nem lehetséges, de némi erőfeszítéssel valaki más lehallgathatja. A partner személyazonosságánek igazolásával megakadályozhatja a megfigyelést.
+
+state-not-private = A jelenlegi beszélgetés nem privát.
+state-generic-not-private = A jelenlegi beszélgetés nem privát.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+state-unverified = A jelenlegi beszélgetés titkosított, de nem privát, mert { $name } személyazonossága még nem lett ellenőrizve.
+
+state-generic-unverified = A jelenlegi beszélgetés titkosított, de nem privát, mert egyes személyazonosságok még nem lettek ellenőrizve.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+state-private = { $name } személyazonossága ellenőrizve lett. A jelenlegi beszélgetés titkosított és privát.
+
+state-generic-private = A jelenlegi beszélgetés titkosított és privát.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+state-finished = { $name } befejezte a titkosított beszélgetését Önnel; Önnek is ugyanezt kell tennie.
+
+state-not-private-label = Nem biztonságos
+state-unverified-label = Nem ellenőrzött
+state-private-label = Privát
+state-finished-label = Befejezett
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+verify-request = { $name } a személyazonossága ellenőrzését kérte.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+afterauth-private = Ellenőrizte { $name } személyazonosságát.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+afterauth-unverified = { $name } személyazonossága nem lett ellenőrizve.
+
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+# Variables:
+# $error (String) - contains an error message that describes the cause of the failure
+otr-genkey-failed = Az OTR privát kulcs előállítása sikertelen: { $error }
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/policies/aboutPolicies.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/policies/aboutPolicies.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7f62272849
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/policies/aboutPolicies.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-policies-title = Vállalati házirendek
+
+# 'Active' is used to describe the policies that are currently active
+active-policies-tab = Aktív
+errors-tab = Hibák
+documentation-tab = Dokumentáció
+
+no-specified-policies-message = A Vállalati házirendek szolgáltatás aktív, de egyetlen házirend sincs engedélyezve.
+inactive-message = A Vállalati házirendek szolgáltatás inaktív.
+
+policy-name = Házirend neve
+policy-value = Házirend értéke
+policy-errors = Házirend hibák
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/policies/policies-descriptions.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/policies/policies-descriptions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c6f43e8390
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/policies/policies-descriptions.ftl
@@ -0,0 +1,159 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The Enterprise Policies feature is aimed at system administrators
+## who want to deploy these settings across several Thunderbird installations
+## all at once. This is traditionally done through the Windows Group Policy
+## feature, but the system also supports other forms of deployment.
+## These are short descriptions for individual policies, to be displayed
+## in the documentation section in about:policies.
+
+policy-3rdparty = Állítson be házirendeket, amelyeket a WebExtensionök a chrome.storage.managed segítségével érhetnek el.
+
+policy-AppAutoUpdate = Az automatikus alkalmazásfrissítés engedélyezése vagy letiltása.
+
+policy-AppUpdatePin = A { -brand-short-name } megakadályozása abban, hogy a megadott verzión túl frissüljön.
+
+policy-AppUpdateURL = Egyéni alkalmazásfrissítési URL beállítása.
+
+policy-Authentication = Az integrált hitelesítés beállítása az azt támogató webhelyek számára.
+
+policy-BackgroundAppUpdate2 = Engedélyezze vagy tiltsa le a háttérfrissítőt.
+
+policy-BlockAboutAddons = Hozzáférés blokkolása a kiegészítőkezelőhöz (about:addons).
+
+policy-BlockAboutConfig = Hozzáférés blokkolása az about:config oldalhoz.
+
+policy-BlockAboutProfiles = Hozzáférés blokkolása az about:profiles oldalhoz.
+
+policy-BlockAboutSupport = Hozzáférés blokkolása az about:support oldalhoz.
+
+policy-CaptivePortal = Beléptető portál engedélyezése vagy letiltása.
+
+policy-CertificatesDescription = Tanúsítványok hozzáadása vagy a beépített tanúsítványok használata.
+
+policy-Cookies = Engedélyezés vagy letiltás, hogy a weboldalak sütiket állítsanak be.
+
+policy-DisableBuiltinPDFViewer = A PDF.js-nek, a { -brand-short-name } beépített PDF-megjelenítőjének letiltása.
+
+policy-DisabledCiphers = Titkosítási módok letiltása.
+
+policy-DefaultDownloadDirectory = Az alapértelmezett letöltési könyvtár megadása.
+
+policy-DisableAppUpdate = A { -brand-short-name } frissítésének megakadályozása.
+
+policy-DisableDefaultClientAgent = Akadályozza meg, hogy az alapértelmezett kliens-ügynök bármilyen műveletet végezzen. Csak Windowsra vonatkozik, más platformokon nincs meg ez az ügynök.
+
+policy-DisableDeveloperTools = Hozzáférés blokkolása a fejlesztői eszközökhöz.
+
+policy-DisableFeedbackCommands = A visszajelzés küldési parancsok letiltása a Súgó menüben (Visszajelzés beküldése és Félrevezető oldal jelentése).
+
+policy-DisableForgetButton = Az Elfelejtés gomb elérésének megakadályozása.
+
+policy-DisableFormHistory = Ne jegyezze meg a keresőmezők és űrlapmezők előzményeit.
+
+policy-DisableMasterPasswordCreation = Ha igaz, akkor nem hozható létre mesterjelszó.
+
+policy-DisablePasswordReveal = Ne engedje, hogy a mentet bejelentkezésekben szereplő jelszavak megjelenítésre kerüljenek.
+
+policy-DisableProfileImport = Az Importálás egy másik böngészőből menüparancs letiltása.
+
+policy-DisableSafeMode = Az Újraindítás letiltott kiegészítőkkel funkció letiltása. Megjegyzés: a kiegészítők nélküli indításhoz használható Shift billentyű csak Windowson tiltható le csoportházirend segítségével.
+
+policy-DisableSecurityBypass = Megakadályozza, hogy a felhasználó megkerüljön bizonyos biztonsági figyelmeztetéseket.
+
+policy-DisableSystemAddonUpdate = Megakadályozza, hogy a { -brand-short-name } telepítse és frissítse a rendszer-kiegészítőket.
+
+policy-DisableTelemetry = Telemetria kikapcsolása.
+
+policy-DisplayMenuBar = A menüsáv megjelenítése alapértelmezetten.
+
+policy-DNSOverHTTPS = HTTPS feletti DNS beállítása.
+
+policy-DontCheckDefaultClient = Az indításkori alapértelmezett kliensprogram ellenőrzés letiltása.
+
+policy-DownloadDirectory = A letöltési könyvtár megadása és zárolása.
+
+# “lock” means that the user won’t be able to change this setting
+policy-EnableTrackingProtection = A tartalomblokkolás engedélyezése vagy letiltása, valamint adott esetben zárolása.
+
+# “lock” means that the user won’t be able to change this setting
+policy-EncryptedMediaExtensions = A Titkosított médiakiterjesztések engedélyezése vagy letiltása, és válaszható módon, annak zárolása.
+
+# A “locked” extension can’t be disabled or removed by the user. This policy
+# takes 3 keys (“Install”, ”Uninstall”, ”Locked”), you can either keep them in
+# English or translate them as verbs.
+policy-Extensions = Kiegészítők telepítése, eltávolítása vagy zárolása. A Telepítés lehetőség URL-t vagy útvonalat vár paraméterként. Az Eltávolítás és Zárolás kiegészítőazonosítót vár.
+
+policy-ExtensionSettings = Kezelje a kiegészítőtelepítés összes aspektusát.
+
+policy-ExtensionUpdate = Az automatikus kiegészítőfrissítések engedélyezése vagy letiltása.
+
+policy-Handlers = Alapértelmezett alkalmazáskezelők beállítása
+
+policy-HardwareAcceleration = Ha hamis, akkor kikapcsolja a hardveres gyorsítást.
+
+policy-InstallAddonsPermission = Engedélyezi, hogy bizonyos weboldalak kiegészítőket telepítsenek.
+
+policy-LegacyProfiles = A funkció letiltása, amely kikényszeríti, hogy minden telepítés külön profilt használjon.
+
+## Do not translate "SameSite", it's the name of a cookie attribute.
+
+policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabled = Az alapértelmezett, örökölt SameSite süti viselkedési beállítás engedélyezése.
+
+policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabledForDomainList = A sütik örökölt SameSite viselkedésének visszaállítása a megadott oldalaknál.
+
+##
+
+policy-LocalFileLinks = Engedélyezi, hogy bizonyos weboldalak helyi fájlokra hivatkozzanak.
+
+policy-ManualAppUpdateOnly = Csak a kézi frissítések engedélyezése, és ne értesítse a felhasználót a frissítésekről.
+
+policy-NetworkPrediction = A hálózati előrejelzés engedélyezése vagy letiltása (előzetes DNS lekérdezés).
+
+policy-OfferToSaveLogins = A beállítás erőltetése, miszerint a { -brand-short-name } felajánlja a mentett bejelentkezések és jelszavak megjegyzését. Mind az igaz, mind a hamis érték elfogadott.
+
+policy-OfferToSaveLoginsDefault = Adja meg az alapértelmezett értéket, hogy a { -brand-short-name } felajánlja-e a mentett bejelentkezések és jelszavak megjegyzését. Mind az igaz, mind a hamis érték elfogadott.
+
+policy-OverrideFirstRunPage = Az első indítás oldal felülbírálása. Állítsa üres értékre ezt a házirendet, ha le akarja tiltani a az első indítás oldalt.
+
+policy-OverridePostUpdatePage = A frissítés utáni „Újdonságok” oldal felülbírálása. Állítsa üres ezt a házirendet, ha azt szeretné, hogy ne legyen frissítés utáni oldal.
+
+policy-PasswordManagerEnabled = A jelszavak jelszókezelőbe történő mentésének engedélyezése.
+
+# PDF.js and PDF should not be translated
+policy-PDFjs = A PDF.js-nek, a { -brand-short-name } beépített PDF-megjelenítőjének, letiltása vagy beállítása.
+
+policy-Permissions2 = A kamera, mikrofon, helyadatok, értesítések és automatikus lejátszás jogosultságának beállítása.
+
+policy-Preferences = A beállítások egy részének megadása és zárolása.
+
+policy-PrimaryPassword = Elsődleges jelszó használatának előírása vagy megakadályozása.
+
+policy-PromptForDownloadLocation = Kérdezze meg, hogy hová mentse le a fájlokat letöltéskor.
+
+policy-Proxy = Proxy beállítások konfigurálása.
+
+policy-RequestedLocales = A kért területi beállítások megadása az alkalmazásnak, az előnyben részesített sorrendben.
+
+policy-SanitizeOnShutdown2 = Navigációs adatok törlése leállításkor.
+
+policy-SearchEngines = Keresőszolgáltatások beállításainak konfigurálása. Ez a házirend csak a kibővített támogatású kiadásban (ESR) érhető el.
+
+policy-SearchSuggestEnabled = A keresési javaslatok engedélyezése vagy letiltása.
+
+# For more information, see https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Mozilla/Projects/NSS/PKCS11/Module_Installation
+policy-SecurityDevices = PKCS #11 modulok telepítése.
+
+policy-SSLVersionMax = A maximális SSL-verzió megadása.
+
+policy-SSLVersionMin = A minimális SSL-verzió megadása.
+
+policy-SupportMenu = Egyéni támogatási menüelem hozzáadása a súgó menühöz.
+
+policy-UserMessaging = Ne mutasson bizonyos üzeneteket a felhasználónak.
+
+# “format” refers to the format used for the value of this policy.
+policy-WebsiteFilter = Weboldalak felkeresésének blokkolása. Lásd a dokumentációt a formátum részleteiért.
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/preferences/am-copies.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/preferences/am-copies.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3a8dab807d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/preferences/am-copies.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+account-prefs-show-address-row-description = Hagyja üresen a cím mezőt, hogy új üzenet indításakor mindig megjelenjen a címsor.
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/preferences/am-im.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/preferences/am-im.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ec169b2dac
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/preferences/am-im.ftl
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+account-settings-title = Hitelesítési beállítások
+account-channel-title = Alapértelmezett csatornák
+
+chat-autologin =
+ .label = Bejelentkezés indításkor
+
+chat-encryption-generic = Általános
+chat-encryption-log =
+ .label = A végpontok közötti titkosít üzenetek felvétele a beszélgetési naplókba
+chat-encryption-label = Natív végpontok közötti titkosítás
+chat-encryption-description = A(z) { $protocol } végpontok közti titkosítást kínál a csevegőüzenetekhez. Ez megakadályozza hogy harmadik felek lehallgassák a beszélgetést. További beállításokra lehet szükség, hogy a titkosítás működőképes legyen.
+chat-encryption-status = Titkosítási állapot
+chat-encryption-placeholder = A titkosítás nincs előkészítve.
+chat-encryption-sessions = Munkamenetek
+chat-encryption-sessions-description = A végpontok közötti titkosítás megfelelő működéséhez meg kell bíznia a fiókjába bejelentkezett többi munkamenetben. A munkamenet ellenőrzéséhez interakcióra van szükség a másik klienssel. A munkamenet ellenőrzése azt eredményezheti, hogy az összes olyan munkamenetben, amelyben megbízik, a { -brand-short-name } is meg fog bízni.
+chat-encryption-session-verify = ellenőrzés
+ .title = Munkamenet személyazonosságának ellenőrzése
+chat-encryption-session-trusted = megbízható
+ .title = A munkamenet személyazonossága ellenőrzött
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/preferences/application-manager.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/preferences/application-manager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..624b65eaea
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/preferences/application-manager.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+app-manager-window-dialog2 =
+ .title = Alkalmazás részletei
+app-manager-dialog-title = Alkalmazás részletei
+remove-app-button =
+ .label = Eltávolítás
+ .accesskey = E
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6dd47ef9a1
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+attachment-reminder-window =
+ .title = Mellékletre figyelmeztető kulcsszavak
+attachment-reminder-dialog-title = Mellékletre figyelmeztető kulcsszavak
+attachment-reminder-label = A { -brand-short-name } figyelmeztetni fog a hiányzó mellékletekre, ha az elküldendő levél tartalmazza a következő kulcsszavak egyikét.
+keyword-new-button =
+ .label = Új…
+ .accesskey = j
+keyword-edit-button =
+ .label = Szerkesztés…
+ .accesskey = z
+keyword-remove-button =
+ .label = Törlés
+ .accesskey = T
+new-keyword-title = Új kulcsszó
+new-keyword-label = Kulcsszó:
+edit-keyword-title = Kulcsszó szerkesztése
+edit-keyword-label = Kulcsszó:
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/preferences/colors.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/preferences/colors.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..792a548d9b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/preferences/colors.ftl
@@ -0,0 +1,36 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+colors-dialog-window2 =
+ .title = Színek
+colors-dialog-title = Színek
+colors-dialog-legend = Szöveg és háttér
+text-color-label =
+ .value = Szöveg:
+ .accesskey = S
+background-color-label =
+ .value = Háttér:
+ .accesskey = H
+use-system-colors =
+ .label = Rendszerszínek használata
+ .accesskey = R
+colors-link-legend = Hivatkozás színei
+link-color-label =
+ .value = Nem látogatott hivatkozások:
+ .accesskey = v
+visited-link-color-label =
+ .value = Látogatott hivatkozások:
+ .accesskey = L
+underline-link-checkbox =
+ .label = Hivatkozások aláhúzása
+ .accesskey = a
+override-color-label =
+ .value = A tartalom által megadott színek felülbírálása a fenti választásaimmal:
+ .accesskey = t
+override-color-always =
+ .label = Mindig
+override-color-auto =
+ .label = Csak nagy kontrasztú témáknál
+override-color-never =
+ .label = Soha
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/preferences/connection.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/preferences/connection.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9fc39d9d38
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/preferences/connection.ftl
@@ -0,0 +1,88 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+connection-dns-over-https-url-resolver = Szolgáltató használata
+ .accesskey = o
+# Variables:
+# $name (String) - Display name or URL for the DNS over HTTPS provider
+connection-dns-over-https-url-item-default =
+ .label = { $name } (Alapértelmezett)
+ .tooltiptext = Az alapértelmezett URL használati a HTTPS feletti DNS feloldáshoz
+connection-dns-over-https-url-custom =
+ .label = Egyéni
+ .accesskey = E
+ .tooltiptext = Adja meg az előnyben részesített URL-t a HTTPS feletti DNS feloldáshoz
+connection-dns-over-https-custom-label = Egyéni
+connection-dialog-window2 =
+ .title = Kapcsolat beállításai
+connection-dialog-title = Kapcsolat beállításai
+disable-extension-button = Kiegészítő letiltása
+# Variables:
+# $name (String) - The extension that is controlling the proxy settings.
+#
+# The extension-icon is the extension's icon, or a fallback image. It should be
+# purely decoration for the actual extension name, with alt="".
+proxy-settings-controlled-by-extension = A(z) <img data-l10n-name="extension-icon" alt="" /> { $name } kiegészítő vezérli, hogy a { -brand-short-name } hogy kapcsolódik az internethez.
+connection-proxy-legend = Proxy beállítása az internet eléréséhez
+proxy-type-no =
+ .label = Nincs proxy
+ .accesskey = N
+proxy-type-wpad =
+ .label = Proxybeállítások automatikus felismerése a hálózatban
+ .accesskey = b
+proxy-type-system =
+ .label = Rendszerbeállítások használata
+ .accesskey = R
+proxy-type-manual =
+ .label = Kézi proxybeállítás:
+ .accesskey = z
+proxy-http-label =
+ .value = HTTP-proxy:
+ .accesskey = H
+http-port-label =
+ .value = Port:
+ .accesskey = P
+proxy-http-sharing =
+ .label = Használja ezt a proxyt HTTPS esetén is
+ .accesskey = x
+proxy-https-label =
+ .value = HTTPS-proxy:
+ .accesskey = S
+ssl-port-label =
+ .value = Port:
+ .accesskey = o
+proxy-socks-label =
+ .value = SOCKS gép:
+ .accesskey = C
+socks-port-label =
+ .value = Port:
+ .accesskey = t
+proxy-socks4-label =
+ .label = SOCKS v4
+ .accesskey = K
+proxy-socks5-label =
+ .label = SOCKS v5
+ .accesskey = 5
+proxy-type-auto =
+ .label = Automatikus proxybeállítás URL:
+ .accesskey = A
+proxy-reload-label =
+ .label = Frissítés
+ .accesskey = r
+no-proxy-label =
+ .value = Nincs proxy a következőhöz:
+ .accesskey = N
+no-proxy-example = Példa: .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24
+# Do not translate "localhost", "127.0.0.1/8" and "::1". (You can translate "and".)
+connection-proxy-noproxy-localhost-desc-2 = A localhost, a 127.0.0.1/8, és a ::1 felé nyitott kapcsolatok sosem kerülnek proxyzásra.
+proxy-password-prompt =
+ .label = Ne kérjen hitelesítést, ha a jelszó el van mentve
+ .accesskey = h
+ .tooltiptext = Ez a beállítás csendben hitelesíti proxyk felé, ha mentette hozzájuk a hitelesítési adatokat. Ha a hitelesítés sikertelen, akkor felszólítást kap.
+proxy-remote-dns =
+ .label = DNS proxyzása SOCKS v5 használatakor
+ .accesskey = d
+proxy-enable-doh =
+ .label = HTTPS feletti DNS bekapcsolása
+ .accesskey = b
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/preferences/cookies.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/preferences/cookies.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e814141b9e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/preferences/cookies.ftl
@@ -0,0 +1,44 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+cookies-window-dialog2 =
+ .title = Sütik
+cookies-dialog-title = Sütik
+window-close-key =
+ .key = w
+window-focus-search-key =
+ .key = f
+window-focus-search-alt-key =
+ .key = k
+filter-search-label =
+ .value = Keresés:
+ .accesskey = K
+cookies-on-system-label = Az alábbi sütik vannak a számítógépen tárolva:
+treecol-site-header =
+ .label = Webhely
+treecol-name-header =
+ .label = Süti neve
+props-name-label =
+ .value = Név:
+props-value-label =
+ .value = Tartalom:
+props-domain-label =
+ .value = Kiszolgáló:
+props-path-label =
+ .value = Útvonal:
+props-secure-label =
+ .value = Biztonság:
+props-expires-label =
+ .value = Lejárat:
+props-container-label =
+ .value = Tároló:
+remove-cookie-button =
+ .label = Süti törlése
+ .accesskey = r
+remove-all-cookies-button =
+ .label = Összes süti törlése
+ .accesskey = s
+cookie-close-button =
+ .label = Bezárás
+ .accesskey = B
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/preferences/dock-options.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/preferences/dock-options.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ce673466dd
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/preferences/dock-options.ftl
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+dock-options-window-dialog2 =
+ .title = Alkalmazásikon beállításai
+dock-options-dialog-title = Alkalmazásikon beállításai
+dock-options-show-badge =
+ .label = Jelvény ikon megjelenítése
+ .accesskey = J
+bounce-system-dock-icon =
+ .label = Az alkalmazásikon animálása új üzenet érkezésekor
+ .accesskey = a
+dock-icon-legend = Alkalmazásikon megjelölése
+dock-icon-show-label =
+ .value = Alkalmazásikon megjelölése ezzel:
+count-unread-messages-radio =
+ .label = Olvasatlan üzenetek száma
+ .accesskey = O
+count-new-messages-radio =
+ .label = Új üzenetek száma
+ .accesskey = n
+notification-settings-info2 = A kitűzőt a Rendszerbeállítások Értesítés lapján tudja letiltani.
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/preferences/fonts.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/preferences/fonts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2f04873403
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/preferences/fonts.ftl
@@ -0,0 +1,134 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fonts-dialog-title = Betűkészletek
+fonts-window-close =
+ .key = w
+# Variables:
+# $name {string, "Arial"} - Name of the default font
+fonts-label-default =
+ .label = Alapértelmezett ({ $name })
+fonts-label-default-unnamed =
+ .label = Alapértelmezett
+fonts-encoding-dialog-title =
+ .title = Betűk és kódolások
+fonts-language-legend =
+ .value = Kódolás:
+ .accesskey = K
+fonts-proportional-label =
+ .value = Proporcionális:
+ .accesskey = P
+
+## Languages
+
+# Note: Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language.
+font-language-group-latin =
+ .label = Latin
+font-language-group-japanese =
+ .label = Japán
+font-language-group-trad-chinese =
+ .label = Hagyományos kínai (Tajvan)
+font-language-group-simpl-chinese =
+ .label = Egyszerűsített kínai
+font-language-group-trad-chinese-hk =
+ .label = Hagyományos kínai (Hong Kong)
+font-language-group-korean =
+ .label = Koreai
+font-language-group-cyrillic =
+ .label = Cirill
+font-language-group-el =
+ .label = Görög
+font-language-group-other =
+ .label = Egyéb írásrendszerek
+font-language-group-thai =
+ .label = Thai
+font-language-group-hebrew =
+ .label = Héber
+font-language-group-arabic =
+ .label = Arab
+font-language-group-devanagari =
+ .label = Devanagari
+font-language-group-tamil =
+ .label = Tamil
+font-language-group-armenian =
+ .label = Örmény
+font-language-group-bengali =
+ .label = Bengáli
+font-language-group-canadian =
+ .label = Egységes kanadai szótagírás
+font-language-group-ethiopic =
+ .label = Etióp
+font-language-group-georgian =
+ .label = Grúz
+font-language-group-gujarati =
+ .label = Gudzsarati
+font-language-group-gurmukhi =
+ .label = Gurmukhi
+font-language-group-khmer =
+ .label = Khmer
+font-language-group-malayalam =
+ .label = Malayalam
+font-language-group-math =
+ .label = Matematika
+font-language-group-odia =
+ .label = Odia
+font-language-group-telugu =
+ .label = Telugu
+font-language-group-kannada =
+ .label = Kannada
+font-language-group-sinhala =
+ .label = Szingaléz
+font-language-group-tibetan =
+ .label = Tibeti
+
+## Default font type
+
+default-font-serif =
+ .label = Talpas
+default-font-sans-serif =
+ .label = Talpatlan
+font-size-proportional-label =
+ .value = Méret:
+ .accesskey = e
+font-size-monospace-label =
+ .value = Méret:
+ .accesskey = r
+font-serif-label =
+ .value = Talpas:
+ .accesskey = T
+font-sans-serif-label =
+ .value = Talpatlan:
+ .accesskey = n
+font-monospace-label =
+ .value = Fix szélességű:
+ .accesskey = F
+font-min-size-label =
+ .value = Legkisebb betűméret:
+ .accesskey = L
+min-size-none =
+ .label = Nincs
+
+## Fonts in message
+
+font-control-legend = Betűbeállítások
+use-document-fonts-checkbox =
+ .label = Az üzenetek használhatják a saját maguk által megadott betűkészleteket.
+ .accesskey = z
+use-fixed-width-plain-checkbox =
+ .label = Fix szélességű betűk a normál szöveges üzenetekhez
+ .accesskey = x
+
+## Language settings
+
+text-encoding-legend = Szövegkódolás
+text-encoding-description = A kimenő és bejövő levelek alapértelmezett karakterkódolása
+font-outgoing-email-label =
+ .value = Kimenő levelek:
+ .accesskey = K
+font-incoming-email-label =
+ .value = Bejövő levelek:
+ .accesskey = B
+default-font-reply-checkbox =
+ .label = Ha lehet, az alapértelmezett karakterkódolás használata a válasznál
+ .accesskey = h
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/preferences/languages.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/preferences/languages.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c2a1f82dfe
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/preferences/languages.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+languages-customize-moveup =
+ .label = Mozgatás felfelé
+ .accesskey = f
+languages-customize-movedown =
+ .label = Mozgatás lefelé
+ .accesskey = l
+languages-customize-remove =
+ .label = Eltávolítás
+ .accesskey = E
+languages-customize-select-language =
+ .placeholder = Hozzáadandó nyelv kiválasztása…
+languages-customize-add =
+ .label = Hozzáadás
+ .accesskey = H
+messenger-languages-window2 =
+ .title = { -brand-short-name } nyelvi beállításai
+messenger-languages-dialog-title = { -brand-short-name } nyelvi beállításai
+messenger-languages-description = A { -brand-short-name } az első nyelvet alapértelmezettként fogja megjeleníteni, majd ha szükséges, akkor az alternatív nyelveket a megjelenésük sorrendjében jeleníti meg.
+messenger-languages-search = További nyelvek keresése…
+messenger-languages-searching =
+ .label = Nyelvek keresése…
+messenger-languages-downloading =
+ .label = Letöltés…
+messenger-languages-select-language =
+ .label = Hozzáadandó nyelv kiválasztása…
+ .placeholder = Hozzáadandó nyelv kiválasztása…
+messenger-languages-installed-label = Telepített nyelvek
+messenger-languages-available-label = Elérhető nyelvek
+messenger-languages-error = A { -brand-short-name } most nem tudja frissíteni a nyelveket. Ellenőrizze, hogy kapcsolódik-e az internethez, és próbálja újra.
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/preferences/new-tag.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/preferences/new-tag.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ef05bde0e9
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/preferences/new-tag.ftl
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tag-dialog-window =
+ .title = Új címke
+tag-dialog-title = Új címke
+tag-name-label =
+ .value = Címke neve:
+ .accesskey = C
+tag-color-label =
+ .value = Szín:
+ .accesskey = n
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/preferences/notifications.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/preferences/notifications.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4195f6d429
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/preferences/notifications.ftl
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+notifications-dialog-window =
+ .title = Értesítés új üzenetről
+notifications-dialog-title = Értesítés új üzenetről
+customize-alert-description = Az értesítésben a következő mezők szerepeljenek:
+preview-text-checkbox =
+ .label = Üzenet szövegének előnézete
+ .accesskey = z
+subject-checkbox =
+ .label = Tárgy
+ .accesskey = T
+sender-checkbox =
+ .label = Feladó
+ .accesskey = F
+
+## Note: open-time-label-before is displayed first, then there's a field where
+## the user can enter a number, and open-time-label-after is displayed at the end
+## of the line. The translations of the open-time-label-before and open-time-label-after
+## parts don't have to mean the exact same thing as in English; please try instead
+## to translate the whole sentence.
+
+open-time-label-before =
+ .value = Új levél értesítés megjelenítése
+ .accesskey = m
+open-time-label-after =
+ .value = másodpercig
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/preferences/offline.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/preferences/offline.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..50e2fb272b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/preferences/offline.ftl
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+offline-dialog-window =
+ .title = Kapcsolat nélküli beállítások
+offline-dialog-title = Kapcsolat nélküli beállítások
+autodetect-online-label =
+ .label = A felismert online állapot követése automatikusan
+ .accesskey = f
+offline-preference-startup-label = Kézi állapot indításkor:
+status-radio-remember =
+ .label = Előző online állapot megjegyzése
+ .accesskey = E
+status-radio-ask =
+ .label = Kérdezzen az online állapotról
+ .accesskey = o
+status-radio-always-online =
+ .label = Kapcsolatban
+ .accesskey = p
+status-radio-always-offline =
+ .label = Kapcsolat nélkül
+ .accesskey = n
+going-online-label = Postázandó üzenetek elküldése a csatlakozáskor
+going-online-auto =
+ .label = Igen
+ .accesskey = I
+going-online-not =
+ .label = Soha
+ .accesskey = S
+going-online-ask =
+ .label = Kérdés
+ .accesskey = K
+going-offline-label = Üzenetek letöltése kapcsolat nélküli üzemmódra váltáskor
+going-offline-auto =
+ .label = Igen
+ .accesskey = g
+going-offline-not =
+ .label = Soha
+ .accesskey = o
+going-offline-ask =
+ .label = Kérdés
+ .accesskey = d
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/preferences/passwordManager.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/preferences/passwordManager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..899c756280
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/preferences/passwordManager.ftl
@@ -0,0 +1,83 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+saved-logins =
+ .title = Mentett bejelentkezések
+saved-logins-title = Mentett bejelentkezések
+window-close =
+ .key = w
+focus-search-primary-shortcut =
+ .key = f
+focus-search-alt-shortcut =
+ .key = k
+copy-provider-url-cmd =
+ .label = URL másolása
+ .accesskey = m
+copy-username-cmd =
+ .label = Felhasználónév másolása
+ .accesskey = F
+edit-username-cmd =
+ .label = Felhasználónév szerkesztése
+ .accesskey = e
+copy-password-cmd =
+ .label = Jelszó másolása
+ .accesskey = J
+edit-password-cmd =
+ .label = Jelszó szerkesztése
+ .accesskey = l
+search-filter =
+ .accesskey = K
+ .placeholder = Keresés
+column-heading-provider =
+ .label = Szolgáltató
+column-heading-username =
+ .label = Felhasználónév
+column-heading-password =
+ .label = Jelszó
+column-heading-time-created =
+ .label = Első használat
+column-heading-time-last-used =
+ .label = Utolsó használat
+column-heading-time-password-changed =
+ .label = Utolsó módosítás
+column-heading-times-used =
+ .label = Használatok száma
+remove =
+ .label = Eltávolítás
+ .accesskey = t
+import =
+ .label = Importálás…
+ .accesskey = I
+password-close-button =
+ .label = Bezárás
+ .accesskey = B
+show-passwords =
+ .label = Jelszavak megjelenítése
+ .accesskey = J
+hide-passwords =
+ .label = Jelszavak elrejtése
+ .accesskey = r
+logins-description-all = A következő szolgáltatók bejelentkezései vannak a számítógépen tárolva
+logins-description-filtered = A következő bejelentkezések illeszkednek a keresőfeltételre:
+remove-all =
+ .label = Összes eltávolítása
+ .accesskey = v
+remove-all-shown =
+ .label = Összes látható eltávolítása
+ .accesskey = l
+remove-all-passwords-prompt = Biztos, hogy eltávolítja az összes jelszavát?
+remove-all-passwords-title = Összes jelszó eltávolítása
+no-master-password-prompt = Biztos, hogy megjeleníti a jelszavait?
+
+## OS Authentication dialog
+
+# This message can be seen by trying to show or copy the passwords.
+password-os-auth-dialog-message = Igazolja személyazonosságát a mentett jelszavak felfedéséhez.
+# This message can be seen by trying to show or copy the passwords.
+# The macOS strings are preceded by the operating system with "Thunderbird is trying to "
+# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These
+# notes are only valid for English. Please test in your locale.
+password-os-auth-dialog-message-macosx = felfedje a mentett jelszavakat
+# Don't change this label.
+password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name }
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/preferences/permissions.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/preferences/permissions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6ae2041f6a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/preferences/permissions.ftl
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+permissions-reminder-window2 =
+ .title = Kivételek
+permissions-dialog-title = Kivételek
+permission-preferences-close-window =
+ .key = w
+website-address-label =
+ .value = Webhely címe:
+ .accesskey = h
+block-button =
+ .label = Tiltás
+ .accesskey = T
+allow-session-button =
+ .label = Engedélyezés a munkamenetben
+ .accesskey = m
+allow-button =
+ .label = Engedélyezés
+ .accesskey = E
+treehead-sitename-label =
+ .label = Webhely
+treehead-status-label =
+ .label = Állapot
+remove-site-button =
+ .label = Webhely eltávolítása
+ .accesskey = W
+remove-all-site-button =
+ .label = Minden webhely eltávolítása
+ .accesskey = M
+cancel-button =
+ .label = Mégse
+ .accesskey = M
+save-button =
+ .label = Változtatások mentése
+ .accesskey = V
+permission-can-label = Engedélyezés
+permission-can-access-first-party-label = Csak első fél engedélyezése
+permission-can-session-label = Engedélyezés a munkamenetben
+permission-cannot-label = Tiltás
+invalid-uri-message = Írjon be egy érvényes gépnevet.
+invalid-uri-title = Érvénytelen gépnév
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/preferences/preferences.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/preferences/preferences.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2c4032bdaa
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/preferences/preferences.ftl
@@ -0,0 +1,778 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+close-button =
+ .aria-label = Bezárás
+preferences-doc-title2 = Beállítások
+category-list =
+ .aria-label = Kategóriák
+pane-general-title = Általános
+category-general =
+ .tooltiptext = { pane-general-title }
+pane-compose-title = Szerkesztés
+category-compose =
+ .tooltiptext = Szerkesztés
+pane-privacy-title = Adatvédelem és biztonság
+category-privacy =
+ .tooltiptext = Adatvédelem és biztonság
+pane-chat-title = Csevegés
+category-chat =
+ .tooltiptext = Csevegés
+pane-calendar-title = Naptár
+category-calendar =
+ .tooltiptext = Naptár
+pane-sync-title = Sync
+category-sync =
+ .tooltiptext = Sync
+general-language-and-appearance-header = Nyelv és megjelenés
+general-incoming-mail-header = Bejövő levelek
+general-files-and-attachment-header = Fájlok és mellékletek
+general-tags-header = Címkék
+general-reading-and-display-header = Olvasás és megjelenítés
+general-updates-header = Frissítések
+general-network-and-diskspace-header = Hálózat és lemezterület
+general-indexing-label = Indexelés
+composition-category-header = Szerkesztés
+composition-attachments-header = Mellékletek
+composition-spelling-title = Helyesírás
+compose-html-style-title = HTML stílus
+composition-addressing-header = Címzés
+privacy-main-header = Adatvédelem
+privacy-passwords-header = Jelszavak
+privacy-junk-header = Levélszemét
+collection-header = { -brand-short-name } adatgyűjtés és felhasználás
+collection-description = Arra törekszünk, hogy választást biztosítsunk, és csak azt gyűjtsük, amire szükségünk a van a { -brand-short-name } fejlesztéséhez, mindenki számára. Mindig engedélyt kérünk, mielőtt személyes információkat fogadunk.
+collection-privacy-notice = Adatvédelmi nyilatkozat
+collection-health-report-telemetry-disabled = Már nem engedélyezi, hogy a { -vendor-short-name } műszaki és interakciós adatokat rögzítsen. A múltbeli adatai 30 napon belül törölve lesznek.
+collection-health-report-telemetry-disabled-link = További tudnivalók
+collection-health-report =
+ .label = Engedélyezés, hogy a { -brand-short-name } műszaki és interakciós adatokat küldjön a { -vendor-short-name } számára
+ .accesskey = r
+collection-health-report-link = További tudnivalók
+# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds
+# or builds with no Telemetry support available.
+collection-health-report-disabled = Az adatjelentés le lett tiltották ennél az összeállítási konfigurációnál
+collection-backlogged-crash-reports =
+ .label = A { -brand-short-name } a háttérben küldhet összeomlási jelentéseket az Ön nevében
+ .accesskey = s
+collection-backlogged-crash-reports-link = További tudnivalók
+privacy-security-header = Biztonság
+privacy-scam-detection-title = Átverésészlelés
+privacy-anti-virus-title = Antivírus
+privacy-certificates-title = Tanúsítványok
+chat-pane-header = Csevegés
+chat-status-title = Állapot
+chat-notifications-title = Értesítések
+chat-pane-styling-header = Stíluskezelés
+choose-messenger-language-description = Válassza ki a { -brand-short-name } menüijeinek, üzeneteinek és értesítéseinek megjelenítési nyelvét
+manage-messenger-languages-button =
+ .label = Alternatívák beállítása…
+ .accesskey = l
+confirm-messenger-language-change-description = Indítsa újra a { -brand-short-name }öt a változások érvényesítéséhez
+confirm-messenger-language-change-button = Alkalmaz és újraindítás
+update-setting-write-failure-title = Hiba történt a frissítési beállítások mentésekor
+# Variables:
+# $path (String) - Path to the configuration file
+# The newlines between the main text and the line containing the path is
+# intentional so the path is easier to identify.
+update-setting-write-failure-message =
+ A { -brand-short-name } hibát észlelt, és nem mentette ezt a változtatást. Ne feledje, hogy ezen frissítési beállítás megadásához írási engedély szükségesen a lenti fájlon. Ön vagy a rendszergazdája megoldhatja a hibát azzal, hogy a Felhasználók csoportnak teljes jogosultságot ad a fájlhoz.
+
+ Nem sikerült a fájlba írni: { $path }
+update-in-progress-title = Frissítés folyamatban
+update-in-progress-message = Szeretné, hogy a { -brand-short-name } folytassa ezt a frissítést?
+update-in-progress-ok-button = &Elvetés
+# Continue is the cancel button so pressing escape or using a platform standard
+# method of closing the UI will not discard the update.
+update-in-progress-cancel-button = &Folytatás
+account-button = Fiókbeállítások
+open-addons-sidebar-button = Kiegészítők és témák
+
+## OS Authentication dialog
+
+# This message can be seen by trying to add a Primary Password.
+primary-password-os-auth-dialog-message-win = Elsődleges jelszó létrehozásához írja be a Windows bejelentkezési hitelesítő adatait. Ez elősegíti a fiókjai biztonságának védelmét.
+# This message can be seen by trying to add a Primary Password.
+# The macOS strings are preceded by the operating system with "Thunderbird is trying to "
+# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These
+# notes are only valid for English. Please test in your locale.
+primary-password-os-auth-dialog-message-macosx = elsődleges jelszó létrehozása
+# Don't change this label.
+master-password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name }
+
+## General Tab
+
+focus-search-shortcut =
+ .key = f
+focus-search-shortcut-alt =
+ .key = k
+general-legend = { -brand-short-name } kezdőoldal
+start-page-label =
+ .label = Kezdőoldal betöltése az üzenetek helyére a { -brand-short-name } indításakor
+ .accesskey = K
+location-label =
+ .value = Hely:
+ .accesskey = H
+restore-default-label =
+ .label = Alaphelyzet
+ .accesskey = A
+default-search-engine = Alapértelmezett keresőszolgáltatás
+add-web-search-engine =
+ .label = Hozzáadás…
+ .accesskey = a
+remove-search-engine =
+ .label = Eltávolítás
+ .accesskey = E
+add-opensearch-provider-title = OpenSearch szolgáltató hozzáadása
+add-opensearch-provider-text = Adja meg a hozzáadandó OpenSearch szolgáltató URL-jét. Használja az OpenSearch leírófájl közvetlen URL-jét, vagy adjon meg URL-t, ahonnan automatikusan felderíthető.
+adding-opensearch-provider-failed-title = Az OpenSearch szolgáltató hozzáadása sikertelen
+# Variables:
+# $url (String) - URL an OpenSearch provider was requested for.
+adding-opensearch-provider-failed-text = A cím alapján nem adható hozzá OpenSearch szolgáltató: { $url }.
+minimize-to-tray-label =
+ .label = Ha a { -brand-short-name } minimalizálva van, áthelyezés a tálcára
+ .accesskey = m
+new-message-arrival = Új üzenet érkezésekor:
+mail-play-sound-label =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] A következő hangfájl lejátszása:
+ *[other] Hangjelzés
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] h
+ *[other] H
+ }
+mail-play-button =
+ .label = Lejátszás
+ .accesskey = L
+change-dock-icon = Az alkalmazásikon beállításainak módosítása
+app-icon-options =
+ .label = Alkalmazásikon beállításai…
+ .accesskey = A
+notification-settings2 = Az értesítések és az alapértelmezett hang letilthatók a Rendszerbeállítások Értesítés lapján.
+animated-alert-label =
+ .label = Figyelmeztetés megjelenítése
+ .accesskey = F
+customize-alert-label =
+ .label = Testreszabás…
+ .accesskey = T
+biff-use-system-alert =
+ .label = Rendszerértesítés használata
+tray-icon-unread-label =
+ .label = Tálcaikon megjelenítése az olvasatlan üzenetekhez
+ .accesskey = T
+tray-icon-unread-description = Kis tálcagombok használatakor ajánlott
+mail-system-sound-label =
+ .label = Alapértelmezett rendszerhang az új üzenethez
+ .accesskey = A
+mail-custom-sound-label =
+ .label = A következő hangfájl használata
+ .accesskey = h
+mail-browse-sound-button =
+ .label = Tallózás…
+ .accesskey = T
+enable-gloda-search-label =
+ .label = Globális keresés és indexelő engedélyezése
+ .accesskey = G
+datetime-formatting-legend = Dátum és idő formázás
+language-selector-legend = Nyelv
+allow-hw-accel =
+ .label = Hardveres gyorsítás használata, ha elérhető
+ .accesskey = H
+store-type-label =
+ .value = Üzenettároló és típus új fiókokhoz:
+ .accesskey = z
+mbox-store-label =
+ .label = Egy fájl mappánként (mbox)
+maildir-store-label =
+ .label = Egy fájl üzenetenként (maildir)
+scrolling-legend = Görgetés
+autoscroll-label =
+ .label = Automatikus görgetés
+ .accesskey = u
+smooth-scrolling-label =
+ .label = Finom görgetés
+ .accesskey = F
+browsing-gtk-use-non-overlay-scrollbars =
+ .label = Mindig jelenítse meg a görgetősávokat
+ .accesskey = g
+window-layout-legend = Ablak elrendezése
+draw-in-titlebar-label =
+ .label = A rendszerablak címsorának elrejtése
+ .accesskey = r
+auto-hide-tabbar-label =
+ .label = Lapsáv automatikus elrejtése
+ .accesskey = a
+auto-hide-tabbar-description = A lapsáv elrejtése, ha csak egyetlen lap van nyitva
+system-integration-legend = Integrálódás a rendszerbe
+always-check-default =
+ .label = Indításkor ellenőrzés, hogy a { -brand-short-name }-e az alapértelmezett levelező
+ .accesskey = I
+check-default-button =
+ .label = Ellenőrzés most…
+ .accesskey = E
+# Note: This is the search engine name for all the different platforms.
+# Platforms that don't support it should be left blank.
+search-engine-name =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Spotlight
+ [windows] Windows Search
+ *[other] { "" }
+ }
+search-integration-label =
+ .label = A(z) { search-engine-name } kereshet az üzenetek között
+ .accesskey = s
+config-editor-button =
+ .label = Konfigurációszerkesztő…
+ .accesskey = K
+return-receipts-description = A { -brand-short-name } tértivevény-kezelésének beállítása
+return-receipts-button =
+ .label = Tértivevények…
+ .accesskey = T
+update-app-legend = { -brand-short-name } frissítések:
+# Variables:
+# $version (String): version of Thunderbird, e.g. 68.0.1
+update-app-version = Verzió: { $version }
+allow-description = A { -brand-short-name } megteheti:
+automatic-updates-label =
+ .label = Frissítések automatikus telepítése (ez ajánlott a maximális biztonság érdekében)
+ .accesskey = a
+check-updates-label =
+ .label = Frissítések keresése, de a telepítés kézzel történik
+ .accesskey = k
+update-history-button =
+ .label = Frissítési előzmények megjelenítése
+ .accesskey = z
+use-service =
+ .label = Háttérben futó szolgáltatás intézze a frissítést
+ .accesskey = H
+cross-user-udpate-warning = Ez a beállítás érvényes lesz minden Windows-fiókra és { -brand-short-name }-profilra, amely a { -brand-short-name } ezen telepítését használja.
+networking-legend = Kapcsolat
+proxy-config-description = A { -brand-short-name } internetkapcsolatának megadása
+network-settings-button =
+ .label = Beállítások…
+ .accesskey = B
+offline-legend = Kapcsolat nélküli munka
+offline-settings = Kapcsolat nélküli munka beállításai
+offline-settings-button =
+ .label = Kapcsolat nélkül…
+ .accesskey = K
+diskspace-legend = Lemezterület
+offline-compact-folder =
+ .label = Minden mappa tömörítése, ha a megtakarított hely több lenne, mint
+ .accesskey = t
+offline-compact-folder-automatically =
+ .label = Tömörítés előtt kérdezze meg minden alkalommal
+ .accesskey = e
+compact-folder-size =
+ .value = MB összesen
+
+## Note: The entities use-cache-before and use-cache-after appear on a single
+## line in preferences as follows:
+## use-cache-before [ textbox for cache size in MB ] use-cache-after
+
+use-cache-before =
+ .value = Legfeljebb
+ .accesskey = L
+use-cache-after = MB hely a gyorsítótárnak
+
+##
+
+smart-cache-label =
+ .label = Az automatikus gyorsítótár-kezelés felülbírálása
+ .accesskey = a
+clear-cache-button =
+ .label = Törlés most
+ .accesskey = T
+clear-cache-shutdown-label =
+ .label = Gyorsítótár törlése leállításkor
+ .accesskey = t
+fonts-legend = Betűk és színek
+default-font-label =
+ .value = Alapértelmezett betű:
+ .accesskey = b
+default-size-label =
+ .value = Méret:
+ .accesskey = M
+font-options-button =
+ .label = Speciális…
+ .accesskey = c
+color-options-button =
+ .label = Színek…
+ .accesskey = n
+display-width-legend = Normál szöveges levelek
+# Note : convert-emoticons-label 'Emoticons' are also known as 'Smileys', e.g. :-)
+convert-emoticons-label =
+ .label = Hangulatjelek megjelenítése grafikaként
+ .accesskey = H
+display-text-label = A következő beállítások használata idézett szöveges levelek esetén:
+style-label =
+ .value = Stílus:
+ .accesskey = t
+regular-style-item =
+ .label = Normál
+bold-style-item =
+ .label = Félkövér
+italic-style-item =
+ .label = Dőlt
+bold-italic-style-item =
+ .label = Félkövér dőlt
+size-label =
+ .value = Méret:
+ .accesskey = M
+regular-size-item =
+ .label = Normál
+bigger-size-item =
+ .label = Nagyobb
+smaller-size-item =
+ .label = Kisebb
+quoted-text-color =
+ .label = Szín:
+ .accesskey = z
+search-handler-table =
+ .placeholder = Tartalomtípusok és műveletek szűrése
+type-column-header = Tartalomtípus
+action-column-header = Művelet
+save-to-label =
+ .label = Fájlok mentése
+ .accesskey = m
+choose-folder-label =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Tallózás…
+ *[other] Tallózás…
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] T
+ *[other] T
+ }
+always-ask-label =
+ .label = Rákérdezés a fájlok letöltési helyére
+ .accesskey = R
+display-tags-text = A címkék az üzenetek kategorizálására és priorálására használhatók.
+new-tag-button =
+ .label = Új…
+ .accesskey = j
+edit-tag-button =
+ .label = Szerkesztés…
+ .accesskey = z
+delete-tag-button =
+ .label = Törlés
+ .accesskey = T
+auto-mark-as-read =
+ .label = Üzenetek automatikus megjelölése olvasottként
+ .accesskey = a
+mark-read-no-delay =
+ .label = Megjelenítéskor azonnal
+ .accesskey = M
+view-attachments-inline =
+ .label = Mellékletek soron belüli megtekintése
+ .accesskey = M
+
+## Note: This will concatenate to "After displaying for [___] seconds",
+## using (mark-read-delay) and a number (seconds-label).
+
+mark-read-delay =
+ .label = Megjelenítés után
+ .accesskey = e
+seconds-label = másodperc
+
+##
+
+open-msg-label =
+ .value = Üzenetek megnyitása:
+open-msg-tab =
+ .label = Új üzenetlapon
+ .accesskey = l
+open-msg-window =
+ .label = Új üzenetablakban
+ .accesskey = z
+open-msg-ex-window =
+ .label = Létező üzenetablakban
+ .accesskey = l
+close-move-delete =
+ .label = Üzenetablak/-lap bezárása áthelyezéskor vagy törléskor
+ .accesskey = z
+display-name-label =
+ .value = Megjelenítendő név:
+condensed-addresses-label =
+ .label = Csak a név megjelenítése a címjegyzékben szereplő személyeknél
+ .accesskey = C
+
+## Compose Tab
+
+forward-label =
+ .value = Levél továbbítása:
+ .accesskey = L
+inline-label =
+ .label = Beágyazva
+as-attachment-label =
+ .label = Mellékletként
+extension-label =
+ .label = Kiterjesztés hozzáadása a fájlnévhez
+ .accesskey = K
+
+## Note: This will concatenate to "Auto Save every [___] minutes",
+## using (auto-save-label) and a number (auto-save-end).
+
+auto-save-label =
+ .label = Automatikus mentés
+ .accesskey = A
+auto-save-end = percenként
+
+##
+
+warn-on-send-accel-key =
+ .label = Jóváhagyás kérése gyorsbillentyűvel végzett levélküldéskor
+ .accesskey = J
+add-link-previews =
+ .label = Hivatkozás előnézetek hozzáadása a webcímek beillesztésekor
+ .accesskey = i
+spellcheck-label =
+ .label = Helyesírás ellenőrzése küldés előtt
+ .accesskey = H
+spellcheck-inline-label =
+ .label = Helyesírás ellenőrzése beírás közben
+ .accesskey = E
+language-popup-label =
+ .value = Nyelv:
+ .accesskey = N
+download-dictionaries-link = További szótárak letöltése
+font-label =
+ .value = Betű:
+ .accesskey = B
+font-size-label =
+ .value = Méret:
+ .accesskey = M
+default-colors-label =
+ .label = Az olvasó alapértelmezett színeinek használata
+ .accesskey = a
+font-color-label =
+ .value = Szövegszín:
+ .accesskey = z
+bg-color-label =
+ .value = Háttérszín:
+ .accesskey = H
+restore-html-label =
+ .label = Alapértelmezett értékek visszaállítása
+ .accesskey = A
+default-format-label =
+ .label = Alapértelmezésben a Bekezdés formátum használata Szövegtörzs helyett
+ .accesskey = B
+compose-send-format-title = Küldési formátum
+compose-send-automatic-option =
+ .label = Automatikus
+compose-send-automatic-description = Ha nem használ stílust az üzenetben, küldjön egyszerű szöveget. Ellenkező esetben küldjön HTML-t egyszerű szöveges tartaléküzenettel.
+compose-send-both-option =
+ .label = HTML és egyszerű szöveg egyaránt
+compose-send-both-description = A címzett e-mail-alkalmazása határozza meg, hogy melyik verzió jelenjen meg.
+compose-send-html-option =
+ .label = Csak HTML
+compose-send-html-description = Előfordulhat, hogy egyes címzettek nem tudják elolvasni az üzenetet egyszerű szöveges tartalék nélkül.
+compose-send-plain-option =
+ .label = Csak egyszerű szöveg
+compose-send-plain-description = Egyes stílusok az egyszerű szöveges alternatívájukká alakulnak, míg más írási funkciók le lesznek tiltva.
+autocomplete-description = Üzenetek címzésekor egyezések keresése a következő helyeken:
+ab-label =
+ .label = Helyi címjegyzékek
+ .accesskey = H
+directories-label =
+ .label = Címtárkiszolgáló:
+ .accesskey = C
+directories-none-label =
+ .none = Nincs
+edit-directories-label =
+ .label = Címtárak szerkesztése…
+ .accesskey = C
+email-picker-label =
+ .label = A kimenő levelek címeinek automatikus hozzáadása:
+ .accesskey = e
+default-directory-label =
+ .value = Alapértelmezett indítási könyvtár a címjegyzék ablakban:
+ .accesskey = d
+default-last-label =
+ .none = Utoljára használt könyvtár
+attachment-label =
+ .label = Figyelmeztetés a hiányzó mellékletekre
+ .accesskey = m
+attachment-options-label =
+ .label = Kulcsszavak…
+ .accesskey = K
+enable-cloud-share =
+ .label = Fájlmegosztás ajánlása, ha a fájl nagyobb, mint
+cloud-share-size =
+ .value = MB
+add-cloud-account =
+ .label = Hozzáadás…
+ .accesskey = H
+ .defaultlabel = Hozzáadás…
+remove-cloud-account =
+ .label = Eltávolítás
+ .accesskey = E
+find-cloud-providers =
+ .value = További szolgáltatók keresése…
+cloud-account-description = Adjon hozzá új óriásfájl-küldési tárolószolgáltatást
+
+## Privacy Tab
+
+mail-content = Levéltartalom
+remote-content-label =
+ .label = Távoli tartalom engedélyezése az üzenetekben
+ .accesskey = T
+exceptions-button =
+ .label = Kivételek…
+ .accesskey = v
+remote-content-info =
+ .value = Tudjon meg többet a távoli tartalommal kapcsolatos adatvédelmi problémákról
+web-content = Webtartalom
+history-label =
+ .label = Meglátogatott webhelyek és hivatkozások megjegyzése
+ .accesskey = z
+cookies-label =
+ .label = Sütik elfogadása webhelyekről
+ .accesskey = w
+third-party-label =
+ .value = Harmadik féltől származó sütik elfogadása:
+ .accesskey = H
+third-party-always =
+ .label = Mindig
+third-party-never =
+ .label = Soha
+third-party-visited =
+ .label = Meglátogatottól
+cookies-button =
+ .label = Sütik megtekintése…
+ .accesskey = t
+do-not-track-label =
+ .label = „Do Not Track” jelzés küldése a webhelyeknek, jelezve, hogy nem szeretné, hogy kövessék
+ .accesskey = n
+dnt-learn-more-button =
+ .value = További tudnivalók
+passwords-description = A { -brand-short-name } képes megjegyezni az összes fiók jelszavát.
+passwords-button =
+ .label = Mentett jelszavak…
+ .accesskey = e
+primary-password-description = Az elsődleges jelszó az összes jelszót védi. Minden munkamenet során egyszer meg kell adni.
+primary-password-label =
+ .label = Elsődleges jelszó használata
+ .accesskey = E
+primary-password-button =
+ .label = Elsődleges jelszó megváltoztatása…
+ .accesskey = m
+forms-primary-pw-fips-title = Jelenleg FIPS-módban van. A FIPS-hez nem üres elsődleges jelszó szükséges.
+forms-master-pw-fips-desc = Sikertelen jelszóváltoztatás
+junk-description = Az alapértelmezett levélszemét-kezelés beállítása. A postafiókra jellemző levélszemét-kezelés beállításait a Postafiókok beállításai alatt végezheti el.
+junk-label =
+ .label = A levélszemét kézi megjelölésekor:
+ .accesskey = k
+junk-move-label =
+ .label = Áthelyezés a postafiók „Szemét” mappájába
+ .accesskey = h
+junk-delete-label =
+ .label = Törlés
+ .accesskey = T
+junk-read-label =
+ .label = A szemétként megjelölt levelek megjelölése olvasottként
+ .accesskey = o
+junk-log-label =
+ .label = Adaptív levélszemétszűrő-naplózás engedélyezése
+ .accesskey = A
+junk-log-button =
+ .label = Napló megjelenítése
+ .accesskey = N
+reset-junk-button =
+ .label = Tanulási adatok törlése
+ .accesskey = T
+phishing-description = A { -brand-short-name } képes elemezni az üzeneteket, és kiszűrni a leggyakrabban használt trükköket, amelyekkel Önt becsaphatják.
+phishing-label =
+ .label = Figyelmeztetés a gyanús e-mailekre
+ .accesskey = F
+antivirus-description = A { -brand-short-name } könnyen lehetővé teszi a vírusellenes szoftverek számára a bejövő üzenetek ellenőrzését, még mielőtt helyileg tárolná azokat.
+antivirus-label =
+ .label = A vírusellenes szoftverek karanténba tehetik a bejövő üzeneteket
+ .accesskey = v
+certificate-description = Ha a kiszolgáló elkéri a személyes tanúsítványt:
+certificate-auto =
+ .label = Automatikus választás
+ .accesskey = u
+certificate-ask =
+ .label = Megerősítés minden alkalommal
+ .accesskey = M
+ocsp-label =
+ .label = Az OCSP válaszoló kiszolgálók lekérdezése a tanúsítványok érvényességének megerősítéséhez
+ .accesskey = C
+certificate-button =
+ .label = Tanúsítványok kezelése…
+ .accesskey = T
+security-devices-button =
+ .label = Biztonsági eszközök…
+ .accesskey = B
+email-e2ee-header = E-mail végpontok közötti titkosítása
+account-settings = Fiókbeállítások
+email-e2ee-enable-info = Állítsa be a végpontok közötti titkosításhoz használható e-mail-fiókokat és személyazonosságokat a Fiókbeállításokban.
+email-e2ee-automatism = Titkosítás automatikus használata
+email-e2ee-automatism-pre =
+ A { -brand-short-name } segíthet a titkosítás automatikus be- vagy kikapcsolásával az e-mail írása során.
+ Az automatikus be- és kikapcsolás alapja, hogy a felek érvényes és elfogadott kulcsai vagy tanúsítványai rendelkezésre állnak.
+email-e2ee-auto-on =
+ .label = Titkosítás automatikus bekapcsolása, ha lehetséges
+email-e2ee-auto-off =
+ .label = Titkosítás automatikus kikapcsolása, ha a címzett megváltozik, és a titkosítás már nem lehetséges
+email-e2ee-auto-off-notify =
+ .label = Értesítés megjelenítése, ha a titkosítás automatikusan kikapcsolásra kerül
+email-e2ee-automatism-post =
+ Az automatikus döntések felülbírálhatók a titkosítás kézi be- vagy kikapcsolásával üzenetíráskor.
+ Megjegyzés: a titkosítás mindig automatikusan be van kapcsolva, ha titkosított üzenetre válaszol.
+
+## Chat Tab
+
+startup-label =
+ .value = A { -brand-short-name } indításakor:
+ .accesskey = s
+offline-label =
+ .label = A csevegőfiókok kapcsolat nélküli módban legyenek
+auto-connect-label =
+ .label = Automatikus csatlakozás a csevegőfiókokhoz
+
+## Note: idle-label is displayed first, then there's a field where the user
+## can enter a number, and itemTime is displayed at the end of the line.
+## The translations of the idle-label and idle-time-label parts don't have
+## to mean the exact same thing as in English; please try instead to
+## translate the whole sentence.
+
+idle-label =
+ .label = Partnereim értesítése tétlen állapotomról
+ .accesskey = P
+idle-time-label = perc tétlenség után
+
+##
+
+away-message-label =
+ .label = Az állapotom beállítása távollevőre ezzel az üzenettel:
+ .accesskey = A
+send-typing-label =
+ .label = A beszélgetések során értesítés küldése a gépelésről
+ .accesskey = k
+notification-label = Önnek címzett új üzenet érkezésekor:
+show-notification-label =
+ .label = Értesítés megjelenítése:
+ .accesskey = r
+notification-all =
+ .label = feladó nevével és az üzenet előnézetével
+notification-name =
+ .label = csak a feladó nevével
+notification-empty =
+ .label = információ nélkül
+notification-type-label =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Dokkolóikon animálása
+ *[other] A tálca elem felvillantása
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] o
+ *[other] f
+ }
+chat-play-sound-label =
+ .label = Hangjelzés
+ .accesskey = H
+chat-play-button =
+ .label = Lejátszás
+ .accesskey = L
+chat-system-sound-label =
+ .label = Alapértelmezett rendszerhang az új üzenethez
+ .accesskey = A
+chat-custom-sound-label =
+ .label = A következő hangfájl használata
+ .accesskey = v
+chat-browse-sound-button =
+ .label = Tallózás…
+ .accesskey = T
+theme-label =
+ .value = Téma:
+ .accesskey = T
+style-mail =
+ .label = { -brand-short-name }
+style-bubbles =
+ .label = Buborékok
+style-dark =
+ .label = Sötét
+style-paper =
+ .label = Papírlapok
+style-simple =
+ .label = Egyszerű
+preview-label = Előnézet:
+no-preview-label = Nem érhető el előnézet
+no-preview-description = Ez a téma nem érvényes, vagy jelenleg nem érhető el (letiltott kiegészítő, biztonságos mód, …).
+chat-variant-label =
+ .value = Változat:
+ .accesskey = V
+# This is used to determine the width of the search field in about:preferences,
+# in order to make the entire placeholder string visible
+#
+# Please keep the placeholder string short to avoid truncation.
+#
+# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width`
+# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width.
+# Do not translate.
+search-preferences-input2 =
+ .style = width: 15.4em
+ .placeholder = Keresés a Beállításokban
+
+## Settings UI Search Results
+
+search-results-header = Találatok
+# `<span data-l10n-name="query"></span>` will be replaced by the search term.
+search-results-empty-message2 =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Elnézését, nincs találat a Beállítások közt erre: „<span data-l10n-name="query"></span>”.
+ *[other] Elnézését, nincs találat a Beállítások közt erre: „<span data-l10n-name="query"></span>”.
+ }
+search-results-help-link = Segítségre van szüksége? Látogasson el ide: <a data-l10n-name="url">{ -brand-short-name } támogatás</a>
+
+## Sync Tab
+
+sync-signedout-caption = Vigye magával a webet
+sync-signedout-description = Szinkronizálja fiókjait, címjegyzékeit, naptárait, kiegészítőit és beállításait minden eszközén.
+# Note: "Sync" represents the Firefox Sync product so it shouldn't be translated.
+sync-signedout-account-signin-btn = Jelentkezzen be a szinkronizáláshoz…
+sync-pane-header = Sync
+# Variables:
+# $userEmail (String) - The email logged into Sync.
+sync-pane-email-not-verified = A(z) „{ $userEmail }” nincs ellenőrizve.
+# Variables:
+# $userEmail (String) - The email logged into Sync.
+sync-signedin-login-failure = Jelentkezzen be a következő újracsatlakoztatásához: „{ $userEmail }”
+sync-pane-resend-verification = Ellenőrző e-mail újraküldése
+sync-pane-sign-in = Bejelentkezés
+sync-pane-remove-account = Fiók eltávolítása
+sync-pane-edit-photo =
+ .title = Profilkép módosítása
+sync-pane-manage-account = Fiók kezelése
+sync-pane-sign-out = Kijelentkezés…
+sync-pane-device-name-title = Eszköznév
+sync-pane-change-device-name = Eszköznév módosítása
+sync-pane-cancel = Mégse
+sync-pane-save = Mentés
+sync-pane-show-synced-header-on = Szinkronizálás BE
+sync-pane-show-synced-header-off = Szinkronizálás KI
+sync-pane-sync-now = Szinkronizálás most
+sync-panel-sync-now-syncing = Szinkronizálás…
+show-synced-list-heading = Jelenleg szinkronizálja ezeket az elemeket:
+show-synced-learn-more = További tudnivalók…
+show-synced-item-account = E-mail-fiókok
+show-synced-item-address = Címjegyzékek
+show-synced-item-calendar = Naptárak
+show-synced-item-identity = Személyazonosságok
+show-synced-item-passwords = Jelszavak
+show-synced-change = Módosítás…
+synced-acount-item-server-config = Kiszolgálóbeállítások
+synced-acount-item-filters = Szűrők
+synced-acount-item-keys = OpenPGP – S/MIME
+sync-disconnected-text = Szinkronizálja e-mail-fiókjait, címjegyzékeit, naptárait és személyazonosságait minden eszközén.
+sync-disconnected-turn-on-sync = Szinkronizálás bekapcsolása…
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/preferences/receipts.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/preferences/receipts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b97b5d74ec
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/preferences/receipts.ftl
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+receipts-dialog-window =
+ .title = Tértivevények
+receipts-dialog-title = Tértivevények
+return-receipt-checkbox-control =
+ .label = Tértivevény kérése minden elküldött üzenethez
+ .accesskey = T
+receipt-arrive-label = Tértivevények érkezésekor:
+receipt-leave-radio-control =
+ .label = Megtartás a Beérkezett üzenetek mappában
+ .accesskey = M
+receipt-move-radio-control =
+ .label = Áthelyezés az „Elküldött elemek” mappába
+ .accesskey = h
+receipt-request-label = Tértivevény küldésére vonatkozó kérés érkezésekor:
+receipt-return-never-radio-control =
+ .label = Sose küldjön tértivevényt
+ .accesskey = S
+receipt-return-some-radio-control =
+ .label = Tértivevény küldése bizonyos üzeneteknél
+ .accesskey = b
+receipt-not-to-cc-label =
+ .value = Ha nem vagyok a címzettek vagy a másolatot kapók között:
+ .accesskey = v
+receipt-send-never-label =
+ .label = Sose küldjön
+receipt-send-always-label =
+ .label = Mindig küldjön
+receipt-send-ask-label =
+ .label = Kérdés
+sender-outside-domain-label =
+ .value = Ha a feladó a tartományomon kívül van:
+ .accesskey = f
+other-cases-text-label =
+ .value = Minden más esetben:
+ .accesskey = e
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/preferences/sync-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/preferences/sync-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5efbb29ae7
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/preferences/sync-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+config-sync-dailog-title =
+ .title = Válassza ki, mit szeretne szinkronizálni
+sync-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Változások mentése
+ .buttonaccesskeyaccept = m
+ .buttonlabelextra2 = Kapcsolat bontása…
+ .buttonaccesskeyextra2 = b
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/preferences/system-integration.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/preferences/system-integration.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c6f8769b97
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/preferences/system-integration.ftl
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+system-integration-title =
+ .title = Integrálódás a rendszerbe
+system-integration-dialog-title = Integrálódás a rendszerbe
+system-integration-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Legyen ez az alapértelmezett
+ .buttonlabelcancel = Integráció kihagyása
+ .buttonlabelcancel2 = Mégse
+default-client-intro = A { -brand-short-name } beállítása alapértelmezett kliensként:
+unset-default-tooltip = Nem lehet a { -brand-short-name }ból törölni a { -brand-short-name } beállítását alapértelmezett kliensként. Másik alkalmazás alapértelmezetté tételéhez használja annak „Beállítás alapértelmezettként” ablakát.
+checkbox-email-label =
+ .label = Levelezés
+ .tooltiptext = { unset-default-tooltip }
+checkbox-newsgroups-label =
+ .label = Hírcsoportok
+ .tooltiptext = { unset-default-tooltip }
+checkbox-feeds-label =
+ .label = Hírforrások
+ .tooltiptext = { unset-default-tooltip }
+checkbox-calendar-label =
+ .label = Naptár
+ .tooltiptext = { unset-default-tooltip }
+# Note: This is the search engine name for all the different platforms.
+# Platforms that don't support it should be left blank.
+system-search-engine-name =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Spotlight
+ [windows] Windows Search
+ *[other] { "" }
+ }
+system-search-integration-label =
+ .label = A(z) { system-search-engine-name } kereshet az üzenetek között
+ .accesskey = s
+check-on-startup-label =
+ .label = Ellenőrzés elvégzése a { -brand-short-name } minden indításakor
+ .accesskey = E
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/shortcuts.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/shortcuts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..672a161a05
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/shortcuts.ftl
@@ -0,0 +1,113 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Shortcuts
+
+# Variables:
+# $key (String) - The shortcut key.
+shortcut-key = { $key }
+
+meta-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌘ { $key }
+ *[other] Meta+{ $key }
+ }
+
+ctrl-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃ { $key }
+ *[other] Ctrl+{ $key }
+ }
+
+shift-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⇧ { $key }
+ *[other] Shift+{ $key }
+ }
+
+alt-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌥ { $key }
+ *[other] Alt+{ $key }
+ }
+
+meta-ctrl-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃ ⌘ { $key }
+ *[other] Meta+Ctrl+{ $key }
+ }
+
+meta-alt-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌥ ⌘ { $key }
+ *[other] Meta+Alt+{ $key }
+ }
+
+ctrl-alt-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃ ⌥ { $key }
+ *[other] Ctrl+Alt+{ $key }
+ }
+
+meta-ctrl-alt-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃ ⌥ ⌘ { $key }
+ *[other] Meta+Ctrl+Alt+{ $key }
+ }
+
+meta-shift-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⇧ ⌘ { $key }
+ *[other] Meta+Shift+{ $key }
+ }
+
+ctrl-shift-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃ ⇧ { $key }
+ *[other] Ctrl+Shift+{ $key }
+ }
+
+meta-ctrl-shift-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃ ⇧ ⌘ { $key }
+ *[other] Meta+Ctrl+Shift+{ $key }
+ }
+
+alt-shift-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌥ ⇧ { $key }
+ *[other] Alt+Shift+{ $key }
+ }
+
+meta-shift-alt-shortcut-key2 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌥ ⇧ ⌘ { $key }
+ *[other] Meta+Alt+Shift+{ $key }
+ }
+
+ctrl-shift-alt-shortcut-key2 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃ ⌥ ⇧ { $key }
+ *[other] Ctrl+Alt+Shift+{ $key }
+ }
+
+meta-ctrl-shift-alt-shortcut-key2 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃ ⌥ ⇧ ⌘ { $key }
+ *[other] Meta+Ctrl+Alt+Shift+{ $key }
+ }
+
+# Variables:
+# $title (String): The title coming from the original element.
+# $shortcut (String): The shortcut generated from the keystroke combination.
+button-shortcut-string =
+ .title = { $title } ({ $shortcut })
+
+# Variables:
+# $label (String): The text label coming from the original element.
+# $shortcut (String): The shortcut generated from the keystroke combination.
+menuitem-shortcut-string =
+ .label = { $label }
+ .acceltext = { $shortcut }
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/syncAccounts.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/syncAccounts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ab8c8d4e47
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/syncAccounts.ftl
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# The strings in this file relate to the configuration of Mozilla accounts for sync.
+
+
+## These strings are shown in a desktop notification after the user requests we resend a verification email.
+
+sync-verification-sent-title = Ellenőrzés elküldve
+# Variables:
+# $userEmail (String) - Email address of the account used for sync.
+sync-verification-sent-body = Ellenőrzési hivatkozás elküldve ide: { $userEmail }.
+sync-verification-not-sent-title = Nem küldhető ellenőrzés
+sync-verification-not-sent-body = Nem sikerült elküldeni az ellenőrző levelet, próbálja újra később.
+
+## These strings are shown in a confirmation dialog when the user chooses to sign out.
+
+sync-signout-dialog-title = Kijelentkezés a fiókjából?
+sync-signout-dialog-body = A szinkronizált adatok a fiókjában maradnak.
+sync-signout-dialog-button = Kijelentkezés
+
+## These strings are shown in a confirmation dialog when the user chooses to stop syncing.
+
+sync-disconnect-dialog-title = Kapcsolat bontása?
+sync-disconnect-dialog-body = A { -brand-product-name } leállítja a szinkronizációt, de nem töröl semmilyen adatot erről az eszközről.
+sync-disconnect-dialog-button = Kapcsolat bontása
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/treeView.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/treeView.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..26ef06f8cc
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/treeView.ftl
@@ -0,0 +1,65 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Table
+
+tree-list-view-row-select =
+ .alt = Jelelőmező a jelenlegi sor kiválasztásához
+ .title = A jelenlegi sor kiválasztása
+tree-list-view-row-deselect =
+ .alt = Jelelőmező a jelenlegi sor kiválasztásához
+ .title = A jelenlegi sor kiválasztásának megszüntetése
+tree-list-view-row-delete =
+ .title = A jelenlegi sor törlése
+tree-list-view-row-restore =
+ .title = A jelenlegi sor helyreállítása
+tree-list-view-column-picker =
+ .title = Jelölje ki a megjelenítendő oszlopokat
+tree-list-view-column-picker-restore =
+ .label = Oszlopsorrend visszaállítása
+tree-list-view-row-thread-icon =
+ .alt = Témacsoportban lévő üzenet jelzője
+ .title = Ez egy témacsoportban lévő üzenet
+tree-list-view-row-thread-button =
+ .title = Ez egy témacsoportban lévő üzenet
+tree-list-view-row-ignored-thread = Témacsoport figyelmen kívül hagyva
+tree-list-view-row-ignored-thread-icon =
+ .alt = Témacsoportban lévő üzenet jelzője
+ .title = Ez a témacsoportban lévő üzenet figyelmen kívül van hagyva
+tree-list-view-row-ignored-thread-button =
+ .title = Ez a témacsoportban lévő üzenet figyelmen kívül van hagyva
+tree-list-view-row-ignored-subthread = Résztémacsoport figyelmen kívül hagyva
+tree-list-view-row-ignored-subthread-icon =
+ .alt = Témacsoportban lévő üzenet jelzője
+ .title = Ez a résztémacsoport figyelmen kívül van hagyva
+tree-list-view-row-ignored-subthread-button =
+ .title = Ez a résztémacsoport figyelmen kívül van hagyva
+tree-list-view-row-watched-thread = Témacsoport figyelve
+tree-list-view-row-watched-thread-icon =
+ .alt = Témacsoportban lévő üzenet jelzője
+ .title = Ez a témacsoportban lévő üzenet figyelve van
+tree-list-view-row-watched-thread-button =
+ .title = Ez a témacsoportban lévő üzenet figyelve van
+tree-list-view-row-flagged =
+ .alt = Csillagozott üzenet jelzője
+ .title = Az üzenet csillagozott
+tree-list-view-row-flag =
+ .alt = Csillagozott üzenet jelzője
+ .title = Az üzenet nem csillagozott
+tree-list-view-row-attach =
+ .alt = Mellékletjelölő
+ .title = Az üzenet mellékleteket tartalmaz
+tree-list-view-row-spam =
+ .alt = Kéretlen tartalom jelzője
+ .title = Az üzenet kéretlenként lett megjelölve
+tree-list-view-row-not-spam =
+ .alt = Kéretlen tartalom jelzője
+ .title = Az üzenet nincs kéretlenként megjelölve
+tree-list-view-row-read =
+ .alt = Olvasott állapot jelzője
+ .title = Az üzenet olvasott állapota
+tree-list-view-row-not-read =
+ .alt = Olvasatlan állapot jelzője
+ .title = Az üzenet olvasatlan állapota
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/troubleshootMode.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/troubleshootMode.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..813d3a4ddd
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/troubleshootMode.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+troubleshoot-mode-window =
+ .title = { -brand-short-name } hibaelhárítási mód
+ .style = width: 37em;
+troubleshoot-mode-dialog-title = { -brand-short-name } hibaelhárítási mód
+troubleshoot-mode-description = A problémák diagnosztizálásához használja a { -brand-short-name } hibaelhárítási módját. Kiegészítői és testreszabásai ideiglenesen letiltásra kerülnek.
+troubleshoot-mode-description2 = A változtatások némelyikét vagy mindegyikét állandóvá teheti:
+troubleshoot-mode-disable-addons =
+ .label = Minden kiegészítő letiltása
+ .accesskey = l
+troubleshoot-mode-reset-toolbars =
+ .label = Eszköztárak és vezérlőelemek alaphelyzetbe állítása
+ .accesskey = E
+troubleshoot-mode-change-and-restart =
+ .label = Változtatások végrehajtása és újraindítás
+ .accesskey = v
+troubleshoot-mode-continue =
+ .label = Folytatás a hibaelhárítási módban
+ .accesskey = F
+troubleshoot-mode-quit =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Kilépés
+ *[other] Kilépés
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] K
+ *[other] K
+ }
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/unifiedToolbar.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/unifiedToolbar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e6fb74f335
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/unifiedToolbar.ftl
@@ -0,0 +1,100 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Unified Toolbar strings
+
+
+## Search bar
+
+search-bar-button =
+ .alt = Keresés
+search-bar-item =
+ .label = Keresés:
+search-bar-placeholder = Keresés…
+# Search bar placeholder with formatted key shortcut hint (platform dependent).
+# The key after the control modifier should match the key from quickSearchCmd.key
+# in messenger.dtd.
+search-bar-placeholder-with-key2 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] { search-bar-placeholder } <kbd>⌘</kbd> <kbd>K</kbd>
+ *[other] { search-bar-placeholder } <kbd>Ctrl</kbd> + <kbd>K</kbd>
+ }
+
+## Unified toolbar context menu
+
+customize-menu-customize =
+ .label = Testreszabás…
+
+# Unified toolbar get messages button context menu
+
+toolbar-get-all-messages-menuitem =
+ .label = Összes új üzenet letöltése
+ .accesskey = s
+
+## Unified Toolbar customization
+
+customize-title = Eszköztárak testreszabása
+customize-space-tab-mail = Levelezés
+ .title = Levelezés
+customize-space-tab-addressbook = Címjegyzék
+ .title = Címjegyzék
+customize-space-tab-calendar = Naptár
+ .title = Naptár
+customize-space-tab-tasks = Feladatok
+ .title = Feladatok
+customize-space-tab-chat = Csevegés
+ .title = Csevegés
+customize-space-tab-settings = Beállítások
+ .title = Beállítások
+customize-restore-default = Alapértelmezések visszaállítása
+customize-change-appearance = Megjelenés módosítása…
+customize-button-style-label = Gombstílus:
+customize-button-style-icons-beside-text-option = Ikonok a szöveg mellett
+customize-button-style-icons-above-text-option = Ikonok a szöveg felett
+customize-button-style-icons-only-option = Csak ikonok
+customize-button-style-text-only-option = Csak szöveg
+customize-cancel = Mégse
+customize-save = Mentés
+customize-unsaved-changes = Nem mentett módosítások más helyeken
+customize-search-bar =
+ .label = Keresési eszköztár gombjai…
+customize-spaces-tabs =
+ .aria-label = Helyek
+customize-main-toolbar-target =
+ .aria-label = Fő eszköztár
+customize-palette-generic-title = Elérhető az összes helyhez
+customize-palette-mail-specific-title = Csak a Levelezés helyhez érhető el
+customize-palette-addressbook-specific-title = Csak a Címjegyzék helyhez érhető el
+customize-palette-calendar-specific-title = Csak a Naptár helyhez érhető el
+customize-palette-tasks-specific-title = Csak a Feladatok helyhez érhető el
+customize-palette-chat-specific-title = Csak a Csevegés helyhez érhető el
+customize-palette-settings-specific-title = Csak a Beállítások helyhez érhető el
+customize-palette-extension-specific-title = Csak ehhez a helyhez érhető el
+
+## Unified toolbar customization palette context menu
+
+# Variables:
+# $target (String) - Name of the target the item should be added to.
+customize-palette-add-to =
+ .label = Hozzáadás a következőhöz: { $target }
+customize-palette-add-everywhere =
+ .label = Hozzáadás az összes eszköztárhoz
+
+## Unified toolbar customization target context menu
+
+customize-target-forward =
+ .label = Ugrás előre
+customize-target-backward =
+ .label = Ugrás hátra
+customize-target-remove =
+ .label = Eltávolítás
+customize-target-remove-everywhere =
+ .label = Eltávolítás az összes eszköztárról
+customize-target-add-everywhere =
+ .label = Hozzáadás az összes eszköztárhoz
+customize-target-start =
+ .label = Áthelyezés az elejére
+customize-target-end =
+ .label = Áthelyezés a végére
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/unifiedToolbarItems.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/unifiedToolbarItems.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..32b86cdb85
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/unifiedToolbarItems.ftl
@@ -0,0 +1,165 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Unified Toolbar Item Label strings
+
+spacer-label = Széthúzható hely
+search-bar-label = Keresés
+toolbar-write-message-label = Új üzenet
+toolbar-write-message =
+ .title = Új üzenet létrehozása
+toolbar-move-to-label = Áthelyezés
+toolbar-move-to =
+ .title = A kijelölt üzenet áthelyezése
+toolbar-unifinder-label = Események keresése
+toolbar-unifinder =
+ .title = Az események keresése ablaktábla be/ki
+toolbar-folder-location-label = Mappa helye
+toolbar-folder-location =
+ .title = Váltás mappára
+toolbar-edit-event-label = Szerkesztés
+toolbar-edit-event =
+ .title = Kijelölt esemény vagy feladat szerkesztése
+toolbar-get-messages-label = Üzenetek letöltése
+toolbar-get-messages =
+ .title = Új üzenetek lekérése az összes fiókhoz
+toolbar-reply-label = Válasz
+toolbar-reply =
+ .title = Az üzenet megválaszolása
+toolbar-reply-all-label = Válasz mindenkinek
+toolbar-reply-all =
+ .title = Válasz a feladónak és az összes címzettnek
+toolbar-reply-to-list-label = Válasz a listára
+toolbar-reply-to-list =
+ .title = Válasz a levelezőlistára
+toolbar-redirect-label = Átirányítás
+toolbar-redirect =
+ .title = Kiválasztott üzenet átirányítása
+toolbar-archive-label = Archiválás
+toolbar-archive =
+ .title = Kijelölt üzenetek archiválása
+toolbar-conversation-label = Beszélgetés
+toolbar-conversation =
+ .title = A kijelölt üzenet beszélgetésének megjelenítése
+toolbar-previous-unread-label = Előző olvasatlan
+toolbar-previous-unread =
+ .title = Ugrás az előző olvasatlan üzenetre
+toolbar-previous-label = Előző
+toolbar-previous =
+ .title = Ugrás az előző üzenetre
+toolbar-next-unread-label = Következő olvasatlan
+toolbar-next-unread =
+ .title = Ugrás a következő olvasatlan üzenetre
+toolbar-next-label = Következő
+toolbar-next =
+ .title = Ugrás a következő üzenetre
+toolbar-junk-label = Levélszemét
+toolbar-junk =
+ .title = A kijelölt üzenetek megjelölése szemétként
+toolbar-delete-label = Törlés
+toolbar-delete-title =
+ .title = A kijelölt üzenetek törlése
+toolbar-undelete-label = Törlés visszavonása
+toolbar-undelete =
+ .title = A kijelölt üzenetek törlésének visszavonása
+toolbar-compact-label = Tömörítés
+toolbar-compact =
+ .title = Törölt üzenetek eltávolítása a kijelölt mappából
+toolbar-add-as-event-label = Felvétel eseményként
+toolbar-add-as-event =
+ .title = Naptár-információk kinyerése az üzenetből, és azok felvétele a naptárba eseményként
+toolbar-add-as-task-label = Felvétel feladatként
+toolbar-add-as-task =
+ .title = Naptár-információk kinyerése az üzenetből, és azok felvétele a naptárba feladatként
+toolbar-tag-message-label = Címke
+toolbar-tag-message =
+ .title = Üzenetek címkézése
+toolbar-forward-inline-label = Továbbítás
+toolbar-forward-inline =
+ .title = A kijelölt üzenet továbbítása beágyazva
+toolbar-forward-attachment-label = Továbbítás mellékletként
+toolbar-forward-attachment =
+ .title = A kijelölt üzenet továbbítása mellékletként
+toolbar-mark-as-label = Megjelölés
+toolbar-mark-as =
+ .title = Az üzenet megjelölése
+toolbar-view-picker-label = Nézet
+toolbar-view-picker =
+ .title = A jelenlegi mappa nézetének testreszabása
+toolbar-address-book-label = Címjegyzék
+toolbar-address-book =
+ .title = A címjegyzék megjelenítése
+toolbar-chat-label = Csevegés
+toolbar-chat =
+ .title = A Csevegés lap megjelenítése
+toolbar-add-ons-and-themes-label = Kiegészítők és témák
+toolbar-add-ons-and-themes =
+ .title = Kiegészítők kezelése
+toolbar-calendar-label = Naptár
+toolbar-calendar =
+ .title = Átváltás a naptár lapra
+toolbar-tasks-label = Feladatok
+toolbar-tasks =
+ .title = Átváltás a feladatok lapra
+toolbar-mail-label = Levelező
+toolbar-mail =
+ .title = Átváltás a levelezés lapra
+toolbar-print-label = Nyomtatás
+toolbar-print =
+ .title = Az üzenet kinyomtatása
+toolbar-quick-filter-bar-label = Gyorsszűrő
+toolbar-quick-filter-bar =
+ .title = Üzenetek szűrése
+toolbar-synchronize-label = Szinkronizálás
+toolbar-synchronize =
+ .title = Naptárak újratöltése és módosítások szinkronizálása
+toolbar-delete-event-label = Törlés
+toolbar-delete-event =
+ .title = Kijelölt események vagy feladatok törlése
+toolbar-go-to-today-label = Ugrás a mai napra
+toolbar-go-to-today =
+ .title = Ugrás a mai napra
+toolbar-print-event-label = Nyomtatás
+toolbar-print-event =
+ .title = Események vagy feladatok nyomtatása
+toolbar-new-event-label = Esemény
+toolbar-new-event =
+ .title = Új elem létrehozása
+toolbar-new-task-label = Feladat
+toolbar-new-task =
+ .title = Új feladat létrehozása
+toolbar-go-back-label = Vissza
+toolbar-go-back =
+ .title = Ugrás egy üzenettel hátra
+toolbar-go-forward-label = Előre
+toolbar-go-forward =
+ .title = Ugrás egy üzenettel előre
+toolbar-stop-label = Leállítás
+toolbar-stop =
+ .title = Átvitel megszakítása
+toolbar-throbber-label = Aktivitásjelző
+toolbar-throbber =
+ .title = Aktivitásjelző
+toolbar-create-contact-label = Új névjegy
+toolbar-create-contact =
+ .title = Új névjegy létrehozása
+toolbar-create-address-book-label = Új címjegyzék
+toolbar-create-address-book =
+ .title = Új címjegyzék létrehozása
+toolbar-create-list-label = Új lista
+toolbar-create-list =
+ .title = Új levelezőlista létrehozása
+toolbar-import-contacts-label = Importálás
+toolbar-import-contacts =
+ .title = Névjegyek importálása fájlból
+
+## New Address Book popup items
+
+toolbar-new-address-book-popup-add-js-address-book =
+ .label = Helyi címjegyzék hozzáadása
+toolbar-new-address-book-popup-add-carddav-address-book =
+ .label = CardDAV-címjegyzék hozzáadása
+toolbar-new-address-book-popup-add-ldap-address-book =
+ .label = LDAP-címjegyzék hozzáadása
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/viewSource.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/viewSource.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5ac76d8211
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/viewSource.ftl
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+context-text-action-find =
+ .label = Keresés
+ .accesskey = K
+
+context-text-action-find-again =
+ .label = Következő keresése
+ .accesskey = z
+
+text-action-find =
+ .label = Keresés
+ .accesskey = K
+
+text-action-find-again =
+ .label = Következő keresése
+ .accesskey = z