summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/hu/localization
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 17:32:43 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 17:32:43 +0000
commit6bf0a5cb5034a7e684dcc3500e841785237ce2dd (patch)
treea68f146d7fa01f0134297619fbe7e33db084e0aa /thunderbird-l10n/hu/localization
parentInitial commit. (diff)
downloadthunderbird-6bf0a5cb5034a7e684dcc3500e841785237ce2dd.tar.xz
thunderbird-6bf0a5cb5034a7e684dcc3500e841785237ce2dd.zip
Adding upstream version 1:115.7.0.upstream/1%115.7.0upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/hu/localization')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/branding/brand.ftl22
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/browser/appExtensionFields.ftl16
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/browser/branding/brandings.ftl18
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/browser/components/mozFiveStar.ftl9
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/browser/components/mozSupportLink.ftl5
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/calendar/calendar-context-menus.ftl10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/calendar/calendar-delete-prompt.ftl35
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/calendar/calendar-editable-item.ftl30
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/calendar/calendar-event-listing.ftl71
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl46
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/calendar/calendar-invitation-panel.ftl115
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/calendar/calendar-invitations-dialog.ftl10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/calendar/calendar-itip-identity-dialog.ftl8
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/calendar/calendar-print.ftl17
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/calendar/calendar-recurrence-dialog.ftl8
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/calendar/calendar-summary-dialog.ftl17
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl12
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/calendar/calendar-widgets.ftl111
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/calendar/category-dialog.ftl7
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/calendar/preferences.ftl192
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/chat/matrix.ftl33
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/crashreporter/aboutcrashes.ftl31
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/devtools/client/aboutdebugging.ftl400
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/devtools/client/accessibility.ftl99
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/devtools/client/application.ftl147
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/devtools/client/compatibility.ftl54
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/devtools/client/perftools.ftl161
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/devtools/client/storage.ftl132
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/devtools/client/styleeditor.ftl56
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/devtools/client/toolbox-options.ftl154
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/devtools/client/toolbox.ftl55
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/devtools/client/tooltips.ftl101
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/devtools/shared/debugger-paused-reasons.ftl87
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/devtools/shared/highlighters.ftl67
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/devtools/shared/webconsole-commands.ftl19
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/devtools/startup/key-shortcuts.ftl38
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/dom/XMLPrettyPrint.ftl5
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/dom/media.ftl6
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/locales-preview/aboutTranslations.ftl28
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/about3Pane.ftl421
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/aboutAddonsExtra.ftl12
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/aboutDialog.ftl48
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/aboutImport.ftl283
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/aboutProfilesExtra.ftl5
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/aboutRights.ftl34
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/aboutSupportCalendar.ftl33
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/aboutSupportChat.ftl11
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/aboutSupportMail.ftl31
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/accountCentral.ftl65
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/accountManager.ftl18
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/accountProvisioner.ftl78
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/accountcreation/accountHub.ftl82
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/accountcreation/accountSetup.ftl294
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/addonNotifications.ftl122
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl26
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl33
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/addressbook/aboutAddressBook.ftl323
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/addressbook/fieldMapImport.ftl12
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/addressbook/vcard.ftl193
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/appmenu.ftl210
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/chat-verifySession.ftl17
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/chat.ftl47
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/compactFoldersDialog.ftl20
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/exportDialog.ftl22
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/extensionPermissions.ftl27
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/extensions/popup.ftl14
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/extensionsUI.ftl9
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/firefoxAccounts.ftl32
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/flatpak.ftl24
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/folderprops.ftl10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/importDialog.ftl30
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/mailWidgets.ftl15
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/menubar.ftl135
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/messageheader/headerFields.ftl49
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/messenger.ftl411
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl412
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/migration.ftl15
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/multimessageview.ftl14
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl17
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl22
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl24
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl123
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/openpgp/keyWizard.ftl140
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl86
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl50
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl51
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/openpgp/openpgp.ftl780
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/otr/add-finger.ftl16
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/otr/am-im-otr.ftl26
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/otr/auth.ftl60
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/otr/chat.ftl19
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/otr/finger-sync.ftl12
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/otr/finger.ftl20
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/otr/otr.ftl97
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/otr/otrUI.ftl87
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/policies/aboutPolicies.ftl17
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/policies/policies-descriptions.ftl159
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/preferences/am-copies.ftl5
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/preferences/am-im.ftl23
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/preferences/application-manager.ftl10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl21
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/preferences/colors.ftl36
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/preferences/connection.ftl88
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/preferences/cookies.ftl44
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/preferences/dock-options.ftl23
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/preferences/fonts.ftl134
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/preferences/languages.ftl33
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/preferences/new-tag.ftl13
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/preferences/notifications.ftl29
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/preferences/offline.ftl43
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/preferences/passwordManager.ftl83
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/preferences/permissions.ftl43
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/preferences/preferences.ftl778
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/preferences/receipts.ftl39
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/preferences/sync-dialog.ftl11
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/preferences/system-integration.ftl39
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/shortcuts.ftl113
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/syncAccounts.ftl28
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/treeView.ftl65
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/troubleshootMode.ftl33
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/unifiedToolbar.ftl100
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/unifiedToolbarItems.ftl165
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/viewSource.ftl19
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/security/certificates/certManager.ftl228
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/security/certificates/deviceManager.ftl133
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/security/pippki/pippki.ftl106
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/services/accounts.ftl8
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/about/aboutAbout.ftl6
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/about/aboutAddons.ftl500
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/about/aboutCompat.ftl22
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/about/aboutGlean.ftl97
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl30
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/about/aboutLogging.ftl71
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/about/aboutMozilla.ftl10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/about/aboutNetworking.ftl68
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/about/aboutPerformance.ftl67
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/about/aboutPlugins.ftl43
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/about/aboutProcesses.ftl189
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/about/aboutProfiles.ftl74
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/about/aboutReader.ftl52
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/about/aboutRights.ftl36
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl40
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/about/aboutSupport.ftl412
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl136
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl82
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl130
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl324
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl20
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/about/abuseReports.ftl114
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/about/certviewer.ftl122
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/about/config.ftl55
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/about/url-classifier.ftl62
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/branding/accounts.ftl7
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/branding/brandings.ftl50
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl25
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/downloads/downloadUI.ftl51
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl106
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/featuregates/features.ftl58
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl26
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/global/alert.ftl12
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/global/appPicker.ftl10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/global/browser-utils.ftl11
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/global/commonDialog.ftl21
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/global/contextual-identity.ftl29
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl5
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/global/createProfileWizard.ftl53
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/global/cspErrors.ftl32
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/global/datepicker.ftl50
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/global/datetimebox.ftl42
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/global/extensionPermissions.ftl33
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/global/extensions.ftl112
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/global/handlerDialog.ftl70
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/global/htmlForm.ftl14
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/global/mozCard.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/global/mozFiveStar.ftl9
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/global/mozMessageBar.ftl15
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/global/mozSupportLink.ftl5
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/global/notification.ftl16
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/global/popupnotification.ftl10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/global/processTypes.ftl61
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/global/profileDowngrade.ftl18
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/global/profileSelection.ftl38
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/global/resetProfile.ftl15
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl6
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/global/run-from-dmg.ftl28
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/global/tabprompts.ftl13
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/global/textActions.ftl64
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/global/timepicker.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/global/tree.ftl6
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/global/unknownContentType.ftl42
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/global/videocontrols.ftl71
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/global/wizard.ftl37
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/intl/languageNames.ftl215
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/intl/regionNames.ftl280
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/main-window/autocomplete.ftl23
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/main-window/findbar.ftl76
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/neterror/certError.ftl141
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/neterror/netError.ftl149
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/neterror/nsserrors.ftl349
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/passwordmgr/passwordmgr.ftl39
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/payments/payments.ftl51
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl384
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl86
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/preferences/preferences.ftl39
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/printing/printDialogs.ftl112
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/printing/printPreview.ftl73
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/printing/printUI.ftl148
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/reportBrokenSite/reportBrokenSite.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl5
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/updates/elevation.ftl14
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/updates/history.ftl29
212 files changed, 16633 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/branding/brand.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/branding/brand.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a7e52d12e8
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/branding/brand.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Thunderbird Brand
+##
+## Thunderbird must be treated as a brand, and kept in English.
+## It cannot be:
+## - Transliterated.
+## - Translated.
+##
+## Reference: https://www.mozilla.org/styleguide/communications/translation/
+
+-brand-shorter-name = Thunderbird
+-brand-short-name = Thunderbird
+-brand-full-name = Mozilla Thunderbird
+# This brand name can be used in messages where the product name needs to
+# remain unchanged across different versions (Daily, Beta, etc.).
+-brand-product-name = Thunderbird
+-vendor-short-name = Mozilla
+trademarkInfo = A Mozilla Thunderbird és a Thunderbird logó a Mozilla Foundation védjegye.
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/browser/appExtensionFields.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/browser/appExtensionFields.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c5421d44d6
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/browser/appExtensionFields.ftl
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Theme names and descriptions used in the Themes panel in about:addons
+
+# "Auto" is short for automatic. It can be localized without limitations.
+extension-default-theme-name-auto = Rendszertéma – automatikus
+extension-default-theme-description = Az operációs rendszer beállításainak követése a gomboknál, menüknél és ablakoknál.
+
+extension-thunderbird-compact-light-name = Világos
+extension-thunderbird-compact-light-description = Egy téma világos színpalettával.
+
+extension-thunderbird-compact-dark-name = Sötét
+extension-thunderbird-compact-dark-description = Egy téma sötét színpalettával.
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/browser/branding/brandings.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/browser/branding/brandings.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e8d1089839
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/browser/branding/brandings.ftl
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The following feature names must be treated as a brand.
+##
+## They cannot be:
+## - Transliterated.
+## - Translated.
+##
+## Declension should be avoided where possible, leaving the original
+## brand unaltered in prominent UI positions.
+##
+## For further details, consult:
+## https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/mozilla_general/#brands-copyright-and-trademark
+
+-profiler-brand-name = Firefox profilozó
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/browser/components/mozFiveStar.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/browser/components/mozFiveStar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c4d5cb1f37
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/browser/components/mozFiveStar.ftl
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The rating out of 5 stars.
+# Variables:
+# $rating (number) - A number between 0 and 5. The translation should show at most one digit after the comma.
+moz-five-star-rating =
+ .title = Értékelés: { NUMBER($rating, maximumFractionDigits: 1) } az 5-ből
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/browser/components/mozSupportLink.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/browser/components/mozSupportLink.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c9acc1b970
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/browser/components/mozSupportLink.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+moz-support-link-text = További tudnivalók
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/calendar/calendar-context-menus.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/calendar/calendar-context-menus.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5888cae52f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/calendar/calendar-context-menus.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+list-calendar-context-reload-menuitem =
+ .label = Szinkronizálás
+ .accesskey = S
+calendar-item-context-menu-modify-menuitem =
+ .label = Szerkesztés
+ .accesskey = e
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/calendar/calendar-delete-prompt.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/calendar/calendar-delete-prompt.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..cb917b8977
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/calendar/calendar-delete-prompt.ftl
@@ -0,0 +1,35 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-delete-event-prompt-title =
+ { $count ->
+ [one] Esemény törlése
+ *[other] Események törlése
+ }
+calendar-delete-event-prompt-message =
+ { $count ->
+ [one] Biztos, hogy törli ezt az eseményt?
+ *[other] Biztos, hogy törli ezt a(z) { $count } eseményt?
+ }
+calendar-delete-task-prompt-title =
+ { $count ->
+ [one] Feladat törlése
+ *[other] Feladatok törlése
+ }
+calendar-delete-task-prompt-message =
+ { $count ->
+ [one] Biztos, hogy törli ezt a feladatot?
+ *[other] Biztos, hogy törli ezt a(z) { $count } feladatot?
+ }
+calendar-delete-item-prompt-title =
+ { $count ->
+ [one] Elem törlése
+ *[other] Elemek törlése
+ }
+calendar-delete-item-prompt-message =
+ { $count ->
+ [one] Biztos, hogy törli ezt az elemet?
+ *[other] Biztos, hogy törli ezt a(z) { $count } elemet?
+ }
+calendar-delete-prompt-disable-message = Ne kérdezze meg újra.
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/calendar/calendar-editable-item.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/calendar/calendar-editable-item.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8444176c53
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/calendar/calendar-editable-item.ftl
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-editable-item-privacy-icon-private =
+ .alt = Adatvédelem: Privát esemény
+calendar-editable-item-privacy-icon-confidential =
+ .alt = Adatvédelem: Csak az idő és a dátum megjelenítése
+calendar-editable-item-recurrence =
+ .alt = Ismétlődő
+calendar-editable-item-recurrence-exception =
+ .alt = Ismétlődési kivétel
+calendar-editable-item-todo-icon-task =
+ .alt = Feladat
+calendar-editable-item-todo-icon-completed-task =
+ .alt = Befejezett feladat
+calendar-editable-item-multiday-event-icon-start =
+ .alt = Többnapos esemény kezdődik
+calendar-editable-item-multiday-event-icon-continue =
+ .alt = Többnapos esemény folytatódik
+calendar-editable-item-multiday-event-icon-end =
+ .alt = Többnapos esemény véget ér
+calendar-editable-item-reminder-icon-alarm =
+ .alt = Emlékeztető riasztás van ütemezve
+calendar-editable-item-reminder-icon-suppressed-alarm =
+ .alt = Az emlékeztető riasztás van ütemezve, de jelenleg le van tiltva
+calendar-editable-item-reminder-icon-email =
+ .alt = Egy emlékeztető e-mail van ütemezve
+calendar-editable-item-reminder-icon-audio =
+ .alt = Emlékeztető hangjelzés van ütemezve
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a98e2561a5
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-event-reminder-icon-display =
+ .alt = Figyelmeztetés megjelenítése
+calendar-event-reminder-icon-email =
+ .alt = E-mail küldése
+calendar-event-reminder-icon-audio =
+ .alt = Hangjelzés lejátszása
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/calendar/calendar-event-listing.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/calendar/calendar-event-listing.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4c7a2ea245
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/calendar/calendar-event-listing.ftl
@@ -0,0 +1,71 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-event-listing-close =
+ .tooltiptext = Az eseménykereső és az eseménylista bezárása
+
+## Listing columns
+
+calendar-event-listing-column-calendar-name =
+ .label = Naptár neve
+ .tooltiptext = Rendezés naptárnév szerint
+calendar-event-listing-column-category =
+ .label = Kategória
+ .tooltiptext = Rendezés kategória szerint
+# This label and tooltip is used for the column with the checkbox in the task
+# tree view, which indicates whether a task has been marked as completed.
+calendar-event-listing-column-completed =
+ .label = Kész
+ .tooltiptext = Rendezés elkészülés szerint
+calendar-event-listing-column-completed-date =
+ .label = Elkészült
+ .tooltiptext = Rendezés elkészülési dátum szerint
+calendar-event-listing-column-due-date =
+ .label = Határidő
+ .tooltiptext = Rendezés határidő szerint
+calendar-event-listing-column-end-date =
+ .label = Befejezés
+ .tooltiptext = Rendezés befejezési dátum szerint
+calendar-event-listing-column-location =
+ .label = Hely
+ .tooltiptext = Rendezés hely szerint
+calendar-event-listing-column-percent-complete =
+ .label = % kész
+ .tooltiptext = Rendezés %-os készültség szerint
+calendar-event-listing-column-priority =
+ .label = Prioritás
+ .tooltiptext = Rendezés sürgősség szerint
+calendar-event-listing-column-start-date =
+ .label = Kezdés
+ .tooltiptext = Rendezés kezdési dátum szerint
+calendar-event-listing-column-status =
+ .label = Állapot
+ .tooltiptext = Rendezés állapot szerint
+calendar-event-listing-column-time-until-due =
+ .label = Esedékes
+ .tooltiptext = Rendezés esedékesség szerint
+calendar-event-listing-column-title =
+ .label = Cím
+ .tooltiptext = Rendezés cím szerint
+
+## Interval dropdown options
+
+calendar-event-listing-interval-calendar-month =
+ .label = Események ebben a naptári hónapban
+calendar-event-listing-interval-current-view =
+ .label = Események az Aktuális nézetben
+calendar-event-listing-interval-next-7-days =
+ .label = Események a következő 7 napban
+calendar-event-listing-interval-next-14-days =
+ .label = Események a következő 14 napban
+calendar-event-listing-interval-next-31-days =
+ .label = Események a következő 31 napban
+calendar-event-listing-interval-next-6-months =
+ .label = Események a következő 6 hónapban
+calendar-event-listing-interval-next-12-months =
+ .label = Események a következő 12 hónapban
+calendar-event-listing-interval-selected-day =
+ .label = A most kiválasztott nap
+calendar-event-listing-interval-today =
+ .label = Mai események
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ec99da56ee
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,46 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-ics-file-window-2 =
+ .title = Naptáresemények és feladatok importálása
+calendar-ics-file-window-title = Naptáresemények és feladatok importálása
+calendar-ics-file-dialog-import-event-button-label = Esemény importálása
+calendar-ics-file-dialog-import-task-button-label = Feladat importálása
+calendar-ics-file-dialog-2 =
+ .buttonlabelaccept = Összes importálása
+calendar-ics-file-accept-button-ok-label = OK
+calendar-ics-file-cancel-button-close-label = Bezárás
+calendar-ics-file-dialog-message-2 = Importálás fájlból:
+calendar-ics-file-dialog-calendar-menu-label = Importálás a naptárba:
+calendar-ics-file-dialog-items-loading-message =
+ .value = Elemek betöltése…
+calendar-ics-file-dialog-search-input =
+ .placeholder = Elemek szűrése…
+calendar-ics-file-dialog-sort-start-ascending =
+ .label = Rendezés kezdődátum szerint (elsőtől az utolsóig)
+calendar-ics-file-dialog-sort-start-descending =
+ .label = Rendezés kezdődátum szerint (utolsótól az elsőig)
+# "A > Z" is used as a concise way to say "alphabetical order".
+# You may replace it with something appropriate to your language.
+calendar-ics-file-dialog-sort-title-ascending =
+ .label = Rendezés cím szerint (A > Z)
+# "Z > A" is used as a concise way to say "reverse alphabetical order".
+# You may replace it with something appropriate to your language.
+calendar-ics-file-dialog-sort-title-descending =
+ .label = Rendezés cím szerint (Z > A)
+calendar-ics-file-dialog-progress-message = Importálás…
+calendar-ics-file-import-success = Sikeresen importálva!
+calendar-ics-file-import-error = HIba történt és az importálás sikertelen.
+calendar-ics-file-import-complete = Importálás kész.
+calendar-ics-file-import-duplicates =
+ { $duplicatesCount ->
+ [one] Egy elem figyelmen kívül lett hagyva, mert már létezett a célnaptárban.
+ *[other] { $duplicatesCount } elem figyelmen kívül lett hagyva, mert már létezett a célnaptárban.
+ }
+calendar-ics-file-import-errors =
+ { $errorsCount ->
+ [one] Egy elem importálása sikertelen. A részletekért nézze meg a Hibakonzolt.
+ *[other] { $errorsCount } elem importálása sikertelen. A részletekért nézze meg a Hibakonzolt.
+ }
+calendar-ics-file-dialog-no-calendars = Nincs olyan naptár, amely eseményeket vagy feladatokat importálhat.
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/calendar/calendar-invitation-panel.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/calendar/calendar-invitation-panel.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2e9e22b9a5
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/calendar/calendar-invitation-panel.ftl
@@ -0,0 +1,115 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $organizer (String) - The participant that created the original invitation.
+calendar-invitation-panel-intro = { $organizer } meghívta Önt a következőre:
+calendar-invitation-panel-status-new = Meghívták erre az eseményre.
+calendar-invitation-panel-status-processed = Ezt az eseményt már felvette a naptárába.
+calendar-invitation-panel-status-updateminor = Ez az üzenet egy frissítést tartalmaz ehhez az eseményhez.
+calendar-invitation-panel-status-updatemajor = Ez az üzenet egy frissítést tartalmaz ehhez az eseményhez. Újra meg kell erősíteni a részvételét.
+calendar-invitation-panel-status-cancelled = Ez az üzenet az esemény lemondását tartalmazza.
+calendar-invitation-panel-status-cancelled-notfound = Ez az üzenet egy olyan esemény lemondását tartalmazza, amely nem található a naptárában.
+# Variables:
+# $organizer (String) - The participant that cancelled the invitation.
+calendar-invitation-panel-intro-cancel = { $organizer } lemondta:
+# Variables:
+# $summary (String) - A short summary or title of the event.
+calendar-invitation-panel-title = { $summary }
+calendar-invitation-panel-action-button = Mentés
+calendar-invitation-panel-view-button = Megtekintés
+calendar-invitation-panel-update-button = Frissítés
+calendar-invitation-panel-delete-button = Törlés
+calendar-invitation-panel-accept-button = Igen
+calendar-invitation-panel-decline-button = Nem
+calendar-invitation-panel-tentative-button = Talán
+calendar-invitation-panel-reply-status = * Még nem döntött vagy nem válaszolt
+calendar-invitation-panel-more-button = Több
+calendar-invitation-panel-menu-item-save =
+ .label = Mentés a naptárba
+calendar-invitation-panel-menu-item-save-copy =
+ .label = Másolat mentése
+calendar-invitation-panel-menu-item-toggle-changes =
+ .label = Változások megjelenítése
+calendar-invitation-panel-prop-title-when = Mikor:
+calendar-invitation-panel-prop-title-location = Hely:
+# Variables:
+# $dayOfWeek (String) - The day of the week for a given date.
+# $date (String) - The date example: Tuesday, February 24, 2022.
+calendar-invitation-datetime-date = { $dayOfWeek }, { $date }
+# Variables:
+# $time (String) - The time part of a datetime using the "short" timeStyle.
+# $timezone (String) - The timezone info for the datetime.
+calendar-invitation-datetime-time = { $time } ({ $timezone })
+# Example: Friday, September 16, 2022
+# Variables:
+# $startDate (String) - The date (without time) the event starts on.
+calendar-invitation-interval-all-day = { $startDate }
+# Example: September 16, 2022 – September 16, 2023
+# Variables:
+# $startMonth (String) - The month the interval starts.
+# $startDay (String) - The day of the month the interval starts.
+# $startYear (String) - The year the interval starts.
+# $endMonth (String) - The month the interval ends.
+# $endDay (String) - The day of the month the interval ends.
+# $endYear (String) - The year the interval ends.
+calendar-invitation-interval-all-day-between-years = { $startYear }. { $startMonth } { $startDay }. – { $endYear }. { $endMonth } { $endDay }.
+# Example: September 16 – 20, 2022
+# Variables:
+# $month (String) - The month the interval is in.
+# $startDay (String) - The day of the month the interval starts.
+# $endDay (String) - The day of the month the interval ends.
+# $year (String) - The year the interval is in.
+calendar-invitation-interval-all-day-in-month = { $year }. { $month } { $startDay }–{ $endDay }.
+# Example: September 16 – October 20, 2022
+# Variables:
+# $startMonth (String) - The month the interval starts.
+# $startDay (String) - The day of the month the interval starts.
+# $endMonth (String) - The month the interval ends.
+# $endDay (String) - The day of the month the interval ends.
+# $year (String) - The year the interval is in.
+calendar-invitation-interval-all-day-between-months = { $startMonth } { $startDay }. – { $year }. { $endMonth } { $endDay }.
+# Example: Friday, September 16, 2022 15:00 America/Port of Spain
+# Variables:
+# $startDate (String) - The date the interval starts.
+# $startTime (String) - The time the interval starts.
+# $timezone (String) - The timezone the interval is in.
+calendar-invitation-interval-same-date-time = { $startDate } <b>{ $startTime }</b> { $timezone }
+# Example: Friday, September 16, 2022 14:00 – 16:00 America/Port of Spain
+# Variables:
+# $startDate (String) - The date the interval starts.
+# $startTime (String) - The time the interval starts.
+# $endTime (String) - The time the interval ends.
+# $timezone (String) - The timezone the interval is in.
+calendar-invitation-interval-same-day = { $startDate } <b>{ $startTime }</b> – <b>{ $endTime }</b> { $timezone }
+# Example: Friday, September 16, 2022 14:00 – Tuesday, September 20, 2022 16:00 America/Port of Spain
+# Variables:
+# $startDate (String) - The date the interval starts.
+# $startTime (String) - The time the interval starts.
+# $endDate (String) - The date the interval ends.
+# $endTime (String) - The time the interval ends.
+# $timezone (String) - The timezone the interval is in.
+calendar-invitation-interval-several-days = { $startDate } <b>{ $startTime }</b> – { $endDate } <b>{ $endTime }</b> { $timezone }
+calendar-invitation-panel-prop-title-recurrence = Ismétlés:
+calendar-invitation-panel-prop-title-attendees = Résztvevők:
+calendar-invitation-panel-prop-title-description = Leírás:
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of attendees with the "ACCEPTED" participation status.
+calendar-invitation-panel-partstat-accepted = { $count } igen
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of attendees with the "DECLINED" participation status.
+calendar-invitation-panel-partstat-declined = { $count } nem
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of attendees with the "TENTATIVE" participation status.
+calendar-invitation-panel-partstat-tentative = { $count } talán
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of attendees with the "NEEDS-ACTION" participation status.
+calendar-invitation-panel-partstat-needs-action = { $count } függőben
+# Variables:
+# $count (Number) - The total number of attendees.
+calendar-invitation-panel-partstat-total = { $count } résztvevő
+calendar-invitation-panel-prop-title-attachments = Mellékletek:
+calendar-invitation-change-indicator-removed = Eltávolítva
+calendar-invitation-change-indicator-added = Új
+calendar-invitation-change-indicator-modified = Módosítva
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/calendar/calendar-invitations-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/calendar/calendar-invitations-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7303d682cb
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/calendar/calendar-invitations-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-invitation-current-participation-status-icon-accepted =
+ .alt = Jelenleg elfogadott
+calendar-invitation-current-participation-status-icon-declined =
+ .alt = Jelenleg elutasított
+calendar-invitation-current-participation-status-icon-needs-action =
+ .alt = Jelenleg el nem döntett
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/calendar/calendar-itip-identity-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/calendar/calendar-itip-identity-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9130365e68
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/calendar/calendar-itip-identity-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-itip-identity-dialog-title = Hívatlanul érkezik?
+calendar-itip-identity-warning = Még nem szerepel a vendéglistán.
+calendar-itip-identity-label = Válasz mint:
+calendar-itip-identity-label-none = Esemény összekapcsolása ezzel:
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/calendar/calendar-print.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/calendar/calendar-print.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4758914ff9
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/calendar/calendar-print.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-print-layout-label = Elrendezés
+calendar-print-layout-list = Lista
+calendar-print-layout-month-grid = Havi rács
+calendar-print-layout-week-planner = Heti tervező
+calendar-print-filter-label = Nyomtatandó elemek
+calendar-print-filter-events = Események
+calendar-print-filter-tasks = Feladatok
+calendar-print-filter-completedtasks = Befejezett feladatok
+calendar-print-filter-taskswithnoduedate = Határidő nélküli feladatok
+calendar-print-range-from = Feladó
+calendar-print-range-to = Címzett
+calendar-print-back-button = Vissza
+calendar-print-next-button = Tovább
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/calendar/calendar-recurrence-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/calendar/calendar-recurrence-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6539858c67
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/calendar/calendar-recurrence-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-recurrence-preview-label = Előnézet
+calendar-recurrence-next = Következő hónap
+calendar-recurrence-previous = Előző hónap
+calendar-recurrence-today = Ma
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/calendar/calendar-summary-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/calendar/calendar-summary-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b808bbd8ed
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/calendar/calendar-summary-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-summary-dialog-edit-button =
+ .label = Szerkesztés
+ .accesskey = e
+calendar-summary-dialog-edit-menu-button =
+ .label = Szerkesztés
+edit-button-context-menu-this-occurrence =
+ .label = Csak ezen előfordulás szerkesztése
+ .accesskey = z
+edit-button-context-menu-all-occurrences =
+ .label = Minden előfordulás szerkesztése
+ .accesskey = M
+description-context-menu-copy-link-text =
+ .label = Hivatkozás szövegének másolása
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..69d08a4470
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-uri-redirect-window =
+ .title = Naptár URI átirányítás
+calendar-uri-redirect-window-title = Naptár URI átirányítás
+calendar-uri-redirect-description =
+ A kiszolgáló átirányítja a(z) „{ $calendarName }” naptár URI-ját.
+ Elfogadja az átirányítást, és elkezdi használni a naptár új URI-ját?
+calendar-uri-redirect-original-uri-label = Jelenlegi URI:
+calendar-uri-redirect-target-uri-label = Átirányítás új URI-ra:
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/calendar/calendar-widgets.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/calendar/calendar-widgets.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..cfc4ede584
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/calendar/calendar-widgets.ftl
@@ -0,0 +1,111 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-deactivated-notification-events = Jelenleg az összes naptár le van tiltva. Engedélyezzen egy meglévő naptárt, vagy adjon hozzá egy újat az események létrehozásához és szerkesztéséhez.
+calendar-deactivated-notification-tasks = Jelenleg az összes naptár le van tiltva. Engedélyezzen egy meglévő naptárt, vagy adjon hozzá egy újat a feladatok létrehozásához és szerkesztéséhez.
+calendar-notifications-label = Közelgő események értesítéseinek megtekintése
+calendar-add-notification-button =
+ .label = Értesítés hozzáadása
+
+## Side panel
+
+calendar-list-header = Naptárak
+# Variables:
+# $calendarName (String) - Calendar name as given by the user
+calendar-no-reminders-tooltip =
+ .title = A(z) „{ $calendarName }” naptár elnémítva
+calendar-enable-button = Engedélyezés
+# Variables:
+# $calendarName (String) - Calendar name as given by the user
+calendar-list-item-context-button =
+ .title = A(z) „{ $calendarName }” naptár beállításai
+calendar-import-new-calendar = Új naptár…
+ .title = Új naptár létrehozása vagy feliratkozás
+calendar-refresh-calendars =
+ .title = Az összes naptár újratöltése és a módosítások szinkronizálása
+calendar-new-event-primary-button = Új esemény
+calendar-new-task-primary-button = Új feladat
+
+## Calendar navigation
+
+calendar-nav-button-prev-tooltip-day =
+ .title = Előző nap
+ .accesskey = n
+calendar-nav-button-prev-tooltip-week =
+ .title = Előző hét
+ .accesskey = h
+calendar-nav-button-prev-tooltip-multiweek =
+ .title = Előző hét
+ .accesskey = h
+calendar-nav-button-prev-tooltip-month =
+ .title = Előző hónap
+ .accesskey = h
+calendar-nav-button-prev-tooltip-year =
+ .title = Előző év
+ .accesskey = v
+calendar-nav-button-next-tooltip-day =
+ .title = Következő nap
+ .accesskey = K
+calendar-nav-button-next-tooltip-week =
+ .title = Következő hét
+ .accesskey = v
+calendar-nav-button-next-tooltip-multiweek =
+ .title = Következő hét
+ .accesskey = v
+calendar-nav-button-next-tooltip-month =
+ .title = Következő hónap
+ .accesskey = p
+calendar-nav-button-next-tooltip-year =
+ .title = Következő év
+ .accesskey = K
+calendar-today-button-tooltip =
+ .title = Ugrás a mai napra
+calendar-view-toggle-day = Nap
+ .title = Átváltás napi nézetre
+calendar-view-toggle-week = Hét
+ .title = Átváltás heti nézetre
+calendar-view-toggle-multiweek = Több hét
+ .title = Átváltás többheti nézetre
+calendar-view-toggle-month = Hónap
+ .title = Átváltás havi nézetre
+
+## Menu on calendar control bar
+
+calendar-control-bar-menu-button =
+ .title = A naptár elrendezési lehetőségei
+calendar-find-events-menu-option =
+ .label = Események keresése ablaktábla
+calendar-hide-weekends-option =
+ .label = Csak munkanapokon
+calendar-define-workweek-option =
+ .label = Munkanapok meghatározása
+calendar-show-tasks-calendar-option =
+ .label = Feladatok megjelenítése a naptárban
+
+## Calendar Context Menu
+
+calendar-context-menu-previous-day =
+ .label = Előző nap
+ .accesskey = E
+calendar-context-menu-previous-week =
+ .label = Előző hét
+ .accesskey = E
+calendar-context-menu-previous-multiweek =
+ .label = Előző hét
+ .accesskey = E
+calendar-context-menu-previous-month =
+ .label = Előző hónap
+ .accesskey = E
+calendar-context-menu-next-day =
+ .label = Következő nap
+ .accesskey = k
+calendar-context-menu-next-week =
+ .label = Következő hét
+ .accesskey = k
+calendar-context-menu-next-multiweek =
+ .label = Következő hét
+ .accesskey = k
+calendar-context-menu-next-month =
+ .label = Következő hónap
+ .accesskey = k
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/calendar/category-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/calendar/category-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..45ecd86004
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/calendar/category-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+category-name-label = Név
+category-color-label =
+ .label = Szín használata
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/calendar/preferences.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/calendar/preferences.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f9532abace
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/calendar/preferences.ftl
@@ -0,0 +1,192 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-title = Naptár
+calendar-title-reminder = Emlékeztetők
+calendar-title-notification = Értesítések
+calendar-title-category = Kategóriák
+dateformat-label =
+ .value = Dátumszöveg formátuma:
+ .accesskey = D
+# $date (String) - the formatted example date
+dateformat-long =
+ .label = Hosszú: { $date }
+# $date (String) - the formatted example date
+dateformat-short =
+ .label = Rövid: { $date }
+use-system-timezone-radio-button =
+ .label = Rendszeridőzóna használata
+set-timezone-manually-radio-button =
+ .label = Időzóna beállítása kézzel
+timezone-label =
+ .value = Időzóna:
+weekstart-label =
+ .value = Hét kezdőnapja:
+ .accesskey = H
+day-1-name =
+ .label = Vasárnap
+day-2-name =
+ .label = Hétfő
+day-3-name =
+ .label = Kedd
+day-4-name =
+ .label = Szerda
+day-5-name =
+ .label = Csütörtök
+day-6-name =
+ .label = Péntek
+day-7-name =
+ .label = Szombat
+show-weeknumber-label =
+ .label = Hétszám megjelenítése a nézetekben és a mini hónapban
+ .accesskey = H
+workdays-label =
+ .value = Munkahét napjai:
+day-1-checkbox =
+ .label = Va.
+ .accesskey = V
+day-2-checkbox =
+ .label = Hé.
+ .accesskey = H
+day-3-checkbox =
+ .label = Ke.
+ .accesskey = K
+day-4-checkbox =
+ .label = Sze.
+ .accesskey = S
+day-5-checkbox =
+ .label = Csü.
+ .accesskey = C
+day-6-checkbox =
+ .label = Pé.
+ .accesskey = P
+day-7-checkbox =
+ .label = Szo.
+ .accesskey = z
+dayweek-legend = Napi és heti nézetek
+visible-hours-label =
+ .value = Megjelenítés:
+ .accesskey = e
+visible-hours-end-label =
+ .value = órát egyszerre
+day-start-label =
+ .value = A nap kezdete:
+ .accesskey = k
+day-end-label =
+ .value = A nap vége:
+ .accesskey = v
+midnight-label =
+ .label = éjfél
+noon-label =
+ .label = dél
+location-checkbox =
+ .label = Hely megjelenítése
+ .accesskey = H
+multiweek-legend = Többheti nézet
+number-of-weeks-label =
+ .value = Megjelenítendő hetek száma (beleértve az előző heteket is)
+ .accesskey = M
+week-0-label =
+ .label = nincs
+week-1-label =
+ .label = 1 hét
+week-2-label =
+ .label = 2 hét
+week-3-label =
+ .label = 3 hét
+week-4-label =
+ .label = 4 hét
+week-5-label =
+ .label = 5 hét
+week-6-label =
+ .label = 6 hét
+previous-weeks-label =
+ .value = Megjelenítendő előző hetek:
+ .accesskey = e
+todaypane-legend = Ma panel
+agenda-days =
+ .value = A napirenden látható:
+ .accesskey = n
+event-task-legend = Események és feladatok
+default-length-label =
+ .value = Alapértelmezett esemény- és a feladathossz:
+ .accesskey = E
+task-start-label =
+ .value = Kezdési dátum:
+task-start-1-label =
+ .label = Nincs
+task-start-2-label =
+ .label = Nap kezdete
+task-start-3-label =
+ .label = Nap vége
+task-start-4-label =
+ .label = Holnap
+task-start-5-label =
+ .label = Következő hét
+task-start-6-label =
+ .label = Aktuális időhöz képest
+task-start-7-label =
+ .label = Kezdéshez képest
+task-start-8-label =
+ .label = Következő órához képest
+task-due-label =
+ .value = Határidő:
+edit-intab-label =
+ .label = Események és feladatok szerkesztése ablak helyett lapon.
+ .accesskey = m
+prompt-delete-label =
+ .label = Kérdés az események és feladatok törlése előtt.
+ .accesskey = K
+accessibility-legend = Kisegítő lehetőségek
+accessibility-colors-label =
+ .label = Színek optimalizálása
+ .accesskey = S
+reminder-legend = Értesítés megjelenésekor:
+reminder-play-checkbox =
+ .label = Hangjelzés
+ .accesskey = H
+reminder-play-alarm-button =
+ .label = Lejátszás
+ .accesskey = L
+reminder-default-sound-label =
+ .label = Alapértelmezett hang használata
+ .accesskey = A
+reminder-custom-sound-label =
+ .label = A következő hangfájl használata
+ .accesskey = h
+reminder-browse-sound-label =
+ .label = Tallózás…
+ .accesskey = T
+reminder-dialog-label =
+ .label = Értesítő párbeszédpanel megjelenítése
+ .accesskey = r
+missed-reminder-label =
+ .label = Elszalasztott emlékeztetők megjelenítése az írható naptárakhoz
+ .accesskey = z
+reminder-default-legend = Értesítések alapbeállításai
+default-snooze-label =
+ .value = Alapértelmezett szundihossz:
+ .accesskey = s
+event-alarm-label =
+ .value = Események alapértelmezett értesítési beállítása:
+ .accesskey = e
+alarm-on-label =
+ .label = Be
+alarm-off-label =
+ .label = Ki
+task-alarm-label =
+ .value = Feladatok alapértelmezett értesítési beállítása:
+ .accesskey = F
+event-alarm-time-label =
+ .value = Értesítés bekapcsolása az esemény előtt:
+ .accesskey = k
+task-alarm-time-label =
+ .value = Értesítés bekapcsolása a feladat előtt:
+ .accesskey = o
+calendar-notifications-customize-label = Minden naptár értesítése testreszabható a naptár tulajdonságai ablakban.
+category-new-label = Új kategória
+category-edit-label = Kategória szerkesztése
+category-overwrite-title = Figyelmeztetés: már van ilyen név
+category-overwrite = Már létezik ilyen nevű kategória. Felülírja?
+category-blank-warning = Be kell írnia egy kategórianevet.
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/chat/matrix.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/chat/matrix.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7ed7e31e8a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/chat/matrix.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Matrix Protocol strings
+
+
+## Conversation names when a room has no user readable name.
+
+room-name-empty = Üres beszélgetés
+# Variables:
+# $oldName (String) - The previous name the conversation had before it was
+# removed.
+room-name-empty-had-name = Üres beszélgetés (ez volt: { $oldName })
+# Variables:
+# $participant (String) - The name of one participant that isn't the user.
+# $otherParticipantsCount (Number) - The count of other participants apart from
+# the user and $participant.
+room-name-others =
+ { $otherParticipantsCount ->
+ [one] { $participant } és még { $otherParticipantCount } másik
+ *[other] { $participant } és még { $otherParticipantCount } másik
+ }
+# Variables:
+# $participant (String) - The name of one participant that isn't the user.
+# $otherParticipantCount (Number) - The count of other participants apart from
+# the user and $participant.
+room-name-others2 =
+ { $otherParticipantCount ->
+ [one] { $participant } és még { $otherParticipantCount } másik
+ *[other] { $participant } és még { $otherParticipantCount } másik
+ }
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/crashreporter/aboutcrashes.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/crashreporter/aboutcrashes.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..aa20c8e2ba
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/crashreporter/aboutcrashes.ftl
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v- 2-0- If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla-org/MPL/2-0/-
+
+
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+crash-reports-title = Hibajelentések
+
+submit-all-button-label = Összes beküldése
+delete-button-label = Összes törlése
+delete-confirm-title = Biztos benne?
+delete-unsubmitted-description = Ez törli az összes nem beküldött összeomlási jelentést, és nem vonható vissza.
+delete-submitted-description = Ez eltávolítja a beküldött összeomlási jelentéseket, de nem törli a beküldött adatokat. Ez nem vonható vissza.
+
+crashes-unsubmitted-label = Be nem küldött hibajelentések
+id-heading = Jelentésazonosító
+date-crashed-heading = Összeomlás dátuma
+submit-crash-button-label = Beküldés
+# This text is used to replace the label of the crash submit button
+# if the crash submission fails.
+submit-crash-button-failure-label = Sikertelen
+
+crashes-submitted-label = Beküldött jelentések az összeomlásokról
+date-submitted-heading = Beküldés dátuma
+view-crash-button-label = Megtekintés
+
+no-reports-label = Nem volt még beküldve jelentés.
+no-config-label = Ez az alkalmazás nincs az összeomlási jelentések megjelenítésére beállítva. Be kell állítani a <code>breakpad.reportURL</code> paramétert.
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/devtools/client/aboutdebugging.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/devtools/client/aboutdebugging.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5e0bd36473
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/devtools/client/aboutdebugging.ftl
@@ -0,0 +1,400 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used inside the about:debugging UI.
+
+
+# Page Title strings
+
+# Page title (ie tab title) for the Setup page
+about-debugging-page-title-setup-page = Hibakeresés – Beállítás
+
+# Page title (ie tab title) for the Runtime page
+# { $selectedRuntimeId } is the id of the current runtime, such as "this-firefox", "localhost:6080", ...
+about-debugging-page-title-runtime-page = Hibakeresés – Futtatókörnyezet / { $selectedRuntimeId }
+
+# Sidebar strings
+
+# Display name of the runtime for the currently running instance of Firefox. Used in the
+# Sidebar and in the Setup page.
+about-debugging-this-firefox-runtime-name = Ez a { -brand-shorter-name }
+
+# Sidebar heading for selecting the currently running instance of Firefox
+about-debugging-sidebar-this-firefox =
+ .name = { about-debugging-this-firefox-runtime-name }
+
+# Sidebar heading for connecting to some remote source
+about-debugging-sidebar-setup =
+ .name = Beállítások
+
+# Text displayed in the about:debugging sidebar when USB devices discovery is enabled.
+about-debugging-sidebar-usb-enabled = USB engedélyezve
+
+# Text displayed in the about:debugging sidebar when USB devices discovery is disabled
+# (for instance because the mandatory ADB extension is not installed).
+about-debugging-sidebar-usb-disabled = USB letiltva
+
+# Connection status (connected) for runtime items in the sidebar
+aboutdebugging-sidebar-runtime-connection-status-connected = Kapcsolódva
+# Connection status (disconnected) for runtime items in the sidebar
+aboutdebugging-sidebar-runtime-connection-status-disconnected = Bontva
+
+# Text displayed in the about:debugging sidebar when no device was found.
+about-debugging-sidebar-no-devices = Nincs felfedezett eszköz
+
+# Text displayed in buttons found in sidebar items representing remote runtimes.
+# Clicking on the button will attempt to connect to the runtime.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button = Kapcsolódás
+
+# Text displayed in buttons found in sidebar items when the runtime is connecting.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button-connecting = Kapcsolódás…
+
+# Text displayed in buttons found in sidebar items when the connection failed.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-failed = Kapcsolódás sikertelen
+
+# Text displayed in connection warning on sidebar item of the runtime when connecting to
+# the runtime is taking too much time.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-not-responding = A kapcsolódás még függőben van, ellenőrizze a célböngésző üzeneteit
+
+# Text displayed as connection error in sidebar item when the connection has timed out.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-timeout = A kapcsolat időtúllépés miatt megszakadt.
+
+# Text displayed in sidebar items for remote devices where a compatible browser (eg
+# Firefox) has not been detected yet. Typically, Android phones connected via USB with
+# USB debugging enabled, but where Firefox is not started.
+about-debugging-sidebar-runtime-item-waiting-for-browser = Várakozás a böngészőre…
+
+# Text displayed in sidebar items for remote devices that have been disconnected from the
+# computer.
+about-debugging-sidebar-runtime-item-unplugged = Leválasztva
+
+# Title for runtime sidebar items that are related to a specific device (USB, WiFi).
+about-debugging-sidebar-runtime-item-name =
+ .title = { $displayName } ({ $deviceName })
+# Title for runtime sidebar items where we cannot get device information (network
+# locations).
+about-debugging-sidebar-runtime-item-name-no-device =
+ .title = { $displayName }
+
+# Text to show in the footer of the sidebar that links to a help page
+# (currently: https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/)
+about-debugging-sidebar-support = Hibakeresési támogatás
+
+# Text to show as the ALT attribute of a help icon that accompanies the help about
+# debugging link in the footer of the sidebar
+about-debugging-sidebar-support-icon =
+ .alt = Súgó ikon
+
+# Text displayed in a sidebar button to refresh the list of USB devices. Clicking on it
+# will attempt to update the list of devices displayed in the sidebar.
+about-debugging-refresh-usb-devices-button = Eszközök frissítése
+
+# Setup Page strings
+
+# Title of the Setup page.
+about-debugging-setup-title = Beállítások
+
+# Introduction text in the Setup page to explain how to configure remote debugging.
+about-debugging-setup-intro = Állítsa be a kapcsolódási módot, amellyel távolról akar hibát keresni a készüléken.
+
+# Explanatory text in the Setup page about what the 'This Firefox' page is for
+about-debugging-setup-this-firefox2 = Használja a <a>{ about-debugging-this-firefox-runtime-name }</a> lehetőséget a kiegészítők és service workerek hibakeresésére a { -brand-shorter-name } ezen verzióján.
+
+# Title of the heading Connect section of the Setup page.
+about-debugging-setup-connect-heading = Eszköz csatlakoztatása
+
+# USB section of the Setup page
+about-debugging-setup-usb-title = USB
+
+# Explanatory text displayed in the Setup page when USB debugging is disabled
+about-debugging-setup-usb-disabled = Ennek engedélyezése letölti és hozzáadja a szükséges Android USB hibakeresési összetevőket a { -brand-shorter-name }hoz.
+
+# Text of the button displayed in the USB section of the setup page when USB debugging is disabled.
+# Clicking on it will download components needed to debug USB Devices remotely.
+about-debugging-setup-usb-enable-button = USB-eszközök engedélyezése
+
+# Text of the button displayed in the USB section of the setup page when USB debugging is enabled.
+about-debugging-setup-usb-disable-button = USB-eszközök letiltása
+
+# Text of the button displayed in the USB section of the setup page while USB debugging
+# components are downloaded and installed.
+about-debugging-setup-usb-updating-button = Frissítés…
+
+# USB section of the Setup page (USB status)
+about-debugging-setup-usb-status-enabled = Engedélyezve
+about-debugging-setup-usb-status-disabled = Tiltva
+about-debugging-setup-usb-status-updating = Frissítés…
+
+# USB section step by step guide
+about-debugging-setup-usb-step-enable-dev-menu2 = Engedélyezze a fejlesztői menüt az androidos eszközén.
+
+# USB section step by step guide
+about-debugging-setup-usb-step-enable-debug2 = Engedélyezze az USB-s hibakeresést az androidos fejlesztői menüben.
+
+# USB section step by step guide
+about-debugging-setup-usb-step-enable-debug-firefox2 = Engedélyezze az USB-s hibakeresést a Firefoxban az androidos eszközén.
+
+# USB section step by step guide
+about-debugging-setup-usb-step-plug-device = Csatlakoztassa az androidos eszközt a számítógépéhez.
+
+# Text shown in the USB section of the setup page with a link to troubleshoot connection errors.
+# The link goes to https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/index.html#connecting-to-a-remote-device
+about-debugging-setup-usb-troubleshoot = Problémája van az USB-s eszköz csatlakoztatásakor? <a>Hibaelhárítás</a>
+
+# Network section of the Setup page
+about-debugging-setup-network =
+ .title = Hálózat helye
+
+# Text shown in the Network section of the setup page with a link to troubleshoot connection errors.
+# The link goes to https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/index.html#connecting-over-the-network
+about-debugging-setup-network-troubleshoot = Problémája van a hálózati helyhez csatlakozáskor? <a>Hibaelhárítás</a>
+
+# Text of a button displayed after the network locations "Host" input.
+# Clicking on it will add the new network location to the list.
+about-debugging-network-locations-add-button = Hozzáadás
+
+# Text to display when there are no locations to show.
+about-debugging-network-locations-empty-text = Még nincsenek hálózati helyek hozzáadva.
+
+# Text of the label for the text input that allows users to add new network locations in
+# the Connect page. A host is a hostname and a port separated by a colon, as suggested by
+# the input's placeholder "localhost:6080".
+about-debugging-network-locations-host-input-label = Gép
+
+# Text of a button displayed next to existing network locations in the Connect page.
+# Clicking on it removes the network location from the list.
+about-debugging-network-locations-remove-button = Eltávolítás
+
+# Text used as error message if the format of the input value was invalid in the network locations form of the Setup page.
+# Variables:
+# $host-value (string) - The input value submitted by the user in the network locations form
+about-debugging-network-location-form-invalid = Érvénytelen gazda: „{ $host-value }”. A várt formátum: „gépnév:portszám”.
+
+# Text used as error message if the input value was already registered in the network locations form of the Setup page.
+# Variables:
+# $host-value (string) - The input value submitted by the user in the network locations form
+about-debugging-network-location-form-duplicate = A „{ $host-value }” gazdagép már regisztrálva van
+
+# Runtime Page strings
+
+# Below are the titles for the various categories of debug targets that can be found
+# on "runtime" pages of about:debugging.
+# Title of the temporary extensions category (only available for "This Firefox" runtime).
+about-debugging-runtime-temporary-extensions =
+ .name = Ideiglenes kiegészítők
+# Title of the extensions category.
+about-debugging-runtime-extensions =
+ .name = Kiegészítők
+# Title of the tabs category.
+about-debugging-runtime-tabs =
+ .name = Lapok
+# Title of the service workers category.
+about-debugging-runtime-service-workers =
+ .name = Service Workerek
+# Title of the shared workers category.
+about-debugging-runtime-shared-workers =
+ .name = Megosztott workerek
+# Title of the other workers category.
+about-debugging-runtime-other-workers =
+ .name = Egyéb workerek
+# Title of the processes category.
+about-debugging-runtime-processes =
+ .name = Folyamatok
+
+# Label of the button opening the performance profiler panel in runtime pages for remote
+# runtimes.
+about-debugging-runtime-profile-button2 = Profil teljesítménye
+
+# This string is displayed in the runtime page if the current configuration of the
+# target runtime is incompatible with service workers. "Learn more" points to:
+# https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/index.html#service-workers-not-compatible
+about-debugging-runtime-service-workers-not-compatible = A böngésző beállításai nem kompatibilisek a Service Workerekkel. <a>További információk</a>
+
+# This string is displayed in the runtime page if the remote browser version is too old.
+# "Troubleshooting" link points to https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/
+# { $runtimeVersion } is the version of the remote browser (for instance "67.0a1")
+# { $minVersion } is the minimum version that is compatible with the current Firefox instance (same format)
+about-debugging-browser-version-too-old = A csatlakoztatott böngésző régi verziójú ({ $runtimeVersion }). A minimális támogatott verzió: ({ $minVersion }). Ez egy nem támogatott összeállítás és a fejlesztői eszközök hibáját okozhatja. Frissítse a csatlakoztatott böngészőt. <a>Hibaelhárítás</a>
+
+# Dedicated message for a backward compatibility issue that occurs when connecting:
+# from Fx 70+ to the old Firefox for Android (aka Fennec) which uses Fx 68.
+about-debugging-browser-version-too-old-fennec = A Firefox ezen verziója nem tud hibát keresni a Firefox for Androidban (68). Javasoljuk, hogy a teszteléshez telepítse a Firefox for Android Nightlyt a telefonjára. <a>További részletek</a>
+
+# This string is displayed in the runtime page if the remote browser version is too recent.
+# "Troubleshooting" link points to https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/
+# { $runtimeID } is the build ID of the remote browser (for instance "20181231", format is yyyyMMdd)
+# { $localID } is the build ID of the current Firefox instance (same format)
+# { $runtimeVersion } is the version of the remote browser (for instance "67.0a1")
+# { $localVersion } is the version of your current browser (same format)
+about-debugging-browser-version-too-recent = A csatlakoztatott böngésző frissebb ({ $runtimeVersion }, összeállítási azonosító: { $runtimeID }) mint az Ön { -brand-shorter-name }a ({ $localVersion }, összeállítási azonosító: { $localID }). Ez egy nem támogatott összeállítás és a fejlesztői eszközök hibáját okozhatja. Frissítse a csatlakoztatott böngészőt. Frissítse a Firefoxot. <a>Hibaelhárítás</a>
+
+# Displayed for runtime info in runtime pages.
+# { $name } is brand name such as "Firefox Nightly"
+# { $version } is version such as "64.0a1"
+about-debugging-runtime-name = { $name } ({ $version })
+
+# Text of a button displayed in Runtime pages for remote runtimes.
+# Clicking on the button will close the connection to the runtime.
+about-debugging-runtime-disconnect-button = Kapcsolat bontása
+
+# Text of the connection prompt button displayed in Runtime pages, when the preference
+# "devtools.debugger.prompt-connection" is false on the target runtime.
+about-debugging-connection-prompt-enable-button = Kapcsolódási kérdés engedélyezése
+
+# Text of the connection prompt button displayed in Runtime pages, when the preference
+# "devtools.debugger.prompt-connection" is true on the target runtime.
+about-debugging-connection-prompt-disable-button = Kapcsolódási kérdés letiltása
+
+# Title of a modal dialog displayed on remote runtime pages after clicking on the Profile Runtime button.
+about-debugging-profiler-dialog-title2 = Profilkészítő
+
+# Clicking on the header of a debug target category will expand or collapse the debug
+# target items in the category. This text is used as ’title’ attribute of the header,
+# to describe this feature.
+about-debugging-collapse-expand-debug-targets = Összecsukás / kinyitás
+
+# Debug Targets strings
+
+# Displayed in the categories of "runtime" pages that don't have any debug target to
+# show. Debug targets depend on the category (extensions, tabs, workers...).
+about-debugging-debug-target-list-empty = Még nincs.
+
+# Text of a button displayed next to debug targets of "runtime" pages. Clicking on this
+# button will open a DevTools toolbox that will allow inspecting the target.
+# A target can be an addon, a tab, a worker...
+about-debugging-debug-target-inspect-button = Vizsgálat
+
+# Text of a button displayed in the "This Firefox" page, in the Temporary Extension
+# section. Clicking on the button will open a file picker to load a temporary extension
+about-debugging-tmp-extension-install-button = Ideiglenes kiegészítő betöltése…
+
+# Text displayed when trying to install a temporary extension in the "This Firefox" page.
+about-debugging-tmp-extension-install-error = Hiba történt az ideiglenes kiegészítő telepítésekor.
+
+# Text of a button displayed for a temporary extension loaded in the "This Firefox" page.
+# Clicking on the button will reload the extension.
+about-debugging-tmp-extension-reload-button = Újratöltés
+
+# Text of a button displayed for a temporary extension loaded in the "This Firefox" page.
+# Clicking on the button will uninstall the extension and remove it from the page.
+about-debugging-tmp-extension-remove-button = Eltávolítás
+
+# Text of a button displayed for a temporary extension loaded in the "This Firefox" page.
+# Clicking on the button will forcefully terminate the extension background script (button
+# only visible in extensions that includes a non-persistent background script, either an
+# event page or a background service worker).
+about-debugging-tmp-extension-terminate-bgscript-button = Háttérben futó parancsfájl leállítása
+
+# Message displayed in the file picker that opens to select a temporary extension to load
+# (triggered by the button using "about-debugging-tmp-extension-install-button")
+# manifest.json .xpi and .zip should not be localized.
+# Note: this message is only displayed in Windows and Linux platforms.
+about-debugging-tmp-extension-install-message = Válassza ki a manifest.json fájlt vagy egy .xpi/.zip archívumot
+
+# This string is displayed as a message about the add-on having a temporaryID.
+about-debugging-tmp-extension-temporary-id = Ez a WebExtension ideiglenes azonosítóval rendelkezik. <a>További információ</a>
+
+# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying a link the extension's
+# manifest URL.
+about-debugging-extension-manifest-url =
+ .label = Jegyzékfájl URL
+
+# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying the extension's uuid.
+# UUIDs look like b293e463-481e-5148-a487-5aaf7a130429
+about-debugging-extension-uuid =
+ .label = Belső UUID
+
+# Text displayed for extensions (temporary extensions only) in "runtime" pages, before
+# displaying the location of the temporary extension.
+about-debugging-extension-location =
+ .label = Hely
+
+# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying the extension's ID.
+# For instance "geckoprofiler@mozilla.com" or "{ed26ddcb-5611-4512-a89a-51b8db81cfb2}".
+about-debugging-extension-id =
+ .label = Kiegészítőazonosító
+
+# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying the status of the
+# extension background script.
+about-debugging-extension-backgroundscript =
+ .label = Háttérben futó parancsfájl
+
+# Displayed for extension using a non-persistent background page (either an event page or
+# background service worker) when the background script is currently running.
+about-debugging-extension-backgroundscript-status-running = Fut
+
+# Displayed for extension using a non-persistent background page when is currently stopped.
+about-debugging-extension-backgroundscript-status-stopped = Leállítva
+
+# This string is displayed as a label of the button that pushes a test payload
+# to a service worker.
+# Note this relates to the "Push" API, which is normally not localized so it is
+# probably better to not localize it.
+about-debugging-worker-action-push2 = Push üzenetek
+ .disabledTitle = A Service Worker push üzenetek jelenleg le vannak tiltva a többfolyamatos { -brand-shorter-name }ban
+
+# This string is displayed as a label of the button that starts a service worker.
+about-debugging-worker-action-start2 = Kezdés
+ .disabledTitle = A Service Worker indítása jelenleg le van tiltva a többfolyamatos { -brand-shorter-name }ban
+
+# This string is displayed as a label of the button that unregisters a service worker.
+about-debugging-worker-action-unregister = Regisztráció megszüntetése
+
+# Displayed for service workers in runtime pages that listen to Fetch events.
+about-debugging-worker-fetch-listening =
+ .label = Fetch
+ .value = Fetch események figyelése
+
+# Displayed for service workers in runtime pages that do not listen to Fetch events.
+about-debugging-worker-fetch-not-listening =
+ .label = Fetch
+ .value = Fetch események figyelése
+
+# Displayed for service workers in runtime pages that are currently running (service
+# worker instance is active).
+about-debugging-worker-status-running = Fut
+
+# Displayed for service workers in runtime pages that are registered but stopped.
+about-debugging-worker-status-stopped = Leállítva
+
+# Displayed for service workers in runtime pages that are registering.
+about-debugging-worker-status-registering = Regisztráció
+
+# Displayed for service workers in runtime pages, to label the scope of a worker
+about-debugging-worker-scope =
+ .label = Hatáskör
+
+# Displayed for service workers in runtime pages, to label the push service endpoint (url)
+# of a worker
+about-debugging-worker-push-service =
+ .label = Küldési szolgáltatás
+
+# Displayed as title of the inspect button when service worker debugging is disabled.
+about-debugging-worker-inspect-action-disabled =
+ .title = A Service Worker ellenőrzés jelenleg le van tiltva a többfolyamatos { -brand-shorter-name }ban.
+
+# Displayed as title of the inspect button for zombie tabs (e.g. tabs loaded via a session restore).
+about-debugging-zombie-tab-inspect-action-disabled =
+ .title = A lap nincs teljesen betöltve, és nem vizsgálható
+
+# Displayed instead of the Main Process debug target when the preference
+# `devtools.browsertoolbox.fission` is true.
+about-debugging-multiprocess-toolbox-name = Többfolyamatos eszköztár
+
+# Description for the Multiprocess Toolbox target.
+about-debugging-multiprocess-toolbox-description = Fő folyamat és tartalomfolyamatok a cél böngészőhöz
+
+# Alt text used for the close icon of message component (warnings, errors and notifications).
+about-debugging-message-close-icon =
+ .alt = Üzenet bezárása
+
+# Label text used for the error details of message component.
+about-debugging-message-details-label-error = Hiba részletei
+
+# Label text used for the warning details of message component.
+about-debugging-message-details-label-warning = Figyelmeztetés részletei
+
+# Label text used for default state of details of message component.
+about-debugging-message-details-label = Részletek
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/devtools/client/accessibility.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/devtools/client/accessibility.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2f8b07f215
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/devtools/client/accessibility.ftl
@@ -0,0 +1,99 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used inside the Accessibility panel.
+
+accessibility-learn-more = További tudnivalók
+
+accessibility-text-label-header = Szövegcímkék és nevek
+
+accessibility-keyboard-header = Billentyűzet
+
+## Text entries that are used as text alternative for icons that depict accessibility isses.
+
+
+## These strings are used in the overlay displayed when running an audit in the accessibility panel
+
+accessibility-progress-initializing = Előkészítés…
+ .aria-valuetext = Előkészítés…
+
+# This string is displayed in the audit progress bar in the accessibility panel.
+# Variables:
+# $nodeCount (Integer) - The number of nodes for which the audit was run so far.
+accessibility-progress-progressbar =
+ { $nodeCount ->
+ [one] { $nodeCount } pont ellenőrzése
+ *[other] { $nodeCount } pont ellenőrzése
+ }
+
+accessibility-progress-finishing = Befejezés…
+ .aria-valuetext = Befejezés…
+
+## Text entries that are used as text alternative for icons that depict accessibility issues.
+
+accessibility-warning =
+ .alt = Figyelmeztetés
+
+accessibility-fail =
+ .alt = Hiba
+
+accessibility-best-practices =
+ .alt = Legjobb gyakorlatok
+
+## Text entries for a paragraph used in the accessibility panel sidebar's checks section
+## that describe that currently selected accessible object has an accessibility issue
+## with its text label or accessible name.
+
+accessibility-text-label-issue-area = Használja az <code>alt</code> attribútumot a <span>href</span> attribútummal rendelkező <div>area</div> elemek címkézéséhez. <a>További tudnivalók</a>
+
+accessibility-text-label-issue-dialog = A párbeszablakokat címkézni kell. <a>További tudnivalók</a>
+
+accessibility-text-label-issue-document-title = A dokumentumoknak tartalmazni kell egy <code>title</code> címkét. <a>További tudnivalók</a>
+
+accessibility-text-label-issue-embed = A beágyazott tartalmat címkézni kell. <a>További tudnivalók</a>
+
+accessibility-text-label-issue-figure = A feltételesen feliratokkal ellátott ábrákat címkézni kell. <a>További tudnivalók</a>
+
+accessibility-text-label-issue-fieldset = A <code>fieldset</code> elemeket címkézni kell. <a>További tudnivalók</a>
+
+accessibility-text-label-issue-fieldset-legend2 = Használja a <code>legend</code> elemet, hogy címkét adjon a <span>fieldset</span> elemnek. <a>További tudnivalók</a>
+
+accessibility-text-label-issue-form = Az űrlapelemeket címkézni kell. <a>További tudnivalók</a>
+
+accessibility-text-label-issue-form-visible = Az űrlapelemeknek látható szövegcímkével kell rendelkezniük. <a>További tudnivalók</a>
+
+accessibility-text-label-issue-frame = A <code>frame</code> elemeket címkézni kell. <a>További tudnivalók</a>
+
+accessibility-text-label-issue-glyph = Használja az <code>alt</code> attribútumot az <span>mglyph</span> elemek címkézéséhez. <a>További tudnivalók</a>
+
+accessibility-text-label-issue-heading = A címsorokat címkézni kell. <a>További tudnivalók</a>
+
+accessibility-text-label-issue-heading-content = A címsoroknak látható szöveges tartalommal kell rendelkezniük. <a>További tudnivalók</a>
+
+accessibility-text-label-issue-iframe = Használja a <code>title</code> attribútumot az <span>iframe</span> tartalom leírásához. <a>További tudnivalók</a>
+
+accessibility-text-label-issue-image = A képekkel ellátott tartalmat címkézni kell. <a>További tudnivalók</a>
+
+accessibility-text-label-issue-interactive = Az interaktív elemeket címkézni kell. <a>További tudnivalók</a>
+
+accessibility-text-label-issue-optgroup-label2 = Használja a <code>label</code> elemet, hogy címkét adjon a <span>optgroup</span> elemnek. <a>További tudnivalók</a>
+
+accessibility-text-label-issue-toolbar = Az eszköztárakat címkézni kell, ha egynél több is van. <a>További tudnivalók</a>
+
+## Text entries for a paragraph used in the accessibility panel sidebar's checks section
+## that describe that currently selected accessible object has a keyboard accessibility
+## issue.
+
+accessibility-keyboard-issue-semantics = A fókuszálható elemeknek interaktív szemantikával kell rendelkezniük. <a>További tudnivalók</a>
+
+accessibility-keyboard-issue-tabindex = Kerülje a nullánál nagyobb <code>tabindex</code> attribútum használatát. <a>További tudnivalók</a>
+
+accessibility-keyboard-issue-action = Az interaktív elemeknek billentyűzettel aktiválhatónak kell lenniük. <a>További tudnivalók</a>
+
+accessibility-keyboard-issue-focusable = Az interaktív elemeknek fókuszálhatóknak kell lenniük. <a>További tudnivalók</a>
+
+accessibility-keyboard-issue-focus-visible = Lehet, hogy a fókuszálható elemről hiányzik a fókuszstílus. <a>További tudnivalók</a>
+
+accessibility-keyboard-issue-mouse-only = A kattintható elemeknek fókuszálhatónak kell lenniük, és interaktív szemantikával kell rendelkezniük. <a>További tudnivalók</a>
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/devtools/client/application.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/devtools/client/application.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..70d645c517
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/devtools/client/application.ftl
@@ -0,0 +1,147 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used inside the Application panel which is available
+### by setting the preference `devtools-application-enabled` to true.
+
+
+### The correct localization of this file might be to keep it in English, or another
+### language commonly spoken among web developers. You want to make that choice consistent
+### across the developer tools. A good criteria is the language in which you'd find the
+### best documentation on web development on the web.
+
+# Header for the list of Service Workers displayed in the application panel for the current page.
+serviceworker-list-header = Service Workerek
+
+# Text displayed next to the list of Service Workers to encourage users to check out
+# about:debugging to see all registered Service Workers.
+serviceworker-list-aboutdebugging = Nyissa meg az <a>about:debugging</a> oldalt a más tartományokból származó Service Workerek megjelenítéséhez
+
+# Text for the button to unregister a Service Worker. Displayed for active Service Workers.
+serviceworker-worker-unregister = Regisztráció törlése
+
+# Text for the debug link displayed for an already started Service Worker. Clicking on the
+# link opens a new devtools toolbox for this service worker. The title attribute is only
+# displayed when the link is disabled.
+serviceworker-worker-debug = Hibakeresés
+ .title = Csak a futó service workerekben lehet hibát keresni
+
+# Alt text for the image icon displayed inside a debug link for a service worker.
+serviceworker-worker-inspect-icon =
+ .alt = Vizsgálat
+
+# Text for the start link displayed for a registered but not running Service Worker.
+# Clicking on the link will attempt to start the service worker.
+serviceworker-worker-start3 = Indítás
+
+# Text displayed for the updated time of the service worker. The <time> element will
+# display the last update time of the service worker script.
+serviceworker-worker-updated = Frissítve: <time>{ DATETIME($date, month: "long", year: "numeric", day: "numeric", hour: "numeric", minute: "numeric", second: "numeric") }</time>
+
+## Service Worker status strings: all serviceworker-worker-status-* strings are also
+## defined in aboutdebugging.properties and should be synchronized with them.
+
+# Service Worker status. A running service worker is registered, currently executed, can
+# be debugged and stopped.
+serviceworker-worker-status-running = Fut
+
+# Service Worker status. A stopped service worker is registered but not currently active.
+serviceworker-worker-status-stopped = Leállítva
+
+# Text displayed when no service workers are visible for the current page.
+serviceworker-empty-intro2 = Nem található service worker.
+
+# Link will open https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Service_Worker_API/Using_Service_Workers
+serviceworker-empty-intro-link = További tudnivalók
+
+# Text displayed when there are no Service Workers to display for the current page,
+# introducing hints to debug Service Worker issues.
+# <a> and <span> are links that will open the webconsole and the debugger, respectively.
+serviceworker-empty-suggestions2 = Ha a jelenlegi oldalon kellene server workernek lennie, akkor keressen hibákat a <a>Konzolban</a> vagy lépkedjen végig a server worker regisztrációján a <span>Hibakeresőben</span>.
+
+# Suggestion to go to about:debugging in order to see Service Workers for all domains.
+# Link will open about:debugging in a new tab.
+serviceworker-empty-suggestions-aboutdebugging2 = Más domainről származó service workerek megtekintése
+
+# Header for the Manifest page when we have an actual manifest
+manifest-view-header = Alkalmazás-jegyzékfájl
+
+# Header for the Manifest page when there's no manifest to inspect
+manifest-empty-intro2 = Nem található webalkalmazás-leíró
+
+# The link will open https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/Manifest
+manifest-empty-intro-link = Tudja meg, hogyan adjon hozzá leírófájlt
+
+# Header for the Errors and Warnings section of Manifest inspection displayed in the application panel.
+manifest-item-warnings = Hibák és figyelmeztetések
+
+# Header for the Identity section of Manifest inspection displayed in the application panel.
+manifest-item-identity = Felhasználó
+
+# Header for the Presentation section of Manifest inspection displayed in the application panel.
+manifest-item-presentation = Megjelenítés
+
+# Header for the Icon section of Manifest inspection displayed in the application panel.
+manifest-item-icons = Ikonok
+
+# Text displayed while we are loading the manifest file
+manifest-loading = Jegyzékfájl betöltése…
+
+# Text displayed when the manifest has been successfully loaded
+manifest-loaded-ok = Jegyzékfájl betöltve.
+
+# Text displayed as a caption when there has been an error while trying to
+# load the manifest
+manifest-loaded-error = Hiba történt a jegyzékfájl betöltésekor:
+
+# Text displayed as an error when there has been a Firefox DevTools error while
+# trying to load the manifest
+manifest-loaded-devtools-error = Firefox fejlesztői eszközök hiba
+
+# Text displayed when the page has no manifest available
+manifest-non-existing = Nem található vizsgálható jegyzékfájl.
+
+# Text displayed when the page has a manifest embedded in a Data URL and
+# thus we cannot link to it.
+manifest-json-link-data-url = A jegyzékfájl az adat URL-be van ágyazva.
+
+# Text displayed at manifest icons to label their purpose, as declared
+# in the manifest.
+manifest-icon-purpose = Cél: <code>{ $purpose }</code>
+
+# Text displayed as the alt attribute for <img> tags showing the icons in the
+# manifest.
+manifest-icon-img =
+ .alt = Ikon
+
+# Text displayed as the title attribute for <img> tags showing the icons in the
+# manifest. `$sizes` is a user-dependent string that has been parsed as a
+# space-separated list of `<width>x<height>` sizes or the keyword `any`.
+manifest-icon-img-title = Ilyen méretű ikon: { $sizes }
+
+# Text displayed as the title attribute for <img> tags showing the icons in the
+# manifest, in case there's no icon size specified by the user
+manifest-icon-img-title-no-sizes = Meghatározatlan méretű ikon
+
+# Sidebar navigation item for Manifest sidebar item section
+sidebar-item-manifest = Jegyzékfájl
+ .alt = Jegyzékfájl ikon
+ .title = Jegyzékfájl
+
+# Sidebar navigation item for Service Workers sidebar item section
+sidebar-item-service-workers = Service Workerek
+ .alt = Service Workerek ikon
+ .title = Service Workerek
+
+# Text for the ALT and TITLE attributes of the warning icon
+icon-warning =
+ .alt = Figyelmeztetés ikon
+ .title = Figyelmeztetés
+
+# Text for the ALT and TITLE attributes of the error icon
+icon-error =
+ .alt = Hiba ikon
+ .title = Hiba
+
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/devtools/client/compatibility.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/devtools/client/compatibility.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a5d6ae41d7
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/devtools/client/compatibility.ftl
@@ -0,0 +1,54 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Messages used as headers in the main pane
+
+compatibility-selected-element-header = Kiválasztott elem
+compatibility-all-elements-header = Összes probléma
+
+## Message used as labels for the type of issue
+
+compatibility-issue-deprecated = (elavult)
+compatibility-issue-experimental = (kísérleti)
+compatibility-issue-prefixneeded = (előtag szükséges)
+compatibility-issue-deprecated-experimental = (elavult, kísérleti)
+compatibility-issue-deprecated-prefixneeded = (elavult, előtag szükséges)
+compatibility-issue-experimental-prefixneeded = (kísérleti, előtag szükséges)
+compatibility-issue-deprecated-experimental-prefixneeded = (elavult, kísérleti, előtag szükséges)
+
+## Messages used as labels and titles for buttons in the footer
+
+compatibility-settings-button-label = Beállítások
+compatibility-settings-button-title =
+ .title = Beállítások
+
+## Messages used as headers in settings pane
+
+compatibility-settings-header = Beállítások
+compatibility-target-browsers-header = Célzott böngészők
+
+##
+
+# Text used as the label for the number of nodes where the issue occurred
+# Variables:
+# $number (Number) - The number of nodes where the issue occurred
+compatibility-issue-occurrences =
+ { $number ->
+ [one] { $number } előfordulás
+ *[other] { $number } előfordulás
+ }
+
+compatibility-no-issues-found = Nem található kompatibilitási probléma.
+compatibility-close-settings-button =
+ .title = Beállítások bezárása
+
+# Text used in the element containing the browser icons for a given compatibility issue.
+# Line breaks are significant.
+# Variables:
+# $browsers (String) - A line-separated list of browser information (e.g. Firefox 98\nChrome 99).
+compatibility-issue-browsers-list =
+ .title =
+ Kompatibilitási problémák itt:
+ { $browsers }
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/devtools/client/perftools.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/devtools/client/perftools.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e3bbfc01bf
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/devtools/client/perftools.ftl
@@ -0,0 +1,161 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used in DevTools’ performance-new panel, about:profiling, and
+### the remote profiling panel. There are additional profiler strings in the appmenu.ftl
+### file that are used for the profiler popup.
+
+perftools-intro-title = Profilozó beállításai
+perftools-intro-description =
+ A rögzítések megnyitják a profiler.firefox.com oldalt egy új lapon. Minden adat
+ helyben lesz tárolva, de lehetősége lesz feltölteni, hogy megossza azt.
+
+## All of the headings for the various sections.
+
+perftools-heading-settings = Teljes beállítások
+perftools-heading-buffer = Pufferbeállítások
+perftools-heading-features = Funkciók
+perftools-heading-features-default = Funkciók (alapértelmezés szerint ajánlott)
+perftools-heading-features-disabled = Letiltott funkciók
+perftools-heading-features-experimental = Kísérleti
+perftools-heading-threads = Szálak
+perftools-heading-threads-jvm = JVM szálak
+perftools-heading-local-build = Helyi összeállítás
+
+##
+
+perftools-description-intro =
+ A rögzítések megnyitják a <a>profiler.firefox.com</a> oldalt egy új lapon. Minden adat
+ helyben lesz tárolva, de lehetősége lesz feltölteni, hogy megossza azt.
+perftools-description-local-build =
+ Ha egy olyan összeállítást profiloz, amelyet saját maga fordított le,
+ ezen a gépen, akkor adja az összeállítás tárgykönyvtárát a lenti listához,
+ hogy használható legyen a szimbóluminformációk megkereséséhez.
+
+## The controls for the interval at which the profiler samples the code.
+
+perftools-range-interval-label = Mintavételi intervallum:
+perftools-range-interval-milliseconds = { NUMBER($interval, maxFractionalUnits: 2) } ms
+
+##
+
+# The size of the memory buffer used to store things in the profiler.
+perftools-range-entries-label = Puffer mérete:
+
+perftools-custom-threads-label = Egyéni szálak hozzáadása név szerint:
+
+perftools-devtools-interval-label = Intervallum:
+perftools-devtools-threads-label = Szálak:
+perftools-devtools-settings-label = Beállítások
+
+## Various statuses that affect the current state of profiling, not typically displayed.
+
+perftools-status-recording-stopped-by-another-tool = A felvételt egy másik eszköz leállította.
+perftools-status-restart-required = A funkció bekapcsolásához újra kell indítani a böngészőt.
+
+## These are shown briefly when the user is waiting for the profiler to respond.
+
+perftools-request-to-stop-profiler = Felvétel leállítása
+perftools-request-to-get-profile-and-stop-profiler = Profil rögzítése
+
+##
+
+perftools-button-start-recording = Felvétel indítása
+perftools-button-capture-recording = Felvétel rögzítése
+perftools-button-cancel-recording = Rögzítés megszakítása
+perftools-button-save-settings = Beállítások mentése és visszatérés
+perftools-button-restart = Újraindítás
+perftools-button-add-directory = Könyvtár hozzáadása
+perftools-button-remove-directory = Kijelölt eltávolítása
+perftools-button-edit-settings = Beállítások szerkesztése…
+
+## These messages are descriptions of the threads that can be enabled for the profiler.
+
+perftools-thread-gecko-main =
+ .title = A szülőfolyamat és a tartalomfolyamatok fő folyamatai
+perftools-thread-compositor =
+ .title = Az oldal különböző festett elemeit kompozitálja össze
+perftools-thread-dom-worker =
+ .title = Ez kezeli a web workereket és a service workereket
+perftools-thread-renderer =
+ .title = Ha a WebRender engedélyezett, akkor az OpenGL-hívásokat végrehajtó szál
+perftools-thread-render-backend =
+ .title = A WebRender RenderBackend szála
+perftools-thread-timer =
+ .title = A szálkezelési időzítők (setTimeout, setInterval, nsITimer)
+perftools-thread-style-thread =
+ .title = A stílusok számítása több szálra oszlik
+pref-thread-stream-trans =
+ .title = Hálózati adatátvitel
+perftools-thread-socket-thread =
+ .title = Az a szál, ahol a hálózati kód a blokkoló foglalathívásokat futtatja
+perftools-thread-img-decoder =
+ .title = Képdekódoló szálak
+perftools-thread-dns-resolver =
+ .title = A DNS-feloldás ezen a szálon történik
+perftools-thread-task-controller =
+ .title = TaskController thread pool szálak
+perftools-thread-jvm-gecko =
+ .title = A fő Gecko JVM szál
+perftools-thread-jvm-nimbus =
+ .title = A Nimbus kísérletek SDK-jának fő szálai
+perftools-thread-jvm-default-dispatcher =
+ .title = A Kotlin korutin programkönyvtár alapértelmezett diszpécsere
+perftools-thread-jvm-glean =
+ .title = A Glean telemetriai SDK fő szálai
+perftools-thread-jvm-arch-disk-io =
+ .title = A Kotlin korutin programkönyvtár IO diszpécsere
+perftools-thread-jvm-pool =
+ .title = Névtelen szálkészletben létrehozott szálak
+
+##
+
+perftools-record-all-registered-threads = A fenti kiválasztások megkerülése, és az összes regisztrált szál rögzítése
+
+perftools-tools-threads-input-label =
+ .title = Az itt felsorolt szálnevek vesszővel elválasztott listája a profilozóban a szálak profilozásának engedélyezésére szolgál. A szál már nevének részleges egyezése esetén is hozzáadásra kerül. A mező szóközökre érzékeny.
+
+## Onboarding UI labels. These labels are displayed in the new performance panel UI, when
+## devtools.performance.new-panel-onboarding preference is true.
+
+perftools-onboarding-message = <b>Új</b>: A { -profiler-brand-name } mostantól a Fejlesztői eszközökbe integrált. <a>Tudjon meg többet</a> erről a hatékony új eszközről.
+
+perftools-onboarding-close-button =
+ .aria-label = A bemutató üzenet bezárása
+
+## Profiler presets
+
+
+# Presets and their l10n IDs are defined in the file
+# devtools/client/performance-new/popup/background.jsm.js
+# The same labels and descriptions are also defined in appmenu.ftl.
+
+# Presets and their l10n IDs are defined in the file
+# devtools/client/performance-new/shared/background.jsm.js
+# The same labels and descriptions are also defined in appmenu.ftl.
+
+perftools-presets-web-developer-label = Webfejlesztő
+perftools-presets-web-developer-description = Ajánlott előbeállítás a legtöbb webalkalmazás hibakereséséhez, alacsony pluszköltséggel.
+
+perftools-presets-firefox-label = { -brand-shorter-name }
+perftools-presets-firefox-description = Javasolt előbeállítás a { -brand-shorter-name } profilozásához.
+
+perftools-presets-graphics-label = Grafika
+perftools-presets-graphics-description = Előbeállítás a { -brand-shorter-name } grafikai hibák kivizsgálásához.
+
+perftools-presets-media-label = Média
+perftools-presets-media-description2 = Előbeállítás a { -brand-shorter-name } hang- és videóhibáinak kivizsgálásához.
+
+perftools-presets-networking-label = Hálózat
+perftools-presets-networking-description = Előbeállítás a { -brand-shorter-name } hálózati hibák kivizsgálásához.
+
+# "Power" is used in the sense of energy (electricity used by the computer).
+perftools-presets-power-label = Energiagazdálkodás
+perftools-presets-power-description = Előbeállítás a { -brand-shorter-name } energiagazdálkodási hibáinak kivizsgálásához, alacsony többletfogyasztással.
+
+perftools-presets-custom-label = Egyéni
+
+##
+
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/devtools/client/storage.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/devtools/client/storage.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a9c72d9860
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/devtools/client/storage.ftl
@@ -0,0 +1,132 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used inside the Storage Inspector.
+
+# Key shortcut used to focus the filter box on top of the data view
+storage-filter-key = CmdOrCtrl+F
+
+# Hint shown when the selected storage host does not contain any data
+storage-table-empty-text = Nincsenek adatok a kijelölt kiszolgálóhoz
+
+# Hint shown when the cookies storage type is selected. Clicking the link will open
+# https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Storage_Inspector/Cookies
+storage-table-type-cookies-hint = Egy kiszolgáló kiválasztásával tekintse meg és szerkessze a sütiket. <a data-l10n-name="learn-more-link">További információk</a>
+
+# Hint shown when the local storage type is selected. Clicking the link will open
+# https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Storage_Inspector/Local_Storage_Session_Storage
+storage-table-type-localstorage-hint = Egy kiszolgáló kiválasztásával tekintse meg és szerkessze a helyi tárolót. <a data-l10n-name="learn-more-link">További információk</a>
+
+# Hint shown when the session storage type is selected. Clicking the link will open
+# https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Storage_Inspector/Local_Storage_Session_Storage
+storage-table-type-sessionstorage-hint = Egy kiszolgáló kiválasztásával tekintse meg és szerkessze a munkamenet-tárolót. <a data-l10n-name="learn-more-link">További információk</a>
+
+# Hint shown when the IndexedDB storage type is selected. Clicking the link will open
+# https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Storage_Inspector/IndexedDB
+storage-table-type-indexeddb-hint = Egy adatbázis kiválasztásával tekintse meg és törölje az IndexedDB bejegyzéseit. <a data-l10n-name="learn-more-link">További információk</a>
+
+# Hint shown when the cache storage type is selected. Clicking the link will open
+# https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Storage_Inspector/Cache_Storage
+storage-table-type-cache-hint = Egy tároló kiválasztásával tekintse meg és törölje a gyorsítótár-tároló bejegyzéseit. <a data-l10n-name="learn-more-link">További információk</a>
+
+# Hint shown when the extension storage type is selected. Clicking the link will open
+# https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Storage_Inspector/Extension_Storage
+storage-table-type-extensionstorage-hint = Egy kiszolgáló kiválasztásával tekintse meg és törölje a kiegészítőtárolót. <a data-l10n-name="learn-more-link">További információk</a>
+
+# Placeholder for the searchbox that allows you to filter the table items
+storage-search-box =
+ .placeholder = Elemek szűrése
+
+# Placeholder text in the sidebar search box
+storage-variable-view-search-box =
+ .placeholder = Értékek szűrése
+
+# Add Item button title
+storage-add-button =
+ .title = Elem hozzáadása
+
+# Refresh button title
+storage-refresh-button =
+ .title = Elemek frissítése
+
+# Context menu action to delete all storage items
+storage-context-menu-delete-all =
+ .label = Összes törlése
+
+# Context menu action to delete all session cookies
+storage-context-menu-delete-all-session-cookies =
+ .label = Összes munkamenet süti törlése
+
+# Context menu action to copy a storage item
+storage-context-menu-copy =
+ .label = Másolás
+
+# Context menu action to delete storage item
+# Variables:
+# $itemName (String) - Name of the storage item that will be deleted
+storage-context-menu-delete =
+ .label = „{ $itemName }” törlése
+
+# Context menu action to add an item
+storage-context-menu-add-item =
+ .label = Elem hozzáadása
+
+# Context menu action to delete all storage items from a given host
+# Variables:
+# $host (String) - Host for which we want to delete the items
+storage-context-menu-delete-all-from =
+ .label = Minden törlése innen: „{ $host }”
+
+## Header names of the columns in the Storage Table for each type of storage available
+## through the Storage Tree to the side.
+
+storage-table-headers-cookies-name = Név
+storage-table-headers-cookies-value = Érték
+storage-table-headers-cookies-expires = Lejárat / Maximális élettartam
+storage-table-headers-cookies-size = Méret
+storage-table-headers-cookies-last-accessed = Utolsó hozzáférés
+storage-table-headers-cookies-creation-time = Létrehozva
+storage-table-headers-cache-status = Állapot
+storage-table-headers-extension-storage-area = Tárterület
+
+## Labels for Storage type groups present in the Storage Tree, like cookies, local storage etc.
+
+storage-tree-labels-cookies = Sütik
+storage-tree-labels-local-storage = Helyi tároló
+storage-tree-labels-session-storage = Munkamenet-tároló
+storage-tree-labels-indexed-db = Indexelt DB
+storage-tree-labels-cache = Gyorsítótár-tároló
+storage-tree-labels-extension-storage = Kiegészítőtároló
+
+##
+
+# Tooltip for the button that collapses the right panel in the
+# storage UI when the panel is closed.
+storage-expand-pane =
+ .title = Ablaktábla kibontása
+
+# Tooltip for the button that collapses the right panel in the
+# storage UI when the panel is open.
+storage-collapse-pane =
+ .title = Ablaktábla összecsukása
+
+# String displayed in the expires column when the cookie is a Session Cookie
+storage-expires-session = Munkamenet
+
+# Heading displayed over the item value in the sidebar
+storage-data = Adatok
+
+# Heading displayed over the item parsed value in the sidebar
+storage-parsed-value = Feldolgozott érték
+
+# Warning notification when IndexedDB database could not be deleted immediately.
+# Variables:
+# $dbName (String) - Name of the database
+storage-idb-delete-blocked = „{ $dbName }” adatbázis törlésre kerül az összes kapcsolat lezárása után.
+
+# Error notification when IndexedDB database could not be deleted.
+# Variables:
+# $dbName (String) - Name of the database
+storage-idb-delete-error = „{ $dbName }” adatbázis nem törölhető.
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/devtools/client/styleeditor.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/devtools/client/styleeditor.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2ac2a9baab
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/devtools/client/styleeditor.ftl
@@ -0,0 +1,56 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+styleeditor-new-button =
+ .tooltiptext = Új stíluslap létrehozása és dokumentumhoz fűzése
+ .accesskey = j
+styleeditor-import-button =
+ .tooltiptext = Meglévő stíluslap importálása és dokumentumhoz fűzése
+ .accesskey = I
+styleeditor-filter-input =
+ .placeholder = Stíluslapok szűrése
+styleeditor-visibility-toggle =
+ .tooltiptext = Stíluslap láthatóságának átváltása
+ .accesskey = s
+styleeditor-visibility-toggle-system =
+ .tooltiptext = A rendszer stíluslapjait nem lehet letiltani
+styleeditor-save-button = Mentés
+ .tooltiptext = Stíluslap fájlba mentése
+ .accesskey = s
+styleeditor-options-button =
+ .tooltiptext = Stílusszerkesztő beállításai
+styleeditor-at-rules = @-os szabályok
+styleeditor-editor-textbox =
+ .data-placeholder = Írja ide a CSS-t.
+styleeditor-no-stylesheet = Ez az oldal nem rendelkezik stíluslappal.
+styleeditor-no-stylesheet-tip = Szeretne <a data-l10n-name="append-new-stylesheet">hozzáfűzni egy új stíluslapot</a>?
+styleeditor-open-link-new-tab =
+ .label = Hivatkozás megnyitása új lapon
+styleeditor-copy-url =
+ .label = URL másolása
+styleeditor-find =
+ .label = Keresés
+ .accesskey = e
+styleeditor-find-again =
+ .label = Következő keresése
+ .accesskey = z
+styleeditor-go-to-line =
+ .label = Ugrás sorra…
+ .accesskey = U
+# Label displayed when searching a term that is not found in any stylesheet path
+styleeditor-stylesheet-all-filtered = Nem található egyező stíluslap.
+# This string is shown in the style sheets list
+# Variables:
+# $ruleCount (Integer) - The number of rules in the stylesheet.
+styleeditor-stylesheet-rule-count =
+ { $ruleCount ->
+ [one] { $ruleCount } szabály.
+ *[other] { $ruleCount } szabály.
+ }
+# Title for the pretty print button in the editor footer.
+styleeditor-pretty-print-button =
+ .title = Formázott kiírás stíluslapja
+# Title for the pretty print button in the editor footer, when it's disabled
+styleeditor-pretty-print-button-disabled =
+ .title = Csak a CSS-fájlok írhatók ki formázottan
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/devtools/client/toolbox-options.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/devtools/client/toolbox-options.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7cd9ed5b62
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/devtools/client/toolbox-options.ftl
@@ -0,0 +1,154 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Localization for Developer Tools options
+
+
+## Default Developer Tools section
+
+# The heading
+options-select-default-tools-label = Alapértelmezett fejlesztői eszközök
+
+# The label for the explanation of the * marker on a tool which is currently not supported
+# for the target of the toolbox.
+options-tool-not-supported-label = * Nem támogatott a jelenlegi eszközkészlet célhoz
+
+# The label for the heading of group of checkboxes corresponding to the developer tools
+# added by add-ons. This heading is hidden when there is no developer tool installed by add-ons.
+options-select-additional-tools-label = Kiegészítők által telepített fejlesztői eszközök
+
+# The label for the heading of group of checkboxes corresponding to the default developer
+# tool buttons.
+options-select-enabled-toolbox-buttons-label = Elérhető eszközkészletgombok
+
+# The label for the heading of the radiobox corresponding to the theme
+options-select-dev-tools-theme-label = Témák
+
+## Inspector section
+
+# The heading
+options-context-inspector = Vizsgáló
+
+# The label for the checkbox option to show user agent styles
+options-show-user-agent-styles-label = Böngészőstílusok megjelenítése
+options-show-user-agent-styles-tooltip =
+ .title = A böngésző által betöltött alapértelmezett stílusok megjelenítése.
+
+# The label for the checkbox option to enable collapse attributes
+options-collapse-attrs-label = DOM attribútumok csonkítása
+options-collapse-attrs-tooltip =
+ .title = Hosszú attribútumok csonkítása a vizsgálóban
+
+# The label for the checkbox option to enable the "drag to update" feature
+options-inspector-draggable-properties-label = Kattintson és húzza a méretértékek szerkesztéséhez
+options-inspector-draggable-properties-tooltip =
+ .title = Kattintson és húzza a méretértékek szerkesztéséhez a vizsgáló szabályok nézetében.
+
+# The label for the checkbox option to enable simplified highlighting on page elements
+# within the inspector for users who enabled prefers-reduced-motion = reduce
+options-inspector-simplified-highlighters-label = Egyszerűbb kiemelők használata a prefers-reduced-motion beállítás mellett
+options-inspector-simplified-highlighters-tooltip =
+ .title = Engedélyezi az egyszerűsített kiemelőket, ha a prefers-reduced-motion engedélyezett. A kitöltött téglalapok helyett vonalakat rajzol a kijelölt elemek köré, hogy elkerülje a villogó hatásokat.
+
+## "Default Color Unit" options for the Inspector
+
+options-default-color-unit-label = Alapértelmezett színegység
+options-default-color-unit-authored = Ahogy elkészült
+options-default-color-unit-hex = Hexa
+options-default-color-unit-hsl = HSL(A)
+options-default-color-unit-rgb = RGB(A)
+options-default-color-unit-hwb = HWB
+options-default-color-unit-name = Színnevek
+
+## Style Editor section
+
+# The heading
+options-styleeditor-label = Stílusszerkesztő
+
+# The label for the checkbox that toggles autocompletion of css in the Style Editor
+options-stylesheet-autocompletion-label = CSS automatikus kiegészítése
+options-stylesheet-autocompletion-tooltip =
+ .title = CSS tulajdonságok, értékek és szelektorok automatikus kiegészítése a Stílusszerkesztőben gépelés közben
+
+## Screenshot section
+
+# The heading
+options-screenshot-label = Képernyőkép viselkedése
+
+# Label for the checkbox that toggles screenshot to clipboard feature
+options-screenshot-clipboard-only-label = Képernyőkép csak a vágólapra helyezése
+options-screenshot-clipboard-tooltip2 =
+ .title = A képernyőképet közvetlenül a vágólapra menti
+
+# Label for the checkbox that toggles the camera shutter audio for screenshot tool
+options-screenshot-audio-label = Exponáló hang lejátszása
+options-screenshot-audio-tooltip =
+ .title = Engedélyezi a fényképező hangot a képernyőkép készítésekor
+
+## Editor section
+
+# The heading
+options-sourceeditor-label = Szerkesztőbeállítások
+
+options-sourceeditor-detectindentation-tooltip =
+ .title = A behúzás felismerése a forrástartalom alapján
+options-sourceeditor-detectindentation-label = Behúzás felismerése
+options-sourceeditor-autoclosebrackets-tooltip =
+ .title = Záró zárójelek automatikus beszúrása
+options-sourceeditor-autoclosebrackets-label = Zárójelek automatikus lezárása
+options-sourceeditor-expandtab-tooltip =
+ .title = Szóközök használata a tab karakter helyett
+options-sourceeditor-expandtab-label = Behúzás szóközökkel
+options-sourceeditor-tabsize-label = Tab méret
+options-sourceeditor-keybinding-label = Keybindings
+options-sourceeditor-keybinding-default-label = Default
+
+## Advanced section
+
+# The heading (this item is also used in perftools.ftl)
+options-context-advanced-settings = Speciális beállítások
+
+# The label for the checkbox that toggles the HTTP cache on or off
+options-disable-http-cache-label = HTTP gyorsítótár ki (ha az eszközkészlet nyitva van)
+options-disable-http-cache-tooltip =
+ .title = Ezzel kikapcsolható a HTTP gyorsítótár minden lapon, amelyen az eszközkészlet nyitva van. A Service Workerekre ez nincs hatással.
+
+# The label for checkbox that toggles JavaScript on or off
+options-disable-javascript-label = JavaScript kikapcsolása *
+options-disable-javascript-tooltip =
+ .title = Ezen beállítás bekapcsolásakor a JavaScript ki lesz kapcsolva az aktuális lapon. A lap vagy az eszközkészlet bezárásakor ez a beállítás el lesz felejtve.
+
+# The label for checkbox that toggles chrome debugging, i.e. the devtools.chrome.enabled preference
+options-enable-chrome-label = A böngésző chrome és kiegészítő hibakeresési eszköztárak be
+options-enable-chrome-tooltip =
+ .title = Különböző fejlesztői eszközök használata a böngésző kontextusában (az Eszközök -> Webfejlesztő -> Böngésző eszköztárán keresztül) és kiegészítők hibakeresése a Kiegészítőkezelőből
+
+# The label for checkbox that toggles remote debugging, i.e. the devtools.debugger.remote-enabled preference
+options-enable-remote-label = Távoli hibakeresés be/ki
+options-enable-remote-tooltip2 =
+ .title = A beállítás bekapcsolásával engedélyezi a böngészőpéldány távoli hibakeresését.
+
+# The label for checkbox that enables F12 as a shortcut to open DevTools
+options-enable-f12-label = Használja az F12 billentyűt a fejlesztői eszközök megnyitásához vagy bezárásához
+options-enable-f12-tooltip =
+ .title = A beállítás bekapcsolása hozzáköti az F12 billentyűt a fejlesztői eszköztár megnyitásához és bezárásához
+
+# The label for checkbox that toggles custom formatters for objects
+options-enable-custom-formatters-label = Egyéni formázók engedélyezése
+options-enable-custom-formatters-tooltip =
+ .title = A beállítás bekapcsolásával a webhelyek egyéni formázókat határozhatnak meg a DOM-objektumokhoz
+
+# The label for checkbox that toggles the service workers testing over HTTP on or off.
+options-enable-service-workers-http-label = A Service Workers bekapcsolása HTTP-n (ha az eszköztár nyitva van)
+options-enable-service-workers-http-tooltip =
+ .title = A Service Workers bekapcsolása HTTP-n minden laphoz, amelyeken az eszköztár nyitva van.
+
+# The label for the checkbox that toggles source maps in all tools.
+options-source-maps-label = Forrástérképek engedélyezése
+options-source-maps-tooltip =
+ .title = Ha engedélyezi ezt a beállítást, akkor a források le lesznek képezve az eszközökben.
+
+# The message shown for settings that trigger page reload
+options-context-triggers-page-refresh = * Csak ez a munkamenet, újratölti az oldalt
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/devtools/client/toolbox.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/devtools/client/toolbox.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..cd4abc3921
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/devtools/client/toolbox.ftl
@@ -0,0 +1,55 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These messages are used in the DevTools toolbox.
+
+
+## These labels are shown in the "..." menu in the toolbox, and represent different
+## commands such as the docking of DevTools, toggling features, and viewing some
+## external links. Some of the commands have the keyboard shortcut shown next to
+## the label.
+
+toolbox-meatball-menu-dock-bottom-label = Dokkolás az aljára
+toolbox-meatball-menu-dock-left-label = Dokkolás balra
+toolbox-meatball-menu-dock-right-label = Dokkolás jobbra
+toolbox-meatball-menu-dock-separate-window-label = Külön ablak
+
+toolbox-meatball-menu-splitconsole-label = Osztott konzol megjelenítése
+toolbox-meatball-menu-hideconsole-label = Osztott konzol elrejtése
+
+toolbox-meatball-menu-settings-label = Beállítások
+toolbox-meatball-menu-documentation-label = Dokumentáció…
+toolbox-meatball-menu-community-label = Közösség…
+
+# This menu item is only available in the browser toolbox. It forces the popups/panels
+# to stay visible on blur, which is primarily useful for addon developers and Firefox
+# contributors.
+toolbox-meatball-menu-noautohide-label = Felugrók automatikus elrejtése ki
+
+toolbox-meatball-menu-pseudo-locale-accented = Az „ékezetes” területi beállítás engedélyezése
+toolbox-meatball-menu-pseudo-locale-bidi = A „kétirányú” területi beállítás engedélyezése
+
+##
+
+
+## These labels are shown in the top-toolbar in the Browser Toolbox and Browser Console
+
+toolbox-mode-browser-toolbox-label = Böngésző eszköztár módja
+toolbox-mode-browser-console-label = Böngészőkonzol mód
+
+toolbox-mode-everything-label = Többfolyamatos
+toolbox-mode-everything-sub-label = (Lassabb)
+toolbox-mode-everything-container =
+ .title = Hibakeresés az összes folyamatban
+
+toolbox-mode-parent-process-label = Csak a szülőfolyamatban
+toolbox-mode-parent-process-sub-label = (Gyors)
+toolbox-mode-parent-process-container =
+ .title = Csak a szülőfolyamat erőforrásaira összpontosítson.
+
+toolbox-always-on-top-enabled2 = „Mindig felül” letiltása
+ .title = Ez újraindítja a fejlesztői eszközöket
+toolbox-always-on-top-disabled2 = „Mindig felül” engedélyezése
+ .title = Ez újraindítja a fejlesztői eszközöket
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/devtools/client/tooltips.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/devtools/client/tooltips.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..bf5344d597
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/devtools/client/tooltips.ftl
@@ -0,0 +1,101 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Localization for Developer Tools tooltips.
+
+learn-more = <span data-l10n-name="link">További tudnivalók</span>
+
+## In the Rule View when a CSS property cannot be successfully applied we display
+## an icon. When this icon is hovered this message is displayed to explain why
+## the property is not applied.
+## Variables:
+## $property (string) - A CSS property name e.g. "color".
+## $display (string) - A CSS display value e.g. "inline-block".
+
+inactive-css-not-grid-or-flex-container = A(z) <strong>{ $property }</strong> nem befolyásolja ezt az elemet, mivel nem flexibilis vagy rácstároló.
+inactive-css-not-grid-or-flex-container-or-multicol-container = A(z) <strong>{ $property }</strong> nem befolyásolja ezt az elemet, mivel ez nem flex konténer, rács- vagy többoszlopos tároló.
+inactive-css-not-multicol-container = A(z) <strong>{ $property }</strong> nem befolyásolja ezt az elemet, mivel nem többoszlopos tároló.
+inactive-css-not-grid-or-flex-item = A(z) <strong>{ $property }</strong> nem befolyásolja ezt az elemet, mivel nem rács vagy flexibilis elem.
+inactive-css-not-grid-item = A(z) <strong>{ $property }</strong> nem befolyásolja ezt az elemet, mivel nem egy rácselem.
+inactive-css-not-grid-container = A(z) <strong>{ $property }</strong> nem befolyásolja ezt az elemet, mivel nem rácstároló.
+inactive-css-not-flex-item = A(z) <strong>{ $property }</strong> nem befolyásolja ezt az elemet, mivel nem flexibilis elem.
+inactive-css-not-flex-container = A(z) <strong>{ $property }</strong> nem befolyásolja ezt az elemet, mivel nem flexibilis tároló.
+inactive-css-not-inline-or-tablecell = A(z) <strong>{ $property }</strong> nem befolyásolja ezt az elemet, mivel nem „inline” vagy „table-cell” elem.
+inactive-css-first-line-pseudo-element-not-supported = A(z) <strong>{ $property }</strong> nem támogatott a ::first-line pszeudoelemeken.
+inactive-css-first-letter-pseudo-element-not-supported = A(z) <strong>{ $property }</strong> nem támogatott a ::first-letter pszeudoelemeken.
+inactive-css-placeholder-pseudo-element-not-supported = A(z) <strong>{ $property }</strong> nem támogatott a ::placeholder pszeudoelemeken.
+inactive-css-property-because-of-display = A(z) <strong>{ $property }</strong> nem befolyásolja ezt az elemet, mivel a „display” értéke <strong>{ $display }</strong>.
+inactive-css-not-display-block-on-floated = A <strong>display</strong> értéket <strong>blokkolásra</strong> változtatta a motor, mert az elem <strong>lebegő</strong>.
+inactive-css-property-is-impossible-to-override-in-visited = A(z) <strong>{ $property }</strong> felülbírálása a <strong>:visited</strong> korlátozás miatt lehetetlen.
+inactive-css-position-property-on-unpositioned-box = A(z) <strong>{ $property }</strong> nincs hatással erre az elemre, mivel nem pozicionált elem.
+inactive-text-overflow-when-no-overflow = A(z) <strong>{ $property }</strong> nem befolyásolja ezt az elemet, mivel nem megadva az <strong>overflow:hidden</strong>.
+inactive-css-not-for-internal-table-elements = A(z) <strong>{ $property }</strong> nincs hatással a belső táblázatelemekre.
+inactive-css-not-for-internal-table-elements-except-table-cells = A(z) <strong>{ $property }</strong> nincs hatással a belső táblázatelemekre, kivéve a táblázatcellákat.
+inactive-css-not-table = A(z) <strong>{ $property }</strong> nem befolyásolja ezt az elemet, mivel nem táblázat.
+inactive-css-not-table-cell = A(z) <strong>{ $property }</strong> nem befolyásolja ezt az elemet, mivel nem táblázatcella.
+inactive-scroll-padding-when-not-scroll-container = A(z) <strong>{ $property }</strong> nem befolyásolja ezt az elemet, mivel nem görgethető.
+inactive-css-border-image = A(z) <strong>{ $property }</strong> nincs hatással erre az elemre, mivel nem alkalmazható olyan belső táblázatelemekre, ahol a <strong>border-collapse</strong> <strong>collapse</strong> értékre van állítva szülő táblázatelem.
+inactive-css-ruby-element = A(z) <strong>{ $property }</strong> nincs hatással erre az elemre, mert ez egy rubi elem. A méretét a rubi szöveg mérete határozza meg.
+inactive-css-highlight-pseudo-elements-not-supported = A(z) <strong>{ $property }</strong> nem támogatott a kiemelt pszeudoelemeken.
+inactive-css-cue-pseudo-element-not-supported = A(z) <strong>{ $property }</strong> nem támogatott a ::cue pszeudoelemeken.
+# Variables:
+# $lineCount (integer) - The number of lines the element has.
+inactive-css-text-wrap-balance-lines-exceeded =
+ { $lineCount ->
+ [one] A(z) <strong>{ $property }</strong> nem befolyásolja ezt az elemet, mert több mint { $lineCount } sora van.
+ *[other] A(z) <strong>{ $property }</strong> nem befolyásolja ezt az elemet, mert több mint { $lineCount } sora van.
+ }
+inactive-css-text-wrap-balance-fragmented = A(z) <strong>{ $property }</strong> nem befolyásolja ezt az elemet, mert tördelve van, tehát a tartalma több oszlopra vagy oldalra van felosztva.
+
+## In the Rule View when a CSS property cannot be successfully applied we display
+## an icon. When this icon is hovered this message is displayed to explain how
+## the problem can be solved.
+
+inactive-css-not-grid-or-flex-container-fix = Próbálja meg ezeket hozzáadni: <strong>display:grid</strong> vagy <strong>display:flex</strong>. { learn-more }
+inactive-css-not-grid-or-flex-container-or-multicol-container-fix = Próbálja meg ezeket hozzáadni: <strong>display:grid</strong>, <strong>display:flex</strong> vagy <strong>columns:2</strong>. { learn-more }
+inactive-css-not-multicol-container-fix = Próbálja meg ezek egyikét hozzáadni: <strong>column-count</strong> vagy <strong>column-width</strong>. { learn-more }
+inactive-css-not-grid-or-flex-item-fix-3 = Próbálja meg ezeket hozzáadni az elem szülőjéhez: <strong>display:grid</strong>, <strong>display:flex</strong>, <strong>display:inline-grid</strong> vagy <strong>display:inline-flex</strong>. { learn-more }
+inactive-css-not-grid-item-fix-2 = Próbálja meg ezeket hozzáadni az elem szülőjéhez: <strong>display:grid</strong> vagy <strong>display:inline-grid</strong>. { learn-more }
+inactive-css-not-grid-container-fix = Próbálja meg ezeket hozzáadni: <strong>display:grid</strong> vagy <strong>display:inline-grid</strong>. { learn-more }
+inactive-css-not-flex-item-fix-2 = Próbálja meg ezeket hozzáadni az elem szülőjéhez: <strong>display:flex</strong> vagy <strong>display:inline-flex</strong>. { learn-more }
+inactive-css-not-flex-container-fix = Próbálja meg ezeket hozzáadni: <strong>display:flex</strong> vagy <strong>display:inline-flex</strong>. { learn-more }
+inactive-css-not-inline-or-tablecell-fix = Próbálja meg ezeket hozzáadni: <strong>display:inline</strong> vagy <strong>display:table-cell</strong>.{ learn-more }
+inactive-css-non-replaced-inline-or-table-row-or-row-group-fix = Próbálja meg ezeket hozzáadni: <strong>display:inline-block</strong> vagy <strong>display:block</strong>. { learn-more }
+inactive-css-non-replaced-inline-or-table-column-or-column-group-fix = Próbálja meg ezt hozzáadni: <strong>display:inline-block</strong>. { learn-more }
+inactive-css-not-display-block-on-floated-fix = Próbálja meg eltávolítani a <strong>float</strong> tulajdonságot, vagy hozzáadni a <strong>display:block</strong> tulajdonságot. { learn-more }
+inactive-css-position-property-on-unpositioned-box-fix = Próbálja meg a <strong>position</strong> tulajdonságot <strong>static</strong> helyett valami másra beállítani. { learn-more }
+inactive-text-overflow-when-no-overflow-fix = Próbálja meg ezt hozzáadni: <strong>overflow:hidden</strong>. { learn-more }
+inactive-css-not-for-internal-table-elements-fix = Próbálja meg a <strong>display</strong> tulajdonságot másra állítani, mint a <strong>table-cell</strong>, <strong>table-column</strong>, <strong>table-row</strong>, <strong>table-column-group</strong>, <strong>table-row-group</strong> vagy <strong>table-footer-group</strong>. { learn-more }
+inactive-css-not-for-internal-table-elements-except-table-cells-fix = Próbálja meg a <strong>display</strong> tulajdonságot másra állítani, mint a <strong>table-column</strong>, <strong>table-row</strong>, <strong>table-column-group</strong>, <strong>table-row-group</strong> vagy <strong>table-footer-group</strong>. { learn-more }
+inactive-css-not-table-fix = Próbálja meg ezeket hozzáadni: <strong>display:table</strong> vagy <strong>display:inline-table</strong>. { learn-more }
+inactive-css-not-table-cell-fix = Próbálja meg ezt hozzáadni: <strong>display:table-cell</strong>. { learn-more }
+inactive-scroll-padding-when-not-scroll-container-fix = Próbálkozzon az <strong>overflow:auto</strong>, <strong>overflow:scroll</strong> vagy <strong>overflow:hidden</strong> hozzáadásával. { learn-more }
+inactive-css-border-image-fix = Távolítsa el a tulajdonságot a szülő táblázatelemen, vagy módosítsa a <strong>border-collapse</strong> értékét a <strong>collapse</strong>-től eltérő értékre. { learn-more }
+inactive-css-ruby-element-fix = Próbálja módosítani a rubi szöveg <strong>betűméretét</strong>. { learn-more }
+inactive-css-text-wrap-balance-lines-exceeded-fix = Próbálja meg csökkenteni a sorok számát. { learn-more }
+inactive-css-text-wrap-balance-fragmented-fix = Kerülje az elem tartalmának felosztását, például az oszlopok eltávolításával, vagy a <strong>page-break-inside:avoid</strong> használatával. { learn-more }
+
+## In the Rule View when a CSS property may have compatibility issues with other browsers
+## we display an icon. When this icon is hovered this message is displayed to explain why
+## the property is incompatible and the platforms it is incompatible on.
+## Variables:
+## $property (string) - A CSS declaration name e.g. "-moz-user-select" that can be a platform specific alias.
+## $rootProperty (string) - A raw CSS property name e.g. "user-select" that is not a platform specific alias.
+
+css-compatibility-default-message = A(z) <strong>{ $property }</strong> nem támogatott a következő böngészőkben:
+css-compatibility-deprecated-experimental-message = A(z) <strong>{ $property }</strong> egy kísérleti tulajdonság volt, amely a W3C szabványoknak megfelelően elavult. A következő böngészőkben nem támogatott:
+css-compatibility-deprecated-experimental-supported-message = A(z) <strong>{ $property }</strong> egy kísérleti tulajdonság volt, amely a W3C szabványoknak megfelelően elavult.
+css-compatibility-deprecated-message = A(z) <strong>{ $property }</strong> a W3C szabványoknak megfelelően elavult. A következő böngészőkben nem támogatott:
+css-compatibility-deprecated-supported-message = A(z) <strong>{ $property }</strong> a W3C szabványoknak megfelelően elavult.
+css-compatibility-experimental-message = A(z) <strong>{ $property }</strong> egy kísérleti tulajdonság. A következő böngészőkben nem támogatott:
+css-compatibility-experimental-supported-message = A(z) <strong>{ $property }</strong> egy kísérleti tulajdonság.
+css-compatibility-learn-more-message = <span data-l10n-name="link">További tudnivalók</span> a(z) <strong>{ $rootProperty }</strong> tulajdonságról
+
+## In the Rule View when a rule selector can causes issues, we display an icon.
+## When this icon is hovered one or more of those messages are displayed to explain what
+## the issue are.
+
+# :has() should not be translated
+css-selector-warning-unconstrained-has = Ez a választó nem korlátozott <strong>:has()</strong> paramétert használ, amely lassú lehet
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/devtools/shared/debugger-paused-reasons.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/devtools/shared/debugger-paused-reasons.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..fa0d1df9e0
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/devtools/shared/debugger-paused-reasons.ftl
@@ -0,0 +1,87 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used inside the Debugger which is available from the Web
+### Developer sub-menu -> 'Debugger', as well as in the "Paused Debugger
+### Overlay" that is displayed in the content page when it pauses.
+
+
+### The correct localization of this file might be to keep it in
+### English, or another language commonly spoken among web developers.
+### You want to make that choice consistent across the developer tools.
+### A good criteria is the language in which you'd find the best
+### documentation on web development on the web.
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused due to a `debugger` statement in the code
+whypaused-debugger-statement = Várakoztatás a hibakereső parancson
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on a breakpoint
+whypaused-breakpoint = Várakoztatás törésponton
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on an event breakpoint.
+whypaused-event-breakpoint = Várakoztatás esemény törésponton
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on an exception
+whypaused-exception = Várakoztatás kivételen
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on a DOM mutation breakpoint
+whypaused-mutation-breakpoint = Várakoztatás DOM-átalakításon
+
+# The text that is displayed to describe an added node which triggers a subtree
+# modification
+whypaused-mutation-breakpoint-added = Hozzáadva:
+
+# The text that is displayed to describe a removed node which triggers a subtree
+# modification
+whypaused-mutation-breakpoint-removed = Eltávolítva:
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused at a JS execution
+whypaused-interrupted = Várakoztatás végrehajtáskor
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused while stepping in or out of the stack
+whypaused-resume-limit = Várakoztatás léptetés közben
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on a dom event
+whypaused-pause-on-dom-events = Várakoztatás eseménykezelőn
+
+# The text that is displayed in an info block when evaluating a conditional
+# breakpoint throws an error
+whypaused-breakpoint-condition-thrown = Hiba a feltételes törésponttal
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on an xml http request
+whypaused-xhr = Várakoztatás XMLHttpRequesten
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on a promise rejection
+whypaused-promise-rejection = Várakoztatás promise elutasításakor
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused at a watchpoint on an object property
+whypaused-get-watchpoint = Szüneteltetve a tulajdonság lekérésekor
+
+# The text that is displayed in an info block explaining how the debugger is
+# currently paused at a watchpoint on an object property
+whypaused-set-watchpoint = Szüneteltetve a tulajdonság beállításakor
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on an assert
+whypaused-assert = Várakoztatás kiértékeléskor
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on a debugger statement
+whypaused-debug-command = Várakoztatás a hibakeresés alatti függvénynél
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on an event listener breakpoint set
+whypaused-other = Hibakereső várakozik
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/devtools/shared/highlighters.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/devtools/shared/highlighters.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0dcd098672
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/devtools/shared/highlighters.ftl
@@ -0,0 +1,67 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### This file contains strings used in highlighters.
+### Highlighters are visualizations that DevTools draws on top of content to aid
+### in understanding content sizing, etc.
+
+# The row and column position of a grid cell shown in the grid cell infobar when hovering
+# over the CSS grid outline.
+# Variables
+# $row (integer) - The row index
+# $column (integer) - The column index
+grid-row-column-positions = { $row }. sor / { $column }. oszlop
+
+# The layout type of an element shown in the infobar when hovering over a DOM element and
+# it is a grid container.
+gridtype-container = Rácstároló
+
+# The layout type of an element shown in the infobar when hovering over a DOM element and
+# it is a grid item.
+gridtype-item = Rácselem
+
+# The layout type of an element shown in the infobar when hovering over a DOM element and
+# it is both a grid container and a grid item.
+gridtype-dual = Rácstároló/-elem
+
+# The layout type of an element shown in the infobar when hovering over a DOM element and
+# it is a flex container.
+flextype-container = Flex tároló
+
+# The layout type of an element shown in the infobar when hovering over a DOM element and
+# it is a flex item.
+flextype-item = Flex elem
+
+# The layout type of an element shown in the infobar when hovering over a DOM element and
+# it is both a flex container and a flex item.
+flextype-dual = Flex tároló/elem
+
+# The message displayed in the content page when the user clicks on the
+# "Pick an element from the page" in about:devtools-toolbox inspector panel, when
+# debugging a remote page.
+# Variables
+# $action (string) - Will either be remote-node-picker-notice-action-desktop or
+# remote-node-picker-notice-action-touch
+remote-node-picker-notice = A DevTools csomópontválasztója engedélyezve. { $action }
+
+# Text displayed in `remote-node-picker-notice`, when the remote page is on desktop
+remote-node-picker-notice-action-desktop = Kattintson egy elemre, hogy kiválassza a Vizsgálóban
+
+# Text displayed in `remote-node-picker-notice`, when the remote page is on Android
+remote-node-picker-notice-action-touch = Koppintson egy elemre, hogy kiválassza a Vizsgálóban
+
+# The text displayed in the button that is in the notice in the content page when the user
+# clicks on the "Pick an element from the page" in about:devtools-toolbox inspector panel,
+# when debugging a remote page.
+remote-node-picker-notice-hide-button = Elrejtés
+
+# The text displayed in a toolbox notification message which is only displayed
+# if prefers-reduced-motion is enabled (via OS-level settings or by using the
+# ui.prefersReducedMotion=1 preference).
+simple-highlighters-message = Ha a prefers-reduced-motion engedélyezve van, akkor egy egyszerűbb kiemelő engedélyezhető a beállítások panelen, a villogó színek elkerülése érdekében.
+
+# Text displayed in a button inside the "simple-highlighters-message" toolbox
+# notification. "Settings" here refers to the DevTools settings panel.
+simple-highlighters-settings-button = Beállítások megnyitása
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/devtools/shared/webconsole-commands.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/devtools/shared/webconsole-commands.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f9b947c0a7
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/devtools/shared/webconsole-commands.ftl
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# These strings are used inside the Web Console commands
+# which can be executed in the Developer Tools, available in the
+# Browser Tools sub-menu -> 'Web Developer Tools'
+
+# Usage string for :trace command
+webconsole-commands-usage-trace =
+ :trace
+
+ Be- és kikapcsolja a JavaScript nyomkövetőt
+
+ A következő argumentumokat támogatja:
+ --logMethod lehet „console” a webkonzolra történő naplózáshoz (az alapértelmezett), vagy „stdout” a szabványos kimenetre történő naplózáshoz,
+ --prefix nem kötelező karakterlánc, amely az összes nyomkövetési naplósor elé lesz írva,
+ --help vagy --usage ezen üzenet megjelenítése.
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/devtools/startup/key-shortcuts.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/devtools/startup/key-shortcuts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..bbc2c7ca1e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/devtools/startup/key-shortcuts.ftl
@@ -0,0 +1,38 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Key pressed to open a toolbox with the default panel selected
+devtools-commandkey-toggle-toolbox = I
+# Alternative key pressed to open a toolbox with the default panel selected
+devtools-commandkey-toggle-toolbox-f12 = VK_F12
+# Key pressed to open the Browser Toolbox, used for debugging Firefox itself
+devtools-commandkey-browser-toolbox = I
+# Key pressed to open the Browser Console, used for debugging Firefox itself
+devtools-commandkey-browser-console = J
+# Key pressed to toggle on the Responsive Design Mode
+devtools-commandkey-responsive-design-mode = M
+# Key pressed to open a toolbox with the inspector panel selected
+devtools-commandkey-inspector = C
+# Key pressed to open a toolbox with the web console panel selected
+devtools-commandkey-webconsole = K
+# Key pressed to open a toolbox with the debugger panel selected
+devtools-commandkey-jsdebugger = Z
+# Key pressed to open a toolbox with the network monitor panel selected
+devtools-commandkey-netmonitor = E
+# Key pressed to open a toolbox with the style editor panel selected
+devtools-commandkey-styleeditor = VK_F7
+# Key pressed to open a toolbox with the performance panel selected
+devtools-commandkey-performance = VK_F5
+# Key pressed to open a toolbox with the storage panel selected
+devtools-commandkey-storage = VK_F9
+# Key pressed to open a toolbox with the DOM panel selected
+devtools-commandkey-dom = W
+# Key pressed to open a toolbox with the accessibility panel selected
+devtools-commandkey-accessibility-f12 = VK_F12
+# Key pressed to start or stop the performance profiler
+devtools-commandkey-profiler-start-stop = VK_1
+# Key pressed to capture a recorded performance profile
+devtools-commandkey-profiler-capture = VK_2
+# Key pressed to toggle the JavaScript tracing
+devtools-commandkey-javascript-tracing-toggle = VK_5
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/dom/XMLPrettyPrint.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/dom/XMLPrettyPrint.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ace2a94bc9
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/dom/XMLPrettyPrint.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+xml-nostylesheet = Ehhez az XML-fájlhoz nem tartozik stíluslap-információ. A dokumentumfa az alábbi.
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/dom/media.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/dom/media.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2a0e0709fc
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/dom/media.ftl
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+default-audio-output-device-label = Alapértelmezett hangkimeneti eszköz
+mediastatus-fallback-title = A { -brand-short-name } médialejátszást folytat
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/locales-preview/aboutTranslations.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/locales-preview/aboutTranslations.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..68e9d8aafd
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/locales-preview/aboutTranslations.ftl
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The title of the about:translations page, referencing the translations feature.
+about-translations-title = Translations
+about-translations-header = { -translations-brand-name }
+about-translations-results-placeholder = Translation
+# Text displayed on from-language dropdown when no language is selected
+about-translations-detect = Detect language
+# Text displayed on a language dropdown when the language is in beta
+# Variables:
+# $language (string) - The localized display name of the language
+about-translations-displayname-beta = { $language } BETA
+# Text displayed on from-language dropdown when a language is detected
+# Variables:
+# $language (string) - The localized display name of the detected language
+about-translations-detect-lang = Detect language ({ $language })
+# Text displayed on from-language dropdown when a beta language is detected
+# Variables:
+# $language (string) - The localized display name of the detected language
+about-translations-detect-lang-beta = Detect language ({ $language } BETA)
+# Text displayed on to-language dropdown when no language is selected
+about-translations-select = Select language
+about-translations-textarea =
+ .placeholder = Add text to translate
+about-translations-no-support = Your device does not meet the minimum requirements to use this feature. Try on another device.
+about-translations-engine-error = The translations engine failed to load.
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/about3Pane.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/about3Pane.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..fc0cb8bf75
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/about3Pane.ftl
@@ -0,0 +1,421 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Message List Header Bar
+
+quick-filter-button =
+ .title = Gyorskereső sáv be/ki
+quick-filter-button-label = Gyorsszűrő
+thread-pane-header-display-button =
+ .title = Üzenetlista megjelenítési lehetőségei
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of messages in this folder.
+thread-pane-folder-message-count =
+ { $count ->
+ [one] { $count } üzenet
+ *[other] { $count } üzenet
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of messages currently selected.
+thread-pane-folder-selected-count =
+ { $count ->
+ [one] { $count } kiválasztva
+ *[other] { $count } kiválasztva
+ }
+thread-pane-header-context-table-view =
+ .label = Táblázat nézet
+thread-pane-header-context-cards-view =
+ .label = Kártyanézet
+thread-pane-header-context-hide =
+ .label = Üzenetlista fejléc elrejtése
+
+## Quick Filter Bar
+
+# The tooltip to display when the user hovers over the sticky button
+# (currently displayed as a push-pin). When active, the sticky button
+# causes the current filter settings to be retained when the user changes
+# folders or opens new tabs. (When inactive, only the state of the text
+# filters are propagated between folder changes and when opening new tabs.)
+quick-filter-bar-sticky =
+ .title = A szűrőket érvényben tartja mappaváltáskor is
+# The tooltip for the filter button that replaces the quick filter buttons with
+# a dropdown menu.
+quick-filter-bar-dropdown =
+ .title = Gyorsszűrő menü
+quick-filter-bar-dropdown-unread =
+ .label = Olvasatlan
+quick-filter-bar-dropdown-starred =
+ .label = Csillagozott
+quick-filter-bar-dropdown-inaddrbook =
+ .label = Névjegy
+quick-filter-bar-dropdown-tags =
+ .label = Címkék
+quick-filter-bar-dropdown-attachment =
+ .label = Melléklet
+# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+# include unread messages.
+quick-filter-bar-unread =
+ .title = Csak az olvasatlan üzenetek megjelenítése
+# The label for the filter button that causes us to filter results to only
+# include unread messages.
+quick-filter-bar-unread-label = Olvasatlan
+# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages that have been starred/flagged.
+quick-filter-bar-starred =
+ .title = Csak a csillagozott üzenetek megjelenítése
+# The label for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages that have been starred/flagged.
+quick-filter-bar-starred-label = Csillagozott
+# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages from contacts in one of the user's non-remote address
+# books.
+quick-filter-bar-inaddrbook =
+ .title = Csak a címjegyzékben szereplő személyektől érkezett üzenetek megjelenítése
+# The label for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages from contacts in one of the user's non-remote address
+# books.
+quick-filter-bar-inaddrbook-label = Névjegy
+# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages with at least one tag on them.
+quick-filter-bar-tags =
+ .title = Csak a címkézett üzenetek megjelenítése
+# The label for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages with at least one tag on them.
+quick-filter-bar-tags-label = Címkék
+# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages with attachments.
+quick-filter-bar-attachment =
+ .title = Csak a melléklettel rendelkező üzenetek megjelenítése
+# The label for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages with attachments.
+quick-filter-bar-attachment-label = Melléklet
+# The contents of the results box when there is a filter active but there
+# are no messages matching the filter.
+quick-filter-bar-no-results = Nincs eredmény
+# This is used to populate the results box; it either displays the
+# number of messages found using this string, that there are no messages
+# (using quick-filter-bar-no-results), or the box is hidden.
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of messages that match selected filters.
+quick-filter-bar-results =
+ { $count ->
+ [one] { $count } üzenet
+ *[other] { $count } üzenet
+ }
+# Keyboard shortcut for the text search box.
+# This should match quick-filter-bar-show in messenger.ftl.
+quick-filter-bar-textbox-shortcut =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⇧ ⌘ K
+ *[other] Ctrl+Shift+K
+ }
+# This is the empty text for the text search box.
+# The goal is to convey to the user that typing in the box will filter
+# the messages and that there is a hotkey they can press to get to the
+# box faster.
+quick-filter-bar-textbox =
+ .placeholder = Ezen üzenetek szűrése… <{ quick-filter-bar-textbox-shortcut }>
+quick-filter-bar-search =
+ .label = Üzenetek szűrése:
+# Keyboard shortcut for the text search box.
+# This should match quick-filter-bar-show in messenger.ftl.
+quick-filter-bar-search-shortcut =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] <kbd>⇧</kbd> <kbd>⌘</kbd> <kbd>K</kbd>
+ *[other] <kbd>Ctrl</kbd> + <kbd>Shift</kbd> + <kbd>K</kbd>
+ }
+# This is the empty text for the text search box.
+# The goal is to convey to the user that typing in the box will filter the
+# messages and that there is a hotkey they can press to get to the box faster.
+quick-filter-bar-search-placeholder-with-key = Üzenetek szűrése… { quick-filter-bar-search-shortcut }
+# Label of the search button in the quick filter bar text box. Clicking it will
+# launch a global search.
+quick-filter-bar-search-button =
+ .alt = Keresés mindenhol
+# Tooltip of the Any-of/All-of tagging mode selector.
+quick-filter-bar-boolean-mode =
+ .title = Címkeszűrési mód
+# The Any-of tagging mode.
+quick-filter-bar-boolean-mode-any =
+ .label = Bármely
+ .title = Legalább az egyik kijelölt címkefeltételnek illeszkednie kell
+# The All-of tagging mode.
+quick-filter-bar-boolean-mode-all =
+ .label = Mind
+ .title = Minden kijelölt címkefeltételnek illeszkednie kell
+# This label explains what the sender/recipients/subject/body buttons do.
+# This string should ideally be kept short because the label and the text
+# filter buttons share their bar (that appears when there is text in the text
+# filter box) with the list of tags when the tag filter is active, and the
+# tag sub-bar wants as much space as possible. (Overflow is handled by an
+# arrow scroll box.)
+quick-filter-bar-text-filter-explanation = Üzenetek szűrése:
+# The button label that toggles whether the text filter searches the message
+# sender for the string.
+quick-filter-bar-text-filter-sender = Feladó
+# The button label that toggles whether the text filter searches the message
+# recipients (to, cc) for the string.
+quick-filter-bar-text-filter-recipients = Címzettek
+# The button label that toggles whether the text filter searches the message
+# subject for the string.
+quick-filter-bar-text-filter-subject = Tárgy
+# The button label that toggles whether the text filter searches the message
+# body for the string.
+quick-filter-bar-text-filter-body = Levéltörzs
+# The first line of the panel popup that tells the user we found no matches
+# but we can convert to a global search for them.
+quick-filter-bar-gloda-upsell-line1 = Keresés folytatása az összes mappában
+# The second line of the panel popup that tells the user we found no matches.
+# Variables:
+# $text (String) - What the user has typed so far.
+quick-filter-bar-gloda-upsell-line2 = Nyomja meg az Enter billentyűt a(z) { $text } kereséséhez
+
+## Folder pane
+
+folder-pane-get-messages-button =
+ .title = Üzenetek letöltése
+folder-pane-get-all-messages-menuitem =
+ .label = Összes új üzenet letöltése
+ .accesskey = s
+folder-pane-write-message-button = Új üzenet
+ .title = Új üzenet írása
+folder-pane-more-menu-button =
+ .title = Mappa ablaktábla beállításai
+# Context menu item to show/hide different folder types in the folder pane
+folder-pane-header-folder-modes =
+ .label = Mappamódok
+# Context menu item to toggle display of "Get messages" button in folder pane header
+folder-pane-header-context-toggle-get-messages =
+ .label = „Üzenetek letöltése” megjelenítése
+# Context menu item to toggle display of "New Message" button in folder pane header
+folder-pane-header-context-toggle-new-message =
+ .label = „Új üzenet” megjelenítése
+folder-pane-header-context-hide =
+ .label = Mappa ablaktábla fejlécének elrejtése
+folder-pane-show-total-toggle =
+ .label = Teljes üzenetszám megjelenítése
+# Context menu item to show or hide folder sizes
+folder-pane-header-toggle-folder-size =
+ .label = Mappaméret megjelenítése
+folder-pane-header-hide-local-folders =
+ .label = Helyi mappák elrejtése
+folder-pane-mode-context-button =
+ .title = Mappamód beállításai
+folder-pane-mode-context-toggle-compact-mode =
+ .label = Tömör nézet
+ .accesskey = T
+folder-pane-mode-move-up =
+ .label = Mozgatás felfelé
+folder-pane-mode-move-down =
+ .label = Mozgatás lefelé
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of unread messages.
+folder-pane-unread-aria-label =
+ { $count ->
+ [one] 1 olvasatlan üzenet
+ *[other] { $count } olvasatlan üzenet
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of total messages.
+folder-pane-total-aria-label =
+ { $count ->
+ [one] Összesen 1 üzenet
+ *[other] Összesen { $count } üzenet
+ }
+
+## Message thread pane
+
+threadpane-column-header-select =
+ .title = Összes üzenet kiválasztása be/ki
+threadpane-column-header-select-all =
+ .title = Összes üzenet kiválasztása
+threadpane-column-header-deselect-all =
+ .title = Összes üzenet kiválasztásának megszüntetése
+threadpane-column-label-select =
+ .label = Üzenetek kiválasztása
+threadpane-cell-select =
+ .aria-label = Üzenet kiválasztása
+threadpane-column-header-thread =
+ .title = Üzenetszálak be/ki
+threadpane-column-label-thread =
+ .label = Témacsoport
+threadpane-cell-thread =
+ .aria-label = Témacsoport állapota
+threadpane-column-header-flagged =
+ .title = Rendezés csillag szerint
+threadpane-column-label-flagged =
+ .label = Csillagozott
+threadpane-cell-flagged =
+ .aria-label = Csillagozva
+threadpane-flagged-cell-label = Csillagozott
+threadpane-column-header-attachments =
+ .title = Rendezés mellékletek szerint
+threadpane-column-label-attachments =
+ .label = Mellékletek
+threadpane-cell-attachments =
+ .aria-label = Mellékletek
+threadpane-attachments-cell-label = Mellékletek
+threadpane-column-header-spam =
+ .title = Rendezés levélszemét állapot szerint
+threadpane-column-label-spam =
+ .label = Levélszemét
+threadpane-cell-spam =
+ .aria-label = Levélszemét állapot
+threadpane-spam-cell-label = Levélszemét
+threadpane-column-header-unread-button =
+ .title = Rendezés olvasási állapot szerint
+threadpane-column-label-unread-button =
+ .label = Olvasási állapot
+threadpane-cell-read-status =
+ .aria-label = Olvasási állapot
+threadpane-read-cell-label = Olvasott
+threadpane-unread-cell-label = Olvasatlan
+threadpane-column-header-sender = Feladó
+ .title = Rendezés feladó szerint
+threadpane-column-label-sender =
+ .label = Feladó
+threadpane-cell-sender =
+ .aria-label = Ettől:
+threadpane-column-header-recipient = Címzett
+ .title = Rendezés címzett szerint
+threadpane-column-label-recipient =
+ .label = Címzett
+threadpane-cell-recipient =
+ .aria-label = Címzett
+threadpane-column-header-correspondents = Szerkesztők
+ .title = Rendezés szerkesztők szerint
+threadpane-column-label-correspondents =
+ .label = Szerkesztők
+threadpane-cell-correspondents =
+ .aria-label = Szerkesztők
+threadpane-column-header-subject = Tárgy
+ .title = Rendezés tárgy szerint
+threadpane-column-label-subject =
+ .label = Tárgy
+threadpane-cell-subject =
+ .aria-label = Tárgy
+threadpane-column-header-date = Dátum
+ .title = Rendezés dátum szerint
+threadpane-column-label-date =
+ .label = Dátum
+threadpane-cell-date =
+ .aria-label = Dátum
+threadpane-column-header-received = Beérkezés
+ .title = Rendezés beérkezés szerint
+threadpane-column-label-received =
+ .label = Beérkezés
+threadpane-cell-received =
+ .aria-label = Beérkezés dátuma
+threadpane-column-header-status = Állapot
+ .title = Rendezés állapot szerint
+threadpane-column-label-status =
+ .label = Állapot
+threadpane-cell-status =
+ .aria-label = Állapot
+threadpane-column-header-size = Méret
+ .title = Rendezés méret szerint
+threadpane-column-label-size =
+ .label = Méret
+threadpane-cell-size =
+ .aria-label = Méret
+threadpane-column-header-tags = Címke
+ .title = Rendezés címkék szerint
+threadpane-column-label-tags =
+ .label = Címke
+threadpane-cell-tags =
+ .aria-label = Címkék
+threadpane-column-header-account = Postafiók
+ .title = Rendezés postafiók szerint
+threadpane-column-label-account =
+ .label = Postafiók
+threadpane-cell-account =
+ .aria-label = Fiók
+threadpane-column-header-priority = Sürgősség
+ .title = Rendezés sürgősség szerint
+threadpane-column-label-priority =
+ .label = Sürgősség
+threadpane-cell-priority =
+ .aria-label = Prioritás
+threadpane-column-header-unread = Olvasatlan
+ .title = A témacsoport olvasatlan üzeneteinek száma
+threadpane-column-label-unread =
+ .label = Olvasatlan
+threadpane-cell-unread =
+ .aria-label = Üzenetek száma
+threadpane-column-header-total = Összesen
+ .title = A témacsoport üzeneteinek száma
+threadpane-column-label-total =
+ .label = Összesen
+threadpane-cell-total =
+ .aria-label = Összes üzenet száma
+threadpane-column-header-location = Hely
+ .title = Rendezés hely szerint
+threadpane-column-label-location =
+ .label = Hely
+threadpane-cell-location =
+ .aria-label = Hely
+threadpane-column-header-id = Érkezési sorrend
+ .title = Rendezés beérkezés szerint
+threadpane-column-label-id =
+ .label = Érkezési sorrend
+threadpane-cell-id =
+ .aria-label = Érkezési sorrend
+threadpane-column-header-delete =
+ .title = Üzenet törlése
+threadpane-column-label-delete =
+ .label = Törlés
+threadpane-cell-delete =
+ .aria-label = Törlés
+
+## Message state variations
+
+threadpane-message-new =
+ .alt = Új üzenet jelzője
+ .title = Új üzenet
+threadpane-message-replied =
+ .alt = Megválaszolási jelző
+ .title = Üzenet megválaszolva
+threadpane-message-redirected =
+ .alt = Átirányítási jelző
+ .title = { "" }
+threadpane-message-forwarded =
+ .alt = Továbbítási jelző
+ .title = Üzenet továbbítva
+threadpane-message-replied-forwarded =
+ .alt = Megválaszolási és továbbítási jelző
+ .title = Üzenet megválaszolva és továbbítva
+threadpane-message-replied-redirected =
+ .alt = Megválaszolási és átirányítási jelző
+ .title = Üzenet megválaszolva és átirányítva
+threadpane-message-forwarded-redirected =
+ .alt = Továbbítási és átirányítási jelző
+ .title = Üzenet továbbítva és átirányítva
+threadpane-message-replied-forwarded-redirected =
+ .alt = Megválaszolási, továbbítási és átirányítási jelző
+ .title = Üzenet megválaszolva, továbbítva és átirányítva
+apply-columns-to-menu =
+ .label = Oszlopok alkalmazása…
+apply-current-view-to-menu =
+ .label = Jelenlegi nézet alkalmazása…
+apply-current-view-to-folder =
+ .label = Mappa…
+apply-current-view-to-folder-children =
+ .label = Mappa és gyermekei…
+
+## Apply columns confirmation dialog
+
+apply-changes-to-folder-title = Alkalmazza a módosításokat?
+# Variables:
+# $name (String): The name of the folder to apply to.
+apply-current-columns-to-folder-message = Alkalmazza az aktuális mappa oszlopait erre: { $name }?
+# Variables:
+# $name (String): The name of the folder to apply to.
+apply-current-columns-to-folder-with-children-message = Alkalmazza az aktuális mappa oszlopait erre és gyermekeire: { $name }?
+# Variables:
+# $name (String): The name of the folder to apply to.
+apply-current-view-to-folder-message = Alkalmazza a jelenlegi mappa nézetét a(z) { $name } mappára?
+# Variables:
+# $name (String): The name of the folder to apply to.
+apply-current-view-to-folder-with-children-message = Alkalmazza az aktuális mappa nézetét a(z) { $name } mappára és a gyermekeire?
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/aboutAddonsExtra.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/aboutAddonsExtra.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a115d23c0b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/aboutAddonsExtra.ftl
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+add-on-options-button =
+ .title = Kiegészítőbeállítások
+
+add-on-search-alternative-button-label = Alternatív kiegészítő keresése
+
+atn-addons-heading-search-input =
+ .placeholder = Keresés az addons.thunderbird.net oldalon
+
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/aboutDialog.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/aboutDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3fdd604d8a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/aboutDialog.ftl
@@ -0,0 +1,48 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-update-whats-new = Újdonságok
+about-dialog-title = A { -brand-full-name } névjegye
+release-notes-link = Kiadási megjegyzések
+update-internal-error = Belső hiba miatt nem lehet frissítéseket keresni. A frissítések itt érhetők el: <a data-l10n-name="manual-link"/>
+update-check-for-updates-button = Frissítések keresése
+ .accesskey = F
+update-update-button = Újraindítás a { -brand-shorter-name } frissítéséhez
+ .accesskey = r
+update-checking-for-updates = Frissítések keresése…
+update-downloading-message = Frissítés letöltése — <span data-l10n-name="download-status"></span>
+update-applying = Frissítés alkalmazása…
+update-downloading = <img data-l10n-name="icon"/>Frissítés letöltése — <span data-l10n-name="download-status"></hspan>
+update-failed = A frissítés sikertelen.<a data-l10n-name="failed-link">Töltse le a legújabb verziót</a>
+update-admin-disabled = A frissítéseket a rendszergazda letiltotta
+update-no-updates-found = A { -brand-short-name } naprakész
+update-other-instance-handling-updates = A { -brand-short-name } frissítését egy másik példány végzi
+update-manual = Frissítés érhető el itt: <a data-l10n-name="manual-link"/>
+update-unsupported = Nem végezhet további frissítéseket ezen a rendszeren.<a data-l10n-name="unsupported-link">További tudnivalók</a>
+update-restarting = Újraindítás…
+# Variables:
+# $channel (String): description of the update channel (e.g. "release", "beta", "nightly" etc.)
+channel-description = Jelenleg a(z) <span data-l10n-name="current-channel">{ $channel }</span> frissítési csatornát használja.
+warning-desc-version = A(z) { -brand-short-name } egy kísérleti változat, és instabil lehet.
+warning-desc-telemetry = Automatikusan információkat küld a teljesítményről, hardverről, felhasználási módról és testreszabásokról a { -vendor-short-name }nak, hogy a { -brand-short-name } jobb lehessen.
+# Example of resulting string: 66.0.1 (64-bit)
+# Variables:
+# $version (String): version of Thunderbird, e.g. 66.0.1
+# $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64)
+aboutDialog-version = { $version } ({ $bits } bites)
+# Example of resulting string: 66.0a1 (2019-01-16) (64-bit)
+# Variables:
+# $version (String): version of Thunderbird for Daily builds, e.g. 66.0a1
+# $isodate (String): date in ISO format, e.g. 2019-01-16
+# $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64)
+aboutDialog-version-nightly = { $version } ({ $isodate }) ({ $bits } bites)
+aboutdialog-update-checking-failed = Nem sikerült a frissítések keresése.
+community-experimental = <a data-l10n-name="community-exp-mozilla-link">{ -vendor-short-name }</a> egy <a data-l10n-name="community-exp-credits-link">nemzetközi közösség</a>, amely a nyílt, nyilvános és mindenki számára elérhető internetért dolgozik.
+community-desc = A { -brand-short-name }öt a <a data-l10n-name="community-mozilla-link">{ -vendor-short-name }</a> tervezte, egy <a data-l10n-name="community-credits-link">nemzetközi közösség</a>, amely a nyílt, nyilvános és mindenki számára elérhető internetért dolgozik.
+about-donation = Szeretne segíteni? <a data-l10n-name="helpus-donate-link">Támogasson</a>, vagy <a data-l10n-name="helpus-get-involved-link">vegyen részt!</a>
+bottom-links-license = Licencinformációk
+bottom-links-rights = Végfelhasználói jogok
+bottom-links-privacy = Adatvédelmi irányelvek
+cmd-close-mac-command-key =
+ .key = w
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/aboutImport.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/aboutImport.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ba7f38cbc2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/aboutImport.ftl
@@ -0,0 +1,283 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+import-page-title = Importálás
+
+export-page-title = Exportálás
+
+## Header
+
+import-start = Importálási eszköz
+
+import-start-title = Beállítások vagy adatok importálása alkalmazásból vagy fájlból.
+
+import-start-description = Válassza ki az importálás forrását. Később meg kell adnia, hogy mely adatokat kell importálni.
+
+import-from-app = Importálás alkalmazásból
+
+import-file = Importálás fájlból
+
+import-file-title = Válasszon egy fájlt a tartalmának importálásához.
+
+import-file-description = Válasszon egy korábban mentett importálandó profilt, címjegyzéket vagy naptárat.
+
+import-address-book-title = Címjegyzékfájl importálása
+
+import-calendar-title = Naptárfájl importálása
+
+export-profile = Exportálás
+
+## Buttons
+
+button-back = Vissza
+
+button-continue = Folytatás
+
+button-export = Exportálás
+
+button-finish = Befejezés
+
+## Import from app steps
+
+app-name-thunderbird = Thunderbird
+
+app-name-seamonkey = SeaMonkey
+
+app-name-outlook = Outlook
+
+app-name-becky = Becky! Internet Mail
+
+app-name-apple-mail = Apple Mail
+
+source-thunderbird = Importálás egy másik { app-name-thunderbird } telepítésből
+
+source-thunderbird-description = Beállítások, szűrők, üzenetek és más adatok importálása egy { app-name-thunderbird }-profilból.
+
+source-seamonkey = Importálás egy { app-name-seamonkey } telepítésből
+
+source-seamonkey-description = Beállítások, szűrők, üzenetek és más adatok importálása egy { app-name-seamonkey }-profilból.
+
+source-outlook = Importálás az { app-name-outlook }ból
+
+source-outlook-description = Fiókok, címjegyzékek és üzenetek importálása az { app-name-outlook }ból.
+
+source-becky = Importálás a { app-name-becky }ből
+
+source-becky-description = Címjegyzékek és üzenetek importálása az { app-name-becky }ből.
+
+source-apple-mail = Importálás az { app-name-apple-mail }ből
+
+source-apple-mail-description = Üzenetek importálása az { app-name-apple-mail }ből.
+
+source-file2 = Importálás fájlból
+
+source-file-description = Válasszon egy fájlt, amelyből címjegyzékeket, naptárakat vagy profilmentéseket (ZIP-fájl) importálna.
+
+## Import from file selections
+
+file-profile2 = Mentett profil importálása
+
+file-profile-description = Válasszon egy korábban mentett Thunderbird-profilt (.zip)
+
+file-calendar = Naptárak importálása
+
+file-calendar-description = Válasszon egy exportált naptárakat vagy eseményeket (.ics) tartalmazó fájlt
+
+file-addressbook = Címjegyzékek importálása
+
+file-addressbook-description = Válasszon egy exportált címjegyzékeket és névjegyeket tartalmazó fájlt
+
+## Import from app profile steps
+
+from-app-thunderbird = Importálás egy { app-name-thunderbird }-profilból
+
+from-app-seamonkey = Importálás egy { app-name-seamonkey }-profilból
+
+from-app-outlook = Importálás az { app-name-outlook }ból
+
+from-app-becky = Importálás a { app-name-becky }ből
+
+from-app-apple-mail = Importálás az { app-name-apple-mail }ből
+
+profiles-pane-title-thunderbird = Beállítások és adatok importálása egy { app-name-thunderbird }-profilból.
+
+profiles-pane-title-seamonkey = Beállítások és adatok importálása egy { app-name-seamonkey }-profilból.
+
+profiles-pane-title-outlook = Adatok importálása az{ app-name-outlook }ból.
+
+profiles-pane-title-becky = Adatok importálása a { app-name-becky }ből.
+
+profiles-pane-title-apple-mail = Üzenetek importálása az { app-name-apple-mail }ből.
+
+profile-source = Importálás profilból
+
+# $profileName (string) - name of the profile
+profile-source-named = Importálás a(z) <strong>„{ $profileName }”</strong> profilból
+
+profile-file-picker-directory = Válasszon profilmappát
+
+profile-file-picker-archive = Válasszon egy <strong>ZIP</strong>-fájlt
+
+profile-file-picker-archive-description = A ZIP-fájlnak 2 GB-nál kisebbnek kell lennie.
+
+profile-file-picker-archive-title = Válasszon egy ZIP-fájlt (2 GB-nál kisebbet)
+
+items-pane-title2 = Importálandó adatok kiválasztása:
+
+items-pane-directory = Könyvtár:
+
+items-pane-profile-name = Profilnév:
+
+items-pane-checkbox-accounts = Fiókok és beállítások
+
+items-pane-checkbox-address-books = Címjegyzékek
+
+items-pane-checkbox-calendars = Naptárak
+
+items-pane-checkbox-mail-messages = Levelek
+
+items-pane-override = A meglévő vagy azonos adatok nem kerülnek felülírásra.
+
+## Import from address book file steps
+
+import-from-addr-book-file-description = Válassza ki a címjegyzék adatait tartalmazó fájl formátumát.
+
+addr-book-csv-file = Vesszővel vagy tabulátorral elválasztott fájl (.csv, .tsv)
+
+addr-book-ldif-file = LDIF-fájl (.ldif)
+
+addr-book-vcard-file = vCard-fájl (.vcf, .vcard)
+
+addr-book-sqlite-file = SQLite adatbázisfájl (.sqlite)
+
+addr-book-mab-file = Mork adatbázisfájl (.mab)
+
+addr-book-file-picker = Címjegyzékfájl kiválasztása
+
+addr-book-csv-field-map-title = Mezőnevek összerendelése
+
+addr-book-csv-field-map-desc = Válassza ki a forrásmezőknek megfelelő címjegyzékmezőket. Kapcsolja ki azokat a mezőket, melyeket nem akar importálni.
+
+addr-book-directories-title = Válassza ki, hová szeretné importálni a kiválasztott adatokat
+
+addr-book-directories-pane-source = Forrásfájl:
+
+# $addressBookName (string) - name of the new address book that would be created.
+addr-book-import-into-new-directory2 = Új könyvtár létrehozása <strong>„{ $addressBookName }”</strong> néven
+
+# $addressBookName (string) - name of the address book to import into
+addr-book-summary-title = A kiválasztott adatok importálása a(z) „{ $addressBookName }” könyvtárba
+
+# $addressBookName (string) - name of the address book that will be created.
+addr-book-summary-description = Létrejön egy új, „{ $addressBookName }” névű címjegyzék.
+
+## Import from calendar file steps
+
+import-from-calendar-file-desc = Válassza ki az importálandó iCalendar (.ics) fájlt.
+
+calendar-items-title = Válassza ki az importálandó elemeket.
+
+calendar-items-loading = Elemek betöltése…
+
+calendar-items-filter-input =
+ .placeholder = Elemek szűrése…
+
+calendar-select-all-items = Összes kiválasztása
+
+calendar-deselect-all-items = Összes kiválasztásának megszüntetése
+
+calendar-target-title = Válassza ki, hová szeretné importálni a kiválasztott elemeket.
+
+# $targetCalendar (string) - name of the new calendar that would be created
+calendar-import-into-new-calendar2 = Új naptár létrehozása <strong>„{ $targetCalendar }”</strong> néven
+
+# $itemCount (number) - count of selected items (tasks, events) that will be imported
+# $targetCalendar (string) - name of the calendar the items will be imported into
+calendar-summary-title =
+ { $itemCount ->
+ [one] Egy elem importálása a(z) „{ $targetCalendar }” naptárba
+ *[other] { $itemCount } elem importálása a(z) „{ $targetCalendar }” naptárba
+ }
+
+# $targetCalendar (string) - name of the calendar that will be created
+calendar-summary-description = Létrejön egy új, „{ $targetCalendar }” névű naptár.
+
+## Import dialog
+
+# $progressPercent (string) - percent formatted progress (for example "10%")
+progress-pane-importing2 = Importálás… { $progressPercent }
+
+# $progressPercent (string) - percent formatted progress (for example "10%")
+progress-pane-exporting2 = Exportálás… { $progressPercent }
+
+progress-pane-finished-desc2 = Kész.
+
+error-pane-title = Hiba
+
+error-message-zip-file-too-big2 = A kiválasztott ZIP-fájl nagyobb, mint 2 GB. Először bontsa ki, majd importálja a kibontott mappából.
+
+error-message-extract-zip-file-failed2 = A ZIP-fájl kibontása sikertelen. Bontsa ki kézzel, majd importálja a kibontott mappából.
+
+error-message-failed = Az importálás váratlanul meghiúsult, további információ lehet elérhető a Hibakonzolban.
+
+error-failed-to-parse-ics-file = Nem található importálható elem a fájlban.
+
+error-export-failed = Az exportálás váratlanul meghiúsult, további információ lehet elérhető a Hibakonzolban.
+
+error-message-no-profile = Nem található profil.
+
+## <csv-field-map> element
+
+csv-first-row-contains-headers = Az első sor mezőneveket tartalmaz
+
+csv-source-field = Forrásmező
+
+csv-source-first-record = Első rekord
+
+csv-source-second-record = Második rekord
+
+csv-target-field = Címjegyzékmező
+
+## Export tab
+
+export-profile-title = Fiókok, levelek, címjegyzékek, beállítások ZIP-fájlba exportálása.
+
+export-profile-description = Ha a jelenlegi profilja nagyobb, mint 2 GB, javasoljuk, hogy saját kezűleg készítsen biztonsági másolatot.
+
+export-open-profile-folder = Profilmappa megnyitása
+
+export-file-picker2 = Exportálás ZIP-fájlba
+
+export-brand-name = { -brand-product-name }
+
+## Summary pane
+
+summary-pane-title = Importálandó adatok
+
+summary-pane-start = Importálás indítása
+
+summary-pane-warning = Az importálás befejezése után újra kell indítani a { -brand-product-name }öt.
+
+summary-pane-start-over = Importálási eszköz újraindítása
+
+## Footer area
+
+footer-help = Segítségre van szüksége?
+
+footer-import-documentation = Importálási dokumentáció
+
+footer-export-documentation = Exportálási dokumentáció
+
+footer-support-forum = Támogatói fórum
+
+## Step navigation on top of the wizard pages
+
+step-list =
+ .aria-label = Importálási lépések
+
+step-confirm = Megerősítés
+
+# Variables:
+# $number (number) - step number
+step-count = { $number }
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/aboutProfilesExtra.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/aboutProfilesExtra.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7c559a74f1
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/aboutProfilesExtra.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profiles-launch-profile-plain = Profil indítása
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/aboutRights.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/aboutRights.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b532c0f281
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/aboutRights.ftl
@@ -0,0 +1,34 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+rights-title = Az Ön jogai
+rights-intro = A { -brand-full-name } ingyenes és nyílt forrású szoftver, amelyet világszerte több ezer ember fejleszt. Néhány dologról tudnia kell:
+rights-intro-point-1 = A { -brand-short-name } a <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Mozilla Public License</a> feltételei szerint lett közreadva. Ez azt jelenti, hogy a { -brand-short-name } használható, másolható és terjeszthető. A { -brand-short-name } forráskódjának igény szerinti módosítása szintén megengedett. A Mozilla Public License megadja a jogot a módosított verziók terjesztésére is.
+rights-intro-point-2 =
+ Ön nem kapott jogot vagy felhatalmazást a védjegyek használatára sem a
+ Mozilla Foundationtől, sem mástól, beleértve – de nem csak erre korlátozva –
+ a Thunderbird nevet és logót. A védjegyekről további információ
+ <a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">itt</a> olvasható.
+rights-intro-point-3 = A { -brand-short-name } egyes funkciói, például a Hibajelentő, lehetőséget ad a visszajelzésre a { -vendor-short-name } felé. A visszajelzés elküldésével Ön engedélyt ad a { -vendor-short-name } részére, hogy a visszajelzést a termékei fejlesztésére használja fel, a visszajelzést közzétegye a webhelyein, valamint a visszajelzést terjessze.
+rights-intro-point-4 = A { -vendor-short-name } részére a { -brand-short-name } által beküldött személyes adatokat és visszajelzéseket a <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">{ -brand-short-name } Adatvédelmi Irányelvek</a> szerint kezeljük.
+rights-intro-point-4-unbranded = Itt kell felsorolni a termékben alkalmazott adatvédelmi irányelveket.
+rights-intro-point-5 = A { -brand-short-name } webalapú információs szolgáltatásokat is nyújt, mindazonáltal nem garantálható, hogy ezek 100%-osan pontosak és hibamentesek. A szolgáltatások letiltásáról szóló információk a <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">szolgáltatás feltételei</a> dokumentumban olvashatók.
+rights-intro-point-5-unbranded = Ha ez a termék webes szolgáltatásokat is tartalmaz, akkor ezen szolgáltatások feltételei a <a data-l10n-name="mozilla-website-services-link">Webhely-információs szolgáltatások</a> szakaszban vannak hivatkozva.
+rights-intro-point-6 = Bizonyos típusú videotartalmak lejátszásához a { -brand-short-name } tartalom-visszafejtési modulokat tölt le külső szolgáltatóktól.
+rights-webservices-header = { -brand-full-name } webalapú információs szolgáltatások
+rights-webservices2 = A { -brand-full-name } webalapú információs szolgáltatásokat („Szolgáltatások”) használ egyes funkciók megvalósítására. Ezek a Szolgáltatások a { -brand-short-name } bináris verziójával együtt érhetők el az alább leírt módon. Ha nem akarja használni a Szolgáltatásokat, illetve az alábbi feltételek elfogadhatatlanok, letilthatja a funkciót vagy a Szolgáltatásokat. Egy adott funkció vagy Szolgáltatás letiltásáról <a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">itt</a> található információ. Más funkciók és szolgáltatások az alkalmazás beállításaiban kapcsolhatók ki.
+rights-locationawarebrowsing = <strong>Location Aware Browsing: </strong>A helyfüggő böngészés nincs alapból bekapcsolva. Az engedélye nélkül nem kerül elküldésre semmilyen adat a tartózkodási helyéről. Ha teljesen le akarja tiltani a funkciót, kövesse az alábbi lépéseket:
+rights-locationawarebrowsing-term-1 = A címsávba írja be: <code>about:config</code>
+rights-locationawarebrowsing-term-2 = Írja be: geo.enabled
+rights-locationawarebrowsing-term-3 = Kattintson duplán a geo.enabled beállításon.
+rights-locationawarebrowsing-term-4 = A Location-Aware Browsing most le van tiltva.
+rights-webservices-unbranded = Itt kell megadni az információkat a termékbe beépített webhely-információs szolgáltatásokról, beleértve letiltásuk módját.
+rights-webservices-term-unbranded = Itt kell megadni a termékre vonatkozó szolgáltatási feltételeket.
+rights-webservices-term-1 = A { -vendor-short-name }, a közreműködők, a licencadók és a partnerek azon dolgoznak, hogy a lehető legpontosabb és legfrissebb Szolgáltatásokat nyújtsák. Mindazonáltal nem garantáljuk, hogy ez az információ teljes és hibamentes. Például a Safe Browsing szolgáltatás nem feltétlenül azonosít egyes kockázatos webhelyeket, vagy tévedésből biztonságos webhelyre nem enged be, valamint a Location Aware szolgáltatás által visszaadott tartózkodási helyet a szolgáltatóink közlik, ezek csak becslések, és sem mi, sem a szolgáltatóink nem garantáljuk a megadott tartózkodási hely pontosságát.
+rights-webservices-term-2 = A { -vendor-short-name } saját hatáskörében megszüntetheti vagy módosíthatja a Szolgáltatásokat.
+rights-webservices-term-3 = Ön igénybe veheti ezeket a Szolgáltatásokat a { -brand-short-name } mellékelt verziójával, a { -vendor-short-name } ehhez minden jogot megad. A { -vendor-short-name } és licencadói minden más jogot fenntartanak a Szolgáltatásokkal kapcsolatban. Ezek a feltételek nem korlátozzák a { -brand-short-name } programra és a { -brand-short-name } forráskódjára alkalmazott nyílt forrású licencek által biztosított jogokat.
+rights-webservices-term-4 = <strong>A Szolgáltatások „olyanok, amilyenek”. A { -vendor-short-name }, a közreműködők, a licencadók és a terjesztők minden garanciát elutasítanak, legyen az kifejezett vagy vélelmezett, beleértve, de nem erre korlátozva azt, hogy a Szolgáltatások hasznosak és megfelelnek a felhasználó céljainak. Teljes egészében a felhasználó viseli annak kockázatát, hogy a Szolgáltatásokat saját céljára igénybe veszi, és hogy a Szolgáltatások az adott minőségben és teljesítménnyel működnek. Egyes jogrendszerek nem teszik lehetővé a vélelmezett garanciák kizárását vagy korlátozását, tehát ez az elutasítás lehet, hogy Önre nem vonatkozik.</strong>
+rights-webservices-term-5 = <strong>Ha a törvény másképp nem rendelkezik, a { -vendor-short-name }, a közreműködők, a licencadók és a terjesztők nem felelnek semmilyen közvetlen, különleges, következményes, büntetőjogi vagy példamutató kárért, amely a { -brand-short-name } és a Szolgáltatások használatából következett, vagy azzal bármilyen módon összefüggésbe hozható. A kollektív felelősség ezen feltételek szerint nem haladja meg az 500 (ötszáz) USA-dollárt. Egyes jogrendszerek nem teszik lehetővé bizonyos károk kizárását vagy korlátozását, tehát ez a kizárás és korlátozás lehet, hogy Önre nem vonatkozik.</strong>
+rights-webservices-term-6 = A { -vendor-short-name } időről időre frissítheti ezeket a feltételeket, ha szükségesnek látja. Ezek a feltételek nem módosíthatók vagy érvényteleníthetők a { -vendor-short-name } írásos beleegyezése nélkül.
+rights-webservices-term-7 = A feltételekre Kalifornia (USA) állam törvényei vonatkoznak, kivéve ha ütközik helyi jogszabályokkal. Ha a feltételek egyes részei érvénytelenek vagy nem kikényszeríthetők, a többi rész attól még teljes mértékben érvényes és hatályos. Ha a feltételek lefordított változata ellentmond az angol változatnak, akkor az angol változat az irányadó.
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/aboutSupportCalendar.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/aboutSupportCalendar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..31ebe99f84
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/aboutSupportCalendar.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendars-title = Naptárbeállítások
+calendars-table-heading-property = Név
+calendars-table-heading-value = Érték
+calendars-table-name = Név
+calendars-table-type = Típus
+calendars-table-disabled = Tiltva
+calendars-table-username = Felhasználónév
+calendars-table-uri = URI
+calendars-table-refreshinterval = Frissítési intervallum
+calendars-table-readonly = Írásvédett
+calendars-table-suppressalarms = Riasztások elnyomása
+calendars-table-cache-enabled = Gyorsítótár engedélyezve
+calendars-table-imip-identity = iMIP személyazonosság
+calendars-table-imip-identity-disabled = iMIP letiltva
+calendars-table-imip-identity-account = iMIP-fiók
+calendars-table-organizerid = Szervezőazonosító
+calendars-table-forceemailscheduling = E-mail ütemezés kényszerítése
+calendars-table-capabilities-alarms-popup-supported = Felugró riasztások támogatva
+calendars-table-capabilities-alarms-oninviations-supported = Riasztások meghíváskor támogatva
+calendars-table-capabilities-alarms-maxcount = Eseményenkénti riasztások legnagyobb száma
+calendars-table-capabilities-attachments-supported = Melléklet támogatva
+calendars-table-capabilities-categories-maxcount = Kategóriák legnagyobb száma
+calendars-table-capabilities-privacy-supported = Adatvédelmi állapot támogatva
+calendars-table-capabilities-priority-supported = Prioritás támogatott
+calendars-table-capabilities-events-supported = Esemény támogatott
+calendars-table-capabilities-tasks-supported = Feladat támogatott
+calendars-table-capabilities-timezones-floating-supported = Helyi idő támogatott
+calendars-table-capabilities-timezones-utc-supported = UTC/GMT támogatott
+calendars-table-capabilities-autoschedule-supported = Automatikus ütemezés támogatott
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/aboutSupportChat.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/aboutSupportChat.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9df3fdcb74
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/aboutSupportChat.ftl
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+chat-title = Csevegőfiókok
+chat-table-heading-account = Azonosító
+chat-table-heading-protocol = Protokoll
+chat-table-heading-name = Név
+chat-table-heading-actions = Műveletek
+chat-table-copy-debug-log = Hibakeresési napló másolása
+ .title = A csevegőfiók hibáinak és egyéb naplóüzeneteinek másolása a vágólapra. Személyes információkat tartalmazhat, például csevegőüzeneteket.
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/aboutSupportMail.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/aboutSupportMail.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1f9ed10fa7
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/aboutSupportMail.ftl
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+accounts-title = Levelező- és hírcsoportfiókok
+show-private-data-main-text = Fióknevek is
+show-private-data-explanation-text = (ez azonosíthatóvá teheti Önt)
+accounts-ID = Azonosító
+accounts-name = Név
+accounts-incoming-server = Bejövő üzeneteket kezelő kiszolgáló
+accounts-outgoing-servers = Kimenő üzeneteket kezelő kiszolgálók
+accounts-server-name = Név
+accounts-conn-security = Kapcsolat biztonsága
+accounts-auth-method = Hitelesítési módszer
+accounts-default = Alapértelmezett?
+identity-name = Felhasználó
+send-via-email = Küldés e-mailben
+app-basics-telemetry = Telemetriai adatok
+app-basics-cache-use = Gyorsítótár használata
+mail-libs-title = Programkönyvtárak
+libs-table-heading-library = Programkönyvtár
+libs-table-heading-expected-version = Elvárt minimális verzió
+libs-table-heading-loaded-version = Használt verzió
+libs-table-heading-path = Útvonal
+libs-table-heading-status = Állapot
+libs-rnp-status-ok = OK
+libs-rnp-status-load-failed = Sikertelen betöltés. Az OpenPGP nem fog működni.
+libs-rnp-status-incompatible = Nem kompatibilis verzió. Az OpenPGP nem fog működni.
+libs-rnp-status-unofficial = Nem hivatalos verzió. Előfordulhat, hogy az OpenPGP nem a várt módon működik.
+libs-otr-status-ok = OK
+libs-otr-status-error = A betöltés sikertelen. Az OTR csevegéstitkosítás nem fog működni.
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/accountCentral.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/accountCentral.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e98abc33d2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/accountCentral.ftl
@@ -0,0 +1,65 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+account-central-title = Üdvözli a { -brand-full-name }
+account-settings = Postafiók beállításai
+
+# $accounts (Number) - the number of configured accounts
+setup-title = Válassza ki, mit szeretne beállítani
+about-title = A { -brand-full-name } névjegye
+resources-title = Erőforrások
+
+release-notes =
+ .title = A { -brand-full-name } névjegye
+
+email-label = E-mail
+ .aria-label = Csatlakozzon meglévő e-mail fiókjához
+email-description = A { -brand-short-name } segítségével csatlakozhat a meglévő e-mail fiókjához, hogy kényelmesen és hatékonyan olvassa e-mailjeit az alkalmazáson belül.
+
+calendar-label = Naptár
+ .aria-label = Új naptár létrehozása
+calendar-description = A { -brand-short-name } lehetővé teszi az események kezelését és rendszerezését. Ha csatlakozik egy távoli naptárhoz, az összes esemény szinkronizálva lesz az összes eszközén.
+
+chat-label = Csevegés
+ .aria-label = Csatlakozzon csevegőfiókjához
+chat-description = A { -brand-short-name } lehetővé teszi, hogy több azonnali üzenetküldő fiókhoz csatlakozzon, támogatást nyújtva a különböző platformokhoz.
+
+filelink-label = Óriásfájl-küldés
+ .aria-label = Óriásfájl-küldés beállítása
+filelink-description = A { -brand-short-name } segítségével kényelmes óriásfájl-felhőfiókot állíthat be a nagy mellékletek egyszerű küldéséhez.
+
+addressbook-label = Címjegyzék
+ .aria-label = Új címjegyzék létrehozása
+addressbook-description = A { -brand-short-name } segítségével az összes kapcsolatát egy címjegyzékbe rendezheti. Csatlakozhat egy távoli címjegyzékhez is, hogy szinkronban tartsa az összes névjegyét.
+
+feeds-label = Hírforrások
+ .aria-label = Csatlakozás hírforrásokhoz
+feeds-description = A { -brand-short-name } lehetővé teszi az RSS/Atom hírcsatornákhoz való csatlakozást, hogy hírekről és újdonságokról értesüljön mindenhonnan.
+
+newsgroups-label = Hírcsoportok
+ .aria-label = Csatlakozás hírcsoportokhoz
+newsgroups-description = A { -brand-short-name } segítségével csatlakozhat az összes kívánt hírcsoporthoz.
+
+import-title = Importálás egy másik programból…
+import-paragraph2 = A { -brand-short-name } lehetővé teszi, hogy leveleket, címjegyzékeket, beállításokat és levélszűrőket importáljon más levelezőprogramokból vagy elterjedt címjegyzékformátumokból.
+
+import-label = Importálás
+ .aria-label = Adatimportálás más programokból
+
+about-paragraph = A Thunderbird a vezető nyílt forráskódú, keresztplatformos levelező- és naptárprogram, amely üzleti és személyes használatra is ingyenes. Azt akarjuk, hogy biztonságos maradjon, és még jobbá váljon. Az adományozás lehetővé teszi, hogy fejlesztőket vegyünk fel, fizessük az infrastruktúrát, és folyamatosan fejlesszünk.
+
+about-paragraph-consider-donation = <b>A Thunderbirdöt az Önhöz hasonló felhasználók finanszírozzák! Ha szereti a Thunderbirdöt, fontolja meg az adományozást.</b> A Thunderbird további elérhetőségének biztosításának legjobb módja az <a data-l10n-name="donation-link">adományozás</a>.
+
+explore-link = Funkciók felfedezése
+support-link = Támogatás
+involved-link = Csatlakozzon
+developer-link = Fejlesztői dokumentáció
+
+read = Üzenetek olvasása
+compose = Új üzenet írása
+search = Üzenetek keresése
+filter = Üzenetszűrők kezelése
+nntp-subscription = Hírcsoport-feliratkozások kezelése
+rss-subscription = Hírcsatorna-feliratkozások kezelése
+e2e = Végpontok közötti titkosítás
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/accountManager.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/accountManager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c0fc9515fa
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/accountManager.ftl
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+open-preferences-sidebar-button2 = { -brand-short-name } beállítások
+
+open-addons-sidebar-button = Kiegészítők és témák
+
+account-action-add-newsgroup-account =
+ .label = Hírcsoportfiók hozzáadása…
+ .accesskey = H
+
+server-change-restart-required = A kiszolgálónév vagy a felhasználónév módosításának alkalmazásához újraindítás szükséges.
+
+edit-vcard-dialog-accept-button = Mentés
+ .accesskey = s
+edit-vcard-dialog-cancel-button = Mégse
+ .accesskey = M
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/accountProvisioner.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/accountProvisioner.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a695fe0af2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/accountProvisioner.ftl
@@ -0,0 +1,78 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+account-provisioner-tab-title = Új e-mail-cím kérése egy szolgáltatótól
+
+provisioner-searching-icon =
+ .alt = Keresés…
+
+account-provisioner-title = Új e-mail-cím létrehozása
+
+account-provisioner-description = Használja megbízható partnereinket, hogy új privát és biztonságos e-mail-címet szerezzen.
+
+account-provisioner-start-help = A keresési kifejezések el lesznek küldve a { -vendor-short-name } (<a data-l10n-name="mozilla-privacy-link">Adatvédelmi nyilatkozat</a>) és a harmadik felű e-mail-szolgáltatók, tehát a <strong>mailfence.com</strong> (<a data-l10n-name="mailfence-privacy-link">Adatvédelmi nyilatkozat</a>, <a data-l10n-name="mailfence-tou-link">Szolgáltatási feltételek</a>) és a <strong>gandi.net</strong> (<a data-l10n-name="gandi-privacy-link">Adatvédelmi nyilatkozat</a>, <a data-l10n-name="gandi-tou-link">Szolgáltatási feltételek</a>) számára, hogy szabad e-mail-címeket találjanak.
+
+account-provisioner-mail-account-title = Új e-mail-cím vásárlása
+
+account-provisioner-mail-account-description = A Thunderbird partnerségre lépett a <a data-l10n-name="mailfence-home-link">Mailfence-szel</a>, hogy új privát és biztonságos e-mailt kínáljon. Úgy gondoljuk, hogy mindenkinek biztonságos e-mail-címmel kellene rendelkeznie.
+
+account-provisioner-domain-title = Vásároljon saját e-mail-címet és domain nevet
+
+account-provisioner-domain-description = A Thunderbird partnerségre lépett a <a data-l10n-name="gandi-home-link">Gandival</a>, hogy egyéni domaint kínáljon. Így bármilyen címet használhat azon a domain neven.
+
+## Forms
+
+account-provisioner-mail-input =
+ .placeholder = Az Ön neve, beceneve vagy más keresési kifejezések
+
+account-provisioner-domain-input =
+ .placeholder = Az Ön neve, beceneve vagy más keresési kifejezések
+
+account-provisioner-search-button = Keresés
+
+account-provisioner-button-cancel = Mégse
+
+account-provisioner-button-existing = Meglévő e-mail-fiók használata
+
+account-provisioner-button-back = Ugrás vissza
+
+## Notifications
+
+account-provisioner-fetching-provisioners = Szolgáltatók lekérése…
+
+account-provisioner-connection-issues = Nem sikerült kapcsolódni a feliratkozási kiszolgálókhoz. Ellenőrizze a kapcsolatát.
+
+account-provisioner-searching-email = Elérhető e-mail-fiókok keresése…
+
+account-provisioner-searching-domain = Elérhető domainek keresése…
+
+account-provisioner-searching-error = Nem található javasolható cím. Próbálja megváltoztatni a keresési kifejezéseket.
+
+## Illustrations
+
+account-provisioner-step1-image =
+ .title = Válassza ki, melyik fiókot szeretné létrehozni
+
+## Search results
+
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of domains found during search.
+account-provisioner-results-title =
+ { $count ->
+ [one] Egy elérhető e-mail-cím található a következőhöz:
+ *[other] { $count } elérhető e-mail-cím található a következőhöz:
+ }
+
+account-provisioner-mail-results-caption = Kereshet becenevekre vagy bármi másra is, hogy további e-mail-címeket találjon.
+
+account-provisioner-domain-results-caption = Kereshet becenevekre vagy bármi másra is, hogy további domaineket találjon.
+
+account-provisioner-free-account = Ingyenes
+
+account-provision-price-per-year = { $price } évente
+
+account-provisioner-all-results-button = Összes találat megjelenítése
+
+account-provisioner-open-in-tab-img =
+ .title = Új lapon nyílik meg
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/accountcreation/accountHub.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/accountcreation/accountHub.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b5b2532f12
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/accountcreation/accountHub.ftl
@@ -0,0 +1,82 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Account Hub
+### Account hub is where user can setup new accounts in Thunderbird.
+
+
+## Header
+
+account-hub-brand = { -brand-full-name }
+account-hub-welcome-line = Üdvözli a <span data-l10n-name="brand-name">{ -brand-full-name }</span>
+account-hub-title = Fiókközpont
+
+## Footer
+
+account-hub-release-notes = Kiadási megjegyzések
+account-hub-support = Támogatás
+account-hub-donate = Adományozás
+
+## Initial setup page
+
+account-hub-email-setup-button = E-mail-fiók
+ .title = E-mail-fiók beállítása
+account-hub-calendar-setup-button = Naptár
+ .title = Helyi vagy távoli naptár beállítása
+account-hub-address-book-setup-button = Címjegyzék
+ .title = Helyi vagy távoli címjegyzék beállítása
+account-hub-chat-setup-button = Csevegés
+ .title = Csevegőfiók beállítása
+account-hub-feed-setup-button = RSS-hírfolyam
+ .title = RSS-hírfolyam beállítása
+account-hub-newsgroup-setup-button = Hírcsoport
+ .title = Hírcsoport beállítása
+account-hub-import-setup-button = Importálás
+ .title = Mentett profil importálása
+# Note: "Sync" represents the Firefox Sync product so it shouldn't be translated.
+account-hub-sync-button = Jelentkezzen be a Syncbe…
+
+## Email page
+
+account-hub-email-title = Állítsa be e-mail-fiókját
+account-hub-add-email-title = Fiók hozzáadása
+account-hub-manually-configure-email-title = Fiókkonfiguráció beállítása
+account-hub-email-cancel-button = Mégse
+account-hub-email-stop-button = Leállítás
+account-hub-email-back-button = Vissza
+account-hub-email-retest-button = Újratesztelés
+account-hub-email-finish-button = Befejezés
+account-hub-email-manually-configure-button = Kézi beállítás
+account-hub-email-continue-button = Folytatás
+account-hub-email-confirm-button = Megerősítés
+account-hub-incoming-server-legend = Bejövő kiszolgáló
+account-hub-outgoing-server-legend = Kimenő kiszolgáló
+account-hub-protocol-label = Protokoll
+account-hub-hostname-label = Gépnév
+account-hub-port-label = Port
+ .title = Állítsa 0-ra az automatikus észleléshez
+account-hub-auto-description = A { -brand-short-name } megpróbálja automatikusan felismerni az üresen hagyott mezőket.
+account-hub-ssl-label = Kapcsolat biztonsága
+
+## Incoming/Outgoing SSL Authentication options
+
+account-hub-ssl-autodetect-option =
+ .label = Automatikus felismerés
+account-hub-ssl-no-authentication-option =
+ .label = Nincs hitelesítés
+account-hub-ssl-cleartext-password-option =
+ .label = Normál jelszó
+account-hub-ssl-encrypted-password-option =
+ .label = Titkosított jelszó
+
+## Incoming/Outgoing SSL options
+
+account-hub-ssl-noencryption-option =
+ .label = Nincs
+account-hub-auth-label = Hitelesítési módszer
+account-hub-username-label = Felhasználónév
+account-hub-adding-account-title = Fiók hozzáadása…
+account-hub-adding-account-subheader = Fiókkonfigurációs beállítások újratesztelése
+account-hub-account-added-title = Fiók hozzáadva
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/accountcreation/accountSetup.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/accountcreation/accountSetup.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..880181ce0a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/accountcreation/accountSetup.ftl
@@ -0,0 +1,294 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+account-setup-tab-title = Fiók beállítása
+
+## Header
+
+account-setup-title = Meglévő e-mail fiók beállítása
+account-setup-description =
+ A jelenlegi e-mail-címe használatához ki kell töltenie a hitelesítő adatait.<br/>
+ A { -brand-product-name } automatikusan megkeresi a működő és ajánlott kiszolgálóbeállításokat.
+account-setup-secondary-description = A { -brand-product-name } automatikusan megkeresi a kiszolgáló működő és ajánlott beállításait.
+account-setup-success-title = Fiók sikeresen létrehozva
+account-setup-success-description = Most már használhatja ezt a fiókot a { -brand-short-name }del.
+account-setup-success-secondary-description = A kapcsolódó szolgáltatások összekapcsolásával, és a fiók speciális beállításainak konfigurálásával javíthatja a felhasználói élményt.
+
+## Form fields
+
+account-setup-name-label = A teljes neve
+ .accesskey = n
+# Note: "John Doe" is a multiple-use name that is used when the true name of a person is unknown. We use this fake name as an input placeholder. Translators should update this to reflect the placeholder name of their language/country.
+account-setup-name-input =
+ .placeholder = Gipsz Jakab
+account-setup-name-info-icon =
+ .title = Így fog megjelenni a neve
+account-setup-name-warning-icon =
+ .title = Adja meg a nevét
+account-setup-email-label = E-mail cím
+ .accesskey = E
+account-setup-email-input =
+ .placeholder = gipsz.jakab@example.com
+account-setup-email-info-icon =
+ .title = A meglévő e-mail címe
+account-setup-email-warning-icon =
+ .title = Érvénytelen e-mail-cím
+account-setup-password-label = Jelszó
+ .accesskey = J
+ .title = Nem kötelező, csak a felhasználónév ellenőrzéséhez használatos
+account-provisioner-button = Új e-mail-cím kérése
+ .accesskey = j
+account-setup-password-toggle-show =
+ .title = Jelszó megjelenítése
+account-setup-password-toggle-hide =
+ .title = Jelszó elrejtése
+account-setup-remember-password = Jelszó megjegyzése
+ .accesskey = m
+account-setup-exchange-label = Az Ön bejelentkezése
+ .accesskey = b
+# YOURDOMAIN refers to the Windows domain in ActiveDirectory. yourusername refers to the user's account name in Windows.
+account-setup-exchange-input =
+ .placeholder = TARTOMÁNY\felhasználónév
+# Domain refers to the Windows domain in ActiveDirectory. We mean the user's login in Windows at the local corporate network.
+account-setup-exchange-info-icon =
+ .title = Tartományi bejelentkezés
+
+## Action buttons
+
+account-setup-button-cancel = Mégse
+ .accesskey = M
+account-setup-button-manual-config = Kézi beállítás
+ .accesskey = K
+account-setup-button-stop = Leállítás
+ .accesskey = L
+account-setup-button-retest = Újratesztelés
+ .accesskey = t
+account-setup-button-continue = Folytatás
+ .accesskey = F
+account-setup-button-done = Kész
+ .accesskey = K
+
+## Notifications
+
+account-setup-looking-up-settings = Konfiguráció keresése…
+account-setup-looking-up-settings-guess = Konfiguráció keresése: Gyakori kiszolgálónevek kipróbálása…
+account-setup-looking-up-settings-half-manual = Konfiguráció keresése: Kiszolgáló vizsgálata…
+account-setup-looking-up-disk = Konfiguráció keresése: { -brand-short-name } telepítés…
+account-setup-looking-up-isp = Konfiguráció keresése: E-mail-szolgáltató…
+# Note: Do not translate or replace Mozilla. It stands for the public project mozilla.org, not Mozilla Corporation. The database is a generic, public domain facility usable by any client.
+account-setup-looking-up-db = Konfiguráció keresése: Mozilla ISP adatbázis…
+account-setup-looking-up-mx = Konfiguráció keresése: Bejövő e-mail domain…
+account-setup-looking-up-exchange = Konfiguráció keresése: Exchange kiszolgáló…
+account-setup-checking-password = Jelszó ellenőrzése…
+account-setup-installing-addon = Kiegészítő letöltése és telepítése…
+account-setup-success-half-manual = Az adott kiszolgáló vizsgálata a következő beállításokat találta:
+account-setup-success-guess = A beállításokat a gyakori kiszolgálónevek keresése találta.
+account-setup-success-guess-offline = Kapcsolat nélküli üzemmódban van. Néhány beállítást kitaláltunk, de meg kell adnia a helyes beállításokat.
+account-setup-success-password = Jelszó rendben
+account-setup-success-addon = A kiegészítő telepítése sikeresen megtörtént
+# Note: Do not translate or replace Mozilla. It stands for the public project mozilla.org, not Mozilla Corporation. The database is a generic, public domain facility usable by any client.
+account-setup-success-settings-db = A konfiguráció megtalálható a Mozilla ISP adatbázisában.
+account-setup-success-settings-disk = A konfiguráció megtalálható a { -brand-short-name } telepítésben.
+account-setup-success-settings-isp = A konfiguráció megtalálható az e-mail-szolgáltatónál.
+# Note: Microsoft Exchange is a product name.
+account-setup-success-settings-exchange = A Microsoft Exchange kiszolgáló konfigurációja megtalálva.
+
+## Illustrations
+
+account-setup-step1-image =
+ .title = Kezdeti beállítás
+account-setup-step2-image =
+ .title = Betöltés…
+account-setup-step3-image =
+ .title = Konfiguráció megtalálva
+account-setup-step4-image =
+ .title = Kapcsolódási hiba
+account-setup-step5-image =
+ .title = Fiók létrehozva
+account-setup-privacy-footnote2 = A hitelesítő adatok csak helyben lesznek tárolva a számítógépen.
+account-setup-selection-help = Nem tudja, mit válasszon?
+account-setup-selection-error = Segítségre van szüksége?
+account-setup-success-help = Nem biztos a következő lépésekben?
+account-setup-documentation-help = Telepítési dokumentáció
+account-setup-forum-help = Támogatói fórum
+account-setup-privacy-help = Adatvédelmi irányelvek
+account-setup-getting-started = Első lépések
+
+## Results area
+
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of available protocols.
+account-setup-results-area-title =
+ { $count ->
+ [one] Elérhető konfiguráció
+ *[other] Elérhető konfigurációk
+ }
+account-setup-result-imap-description = Mappák és e-mailek szinkronban tartása a kiszolgálón
+account-setup-result-pop-description = Mappák és e-mailek tárolása az Ön számítógépén
+# Note: Exchange, Office365 are the name of products.
+account-setup-result-exchange2-description = Microsoft Exchange vagy Office 365 felhőszolgáltatások használata
+account-setup-incoming-title = Bejövő
+account-setup-outgoing-title = Kimenő
+account-setup-username-title = Felhasználónév
+account-setup-exchange-title = Kiszolgáló
+account-setup-result-no-encryption = Nincs titkosítás
+account-setup-result-ssl = SSL/TLS
+account-setup-result-starttls = STARTTLS
+account-setup-result-outgoing-existing = Meglévő SMTP-kiszolgáló használata
+# Variables:
+# $incoming (String): The email/username used to log into the incoming server
+# $outgoing (String): The email/username used to log into the outgoing server
+account-setup-result-username-different = Bejövő: { $incoming }, Kimenő: { $outgoing }
+
+## Error messages
+
+# Note: The reference to "janedoe" (Jane Doe) is the name of an example person. You will want to translate it to whatever example persons would be named in your language. In the example, AD is the name of the Windows domain, and this should usually not be translated.
+account-setup-credentials-incomplete = Hitelesítés sikertelen. A megadott hitelesítő adatok hibásak vagy külön felhasználónév szükséges a bejelentkezéshez. Ez a felhasználónév általában a Windows tartományi bejelentkezése a tartomány nevével vagy anélkül (például gipszjakab vagy AD\\gipszjakab).
+account-setup-credentials-wrong = Hitelesítés sikertelen. Ellenőrizze a felhasználónevet és a jelszót.
+account-setup-find-settings-failed = A { -brand-short-name } nem találta meg az e-mail-fiókja beállításait
+account-setup-exchange-config-unverifiable = A konfigurációt nem lehetett megerősíteni. Ha a felhasználóneve és a jelszava helyes, akkor valószínű, hogy a kiszolgáló adminisztrátora letiltotta a fiókjának kiválasztott konfigurációját. Próbáljon meg másik protokollt választani.
+account-setup-provisioner-error = Hiba történt az új fiókja beállításakor a { -brand-short-name }ban. Próbálja kézzel beállítani a fiókját a hitelesítő adataival.
+
+## Manual configuration area
+
+account-setup-manual-config-title = Kiszolgáló beállításai
+account-setup-incoming-server-legend = Bejövő kiszolgáló
+account-setup-protocol-label = Protokoll:
+account-setup-hostname-label = Gépnév:
+account-setup-port-label = Port:
+ .title = Az automatikus észleléshez állítsa 0-ra a portszámot
+account-setup-auto-description = A { -brand-short-name } megpróbálja automatikusan észlelni az üresen hagyott mezőket.
+account-setup-ssl-label = Kapcsolat biztonsága:
+account-setup-outgoing-server-legend = Kimenő kiszolgáló
+
+## Incoming/Outgoing SSL Authentication options
+
+ssl-autodetect-option = Automatikus felismerés
+ssl-no-authentication-option = Nincs hitelesítés
+ssl-cleartext-password-option = Normál jelszó
+ssl-encrypted-password-option = Titkosított jelszó
+
+## Incoming/Outgoing SSL options
+
+ssl-noencryption-option = Egyik sem
+account-setup-auth-label = Hitelesítési módszer:
+account-setup-username-label = Felhasználónév:
+account-setup-advanced-setup-button = Speciális beállítások
+ .accesskey = S
+
+## Warning insecure server dialog
+
+account-setup-insecure-title = Vigyázat!
+account-setup-insecure-incoming-title = Bejövő beállítások:
+account-setup-insecure-outgoing-title = Kimenő beállítások:
+# Variables:
+# $server (String): The name of the hostname of the server the user was trying to connect to.
+account-setup-warning-cleartext = A(z) <b>{ $server }</b> nem használ titkosítást.
+account-setup-warning-cleartext-details = A nem biztonságos levelezőkiszolgálók nem használnak titkosított kapcsolatokat a jelszavak és a privát információk védelme érdekében. Ha ilyen kiszolgálóhoz kapcsolódik, a jelszava és privát információi kiderülhetnek.
+account-setup-insecure-server-checkbox = Megértettem a kockázatokat
+ .accesskey = k
+account-setup-insecure-description = A { -brand-short-name } megengedi a levelezést ezzel a konfigurációval. Ennek ellenére kérjük, forduljon a rendszergazdájához vagy az e-mail szolgáltatójához, és hívja fel a figyelmét ezekre a helytelen kapcsolatokra. További részletekért lásd a <a data-l10n-name="thunderbird-faq-link">Thunderbird GYIK</a> dokumentumot.
+insecure-dialog-cancel-button = Beállítások módosítása
+ .accesskey = B
+insecure-dialog-confirm-button = Megerősítés
+ .accesskey = M
+
+## Warning Exchange confirmation dialog
+
+# Variables:
+# $domain (String): The name of the server where the configuration was found, e.g. rackspace.com.
+exchange-dialog-question = A { -brand-short-name } megtalálta a fiókinformációit ehhez: { $domain }. Folytatja és elküldi a hitelesítő adatait?
+exchange-dialog-confirm-button = Bejelentkezés
+exchange-dialog-cancel-button = Mégse
+
+## Dismiss account creation dialog
+
+exit-dialog-title = Nincs e-mail-fiók beállítva
+exit-dialog-description = Biztos, hogy megszakítja a telepítési folyamatot? A { -brand-short-name } továbbra is használható lesz e-mail-fiók nélkül, de számos funkció nem lesz elérhető.
+account-setup-no-account-checkbox = A { -brand-short-name } használata e-mail-fiók nélkül
+ .accesskey = h
+exit-dialog-cancel-button = Beállítás folytatása
+ .accesskey = f
+exit-dialog-confirm-button = Kilépés a beállításból
+ .accesskey = K
+
+## Alert dialogs
+
+account-setup-creation-error-title = Hiba a fiók létrehozásakor
+account-setup-error-server-exists = Már van bejövő kiszolgáló.
+account-setup-confirm-advanced-title = Speciális beállítások megerősítése
+account-setup-confirm-advanced-description = Ez a párbeszédpanel bezáródik, és létrejön egy fiók a jelenlegi beállításokkal, még akkor is, ha a konfiguráció hibás. Folytatja?
+
+## Addon installation section
+
+account-setup-addon-install-title = Telepítés
+account-setup-addon-install-intro = Egy harmadik féltől származó kiegészítővel hozzáférhet az e-mail fiókjához ezen a kiszolgálón:
+account-setup-addon-no-protocol = Ez az e-mail-kiszolgáló sajnos nem támogatja a nyílt protokollokat. { account-setup-addon-install-intro }
+
+## Success view
+
+account-setup-settings-button = Fiókbeállítások
+account-setup-encryption-button = Végpontok közötti titkosítás
+account-setup-signature-button = Aláírás hozzáadása
+account-setup-dictionaries-button = Szótárak letöltése
+account-setup-address-book-carddav-button = Kapcsolódás egy CardDAV címjegyzékhez
+account-setup-address-book-ldap-button = Kapcsolódás egy LDAP címjegyzékhez
+account-setup-calendar-button = Kapcsolódás egy távoli naptárhoz
+account-setup-linked-services-title = Kapcsolt szolgáltatások összekapcsolása
+account-setup-linked-services-description = A { -brand-short-name } egyéb, az e-mail-fiókjához kapcsolódó szolgáltatások észlelt.
+account-setup-no-linked-description = Állítson be más szolgáltatásokat, hogy a legtöbbet hozza ki a { -brand-short-name } élményéből.
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of address books found during autoconfig.
+account-setup-found-address-books-description =
+ { $count ->
+ [one] A { -brand-short-name } egy, az e-mail-fiókjához kapcsolódó címjegyzéket talált.
+ *[other] A { -brand-short-name } { $count }, az e-mail-fiókjához kapcsolódó címjegyzéket talált.
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of calendars found during autoconfig.
+account-setup-found-calendars-description =
+ { $count ->
+ [one] A { -brand-short-name } egy, az e-mail-fiókjához kapcsolódó naptárat talált.
+ *[other] A { -brand-short-name } { $count }, az e-mail-fiókjához kapcsolódó naptárat talált.
+ }
+account-setup-button-finish = Befejezés
+ .accesskey = B
+account-setup-looking-up-address-books = Címjegyzékek keresése…
+account-setup-looking-up-calendars = Naptárak keresése…
+account-setup-address-books-button = Címjegyzékek
+account-setup-calendars-button = Naptárak
+account-setup-connect-link = Kapcsolódás
+account-setup-existing-address-book = Kapcsolódva
+ .title = Már kapcsolódik a címjegyzékhez
+account-setup-existing-calendar = Kapcsolódva
+ .title = Már kapcsolódik a naptárhoz
+account-setup-connect-all-calendars = Kapcsolódás az összes naptárhoz
+account-setup-connect-all-address-books = Kapcsolódás az összes címjegyzékhez
+
+## Calendar synchronization dialog
+
+calendar-dialog-title = Kapcsolódás egy naptárhoz
+calendar-dialog-cancel-button = Mégse
+ .accesskey = M
+calendar-dialog-confirm-button = Kapcsolódás
+ .accesskey = K
+account-setup-calendar-name-label = Név
+account-setup-calendar-name-input =
+ .placeholder = Saját naptár
+account-setup-calendar-color-label = Szín
+account-setup-calendar-refresh-label = Frissítés
+account-setup-calendar-refresh-manual = Kézzel
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of minutes in the calendar refresh interval.
+account-setup-calendar-refresh-interval =
+ { $count ->
+ [one] Percenként
+ *[other] { $minutes } percenként
+ }
+account-setup-calendar-read-only = Csak olvasható
+ .accesskey = o
+account-setup-calendar-show-reminders = Emlékeztetők megjelenítése
+ .accesskey = E
+account-setup-calendar-offline-support = Offline támogatás
+ .accesskey = O
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/addonNotifications.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/addonNotifications.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..98177088f1
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/addonNotifications.ftl
@@ -0,0 +1,122 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+xpinstall-prompt = A { -brand-short-name } nem engedte, hogy a webhely engedélyt kérjen szoftver telepítésére.
+
+## Variables:
+## $host (String): The hostname of the site the add-on is being installed from.
+
+xpinstall-prompt-header = Engedélyezi, hogy a(z) { $host } egy kiegészítőt telepítsen?
+xpinstall-prompt-message = Egy kiegészítőt próbál meg telepíteni innen: { $host }. Mielőtt folytatná, győződjön meg róla, hogy megbízik-e a webhelyben.
+
+##
+
+xpinstall-prompt-header-unknown = Engedélyezi, hogy egy ismeretlen webhely kiegészítőt telepítsen?
+xpinstall-prompt-message-unknown = Egy kiegészítőt próbál meg telepíteni egy ismeretlen oldalról. Mielőtt folytatná, győződjön meg róla, hogy megbízik-e a webhelyben.
+xpinstall-prompt-dont-allow =
+ .label = Tiltás
+ .accesskey = T
+xpinstall-prompt-never-allow =
+ .label = Soha ne engedélyezze
+ .accesskey = N
+# Long text in this context make the dropdown menu extend awkwardly to the left,
+# avoid a localization that's significantly longer than the English version.
+xpinstall-prompt-never-allow-and-report =
+ .label = Gyanús webhely jelentése
+ .accesskey = j
+# Accessibility Note:
+# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button)
+# See https://website-archive.mozilla.org/www.mozilla.org/access/access/keyboard/ for details
+xpinstall-prompt-install =
+ .label = Telepítés folytatása
+ .accesskey = C
+
+# These messages are shown when a website invokes navigator.requestMIDIAccess.
+
+site-permission-install-first-prompt-midi-header = Ez az oldal hozzáférést kér a MIDI-eszközeihez (Musical Instrument Digital Interface). Az eszközhozzáférés egy kiegészítő telepítésével engedélyezhető.
+site-permission-install-first-prompt-midi-message = Ez a hozzáférés nem garantált, hogy biztonságos. Csak akkor folytassa, ha megbízik ebben a webhelyben.
+
+##
+
+xpinstall-disabled-locked = A szoftvertelepítést a rendszergazda megtiltotta.
+xpinstall-disabled = A szoftvertelepítés jelenleg tiltva van. Kattintson az Engedélyezés gombra, és próbálja újra.
+xpinstall-disabled-button =
+ .label = Engedélyezés
+ .accesskey = n
+# This message is shown when the installation of an add-on is blocked by enterprise policy.
+# Variables:
+# $addonName (String): the name of the add-on.
+# $addonId (String): the ID of add-on.
+addon-install-blocked-by-policy = A(z) { $addonName } ({ $addonId }) telepítését a rendszergazda blokkolta.
+# This message is shown when the installation of add-ons from a domain is blocked by enterprise policy.
+addon-domain-blocked-by-policy = A rendszergazda megakadályozta, hogy a webhely engedélyt kérjen szoftver telepítéséhez.
+addon-install-full-screen-blocked = A kiegészítőtelepítés nem engedélyezett, ha teljes képernyős módban van, vagy abba lép.
+# Variables:
+# $addonName (String): the localized name of the sideloaded add-on.
+webext-perms-sideload-menu-item = { $addonName } hozzáadva ide: { -brand-short-name }
+# Variables:
+# $addonName (String): the localized name of the extension which has been updated.
+webext-perms-update-menu-item = A(z) { $addonName } új engedélyeket igényel
+
+## Add-on removal warning
+
+# Variables:
+# $name (String): The name of the add-on that will be removed.
+addon-removal-title = Eltávolítja a következőt: { $name }?
+# Variables:
+# $name (String): the name of the extension which is about to be removed.
+addon-removal-message = Eltávolítja a(z) { $name } kiegészítőt a { -brand-shorter-name }ból?
+addon-removal-button = Eltávolítás
+addon-removal-abuse-report-checkbox = A kiegészítő jelentése a { -vendor-short-name } felé
+# Variables:
+# $addonCount (Number): the number of add-ons being downloaded
+addon-downloading-and-verifying =
+ { $addonCount ->
+ [one] Kiegészítő letöltése és ellenőrzése…
+ *[other] { $addonCount } kiegészítő letöltése és ellenőrzése…
+ }
+addon-download-verifying = Ellenőrzés
+addon-install-cancel-button =
+ .label = Mégse
+ .accesskey = M
+addon-install-accept-button =
+ .label = Hozzáadás
+ .accesskey = a
+
+## Variables:
+## $addonCount (Number): the number of add-ons being installed
+
+addon-confirm-install-message =
+ { $addonCount ->
+ [one] Ez az oldal egy kiegészítőt szeretne telepíteni a { -brand-short-name }ba:
+ *[other] Ez az oldal { $addonCount } kiegészítőt szeretne telepíteni a { -brand-short-name }ba:
+ }
+addon-confirm-install-unsigned-message =
+ { $addonCount ->
+ [one] Figyelem: Ez az oldal egy ellenőrizetlen kiegészítőt próbál telepíteni a { -brand-short-name }be. Saját felelősségre folytassa.
+ *[other] Figyelem: Ez az oldal { $addonCount } ellenőrizetlen kiegészítőt próbál telepíteni a { -brand-short-name }be. Saját felelősségre folytassa.
+ }
+# Variables:
+# $addonCount (Number): the number of add-ons being installed (at least 2)
+addon-confirm-install-some-unsigned-message = Figyelem: Ez az oldal { $addonCount } kiegészítőt próbál telepíteni a { -brand-short-name }be, amelyek egy része ellenőrizetlen. Saját felelősségre folytassa.
+
+## Add-on install errors
+## Variables:
+## $addonName (String): the add-on name.
+
+addon-install-error-network-failure = A kiegészítő nem volt letölthető csatlakozási hiba miatt.
+addon-install-error-incorrect-hash = A kiegészítő nem volt telepíthető, mert nem egyezik meg a { -brand-short-name } által várt kiegészítővel.
+addon-install-error-corrupt-file = Az oldalról származó kiegészítő nem volt telepíthető, mert sérültnek tűnik.
+addon-install-error-file-access = A(z) { $addonName } nem telepíthető, mert a { -brand-short-name } nem tudja módosítani a szükséges fájlt.
+addon-install-error-not-signed = A { -brand-short-name } megakadályozta, hogy az oldal ellenőrizetlen kiegészítőt telepítsen.
+addon-install-error-invalid-domain = A(z) { $addonName } kiegészítő nem telepíthető erről a helyről.
+addon-local-install-error-network-failure = Ez a kiegészítő nem volt telepíthető fájlrendszerhiba miatt.
+addon-local-install-error-incorrect-hash = A kiegészítő nem volt telepíthető, mert nem egyezik meg a { -brand-short-name } által várt kiegészítővel.
+addon-local-install-error-corrupt-file = Ez a kiegészítő nem volt telepíthető, mert úgy tűnik, hogy megsérült.
+addon-local-install-error-file-access = A(z) { $addonName } nem telepíthető, mert a { -brand-short-name } nem tudja módosítani a szükséges fájlt.
+addon-local-install-error-not-signed = Ez a kiegészítő nem telepíthető, mert nincs ellenőrizve.
+# Variables:
+# $appVersion (String): the application version.
+addon-install-error-incompatible = A(z) { $addonName } nem volt telepíthető, mert nem kompatibilis a { -brand-short-name } { $appVersion } verzióval.
+addon-install-error-blocklisted = A(z) { $addonName } nem volt telepíthető, mert stabilitási és biztonsági szempontból magas kockázatú.
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6903fda51e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+carddav-window-title = Új CardDAV-címjegyzék
+
+carddav-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Folytatás
+ .buttonaccesskeyaccept = F
+
+carddav-username-label =
+ .value = Felhasználónév:
+ .accesskey = F
+carddav-location-label =
+ .value = Hely:
+ .accesskey = H
+carddav-location =
+ .default-placeholder = A címjegyék-kiszolgáló URL-je vagy gépneve
+
+carddav-loading = Konfiguráció felolvasása…
+carddav-known-incompatible = A(z) { $url } nem kompatibilis a { -brand-short-name }del.
+carddav-connection-error = A kapcsolódás sikertelen.
+carddav-none-found = A megadott fiókhoz nem található címjegyzék.
+carddav-already-added = A megadott fiókhoz tartozó összes címjegyzék már hozzá lett adva.
+
+carddav-available-books = Elérhető címjegyzékek:
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ef3ac6c073
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+carddav-url-label =
+ .value = CardDAV URL:
+ .accesskey = V
+
+carddav-refreshinterval-label =
+ .label = Szinkronizálás:
+ .accesskey = S
+
+# Variables:
+# $minutes (integer) - Number of minutes between address book synchronizations
+carddav-refreshinterval-minutes-value =
+ .label =
+ { $minutes ->
+ [one] percenként
+ *[other] { $minutes } percenként
+ }
+
+# Variables:
+# $hours (integer) - Number of hours between address book synchronizations
+carddav-refreshinterval-hours-value =
+ .label =
+ { $hours ->
+ [one] óránként
+ *[other] { $hours } óránként
+ }
+
+carddav-readonly-label =
+ .label = Írásvédett
+ .accesskey = r
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/addressbook/aboutAddressBook.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/addressbook/aboutAddressBook.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..22a2305efc
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/addressbook/aboutAddressBook.ftl
@@ -0,0 +1,323 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-addressbook-title = Címjegyzék
+
+## Toolbar
+
+about-addressbook-toolbar-new-address-book =
+ .label = Új címjegyzék
+about-addressbook-toolbar-add-carddav-address-book =
+ .label = CardDAV-címjegyzék hozzáadása
+about-addressbook-toolbar-add-ldap-address-book =
+ .label = LDAP-címjegyzék hozzáadása
+about-addressbook-toolbar-new-contact =
+ .label = Új névjegy
+about-addressbook-toolbar-new-list =
+ .label = Új lista
+about-addressbook-toolbar-import =
+ .label = Importálás
+
+## Books
+
+all-address-books-row =
+ .title = Összes címjegyzék
+all-address-books = Minden címjegyzék
+# Variables:
+# $name (String) - The name of the selected book/list.
+# $count (Number) - The number of contacts in the selected book/list.
+about-addressbook-card-count = Összes névjegy száma itt: { $name }: { $count }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of contacts in all address books.
+about-addressbook-card-count-all = Összes névjegy száma az összes címjegyzékben: { $count }
+about-addressbook-books-context-properties =
+ .label = Tulajdonságok
+about-addressbook-books-context-edit-list =
+ .label = Lista szerkesztése
+about-addressbook-books-context-synchronize =
+ .label = Szinkronizálás
+about-addressbook-books-context-edit =
+ .label = Szerkesztés
+about-addressbook-books-context-print =
+ .label = Nyomtatás…
+about-addressbook-books-context-export =
+ .label = Exportálás…
+about-addressbook-books-context-delete =
+ .label = Törlés
+about-addressbook-books-context-remove =
+ .label = Eltávolítás
+about-addressbook-books-context-startup-default =
+ .label = Alapértelmezett indulási könyvtár
+about-addressbook-confirm-delete-book-title = Címjegyzék törlése
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the address book to be deleted.
+about-addressbook-confirm-delete-book = Biztos, hogy törli a(z) { $name } címjegyzéket és a tartalmát?
+about-addressbook-confirm-remove-remote-book-title = Címjegyzék eltávolítása
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the remote address book to be removed.
+about-addressbook-confirm-remove-remote-book = Biztos, hogy törli a(z) { $name } címjegyzéket?
+
+## Cards
+
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the address book that will be searched.
+about-addressbook-search =
+ .placeholder = Keresés ebben: { $name }
+about-addressbook-search-all =
+ .placeholder = Keresés az összes címjegyzékben
+about-addressbook-sort-button2 =
+ .title = Megjelenítési lehetőségek felsorolása
+about-addressbook-name-format-display =
+ .label = Megjelenő név
+about-addressbook-name-format-firstlast =
+ .label = Utónév, vezetéknév
+about-addressbook-name-format-lastfirst =
+ .label = Vezetéknév, utónév
+about-addressbook-sort-name-ascending =
+ .label = Rendezés név szerint (A > Z)
+about-addressbook-sort-name-descending =
+ .label = Rendezés név szerint (Z > A)
+about-addressbook-sort-email-ascending =
+ .label = Rendezés e-mail-cím szerint (A > Z)
+about-addressbook-sort-email-descending =
+ .label = Rendezés e-mail-cím szerint (Z > A)
+about-addressbook-horizontal-layout =
+ .label = Váltás vízszintes elrendezésre
+about-addressbook-vertical-layout =
+ .label = Váltás függőleges elrendezésre
+about-addressbook-table-layout =
+ .label = Táblázat elrendezése
+
+## Card column headers
+## Each string is listed here twice, and the values should match.
+
+about-addressbook-column-header-generatedname = Név
+about-addressbook-column-label-generatedname =
+ .label = { about-addressbook-column-header-generatedname }
+about-addressbook-column-header-emailaddresses = E-mail-címek
+about-addressbook-column-label-emailaddresses =
+ .label = { about-addressbook-column-header-emailaddresses }
+about-addressbook-column-header-phonenumbers = Telefonszámok
+about-addressbook-column-label-phonenumbers =
+ .label = { about-addressbook-column-header-phonenumbers }
+about-addressbook-column-header-addresses = Címek
+about-addressbook-column-label-addresses =
+ .label = { about-addressbook-column-header-addresses }
+about-addressbook-column-header-title = Cím
+about-addressbook-column-label-title =
+ .label = { about-addressbook-column-header-title }
+about-addressbook-column-header-department = Részleg
+about-addressbook-column-label-department =
+ .label = { about-addressbook-column-header-department }
+about-addressbook-column-header-organization = Szervezet
+about-addressbook-column-label-organization =
+ .label = { about-addressbook-column-header-organization }
+about-addressbook-column-header-addrbook = Címjegyzék
+about-addressbook-column-label-addrbook =
+ .label = { about-addressbook-column-header-addrbook }
+about-addressbook-column-header-generatedname2 = Név
+ .title = Rendezés név szerint
+about-addressbook-column-label-generatedname2 =
+ .label = Név
+about-addressbook-column-header-emailaddresses2 = E-mail-címek
+ .title = Rendezés e-mail-címek szerint
+about-addressbook-column-label-emailaddresses2 =
+ .label = E-mail-címek
+about-addressbook-column-header-nickname2 = Becenév
+ .title = Rendezés becenév alapján
+about-addressbook-column-label-nickname2 =
+ .label = Becenév
+about-addressbook-column-header-phonenumbers2 = Telefonszámok
+ .title = Rendezés telefonszámok alapján
+about-addressbook-column-label-phonenumbers2 =
+ .label = Telefonszámok
+about-addressbook-column-header-addresses2 = Címek
+ .title = Rendezés címek szerint
+about-addressbook-column-label-addresses2 =
+ .label = Címek
+about-addressbook-column-header-title2 = Cím
+ .title = Rendezés cím szerint
+about-addressbook-column-label-title2 =
+ .label = Cím
+about-addressbook-column-header-department2 = Részleg
+ .title = Rendezés részleg szerint
+about-addressbook-column-label-department2 =
+ .label = Részleg
+about-addressbook-column-header-organization2 = Szervezet
+ .title = Rendezés szervezet szerint
+about-addressbook-column-label-organization2 =
+ .label = Szervezet
+about-addressbook-column-header-addrbook2 = Címjegyzék
+ .title = Rendezés címjegyzék szerint
+about-addressbook-column-label-addrbook2 =
+ .label = Címjegyzék
+about-addressbook-cards-context-write =
+ .label = Írás
+about-addressbook-confirm-delete-mixed-title = Névjegyek és listák törlése
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of contacts and lists to be deleted. Always greater than 1.
+about-addressbook-confirm-delete-mixed = Biztos, hogy törli ezt a(z) { $count } névjegyet és listát?
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of lists to be deleted.
+about-addressbook-confirm-delete-lists-title =
+ { $count ->
+ [one] Lista törlése
+ *[other] Listák törlése
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of lists to be deleted.
+# $name (String) - The name of the list to be deleted, if $count is 1.
+about-addressbook-confirm-delete-lists =
+ { $count ->
+ [one] Biztos, hogy törli a(z) { $name } listát?
+ *[other] Biztos, hogy törli ezt a(z) { $count } listát?
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of contacts to be removed.
+about-addressbook-confirm-remove-contacts-title =
+ { $count ->
+ [one] Névjegy eltávolítása
+ *[other] Névjegyek eltávolítása
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of contacts to be removed.
+# $name (String) - The name of the contact to be removed, if $count is 1.
+# $list (String) - The name of the list that contacts will be removed from.
+about-addressbook-confirm-remove-contacts =
+ { $count ->
+ [one] Biztos, hogy eltávolítja a(z) { $name } névjegyet a(z) { $list } listáról?
+ *[other] Biztos, hogy eltávolítja ezt a(z) { $count } névjegyet a(z) { $list } listáról?
+ }
+# Variables:
+# $name (String) - The name of the contact to be removed.
+# $list (String) - The name of the list that contacts will be removed from.
+about-addressbook-confirm-remove-contacts-single = Biztos, hogy eltávolítja a(z) { $name } névjegyet a(z) { $list } listáról?
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of contacts to be removed.
+# $list (String) - The name of the list that contacts will be removed from.
+about-addressbook-confirm-remove-contacts-multi =
+ { $count ->
+ [one] Biztos, hogy eltávolítja ezt a(z) { $count } névjegyet a(z) { $list } listáról?
+ *[other] Biztos, hogy eltávolítja ezt a(z) { $count } névjegyet a(z) { $list } listáról?
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of contacts to be deleted.
+about-addressbook-confirm-delete-contacts-title =
+ { $count ->
+ [one] Névjegy törlése
+ *[other] Névjegyek törlése
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of contacts to be deleted.
+# $name (String) - The name of the contact to be deleted, if $count is 1.
+about-addressbook-confirm-delete-contacts =
+ { $count ->
+ [one] Biztos, hogy törli a(z) { $name } névjegyet?
+ *[other] Biztos, hogy törli ezt a(z) { $count } listát?
+ }
+# Variables:
+# $name (String) - The name of the contact to be deleted.
+about-addressbook-confirm-delete-contacts-single = Biztos, hogy törli a(z) { $name } névjegyet?
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of contacts to be deleted.
+about-addressbook-confirm-delete-contacts-multi =
+ { $count ->
+ [one] Biztos, hogy törli ezt a(z) { $count } névjegyet?
+ *[other] Biztos, hogy törli ezt a(z) { $count } névjegyet?
+ }
+
+## Card list placeholder
+## Shown when there are no cards in the list
+
+about-addressbook-placeholder-empty-book = Nem érhetők el névjegyek
+about-addressbook-placeholder-new-contact = Új névjegy
+about-addressbook-placeholder-search-only = Ez a címjegyzék csak keresés után jelenít meg névjegyeket
+about-addressbook-placeholder-searching = Keresés…
+about-addressbook-placeholder-no-search-results = Nem találhatók névjegyek
+
+## Details
+
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of selected items (will never be fewer than two)
+about-addressbook-selection-mixed-header = { $count } kiválasztott névjegy és lista
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of selected contacts
+about-addressbook-selection-contacts-header = { $count } kiválasztott névjegy
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of selected lists
+about-addressbook-selection-lists-header = { $count } kiválasztott lista
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of selected items (will never be fewer than 2).
+about-addressbook-selection-mixed-header2 =
+ { $count ->
+ [one] { $count } kiválasztott címjegyzék-bejegyzés
+ *[other] { $count } kiválasztott címjegyzék-bejegyzés
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of selected contacts
+about-addressbook-selection-contacts-header2 =
+ { $count ->
+ [one] { $count } kiválasztott névjegy
+ *[other] { $count } kiválasztott névjegy
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of selected lists
+about-addressbook-selection-lists-header2 =
+ { $count ->
+ [one] { $count } kiválasztott lista
+ *[other] { $count } kiválasztott lista
+ }
+about-addressbook-details-edit-photo =
+ .title = Névjegyfotó szerkesztése
+about-addressbook-new-contact-header = Új névjegy
+about-addressbook-prefer-display-name = Megjelenő név előnyben részesítése az üzenetfejlécben levő helyett
+about-addressbook-write-action-button = Írás
+about-addressbook-event-action-button = Esemény
+about-addressbook-search-action-button = Keresés
+about-addressbook-new-list-action-button = Új lista
+about-addressbook-begin-edit-contact-button = Szerkesztés
+about-addressbook-delete-edit-contact-button = Törlés
+about-addressbook-cancel-edit-contact-button = Mégse
+about-addressbook-save-edit-contact-button = Mentés
+about-addressbook-add-contact-to = Hozzáadás:
+about-addressbook-details-email-addresses-header = E-mail-címek
+about-addressbook-details-phone-numbers-header = Telefonszámok
+about-addressbook-details-addresses-header = Címek
+about-addressbook-details-notes-header = Jegyzetek
+about-addressbook-details-impp-header = Azonnali üzenetküldés
+about-addressbook-details-websites-header = Webhelyek
+about-addressbook-details-other-info-header = Egyéb információk
+about-addressbook-entry-type-work = Munkahelyi
+about-addressbook-entry-type-home = Otthoni
+about-addressbook-entry-type-fax = Fax
+# Or "Mobile"
+about-addressbook-entry-type-cell = Mobil
+about-addressbook-entry-type-pager = Személyhívó
+about-addressbook-entry-name-birthday = Születésnap
+about-addressbook-entry-name-anniversary = Évforduló
+about-addressbook-entry-name-title = Cím
+about-addressbook-entry-name-role = Szerep
+about-addressbook-entry-name-organization = Szervezet
+about-addressbook-entry-name-website = Webhely
+about-addressbook-entry-name-time-zone = Időzóna
+about-addressbook-entry-name-custom1 = 1. egyéni
+about-addressbook-entry-name-custom2 = 2. egyéni
+about-addressbook-entry-name-custom3 = 3. egyéni
+about-addressbook-entry-name-custom4 = 4. egyéni
+about-addressbook-unsaved-changes-prompt-title = Nem mentett módosítások
+about-addressbook-unsaved-changes-prompt = Menti a módosításokat, mielőtt kilép a szerkesztési nézetből?
+
+# Photo dialog
+
+about-addressbook-photo-drop-target = Húzzon vagy illesszen be egy fényképet ide, vagy kattintson a fájl kiválasztásához.
+about-addressbook-photo-drop-loading = Fénykép betöltése…
+about-addressbook-photo-drop-error = A fénykép betöltése sikertelen.
+about-addressbook-photo-filepicker-title = Válasszon egy képfájlt
+about-addressbook-photo-discard = Meglévő fénykép elvetése
+about-addressbook-photo-cancel = Mégse
+about-addressbook-photo-save = Mentés
+
+# Keyboard shortcuts
+
+about-addressbook-new-contact-key = N
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/addressbook/fieldMapImport.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/addressbook/fieldMapImport.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c9ebb5f8f0
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/addressbook/fieldMapImport.ftl
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+import-ab-csv-dialog-title = Címjegyzék importálása szövegfájlból
+
+# $recordNumber (Number) - The current record number of the preview data.
+import-ab-csv-preview-record-number = A(z) { $recordNumber }. rekord adatimportálásának előnézete
+
+import-ab-csv-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Importálás
+ .buttonaccesskeyaccept = I
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/addressbook/vcard.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/addressbook/vcard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e9db11c6eb
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/addressbook/vcard.ftl
@@ -0,0 +1,193 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# Display Name
+
+vcard-displayname = Megjelenő név
+
+vcard-displayname-placeholder =
+ .placeholder = { vcard-displayname }
+
+# Type selection
+
+vcard-entry-type-label = Típus
+
+vcard-entry-type-home = Otthoni
+
+vcard-entry-type-work = Munkahelyi
+
+vcard-entry-type-none = Nincs
+
+vcard-entry-type-custom = Egyéni
+
+# N vCard field
+
+vcard-name-header = Név
+
+vcard-n-prefix = Előtag
+
+vcard-n-add-prefix =
+ .title = Előtag hozzáadása
+
+vcard-n-firstname = Utónév
+
+vcard-n-add-firstname =
+ .title = Utónév hozzáadása
+
+vcard-n-middlename = Egyéb név
+
+vcard-n-add-middlename =
+ .title = Egyéb név hozzáadása
+
+vcard-n-lastname = Vezetéknév
+
+vcard-n-add-lastname =
+ .title = Vezetéknév hozzáadása
+
+vcard-n-suffix = Utótag
+
+vcard-n-add-suffix =
+ .title = Utótag hozzáadása
+
+# Nickname
+
+vcard-nickname = Becenév
+
+# Email vCard field
+
+vcard-email-header = E-mail-címek
+
+vcard-email-add = E-mail-cím hozzáadása
+
+vcard-email-label = E-mail-cím
+
+vcard-primary-email-label = Alapértelmezett
+
+# URL vCard field
+
+vcard-url-header = Webhelyek
+
+vcard-url-add = Webhely hozzáadása
+
+vcard-url-label = Webhely
+
+# Tel vCard field
+
+vcard-tel-header = Telefonszámok
+
+vcard-tel-add = Telefonszám hozzáadása
+
+vcard-tel-label = Telefonszám
+
+# Or "Mobile"
+vcard-entry-type-cell = Cella
+
+vcard-entry-type-fax = Fax
+
+vcard-entry-type-pager = Személyhívó
+
+# TZ vCard field
+
+vcard-tz-header = Időzóna
+
+vcard-tz-add = Időzóna hozzáadása
+
+# IMPP vCard field
+
+vcard-impp2-header = Azonnali üzenetküldés
+
+vcard-impp-add = Csevegőfiók hozzáadása
+
+vcard-impp-label = Csevegőfiók
+
+vcard-impp-select = Protokoll
+vcard-impp-option-other = Egyéb
+
+vcard-impp-input-label = URI
+vcard-impp-input-title = Azonnali üzenetküldés URI-ja
+
+# BDAY and ANNIVERSARY vCard field
+
+vcard-bday-anniversary-header = Különleges dátumok
+
+vcard-bday-anniversary-add = Különleges dátum hozzáadása
+
+vcard-bday-label = Születésnap
+
+vcard-anniversary-label = Évforduló
+
+vcard-date-day = Nap
+
+vcard-date-month = Hónap
+
+vcard-date-year = Év
+
+# ADR vCard field
+
+vcard-adr-header = Címek
+
+vcard-adr-add = Cím hozzáadása
+
+vcard-adr-label = Cím
+
+vcard-adr-delivery-label = Szállítási címke
+
+vcard-adr-street = Utca, házszám
+
+# Or "Locality"
+vcard-adr-locality = Város
+
+# Or "Region"
+vcard-adr-region = Állam/tartomány
+
+# The term "ZIP code" only applies in USA. Most locales should use "Postal code" only.
+vcard-adr-code = Irányítószám
+
+vcard-adr-country = Ország
+
+# NOTE vCard field
+
+vcard-note-header = Megjegyzés
+
+vcard-note-add = Megjegyzés hozzáadása
+
+# TITLE, ROLE and ORGANIZATION vCard fields
+
+vcard-org-header = Szervezeti tulajdonságok
+
+vcard-org-add = Szervezeti tulajdonságok hozzáadása
+
+vcard-org-title = Beosztás
+
+vcard-org-title-input =
+ .title = Beosztás vagy munkakör
+ .placeholder = Munkakör neve
+
+vcard-org-role = Szerep
+
+vcard-org-role-input =
+ .title = Egy adott helyzetben játszott funkció vagy szerepkör
+ .placeholder = Szerepkör a projektben
+
+vcard-org-org = Szervezet
+
+vcard-org-org-input =
+ .title = Szervezet neve
+ .placeholder = Cégnév
+vcard-org-org-unit = Részleg
+vcard-org-org-unit-input =
+ .title = Szervezeti egység neve
+ .placeholder = Részleg
+
+# Custom properties
+
+vcard-custom-header = Egyéni tulajdonságok
+
+vcard-custom-add = Egyéni tulajdonságok hozzáadása
+
+vcard-remove-button-title =
+ .title = Eltávolítás
+
+vcard-remove-button = Eltávolítás
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/appmenu.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/appmenu.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..95e281394b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/appmenu.ftl
@@ -0,0 +1,210 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Sync
+
+appmenu-sync-panel-title =
+ .title = Sync
+appmenu-signin-panel =
+ .label = Jelentkezzen be a Syncbe
+ .accesskey = J
+appmenu-sync-sync =
+ .value = Fiók szinkronizálása
+ .accesskey = F
+appmenu-sync-manage =
+ .value = Fiók kezelése
+ .accesskey = k
+appmenu-sync-account =
+ .value = example@example.com
+appmenu-sync-now =
+ .label = Szinkronizálás most
+ .accesskey = m
+appmenu-sync-settings =
+ .label = Sync beállítások
+ .accesskey = S
+appmenu-sync-sign-out =
+ .label = Kijelentkezés…
+ .accesskey = K
+
+## New Account
+
+appmenu-new-account-panel-title =
+ .title = Új fiók
+appmenu-new-account-panel =
+ .label = Új fiók
+ .accesskey = j
+appmenu-create-new-mail-account =
+ .label = Új e-mail-cím szerzése
+ .accesskey = s
+appmenu-new-mail-account =
+ .label = Meglévő e-mail-cím
+ .accesskey = M
+appmenu-new-calendar =
+ .label = Naptár
+ .accesskey = N
+appmenu-new-chat-account =
+ .label = Csevegés
+ .accesskey = C
+appmenu-new-feed =
+ .label = Hírforrások
+ .accesskey = H
+appmenu-new-newsgroup =
+ .label = Hírcsoport
+ .accesskey = r
+
+## New Account / Address Book
+
+appmenu-newab-panel-title =
+ .title = Új címjegyzék
+appmenu-newab-panel =
+ .label = Új címjegyzék
+ .accesskey = j
+appmenu-new-addressbook =
+ .label = Helyi címjegyzék
+ .accesskey = H
+appmenu-new-carddav =
+ .label = CardDav-címjegyzék
+ .accesskey = C
+appmenu-new-ldap =
+ .label = LDAP-címjegyzék
+ .accesskey = L
+
+## Create
+
+appmenu-create-panel-title =
+ .title = Létrehozás
+appmenu-create-panel =
+ .label = Létrehozás
+ .accesskey = L
+appmenu-create-message =
+ .label = Üzenet
+ .accesskey = z
+appmenu-create-event =
+ .label = Esemény
+ .accesskey = E
+appmenu-create-task =
+ .label = Feladat
+ .accesskey = F
+appmenu-create-contact =
+ .label = Névjegy
+ .accesskey = N
+
+## Open
+
+appmenu-open-file-panel =
+ .label = Megnyitás fájlból
+ .accesskey = M
+appmenu-open-file-panel-title =
+ .title = Megnyitás fájlból
+appmenu-open-message =
+ .label = Üzenet…
+ .accesskey = z
+appmenu-open-calendar =
+ .label = Naptár…
+ .accesskey = N
+
+## View / Layout
+
+appmenu-view-panel-title =
+ .title = Nézet
+appmenu-view-panel =
+ .label = Nézet
+ .accesskey = N
+appmenuitem-toggle-thread-pane-header =
+ .label = Üzenetlista fejléce
+appmenu-font-size-value = Betűméret
+appmenu-mail-uidensity-value = Sűrűség
+appmenu-uidensity-compact =
+ .tooltiptext = Kompakt
+appmenu-uidensity-default =
+ .tooltiptext = Alapértelmezett
+appmenu-uidensity-relaxed =
+ .tooltiptext = Laza
+appmenuitem-font-size-enlarge =
+ .tooltiptext = Betűméret növelése
+appmenuitem-font-size-reduce =
+ .tooltiptext = Betűméret csökkentése
+# Variables:
+# $size (String) - The current font size.
+appmenuitem-font-size-reset =
+ .label = { $size } px
+ .tooltiptext = Betűméretre visszaállítása
+
+## Tools
+
+appmenu-tools-panel-title =
+ .title = Eszközök
+appmenu-tools-panel =
+ .label = Eszközök
+ .accesskey = E
+appmenu-tools-import =
+ .label = Importálás
+ .accesskey = I
+appmenu-tools-export =
+ .label = Exportálás
+ .accesskey = E
+appmenu-tools-message-search =
+ .label = Üzenetek keresése
+ .accesskey = s
+appmenu-tools-message-filters =
+ .label = Üzenetszűrők
+ .accesskey = r
+appmenu-tools-download-manager =
+ .label = Letöltéskezelő
+ .accesskey = L
+appmenu-tools-activity-manager =
+ .label = Tevékenységkezelő
+ .accesskey = T
+appmenu-tools-dev-tools =
+ .label = Fejlesztői eszközök
+ .accesskey = F
+
+## Help
+
+appmenu-help-panel-title =
+ .title = Súgó
+appmenu-help-get-help =
+ .label = Segítség kérése
+ .accesskey = S
+appmenu-help-explore-features =
+ .label = Funkciók felfedezése
+ .accesskey = F
+appmenu-help-shortcuts =
+ .label = Gyorsbillentyűk
+ .accesskey = b
+appmenu-help-get-involved =
+ .label = Csatlakozzon
+ .accesskey = C
+appmenu-help-donation =
+ .label = Támogasson
+ .accesskey = T
+appmenu-help-share-feedback =
+ .label = Ötletek és visszajelzések megosztása
+ .accesskey = v
+appmenu-help-enter-troubleshoot-mode2 =
+ .label = Hibaelhárítási mód…
+ .accesskey = H
+appmenu-help-exit-troubleshoot-mode2 =
+ .label = Hibakeresési mód kikapcsolása
+ .accesskey = l
+appmenu-help-troubleshooting-info =
+ .label = Hibakeresési információ
+ .accesskey = H
+appmenu-help-about-product =
+ .label = A { -brand-short-name } névjegye
+ .accesskey = n
+
+## Application Update
+
+appmenuitem-banner-update-downloading =
+ .label = { -brand-shorter-name }-frissítés letöltése
+appmenuitem-banner-update-available =
+ .label = Frissítés érhető el – letöltés most
+appmenuitem-banner-update-manual =
+ .label = Frissítés érhető el – letöltés most
+appmenuitem-banner-update-unsupported =
+ .label = Nem lehet frissíteni – a rendszer nem kompatibilis
+appmenuitem-banner-update-restart =
+ .label = Frissítés érhető el – újraindítás most
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/chat-verifySession.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/chat-verifySession.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e8694f49f2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/chat-verifySession.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+verify-window-title = Személyazonosság ellenőrzése
+
+# Variables:
+# $subject (String) - a human readable identifier for the other side of the verification flow.
+verify-window-subject-title = { $subject } személyazonosságának ellenőrzése
+
+verify-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Egyeznek
+ .buttonaccesskeyaccept = E
+ .buttonlabelextra2 = Nem egyeznek
+ .buttonaccesskeyextra2 = N
+
+challenge-label = Ellenőrizze, hogy a megjelenített karakterlánc megegyezik-e a másik helyen lévővel.
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/chat.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/chat.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d37560fb3a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/chat.ftl
@@ -0,0 +1,47 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+chat-joining-chat-icon2 =
+ .alt = Csatlakozás a csevegéshez
+
+chat-left-chat-icon2 =
+ .alt = Elhagyta a csevegést
+
+chat-participant-owner-role-icon2 =
+ .alt = Tulajdonos
+
+chat-participant-administrator-role-icon2 =
+ .alt = Adminisztrátor
+
+chat-participant-moderator-role-icon2 =
+ .alt = Moderátor
+
+chat-participant-voiced-role-icon2 =
+ .alt = A résztvevő küldhet üzeneteket
+
+chat-verify-identity =
+ .label = Személyazonosság ellenőrzése
+ .accesskey = a
+
+chat-identity-verified =
+ .label = A személyazonosság már ellenőrzött
+
+chat-buddy-identity-status = Titkosítási bizalom
+chat-buddy-identity-status-verified = Ellenőrzött
+chat-buddy-identity-status-unverified = Nem ellenőrzött
+
+## Conversation invite notification box
+
+# This string appears in a notification bar at the top of the Contacts window
+# when someone invited the user to a multi user chat conversation, to request
+# the user to confirm they want to join the chat.
+# Variables:
+# $conversation (String) - Name of the conversation the user is invited to.
+chat-conv-invite-label = Meghívták ebbe a csevegésbe: { $conversation }
+chat-conv-invite-accept =
+ .label = Elfogadás
+ .accesskey = f
+chat-conv-invite-deny =
+ .label = Elutasítás
+ .accesskey = u
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/compactFoldersDialog.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/compactFoldersDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d43298d4ab
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/compactFoldersDialog.ftl
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+compact-dialog-window-title =
+ .title = Mappák tömörítése
+compact-folders-dialog-title = Mappák tömörítése
+compact-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Tömörítés most
+ .buttonaccesskeyaccept = T
+ .buttonlabelcancel = Emlékeztessen később
+ .buttonaccesskeycancel = E
+ .buttonlabelextra1 = További tudnivalók…
+ .buttonaccesskeyextra1 = v
+# Variables:
+# $data (String): The amount of space to be freed, formatted byte, MB, GB, etc., based on the size.
+compact-dialog-message = A { -brand-short-name } rendszeres fájlkarbantartást igényel, hogy javítsa a levelezőmappák teljesítményét. Ez { $data } lemezterületet állít helyre a levelek módosítása nélkül. Hogy ezt a { -brand-short-name } automatikusan, kérés nélkül tegye meg a jövőben, pipálja be a lenti jelölőmezőt, mielőtt a „{ compact-dialog.buttonlabelaccept }” lehetőséget választja.
+compact-dialog-never-ask-checkbox =
+ .label = A mappák automatikus tömörítése a jövőben
+ .accesskey = a
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/exportDialog.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/exportDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c7fb2aa245
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/exportDialog.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+export-dialog-brand-name = { -brand-product-name }
+
+export-dialog-title = Exportálás
+
+export-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Következő
+
+export-dialog-button-finish = Befejezés
+
+export-dialog-file-picker = Exportálás ZIP-fájlba
+
+export-dialog-description1 = E-mail-fiókok, levelek, címjegyzékek, beállítások ZIP-fájlba exportálása.
+
+export-dialog-desc2 = Ha szükséges, importálhatja a ZIP-fájlt a profil helyreállításához.
+
+export-dialog-exporting = Exportálás…
+
+export-dialog-exported = Exportálva!
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/extensionPermissions.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/extensionPermissions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..527494f203
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/extensionPermissions.ftl
@@ -0,0 +1,27 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Extension permission description keys are derived from permission names.
+## Permissions for which the message has been changed and the key updated
+## must have a corresponding entry in the `PERMISSION_L10N_ID_OVERRIDES` map.
+
+webext-perms-description-accountsFolders = E-mail fiók mappáinak létrehozása, átnevezése vagy törlése
+webext-perms-description-accountsIdentities = E-mail-fiók személyazonosságok létrehozása, módosítása vagy törlése
+webext-perms-description-accountsRead = Saját e-mail-fiókok, személyazonosságok és azok mappáinak megtekintése
+webext-perms-description-addressBooks = Címjegyzék és névjegyek olvasása és módosítása
+webext-perms-description-compose = Olvassa el és módosítsa az e-mail üzeneteket, miközben megírja és elküldi őket
+webext-perms-description-compose-send = Megírt e-mail üzenetek küldése az Ön nevében
+webext-perms-description-compose-save = A megírt levelek mentése piszkozatként vagy sablonként
+webext-perms-description-experiment = Legyen teljes, korlátlan hozzáférése a { -brand-short-name }höz és a számítógépéhez
+webext-perms-description-messagesImport = Üzenetek importálása a Thunderbirdbe
+webext-perms-description-messagesModify = Olvassa el és módosítsa a leveleket, amint azok megjelennek Önnek
+webext-perms-description-messagesMove = Levelek másolása vagy áthelyezése (beleértve azok kuka mappába helyezését)
+webext-perms-description-messagesDelete = Levelek végleges törlése
+webext-perms-description-messagesRead = Olvassa el az e-mail üzeneteit, és jelölje vagy címkézze meg őket
+webext-perms-description-messagesRead2 = Levelek olvasása
+webext-perms-description-messagesUpdate = A levelek tulajdonságainak és címkéinek módosítása
+webext-perms-description-messagesTags = Üzenetcímkék létrehozása, módosítása és törlése
+webext-perms-description-messagesTagsList = Üzenetcímkék felsorolása
+webext-perms-description-sensitiveDataUpload = A bizalmas felhasználói adatok átküldése egy távoli kiszolgálóra további feldolgozás céljából (ha engedélyezte)
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/extensions/popup.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/extensions/popup.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..91fdcef9fc
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/extensions/popup.ftl
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+close-shortcut =
+ .key = w
+# Variables:
+# $title (String): the title of the popup window
+extension-popup-title =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] { $title }
+ *[other] { $title } – { -brand-full-name }
+ }
+extension-popup-default-title = { -brand-full-name }
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/extensionsUI.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/extensionsUI.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..446dd4670f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/extensionsUI.ftl
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+webext-experiment-warning = A kártékony kiegészítők ellophatják a személyes adatait, vagy veszélyeztethetik a számítógépét. Csak akkor telepítse ezt a kiegészítőt, ha megbízik a forrásban.
+webext-perms-learn-more = További tudnivalók
+# Variables:
+# $addonName (String): localized named of the extension that was just installed.
+addon-post-install-message = A(z) { $addonName } hozzá lett adva.
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/firefoxAccounts.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/firefoxAccounts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2bc360c7d8
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/firefoxAccounts.ftl
@@ -0,0 +1,32 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# “Account” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand,
+# and kept in English.
+-fxaccount-brand-name =
+ { $capitalization ->
+ [sentence] Firefox-fiók
+ *[title] Firefox-fiók
+ }
+
+## These strings are shown in a desktop notification after the user requests we resend a verification email.
+
+fxa-verification-sent-title = Ellenőrzés elküldve
+# Variables:
+# $userEmail (String) - Email address of user's Firefox Account.
+fxa-verification-sent-body = Ellenőrzési hivatkozás elküldve ide: { $userEmail }.
+fxa-verification-not-sent-title = Nem küldhető ellenőrzés
+fxa-verification-not-sent-body = Nem sikerült elküldeni az ellenőrző levelet, próbálja újra később.
+
+## These strings are shown in a confirmation dialog when the user chooses to sign out.
+
+fxa-signout-dialog-title = Kijelentkezik a { -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") }ból?
+fxa-signout-dialog-body = A szinkronizált adatok a fiókjában maradnak.
+fxa-signout-dialog-button = Kijelentkezés
+
+## These strings are shown in a confirmation dialog when the user chooses to stop syncing.
+
+sync-disconnect-dialog-title = Kapcsolat bontása?
+sync-disconnect-dialog-body = A { -brand-product-name } leállítja a szinkronizációt, de nem töröl semmilyen adatot erről az eszközről.
+sync-disconnect-dialog-button = Kapcsolat bontása
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/flatpak.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/flatpak.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6d4f79e3c4
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/flatpak.ftl
@@ -0,0 +1,24 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These messages are used by the Thunderbird Linux Flatpak "desktop" file.
+### An end user will see them associated with the application launcher icon
+
+# This is the label on the icon
+flatpak-desktop-name = { -brand-short-name }
+# Appears as a tooltip when hovering over application menu entry
+flatpak-desktop-comment = Levelek küldése és fogadása a { -brand-product-name } segítségével
+# A generic description of Thunderbird
+flatpak-desktop-generic-name = Levelezőkliens
+
+## Actions Section
+## These are alternative ways of starting Thunderbird, such as open the compose
+## window to write a message. Visible in a context menu after right clicking a
+## Thunderbird taskbar icon, possibly other places depending on the environment.
+
+flatpak-desktop-action-compose = Új üzenet írása
+flatpak-desktop-action-addressbook = Címjegyzék megnyitása
+flatpak-desktop-action-calendar = Naptár megnyitása
+flatpak-desktop-action-keymanager = OpenPGP-kulcskezelő megnyitása
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/folderprops.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/folderprops.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..09a137ecfd
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/folderprops.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Quota tab
+
+# Variables:
+# $percent (Number) - Usage percentage of the assigned IMAP quota.
+quota-percent-used = { $percent }% tele
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/importDialog.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/importDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..803a256a33
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/importDialog.ftl
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Short name of the import module
+thunderbird-import-name = Thunderbird
+
+# Description of the import module
+thunderbird-import-description = Levelek importálása egy Thunderbird profilkönyvtárból.
+
+import-from-thunderbird-zip =
+ .label = Thunderbird (exportált profilmentés; 2 GB-nál kisebb ZIP-fájl)
+ .accesskey = Z
+
+import-from-thunderbird-dir =
+ .label = Thunderbird (profilmappa)
+ .accesskey = T
+
+import-select-profile-zip = Válasszon egy tömörített profilkönyvtárat
+
+import-select-profile-dir = Válasszon egy profilkönyvtárat
+
+zip-file-too-big-title = A ZIP-fájl túl nagy
+
+zip-file-too-big-message = A kiválasztott ZIP-fájl nagyobb, mint 2 GB. Először bontsa ki, majd importálja a kibontott mappából.
+
+wizardpage-failed =
+ .label = Az importálás nem sikerült
+
+wizardpage-failed-message = Az importálás váratlanul meghiúsult, további információ lehet elérhető a Hibakonzolban.
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/mailWidgets.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/mailWidgets.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..91f0e7db4f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/mailWidgets.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+apply-current-view-to-menu =
+ .label = Jelenlegi nézet alkalmazása…
+
+threadpane-apply-changes-prompt-title = Alkalmazza a módosításokat?
+# Variables:
+# $name (String): The name of the folder to apply to.
+threadpane-apply-changes-prompt-no-children-text = Alkalmazza a jelenlegi mappa nézetét a(z) { $name } mappára?
+# Variables:
+# $name (String): The name of the folder to apply to.
+threadpane-apply-changes-prompt-with-children-text = Alkalmazza az aktuális mappa nézetét a(z) { $name } mappára és a gyermekeire?
+
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/menubar.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/menubar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7a8eaeff54
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/menubar.ftl
@@ -0,0 +1,135 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+toolbar-context-menu-menu-bar =
+ .toolbarname = Menüsor
+ .accesskey = M
+
+## Tools Menu
+
+menu-tools-settings =
+ .label = Beállítások
+ .accesskey = B
+menu-addons-and-themes =
+ .label = Kiegészítők és témák
+ .accesskey = K
+
+## Help Menu
+
+menu-help-help-title =
+ .label = Súgó
+ .accesskey = S
+menu-help-get-help =
+ .label = Segítség kérése
+ .accesskey = S
+menu-help-explore-features =
+ .label = Funkciók felfedezése
+ .accesskey = F
+menu-help-shortcuts =
+ .label = Gyorsbillentyűk
+ .accesskey = b
+menu-help-get-involved =
+ .label = Csatlakozzon
+ .accesskey = C
+menu-help-donation =
+ .label = Támogasson
+ .accesskey = T
+menu-help-share-feedback =
+ .label = Ötletek és visszajelzések megosztása
+ .accesskey = v
+menu-help-enter-troubleshoot-mode =
+ .label = Hibakeresési mód…
+ .accesskey = H
+menu-help-exit-troubleshoot-mode =
+ .label = Hibakeresési mód kikapcsolása
+ .accesskey = k
+menu-help-troubleshooting-info =
+ .label = Hibakeresési információ
+ .accesskey = H
+menu-help-about-product =
+ .label = A { -brand-short-name } névjegye
+ .accesskey = n
+# These menu-quit strings are only used on Windows and Linux.
+menu-quit =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Kilépés
+ *[other] Kilépés
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] K
+ *[other] K
+ }
+# This menu-quit-mac string is only used on macOS.
+menu-quit-mac =
+ .label = Kilépés a { -brand-shorter-name }ból
+quit-app-shortcut =
+ .key = Q
+
+## Mail Toolbar
+
+toolbar-junk-button =
+ .label = Levélszemét
+ .tooltiptext = A kijelölt üzenetek megjelölése szemétként
+toolbar-not-junk-button =
+ .label = Nem szemét
+ .tooltiptext = A kijelölt üzenetek megjelölése nem szemétként
+toolbar-delete-button =
+ .label = Törlés
+ .tooltiptext = Kijelölt üzenetek vagy mappa törlése
+toolbar-undelete-button =
+ .label = Törlés visszavonása
+ .tooltiptext = Kijelölt üzenetek törlésének visszavonása
+
+## View
+
+menu-view-repair-text-encoding =
+ .label = Szövegkódolás javítása
+ .accesskey = k
+
+## View / Folders
+
+menu-view-folders-toggle-header =
+ .label = Mappa ablaktábla fejléce
+ .accesskey = a
+
+## View / Layout
+
+menu-view-toggle-thread-pane-header =
+ .label = Üzenetlista fejléce
+ .accesskey = f
+menu-font-size-label =
+ .label = Betűméret
+ .accesskey = m
+menuitem-font-size-enlarge =
+ .label = Betűméret növelése
+ .accesskey = n
+menuitem-font-size-reduce =
+ .label = Betűméret csökkentése
+ .accesskey = c
+menuitem-font-size-reset =
+ .label = Betűméret visszaállítása
+ .accesskey = v
+mail-uidensity-label =
+ .label = Sűrűség
+ .accesskey = S
+mail-uidensity-compact =
+ .label = Kompakt
+ .accesskey = K
+mail-uidensity-default =
+ .label = Alapértelmezett
+ .accesskey = A
+mail-uidensity-relaxed =
+ .label = Laza
+ .accesskey = L
+menu-spaces-toolbar-button =
+ .label = Helyek eszköztár
+ .accesskey = H
+
+## File
+
+file-new-newsgroup-account =
+ .label = Hírcsoportfiók…
+ .accesskey = H
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/messageheader/headerFields.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/messageheader/headerFields.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..28adec22e6
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/messageheader/headerFields.ftl
@@ -0,0 +1,49 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Header lists
+
+message-header-to-list-name = Címzett
+message-header-from-list-name = Feladó
+message-header-sender-list-name = Küldő
+message-header-reply-to-list-name = Válaszcím
+message-header-cc-list-name = Másolat
+message-header-bcc-list-name = Rejtett másolat
+message-header-newsgroups-list-name = Hírcsoportok
+message-header-followup-to-list-name = Hírcsop. vál.
+message-header-tags-list-name = Címkék
+
+## Other message headers.
+## The field-separator is for screen readers to separate the field name from the field value.
+
+message-header-author-field = Szerző<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+message-header-organization-field = Szervezet<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+message-header-subject-field = Tárgy<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+message-header-followup-to-field = Válasz a következőre:<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+message-header-date-field = Dátum<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+message-header-user-agent-field = Felhasználói ügynök<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+message-header-references-field = Hivatkozások<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+message-header-message-id-field = Üzenetazonosító<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+message-header-in-reply-to-field = Válasz erre:<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+message-header-website-field = Webhely<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+# An additional email header field that the user has chosen to display. Unlike
+# the other headers, the name of this header is not expected to be localised
+# because it is generated from the raw field name found in the email header.
+# $fieldName (String) - The field name.
+message-header-custom-field = { $fieldName }<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+
+##
+
+message-header-address-in-address-book-icon2 =
+ .alt = Szerepel a címjegyzékben
+message-header-address-not-in-address-book-icon2 =
+ .alt = Nem szerepel a címjegyzékben
+message-header-address-not-in-address-book-button =
+ .title = A cím mentése a címjegyzékbe
+message-header-address-in-address-book-button =
+ .title = Névjegy szerkesztése
+message-header-field-show-more = Továbbiak
+ .title = Összes címzett megjelenítése
+message-ids-field-show-all = Összes megjelenítése
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/messenger.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/messenger.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6be58790bf
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/messenger.ftl
@@ -0,0 +1,411 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Window controls
+
+messenger-window-minimize-button =
+ .tooltiptext = Kis méret
+messenger-window-maximize-button =
+ .tooltiptext = Teljes méret
+messenger-window-restore-down-button =
+ .tooltiptext = Előző méret
+messenger-window-close-button =
+ .tooltiptext = Bezárás
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of unread messages.
+unread-messages-os-tooltip =
+ { $count ->
+ [one] 1 olvasatlan üzenet
+ *[other] { $count } olvasatlan üzenet
+ }
+about-rights-notification-text = A { -brand-short-name } szabad és nyílt forráskódú szoftver, amit egy ezrekből álló közösség épít szerte a világból.
+
+## Content tabs
+
+content-tab-page-loading-icon =
+ .alt = Az oldal betöltődik
+content-tab-security-high-icon =
+ .alt = A kapcsolat biztonságos
+content-tab-security-broken-icon =
+ .alt = A kapcsolat nem biztonságos
+
+# Back
+
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Back command.
+content-tab-menu-back =
+ .tooltiptext = Ugrás az előző oldalra ({ $shortcut })
+ .aria-label = Vissza
+ .accesskey = V
+# This menuitem is only visible on macOS
+content-tab-menu-back-mac =
+ .label = Vissza
+ .accesskey = V
+
+# Forward
+
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Forward command.
+content-tab-menu-forward =
+ .tooltiptext = Ugrás a következő oldalra ({ $shortcut })
+ .aria-label = Előre
+ .accesskey = E
+# This menuitem is only visible on macOS
+content-tab-menu-forward-mac =
+ .label = Előre
+ .accesskey = E
+
+# Reload
+
+content-tab-menu-reload =
+ .tooltiptext = Oldal újratöltése
+ .aria-label = Újratöltés
+ .accesskey = r
+# This menuitem is only visible on macOS
+content-tab-menu-reload-mac =
+ .tooltiptext = Oldal újratöltése
+ .label = Újratöltés
+ .accesskey = r
+
+# Stop
+
+content-tab-menu-stop =
+ .tooltiptext = Oldalbetöltés leállítása
+ .aria-label = Leállítás
+ .accesskey = L
+# This menuitem is only visible on macOS
+content-tab-menu-stop-mac =
+ .tooltiptext = Oldalbetöltés leállítása
+ .label = Leállítás
+ .accesskey = L
+
+## Toolbar
+
+addons-and-themes-toolbarbutton =
+ .label = Kiegészítők és témák
+ .tooltiptext = Kiegészítők kezelése
+quick-filter-toolbarbutton =
+ .label = Gyorsszűrő
+ .tooltiptext = Üzenetek szűrése
+redirect-msg-button =
+ .label = Átirányítás
+ .tooltiptext = Kiválasztott üzenet átirányítása
+
+## Folder Pane
+
+folder-pane-toolbar =
+ .toolbarname = Mappa ablaktábla eszköztár
+ .accesskey = M
+folder-pane-toolbar-options-button =
+ .tooltiptext = Mappa ablaktábla beállításai
+folder-pane-header-label = Mappák
+
+## Folder Toolbar Header Popup
+
+folder-toolbar-hide-toolbar-toolbarbutton =
+ .label = Eszköztár elrejtése
+ .accesskey = E
+show-all-folders-label =
+ .label = Minden mappa
+ .accesskey = M
+show-unread-folders-label =
+ .label = Olvasatlan mappák
+ .accesskey = O
+show-favorite-folders-label =
+ .label = Kedvenc mappák
+ .accesskey = K
+show-smart-folders-label =
+ .label = Egyesített mappák
+ .accesskey = E
+show-recent-folders-label =
+ .label = Legutóbbi mappák
+ .accesskey = L
+show-tags-folders-label =
+ .label = Címkék
+ .accesskey = C
+folder-toolbar-toggle-folder-compact-view =
+ .label = Tömör nézet
+ .accesskey = T
+
+## File Menu
+
+menu-file-save-as-file =
+ .label = Fájl…
+ .accesskey = F
+
+## Edit Menu
+
+menu-edit-delete-folder =
+ .label = Mappa törlése
+ .accesskey = l
+menu-edit-unsubscribe-newsgroup =
+ .label = Leiratkozás a hírcsoportról
+ .accesskey = L
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of selected messages.
+menu-edit-delete-messages =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Üzenet törlése
+ *[other] Kijelölt üzenetek törlése
+ }
+ .accesskey = z
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of selected messages.
+menu-edit-undelete-messages =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Törölt üzenet visszaállítása
+ *[other] Kijelölt üzenetek visszaállítása
+ }
+ .accesskey = v
+menu-edit-properties =
+ .label = Tulajdonságok
+ .accesskey = T
+menu-edit-folder-properties =
+ .label = Mappa tulajdonságai
+ .accesskey = T
+menu-edit-newsgroup-properties =
+ .label = Hírcsoport tulajdonságai
+ .accesskey = T
+
+## Message Menu
+
+redirect-msg-menuitem =
+ .label = Átirányítás
+ .accesskey = i
+
+## AppMenu
+
+appmenu-save-as-file =
+ .label = Fájl…
+appmenu-settings =
+ .label = Beállítások
+appmenu-addons-and-themes =
+ .label = Kiegészítők és témák
+
+## Context menu
+
+context-menu-redirect-msg =
+ .label = Átirányítás
+# This menu item is for canceling an NNTP message
+context-menu-cancel-msg =
+ .label = Üzenet érvénytelenítése
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of selected messages.
+mail-context-delete-messages =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Üzenet törlése
+ *[other] Kijelölt üzenetek törlése
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of selected messages.
+mail-context-undelete-messages =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Törölt üzenet visszaállítása
+ *[other] Kijelölt üzenetek visszaállítása
+ }
+context-menu-decrypt-to-folder2 =
+ .label = Visszafejtett másolat létrehozása
+ .accesskey = V
+
+## Message header pane
+
+other-action-redirect-msg =
+ .label = Átirányítás
+message-header-msg-flagged =
+ .title = Csillagozott
+ .aria-label = Csillagozott
+# Variables:
+# $address (String) - The email address of the recipient this picture belongs to.
+message-header-recipient-avatar =
+ .alt = { $address } profilképe.
+
+## Message header cutomize panel
+
+message-header-customize-panel-title = Üzenetfejléc beállításai
+message-header-customize-button-style =
+ .value = Gombstílus
+ .accesskey = G
+message-header-button-style-default =
+ .label = Ikonok és szöveg
+message-header-button-style-text =
+ .label = Szöveg
+message-header-button-style-icons =
+ .label = Ikonok
+message-header-show-sender-full-address =
+ .label = A feladó teljes címének megjelenítése mindig
+ .accesskey = c
+message-header-show-sender-full-address-description = Az e-mail-cím a megjelenő név alatt fog megjelenni.
+message-header-show-recipient-avatar =
+ .label = A feladó profilképének megjelenítése
+ .accesskey = p
+message-header-show-big-avatar =
+ .label = Nagyobb profilkép
+ .accesskey = g
+message-header-hide-label-column =
+ .label = Címkék oszlop elrejtése
+ .accesskey = r
+message-header-large-subject =
+ .label = Nagy tárgy
+ .accesskey = t
+message-header-all-headers =
+ .label = Összes fejléc megjelenítése
+ .accesskey = e
+
+## Action Button Context Menu
+
+toolbar-context-menu-manage-extension =
+ .label = Kiegészítő kezelése
+ .accesskey = K
+toolbar-context-menu-remove-extension =
+ .label = Kiegészítő eltávolítása
+ .accesskey = t
+
+## Add-on removal warning
+
+# Variables:
+# $name (String): The name of the add-on that will be removed.
+addon-removal-title = Eltávolítja a következőt: { $name }?
+addon-removal-confirmation-button = Eltávolítás
+# Variables:
+# $name (String): The name of the add-on that will be removed.
+addon-removal-confirmation-message = Eltávolítja a(z) { $name } kiegészítőt, valamint a beállításait és adatait a { -brand-short-name }ből?
+caret-browsing-prompt-title = Kurzoros böngészés
+caret-browsing-prompt-text = Az F7 gomb kapcsolja be, illetve ki a kurzoros böngészést. Ebben az üzemmódban egy mozgatható kurzor jelenik egyes tartalmaknál, lehetővé téve a szöveg kijelölését a billentyűzettel. Szeretné bekapcsolni a kurzoros böngészést?
+caret-browsing-prompt-check-text = Ne kérdezze meg újra.
+repair-text-encoding-button =
+ .label = Szövegkódolás javítása
+ .tooltiptext = Kitalálja a helyes szövegkódolást az üzenet tartalma alapján
+
+## no-reply handling
+
+no-reply-title = A válasz nem támogatott
+# Variables:
+# $email (String) - Email address the reply will be sent to. Example: "noreply@example.com"
+no-reply-message = A válaszcím ({ $email }) nem tűnik figyelt címnek. Az erre a címre küldött leveleket valószínűleg senki sem fogja olvasni.
+no-reply-reply-anyway-button = Válasz mindenképp
+
+## error messages
+
+# Variables:
+# $failures (Number) - Number of messages that could not be decrypted.
+# $total (Number) - Total number of messages that were attempted to be decrypted.
+decrypt-and-copy-failures-multiple =
+ { $failures ->
+ [one] { $failures } / { $total } üzenetet nem sikerült visszafejteni, és nem lett másolva.
+ *[other] { $failures } / { $total } üzenetet nem sikerült visszafejteni, és nem lettek másolva.
+ }
+
+## Spaces toolbar
+
+spaces-toolbar-element =
+ .toolbarname = Helyek eszköztár
+ .aria-label = Helyek eszköztár
+ .aria-description = Függőleges eszköztár a különböző helyek közti váltáshoz. Használja a nyílbillentyűket az elérheti gombokon történő navigációhoz.
+spaces-toolbar-button-mail2 =
+ .title = Levelezés
+spaces-toolbar-button-address-book2 =
+ .title = Címjegyzék
+spaces-toolbar-button-calendar2 =
+ .title = Naptár
+spaces-toolbar-button-tasks2 =
+ .title = Feladatok
+spaces-toolbar-button-chat2 =
+ .title = Csevegés
+spaces-toolbar-button-overflow =
+ .title = További helyek…
+spaces-toolbar-button-settings2 =
+ .title = Beállítások
+spaces-toolbar-button-hide =
+ .title = Helyek eszköztár elrejtése
+spaces-toolbar-button-show =
+ .title = Helyek eszköztár megjelenítése
+spaces-context-new-tab-item =
+ .label = Megnyitás új lapon
+spaces-context-new-window-item =
+ .label = Megnyitás új ablakban
+# Variables:
+# $tabName (String) - The name of the tab this item will switch to.
+spaces-context-switch-tab-item =
+ .label = Váltás erre: { $tabName }
+settings-context-open-settings-item2 =
+ .label = Beállítások
+settings-context-open-account-settings-item2 =
+ .label = Fiókbeállítások
+settings-context-open-addons-item2 =
+ .label = Kiegészítők és témák
+
+## Spaces toolbar pinned tab menupopup
+
+spaces-toolbar-pinned-tab-button =
+ .tooltiptext = Helyek menü megnyitása
+spaces-pinned-button-menuitem-mail2 =
+ .label = { spaces-toolbar-button-mail2.title }
+spaces-pinned-button-menuitem-address-book2 =
+ .label = { spaces-toolbar-button-address-book2.title }
+spaces-pinned-button-menuitem-calendar2 =
+ .label = { spaces-toolbar-button-calendar2.title }
+spaces-pinned-button-menuitem-tasks2 =
+ .label = { spaces-toolbar-button-tasks2.title }
+spaces-pinned-button-menuitem-chat2 =
+ .label = { spaces-toolbar-button-chat2.title }
+spaces-pinned-button-menuitem-settings2 =
+ .label = { spaces-toolbar-button-settings2.title }
+spaces-pinned-button-menuitem-show =
+ .label = { spaces-toolbar-button-show.title }
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of unread messages.
+chat-button-unread-messages = { $count }
+ .title =
+ { $count ->
+ [one] Egy olvasatlan üzenet
+ *[other] { $count } olvasatlan üzenet
+ }
+
+## Spaces toolbar customize panel
+
+menuitem-customize-label =
+ .label = Testreszabás…
+spaces-customize-panel-title = Helyek eszköztár beállításai
+spaces-customize-background-color = Háttérszín
+spaces-customize-icon-color = Gomb színe
+# The background color used on the buttons of the spaces toolbar when they are
+# `current`, meaning the related space/tab is active and visible.
+spaces-customize-accent-background-color = Kiválasztott gomb háttérszíne
+# The icon color used on the buttons of the spaces toolbar when they are
+# `current`, meaning the related space/tab is active and visible.
+spaces-customize-accent-text-color = Kiválasztott gomb színe
+spaces-customize-button-restore = Alapértelmezések helyreállítása
+ .accesskey = h
+customize-panel-button-save = Kész
+ .accesskey = K
+
+## Quick Filter Bar
+
+# The label to display for the "View... Toolbars..." menu item that controls
+# whether the quick filter bar is visible.
+quick-filter-bar-toggle =
+ .label = Gyorsszűrő sáv
+ .accesskey = G
+# This is the key used to show the quick filter bar.
+# This should match quick-filter-bar-textbox-shortcut in about3Pane.ftl.
+quick-filter-bar-show =
+ .key = k
+
+## OpenPGP
+
+openpgp-forget = OpenPGP jelmondatok elfelejtése
+
+## Quota panel.
+
+# Variables:
+# $percent (Number) - Usage percentage of the assigned IMAP quota.
+# $usage (String) - Current quota usage (may include unit)
+# $limit (String) - Current quota limit (may include unit)
+quota-panel-percent-used = { $percent }% tele
+ .title = IMAP kvóta: { $usage } használva / { $limit }
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5d567f15e2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl
@@ -0,0 +1,412 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Send Format
+
+compose-send-format-menu =
+ .label = Küldési formátum
+ .accesskey = f
+compose-send-auto-menu-item =
+ .label = Automatikus
+ .accesskey = A
+compose-send-both-menu-item =
+ .label = HTML és egyszerű szöveg egyaránt
+ .accesskey = s
+compose-send-html-menu-item =
+ .label = Csak HTML
+ .accesskey = H
+compose-send-plain-menu-item =
+ .label = Csak egyszerű szöveg
+ .accesskey = e
+
+## Addressing widget
+
+# $type (String) - the type of the addressing row
+remove-address-row-button =
+ .title = A(z) { $type } mező eltávolítása
+# $type (String) - the type of the addressing row
+# $count (Number) - the number of address pills currently present in the addressing row
+address-input-type-aria-label =
+ { $count ->
+ [0] { $type }
+ [one] { $type } egy címmel, használja a bal nyíl billentyűt a ráfókuszáláshoz.
+ *[other] { $type } { $count } címmel, használja a bal nyíl billentyűt a rájuk fókuszáláshoz.
+ }
+# $email (String) - the email address
+# $count (Number) - the number of address pills currently present in the addressing row
+pill-aria-label =
+ { $count ->
+ [one] { $email }: nyomjon Entert a szerkesztéshez, Delete gombot az eltávolításhoz.
+ *[other] { $email }, 1 / { $count }: nyomjon Entert a szerkesztéshez, Delete gombot az eltávolításhoz.
+ }
+# $email (String) - the email address
+pill-tooltip-invalid-address = { $email } nem érvényes e-mail-cím
+# $email (String) - the email address
+pill-tooltip-not-in-address-book = { $email } nincs a címjegyzékében
+pill-action-edit =
+ .label = Cím szerkesztése
+ .accesskey = e
+# $type (String) - the type of the addressing row, e.g. Cc, Bcc, etc.
+pill-action-select-all-sibling-pills =
+ .label = Összes cím kiválasztása a következőben: { $type }
+ .accesskey = e
+pill-action-select-all-pills =
+ .label = Összes cím kiválasztása
+ .accesskey = k
+pill-action-move-to =
+ .label = Áthelyezés a címzettbe
+ .accesskey = t
+pill-action-move-cc =
+ .label = Áthelyezés a másolatba
+ .accesskey = m
+pill-action-move-bcc =
+ .label = Áthelyezés a vakmásolatba
+ .accesskey = v
+pill-action-expand-list =
+ .label = Lista kibontása
+ .accesskey = b
+
+## Attachment widget
+
+ctrl-cmd-shift-pretty-prefix =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⇧ ⌘{ " " }
+ *[other] Ctrl+Shift+
+ }
+trigger-attachment-picker-key = A
+toggle-attachment-pane-key = M
+menuitem-toggle-attachment-pane =
+ .label = Mellékletek ablaktábla
+ .accesskey = M
+ .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key }
+toolbar-button-add-attachment =
+ .label = Melléklet
+ .tooltiptext = Melléklet hozzáadása ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key })
+add-attachment-notification-reminder2 =
+ .label = Melléklet hozzáadása…
+ .accesskey = a
+ .tooltiptext = { toolbar-button-add-attachment.tooltiptext }
+menuitem-attach-files =
+ .label = Fájlok…
+ .accesskey = F
+ .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key }
+context-menuitem-attach-files =
+ .label = Fájlok csatolása…
+ .accesskey = F
+ .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key }
+# Note: Do not translate the term 'vCard'.
+context-menuitem-attach-vcard =
+ .label = Saját vCard
+ .accesskey = S
+context-menuitem-attach-openpgp-key =
+ .label = Saját OpenPGP nyilvános kulcs
+ .accesskey = k
+# $count (Number) - the number of attachments in the attachment bucket
+attachment-bucket-count-value =
+ { $count ->
+ [1] { $count } melléklet
+ [one] { $count } melléklet
+ *[other] { $count } melléklet
+ }
+attachment-area-show =
+ .title = A mellékletek ablaktábla megjelenítése ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key })
+attachment-area-hide =
+ .title = A mellékletek ablaktábla elrejtése ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key })
+
+## Variables:
+## $count (Number) - Number of files being dropped onto the composer.
+
+drop-file-label-attachment =
+ { $count ->
+ [one] Hozzáadás mellékletként
+ *[other] Hozzáadás mellékletekként
+ }
+drop-file-label-inline =
+ { $count ->
+ [one] Hozzáfűzés soron belül
+ *[other] Hozzáfűzés soron belül
+ }
+
+## Reorder Attachment Panel
+
+move-attachment-first-panel-button =
+ .label = Áthelyezés elsőnek
+move-attachment-left-panel-button =
+ .label = Áthelyezés balra
+move-attachment-right-panel-button =
+ .label = Áthelyezés jobbra
+move-attachment-last-panel-button =
+ .label = Áthelyezés utolsónak
+button-return-receipt =
+ .label = Visszaigazolás
+ .tooltiptext = Visszaigazolás kérése az üzenetről
+
+## Encryption
+
+encryption-menu =
+ .label = Biztonság
+ .accesskey = B
+encryption-toggle =
+ .label = Titkosítás
+ .tooltiptext = Végpontok közötti titkosítás használata ehhez az üzenethez
+encryption-options-openpgp =
+ .label = OpenPGP
+ .tooltiptext = Az OpenPGP titkosítási beállítások megtekintése vagy módosítása
+encryption-options-smime =
+ .label = S/MIME
+ .tooltiptext = Az S/MIME titkosítás beállítások megtekintése vagy módosítása
+signing-toggle =
+ .label = Aláírás
+ .tooltiptext = Digitális aláírás használata ehhez az üzenethez
+menu-openpgp =
+ .label = OpenPGP
+ .accesskey = O
+menu-smime =
+ .label = S/MIME
+ .accesskey = S
+menu-encrypt =
+ .label = Titkosítás
+ .accesskey = T
+menu-encrypt-subject =
+ .label = Tárgy titkosítása
+ .accesskey = g
+menu-sign =
+ .label = Digitális aláírás
+ .accesskey = i
+menu-manage-keys =
+ .label = Kulcssegéd
+ .accesskey = s
+menu-view-certificates =
+ .label = Címzettek tanúsítványainak megtekintése
+ .accesskey = C
+menu-open-key-manager =
+ .label = Kulcskezelő
+ .accesskey = K
+# Variables:
+# $addr (String) - Email address (which related to the currently selected
+# from address) which isn't set up to end-to-end encryption.
+openpgp-key-issue-notification-from = Nem lett beállítva, hogy végpontok közti titkosítással rendelkező üzeneteket küldjön innen: { $addr }.
+# Variables:
+# $addr (String) - Email address with key issues.
+openpgp-key-issue-notification-single = A végpontok közötti titkosításhoz meg kell oldani a kulcsproblémákat a következőnél: { $addr }.
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of recipients with key issues.
+openpgp-key-issue-notification-multi =
+ { $count ->
+ *[other] A végpontok közötti titkosításhoz { $count } címzettnél meg kell oldani a kulcsproblémákat.
+ }
+# Variables:
+# $addr (String) - mail address with certificate issues.
+smime-cert-issue-notification-single = A végpontok közötti titkosításhoz meg kell oldani a tanúsítványproblémákat a következőnél: { $addr }.
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of recipients with certificate issues.
+smime-cert-issue-notification-multi =
+ { $count ->
+ *[other] A végpontok közötti titkosításhoz { $count } címzettnél meg kell oldani a tanúsítványproblémákat.
+ }
+key-notification-disable-encryption =
+ .label = Ne titkosítsa
+ .accesskey = N
+ .tooltiptext = Végpontok közötti titkosítás letiltása
+key-notification-resolve =
+ .label = Feloldás
+ .accesskey = F
+ .tooltiptext = Az OpenPGP kulcssegéd megnyitása
+can-encrypt-smime-notification = Az S/MIME végpontok közötti titkosítás lehetséges.
+can-encrypt-openpgp-notification = Az OpenPGP végpontok közötti titkosítás lehetséges.
+can-e2e-encrypt-button =
+ .label = Titkosítás
+ .accesskey = T
+
+## Addressing Area
+
+to-address-row-label =
+ .value = Címzett
+# $key (String) - the shortcut key for this field
+show-to-row-main-menuitem =
+ .label = Címzett mező
+ .accesskey = C
+ .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key }
+# No acceltext should be shown.
+# The label should match the show-to-row-button text.
+show-to-row-extra-menuitem =
+ .label = Címzett
+ .accesskey = C
+# $key (String) - the shortcut key for this field
+show-to-row-button = Címzett
+ .title = Címzett mező megjelenítése ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key })
+cc-address-row-label =
+ .value = Másolat
+# $key (String) - the shortcut key for this field
+show-cc-row-main-menuitem =
+ .label = Másolat mező
+ .accesskey = M
+ .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key }
+# No acceltext should be shown.
+# The label should match the show-cc-row-button text.
+show-cc-row-extra-menuitem =
+ .label = Másolat
+ .accesskey = M
+# $key (String) - the shortcut key for this field
+show-cc-row-button = Másolat
+ .title = Másolatot kap mező megjelenítése ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key })
+bcc-address-row-label =
+ .value = Rejtett másolat
+# $key (String) - the shortcut key for this field
+show-bcc-row-main-menuitem =
+ .label = Rejtett másolat mező
+ .accesskey = R
+ .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key }
+# No acceltext should be shown.
+# The label should match the show-bcc-row-button text.
+show-bcc-row-extra-menuitem =
+ .label = Rejtett másolat
+ .accesskey = R
+# $key (String) - the shortcut key for this field
+show-bcc-row-button = Rejtett másolat
+ .title = Rejtett másolatot kap mező megjelenítése ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key })
+extra-address-rows-menu-button =
+ .title = További megjelenítendő címzési mezők
+public-recipients-notice-single = Az üzenetének nyilvános címzettje van. Elkerülheti a címzett közzétételét, ha helyette rejtett másolatot használ.
+# Variables:
+# $count (Number) - the count of addresses in the "To" and "Cc" fields.
+public-recipients-notice-multi =
+ { $count ->
+ [one] A címzett és másolatot kapó { $count } partner látni fogja egymás címét. Elkerülheti a címzettek közzétételét, ha helyette rejtett másolatot használ.
+ *[other] A címzett és másolatot kapó { $count } partner látni fogja egymás címét. Elkerülheti a címzettek közzétételét, ha helyette rejtett másolatot használ.
+ }
+many-public-recipients-bcc =
+ .label = Helyette rejtett másolat használata
+ .accesskey = H
+many-public-recipients-ignore =
+ .label = A címzettek legyenek nyilvánosak
+ .accesskey = l
+many-public-recipients-prompt-title = Túl sok nyilvános címzett
+# $count (Number) - the count of addresses in the public recipients fields.
+many-public-recipients-prompt-msg =
+ { $count ->
+ [one] Üzenetének nyilvános címzettje van. Ez adatvédelmi aggály lehet. Elkerülheti a címzettek közzétételét, ha áthelyezi a címzetteket a címzett/másolatot kap mezőből a rejtett másolatba.
+ *[other] Üzenetének { $count } nyilvános címzettje van, akik láthatják egymás címét. Ez adatvédelmi aggály lehet. Elkerülheti a címzettek közzétételét, ha áthelyezi a címzetteket a címzett/másolatot kap mezőből a rejtett másolatba.
+ }
+many-public-recipients-prompt-cancel = Küldés megszakítása
+many-public-recipients-prompt-send = Küldés mindenképp
+
+## Notifications
+
+# Variables:
+# $identity (string) - The name of the used identity, most likely an email address.
+compose-missing-identity-warning = Nem található egyedi személyazonosság, amely egyezik a feladó címével. Az üzenete a jelenlegi Feladó mező, és a(z) { $identity } személyazonosság beállításaival lesz elküldve.
+encrypted-bcc-warning = Titkosított üzenet küldésekor a rejtett másolatot kapóként hozzáadott címzettjei nincsenek teljesen elrejtve. Minden címzett képes lehet azonosítani őket.
+encrypted-bcc-ignore-button = Értettem
+auto-disable-e2ee-warning = Az üzenet végpontok közti titkosítása automatikusan le lett tiltva.
+
+## Editing
+
+
+# Tools
+
+compose-tool-button-remove-text-styling =
+ .tooltiptext = Szövegstílus eltávolítása
+
+## Filelink
+
+# A text used in a tooltip of Filelink attachments, whose account has been
+# removed or is unknown.
+cloud-file-unknown-account-tooltip = Egy ismeretlen Filelink-fiókba feltöltve.
+
+# Placeholder file
+
+# Title for the html placeholder file.
+# $filename - name of the file
+cloud-file-placeholder-title = { $filename } – Filelink-melléklet
+# A text describing that the file was attached as a Filelink and can be downloaded
+# from the link shown below.
+# $filename - name of the file
+cloud-file-placeholder-intro = A(z) { $filename } fájlt Filelink-hivatkozásként csatolták. Az alábbi hivatkozásról tölthető le.
+
+# Template
+
+# A line of text describing how many uploaded files have been appended to this
+# message. Emphasis should be on sharing as opposed to attaching. This item is
+# used as a header to a list, hence the colon.
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of files.
+cloud-file-count-header =
+ { $count ->
+ [one] { $count } fájlt hivatkoztam ehhez az e-mailhez:
+ *[other] { $count } fájlt hivatkoztam ehhez az e-mailhez:
+ }
+# A text used in a footer, instructing the reader where to find additional
+# information about the used service provider.
+# $link (string) - html a-tag for a link pointing to the web page of the provider
+cloud-file-service-provider-footer-single = Tudjon meg többet a következőről: { $link }.
+# A text used in a footer, instructing the reader where to find additional
+# information about the used service providers. Links for the used providers are
+# split into a comma separated list of the first n-1 providers and a single entry
+# at the end.
+# $firstLinks (string) - comma separated list of html a-tags pointing to web pages
+# of the first n-1 used providers
+# $lastLink (string) - html a-tag pointing the web page of the n-th used provider
+cloud-file-service-provider-footer-multiple = Tudjon meg többet a következőkről: { $firstLinks } és { $lastLink }.
+# Tooltip for an icon, indicating that the link is protected by a password.
+cloud-file-tooltip-password-protected-link = Jelszóval védett hivatkozás
+# Used in a list of stats about a specific file
+# Service - the used service provider to host the file (Filelink Service: BOX.com)
+# Size - the size of the file (Size: 4.2 MB)
+# Link - the link to the file (Link: https://some.provider.com)
+# Expiry Date - stating the date the link will expire (Expiry Date: 12.12.2022)
+# Download Limit - stating the maximum allowed downloads, before the link becomes invalid
+# (Download Limit: 6)
+cloud-file-template-service-name = Filelink szolgáltatás:
+cloud-file-template-size = Méret:
+cloud-file-template-link = Hivatkozás:
+cloud-file-template-password-protected-link = Jelszóval védett hivatkozás:
+cloud-file-template-expiry-date = Lejárati dátum:
+cloud-file-template-download-limit = Letöltési korlát:
+
+# Messages
+
+cloud-file-connection-error-title = Kapcsolódási hiba
+# Variables:
+# $provider (string) - name of the online storage service that reported the error
+cloud-file-connection-error = A { -brand-short-name } kapcsolat nélküli állapotban van. Nem sikerült csatlakozni a(z) { $provider } szolgáltatáshoz.
+# Variables:
+# $provider (string) - name of the online storage service that reported the error
+# $filename (string) - name of the file that was uploaded and caused the error
+cloud-file-upload-error-with-custom-message-title = A(z) { $filename } feltöltése a(z) { $provider } szolgáltatásba sikertelen
+cloud-file-rename-error-title = Átnevezési hiba
+# Variables:
+# $provider (string) - name of the online storage service that reported the error
+# $filename (string) - name of the file that was renamed and caused the error
+cloud-file-rename-error = Probléma lépett fel a(z) { $filename } átnevezésekor a(z) { $provider } szolgáltatásban.
+# Variables:
+# $provider (string) - name of the online storage service that reported the error
+# $filename (string) - name of the file that was renamed and caused the error
+cloud-file-rename-error-with-custom-message-title = A(z) { $filename } átnevezése a(z) { $provider } szolgáltatásban sikertelen
+# Variables:
+# $provider (string) - name of the online storage service that reported the error
+cloud-file-rename-not-supported = A(z) { $provider } nem támogatja a már feltöltött fájlok átnevezését.
+cloud-file-attachment-error-title = Filelink melléklethiba
+# Variables:
+# $filename (string) - name of the file that was renamed and caused the error
+cloud-file-attachment-error = Nem sikerült frissíteni a(z) { $filename } Filelink mellékletet, mert a helyi fájlt áthelyezték vagy törölték.
+cloud-file-account-error-title = Filelink fiókhiba
+# Variables:
+# $filename (string) - name of the file that was renamed and caused the error
+cloud-file-account-error = Nem sikerült frissíteni a(z) { $filename } Filelink mellékletet, mert a Filelink-fiókot törölték.
+
+## Link Preview
+
+link-preview-title = Hivatkozás előnézete
+link-preview-description = A { -brand-short-name } beágyazott előnézetet adhat hozzá a hivatkozások beillesztésekor.
+link-preview-autoadd = Hivatkozások előnézetének automatikus hozzáadása, ha lehetséges
+link-preview-replace-now = Hozzáad egy előnézetet ehhez a hivatkozáshoz?
+link-preview-yes-replace = Igen
+
+## Dictionary selection popup
+
+spell-add-dictionaries =
+ .label = Szótárak hozzáadása…
+ .accesskey = a
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/migration.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/migration.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e234c71714
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/migration.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+migration-progress-header = A { -brand-short-name } előkészítése…
+
+## Migration tasks
+
+
+# These strings are displayed to the user if a migration is taking a long time.
+# They should be short (no more than a handful of words) and in the present tense.
+
+migration-task-test-fast = Gyors változás tesztelése
+migration-task-test-slow = Lassú változás tesztelése
+migration-task-test-progress = A folyamatjelző sáv tesztelése
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/multimessageview.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/multimessageview.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fc36b5ea7
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/multimessageview.ftl
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+multi-message-window-title =
+ .title = Üzenet-összefoglaló
+selected-messages-label =
+ .label = Kijelölt üzenetek
+multi-message-archive-button =
+ .label = Archiválás
+ .tooltiptext = Archiválás
+multi-message-delete-button =
+ .label = Törlés
+ .tooltiptext = Törlés
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8a1c0dc7ff
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+set-password-window =
+ .title = Válasszon jelszót az OpenPGP-kulcs biztonsági mentéséhez
+set-password-window-title = Válasszon jelszót az OpenPGP-kulcs biztonsági mentéséhez
+set-password-legend = Válasszon jelszót
+set-password-message = Az itt beállított jelszó megvédi az Ön által most létrehozandó titkos OpenPGP-kulcs biztonsági mentését. A biztonsági mentés folytatásához be kell állítania a jelszót.
+set-password-backup-pw =
+ .value = Titkos kulcs biztonsági mentési jelszava:
+set-password-repeat-backup-pw =
+ .value = Titkos kulcs biztonsági jelszava (újra):
+set-password-backup-pw-label = Titkos kulcs biztonsági mentési jelszava:
+set-password-backup-pw2-label = Titkos kulcs biztonsági jelszava (újra):
+set-password-reminder = <b>Fontos!</b> Ha elfelejti a titkos kulcsról készült biztonsági mentéshez használt jelszót, nem fogja tudni visszaállítani a biztonsági mentést. Írja fel biztonságos helyre!
+password-quality-meter = Jelszó minősége
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..590aa91cf4
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-change-key-expiry-title =
+ .title = A kulcs lejáratának módosítása
+openpgp-change-expiry-title = A kulcs lejáratának módosítása
+info-will-expire = Ez a kulcs jelenleg úgy van konfigurálva, hogy { $date } napján jár le.
+info-already-expired = Ez a kulcs már lejárt.
+info-does-not-expire = Ez a kulcs jelenleg úgy van konfigurálva, hogy soha ne járjon le.
+info-explanation-1 = <b>Egy kulcs lejárta után</b> az már nem használható titkosításhoz vagy digitális aláíráshoz.
+info-explanation-2 = Hogy hosszabb ideig használja ezt a kulcsot, módosítsa a lejárati dátumát, majd ossza meg újra a nyilvános kulcsot a beszélgetőpartnerekkel!
+expire-dont-change =
+ .label = Ne változtassa meg a lejárati időt
+expire-never-label =
+ .label = A kulcs soha nem jár le
+expire-in-label =
+ .label = A kulcs lejár:
+expire-in-months = hónap múlva
+expire-no-change-label = Ne változtassa meg a lejárati időt
+expire-in-time-label = A kulcs lejár:
+expire-never-expire-label = A kulcs soha nem jár le
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0b3e8b756b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl
@@ -0,0 +1,24 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-compose-key-status-intro-need-keys = Végponttól végpontig titkosított üzenet elküldéséhez minden egyes címzetthez meg kell szereznie és el kell fogadnia egy nyilvános kulcsot.
+openpgp-compose-key-status-keys-heading = Az OpenPGP-kulcsok elérhetősége:
+openpgp-compose-key-status-title =
+ .title = OpenPGP üzenetbiztonság
+openpgp-compose-key-status-recipient =
+ .label = Címzett
+openpgp-compose-key-status-status =
+ .label = Állapot
+openpgp-compose-key-status-open-details = Kulcsok kezelése a kiválasztott címzetthez…
+openpgp-recip-good = rendben
+openpgp-recip-missing = nem érhető el kulcs
+openpgp-recip-none-accepted = nincs elfogadott kulcs
+openpgp-compose-general-info-alias = A { -brand-short-name } általában megköveteli, hogy a címzett nyilvános kulcsa tartalmazza azt a felhasználóazonosítót, mely megfelel az e-mail-címnek. Ez felülírható az OpenPGP címzett álnevéhez kapcsolódó szabályaival.
+openpgp-compose-general-info-alias-learn-more = További tudnivalók
+openpgp-compose-alias-status-direct =
+ { $count ->
+ [one] hozzárendelve egy álnévhez
+ *[other] hozzárendelve { $count } álnévhez
+ }
+openpgp-compose-alias-status-error = Nem használható vagy elérhető álnév
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7ec1d21d33
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl
@@ -0,0 +1,123 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-key-assistant-title = OpenPGP-kulcssegéd
+openpgp-key-assistant-rogue-warning = Kerülje a hamis kulcsok elfogadását. Annak biztosítása érdekében, hogy a megfelelő kulcsot kapta meg, ellenőrizze azt. <a data-l10n-name="openpgp-link">További információk…</a>
+
+## Encryption status
+
+openpgp-key-assistant-recipients-issue-header = Nem titkosítható
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of recipients that need attention.
+openpgp-key-assistant-recipients-issue-description =
+ { $count ->
+ [one] A titkosításhoz használható kulcsot kell szereznie és elfogadnia egy címzettnél. <a data-l10n-name="openpgp-link">További tudnivalók…</a>
+ *[other] A titkosításhoz használható kulcsot kell szereznie és elfogadnia { $count } címzettnél. <a data-l10n-name="openpgp-link">További tudnivalók…</a>
+ }
+openpgp-key-assistant-info-alias = A { -brand-short-name } általában megköveteli, hogy a címzett nyilvános kulcsa tartalmazza azt a felhasználóazonosítót, mely megfelel az e-mail-címnek. Ez felülírható az OpenPGP címzett álnevéhez kapcsolódó szabályaival. <a data-l10n-name="openpgp-link">További tudnivalók…</a>
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of recipients that need attention.
+openpgp-key-assistant-recipients-description =
+ { $count ->
+ [one] Már rendelkezik használható és elfogadott kulccsal egy címzettnél.
+ *[other] Már rendelkezik használható és elfogadott kulccsal { $count } címzettnél.
+ }
+openpgp-key-assistant-recipients-description-no-issues = Ez az üzenet titkosítható. Minden címzetthez van használható és elfogadott kulcsa.
+
+## Resolve section
+
+# Variables:
+# $recipient (String) - The email address of the recipient needing resolution.
+# $numKeys (Number) - The number of keys.
+openpgp-key-assistant-resolve-title =
+ { $numKeys ->
+ [one] A { -brand-short-name } a következő kulcsot találta { $recipient } számára.
+ *[other] A { -brand-short-name } a következő kulcsokat találta { $recipient } számára.
+ }
+openpgp-key-assistant-valid-description = Válassza ki az elfogadandó kulcsot
+# Variables:
+# $numKeys (Number) - The number of available keys.
+openpgp-key-assistant-invalid-title =
+ { $numKeys ->
+ [one] A következő kulcs nem használható, hacsak nem szerez frissítést.
+ *[other] A következő kulcsok nem használhatók, hacsak nem szerez frissítést.
+ }
+openpgp-key-assistant-no-key-available = Nem érhető el kulcs.
+openpgp-key-assistant-multiple-keys = Több kulcs is elérhető.
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of unaccepted keys.
+openpgp-key-assistant-key-unaccepted =
+ { $count ->
+ [one] Egy kulcs elérhető, de még nem fogadta el.
+ *[other] Több kulcs is elérhető, de még egyiket sem fogadta el.
+ }
+# Variables:
+# $date (String) - The expiration date of the key.
+openpgp-key-assistant-key-accepted-expired = Egy elfogadott kulcs lejárt ekkor: { $date }.
+openpgp-key-assistant-keys-accepted-expired = Több elfogadott kulcs is lejárt.
+# Variables:
+# $date (String) - The expiration date of the key.
+openpgp-key-assistant-this-key-accepted-expired = Ezt a kulcsot korábban elfogadta, de lejárt ekkor: { $date }.
+# Variables:
+# $date (String) - The expiration date of the key.
+openpgp-key-assistant-key-unaccepted-expired-one = A kulcs lejárt ekkor: { $date }.
+openpgp-key-assistant-key-unaccepted-expired-many = Több kulcs is lejárt.
+openpgp-key-assistant-key-fingerprint = Ujjlenyomat
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of key sources.
+openpgp-key-assistant-key-source =
+ { $count ->
+ [one] Forrás
+ *[other] Források
+ }
+openpgp-key-assistant-key-collected-attachment = e-mail-melléklet
+# Autocrypt is the name of a standard.
+openpgp-key-assistant-key-collected-autocrypt = Automatikus titkosítási fejléc
+openpgp-key-assistant-key-collected-keyserver = kulcskiszolgáló
+# Web Key Directory (WKD) is a concept.
+openpgp-key-assistant-key-collected-wkd = Webes kulcstár
+# Do not translate GnuPG, it's a name of other software.
+openpgp-key-assistant-key-collected-gnupg = GnuPG kulcstartó
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of found keys.
+openpgp-key-assistant-keys-has-collected =
+ { $count ->
+ [one] Egy kulcs található, de még nem fogadta el.
+ *[other] Több kulcs is található, de még egyiket sem fogadta el.
+ }
+openpgp-key-assistant-key-rejected = Ezt a kulcsot korábban elutasította.
+openpgp-key-assistant-key-accepted-other = Ezt a kulcsot korábban egy másik e-mail-címhez fogadta el.
+# Variables:
+# $recipient (String) - The email address of the recipient needing resolution.
+openpgp-key-assistant-resolve-discover-info = Fedezze fel { $recipient } további vagy frissített kulcsait online, vagy importálja őket egy fájlból.
+
+## Discovery section
+
+openpgp-key-assistant-discover-title = Online felfedezés folyamatban.
+# Variables:
+# $recipient (String) - The email address which we're discovering keys.
+openpgp-key-assistant-discover-keys = { $recipient } kulcsainak felfedezése…
+# Variables:
+# $recipient (String) - The email address which we're discovering keys.
+openpgp-key-assistant-expired-key-update =
+ Frissítést található { $recipient } egyik korábban elfogadott kulcsához.
+ Most már használható, mivel már nem járt le.
+
+## Dialog buttons
+
+openpgp-key-assistant-discover-online-button = Nyilvános kulcsok felfedezése online…
+openpgp-key-assistant-import-keys-button = Nyilvános kulcsok importálása fájlból…
+openpgp-key-assistant-issue-resolve-button = Feloldás…
+openpgp-key-assistant-view-key-button = Kulcs megtekintése…
+openpgp-key-assistant-recipients-show-button = Megjelenítés
+openpgp-key-assistant-recipients-hide-button = Elrejtés
+openpgp-key-assistant-cancel-button = Mégse
+openpgp-key-assistant-back-button = Vissza
+openpgp-key-assistant-accept-button = Elfogadás
+openpgp-key-assistant-close-button = Bezárás
+openpgp-key-assistant-disable-button = Titkosítás letiltása
+openpgp-key-assistant-confirm-button = Küldés titkosítva
+# Variables:
+# $date (String) - The key creation date.
+openpgp-key-assistant-key-created = létrehozva: { $date }
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/openpgp/keyWizard.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/openpgp/keyWizard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..08d353cc4d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/openpgp/keyWizard.ftl
@@ -0,0 +1,140 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# $identity (String) - the email address of the currently selected identity
+key-wizard-dialog-window =
+ .title = Személyes OpenPGP-kulcs hozzáadása { $identity } számára
+key-wizard-button =
+ .buttonlabelaccept = Tovább
+ .buttonlabelhelp = Vissza
+key-wizard-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Folytatás
+ .buttonlabelextra1 = Ugrás vissza
+key-wizard-warning = <b>Ha van létező személyes kulcsa</b> ehhez az e-mail-címhez, akkor importálnia kell. Ellenkező esetben nem férhet hozzá titkosított e-mailek archívumához, és nem fogja tudni elolvasni az olyan emberektől bejövő titkosított e-maileket, akik továbbra is használják a meglévő kulcsát.
+key-wizard-learn-more = További tudnivalók
+radio-create-key =
+ .label = Új OpenPGP kulcs létrehozása
+ .accesskey = l
+radio-import-key =
+ .label = Meglévő OpenPGP kulcs importálása
+ .accesskey = i
+radio-gnupg-key =
+ .label = Külső kulcs használata GnuPG segítségével (például intelligens kártyáról)
+ .accesskey = K
+
+## Generate key section
+
+openpgp-generate-key-title = OpenPGP kulcs előállítása
+openpgp-keygen-secret-protection = Titkos kulcs védelme
+radio-keygen-no-protection =
+ .label = Nem védett
+radio-keygen-protect-primary-pass =
+ .label = Védelem az elsődleges jelszóval
+radio-keygen-passphrase-protection =
+ .label = Védelem jelmondattal:
+openpgp-passphrase-repeat = A jelmondat megerősítése:
+openpgp-generate-key-info = <b>A kulcs előállítása akár néhány percet is igénybe vehet.</b> Ne zárja be az alkalmazást, amíg a kulcs előállítása folyamatban van. A kulcselőállítás során az aktív böngészés vagy a lemezintenzív műveletek feltöltik a „véletlenszerűségi készletet”, és ez felgyorsítja a folyamatot. Értesítést kap, amikor a kulcselőállítás befejeződött.
+openpgp-keygen-expiry-title = Kulcs lejárata
+openpgp-keygen-expiry-description = Adja meg az újonnan előállított kulcs lejárati idejét. Később is meghosszabbíthatja, ha szükséges.
+radio-keygen-expiry =
+ .label = A kulcs lejár:
+ .accesskey = e
+radio-keygen-no-expiry =
+ .label = A kulcs nem jár le
+ .accesskey = n
+openpgp-keygen-days-label =
+ .label = nap múlva
+openpgp-keygen-months-label =
+ .label = hónap múlva
+openpgp-keygen-years-label =
+ .label = év múlva
+openpgp-keygen-advanced-title = Speciális beállítások
+openpgp-keygen-advanced-description = Az OpenPGP-kulcs speciális beállításainak vezérlése
+openpgp-keygen-keytype =
+ .value = Kulcs típusa:
+ .accesskey = t
+openpgp-keygen-keysize =
+ .value = Kulcsméret:
+ .accesskey = s
+openpgp-keygen-type-rsa =
+ .label = RSA
+openpgp-keygen-type-ecc =
+ .label = ECC (elliptikus görbe)
+openpgp-keygen-button = Kulcs előállítása
+openpgp-keygen-progress-title = Új OpenPGP-kulcs előállítása…
+openpgp-keygen-import-progress-title = OpenPGP-kulcsok importálása…
+openpgp-import-success = Az OpenPGP kulcsok importálása sikerült!
+openpgp-import-success-title = Importálási folyamat befejezése
+openpgp-import-success-description = Az importált OpenPGP-kulcs e-mail titkosításhoz történő használatához zárja be ezt a párbeszédablakot, és válassza ki a Fiókbeállításokban.
+openpgp-keygen-confirm =
+ .label = Megerősítés
+openpgp-keygen-dismiss =
+ .label = Mégse
+openpgp-keygen-cancel =
+ .label = Folyamat megszakítása…
+openpgp-keygen-import-complete =
+ .label = Bezárás
+ .accesskey = B
+openpgp-keygen-missing-username = A jelenlegi fiókhoz nincs megadva név. Adjon meg egy értéket a fiókbeállítások "Az Ön neve" mezőjében.
+openpgp-keygen-long-expiry = Nem hozhat létre olyan kulcsot, amely több mint 100 év múlva jár le.
+openpgp-keygen-short-expiry = A kulcsának legalább egy napig érvényesnek kell lennie.
+openpgp-keygen-ongoing = A kulcselőállítás már folyamatban van.
+openpgp-keygen-error-core = Az OpenPGP központi szolgáltatás előkészítése sikertelen
+openpgp-keygen-error-failed = Az OpenPGP-kulcs előállítása váratlanul sikertelen
+# $key (String) - the ID of the newly generated OpenPGP key
+openpgp-keygen-error-revocation = A(z) OpenPGP-kulcs létrehozása sikeres, de nem sikerült megszerezni a(z) { $key } kulcs visszavonását.
+openpgp-keygen-abort-title = Megszakítja a kulcselőállítást?
+openpgp-keygen-abort = Az OpenPGP-kulcs előállítása jelenleg folyamatban van, biztos megszakítja?
+# $identity (String) - the name and email address of the currently selected identity
+openpgp-key-confirm = Előállítja a nyilvános és titkos kulcsot { $identity } számára?
+
+## Import Key section
+
+openpgp-import-key-title = Meglévő személyes OpenPGP-kulcs importálása
+openpgp-import-key-legend = Válasszon egy korábbi biztonsági mentési fájlt.
+openpgp-import-key-description = Importálhat személyes kulcsokat más OpenPGP-t használó szoftverekből.
+openpgp-import-key-info = Más szoftverek másként nevezhetik a személyes kulcsot, például: saját kulcs, titkos kulcs, privát kulcs vagy kulcspár.
+# $count (Number) - the number of keys found in the selected files
+openpgp-import-key-list-amount-2 =
+ { $count ->
+ [one] A { -brand-short-name } egy importálható kulcsot talált.
+ *[other] A { -brand-short-name } { $count } importálható kulcsot talált.
+ }
+openpgp-import-key-list-description = Erősítse meg, hogy mely kulcsok kezelhetők személyes kulcsaiként. Csak azokat a kulcsokat használja személyes kulcsként, amelyeket saját maga készített, és az Ön személyazonosságát mutatják. Ezt a beállítást később is megváltoztathatja a Kulcstulajdonságok párbeszédablakon.
+openpgp-import-key-list-caption = A személyes kulcsként kezeltként megjelölt kulcsok a végpontok közötti titkosítás szakaszban vannak felsorolva. A többi a Kulcskezelőben érhető el.
+openpgp-import-keep-passphrases =
+ .label = A jelmondatos védelem megtartása az importált titkos kulcsoknál
+openpgp-passphrase-prompt-title = Jelmondat szükséges
+# $key (String) - the id of the key being imported
+openpgp-passphrase-prompt = Írja be a jelmondatot a következő kulcs feloldásához: { $key }
+openpgp-import-key-button =
+ .label = Válassza ki az importálandó fájlt…
+ .accesskey = V
+import-key-file = OpenPGP-kulcsfájl importálása
+import-key-personal-checkbox =
+ .label = E kulcs személyes kulcsként kezelése
+gnupg-file = GnuPG-fájlok
+import-error-file-size = <b>Hiba!</b> Az 5 MB-nál nagyobb fájlok nem támogatottak.
+# $error (String) - the reported error from the failed key import method
+import-error-failed = <b>Hiba!</b> A fájl importálása sikertelen. { $error }
+# $error (String) - the reported error from the failed key import method
+openpgp-import-keys-failed = <b>Hiba!</b> A kulcsok importálása sikertelen. { $error }
+openpgp-import-identity-label = Személyazonosság
+openpgp-import-fingerprint-label = Ujjlenyomat
+openpgp-import-created-label = Létrehozva
+openpgp-import-bits-label = Bitek
+openpgp-import-key-props =
+ .label = Kulcs tulajdonságai
+ .accesskey = K
+
+## External Key section
+
+openpgp-external-key-title = Külső GnuPG-kulcs
+openpgp-external-key-description = Kulső GnuPG-kulcs beállítása a kulcsazonosító megadásával
+openpgp-external-key-info = Továbbá a Kulcskezelő használatával kell importálnia és elfogadnia a megfelelő nyilvános kulcsot.
+openpgp-external-key-warning = <b>Csak egy külső GnuPG-kulcsot konfigurálhat.</b> Az előző bejegyzés felül lesz írva.
+openpgp-save-external-button = Kulcsazonosító mentése
+openpgp-external-key-label = Titkos kulcsazonosító:
+openpgp-external-key-input =
+ .placeholder = 123456789341298340
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2bca392a95
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl
@@ -0,0 +1,86 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Message Header Encryption Button
+
+message-header-show-security-info-key = S
+# $type (String) - the shortcut key defined in the message-header-show-security-info-key
+message-security-button =
+ .title =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Üzenet biztonsági adatainak megjelenítése (⌘ ⌥ { message-header-show-security-info-key })
+ *[other] Üzenet biztonsági adatainak megjelenítése (Ctrl + Alt + { message-header-show-security-info-key })
+ }
+openpgp-view-signer-key =
+ .label = Aláíró kulcs megtekintése
+openpgp-view-your-encryption-key =
+ .label = Visszafejtési kulcs megtekintése
+openpgp-openpgp = OpenPGP
+openpgp-no-sig = Nincs digitális aláírás
+openpgp-no-sig-info = Ez az üzenet nem tartalmazza a feladó digitális aláírását. A digitális aláírás hiánya azt jelenti, hogy az üzenetet más is küldhette meghamisítva a feladó címét, vagy az üzenetet módosították, miközben áthaladt a hálózaton.
+openpgp-uncertain-sig = Bizonytalan digitális aláírás
+# Variables:
+# $date (String) - Date with time the signature was made in a short format.
+openpgp-uncertain-sig-with-date = Bizonytalan digitális aláírás – Aláírás dátuma: { $date }
+openpgp-invalid-sig = Érvénytelen digitális aláírás
+# Variables:
+# $date (String) - Date with time the signature was made in a short format.
+openpgp-invalid-sig-with-date = Érvénytelen digitális aláírás – Aláírás dátuma: { $date }
+openpgp-bad-date-sig = Az aláírás dátuma eltér
+# Variables:
+# $date (String) - Date with time the signature was made in a short format.
+openpgp-bad-date-sig-with-date = Az aláírás dátuma eltér – Aláírás dátuma: { $date }
+openpgp-good-sig = Jó digitális aláírás
+# Variables:
+# $date (String) - Date with time the signature was made in a short format.
+openpgp-good-sig-with-date = Jó digitális aláírás – Aláírás dátuma: { $date }
+openpgp-sig-uncertain-no-key = Ez az üzenet digitális aláírást tartalmaz, de nem biztos, hogy helyes. Az aláírás ellenőrzéséhez meg kell szereznie a feladó nyilvános kulcsának másolatát.
+openpgp-sig-uncertain-uid-mismatch = Ez az üzenet digitális aláírást tartalmaz, de eltérést észleltek. Az üzenetet olyan e-mail-címről küldték, amely nem felel meg az aláíró nyilvános kulcsának.
+openpgp-sig-uncertain-not-accepted = Ez az üzenet digitális aláírást tartalmaz, de még nem döntött arról, hogy az aláíró kulcsa elfogadható-e Ön számára.
+openpgp-sig-invalid-rejected = Ez az üzenet digitális aláírást tartalmaz, de Ön korábban úgy döntött, hogy elutasítja az aláíró kulcsot.
+openpgp-sig-invalid-technical-problem = Ez az üzenet digitális aláírást tartalmaz, de technikai hibát észleltek. Vagy az üzenet sérült meg, vagy valaki más módosította az üzenetet.
+openpgp-sig-invalid-date-mismatch = Ez az üzenet digitális aláírást tartalmaz, de az aláírás nem a levél elküldésével egyidejűleg történt. Ez egy megtévesztési kísérlet is lehet, például más aktuális kontextusban írt vagy másnak szánt tartalmat is kaphatott.
+openpgp-sig-valid-unverified = Ez az üzenet érvényes digitális aláírást tartalmaz egy olyan kulcsból, amelyet már elfogadott. Viszont még nem erősítette meg, hogy a kulcs valóban a feladó tulajdonában van.
+openpgp-sig-valid-verified = Ez az üzenet érvényes digitális aláírást tartalmaz egy ellenőrzött kulcsból.
+openpgp-sig-valid-own-key = Ez az üzenet érvényes digitális aláírást tartalmaz a személyes kulcsából.
+# Variables:
+# $key (String) - The ID of the OpenPGP key used to create the signature.
+openpgp-sig-key-id = Aláíró kulcs azonosítója: { $key }
+# Variables:
+# $key (String) - The primary ID of the OpenPGP key used to create the signature.
+# $subkey (String) - A subkey of the primary key was used to create the signature, and this is the ID of that subkey.
+openpgp-sig-key-id-with-subkey-id = Aláíró kulcs azonosítója: { $key } (Alkulcs azonosítója: { $subkey })
+# Variables:
+# $key (String) - The ID of the user's OpenPGP key used to decrypt the message.
+openpgp-enc-key-id = A visszafejtési kulcs azonosítója: { $key }
+# Variables:
+# $key (String) - The primary ID of the user's OpenPGP key used to decrypt the message.
+# $subkey (String) - A subkey of the primary key was used to decrypt the message, and this is the ID of that subkey.
+openpgp-enc-key-with-subkey-id = A visszafejtési kulcs azonosítója: { $key } (Alkulcs azonosítója: { $subkey })
+openpgp-enc-none = Az üzenet nem titkosított
+openpgp-enc-none-label = Az üzenetet nem titkosították küldés előtt. Az interneten keresztül küldött titkosítatlan adatokhoz útközben mások is hozzáférhetnek.
+openpgp-enc-invalid-label = Az üzenetet nem sikerült visszafejteni
+openpgp-enc-invalid = Az üzenetet feladás előtt titkosították, de nem lehet visszafejteni.
+openpgp-enc-clueless = Ismeretlen probléma a titkosított üzenettel.
+openpgp-enc-valid-label = Az üzenet titkosított
+openpgp-enc-valid = Ezt az üzenetet titkosították, mielőtt elküldték volna Önnek. A titkosítás biztosítja, hogy az üzenetet csak azok a címzettek tudják elolvasni, akiknek szánták.
+openpgp-unknown-key-id = Ismeretlen kulcs
+openpgp-other-enc-additional-key-ids = Továbbá, az üzenetet a következő kulcsok tulajdonosai számára titkosították:
+openpgp-other-enc-all-key-ids = Az üzenet a következő kulcsok tulajdonosainak lett titkosítva:
+openpgp-message-header-encrypted-ok-icon =
+ .alt = A visszafejtés sikeres
+openpgp-message-header-encrypted-notok-icon =
+ .alt = A visszafejtés nem sikerült
+openpgp-message-header-signed-ok-icon =
+ .alt = Helyes aláírás
+# Mismatch icon is used for notok state as well
+openpgp-message-header-signed-mismatch-icon =
+ .alt = Hibás aláírás
+openpgp-message-header-signed-unknown-icon =
+ .alt = Ismeretlen aláírás-állapot
+openpgp-message-header-signed-verified-icon =
+ .alt = Ellenőrzött aláírás
+openpgp-message-header-signed-unverified-icon =
+ .alt = Nem ellenőrzött aláírás
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9d089b2d20
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl
@@ -0,0 +1,50 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-one-recipient-status-title =
+ .title = OpenPGP üzenetbiztonság
+openpgp-one-recipient-status-status =
+ .label = Állapot
+openpgp-one-recipient-status-key-id =
+ .label = Kulcsazonosító
+openpgp-one-recipient-status-created-date =
+ .label = Létrehozva
+openpgp-one-recipient-status-expires-date =
+ .label = Lejár
+openpgp-one-recipient-status-open-details =
+ .label = Részletek megnyitása és elfogadás szerkesztése…
+openpgp-one-recipient-status-discover =
+ .label = Új vagy frissített kulcs felfedezése
+
+openpgp-one-recipient-status-instruction1 = Végpontok között titkosított üzenet adott címzetthez való küldéséhez meg kell szereznie annak OpenPGP nyilvános kulcsát, és elfogadottként kell megjelölnie.
+openpgp-one-recipient-status-instruction2 = A nyilvános kulcs megszerzéséhez importálja őket egy olyan e-mailből, amelyet Önnek küldtek, és tartalmazza azt. Alternatív megoldásként megpróbálhatja felfedezni a nyilvános kulcsot egy címtárban.
+
+openpgp-key-own = Elfogadva (személyes kulcs)
+openpgp-key-secret-not-personal = Nem használható
+openpgp-key-verified = Elfogadva (ellenőrzött)
+openpgp-key-unverified = Elfogadva (nem ellenőrzött)
+openpgp-key-undecided = Nincs elfogadva (eldöntetlen)
+openpgp-key-rejected = Nincs elfogadva (elutasított)
+openpgp-key-expired = Lejárt
+
+openpgp-intro = Elérhető nyilvános kulcsok ehhez: { $key }
+
+openpgp-pubkey-import-id = Azonosító: { $kid }
+openpgp-pubkey-import-fpr = Ujjlenyomat: { $fpr }
+
+openpgp-pubkey-import-intro =
+ { $num ->
+ [one] A fájl egy nyilvános kulcsot tartalmaz, az alábbiak szerint:
+ *[other] A fájl { $num } nyilvános kulcsot tartalmaz, az alábbiak szerint:
+ }
+
+openpgp-pubkey-import-accept =
+ { $num ->
+ [one] Elfogadja ezt a kulcsot a digitális aláírások ellenőrzéséhez és az üzenetek titkosításához az összes megjelenített e-mail-cím esetén?
+ *[other] Elfogadja ezeket a kulcsokat a digitális aláírások ellenőrzéséhez és az üzenetek titkosításához az összes megjelenített e-mail-cím esetén?
+ }
+
+pubkey-import-button =
+ .buttonlabelaccept = Importálás
+ .buttonaccesskeyaccept = I
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..aa9a283d2e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl
@@ -0,0 +1,51 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-manage-keys-openpgp-cmd =
+ .label = OpenPGP-kulcskezelő
+ .accesskey = O
+openpgp-ctx-decrypt-open =
+ .label = Visszafejtés és megnyitás
+ .accesskey = V
+openpgp-ctx-decrypt-save =
+ .label = Visszafejtés és mentés másként…
+ .accesskey = m
+openpgp-ctx-import-key =
+ .label = OpenPGP-kulcs importálása
+ .accesskey = i
+openpgp-ctx-verify-att =
+ .label = Aláírás ellenőrzése
+ .accesskey = e
+openpgp-has-sender-key = Ez az üzenet állítja, hogy tartalmazza a feladó OpenPGP nyilvános kulcsát.
+openpgp-be-careful-new-key = Figyelmeztetés: Az üzenetben szereplő új OpenPGP nyilvános kulcs eltér a(z) { $email } címhez előzőleg elfogadott nyilvános kulcsoktól.
+openpgp-import-sender-key =
+ .label = Importálás…
+openpgp-search-keys-openpgp =
+ .label = OpenPGP-kulcs felfedezése
+openpgp-missing-signature-key = Ezt az üzenetet olyan kulccsal írták alá, amellyel még nem rendelkezik.
+openpgp-search-signature-key =
+ .label = Felfedezés…
+# Don't translate the terms "OpenPGP" and "MS-Exchange"
+openpgp-broken-exchange-opened = Ez egy OpenPGP-vel titkosított üzenet, amely az MS-Exchange miatt megsérült, és nem javítható, mert egy helyi fájlból nyitotta meg. Másolja az üzenetet egy e-mail mappába az automatikus javítás megpróbálása érdekében.
+openpgp-broken-exchange-info = Ez egy OpenPGP üzenet, amely úgy tűnik, hogy megsérült az MS-Exchange miatt. Ha az üzenet tartalma nem a várt módon jelenik meg, akkor kipróbálhatja az automatikus javítást.
+openpgp-broken-exchange-repair =
+ .label = Üzenet javítása
+openpgp-broken-exchange-wait = Kis türelmet…
+openpgp-has-nested-encrypted-parts = Ez az üzenet további titkosított részeket tartalmaz.
+openpgp-show-encrypted-parts = Visszafejtés és megjelenítése
+openpgp-cannot-decrypt-because-mdc =
+ Ez egy titkosított üzenet, amely régi és sérülékeny mechanizmusokat használ.
+ Az is lehet, hogy továbbítás során módosítva lett, a tartalma ellopása céljából.
+ E kockázat elkerülése érdekében a tartalom nem jelenik meg.
+openpgp-cannot-decrypt-because-missing-key = Az üzenet visszafejtéséhez szükséges titkos kulcs nem érhető el.
+openpgp-partially-signed =
+ Az üzenet csak egy része volt OpenPGP-vel digitálisan aláírva.
+ Ha rákattint az ellenőrzés gombra, akkor a nem védett részek rejtve lesznek, és megjelenik a digitális aláírás.
+openpgp-partially-encrypted =
+ Az üzenet csak egy része volt OpenPGP-vel titkosítva.
+ Ha rákattint a visszafejtés gombra, akkor a nem védett részek rejtve lesznek, és megjelenik a digitális aláírás.
+openpgp-reminder-partial-display = Emlékeztető: Az alább látható üzenet csak az eredeti üzenet egy részét tartalmazza.
+openpgp-partial-verify-button = Ellenőrzés
+openpgp-partial-decrypt-button = Visszafejtés
+openpgp-unexpected-key-for-you = Figyelmeztetés: Ez az üzenet egy ismeretlen OpenPGP-kulcsot tartalmaz, amely az egyik saját e-mail címére hivatkozik. Ha ez nem az Ön egyik kulcsa, akkor ez egy a levelezőpartnerei becsapására irányuló kísérlet lehet.
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/openpgp/openpgp.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/openpgp/openpgp.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..80a7e23012
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/openpgp/openpgp.ftl
@@ -0,0 +1,780 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+e2e-intro-description = Titkosított vagy digitálisan aláírt üzenetek küldéséhez be kell állítania egy titkosítási technológiát, az OpenPGP-t vagy az S/MIME-ot.
+e2e-intro-description-more = Válassza ki a személyes kulcsát az OpenPGP használatának engedélyezéséhez, vagy a személyes tanúsítványát az S/MIME használatához. Személyes kulcs vagy tanúsítvány esetén Ön a titkos kulcs tulajdonosa.
+e2e-signing-description = A digitális aláírás lehetővé teszi a címzetteknek, hogy ellenőrizzék, hogy az üzenetet Ön küldte, és hogy a tartalom nem változott-e meg. A titkosított üzenetek alapértelmezetten mindig alá vannak írva.
+e2e-sign-message =
+ .label = Titkosítatlan üzenetek aláírása
+ .accesskey = a
+e2e-disable-enc =
+ .label = Az új üzenetek titkosításának letiltása
+ .accesskey = l
+e2e-enable-enc =
+ .label = Az új üzenetek titkosításának engedélyezése
+ .accesskey = e
+e2e-enable-description = Az egyes üzenetek titkosítását ki fogja tudni kapcsolni.
+e2e-advanced-section = Speciális beállítások
+e2e-attach-key =
+ .label = Saját nyilvános kulcs csatolása az OpenPGP digitális aláírás hozzáadásakor
+ .accesskey = n
+e2e-encrypt-subject =
+ .label = Az OpenPGP üzenetek tárgyának titkosítása
+ .accesskey = t
+e2e-encrypt-drafts =
+ .label = Piszkozatok titkosított formátumban tárolása
+ .accesskey = P
+# Do not translate "Autocrypt", it's the name of a standard.
+e2e-autocrypt-headers =
+ .label = OpenPGP nyilvános kulcsok küldése a levelek fejlécében az Autocrpyt-kompatibilitás érdekében
+ .accesskey = t
+openpgp-key-created-label =
+ .label = Létrehozva
+openpgp-key-expiry-label =
+ .label = Lejárat
+openpgp-key-id-label =
+ .label = Kulcsazonosító
+openpgp-cannot-change-expiry = Ez egy komplex felépítésű kulcs, lejárati idejének megváltoztatása nem támogatott.
+openpgp-key-man-title =
+ .title = OpenPGP-kulcskezelő
+openpgp-key-man-dialog-title = OpenPGP-kulcskezelő
+openpgp-key-man-generate =
+ .label = Új kulcspár
+ .accesskey = k
+openpgp-key-man-gen-revoke =
+ .label = Visszavonási tanúsítvány
+ .accesskey = V
+openpgp-key-man-ctx-gen-revoke-label =
+ .label = Visszavonási tanúsítvány létrehozása és mentése
+openpgp-key-man-file-menu =
+ .label = Fájl
+ .accesskey = F
+openpgp-key-man-edit-menu =
+ .label = Szerkesztés
+ .accesskey = e
+openpgp-key-man-view-menu =
+ .label = Megtekintés
+ .accesskey = M
+openpgp-key-man-generate-menu =
+ .label = Előállítás
+ .accesskey = E
+openpgp-key-man-keyserver-menu =
+ .label = Kulcskiszolgáló
+ .accesskey = K
+openpgp-key-man-import-public-from-file =
+ .label = Nyilvános kulcsok importálása fájlból
+ .accesskey = i
+openpgp-key-man-import-secret-from-file =
+ .label = Titkos kulcsok importálása fájlból
+openpgp-key-man-import-sig-from-file =
+ .label = Visszavonások importálása fájlból
+openpgp-key-man-import-from-clipbrd =
+ .label = Kulcsok importálása a vágólapról
+ .accesskey = i
+openpgp-key-man-import-from-url =
+ .label = Kulcsok importálása URL-ből
+ .accesskey = U
+openpgp-key-man-export-to-file =
+ .label = Nyilvános kulcsok exportálása fájlba
+ .accesskey = e
+openpgp-key-man-send-keys =
+ .label = Nyilvános kulcsok küldése e-mailben
+ .accesskey = k
+openpgp-key-man-backup-secret-keys =
+ .label = Titkos kulcsok biztonsági mentése fájlba
+ .accesskey = b
+openpgp-key-man-discover-cmd =
+ .label = Kulcsok felfedezése online
+ .accesskey = f
+openpgp-key-man-publish-cmd =
+ .label = Közzététel
+ .accesskey = K
+openpgp-key-publish = Közzététel
+openpgp-key-man-discover-prompt = Az OpenPGP-kulcsok online felfedezéséhez – kulcskiszolgálókon vagy a WKD protokoll használatával – adjon meg egy e-mail-címet vagy egy kulcsazonosítót.
+openpgp-key-man-discover-progress = Keresés…
+# Variables:
+# $keyserver (String) - The address of a server that contains a directory of OpenPGP public keys
+openpgp-key-publish-ok = Nyilvános kulcs elküldve a következőnek: „{ $keyserver }”.
+# Variables:
+# $keyserver (String) - The address of a server that contains a directory of OpenPGP public keys
+openpgp-key-publish-fail = Nem sikerült elküldeni nyilvános kulcsát a következőnek: „{ $keyserver }”.
+openpgp-key-copy-key =
+ .label = Nyilvános kulcs másolása
+ .accesskey = m
+openpgp-key-export-key =
+ .label = Nyilvános kulcs exportálása fájlba
+ .accesskey = e
+openpgp-key-backup-key =
+ .label = Titkos kulcs biztonsági mentése fájlba
+ .accesskey = b
+openpgp-key-send-key =
+ .label = Nyilvános kulcs küldése e-mailben
+ .accesskey = k
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of keys ids to copy.
+openpgp-key-man-copy-key-ids =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Kulcsazonosító vágólapra másolása
+ *[other] Kulcsazonosítók vágólapra másolása
+ }
+ .accesskey = K
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of fingerprints to copy.
+openpgp-key-man-copy-fprs =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Ujjlenyomat vágólapra másolása
+ *[other] Ujjlenyomatok vágólapra másolása
+ }
+ .accesskey = U
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of public keys to copy.
+openpgp-key-man-copy-to-clipboard =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Nyilvános kulcs vágólapra másolása
+ *[other] Nyilvános kulcsok vágólapra másolása
+ }
+ .accesskey = N
+openpgp-key-man-ctx-expor-to-file-label =
+ .label = Kulcsok exportálása fájlba
+openpgp-key-man-ctx-copy =
+ .label = Másolás
+ .accesskey = M
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of fingerprints.
+openpgp-key-man-ctx-copy-fprs =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Ujjlenyomat
+ *[other] Ujjlenyomatok
+ }
+ .accesskey = U
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of key ids.
+openpgp-key-man-ctx-copy-key-ids =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Kulcsazonosító
+ *[other] Kulcsazonosítók
+ }
+ .accesskey = K
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of public keys.
+openpgp-key-man-ctx-copy-public-keys =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Nyilvános kulcs
+ *[other] Nyilvános kulcsok
+ }
+ .accesskey = N
+openpgp-key-man-close =
+ .label = Bezárás
+openpgp-key-man-reload =
+ .label = Kulcsok gyorsítótárának újratöltése
+ .accesskey = j
+openpgp-key-man-change-expiry =
+ .label = Lejárati dátum módosítása
+ .accesskey = L
+openpgp-key-man-refresh-online =
+ .label = Frissítés online
+ .accesskey = r
+openpgp-key-man-ignored-ids =
+ .label = E-mail-címek
+openpgp-key-man-del-key =
+ .label = Kulcsok törlése
+ .accesskey = t
+openpgp-delete-key =
+ .label = Kulcs törlése
+ .accesskey = t
+openpgp-key-man-revoke-key =
+ .label = Kulcs visszavonása
+ .accesskey = v
+openpgp-key-man-key-props =
+ .label = Kulcs tulajdonságai
+ .accesskey = K
+openpgp-key-man-key-more =
+ .label = Továbbiak
+ .accesskey = T
+openpgp-key-man-view-photo =
+ .label = Fotóazonosító
+ .accesskey = F
+openpgp-key-man-ctx-view-photo-label =
+ .label = Fotóazonosító megtekintése
+openpgp-key-man-show-invalid-keys =
+ .label = Érvénytelen kulcsok megjelenítése
+ .accesskey = m
+openpgp-key-man-show-others-keys =
+ .label = Kulcsok megjelenítése másoktól
+ .accesskey = m
+openpgp-key-man-user-id-label =
+ .label = Név
+openpgp-key-man-fingerprint-label =
+ .label = Ujjlenyomat
+openpgp-key-man-select-all =
+ .label = Összes kulcs kiválasztása
+ .accesskey = s
+openpgp-key-man-empty-tree-tooltip =
+ .label = Írja be a keresési kifejezéseket a fenti mezőbe
+openpgp-key-man-nothing-found-tooltip =
+ .label = Egyik kulcs sem felel meg a keresési kifejezéseknek
+openpgp-key-man-please-wait-tooltip =
+ .label = Várjon amíg a kulcsok betöltésre kerülnek…
+openpgp-key-man-filter-label =
+ .placeholder = Kulcsok keresése
+openpgp-key-man-select-all-key =
+ .key = A
+openpgp-key-man-key-details-key =
+ .key = I
+openpgp-ign-addr-intro = Ön elfogadja ennek a kulcsnak a használatát a következő kiválasztott e-mail-címekhez:
+openpgp-key-details-doc-title = Kulcs tulajdonságai
+openpgp-key-details-signatures-tab =
+ .label = Tanúsítványok
+openpgp-key-details-structure-tab =
+ .label = Szerkezet
+openpgp-key-details-uid-certified-col =
+ .label = Felhasználói azonosító / hitelesítette
+openpgp-key-details-key-id-label = Kulcsazonosító
+openpgp-key-details-user-id3-label = Állítólagos kulcstulajdonos
+openpgp-key-details-id-label =
+ .label = Azonosító
+openpgp-key-details-key-type-label = Típus
+openpgp-key-details-key-part-label =
+ .label = Kulcsrész
+openpgp-key-details-attr-ignored = Figyelmeztetés: Előfordulhat, hogy ez a kulcs nem a várt módon működik, mert egyes tulajdonságai nem biztonságosak, és figyelmen kívül lesznek hagyva.
+openpgp-key-details-attr-upgrade-sec = Frissítenie kellene a nem biztonságos tulajdonságokat.
+openpgp-key-details-attr-upgrade-pub = Kérje meg a kulcs tulajdonosát, hogy frissítse a nem biztonságos tulajdonságokat.
+openpgp-key-details-upgrade-unsafe =
+ .label = Nem biztonságos tulajdonságok frissítése
+ .accesskey = b
+openpgp-key-details-upgrade-ok = A kulcs sikeresen frissítve. A frissített nyilvános kulcsot meg kell osztania a levelezőpartnereivel.
+openpgp-key-details-algorithm-label =
+ .label = Algoritmus
+openpgp-key-details-size-label =
+ .label = Méret
+openpgp-key-details-created-label =
+ .label = Létrehozva
+openpgp-key-details-created-header = Létrehozva
+openpgp-key-details-expiry-label =
+ .label = Lejárat
+openpgp-key-details-expiry-header = Lejárat
+openpgp-key-details-usage-label =
+ .label = Használat
+openpgp-key-details-fingerprint-label = Ujjlenyomat
+openpgp-key-details-legend-secret-missing = A (!) jelű kulcsoknál a titkos kulcs nem érhető el.
+openpgp-key-details-sel-action =
+ .label = Válasszon műveletet…
+ .accesskey = V
+openpgp-card-details-close-window-label =
+ .buttonlabelaccept = Bezárás
+openpgp-acceptance-label =
+ .label = Az Ön elfogadása
+openpgp-acceptance-rejected-label =
+ .label = Nem, utasítsa el ezt a kulcsot.
+openpgp-acceptance-undecided-label =
+ .label = Még nem, talán később.
+openpgp-acceptance-unverified-label =
+ .label = Igen, de nem ellenőriztem, hogy a kulcs helyes-e.
+openpgp-acceptance-verified-label =
+ .label = Igen, személyesen ellenőriztem, hogy valóban ez a helyes ujjlenyomat.
+key-accept-personal =
+ Ennél a kulcsnál megvan a nyilvános és a titkos rész is. Használhatja személyes kulcsként.
+ Ha ezt a kulcsot valaki más adta Önnek, akkor ne használja személyes kulcsként.
+openpgp-personal-no-label =
+ .label = Nem, ne használja személyes kulcsként.
+openpgp-personal-yes-label =
+ .label = Igen, kezelje ezt a kulcsot személyes kulcsként.
+openpgp-passphrase-protection =
+ .label = Jelmondatos védelem
+openpgp-passphrase-status-unprotected = Nem védett
+openpgp-passphrase-status-primary-password = A { -brand-short-name } elsődleges jelszava védi
+openpgp-passphrase-status-user-passphrase = Jelmondat védi
+openpgp-passphrase-instruction-unprotected = Állítson be egy jelmondatot a kulcs védelméhez
+openpgp-passphrase-instruction-primary-password = Vagy védje meg ezt a kulcsot egy külön jelmondattal
+openpgp-passphrase-instruction-user-passphrase = Oldja fel a kulcsot a védelmének módosításához.
+openpgp-passphrase-unlock = Feloldás
+openpgp-passphrase-unlocked = A kulcs feloldása sikeres.
+openpgp-remove-protection = Jelmondatos védelem eltávolítása
+openpgp-use-primary-password = Jelmondat eltávolítása és védelem elsődleges jelszóval
+openpgp-passphrase-new = Új jelmondat
+openpgp-passphrase-new-repeat = Új jelmondat megerősítése
+openpgp-passphrase-set = Jelmondat beállítása
+openpgp-passphrase-change = Jelmondat megváltoztatása
+openpgp-copy-cmd-label =
+ .label = Másolás
+
+## e2e encryption settings
+
+# $identity (String) - the email address of the currently selected identity
+openpgp-description-no-key = A { -brand-short-name } nem rendelkezik személyes OpenPGP-kulccsal a következőhöz: <b>{ $identity }</b>
+# $count (Number) - the number of configured keys associated with the current identity
+# $identity (String) - the email address of the currently selected identity
+openpgp-description-has-keys =
+ { $count ->
+ [one] A { -brand-short-name } { $count } személyes OpenPGP-kulcsot köt a következőhöz: <b>{ $identity }</b>
+ *[other] A { -brand-short-name } { $count } személyes OpenPGP-kulcsot köt a következőhöz: <b>{ $identity }</b>
+ }
+# $key (String) - the currently selected OpenPGP key
+openpgp-selection-status-have-key = A jelenlegi konfiguráció a(z) <b>{ $key }</b> kulcsazonosítót használja.
+# $key (String) - the currently selected OpenPGP key
+openpgp-selection-status-error = A jelenlegi konfiguráció a(z) <b>{ $key }</b> kulcsot használja, ami lejárt.
+openpgp-add-key-button =
+ .label = Kulcs hozzáadása…
+ .accesskey = a
+e2e-learn-more = További tudnivalók
+openpgp-keygen-success = Az OpenPGP-kulcs sikeresen létrehozva.
+openpgp-keygen-import-success = Az OpenPGP-kulcsok importálása sikeres.
+openpgp-keygen-external-success = Külső GnuPG kulcsazonosító elmentve.
+
+## OpenPGP Key selection area
+
+openpgp-radio-none =
+ .label = Nincs
+openpgp-radio-none-desc = Ne használjon OpenPGP-t ehhez a személyazonossághoz.
+openpgp-radio-key-not-usable = Ez a kulcs nem használható személyes kulcsként, mert hiányzik a titkos kulcs.
+openpgp-radio-key-not-accepted = A kulcs használatához jóvá kell hagynia személyes kulcsként.
+openpgp-radio-key-not-found = Ez a kulcs nem található. Ha használná, akkor importálnia kell a { -brand-short-name }be.
+# $date (String) - the future expiration date of when the OpenPGP key will expire
+openpgp-radio-key-expires = Lejár: { $date }
+# $date (String) - the past expiration date of when the OpenPGP key expired
+openpgp-radio-key-expired = Lejárt: { $date }
+openpgp-key-expires-within-6-months-icon =
+ .title = A kulcs kevesebb, mint 6 hónap múlva lejár
+openpgp-key-has-expired-icon =
+ .title = A kulcs lejárt
+openpgp-suggest-publishing-key = A nyilvános kulcs kulcskiszolgálón történő közzététele lehetővé teszi, hogy mások felfedezzék azt.
+openpgp-key-expand-section =
+ .tooltiptext = További információ
+openpgp-key-revoke-title = Kulcs visszavonása
+openpgp-key-edit-title = OpenPGP-kulcs módosítása
+openpgp-key-edit-date-title = Lejárati dátum kitolása
+openpgp-manager-description = Az OpenPGP kulcskezelővel megtekintheti és kezelheti levelezőpartnerei nyilvános kulcsait, és az összes többi, a fentiekben fel nem sorolt kulcsot.
+openpgp-manager-button =
+ .label = OpenPGP-kulcskezelő
+ .accesskey = k
+openpgp-key-remove-external =
+ .label = Külső kulcsazonosító eltávolítása
+ .accesskey = K
+key-external-label = Külső GnuPG-kulcs
+
+## Strings in keyDetailsDlg.xhtml
+
+key-type-public = nyilvános kulcs
+key-type-primary = elsődleges kulcs
+key-type-subkey = alkulcs
+key-type-pair = kulcspár (titkos kulcs és nyilvános kulcs)
+key-expiry-never = soha
+key-usage-encrypt = Titkosítás
+key-usage-sign = Aláírás
+key-usage-certify = Tanúsítás
+key-usage-authentication = Hitelesítés
+key-does-not-expire = A kulcs nem jár le
+# Variables:
+# $keyExpiry (String) - Date the key expired on.
+key-expired-date = A kulcs ekkor lejárt: { $keyExpiry }
+key-expired-simple = A kulcs lejárt
+key-revoked-simple = A kulcsot visszavonták
+key-do-you-accept = Elfogadja ezt a kulcsot a digitális aláírások ellenőrzéséhez és az üzenetek titkosításához?
+# Variables:
+# $addr (String) - Email address the key claims it belongs to.
+key-verification = Ellenőrizze a kulcs ujjlenyomatát az e-mailtől eltérő biztonságos kommunikációs csatornával, hogy megbizonyosodjon arról, hogy ez valóban a(z) { $addr } kulcsa.
+
+## Strings enigmailMsgComposeOverlay.js
+
+# Variables:
+# $problem (String) - Error message from key usability check.
+cannot-use-own-key-because = Az üzenet nem küldhető el, mert probléma van a személyes kulcsával. { $problem }
+window-locked = Az írási ablak zárolva van; küldés megszakítva
+
+## Strings in keyserver.jsm
+
+keyserver-error-aborted = Megszakítva
+keyserver-error-unknown = Ismeretlen hiba történt
+keyserver-error-server-error = A kulcskiszolgáló hibát jelentett.
+keyserver-error-import-error = A letöltött kulcs importálása sikertelen.
+keyserver-error-unavailable = A kulcskiszolgáló nem érhető el.
+keyserver-error-security-error = A kulcskiszolgáló nem támogatja a titkosított hozzáférést.
+keyserver-error-certificate-error = A kulcskiszolgáló tanúsítványa nem érvényes.
+keyserver-error-unsupported = A kulcskiszolgáló nem támogatott.
+
+## Strings in mimeWkdHandler.jsm
+
+wkd-message-body-req =
+ Az e-mail szolgáltatója feldolgozta a nyilvános kulcs feltöltésére vonatkozó kérését az OpenPGP webes kulcstárba.
+ Erősítse meg, hogy befejezze a nyilvános kulcs közzétételét.
+wkd-message-body-process =
+ Ez az e-mail az OpenPGP webes kulcstárba feltöltött nyilvános kulcs automatikus feldolgozásával kapcsolatos.
+ Jelenleg nincs semmilyen teendője.
+
+## Strings in persistentCrypto.jsm
+
+# Variables:
+# $subject (String) - Subject of the message.
+converter-decrypt-body-failed =
+ Nem sikerült visszafejteni a következő tárgyú üzenetet:
+ { $subject }.
+ Újrapróbálkozik egy másik jelszóval, vagy ki akarja hagyni az üzenetet?
+
+## Strings filters.jsm
+
+filter-folder-required = Ki kell választania a célmappát.
+filter-decrypt-move-warn-experimental =
+ Figyelmeztetés – a „Végleges visszafejtés” szűrési művelet tönkrement üzeneteket eredményezhet.
+ Erősen javasolt, hogy először használja a „Visszafejtett másolat létrehozása” szűrőt, ellenőrizze az eredményt, és csak akkor kezdje el a szűrőt használni, ha elégedett az eredménnyel.
+filter-term-pgpencrypted-label = OpenPGP-vel titkosított
+filter-key-required = Ki kell választania a címzett kulcsát.
+# Variables:
+# $desc (String) - Email address to look for a key of.
+filter-key-not-found = Nem található titkosítási kulcs a következőhöz: „{ $desc }”.
+# Variables:
+# $desc (String) - The ID of a secret key that is required to read the email after the user executes the current action.
+filter-warn-key-not-secret =
+ Figyelmeztetés – a „Titkosítás kulcshoz” szűrési művelet lecseréli a címzetteket.
+ Ha nincs meg a titkos kulcs ehhez: „{ $desc }”, akkor többé nem fogja tudni elolvasni az e-maileket.
+
+## Strings filtersWrapper.jsm
+
+filter-decrypt-move-label = Végleges visszafejtés (OpenPGP)
+filter-decrypt-copy-label = Visszafejtett másolat létrehozása (OpenPGP)
+filter-encrypt-label = Titkosítás a kulcshoz (OpenPGP)
+
+## Strings in enigmailKeyImportInfo.js
+
+import-info-title =
+ .title = Sikeres! Kulcsok importálva
+import-info-bits = Bitek
+import-info-created = Létrehozva
+import-info-fpr = Ujjlenyomat
+import-info-details = Részletek megtekintése és a kulcselfogadás kezelése
+import-info-no-keys = Nem lett kulcs importálva.
+
+## Strings in enigmailKeyManager.js
+
+import-from-clip = Szeretne kulcsokat importálni a vágólapról?
+import-from-url = Nyilvános kulcsok letöltése erről az URL-ről:
+copy-to-clipbrd-failed = A kiválasztott kulcsok nem másolhatók a vágólapra.
+copy-to-clipbrd-ok = Kulcsok a vágólapra másolva
+# Variables:
+# $userId (String) - User id of the key.
+delete-secret-key =
+ FIGYELEM: Egy titkos kulcs törlésére készül!
+
+ Ha törli a titkos kulcsot, akkor többé nem fogja tudni visszafejteni az ahhoz a kulcshoz titkosított üzeneteket, és vissza sem fogja tudni vonni.
+
+ Biztos, hogy törli a következő titkos ÉS nyilvános kulcsot is:
+ „{ $userId }”?
+delete-mix =
+ FIGYELEM: Egy titkos kulcs törlésére készül!
+ Ha törli a titkos kulcsot, akkor többé nem fogja tudni visszafejteni az ahhoz a kulcshoz titkosított üzeneteket.
+ Biztos, hogy törli a következő titkos ÉS nyilvános kulcsot is?
+# Variables:
+# $userId (String) - User id of the key.
+delete-pub-key =
+ Biztos, hogy törli a következő nyilvános kulcsot:
+ „{ $userId }”?
+delete-selected-pub-key = Biztos, hogy törli a nyilvános kulcsokat?
+refresh-all-question = Nem választott ki egyetlen kulcsot sem. Frissíti az ÖSSZES kulcsot?
+key-man-button-export-sec-key = &Titkos kulcsok exportálása
+key-man-button-export-pub-key = Csak a &nyilvános kulcsok exportálása
+key-man-button-refresh-all = Az összes kulcs f&rissítése
+key-man-loading-keys = Kulcsok betöltése, kis türelmet…
+ascii-armor-file = ASCII páncélozott fájlok (*.asc)
+no-key-selected = Legalább egy kulcsot ki kell választania a kiválasztott művelet végrehajtásához
+export-to-file = Nyilvános kulcs exportálása fájlba
+export-keypair-to-file = Titkos és nyilvános kulcs exportálása fájlba
+export-secret-key = Biztos, hogy felveszi a titkos kulcsot az elmentett OpenPGP-kulcsfájlba?
+save-keys-ok = A kulcsok sikeresen elmentve
+save-keys-failed = A kulcsok mentése sikertelen
+default-pub-key-filename = Exportált nyilvános kulcsok
+default-pub-sec-key-filename = Titkos kulcsok biztonsági mentése
+refresh-key-warn = Figyelmeztetés: a kulcsok számától és a kapcsolat sebességétől függően, az összes kulcs frissítése meglehetősen hosszú folyamat lehet.
+preview-failed = Nem olvasható a nyilvános kulcs fájlja.
+# Variables:
+# $reason (String) - Error description.
+general-error = Hiba: { $reason }
+dlg-button-delete = Tör&lés
+
+## Account settings export output
+
+openpgp-export-public-success = <b>A nyilvános kulcs exportálása sikeres!</b>
+openpgp-export-public-fail = <b>A kiválasztott nyilvános kulcs nem exportálható!</b>
+openpgp-export-secret-success = <b>A titkos kulcs exportálása sikeres!</b>
+openpgp-export-secret-fail = <b>A kiválasztott titkos kulcs nem exportálható!</b>
+
+## Strings in keyObj.jsm
+## Variables:
+## $userId (String) - The name and/or email address that is mentioned in the key's information.
+## $keyId (String) - Key id for the key entry.
+
+key-ring-pub-key-revoked = A(z) { $userId } kulcsot (kulcsazonosító: { $keyId }) visszavonták.
+key-ring-pub-key-expired = A(z) { $userId } kulcs (kulcsazonosító: { $keyId }) lejárt.
+key-ring-no-secret-key = Úgy tűnik, hogy nem rendelkezik a(z) { $userId } kulccsal (kulcsazonosító: { $keyId }) a kulcstartójában: nem használhatja a kulcsot aláíráshoz.
+key-ring-pub-key-not-for-signing = A(z) { $userId } kulcs (kulcsazonosító: { $keyId }) nem használható aláíráshoz.
+key-ring-pub-key-not-for-encryption = A(z) { $userId } kulcs (kulcsazonosító: { $keyId }) nem használható titkosításhoz.
+key-ring-sign-sub-keys-revoked = A(z) { $userId } kulcs (kulcsazonosító: { $keyId }) összes aláírási alkulcsát visszavonták.
+key-ring-sign-sub-keys-expired = A(z) { $userId } kulcs (kulcsazonosító: { $keyId }) összes aláírási alkulcsa lejárt.
+key-ring-enc-sub-keys-revoked = A(z) { $userId } kulcs (kulcsazonosító: { $keyId }) összes titkosítási alkulcsát visszavonták.
+key-ring-enc-sub-keys-expired = A(z) { $userId } kulcs (kulcsazonosító: { $keyId }) összes titkosítási alkulcsa lejárt.
+
+## Strings in gnupg-keylist.jsm
+
+keyring-photo = Fénykép
+user-att-photo = Felhasználói attribútum (JPEG-kép)
+
+## Strings in key.jsm
+
+already-revoked = Ezt a kulcsot már visszavonták.
+# $identity (String) - the id and associated user identity of the key being revoked
+revoke-key-question =
+ Arra készül, hogy visszavonja a(z) „{ $identity }” kulcsot.
+ A továbbiakban már nem fog tud aláírni ezzel a kulccsal, és miután elosztották, mások sem fognak tudni titkosítani ezzel a kulccsal. A kulcsot továbbra is használhatja a régi üzenetek visszafejtéséhez.
+ Folytatná?
+# $keyId (String) - the id of the key being revoked
+revoke-key-not-present =
+ Nincs olyan kulcsa (0x{ $keyId }), mely megfelel ennek a visszavonási tanúsítványnak!
+ Ha elveszett a kulcsa, akkor a visszavonási tanúsítvány importálása előtt importálnia kell azt (pl. egy kulcskiszolgálóból)!
+# $keyId (String) - the id of the key being revoked
+revoke-key-already-revoked = A 0x{ $keyId } kulcsot már visszavonták.
+key-man-button-revoke-key = Kulcs &visszavonása
+openpgp-key-revoke-success = A kulcs visszavonása sikeres.
+after-revoke-info =
+ A kulcsot visszavonták.
+ Ossza meg újra ezt a nyilvános kulcsot, e-mailben elküldve, vagy kulcskiszolgálókra feltöltve, hogy mások tudják, hogy visszavonta a kulcsot.
+ Amint a mások által használt szoftver megtudja a visszavonást, az már nem használja a régi kulcsot.
+ Ha ugyanahhoz az e-mail-címhez új kulcsot használ, és az új nyilvános kulcsot csatolja az elküldött e-mailekhez, akkor a visszavont régi kulcsra vonatkozó információk automatikusan belekerülnek.
+
+## Strings in keyRing.jsm & decryption.jsm
+
+key-man-button-import = &Importálás
+delete-key-title = OpenPGP-kulcs törlése
+delete-external-key-title = Külső GnuPG-kulcs eltávolítása
+delete-external-key-description = Eltávolítaná ezt a külső GnuPG-kulcsazonosítót?
+key-in-use-title = Jelenleg használt OpenPGP-kulcs
+delete-key-in-use-description = Nem lehet folytatni. A törlésre kiválasztott kulcsot jelenleg ez a személyazonosság használja. Válasszon egy másik kulcsot, vagy szüntesse meg a kiválasztást, és próbálja újra.
+revoke-key-in-use-description = Nem lehet folytatni. A visszavonásra kiválasztott kulcsot jelenleg ez a személyazonosság használja. Válasszon egy másik kulcsot, vagy szüntesse meg a kiválasztást, és próbálja újra.
+
+## Strings used in errorHandling.jsm
+
+# Variables:
+# $keySpec (String) - Email address.
+key-error-key-spec-not-found = A(z) „{ $keySpec }” e-mail-cím nem felel meg a kulcstartó egyetlen kulcsának sem.
+# $keySpec (String) - Key id.
+key-error-key-id-not-found = A beállított „{ $keySpec }” kulcsazonosító nem található a kulcstartóban.
+# $keySpec (String) - Key id.
+key-error-not-accepted-as-personal = Nem erősítette meg, hogy a(z) „{ $keySpec }” azonosítójú kulcs a személyes kulcsa.
+
+## Strings used in enigmailKeyManager.js & windows.jsm
+
+need-online = A kiválasztott funkció offline módban nem érhető el. Kapcsolódjon és próbálja újra.
+
+## Strings used in keyRing.jsm & keyLookupHelper.jsm
+
+no-key-found2 = Nem található olyan használható kulcs, amely megfelelne a keresési feltételeknek.
+no-update-found = Már megvannak az online felfedezett kulcsok.
+
+## Strings used in keyRing.jsm & GnuPGCryptoAPI.jsm
+
+fail-key-extract = Hiba – a kulcskinyerési parancs sikertelen
+
+## Strings used in keyRing.jsm
+
+fail-cancel = Hiba – a felhasználó megszakította a kulcs fogadását
+not-first-block = Hiba – az első OpenPGP blokk nem nyilvános kulcs blokk
+import-key-confirm = Importálja az üzenetbe ágyazott nyilvános kulcsokat?
+fail-key-import = Hiba – a kulcs importálása sikertelen
+# Variables:
+# $output (String) - File that writing was attempted to.
+file-write-failed = A(z) { $output } fájlba írás sikertelen
+no-pgp-block = Hiba – nem található érvényes páncélozott OpenPGP-adatblokk
+confirm-permissive-import = Az importálás sikertelen. Lehet, hogy az importálandó kulcs sérült vagy ismeretlen attribútumokat használ. Megpróbálja a helyes részek importálását? Ez hiányos és használhatatlan kulcsokat eredményezhet.
+
+## Strings used in trust.jsm
+
+key-valid-unknown = ismeretlen
+key-valid-invalid = érvénytelen
+key-valid-disabled = tiltott
+key-valid-revoked = visszavont
+key-valid-expired = lejárt
+key-trust-untrusted = nem megbízható
+key-trust-marginal = marginális
+key-trust-full = megbízható
+key-trust-ultimate = teljesen megbízható
+key-trust-group = (csoport)
+
+## Strings used in commonWorkflows.js
+
+import-key-file = OpenPGP-kulcsfájl importálása
+import-rev-file = OpenPGP visszavonási fájl importálása
+gnupg-file = GnuPG-fájlok
+import-keys-failed = A kulcsok importálása sikertelen
+# Variables:
+# $key (String) - Key id to unlock.
+# $date (String) - The date on which the key was created
+# $username_and_email (String) - The user name, and/or the email address which the key owner has set for the key.
+passphrase-prompt2 = Írja be a jelmondatot a következő azonosítójú titkos kulcs feloldásához: { $key } (létrehozva: { $date }, { $username_and_email })
+# Variables:
+# $subkey (String) - Key id to unlock, which is a subkey.
+# $key (String) - This is the main key, to which the subkey belongs.
+# $date (String) - The date on which the key was created
+# $username_and_email (String) - The user name, and/or the email address which the key owner has set for the key.
+passphrase-prompt2-sub = Írja be a jelmondatot a(z) { $subkey } azonosítójú titkos kulcs feloldásához, amely a következő azonosítójú kulcs részkulcsa: { $key } (létrehozva: { $date }, { $username_and_email })
+file-to-big-to-import = A fájl túl nagy. Nem importáljon nagy kulcskészleteket egyszerre.
+
+## Strings used in enigmailKeygen.js
+
+save-revoke-cert-as = Visszavonási tanúsítvány létrehozása és mentése
+revoke-cert-ok = A visszavonási tanúsítvány sikeresen létrejött. Használhatja a nyilvános kulcs érvénytelenítéséhez, például abban az esetben, ha elveszíti a titkos kulcsát.
+revoke-cert-failed = A visszavonási tanúsítványt nem sikerült létrehozni.
+gen-going = A kulcselőállítás már folyamatban van.
+keygen-missing-user-name = A kiválasztott fiókhoz/személyazonossághoz nincs megadva név. Adjon meg egy értéket a fiókbeállítások „Az Ön neve” mezőjében.
+expiry-too-short = A kulcsának legalább egy napig érvényesnek kell lennie.
+expiry-too-long = Nem hozhat létre olyan kulcsot, amely több mint 100 év múlva jár le.
+# Variables:
+# $id (String) - Name and/or email address to generate keys for.
+key-confirm = Előállítja a nyilvános és titkos kulcsot „{ $id }” számára?
+key-man-button-generate-key = Kulcs &előállítása
+key-abort = Megszakítja a kulcselőállítást?
+key-man-button-generate-key-abort = Kulcselőállítás &megszakítása
+key-man-button-generate-key-continue = Kulcselőállítás &folytatása
+
+## Strings used in enigmailMessengerOverlay.js
+
+failed-decrypt = Hiba – a visszafejtés sikertelen
+fix-broken-exchange-msg-failed = Az üzenet javítása nem sikerült.
+# Variables:
+# $attachment (String) - File name of the signature file.
+attachment-no-match-from-signature = Nem sikerült egyeztetni a(z) „{ $attachment }” aláírási fájlt egy melléklettel
+# Variables:
+# $attachment (String) - File name of the attachment.
+attachment-no-match-to-signature = Nem sikerült egyeztetni a(z) „{ $attachment }” mellékletet egy aláírási fájllal
+# Variables:
+# $attachment (String) - File name of the attachment
+signature-verified-ok = A(z) { $attachment } melléklet aláírása sikeresen ellenőrizve lett
+# Variables:
+# $attachment (String) - File name of the attachment
+signature-verify-failed = A(z) { $attachment } melléklet aláírását nem lehetett ellenőrizni
+decrypt-ok-no-sig =
+ Figyelem
+ A visszafejtés sikeres volt, de az aláírást nem lehetett helyesen ellenőrizni
+msg-ovl-button-cont-anyway = &Folytatás mindenképp
+enig-content-note = *Az üzenet mellékletei nem lettek aláírva, sem titkosítva*
+
+## Strings used in enigmailMsgComposeOverlay.js
+
+msg-compose-button-send = Üzenet &küldése
+msg-compose-details-button-label = Részletek…
+msg-compose-details-button-access-key = R
+send-aborted = A küldési művelet megszakítva.
+# Variables:
+# $key (String) - Key id.
+key-not-trusted = A(z) „{ $key }” nem elég megbízható
+# Variables:
+# $key (String) - Key id.
+key-not-found = A(z) „{ $key }” kulcs nem található
+# Variables:
+# $key (String) - Key id.
+key-revoked = A(z) „{ $key }” kulcs visszavonva
+# Variables:
+# $key (String) - Key id.
+key-expired = A(z) „{ $key }” kulcs lejárt
+msg-compose-internal-error = Belső hiba történt.
+keys-to-export = Válassza ki az importálandó OpenPGP-kulcsokat
+msg-compose-partially-encrypted-inlinePGP =
+ Az üzenet, amelyre válaszol, titkosítatlan és titkosított részeket is tartalmaz. Ha a küldő eredetileg nem tudott visszafejteni néhány üzenetrészt, akkor bizalmas információkat szivárogtathat ki, amelyeket a feladó eredetileg nem volt képes visszafejteni.
+ Fontolja meg az összes idézett szöveg eltávolítását a feladónak küldött válaszból.
+msg-compose-cannot-save-draft = Hiba a piszkozat mentésekor
+msg-compose-partially-encrypted-short = Figyeljen a bizalmas információk kiszivárogtatására – részlegesen titkosított e-mail.
+quoted-printable-warn =
+ Engedélyezte az „idézett-nyomtatható” kódolást az üzenetek küldéséhez. Ez hibás visszafejtést vagy üzenet ellenőrzést eredményezhet.
+ Kikapcsolja az „idézett-nyomtatható” üzeneteket?
+# Variables:
+# $width (Number) - Number of characters per line.
+minimal-line-wrapping =
+ { $width } karakteresre állította a sortördelést. A helyes titkosításhoz és aláíráshoz ennek az értéknek legalább 68-nak kell lennie.
+ 68 karakteresre állítja a sortördelést?
+sending-news =
+ A titkosított küldési művelet megszakítva.
+ Ezt az üzenetet nem lehet titkosítani, mert vannak hírcsoport-címzettek. Küldje el újra az üzenetet titkosítás nélkül.
+send-to-news-warning =
+ Figyelmeztetés: arra készül, hogy titkosított üzenetet küljdön egy hírcsoportnak.
+ Ez nem javasolt, mert csak akkor van értelme, ha a csoport összes tagja vissza tudja fejteni az üzenetet, azaz az üzenetet az összes résztvevő kulcsával titkosítani kell. Csak akkor küldje el ezt a levelet, ha pontosan tudja mit csinál.
+ Folytatja?
+save-attachment-header = Visszafejtett melléklet mentése
+possibly-pgp-mime = Lehet, hogy PGP/MIME segítségével titkosított vagy aláírt üzenet; az ellenőrzéshez használja a „Visszafejtés/Ellenőrzés” funkciót
+# Variables:
+# $key (String) - Sender email address.
+cannot-send-sig-because-no-own-key = Nem lehet digitálisan aláírni ezt az üzenetet, mert még nem állította be a végpontok közti titkosítást a(z) <{ $key }> számára
+# Variables:
+# $key (String) - Sender email address.
+cannot-send-enc-because-no-own-key = Nem küldheti el titkosítva ezt az üzenetet, mert még nem állította be a végpontok közti titkosítást a(z) <{ $key }> számára
+
+## Strings used in decryption.jsm
+
+# Variables:
+# $key (String) - Newline separated list of a tab character then name and/or email address mentioned in the key followed by the key id in parenthesis.
+do-import-multiple =
+ Importálja a következő kulcsokat?
+ { $key }
+# Variables:
+# $name (String) - Name and/or email address mentioned in the key.
+# $id (String) - Key id of the key.
+do-import-one = { $name } ({ $id }) importálása?
+cant-import = Hiba a nyilvános kulcs importálásakor
+unverified-reply = A behúzott üzenetrész (válasz) valószínűleg módosítva lett
+key-in-message-body = Kulcs található az üzenettörzsben. Az importálásához kattintson a „Kulcs importálására”
+sig-mismatch = Hiba – az aláírás nem egyezik meg
+invalid-email = Hiba – érvénytelen e-mail-címek
+# Variables:
+# $name (String) - File name of the attachment.
+attachment-pgp-key =
+ A(z) „{ $name }” melléklet amit megnyit egy OpenPGP-kulcsfájlnak tűnik.
+ Kattintson az „Importálásra” a tartalmazott kulcs importálásához, vagy a „Nézetre”, hogy megtekintse a fájl tartalmát egy böngészőablakban
+dlg-button-view = &Nézet
+
+## Strings used in enigmailMsgHdrViewOverlay.js
+
+decrypted-msg-with-format-error = Visszafejtett üzenet (visszaállított hibás PGP e-mail-formátum, valószínűleg egy régi Exchange kiszolgáló miatt, így az eredmény lehet, hogy nem tökéletesen olvasható)
+
+## Strings used in encryption.jsm
+
+not-required = Hiba – titkosítás nem szükséges
+
+## Strings used in windows.jsm
+
+no-photo-available = Nincs elérhető fénykép
+# Variables:
+# $photo (String) - Path of the photo in the key.
+error-photo-path-not-readable = A(z) „{ $photo }” fényképútvonal nem olvasható
+debug-log-title = OpenPGP hibakeresési napló
+
+## Strings used in dialog.jsm
+
+# This string is followed by either repeat-suffix-singular if $count is 1 or else
+# by repeat-suffix-plural.
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of times the alert will repeat.
+repeat-prefix = Ez a figyelmeztetés { $count }
+repeat-suffix-singular = alkalommal meg lesz ismételve.
+repeat-suffix-plural = alkalommal meg lesz ismételve.
+no-repeat = Ez a figyelmeztetés nem jelenik meg újra.
+dlg-keep-setting = Jegyezze meg a válaszomat, és ne kérdezze meg újra
+dlg-button-ok = &Rendben
+dlg-button-close = &Bezárás
+dlg-button-cancel = &Mégse
+dlg-no-prompt = Ne jelenjen meg többet ez a párbeszédablak
+enig-prompt = OpenPGP kérdés
+enig-confirm = OpenPGP megerősítés
+enig-alert = OpenPGP figyelmeztetés
+enig-info = OpenPGP információ
+
+## Strings used in persistentCrypto.jsm
+
+dlg-button-retry = Új&ra
+dlg-button-skip = &Kihagyás
+
+## Strings used in enigmailMsgBox.js
+
+enig-alert-title =
+ .title = OpenPGP figyelmeztetés
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/otr/add-finger.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/otr/add-finger.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c9b4a8da8d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/otr/add-finger.ftl
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+otr-add-finger-title = OTR-kulcs ujjlenyomatának hozzáadása
+
+# Variables:
+# $name (String) - name of a chat contact person
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+otr-add-finger-description = Adja meg a OTR-kulcs ujjlenyomatát { $name } számára.
+
+otr-add-finger-fingerprint = Ujjlenyomat:
+otr-add-finger-tooltip-error = Érvénytelen karaktert írt be. Csak az ABCDEF betűk és a számok megengedettek.
+
+otr-add-finger-input =
+ .placeholder = Az OTR-kulcs 40 karakter hosszú ujjlenyomata
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/otr/am-im-otr.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/otr/am-im-otr.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..996362fae4
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/otr/am-im-otr.ftl
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+account-encryption =
+ .label = Végpontok közötti titkosítás
+account-otr-label = Nem rögzített üzenetküldés (OTR)
+account-otr-description2 = A { -brand-short-name } támogatja az egymás közötti beszélgetések OTR-alapú, végpontok közötti titkosítását. Ez megakadályozza, hogy harmadik felek lehallgassák a beszélgetést. Ez a fajta végpontok közötti titkosítás csak akkor használható, ha a másik személy is OTR-támogatással rendelkező szoftvert használ.
+otr-encryption-title = Ellenőrzött titkosítás
+otr-encryption-caption = Hogy mások is ellenőrizhessék a személyazonosságát az OTR-csevegésekben, ossza meg a saját OTR-ujjlenyomatát egy külső (csatornán kívüli) kommunikációs csatornán.
+otr-fingerprint-label = Saját ujjlenyomat:
+view-fingerprint-button =
+ .label = Névjegyek ujjlenyomatainak kezelése
+ .accesskey = u
+otr-settings-title = OTR-beállítások
+otr-require-encryption =
+ .label = Végpontok közötti titkosítás megkövetelése a négyszemközti beszélgetésekhez
+otr-require-encryption-info =
+ Ha megköveteli a végpontok közötti titkosítást, akkor a négyszemközti beszélgetések
+ üzeneteit csak akkor lehet elküldeni, ha titkosíthatók. A megkapott titkosítatlan
+ üzenetek nem jelennek meg a szokásos beszélgetés részeként, és nem lesznek naplózva.
+otr-verify-nudge =
+ .label = Mindig emlékeztessen az ellenőrizetlen kapcsolatok ellenőrzésére
+
+otr-not-yet-available = még nem érhető el
+
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/otr/auth.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/otr/auth.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ea4a9b8405
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/otr/auth.ftl
@@ -0,0 +1,60 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+otr-auth =
+ .title = A partner személyazonosságának ellenőrzése
+ .buttonlabelaccept = Ellenőrzés
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+auth-title = { $name } személyazonosságának ellenőrzése
+
+# Variables:
+# $own_name (String) - the user's own screen name
+auth-your-fp-value = A saját ujjlenyomata, { $own_name }:
+
+# Variables:
+# $their_name (String) - the screen name of a chat contact
+auth-their-fp-value = { $their_name } ujjlenyomata:
+
+auth-help = A kapcsolat személyazonosságának ellenőrzése segít abban, hogy a beszélgetés valóban bizalmas maradjon, és ezáltal nagyon megnehezítse egy harmadik fél számára a beszélgetés lehallgatását vagy manipulálását.
+
+auth-help-title = Ellenőrzési súgó
+
+auth-question-received = Ezt a kérdést tette fel a partnere:
+
+auth-yes =
+ .label = Igen
+
+auth-no =
+ .label = Nem
+
+auth-verified = Megbizonyosodtam arról, hogy valóban ez a helyes ujjlenyomat.
+
+auth-manual-verification = Kézi ujjlenyomat-ellenőrzés
+auth-question-and-answer = Kérdés és válasz
+auth-shared-secret = Közös titok
+
+auth-manual-verification-label =
+ .label = { auth-manual-verification }
+
+auth-question-and-answer-label =
+ .label = { auth-question-and-answer }
+
+auth-shared-secret-label =
+ .label = { auth-shared-secret }
+
+auth-manual-instruction = Lépjen kapcsolatba a kívánt beszélgetőpartnerrel egy hitelesített csatornán, például egy OpenPGP-vel aláírt e-mailben vagy telefonon. Mondják el egymásnak az ujjlenyomataikat. (Az ujjlenyomat egy ellenőrzőösszeg, amely azonosítja a titkosítási kulcsot.) Ha az ujjlenyomat egyezik, akkor jelezze a lenti párbeszédben, hogy ellenőrizte az ujjlenyomatot.
+
+auth-how = Hogyan szeretné ellenőrizni a partner személyazonosságát?
+
+auth-qa-instruction = Gondoljon egy olyan kérdésre, amelyre a válasz csak Ön és a partnere ismeri. Írja be a kérdést és a választ, majd várja meg, amíg a partnere megadja a választ. Ha a válaszok nem egyeznek, akkor a használt kommunikációs csatorna megfigyelés alatt állhat.
+
+auth-secret-instruction = Gondoljon egy olyan titokra, amelyet csak Ön és a partnere ismert. Ne használja ugyanazt az internetkapcsolatot a titokcseréhez. Írja be a titkot, majd várja meg, amíg a partnere is beírja. Ha a titkok nem egyeznek, akkor a használt kommunikációs csatorna megfigyelés alatt állhat.
+
+auth-question = Írjon be egy kérdést:
+
+auth-answer = Írja be a választ (kis- és nagybetűk):
+
+auth-secret = Írja be a titkot:
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/otr/chat.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/otr/chat.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8b7e84152e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/otr/chat.ftl
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+state-label = Titkosítási állapot:
+
+start-text = Titkosított beszélgetés kezdése
+
+start-label =
+ .label = { start-text }
+
+start-tooltip =
+ .tooltiptext = { start-text }
+
+end-label =
+ .label = Titkosított beszélgetés befejezése
+
+auth-label =
+ .label = A partnere személyazonosságának ellenőrzése
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/otr/finger-sync.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/otr/finger-sync.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4b53000f78
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/otr/finger-sync.ftl
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+finger-yes = Ellenőrzött
+finger-no = Nem ellenőrzött
+
+finger-subset-title = Ujjlenyomatok eltávolítása
+finger-subset-message = Legalább egy ujjlenyomat nem távolítható el, mert a hozzá tartozó kulcs használatban van egy aktív beszélgetésben.
+
+finger-remove-all-title = Minden ujjlenyomat eltávolítása
+finger-remove-all-message = Biztos, hogy el akarja távolítani az összes korábban látott ujjlenyomatot? Az összes korábbi OTR személyazonosság-ellenőrzés elvész.
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/otr/finger.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/otr/finger.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..69e4b9e3b3
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/otr/finger.ftl
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+otr-finger-title = Korábban látott OTR ujjlenyomatok
+
+finger-intro = Az OTR-kulcs ujjlenyomatai a korábbi, végpontok között titkosított beszélgetésekből.
+
+finger-screen-name =
+ .label = Kapcsolat
+finger-verified =
+ .label = Ellenőrzési állapot
+finger-fingerprint =
+ .label = Ujjlenyomat
+
+finger-remove =
+ .label = Kijelölt eltávolítása
+
+finger-remove-all =
+ .label = Összes eltávolítása
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/otr/otr.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/otr/otr.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..78cb1b9d48
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/otr/otr.ftl
@@ -0,0 +1,97 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-encryption-required-part1 = Nem titkosított üzenetet próbált küldeni { $name } részére. A házirend alapján a titkosítatlan üzenetek nem engedélyezettek.
+
+msgevent-encryption-required-part2 = Privát beszélgetést próbál indítani. Az üzenete újra lesz küldve, ha a privát beszélgetés elindul.
+msgevent-encryption-error = Hiba történt az üzenet titkosításakor. Az üzenetet nem lett elküldve.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-connection-ended = { $name } már bezárta a titkosított kapcsolatot Önnel. Hogy elkerülje az üzenet titkosítás nélküli véletlen elküldését, az üzenete nem lett elküldve. Fejezze be a titkosított beszélgetést, vagy indítsa újra.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-setup-error = Hiba történt a partnerrel folytatott privát beszélgetés beállításakor: { $name }.
+
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+msgevent-msg-reflected = A saját OTR-üzeneteit kapja meg. Vagy saját magával próbál beszélgetni, vagy valaki visszaküldi Önnek az üzeneteit.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-msg-resent = A(z) { $name } számára küldött utolsó üzenet újraküldve.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg-not-private = A(z) { $name } felől érkező titkosított üzenet olvashatatlan, mert jelenleg nem privát módon kommunikál.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg-unreadable = Olvashatatlan titkosított üzenetet kapott a következőtől: { $name }.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg-malformed = Helytelenül formázott adatüzenetet kapott tőle: { $name }.
+
+# A Heartbeat is a technical message used to keep a connection alive.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-log-heartbeat-rcvd = Kapcsolatfenntartási üzenet érkezett a következőtől: { $name }.
+
+# A Heartbeat is a technical message used to keep a connection alive.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-log-heartbeat-sent = Kapcsolatfenntartási üzenet küldve a következőnek: { $name }.
+
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+msgevent-rcvdmsg-general-err = Váratlan hiba történt a beszélgetés OTR használatával történő védelme közben.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+# $msg (string) - the message that was received.
+msgevent-rcvdmsg-unencrypted = A következő, { $name } felől kapott üzenet nem volt titkosítva: { $msg }
+
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg-unrecognized = Fel nem ismert OTR-üzenetet kapott tőle: { $name }.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg-for-other-instance = { $name } egy másik munkamenetnek szánt üzenetet küldött. Ha többször is be van jelentkezve, akkor egy másik munkamenet is megkaphatta az üzenetet.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+context-gone-secure-private = Privát beszélgetés indítva a következővel: { $name }.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+context-gone-secure-unverified = Titkosított, de nem ellenőrzött beszélgetés indítva a következővel: { $name }.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+context-still-secure = Sikeresen frissítette a titkosított beszélgetést a következővel: { $name }.
+
+error-enc = Hiba történt az üzenet titkosításakor.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+error-not-priv = Titkosított adatokat küldött { $name } számára, aki nem számított rá.
+
+error-unreadable = Olvashatatlan titkosított üzenetet továbbított.
+error-malformed = Nem megfelelő formátumú adatüzenetet továbbított.
+
+resent = [újraküldve]
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+tlv-disconnected = { $name } befejezte a titkosított beszélgetését Önnel; Önnek is ugyanezt kell tennie.
+
+# Do not translate "Off-the-Record" and "OTR" which is the name of an encryption protocol
+# Make sure that this string does NOT contain any numbers, e.g. like "3".
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+query-msg = { $name } egy Off-the-Record (OTR) protokollal titkosított beszélgetést kért. Viszont nincs olyan bővítménye, amely ezt támogatná.További információkért lásd a https://en.wikipedia.org/wiki/Off-the-Record_Messaging oldalt.
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/otr/otrUI.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/otr/otrUI.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0d8a5f2972
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/otr/otrUI.ftl
@@ -0,0 +1,87 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+start-label = Titkosított beszélgetés kezdése
+refresh-label = Titkosított beszélgetés felfrissítése
+auth-label = A partnere személyazonosságának ellenőrzése
+reauth-label = A partnere személyazonosságának újraellenőrzése
+
+auth-cancel = Mégse
+auth-cancel-access-key = M
+
+auth-error = Hiba történt a partnere személyazonosságának ellenőrzésekor.
+auth-success = A partnere személyazonosságának ellenőrzése sikeresen befejeződött.
+auth-success-them = A partnere sikeresen ellenőrizte az Ön személyazonosságát. Ön is megerősítheti az ő személyazonosságát a saját kérdése feltételével.
+auth-fail = A partnere személyazonosságának ellenőrzése sikertelen.
+auth-waiting = Várakozás, hogy a partnere befejezze az ellenőrzést…
+
+finger-verify = Ellenőrzés
+finger-verify-access-key = E
+
+finger-ignore = Figyelmen kívül hagyás
+finger-ignore-access-key = F
+
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+buddycontextmenu-label = OTR-ujjlenyomat hozzáadása
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+alert-start = Titkosított beszélgetés kezdeményezése a következővel: { $name }.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+alert-refresh = Titkosított beszélgetés felfrissítése a következővel: { $name }.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+alert-gone-insecure = A titkosított beszélgetés véget ért a következővel: { $name }.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+finger-unseen = { $name } személyazonossága még nem lett ellenőrizve. Az egyszerű lehallgatás nem lehetséges, de némi erőfeszítéssel valaki más lehallgathatja. A partner személyazonosságánek igazolásával megakadályozhatja a megfigyelést.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+finger-seen = { $name } egy nem ismert számítógépről lép kapcsolatba Önnel. Az egyszerű lehallgatás nem lehetséges, de némi erőfeszítéssel valaki más lehallgathatja. A partner személyazonosságánek igazolásával megakadályozhatja a megfigyelést.
+
+state-not-private = A jelenlegi beszélgetés nem privát.
+state-generic-not-private = A jelenlegi beszélgetés nem privát.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+state-unverified = A jelenlegi beszélgetés titkosított, de nem privát, mert { $name } személyazonossága még nem lett ellenőrizve.
+
+state-generic-unverified = A jelenlegi beszélgetés titkosított, de nem privát, mert egyes személyazonosságok még nem lettek ellenőrizve.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+state-private = { $name } személyazonossága ellenőrizve lett. A jelenlegi beszélgetés titkosított és privát.
+
+state-generic-private = A jelenlegi beszélgetés titkosított és privát.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+state-finished = { $name } befejezte a titkosított beszélgetését Önnel; Önnek is ugyanezt kell tennie.
+
+state-not-private-label = Nem biztonságos
+state-unverified-label = Nem ellenőrzött
+state-private-label = Privát
+state-finished-label = Befejezett
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+verify-request = { $name } a személyazonossága ellenőrzését kérte.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+afterauth-private = Ellenőrizte { $name } személyazonosságát.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+afterauth-unverified = { $name } személyazonossága nem lett ellenőrizve.
+
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+# Variables:
+# $error (String) - contains an error message that describes the cause of the failure
+otr-genkey-failed = Az OTR privát kulcs előállítása sikertelen: { $error }
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/policies/aboutPolicies.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/policies/aboutPolicies.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7f62272849
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/policies/aboutPolicies.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-policies-title = Vállalati házirendek
+
+# 'Active' is used to describe the policies that are currently active
+active-policies-tab = Aktív
+errors-tab = Hibák
+documentation-tab = Dokumentáció
+
+no-specified-policies-message = A Vállalati házirendek szolgáltatás aktív, de egyetlen házirend sincs engedélyezve.
+inactive-message = A Vállalati házirendek szolgáltatás inaktív.
+
+policy-name = Házirend neve
+policy-value = Házirend értéke
+policy-errors = Házirend hibák
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/policies/policies-descriptions.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/policies/policies-descriptions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c6f43e8390
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/policies/policies-descriptions.ftl
@@ -0,0 +1,159 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The Enterprise Policies feature is aimed at system administrators
+## who want to deploy these settings across several Thunderbird installations
+## all at once. This is traditionally done through the Windows Group Policy
+## feature, but the system also supports other forms of deployment.
+## These are short descriptions for individual policies, to be displayed
+## in the documentation section in about:policies.
+
+policy-3rdparty = Állítson be házirendeket, amelyeket a WebExtensionök a chrome.storage.managed segítségével érhetnek el.
+
+policy-AppAutoUpdate = Az automatikus alkalmazásfrissítés engedélyezése vagy letiltása.
+
+policy-AppUpdatePin = A { -brand-short-name } megakadályozása abban, hogy a megadott verzión túl frissüljön.
+
+policy-AppUpdateURL = Egyéni alkalmazásfrissítési URL beállítása.
+
+policy-Authentication = Az integrált hitelesítés beállítása az azt támogató webhelyek számára.
+
+policy-BackgroundAppUpdate2 = Engedélyezze vagy tiltsa le a háttérfrissítőt.
+
+policy-BlockAboutAddons = Hozzáférés blokkolása a kiegészítőkezelőhöz (about:addons).
+
+policy-BlockAboutConfig = Hozzáférés blokkolása az about:config oldalhoz.
+
+policy-BlockAboutProfiles = Hozzáférés blokkolása az about:profiles oldalhoz.
+
+policy-BlockAboutSupport = Hozzáférés blokkolása az about:support oldalhoz.
+
+policy-CaptivePortal = Beléptető portál engedélyezése vagy letiltása.
+
+policy-CertificatesDescription = Tanúsítványok hozzáadása vagy a beépített tanúsítványok használata.
+
+policy-Cookies = Engedélyezés vagy letiltás, hogy a weboldalak sütiket állítsanak be.
+
+policy-DisableBuiltinPDFViewer = A PDF.js-nek, a { -brand-short-name } beépített PDF-megjelenítőjének letiltása.
+
+policy-DisabledCiphers = Titkosítási módok letiltása.
+
+policy-DefaultDownloadDirectory = Az alapértelmezett letöltési könyvtár megadása.
+
+policy-DisableAppUpdate = A { -brand-short-name } frissítésének megakadályozása.
+
+policy-DisableDefaultClientAgent = Akadályozza meg, hogy az alapértelmezett kliens-ügynök bármilyen műveletet végezzen. Csak Windowsra vonatkozik, más platformokon nincs meg ez az ügynök.
+
+policy-DisableDeveloperTools = Hozzáférés blokkolása a fejlesztői eszközökhöz.
+
+policy-DisableFeedbackCommands = A visszajelzés küldési parancsok letiltása a Súgó menüben (Visszajelzés beküldése és Félrevezető oldal jelentése).
+
+policy-DisableForgetButton = Az Elfelejtés gomb elérésének megakadályozása.
+
+policy-DisableFormHistory = Ne jegyezze meg a keresőmezők és űrlapmezők előzményeit.
+
+policy-DisableMasterPasswordCreation = Ha igaz, akkor nem hozható létre mesterjelszó.
+
+policy-DisablePasswordReveal = Ne engedje, hogy a mentet bejelentkezésekben szereplő jelszavak megjelenítésre kerüljenek.
+
+policy-DisableProfileImport = Az Importálás egy másik böngészőből menüparancs letiltása.
+
+policy-DisableSafeMode = Az Újraindítás letiltott kiegészítőkkel funkció letiltása. Megjegyzés: a kiegészítők nélküli indításhoz használható Shift billentyű csak Windowson tiltható le csoportházirend segítségével.
+
+policy-DisableSecurityBypass = Megakadályozza, hogy a felhasználó megkerüljön bizonyos biztonsági figyelmeztetéseket.
+
+policy-DisableSystemAddonUpdate = Megakadályozza, hogy a { -brand-short-name } telepítse és frissítse a rendszer-kiegészítőket.
+
+policy-DisableTelemetry = Telemetria kikapcsolása.
+
+policy-DisplayMenuBar = A menüsáv megjelenítése alapértelmezetten.
+
+policy-DNSOverHTTPS = HTTPS feletti DNS beállítása.
+
+policy-DontCheckDefaultClient = Az indításkori alapértelmezett kliensprogram ellenőrzés letiltása.
+
+policy-DownloadDirectory = A letöltési könyvtár megadása és zárolása.
+
+# “lock” means that the user won’t be able to change this setting
+policy-EnableTrackingProtection = A tartalomblokkolás engedélyezése vagy letiltása, valamint adott esetben zárolása.
+
+# “lock” means that the user won’t be able to change this setting
+policy-EncryptedMediaExtensions = A Titkosított médiakiterjesztések engedélyezése vagy letiltása, és válaszható módon, annak zárolása.
+
+# A “locked” extension can’t be disabled or removed by the user. This policy
+# takes 3 keys (“Install”, ”Uninstall”, ”Locked”), you can either keep them in
+# English or translate them as verbs.
+policy-Extensions = Kiegészítők telepítése, eltávolítása vagy zárolása. A Telepítés lehetőség URL-t vagy útvonalat vár paraméterként. Az Eltávolítás és Zárolás kiegészítőazonosítót vár.
+
+policy-ExtensionSettings = Kezelje a kiegészítőtelepítés összes aspektusát.
+
+policy-ExtensionUpdate = Az automatikus kiegészítőfrissítések engedélyezése vagy letiltása.
+
+policy-Handlers = Alapértelmezett alkalmazáskezelők beállítása
+
+policy-HardwareAcceleration = Ha hamis, akkor kikapcsolja a hardveres gyorsítást.
+
+policy-InstallAddonsPermission = Engedélyezi, hogy bizonyos weboldalak kiegészítőket telepítsenek.
+
+policy-LegacyProfiles = A funkció letiltása, amely kikényszeríti, hogy minden telepítés külön profilt használjon.
+
+## Do not translate "SameSite", it's the name of a cookie attribute.
+
+policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabled = Az alapértelmezett, örökölt SameSite süti viselkedési beállítás engedélyezése.
+
+policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabledForDomainList = A sütik örökölt SameSite viselkedésének visszaállítása a megadott oldalaknál.
+
+##
+
+policy-LocalFileLinks = Engedélyezi, hogy bizonyos weboldalak helyi fájlokra hivatkozzanak.
+
+policy-ManualAppUpdateOnly = Csak a kézi frissítések engedélyezése, és ne értesítse a felhasználót a frissítésekről.
+
+policy-NetworkPrediction = A hálózati előrejelzés engedélyezése vagy letiltása (előzetes DNS lekérdezés).
+
+policy-OfferToSaveLogins = A beállítás erőltetése, miszerint a { -brand-short-name } felajánlja a mentett bejelentkezések és jelszavak megjegyzését. Mind az igaz, mind a hamis érték elfogadott.
+
+policy-OfferToSaveLoginsDefault = Adja meg az alapértelmezett értéket, hogy a { -brand-short-name } felajánlja-e a mentett bejelentkezések és jelszavak megjegyzését. Mind az igaz, mind a hamis érték elfogadott.
+
+policy-OverrideFirstRunPage = Az első indítás oldal felülbírálása. Állítsa üres értékre ezt a házirendet, ha le akarja tiltani a az első indítás oldalt.
+
+policy-OverridePostUpdatePage = A frissítés utáni „Újdonságok” oldal felülbírálása. Állítsa üres ezt a házirendet, ha azt szeretné, hogy ne legyen frissítés utáni oldal.
+
+policy-PasswordManagerEnabled = A jelszavak jelszókezelőbe történő mentésének engedélyezése.
+
+# PDF.js and PDF should not be translated
+policy-PDFjs = A PDF.js-nek, a { -brand-short-name } beépített PDF-megjelenítőjének, letiltása vagy beállítása.
+
+policy-Permissions2 = A kamera, mikrofon, helyadatok, értesítések és automatikus lejátszás jogosultságának beállítása.
+
+policy-Preferences = A beállítások egy részének megadása és zárolása.
+
+policy-PrimaryPassword = Elsődleges jelszó használatának előírása vagy megakadályozása.
+
+policy-PromptForDownloadLocation = Kérdezze meg, hogy hová mentse le a fájlokat letöltéskor.
+
+policy-Proxy = Proxy beállítások konfigurálása.
+
+policy-RequestedLocales = A kért területi beállítások megadása az alkalmazásnak, az előnyben részesített sorrendben.
+
+policy-SanitizeOnShutdown2 = Navigációs adatok törlése leállításkor.
+
+policy-SearchEngines = Keresőszolgáltatások beállításainak konfigurálása. Ez a házirend csak a kibővített támogatású kiadásban (ESR) érhető el.
+
+policy-SearchSuggestEnabled = A keresési javaslatok engedélyezése vagy letiltása.
+
+# For more information, see https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Mozilla/Projects/NSS/PKCS11/Module_Installation
+policy-SecurityDevices = PKCS #11 modulok telepítése.
+
+policy-SSLVersionMax = A maximális SSL-verzió megadása.
+
+policy-SSLVersionMin = A minimális SSL-verzió megadása.
+
+policy-SupportMenu = Egyéni támogatási menüelem hozzáadása a súgó menühöz.
+
+policy-UserMessaging = Ne mutasson bizonyos üzeneteket a felhasználónak.
+
+# “format” refers to the format used for the value of this policy.
+policy-WebsiteFilter = Weboldalak felkeresésének blokkolása. Lásd a dokumentációt a formátum részleteiért.
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/preferences/am-copies.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/preferences/am-copies.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3a8dab807d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/preferences/am-copies.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+account-prefs-show-address-row-description = Hagyja üresen a cím mezőt, hogy új üzenet indításakor mindig megjelenjen a címsor.
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/preferences/am-im.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/preferences/am-im.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ec169b2dac
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/preferences/am-im.ftl
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+account-settings-title = Hitelesítési beállítások
+account-channel-title = Alapértelmezett csatornák
+
+chat-autologin =
+ .label = Bejelentkezés indításkor
+
+chat-encryption-generic = Általános
+chat-encryption-log =
+ .label = A végpontok közötti titkosít üzenetek felvétele a beszélgetési naplókba
+chat-encryption-label = Natív végpontok közötti titkosítás
+chat-encryption-description = A(z) { $protocol } végpontok közti titkosítást kínál a csevegőüzenetekhez. Ez megakadályozza hogy harmadik felek lehallgassák a beszélgetést. További beállításokra lehet szükség, hogy a titkosítás működőképes legyen.
+chat-encryption-status = Titkosítási állapot
+chat-encryption-placeholder = A titkosítás nincs előkészítve.
+chat-encryption-sessions = Munkamenetek
+chat-encryption-sessions-description = A végpontok közötti titkosítás megfelelő működéséhez meg kell bíznia a fiókjába bejelentkezett többi munkamenetben. A munkamenet ellenőrzéséhez interakcióra van szükség a másik klienssel. A munkamenet ellenőrzése azt eredményezheti, hogy az összes olyan munkamenetben, amelyben megbízik, a { -brand-short-name } is meg fog bízni.
+chat-encryption-session-verify = ellenőrzés
+ .title = Munkamenet személyazonosságának ellenőrzése
+chat-encryption-session-trusted = megbízható
+ .title = A munkamenet személyazonossága ellenőrzött
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/preferences/application-manager.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/preferences/application-manager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..624b65eaea
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/preferences/application-manager.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+app-manager-window-dialog2 =
+ .title = Alkalmazás részletei
+app-manager-dialog-title = Alkalmazás részletei
+remove-app-button =
+ .label = Eltávolítás
+ .accesskey = E
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6dd47ef9a1
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+attachment-reminder-window =
+ .title = Mellékletre figyelmeztető kulcsszavak
+attachment-reminder-dialog-title = Mellékletre figyelmeztető kulcsszavak
+attachment-reminder-label = A { -brand-short-name } figyelmeztetni fog a hiányzó mellékletekre, ha az elküldendő levél tartalmazza a következő kulcsszavak egyikét.
+keyword-new-button =
+ .label = Új…
+ .accesskey = j
+keyword-edit-button =
+ .label = Szerkesztés…
+ .accesskey = z
+keyword-remove-button =
+ .label = Törlés
+ .accesskey = T
+new-keyword-title = Új kulcsszó
+new-keyword-label = Kulcsszó:
+edit-keyword-title = Kulcsszó szerkesztése
+edit-keyword-label = Kulcsszó:
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/preferences/colors.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/preferences/colors.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..792a548d9b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/preferences/colors.ftl
@@ -0,0 +1,36 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+colors-dialog-window2 =
+ .title = Színek
+colors-dialog-title = Színek
+colors-dialog-legend = Szöveg és háttér
+text-color-label =
+ .value = Szöveg:
+ .accesskey = S
+background-color-label =
+ .value = Háttér:
+ .accesskey = H
+use-system-colors =
+ .label = Rendszerszínek használata
+ .accesskey = R
+colors-link-legend = Hivatkozás színei
+link-color-label =
+ .value = Nem látogatott hivatkozások:
+ .accesskey = v
+visited-link-color-label =
+ .value = Látogatott hivatkozások:
+ .accesskey = L
+underline-link-checkbox =
+ .label = Hivatkozások aláhúzása
+ .accesskey = a
+override-color-label =
+ .value = A tartalom által megadott színek felülbírálása a fenti választásaimmal:
+ .accesskey = t
+override-color-always =
+ .label = Mindig
+override-color-auto =
+ .label = Csak nagy kontrasztú témáknál
+override-color-never =
+ .label = Soha
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/preferences/connection.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/preferences/connection.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9fc39d9d38
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/preferences/connection.ftl
@@ -0,0 +1,88 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+connection-dns-over-https-url-resolver = Szolgáltató használata
+ .accesskey = o
+# Variables:
+# $name (String) - Display name or URL for the DNS over HTTPS provider
+connection-dns-over-https-url-item-default =
+ .label = { $name } (Alapértelmezett)
+ .tooltiptext = Az alapértelmezett URL használati a HTTPS feletti DNS feloldáshoz
+connection-dns-over-https-url-custom =
+ .label = Egyéni
+ .accesskey = E
+ .tooltiptext = Adja meg az előnyben részesített URL-t a HTTPS feletti DNS feloldáshoz
+connection-dns-over-https-custom-label = Egyéni
+connection-dialog-window2 =
+ .title = Kapcsolat beállításai
+connection-dialog-title = Kapcsolat beállításai
+disable-extension-button = Kiegészítő letiltása
+# Variables:
+# $name (String) - The extension that is controlling the proxy settings.
+#
+# The extension-icon is the extension's icon, or a fallback image. It should be
+# purely decoration for the actual extension name, with alt="".
+proxy-settings-controlled-by-extension = A(z) <img data-l10n-name="extension-icon" alt="" /> { $name } kiegészítő vezérli, hogy a { -brand-short-name } hogy kapcsolódik az internethez.
+connection-proxy-legend = Proxy beállítása az internet eléréséhez
+proxy-type-no =
+ .label = Nincs proxy
+ .accesskey = N
+proxy-type-wpad =
+ .label = Proxybeállítások automatikus felismerése a hálózatban
+ .accesskey = b
+proxy-type-system =
+ .label = Rendszerbeállítások használata
+ .accesskey = R
+proxy-type-manual =
+ .label = Kézi proxybeállítás:
+ .accesskey = z
+proxy-http-label =
+ .value = HTTP-proxy:
+ .accesskey = H
+http-port-label =
+ .value = Port:
+ .accesskey = P
+proxy-http-sharing =
+ .label = Használja ezt a proxyt HTTPS esetén is
+ .accesskey = x
+proxy-https-label =
+ .value = HTTPS-proxy:
+ .accesskey = S
+ssl-port-label =
+ .value = Port:
+ .accesskey = o
+proxy-socks-label =
+ .value = SOCKS gép:
+ .accesskey = C
+socks-port-label =
+ .value = Port:
+ .accesskey = t
+proxy-socks4-label =
+ .label = SOCKS v4
+ .accesskey = K
+proxy-socks5-label =
+ .label = SOCKS v5
+ .accesskey = 5
+proxy-type-auto =
+ .label = Automatikus proxybeállítás URL:
+ .accesskey = A
+proxy-reload-label =
+ .label = Frissítés
+ .accesskey = r
+no-proxy-label =
+ .value = Nincs proxy a következőhöz:
+ .accesskey = N
+no-proxy-example = Példa: .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24
+# Do not translate "localhost", "127.0.0.1/8" and "::1". (You can translate "and".)
+connection-proxy-noproxy-localhost-desc-2 = A localhost, a 127.0.0.1/8, és a ::1 felé nyitott kapcsolatok sosem kerülnek proxyzásra.
+proxy-password-prompt =
+ .label = Ne kérjen hitelesítést, ha a jelszó el van mentve
+ .accesskey = h
+ .tooltiptext = Ez a beállítás csendben hitelesíti proxyk felé, ha mentette hozzájuk a hitelesítési adatokat. Ha a hitelesítés sikertelen, akkor felszólítást kap.
+proxy-remote-dns =
+ .label = DNS proxyzása SOCKS v5 használatakor
+ .accesskey = d
+proxy-enable-doh =
+ .label = HTTPS feletti DNS bekapcsolása
+ .accesskey = b
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/preferences/cookies.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/preferences/cookies.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e814141b9e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/preferences/cookies.ftl
@@ -0,0 +1,44 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+cookies-window-dialog2 =
+ .title = Sütik
+cookies-dialog-title = Sütik
+window-close-key =
+ .key = w
+window-focus-search-key =
+ .key = f
+window-focus-search-alt-key =
+ .key = k
+filter-search-label =
+ .value = Keresés:
+ .accesskey = K
+cookies-on-system-label = Az alábbi sütik vannak a számítógépen tárolva:
+treecol-site-header =
+ .label = Webhely
+treecol-name-header =
+ .label = Süti neve
+props-name-label =
+ .value = Név:
+props-value-label =
+ .value = Tartalom:
+props-domain-label =
+ .value = Kiszolgáló:
+props-path-label =
+ .value = Útvonal:
+props-secure-label =
+ .value = Biztonság:
+props-expires-label =
+ .value = Lejárat:
+props-container-label =
+ .value = Tároló:
+remove-cookie-button =
+ .label = Süti törlése
+ .accesskey = r
+remove-all-cookies-button =
+ .label = Összes süti törlése
+ .accesskey = s
+cookie-close-button =
+ .label = Bezárás
+ .accesskey = B
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/preferences/dock-options.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/preferences/dock-options.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ce673466dd
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/preferences/dock-options.ftl
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+dock-options-window-dialog2 =
+ .title = Alkalmazásikon beállításai
+dock-options-dialog-title = Alkalmazásikon beállításai
+dock-options-show-badge =
+ .label = Jelvény ikon megjelenítése
+ .accesskey = J
+bounce-system-dock-icon =
+ .label = Az alkalmazásikon animálása új üzenet érkezésekor
+ .accesskey = a
+dock-icon-legend = Alkalmazásikon megjelölése
+dock-icon-show-label =
+ .value = Alkalmazásikon megjelölése ezzel:
+count-unread-messages-radio =
+ .label = Olvasatlan üzenetek száma
+ .accesskey = O
+count-new-messages-radio =
+ .label = Új üzenetek száma
+ .accesskey = n
+notification-settings-info2 = A kitűzőt a Rendszerbeállítások Értesítés lapján tudja letiltani.
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/preferences/fonts.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/preferences/fonts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2f04873403
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/preferences/fonts.ftl
@@ -0,0 +1,134 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fonts-dialog-title = Betűkészletek
+fonts-window-close =
+ .key = w
+# Variables:
+# $name {string, "Arial"} - Name of the default font
+fonts-label-default =
+ .label = Alapértelmezett ({ $name })
+fonts-label-default-unnamed =
+ .label = Alapértelmezett
+fonts-encoding-dialog-title =
+ .title = Betűk és kódolások
+fonts-language-legend =
+ .value = Kódolás:
+ .accesskey = K
+fonts-proportional-label =
+ .value = Proporcionális:
+ .accesskey = P
+
+## Languages
+
+# Note: Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language.
+font-language-group-latin =
+ .label = Latin
+font-language-group-japanese =
+ .label = Japán
+font-language-group-trad-chinese =
+ .label = Hagyományos kínai (Tajvan)
+font-language-group-simpl-chinese =
+ .label = Egyszerűsített kínai
+font-language-group-trad-chinese-hk =
+ .label = Hagyományos kínai (Hong Kong)
+font-language-group-korean =
+ .label = Koreai
+font-language-group-cyrillic =
+ .label = Cirill
+font-language-group-el =
+ .label = Görög
+font-language-group-other =
+ .label = Egyéb írásrendszerek
+font-language-group-thai =
+ .label = Thai
+font-language-group-hebrew =
+ .label = Héber
+font-language-group-arabic =
+ .label = Arab
+font-language-group-devanagari =
+ .label = Devanagari
+font-language-group-tamil =
+ .label = Tamil
+font-language-group-armenian =
+ .label = Örmény
+font-language-group-bengali =
+ .label = Bengáli
+font-language-group-canadian =
+ .label = Egységes kanadai szótagírás
+font-language-group-ethiopic =
+ .label = Etióp
+font-language-group-georgian =
+ .label = Grúz
+font-language-group-gujarati =
+ .label = Gudzsarati
+font-language-group-gurmukhi =
+ .label = Gurmukhi
+font-language-group-khmer =
+ .label = Khmer
+font-language-group-malayalam =
+ .label = Malayalam
+font-language-group-math =
+ .label = Matematika
+font-language-group-odia =
+ .label = Odia
+font-language-group-telugu =
+ .label = Telugu
+font-language-group-kannada =
+ .label = Kannada
+font-language-group-sinhala =
+ .label = Szingaléz
+font-language-group-tibetan =
+ .label = Tibeti
+
+## Default font type
+
+default-font-serif =
+ .label = Talpas
+default-font-sans-serif =
+ .label = Talpatlan
+font-size-proportional-label =
+ .value = Méret:
+ .accesskey = e
+font-size-monospace-label =
+ .value = Méret:
+ .accesskey = r
+font-serif-label =
+ .value = Talpas:
+ .accesskey = T
+font-sans-serif-label =
+ .value = Talpatlan:
+ .accesskey = n
+font-monospace-label =
+ .value = Fix szélességű:
+ .accesskey = F
+font-min-size-label =
+ .value = Legkisebb betűméret:
+ .accesskey = L
+min-size-none =
+ .label = Nincs
+
+## Fonts in message
+
+font-control-legend = Betűbeállítások
+use-document-fonts-checkbox =
+ .label = Az üzenetek használhatják a saját maguk által megadott betűkészleteket.
+ .accesskey = z
+use-fixed-width-plain-checkbox =
+ .label = Fix szélességű betűk a normál szöveges üzenetekhez
+ .accesskey = x
+
+## Language settings
+
+text-encoding-legend = Szövegkódolás
+text-encoding-description = A kimenő és bejövő levelek alapértelmezett karakterkódolása
+font-outgoing-email-label =
+ .value = Kimenő levelek:
+ .accesskey = K
+font-incoming-email-label =
+ .value = Bejövő levelek:
+ .accesskey = B
+default-font-reply-checkbox =
+ .label = Ha lehet, az alapértelmezett karakterkódolás használata a válasznál
+ .accesskey = h
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/preferences/languages.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/preferences/languages.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c2a1f82dfe
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/preferences/languages.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+languages-customize-moveup =
+ .label = Mozgatás felfelé
+ .accesskey = f
+languages-customize-movedown =
+ .label = Mozgatás lefelé
+ .accesskey = l
+languages-customize-remove =
+ .label = Eltávolítás
+ .accesskey = E
+languages-customize-select-language =
+ .placeholder = Hozzáadandó nyelv kiválasztása…
+languages-customize-add =
+ .label = Hozzáadás
+ .accesskey = H
+messenger-languages-window2 =
+ .title = { -brand-short-name } nyelvi beállításai
+messenger-languages-dialog-title = { -brand-short-name } nyelvi beállításai
+messenger-languages-description = A { -brand-short-name } az első nyelvet alapértelmezettként fogja megjeleníteni, majd ha szükséges, akkor az alternatív nyelveket a megjelenésük sorrendjében jeleníti meg.
+messenger-languages-search = További nyelvek keresése…
+messenger-languages-searching =
+ .label = Nyelvek keresése…
+messenger-languages-downloading =
+ .label = Letöltés…
+messenger-languages-select-language =
+ .label = Hozzáadandó nyelv kiválasztása…
+ .placeholder = Hozzáadandó nyelv kiválasztása…
+messenger-languages-installed-label = Telepített nyelvek
+messenger-languages-available-label = Elérhető nyelvek
+messenger-languages-error = A { -brand-short-name } most nem tudja frissíteni a nyelveket. Ellenőrizze, hogy kapcsolódik-e az internethez, és próbálja újra.
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/preferences/new-tag.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/preferences/new-tag.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ef05bde0e9
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/preferences/new-tag.ftl
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tag-dialog-window =
+ .title = Új címke
+tag-dialog-title = Új címke
+tag-name-label =
+ .value = Címke neve:
+ .accesskey = C
+tag-color-label =
+ .value = Szín:
+ .accesskey = n
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/preferences/notifications.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/preferences/notifications.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4195f6d429
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/preferences/notifications.ftl
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+notifications-dialog-window =
+ .title = Értesítés új üzenetről
+notifications-dialog-title = Értesítés új üzenetről
+customize-alert-description = Az értesítésben a következő mezők szerepeljenek:
+preview-text-checkbox =
+ .label = Üzenet szövegének előnézete
+ .accesskey = z
+subject-checkbox =
+ .label = Tárgy
+ .accesskey = T
+sender-checkbox =
+ .label = Feladó
+ .accesskey = F
+
+## Note: open-time-label-before is displayed first, then there's a field where
+## the user can enter a number, and open-time-label-after is displayed at the end
+## of the line. The translations of the open-time-label-before and open-time-label-after
+## parts don't have to mean the exact same thing as in English; please try instead
+## to translate the whole sentence.
+
+open-time-label-before =
+ .value = Új levél értesítés megjelenítése
+ .accesskey = m
+open-time-label-after =
+ .value = másodpercig
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/preferences/offline.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/preferences/offline.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..50e2fb272b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/preferences/offline.ftl
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+offline-dialog-window =
+ .title = Kapcsolat nélküli beállítások
+offline-dialog-title = Kapcsolat nélküli beállítások
+autodetect-online-label =
+ .label = A felismert online állapot követése automatikusan
+ .accesskey = f
+offline-preference-startup-label = Kézi állapot indításkor:
+status-radio-remember =
+ .label = Előző online állapot megjegyzése
+ .accesskey = E
+status-radio-ask =
+ .label = Kérdezzen az online állapotról
+ .accesskey = o
+status-radio-always-online =
+ .label = Kapcsolatban
+ .accesskey = p
+status-radio-always-offline =
+ .label = Kapcsolat nélkül
+ .accesskey = n
+going-online-label = Postázandó üzenetek elküldése a csatlakozáskor
+going-online-auto =
+ .label = Igen
+ .accesskey = I
+going-online-not =
+ .label = Soha
+ .accesskey = S
+going-online-ask =
+ .label = Kérdés
+ .accesskey = K
+going-offline-label = Üzenetek letöltése kapcsolat nélküli üzemmódra váltáskor
+going-offline-auto =
+ .label = Igen
+ .accesskey = g
+going-offline-not =
+ .label = Soha
+ .accesskey = o
+going-offline-ask =
+ .label = Kérdés
+ .accesskey = d
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/preferences/passwordManager.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/preferences/passwordManager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..899c756280
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/preferences/passwordManager.ftl
@@ -0,0 +1,83 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+saved-logins =
+ .title = Mentett bejelentkezések
+saved-logins-title = Mentett bejelentkezések
+window-close =
+ .key = w
+focus-search-primary-shortcut =
+ .key = f
+focus-search-alt-shortcut =
+ .key = k
+copy-provider-url-cmd =
+ .label = URL másolása
+ .accesskey = m
+copy-username-cmd =
+ .label = Felhasználónév másolása
+ .accesskey = F
+edit-username-cmd =
+ .label = Felhasználónév szerkesztése
+ .accesskey = e
+copy-password-cmd =
+ .label = Jelszó másolása
+ .accesskey = J
+edit-password-cmd =
+ .label = Jelszó szerkesztése
+ .accesskey = l
+search-filter =
+ .accesskey = K
+ .placeholder = Keresés
+column-heading-provider =
+ .label = Szolgáltató
+column-heading-username =
+ .label = Felhasználónév
+column-heading-password =
+ .label = Jelszó
+column-heading-time-created =
+ .label = Első használat
+column-heading-time-last-used =
+ .label = Utolsó használat
+column-heading-time-password-changed =
+ .label = Utolsó módosítás
+column-heading-times-used =
+ .label = Használatok száma
+remove =
+ .label = Eltávolítás
+ .accesskey = t
+import =
+ .label = Importálás…
+ .accesskey = I
+password-close-button =
+ .label = Bezárás
+ .accesskey = B
+show-passwords =
+ .label = Jelszavak megjelenítése
+ .accesskey = J
+hide-passwords =
+ .label = Jelszavak elrejtése
+ .accesskey = r
+logins-description-all = A következő szolgáltatók bejelentkezései vannak a számítógépen tárolva
+logins-description-filtered = A következő bejelentkezések illeszkednek a keresőfeltételre:
+remove-all =
+ .label = Összes eltávolítása
+ .accesskey = v
+remove-all-shown =
+ .label = Összes látható eltávolítása
+ .accesskey = l
+remove-all-passwords-prompt = Biztos, hogy eltávolítja az összes jelszavát?
+remove-all-passwords-title = Összes jelszó eltávolítása
+no-master-password-prompt = Biztos, hogy megjeleníti a jelszavait?
+
+## OS Authentication dialog
+
+# This message can be seen by trying to show or copy the passwords.
+password-os-auth-dialog-message = Igazolja személyazonosságát a mentett jelszavak felfedéséhez.
+# This message can be seen by trying to show or copy the passwords.
+# The macOS strings are preceded by the operating system with "Thunderbird is trying to "
+# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These
+# notes are only valid for English. Please test in your locale.
+password-os-auth-dialog-message-macosx = felfedje a mentett jelszavakat
+# Don't change this label.
+password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name }
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/preferences/permissions.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/preferences/permissions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6ae2041f6a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/preferences/permissions.ftl
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+permissions-reminder-window2 =
+ .title = Kivételek
+permissions-dialog-title = Kivételek
+permission-preferences-close-window =
+ .key = w
+website-address-label =
+ .value = Webhely címe:
+ .accesskey = h
+block-button =
+ .label = Tiltás
+ .accesskey = T
+allow-session-button =
+ .label = Engedélyezés a munkamenetben
+ .accesskey = m
+allow-button =
+ .label = Engedélyezés
+ .accesskey = E
+treehead-sitename-label =
+ .label = Webhely
+treehead-status-label =
+ .label = Állapot
+remove-site-button =
+ .label = Webhely eltávolítása
+ .accesskey = W
+remove-all-site-button =
+ .label = Minden webhely eltávolítása
+ .accesskey = M
+cancel-button =
+ .label = Mégse
+ .accesskey = M
+save-button =
+ .label = Változtatások mentése
+ .accesskey = V
+permission-can-label = Engedélyezés
+permission-can-access-first-party-label = Csak első fél engedélyezése
+permission-can-session-label = Engedélyezés a munkamenetben
+permission-cannot-label = Tiltás
+invalid-uri-message = Írjon be egy érvényes gépnevet.
+invalid-uri-title = Érvénytelen gépnév
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/preferences/preferences.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/preferences/preferences.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2c4032bdaa
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/preferences/preferences.ftl
@@ -0,0 +1,778 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+close-button =
+ .aria-label = Bezárás
+preferences-doc-title2 = Beállítások
+category-list =
+ .aria-label = Kategóriák
+pane-general-title = Általános
+category-general =
+ .tooltiptext = { pane-general-title }
+pane-compose-title = Szerkesztés
+category-compose =
+ .tooltiptext = Szerkesztés
+pane-privacy-title = Adatvédelem és biztonság
+category-privacy =
+ .tooltiptext = Adatvédelem és biztonság
+pane-chat-title = Csevegés
+category-chat =
+ .tooltiptext = Csevegés
+pane-calendar-title = Naptár
+category-calendar =
+ .tooltiptext = Naptár
+pane-sync-title = Sync
+category-sync =
+ .tooltiptext = Sync
+general-language-and-appearance-header = Nyelv és megjelenés
+general-incoming-mail-header = Bejövő levelek
+general-files-and-attachment-header = Fájlok és mellékletek
+general-tags-header = Címkék
+general-reading-and-display-header = Olvasás és megjelenítés
+general-updates-header = Frissítések
+general-network-and-diskspace-header = Hálózat és lemezterület
+general-indexing-label = Indexelés
+composition-category-header = Szerkesztés
+composition-attachments-header = Mellékletek
+composition-spelling-title = Helyesírás
+compose-html-style-title = HTML stílus
+composition-addressing-header = Címzés
+privacy-main-header = Adatvédelem
+privacy-passwords-header = Jelszavak
+privacy-junk-header = Levélszemét
+collection-header = { -brand-short-name } adatgyűjtés és felhasználás
+collection-description = Arra törekszünk, hogy választást biztosítsunk, és csak azt gyűjtsük, amire szükségünk a van a { -brand-short-name } fejlesztéséhez, mindenki számára. Mindig engedélyt kérünk, mielőtt személyes információkat fogadunk.
+collection-privacy-notice = Adatvédelmi nyilatkozat
+collection-health-report-telemetry-disabled = Már nem engedélyezi, hogy a { -vendor-short-name } műszaki és interakciós adatokat rögzítsen. A múltbeli adatai 30 napon belül törölve lesznek.
+collection-health-report-telemetry-disabled-link = További tudnivalók
+collection-health-report =
+ .label = Engedélyezés, hogy a { -brand-short-name } műszaki és interakciós adatokat küldjön a { -vendor-short-name } számára
+ .accesskey = r
+collection-health-report-link = További tudnivalók
+# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds
+# or builds with no Telemetry support available.
+collection-health-report-disabled = Az adatjelentés le lett tiltották ennél az összeállítási konfigurációnál
+collection-backlogged-crash-reports =
+ .label = A { -brand-short-name } a háttérben küldhet összeomlási jelentéseket az Ön nevében
+ .accesskey = s
+collection-backlogged-crash-reports-link = További tudnivalók
+privacy-security-header = Biztonság
+privacy-scam-detection-title = Átverésészlelés
+privacy-anti-virus-title = Antivírus
+privacy-certificates-title = Tanúsítványok
+chat-pane-header = Csevegés
+chat-status-title = Állapot
+chat-notifications-title = Értesítések
+chat-pane-styling-header = Stíluskezelés
+choose-messenger-language-description = Válassza ki a { -brand-short-name } menüijeinek, üzeneteinek és értesítéseinek megjelenítési nyelvét
+manage-messenger-languages-button =
+ .label = Alternatívák beállítása…
+ .accesskey = l
+confirm-messenger-language-change-description = Indítsa újra a { -brand-short-name }öt a változások érvényesítéséhez
+confirm-messenger-language-change-button = Alkalmaz és újraindítás
+update-setting-write-failure-title = Hiba történt a frissítési beállítások mentésekor
+# Variables:
+# $path (String) - Path to the configuration file
+# The newlines between the main text and the line containing the path is
+# intentional so the path is easier to identify.
+update-setting-write-failure-message =
+ A { -brand-short-name } hibát észlelt, és nem mentette ezt a változtatást. Ne feledje, hogy ezen frissítési beállítás megadásához írási engedély szükségesen a lenti fájlon. Ön vagy a rendszergazdája megoldhatja a hibát azzal, hogy a Felhasználók csoportnak teljes jogosultságot ad a fájlhoz.
+
+ Nem sikerült a fájlba írni: { $path }
+update-in-progress-title = Frissítés folyamatban
+update-in-progress-message = Szeretné, hogy a { -brand-short-name } folytassa ezt a frissítést?
+update-in-progress-ok-button = &Elvetés
+# Continue is the cancel button so pressing escape or using a platform standard
+# method of closing the UI will not discard the update.
+update-in-progress-cancel-button = &Folytatás
+account-button = Fiókbeállítások
+open-addons-sidebar-button = Kiegészítők és témák
+
+## OS Authentication dialog
+
+# This message can be seen by trying to add a Primary Password.
+primary-password-os-auth-dialog-message-win = Elsődleges jelszó létrehozásához írja be a Windows bejelentkezési hitelesítő adatait. Ez elősegíti a fiókjai biztonságának védelmét.
+# This message can be seen by trying to add a Primary Password.
+# The macOS strings are preceded by the operating system with "Thunderbird is trying to "
+# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These
+# notes are only valid for English. Please test in your locale.
+primary-password-os-auth-dialog-message-macosx = elsődleges jelszó létrehozása
+# Don't change this label.
+master-password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name }
+
+## General Tab
+
+focus-search-shortcut =
+ .key = f
+focus-search-shortcut-alt =
+ .key = k
+general-legend = { -brand-short-name } kezdőoldal
+start-page-label =
+ .label = Kezdőoldal betöltése az üzenetek helyére a { -brand-short-name } indításakor
+ .accesskey = K
+location-label =
+ .value = Hely:
+ .accesskey = H
+restore-default-label =
+ .label = Alaphelyzet
+ .accesskey = A
+default-search-engine = Alapértelmezett keresőszolgáltatás
+add-web-search-engine =
+ .label = Hozzáadás…
+ .accesskey = a
+remove-search-engine =
+ .label = Eltávolítás
+ .accesskey = E
+add-opensearch-provider-title = OpenSearch szolgáltató hozzáadása
+add-opensearch-provider-text = Adja meg a hozzáadandó OpenSearch szolgáltató URL-jét. Használja az OpenSearch leírófájl közvetlen URL-jét, vagy adjon meg URL-t, ahonnan automatikusan felderíthető.
+adding-opensearch-provider-failed-title = Az OpenSearch szolgáltató hozzáadása sikertelen
+# Variables:
+# $url (String) - URL an OpenSearch provider was requested for.
+adding-opensearch-provider-failed-text = A cím alapján nem adható hozzá OpenSearch szolgáltató: { $url }.
+minimize-to-tray-label =
+ .label = Ha a { -brand-short-name } minimalizálva van, áthelyezés a tálcára
+ .accesskey = m
+new-message-arrival = Új üzenet érkezésekor:
+mail-play-sound-label =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] A következő hangfájl lejátszása:
+ *[other] Hangjelzés
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] h
+ *[other] H
+ }
+mail-play-button =
+ .label = Lejátszás
+ .accesskey = L
+change-dock-icon = Az alkalmazásikon beállításainak módosítása
+app-icon-options =
+ .label = Alkalmazásikon beállításai…
+ .accesskey = A
+notification-settings2 = Az értesítések és az alapértelmezett hang letilthatók a Rendszerbeállítások Értesítés lapján.
+animated-alert-label =
+ .label = Figyelmeztetés megjelenítése
+ .accesskey = F
+customize-alert-label =
+ .label = Testreszabás…
+ .accesskey = T
+biff-use-system-alert =
+ .label = Rendszerértesítés használata
+tray-icon-unread-label =
+ .label = Tálcaikon megjelenítése az olvasatlan üzenetekhez
+ .accesskey = T
+tray-icon-unread-description = Kis tálcagombok használatakor ajánlott
+mail-system-sound-label =
+ .label = Alapértelmezett rendszerhang az új üzenethez
+ .accesskey = A
+mail-custom-sound-label =
+ .label = A következő hangfájl használata
+ .accesskey = h
+mail-browse-sound-button =
+ .label = Tallózás…
+ .accesskey = T
+enable-gloda-search-label =
+ .label = Globális keresés és indexelő engedélyezése
+ .accesskey = G
+datetime-formatting-legend = Dátum és idő formázás
+language-selector-legend = Nyelv
+allow-hw-accel =
+ .label = Hardveres gyorsítás használata, ha elérhető
+ .accesskey = H
+store-type-label =
+ .value = Üzenettároló és típus új fiókokhoz:
+ .accesskey = z
+mbox-store-label =
+ .label = Egy fájl mappánként (mbox)
+maildir-store-label =
+ .label = Egy fájl üzenetenként (maildir)
+scrolling-legend = Görgetés
+autoscroll-label =
+ .label = Automatikus görgetés
+ .accesskey = u
+smooth-scrolling-label =
+ .label = Finom görgetés
+ .accesskey = F
+browsing-gtk-use-non-overlay-scrollbars =
+ .label = Mindig jelenítse meg a görgetősávokat
+ .accesskey = g
+window-layout-legend = Ablak elrendezése
+draw-in-titlebar-label =
+ .label = A rendszerablak címsorának elrejtése
+ .accesskey = r
+auto-hide-tabbar-label =
+ .label = Lapsáv automatikus elrejtése
+ .accesskey = a
+auto-hide-tabbar-description = A lapsáv elrejtése, ha csak egyetlen lap van nyitva
+system-integration-legend = Integrálódás a rendszerbe
+always-check-default =
+ .label = Indításkor ellenőrzés, hogy a { -brand-short-name }-e az alapértelmezett levelező
+ .accesskey = I
+check-default-button =
+ .label = Ellenőrzés most…
+ .accesskey = E
+# Note: This is the search engine name for all the different platforms.
+# Platforms that don't support it should be left blank.
+search-engine-name =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Spotlight
+ [windows] Windows Search
+ *[other] { "" }
+ }
+search-integration-label =
+ .label = A(z) { search-engine-name } kereshet az üzenetek között
+ .accesskey = s
+config-editor-button =
+ .label = Konfigurációszerkesztő…
+ .accesskey = K
+return-receipts-description = A { -brand-short-name } tértivevény-kezelésének beállítása
+return-receipts-button =
+ .label = Tértivevények…
+ .accesskey = T
+update-app-legend = { -brand-short-name } frissítések:
+# Variables:
+# $version (String): version of Thunderbird, e.g. 68.0.1
+update-app-version = Verzió: { $version }
+allow-description = A { -brand-short-name } megteheti:
+automatic-updates-label =
+ .label = Frissítések automatikus telepítése (ez ajánlott a maximális biztonság érdekében)
+ .accesskey = a
+check-updates-label =
+ .label = Frissítések keresése, de a telepítés kézzel történik
+ .accesskey = k
+update-history-button =
+ .label = Frissítési előzmények megjelenítése
+ .accesskey = z
+use-service =
+ .label = Háttérben futó szolgáltatás intézze a frissítést
+ .accesskey = H
+cross-user-udpate-warning = Ez a beállítás érvényes lesz minden Windows-fiókra és { -brand-short-name }-profilra, amely a { -brand-short-name } ezen telepítését használja.
+networking-legend = Kapcsolat
+proxy-config-description = A { -brand-short-name } internetkapcsolatának megadása
+network-settings-button =
+ .label = Beállítások…
+ .accesskey = B
+offline-legend = Kapcsolat nélküli munka
+offline-settings = Kapcsolat nélküli munka beállításai
+offline-settings-button =
+ .label = Kapcsolat nélkül…
+ .accesskey = K
+diskspace-legend = Lemezterület
+offline-compact-folder =
+ .label = Minden mappa tömörítése, ha a megtakarított hely több lenne, mint
+ .accesskey = t
+offline-compact-folder-automatically =
+ .label = Tömörítés előtt kérdezze meg minden alkalommal
+ .accesskey = e
+compact-folder-size =
+ .value = MB összesen
+
+## Note: The entities use-cache-before and use-cache-after appear on a single
+## line in preferences as follows:
+## use-cache-before [ textbox for cache size in MB ] use-cache-after
+
+use-cache-before =
+ .value = Legfeljebb
+ .accesskey = L
+use-cache-after = MB hely a gyorsítótárnak
+
+##
+
+smart-cache-label =
+ .label = Az automatikus gyorsítótár-kezelés felülbírálása
+ .accesskey = a
+clear-cache-button =
+ .label = Törlés most
+ .accesskey = T
+clear-cache-shutdown-label =
+ .label = Gyorsítótár törlése leállításkor
+ .accesskey = t
+fonts-legend = Betűk és színek
+default-font-label =
+ .value = Alapértelmezett betű:
+ .accesskey = b
+default-size-label =
+ .value = Méret:
+ .accesskey = M
+font-options-button =
+ .label = Speciális…
+ .accesskey = c
+color-options-button =
+ .label = Színek…
+ .accesskey = n
+display-width-legend = Normál szöveges levelek
+# Note : convert-emoticons-label 'Emoticons' are also known as 'Smileys', e.g. :-)
+convert-emoticons-label =
+ .label = Hangulatjelek megjelenítése grafikaként
+ .accesskey = H
+display-text-label = A következő beállítások használata idézett szöveges levelek esetén:
+style-label =
+ .value = Stílus:
+ .accesskey = t
+regular-style-item =
+ .label = Normál
+bold-style-item =
+ .label = Félkövér
+italic-style-item =
+ .label = Dőlt
+bold-italic-style-item =
+ .label = Félkövér dőlt
+size-label =
+ .value = Méret:
+ .accesskey = M
+regular-size-item =
+ .label = Normál
+bigger-size-item =
+ .label = Nagyobb
+smaller-size-item =
+ .label = Kisebb
+quoted-text-color =
+ .label = Szín:
+ .accesskey = z
+search-handler-table =
+ .placeholder = Tartalomtípusok és műveletek szűrése
+type-column-header = Tartalomtípus
+action-column-header = Művelet
+save-to-label =
+ .label = Fájlok mentése
+ .accesskey = m
+choose-folder-label =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Tallózás…
+ *[other] Tallózás…
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] T
+ *[other] T
+ }
+always-ask-label =
+ .label = Rákérdezés a fájlok letöltési helyére
+ .accesskey = R
+display-tags-text = A címkék az üzenetek kategorizálására és priorálására használhatók.
+new-tag-button =
+ .label = Új…
+ .accesskey = j
+edit-tag-button =
+ .label = Szerkesztés…
+ .accesskey = z
+delete-tag-button =
+ .label = Törlés
+ .accesskey = T
+auto-mark-as-read =
+ .label = Üzenetek automatikus megjelölése olvasottként
+ .accesskey = a
+mark-read-no-delay =
+ .label = Megjelenítéskor azonnal
+ .accesskey = M
+view-attachments-inline =
+ .label = Mellékletek soron belüli megtekintése
+ .accesskey = M
+
+## Note: This will concatenate to "After displaying for [___] seconds",
+## using (mark-read-delay) and a number (seconds-label).
+
+mark-read-delay =
+ .label = Megjelenítés után
+ .accesskey = e
+seconds-label = másodperc
+
+##
+
+open-msg-label =
+ .value = Üzenetek megnyitása:
+open-msg-tab =
+ .label = Új üzenetlapon
+ .accesskey = l
+open-msg-window =
+ .label = Új üzenetablakban
+ .accesskey = z
+open-msg-ex-window =
+ .label = Létező üzenetablakban
+ .accesskey = l
+close-move-delete =
+ .label = Üzenetablak/-lap bezárása áthelyezéskor vagy törléskor
+ .accesskey = z
+display-name-label =
+ .value = Megjelenítendő név:
+condensed-addresses-label =
+ .label = Csak a név megjelenítése a címjegyzékben szereplő személyeknél
+ .accesskey = C
+
+## Compose Tab
+
+forward-label =
+ .value = Levél továbbítása:
+ .accesskey = L
+inline-label =
+ .label = Beágyazva
+as-attachment-label =
+ .label = Mellékletként
+extension-label =
+ .label = Kiterjesztés hozzáadása a fájlnévhez
+ .accesskey = K
+
+## Note: This will concatenate to "Auto Save every [___] minutes",
+## using (auto-save-label) and a number (auto-save-end).
+
+auto-save-label =
+ .label = Automatikus mentés
+ .accesskey = A
+auto-save-end = percenként
+
+##
+
+warn-on-send-accel-key =
+ .label = Jóváhagyás kérése gyorsbillentyűvel végzett levélküldéskor
+ .accesskey = J
+add-link-previews =
+ .label = Hivatkozás előnézetek hozzáadása a webcímek beillesztésekor
+ .accesskey = i
+spellcheck-label =
+ .label = Helyesírás ellenőrzése küldés előtt
+ .accesskey = H
+spellcheck-inline-label =
+ .label = Helyesírás ellenőrzése beírás közben
+ .accesskey = E
+language-popup-label =
+ .value = Nyelv:
+ .accesskey = N
+download-dictionaries-link = További szótárak letöltése
+font-label =
+ .value = Betű:
+ .accesskey = B
+font-size-label =
+ .value = Méret:
+ .accesskey = M
+default-colors-label =
+ .label = Az olvasó alapértelmezett színeinek használata
+ .accesskey = a
+font-color-label =
+ .value = Szövegszín:
+ .accesskey = z
+bg-color-label =
+ .value = Háttérszín:
+ .accesskey = H
+restore-html-label =
+ .label = Alapértelmezett értékek visszaállítása
+ .accesskey = A
+default-format-label =
+ .label = Alapértelmezésben a Bekezdés formátum használata Szövegtörzs helyett
+ .accesskey = B
+compose-send-format-title = Küldési formátum
+compose-send-automatic-option =
+ .label = Automatikus
+compose-send-automatic-description = Ha nem használ stílust az üzenetben, küldjön egyszerű szöveget. Ellenkező esetben küldjön HTML-t egyszerű szöveges tartaléküzenettel.
+compose-send-both-option =
+ .label = HTML és egyszerű szöveg egyaránt
+compose-send-both-description = A címzett e-mail-alkalmazása határozza meg, hogy melyik verzió jelenjen meg.
+compose-send-html-option =
+ .label = Csak HTML
+compose-send-html-description = Előfordulhat, hogy egyes címzettek nem tudják elolvasni az üzenetet egyszerű szöveges tartalék nélkül.
+compose-send-plain-option =
+ .label = Csak egyszerű szöveg
+compose-send-plain-description = Egyes stílusok az egyszerű szöveges alternatívájukká alakulnak, míg más írási funkciók le lesznek tiltva.
+autocomplete-description = Üzenetek címzésekor egyezések keresése a következő helyeken:
+ab-label =
+ .label = Helyi címjegyzékek
+ .accesskey = H
+directories-label =
+ .label = Címtárkiszolgáló:
+ .accesskey = C
+directories-none-label =
+ .none = Nincs
+edit-directories-label =
+ .label = Címtárak szerkesztése…
+ .accesskey = C
+email-picker-label =
+ .label = A kimenő levelek címeinek automatikus hozzáadása:
+ .accesskey = e
+default-directory-label =
+ .value = Alapértelmezett indítási könyvtár a címjegyzék ablakban:
+ .accesskey = d
+default-last-label =
+ .none = Utoljára használt könyvtár
+attachment-label =
+ .label = Figyelmeztetés a hiányzó mellékletekre
+ .accesskey = m
+attachment-options-label =
+ .label = Kulcsszavak…
+ .accesskey = K
+enable-cloud-share =
+ .label = Fájlmegosztás ajánlása, ha a fájl nagyobb, mint
+cloud-share-size =
+ .value = MB
+add-cloud-account =
+ .label = Hozzáadás…
+ .accesskey = H
+ .defaultlabel = Hozzáadás…
+remove-cloud-account =
+ .label = Eltávolítás
+ .accesskey = E
+find-cloud-providers =
+ .value = További szolgáltatók keresése…
+cloud-account-description = Adjon hozzá új óriásfájl-küldési tárolószolgáltatást
+
+## Privacy Tab
+
+mail-content = Levéltartalom
+remote-content-label =
+ .label = Távoli tartalom engedélyezése az üzenetekben
+ .accesskey = T
+exceptions-button =
+ .label = Kivételek…
+ .accesskey = v
+remote-content-info =
+ .value = Tudjon meg többet a távoli tartalommal kapcsolatos adatvédelmi problémákról
+web-content = Webtartalom
+history-label =
+ .label = Meglátogatott webhelyek és hivatkozások megjegyzése
+ .accesskey = z
+cookies-label =
+ .label = Sütik elfogadása webhelyekről
+ .accesskey = w
+third-party-label =
+ .value = Harmadik féltől származó sütik elfogadása:
+ .accesskey = H
+third-party-always =
+ .label = Mindig
+third-party-never =
+ .label = Soha
+third-party-visited =
+ .label = Meglátogatottól
+cookies-button =
+ .label = Sütik megtekintése…
+ .accesskey = t
+do-not-track-label =
+ .label = „Do Not Track” jelzés küldése a webhelyeknek, jelezve, hogy nem szeretné, hogy kövessék
+ .accesskey = n
+dnt-learn-more-button =
+ .value = További tudnivalók
+passwords-description = A { -brand-short-name } képes megjegyezni az összes fiók jelszavát.
+passwords-button =
+ .label = Mentett jelszavak…
+ .accesskey = e
+primary-password-description = Az elsődleges jelszó az összes jelszót védi. Minden munkamenet során egyszer meg kell adni.
+primary-password-label =
+ .label = Elsődleges jelszó használata
+ .accesskey = E
+primary-password-button =
+ .label = Elsődleges jelszó megváltoztatása…
+ .accesskey = m
+forms-primary-pw-fips-title = Jelenleg FIPS-módban van. A FIPS-hez nem üres elsődleges jelszó szükséges.
+forms-master-pw-fips-desc = Sikertelen jelszóváltoztatás
+junk-description = Az alapértelmezett levélszemét-kezelés beállítása. A postafiókra jellemző levélszemét-kezelés beállításait a Postafiókok beállításai alatt végezheti el.
+junk-label =
+ .label = A levélszemét kézi megjelölésekor:
+ .accesskey = k
+junk-move-label =
+ .label = Áthelyezés a postafiók „Szemét” mappájába
+ .accesskey = h
+junk-delete-label =
+ .label = Törlés
+ .accesskey = T
+junk-read-label =
+ .label = A szemétként megjelölt levelek megjelölése olvasottként
+ .accesskey = o
+junk-log-label =
+ .label = Adaptív levélszemétszűrő-naplózás engedélyezése
+ .accesskey = A
+junk-log-button =
+ .label = Napló megjelenítése
+ .accesskey = N
+reset-junk-button =
+ .label = Tanulási adatok törlése
+ .accesskey = T
+phishing-description = A { -brand-short-name } képes elemezni az üzeneteket, és kiszűrni a leggyakrabban használt trükköket, amelyekkel Önt becsaphatják.
+phishing-label =
+ .label = Figyelmeztetés a gyanús e-mailekre
+ .accesskey = F
+antivirus-description = A { -brand-short-name } könnyen lehetővé teszi a vírusellenes szoftverek számára a bejövő üzenetek ellenőrzését, még mielőtt helyileg tárolná azokat.
+antivirus-label =
+ .label = A vírusellenes szoftverek karanténba tehetik a bejövő üzeneteket
+ .accesskey = v
+certificate-description = Ha a kiszolgáló elkéri a személyes tanúsítványt:
+certificate-auto =
+ .label = Automatikus választás
+ .accesskey = u
+certificate-ask =
+ .label = Megerősítés minden alkalommal
+ .accesskey = M
+ocsp-label =
+ .label = Az OCSP válaszoló kiszolgálók lekérdezése a tanúsítványok érvényességének megerősítéséhez
+ .accesskey = C
+certificate-button =
+ .label = Tanúsítványok kezelése…
+ .accesskey = T
+security-devices-button =
+ .label = Biztonsági eszközök…
+ .accesskey = B
+email-e2ee-header = E-mail végpontok közötti titkosítása
+account-settings = Fiókbeállítások
+email-e2ee-enable-info = Állítsa be a végpontok közötti titkosításhoz használható e-mail-fiókokat és személyazonosságokat a Fiókbeállításokban.
+email-e2ee-automatism = Titkosítás automatikus használata
+email-e2ee-automatism-pre =
+ A { -brand-short-name } segíthet a titkosítás automatikus be- vagy kikapcsolásával az e-mail írása során.
+ Az automatikus be- és kikapcsolás alapja, hogy a felek érvényes és elfogadott kulcsai vagy tanúsítványai rendelkezésre állnak.
+email-e2ee-auto-on =
+ .label = Titkosítás automatikus bekapcsolása, ha lehetséges
+email-e2ee-auto-off =
+ .label = Titkosítás automatikus kikapcsolása, ha a címzett megváltozik, és a titkosítás már nem lehetséges
+email-e2ee-auto-off-notify =
+ .label = Értesítés megjelenítése, ha a titkosítás automatikusan kikapcsolásra kerül
+email-e2ee-automatism-post =
+ Az automatikus döntések felülbírálhatók a titkosítás kézi be- vagy kikapcsolásával üzenetíráskor.
+ Megjegyzés: a titkosítás mindig automatikusan be van kapcsolva, ha titkosított üzenetre válaszol.
+
+## Chat Tab
+
+startup-label =
+ .value = A { -brand-short-name } indításakor:
+ .accesskey = s
+offline-label =
+ .label = A csevegőfiókok kapcsolat nélküli módban legyenek
+auto-connect-label =
+ .label = Automatikus csatlakozás a csevegőfiókokhoz
+
+## Note: idle-label is displayed first, then there's a field where the user
+## can enter a number, and itemTime is displayed at the end of the line.
+## The translations of the idle-label and idle-time-label parts don't have
+## to mean the exact same thing as in English; please try instead to
+## translate the whole sentence.
+
+idle-label =
+ .label = Partnereim értesítése tétlen állapotomról
+ .accesskey = P
+idle-time-label = perc tétlenség után
+
+##
+
+away-message-label =
+ .label = Az állapotom beállítása távollevőre ezzel az üzenettel:
+ .accesskey = A
+send-typing-label =
+ .label = A beszélgetések során értesítés küldése a gépelésről
+ .accesskey = k
+notification-label = Önnek címzett új üzenet érkezésekor:
+show-notification-label =
+ .label = Értesítés megjelenítése:
+ .accesskey = r
+notification-all =
+ .label = feladó nevével és az üzenet előnézetével
+notification-name =
+ .label = csak a feladó nevével
+notification-empty =
+ .label = információ nélkül
+notification-type-label =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Dokkolóikon animálása
+ *[other] A tálca elem felvillantása
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] o
+ *[other] f
+ }
+chat-play-sound-label =
+ .label = Hangjelzés
+ .accesskey = H
+chat-play-button =
+ .label = Lejátszás
+ .accesskey = L
+chat-system-sound-label =
+ .label = Alapértelmezett rendszerhang az új üzenethez
+ .accesskey = A
+chat-custom-sound-label =
+ .label = A következő hangfájl használata
+ .accesskey = v
+chat-browse-sound-button =
+ .label = Tallózás…
+ .accesskey = T
+theme-label =
+ .value = Téma:
+ .accesskey = T
+style-mail =
+ .label = { -brand-short-name }
+style-bubbles =
+ .label = Buborékok
+style-dark =
+ .label = Sötét
+style-paper =
+ .label = Papírlapok
+style-simple =
+ .label = Egyszerű
+preview-label = Előnézet:
+no-preview-label = Nem érhető el előnézet
+no-preview-description = Ez a téma nem érvényes, vagy jelenleg nem érhető el (letiltott kiegészítő, biztonságos mód, …).
+chat-variant-label =
+ .value = Változat:
+ .accesskey = V
+# This is used to determine the width of the search field in about:preferences,
+# in order to make the entire placeholder string visible
+#
+# Please keep the placeholder string short to avoid truncation.
+#
+# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width`
+# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width.
+# Do not translate.
+search-preferences-input2 =
+ .style = width: 15.4em
+ .placeholder = Keresés a Beállításokban
+
+## Settings UI Search Results
+
+search-results-header = Találatok
+# `<span data-l10n-name="query"></span>` will be replaced by the search term.
+search-results-empty-message2 =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Elnézését, nincs találat a Beállítások közt erre: „<span data-l10n-name="query"></span>”.
+ *[other] Elnézését, nincs találat a Beállítások közt erre: „<span data-l10n-name="query"></span>”.
+ }
+search-results-help-link = Segítségre van szüksége? Látogasson el ide: <a data-l10n-name="url">{ -brand-short-name } támogatás</a>
+
+## Sync Tab
+
+sync-signedout-caption = Vigye magával a webet
+sync-signedout-description = Szinkronizálja fiókjait, címjegyzékeit, naptárait, kiegészítőit és beállításait minden eszközén.
+# Note: "Sync" represents the Firefox Sync product so it shouldn't be translated.
+sync-signedout-account-signin-btn = Jelentkezzen be a szinkronizáláshoz…
+sync-pane-header = Sync
+# Variables:
+# $userEmail (String) - The email logged into Sync.
+sync-pane-email-not-verified = A(z) „{ $userEmail }” nincs ellenőrizve.
+# Variables:
+# $userEmail (String) - The email logged into Sync.
+sync-signedin-login-failure = Jelentkezzen be a következő újracsatlakoztatásához: „{ $userEmail }”
+sync-pane-resend-verification = Ellenőrző e-mail újraküldése
+sync-pane-sign-in = Bejelentkezés
+sync-pane-remove-account = Fiók eltávolítása
+sync-pane-edit-photo =
+ .title = Profilkép módosítása
+sync-pane-manage-account = Fiók kezelése
+sync-pane-sign-out = Kijelentkezés…
+sync-pane-device-name-title = Eszköznév
+sync-pane-change-device-name = Eszköznév módosítása
+sync-pane-cancel = Mégse
+sync-pane-save = Mentés
+sync-pane-show-synced-header-on = Szinkronizálás BE
+sync-pane-show-synced-header-off = Szinkronizálás KI
+sync-pane-sync-now = Szinkronizálás most
+sync-panel-sync-now-syncing = Szinkronizálás…
+show-synced-list-heading = Jelenleg szinkronizálja ezeket az elemeket:
+show-synced-learn-more = További tudnivalók…
+show-synced-item-account = E-mail-fiókok
+show-synced-item-address = Címjegyzékek
+show-synced-item-calendar = Naptárak
+show-synced-item-identity = Személyazonosságok
+show-synced-item-passwords = Jelszavak
+show-synced-change = Módosítás…
+synced-acount-item-server-config = Kiszolgálóbeállítások
+synced-acount-item-filters = Szűrők
+synced-acount-item-keys = OpenPGP – S/MIME
+sync-disconnected-text = Szinkronizálja e-mail-fiókjait, címjegyzékeit, naptárait és személyazonosságait minden eszközén.
+sync-disconnected-turn-on-sync = Szinkronizálás bekapcsolása…
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/preferences/receipts.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/preferences/receipts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b97b5d74ec
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/preferences/receipts.ftl
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+receipts-dialog-window =
+ .title = Tértivevények
+receipts-dialog-title = Tértivevények
+return-receipt-checkbox-control =
+ .label = Tértivevény kérése minden elküldött üzenethez
+ .accesskey = T
+receipt-arrive-label = Tértivevények érkezésekor:
+receipt-leave-radio-control =
+ .label = Megtartás a Beérkezett üzenetek mappában
+ .accesskey = M
+receipt-move-radio-control =
+ .label = Áthelyezés az „Elküldött elemek” mappába
+ .accesskey = h
+receipt-request-label = Tértivevény küldésére vonatkozó kérés érkezésekor:
+receipt-return-never-radio-control =
+ .label = Sose küldjön tértivevényt
+ .accesskey = S
+receipt-return-some-radio-control =
+ .label = Tértivevény küldése bizonyos üzeneteknél
+ .accesskey = b
+receipt-not-to-cc-label =
+ .value = Ha nem vagyok a címzettek vagy a másolatot kapók között:
+ .accesskey = v
+receipt-send-never-label =
+ .label = Sose küldjön
+receipt-send-always-label =
+ .label = Mindig küldjön
+receipt-send-ask-label =
+ .label = Kérdés
+sender-outside-domain-label =
+ .value = Ha a feladó a tartományomon kívül van:
+ .accesskey = f
+other-cases-text-label =
+ .value = Minden más esetben:
+ .accesskey = e
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/preferences/sync-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/preferences/sync-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5efbb29ae7
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/preferences/sync-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+config-sync-dailog-title =
+ .title = Válassza ki, mit szeretne szinkronizálni
+sync-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Változások mentése
+ .buttonaccesskeyaccept = m
+ .buttonlabelextra2 = Kapcsolat bontása…
+ .buttonaccesskeyextra2 = b
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/preferences/system-integration.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/preferences/system-integration.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c6f8769b97
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/preferences/system-integration.ftl
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+system-integration-title =
+ .title = Integrálódás a rendszerbe
+system-integration-dialog-title = Integrálódás a rendszerbe
+system-integration-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Legyen ez az alapértelmezett
+ .buttonlabelcancel = Integráció kihagyása
+ .buttonlabelcancel2 = Mégse
+default-client-intro = A { -brand-short-name } beállítása alapértelmezett kliensként:
+unset-default-tooltip = Nem lehet a { -brand-short-name }ból törölni a { -brand-short-name } beállítását alapértelmezett kliensként. Másik alkalmazás alapértelmezetté tételéhez használja annak „Beállítás alapértelmezettként” ablakát.
+checkbox-email-label =
+ .label = Levelezés
+ .tooltiptext = { unset-default-tooltip }
+checkbox-newsgroups-label =
+ .label = Hírcsoportok
+ .tooltiptext = { unset-default-tooltip }
+checkbox-feeds-label =
+ .label = Hírforrások
+ .tooltiptext = { unset-default-tooltip }
+checkbox-calendar-label =
+ .label = Naptár
+ .tooltiptext = { unset-default-tooltip }
+# Note: This is the search engine name for all the different platforms.
+# Platforms that don't support it should be left blank.
+system-search-engine-name =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Spotlight
+ [windows] Windows Search
+ *[other] { "" }
+ }
+system-search-integration-label =
+ .label = A(z) { system-search-engine-name } kereshet az üzenetek között
+ .accesskey = s
+check-on-startup-label =
+ .label = Ellenőrzés elvégzése a { -brand-short-name } minden indításakor
+ .accesskey = E
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/shortcuts.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/shortcuts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..672a161a05
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/shortcuts.ftl
@@ -0,0 +1,113 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Shortcuts
+
+# Variables:
+# $key (String) - The shortcut key.
+shortcut-key = { $key }
+
+meta-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌘ { $key }
+ *[other] Meta+{ $key }
+ }
+
+ctrl-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃ { $key }
+ *[other] Ctrl+{ $key }
+ }
+
+shift-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⇧ { $key }
+ *[other] Shift+{ $key }
+ }
+
+alt-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌥ { $key }
+ *[other] Alt+{ $key }
+ }
+
+meta-ctrl-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃ ⌘ { $key }
+ *[other] Meta+Ctrl+{ $key }
+ }
+
+meta-alt-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌥ ⌘ { $key }
+ *[other] Meta+Alt+{ $key }
+ }
+
+ctrl-alt-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃ ⌥ { $key }
+ *[other] Ctrl+Alt+{ $key }
+ }
+
+meta-ctrl-alt-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃ ⌥ ⌘ { $key }
+ *[other] Meta+Ctrl+Alt+{ $key }
+ }
+
+meta-shift-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⇧ ⌘ { $key }
+ *[other] Meta+Shift+{ $key }
+ }
+
+ctrl-shift-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃ ⇧ { $key }
+ *[other] Ctrl+Shift+{ $key }
+ }
+
+meta-ctrl-shift-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃ ⇧ ⌘ { $key }
+ *[other] Meta+Ctrl+Shift+{ $key }
+ }
+
+alt-shift-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌥ ⇧ { $key }
+ *[other] Alt+Shift+{ $key }
+ }
+
+meta-shift-alt-shortcut-key2 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌥ ⇧ ⌘ { $key }
+ *[other] Meta+Alt+Shift+{ $key }
+ }
+
+ctrl-shift-alt-shortcut-key2 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃ ⌥ ⇧ { $key }
+ *[other] Ctrl+Alt+Shift+{ $key }
+ }
+
+meta-ctrl-shift-alt-shortcut-key2 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃ ⌥ ⇧ ⌘ { $key }
+ *[other] Meta+Ctrl+Alt+Shift+{ $key }
+ }
+
+# Variables:
+# $title (String): The title coming from the original element.
+# $shortcut (String): The shortcut generated from the keystroke combination.
+button-shortcut-string =
+ .title = { $title } ({ $shortcut })
+
+# Variables:
+# $label (String): The text label coming from the original element.
+# $shortcut (String): The shortcut generated from the keystroke combination.
+menuitem-shortcut-string =
+ .label = { $label }
+ .acceltext = { $shortcut }
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/syncAccounts.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/syncAccounts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ab8c8d4e47
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/syncAccounts.ftl
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# The strings in this file relate to the configuration of Mozilla accounts for sync.
+
+
+## These strings are shown in a desktop notification after the user requests we resend a verification email.
+
+sync-verification-sent-title = Ellenőrzés elküldve
+# Variables:
+# $userEmail (String) - Email address of the account used for sync.
+sync-verification-sent-body = Ellenőrzési hivatkozás elküldve ide: { $userEmail }.
+sync-verification-not-sent-title = Nem küldhető ellenőrzés
+sync-verification-not-sent-body = Nem sikerült elküldeni az ellenőrző levelet, próbálja újra később.
+
+## These strings are shown in a confirmation dialog when the user chooses to sign out.
+
+sync-signout-dialog-title = Kijelentkezés a fiókjából?
+sync-signout-dialog-body = A szinkronizált adatok a fiókjában maradnak.
+sync-signout-dialog-button = Kijelentkezés
+
+## These strings are shown in a confirmation dialog when the user chooses to stop syncing.
+
+sync-disconnect-dialog-title = Kapcsolat bontása?
+sync-disconnect-dialog-body = A { -brand-product-name } leállítja a szinkronizációt, de nem töröl semmilyen adatot erről az eszközről.
+sync-disconnect-dialog-button = Kapcsolat bontása
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/treeView.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/treeView.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..26ef06f8cc
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/treeView.ftl
@@ -0,0 +1,65 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Table
+
+tree-list-view-row-select =
+ .alt = Jelelőmező a jelenlegi sor kiválasztásához
+ .title = A jelenlegi sor kiválasztása
+tree-list-view-row-deselect =
+ .alt = Jelelőmező a jelenlegi sor kiválasztásához
+ .title = A jelenlegi sor kiválasztásának megszüntetése
+tree-list-view-row-delete =
+ .title = A jelenlegi sor törlése
+tree-list-view-row-restore =
+ .title = A jelenlegi sor helyreállítása
+tree-list-view-column-picker =
+ .title = Jelölje ki a megjelenítendő oszlopokat
+tree-list-view-column-picker-restore =
+ .label = Oszlopsorrend visszaállítása
+tree-list-view-row-thread-icon =
+ .alt = Témacsoportban lévő üzenet jelzője
+ .title = Ez egy témacsoportban lévő üzenet
+tree-list-view-row-thread-button =
+ .title = Ez egy témacsoportban lévő üzenet
+tree-list-view-row-ignored-thread = Témacsoport figyelmen kívül hagyva
+tree-list-view-row-ignored-thread-icon =
+ .alt = Témacsoportban lévő üzenet jelzője
+ .title = Ez a témacsoportban lévő üzenet figyelmen kívül van hagyva
+tree-list-view-row-ignored-thread-button =
+ .title = Ez a témacsoportban lévő üzenet figyelmen kívül van hagyva
+tree-list-view-row-ignored-subthread = Résztémacsoport figyelmen kívül hagyva
+tree-list-view-row-ignored-subthread-icon =
+ .alt = Témacsoportban lévő üzenet jelzője
+ .title = Ez a résztémacsoport figyelmen kívül van hagyva
+tree-list-view-row-ignored-subthread-button =
+ .title = Ez a résztémacsoport figyelmen kívül van hagyva
+tree-list-view-row-watched-thread = Témacsoport figyelve
+tree-list-view-row-watched-thread-icon =
+ .alt = Témacsoportban lévő üzenet jelzője
+ .title = Ez a témacsoportban lévő üzenet figyelve van
+tree-list-view-row-watched-thread-button =
+ .title = Ez a témacsoportban lévő üzenet figyelve van
+tree-list-view-row-flagged =
+ .alt = Csillagozott üzenet jelzője
+ .title = Az üzenet csillagozott
+tree-list-view-row-flag =
+ .alt = Csillagozott üzenet jelzője
+ .title = Az üzenet nem csillagozott
+tree-list-view-row-attach =
+ .alt = Mellékletjelölő
+ .title = Az üzenet mellékleteket tartalmaz
+tree-list-view-row-spam =
+ .alt = Kéretlen tartalom jelzője
+ .title = Az üzenet kéretlenként lett megjelölve
+tree-list-view-row-not-spam =
+ .alt = Kéretlen tartalom jelzője
+ .title = Az üzenet nincs kéretlenként megjelölve
+tree-list-view-row-read =
+ .alt = Olvasott állapot jelzője
+ .title = Az üzenet olvasott állapota
+tree-list-view-row-not-read =
+ .alt = Olvasatlan állapot jelzője
+ .title = Az üzenet olvasatlan állapota
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/troubleshootMode.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/troubleshootMode.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..813d3a4ddd
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/troubleshootMode.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+troubleshoot-mode-window =
+ .title = { -brand-short-name } hibaelhárítási mód
+ .style = width: 37em;
+troubleshoot-mode-dialog-title = { -brand-short-name } hibaelhárítási mód
+troubleshoot-mode-description = A problémák diagnosztizálásához használja a { -brand-short-name } hibaelhárítási módját. Kiegészítői és testreszabásai ideiglenesen letiltásra kerülnek.
+troubleshoot-mode-description2 = A változtatások némelyikét vagy mindegyikét állandóvá teheti:
+troubleshoot-mode-disable-addons =
+ .label = Minden kiegészítő letiltása
+ .accesskey = l
+troubleshoot-mode-reset-toolbars =
+ .label = Eszköztárak és vezérlőelemek alaphelyzetbe állítása
+ .accesskey = E
+troubleshoot-mode-change-and-restart =
+ .label = Változtatások végrehajtása és újraindítás
+ .accesskey = v
+troubleshoot-mode-continue =
+ .label = Folytatás a hibaelhárítási módban
+ .accesskey = F
+troubleshoot-mode-quit =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Kilépés
+ *[other] Kilépés
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] K
+ *[other] K
+ }
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/unifiedToolbar.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/unifiedToolbar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e6fb74f335
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/unifiedToolbar.ftl
@@ -0,0 +1,100 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Unified Toolbar strings
+
+
+## Search bar
+
+search-bar-button =
+ .alt = Keresés
+search-bar-item =
+ .label = Keresés:
+search-bar-placeholder = Keresés…
+# Search bar placeholder with formatted key shortcut hint (platform dependent).
+# The key after the control modifier should match the key from quickSearchCmd.key
+# in messenger.dtd.
+search-bar-placeholder-with-key2 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] { search-bar-placeholder } <kbd>⌘</kbd> <kbd>K</kbd>
+ *[other] { search-bar-placeholder } <kbd>Ctrl</kbd> + <kbd>K</kbd>
+ }
+
+## Unified toolbar context menu
+
+customize-menu-customize =
+ .label = Testreszabás…
+
+# Unified toolbar get messages button context menu
+
+toolbar-get-all-messages-menuitem =
+ .label = Összes új üzenet letöltése
+ .accesskey = s
+
+## Unified Toolbar customization
+
+customize-title = Eszköztárak testreszabása
+customize-space-tab-mail = Levelezés
+ .title = Levelezés
+customize-space-tab-addressbook = Címjegyzék
+ .title = Címjegyzék
+customize-space-tab-calendar = Naptár
+ .title = Naptár
+customize-space-tab-tasks = Feladatok
+ .title = Feladatok
+customize-space-tab-chat = Csevegés
+ .title = Csevegés
+customize-space-tab-settings = Beállítások
+ .title = Beállítások
+customize-restore-default = Alapértelmezések visszaállítása
+customize-change-appearance = Megjelenés módosítása…
+customize-button-style-label = Gombstílus:
+customize-button-style-icons-beside-text-option = Ikonok a szöveg mellett
+customize-button-style-icons-above-text-option = Ikonok a szöveg felett
+customize-button-style-icons-only-option = Csak ikonok
+customize-button-style-text-only-option = Csak szöveg
+customize-cancel = Mégse
+customize-save = Mentés
+customize-unsaved-changes = Nem mentett módosítások más helyeken
+customize-search-bar =
+ .label = Keresési eszköztár gombjai…
+customize-spaces-tabs =
+ .aria-label = Helyek
+customize-main-toolbar-target =
+ .aria-label = Fő eszköztár
+customize-palette-generic-title = Elérhető az összes helyhez
+customize-palette-mail-specific-title = Csak a Levelezés helyhez érhető el
+customize-palette-addressbook-specific-title = Csak a Címjegyzék helyhez érhető el
+customize-palette-calendar-specific-title = Csak a Naptár helyhez érhető el
+customize-palette-tasks-specific-title = Csak a Feladatok helyhez érhető el
+customize-palette-chat-specific-title = Csak a Csevegés helyhez érhető el
+customize-palette-settings-specific-title = Csak a Beállítások helyhez érhető el
+customize-palette-extension-specific-title = Csak ehhez a helyhez érhető el
+
+## Unified toolbar customization palette context menu
+
+# Variables:
+# $target (String) - Name of the target the item should be added to.
+customize-palette-add-to =
+ .label = Hozzáadás a következőhöz: { $target }
+customize-palette-add-everywhere =
+ .label = Hozzáadás az összes eszköztárhoz
+
+## Unified toolbar customization target context menu
+
+customize-target-forward =
+ .label = Ugrás előre
+customize-target-backward =
+ .label = Ugrás hátra
+customize-target-remove =
+ .label = Eltávolítás
+customize-target-remove-everywhere =
+ .label = Eltávolítás az összes eszköztárról
+customize-target-add-everywhere =
+ .label = Hozzáadás az összes eszköztárhoz
+customize-target-start =
+ .label = Áthelyezés az elejére
+customize-target-end =
+ .label = Áthelyezés a végére
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/unifiedToolbarItems.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/unifiedToolbarItems.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..32b86cdb85
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/unifiedToolbarItems.ftl
@@ -0,0 +1,165 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Unified Toolbar Item Label strings
+
+spacer-label = Széthúzható hely
+search-bar-label = Keresés
+toolbar-write-message-label = Új üzenet
+toolbar-write-message =
+ .title = Új üzenet létrehozása
+toolbar-move-to-label = Áthelyezés
+toolbar-move-to =
+ .title = A kijelölt üzenet áthelyezése
+toolbar-unifinder-label = Események keresése
+toolbar-unifinder =
+ .title = Az események keresése ablaktábla be/ki
+toolbar-folder-location-label = Mappa helye
+toolbar-folder-location =
+ .title = Váltás mappára
+toolbar-edit-event-label = Szerkesztés
+toolbar-edit-event =
+ .title = Kijelölt esemény vagy feladat szerkesztése
+toolbar-get-messages-label = Üzenetek letöltése
+toolbar-get-messages =
+ .title = Új üzenetek lekérése az összes fiókhoz
+toolbar-reply-label = Válasz
+toolbar-reply =
+ .title = Az üzenet megválaszolása
+toolbar-reply-all-label = Válasz mindenkinek
+toolbar-reply-all =
+ .title = Válasz a feladónak és az összes címzettnek
+toolbar-reply-to-list-label = Válasz a listára
+toolbar-reply-to-list =
+ .title = Válasz a levelezőlistára
+toolbar-redirect-label = Átirányítás
+toolbar-redirect =
+ .title = Kiválasztott üzenet átirányítása
+toolbar-archive-label = Archiválás
+toolbar-archive =
+ .title = Kijelölt üzenetek archiválása
+toolbar-conversation-label = Beszélgetés
+toolbar-conversation =
+ .title = A kijelölt üzenet beszélgetésének megjelenítése
+toolbar-previous-unread-label = Előző olvasatlan
+toolbar-previous-unread =
+ .title = Ugrás az előző olvasatlan üzenetre
+toolbar-previous-label = Előző
+toolbar-previous =
+ .title = Ugrás az előző üzenetre
+toolbar-next-unread-label = Következő olvasatlan
+toolbar-next-unread =
+ .title = Ugrás a következő olvasatlan üzenetre
+toolbar-next-label = Következő
+toolbar-next =
+ .title = Ugrás a következő üzenetre
+toolbar-junk-label = Levélszemét
+toolbar-junk =
+ .title = A kijelölt üzenetek megjelölése szemétként
+toolbar-delete-label = Törlés
+toolbar-delete-title =
+ .title = A kijelölt üzenetek törlése
+toolbar-undelete-label = Törlés visszavonása
+toolbar-undelete =
+ .title = A kijelölt üzenetek törlésének visszavonása
+toolbar-compact-label = Tömörítés
+toolbar-compact =
+ .title = Törölt üzenetek eltávolítása a kijelölt mappából
+toolbar-add-as-event-label = Felvétel eseményként
+toolbar-add-as-event =
+ .title = Naptár-információk kinyerése az üzenetből, és azok felvétele a naptárba eseményként
+toolbar-add-as-task-label = Felvétel feladatként
+toolbar-add-as-task =
+ .title = Naptár-információk kinyerése az üzenetből, és azok felvétele a naptárba feladatként
+toolbar-tag-message-label = Címke
+toolbar-tag-message =
+ .title = Üzenetek címkézése
+toolbar-forward-inline-label = Továbbítás
+toolbar-forward-inline =
+ .title = A kijelölt üzenet továbbítása beágyazva
+toolbar-forward-attachment-label = Továbbítás mellékletként
+toolbar-forward-attachment =
+ .title = A kijelölt üzenet továbbítása mellékletként
+toolbar-mark-as-label = Megjelölés
+toolbar-mark-as =
+ .title = Az üzenet megjelölése
+toolbar-view-picker-label = Nézet
+toolbar-view-picker =
+ .title = A jelenlegi mappa nézetének testreszabása
+toolbar-address-book-label = Címjegyzék
+toolbar-address-book =
+ .title = A címjegyzék megjelenítése
+toolbar-chat-label = Csevegés
+toolbar-chat =
+ .title = A Csevegés lap megjelenítése
+toolbar-add-ons-and-themes-label = Kiegészítők és témák
+toolbar-add-ons-and-themes =
+ .title = Kiegészítők kezelése
+toolbar-calendar-label = Naptár
+toolbar-calendar =
+ .title = Átváltás a naptár lapra
+toolbar-tasks-label = Feladatok
+toolbar-tasks =
+ .title = Átváltás a feladatok lapra
+toolbar-mail-label = Levelező
+toolbar-mail =
+ .title = Átváltás a levelezés lapra
+toolbar-print-label = Nyomtatás
+toolbar-print =
+ .title = Az üzenet kinyomtatása
+toolbar-quick-filter-bar-label = Gyorsszűrő
+toolbar-quick-filter-bar =
+ .title = Üzenetek szűrése
+toolbar-synchronize-label = Szinkronizálás
+toolbar-synchronize =
+ .title = Naptárak újratöltése és módosítások szinkronizálása
+toolbar-delete-event-label = Törlés
+toolbar-delete-event =
+ .title = Kijelölt események vagy feladatok törlése
+toolbar-go-to-today-label = Ugrás a mai napra
+toolbar-go-to-today =
+ .title = Ugrás a mai napra
+toolbar-print-event-label = Nyomtatás
+toolbar-print-event =
+ .title = Események vagy feladatok nyomtatása
+toolbar-new-event-label = Esemény
+toolbar-new-event =
+ .title = Új elem létrehozása
+toolbar-new-task-label = Feladat
+toolbar-new-task =
+ .title = Új feladat létrehozása
+toolbar-go-back-label = Vissza
+toolbar-go-back =
+ .title = Ugrás egy üzenettel hátra
+toolbar-go-forward-label = Előre
+toolbar-go-forward =
+ .title = Ugrás egy üzenettel előre
+toolbar-stop-label = Leállítás
+toolbar-stop =
+ .title = Átvitel megszakítása
+toolbar-throbber-label = Aktivitásjelző
+toolbar-throbber =
+ .title = Aktivitásjelző
+toolbar-create-contact-label = Új névjegy
+toolbar-create-contact =
+ .title = Új névjegy létrehozása
+toolbar-create-address-book-label = Új címjegyzék
+toolbar-create-address-book =
+ .title = Új címjegyzék létrehozása
+toolbar-create-list-label = Új lista
+toolbar-create-list =
+ .title = Új levelezőlista létrehozása
+toolbar-import-contacts-label = Importálás
+toolbar-import-contacts =
+ .title = Névjegyek importálása fájlból
+
+## New Address Book popup items
+
+toolbar-new-address-book-popup-add-js-address-book =
+ .label = Helyi címjegyzék hozzáadása
+toolbar-new-address-book-popup-add-carddav-address-book =
+ .label = CardDAV-címjegyzék hozzáadása
+toolbar-new-address-book-popup-add-ldap-address-book =
+ .label = LDAP-címjegyzék hozzáadása
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/viewSource.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/viewSource.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5ac76d8211
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/viewSource.ftl
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+context-text-action-find =
+ .label = Keresés
+ .accesskey = K
+
+context-text-action-find-again =
+ .label = Következő keresése
+ .accesskey = z
+
+text-action-find =
+ .label = Keresés
+ .accesskey = K
+
+text-action-find-again =
+ .label = Következő keresése
+ .accesskey = z
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/security/certificates/certManager.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/security/certificates/certManager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..43b883d61c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/security/certificates/certManager.ftl
@@ -0,0 +1,228 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+certmgr-title =
+ .title = Tanúsítványkezelő
+
+certmgr-tab-mine =
+ .label = Saját tanúsítványok
+
+certmgr-tab-remembered =
+ .label = Hitelesítési döntések
+
+certmgr-tab-people =
+ .label = Emberek
+
+certmgr-tab-servers =
+ .label = Kiszolgálók
+
+certmgr-tab-ca =
+ .label = Hitelesítésszolgáltatók
+
+certmgr-mine = A következő szervezetektől vannak Önt azonosító tanúsítványok
+certmgr-remembered = Ezekkel a tanúsítványokkal azonosítja magát a webhelyek felé
+certmgr-people = A következő embereket lehet azonosítani a meglevő tanúsítványokkal
+certmgr-server = Ezek a bejegyzések kiszolgálói tanúsítványhiba kivételeket azonosítanak
+certmgr-ca = A következő hitelesítésszolgáltatókat lehet azonosítani a meglevő tanúsítványokkal
+
+certmgr-edit-ca-cert2 =
+ .title = Hitelesítésszolgáltató tanúsítványa megbízhatóságának beállítása
+ .style = min-width: 48em;
+
+certmgr-edit-cert-edit-trust = Megbízhatósági beállítások megadása:
+
+certmgr-edit-cert-trust-ssl =
+ .label = Ez a tanúsítvány használható webhelyek azonosítására.
+
+certmgr-edit-cert-trust-email =
+ .label = Ez a tanúsítvány használható elektronikus levelek feladóinak azonosítására.
+
+certmgr-delete-cert2 =
+ .title = Tanúsítvány törlése
+ .style = min-width: 48em; min-height: 24em;
+
+certmgr-cert-host =
+ .label = Gép
+
+certmgr-cert-name =
+ .label = Tanúsítvány neve
+
+certmgr-cert-server =
+ .label = Kiszolgáló
+
+certmgr-token-name =
+ .label = Adatvédelmi eszköz
+
+certmgr-begins-label =
+ .label = Érvényesség kezdete
+
+certmgr-expires-label =
+ .label = Lejárat dátuma
+
+certmgr-email =
+ .label = E-mail cím
+
+certmgr-serial =
+ .label = Sorozatszám
+
+certmgr-fingerprint-sha-256 =
+ .label = SHA-256-ujjlenyomat
+
+certmgr-view =
+ .label = Megtekintés…
+ .accesskey = M
+
+certmgr-edit =
+ .label = Bizalom szerkesztése…
+ .accesskey = B
+
+certmgr-export =
+ .label = Exportálás…
+ .accesskey = x
+
+certmgr-delete =
+ .label = Törlés…
+ .accesskey = T
+
+certmgr-delete-builtin =
+ .label = Törlés vagy bizalom visszavonása…
+ .accesskey = v
+
+certmgr-backup =
+ .label = Mentés…
+ .accesskey = e
+
+certmgr-backup-all =
+ .label = Biztonsági mentés mindenről…
+ .accesskey = s
+
+certmgr-restore =
+ .label = Importálás…
+ .accesskey = I
+
+certmgr-add-exception =
+ .label = Kivétel hozzáadása…
+ .accesskey = h
+
+exception-mgr =
+ .title = Biztonsági kivétel hozzáadása
+
+exception-mgr-extra-button =
+ .label = Biztonsági kivétel megerősítése
+ .accesskey = B
+
+exception-mgr-supplemental-warning = Törvényesen működő bankok, üzletek és nyilvános webhelyek nem kérnek ilyesmit.
+
+exception-mgr-cert-location-url =
+ .value = Hely:
+
+exception-mgr-cert-location-download =
+ .label = Tanúsítvány letöltése
+ .accesskey = T
+
+exception-mgr-cert-status-view-cert =
+ .label = Megtekintés…
+ .accesskey = M
+
+exception-mgr-permanent =
+ .label = Kivétel megőrzése
+ .accesskey = K
+
+pk11-bad-password = Hibás a megadott jelszó.
+pkcs12-decode-err = A fájl dekódolása nem sikerült. Vagy nem PKCS #12 formátumban van, vagy megsérült, vagy a megadott jelszó hibás.
+pkcs12-unknown-err-restore = A PKCS #12 fájl visszaállítása ismeretlen okokból nem sikerült.
+pkcs12-unknown-err-backup = A PKCS #12 biztonsági mentés fájl létrehozása ismeretlen okokból nem sikerült.
+pkcs12-unknown-err = A PKCS #12 művelet ismeretlen okokból nem sikerült.
+pkcs12-info-no-smartcard-backup = Nem lehet biztonsági mentést készíteni a tanúsítványokról olyan biztonsági hardver eszközökről, mint az intelligens chipkártya.
+pkcs12-dup-data = A tanúsítvány és a személyes kulcs már létezik az adatvédelmi eszközön.
+
+## PKCS#12 file dialogs
+
+choose-p12-backup-file-dialog = Elmentendő fájl neve
+file-browse-pkcs12-spec = PKCS12-fájlok
+choose-p12-restore-file-dialog = Importálandó tanúsítványfájl
+
+## Import certificate(s) file dialog
+
+file-browse-certificate-spec = Tanúsítványok
+import-ca-certs-prompt = Válassza ki a fájlt, amelyben az importálandó CA-tanúsítvány van
+import-email-cert-prompt = Válassza ki a fájlt, amelyben az importálandó e-mail tanúsítvány van
+
+## For editing certificates trust
+
+# Variables:
+# $certName: the name of certificate
+edit-trust-ca = A(z) „{ $certName }” tanúsítvány egy hitelesítésszolgáltatót reprezentál.
+
+## For Deleting Certificates
+
+delete-user-cert-title =
+ .title = Saját tanúsítványok törlése
+delete-user-cert-confirm = Biztosan törölni akarja ezeket a tanúsítványokat?
+delete-user-cert-impact = Ha valamely saját tanúsítványodat törli, akkor többé nem használhatja saját maga azonosítására.
+
+
+delete-ssl-override-title =
+ .title = Kiszolgálói tanúsítvány kivételek törlése
+delete-ssl-override-confirm = Biztos, hogy törli ezeket a kiszolgáló-kivételeket?
+delete-ssl-override-impact = A kiszolgáló-kivétel törlésével a kiszolgálóra visszaállnak az eredeti biztonsági ellenőrzések, és kötelező lesz az érvényes tanúsítvány használata.
+
+delete-ca-cert-title =
+ .title = CA-tanúsítványok törlése vagy bizalom visszavonása
+delete-ca-cert-confirm = A következő CA-tanúsítványok törlését kezdeményezte. A beépített tanúsítványok esetén a bizalom lesz visszavonva, ami ugyanazt eredményezi. Biztosan töröl vagy visszavonja a bizalmat?
+delete-ca-cert-impact = Ha egy hitelesítésszolgáltató (CA) tanúsítványát törli vagy a bizalmát attól visszavonja, az alkalmazás nem fog megbízni az általa kiadott tanúsítványokban.
+
+
+delete-email-cert-title =
+ .title = E-mail tanúsítványok törlése
+delete-email-cert-confirm = Biztosan törölni akarja ezen emberek e-mail tanúsítványát?
+delete-email-cert-impact = Ha törli valakinek az e-mail tanúsítványát, többé nem tud kódolt levelet küldeni az illetőnek.
+
+# Used for semi-uniquely representing a cert.
+#
+# Variables:
+# $serialNumber : the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format.
+cert-with-serial =
+ .value = Tanúsítvány ezen sorozatszámmal: { $serialNumber }
+
+# Used to indicate that the user chose not to send a client authentication certificate to a server that requested one in a TLS handshake.
+send-no-client-certificate = Ne küldjön ügyféltanúsítványt
+
+# Used when no cert is stored for an override
+no-cert-stored-for-override = (nincs tárolva)
+
+# When a certificate is unavailable (for example, it has been deleted or the token it exists on has been removed).
+certificate-not-available = (Nem érhető el)
+
+## Used to show whether an override is temporary or permanent
+
+permanent-override = Állandó
+temporary-override = Ideiglenes
+
+## Add Security Exception dialog
+
+add-exception-branded-warning = Arra készül, hogy felülbírálja a webhely { -brand-short-name } általi besorolását.
+add-exception-invalid-header = Ez a webhely érvénytelen adatokkal próbálja azonosítani magát.
+add-exception-domain-mismatch-short = Rossz webhely
+add-exception-domain-mismatch-long = A tanúsítvány egy másik webhelyhez tartozik, azaz valaki megpróbálhatja ennek a webhelynek kiadni magát.
+add-exception-expired-short = Elavult információ
+add-exception-expired-long = A tanúsítvány már nem érvényes. Lehet, hogy ellopták vagy elveszett, és valaki megpróbálhatja ennek a webhelynek kiadni magát.
+add-exception-unverified-or-bad-signature-short = Ismeretlen identitás
+add-exception-unverified-or-bad-signature-long = A tanúsítvány nem megbízható, mert nem ellenőrizte kibocsátottként egy biztonságos aláírást használó elismert hatóság.
+add-exception-valid-short = Érvényes tanúsítvány
+add-exception-valid-long = A webhely érvényesen, ellenőrzötten azonosította magát. Nem kell kivételt hozzáadni.
+add-exception-checking-short = Adatok ellenőrzése
+add-exception-checking-long = Kísérlet a webhely azonosítására…
+add-exception-no-cert-short = Nem áll rendelkezésre információ
+add-exception-no-cert-long = Nem lehet a webhely azonosítási állapotát lekérdezni.
+
+## Certificate export "Save as" and error dialogs
+
+save-cert-as = Tanúsítvány mentése fájlba
+cert-format-base64 = X.509 tanúsítvány (PEM)
+cert-format-base64-chain = X.509 tanúsítvány lánccal (PEM)
+cert-format-der = X.509 tanúsítvány (DER)
+cert-format-pkcs7 = X.509 tanúsítvány (PKCS#7)
+cert-format-pkcs7-chain = X.509 tanúsítvány lánccal (PKCS#7)
+write-file-failure = Fájlhiba
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/security/certificates/deviceManager.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/security/certificates/deviceManager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2305084124
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/security/certificates/deviceManager.ftl
@@ -0,0 +1,133 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Strings used for device manager
+
+devmgr-window =
+ .title = Eszközkezelő
+ .style = min-width: 67em; min-height: 32em;
+
+devmgr-devlist =
+ .label = Biztonsági modulok és szolgáltatások
+
+devmgr-header-details =
+ .label = Részletek
+
+devmgr-header-value =
+ .label = Érték
+
+devmgr-button-login =
+ .label = Bejelentkezés
+ .accesskey = B
+
+devmgr-button-logout =
+ .label = Kijelentkezés
+ .accesskey = K
+
+devmgr-button-changepw =
+ .label = Jelszócsere
+ .accesskey = J
+
+devmgr-button-load =
+ .label = Betöltés
+ .accesskey = e
+
+devmgr-button-unload =
+ .label = Eltávolítás
+ .accesskey = v
+
+devmgr-button-enable-fips =
+ .label = FIPS engedélyezése
+ .accesskey = F
+
+devmgr-button-disable-fips =
+ .label = FIPS tiltása
+ .accesskey = F
+
+## Strings used for load device
+
+load-device =
+ .title = PKCS#11 eszközillesztő betöltése
+
+load-device-info = Adja meg a kívánt modulinformációkat
+
+load-device-modname =
+ .value = Modulnév
+ .accesskey = M
+
+load-device-modname-default =
+ .value = Új PKCS#11 modul
+
+load-device-filename =
+ .value = Modul fájlneve
+ .accesskey = f
+
+load-device-browse =
+ .label = Tallózás…
+ .accesskey = T
+
+## Token Manager
+
+devinfo-status =
+ .label = Állapot
+
+devinfo-status-disabled =
+ .label = Tiltva
+
+devinfo-status-not-present =
+ .label = Nincs jelen
+
+devinfo-status-uninitialized =
+ .label = Nincs inicializálva
+
+devinfo-status-not-logged-in =
+ .label = Nincs bejelentkezve
+
+devinfo-status-logged-in =
+ .label = Be van jelentkezve
+
+devinfo-status-ready =
+ .label = Kész
+
+devinfo-desc =
+ .label = Leírás
+
+devinfo-man-id =
+ .label = Gyártó
+
+devinfo-hwversion =
+ .label = HW-verzió
+devinfo-fwversion =
+ .label = FW-verzió
+
+devinfo-modname =
+ .label = Modul
+
+devinfo-modpath =
+ .label = Útvonal
+
+login-failed = Sikertelen bejelentkezés
+
+devinfo-label =
+ .label = Címke
+
+devinfo-serialnum =
+ .label = Sorozatszám
+
+fips-nonempty-primary-password-required = A FIPS-módhoz szükséges, hogy minden adatvédelmi eszközhöz legyen elsődleges jelszó beállítva. Állítsa be a jelszót a FIPS-mód engedélyezése előtt.
+unable-to-toggle-fips = Nem sikerült módosítani a biztonsági eszköz FIPS-módját. Javasoljuk, hogy lépjen ki az alkalmazásból, és indítsa újra.
+load-pk11-module-file-picker-title = Válassza ki a betöltendő PKCS#11 eszközillesztőt
+
+# Load Module Dialog
+load-module-help-empty-module-name =
+ .value = A modulnév nem lehet üres.
+
+# Do not translate 'Root Certs'
+load-module-help-root-certs-module-name =
+ .value = A „Root Certs” fenntartott név, nem használható modulnévként.
+
+add-module-failure = A modul hozzáadása sikertelen.
+del-module-warning = Biztosan törölni kívánja ezt a biztonsági modult?
+del-module-error = A modul törlése sikertelen.
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/security/pippki/pippki.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/security/pippki/pippki.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e4fc32f9b0
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/security/pippki/pippki.ftl
@@ -0,0 +1,106 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+password-quality-meter = Jelszó minősége
+
+## Change Password dialog
+
+change-device-password-window =
+ .title = Jelszó módosítása
+# Variables:
+# $tokenName (String) - Security device of the change password dialog
+change-password-token = Adatvédelmi eszköz: { $tokenName }
+change-password-old = Jelenlegi jelszó:
+change-password-new = Új jelszó:
+change-password-reenter = Új jelszó (ismét):
+pippki-failed-pw-change = Nem sikerült megváltoztatni a jelszót.
+pippki-incorrect-pw = Nem helyesen adta meg a jelenlegi jelszót. Próbálja újra.
+pippki-pw-change-ok = A jelszó megváltoztatása sikeres.
+pippki-pw-empty-warning = A tárolt jelszavai és privát kulcsai nem lesznek védve.
+pippki-pw-erased-ok = Törölte a jelszót. { pippki-pw-empty-warning }
+pippki-pw-not-wanted = Figyelem! Úgy döntött, hogy nem használ jelszót. { pippki-pw-empty-warning }
+pippki-pw-change2empty-in-fips-mode = Jelenleg FIPS-módban van. A FIPS-hez kötelező nem üres jelszót megadni.
+
+## Reset Primary Password dialog
+
+reset-primary-password-window2 =
+ .title = Elsődleges jelszó visszaállítása
+ .style = min-width: 40em
+reset-password-button-label =
+ .label = Alaphelyzet
+reset-primary-password-text = Ha visszaállítja az elsődleges jelszót, akkor minden tárolt webes és e-mail-jelszó, űrlapadat, valamint személyes tanúsítvány és privát kulcs elvész. Biztos, hogy visszaállítja az elsődleges jelszót?
+pippki-reset-password-confirmation-title = Elsődleges jelszó visszaállítása
+pippki-reset-password-confirmation-message = Az elsődleges jelszó vissza lett állítva.
+
+## Downloading cert dialog
+
+download-cert-window2 =
+ .title = Tanúsítvány letöltése
+ .style = min-width: 46em
+download-cert-message = Arra kérik, hogy bízzon meg egy új hitelesítésszolgáltatóban (CA-ban).
+download-cert-trust-ssl =
+ .label = Megbízás webhelyek azonosítására
+download-cert-trust-email =
+ .label = Megbízás a levelezőpartnerek azonosítására
+download-cert-message-desc = Mielőtt megbízna ebben a CA-ban bármilyen célból, vizsgálja meg a tanúsítványát, valamint az irányelveit (házirendjét) és folyamatait (ha vannak ilyenek).
+download-cert-view-cert =
+ .label = Megjelenítés
+download-cert-view-text = A CA tanúsítványának megvizsgálása
+
+## Client Authorization Ask dialog
+
+
+## Client Authentication Ask dialog
+
+client-auth-window =
+ .title = Felhasználóazonosítási kérelem
+client-auth-site-description = A webhely azt kéri, hogy igazolja magát egy tanúsítvánnyal:
+client-auth-choose-cert = Válassza ki az azonosításhoz használandó tanúsítványt:
+client-auth-send-no-certificate =
+ .label = Ne küldjön tanúsítványt
+# Variables:
+# $hostname (String) - The domain name of the site requesting the client authentication certificate
+client-auth-site-identification = A(z) „{ $hostname }” azt kéri, hogy igazolja magát egy tanúsítvánnyal:
+client-auth-cert-details = A kijelölt tanúsítvány részletei:
+# Variables:
+# $issuedTo (String) - The subject common name of the currently-selected client authentication certificate
+client-auth-cert-details-issued-to = Kiadva ennek: { $issuedTo }
+# Variables:
+# $serialNumber (String) - The serial number of the certificate (hexadecimal of the form "AA:BB:...")
+client-auth-cert-details-serial-number = Sorozatszám: { $serialNumber }
+# Variables:
+# $notBefore (String) - The date before which the certificate is not valid (e.g. Apr 21, 2023, 1:47:53 PM UTC)
+# $notAfter (String) - The date after which the certificate is not valid
+client-auth-cert-details-validity-period = Érvényes ettől: { $notBefore } eddig: { $notAfter }
+# Variables:
+# $keyUsages (String) - A list of already-localized key usages for which the certificate may be used
+client-auth-cert-details-key-usages = Kulcs használható: { $keyUsages }
+# Variables:
+# $emailAddresses (String) - A list of email addresses present in the certificate
+client-auth-cert-details-email-addresses = E-mail címek: { $emailAddresses }
+# Variables:
+# $issuedBy (String) - The issuer common name of the certificate
+client-auth-cert-details-issued-by = Kibocsátó: { $issuedBy }
+# Variables:
+# $storedOn (String) - The name of the token holding the certificate (for example, "OS Client Cert Token (Modern)")
+client-auth-cert-details-stored-on = Tárolva ezen: { $storedOn }
+client-auth-cert-remember-box =
+ .label = A döntés megjegyzése
+
+## Set password (p12) dialog
+
+set-password-window =
+ .title = Tanúsítványok biztonsági mentésének jelszava
+set-password-message = A tanúsítványok biztonsági mentésének jelszava arra szolgál, hogy védje a most létrehozandó mentésfájlt. A folytatáshoz meg kell adni a jelszót.
+set-password-backup-pw =
+ .value = Jelszó:
+set-password-repeat-backup-pw =
+ .value = Jelszó (ismét):
+set-password-reminder = Fontos: Ha elfelejti a tanúsítványokról készült biztonsági mentéshez használt jelszót, nem fogja tudni visszaállítani a tanúsítványokat a mentésből. Írja fel biztonságos helyre.
+
+## Protected authentication alert
+
+# Variables:
+# $tokenName (String) - The name of the token to authenticate to (for example, "OS Client Cert Token (Modern)")
+protected-auth-alert = Hitelesítsen a(z) „{ $tokenName }” tokennel. Ennek módja a tokentől függ (például ujjlenyomat-olvasó használata vagy kód beírása billentyűzettel).
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/services/accounts.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/services/accounts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..042bbe52d4
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/services/accounts.ftl
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $user (String): the user name (e.g. "Ed")
+# $system (String): the operating system (e.g. "Android")
+account-client-name = { $user } { -brand-short-name }a itt: { $system }
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/about/aboutAbout.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/about/aboutAbout.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..54dce89eb4
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/about/aboutAbout.ftl
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-about-title = Az about oldalakról
+about-about-note = Ez a különféle „about” oldalak egybegyűjtött listája.<br/> Egyesek értelmetlennek tűnhetnek. Mások csak diagnosztikai célokat szolgálnak.<br/> Néhány kimaradt a felsorolásból, mert lekérdező karakterláncokat igényelnek.
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/about/aboutAddons.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/about/aboutAddons.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f0fe0b5744
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/about/aboutAddons.ftl
@@ -0,0 +1,500 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addons-page-title = Kiegészítőkezelő
+search-header =
+ .placeholder = Keresés itt: addons.mozilla.org
+ .searchbuttonlabel = Keresés
+
+## Variables
+## $domain - Domain name where add-ons are available (e.g. addons.mozilla.org)
+
+list-empty-get-extensions-message = Kiegészítők és témák beszerzése itt: <a data-l10n-name="get-extensions">{ $domain }</a>
+list-empty-get-dictionaries-message = Szótárak beszerzése itt: <a data-l10n-name="get-extensions">{ $domain }</a>
+list-empty-get-language-packs-message = Nyelvi csomagok beszerzése itt: <a data-l10n-name="get-extensions">{ $domain }</a>
+
+##
+
+list-empty-installed =
+ .value = Nincs ilyen típusú kiegészítője
+list-empty-available-updates =
+ .value = Nem találhatók frissítések
+list-empty-recent-updates =
+ .value = Mostanában nem frissített kiegészítőket
+list-empty-find-updates =
+ .label = Frissítések keresése
+list-empty-button =
+ .label = További tudnivalók a kiegészítőkről
+help-button = Kiegészítő támogatás
+sidebar-help-button-title =
+ .title = Kiegészítő támogatás
+addons-settings-button = { -brand-short-name } beállítások
+sidebar-settings-button-title =
+ .title = { -brand-short-name } beállítások
+show-unsigned-extensions-button =
+ .label = Néhány kiegészítő nem ellenőrizhető
+show-all-extensions-button =
+ .label = Minden kiegészítő megjelenítése
+detail-version =
+ .label = Verzió
+detail-last-updated =
+ .label = Utoljára frissítve
+addon-detail-description-expand = Több megjelenítése
+addon-detail-description-collapse = Kevesebb megjelenítése
+detail-contributions-description = A kiegészítő fejlesztője azt kéri, hogy egy csekély összeggel támogassa a további fejlesztést.
+detail-contributions-button = Közreműködés
+ .title = Közreműködés ezen kiegészítő fejlesztésében
+ .accesskey = K
+detail-update-type =
+ .value = Automatikus frissítések
+detail-update-default =
+ .label = Alapértelmezett
+ .tooltiptext = Frissítések automatikus telepítése csak akkor, ha ez az alapbeállítás
+detail-update-automatic =
+ .label = Be
+ .tooltiptext = Frissítések automatikus telepítése
+detail-update-manual =
+ .label = Ki
+ .tooltiptext = Ne legyenek automatikus frissítések
+# Used as a description for the option to allow or block an add-on in private windows.
+detail-private-browsing-label = Futtatás privát ablakokban
+# Some add-ons may elect to not run in private windows by setting incognito: not_allowed in the manifest. This
+# cannot be overridden by the user.
+detail-private-disallowed-label = Privát ablakokban nem engedélyezett
+detail-private-disallowed-description2 = Ez a kiegészítő nem fut privát böngészéskor. <a data-l10n-name="learn-more">További tudnivalók</a>
+# Some special add-ons are privileged, run in private windows automatically, and this permission can't be revoked
+detail-private-required-label = Hozzáférés szükséges a privát ablakokhoz
+detail-private-required-description2 = Ez a kiegészítő hozzáfér az online tevékenységéhez privát böngészéskor. <a data-l10n-name="learn-more">További tudnivalók</a>
+detail-private-browsing-on =
+ .label = Engedélyezés
+ .tooltiptext = Engedélyezés privát böngészésben
+detail-private-browsing-off =
+ .label = Tiltás
+ .tooltiptext = Tiltás privát böngészésben
+detail-home =
+ .label = Honlap
+detail-home-value =
+ .value = { detail-home.label }
+detail-repository =
+ .label = Kiegészítő profilja
+detail-repository-value =
+ .value = { detail-repository.label }
+detail-check-for-updates =
+ .label = Frissítések keresése
+ .accesskey = F
+ .tooltiptext = Frissítések keresése ehhez a kiegészítőhöz
+detail-show-preferences =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Beállítások
+ *[other] Beállítások
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] B
+ *[other] B
+ }
+ .tooltiptext =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] A kiegészítő beállításainak módosítása
+ *[other] A kiegészítő beállításainak módosítása
+ }
+detail-rating =
+ .value = Értékelés
+addon-restart-now =
+ .label = Újraindítás most
+disabled-unsigned-heading =
+ .value = Néhány kiegészítő letiltásra került
+disabled-unsigned-description = A következő kiegészítők nem lettek ellenőrizve a { -brand-short-name } böngészőben való használatra. Lehetősége van <label data-l10n-name="find-addons">helyettesítőket keresni</label> vagy megkérni a fejlesztőt az ellenőriztetésre.
+disabled-unsigned-learn-more = Tudjon meg többet erőfeszítéseinkről az online biztonsága fenntartásáért.
+disabled-unsigned-devinfo = A kiegészítőik ellenőriztetése iránt érdeklődő fejlesztők folytathatják a <label data-l10n-name="learn-more">kézikönyv</label> elolvasásával.
+plugin-deprecation-description = Hiányzik valami? Néhány bővítményt már nem támogat a { -brand-short-name }. <label data-l10n-name="learn-more">További tudnivalók.</label>
+legacy-warning-show-legacy = Hagyományos kiegészítők megjelenítése
+legacy-extensions =
+ .value = Hagyományos kiegészítők
+legacy-extensions-description = Ezek a kiegészítők nem felelnek meg a { -brand-short-name } aktuális elvárásainak, emiatt le lettek tiltva. <label data-l10n-name="legacy-learn-more">További tudnivalók a kiegészítők módosulásáról</label>
+private-browsing-description2 =
+ A { -brand-short-name } megváltoztatja a kiegészítők működését privát böngészésben. A { -brand-short-name }hoz
+ hozzáadott új kiegészítők alapértelmezetten nem futnak privát böngészésben. Ha nem engedélyezi a beállításokban,
+ akkor a kiegészítő nem fog működni privát böngészésben, és ott nem fog hozzáférni az online tevékenységéhez.
+ Ezt a változtatást azért hoztuk, hogy a privát böngészése tényleg privát legyen.
+ <label data-l10n-name="private-browsing-learn-more">Tudjon meg többet a kiegészítőbeállítások kezeléséről.</label>
+addon-category-discover = Javaslatok
+addon-category-discover-title =
+ .title = Javaslatok
+addon-category-extension = Kiegészítők
+addon-category-extension-title =
+ .title = Kiegészítők
+addon-category-theme = Témák
+addon-category-theme-title =
+ .title = Témák
+addon-category-plugin = Bővítmények
+addon-category-plugin-title =
+ .title = Bővítmények
+addon-category-dictionary = Szótárak
+addon-category-dictionary-title =
+ .title = Szótárak
+addon-category-locale = Nyelvek
+addon-category-locale-title =
+ .title = Nyelvek
+addon-category-available-updates = Elérhető frissítések
+addon-category-available-updates-title =
+ .title = Elérhető frissítések
+addon-category-recent-updates = Legutóbbi frissítések
+addon-category-recent-updates-title =
+ .title = Legutóbbi frissítések
+addon-category-sitepermission = Oldalengedélyek
+addon-category-sitepermission-title =
+ .title = Oldalengedélyek
+# String displayed in about:addons in the Site Permissions section
+# Variables:
+# $host (string) - DNS host name for which the webextension enables permissions
+addon-sitepermission-host = A(z) { $host } webhelyengedélyei
+
+## These are global warnings
+
+extensions-warning-safe-mode = Minden kiegészítő tiltva van a csökkentett mód miatt.
+extensions-warning-check-compatibility = A kiegészítők kompatibilitásának vizsgálata tiltva van. Előfordulhat, hogy nem kompatibilis kiegészítői vannak.
+extensions-warning-safe-mode2 =
+ .message = Minden kiegészítő tiltva van a csökkentett mód miatt.
+extensions-warning-check-compatibility2 =
+ .message = A kiegészítők kompatibilitásának vizsgálata tiltva van. Előfordulhat, hogy nem kompatibilis kiegészítői vannak.
+extensions-warning-check-compatibility-button = Engedélyezés
+ .title = Kiegészítők kompatibilitási ellenőrzésének engedélyezése
+extensions-warning-update-security = A kiegészítők biztonsági vizsgálata tiltva van. A frissítések biztonsági kockázatot hordoznak.
+extensions-warning-update-security2 =
+ .message = A kiegészítők biztonsági vizsgálata tiltva van. A frissítések biztonsági kockázatot hordoznak.
+extensions-warning-update-security-button = Engedélyezés
+ .title = Kiegészítők frissítésekor a biztonsági ellenőrzés engedélyezése
+extensions-warning-imported-addons2 =
+ .message = Véglegesítse a { -brand-short-name }ba importált kiegészítők telepítését.
+extensions-warning-imported-addons-button = Kiegészítők telepítése
+
+## Strings connected to add-on updates
+
+addon-updates-check-for-updates = Frissítések keresése
+ .accesskey = F
+addon-updates-view-updates = A legutóbbi frissítések megtekintése
+ .accesskey = A
+
+# This menu item is a checkbox that toggles the default global behavior for
+# add-on update checking.
+
+addon-updates-update-addons-automatically = Kiegészítők automatikus frissítése
+ .accesskey = K
+
+## Specific add-ons can have custom update checking behaviors ("Manually",
+## "Automatically", "Use default global behavior"). These menu items reset the
+## update checking behavior for all add-ons to the default global behavior
+## (which itself is either "Automatically" or "Manually", controlled by the
+## extensions-updates-update-addons-automatically.label menu item).
+
+addon-updates-reset-updates-to-automatic = Minden kiegészítő automatikus frissítése
+ .accesskey = M
+addon-updates-reset-updates-to-manual = Minden kiegészítő kézi frissítése
+ .accesskey = k
+
+## Status messages displayed when updating add-ons
+
+addon-updates-updating = Kiegészítők frissítése
+addon-updates-installed = A kiegészítői frissítve lettek.
+addon-updates-none-found = Nem találhatók frissítések
+addon-updates-manual-updates-found = Az elérhető frissítések megtekintése
+
+## Add-on install/debug strings for page options menu
+
+addon-install-from-file = Kiegészítő telepítése fájlból…
+ .accesskey = f
+addon-install-from-file-dialog-title = Válassza ki a telepíteni kívánt kiegészítőt
+addon-install-from-file-filter-name = Kiegészítők
+addon-open-about-debugging = Kiegészítők hibakeresése
+ .accesskey = h
+
+## Extension shortcut management
+
+# This is displayed in the page options menu
+addon-manage-extensions-shortcuts = Kiegészítő-gyorsbillentyűk kezelése
+ .accesskey = o
+shortcuts-no-addons = Egyetlen kiegészítő sincs engedélyezve.
+shortcuts-no-commands = A következő kiegészítők nem rendelkeznek gyorsbillentyűvel:
+shortcuts-input =
+ .placeholder = Írjon be egy gyorsbillentyűt
+shortcuts-browserAction2 = Eszköztárgomb aktiválása
+shortcuts-pageAction = Lapművelet aktiválása
+shortcuts-sidebarAction = Oldalsáv be/ki
+shortcuts-modifier-mac = Ctrl, Alt vagy ⌘ gombot tartalmaz
+shortcuts-modifier-other = Ctrl vagy Alt gombot tartalmaz
+shortcuts-invalid = Érvénytelen kombináció
+shortcuts-letter = Írjon be egy betűt
+shortcuts-system = Nem írhat felül egy { -brand-short-name } gyorsbillentyűt
+# String displayed in warning label when there is a duplicate shortcut
+shortcuts-duplicate = Ismétlődő parancsikon
+# String displayed when a keyboard shortcut is already assigned to more than one add-on
+# Variables:
+# $shortcut (string) - Shortcut string for the add-on
+shortcuts-duplicate-warning-message = A { $shortcut } gyorsbillentyű több mint egy esetben van használva. Az ismétlődő gyorsbillentyűk váratlan viselkedést okozhatnak.
+# String displayed when a keyboard shortcut is already assigned to more than one add-on
+# Variables:
+# $shortcut (string) - Shortcut string for the add-on
+shortcuts-duplicate-warning-message2 =
+ .message = A { $shortcut } gyorsbillentyű több mint egy esetben van használva. Az ismétlődő gyorsbillentyűk váratlan viselkedést okozhatnak.
+# String displayed when a keyboard shortcut is already used by another add-on
+# Variables:
+# $addon (string) - Name of the add-on
+shortcuts-exists = Már használja: { $addon }
+# Variables:
+# $numberToShow (number) - Number of other elements available to show
+shortcuts-card-expand-button =
+ { $numberToShow ->
+ [one] Még { $numberToShow } megjelenítése
+ *[other] Még { $numberToShow } megjelenítése
+ }
+shortcuts-card-collapse-button = Kevesebb megjelenítése
+header-back-button =
+ .title = Ugrás vissza
+
+## Recommended add-ons page
+
+# Explanatory introduction to the list of recommended add-ons. The action word
+# ("recommends") in the final sentence is a link to external documentation.
+discopane-intro =
+ A kiegészítők és témák olyanok, mint az alkalmazások a böngészője számára,
+ és segítségükkel megvédheti a jelszavait, videókat tölthet le, leárazásokat
+ találhat, blokkolhatja a zavaró hirdetéseket, módosíthatja a böngésző
+ kinézetét, és még sok mást is tehet. Ezek a kis programokat általában
+ harmadik felek készítik. Itt vagy egy válogatás, amelyet a { -brand-product-name }
+ a kivételes biztonságuk, teljesítményük és funkcionalitásuk miatt
+ <a data-l10n-name="learn-more-trigger">javasol</a>.
+# Notice to make user aware that the recommendations are personalized.
+discopane-notice-recommendations =
+ Ezen javaslatok egy része személyre szabott. Ennek alapja a telepített kiegészítői,
+ a profilbeállításai és a használati statisztikái.
+# Notice to make user aware that the recommendations are personalized.
+discopane-notice-recommendations2 =
+ .message =
+ Ezen javaslatok egy része személyre szabott. Ennek alapja a telepített kiegészítői,
+ a profilbeállításai és a használati statisztikái.
+discopane-notice-learn-more = További tudnivalók
+privacy-policy = Adatvédelmi irányelvek
+# Refers to the author of an add-on, shown below the name of the add-on.
+# Variables:
+# $author (string) - The name of the add-on developer.
+created-by-author = szerző: <a data-l10n-name="author">{ $author }</a>
+# Shows the number of daily users of the add-on.
+# Variables:
+# $dailyUsers (number) - The number of daily users.
+user-count = Felhasználók: { $dailyUsers }
+install-extension-button = Hozzáadás a { -brand-product-name }hoz
+install-theme-button = Téma telepítése
+# The label of the button that appears after installing an add-on. Upon click,
+# the detailed add-on view is opened, from where the add-on can be managed.
+manage-addon-button = Kezelés
+find-more-addons = Több kiegészítő keresése
+find-more-themes = További témák keresése
+# This is a label for the button to open the "more options" menu, it is only
+# used for screen readers.
+addon-options-button =
+ .aria-label = További beállítások
+
+## Add-on actions
+
+report-addon-button = Jelentés
+remove-addon-button = Eltávolítás
+# The link will always be shown after the other text.
+remove-addon-disabled-button = Nem távolítható el <a data-l10n-name="link">Miért?</a>
+disable-addon-button = Letiltás
+enable-addon-button = Engedélyezés
+# This is used for the toggle on the extension card, it's a checkbox and this
+# is always its label.
+extension-enable-addon-button-label =
+ .aria-label = Engedélyezés
+preferences-addon-button =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Beállítások
+ *[other] Beállítások
+ }
+details-addon-button = Részletek
+release-notes-addon-button = Kiadási megjegyzések
+permissions-addon-button = Engedélyek
+extension-enabled-heading = Engedélyezve
+extension-disabled-heading = Tiltva
+theme-enabled-heading = Engedélyezve
+theme-disabled-heading2 = Mentett témák
+plugin-enabled-heading = Engedélyezve
+plugin-disabled-heading = Tiltva
+dictionary-enabled-heading = Engedélyezve
+dictionary-disabled-heading = Tiltva
+locale-enabled-heading = Engedélyezve
+locale-disabled-heading = Tiltva
+sitepermission-enabled-heading = Engedélyezve
+sitepermission-disabled-heading = Tiltva
+always-activate-button = Mindig aktiválja
+never-activate-button = Soha ne aktiválja
+addon-detail-author-label = Szerző
+addon-detail-version-label = Verzió
+addon-detail-last-updated-label = Utoljára frissítve
+addon-detail-homepage-label = Honlap
+addon-detail-rating-label = Értékelés
+# Message for add-ons with a staged pending update.
+install-postponed-message = Ez a kiegészítő a { -brand-short-name } újraindításakor lesz frissítve.
+# Message for add-ons with a staged pending update.
+install-postponed-message2 =
+ .message = Ez a kiegészítő a { -brand-short-name } újraindításakor lesz frissítve.
+install-postponed-button = Frissítés most
+# The average rating that the add-on has received.
+# Variables:
+# $rating (number) - A number between 0 and 5. The translation should show at most one digit after the comma.
+five-star-rating =
+ .title = Értékelés: { NUMBER($rating, maximumFractionDigits: 1) } az 5-ből
+# This string is used to show that an add-on is disabled.
+# Variables:
+# $name (string) - The name of the add-on
+addon-name-disabled = { $name } (letiltva)
+# The number of reviews that an add-on has received on AMO.
+# Variables:
+# $numberOfReviews (number) - The number of reviews received
+addon-detail-reviews-link =
+ { $numberOfReviews ->
+ [one] { $numberOfReviews } értékelés
+ *[other] { $numberOfReviews } értékelés
+ }
+
+## Pending uninstall message bar
+
+# Variables:
+# $addon (string) - Name of the add-on
+pending-uninstall-description = <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon }</span> has been removed.
+# Variables:
+# $addon (string) - Name of the add-on
+pending-uninstall-description2 =
+ .message = { $addon } has been removed.
+pending-uninstall-undo-button = Visszavonás
+addon-detail-updates-label = Automatikus frissítések engedélyezése
+addon-detail-updates-radio-default = Alapértelmezett
+addon-detail-updates-radio-on = Be
+addon-detail-updates-radio-off = Ki
+addon-detail-update-check-label = Frissítések keresése
+install-update-button = Frissítés
+# aria-label associated to the updates row to help screen readers to announce the group
+# of input controls being entered.
+addon-detail-group-label-updates =
+ .aria-label = { addon-detail-updates-label }
+# This is the tooltip text for the private browsing badge in about:addons. The
+# badge is the private browsing icon included next to the extension's name.
+addon-badge-private-browsing-allowed2 =
+ .title = Engedélyezett privát ablakokban
+ .aria-label = { addon-badge-private-browsing-allowed2.title }
+addon-detail-private-browsing-help = Ha engedélyezve van, a kiegészítő hozzá fog férni az online tevékenységekhez privát böngészés közben. <a data-l10n-name="learn-more">További tudnivalók</a>
+addon-detail-private-browsing-allow = Engedélyezés
+addon-detail-private-browsing-disallow = Tiltás
+# aria-label associated to the private browsing row to help screen readers to announce the group
+# of input controls being entered.
+addon-detail-group-label-private-browsing =
+ .aria-label = { detail-private-browsing-label }
+
+## "sites with restrictions" (internally called "quarantined") are special domains
+## where add-ons are normally blocked for security reasons.
+
+# Used as a description for the option to allow or block an add-on on quarantined domains.
+addon-detail-quarantined-domains-label = Futtatás korlátozásokkal rendelkező webhelyeken
+# Used as help text part of the quarantined domains UI controls row.
+addon-detail-quarantined-domains-help = Ha engedélyezett, akkor a kiegészítő hozzá fog férni a { -vendor-short-name } által korlátozott webhelyekhez. Csak akkor engedélyezze, ha megbízik ebben a kiegészítőben.
+# Used as label and tooltip text on the radio inputs associated to the quarantined domains UI controls.
+addon-detail-quarantined-domains-allow = Engedélyezés
+addon-detail-quarantined-domains-disallow = Tiltás
+# aria-label associated to the quarantined domains exempt row to help screen readers to announce the group.
+addon-detail-group-label-quarantined-domains =
+ .aria-label = { addon-detail-quarantined-domains-label }
+
+## This is the tooltip text for the recommended badges for an extension in about:addons. The
+## badge is a small icon displayed next to an extension when it is recommended on AMO.
+
+addon-badge-recommended2 =
+ .title = A { -brand-product-name } csak olyan kiegészítőket ajánl, amelyek megfelelnek a biztonsági és a teljesítménybeli követelményeinknek.
+ .aria-label = { addon-badge-recommended2.title }
+# We hard code "Mozilla" in the string below because the extensions are built
+# by Mozilla and we don't want forks to display "by Fork".
+addon-badge-line3 =
+ .title = Hivatalos, a Mozilla által készített kiegészítő. Megfelel a biztonsági és teljesítményi előírásoknak.
+ .aria-label = { addon-badge-line3.title }
+addon-badge-verified2 =
+ .title = Megvizsgáltuk ezt a kiegészítőt, és megfelelt a biztonsági és a teljesítménybeli követelményeinknek.
+ .aria-label = { addon-badge-verified2.title }
+
+##
+
+available-updates-heading = Elérhető frissítések
+recent-updates-heading = Legutóbbi frissítések
+release-notes-loading = Betöltés…
+release-notes-error = Sajnáljuk, de hiba történt a kiadási megjegyzések betöltésekor.
+addon-permissions-empty = Ez a kiegészítő nem igényel semmilyen engedélyt
+addon-permissions-required = Az alapvető funkciókhoz szükséges engedélyek:
+addon-permissions-optional = A további funkciókhoz szükséges engedélyek:
+addon-permissions-learnmore = További tudnivalók az engedélyekről
+recommended-extensions-heading = Ajánlott kiegészítők
+recommended-themes-heading = Ajánlott témák
+# Variables:
+# $hostname (string) - Host where the permissions are granted
+addon-sitepermissions-required = A következő lehetőségeket biztosítja a(z) <span data-l10n-name="hostname">{ $hostname }</span> számára:
+# A recommendation for the Firefox Color theme shown at the bottom of the theme
+# list view. The "Firefox Color" name itself should not be translated.
+recommended-theme-1 = Kreatívnak érzi magát? <a data-l10n-name="link">Állítsa össze a saját témáját a Firefox Color használatával.</a>
+
+## Page headings
+
+extension-heading = Kiegészítők kezelése
+theme-heading = Témák kezelése
+plugin-heading = Bővítmények kezelése
+dictionary-heading = Szótárak kezelése
+locale-heading = Nyelvek kezelése
+updates-heading = Frissítések kezelése
+sitepermission-heading = Oldalengedélyek kezelése
+discover-heading = A { -brand-short-name } testreszabása
+shortcuts-heading = Kiegészítő-gyorsbillentyűk kezelése
+default-heading-search-label = Több kiegészítő keresése
+addons-heading-search-input =
+ .placeholder = Keresés itt: addons.mozilla.org
+addon-page-options-button =
+ .title = Eszközök minden kiegészítőhöz
+
+## Detail notifications
+## Variables:
+## $name (string) - Name of the add-on.
+
+# Variables:
+# $version (string) - Application version.
+details-notification-incompatible = A(z) { $name } nem kompatibilis ezzel: { -brand-short-name } { $version }.
+# Variables:
+# $version (string) - Application version.
+details-notification-incompatible2 =
+ .message = A(z) { $name } nem kompatibilis ezzel: { -brand-short-name } { $version }.
+details-notification-incompatible-link = További információk
+details-notification-unsigned-and-disabled = { $name } használhatósága nem ellenőrizhető a { -brand-short-name } programban, és le lett tiltva.
+details-notification-unsigned-and-disabled2 =
+ .message = { $name } használhatósága nem ellenőrizhető a { -brand-short-name } programban, és le lett tiltva.
+details-notification-unsigned-and-disabled-link = További információ
+details-notification-unsigned = { $name } használhatósága nem ellenőrizhető a { -brand-short-name } programban. Legyen óvatos.
+details-notification-unsigned2 =
+ .message = { $name } használhatósága nem ellenőrizhető a { -brand-short-name } programban. Legyen óvatos.
+details-notification-unsigned-link = További információ
+details-notification-blocked = A(z) { $name } le lett tiltva biztonsági vagy stabilitási problémák miatt.
+details-notification-blocked2 =
+ .message = A(z) { $name } le lett tiltva biztonsági vagy stabilitási problémák miatt.
+details-notification-blocked-link = További információ
+details-notification-softblocked = A(z) { $name } biztonsági vagy stabilitási problémát okoz.
+details-notification-softblocked2 =
+ .message = A(z) { $name } biztonsági vagy stabilitási problémát okoz.
+details-notification-softblocked-link = További információ
+details-notification-gmp-pending = { $name } hamarosan telepítésre kerül.
+details-notification-gmp-pending2 =
+ .message = { $name } hamarosan telepítésre kerül.
+
+## Gecko Media Plugins (GMPs)
+
+plugins-gmp-license-info = Licencinformációk
+plugins-gmp-privacy-info = Adatvédelmi információk
+plugins-openh264-name = OpenH264 videokodek a Cisco Systems, Inc.-től
+plugins-openh264-description = Ezt a bővítményt a Mozilla automatikusan telepítette a WebRTC specifikációnak való megfelelés érdekében, és a WebRTC hívások lehetővé tételéhez olyan eszközökkel, amelyek a H.264 videokodeket igénylik. Keresse fel a http://www.openh264.org/ oldalt a megvalósítással kapcsolatos további tudnivalókért.
+plugins-widevine-name = Widevine tartalom-visszafejtő modul a Google Inc.-től
+plugins-widevine-description = Ez a bővítmény lehetővé teszi a titkosított médiák lejátszását, az Encrypted Media Extensions specifikációnak megfelelően. Titkosított médiát jellemzően azok az oldalak használnak, amelyek a prémium médiatartalmak másolása ellen védekeznek. A titkosított médiakiterjesztésekről szóló további információkért keresse fel az https://www.w3.org/TR/encrypted-media/ oldalt.
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/about/aboutCompat.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/about/aboutCompat.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b9f2834c3a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/about/aboutCompat.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+label-disable = Letiltás
+label-enable = Engedélyezés
+label-interventions = Beavatkozások
+label-more-information = További információ: { $bug }. hiba
+label-overrides = Felhasználói ügynök felülírása
+text-disabled-in-about-config = Ez a funkció le lett tiltva az about:configban
+text-no-interventions = Nincsenek beavatkozások használatban
+text-no-overrides = Nincsenek UA felülírások használatban
+text-title = about:compat
+
+## Do not translate "SmartBlock". For reference, SmartBlock is a feature
+## of Firefox anti-tracking which fixes website breakage caused when
+## trackers are blocked, by acting just enough like those trackers to fix the
+## breakage. SmartBlock also contains special fixes for sites broken by
+## Firefox's Total Cookie Protection feature.
+
+label-smartblock = SmartBlock javítások
+text-no-smartblock = Nincsenek használatban SmartBlock javítások
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/about/aboutGlean.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/about/aboutGlean.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..84c13b93e1
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/about/aboutGlean.ftl
@@ -0,0 +1,97 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### "FOG", "Glean", and "Glean SDK" should remain in English.
+
+-fog-brand-name = FOG
+-glean-brand-name = Glean
+glean-sdk-brand-name = { -glean-brand-name } SDK
+glean-debug-ping-viewer-brand-name = A { -glean-brand-name } hibakeresési ping megjelenítő
+about-glean-page-title2 = A { -glean-brand-name } névjegye
+about-glean-header = A { -glean-brand-name } névjegye
+about-glean-interface-description =
+ A <a data-l10n-name="glean-sdk-doc-link">{ glean-sdk-brand-name }</a>
+ egy a { -vendor-short-name } projekjeiben használt adatgyűjtő programkönyvtár.
+ Ez a felület arra lett tervezve, hogy a fejlesztők és tesztelők kézileg
+ <a data-l10n-name="fog-link">teszteljék a mérőeszközöket</a>.
+about-glean-upload-enabled = Az adatfeltöltés engedélyezett.
+about-glean-upload-disabled = Az adatfeltöltés le van tiltva.
+about-glean-upload-enabled-local = Az adatfeltöltés csak helyi kiszolgálóra történő küldés esetén engedélyezett.
+about-glean-upload-fake-enabled =
+ Az adatfeltöltés le van tiltva,
+ de hazudunk, és azt mondjuk a { glean-sdk-brand-name }-nak, hogy engedélyezve van,
+ hogy az adatok továbbra is rögzítve legyenek helyben.
+ Megjegyzés: Ha beállít egy hibakeresési címkét, akkor a pingek a beállításoktól függetlenül feltöltődnek a
+ <a data-l10n-name="glean-debug-ping-viewer">{ glean-debug-ping-viewer-brand-name }</a> szolgáltatásba.
+# This message is followed by a bulleted list.
+about-glean-prefs-and-defines = A releváns <a data-l10n-name="fog-prefs-and-defines-doc-link">beállítások és definíciók</a> a következők:
+# Variables:
+# $data-upload-pref-value (String): the value of the datareporting.healthreport.uploadEnabled pref. Typically "true", sometimes "false"
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-data-upload = <code>datareporting.healthreport.uploadEnabled</code>: { $data-upload-pref-value }
+# Variables:
+# $local-port-pref-value (Integer): the value of the telemetry.fog.test.localhost_port pref. Typically 0. Can be negative.
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-local-port = <code>telemetry.fog.test.localhost_port</code>: { $local-port-pref-value }
+# Variables:
+# $glean-android-define-value (Boolean): the value of the MOZ_GLEAN_ANDROID define. Typically "false", sometimes "true".
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-glean-android = <code>MOZ_GLEAN_ANDROID</code>: { $glean-android-define-value }
+# Variables:
+# $moz-official-define-value (Boolean): the value of the MOZILLA_OFFICIAL define.
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-moz-official = <code>MOZILLA_OFFICIAL</code>: { $moz-official-define-value }
+about-glean-about-testing-header = Tudnivalók a tesztelésről
+# This message is followed by a numbered list.
+about-glean-manual-testing =
+ A teljes utasítások a
+ <a data-l10n-name="fog-instrumentation-test-doc-link">{ -fog-brand-name } műszertesztelési dokumentációjában</a>
+ és a <a data-l10n-name="glean-sdk-doc-link">{ glean-sdk-brand-name } dokumentációjában</a> találhatók,
+ de röviden ezeket kell tennie az mérőeszközök kézi teszteléséhez:
+# This message is an option in a dropdown filled with untranslated names of pings.
+about-glean-no-ping-label = (egyáltalán ne küldjön pinget)
+# An in-line text input field precedes this string.
+about-glean-label-for-tag-pings = Az előző mezőben győződjön meg róla, hogy van egy jól megjegyezhető hibakeresési címke, hogy később felismerje a pingeket.
+# An in-line drop down list precedes this string.
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-label-for-ping-names =
+ Válassza ki az előző listából azt a pinget, amelyben a műszere szerepel.
+ Ha egy <a data-l10n-name="custom-ping-link">egyéni pingben</a> szerepel, akkor válassza azt.
+ Különben az <code>event</code> metrika alapértelmezése
+ az <code>events</code> ping.
+ and the default for all other metrics is
+ the <code>metrics</code> ping.
+# An in-line check box precedes this string.
+about-glean-label-for-log-pings =
+ (Nem kötelező. Jelölje be az előző négyzetet, ha azt szeretné, hogy a pingeket is naplózza a rendszer a beküldésükkor.
+ Ezenkívül <a data-l10n-name="enable-logging-link">engedélyeznie kell a naplózást</a>.)
+# Variables
+# $debug-tag (String): The user-set value of the debug tag input on this page. Like "about-glean-kV"
+# An in-line button labeled "Apply settings and submit ping" precedes this string.
+about-glean-label-for-controls-submit =
+ Nyomja meg az előző gombot az összes { -glean-brand-name } ping a kiválasztott címkével történő megcímkézéséhez, és a kiválasztott címkével való beküldéshez.
+ (Az alkalmazás újraindításáig elküldött összes ping meg lesz címkézve a következővel:
+ <code>{ $debug-tag }</code>.)
+about-glean-li-for-visit-gdpv =
+ <a data-l10n-name="gdpv-tagged-pings-link">Keresse fel a { glean-debug-ping-viewer-brand-name } oldalt a címkézett pingekért</a>.
+ A gomb megnyomása és a ping megérkezése között néhány másodpercnyi időnek kellene eltelnie.
+ Néha ez néhány percet is igénybe vehet.
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-adhoc-explanation =
+ További <i>ad hoc</i> teszteléshez,
+ egy adott műszer aktuális értékét is meghatározhatja
+ a fejlesztői konzol megnyitásával itt az <code>about:glean</code> oldalon
+ és a <code>testGetValue()</code> API használatával, például:
+ <code>Glean.metricCategory.metricName.testGetValue()</code>.
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-adhoc-note =
+ Vegye figyelembe, hogy a fejlesztői eszközök konzolban a Glean JS API-t használja.
+ Ez azt jelenti, hogy a metrikák kategóriája és neve <code>camelCase</code>
+ formázást használ, ellentétben a Rust és C++ API-kkal.
+controls-button-label-verbose = Beállítások alkalmazása, és ping küldése
+about-glean-about-data-header = Információk az adatokról
+about-glean-about-data-explanation =
+ Az összegyűjtött adatok tallózásához tekintse meg a
+ <a data-l10n-name="glean-dictionary-link">{ -glean-brand-name } Szótárat</a>.
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3964bfe42e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-httpsonly-title-alert = Csak HTTPS mód riasztás
+about-httpsonly-title-site-not-available = Biztonságos webhely nem érhető el
+
+# Variables:
+# $websiteUrl (String) - Url of the website that failed to load. Example: www.example.com
+about-httpsonly-explanation-unavailable2 = Engedélyezte a Csak-HTTPS módot a fokozott biztonság érdekében, és a <em>{ $websiteUrl }</em> HTTPS verziója nem érhető el.
+about-httpsonly-explanation-question = Mi okozhatja ezt?
+about-httpsonly-explanation-nosupport = Valószínűleg a webhely egyszerűen nem támogatja a HTTPS-t.
+about-httpsonly-explanation-risk = Az is lehet, hogy ezt egy támadó okozza. Ha úgy dönt, hogy meglátogatja a webhelyet, akkor ne adjon meg olyan érzékeny információt, mint a jelszó, e-mail-cím vagy a kártyaadatok.
+about-httpsonly-explanation-continue = Ha folytatja, a Csak HTTPS mód ideglenesen ki lesz kapcsolva ennél a webhelynél.
+
+about-httpsonly-button-continue-to-site = Tovább a HTTP oldalra
+about-httpsonly-button-go-back = Ugrás vissza
+about-httpsonly-link-learn-more = További tudnivalók…
+
+## Suggestion Box that only shows up if a secure connection to www can be established
+## Variables:
+## $websiteUrl (String) - Url of the website that can be securely loded with these alternatives. Example: example.com
+
+## Suggestion Box that only shows up if a secure connection to www can be established
+## Variables:
+## $websiteUrl (String) - Url of the website that can be securely loaded with these alternatives. Example: example.com
+
+about-httpsonly-suggestion-box-header = Lehetséges alternatíva
+about-httpsonly-suggestion-box-www-text = Ez a <em>www.{ $websiteUrl }</em> biztonságos változata. Felkeresheti ezt az oldalt a <em>{ $websiteUrl }</em> helyett.
+about-httpsonly-suggestion-box-www-button = Ugrás ide: www.{ $websiteUrl }
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/about/aboutLogging.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/about/aboutLogging.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7bf89feca5
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/about/aboutLogging.ftl
@@ -0,0 +1,71 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This is the title of the page
+about-logging-title = A naplózásról
+about-logging-page-title = Naplókezelő
+about-logging-current-log-file = Jelenlegi naplófájl:
+about-logging-new-log-file = Új naplófájl:
+about-logging-currently-enabled-log-modules = Jelenleg engedélyezett naplómodulok:
+about-logging-log-tutorial =
+ Az eszköz használatáról lásd a
+ <a data-l10n-name="logging">HTTP Logging</a> leírást.
+# This message is used as a button label, "Open" indicates an action.
+about-logging-open-log-file-dir = Könyvtár megnyitása
+about-logging-set-log-file = Naplófájl beállítása
+about-logging-set-log-modules = Naplómodulok beállítása
+about-logging-start-logging = Naplózás elkezdése
+about-logging-stop-logging = Naplózás leállítása
+about-logging-buttons-disabled = A naplózás környezeti változókkal lett beállítva, a dinamikus konfiguráció nem érhető el.
+about-logging-some-elements-disabled = A naplózás webcím alapján lett beállítva, néhány konfigurációs lehetőség nem érhető el
+about-logging-info = Információ:
+about-logging-log-modules-selection = Naplómodulok kiválasztása
+about-logging-new-log-modules = Új naplómodulok:
+about-logging-logging-output-selection = Naplózási kimenet
+about-logging-logging-to-file = Naplózás fájlba
+about-logging-logging-to-profiler = Naplózás a { -profiler-brand-name }be
+about-logging-no-log-modules = Nincs
+about-logging-no-log-file = Nincs
+about-logging-logging-preset-selector-text = Naplózási előbeállítás:
+about-logging-with-profiler-stacks-checkbox = Veremkiíratások engedélyezése a naplóüzeneteknél
+
+## Logging presets
+
+about-logging-preset-networking-label = Hálózat
+about-logging-preset-networking-description = Naplómodulok a hálózati problémák diagnosztizálásához
+about-logging-preset-networking-cookie-label = Sütik
+about-logging-preset-networking-cookie-description = Naplómodulok a sütiproblémák diagnosztizálásához
+about-logging-preset-networking-websocket-label = WebSocketek
+about-logging-preset-networking-websocket-description = Naplómodulok a WebSocket problémák diagnosztizálásához
+about-logging-preset-networking-http3-label = HTTP/3
+about-logging-preset-networking-http3-description = Naplómodulok a HTTP/3 és QUIC problémák diagnosztizálásához
+about-logging-preset-networking-http3-upload-speed-label = HTTP/3 feltöltési sebesség
+about-logging-preset-networking-http3-upload-speed-description = Naplómodulok a HTTP/3 feltöltési sebességgel kapcsolatos problémáinak diagnosztizálásához
+about-logging-preset-media-playback-label = Médialejátszás
+about-logging-preset-media-playback-description = Naplómodulok a médialejátszási (nem videókonferenciával kapcsolatos) problémák diagnosztizálásához
+about-logging-preset-webrtc-label = WebRTC
+about-logging-preset-webrtc-description = Naplómodulok a WebRTC hívások diagnosztizálásához
+about-logging-preset-webgpu-label = WebGPU
+about-logging-preset-webgpu-description = Naplómodulok a WebGPU problémák diagnosztizálásához
+about-logging-preset-gfx-label = Grafika
+about-logging-preset-gfx-description = Naplómodulok a grafikai problémák diagnosztizálásához
+# This is specifically "Microsoft Windows". Microsoft normally doesn't localize it, and we should follow their convention here.
+about-logging-preset-windows-label = Windows
+about-logging-preset-windows-description = Naplómodulok a Microsoft Windowsra jellemző problémák diagnosztizálásához
+about-logging-preset-custom-label = Egyéni
+about-logging-preset-custom-description = Kézzel kiválasztott naplómodulok
+# Error handling
+about-logging-error = Hiba:
+
+## Variables:
+## $k (String) - Variable name
+## $v (String) - Variable value
+
+about-logging-invalid-output = Érvénytelen „{ $v }“ érték a(z) „{ $k }“ kulcshoz
+about-logging-unknown-logging-preset = Ismeretlen „{ $v }” naplózási előbeállítás
+about-logging-unknown-profiler-preset = Ismeretlen „{ $v }” profil-előbeállítás
+about-logging-unknown-option = Ismeretlen „{ $k }” about:logging kapcsoló
+about-logging-configuration-url-ignored = Konfigurációs webcím figyelmen kívül hagyva
+about-logging-file-and-profiler-override = Nem lehet egyszerre kényszeríteni a fájlkimenetet és felülbírálni a profilozó beállításait
+about-logging-configured-via-url = Webcím alapján beállított kapcsoló
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/about/aboutMozilla.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/about/aboutMozilla.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ff51515d75
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/about/aboutMozilla.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-mozilla-title-6-27 = Mozilla könyve, 6:27
+about-mozilla-quote-6-27 =
+ A Fenevad megújult <em>Fókusszal</em> folytatta tanulmányait, pompázatos <em>Mestermunkákat</em>
+ készítvén és új <em>Valóságokat</em> fontolgatva. A Fenevad előhozta követőit és
+ tanítványait, hogy önnönmaga megújult, délceg formáját hozza létre, és <em>Csintalan</em> módszerekkel elküldé az egész világnak.
+about-mozilla-from-6-27 = <strong>Mozilla könyve</strong>, 6:27
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/about/aboutNetworking.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/about/aboutNetworking.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..679a9ec8ac
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/about/aboutNetworking.ftl
@@ -0,0 +1,68 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-networking-title = Hálózatkezelés névjegye
+about-networking-http = HTTP
+about-networking-sockets = Foglalatok
+about-networking-dns = DNS
+about-networking-dns-clear-cache-button = DNS-gyorsítótár törlése
+about-networking-dns-trr-url = DoH URL
+about-networking-dns-trr-mode = DoH mód
+about-networking-dns-suffix = DNS utótag
+about-networking-websockets = WebSocketek
+about-networking-refresh = Frissítés
+about-networking-auto-refresh = Autofrissítés 3 másodpercenként
+about-networking-hostname = Gépnév
+about-networking-port = Port
+about-networking-http-version = HTTP verzió
+about-networking-ssl = SSL
+about-networking-active = Aktív
+about-networking-idle = Tétlen
+about-networking-host = Gép
+about-networking-type = Típus
+about-networking-sent = Elküldve
+about-networking-received = Fogadva
+about-networking-family = Család
+about-networking-trr = TRR
+about-networking-addresses = Címek
+about-networking-expires = Lejárat (másodperc)
+about-networking-originAttributesSuffix = Izolációs kulcs
+about-networking-flags = További jelzők
+about-networking-messages-sent = Küldött üzenetek
+about-networking-messages-received = Fogadott üzenetek
+about-networking-bytes-sent = Küldött bájtok
+about-networking-bytes-received = Fogadott bájtok
+about-networking-logging = Naplózás
+about-networking-dns-lookup = DNS kikeresés
+about-networking-dns-lookup-button = Feloldás
+about-networking-dns-domain = Tartomány:
+about-networking-dns-lookup-table-column = IP-k
+about-networking-dns-https-rr-lookup-table-column = HTTP RR-ek
+about-networking-rcwn = RCWN statisztikák
+about-networking-rcwn-status = RCWN állapot
+about-networking-rcwn-cache-won-count = A gyorsítótár nyerésének száma
+about-networking-rcwn-net-won-count = A hálózat nyerésének száma
+about-networking-total-network-requests = Összes hálózati kérés száma
+about-networking-rcwn-operation = Gyorsítótár művelet
+about-networking-rcwn-perf-open = Megnyitás
+about-networking-rcwn-perf-read = Olvasás
+about-networking-rcwn-perf-write = Írás
+about-networking-rcwn-perf-entry-open = Bejegyzés megnyitva
+about-networking-rcwn-avg-short = Rövid átlag
+about-networking-rcwn-avg-long = Hosszú átlag
+about-networking-rcwn-std-dev-long = Hosszú szórás
+about-networking-rcwn-cache-slow = A gyorsítótár hányszor volt lassú
+about-networking-rcwn-cache-not-slow = A gyorsítótár hányszor nem volt lassú
+about-networking-networkid = Hálózati azonosító
+about-networking-networkid-id = Hálózati azonosító
+# Note: do not translate about:logging, as it is a URL.
+about-networking-moved-about-logging = Ez az oldal átkerült az <a data-l10n-name="about-logging-url">about:logging</a> oldalra.
+
+## Link is intended as "network link"
+
+about-networking-networkid-is-up = A kapcsolat él
+about-networking-networkid-status-known = A kapcsolat állapota ismert
+
+##
+
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/about/aboutPerformance.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/about/aboutPerformance.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..29ee746b04
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/about/aboutPerformance.ftl
@@ -0,0 +1,67 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Page title
+about-performance-title = Feladatkezelő
+
+## Column headers
+
+column-name = Név
+column-type = Típus
+column-energy-impact = Energiahatás
+column-memory = Memória
+
+## Special values for the Name column
+
+ghost-windows = Nemrég bezárt lapok
+# Variables:
+# $title (String) - the title of the preloaded page, typically 'New Tab'
+preloaded-tab = Előre betöltve: { $title }
+
+## Values for the Type column
+
+type-tab = Lap
+type-subframe = Alkeret
+type-tracker = Követő
+type-addon = Kiegészítő
+type-browser = Böngésző
+type-worker = Worker
+type-other = Egyéb
+
+## Values for the Energy Impact column
+##
+## Variables:
+## $value (Number) - Value of the energy impact, eg. 0.25 (low),
+## 5.38 (medium), 105.38 (high)
+
+energy-impact-high = Magas ({ $value })
+energy-impact-medium = Közepes ({ $value })
+energy-impact-low = Alacsony ({ $value })
+
+## Values for the Memory column
+##
+## Variables:
+## $value (Number) - How much memory is used
+
+size-KB = { $value } KB
+size-MB = { $value } MB
+size-GB = { $value } GB
+
+## Tooltips for the action buttons
+
+close-tab =
+ .title = Lap bezárása
+show-addon =
+ .title = Megjelenítés a kiegészítőkezelőben
+
+# Tooltip when hovering an item of the about:performance table
+# Variables:
+# $totalDispatches (Number) - how many dispatches occured for this page since it loaded
+# $totalDuration (Number) - how much CPU time was used by this page since it loaded
+# $dispatchesSincePrevious (Number) - how many dispatches occured in the last 2 seconds
+# $durationSincePrevious (Number) - how much CPU time was used in the last 2 seconds
+item =
+ .title =
+ Átküldések a betöltés óta: { $totalDispatches } ({ $totalDuration } ms)
+ Átküldések az elmúlt két másodpercben: { $dispatchesSincePrevious } ({ $durationSincePrevious } ms)
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/about/aboutPlugins.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/about/aboutPlugins.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c29cef4154
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/about/aboutPlugins.ftl
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title-label = A bővítményekről
+installed-plugins-label = Telepített bővítmények
+no-plugins-are-installed-label = Nincsenek telepített bővítmények
+deprecation-description = Hiányzik valami? Néhány bővítményt már nem támogatott. <a data-l10n-name="deprecation-link">További tudnivalók</a>
+deprecation-description2 =
+ .message = Hiányzik valami? Néhány bővítményt már nem támogatott.
+
+## The information of plugins
+##
+## Variables:
+## $pluginLibraries: the plugin library
+## $pluginFullPath: path of the plugin
+## $version: version of the plugin
+
+file-dd = <span data-l10n-name="file">Fájl:</span> { $pluginLibraries }
+path-dd = <span data-l10n-name="path">Útvonal:</span> { $pluginFullPath }
+version-dd = <span data-l10n-name="version">Verzió:</span> { $version }
+
+## These strings describe the state of plugins
+##
+## Variables:
+## $blockListState: show some special state of the plugin, such as blocked, outdated
+
+state-dd-enabled = <span data-l10n-name="state">Állapot:</span> Engedélyezve
+state-dd-enabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">Állapot:</span> Engedélyezve ({ $blockListState })
+state-dd-Disabled = <span data-l10n-name="state">Állapot:</span> Tiltva
+state-dd-Disabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">Állapot:</span> Tiltva ({ $blockListState })
+mime-type-label = MIME-típus
+description-label = Leírás
+suffixes-label = Kiterjesztés
+
+## Gecko Media Plugins (GMPs)
+
+plugins-gmp-license-info = Licencinformációk
+plugins-gmp-privacy-info = Adatvédelmi információk
+plugins-openh264-name = OpenH264 videokodek a Cisco Systems, Inc.-től
+plugins-openh264-description = Ezt a bővítményt a Mozilla automatikusan telepítette a WebRTC specifikációnak való megfelelés érdekében, és a WebRTC hívások lehetővé tételéhez olyan eszközökkel, amelyek a H.264 videokodeket igénylik. Keresse fel a http://www.openh264.org/ oldalt a megvalósítással kapcsolatos további tudnivalókért.
+plugins-widevine-name = Widevine tartalom-visszafejtő modul a Google Inc.-től
+plugins-widevine-description = Ez a bővítmény lehetővé teszi a titkosított médiák lejátszását, az Encrypted Media Extensions specifikációnak megfelelően. Titkosított médiát jellemzően azok az oldalak használnak, amelyek a prémium médiatartalmak másolása ellen védekeznek. A titkosított médiakiterjesztésekről szóló további információkért keresse fel az https://www.w3.org/TR/encrypted-media/ oldalt.
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/about/aboutProcesses.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/about/aboutProcesses.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d65daf10e3
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/about/aboutProcesses.ftl
@@ -0,0 +1,189 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Page title
+about-processes-title = Folyamatkezelő
+# The Actions column
+about-processes-column-action =
+ .title = Műveletek
+
+## Tooltips
+
+about-processes-shutdown-process =
+ .title = Lapok eldobása és a folyamat kilövése
+about-processes-shutdown-tab =
+ .title = Lap bezárása
+# Profiler icons
+# Variables:
+# $duration (Number) The time in seconds during which the profiler will be running.
+# The value will be an integer, typically less than 10.
+about-processes-profile-process =
+ .title =
+ { $duration ->
+ [one] A folyamat összes szálának profilozása { $duration } másodpercig.
+ *[other] A folyamat összes szálának profilozása { $duration } másodpercig.
+ }
+
+## Column headers
+
+about-processes-column-name = Név
+about-processes-column-memory-resident = Memória
+about-processes-column-cpu-total = CPU
+
+## Process names
+## Variables:
+## $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS.
+
+about-processes-browser-process = { -brand-short-name } ({ $pid })
+about-processes-web-process = Megosztott webes folyamat ({ $pid })
+about-processes-file-process = Fájlok ({ $pid })
+about-processes-extension-process = Kiegészítők ({ $pid })
+about-processes-privilegedabout-process = About lapok ({ $pid })
+about-processes-plugin-process = Bővítmények ({ $pid })
+about-processes-privilegedmozilla-process = { -vendor-short-name } webhelyek ({ $pid })
+about-processes-gmp-plugin-process = Gecko médiabővítmények ({ $pid })
+about-processes-gpu-process = GPU ({ $pid })
+about-processes-vr-process = VR ({ $pid })
+about-processes-rdd-process = Adatdekóder ({ $pid })
+about-processes-socket-process = Hálózat ({ $pid })
+about-processes-remote-sandbox-broker-process = Távoli homokozóbróker ({ $pid })
+about-processes-fork-server-process = Fork kiszolgáló ({ $pid })
+about-processes-preallocated-process = Előre kiosztott ({ $pid })
+about-processes-utility-process = Segédprogram ({ $pid })
+# Unknown process names
+# Variables:
+# $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS.
+# $type (String) The raw type for this process.
+about-processes-unknown-process = Egyéb: { $type } ({ $pid })
+
+## Isolated process names
+## Variables:
+## $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS.
+## $origin (String) The domain name for this process.
+
+about-processes-web-isolated-process = { $origin } ({ $pid })
+about-processes-web-serviceworker = { $origin } ({ $pid }, serviceworker)
+about-processes-with-coop-coep-process = { $origin } ({ $pid }, eredet szerint elkülönítve)
+about-processes-web-isolated-process-private = { $origin } – privát ({ $pid })
+about-processes-with-coop-coep-process-private = { $origin } – privát ({ $pid }, eredet szerint elkülönítve)
+
+## Details within processes
+
+# Single-line summary of threads (non-idle process)
+# Variables:
+# $number (Number) The number of threads in the process. Typically larger
+# than 30. We don't expect to ever have processes with less
+# than 5 threads.
+# $active (Number) The number of active threads in the process.
+# The value will be greater than 0 and will never be
+# greater than $number.
+# $list (String) Comma separated list of active threads.
+# Can be an empty string if the process is idle.
+about-processes-active-threads =
+ { $active ->
+ [one] { $active } aktív szál / { $number }: { $list }
+ *[other] { $active } aktív szál / { $number }: { $list }
+ }
+# Single-line summary of threads (idle process)
+# Variables:
+# $number (Number) The number of threads in the process. Typically larger
+# than 30. We don't expect to ever have processes with less
+# than 5 threads.
+# The process is idle so all threads are inactive.
+about-processes-inactive-threads =
+ { $number ->
+ [one] { $number } inaktív szál
+ *[other] { $number } inaktív szál
+ }
+# Thread details
+# Variables:
+# $name (String) The name assigned to the thread.
+# $tid (String) The thread id of this thread, assigned by the OS.
+about-processes-thread-name-and-id = { $name }
+ .title = Szálazonosító: { $tid }
+# Tab
+# Variables:
+# $name (String) The name of the tab (typically the title of the page, might be the url while the page is loading).
+about-processes-tab-name = Lap: { $name }
+about-processes-preloaded-tab = Előre betöltött Új lap
+# Single subframe
+# Variables:
+# $url (String) The full url of this subframe.
+about-processes-frame-name-one = Részkeret: { $url }
+# Group of subframes
+# Variables:
+# $number (Number) The number of subframes in this group. Always ≥ 1.
+# $shortUrl (String) The shared prefix for the subframes in the group.
+about-processes-frame-name-many = Részkeretek ({ $number }): { $shortUrl }
+
+## Utility process actor names
+
+about-processes-utility-actor-unknown = Ismeretlen szereplő
+about-processes-utility-actor-audio-decoder-generic = Általános hangdekóder
+about-processes-utility-actor-audio-decoder-applemedia = Apple Media hangdekóder
+about-processes-utility-actor-audio-decoder-wmf = Windows Media Framework hangdekóder
+about-processes-utility-actor-mf-media-engine = Windows Media Foundation Media Engine CDM
+# "Oracle" refers to an internal Firefox process and should be kept in English
+about-processes-utility-actor-js-oracle = JavaScript Oracle
+about-processes-utility-actor-windows-utils = Windowsos segédprogramok
+about-processes-utility-actor-windows-file-dialog = Windowsos fájlválasztó párbeszédablak
+
+## Displaying CPU (percentage and total)
+## Variables:
+## $percent (Number) The percentage of CPU used by the process or thread.
+## Always > 0, generally <= 200.
+## $total (Number) The amount of time used by the process or thread since
+## its start.
+## $unit (String) The unit in which to display $total. See the definitions
+## of `duration-unit-*`.
+
+# Common case.
+about-processes-cpu = { NUMBER($percent, maximumSignificantDigits: 2, style: "percent") }
+ .title = Teljes processzoridő: { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) } { $unit }
+# Special case: data is not available yet.
+about-processes-cpu-user-and-kernel-not-ready = (mérés folyamatban)
+# Special case: process or thread is almost idle (using less than 0.1% of a CPU core).
+# This case only occurs on Windows where the precision of the CPU times is low.
+about-processes-cpu-almost-idle = < 0,1%
+ .title = Teljes CPU-idő: { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $unit }
+# Special case: process or thread is currently idle.
+about-processes-cpu-fully-idle = tétlen
+ .title = Teljes CPU-idő: { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $unit }
+
+## Displaying Memory (total and delta)
+## Variables:
+## $total (Number) The amount of memory currently used by the process.
+## $totalUnit (String) The unit in which to display $total. See the definitions
+## of `memory-unit-*`.
+## $delta (Number) The absolute value of the amount of memory added recently.
+## $deltaSign (String) Either "+" if the amount of memory has increased
+## or "-" if it has decreased.
+## $deltaUnit (String) The unit in which to display $delta. See the definitions
+## of `memory-unit-*`.
+
+# Common case.
+about-processes-total-memory-size-changed = { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) } { $totalUnit }
+ .title = Evolúció: { $deltaSign }{ NUMBER($delta, maximumFractionDigits: 0) } { $deltaUnit }
+# Special case: no change.
+about-processes-total-memory-size-no-change = { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) } { $totalUnit }
+
+## Duration units
+
+duration-unit-ns = ns
+duration-unit-us = µs
+duration-unit-ms = ms
+duration-unit-s = mp
+duration-unit-m = p
+duration-unit-h = ó
+duration-unit-d = n
+
+## Memory units
+
+memory-unit-B = B
+memory-unit-KB = KB
+memory-unit-MB = MB
+memory-unit-GB = GB
+memory-unit-TB = TB
+memory-unit-PB = PB
+memory-unit-EB = EB
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/about/aboutProfiles.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/about/aboutProfiles.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..44b3eb2209
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/about/aboutProfiles.ftl
@@ -0,0 +1,74 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+profiles-title = Profilok
+profiles-subtitle = Ez az oldal segít a profilok kezelésében. Minden profil egy külön világ, amelyhez külön előzmények, könyvjelzők, beállítások és kiegészítők tartoznak.
+profiles-create = Új profil létrehozása
+profiles-restart-title = Újraindítás
+profiles-restart-in-safe-mode = Újraindítás letiltott kiegészítőkkel…
+profiles-restart-normal = Normál újraindítás…
+profiles-conflict = A { -brand-product-name } másik példánya módosította a profilokat. A további változtatások előtt újra kell indítania a { -brand-short-name(case: "accusative") }.
+profiles-flush-fail-title = A módosítások nincsenek mentve
+profiles-flush-conflict = { profiles-conflict }
+profiles-flush-failed = Egy váratlan hiba megakadályozta a módosítások mentését.
+profiles-flush-restart-button = A { -brand-short-name } újraindítása
+
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the profile
+profiles-name = Profil: { $name }
+profiles-is-default = Alapértelmezett profil
+profiles-rootdir = Gyökérkönyvtár
+
+# localDir is used to show the directory corresponding to
+# the main profile directory that exists for the purpose of storing data on the
+# local filesystem, including cache files or other data files that may not
+# represent critical user data. (e.g., this directory may not be included as
+# part of a backup scheme.)
+# In case localDir and rootDir are equal, localDir is not shown.
+profiles-localdir = Helyi könyvtár
+profiles-current-profile = A profil használatban van, és nem törölhető.
+profiles-in-use-profile = Ezt a profilt egy másik alkalmazás használja, és nem törölhető.
+
+profiles-rename = Átnevezés
+profiles-remove = Eltávolítás
+profiles-set-as-default = Alapértelmezett profil beállítása
+profiles-launch-profile = Profil indítása új böngészőben
+
+profiles-cannot-set-as-default-title = Az alapértelmezett nem állítható be
+profiles-cannot-set-as-default-message = Az alapértelmezett profil nem módosítható a { -brand-short-name }nál.
+
+profiles-yes = igen
+profiles-no = nem
+
+profiles-rename-profile-title = Profil átnevezése
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the profile
+profiles-rename-profile = { $name } profil átnevezése
+
+profiles-invalid-profile-name-title = Érvénytelen profilnév
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the profile
+profiles-invalid-profile-name = A(z) „{ $name }” profilnév nem használható.
+
+profiles-delete-profile-title = Profil törlése
+# Variables:
+# $dir (String) - Path to be displayed
+profiles-delete-profile-confirm =
+ A törlés eltávolítja a profilt a rendelkezésre álló profilok listájából, és ez nem vonható vissza.
+ Emellett kérheti a profilhoz tartozó adatfájlok, úgymint a levelezés, beállítások és tanúsítványok törlését is. Ez törli a(z) „{ $dir }” mappát, ami szintén nem vonható vissza.
+ Valóban törölni kívánja a profilhoz tartozó adatfájlokat?
+profiles-delete-files = Fájlok törlése
+profiles-dont-delete-files = Fájlok megtartása
+
+profiles-delete-profile-failed-title = Hiba
+profiles-delete-profile-failed-message = Hiba történt a profil törlési kísérlete során.
+
+
+profiles-opendir =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Megjelenítés a Finderben
+ [windows] Mappa megnyitása
+ *[other] Könyvtár megnyitása
+ }
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/about/aboutReader.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/about/aboutReader.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ac7f0651cc
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/about/aboutReader.ftl
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-reader-loading = Betöltés…
+about-reader-load-error = A cikk betöltése sikertelen az oldalról
+
+about-reader-color-scheme-light = Világos
+ .title = Világos színséma
+about-reader-color-scheme-dark = Sötét
+ .title = Sötét színséma
+about-reader-color-scheme-sepia = Szépia
+ .title = Szépia színséma
+about-reader-color-scheme-auto = Automatikus
+ .title = Automatikus színséma
+
+# An estimate for how long it takes to read an article,
+# expressed as a range covering both slow and fast readers.
+# Variables:
+# $rangePlural (String): The plural category of the range, using the same set as for numbers.
+# $range (String): The range of minutes as a localised string. Examples: "3-7", "~1".
+about-reader-estimated-read-time =
+ { $rangePlural ->
+ [one] { $range } perc
+ *[other] { $range } perc
+ }
+
+## These are used as tooltips in Type Control
+
+about-reader-toolbar-minus =
+ .title = Betűméret csökkentése
+about-reader-toolbar-plus =
+ .title = Betűméret növelése
+about-reader-toolbar-contentwidthminus =
+ .title = Tartalomszélesség csökkentése
+about-reader-toolbar-contentwidthplus =
+ .title = Tartalomszélesség növelése
+about-reader-toolbar-lineheightminus =
+ .title = Sormagasság csökkentése
+about-reader-toolbar-lineheightplus =
+ .title = Sormagasság növelése
+
+## These are the styles of typeface that are options in the reader view controls.
+
+about-reader-font-type-serif = Talpas
+about-reader-font-type-sans-serif = Talpatlan
+
+## Reader View toolbar buttons
+
+about-reader-toolbar-close = Olvasó nézet bezárása
+about-reader-toolbar-type-controls = Szövegbeállítások
+about-reader-toolbar-savetopocket = Mentés a { -pocket-brand-name }be
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/about/aboutRights.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/about/aboutRights.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ac08d75b16
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/about/aboutRights.ftl
@@ -0,0 +1,36 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+rights-title = Az Ön jogai
+rights-intro = A { -brand-full-name } ingyenes és nyílt forrású szoftver, amelyet világszerte több ezer ember fejleszt. Néhány dologról tudnia kell:
+rights-intro-point-1 = A { -brand-short-name } a <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Mozilla Public License</a> feltételei szerint lett közreadva. Ez azt jelenti, hogy a { -brand-short-name } használható, másolható és terjeszthető. A { -brand-short-name } forráskódjának igény szerinti módosítása szintén megengedett. A Mozilla Public License megadja a jogot a módosított verziók terjesztésére is.
+rights-intro-point-2 = Ön nem kapott jogot vagy felhatalmazást a védjegyek használatára sem a Mozilla Foundationtől, sem mástól, beleértve – de nem csak erre korlátozva – a Firefox nevet és logót. A védjegyekről további információ <a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">itt</a> olvasható.
+rights-intro-point-3 = A { -brand-short-name } egyes funkciói, például a Hibajelentő, lehetőséget ad a visszajelzésre a { -vendor-short-name } felé. A visszajelzés elküldésével Ön engedélyt ad a { -vendor-short-name } részére, hogy a visszajelzést a termékei fejlesztésére használja fel, a visszajelzést közzétegye a webhelyein, valamint a visszajelzést terjessze.
+rights-intro-point-4 = A { -vendor-short-name } részére a { -brand-short-name } által beküldött személyes adatokat és visszajelzéseket a <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">{ -brand-short-name } Adatvédelmi Irányelvek</a> szerint kezeljük.
+rights-intro-point-4-unbranded = Itt kell felsorolni a termékben alkalmazott adatvédelmi irányelveket.
+rights-intro-point-5 = A { -brand-short-name } webalapú információs szolgáltatásokat is nyújt, mindazonáltal nem garantálható, hogy ezek 100%-osan pontosak és hibamentesek. A szolgáltatások letiltásáról szóló információk a <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">szolgáltatás feltételei</a> dokumentumban olvashatók.
+rights-intro-point-5-unbranded = Ha ez a termék webes szolgáltatásokat is tartalmaz, akkor ezen szolgáltatások feltételei a <a data-l10n-name="mozilla-website-services-link">Webhely-információs szolgáltatások</a> szakaszban vannak hivatkozva.
+rights-intro-point-6 = Bizonyos típusú videotartalmak lejátszásához a { -brand-short-name } tartalom-visszafejtési modulokat tölt le külső szolgáltatóktól.
+rights-webservices-header = { -brand-full-name } webalapú információs szolgáltatások
+rights-webservices = A { -brand-full-name } webalapú információs szolgáltatásokat („Szolgáltatások”) használ egyes funkciók megvalósítására. Ezek a Szolgáltatások a { -brand-short-name } bináris verziójával együtt érhetők el az alább leírt módon. Ha nem akarja használni a Szolgáltatásokat, illetve az alábbi feltételek elfogadhatatlanok, letilthatja a funkciót vagy a Szolgáltatásokat. Egy adott funkció vagy Szolgáltatás letiltásáról <a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">itt</a> található információ. Más funkciók és szolgáltatások az alkalmazás beállításaiban kapcsolhatók ki.
+rights-safebrowsing = <strong>SafeBrowsing: </strong>A Safe Browsing (biztonságos böngészés) funkciót nem ajánlott letiltani, mert akkor nem biztonságos webhelyekre is eljuthat. Ha teljesen le akarja tiltani a funkciót, kövesse az alábbi lépéseket:
+rights-safebrowsing-term-1 = Nyissa meg az alkalmazás beállítópaneljét.
+rights-safebrowsing-term-2 = Válassza a Biztonság csoportot.
+rights-safebrowsing-term-3 = Törölje a „{ enableSafeBrowsing-label }” beállítást
+enableSafeBrowsing-label = Veszélyes és félrevezető tartalom blokkolása
+rights-safebrowsing-term-4 = A Safe Browsing most le van tiltva.
+rights-locationawarebrowsing = <strong>Location Aware Browsing: </strong>A helyfüggő böngészés nincs alapból bekapcsolva. Az engedélye nélkül nem kerül elküldésre semmilyen adat a tartózkodási helyéről. Ha teljesen le akarja tiltani a funkciót, kövesse az alábbi lépéseket:
+rights-locationawarebrowsing-term-1 = A címsávba írja be: <code>about:config</code>
+rights-locationawarebrowsing-term-2 = Írja be: geo.enabled
+rights-locationawarebrowsing-term-3 = Kattintson duplán a geo.enabled beállításon.
+rights-locationawarebrowsing-term-4 = A Location-Aware Browsing most le van tiltva.
+rights-webservices-unbranded = Itt kell megadni az információkat a termékbe beépített webhely-információs szolgáltatásokról, beleértve letiltásuk módját.
+rights-webservices-term-unbranded = Itt kell megadni a termékre vonatkozó szolgáltatási feltételeket.
+rights-webservices-term-1 = A { -vendor-short-name }, a közreműködők, a licencadók és a partnerek azon dolgoznak, hogy a lehető legpontosabb és legfrissebb Szolgáltatásokat nyújtsák. Mindazonáltal nem garantáljuk, hogy ez az információ teljes és hibamentes. Például a Safe Browsing szolgáltatás nem feltétlenül azonosít egyes kockázatos webhelyeket, vagy tévedésből biztonságos webhelyre nem enged be, valamint a Location Aware szolgáltatás által visszaadott tartózkodási helyet a szolgáltatóink közlik, ezek csak becslések, és sem mi, sem a szolgáltatóink nem garantáljuk a megadott tartózkodási hely pontosságát.
+rights-webservices-term-2 = A { -vendor-short-name } saját hatáskörében megszüntetheti vagy módosíthatja a Szolgáltatásokat.
+rights-webservices-term-3 = Ön igénybe veheti ezeket a Szolgáltatásokat a { -brand-short-name } mellékelt verziójával, a { -vendor-short-name } ehhez minden jogot megad. A { -vendor-short-name } és licencadói minden más jogot fenntartanak a Szolgáltatásokkal kapcsolatban. Ezek a feltételek nem korlátozzák a { -brand-short-name } programra és a { -brand-short-name } forráskódjára alkalmazott nyílt forrású licencek által biztosított jogokat.
+rights-webservices-term-4 = <strong>A Szolgáltatások „olyanok, amilyenek”. A { -vendor-short-name }, a közreműködők, a licencadók és a terjesztők minden garanciát elutasítanak, legyen az kifejezett vagy vélelmezett, beleértve, de nem erre korlátozva azt, hogy a Szolgáltatások hasznosak és megfelelnek a felhasználó céljainak. Teljes egészében a felhasználó viseli annak kockázatát, hogy a Szolgáltatásokat saját céljára igénybe veszi, és hogy a Szolgáltatások az adott minőségben és teljesítménnyel működnek. Egyes jogrendszerek nem teszik lehetővé a vélelmezett garanciák kizárását vagy korlátozását, tehát ez az elutasítás lehet, hogy Önre nem vonatkozik.</strong>
+rights-webservices-term-5 = <strong>Ha a törvény másképp nem rendelkezik, a { -vendor-short-name }, a közreműködők, a licencadók és a terjesztők nem felelnek semmilyen közvetlen, különleges, következményes, büntetőjogi vagy példamutató kárért, amely a { -brand-short-name } és a Szolgáltatások használatából következett, vagy azzal bármilyen módon összefüggésbe hozható. A kollektív felelősség ezen feltételek szerint nem haladja meg az 500 (ötszáz) USA-dollárt. Egyes jogrendszerek nem teszik lehetővé bizonyos károk kizárását vagy korlátozását, tehát ez a kizárás és korlátozás lehet, hogy Önre nem vonatkozik.</strong>
+rights-webservices-term-6 = A { -vendor-short-name } időről időre frissítheti ezeket a feltételeket, ha szükségesnek látja. Ezek a feltételek nem módosíthatók vagy érvényteleníthetők a { -vendor-short-name } írásos beleegyezése nélkül.
+rights-webservices-term-7 = A feltételekre Kalifornia (USA) állam törvényei vonatkoznak, kivéve ha ütközik helyi jogszabályokkal. Ha a feltételek egyes részei érvénytelenek vagy nem kikényszeríthetők, a többi rész attól még teljes mértékben érvényes és hatályos. Ha a feltételek lefordított változata ellentmond az angol változatnak, akkor az angol változat az irányadó.
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..27844328e2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### The term "Service Workers" and "Workers" should not be translated
+
+about-service-workers-title = A Service Workerekről
+about-service-workers-main-title = Regisztrált Service Workerek
+about-service-workers-warning-not-enabled = A Service Workerek nem engedélyezettek.
+about-service-workers-warning-no-service-workers = Nincs Service Worker regisztrálva.
+
+# The original title of service workers' information
+#
+# Variables:
+# $originTitle: original title
+origin-title = Eredet: { $originTitle }
+
+## These strings are for showing the information of workers.
+##
+## Variables:
+## $name: the name of scope, active cache, waiting cache and the push end point.
+## $url: the url of script specification and current worker.
+
+scope = <strong>Hatáskör:</strong> { $name }
+script-spec = <strong>Szkript spec:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a>
+current-worker-url = <strong>Jelenlegi Worker URL:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a>
+active-cache-name = <strong>Aktív gyorsítótárnév:</strong> { $name }
+waiting-cache-name = <strong>Várakozó gyorsítótárnév:</strong> { $name }
+push-end-point-waiting = <strong>Küldés végpontja:</strong> { waiting }
+push-end-point-result = <strong>Küldés végpontja:</strong> { $name }
+
+# This term is used as a button label (verb, not noun).
+update-button = Frissítés
+
+unregister-button = Regisztráció megszüntetése
+
+unregister-error = A Service Worker regisztrációjának megszüntetése sikertelen.
+
+waiting = Várakozás…
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/about/aboutSupport.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/about/aboutSupport.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..57ff2e3ec0
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/about/aboutSupport.ftl
@@ -0,0 +1,412 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+page-title = Hibakeresési információ
+page-subtitle = Ez az oldal problémakeresésnél használható technikai információkat tartalmaz. Ha a { -brand-short-name } programmal kapcsolatos gyakori kérdésekre keresi a választ, akkor nézze meg a <a data-l10n-name="support-link">támogató weboldalunkat</a>.
+crashes-title = Hibajelentések
+crashes-id = Jelentésazonosító
+crashes-send-date = Elküldve
+crashes-all-reports = Minden hibajelentés
+crashes-no-config = Ez az alkalmazás nincs a hibajelentések megjelenítésére beállítva.
+support-addons-title = Kiegészítők
+support-addons-name = Név
+support-addons-type = Típus
+support-addons-enabled = Engedélyezve
+support-addons-version = Verzió
+support-addons-id = Azonosító
+legacy-user-stylesheets-title = Hagyományos felhasználói stíluslapok
+legacy-user-stylesheets-enabled = Aktív
+legacy-user-stylesheets-stylesheet-types = Stíluslapok
+legacy-user-stylesheets-no-stylesheets-found = Nem találhatók stíluslapok
+security-software-title = Biztonsági szoftver
+security-software-type = Típus
+security-software-name = Név
+security-software-antivirus = Antivírus
+security-software-antispyware = Kémprogram-elhárító
+security-software-firewall = Tűzfal
+features-title = A { -brand-short-name } szolgáltatásai
+features-name = Név
+features-version = Verzió
+features-id = Azonosító
+processes-title = Távoli folyamatok
+processes-type = Típus
+processes-count = Darabszám
+app-basics-title = Alkalmazás alapadatai
+app-basics-name = Név
+app-basics-version = Verzió
+app-basics-build-id = Build az.
+app-basics-distribution-id = Terjesztési azonosító
+app-basics-update-channel = Frissítési csatorna
+# This message refers to the folder used to store updates on the device,
+# as in "Folder for updates". "Update" is a noun, not a verb.
+app-basics-update-dir =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] Könyvtár frissítése
+ *[other] Mappa frissítése
+ }
+app-basics-update-history = Frissítési előzmények
+app-basics-show-update-history = Frissítési előzmények megjelenítése
+# Represents the path to the binary used to start the application.
+app-basics-binary = Alkalmazás binárisa
+app-basics-profile-dir =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] Profilkönyvtár
+ *[other] Profilmappa
+ }
+app-basics-enabled-plugins = Engedélyezett bővítmények
+app-basics-build-config = Build konfiguráció
+app-basics-user-agent = Felhasználói ügynök
+app-basics-os = OS
+app-basics-os-theme = Operációs rendszer témája
+# Rosetta is Apple's translation process to run apps containing x86_64
+# instructions on Apple Silicon. This should remain in English.
+app-basics-rosetta = Rosettával fordított
+app-basics-memory-use = Memóriahasználat
+app-basics-performance = Teljesítmény
+app-basics-service-workers = Regisztrált Service Workerek
+app-basics-third-party = Harmadik féltől származó modulok
+app-basics-profiles = Profilok
+app-basics-launcher-process-status = Indító folyamat
+app-basics-multi-process-support = Több folyamatú ablakok
+app-basics-fission-support = Fission-ablakok
+app-basics-remote-processes-count = Távoli folyamatok
+app-basics-enterprise-policies = Vállalati házirendek
+app-basics-location-service-key-google = Google helymeghatározási szolgáltatás kulcs
+app-basics-safebrowsing-key-google = Google Safebrowsing kulcs
+app-basics-key-mozilla = Mozilla helymeghatározási szolgáltatás kulcs
+app-basics-safe-mode = Csökkentett mód
+app-basics-memory-size = Memória mérete (RAM)
+app-basics-disk-available = Szabad lemezterület
+app-basics-pointing-devices = Mutatóeszközök
+# Variables:
+# $value (number) - Amount of data being stored
+# $unit (string) - The unit of data being stored (e.g. MB)
+app-basics-data-size = { $value } { $unit }
+show-dir-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Megjelenítés a Finderben
+ [windows] Mappa megnyitása
+ *[other] Könyvtár megnyitása
+ }
+environment-variables-title = Környezeti változók
+environment-variables-name = Név
+environment-variables-value = Érték
+experimental-features-title = Kísérleti funkciók
+experimental-features-name = Név
+experimental-features-value = Érték
+modified-key-prefs-title = Fontos, módosított beállítások
+modified-prefs-name = Név
+modified-prefs-value = Érték
+user-js-title = user.js beállítások
+user-js-description = Profilmappája tartalmaz egy <a data-l10n-name="user-js-link">user.js fájlt</a>, amely nem a { -brand-short-name } által létrehozott beállításokat is tartalmaz.
+locked-key-prefs-title = Fontos zárolt beállítások
+locked-prefs-name = Név
+locked-prefs-value = Érték
+graphics-title = Grafika
+graphics-features-title = Képességek
+graphics-diagnostics-title = Diagnosztika
+graphics-failure-log-title = Hibanapló
+graphics-gpu1-title = 1. GPU
+graphics-gpu2-title = 2. GPU
+graphics-decision-log-title = Döntésnapló
+graphics-crash-guards-title = Összeomlásvédelem által letiltott funkciók
+graphics-workarounds-title = Kerülő eljárások
+graphics-device-pixel-ratios = Ablakeszköz képpontarányai
+# Windowing system in use on Linux (e.g. X11, Wayland).
+graphics-window-protocol = Ablakprotokoll
+# Desktop environment in use on Linux (e.g. GNOME, KDE, XFCE, etc).
+graphics-desktop-environment = Asztali környezet
+place-database-title = Helyek adatbázisa
+place-database-stats = Statisztika
+place-database-stats-show = Statisztika megjelenítése
+place-database-stats-hide = Statisztika elrejtése
+place-database-stats-entity = Entitás
+place-database-stats-count = Darabszám
+place-database-stats-size-kib = Méret (KiB)
+place-database-stats-size-perc = Méret (%)
+place-database-stats-efficiency-perc = Hatékonyság (%)
+place-database-stats-sequentiality-perc = Sorozatosság (%)
+place-database-integrity = Sértetlenség
+place-database-verify-integrity = Sértetlenség ellenőrzése
+a11y-title = Kisegítő lehetőségek
+a11y-activated = Aktiválva
+a11y-force-disabled = Kisegítő lehetőségek letiltása
+a11y-handler-used = Használt akadálymentesítés-kezelő
+a11y-instantiator = Kisegítő lehetőségek kezdeményezője
+library-version-title = Könyvtárak verziói
+copy-text-to-clipboard-label = Szöveg másolása a vágólapra
+copy-raw-data-to-clipboard-label = Nyers adatok másolása a vágólapra
+sandbox-title = Homokozó
+sandbox-sys-call-log-title = Elutasított rendszerhívások
+sandbox-sys-call-index = #
+sandbox-sys-call-age = másodperce
+sandbox-sys-call-pid = PID
+sandbox-sys-call-tid = TID
+sandbox-sys-call-proc-type = Folyamattípus
+sandbox-sys-call-number = Rendszerhívás
+sandbox-sys-call-args = Argumentumok
+troubleshoot-mode-title = Problémák diagnosztizálása
+restart-in-troubleshoot-mode-label = Hibaelhárítási mód…
+clear-startup-cache-title = Próbálja meg üríteni az indítási gyorsítótárat
+clear-startup-cache-label = Indítási gyorsítótár törlése…
+startup-cache-dialog-title2 = Újraindítja a { -brand-short-name(case: "accusative") } az indítási gyorsítótár törléséhez?
+startup-cache-dialog-body2 = Ez nem módosítja a beállításait, és nem távolít el kiegészítőket.
+restart-button-label = Újraindítás
+
+## Media titles
+
+audio-backend = Hang háttérprogram
+max-audio-channels = Csatornák maximum
+sample-rate = Elsődleges mintavételezési sebesség
+roundtrip-latency = Oda-vissza út késleltetése (szórás)
+media-title = Média
+media-output-devices-title = Kimeneti eszközök
+media-input-devices-title = Bemeneti eszközök
+media-device-name = Név
+media-device-group = Csoport
+media-device-vendor = Gyártó
+media-device-state = Állapot
+media-device-preferred = Elsődleges
+media-device-format = Formátum
+media-device-channels = Csatornák
+media-device-rate = Sebesség
+media-device-latency = Késleltetés
+media-capabilities-title = Médiafunkciók
+media-codec-support-info = Kodektámogatási információk
+# List all the entries of the database.
+media-capabilities-enumerate = Adatbázis felsorolása
+
+## Codec support table
+
+media-codec-support-sw-decoding = Szoftveres dekódolás
+media-codec-support-hw-decoding = Hardveres dekódolás
+media-codec-support-codec-name = Kodeknév
+media-codec-support-supported = Támogatott
+media-codec-support-unsupported = Nem támogatott
+media-codec-support-error = A kodek támogatási információi nem érhetőek el. Próbálja újra egy médiafájl lejátszása után.
+media-codec-support-lack-of-extension = Kiegészítő telepítése
+
+##
+
+intl-title = Nemzetköziesítés és honosítás
+intl-app-title = Alkalmazásbeállítások
+intl-locales-requested = Kért területi beállítások
+intl-locales-available = Rendelkezésre álló területi beállítások
+intl-locales-supported = Alkalmazás területi beállításai
+intl-locales-default = Alapértelmezett területi beállítás
+intl-os-title = Operációs rendszer
+intl-os-prefs-system-locales = Rendszer területi beállításai
+intl-regional-prefs = Területi beállítások
+
+## Remote Debugging
+##
+## The Firefox remote protocol provides low-level debugging interfaces
+## used to inspect state and control execution of documents,
+## browser instrumentation, user interaction simulation,
+## and for subscribing to browser-internal events.
+##
+## See also https://firefox-source-docs.mozilla.org/remote/
+
+remote-debugging-title = Távoli hibakeresés (Chromium protokoll)
+remote-debugging-accepting-connections = Kapcsolatok elfogadása
+remote-debugging-url = URL
+
+##
+
+# Variables
+# $days (Integer) - Number of days of crashes to log
+report-crash-for-days =
+ { $days ->
+ [one] Hibajelentések az elmúlt { $days } napról
+ *[other] Hibajelentések az elmúlt { $days } napról
+ }
+# Variables
+# $minutes (integer) - Number of minutes since crash
+crashes-time-minutes =
+ { $minutes ->
+ [one] { $minutes } perce
+ *[other] { $minutes } perce
+ }
+# Variables
+# $hours (integer) - Number of hours since crash
+crashes-time-hours =
+ { $hours ->
+ [one] { $hours } órája
+ *[other] { $hours } órája
+ }
+# Variables
+# $days (integer) - Number of days since crash
+crashes-time-days =
+ { $days ->
+ [one] { $days } napja
+ *[other] { $days } napja
+ }
+# Variables
+# $reports (integer) - Number of pending reports
+pending-reports =
+ { $reports ->
+ [one] Minden hibajelentés (beleértve { $reports } függőben lévő hibajelentést az adott időszakban)
+ *[other] Minden hibajelentés (beleértve { $reports } függőben lévő hibajelentést az adott időszakban)
+ }
+raw-data-copied = Nyers adatok a vágólapra másolva
+text-copied = Szöveg a vágólapra másolva
+
+## The verb "blocked" here refers to a graphics feature such as "Direct2D" or "OpenGL layers".
+
+blocked-driver = Ezzel a grafikus illesztőprogrammal nem engedélyezett az együttműködés.
+blocked-gfx-card = Megoldatlan illesztőprogram-problémák miatt nem engedélyezett ezen a grafikus kártyán.
+blocked-os-version = Nem engedélyezett ezen az operációs rendszeren.
+blocked-mismatched-version = Blokkolva a grafikus illesztőprogram verzióeltérése miatt a beállításjegyzék és a DLL közt
+# Variables
+# $driverVersion - The graphics driver version string
+try-newer-driver = Ezzel a grafikus illesztőprogrammal nem engedélyezett az együttműködés. Próbálja meg frissíteni a grafikus illesztőprogramot { $driverVersion } vagy újabb verzióra.
+# "ClearType" is a proper noun and should not be translated. Feel free to leave English strings if
+# there are no good translations, these are only used in about:support
+clear-type-parameters = ClearType-paraméterek
+compositing = Kompozitálás
+hardware-h264 = Hardveres H264-dekódolás
+main-thread-no-omtc = fő szál, nincs OMTC
+yes = Igen
+no = Nem
+unknown = Ismeretlen
+virtual-monitor-disp = Virtuális monitorkijelző
+
+## The following strings indicate if an API key has been found.
+## In some development versions, it's expected for some API keys that they are
+## not found.
+
+found = Megtalálva
+missing = Hiányzik
+gpu-process-pid = GPUProcessPid
+gpu-process = GPUProcess
+gpu-description = Leírás
+gpu-vendor-id = Gyártóazonosító
+gpu-device-id = Eszközazonosító
+gpu-subsys-id = Alrendszer-azonosító
+gpu-drivers = Illesztőprogramok
+gpu-ram = RAM
+gpu-driver-vendor = Illesztőprogram szállítója
+gpu-driver-version = Illesztőprogram verziója
+gpu-driver-date = Illesztőprogram dátuma
+gpu-active = Aktív
+webgl1-wsiinfo = WebGL 1 illesztőprogram WSI Info
+webgl1-renderer = WebGL 1 illesztőprogram megjelenítő
+webgl1-version = WebGL 1 illesztőprogram verzió
+webgl1-driver-extensions = WebGL 1 illesztőprogram kiterjesztései
+webgl1-extensions = WebGL 1 kiterjesztések
+webgl2-wsiinfo = WebGL 2 illesztőprogram WSI Info
+webgl2-renderer = WebGL 2 illesztőprogram megjelenítő
+webgl2-version = WebGL 2 illesztőprogram verzió
+webgl2-driver-extensions = WebGL 2 illesztőprogram kiterjesztései
+webgl2-extensions = WebGL 2 kiterjesztések
+webgpu-default-adapter = WebGPU alapértelmezett adaptere
+webgpu-fallback-adapter = WebGPU tartalék adaptere
+# Variables
+# $bugNumber (string) - Bug number on Bugzilla
+support-blocklisted-bug = Ismert problémák miatt blokkolva: <a data-l10n-name="bug-link">{ $bugNumber }. hiba</a>
+# Variables
+# $failureCode (string) - String that can be searched in the source tree.
+unknown-failure = Blokkolva, hibakód: { $failureCode }
+d3d11layers-crash-guard = D3D11 kompozitáló
+glcontext-crash-guard = OpenGL
+wmfvpxvideo-crash-guard = WMF VPX videodekóder
+reset-on-next-restart = Újraindításkor alaphelyzetbe
+gpu-process-kill-button = GPU folyamat leállítása
+gpu-device-reset = Eszköz visszaállítása
+gpu-device-reset-button = Eszköz alapállapotba hozása
+uses-tiling = Csempézés használata
+content-uses-tiling = Csempézés használata (Tartalom)
+off-main-thread-paint-enabled = Fő szálon kívüli rajzolás engedélyezve
+off-main-thread-paint-worker-count = Fő szálon kívüli rajzoló workerek száma
+target-frame-rate = Cél képkockasebesség
+min-lib-versions = Elvárt minimális verzió
+loaded-lib-versions = Használt verzió
+has-seccomp-bpf = Seccomp-BPF (rendszerhívás-szűrés)
+has-seccomp-tsync = Seccomp szálszinkronizáció
+has-user-namespaces = Felhasználói névterek
+has-privileged-user-namespaces = Felhasználói névterek privilegizált folyamatokhoz
+can-sandbox-content = Tartalomfolyamat homokozója
+can-sandbox-media = Médiabővítmény homokozója
+content-sandbox-level = Tartalomfolyamat homokozóhasználati szintje
+effective-content-sandbox-level = Tartalomfolyamat tényleges homokozóhasználati szintje
+content-win32k-lockdown-state = Win32k zárolási állapot a tartalmi folyamathoz
+support-sandbox-gpu-level = GPU-folyamat homokozóhasználati szintje
+sandbox-proc-type-content = tartalom
+sandbox-proc-type-file = fájltartalom
+sandbox-proc-type-media-plugin = médiabővítmény
+sandbox-proc-type-data-decoder = adatdekódoló
+startup-cache-title = Indítási gyorsítótár
+startup-cache-disk-cache-path = Lemezgyorsítótár elérési útja
+startup-cache-ignore-disk-cache = Lemezgyorsítótár figyelmen kívül hagyása
+startup-cache-found-disk-cache-on-init = Lemezgyorsítótár megtalálva indításkor
+startup-cache-wrote-to-disk-cache = Lemezgyorsítótárba írva
+launcher-process-status-0 = Engedélyezve
+launcher-process-status-1 = Hiba miatt letiltva
+launcher-process-status-2 = Kényszerítve letiltva
+launcher-process-status-unknown = Ismeretlen állapot
+# Variables
+# $remoteWindows (integer) - Number of remote windows
+# $totalWindows (integer) - Number of total windows
+multi-process-windows = { $remoteWindows }/{ $totalWindows }
+# Variables
+# $fissionWindows (integer) - Number of remote windows
+# $totalWindows (integer) - Number of total windows
+fission-windows = { $fissionWindows }/{ $totalWindows }
+fission-status-experiment-control = Kísérlet által letiltva
+fission-status-experiment-treatment = Kísérlet által engedélyezve
+fission-status-disabled-by-e10s-env = Környezet által letiltva
+fission-status-enabled-by-env = Környezet által engedélyezve
+fission-status-disabled-by-env = Környezet által letiltva
+fission-status-enabled-by-default = Alapértelmezésben engedélyezve
+fission-status-disabled-by-default = Alapértelmezésben tiltva
+fission-status-enabled-by-user-pref = A felhasználó által engedélyezve
+fission-status-disabled-by-user-pref = A felhasználó által letiltva
+fission-status-disabled-by-e10s-other = E10s letiltva
+fission-status-enabled-by-rollout = Szakaszos bevezetés által engedélyezve
+async-pan-zoom = Aszinkron görgetés/nagyítás
+apz-none = nincs
+wheel-enabled = kerékbemenet engedélyezve
+touch-enabled = érintőbemenet engedélyezve
+drag-enabled = gördítősáv húzása engedélyezve
+keyboard-enabled = billentyűzet engedélyezve
+autoscroll-enabled = automatikus görgetés engedélyezve
+zooming-enabled = sima csípéssel történő nagyítás engedélyezve
+
+## Variables
+## $preferenceKey (string) - String ID of preference
+
+wheel-warning = aszinkron kerékbemenet letiltva egy nem támogatott beállítás miatt: { $preferenceKey }
+touch-warning = aszinkron érintőbemenet letiltva egy nem támogatott beállítás miatt: { $preferenceKey }
+
+## Strings representing the status of the Enterprise Policies engine.
+
+policies-inactive = Inaktív
+policies-active = Aktív
+policies-error = Hiba
+
+## Printing section
+
+support-printing-title = Nyomtatás
+support-printing-troubleshoot = Hibaelhárítás
+support-printing-clear-settings-button = Mentett nyomtatási beállítások törlése
+support-printing-modified-settings = Módosított nyomtatási beállítások
+support-printing-prefs-name = Név
+support-printing-prefs-value = Érték
+
+## Normandy sections
+
+support-remote-experiments-title = Távoli kísérletek
+support-remote-experiments-name = Név
+support-remote-experiments-branch = Kísérleti ág
+support-remote-experiments-see-about-studies = További információkért tekintse meg az <a data-l10n-name="support-about-studies-link">about:studies</a> oldalt, beleértve az egyes kísérletek letiltásának módját, vagy annak, hogy a { -brand-short-name } ne futtasson többé ilyen típusú kísérleteket.
+support-remote-features-title = Távoli funkciók
+support-remote-features-name = Név
+support-remote-features-status = Állapot
+
+## Pointing devices
+
+pointing-device-mouse = Egér
+pointing-device-touchscreen = Érintőképernyő
+pointing-device-pen-digitizer = Digitalizáló toll
+pointing-device-none = Nincsenek mutatóeszközök
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f4a4d3994e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl
@@ -0,0 +1,136 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-telemetry-ping-data-source = Adatforrás pingelése:
+about-telemetry-show-current-data = Jelenlegi adatok
+about-telemetry-show-archived-ping-data = Archivált ping adatok
+about-telemetry-show-subsession-data = Almunkamenet adatainak megjelenítése
+about-telemetry-choose-ping = Válasszon pinget:
+about-telemetry-archive-ping-type = Ping típusa
+about-telemetry-archive-ping-header = Ping
+about-telemetry-option-group-today = Ma
+about-telemetry-option-group-yesterday = Tegnap
+about-telemetry-option-group-older = Régebbi
+about-telemetry-previous-ping = <<
+about-telemetry-next-ping = <i>
+about-telemetry-page-title = Telemetriai adatok
+about-telemetry-current-store = Jelenlegi bolt:
+about-telemetry-more-information = Több információt keres?
+about-telemetry-firefox-data-doc = A <a data-l10n-name="data-doc-link">Firefox adatok dokumentáció</a> útmutatókat tartalmaz arról, hogyan dolgozzon az adateszközeinkkel.
+about-telemetry-telemetry-client-doc = A <a data-l10n-name="client-doc-link">Firefox telemetria ügyfél dokumentáció</a> fogalomdefiníciókat, API dokumentációkat és adathivatkozásokat tartalmaz.
+about-telemetry-telemetry-dashboard = A <a data-l10n-name="dashboard-link">Telemetria vezérlőpultokkal</a> vizualizálhatóak a Mozilla által kapott telemetria adatok.
+about-telemetry-telemetry-probe-dictionary = A <a data-l10n-name="probe-dictionary-link">Szonda szótár</a> részleteket és leírást ad a telemetria által gyűjtött szondákról.
+about-telemetry-show-in-Firefox-json-viewer = Megnyitás a JSON megjelenítővel
+about-telemetry-home-section = Kezdőlap
+about-telemetry-general-data-section = Általános adatok
+about-telemetry-environment-data-section = Környezeti adatok
+about-telemetry-session-info-section = Munkamenet-információk
+about-telemetry-scalar-section = Skalárok
+about-telemetry-keyed-scalar-section = Kulcsos skalárok
+about-telemetry-histograms-section = Hisztogramok
+about-telemetry-keyed-histogram-section = Hisztogramok kulccsal
+about-telemetry-events-section = Események
+about-telemetry-simple-measurements-section = Egyszerű mérési eszközök
+about-telemetry-slow-sql-section = Lassú SQL utasítások
+about-telemetry-addon-details-section = Kiegészítő részletei
+about-telemetry-late-writes-section = Késői írások
+about-telemetry-raw-payload-section = Nyers teher
+about-telemetry-raw = Nyers JSON
+about-telemetry-full-sql-warning = MEGJEGYZÉS: A lassú SQL hibakeresés be van kapcsolva. Alább megjelenhetnek teljes SQL karakterláncok, de ezek nem kerülnek elküldésre a telemetriának.
+about-telemetry-fetch-stack-symbols = Függvénynevek lekérése a vermekhez
+about-telemetry-hide-stack-symbols = Nyers veremadatok megjelenítése
+# Selects the correct release version
+# Variables:
+# $channel (String): represents the corresponding release data string
+about-telemetry-data-type =
+ { $channel ->
+ [release] kiadási adatokat
+ *[prerelease] kiadás előtti adatokat
+ }
+# Selects the correct upload string
+# Variables:
+# $uploadcase (String): represents a corresponding upload string
+about-telemetry-upload-type =
+ { $uploadcase ->
+ [enabled] engedélyezett
+ *[disabled] tiltott
+ }
+# Example Output: 1 sample, average = 0, sum = 0
+# Variables:
+# $sampleCount (Integer): amount of histogram samples
+# $prettyAverage (Integer): average of histogram samples
+# $sum (Integer): sum of histogram samples
+about-telemetry-histogram-stats =
+ { $sampleCount ->
+ [one] { $sampleCount } minta, átlag = { $prettyAverage }, összeg = { $sum }
+ *[other] { $sampleCount } minta, átlag = { $prettyAverage }, összeg = { $sum }
+ }
+# Variables:
+# $telemetryServerOwner (String): the value of the toolkit.telemetry.server_owner preference. Typically "Mozilla"
+about-telemetry-page-subtitle = Ez az oldal megjeleníti a telemetria által gyűjtött teljesítmény-, hardver-, és funkcióhasználati adatokat és testreszabásokat. Ezek az információk a { $telemetryServerOwner }nak a { -brand-full-name } tökéletesítése érdekében kerülnek elküldésre.
+about-telemetry-settings-explanation = A telemetria { about-telemetry-data-type } gyűjt, és a feltöltés <a data-l10n-name="upload-link">{ about-telemetry-upload-type }</a>.
+# Variables:
+# $name (String): ping name, e.g. “saved-session”
+# $timeStamp (String): ping localized timestamp, e.g. “2017/07/08 10:40:46”
+about-telemetry-ping-details = Minden információcsomag „<a data-l10n-name="ping-link">ping</a>” csomagként kerül elküldésre. Jelenleg a következő ping látható: { $name }, { $timestamp }.
+about-telemetry-data-details-current = Az információk „<a data-l10n-name="ping-link">pingekbe</a>” csomagolva kerülnek elküldésre. Ön a jelenlegi adatokat látja.
+# string used as a placeholder for the search field
+# More info about it can be found here:
+# https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html
+# Variables:
+# $selectedTitle (String): the section name from the structure of the ping.
+about-telemetry-filter-placeholder =
+ .placeholder = Keresés itt: { $selectedTitle }
+about-telemetry-filter-all-placeholder =
+ .placeholder = Keresés az összes szakaszban
+# Variables:
+# $searchTerms (String): the searched terms
+about-telemetry-results-for-search = Találatok erre: „{ $searchTerms }”
+# More info about it can be found here: https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html
+# Variables:
+# $sectionName (String): the section name from the structure of the ping.
+# $currentSearchText (String): the current text in the search input
+about-telemetry-no-search-results = Elnézést, nincs találat itt: { $sectionName }, erre: „{ $currentSearchText }”
+# Variables:
+# $searchTerms (String): the searched terms
+about-telemetry-no-search-results-all = Elnézést, egyik szakaszban nincs találat erre: „{ $searchTerms }”
+# This message is displayed when a section is empty.
+# Variables:
+# $sectionName (String): is replaced by the section name.
+about-telemetry-no-data-to-display = Elnézést, jelenleg nincs elérhető adat itt: „{ $sectionName }”
+# used as a tooltip for the “current” ping title in the sidebar
+about-telemetry-current-data-sidebar = jelenlegi adatok
+# used in the “Ping Type” select
+about-telemetry-telemetry-ping-type-all = összes
+# button label to copy the histogram
+about-telemetry-histogram-copy = Másolás
+# these strings are used in the “Slow SQL Statements” section
+about-telemetry-slow-sql-main = Lassú SQL utasítások a főszálon
+about-telemetry-slow-sql-other = Lassú SQL utasítások a segédszálakon
+about-telemetry-slow-sql-hits = Találatok
+about-telemetry-slow-sql-average = Átl. idő (ms)
+about-telemetry-slow-sql-statement = Megállapítások
+# these strings are used in the “Add-on Details” section
+about-telemetry-addon-table-id = Kiegészítő-azonosító
+about-telemetry-addon-table-details = Részletek
+# Variables:
+# $addonProvider (String): the name of an Add-on Provider (e.g. “XPI”, “Plugin”)
+about-telemetry-addon-provider = { $addonProvider } szolgáltató
+about-telemetry-keys-header = Tulajdonság
+about-telemetry-names-header = Név
+about-telemetry-values-header = Érték
+# Variables:
+# $lateWriteCount (Integer): the number of the late writes
+about-telemetry-late-writes-title = { $lateWriteCount }. utolsó írás
+about-telemetry-stack-title = Verem:
+about-telemetry-memory-map-title = Memóriatérkép:
+about-telemetry-error-fetching-symbols = Hiba történt a szimbólumok lekérése közben. Ellenőrizze, hogy csatlakozik-e az internetre, és próbálja újra.
+about-telemetry-time-stamp-header = időbélyeg
+about-telemetry-category-header = kategória
+about-telemetry-method-header = metódus
+about-telemetry-object-header = objektum
+about-telemetry-extra-header = extra
+# Variables:
+# $process (String): type of process in subsection headers ( e.g. "content", "parent" )
+about-telemetry-process = { $process } folyamat
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..355cb45508
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl
@@ -0,0 +1,82 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+third-party-page-title = Harmadik féltől származó modul információi
+third-party-section-title = Harmadik féltől származó modulok a { -brand-short-name }ban
+third-party-intro =
+ Az oldal azokat a harmadik féltől származó modulokat mutatja, melyek
+ a { -brand-short-name } épültek. Minden olyan modul, amelyet nem a
+ Microsoft vagy a { -vendor-short-name } írt alá, harmadik féltől
+ származónak számít.
+third-party-message-empty = Nem észlelhetők harmadik féltől származó modulok.
+third-party-message-no-duration = Nincs rögzítve
+third-party-detail-version = Fájlverzió
+third-party-detail-vendor = Szállítói információk
+third-party-detail-occurrences = Előfordulások
+ .title = Hányszor lett ez a modul betöltve.
+third-party-detail-duration = Átlagos blokkolási idő (ms)
+ .title = Meddig blokkolja ez a modul az alkalmazást.
+third-party-detail-app = Alkalmazás
+third-party-detail-publisher = Közzétevő
+third-party-th-process = Folyamat
+third-party-th-duration = Betöltés időtartama (ms)
+third-party-th-status = Állapot
+third-party-tag-ime = IME
+ .title = Ez a modultípus akkor kerül betöltésre, ha harmadik féltől származó IME-t használ.
+third-party-tag-shellex = Felületbővítmény
+ .title = Ez a modultípus akkor kerül betöltésre, ha megnyitja a rendszer fájl párbeszédablakát.
+third-party-tag-background = Háttér
+ .title =
+ Ez a modul nem blokkolja az alkalmazást, mert a háttérben lett
+ betöltve.
+third-party-icon-unsigned =
+ .title = Ez a modul nincs aláírva
+ .alt = Ez a modul nincs aláírva
+third-party-icon-warning =
+ .title = A { -brand-short-name } összeomlott a modul kódjában
+ .alt = A { -brand-short-name } összeomlott a modul kódjában
+third-party-status-loaded = Betöltött
+third-party-status-blocked = Blokkolt
+third-party-status-redirected = Átirányított
+third-party-button-copy-to-clipboard = Nyers adatok másolása a vágólapra
+third-party-loading-data =
+ .alt = Rendszer-információk betöltése…
+ .title = Rendszer-információk betöltése…
+third-party-button-reload = Újratöltés rendszer-információkkal
+ .title = Újratöltés rendszer-információkkal
+third-party-button-open =
+ .title = A fájl helyének megnyitása…
+third-party-button-to-block =
+ .title = Ezen modul blokkolása
+ .aria-label = Ezen modul blokkolása
+third-party-button-to-unblock =
+ .title = Jelenleg blokkolva. Kattintson a blokkolás feloldásához.
+ .aria-label = Jelenleg blokkolva. Kattintson a blokkolás feloldásához.
+third-party-button-to-unblock-disabled =
+ .title =
+ Jelenleg tiltottként van megjelölve, bár a tiltólista le van tiltva a { -brand-short-name }
+ jelenlegi futásánál. Kattintson a feloldásához.
+ .aria-label =
+ Jelenleg tiltottként van megjelölve, bár a tiltólista le van tiltva a { -brand-short-name }
+ jelenlegi futásánál. Kattintson a feloldásához.
+third-party-button-to-block-module = Ezen modul blokkolása
+ .title = Ezen modul blokkolása
+ .aria-label = Ezen modul blokkolása
+third-party-button-to-unblock-module = Ezen modul blokkolásának feloldása
+ .title = Jelenleg blokkolva. Kattintson a feloldásához
+ .aria-label = Jelenleg blokkolva. Kattintson a feloldásához
+third-party-button-to-unblock-module-disabled = Ezen modul blokkolásának feloldása (a tiltólista ki van kapcsolva)
+ .title = Jelenleg blokkoltnak van jelölve, de a tiltólista ki van kapcsolva ennél a { -brand-short-name } jelenlegi futásánál. Kattintson ide a feloldásához.
+ .aria-label = Jelenleg blokkoltnak van jelölve, de a tiltólista ki van kapcsolva ennél a { -brand-short-name } jelenlegi futásánál. Kattintson ide a feloldásához.
+third-party-button-expand =
+ .title = Részletes információk megjelenítése
+third-party-button-collapse =
+ .title = Részletes információk összecsukása
+third-party-blocking-requires-restart = Harmadik féltől származó modul blokkolásához a { -brand-short-name } újraindítása szükséges.
+third-party-should-restart-title = A { -brand-short-name } újraindítása
+third-party-restart-now = Újraindítás most
+third-party-restart-later = Újraindítás később
+third-party-blocked-by-builtin =
+ .title = A { -brand-short-name } letiltotta
+ .alt = A { -brand-short-name } letiltotta
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..903320a944
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl
@@ -0,0 +1,130 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Localization for about:webauthn, a security token management page
+
+# Page title
+# 'WebAuthn' is a protocol name and should not be translated
+about-webauthn-page-title = A WebAuthn névjegye
+
+## Section titles
+
+about-webauthn-info-section-title = Eszközinformációk
+about-webauthn-info-subsection-title = Hitelesítő információi
+about-webauthn-options-subsection-title = Hitelesítő beállításai
+about-webauthn-pin-section-title = PIN-kezelés
+about-webauthn-credential-management-section-title = Hitelesítő adatok kezelése
+about-webauthn-pin-required-section-title = PIN szükséges
+about-webauthn-confirm-deletion-section-title = Törlés megerősítése
+
+## Info field texts
+
+about-webauthn-text-connect-device = Csatlakoztasson egy biztonsági tokent.
+# If multiple devices are plugged in, they will blink and we are asking the user to select one by touching the device they want.
+about-webauthn-text-select-device = Válassza ki a kívánt biztonsági tokent az eszköz megérintésével.
+# CTAP2 refers to Client to Authenticator Protocol version 2
+about-webauthn-text-non-ctap2-device = A beállítások nem kezelhetők, mert a biztonsági token nem támogatja a CTAP2-t.
+about-webauthn-text-not-available = Nem érhető el ezen a platformon.
+
+## Results label
+
+about-webauthn-results-success = Sikeres!
+about-webauthn-results-general-error = Hiba!
+# Variables:
+# $retriesLeft (Number): number of tries left
+about-webauthn-results-pin-invalid-error =
+ { $retriesLeft ->
+ [0] Hiba: helytelen PIN-kód. Próbálja újra.
+ [one] Hiba: helytelen PIN-kód. Próbálja újra. Még egy próbálkozása van hátra.
+ *[other] Hiba: helytelen PIN-kód. Próbálja újra. Még { $retriesLeft } próbálkozása van hátra.
+ }
+about-webauthn-results-pin-blocked-error = Hiba: már nincs több próbálkozás, és az eszköz zárolva lett, mert túl sokszor adott meg hibás PIN-kódot. Az eszköz alaphelyzetbe állítása szükséges.
+about-webauthn-results-pin-too-short-error = Hiba: A megadott PIN túl rövid.
+about-webauthn-results-pin-too-long-error = Hiba: A megadott PIN túl hosszú.
+about-webauthn-results-pin-auth-blocked-error = Hiba: túl sok sikertelen próbálkozás volt egymás után, és a PIN-hitelesítés átmenetileg le lett tiltva. Húzza ki az eszközét, majd csatlakoztassa újra.
+about-webauthn-results-cancelled-by-user-error = Hiba: a műveletet a felhasználó megszakította.
+
+## Labels
+
+about-webauthn-new-pin-label = Új PIN:
+about-webauthn-repeat-pin-label = Új PIN megismétlése:
+about-webauthn-current-pin-label = Jelenlegi PIN:
+about-webauthn-pin-required-label = Adja meg a PIN-kódját:
+about-webauthn-credential-list-subsection-title = Hitelesítő adatok:
+about-webauthn-credential-list-empty = Nem találhatók hitelesítő adatok az eszközön.
+about-webauthn-confirm-deletion-label = A következő törlésére készül:
+
+## Buttons
+
+about-webauthn-current-set-pin-button = PIN beállítása
+about-webauthn-current-change-pin-button = PIN módosítása
+# List is a verb, as in "Show list of credentials"
+about-webauthn-list-credentials-button = Hitelesítő adatok felsorolása
+about-webauthn-cancel-button = Mégse
+about-webauthn-send-pin-button = OK
+about-webauthn-delete-button = Törlés
+
+## Authenticator options fields
+## Option fields correspond to the CTAP2 option IDs and definitions found in https://fidoalliance.org/specs/fido-v2.1-ps-20210615/fido-client-to-authenticator-protocol-v2.1-ps-20210615.html#option-id
+
+about-webauthn-auth-option-uv = Felhasználó ellenőrzése
+about-webauthn-auth-option-up = Felhasználói jelenlét
+about-webauthn-auth-option-clientpin = PIN-kód beállítása
+about-webauthn-auth-option-rk = Rezidens kulcs
+about-webauthn-auth-option-plat = Platformeszköz
+# pinUvAuthToken should not be translated.
+about-webauthn-auth-option-pinuvauthtoken = Parancsengedélyek (pinUvAuthToken)
+# MakeCredential and GetAssertion should not be translated.
+about-webauthn-auth-option-nomcgapermissionswithclientpin = Nincs MakeCredential / GetAssertion jogosultság a kliens PIN-kódjával
+about-webauthn-auth-option-largeblobs = Nagy blobok
+about-webauthn-auth-option-ep = Vállalati tanúsítás
+about-webauthn-auth-option-bioenroll = Biometrikus regisztráció
+# FIDO_2_1_PRE should not be translated.
+about-webauthn-auth-option-userverificationmgmtpreview = Biometrikus regisztráció prototípusa (FIDO_2_1_PRE)
+about-webauthn-auth-option-uvbioenroll = Biometrikus regisztrációs engedély
+about-webauthn-auth-option-authnrcfg = Hitelesítő konfigurációja
+about-webauthn-auth-option-uvacfg = Hitelesítő konfigurációs engedélye
+about-webauthn-auth-option-credmgmt = Hitelesítőadat-kezelés
+about-webauthn-auth-option-credentialmgmtpreview = Hitelesítőadat-kezelési prototípus
+about-webauthn-auth-option-setminpinlength = PIN-kód minimális hosszának beállítása
+# MakeCredential should not be translated.
+about-webauthn-auth-option-makecreduvnotrqd = MakeCredential felhasználó-ellenőrzés nélkül
+about-webauthn-auth-option-alwaysuv = A felhasználó-ellenőrzés megkövetelése mindig
+# Shows when boolean value for an option is True. True should not be translated.
+about-webauthn-auth-option-true = Igaz
+# Shows when boolean value of an option is False. False should not be translated.
+about-webauthn-auth-option-false = Hamis
+# If the value is missing (null), it means a certain feature is not supported.
+about-webauthn-auth-option-null = Nem támogatott
+
+## Authenticator info fields
+## Info fields correspond to the CTAP2 authenticatorGetInfo field member name and definitions found in https://fidoalliance.org/specs/fido-v2.1-ps-20210615/fido-client-to-authenticator-protocol-v2.1-ps-20210615.html#authenticatorGetInfo
+
+about-webauthn-auth-info-vendor-prototype-config-commands = Gyártó prototípus-beállítási parancsai
+about-webauthn-auth-info-remaining-discoverable-credentials = Fennmaradó felfedezhető hitelesítő adatok
+about-webauthn-auth-info-certifications = Tanúsítványok
+about-webauthn-auth-info-uv-modality = Felhasználó-ellenőrzés módozata
+about-webauthn-auth-info-preferred-platform-uv-attempts = Platform felhasználó-ellenőrzési kísérleteinek előnyben részesített száma
+about-webauthn-auth-info-max-rpids-for-set-min-pin-length = A függő felek azonosítóinak legnagyobb száma a megadott legrövidebb PIN-kódhosszhoz
+about-webauthn-auth-info-max-cred-blob-length = A hitelesítő adatblobok legnagyobb hossza
+about-webauthn-auth-info-firmware-version = Firmware verziója
+about-webauthn-auth-info-min-pin-length = PIN-kód minimális hossza
+about-webauthn-auth-info-force-pin-change = PIN-kód módosításának kényszerítése
+about-webauthn-auth-info-max-ser-large-blob-array = A nagy blobtömg legnagyobb mérete
+about-webauthn-auth-info-algorithms = Algoritmusok
+about-webauthn-auth-info-transports = Átviteli módok
+about-webauthn-auth-info-max-credential-id-length = A hitelesítő azonosítók legnagyobb hossza
+about-webauthn-auth-info-max-credential-count-in-list = Hitelesítő adatok legnagyobb száma a listában
+about-webauthn-auth-info-pin-protocols = PIN protokollok
+about-webauthn-auth-info-max-msg-size = Legnagyobb üzenetméret
+# AAGUID should not be translated.
+about-webauthn-auth-info-aaguid = AAGUID
+about-webauthn-auth-info-extensions = Kiegészítők
+about-webauthn-auth-info-versions = Verziók
+# Shows when boolean value for an info field is True. True should not be translated.
+about-webauthn-auth-info-true = Igaz
+# Shows when boolean value for an info field is False. False should not be translated.
+about-webauthn-auth-info-false = Hamis
+about-webauthn-auth-info-null = Nem támogatott
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e07c7743b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl
@@ -0,0 +1,324 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Localization for about:webrtc, a troubleshooting and diagnostic page
+### for WebRTC calls. See https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/WebRTC_API.
+
+# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated.
+about-webrtc-document-title = WebRTC belső adatok
+# "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be
+# translated. This string is used as a title for a file save dialog box.
+about-webrtc-save-page-dialog-title = az about:webrtc mentése másként
+
+## These labels are for a disclosure which contains the information for closed PeerConnection sections
+
+about-webrtc-closed-peerconnection-disclosure-show-msg = Lezárt PeerConnection kapcsolatok megjelenítése
+about-webrtc-closed-peerconnection-disclosure-hide-msg = Lezárt PeerConnection kapcsolatok elrejtése
+
+## AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation.
+
+about-webrtc-aec-logging-msg-label = AEC naplózás
+about-webrtc-aec-logging-off-state-label = AEC naplózás indítása
+about-webrtc-aec-logging-on-state-label = AEC naplózás leállítása
+about-webrtc-aec-logging-on-state-msg = Az AEC naplózás aktív (beszéljen a hívóval pár percig, majd állítsa le a felvételt)
+about-webrtc-aec-logging-toggled-on-state-msg = Az AEC naplózás aktív (beszéljen a hívóval pár percig, majd állítsa le a felvételt)
+about-webrtc-aec-logging-unavailable-sandbox = A MOZ_DISABLE_CONTENT_SANDBOX=1 környezeti változó szükséges az AEC naplók exportálásához. Csak akkor állítsa be ezt a változót, ha ismeri a lehetséges kockázatokat.
+# Variables:
+# $path (String) - The path to which the aec log file is saved.
+about-webrtc-aec-logging-toggled-off-state-msg = A rögzített naplófájlok megtalálhatók itt: { $path }
+
+##
+
+# The autorefresh checkbox causes a stats section to autorefresh its content when checked
+about-webrtc-auto-refresh-label = Automatikus frissítés
+# Determines the default state of the Auto Refresh check boxes
+about-webrtc-auto-refresh-default-label = Automatikus frissítés alapértelmezés szerint
+# A button which forces a refresh of displayed statistics
+about-webrtc-force-refresh-button = Frissítés
+# "PeerConnection" is a proper noun associated with the WebRTC module. "ID" is
+# an abbreviation for Identifier. This string should not normally be translated
+# and is used as a data label.
+about-webrtc-peerconnection-id-label = PeerConnection ID:
+# The number of DataChannels that a PeerConnection has opened
+about-webrtc-data-channels-opened-label = Nyitott adatcsatornák:
+# The number of once open DataChannels that a PeerConnection has closed
+about-webrtc-data-channels-closed-label = Lezárt adatcsatornák:
+
+## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard.
+## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol
+
+about-webrtc-sdp-heading = SDP
+about-webrtc-local-sdp-heading = Helyi SDP
+about-webrtc-local-sdp-heading-offer = Helyi SDP (Ajánlat)
+about-webrtc-local-sdp-heading-answer = Helyi SDP (Válasz)
+about-webrtc-remote-sdp-heading = Távoli SDP
+about-webrtc-remote-sdp-heading-offer = Távoli SDP (Ajánlat)
+about-webrtc-remote-sdp-heading-answer = Távoli SDP (Válasz)
+about-webrtc-sdp-history-heading = SDP-előzmények
+about-webrtc-sdp-parsing-errors-heading = SDP értelmezési hibák
+
+##
+
+# "RTP" is an abbreviation for the Real-time Transport Protocol, an IETF
+# specification, and should not normally be translated. "Stats" is an
+# abbreviation for Statistics.
+about-webrtc-rtp-stats-heading = RTP statisztika
+
+## "ICE" is an abbreviation for Interactive Connectivity Establishment, which
+## is an IETF protocol, and should not normally be translated.
+
+about-webrtc-ice-state = ICE állapot
+# "Stats" is an abbreviation for Statistics.
+about-webrtc-ice-stats-heading = ICE statisztika
+about-webrtc-ice-restart-count-label = ICE újraindulások:
+about-webrtc-ice-rollback-count-label = ICE visszagörgetések:
+about-webrtc-ice-pair-bytes-sent = Elküldött bájtok:
+about-webrtc-ice-pair-bytes-received = Kapott bájtok:
+about-webrtc-ice-component-id = Komponensazonosító
+
+## These adjectives are used to label a line of statistics collected for a peer
+## connection. The data represents either the local or remote end of the
+## connection.
+
+about-webrtc-type-local = Helyi
+about-webrtc-type-remote = Távoli
+
+##
+
+# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain
+# the localized javascript string representation of "true" or are left blank.
+about-webrtc-nominated = Jelölt
+# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain
+# the localized javascript string representation of "true" or are left blank.
+# This represents an attribute of an ICE candidate.
+about-webrtc-selected = Kijelölt
+about-webrtc-save-page-label = Oldal mentése
+about-webrtc-debug-mode-msg-label = Hibakeresési mód
+about-webrtc-debug-mode-off-state-label = Hibakeresési mód indítása
+about-webrtc-debug-mode-on-state-label = Hibakeresési mód leállítása
+about-webrtc-enable-logging-label = WebRTC napló-előbeállítás engedélyezése
+about-webrtc-stats-heading = Munkamenet-statisztika
+about-webrtc-stats-clear = Előzmények törlése
+about-webrtc-log-heading = Kapcsolatnapló
+about-webrtc-log-clear = Napló törlése
+about-webrtc-log-show-msg = napló megjelenítése
+ .title = kattintson a szakasz kibontásához
+about-webrtc-log-hide-msg = napló elrejtése
+ .title = kattintson a szakasz összecsukásához
+about-webrtc-log-section-show-msg = Napló megjelenítése
+ .title = Kattintson a szakasz kibontásához
+about-webrtc-log-section-hide-msg = Napló elrejtése
+ .title = Kattintson a szakasz összecsukásához
+about-webrtc-copy-report-button = Jelentés másolása
+about-webrtc-copy-report-history-button = Jelentéselőzmények másolása
+
+## These are used to display a header for a PeerConnection.
+## Variables:
+## $browser-id (Number) - A numeric id identifying the browser tab for the PeerConnection.
+## $id (String) - A globally unique identifier for the PeerConnection.
+## $url (String) - The url of the site which opened the PeerConnection.
+## $now (Date) - The JavaScript timestamp at the time the report was generated.
+
+about-webrtc-connection-open = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } { $now }
+about-webrtc-connection-closed = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } (bezárva) { $now }
+
+## These are used to indicate what direction media is flowing.
+## Variables:
+## $codecs - a list of media codecs
+
+about-webrtc-short-send-receive-direction = Küldés / fogadás: { $codecs }
+about-webrtc-short-send-direction = Küldés: { $codecs }
+about-webrtc-short-receive-direction = Fogadás: { $codecs }
+
+##
+
+about-webrtc-local-candidate = Helyi jelölt
+about-webrtc-remote-candidate = Távoli jelölt
+about-webrtc-raw-candidates-heading = Minden nyers jelölt
+about-webrtc-raw-local-candidate = Nyers helyi jelölt
+about-webrtc-raw-remote-candidate = Nyers távoli jelölt
+about-webrtc-raw-cand-show-msg = nyers jelöltek megjelenítése
+ .title = kattintson a szakasz kibontásához
+about-webrtc-raw-cand-hide-msg = nyers jelöltek elrejtése
+ .title = kattintson a szakasz összecsukásához
+about-webrtc-raw-cand-section-show-msg = Nyers jelöltek megjelenítése
+ .title = Kattintson a szakasz kibontásához
+about-webrtc-raw-cand-section-hide-msg = Nyers jelöltek elrejtése
+ .title = Kattintson a szakasz összecsukásához
+about-webrtc-priority = Prioritás
+about-webrtc-fold-show-msg = részletek megjelenítése
+ .title = kattintson a szakasz kibontásához
+about-webrtc-fold-hide-msg = részletek elrejtése
+ .title = kattintson a szakasz összecsukásához
+about-webrtc-fold-default-show-msg = Részletek megjelenítése
+ .title = Kattintson a szakasz kibontásához
+about-webrtc-fold-default-hide-msg = Részletek elrejtése
+ .title = Kattintson a szakasz összecsukásához
+about-webrtc-dropped-frames-label = Eldobott képkockák:
+about-webrtc-discarded-packets-label = Eldobott csomagok:
+about-webrtc-decoder-label = Dekódoló
+about-webrtc-encoder-label = Kódoló
+about-webrtc-show-tab-label = Lap megjelenítése
+about-webrtc-current-framerate-label = Képkockasebesség
+about-webrtc-width-px = Szélesség (px)
+about-webrtc-height-px = Magasság (px)
+about-webrtc-consecutive-frames = Egymást követő keretek
+about-webrtc-time-elapsed = Eltelt idő (s)
+about-webrtc-estimated-framerate = Becsült képkockasebesség
+about-webrtc-rotation-degrees = Forgatás (fok)
+about-webrtc-first-frame-timestamp = Első képkocka fogadási időbélyege
+about-webrtc-last-frame-timestamp = Utolsó képkocka fogadási időbélyege
+
+## SSRCs are identifiers that represent endpoints in an RTP stream
+
+# This is an SSRC on the local side of the connection that is receiving RTP
+about-webrtc-local-receive-ssrc = Helyi fogadó SSRC
+# This is an SSRC on the remote side of the connection that is sending RTP
+about-webrtc-remote-send-ssrc = Távoli küldő SSRC
+
+## These are displayed on the button that shows or hides the
+## PeerConnection configuration disclosure
+
+about-webrtc-pc-configuration-show-msg = Konfiguráció megjelenítése
+about-webrtc-pc-configuration-hide-msg = Konfiguráció elrejtése
+
+##
+
+# An option whose value will not be displayed but instead noted as having been
+# provided
+about-webrtc-configuration-element-provided = Biztosított
+# An option whose value will not be displayed but instead noted as having not
+# been provided
+about-webrtc-configuration-element-not-provided = Nem biztosított
+# The options set by the user in about:config that could impact a WebRTC call
+about-webrtc-custom-webrtc-configuration-heading = Felhasználó által megadott WebRTC-beállítások
+# The options set by the user in about:config that could impact a WebRTC call
+about-webrtc-user-modified-configuration-heading = Felhasználó által módosított WebRTC konfiguráció
+
+## These are displayed on the button that shows or hides the
+## user modified configuration disclosure
+
+about-webrtc-user-modified-configuration-show-msg = Felhasználó által módosított konfiguráció megjelenítése
+about-webrtc-user-modified-configuration-hide-msg = Felhasználó által módosított konfiguráció elrejtése
+
+##
+
+# Section header for estimated bandwidths of WebRTC media flows
+about-webrtc-bandwidth-stats-heading = Becsült sávszélesség
+# The ID of the MediaStreamTrack
+about-webrtc-track-identifier = Sávazonosító
+# The estimated bandwidth available for sending WebRTC media in bytes per second
+about-webrtc-send-bandwidth-bytes-sec = Küldési sávszélesség (bájt/mp)
+# The estimated bandwidth available for receiving WebRTC media in bytes per second
+about-webrtc-receive-bandwidth-bytes-sec = Fogadási sávszélesség (bájt/mp)
+# Maximum number of bytes per second that will be padding zeros at the ends of packets
+about-webrtc-max-padding-bytes-sec = Maximális kitöltés (bájt/mp)
+# The amount of time inserted between packets to keep them spaced out
+about-webrtc-pacer-delay-ms = Ütemező késleltetése (ms)
+# The amount of time it takes for a packet to travel from the local machine to the remote machine,
+# and then have a packet return
+about-webrtc-round-trip-time-ms = RTT (ms)
+# This is a section heading for video frame statistics for a MediaStreamTrack.
+# see https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/MediaStreamTrack.
+# Variables:
+# $track-identifier (String) - The unique identifier for the MediaStreamTrack.
+about-webrtc-frame-stats-heading = Videókeret statisztikák – MediaStreamTrack azonosító: { $track-identifier }
+
+## These are paths used for saving the about:webrtc page or log files so
+## they can be attached to bug reports.
+## Variables:
+## $path (String) - The path to which the file is saved.
+
+about-webrtc-save-page-msg = oldal mentve ide: { $path }
+about-webrtc-debug-mode-off-state-msg = nyomkövetési napló helye: { $path }
+about-webrtc-debug-mode-on-state-msg = hibakeresési mód aktív, nyomkövetési napló helye: { $path }
+about-webrtc-aec-logging-off-state-msg = a rögzített naplófájlok megtalálhatók itt: { $path }
+# This path is used for saving the about:webrtc page so it can be attached to
+# bug reports.
+# Variables:
+# $path (String) - The path to which the file is saved.
+about-webrtc-save-page-complete-msg = Oldal mentve ide: { $path }
+# This is the total number of frames encoded or decoded over an RTP stream.
+# Variables:
+# $frames (Number) - The number of frames encoded or decoded.
+about-webrtc-frames =
+ { $frames ->
+ [one] { $frames } képkocka
+ *[other] { $frames } képkocka
+ }
+# This is the number of audio channels encoded or decoded over an RTP stream.
+# Variables:
+# $channels (Number) - The number of channels encoded or decoded.
+about-webrtc-channels =
+ { $channels ->
+ [one] { $channels } csatorna
+ *[other] { $channels } csatorna
+ }
+# This is the total number of packets received on the PeerConnection.
+# Variables:
+# $packets (Number) - The number of packets received.
+about-webrtc-received-label =
+ { $packets ->
+ [one] { $packets } csomag fogadva
+ *[other] { $packets } csomag fogadva
+ }
+# This is the total number of packets lost by the PeerConnection.
+# Variables:
+# $packets (Number) - The number of packets lost.
+about-webrtc-lost-label =
+ { $packets ->
+ [one] { $packets } csomag elveszett
+ *[other] { $packets } csomag elveszett
+ }
+# This is the total number of packets sent by the PeerConnection.
+# Variables:
+# $packets (Number) - The number of packets sent.
+about-webrtc-sent-label =
+ { $packets ->
+ [one] { $packets } csomag elküldve
+ *[other] { $packets } csomag elküldve
+ }
+# Jitter is the variance in the arrival time of packets.
+# See: https://w3c.github.io/webrtc-stats/#dom-rtcreceivedrtpstreamstats-jitter
+# Variables:
+# $jitter (Number) - The jitter.
+about-webrtc-jitter-label = Csúszás { $jitter }
+# ICE candidates arriving after the remote answer arrives are considered trickled
+# (an attribute of an ICE candidate). These are highlighted in the ICE stats
+# table with light blue background.
+about-webrtc-trickle-caption-msg = A lecsorgó (válasz után érkező) jelöltek kék színnel vannak kiemelve
+
+## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard.
+## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol
+
+# This is used as a header for local SDP.
+# Variables:
+# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set.
+about-webrtc-sdp-set-at-timestamp-local = A Helyi SDP beállítva a következő időbélyegkor: { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") }
+# This is used as a header for remote SDP.
+# Variables:
+# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set.
+about-webrtc-sdp-set-at-timestamp-remote = A Távoli SDP beállítva a következő időbélyegkor: { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") }
+# This is used as a header for an SDP section contained in two columns allowing for side-by-side comparisons.
+# Variables:
+# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set.
+# $relative-timestamp (Number) - The timestamp relative to the timestamp of the earliest received SDP.
+about-webrtc-sdp-set-timestamp = Időbélyeg: { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") } (+ { $relative-timestamp } ms)
+
+## These are displayed on the button that shows or hides the SDP information disclosure
+
+about-webrtc-show-msg-sdp = SDP megjelenítése
+about-webrtc-hide-msg-sdp = SDP elrejtése
+
+## These are displayed on the button that shows or hides the Media Context information disclosure.
+## The Media Context is the set of preferences and detected capabilities that informs
+## the negotiated CODEC settings.
+
+about-webrtc-media-context-show-msg = Médiakörnyezet megjelenítése
+about-webrtc-media-context-hide-msg = Médiakörnyezet elrejtése
+about-webrtc-media-context-heading = Médiakörnyezet
+
+##
+
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e8ee16cbbc
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Localization for the about:windows-messages page, which is only available
+### on the Windows operating system.
+### This page records and shows messages sent from the operating system to
+### individual browser windows. These messages can be useful in debugging
+### hard-to-reproduce issues with window sizing and position.
+
+# Windows refers to the operating system
+windows-messages-page-title = Windows üzenetek információi
+windows-messages-intro =
+ Ez az oldal a Windows által a { -brand-short-name } böngészőablakainak
+ küldött legutóbbi üzeneteket jeleníti meg. A félkövér
+ bejegyzés a teljes ablakot jelenti. Vegye figyelembe, hogy az oldal a
+ betöltés idejekor vett legfrissebb üzeneteket tartalmazza, a
+ jelenlegiek megtekintéséhez frissítse az oldalt.
+windows-messages-copy-to-clipboard = Vágólapra másolás
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/about/abuseReports.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/about/abuseReports.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2e8a848dde
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/about/abuseReports.ftl
@@ -0,0 +1,114 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Localized string used as the dialog window title.
+# "Report" is a noun in this case, "Report for AddonName".
+#
+# Variables:
+# $addon-name (string) - Name of the add-on being reported
+abuse-report-dialog-title = A(z) { $addon-name } jelentése
+abuse-report-title-extension = A kiegészítő jelentése a { -vendor-short-name } felé
+abuse-report-title-sitepermission = Az oldalengedély kiegészítő jelentése a { -vendor-short-name } felé
+abuse-report-title-theme = A téma jelentése a { -vendor-short-name } felé
+abuse-report-subtitle = Mi a probléma?
+# Variables:
+# $author-name (string) - Name of the add-on author
+abuse-report-addon-authored-by = szerző: <a data-l10n-name="author-name">{ $author-name }</a>
+abuse-report-learnmore =
+ Nem tudja, hogy melyik problémát válassza ki?
+ <a data-l10n-name="learnmore-link">További információk a bővítmények és témák jelentéséről</a>
+abuse-report-learnmore-intro = Nem tudja, hogy melyik problémát válassza ki?
+abuse-report-learnmore-link = További információk a bővítmények és témák jelentéséről
+abuse-report-submit-description = Írja le a problémát (nem kötelező)
+abuse-report-textarea =
+ .placeholder = Könnyebb megoldanunk egy problémát, ha vannak konkrétumok. Írja le, hogy mit tapasztal. Köszönjük, hogy segít minket abban, hogy a web egészséges maradjon.
+abuse-report-submit-note = Megjegyzés: Ne írjon bele személyes információkat (mint nevek, e-mail címek, telefonszámok és valós címek). A { -vendor-short-name } véglegesen rögzíti ezeket a jelentéseket.
+
+## Panel buttons.
+
+abuse-report-cancel-button = Mégse
+abuse-report-next-button = Tovább
+abuse-report-goback-button = Ugrás vissza
+abuse-report-submit-button = Elküldés
+
+## Message bars descriptions.
+##
+## Variables:
+## $addon-name (string) - Name of the add-on
+
+abuse-report-messagebar-aborted = A(z) <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> bejelentése megszakítva.
+abuse-report-messagebar-submitting = Jelentés küldésre erről: <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>.
+abuse-report-messagebar-submitted = Köszönjük a bejelentést. Eltávolítja a(z) <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> kiegészítőt?
+abuse-report-messagebar-submitted-noremove = Köszönjük a bejelentést.
+abuse-report-messagebar-removed-extension = Köszönjük a bejelentést. Eltávolította a(z) <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> kiegészítőt.
+abuse-report-messagebar-removed-sitepermission = Köszönjük a bejelentést. Eltávolította a(z) <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> oldalengedély kiegészítőt.
+abuse-report-messagebar-removed-theme = Köszönjük a bejelentést. Eltávolította a(z) <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> témát.
+abuse-report-messagebar-error = Hiba történt a(z) <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> kiegészítő jelentésének beküldésekor.
+abuse-report-messagebar-error-recent-submit = A(z) <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> kiegészítő jelentése nem lett elküldve, mert a közelmúltban már benyújtott egy másik jelentést.
+abuse-report-messagebar-aborted2 =
+ .message = A(z) { $addon-name } bejelentése megszakítva.
+abuse-report-messagebar-submitting2 =
+ .message = Jelentés küldésre erről: { $addon-name }.
+abuse-report-messagebar-submitted2 =
+ .message = Köszönjük a bejelentést. Eltávolítja a(z) { $addon-name } kiegészítőt?
+abuse-report-messagebar-submitted-noremove2 =
+ .message = Köszönjük a bejelentést.
+abuse-report-messagebar-removed-extension2 =
+ .message = Köszönjük a bejelentést. Eltávolította a(z) { $addon-name } kiegészítőt.
+abuse-report-messagebar-removed-sitepermission2 =
+ .message = Köszönjük a bejelentést. Eltávolította a(z) { $addon-name } oldalengedély kiegészítőt.
+abuse-report-messagebar-removed-theme2 =
+ .message = Köszönjük a bejelentést. Eltávolította a(z) { $addon-name } témát.
+abuse-report-messagebar-error2 =
+ .message = Hiba történt a(z) { $addon-name } kiegészítő jelentésének beküldésekor.
+abuse-report-messagebar-error-recent-submit2 =
+ .message = A(z) { $addon-name } kiegészítő jelentése nem lett elküldve, mert a közelmúltban már benyújtott egy másik jelentést.
+
+## Message bars actions.
+
+abuse-report-messagebar-action-remove-extension = Igen, távolítsa el
+abuse-report-messagebar-action-keep-extension = Nem, megtartom
+abuse-report-messagebar-action-remove-sitepermission = Igen, távolítsa el
+abuse-report-messagebar-action-keep-sitepermission = Nem, megtartom
+abuse-report-messagebar-action-remove-theme = Igen, távolítsa el
+abuse-report-messagebar-action-keep-theme = Nem, megtartom
+abuse-report-messagebar-action-retry = Újra
+abuse-report-messagebar-action-cancel = Mégse
+
+## Abuse report reasons (optionally paired with related examples and/or suggestions)
+
+abuse-report-damage-reason-v2 = Megrongálta a számítógépemet, vagy az adataim biztonsága sérült
+abuse-report-damage-example = Példa: kártékony szoftvert telepített vagy adatokat lopott
+abuse-report-spam-reason-v2 = Spamet tartalmaz vagy nem kívánt hirdetéseket szúr be
+abuse-report-spam-example = Példa: Hirdetések beszúrása weboldalakba
+abuse-report-settings-reason-v2 = Módosította a keresőszolgáltatásomat, kezdőlapomat vagy az új lap oldalamat a tájékoztatásom vagy megkérdezésem nélkül
+abuse-report-settings-suggestions = A kiegészítő bejelentése előtt megpróbálhatja megváltoztatni a beállításait:
+abuse-report-settings-suggestions-search = Módosítja az alapértelmezett keresési beállításokat
+abuse-report-settings-suggestions-homepage = Módosítja a kezdőlapot vagy az új lap oldalt
+abuse-report-deceptive-reason-v2 = Másnak állítja magát, mint ami
+abuse-report-deceptive-example = Példa: Félrevezető leírás vagy képek
+abuse-report-broken-reason-extension-v2 = Nem működik, hibákat okoz weblapokon vagy lassítja a { -brand-product-name } működését
+abuse-report-broken-reason-sitepermission-v2 = Nem működik, hibákat okoz weblapokon vagy lassítja a { -brand-product-name } működését
+abuse-report-broken-reason-theme-v2 = Nem működik, vagy hibákat okoz a böngésző megjelenítésében
+abuse-report-broken-example = Példa: A funkciók lassúak, nehezen használhatóak vagy nem működnek; a weboldalak egyes részei nem töltődnek be vagy szokatlanul néznek ki
+abuse-report-broken-suggestions-extension =
+ Úgy néz ki, hogy egy hibát azonosított. Az itt beküldött jelentés mellett a legjobb módszer a probléma
+ megoldásának az, hogy kapcsolatba lép a kiegészítő fejlesztőjével.
+ <a data-l10n-name="support-link">Keresse fel a kiegészítő weboldalát</a> a fejlesztő információinak megtekintéséhez.
+abuse-report-broken-suggestions-sitepermission =
+ Úgy néz ki, hogy egy hibát azonosított. Az itt beküldött jelentés mellett a legjobb módszer a probléma
+ megoldásának az, hogy kapcsolatba lép a weboldal fejlesztőjével.
+ <a data-l10n-name="support-link">Keresse fel a weboldalt</a> a fejlesztő információinak megtekintéséhez.
+abuse-report-broken-suggestions-theme =
+ Úgy néz ki, hogy egy hibát azonosított. Az itt beküldött jelentés mellett a legjobb módszer a probléma
+ megoldásának az, hogy kapcsolatba lép a téma fejlesztőjével.
+ <a data-l10n-name="support-link">Keresse fel a téma weboldalát</a> a fejlesztő információinak megtekintéséhez.
+abuse-report-policy-reason-v2 = Gyűlölködő, erőszakos vagy illegális tartalom van benne
+abuse-report-policy-suggestions =
+ Megjegyzés: A szerzői jogi és védjegyekkel kapcsolatos problémákat egy külön folyamatban kell jelenteni.
+ <a data-l10n-name="report-infringement-link">Használja ezeket az utasításokat</a> a
+ probléma bejelentéséhez.
+abuse-report-unwanted-reason-v2 = Soha nem akartam, és nem tudom, hogyan lehet megszabadulni tőle
+abuse-report-unwanted-example = Példa: Egy alkalmazás az engedélyem nélkül települt
+abuse-report-other-reason = Valami más
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/about/certviewer.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/about/certviewer.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4dd7911fec
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/about/certviewer.ftl
@@ -0,0 +1,122 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+certificate-viewer-certificate-section-title = Tanúsítvány
+
+## Error messages
+
+certificate-viewer-error-message = A tanúsítványinformációkat nem sikerült megtalálni, vagy a tanúsítvány sérült. Próbálja újra.
+certificate-viewer-error-title = Valami hiba történt.
+
+## Certificate information labels
+
+certificate-viewer-algorithm = Algoritmus
+certificate-viewer-certificate-authority = Hitelesítésszolgáltató
+certificate-viewer-cipher-suite = Titkosító csomag
+certificate-viewer-common-name = Általános név
+certificate-viewer-email-address = E-mail cím
+# Variables:
+# $firstCertName (String) - Common Name for the displayed certificate
+certificate-viewer-tab-title = A(z) { $firstCertName } tanúsítványa
+# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware
+certificate-viewer-inc-country = Szervezet országa
+certificate-viewer-country = Ország
+certificate-viewer-curve = Görbe
+certificate-viewer-distribution-point = Terjesztési pont
+certificate-viewer-dns-name = Tartománynév
+certificate-viewer-ip-address = IP-cím
+certificate-viewer-other-name = Egyéb név
+certificate-viewer-exponent = Kitevő
+certificate-viewer-id = Azonosító
+certificate-viewer-key-exchange-group = Kulcscsere csoport
+certificate-viewer-key-id = Kulcsazonosító
+certificate-viewer-key-size = Kulcsméret
+# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware
+certificate-viewer-inc-locality = Bejegyzés helyszíne
+certificate-viewer-locality = Helység
+certificate-viewer-location = Hely
+certificate-viewer-logid = Naplóazonosító
+certificate-viewer-method = Módszer
+certificate-viewer-modulus = Modulus
+certificate-viewer-name = Név
+certificate-viewer-not-after = Vége
+certificate-viewer-not-before = Kezdete
+certificate-viewer-organization = Szervezet
+certificate-viewer-organizational-unit = Szervezeti egység
+certificate-viewer-policy = Irányelv
+certificate-viewer-protocol = Protokoll
+certificate-viewer-public-value = Nyilvános érték
+certificate-viewer-purposes = Célok
+certificate-viewer-qualifier = Minősítő
+certificate-viewer-qualifiers = Minősítők
+certificate-viewer-required = Kötelező
+certificate-viewer-unsupported = &lt;nem támogatott&gt;
+# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware
+certificate-viewer-inc-state-province = Szervezet állama/tartománya
+certificate-viewer-state-province = Állam/tartomány
+certificate-viewer-sha-1 = SHA-1
+certificate-viewer-sha-256 = SHA-256
+certificate-viewer-serial-number = Sorozatszám
+certificate-viewer-signature-algorithm = Aláírási algoritmus
+certificate-viewer-signature-scheme = Aláírási séma
+certificate-viewer-timestamp = Időbélyeg
+certificate-viewer-value = Érték
+certificate-viewer-version = Verzió
+certificate-viewer-business-category = Üzleti kategória
+certificate-viewer-subject-name = Tárgy neve
+certificate-viewer-issuer-name = Kibocsátó neve
+certificate-viewer-validity = Érvényesség
+certificate-viewer-subject-alt-names = Tárgy alternatív nevei
+certificate-viewer-public-key-info = Nyilvános kulcs információ
+certificate-viewer-miscellaneous = Egyebek
+certificate-viewer-fingerprints = Ujjlenyomatok
+certificate-viewer-basic-constraints = Alapvető korlátozások
+certificate-viewer-key-usages = Kulcs felhasználások
+certificate-viewer-extended-key-usages = Bővített kulcs felhasználások
+certificate-viewer-ocsp-stapling = OCSP-rögzítés
+certificate-viewer-subject-key-id = Tárgy kulcsazonosítója
+certificate-viewer-authority-key-id = Hitelesítő kulcsazonosítója
+certificate-viewer-authority-info-aia = Hitelesítői információk (AIA)
+certificate-viewer-certificate-policies = Tanúsítvány házirendek
+certificate-viewer-embedded-scts = Beágyazott SCT-k
+certificate-viewer-crl-endpoints = CRL végpontok
+
+# This message is used as a row header in the Miscellaneous section.
+# The associated data cell contains links to download the certificate.
+certificate-viewer-download = Letöltés
+# This message is used to replace boolean values (true/false) in several certificate fields, e.g. Certificate Authority
+# Variables:
+# $boolean (String) - true/false value for the specific field
+certificate-viewer-boolean =
+ { $boolean ->
+ [true] Igen
+ *[false] Nem
+ }
+
+## Variables:
+## $fileName (String) - The file name to save the PEM data in, derived from the common name from the certificate being displayed.
+
+certificate-viewer-download-pem = PEM (tanúsítvány)
+ .download = { $fileName }.pem
+certificate-viewer-download-pem-chain = PEM (lánc)
+ .download = { $fileName }-chain.pem
+
+# The title attribute for Critical Extension icon
+certificate-viewer-critical-extension =
+ .title = Ez a kiegészítő kritikusként lett megjelölve, ami azt jelenti, hogy a klienseknek el kell utasítaniuk a tanúsítványt, ha nem értik azt.
+certificate-viewer-export = Exportálás
+ .download = { $fileName }.pem
+
+##
+
+# Label for a tab where we haven't found a better label:
+certificate-viewer-unknown-group-label = (ismeretlen)
+
+## Labels for tabs displayed in stand-alone about:certificate page
+
+certificate-viewer-tab-mine = Saját tanúsítványok
+certificate-viewer-tab-people = Emberek
+certificate-viewer-tab-servers = Kiszolgálók
+certificate-viewer-tab-ca = Hitelesítésszolgáltatók
+certificate-viewer-tab-unkonwn = Ismeretlen
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/about/config.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/about/config.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..36acc6721a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/about/config.ftl
@@ -0,0 +1,55 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These strings appear on the warning you see when first visiting about:config.
+
+about-config-intro-warning-title = Óvatosan haladjon tovább
+about-config-intro-warning-text = A speciális beállítások megváltoztatása befolyásolhatja a { -brand-short-name } teljesítményét vagy biztonságát.
+about-config-intro-warning-checkbox = Figyelmeztetés ezen beállítások elérése előtt
+about-config-intro-warning-button = Kockázat elfogadása és továbblépés
+
+##
+
+# This is shown on the page before searching but after the warning is accepted.
+about-config-caution-text = Ezen beállítások megváltoztatása befolyásolhatja a { -brand-short-name } teljesítményét vagy biztonságát.
+
+about-config-page-title = Speciális beállítások
+
+about-config-search-input1 =
+ .placeholder = Beállításnév keresése
+about-config-show-all = Összes megjelenítése
+
+about-config-show-only-modified = Csak a módosított beállítások megjelenítése
+
+about-config-pref-add-button =
+ .title = Hozzáadás
+about-config-pref-toggle-button =
+ .title = Ki/be
+about-config-pref-edit-button =
+ .title = Szerkesztés
+about-config-pref-save-button =
+ .title = Mentés
+about-config-pref-reset-button =
+ .title = Visszaállítás
+about-config-pref-delete-button =
+ .title = Törlés
+
+## Labels for the type selection radio buttons shown when adding preferences.
+
+about-config-pref-add-type-boolean = Logikai
+about-config-pref-add-type-number = Szám
+about-config-pref-add-type-string = Karakterlánc
+
+## Preferences with a non-default value are differentiated visually, and at the
+## same time the state is made accessible to screen readers using an aria-label
+## that won't be visible or copied to the clipboard.
+##
+## Variables:
+## $value (String): The full value of the preference.
+
+about-config-pref-accessible-value-default =
+ .aria-label = { $value } (alapértelmezett)
+about-config-pref-accessible-value-custom =
+ .aria-label = { $value } (egyéni)
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/about/url-classifier.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/about/url-classifier.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6b0b15fcc5
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/about/url-classifier.ftl
@@ -0,0 +1,62 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+url-classifier-title = URL-osztályozó információk
+url-classifier-search-title = Keresés
+url-classifier-search-result-title = Találatok
+# Variables:
+# $uri (string) - URI of blocked page
+url-classifier-search-result-uri = URI: { $uri }
+# Variables:
+# $list (string) - List of tables where the page is blocked
+url-classifier-search-result-list = Táblázatok listája: { $list }
+url-classifier-search-input = URL
+url-classifier-search-error-invalid-url = Érvénytelen URL
+url-classifier-search-error-no-features = Nincs funkció kiválasztva
+url-classifier-search-btn = Keresés indítása
+url-classifier-search-features = Funkciók
+url-classifier-search-listType = Felsorolás típusa
+url-classifier-provider-title = Szolgáltató
+url-classifier-provider = Szolgáltató
+url-classifier-provider-last-update-time = Legutóbbi frissítés ideje
+url-classifier-provider-next-update-time = Következő frissítés ideje
+url-classifier-provider-back-off-time = Visszatartási idő
+url-classifier-provider-last-update-status = Legutóbbi frissítés állapota
+url-classifier-provider-update-btn = Frissítés
+url-classifier-cache-title = Gyorsítótár
+url-classifier-cache-refresh-btn = Frissítés
+url-classifier-cache-clear-btn = Törlés
+url-classifier-cache-table-name = Tábla neve
+url-classifier-cache-ncache-entries = Negatív gyorsítótár-bejegyzések száma
+url-classifier-cache-pcache-entries = Pozitív gyorsítótár-bejegyzések száma
+url-classifier-cache-show-entries = Bejegyzések megjelenítése
+url-classifier-cache-entries = Gyorsítótár-bejegyzések
+url-classifier-cache-prefix = Előtag
+url-classifier-cache-ncache-expiry = Negatív gyorsítótár lejárata
+url-classifier-cache-fullhash = Teljes ujjlenyomat
+url-classifier-cache-pcache-expiry = Pozitív gyorsítótár lejárata
+url-classifier-debug-title = Hibakeresés
+url-classifier-debug-module-btn = Naplómodulok beállítása
+url-classifier-debug-file-btn = Naplófájl beállítása
+url-classifier-debug-js-log-chk = JS napló beállítása
+url-classifier-debug-sb-modules = Biztonságos böngészés naplómodulok
+url-classifier-debug-modules = Jelenlegi naplómodulok
+url-classifier-debug-sbjs-modules = Biztonságos böngészés JS napló
+url-classifier-debug-file = Jelenlegi naplófájl
+
+url-classifier-trigger-update = Frissítés aktiválása
+url-classifier-not-available = Nincs
+url-classifier-disable-sbjs-log = Biztonságos böngészés JS napló kikapcsolása
+url-classifier-enable-sbjs-log = Biztonságos böngészés JS napló bekapcsolása
+url-classifier-enabled = Engedélyezve
+url-classifier-disabled = Letiltva
+url-classifier-updating = frissítés
+url-classifier-cannot-update = nem frissíthető
+url-classifier-success = sikeres
+
+## Variables
+## $error (string) - Error message
+
+url-classifier-update-error = frissítési hiba ({ $error })
+url-classifier-download-error = letöltési hiba ({ $error })
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/branding/accounts.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/branding/accounts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..cce23eed45
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/branding/accounts.ftl
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# “Account” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand,
+# and kept in English.
+-fxaccount-brand-name = Firefox fiók
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/branding/brandings.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/branding/brandings.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a5ae56d50a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/branding/brandings.ftl
@@ -0,0 +1,50 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The following feature names must be treated as a brand.
+##
+## They cannot be:
+## - Transliterated.
+## - Translated.
+##
+## Declension should be avoided where possible, leaving the original
+## brand unaltered in prominent UI positions.
+##
+## For further details, consult:
+## https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/mozilla_general/#brands-copyright-and-trademark
+
+-facebook-container-brand-name = Facebook Container
+-lockwise-brand-name = Firefox Lockwise
+-lockwise-brand-short-name = Lockwise
+-monitor-brand-name = Firefox Monitor
+-monitor-brand-short-name = Monitor
+-pocket-brand-name = Pocket
+-send-brand-name = Firefox Send
+-screenshots-brand-name = Firefox Screenshots
+-mozilla-vpn-brand-name = Mozilla VPN
+-profiler-brand-name = Firefox Profiler
+-translations-brand-name = Firefox Translations
+-focus-brand-name =
+ { $case ->
+ *[nominative] Firefox Focus
+ [accusative] Firefox Focust
+ [instrumental] Firefox Focusszal
+ }
+-relay-brand-name = Firefox Relay
+-relay-brand-short-name = Relay
+-fakespot-brand-name = Fakespot
+# Note the name of the website is capitalized.
+-fakespot-website-name = Fakespot.com
+# The particle "by" can be localized, "Fakespot" and "Mozilla" should not be localized or transliterated.
+-fakespot-brand-full-name = Fakespot a Mozillától
+# “Suggest” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand
+# and kept in English.
+-firefox-suggest-brand-name = Firefox javaslatok
+# ”Home" can be localized, “Firefox” must be treated as a brand
+# and kept in English.
+-firefox-home-brand-name = Firefox kezdőlap
+# View" can be localized, “Firefox” must be treated as a brand
+# and kept in English.
+-firefoxview-brand-name = Firefox áttekintés
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..399f493ce0
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl
@@ -0,0 +1,25 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+contentanalysis-alert-title = Tartalomelemzés
+# Variables:
+# $content - Description of the content being warned about, such as "clipboard" or "aFile.txt"
+contentanalysis-slow-agent-notification = A tartalomelemző eszköznek sokáig tart, amíg válaszol a(z) „{ $content }” erőforráshoz
+contentanalysis-slow-agent-dialog-title = Tartalomelemzés folyamatban
+# Variables:
+# $content - Description of the content being warned about, such as "clipboard" or "aFile.txt"
+contentanalysis-slow-agent-dialog-body = A tartalomelemzés a(z) „{ $content }” erőforrást elemzi
+contentanalysis-operationtype-clipboard = vágólap
+contentanalysis-operationtype-dropped-text = fogd és vidd művelettel átdobott szöveg
+contentanalysis-notification-title = Tartalomelemzés
+# Variables:
+# $content - Description of the content being reported, such as "clipboard" or "aFile.txt"
+# $response - The response received from the content analysis agent, such as "REPORT_ONLY"
+contentanalysis-genericresponse-message = A tartalomelemzés a következővel válaszolt: { $response } a következő erőforrásra: { $content }
+# Variables:
+# $content - Description of the content being blocked, such as "clipboard" or "aFile.txt"
+contentanalysis-block-message = A szervezete olyan adatvesztés-megelőzési szoftvert használ, amely blokkolta ezt a tartalmat: { $content }.
+# Variables:
+# $content - Description of the content being blocked, such as "clipboard" or "aFile.txt"
+contentanalysis-error-message = Hiba történt az adatvesztés-megelőzési szoftverrel való kommunikáció közben. A következő erőforrás átvitele megtagadva: { $content }.
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/downloads/downloadUI.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/downloads/downloadUI.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4a8c37be26
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/downloads/downloadUI.ftl
@@ -0,0 +1,51 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+download-ui-confirm-title = Megszakítja az összes letöltést?
+
+## Variables:
+## $downloadsCount (Number): The current downloads count.
+
+download-ui-confirm-quit-cancel-downloads =
+ { $downloadsCount ->
+ [1] Ha most kilép, 1 letöltés megszakad. Biztosan kilép?
+ *[other] Ha most kilép, { $downloadsCount } letöltés megszakad. Biztosan kilép?
+ }
+download-ui-confirm-quit-cancel-downloads-mac =
+ { $downloadsCount ->
+ [1] Ha most kilép, 1 letöltés megszakad. Biztosan kilép?
+ *[other] Ha most kilép, { $downloadsCount } letöltés megszakad. Biztosan kilép?
+ }
+download-ui-dont-quit-button =
+ { PLATFORM() ->
+ [mac] Ne lépjen ki
+ *[other] Ne lépjen ki
+ }
+
+download-ui-confirm-offline-cancel-downloads =
+ { $downloadsCount ->
+ [1] Ha most kapcsolat nélküli üzemmódba lép, 1 letöltés megszakad. Biztosan meg szeretné szakítani a hálózati kapcsolatot?
+ *[other] Ha most kapcsolat nélküli üzemmódba lép, { $downloadsCount } letöltés megszakad. Biztosan meg szeretné szakítani a hálózati kapcsolatot?
+ }
+download-ui-dont-go-offline-button = Maradjon online
+
+download-ui-confirm-leave-private-browsing-windows-cancel-downloads =
+ { $downloadsCount ->
+ [1] Ha most bezárja az összes privát böngészési ablakot, 1 letöltés megszakad. Biztos, hogy ki akar lépni a privát böngészésből?
+ *[other] Ha most bezárja az összes privát böngészési ablakot, { $downloadsCount } letöltés megszakad. Biztos, hogy ki akar lépni a privát böngészésből?
+ }
+download-ui-dont-leave-private-browsing-button = Maradok privát böngészésben
+
+download-ui-cancel-downloads-ok =
+ { $downloadsCount ->
+ [1] 1 letöltés megszakítása
+ *[other] { $downloadsCount } letöltés megszakítása
+ }
+
+##
+
+download-ui-file-executable-security-warning-title = Megnyitja a végrehajtható fájlt?
+# Variables:
+# $executable (String): The executable file to be opened.
+download-ui-file-executable-security-warning = „{ $executable }” fájl végrehajtható. A végrehajtható fájlok vírusokat vagy más, rosszindulatú kódokat tartalmazhatnak, amelyek kárt okozhatnak a számítógépen. Legyen óvatos a fájl megnyitásakor. Biztosan elindítja: „{ $executable }”?
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c61732942f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl
@@ -0,0 +1,106 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Variables:
+## $timeValue (number) - Number of units of time
+
+# Short form for seconds
+download-utils-short-seconds =
+ { $timeValue ->
+ [one] mp
+ *[other] mp
+ }
+# Short form for minutes
+download-utils-short-minutes =
+ { $timeValue ->
+ [one] p
+ *[other] p
+ }
+# Short form for hours
+download-utils-short-hours =
+ { $timeValue ->
+ [one] ó
+ *[other] ó
+ }
+# Short form for days
+download-utils-short-days =
+ { $timeValue ->
+ [one] n
+ *[other] n
+ }
+
+##
+
+# — is the "em dash" (long dash)
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec)
+# Variables:
+# $timeLeft (String): time left.
+# $transfer (String): transfer progress.
+# $rate (String): rate number.
+# $unit (String): rate unit.
+download-utils-status = { $timeLeft } – { $transfer } ({ $rate } { $unit }/s)
+# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used
+# — is the "em dash" (long dash)
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast)
+# Variables:
+# $timeLeft (String): time left.
+# $transfer (String): transfer progress.
+download-utils-status-infinite-rate = { $timeLeft } – { $transfer } (Igazán gyors)
+# — is the "em dash" (long dash)
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB
+# Variables:
+# $timeLeft (String): time left.
+# $transfer (String): transfer progress.
+download-utils-status-no-rate = { $timeLeft } – { $transfer }
+
+download-utils-bytes = bájt
+download-utils-kilobyte = KB
+download-utils-megabyte = MB
+download-utils-gigabyte = GB
+
+# example: 1.1 of 333 MB
+# Variables:
+# $progress (String): progress number.
+# $total (String): total number.
+# $totalUnits (String): total unit.
+download-utils-transfer-same-units = { $progress } / { $total } { $totalUnits }
+# example: 11.1 MB of 3.3 GB
+# Variables:
+# $progress (String): progress number.
+# $progressUnits (String): progress unit.
+# $total (String): total number.
+# $totalUnits (String): total unit.
+download-utils-transfer-diff-units = { $progress } { $progressUnits } / { $total } { $totalUnits }
+# example: 111 KB
+# Variables:
+# $progress (String): progress number.
+# $progressUnits (String): unit.
+download-utils-transfer-no-total = { $progress } { $progressUnits }
+
+# examples: 1m; 11h
+# Variables:
+# $time (String): time number.
+# $unit (String): time unit.
+download-utils-time-pair = { $time } { $unit }
+# examples: 1m left; 11h left
+# Variables:
+# $time (String): time left, including a unit
+download-utils-time-left-single = { $time } van hátra
+# examples: 11h 2m left; 1d 22h left
+# Variables:
+# $time1 (String): time left, including a unit
+# $time2 (String): smaller measure of time left, including a unit
+download-utils-time-left-double = { $time1 } { $time2 } van hátra
+download-utils-time-few-seconds = Pár másodperc van hátra
+download-utils-time-unknown = Ismeretlen idő van hátra
+
+# Variables:
+# $scheme (String): URI scheme like data: jar: about:
+download-utils-done-scheme = { $scheme } erőforrás
+# Special case of done-scheme for file:
+# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case
+download-utils-done-file-scheme = helyi fájl
+
+# Displayed time for files finished yesterday
+download-utils-yesterday = Tegnap
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/featuregates/features.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/featuregates/features.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6bf0b1975b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/featuregates/features.ftl
@@ -0,0 +1,58 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced
+# by various online articles and is technical in nature.
+experimental-features-css-masonry2 =
+ .label = CSS: Masonry Layout
+experimental-features-css-masonry-description = Engedélyezi a kísérleti CSS Masonry Layout funkció támogatását. A funkció magas szintű leírásához lásd a <a data-l10n-name="explainer">magyarázót</a>. Visszajelzés küldéséhez szóljon hozzá <a data-l10n-name="w3c-issue">ehhez a GitHub jegyhez</a> vagy <a data-l10n-name="bug">ehhez a hibajegyhez</a>.
+
+# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced
+# by various online articles and is technical in nature.
+experimental-features-web-gpu2 =
+ .label = Web API: WebGPU
+experimental-features-web-gpu-description3 = A <a data-l10n-name="wikipedia-webgpu">WebGPU API</a> alacsony szintű támogatást nyújt a felhasználó eszközének vagy számítógépének <a data-l10n-name="wikipedia-gpu">grafikus processzorát (GPU)</a> használó számításokhoz és grafikus megjelenítéshez. A <a data-l10n-name="spec">specifikáció</a> első verziója közel áll a véglegesítéshez. További részletekért lásd az <a data-l10n-name="bugzilla">1616739-es számú jegyet</a>.
+
+# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced
+# by various online articles and is technical in nature.
+experimental-features-media-jxl =
+ .label = Média: JPEG XL
+experimental-features-media-jxl-description = A funkció engedélyezésével a { -brand-short-name } támogatni fogja a JPEG XL (JXL) formátumot. Ez egy továbbfejlesztett képfájlformátum, amely támogatja a veszteségmentes átmenetet a hagyományos JPEG-fájlokból. További részletekért lásd a <a data-l10n-name="bugzilla">1539075-ös számú jegyet</a>.
+
+experimental-features-devtools-compatibility-panel =
+ .label = Fejlesztői eszközök: Kompatibilitási panel
+experimental-features-devtools-compatibility-panel-description = Egy oldalsáv a Lapvizsgálóhoz, amely információkat jelenít meg az alkalmazás böngészők közti kompatibilitási állapotáról. További részletekért lásd az <a data-l10n-name="bugzilla">1584464-es számú jegyet</a>.
+
+
+# Do not translate 'SameSite', 'Lax' and 'None'.
+experimental-features-cookie-samesite-none-requires-secure2 =
+ .label = Cookies: SameSite=None requires secure attribute
+experimental-features-cookie-samesite-none-requires-secure2-description = A „SameSite=None” attribútummal rendelkező sütikhez szükséges a secure attribútum. A funkcióhoz szükséges a „Cookies: SameSite=Lax by default”.
+
+# about:home should be kept in English, as it refers to the the URI for
+# the internal default home page.
+experimental-features-abouthome-startup-cache =
+ .label = about:home indítási gyorsítótár
+experimental-features-abouthome-startup-cache-description = Gyorsítótár a kezdeti about:home dokumentumhoz, amely alapértelmezés szerint betöltődik indításkor. A gyorsítótár célja az indítási teljesítmény javítása.
+
+# "Service Worker" is an API name and is usually not translated.
+experimental-features-devtools-serviceworker-debugger-support =
+ .label = Fejlesztői eszközök: Hibakeresés a Service Workerekben
+# "Service Worker" is an API name and is usually not translated.
+experimental-features-devtools-serviceworker-debugger-support-description = Engedélyezi a Service Workerek kísérleti támogatását a fejlesztői eszközök Hibakeresés panelján. A funkció lelassíthatja a fejlesztői eszközöket, és növelheti a memóriafogyasztást.
+
+# WebRTC global mute toggle controls
+experimental-features-webrtc-global-mute-toggles =
+ .label = WebRTC globális némítási kapcsolók
+experimental-features-webrtc-global-mute-toggles-description = Olyan vezérlőket ad a WebRTC globális megosztásjelzőhöz, amelyekkel a felhasználók globálisan elnémíthatják mikrofonjaikat és kameráikat.
+
+# JS JIT Warp project
+experimental-features-js-warp =
+ .label = JavaScript JIT: Warp
+experimental-features-js-warp-description = A Warp engedélyezése, amely javítja a JavaScript teljesítményét és a memóriahasználatot.
+
+# Search during IME
+experimental-features-ime-search =
+ .label = Címsor: az eredmények megjelenítése az IME összeállítása alatt
+experimental-features-ime-search-description = Az IME (bemenetimód-szerkesztő) egy olyan eszköz, amellyel összetett szimbólumokat írhat be szabványos billentyűzetről, például olyanokat, melyek kelet-ázsiai vagy indoárja írt nyelvekben használatosak. A kísérlet engedélyezésével a címsáv panel nyitva marad, és keresési találatok és javaslatokat fog kapni, ha szövegbevitelre használja az IME-t. Ne feledje, hogy az IME olyan panelt jeleníthet meg, amely lefedi a címsáv találatait, ezért ez a beállítás csak akkor javasolt, ha nem ezt a típusú panelt használja.
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ee72ce187c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## OS Prompt Dialog
+
+# The macos string is preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ",
+# and has a period added to its end. Make sure to test in your locale.
+autofill-use-payment-method-os-prompt-macos = tárolt fizetésimód-információk használata
+autofill-use-payment-method-os-prompt-windows = A { -brand-short-name } tárolt fizetésimód-információkat akar használni. Erősítse meg a hozzáférést az alábbi Windows-fiókhoz.
+autofill-use-payment-method-os-prompt-other = A { -brand-short-name } tárolt fizetésimód-információkat akar használni.
+# In macOS, this string is preceded by the operating system with "Firefox is trying to ",
+# and has a period added to its end. Make sure to test in your locale.
+autofill-edit-payment-method-os-prompt-macos = tárolt fizetésimód-információk megjelenítése
+autofill-edit-payment-method-os-prompt-windows = A { -brand-short-name } tárolt fizetésimód-információkat akar megjeleníteni. Erősítse meg a hozzáférést az alábbi Windows-fiókhoz.
+autofill-edit-payment-method-os-prompt-other = A { -brand-short-name } tárolt fizetésimód-információkat akar megjeleníteni.
+# The links lead users to Form Autofill browser preferences.
+autofill-options-link = Automatikus űrlapkitöltési beállítások
+autofill-options-link-osx = Automatikus űrlapkitöltési beállítások
+
+## The credit card capture doorhanger
+
+
+# Used on the doorhanger when an credit card change is detected.
+
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/global/alert.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/global/alert.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ad5950d2a1
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/global/alert.ftl
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+alert-close =
+ .tooltiptext = Értesítés bezárása
+alert-settings-title =
+ .tooltiptext = Beállítások
+
+## Reminder Notifications
+
+notification-default-dismiss = Eltüntetés
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/global/appPicker.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/global/appPicker.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c569e5d879
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/global/appPicker.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+app-picker-browse-button =
+ .buttonlabelextra2 = Tallózás…
+app-picker-send-msg =
+ .value = Elem küldése ennek:
+app-picker-no-app-found =
+ .value = Nem található alkalmazás ehhez a fájltípushoz.
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/global/browser-utils.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/global/browser-utils.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2effaf282f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/global/browser-utils.ftl
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Used for data: URLs where we don't have any useful origin information
+browser-utils-url-data = (adatok)
+
+# Used for extension URLs
+# Variables:
+# $extension (string) - Name of the extension that generated the URL
+browser-utils-url-extension = Kiegészítő ({ $extension })
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/global/commonDialog.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/global/commonDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f3c9de1d38
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/global/commonDialog.ftl
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+common-dialog-title-null = Az oldal a következőket mondja:
+common-dialog-title-system = { -brand-short-name }
+# Title displayed when the origin of a web dialog is unknown.
+common-dialog-title-unknown = Ismeretlen
+# An indicator showing that Firefox is waiting for an operation to finish
+common-dialog-spinner =
+ .alt = Elfoglalt
+common-dialog-username =
+ .value = Felhasználónév
+common-dialog-password =
+ .value = Jelszó
+common-dialog-copy-cmd =
+ .label = Másolás
+ .accesskey = M
+common-dialog-select-all-cmd =
+ .label = Minden kijelölése
+ .accesskey = i
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/global/contextual-identity.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/global/contextual-identity.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..eba6b2e1ea
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/global/contextual-identity.ftl
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Names of the default containers in Firefox.
+## See https://support.mozilla.org/kb/how-use-firefox-containers
+
+user-context-personal =
+ .label = Személyes
+ .accesskey = z
+user-context-work =
+ .label = Munkahelyi
+ .accesskey = u
+user-context-banking =
+ .label = Bankolás
+ .accesskey = B
+user-context-shopping =
+ .label = Vásárlás
+ .accesskey = V
+
+##
+
+user-context-none =
+ .label = Nincs konténer
+ .accesskey = N
+user-context-manage-containers =
+ .label = Konténerek kezelése
+ .accesskey = O
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..de21ace0e5
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+cookie-banner-handled-webconsole = A { -brand-shorter-name } egy sütibannert kezelt a felhasználó nevében.
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/global/createProfileWizard.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/global/createProfileWizard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..aa3a01aa59
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/global/createProfileWizard.ftl
@@ -0,0 +1,53 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+create-profile-window2 =
+ .title = Profil létrehozása
+ .style = min-width: 45em; min-height: 32em;
+
+## First wizard page
+
+create-profile-first-page-header2 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Első lépés
+ *[other] { create-profile-window2.title } első lépése
+ }
+
+profile-creation-explanation-1 = A { -brand-short-name } a személyes profilban tárolja a beállításait.
+
+profile-creation-explanation-2 = Ha a { -brand-short-name } programot más felhasználókkal megosztva használja, érdemes profilokat használni, hogy a személyes adatok ne keveredjenek. Emiatt minden felhasználónak létre kell hoznia a saját profilját.
+
+profile-creation-explanation-3 = Ha Ön az egyetlen felhasználója ennek a { -brand-short-name }-példánynak, akkor is legalább egy profillal rendelkeznie kell. Igény szerint több profilt is létrehozhat eltérő beállításkészletek tárolására. Elképzelhető például, hogy külön profilt szeretne üzleti és személyes használatra.
+
+profile-creation-explanation-4 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] A profil elkészítésének megkezdéséhez kattintson a Continue gombra.
+ *[other] A profil elkészítésének megkezdéséhez kattintson a Tovább gombra.
+ }
+
+## Second wizard page
+
+create-profile-last-page-header2 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Befejezés
+ *[other] { create-profile-window2.title } befejezése
+ }
+
+profile-creation-intro = Ha több profilt hoz létre, akkor a nevük alapján különböztetheti meg azokat. Használhatja az itt megadott nevet, vagy beírhat egy másikat.
+
+profile-prompt = Adja meg az új profil nevét:
+ .accesskey = d
+
+profile-default-name =
+ .value = Alapértelmezett felhasználó
+
+profile-directory-explanation = Az Ön beállításai és egyéb személyes adatai az alábbi helyen lesznek tárolva:
+
+create-profile-choose-folder =
+ .label = Mappa választása…
+ .accesskey = M
+
+create-profile-use-default =
+ .label = Alapértelmezett mappa
+ .accesskey = A
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/global/cspErrors.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/global/cspErrors.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..256770f96d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/global/cspErrors.ftl
@@ -0,0 +1,32 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+csp-error-missing-directive = A házirendből hiányzik egy szükséges „{ $directive }” direktíva
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $keyword (String): the name of a CSP keyword, usually 'unsafe-inline'.
+csp-error-illegal-keyword = „{ $directive }” direktíva tiltott { $keyword } kulcsszót tartalmaz
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp-error-illegal-protocol = „{ $directive }” direktíva tiltott { $scheme }: protokollforrást tartalmaz
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp-error-missing-host = A(z) { $scheme } protokollhoz egy kiszolgáló szükséges ezen direktívákban: „{ $directive }”
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $source (String): the name of a CSP source, usually 'self'.
+csp-error-missing-source = „{ $directive }” elemnek tartalmaznia kell ezt a forrást: { $source }
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp-error-illegal-host-wildcard = { $scheme }: a helyettesítő forrásokban a(z) „{ $directive }” direktívákban legalább egy nem általános altartománynak (azaz *.example.com a *.com helyett) kell lennie
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/global/datepicker.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/global/datepicker.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0953669a9b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/global/datepicker.ftl
@@ -0,0 +1,50 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Datepicker - Dialog for default HTML's <input type="date">
+
+
+## These labels are used by screenreaders and other assistive technology
+## to indicate the purpose of a date picker calendar and a month-year selection
+## spinner dialogs for HTML's <input type="date">
+
+date-picker-label =
+ .aria-label = Válasszon dátumot
+date-spinner-label =
+ .aria-label = Válasszon hónapot és évet
+
+## Text of the clear button
+
+date-picker-clear-button = Törlés
+
+## These labels are used by screenreaders and other assistive technology
+## to indicate the purpose of buttons that leaf through months of a calendar
+
+date-picker-previous =
+ .aria-label = Előző hónap
+date-picker-next =
+ .aria-label = Következő hónap
+
+## These labels are used by screenreaders and other assistive technology
+## to indicate the type of a value/unit that is being selected within a
+## Month/Year date spinner dialogs on a datepicker calendar dialog
+
+date-spinner-month =
+ .aria-label = Hónap
+date-spinner-year =
+ .aria-label = Év
+
+## These labels are used by screenreaders and other assistive technology
+## to indicate the purpose of buttons that leaf through either months
+## or years of a Month/Year date spinner on a datepicker calendar dialog
+
+date-spinner-month-previous =
+ .aria-label = Előző hónap
+date-spinner-month-next =
+ .aria-label = Következő hónap
+date-spinner-year-previous =
+ .aria-label = Előző év
+date-spinner-year-next =
+ .aria-label = Következő év
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/global/datetimebox.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/global/datetimebox.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..57e2270147
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/global/datetimebox.ftl
@@ -0,0 +1,42 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Placeholders for date and time inputs
+
+datetime-year-placeholder = éééé
+datetime-month-placeholder = hh
+datetime-day-placeholder = nn
+datetime-time-placeholder = --
+
+## Field labels for input type=date
+
+datetime-year =
+ .aria-label = év
+datetime-month =
+ .aria-label = hónap
+datetime-day =
+ .aria-label = nap
+
+## Field labels for input type=time
+
+datetime-hour =
+ .aria-label = óra
+datetime-minute =
+ .aria-label = perc
+datetime-second =
+ .aria-label = másodperc
+datetime-millisecond =
+ .aria-label = ezredmásodperc
+datetime-dayperiod =
+ .aria-label = de./du.
+
+## Calendar button for input type=date
+
+
+# This label is used by screenreaders and other assistive technology
+# to indicate the purpose of a toggle button inside of the <input type="date">
+# field that opens/closes a date picker calendar dialog
+
+datetime-calendar =
+ .aria-label = Naptár
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/global/extensionPermissions.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/global/extensionPermissions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f564072aca
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/global/extensionPermissions.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Extension permission description keys are derived from permission names.
+## Permissions for which the message has been changed and the key updated
+## must have a corresponding entry in the `PERMISSION_L10N_ID_OVERRIDES` map.
+
+webext-perms-description-bookmarks = Könyvjelzők olvasása és módosítása
+webext-perms-description-browserSettings = Böngészőbeállítások olvasása és módosítása
+webext-perms-description-browsingData = Friss böngészési előzmények, sütik és kapcsolódó adatok törlése
+webext-perms-description-clipboardRead = Vágólap tartalmának lekérése
+webext-perms-description-clipboardWrite = Adatok vágólapra helyezése
+webext-perms-description-declarativeNetRequest = Bármely oldalon lévő tartalom blokkolása
+webext-perms-description-declarativeNetRequestFeedback = Böngészési előzmények olvasása
+webext-perms-description-devtools = Fejlesztőeszközök kinyitása, hogy elérje a nyitott lapokon lévő adatokat
+webext-perms-description-downloads = Fájlok letöltése, valamint a letöltési előzmények olvasása és módosítása
+webext-perms-description-downloads-open = A számítógépre letöltött fájlok megnyitása
+webext-perms-description-find = Az összes nyitott lap szövegének olvasása
+webext-perms-description-geolocation = Földrajzi hely adatainak elérése
+webext-perms-description-history = Böngészés előzményeinek elérése
+webext-perms-description-management = Bővítményhasználat monitorozása és témák kezelése
+webext-perms-description-nativeMessaging = Üzenetváltás a { -brand-short-name }tól különböző más programokkal
+webext-perms-description-notifications = Értesítések megjelenítése
+webext-perms-description-pkcs11 = Kriptográfiai hitelesítési szolgáltatások biztosítása
+webext-perms-description-privacy = Adatvédelmi beállítások olvasása és módosítása
+webext-perms-description-proxy = Böngésző proxy beállítások vezérlése
+webext-perms-description-sessions = Nemrég bezárt lapok elérése
+webext-perms-description-tabs = Böngészőlapok elérése
+webext-perms-description-tabHide = Böngészőlapok elrejtése és megjelenítése
+webext-perms-description-topSites = Böngészés előzményeinek elérése
+webext-perms-description-webNavigation = Böngészőtevékenység elérése navigáláskor
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/global/extensions.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/global/extensions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3e8d325540
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/global/extensions.ftl
@@ -0,0 +1,112 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Headers used in the webextension permissions dialog,
+## See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612
+## for an example of the full dialog.
+## Note: This string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+## Variables:
+## $extension (String): replaced with the localized name of the extension.
+
+webext-perms-header = Hozzáadja: { $extension }?
+webext-perms-header-with-perms = Hozzáadja a(z) { $extension } kiegészítőt? A következőkhöz lesz engedélye:
+webext-perms-header-unsigned = Hozzáadja a(z) { $extension } kiegészítőt? A kiegészítő nem ellenőrzött. A kártékony kiegészítők ellophatják a személyes adatait, vagy veszélyeztethetik a számítógépét. Csak akkor adja hozzá ezt a kiegészítőt, ha megbízik a forrásban.
+webext-perms-header-unsigned-with-perms = Hozzáadja a(z) { $extension } kiegészítőt? A kiegészítő nem ellenőrzött. A kártékony kiegészítők ellophatják a személyes adatait, vagy veszélyeztethetik a számítógépét. Csak akkor adja hozzá ezt a kiegészítőt, ha megbízik a forrásban. A kiegészítőnek a következőkhöz lesz engedélye:
+webext-perms-sideload-header = { $extension } hozzáadva
+webext-perms-optional-perms-header = A(z) { $extension } további engedélyeket igényel.
+
+##
+
+webext-perms-add =
+ .label = Hozzáadás
+ .accesskey = H
+webext-perms-cancel =
+ .label = Mégse
+ .accesskey = M
+
+webext-perms-sideload-text = A számítógépre telepített másik program olyan kiegészítőt telepített, amely hatással lehet a böngészőre. Ellenőrizze a kiegészítő engedélykéréseit, és válassza az Engedélyezést vagy a Mégse lehetőséget (a letiltva hagyáshoz).
+webext-perms-sideload-text-no-perms = A számítógépre telepített másik program olyan kiegészítőt telepített, amely hatással lehet a böngészőre. Válassza az Engedélyezést vagy a Mégse lehetőséget (a letiltva hagyáshoz).
+webext-perms-sideload-enable =
+ .label = Engedélyezés
+ .accesskey = E
+webext-perms-sideload-cancel =
+ .label = Mégse
+ .accesskey = M
+
+# Variables:
+# $extension (String): replaced with the localized name of the extension.
+webext-perms-update-text = A(z) { $extension } frissítésre került. Jóvá kell hagynia az új engedélyeket, mielőtt a frissített verzió települ. A „Mégse” megtartja a kiegészítő jelenlegi verzióját. A kiegészítőnek a következőkhöz lesz engedélye:
+webext-perms-update-accept =
+ .label = Frissítés
+ .accesskey = F
+
+webext-perms-optional-perms-list-intro = Ezeket szeretné:
+webext-perms-optional-perms-allow =
+ .label = Engedélyezés
+ .accesskey = E
+webext-perms-optional-perms-deny =
+ .label = Tiltás
+ .accesskey = T
+
+webext-perms-host-description-all-urls = Az adatai elérése az összes webhelyhez
+
+# Variables:
+# $domain (String): will be replaced by the DNS domain for which a webextension is requesting access (e.g., mozilla.org)
+webext-perms-host-description-wildcard = Az adatai elérése a(z) { $domain } tartományban lévő lapokhoz
+
+# Variables:
+# $domainCount (Number): Integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+webext-perms-host-description-too-many-wildcards =
+ { $domainCount ->
+ [one] Az adatai elérése { $domainCount } másik tartományhoz
+ *[other] Az adatai elérése { $domainCount } másik tartományhoz
+ }
+# Variables:
+# $domain (String): will be replaced by the DNS host name for which a webextension is requesting access (e.g., www.mozilla.org)
+webext-perms-host-description-one-site = Az adatai elérése itt: { $domain }
+
+# Variables:
+# $domainCount (Number): Integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+webext-perms-host-description-too-many-sites =
+ { $domainCount ->
+ [one] Az adatai elérése még { $domainCount } oldalon
+ *[other] Az adatai elérése még { $domainCount } oldalon
+ }
+
+## Headers used in the webextension permissions dialog for synthetic add-ons.
+## The part of the string describing what privileges the extension gives should be consistent
+## with the value of webext-site-perms-description-gated-perms-{sitePermission}.
+## Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+## Variables:
+## $hostname (String): the hostname of the site the add-on is being installed from.
+
+webext-site-perms-header-with-gated-perms-midi = Ez a kiegészítő hozzáférést biztosít a(z) { $hostname } számára a MIDI-eszközeihez.
+webext-site-perms-header-with-gated-perms-midi-sysex = Ez a kiegészítő hozzáférést biztosít a(z) { $hostname } számára a MIDI-eszközeihez (SysEx támogatással).
+
+##
+
+# This string is used as description in the webextension permissions dialog for synthetic add-ons.
+# Note, the empty line is used to create a line break between the two sections.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webext-site-perms-description-gated-perms-midi =
+ Ezek általában bővíthető eszközök, például hangszintetizátorok, de előfordulhatnak a számítógépbe építve is.
+
+ A weboldalak általában nem érhetnek el MIDI-eszközöket. A nem megfelelő használatuk kárt okozhat, vagy veszélyeztetheti a biztonságot.
+
+## Headers used in the webextension permissions dialog.
+## Note: This string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+## Variables:
+## $extension (String): replaced with the localized name of the extension being installed.
+## $hostname (String): will be replaced by the DNS host name for which a webextension enables permissions.
+
+webext-site-perms-header-with-perms = Hozzáadja a(z) { $extension } kiegészítőt? Ez a kiegészítő a következő lehetőségeket biztosítja a(z) { $hostname } számára:
+webext-site-perms-header-unsigned-with-perms = Hozzáadja a(z) { $extension } kiegészítőt? A kiegészítő nem ellenőrzött. A kártékony kiegészítők ellophatják a személyes adatait, vagy veszélyeztethetik a számítógépét. Csak akkor adja hozzá ezt a kiegészítőt, ha megbízik a forrásban. A kiegészítő a következő lehetőségeket biztosítja a(z) { $hostname } számára:
+
+## These should remain in sync with permissions.NAME.label in sitePermissions.properties
+
+webext-site-perms-midi = MIDI eszközök elérése
+webext-site-perms-midi-sysex = MIDI eszközök elérése SysEx támogatással
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/global/handlerDialog.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/global/handlerDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..faefb0cccb
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/global/handlerDialog.ftl
@@ -0,0 +1,70 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Permission Dialog
+## Variables:
+## $host (string) - The hostname that is initiating the request
+## $scheme (string) - The type of link that's being opened.
+## $appName (string) - Name of the application that will be opened.
+## $extension (string) - Name of extension that initiated the request
+
+permission-dialog-description = Engedélyezi az oldal számára, hogy megnyissa a(z) { $scheme } hivatkozást?
+permission-dialog-description-file = Engedélyezi a fájl számára, hogy megnyissa a(z) { $scheme } hivatkozást?
+permission-dialog-description-host = Engedélyezi a(z) { $host } számára, hogy megnyissa a(z) { $scheme } hivatkozást?
+permission-dialog-description-extension = Engedélyezi a(z) { $extension } kiegészítő számára, hogy megnyissa a(z) { $scheme } hivatkozást?
+permission-dialog-description-app = Engedélyezi az oldal számára, hogy megnyissa a(z) { $scheme } hivatkozást a(z) { $appName } alkalmazással?
+permission-dialog-description-host-app = Engedélyezi a(z) { $host } számára, hogy megnyissa a(z) { $scheme } hivatkozást a(z) { $appName } alkalmazással?
+permission-dialog-description-file-app = Engedélyezi a fájl számára, hogy megnyissa a(z) { $scheme } hivatkozást a(z) { $appName } alkalmazással?
+permission-dialog-description-extension-app = Engedélyezi a(z) { $extension } kiegészítő számára, hogy megnyissa a(z) { $scheme } hivatkozást a(z) { $appName } alkalmazással?
+permission-dialog-description-system-app = Megnyitja a(z) { $scheme } hivatkozást a(z) { $appName } alkalmazással?
+permission-dialog-description-system-noapp = Megnyitja a(z) { $scheme } hivatkozást?
+
+## Please keep the emphasis around the hostname and scheme (ie the
+## `<strong>` HTML tags). Please also keep the hostname as close to the start
+## of the sentence as your language's grammar allows.
+## Variables:
+## $host (string) - The hostname that is initiating the request
+## $scheme (string) - The type of link that's being opened.
+
+permission-dialog-remember = Mindig engedélyezze, hogy a(z) <strong>{ $host }</strong> <strong>{ $scheme }</strong> hivatkozásokat nyisson meg
+permission-dialog-remember-file = Mindig engedélyezze ennek a fájlnak, hogy megnyissa a(z) <strong>{ $scheme }</strong> hivatkozásokat
+permission-dialog-remember-extension = Mindig engedélyezze ennek a kiegészítőnek, hogy megnyissa a(z) <strong>{ $scheme }</strong> hivatkozásokat
+
+##
+
+permission-dialog-btn-open-link =
+ .label = Hivatkozás megnyitása
+ .accessKey = H
+permission-dialog-btn-choose-app =
+ .label = Alkalmazás kiválasztása
+ .accessKey = A
+permission-dialog-unset-description = Választania kell egy alkalmazást.
+permission-dialog-set-change-app-link = Másik alkalmazás választása.
+
+## Chooser dialog
+## Variables:
+## $scheme (string) - The type of link that's being opened.
+
+chooser-window =
+ .title = Alkalmazás választása
+ .style = min-width: 26em; min-height: 26em;
+chooser-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Hivatkozás megnyitása
+ .buttonaccesskeyaccept = m
+chooser-dialog-description = Válasszon egy alkalmazást a(z) { $scheme } hivatkozás megnyitásához.
+# Please keep the emphasis around the scheme (ie the `<strong>` HTML tags).
+chooser-dialog-remember = Mindig ezt az alkalmazást használja a(z) <strong>{ $scheme }</strong> hivatkozások megnyitásához
+chooser-dialog-remember-extra =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Ez a { -brand-short-name } beállításaiban megváltoztatható.
+ *[other] Ez a { -brand-short-name } beállításaiban megváltoztatható.
+ }
+choose-other-app-description = Másik alkalmazás választása
+choose-app-btn =
+ .label = Tallózás…
+ .accessKey = a
+choose-other-app-window-title = Másik alkalmazás…
+# Displayed under the name of a protocol handler in the Launch Application dialog.
+choose-dialog-privatebrowsing-disabled = Privát ablakokban letiltva
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/global/htmlForm.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/global/htmlForm.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4a3e3d26b4
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/global/htmlForm.ftl
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This string is shown at the end of the tooltip text for
+# <input type='file' multiple> when there are more than 21 files selected
+# (when we will only list the first 20, plus an "and X more" line).
+# Variables:
+# $fileCount (Number): The number of remaining files.
+input-file-and-more-files =
+ { $fileCount ->
+ [one] és még egy
+ *[other] és még { $fileCount }
+ }
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/global/mozCard.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/global/mozCard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/global/mozCard.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/global/mozFiveStar.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/global/mozFiveStar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c4d5cb1f37
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/global/mozFiveStar.ftl
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The rating out of 5 stars.
+# Variables:
+# $rating (number) - A number between 0 and 5. The translation should show at most one digit after the comma.
+moz-five-star-rating =
+ .title = Értékelés: { NUMBER($rating, maximumFractionDigits: 1) } az 5-ből
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/global/mozMessageBar.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/global/mozMessageBar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2d995d770b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/global/mozMessageBar.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+moz-message-bar-icon-info =
+ .alt = Információ
+moz-message-bar-icon-warning =
+ .alt = Figyelmeztetés
+moz-message-bar-icon-success =
+ .alt = Sikeres
+moz-message-bar-icon-error =
+ .alt = Hiba
+moz-message-bar-close-button =
+ .aria-label = Bezárás
+ .title = Bezárás
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/global/mozSupportLink.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/global/mozSupportLink.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c9acc1b970
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/global/mozSupportLink.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+moz-support-link-text = További tudnivalók
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/global/notification.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/global/notification.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..606e8ece6b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/global/notification.ftl
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+notification-learnmore-default-label =
+ .value = További tudnivalók
+
+# This label is read by screen readers when focusing the close button for an
+# "infobar" (message shown when for example a popup is blocked),
+# and shown when hovering over the button
+notification-close-button =
+ .aria-label = Bezárás
+ .title = Bezárás
+
+close-notification-message =
+ .tooltiptext = Üzenet bezárása
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/global/popupnotification.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/global/popupnotification.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..477fcd4320
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/global/popupnotification.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+popup-notification-learn-more = További tudnivalók
+popup-notification-more-actions-button =
+ .aria-label = További műveletek
+popup-notification-default-button =
+ .label = OK!
+ .accesskey = O
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/global/processTypes.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/global/processTypes.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..38fe6fdefa
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/global/processTypes.ftl
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+##
+## Localization for remote types defined in RemoteType.h
+##
+
+process-type-web = Webtartalom
+
+# process used to run privileged about pages,
+# such as about:home
+process-type-privilegedabout = Privilegizált „about” oldal
+
+# process used to run privileged mozilla pages,
+# such as accounts.firefox.com
+process-type-privilegedmozilla = Privilegizált Mozilla tartalom
+
+process-type-extension = Kiegészítő
+
+# process used to open file:// URLs
+process-type-file = Helyi fájl
+
+# process used to isolate a webpage from other web pages
+# to improve security
+process-type-webisolated = Elkülönített webtartalom
+
+# process used to isolate a ServiceWorker to improve
+# performance
+process-type-webserviceworker = Izolált Service Worker
+
+# process preallocated; may change to other types
+process-type-prealloc = Előre lefoglalt
+
+##
+## Localization for Gecko process types defined in GeckoProcessTypes.h
+##
+
+process-type-default = Elsődleges
+process-type-tab = Lap
+
+# process used to communicate with the GPU for
+# graphics acceleration
+process-type-gpu = GPU
+
+# process used to perform network operations
+process-type-socket = Foglalat
+
+# process used to decode media
+process-type-rdd = RDD
+
+# process used to run some IPC actor in their own sandbox
+process-type-utility = Homokozóba zárt IPC aktor
+
+##
+## Other
+##
+
+# fallback
+process-type-unknown = Ismeretlen
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/global/profileDowngrade.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/global/profileDowngrade.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0e5567331a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/global/profileDowngrade.ftl
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profiledowngrade-window2 =
+ .title = A { -brand-product-name } egy régebbi verzióját indította el
+ .style = min-width: 490px;
+profiledowngrade-window-create =
+ .label = Új profil létrehozása
+profiledowngrade-sync = A { -brand-product-name } régebbi verziójának használata megrongálhatja a létező { -brand-product-name } profilba mentett könyvjelzőket és a böngészési előzményeket. Az információi védelme érdekében hozzon létre egy új profil a { -brand-short-name } ezen telepítéséhez. Bármikor bejelentkezhet a { -fxaccount-brand-name }jába, hogy szinkronizálja a könyvjelzőit és böngészési előzményeit a profiljai között.
+profiledowngrade-sync2 = A { -brand-product-name } régebbi verziójának használata megrongálhatja a létező { -brand-product-name } profilba mentett könyvjelzőket és a böngészési előzményeket. Az információi védelme érdekében hozzon létre egy új profil a { -brand-short-name } ezen telepítéséhez. Bármikor bejelentkezhet egy fiókba, hogy szinkronizálja a könyvjelzőit és böngészési előzményeit a profiljai között.
+profiledowngrade-nosync = A { -brand-product-name } régebbi verziójának használata megrongálhatja a létező { -brand-product-name } profilba mentett könyvjelzőket és a böngészési előzményeket. Az információi védelme érdekében hozzon létre egy új profil a { -brand-short-name } ezen telepítéséhez.
+profiledowngrade-quit =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Kilépés
+ *[other] Kilépés
+ }
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/global/profileSelection.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/global/profileSelection.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e2d93c575e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/global/profileSelection.ftl
@@ -0,0 +1,38 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profile-selection-window =
+ .title = { -brand-short-name } – Felhasználói profil kiválasztása
+
+profile-selection-button-accept =
+ .label = { -brand-short-name } indítása
+
+profile-selection-button-cancel =
+ .label = Kilépés
+
+profile-selection-new-button =
+ .label = Profil létrehozása…
+ .accesskey = P
+
+profile-selection-rename-button =
+ .label = Profil átnevezése…
+ .accesskey = n
+
+profile-selection-delete-button =
+ .label = Profil törlése…
+ .accesskey = t
+
+profile-selection-conflict-message = A { -brand-product-name } egy másik példánya módosította a profilokat. A további változtatások előtt újra kell indítania a { -brand-short-name(case: "accusative") }.
+
+## Messages used in the profile manager
+
+profile-manager-description = A beállításokat, jellemzőket és egyéb felhasználói elemeket a { -brand-short-name } egy felhasználói profilban tárolja.
+
+profile-manager-work-offline =
+ .label = Kapcsolat nélküli munka
+ .accesskey = a
+
+profile-manager-use-selected =
+ .label = A kijelölt profil használata induláskor kérdés nélkül
+ .accesskey = d
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/global/resetProfile.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/global/resetProfile.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8f3180d9f7
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/global/resetProfile.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+refresh-profile-dialog-title = Visszaállítja a { -brand-short-name } alapértelmezett beállításait?
+refresh-profile-dialog-button =
+ .label = { -brand-short-name } felfrissítése
+refresh-profile-dialog-description = Kezdje frissen a teljesítményproblémák kijavításához. Ezzel eltávolítja a bővítményeket és a testreszabásokat. Nem fogja elveszíteni az alapvető információkat, mint a könyvjelzőket és a jelszavakat.
+refresh-profile = Tuningolja a { -brand-short-name } böngészőt
+refresh-profile-button = { -brand-short-name } felfrissítése…
+refresh-profile-learn-more = További tudnivalók
+
+refresh-profile-progress =
+ .title = { -brand-short-name } felfrissítése
+refresh-profile-progress-description = Majdnem kész…
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1972a18a06
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Spoof Accept-Language prompt
+privacy-spoof-english = A nyelvi beállítások angolra állítása nehezebbé teszi az azonosítását és erősíti az adatvédelmét. Szeretné a weboldalak angol változatának kérését?
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/global/run-from-dmg.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/global/run-from-dmg.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6df8654721
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/global/run-from-dmg.ftl
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Strings for a dialog that may open on macOS before the app's main window
+## opens. The dialog prompts the user to allow the app to install itself in an
+## appropriate location before relaunching itself from that location if the
+## user accepts.
+
+prompt-to-install-title = Befejezi a { -brand-short-name } telepítését?
+prompt-to-install-message = Hajtsa végre ezt az egylépéses telepítést, hogy a { -brand-short-name } naprakész legyen, és megakadályozza az adatvesztést. A { -brand-short-name } hozzá lesz adva az Applications mappához és a Dokkhoz.
+prompt-to-install-yes-button = Telepítés
+prompt-to-install-no-button = Ne telepítse
+
+## Strings for a dialog that opens if the installation failed.
+
+install-failed-title = A { -brand-short-name } telepítése sikertelen.
+install-failed-message = A { -brand-short-name } telepítése sikertelen, de továbbra is futni fog.
+
+## Strings for a dialog that recommends to the user to start an existing
+## installation of the app in the Applications directory if one is detected,
+## rather than the app that was double-clicked in a .dmg.
+
+prompt-to-launch-existing-app-title = Megnyitja a meglévő { -brand-short-name } alkalmazást?
+prompt-to-launch-existing-app-message = Már telepítette a { -brand-short-name(case: "accusative") }. Használja a telepített alkalmazást, hogy naprakész maradjon és megakadályozza az adatvesztést.
+prompt-to-launch-existing-app-yes-button = Meglévő megnyitása
+prompt-to-launch-existing-app-no-button = Köszönöm, nem
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/global/tabprompts.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/global/tabprompts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..de39d6f3d2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/global/tabprompts.ftl
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tabmodalprompt-username =
+ .value = Felhasználói név:
+tabmodalprompt-password =
+ .value = Jelszó:
+
+tabmodalprompt-ok-button =
+ .label = OK
+tabmodalprompt-cancel-button =
+ .label = Mégse
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/global/textActions.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/global/textActions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..931d382f62
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/global/textActions.ftl
@@ -0,0 +1,64 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+text-action-undo =
+ .label = Visszavonás
+ .accesskey = V
+text-action-undo-shortcut =
+ .key = Z
+text-action-redo =
+ .label = Újra
+ .accesskey = r
+text-action-redo-shortcut =
+ .key = Y
+text-action-cut =
+ .label = Kivágás
+ .accesskey = K
+text-action-cut-shortcut =
+ .key = X
+text-action-copy =
+ .label = Másolás
+ .accesskey = M
+text-action-copy-shortcut =
+ .key = C
+# This command copies the link, removing additional
+# query parameters used to track users across sites.
+text-action-strip-on-share =
+ .label = Másolás oldalkövetés nélkül
+ .accesskey = n
+text-action-paste =
+ .label = Beillesztés
+ .accesskey = B
+text-action-paste-no-formatting =
+ .label = Beillesztés formázás nélkül
+ .accesskey = B
+text-action-paste-shortcut =
+ .key = V
+text-action-delete =
+ .label = Törlés
+ .accesskey = s
+text-action-select-all =
+ .label = Minden kijelölése
+ .accesskey = i
+text-action-select-all-shortcut =
+ .key = A
+text-action-spell-no-suggestions =
+ .label = Nincs helyesírási javaslat
+text-action-spell-add-to-dictionary =
+ .label = Hozzáadás a szótárhoz
+ .accesskey = o
+text-action-spell-undo-add-to-dictionary =
+ .label = Szótárhoz adás visszavonása
+ .accesskey = v
+text-action-spell-check-toggle =
+ .label = Helyesírás-ellenőrzés
+ .accesskey = H
+text-action-spell-add-dictionaries =
+ .label = Szótárak hozzáadása…
+ .accesskey = a
+text-action-spell-dictionaries =
+ .label = Nyelvek
+ .accesskey = N
+text-action-search-text-box-clear =
+ .title = Törlés
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/global/timepicker.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/global/timepicker.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/global/timepicker.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/global/tree.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/global/tree.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..743c8a8a5b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/global/tree.ftl
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tree-columnpicker-restore-order =
+ .label = Oszlopsorrend visszaállítása
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/global/unknownContentType.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/global/unknownContentType.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e0ce0314fa
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/global/unknownContentType.ftl
@@ -0,0 +1,42 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+unknowncontenttype-handleinternally =
+ .label = Megnyitás a { -brand-short-name(case: "instrumental") }
+ .accesskey = M
+
+unknowncontenttype-settingschange =
+ .value =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] A beállítások a { -brand-short-name } Beállítások párbeszédpaneljén megváltoztathatók.
+ *[other] A beállítások a { -brand-short-name } Beállítások párbeszédpaneljén megváltoztathatók.
+ }
+
+unknowncontenttype-intro = Megnyitotta a következőt:
+unknowncontenttype-which-is = ami egy:
+unknowncontenttype-from = forrás:
+unknowncontenttype-prompt = Szeretné menteni ezt a fájlt?
+unknowncontenttype-action-question = Mit tegyen a { -brand-short-name } ezzel a fájllal?
+unknowncontenttype-open-with =
+ .label = Megnyitás
+ .accesskey = n
+unknowncontenttype-other =
+ .label = Másik…
+unknowncontenttype-choose-handler =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Tallózás…
+ *[other] Tallózás…
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] T
+ *[other] T
+ }
+unknowncontenttype-save-file =
+ .label = Fájl mentése
+ .accesskey = s
+unknowncontenttype-remember-choice =
+ .label = Mostantól minden hasonló fájllal tegyen ugyanígy.
+ .accesskey = a
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/global/videocontrols.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/global/videocontrols.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a8d6884460
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/global/videocontrols.ftl
@@ -0,0 +1,71 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This label is used by screenreaders and other assistive technology to indicate
+# to users how much of the video has been loaded from the network. It will be
+# followed by the percentage of the video that has loaded (e.g. "Loading: 13%").
+videocontrols-buffer-bar-label = Betöltés:
+videocontrols-volume-control =
+ .aria-label = Hangerő
+videocontrols-closed-caption-button =
+ .aria-label = Feliratok
+
+videocontrols-play-button =
+ .aria-label = Lejátszás
+videocontrols-pause-button =
+ .aria-label = Szünet
+videocontrols-mute-button =
+ .aria-label = Némítás
+videocontrols-unmute-button =
+ .aria-label = Hang be
+videocontrols-enterfullscreen-button =
+ .aria-label = Teljes képernyős üzemmód
+videocontrols-exitfullscreen-button =
+ .aria-label = Kilépés a teljes képernyős módból
+videocontrols-casting-button-label =
+ .aria-label = Képernyőre vetítés
+videocontrols-closed-caption-off =
+ .offlabel = Ki
+
+# This string is used as part of the Picture-in-Picture video toggle button when
+# the mouse is hovering it.
+videocontrols-picture-in-picture-label = Kép a képben
+
+# This string is used as the label for a variation of the Picture-in-Picture video
+# toggle button when the mouse is hovering over the video.
+videocontrols-picture-in-picture-toggle-label2 = Videó kipattintása
+
+videocontrols-picture-in-picture-explainer3 = Több képernyő, több szórakozás. Játssza le ezt a videót, miközben mást csinál.
+
+videocontrols-error-aborted = A videó betöltése leállt.
+videocontrols-error-network = A videólejátszás leállt hálózati hiba miatt.
+videocontrols-error-decode = A videót nem lehet lejátszani, mert a fájl sérült.
+videocontrols-error-src-not-supported = A videó formátuma vagy MIME-típusa nem támogatott.
+videocontrols-error-no-source = Nincs támogatott formátumú vagy MIME-típusú videó.
+videocontrols-error-generic = A videólejátszás leállt ismeretlen hiba miatt.
+videocontrols-status-picture-in-picture = Ez a videó kép a képben módban van lejátszva.
+
+# This message shows the current position and total video duration
+#
+# Variables:
+# $position (String): The current media position
+# $duration (String): The total video duration
+#
+# For example, when at the 5 minute mark in a 6 hour long video,
+# $position would be "5:00" and $duration would be "6:00:00", result
+# string would be "5:00 / 6:00:00". Note that $duration is not always
+# available. For example, when at the 5 minute mark in an unknown
+# duration video, $position would be "5:00" and the string which is
+# surrounded by <span> would be deleted, result string would be "5:00".
+videocontrols-position-and-duration-labels = { $position }<span data-l10n-name="position-duration-format"> / { $duration }</span>
+
+# This is a plain text version of the videocontrols-position-and-duration-labels
+# string, used by screenreaders.
+#
+# Variables:
+# $position (String): The current media position
+# $duration (String): The total video duration
+videocontrols-scrubber-position-and-duration =
+ .aria-label = Pozíció
+ .aria-valuetext = { $position } / { $duration }
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/global/wizard.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/global/wizard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..98aa54300e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/global/wizard.ftl
@@ -0,0 +1,37 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+wizard-macos-button-back =
+ .label = Vissza
+ .accesskey = V
+wizard-linux-button-back =
+ .label = Vissza
+ .accesskey = V
+wizard-win-button-back =
+ .label = < Vissza
+ .accesskey = V
+
+wizard-macos-button-next =
+ .label = Tovább
+ .accesskey = T
+wizard-linux-button-next =
+ .label = Tovább
+ .accesskey = T
+wizard-win-button-next =
+ .label = Tovább >
+ .accesskey = T
+
+wizard-macos-button-finish =
+ .label = Befejezés
+wizard-linux-button-finish =
+ .label = Befejezés
+wizard-win-button-finish =
+ .label = Befejezés
+
+wizard-macos-button-cancel =
+ .label = Mégse
+wizard-linux-button-cancel =
+ .label = Mégse
+wizard-win-button-cancel =
+ .label = Mégse
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/intl/languageNames.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/intl/languageNames.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..39c6d212fd
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/intl/languageNames.ftl
@@ -0,0 +1,215 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+language-name-aa = afar
+language-name-ab = abház
+language-name-ach = acsoli
+language-name-ae = avestan
+language-name-af = búr
+language-name-ak = akan
+language-name-am = amhara
+language-name-an = aragóniai
+language-name-ar = arab
+language-name-as = asszámi
+language-name-ast = asztúriai
+language-name-av = avar
+language-name-ay = aymara
+language-name-az = azeri
+language-name-ba = baskír
+language-name-be = belorusz
+language-name-bg = bolgár
+language-name-bh = bihari
+language-name-bi = bislama
+language-name-bm = bambara
+language-name-bn = bengáli
+language-name-bo = tibeti
+language-name-br = breton
+language-name-bs = bosnyák
+language-name-ca = katalán
+language-name-cak = kacsikel
+language-name-ce = csecsen
+language-name-ch = chamorro
+language-name-co = korzikai
+language-name-cr = cree
+language-name-crh = krími tatár
+language-name-cs = cseh
+language-name-csb = kasub
+language-name-cu = egyházi szláv
+language-name-cv = csuvas
+language-name-cy = walesi
+language-name-da = dán
+language-name-de = német
+language-name-dsb = alsó szorb
+language-name-dv = divehi
+language-name-dz = dzongkha
+language-name-ee = ewe
+language-name-el = görög
+language-name-en = angol
+language-name-eo = eszperantó
+language-name-es = spanyol
+language-name-et = észt
+language-name-eu = baszk
+language-name-fa = perzsa
+language-name-ff = fulah
+language-name-fi = finn
+language-name-fj = fidzsi
+language-name-fo = färöi
+language-name-fr = francia
+language-name-fur = friuli
+language-name-fy = fríz
+language-name-ga = ír
+language-name-gd = skót kelta
+language-name-gl = galíciai
+language-name-gn = guarani
+language-name-gu = gudzsarati
+language-name-gv = manx
+language-name-ha = hausza
+language-name-haw = hawaii
+language-name-he = héber
+language-name-hi = hindi
+language-name-hil = hiligaynon
+language-name-ho = hiri motu
+language-name-hr = horvát
+language-name-hsb = felsőszorb
+language-name-ht = haiti
+language-name-hu = magyar
+language-name-hy = örmény
+language-name-hz = herero
+language-name-ia = interlingua
+language-name-id = indonéz
+language-name-ie = interlingue
+language-name-ig = igbo
+language-name-ii = sichuan yi
+language-name-ik = inupiaq
+language-name-io = ido
+language-name-is = izlandi
+language-name-it = olasz
+language-name-iu = inuktitut
+language-name-ja = japán
+language-name-jv = jávai
+language-name-ka = grúz
+language-name-kab = kabil
+language-name-kg = kongo
+language-name-ki = kikuyu
+language-name-kj = kuanyama
+language-name-kk = kazah
+language-name-kl = grönlandi
+language-name-km = khmer
+language-name-kn = kannada
+language-name-ko = koreai
+language-name-kok = konkani
+language-name-kr = kanuri
+language-name-ks = kasmíri
+language-name-ku = kurd
+language-name-kv = komi
+language-name-kw = cornish
+language-name-ky = kirgiz
+language-name-la = latin
+language-name-lb = luxemburgi
+language-name-lg = ganda
+language-name-li = limburgi
+language-name-lij = ligur
+language-name-ln = lingala
+language-name-lo = lao
+language-name-lt = litván
+language-name-ltg = latgal
+language-name-lu = luba-katanga
+language-name-lv = lett
+language-name-mai = maithili
+language-name-meh = délnyugat-tlaxiacói mizték
+language-name-mg = malagasi
+language-name-mh = marshall-szigeteki
+language-name-mi = maori
+language-name-mix = mixtepeci mizték
+language-name-mk = macedón
+language-name-ml = malajálam
+language-name-mn = mongol
+language-name-mr = marathi
+language-name-ms = maláj
+language-name-mt = máltai
+language-name-my = burmai
+language-name-na = nauru
+language-name-nb = norvég bokmål
+language-name-nd = ndebele, északi
+language-name-ne = nepáli
+language-name-ng = ndonga
+language-name-nl = holland
+language-name-nn = norvég nynorsk
+language-name-no = norvég
+language-name-nr = ndebele, déli
+language-name-nso = sotho, északi
+language-name-nv = navajo
+language-name-ny = chichewa
+language-name-oc = okcitán
+language-name-oj = ojibwa
+language-name-om = oromo
+language-name-or = Odia
+language-name-os = oszét
+language-name-pa = pandzsábi
+language-name-pi = páli
+language-name-pl = lengyel
+language-name-ps = pastu
+language-name-pt = portugál
+language-name-qu = kecsua
+language-name-rm = rétoromán
+language-name-rn = kirundi
+language-name-ro = román
+language-name-ru = orosz
+language-name-rw = kinyarwanda
+language-name-sa = szanszkrit
+language-name-sat = Szantháli
+language-name-sc = szárd
+language-name-sco = scots
+language-name-sd = sindhi
+language-name-se = északi számi
+language-name-sg = sango
+language-name-si = szingaléz
+language-name-sk = szlovák
+language-name-sl = szlovén
+language-name-sm = szamoai
+language-name-sn = shona
+language-name-so = szomáli
+language-name-son = szonghaj
+language-name-sq = albán
+language-name-sr = szerb
+language-name-ss = siswati
+language-name-st = sotho, déli
+language-name-su = szundanéz
+language-name-sv = svéd
+language-name-sw = szuahéli
+language-name-szl = Sziléziai
+language-name-ta = tamil
+language-name-te = telugu
+language-name-tg = tádzsik
+language-name-th = thai
+language-name-ti = tigrinya
+language-name-tig = tigre
+language-name-tk = türkmén
+language-name-tl = tagalog
+language-name-tlh = klingon
+language-name-tn = tswana
+language-name-to = tonga
+language-name-tr = török
+language-name-trs = triqui
+language-name-ts = tsonga
+language-name-tt = tatár
+language-name-tw = twi
+language-name-ty = tahiti
+language-name-ug = ujgur
+language-name-uk = ukrán
+language-name-ur = urdu
+language-name-uz = üzbég
+language-name-ve = venda
+language-name-vi = vietnami
+language-name-vo = volapük
+language-name-wa = vallon
+language-name-wen = szorb
+language-name-wo = wolof
+language-name-xh = xhosa
+language-name-yi = jiddis
+language-name-yo = joruba
+language-name-za = zhuang
+language-name-zam = miahuatláni zapoték
+language-name-zh = kínai
+language-name-zu = zulu
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/intl/regionNames.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/intl/regionNames.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..133dec37b1
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/intl/regionNames.ftl
@@ -0,0 +1,280 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Notice: If you're updating this list, you should also
+### update the list in mozIntl.js.
+
+region-name-ad = Andorra
+region-name-ae = Egyesült Arab Emírségek
+region-name-af = Afganisztán
+region-name-ag = Antigua és Barbuda
+region-name-ai = Anguilla
+region-name-al = Albánia
+region-name-am = Örményország
+region-name-ao = Angola
+region-name-aq = Antarktisz
+region-name-ar = Argentína
+region-name-as = Amerikai Szamoa
+region-name-at = Ausztria
+region-name-au = Ausztrália
+region-name-aw = Aruba
+region-name-az = Azerbajdzsán
+region-name-ba = Bosznia-Hercegovina
+region-name-bb = Barbados
+region-name-bd = Banglades
+region-name-be = Belgium
+region-name-bf = Burkina Faso
+region-name-bg = Bulgária
+region-name-bh = Bahrein
+region-name-bi = Burundi
+region-name-bj = Benin
+region-name-bl = Saint Barthélemy
+region-name-bm = Bermuda
+region-name-bn = Brunei
+region-name-bo = Bolívia
+region-name-bq-2018 = Karibi Hollandia
+region-name-br = Brazília
+region-name-bs = Bahamák
+region-name-bt = Bhután
+region-name-bv = Bouvet-sziget
+region-name-bw = Botswana
+region-name-by = Fehéroroszország
+region-name-bz = Belize
+region-name-ca = Kanada
+region-name-cc = Cocos- (Keeling) szigetek
+region-name-cd = Kongó (Kinshasa)
+region-name-cf = Közép-Afrikai Köztársaság
+region-name-cg = Kongó (Brazzaville)
+region-name-ch = Svájc
+region-name-ci = Elefántcsontpart
+region-name-ck = Cook-szigetek
+region-name-cl = Chile
+region-name-cm = Kamerun
+region-name-cn = Kína
+region-name-co = Kolumbia
+region-name-cp = Clipperton sziget
+region-name-cr = Costa Rica
+region-name-cu = Kuba
+region-name-cv-2020 = Zöld-foki Köztársaság
+region-name-cw = Curaçao
+region-name-cx = Karácsony-szigetek
+region-name-cy = Ciprus
+region-name-cz-2019 = Csehország
+region-name-de = Németország
+region-name-dg = Diego Garcia
+region-name-dj = Dzsibuti
+region-name-dk = Dánia
+region-name-dm = Dominikai Közösség
+region-name-do = Dominikai Köztársaság
+region-name-dz = Algéria
+region-name-ec = Ecuador
+region-name-ee = Észtország
+region-name-eg = Egyiptom
+region-name-eh = Nyugat-Szahara
+region-name-er = Eritrea
+region-name-es = Spanyolország
+region-name-et = Etiópia
+region-name-fi = Finnország
+region-name-fj = Fidzsi-szigetek
+region-name-fk = Falkland-szigetek
+region-name-fm = Mikronézia, Államszövetség
+region-name-fo = Feröer-szigetek
+region-name-fr = Franciaország
+region-name-ga = Gabon
+region-name-gb = Egyesült Királyság
+region-name-gd = Grenada
+region-name-ge = Grúzia
+region-name-gf = Francia Guiana
+region-name-gg = Guernsey
+region-name-gh = Ghána
+region-name-gi = Gibraltár
+region-name-gl = Grönland
+region-name-gm = Gambia
+region-name-gn = Guinea
+region-name-gp = Guadeloupe
+region-name-gq = Egyenlítői Guinea
+region-name-gr = Görögország
+region-name-gs = Dél-Georgia és Déli Sandwich-szigetek
+region-name-gt = Guatemala
+region-name-gu = Guam
+region-name-gw = Guinea-Bissau
+region-name-gy = Guyana
+region-name-hk = Hong Kong
+region-name-hm = Heard-sziget és McDonald-szigetek
+region-name-hn = Honduras
+region-name-hr = Horvátország
+region-name-ht = Haiti
+region-name-hu = Magyarország
+region-name-id = Indonézia
+region-name-ie = Írország
+region-name-il = Izrael
+region-name-im = Man szigete
+region-name-in = India
+region-name-io = Britindiai óceáni terület
+region-name-iq = Irak
+region-name-ir = Irán
+region-name-is = Izland
+region-name-it = Olaszország
+region-name-je = Jersey
+region-name-jm = Jamaica
+region-name-jo = Jordánia
+region-name-jp = Japán
+region-name-ke = Kenya
+region-name-kg = Kirgizisztán
+region-name-kh = Kambodzsa
+region-name-ki = Kiribati
+region-name-km = Comoro-szigetek
+region-name-kn = Saint Kitts és Nevis
+region-name-kp = Észak-Korea
+region-name-kr = Dél-Korea
+region-name-kw = Kuvait
+region-name-ky = Kajmán-szigetek
+region-name-kz = Kazahsztán
+region-name-la = Laosz
+region-name-lb = Libanon
+region-name-lc = Saint Lucia
+region-name-li = Liechtenstein
+region-name-lk = Sri Lanka
+region-name-lr = Liberia
+region-name-ls = Lesotho
+region-name-lt = Litvánia
+region-name-lu = Luxemburg
+region-name-lv = Lettország
+region-name-ly = Líbia
+region-name-ma = Marokkó
+region-name-mc = Monaco
+region-name-md = Moldova
+region-name-me = Montenegró
+region-name-mf = Saint Martin
+region-name-mg = Madagaszkár
+region-name-mh = Marshall-szigetek
+region-name-mk-2019 = Észak-Macedónia
+region-name-ml = Mali
+region-name-mm = Myanmar
+region-name-mn = Mongólia
+region-name-mo = Makaó
+region-name-mp = Északi Mariana-szigetek
+region-name-mq = Martinique
+region-name-mr = Mauritánia
+region-name-ms = Montserrat
+region-name-mt = Málta
+region-name-mu = Mauritius
+region-name-mv = Maldív-szigetek
+region-name-mw = Malawi
+region-name-mx = Mexikó
+region-name-my = Malajzia
+region-name-mz = Mozambik
+region-name-na = Namíbia
+region-name-nc = Új-Kaledónia
+region-name-ne = Niger
+region-name-nf = Norfolk-sziget
+region-name-ng = Nigéria
+region-name-ni = Nicaragua
+region-name-nl = Hollandia
+region-name-no = Norvégia
+region-name-np = Nepál
+region-name-nr = nauru
+region-name-nu = Niue
+region-name-nz = Új-Zéland
+region-name-om = Omán
+region-name-pa = Panama
+region-name-pe = Peru
+region-name-pf = Francia Polinézia
+region-name-pg = Pápua Új-Guinea
+region-name-ph = Fülöp-szigetek
+region-name-pk = Pakisztán
+region-name-pl = Lengyelország
+region-name-pm = Saint Pierre és Miquelon
+region-name-pn = Pitcairn-szigetek
+region-name-pr = Puerto Rico
+region-name-pt = Portugália
+region-name-pw = Palau
+region-name-py = Paraguay
+region-name-qa = Katar
+region-name-qm = Midway-atoll
+region-name-qs = Bassas da India
+region-name-qu = Juan de Nova sziget
+region-name-qw = Wake-sziget
+region-name-qx = Glorioso-szigetek
+region-name-qz = Akrotíri
+region-name-re = Reunion
+region-name-ro = Románia
+region-name-rs = Szerbia
+region-name-ru = Oroszország
+region-name-rw = Ruanda
+region-name-sa = Szaúd-Arábia
+region-name-sb = Salamon-szigetek
+region-name-sc = Seychell-szigetek
+region-name-sd = Szudán
+region-name-se = Svédország
+region-name-sg = Szingapúr
+region-name-sh = Szent Ilona, Ascension és Tristan da Cunha
+region-name-si = Szlovénia
+region-name-sk = Szlovákia
+region-name-sl = Sierra Leone
+region-name-sm = San Marino
+region-name-sn = Szenegál
+region-name-so = Szomália
+region-name-sr = Suriname
+region-name-ss = Dél Szudán
+region-name-st = Sao Tome és Principe
+region-name-sv = El Salvador
+region-name-sx = Saint Martin
+region-name-sy = Szíria
+region-name-sz-2019 = Szváziföld
+region-name-tc = Turks és Caicos-szigetek
+region-name-td = Csád
+region-name-tf = Francia déli és antarktiszi területek
+region-name-tg = Togo
+region-name-th = Thaiföld
+region-name-tj = Tádzsikisztán
+region-name-tk = Tokelau
+region-name-tl = Timor-Leste
+region-name-tm = Türkmenisztán
+region-name-tn = Tunézia
+region-name-to = Tonga
+region-name-tr = Törökország
+region-name-tt = Trinidad és Tobago
+region-name-tv = Tuvalu
+region-name-tw = Tajvan
+region-name-tz = Tanzánia
+region-name-ua = Ukrajna
+region-name-ug = Uganda
+region-name-us = Egyesült Államok
+region-name-uy = Uruguay
+region-name-uz = Üzbegisztán
+region-name-va = Vatikánváros
+region-name-vc = Saint Vincent és Grenadine-szigetek
+region-name-ve = Venezuela
+region-name-vg = Virgin-szigetek (brit)
+region-name-vi = Virgin-szigetek (USA)
+region-name-vn = Vietnam
+region-name-vu = Vanuatu
+region-name-wf = Wallis és Futuna
+region-name-ws = Szamoa
+region-name-xa = Ashmore és Cartier szigetek
+region-name-xb = Baker-sziget
+region-name-xc = Korall-tengeri szigetek
+region-name-xd = Dekélia
+region-name-xe = Európa-sziget
+region-name-xg = Gázai övezet
+region-name-xh = Howland-sziget
+region-name-xj = Jan Mayen-sziget
+region-name-xk = Koszovó
+region-name-xl = Palmyra-atoll
+region-name-xm = Kingman-zátony
+region-name-xp = Paracel-szigetek
+region-name-xq = Jarvis-sziget
+region-name-xr = Svalbard
+region-name-xs = Spratly-szigetek
+region-name-xt = Tromelin-sziget
+region-name-xu = Johnston atoll
+region-name-xv = Navassa-sziget
+region-name-xw = Nyugati part
+region-name-ye = Jemen
+region-name-yt = Mayotte
+region-name-za = Dél-Afrikai Köztársaság
+region-name-zm = Zambia
+region-name-zw = Zimbabwe
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/main-window/autocomplete.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/main-window/autocomplete.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..927a3a6a55
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/main-window/autocomplete.ftl
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Import Logins Autocomplete
+
+## Variables:
+## $host (String) - Host name of the current site.
+
+autocomplete-import-logins-chrome =
+ <div data-l10n-name="line1">Importálja a bejelentkezéseit a Google Chrome-ból</div>
+ <div data-l10n-name="line2">ehhez: { $host }, és más webhelyekhez</div>
+autocomplete-import-logins-chromium =
+ <div data-l10n-name="line1">Importálja a bejelentkezéseit a Chromiumból</div>
+ <div data-l10n-name="line2">ehhez: { $host }, és más webhelyekhez</div>
+autocomplete-import-logins-chromium-edge =
+ <div data-l10n-name="line1">Importálja a bejelentkezéseit a Microsoft Edge-ből</div>
+ <div data-l10n-name="line2">ehhez: { $host }, és más webhelyekhez</div>
+
+##
+
+autocomplete-import-learn-more = További tudnivalók
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/main-window/findbar.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/main-window/findbar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8a5f69307d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/main-window/findbar.ftl
@@ -0,0 +1,76 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### This file contains the entities needed to use the Find Bar.
+
+findbar-next =
+ .tooltiptext = A kifejezés következő előfordulásának keresése
+findbar-previous =
+ .tooltiptext = A kifejezés előző előfordulásának keresése
+
+findbar-find-button-close =
+ .tooltiptext = Keresősáv bezárása
+
+findbar-highlight-all2 =
+ .label = Összes kiemelése
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] k
+ *[other] k
+ }
+ .tooltiptext = A kifejezés összes előfordulásának kiemelése
+
+findbar-case-sensitive =
+ .label = Kis- és nagybetűk
+ .accesskey = i
+ .tooltiptext = Keresés kis- és nagybetűk megkülönböztetésével
+
+findbar-match-diacritics =
+ .label = Diakritikus jelek
+ .accesskey = i
+ .tooltiptext = Az ékezetes és alap betűk megkülönböztetés (például ha arra keres, hogy „sas”, akkor a „sás” nem fog egyezni)
+
+findbar-entire-word =
+ .label = Egész szavak
+ .accesskey = v
+ .tooltiptext = Csak egész szavak keresése
+
+findbar-not-found = A kifejezés nem található
+
+findbar-wrapped-to-top = Az oldal vége elérve, folytatás az elejétől
+findbar-wrapped-to-bottom = Az oldal eleje elérve, folytatás a végétől
+
+findbar-normal-find =
+ .placeholder = Keresés az oldalon
+findbar-fast-find =
+ .placeholder = Gyorskeresés
+findbar-fast-find-links =
+ .placeholder = Gyorskeresés (csak hivatkozások)
+
+findbar-case-sensitive-status =
+ .value = (Kis- és nagybetűk megkülönböztetése)
+findbar-match-diacritics-status =
+ .value = (Diakritikus jelek)
+findbar-entire-word-status =
+ .value = (Csak teljes szavak)
+
+# Variables:
+# $current (Number): Index of the currently selected match
+# $total (Number): Total count of matches
+findbar-found-matches =
+ .value =
+ { $total ->
+ [one] { $current } / { $total } találat
+ *[other] { $current } / { $total } találat
+ }
+
+# Variables:
+# $limit (Number): Total count of matches allowed before counting stops
+findbar-found-matches-count-limit =
+ .value =
+ { $limit ->
+ [one] Több mint { $limit } találat
+ *[other] Több mint { $limit } találat
+ }
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/neterror/certError.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/neterror/certError.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..93858d758b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/neterror/certError.ftl
@@ -0,0 +1,141 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-intro = A(z) { $hostname } érvénytelen biztonsági tanúsítványt használ.
+
+cert-error-mitm-intro = A weboldalak tanúsítványokkal igazolják a személyazonosságukat, amelyet tanúsítványkibocsátók állítanak ki.
+
+cert-error-mitm-mozilla = A { -brand-short-name } mögött a nonprofit Mozilla áll, amely egy teljesen nyílt tanúsítványtárolót kezel. A CA tároló biztosítja, hogy a tanúsítványkibocsátók kövessék a felhasználói biztonságra vonatkozó legjobb gyakorlatokat.
+
+cert-error-mitm-connection = A { -brand-short-name } a Mozilla CA tároló használatával ellenőrzi, hogy a kapcsolat biztonságos-e, és nem a felhasználó operációs rendszere által biztosított tanúsítványokkal. Tehát ha egy víruskereső program vagy egy hálózat elfogja a CA által kibocsátott biztonsági tanúsítványt, és az nincs a Mozilla CA tárolóban, akkor a kapcsolat nem biztonságosként lesz kezelve.
+
+cert-error-trust-unknown-issuer-intro = Lehet hogy valaki megszemélyesíti az oldalt, ne folytassa.
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-trust-unknown-issuer = A weboldalak tanúsítványokkal bizonyítják a személyazonosságukat. A { -brand-short-name } nem bízik a(z) { $hostname } oldalban, mert a tanúsítványkibocsátója ismeretlen, a tanúsítvány önaláírt, vagy a kiszolgáló nem küld megfelelő közbenső tanúsítványokat.
+
+cert-error-trust-cert-invalid = A tanúsítvány nem megbízható, mert érvénytelen CA-tanúsítvánnyal bocsátották ki.
+
+cert-error-trust-untrusted-issuer = A tanúsítvány nem megbízható, mert a kibocsátó tanúsítványa nem megbízható.
+
+cert-error-trust-signature-algorithm-disabled = A tanúsítvány nem megbízható, mert a megbízhatatlansága miatt letiltott aláírási algoritmussal írták alá.
+
+cert-error-trust-expired-issuer = A tanúsítvány nem megbízható, mert a kibocsátó tanúsítványa lejárt
+
+cert-error-trust-self-signed = A tanúsítvány nem megbízható, mert a saját kibocsátója által van aláírva.
+
+cert-error-trust-symantec = A GeoTrust, a RapidSSL, a Symantec, a Thawte és a VeriSign által kiadott tanúsítványok már nem minősülnek biztonságosnak, mert ezek a tanúsító hatóságok a múltban nem tartották be a biztonsági gyakorlatokat.
+
+cert-error-untrusted-default = A tanúsítvány nem megbízható forrásból érkezik.
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-domain-mismatch = A weboldalak tanúsítványokkal bizonyítják a személyazonosságukat. A { -brand-short-name } nem bízik az oldalban, mert olyan tanúsítványt használ, amely nem érvényes a(z) { $hostname } tartományra.
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+# $alt-name (string) - Alternate domain name for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-single = A weboldalak tanúsítványokkal bizonyítják a személyazonosságukat. A { -brand-short-name } nem bízik az oldalban, mert olyan tanúsítványt használ, amely nem érvényes a(z) { $hostname } tartományra. A tanúsítvány csak a következőre érvényes: <a data-l10n-name="domain-mismatch-link">{ $alt-name }</a>.
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+# $alt-name (string) - Alternate domain name for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-single-nolink = A weboldalak tanúsítványokkal bizonyítják a személyazonosságukat. A { -brand-short-name } nem bízik az oldalban, mert olyan tanúsítványt használ, amely nem érvényes a(z) { $hostname } tartományra. A tanúsítvány csak a következőre érvényes: { $alt-name }.
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+# $subject-alt-names (string) - Alternate domain names for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-multiple = A weboldalak tanúsítványokkal bizonyítják a személyazonosságukat. A { -brand-short-name } nem bízik az oldalban, mert olyan tanúsítványt használ, amely nem érvényes a(z) { $hostname } tartományra. A tanúsítvány csak a következő nevekre érvényes: { $subject-alt-names }
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+# $not-after-local-time (Date) - Certificate is not valid after this time.
+cert-error-expired-now = A weboldalak tanúsítványokkal bizonyítják a személyazonosságukat, melyek egy adott időközben érvényesek. A(z) { $hostname } tanúsítványa ekkor lejárt: { $not-after-local-time }.
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+# $not-before-local-time (Date) - Certificate is not valid before this time.
+cert-error-not-yet-valid-now = A weboldalak tanúsítványokkal bizonyítják a személyazonosságukat, melyek egy adott időközben érvényesek. A(z) { $hostname } tanúsítványa ez után lesz érvényes: { $not-before-local-time }.
+
+# Variables:
+# $error (string) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc.
+cert-error-code-prefix = Hibakód: { $error }
+
+# Variables:
+# $error (string) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc.
+cert-error-code-prefix-link = Hibakód: <a data-l10n-name="error-code-link">{ $error }</a>
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with SSL error.
+# $errorMessage (string) - Error message corresponding to the type of error we are experiencing.
+cert-error-ssl-connection-error = Hiba történt a következőhöz csatlakozáskor: { $hostname }. { $errorMessage }
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-symantec-distrust-description = A weboldalak tanúsítványokkal bizonyítják a személyazonosságukat, ezeket pedig tanúsítványkibocsátók állítják ki. A legtöbb böngésző már nem bízik meg a GeoTrust, a RapidSSL, a Symantec, a Thawte és a VeriSign által kiadott tanúsítványokban. A(z) { $hostname } egy ilyen tanúsítványt használ, ezért a webhely személyazonosságát nem lehet bizonyítani.
+
+cert-error-symantec-distrust-admin = Értesítheti a webhely rendszergazdáját a problémáról.
+
+cert-error-old-tls-version = Előfordulhat, hogy ez a webhely nem támogatja a TLS 1.2 protokollt, amely a { -brand-short-name } által támogatott legalacsonyabb verzió.
+
+# Variables:
+# $hasHSTS (Boolean) - Indicates whether HSTS header is present.
+cert-error-details-hsts-label = HTTP Strict Transport Security: { $hasHSTS }
+
+# Variables:
+# $hasHPKP (Boolean) - Indicates whether HPKP header is present.
+cert-error-details-key-pinning-label = HTTP Public Key Pinning: { $hasHPKP }
+
+cert-error-details-cert-chain-label = Tanúsítványlánc:
+
+open-in-new-window-for-csp-or-xfo-error = Webhely megnyitása új ablakban
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website blocked by csp or xfo error.
+csp-xfo-blocked-long-desc = A biztonsága érdekében a { $hostname } nem engedi a { -brand-short-name }nak, hogy megjelenítse az oldalt, ha egy másik oldal beágyazta magába. Az oldal megtekintéséhez új ablakban kell megnyitnia.
+
+## Messages used for certificate error titles
+
+connectionFailure-title = A kapcsolódás sikertelen
+deniedPortAccess-title = Ez a cím tiltva van
+# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something.
+# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this.
+dnsNotFound-title = Hmm. Probléma az oldal megkeresésekor.
+
+dns-not-found-trr-only-title2 = Lehetséges biztonsági kockázat a domain keresése során
+dns-not-found-native-fallback-title2 = Lehetséges biztonsági kockázat a domain keresése során
+
+fileNotFound-title = A fájl nem található
+fileAccessDenied-title = A fájl elérése megtagadva
+generic-title = Hoppá!
+captivePortal-title = Bejelentkezés a hálózatba
+# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something.
+# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this.
+malformedURI-title = Hmm. A cím nem tűnik helyesnek.
+netInterrupt-title = A kapcsolat megszakadt
+notCached-title = A dokumentum lejárt
+netOffline-title = Kapcsolat nélküli mód
+contentEncodingError-title = Tartalomkódolási hiba
+unsafeContentType-title = Nem biztonságos fájltípus
+netReset-title = A kapcsolat alaphelyzetbe állt
+netTimeout-title = A kapcsolat időtúllépés miatt megszakadt
+unknownProtocolFound-title = A cím nem volt érthető
+proxyConnectFailure-title = A proxykiszolgáló visszautasította a kapcsolatokat
+proxyResolveFailure-title = Nem található a proxykiszolgáló
+redirectLoop-title = Az oldal nem megfelelően van átirányítva
+unknownSocketType-title = Váratlan válasz a kiszolgálótól
+nssFailure2-title = A biztonságos kapcsolat sikertelen
+csp-xfo-error-title = A { -brand-short-name } nem tudja megnyitni ezt az oldalt
+corruptedContentError-title = Sérült tartalom hiba
+sslv3Used-title = Nem lehet biztonságosan kapcsolódni
+inadequateSecurityError-title = A kapcsolat nem biztonságos
+blockedByPolicy-title = Blokkolt oldal
+clockSkewError-title = A számítógépe órája hibás
+networkProtocolError-title = Hálózati protokoll hiba
+nssBadCert-title = Figyelmeztetés: Lehetséges biztonsági kockázat következik
+nssBadCert-sts-title = Nem kapcsolódott: lehetséges biztonsági probléma
+certerror-mitm-title = Egy szoftver megakadályozza, hogy a { -brand-short-name } biztonságosan kapcsolódjon ehhez a webhelyhez
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/neterror/netError.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/neterror/netError.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8166c7e24b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/neterror/netError.ftl
@@ -0,0 +1,149 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Error page titles
+
+neterror-page-title = Probléma az oldal betöltése közben
+certerror-page-title = Figyelmeztetés: Lehetséges biztonsági kockázat következik
+certerror-sts-page-title = Nem kapcsolódott: lehetséges biztonsági probléma
+neterror-blocked-by-policy-page-title = Blokkolt oldal
+neterror-captive-portal-page-title = Bejelentkezés a hálózatba
+neterror-dns-not-found-title = A kiszolgáló nem található
+neterror-malformed-uri-page-title = Érvénytelen URL
+
+## Error page actions
+
+neterror-advanced-button = Speciális…
+neterror-copy-to-clipboard-button = Szöveg másolása a vágólapra
+neterror-learn-more-link = További tudnivalók…
+neterror-open-portal-login-page-button = Hálózati bejelentkezés oldal megnyitása
+neterror-override-exception-button = Kockázat elfogadása és továbblépés
+neterror-pref-reset-button = Alapértelmezett beállítások visszaállítása
+neterror-return-to-previous-page-button = Ugrás vissza
+neterror-return-to-previous-page-recommended-button = Visszalépés (ajánlott)
+neterror-try-again-button = Próbálja újra
+neterror-add-exception-button = Folytatás mindig ezen az oldalon
+neterror-settings-button = DNS beállítások módosítása
+neterror-view-certificate-link = Tanúsítvány megtekintése
+neterror-trr-continue-this-time = Most folytassa
+neterror-disable-native-feedback-warning = Folytatás mindig
+
+##
+
+neterror-pref-reset = Úgy tűnik, ezt a hálózat biztonsági beállításai okozhatják. Szeretné helyreállítani az alapbeállításokat?
+neterror-error-reporting-automatic = Az ilyen hibák jelentése segít a { -vendor-short-name(ending: "accented") }nak a rosszindulatú oldalak azonosításában és blokkolásában
+
+## Specific error messages
+
+neterror-generic-error = A { -brand-short-name } nem tudja betölteni az oldalt valamilyen okból.
+neterror-load-error-try-again = A webhely ideiglenesen nem érhető el vagy túlterhelt. Próbálja újra pár perc múlva.
+neterror-load-error-connection = Ha semmilyen oldalt nem tud letölteni, ellenőrizze a számítógépe hálózati kapcsolatát.
+neterror-load-error-firewall = Ha a számítógépet vagy a hálózatot tűzfal vagy proxy védi, ellenőrizze, hogy a { -brand-short-name } számára engedélyezett-e a webhozzáférés.
+neterror-captive-portal = Az internet elérése előtt be kell jelentkezni a hálózatra.
+# Variables:
+# $hostAndPath (String) - a suggested site (e.g. "www.example.com") that the user may have meant instead.
+neterror-dns-not-found-with-suggestion = Erre gondolt: <a data-l10n-name="website">{ $hostAndPath }</a>?
+neterror-dns-not-found-hint-header = <strong>Ha a megfelelő címet adta meg, a következőket teheti:</strong>
+neterror-dns-not-found-hint-try-again = Próbálja meg újra később
+neterror-dns-not-found-hint-check-network = Ellenőrizze a hálózati kapcsolatot
+neterror-dns-not-found-hint-firewall = Ellenőrizze, hogy a { -brand-short-name } jogosult-e az internet elérésére (lehet, hogy csatlakozik, de tűzfal mögött van)
+
+## TRR-only specific messages
+## Variables:
+## $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+## $trrDomain (String) - Hostname of the DNS over HTTPS server that is currently in use.
+
+neterror-dns-not-found-trr-only-reason = A { -brand-short-name } nem tudja megvédeni a webhely címére vonatkozó kérését a megbízható DNS-feloldónkon keresztül. Ennek ez az oka:
+neterror-dns-not-found-trr-only-reason2 = A { -brand-short-name } nem tudja megvédeni a webhely címére vonatkozó kérését a biztonságos DNS-szolgáltatónkon keresztül. Ennek ez az oka:
+neterror-dns-not-found-trr-third-party-warning2 = Folytathatja az alapértelmezett DNS-feloldóval. Előfordulhat azonban, hogy egy harmadik fél láthatja, hogy milyen webhelyeket keres fel.
+neterror-dns-not-found-trr-only-could-not-connect = A { -brand-short-name } nem tudott csatlakozni a következő domainhoz: { $trrDomain }.
+neterror-dns-not-found-trr-only-timeout = A következőhöz kapcsolódás a vártnál tovább tartott: { $trrDomain }.
+neterror-dns-not-found-trr-offline = Nem csatlakozik az internethez.
+neterror-dns-not-found-trr-unknown-host2 = Ezt a webhelyet nem találta meg a(z) { $trrDomain }.
+neterror-dns-not-found-trr-server-problem = Probléma lépett fel a következő domainen: { $trrDomain }.
+neterror-dns-not-found-bad-trr-url = Érvénytelen webcím.
+neterror-dns-not-found-trr-unknown-problem = Váratlan probléma.
+
+## Native fallback specific messages
+## Variables:
+## $trrDomain (String) - Hostname of the DNS over HTTPS server that is currently in use.
+
+neterror-dns-not-found-native-fallback-reason = A { -brand-short-name } nem tudja megvédeni a webhely címére vonatkozó kérését a megbízható DNS-feloldónkon keresztül. Ennek ez az oka:
+neterror-dns-not-found-native-fallback-reason2 = A { -brand-short-name } nem tudja megvédeni a webhely címére vonatkozó kérését a biztonságos DNS-szolgáltatónkon keresztül. Ennek ez az oka:
+neterror-dns-not-found-native-fallback-heuristic = A HTTP-n keresztüli DNS le van tiltva a hálózatán.
+neterror-dns-not-found-native-fallback-not-confirmed2 = A { -brand-short-name } nem tudott csatlakozni a következő domainhoz: { $trrDomain }.
+
+##
+
+neterror-file-not-found-filename = Ellenőrizze a fájlnevet, hogy jól írta-e.
+neterror-file-not-found-moved = Ellenőrizze, hogy a fájlt áthelyezték-e, átnevezték-e vagy eltávolították-e.
+neterror-access-denied = Lehet hogy törölve lett, át lett helyezve, vagy a fájljogosultságok megakadályozzák a hozzáférést.
+neterror-unknown-protocol = Lehet, hogy egyéb szoftvert kell telepítenie a cím megnyitásához.
+neterror-redirect-loop = Ez a probléma néha a letiltott vagy visszautasított sütik miatt jelentkezik.
+neterror-unknown-socket-type-psm-installed = Ellenőrizze, hogy a rendszerre telepítve van-e a Personal Security Manager modul.
+neterror-unknown-socket-type-server-config = A hibát okozhatja a kiszolgáló nem szabványos beállítása is.
+neterror-not-cached-intro = A kért dokumentum nem érhető el a { -brand-short-name } gyorsítótárában.
+neterror-not-cached-sensitive = Biztonsági okokból a { -brand-short-name } nem kéri le automatikusan az érzékeny adatokat tartalmazó dokumentumokat.
+neterror-not-cached-try-again = Kattintson a „Próbálja újra” gombra, hogy újra lekérje a dokumentumot a webhelyről.
+neterror-net-offline = Nyomja meg a „Próbálja újra” gombot az online módhoz és az oldal újratöltéséhez.
+neterror-proxy-resolve-failure-settings = Ellenőrizze a proxybeállításokat, hogy helyesek-e.
+neterror-proxy-resolve-failure-connection = Ellenőrizze, hogy a számítógép hálózati kapcsolata működik-e.
+neterror-proxy-resolve-failure-firewall = Ha a számítógépet vagy a hálózatot tűzfal vagy proxy védi, ellenőrizze, hogy a { -brand-short-name } számára engedélyezett-e a webhozzáférés.
+neterror-proxy-connect-failure-settings = Ellenőrizze a proxybeállításokat, hogy helyesek-e.
+neterror-proxy-connect-failure-contact-admin = Kérdezze meg a hálózati rendszergazdától, hogy a proxykiszolgáló működik-e.
+neterror-content-encoding-error = Értesítse a webhely tulajdonosait erről a problémáról.
+neterror-unsafe-content-type = Értesítse a webhely tulajdonosait erről a problémáról.
+neterror-nss-failure-not-verified = A megtekinteni kívánt oldal nem jeleníthető meg, mert a kapott adatok hitelessége nem ellenőrizhető.
+neterror-nss-failure-contact-website = Lépjen kapcsolatba a webhely üzemeltetőjével, és értesítse a problémáról.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+certerror-intro = A { -brand-short-name } egy lehetséges biztonsági kockázatot észlelt, és nem lépett tovább a(z) <b>{ $hostname }</b> oldalra. Ha felkeresi ezt az oldalt, akkor támadók megpróbálhatják ellopni a jelszavait, e-mailjeit vagy bankkártyaadatait.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+certerror-sts-intro = A { -brand-short-name } egy lehetséges biztonsági kockázatot észlelt, és nem lépett tovább a(z) <b>{ $hostname }</b> oldalra, mert ez a webhely biztonságos kapcsolatot igényel.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+certerror-expired-cert-intro = A { -brand-short-name } egy problémát észlelt, és nem lépett tovább a(z) <b>{ $hostname }</b> oldalra. Lehet, hogy a webhely van rosszul beállítva vagy hibás az Ön számítógépének órabeállítása.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+# $mitm (String) - The name of the software intercepting communications between you and the website (or “man in the middle”)
+certerror-mitm = A(z) <b>{ $hostname }</b> valószínűleg egy biztonságos oldal, de nem hozható létre biztonságos kapcsolat. A problémát <b>{ $mitm }</b> okozza, amely valószínűleg egy a számítógépén vagy a hálózatán lévő szoftver.
+neterror-corrupted-content-intro = A megtekinteni kívánt oldal nem jeleníthető meg, mert az adatátvitel közben hiba történt.
+neterror-corrupted-content-contact-website = Lépjen kapcsolatba a webhely üzemeltetőjével, és értesítse a problémáról.
+# Do not translate "SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION".
+neterror-sslv3-used = Speciális információ: SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+neterror-inadequate-security-intro = <b>{ $hostname }</b> olyan biztonsági technológiát használ, amely elavult, és sérülékeny a támadásokkal szemben. Egy támadó könnyen felfedhet olyan információkat, amelyeket biztonságosnak gondol. A weboldal rendszergazdájának ki kell javítania a kiszolgálót, mielőtt meglátogathatja az oldalt.
+# Do not translate "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY".
+neterror-inadequate-security-code = Hibakód: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+# $now (Date) - The current datetime, to be formatted as a date
+neterror-clock-skew-error = A számítógépe szerint a pontos idő { DATETIME($now, dateStyle: "medium") }, és ez megakadályozza, hogy a { -brand-short-name } biztonságosan kapcsolódjon. A(z) <b>{ $hostname }</b> felkereséséhez frissítse a rendszerbeállításokban a számítógép óráját a jelenlegi dátumra, időre és időzónára, és frissítse a(z) <b>{ $hostname }</b> oldalt.
+neterror-network-protocol-error-intro = A megtekinteni kívánt oldal nem jeleníthető meg, mert hiba észlelhető a hálózati protokollban.
+neterror-network-protocol-error-contact-website = Lépjen kapcsolatba a webhely tulajdonosaival, hogy tájékoztassa őket a problémáról.
+certerror-expired-cert-second-para = A webhely tanúsítványa valószínűleg lejárt, ami megakadályozza a { -brand-short-name } biztonságos csatlakozását. Ha meglátogatja ezt a webhelyet, támadók megpróbálhatnak ellopni olyan információkat, mint jelszavak, e-mailek vagy hitelkártyaadatok.
+certerror-expired-cert-sts-second-para = A webhely tanúsítványa valószínűleg lejárt, ami megakadályozza a { -brand-short-name } biztonságos csatlakozását.
+certerror-what-can-you-do-about-it-title = Mit tehet?
+certerror-unknown-issuer-what-can-you-do-about-it-website = A probléma valószínűleg a weboldallal van, és semmit sem tehet a megoldása érdekében.
+certerror-unknown-issuer-what-can-you-do-about-it-contact-admin = Ha vállalati hálózaton van, vagy antivírus szoftvert használ, akkor segítségért felkeresheti a terméktámogatási csoportot. A weboldal rendszergazdáját is értesítheti a problémáról.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+# $now (Date) - The current datetime, to be formatted as a date
+certerror-expired-cert-what-can-you-do-about-it-clock = A számítógép órája erre van állítva: { DATETIME($now, dateStyle: "medium") }. Győződjön meg róla, hogy a helyes dátum, idő és időzóna van beállítva a rendszerbeállításokban, majd töltse újra a(z) <b>{ $hostname }</b> oldalt.
+certerror-expired-cert-what-can-you-do-about-it-contact-website = Ha már a helyes időre van állítva az óra, akkor valószínűleg a webhely van rosszul beállítva, és semmit sem tehet a probléma megoldása érdekében. Értesítheti a webhely rendszergazdáját a problémáról.
+certerror-bad-cert-domain-what-can-you-do-about-it = A probléma valószínűleg a weboldallal van, és semmit sem tehet a megoldása érdekében. Értesítheti a weboldal rendszergazdáját a problémáról.
+certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-antivirus = Ha a víruskereső szoftvere olyan funkciót tartalmaz, amely titkosított kapcsolatokat ellenőriz (gyakran „webes szkennelés” vagy „https szkennelés” néven szerepel), akkor letilthatja ezt a funkciót. Ha ez nem működik, akkor eltávolíthatja és újratelepítheti a víruskereső szoftvert.
+certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-corporate = Ha vállalati hálózaton tartózkodik, akkor forduljon az IT részlegéhez.
+# Variables:
+# $mitm (String) - The name of the software intercepting communications between you and the website (or “man in the middle”)
+certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-attack = Ha nem tudja mi az a <b>{ $mitm }</b>, akkor ez egy támadás lehet, és nem szabad továbblépnie a webhelyre.
+# Variables:
+# $mitm (String) - The name of the software intercepting communications between you and the website (or “man in the middle”)
+certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-attack-sts = Ha nem tudja mi az a <b>{ $mitm }</b>, akkor ez egy támadás lehet, és semmit sem tehet, hogy hozzáférjen a webhelyhez.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+certerror-what-should-i-do-bad-sts-cert-explanation = A(z) <b>{ $hostname }</b> oldal a HTTP Strict Transport Security (HSTS) nevű biztonsági házirendet használja, amely azt jelenti, hogy a { -brand-short-name } csak biztonságosan kapcsolódhat hozzá. Nem adhat hozzá kivételt, hogy felkeresse ezt az oldalt.
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/neterror/nsserrors.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/neterror/nsserrors.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f263df71a2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/neterror/nsserrors.ftl
@@ -0,0 +1,349 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# DO NOT ADD THINGS OTHER THAN ERROR MESSAGES HERE.
+# This file gets parsed into a JS dictionary of all known error message ids in
+# gen_aboutneterror_codes.py . If we end up needing fluent attributes or
+# refactoring them in some way, the script will need updating.
+
+psmerr-ssl-disabled = Nem lehet biztonságosan kapcsolódni, mert az SSL protokoll le van tiltva.
+psmerr-ssl2-disabled = Nem lehet biztonságosan kapcsolódni, mert a hely az SSL protokoll egy régi, nem biztonságos verzióját használja.
+# This is a multi-line message.
+psmerr-hostreusedissuerandserial =
+ Érvénytelen tanúsítványt kapott. Lépjen kapcsolatba a kiszolgáló adminisztrátorával vagy e-mailes kapcsolattartójával, és adja meg a következő információkat:
+
+ A tanúsítvány a hitelesítésszolgáltató egy másik tanúsítványával megegyező sorozatszámot tartalmaz. Szerezzen egy egyedi sorozatszámmal rendelkező új tanúsítványt.
+
+ssl-error-export-only-server = Nem lehet biztonságosan kommunikálni. A partner nem támogatja a magas szintű titkosítást.
+ssl-error-us-only-server = Nem lehet biztonságosan kommunikálni. A partner olyan magas szintű titkosítást kíván meg, amely nincs támogatva.
+ssl-error-no-cypher-overlap = Nem lehet biztonságosan kommunikálni a partnerrel: nincs közös titkosító algoritmus.
+ssl-error-no-certificate = Nem található a hitelesítéshez szükséges tanúsítvány vagy kulcs.
+ssl-error-bad-certificate = Nem lehet biztonságosan kommunikálni a partnerrel: a partner tanúsítványa vissza lett utasítva.
+ssl-error-bad-client = A kiszolgáló rossz adatokat kapott az ügyféltől.
+ssl-error-bad-server = Az ügyfél rossz adatokat kapott a kiszolgálótól.
+ssl-error-unsupported-certificate-type = Nem támogatott tanúsítványtípus.
+ssl-error-unsupported-version = A partner a biztonsági protokoll nem támogatott verzióját használja.
+ssl-error-wrong-certificate = Az ügyfél hitelesítése sikertelen: a kulcsadatbázisban levő privát kulcs nem illik a tanúsítvány-adatbázisban levő nyilvános kulcshoz.
+ssl-error-bad-cert-domain = Nem lehet biztonságosan kommunikálni a partnerrel: a kért tartománynév nem egyezik a kiszolgáló tanúsítványában levővel.
+ssl-error-post-warning = Ismeretlen SSL hibakód.
+ssl-error-ssl2-disabled = A partnert csak az SSL 2-es verzióját támogatja, ami helyileg le van tiltva.
+ssl-error-bad-mac-read = Az SSL egy helytelen üzenethitelesítő kóddal rendelkező rekordot kapott.
+ssl-error-bad-mac-alert = Az SSL-partner helytelen üzenetazonosító kódot jelentett.
+ssl-error-bad-cert-alert = Az SSL-partner nem tudja ellenőrizni a tanúsítványát.
+ssl-error-revoked-cert-alert = Az SSL-partner visszautasította a tanúsítványát, mert szerinte az vissza lett vonva.
+ssl-error-expired-cert-alert = Az SSL-partner visszautasította a tanúsítványát, mert szerinte az lejárt.
+ssl-error-ssl-disabled = Nem lehet kapcsolódni: az SSL le van tiltva.
+ssl-error-fortezza-pqg = Nem lehet kapcsolódni: az SSL egy másik FORTEZZA-tartományban van.
+ssl-error-unknown-cipher-suite = Ismeretlen SSL-kódolókészlet lett kérve.
+ssl-error-no-ciphers-supported = Ebben a programban egyetlen kódolókészlet sincs jelen és engedélyezve.
+ssl-error-bad-block-padding = Az SSL egy rossz blokkfeltöltéssel rendelkező rekordot kapott.
+ssl-error-rx-record-too-long = Az SSL a maximálisan megengedhető hosszúságot meghaladó rekordot kapott.
+ssl-error-tx-record-too-long = Az SSL a maximálisan megengedhető hosszúságot meghaladó rekordot próbált küldeni.
+ssl-error-rx-malformed-hello-request = Az SSL egy rosszul formázott Hello Request kézfogási üzenetet kapott.
+ssl-error-rx-malformed-client-hello = Az SSL egy rosszul formázott Client Hello kézfogási üzenetet kapott.
+ssl-error-rx-malformed-server-hello = Az SSL egy rosszul formázott Server Hello kézfogási üzenetet kapott.
+ssl-error-rx-malformed-certificate = Az SSL egy rosszul formázott Certificate kézfogási üzenetet kapott.
+ssl-error-rx-malformed-server-key-exch = Az SSL egy rosszul formázott Server Key Exchange kézfogási üzenetet kapott.
+ssl-error-rx-malformed-cert-request = Az SSL egy rosszul formázott Certificate Request kézfogási üzenetet kapott.
+ssl-error-rx-malformed-hello-done = Az SSL egy rosszul formázott Server Hello Done kézfogási üzenetet kapott.
+ssl-error-rx-malformed-cert-verify = Az SSL egy rosszul formázott Certificate Verify kézfogási üzenetet kapott.
+ssl-error-rx-malformed-client-key-exch = Az SSL egy rosszul formázott Client Key Exchange kézfogási üzenetet kapott.
+ssl-error-rx-malformed-finished = Az SSL egy rosszul formázott Finished kézfogási üzenetet kapott.
+ssl-error-rx-malformed-change-cipher = Az SSL egy rosszul formázott Change Cipher Spec rekordot kapott.
+ssl-error-rx-malformed-alert = Az SSL egy rosszul formázott Alert rekordot kapott.
+ssl-error-rx-malformed-handshake = Az SSL egy rosszul formázott Handshake rekordot kapott.
+ssl-error-rx-malformed-application-data = Az SSL egy rosszul formázott Application Data rekordot kapott.
+ssl-error-rx-unexpected-hello-request = Az SSL egy váratlan Hello Request kézfogási üzenetet kapott.
+ssl-error-rx-unexpected-client-hello = Az SSL egy váratlan Client Hello kézfogási üzenetet kapott.
+ssl-error-rx-unexpected-server-hello = Az SSL egy váratlan Server Hello kézfogási üzenetet kapott.
+ssl-error-rx-unexpected-certificate = Az SSL egy váratlan Certificate kézfogási üzenetet kapott.
+ssl-error-rx-unexpected-server-key-exch = Az SSL egy váratlan Server Key Exchange kézfogási üzenetet kapott.
+ssl-error-rx-unexpected-cert-request = Az SSL egy váratlan Certificate Request kézfogási üzenetet kapott.
+ssl-error-rx-unexpected-hello-done = Az SSL egy váratlan Server Hello Done kézfogási üzenetet kapott.
+ssl-error-rx-unexpected-cert-verify = Az SSL egy váratlan Certificate Verify kézfogási üzenetet kapott.
+ssl-error-rx-unexpected-client-key-exch = Az SSL egy váratlan Client Key Exchange kézfogási üzenetet kapott.
+ssl-error-rx-unexpected-finished = Az SSL egy váratlan Finished kézfogási üzenetet kapott.
+ssl-error-rx-unexpected-change-cipher = Az SSL egy váratlan Change Cipher Spec rekordot kapott.
+ssl-error-rx-unexpected-alert = Az SSL egy váratlan Alert rekordot kapott.
+ssl-error-rx-unexpected-handshake = Az SSL egy váratlan Handshake rekordot kapott.
+ssl-error-rx-unexpected-application-data = Az SSL egy váratlan Application Data rekordot kapott.
+ssl-error-rx-unknown-record-type = Az SSL ismeretlen tartalomtípussal rendelkező rekordot kapott.
+ssl-error-rx-unknown-handshake = Az SSL ismeretlen üzenettípussal rendelkező kézfogási üzenetet kapott.
+ssl-error-rx-unknown-alert = Az SSL ismeretlen riasztási leírással rendelkező riasztási rekordot kapott.
+ssl-error-close-notify-alert = Az SSL-partner lezárta a kapcsolatot.
+ssl-error-handshake-unexpected-alert = Az SSL-partner nem várta a kapott kézfogási üzenetet.
+ssl-error-decompression-failure-alert = Az SSL-partner nem tudta kitömöríteni a kapott SSL-rekordot.
+ssl-error-handshake-failure-alert = Az SSL-partnerrel nem lehetett megtárgyalni a biztonsági paraméterek elfogadható beállításait.
+ssl-error-illegal-parameter-alert = Az SSL-partner visszautasította az elfogadhatatlan tartalom kézfogási üzenetét.
+ssl-error-unsupported-cert-alert = Az SSL-partner nem támogatja a kapott tanúsítványtípust.
+ssl-error-certificate-unknown-alert = Az SSL-partnernek meg nem határozott problémája volt a kapott tanúsítvánnyal.
+ssl-error-generate-random-failure = Az SSL hibát észlelt a véletlenszám-generátorában.
+ssl-error-sign-hashes-failure = Nem sikerült digitálisan aláírni az Ön tanúsítványának ellenőrzéséhez szükséges adatokat.
+ssl-error-extract-public-key-failure = Az SSL nem tudta kicsomagolni a nyilvános kulcsot a partner tanúsítványából.
+ssl-error-server-key-exchange-failure = Nem meghatározott hiba az SSL-kiszolgálókulcscsere kézfogás közben.
+ssl-error-client-key-exchange-failure = Nem meghatározott hiba az SSL-ügyfélkulcscsere kézfogás közben.
+ssl-error-encryption-failure = Az adatcsomag titkosítási algoritmusa sikertelen a kijelölt titkosítóeszközön.
+ssl-error-decryption-failure = Az adatcsomag visszafejtési algoritmusa sikertelen a kijelölt titkosítóeszközön.
+ssl-error-socket-write-failure = A kísérlet a titkosított adatok az alsóbb szinten levő szoftvercsatornára való kiírására sikertelen volt.
+ssl-error-md5-digest-failure = Az MD5 digest függvény sikertelen.
+ssl-error-sha-digest-failure = Az SHA-1 digest függvény sikertelen.
+ssl-error-mac-computation-failure = A MAC kiszámítása sikertelen.
+ssl-error-sym-key-context-failure = A szimmetrikus kulcs kontextus létrehozása sikertelen.
+ssl-error-sym-key-unwrap-failure = Nem sikerült kicsomagolni a szimmetrikus kulcsot az ügyfélkulcscsere üzenetben.
+ssl-error-pub-key-size-limit-exceeded = Az SSL-kiszolgáló belföldi szintű nyilvános kulcsot próbált meg használni exportra szánt titkosítókészlettel.
+ssl-error-iv-param-failure = A PKCS11-kód nem tudott egy IV-t paraméterré fordítani.
+ssl-error-init-cipher-suite-failure = Nem sikerült inicializálni a kijelölt titkosítókészletet.
+ssl-error-session-key-gen-failure = Az ügyfél nem tudott munkamenetkulcsokat generálni az SSL-munkamenethez.
+ssl-error-no-server-key-for-alg = A kiszolgálónak nincs kulcs a megkísérelt kulcscserélő algoritmushoz.
+ssl-error-token-insertion-removal = PKCS#11 token lett beszúrva vagy eltávolítva művelet közben.
+ssl-error-token-slot-not-found = Nem található PKCS#11 token a kívánt művelet elvégzésére.
+ssl-error-no-compression-overlap = Nem lehet biztonságosan kommunikálni a partnerrel: nincs közös tömörítő algoritmus.
+ssl-error-handshake-not-completed = Nem lehet egy másik SSL-kézfogást kezdeményezni, amíg az aktuális kézfogás nem fejeződik be.
+ssl-error-bad-handshake-hash-value = Helytelen kézfogási ujjlenyomat-értékek érkeztek a partnertől.
+ssl-error-cert-kea-mismatch = A rendelkezésre álló tanúsítvány nem használható a kiválasztott kulcskicserélő algoritmussal.
+ssl-error-no-trusted-ssl-client-ca = Nincs az SSL-ügyfél hitelesítésére megbízható hitelesítésszolgáltató.
+ssl-error-session-not-found = Az ügyfél SSL-munkamenet-azonosítója nem található a kiszolgáló munkamenet-gyorsítótárában.
+ssl-error-decryption-failed-alert = A partner nem tudta visszafejteni a kapott SSL-rekordot.
+ssl-error-record-overflow-alert = A partner az engedélyezettnél hosszabb SSL-rekordot kapott.
+ssl-error-unknown-ca-alert = A partner nem bízik meg a hitelesítésszolgáltatóban, amely az Ön tanúsítványát kiadta.
+ssl-error-access-denied-alert = A partner érvényes tanúsítványt kapott, de a hozzáférés meg lett tagadva.
+ssl-error-decode-error-alert = A partner nem tudott dekódolni egy SSL-kézfogási üzenetet.
+ssl-error-decrypt-error-alert = A partner aláírás-ellenőrzési vagy kulcskicserélési hibát jelez.
+ssl-error-export-restriction-alert = A partner azt jelzi, hogy a tárgyalás nem felel meg az exportkorlátozási előírásoknak.
+ssl-error-protocol-version-alert = A partner nem kompatibilis vagy nem támogatott verziót jelez.
+ssl-error-insufficient-security-alert = A kiszolgáló által megkövetelt titkosítók biztonságosabbak, mint amiket az ügyfél támogat.
+ssl-error-internal-error-alert = A partner saját belső hibát jelet.
+ssl-error-user-canceled-alert = A partner megszakította a kézfogást.
+ssl-error-no-renegotiation-alert = A partner nem engedi az SSL biztonsági paramétereinek újratárgyalását.
+ssl-error-server-cache-not-configured = Az SSL kiszolgálói gyorsítótár nincs konfigurálva, és nincs letiltva a sockethez.
+ssl-error-unsupported-extension-alert = Az SSL-partner nem támogatja a kért TLS hello kiterjesztést.
+ssl-error-certificate-unobtainable-alert = Az SSL-partner nem tudja letölteni az Ön tanúsítványát a megadott URL-ről.
+ssl-error-unrecognized-name-alert = Az SSL-partnernek nincs tanúsítványa a kért DNS-névhez.
+ssl-error-bad-cert-status-response-alert = Az SSL-patner nem kapott OCSP-választ a tanúsítványára.
+ssl-error-bad-cert-hash-value-alert = Az SSL-partner hibás ujjlenyomat-értéket jelzett a tanúsítványhoz.
+ssl-error-rx-unexpected-new-session-ticket = Az SSL egy váratlan New Session Ticket kézfogási üzenetet kapott.
+ssl-error-rx-malformed-new-session-ticket = Az SSL egy rosszul formázott New Session Ticket kézfogási üzenetet kapott.
+ssl-error-decompression-failure = Az SSL egy tömörített rekordot kapott, amit nem sikerült kicsomagolni.
+ssl-error-renegotiation-not-allowed = Az újratárgyalás nem engedélyezett ezen az SSL socketen.
+ssl-error-unsafe-negotiation = A partner régi stílusú (potenciálisan sebezhető) kézfogással próbálkozott.
+ssl-error-rx-unexpected-uncompressed-record = Az SSL egy váratlan tömörítetlen rekordot kapott.
+ssl-error-weak-server-ephemeral-dh-key = Az SSL egy gyenge efemerális Diffie-Hellman-kulcsot kapott a Server Key Exchange kézfogási üzenetben.
+ssl-error-next-protocol-data-invalid = Az SSL érvénytelen NPN kiterjesztésadatokat kapott.
+ssl-error-feature-not-supported-for-ssl2 = Az SSL szolgáltatás nem támogatott SSL 2.0 kapcsolatokhoz.
+ssl-error-feature-not-supported-for-servers = Az SSL szolgáltatás nem támogatott kiszolgálókhoz.
+ssl-error-feature-not-supported-for-clients = Az SSL szolgáltatás nem támogatott kliensekhez.
+ssl-error-invalid-version-range = Az SSL verziótartomány nem érvényes.
+ssl-error-cipher-disallowed-for-version = Az SSL partner a kijelölt protokollverzióhoz nem engedélyezett titkosítócsomagot választott.
+ssl-error-rx-malformed-hello-verify-request = Az SSL rosszul formázott Hello Verify Request kézfogásüzenetet kapott.
+ssl-error-rx-unexpected-hello-verify-request = Az SSL váratlan Hello Verify Request kézfogásüzenetet kapott.
+ssl-error-feature-not-supported-for-version = Az SSL funkció nem támogatott a protokollverzióhoz.
+ssl-error-rx-unexpected-cert-status = Az SSL váratlan tanúsítványstátusz kézfogásüzenetet kapott.
+ssl-error-unsupported-hash-algorithm = A TLS partner nem támogatott ujjlenyomat-készítési algoritmust használt.
+ssl-error-digest-failure = A kivonatoló függvény sikertelen.
+ssl-error-incorrect-signature-algorithm = A digitálisan aláírt elemben helytelen aláírási algoritmus van megadva.
+ssl-error-next-protocol-no-callback = A következő protokollegyeztetési kiterjesztés be lett kapcsolva, de a visszahívás törölve lett a szükségessé válása előtt.
+ssl-error-next-protocol-no-protocol = A kiszolgáló nem támogat olyan protokollokat, amelyeket a kliens az ALPN kiterjesztésben hirdet.
+ssl-error-inappropriate-fallback-alert = A kiszolgáló visszautasította a kézfogást, mert a kliens a szerver által támogatottnál régebbi TLS verzióra állt vissza.
+ssl-error-weak-server-cert-key = A kiszolgáló tanúsítványa túl gyenge nyilvános kulcsot tartalmazott.
+ssl-error-rx-short-dtls-read = Nincs elég hely a pufferben a DTLS rekordnak.
+ssl-error-no-supported-signature-algorithm = Nem lett beállítva támogatott TLS aláírási algoritmus.
+ssl-error-unsupported-signature-algorithm = A partner az aláírási és ujjlenyomat-készítési algoritmusok nem támogatott kombinációját használta.
+ssl-error-missing-extended-master-secret = A partner megfelelő extended_master_secret kiterjesztés nélkül próbálta folytatni.
+ssl-error-unexpected-extended-master-secret = A partner egy váratlan extended_master_secret kiterjesztéssel próbálta folytatni.
+
+sec-error-io = I/O hiba történt a biztonsági hitelesítés közben.
+sec-error-library-failure = biztonsági könyvtár hibája.
+sec-error-bad-data = biztonsági könyvtár: rossz adatok érkeztek.
+sec-error-output-len = biztonsági könyvtár: kimeneti hossz hiba.
+sec-error-input-len = biztonsági könyvtár bemeneti hossz hibát észlelt.
+sec-error-invalid-args = biztonsági könyvtár: érvénytelen argumentumok.
+sec-error-invalid-algorithm = biztonsági könyvtár: érvénytelen algoritmus.
+sec-error-invalid-ava = biztonsági könyvtár: érvénytelen AVA.
+sec-error-invalid-time = Helytelenül formázott időkarakterlánc.
+sec-error-bad-der = biztonsági könyvtár: helytelenül formázott DER-kódolt üzenet.
+sec-error-bad-signature = A partner tanúsítványának aláírása érvénytelen.
+sec-error-expired-certificate = A partner tanúsítványa lejárt.
+sec-error-revoked-certificate = A partner tanúsítványát visszavonták.
+sec-error-unknown-issuer = A partner tanúsítványának kiadója nem elismert.
+sec-error-bad-key = A partner nyilvános kulcsa érvénytelen.
+sec-error-bad-password = A beírt biztonsági jelszó helytelen.
+sec-error-retry-password = Az új jelszót helytelenül írta be. Próbálja újra.
+sec-error-no-nodelock = biztonsági könyvtár: nincs nodelock.
+sec-error-bad-database = biztonsági könyvtár: rossz adatbázis.
+sec-error-no-memory = biztonsági könyvtár: memóriaallokációs hiba.
+sec-error-untrusted-issuer = A partner tanúsítványának kiadója nem megbízhatónak van jelölve a felhasználónál.
+sec-error-untrusted-cert = A partner tanúsítványa nem megbízhatónak van jelölve a felhasználónál.
+sec-error-duplicate-cert = A tanúsítvány már szerepel az adatbázisban.
+sec-error-duplicate-cert-name = A letöltött tanúsítvány neve egyezik egy adatbázisban levőével.
+sec-error-adding-cert = Hiba a tanúsítvány adatbázishoz adása során.
+sec-error-filing-key = Hiba a kulcs tanúsítványhoz való újratárolásakor.
+sec-error-no-key = Az ehhez a tanúsítványhoz tartozó személyes kulcs nem található a kulcsadatbázisban.
+sec-error-cert-valid = Ez a tanúsítvány érvényes.
+sec-error-cert-not-valid = Ez a tanúsítvány nem érvényes.
+sec-error-cert-no-response = Tanúsítványkönyvtár: Nincs válasz
+sec-error-expired-issuer-certificate = A tanúsítvány kiadójának tanúsítványa lejárt. Ellenőrizze a rendszerdátumot és a rendszeridőt.
+sec-error-crl-expired = A tanúsítvány kiadójának CRL-je lejárt. Frissítse, vagy ellenőrizze a rendszerdátumot és a rendszeridőt.
+sec-error-crl-bad-signature = A tanúsítvány kiadója CRL-jének aláírása érvénytelen.
+sec-error-crl-invalid = Az új visszavont tanúsítványok listájának (CRL) érvénytelen a formátuma.
+sec-error-extension-value-invalid = A tanúsítványkiterjesztés értéke érvénytelen.
+sec-error-extension-not-found = Nem található tanúsítványkiterjesztés.
+sec-error-ca-cert-invalid = A kiadó tanúsítványa érvénytelen.
+sec-error-path-len-constraint-invalid = A tanúsítvány útvonalhosszának korlátozása érvénytelen.
+sec-error-cert-usages-invalid = A tanúsítvány használati mezője érvénytelen.
+sec-internal-only = **CSAK belső modul**
+sec-error-invalid-key = A kulcs nem támogatja a kért műveletet.
+sec-error-unknown-critical-extension = A tanúsítvány ismeretlen kritikus kiterjesztést tartalmaz.
+sec-error-old-crl = Az új CRL nem későbbi, mint a jelenlegi.
+sec-error-no-email-cert = Nincs titkosítva vagy aláírva: Önnek nincs még e-mail tanúsítványa.
+sec-error-no-recipient-certs-query = Nincs titkosítva: Önnek nincs tanúsítványa az összes címzetthez.
+sec-error-not-a-recipient = Nem sikerült visszafejteni: Ön nem címzett, vagy nem található egyező tanúsítvány és személyes kulcs.
+sec-error-pkcs7-keyalg-mismatch = Nem sikerült visszafejteni: a kulcstitkosító algoritmus nem egyezik a tanúsítványával.
+sec-error-pkcs7-bad-signature = Nem sikerült az aláírás-ellenőrzés: nem található aláíró, túl sok aláíró van, illetve az adatok nem megfelelőek vagy sérültek.
+sec-error-unsupported-keyalg = Nem támogatott vagy ismeretlen kulcsalgoritmus.
+sec-error-decryption-disallowed = Nem sikerült visszafejteni: a titkosítás nem engedélyezett algoritmust vagy kulcsméretet használ.
+sec-error-no-krl = A hely tanúsítványához nem található KRL.
+sec-error-krl-expired = A hely tanúsítványának KRL-je lejárt.
+sec-error-krl-bad-signature = A hely tanúsítványa KRL-jének aláírása érvénytelen.
+sec-error-revoked-key = A hely tanúsítványának kulcsát visszavonták.
+sec-error-krl-invalid = Az új KRL formátuma érvénytelen.
+sec-error-need-random = biztonsági könyvtár: véletlen adatok kellenek.
+sec-error-no-module = biztonsági könyvtár: a kért műveletet semelyik biztonsági modul sem tudja elvégezni.
+sec-error-no-token = A biztonsági kártya vagy token nem létezik, inicializálni kell, vagy el van távolítva.
+sec-error-read-only = biztonsági könyvtár: csak olvasható adatbázis.
+sec-error-no-slot-selected = Nincs kiválasztva slot vagy token.
+sec-error-cert-nickname-collision = Ezen a néven már létezik tanúsítvány.
+sec-error-key-nickname-collision = Ezen a néven már létezik kulcs.
+sec-error-safe-not-created = hiba a biztonságos objektum létrehozásakor
+sec-error-baggage-not-created = hiba a baggage objektum létrehozásakor
+sec-error-bad-export-algorithm = A szükséges algoritmus nem engedélyezett.
+sec-error-exporting-certificates = Hiba történt a tanúsítványok exportálásakor.
+sec-error-importing-certificates = Hiba történt a tanúsítványok importálásakor.
+sec-error-pkcs12-decoding-pfx = Nem lehet importálni. Dekódolási hiba. A fájl érvénytelen.
+sec-error-pkcs12-invalid-mac = Nem lehet importálni. Érvénytelen MAC. Helytelen jelszó vagy sérült fájl.
+sec-error-pkcs12-unsupported-mac-algorithm = Nem lehet importálni. A MAC-algoritmus nem támogatott.
+sec-error-pkcs12-unsupported-transport-mode = Nem lehet importálni. Csak a jelszóintegritás és az adatvédelmi módok támogatottak.
+sec-error-pkcs12-corrupt-pfx-structure = Nem lehet importálni. A fájlstruktúra sérült.
+sec-error-pkcs12-unsupported-pbe-algorithm = Nem lehet importálni. A titkosító algoritmus nem támogatott.
+sec-error-pkcs12-unsupported-version = Nem lehet importálni. A fájlverzió nem támogatott.
+sec-error-pkcs12-privacy-password-incorrect = Nem lehet importálni. Helytelen adatvédelmi jelszó.
+sec-error-pkcs12-cert-collision = Nem lehet importálni. Ugyanez a név már szerepel az adatbázisban.
+sec-error-user-cancelled = A felhasználó megszakította a folyamatot.
+sec-error-pkcs12-duplicate-data = Nem lett importálva, már az adatbázisban van.
+sec-error-message-send-aborted = Az üzenet nem lett elküldve.
+sec-error-inadequate-key-usage = A tanúsítvány kulcshasználata nem megfelelő a megkísérelt művelethez.
+sec-error-inadequate-cert-type = A tanúsítványtípus nem jóváhagyott az alkalmazáshoz.
+sec-error-cert-addr-mismatch = Az aláíró tanúsítványban szereplő cím nem egyezik meg az üzenet fejlécében levő címmel.
+sec-error-pkcs12-unable-to-import-key = Nem lehet importálni. Hiba történt a személyes kulcs importálásakor.
+sec-error-pkcs12-importing-cert-chain = Nem lehet importálni. Hiba történt a tanúsítványlánc importálásakor.
+sec-error-pkcs12-unable-to-locate-object-by-name = Nem lehet exportálni. A tanúsítvány vagy kulcs nem található meg név alapján.
+sec-error-pkcs12-unable-to-export-key = Nem lehet exportálni. A személyes kulcs nem található és exportálható.
+sec-error-pkcs12-unable-to-write = Nem lehet exportálni. Nem lehetett írni az exportfájlba.
+sec-error-pkcs12-unable-to-read = Nem lehet importálni. Nem lehetett olvasni az importfájlból.
+sec-error-pkcs12-key-database-not-initialized = Nem lehet exportálni. A kulcsadatbázis sérült vagy törölve van.
+sec-error-keygen-fail = Nem sikerül a személyes/nyilvános kulcspár létrehozása.
+sec-error-invalid-password = A beírt jelszó érvénytelen. Válasszon másikat.
+sec-error-retry-old-password = A beírt régi jelszó helytelen. Próbálja újra.
+sec-error-bad-nickname = Ha tanúsítvány neve már használatban van.
+sec-error-not-fortezza-issuer = A partner FORTEZZA láncában van egy nem FORTEZZA tanúsítvány.
+sec-error-cannot-move-sensitive-key = Az érzékeny kulcsot nem lehet áthelyezni abba a slotba, ahol szükség van rá.
+sec-error-js-invalid-module-name = Érvénytelen modulnév.
+sec-error-js-invalid-dll = Érvénytelen modulútvonal/fájlnév
+sec-error-js-add-mod-failure = A modul hozzáadása sikertelen.
+sec-error-js-del-mod-failure = A modul törlése sikertelen.
+sec-error-old-krl = Az KRL régebbi mint a jelenlegi.
+sec-error-ckl-conflict = Az új CKL kibocsátója más, mint a jelenlegi CKL-é. Törölje a jelenlegi CKL-t.
+sec-error-cert-not-in-name-space = A tanúsítványhoz tartozó hitelesítésszolgáltató számára nem engedélyezett, hogy ezzel a névvel tanúsítványt adjon ki.
+sec-error-krl-not-yet-valid = A tanúsítványhoz tartozó kulcsvisszavonási lista (KRL) még nem érvényes.
+sec-error-crl-not-yet-valid = A tanúsítványhoz tartozó tanúsítvány-visszavonási lista (CRL) még nem érvényes.
+sec-error-unknown-cert = A kért tanúsítvány nem található.
+sec-error-unknown-signer = Az aláíró tanúsítványa nem található.
+sec-error-cert-bad-access-location = A tanúsítványstátusz-kiszolgáló helyének érvénytelen a formátuma.
+sec-error-ocsp-unknown-response-type = Az OCSP-választ nem lehet teljesen dekódolni, mert ismeretlen típusú.
+sec-error-ocsp-bad-http-response = Az OCSP-kiszolgáló váratlan/érvénytelen HTTP-adatokat küldött vissza.
+sec-error-ocsp-malformed-request = Az OCSP-kiszolgáló szerint a kérés sérült vagy nem megfelelően formázott.
+sec-error-ocsp-server-error = Az OCSP-kiszolgálónak belső hibája van.
+sec-error-ocsp-try-server-later = Az OCSP-kiszolgáló azt javasolja, hogy próbálkozzon később.
+sec-error-ocsp-request-needs-sig = Az OCSP-kiszolgáló aláírást követel ehhez a kéréshez.
+sec-error-ocsp-unauthorized-request = Az OCSP-kiszolgáló visszautasította a kérést, mint jogosulatlant.
+sec-error-ocsp-unknown-response-status = Az OCSP-kiszolgáló felismerhetetlen státuszt adott vissza.
+sec-error-ocsp-unknown-cert = Az OCSP-kiszolgálónak nincs státusza a tanúsítványhoz.
+sec-error-ocsp-not-enabled = A művelet végrehajtása előtt engedélyeznie kell az OCSP-t.
+sec-error-ocsp-no-default-responder = A művelet végrehajtása előtt be kell állítani az alapértelmezett OCSP-válaszadót.
+sec-error-ocsp-malformed-response = Az OCSP-kiszolgáló válasza sérült vagy nem megfelelően formázott.
+sec-error-ocsp-unauthorized-response = Az OCSP-válasz aláírója nem jogosult kiadni a tanúsítvány státuszát.
+sec-error-ocsp-future-response = Az OCSP-válasz még nem érvényes (jövőbeli dátumot tartalmaz).
+sec-error-ocsp-old-response = Az OCSP-válasz elavult információkat tartalmaz.
+sec-error-digest-not-found = A CMS vagy a PKCS #7 Digest nem volt benne az aláírt üzenetben.
+sec-error-unsupported-message-type = A CMS vagy a PKCS #7 Message típus nem támogatott
+sec-error-module-stuck = A PKCS #11 modult nem lehet eltávolítani, mert még használatban van.
+sec-error-bad-template = Nem sikerült dekódolni az ASN.1 adatokat. A megadott sablon érvénytelen volt.
+sec-error-crl-not-found = Nem találhatók illeszkedő CRL-ek.
+sec-error-reused-issuer-and-serial = Egy olyan tanúsítványt próbál importálni, amelynek a kiadója/sorozatszáma megegyezik egy létező tanúsítvánnyal, de ez a tanúsítvány nem ugyanaz.
+sec-error-busy = Az NSS nem tud leállni. Az objektumok még használatban vannak.
+sec-error-extra-input = A DER-kódolt üzenet felesleges használatlan adatot tartalmazott.
+sec-error-unsupported-elliptic-curve = Nem támogatott elliptikus görbe.
+sec-error-unsupported-ec-point-form = Nem támogatott elliptikus görbepontképlet.
+sec-error-unrecognized-oid = Nem felismert objektumazonosító.
+sec-error-ocsp-invalid-signing-cert = Érvénytelen OCSP-aláírótanúsítvány az OCSP-válaszban.
+sec-error-revoked-certificate-crl = A tanúsítvány vissza van vonva a kiadó tanúsítvány-visszavonási listáján.
+sec-error-revoked-certificate-ocsp = A kiadó OCSP-válaszadója azt jelzi, hogy a tanúsítvány vissza van vonva.
+sec-error-crl-invalid-version = A kiadó tanúsítvány-visszavonási listájának verziószáma ismeretlen.
+sec-error-crl-v1-critical-extension = A kiadó V1 tanúsítvány-visszavonó listája kritikus kiterjesztést tartalmaz.
+sec-error-crl-unknown-critical-extension = A kiadó V2 tanúsítvány-visszavonó listája ismeretlen kritikus kiterjesztést tartalmaz.
+sec-error-unknown-object-type = Ismeretlen objektumtípus lett megadva.
+sec-error-incompatible-pkcs11 = A PKCS #11 illesztőprogram inkompatibilis módon megsérti a specifikációt.
+sec-error-no-event = Jelenleg nincs új elérhető slot esemény.
+sec-error-crl-already-exists = Már van CRL.
+sec-error-not-initialized = Az NSS nincs inicializálva.
+sec-error-token-not-logged-in = A művelet sikertelen volt, mert a PKCS#11 token nincs bejelentkezve.
+sec-error-ocsp-responder-cert-invalid = A konfigurált OCSP-válaszadó tanúsítványa érvénytelen.
+sec-error-ocsp-bad-signature = Az OCSP-válasz aláírása érvénytelen.
+sec-error-out-of-search-limits = A tanúsítvány-ellenőrzési keresés kívül esik a keresési korlátokon
+sec-error-invalid-policy-mapping = A házirendleképezés tetszőleges házirend értéket tartalmaz
+sec-error-policy-validation-failed = A tanúsítványlánc nem megy át a házirend-ellenőrzésen
+sec-error-unknown-aia-location-type = Ismeretlen helytípus a tanúsítvány AIA kiterjesztésében
+sec-error-bad-http-response = A kiszolgáló rossz HTTP-választ adott vissza
+sec-error-bad-ldap-response = A kiszolgáló rossz LDAP-választ adott vissza
+sec-error-failed-to-encode-data = Nem sikerült kódolni az adatokat az ASN1 kódolóval
+sec-error-bad-info-access-location = Hibás információ-hozzáférés a tanúsítványkiterjesztésben
+sec-error-libpkix-internal = Libpkix belső hiba történt a tanúsítvány érvényesítése közben.
+sec-error-pkcs11-general-error = Egy PKCS #11 modul CKR_GENERAL_ERROR hibát adott vissza, amely azt jelzi, hogy helyrehozhatatlan hiba történt.
+sec-error-pkcs11-function-failed = Egy PKCS #11 modul CKR_FUNCTION_FAILED hibát adott vissza, amely azt jelzi, hogy a kért művelet nem volt elvégezhető. Ugyanez a művelet legközelebb sikerülhet.
+sec-error-pkcs11-device-error = Egy PKCS #11 modul CKR_DEVICE_ERROR hibát adott vissza, amely azt jelzi, hogy valami probléma van a tokennel vagy a slottal.
+sec-error-bad-info-access-method = Ismeretlen információ-hozzáférési metódus a tanúsítványkiterjesztésben.
+sec-error-crl-import-failed = Hiba történt egy CRL importálása közben.
+sec-error-expired-password = A jelszó lejárt.
+sec-error-locked-password = A jelszó zárolva van.
+sec-error-unknown-pkcs11-error = Ismeretlen PKCS #11 hiba.
+sec-error-bad-crl-dp-url = Érvénytelen vagy nem támogatott URL a CRL terjesztési pont nevében.
+sec-error-cert-signature-algorithm-disabled = A tanúsítvány egy nem biztonságos, és emiatt letiltott aláírási algoritmussal lett aláírva.
+
+mozilla-pkix-error-key-pinning-failure = A kiszolgáló a kulcsrögzítést (HPKP) használja, de nem hozható létre a rögzítési készletnek megfelelő megbízható tanúsítványlánc. A kulcsrögzítés irányelvsértései nem bírálhatók felül.
+mozilla-pkix-error-ca-cert-used-as-end-entity = A kiszolgáló által használt tanúsítvány alapvető megszorítások kiterjesztése hitelesítésszolgáltatóként azonosítja. A megfelelően kibocsátott tanúsítványok esetén ennek nem így kell lennie.
+mozilla-pkix-error-inadequate-key-size = A kiszolgáló által bemutatott tanúsítvány kulcsmérete túl kicsi biztonságos kapcsolat létrehozásához.
+mozilla-pkix-error-v1-cert-used-as-ca = A kiszolgáló tanúsítványa egy 1-es verziójú, nem trust anchor X.509 tanúsítvány használatával lett kibocsátva. Az 1-es verziójú X.509 tanúsítványok elavultak, és ezeket nem szabad más tanúsítványok aláírására használni.
+mozilla-pkix-error-not-yet-valid-certificate = A kiszolgáló által bemutatott tanúsítvány még nem érvényes.
+mozilla-pkix-error-not-yet-valid-issuer-certificate = A kiszolgáló tanúsítványának kiadásához egy még nem érvényes tanúsítvány lett felhasználva.
+mozilla-pkix-error-signature-algorithm-mismatch = A tanúsítvány aláírás mezőjében lévő aláírás-algoritmus nem egyezik a signatureAlgorithm mezőjében lévő algoritmussal.
+mozilla-pkix-error-ocsp-response-for-cert-missing = Az OCSP válasz nem tartalmaz állapotot az ellenőrzött tanúsítványhoz.
+mozilla-pkix-error-validity-too-long = A kiszolgáló által bemutatott tanúsítvány túl sokáig érvényes.
+mozilla-pkix-error-required-tls-feature-missing = Egy szükséges TLS funkció hiányzik.
+mozilla-pkix-error-invalid-integer-encoding = A kiszolgáló egy egész szám érvénytelen kódolását tartalmazó tanúsítványt mutatott be. Ezt gyakran negatív sorozatszámok, negatív RSA modulusok, és a szükségesnél hosszabb kódolások okozzák.
+mozilla-pkix-error-empty-issuer-name = A kiszolgáló által bemutatott tanúsítványban a kibocsátó megkülönböztető neve üres.
+mozilla-pkix-error-additional-policy-constraint-failed = Egy további házirendmegszorítás lett megsértve a tanúsítvány érvényesítésekor.
+mozilla-pkix-error-self-signed-cert = A tanúsítvány nem megbízható, mert a saját kibocsátója által van aláírva.
+
+xp-java-remove-principal-error = Nem sikerült eltávolítani az egyszerű nevet
+xp-java-delete-privilege-error = Nem sikerült törölni a jogosultságot
+xp-java-cert-not-exists-error = Ehhez az egyszerű névhez nem tartozik tanúsítvány
+
+xp-sec-fortezza-bad-card = A Fortezza kártya nem lett megfelelően inicializálva. Vegye ki, és juttassa vissza a kibocsátóhoz.
+xp-sec-fortezza-no-card = Nem található Fortezza kártya
+xp-sec-fortezza-none-selected = Nincs kiválasztva Fortezza kártya
+xp-sec-fortezza-more-info = Válasszon egy személyiséget, amelyről információt szeretne
+xp-sec-fortezza-person-not-found = A személyiség nem található
+xp-sec-fortezza-no-more-info = Nincs több információ a személyiségről
+xp-sec-fortezza-bad-pin = Érvénytelen PIN
+xp-sec-fortezza-person-error = Nem sikerült inicializálni a Fortezza-személyiségeket.
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/passwordmgr/passwordmgr.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/passwordmgr/passwordmgr.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..aefb31904b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/passwordmgr/passwordmgr.ftl
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Save and update password doorhanger
+
+# Variables
+# $host (String) - Hostname for which the password is saved for.
+password-manager-save-password-message = Menti a jelszót ehhez: { $host }?
+password-manager-save-password-button-deny =
+ .label = Most nem
+ .accesskey = M
+password-manager-save-password-button-allow =
+ .label = Mentés
+ .accesskey = e
+password-manager-save-password-button-never =
+ .label = Soha ne mentse
+ .accesskey = S
+# Variables
+# $host (String) - Hostname for which the password is updated for.
+password-manager-update-password-message = Jelszó frissítése itt: { $host }?
+password-manager-update-password-button-delete =
+ .label = Mentett jelszó eltávolítása
+ .accesskey = v
+password-manager-update-login-add-username = Hozzáadja a felhasználónevet a mentett jelszóhoz?
+password-manager-password-password-button-allow =
+ .label = Frissítés
+ .accesskey = F
+password-manager-update-password-button-deny =
+ .label = Ne frissítse
+ .accesskey = N
+# This is displayed in place of the username when it is missing.
+password-manager-no-username-placeholder = Nincs felhasználónév
+password-manager-toggle-password =
+ .label = Jelszó megjelenítése
+ .accesskey = m
+password-manager-confirm-password-change = Jelszóváltoztatás megerősítése
+password-manager-select-username = Válassza ki a frissítendő bejelentkezést:
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/payments/payments.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/payments/payments.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..85d57eecf0
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/payments/payments.ftl
@@ -0,0 +1,51 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# This value isn't used directly, but is defined to avoid duplication
+# in the "credit-card-label-*" strings.
+#
+# Variables:
+# $month (String): Numeric month the credit card expires
+# $year (String): Four-digit year the credit card expires
+credit-card-expiration = Lejárat: { $month }/{ $year }
+
+## These labels serve as a description of a credit card.
+## The description must include a credit card number, and may optionally
+## include a cardholder name, an expiration date, or both, so we have
+## four variations.
+
+# Label for a credit card with a number only
+#
+# Variables:
+# $number (String): Partially-redacted credit card number
+# $type (String): Credit card type
+credit-card-label-number-2 = { $number }
+ .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-2 }
+
+# Label for a credit card with a number and name
+#
+# Variables:
+# $number (String): Partially-redacted credit card number
+# $name (String): Cardholder name
+# $type (String): Credit card type
+credit-card-label-number-name-2 = { $number }, { $name }
+ .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-name-2 }
+
+# Label for a credit card with a number and expiration date
+#
+# Variables:
+# $number (String): Partially-redacted credit card number
+# $type (String): Credit card type
+credit-card-label-number-expiration-2 = { $number }, { credit-card-expiration }
+ .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-expiration-2 }
+
+# Label for a credit card with a number, name, and expiration date
+#
+# Variables:
+# $number (String): Partially-redacted credit card number
+# $name (String): Cardholder name
+# $type (String): Credit card type
+credit-card-label-number-name-expiration-2 = { $number }, { $name }, { credit-card-expiration }
+ .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-name-expiration-2 }
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..44acc1f0a9
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl
@@ -0,0 +1,384 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Main toolbar buttons (tooltips and alt text for images)
+
+pdfjs-previous-button =
+ .title = Előző oldal
+pdfjs-previous-button-label = Előző
+pdfjs-next-button =
+ .title = Következő oldal
+pdfjs-next-button-label = Tovább
+# .title: Tooltip for the pageNumber input.
+pdfjs-page-input =
+ .title = Oldal
+# Variables:
+# $pagesCount (Number) - the total number of pages in the document
+# This string follows an input field with the number of the page currently displayed.
+pdfjs-of-pages = összesen: { $pagesCount }
+# Variables:
+# $pageNumber (Number) - the currently visible page
+# $pagesCount (Number) - the total number of pages in the document
+pdfjs-page-of-pages = ({ $pageNumber } / { $pagesCount })
+pdfjs-zoom-out-button =
+ .title = Kicsinyítés
+pdfjs-zoom-out-button-label = Kicsinyítés
+pdfjs-zoom-in-button =
+ .title = Nagyítás
+pdfjs-zoom-in-button-label = Nagyítás
+pdfjs-zoom-select =
+ .title = Nagyítás
+pdfjs-presentation-mode-button =
+ .title = Váltás bemutató módba
+pdfjs-presentation-mode-button-label = Bemutató mód
+pdfjs-open-file-button =
+ .title = Fájl megnyitása
+pdfjs-open-file-button-label = Megnyitás
+pdfjs-print-button =
+ .title = Nyomtatás
+pdfjs-print-button-label = Nyomtatás
+pdfjs-save-button =
+ .title = Mentés
+pdfjs-save-button-label = Mentés
+# Used in Firefox for Android as a tooltip for the download button (“download” is a verb).
+pdfjs-download-button =
+ .title = Letöltés
+# Used in Firefox for Android as a label for the download button (“download” is a verb).
+# Length of the translation matters since we are in a mobile context, with limited screen estate.
+pdfjs-download-button-label = Letöltés
+pdfjs-bookmark-button =
+ .title = Jelenlegi oldal (webcím megtekintése a jelenlegi oldalról)
+pdfjs-bookmark-button-label = Jelenlegi oldal
+# Used in Firefox for Android.
+pdfjs-open-in-app-button =
+ .title = Megnyitás alkalmazásban
+# Used in Firefox for Android.
+# Length of the translation matters since we are in a mobile context, with limited screen estate.
+pdfjs-open-in-app-button-label = Megnyitás alkalmazásban
+
+## Secondary toolbar and context menu
+
+pdfjs-tools-button =
+ .title = Eszközök
+pdfjs-tools-button-label = Eszközök
+pdfjs-first-page-button =
+ .title = Ugrás az első oldalra
+pdfjs-first-page-button-label = Ugrás az első oldalra
+pdfjs-last-page-button =
+ .title = Ugrás az utolsó oldalra
+pdfjs-last-page-button-label = Ugrás az utolsó oldalra
+pdfjs-page-rotate-cw-button =
+ .title = Forgatás az óramutató járásával egyezően
+pdfjs-page-rotate-cw-button-label = Forgatás az óramutató járásával egyezően
+pdfjs-page-rotate-ccw-button =
+ .title = Forgatás az óramutató járásával ellentétesen
+pdfjs-page-rotate-ccw-button-label = Forgatás az óramutató járásával ellentétesen
+pdfjs-cursor-text-select-tool-button =
+ .title = Szövegkijelölő eszköz bekapcsolása
+pdfjs-cursor-text-select-tool-button-label = Szövegkijelölő eszköz
+pdfjs-cursor-hand-tool-button =
+ .title = Kéz eszköz bekapcsolása
+pdfjs-cursor-hand-tool-button-label = Kéz eszköz
+pdfjs-scroll-page-button =
+ .title = Oldalgörgetés használata
+pdfjs-scroll-page-button-label = Oldalgörgetés
+pdfjs-scroll-vertical-button =
+ .title = Függőleges görgetés használata
+pdfjs-scroll-vertical-button-label = Függőleges görgetés
+pdfjs-scroll-horizontal-button =
+ .title = Vízszintes görgetés használata
+pdfjs-scroll-horizontal-button-label = Vízszintes görgetés
+pdfjs-scroll-wrapped-button =
+ .title = Rácsos elrendezés használata
+pdfjs-scroll-wrapped-button-label = Rácsos elrendezés
+pdfjs-spread-none-button =
+ .title = Ne tapassza össze az oldalakat
+pdfjs-spread-none-button-label = Nincs összetapasztás
+pdfjs-spread-odd-button =
+ .title = Lapok összetapasztása, a páratlan számú oldalakkal kezdve
+pdfjs-spread-odd-button-label = Összetapasztás: páratlan
+pdfjs-spread-even-button =
+ .title = Lapok összetapasztása, a páros számú oldalakkal kezdve
+pdfjs-spread-even-button-label = Összetapasztás: páros
+
+## Document properties dialog
+
+pdfjs-document-properties-button =
+ .title = Dokumentum tulajdonságai…
+pdfjs-document-properties-button-label = Dokumentum tulajdonságai…
+pdfjs-document-properties-file-name = Fájlnév:
+pdfjs-document-properties-file-size = Fájlméret:
+# Variables:
+# $size_kb (Number) - the PDF file size in kilobytes
+# $size_b (Number) - the PDF file size in bytes
+pdfjs-document-properties-kb = { $size_kb } KB ({ $size_b } bájt)
+# Variables:
+# $size_mb (Number) - the PDF file size in megabytes
+# $size_b (Number) - the PDF file size in bytes
+pdfjs-document-properties-mb = { $size_mb } MB ({ $size_b } bájt)
+pdfjs-document-properties-title = Cím:
+pdfjs-document-properties-author = Szerző:
+pdfjs-document-properties-subject = Tárgy:
+pdfjs-document-properties-keywords = Kulcsszavak:
+pdfjs-document-properties-creation-date = Létrehozás dátuma:
+pdfjs-document-properties-modification-date = Módosítás dátuma:
+# Variables:
+# $date (Date) - the creation/modification date of the PDF file
+# $time (Time) - the creation/modification time of the PDF file
+pdfjs-document-properties-date-string = { $date }, { $time }
+pdfjs-document-properties-creator = Létrehozta:
+pdfjs-document-properties-producer = PDF előállító:
+pdfjs-document-properties-version = PDF verzió:
+pdfjs-document-properties-page-count = Oldalszám:
+pdfjs-document-properties-page-size = Lapméret:
+pdfjs-document-properties-page-size-unit-inches = in
+pdfjs-document-properties-page-size-unit-millimeters = mm
+pdfjs-document-properties-page-size-orientation-portrait = álló
+pdfjs-document-properties-page-size-orientation-landscape = fekvő
+pdfjs-document-properties-page-size-name-a-three = A3
+pdfjs-document-properties-page-size-name-a-four = A4
+pdfjs-document-properties-page-size-name-letter = Letter
+pdfjs-document-properties-page-size-name-legal = Jogi információk
+
+## Variables:
+## $width (Number) - the width of the (current) page
+## $height (Number) - the height of the (current) page
+## $unit (String) - the unit of measurement of the (current) page
+## $name (String) - the name of the (current) page
+## $orientation (String) - the orientation of the (current) page
+
+pdfjs-document-properties-page-size-dimension-string = { $width } × { $height } { $unit } ({ $orientation })
+pdfjs-document-properties-page-size-dimension-name-string = { $width } × { $height } { $unit } ({ $name }, { $orientation })
+
+##
+
+# The linearization status of the document; usually called "Fast Web View" in
+# English locales of Adobe software.
+pdfjs-document-properties-linearized = Gyors webes nézet:
+pdfjs-document-properties-linearized-yes = Igen
+pdfjs-document-properties-linearized-no = Nem
+pdfjs-document-properties-close-button = Bezárás
+
+## Print
+
+pdfjs-print-progress-message = Dokumentum előkészítése nyomtatáshoz…
+# Variables:
+# $progress (Number) - percent value
+pdfjs-print-progress-percent = { $progress }%
+pdfjs-print-progress-close-button = Mégse
+pdfjs-printing-not-supported = Figyelmeztetés: Ez a böngésző nem teljesen támogatja a nyomtatást.
+pdfjs-printing-not-ready = Figyelmeztetés: A PDF nincs teljesen betöltve a nyomtatáshoz.
+
+## Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons
+
+pdfjs-toggle-sidebar-button =
+ .title = Oldalsáv be/ki
+pdfjs-toggle-sidebar-notification-button =
+ .title = Oldalsáv be/ki (a dokumentum vázlatot/mellékleteket/rétegeket tartalmaz)
+pdfjs-toggle-sidebar-button-label = Oldalsáv be/ki
+pdfjs-document-outline-button =
+ .title = Dokumentum megjelenítése online (dupla kattintás minden elem kinyitásához/összecsukásához)
+pdfjs-document-outline-button-label = Dokumentumvázlat
+pdfjs-attachments-button =
+ .title = Mellékletek megjelenítése
+pdfjs-attachments-button-label = Van melléklet
+pdfjs-layers-button =
+ .title = Rétegek megjelenítése (dupla kattintás az összes réteg alapértelmezett állapotra visszaállításához)
+pdfjs-layers-button-label = Rétegek
+pdfjs-thumbs-button =
+ .title = Bélyegképek megjelenítése
+pdfjs-thumbs-button-label = Bélyegképek
+pdfjs-current-outline-item-button =
+ .title = Jelenlegi vázlatelem megkeresése
+pdfjs-current-outline-item-button-label = Jelenlegi vázlatelem
+pdfjs-findbar-button =
+ .title = Keresés a dokumentumban
+pdfjs-findbar-button-label = Keresés
+pdfjs-additional-layers = További rétegek
+
+## Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images)
+
+# Variables:
+# $page (Number) - the page number
+pdfjs-thumb-page-title =
+ .title = { $page }. oldal
+# Variables:
+# $page (Number) - the page number
+pdfjs-thumb-page-canvas =
+ .aria-label = { $page }. oldal bélyegképe
+
+## Find panel button title and messages
+
+pdfjs-find-input =
+ .title = Keresés
+ .placeholder = Keresés a dokumentumban…
+pdfjs-find-previous-button =
+ .title = A kifejezés előző előfordulásának keresése
+pdfjs-find-previous-button-label = Előző
+pdfjs-find-next-button =
+ .title = A kifejezés következő előfordulásának keresése
+pdfjs-find-next-button-label = Tovább
+pdfjs-find-highlight-checkbox = Összes kiemelése
+pdfjs-find-match-case-checkbox-label = Kis- és nagybetűk megkülönböztetése
+pdfjs-find-match-diacritics-checkbox-label = Diakritikus jelek
+pdfjs-find-entire-word-checkbox-label = Teljes szavak
+pdfjs-find-reached-top = A dokumentum eleje elérve, folytatás a végétől
+pdfjs-find-reached-bottom = A dokumentum vége elérve, folytatás az elejétől
+# Variables:
+# $current (Number) - the index of the currently active find result
+# $total (Number) - the total number of matches in the document
+pdfjs-find-match-count =
+ { $total ->
+ [one] { $current } / { $total } találat
+ *[other] { $current } / { $total } találat
+ }
+# Variables:
+# $limit (Number) - the maximum number of matches
+pdfjs-find-match-count-limit =
+ { $limit ->
+ [one] Több mint { $limit } találat
+ *[other] Több mint { $limit } találat
+ }
+pdfjs-find-not-found = A kifejezés nem található
+
+## Predefined zoom values
+
+pdfjs-page-scale-width = Oldalszélesség
+pdfjs-page-scale-fit = Teljes oldal
+pdfjs-page-scale-auto = Automatikus nagyítás
+pdfjs-page-scale-actual = Valódi méret
+# Variables:
+# $scale (Number) - percent value for page scale
+pdfjs-page-scale-percent = { $scale }%
+
+## PDF page
+
+# Variables:
+# $page (Number) - the page number
+pdfjs-page-landmark =
+ .aria-label = { $page }. oldal
+
+## Loading indicator messages
+
+pdfjs-loading-error = Hiba történt a PDF betöltésekor.
+pdfjs-invalid-file-error = Érvénytelen vagy sérült PDF fájl.
+pdfjs-missing-file-error = Hiányzó PDF fájl.
+pdfjs-unexpected-response-error = Váratlan kiszolgálóválasz.
+pdfjs-rendering-error = Hiba történt az oldal feldolgozása közben.
+
+## Annotations
+
+# Variables:
+# $date (Date) - the modification date of the annotation
+# $time (Time) - the modification time of the annotation
+pdfjs-annotation-date-string = { $date }, { $time }
+# .alt: This is used as a tooltip.
+# Variables:
+# $type (String) - an annotation type from a list defined in the PDF spec
+# (32000-1:2008 Table 169 – Annotation types).
+# Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note"
+pdfjs-text-annotation-type =
+ .alt = [{ $type } megjegyzés]
+
+## Password
+
+pdfjs-password-label = Adja meg a jelszót a PDF fájl megnyitásához.
+pdfjs-password-invalid = Helytelen jelszó. Próbálja újra.
+pdfjs-password-ok-button = OK
+pdfjs-password-cancel-button = Mégse
+pdfjs-web-fonts-disabled = Webes betűkészletek letiltva: nem használhatók a beágyazott PDF betűkészletek.
+
+## Editing
+
+pdfjs-editor-free-text-button =
+ .title = Szöveg
+pdfjs-editor-free-text-button-label = Szöveg
+pdfjs-editor-ink-button =
+ .title = Rajzolás
+pdfjs-editor-ink-button-label = Rajzolás
+pdfjs-editor-stamp-button =
+ .title = Képek hozzáadása vagy szerkesztése
+pdfjs-editor-stamp-button-label = Képek hozzáadása vagy szerkesztése
+pdfjs-editor-remove-button =
+ .title = Eltávolítás
+
+## Remove button for the various kind of editor.
+
+pdfjs-editor-remove-ink-button =
+ .title = Rajz eltávolítása
+pdfjs-editor-remove-freetext-button =
+ .title = Szöveg eltávolítása
+pdfjs-editor-remove-stamp-button =
+ .title = Kép eltávolítása
+pdfjs-editor-remove-highlight-button =
+ .title = Kiemelés eltávolítása
+
+##
+
+# Editor Parameters
+pdfjs-editor-free-text-color-input = Szín
+pdfjs-editor-free-text-size-input = Méret
+pdfjs-editor-ink-color-input = Szín
+pdfjs-editor-ink-thickness-input = Vastagság
+pdfjs-editor-ink-opacity-input = Átlátszatlanság
+pdfjs-editor-stamp-add-image-button =
+ .title = Kép hozzáadása
+pdfjs-editor-stamp-add-image-button-label = Kép hozzáadása
+pdfjs-free-text =
+ .aria-label = Szövegszerkesztő
+pdfjs-free-text-default-content = Kezdjen el gépelni…
+pdfjs-ink =
+ .aria-label = Rajzszerkesztő
+pdfjs-ink-canvas =
+ .aria-label = Felhasználó által készített kép
+
+## Alt-text dialog
+
+# Alternative text (alt text) helps when people can't see the image.
+pdfjs-editor-alt-text-button-label = Alternatív szöveg
+pdfjs-editor-alt-text-edit-button-label = Alternatív szöveg szerkesztése
+pdfjs-editor-alt-text-dialog-label = Válasszon egy lehetőséget
+pdfjs-editor-alt-text-dialog-description = Az alternatív szöveg segít, ha az emberek nem látják a képet, vagy ha az nem töltődik be.
+pdfjs-editor-alt-text-add-description-label = Leírás hozzáadása
+pdfjs-editor-alt-text-add-description-description = Törekedjen 1-2 mondatra, amely jellemzi a témát, környezetet vagy cselekvést.
+pdfjs-editor-alt-text-mark-decorative-label = Megjelölés dekoratívként
+pdfjs-editor-alt-text-mark-decorative-description = Ez a díszítőképeknél használatos, mint a szegélyek vagy a vízjelek.
+pdfjs-editor-alt-text-cancel-button = Mégse
+pdfjs-editor-alt-text-save-button = Mentés
+pdfjs-editor-alt-text-decorative-tooltip = Megjelölve dekoratívként
+# .placeholder: This is a placeholder for the alt text input area
+pdfjs-editor-alt-text-textarea =
+ .placeholder = Például: „Egy fiatal férfi leül enni egy asztalhoz”
+
+## Editor resizers
+## This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer.
+
+pdfjs-editor-resizer-label-top-left = Bal felső sarok – átméretezés
+pdfjs-editor-resizer-label-top-middle = Felül középen – átméretezés
+pdfjs-editor-resizer-label-top-right = Jobb felső sarok – átméretezés
+pdfjs-editor-resizer-label-middle-right = Jobbra középen – átméretezés
+pdfjs-editor-resizer-label-bottom-right = Jobb alsó sarok – átméretezés
+pdfjs-editor-resizer-label-bottom-middle = Alul középen – átméretezés
+pdfjs-editor-resizer-label-bottom-left = Bal alsó sarok – átméretezés
+pdfjs-editor-resizer-label-middle-left = Balra középen – átméretezés
+
+## Color picker
+
+# This means "Color used to highlight text"
+pdfjs-editor-highlight-colorpicker-label = Kiemelés színe
+pdfjs-editor-colorpicker-button =
+ .title = Szín módosítása
+pdfjs-editor-colorpicker-dropdown =
+ .aria-label = Színválasztások
+pdfjs-editor-colorpicker-yellow =
+ .title = Sárga
+pdfjs-editor-colorpicker-green =
+ .title = Zöld
+pdfjs-editor-colorpicker-blue =
+ .title = Kék
+pdfjs-editor-colorpicker-pink =
+ .title = Rózsaszín
+pdfjs-editor-colorpicker-red =
+ .title = Vörös
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0810b65fe8
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl
@@ -0,0 +1,86 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+pictureinpicture-player-title = Kép a képben
+
+## Variables:
+## $shortcut (String) - Keyboard shortcut to execute the command.
+
+## Note that this uses .tooltip rather than the standard '.title'
+## or '.tooltiptext' - but it has the same effect. Code in the
+## picture-in-picture window will read and copy this to an in-document
+## DOM node that then shows the tooltip.
+##
+## Variables:
+## $shortcut (String) - Keyboard shortcut to execute the command.
+
+pictureinpicture-pause-btn =
+ .aria-label = Szüneteltetés
+ .tooltip = Szüneteltetés (szóköz)
+pictureinpicture-play-btn =
+ .aria-label = Lejátszás
+ .tooltip = Lejátszás (szóköz)
+
+pictureinpicture-mute-btn =
+ .aria-label = Némítás
+ .tooltip = Némítás ({ $shortcut })
+pictureinpicture-unmute-btn =
+ .aria-label = Némítás feloldása
+ .tooltip = Némítás feloldása ({ $shortcut })
+
+pictureinpicture-unpip-btn =
+ .aria-label = Visszaküldés a lapra
+ .tooltip = Vissza a lapra
+
+pictureinpicture-close-btn =
+ .aria-label = Bezárás
+ .tooltip = Bezárás ({ $shortcut })
+
+pictureinpicture-subtitles-btn =
+ .aria-label = Feliratok
+ .tooltip = Feliratok
+
+pictureinpicture-fullscreen-btn2 =
+ .aria-label = Teljes képernyő
+ .tooltip = Teljes képernyő (dupla kattintás vagy { $shortcut })
+
+pictureinpicture-exit-fullscreen-btn2 =
+ .aria-label = Kilépés a teljes képernyős módból
+ .tooltip = Kilépés a teljes képernyős módból (dupla kattintás vagy { $shortcut })
+
+##
+
+# Keyboard shortcut to toggle fullscreen mode when Picture-in-Picture is open.
+pictureinpicture-toggle-fullscreen-shortcut =
+ .key = F
+
+## Note that this uses .tooltip rather than the standard '.title'
+## or '.tooltiptext' - but it has the same effect. Code in the
+## picture-in-picture window will read and copy this to an in-document
+## DOM node that then shows the tooltip.
+
+pictureinpicture-seekbackward-btn =
+ .aria-label = Vissza
+ .tooltip = Vissza (←)
+
+pictureinpicture-seekforward-btn =
+ .aria-label = Előre
+ .tooltip = Előre (→)
+
+##
+
+# This string is never displayed on the window. Is intended to be announced by
+# a screen reader whenever a user opens the subtitles settings panel
+# after selecting the subtitles button.
+pictureinpicture-subtitles-panel-accessible = Feliratbeállítások
+
+pictureinpicture-subtitles-label = Feliratok
+
+pictureinpicture-font-size-label = Betűméret
+
+pictureinpicture-font-size-small = Kicsi
+
+pictureinpicture-font-size-medium = Közepes
+
+pictureinpicture-font-size-large = Nagy
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/preferences/preferences.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/preferences/preferences.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..16e1fd30f5
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/preferences/preferences.ftl
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+password-not-set =
+ .value = (nincs beállítva)
+
+failed-pp-change = Nem sikerült megváltoztatni az elsődleges jelszót.
+incorrect-pp = Nem helyesen adta meg a jelenlegi elsődleges jelszót. Próbálja újra.
+pp-change-ok = Az elsődleges jelszó megváltoztatása sikeres.
+
+settings-pp-erased-ok = Törölte az elsődleges jelszavát. A { -brand-short-name } által kezelt tárolt jelszavak és tanúsítványok privát kulcsai nem lesznek védve.
+settings-pp-not-wanted = Figyelem! Úgy döntött, hogy nem használ elsődleges jelszót. A { -brand-short-name } által kezelt tárolt jelszavak és tanúsítványok privát kulcsai nem lesznek védve.
+
+pp-change2empty-in-fips-mode = Jelenleg FIPS-módban van. A FIPS-hez nem üres elsődleges jelszó szükséges.
+pw-change-success-title = Sikeres jelszóváltoztatás
+pw-change-failed-title = Sikertelen jelszóváltoztatás
+pw-remove-button =
+ .label = Eltávolítás
+
+primary-password-dialog =
+ .title = Elsődleges jelszó
+set-password-old-password = Jelenlegi jelszó:
+set-password-new-password = Új jelszó:
+set-password-reenter-password = Jelszó megerősítése:
+set-password-meter = Jelszó minősége
+set-password-meter-loading = Betöltés
+primary-password-admin = A rendszergazda a bejelentkezések és jelszavak mentéséhez megköveteli az elsődleges jelszó beállítását.
+primary-password-description = Az elsődleges jelszó érzékeny adatok, például webhelyek belépési jelszavai védelmére használható. Ha létrehozza az elsődleges jelszót, akkor minden munkamenetben egyszer be kell írnia, ha a { -brand-short-name } betölti a jelszóval védett mentett adatokat.
+primary-password-warning = Az elsődleges jelszót jól jegyezze meg. Ha elfelejti, nem fog hozzáférni az általa védett adatokhoz ezen az eszközön.
+
+remove-primary-password =
+ .title = Elsődleges jelszó eltávolítása
+remove-info =
+ .value = A továbblépéshez meg kell adnia a jelenlegi jelszót:
+remove-primary-password-warning1 = Az elsődleges jelszó érzékeny adatok, például bejelentkezések vagy jelszavak védelmére használható.
+remove-primary-password-warning2 = Ha törli az elsődleges jelszót, az adatait nem fogja semmi védeni, ha a számítógépét feltörik.
+remove-password-old-password =
+ .value = Jelenlegi jelszó:
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/printing/printDialogs.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/printing/printDialogs.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..dfbea8a679
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/printing/printDialogs.ftl
@@ -0,0 +1,112 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+print-setup =
+ .title = Oldalbeállítás
+custom-prompt-title = Egyéni…
+custom-prompt-prompt = Adja meg az egyéni élőfej- vagy élőlábszöveget
+basic-tab =
+ .label = Formátum és beállítások
+advanced-tab =
+ .label = Margó, élőfej és élőláb
+format-group-label =
+ .value = Formátum
+orientation-label =
+ .value = Tájolás:
+portrait =
+ .label = Álló
+ .accesskey = l
+landscape =
+ .label = Fekvő
+ .accesskey = F
+scale =
+ .label = Méret:
+ .accesskey = M
+scale-percent =
+ .value = %
+shrink-to-fit =
+ .label = Igazítás a lap szélességéhez
+ .accesskey = I
+options-group-label =
+ .value = Beállítások
+print-bg =
+ .label = Háttér nyomtatása (szín és képek)
+ .accesskey = H
+margin-group-label-inches =
+ .value = Margó (hüvelyk)
+margin-group-label-metric =
+ .value = Margó (milliméter)
+margin-top =
+ .value = Fent:
+ .accesskey = F
+margin-top-invisible =
+ .value = Fent:
+margin-bottom =
+ .value = Lent:
+ .accesskey = L
+margin-bottom-invisible =
+ .value = Lent:
+margin-left =
+ .value = Balra:
+ .accesskey = B
+margin-left-invisible =
+ .value = Balra:
+margin-right =
+ .value = Jobbra:
+ .accesskey = J
+margin-right-invisible =
+ .value = Jobbra:
+header-footer-label =
+ .value = Élőfej és élőláb
+hf-left-label =
+ .value = Balra:
+hf-center-label =
+ .value = Középre:
+hf-right-label =
+ .value = Jobbra:
+header-left-tip =
+ .tooltiptext = Bal élőfej
+header-center-tip =
+ .tooltiptext = Középső élőfej
+header-right-tip =
+ .tooltiptext = Jobb élőfej
+footer-left-tip =
+ .tooltiptext = Bal élőláb
+footer-center-tip =
+ .tooltiptext = Középső élőláb
+footer-right-tip =
+ .tooltiptext = Jobb élőláb
+hf-blank =
+ .label = --üres--
+hf-title =
+ .label = Cím
+hf-url =
+ .label = URL
+hf-date-and-time =
+ .label = Dátum/idő
+hf-page =
+ .label = #. oldal
+hf-page-and-total =
+ .label = # / # oldal
+hf-custom =
+ .label = Egyéni…
+print-preview-window =
+ .title = Nyomtatási kép
+print-title =
+ .value = Cím:
+print-preparing =
+ .value = Előkészítés…
+print-progress =
+ .value = Folyamat:
+print-window =
+ .title = Nyomtatás
+print-complete =
+ .value = A nyomtatás kész.
+
+# Variables
+# $percent (integer) - Number of printed percentage
+print-percent =
+ .value = { $percent }%
+dialog-cancel-label = Mégse
+dialog-close-label = Bezárás
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/printing/printPreview.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/printing/printPreview.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..77bba5c6ae
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/printing/printPreview.ftl
@@ -0,0 +1,73 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+printpreview-simplify-page-checkbox =
+ .label = Oldal egyszerűsítése
+ .accesskey = e
+ .tooltiptext = Ez az oldal nem egyszerűsíthető automatikusan
+printpreview-simplify-page-checkbox-enabled =
+ .label = { printpreview-simplify-page-checkbox.label }
+ .accesskey = { printpreview-simplify-page-checkbox.accesskey }
+ .tooltiptext = Elrendezés módosítása az egyszerűbb olvasáshoz
+printpreview-close =
+ .label = Bezárás
+ .accesskey = B
+printpreview-portrait =
+ .label = Álló
+ .accesskey = l
+printpreview-landscape =
+ .label = Fekvő
+ .accesskey = F
+printpreview-scale =
+ .value = Méret:
+ .accesskey = M
+printpreview-shrink-to-fit =
+ .label = Helykitöltés
+printpreview-custom =
+ .label = Egyéni…
+printpreview-print =
+ .label = Nyomtatás…
+ .accesskey = N
+printpreview-of =
+ .value = /
+printpreview-custom-scale-prompt-title = Egyéni méretezés
+printpreview-page-setup =
+ .label = Oldalbeállítás…
+ .accesskey = O
+printpreview-page =
+ .value = Oldal:
+ .accesskey = l
+
+# Variables
+# $sheetNum (integer) - The current sheet number
+# $sheetCount (integer) - The total number of sheets to print
+printpreview-sheet-of-sheets = { $sheetNum } / { $sheetCount }
+
+## Variables
+## $percent (integer) - menuitem percent label
+## $arrow (String) - UTF-8 arrow character for navigation buttons
+
+printpreview-percentage-value =
+ .label = { $percent }%
+printpreview-homearrow =
+ .label = { $arrow }
+ .tooltiptext = Első oldal
+printpreview-previousarrow =
+ .label = { $arrow }
+ .tooltiptext = Előző oldal
+printpreview-nextarrow =
+ .label = { $arrow }
+ .tooltiptext = Következő oldal
+printpreview-endarrow =
+ .label = { $arrow }
+ .tooltiptext = Utolsó oldal
+
+printpreview-homearrow-button =
+ .title = Első oldal
+printpreview-previousarrow-button =
+ .title = Előző oldal
+printpreview-nextarrow-button =
+ .title = Következő oldal
+printpreview-endarrow-button =
+ .title = Utolsó oldal
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/printing/printUI.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/printing/printUI.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c74c8a4629
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/printing/printUI.ftl
@@ -0,0 +1,148 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+printui-title = Nyomtatás
+# Dialog title to prompt the user for a filename to save print to PDF.
+printui-save-to-pdf-title = Mentés másként
+
+# Variables
+# $sheetCount (integer) - Number of paper sheets
+printui-sheets-count =
+ { $sheetCount ->
+ [one] { $sheetCount } lap
+ *[other] { $sheetCount } lap
+ }
+
+printui-page-range-all = Mind
+printui-page-range-current = Jelenlegi
+printui-page-range-odd = Páratlan
+printui-page-range-even = Páros
+printui-page-range-custom = Egyéni
+printui-page-range-label = Oldalak
+printui-page-range-picker =
+ .aria-label = Válassza ki az oldaltartományt
+printui-page-custom-range-input =
+ .aria-label = Egyéni oldaltartomány megadása
+ .placeholder = például 2-6, 9, 12-16
+
+# Section title for the number of copies to print
+printui-copies-label = Példányszám
+
+printui-orientation = Tájolás
+printui-landscape = Fekvő
+printui-portrait = Álló
+
+# Section title for the printer or destination device to target
+printui-destination-label = Cél
+printui-destination-pdf-label = Mentés PDF-be
+
+printui-more-settings = Több beállítás
+printui-less-settings = Kevesebb beállítás
+
+printui-paper-size-label = Papírméret
+
+# Section title (noun) for the print scaling options
+printui-scale = Méret
+printui-scale-fit-to-page-width = Oldalszélesség
+# Label for input control where user can set the scale percentage
+printui-scale-pcent = Méret
+
+# Section title (noun) for the two-sided print options
+printui-two-sided-printing = Kétoldalas nyomtatás
+printui-two-sided-printing-off = Ki
+# Flip the sheet as if it were bound along its long edge.
+printui-two-sided-printing-long-edge = Átfordítás a lap hosszabb szélén
+# Flip the sheet as if it were bound along its short edge.
+printui-two-sided-printing-short-edge = Átfordítás a lap rövidebb szélén
+
+# Section title for miscellaneous print options
+printui-options = Beállítások
+printui-headers-footers-checkbox = Fejlécek és láblécek nyomtatása
+printui-backgrounds-checkbox = Hátterek nyomtatása
+
+## The "Format" section, select a version of the website to print. Radio
+## options to select between the original page, selected text only, or a version
+## where the page is processed with "Reader View".
+
+# The section title.
+printui-source-label = Formátum
+# Option for printing the original page.
+printui-source-radio = Eredeti
+# Option for printing just the content a user selected prior to printing.
+printui-selection-radio = Kijelölés
+# Option for "simplifying" the page by printing the Reader View version.
+printui-simplify-page-radio = Egyszerűsített
+
+##
+
+printui-color-mode-label = Színmód
+printui-color-mode-color = Színes
+printui-color-mode-bw = Fekete-fehér
+
+printui-margins = Margók
+printui-margins-default = Alapértelmezett
+printui-margins-min = Minimális
+printui-margins-none = Egyik sem
+printui-margins-custom-inches = Egyéni (hüvelyk)
+printui-margins-custom-mm = Egyéni (mm)
+printui-margins-custom-top = Felső
+printui-margins-custom-top-inches = Felső (hüvelyk)
+printui-margins-custom-top-mm = Felül (mm)
+printui-margins-custom-bottom = Alsó
+printui-margins-custom-bottom-inches = Alsó (hüvelyk)
+printui-margins-custom-bottom-mm = Alul (mm)
+printui-margins-custom-left = Bal
+printui-margins-custom-left-inches = Bal (hüvelyk)
+printui-margins-custom-left-mm = Balra (mm)
+printui-margins-custom-right = Jobb
+printui-margins-custom-right-inches = Jobb (hüvelyk)
+printui-margins-custom-right-mm = Jobbra (mm)
+
+printui-system-dialog-link = Nyomtatás a rendszer párbeszédablakával…
+
+printui-primary-button = Nyomtatás
+printui-primary-button-save = Mentés
+printui-cancel-button = Mégse
+printui-close-button = Bezárás
+
+printui-loading = Előnézet előkészítése
+
+# Reported by screen readers and other accessibility tools to indicate that
+# the print preview has focus.
+printui-preview-label =
+ .aria-label = Nyomtatási kép
+
+printui-pages-per-sheet = Oldalak száma laponként
+
+# This is shown next to the Print button with an indefinite loading spinner
+# when the user prints a page and it is being sent to the printer.
+printui-print-progress-indicator = Nyomtatás…
+printui-print-progress-indicator-saving = Mentés…
+
+## Paper sizes that may be supported by the Save to PDF destination:
+
+printui-paper-a5 = A5
+printui-paper-a4 = A4
+printui-paper-a3 = A3
+printui-paper-a2 = A2
+printui-paper-a1 = A1
+printui-paper-a0 = A0
+printui-paper-b5 = B5
+printui-paper-b4 = B4
+printui-paper-jis-b5 = JIS-B5
+printui-paper-jis-b4 = JIS-B4
+printui-paper-letter = US Letter
+printui-paper-legal = US Legal
+printui-paper-tabloid = Tabloid
+
+## Error messages shown when a user has an invalid input
+
+printui-error-invalid-scale = A skálának 10 és 200 közötti számnak kell lennie.
+printui-error-invalid-margin = Adjon meg érvényes margót a kiválasztott papírmérethez.
+printui-error-invalid-copies = A másolatok számának 1 és 10000 közötti számnak kell lennie.
+
+# Variables
+# $numPages (integer) - Number of pages
+printui-error-invalid-range = A tartománynak 1 és { $numPages } közötti számnak kell lennie.
+printui-error-invalid-start-overflow = Az „ettől” oldalszámnak kisebbnek kell lennie, mint az „eddig” oldalszám.
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/reportBrokenSite/reportBrokenSite.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/reportBrokenSite/reportBrokenSite.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/reportBrokenSite/reportBrokenSite.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..64d6fb5548
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+backgroundupdate-task-description = A háttérfrissítési feladat ellenőrzi a { -brand-short-name } frissítéseit , ha a { -brand-short-name } nem fut. A feladat automatikusan települ a { -brand-short-name(case: "instrumental") }, a { -brand-short-name } futásakor pedig újratelepítésre kerül. A feladat letiltásához frissítse a böngészőbeállításokat, vagy a „BackgroundAppUpdate” { -brand-short-name } vállalati házirend-beállítást.
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/updates/elevation.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/updates/elevation.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1a24b8b55f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/updates/elevation.ftl
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+# This is temporary until bug 1521632 is fixed
+
+elevation-update-wizard =
+ .title = Szoftverfrissítés
+elevation-details-link-label =
+ .value = Részletek
+elevation-error-manual = Kézzel frissítheti a { -brand-short-name } programot, ha a következő helyről letölti a legfrissebb verziót:
+elevation-finished-page = A frissítés készen áll a telepítésre
+elevation-finished-background-page = A { -brand-short-name } biztonsági és stabilitási frissítése letöltődött, és telepítésre kész.
+elevation-finished-background = Frissítés:
+elevation-more-elevated = Ez a frissítés rendszergazdai jogosultságot igényel. A frissítés a { -brand-short-name } következő indításakor települ. Újraindíthatja most a { -brand-short-name(case: "accusative") }, folytathatja a munkát és újraindíthatja később, vagy elutasíthatja ezt a frissítést.
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/updates/history.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/updates/history.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3bb1a86221
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/toolkit/updates/history.ftl
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+history-title = Frissítési előzmények
+history-intro = A következő frissítések lettek telepítve
+
+close-button-label =
+ .buttonlabelcancel = Bezárás
+ .title = Frissítési előzmények
+
+no-updates-label = Még nem volt frissítés telepítve
+name-header = Frissítés neve
+date-header = Telepítés ideje
+type-header = Típus
+state-header = Állapot
+
+# Used to display update history
+#
+# Variables:
+# $name (String): name of the update
+# $buildID (String): build identifier from the local updates.xml
+update-full-build-name = { $name } ({ $buildID })
+
+update-details = Részletek
+
+update-installed-on = Telepítve: { $date }
+
+update-status = Állapot: { $status }