summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/br/chrome/br/locale/br/calendar
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/br/chrome/br/locale/br/calendar')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/chrome/br/locale/br/calendar/calendar-alarms.properties39
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/chrome/br/locale/br/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties15
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/chrome/br/locale/br/calendar/calendar-event-dialog.dtd420
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/chrome/br/locale/br/calendar/calendar-event-dialog.properties569
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/chrome/br/locale/br/calendar/calendar-extract.properties294
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/chrome/br/locale/br/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd19
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/chrome/br/locale/br/calendar/calendar-invitations-dialog.properties11
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/chrome/br/locale/br/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd7
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/chrome/br/locale/br/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties53
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/chrome/br/locale/br/calendar/calendar.dtd386
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/chrome/br/locale/br/calendar/calendar.properties751
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/chrome/br/locale/br/calendar/calendarCreation.dtd51
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/chrome/br/locale/br/calendar/calendarCreation.properties6
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/chrome/br/locale/br/calendar/categories.properties7
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/chrome/br/locale/br/calendar/dateFormat.properties157
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/chrome/br/locale/br/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd19
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/chrome/br/locale/br/calendar/global.dtd25
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/chrome/br/locale/br/calendar/menuOverlay.dtd46
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/chrome/br/locale/br/calendar/migration.dtd10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/chrome/br/locale/br/calendar/migration.properties12
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/chrome/br/locale/br/calendar/provider-uninstall.dtd16
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/chrome/br/locale/br/calendar/timezones.properties497
22 files changed, 3410 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/br/chrome/br/locale/br/calendar/calendar-alarms.properties b/thunderbird-l10n/br/chrome/br/locale/br/calendar/calendar-alarms.properties
new file mode 100644
index 0000000000..138017886b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/chrome/br/locale/br/calendar/calendar-alarms.properties
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (reminderCustomTitle):
+# %1$S = unit, %2$S = reminderCustomOrigin
+# Example: "3 minutes" "before the task starts"
+reminderCustomTitle=%1$S %2$S
+reminderTitleAtStartEvent=Pegoulz e krog an darvoud?
+reminderTitleAtStartTask=Pegoulz e krog an trevell?
+reminderTitleAtEndEvent=Pegoulz ec'h echu an darvoud?
+reminderTitleAtEndTask=Pegoulz ec'h echu an darvoud?
+
+# LOCALIZATION NOTE (reminderSnoozeOkA11y)
+# This string is not seen in the UI, it is read by screen readers when the user
+# focuses the "OK" button in the "Snooze for..." popup of the alarm dialog.
+# %1$S = any of unit*
+reminderSnoozeOkA11y=Gortoz %1$S a-raok addegas da soñj
+
+reminderCustomOriginBeginBeforeEvent=a-raok na grogfe an darvoud
+reminderCustomOriginBeginAfterEvent=goude ma krogfe an darvoud
+reminderCustomOriginEndBeforeEvent=a-raok na echufe an darvoud
+reminderCustomOriginEndAfterEvent=goude ma krogfe an darvoud
+reminderCustomOriginBeginBeforeTask=a-raok na grogfe an trevell
+reminderCustomOriginBeginAfterTask=goude ma krogfe an trevell
+reminderCustomOriginEndBeforeTask=a-raok na echufe an trevell
+reminderCustomOriginEndAfterTask=goude ma echufe an trevell
+
+reminderErrorMaxCountReachedEvent=#1 koun dre zarvoud nemetken en deiziataer diuzet.; #1 koun dre zarvoud nemetken en deiziataer diuzet.
+reminderErrorMaxCountReachedTask=#1 koun dre zarvoud nemetken en deiziataer diuzet.; #1 koun dre zarvoud nemetken en deiziataer diuzet.
+
+# LOCALIZATION NOTE (reminderReadonlyNotification)
+# This notification will be presented in the alarm dialog if reminders for not
+# writable items/calendars are displayed.
+# %1$S - localized value of calendar.alarm.snoozeallfor.label (defined in calendar.dtd)
+reminderReadonlyNotification=Reminders for read-only calendars currently cannot be snoozed but only dismissed - the button '%1$S' will only snooze reminders for writable calendars.
+# LOCALIZATION NOTE (reminderDisabledSnoozeButtonTooltip)
+# This tooltip is only displayed, if the button is disabled
+reminderDisabledSnoozeButtonTooltip=Snoozing of a reminder is not supported for read-only calendars
diff --git a/thunderbird-l10n/br/chrome/br/locale/br/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties b/thunderbird-l10n/br/chrome/br/locale/br/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e96b553468
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/chrome/br/locale/br/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+event.attendee.role.required = Perzhiad rekis
+event.attendee.role.optional = Perzhiad diuzadel
+event.attendee.role.nonparticipant = Anperzhiad
+event.attendee.role.chair = Kadoriad
+event.attendee.role.unknown = Perzhiad dianav (%1$S)
+
+event.attendee.usertype.individual = Hiniennel
+event.attendee.usertype.group = Stroll
+event.attendee.usertype.resource = Loaz
+event.attendee.usertype.room = Sal
+event.attendee.usertype.unknown = Rizh dianav (%1$S)
diff --git a/thunderbird-l10n/br/chrome/br/locale/br/calendar/calendar-event-dialog.dtd b/thunderbird-l10n/br/chrome/br/locale/br/calendar/calendar-event-dialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..2701d91000
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/chrome/br/locale/br/calendar/calendar-event-dialog.dtd
@@ -0,0 +1,420 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY event.title.label "Embann an elfenn" >
+
+<!ENTITY event.dialog.keepDurationButton.tooltip "Mirout ar pad pa vez kemmet an termen">
+<!ENTITY event.dialog.keepDurationButton.accesskey "M">
+
+<!ENTITY newevent.from.label "A-berzh" >
+<!ENTITY newevent.to.label "Da" >
+
+<!ENTITY newevent.status.label "Stad" >
+<!ENTITY newevent.status.accesskey "S" >
+<!ENTITY newevent.eventStatus.none.label "Anspisaet" >
+<!ENTITY newevent.eventStatus.none.accesskey "n" >
+<!ENTITY newevent.todoStatus.none.label "Anspisaet" >
+<!ENTITY newevent.eventStatus.cancelled.label "Nullet" >
+<!ENTITY newevent.eventStatus.cancelled.accesskey "l" >
+<!ENTITY newevent.todoStatus.cancelled.label "Nullet" >
+<!ENTITY newevent.status.tentative.label "Argeziad" >
+<!ENTITY newevent.status.tentative.accesskey "A" >
+<!ENTITY newevent.status.confirmed.label "Kadarnaet" >
+<!ENTITY newevent.status.confirmed.accesskey "K" >
+<!ENTITY newevent.status.needsaction.label "Dleet eo ober un dra bennak" >
+<!ENTITY newevent.status.inprogress.label "En ardreug" >
+<!ENTITY newevent.status.completed.label "Echu" >
+
+<!-- The following entity is for New Task dialog only -->
+<!ENTITY newtodo.percentcomplete.label "&#037; echu">
+
+<!-- LOCALIZATON NOTE(event.attendees.notify.label,event.attendees.notifyundisclosed.label,
+ event.attendees.disallowcounter.label)
+ - These three labels are displayed side by side in the event dialog, make sure
+ - they still fit in. -->
+<!ENTITY event.attendees.notify.label "Rebuziñ ar berzhidi">
+<!ENTITY event.attendees.notify.accesskey "b">
+<!ENTITY event.attendees.notifyundisclosed.label "Pep a bedadenn diforc'h d'ar berzhidi">
+<!ENTITY event.attendees.notifyundisclosed.accesskey "x">
+<!ENTITY event.attendees.notifyundisclosed.tooltip "Pep a bedadenn a vez kaset d'ar berzhidi gant an dibarzh-mañ. N'eus nemet ar perzhiad kasadour e pep pedadenn evit ma ne vefe ket diskuliet pivelezh ar berzhidi all.">
+<!ENTITY event.attendees.disallowcounter.label "Dizaotren ar c'honter">
+<!ENTITY event.attendees.disallowcounter.accesskey "a">
+
+<!-- Keyboard Shortcuts -->
+<!ENTITY event.dialog.new.message.key2 "N">
+<!ENTITY event.dialog.close.key "W">
+<!ENTITY event.dialog.save.key "S">
+<!ENTITY event.dialog.saveandclose.key "L">
+<!ENTITY event.dialog.undo.key "Z">
+<!ENTITY event.dialog.redo.key "Y">
+<!ENTITY event.dialog.cut.key "X">
+<!ENTITY event.dialog.copy.key "C">
+<!ENTITY event.dialog.paste.key "V">
+<!ENTITY event.dialog.select.all.key "A">
+
+<!-- Menubar -->
+<!ENTITY event.menu.item.new.label "Nevez">
+<!ENTITY event.menu.item.new.accesskey "N">
+<!ENTITY event.menu.item.new.event.label "Darvoud">
+<!ENTITY event.menu.item.new.event.accesskey "D">
+<!ENTITY event.menu.item.new.task.label "Trevell">
+<!ENTITY event.menu.item.new.task.accesskey "T">
+<!ENTITY event.menu.item.new.message.label "Kemennadenn">
+<!ENTITY event.menu.item.new.message.accesskey "K">
+<!ENTITY event.menu.item.new.contact.label "Karned chomlec'hioù an darempredoù">
+<!ENTITY event.menu.item.new.contact.accesskey "d">
+<!ENTITY event.menu.item.close.label "Serriñ">
+<!ENTITY event.menu.item.close.accesskey "S">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE
+ - event.menu.item.save.accesskey is used for the "Save" menu item
+ - when editing events/tasks in a dialog window.
+ - event.menu.item.save.tab.accesskey is used for the "Save" menu item
+ - when editing events/tasks in a tab. -->
+<!ENTITY event.menu.item.save.label "Enrollañ">
+<!ENTITY event.menu.item.save.accesskey "E">
+<!ENTITY event.menu.item.save.tab.accesskey "a">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE
+ - event.menu.item.saveandclose.accesskey is used for "Save and Close"
+ - menu item when editing events/tasks in a dialog window.
+ - event.menu.item.saveandclose.tab.accesskey is used for "Save and Close"
+ - when editing events/tasks in a tab. -->
+<!ENTITY event.menu.item.saveandclose.label "Enrollañ ha serriñ">
+<!ENTITY event.menu.item.saveandclose.accesskey "n">
+<!ENTITY event.menu.item.saveandclose.tab.accesskey "h">
+
+<!ENTITY event.menu.item.delete.label "Dilemel...">
+<!ENTITY event.menu.item.delete.accesskey "D">
+
+<!ENTITY event.menu.edit.label "Embann">
+<!ENTITY event.menu.edit.accesskey "b">
+<!ENTITY event.menu.edit.undo.label "Dizober">
+<!ENTITY event.menu.edit.undo.accesskey "i">
+<!ENTITY event.menu.edit.redo.label "Adober">
+<!ENTITY event.menu.edit.redo.accesskey "A">
+<!ENTITY event.menu.edit.cut.label "Troc'hañ">
+<!ENTITY event.menu.edit.cut.accesskey "T">
+<!ENTITY event.menu.edit.copy.label "Eilañ">
+<!ENTITY event.menu.edit.copy.accesskey "E">
+<!ENTITY event.menu.edit.paste.label "Pegañ">
+<!ENTITY event.menu.edit.paste.accesskey "P">
+<!ENTITY event.menu.edit.select.all.label "Diuzañ pep tra">
+<!ENTITY event.menu.edit.select.all.accesskey "D">
+
+<!ENTITY event.menu.view.label "Gwelet">
+<!ENTITY event.menu.view.accesskey "G">
+<!ENTITY event.menu.view.toolbars.label "Barennoù ostilhoù">
+<!ENTITY event.menu.view.toolbars.accesskey "B">
+<!ENTITY event.menu.view.toolbars.event.label "Barrenn darvoudoù">
+<!ENTITY event.menu.view.toolbars.event.accesskey "B">
+<!ENTITY event.menu.view.toolbars.customize.label "Personelaat...">
+<!ENTITY event.menu.view.toolbars.customize.accesskey "P">
+
+<!ENTITY event.menu.options.label "Dibarzhioù">
+<!ENTITY event.menu.options.accesskey "D">
+<!ENTITY event.menu.options.attendees.label "Pediñ perzhidi...">
+<!ENTITY event.menu.options.attendees.accesskey "P">
+<!ENTITY event.menu.options.timezone2.label "Skrammañ ar gennadoù-eur">
+<!ENTITY event.menu.options.timezone2.accesskey "g">
+<!ENTITY event.menu.options.priority2.label "Tevet">
+<!ENTITY event.menu.options.priority2.accesskey "v">
+<!ENTITY event.menu.options.priority.notspecified.label "Anspisaet">
+<!ENTITY event.menu.options.priority.notspecified.accesskey "A">
+<!ENTITY event.menu.options.priority.low.label "Izel">
+<!ENTITY event.menu.options.priority.low.accesskey "I">
+<!ENTITY event.menu.options.priority.normal.label "Reizh">
+<!ENTITY event.menu.options.priority.normal.accesskey "R">
+<!ENTITY event.menu.options.priority.high.label "Uhel">
+<!ENTITY event.menu.options.priority.high.accesskey "U">
+<!ENTITY event.menu.options.privacy.label "Dangelez">
+<!ENTITY event.menu.options.privacy.accesskey "D">
+<!ENTITY event.menu.options.privacy.public.label "Darvoud foran">
+<!ENTITY event.menu.options.privacy.public.accesskey "D">
+<!ENTITY event.menu.options.privacy.confidential.label "Diskouez an eur hag an deiziad hepken">
+<!ENTITY event.menu.options.privacy.confidential.accesskey "i">
+<!ENTITY event.menu.options.privacy.private.label "Darvoud prevez">
+<!ENTITY event.menu.options.privacy.private.accesskey "r">
+<!ENTITY event.menu.options.show.time.label "Skrammañ Eur evel">
+<!ENTITY event.menu.options.show.time.accesskey "E">
+<!ENTITY event.menu.options.show.time.busy.label "Ac'hubet">
+<!ENTITY event.menu.options.show.time.busy.accesskey "A">
+<!ENTITY event.menu.options.show.time.free.label "Dieub">
+<!ENTITY event.menu.options.show.time.free.accesskey "D">
+
+<!ENTITY event.invite.attendees.label "Pediñ perzhidi...">
+<!ENTITY event.invite.attendees.accesskey "P">
+<!ENTITY event.email.attendees.label "Skrivañ ur postel d'an holl berzhidi...">
+<!ENTITY event.email.attendees.accesskey "h">
+<!ENTITY event.email.tentative.attendees.label "Skrivañ ur postel d'ar berzhidi en amziviz">
+<!ENTITY event.email.tentative.attendees.accesskey "b">
+<!ENTITY event.remove.attendees.label2 "Lemel an holl berzhidi kuit">
+<!ENTITY event.remove.attendees.accesskey "D">
+<!ENTITY event.remove.attendee.label "Dilemel ur perzhiad">
+<!ENTITY event.remove.attendee.accesskey "D">
+
+<!-- Toolbar -->
+<!ENTITY event.toolbar.save.label2 "Enrollañ">
+<!ENTITY event.toolbar.saveandclose.label "Enrollañ ha serriñ">
+<!ENTITY event.toolbar.delete.label "Dilemel">
+<!ENTITY event.toolbar.attendees.label "Pediñ perzhidi">
+<!ENTITY event.toolbar.privacy.label "Dangelez">
+
+<!ENTITY event.toolbar.save.tooltip2 "Enrollañ">
+<!ENTITY event.toolbar.saveandclose.tooltip "Enrollañ ha serriñ">
+<!ENTITY event.toolbar.delete.tooltip "Dilemel">
+<!ENTITY event.toolbar.attendees.tooltip "Pediñ perzhidi">
+<!ENTITY event.toolbar.attachments.tooltip "Ouzhpennañ stagadennoù">
+<!ENTITY event.toolbar.privacy.tooltip "Kemmañ an dangelez">
+<!ENTITY event.toolbar.priority.tooltip "Kemmañ an tevet">
+<!ENTITY event.toolbar.status.tooltip "Kemmañ ar stad">
+<!ENTITY event.toolbar.freebusy.tooltip "Kemmañ an amzer dieub/ac'hubet">
+
+<!-- Counter box -->
+<!-- LOCALIZATON NOTE(counter.button.*)
+ - This is only visible in the UI if you have received a counterproposal before and are going to
+ - reschedule the event from the imipbar in the email view. Clicking on the buttons will only
+ - populate the form fields in the dialog, there's no other immediate action on clicking like with
+ - the imip bar. Rescheduling will happen after clicking on save&close as usual. This screenshot
+ - illustrates how it might look like: https://bugzilla.mozilla.org/attachment.cgi?id=8810121 -->
+<!ENTITY counter.button.proposal.label "Arload ar c'hinnig">
+<!ENTITY counter.button.proposal.accesskey "p">
+<!ENTITY counter.button.original.accesskey "r">
+
+<!-- Main page -->
+<!ENTITY event.title.textbox.label "Titl:" >
+<!ENTITY event.title.textbox.accesskey "i">
+<!ENTITY event.location.label "Lec’hiadur:" >
+<!ENTITY event.location.accesskey "L">
+<!ENTITY event.categories.label "Rummad">
+<!ENTITY event.categories.accesskey "a">
+<!ENTITY event.categories.textbox.label "Ouzhpennañ ur rummad nevez" >
+<!ENTITY event.calendar.label "Deiziataer:" >
+<!ENTITY event.calendar.accesskey "e">
+<!ENTITY event.attendees.label "Perzhidi:" >
+<!ENTITY event.attendees.accesskey "P">
+<!ENTITY event.alldayevent.label "Darvoud an deiz-pad" >
+<!ENTITY event.alldayevent.accesskey "d">
+<!ENTITY event.from.label "Adalek:" >
+<!ENTITY event.from.accesskey "A">
+<!ENTITY task.from.label "Adalek:" >
+<!ENTITY task.from.accesskey "A">
+<!ENTITY event.to.label "Betek:" >
+<!ENTITY event.to.accesskey "k">
+<!ENTITY task.to.label "Termen:" >
+<!ENTITY task.to.accesskey "r">
+<!ENTITY task.status.label "Stad:" >
+<!ENTITY task.status.accesskey "a">
+<!ENTITY event.repeat.label "Bep pegeit?" >
+<!ENTITY event.repeat.accesskey "B">
+<!ENTITY event.until.label "Betek:">
+<!ENTITY event.until.accesskey "B">
+<!ENTITY event.reminder.label "Koun:" >
+<!ENTITY event.reminder.accesskey "o">
+<!ENTITY event.description.label "Deskrivadur:" >
+<!ENTITY event.description.accesskey "D">
+<!ENTITY event.attachments.label "Stagadennoù:" >
+<!ENTITY event.attachments.accesskey "t" >
+<!ENTITY event.attachments.menubutton.label "Stagañ">
+<!ENTITY event.attachments.menubutton.accesskey "S">
+<!ENTITY event.attachments.url.label "Pajenn Gwiad...">
+<!ENTITY event.attachments.url.accesskey "P">
+<!ENTITY event.attachments.popup.remove.label "Lemel kuit" >
+<!ENTITY event.attachments.popup.remove.accesskey "L" >
+<!ENTITY event.attachments.popup.open.label "Digeriñ" >
+<!ENTITY event.attachments.popup.open.accesskey "D" >
+<!ENTITY event.attachments.popup.removeAll.label "Dilemel pep tra" >
+<!ENTITY event.attachments.popup.removeAll.accesskey "a" >
+<!ENTITY event.attachments.popup.attachPage.label "Stagañ ar bajenn Gwiad..." >
+<!ENTITY event.attachments.popup.attachPage.accesskey "w" >
+<!ENTITY event.url.label "Ere kar:" >
+<!ENTITY event.priority2.label "Tevet:">
+
+<!ENTITY event.reminder.none.label "Koun ebet" >
+<!ENTITY event.reminder.0minutes.before.label "munutenn ebet kent" >
+<!ENTITY event.reminder.5minutes.before.label "5 munutenn kent" >
+<!ENTITY event.reminder.15minutes.before.label "15 munutenn kent" >
+<!ENTITY event.reminder.30minutes.before.label "30 munutenn kent" >
+<!ENTITY event.reminder.1hour.before.label "1 eurvezh kent" >
+<!ENTITY event.reminder.2hours.before.label "2 eurvezh kent" >
+<!ENTITY event.reminder.12hours.before.label "12 eurvezh kent" >
+<!ENTITY event.reminder.1day.before.label "1 devezh kent" >
+<!ENTITY event.reminder.2days.before.label "2 zevezh kent" >
+<!ENTITY event.reminder.1week.before.label "1 sizhunvezh kent" >
+<!ENTITY event.reminder.custom.label "Personelaet..." >
+
+<!ENTITY event.reminder.multiple.label "Meur a goun... " >
+
+<!ENTITY event.statusbarpanel.freebusy.label "Amzer:">
+<!ENTITY event.statusbarpanel.privacy.label "Dangelez:">
+
+<!-- Recurrence dialog -->
+<!ENTITY recurrence.title.label "Embann bep pegeit">
+
+<!ENTITY event.repeat.does.not.repeat.label "Gwezh ebet">
+<!ENTITY event.repeat.daily.label "Bemdez">
+<!ENTITY event.repeat.weekly.label "Bep sizhun">
+<!ENTITY event.repeat.every.weekday.label "Bep deiz-pemdez">
+<!ENTITY event.repeat.bi.weekly.label "Bep pemzektez">
+<!ENTITY event.repeat.monthly.label "Bep miz">
+<!ENTITY event.repeat.yearly.label "Bep bloaz">
+<!ENTITY event.repeat.custom.label "Personelaat...">
+
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.label "Termenañ bep pegeit">
+<!ENTITY event.recurrence.occurs.label "Bep pegeit" >
+<!ENTITY event.recurrence.day.label "bemdez" >
+<!ENTITY event.recurrence.week.label "bep sizhun" >
+<!ENTITY event.recurrence.month.label "bep miz" >
+<!ENTITY event.recurrence.year.label "bep bloaz" >
+
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.every.label "Bep" >
+<!ENTITY repeat.units.days.both "deiz" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.every.weekday.label "Bep deiz-pemdez" >
+
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.weekly.every.label "Bep" >
+<!ENTITY repeat.units.weeks.both "sizhun" >
+<!ENTITY event.recurrence.on.label "D'ar " >
+
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.every.label "Bep" >
+<!ENTITY repeat.units.months.both "miz" >
+<!ENTITY event.recurrence.monthly.every.label "Bep" >
+<!ENTITY event.recurrence.monthly.first.label "Ar c'hentañ">
+<!ENTITY event.recurrence.monthly.second.label "An eil">
+<!ENTITY event.recurrence.monthly.third.label "An trede">
+<!ENTITY event.recurrence.monthly.fourth.label "Ar pevare">
+<!ENTITY event.recurrence.monthly.fifth.label "Ar pempvet">
+<!ENTITY event.recurrence.monthly.last.label "An diwezhañ">
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.week.1.label "Sul" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.week.2.label "Lun" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.week.3.label "Meurzh" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.week.4.label "Merc'her" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.week.5.label "Yaou" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.week.6.label "Gwener" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.week.7.label "Sadorn" >
+<!ENTITY event.recurrence.repeat.dayofmonth.label "Deiz ar miz">
+<!ENTITY event.recurrence.repeat.recur.label "Bep an deiz(ioù)-mañ">
+
+<!ENTITY event.recurrence.every.label "Bep:" >
+<!ENTITY repeat.units.years.both "bloaz" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.every.month.label "Bep" >
+
+<!-- LOCALIZATON NOTE
+ Some languages use a preposition when describing dates:
+ Portuguese: 6 de Setembro
+ English: 6 [of] September
+ event.recurrence.pattern.yearly.of.label is "of" in
+ Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat yearly
+-->
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.of.label "" >
+
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.1.label "miz Genver" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.2.label "miz C'hwevrer" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.3.label "miz Meurzh" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.4.label "miz Ebrel" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.5.label "miz Mae" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.6.label "miz Even" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.7.label "miz Gouhere" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.8.label "miz Eost" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.9.label "miz Gwengolo" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.10.label "miz Here" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.11.label "miz Du" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.12.label "miz Kerzu" >
+<!ENTITY event.recurrence.yearly.every.label "Bep">
+<!ENTITY event.recurrence.yearly.first.label "Ar c'hentañ">
+<!ENTITY event.recurrence.yearly.second.label "An eil">
+<!ENTITY event.recurrence.yearly.third.label "An trede">
+<!ENTITY event.recurrence.yearly.fourth.label "Ar pevare">
+<!ENTITY event.recurrence.yearly.fifth.label "Ar pempvet">
+<!ENTITY event.recurrence.yearly.last.label "An diwezhañ">
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.week.1.label "Sul" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.week.2.label "Lun" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.week.3.label "Meurzh" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.week.4.label "Merc'her" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.week.5.label "Yaou" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.week.6.label "Gwener" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.week.7.label "Sadorn" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.day.label "deiz" >
+<!ENTITY event.recurrence.of.label "eus" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.1.label "miz Genver" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.2.label "miz C'hwevrer" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.3.label "miz Meurzh" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.4.label "miz Ebrel" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.5.label "miz Mae" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.6.label "miz Even" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.7.label "miz Gouhere" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.8.label "miz Eost" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.9.label "miz Gwengolo" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.10.label "miz Here" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.11.label "miz Du" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.12.label "miz Kerzu" >
+
+<!ENTITY event.recurrence.range.label "Betek pegoulz?">
+<!ENTITY event.recurrence.forever.label "Termen ebet" >
+<!ENTITY event.recurrence.repeat.for.label "Krouiñ" >
+<!ENTITY event.recurrence.appointments.label "emgav" >
+<!ENTITY event.repeat.until.label "Betek" >
+<!ENTITY event.recurrence.preview.label "Alberz">
+
+<!-- Attendees dialog -->
+<!ENTITY invite.title.label "Pediñ perzhidi">
+<!ENTITY event.organizer.label "Aozer">
+<!ENTITY event.freebusy.suggest.slot "Kinnig ur pennad amzer:">
+<!ENTITY event.freebusy.button.next.slot "Pennad goude">
+<!ENTITY event.freebusy.button.previous.slot "Pennad kent">
+<!ENTITY event.freebusy.zoom "Zoum:">
+<!ENTITY event.freebusy.legend.free "Dieub" >
+<!ENTITY event.freebusy.legend.busy "Ac'hubet" >
+<!ENTITY event.freebusy.legend.busy_tentative "Argeziad" >
+<!ENTITY event.freebusy.legend.busy_unavailable "N'emañ ket eno" >
+<!ENTITY event.freebusy.legend.unknown "Titour ebet" >
+<!ENTITY event.attendee.role.required "Perzhiad rekis">
+<!ENTITY event.attendee.role.optional "Perzhiad diuzadel">
+<!ENTITY event.attendee.role.chair "Kadoriad">
+<!ENTITY event.attendee.role.nonparticipant "anperzhiad">
+<!ENTITY event.attendee.usertype.individual "Hinienn">
+<!ENTITY event.attendee.usertype.group "Stroll">
+<!ENTITY event.attendee.usertype.resource "Loaz">
+<!ENTITY event.attendee.usertype.room "Sal">
+<!ENTITY event.attendee.usertype.unknown "Dianav">
+
+<!-- Timezone dialog -->
+<!ENTITY timezone.title.label "Erspizit ar gennad-eur, mar plij">
+<!ENTITY event.timezone.custom.label "Muioc'h a c'hennadoù-eur...">
+
+<!-- Read-Only dialog -->
+<!ENTITY read.only.general.label "Hollek">
+<!ENTITY read.only.title.label "Titl:">
+<!ENTITY read.only.calendar.label "Deiziataer:">
+<!ENTITY read.only.event.start.label "Eus:">
+<!ENTITY read.only.task.start.label "Eus:">
+<!ENTITY read.only.event.end.label "Betek:">
+<!ENTITY read.only.task.due.label "Termen:">
+<!ENTITY read.only.repeat.label "Arren:">
+<!ENTITY read.only.location.label "Lec'hiadur:">
+<!ENTITY read.only.category.label "Rummad:">
+<!ENTITY read.only.organizer.label "Aozer:">
+<!ENTITY read.only.reminder.label "Koun:">
+<!ENTITY read.only.attachments.label "Kenstagadurioù:">
+<!ENTITY read.only.attendees.label "Perzhidi">
+<!ENTITY read.only.description.label "Deskrivadur">
+<!ENTITY read.only.link.label "Ere kar">
+
+<!-- Summary dialog -->
+<!ENTITY summary.dialog.saveclose.label "Enrollañ ha serriñ">
+<!ENTITY summary.dialog.accept.label "Asantiñ">
+<!ENTITY summary.dialog.accept.tooltiptext "Asantiñ ar bedadenn">
+<!ENTITY summary.dialog.tentative.label "Argeziad">
+<!ENTITY summary.dialog.decline.label "Nac'hañ">
+<!ENTITY summary.dialog.decline.tooltiptext "Nac'hañ ar bedadenn">
+<!ENTITY summary.dialog.dontsend.label "Chom hep kas ur respont">
+<!ENTITY summary.dialog.send.label "Kas ur respont diouzhtu">
+<!ENTITY summary.dialog.send.tooltiptext "Kas ur respont d'an aozer ha serriñ ar prenestr">
+
+<!ENTITY event.attendees.disallowcounter.tooltip "Indicates that you will not accept counterproposals">
+<!ENTITY counter.button.proposal.tooltip2 "Event fields will be filled in using the values from the counterproposal, only saving with or without additional changes will notify all attendees accordingly">
+<!ENTITY counter.button.original.label "Apply original data">
+<!ENTITY counter.button.original.tooltip2 "The fields will be set to the values from the original event, before the counterproposal was made">
+<!ENTITY summary.dialog.saveclose.tooltiptext "Save changes and close the window without changing the participation status and sending a response">
+<!ENTITY summary.dialog.tentative.tooltiptext "Accept the invitation tentatively">
+<!ENTITY summary.dialog.dontsend.tooltiptext "Change your participation status without sending a reply to the organizer and close the window">
diff --git a/thunderbird-l10n/br/chrome/br/locale/br/calendar/calendar-event-dialog.properties b/thunderbird-l10n/br/chrome/br/locale/br/calendar/calendar-event-dialog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..97f78ddde0
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/chrome/br/locale/br/calendar/calendar-event-dialog.properties
@@ -0,0 +1,569 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dailyEveryNth):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Daily repeat rules
+# #1 - number
+# e.g. "every 4 days"
+dailyEveryNth=bemdez;bep #1 deiz
+repeatDetailsRuleDaily4=bep deiz-pemdez
+
+# LOCALIZATION NOTE (weeklyNthOnNounclass...)
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Weekly repeat rules
+# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S)
+# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your
+# language need them. In this case, corresponding strings must be added for
+# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values
+# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+# %1$S - weekday (one or more)
+# #2 - week interval
+# e.g. "every 3 weeks on Tuesday, Wednesday and Thursday
+weeklyNthOnNounclass1=bep %1$S;bep #2 sizhun d'ar %1$S
+weeklyNthOnNounclass2=bep %1$S;bep #2 sizhun d'ar %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (weeklyEveryNth):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Weekly repeat rules
+# #1 - interval
+# e.g. "every 5 weeks"
+weeklyEveryNth=bep sizhun;bep #1 sizhun
+
+# LOCALIZATION NOTE ('repeatDetailsDay...' and 'repeatDetailsDay...Nounclass'):
+# Week days names and week days noun classes (feminine/masculine grammatical
+# gender) for languages that need different localization when weekdays nouns
+# have different noun classes (genders).
+# For every weekday, in 'repeatDetailsDay...Nounclass' strings write:
+# "nounclass1" for languages with grammatical genders -> MASCULINE gender;
+# for languages with noun classes -> a noun class;
+# for languages without noun classes or grammatical gender.
+#
+# "nounclass2" for languages with grammatical genders -> FEMININE gender;
+# for languages with noun classes -> a different noun class.
+#
+# "nounclass3", "nounclass4" and so on for languages that need more than two
+# noun classes for weekdays. In this case add corresponding
+# rule string with "Nounclass..." suffix and ordinal string
+# "repeatOrdinalxNounclass..."
+# Will be used rule strings with "Nounclass..." suffix corresponding to the
+# following strings if there is a weekday in the rule string.
+repeatDetailsDay1=Sul
+repeatDetailsDay1Nounclass=nounclass1
+repeatDetailsDay2=Lun
+repeatDetailsDay2Nounclass=nounclass1
+repeatDetailsDay3=Meurzh
+repeatDetailsDay3Nounclass=nounclass1
+repeatDetailsDay4=Merc'her
+repeatDetailsDay4Nounclass=nounclass1
+repeatDetailsDay5=Yaou
+repeatDetailsDay5Nounclass=nounclass1
+repeatDetailsDay6=Gwener
+repeatDetailsDay6Nounclass=nounclass1
+repeatDetailsDay7=Sadorn
+repeatDetailsDay7Nounclass=
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsAnd)
+# Used to show a number of weekdays in a list
+# i.e. "Sunday, Monday, Tuesday " + and + " Wednesday"
+repeatDetailsAnd=ha
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyRuleNthOfEveryNounclass...):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%2$S)
+# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your
+# language need them. In this case, corresponding strings must be added for
+# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values
+# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+# %1$S - list of weekdays with ordinal, article and noun class/gender
+# (ordinal and weekday of every element in the list follow the order
+# and the rule of ordinalWeekdayOrder string)
+# #2 - interval
+# e.g. "the first Monday and the last Friday of every 3 months"
+monthlyRuleNthOfEveryNounclass1=%1$S eus bep miz;%1$S eus bep #2 miz
+monthlyRuleNthOfEveryNounclass2=%1$S eus bep miz;%1$S eus bep #2 miz
+
+# LOCALIZATION NOTE (ordinalWeekdayOrder):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# This string allows to change the order of the elements "ordinal" and
+# "weekday" (or to insert a word between them) for the argument %1$S of the
+# string monthlyRuleNthOfEveryNounclass...
+# Without changing this string, the order is that one required from most
+# languages: ordinal + weekday (e.g. "'the first' 'Monday' of every 2 months").
+# %1$S - ordinal with article
+# %2$S - weekday noun
+# e.g. "'the first' 'Monday'"
+# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables.
+ordinalWeekdayOrder=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyEveryOfEveryNounclass...):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S)
+# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your
+# language need them. In this case, corresponding strings must be added for
+# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values
+# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+# %1$S - list of single weekdays and/or weekdays with ordinal, article and
+# noun class/gender when rule contains also specific day in the month
+# #2 - interval
+# e.g. "every Monday, Tuesday and the second Sunday of every month"
+monthlyEveryOfEveryNounclass1=%1$S eus bep miz;%1$S eus bep #2 miz
+monthlyEveryOfEveryNounclass2=%1$S eus bep miz;%1$S eus bep #2 miz
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyDaysOfNth_day):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# %1$S - day of month or a sequence of days of month, possibly followed by an ordinal symbol
+# (depending on the string dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties) separated with commas;
+# e.g. "days 3, 6 and 9" or "days 3rd, 6th and 9th"
+monthlyDaysOfNth_day=deiz %1$S;deiz %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyDaysOfNth):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# %1$S - it's the string monthlyDaysOfNth_day: day of month or a sequence of days
+# of month, possibly followed by an ordinal symbol, separated with commas;
+# #2 - monthly interval
+# e.g. "days 3, 6, 9 and 12 of every 3 months"
+monthlyDaysOfNth=%1$S eus bep miz;%1$S eus bep #2 miz
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyLastDayOfNth):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# %1$S - day of month
+# #2 - month interval
+# e.g. "the last day of every 3 months"
+monthlyLastDayOfNth=deiz diwezhañ ar miz; deiz diwezhañ bep #1 miz
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyEveryDayOfNth):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# #2 - month interval
+# e.g. "every day of the month every 4 months"
+monthlyEveryDayOfNth=pep devezh eus pep miz;pep devezh pep #2 miz
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatOrdinal...Nounclass...):
+# Ordinal numbers nouns for every noun class (grammatical genders) of weekdays
+# considered in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. For languages that need
+# localization according to genders or noun classes.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add 'repeatOrdinal...Nounclass' strings with suffix 3, 4 and so on for
+# languages with more than two noun classes for weekdays. In this case
+# must be added corresponding rule strings with 'Nounclass...' suffix and
+# corresponding values "nounclass..." must be written in
+# 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+repeatOrdinal1Nounclass1=an hini kentañ
+repeatOrdinal2Nounclass1=an eil
+repeatOrdinal3Nounclass1=an trede
+repeatOrdinal4Nounclass1=ar pevare
+repeatOrdinal5Nounclass1=ar pempvet
+repeatOrdinal-1Nounclass1=an hini diwezhañ
+repeatOrdinal1Nounclass2=an hini kentañ
+repeatOrdinal2Nounclass2=an eil
+repeatOrdinal3Nounclass2=an trede
+repeatOrdinal4Nounclass2=ar pevare
+repeatOrdinal5Nounclass2=ar pempvet
+repeatOrdinal-1Nounclass2=an diwezhañ
+
+# LOCALIZATION NOTE (yearlyNthOn):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules
+# %1$S - month name
+# %2$S - day of month possibly followed by an ordinal symbol (depending on the string
+# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties)
+# #3 - yearly interval
+# e.g. "every 3 years on December 14"
+# "every 2 years on December 8th"
+yearlyNthOn=pep %1$S %2$S;pep #3 bloavezh war %1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (yearlyNthOnNthOfNounclass...):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules
+# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%2$S)
+# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your
+# language need them. In this case, corresponding strings must be added for
+# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values
+# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+# %1$S - ordinal with article and noun class/gender corresponding to weekday
+# %2$S - weekday
+# %3$S - month
+# #4 - yearly interval
+# e.g. "the second Monday of every March"
+# e.g "every 3 years the second Monday of March"
+yearlyNthOnNthOfNounclass1=%1$S %2$S eus pep %3$S;pep #4 bloavezh war %1$S %2$S war %3$S
+yearlyNthOnNthOfNounclass2=%1$S %1$S eus bep %3$S;bep #4 bloaz d'ar %1$S %2$S eus %3$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (yearlyOnEveryNthOfNthNounclass...):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules
+# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S)
+# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your
+# language need them. In this case, corresponding strings must be added for
+# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values
+# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+# %1$S - weekday
+# %2$S - month
+# #3 - yearly interval
+# e.g. "every Thursday of March"
+# e.g "every 3 years on every Thursday of March"
+yearlyOnEveryNthOfNthNounclass1=pep %1$S eus %2$S;pep #3 bloavezh war pep %1$S eus %2$S
+yearlyOnEveryNthOfNthNounclass2=pep %1$S eus %2$S; pep #3 bloavezh war pep %1$S eus %2$S
+
+#LOCALIZATION NOTE (yearlyEveryDayOf):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules
+# This string describes part of a yearly rule which includes every day of a month.
+# %1$S - month
+# #2 - yearly interval
+# e.g. "every day of December"
+# e.g. "every 3 years every day of December"
+yearlyEveryDayOf=pep devezh eus %1$S;pep #2 bloavezh eus pep devezh eus %1$S
+
+repeatDetailsMonth1=Genver
+repeatDetailsMonth2=C'hwevrer
+repeatDetailsMonth3=Meurzh
+repeatDetailsMonth4=Ebrel
+repeatDetailsMonth5=Mae
+repeatDetailsMonth6=Even
+repeatDetailsMonth7=Gouere
+repeatDetailsMonth8=Eost
+repeatDetailsMonth9=Gwengolo
+repeatDetailsMonth10=Here
+repeatDetailsMonth11=Du
+repeatDetailsMonth12=Kerzu
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatCount):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# %3$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# %4$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# #5 - event occurrence times: number
+# e.g. with monthlyRuleNthOfEvery:
+# "Occurs the first Sunday of every 3 month
+# only on 1/1/2009"
+# from 5:00 PM to 6:00 PM"
+# "Occurs the first Sunday of every 3 month
+# effective 1/1/2009 for 5 times
+# from 5:00 PM to 6:00 PM"
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatCountAllDay):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# #3 - event occurrence times: number
+# e.g. with monthlyRuleNthOfEvery:
+# "Occurs the first Sunday of every 3 month
+# only on 1/1/2009"
+# "Occurs the first Sunday of every 3 month
+# effective 1/1/2009 for 5 times"
+repeatCountAllDay=A dremen %1$S\nefedus %2$S war #3 gwech;A dremen %1$S\nefedus %2$S war #3 gwech.
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsUntil):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# %3$S - event end date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# %4$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# %5$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# e.g. with weeklyNthOn:
+# "Occurs every 2 weeks on Sunday and Friday
+# effective 1/1/2009 until 1/1/2010
+# from 5:00 PM to 6:00 PM"
+repeatDetailsUntil=A dremen %1$S\nefedus %2$S betek %3$S\nadalek %4$S betek %5$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsUntilAllDay):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# %3$S - event end date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# e.g. with monthlyDaysOfNth and all day event:
+# "Occurs day 3 of every 5 month
+# effective 1/1/2009 until 1/1/2010"
+repeatDetailsUntilAllDay=A dremen %1$S\nefedus %2$S betek %3$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsInfinite):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# %3$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# %4$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# e.g. with monthlyDaysOfNth:
+# "Occurs day 3 of every 5 month
+# effective 1/1/2009
+# from 5:00 PM to 6:00 PM"
+repeatDetailsInfinite=A dremen %1$S\nefedus %2$S\nadalek %3$S betek %4$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsInfiniteAllDay):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# e.g. with monthlyDaysOfNth and all day event:
+# "Occurs day 3 of every 5 month
+# effective 1/1/2009"
+repeatDetailsInfiniteAllDay=A dremen %1$S\nefedus %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyLastDay):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# A monthly rule with one or more days of the month (monthlyDaysOfNth) and the
+# string "the last day" of the month.
+# e.g.: "Occurs day 15, 20, 25 and the last day of every 3 months"
+monthlyLastDay=an devezh diwezhañ
+
+# LOCALIZATION NOTE (ruleTooComplex):
+# This string is shown in the repeat details area if our code can't handle the
+# complexity of the recurrence rule yet.
+ruleTooComplex=Klikit aze evit munudoù
+
+# LOCALIZATION NOTE (ruleTooComplexSummary):
+# This string is shown in the event summary dialog if our code can't handle the
+# complexity of the recurrence rule yet.
+ruleTooComplexSummary=Munudoù an adkrogadenn dianav
+
+# differences between the dialog for an Event or a Task
+newEvent=Darvoud nevez
+newTask=Trevell nevez
+itemMenuLabelEvent=Darvoud
+itemMenuAccesskeyEvent2=T
+itemMenuLabelTask=Trevell
+itemMenuAccesskeyTask2=T
+
+emailSubjectReply=Re: %1$S
+
+# Link Location Dialog
+specifyLinkLocation=Erspizit lec'hiadur an ere mar plij
+enterLinkLocation=Enankit ur bajenn web, pe lec'hiadur un teul.
+
+summaryDueTaskLabel=Dleet:
+
+# Attach File Dialog
+attachViaFilelink=Restr oc'h arverañ %1$S
+selectAFile=Diuzit ar restr(où) da stagañ mar plij
+removeCalendarsTitle=Dilemel ar stagadennoù
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeAttachmentsText): Semi-colon list of plural forms for
+# prompting attachment removal.
+# See http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+removeAttachmentsText=Ha sur oc'h e fell deoc'h dilemel #1 stagadenn?;Ha sur oc'h e fell deoc'h dilemel #1 stagadenn?;Ha sur oc'h e fell deoc'h dilemel #1 stagadenn?;Ha sur oc'h e fell deoc'h dilemel #1 a stagadennoù ?;Ha sur oc'h e fell deoc'h dilemel #1 stagadenn?
+
+# Recurrence Dialog Widget Order
+# LOCALIZATION NOTE: You can change the order of below params
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat monthly
+# %1$S - ordinal with article, %2$S - weekday
+# e.g. "the First Saturday"
+# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables.
+monthlyOrder=%1$S %2$S
+
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat yearly
+# %1$S - day of month, %2$S - of, %3$S - month
+# e.g. "6 [of] September"
+# If you don't need %2$S in your locale - please put this on the third place.
+# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables.
+yearlyOrder=%1$S %3$S %2$S
+
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat yearly
+# %1$S - ordinal with article, %2$S - weekday, %3$S - of, %4$S - month
+# e.g. "the First Saturday of September"
+# If you don't need %3$S in your locale - please put this on the third place.
+# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables.
+yearlyOrder2=%1$S %2$S %3$S %4$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (pluralForWeekdays):
+# This string allows to set the use of weekdays nouns in plural form for
+# languages that need them in sentences like "every Monday" or "every Sunday
+# of March" etc.
+# Rule strings involved by this setting are:
+# - weeklyNthOn (only the first part) e.g. "every Sunday"
+# - monthlyEveryOfEvery
+# e.g. "every Monday of every month;every Monday every 2 months"
+# - yearlyOnEveryNthOfNth
+# e.g. "every Friday of March;every 2 years on every Friday of March"
+# In your local write:
+# "true" if sentences like those above need weekday in plural form;
+# "false" if sentences like those above don't need weekday in plural form;
+pluralForWeekdays=diwir
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsDayxxxPlural):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# Weekdays in plural form used inside sentences like "every Monday" or
+# "every Sunday of May" etc. for languages that need them.
+# These plurals will be used inside the following rule strings only if string
+# 'pluralForWeekdays' (see above) is set to "true":
+# - weeklyNthOn (only the first part) e.g. "every Sunday"
+# - monthlyEveryOfEvery
+# e.g. "every Monday of every month;every Monday every 2 months"
+# - yearlyOnEveryNthOfNth
+# e.g. "every Friday of March;every 2 years on every Friday of March"
+repeatDetailsDay1Plural=Sul
+repeatDetailsDay2Plural=Lun
+repeatDetailsDay3Plural=Meurzh
+repeatDetailsDay4Plural=Merc'her
+repeatDetailsDay5Plural=Yaou
+repeatDetailsDay6Plural=Gwener
+repeatDetailsDay7Plural=Sadorn
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventRecurrenceForeverLabel):
+# Edit/New Event dialog -> datepicker that sets the until date.
+# For recurring rules that repeat forever, this labels appears in the
+# datepicker, below the minimonth, as an option for the until date.
+eventRecurrenceForeverLabel=Bepred
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventRecurrenceMonthlyLastDayLabel):
+# Edit dialog recurrence -> Monthly Recurrence pattern -> Monthly daypicker
+# The label on the monthly daypicker's last button that allows to select
+# the last day of the month inside a BYMONTHDAY rule.
+eventRecurrenceMonthlyLastDayLabel=An deiz diwezhañ
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryAccepted) - this is only visible when opening the dialog from the
+# email summary view after receiving a counter message
+# %1$S - the name or email address of the replying attendee
+counterSummaryAccepted=%1$S en deus asantet ar bededenn, met un enep-kinnig en deus savet:
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryDeclined) - this is only visible when opening the dialog from the
+# email summary view after receiving a counter message
+# %1$S - the name or email address of the replying attendee
+counterSummaryDeclined=%1$S en deus nac'het ar bededenn, un enep-kinnig en deus savet avat:
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryDelegated) - this is only visible when opening the dialog from the
+# email summary view after receiving a counter message
+# %1$S - the name or email address of the replying attendee
+counterSummaryDelegated=%1$S en deus dileuriet ar bededenn, un enep-kinnig en deus savet avat:
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryNeedsAction) - this is only visible when opening the dialog from the
+# email summary view after receiving a counter message
+# %1$S - the name or email address of the replying attendee
+counterSummaryNeedsAction=%1$S a zo chomet hep divizout kemeret-perzh ha savet en deus un enep-kinnig:
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryTentative) - this is only visible when opening the dialog from the
+# email summary view after receiving a counter message
+# %1$S - the name or email address of the replying attendee
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterOnPreviousVersionNotification) - this is only visible when opening the
+# dialog from the email summary view after receiving a counter message
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterOnCounterDisallowedNotification) - this is only visible when opening the
+# dialog from the email summary view after receiving a counter message
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventAccepted) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has accepted the event invitation
+eventAccepted=Asantet ho peus d'ar bedadenn-mañ
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventTentative) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has accepted the event invitation tentatively
+eventTentative=Asantet ho peus d'ar bedadenn-mañ evit ar mare
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventDeclined) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has declined the event invitation
+eventDeclined=Nac'het hp peus ar bedadenn-mañ
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventDelegated) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has delegated his/her participation to one
+# or more other participants (without attending / working on it his/herself)
+eventDelegated=Dileuriet ho peus ar bedadenn-mañ
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventNeedsAction) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user hasn't yet responded to an invitation
+eventNeedsAction=N'ho peus ket respontet d'ar bedadenn-mañ
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskAccepted) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has accepted the assigned task
+taskAccepted=Asantet ho peus labourat war an trevell-mañ
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskTentative) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has accepted tentatively the assigned task
+taskTentative=Asantet ho peus labourat war an trevell-mañ evit ar mare
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskDeclined) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has declined the assigned task
+taskDeclined=Nac'het ho peus labourat war an trevell-mañ
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskDelegated) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has delegated his/her assignment to one or
+# more others (without attending / working on it his/herself)
+taskDelegated=Dileuriet ho peus labourat war an trevell-mañ
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskNeedsAction) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user hasn't yet responded to the task assignment
+taskNeedsAction=N'ho peus ket respontet d'ar goulenn labour-mañ
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskInProgress) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user is working on an assigned task
+taskInProgress=Kroget oc'h da labourat war an trevell-mañ
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskCompleted) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has completed the work on this assigned task
+taskCompleted=Echuet ho peus da labourat war an trevell-mañ
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendandcloseButtonLabel) - this is a runtime replacement for
+# event.toolbar.saveandclose.label in the event dialog/tab toolbar if attendees
+# will be notified on saving & closing
+sendandcloseButtonLabel=Kas ha serriñ
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendandcloseButtonTooltip) - this is a runtime replacement for
+# event.toolbar.saveandclose.tooltip in the event dialog/tab toolbar if attendees
+# will be notified on saving & closing
+
+# LOCALIZATION NOTE (saveandsendButtonLabel) - this is a runtime replacement for
+# event.toolbar.save.label2 in the event dialog/tab toolbar if attendees
+# will be notified on saving
+saveandsendButtonLabel=Enrollañ ha kas
+
+# LOCALIZATION NOTE (saveandsendButtonTooltip) - this is a runtime replacement
+# for event.toolbar.save.tooltip2 in the event dialog/tab toolbar if attendees
+# will be notified on saving
+
+# LOCALIZATION NOTE (saveandsendMenuLabel) - this is a runtime replacement for
+# event.menu.item.save.label in the event dialog/tab toolbar if attendees
+# will be notified on saving
+saveandsendMenuLabel=Enrollañ ha kas
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendandcloseMenuLabel) - this is a runtime replacement for
+# event.menu.item.saveandclose.label in the event dialog/tab toolbar if attendees
+# will be notified on saving
+sendandcloseMenuLabel=Kas ha serriñ
+
+# LOCALIZATION NOTE (attendeesTabLabel) - this is a runtime replacement for
+# event.attendees.label defined in calendar-event-dialog.dtd and used in the
+# event dialog/tab as attendee tab label if an event has at least one attendee
+# %1$S - the number of attendee (1-n)
+attendeesTabLabel=Perzhidi (%1$S):
+
+# LOCALIZATION NOTE (attachmentsTabLabel) - this is a runtime replacement for
+# event.attachments.label defined in calendar-event-dialog.dtd and used in the
+# event dialog/tab as attendee tab label if an event has at least one attachment
+# %1$S - the number of attachments (1-n)
+attachmentsTabLabel=Kenstagadurioù (%1$S):
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatCount):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# %3$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# %4$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# #5 - event occurrence times: number
+# e.g. with monthlyRuleNthOfEvery:
+# "Occurs the first Sunday of every 3 month
+# only on 1/1/2009"
+# from 5:00 PM to 6:00 PM"
+# "Occurs the first Sunday of every 3 month
+# effective 1/1/2009 for 5 times
+# from 5:00 PM to 6:00 PM"
+repeatCount=Occurs %1$S\neffective %2$S for #5 time\nfrom %3$S to %4$S.;Occurs %1$S\neffective %2$S for #5 times\nfrom %3$S to %4$S.
+# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryTentative) - this is only visible when opening the dialog from the
+# email summary view after receiving a counter message
+# %1$S - the name or email address of the replying attendee
+counterSummaryTentative=%1$S has accepted the invitation only tentatively and made a counter proposal:
+# LOCALIZATION NOTE (counterOnPreviousVersionNotification) - this is only visible when opening the
+# dialog from the email summary view after receiving a counter message
+counterOnPreviousVersionNotification=This is a counter proposal for a previous version of this event.
+# LOCALIZATION NOTE (counterOnCounterDisallowedNotification) - this is only visible when opening the
+# dialog from the email summary view after receiving a counter message
+counterOnCounterDisallowedNotification=You disallowed countering when sending out the invitation.
+# LOCALIZATION NOTE (sendandcloseButtonTooltip) - this is a runtime replacement for
+# event.toolbar.saveandclose.tooltip in the event dialog/tab toolbar if attendees
+# will be notified on saving & closing
+sendandcloseButtonTooltip=Notify attendees and close
+# LOCALIZATION NOTE (saveandsendButtonTooltip) - this is a runtime replacement
+# for event.toolbar.save.tooltip2 in the event dialog/tab toolbar if attendees
+# will be notified on saving
+saveandsendButtonTooltip=Save and notify attendees
diff --git a/thunderbird-l10n/br/chrome/br/locale/br/calendar/calendar-extract.properties b/thunderbird-l10n/br/chrome/br/locale/br/calendar/calendar-extract.properties
new file mode 100644
index 0000000000..7bec71abcc
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/chrome/br/locale/br/calendar/calendar-extract.properties
@@ -0,0 +1,294 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+# Strings here are used to create events and tasks with start and end times
+# based on email content.
+# None of the strings are displayed in the user interface.
+#
+# You don't have to fill all from.*, until.*, *.prefix and *.suffix patterns.
+# It's ok to leave some empty.
+# Please consider declensions and gender if your language has them.
+# Don't just translate directly. The number of variants doesn't have to be
+# the same as in en-US. All of 0, 1, 2, etc is allowed in patterns except alphabet
+# pattern. You can and should add language specific variants.
+#
+# There are two different ways to find a start time text in email:
+# 1) it matches a from.* pattern and does not have end.prefix or end.suffix next to it
+# 2) it matches until.* pattern and has start.prefix or start.suffix next to it
+# Similar inverse logic applies to end times.
+# These rules enable using prefix and suffix values with only start.* or only until.*
+# patterns localized for some languages and thus not having to repeat the same
+# values in both.
+#
+# Patterns are partially space-insensitive.
+# "deadline is" pattern will find both "deadlineis" and "deadline is"
+# but "deadlineis" won't find "deadline is" or "deadline is".
+# Therefore you should include all spaces that are valid within a pattern.
+
+# LOCALIZATION NOTE (start.prefix):
+# datetimes with these in front are extracted as start times
+# can be a list of values, separate variants by |
+start.prefix =eus | etre an/ar/al
+
+# LOCALIZATION NOTE (start.suffix):
+# datetimes followed by these are extracted as start times
+start.suffix = eus an | betek an | da | - | betek | betek | hag an | ha
+
+# LOCALIZATION NOTE (end.prefix):
+# datetimes with these in front are extracted as end times
+end.prefix = eus an | betek an | da | - | betek an | betek | hag an | ha | evit an | evit | deiziad-fin:
+
+# LOCALIZATION NOTE (end.suffix):
+# datetimes followed by these are extracted as end times
+# can be a list of values, separate variants by |
+end.suffix =
+
+# LOCALIZATION NOTE (no.datetime.prefix):
+# datetimes with these in front won't be used
+# specify full words here
+no.datetime.prefix = sizhun baseet | kaset | postel an | postel an | e-plas | > | siwazh | en | ket an
+
+# LOCALIZATION NOTE (no.datetime.suffix):
+# datetimes followed by these won't be used
+no.datetime.suffix = estaj | stj | : | email | postel | > | % | usd | dollarioù | $ | euro | euroioù | €
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.*):
+# can be a list of values, separate variants by |
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.today):
+# must not be empty!
+from.today = hiziv
+
+from.tomorrow = warc'hoazh
+# LOCALIZATION NOTE (until.*):
+# can be a list of values, separate variants by |
+until.tomorrow =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.ordinal.date):
+# #1 = matches numbers 1-31 and number.x
+# should not have "#1" as this would match any single number in email to a time
+from.ordinal.date = #1añ | #1eil | #1de | #1re
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.ordinal.date):
+# #1 = matches numbers 1-31 and number.x
+until.ordinal.date =
+
+from.noon = kreisteiz
+until.noon =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.hour):
+# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
+# should not have "#1" as this would match any single number in email to a time
+from.hour = da #1 | tro-dro #1 | #1 - | da #1
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.hour):
+# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
+# should also list how to find end of a timeframe
+until.hour = - #1 | da #1 | da #1 | betek #1
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.hour.am):
+# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
+from.hour.am = #1 am | #1 a.m | #1 mintin | #1 beure
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.hour.am):
+# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
+# should also list how to find end of a timeframe
+until.hour.am =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.hour.pm):
+# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
+from.hour.pm = #1 gm | #1 g.m | #1 noz
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.hour.pm):
+# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
+# should also list how to find end of a timeframe
+until.hour.pm =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.half.hour.before):
+# denotes times 30 minutes before next full hour
+from.half.hour.before = un hanter-eur a-raok #1
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.half.hour.before):
+# denotes times 30 minutes before next full hour
+until.half.hour.before =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.half.hour.after):
+# denotes times 30 minutes after last full hour
+from.half.hour.after = #1 hanter
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.half.hour.after):
+# denotes times 30 minutes after last full hour
+until.half.hour.after =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.hour.minutes):
+# #1 = matches numbers 0-23
+# #2 = matches numbers 0-59
+from.hour.minutes = #1:#2 | #1e#2
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes):
+# #1 = matches numbers 0-23
+# #2 = matches numbers 0-59
+until.hour.minutes =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.hour.minutes.am):
+# #1 = matches numbers 0-23
+# #2 = matches numbers 0-59
+from.hour.minutes.am = #1:#2 am | #1:#2 a.m | #1:#2 mintin | #1:#2 beure
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes.am):
+# #1 = matches numbers 0-23
+# #2 = matches numbers 0-59
+until.hour.minutes.am =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.hour.minutes.pm):
+# #1 = matches numbers 0-23
+# #2 = matches numbers 0-59
+from.hour.minutes.pm = #1:#2 gm | #1:#2 g.m | #1:#2 noz
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes.pm):
+# #1 = matches numbers 0-23
+# #2 = matches numbers 0-59
+until.hour.minutes.pm =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.monthname.day):
+# #1 = matches numbers 1-31 and number.x
+# #2 = matches monthname
+from.monthname.day = #1 #2 | #2 #1 | #2 #1añ | #2 #1eil | #2 #1de | #2 #1de | #1añ eus #2 | #1eil diwar #2 | #1de diwar #2 | #1añ eus #2
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.monthname.day):
+# #1 = matches numbers 1-31
+# #2 = matches monthname
+until.monthname.day =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.month.day):
+# #1 = matches numbers 1-31
+# #2 = matches numbers 1-12
+from.month.day = #2/#1
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.month.day):
+# #1 = matches numbers 1-31 and number.x
+# #2 = matches numbers 1-12
+until.month.day =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.year.month.day):
+# #1 = matches numbers 1-31
+# #2 = matches numbers 1-12
+# #3 = matches 2/4 numbers
+from.year.month.day = #2/#1/#3 | #3/#2/#1 | #3-#2-#1
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.year.month.day):
+# #1 = matches numbers 1-31
+# #2 = matches numbers 1-12
+# #3 = matches 2/4 numbers
+until.year.month.day =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.year.monthname.day):
+# #1 = matches numbers 1-31
+# #2 = matches monthname
+# #3 = matches 2/4 numbers
+from.year.monthname.day = #1 #2 #3 | #1añ #2 #3 | #1eil #2 #3 | #1de #2 #3 | #1de #2 #3 | #2 #1, #3 | #3-#2-#1
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.year.monthname.day):
+# #1 = matches numbers 1-31
+# #2 = matches monthname
+# #3 = matches 2/4 numbers
+until.year.monthname.day =
+
+# LOCALIZATION NOTE (duration.*):
+# can be a list of values, separate variants by |
+
+# LOCALIZATION NOTE (duration.minutes):
+# #1 = matches 1/2 numbers and number.0 - and number.31
+duration.minutes = #1 munutenn | #1 vunutenn | #1 a vunutennoù
+
+# LOCALIZATION NOTE (duration.hours):
+# #1 = matches 1/2 numbers and number.0 - and number.31
+duration.hours = #1 eur | #1e
+
+# LOCALIZATION NOTE (duration.days):
+# #1 = matches 1/2 numbers and number.0 - and number.31
+duration.days = #1 devezh
+
+# LOCALIZATION NOTE (month.*):
+# can be a list of values, separate variants by |
+month.1 = genver | gen | gen.
+month.2 = c'hwevrer | c'hw | c'hw.
+month.3 = meurzh | meu | meu.
+month.4 = ebrel | ebr | ebr.
+month.5 = mae
+month.6 = even | eve | eve.
+month.7 = gouere | gou | gou.
+month.8 = eost | eos | eos.
+month.9 = gwengolo | gwe | gwe.
+month.10 = here | her
+month.11 = du
+month.12 = kerzu | ker | ker.
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.weekday.*):
+# used to derive start date based on weekdays mentioned
+# can be a list of values, separate variants by |
+# LOCALIZATION NOTE (from.weekday.0):
+# Regardless of what the first day of the week is in your country, 0 is Sunday here.
+from.weekday.0 = sul
+from.weekday.1 = sul
+from.weekday.2 = meurzh
+from.weekday.3 = merc'her
+from.weekday.4 = yaou
+from.weekday.5 = gwener
+from.weekday.6 = sadorn
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.weekday.*):
+# used to derive end date based on weekdays mentioned
+# can be a list of values, separate variants by |
+# LOCALIZATION NOTE (until.weekday.0):
+# Regardless of what the first day of the week is in your country, 0 is Sunday here.
+until.weekday.0 =
+until.weekday.1 =
+until.weekday.2 =
+until.weekday.3 =
+until.weekday.4 =
+until.weekday.5 =
+until.weekday.6 =
+
+# LOCALIZATION NOTE (number.*):
+# used within other patterns to understand dates where day of month isn't written with digits
+# can be a list of values, separate variants by |
+number.0 = zero
+number.1 = unan | kentañ
+number.2 = daou | eil
+number.3 = tri | trede
+number.4 = pevar
+number.5 = pemp
+number.6 = c'hwec'h
+number.7 = seizh
+number.8 = eizh
+number.9 = nav
+number.10 = dek
+number.11 = unnek
+number.12 = daouzek
+number.13 = trizek
+number.14 = pevarzek
+number.15 = pemzek
+number.16 = c'hwezek
+number.17 = seitek
+number.18 = triwec'h
+number.19 = naontek
+number.20 = ugent
+number.21 = unan warn ugent | unan warn-ugent
+number.22 = daou warn ugent | daou warn-ugent
+number.23 = tri warn ugent | tri warn-ugent
+number.24 = pevar warn ugent | pevar warn-ugent
+number.25 = pemp wan ugent | pemp warn-ugent
+number.26 = c'hwec'h warn ugent | c'hwec'h warn-ugent
+number.27 = seizh war ugent | seizh warn-ugent
+number.28 = eizh war ugent | eizh warn-ugent
+number.29 = nav warn ugent | nav warn-ugent
+number.30 = tregont
+number.31 = unan ha tregont
+
+# LOCALIZATION NOTE (alphabet):
+# list all lower and uppercase letters if your language has an alphabet
+# otherwise leave it empty
+alphabet = acdefghijklmnoprstuvwyzABCDEFGHIJKLMNOPRSTUVWYZ
diff --git a/thunderbird-l10n/br/chrome/br/locale/br/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd b/thunderbird-l10n/br/chrome/br/locale/br/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..077eb5bc91
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/chrome/br/locale/br/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd
@@ -0,0 +1,19 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+-->
+<!-- Calendar Invitations Dialog -->
+
+<!ENTITY calendar.invitations.dialog.invitations.text "Pedadennoù">
+<!ENTITY calendar.invitations.dialog.statusmessage.updating.text "Oc'h hizivaat listenn ar pedadennoù.">
+<!ENTITY calendar.invitations.dialog.statusmessage.noinvitations.text "N'eo bet kavet pedadenn digadarnet ebet.">
+<!-- Calendar Invitations List -->
+
+<!ENTITY calendar.invitations.list.accept.button.label "Asañtiñ">
+<!ENTITY calendar.invitations.list.decline.button.label "Nac'hañ">
+<!ENTITY calendar.invitations.list.recurrentevent.text "Darvoud oc'h adkregiñ">
+<!ENTITY calendar.invitations.list.alldayevent.text "Darvoud war an devezh a-bezh">
+<!ENTITY calendar.invitations.list.location.text "Lec'hiadur : ">
+<!ENTITY calendar.invitations.list.organizer.text "Aozer : ">
+<!ENTITY calendar.invitations.list.attendee.text "Perzhiad : ">
+<!ENTITY calendar.invitations.list.none.text "Netra">
diff --git a/thunderbird-l10n/br/chrome/br/locale/br/calendar/calendar-invitations-dialog.properties b/thunderbird-l10n/br/chrome/br/locale/br/calendar/calendar-invitations-dialog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f40f1a1975
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/chrome/br/locale/br/calendar/calendar-invitations-dialog.properties
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+allday-event=Darvoud war an devezh a-bezh
+location=Lec’hiadur: %S
+organizer=Aozer: %S
+attendee=Perzhiad: %S
+none=Tra ebet
+
+recurrent-event=Repeating event
diff --git a/thunderbird-l10n/br/chrome/br/locale/br/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd b/thunderbird-l10n/br/chrome/br/locale/br/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..5864a9335f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/chrome/br/locale/br/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY buttons.occurrence.accesskey "t">
+<!ENTITY buttons.allfollowing.accesskey "f">
+<!ENTITY buttons.parent.accesskey "a">
diff --git a/thunderbird-l10n/br/chrome/br/locale/br/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties b/thunderbird-l10n/br/chrome/br/locale/br/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties
new file mode 100644
index 0000000000..759f2ac3a6
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/chrome/br/locale/br/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties
@@ -0,0 +1,53 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+header.isrepeating.event.label=a zo un darvoud oc'h adkregiñ
+header.isrepeating.task.label=a zo un drevell a adkrog \u0020
+header.containsrepeating.event.label=a endalc'h darvoudoù a adkrog
+header.containsrepeating.task.label=a endalc'h trevellioù a adkrog
+header.containsrepeating.mixed.label=a endalc'h elfennoù a adkrog disheñvel o doare
+
+windowtitle.event.copy=Eilañ an darvoudoù a adkrog
+windowtitle.task.copy=Eilañ an trevelloù a adkrog
+windowtitle.mixed.copy=Eilañ an elfennoù a adkrog
+windowtitle.event.cut=Troc'hañ darvoud a adkrog
+windowtitle.task.cut=Troc'hañ trevell a adkrog
+windowtitle.mixed.cut=Troc'hañ elfennoù a adkrog
+windowtitle.event.delete=Diverkañ an darvoud oc'h adkregiñ
+windowtitle.task.delete=Dilemel an drevell oc'h adkregiñ
+windowtitle.mixed.delete=Dilemel elfennoù a adkrog
+windowtitle.event.edit=Embann an darvoud oc'h adkregiñ
+windowtitle.task.edit=Embann an drevell oc'h adkregiñ
+windowtitle.mixed.edit=Aozañ elfennoù a adkrog
+windowtitle.multipleitems=Elfennoù diuzet
+
+buttons.single.occurrence.copy.label=Eilañ ar reveziadenn-mañ hepken
+buttons.single.occurrence.cut.label=Troc'hañ ar reveziadenn-mañ hepken
+buttons.single.occurrence.delete.label=Dilemel ar reveziadenn-mañ hepken
+buttons.single.occurrence.edit.label=Aozañ ar reveziadenn-mañ hepken
+
+buttons.multiple.occurrence.copy.label=Eilañ ar reveziadennoù diuzet hepken
+buttons.multiple.occurrence.cut.label=Troc'hañ ar reveziadennoù diuzet hepken
+buttons.multiple.occurrence.delete.label=Dilemel ar reveziadennoù diuzet hepken
+buttons.multiple.occurrence.edit.label=Aozañ ar reveziadennoù diuzet hepken
+
+buttons.single.allfollowing.copy.label=Eilañ an dra-mañ hag an holl reveziadennoù da zont
+buttons.single.allfollowing.cut.label=Troc'hañ an dra-mañ hag an holl reveziadennoù da zont
+buttons.single.allfollowing.delete.label=Diverkañ an dra-mañ hag an holl reveziadennoù da-zont
+buttons.single.allfollowing.edit.label=Embann an dra-mañ hag an holl reveziadennoù da zont
+
+buttons.multiple.allfollowing.copy.label=Eilañ ar reveziadennoù diuzet hag an holl da zont
+buttons.multiple.allfollowing.cut.label=Troc'hañ ar reveziadennoù diuzet hag an holl da zont
+buttons.multiple.allfollowing.delete.label=Diverkañ ar reveziadennoù diuzet hag an holl da zont
+buttons.multiple.allfollowing.edit.label=Aozañ ar reveziadennoù diuzet hag an holl da zont
+
+buttons.single.parent.copy.label=Eilañ an holl reveziadennoù
+buttons.single.parent.cut.label=Troc'hañ an holl reveziadennoù
+buttons.single.parent.delete.label=Dilemel an holl reveziadennoù
+buttons.single.parent.edit.label=Embann an holl reveziadennoù
+
+buttons.multiple.parent.copy.label=Eilañ holl reveziadennoù an elfennoù diuzet
+buttons.multiple.parent.cut.label=Troc'hañ holl reveziadennoù an elfennoù diuzet
+buttons.multiple.parent.delete.label=Dilemel holl reveziadennoù an elfennoù diuzet
+buttons.multiple.parent.edit.label=Aozañ holl reveziadennoù an elfennoù diuzet
diff --git a/thunderbird-l10n/br/chrome/br/locale/br/calendar/calendar.dtd b/thunderbird-l10n/br/chrome/br/locale/br/calendar/calendar.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..6f0e493976
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/chrome/br/locale/br/calendar/calendar.dtd
@@ -0,0 +1,386 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- General -->
+<!ENTITY calendar.calendar.label "Deiziataer">
+<!ENTITY calendar.calendar.accesskey "D">
+
+<!ENTITY calendar.newevent.button.tooltip "Krouiñ un darvoud nevez" >
+<!ENTITY calendar.newtask.button.tooltip "Krouiñ un drevell nevez" >
+
+<!ENTITY calendar.unifinder.showcompletedtodos.label "Skrammañ an trevelloù echuet">
+
+<!ENTITY calendar.today.button.label "Hiziv">
+<!ENTITY calendar.tomorrow.button.label "Warc'hoazh">
+
+<!ENTITY calendar.events.filter.all.label "An holl darvoudoù">
+<!ENTITY calendar.events.filter.today.label "Darvoudoù hiziv">
+<!ENTITY calendar.events.filter.future.label "An holl darvoudoù da zont">
+<!ENTITY calendar.events.filter.current.label "Devezh diuzet er mare-mañ">
+<!ENTITY calendar.events.filter.currentview.label "Darvoudoù er gwel bremanel">
+<!ENTITY calendar.events.filter.next7Days.label "Darvoudoù er 7 devezh o tont">
+<!ENTITY calendar.events.filter.next14Days.label "Darvoudoù er 14 devezh o tont">
+<!ENTITY calendar.events.filter.next31Days.label "Darvoudoù en 31 devezh o tont">
+<!ENTITY calendar.events.filter.thisCalendarMonth.label "Darvoudoù er miz deiziataer-mañ">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE(calendar.unifinder.tree.done.tooltip)
+ - This label and tooltip is used for the column with the checkbox in the
+ - task tree view. -->
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.done.label "Graet">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.done.tooltip2 "Urzhiañ dre klokadur">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.priority.label "Tevet">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.priority.tooltip2 "Urzhiañ dre tevet">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.title.label "Titl">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.title.tooltip2 "Urzhiañ dre titl">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.percentcomplete.label "&#037; Echu">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.percentcomplete.tooltip2 "Urzhiañ dre &#037; echu">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.startdate.label "Deraouiñ">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.startdate.tooltip2 "Urzhiañ dre deiziad deraouiñ">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.enddate.label "Dibenn">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.enddate.tooltip2 "Urzhiañ dre deiziad dibenn">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.duedate.label "Dleet">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.duedate.tooltip2 "Urzhiañ dre deiziad dleet">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.completeddate.label "Klokaet">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.completeddate.tooltip2 "Urzhian dre deiziad klokaet">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.categories.label "Rummad">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.categories.tooltip2 "Urzhiañ dre rummad">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.location.label "Lec'hiadur">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.location.tooltip2 "Urzhiañ dre lec'hiadur">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.status.label "Stad">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.status.tooltip2 "Urzhiañ dre stad">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.calendarname.label "Anv an deiziataer">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.calendarname.tooltip2 "Urzhian dre anv an deiziataer">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.duration.label "Dleet a-benn">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.duration.tooltip2 "Urzhiañ dre an amzer a-raok ma vefe dleet">
+<!ENTITY calendar.unifinder.close.tooltip "Serriñ an enklask darvoudoù hag ar roll darvoudoù">
+
+<!ENTITY calendar.today.button.tooltip "Mont da Hiziv" >
+<!ENTITY calendar.todaypane.button.tooltip "Diskouez Panell Hiziv" >
+
+<!ENTITY calendar.day.button.tooltip "Tremen d'ar gwel devezh" >
+<!ENTITY calendar.week.button.tooltip "Tremen d'ar gwel sizhun" >
+<!ENTITY calendar.month.button.tooltip "Tremen d'ar gwel miz" >
+<!ENTITY calendar.multiweek.button.tooltip "Tremen d'ar gwel lies-sizhun" >
+
+<!ENTITY calendar.nextday.label "Devezh o-tont" >
+<!ENTITY calendar.prevday.label "Devezh a-raok" >
+<!ENTITY calendar.nextday.accesskey "D" >
+<!ENTITY calendar.prevday.accesskey "a" >
+<!ENTITY calendar.nextweek.label "Ar sizhun a-zeu" >
+<!ENTITY calendar.prevweek.label "Ar sizhun a-raok" >
+<!ENTITY calendar.nextweek.accesskey "s" >
+<!ENTITY calendar.prevweek.accesskey "r" >
+<!ENTITY calendar.nextmonth.label "Ar miz a zeu" >
+<!ENTITY calendar.prevmonth.label "Ar miz a-raok" >
+<!ENTITY calendar.nextmonth.accesskey "a" >
+<!ENTITY calendar.prevmonth.accesskey "r" >
+
+<!ENTITY calendar.navigation.nextday.tooltip "Un devezh war-raok" >
+<!ENTITY calendar.navigation.prevday.tooltip "Un devezh kent" >
+<!ENTITY calendar.navigation.nextweek.tooltip "Ur sizhun war-raok" >
+<!ENTITY calendar.navigation.prevweek.tooltip "Ur sizhun kent" >
+<!ENTITY calendar.navigation.nextmonth.tooltip "Ur miz war-raok" >
+<!ENTITY calendar.navigation.prevmonth.tooltip "Ur miz kent" >
+
+<!ENTITY calendar.newevent.button.label "Darvoud nevez" >
+<!ENTITY calendar.newtask.button.label "Trevell nevez" >
+
+<!ENTITY calendar.day.button.label "Devezh" >
+<!ENTITY calendar.week.button.label "Sizhun" >
+<!ENTITY calendar.month.button.label "Miz" >
+<!ENTITY calendar.multiweek.button.label "Lies-sizhun" >
+
+<!ENTITY calendar.onlyworkday.checkbox.label "Devezhioù labour nemetken" >
+<!ENTITY calendar.onlyworkday.checkbox.accesskey "l" >
+<!ENTITY calendar.displaytodos.checkbox.label "Trevelloù er gwel" >
+<!ENTITY calendar.displaytodos.checkbox.accesskey "T" >
+<!ENTITY calendar.completedtasks.checkbox.label "Diskouez an trevelloù klokaet" >
+<!ENTITY calendar.completedtasks.checkbox.accesskey "t" >
+
+<!ENTITY calendar.orientation.label "Treiñ ar gwel" >
+<!ENTITY calendar.orientation.accesskey "T" >
+
+<!ENTITY calendar.search.options.searchfor " a endalc'h">
+
+<!ENTITY calendar.list.header.label "Deiziataer">
+
+<!ENTITY calendar.task.filter.title.label "Skrammañ">
+<!ENTITY calendar.task.filter.all.label "Pep tra">
+<!ENTITY calendar.task.filter.all.accesskey "P">
+<!ENTITY calendar.task.filter.today.label "Hiziv">
+<!ENTITY calendar.task.filter.today.accesskey "H">
+<!ENTITY calendar.task.filter.next7days.label "Ar seizh devezh o tont">
+<!ENTITY calendar.task.filter.next7days.accesskey "d">
+<!ENTITY calendar.task.filter.notstarted.label "Trevelloù n'int ket bet kroget">
+<!ENTITY calendar.task.filter.notstarted.accesskey "k">
+<!ENTITY calendar.task.filter.overdue.label "Trevelloù tremenet o deiziad dle">
+<!ENTITY calendar.task.filter.overdue.accesskey "O">
+<!ENTITY calendar.task.filter.completed.label "Trevelloù klokaet">
+<!ENTITY calendar.task.filter.completed.accesskey "T">
+<!ENTITY calendar.task.filter.open.label "Trevelloù diglok">
+<!ENTITY calendar.task.filter.open.accesskey "g">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE(calendar.task.filter.current.label)
+ "Current Tasks" will show all tasks, except those with a start date set
+ that is after today and after the selected date. If a task repeats, a
+ separate entry will be shown for each of the occurrences that happen on or
+ before today (or the selected date, whichever is later). -->
+<!ENTITY calendar.task.filter.current.label "Trevelloù bremanel">
+<!ENTITY calendar.task.filter.current.accesskey "b">
+
+<!ENTITY calendar.task-details.title.label "titl">
+<!ENTITY calendar.task-details.organizer.label "a-berzh">
+<!ENTITY calendar.task-details.priority.label "tevet">
+<!ENTITY calendar.task-details.priority.low.label "izel">
+<!ENTITY calendar.task-details.priority.normal.label "reizh">
+<!ENTITY calendar.task-details.priority.high.label "uhel">
+<!ENTITY calendar.task-details.status.label "stad">
+<!ENTITY calendar.task-details.category.label "rummad">
+<!ENTITY calendar.task-details.repeat.label "adlavar">
+<!ENTITY calendar.task-details.attachments.label "stagadennoù">
+<!ENTITY calendar.task-details.start.label "deiziad deraouiñ">
+<!ENTITY calendar.task-details.due.label "deiziad dibenn">
+
+<!ENTITY calendar.task.category.button.tooltip "Rummañ an trevelloù">
+<!ENTITY calendar.task.complete.button.tooltip "Merkañ an trevelloù diuzet evel klokaet">
+<!ENTITY calendar.task.priority.button.tooltip "Kemmañ an tevet">
+
+<!ENTITY calendar.task.text-filter.textbox.emptytext.base1 "Silañ an trevelloù... #1">
+<!ENTITY calendar.task.text-filter.textbox.emptytext.keylabel.nonmac "&lt;Ctrl+Shift+K&gt;">
+<!ENTITY calendar.task.text-filter.textbox.emptytext.keylabel.mac "&lt;&#x21E7;&#x2318;K&gt;">
+
+<!-- Context Menu -->
+<!ENTITY calendar.context.modifyorviewitem.label "DIgeriñ">
+<!ENTITY calendar.context.modifyorviewitem.accesskey "D">
+<!ENTITY calendar.context.modifyorviewtask.label "Digeriñ an drevell...">
+<!ENTITY calendar.context.modifyorviewtask.accesskey "D">
+<!ENTITY calendar.context.newevent.label "Darvoud nevez...">
+<!ENTITY calendar.context.newevent.accesskey "D">
+<!ENTITY calendar.context.newtodo.label "Trevell nevez...">
+<!ENTITY calendar.context.newtodo.accesskey "n">
+<!ENTITY calendar.context.deletetask.label "Dilemel an drevell">
+<!ENTITY calendar.context.deletetask.accesskey "D">
+<!ENTITY calendar.context.deleteevent.label "Dilemel an darvoud">
+<!ENTITY calendar.context.deleteevent.accesskey "D">
+<!ENTITY calendar.context.cutevent.label "Troc'hañ">
+<!ENTITY calendar.context.cutevent.accesskey "T">
+<!ENTITY calendar.context.copyevent.label "Eilañ">
+<!ENTITY calendar.context.copyevent.accesskey "E">
+<!ENTITY calendar.context.pasteevent.label "Pegañ">
+<!ENTITY calendar.context.pasteevent.accesskey "e">
+<!ENTITY calendar.context.button.label "Panell hiziv">
+<!ENTITY calendar.context.button.accesskey "h">
+
+<!ENTITY calendar.context.attendance.menu.label "Perzhiadur">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.menu.accesskey "a">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.occurrence.label "Ar reveziadenn-mañ">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.all2.label "Heuliadennoù klok">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.send.label "Kas un notennaouenn bremañ">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.send.accesskey "S">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.dontsend.label "Chom hep kas an notennaouenn">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.dontsend.accesskey "D">
+
+<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.accepted.accesskey "A">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.accepted.label "Asantet">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.tentative.accesskey "y">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.tentative.label "Asantet evit ar mare">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.declined.accesskey "c">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.declined.label "Nac'het">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.delegated.accesskey "g">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.delegated.label "Dileuriadet">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.needsaction.accesskey "S">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.needsaction.label "Goulenn a ra un ober c'hoazh">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.inprogress.accesskey "I">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.inprogress.label "War ober">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.completed.accesskey "C">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.completed.label "Klokaet">
+
+<!ENTITY calendar.context.attendance.all.accepted.accesskey "e">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.all.accepted.label "Asantet">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.all.tentative.accesskey "v">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.all.tentative.label "Asantet evit ar mare">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.all.declined.accesskey "d">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.all.declined.label "Nac'het">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.all.delegated.accesskey "l">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.all.delegated.label "Dileuriet">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.all.needsaction.accesskey "l">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.all.needsaction.label "Goulenn a ra un ober c'hoazh">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.all.inprogress.accesskey "p">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.all.inprogress.label "War ober">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.all.completed.accesskey "m">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.all.completed.label "Klokaet">
+
+<!-- Task Context Menu -->
+<!ENTITY calendar.context.progress.label "Araokadur">
+<!ENTITY calendar.context.progress.accesskey "A">
+<!ENTITY calendar.context.priority.label "Tevet">
+<!ENTITY calendar.context.priority.accesskey "T">
+<!ENTITY calendar.context.postpone.label "Ampellañ an trevell">
+<!ENTITY calendar.context.postpone.accesskey "s">
+
+<!ENTITY percnt "&#38;#37;" ><!--=percent sign-->
+
+<!ENTITY calendar.context.markcompleted.label "Merkañ klokaet">
+<!ENTITY calendar.context.markcompleted.accesskey "k">
+
+<!ENTITY progress.level.0 "0&percnt; klokaet">
+<!ENTITY progress.level.0.accesskey "0">
+<!ENTITY progress.level.25 "25&percnt; klokaet">
+<!ENTITY progress.level.25.accesskey "2">
+<!ENTITY progress.level.50 "50&percnt; klokaet">
+<!ENTITY progress.level.50.accesskey "5">
+<!ENTITY progress.level.75 "75&percnt; klokaet">
+<!ENTITY progress.level.75.accesskey "7">
+<!ENTITY progress.level.100 "100&percnt; klokaet">
+<!ENTITY progress.level.100.accesskey "1">
+
+<!ENTITY priority.level.none "Anspisaet">
+<!ENTITY priority.level.none.accesskey "s">
+<!ENTITY priority.level.low "Izel">
+<!ENTITY priority.level.low.accesskey "I">
+<!ENTITY priority.level.normal "Reizh">
+<!ENTITY priority.level.normal.accesskey "R">
+<!ENTITY priority.level.high "Uhel">
+<!ENTITY priority.level.high.accesskey "U">
+
+<!ENTITY calendar.context.postpone.1hour.label "1 eur">
+<!ENTITY calendar.context.postpone.1hour.accesskey "e">
+<!ENTITY calendar.context.postpone.1day.label "1 devezh">
+<!ENTITY calendar.context.postpone.1day.accesskey "d">
+<!ENTITY calendar.context.postpone.1week.label "1 sizhun">
+<!ENTITY calendar.context.postpone.1week.accesskey "s">
+
+<!ENTITY calendar.copylink.label "Eilañ lec'hiadur an ere">
+<!ENTITY calendar.copylink.accesskey "E">
+
+<!-- Task View -->
+<!-- Note that the above *.context.* strings are currently used for the other
+ task action buttons -->
+<!ENTITY calendar.taskview.delete.label "Dilemel">
+
+<!-- Server Context Menu -->
+<!ENTITY calendar.context.newserver.label "Deiziataer nevez...">
+<!ENTITY calendar.context.newserver.accesskey "D">
+<!ENTITY calendar.context.findcalendar.label "Kavout un deiziataer..." >
+<!ENTITY calendar.context.findcalendar.accesskey "K" >
+<!ENTITY calendar.context.deleteserver2.label "Dilemel un deiziataer...">
+<!ENTITY calendar.context.deleteserver2.accesskey "i">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (calendar.context.removeserver.label): Removing the
+ calendar is the general action of removing it, while deleting means to
+ clear the data and unsubscribing means just taking it out of the calendar
+ list. -->
+<!ENTITY calendar.context.removeserver.label "Lemel kuit un deiziataer">
+<!ENTITY calendar.context.removeserver.accesskey "L">
+<!ENTITY calendar.context.unsubscribeserver.label "Digoumanantin d'un deiziataer...">
+<!ENTITY calendar.context.unsubscribeserver.accesskey "g">
+<!ENTITY calendar.context.synccalendars.label "Goubredañ deiziataerioù">
+<!ENTITY calendar.context.synccalendars.accesskey "b">
+<!ENTITY calendar.context.publish.label "Embann an deiziataer…">
+<!ENTITY calendar.context.publish.accesskey "b">
+<!ENTITY calendar.context.export.label "Ezporzhiañ deiziataerioù...">
+<!ENTITY calendar.context.export.accesskey "z">
+<!ENTITY calendar.context.properties.label "Perzhioù">
+<!ENTITY calendar.context.properties.accesskey "P">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (calendar.context.showcalendar.accesskey)
+ This is the access key used for the showCalendar string -->
+<!ENTITY calendar.context.showcalendar.accesskey "h">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (calendar.context.hidecalendar.accesskey)
+ This is the access key used for the hideCalendar string -->
+<!ENTITY calendar.context.hidecalendar.accesskey "H">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (calendar.context.showonly.accesskey)
+ This is the access key used for the showOnlyCalendar string -->
+<!ENTITY calendar.context.showonly.accesskey "N">
+<!ENTITY calendar.context.showall.label "Skrammañ an holl deiziataerioù">
+<!ENTITY calendar.context.showall.accesskey "S">
+
+<!ENTITY calendar.context.convertmenu.label "Amdreiñ da">
+<!ENTITY calendar.context.convertmenu.accesskey.mail "A">
+<!ENTITY calendar.context.convertmenu.accesskey.calendar "v">
+<!ENTITY calendar.context.convertmenu.event.label "Darvoud...">
+<!ENTITY calendar.context.convertmenu.event.accesskey "D">
+<!ENTITY calendar.context.convertmenu.message.label "Kemennadenn...">
+<!ENTITY calendar.context.convertmenu.message.accesskey "K">
+<!ENTITY calendar.context.convertmenu.task.label "Trevell...">
+<!ENTITY calendar.context.convertmenu.task.accesskey "T">
+
+<!ENTITY calendar.tasks.view.minimonth.label "Mini-Miz">
+<!ENTITY calendar.tasks.view.minimonth.accesskey "M">
+
+<!ENTITY calendar.tasks.view.calendarlist.label "Listenn deiziataer">
+<!ENTITY calendar.tasks.view.calendarlist.accesskey "L">
+
+<!ENTITY calendar.tasks.view.filtertasks.label "Silañ trevelloù">
+<!ENTITY calendar.tasks.view.filtertasks.accesskey "S">
+
+<!-- Calendar Alarm Dialog -->
+
+<!ENTITY calendar.alarm.location.label "Lec’hiadur:" >
+<!ENTITY calendar.alarm.details.label "Munudoù..." >
+
+<!ENTITY calendar.alarm.snoozefor.label "Lakaat da ad-seniñ a-benn" >
+<!ENTITY calendar.alarm.snoozeallfor.label "Lakaat da ad-seniñ an holl a-benn" >
+<!ENTITY calendar.alarm.title.label "Kounadurioù deiziataer" >
+<!ENTITY calendar.alarm.dismiss.label "Argas" >
+<!ENTITY calendar.alarm.dismissall.label "Argas an holl" >
+
+<!ENTITY calendar.alarm.snooze.5minutes.label "5 munut" >
+<!ENTITY calendar.alarm.snooze.10minutes.label "10 munut" >
+<!ENTITY calendar.alarm.snooze.15minutes.label "15 munut" >
+<!ENTITY calendar.alarm.snooze.30minutes.label "30 munut" >
+<!ENTITY calendar.alarm.snooze.45minutes.label "45 munut" >
+<!ENTITY calendar.alarm.snooze.1hour.label "1 eur" >
+<!ENTITY calendar.alarm.snooze.2hours.label "2 eur" >
+<!ENTITY calendar.alarm.snooze.1day.label "1 devezh" >
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (calendar.alarm.snooze.cancel)
+ This string is not seen in the UI, it is read by screen readers when the
+ user focuses the "Cancel" button in the "Snooze for..." popup of the alarm
+ dialog. -->
+<!ENTITY calendar.alarm.snooze.cancel "Nullañ an adc'halv">
+
+<!-- Calendar Server Dialog -->
+<!ENTITY calendar.server.dialog.title.edit "Embann an deiziataer">
+<!ENTITY calendar.server.dialog.name.label "Anv an deiziataer:">
+
+<!-- Calendar Properties -->
+<!ENTITY calendarproperties.color.label "Liv:">
+<!ENTITY calendarproperties.webdav.label "iCalendar (ICS)">
+<!ENTITY calendarproperties.caldav.label "CalDAV">
+<!ENTITY calendarproperties.format.label "Mentrezh:">
+<!ENTITY calendarproperties.location.label "Lec’hiadur:">
+<!ENTITY calendarproperties.refreshInterval.label "Azgrenaat an deiziataer:">
+<!ENTITY calendarproperties.refreshInterval.manual.label "Gant an dorn">
+<!ENTITY calendarproperties.name.label "Anv:">
+<!ENTITY calendarproperties.readonly.label "Lenn hepken">
+<!ENTITY calendarproperties.firealarms.label "Skrammañ an adc'halvoù">
+<!ENTITY calendarproperties.cache3.label "Skor ezlinenn">
+<!ENTITY calendarproperties.enabled2.label "Gweredekaat an deiziataer-mañ">
+<!ENTITY calendarproperties.forceDisabled.label "N'eo ket bet kavet pourchaser an deiziataer-mañ. C'hoarvez a ra alies pa vez diweredekaet pe distaliet askouezhioù ’zo.">
+<!ENTITY calendarproperties.unsubscribe.label "Digoumanantiñ">
+<!ENTITY calendarproperties.unsubscribe.accesskey "D">
+
+<!-- Calendar Publish Dialog -->
+<!ENTITY calendar.publish.dialog.title "Brudañ an deiziataer">
+<!ENTITY calendar.publish.url.label "O brudañ an URL">
+<!ENTITY calendar.publish.publish.button "Brudañ">
+<!ENTITY calendar.publish.close.button "Serriñ">
+
+<!-- Select Calendar Dialog -->
+<!ENTITY calendar.select.dialog.title "Diuzañ un deiziataer">
+
+<!-- Error reporting -->
+<!ENTITY calendar.error.detail "Munudoù...">
+<!ENTITY calendar.error.code "Boneg fazi:">
+<!ENTITY calendar.error.description "Deskrivadur:">
+<!ENTITY calendar.error.title "C'hoarvezet ez eus bet ur fazi.">
+
+<!-- Extract buttons in message header -->
+<!ENTITY calendar.extract.event.button "Ouzhpennañ e-giz un darvoud">
+<!ENTITY calendar.extract.task.button "Ouzhpennañ e-giz un trevell">
+<!ENTITY calendar.extract.event.button.tooltip "Eztennañ titouroù deiziataer diouzh ar gemennadenn-mañ hag ouzhpennañ anezho d’ho teiziataer evel un darvoud">
+<!ENTITY calendar.extract.task.button.tooltip "Eztennañ titouroù deiziataer diouzh ar gemennadenn-mañ hag ouzhpennañ anezho d’ho teiziataer evel un trevell">
diff --git a/thunderbird-l10n/br/chrome/br/locale/br/calendar/calendar.properties b/thunderbird-l10n/br/chrome/br/locale/br/calendar/calendar.properties
new file mode 100644
index 0000000000..1203144f28
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/chrome/br/locale/br/calendar/calendar.properties
@@ -0,0 +1,751 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Default name for new events
+newEvent=Darvoud nevez
+
+# Titles for the event/task dialog
+newEventDialog=Darvoud nevez
+editEventDialog=Embann an darvoud
+newTaskDialog=Trevell nevez
+editTaskDialog=Embann an drevell
+
+# Do you want to save changes?
+askSaveTitleEvent=Enrollañ an darvoud
+askSaveTitleTask=Enrollañ an drevell
+askSaveMessageEvent=N'eo ket bet enrollet an darvoud. Ha c'hoant ho peus da enrollañ anezhañ ?
+askSaveMessageTask=N’eo ket bet enrollet an drevell. C’hoant ho peus da enrollañ anezhi?
+
+# Event Dialog Warnings
+warningEndBeforeStart=An devezh dibenn enanket ganeoc'h a zo a-raok an devezh deraouiñ
+warningUntilDateBeforeStart=An devezh dibenn a zo a-raok an devezh deraouiñ
+
+# The name of the calendar provided with the application by default
+homeCalendarName=Degemer
+
+# The name given to a calendar if an opened calendar has an empty filename
+untitledCalendarName=Deiziataer hep titl
+
+# Event status: Tentative, Confirmed, Cancelled
+# ToDo task status: NeedsAction, InProcess, Completed, Cancelled
+statusTentative =Argeziad
+statusConfirmed =Kadarnaet
+eventStatusCancelled=Nullaet
+todoStatusCancelled =Nullaet
+statusNeedsAction =Gwered dleet
+statusInProcess =En Ardreug
+statusCompleted =Klokaet
+
+# Task priority, these should match the priority.level.* labels in calendar.dtd
+highPriority=Uhel
+normalPriority=Reizh
+lowPriority=Izel
+
+importPrompt=E peseurt deiziataer ho peus c’hoant da enporzhiañ an elfennoù-mañ?
+exportPrompt=Diouzh peseurt deiziataer ho peus c’hoant da ezporzhiañ?
+publishPrompt=Peseurt deiziataer ho peus c'hoant da vrudañ ?
+
+# LOCALIZATION NOTE (pasteEventAlso): The users pasting operation includes among
+# others also a meeting invitation - this is used as a affix in
+# pasteNotifyAbout
+# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsAlso): The users pasting operation includes among
+# others also several meeting invitations - this is used as a affix in
+# pasteNotifyAbout
+# LOCALIZATION NOTE (pasteTaskAlso): The users pasting operation includes among
+# others also an assigned task - this is used as a affix in pasteNotifyAbout
+# LOCALIZATION NOTE (pasteTasksAlso): The users pasting operation include among
+# others also several assigned tasks - this is used as a affix in
+# pasteNotifyAbout
+# LOCALIZATION NOTE (pasteItemsAlso): The users pasting operation includes among
+# others also assigned task(s) and meeting invitation(s) - this is used as a affix
+# in pasteNotifyAbout
+# LOCALIZATION NOTE (pasteEventOnly): The users is pasting a meeting -
+# this is used as a affix in pasteNotifyAbout
+# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsOnly): The users is pasting several meetings -
+# this is used as a affix in pasteNotifyAbout
+# LOCALIZATION NOTE (pasteEventOnly): The users is pasting an assigned task -
+# this is used as a affix in pasteNotifyAbout
+# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsOnly): The users is pasting several assigned
+# tasks - this is used as a affix in pasteNotifyAbout
+# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsOnly): The users is pasting assigned task(s) and
+# meeting(s) - this is used as a affix in pasteNotifyAbout
+
+# LOCALIZATION NOTE (pasteNotifyAbout): Text displayed if pasting an invitation
+# or assigned task
+# %1$S - pasteEvent* or pasteTask*
+
+# LOCALIZATION NOTE (pasteAndNotifyLabel): button label used in calendar prompt
+# of the pasted item has attendees
+# LOCALIZATION NOTE (pasteDontNotifyLabel): button label used in calendar prompt
+# of the pasted item has attendees
+
+# LOCALIZATION NOTE (importItemsFailed):
+# %1$S will be replaced with number of failed items
+# %2$S will be replaced with last error code / error string
+importItemsFailed=Fazi e ur enporzhiañ %1$S elfenn. Ar fazi diwezhañ a oa : %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (noItemsInCalendarFile2):
+# %1$S will be replaced with file path
+
+#spaces needed at the end of the following lines
+eventDescription=Deskrivadur:
+
+unableToRead=N’haller ket lenn diouzh ar restr:
+unableToWrite=N'haller ket skrivañ d'ar restr :
+defaultFileName=MozillaCalEvents
+HTMLTitle=Deiziataer Mozilla
+
+# LOCALIZATION NOTE (timezoneError):
+# used for an error message like 'An unknown and undefined timezone was found while reading c:\Mycalendarfile.ics'
+# %1$S will be replaced with the path to a file
+timezoneError=Ur werzhid-eur dianav hag andespizet a zo bet kavet en ul lenn %1$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (duplicateError):
+# %1$S will be replaced with number of duplicate items
+# %2$S will be replaced with a file path pointing to a calendar
+duplicateError=Laosket eo bet %1$S elfenn a-gostez dre ma zo diouto en deiziataer arvoned hag e %2$S.
+
+unableToCreateProvider=C'hoarvezet eo bet ur gudenn o prientiñ an deiziataer lec'hiet e %1$S evit e arverañ. Ne vo ket hegerz.
+
+# Sample: Unknown timezone "USPacific" in "Dentist Appt". Using the 'floating' local timezone instead: 2008/02/28 14:00:00
+unknownTimezoneInItem=Gwerzhid-eur dianav "%1$S" e "%2$S". Dielfennet evel ur gwerzhid-eur flodus lec'hel e-plas : %3$S
+TimezoneErrorsAlertTitle=Fazioù gwerzhid-eur
+TimezoneErrorsSeeConsole=Sellet ar penel fazioù : gwerzhidoù-eur dianav a zo dielfennet evel ur gwerzhid-eur flodus lec'hel.
+
+# The following strings are for the prompt to delete/unsubscribe from the calendar
+removeCalendarTitle=Dilemel an deiziataer
+removeCalendarButtonDelete=Diverkañ an deiziataer
+removeCalendarButtonUnsubscribe=Digoumanantiñ
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeCalendarMessageDeleteOrUnsubscribe): Shown for
+# calendar where both deleting and unsubscribing is possible.
+# %1$S: The name of a calendar
+removeCalendarMessageDeleteOrUnsubscribe=Ha fellout a ra deoc'h dilemel an deiziataer "%1$S" ? Digoumanantiñ a ziverko an deiziataer eus ar roll, diverkañ a spurjo ivez holl e roadennoù.
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeCalendarMessageDelete): Shown for calendar where
+# deleting is the only option.
+# %1$S: The name of a calendar
+removeCalendarMessageDelete=Ha fellout a ra deoc'h diverkañ an deiziataer "%1$S" da viken ?
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeCalendarMessageUnsubscribe): Shown for calendar
+# where unsubscribing is the only option.
+# %1$S: The name of a calendar
+removeCalendarMessageUnsubscribe=Fellout a ra deoc'h digoumanantiñ eus an deiziataer "%1$S"?
+
+WeekTitle=Sizhun %1$S
+None=Netra
+
+# Error strings
+## @name UID_NOT_FOUND
+## @loc none
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooNewSchemaErrorText):
+# %1$S will be replaced with the name of the host application, e.g. 'Thunderbird'
+# %2$S will be replaced with the name of the new copy of the file, e.g. 'local-2020-05-11T21-30-17.sqlite'
+
+# List of events or todos (unifinder)
+eventUntitled=Hep titl
+
+# Tooltips of events or todos
+tooltipTitle=Titl:
+tooltipLocation=Lec’hiadur:
+# event date, usually an interval, such as
+# Date: 7:00--8:00 Thu 9 Oct 2011
+# Date: Thu 9 Oct 2000 -- Fri 10 Oct 2000
+tooltipDate=Deiziad:
+# event calendar name
+tooltipCalName=Anv an deiziataer:
+# event status: tentative, confirmed, cancelled
+tooltipStatus=Stad:
+# event organizer
+tooltipOrganizer=Aozer:
+# task/todo fields
+# start date time, due date time, task priority number, completed date time
+tooltipStart=Deraouiñ :
+tooltipDue=Dleet :
+tooltipPriority=Tevet:
+tooltipPercent=% echu:
+tooltipCompleted=Klokaet
+
+#File commands and dialogs
+New=Nevez
+Open=Digeriñ
+filepickerTitleImport=Enporzhiañ...
+filepickerTitleExport=Ezporzhiañ...
+
+# Filters for export/import/open file picker. %1$S will be replaced with
+# wildmat used to filter files by extension, such as (*.html; *.htm).
+filterIcs=iCalendar (%1$S)
+filterHtml=Pajennad Web (%1$S)
+
+# Remote calendar errors
+genericErrorTitle=Ur fazi a zo degouezhet
+httpPutError=C'hwitet war brudañ ar restr deiziataer.\nBoneg stad : %1$S: %2$S
+otherPutError=\u0020C'hwitet war brudañ ar restr deiziataer.\nBoneg stad : 0x%1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (readOnlyMode):
+# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. It has been...'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+readOnlyMode=Ur fazi a zo bet en ul lenn roadennoù evit an deiziataer : %1$S. Lakaet eo bet e mod lenn nemetken, dre a c'hall kemmoù d'an deiziataer degas ur c'holl roadennoù. Gallout a rit kemmañ-se en ur dibab "Embann an deiziataer".
+
+# LOCALIZATION NOTE (disabledMode):
+# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. It has been...'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+disabledMode=Ur fazi a zo bet en ul lenn roadennoù evit an deiziataer : %1$S. Diweredekaet eo bet betek ma vefe diarvar ober gantañ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (minorError):
+# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. However this...'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+
+# LOCALIZATION NOTE (stillReadOnlyError):
+# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home.'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+stillReadOnlyError=Ur fazi a zo bet en ul lenn roadennoù an deiziataer: %1$S.
+proceedDelete=Dilemel memestra
+dav_notDav=Al loaz e %1$S n'eo ket un dastumad DAV pe n'eo ket hegerz
+dav_davNotCaldav=Al loaz e %1$S a zo un dastumad DAV met n'eo ket un deiziataer CalDAV\u0020
+itemPutError=Ur fazi a zo bet en ur mirout an elfennoù en dafariad.
+itemDeleteError=Ur fazi a zo bet en ur dilemel an elfenn eus an dafariad.
+caldavRequestError=Ur fazi a zo bet en ur gas ar bedadenn.
+caldavResponseError=Ur fazi a zo bet en ur gas ar respont.
+caldavRequestStatusCode=Boneg stad : %1$S
+caldavRequestStatusCodeStringGeneric=N'haller ket keweriañ ar respont.
+caldavRequestStatusCodeString400=Ur c'hevreadur fall a zo gant an azgoulenn ha n'haller ket keweriañ anezhi.
+caldavRequestStatusCodeString404=N'eo ket bet kavet ar vammenn.
+caldavRequestStatusCodeString409=Tabut tarzhioù.
+caldavRequestStatusCodeString500=Fazi dafariad diabarzh
+caldavRequestStatusCodeString502=Treuzell fall (kefluniadur ar proksi ?).
+caldavRedirectDisableCalendar=Diweredekaat an deiziataer
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (likelyTimezone):
+# Translators, please put the most likely timezone(s) where the people using
+# your locale will be. Use the Olson ZoneInfo timezone name *in English*,
+# ie "Europe/Paris", (continent or ocean)/(largest city in timezone).
+# Order does not matter, except if two historically different zones now match,
+# such as America/New_York and America/Toronto, will only find first listed.
+# (Particularly needed to guess the most relevant timezones if there are
+# similar timezones at the same June/December GMT offsets with alphabetically
+# earlier ZoneInfo timezone names. Sample explanations for English below.)
+# for english-US:
+# America/Los_Angeles likelier than America/Dawson
+# America/New_York likelier than America/Detroit (NY for US-EasternTime)
+# for english:
+# Europe/London likelier than Atlantic/Canary
+# Europe/Paris likelier than Africa/Ceuta (for WestEuropeanTime)
+# America/Halifax likelier than America/Glace_Bay (Canada-AtlanticTime)
+# America/Mexico_City likelier than America/Cancun
+# America/Argentina/Buenos_Aires likelier than America/Araguaina
+# America/Sao_Paolo (may not recognize: summer-time dates change every year)
+# Asia/Singapore likelier than Antarctica/Casey
+# Asia/Tokyo likelier than Asia/Dili
+# Africa/Lagos likelier than Africa/Algiers (for WestAfricanTime)
+# Africa/Johannesburg likelier than Africa/Blantyre (for SouthAfricanStdTime)
+# Africa/Nairobi likelier than Africa/Addis_Ababa (for EastAfricanTime)
+# Australia/Brisbane likelier than Antarctica/DumontDUrville
+# Australia/Sydney likelier than Australia/Currie or Australia/Hobart
+# Pacific/Auckland likelier than Antarctica/McMurdo
+likelyTimezone=Europe/Paris
+
+# Guessed Timezone errors and warnings.
+# Testing note:
+# * remove preference for calendar.timezone.default in userprofile/prefs.js
+# * repeat
+# - set OS timezone to a city (windows: click right on clock in taskbar)
+# - restart
+# - observe guess in error console and verify whether guessed timezone city
+# makes sense for OS city.
+#
+# 'Warning: Operating system timezone "E. South America Standard Time"
+# no longer matches ZoneInfo timezone "America/Sao_Paulo".'
+# Testing notes:
+# - Brasil DST change dates are set every year by decree, so likely out of sync.
+# - Only appears on OSes from which timezone can be obtained
+# (windows; or TZ env var, /etc/localtime target path, or line in
+# /etc/timezone or /etc/sysconfig/clock contains ZoneInfo timezone id).
+# - Windows: turning off "Automatically adjust clock for daylight saving time"
+# can also trigger this warning.
+WarningOSTZNoMatch=Diwallit : gwerzhid-eur ar reizhad korvoiñ "%1$S"\nne glot ket ken gant ar gwerzhid-eur diabarzh ZoneInfo "%2$S".
+
+# "Skipping Operating System timezone 'Pacific/New_Country'."
+# Testing note: not easily testable. May occur someday if (non-windows)
+# OS uses different version of ZoneInfo database which has a timezone name
+# that is not included in our current ZoneInfo database (or if the mapping
+# mapping from windows to ZoneInfo timezone ids does).
+SkippingOSTimezone=O lammat gwerzhid-eur ar reizhad korvoiñ '%1$S'.
+
+# "Skipping locale timezone 'America/New_Yawk'."
+# Testing note: Skipping occurs if a likelyTimezone id is unknown or misspelled.
+SkippingLocaleTimezone=O lammat ar gwerzhid-eur lec'hel '%1$S'.
+
+# Testing note: "No match" timezones include Bucharest on W2k.
+# Brazil timezones may be "No match" (change every year, so often out of date,
+# and changes are often more than a week different).
+warningUsingFloatingTZNoMatch=Diwallit : oc'h arverañ ar gwerzhid-eur "flodus".\nN'eus bet roadennoù gwerzhid-eur ZoneInfo ebet o klotañ gant roadennoù gwerzhid-eur ar reizhad.
+
+# "Warning: Using guessed timezone
+# America/New York (UTC-0500/-0400).
+# [rfc2445 summer daylight saving shift rules for timezone]
+# This ZoneInfo timezone almost matches/seems to match..."
+# This ZoneInfo timezone was chosen based on ... "
+WarningUsingGuessedTZ=Diwallit : Oc'h arverañ ar gwerzhid-eur divinet\n %1$S (UTC%2$S).\n%3$S\n%4$S
+
+# Testing note: "Almost match" timezones include Cairo on W2k.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (TZFromOS):
+# used for a display of a chosen timezone
+# %1$S will be replaced with the name of a timezone
+
+# Localization note (TZFromLocale): Substitute name of your locale language.
+
+
+# Print Layout
+tasksWithNoDueDate = Trevelloù hep deiziad dleet
+
+# Providers
+caldavName=CalDAV
+compositeName=Kompozit
+icsName=iCalendar (ICS)
+memoryName=Padennek (memor)
+storageName=Lec'hel (SQLite)
+
+# Used in created html code for export
+htmlPrefixTitle=Titl
+htmlPrefixWhen=Pegoulz
+htmlPrefixLocation=Lec'hiadur
+htmlPrefixDescription=Deskrivadur
+htmlTaskCompleted=%1$S (klokaet)
+
+# Categories
+addCategory=Ouzhpennañ ur rummad
+multipleCategories=Lies rummad
+
+today=Hiziv
+tomorrow=Warc'hoazh
+yesterday=Dec'h
+
+#Today pane
+eventsonly=Darvoudoù
+eventsandtasks=Darvoudoù ha trevelloù
+tasksonly=Trevelloù
+shortcalendarweek=SD
+
+go=Mont
+
+# Some languages have different conjugations of 'next' and 'last'. If yours
+# does not, simply repeat the value. This will be used with day names, as in
+# 'next Sunday'.
+next1=war-lec'h
+next2=war-lec'h
+last1=diwezhañ
+last2=diwezhañ
+
+# Alarm Dialog
+# LOCALIZATION NOTE (alarmWindowTitle.label): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+alarmWindowTitle.label=#1 c'hounadur;#1 gounadur;#1 c'hounadur;#1 a gounadurioù;#1 kounadur
+
+# LOCALIZATION NOTE (alarmStarts):
+# used for a display the start of an alarm like 'Starts: Thu 2 Oct 2008 13:21'
+# %1$S will be replaced with a date-time
+alarmStarts=Deroù: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (alarmTodayAt):
+# used for a display the date-time of an alarm like 'Today at Thu 2 Oct 2008 13:21'
+# %1$S will be replaced with a date-time
+alarmTodayAt=Hiziv da %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (alarmTomorrowAt):
+# used for a display the date-time of an alarm like 'Tomorrow at Thu 2 Oct 2008 13:21'
+# %1$S will be replaced with a date-time
+alarmTomorrowAt=Warc'hoazh da %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (alarmYesterdayAt):
+# used for a display the date-time of an alarm like 'Yesterday at Thu 2 Oct 2008 13:21'
+# %1$S will be replaced with a date-time
+alarmYesterdayAt=Dec'h da %1$S
+
+# Alarm interface strings
+# LOCALIZATION NOTE: These strings do not get displayed. They are only visible
+# when exporting an item with i.e a DISPLAY alarm, that doesn't have a
+# description set, or an EMAIL alarm that doesn't have a summary set.
+alarmDefaultDescription=Deskrivadur Mozilla dre ziouer
+alarmDefaultSummary=Diverradenn Mozilla dre ziouer
+
+# LOCALIZATION NOTE (alarmSnoozeLimitExceeded): Semi-colon list of plural
+# forms.
+
+taskDetailsStatusNeedsAction=Gwered dleet
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskDetailsStatusInProgress):
+# used for a display of how much of a task is completed '25% Complete'
+# %1$S will be replaced with the number of percentage completed
+taskDetailsStatusInProgress=%1$S%% Klokaet
+taskDetailsStatusCompleted=Klokaet
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskDetailsStatusCompletedOn):
+# used for a display of completion date like 'Completed on Thu 2 Oct 2008 13:21'
+# %1$S will be replaced with the completion date-time of the task
+taskDetailsStatusCompletedOn=Klokaet d'ar/al %1$S
+taskDetailsStatusCancelled=Nullet
+
+gettingCalendarInfoCommon=O wiriañ an deiziataerioù...
+
+# LOCALIZATION NOTE (gettingCalendarInfoDetail):
+# used for a progress-display of processed like 'Checking Calendar 5 of 10'
+# %1$S will be replaced with the index of the currently processed calendar
+# %2$S will be replaced with the total numbers of calendars
+gettingCalendarInfoDetail=O wiriañ an deiziataer %1$S war %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (errorCode):
+# %1$S will be replaced with the number of an error code
+errorCode=Boneg fazi : %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (errorDescription):
+# %1$S will be replaced with the description of an error
+errorDescription=Deskrivadur : %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (errorWriting):
+# used for an message like 'An error occurred when writing to the calendar Home!'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+
+# LOCALIZATION NOTE (errorWritingDetails):
+# This will be displayed in the detail section of the error dialog
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltipCalendarDisabled):
+# used for an alert-message like 'The calendar Home is momentarily not available'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltipCalendarReadOnly):
+# used for an message like 'The calendar Home is readonly'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+tooltipCalendarReadOnly=E mod lenn nemetken emañ an deiziataer %1$S
+
+taskEditInstructions=Klikit aze evit ouzhpennañ ur drevell nevez
+taskEditInstructionsReadonly=Diuzit un deiziataer a c'heller skrivan ennañ
+taskEditInstructionsCapability=Diuzit un deiziataer a skor an trevelloù
+
+eventDetailsStartDate=Deraouiñ :
+eventDetailsEndDate=Dibenn :
+
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeWithTimezone):
+# used for a display of a date-time with timezone 'Thu 2 Oct 2008 13:21', Europe/Paris
+# %1$S will be replaced with the completion date-time
+# %2$S will be replaced with the name of the timezone
+datetimeWithTimezone=%1$S, %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (singleLongCalendarWeek):
+# used for display of calendar weeks in short form like 'Calendar Week 43'
+# %1$S will be replaced with the index of the week
+singleLongCalendarWeek=Sizhun an deiziataer : %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (severalLongCalendarWeeks):
+# used for display of calendar weeks in short form like 'Calendar Weeks 43 - 45'
+# %1$S will be replaced with the index of the start-week
+# %2$S will be replaced with the index of the end-week
+severalLongCalendarWeeks=Sizhunioù an deiziataer %1$S-%2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (singleShortCalendarWeek):
+# used for display of calendar weeks in short form like 'CW 43'
+# %1$S will be replaced with the index of the week
+singleShortCalendarWeek=SD : %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (severalShortCalendarWeeks):
+# used for display of calendar weeks in short form like 'CWs 43 - 45'
+# %1$S will be replaced with the index of the start-week
+# %2$S will be replaced with the index of the end-week
+severalShortCalendarWeeks=Soù.D. %1$S-%2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (multiweekViewWeek):
+# Used for displaying the week number in the first day box of every week
+# in multiweek and month views.
+# It allows to localize the label with the week number in case your locale
+# requires it.
+# Take into account that this label is placed in the same room of the day label
+# inside the day boxes, exactly on left side, hence a possible string shouldn't
+# be too long otherwise it will create confusion between the week number and
+# the day number other than a possible crop when the window is resized.
+#
+# %1$S is a number from 1 to 53 that represents the week number.
+multiweekViewWeek=S %1$S
+
+# Task tree, "Due In" column.
+# LOCALIZATION NOTE (dueInDays, dueInHours): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+dueInDays=#1 devezh;#1 zevezh;#1 devezh;#1 a devezhioù;#1 devezh
+dueInHours=#1 eur;#1 eur
+dueInLessThanOneHour=< 1 eur
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthInYear):
+# used for display of Month-dates like 'December 2008'
+# %1$S will be replaced with name of the month
+# %2$S will be replaced with the year
+monthInYear=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthInYear.monthFormat):
+# If your language requires a different declension, change this to
+# one of the values specified in dateFormat.properties.
+# In any case, DO NOT TRANSLATE.
+monthInYear.monthFormat=nominative
+
+# LOCALIZATION NOTE (formatDateLong):
+# used for display dates in long format like 'Mon 15 Oct 2008' when it's
+# impossible to retrieve the formatatted date from the OS.
+# %1$S will be replaced with name of the day in short format;
+# %2$S will be replaced with the day-index of the month, possibly followed by an ordinal symbol
+# (depending on the string dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties);
+# %3$S will be replaced with the name of the month in short format;
+# %4$S will be replaced with the year.
+formatDateLong=%1$S %2$S a viz %3$S %4$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (dayHeaderLabel):
+# used for display the labels in the header of the days in day/week views in short
+# or long format. For example: 'Monday 6 Oct.' or 'Mon. 6 Oct.'
+# %1$S will be replaced with name of the day in short or long format
+# %2$S will be replaced with the day-index of the month, possibly followed by an ordinal symbol
+# (depending on the string dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties), plus the name
+# of the month in short format (the day/month order depends on the OS settings).
+dayHeaderLabel=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalInMonth):
+# used for display of intervals in the form of 'March 3 - 9, 2008'
+# %1$S will be replaced with name of the month of the start date
+# %2$S will be replaced with the day-index of the start date possibly followed by an ordinal symbol
+# %3$S will be replaced with the day-index of the end date possibly followed by an ordinal symbol
+# %4$S will be replaced with the common year of both dates
+# The presence of the ordinal symbol in the day-indexes depends on the string
+# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties
+daysIntervalInMonth=%2$S - %3$S a viz %1$S %4$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalInMonth.monthFormat):
+# If your language requires a different declension, change this to
+# one of the values specified in dateFormat.properties.
+# In any case, DO NOT TRANSLATE.
+daysIntervalInMonth.monthFormat=nominative
+
+# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenMonths):
+# used for display of intervals in the form 'September 29 - October 5, 2008'
+# %1$S will be replaced with name of the month of the start date
+# %2$S will be replaced with the day-index of the start date possibly followed by an ordinal symbol
+# %3$S will be replaced with name of the month of the end date
+# %4$S will be replaced with the day-index of the end date possibly followed by an ordinal symbol
+# %5$S will be replaced with the common year of both dates
+# The presence of the ordinal symbol in the day-indexes depends on the string
+# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties
+daysIntervalBetweenMonths=%2$S a viz %1$S – %4$S a viz %3$S, %5$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenMonths.monthFormat):
+# If your language requires a different declension, change this to
+# one of the values specified in dateFormat.properties.
+# In any case, DO NOT TRANSLATE.
+daysIntervalBetweenMonths.monthFormat=nominative
+
+# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenYears):
+# used for display of intervals in the form 'December 29, 2008 - January 4, 2009'
+# %1$S will be replaced with name of the month of the start date
+# %2$S will be replaced with the day-index of the start date possibly followed by an ordinal symbol
+# %3$S will be replaced with the year of the start date
+# %4$S will be replaced with name of the month of the end date
+# %5$S will be replaced with the day-index of the end date possibly followed by an ordinal symbol
+# %6$S will be replaced with the year of the end date
+# The presence of the ordinal symbol in the day-indexes depends on the string
+# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties
+daysIntervalBetweenYears=%2$S a viz %1$S %3$S – %5$S a viz %4$S %6$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenYears.monthFormat):
+# If your language requires a different declension, change this to
+# one of the values specified in dateFormat.properties.
+# In any case, DO NOT TRANSLATE.
+daysIntervalBetweenYears.monthFormat=nominative
+
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSameDateTime):
+# used for intervals where end is equals to start
+# displayed form is '5 Jan 2006 13:00'
+# %1$S will be replaced with the date of the start date
+# %2$S will be replaced with the time of the start date
+datetimeIntervalOnSameDateTime=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSameDay):
+# used for intervals where end is on the same day as start, so we can leave out the
+# end date but still include end time
+# displayed form is '5 Jan 2006 13:00 - 17:00'
+# %1$S will be replaced with the date of the start date
+# %2$S will be replaced with the time of the start date
+# %3$S will be replaced with the time of the end date
+datetimeIntervalOnSameDay=%1$S %2$S – %3$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSeveralDays):
+# used for intervals spanning multiple days by including date and time
+# displayed form is '5 Jan 2006 13:00 - 7 Jan 2006 9:00'
+# %1$S will be replaced with the date of the start date
+# %2$S will be replaced with the time of the start date
+# %3$S will be replaced with the date of the end date
+# %4$S will be replaced with the time of the end date
+datetimeIntervalOnSeveralDays=%1$S %2$S – %3$S %4$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutDate):
+# used for task without start and due date
+# (showed only in exported calendar in Html format)
+datetimeIntervalTaskWithoutDate= deiziad deraouiñ pe deiziad dleet ebet
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutDueDate):
+# used for intervals in task with only start date
+# displayed form is 'start date 5 Jan 2006 13:00'
+# (showed only in exported calendar in Html format)
+# %1$S will be replaced with the date of the start date
+# %2$S will be replaced with the time of the start date
+datetimeIntervalTaskWithoutDueDate=deiziad deraouiñ %1$S %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutStartDate):
+# used for intervals in task with only due date
+# displayed form is 'due date 5 Jan 2006 13:00'
+# (showed only in exported calendar in Html format)
+# %1$S will be replaced with the date of the due date
+# %2$S will be replaced with the time of the due date
+datetimeIntervalTaskWithoutStartDate=deiziad dleet %1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (dragLabelTasksWithOnlyEntryDate
+# dragLabelTasksWithOnlyDueDate)
+# Labels that appear while dragging a task with only
+# entry date OR due date
+dragLabelTasksWithOnlyEntryDate=Deiziad deraouiñ
+dragLabelTasksWithOnlyDueDate=Dleet d'ar/an
+
+deleteTaskLabel=Dilemel an drevell
+deleteTaskAccesskey=l
+deleteItemLabel=Dilemel
+deleteItemAccesskey=l
+deleteEventLabel=Diverkañ an darvoud
+deleteEventAccesskey=l
+
+calendarPropertiesEveryMinute=Bep munutenn;Bep #1 a vunutennoù
+
+# LOCALIZATION NOTE (extractUsing)
+# Used in message header
+# %1$S will be replaced with language name from languageNames.properties
+extractUsing=Oc'h arverañ %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (extractUsingRegion)
+# Used in message header
+# %1$S will be replaced with language name from languageNames.properties
+# %2$S will be replaced with region like US in en-US
+extractUsingRegion=Oc'h arverañ %1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (unit)
+# Used to determine the correct plural form of a unit
+unitMinutes=#1 vunutenn;#1 a vunutennoù
+unitHours=#1 eur;#1 eur
+unitDays=#1 devezh;#1 a zevezhioù
+unitWeeks=#1 sizhun; #1 sizhun
+
+# LOCALIZATION NOTE (showCalendar)
+# Used in calendar list context menu
+# %1$S will be replaced with the calendar name
+# uses the access key calendar.context.togglevisible.accesskey
+showCalendar=Diskouez %1$S
+hideCalendar=Kuzhat %1$S
+# uses the access key calendar.context.showonly.accesskey
+showOnlyCalendar=Diskouez %1$S hepken
+
+# LOCALIZATION NOTE (modifyConflict)
+# Used by the event dialog to resolve item modification conflicts.
+modifyConflictPromptTitle=Tabut war kemm an elfenn
+modifyConflictPromptMessage=An elfenn o vezañ embannet er voestad emziviz a zo bet kemmet abaoe m’eo bet digoret.
+modifyConflictPromptButton1=Flastrañ ar c'hemmoù all
+modifyConflictPromptButton2=Dilezel ar c'hemmoù-mañ
+
+# Accessible description of a grid calendar with no selected date
+minimonthNoSelectedDate=Deziad ebet diuzet
+
+pastePrompt=Which of your currently writable calendars do you want to paste into?
+# LOCALIZATION NOTE (pasteEventAlso): The users pasting operation includes among
+# others also a meeting invitation - this is used as a affix in
+# pasteNotifyAbout
+pasteEventAlso=Your pasting includes a meeting
+# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsAlso): The users pasting operation includes among
+# others also several meeting invitations - this is used as a affix in
+# pasteNotifyAbout
+pasteEventsAlso=Your pasting includes meetings
+# LOCALIZATION NOTE (pasteTaskAlso): The users pasting operation includes among
+# others also an assigned task - this is used as a affix in pasteNotifyAbout
+pasteTaskAlso=Your pasting includes an assigned task
+# LOCALIZATION NOTE (pasteTasksAlso): The users pasting operation include among
+# others also several assigned tasks - this is used as a affix in
+# pasteNotifyAbout
+pasteTasksAlso=Your pasting includes assigned tasks
+# LOCALIZATION NOTE (pasteItemsAlso): The users pasting operation includes among
+# others also assigned task(s) and meeting invitation(s) - this is used as a affix
+# in pasteNotifyAbout
+pasteItemsAlso=Your pasting includes meetings and assigned tasks
+# LOCALIZATION NOTE (pasteEventOnly): The users is pasting a meeting -
+# this is used as a affix in pasteNotifyAbout
+pasteEventOnly=You are pasting a meeting
+# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsOnly): The users is pasting several meetings -
+# this is used as a affix in pasteNotifyAbout
+pasteEventsOnly=You are pasting meetings
+# LOCALIZATION NOTE (pasteEventOnly): The users is pasting an assigned task -
+# this is used as a affix in pasteNotifyAbout
+pasteTaskOnly=You are pasting an assigned task
+# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsOnly): The users is pasting several assigned
+# tasks - this is used as a affix in pasteNotifyAbout
+pasteTasksOnly=You are pasting assigned tasks
+# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsOnly): The users is pasting assigned task(s) and
+# meeting(s) - this is used as a affix in pasteNotifyAbout
+pasteItemsOnly=You are pasting meetings and assigned tasks
+# LOCALIZATION NOTE (pasteNotifyAbout): Text displayed if pasting an invitation
+# or assigned task
+# %1$S - pasteEvent* or pasteTask*
+pasteNotifyAbout=%1$S - do you want to send an update to everybody involved?
+# LOCALIZATION NOTE (pasteAndNotifyLabel): button label used in calendar prompt
+# of the pasted item has attendees
+pasteAndNotifyLabel=Paste and send now
+# LOCALIZATION NOTE (pasteDontNotifyLabel): button label used in calendar prompt
+# of the pasted item has attendees
+pasteDontNotifyLabel=Paste without sending
+# LOCALIZATION NOTE (noItemsInCalendarFile2):
+# %1$S will be replaced with file path
+noItemsInCalendarFile2=Cannot import from %1$S. There are no importable items in this file.
+# LOCALIZATION NOTE (tooNewSchemaErrorText):
+# %1$S will be replaced with the name of the host application, e.g. 'Thunderbird'
+# %2$S will be replaced with the name of the new copy of the file, e.g. 'local-2020-05-11T21-30-17.sqlite'
+tooNewSchemaErrorText=Your calendar data is not compatible with this version of %1$S. The calendar data in your profile was updated by a newer version of %1$S. A backup of the data file has been created, named "%2$S". Continuing with a newly created data file.
+# LOCALIZATION NOTE (minorError):
+# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. However this...'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+minorError=There has been an error reading data for calendar: %1$S. However, this error is believed to be minor, so the program will attempt to continue.
+utf8DecodeError=An error occurred while decoding an iCalendar (ics) file as UTF-8. Check that the file, including symbols and accented letters, is encoded using the UTF-8 character encoding.
+icsMalformedError=Parsing an iCalendar (ics) file failed. Check that the file conforms to iCalendar (ics) file syntax.
+itemModifiedOnServerTitle=Item changed on server
+itemModifiedOnServer=This item has recently been changed on the server.\n
+modifyWillLoseData=Submitting your changes will overwrite the changes made on the server.
+deleteWillLoseData=Deleting this item will cause loss of the changes made on the server.
+updateFromServer=Discard my changes and reload
+proceedModify=Submit my changes anyway
+caldavRequestStatusCodeString403=The user lacks the required permission to perform the request.
+caldavRequestStatusCodeString412=Precondition failed.
+caldavRequestStatusCodeString503=Internal server error (Temporary server outage?).
+caldavRedirectTitle=Update location for calendar %1$S?
+caldavRedirectText=The requests for %1$S are being redirected to a new location. Would you like to change the location to the following value?
+# Testing note: "Almost match" timezones include Cairo on W2k.
+TZAlmostMatchesOSDifferAtMostAWeek=This ZoneInfo timezone almost matches the operating system timezone.\nFor this rule, the next transitions between daylight and standard time\ndiffer at most a week from the operating system timezone transitions.\nThere may be discrepancies in the data, such as differing start date,\nor differing rule, or approximation for non-Gregorian-calendar rule.
+TZSeemsToMatchOS=This ZoneInfo timezone seems to match the operating system timezone this year.
+# LOCALIZATION NOTE (TZFromOS):
+# used for a display of a chosen timezone
+# %1$S will be replaced with the name of a timezone
+TZFromOS=This ZoneInfo timezone was chosen based on the operating system timezone\nidentifier "%1$S".
+# Localization note (TZFromLocale): Substitute name of your locale language.
+TZFromLocale=This ZoneInfo timezone was chosen based on matching the operating system\ntimezone with likely timezones for internet users using US English.
+TZFromKnownTimezones=This ZoneInfo timezone was chosen based on matching the operating system\ntimezone with known timezones in alphabetical order of timezone id.
+# LOCALIZATION NOTE (alarmSnoozeLimitExceeded): Semi-colon list of plural
+# forms.
+alarmSnoozeLimitExceeded=You cannot snooze an alarm for more than #1 month.;You cannot snooze an alarm for more than #1 months.
+# LOCALIZATION NOTE (errorWriting):
+# used for an message like 'An error occurred when writing to the calendar Home!'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+errorWriting2=An error occurred when writing to the calendar %1$S! Please see below for more information.
+# LOCALIZATION NOTE (errorWritingDetails):
+# This will be displayed in the detail section of the error dialog
+errorWritingDetails=If you're seeing this message after snoozing or dismissing a reminder and this is for a calendar you do not want to add or edit events for, you can mark this calendar as read-only to avoid such experience in future. To do so, get to the calendar properties by right-clicking on this calendar in the list in the calendar or task view.
+# LOCALIZATION NOTE (tooltipCalendarDisabled):
+# used for an alert-message like 'The calendar Home is momentarily not available'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+tooltipCalendarDisabled=The calendar %1$S is momentarily not available
diff --git a/thunderbird-l10n/br/chrome/br/locale/br/calendar/calendarCreation.dtd b/thunderbird-l10n/br/chrome/br/locale/br/calendar/calendarCreation.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..93a4d8b74b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/chrome/br/locale/br/calendar/calendarCreation.dtd
@@ -0,0 +1,51 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY wizard.title "Krouiñ un deiziataer nevez" >
+<!ENTITY wizard.label "Krouiñ un deiziataer nevez" >
+<!ENTITY wizard.description "Lec'hiañ ho teiziataer" >
+
+<!ENTITY initialpage.description "Gallout a ra ho teiziataer bezañ kadavet war hoc'h urzhiataer pe war un dafariad evit e haeziñ a-bell pe rannañ anezhañ gant ho mignoned pe genseurted." >
+<!ENTITY initialpage.computer.label "War va urzhiataer">
+<!ENTITY initialpage.network.label "War ar rouedad">
+
+<!ENTITY locationpage.description "Enlakait ar pezh a zo ezhomm evit haeziñ ho teiziataer a-bell" >
+<!ENTITY locationpage.login.description "Diret : enlakait un anv implijer hag ur ger-tremen" >
+<!ENTITY locationpage.username.label "Anv implijer :" >
+<!ENTITY locationpage.password.label "Anv implijer :" >
+
+<!ENTITY custompage.shortdescription "Personelait ho teiziataer" >
+<!ENTITY custompage.longdescription "Gallout a rit reiñ ul lesanv d'ho teiziataer ha livañ an darvoudoù o tont dioutañ. " >
+
+<!ENTITY finishpage.shortdescription "Krouet an deiziataer" >
+<!ENTITY finishpage.longdescription "Krouet eo bet ho teiziataer." >
+
+<!-- Below are new strings for the revised new calendar dialog. The above strings should be
+ removed/renamed later on -->
+
+<!ENTITY sourcetabs.other.label "Re all">
+
+<!ENTITY buttons.create.label "Krouiñ un deiziataer">
+<!ENTITY buttons.create.accesskey "r">
+
+<!ENTITY buttons.find.label "Kavout deiziataerioù">
+<!ENTITY buttons.find.accesskey "F">
+
+<!ENTITY buttons.back.label "Distreiñ">
+<!ENTITY buttons.back.accesskey "B">
+
+<!ENTITY buttons.subscribe.label "Koumanantiñ">
+<!ENTITY buttons.subscribe.accesskey "S">
+
+<!ENTITY calendartype.label "Doare deiziataer:">
+<!ENTITY location.label "Lec'hiadur:">
+<!ENTITY location.placeholder "URL pe anv herbrec'hier servijer an deiziataer">
+
+<!ENTITY network.nocredentials.label "Ar chomlec'h na c'houlenn ket an anaoudadurioù kevreañ">
+<!ENTITY network.loading.description "Gortozit e-keit ha ma vez dizoloet ho teiziataerioù mar plij.">
+<!ENTITY network.notfound.description "Deiziataer ebet er chomlec'h-mañ. Gwirit an arventennoù mar plij.">
+<!ENTITY network.authfail.description "N'eo ket bet degemeret an anaouadadurioù kevreañ seziset. Gwirit hoc'h arventennoù mar plij.">
+
+<!ENTITY network.subscribe.single.description "Diuzit an deiziataerioù ho pefe c'hoant kevreañ outo.">
+<!ENTITY network.subscribe.multiple.description "Meur a zoare deiziataer a zo hegerz evit ar chomlec'h. Diuzit an doare deiziataer mar plij, diuzit da c'houde an deiziataerioù ho peus c'hoant koumanantiñ dezho.">
diff --git a/thunderbird-l10n/br/chrome/br/locale/br/calendar/calendarCreation.properties b/thunderbird-l10n/br/chrome/br/locale/br/calendar/calendarCreation.properties
new file mode 100644
index 0000000000..700243bc88
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/chrome/br/locale/br/calendar/calendarCreation.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+error.invalidUri=Roit ul lec'hiadur reizh mar plij.
+error.alreadyExists=Koumanantet oc'h dija d'an deiziataer lec'hiet aze.
diff --git a/thunderbird-l10n/br/chrome/br/locale/br/calendar/categories.properties b/thunderbird-l10n/br/chrome/br/locale/br/calendar/categories.properties
new file mode 100644
index 0000000000..68f984775a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/chrome/br/locale/br/calendar/categories.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# default categories
+
+categories2=Deiz-ha-bloaz,Labour,Galvadennoù,Klianted,Kenstrivadeg,Heulienn,Profoù,Vakañsoù,Mennozhioù,Kudennoù,Emgavioù,Traoù all,Personel,Raktresoù,Devezhioù dilabour,Stad,Beaj
diff --git a/thunderbird-l10n/br/chrome/br/locale/br/calendar/dateFormat.properties b/thunderbird-l10n/br/chrome/br/locale/br/calendar/dateFormat.properties
new file mode 100644
index 0000000000..153097d489
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/chrome/br/locale/br/calendar/dateFormat.properties
@@ -0,0 +1,157 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# In case you are looking for the note about different declensions on date
+# formats, here it is. If your language doesn't use different declensions of
+# month names, you shouldn't have much work. Just leave the *.monthFormat
+# string on "nominative" and the string month.*.name will be filled in.
+#
+# If you need a different form for a string, you can change the
+# *.monthFormat to a different value. Supported values are currently:
+# nominative (default), genitive
+# The modified month name form will then be filled in accordingly. If this
+# system does not suit your needs, please file a bug!
+
+# In case you are looking for the note about different declensions on date
+# formats, here it is. If your language doesn't use different declensions of
+# month names, you shouldn't have much work. Just leave the *.monthFormat
+# string on "nominative" and the string month.*.name will be filled in.
+#
+# If you need a different form for a string, you can change the
+# *.monthFormat to a different value. Supported values are currently:
+# nominative (default), genitive
+# The modified month name form will then be filled in accordingly. If this
+# system does not suit your needs, please file a bug!
+
+# LOCALIZATION NOTE (month.*.name):
+# Some languages require different declensions of month names.
+# These values will be used if *.monthFormat is set to "nominative" or in places
+# where using a different declension is not yet supported.
+month.1.name=Genver
+month.2.name=C'hwevrer
+month.3.name=Meurzh
+month.4.name=Ebrel
+month.5.name=Mae
+month.6.name=Mezheven
+month.7.name=Gouere
+month.8.name=Eost
+month.9.name=Gwengolo
+month.10.name=Here
+month.11.name=Du
+month.12.name=Kerzu
+
+# LOCALIZATION NOTE (month.*.genitive):
+# Some languages require different declensions of month names.
+# These values will be used if *.monthFormat is set to "genitive"
+# If your language doesn't use different declensions, just set the same
+# values as for month.*.name.
+month.1.genitive=Genver
+month.2.genitive=C'hwevrer
+month.3.genitive=Meurzh
+month.4.genitive=Ebrel
+month.5.genitive=Mae
+month.6.genitive=Mezheven
+month.7.genitive=Gouere
+month.8.genitive=Eost
+month.9.genitive=Gwengolo
+month.10.genitive=Here
+month.11.genitive=Du
+month.12.genitive=Kerzu
+
+month.1.Mmm=Gen
+month.2.Mmm=C'hw
+month.3.Mmm=Meu
+month.4.Mmm=Ebr
+month.5.Mmm=Mae
+month.6.Mmm=Eve
+month.7.Mmm=Gou
+month.8.Mmm=Eos
+month.9.Mmm=Gwe
+month.10.Mmm=Her
+month.11.Mmm=Du
+month.12.Mmm=Ker
+
+day.1.name=Sul
+day.2.name=Lun
+day.3.name=Meurzh
+day.4.name=Merc'her
+day.5.name=Yaou
+day.6.name=Gwener
+day.7.name=Sadorn
+
+day.1.Mmm=Sul
+day.2.Mmm=Lun
+day.3.Mmm=Meu
+day.4.Mmm=Mer
+day.5.Mmm=Yao
+day.6.Mmm=Gwe
+day.7.Mmm=Sad
+
+# Can someone tell me why we're not counting from zero?
+day.1.short=Su
+day.2.short=Lu
+day.3.short=Me
+day.4.short=Mr
+day.5.short=Ya
+day.6.short=Gw
+day.7.short=Sa
+
+# Localizable day's date
+day.1.number=1
+day.2.number=2
+day.3.number=3
+day.4.number=4
+day.5.number=5
+day.6.number=6
+day.7.number=7
+day.8.number=8
+day.9.number=9
+day.10.number=10
+day.11.number=11
+day.12.number=12
+day.13.number=13
+day.14.number=14
+day.15.number=15
+day.16.number=16
+day.17.number=17
+day.18.number=18
+day.19.number=19
+day.20.number=20
+day.21.number=21
+day.22.number=22
+day.23.number=23
+day.24.number=24
+day.25.number=25
+day.26.number=26
+day.27.number=27
+day.28.number=28
+day.29.number=29
+day.30.number=30
+day.31.number=31
+
+# LOCALIZATION NOTE (dayOrdinalSymbol):
+# Allows to insert a string, a character or a symbol after the number of a
+# monthday in order to give it the meaning of ordinal number e.g. 1 -> 1st etc.
+# It's mainly used when formatting dates with both monthday and month name. It
+# affects the following localizable strings that hence must be localized *without*
+# any ordinal symbol for the monthday number:
+# dayHeaderLabel, monthlyDaysOfNth_day,
+# yearlyNthOn, daysIntervalBetweenYears,
+# daysIntervalBetweenMonths, daysIntervalInMonth.
+# Write only a single string if the ordinal symbol is the same for every monthday, otherwise
+# write a sequence of _31_ strings (one for each monthday) separated with commas.
+# If your language doesn't require that in the mentioned strings, leave it empty.
+# e.g.
+# dayOrdinalSymbol=.
+# -> daysIntervalInMonth: 'March 3. - 9., 2008'
+# dayOrdinalSymbol=st,nd,rd,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th,
+# th,th,th,th,th,st,nd,rd,th,th,th,th,th,th,th,st
+# -> daysIntervalBetweenMonths: 'September 29th - November 1st, 2008'
+dayOrdinalSymbol=
+
+noon=Kreisteiz
+midnight=Hanternoz
+
+AllDay=Devezh a-bezh
+Repeating=(Oc’h adkregiñ)
diff --git a/thunderbird-l10n/br/chrome/br/locale/br/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd b/thunderbird-l10n/br/chrome/br/locale/br/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..40e7d2735d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/chrome/br/locale/br/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd
@@ -0,0 +1,19 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY reminderdialog.title "Arventennañ kounadurioù ">
+<!ENTITY reminder.add.label "Ouzhpennañ">
+<!ENTITY reminder.add.accesskey "O">
+<!ENTITY reminder.remove.label "Lemel">
+<!ENTITY reminder.remove.accesskey "L">
+
+<!ENTITY reminder.reminderDetails.label "Munudoù ar c'hounadur">
+<!ENTITY reminder.action.label "Dibabit ur gwered kounadur">
+
+<!ENTITY reminder.action.alert.label "Diskouez ur galv diwall">
+<!ENTITY reminder.action.email.label "Kas ur postel">
+
+<!ENTITY alarm.units.minutes "munutennoù" >
+<!ENTITY alarm.units.hours "eurioù" >
+<!ENTITY alarm.units.days "devezhioù" >
diff --git a/thunderbird-l10n/br/chrome/br/locale/br/calendar/global.dtd b/thunderbird-l10n/br/chrome/br/locale/br/calendar/global.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..bab69c7cf2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/chrome/br/locale/br/calendar/global.dtd
@@ -0,0 +1,25 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY month.1.name "Genver" >
+<!ENTITY month.2.name "C'hwevrer" >
+<!ENTITY month.3.name "Meurzh" >
+<!ENTITY month.4.name "Ebrel" >
+<!ENTITY month.5.name "Mae" >
+<!ENTITY month.6.name "Even" >
+<!ENTITY month.7.name "Gouere" >
+<!ENTITY month.8.name "Eost" >
+<!ENTITY month.9.name "Gwengolo" >
+<!ENTITY month.10.name "Here" >
+<!ENTITY month.11.name "Du" >
+<!ENTITY month.12.name "Kerzu" >
+
+<!ENTITY onemonthbackward.tooltip "Ur miz kent" >
+<!ENTITY onemonthforward.tooltip "Ur miz war-raok" >
+<!ENTITY oneyearbackward.tooltip "Ur bloavezh kent" >
+<!ENTITY oneyearforward.tooltip "Ur bloavezh war-raok" >
+<!ENTITY showToday.tooltip "Mont da Hiziv">
+<!ENTITY onedayforward.tooltip "Un devezh war-raok">
+<!ENTITY onedaybackward.tooltip "Un devezh kent">
+<!ENTITY showselectedday.tooltip "Diskouez darvoudoù an devezh diuzet">
diff --git a/thunderbird-l10n/br/chrome/br/locale/br/calendar/menuOverlay.dtd b/thunderbird-l10n/br/chrome/br/locale/br/calendar/menuOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..2965e3e83b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/chrome/br/locale/br/calendar/menuOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,46 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Event Menu -->
+<!ENTITY event.new.event "Darvoudoù nevez...">
+<!ENTITY event.new.event.accesskey "N">
+
+<!ENTITY event.new.task "Trevell nevez…">
+<!ENTITY event.new.task.accesskey "k">
+
+<!ENTITY calendar.import.label "Enporzhiañ...">
+<!ENTITY calendar.import.accesskey "E">
+
+<!ENTITY calendar.export.label "Ezporzhiañ...">
+<!ENTITY calendar.export.accesskey "z">
+
+<!ENTITY calendar.publish.label "Embann">
+<!ENTITY calendar.publish.accesskey "b">
+
+<!ENTITY calendar.deletecalendar.label "Diverkañ an deiziataer diuzet...">
+<!ENTITY calendar.deletecalendar.accesskey "D">
+<!ENTITY calendar.unsubscribecalendar.label "Digoumanantiñ eus an deiziataer diuzet...">
+<!ENTITY calendar.unsubscribecalendar.accesskey "g">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (calendar.removecalendar.label): Removing the calendar
+ is the general action of removing it, while deleting means to clear the
+ data and unsubscribing means just taking it out of the calendar list. -->
+<!ENTITY calendar.removecalendar.label "Dilemel an deiziataer diuzet...">
+<!ENTITY calendar.removecalendar.accesskey "l">
+
+<!ENTITY showUnifinderCmd.label "Kavout darvoudoù">
+<!ENTITY showUnifinderCmd.accesskey "K">
+<!ENTITY showUnifinderCmd.tooltip "Diskouez/Kuzhat panell ar c'hlask darvoudoù">
+
+<!ENTITY calendar.displaytodos.checkbox.label "Skrammañ an trevelloù en deiziataer">
+<!ENTITY calendar.displaytodos.checkbox.accesskey "t">
+
+<!ENTITY goTodayCmd.label "Hiziv">
+<!ENTITY goTodayCmd.accesskey "H">
+
+<!ENTITY showCurrentView.label "Gwel red">
+<!ENTITY showCurrentView.accesskey "V">
+
+<!ENTITY calendar.properties.label "Perzhioù an deiziataer…">
+<!ENTITY calendar.properties.accesskey "a">
diff --git a/thunderbird-l10n/br/chrome/br/locale/br/calendar/migration.dtd b/thunderbird-l10n/br/chrome/br/locale/br/calendar/migration.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..c89fe6a978
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/chrome/br/locale/br/calendar/migration.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY migration.title "&brandFullName; enporzhiadur ar roadennoù">
+<!ENTITY migration.welcome "Degemer mat">
+<!ENTITY migration.importing "Oc'h enporzhiañ">
+<!ENTITY migration.progress.description "Enporzhiañ ar roadennoù diuzet">
+
+<!ENTITY migration.list.description "&brandShortName; can import calendar data from many popular applications. Data from the following applications were found on your computer. Please select which of these you would like to import data from.">
diff --git a/thunderbird-l10n/br/chrome/br/locale/br/calendar/migration.properties b/thunderbird-l10n/br/chrome/br/locale/br/calendar/migration.properties
new file mode 100644
index 0000000000..aba4d67973
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/chrome/br/locale/br/calendar/migration.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+migratingApp = Oc'h adlec'hiañ %1$S…
+
+# The next two lines are duplicated from migration.dtd until there is branding
+# for lightning
+migrationTitle = %1$S: Enporzhiañ roadennoù
+finished = Peurechu
+
+migrationDescription=%1$S can import calendar data from many popular applications. Data from the following applications were found on your computer. Please select which of these you would like to import data from.
diff --git a/thunderbird-l10n/br/chrome/br/locale/br/calendar/provider-uninstall.dtd b/thunderbird-l10n/br/chrome/br/locale/br/calendar/provider-uninstall.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..3a97233797
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/chrome/br/locale/br/calendar/provider-uninstall.dtd
@@ -0,0 +1,16 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY providerUninstall.title "Distaliañ ur pourchaser">
+<!ENTITY providerUninstall.accept.label "Digoumanant diuzet">
+<!ENTITY providerUninstall.accept.accesskey "D">
+<!ENTITY providerUninstall.cancel.label "Derc'hel an askouezhiad">
+<!ENTITY providerUninstall.cancel.accesskey "D">
+
+
+
+
+<!ENTITY providerUninstall.preName.label "You have requested to uninstall or disable:">
+<!ENTITY providerUninstall.postName.label "This will cause the calendars below to be disabled.">
+<!ENTITY providerUninstall.reinstallNote.label "Unless you are planning to reinstall this provider, you may choose to unsubscribe from this provider's calendars.">
diff --git a/thunderbird-l10n/br/chrome/br/locale/br/calendar/timezones.properties b/thunderbird-l10n/br/chrome/br/locale/br/calendar/timezones.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c5099432cd
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/chrome/br/locale/br/calendar/timezones.properties
@@ -0,0 +1,497 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+pref.timezone.floating=Amzer lec'hel
+pref.timezone.UTC=UTC/GMT
+
+# I've derived this list out of timezones.dtd
+# - replaced '_' with ' ' on value side
+# - corrected 'St xyz' to 'St. xyz'
+
+# This list is derived from the IANA timezone database, but was always
+# incomplete. It will not be updated; future revisions will rely on metazones as
+# defined by CLDR, but these remain in place to prevent regressions in
+# localization.
+
+# timezone names:
+pref.timezone.Africa.Abidjan=Afrika/Abidjan
+pref.timezone.Africa.Accra=Afrika/Accra
+pref.timezone.Africa.Addis_Ababa=Afrika/Addis Ababa
+pref.timezone.Africa.Algiers=Afrika/Algiers
+pref.timezone.Africa.Asmara=Afrika/Asmara
+pref.timezone.Africa.Bamako=Afrika/Bamako
+pref.timezone.Africa.Bangui=Afrika/Bangui
+pref.timezone.Africa.Banjul=Afrika/Banjul
+pref.timezone.Africa.Bissau=Afrika/Bissau
+pref.timezone.Africa.Blantyre=Afrika/Blantyre
+pref.timezone.Africa.Brazzaville=Afrika/Brazzaville
+pref.timezone.Africa.Bujumbura=Afrika/Bujumbura
+pref.timezone.Africa.Cairo=Afrika/Kaero
+pref.timezone.Africa.Casablanca=Afrika/Casablanca
+pref.timezone.Africa.Ceuta=Afrika/Ceuta
+pref.timezone.Africa.Conakry=Afrika/Conakry
+pref.timezone.Africa.Dakar=Afrika/Dakar
+pref.timezone.Africa.Dar_es_Salaam=Afrika/Dar es Salaam
+pref.timezone.Africa.Djibouti=Afrika/Djibouti
+pref.timezone.Africa.Douala=Afrika/Douala
+pref.timezone.Africa.El_Aaiun=Afrika/El Aaiun
+pref.timezone.Africa.Freetown=Afrika/Freetown
+pref.timezone.Africa.Gaborone=Afrika/Gaborone
+pref.timezone.Africa.Harare=Afrika/Harare
+pref.timezone.Africa.Johannesburg=Afrika/Johannesburg
+pref.timezone.Africa.Kampala=Afrika/Kampala
+pref.timezone.Africa.Khartoum=Afrika/Khartoum
+pref.timezone.Africa.Kigali=Afrika/Kigali
+pref.timezone.Africa.Kinshasa=Afrika/Kinshasa
+pref.timezone.Africa.Lagos=Afrika/Lagos
+pref.timezone.Africa.Libreville=Afrika/Libreville
+pref.timezone.Africa.Lome=Afrika/Lome
+pref.timezone.Africa.Luanda=Afrika/Luanda
+pref.timezone.Africa.Lubumbashi=Afrika/Lubumbashi
+pref.timezone.Africa.Lusaka=Afrika/Lusaka
+pref.timezone.Africa.Malabo=Afrika/Malabo
+pref.timezone.Africa.Maputo=Afrika/Maputo
+pref.timezone.Africa.Maseru=Afrika/Maseru
+pref.timezone.Africa.Mbabane=Afrika/Mbabane
+pref.timezone.Africa.Mogadishu=Afrika/Mogadishu
+pref.timezone.Africa.Monrovia=Afrika/Monrovia
+pref.timezone.Africa.Nairobi=Afrika/Nairobi
+pref.timezone.Africa.Ndjamena=Afrika/Ndjamena
+pref.timezone.Africa.Niamey=Afrika/Niamey
+pref.timezone.Africa.Nouakchott=Afrika/Nouakchott
+pref.timezone.Africa.Ouagadougou=Afrika/Ouagadougou
+pref.timezone.Africa.Porto-Novo=Afrika/Porto-Novo
+pref.timezone.Africa.Sao_Tome=Afrika/Sao Tome
+pref.timezone.Africa.Tripoli=Afrika/Tripoli
+pref.timezone.Africa.Tunis=Afrika/Tunis
+pref.timezone.Africa.Windhoek=Afrika/Windhoek
+pref.timezone.America.Adak=Amerika/Adak
+pref.timezone.America.Anchorage=Amerika/Anchorage
+pref.timezone.America.Anguilla=Amerika/Anguilla
+pref.timezone.America.Antigua=Amerika/Antigua
+pref.timezone.America.Araguaina=Amerika/Araguaina
+pref.timezone.America.Argentina.Buenos_Aires=Amerika/Arc'hantina/Buenos Aires
+pref.timezone.America.Argentina.Catamarca=Amerika/Arc'hantina/Catamarca
+pref.timezone.America.Argentina.Cordoba=Amerika/Arc'hantina/Cordoba
+pref.timezone.America.Argentina.Jujuy=Amerika/Arc'hantina/Jujuy
+pref.timezone.America.Argentina.La_Rioja=Amerika/Arc'hantina/La Rioja
+pref.timezone.America.Argentina.Mendoza=Amerika/Arc'hantina/Mendoza
+pref.timezone.America.Argentina.Rio_Gallegos=Amerika/Arc'hantina/Rio Gallegos
+pref.timezone.America.Argentina.San_Juan=Amerika/Arc'hantina/San Juan
+pref.timezone.America.Argentina.Tucuman=Amerika/Arc'hantina/Tucuman
+pref.timezone.America.Argentina.Ushuaia=Amerika/Arc'hantina/Ushuaia
+pref.timezone.America.Aruba=Amerika/Aruba
+pref.timezone.America.Asuncion=Amerika/Asuncion
+pref.timezone.America.Atikokan=Amerika/Atikokan
+pref.timezone.America.Bahia=Amerika/Bahia
+pref.timezone.America.Barbados=Amerika/Barbados
+pref.timezone.America.Belem=Amerika/Belem
+pref.timezone.America.Belize=Amerika/Belize
+pref.timezone.America.Blanc-Sablon=Amerika/Blanc-Sablon
+pref.timezone.America.Boa_Vista=Amerika/Boa Vista
+pref.timezone.America.Bogota=Amerika/Bogota
+pref.timezone.America.Boise=Amerika/Boise
+pref.timezone.America.Cambridge_Bay=Amerika/Cambridge Bay
+pref.timezone.America.Campo_Grande=Amerika/Campo Grande
+pref.timezone.America.Cancun=Amerika/Cancun
+pref.timezone.America.Caracas=Amerika/Caracas
+pref.timezone.America.Cayenne=Amerika/Cayenne
+pref.timezone.America.Cayman=Amerika/Cayman
+pref.timezone.America.Chicago=Amerika/Chicago
+pref.timezone.America.Chihuahua=Amerika/Chihuahua
+pref.timezone.America.Costa_Rica=Amerika/Costa Rica
+pref.timezone.America.Cuiaba=Amerika/Cuiaba
+pref.timezone.America.Curacao=Amerika/Curacao
+pref.timezone.America.Danmarkshavn=Amerika/Danmarkshavn
+pref.timezone.America.Dawson=Amerika/Dawson
+pref.timezone.America.Dawson_Creek=Amerika/Dawson Creek
+pref.timezone.America.Denver=Amerika/Denver
+pref.timezone.America.Detroit=Amerika/Detroit
+pref.timezone.America.Dominica=Amerika/Dominica
+pref.timezone.America.Edmonton=Amerika/Edmonton
+pref.timezone.America.Eirunepe=Amerika/Eirunepe
+pref.timezone.America.El_Salvador=Amerika/El Salvador
+pref.timezone.America.Fortaleza=Amerika/Fortaleza
+pref.timezone.America.Glace_Bay=Amerika/Glace Bay
+pref.timezone.America.Godthab=Amerika/Godthab
+pref.timezone.America.Goose_Bay=Amerika/Goose Bay
+pref.timezone.America.Grand_Turk=Amerika/Grand Turk
+pref.timezone.America.Grenada=Amerika/Grenada
+pref.timezone.America.Guadeloupe=Amerika/Gwadaloup
+pref.timezone.America.Guatemala=Amerika/Guatemala
+pref.timezone.America.Guayaquil=Amerika/Guayaquil
+pref.timezone.America.Guyana=Amerika/Gwiana
+pref.timezone.America.Halifax=Amerika/Halifax
+pref.timezone.America.Havana=Amerika/Havana
+pref.timezone.America.Hermosillo=Amerika/Hermosillo
+pref.timezone.America.Indiana.Indianapolis=Amerika/Indiana/Indianapolis
+pref.timezone.America.Indiana.Knox=Amerika/Indiana/Knox
+pref.timezone.America.Indiana.Marengo=Amerika/Indiana/Marengo
+pref.timezone.America.Indiana.Petersburg=Amerika/Indiana/Petersburg
+pref.timezone.America.Indiana.Vevay=Amerika/Indiana/Vevay
+pref.timezone.America.Indiana.Vincennes=Amerika/Indiana/Vincennes
+pref.timezone.America.Inuvik=Amerika/Inuvik
+pref.timezone.America.Iqaluit=Amerika/Iqaluit
+pref.timezone.America.Jamaica=Amerika/Jamaica
+pref.timezone.America.Juneau=Amerika/Juneau
+pref.timezone.America.Kentucky.Louisville=Amerika/Kentucky/Louisville
+pref.timezone.America.Kentucky.Monticello=Amerika/Kentucky/Monticello
+pref.timezone.America.La_Paz=Amerika/La Paz
+pref.timezone.America.Lima=Amerika/Lima
+pref.timezone.America.Los_Angeles=Amerika/Los Angeles
+pref.timezone.America.Maceio=Amerika/Maceio
+pref.timezone.America.Managua=Amerika/Managua
+pref.timezone.America.Manaus=Amerika/Manaus
+pref.timezone.America.Martinique=Amerika/Martinik
+pref.timezone.America.Mazatlan=Amerika/Mazatlan
+pref.timezone.America.Menominee=Amerika/Menominee
+pref.timezone.America.Merida=Amerika/Merida
+pref.timezone.America.Mexico_City=Amerika/Mexico City
+pref.timezone.America.Miquelon=Amerika/Miquelon
+pref.timezone.America.Moncton=Amerika/Moncton
+pref.timezone.America.Monterrey=Amerika/Monterrey
+pref.timezone.America.Montevideo=Amerika/Montevideo
+pref.timezone.America.Montreal=Amerika/Montreal
+pref.timezone.America.Montserrat=Amerika/Montserrat
+pref.timezone.America.Nassau=Amerika/Nassau
+pref.timezone.America.New_York=Amerika/New York
+pref.timezone.America.Nipigon=Amerika/Nipigon
+pref.timezone.America.Nome=Amerika/Nome
+pref.timezone.America.Noronha=Amerika/Noronha
+pref.timezone.America.North_Dakota.Center=Amerika/North Dakota/Center
+pref.timezone.America.North_Dakota.New_Salem=Amerika/North Dakota/New Salem
+pref.timezone.America.Panama=Amerika/Panama
+pref.timezone.America.Pangnirtung=Amerika/Pangnirtung
+pref.timezone.America.Paramaribo=Amerika/Paramaribo
+pref.timezone.America.Phoenix=Amerika/Phoenix
+pref.timezone.America.Port-au-Prince=Amerika/Port-au-Prince
+pref.timezone.America.Port_of_Spain=Amerika/Port of Spain
+pref.timezone.America.Porto_Velho=Amerika/Porto Velho
+pref.timezone.America.Puerto_Rico=Amerika/Puerto Rico
+pref.timezone.America.Rainy_River=Amerika/Rainy River
+pref.timezone.America.Rankin_Inlet=Amerika/Rankin Inlet
+pref.timezone.America.Recife=Amerika/Recife
+pref.timezone.America.Regina=Amerika/Regina
+pref.timezone.America.Rio_Branco=Amerika/Rio Branco
+pref.timezone.America.Santiago=Amerika/Santiago
+pref.timezone.America.Santo_Domingo=Amerika/Santo Domingo
+pref.timezone.America.Sao_Paulo=Amerika/Sao Paulo
+pref.timezone.America.Scoresbysund=Amerika/Scoresbysund
+pref.timezone.America.Shiprock=Amerika/Shiprock
+pref.timezone.America.St_Johns=Amerika/St. Johns
+pref.timezone.America.St_Kitts=Amerika/St. Kitts
+pref.timezone.America.St_Lucia=Amerika/St. Lucia
+pref.timezone.America.St_Thomas=Amerika/St. Thomas
+pref.timezone.America.St_Vincent=Amerika/St. Vincent
+pref.timezone.America.Swift_Current=Amerika//Swift Current
+pref.timezone.America.Tegucigalpa=Amerika/Tegucigalpa
+pref.timezone.America.Thule=Amerika/Thule
+pref.timezone.America.Thunder_Bay=Amerika/Thunder Bay
+pref.timezone.America.Tijuana=Amerika/Tijuana
+pref.timezone.America.Toronto=Amerika/Toronto
+pref.timezone.America.Tortola=Amerika/Tortola
+pref.timezone.America.Vancouver=Amerika/Vancouver
+pref.timezone.America.Whitehorse=Amerika/Whitehorse
+pref.timezone.America.Winnipeg=Amerika/Winnipeg
+pref.timezone.America.Yakutat=Amerika/Yakutat
+pref.timezone.America.Yellowknife=Amerika/Yellowknife
+pref.timezone.Antarctica.Casey=Antarktika/Casey
+pref.timezone.Antarctica.Davis=Antarktika/Davis
+pref.timezone.Antarctica.DumontDUrville=Antarktika/DumontDUrville
+pref.timezone.Antarctica.Mawson=Antarktika/Mawson
+pref.timezone.Antarctica.McMurdo=Antarktika/McMurdo
+pref.timezone.Antarctica.Palmer=Antarktika/Palmer
+pref.timezone.Antarctica.Rothera=Antarktika/Rothera
+pref.timezone.Antarctica.South_Pole=Antarktika/Penn-ahel ar Su
+pref.timezone.Antarctica.Syowa=Antarktika/Syowa
+pref.timezone.Antarctica.Vostok=Antarktika/Vostok
+pref.timezone.Arctic.Longyearbyen=Meurvor Arktikel/Longyearbyen
+pref.timezone.Asia.Aden=Azia/Aden
+pref.timezone.Asia.Almaty=Azia/Almaty
+pref.timezone.Asia.Amman=Azia/Amman
+pref.timezone.Asia.Anadyr=Azia/Anadyr
+pref.timezone.Asia.Aqtau=Azia/Aqtau
+pref.timezone.Asia.Aqtobe=Azia/Aqtobe
+pref.timezone.Asia.Ashgabat=Azia/Ashgabat
+pref.timezone.Asia.Baghdad=Azia/Baghdad
+pref.timezone.Asia.Bahrain=Azia/Bahrain
+pref.timezone.Asia.Baku=Azia/Baku
+pref.timezone.Asia.Bangkok=Azia/Bangkok
+pref.timezone.Asia.Beirut=Azia/Beirut
+pref.timezone.Asia.Bishkek=Azia/Bishkek
+pref.timezone.Asia.Brunei=Azia/Brunei
+pref.timezone.Asia.Choibalsan=Azia/Choibalsan
+pref.timezone.Asia.Chongqing=Azia/Chongqing
+pref.timezone.Asia.Colombo=Azia/Colombo
+pref.timezone.Asia.Damascus=Azia/Damascus
+pref.timezone.Asia.Dhaka=Azia/Dhaka
+pref.timezone.Asia.Dili=Azia/Dili
+pref.timezone.Asia.Dubai=Azia/Dubai
+pref.timezone.Asia.Dushanbe=Azia/Dushanbe
+pref.timezone.Asia.Gaza=Azia/Gaza
+pref.timezone.Asia.Harbin=Azia/Harbin
+pref.timezone.Asia.Hong_Kong=Azia/Hong Kong
+pref.timezone.Asia.Hovd=Azia/Hovd
+pref.timezone.Asia.Irkutsk=Azia/Irkutsk
+pref.timezone.Asia.Istanbul=Azia/Istanbul
+pref.timezone.Asia.Jakarta=Azia/Jakarta
+pref.timezone.Asia.Jayapura=Azia/Jayapura
+pref.timezone.Asia.Jerusalem=Azia/Jerusalem
+pref.timezone.Asia.Kabul=Azia/Kabul
+pref.timezone.Asia.Kamchatka=Azia/Kamchatka
+pref.timezone.Asia.Karachi=Azia/Karachi
+pref.timezone.Asia.Kashgar=Azia/Kashgar
+pref.timezone.Asia.Kathmandu=Azia/Kahtmandu
+pref.timezone.Asia.Krasnoyarsk=Azia/Krasnoyarsk
+pref.timezone.Asia.Kuala_Lumpur=Azia/Kuala Lumpur
+pref.timezone.Asia.Kuching=Azia/Kuching
+pref.timezone.Asia.Kuwait=Azia/Kuwait
+pref.timezone.Asia.Macau=Azia/Makao
+pref.timezone.Asia.Magadan=Azia/Magadan
+pref.timezone.Asia.Makassar=Azia/Makassar
+pref.timezone.Asia.Manila=Azia/Manila
+pref.timezone.Asia.Muscat=Azia/Muscat
+pref.timezone.Asia.Nicosia=Azia/Nicosia
+pref.timezone.Asia.Novosibirsk=Azia/Novosibirsk
+pref.timezone.Asia.Omsk=Azia/Omsk
+pref.timezone.Asia.Oral=Azia/Oral
+pref.timezone.Asia.Phnom_Penh=Azia/Phnom Penh
+pref.timezone.Asia.Pontianak=Azia/Pontianak
+pref.timezone.Asia.Pyongyang=Azia/Pyongyang
+pref.timezone.Asia.Qatar=Azia/Qatar
+pref.timezone.Asia.Qyzylorda=Azia/Qyzylorda
+pref.timezone.Asia.Rangoon=Azia/Rangoon
+pref.timezone.Asia.Riyadh=Azia/Riyadh
+pref.timezone.Asia.Sakhalin=Azia/Sakhalin
+pref.timezone.Asia.Samarkand=Azia/Samarkand
+pref.timezone.Asia.Seoul=Azia/Seoul
+pref.timezone.Asia.Shanghai=Azia/Shanghai
+pref.timezone.Asia.Singapore=Azia/Singapour
+pref.timezone.Asia.Taipei=Azia/Taipei
+pref.timezone.Asia.Tashkent=Azia/Tashkent
+pref.timezone.Asia.Tbilisi=Azia/Tbilisi
+pref.timezone.Asia.Tehran=Azia/Tehran
+pref.timezone.Asia.Thimphu=Azia/Thimphu
+pref.timezone.Asia.Tokyo=Azia/Tokyo
+pref.timezone.Asia.Ulaanbaatar=Azia/Ulaanbaatar
+pref.timezone.Asia.Urumqi=Azia/Urumqi
+pref.timezone.Asia.Vientiane=Azia/Vientiane
+pref.timezone.Asia.Vladivostok=Azia/Vladivostok
+pref.timezone.Asia.Yakutsk=Azia/Yakutsk
+pref.timezone.Asia.Yekaterinburg=Azia/Yekaterinburg
+pref.timezone.Asia.Yerevan=Azia/Yerevan
+pref.timezone.Atlantic.Azores=Atlantel/Azores
+pref.timezone.Atlantic.Bermuda=Atlantel/Bermuda
+pref.timezone.Atlantic.Canary=Atlantel/Kanari
+pref.timezone.Atlantic.Cape_Verde=Atlantel/Kap Glas
+pref.timezone.Atlantic.Faroe=Atlantel/Faroe
+pref.timezone.Atlantic.Madeira=Atlantel/Madeira
+pref.timezone.Atlantic.Reykjavik=Atlantel/Reykjavik
+pref.timezone.Atlantic.South_Georgia=Atlantel/South Georgia
+pref.timezone.Atlantic.St_Helena=Azia/St. Helena
+pref.timezone.Atlantic.Stanley=Azia/Stanley
+pref.timezone.Australia.Adelaide=Aostralia/Adelaide
+pref.timezone.Australia.Brisbane=Aostralia/Brisbane
+pref.timezone.Australia.Broken_Hill=Aostralia/Broken Hill
+pref.timezone.Australia.Currie=Aostralia/Currie
+pref.timezone.Australia.Darwin=Aostralia/Darwin
+pref.timezone.Australia.Eucla=Aostralia/Eucla
+pref.timezone.Australia.Hobart=Aostralia/Hobart
+pref.timezone.Australia.Lindeman=Aostralia/Lindeman
+pref.timezone.Australia.Lord_Howe=Aostralia/Lord Howe
+pref.timezone.Australia.Melbourne=Aostralia/Melbourne
+pref.timezone.Australia.Perth=Aostralia/Perth
+pref.timezone.Australia.Sydney=Aostralia/Sydney
+pref.timezone.Europe.Amsterdam=Europa/Amsterdam
+pref.timezone.Europe.Andorra=Europa/Andorra
+pref.timezone.Europe.Athens=Europa/Athena
+pref.timezone.Europe.Belgrade=Europa/Beograd
+pref.timezone.Europe.Berlin=Europa/Berlin
+pref.timezone.Europe.Bratislava=Europa/Bratislava
+pref.timezone.Europe.Brussels=Europa/Brusel
+pref.timezone.Europe.Bucharest=Europa/Bukarest
+pref.timezone.Europe.Budapest=Europa/Budapest
+pref.timezone.Europe.Chisinau=Europa/Chisinau
+pref.timezone.Europe.Copenhagen=Europa/Copenhagen
+pref.timezone.Europe.Dublin=Europa/Dulenn
+pref.timezone.Europe.Gibraltar=Europa/Gibraltar
+pref.timezone.Europe.Guernsey=Europa/Gwernenez
+pref.timezone.Europe.Helsinki=Europa/Helsinki
+pref.timezone.Europe.Isle_of_Man=Europa/Enez Manav
+pref.timezone.Europe.Istanbul=Europa/Istanbul
+pref.timezone.Europe.Jersey=Europa/Jerzenez
+pref.timezone.Europe.Kaliningrad=Europa/Kaliningrad
+pref.timezone.Europe.Kiev=Europa/Kiev
+pref.timezone.Europe.Lisbon=Europa/Lisbon
+pref.timezone.Europe.Ljubljana=Europa/Ljubljana
+pref.timezone.Europe.London=Europa/London
+pref.timezone.Europe.Luxembourg=Europa/Luksembourg
+pref.timezone.Europe.Madrid=Europa/Madrid
+pref.timezone.Europe.Malta=Europa/Malta
+pref.timezone.Europe.Mariehamn=Europa/Mariehamm
+pref.timezone.Europe.Minsk=Europa/Minsk
+pref.timezone.Europe.Monaco=Europa/Monako
+pref.timezone.Europe.Moscow=Europa/Moskov
+pref.timezone.Europe.Nicosia=EuropaNicosia
+pref.timezone.Europe.Oslo=Europa/Oslo
+pref.timezone.Europe.Paris=Europa/Pariz
+pref.timezone.Europe.Podgorica=Europa/Podgorica
+pref.timezone.Europe.Prague=Europa/Praha
+pref.timezone.Europe.Riga=Europa/Riga
+pref.timezone.Europe.Rome=Europa/Roma
+pref.timezone.Europe.Samara=Europa/Samara
+pref.timezone.Europe.San_Marino=Europa/San Marino
+pref.timezone.Europe.Sarajevo=Europa/Sarajevo
+pref.timezone.Europe.Simferopol=Europa/Simferopol
+pref.timezone.Europe.Skopje=Europa/Skopje
+pref.timezone.Europe.Sofia=Europa/Sofia
+pref.timezone.Europe.Stockholm=Europa/Stockholm
+pref.timezone.Europe.Tallinn=Europa/Tallinn
+pref.timezone.Europe.Tirane=Europa/Tirane
+pref.timezone.Europe.Uzhgorod=Europa/Uzhgorod
+pref.timezone.Europe.Vaduz=Europa/Vaduz
+pref.timezone.Europe.Vatican=Europa/Vatikan
+pref.timezone.Europe.Vienna=Europa/Vienna
+pref.timezone.Europe.Vilnius=Europa/Vilnius
+pref.timezone.Europe.Volgograd=Europa/Volgograd
+pref.timezone.Europe.Warsaw=Europa/Varsovia
+pref.timezone.Europe.Zagreb=Europa/Zagreb
+pref.timezone.Europe.Zaporozhye=Europa/Zaporozhye
+pref.timezone.Europe.Zurich=Europa/Zurich
+pref.timezone.Indian.Antananarivo=Indez/Antananarivo
+pref.timezone.Indian.Chagos=Indez/Chagos
+pref.timezone.Indian.Christmas=Indez/Enez Christmas
+pref.timezone.Indian.Cocos=Indian/Cocos
+pref.timezone.Indian.Comoro=Indian/Comoro
+pref.timezone.Indian.Kerguelen=Indez/Inizi Kergelenn
+pref.timezone.Indian.Mahe=Indez/Mahe
+pref.timezone.Indian.Maldives=Indez/Inizi Maldivez
+pref.timezone.Indian.Mauritius=Indez/Inizi Moris
+pref.timezone.Indian.Mayotte=Indez/Mayotte
+pref.timezone.Indian.Reunion=Indez/Enezenn ar Reunion
+pref.timezone.Pacific.Apia=Habask/Apia
+pref.timezone.Pacific.Auckland=Habask/Auckland
+pref.timezone.Pacific.Chatham=Habask/Chatham
+pref.timezone.Pacific.Easter=Habask/Pask
+pref.timezone.Pacific.Efate=Habask/Efate
+pref.timezone.Pacific.Enderbury=Habask/Enderbury
+pref.timezone.Pacific.Fakaofo=Habask/Fakaofo
+pref.timezone.Pacific.Fiji=Habask/Fiji
+pref.timezone.Pacific.Funafuti=Habask/Funafuti
+pref.timezone.Pacific.Galapagos=Habask/Galapagos
+pref.timezone.Pacific.Gambier=Habask/Gambia
+pref.timezone.Pacific.Guadalcanal=Habask/Guadalcanal
+pref.timezone.Pacific.Guam=Habask/Guam
+pref.timezone.Pacific.Honolulu=Habask/Honolulu
+pref.timezone.Pacific.Johnston=Habask/Johnston
+pref.timezone.Pacific.Kiritimati=Habask/Kiritimati
+pref.timezone.Pacific.Kosrae=Habask/Kosrae
+pref.timezone.Pacific.Kwajalein=Habask/Kwajalein
+pref.timezone.Pacific.Majuro=Habask/Majuro
+pref.timezone.Pacific.Marquesas=Habask/Marquesas
+pref.timezone.Pacific.Midway=Habask/Midway
+pref.timezone.Pacific.Nauru=Habask/Nauru
+pref.timezone.Pacific.Niue=Habask/Niue
+pref.timezone.Pacific.Norfolk=Habask/Norfolk
+pref.timezone.Pacific.Noumea=Habask/Noumea
+pref.timezone.Pacific.Pago_Pago=Habask/Pago Pago
+pref.timezone.Pacific.Palau=Habask/Palau
+pref.timezone.Pacific.Pitcairn=Habask/Pitcairn
+pref.timezone.Pacific.Ponape=Habask/Ponape
+pref.timezone.Pacific.Port_Moresby=Habask/Port Moresby
+pref.timezone.Pacific.Rarotonga=Habask/Rarotonga
+pref.timezone.Pacific.Saipan=Habask/Saipan
+pref.timezone.Pacific.Tahiti=Habask/Tahiti
+pref.timezone.Pacific.Tarawa=Habask/Tarawa
+pref.timezone.Pacific.Tongatapu=Habask/Tongatapu
+pref.timezone.Pacific.Truk=Habask/Truk
+pref.timezone.Pacific.Wake=Habask/Wake
+pref.timezone.Pacific.Wallis=Habask/Wallis
+
+# the following have been missing
+pref.timezone.America.Indiana.Tell_City=Amerika/Indiana/Tell City
+pref.timezone.America.Indiana.Winamac=Amerika/Indiana/Winamac
+pref.timezone.America.Marigot=Amerika/Marigot
+pref.timezone.America.Resolute=Amerika/Resolute
+pref.timezone.America.St_Barthelemy=Amerika/St. Barthelemy
+
+# added with 2008d:
+pref.timezone.America.Argentina.San_Luis=Amerika/Arc'hantina/San Luis
+pref.timezone.America.Santarem=Amerika/Santarem
+pref.timezone.Asia.Ho_Chi_Minh=Azia/Ho Chi Minh
+pref.timezone.Asia.Kolkata=Azia/Kolkata
+
+# added with 2008i:
+pref.timezone.America.Argentina.Salta=Amerika/Argentina/Salta
+
+# added with 2010i
+pref.timezone.America.Matamoros=Amerika/Matamoros
+pref.timezone.America.Ojinaga=Amerika/Ojinaga
+pref.timezone.America.Santa_Isabel=Amerika/Santa Isabel
+pref.timezone.Antarctica.Macquarie=Antarktika/Macquarie
+pref.timezone.Asia.Novokuznetsk=Azia/Novokuznetsk
+
+#added with 2011b
+pref.timezone.America.Bahia_Banderas=Amerika/Bahia Banderas
+pref.timezone.America.North_Dakota.Beulah=Amerika/North Dakota/Beulah
+pref.timezone.Pacific.Chuuk=Habask/Chuuk
+pref.timezone.Pacific.Pohnpei=Habask/Pohnpei
+
+#added with 2011n
+pref.timezone.Africa.Juba=Afrika/Juba
+pref.timezone.America.Kralendijk=Amerika/Kralendijk
+pref.timezone.America.Lower_Princes=Amerika/Lower Princes
+pref.timezone.America.Metlakatla=Amerika/Metlakatla
+pref.timezone.America.Sitka=Amerika/Sitka
+pref.timezone.Asia.Hebron=Azia/Hebron
+
+#added with 2013a
+pref.timezone.America.Creston=Amerika/Creston
+pref.timezone.Asia.Khandyga=Azia/Khandyga
+pref.timezone.Asia.Ust-Nera=Azia/Ust-Nera
+pref.timezone.Europe.Busingen=Europa/Busingen
+
+#added with 2014b
+pref.timezone.Antarctica.Troll=Antarktika/Troll
+
+#added with 2014j
+pref.timezone.Asia.Chita=Azia/Chita
+pref.timezone.Asia.Srednekolymsk=Azia/Srednekolymsk
+pref.timezone.Pacific.Bougainville=Habask/Bougainville
+
+#added with 2.2015g
+pref.timezone.America.Fort_Nelson=Amerika/Fort Nelson
+
+#added with 2.2016b
+pref.timezone.Europe.Ulyanovsk=Europa/Ulyanovsk
+pref.timezone.Europe.Astrakhan=Europa/Astrakhan
+pref.timezone.Asia.Barnaul=Azia/Barnaul
+
+#added with 2.2016i
+pref.timezone.Asia.Yangon=Azia/Yangon
+pref.timezone.Asia.Tomsk=Azia/Tomsk
+pref.timezone.Asia.Famagusta=Azia/Famagusta
+pref.timezone.Europe.Kirov=Europa/Kirov
+
+#added with 2.2016j
+pref.timezone.Europe.Saratov=Europa/Saratov
+pref.timezone.Asia.Atyrau=Azia/Atyrau
+
+#added with 2.2017b
+pref.timezone.America.Punta_Arenas=Amerika/Punta Arenas
+
+#added with 2.2018i
+pref.timezone.Asia.Qostanay=Azia/Kostanaï
+
+#added with 2.2020a
+pref.timezone.America.Nuuk=Amerika/Nuuk
+
+#added with 2.2021c
+pref.timezone.Pacific.Kanton=Habask/Enez Kanton
+
+#added with 2.2022b
+pref.timezone.Europe.Kyiv=Europa/Kyiv
+
+#added with 2.2023c
+pref.timezone.America.Ciudad_Juarez=Amerika/Ciudad Juárez