summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/da/localization/da/messenger/openpgp
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/da/localization/da/messenger/openpgp')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/da/localization/da/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl17
-rw-r--r--thunderbird-l10n/da/localization/da/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl22
-rw-r--r--thunderbird-l10n/da/localization/da/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl24
-rw-r--r--thunderbird-l10n/da/localization/da/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl123
-rw-r--r--thunderbird-l10n/da/localization/da/messenger/openpgp/keyWizard.ftl140
-rw-r--r--thunderbird-l10n/da/localization/da/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl86
-rw-r--r--thunderbird-l10n/da/localization/da/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl50
-rw-r--r--thunderbird-l10n/da/localization/da/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl54
-rw-r--r--thunderbird-l10n/da/localization/da/messenger/openpgp/openpgp.ftl780
9 files changed, 1296 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/da/localization/da/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl b/thunderbird-l10n/da/localization/da/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..71b0ffb8ab
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/da/localization/da/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+set-password-window =
+ .title = Vælg en adgangskode for at sikkerhedskopiere din OpenPGP nøgle
+set-password-window-title = Vælg en adgangskode for at sikkerhedskopiere din OpenPGP nøgle
+set-password-legend = Vælg en adgangskode
+set-password-message = Adgangskoden beskytter din sikkerhedskopi af OpenPGP-certifikatet. Du skal angive en adgangskode for at fortsætte sikkerhedskopieringen.
+set-password-backup-pw =
+ .value = Adgangskode til sikkerhedskopi af hemmelig nøgle:
+set-password-repeat-backup-pw =
+ .value = Adgangskode til sikkerhedskopi af hemmelig nøgle (igen):
+set-password-backup-pw-label = Adgangskode til sikkerhedskopi af hemmelig nøgle:
+set-password-backup-pw2-label = Adgangskode til sikkerhedskopi af hemmelig nøgle (igen):
+set-password-reminder = <b>OBS!</b> Hvis du glemmer adgangskoden til sikkerhedskopien af din hemmelige nøgle, kan du ikke gendanne denne sikkerhedskopi senere. Gem den derfor et sikkert sted.
+password-quality-meter = Kvalitetsmåler for adgangskode
diff --git a/thunderbird-l10n/da/localization/da/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl b/thunderbird-l10n/da/localization/da/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..02760d76c8
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/da/localization/da/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-change-key-expiry-title =
+ .title = Rediger nøgleudløb
+openpgp-change-expiry-title = Rediger nøgleudløb
+info-will-expire = Nøglen er i øjeblikket sat til at udløbe den { $date }.
+info-already-expired = Nøglen er allerede udløbet.
+info-does-not-expire = Denne nøgle er i øjeblikket sat til aldrig at udløbe.
+info-explanation-1 = <b>Efter en nøgle er udløbet</b>, kan den ikke længere bruges til kryptering eller digital signering.
+info-explanation-2 = For at bruge nøglen i en længere periode, skal du ændre dens udløbsdato og derefter dele den offentlige nøgle med dine samtalepartnere igen.
+expire-dont-change =
+ .label = Skift ikke udløbsdato
+expire-never-label =
+ .label = Nøgle udløber aldrig
+expire-in-label =
+ .label = Nøgle udløber om:
+expire-in-months = Måneder
+expire-no-change-label = Skift ikke udløbsdato
+expire-in-time-label = Nøgle udløber om:
+expire-never-expire-label = Nøgle udløber aldrig
diff --git a/thunderbird-l10n/da/localization/da/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl b/thunderbird-l10n/da/localization/da/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2457ecda19
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/da/localization/da/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl
@@ -0,0 +1,24 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-compose-key-status-intro-need-keys = For at sende en end to end-krypteret meddelelse, skal du modtage og acceptere en offentlig nøgle for hver modtager.
+openpgp-compose-key-status-keys-heading = Tilgængelighed af OpenPGP-nøgler:
+openpgp-compose-key-status-title =
+ .title = OpenPGP-meddelelsessikkerhed
+openpgp-compose-key-status-recipient =
+ .label = Modtager
+openpgp-compose-key-status-status =
+ .label = Status
+openpgp-compose-key-status-open-details = Administrer nøgler for den valgte modtager…
+openpgp-recip-good = ok
+openpgp-recip-missing = ingen nøgle tilgængelig
+openpgp-recip-none-accepted = ingen accepteret nøgle
+openpgp-compose-general-info-alias = { -brand-short-name } kræver normalt at modtagerens offentlige nøgle indeholder et bruger-ID med en tilhørende mailadresse. Dette kan tilsidesættes ved at benytte regler for OpenPGP-modtageralias.
+openpgp-compose-general-info-alias-learn-more = Lær mere
+openpgp-compose-alias-status-direct =
+ { $count ->
+ [one] knyttet til en aliasnøgle
+ *[other] knyttet til { $count } aliasnøgler
+ }
+openpgp-compose-alias-status-error = ubrugelig/utilgængelig aliasnøgle
diff --git a/thunderbird-l10n/da/localization/da/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl b/thunderbird-l10n/da/localization/da/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c207a71e07
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/da/localization/da/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl
@@ -0,0 +1,123 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-key-assistant-title = OpenPGP nøgleassistent
+openpgp-key-assistant-rogue-warning = Undgå at acceptere en forfalsket nøgle. For at sikre, at du har fået den rigtige nøgle, bør du bekræfte den. <a data-l10n-name="openpgp-link">Få flere oplysninger...</a>
+
+## Encryption status
+
+openpgp-key-assistant-recipients-issue-header = Kan ikke kryptere
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of recipients that need attention.
+openpgp-key-assistant-recipients-issue-description =
+ { $count ->
+ [one] For at kryptere skal du anskaffe og acceptere en brugbar nøgle til én modtager. <a data-l10n-name="openpgp-link">Læs mere...</a>
+ *[other] For at kryptere skal du anskaffe og acceptere brugbare nøgler til { $count } modtagere. <a data-l10n-name="openpgp-link">Læs mere...</a>
+ }
+openpgp-key-assistant-info-alias = { -brand-short-name } kræver normalt at modtagerens offentlige nøgle indeholder et bruger-ID med en tilhørende mailadresse. Dette kan tilsidesættes ved at benytte regler for OpenPGP-modtageralias. <a data-l10n-name="openpgp-link">Læs mere...</a>
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of recipients that need attention.
+openpgp-key-assistant-recipients-description =
+ { $count ->
+ [one] Du har allerede en brugbar og accepteret nøgle til én modtager.
+ *[other] Du har allerede brugbare og accepterede nøgler til { $count } modtagere.
+ }
+openpgp-key-assistant-recipients-description-no-issues = Denne meddelelse kan krypteres. Du har brugbare og accepterede nøgler til alle modtagere.
+
+## Resolve section
+
+# Variables:
+# $recipient (String) - The email address of the recipient needing resolution.
+# $numKeys (Number) - The number of keys.
+openpgp-key-assistant-resolve-title =
+ { $numKeys ->
+ [one] { -brand-short-name } fandt følgende nøgle til { $recipient }.
+ *[other] { -brand-short-name } fandt følgende nøgler til { $recipient }.
+ }
+openpgp-key-assistant-valid-description = Vælg den nøgle, du vil acceptere
+# Variables:
+# $numKeys (Number) - The number of available keys.
+openpgp-key-assistant-invalid-title =
+ { $numKeys ->
+ [one] Følgende nøgle kan ikke bruges, medmindre du får en opdatering.
+ *[other] Følgende nøgler kan ikke bruges, medmindre du får en opdatering.
+ }
+openpgp-key-assistant-no-key-available = Ingen nøgle tilgængelig.
+openpgp-key-assistant-multiple-keys = Flere nøgler er tilgængelige.
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of unaccepted keys.
+openpgp-key-assistant-key-unaccepted =
+ { $count ->
+ [one] En nøgle er tilgængelig, men den er ikke blevet accepteret endnu.
+ *[other] Flere nøgler er tilgængelige, men ingen af dem er blevet accepteret endnu.
+ }
+# Variables:
+# $date (String) - The expiration date of the key.
+openpgp-key-assistant-key-accepted-expired = En accepteret nøgle er udløbet den { $date }.
+openpgp-key-assistant-keys-accepted-expired = Flere accepterede nøgler er udløbet.
+# Variables:
+# $date (String) - The expiration date of the key.
+openpgp-key-assistant-this-key-accepted-expired = Denne nøgle blev tidligere accepteret, men udløb den { $date }.
+# Variables:
+# $date (String) - The expiration date of the key.
+openpgp-key-assistant-key-unaccepted-expired-one = Nøglen udløb den: { $date }
+openpgp-key-assistant-key-unaccepted-expired-many = Flere nøgler er udløbet.
+openpgp-key-assistant-key-fingerprint = Fingeraftryk:
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of key sources.
+openpgp-key-assistant-key-source =
+ { $count ->
+ [one] Kilde
+ *[other] Kilder
+ }
+openpgp-key-assistant-key-collected-attachment = vedhæftet fil
+# Autocrypt is the name of a standard.
+openpgp-key-assistant-key-collected-autocrypt = Autocrypt-header
+openpgp-key-assistant-key-collected-keyserver = nøgleserver
+# Web Key Directory (WKD) is a concept.
+openpgp-key-assistant-key-collected-wkd = Web Key Directory
+# Do not translate GnuPG, it's a name of other software.
+openpgp-key-assistant-key-collected-gnupg = GnuPG-nøglering
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of found keys.
+openpgp-key-assistant-keys-has-collected =
+ { $count ->
+ [one] Der blev fundet en nøgle, men den er ikke blevet accepteret endnu.
+ *[other] Der blev fundet flere nøgler, men ingen af dem er blevet accepteret endnu.
+ }
+openpgp-key-assistant-key-rejected = Denne nøgle er tidligere blevet afvist.
+openpgp-key-assistant-key-accepted-other = Denne nøgle er tidligere blevet accepteret for en anden mailadresse.
+# Variables:
+# $recipient (String) - The email address of the recipient needing resolution.
+openpgp-key-assistant-resolve-discover-info = Find yderligere eller opdaterede nøgler til { $recipient } online, eller importer dem fra en fil.
+
+## Discovery section
+
+openpgp-key-assistant-discover-title = Online-søgning i gang.
+# Variables:
+# $recipient (String) - The email address which we're discovering keys.
+openpgp-key-assistant-discover-keys = Finder nøgler til { $recipient }...
+# Variables:
+# $recipient (String) - The email address which we're discovering keys.
+openpgp-key-assistant-expired-key-update =
+ Der blev fundet en opdatering til en af de tidligere accepterede nøgler for { $recipient }.
+ Den kan nu bruges, da den ikke længere er udløbet.
+
+## Dialog buttons
+
+openpgp-key-assistant-discover-online-button = Find offentlige nøgler online...
+openpgp-key-assistant-import-keys-button = Importer offentlige nøgler fra fil...
+openpgp-key-assistant-issue-resolve-button = Løs...
+openpgp-key-assistant-view-key-button = Se nøgle...
+openpgp-key-assistant-recipients-show-button = Vis
+openpgp-key-assistant-recipients-hide-button = Skjul
+openpgp-key-assistant-cancel-button = Annuller
+openpgp-key-assistant-back-button = Tilbage
+openpgp-key-assistant-accept-button = Accepter
+openpgp-key-assistant-close-button = Luk
+openpgp-key-assistant-disable-button = Deaktiver kryptering
+openpgp-key-assistant-confirm-button = Send krypteret
+# Variables:
+# $date (String) - The key creation date.
+openpgp-key-assistant-key-created = oprettet den { $date }
diff --git a/thunderbird-l10n/da/localization/da/messenger/openpgp/keyWizard.ftl b/thunderbird-l10n/da/localization/da/messenger/openpgp/keyWizard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..83179d3dd1
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/da/localization/da/messenger/openpgp/keyWizard.ftl
@@ -0,0 +1,140 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# $identity (String) - the email address of the currently selected identity
+key-wizard-dialog-window =
+ .title = Føj en personlig OpenPGP-nøgle til { $identity }
+key-wizard-button =
+ .buttonlabelaccept = Fortsæt
+ .buttonlabelhelp = Gå tilbage
+key-wizard-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Fortsæt
+ .buttonlabelextra1 = Gå tilbage
+key-wizard-warning = <b>Hvis du har en eksisterende privat nøgle</b> til denne mailadresse, bør du importere den. Ellers vil du ikke have adgang til tidligere arkiverede krypterede mails, og du vil heller ikke kunne læse indkommende krypterede mails fra afsendere, der stadig benytter din eksisterende nøgle.
+key-wizard-learn-more = Læs mere
+radio-create-key =
+ .label = Opret en ny OpenPGP-nøgle
+ .accesskey = O
+radio-import-key =
+ .label = Importer en eksisterende OpenPGP-nøgle
+ .accesskey = I
+radio-gnupg-key =
+ .label = Benyt din eksterne nøgle via GnuPG (fx fra et chipkort)
+ .accesskey = B
+
+## Generate key section
+
+openpgp-generate-key-title = Generer OpenPGP-nøgle
+openpgp-keygen-secret-protection = Beskyttelse af hemmelig nøgle
+radio-keygen-no-protection =
+ .label = Ubeskyttet
+radio-keygen-protect-primary-pass =
+ .label = Beskyt med hovedadgangskoden
+radio-keygen-passphrase-protection =
+ .label = Beskyt med et adgangsudtryk:
+openpgp-passphrase-repeat = Bekræft adgangsudtryk:
+openpgp-generate-key-info = <b>Nøglegenerering kan tage flere minutter.</b> Luk ikke programmet mens nøglegenereringen er i gang. Hvis du aktivt browser eller udfører diskintensive operationer, mens nøglegenereringen står på, fylder du ‘tilfældigheds-puljen’ op, hvilket får processen til at gå hurtigere. Du får besked, når nøglen er færdig.
+openpgp-keygen-expiry-title = Nøgleudløb
+openpgp-keygen-expiry-description = Angiv udløbsdatoen for din netop genererede nøgle. Du kan senere tjekke datoen og forlænge den, hvis det bliver nødvendigt.
+radio-keygen-expiry =
+ .label = Nøgle udløber om
+ .accesskey = ø
+radio-keygen-no-expiry =
+ .label = Nøgle udløber ikke
+ .accesskey = i
+openpgp-keygen-days-label =
+ .label = dage
+openpgp-keygen-months-label =
+ .label = måneder
+openpgp-keygen-years-label =
+ .label = år
+openpgp-keygen-advanced-title = Avancerede indstillinger
+openpgp-keygen-advanced-description = Kontroller de avancerede indstillinger for din OpenPGP-nøgle.
+openpgp-keygen-keytype =
+ .value = Nøgletype
+ .accesskey = t
+openpgp-keygen-keysize =
+ .value = Nøglestørrelse:
+ .accesskey = s
+openpgp-keygen-type-rsa =
+ .label = RSA
+openpgp-keygen-type-ecc =
+ .label = ECC (Elliptic Curve)
+openpgp-keygen-button = Generer nøgle
+openpgp-keygen-progress-title = Genererer din nye OpenPGP-nøgle…
+openpgp-keygen-import-progress-title = Importerer dine OpenPGP-nøgler…
+openpgp-import-success = OpenPGP-nøgler importeret!
+openpgp-import-success-title = Færdiggør import
+openpgp-import-success-description = For at begynde at bruge din importerede OpenPGP-nøgle til at kryptere mails, skal du lukke dette vindue og vælge den under Kontoindstillinger.
+openpgp-keygen-confirm =
+ .label = Bekræft
+openpgp-keygen-dismiss =
+ .label = Annuller
+openpgp-keygen-cancel =
+ .label = Annuller proces…
+openpgp-keygen-import-complete =
+ .label = Luk
+ .accesskey = L
+openpgp-keygen-missing-username = Der er ikke angivet et navn for denne konto. Indtast en værdi i feltet “Dit navn” i kontoindstillingerne.
+openpgp-keygen-long-expiry = Du kan ikke oprette en nøgle, der udløber om mere end 100 år.
+openpgp-keygen-short-expiry = Din nøgle skal være gyldig i mindst en dag.
+openpgp-keygen-ongoing = Nøglegenerering er allerede i gang!
+openpgp-keygen-error-core = Kunne ikke initialisere OpenPGP-kernetjenesten
+openpgp-keygen-error-failed = OpenPGP-nøglegenerering mislykkedes uventet
+# $key (String) - the ID of the newly generated OpenPGP key
+openpgp-keygen-error-revocation = OpenPGP-nøgle oprettet, men der kunne ikke skaffes en tilbagekaldelsesnøgle til nøglen { $key }
+openpgp-keygen-abort-title = Afbryd nøglegenerering?
+openpgp-keygen-abort = OpenPGP-nøglegenerering er i gang. Er du sikker på, du vil afbryde den?
+# $identity (String) - the name and email address of the currently selected identity
+openpgp-key-confirm = Generer offentlig og hemmelig nøgle for { $identity }?
+
+## Import Key section
+
+openpgp-import-key-title = Importer en eksisterende, personlig OpenPGP-nøgle
+openpgp-import-key-legend = Vælg en tidligere sikkerhedskopieret fil.
+openpgp-import-key-description = Du kan importere personlige nøgler, der er oprettet med andre OpenPGP-programmer.
+openpgp-import-key-info = Andre programmer bruger måske andre betegnelser for en personlig nøgle, fx. "din egen nøgle", "hemmelig nøgle", "privat nøgle" eller "nøglepar".
+# $count (Number) - the number of keys found in the selected files
+openpgp-import-key-list-amount-2 =
+ { $count ->
+ [one] { -brand-short-name } fandt én nøgle, der kan importeres.
+ *[other] { -brand-short-name } fandt { $count } nøgler, der kan importeres.
+ }
+openpgp-import-key-list-description = Bekræft hvilke nøgler, der kan betragtes som dine personlige nøgler. Du bør kun bruge nøgler, som du selv har oprettet, og som viser din identitet, som personlige nøgler. Du kan ændre denne indstilling senere under Nøgleegenskaber.
+openpgp-import-key-list-caption = Nøgler der er markeret som personlige nøgler vil optræde i sektionen for end to end-kryptering. Øvrige nøgler vises under Nøgleadministration.
+openpgp-import-keep-passphrases =
+ .label = Behold beskyttelse med adgangsudtryk for importerede hemmelige nøgler
+openpgp-passphrase-prompt-title = Adgangsudtryk påkrævet
+# $identity (String) - the id of the key being imported
+openpgp-passphrase-prompt = Indtast adgangsudtrykket for at låse følgende nøgle op: { $key }
+openpgp-import-key-button =
+ .label = Vælg fil til import…
+ .accesskey = V
+import-key-file = Importer OpenPGP-nøglefil
+import-key-personal-checkbox =
+ .label = Betragt denne nøgle som en personlig nøgle
+gnupg-file = GnuPG-filer
+import-error-file-size = <b>Fejl!</b> Filer over 5MB understøttes ikke.
+# $error (String) - the reported error from the failed key import method
+import-error-failed = <b>Fejl!</b> Kunne ikke importere fil. { $error }
+# $error (String) - the reported error from the failed key import method
+openpgp-import-keys-failed = <b>Fejl!</b> Kunne ikke importere nøgler. { $error }
+openpgp-import-identity-label = Identitet
+openpgp-import-fingerprint-label = Fingeraftryk
+openpgp-import-created-label = Oprettet
+openpgp-import-bits-label = Bits
+openpgp-import-key-props =
+ .label = Nøgleegenskaber
+ .accesskey = N
+
+## External Key section
+
+openpgp-external-key-title = Ekstern GnuPG-nøgle
+openpgp-external-key-description = Konfigurer en ekstern GnuPG-nøgle ved at angive dens nøgle-id
+openpgp-external-key-info = Derudover skal du bruge Nøgleadministration til at importere og acceptere den tilsvarende offentlige nøgle.
+openpgp-external-key-warning = <b>Du kan kun konfigurere én ekstern GnuPG-nøgle.</b> Den tidligere nøgle vil blive erstattet.
+openpgp-save-external-button = Gem nøgle-id
+openpgp-external-key-label = Hemmeligt nøgle-id:
+openpgp-external-key-input =
+ .placeholder = 123456789341298340
diff --git a/thunderbird-l10n/da/localization/da/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl b/thunderbird-l10n/da/localization/da/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7eb25d8b64
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/da/localization/da/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl
@@ -0,0 +1,86 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Message Header Encryption Button
+
+message-header-show-security-info-key = S
+# $type (String) - the shortcut key defined in the message-header-show-security-info-key
+message-security-button =
+ .title =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Vi meddelelsens sikkerhedsoplysninger (⌃ ⌘ { message-header-show-security-info-key })
+ *[other] Vi meddelelsens sikkerhedsoplysninger (Ctrl+Alt+{ message-header-show-security-info-key })
+ }
+openpgp-view-signer-key =
+ .label = Se underskriftsnøgle
+openpgp-view-your-encryption-key =
+ .label = Se din dekrypteringsnøgle
+openpgp-openpgp = OpenPGP
+openpgp-no-sig = Ingen digital signatur
+openpgp-no-sig-info = Denne meddelelse indeholder ikke afsenderens digitale signatur. Fraværet af en digital signatur betyder, at meddelelsen kan være sendt af en anden, der udgiver sig for at have denne mailadresse. Det er også muligt at meddelelsen er blevet ændret undervejs.
+openpgp-uncertain-sig = Usikker digital signatur
+# Variables:
+# $date (String) - Date with time the signature was made in a short format.
+openpgp-uncertain-sig-with-date = Usikker digital signatur - underskrevet { $date }
+openpgp-invalid-sig = Ugyldig digital signatur
+# Variables:
+# $date (String) - Date with time the signature was made in a short format.
+openpgp-invalid-sig-with-date = Ugyldig digital signatur - underskrevet { $date }
+openpgp-bad-date-sig = Signaturdato matcher ikke
+# Variables:
+# $date (String) - Date with time the signature was made in a short format.
+openpgp-bad-date-sig-with-date = Signaturdato matcher ikke - underskrevet { $date }
+openpgp-good-sig = God digital signatur
+# Variables:
+# $date (String) - Date with time the signature was made in a short format.
+openpgp-good-sig-with-date = God digital signatur - underskrevet { $date }
+openpgp-sig-uncertain-no-key = Denne meddelelse indeholder en digital signatur, men det er usikkert, om den er korrekt. For at bekræfte signaturen, skal du få fat i en kopi af afsenderens offentlige nøgle.
+openpgp-sig-uncertain-uid-mismatch = Denne meddelelse indeholder en digital signatur, men der er en uoverensstemmelse. Meddelelsen er sendt fra en mailadresse, der ikke matcher underskriverens offentlige nøgle.
+openpgp-sig-uncertain-not-accepted = Denne meddelelse indeholder en digital signatur, men du har endnu ikke angivet, om du kan acceptere underskriverens nøgle.
+openpgp-sig-invalid-rejected = Denne meddelelse indeholder en digital signatur, men du har tidligere besluttet at afvise underskriverens nøgle.
+openpgp-sig-invalid-technical-problem = Denne meddelelse indeholder en digital signatur, men der er opstået en teknisk fejl. Enten er meddelelsen blevet ødelagt, eller også er den blevet ændret af en anden.
+openpgp-sig-invalid-date-mismatch = Denne meddelelse indeholder en digital signatur, men signaturen er ikke dannet på samme tid som mailen blev sendt. Dette kan skyldes et forsøg på at snyde dig med indhold fra en forkert kontekst, fx indhold, der er genereret i en anden sammenhæng eller med en anden modtager for øje.
+openpgp-sig-valid-unverified = Denne meddelelse indeholder en gyldig digital signatur fra en nøgle, som du allerede har accepteret. Du har dog endnu ikke verificeret, om nøglen rent faktisk tilhører afsenderen.
+openpgp-sig-valid-verified = Denne meddelelse indeholder en gyldig digital signatur fra en verificeret nøgle.
+openpgp-sig-valid-own-key = Denne meddelelse indeholder en gyldig digital signatur fra din personlige nøgle.
+# Variables:
+# $key (String) - The ID of the OpenPGP key used to create the signature.
+openpgp-sig-key-id = Underskrivers nøgle-id: { $key }
+# Variables:
+# $key (String) - The primary ID of the OpenPGP key used to create the signature.
+# $subkey (String) - A subkey of the primary key was used to create the signature, and this is the ID of that subkey.
+openpgp-sig-key-id-with-subkey-id = Underskrivers nøgle-id: { $key } (Undernøgle-id: { $subkey })
+# Variables:
+# $key (String) - The ID of the user's OpenPGP key used to decrypt the message.
+openpgp-enc-key-id = Dit dekrypteringsnøgle-id: { $key }
+# Variables:
+# $key (String) - The primary ID of the user's OpenPGP key used to decrypt the message.
+# $subkey (String) - A subkey of the primary key was used to decrypt the message, and this is the ID of that subkey.
+openpgp-enc-key-with-subkey-id = Dit dekrypteringsnøgle-id: { $key } (Undernøgle-id: { $subkey })
+openpgp-enc-none = Meddelelsen er ikke krypteret
+openpgp-enc-none-label = Denne meddelelse blev ikke krypteret, inden den blev sendt. Oplysninger, der er sendt over internettet uden kryptering, kan være set af andre personer undervejs.
+openpgp-enc-invalid-label = Meddelelsen kan ikke dekrypteres
+openpgp-enc-invalid = Denne meddelelse blev krypteret, inden den blev sendt til dig, men den kan ikke dekrypteres.
+openpgp-enc-clueless = Der er ukendte problemer med denne krypterede meddelelse.
+openpgp-enc-valid-label = Meddelelsen er krypteret
+openpgp-enc-valid = Denne besked blev krypteret, før den blev sendt til dig. Kryptering sikrer, at beskeden kun kan læses af de modtagere, den var beregnet til.
+openpgp-unknown-key-id = Ukendt nøgle
+openpgp-other-enc-additional-key-ids = Derudover er meddelelsen krypteret til ejerne af følgende nøgler:
+openpgp-other-enc-all-key-ids = Meddelelsen er krypteret til ejerne af følgende nøgler:
+openpgp-message-header-encrypted-ok-icon =
+ .alt = Dekryptering færdig
+openpgp-message-header-encrypted-notok-icon =
+ .alt = Dekryptering mislykkedes
+openpgp-message-header-signed-ok-icon =
+ .alt = God signatur
+# Mismatch icon is used for notok state as well
+openpgp-message-header-signed-mismatch-icon =
+ .alt = Dårlig signatur
+openpgp-message-header-signed-unknown-icon =
+ .alt = Ukendt signaturstatus
+openpgp-message-header-signed-verified-icon =
+ .alt = Verificeret signatur
+openpgp-message-header-signed-unverified-icon =
+ .alt = Ikke-verificeret signatur
diff --git a/thunderbird-l10n/da/localization/da/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl b/thunderbird-l10n/da/localization/da/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d350650f23
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/da/localization/da/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl
@@ -0,0 +1,50 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-one-recipient-status-title =
+ .title = OpenPGP-meddelelsessikkerhed
+openpgp-one-recipient-status-status =
+ .label = Status
+openpgp-one-recipient-status-key-id =
+ .label = Nøgle-id
+openpgp-one-recipient-status-created-date =
+ .label = Oprettet
+openpgp-one-recipient-status-expires-date =
+ .label = Udløber
+openpgp-one-recipient-status-open-details =
+ .label = Åbn detaljer og rediger accept…
+openpgp-one-recipient-status-discover =
+ .label = Find ny eller opdateret nøgle
+
+openpgp-one-recipient-status-instruction1 = For at sende en end to end-krypteret meddelelse til en modtager, skal du få fat i deres offentlige OpenPGP-nøgle og markere den som accepteret.
+openpgp-one-recipient-status-instruction2 = For at fat i deres offentlige nøgle, skal du importere den fra en mail, de har sendt til dig, og som indeholder nøglen. Alternativt kan du prøve at finde deres offentlige nøgle i et register.
+
+openpgp-key-own = Accepteret (personlig nøgle)
+openpgp-key-secret-not-personal = Ikke brugbar
+openpgp-key-verified = Accepteret (verificeret)
+openpgp-key-unverified = Accepteret (ikke-verificeret)
+openpgp-key-undecided = Ikke accepteret (uafklaret)
+openpgp-key-rejected = Ikke accepteret (afvist)
+openpgp-key-expired = Udløbet
+
+openpgp-intro = Tilgængelige offentlige nøgler for { $key }
+
+openpgp-pubkey-import-id = ID: { $kid }
+openpgp-pubkey-import-fpr = Fingeraftryk: { $fpr }
+
+openpgp-pubkey-import-intro =
+ { $num ->
+ [one] Filen indeholder én offentlig nøgle, som vises nedenfor:
+ *[other] Filen indeholder { $num } offentlige nøgler, som vises nedenfor:
+ }
+
+openpgp-pubkey-import-accept =
+ { $num ->
+ [one] Accepterer du, at denne nøgle bruges til verificering af digitale signaturer og kryptering af meddelelser for alle viste mailadresser?
+ *[other] Accepterer du, at disse nøgler bruges til verificering af digitale signaturer og kryptering af meddelelser for alle viste mailadresser?
+ }
+
+pubkey-import-button =
+ .buttonlabelaccept = Importer
+ .buttonaccesskeyaccept = I
diff --git a/thunderbird-l10n/da/localization/da/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl b/thunderbird-l10n/da/localization/da/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..569a71f17a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/da/localization/da/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl
@@ -0,0 +1,54 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-manage-keys-openpgp-cmd =
+ .label = OpenPGP Nøgleadministration
+ .accesskey = O
+openpgp-ctx-decrypt-open =
+ .label = Dekrypter og åbn
+ .accesskey = D
+openpgp-ctx-decrypt-save =
+ .label = Dekrypter og gem som...
+ .accesskey = k
+openpgp-ctx-import-key =
+ .label = Importer OpenPGP-nøgle
+ .accesskey = I
+openpgp-ctx-verify-att =
+ .label = Verificer signatur
+ .accesskey = V
+openpgp-has-sender-key = Denne meddelelse påstår at indeholde afsenderens offentlige OpenPGP-nøgle.
+# Variables:
+# $email (String) - Email address with the problematic public key.
+openpgp-be-careful-new-key = ADVARSEL: Den nye offentlige OpenPGP-nøgle i denne meddelelse er forskellig fra de offentlige nøgler, du tidligere har accepteret for { $email }.
+openpgp-import-sender-key =
+ .label = Importer…
+openpgp-search-keys-openpgp =
+ .label = Find OpenPGP-nøgle
+openpgp-missing-signature-key = Denne meddelelse er underskrevet med en nøgle, du endnu ikke har.
+openpgp-search-signature-key =
+ .label = Find...
+# Don't translate the terms "OpenPGP" and "MS-Exchange"
+openpgp-broken-exchange-opened = Dette er en OpenPGP-meddelelse, der tilsyneladende er blevet ødelagt af MS-Exchange. Den kan ikke repareres, da den er åbnet fra en lokal fil. Kopier meddelelsen over i en mail-mappe for at forsøge en automatisk reparation.
+openpgp-broken-exchange-info = Dette er en OpenPGP-meddelelse, der tilsyneladende er blevet ødelagt af MS-Exchange. Hvis meddelelsesindholdet ikke ser rigtigt ud, kan du forsøge en automatisk reparation.
+openpgp-broken-exchange-repair =
+ .label = Reparer meddelelse
+openpgp-broken-exchange-wait = Vent venligst…
+openpgp-has-nested-encrypted-parts = Denne meddelelse indeholder yderigere krypterede dele.
+openpgp-show-encrypted-parts = Dekrypter og vis
+openpgp-cannot-decrypt-because-mdc =
+ Dette er en krypteret meddelelse, der benytter en gammel og sårbar mekanisme.
+ Den kan være blevet ændret på vejen med henblik på at stjæle dens indhold.
+ For at undgå denne risiko, vises indholdet ikke.
+openpgp-cannot-decrypt-because-missing-key = Den hemmelige nøgle, der er nødvendig for at dekryptere denne meddelelse, er ikke tilgængelig.
+openpgp-partially-signed =
+ Kun en del af denne meddelelse er digitalt signeret med OpenPGP.
+ Hvis du klikker på knappen Verificer, skjules de ubeskyttede dele, og status for den digitale signatur vises.
+openpgp-partially-encrypted =
+ Kun en del af denne meddelelse er digitalt krypteret med OpenPGP.
+ De læsbare dele af meddelelsen som allerede vises her, er ikke krypteret.
+ Hvis du klikker på knappen Dekrypter, vises indholdet af de krypterede dele.
+openpgp-reminder-partial-display = Husk: Meddelelsen nedenfor indeholder kun en del af den oprindelige meddelelse.
+openpgp-partial-verify-button = Verificer
+openpgp-partial-decrypt-button = Dekrypter
+openpgp-unexpected-key-for-you = Advarsel: Denne meddelelse indeholder en ukendt OpenPGP-nøgle, der refererer til en af dine egne mailadresser. Hvis dette ikke er en af dine egne nøgler, kan det være et forsøg på at narre andre korrespondenter.
diff --git a/thunderbird-l10n/da/localization/da/messenger/openpgp/openpgp.ftl b/thunderbird-l10n/da/localization/da/messenger/openpgp/openpgp.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2e5e3cb4a1
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/da/localization/da/messenger/openpgp/openpgp.ftl
@@ -0,0 +1,780 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+e2e-intro-description = For at sende krypterede eller digitalt signerede meddelelser, skal du konfigurere en krypteringsteknologi, enten OpenPGP eller S/MIME.
+e2e-intro-description-more = Vælg din personlige nøgle for at aktivere brugen af OpenPGP, eller dit personlige certifikat for at aktivere brugen af S/MIME. Du ejer selv den tilsvarende hemmelige nøgle til en personlig nøgle eller et certifikat.
+e2e-signing-description = Med en digital signatur kan modtagere af en meddelelse kontrollere, at meddelelsen kommer fra dig, og at dens indhold ikke er blevet ændret. Krypterede meddelelser er altid signeret.
+e2e-sign-message =
+ .label = Signer ukrypterede meddelelser
+ .accesskey = u
+e2e-disable-enc =
+ .label = Deaktiver kryptering for nye meddelelser
+ .accesskey = D
+e2e-enable-enc =
+ .label = Aktiver kryptering for nye meddelelser
+ .accesskey = A
+e2e-enable-description = Du kan deaktivere kryptering for individuelle meddelelser.
+e2e-advanced-section = Avancerede indstillinger
+e2e-attach-key =
+ .label = Vedhæft min offentlige nøgle, når jeg tilføjer en OpenPGP digital signatur
+ .accesskey = f
+e2e-encrypt-subject =
+ .label = Krypter OpenPGP-meddelelsers emne
+ .accesskey = K
+e2e-encrypt-drafts =
+ .label = Opbevar meddelelseskladder i krypteret format
+ .accesskey = O
+# Do not translate "Autocrypt", it's the name of a standard.
+e2e-autocrypt-headers =
+ .label = Send offentlig(e) OpenPGP-nøgle(r) i samme mailheaders for at sikre kompatibilitet med Autocrypt
+ .accesskey = S
+openpgp-key-created-label =
+ .label = Oprettet
+openpgp-key-expiry-label =
+ .label = Udløbsdato
+openpgp-key-id-label =
+ .label = Nøgle-id
+openpgp-cannot-change-expiry = Dette er en nøgle med en kompleks struktur. Ændring af udløbsdato understøttes ikke.
+openpgp-key-man-title =
+ .title = OpenPGP Nøgleadministration
+openpgp-key-man-dialog-title = OpenPGP Nøgleadministration
+openpgp-key-man-generate =
+ .label = Nye nøglepar
+ .accesskey = p
+openpgp-key-man-gen-revoke =
+ .label = Tilbagekaldelsescertifikat
+ .accesskey = T
+openpgp-key-man-ctx-gen-revoke-label =
+ .label = Generer & gem tilbagekaldelsescertifikat
+openpgp-key-man-file-menu =
+ .label = Fil
+ .accesskey = F
+openpgp-key-man-edit-menu =
+ .label = Rediger
+ .accesskey = R
+openpgp-key-man-view-menu =
+ .label = Vis
+ .accesskey = V
+openpgp-key-man-generate-menu =
+ .label = Generer
+ .accesskey = G
+openpgp-key-man-keyserver-menu =
+ .label = Nøgleserver
+ .accesskey = N
+openpgp-key-man-import-public-from-file =
+ .label = Importer offentlig(e) nøgle(r) fra fil
+ .accesskey = I
+openpgp-key-man-import-secret-from-file =
+ .label = Importer hemmelig(e) nøgle(r) fra fil
+openpgp-key-man-import-sig-from-file =
+ .label = Importer tilbagekaldelse(r) fra fil
+openpgp-key-man-import-from-clipbrd =
+ .label = Importer nøgle(r) fra udklipsholderen
+ .accesskey = I
+openpgp-key-man-import-from-url =
+ .label = Importer nøgle(r) fra URL
+ .accesskey = U
+openpgp-key-man-export-to-file =
+ .label = Eksporter offentlig(e) nøgle(r) til fil
+ .accesskey = E
+openpgp-key-man-send-keys =
+ .label = Send offentlig(e) nøgle(r) via mail
+ .accesskey = S
+openpgp-key-man-backup-secret-keys =
+ .label = Sikkerhedskopier hemmelig(e) nøgle(r) til fil
+ .accesskey = h
+openpgp-key-man-discover-cmd =
+ .label = Find nøgler online
+ .accesskey = F
+openpgp-key-man-publish-cmd =
+ .label = Udgiv
+ .accesskey = U
+openpgp-key-publish = Udgiv
+openpgp-key-man-discover-prompt = For at finde OpenPGP-nøgler online, enten på nøgleservere eller ved hjælp af WKD-protokollen, skal du indtaste en mailadresse eller et nøgle-id.
+openpgp-key-man-discover-progress = Søger…
+# Variables:
+# $keyserver (String) - The address of a server that contains a directory of OpenPGP public keys
+openpgp-key-publish-ok = Offentlig nøgle sendt til "{ $keyserver }".
+# Variables:
+# $keyserver (String) - The address of a server that contains a directory of OpenPGP public keys
+openpgp-key-publish-fail = Kunne ikke sende din offentlige nøgle til "{ $keyserver }".
+openpgp-key-copy-key =
+ .label = Kopier offentlig nøgle
+ .accesskey = K
+openpgp-key-export-key =
+ .label = Eksporter offentlig nøgle til fil
+ .accesskey = E
+openpgp-key-backup-key =
+ .label = Sikkerhedskopier hemmelig nøgle til fil
+ .accesskey = h
+openpgp-key-send-key =
+ .label = Send offentlig nøgle via mail
+ .accesskey = S
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of keys ids to copy.
+openpgp-key-man-copy-key-ids =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Kopier nøgle-id til udklipsholderen
+ *[other] Kopier nøgle-id'er til udklipsholderen
+ }
+ .accesskey = n
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of fingerprints to copy.
+openpgp-key-man-copy-fprs =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Kopier fingeraftryk til udklipsholderen
+ *[other] Kopier fingeraftryk til udklipsholderen
+ }
+ .accesskey = F
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of public keys to copy.
+openpgp-key-man-copy-to-clipboard =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Kopier offentlig nøgle til udklipsholderen
+ *[other] Kopier offentlige nøgler til udklipsholderen
+ }
+ .accesskey = O
+openpgp-key-man-ctx-expor-to-file-label =
+ .label = Eksporter nøgler til fil
+openpgp-key-man-ctx-copy =
+ .label = Kopier
+ .accesskey = K
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of fingerprints.
+openpgp-key-man-ctx-copy-fprs =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Fingeraftryk
+ *[other] Fingeraftryk
+ }
+ .accesskey = F
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of key ids.
+openpgp-key-man-ctx-copy-key-ids =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Nøgle-id
+ *[other] Nøgle-id'er
+ }
+ .accesskey = N
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of public keys.
+openpgp-key-man-ctx-copy-public-keys =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Offentlig nøgle
+ *[other] Offentlige nøgler
+ }
+ .accesskey = O
+openpgp-key-man-close =
+ .label = Luk
+openpgp-key-man-reload =
+ .label = Genindlæs nøglecache
+ .accesskey = G
+openpgp-key-man-change-expiry =
+ .label = Rediger udløbsdato
+ .accesskey = e
+openpgp-key-man-refresh-online =
+ .label = Opdater online
+ .accesskey = O
+openpgp-key-man-ignored-ids =
+ .label = Mailadresser
+openpgp-key-man-del-key =
+ .label = Slet nøgle(r)
+ .accesskey = l
+openpgp-delete-key =
+ .label = Slet nøgle
+ .accesskey = l
+openpgp-key-man-revoke-key =
+ .label = Tilbagekald nøgle
+ .accesskey = T
+openpgp-key-man-key-props =
+ .label = Nøgleegenskaber
+ .accesskey = N
+openpgp-key-man-key-more =
+ .label = Mere
+ .accesskey = M
+openpgp-key-man-view-photo =
+ .label = Billed-id
+ .accesskey = B
+openpgp-key-man-ctx-view-photo-label =
+ .label = Vis billed-id
+openpgp-key-man-show-invalid-keys =
+ .label = Vis ugyldige nøgler
+ .accesskey = V
+openpgp-key-man-show-others-keys =
+ .label = Vis nøgler fra andre personer
+ .accesskey = A
+openpgp-key-man-user-id-label =
+ .label = Navn
+openpgp-key-man-fingerprint-label =
+ .label = Fingeraftryk
+openpgp-key-man-select-all =
+ .label = Vælg alle nøgler
+ .accesskey = A
+openpgp-key-man-empty-tree-tooltip =
+ .label = Indtast søgeudtryk i feltet ovenfor
+openpgp-key-man-nothing-found-tooltip =
+ .label = Ingen nøgler matcher dine søgeudtryk
+openpgp-key-man-please-wait-tooltip =
+ .label = Vent mens nøglerne indlæses ...
+openpgp-key-man-filter-label =
+ .placeholder = Søg efter nøgler
+openpgp-key-man-select-all-key =
+ .key = A
+openpgp-key-man-key-details-key =
+ .key = I
+openpgp-ign-addr-intro = Du accepterer at bruge denne nøgle til følgende valgte mailadresser:
+openpgp-key-details-doc-title = Nøgleegenskaber
+openpgp-key-details-signatures-tab =
+ .label = Certificeringer
+openpgp-key-details-structure-tab =
+ .label = Struktur
+openpgp-key-details-uid-certified-col =
+ .label = Bruger-id / Certificeret af
+openpgp-key-details-key-id-label = Nøgle-ID
+openpgp-key-details-user-id3-label = Påstået nøgleejer
+openpgp-key-details-id-label =
+ .label = Id
+openpgp-key-details-key-type-label = Type
+openpgp-key-details-key-part-label =
+ .label = Nøgledel
+openpgp-key-details-attr-ignored = Advarsel: Denne nøgle fungerer muligvis ikke som forventet, fordi nogle af dens egenskaber er usikre og kan blive ignoreret.
+openpgp-key-details-attr-upgrade-sec = Du bør opgradere de usikre egenskaber.
+openpgp-key-details-attr-upgrade-pub = Du bør bede ejeren af denne nøgle om at opgradere de usikre egenskaber.
+openpgp-key-details-upgrade-unsafe =
+ .label = Opgrader usikre egenskaber
+ .accesskey = p
+openpgp-key-details-upgrade-ok = Nøglen blev opgraderet. Du bør dele den opgraderede offentlige nøgle med dine korrespondenter.
+openpgp-key-details-algorithm-label =
+ .label = Algoritme
+openpgp-key-details-size-label =
+ .label = Størrelse
+openpgp-key-details-created-label =
+ .label = Oprettet
+openpgp-key-details-created-header = Oprettet
+openpgp-key-details-expiry-label =
+ .label = Udløb
+openpgp-key-details-expiry-header = Udløb
+openpgp-key-details-usage-label =
+ .label = Brug
+openpgp-key-details-fingerprint-label = Fingeraftryk
+openpgp-key-details-legend-secret-missing = For nøgler markeret med (!) er den hemmelige nøgle ikke tilgængelig.
+openpgp-key-details-sel-action =
+ .label = Vælg handling...
+ .accesskey = V
+openpgp-card-details-close-window-label =
+ .buttonlabelaccept = Luk
+openpgp-acceptance-label =
+ .label = Din accept
+openpgp-acceptance-rejected-label =
+ .label = Nej, afvis denne nøgle.
+openpgp-acceptance-undecided-label =
+ .label = Ikke endnu, måske senere.
+openpgp-acceptance-unverified-label =
+ .label = Ja, men jeg har ikke verificeret, at det er den rigtige nøgle.
+openpgp-acceptance-verified-label =
+ .label = Ja, jeg har personligt bekræftet, at denne nøgle har det rigtige fingeraftryk.
+key-accept-personal =
+ Til denne nøgle har du både den offentlige og den hemmelige del. Du kan bruge den som en personlig nøgle.
+ Hvis du har fået denne nøgle af en anden, skal du ikke bruge den som en personlig nøgle.
+openpgp-personal-no-label =
+ .label = Nej, brug den ikke som min personlige nøgle.
+openpgp-personal-yes-label =
+ .label = Ja, behandl denne nøgle som en personlig nøgle.
+openpgp-passphrase-protection =
+ .label = Beskyttelse med adgangsudtryk
+openpgp-passphrase-status-unprotected = Ubeskyttet
+openpgp-passphrase-status-primary-password = Beskyttet af { -brand-short-name }s hovedadgangskode
+openpgp-passphrase-status-user-passphrase = Beskyttet af et adgangsudtryk
+openpgp-passphrase-instruction-unprotected = Opret et adgangsudtryk for at beskytte denne nøgle
+openpgp-passphrase-instruction-primary-password = Alternativt kan du beskytte denne nøgle med et separat adgangsudtryk
+openpgp-passphrase-instruction-user-passphrase = Lås denne nøgle op for at ændre dens beskyttelse.
+openpgp-passphrase-unlock = Lås op
+openpgp-passphrase-unlocked = Nøglen er låst op.
+openpgp-remove-protection = Fjern adgangsudtrykbeskyttelse
+openpgp-use-primary-password = Fjern adgangsudtrykbeskyttelse og beskyt med hovedadgangskode
+openpgp-passphrase-new = Nyt adgangsudtryk
+openpgp-passphrase-new-repeat = Gentag nyt adgangsudtryk
+openpgp-passphrase-set = Opret adgangsudtryk
+openpgp-passphrase-change = Skift adgangsudtryk
+openpgp-copy-cmd-label =
+ .label = Kopier
+
+## e2e encryption settings
+
+# $identity (String) - the email address of the currently selected identity
+openpgp-description-no-key = { -brand-short-name } har ingen personlig OpenPGP-nøgle for <b>{ $identity }</b>
+# $count (Number) - the number of configured keys associated with the current identity
+# $identity (String) - the email address of the currently selected identity
+openpgp-description-has-keys =
+ { $count ->
+ [one] { -brand-short-name } fandt { $count } personlig OpenPGP-nøgle knyttet til <b>{ $identity }</b>
+ *[other] { -brand-short-name } fandt { $count } personlige OpenPGP-nøgler knyttet til <b>{ $identity }</b>
+ }
+# $key (String) - the currently selected OpenPGP key
+openpgp-selection-status-have-key = Din nuværende konfiguration bruger nøgle-id <b>{ $key }</b>
+# $key (String) - the currently selected OpenPGP key
+openpgp-selection-status-error = Din nuværende konfiguration bruger nøglen <b>{ $key }</b>, som er udløbet.
+openpgp-add-key-button =
+ .label = Tilføj nøgle...
+ .accesskey = T
+e2e-learn-more = Læs mere
+openpgp-keygen-success = OpenPGP-nøgle oprettet!
+openpgp-keygen-import-success = OpenPGP-nøgler importeret!
+openpgp-keygen-external-success = Eksternt GnuPG-nøgle-id gemt!
+
+## OpenPGP Key selection area
+
+openpgp-radio-none =
+ .label = Ingen
+openpgp-radio-none-desc = Benyt ikke OpenPGP til denne identitet.
+openpgp-radio-key-not-usable = Denne nøgle kan ikke bruges som en personlig nøgle, fordi den hemmelige nøgle mangler!
+openpgp-radio-key-not-accepted = For at bruge denne nøgle, skal du godkende den som en personlig nøgle!
+openpgp-radio-key-not-found = Denne nøgle kunne ikke findes! Hvis du vil bruge den, skal du importere den til { -brand-short-name }.
+# $date (String) - the future expiration date of when the OpenPGP key will expire
+openpgp-radio-key-expires = Udløber den: { $date }
+# $date (String) - the past expiration date of when the OpenPGP key expired
+openpgp-radio-key-expired = Udløb den: { $date }
+openpgp-key-expires-within-6-months-icon =
+ .title = Nøglen udløber om mindre end 6 måneder
+openpgp-key-has-expired-icon =
+ .title = Nøgle udløbet
+openpgp-suggest-publishing-key = Hvis du offentliggør den offentlige nøgle på en nøgleserver, kan andre finde den.
+openpgp-key-expand-section =
+ .tooltiptext = Flere oplysninger
+openpgp-key-revoke-title = Tilbagekald nøgle
+openpgp-key-edit-title = Skift OpenPGP-nøgle
+openpgp-key-edit-date-title = Forlæng udløbsdato
+openpgp-manager-description = Brug OpenPGP Nøgleaministration for at se og administrere offentlige nøgler fra dine korrespondenter og alle andre nøgler, der ikke er anført ovenfor.
+openpgp-manager-button =
+ .label = OpenPGP Nøgleadministration
+ .accesskey = N
+openpgp-key-remove-external =
+ .label = Fjern eksternt nøgle-id
+ .accesskey = E
+key-external-label = Ekstern GnuPG-nøgle
+
+## Strings in keyDetailsDlg.xhtml
+
+key-type-public = offentlig nøgle
+key-type-primary = primærnøgle
+key-type-subkey = undernøgle
+key-type-pair = nøglepar (hemmelig nøgle og offentlig nøgle)
+key-expiry-never = aldrig
+key-usage-encrypt = Krypter
+key-usage-sign = Signer
+key-usage-certify = Certificer
+key-usage-authentication = Godkendelse
+key-does-not-expire = Nøglen udløber ikke
+# Variables:
+# $keyExpiry (String) - Date the key expired on.
+key-expired-date = Nøglen udløb den { $keyExpiry }
+key-expired-simple = Nøglen er udløbet
+key-revoked-simple = Nøglen er blevet tilbagekaldt
+key-do-you-accept = Accepterer du, at denne nøgle bruges til verificering af digitale signaturer og kryptering af meddelelser?
+# Variables:
+# $addr (String) - Email address the key claims it belongs to.
+key-verification = Bekræft nøglens fingeraftryk gennem en sikker kommunikationskanal (ikke e-mail) for at sikre dig, at nøglen faktisk tilhører { $addr }.
+
+## Strings enigmailMsgComposeOverlay.js
+
+# Variables:
+# $problem (String) - Error message from key usability check.
+cannot-use-own-key-because = Kunne ikke sende meddelelsen, fordi der er et problem med din personlige nøgle. { $problem }
+window-locked = Skrivevinduet er låst; afsendelse annulleret
+
+## Strings in keyserver.jsm
+
+keyserver-error-aborted = Afbrudt
+keyserver-error-unknown = Der opstod en ukendt fejl
+keyserver-error-server-error = Nøgleserveren rapporterede en fejl.
+keyserver-error-import-error = Kunne ikke importere den downloadede nøgle.
+keyserver-error-unavailable = Nøgleserveren er ikke tilgængelig.
+keyserver-error-security-error = Nøgleserveren understøtter ikke krypteret adgang.
+keyserver-error-certificate-error = Nøgleserverens certifikat er ikke gyldigt.
+keyserver-error-unsupported = Nøgleserveren understøttes ikke.
+
+## Strings in mimeWkdHandler.jsm
+
+wkd-message-body-req =
+ Din mailudbyder behandlede din anmodning om at uploade din offentlige nøgle til OpenPGP Web Key Directory.
+ Bekræft for at fuldføre udgivelsen af din offentlige nøgle.
+wkd-message-body-process =
+ Denne mail er relateret til den den automatiske procedure for upload af din offentlige nøgle til OpenPGP Web Key Directory.
+ Du behøver ikke at foretage dig noget på nuværende tidspunkt.
+
+## Strings in persistentCrypto.jsm
+
+# Variables:
+# $subject (String) - Subject of the message.
+converter-decrypt-body-failed =
+ Kunne ikke dekryptere meddelelsen med emnet
+ { $subject }.
+ Vil du prøve igen med et andet adgangsudtryk, eller vil du springe meddelelsen over?
+
+## Strings filters.jsm
+
+filter-folder-required = Du skal vælge en destinationsmappe.
+filter-decrypt-move-warn-experimental =
+ Advarsel - filterhandlingen "Dekrypter permanent" kan føre til ødelagte meddelelser.
+ Vi anbefaler kraftigt, at du først prøver filteret "Opret dekrypteret kopi", tester resultatet omhyggeligt og først begynder at bruge dette filter, når du er tilfreds med resultatet.
+filter-term-pgpencrypted-label = OpenPGP-krypteret
+filter-key-required = Du skal vælge en modtagernøgle.
+# Variables:
+# $desc (String) - Email address to look for a key of.
+filter-key-not-found = Kunne ikke finde en krypteringsnøgle til ‘{ $desc }’.
+# Variables:
+# $desc (String) - The ID of a secret key that is required to read the email after the user executes the current action.
+filter-warn-key-not-secret =
+ Advarsel - filterhandlingen "Krypter til nøgle" erstatter modtagerne.
+ Hvis du ikke har den hemmelige nøgle til '{ $desc }', kan du ikke længere læse disse mails.
+
+## Strings filtersWrapper.jsm
+
+filter-decrypt-move-label = Dekrypter permanent (OpenPGP)
+filter-decrypt-copy-label = Opret dekrypteret kopi (OpenPGP)
+filter-encrypt-label = Krypter til nøgle (OpenPGP)
+
+## Strings in enigmailKeyImportInfo.js
+
+import-info-title =
+ .title = Succes! Nøgler importeret
+import-info-bits = Bits
+import-info-created = Oprettet
+import-info-fpr = Fingeraftryk
+import-info-details = Se detaljer og administrer nøgleaccept
+import-info-no-keys = Ingen nøgler importeret.
+
+## Strings in enigmailKeyManager.js
+
+import-from-clip = Vil du importere nøgler fra udklipsholderen?
+import-from-url = Download offentlig nøgle fra denne URL:
+copy-to-clipbrd-failed = Kunne ikke kopiere de(n) valgte nøgle(r) til udklipsholderen.
+copy-to-clipbrd-ok = Nøgle(r) kopieret til udklipsholder
+# Variables:
+# $userId (String) - User id of the key.
+delete-secret-key =
+ ADVARSEL: Du er ved at slette en hemmelig nøgle!
+
+ Hvis du sletter din hemmelige nøgle, vil du ikke længere kunne dekryptere meddelelser, der er krypteret til den nøgle, og du vil heller ikke kunne tilbagekalde den.
+
+ Vil du virkelig slette BÅDE den hemmelige nøgle og den offentlige nøgle
+ '{ $userId }'?
+delete-mix =
+ ADVARSEL: Du er ved at slette hemmelige nøgler!
+ Hvis du sletter din hemmelige nøgle, vil du ikke længere kunne dekryptere meddelelser, der er krypteret til den nøgle.
+ Vil du virkelig slette BÅDE den valgte hemmelige og offentlige nøgle?
+# Variables:
+# $userId (String) - User id of the key.
+delete-pub-key =
+ Vil du slette den offentlige nøgle
+ '{ $userId }'?
+delete-selected-pub-key = Vil du slette de offentlige nøgler?
+refresh-all-question = Du valgte ikke nogen nøgle. Vil du opdatere ALLE nøgler?
+key-man-button-export-sec-key = Eksporter &hemmelige nøgler
+key-man-button-export-pub-key = Eksporter kun &offentlige nøgler
+key-man-button-refresh-all = &Opdater alle nøgler
+key-man-loading-keys = Indlæser nøgler, vent venligst...
+ascii-armor-file = ASCII Armored-filer (*.asc)
+no-key-selected = Du skal vælge mindst én nøgle for at udføre den valgte handling
+export-to-file = Eksporter offentlig nøgle til fil
+export-keypair-to-file = Eksporter hemmelig og offentlig nøgle til fil
+export-secret-key = Vil du medtage den hemmelige nøgle i den gemte OpenPGP-nøglefil?
+save-keys-ok = Nøglerne blev gemt korrekt.
+save-keys-failed = Kunne ikke gemme nøglerne
+default-pub-key-filename = Eksporterede-offentlige-nøgler
+default-pub-sec-key-filename = Sikkerhedskopi-af-hemmelige-nøgler
+refresh-key-warn = Advarsel: Afhængigt af antallet af nøgler og din forbindelseshastighed, kan opdatering af alle nøgler tage ganske lang tid!
+preview-failed = Kan ikke læse den offentlige nøglefil.
+# Variables:
+# $reason (String) - Error description.
+general-error = Fejl: { $reason }
+dlg-button-delete = &Slet
+
+## Account settings export output
+
+openpgp-export-public-success = <b>Offentlig nøgle eksporteret!</b>
+openpgp-export-public-fail = <b>Den valgte offentlige nøgle kunne ikke eksporteres!</b>
+openpgp-export-secret-success = <b>Hemmelig nøgle blev eksporteret!</b>
+openpgp-export-secret-fail = <b>Den valgte hemmelige nøgle kunne ikke eksporteres!</b>
+
+## Strings in keyObj.jsm
+## Variables:
+## $userId (String) - The name and/or email address that is mentioned in the key's information.
+## $keyId (String) - Key id for the key entry.
+
+key-ring-pub-key-revoked = Nøglen { $userId } (nøgle-id { $keyId }) er tilbagekaldt.
+key-ring-pub-key-expired = Nøglen { $userId } (nøgle-id { $keyId }) er udløbet.
+key-ring-no-secret-key = Det ser ikke ud til, at du har den hemmelige nøgle til { $userId } (nøgle-id { $keyId }) på din nøglering; du kan ikke bruge nøglen til signering.
+key-ring-pub-key-not-for-signing = Nøglen { $userId } (nøgle-id { $keyId }) kan ikke bruges til signering.
+key-ring-pub-key-not-for-encryption = Nøglen { $userId } (nøgle-id { $keyId }) kan ikke bruges til kryptering.
+key-ring-sign-sub-keys-revoked = Alle signeringsundernøgler på nøglen { $userId } (nøgle-id { $keyId }) er tilbagekaldt.
+key-ring-sign-sub-keys-expired = Alle signeringsundernøgler på nøglen { $userId } (nøgle-id { $keyId }) er udløbet.
+key-ring-enc-sub-keys-revoked = Alle krypteringsundernøgler på nøglen { $userId } (nøgle-id { $keyId }) er tilbagekaldt.
+key-ring-enc-sub-keys-expired = Alle krypteringsundernøgler på nøglen { $userId } (nøgle-id { $keyId }) er udløbet.
+
+## Strings in gnupg-keylist.jsm
+
+keyring-photo = Billede
+user-att-photo = Brugerattribut (JPEG-billede)
+
+## Strings in key.jsm
+
+already-revoked = Denne nøgle er allerede blevet tilbagekaldt.
+# $identity (String) - the id and associated user identity of the key being revoked
+revoke-key-question =
+ Du er ved at tilbagekalde nøglen '{ $identity }'.
+ Du vil ikke længere kunne underskrive med denne nøgle, og når den er distribueret, kan andre ikke længere kryptere med den nøgle. Du kan stadig bruge nøglen til at dekryptere gamle meddelelser.
+ Ønsker du at fortsætte?
+# $keyId (String) - the id of the key being revoked
+revoke-key-not-present =
+ Du har ingen nøgle (0x { $keyId }), der matcher dette tilbagekaldelsescertifikat!
+ Hvis du har mistet din nøgle, skal du importere den (fx fra en nøgleserver), inden du importerer tilbagekaldelsescertifikatet!
+# $keyId (String) - the id of the key being revoked
+revoke-key-already-revoked = Nøglen 0x{ $keyId } er allerede tilbagekaldt.
+key-man-button-revoke-key = &Tilbagekald nøgle
+openpgp-key-revoke-success = Nøglen blev tilbagekaldt.
+after-revoke-info =
+ Nøglen er blevet tilbagekaldt.
+ Del denne offentlige nøgle igen ved at sende den via mail eller ved at uploade den til nøgleservere for at fortælle andre, at du har tilbagekaldt din nøgle.
+ Så andre personers programmer registrerer tilbagekaldelsen, stopper de med at bruge din gamle nøgle.
+ Hvis du bruger en ny nøgle til den samme mailadresse, og du vedhæfter den nye offentlige nøgle til mails, du sender, inkluderes oplysninger om din tilbagekaldte gamle nøgle automatisk.
+
+## Strings in keyRing.jsm & decryption.jsm
+
+key-man-button-import = &Importer
+delete-key-title = Slet OpenPGP-nøgle
+delete-external-key-title = Fjern den eksterne GnuPG-nøgle
+delete-external-key-description = Ønsker du at fjerne dette eksterne GnuPG-nøgle-id?
+key-in-use-title = OpenPGP-nøgle i brug
+delete-key-in-use-description = Kan ikke fortsætte! Den nøgle, du vil slette, bruges i øjeblikket af denne identitet. Vælg en anden nøgle, eller vælg ingen og prøv igen.
+revoke-key-in-use-description = Kan ikke fortsætte! Den nøgle, du vil tilbagekalde, bruges i øjeblikket af denne identitet. Vælg en anden nøgle, eller vælg ingen og prøv igen.
+
+## Strings used in errorHandling.jsm
+
+# Variables:
+# $keySpec (String) - Email address.
+key-error-key-spec-not-found = Mailadressen '{ $keySpec }' matcher ingen nøgle på din nøglering.
+# $keySpec (String) - Key id.
+key-error-key-id-not-found = Det konfigurerede nøgle-id '{ $keySpec }' kan ikke findes på din nøglering.
+# $keySpec (String) - Key id.
+key-error-not-accepted-as-personal = Du har ikke bekræftet, at nøglen med id'et '{ $keySpec }' er din personlige nøgle.
+
+## Strings used in enigmailKeyManager.js & windows.jsm
+
+need-online = Den valgte funktion er ikke tilgængelig i offline-tilstand. Gå online og prøv igen.
+
+## Strings used in keyRing.jsm & keyLookupHelper.jsm
+
+no-key-found2 = Vi kunne ikke finde nogen brugbar nøgle, der matchede de angivne søgekriterier.
+no-update-found = Du har allerede de nøgler, der blev fundet online.
+
+## Strings used in keyRing.jsm & GnuPGCryptoAPI.jsm
+
+fail-key-extract = Fejl - kommandoen til nøgleudtrækning mislykkedes
+
+## Strings used in keyRing.jsm
+
+fail-cancel = Fejl - Nøglemodtagelse annulleret af brugeren
+not-first-block = Fejl - Første OpenPGP-blok ikke offentlig nøgleblok
+import-key-confirm = Importer offentlig(e) nøgle(r) indlejret i meddelelsen?
+fail-key-import = Fejl - nøgleimport mislykkedes
+# Variables:
+# $output (String) - File that writing was attempted to.
+file-write-failed = Kunne ikke skrive til filen { $output }
+no-pgp-block = Fejl - Ingen gyldig beskyttet OpenPGP-datablok fundet
+confirm-permissive-import = Import mislykkedes. Den nøgle, du prøver at importere, kan være beskadiget eller bruge ukendte attributter. Vil du prøve at importere de korrekte dele? Dette kan resultere i import af ufuldstændige og ubrugelige nøgler.
+
+## Strings used in trust.jsm
+
+key-valid-unknown = ukendt
+key-valid-invalid = ugyldig
+key-valid-disabled = deaktiveret
+key-valid-revoked = tilbagekaldt
+key-valid-expired = udløbet
+key-trust-untrusted = upålidelig
+key-trust-marginal = marginal
+key-trust-full = pålidelig
+key-trust-ultimate = ultimativ
+key-trust-group = (gruppe)
+
+## Strings used in commonWorkflows.js
+
+import-key-file = Importer OpenPGP-nøglefil
+import-rev-file = Importer OpenPGP-tilbagekaldelsesfil
+gnupg-file = GnuPG-filer
+import-keys-failed = Import af nøgler mislykkedes
+# Variables:
+# $key (String) - Key id to unlock.
+# $date (String) - The date on which the key was created
+# $username_and_email (String) - The user name, and/or the email address which the key owner has set for the key.
+passphrase-prompt2 = Indtast adgangsudtrykket for at låse op for den hemmelige nøgle med ID'et { $key }, oprettet { $date }, { $username_and_email }
+# Variables:
+# $subkey (String) - Key id to unlock, which is a subkey.
+# $key (String) - This is the main key, to which the subkey belongs.
+# $date (String) - The date on which the key was created
+# $username_and_email (String) - The user name, and/or the email address which the key owner has set for the key.
+passphrase-prompt2-sub = Indtast adgangsudtrykket for at låse op for den hemmelige nøgle med ID'et { $subkey }, en undernøgle til nøgle-ID { $key }, oprettet { $date }, { $username_and_email }
+file-to-big-to-import = Denne fil er for stor. Undlad at importere mange nøgler på én gang.
+
+## Strings used in enigmailKeygen.js
+
+save-revoke-cert-as = Opret & gem tilbagekaldelsescertifikat
+revoke-cert-ok = Tilbagekaldelsescertifikatet er oprettet. Du kan bruge det til at ugyldiggøre din offentlige nøgle, fx hvis du mister din hemmelige nøgle.
+revoke-cert-failed = Tilbagekaldelsescertifikatet kunne ikke oprettes.
+gen-going = Nøglegenerering allerede i gang!
+keygen-missing-user-name = Der er ikke angivet noget navn for den valgte konto/identitet. Indtast venligst en værdi i feltet "Dit navn" i kontoindstillingerne.
+expiry-too-short = Din nøgle skal være gyldig i mindst en dag.
+expiry-too-long = Du kan ikke oprette en nøgle, der udløber om mere end 100 år.
+# Variables:
+# $id (String) - Name and/or email address to generate keys for.
+key-confirm = Generer offentlig og hemmelig nøgle til ‘{ $id }’?
+key-man-button-generate-key = &Generer nøgle
+key-abort = Afbryd nøglegenerering?
+key-man-button-generate-key-abort = &Afbryd nøglegenerering
+key-man-button-generate-key-continue = &Fortsæt nøglegenerering
+
+## Strings used in enigmailMessengerOverlay.js
+
+failed-decrypt = Fejl - dekryptering mislykkedes
+fix-broken-exchange-msg-failed = Denne meddelelse kunne ikke repareres.
+# Variables:
+# $attachment (String) - File name of the signature file.
+attachment-no-match-from-signature = Kunne ikke matche signaturfilen '{ $attachment }' til en vedhæftet fil
+# Variables:
+# $attachment (String) - File name of the attachment.
+attachment-no-match-to-signature = Kunne ikke matche vedhæftet fil ‘{ $attachment }’ til en signaturfil
+# Variables:
+# $attachment (String) - File name of the attachment
+signature-verified-ok = Signaturen for vedhæftet fil { $attachment } blev bekræftet
+# Variables:
+# $attachment (String) - File name of the attachment
+signature-verify-failed = Signaturen for vedhæftet fil { $attachment } kunne ikke bekræftes
+decrypt-ok-no-sig =
+ Advarsel
+ Dekryptering lykkedes, men signaturen kunne ikke bekræftes
+msg-ovl-button-cont-anyway = &Fortsæt alligevel
+enig-content-note = *Vedhæftede filer til denne meddelelse er hverken underskrevet eller krypteret*
+
+## Strings used in enigmailMsgComposeOverlay.js
+
+msg-compose-button-send = &Send meddelelse
+msg-compose-details-button-label = Detaljer…
+msg-compose-details-button-access-key = D
+send-aborted = Afsendelse afbrudt.
+# Variables:
+# $key (String) - Key id.
+key-not-trusted = Ikke nok tillid til nøglen ‘{ $key }’
+# Variables:
+# $key (String) - Key id.
+key-not-found = Nøglen ‘{ $key }’ ikke fundet
+# Variables:
+# $key (String) - Key id.
+key-revoked = Nøglen ‘{ $key }’ tilbagekaldt
+# Variables:
+# $key (String) - Key id.
+key-expired = Nøglen ‘{ $key }’ udløbet
+msg-compose-internal-error = Der er opstået en intern fejl.
+keys-to-export = Vælg OpenPGP-nøgler, der skal indsættes
+msg-compose-partially-encrypted-inlinePGP =
+ Meddelelsen du svarer på, indeholdt både ukrypterede og krypterede dele. Hvis afsenderen ikke oprindeligt kunne dekryptere nogle dele af meddelelsen, afslører du muligvis fortrolige oplysninger, som afsenderen ikke oprindeligt kunne dekryptere selv.
+ Overvej at fjerne al citeret tekst fra dit svar til denne afsender.
+msg-compose-cannot-save-draft = Fejl under lagring af kladde
+msg-compose-partially-encrypted-short = Pas på ikke at afsløre følsomme oplysninger - delvist krypteret mail.
+quoted-printable-warn =
+ Du har aktiveret 'quoted-printable'-kodning til afsendelse af meddelelser. Dette kan resultere i forkert dekryptering og/eller verifikation af din meddelelse.
+ Ønsker du at deaktivere afsendelse af 'quoted-printable'-meddelelser nu?
+# Variables:
+# $width (Number) - Number of characters per line.
+minimal-line-wrapping =
+ Du har indstillet linjeombrydning til { $width } tegn. For korrekt kryptering og/eller signering skal denne værdi være mindst 68.
+ Ønsker du at ændre linjeombrydning til 68 tegn nu?
+sending-news =
+ Krypteret sendehandling blev afbrudt.
+ Denne meddelelse kan ikke krypteres, fordi den indeholder nyhedsgruppemodtagere. Send beskeden igen uden kryptering.
+send-to-news-warning =
+ Advarsel: Du er ved at sende en krypteret mail til en nyhedsgruppe.
+ Dette frarådes, fordi det kun giver mening, hvis alle medlemmer af gruppen kan dekryptere meddelelsen, dvs. meddelelsen skal krypteres med nøglerne til alle gruppedeltagere. Send kun denne meddelelse, hvis du ved præcis, hvad du laver.
+ Fortsæt?
+save-attachment-header = Gem dekrypteret vedhæftet fil
+possibly-pgp-mime = Mulig PGP/MIME-krypteret eller underskrevet meddelelse; brug funktionen 'Dekrypter/Verificer' for at verificere
+# Variables:
+# $key (String) - Sender email address.
+cannot-send-sig-because-no-own-key = Kan ikke signere denne meddelelse digitalt, fordi du endnu ikke har konfigureret end to end-kryptering for <{ $key }>
+# Variables:
+# $key (String) - Sender email address.
+cannot-send-enc-because-no-own-key = Kan ikke sende denne meddelelse krypteret, fordi du endnu ikke har konfigureret end to end-kryptering for <{ $key }>
+
+## Strings used in decryption.jsm
+
+# Variables:
+# $key (String) - Newline separated list of a tab character then name and/or email address mentioned in the key followed by the key id in parenthesis.
+do-import-multiple =
+ Importer følgende nøgler?
+ { $key }
+# Variables:
+# $name (String) - Name and/or email address mentioned in the key.
+# $id (String) - Key id of the key.
+do-import-one = Importer { $name } ({ $id })?
+cant-import = Fejl ved import af offentlig nøgle
+unverified-reply = Indrykket meddelelsesdel (svar) er sandsynligvis ændret
+key-in-message-body = En nøgle blev fundet i meddelelsesteksten. Klik på 'Importer nøgle' for at importere nøglen
+sig-mismatch = Fejl - Uoverensstemmelse i signatur
+invalid-email = Fejl - ugyldig mailadresse
+# Variables:
+# $name (String) - File name of the attachment.
+attachment-pgp-key =
+ Den vedhæftede fil '{ $name }', du åbner, ser ud til at være en OpenPGP-nøglefil.
+ Klik på 'Importer' for at importere de indeholdte nøgler eller 'Vis' for at få vist filindholdet i et browservindue
+dlg-button-view = &Vis
+
+## Strings used in enigmailMsgHdrViewOverlay.js
+
+decrypted-msg-with-format-error = Dekrypteret meddelelse (gendannet ødelagt PGP-mailformat, sandsynligvis forårsaget af en gammel Exchange-server. Resultatet er derfor muligvis ikke er perfekt)
+
+## Strings used in encryption.jsm
+
+not-required = Fejl - ingen kryptering påkrævet
+
+## Strings used in windows.jsm
+
+no-photo-available = Intet billede tilgængeligt
+# Variables:
+# $photo (String) - Path of the photo in the key.
+error-photo-path-not-readable = Fotostien ‘{ $photo }’ kan ikke læses
+debug-log-title = OpenPGP fejllog
+
+## Strings used in dialog.jsm
+
+# This string is followed by either repeat-suffix-singular if $count is 1 or else
+# by repeat-suffix-plural.
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of times the alert will repeat.
+repeat-prefix = Denne advarsel gentages { $count }
+repeat-suffix-singular = gang mere.
+repeat-suffix-plural = gange mere.
+no-repeat = Denne advarsel vises ikke igen.
+dlg-keep-setting = Husk mit svar og spørg mig ikke igen
+dlg-button-ok = &OK
+dlg-button-close = &Luk
+dlg-button-cancel = &Annuller
+dlg-no-prompt = Vis ikke denne dialogboks igen.
+enig-prompt = OpenPGP-prompt
+enig-confirm = OpenPGP-bekræftelse
+enig-alert = OpenPGP-advarsel
+enig-info = OpenPGP-oplysninger
+
+## Strings used in persistentCrypto.jsm
+
+dlg-button-retry = &Forsøg igen
+dlg-button-skip = &Spring over
+
+## Strings used in enigmailMsgBox.js
+
+enig-alert-title =
+ .title = OpenPGP-advarsel