summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/de/localization/de/messenger/openpgp
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/de/localization/de/messenger/openpgp')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/de/localization/de/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl17
-rw-r--r--thunderbird-l10n/de/localization/de/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl24
-rw-r--r--thunderbird-l10n/de/localization/de/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl23
-rw-r--r--thunderbird-l10n/de/localization/de/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl123
-rw-r--r--thunderbird-l10n/de/localization/de/messenger/openpgp/keyWizard.ftl140
-rw-r--r--thunderbird-l10n/de/localization/de/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl86
-rw-r--r--thunderbird-l10n/de/localization/de/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl53
-rw-r--r--thunderbird-l10n/de/localization/de/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl54
-rw-r--r--thunderbird-l10n/de/localization/de/messenger/openpgp/openpgp.ftl782
9 files changed, 1302 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/de/localization/de/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl b/thunderbird-l10n/de/localization/de/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1b86faa705
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/de/localization/de/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+set-password-window =
+ .title = Wählen Sie ein Passwort für die Sicherheitskopie Ihres OpenPGP-Schlüssels
+set-password-window-title = Wählen Sie ein Passwort für die Sicherheitskopie Ihres OpenPGP-Schlüssels
+set-password-legend = Passwort wählen
+set-password-message = Das hier zu setzende Passwort schützt die Sicherheitskopie des geheimen OpenPGP-Schlüssels, welche Sie jetzt anlegen. Sie müssen das Passwort festlegen, um mit der Sicherheitskopie fortzufahren.
+set-password-backup-pw =
+ .value = Passwort für Sicherheitskopie des geheimen Schlüssels:
+set-password-repeat-backup-pw =
+ .value = Passwort für Sicherheitskopie des geheimen Schlüssels (wiederholen):
+set-password-backup-pw-label = Passwort für Sicherheitskopie des geheimen Schlüssels:
+set-password-backup-pw2-label = Passwort für Sicherheitskopie des geheimen Schlüssels (wiederholen):
+set-password-reminder = <b>Wichtig:</b> Falls Sie das Passwort für die Sicherheitskopie Ihres geheimen Schlüssels vergessen, werden Sie die Sicherheitskopie später nicht wiederherstellen können. Bitte bewahren Sie es an einem sicheren Ort auf.
+password-quality-meter = Stärke des Passworts
diff --git a/thunderbird-l10n/de/localization/de/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl b/thunderbird-l10n/de/localization/de/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..41937c4241
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/de/localization/de/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl
@@ -0,0 +1,24 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-change-key-expiry-title =
+ .title = Ablaufdatum des Schlüssels ändern
+openpgp-change-expiry-title = Ablaufdatum des Schlüssels ändern
+# Variables:
+# $date (String) - Date the key is expiring on.
+info-will-expire = Der Schlüssel ist derzeit so konfiguriert, dass er am { $date } abläuft.
+info-already-expired = Der Schlüssel ist bereits abgelaufen.
+info-does-not-expire = Der Schlüssel ist derzeit so konfiguriert, dass er nie abläuft.
+info-explanation-1 = <b>Nach Ablauf eines Schlüssels</b> ist es nicht mehr möglich, ihn zum Verschlüsseln oder digitalen Signieren zu verwenden.
+info-explanation-2 = Um diesen Schlüssel länger verwenden zu können, ändern Sie das Ablaufdatum und teilen Sie den Schlüssel erneut mit Ihren Kommunikationspartnern.
+expire-dont-change =
+ .label = Ablaufdatum nicht ändern
+expire-never-label =
+ .label = Schlüssel läuft nie ab
+expire-in-label =
+ .label = Schlüssel läuft ab in:
+expire-in-months = Monaten
+expire-no-change-label = Ablaufdatum nicht ändern
+expire-in-time-label = Schlüssel läuft ab in:
+expire-never-expire-label = Schlüssel läuft nie ab
diff --git a/thunderbird-l10n/de/localization/de/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl b/thunderbird-l10n/de/localization/de/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2c141b1af9
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/de/localization/de/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-compose-key-status-intro-need-keys = Um eine mit Ende-zu-Ende-Verschlüsselung geschützte Nachricht zu senden, müssen Sie für jeden Empfänger dessen öffentlichen Schlüssel erhalten und als akzeptiert setzen.
+openpgp-compose-key-status-keys-heading = Verfügbarkeit von OpenPGP-Schlüsseln:
+openpgp-compose-key-status-title =
+ .title = Sicherheit OpenPGP-Nachricht
+openpgp-compose-key-status-recipient =
+ .label = Empfänger
+openpgp-compose-key-status-status =
+ .label = Status
+openpgp-compose-key-status-open-details = Schlüssel für gewählten Empfänger verwalten…
+openpgp-recip-good = OK
+openpgp-recip-missing = kein Schlüssel vorhanden
+openpgp-recip-none-accepted = kein akzeptierter Schlüssel
+openpgp-compose-general-info-alias = { -brand-short-name} verlangt standardmäßig, dass der öffentliche Schlüssel des Empfängers eine Benutzer-ID enthält, welche mit der E-Mail-Adresse übereinstimmt. Dies kann durch die Verwendung von OpenPGP-Alias-Regeln für Empfänger überschrieben werden.
+openpgp-compose-general-info-alias-learn-more = Weitere Informationen
+openpgp-compose-alias-status-direct = { $count ->
+ [one] verweist auf einen Alias-Schlüssel
+ *[other] verweist auf {$count} Alias-Schlüssel
+ }
+openpgp-compose-alias-status-error = nicht verwendbarer/verfügbarer Alias-Schlüssel
diff --git a/thunderbird-l10n/de/localization/de/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl b/thunderbird-l10n/de/localization/de/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..46828bc916
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/de/localization/de/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl
@@ -0,0 +1,123 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-key-assistant-title = OpenPGP-Schlüsselassistent
+openpgp-key-assistant-rogue-warning = Vermeiden Sie das Akzeptieren von gefälschten Schlüsseln. Um das Akzeptieren eines richtigen Schlüssels sicherzustellen, sollten Sie diesen verifizieren. <a data-l10n-name="openpgp-link">Weitere Informationen…</a>
+
+## Encryption status
+
+openpgp-key-assistant-recipients-issue-header = Verschlüsselung nicht möglich
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of recipients that need attention.
+openpgp-key-assistant-recipients-issue-description =
+ { $count ->
+ [one] Um verschlüsseln zu können, müssen Sie über einen verwendbaren Schlüssel für einen Empfänger verfügen und diesen akzeptieren. <a data-l10n-name="openpgp-link">Weitere Informationen…</a>
+ *[other] Um verschlüsseln zu können, müssen Sie über verwendbare Schlüssel für { $count } Empfänger verfügen und diese akzeptieren. <a data-l10n-name="openpgp-link">Weitere Informationen…</a>
+ }
+openpgp-key-assistant-info-alias = { -brand-short-name } erfordert standardmäßig die Übereinstimmung einer Benutzerkennung des öffentlichen Schlüssels des Empfängers mit einer E-Mail-Adresse. Dies kann mittels einer OpenPGP-Alias-Regel überschrieben werden. <a data-l10n-name="openpgp-link">Weitere Informationen…</a>
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of recipients that need attention.
+openpgp-key-assistant-recipients-description =
+ { $count ->
+ [one] Sie besitzen bereits einen verwendbaren und akzeptierten Schlüssel für einen Empfänger.
+ *[other] Sie besitzen bereits verwendbare und akzeptierte Schlüssel für { $count } Empfänger.
+ }
+openpgp-key-assistant-recipients-description-no-issues = Diese Nachricht kann verschlüsselt werden. Sie besitzen verwendbare und akzeptierte Schlüssel für alle Empfänger.
+
+## Resolve section
+
+# Variables:
+# $recipient (String) - The email address of the recipient needing resolution.
+# $numKeys (Number) - The number of keys.
+openpgp-key-assistant-resolve-title =
+ { $numKeys ->
+ [one] { -brand-short-name } fand den folgenden Schlüssel für { $recipient }.
+ *[other] { -brand-short-name } fand die folgenden Schlüssel für { $recipient }.
+ }
+openpgp-key-assistant-valid-description = Wählen Sie den zu akzeptierenden Schlüssel.
+# Variables:
+# $numKeys (Number) - The number of available keys.
+openpgp-key-assistant-invalid-title =
+ { $numKeys ->
+ [one] Der folgende Schlüssel kann nicht verwendet werden, da er eine Aktualisierung benötigt.
+ *[other] Die folgenden Schlüssel können nicht verwendent werden, da sie Aktualisierungen benötigen.
+ }
+openpgp-key-assistant-no-key-available = Kein Schlüssel verfügbar
+openpgp-key-assistant-multiple-keys = Mehrere Schlüssel verfügbar
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of unaccepted keys.
+openpgp-key-assistant-key-unaccepted =
+ { $count ->
+ [one] Es ist ein Schlüssel verfügbar, aber er wurde noch nicht akzeptiert.
+ *[other] Es sind mehrere Schlüssel verfügbar, aber keiner von ihnen wurde bislang akzeptiert.
+ }
+# Variables:
+# $date (String) - The expiration date of the key.
+openpgp-key-assistant-key-accepted-expired = Ein akzeptierter Schlüssel lief am { $date } ab.
+openpgp-key-assistant-keys-accepted-expired = Mehrere Schlüssel sind abgelaufen.
+# Variables:
+# $date (String) - The expiration date of the key.
+openpgp-key-assistant-this-key-accepted-expired = Dieser Schlüssel wurde akzeptiert, aber lief am { $date } ab.
+# Variables:
+# $date (String) - The expiration date of the key.
+openpgp-key-assistant-key-unaccepted-expired-one = Der Schlüssel lief am { $date } ab.
+openpgp-key-assistant-key-unaccepted-expired-many = Mehrere Schlüssel sind abgelaufen.
+openpgp-key-assistant-key-fingerprint = Fingerabdruck
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of key sources.
+openpgp-key-assistant-key-source =
+ { $count ->
+ [one] Quelle
+ *[other] Quellen
+ }
+openpgp-key-assistant-key-collected-attachment = E-Mail-Anhang
+# Autocrypt is the name of a standard.
+openpgp-key-assistant-key-collected-autocrypt = Autocrypt-Kopfzeile
+openpgp-key-assistant-key-collected-keyserver = Schlüsselserver
+# Web Key Directory (WKD) is a concept.
+openpgp-key-assistant-key-collected-wkd = Web-Key-Verzeichnis
+# Do not translate GnuPG, it's a name of other software.
+openpgp-key-assistant-key-collected-gnupg = GnuPG-Schlüsselbund
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of found keys.
+openpgp-key-assistant-keys-has-collected =
+ { $count ->
+ [one] Es wurde ein Schlüssel gefunden, der aber noch nicht akzeptiert wurde.
+ *[other] Es wurden mehrere Schlüssel gefunden, von denen aber noch keiner akzeptiert wurde.
+ }
+openpgp-key-assistant-key-rejected = Dieser Schlüssel wurde bereits zurückgewiesen.
+openpgp-key-assistant-key-accepted-other = Dieser Schlüssel wurde bereits für eine andere E-Mail-Adresse akzeptiert.
+# Variables:
+# $recipient (String) - The email address of the recipient needing resolution.
+openpgp-key-assistant-resolve-discover-info = Weitere oder aktualisierte Schlüssel für { $recipient } finden oder aus einer Datei importieren
+
+## Discovery section
+
+openpgp-key-assistant-discover-title = Online-Suche wird durchgeführt.
+# Variables:
+# $recipient (String) - The email address which we're discovering keys.
+openpgp-key-assistant-discover-keys = Schlüssel für { $recipient } werden gesucht…
+# Variables:
+# $recipient (String) - The email address which we're discovering keys.
+openpgp-key-assistant-expired-key-update =
+ Es wurde eine Aktualisierung für einen der vorher akzeptieren Schlüssel für { $recipient } gefunden.
+ Er kann jetzt benutzt werden, da er nicht mehr abgelaufen ist.
+
+## Dialog buttons
+
+openpgp-key-assistant-discover-online-button = Öffentliche Schlüssel online finden…
+openpgp-key-assistant-import-keys-button = Öffentliche Schlüssel aus Datei importieren…
+openpgp-key-assistant-issue-resolve-button = Beheben…
+openpgp-key-assistant-view-key-button = Schlüssel anzeigen…
+openpgp-key-assistant-recipients-show-button = Anzeigen
+openpgp-key-assistant-recipients-hide-button = Ausblenden
+openpgp-key-assistant-cancel-button = Abbrechen
+openpgp-key-assistant-back-button = Zurück
+openpgp-key-assistant-accept-button = Annehmen
+openpgp-key-assistant-close-button = Schließen
+openpgp-key-assistant-disable-button = Verschlüsselung deaktivieren
+openpgp-key-assistant-confirm-button = Verschlüsselt senden
+# Variables:
+# $date (String) - The key creation date.
+openpgp-key-assistant-key-created = erstellt am { $date }
diff --git a/thunderbird-l10n/de/localization/de/messenger/openpgp/keyWizard.ftl b/thunderbird-l10n/de/localization/de/messenger/openpgp/keyWizard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..673718173e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/de/localization/de/messenger/openpgp/keyWizard.ftl
@@ -0,0 +1,140 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# $identity (String) - the email address of the currently selected identity
+key-wizard-dialog-window =
+ .title = Persönlichen OpenPGP-Schlüssel für { $identity } hinzufügen
+key-wizard-button =
+ .buttonlabelaccept = Weiter
+ .buttonlabelhelp = Zurück
+key-wizard-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Fortfahren
+ .buttonlabelextra1 = Zurück
+key-wizard-warning = <b>Falls Sie bereits einen persönlichen Schlüssel für diese E-Mail-Adresse besitzen</b>, sollten Sie diesen importieren. Ansonsten haben Sie keinen Zugriff auf Ihre alten verschlüsselten Nachrichten noch werden Sie die Nachrichten von Personen lesen können, welche noch Ihren alten Schlüssel verwenden.
+key-wizard-learn-more = Weitere Informationen
+radio-create-key =
+ .label = Neuen OpenPGP-Schlüssel erzeugen
+ .accesskey = N
+radio-import-key =
+ .label = Bestehenden OpenPGP-Schlüssel importieren
+ .accesskey = m
+radio-gnupg-key =
+ .label = Externen Schlüssel mittels GnuPG benutzen (z.B. von einer Smartcard)
+ .accesskey = E
+
+## Generate key section
+
+openpgp-generate-key-title = OpenPGP-Schlüssel erzeugen
+openpgp-keygen-secret-protection = Schutz des Geheimschlüssels
+radio-keygen-no-protection =
+ .label = Ungeschützt
+radio-keygen-protect-primary-pass =
+ .label = Mit dem Hauptpasswort schützen
+radio-keygen-passphrase-protection =
+ .label = Mit Passphrase schützen:
+openpgp-passphrase-repeat = Passphrase bestätigen:
+openpgp-generate-key-info = <b>Das Erzeugen eines Schlüssels kann mehrere Minuten dauern.</b> Beenden Sie die Anwendung nicht, während der Schlüssel erzeugt wird. Aktives Surfen im Internet oder intensive Lese- und Schreibvorgänge setzen den 'Zufallsgenerator' wieder auf Normalniveau zurück und beschleunigen den Vorgang. Sie werden benachrichtigt, wenn die Schlüsselerzeugung abgeschlossen ist.
+openpgp-keygen-expiry-title = Ablaufdatum
+openpgp-keygen-expiry-description = Legen Sie das Ablaufdatum Ihres neu erzeugten Schlüssels fest. Sie können das Datum später weiter in die Zukunft verschieben, falls nötig.
+radio-keygen-expiry =
+ .label = Schlüssel läuft ab in
+ .accesskey = a
+radio-keygen-no-expiry =
+ .label = Schlüssel läuft nicht ab
+ .accesskey = n
+openpgp-keygen-days-label =
+ .label = Tagen
+openpgp-keygen-months-label =
+ .label = Monaten
+openpgp-keygen-years-label =
+ .label = Jahren
+openpgp-keygen-advanced-title = Erweiterte Einstellungen
+openpgp-keygen-advanced-description = Erweiterte Einstellungen für Ihren OpenPGP-Schlüssel festlegen
+openpgp-keygen-keytype =
+ .value = Schlüsseltyp:
+ .accesskey = t
+openpgp-keygen-keysize =
+ .value = Schlüsselgröße:
+ .accesskey = g
+openpgp-keygen-type-rsa =
+ .label = RSA
+openpgp-keygen-type-ecc =
+ .label = ECC (Elliptische Kurve)
+openpgp-keygen-button = Schlüssel erzeugen
+openpgp-keygen-progress-title = Ihr neuer OpenPGP-Schlüssel wird erzeugt…
+openpgp-keygen-import-progress-title = Ihre OpenPGP-Schlüssel werden importiert…
+openpgp-import-success = OpenPGP-Schlüssel wurden erfolgreich importiert
+openpgp-import-success-title = Importvorgang abschließen
+openpgp-import-success-description = Um Ihre importierten OpenPGP-Schlüssel für E-Mail-Verschlüsselung zu verwenden, schließen Sie diesen Dialog, öffnen Sie die Konten-Einstellungen und wählen Sie den Schlüssel aus.
+openpgp-keygen-confirm =
+ .label = Bestätigen
+openpgp-keygen-dismiss =
+ .label = Abbrechen
+openpgp-keygen-cancel =
+ .label = Vorgang abbrechen…
+openpgp-keygen-import-complete =
+ .label = Schließen
+ .accesskey = c
+openpgp-keygen-missing-username = Für das ausgewählte Konto ist kein Name festgelegt. Bitte geben Sie in den Konten-Einstellungen einen Wert in das Feld "Ihr Name" ein.
+openpgp-keygen-long-expiry = Es kann kein Schlüssel mit mehr als 100 Jahren Gültigkeit erzeugt werden.
+openpgp-keygen-short-expiry = Der Schlüssel muss mindestens einen Tag gültig sein.
+openpgp-keygen-ongoing = Schlüsselerzeugung wird bereits durchgeführt
+openpgp-keygen-error-core = OpenPGP-Basisdienste konnten nicht initialisiert werden
+openpgp-keygen-error-failed = Erzeugung von OpenPGP-Schlüssel schlug unerwartet fehl
+# $key (String) - the ID of the newly generated OpenPGP key
+openpgp-keygen-error-revocation = OpenPGP-Schlüssel erfolgreich erzeugt, aber Erstellen des Widerrufs für Schlüssel { $key } schlug fehl
+openpgp-keygen-abort-title = Schlüsselerzeugung abbrechen?
+openpgp-keygen-abort = Derzeit wird die Erzeugung eines OpenPGP-Schlüssels durchgeführt, soll diese wirklich abgebrochen werden?
+# $identity (String) - the name and email address of the currently selected identity
+openpgp-key-confirm = Öffentlichen und geheimen Schlüssel für { $identity } erzeugen?
+
+## Import Key section
+
+openpgp-import-key-title = Bestehenden persönlichen OpenPGP-Schlüssel importieren
+openpgp-import-key-legend = Vorher erzeugte Sicherheitskopie auswählen
+openpgp-import-key-description = Sie können persönliche Schlüssel importieren, welche mit anderer OpenPGP-Software erzeugt wurden.
+openpgp-import-key-info = Andere Software kann den persönlichen Schlüssel anders bezeichnen, z.B. "Ihr eigener Schlüssel", "geheimer Schlüssel", "privater Schlüssel" oder "Schlüsselpaar".
+# $count (Number) - the number of keys found in the selected files
+openpgp-import-key-list-amount-2 =
+ { $count ->
+ [one] { -brand-short-name } erkannte einen Schlüssel, der importiert werden kann.
+ *[other] { -brand-short-name } erkannte { $count } Schlüssel, die importiert werden können.
+ }
+openpgp-import-key-list-description = Bestätigen Sie, welche Schlüssel als Ihre persönlichen Schlüssel behandelt werden sollen. Nur Schlüssel, die Sie selbst erstellt haben und die Ihre eigene Identität zeigen, sollten als persönliche Schlüssel verwendet werden. Sie können diese Option später in den Schlüsseleigenschaften ändern.
+openpgp-import-key-list-caption = Als persönlich gekennzeichnete Schlüssel werden im Abschnitt Ende-zu-Ende-Verschlüsselung aufgeführt. Die anderen Schlüssel sind in der Schlüsselverwaltung verfügbar.
+openpgp-import-keep-passphrases =
+ .label = Passphrasenschutz für importierte geheime Schlüssel beibehalten
+openpgp-passphrase-prompt-title = Passwort benötigt
+# $identity (String) - the id of the key being imported
+openpgp-passphrase-prompt = Bitte Passwort eingeben, um den folgenden Schlüssel zu entsperren: { $key }
+openpgp-import-key-button =
+ .label = Datei für den Import auswählen…
+ .accesskey = D
+import-key-file = OpenPGP-Schlüsseldatei importieren
+import-key-personal-checkbox =
+ .label = Diesen Schlüssel als persönlichen Schlüssel verwenden
+gnupg-file = GnuPG-Dateien
+import-error-file-size = <b>Fehler:</b> Dateien größer als 5MB werden nicht unterstützt.
+# $error (String) - the reported error from the failed key import method
+import-error-failed = <b>Fehler:</b> Datei konnte nicht importiert werden. { $error }
+# $error (String) - the reported error from the failed key import method
+openpgp-import-keys-failed = <b>Fehler:</b> Fehler beim Schlüsselimport. { $error }
+openpgp-import-identity-label = Identität
+openpgp-import-fingerprint-label = Fingerabdruck
+openpgp-import-created-label = Erstellt am
+openpgp-import-bits-label = Bit
+openpgp-import-key-props =
+ .label = Schlüsseleigenschaften
+ .accesskey = e
+
+## External Key section
+
+openpgp-external-key-title = Externer GnuPG-Schlüssel
+openpgp-external-key-description = Richten Sie einen externen GnuPG-Schlüssel ein, indem Sie die Schlüssel-ID eingeben.
+openpgp-external-key-info = Zusätzlich müssen Sie den entsprechenden öffentlichen Schlüssel in der Schlüsselverwaltung importieren und akzeptieren.
+openpgp-external-key-warning = <b>Es wird nur die Konfiguration eines externen GnuPG-Schlüssels unterstützt.</b> Ihr vorheriger Eintrag wird ersetzt.
+openpgp-save-external-button = Schlüssel-ID speichern
+openpgp-external-key-label = ID des geheimen Schlüssels:
+openpgp-external-key-input =
+ .placeholder = 123456789341298340
diff --git a/thunderbird-l10n/de/localization/de/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl b/thunderbird-l10n/de/localization/de/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7504dc8da6
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/de/localization/de/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl
@@ -0,0 +1,86 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Message Header Encryption Button
+
+message-header-show-security-info-key = S
+# $type (String) - the shortcut key defined in the message-header-show-security-info-key
+message-security-button =
+ .title =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Nachrichten-Sicherheit anzeigen (⌃ ⌘ { message-header-show-security-info-key })
+ *[other] Nachrichten-Sicherheit anzeigen (Strg+Alt+{ message-header-show-security-info-key })
+ }
+openpgp-view-signer-key =
+ .label = Unterzeichnerschlüssel anzeigen
+openpgp-view-your-encryption-key =
+ .label = Ihren Schlüssel für Entschlüsselung anzeigen
+openpgp-openpgp = OpenPGP
+openpgp-no-sig = Keine digitale Signatur
+openpgp-no-sig-info = Diese Nachricht enthält nicht die digitale Signatur des Absenders. Das Fehlen einer digitalen Signatur bedeutet, dass die Nachricht von jemandem gesendet worden sein könnte, der vorgibt, diese E-Mail-Adresse zu besitzen. Es ist auch möglich, dass die Nachricht während der Übertragung über das Netzwerk verändert wurde.
+openpgp-uncertain-sig = Unsichere digitale Signatur
+# Variables:
+# $date (String) - Date with time the signature was made in a short format.
+openpgp-uncertain-sig-with-date = Unsichere digitale Signatur – Signiert am { $date }
+openpgp-invalid-sig = Ungültige digitale Signatur
+# Variables:
+# $date (String) - Date with time the signature was made in a short format.
+openpgp-invalid-sig-with-date = Ungültige digitale Signatur – Signiert am { $date }
+openpgp-bad-date-sig = Signatur-Datumskonflikt
+# Variables:
+# $date (String) - Date with time the signature was made in a short format.
+openpgp-bad-date-sig-with-date = Signaturdatum stimmt nicht überein - Signiert am { $date }
+openpgp-good-sig = Gute digitale Signatur
+# Variables:
+# $date (String) - Date with time the signature was made in a short format.
+openpgp-good-sig-with-date = Gute digitale Signatur – Signiert am { $date }
+openpgp-sig-uncertain-no-key = Diese Nachricht enthält eine digitale Signatur, aber es ist nicht sicher, ob sie korrekt ist. Um die Signatur zu verifizieren, müssen Sie eine Kopie des öffentlichen Schlüssels des Absenders erhalten.
+openpgp-sig-uncertain-uid-mismatch = Diese Nachricht enthält eine digitale Signatur, aber es wurde eine Unstimmigkeit festgestellt. Die Nachricht wurde von einer E-Mail-Adresse gesendet, die nicht mit dem öffentlichen Schlüssel des Unterzeichners übereinstimmt.
+openpgp-sig-uncertain-not-accepted = Diese Nachricht enthält eine digitale Signatur, aber Sie haben noch nicht entschieden, ob Sie den Schlüssel des Unterzeichners akzeptieren.
+openpgp-sig-invalid-rejected = Diese Nachricht enthält eine digitale Signatur, aber Sie haben zuvor entschieden, den Unterzeichnerschlüssel abzulehnen.
+openpgp-sig-invalid-technical-problem = Diese Nachricht enthält eine digitale Signatur, aber es wurde ein technischer Fehler festgestellt. Entweder wurde die Nachricht beschädigt oder von einer anderen Person verändert.
+openpgp-sig-invalid-date-mismatch = Diese Nachricht enthält eine digitale Signatur, aber die Signatur wurde nicht zum gleichen Zeitpunkt erstellt, als die E-Mail-Nachricht gesendet wurde. Dies könnte ein Versuch sein, Sie mit Inhalten aus dem falschen Kontext zu täuschen: z.B. Inhalte, die in einem anderen zeitlichen Kontext geschrieben wurden oder für jemand anderes bestimmt sind.
+openpgp-sig-valid-unverified = Diese Nachricht enthält eine gültige digitale Signatur eines Schlüssels, den Sie bereits akzeptiert haben. Sie haben jedoch noch nicht verifiziert, ob dieser Schlüssel wirklich dem Absender gehört.
+openpgp-sig-valid-verified = Diese Nachricht enthält eine gültige digitale Signatur eines verifizierten Schlüssels.
+openpgp-sig-valid-own-key = Diese Nachricht enthält eine gültige digitale Signatur Ihres persönlichen Schlüssels.
+# Variables:
+# $key (String) - The ID of the OpenPGP key used to create the signature.
+openpgp-sig-key-id = Schlüssel-ID des Unterzeichners: { $key }
+# Variables:
+# $key (String) - The primary ID of the OpenPGP key used to create the signature.
+# $subkey (String) - A subkey of the primary key was used to create the signature, and this is the ID of that subkey.
+openpgp-sig-key-id-with-subkey-id = Schlüssel-ID des Unterzeichners: { $key } (Unterschlüssel-ID: { $subkey })
+# Variables:
+# $key (String) - The ID of the user's OpenPGP key used to decrypt the message.
+openpgp-enc-key-id = Ihr Schlüssel für Entschlüsselung: { $key }
+# Variables:
+# $key (String) - The primary ID of the user's OpenPGP key used to decrypt the message.
+# $subkey (String) - A subkey of the primary key was used to decrypt the message, and this is the ID of that subkey.
+openpgp-enc-key-with-subkey-id = Ihre Schlüssel-ID für Entschlüsselung: { $key } (Unterschlüssel-ID: { $subkey })
+openpgp-enc-none = Nachricht ist nicht verschlüsselt
+openpgp-enc-none-label = Diese Nachricht wurde vor dem Senden nicht verschlüsselt. Unverschlüsselt über das Internet gesendete Informationen können von anderen Personen während der Übertragung gelesen werden.
+openpgp-enc-invalid-label = Nachricht kann nicht entschlüsselt werden
+openpgp-enc-invalid = Diese Nachricht wurde vor dem Senden verschlüsselt, kann aber nicht entschlüsselt werden.
+openpgp-enc-clueless = Mit dieser verschlüsselten Nachricht sind unbekannte Probleme aufgetreten.
+openpgp-enc-valid-label = Nachricht ist verschlüsselt
+openpgp-enc-valid = Diese Nachricht wurde vor dem Senden verschlüsselt. Die Verschlüsselung gewährleistet, dass die Nachricht nur von den Empfängern gelesen werden kann, für die sie bestimmt ist.
+openpgp-unknown-key-id = Unbekannter Schlüssel
+openpgp-other-enc-additional-key-ids = Zusätzlich wurde die Nachricht an die Besitzer der folgenden Schlüssel verschlüsselt gesendet:
+openpgp-other-enc-all-key-ids = Die Nachricht wurde an die Besitzer der folgenden Schlüssel verschlüsselt gesendet:
+openpgp-message-header-encrypted-ok-icon =
+ .alt = Erfolgreich entschlüsselt
+openpgp-message-header-encrypted-notok-icon =
+ .alt = Fehler bei der Entschlüsselung
+openpgp-message-header-signed-ok-icon =
+ .alt = Gute digitale Signatur
+# Mismatch icon is used for notok state as well
+openpgp-message-header-signed-mismatch-icon =
+ .alt = Schlechte digitale Signatur
+openpgp-message-header-signed-unknown-icon =
+ .alt = Unbekannter Signaturstatus
+openpgp-message-header-signed-verified-icon =
+ .alt = Verifizierte digitale Signatur
+openpgp-message-header-signed-unverified-icon =
+ .alt = Nicht verifizierte digitale Signatur
diff --git a/thunderbird-l10n/de/localization/de/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl b/thunderbird-l10n/de/localization/de/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7dd63e3b3b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/de/localization/de/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl
@@ -0,0 +1,53 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-one-recipient-status-title =
+ .title = Sicherheit OpenPGP-Nachricht
+openpgp-one-recipient-status-status =
+ .label = Status
+openpgp-one-recipient-status-key-id =
+ .label = Schlüssel-ID
+openpgp-one-recipient-status-created-date =
+ .label = Erstellt am
+openpgp-one-recipient-status-expires-date =
+ .label = Läuft ab am
+openpgp-one-recipient-status-open-details =
+ .label = Details öffnen und Akzeptanz bearbeiten…
+openpgp-one-recipient-status-discover =
+ .label = Neuen oder aktualisierten Schlüssel suchen
+openpgp-one-recipient-status-instruction1 = Um eine mit Ende-zu-Ende Verschlüsselung geschützte Nachricht an einen Empfänger zu senden, müssen Sie dessen öffentlichen Schlüssel erhalten und als akzeptiert setzen.
+openpgp-one-recipient-status-instruction2 = Um den öffentlichen Schlüssel zu erhalten, importieren Sie diesen aus einer Nachricht, welche der Empfänger an Sie gesendet hat. Oder Sie finden den öffentlichen Schlüssel des Empfängers in einem Verzeichnis.
+openpgp-key-own = Akzeptiert (persönlicher Schlüssel)
+openpgp-key-secret-not-personal = Nicht verwendbar
+openpgp-key-verified = Akzeptiert (verifiziert)
+openpgp-key-unverified = Akzeptiert (nicht verifiziert)
+openpgp-key-undecided = Nicht akzeptiert (nicht entschieden)
+openpgp-key-rejected = Nicht akzeptiert (abgelehnt)
+openpgp-key-expired = Abgelaufen
+# Variables:
+# $key (String) - Recipient email address.
+openpgp-intro = Verfügbare öffentliche Schlüssel für { $key }
+# Variables:
+# $kid (String) - Public key id to import.
+openpgp-pubkey-import-id = ID: { $kid }
+# Variables:
+# $fpr (String) - Fingerprint of the public key to import.
+openpgp-pubkey-import-fpr = Fingerabdruck: { $fpr }
+# Variables:
+# $num (Number) - Number of public keys contained in the key file.
+openpgp-pubkey-import-intro =
+ { $num ->
+ [one] Die Datei enthält den unten aufgeführten öffentlichen Schlüssel:
+ *[other] Die Datei enthält { $num } unten aufgeführte öffentliche Schlüssel:
+ }
+# Variables:
+# $num (Number) - Number of keys to accept.
+openpgp-pubkey-import-accept =
+ { $num ->
+ [one] Akzeptieren Sie diesen Schlüssel zur Verifizierung von digitalen Signaturen und zur Verschlüsselung von Nachrichten für alle angezeigten E-Mail-Adressen?
+ *[other] Akzeptieren Sie diese Schlüssel zur Verifizierung von digitalen Signaturen und zur Verschlüsselung von Nachrichten für alle angezeigten E-Mail-Adressen?
+ }
+pubkey-import-button =
+ .buttonlabelaccept = Importieren
+ .buttonaccesskeyaccept = m
diff --git a/thunderbird-l10n/de/localization/de/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl b/thunderbird-l10n/de/localization/de/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..df83a07d38
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/de/localization/de/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl
@@ -0,0 +1,54 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-manage-keys-openpgp-cmd =
+ .label = OpenPGP-Schlüssel verwalten
+ .accesskey = p
+openpgp-ctx-decrypt-open =
+ .label = Entschlüsseln und öffnen
+ .accesskey = E
+openpgp-ctx-decrypt-save =
+ .label = Entschlüsseln und speichern als…
+ .accesskey = s
+openpgp-ctx-import-key =
+ .label = OpenPGP-Schlüssel importieren
+ .accesskey = m
+openpgp-ctx-verify-att =
+ .label = Signatur verifizieren
+ .accesskey = v
+openpgp-has-sender-key = Die Nachricht gibt an, den öffentlichen OpenPGP-Schlüssel des Absenders zu enthalten.
+# Variables:
+# $email (String) - Email address with the problematic public key.
+openpgp-be-careful-new-key = Warnung: Der neue öffentliche OpenPGP-Schlüssel in dieser Nachricht unterscheidet sich von vorherigen Schlüsseln für { $email }, die Sie akzeptiert haben.
+openpgp-import-sender-key =
+ .label = Importieren…
+openpgp-search-keys-openpgp =
+ .label = OpenPGP-Schlüssel suchen
+openpgp-missing-signature-key = Diese Nachricht wurde mit einem Schlüssel signiert, den Sie noch nicht besitzen.
+openpgp-search-signature-key =
+ .label = Suchen…
+# Don't translate the terms "OpenPGP" and "MS-Exchange"
+openpgp-broken-exchange-opened = Diese OpenPGP-Nachricht wurde offensichtlich durch MS-Exchange beschädigt und kann nicht repariert werden, da sie aus einer lokalen Datei geöffnet wurde. Kopieren Sie die Nachricht in einen Nachrichtenordner für E-Mails und versuchen Sie eine automatische Reparatur.
+openpgp-broken-exchange-info = Diese OpenPGP-Nachricht wurde offensichtlich durch MS-Exchange beschädigt. Falls die Nachricht nicht wie erwartet dargestellt wird, können Sie eine automatische Reparatur versuchen.
+openpgp-broken-exchange-repair =
+ .label = Nachricht reparieren
+openpgp-broken-exchange-wait = Bitte warten…
+openpgp-has-nested-encrypted-parts = Diese Nachricht enthält zusätzliche verschlüsselte Teile.
+openpgp-show-encrypted-parts = Entschlüsseln und anzeigen
+openpgp-cannot-decrypt-because-mdc =
+ Dies ist eine verschlüsselte Nachricht, welche einen alten und nicht mehr sicheren Mechanismus für die Verschlüsselung verwendet.
+ Sie könnte während des Transports verändert worden sein, um den Inhalt zu stehlen.
+ Zum Schutz vor dieser Gefahr werden die Inhalte nicht angezeigt.
+openpgp-cannot-decrypt-because-missing-key = Der zum Entschlüsseln dieser Nachricht benötigte geheime Schlüssel ist nicht vorhanden.
+openpgp-partially-signed =
+ Nur ein Teil dieser Nachricht wurde mit OpenPGP digital signiert.
+ Wenn Sie auf die Schaltfläche „Verifizieren“ klicken, werden die ungeschützten Teile ausgeblendet und der Status der digitalen Signatur wird angezeigt.
+openpgp-partially-encrypted =
+ Nur ein Teil dieser Nachricht wurde mit OpenPGP verschlüsselt.
+ Die bereits angezeigten lesbaren Nachrichtenteile waren unverschlüsselt.
+ Wenn die Schaltfläche "Entschlüsseln" angeklickt wird, werden die Inhalte der verschlüsselten Nachrichtenteile angezeigt.
+openpgp-reminder-partial-display = Erinnerung: Die unten angezeigt Nachricht ist nur ein Teil der eigentlichen Nachricht.
+openpgp-partial-verify-button = Verifizieren
+openpgp-partial-decrypt-button = Entschlüsseln
+openpgp-unexpected-key-for-you = Warnung: Diese Nachricht enthält einen unbekannten OpenPGP-Schlüssel, der einer Ihrer eigenen E-Mail-Adressen zugeordnet ist. Falls dies keiner Ihrer eigenen Schlüssel ist, so kann dies ein Versuch sein, die anderen Gesprächsteilnehmer zu täuschen.
diff --git a/thunderbird-l10n/de/localization/de/messenger/openpgp/openpgp.ftl b/thunderbird-l10n/de/localization/de/messenger/openpgp/openpgp.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a738d09380
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/de/localization/de/messenger/openpgp/openpgp.ftl
@@ -0,0 +1,782 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+e2e-intro-description = Um verschlüsselte oder digital signierte Nachrichten zu versenden, müssen Sie eine Verschlüsselungstechnologie einrichten, entweder OpenPGP oder S/MIME.
+e2e-intro-description-more = Wählen Sie Ihren persönlichen Schlüssel für die Verwendung von OpenPGP oder Ihr persönliches Zertifikat für S/MIME. Für einen persönlichen Schlüssel oder ein persönliches Zertifikat verfügen Sie über den entsprechenden geheimen Schlüssel.
+e2e-signing-description = Mit einer digitalen Signatur können Empfänger überprüfen, ob die Nachricht von Ihnen gesendet und ihr Inhalt nicht verändert wurde. Verschlüsselte Nachrichten sind standardmäßig immer signiert.
+e2e-sign-message =
+ .label = Unverschlüsselte Nachrichten digital signieren
+ .accesskey = d
+e2e-disable-enc =
+ .label = Verschlüsselung für neue Nachrichten nicht verwenden
+ .accesskey = n
+e2e-enable-enc =
+ .label = Verschlüsselung für neue Nachrichten verwenden
+ .accesskey = s
+e2e-enable-description = Die Verschlüsselung kann für einzelne Nachrichten deaktiviert werden.
+e2e-advanced-section = Erweiterte Einstellungen
+e2e-attach-key =
+ .label = Beim Hinzufügen einer digitalen OpenPGP-Signatur meinen öffentlichen Schlüssel anhängen
+ .accesskey = o
+e2e-encrypt-subject =
+ .label = Betreff von OpenPGP-Nachrichten verschlüsseln
+ .accesskey = B
+e2e-encrypt-drafts =
+ .label = Nachrichtenentwürfe verschlüsselt speichern
+ .accesskey = N
+# Do not translate "Autocrypt", it's the name of a standard.
+e2e-autocrypt-headers =
+ .label = Öffentliche(n) OpenPGP-Schlüssel in E-Mail-Kopfzeilen senden für Kompatibilität mit Autocrypt
+ .accesskey = t
+openpgp-key-created-label =
+ .label = Erstellt am
+openpgp-key-expiry-label =
+ .label = Läuft ab
+openpgp-key-id-label =
+ .label = Schlüssel-ID
+openpgp-cannot-change-expiry = Dies ist ein Schlüssel mit einer komplexen Struktur, das Ändern des Ablaufdatums wird nicht unterstützt.
+openpgp-key-man-title =
+ .title = OpenPGP-Schlüssel verwalten
+openpgp-key-man-dialog-title = OpenPGP-Schlüssel verwalten
+openpgp-key-man-generate =
+ .label = Neues Schlüsselpaar
+ .accesskey = N
+openpgp-key-man-gen-revoke =
+ .label = Widerrufszertifikat
+ .accesskey = W
+openpgp-key-man-ctx-gen-revoke-label =
+ .label = Widerrufzertifikat erzeugen und speichern
+openpgp-key-man-file-menu =
+ .label = Datei
+ .accesskey = D
+openpgp-key-man-edit-menu =
+ .label = Bearbeiten
+ .accesskey = B
+openpgp-key-man-view-menu =
+ .label = Ansicht
+ .accesskey = A
+openpgp-key-man-generate-menu =
+ .label = Erzeugen
+ .accesskey = E
+openpgp-key-man-keyserver-menu =
+ .label = Schlüsselserver
+ .accesskey = S
+openpgp-key-man-import-public-from-file =
+ .label = Öffentliche(n) Schlüssel aus Datei importieren
+ .accesskey = D
+openpgp-key-man-import-secret-from-file =
+ .label = Geheime(n) Schlüssel aus Datei importieren
+openpgp-key-man-import-sig-from-file =
+ .label = Widerrufszertifikat(e) aus Datei importieren
+openpgp-key-man-import-from-clipbrd =
+ .label = Schlüssel aus Zwischenablage importieren
+ .accesskey = Z
+openpgp-key-man-import-from-url =
+ .label = Schlüssel von Internetadresse importieren
+ .accesskey = d
+openpgp-key-man-export-to-file =
+ .label = Öffentlichen Schlüssel in Datei exportieren
+ .accesskey = e
+openpgp-key-man-send-keys =
+ .label = Öffentliche Schlüssel per E-Mail senden
+ .accesskey = S
+openpgp-key-man-backup-secret-keys =
+ .label = Sicherheitskopie für geheime(n) Schlüssel erstellen
+ .accesskey = g
+openpgp-key-man-discover-cmd =
+ .label = Schlüssel online finden
+ .accesskey = o
+openpgp-key-man-publish-cmd =
+ .label = Veröffentlichen
+ .accesskey = V
+openpgp-key-publish = Veröffentlichen
+openpgp-key-man-discover-prompt = Geben Sie eine E-Mail-Adresse oder Schlüssel-ID ein, um OpenPGP-Schlüssel auf Schlüsselservern oder mit dem WKD-Protokoll zu finden.
+openpgp-key-man-discover-progress = Suche wird durchgeführt…
+# Variables:
+# $keyserver (String) - The address of a server that contains a directory of OpenPGP public keys
+openpgp-key-publish-ok = Öffentlicher Schlüssel an "{ $keyserver }" gesendet.
+# Variables:
+# $keyserver (String) - The address of a server that contains a directory of OpenPGP public keys
+openpgp-key-publish-fail = Fehler beim Senden Ihres öffentlichen Schlüssels an "{ $keyserver }".
+openpgp-key-copy-key =
+ .label = Öffentlichen Schlüssel kopieren
+ .accesskey = k
+openpgp-key-export-key =
+ .label = Öffentlichen Schlüssel exportieren
+ .accesskey = e
+openpgp-key-backup-key =
+ .label = Sicherheitskopie für geheimen Schlüssel erstellen
+ .accesskey = g
+openpgp-key-send-key =
+ .label = Öffentlichen Schlüssel per E-Mail senden
+ .accesskey = S
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of keys ids to copy.
+openpgp-key-man-copy-key-ids =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Schlüssel-ID in Zwischenablage kopieren
+ *[other] Schlüssel-IDs in Zwischenablage kopieren
+ }
+ .accesskey = k
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of fingerprints to copy.
+openpgp-key-man-copy-fprs =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Fingerabdruck in Zwischenablage kopieren
+ *[other] Fingerabdrücke in Zwischenablage kopieren
+ }
+ .accesskey = F
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of public keys to copy.
+openpgp-key-man-copy-to-clipboard =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Öffentlichen Schlüssel in Zwischenablage kopieren
+ *[other] Öffentliche Schlüssel in Zwischenablage kopieren
+ }
+ .accesskey = p
+openpgp-key-man-ctx-expor-to-file-label =
+ .label = Schlüssel in Datei exportieren
+openpgp-key-man-ctx-copy =
+ .label = Kopieren
+ .accesskey = K
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of fingerprints.
+openpgp-key-man-ctx-copy-fprs =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Fingerabdruck
+ *[other] Fingerabdrücke
+ }
+ .accesskey = F
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of key ids.
+openpgp-key-man-ctx-copy-key-ids =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Schlüssel-ID
+ *[other] Schlüssel-IDs
+ }
+ .accesskey = D
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of public keys.
+openpgp-key-man-ctx-copy-public-keys =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Öffentlicher Schlüssel
+ *[other] Öffentliche Schlüssel
+ }
+ .accesskey = n
+openpgp-key-man-close =
+ .label = Schließen
+openpgp-key-man-reload =
+ .label = Schlüsselzwischenspeicher neu laden
+ .accesskey = n
+openpgp-key-man-change-expiry =
+ .label = Ablaufdatum ändern
+ .accesskey = A
+openpgp-key-man-refresh-online =
+ .label = Online aktualisieren
+ .accesskey = O
+openpgp-key-man-ignored-ids =
+ .label = E-Mail-Adressen
+openpgp-key-man-del-key =
+ .label = Schlüssel löschen
+ .accesskey = c
+openpgp-delete-key =
+ .label = Schlüssel löschen
+ .accesskey = c
+openpgp-key-man-revoke-key =
+ .label = Schlüssel widerrufen
+ .accesskey = w
+openpgp-key-man-key-props =
+ .label = Schlüsseleigenschaften
+ .accesskey = e
+openpgp-key-man-key-more =
+ .label = Mehr
+ .accesskey = M
+openpgp-key-man-view-photo =
+ .label = Fotokennung
+ .accesskey = F
+openpgp-key-man-ctx-view-photo-label =
+ .label = Fotokennung anzeigen
+openpgp-key-man-show-invalid-keys =
+ .label = Ungültige Schlüssel anzeigen
+ .accesskey = U
+openpgp-key-man-show-others-keys =
+ .label = Schlüssel anderer Personen anzeigen
+ .accesskey = P
+openpgp-key-man-user-id-label =
+ .label = Name
+openpgp-key-man-fingerprint-label =
+ .label = Fingerabdruck
+openpgp-key-man-select-all =
+ .label = Alle Schlüssel auswählen
+ .accesskey = A
+openpgp-key-man-empty-tree-tooltip =
+ .label = Suchbegriffe in das Eingabefeld oberhalb eingeben
+openpgp-key-man-nothing-found-tooltip =
+ .label = Kein Schlüssel stimmt mit dem Suchbegriff überein
+openpgp-key-man-please-wait-tooltip =
+ .label = Bitte warten, Schlüssel werden geladen…
+openpgp-key-man-filter-label =
+ .placeholder = Nach Schlüsseln suchen
+openpgp-key-man-select-all-key =
+ .key = A
+openpgp-key-man-key-details-key =
+ .key = I
+openpgp-ign-addr-intro = Sie akzeptieren den Schlüssel für die folgenden E-Mail-Adressen:
+openpgp-key-details-doc-title = Schlüsseleigenschaften
+openpgp-key-details-signatures-tab =
+ .label = Zertifizierungen
+openpgp-key-details-structure-tab =
+ .label = Struktur
+openpgp-key-details-uid-certified-col =
+ .label = Benutzerkennung / Zertifiziert von
+openpgp-key-details-key-id-label = Schlüssel-ID
+openpgp-key-details-user-id3-label = Vorgeblicher Schlüsselbesitzer
+openpgp-key-details-id-label =
+ .label = ID
+openpgp-key-details-key-type-label = Typ
+openpgp-key-details-key-part-label =
+ .label = Schlüsselteil
+openpgp-key-details-attr-ignored = Warnung: Dieser Schlüssel funktioniert eventuell nicht wie erwartet, weil einige seiner Eigenschaften nicht sicher sind und ignoriert werden.
+openpgp-key-details-attr-upgrade-sec = Sie sollten die nicht sicheren Eigenschaften aktualisieren.
+openpgp-key-details-attr-upgrade-pub = Sie sollten den Schlüsselbesitzer bitten, die nicht sicheren Eigenschaften zu aktualisieren.
+openpgp-key-details-upgrade-unsafe =
+ .label = Unsichere Eigenschaften aktualisieren
+ .accesskey = U
+openpgp-key-details-upgrade-ok = Der Schlüssel wurde erfolgreich aktualisiert. Sie sollten den aktualisierten öffentlichen Schlüssel mit Ihren Gesprächspartnern teilen.
+openpgp-key-details-algorithm-label =
+ .label = Algorithmus
+openpgp-key-details-size-label =
+ .label = Länge
+openpgp-key-details-created-label =
+ .label = Erzeugt am
+openpgp-key-details-created-header = Erzeugt am
+openpgp-key-details-expiry-label =
+ .label = Läuft ab am
+openpgp-key-details-expiry-header = Läuft ab am
+openpgp-key-details-usage-label =
+ .label = Fingerabdruck
+openpgp-key-details-fingerprint-label = Fingerabdruck
+openpgp-key-details-legend-secret-missing = Für mit (!) markierte Schlüssel fehlt der geheime Schlüssel.
+openpgp-key-details-sel-action =
+ .label = Aktion wählen…
+ .accesskey = w
+openpgp-card-details-close-window-label =
+ .buttonlabelaccept = Schließen
+openpgp-acceptance-label =
+ .label = Ihre Akzeptanz
+openpgp-acceptance-rejected-label =
+ .label = Nein, diesen Schlüssel zurückweisen.
+openpgp-acceptance-undecided-label =
+ .label = Nicht jetzt, vielleicht später
+openpgp-acceptance-unverified-label =
+ .label = Ja, aber ich habe nicht überprüft, dass es sich um den korrekten Schlüssel handelt.
+openpgp-acceptance-verified-label =
+ .label = Ja, ich selbst habe überprüft, dass der Schlüssel über den korrekten Fingerabdruck verfügt.
+key-accept-personal =
+ Sie verfügen sowohl über den öffentlichen als auch über den geheimen Teil dieses Schlüssels und können ihn daher als persönlichen Schlüssel verwenden.
+ Falls Sie diesen Schlüssel von einer anderen Person erhalten haben, dürfen Sie diesen nicht als persönlichen Schlüssel verwenden.
+openpgp-personal-no-label =
+ .label = Nein, nicht als meinen persönlichen Schlüssel verwenden.
+openpgp-personal-yes-label =
+ .label = Ja, als meinen persönlichen Schlüssel verwenden.
+openpgp-passphrase-protection =
+ .label = Schutz der Passphrase
+openpgp-passphrase-status-unprotected = Ungeschützt
+openpgp-passphrase-status-primary-password = Durch Hauptpasswort von{ -brand-short-name } geschützt
+openpgp-passphrase-status-user-passphrase = Durch Passphrase geschützt
+openpgp-passphrase-instruction-unprotected = Legen Sie eine Passphrase zum Schutz dieses Schlüssels fest
+openpgp-passphrase-instruction-primary-password = Alternativ können Sie diesen Schlüssel auch mit einer separaten Passphrase schützen
+openpgp-passphrase-instruction-user-passphrase = Entsperren Sie diesen Schlüssel, um seinen Schutz zu ändern.
+openpgp-passphrase-unlock = Entsperren
+openpgp-passphrase-unlocked = Schlüssel erfolgreich entsperrt.
+openpgp-remove-protection = Passphrasenschutz entfernen
+openpgp-use-primary-password = Passphrase entfernen und mit Hauptpasswort schützen
+openpgp-passphrase-new = Neue Passphrase
+openpgp-passphrase-new-repeat = Neue Passphrase bestätigen
+openpgp-passphrase-set = Passphrase festlegen
+openpgp-passphrase-change = Passphrase ändern
+openpgp-copy-cmd-label =
+ .label = Kopieren
+
+## e2e encryption settings
+
+# $identity (String) - the email address of the currently selected identity
+openpgp-description-no-key = { -brand-short-name } kennt keinen privaten OpenPGP-Schlüssel für <b>{ $identity }</b>.
+# $count (Number) - the number of configured keys associated with the current identity
+# $identity (String) - the email address of the currently selected identity
+openpgp-description-has-keys =
+ { $count ->
+ [one] { -brand-short-name } fand { $count } privaten OpenPGP-Schlüssel, der <b>{ $identity }</b> zugeordnet ist.
+ *[other] { -brand-short-name } fand { $count } private OpenPGP-Schlüssel, die <b>{ $identity }</b> zugeordnet sind.
+ }
+# $key (String) - the currently selected OpenPGP key
+openpgp-selection-status-have-key = Derzeit ist die Verwendung der Schlüssel-ID <b>{ $key }</b> festgelegt.
+# $key (String) - the currently selected OpenPGP key
+openpgp-selection-status-error = Derzeit ist die Verwendung der Schlüssel-ID <b>{ $key }</b> festgelegt, aber der Schlüssel ist abgelaufen.
+openpgp-add-key-button =
+ .label = Schlüssel hinzufügen…
+ .accesskey = h
+e2e-learn-more = Weitere Informationen
+openpgp-keygen-success = OpenPGP-Schlüssel erfolgreich erstellt
+openpgp-keygen-import-success = OpenPGP-Schlüssel erfolgreich importiert
+openpgp-keygen-external-success = Externe GnuPG-Schlüssel-ID gespeichert
+
+## OpenPGP Key selection area
+
+openpgp-radio-none =
+ .label = Keiner
+openpgp-radio-none-desc = OpenPGP für diese Identität nicht verwenden
+openpgp-radio-key-not-usable = Dieser Schlüssel kann nicht als persönlicher Schlüssel verwendet werden, weil der geheime Schlüssel fehlt.
+openpgp-radio-key-not-accepted = Sie müssen den Schlüssel bestätigen, um ihn als persönlichen Schlüssel zu verwenden.
+openpgp-radio-key-not-found = Dieser Schlüssel wurde nicht gefunden. Falls er verwendet werden soll, muss er in { -brand-short-name } importiert werden.
+# $date (String) - the future expiration date of when the OpenPGP key will expire
+openpgp-radio-key-expires = Läuft ab: { $date }
+# $date (String) - the past expiration date of when the OpenPGP key expired
+openpgp-radio-key-expired = Abgelaufen am: { $date }
+openpgp-key-expires-within-6-months-icon =
+ .title = Schlüssel läuft in weniger als 6 Monaten ab
+openpgp-key-has-expired-icon =
+ .title = Schlüssel abgelaufen
+openpgp-suggest-publishing-key = Wenn Sie den öffentlichen Schlüssel auf einem Schlüsselserver veröffentlichen, können andere ihn finden.
+openpgp-key-expand-section =
+ .tooltiptext = Weitere Informationen
+openpgp-key-revoke-title = Schlüssel widerrufen
+openpgp-key-edit-title = OpenPGP-Schlüssel ändern
+openpgp-key-edit-date-title = Ablaufdatum ändern
+openpgp-manager-description = Mit der OpenPGP-Schlüsselverwaltung können Sie die öffentlichen Schlüssel Ihrer Gesprächspartner und alle anderen, oben nicht aufgeführten Schlüssel einsehen und verwalten.
+openpgp-manager-button =
+ .label = OpenPGP-Schlüssel verwalten
+ .accesskey = v
+openpgp-key-remove-external =
+ .label = Externe Schlüssel-ID entfernen
+ .accesskey = E
+key-external-label = Externer GnuPG-Schlüssel
+
+## Strings in keyDetailsDlg.xhtml
+
+key-type-public = öffentlicher Schlüssel
+key-type-primary = primärer Schlüssel
+key-type-subkey = Unterschlüssel
+key-type-pair = Schlüsselpaar (geheimer Schlüssel und öffentlicher Schlüssel)
+key-expiry-never = nie
+key-usage-encrypt = Verschlüsseln
+key-usage-sign = Signieren
+key-usage-certify = Beglaubigen
+key-usage-authentication = Authentifizieren
+key-does-not-expire = Der Schlüssel läuft nicht ab.
+# Variables:
+# $keyExpiry (String) - Date the key expired on.
+key-expired-date = Der Schlüssel lief am { $keyExpiry } ab.
+key-expired-simple = Der Schlüssel ist abgelaufen.
+key-revoked-simple = Der Schlüssel wurde widerrufen.
+key-do-you-accept = Akzeptieren Sie diesen Schlüssel für das Verifizieren digitaler Signaturen und das Verschlüsseln von Nachrichten?
+# Variables:
+# $addr (String) - Email address the key claims it belongs to.
+key-verification = Verifizieren Sie den Fingerabdruck dieses Schlüssels über einen anderen Kommunikationsweg als E-Mail, um sicherzustellen, dass der Schlüssel wirklich { $addr } gehört.
+
+## Strings enigmailMsgComposeOverlay.js
+
+# Variables:
+# $problem (String) - Error message from key usability check.
+cannot-use-own-key-because = Die Nachricht konnte nicht gesendet werden, da es ein Problem mit Ihrem persönlichen Schlüssel gibt. { $problem }
+window-locked = Das Verfassen-Fenster ist gesperrt, der Sende-Vorgang wurde abgebrochen.
+
+## Strings in keyserver.jsm
+
+keyserver-error-aborted = Abgebrochen
+keyserver-error-unknown = Ein unbekannter Fehler trat auf.
+keyserver-error-server-error = Der Schlüsselserver meldete einen Fehler.
+keyserver-error-import-error = Beim Import des heruntergeladenen Schlüssels trat ein Fehler auf.
+keyserver-error-unavailable = Der Schlüsselserver ist nicht verfügbar.
+keyserver-error-security-error = Der Schlüsselserver unterstützt keinen verschlüsselten Zugriff.
+keyserver-error-certificate-error = Das Zertifikat des Schlüsselservers ist ungültig.
+keyserver-error-unsupported = Der Schlüsselserver wird nicht unterstützt.
+
+## Strings in mimeWkdHandler.jsm
+
+wkd-message-body-req =
+ Ihr E-Mail-Anbieter hat Ihre Anfrage zum Hochladen Ihres öffentlichen Schlüssels in das OpenPGP-Web-Key-Verzeichnis verarbeitet.
+ Bitte überprüfen Sie, dass Ihr öffentlicher Schlüssel veröffentlicht wurde.
+wkd-message-body-process =
+ Dies ist eine E-Mail im Zusammenhang mit der automatischen Verarbeitung, um Ihren öffentlichen Schlüssel in das OpenPGP-Web-Key-Verzeichnis hochzuladen.
+ Sie müssen an dieser Stelle keine manuelle Handlung durchführen.
+
+## Strings in persistentCrypto.jsm
+
+# Variables:
+# $subject (String) - Subject of the message.
+converter-decrypt-body-failed =
+ Die Nachricht mit dem Betreff
+ { $subject }
+ konnte nicht entschlüsselt werden. Wollen Sie es mit einem anderen Passwort erneut versuchen oder die Nachricht überspringen?
+
+## Strings filters.jsm
+
+filter-folder-required = Sie müssen einen Zielordner wählen.
+filter-decrypt-move-warn-experimental =
+ Warnung: Die Filteraktion "Dauerhaft entschlüsseln" kann zu zerstörten Nachrichten führen.
+ Es wird eindringlich empfohlen, den Filter "Entschlüsselte Kopie erstellen" zu verwenden, die Einstellung zu testen und erst bei Erfolg die Einstellung "Dauerhaft entschlüsseln" zu verwenden.
+filter-term-pgpencrypted-label = Mit OpenPGP verschlüsselt
+filter-key-required = Sie müssen einen Empfängerschlüssel auswählen.
+# Variables:
+# $desc (String) - Email address to look for a key of.
+filter-key-not-found = Kein Schlüssel für Verschlüsselung von '{ $desc }' gefunden.
+# Variables:
+# $desc (String) - The ID of a secret key that is required to read the email after the user executes the current action.
+filter-warn-key-not-secret =
+ Warnung: Die Filteraktion "Mit Schlüssel verschlüsseln" ersetzt die Empfänger.
+ Falls Sie nicht über den geheimen Schlüssel für '{ $desc }' verfügen, werden Sie die E-Mails nicht mehr lesen können.
+
+## Strings filtersWrapper.jsm
+
+filter-decrypt-move-label = Dauerhaft entschlüsseln (OpenPGP)
+filter-decrypt-copy-label = Entschlüsselte Kopie erstellen (OpenPGP)
+filter-encrypt-label = Mit Schlüssel verschlüsseln (OpenPGP)
+
+## Strings in enigmailKeyImportInfo.js
+
+import-info-title =
+ .title = Schlüssel erfolgreich importiert
+import-info-bits = Bit
+import-info-created = Erstellt am
+import-info-fpr = Fingerabdruck
+import-info-details = Details anzeigen und Schlüsselakzeptanz verwalten
+import-info-no-keys = Keine Schlüssel importiert
+
+## Strings in enigmailKeyManager.js
+
+import-from-clip = Sollen ein oder mehrere Schlüssel aus der Zwischenablage importiert werden?
+import-from-url = Öffentlichen Schlüssel von Adresse herunterladen:
+copy-to-clipbrd-failed = Ausgewählte(r) Schlüssel konnte(n) nicht in Zwischenablage kopiert werden.
+copy-to-clipbrd-ok = Schlüssel in Zwischenablage kopiert
+# Variables:
+# $userId (String) - User id of the key.
+delete-secret-key =
+ WARNUNG: Sie sind dabei, einen geheimen Schlüssel zu löschen!
+
+ Falls Sie Ihren geheimen Schlüssel löschen, können Sie in Zukunft weder mit diesem Schlüssel verschlüsselte Nachrichten entschlüsseln noch den Schlüssel widerrufen.
+
+ Soll sowohl der geheime UND der öffentliche Schlüssel
+ '{ $userId }'
+ gelöscht werden?
+delete-mix =
+ WARNUNG: Sie sind dabei, geheime Schlüssel zu löschen!
+ Falls Sie Ihre geheimen Schlüssel löschen, können Sie in Zukunft weder mit diesen Schlüsseln verschlüsselte Nachrichten entschlüsseln noch die Schlüssel widerrufen.
+ Sollen sowohl die geheimen UND die öffentlichen Schlüssel gelöscht werden?
+# Variables:
+# $userId (String) - User id of the key.
+delete-pub-key =
+ Soll der öffentliche Schlüssel
+ '{ $userId }'
+ gelöscht werden?
+delete-selected-pub-key = Sollen die öffentlichen Schlüssel gelöscht werden?
+refresh-all-question = Es ist kein Schlüssel ausgewählt. Sollen alle Schlüssel neu geladen werden?
+key-man-button-export-sec-key = &Geheime Schlüssel exportieren
+key-man-button-export-pub-key = Nur öff&entliche Schlüssel exportieren
+key-man-button-refresh-all = Alle Schlüssel &neu laden
+key-man-loading-keys = Schlüssel werden geladen, bitte warten…
+ascii-armor-file = ASCII-Armored-Dateien (*.asc)
+no-key-selected = Es muss mindestens ein Schlüssel ausgewählt werden, um die gewählte Aktion ausführen zu können.
+export-to-file = Öffentlichen Schlüssel in Datei exportieren
+export-keypair-to-file = Geheimen und öffentlichen Schlüssel in Datei exportieren
+export-secret-key = Soll der geheime Schlüssel in die gespeicherte OpenPGP-Datei eingefügt werden?
+save-keys-ok = Schlüssel erfolgreich gespeichert
+save-keys-failed = Beim Speichern der Schlüssel trat ein Fehler auf
+default-pub-key-filename = exportierte-oeffentliche-schluessel
+default-pub-sec-key-filename = sicherheitskopie-geheime-schluessel
+refresh-key-warn = Warnung: Abhängig von der Anzahl der Schlüssel und der Verbindungsgeschwindigkeit kann das neu Laden aller Schlüssel einige Zeit in Anspruch nehmen.
+preview-failed = Datei mit öffentlichem Schlüssel konnte nicht gelesen werden.
+# Variables:
+# $reason (String) - Error description.
+general-error = Fehler: { $reason }
+dlg-button-delete = &Löschen
+
+## Account settings export output
+
+openpgp-export-public-success = <b>Öffentlicher Schlüssel erfolgreich exportiert</b>
+openpgp-export-public-fail = <b>Ausgewählter öffentlicher Schlüssel konnte nicht exportiert werden</b>
+openpgp-export-secret-success = <b>Geheimer Schlüssel erfolgreich exportiert</b>
+openpgp-export-secret-fail = <b>Ausgewählter öffentlicher Schlüssel konnte nicht exportiert werden</b>
+
+## Strings in keyObj.jsm
+## Variables:
+## $userId (String) - The name and/or email address that is mentioned in the key's information.
+## $keyId (String) - Key id for the key entry.
+
+key-ring-pub-key-revoked = Der Schlüssel { $userId } (Schlüssel-ID { $keyId }) wurde widerrufen.
+key-ring-pub-key-expired = Der Schlüssel { $userId } (Schlüssel-ID { $keyId }) ist abgelaufen.
+key-ring-no-secret-key = Sie haben anscheinend nicht den geheimen Schlüssel für { $userId } (Schlüssel-ID { $keyId }) in Ihrem Schlüsselbund und können ihn daher nicht zum Signieren verwenden.
+key-ring-pub-key-not-for-signing = Der Schlüssel { $userId } (Schlüssel-ID { $keyId }) kann nicht zum Signieren verwendet werden.
+key-ring-pub-key-not-for-encryption = Der Schlüssel { $userId } (Schlüssel-ID { $keyId }) kann nicht für Verschlüsselung verwendet werden.
+key-ring-sign-sub-keys-revoked = Alle Signier-Unterschlüssel von Schlüssel { $userId } (Schlüssel-ID { $keyId }) wurden widerrufen.
+key-ring-sign-sub-keys-expired = Alle Signier-Unterschlüssel von Schlüssel { $userId } (Schlüssel-ID { $keyId }) sind abgelaufen.
+key-ring-enc-sub-keys-revoked = Alle Unterschlüssel für Verschlüsselung in { $userId } (Schlüssel-ID { $keyId }) wurden widerrufen.
+key-ring-enc-sub-keys-expired = Alle Unterschlüssel für Verschlüsselung in { $userId } (Schlüssel-ID { $keyId }) sind abgelaufen.
+
+## Strings in gnupg-keylist.jsm
+
+keyring-photo = Foto
+user-att-photo = Benutzerattribut (JPEG-Attribut)
+
+## Strings in key.jsm
+
+already-revoked = Dieser Schlüssel wurde bereits widerrufen.
+# $identity (String) - the id and associated user identity of the key being revoked
+revoke-key-question =
+ Sie sind im Begriff, den Schlüssel „{ $identity }“ zu widerrufen.
+ Sie können diesen Schlüssel nicht mehr zum Signieren verwenden und sobald der Widerruf veröffentlicht wurde, können andere nicht mehr mit diesem Schlüssel verschlüsseln. Sie können den Schlüssel jedoch weiterhin verwenden, um alte Nachrichten zu entschlüsseln.
+ Möchten Sie fortfahren?
+# $keyId (String) - the id of the key being revoked
+revoke-key-not-present =
+ Sie verfügen über keinen Schlüssel (0x{ $keyId }), der zu diesem Widerrufszertifikat passt.
+ Wenn Sie Ihren Schlüssel verloren haben, müssen Sie ihn (z.B. von einem Schlüsselserver) importieren, bevor Sie das Widerrufszertifikat anwenden können.
+# $keyId (String) - the id of the key being revoked
+revoke-key-already-revoked = Der Schlüssel 0x{ $keyId } wurde bereits widerrufen.
+key-man-button-revoke-key = Schlüssel &widerrufen
+openpgp-key-revoke-success = Schlüssel erfolgreich widerrufen
+after-revoke-info =
+ Der Schlüssel wurde widerrufen.
+ Teilen Sie den Schlüssel erneut per E-Mail oder durch Hochladen auf Schlüsselserver, damit andere Personen erfahren, dass Sie den Schlüssel widerrufen haben.
+ Sobald die Software der anderen Personen die Information über den Widerruf Ihres Schlüssels erhält, wird sie diesen nicht mehr verwenden.
+ Falls Sie einen neuen Schlüssel für dieselbe E-Mail-Adresse verwenden und diesen an Ihre E-Mails anhängen, ist die Information über den Widerruf Ihes alten Zertifikats automatisch enthalten.
+
+## Strings in keyRing.jsm & decryption.jsm
+
+key-man-button-import = I&mportieren
+delete-key-title = OpenPGP-Schlüssel löschen
+delete-external-key-title = Externen GnuPG-Schlüssel entfernen
+delete-external-key-description = Soll diese externe GnuPG-Schlüssel-ID widerrufen werden?
+key-in-use-title = OpenPGP-Schlüssel wird derzeit verwendet
+delete-key-in-use-description = Fortfahren nicht möglich! Der zum Löschen ausgewählte Schlüssel wird derzeit von dieser Identität verwendet. Wählen Sie einen anderen oder keinen Schlüssel und versuchen Sie es erneut.
+revoke-key-in-use-description = Fortfahren nicht möglich! Der für den Widerruf ausgewählte Schlüssel wird derzeit von dieser Identität verwendet. Wählen Sie einen anderen oder keinen Schlüssel und versuchen Sie es erneut.
+
+## Strings used in errorHandling.jsm
+
+# Variables:
+# $keySpec (String) - Email address.
+key-error-key-spec-not-found = Die E-Mail-Adresse '{ $keySpec }' passt zu keinem der Schlüssel in Ihrem Schlüsselbund.
+# $keySpec (String) - Key id.
+key-error-key-id-not-found = Die konfigurierte Schlüssel-ID '{ $keySpec }' wurde nicht in Ihrem Schlüsselbund gefunden.
+# $keySpec (String) - Key id.
+key-error-not-accepted-as-personal = Sie haben nicht bestätigt, dass der Schlüssel mit der ID '{ $keySpec }' Ihr persönlicher Schlüssel ist.
+
+## Strings used in enigmailKeyManager.js & windows.jsm
+
+need-online = Die gewählte Funktion ist nicht im Offline-Modus verfügbar. Bitte gehen Sie online und versuchen Sie es erneut.
+
+## Strings used in keyRing.jsm & keyLookupHelper.jsm
+
+no-key-found2 = Es wurde kein Schlüssel gefunden, welcher den Suchkriterien entspricht.
+no-update-found = Die online gefundenen Schlüssel besitzen Sie bereits.
+
+## Strings used in keyRing.jsm & GnuPGCryptoAPI.jsm
+
+fail-key-extract = Fehler - Schlüsselextraktion fehlgeschlagen
+
+## Strings used in keyRing.jsm
+
+fail-cancel = Fehler - Schlüsselempfang durch Benutzer abgebrochen
+not-first-block = Fehler - Erster OpenPGP-Block ist kein öffentlicher Schlüsselblock
+import-key-confirm = In der Nachricht enthaltene(n) öffentliche(n) Schlüssel importieren?
+fail-key-import = Fehler - Schlüssel konnte nicht importiert werden
+# Variables:
+# $output (String) - File that writing was attempted to.
+file-write-failed = Fehler beim Schreiben der Datei { $output }
+no-pgp-block = Fehler - Keinen gültigen armored-OpenPGP Datenblock gefunden
+confirm-permissive-import = Fehler beim Import. Der zu importierende Schlüssel könnte beschädigt sein oder unbekannte Attribute verwenden. Sollen die korrekten Teile des Schlüssels importiert werden? Dies kann zum Import unvollständiger oder unbrauchbarer Schlüssel führen.
+
+## Strings used in trust.jsm
+
+key-valid-unknown = unbekannt
+key-valid-invalid = ungültig
+key-valid-disabled = deaktiviert
+key-valid-revoked = widerrufen
+key-valid-expired = abgelaufen
+key-trust-untrusted = nicht vertraut
+key-trust-marginal = marginal
+key-trust-full = vertraut
+key-trust-ultimate = absolut
+key-trust-group = (Gruppe)
+
+## Strings used in commonWorkflows.js
+
+import-key-file = OpenPGP-Schlüsseldatei importieren
+import-rev-file = OpenPGP-Widerrufsdatei importieren
+gnupg-file = GnuPG-Dateien
+import-keys-failed = Fehler beim Import der Schlüssel
+# Variables:
+# $key (String) - Key id to unlock.
+# $date (String) - The date on which the key was created
+# $username_and_email (String) - The user name, and/or the email address which the key owner has set for the key.
+passphrase-prompt2 = Geben Sie die Passphrase ein, um den geheimen Schlüssel mit der ID { $key }, erstellt am { $date }, { $username_and_email } zu entsperren
+# Variables:
+# $subkey (String) - Key id to unlock, which is a subkey.
+# $key (String) - This is the main key, to which the subkey belongs.
+# $date (String) - The date on which the key was created
+# $username_and_email (String) - The user name, and/or the email address which the key owner has set for the key.
+passphrase-prompt2-sub = Geben Sie die Passphrase ein, um den geheimen Schlüssel mit der ID { $subkey }, zu entsperren, der ein Unterschlüssel des Schlüssel mit der ID { $key } ist, der am { $date }, { $username_and_email } erstellt wurde
+file-to-big-to-import = Die Datei ist zu groß. Bitte importieren Sie nicht viele Schlüssel auf einmal.
+
+## Strings used in enigmailKeygen.js
+
+save-revoke-cert-as = Widerrufszertifikat erzeugen und speichern
+revoke-cert-ok = Das Widerrufszertifikat wurde erfolgreich erzeugt. Mit ihm können Sie Ihren öffentlichen Schlüssel widerrufen, z.B. falls Sie den geheimen Schlüssel verlieren.
+revoke-cert-failed = Das Widerrufszertifikat konnte nicht erzeugt werden.
+gen-going = Schlüsselerzeugung wird durchgeführt.
+keygen-missing-user-name = Für das ausgewählte Konto bzw. die ausgewählte Identität ist kein Name festgelegt. Bitte geben Sie in den Konten-Einstellungen einen Wert in das Feld "Ihr Name" ein.
+expiry-too-short = Der Schlüssel muss mindestens einen Tag gültig sein.
+expiry-too-long = Es kann kein Schlüssel mit mehr als 100 Jahren Gültigkeit erzeugt werden.
+# Variables:
+# $id (String) - Name and/or email address to generate keys for.
+key-confirm = Geheimen und öffentlichen Schlüssel für "{ $id }" erzeugen?
+key-man-button-generate-key = Schlüssel &erzeugen
+key-abort = Schlüsselerzeugung abbrechen?
+key-man-button-generate-key-abort = Schlüsselerzeugung a&bbrechen
+key-man-button-generate-key-continue = Schlüsselerzeugung f&ortsetzen
+
+## Strings used in enigmailMessengerOverlay.js
+
+failed-decrypt = Fehler bei der Entschlüsselung
+fix-broken-exchange-msg-failed = Nachricht konnte nicht repariert werden.
+# Variables:
+# $attachment (String) - File name of the signature file.
+attachment-no-match-from-signature = Die Signaturdatei „{ $attachment }“ konnte keinem Anhang zugeordnet werden
+# Variables:
+# $attachment (String) - File name of the attachment.
+attachment-no-match-to-signature = Der Anhang „{ $attachment }“ konnte keiner Signaturdatei zugeordnet werden
+# Variables:
+# $attachment (String) - File name of the attachment
+signature-verified-ok = Die Signatur für den Anhang „{ $attachment }“ wurde erfolgreich verifiziert
+# Variables:
+# $attachment (String) - File name of the attachment
+signature-verify-failed = Die Signatur für den Anhang „{ $attachment }“ konnte nicht verifiziert werden
+decrypt-ok-no-sig =
+ Warnung
+ Die Entschlüsselung war erfolgreich, aber die digitale Signatur konnte nicht verifiziert werden.
+msg-ovl-button-cont-anyway = Trotzdem f&ortfahren
+enig-content-note = *Anhänge zu dieser Nachricht wurden weder digital signiert noch verschlüsselt*
+
+## Strings used in enigmailMsgComposeOverlay.js
+
+msg-compose-button-send = Nachricht &senden
+msg-compose-details-button-label = Details…
+msg-compose-details-button-access-key = D
+send-aborted = Senden wurde abgebrochen.
+# Variables:
+# $key (String) - Key id.
+key-not-trusted = Nicht genügend Vertrauen in Schlüssel "{ $key }"
+# Variables:
+# $key (String) - Key id.
+key-not-found = Schlüssel "{ $key }" nicht gefunden.
+# Variables:
+# $key (String) - Key id.
+key-revoked = Schlüssel "{ $key }" wurde widerrufen.
+# Variables:
+# $key (String) - Key id.
+key-expired = Schlüssel "{ $key }" ist abgelaufen.
+msg-compose-internal-error = Es trat ein interner Fehler auf.
+keys-to-export = Einzufügende OpenPGP-Schlüssel auswählen
+msg-compose-partially-encrypted-inlinePGP =
+ Sie antworten auf eine Nachricht, welche sowohl verschlüsselte als auch unverschlüsselte Teile enthält. Falls der Absender einige Teile nicht entschlüsseln konnte, so erfährt der Absender durch Sie gegebenenfalls unbeabsichtigt den Inhalt dieser verschlüsselten Nachrichtenteile.
+ Entfernen Sie den gesamten zitierten Text in dieser Antwort an den Absender, um den Inhalt der verschlüsselten Nachrichtenteile weiterhin geheim zu halten.
+msg-compose-cannot-save-draft = Beim Speichern des Entwurfs trat ein Fehler auf.
+msg-compose-partially-encrypted-short = Weitergabe bislang verschlüsselter Nachrichteninformationen - teilweise verschlüsselte E-Mail.
+quoted-printable-warn =
+ Die Kodierung "quoted-printable" ist für zu sendende Nachrichten aktiv. Dies kann zu fehlerhafter Entschlüsselung oder Bestätigung Ihrer Unterschrift führen.
+ Soll die Kodierung "quoted-printable" für zu sendende Nachrichten jetzt deaktiviert werden?
+# Variables:
+# $width (Number) - Number of characters per line.
+minimal-line-wrapping =
+ Sie haben den Zeilenumbruch auf { $width } Zeichen eingestellt. Für korrektes Verschlüsseln und/oder digitales Signieren muss dieser Wert mindestens 68 betragen.
+ Möchten Sie den Zeilenumbruch jetzt auf 68 Zeichen ändern?
+sending-news =
+ Senden verschlüsselter Nachricht abgebrochen.
+ Die Nachricht kann nicht verschlüsselt werden, da einige Empfänger Newsgruppen sind. Bitte senden Sie die Nachricht erneut, aber ohne Verschlüsselung.
+send-to-news-warning =
+ Warnung: Sie sind dabei, eine verschlüsselte Nachricht an eine Newsgruppe zu senden.
+ Davon wird abgeraten, da es nur sinnvoll ist, falls alle Mitglieder der Newsgruppe die Nachricht entschlüsseln können, z.B. wenn die Nachricht mit den Schlüsseln aller Gruppenmitglieder verschlüsselt ist. Senden Sie diese Nachricht nur, wenn Sie wirklich wissen, was Sie tun.
+ Fortfahren?
+save-attachment-header = Entschlüsselten Anhang speichern
+possibly-pgp-mime = Möglicherweise PGP/MIME-verschlüsselte oder signierte Nachricht; verwenden Sie die Funktion „Entschlüsseln/Verifizieren“ zum Verifizieren.
+# Variables:
+# $key (String) - Sender email address.
+cannot-send-sig-because-no-own-key = Diese Nachricht kann nicht digital signiert werden, da Sie noch keine Ende-zu-Ende-Verschlüsselung für <{ $key }> eingerichtet haben.
+# Variables:
+# $key (String) - Sender email address.
+cannot-send-enc-because-no-own-key = Die Nachricht kann nicht verschlüsselt gesendet werden, da Sie noch keine Ende-zu-Ende-Verschlüsselung für <{ $key }> eingerichtet haben.
+
+## Strings used in decryption.jsm
+
+# Variables:
+# $key (String) - Newline separated list of a tab character then name and/or email address mentioned in the key followed by the key id in parenthesis.
+do-import-multiple =
+ Sollen die folgenden Schlüssel importiert werden?
+ { $key }
+# Variables:
+# $name (String) - Name and/or email address mentioned in the key.
+# $id (String) - Key id of the key.
+do-import-one = Soll der folgende Schlüssel importiert werden? { $name } ({ $id })
+cant-import = Beim Importieren eines öffentlichen Schlüssels trat ein Fehler auf.
+unverified-reply = Der eingerückte Teil der Nachricht (die Antwort) wurde wahrscheinlich verändert.
+key-in-message-body = Im Nachrichteninhalt wurde ein Schlüssel erkannt. Klicken Sie aus "Schlüssel importieren", um den Schlüssel zu importieren.
+sig-mismatch = Fehler – digitale Signatur stimmt nicht überein
+invalid-email = Fehler - ungültige E-Mail-Adresse(n)
+# Variables:
+# $name (String) - File name of the attachment.
+attachment-pgp-key =
+ Bei dem zu öffnenden Anhang "{ $name }" scheint es sich um eine OpenPGP-Schlüsseldatei zu handeln.
+ Wählen Sie "Importieren" für den Import der enthaltenen Schlüssel oder "Anzeigen", um die Datei in einem Browser-Fenster zu öffnen.
+dlg-button-view = &Anzeigen
+
+## Strings used in enigmailMsgHdrViewOverlay.js
+
+decrypted-msg-with-format-error = Entschlüsselte Nachricht (beschädigtes PGP-E-Mail-Format wiederhergestellt, welches vermutlich durch einen alten Exchange-Server verursacht wurde, weshalb der Inhalt eventuell nicht vollständig lesbar ist)
+
+## Strings used in encryption.jsm
+
+not-required = Fehler - keine Verschlüsselung benötigt
+
+## Strings used in windows.jsm
+
+no-photo-available = Kein Foto verfügbar
+# Variables:
+# $photo (String) - Path of the photo in the key.
+error-photo-path-not-readable = Dateipfad zum Foto "{ $photo }" kann nicht gelesen werden
+debug-log-title = OpenPGP-Debug-Protokoll
+
+## Strings used in dialog.jsm
+
+# This string is followed by either repeat-suffix-singular if $count is 1 or else
+# by repeat-suffix-plural.
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of times the alert will repeat.
+repeat-prefix = Dieser Alarm wird { $count }
+repeat-suffix-singular = Mal wiederholt.
+repeat-suffix-plural = Mal wiederholt.
+no-repeat = Dieser Alarm wird in Zukunft nicht mehr angezeigt.
+dlg-keep-setting = Antwort merken und in Zukunft nicht mehr nachfragen
+dlg-button-ok = &OK
+dlg-button-close = S&chließen
+dlg-button-cancel = A&bbrechen
+dlg-no-prompt = Dieses Dialogfenster nicht mehr anzeigen
+enig-prompt = OpenPGP-Eingabeaufforderung
+enig-confirm = OpenPGP-Bestätigung
+enig-alert = OpenPGP-Alarm
+enig-info = OpenPGP-Information
+
+## Strings used in persistentCrypto.jsm
+
+dlg-button-retry = &Wiederholen
+dlg-button-skip = Ü&berspringen
+
+## Strings used in enigmailMsgBox.js
+
+enig-alert-title =
+ .title = OpenPGP - Alarm