summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/otr
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/otr')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/otr/add-finger.ftl16
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/otr/am-im-otr.ftl26
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/otr/auth.ftl40
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/otr/chat.ftl19
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/otr/finger-sync.ftl12
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/otr/finger.ftl20
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/otr/otr.ftl74
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/otr/otrUI.ftl87
8 files changed, 294 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/otr/add-finger.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/otr/add-finger.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..93a0bd7cd8
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/otr/add-finger.ftl
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+otr-add-finger-title = Προσθήκη αποτυπώματος κλειδιού OTR
+
+# Variables:
+# $name (String) - name of a chat contact person
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+otr-add-finger-description = Εισαγάγετε το αποτύπωμα κλειδιού OTR για το { $name }.
+
+otr-add-finger-fingerprint = Δακτυλικό αποτύπωμα:
+otr-add-finger-tooltip-error = Καταχωρίστηκε μη έγκυρος χαρακτήρας. Επιτρέπονται μόνο τα γράμματα ABCDEF και αριθμοί
+
+otr-add-finger-input =
+ .placeholder = Το αποτύπωμα κλειδιού OTR μήκους 40 χαρακτήρων
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/otr/am-im-otr.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/otr/am-im-otr.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..09cbd7ca71
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/otr/am-im-otr.ftl
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+account-encryption =
+ .label = Διατερματική κρυπτογράφηση
+account-otr-label = Μηνύματα εκτός εγγραφής (OTR)
+account-otr-description2 = Το { -brand-short-name } υποστηρίζει διατερματική κρυπτογράφηση για προσωπικές συνομιλίες που βασίζονται στο OTR. Αυτό εμποδίζει την υποκλοπή μιας συζήτησης από τρίτους. Αυτό το είδος διατερματικής κρυπτογράφησης μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο όταν ο συνομιλητής σας χρησιμοποιεί επίσης λογισμικό με υποστήριξη OTR.
+otr-encryption-title = Επαληθευμένη κρυπτογράφηση
+otr-encryption-caption = Για να επιτρέψετε σε άλλους να επαληθεύσουν την ταυτότητά σας σε συνομιλίες OTR, μοιραστείτε το δικό σας αποτύπωμα OTR με ένα εξωτερικό (εκτός ζώνης) κανάλι επικοινωνίας.
+otr-fingerprint-label = Το αποτύπωμά σας:
+view-fingerprint-button =
+ .label = Διαχείριση αποτυπωμάτων των επαφών
+ .accesskey = π
+otr-settings-title = Ρυθμίσεις OTR
+otr-require-encryption =
+ .label = Απαίτηση διατερματικής κρυπτογράφησης για προσωπικές συζητήσεις
+otr-require-encryption-info =
+ Όταν απαιτείται διατερματική κρυπτογράφηση, τα μηνύματα σε ιδιωτικές συζητήσεις δεν θα
+ αποστέλλονται εκτός εάν μπορούν να κρυπτογραφηθούν. Τα ληφθέντα μη κρυπτογραφημένα
+ μηνύματα δεν θα εμφανίζονται ως μέρος της κανονικής συζήτησης και δεν θα καταγράφονται.
+otr-verify-nudge =
+ .label = Υπενθύμιση πάντα για επαλήθευση μη επαληθευμένης επαφής
+
+otr-not-yet-available = μη διαθέσιμο ακόμα
+
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/otr/auth.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/otr/auth.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e45df797b5
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/otr/auth.ftl
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+otr-auth =
+ .title = Επαλήθευση ταυτότητας επαφής
+ .buttonlabelaccept = Επαλήθευση
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+auth-title = Επαληθεύστε την ταυτότητα του/της { $name }
+# Variables:
+# $own_name (String) - the user's own screen name
+auth-your-fp-value = Αποτύπωμα για εσάς, { $own_name }:
+# Variables:
+# $their_name (String) - the screen name of a chat contact
+auth-their-fp-value = Αποτύπωμα για τον/την { $their_name }:
+auth-help = Η επαλήθευση ταυτότητας της επαφής σας βοηθά να διασφαλίσετε ότι η συνομιλία είναι πραγματικά ιδιωτική, κάνοντας πολύ δύσκολη την υποκλοπή ή τη μεταχείριση της συζήτησής σας από τρίτους.
+auth-help-title = Βοήθεια επαλήθευσης
+auth-question-received = Αυτή είναι η ερώτηση που έθεσε η επαφή σας:
+auth-yes =
+ .label = Ναι
+auth-no =
+ .label = Όχι
+auth-verified = Έχω επαληθεύσει ότι αυτό είναι πράγματι το σωστό αποτύπωμα.
+auth-manual-verification = Χειροκίνητη επαλήθευση αποτυπώματος
+auth-question-and-answer = Ερώτηση και απάντηση
+auth-shared-secret = Κοινό μυστικό
+auth-manual-verification-label =
+ .label = { auth-manual-verification }
+auth-question-and-answer-label =
+ .label = { auth-question-and-answer }
+auth-shared-secret-label =
+ .label = { auth-shared-secret }
+auth-manual-instruction = Επικοινωνήστε με το επιθυμητό άτομο μέσω κάποιου άλλου, έμπιστου καναλιού, όπως ένα email με υπογραφή OpenPGP ή μέσω τηλεφώνου. Θα πρέπει να ανταλλάξετε αποτυπώματα. (Αποτύπωμα είναι ένα checksum που ταυτοποιεί ένα κλειδί κρυπτογράφησης.) Αν το αποτύπωμα ταιριάζει, θα πρέπει να υποδείξετε στον παρακάτω διάλογο ότι έχετε επαληθεύσει το αποτύπωμα.
+auth-how = Πώς θέλετε να επαληθεύσετε την ταυτότητα της επαφής σας;
+auth-qa-instruction = Σκεφτείτε μια ερώτηση της οποίας η απάντηση είναι γνωστή μόνο σε εσάς και την επαφή σας. Εισαγάγετε την ερώτηση και την απάντηση και περιμένετε να απαντήσει η επαφή σας. Αν οι απαντήσεις δεν ταιριάζουν, το κανάλι επικοινωνίας που χρησιμοποιείτε ενδέχεται να παρακολουθείται από τρίτο.
+auth-secret-instruction = Σκεφτείτε ένα μυστικό που γνωρίζετε μόνο εσείς και η επαφή σας. Μη χρησιμοποιήσετε την ίδια σύνδεση διαδικτύου για να ανταλλάξετε το μυστικό. Εισαγάγετε το μυστικό και περιμένετε να το εισαγάγει και η επαφή σας. Αν τα μυστικά δεν ταιριάζουν, το κανάλι επικοινωνίας που χρησιμοποιείται ενδέχεται να βρίσκεται υπό παρακολούθηση.
+auth-question = Εισαγάγετε μια ερώτηση:
+auth-answer = Εισαγάγετε την απάντηση (διάκριση κεφαλαίων - πεζών):
+auth-secret = Εισαγάγετε το μυστικό:
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/otr/chat.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/otr/chat.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..cd978c8df3
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/otr/chat.ftl
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+state-label = Κατάσταση κρυπτογράφησης:
+
+start-text = Έναρξη κρυπτογραφημένης συζήτησης
+
+start-label =
+ .label = { start-text }
+
+start-tooltip =
+ .tooltiptext = { start-text }
+
+end-label =
+ .label = Λήξη κρυπτογραφημένης συζήτησης
+
+auth-label =
+ .label = Επαληθεύστε την ταυτότητα της επαφής σας
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/otr/finger-sync.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/otr/finger-sync.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..df37da4a90
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/otr/finger-sync.ftl
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+finger-yes = Επαληθευμένο
+finger-no = Μη επαληθευμένο
+
+finger-subset-title = Αφαίρεση αποτυπωμάτων
+finger-subset-message = Τουλάχιστον ένα αποτύπωμα δεν αφαιρέθηκε, επειδή το αντίστοιχο κλειδί χρησιμοποιείται αυτή τη στιγμή σε μια ενεργή συζήτηση.
+
+finger-remove-all-title = Αφαίρεση όλων των αποτυπωμάτων
+finger-remove-all-message = Θέλετε σίγουρα να αφαιρέσετε όλα τα προηγούμενα αποτυπώματα; Όλες οι προηγούμενες επαληθεύσεις ταυτότητας OTR θα χαθούν.
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/otr/finger.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/otr/finger.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2425b679aa
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/otr/finger.ftl
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+otr-finger-title = Προηγούμενα αποτυπώματα OTR
+
+finger-intro = Αποτυπώματα κλειδιού OTR από προηγούμενες συζητήσεις με διατερματική κρυπτογράφηση.
+
+finger-screen-name =
+ .label = Επαφή
+finger-verified =
+ .label = Κατάσταση επαλήθευσης
+finger-fingerprint =
+ .label = Αποτύπωμα
+
+finger-remove =
+ .label = Αφαίρεση επιλεγμένων
+
+finger-remove-all =
+ .label = Αφαίρεση όλων
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/otr/otr.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/otr/otr.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8bca15d0a8
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/otr/otr.ftl
@@ -0,0 +1,74 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-encryption-required-part1 = Προσπαθήσατε να στείλετε ένα μη κρυπτογραφημένο μήνυμα στον/στην { $name }. Σύμφωνα με την πολιτική, τα μη κρυπτογραφημένα μηνύματα δεν επιτρέπονται.
+msgevent-encryption-required-part2 = Γίνεται προσπάθεια έναρξης ιδιωτικής συζήτησης. Το μήνυμά σας θα αποσταλεί εκ νέου όταν ξεκινήσει η ιδιωτική συνομιλία.
+msgevent-encryption-error = Προέκυψε σφάλμα κατά την κρυπτογράφηση του μηνύματός σας. Το μήνυμα δεν απεστάλη.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-connection-ended = Ο/Η { $name } έχει ήδη κλείσει την κρυπτογραφημένη σύνδεση με εσάς. Για να μη στείλετε κατά λάθος κάποιο μήνυμα χωρίς κρυπτογράφηση, το μήνυμά σας δεν απεστάλη. Παρακαλώ τερματίστε ή επανεκκινήστε την κρυπτογραφημένη συνομιλία σας.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-setup-error = Προέκυψε σφάλμα κατά τη δημιουργία ιδιωτικής συνομιλίας με τον/την { $name }.
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+msgevent-msg-reflected = Λαμβάνετε τα δικά σας μηνύματα OTR. Είτε προσπαθείτε να μιλήσετε με τον εαυτό σας είτε κάποιος αντανακλά τα μηνύματά σας πίσω σε εσάς.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-msg-resent = Το τελευταίο μήνυμα προς τον/την { $name } απεστάλη ξανά.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg-not-private = Το κρυπτογραφημένο μήνυμα που ελήφθη από τον/την { $name } δεν είναι αναγνώσιμο, καθώς δεν έχετε ιδιωτική επικοινωνία αυτήν τη στιγμή.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg-unreadable = Λάβατε ένα μη αναγνώσιμο κρυπτογραφημένο μήνυμα από τον/την { $name }.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg-malformed = Λάβατε ένα μήνυμα δεδομένων με λανθασμένη μορφή από τον/την { $name }.
+# A Heartbeat is a technical message used to keep a connection alive.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-log-heartbeat-rcvd = Ελήφθη μήνυμα heartbeat από τον/την { $name }.
+# A Heartbeat is a technical message used to keep a connection alive.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-log-heartbeat-sent = Απεστάλη μήνυμα heartbeat στον/στην { $name }.
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+msgevent-rcvdmsg-general-err = Προέκυψε απρόσμενο σφάλμα κατά την προσπάθεια προστασίας της συνομιλίας σας με OTR.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+# $msg (string) - the message that was received.
+msgevent-rcvdmsg-unencrypted = Το ακόλουθο μήνυμα από τον/την { $name } δεν ήταν κρυπτογραφημένο: { $msg }
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg-unrecognized = Λάβατε ένα μη αναγνωρισμένο μήνυμα OTR από τον/την { $name }.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg-for-other-instance = Ο/Η { $name } έχει αποστείλει μήνυμα που προορίζεται για διαφορετική συνεδρία. Αν έχετε συνδεθεί πολλαπλές φορές, μια άλλη συνεδρία ενδέχεται να έχει λάβει το μήνυμα.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+context-gone-secure-private = Ξεκίνησε ιδιωτική συνομιλία με τον/την { $name }.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+context-gone-secure-unverified = Ξεκίνησε κρυπτογραφημένη, αλλά μη επαληθευμένη συνομιλία με τον/την { $name }.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+context-still-secure = Έγινε επιτυχής ανανέωση της κρυπτογραφημένης συνομιλίας με τον/την { $name }.
+error-enc = Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την κρυπτογράφηση του μηνύματος.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+error-not-priv = Στείλατε κρυπτογραφημένα δεδομένα στον/στην { $name }, που δεν τα περίμενε.
+error-unreadable = Μεταδώσατε ένα μη αναγνώσιμο, κρυπτογραφημένο μήνυμα.
+error-malformed = Μεταδώσατε ένα μήνυμα δεδομένων με λανθασμένη μορφή.
+resent = [απεστάλη ξανά]
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+tlv-disconnected = Ο/Η { $name } έληξε την κρυπτογραφημένη συνομιλία μαζί σας· πρέπει να κάνετε το ίδιο.
+# Do not translate "Off-the-Record" and "OTR" which is the name of an encryption protocol
+# Make sure that this string does NOT contain any numbers, e.g. like "3".
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+query-msg = Ο/Η { $name } έχει ζητήσει μια κρυπτογραφημένη συζήτηση εκτός καταγραφής (OTR). Ωστόσο, δεν έχετε άρθρωμα για να το υποστηρίξει αυτό. Δείτε το https://en.wikipedia.org/wiki/Off-the-Record_Messaging για περισσότερες πληροφορίες.
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/otr/otrUI.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/otr/otrUI.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3fc38efeb3
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/otr/otrUI.ftl
@@ -0,0 +1,87 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+start-label = Έναρξη κρυπτογραφημένης συζήτησης
+refresh-label = Ανανέωση κρυπτογραφημένης συζήτησης
+auth-label = Επαληθεύστε την ταυτότητα της επαφής σας
+reauth-label = Επαληθεύστε ξανά την ταυτότητα της επαφής σας
+
+auth-cancel = Ακύρωση
+auth-cancel-access-key = Α
+
+auth-error = Προέκυψε σφάλμα κατά την επαλήθευση της ταυτότητας της επαφής σας.
+auth-success = Η επαλήθευση της ταυτότητας της επαφής σας ολοκληρώθηκε με επιτυχία.
+auth-success-them = Η επαφή σας επαλήθευσε με επιτυχία την ταυτότητά σας. Μπορείτε να επαληθεύσετε και εσείς την ταυτότητά του συνομιλητή σας, κάνοντας τη δική σας ερώτηση.
+auth-fail = Αποτυχία επαλήθευσης της ταυτότητας της επαφής σας.
+auth-waiting = Αναμονή για ολοκλήρωση επαλήθευσης από την επαφή…
+
+finger-verify = Επαλήθευση
+finger-verify-access-key = Ε
+
+finger-ignore = Παράβλεψη
+finger-ignore-access-key = Π
+
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+buddycontextmenu-label = Προσθήκη αποτυπώματος OTR
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+alert-start = Απόπειρα έναρξης κρυπτογραφημένης συνομιλίας με τον/την { $name }.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+alert-refresh = Απόπειρα ανανέωσης κρυπτογραφημένης συνομιλίας με τον/την { $name }.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+alert-gone-insecure = Η κρυπτογραφημένη συνομιλία με τον/την { $name } τερματίστηκε.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+finger-unseen = Η ταυτότητα του/της { $name } δεν έχει επαληθευτεί ακόμα. Δεν είναι δυνατή η συνήθης υποκλοπή, αλλά με λίγη προσπάθεια κάποιος μπορεί να εισβάλλει. Αποτρέψτε την παρακολούθηση επαληθεύοντας την ταυτότητα αυτής της επαφής.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+finger-seen = Ο/Η { $name } επικοινωνεί μαζί σας από μη αναγνωρισμένο υπολογιστή. Δεν είναι δυνατή η συνήθης υποκλοπή, αλλά με λίγη προσπάθεια κάποιος μπορεί να εισβάλλει. Αποτρέψτε την παρακολούθηση επαληθεύοντας την ταυτότητα αυτής της επαφής.
+
+state-not-private = Η τρέχουσα συνομιλία δεν είναι ιδιωτική.
+state-generic-not-private = Η τρέχουσα συνομιλία δεν είναι ιδιωτική.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+state-unverified = Η τρέχουσα συνομιλία είναι κρυπτογραφημένη αλλά όχι ιδιωτική, καθώς η ταυτότητα του/της { $name } δεν έχει επαληθευτεί ακόμη.
+
+state-generic-unverified = Η τρέχουσα συνομιλία είναι κρυπτογραφημένη, αλλά όχι ιδιωτική, καθώς ορισμένες ταυτότητες δεν έχουν επαληθευτεί ακόμα.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+state-private = Η ταυτότητα του/της { $name } έχει επαληθευτεί. Η τρέχουσα συνομιλία είναι κρυπτογραφημένη και ιδιωτική.
+
+state-generic-private = Η τρέχουσα συνομιλία είναι κρυπτογραφημένη και ιδιωτική.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+state-finished = Ο/Η { $name } τερμάτισε την κρυπτογραφημένη συνομιλία μαζί σας· πρέπει να κάνετε το ίδιο.
+
+state-not-private-label = Μη ασφαλές
+state-unverified-label = Μη επαληθευμένη
+state-private-label = Ιδιωτική
+state-finished-label = Έληξε
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+verify-request = Ο/Η { $name } απαίτησε την επαλήθευση της ταυτότητάς σας.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+afterauth-private = Έχετε επαληθεύσει την ταυτότητα του { $name }.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+afterauth-unverified = Η ταυτότητα του { $name } δεν έχει επαληθευτεί.
+
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+# Variables:
+# $error (String) - contains an error message that describes the cause of the failure
+otr-genkey-failed = Αποτυχία δημιουργία ιδιωτικού κλειδιού OTR: { $error }