summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/gd/localization/gd/messenger/openpgp
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/gd/localization/gd/messenger/openpgp')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/gd/localization/gd/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl17
-rw-r--r--thunderbird-l10n/gd/localization/gd/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl22
-rw-r--r--thunderbird-l10n/gd/localization/gd/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl28
-rw-r--r--thunderbird-l10n/gd/localization/gd/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl137
-rw-r--r--thunderbird-l10n/gd/localization/gd/messenger/openpgp/keyWizard.ftl136
-rw-r--r--thunderbird-l10n/gd/localization/gd/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl81
-rw-r--r--thunderbird-l10n/gd/localization/gd/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl57
-rw-r--r--thunderbird-l10n/gd/localization/gd/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl54
-rw-r--r--thunderbird-l10n/gd/localization/gd/messenger/openpgp/openpgp.ftl447
9 files changed, 979 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/gd/localization/gd/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl b/thunderbird-l10n/gd/localization/gd/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..bc5ec25c30
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/gd/localization/gd/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+set-password-window =
+ .title = Tagh facal-faire airson lethbhreac-glèidhidh a dhèanamh dhen iuchair OpenPGP agad
+set-password-window-title = Tagh facal-faire airson lethbhreac-glèidhidh a dhèanamh dhen iuchair OpenPGP agad
+set-password-legend = Tagh facal-faire
+set-password-message = Dìonaidh am facal-faire a shuidhicheas tu an-seo am faidhle lethbhric-ghlèidhidh a chruthaicheas tu dhan iuchair dhìomhair OpenPGP agad. Feumaidh tu am facal-faire seo a shuidheachadh mus lean thu air adhart leis an lethbhreac-ghlèidhidh.
+set-password-backup-pw =
+ .value = Facal-faire an lethbhric-ghlèidhidh air an iuchair rùin:
+set-password-repeat-backup-pw =
+ .value = Facal-faire an lethbhric-ghlèidhidh air an iuchair rùin (a-rithist):
+set-password-backup-pw-label = Facal-faire an lethbhric-ghlèidhidh air an iuchair rùin:
+set-password-backup-pw2-label = Facal-faire an lethbhric-ghlèidhidh air an iuchair rùin (a-rithist):
+set-password-reminder = <b>Cudromach</b>: ma dhìochuimhnicheas tu facal-faire lethbhreac-glèidhidh na h-iuchrach rùin agad, chan urrainn dhut an lethbhreac-glèidhidh seo a chleachdadh às dèidh sin. Cùm cunntas dheth ann an àite sàbhailte.
+password-quality-meter = Tomhas càileachd an fhacail-fhaire
diff --git a/thunderbird-l10n/gd/localization/gd/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl b/thunderbird-l10n/gd/localization/gd/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..67e4ac244a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/gd/localization/gd/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-change-key-expiry-title =
+ .title = Atharraich cuin a dh’fhalbhas an ùine air an iuchair
+openpgp-change-expiry-title = Atharraich cuin a dh’fhalbhas an ùine air an iuchair
+info-will-expire = Chaidh an iuchair a rèiteachadh ach am falbh an ùine oirre { $date }.
+info-already-expired = Dh’fhalbh an ùine air an iuchair seo mu thràth.
+info-does-not-expire = Chaidh an iuchair a rèiteachadh ach nach fhalbh an ùine oirre gu bràth.
+info-explanation-1 = <b>Nuair a dh’fhalbh an ùine air iuchair</b>, chan urrainn dhut a cleachdadh a chùm crioptachadh no soidhneadh digiteach tuilleadh.
+info-explanation-2 = Airson an iuchair a chleachdadh ùine nas fhaide, atharraich an latha a dh’fhalbhas an ùine oirre agus co-roinn an iuchair phoblach le càch a-rithist.
+expire-dont-change =
+ .label = Na atharraich an latha a dh’fhalbhas an ùine oirre
+expire-never-label =
+ .label = Chan fhalbh an ùine oirre gu bràth
+expire-in-label =
+ .label = Falbhaidh an ùine air an iuchair:
+expire-in-months = Mìosan
+expire-no-change-label = Na atharraich an latha a dh’fhalbhas an ùine oirre
+expire-in-time-label = Falbhaidh an ùine air an iuchair:
+expire-never-expire-label = Chan fhalbh an ùine oirre gu bràth
diff --git a/thunderbird-l10n/gd/localization/gd/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl b/thunderbird-l10n/gd/localization/gd/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..169ad681f3
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/gd/localization/gd/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-compose-key-status-intro-need-keys = Airson teachdaireachd a chur aig am bi crioptachadh ceann ri ceann, feumaidh tu iuchair phoblach fhaighinn airson gach faightear agus gabhail ris.
+openpgp-compose-key-status-keys-heading = Faotainneachd iuchraichean OpenPGP:
+openpgp-compose-key-status-title =
+ .title = Tèarainteachd theachdaireachdan OpenPGP
+openpgp-compose-key-status-recipient =
+ .label = Faightear
+openpgp-compose-key-status-status =
+ .label = Staid
+openpgp-compose-key-status-open-details = Stiùirich na h-iuchraichean aig an fhaightear a thagh thu…
+openpgp-recip-good = ceart ma-thà
+openpgp-recip-missing = chan eil iuchair ri fhaighinn
+openpgp-recip-none-accepted = cha deach gabhail ri iuchair
+openpgp-compose-general-info-alias = Mar is trice feumaidh { -brand-short-name } gum bi ID cleachdaiche agus seòladh puist-d a tha a’ freagairt ris ann an iuchair phoblach an fhaighteir. ’S urrainn dhut seo a thar-sgrìobhadh le riaghailteas alias faightear OpenPGP.
+openpgp-compose-general-info-alias-learn-more = Barrachd fiosrachaidh
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of alias keys for a recipient.
+openpgp-compose-alias-status-direct =
+ { $count ->
+ [one] air a mhapadh ri { $count } iuchair alias
+ [two] air a mhapadh ri { $count } iuchair alias
+ [few] air a mhapadh ri { $count } iuchraichean alias
+ *[other] air a mhapadh ri { $count } iuchair alias
+ }
+openpgp-compose-alias-status-error = iuchair alias nach gabh a chleachdadh/nach eil ri fhaighinn
diff --git a/thunderbird-l10n/gd/localization/gd/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl b/thunderbird-l10n/gd/localization/gd/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..fc25dbb40e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/gd/localization/gd/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl
@@ -0,0 +1,137 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-key-assistant-title = Cuidiche iuchair OpenPGP
+openpgp-key-assistant-rogue-warning = Feuch is na gabh ri iuchair fuadain. A dhèanamh cinnteach gun d’fhuair thu an iuchair cheart, bu chòir dhut a dhearbhadh. <a data-l10n-name="openpgp-link">Barrachd fiosrachaidh…</a>
+
+## Encryption status
+
+openpgp-key-assistant-recipients-issue-header = Cha ghabh a chrioptachadh
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of recipients that need attention.
+openpgp-key-assistant-recipients-issue-description =
+ { $count ->
+ [one] Airson crioptachadh a dhèanamh, feumaidh tu iuchair dhligheach fhaighinn airson { $count } fhaightear agus gabhail ris. <a data-l10n-name="openpgp-link">Barrachd fiosrachaidh…</a>
+ [two] Airson crioptachadh a dhèanamh, feumaidh tu iuchair dhligheach fhaighinn airson { $count } fhaightear agus gabhail ris. <a data-l10n-name="openpgp-link">Barrachd fiosrachaidh…</a>
+ [few] Airson crioptachadh a dhèanamh, feumaidh tu iuchair dhligheach fhaighinn airson { $count } faightearan agus gabhail ris. <a data-l10n-name="openpgp-link">Barrachd fiosrachaidh…</a>
+ *[other] Airson crioptachadh a dhèanamh, feumaidh tu iuchair dhligheach fhaighinn airson { $count } faightear agus gabhail ris. <a data-l10n-name="openpgp-link">Barrachd fiosrachaidh…</a>
+ }
+openpgp-key-assistant-info-alias = Mar is trice feumaidh { -brand-short-name } gum bi ID cleachdaiche agus seòladh puist-d a tha a’ freagairt ris ann an iuchair phoblach an fhaighteir. ’S urrainn dhut seo a thar-sgrìobhadh le riaghailteas alias faightear OpenPGP. <a data-l10n-name="openpgp-link">Barrachd fiosrachaidh…</a>
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of recipients that need attention.
+openpgp-key-assistant-recipients-description =
+ { $count ->
+ [one] Tha iuchair sho-chleachdte a chaidh gabhail ris airson { $count } fhaightear mu thràth.
+ [two] Tha iuchair sho-chleachdte a chaidh gabhail ris airson { $count } fhaightear mu thràth.
+ [few] Tha iuchair sho-chleachdte a chaidh gabhail ris airson { $count } faightearan mu thràth.
+ *[other] Tha iuchair sho-chleachdte a chaidh gabhail ris airson { $count } faightear mu thràth.
+ }
+openpgp-key-assistant-recipients-description-no-issues = Gabhaidh an teachdaireachd seo a chrioptachadh. Tha iuchraichean so-chleachdte a chaidh gabhail riutha agad airson gach faightear.
+
+## Resolve section
+
+# Variables:
+# $recipient (String) - The email address of the recipient needing resolution.
+# $numKeys (Number) - The number of keys.
+openpgp-key-assistant-resolve-title =
+ { $numKeys ->
+ [one] Lorg { -brand-short-name } an iuchair a leanas airson { $recipient }.
+ [two] Lorg { -brand-short-name } na h-iuchraichean a leanas airson { $recipient }.
+ [few] Lorg { -brand-short-name } na h-iuchraichean a leanas airson { $recipient }.
+ *[other] Lorg { -brand-short-name } na h-iuchraichean a leanas airson { $recipient }.
+ }
+openpgp-key-assistant-valid-description = Tagh an iuchair a tha thu airson gabhail ris
+# Variables:
+# $numKeys (Number) - The number of available keys.
+openpgp-key-assistant-invalid-title =
+ { $numKeys ->
+ [one] Chan urrainn dhut an iuchair a leanas a chleachdadh ach ma gheibh thu ùrachadh.
+ [two] Chan urrainn dhut na h-iuchraichean a leanas a chleachdadh ach ma gheibh thu ùrachadh.
+ [few] Chan urrainn dhut na h-iuchraichean a leanas a chleachdadh ach ma gheibh thu ùrachadh.
+ *[other] Chan urrainn dhut na h-iuchraichean a leanas a chleachdadh ach ma gheibh thu ùrachadh.
+ }
+openpgp-key-assistant-no-key-available = Chan eil iuchair ri fhaighinn.
+openpgp-key-assistant-multiple-keys = Tha iomadh iuchair ri fhaighinn.
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of unaccepted keys.
+openpgp-key-assistant-key-unaccepted =
+ { $count ->
+ [one] Tha iuchair ri fhaighinn ach cha deach gabhail ris fhathast.
+ [two] Tha iomach iuchair ri fhaighinn ach cha deach gabhail riutha fhathast.
+ [few] Tha iomach iuchair ri fhaighinn ach cha deach gabhail riutha fhathast.
+ *[other] Tha iomach iuchair ri fhaighinn ach cha deach gabhail riutha fhathast.
+ }
+# Variables:
+# $date (String) - The expiration date of the key.
+openpgp-key-assistant-key-accepted-expired = Dh’fhalbh an ùine air iuchair a ghabh thu ris { $date }.
+openpgp-key-assistant-keys-accepted-expired = Dh’fhalbh an ùine air iomadh iuchair a ghabh thu riutha.
+# Variables:
+# $date (String) - The expiration date of the key.
+openpgp-key-assistant-this-key-accepted-expired = Chaidh gabhail ris an iuchair roimhe ach dh’fhalbh an ùine air { $date }.
+# Variables:
+# $date (String) - The expiration date of the key.
+openpgp-key-assistant-key-unaccepted-expired-one = Dh’fhalbh an ùine air { $date }.
+openpgp-key-assistant-key-unaccepted-expired-many = Dh’fhalbh an ùine air iomadh iuchair.
+openpgp-key-assistant-key-fingerprint = Lorg-meòir
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of key sources.
+openpgp-key-assistant-key-source =
+ { $count ->
+ [one] Tùs
+ [two] Tùsan
+ [few] Tùsan
+ *[other] Tùsan
+ }
+openpgp-key-assistant-key-collected-attachment = ceanglachan puist
+# Autocrypt is the name of a standard.
+openpgp-key-assistant-key-collected-autocrypt = Bann-cinn Autocrypt
+openpgp-key-assistant-key-collected-keyserver = frithealaiche iuchraichean
+# Web Key Directory (WKD) is a concept.
+openpgp-key-assistant-key-collected-wkd = Web Key Directory
+# Do not translate GnuPG, it's a name of other software.
+openpgp-key-assistant-key-collected-gnupg = Dul-iuchrach GnuPG
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of found keys.
+openpgp-key-assistant-keys-has-collected =
+ { $count ->
+ [one] Lorg sinn iuchair ach cha deach gabhail ris fhathast.
+ [two] Lorg sinn iomadh iuchair ach cha deach gabhail riutha fhathast.
+ [few] Lorg sinn iomadh iuchair ach cha deach gabhail riutha fhathast.
+ *[other] Lorg sinn iomadh iuchair ach cha deach gabhail riutha fhathast.
+ }
+openpgp-key-assistant-key-rejected = Chaidh an iuchair seo a dhiùltadh roimhe.
+openpgp-key-assistant-key-accepted-other = Chaidh gabhail ris an iuchair seo roimhe mu choinneamh seòladh puist-d eile.
+# Variables:
+# $recipient (String) - The email address of the recipient needing resolution.
+openpgp-key-assistant-resolve-discover-info = Faigh lorg air iuchraichean eile no iuchraichean ùraichte airson { $recipient } air loidhne no ion-phortaich iad o fhaidhle.
+
+## Discovery section
+
+openpgp-key-assistant-discover-title = A’ faighinn lorg orra air loidhne.
+# Variables:
+# $recipient (String) - The email address which we're discovering keys.
+openpgp-key-assistant-discover-keys = A’ faighinn lorg air iuchraichean airson { $recipient }…
+# Variables:
+# $recipient (String) - The email address which we're discovering keys.
+openpgp-key-assistant-expired-key-update =
+ Chaidh ùrachadh a lorg airson aon dhe na h-iuchraichean a ghabhadh ris roimhe airson { $recipient }.
+ Gabhaidh a chleachdadh a-nis leis nach eil an ùine air falbh air tuilleadh.
+
+## Dialog buttons
+
+openpgp-key-assistant-discover-online-button = Faigh lorg air iuchraichean poblach air loidhne…
+openpgp-key-assistant-import-keys-button = Ion-phortaich iuchraichean poblach o fhaidhle…
+openpgp-key-assistant-issue-resolve-button = Fuasgail…
+openpgp-key-assistant-view-key-button = Faic an iuchair…
+openpgp-key-assistant-recipients-show-button = Seall
+openpgp-key-assistant-recipients-hide-button = Falaich
+openpgp-key-assistant-cancel-button = Sguir dheth
+openpgp-key-assistant-back-button = Air ais
+openpgp-key-assistant-accept-button = Gabh ris
+openpgp-key-assistant-close-button = Dùin
+openpgp-key-assistant-disable-button = Cuir an crioptachadh à comas
+openpgp-key-assistant-confirm-button = Cuir e an cruth crioptaichte
+# Variables:
+# $date (String) - The key creation date.
+openpgp-key-assistant-key-created = air a chruthachadh { $date }
diff --git a/thunderbird-l10n/gd/localization/gd/messenger/openpgp/keyWizard.ftl b/thunderbird-l10n/gd/localization/gd/messenger/openpgp/keyWizard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..977d741c73
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/gd/localization/gd/messenger/openpgp/keyWizard.ftl
@@ -0,0 +1,136 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# $identity (String) - the email address of the currently selected identity
+key-wizard-dialog-window =
+ .title = Cuir iuchair phearsanta OpenPGP ris airson { $identity }
+key-wizard-button =
+ .buttonlabelaccept = Air adhart
+ .buttonlabelhelp = Air ais
+key-wizard-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Air adhart
+ .buttonlabelextra1 = Air ais
+key-wizard-warning = <b>Ma tha iuchair phearsanta agad mu thràth</b> airson a’ phuist-d seo, bu chòir dhut ion-phortadh. Air neo cha bhi cothrom agad air tasg-lannan a’ phuist-d chrioptaichte agad agus chan urrainn dhut post-d crioptaichte a thig a-steach a leughadh mas ann o dhaoine a tha a’ cleachdadh na h-iuchrach làithreach agad a tha iad.
+key-wizard-learn-more = Barrachd fiosrachaidh
+radio-create-key =
+ .label = Cruthaich iuchair OpenPGP ùr
+ .accesskey = C
+radio-import-key =
+ .label = Ion-phortaich iuchair OpenPGP làithreach
+ .accesskey = I
+radio-gnupg-key =
+ .label = Cleachd an iuchair on taobh a-muigh agad slighe GnuPG (m.e. o chairt thapaidh)
+ .accesskey = u
+
+## Generate key section
+
+openpgp-generate-key-title = Gin iuchair OpenPGP
+openpgp-keygen-secret-protection = Dìon nan iuchraichean rùin
+radio-keygen-no-protection =
+ .label = Gun dìon
+radio-keygen-protect-primary-pass =
+ .label = Dìon le prìomh-fhacal-faire
+radio-keygen-passphrase-protection =
+ .label = Dìon le abairt-fhaire:
+openpgp-passphrase-repeat = Dearbh an abairt-fhaire:
+openpgp-generate-key-info = <b>Dh’fhaoidte gun toir gintinn na h-iuchrach grunn mhionaidean.</b> Na fàg an aplacaid fhad ’s a tha an iuchair ga gintinn. Ma nì thu brabhsadh no rudan a bhios trom air an diosg fhad ’s a tha an iuchair ga gintinn, ath-lìonaidh sin an “randomness pool” agus cuiridh sin spionnadh sa phròiseas. Gheibh thu brath nuair a bhios an iuchair air a gintinn.
+openpgp-keygen-expiry-title = Cuin a dh’fhalbhas an ùine air an iuchair
+openpgp-keygen-expiry-description = Suidhich cuin a dh’fhalbhas an ùine air an iuchair a tha thu air ùr-ghintinn. Is urrainn dhut sìneadh a chur sa cheann-là às a dhèidh seo ma bhios feum air.
+radio-keygen-expiry =
+ .label = Falbhaidh an ùine air an iuchair ann an
+ .accesskey = e
+radio-keygen-no-expiry =
+ .label = Chan fhalbh an ùine air an iuchair
+ .accesskey = r
+openpgp-keygen-advanced-title = Roghainnean adhartach
+openpgp-keygen-advanced-description = Stiùirich roghainnean adhartach na h-iuchrach OpenPGP agad.
+openpgp-keygen-keytype =
+ .value = Seòrsa na h-iuchrach:
+ .accesskey = h
+openpgp-keygen-keysize =
+ .value = Meud na h-iuchrach:
+ .accesskey = M
+openpgp-keygen-type-rsa =
+ .label = RSA
+openpgp-keygen-type-ecc =
+ .label = ECC (Elliptic Curve)
+openpgp-keygen-button = Gin iuchair
+openpgp-keygen-progress-title = A’ gintinn na h-iuchrach OpenPGP ùr agad…
+openpgp-keygen-import-progress-title = Ag ion-phortadh nan iuchraichean OpenPGP agad…
+openpgp-import-success = Chaidh na h-iuchraichean OpenPGP ion-phortadh!
+openpgp-import-success-title = Coilean an t-ion-phortadh
+openpgp-import-success-description = Airson post-d a chrioptachadh leis an iuchair OpenPGP a thug thu a-steach, dùin an còmhradh seo is tadhail air roghainnean a’ chunntais agad is tagh an-sin e.
+openpgp-keygen-confirm =
+ .label = Dearbh
+openpgp-keygen-dismiss =
+ .label = Sguir dheth
+openpgp-keygen-cancel =
+ .label = Sguir dhen phròiseas…
+openpgp-keygen-import-complete =
+ .label = Dùin
+ .accesskey = D
+openpgp-keygen-missing-username = Cha deach ainm a shònrachadh dhan chunntas làithreach. Cuir a-steach luach san raon “D’ ainm” ann an roghainnean a’ chunntais.
+openpgp-keygen-long-expiry = Chan urrainn dhut iuchair a chruthachadh a dh’fhalbhas an ùine air ann am barrachd air 100 bliadhna.
+openpgp-keygen-short-expiry = Feumaidh an iuchair a bhith dligheach co-dhiù latha.
+openpgp-keygen-ongoing = Tha an iuchair ga gintinn mu thràth!
+openpgp-keygen-error-core = Chan urrainn dhuinn OpenPGP Core Service a chur gu dol
+openpgp-keygen-error-failed = Dh’fhàillig gintinn na h-iuchrach OpenPGP gu h-obann
+# $key (String) - the ID of the newly generated OpenPGP key
+openpgp-keygen-error-revocation = Chaidh an iuchair OpenPGP a chruthachadh ach cha b’ urrainn dhuinn an iuchair { $key } a ghairm air ais
+openpgp-keygen-abort-title = A bheil thu airson sgur de ghintinn na h-iuchrach?
+openpgp-keygen-abort = Tha an iuchair OpenPGP ga gintinn, a bheil thu cinnteach gu bheil thu airson sgur dheth?
+# $identity (String) - the name and email address of the currently selected identity
+openpgp-key-confirm = A bheil thu airson iuchair rùin is phoblach a ghintinn airson { $identity }?
+
+## Import Key section
+
+openpgp-import-key-title = Ion-phortaich iuchair OpenPGP phearsanta làithreach
+openpgp-import-key-legend = Tagh faidhle a rinn thu lethbhreac dheth roimhe.
+openpgp-import-key-description = ’S urrainn dhut iuchraichean pearsanta a chaidh a chruthachadh le bathar-bog OpenPGP eile ion-phortadh.
+openpgp-import-key-info = Dh’fhaoidte gum bi ainmean eile air iuchair phearsanta aig bathar-bog eile, can “an iuchair agad fhèin”. “iuchair rùin”, “iuchair phrìobhaideach” no “paidhir iuchraichean”.
+# $count (Number) - the number of keys found in the selected files
+openpgp-import-key-list-amount-2 =
+ { $count ->
+ [one] Lorg { -brand-short-name } { $count } iuchair as urrainn dhut ion-phortadh.
+ [two] Lorg { -brand-short-name } { $count } iuchair as urrainn dhut ion-phortadh.
+ [few] Lorg { -brand-short-name } { $count } iuchraichean as urrainn dhut ion-phortadh.
+ *[other] Lorg { -brand-short-name } { $count } iuchair as urrainn dhut ion-phortadh.
+ }
+openpgp-import-key-list-description = Dearbh dè na h-iuchraichean a thèid a làimhseachadh mar na h-iuchraichean pearsanta agad. Cha bu chòir dhut ach iuchraichean a chruthaich thu fhèin agus a sheallas do dhearbh-aithne fhèin a chleachdadh mar iuchraichean pearsanta. ’S urrainn dhut an roghainn seo atharrachadh às a dhèidh seo ann an còmhradh roghainnean na h-iuchrach.
+openpgp-import-key-list-caption = Ma chuir thu comharra ri iuchraichean gun tèid a làimhseachadh mar iuchraichean pearsanta a shealltainn ann an earrann a’ chrioptachaidh ceann ri ceann. Bidh an còrr ri fhaighinn am broinn manaidsear nan iuchraichean.
+openpgp-import-keep-passphrases =
+ .label = Cùm an dìon le abairtean-faire airson iuchraichean rùin a chaidh ion-phortadh
+openpgp-passphrase-prompt-title = Tha feum air abairt-fhaire
+# $identity (String) - the id of the key being imported
+openpgp-passphrase-prompt = Cuir a-steach an abairt-fhaire airson a’ ghlas a thoirt far na h-iuchrach a leanas: { $key }
+openpgp-import-key-button =
+ .label = Tagh faidhle airson ion-phortadh…
+ .accesskey = s
+import-key-file = Ion-phortaich faidhle iuchair OpenPGP
+import-key-personal-checkbox =
+ .label = Làimhsich seo mar iuchair phearsanta
+gnupg-file = Faidhlichean GnuPG
+import-error-file-size = <b>Mearachd!</b> Chan eil taic ri faidhlichean a tha nas motha na 5MB.
+# $error (String) - the reported error from the failed key import method
+import-error-failed = <b>Mearachd!</b> Cha b’ urrainn dhuinn am faidhle ion-phortadh. { $error }
+# $error (String) - the reported error from the failed key import method
+openpgp-import-keys-failed = <b>Mearachd!</b> Cha b’ urrainn dhuinn na h-iuchraichean ion-phortadh. { $error }
+openpgp-import-identity-label = Dearbh-aithne
+openpgp-import-fingerprint-label = Lorg-meòir
+openpgp-import-created-label = Air a chruthachadh
+openpgp-import-bits-label = Biodan
+openpgp-import-key-props =
+ .label = Roghainnean na h-iuchrach
+ .accesskey = R
+
+## External Key section
+
+openpgp-external-key-title = Iuchair GnuPG air an taobh a-muigh
+openpgp-external-key-description = Rèitich iuchair GnuPG air an taobh a-muigh le bhith a’ cur a-steach ID na h-iuchrach
+openpgp-external-key-info = A bharrachd air sin, feumaidh tu manaidsear nan iuchaireach a chleachdadh airson an iuchair phoblach cho-cheangailte ion-phortadh is gabhail ris.
+openpgp-external-key-warning = <b>Chan fhaod thu barrachd air aon iuchair GnuPG air an taobh a-muigh a rèiteachadh.</b> Thèid a cur an àite na tè a bh’ agad roimhe seo.
+openpgp-save-external-button = Sàbhail ID na h-iuchrach
+openpgp-external-key-label = ID na h-iuchrach rùin:
+openpgp-external-key-input =
+ .placeholder = 123456789341298340
diff --git a/thunderbird-l10n/gd/localization/gd/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl b/thunderbird-l10n/gd/localization/gd/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d083f2b5fd
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/gd/localization/gd/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl
@@ -0,0 +1,81 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Message Header Encryption Button
+
+message-header-show-security-info-key = S
+# $type (String) - the shortcut key defined in the message-header-show-security-info-key
+message-security-button =
+ .title =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Seall tèarainteachd na teachdaireachd (⌃ ⌘ { message-header-show-security-info-key })
+ *[other] Seall tèarainteachd na teachdaireachd (Ctrl+Alt+{ message-header-show-security-info-key })
+ }
+openpgp-view-signer-key =
+ .label = Seall iuchair an t-soidhniche
+openpgp-view-your-encryption-key =
+ .label = Seall an iuchair dì-chrioptachaidh agad
+openpgp-openpgp = OpenPGP
+openpgp-no-sig = Gun soidhneadh digiteach
+openpgp-no-sig-info = Cha do chuir an seòladair soighneadh digiteach ris an teachdaireachd seo. Mur eil soidhneadh digiteach ann, faodaidh gun deach an teachdaireachd seo a chur le cuideigin a tha a’ leigeil air gu bheil an seòladh puist-d seo aige. Cuideachd, faodaidh gun deach atharrachadh a chur air an teachdaireachd fhad ’s a chaidh a sheòladh thairis air an lìonra.
+openpgp-uncertain-sig = Soidhneadh digiteach neo-chinnteach
+# Variables:
+# $date (String) - Date with time the signature was made in a short format.
+openpgp-uncertain-sig-with-date = Soidhneadh digiteach neo-chinnteach – Chaidh a shoidhneadh { $date }
+openpgp-invalid-sig = Soidhneadh digiteach mì-dhligheach
+# Variables:
+# $date (String) - Date with time the signature was made in a short format.
+openpgp-invalid-sig-with-date = Soidhneadh digiteach mì-dhligheach – Chaidh a shoidhneadh { $date }
+openpgp-good-sig = Deagh-shoidhneadh digiteach
+# Variables:
+# $date (String) - Date with time the signature was made in a short format.
+openpgp-good-sig-with-date = Deagh-shoidhneadh digiteach – Chaidh a shoidhneadh { $date }
+openpgp-sig-uncertain-no-key = Tha soidhneadh digiteach aig an teachdaireachd seo ach chan eil cinnt a bheil e ceart. Feumaidh tu lethbhreac de dh’iuchair phoblach an t-seòladair fhaighinn a dhearbhadh an t-soidhnidh.
+openpgp-sig-uncertain-uid-mismatch = Tha soidhneadh digiteach aig an teachdaireachd seo ach mhothaich sinn do mhì-chòrdadh. Chaidh an teachdaireachd a chur o sheòladh puist-d nach eil co-ionnann ri iuchair phoblach an t-soidhniche.
+openpgp-sig-uncertain-not-accepted = Tha soidhneadh digiteach aig an teachdaireachd seo ach cha do chuir thu romhad fhathast an gabh thu ri iuchair an t-soidhniche seo.
+openpgp-sig-invalid-rejected = Tha soidhneadh digiteach aig an teachdaireachd seo ach chuir thu romhad roimhe iuchair an t-soidhniche a dhiùltadh.
+openpgp-sig-invalid-technical-problem = Tha soidhneadh digiteach aig an teachdaireachd seo ach mhothaich sinn do mhearachd theicnigeach. Dh’fhàs an teachdaireachd coirbte no chaidh an teachdaireachd atharrachadh le cuideigin eile.
+openpgp-sig-valid-unverified = Tha soidhneadh digiteach dligheach aig an teachdaireachd seo o iuchair a ghabh thu ris mu thràth. Ge-tà, cha do dhearbh thu fhathast gur ann aig an t-seòladair a tha an iuchair.
+openpgp-sig-valid-verified = Tha soidhneadh digiteach dligheach aig an teachdaireachd seo o iuchair dhearbhte.
+openpgp-sig-valid-own-key = Tha soidhneadh digiteach dligheach aig an teachdaireachd seo on iuchair phearsanta agad.
+# Variables:
+# $key (String) - The ID of the OpenPGP key used to create the signature.
+openpgp-sig-key-id = ID iuchair an t-soidhniche: { $key }
+# Variables:
+# $key (String) - The primary ID of the OpenPGP key used to create the signature.
+# $subkey (String) - A subkey of the primary key was used to create the signature, and this is the ID of that subkey.
+openpgp-sig-key-id-with-subkey-id = ID iuchair an t-soidhniche: { $key } (ID na fo-iuchrach: { $subkey })
+# Variables:
+# $key (String) - The ID of the user's OpenPGP key used to decrypt the message.
+openpgp-enc-key-id = ID na h-iuchrach dì-chrioptachaidh agad: { $key }
+# Variables:
+# $key (String) - The primary ID of the user's OpenPGP key used to decrypt the message.
+# $subkey (String) - A subkey of the primary key was used to decrypt the message, and this is the ID of that subkey.
+openpgp-enc-key-with-subkey-id = ID na h-iuchrach dì-chrioptachaidh agad: { $key } (ID na fo-iuchrach: { $subkey })
+openpgp-enc-none = Teachdaireachd gun chrioptachadh
+openpgp-enc-none-label = Cha deach an teachdaireachd a chrioptachadh mus deach a chur. 'S urrainn do dhaoine eile coimhead air fiosrachadh a thathar a' cur thairis air an eadar-lìon fhad 's a tha e 'ga sheòladh mura deach a chrioptachadh.
+openpgp-enc-invalid-label = Chan urrainn dhuinn an teachdaireachd a dhì-chrioptachadh
+openpgp-enc-invalid = Chaidh an teachdaireachd seo a chrioptachadh mus deach a chur thugad ach cha ghabh a thoirt far na teachdaireachd.
+openpgp-enc-clueless = Tha duilgheadasan neo-aithnichte ann leis an teachdaireachd chrioptaichte seo.
+openpgp-enc-valid-label = Teachdaireachd air a chrioptachadh
+openpgp-enc-valid = Chaidh an teachdaireachd seo a chrioptachadh mus deach a chur thugad. Nì crioptachadh cinnteach nach leugh ach na daoine a bha thu airson a chur thuca a leughadh.
+openpgp-unknown-key-id = Iuchair neo-aithnichte
+openpgp-other-enc-additional-key-ids = A bharrachd air sin, chaidh an teachdaireachd a chrioptachadh do shealbhadairean nan iuchraichean a leanas:
+openpgp-other-enc-all-key-ids = Chaidh an teachdaireachd a chrioptachadh do shealbhadairean nan iuchraichean a leanas:
+openpgp-message-header-encrypted-ok-icon =
+ .alt = Chaidh a dhì-chrioptachadh
+openpgp-message-header-encrypted-notok-icon =
+ .alt = Dh’fhàillig an dì-chrioptachadh
+openpgp-message-header-signed-ok-icon =
+ .alt = Deagh-shoidhneadh
+# Mismatch icon is used for notok state as well
+openpgp-message-header-signed-mismatch-icon =
+ .alt = Droch-shoidhneadh
+openpgp-message-header-signed-unknown-icon =
+ .alt = Chan eil fhios dè staid an t-soidhnidh
+openpgp-message-header-signed-verified-icon =
+ .alt = Soidhneadh a chaidh a dhearbhadh
+openpgp-message-header-signed-unverified-icon =
+ .alt = Soidhneadh gun dearbhadh
diff --git a/thunderbird-l10n/gd/localization/gd/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl b/thunderbird-l10n/gd/localization/gd/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8b42cb37c8
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/gd/localization/gd/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl
@@ -0,0 +1,57 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-one-recipient-status-title =
+ .title = Tèarainteachd theachdaireachdan OpenPGP
+openpgp-one-recipient-status-status =
+ .label = Staid
+openpgp-one-recipient-status-key-id =
+ .label = ID na h-iuchrach
+openpgp-one-recipient-status-created-date =
+ .label = Air a chruthachadh
+openpgp-one-recipient-status-expires-date =
+ .label = Falbhaidh an ùine air
+openpgp-one-recipient-status-open-details =
+ .label = Fosgail am mion-fhiosrachadh is deasaich na chaidh gabhail ris…
+openpgp-one-recipient-status-discover =
+ .label = Faigh lorg air iuchraichean ùra no ùraichte
+openpgp-one-recipient-status-instruction1 = Airson teachdaireachd le crioptachadh ceann ri cheann a chur gu cuideigin, feumaidh tu an iuchair phoblach OpenPGP aca fhaighinn agus comharradh gun deach gabhail ris.
+openpgp-one-recipient-status-instruction2 = Airson an iuchair phoblach aca fhaighinn, ion-phortaich e o phost-d a chuir iad thugad agus sa bheil e. Air neo feuch is faigh greim air an iuchair phoblach aca ann an eòlaire.
+openpgp-key-own = Air gabhail ris (iuchair phearsanta)
+openpgp-key-secret-not-personal = Cha ghabh a chleachdadh
+openpgp-key-verified = Air gabhail ris (air a dhearbhadh)
+openpgp-key-unverified = Air gabhail ris (gun dearbhadh)
+openpgp-key-undecided = Gun ghabhail ris (gun co-dhùnadh)
+openpgp-key-rejected = Gun ghabhail ris (air a dhiùltadh)
+openpgp-key-expired = Dh’fhalbh an ùine air
+# Variables:
+# $key (String) - Recipient email address.
+openpgp-intro = Iuchraichean poblach a tha ri fhaighinn airson { $key }
+# Variables:
+# $kid (String) - Public key id to import.
+openpgp-pubkey-import-id = ID: { $kid }
+# Variables:
+# $fpr (String) - Fingerprint of the public key to import.
+openpgp-pubkey-import-fpr = Lorg-meòir: { $fpr }
+# Variables:
+# $num (Number) - Number of public keys contained in the key file.
+openpgp-pubkey-import-intro =
+ { $num ->
+ [one] Tha { $num } iuchair phoblach san fhaidhle seo ’s chì thu gu h-ìosal e:
+ [two] Tha { $num } iuchair phoblach san fhaidhle seo ’s chì thu gu h-ìosal iad:
+ [few] Tha { $num } iuchraichean poblach san fhaidhle seo ’s chì thu gu h-ìosal iad:
+ *[other] Tha { $num } iuchair phoblach san fhaidhle seo ’s chì thu gu h-ìosal iad:
+ }
+# Variables:
+# $num (Number) - Number of keys to accept.
+openpgp-pubkey-import-accept =
+ { $num ->
+ [one] A bheil thu a’ gabhail ris an iuchair seo airson soidhnichean digiteach a dhearbhadh agus airson teachdaireachdan a chrioptachadh mu choinneamh nan seòlaidhean puist-d a chì thu ann?
+ [two] A bheil thu a’ gabhail ris na h-iuchraichean seo airson soidhnichean digiteach a dhearbhadh agus airson teachdaireachdan a chrioptachadh mu choinneamh nan seòlaidhean puist-d a chì thu ann?
+ [few] A bheil thu a’ gabhail ris na h-iuchraichean seo airson soidhnichean digiteach a dhearbhadh agus airson teachdaireachdan a chrioptachadh mu choinneamh nan seòlaidhean puist-d a chì thu ann?
+ *[other] A bheil thu a’ gabhail ris na h-iuchraichean seo airson soidhnichean digiteach a dhearbhadh agus airson teachdaireachdan a chrioptachadh mu choinneamh nan seòlaidhean puist-d a chì thu ann?
+ }
+pubkey-import-button =
+ .buttonlabelaccept = Ion-phortaich
+ .buttonaccesskeyaccept = I
diff --git a/thunderbird-l10n/gd/localization/gd/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl b/thunderbird-l10n/gd/localization/gd/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..cc3ca75fca
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/gd/localization/gd/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl
@@ -0,0 +1,54 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-manage-keys-openpgp-cmd =
+ .label = Manaidsear iuchraichean OpenPGP
+ .accesskey = O
+openpgp-ctx-decrypt-open =
+ .label = Dì-chrioptaich is fosgail
+ .accesskey = D
+openpgp-ctx-decrypt-save =
+ .label = Dì-chrioptaich is fosgail mar…
+ .accesskey = c
+openpgp-ctx-import-key =
+ .label = Ion-phortaich iuchair OpenPGP
+ .accesskey = I
+openpgp-ctx-verify-att =
+ .label = Dearbh an soidhneadh
+ .accesskey = D
+openpgp-has-sender-key = Tha an teachdaireachd seo a’ cumail a-mach gu bheil iuchair phoblach OpenPGP an t-seòladair na broinn.
+# Variables:
+# $email (String) - Email address with the problematic public key.
+openpgp-be-careful-new-key = Rabhadh: Tha an iuchair phoblach OpenPGP ùr san teachdaireachd eadar-dhealaichte o na h-iuchraichean poblach a ghabh thu riutha roimhe mu choinneamh { $email }.
+openpgp-import-sender-key =
+ .label = Ion-phortaich…
+openpgp-search-keys-openpgp =
+ .label = Faigh lorg air iuchair OpenPGP
+openpgp-missing-signature-key = Chaidh an teachdaireachd seo a shoidhneadh le iuchair nach eil agad fhathast.
+openpgp-search-signature-key =
+ .label = Faigh lorg…
+# Don't translate the terms "OpenPGP" and "MS-Exchange"
+openpgp-broken-exchange-opened = Seo teachdaireachd OpenPGP a dh’fhàs, a-rèir coltais, coirbte air sgàth MS-Exchange agus cha ghabh a chàradh a chionn ’s gun deach fhosgladh o fhaidhle ionadail. Cuir lethbhreac dhen teachdaireachd ann am pasgan puist is feuch gleus an fhèin-chàraidh.
+openpgp-broken-exchange-info = Seo teachdaireachd OpenPGP a dh’fhàs, a-rèir coltais, coirbte air sgàth MS-Exchange. Mur eil susbaint na teachdaireachd ga sealltainn mar bu chòir, feuch gleus an fhèin-chàraidh.
+openpgp-broken-exchange-repair =
+ .label = Càirich an teachdaireachd
+openpgp-broken-exchange-wait = Fuirich ort…
+openpgp-has-nested-encrypted-parts = Tha pìosan crioptaichte a bharrachd aig an teachdaireachd seo.
+openpgp-show-encrypted-parts = Dì-chrioptaich is seall
+openpgp-cannot-decrypt-because-mdc =
+ Seo teachdaireachd chrioptaichte a tha a’ cleachdadh seann-acainn sho-leònta.
+ Dh’fhaoidte gun deach atharrachadh air an t-slighe ’s cuideigin am beachd an t-susbaint
+ aige a ghoid. Chan eil an t-susbaint ga shealltainn gus do dhìon.
+openpgp-cannot-decrypt-because-missing-key = Chan eil an iuchair-rùin air a bheil feum airson an teachdaireachd seo a dhì-chrioptachadh ri làimh.
+openpgp-partially-signed =
+ Cha deach ach cuid dhen teachdaireachd seo a shoidhneadh air dòigh dhigiteach le OpenPGP.
+ Ma bhriogas tu air a’ phutan “Dearbh”, thèid na pìosan gun dìon a chur am falach agus thèid staid an t-soidhnidh dhigitich a shealltainn.
+openpgp-partially-encrypted =
+ Cha deach ach cuid dhen teachdaireachd seo a chrioptachadh le OpenPGP.
+ Cha deach na pìosan dhen teachdaireachd seo a ghabhas a leughadh ’s a tha gan sealltainn an crioptachadh.
+ Ma bhriogas tu air a’ phutan “Dì-chrioptaich” thèid na pìosan crioptaichte a shealltainn.
+openpgp-reminder-partial-display = Cuimhneachan: Chan eil sna chì thu gu h-ìosal ach cuid dhen teachdaireachd thùsail.
+openpgp-partial-verify-button = Dearbh
+openpgp-partial-decrypt-button = Dì-chrioptaich
+openpgp-unexpected-key-for-you = Rabhadh: Tha iuchair OpenPGP neo-aithnichte san teachdaireachd seo sa bheil reifreans air aon dhe na seòlaidhean puist-d agad fhèin. Mur e seo aon dhe na h-iuchraichean agad, dh’fhaoidte gu bheil cuid-eigin airson car a thoirt à co-sgrìobhaichean eile.
diff --git a/thunderbird-l10n/gd/localization/gd/messenger/openpgp/openpgp.ftl b/thunderbird-l10n/gd/localization/gd/messenger/openpgp/openpgp.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c02b4954eb
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/gd/localization/gd/messenger/openpgp/openpgp.ftl
@@ -0,0 +1,447 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+e2e-intro-description = Airson teachdaireachdan crioptaichte a chur no feadhainn ris a bheil soidhneadh digiteach, feumaidh tu teicneolas crioptachaidh a rèiteachadh, can OpenPGP no S/MIME.
+e2e-intro-description-more = Tagh an iuchair phearsanta agad airson cleachadh OpenPGP a chur an comas no an teisteanas pearsanta agad airson cleachdadh S/MIME a chur an comas. A thaobh iuchrach no teisteanais phearsanta, ’s ann agad-sa ’s a tha an iuchair rùin cho-cheangailte.
+e2e-signing-description = Leigidh soidhneadh digiteach leis na faightearan dearbhadh gur e thu fhèin a chuir e agus nach deach an t-susbaint atharrachadh. Bidh soidhneadh ri teachdaireachdan crioptaichte a ghnàth an-còmhnaidh.
+e2e-sign-message =
+ .label = Soidhnich teachdaireachdan gun chrioptachadh
+ .accesskey = u
+e2e-disable-enc =
+ .label = Cuir à comas crioptachadh de theachdaireachdan ùra
+ .accesskey = d
+e2e-enable-enc =
+ .label = Cuir an comas crioptachadh de theachdaireachdan ùra
+ .accesskey = n
+e2e-enable-description = ’S urrainn dhut an crioptachadh a chur à comas teachdaireachd air theachdaireachd.
+e2e-advanced-section = Roghainnean adhartach
+e2e-attach-key =
+ .label = Cuir an iuchair phoblach agam ris nuair a chuireas mi soidhneadh digiteach OpenPGP ris
+ .accesskey = b
+e2e-encrypt-subject =
+ .label = Crioptaich an cuspair aig teachdaireachdan OpenPGP
+ .accesskey = P
+e2e-encrypt-drafts =
+ .label = Glèidh dreachdan theachdaireachdan ann am fòrmat crioptaichte
+ .accesskey = r
+# Do not translate "Autocrypt", it's the name of a standard.
+e2e-autocrypt-headers =
+ .label = Cuir iuchraichean poblach OpenPGP ann am bannan-cinn puist-d airson co-chòrdalachd le Autocrypt
+ .accesskey = t
+openpgp-key-created-label =
+ .label = Air a chruthachadh
+openpgp-key-expiry-label =
+ .label = Falbhadh an ùine air
+openpgp-key-id-label =
+ .label = ID na h-iuchrach
+openpgp-cannot-change-expiry = Seo iuchair aig a bheil structar toinnte, chan urrainn dhut an ceann-là a dh’fhalbhas an ùine air atharrachadh.
+openpgp-key-man-title =
+ .title = Manaidsear iuchraichean OpenPGP
+openpgp-key-man-dialog-title = Manaidsear iuchraichean OpenPGP
+openpgp-key-man-generate =
+ .label = Paidhir iuchraichean ùr
+ .accesskey = P
+openpgp-key-man-gen-revoke =
+ .label = Teisteanas ais-ghairm
+ .accesskey = T
+openpgp-key-man-ctx-gen-revoke-label =
+ .label = Gin ⁊ sàbhail an teisteanas ais-ghairm
+openpgp-key-man-file-menu =
+ .label = Faidhle
+ .accesskey = F
+openpgp-key-man-edit-menu =
+ .label = Deasaich
+ .accesskey = e
+openpgp-key-man-view-menu =
+ .label = Seall
+ .accesskey = S
+openpgp-key-man-generate-menu =
+ .label = Gin
+ .accesskey = G
+openpgp-key-man-keyserver-menu =
+ .label = Frithealaiche iuchraichean
+ .accesskey = F
+openpgp-key-man-import-public-from-file =
+ .label = Ion-phortaich iuchraichean poblach o fhaidhle
+ .accesskey = I
+openpgp-key-man-import-secret-from-file =
+ .label = Ion-phortaich iuchraichean rùin o fhaidhle
+openpgp-key-man-import-sig-from-file =
+ .label = Ion-phortaich ais-ghairmean o fhaidhle
+openpgp-key-man-import-from-clipbrd =
+ .label = Ion-phortaich iuchraichean on stòrd-bhòrd
+ .accesskey = I
+openpgp-key-man-import-from-url =
+ .label = Ion-phortaich iuchraichean o URL
+ .accesskey = U
+openpgp-key-man-export-to-file =
+ .label = Às-phortaich iuchraichean poblach ann am faidhle
+ .accesskey = e
+openpgp-key-man-send-keys =
+ .label = Cuir iuchraichean poblach air a’ phost-d
+ .accesskey = s
+openpgp-key-man-backup-secret-keys =
+ .label = Sàbhail lethbhreac-glèidhidh iuchraichean ann am faidhle
+ .accesskey = b
+openpgp-key-man-discover-cmd =
+ .label = Fidir iuchraichean air loidhne
+ .accesskey = d
+openpgp-key-man-publish-cmd =
+ .label = Foillsich
+ .accesskey = F
+openpgp-key-publish = Foillsich
+openpgp-key-man-discover-prompt = Airson iuchraichean OpenPGP fhidreadh air loidhne, air frithealaichean iuchraichean no leis a’ phròtacal WKD, cuir a-steach seòladh puist-d no ID iuchrach.
+openpgp-key-man-discover-progress = A’ lorg…
+# Variables:
+# $keyserver (String) - The address of a server that contains a directory of OpenPGP public keys
+openpgp-key-publish-ok = Chaidh an iuchair phoblach a chur gu “{ $keyserver }”.
+# Variables:
+# $keyserver (String) - The address of a server that contains a directory of OpenPGP public keys
+openpgp-key-publish-fail = Cha b’ urrainn dhuinn an iuchair phoblach agad a chur gu “{ $keyserver }”.
+openpgp-key-copy-key =
+ .label = Dèan lethbhreac dhen iuchair phoblach
+ .accesskey = c
+openpgp-key-export-key =
+ .label = Às-phortaich iuchair phoblach ann am faidhle
+ .accesskey = e
+openpgp-key-backup-key =
+ .label = Sàbhail lethbhreac-glèidhidh iuchrach ann am faidhle
+ .accesskey = S
+openpgp-key-send-key =
+ .label = Cuir iuchair phoblach air a’ phost-d
+ .accesskey = s
+openpgp-key-man-ctx-expor-to-file-label =
+ .label = Às-phortaich iuchraichean ann am faidhle
+openpgp-key-man-ctx-copy =
+ .label = Lethbhreac
+ .accesskey = L
+openpgp-key-man-close =
+ .label = Dùin
+openpgp-key-man-reload =
+ .label = Ath-luchdaich tasgadan nan iuchraichean
+ .accesskey = r
+openpgp-key-man-change-expiry =
+ .label = Atharraich an ceann-là a dh’fhalbhas an ùine air
+ .accesskey = e
+openpgp-key-man-refresh-online =
+ .label = Ath-nuadhaich air loidhne
+ .accesskey = r
+openpgp-key-man-ignored-ids =
+ .label = Seòlaidhean puist-d
+openpgp-key-man-del-key =
+ .label = Sguab às na h-iuchraichean
+ .accesskey = b
+openpgp-delete-key =
+ .label = Sguab às an iuchair
+ .accesskey = S
+openpgp-key-man-revoke-key =
+ .label = Ais-ghairm iuchair
+ .accesskey = s
+openpgp-key-man-key-props =
+ .label = Roghainnean na h-iuchrach
+ .accesskey = h
+openpgp-key-man-key-more =
+ .label = Barrachd
+ .accesskey = B
+openpgp-key-man-view-photo =
+ .label = ID deilbh
+ .accesskey = D
+openpgp-key-man-ctx-view-photo-label =
+ .label = Seall an ID deilbh
+openpgp-key-man-show-invalid-keys =
+ .label = Seall iuchraichean mì-dhligheach
+ .accesskey = d
+openpgp-key-man-show-others-keys =
+ .label = Seall na h-iuchraichean aig daoine eile
+ .accesskey = o
+openpgp-key-man-user-id-label =
+ .label = Ainm
+openpgp-key-man-fingerprint-label =
+ .label = Lorg-meòir
+openpgp-key-man-select-all =
+ .label = Tagh gach iuchair
+ .accesskey = a
+openpgp-key-man-empty-tree-tooltip =
+ .label = Cuir a-steach briathran-luirg sa bhogsa gu h-àrd
+openpgp-key-man-nothing-found-tooltip =
+ .label = Chan eil iuchair ann a fhreagras air na lorg thu
+openpgp-key-man-please-wait-tooltip =
+ .label = Fuirich ort fhad ’s a luchdaicheas sinn na h-iuchraichean agad…
+openpgp-key-man-filter-label =
+ .placeholder = Lorg iuchraichean
+openpgp-key-man-select-all-key =
+ .key = A
+openpgp-key-man-key-details-key =
+ .key = I
+openpgp-ign-addr-intro = Tha thu a’ gabhail ris an iuchair seo mu choinneamh nan seòlaidhean puist-d a leanas a thagh thu:
+openpgp-key-details-doc-title = Roghainnean na h-iuchrach
+openpgp-key-details-signatures-tab =
+ .label = Teisteanasan
+openpgp-key-details-structure-tab =
+ .label = Structar
+openpgp-key-details-uid-certified-col =
+ .label = ID a’ chleachdaiche / Teisteanaichte le
+openpgp-key-details-key-id-label = ID na h-iuchrach
+openpgp-key-details-id-label =
+ .label = ID
+openpgp-key-details-key-type-label = Seòrsa
+openpgp-key-details-key-part-label =
+ .label = Cuid iuchrach
+openpgp-key-details-attr-ignored = Rabhadh: Dh’fhaoidte nach obraich an iuchair seo mar a bhiodh dùil a chionn ’s gu bheil roghainnean aige nach eil sàbhailte agus dh’fhaoidte gun tèid an leigeil seachad.
+openpgp-key-details-attr-upgrade-sec = Bu chòir dhut na roghainnean neo-shàbhailte seo àrdachadh.
+openpgp-key-details-attr-upgrade-pub = Bu chòir dhut iarraidh air seilbheadair na h-iuchrach seo na roghainnean neo-shàbhailte àrdachadh.
+openpgp-key-details-upgrade-unsafe =
+ .label = Àrdaich na roghainnean neo-shàbhailte
+ .accesskey = d
+openpgp-key-details-upgrade-ok = Chaidh an iuchair àrdachadh. Bu chòir dhut an iuchair phoblach a dh’àrdaich thu a cho-roinneadh leis na co-sgrìobhaichean agad.
+openpgp-key-details-algorithm-label =
+ .label = Algairim
+openpgp-key-details-size-label =
+ .label = Meud
+openpgp-key-details-created-label =
+ .label = Air a chruthachadh
+openpgp-key-details-created-header = Air a chruthachadh
+openpgp-key-details-expiry-label =
+ .label = Falbhadh an ùine air
+openpgp-key-details-expiry-header = Falbhadh an ùine air
+openpgp-key-details-usage-label =
+ .label = Cleachdadh
+openpgp-key-details-fingerprint-label = Lorg-meòir
+openpgp-key-details-legend-secret-missing = Chan eil an iuchair rùin ri làimh mu choinneamh iuchraichean ris a bheil (!).
+openpgp-key-details-sel-action =
+ .label = Tagh gnìomh…
+ .accesskey = T
+openpgp-card-details-close-window-label =
+ .buttonlabelaccept = Dùin
+openpgp-acceptance-label =
+ .label = Gabhaltas na h-iuchrach
+openpgp-acceptance-rejected-label =
+ .label = Chan eil, diùlt an iuchair seo.
+openpgp-acceptance-undecided-label =
+ .label = Chan eil fhathast, uaireigin eile ’s dòcha.
+openpgp-acceptance-unverified-label =
+ .label = Tha, ach cha do dhearbh mi gur e an iuchair cheart a th’ ann.
+openpgp-acceptance-verified-label =
+ .label = Tha, dhearbh mi mi fhìn gu bheil an lorg-meòir ceart aig an iuchair seo.
+key-accept-personal =
+ Tha an dà chuir a’ phàirt rùin is a’ phàirt phoblach dhen iuchair seo agad. ’S urrainn dhut a chleachdadh mar iuchair phearsanta.
+ Ma thug cuideigin eile dhut an iuchair seo, na cleachd e mar iuchair phearsanta.
+openpgp-personal-no-label =
+ .label = Chan eil, na cleachd e mar an iuchair phearsanta agam.
+openpgp-personal-yes-label =
+ .label = Tha, làimhsich an iuchair seo mar iuchair phearsanta.
+openpgp-passphrase-protection =
+ .label = Dìon le abairt-fhaire
+openpgp-passphrase-status-unprotected = Gun dìon
+openpgp-passphrase-status-primary-password = Ga dhìon leis a’ phrìomh-fhacal-faire aig { -brand-short-name }
+openpgp-passphrase-status-user-passphrase = Ga dhìon le abairt-fhaire
+openpgp-passphrase-instruction-unprotected = Suidhich abairt-fhaire a dhìon na h-iuchrach seo
+openpgp-passphrase-instruction-primary-password = Air neo dìon an iuchair seo le abairt-fhaire fa leth
+openpgp-passphrase-instruction-user-passphrase = Thoir a’ ghlas dhen iuchair seo gus an dìon aige atharrachadh.
+openpgp-passphrase-unlock = Thoir a’ ghlas dheth
+openpgp-passphrase-unlocked = Chaidh a’ ghlas a thoirt dhen iuchair.
+openpgp-remove-protection = Thoir air falbh an dìon le abairt-fhaire
+openpgp-use-primary-password = Thoir air falbh an abairt-fhaire is dìon e le prìomh-fhacal-faire
+openpgp-passphrase-new = Abairt-fhaire ùr
+openpgp-passphrase-new-repeat = Dearbh an abairt-fhaire ùr
+openpgp-passphrase-set = Suidhich an abairt-fhaire
+openpgp-passphrase-change = Atharraich an abairt-fhaire
+openpgp-copy-cmd-label =
+ .label = Dèan lethbhreac
+
+## e2e encryption settings
+
+# $identity (String) - the email address of the currently selected identity
+openpgp-description-no-key = Chan eil iuchair phearsanta OpenPGP aig { -brand-short-name } airson <b>{ $identity }</b>
+# $count (Number) - the number of configured keys associated with the current identity
+# $identity (String) - the email address of the currently selected identity
+openpgp-description-has-keys =
+ { $count ->
+ [one] Lorg { -brand-short-name } { $count } iuchair phearsanta OpenPGP a tha co-cheangailte ri <b>{ $identity }</b>
+ [two] Lorg { -brand-short-name } { $count } iuchair phearsanta OpenPGP a tha co-cheangailte ri <b>{ $identity }</b>
+ [few] Lorg { -brand-short-name } { $count } iuchraichean pearsanta OpenPGP a tha co-cheangailte ri <b>{ $identity }</b>
+ *[other] Lorg { -brand-short-name } { $count } iuchair phearsanta OpenPGP a tha co-cheangailte ri <b>{ $identity }</b>
+ }
+# $key (String) - the currently selected OpenPGP key
+openpgp-selection-status-have-key = Tha an rèiteachadh làithreach agad a’ cleachdadh ID iuchair <b>{ $key }</b>
+# $key (String) - the currently selected OpenPGP key
+openpgp-selection-status-error = Tha an rèiteachadh làithreach agad a’ cleachdadh ID iuchair <b>{ $key }</b> ach dh’fhalbh an ùine air.
+openpgp-add-key-button =
+ .label = Cuir iuchair ris…
+ .accesskey = u
+e2e-learn-more = Barrachd fiosrachaidh
+openpgp-keygen-success = Chaidh an iuchair OpenPGP a chruthachadh!
+openpgp-keygen-import-success = Chaidh an iuchair OpenPGP ion-phortadh!
+openpgp-keygen-external-success = Chaidh ID iuchair GnuPG air an taobh a-muigh a shàbhaladh!
+
+## OpenPGP Key selection area
+
+openpgp-radio-none =
+ .label = Chan eil gin
+openpgp-radio-none-desc = Na cleachd OpenPGP mu choinneamh na dearbh-aithne seo.
+openpgp-radio-key-not-usable = Cha ghabh an iuchair seo a chleachdadh mar iuchair phearsanta a chionn ’s gu bheil an iuchair rùin a dhìth!
+openpgp-radio-key-not-accepted = Mus urrainn dhut an iuchair seo a chleachdadh, feumaidh tu aontachadh ris mar iuchair phearsanta!
+openpgp-radio-key-not-found = Cha b’ urrainn dhuinn an iuchair a lorg! Ma tha thu airson a chleachdadh, feumaidh tu ion-phortadh gu { -brand-short-name }.
+# $date (String) - the future expiration date of when the OpenPGP key will expire
+openpgp-radio-key-expires = Falbhaidh an ùine air: { $date }
+# $date (String) - the past expiration date of when the OpenPGP key expired
+openpgp-radio-key-expired = Dh’fhalbh an ùine air: { $date }
+openpgp-key-expires-within-6-months-icon =
+ .title = Falbhaidh an ùine air an iuchair ann an nas lugha na 6 mìosan
+openpgp-key-has-expired-icon =
+ .title = Dh’fhalbh an ùine air an iuchair
+openpgp-suggest-publishing-key = Ma dh’fhoillsicheas tu an iuchair phoblach air frithealaiche iuchraichean, is urrainn do dhaoine eile lorg fhaighinn air.
+openpgp-key-expand-section =
+ .tooltiptext = Barrachd fiosrachaidh
+openpgp-key-revoke-title = Ais-ghairm iuchair
+openpgp-key-edit-title = Atharraich an iuchair OpenPGP
+openpgp-key-edit-date-title = Cuir sìneadh sa cheann-là a dh’fhalbhas an ùine air
+openpgp-manager-description = Cleachd am manaidsear iuchraichean OpenPGP a stiùireadh is a choimhead air iuchraichean poblach nan co-sgrìobhaichean agad is gach iuchair eile nach fhaic thu gu h-àrd.
+openpgp-manager-button =
+ .label = Fosgail manaidsear iuchraichean OpenPGP
+ .accesskey = m
+openpgp-key-remove-external =
+ .label = Thoir air falbh ID na h-iuchrach air an taobh a-muigh
+ .accesskey = h
+key-external-label = Iuchair GnuPG air an taobh a-muigh
+
+## Strings in keyDetailsDlg.xhtml
+
+key-type-public = iuchair phoblach
+key-type-primary = prìomh-iuchair
+key-type-subkey = fo-iuchair
+key-type-pair = paidhir iuchraichean (iuchair rùin is iuchair phoblach)
+key-expiry-never = chan ann idir
+key-usage-encrypt = Crioptaich
+key-usage-sign = Soidhnich
+key-usage-certify = Teisteanaich
+key-usage-authentication = Dearbhadh
+key-does-not-expire = Chan fhalbh an ùine air an iuchair
+# Variables:
+# $keyExpiry (String) - Date the key expired on.
+key-expired-date = Dh’fhalbh an ùine air { $keyExpiry }
+key-expired-simple = Dh’fhalbh an ùine air an iuchair
+key-revoked-simple = Chaidh an iuchair a ghairm air ais
+key-do-you-accept = A bheil thu a’ gabhail ris an iuchair seo airson soidhnidhean digiteach a dhearbhadh agus airson teachdaireachdan a chrioptachadh?
+# Variables:
+# $addr (String) - Email address the key claims it belongs to.
+key-verification = Dearbh lorg-meòir na h-iuchrach slighe seanail conaltraidh thèarainte seach post-d a dhèanamh cinnteach gu e an iuchair aig { $addr } a th’ ann an da-rìribh.
+
+## Strings enigmailMsgComposeOverlay.js
+
+# Variables:
+# $problem (String) - Error message from key usability check.
+cannot-use-own-key-because = Chan urrainn dhuinn an teachdaireachd a chur a chionn ’s gu bheil duilgheadas leis an iuchair phearsanta agad. { $problem }
+window-locked = Tha an uinneag sgrìobhaidh glaiste; sguireadh dhen chur
+
+## Strings in keyserver.jsm
+
+keyserver-error-aborted = Sguireadh dheth
+keyserver-error-unknown = Thachair mearachd neo-aithnichte
+keyserver-error-server-error = Rinn am frithealaiche iuchraichean aithris air mearachd.
+keyserver-error-import-error = Cha b’ urrainn dhuinn an iuchair a chaidh a luchdadh a-nuas ion-phortadh.
+keyserver-error-unavailable = Chan eil am frithealaiche iuchraichean ri làimh.
+keyserver-error-security-error = Chan eil am frithealaiche iuchraichean a’ cur taic ri inntrigeadh crioptaichte.
+keyserver-error-certificate-error = Chan eil teisteanas an fhrithealaiche iuchraichean dligheach.
+keyserver-error-unsupported = Chan eil taic ris an fhrithealaiche iuchraichean.
+
+## Strings in mimeWkdHandler.jsm
+
+wkd-message-body-req =
+ Dhèilig an solaraiche puist-d agad ris an iarrtas agad agus luchdaich e suas an iuchair phoblach agad gu eòlaire iuchraichean-lìn OpenPGP.
+ Dèan dearbhadh gu bheil thu airson foillseachadh na h-iuchrach phoblach agad a choileanadh.
+wkd-message-body-process =
+ Seo post-d co-cheangailte ri pròiseasadh fèin-obrachail airson an iuchair phoblach agad a luchdadh suas gu eòlaire iuchraichean-lìn OpenPGP.
+ Cha leig thu leas dad a dhèanamh de làimh aig an ìre-sa.
+
+## Strings in persistentCrypto.jsm
+
+# Variables:
+# $subject (String) - Subject of the message.
+converter-decrypt-body-failed =
+ Cha b’ urrainn dhuinn an teachdaireachd aig a bheil an cuspair
+ { $subject }.
+ a dhì-chrioptachadh. A bheil thu airson feuchainn ris a-rithist le abairt-fhaire eile no a bheil thu airson leum a ghearradh seachad air an teachdaireachd?
+
+## Strings filters.jsm
+
+filter-folder-required = Feumaidh tu pasgan targaide a thaghadh.
+
+## Strings filtersWrapper.jsm
+
+
+## Strings in enigmailKeyImportInfo.js
+
+
+## Strings in enigmailKeyManager.js
+
+
+## Account settings export output
+
+
+## Strings in keyObj.jsm
+## Variables:
+## $userId (String) - The name and/or email address that is mentioned in the key's information.
+## $keyId (String) - Key id for the key entry.
+
+
+## Strings in gnupg-keylist.jsm
+
+
+## Strings in key.jsm
+
+
+## Strings in keyRing.jsm & decryption.jsm
+
+
+## Strings used in errorHandling.jsm
+
+
+## Strings used in enigmailKeyManager.js & windows.jsm
+
+
+## Strings used in keyRing.jsm & keyLookupHelper.jsm
+
+
+## Strings used in keyRing.jsm & GnuPGCryptoAPI.jsm
+
+
+## Strings used in keyRing.jsm
+
+
+## Strings used in trust.jsm
+
+
+## Strings used in commonWorkflows.js
+
+
+## Strings used in enigmailKeygen.js
+
+
+## Strings used in enigmailMessengerOverlay.js
+
+
+## Strings used in enigmailMsgComposeOverlay.js
+
+
+## Strings used in decryption.jsm
+
+
+## Strings used in enigmailMsgHdrViewOverlay.js
+
+
+## Strings used in encryption.jsm
+
+
+## Strings used in windows.jsm
+
+
+## Strings used in dialog.jsm
+
+
+## Strings used in persistentCrypto.jsm
+
+
+## Strings used in enigmailMsgBox.js
+