summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/pt-PT/localization/pt-PT/messenger/preferences/preferences.ftl
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/pt-PT/localization/pt-PT/messenger/preferences/preferences.ftl')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pt-PT/localization/pt-PT/messenger/preferences/preferences.ftl653
1 files changed, 653 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/pt-PT/localization/pt-PT/messenger/preferences/preferences.ftl b/thunderbird-l10n/pt-PT/localization/pt-PT/messenger/preferences/preferences.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c6b1edf1b3
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pt-PT/localization/pt-PT/messenger/preferences/preferences.ftl
@@ -0,0 +1,653 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+close-button =
+ .aria-label = Fechar
+preferences-doc-title2 = Definições
+category-list =
+ .aria-label = Categorias
+pane-general-title = Geral
+category-general =
+ .tooltiptext = { pane-general-title }
+pane-compose-title = Composição
+category-compose =
+ .tooltiptext = Composição
+pane-privacy-title = Privacidade e segurança
+category-privacy =
+ .tooltiptext = Privacidade e segurança
+pane-chat-title = Chat
+category-chat =
+ .tooltiptext = Chat
+pane-calendar-title = Calendário
+category-calendar =
+ .tooltiptext = Calendário
+general-language-and-appearance-header = Idioma e aparência
+general-incoming-mail-header = Mensagens a receber
+general-files-and-attachment-header = Ficheiros e anexos
+general-tags-header = Etiquetas
+general-reading-and-display-header = Leitura e apresentação
+general-updates-header = Atualizações
+general-network-and-diskspace-header = Rede e espaço em disco
+general-indexing-label = Indexação
+composition-category-header = Composição
+composition-attachments-header = Anexos
+composition-spelling-title = Ortografia
+compose-html-style-title = Estilo HTML
+composition-addressing-header = Endereçamento
+privacy-main-header = Privacidade
+privacy-passwords-header = Palavras-passe
+privacy-junk-header = Lixo
+collection-header = Recolha de dados e utilização do { -brand-short-name }
+collection-description = Nós empenhamo-nos para lhe dar escolhas e recolher apenas o que precisamos para fornecer e melhorar o { -brand-short-name } para todos. Pedimos sempre autorização antes de receber informação pessoal.
+collection-privacy-notice = Informação de privacidade
+collection-health-report-telemetry-disabled = Deixou de permitir que o { -vendor-short-name } recolha dados técnicos e de interação. Todos os dados anteriores serão eliminados dentro de 30 dias.
+collection-health-report-telemetry-disabled-link = Saber mais
+collection-health-report =
+ .label = Permitir ao { -brand-short-name } enviar dados técnicos e de interação para a { -vendor-short-name }
+ .accesskey = r
+collection-health-report-link = Saber mais
+# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds
+# or builds with no Telemetry support available.
+collection-health-report-disabled = A partilha de dados está desativada para a configuração desta compilação
+collection-backlogged-crash-reports =
+ .label = Permitir ao { -brand-short-name } enviar relatórios de falha pendentes em seu nome
+ .accesskey = t
+collection-backlogged-crash-reports-link = Saber mais
+privacy-security-header = Segurança
+privacy-scam-detection-title = Deteção de fraude
+privacy-anti-virus-title = Antivírus
+privacy-certificates-title = Certificados
+chat-pane-header = Conversação
+chat-status-title = Estado
+chat-notifications-title = Notificações
+chat-pane-styling-header = Estilos
+choose-messenger-language-description = Escolha os idiomas utilizados para mostrar menus, mensagens, e notificações do { -brand-short-name }.
+manage-messenger-languages-button =
+ .label = Definir alternativas...
+ .accesskey = l
+confirm-messenger-language-change-description = Reiniciar o { -brand-short-name } para aplicar estas alterações
+confirm-messenger-language-change-button = Aplicar e reiniciar
+update-setting-write-failure-title = Erro ao guardar as preferências de atualização
+# Variables:
+# $path (String) - Path to the configuration file
+# The newlines between the main text and the line containing the path is
+# intentional so the path is easier to identify.
+update-setting-write-failure-message =
+ O { -brand-short-name } encontrou um erro e não guardou esta alteração. Note que definir esta atualização requer permissão para escrever no ficheiro abaixo. Você ou um administrador do sistema pode resolver o erro ao conceder ao grupo Utilizadores controlo total para este ficheiro.
+
+ Não foi possível escrever para o ficheiro: { $path }
+update-in-progress-title = Atualização em curso
+update-in-progress-message = Pretende que o { -brand-short-name } prossiga com esta atualização?
+update-in-progress-ok-button = &Descartar
+# Continue is the cancel button so pressing escape or using a platform standard
+# method of closing the UI will not discard the update.
+update-in-progress-cancel-button = &Continuar
+account-button = Definições de conta
+open-addons-sidebar-button = Extras e temas
+
+## OS Authentication dialog
+
+# This message can be seen by trying to add a Primary Password.
+primary-password-os-auth-dialog-message-win = Para criar uma palavra-passe principal, introduza as suas credenciais de autenticação do Windows. Isto ajuda a proteger a segurança das suas contas.
+# This message can be seen by trying to add a Primary Password.
+# The macOS strings are preceded by the operating system with "Thunderbird is trying to "
+# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These
+# notes are only valid for English. Please test in your locale.
+primary-password-os-auth-dialog-message-macosx = criar uma palavra-passe principal
+# Don't change this label.
+master-password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name }
+
+## General Tab
+
+focus-search-shortcut =
+ .key = f
+focus-search-shortcut-alt =
+ .key = k
+general-legend = Página inicial do { -brand-short-name }
+start-page-label =
+ .label = Ao iniciar o { -brand-short-name }, mostrar página inicial na área de mensagens
+ .accesskey = A
+location-label =
+ .value = Localização:
+ .accesskey = o
+restore-default-label =
+ .label = Restaurar predefinição
+ .accesskey = R
+default-search-engine = Motor de pesquisa predefinido
+remove-search-engine =
+ .label = Remover
+ .accesskey = v
+minimize-to-tray-label =
+ .label = Quando o { -brand-short-name } for minimizado, movê-lo para a bandeja
+ .accesskey = m
+new-message-arrival = Ao receber mensagens
+mail-play-sound-label =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Utilizar este ficheiro áudio:
+ *[other] Reproduzir um som
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] d
+ *[other] d
+ }
+mail-play-button =
+ .label = Reproduzir
+ .accesskey = T
+change-dock-icon = Alterar as preferências para o ícone da aplicação
+app-icon-options =
+ .label = Opções do ícone da aplicação…
+ .accesskey = n
+animated-alert-label =
+ .label = Mostrar um alerta
+ .accesskey = M
+customize-alert-label =
+ .label = Personalizar...
+ .accesskey = P
+biff-use-system-alert =
+ .label = Utilizar notificação do sistema
+tray-icon-unread-label =
+ .label = Mostrar um ícone no tabuleiro para mensagens não lidas
+ .accesskey = t
+tray-icon-unread-description = Recomendado ao utilizar botões pequenos na barra de tarefas
+mail-system-sound-label =
+ .label = Som pré-definido para novo correio
+ .accesskey = d
+mail-custom-sound-label =
+ .label = Utilizar este ficheiro
+ .accesskey = U
+mail-browse-sound-button =
+ .label = Procurar...
+ .accesskey = u
+enable-gloda-search-label =
+ .label = Ativar pesquisa global e indexação
+ .accesskey = e
+datetime-formatting-legend = Formatação de data e hora
+language-selector-legend = Idioma
+allow-hw-accel =
+ .label = Se disponível, utilizar aceleração de hardware
+ .accesskey = h
+store-type-label =
+ .value = Tipo de armazenamento de mensagem para novas contas:
+ .accesskey = T
+mbox-store-label =
+ .label = Ficheiro por pasta (mbox)
+maildir-store-label =
+ .label = Ficheiro por mensagem (maildir)
+scrolling-legend = Deslocamento
+autoscroll-label =
+ .label = Utilizar deslocação automática
+ .accesskey = U
+smooth-scrolling-label =
+ .label = Utilizar deslocação suave
+ .accesskey = u
+system-integration-legend = Integração no sistema
+always-check-default =
+ .label = Verificar sempre se o { -brand-short-name } é o cliente de correio predefinido na inicialização
+ .accesskey = A
+check-default-button =
+ .label = Verificar agora…
+ .accesskey = V
+# Note: This is the search engine name for all the different platforms.
+# Platforms that don't support it should be left blank.
+search-engine-name =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Spotlight
+ [windows] Pesquisa do Windows
+ *[other] { "" }
+ }
+search-integration-label =
+ .label = Permitir { search-engine-name } para pesquisa de mensagens
+ .accesskey = s
+config-editor-button =
+ .label = Editor de configurações…
+ .accesskey = c
+return-receipts-description = Determinar como é que o { -brand-short-name } gere os recibos de leitura
+return-receipts-button =
+ .label = Recibos de leitura…
+ .accesskey = R
+update-app-legend = Atualizações do { -brand-short-name }
+# Variables:
+# $version (String): version of Thunderbird, e.g. 68.0.1
+update-app-version = Versão { $version }
+allow-description = Permitir ao { -brand-short-name }
+automatic-updates-label =
+ .label = Instalar atualizações automaticamente (recomendado: segurança melhorada)
+ .accesskey = a
+check-updates-label =
+ .label = Procurar atualizações, mas deixar-me escolher quais instalar
+ .accesskey = c
+update-history-button =
+ .label = Mostrar histórico de atualizações
+ .accesskey = h
+use-service =
+ .label = Utilizar um serviço em segundo plano para instalar atualizações
+ .accesskey = t
+cross-user-udpate-warning = Esta definição irá ser aplicada a todas as contas do Windows e perfis do { -brand-short-name } utilizando esta instalação do { -brand-short-name }.
+networking-legend = Ligação
+proxy-config-description = Configure o modo de ligãção do { -brand-short-name } à Internet.
+network-settings-button =
+ .label = Definições...
+ .accesskey = s
+offline-legend = Offline
+offline-settings = Configurar o modo offline
+offline-settings-button =
+ .label = Offline...
+ .accesskey = O
+diskspace-legend = Espaço em disco
+offline-compact-folder =
+ .label = Compactar todas as pastas se puder libertar pelo menos
+ .accesskey = a
+compact-folder-size =
+ .value = MB no total
+
+## Note: The entities use-cache-before and use-cache-after appear on a single
+## line in preferences as follows:
+## use-cache-before [ textbox for cache size in MB ] use-cache-after
+
+use-cache-before =
+ .value = Utilizar até
+ .accesskey = U
+use-cache-after = MB de espaço para cache
+
+##
+
+smart-cache-label =
+ .label = Sobrepor gestão automática da cache
+ .accesskey = o
+clear-cache-button =
+ .label = Limpar agora
+ .accesskey = L
+fonts-legend = Tipos de letra
+default-font-label =
+ .value = Letra pré-definida:
+ .accesskey = d
+default-size-label =
+ .value = Tamanho:
+ .accesskey = T
+font-options-button =
+ .label = Avançadas...
+ .accesskey = A
+color-options-button =
+ .label = Cores…
+ .accesskey = C
+display-width-legend = Mensagens sem formatação
+# Note : convert-emoticons-label 'Emoticons' are also known as 'Smileys', e.g. :-)
+convert-emoticons-label =
+ .label = Mostrar ícones emotivos como imagens
+ .accesskey = M
+display-text-label = Ao mostrar texto citado:
+style-label =
+ .value = Estilo:
+ .accesskey = E
+regular-style-item =
+ .label = Normal
+bold-style-item =
+ .label = Negrito
+italic-style-item =
+ .label = Itálico
+bold-italic-style-item =
+ .label = Negrito itálico
+size-label =
+ .value = Tamanho:
+ .accesskey = h
+regular-size-item =
+ .label = Normal
+bigger-size-item =
+ .label = Maior
+smaller-size-item =
+ .label = Menor
+quoted-text-color =
+ .label = Cor:
+ .accesskey = C
+search-handler-table =
+ .placeholder = Filtrar tipo de ações e de conteúdo
+save-to-label =
+ .label = Guardar ficheiros em
+ .accesskey = s
+choose-folder-label =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Escolher…
+ *[other] Explorar…
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] c
+ *[other] x
+ }
+always-ask-label =
+ .label = Perguntar sempre o local para guardar ficheiros
+ .accesskey = a
+display-tags-text = As etiquetas podem ser utilizadas para categorizar ou dar prioridade às mensagens.
+new-tag-button =
+ .label = Nova…
+ .accesskey = N
+edit-tag-button =
+ .label = Editar…
+ .accesskey = E
+delete-tag-button =
+ .label = Apagar
+ .accesskey = A
+auto-mark-as-read =
+ .label = Marcar mensagens como lidas automaticamente
+ .accesskey = a
+mark-read-no-delay =
+ .label = Ao exibir
+ .accesskey = o
+
+## Note: This will concatenate to "After displaying for [___] seconds",
+## using (mark-read-delay) and a number (seconds-label).
+
+mark-read-delay =
+ .label = Ao exibir durante
+ .accesskey = d
+seconds-label = segundos
+
+##
+
+open-msg-label =
+ .value = Abrir mensagens em:
+open-msg-tab =
+ .label = Novo separador
+ .accesskey = s
+open-msg-window =
+ .label = Nova janela
+ .accesskey = v
+open-msg-ex-window =
+ .label = Na janela existente
+ .accesskey = j
+close-move-delete =
+ .label = Fechar janela/separador de mensagem ao mover ou apagar
+ .accesskey = F
+display-name-label =
+ .value = Nome de apresentação:
+condensed-addresses-label =
+ .label = Mostrar apenas o nome para pessoas nos meus contactos
+ .accesskey = m
+
+## Compose Tab
+
+forward-label =
+ .value = Reencaminhar mensagens:
+ .accesskey = r
+inline-label =
+ .label = Inline
+as-attachment-label =
+ .label = Como anexo
+extension-label =
+ .label = adicionar extensão ao nome do ficheiro
+ .accesskey = e
+
+## Note: This will concatenate to "Auto Save every [___] minutes",
+## using (auto-save-label) and a number (auto-save-end).
+
+auto-save-label =
+ .label = Guardar automaticamente a cada
+ .accesskey = a
+auto-save-end = minutos
+
+##
+
+warn-on-send-accel-key =
+ .label = Confirmar quando utilizar atalhos de teclado para enviar mensagem
+ .accesskey = C
+spellcheck-label =
+ .label = Verificar ortografia antes de enviar
+ .accesskey = V
+spellcheck-inline-label =
+ .label = Verificar ortografia ao escrever
+ .accesskey = e
+language-popup-label =
+ .value = Idioma:
+ .accesskey = I
+download-dictionaries-link = Transferir mais dicionários
+font-label =
+ .value = Tipo de letra:
+ .accesskey = l
+font-size-label =
+ .value = Tamanho:
+ .accesskey = z
+default-colors-label =
+ .label = Utilizar as cores predefinidas do leitor
+ .accesskey = d
+font-color-label =
+ .value = Cor do texto:
+ .accesskey = t
+bg-color-label =
+ .value = Cor de fundo:
+ .accesskey = f
+restore-html-label =
+ .label = Restaurar predefinições
+ .accesskey = R
+default-format-label =
+ .label = Utilizar como predefinição o formato Parágrafo em vez de Corpo de texto
+ .accesskey = P
+autocomplete-description = Ao endereçar mensagens, procurar equivalências no:
+ab-label =
+ .label = Livro de endereços local
+ .accesskey = L
+directories-label =
+ .label = Servidor de diretório:
+ .accesskey = d
+directories-none-label =
+ .none = Nenhum
+edit-directories-label =
+ .label = Editar diretórios...
+ .accesskey = E
+email-picker-label =
+ .label = Ao enviar, adicionar endereços de e-mail ao:
+ .accesskey = A
+default-directory-label =
+ .value = Diretório de inicialização predefinido na janela do livro de endereços:
+ .accesskey = a
+default-last-label =
+ .none = Último diretório utilizado
+attachment-label =
+ .label = Verificar por anexos esquecidos
+ .accesskey = f
+attachment-options-label =
+ .label = Palavras-chave…
+ .accesskey = v
+enable-cloud-share =
+ .label = Oferecer partilha de ficheiros maiores que
+cloud-share-size =
+ .value = MB
+add-cloud-account =
+ .label = Adicionar…
+ .accesskey = A
+ .defaultlabel = Adicionar…
+remove-cloud-account =
+ .label = Remover
+ .accesskey = R
+find-cloud-providers =
+ .value = Encontre mais fornecedores…
+cloud-account-description = Adicionar um novo serviço de armazenamento Filelink
+
+## Privacy Tab
+
+mail-content = Conteúdo remoto
+remote-content-label =
+ .label = Permitir conteúdo remoto nas mensagens
+ .accesskey = P
+exceptions-button =
+ .label = Exceções
+ .accesskey = E
+remote-content-info =
+ .value = Saber mais sobre privacidade e conteúdo remoto
+web-content = Conteúdo web
+history-label =
+ .label = Memorizar websites e ligações que eu visitei
+ .accesskey = r
+cookies-label =
+ .label = Aceitar cookies dos sites
+ .accesskey = A
+third-party-label =
+ .value = Aceitar cookies de terceiros:
+ .accesskey = c
+third-party-always =
+ .label = Sempre
+third-party-never =
+ .label = Nunca
+third-party-visited =
+ .label = Dos visitados
+cookies-button =
+ .label = Mostrar cookies
+ .accesskey = s
+do-not-track-label =
+ .label = Enviar aos sites um sinal de “não-monitorização” a indicar que não pretende ser monitorizado
+ .accesskey = n
+dnt-learn-more-button =
+ .value = Saber mais
+passwords-description = O { -brand-short-name } pode memorizar palavras-passe para todas as suas contas.
+passwords-button =
+ .label = Palavras-passe guardadas...
+ .accesskey = s
+primary-password-description = A palavra-passe principal protege todas as suas palavras-passe, mas terá que a indicar uma vez por sessão.
+primary-password-label =
+ .label = Utilizar uma palavra-passe principal
+ .accesskey = U
+primary-password-button =
+ .label = Alterar palavra-passe principal…
+ .accesskey = l
+forms-primary-pw-fips-title = Atualmente, está no modo FIPS. Este modo requer uma palavra-passe principal não vazia.
+forms-master-pw-fips-desc = Falha ao alterar palavra-passe
+junk-description = Configure as predefinições para o lixo eletrónico. As definições específicas de lixo eletrónico podem ser efetuadas nas definições da conta.
+junk-label =
+ .label = Ao marcar uma mensagem como lixo eletrónico:
+ .accesskey = A
+junk-move-label =
+ .label = Mover para a pasta "Lixo eletrónico"
+ .accesskey = o
+junk-delete-label =
+ .label = Apagar
+ .accesskey = A
+junk-read-label =
+ .label = Marcar mensagens consideradas lixo eletrónico como lidas
+ .accesskey = m
+junk-log-label =
+ .label = Ativar registo inteligente do filtro do lixo eletrónico
+ .accesskey = x
+junk-log-button =
+ .label = Mostrar registo
+ .accesskey = s
+reset-junk-button =
+ .label = Repor dados de treino
+ .accesskey = R
+phishing-description = O { -brand-short-name } pode analisar se as mensagens são possíveis engodos (também conhecidas como phishing), detetando as técnicas de falsificação mais comuns.
+phishing-label =
+ .label = Avisar se a mensagem que estou a ler pode ser um engodo
+ .accesskey = a
+antivirus-description = O { -brand-short-name } pode facilitar a análise de novas mensagens por programas antivírus, antes que estas sejam guardadas localmente.
+antivirus-label =
+ .label = Permitir que o antivírus coloque as mensagem recebidas em quarentena
+ .accesskey = a
+certificate-description = Se um servidor pedir o meu certificado pessoal:
+certificate-auto =
+ .label = Selecionar automaticamente
+ .accesskey = m
+certificate-ask =
+ .label = Perguntar sempre
+ .accesskey = P
+ocsp-label =
+ .label = Consultar os servidores de resposta OCSP para confirmar a validade de certificados
+ .accesskey = O
+certificate-button =
+ .label = Gerir certificados…
+ .accesskey = G
+security-devices-button =
+ .label = Dispositivos de segurança…
+ .accesskey = D
+
+## Chat Tab
+
+startup-label =
+ .value = Ao iniciar o { -brand-short-name }:
+ .accesskey = c
+offline-label =
+ .label = Manter a minha conta de chat offline
+auto-connect-label =
+ .label = Ligar automaticamente às contas de chat
+
+## Note: idle-label is displayed first, then there's a field where the user
+## can enter a number, and itemTime is displayed at the end of the line.
+## The translations of the idle-label and idle-time-label parts don't have
+## to mean the exact same thing as in English; please try instead to
+## translate the whole sentence.
+
+idle-label =
+ .label = Informar os meus contactos que estou ausente após
+ .accesskey = I
+idle-time-label = minutos de inatividade
+
+##
+
+away-message-label =
+ .label = e definir o meu estado para ausente com esta mensagem:
+ .accesskey = a
+send-typing-label =
+ .label = Enviar notificações de escrita nas conversas
+ .accesskey = t
+notification-label = Qando chegar uma mensagem para si:
+show-notification-label =
+ .label = Mostrar notificação:
+ .accesskey = c
+notification-all =
+ .label = com o nome do remetente e pré-visualização da mensagem
+notification-name =
+ .label = apenas com o nome do remetente
+notification-empty =
+ .label = sem informação nenhuma
+notification-type-label =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Animar o ícone da doca
+ *[other] Piscar o item da barra de tarefas
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] o
+ *[other] f
+ }
+chat-play-sound-label =
+ .label = Reproduzir um som
+ .accesskey = d
+chat-play-button =
+ .label = Reproduzir
+ .accesskey = r
+chat-system-sound-label =
+ .label = Som pré-definido para novo correio
+ .accesskey = d
+chat-custom-sound-label =
+ .label = Utilizar este ficheiro áudio
+ .accesskey = U
+chat-browse-sound-button =
+ .label = Navegar…
+ .accesskey = N
+theme-label =
+ .value = Tema:
+ .accesskey = T
+style-bubbles =
+ .label = Bolhas
+style-dark =
+ .label = Escuro
+style-paper =
+ .label = Folhas de papel
+style-simple =
+ .label = Simples
+preview-label = Pré-visualização:
+no-preview-label = Sem pré-visualização disponível
+no-preview-description = Este tema não é válido ou está atualmente indisponível (extra desativado, modo de segurança, …).
+chat-variant-label =
+ .value = Variante:
+ .accesskey = V
+
+## Settings UI Search Results
+
+search-results-header = Resultados da pesquisa
+search-results-help-link = Precisa de ajuda? Visite o <a data-l10n-name="url">Apoio do { -brand-short-name }</a>
+
+## Sync Tab
+