summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/th/localization/th/messenger/otr
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/th/localization/th/messenger/otr')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/th/localization/th/messenger/otr/add-finger.ftl14
-rw-r--r--thunderbird-l10n/th/localization/th/messenger/otr/am-im-otr.ftl20
-rw-r--r--thunderbird-l10n/th/localization/th/messenger/otr/auth.ftl37
-rw-r--r--thunderbird-l10n/th/localization/th/messenger/otr/chat.ftl19
-rw-r--r--thunderbird-l10n/th/localization/th/messenger/otr/finger-sync.ftl12
-rw-r--r--thunderbird-l10n/th/localization/th/messenger/otr/finger.ftl13
-rw-r--r--thunderbird-l10n/th/localization/th/messenger/otr/otr.ftl20
-rw-r--r--thunderbird-l10n/th/localization/th/messenger/otr/otrUI.ftl53
8 files changed, 188 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/th/localization/th/messenger/otr/add-finger.ftl b/thunderbird-l10n/th/localization/th/messenger/otr/add-finger.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4846f1ee3e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/th/localization/th/messenger/otr/add-finger.ftl
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $name (String) - name of a chat contact person
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+otr-add-finger-description = ป้อนลายนิ้วมือคีย์ OTR สำหรับ { $name }
+
+otr-add-finger-fingerprint = ลายนิ้วมือ:
+otr-add-finger-tooltip-error = มีการป้อนอักขระที่ไม่ถูกต้อง สามารถใช้ได้เฉพาะตัวอักษร ABCDEF และตัวเลขเท่านั้น
+
+otr-add-finger-input =
+ .placeholder = ลายนิ้วมือคีย์ OTR ที่มีความยาวอักขระ 40 ตัว
diff --git a/thunderbird-l10n/th/localization/th/messenger/otr/am-im-otr.ftl b/thunderbird-l10n/th/localization/th/messenger/otr/am-im-otr.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5e35f72738
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/th/localization/th/messenger/otr/am-im-otr.ftl
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+account-encryption =
+ .label = การเข้ารหัสแบบครอบคลุม
+account-otr-label = การส่งข้อความแบบไม่บันทึก (OTR)
+otr-encryption-title = การเข้ารหัสที่ตรวจสอบแล้ว
+otr-encryption-caption = หากต้องการให้ผู้อื่นสามารถยืนยันตัวตนของคุณในการแชท OTR ได้ ให้แบ่งปันลายนิ้วมือ OTR ของคุณเองโดยใช้ช่องทางการสื่อสารภายนอก (นอกแถบความถี่)
+otr-fingerprint-label = ลายนิ้วมือของคุณ:
+view-fingerprint-button =
+ .label = จัดการลายนิ้วมือของผู้ติดต่อ
+ .accesskey = ล
+otr-settings-title = การตั้งค่า OTR
+
+otr-require-encryption-info =
+ หากต้องใช้การเข้ารหัสแบบครอบคลุม ข้อความที่อยู่ในการสนทนาแบบหนึ่งต่อหนึ่งจะไม่ถูกส่งนอกจาก
+ ข้อความเหล่านั้นจะสามารถเข้ารหัสได้ ข้อความที่ไม่ได้เข้ารหัสที่ได้รับจะไม่ถูกแสดงเป็นส่วนหนึ่งของ
+ การสนทนาแบบปกติ และจะไม่ถูกบันทึกลงในรายการบันทึกด้วย
+
diff --git a/thunderbird-l10n/th/localization/th/messenger/otr/auth.ftl b/thunderbird-l10n/th/localization/th/messenger/otr/auth.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..982c890b47
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/th/localization/th/messenger/otr/auth.ftl
@@ -0,0 +1,37 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+otr-auth =
+ .title = ยืนยันตัวตนของผู้ติดต่อ
+ .buttonlabelaccept = ยืนยัน
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+auth-title = ยืนยันตัวตนของ { $name }
+
+# Variables:
+# $own_name (String) - the user's own screen name
+auth-your-fp-value = ลายนิ้วมือสำหรับคุณ { $own_name }:
+
+# Variables:
+# $their_name (String) - the screen name of a chat contact
+auth-their-fp-value = ลายนิ้วมือสำหรับ { $their_name }:
+
+auth-help = การยืนยันตัวตนของผู้ติดต่อช่วยให้มั่นใจได้ว่าการสนทนานั้นเป็นส่วนตัวอย่างแท้จริง ทำให้บุคคลที่สามแอบฟังหรือจัดการกับการสนทนาได้ยากขึ้น
+
+auth-yes =
+ .label = ใช่
+
+auth-no =
+ .label = ไม่
+
+auth-verified = ฉันได้ยืนยันแล้วว่านี่เป็นลายนิ้วมือที่ถูกต้อง
+
+auth-how = คุณต้องการยืนยันตัวตนของผู้ติดต่อของคุณอย่างไร?
+
+auth-question = ป้อนคำถาม:
+
+auth-answer = ป้อนคำตอบ (ตรงตามตัวพิมพ์ใหญ่-เล็ก):
+
+auth-secret = ป้อนข้อมูลลับ:
diff --git a/thunderbird-l10n/th/localization/th/messenger/otr/chat.ftl b/thunderbird-l10n/th/localization/th/messenger/otr/chat.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ea1240e51c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/th/localization/th/messenger/otr/chat.ftl
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+state-label = สถานะการเข้ารหัส:
+
+start-text = เริ่มการสนทนาแบบเข้ารหัส
+
+start-label =
+ .label = { start-text }
+
+start-tooltip =
+ .tooltiptext = { start-text }
+
+end-label =
+ .label = สิ้นสุดการสนทนาแบบเข้ารหัส
+
+auth-label =
+ .label = ยืนยันตัวตนของผู้ติดต่อของคุณ
diff --git a/thunderbird-l10n/th/localization/th/messenger/otr/finger-sync.ftl b/thunderbird-l10n/th/localization/th/messenger/otr/finger-sync.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..18636ff2c3
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/th/localization/th/messenger/otr/finger-sync.ftl
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+finger-yes = ยืนยันแล้ว
+finger-no = ยังไม่ยืนยัน
+
+finger-subset-title = เอาลายนิ้วมือออก
+finger-subset-message = ไม่สามารถเอาลายนิ้วมืออย่างน้อยหนึ่งลายนิ้วมือออกได้ เนื่องจากขณะนี้มีการใช้คีย์ที่เกี่ยวข้องในการสนทนาที่ใช้งานอยู่
+
+finger-remove-all-title = เอาลายนิ้วมือทั้งหมดออก
+finger-remove-all-message = คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการเอาลายนิ้วมือที่เห็นก่อนหน้านี้ทั้งหมดออก การตรวจสอบ OTR ก่อนหน้าทั้งหมดจะหายไป
diff --git a/thunderbird-l10n/th/localization/th/messenger/otr/finger.ftl b/thunderbird-l10n/th/localization/th/messenger/otr/finger.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0d98849484
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/th/localization/th/messenger/otr/finger.ftl
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+finger-intro = ลายนิ้วมือคีย์ OTR จากการสนทนาที่เข้ารหัสแบบครอบคลุมก่อนหน้านี้
+finger-verified =
+ .label = สถานะการยืนยัน
+finger-fingerprint =
+ .label = ลายนิ้วมือ
+finger-remove =
+ .label = เอาที่เลือกออก
+finger-remove-all =
+ .label = เอาทั้งหมดออก
diff --git a/thunderbird-l10n/th/localization/th/messenger/otr/otr.ftl b/thunderbird-l10n/th/localization/th/messenger/otr/otr.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b8ae1617db
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/th/localization/th/messenger/otr/otr.ftl
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+error-enc = เกิดข้อผิดพลาดขณะเข้ารหัสข้อความ
+
+error-unreadable = คุณส่งข้อความที่เข้ารหัสซึ่งไม่สามารถอ่านได้
+error-malformed = คุณส่งข้อความข้อมูลที่ผิดรูปแบบ
+
+resent = [ส่งใหม่]
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+tlv-disconnected = { $name } ได้สิ้นสุดการสนทนาแบบเข้ารหัสของพวกเขากับคุณแล้ว คุณควรสิ้นสุดการสนทนาเช่นกัน
+
+# Do not translate "Off-the-Record" and "OTR" which is the name of an encryption protocol
+# Make sure that this string does NOT contain any numbers, e.g. like "3".
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+query-msg = { $name } ได้ร้องขอการสนทนาที่เข้ารหัสแบบ Off-the-Record (OTR) อย่างไรก็ตาม คุณไม่มีปลั๊กอินที่รองรับการสนทนานั้น ดูที่ https://en.wikipedia.org/wiki/Off-the-Record_Messaging สำหรับข้อมูลเพิ่มเติม
diff --git a/thunderbird-l10n/th/localization/th/messenger/otr/otrUI.ftl b/thunderbird-l10n/th/localization/th/messenger/otr/otrUI.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..842c7460d7
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/th/localization/th/messenger/otr/otrUI.ftl
@@ -0,0 +1,53 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+start-label = เริ่มการสนทนาแบบเข้ารหัส
+refresh-label = เรียกการสนทนาแบบเข้ารหัสใหม่
+auth-label = ยืนยันตัวตนของผู้ติดต่อของคุณ
+reauth-label = ยืนยันตัวตนของผู้ติดต่อของคุณใหม่
+auth-cancel = ยกเลิก
+auth-error = เกิดข้อผิดพลาดขณะยืนยันตัวตนของผู้ติดต่อของคุณ
+auth-success = การยืนยันตัวตนของผู้ติดต่อของคุณเสร็จสมบูรณ์
+auth-fail = ไม่สามารถยืนยันตัวตนของผู้ติดต่อของคุณได้
+auth-waiting = กำลังรอให้ผู้ติดต่อยืนยันให้เสร็จสมบูรณ์…
+finger-verify = ยืนยัน
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+buddycontextmenu-label = เพิ่มลายนิ้วมือ OTR
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+alert-start = กำลังพยายามเริ่มการสนทนาแบบเข้ารหัสกับ { $name }
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+alert-refresh = กำลังพยายามเรียกการสนทนาแบบเข้ารหัสกับ { $name } ใหม่
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+finger-unseen = ข้อมูลประจำตัวของ { $name } ยังไม่ได้ถูกตรวจสอบ การดักฟังเป็นครั้งคราวไม่สามารถทำได้ แต่อาจมีคนแอบฟังอยู่ด้วยความพยายามบางอย่างได้ ให้ปกป้องการเฝ้าระวังด้วยการตรวจสอบข้อมูลประจำตัวของผู้ติดต่อนี้
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+finger-seen = { $name } กำลังติดต่อคุณจากคอมพิวเตอร์ที่ไม่รู้จัก การดักฟังเป็นครั้งคราวไม่สามารถทำได้ แต่อาจมีคนแอบฟังอยู่ด้วยความพยายามบางอย่างได้ ให้ปกป้องการเฝ้าระวังด้วยการตรวจสอบข้อมูลประจำตัวของผู้ติดต่อนี้
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+state-unverified = การสนทนาปัจจุบันถูกเข้ารหัสแล้วแต่ไม่เป็นส่วนตัว เนื่องจากยังไม่ได้ยืนยันตัวตนของ { $name }
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+state-private = ตัวตนของ { $name } ได้ถูกยืนยันแล้ว การสนทนาปัจจุบันถูกเข้ารหัสแล้วและเป็นส่วนตัว
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+state-finished = { $name } ได้สิ้นสุดการสนทนาแบบเข้ารหัสของพวกเขากับคุณแล้ว คุณควรสิ้นสุดการสนทนาเช่นกัน
+state-unverified-label = ยังไม่ยืนยัน
+state-private-label = ส่วนตัว
+state-finished-label = สิ้นสุดแล้ว
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+verify-request = { $name } ขอให้คุณยืนยันตัวตนของคุณ
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+afterauth-private = คุณได้ยืนยันตัวตนของ { $name } แล้ว
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+afterauth-unverified = ยังไม่ได้ยืนยันตัวตนของ { $name }
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+# Variables:
+# $error (String) - contains an error message that describes the cause of the failure
+otr-genkey-failed = การสร้างคีย์ส่วนตัว OTR ล้มเหลว: { $error }