summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-gl/toolkit/toolkit/about
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-gl/toolkit/toolkit/about')
-rw-r--r--l10n-gl/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl9
-rw-r--r--l10n-gl/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl499
-rw-r--r--l10n-gl/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl22
-rw-r--r--l10n-gl/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl101
-rw-r--r--l10n-gl/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl30
-rw-r--r--l10n-gl/toolkit/toolkit/about/aboutLogging.ftl64
-rw-r--r--l10n-gl/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl10
-rw-r--r--l10n-gl/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl68
-rw-r--r--l10n-gl/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl67
-rw-r--r--l10n-gl/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl43
-rw-r--r--l10n-gl/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl200
-rw-r--r--l10n-gl/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl74
-rw-r--r--l10n-gl/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl52
-rw-r--r--l10n-gl/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl37
-rw-r--r--l10n-gl/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl40
-rw-r--r--l10n-gl/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl411
-rw-r--r--l10n-gl/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl136
-rw-r--r--l10n-gl/toolkit/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl85
-rw-r--r--l10n-gl/toolkit/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl3
-rw-r--r--l10n-gl/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl315
-rw-r--r--l10n-gl/toolkit/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl20
-rw-r--r--l10n-gl/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl116
-rw-r--r--l10n-gl/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl122
-rw-r--r--l10n-gl/toolkit/toolkit/about/config.ftl55
-rw-r--r--l10n-gl/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl58
25 files changed, 2637 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-gl/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl b/l10n-gl/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..95a4d59226
--- /dev/null
+++ b/l10n-gl/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-about-title = Sobre o About
+about-about-note =
+ Esta é unha lista de páxinas “about“ para a súa comodidade.<br/>
+ Algunhas poderían resultar confusas. Outras son para propósitos de diagnóstico.<br/>
+ E algunhas omítense porque requiren parámetros de consulta.
diff --git a/l10n-gl/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl b/l10n-gl/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..07669a0b6b
--- /dev/null
+++ b/l10n-gl/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl
@@ -0,0 +1,499 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addons-page-title = Xestor de complementos
+search-header =
+ .placeholder = Buscar en addons.mozilla.org
+ .searchbuttonlabel = Buscar
+
+## Variables
+## $domain - Domain name where add-ons are available (e.g. addons.mozilla.org)
+
+list-empty-get-extensions-message = Obteña extensións e temas en <a data-l10n-name="get-extensions">{ $domain }</a>
+list-empty-get-dictionaries-message = Obteña dicionarios en <a data-l10n-name="get-extensions">{ $domain }</a>
+list-empty-get-language-packs-message = Obteña paquetes de idioma en <a data-l10n-name="get-extensions">{ $domain }</a>
+
+##
+
+list-empty-installed =
+ .value = Non ten instalado ningún complemento deste tipo
+list-empty-available-updates =
+ .value = Non se atoparon actualizacións
+list-empty-recent-updates =
+ .value = Recentemente non actualizou ningún complemento
+list-empty-find-updates =
+ .label = Buscar actualizacións
+list-empty-button =
+ .label = Saber máis sobre os complementos
+help-button = Asistencia dos módulos
+sidebar-help-button-title =
+ .title = Asistencia dos módulos
+addons-settings-button = Configuración de { -brand-short-name }
+sidebar-settings-button-title =
+ .title = Configuración de { -brand-short-name }
+show-unsigned-extensions-button =
+ .label = Non foi posíbel comprobar algunhas extensións
+show-all-extensions-button =
+ .label = Amosar todas as extensións
+detail-version =
+ .label = Versión
+detail-last-updated =
+ .label = Última actualización
+addon-detail-description-expand = Amosar máis
+addon-detail-description-collapse = Amosar menos
+detail-contributions-description = O desenvolvedor solicítalle unha pequena doazón para axudar a continuar o desenvolvemento deste complemento.
+detail-contributions-button = Colabore
+ .title = Colabore no desenvolvemento deste complemento
+ .accesskey = C
+detail-update-type =
+ .value = Actualizacións automáticas
+detail-update-default =
+ .label = Predeterminado
+ .tooltiptext = Instalar actualizacións automaticamente só se isto é o valor predeterminado
+detail-update-automatic =
+ .label = Si
+ .tooltiptext = Instalar actualizacións automaticamente
+detail-update-manual =
+ .label = Desactivado
+ .tooltiptext = Non instalar actualizacións automaticamente
+# Used as a description for the option to allow or block an add-on in private windows.
+detail-private-browsing-label = Executar en xanelas privadas
+# Some add-ons may elect to not run in private windows by setting incognito: not_allowed in the manifest. This
+# cannot be overridden by the user.
+detail-private-disallowed-label = Non se admite en xanelas privadas
+detail-private-disallowed-description2 = Esta extensión non se executa durante a navegación privada. <a data-l10n-name="learn-more">Saiba máis</a>
+# Some special add-ons are privileged, run in private windows automatically, and this permission can't be revoked
+detail-private-required-label = Require acceso a xanelas privadas
+detail-private-required-description2 = Esta extensión ten acceso ás súas actividades en liña mentres navega de xeito privado. <a data-l10n-name="learn-more">Saiba máis</a>
+detail-private-browsing-on =
+ .label = Permitir
+ .tooltiptext = Permitir durante a navegación privada
+detail-private-browsing-off =
+ .label = Non permitir
+ .tooltiptext = Desactivar durante a navegación privada
+detail-home =
+ .label = Páxina de inicio
+detail-home-value =
+ .value = { detail-home.label }
+detail-repository =
+ .label = Perfil do complemento
+detail-repository-value =
+ .value = { detail-repository.label }
+detail-check-for-updates =
+ .label = Buscar actualizacións
+ .accesskey = B
+ .tooltiptext = Buscar actualizacións para este complemento
+detail-show-preferences =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Opcións
+ *[other] Preferencias
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] O
+ *[other] P
+ }
+ .tooltiptext =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Cambiar as opcións deste complemento
+ *[other] Modificar as preferencias deste complemento
+ }
+detail-rating =
+ .value = Puntuación
+addon-restart-now =
+ .label = Reiniciar agora
+disabled-unsigned-heading =
+ .value = Desactiváronse algúns complementos
+disabled-unsigned-description = Os seguintes complementos non se comprobaron para o seu uso en { -brand-short-name }. Pode <label data-l10n-name="find-addons">atopar substitutos</label> ou pedirlle ao desenvolvedor que consiga que sexan verificados.
+disabled-unsigned-learn-more = Obteña máis información sobre os nosos esforzos para axudalo a manterse seguro en liña.
+disabled-unsigned-devinfo = Os desenvolvedores interesados en conseguir que os seus complementos sexa verificados poden continuar lendo o noso <label data-l10n-name="learn-more">manual</label>.
+plugin-deprecation-description = Bota en falta algo? Algúns engadidos xa non son compatíbeis co { -brand-short-name }. <label data-l10n-name="learn-more">Máis información.</label>
+legacy-warning-show-legacy = Amosar as extensións herdadas
+legacy-extensions =
+ .value = Extensións herdadas
+legacy-extensions-description = Estas extensións non cumpren os estándares actuais de { -brand-short-name }, así que foron desactivadas. <label data-l10n-name="legacy-learn-more">Máis información sobre os cambios nos complementos</label>
+private-browsing-description2 =
+ { -brand-short-name } está a cambiar o funcionamento das extensións na navegación privada. Ningunha das extensións que engada
+ { -brand-short-name } se executará por omisión nas xanelas privadas. A menos que o permita nos axustes, a
+ extensión non funcionará durante a navegación privada e non terá acceso ás súas actividades na rede
+ alí. Fixemos este cambio para manter a navegación privada privada.
+ <label data-l10n-name = "private-browsing-learn-more"> Aprenda a xestionar a configuración de extensións </label>
+addon-category-discover = Recomendacións
+addon-category-discover-title =
+ .title = Recomendacións
+addon-category-extension = Extensións
+addon-category-extension-title =
+ .title = Extensións
+addon-category-theme = Temas
+addon-category-theme-title =
+ .title = Temas
+addon-category-plugin = Engadidos
+addon-category-plugin-title =
+ .title = Engadidos
+addon-category-dictionary = Dicionarios
+addon-category-dictionary-title =
+ .title = Dicionarios
+addon-category-locale = Idiomas
+addon-category-locale-title =
+ .title = Idiomas
+addon-category-available-updates = Actualizacións dispoñíbeis
+addon-category-available-updates-title =
+ .title = Actualizacións dispoñíbeis
+addon-category-recent-updates = Actualizacións recentes
+addon-category-recent-updates-title =
+ .title = Actualizacións recentes
+addon-category-sitepermission = Permisos do Sitio
+addon-category-sitepermission-title =
+ .title = Permisos do Sitio
+# String displayed in about:addons in the Site Permissions section
+# Variables:
+# $host (string) - DNS host name for which the webextension enables permissions
+addon-sitepermission-host = Permisos de sitio de { $host }
+
+## These are global warnings
+
+extensions-warning-safe-mode = O modo seguro desactivou todos os complementos.
+extensions-warning-check-compatibility = A verificación de compatibilidade de complementos está desactivada. Pode ter complementos incompatíbeis.
+extensions-warning-safe-mode2 =
+ .message = O modo seguro desactivou todos os complementos.
+extensions-warning-check-compatibility2 =
+ .message = A verificación de compatibilidade de complementos está desactivada. Pode ter complementos incompatíbeis.
+extensions-warning-check-compatibility-button = Activar
+ .title = Activar a verificación de compatibilidade de complementos
+extensions-warning-update-security = A verificación da seguranza das actualizacións dos complementos está desactivada. Pode estar en risco coas actualizacións.
+extensions-warning-update-security2 =
+ .message = A verificación da seguranza das actualizacións dos complementos está desactivada. Pode estar en risco coas actualizacións.
+extensions-warning-update-security-button = Activar
+ .title = Activar a verificación da seguranza das actualizacións dos complementos
+extensions-warning-imported-addons2 =
+ .message = Finalize a instalación das extensións que se importaron a { -brand-short-name }.
+extensions-warning-imported-addons-button = Instalar extensións
+
+## Strings connected to add-on updates
+
+addon-updates-check-for-updates = Buscar actualizacións
+ .accesskey = c
+addon-updates-view-updates = Ver actualizacións recentes
+ .accesskey = V
+
+# This menu item is a checkbox that toggles the default global behavior for
+# add-on update checking.
+
+addon-updates-update-addons-automatically = Actualizar os complementos automaticamente
+ .accesskey = A
+
+## Specific add-ons can have custom update checking behaviors ("Manually",
+## "Automatically", "Use default global behavior"). These menu items reset the
+## update checking behavior for all add-ons to the default global behavior
+## (which itself is either "Automatically" or "Manually", controlled by the
+## extensions-updates-update-addons-automatically.label menu item).
+
+addon-updates-reset-updates-to-automatic = Restabelecer todos os complementos para actualizalos automaticamente
+ .accesskey = R
+addon-updates-reset-updates-to-manual = Restabelecer todos os complementos para actualizalos manualmente
+ .accesskey = R
+
+## Status messages displayed when updating add-ons
+
+addon-updates-updating = Actualizando os complementos
+addon-updates-installed = Actualizáronse os seus complementos.
+addon-updates-none-found = Non se atoparon actualizacións
+addon-updates-manual-updates-found = Ver actualizacións dispoñíbeis
+
+## Add-on install/debug strings for page options menu
+
+addon-install-from-file = Instalar complemento desde o ficheiro…
+ .accesskey = I
+addon-install-from-file-dialog-title = Seleccionar o complemento para instalar
+addon-install-from-file-filter-name = Complementos
+addon-open-about-debugging = Depurar complementos
+ .accesskey = d
+
+## Extension shortcut management
+
+# This is displayed in the page options menu
+addon-manage-extensions-shortcuts = Xestionar atallos de extensións
+ .accesskey = X
+shortcuts-no-addons = Non ten habilitada ningunha extensión.
+shortcuts-no-commands = As seguintes extensións non teñen atallos:
+shortcuts-input =
+ .placeholder = Escriba un atallo
+shortcuts-browserAction2 = Activar o botón da barra de ferramentas
+shortcuts-pageAction = Activar a acción da páxina
+shortcuts-sidebarAction = Alternar a barra lateral
+shortcuts-modifier-mac = Incluír Ctrl, Alt ou ⌘
+shortcuts-modifier-other = Incluír Ctrl ou Alt
+shortcuts-invalid = A combinación non é válida
+shortcuts-letter = Escriba unha letra
+shortcuts-system = Non é posíbel anular un atallo de { -brand-short-name }
+# String displayed in warning label when there is a duplicate shortcut
+shortcuts-duplicate = Atallo duplicado
+# String displayed when a keyboard shortcut is already assigned to more than one add-on
+# Variables:
+# $shortcut (string) - Shortcut string for the add-on
+shortcuts-duplicate-warning-message = { $shortcut } utilízase como atallo en máis dun caso. Os atallos duplicados poden causar comportamentos inesperados.
+# String displayed when a keyboard shortcut is already assigned to more than one add-on
+# Variables:
+# $shortcut (string) - Shortcut string for the add-on
+shortcuts-duplicate-warning-message2 =
+ .message = { $shortcut } utilízase como atallo en máis dun caso. Os atallos duplicados poden causar comportamentos inesperados.
+# String displayed when a keyboard shortcut is already used by another add-on
+# Variables:
+# $addon (string) - Name of the add-on
+shortcuts-exists = Xa está en uso por { $addon }
+# Variables:
+# $numberToShow (number) - Number of other elements available to show
+shortcuts-card-expand-button =
+ { $numberToShow ->
+ [one] Amosar { $numberToShow } máis
+ *[other] Amosar { $numberToShow } máis
+ }
+shortcuts-card-collapse-button = Amosar menos
+header-back-button =
+ .title = Retroceder
+
+## Recommended add-ons page
+
+# Explanatory introduction to the list of recommended add-ons. The action word
+# ("recommends") in the final sentence is a link to external documentation.
+discopane-intro =
+ As extensións e os temas son como aplicativos para o seu navegador e permítenlle
+ protexer contrasinais, descargar vídeos, atopar ofertas, bloquear anuncios molestos, cambiar
+ como semella o seu navegador e moito máis. Estes pequenos programas son
+ a miúdo desenvolvidos por un terceiro. Aquí ten unha selección { -brand-product-name }
+ <a data-l10n-name="learn-more-trigger"> recomendada </a> para excepcionais
+ seguridade, rendemento e funcionalidade.
+# Notice to make user aware that the recommendations are personalized.
+discopane-notice-recommendations =
+ Algunhas destas recomendacións son personalizadas. Baséanse noutros
+ extensións que instalou, preferencias do perfil e estatísticas de uso.
+# Notice to make user aware that the recommendations are personalized.
+discopane-notice-recommendations2 =
+ .message =
+ Algunhas destas recomendacións son personalizadas. Baséanse noutros
+ extensións que instalou, preferencias do perfil e estatísticas de uso.
+discopane-notice-learn-more = Máis información
+privacy-policy = Política de privacidade
+# Refers to the author of an add-on, shown below the name of the add-on.
+# Variables:
+# $author (string) - The name of the add-on developer.
+created-by-author = por <a data-l10n-name="author"> { $author } </a>
+# Shows the number of daily users of the add-on.
+# Variables:
+# $dailyUsers (number) - The number of daily users.
+user-count = Usuarios: { $dailyUsers }
+install-extension-button = Engadir a { -brand-product-name }
+install-theme-button = Instalar o tema
+# The label of the button that appears after installing an add-on. Upon click,
+# the detailed add-on view is opened, from where the add-on can be managed.
+manage-addon-button = Xestionar
+find-more-addons = Atopar máis complementos
+find-more-themes = Atope máis temas
+# This is a label for the button to open the "more options" menu, it is only
+# used for screen readers.
+addon-options-button =
+ .aria-label = Máis opcións
+
+## Add-on actions
+
+report-addon-button = Informar
+remove-addon-button = Eliminar
+# The link will always be shown after the other text.
+remove-addon-disabled-button = Non é posíbel eliminar <a data-l10n-name="link">Por que?</a>
+disable-addon-button = Desactivar
+enable-addon-button = Activar
+# This is used for the toggle on the extension card, it's a checkbox and this
+# is always its label.
+extension-enable-addon-button-label =
+ .aria-label = Activar
+preferences-addon-button =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Opcións
+ *[other] Preferencias
+ }
+details-addon-button = Detalles
+release-notes-addon-button = Notas da versión
+permissions-addon-button = Permisos
+extension-enabled-heading = Activado
+extension-disabled-heading = Desactivado
+theme-enabled-heading = Activado
+theme-disabled-heading2 = Temas gardados
+plugin-enabled-heading = Activado
+plugin-disabled-heading = Desactivado
+dictionary-enabled-heading = Activado
+dictionary-disabled-heading = Desactivado
+locale-enabled-heading = Activado
+locale-disabled-heading = Desactivado
+sitepermission-enabled-heading = Activado
+sitepermission-disabled-heading = Desactivado
+always-activate-button = Activar sempre
+never-activate-button = Non activar nunca
+addon-detail-author-label = Autor
+addon-detail-version-label = Versión
+addon-detail-last-updated-label = Última actualización
+addon-detail-homepage-label = Páxina de inicio
+addon-detail-rating-label = Puntuación
+# Message for add-ons with a staged pending update.
+install-postponed-message = Esta extensión actualizarase ao reiniciar o { -brand-short-name }.
+# Message for add-ons with a staged pending update.
+install-postponed-message2 =
+ .message = Esta extensión actualizarase ao reiniciar o { -brand-short-name }.
+install-postponed-button = Actualizar agora
+# The average rating that the add-on has received.
+# Variables:
+# $rating (number) - A number between 0 and 5. The translation should show at most one digit after the comma.
+five-star-rating =
+ .title = Puntuación { NUMBER($rating, maximumFractionDigits: 1) } sobre 5
+# This string is used to show that an add-on is disabled.
+# Variables:
+# $name (string) - The name of the add-on
+addon-name-disabled = { $name } (desactivado)
+# The number of reviews that an add-on has received on AMO.
+# Variables:
+# $numberOfReviews (number) - The number of reviews received
+addon-detail-reviews-link =
+ { $numberOfReviews ->
+ [one] Comentario de { $numberOfReviews }
+ *[other] Comentarios de { $numberOfReviews }
+ }
+
+## Pending uninstall message bar
+
+# Variables:
+# $addon (string) - Name of the add-on
+pending-uninstall-description = Eliminouse <span data-l10n-name = "addon-name"> { $addon } </span>.
+# Variables:
+# $addon (string) - Name of the add-on
+pending-uninstall-description2 =
+ .message = Eliminouse <span data-l10n-name = "addon-name"> { $addon }.
+pending-uninstall-undo-button = Desfacer
+addon-detail-updates-label = Permitir actualizacións automáticas
+addon-detail-updates-radio-default = Predeterminado
+addon-detail-updates-radio-on = Activado
+addon-detail-updates-radio-off = Desactivado
+addon-detail-update-check-label = Buscar actualizacións
+install-update-button = Actualizar
+# aria-label associated to the updates row to help screen readers to announce the group
+# of input controls being entered.
+addon-detail-group-label-updates =
+ .aria-label = { addon-detail-updates-label }
+# This is the tooltip text for the private browsing badge in about:addons. The
+# badge is the private browsing icon included next to the extension's name.
+addon-badge-private-browsing-allowed2 =
+ .title = Permitido nas xanelas privadas
+ .aria-label = { addon-badge-private-browsing-allowed2.title }
+addon-detail-private-browsing-help = Se o permiten, a extensión terá acceso ás súas actividades en liña mentres navega privadamente. <a data-l10n-name="learn-more"> Máis información </a>
+addon-detail-private-browsing-allow = Permitir
+addon-detail-private-browsing-disallow = Non permitir
+# aria-label associated to the private browsing row to help screen readers to announce the group
+# of input controls being entered.
+addon-detail-group-label-private-browsing =
+ .aria-label = { detail-private-browsing-label }
+
+## "sites with restrictions" (internally called "quarantined") are special domains
+## where add-ons are normally blocked for security reasons.
+
+# Used as a description for the option to allow or block an add-on on quarantined domains.
+addon-detail-quarantined-domains-label = Executar en sitios con restricións
+# Used as help text part of the quarantined domains UI controls row.
+addon-detail-quarantined-domains-help = Cando se permita, a extensión terá acceso aos sitios restrinxidos por { -vendor-short-name }. Permítao só se confía nesta extensión.
+# Used as label and tooltip text on the radio inputs associated to the quarantined domains UI controls.
+addon-detail-quarantined-domains-allow = Permitir
+addon-detail-quarantined-domains-disallow = Non permitir
+# aria-label associated to the quarantined domains exempt row to help screen readers to announce the group.
+addon-detail-group-label-quarantined-domains =
+ .aria-label = { addon-detail-quarantined-domains-label }
+
+## This is the tooltip text for the recommended badges for an extension in about:addons. The
+## badge is a small icon displayed next to an extension when it is recommended on AMO.
+
+addon-badge-recommended2 =
+ .title = { -brand-product-name } só recomenda extensións que cumpran os nosos estándares de seguridade e rendemento
+ .aria-label = { addon-badge-recommended2.title }
+# We hard code "Mozilla" in the string below because the extensions are built
+# by Mozilla and we don't want forks to display "by Fork".
+addon-badge-line3 =
+ .title = Extensión oficial creada por Mozilla. Cumpre os estándares de seguridade e rendemento
+ .aria-label = { addon-badge-line3.title }
+addon-badge-verified2 =
+ .title = Esta extensión foi revisada para cumprir os nosos estándares de seguranza e rendemento
+ .aria-label = { addon-badge-verified2.title }
+
+##
+
+available-updates-heading = Actualizacións dispoñíbeis
+recent-updates-heading = Actualizacións recentes
+release-notes-loading = Cargando…
+release-notes-error = Sentímolo, pero produciuse un erro ao cargar as notas do lanzamento.
+addon-permissions-empty = Esta extensión non require ningún permiso
+addon-permissions-required = Permisos necesarios para a funcionalidade principal:
+addon-permissions-optional = Permisos opcionais para a funcionalidade engadida:
+addon-permissions-learnmore = Saiba máis sobre os permisos
+recommended-extensions-heading = Extensións recomendadas
+recommended-themes-heading = Temas recomendados
+# Variables:
+# $hostname (string) - Host where the permissions are granted
+addon-sitepermissions-required = Concede as capacidades seguintes a <span data-l10n-name="hostname">{ $hostname }</span>:
+# A recommendation for the Firefox Color theme shown at the bottom of the theme
+# list view. The "Firefox Color" name itself should not be translated.
+recommended-theme-1 = Séntese creativo? <a data-l10n-name="link">Cree o seu propio tema con Firefox Color.</a>
+
+## Page headings
+
+extension-heading = Xestione as súas extensións
+theme-heading = Xestione os seus temas
+plugin-heading = Xestione os seus engadidos
+dictionary-heading = Xestione os seus dicionarios
+locale-heading = Xestione os seus idiomas
+updates-heading = Xestione as súas actualizacións
+sitepermission-heading = Xestionar os permisos do sitio
+discover-heading = Personalice o seu { -brand-short-name }
+shortcuts-heading = Xestionar atallos de extensións
+default-heading-search-label = Atopar máis complementos
+addons-heading-search-input =
+ .placeholder = Buscar en addons.mozilla.org
+addon-page-options-button =
+ .title = Ferramentas para todos os complementos
+
+## Detail notifications
+## Variables:
+## $name (string) - Name of the add-on.
+
+# Variables:
+# $version (string) - Application version.
+details-notification-incompatible = { $name } é incompatíbel co { -brand-short-name } { $version }.
+# Variables:
+# $version (string) - Application version.
+details-notification-incompatible2 =
+ .message = { $name } é incompatíbel co { -brand-short-name } { $version }.
+details-notification-incompatible-link = Máis información
+details-notification-unsigned-and-disabled = Desactivouse { $name } porque non foi posíbel verificalo para o seu uso en { -brand-short-name }.
+details-notification-unsigned-and-disabled2 =
+ .message = Desactivouse { $name } porque non foi posíbel verificalo para o seu uso en { -brand-short-name }.
+details-notification-unsigned-and-disabled-link = Máis información
+details-notification-unsigned = Non foi posíbel verificar { $name } para o seu uso en { -brand-short-name }. Continúe con precaución.
+details-notification-unsigned2 =
+ .message = Non foi posíbel verificar { $name } para o seu uso en { -brand-short-name }. Continúe con precaución.
+details-notification-unsigned-link = Máis información
+details-notification-blocked = Desactivouse o { $name } debido a problemas de estabilidade ou seguranza.
+details-notification-blocked2 =
+ .message = Desactivouse o { $name } debido a problemas de estabilidade ou seguranza.
+details-notification-blocked-link = Máis información
+details-notification-softblocked = Sábese que o { $name } causa problemas de estabilidade ou seguranza.
+details-notification-softblocked2 =
+ .message = Sábese que o { $name } causa problemas de estabilidade ou seguranza.
+details-notification-softblocked-link = Máis información
+details-notification-gmp-pending = { $name } instalarase nun momentos.
+details-notification-gmp-pending2 =
+ .message = { $name } instalarase nun momentos.
+
+## Gecko Media Plugins (GMPs)
+
+plugins-gmp-license-info = Información de licenza
+plugins-gmp-privacy-info = Información de privacidade
+plugins-openh264-name = Códec de vídeo OpenH264 fornecido por Cisco Systems, Inc.
+plugins-openh264-description = Este engadido instalouse automaticamente por Mozilla para cumprir coa especificación WebRTC e para permitir chamadas WebRTC con dispositivos que requiren o códec de vídeo H.264. Visite http://www.openh264.org/ para ver o código fonte do códec e obter máis información sobre a implementación.
+plugins-widevine-name = Módulo de descifrado de contidos Widevine fornecido por Google Inc.
+plugins-widevine-description = Este complemento permite a reprodución de soportes cifrados de acordo coa especificación Extensións de Multimedia Cifrada (Encrypted Media Extensions). A multimedia cifrada adoita ser empregada por algúns sitios para se protexeren contra a copia de contido multimedia premium. Visite https://www.w3.org/TR/encrypted-media/ para obter máis información sobre as Extensións de Multimedia Cifrada.
diff --git a/l10n-gl/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl b/l10n-gl/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..41bf5c46e3
--- /dev/null
+++ b/l10n-gl/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+label-disable = Desactivar
+label-enable = Activar
+label-interventions = Intervencións
+label-more-information = Máis información: erro { $bug }
+label-overrides = Substitucións do axente de usuario
+text-disabled-in-about-config = Esta característica desactivouse en about:config
+text-no-interventions = Non se están usando intervencións
+text-no-overrides = Non se están utilizando substitucións de UA
+text-title = about:compat
+
+## Do not translate "SmartBlock". For reference, SmartBlock is a feature
+## of Firefox anti-tracking which fixes website breakage caused when
+## trackers are blocked, by acting just enough like those trackers to fix the
+## breakage. SmartBlock also contains special fixes for sites broken by
+## Firefox's Total Cookie Protection feature.
+
+label-smartblock = Arranxos do SmartBlock
+text-no-smartblock = Non se está a empregar ningún arranxo do SmartBlock
diff --git a/l10n-gl/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl b/l10n-gl/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b7b07d25ce
--- /dev/null
+++ b/l10n-gl/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl
@@ -0,0 +1,101 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### "Glean" and "Glean SDK" should remain in English.
+
+### "FOG", "Glean", and "Glean SDK" should remain in English.
+
+-fog-brand-name = FOG
+-glean-brand-name = Glean
+glean-sdk-brand-name = SDK de { -glean-brand-name }
+glean-debug-ping-viewer-brand-name = Visor de latencia de depuración de { -glean-brand-name }
+
+about-glean-page-title2 = Sobre { -glean-brand-name }
+about-glean-header = Sobre { -glean-brand-name }
+about-glean-interface-description =
+ O <a data-l10n-name="glean-sdk-doc-link">{ glean-sdk-brand-name }</a>
+ é unha biblioteca de recollida de datos utilizada nos proxectos de { -vendor-short-name }.
+ Esta interface está deseñada para que persoas desenvolvedoras e probadoras
+ <a data-l10n-name="fog-link">proben a instrumentación</a> manualmente.
+
+about-glean-upload-enabled = A carga de datos está activada.
+about-glean-upload-disabled = A carga de datos está desactivada.
+about-glean-upload-enabled-local = A carga de datos só está activada para enviar a un servidor local.
+about-glean-upload-fake-enabled =
+ O envío de datos está desactivado,
+ pero estámoslle mentindo a { glean-sdk-brand-name } e dicíndolle que está activado
+ para que os datos se graven en local.
+ Nota: se defines unha etiqueta de depuración, os pings enviaranse ao
+ <a data-l10n-name="glean-debug-ping-viewer">{ glean-debug-ping-viewer-brand-name }</a> sen importar a configuración.
+
+# This message is followed by a bulleted list.
+about-glean-prefs-and-defines = As <a data-l10n-name="fog-prefs-and-defines-doc-link">preferencias e definicións</a> relevantes inclúen:
+# Variables:
+# $data-upload-pref-value (String): the value of the datareporting.healthreport.uploadEnabled pref. Typically "true", sometimes "false"
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-data-upload = <code>datareporting.healthreport.uploadEnabled</code>: { $data-upload-pref-value }
+# Variables:
+# $local-port-pref-value (Integer): the value of the telemetry.fog.test.localhost_port pref. Typically 0. Can be negative.
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-local-port = <code>telemetry.fog.test.localhost_port</code>: { $local-port-pref-value }
+# Variables:
+# $glean-android-define-value (Boolean): the value of the MOZ_GLEAN_ANDROID define. Typically "false", sometimes "true".
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-glean-android = <code>MOZ_GLEAN_ANDROID</code>: { $glean-android-define-value }
+# Variables:
+# $moz-official-define-value (Boolean): the value of the MOZILLA_OFFICIAL define.
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-moz-official = <code>MOZILLA_OFFICIAL</code>: { $moz-official-define-value }
+
+about-glean-about-testing-header = Sobre as probas
+# This message is followed by a numbered list.
+about-glean-manual-testing =
+ As instrucións completas están documentadas na
+ <a data-l10n-name="fog-instrumentation-test-doc-link">documentación de proba de instrumentación de { -fog-brand-name }</a>
+ e na documentación de <a data-l10n-name="glean-sdk-doc-link">{ glean-sdk-brand-name }</a>,
+ pero, en resumo, para probar manualmente que a súa instrumentación funciona, debería:
+
+# This message is an option in a dropdown filled with untranslated names of pings.
+about-glean-no-ping-label = (non enviar ningún ping)
+# An in-line text input field precedes this string.
+about-glean-label-for-tag-pings = No campo anterior asegúrate de que hai unha etiqueta de depuración memorable para que poidas recoñecer os teus pings máis tarde.
+# An in-line drop down list precedes this string.
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-label-for-ping-names =
+ Selecciona da lista anterior o ping no que se atopa a túa instrumentación.
+ Se está nun <a data-l10n-name="custom-ping-link">ping personalizado</a>, escolle ese.
+ En caso contrario, o valor predeterminado para as métricas de <code>event</code> é
+ o ping de <code>events</code>
+ e o predeterminado para todas as outras métricas é
+ o ping de <code>metrics</code>.
+# An in-line check box precedes this string.
+about-glean-label-for-log-pings =
+ (Opcional. Marca a caixa anterior se queres que os pings tamén se rexistren cando se envíen.
+ Ademais, terás que <a data-l10n-name="enable-logging-link">activar o rexistro</a>.)
+# Variables
+# $debug-tag (String): The user-set value of the debug tag input on this page. Like "about-glean-kV"
+# An in-line button labeled "Apply settings and submit ping" precedes this string.
+about-glean-label-for-controls-submit =
+ Preme o botón anterior para etiquetar todos os pings de { -glean-brand-name } coa túa etiqueta e enviar o ping seleccionado.
+ (Todos os pings enviados desde ese momento ata que reinicies a aplicación etiquetaranse con <code>{ $debug-tag }</code>.)
+about-glean-li-for-visit-gdpv =
+ <a data-l10n-name="gdpv-tagged-pings-link">Visita a páxina de { glean-debug-ping-viewer-brand-name } para ver os pings coa túa etiqueta</a>.
+ Non deberían pasar máis duns segundos desde que premas o botón ata que chegue o ping. Ás veces pode levar uns poucos minutos.
+
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-adhoc-explanation =
+ Para máis probas <i>ad hoc</i>,
+ tamén podes determinar o valor actual dunha determinada peza de instrumentación
+ abrindo unha consola de ferramentas de desenvolvemento aquí en <code>about:glean</code>
+ e usando a API <code>testGetValue()</code> como
+ <code>Glean.metricCategory.metricName.testGetValue()</code>.
+
+
+controls-button-label-verbose = Aplicar a configuración e enviar un ping
+
+about-glean-about-data-header = Sobre os datos
+about-glean-about-data-explanation =
+ Para consultar a lista de datos recollidos, consulte a
+ <a data-l10n-name="glean-dictionary-link">dicionario de { -glean-brand-name }</a>.
diff --git a/l10n-gl/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl b/l10n-gl/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e29daf3405
--- /dev/null
+++ b/l10n-gl/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-httpsonly-title-alert = Alerta do modo só con HTTPS
+about-httpsonly-title-site-not-available = Sitio seguro non dispoñíbel
+
+# Variables:
+# $websiteUrl (String) - Url of the website that failed to load. Example: www.example.com
+about-httpsonly-explanation-unavailable2 = Vostede activou o modo con só HTTPS para mellorar a seguranza mais non hai unha versión de HTTPS de <em>{ $websiteUrl }</em> dispoñíbel.
+about-httpsonly-explanation-question = Que podería estar provocando isto?
+about-httpsonly-explanation-nosupport = O máis probable é que o sitio web simplemente non admite HTTPS.
+about-httpsonly-explanation-risk = Tamén é posible que estea implicado un atacante. Se decide visitar o sitio web, non debe introducir información confidencial como contrasinais, correos electrónicos ou detalles da tarxeta de crédito.
+about-httpsonly-explanation-continue = Se continúa, o modo con só HTTPS será desactivado temporalmente para este sitio.
+
+about-httpsonly-button-continue-to-site = Continuar ao sitio con HTTP
+about-httpsonly-button-go-back = Ir atrás
+about-httpsonly-link-learn-more = Saber máis…
+
+## Suggestion Box that only shows up if a secure connection to www can be established
+## Variables:
+## $websiteUrl (String) - Url of the website that can be securely loded with these alternatives. Example: example.com
+
+## Suggestion Box that only shows up if a secure connection to www can be established
+## Variables:
+## $websiteUrl (String) - Url of the website that can be securely loaded with these alternatives. Example: example.com
+
+about-httpsonly-suggestion-box-header = Posíbel alternativa
+about-httpsonly-suggestion-box-www-text = Existe unha versión segura de <em>www. { $WebsiteUrl }</em>. Pode visitar esta páxina no canto de <em>{ $websiteUrl }</em>.
+about-httpsonly-suggestion-box-www-button = Ir a www.{ $websiteUrl }
diff --git a/l10n-gl/toolkit/toolkit/about/aboutLogging.ftl b/l10n-gl/toolkit/toolkit/about/aboutLogging.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..677d9232ba
--- /dev/null
+++ b/l10n-gl/toolkit/toolkit/about/aboutLogging.ftl
@@ -0,0 +1,64 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This is the title of the page
+about-logging-title = Sobre do rexistro
+about-logging-page-title = Xestor de rexistros
+about-logging-current-log-file = Ficheiro actual do rexistro:
+about-logging-new-log-file = Novo ficheiro de rexistros:
+about-logging-currently-enabled-log-modules = Módulos de rexistro activados actualmente:
+about-logging-log-tutorial = Vaia a <a data-l10n-name="logging">HTTP logging</a> para obter instrucións de como se usa esta ferramenta.
+# This message is used as a button label, "Open" indicates an action.
+about-logging-open-log-file-dir = Abrir o directorio
+about-logging-set-log-file = Estabelecer un ficheiro de rexistro
+about-logging-set-log-modules = Estabelecer módulos de rexistro
+about-logging-start-logging = Iniciar rexistro
+about-logging-stop-logging = Deter rexistro
+about-logging-buttons-disabled = O rexistro está configurado mediante variables de ambiente, a configuración dinámica non está dispoñíbel.
+about-logging-some-elements-disabled = O rexistro está configurado mediante URL, algunhas opcións de configuración non están dispoñíbeis
+about-logging-info = Información:
+about-logging-log-modules-selection = Selección de módulos de rexistro
+about-logging-new-log-modules = Novos módulos de rexistro:
+about-logging-logging-output-selection = Saída do rexistro
+about-logging-logging-to-file = Rexistrando nun ficheiro
+about-logging-logging-to-profiler = Rexistrando no { -profiler-brand-name }
+about-logging-no-log-modules = Nada
+about-logging-no-log-file = Nada
+about-logging-logging-preset-selector-text = Predefinición de rexistro:
+about-logging-with-profiler-stacks-checkbox = Activa os rastrexos da pila para as mensaxes de rexistro
+
+## Logging presets
+
+about-logging-preset-networking-label = Rede
+about-logging-preset-networking-description = Módulos de rexistro para diagnosticar problemas de rede
+about-logging-preset-networking-cookie-label = Cookies
+about-logging-preset-networking-cookie-description = Módulos de rexistro para diagnosticar problemas de cookies
+about-logging-preset-networking-websocket-label = WebSockets
+about-logging-preset-networking-websocket-description = Módulos de rexistro para diagnosticar problemas de WebSocket
+about-logging-preset-networking-http3-label = HTTP/3
+about-logging-preset-networking-http3-description = Módulos de rexistro para diagnosticar problemas de HTTP/3 e QUIC
+about-logging-preset-media-playback-label = Reprodución multimedia
+about-logging-preset-media-playback-description = Módulos de rexistro para diagnosticar problemas de reprodución multimedia (non problemas de videoconferencia)
+about-logging-preset-webrtc-label = WebRTC
+about-logging-preset-webrtc-description = Módulos de rexistro para diagnosticar chamadas WebRTC
+about-logging-preset-webgpu-label = WebGPU
+about-logging-preset-gfx-label = Gráficos
+# This is specifically "Microsoft Windows". Microsoft normally doesn't localize it, and we should follow their convention here.
+about-logging-preset-windows-label = Windows
+about-logging-preset-custom-label = Personalizado
+about-logging-preset-custom-description = Módulos de rexistro seleccionados manualmente
+# Error handling
+about-logging-error = Erro:
+
+## Variables:
+## $k (String) - Variable name
+## $v (String) - Variable value
+
+about-logging-invalid-output = O valor «{ $v }» non é válido para a chave «{ $k }»
+about-logging-unknown-logging-preset = Predefinición de rexistro descoñecida «{ $v }»
+about-logging-unknown-profiler-preset = Predefinición de perfilador descoñecida «{ $v }»
+about-logging-unknown-option = Opción de about:logging descoñecida «{ $k }»
+about-logging-configuration-url-ignored = Ignorouse o URL de configuración
+about-logging-file-and-profiler-override = Non se pode forzar a saída do ficheiro e substituír as opcións do perfilador ao mesmo tempo
+about-logging-configured-via-url = Opción configurada por URL
diff --git a/l10n-gl/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl b/l10n-gl/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..81382d77f6
--- /dev/null
+++ b/l10n-gl/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-mozilla-title-6-27 = O Libro de Mozilla, 6:27
+about-mozilla-quote-6-27 =
+ A Besta continuou os seus estudos cun renovado <em>Foco</em>, creando unha grandes obras de <em>Referencia</em>
+ e contemplando novas <em>Realidades</em>. A Besta presentou os seus seguidores e
+ acólitos para crear unha forma máis pequena renovada de si mesma e, a través de medios <em>Arteiros</em>, enviouna polo mundo.
+about-mozilla-from-6-27 = de <strong>O Libro de Mozilla,</strong> 6:27
diff --git a/l10n-gl/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl b/l10n-gl/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7df06d597a
--- /dev/null
+++ b/l10n-gl/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl
@@ -0,0 +1,68 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-networking-title = Sobre o tráfico da rede
+about-networking-http = HTTP
+about-networking-sockets = Sóckets
+about-networking-dns = DNS
+about-networking-dns-clear-cache-button = Limpar a caché de DNS
+about-networking-dns-trr-url = URL do DoH
+about-networking-dns-trr-mode = Modo DoH
+about-networking-dns-suffix = Sufixo de DNS
+about-networking-websockets = WebSockets
+about-networking-refresh = Actualizar
+about-networking-auto-refresh = Actualizar automaticamente cada 3 segundos
+about-networking-hostname = Nome do servidor
+about-networking-port = Porto
+about-networking-http-version = Versión de HTTP
+about-networking-ssl = SSL
+about-networking-active = Activo
+about-networking-idle = Inactivo
+about-networking-host = Servidor
+about-networking-type = Tipo
+about-networking-sent = Enviados
+about-networking-received = Recibidos
+about-networking-family = Familia
+about-networking-trr = TRR
+about-networking-addresses = Enderezos
+about-networking-expires = Caduca (Segundos)
+about-networking-originAttributesSuffix = Clave de illamento
+about-networking-flags = Bandeiras extra
+about-networking-messages-sent = Mensaxes enviadas
+about-networking-messages-received = Mensaxes recibidas
+about-networking-bytes-sent = Bytes enviados
+about-networking-bytes-received = Bytes recibidos
+about-networking-logging = Rexistro
+about-networking-dns-lookup = Buscar DNS
+about-networking-dns-lookup-button = Resolución
+about-networking-dns-domain = Dominio:
+about-networking-dns-lookup-table-column = Enderezos IP
+about-networking-dns-https-rr-lookup-table-column = RR HTTP
+about-networking-rcwn = Estatísticas RCWN
+about-networking-rcwn-status = Estado RCWN
+about-networking-rcwn-cache-won-count = Número de vitorias da caché
+about-networking-rcwn-net-won-count = Número de vitorias da rede
+about-networking-total-network-requests = Número total de solicitudes de rede
+about-networking-rcwn-operation = Operación de caché
+about-networking-rcwn-perf-open = Aperturas
+about-networking-rcwn-perf-read = Lecturas
+about-networking-rcwn-perf-write = Escrituras
+about-networking-rcwn-perf-entry-open = Aperturas de entrada
+about-networking-rcwn-avg-short = Media curta
+about-networking-rcwn-avg-long = Media longa
+about-networking-rcwn-std-dev-long = Desviación estándar longa
+about-networking-rcwn-cache-slow = Reconto de caché lento
+about-networking-rcwn-cache-not-slow = Reconto de caché non lento
+about-networking-networkid = ID de rede
+about-networking-networkid-id = ID de rede
+# Note: do not translate about:logging, as it is a URL.
+about-networking-moved-about-logging = Esta páxina moveuse a <a data-l10n-name="about-logging-url">about:logging</a>.
+
+## Link is intended as "network link"
+
+about-networking-networkid-is-up = A ligazón está activa
+about-networking-networkid-status-known = O estado da ligazón é coñecido
+
+##
+
diff --git a/l10n-gl/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl b/l10n-gl/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1f02314799
--- /dev/null
+++ b/l10n-gl/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl
@@ -0,0 +1,67 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Page title
+about-performance-title = Xestor de tarefas
+
+## Column headers
+
+column-name = Nome
+column-type = Tipo
+column-energy-impact = Impacto enerxético
+column-memory = Memoria
+
+## Special values for the Name column
+
+ghost-windows = Lapelas pechadas recentemente
+# Variables:
+# $title (String) - the title of the preloaded page, typically 'New Tab'
+preloaded-tab = Precargado: { $title }
+
+## Values for the Type column
+
+type-tab = Lapela
+type-subframe = Subframe
+type-tracker = Elemento de seguimento
+type-addon = Complemento
+type-browser = Navegador
+type-worker = Worker
+type-other = Outro
+
+## Values for the Energy Impact column
+##
+## Variables:
+## $value (Number) - Value of the energy impact, eg. 0.25 (low),
+## 5.38 (medium), 105.38 (high)
+
+energy-impact-high = Alto ({ $value })
+energy-impact-medium = Medio ({ $value })
+energy-impact-low = Baixo ({ $value })
+
+## Values for the Memory column
+##
+## Variables:
+## $value (Number) - How much memory is used
+
+size-KB = { $value } KB
+size-MB = { $value } MB
+size-GB = { $value } GB
+
+## Tooltips for the action buttons
+
+close-tab =
+ .title = Pechar lapela
+show-addon =
+ .title = Amosar no xestor de complementos
+
+# Tooltip when hovering an item of the about:performance table
+# Variables:
+# $totalDispatches (Number) - how many dispatches occurred for this page since it loaded
+# $totalDuration (Number) - how much CPU time was used by this page since it loaded
+# $dispatchesSincePrevious (Number) - how many dispatches occurred in the last 2 seconds
+# $durationSincePrevious (Number) - how much CPU time was used in the last 2 seconds
+item =
+ .title =
+ Informes dende a carga: { $totalDispatches } ({ $totalDuration }ms)
+ Informes nos últimos segundos: { $dispatchesSincePrevious } ({ $durationSincePrevious }ms)
diff --git a/l10n-gl/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl b/l10n-gl/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c00cd84e96
--- /dev/null
+++ b/l10n-gl/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title-label = Sobre os engadidos
+installed-plugins-label = Engadidos instalados
+no-plugins-are-installed-label = Non se atoparon engadidos instalados
+deprecation-description = Bota en falta algo? Algúns engadidos xa non son compatíbeis. <a data-l10n-name="deprecation-link">Máis información.</a>
+deprecation-description2 =
+ .message = Bota en falta algo? Algúns engadidos xa non son compatíbeis.
+
+## The information of plugins
+##
+## Variables:
+## $pluginLibraries: the plugin library
+## $pluginFullPath: path of the plugin
+## $version: version of the plugin
+
+file-dd = <span data-l10n-name="file">Ficheiro:</span> { $pluginLibraries }
+path-dd = <span data-l10n-name="path">Ruta:</span> { $pluginFullPath }
+version-dd = <span data-l10n-name="version">Versión:</span> { $version }
+
+## These strings describe the state of plugins
+##
+## Variables:
+## $blockListState: show some special state of the plugin, such as blocked, outdated
+
+state-dd-enabled = <span data-l10n-name="state">Estado:</span> Activado
+state-dd-enabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">Estado:</span> Activado ({ $blockListState })
+state-dd-Disabled = <span data-l10n-name="state">Estado:</span> Desactivado
+state-dd-Disabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">Estado:</span> Desactivado ({ $blockListState })
+mime-type-label = Tipo MIME
+description-label = Descrición
+suffixes-label = Sufixos
+
+## Gecko Media Plugins (GMPs)
+
+plugins-gmp-license-info = Información de licenza
+plugins-gmp-privacy-info = Información de privacidade
+plugins-openh264-name = Códec de vídeo OpenH264 fornecido por Cisco Systems, Inc.
+plugins-openh264-description = Este engadido instalouse automaticamente por Mozilla para cumprir coa especificación WebRTC e para permitir chamadas WebRTC con dispositivos que requiren o códec de vídeo H.264. Visite http://www.openh264.org/ para ver o código fonte do códec e obter máis información sobre a implementación.
+plugins-widevine-name = Módulo de descifrado de contidos Widevine fornecido por Google Inc.
+plugins-widevine-description = Este complemento permite a reprodución de soportes cifrados de acordo coa especificación Extensións de Multimedia Cifrada (Encrypted Media Extensions). A multimedia cifrada adoita ser empregada por algúns sitios para se protexeren contra a copia de contido multimedia premium. Visite https://www.w3.org/TR/encrypted-media/ para obter máis información sobre as Extensións de Multimedia Cifrada.
diff --git a/l10n-gl/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl b/l10n-gl/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..bde61be794
--- /dev/null
+++ b/l10n-gl/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl
@@ -0,0 +1,200 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Page title
+about-processes-title = Xestor de procesos
+
+# The Actions column
+about-processes-column-action =
+ .title = Accións
+
+## Tooltips
+
+about-processes-shutdown-process =
+ .title = Descargar lapelas e matar procesos
+about-processes-shutdown-tab =
+ .title = Pechar lapela
+
+# Profiler icons
+# Variables:
+# $duration (Number) The time in seconds during which the profiler will be running.
+# The value will be an integer, typically less than 10.
+about-processes-profile-process =
+ .title =
+ { $duration ->
+ [one] Perfilar todos os fíos deste proceso durante { $duration } segundo
+ *[other] Perfilar todos os fíos deste proceso durante { $duration } segundos
+ }
+
+## Column headers
+
+about-processes-column-name = Nome
+about-processes-column-memory-resident = Memoria
+about-processes-column-cpu-total = CPU
+
+## Process names
+## Variables:
+## $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS.
+
+about-processes-browser-process = { -brand-short-name } ({ $pid })
+about-processes-web-process = Proceso web compartido ({ $pid })
+about-processes-file-process = Ficheiros ({ $pid })
+about-processes-extension-process = Extensións ({ $pid })
+about-processes-privilegedabout-process = Acerca das páxinas ({ $pid })
+about-processes-plugin-process = Engadidos ({ $pid })
+about-processes-privilegedmozilla-process = Sitios de { -vendor-short-name } ({ $pid })
+about-processes-gmp-plugin-process = Engadidos multimedia de Gecko ({ $pid })
+about-processes-gpu-process = GPU ({ $pid })
+about-processes-vr-process = VR ({ $pid })
+about-processes-rdd-process = Decodificador de datos ({ $pid })
+about-processes-socket-process = Rede ({ $pid })
+about-processes-remote-sandbox-broker-process = Broker de sandbox remoto ({ $pid })
+about-processes-fork-server-process = Servidor de rama ({ $pid })
+about-processes-preallocated-process = Pre-asignado ({ $pid })
+about-processes-utility-process = Utilidade ({ $pid })
+
+# Unknown process names
+# Variables:
+# $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS.
+# $type (String) The raw type for this process.
+about-processes-unknown-process = Outro: { $type } ({ $pid })
+
+## Isolated process names
+## Variables:
+## $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS.
+## $origin (String) The domain name for this process.
+
+about-processes-web-isolated-process = { $origin } ({ $pid })
+about-processes-web-serviceworker = { $origin } ({ $pid }, serviceworker)
+about-processes-with-coop-coep-process = { $origin } ({ $pid }, illado de orixe cruzada)
+about-processes-web-isolated-process-private = { $origin } — Privado ({ $pid })
+about-processes-with-coop-coep-process-private = { $origin } — Privado ({ $pid }, illado de orixe cruzada)
+
+## Details within processes
+
+# Single-line summary of threads (non-idle process)
+# Variables:
+# $number (Number) The number of threads in the process. Typically larger
+# than 30. We don't expect to ever have processes with less
+# than 5 threads.
+# $active (Number) The number of active threads in the process.
+# The value will be greater than 0 and will never be
+# greater than $number.
+# $list (String) Comma separated list of active threads.
+# Can be an empty string if the process is idle.
+about-processes-active-threads =
+ { $active ->
+ [one] { $active } fío activo dun total de { $number }: { $list }
+ *[other] { $active } fíos activos dun total de { $number }: { $list }
+ }
+
+# Single-line summary of threads (idle process)
+# Variables:
+# $number (Number) The number of threads in the process. Typically larger
+# than 30. We don't expect to ever have processes with less
+# than 5 threads.
+# The process is idle so all threads are inactive.
+about-processes-inactive-threads =
+ { $number ->
+ [one] { $number } fío inactivo
+ *[other] { $number } fíos inactivos
+ }
+
+# Thread details
+# Variables:
+# $name (String) The name assigned to the thread.
+# $tid (String) The thread id of this thread, assigned by the OS.
+about-processes-thread-name-and-id = { $name }
+ .title = Identificador do fío: { $tid }
+
+# Tab
+# Variables:
+# $name (String) The name of the tab (typically the title of the page, might be the url while the page is loading).
+about-processes-tab-name = Lapela: { $name }
+about-processes-preloaded-tab = Lapela nova precargada
+
+# Single subframe
+# Variables:
+# $url (String) The full url of this subframe.
+about-processes-frame-name-one = Submarco: { $url }
+
+# Group of subframes
+# Variables:
+# $number (Number) The number of subframes in this group. Always ≥ 1.
+# $shortUrl (String) The shared prefix for the subframes in the group.
+about-processes-frame-name-many = Submarcos ({ $number }): { $shortUrl }
+
+## Utility process actor names
+
+about-processes-utility-actor-unknown = Actor descoñecido
+about-processes-utility-actor-audio-decoder-generic = Descodificador de son xenérico
+about-processes-utility-actor-audio-decoder-applemedia = Descodificador de son de Apple Media
+about-processes-utility-actor-audio-decoder-wmf = Descodificador de son de Windows Media Framework
+about-processes-utility-actor-mf-media-engine = CMD de Media Engine de Windows Media Foundation
+# "Oracle" refers to an internal Firefox process and should be kept in English
+about-processes-utility-actor-js-oracle = Oracle de JavaScript
+about-processes-utility-actor-windows-utils = Utilidades de Windows
+
+## Displaying CPU (percentage and total)
+## Variables:
+## $percent (Number) The percentage of CPU used by the process or thread.
+## Always > 0, generally <= 200.
+## $total (Number) The amount of time used by the process or thread since
+## its start.
+## $unit (String) The unit in which to display $total. See the definitions
+## of `duration-unit-*`.
+
+# Common case.
+about-processes-cpu = { NUMBER($percent, maximumSignificantDigits: 2, style: "percent") }
+ .title = Tempo total de CPU: { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $unit }
+
+# Special case: data is not available yet.
+about-processes-cpu-user-and-kernel-not-ready = (medición)
+
+# Special case: process or thread is almost idle (using less than 0.1% of a CPU core).
+# This case only occurs on Windows where the precision of the CPU times is low.
+about-processes-cpu-almost-idle = < 0,1%
+ .title = Tempo total da CPU: { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $unit }
+
+# Special case: process or thread is currently idle.
+about-processes-cpu-fully-idle = inactividade
+ .title = Tempo total da CPU: { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $unit }
+
+## Displaying Memory (total and delta)
+## Variables:
+## $total (Number) The amount of memory currently used by the process.
+## $totalUnit (String) The unit in which to display $total. See the definitions
+## of `memory-unit-*`.
+## $delta (Number) The absolute value of the amount of memory added recently.
+## $deltaSign (String) Either "+" if the amount of memory has increased
+## or "-" if it has decreased.
+## $deltaUnit (String) The unit in which to display $delta. See the definitions
+## of `memory-unit-*`.
+
+# Common case.
+about-processes-total-memory-size-changed = { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $totalUnit }
+ .title = Evolución: { $deltaSign }{ NUMBER($delta, maximumFractionDigits: 0) }{ $deltaUnit }
+
+# Special case: no change.
+about-processes-total-memory-size-no-change = { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $totalUnit }
+
+## Duration units
+
+duration-unit-ns = ns
+duration-unit-us = µs
+duration-unit-ms = ms
+duration-unit-s = s
+duration-unit-m = m
+duration-unit-h = h
+duration-unit-d = d
+
+## Memory units
+
+memory-unit-B = B
+memory-unit-KB = KB
+memory-unit-MB = MB
+memory-unit-GB = GB
+memory-unit-TB = TB
+memory-unit-PB = PB
+memory-unit-EB = EB
diff --git a/l10n-gl/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl b/l10n-gl/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..08f8ca11d2
--- /dev/null
+++ b/l10n-gl/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl
@@ -0,0 +1,74 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+profiles-title = Sobre os perfís
+profiles-subtitle = Esta páxina axúdao a xestionar os seus perfís. Cada un é un mundo diferente que contén un historial, marcadores, configuración e complementos propios.
+profiles-create = Crear un novo perfil
+profiles-restart-title = Reiniciar
+profiles-restart-in-safe-mode = Reiniciar cos complementos desactivados…
+profiles-restart-normal = Reiniciar normalmente…
+profiles-conflict = Outra copia de { -brand-product-name } modificou os perfís. Debe reiniciar { -brand-short-name } antes de facer máis cambios.
+profiles-flush-fail-title = Non se gardaron os cambios
+profiles-flush-conflict = { profiles-conflict }
+profiles-flush-failed = Un erro inesperado impediu gardar os seus cambios.
+profiles-flush-restart-button = Reiniciar { -brand-short-name }
+
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the profile
+profiles-name = Perfil: { $name }
+profiles-is-default = Perfil predeterminado
+profiles-rootdir = Directorio raíz
+
+# localDir is used to show the directory corresponding to
+# the main profile directory that exists for the purpose of storing data on the
+# local filesystem, including cache files or other data files that may not
+# represent critical user data. (e.g., this directory may not be included as
+# part of a backup scheme.)
+# In case localDir and rootDir are equal, localDir is not shown.
+profiles-localdir = Directorio local
+profiles-current-profile = Este perfil está en uso e non é posíbel eliminalo.
+profiles-in-use-profile = Este perfil está en uso noutro aplicativo e non é posíbel eliminalo.
+
+profiles-rename = Renomear
+profiles-remove = Retirar
+profiles-set-as-default = Estabelecer como perfil predeterminado
+profiles-launch-profile = Iniciar o perfil nun novo navegador
+
+profiles-cannot-set-as-default-title = Non foi posíbel establecer o predeterminado
+profiles-cannot-set-as-default-message = Non é posíbel cambiar o perfil por omisión do { -brand-short-name }.
+
+profiles-yes = si
+profiles-no = non
+
+profiles-rename-profile-title = Renomear perfil
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the profile
+profiles-rename-profile = Renomear perfil { $name }
+
+profiles-invalid-profile-name-title = Nome de perfil non válido
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the profile
+profiles-invalid-profile-name = Non está permitido o nome de perfil «{ $name }».
+
+profiles-delete-profile-title = Eliminar perfil
+# Variables:
+# $dir (String) - Path to be displayed
+profiles-delete-profile-confirm =
+ Se elimina un perfil non estará dispoñíbel na lista e non será posíbel desfacer esta acción.
+ Tamén pode eliminar os ficheiros de datos do perfil, inclusive a súa configuración, certificados e máis datos relacionados co usuario. Isto eliminará o cartafol «{ $dir }» e non é posíbel desfacer a acción.
+ Desexa eliminar os ficheiros de datos do perfil?
+profiles-delete-files = Eliminar ficheiros
+profiles-dont-delete-files = Non eliminar ficheiros
+
+profiles-delete-profile-failed-title = Erro
+profiles-delete-profile-failed-message = Produciuse un erro mentres se tentaba eliminar este perfil.
+
+
+profiles-opendir =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Amosar no Finder
+ [windows] Abrir cartafol
+ *[other] Abrir directorio
+ }
diff --git a/l10n-gl/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl b/l10n-gl/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..78a5f69116
--- /dev/null
+++ b/l10n-gl/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-reader-loading = Cargando…
+about-reader-load-error = Produciuse un fallo ao cargar o artigo dende a páxina
+
+about-reader-color-scheme-light = Claro
+ .title = Esquema de cores Claro
+about-reader-color-scheme-dark = Escuro
+ .title = Esquema de cores Escuro
+about-reader-color-scheme-sepia = Sepia
+ .title = Esquema de cores Sepia
+about-reader-color-scheme-auto = Automático
+ .title = Esquema de cores automático
+
+# An estimate for how long it takes to read an article,
+# expressed as a range covering both slow and fast readers.
+# Variables:
+# $rangePlural (String): The plural category of the range, using the same set as for numbers.
+# $range (String): The range of minutes as a localised string. Examples: "3-7", "~1".
+about-reader-estimated-read-time =
+ { $rangePlural ->
+ [one] { $range } minuto
+ *[other] { $range } minutos
+ }
+
+## These are used as tooltips in Type Control
+
+about-reader-toolbar-minus =
+ .title = Reducir o tamaño do tipo de letra
+about-reader-toolbar-plus =
+ .title = Aumentar o tamaño do tipo de letra
+about-reader-toolbar-contentwidthminus =
+ .title = Reducir o ancho do contido
+about-reader-toolbar-contentwidthplus =
+ .title = Aumentar o ancho do contido
+about-reader-toolbar-lineheightminus =
+ .title = Diminuír a altura da liña
+about-reader-toolbar-lineheightplus =
+ .title = Aumentar a altura da liña
+
+## These are the styles of typeface that are options in the reader view controls.
+
+about-reader-font-type-serif = Serif
+about-reader-font-type-sans-serif = Sans-serif:
+
+## Reader View toolbar buttons
+
+about-reader-toolbar-close = Pechar vista de lectura
+about-reader-toolbar-type-controls = Controis de tipografía
+about-reader-toolbar-savetopocket = Gardar en { -pocket-brand-name }
diff --git a/l10n-gl/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl b/l10n-gl/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4dd0a74c3b
--- /dev/null
+++ b/l10n-gl/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl
@@ -0,0 +1,37 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+rights-title = Sobre os seus dereitos
+rights-intro = { -brand-full-name } é un software de código aberto e libre, construído por unha comunidade de centos de persoas de todo o mundo. Hai algunhas cousas que debería saber:
+rights-intro-point-1 = { -brand-short-name } está dispoñíbel nos termos da <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Mozilla Public License</a>. Isto significa que vostede pode usar, copiar e distribuír { -brand-short-name } a outras persoas. Vostede pode modificar o código fonte de { -brand-short-name } para satisfacer as súas necesidades. A licenza Mozilla Public License tamén lle outorga o dereito a distribuír as súas versións modificadas.
+rights-intro-point-2 = Non se lle outorga ningún dereito nin licenza sobre as marcas da Fundación Mozilla ou as súas filiais, incluíndo sen limitación o nome ou o logo do Firefox. Información adicional sobre as marcas pode atoparse <a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">aquí</a>.
+rights-intro-point-3 = Algunhas características do { -brand-short-name }, como o Informador de erros, dánlle a opción de fornecer información a { -vendor-short-name }. Cando escolle enviar esa información, dálle a { -vendor-short-name } permiso para usala para mellorar os seus produtos, para publicala nos seus sitios web e para distribuíla.
+rights-intro-point-4 = Como usamos a súa información persoal e as opinións enviadas a { -vendor-short-name } a través do { -brand-short-name } descríbese na <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">Política de privacidade de { -brand-short-name }</a>.
+rights-intro-point-4-unbranded = Calquera política de privacidade aplicábel a este produto debe ser listada aquí.
+rights-intro-point-5 = Algunhas características de { -brand-short-name } fan uso de servizos de información baseados na web, porén, non podemos garantirlle que sexan 100% precisos ou libres de erros. Pode atopar máis información, incluso información sobre como desactivar as características que usan estes servizos, en <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">termos do servizo</a>.
+rights-intro-point-5-unbranded = Se este produto incorpora servizos web, calquera termo do servizo aplicábel aos servizos deberían enlazarse nos <a data-l10n-name="mozilla-website-services-link">Servizos de sitios web</a>, na súa sección apropiada.
+rights-intro-point-6 = Para reproducir certos tipos de contido de vídeo, { -brand-short-name } descarga certos módulos de descifrado de contido de terceiros.
+rights-webservices-header = Servizos de información do { -brand-full-name } baseados na web
+rights-webservices = { -brand-full-name } usa servizos de información baseados na web ("Servizos") para fornecer algunhas das características ofrecidas para o seu uso con esta versión binaria do { -brand-short-name } baixo os termos descritos a continuación. Se non quere usar un ou máis dos servizos ou os termos que seguen non son aceptábeis, pode desactivar a característica ou servizo(s). As instrucións sobre como desactivar unha característica ou servizo concreto poden atoparse <a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">aquí</a>. Outras características e servizos poden desactivarse nas preferencias do aplicativo.
+rights-safebrowsing = <strong>SafeBrowsing: </strong>Non se recomenda desactivar a característica de navegación segura porque pode dar como resultado que visite sitios no seguros. Se desexa desactivar esta característica por completo, siga estes pasos:
+rights-safebrowsing-term-1 = Abrir as preferencias do aplicativo
+rights-safebrowsing-term-2 = Seleccione o panel de Seguranza
+rights-safebrowsing-term-3 = Desmarque a opción para «{ enableSafeBrowsing-label }»
+enableSafeBrowsing-label = Bloquear contido perigoso e enganoso
+rights-safebrowsing-term-4 = Agora a navegación segura está desactivada
+rights-locationawarebrowsing = <strong>Navegación baseada na localización: </strong>sempre son a elección do usuario. Nunca se envía información sobre a súa localización sen o seu permiso. Se desexa desactivar esta característica por completo, siga estes pasos:
+rights-locationawarebrowsing-term-1 = Na barra de navegación, escriba <code>about:config</code>
+rights-locationawarebrowsing-term-2 = Introduza geo.enabled
+rights-locationawarebrowsing-term-3 = Prema dúas veces na preferencia geo.enabled
+rights-locationawarebrowsing-term-4 = Agora a navegación baseada na localización está desactivada
+rights-webservices-unbranded = Deben ser incluídas aquí unha visión xeral dos servizos web que incorpora o produto así como instrucións para desactivalas, de ser o caso.
+rights-webservices-term-unbranded = Calquera termo de servizo aplicábel para este produto debe ser listado aquí.
+rights-webservices-term-1 =
+ { -vendor-short-name } e as persoas colaboradoras, licenciadoras e socios traballan para fornecer os servizos máis precisos e actualizados. Porén, non é posíbel garantir que esta información sexa exhaustiva e libre de erros. Por exemplo, o Servizo de navegación segura pode non identificar algúns sitios perigosos e pode identificar algúns sitios seguros por erro e os enderezos que devolven os nosos provedores do servizo de navegación baseado na localización só son estimacións e nin nos nin os nosos provedores garanten a exactitude das localizacións fornecidas.
+rights-webservices-term-2 = { -vendor-short-name } podería interromper ou modificar a prestación dos Servizos unilateralmente.
+rights-webservices-term-3 = Pode usar estes servizos coa versión correspondente do { -brand-short-name }, e { -vendor-short-name } outórgalle dereitos para facelo. { -vendor-short-name } e os seus licenciadores resérvanse o resto de dereitos dos servizos. Estes termos non limitan ningún dereito outorgado polas licenzas de código aberto aplicábeis ó { -brand-short-name } e as versións do código fonte correspondente do { -brand-short-name }.
+rights-webservices-term-4 = <strong>Os Servizos fornécense "tal cal" { -vendor-short-name }, as persoas colaboradoras, licenciatarias e distribuidoras, renuncian a toda garantía, tanto explícitas como implícitas, incluíndo sen limitación, garantías que os Servizos son comercializábeis e satisfagan os seus propósitos particulares. Vostede asume completamente o risco tanto de seleccionar os Servizos como a súa calidade e desempeño. Algunhas xurisdicións non permiten a exclusión de limitacións ou garantías implicadas, de modo que este rexeite de responsabilidades podería non ser aplicábel no seu caso.</strong>
+rights-webservices-term-5 = <strong>Agás requirimento legal, { -vendor-short-name }, as persoas contribuidoras, licenzatarias e distribuidoras non serán responsábeis de calquera prexuízo indirecto, especial, incidental, consecuente, punitivo ou exemplarizante relacionado co uso de { -brand-short-name } e os Servizos. A responsabilidade colectiva baixo estes termos non excederá os 500 $ (cincocentos dólares). Algunhas xurisdicións non permiten a exclusión ou limitación de determinados danos, de modo que esta exclusión e limitación podería non ser aplicábel no seu caso.</strong>
+rights-webservices-term-6 = { -vendor-short-name } podería actualizar estes termos cando sexa necesario. Os termos non deben ser modificados ou anulados sen consentimento escrito de { -vendor-short-name }.
+rights-webservices-term-7 = Estes termos operan baixo as leis do estado de California dos Estados Unidos de Norteamérica, excluíndo os seus conflitos sobre as provisións legais. Se calquera parte destes termos fora susceptíbel de ser non válido ou non conscriptivo, as porcións restantes manterán toda a forza e efectos. No caso de conflito entre a versión traducida e a orixinal en inglés, prevalecerá esta última.
diff --git a/l10n-gl/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl b/l10n-gl/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..38b6e7ecf9
--- /dev/null
+++ b/l10n-gl/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### The term "Service Workers" and "Workers" should not be translated
+
+about-service-workers-title = Sobre os Service Workers
+about-service-workers-main-title = Service Workers rexistrados
+about-service-workers-warning-not-enabled = Os Service Workers non están activados.
+about-service-workers-warning-no-service-workers = Non hai Service Workers rexistrados.
+
+# The original title of service workers' information
+#
+# Variables:
+# $originTitle: original title
+origin-title = Orixe: { $originTitle }
+
+## These strings are for showing the information of workers.
+##
+## Variables:
+## $name: the name of scope, active cache, waiting cache and the push end point.
+## $url: the url of script specification and current worker.
+
+scope = <strong>Ámbito:</strong> { $name }
+script-spec = <strong>Especificación do script:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a>
+current-worker-url = <strong>URL do Worker actual:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a>
+active-cache-name = <strong>Nome da caché activa:</strong> { $name }
+waiting-cache-name = <strong>Nome da caché de espera:</strong> { $name }
+push-end-point-waiting = <strong>Push Endpoint:</strong> { waiting }
+push-end-point-result = <strong>Push Endpoint:</strong> { $name }
+
+# This term is used as a button label (verb, not noun).
+update-button = Actualizar
+
+unregister-button = Cancelar rexistro
+
+unregister-error = Fallou a cancelación do rexistro deste Service Worker.
+
+waiting = Agardando…
diff --git a/l10n-gl/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl b/l10n-gl/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..39d22e1ccb
--- /dev/null
+++ b/l10n-gl/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl
@@ -0,0 +1,411 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+page-title = Información para solucionar problemas
+page-subtitle = Esta páxina contén información técnica que pode serlle útil cando tente solucionar un problema. Se está buscando respostas a preguntas frecuentes sobre o { -brand-short-name }, visite o noso <a data-l10n-name="support-link">sitio web de asistencia</a>.
+crashes-title = Informes de erro
+crashes-id = ID do informe
+crashes-send-date = Data de envío
+crashes-all-reports = Todos os informes de erro
+crashes-no-config = Este aplicativo non está configurado para amosar informes de erro.
+support-addons-title = Complementos
+support-addons-name = Nome
+support-addons-type = Tipo
+support-addons-enabled = Activado
+support-addons-version = Versión
+support-addons-id = ID
+legacy-user-stylesheets-title = Follas de estilo de usuario herdadas
+legacy-user-stylesheets-enabled = Activo
+legacy-user-stylesheets-stylesheet-types = Follas de estilo
+legacy-user-stylesheets-no-stylesheets-found = Non se atoparon follas de estilo
+security-software-title = Software de seguranza
+security-software-type = Tipo
+security-software-name = Nome
+security-software-antivirus = Antivirus
+security-software-antispyware = Antispyware
+security-software-firewall = Devasa
+features-title = Características do { -brand-short-name }
+features-name = Nome
+features-version = Versión
+features-id = ID
+processes-title = Procesos remotos
+processes-type = Tipo
+processes-count = Conta
+app-basics-title = Configuración básica do aplicativo
+app-basics-name = Nome
+app-basics-version = Versión
+app-basics-build-id = ID da compilación
+app-basics-distribution-id = Idenfificador de distribución
+app-basics-update-channel = Canle de actualización
+# This message refers to the folder used to store updates on the device,
+# as in "Folder for updates". "Update" is a noun, not a verb.
+app-basics-update-dir =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] Actualizar directorio
+ *[other] Actualizar cartafol
+ }
+app-basics-update-history = Historial de actualizacións
+app-basics-show-update-history = Amosar o historial de actualizacións
+# Represents the path to the binary used to start the application.
+app-basics-binary = Aplicación binaria
+app-basics-profile-dir =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] Cartafol do perfil
+ *[other] Cartafol do perfil
+ }
+app-basics-enabled-plugins = Engadidos activados
+app-basics-build-config = Configuración da compilación
+app-basics-user-agent = User Agent
+app-basics-os = SO
+app-basics-os-theme = Tema do OS
+# Rosetta is Apple's translation process to run apps containing x86_64
+# instructions on Apple Silicon. This should remain in English.
+app-basics-rosetta = Traducido con Rosetta
+app-basics-memory-use = Uso de memoria
+app-basics-performance = Rendemento
+app-basics-service-workers = Service Workers rexistrados
+app-basics-third-party = Módulos de terceiros
+app-basics-profiles = Perfís
+app-basics-launcher-process-status = Proceso de lanzamento
+app-basics-multi-process-support = Xanelas multiproceso
+app-basics-fission-support = Xanelas Fission
+app-basics-remote-processes-count = Procesos remotos
+app-basics-enterprise-policies = Políticas empresariais
+app-basics-location-service-key-google = Clave de servizo de localización de Google
+app-basics-safebrowsing-key-google = Clave de navegación segura de Google
+app-basics-key-mozilla = Chave do servizo de localización de Mozilla
+app-basics-safe-mode = Modo seguro
+app-basics-memory-size = Tamaño da memoria (RAM)
+app-basics-disk-available = Espazo de disco dispoñíbel
+app-basics-pointing-devices = Dispositivos apuntadores
+# Variables:
+# $value (number) - Amount of data being stored
+# $unit (string) - The unit of data being stored (e.g. MB)
+app-basics-data-size = { $value } { $unit }
+show-dir-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Amosar no Finder
+ [windows] Abrir cartafol
+ *[other] Abrir cartafol
+ }
+environment-variables-title = Variables de contorno
+environment-variables-name = Nome
+environment-variables-value = Valor
+experimental-features-title = Características experimentais
+experimental-features-name = Nome
+experimental-features-value = Valor
+modified-key-prefs-title = Preferencias importantes modificadas
+modified-prefs-name = Nome
+modified-prefs-value = Valor
+user-js-title = Preferencias de user.js
+user-js-description = O cartafol do seu perfil contén un ficheiro <a data-l10n-name="user-js-link">user.js</a>, que inclúe preferencias que non foron creadas polo { -brand-short-name }.
+locked-key-prefs-title = Preferencias importantes bloqueadas
+locked-prefs-name = Nome
+locked-prefs-value = Valor
+graphics-title = Gráficos
+graphics-features-title = Características
+graphics-diagnostics-title = Diagnósticos
+graphics-failure-log-title = Rexistro de fallos
+graphics-gpu1-title = GPU #1
+graphics-gpu2-title = GPU #2
+graphics-decision-log-title = Rexistro de decisións
+graphics-crash-guards-title = Características desactivadas para a protección contra fallos
+graphics-workarounds-title = Solucións alternativas
+graphics-device-pixel-ratios = Proporcións de píxeles de dispositivos de xanela
+# Windowing system in use on Linux (e.g. X11, Wayland).
+graphics-window-protocol = Protocolo de xanelas
+# Desktop environment in use on Linux (e.g. GNOME, KDE, XFCE, etc).
+graphics-desktop-environment = Ambiente de escritorio
+place-database-title = Bases de datos de lugares
+place-database-stats = Estatísticas
+place-database-stats-show = Mostrar as estatísticas
+place-database-stats-hide = Agochar as estatísticas
+place-database-stats-entity = Entidade
+place-database-stats-count = Número
+place-database-stats-size-kib = Tamaño (KiB)
+place-database-stats-size-perc = Tamaño (%)
+place-database-stats-efficiency-perc = Eficiencia (%)
+place-database-stats-sequentiality-perc = Secuencialidade (%)
+place-database-integrity = Integridade
+place-database-verify-integrity = Verificar a integridade
+a11y-title = Accesibilidade
+a11y-activated = Activada
+a11y-force-disabled = Evitar a accesibilidade
+a11y-handler-used = Usado un manipulador accesíbel
+a11y-instantiator = Xerador de accesibilidade
+library-version-title = Versións da biblioteca
+copy-text-to-clipboard-label = Copiar texto ao portapapeis
+copy-raw-data-to-clipboard-label = Copiar datos sen procesar ao portapapeis
+sandbox-title = Sandbox
+sandbox-sys-call-log-title = Chamadas do sistema rexeitadas
+sandbox-sys-call-index = #
+sandbox-sys-call-age = Hai segundos
+sandbox-sys-call-pid = PID
+sandbox-sys-call-tid = TID
+sandbox-sys-call-proc-type = Tipo de proceso
+sandbox-sys-call-number = Syscall
+sandbox-sys-call-args = Argumentos
+troubleshoot-mode-title = Diagnosticar problemas
+restart-in-troubleshoot-mode-label = Modo de resolución de problemas…
+clear-startup-cache-title = Intente limpar a caché de inicio
+clear-startup-cache-label = Borrar a caché de inicio ...
+startup-cache-dialog-title2 = Reiniciar o { -brand-short-name } para limpar a caché de inicio?
+startup-cache-dialog-body2 = Isto non cambia a súa configuración nin elimina extensións.
+restart-button-label = Reiniciar
+
+## Media titles
+
+audio-backend = Sistema de son
+max-audio-channels = Número máximo de canles
+sample-rate = Frecuencia de mostraxe preferida
+roundtrip-latency = Latencia de ida e volta (desviación estándar)
+media-title = Medios
+media-output-devices-title = Dispositivos de saída
+media-input-devices-title = Dispositivos de entrada
+media-device-name = Nome
+media-device-group = Grupo
+media-device-vendor = Fabricante
+media-device-state = Estado
+media-device-preferred = Preferido
+media-device-format = Formato
+media-device-channels = Canles
+media-device-rate = Frecuencia
+media-device-latency = Latencia
+media-capabilities-title = Capacidades de multimedia
+media-codec-support-info = Información de compatibilidade con códecs
+# List all the entries of the database.
+media-capabilities-enumerate = Enumerar a base de datos
+
+## Codec support table
+
+media-codec-support-sw-decoding = Decodificación por software
+media-codec-support-hw-decoding = Decodificación por hardware
+media-codec-support-codec-name = Nome do códec
+media-codec-support-supported = Compatible
+media-codec-support-unsupported = Non compatible
+media-codec-support-error = A información de soporte do códec non está dispoñible. Ténteo de novo despois de reproducir un ficheiro multimedia.
+
+##
+
+intl-title = Internacionalización e localización
+intl-app-title = Configuración do aplicativo
+intl-locales-requested = Idiomas solicitados
+intl-locales-available = Idiomas dispoñíbeis
+intl-locales-supported = Idiomas do aplicativo
+intl-locales-default = Idioma predeterminado
+intl-os-title = Sistema operativo
+intl-os-prefs-system-locales = Idiomas do sistema
+intl-regional-prefs = Preferencias rexionais
+
+## Remote Debugging
+##
+## The Firefox remote protocol provides low-level debugging interfaces
+## used to inspect state and control execution of documents,
+## browser instrumentation, user interaction simulation,
+## and for subscribing to browser-internal events.
+##
+## See also https://firefox-source-docs.mozilla.org/remote/
+
+remote-debugging-title = Depuración remota (protocolo do Chromium)
+remote-debugging-accepting-connections = Aceptando conexións
+remote-debugging-url = URL
+
+##
+
+# Variables
+# $days (Integer) - Number of days of crashes to log
+report-crash-for-days =
+ { $days ->
+ [one] Informes de erro do último día
+ *[other] Informes de erro dos últimos { $days } días
+ }
+# Variables
+# $minutes (integer) - Number of minutes since crash
+crashes-time-minutes =
+ { $minutes ->
+ [one] Hai { $minutes } minuto
+ *[other] Hai { $minutes } minutos
+ }
+# Variables
+# $hours (integer) - Number of hours since crash
+crashes-time-hours =
+ { $hours ->
+ [one] Hai { $hours } hora
+ *[other] Hai { $hours } horas
+ }
+# Variables
+# $days (integer) - Number of days since crash
+crashes-time-days =
+ { $days ->
+ [one] Hai { $days } día
+ *[other] Hai { $days } días
+ }
+# Variables
+# $reports (integer) - Number of pending reports
+pending-reports =
+ { $reports ->
+ [one] Todos os informes de erro (incluíndo { $reports } falla pendente no intervalo de tempo indicado)
+ *[other] Todos os informes de erro (incluíndo { $reports } fallas pendentes no intervalo de tempo indicado)
+ }
+raw-data-copied = Copiáronse os datos sen procesar ao portapapeis
+text-copied = Copiouse o texto ao portapapeis
+
+## The verb "blocked" here refers to a graphics feature such as "Direct2D" or "OpenGL layers".
+
+blocked-driver = Bloqueada para a versión do seu controlador gráfico.
+blocked-gfx-card = Bloqueada para a súa tarxeta gráfica debido a problemas non resoltos no controlador.
+blocked-os-version = Bloqueada para a versión do seu sistema operativo.
+blocked-mismatched-version = Bloqueada porque non coinciden a versión do controlador gráfico no rexistro e a DLL.
+# Variables
+# $driverVersion - The graphics driver version string
+try-newer-driver = Bloqueada para a versión do seu controlador gráfico. Tente actualizar o seu controlador gráfico á versión { $driverVersion } ou superior.
+# "ClearType" is a proper noun and should not be translated. Feel free to leave English strings if
+# there are no good translations, these are only used in about:support
+clear-type-parameters = Parámetros de ClearType
+compositing = Composición
+hardware-h264 = Descodificación por hardware H264
+main-thread-no-omtc = fío principal, sen OMTC
+yes = Si
+no = Non
+unknown = Descoñecido
+virtual-monitor-disp = Disposición de monitores virtuais
+
+## The following strings indicate if an API key has been found.
+## In some development versions, it's expected for some API keys that they are
+## not found.
+
+found = Atopado
+missing = Ausente
+gpu-process-pid = GPUProcessPid
+gpu-process = GPUProcess
+gpu-description = Descrición
+gpu-vendor-id = ID do fabricante
+gpu-device-id = ID do dispositivo
+gpu-subsys-id = ID do subsistema
+gpu-drivers = Controladores
+gpu-ram = RAM
+gpu-driver-vendor = Vendedor do controlador
+gpu-driver-version = Versión do controlador
+gpu-driver-date = Data do controlador
+gpu-active = Activa
+webgl1-wsiinfo = Información WSI do controlador WebGL 1
+webgl1-renderer = Renderizador do controlador WebGL 1
+webgl1-version = Versión do controlador WebGL 1
+webgl1-driver-extensions = Extensións do controlador WebGL 1
+webgl1-extensions = Extensións WebGL 1
+webgl2-wsiinfo = Información WSI do controlador WebGL 2
+webgl2-renderer = Renderizador do controlador WebGL 2
+webgl2-version = Versión do controlador WebGL 2
+webgl2-driver-extensions = Extensións do controlador WebGL 2
+webgl2-extensions = Extensións WebGL 2
+webgpu-default-adapter = Adaptador predeterminado de WebGPU
+webgpu-fallback-adapter = Adaptador de reserva de WebGPU
+# Variables
+# $bugNumber (string) - Bug number on Bugzilla
+support-blocklisted-bug = Lista bloqueada por problemas coñecidos: <a data-l10n-name="bug-link">erro { $bugNumber }</a>
+# Variables
+# $failureCode (string) - String that can be searched in the source tree.
+unknown-failure = Pór na lista de bloqueos; código do erro { $failureCode }
+d3d11layers-crash-guard = Compositor D3D11
+glcontext-crash-guard = OpenGL
+wmfvpxvideo-crash-guard = Descodificador de vídeo WMF VPX
+reset-on-next-restart = Restabelecer no próximo reinicio
+gpu-process-kill-button = Terminar proceso GPU
+gpu-device-reset = Restablecer dispositivo
+gpu-device-reset-button = Provocar reinicio do dispositivo
+uses-tiling = Usa mosaicos
+content-uses-tiling = Usa mosaicos (contido)
+off-main-thread-paint-enabled = Off Main Thread Painting activado
+off-main-thread-paint-worker-count = Contador de workers Off Main Thread Painting
+target-frame-rate = Taxa de fotogoramas de destino
+min-lib-versions = Esperábase unha versión mínima
+loaded-lib-versions = Versión en uso
+has-seccomp-bpf = Seccomp-BPF (Filtrado de chamadas do sistema)
+has-seccomp-tsync = Sincronización de fíos seccomp
+has-user-namespaces = Espazos de nome do usuario
+has-privileged-user-namespaces = Espazos de nome do usuario para procesos privilexiados
+can-sandbox-content = Illamento (sandbox) para o proceso do contido
+can-sandbox-media = Illamento (sandbox) para os engadidos multimedia
+content-sandbox-level = Nivel de illamento (sandbox) para o proceso do contido
+effective-content-sandbox-level = Nivel efectivo de illamento (sandbox) para o proceso do contido
+content-win32k-lockdown-state = Estado de bloqueo Win32k para o proceso de contido
+support-sandbox-gpu-level = Nivel de illamento de proceso de GPU
+sandbox-proc-type-content = contido
+sandbox-proc-type-file = contido do ficheiro
+sandbox-proc-type-media-plugin = engadido de medios
+sandbox-proc-type-data-decoder = decodificador de datos
+startup-cache-title = Memoria caché de inicio
+startup-cache-disk-cache-path = Ruta de caché de disco
+startup-cache-ignore-disk-cache = Ignorar a caché do disco
+startup-cache-found-disk-cache-on-init = Atopouse a caché do disco en Init
+startup-cache-wrote-to-disk-cache = Escribiuse na caché de disco
+launcher-process-status-0 = Activado
+launcher-process-status-1 = Desactivado por fallo
+launcher-process-status-2 = Desactivado forzosamente
+launcher-process-status-unknown = Estado descoñecido
+# Variables
+# $remoteWindows (integer) - Number of remote windows
+# $totalWindows (integer) - Number of total windows
+multi-process-windows = { $remoteWindows }/{ $totalWindows }
+# Variables
+# $fissionWindows (integer) - Number of remote windows
+# $totalWindows (integer) - Number of total windows
+fission-windows = { $fissionWindows }/{ $totalWindows }
+fission-status-experiment-control = Desactivada polo experimento
+fission-status-experiment-treatment = Activada polo experimento
+fission-status-disabled-by-e10s-env = Desactivada polo entorno
+fission-status-enabled-by-env = Activada polo entorno
+fission-status-disabled-by-env = Desactivada polo ambiente
+fission-status-enabled-by-default = Activada por omisión
+fission-status-disabled-by-default = Desactivada por omisión
+fission-status-enabled-by-user-pref = Activada polo usuario
+fission-status-disabled-by-user-pref = Desactivada polo usuario
+fission-status-disabled-by-e10s-other = Desactivadas por E10s
+fission-status-enabled-by-rollout = Activada por unha publicación gradual
+async-pan-zoom = Pan/Zoom asíncrono
+apz-none = ningún
+wheel-enabled = entrada da roda do rato activada
+touch-enabled = entrada táctil activada
+drag-enabled = arrastre da barra de desprazamento activado
+keyboard-enabled = teclado activado
+autoscroll-enabled = desprazamento automático activado
+zooming-enabled = activado a ampliación suave cun belisco
+
+## Variables
+## $preferenceKey (string) - String ID of preference
+
+wheel-warning = entrada da roda do rato asíncrona desactivada debido a unha preferencia non admitida: { $preferenceKey }
+touch-warning = entrada táctil asíncrona desactivada debido a unha preferencia non admitida: { $preferenceKey }
+
+## Strings representing the status of the Enterprise Policies engine.
+
+policies-inactive = Inactivo
+policies-active = Activo
+policies-error = Erro
+
+## Printing section
+
+support-printing-title = Impresión
+support-printing-troubleshoot = Resolución de problemas
+support-printing-clear-settings-button = Limpar a configuración de impresión gardada
+support-printing-modified-settings = Configuración de impresión modificada
+support-printing-prefs-name = Nome
+support-printing-prefs-value = Valor
+
+## Normandy sections
+
+support-remote-experiments-title = Experimentos remotos
+support-remote-experiments-name = Nome
+support-remote-experiments-branch = Ramificación experimental
+support-remote-experiments-see-about-studies = Vexa<a data-l10n-name="support-about-studies-link">about:studies</a> para máis información, que inclúe como desactivar experimentos individuais ou desactivar a { -brand-short-name } para que non execute este tipo de experimentos no futuro.
+support-remote-features-title = Características remotas
+support-remote-features-name = Nome
+support-remote-features-status = Status
+
+## Pointing devices
+
+pointing-device-mouse = Rato
+pointing-device-touchscreen = Pantalla táctil
+pointing-device-pen-digitizer = Bolígrafo dixitalizador
+pointing-device-none = Sen dispositivos apuntadores
diff --git a/l10n-gl/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl b/l10n-gl/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b9c0abe07e
--- /dev/null
+++ b/l10n-gl/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl
@@ -0,0 +1,136 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-telemetry-ping-data-source = Orixe dos datos de ping:
+about-telemetry-show-current-data = Datos actuais
+about-telemetry-show-archived-ping-data = Datos arquivados de ping
+about-telemetry-show-subsession-data = Amosar datos de subsesión
+about-telemetry-choose-ping = Escolla ping:
+about-telemetry-archive-ping-type = Tipo de ping
+about-telemetry-archive-ping-header = Ping
+about-telemetry-option-group-today = Hoxe
+about-telemetry-option-group-yesterday = Onte
+about-telemetry-option-group-older = Máis antigo
+about-telemetry-previous-ping = <<
+about-telemetry-next-ping = >>
+about-telemetry-page-title = Datos telemétricos
+about-telemetry-current-store = Almacén actual:
+about-telemetry-more-information = Busca máis información?
+about-telemetry-firefox-data-doc = A <a data-l10n-name="data-doc-link">documentación dos datos de Firefox</a> contén guías sobre como traballar coas nosas ferramentas de datos.
+about-telemetry-telemetry-client-doc = A <a data-l10n-name="client-doc-link">documentación do cliente de telemetría de Firefox</a> inclúe definicións de conceptos, documentación da API e referencias de datos.
+about-telemetry-telemetry-dashboard = Os <a data-l10n-name="dashboard-link">taboleiros de telemetría</a> permítenlle visualizar os datos que Mozilla recibe a través da telemetría.
+about-telemetry-telemetry-probe-dictionary = O <a data-l10n-name="probe-dictionary-link">dicionario de proba</a> fornece información e descricións de mostras recollidas por telemetría.
+about-telemetry-show-in-Firefox-json-viewer = Abrir no visor JSON
+about-telemetry-home-section = Inicio
+about-telemetry-general-data-section = Datos xerais
+about-telemetry-environment-data-section = Datos do entorno
+about-telemetry-session-info-section = Información da sesión
+about-telemetry-scalar-section = Escalares
+about-telemetry-keyed-scalar-section = Escalares con lendas
+about-telemetry-histograms-section = Histogramas
+about-telemetry-keyed-histogram-section = Histogramas con lendas
+about-telemetry-events-section = Eventos
+about-telemetry-simple-measurements-section = Medidas simples
+about-telemetry-slow-sql-section = Sentenzas SQL lentas
+about-telemetry-addon-details-section = Detalles do complemento
+about-telemetry-late-writes-section = Escritura atrasada
+about-telemetry-raw-payload-section = Contido sen procesar
+about-telemetry-raw = JSOn sen procesar
+about-telemetry-full-sql-warning = NOTA: A depuración SQL lenta está activada. Poden amosarse cadeas completas de SQL pero non se enviarán a telemetría.
+about-telemetry-fetch-stack-symbols = Obter os nomes das funcións para as pilas
+about-telemetry-hide-stack-symbols = Amosar os datos da pila sen procesalos
+# Selects the correct release version
+# Variables:
+# $channel (String): represents the corresponding release data string
+about-telemetry-data-type =
+ { $channel ->
+ [release] datos da versión
+ *[prerelease] datos da versión preliminar
+ }
+# Selects the correct upload string
+# Variables:
+# $uploadcase (String): represents a corresponding upload string
+about-telemetry-upload-type =
+ { $uploadcase ->
+ [enabled] activada
+ *[disabled] desactivada
+ }
+# Example Output: 1 sample, average = 0, sum = 0
+# Variables:
+# $sampleCount (Integer): amount of histogram samples
+# $prettyAverage (Integer): average of histogram samples
+# $sum (Integer): sum of histogram samples
+about-telemetry-histogram-stats =
+ { $sampleCount ->
+ [one] { $sampleCount } mostra, media = { $prettyAverage }, suma = { $sum }
+ *[other] { $sampleCount } mostras, media = { $prettyAverage }, suma = { $sum }
+ }
+# Variables:
+# $telemetryServerOwner (String): the value of the toolkit.telemetry.server_owner preference. Typically "Mozilla"
+about-telemetry-page-subtitle = Esta páxina amosa a información sobre o rendemento, o hardware, o uso e as personalizacións recollidas por telemetría. Esta información envíase a { $telemetryServerOwner } para mellorar o { -brand-full-name }.
+about-telemetry-settings-explanation = A telemetría está recollendo { about-telemetry-data-type } e a transmisión está <a data-l10n-name="upload-link">{ about-telemetry-upload-type }</a>.
+# Variables:
+# $name (String): ping name, e.g. “saved-session”
+# $timeStamp (String): ping localized timestamp, e.g. “2017/07/08 10:40:46”
+about-telemetry-ping-details = Cada anaco de información envíase empaquetado en «<a data-l10n-name="ping-link">pings</a>». Vostede está mirando o ping { $name }, { $timestamp }.
+about-telemetry-data-details-current = Cada anaco de información envíase empaquetado en «<a data-l10n-name="ping-link">pings</a>». Vostede está mirando os datos actuais.
+# string used as a placeholder for the search field
+# More info about it can be found here:
+# https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html
+# Variables:
+# $selectedTitle (String): the section name from the structure of the ping.
+about-telemetry-filter-placeholder =
+ .placeholder = Atopar en { $selectedTitle }
+about-telemetry-filter-all-placeholder =
+ .placeholder = Atopar en todas as seccións
+# Variables:
+# $searchTerms (String): the searched terms
+about-telemetry-results-for-search = Resultados para «{ $searchTerms }»
+# More info about it can be found here: https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html
+# Variables:
+# $sectionName (String): the section name from the structure of the ping.
+# $currentSearchText (String): the current text in the search input
+about-telemetry-no-search-results = Desculpe! Sorry! Non hai resultados en { $sectionName } para «{ $currentSearchText }»
+# Variables:
+# $searchTerms (String): the searched terms
+about-telemetry-no-search-results-all = Desculpe! Non hai resultados para «{ $searchTerms }» en ningunha sección
+# This message is displayed when a section is empty.
+# Variables:
+# $sectionName (String): is replaced by the section name.
+about-telemetry-no-data-to-display = Desculpe! Neste momento ningún dato dispoñíbel en «{ $sectionName }»
+# used as a tooltip for the “current” ping title in the sidebar
+about-telemetry-current-data-sidebar = datos actuais
+# used in the “Ping Type” select
+about-telemetry-telemetry-ping-type-all = todo
+# button label to copy the histogram
+about-telemetry-histogram-copy = Copiar
+# these strings are used in the “Slow SQL Statements” section
+about-telemetry-slow-sql-main = Sentenzas SQL lentas no fío principal
+about-telemetry-slow-sql-other = Sentenzas SQL lentas en fíos auxiliares
+about-telemetry-slow-sql-hits = Contador
+about-telemetry-slow-sql-average = Tempo medio (ms)
+about-telemetry-slow-sql-statement = Sentenza
+# these strings are used in the “Add-on Details” section
+about-telemetry-addon-table-id = ID do complemento
+about-telemetry-addon-table-details = Detalles
+# Variables:
+# $addonProvider (String): the name of an Add-on Provider (e.g. “XPI”, “Plugin”)
+about-telemetry-addon-provider = Fornecedor { $addonProvider }
+about-telemetry-keys-header = Propiedade
+about-telemetry-names-header = Nome
+about-telemetry-values-header = Valor
+# Variables:
+# $lateWriteCount (Integer): the number of the late writes
+about-telemetry-late-writes-title = #{ $lateWriteCount } escrituras atrasadas
+about-telemetry-stack-title = Pila:
+about-telemetry-memory-map-title = Mapa de memoria:
+about-telemetry-error-fetching-symbols = Produciuse un erro ao recuperar os símbolos. Comprobe que está conectado á Internet e tente de novo.
+about-telemetry-time-stamp-header = marca temporal
+about-telemetry-category-header = categoría
+about-telemetry-method-header = método
+about-telemetry-object-header = obxecto
+about-telemetry-extra-header = extra
+# Variables:
+# $process (String): type of process in subsection headers ( e.g. "content", "parent" )
+about-telemetry-process = proceso { $process }
diff --git a/l10n-gl/toolkit/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl b/l10n-gl/toolkit/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c0e2c65730
--- /dev/null
+++ b/l10n-gl/toolkit/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl
@@ -0,0 +1,85 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+third-party-page-title = Información de módulos de terceiros
+third-party-section-title = Lista de módulos de terceiros en { -brand-short-name }
+third-party-intro =
+ Esta páxina mostra os módulos de terceiros que foron inxectados no seu
+ { -brand-short-name }. Calquera módulo que non estea asinado por Microsoft ou
+ { -vendor-short-name } considérase un módulo de terceiros.
+third-party-message-empty = Non se detectou ningún módulo de terceiros.
+third-party-message-no-duration = Non rexistrado
+third-party-detail-version = Versión do ficheiro
+third-party-detail-vendor = Información do fornecedor
+third-party-detail-occurrences = Aparicións
+ .title = O número de veces que se cargou este módulo.
+third-party-detail-duration = Tempo medio de bloqueo (ms)
+ .title = Canto tempo este módulo ten bloqueada a aplicación.
+third-party-detail-app = Aplicación
+third-party-detail-publisher = Fabricante
+third-party-th-process = Proceso
+third-party-th-duration = Duración de carga (ms)
+third-party-th-status = Estado
+third-party-tag-ime = IME
+ .title = Este tipo de módulo cárgase ao empregar IME de terceiros.
+third-party-tag-shellex = Extensión de shell
+ .title = Este tipo de módulo cárgase ao abrir a caixa de diálogo de ficheiros do sistema.
+third-party-tag-background = Fondo
+ .title = Este módulo non bloqueou a aplicación porque se cargou no fondo.
+third-party-icon-unsigned =
+ .title = Este módulo non está asinado
+ .alt = Este módulo non está asinado
+third-party-icon-warning =
+ .title = { -brand-short-name } quebrou en código deste módulo
+ .alt = { -brand-short-name } quebrou en código deste módulo
+third-party-status-loaded = Cargado
+third-party-status-blocked = Bloqueado
+third-party-status-redirected = Redirixido
+third-party-button-copy-to-clipboard = Copiar datos en cru ao portapapeis
+third-party-loading-data =
+ .alt = Cargando información do sistema…
+ .title = Cargando información do sistema…
+third-party-button-reload = Recargar con información do sistema
+ .title = Recargar coa información do sistema
+third-party-button-open =
+ .title = Abrir localización do ficheiro ...
+third-party-button-to-block =
+ .title = Bloquear este módulo
+ .aria-label = Bloquear este módulo
+third-party-button-to-unblock =
+ .title = Bloqueado actualmente. Preme para desbloquealo.
+ .aria-label = Bloqueado actualmente. Preme para desbloquealo.
+third-party-button-to-unblock-disabled =
+ .title =
+ Marcado actualmente como bloqueado, aínda que a lista de bloqueos está
+ desactivada para esta execución de { -brand-short-name }. Preme para
+ desbloquealo.
+ .aria-label =
+ Marcado actualmente como bloqueado, aínda que a lista de bloqueos está
+ desactivada para esta execución de { -brand-short-name }. Preme para
+ desbloquealo.
+third-party-button-to-block-module = Bloquear este módulo
+ .title = Bloquear este módulo
+ .aria-label = Bloquear este módulo
+third-party-button-to-unblock-module = Desbloquear este módulo
+ .title = Actualmente bloqueado. Faga clic para desbloquealo.
+ .aria-label = Actualmente bloqueado. Faga clic para desbloquealo.
+third-party-button-to-unblock-module-disabled = Desbloquear este módulo (lista de bloqueo actualmente desactivada)
+ .title =
+ Actualmente marcada como bloqueada, anque a lista de bloqueo está desactivada para esta execución
+ de { -brand-short-name }. Faga click para desbloquear
+ .aria-label =
+ Actualmente marcada como bloqueada, anque a lista de bloqueo está desactivada para esta execución
+ de { -brand-short-name }. Faga click para desbloquear
+third-party-button-expand =
+ .title = Mostrar información detallada
+third-party-button-collapse =
+ .title = Contraer información detallada
+third-party-blocking-requires-restart = Para bloquear un módulo de terceiros, { -brand-short-name } debe reiniciarse.
+third-party-should-restart-title = Reiniciar { -brand-short-name }
+third-party-restart-now = Reiniciar agora
+third-party-restart-later = Reiniciar máis tarde
+third-party-blocked-by-builtin =
+ .title = Bloqueado por { -brand-short-name }
+ .alt = Bloqueado por { -brand-short-name }
diff --git a/l10n-gl/toolkit/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl b/l10n-gl/toolkit/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-gl/toolkit/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-gl/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl b/l10n-gl/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c4af4a4bdb
--- /dev/null
+++ b/l10n-gl/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl
@@ -0,0 +1,315 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Localization for about:webrtc, a troubleshooting and diagnostic page
+### for WebRTC calls. See https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/WebRTC_API.
+
+# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated.
+about-webrtc-document-title = Datos internos de WebRTC
+# "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be
+# translated. This string is used as a title for a file save dialog box.
+about-webrtc-save-page-dialog-title = gardar about:webrtc como
+
+## These labels are for a disclosure which contains the information for closed PeerConnection sections
+
+about-webrtc-closed-peerconnection-disclosure-show-msg = Mostrar PeerConnections pechadas
+about-webrtc-closed-peerconnection-disclosure-hide-msg = Ocultar PeerConnections pechadas
+
+## AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation.
+
+about-webrtc-aec-logging-msg-label = Rexistro AEC
+about-webrtc-aec-logging-off-state-label = Iniciar rexistro AEC
+about-webrtc-aec-logging-on-state-label = Deter rexistro AEC
+about-webrtc-aec-logging-on-state-msg = Rexistro AEC activo (fale co interlocutor durante uns minutos e logo deteña a captura)
+about-webrtc-aec-logging-toggled-on-state-msg = Rexistro AEC activo (fale co interlocutor durante uns minutos e logo deteña a captura)
+# Variables:
+# $path (String) - The path to which the aec log file is saved.
+about-webrtc-aec-logging-toggled-off-state-msg = Os ficheiros de rexistro poden atoparse en: { $path }
+
+##
+
+# The autorefresh checkbox causes a stats section to autorefresh its content when checked
+about-webrtc-auto-refresh-label = Recargar automaticamente
+# Determines the default state of the Auto Refresh check boxes
+about-webrtc-auto-refresh-default-label = Actualización automática por defecto
+# A button which forces a refresh of displayed statistics
+about-webrtc-force-refresh-button = Actualizar
+# "PeerConnection" is a proper noun associated with the WebRTC module. "ID" is
+# an abbreviation for Identifier. This string should not normally be translated
+# and is used as a data label.
+about-webrtc-peerconnection-id-label = ID de PeerConnection:
+# The number of DataChannels that a PeerConnection has opened
+about-webrtc-data-channels-opened-label = Canles de datos abertas:
+# The number of once open DataChannels that a PeerConnection has closed
+about-webrtc-data-channels-closed-label = Canles de datos pechadas:
+
+## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard.
+## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol
+
+about-webrtc-sdp-heading = SDP
+about-webrtc-local-sdp-heading = SDP local
+about-webrtc-local-sdp-heading-offer = SDP local (Proposición)
+about-webrtc-local-sdp-heading-answer = SDP local (Resposta)
+about-webrtc-remote-sdp-heading = SDP remoto
+about-webrtc-remote-sdp-heading-offer = SDP remoto (Proposición)
+about-webrtc-remote-sdp-heading-answer = SDP remoto (Resposta)
+about-webrtc-sdp-history-heading = Historial de SDP
+about-webrtc-sdp-parsing-errors-heading = Erros de análise de SDP
+
+##
+
+# "RTP" is an abbreviation for the Real-time Transport Protocol, an IETF
+# specification, and should not normally be translated. "Stats" is an
+# abbreviation for Statistics.
+about-webrtc-rtp-stats-heading = Estatísticas RTP
+
+## "ICE" is an abbreviation for Interactive Connectivity Establishment, which
+## is an IETF protocol, and should not normally be translated.
+
+about-webrtc-ice-state = Estado ICE
+# "Stats" is an abbreviation for Statistics.
+about-webrtc-ice-stats-heading = Estatísticas ICE
+about-webrtc-ice-restart-count-label = Reinicios de ICE:
+about-webrtc-ice-rollback-count-label = Reversións ICE:
+about-webrtc-ice-pair-bytes-sent = Bytes enviados:
+about-webrtc-ice-pair-bytes-received = Bytes recibidos:
+about-webrtc-ice-component-id = ID do compoñente
+
+## These adjectives are used to label a line of statistics collected for a peer
+## connection. The data represents either the local or remote end of the
+## connection.
+
+about-webrtc-type-local = Local
+about-webrtc-type-remote = Remoto
+
+##
+
+# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain
+# the localized javascript string representation of "true" or are left blank.
+about-webrtc-nominated = Nominado
+# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain
+# the localized javascript string representation of "true" or are left blank.
+# This represents an attribute of an ICE candidate.
+about-webrtc-selected = Seleccionado
+about-webrtc-save-page-label = Gardar páxina
+about-webrtc-debug-mode-msg-label = Modo de depuración
+about-webrtc-debug-mode-off-state-label = Iniciar modo de depuración
+about-webrtc-debug-mode-on-state-label = Deter o modo de depuración
+about-webrtc-enable-logging-label = Habilitar o registro preestablecido de WebRTC
+about-webrtc-stats-heading = Estatísticas da sesión
+about-webrtc-stats-clear = Borrar historial
+about-webrtc-log-heading = Rexistro de conexión
+about-webrtc-log-clear = Borrar rexistro
+about-webrtc-log-show-msg = amosar rexistro
+ .title = prema para expandir esta sección
+about-webrtc-log-hide-msg = agochar rexistro
+ .title = prema para contraer esta sección
+about-webrtc-log-section-show-msg = Amosar rexistro
+ .title = Prema para expandir esta sección
+about-webrtc-log-section-hide-msg = Agochar rexistro
+ .title = Prema para contraer esta sección
+about-webrtc-copy-report-button = Copiar informe
+about-webrtc-copy-report-history-button = Copiar o historial do informe
+
+## These are used to display a header for a PeerConnection.
+## Variables:
+## $browser-id (Number) - A numeric id identifying the browser tab for the PeerConnection.
+## $id (String) - A globally unique identifier for the PeerConnection.
+## $url (String) - The url of the site which opened the PeerConnection.
+## $now (Date) - The JavaScript timestamp at the time the report was generated.
+
+about-webrtc-connection-open = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } { $now }
+about-webrtc-connection-closed = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } (pechado) { $now }
+
+## These are used to indicate what direction media is flowing.
+## Variables:
+## $codecs - a list of media codecs
+
+about-webrtc-short-send-receive-direction = Enviar/Recibir: { $codecs }
+about-webrtc-short-send-direction = Enviar: { $codecs }
+about-webrtc-short-receive-direction = Recibir: { $codecs }
+
+##
+
+about-webrtc-local-candidate = Candidato local
+about-webrtc-remote-candidate = Candidato remoto
+about-webrtc-raw-candidates-heading = Todos os candidatos non procesados
+about-webrtc-raw-local-candidate = Candidato local non procesado
+about-webrtc-raw-remote-candidate = Candidato remoto non procesado
+about-webrtc-raw-cand-show-msg = amosar candidatos non procesados
+ .title = prema para expandir esta sección
+about-webrtc-raw-cand-hide-msg = agochar candidatos non procesados
+ .title = prema para contraer esta sección
+about-webrtc-raw-cand-section-show-msg = Amosar candidatos non procesados
+ .title = Prema para expandir esta sección
+about-webrtc-raw-cand-section-hide-msg = Agochar candidatos non procesados
+ .title = Prema para contraer esta sección
+about-webrtc-priority = Prioridade
+about-webrtc-fold-show-msg = amosar detalles
+ .title = prema para expandir esta sección
+about-webrtc-fold-hide-msg = agochar detalles
+ .title = prema para contraer esta sección
+about-webrtc-fold-default-show-msg = Amosar detalles
+ .title = Prema para expandir esta sección
+about-webrtc-fold-default-hide-msg = Agochar detalles
+ .title = Prema para contraer esta sección
+about-webrtc-dropped-frames-label = Fotogramas descartados:
+about-webrtc-discarded-packets-label = Paquetes descartados:
+about-webrtc-decoder-label = Descodificador
+about-webrtc-encoder-label = Codificador
+about-webrtc-show-tab-label = Mostrar lapela
+about-webrtc-current-framerate-label = Frecuencia de fotogramas
+about-webrtc-width-px = Ancho (px)
+about-webrtc-height-px = Altura (px)
+about-webrtc-consecutive-frames = Fotogramas consecutivos
+about-webrtc-time-elapsed = Tempo transcorrido (s)
+about-webrtc-estimated-framerate = Taxa de fotogramas estimado
+about-webrtc-rotation-degrees = Rotación (graos)
+about-webrtc-first-frame-timestamp = Marca de tempo de recepción do primeiro fotograma
+about-webrtc-last-frame-timestamp = Prazo de recepción do derradeiro fotograma
+
+## SSRCs are identifiers that represent endpoints in an RTP stream
+
+# This is an SSRC on the local side of the connection that is receiving RTP
+about-webrtc-local-receive-ssrc = SSRC receptor local
+# This is an SSRC on the remote side of the connection that is sending RTP
+about-webrtc-remote-send-ssrc = Remote SSRC remoto
+
+## These are displayed on the button that shows or hides the
+## PeerConnection configuration disclosure
+
+about-webrtc-pc-configuration-show-msg = Mostrar a configuración
+about-webrtc-pc-configuration-hide-msg = Agochar a configuración
+
+##
+
+# An option whose value will not be displayed but instead noted as having been
+# provided
+about-webrtc-configuration-element-provided = Fornecido
+# An option whose value will not be displayed but instead noted as having not
+# been provided
+about-webrtc-configuration-element-not-provided = Non fornecido
+# The options set by the user in about:config that could impact a WebRTC call
+about-webrtc-custom-webrtc-configuration-heading = Preferencias de WebRTC configuradas polo usuario
+# Section header for estimated bandwidths of WebRTC media flows
+about-webrtc-bandwidth-stats-heading = Largo de banda estimado
+# The ID of the MediaStreamTrack
+about-webrtc-track-identifier = Identificador de tracexador
+# The estimated bandwidth available for sending WebRTC media in bytes per second
+about-webrtc-send-bandwidth-bytes-sec = Largo de banda de envío (bytes/sec)
+# The estimated bandwidth available for receiving WebRTC media in bytes per second
+about-webrtc-receive-bandwidth-bytes-sec = Largo de banda de recepción (bytes/sec)
+# Maximum number of bytes per second that will be padding zeros at the ends of packets
+about-webrtc-max-padding-bytes-sec = Recheo máximo (bytes/seg)
+# The amount of time inserted between packets to keep them spaced out
+about-webrtc-pacer-delay-ms = Período para espazador en ms
+# The amount of time it takes for a packet to travel from the local machine to the remote machine,
+# and then have a packet return
+about-webrtc-round-trip-time-ms = Tempo de ida de volta (RTT, en ms)
+# This is a section heading for video frame statistics for a MediaStreamTrack.
+# see https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/MediaStreamTrack.
+# Variables:
+# $track-identifier (String) - The unique identifier for the MediaStreamTrack.
+about-webrtc-frame-stats-heading = Estatísticas de fotogramas de vídeo - MediaStreamTrack ID: { $track-identifier }
+
+## These are paths used for saving the about:webrtc page or log files so
+## they can be attached to bug reports.
+## Variables:
+## $path (String) - The path to which the file is saved.
+
+about-webrtc-save-page-msg = gardouse a páxina en: { $path }
+about-webrtc-debug-mode-off-state-msg = o rexistro da traza pode atoparse en: { $path }
+about-webrtc-debug-mode-on-state-msg = modo de depuración activo, rexistro da traza en: { $path }
+about-webrtc-aec-logging-off-state-msg = os ficheiros de rexistro poden atoparse en: { $path }
+# This path is used for saving the about:webrtc page so it can be attached to
+# bug reports.
+# Variables:
+# $path (String) - The path to which the file is saved.
+about-webrtc-save-page-complete-msg = Gardouse a páxina en: { $path }
+# This is the total number of frames encoded or decoded over an RTP stream.
+# Variables:
+# $frames (Number) - The number of frames encoded or decoded.
+about-webrtc-frames =
+ { $frames ->
+ [one] { $frames } fotograma
+ *[other] { $frames } fotogramas
+ }
+# This is the number of audio channels encoded or decoded over an RTP stream.
+# Variables:
+# $channels (Number) - The number of channels encoded or decoded.
+about-webrtc-channels =
+ { $channels ->
+ [one] { $channels } canle
+ *[other] { $channels } canles
+ }
+# This is the total number of packets received on the PeerConnection.
+# Variables:
+# $packets (Number) - The number of packets received.
+about-webrtc-received-label =
+ { $packets ->
+ [one] Recibiu { $packets } paquete
+ *[other] Recibiu { $packets } paquetes
+ }
+# This is the total number of packets lost by the PeerConnection.
+# Variables:
+# $packets (Number) - The number of packets lost.
+about-webrtc-lost-label =
+ { $packets ->
+ [one] Perdeuse { $packets } paquete
+ *[other] Perdéronse { $packets } paquetes
+ }
+# This is the total number of packets sent by the PeerConnection.
+# Variables:
+# $packets (Number) - The number of packets sent.
+about-webrtc-sent-label =
+ { $packets ->
+ [one] Enviouse { $packets } paquete
+ *[other] Enviáronse { $packets } paquetes
+ }
+# Jitter is the variance in the arrival time of packets.
+# See: https://w3c.github.io/webrtc-stats/#dom-rtcreceivedrtpstreamstats-jitter
+# Variables:
+# $jitter (Number) - The jitter.
+about-webrtc-jitter-label = Jitter { $jitter }
+# ICE candidates arriving after the remote answer arrives are considered trickled
+# (an attribute of an ICE candidate). These are highlighted in the ICE stats
+# table with light blue background.
+about-webrtc-trickle-caption-msg = Os candidatos lentos (chegados despois da resposta) resáltanse en azul
+
+## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard.
+## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol
+
+# This is used as a header for local SDP.
+# Variables:
+# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set.
+about-webrtc-sdp-set-at-timestamp-local = Establecer SDP local na marca de tempo { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") }
+# This is used as a header for remote SDP.
+# Variables:
+# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set.
+about-webrtc-sdp-set-at-timestamp-remote = Establecer SDP remoto na marca de tempo { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") }
+# This is used as a header for an SDP section contained in two columns allowing for side-by-side comparisons.
+# Variables:
+# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set.
+# $relative-timestamp (Number) - The timestamp relative to the timestamp of the earliest received SDP.
+about-webrtc-sdp-set-timestamp = Marca de tempo { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") } (+ { $relative-timestamp } ms)
+
+## These are displayed on the button that shows or hides the SDP information disclosure
+
+about-webrtc-show-msg-sdp = Mostrar o SDP
+about-webrtc-hide-msg-sdp = Agochar o SDP
+
+##
+
+
+## These are displayed on the button that shows or hides the Media Context information disclosure.
+## The Media Context is the set of preferences and detected capabilities that informs
+## the negotiated CODEC settings.
+
+about-webrtc-media-context-show-msg = Mostrar contexto de medios
+about-webrtc-media-context-hide-msg = Ocultar contexto de medios
+about-webrtc-media-context-heading = Contexto de medios
+
+##
+
diff --git a/l10n-gl/toolkit/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl b/l10n-gl/toolkit/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..32c12c3055
--- /dev/null
+++ b/l10n-gl/toolkit/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Localization for the about:windows-messages page, which is only available
+### on the Windows operating system.
+### This page records and shows messages sent from the operating system to
+### individual browser windows. These messages can be useful in debugging
+### hard-to-reproduce issues with window sizing and position.
+
+# Windows refers to the operating system
+windows-messages-page-title = Información de mensaxes de Windows
+windows-messages-intro =
+ Esta páxina mostra as mensaxes máis recentes enviadas por Windows
+ ás xanelas do navegador { -brand-short-name }.
+ A entrada en letra grosa representa esta xanela. Teña en conta que esta páxina mostra
+ as mensaxes máis recentes no momento en que se cargou a páxina;
+ para ver as actuais terás que actualizar a páxina.
+windows-messages-copy-to-clipboard = Copiar no portapapeis
diff --git a/l10n-gl/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl b/l10n-gl/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0d6a26c247
--- /dev/null
+++ b/l10n-gl/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl
@@ -0,0 +1,116 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Localized string used as the dialog window title.
+# "Report" is a noun in this case, "Report for AddonName".
+#
+# Variables:
+# $addon-name (string) - Name of the add-on being reported
+abuse-report-dialog-title = Informe sobre { $addon-name }
+abuse-report-title-extension = Denunciar esta extensión a { -vendor-short-name }
+abuse-report-title-sitepermission = Denunciar estes permisos do sitio a { -vendor-short-name }
+abuse-report-title-theme = Denunciar este tema a { -vendor-short-name }
+abuse-report-subtitle = Cal é o problema?
+# Variables:
+# $author-name (string) - Name of the add-on author
+abuse-report-addon-authored-by = por <a data-l10n-name="author-name">{ $author-name }</a>
+abuse-report-learnmore =
+ Non sabe que problema seleccionar?
+ <a data-l10n-name="learnmore-link">Saiba máis sobre como denunciar extensións e temas</a>
+abuse-report-learnmore-intro = Non sabe que problema seleccionar?
+abuse-report-learnmore-link = Saiba máis sobre como denunciar extensións e temas
+abuse-report-submit-description = Describa o problema (opcional)
+abuse-report-textarea =
+ .placeholder = É máis fácil para nós resolver un problema se contamos cos detalles. Describa o que está a experimentar. Grazas por axudarnos a manter o web san.
+abuse-report-submit-note =
+ Nota: non inclúa información persoal (como nome, enderezo de correo electrónico, número de teléfono, enderezo físico).
+ { -vendor-short-name } mantén un rexistro permanente destes informes.
+
+## Panel buttons.
+
+abuse-report-cancel-button = Cancelar
+abuse-report-next-button = Seguinte
+abuse-report-goback-button = Retroceder
+abuse-report-submit-button = Enviar
+
+## Message bars descriptions.
+##
+## Variables:
+## $addon-name (string) - Name of the add-on
+
+abuse-report-messagebar-aborted = Cancelouse o informe para <span data-l10n-name = "addon-name"> { $addon-name }</span>.
+abuse-report-messagebar-submitting = Enviando un informe para <span data-l10n-name = "addon-name"> { $addon-name }</span>.
+abuse-report-messagebar-submitted = Grazas por enviar un informe. Quere eliminar <span data-l10n-name = "addon-name">{ $addon-name }</span>?
+abuse-report-messagebar-submitted-noremove = Grazas por enviar un informe.
+abuse-report-messagebar-removed-extension = Grazas por enviar un informe. Eliminou a extensión <span data-l10n-name = "addon-name">{ $addon-name }</span>.
+abuse-report-messagebar-removed-sitepermission = Grazas por enviar un informe. Eliminou a extensión de permisos do sitio <span data-l10n-name = "addon-name">{ $addon-name }</span>.
+abuse-report-messagebar-removed-theme = Grazas por enviar un informe. Eliminou o tema <span data-l10n-name = "addon-name">{ $addon-name }</span>.
+abuse-report-messagebar-error = Houbo un erro ao enviar o informe sobre <span data-l10n-name = "addon-name">{ $addon-name }</span>.
+abuse-report-messagebar-error-recent-submit = O informe sobre <span data-l10n-name = "addon-name">{ $addon-name }</span> non foi enviado porque outro informe foi enviado recentemente.
+abuse-report-messagebar-aborted2 =
+ .message = Cancelouse o informe para <span data-l10n-name = "addon-name"> { $addon-name }.
+abuse-report-messagebar-submitting2 =
+ .message = Enviando un informe para <span data-l10n-name = "addon-name"> { $addon-name }.
+abuse-report-messagebar-submitted2 =
+ .message = Grazas por enviar un informe. Quere eliminar <span data-l10n-name = "addon-name">{ $addon-name }?
+abuse-report-messagebar-submitted-noremove2 =
+ .message = Grazas por enviar un informe.
+abuse-report-messagebar-removed-extension2 =
+ .message = Grazas por enviar un informe. Eliminou a extensión <span data-l10n-name = "addon-name">{ $addon-name }.
+abuse-report-messagebar-removed-sitepermission2 =
+ .message = Grazas por enviar un informe. Eliminou a extensión de permisos do sitio <span data-l10n-name = "addon-name">{ $addon-name }.
+abuse-report-messagebar-removed-theme2 =
+ .message = Grazas por enviar un informe. Eliminou o tema <span data-l10n-name = "addon-name">{ $addon-name }.
+abuse-report-messagebar-error2 =
+ .message = Houbo un erro ao enviar o informe sobre <span data-l10n-name = "addon-name">{ $addon-name }.
+abuse-report-messagebar-error-recent-submit2 =
+ .message = O informe sobre <span data-l10n-name = "addon-name">{ $addon-name } non foi enviado porque outro informe foi enviado recentemente.
+
+## Message bars actions.
+
+abuse-report-messagebar-action-remove-extension = Si, elimínea
+abuse-report-messagebar-action-keep-extension = Non, vouna manter
+abuse-report-messagebar-action-remove-sitepermission = Si, eliminala
+abuse-report-messagebar-action-keep-sitepermission = No, vouna manter
+abuse-report-messagebar-action-remove-theme = Si, elimíneo
+abuse-report-messagebar-action-keep-theme = Non, vouno manter
+abuse-report-messagebar-action-retry = Intentar de novo
+abuse-report-messagebar-action-cancel = Cancelar
+
+## Abuse report reasons (optionally paired with related examples and/or suggestions)
+
+abuse-report-damage-reason-v2 = Danou o meu computador ou comprometeu os meus datos
+abuse-report-damage-example = Exemplo: inxección de malware ou datos roubados
+abuse-report-spam-reason-v2 = Contén spam ou insire publicidade non desexada
+abuse-report-spam-example = Exemplo: Inserir anuncios en páxinas web
+abuse-report-settings-reason-v2 = Cambiou o meu buscador, páxina de inicio ou nova lapela sen informarme nin preguntarme
+abuse-report-settings-suggestions = Antes de informar da extensión, pode intentar cambiar a súa configuración:
+abuse-report-settings-suggestions-search = Cambie a configuración de busca predeterminada
+abuse-report-settings-suggestions-homepage = Cambie a súa páxina de inicio e nova lapela
+abuse-report-deceptive-reason-v2 = Afirma que é algo que non é
+abuse-report-deceptive-example = Exemplo: descrición ou imaxes enganosas
+abuse-report-broken-reason-extension-v2 = Non funciona, rompe sitios web ou desacelera { -brand-product-name }
+abuse-report-broken-reason-sitepermission-v2 = Non funciona, rompe sitios web ou ralentiza { -brand-product-name }
+abuse-report-broken-reason-theme-v2 = Non funciona nin rompe a visualización do navegador
+abuse-report-broken-example = Exemplo: as funcións son lentas, difíciles de usar ou non funcionan; partes de sitios web non se cargan e parecen raras
+abuse-report-broken-suggestions-extension =
+ Parece que identificou un erro. Ademais de enviar un informe aquí, o mellor xeito
+ para resolver un problema de funcionalidade é contactar co desenvolvedor de extensións.
+ <a data-l10n-name="support-link">Visite o sitio web da extensión</a> para obter información do desenvolvedor.
+abuse-report-broken-suggestions-sitepermission =
+ Parece que identificou un erro. Ademais de enviar un informe aquí, o mellor xeito
+ para resolver un problema de funcionalidade é poñerse en contacto co desenvolvedor do sitio web.
+ <a data-l10n-name="support-link">Visite o sitio web</a> para obter información do desenvolvedor.
+abuse-report-broken-suggestions-theme =
+ Parece que identificou un erro. Ademais de enviar un informe aquí, o mellor xeito
+ para resolver un problema de funcionalidade é poñerse en contacto co creador de temas.
+ <a data-l10n-name="support-link">Visite o sitio web do tema</a> para obter información do desenvolvedor.
+abuse-report-policy-reason-v2 = Contén contido de odio, violento ou ilegal
+abuse-report-policy-suggestions =
+ Nota: os problemas de propiedade intelectual e marcas deben ser comunicados nun proceso separado.
+ <a data-l10n-name="report-infringement-link">Use estas instrucións</a> para
+ informar do problema.
+abuse-report-unwanted-reason-v2 = Nunca o quixen e non sei como me desfacer del
+abuse-report-unwanted-example = Exemplo: Unha aplicación instalouna sen o meu permiso
+abuse-report-other-reason = Algo máis
diff --git a/l10n-gl/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl b/l10n-gl/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a325219d3b
--- /dev/null
+++ b/l10n-gl/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl
@@ -0,0 +1,122 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+certificate-viewer-certificate-section-title = Certificado
+
+## Error messages
+
+certificate-viewer-error-message = Non puidemos atopar a información do certificado ou o certificado está corrompido. Por favor, inténteo de novo.
+certificate-viewer-error-title = Algo saíu mal.
+
+## Certificate information labels
+
+certificate-viewer-algorithm = Algoritmo
+certificate-viewer-certificate-authority = Autoridade de certificación
+certificate-viewer-cipher-suite = Suite criptográfica
+certificate-viewer-common-name = Nome común
+certificate-viewer-email-address = Enderezo de correo electrónico
+# Variables:
+# $firstCertName (String) - Common Name for the displayed certificate
+certificate-viewer-tab-title = Certificado para { $firstCertName }
+# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware
+certificate-viewer-inc-country = País da sede
+certificate-viewer-country = País
+certificate-viewer-curve = Curva
+certificate-viewer-distribution-point = Punto de distribución
+certificate-viewer-dns-name = Nome do DNS
+certificate-viewer-ip-address = Enderezo de IP
+certificate-viewer-other-name = Outro nome
+certificate-viewer-exponent = Expoñente
+certificate-viewer-id = Identificador
+certificate-viewer-key-exchange-group = Grupo de intercambio de chaves
+certificate-viewer-key-id = Identificador da chave
+certificate-viewer-key-size = Tamaño da chave
+# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware
+certificate-viewer-inc-locality = Localidade da sede
+certificate-viewer-locality = Localidade
+certificate-viewer-location = Localización
+certificate-viewer-logid = ID de rexistro
+certificate-viewer-method = Método
+certificate-viewer-modulus = Módulo
+certificate-viewer-name = Nome
+certificate-viewer-not-after = Non posterior a
+certificate-viewer-not-before = Non antes de
+certificate-viewer-organization = Organización
+certificate-viewer-organizational-unit = Unidade organizativa
+certificate-viewer-policy = Política
+certificate-viewer-protocol = Protocolo
+certificate-viewer-public-value = Valor Público
+certificate-viewer-purposes = Finalidades
+certificate-viewer-qualifier = Cualificador
+certificate-viewer-qualifiers = Cualificadores
+certificate-viewer-required = Obrigatorio
+certificate-viewer-unsupported = &lt;incompatíbel&gt;
+# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware
+certificate-viewer-inc-state-province = Estado/Provincia da sede
+certificate-viewer-state-province = Estado/Provincia
+certificate-viewer-sha-1 = SHA-1
+certificate-viewer-sha-256 = SHA-256
+certificate-viewer-serial-number = Número de serie
+certificate-viewer-signature-algorithm = Algoritmo de sinatura
+certificate-viewer-signature-scheme = Réxime de sinaturas
+certificate-viewer-timestamp = Marca temporal
+certificate-viewer-value = Valor
+certificate-viewer-version = Versión
+certificate-viewer-business-category = Categoría comercial
+certificate-viewer-subject-name = Nome do asunto
+certificate-viewer-issuer-name = Nome do emisor
+certificate-viewer-validity = Validez
+certificate-viewer-subject-alt-names = Nomes alternativos do asunto
+certificate-viewer-public-key-info = Información de clave pública
+certificate-viewer-miscellaneous = Diversos
+certificate-viewer-fingerprints = Pegadas dixitais
+certificate-viewer-basic-constraints = Restricións básicas
+certificate-viewer-key-usages = Usos da chave
+certificate-viewer-extended-key-usages = Usos estendidos da chave
+certificate-viewer-ocsp-stapling = Marcado OCSP
+certificate-viewer-subject-key-id = Identificador de clave do asunto
+certificate-viewer-authority-key-id = Identificación de clave de autoridade
+certificate-viewer-authority-info-aia = Información da autoridade (AIA)
+certificate-viewer-certificate-policies = Políticas do certificado
+certificate-viewer-embedded-scts = SCT incorporados
+certificate-viewer-crl-endpoints = Puntos de destino de CRL
+
+# This message is used as a row header in the Miscellaneous section.
+# The associated data cell contains links to download the certificate.
+certificate-viewer-download = Descargar
+# This message is used to replace boolean values (true/false) in several certificate fields, e.g. Certificate Authority
+# Variables:
+# $boolean (String) - true/false value for the specific field
+certificate-viewer-boolean =
+ { $boolean ->
+ [true] Si
+ *[false] Non
+ }
+
+## Variables:
+## $fileName (String) - The file name to save the PEM data in, derived from the common name from the certificate being displayed.
+
+certificate-viewer-download-pem = PEM (cert)
+ .download = { $fileName }. pem
+certificate-viewer-download-pem-chain = PEM (cadea)
+ .download = { $fileName }-cadea.pem
+
+# The title attribute for Critical Extension icon
+certificate-viewer-critical-extension =
+ .title = Esta extensión foi marcada como crítica, o que significa que os clientes deben rexeitar o certificado se non o entenden.
+certificate-viewer-export = Exportar
+ .download = { $fileName }.pem
+
+##
+
+# Label for a tab where we haven't found a better label:
+certificate-viewer-unknown-group-label = (descoñecido)
+
+## Labels for tabs displayed in stand-alone about:certificate page
+
+certificate-viewer-tab-mine = Os seus certificados
+certificate-viewer-tab-people = Persoas
+certificate-viewer-tab-servers = Servidores
+certificate-viewer-tab-ca = Autoridades
+certificate-viewer-tab-unkonwn = Descoñecido
diff --git a/l10n-gl/toolkit/toolkit/about/config.ftl b/l10n-gl/toolkit/toolkit/about/config.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9cb56c60ea
--- /dev/null
+++ b/l10n-gl/toolkit/toolkit/about/config.ftl
@@ -0,0 +1,55 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These strings appear on the warning you see when first visiting about:config.
+
+about-config-intro-warning-title = Continúe con precaución
+about-config-intro-warning-text = O cambio de preferencias avanzadas de configuración pode afectar o rendemento ou a seguridade de { -brand-short-name }.
+about-config-intro-warning-checkbox = Avíseme cando eu intente acceder a estas preferencias
+about-config-intro-warning-button = Aceptar o risco e continuar
+
+##
+
+# This is shown on the page before searching but after the warning is accepted.
+about-config-caution-text = O cambio destas preferencias pode afectar o rendemento ou a seguridade de { -brand-short-name }.
+
+about-config-page-title = Preferencias avanzadas
+
+about-config-search-input1 =
+ .placeholder = Buscar polo nome da preferencia
+about-config-show-all = Amosar todo
+
+about-config-show-only-modified = Amosar só as preferencias modificadas
+
+about-config-pref-add-button =
+ .title = Engadir
+about-config-pref-toggle-button =
+ .title = Alternar
+about-config-pref-edit-button =
+ .title = Editar
+about-config-pref-save-button =
+ .title = Gardar
+about-config-pref-reset-button =
+ .title = Restabelecer
+about-config-pref-delete-button =
+ .title = Eliminar
+
+## Labels for the type selection radio buttons shown when adding preferences.
+
+about-config-pref-add-type-boolean = Lóxico
+about-config-pref-add-type-number = Número
+about-config-pref-add-type-string = Cadea
+
+## Preferences with a non-default value are differentiated visually, and at the
+## same time the state is made accessible to screen readers using an aria-label
+## that won't be visible or copied to the clipboard.
+##
+## Variables:
+## $value (String): The full value of the preference.
+
+about-config-pref-accessible-value-default =
+ .aria-label = { $value } (predeterminado)
+about-config-pref-accessible-value-custom =
+ .aria-label = { $value } (personalizado)
diff --git a/l10n-gl/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl b/l10n-gl/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..807cc3729f
--- /dev/null
+++ b/l10n-gl/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl
@@ -0,0 +1,58 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+url-classifier-title = Información sobre o clasificador de URL
+url-classifier-search-title = Buscar
+url-classifier-search-result-title = Resultados
+url-classifier-search-result-uri = URI: { $uri }
+url-classifier-search-result-list = Lista de táboas: { $list }
+url-classifier-search-input = URL
+url-classifier-search-error-invalid-url = URL non válido
+url-classifier-search-error-no-features = Non hai seleccionadas funcións
+url-classifier-search-btn = Comezar a buscar
+url-classifier-search-features = Características
+url-classifier-search-listType = Tipo de lista
+url-classifier-provider-title = Fornecedor
+url-classifier-provider = Fornecedor
+url-classifier-provider-last-update-time = Última actualización
+url-classifier-provider-next-update-time = Próxima actualización
+url-classifier-provider-back-off-time = Tempo de interrupción
+url-classifier-provider-last-update-status = Estado da última actualización
+url-classifier-provider-update-btn = Actualizar
+url-classifier-cache-title = Caché
+url-classifier-cache-refresh-btn = Actualizar
+url-classifier-cache-clear-btn = Borrar
+url-classifier-cache-table-name = Nome da táboa
+url-classifier-cache-ncache-entries = Número de entradas negativas de caché
+url-classifier-cache-pcache-entries = Número de entradas positivas de caché
+url-classifier-cache-show-entries = Amosar as entradas
+url-classifier-cache-entries = Entradas de caché
+url-classifier-cache-prefix = Prefixo
+url-classifier-cache-ncache-expiry = Caducidade de caché negativa
+url-classifier-cache-fullhash = Hash completo
+url-classifier-cache-pcache-expiry = Caducidade da caché positiva
+url-classifier-debug-title = Depurar
+url-classifier-debug-module-btn = Estabelecer módulos de rexistro
+url-classifier-debug-file-btn = Estabelecer un ficheiro de rexistro
+url-classifier-debug-js-log-chk = Estabelecer o rexistro JS
+url-classifier-debug-sb-modules = Módulos de rexistro da navegación segura
+url-classifier-debug-modules = Módulos actuais do rexistro
+url-classifier-debug-sbjs-modules = Rexistro JS da navegación segura
+url-classifier-debug-file = Ficheiro actual do rexistro
+
+url-classifier-trigger-update = Accionar actualización
+url-classifier-not-available = N/D
+url-classifier-disable-sbjs-log = Desactivar o rexistro JS da navegación segura
+url-classifier-enable-sbjs-log = Activar o rexistro JS da navegación segura
+url-classifier-enabled = Activado
+url-classifier-disabled = Desactivado
+url-classifier-updating = actualizando
+url-classifier-cannot-update = non é posíbel actualizar
+url-classifier-success = rematou correctamente
+
+## Variables
+## $error (string) - Error message
+
+url-classifier-update-error = erro de actualización ({ $error })
+url-classifier-download-error = erro na descarga ({ $error })