summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/ar/localization/ar/toolkit/about
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/ar/localization/ar/toolkit/about')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ar/localization/ar/toolkit/about/aboutAbout.ftl6
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ar/localization/ar/toolkit/about/aboutAddons.ftl476
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ar/localization/ar/toolkit/about/aboutCompat.ftl20
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ar/localization/ar/toolkit/about/aboutGlean.ftl10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ar/localization/ar/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl24
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ar/localization/ar/toolkit/about/aboutLogging.ftl17
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ar/localization/ar/toolkit/about/aboutMozilla.ftl6
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ar/localization/ar/toolkit/about/aboutNetworking.ftl52
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ar/localization/ar/toolkit/about/aboutPerformance.ftl54
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ar/localization/ar/toolkit/about/aboutPlugins.ftl43
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ar/localization/ar/toolkit/about/aboutProcesses.ftl79
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ar/localization/ar/toolkit/about/aboutProfiles.ftl66
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ar/localization/ar/toolkit/about/aboutReader.ftl51
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ar/localization/ar/toolkit/about/aboutRights.ftl36
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ar/localization/ar/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl40
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ar/localization/ar/toolkit/about/aboutSupport.ftl357
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ar/localization/ar/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl118
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ar/localization/ar/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl5
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ar/localization/ar/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ar/localization/ar/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl197
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ar/localization/ar/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ar/localization/ar/toolkit/about/abuseReports.ftl88
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ar/localization/ar/toolkit/about/certviewer.ftl71
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ar/localization/ar/toolkit/about/config.ftl54
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ar/localization/ar/toolkit/about/url-classifier.ftl47
25 files changed, 1923 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/ar/localization/ar/toolkit/about/aboutAbout.ftl b/thunderbird-l10n/ar/localization/ar/toolkit/about/aboutAbout.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e44be32b06
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ar/localization/ar/toolkit/about/aboutAbout.ftl
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-about-title = عن عن
+about-about-note = هذه لائحة من صفحات ”عن“ في حال احتجتها.<br/> بعضها قد يبدو مربكًا، و بعض آخر لتشخيص الأعطال فقط.<br/> و بعض ثالث لم نذكره لأنه يتطلب نصوص استعلام.
diff --git a/thunderbird-l10n/ar/localization/ar/toolkit/about/aboutAddons.ftl b/thunderbird-l10n/ar/localization/ar/toolkit/about/aboutAddons.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6beaee748f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ar/localization/ar/toolkit/about/aboutAddons.ftl
@@ -0,0 +1,476 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addons-page-title = مدير الإضافات
+search-header =
+ .placeholder = ابحث في addons.mozilla.org
+ .searchbuttonlabel = ابحث
+
+## Variables
+## $domain - Domain name where add-ons are available (e.g. addons.mozilla.org)
+
+list-empty-get-extensions-message = احصل على الامتدادات والسمات على <a data-l10n-name="get-extensions">{ $domain }</a>
+list-empty-get-dictionaries-message = احصل على القواميس على <a data-l10n-name="get-extensions">{ $domain }</a>
+list-empty-get-language-packs-message = احصل على حزم اللغات على <a data-l10n-name="get-extensions">{ $domain }</a>
+
+##
+
+list-empty-installed =
+ .value = ليس لديك أي إضافات منصّبة من هذا النوع
+list-empty-available-updates =
+ .value = لا تحديثات متوفرة
+list-empty-recent-updates =
+ .value = لم تحدّث أي إضافات مؤخرًا
+list-empty-find-updates =
+ .label = التمس التحديثات
+list-empty-button =
+ .label = اعرف المزيد عن الإضافات
+help-button = دعم الإضافات
+sidebar-help-button-title =
+ .title = دعم الإضافات
+addons-settings-button = إعدادات { -brand-short-name }
+sidebar-settings-button-title =
+ .title = إعدادات { -brand-short-name }
+show-unsigned-extensions-button =
+ .label = تعذّر التحقق من بعض الامتدادات
+show-all-extensions-button =
+ .label = اعرض كل الامتدادات
+detail-version =
+ .label = النسخة
+detail-last-updated =
+ .label = آخر تحديث
+detail-contributions-description = يطلب منك مطوّر هذه الإضافة مساعدته بدعم استمرار تطوير هذا العمل من خلال تبرع صغير منك.
+detail-contributions-button = ساهِم
+ .title = ساهِم بتطويل هذه الإضافة
+ .accesskey = س
+detail-update-type =
+ .value = التحديثات التلقائية
+detail-update-default =
+ .label = مبدئي
+ .tooltiptext = نصّب التحديثات تلقائيًا إذا كان ذلك هو المبدئي فقط
+detail-update-automatic =
+ .label = مشغلة
+ .tooltiptext = نصّب التحديثات تلقائيًا
+detail-update-manual =
+ .label = مطفأة
+ .tooltiptext = لا نصّب التحديثات تلقائيًا
+# Used as a description for the option to allow or block an add-on in private windows.
+detail-private-browsing-label = تشغيله في النوافذ الخاصة
+# Some add-ons may elect to not run in private windows by setting incognito: not_allowed in the manifest. This
+# cannot be overridden by the user.
+detail-private-disallowed-label = ليس مسموحًا بأن تعمل في النوافذ الخاصة
+detail-private-disallowed-description2 = لا يعمل هذا الامتداد وأنت تتصفح تصفحا خاصا. <a data-l10n-name="learn-more">اطّلع على المزيد</a>
+# Some special add-ons are privileged, run in private windows automatically, and this permission can't be revoked
+detail-private-required-label = تطلب الوصول إلى النوافذ الخاصة
+detail-private-required-description2 = يملك هذا الامتداد تصريح الوصول إلى نشاطك على الإنترنت وأنت تتصفح تصفحا خاصا. <a data-l10n-name="learn-more">اطّلع على المزيد</a>
+detail-private-browsing-on =
+ .label = مسموح
+ .tooltiptext = فعّل تشغيله عند التصفح تصفحا خاصا
+detail-private-browsing-off =
+ .label = غير مسموح
+ .tooltiptext = عطّل تشغيله عند التصفح تصفحا خاصا
+detail-home =
+ .label = صفحة البداية
+detail-home-value =
+ .value = { detail-home.label }
+detail-repository =
+ .label = ملف الإضافة الشخصي
+detail-repository-value =
+ .value = { detail-repository.label }
+detail-check-for-updates =
+ .label = التمس التحديثات
+ .accesskey = س
+ .tooltiptext = التمس التحديثات لهذه الإضافة
+detail-show-preferences =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] خيارات
+ *[other] تفضيلات
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] خ
+ *[other] ض
+ }
+ .tooltiptext =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] غيّر خيارات هذه الإضافة
+ *[other] غيّر تفضيلات هذه الإضافة
+ }
+detail-rating =
+ .value = التقييم
+addon-restart-now =
+ .label = أعد التشغيل الآن
+disabled-unsigned-heading =
+ .value = عُطّلت بعض الإضافات
+disabled-unsigned-description = لم يُتحقق من الإضافات التالية لاستخدامها مع { -brand-short-name }. يمكنك <label data-l10n-name="find-addons">البحث عن بدائل</label> أو أن تطلب من المطوّر أن يجعل موزيلا تتحقق منهم.
+disabled-unsigned-learn-more = اطلع أكثر على مجهوداتنا في إبقائك آمنا على الإنترنت.
+disabled-unsigned-devinfo = المطورين المهتمين بأن تتحقق موزيلا من إضافاتهم، يمكنهم قراءة <label data-l10n-name="learn-more">دليلنا</label>.
+plugin-deprecation-description = أهناك ما تفتقده؟ لم يعد { -brand-short-name } يدعم بعض الملحقات. <label data-l10n-name="learn-more">اطّلع على المزيد.</label>
+legacy-warning-show-legacy = اعرض الامتدادات العتيقة
+legacy-extensions =
+ .value = امتدادات عتيقة
+legacy-extensions-description = لا تحقق هذه الامتدادات معايير { -brand-short-name } الحالية، لذا عُطّلت. <label data-l10n-name="legacy-learn-more">تعرّف على التغييرات على الإضافات</label>
+private-browsing-description2 = بدأ { -brand-short-name } بتغيير كيفية عمل الامتدادات في التصفح الخاص. مبدئيًا، لن تعمل أي امتدادات جديدة تُضيفها إلى { -brand-short-name } في النوافذ الخاصة. إن لم تغيّر ذلك وتسمح به في الإعدادات فلن يعمل الامتداد وأنت في التصفح الخاص، ولن يملك حق الوصول إلى نشاطك على الوِب فيها. أجرينا هذا التغيير ليكون التصفح الخاص خاصًا بحق. <label data-l10n-name="private-browsing-learn-more">اطّلع على طريقة إدارة إعدادات الامتدادات</label>
+addon-category-discover = مُقترحة عليك
+addon-category-discover-title =
+ .title = مُقترحة عليك
+addon-category-extension = الامتدادات
+addon-category-extension-title =
+ .title = الامتدادات
+addon-category-theme = السِمات
+addon-category-theme-title =
+ .title = السِمات
+addon-category-plugin = الملحقات
+addon-category-plugin-title =
+ .title = الملحقات
+addon-category-dictionary = القواميس
+addon-category-dictionary-title =
+ .title = القواميس
+addon-category-locale = اللغات
+addon-category-locale-title =
+ .title = اللغات
+addon-category-available-updates = التحديثات المتاحة
+addon-category-available-updates-title =
+ .title = التحديثات المتاحة
+addon-category-recent-updates = التحديثات الأخيرة
+addon-category-recent-updates-title =
+ .title = التحديثات الأخيرة
+addon-category-sitepermission = تصاريح الموقع
+addon-category-sitepermission-title =
+ .title = تصاريح المواقع
+# String displayed in about:addons in the Site Permissions section
+# Variables:
+# $host (string) - DNS host name for which the webextension enables permissions
+addon-sitepermission-host = تصاريح الموقع ل{ $host }
+
+## These are global warnings
+
+extensions-warning-safe-mode = النمط الآمن عطّل جميع الإضافات.
+extensions-warning-check-compatibility = التحقق من توافقية الإضافات قد عُطّل. قد يكون لديك إضافات غير متوافقة.
+extensions-warning-safe-mode2 =
+ .message = النمط الآمن عطّل جميع الإضافات.
+extensions-warning-check-compatibility2 =
+ .message = التحقق من توافقية الإضافات قد عُطّل. قد يكون لديك إضافات غير متوافقة.
+extensions-warning-check-compatibility-button = فعّل
+ .title = فعّل التحقق من توافقية الإضافات
+extensions-warning-update-security = التحقق من أمن التحديثات قد عُطّل. قد تشكل التهديدات عليك خطرًا.
+extensions-warning-update-security2 =
+ .message = التحقق من أمن التحديثات قد عُطّل. قد تشكل التهديدات عليك خطرًا.
+extensions-warning-update-security-button = فعّل
+ .title = فعّل التحقق من أمن تحديثات الإضافات
+extensions-warning-imported-addons2 =
+ .message = رجاءً إنهي تثبيت الامتدادات التي استوردت إلى { -brand-short-name }.
+extensions-warning-imported-addons-button = تثبيت الامتدادات
+
+## Strings connected to add-on updates
+
+addon-updates-check-for-updates = التمس التحديثات
+ .accesskey = ت
+addon-updates-view-updates = اعرض التحديثات الأخيرة
+ .accesskey = ض
+
+# This menu item is a checkbox that toggles the default global behavior for
+# add-on update checking.
+
+addon-updates-update-addons-automatically = حدّث الإضافات تلقائيًا
+ .accesskey = ق
+
+## Specific add-ons can have custom update checking behaviors ("Manually",
+## "Automatically", "Use default global behavior"). These menu items reset the
+## update checking behavior for all add-ons to the default global behavior
+## (which itself is either "Automatically" or "Manually", controlled by the
+## extensions-updates-update-addons-automatically.label menu item).
+
+addon-updates-reset-updates-to-automatic = اجعل تحديث كل الإضافات تلقائيًا
+ .accesskey = ف
+addon-updates-reset-updates-to-manual = اجعل تحديث كل الإضافات يدويًا
+ .accesskey = ف
+
+## Status messages displayed when updating add-ons
+
+addon-updates-updating = يحدّث الإضافات
+addon-updates-installed = حُدّثت إضافاتك.
+addon-updates-none-found = لا يوجد تحديثات
+addon-updates-manual-updates-found = اعرض التحديثات المتاحة
+
+## Add-on install/debug strings for page options menu
+
+addon-install-from-file = نصّب إضافة من ملف…
+ .accesskey = ن
+addon-install-from-file-dialog-title = اختر إضافة لتنصيبها
+addon-install-from-file-filter-name = الإضافات
+addon-open-about-debugging = نقّح الإضافات
+ .accesskey = ن
+
+## Extension shortcut management
+
+# This is displayed in the page options menu
+addon-manage-extensions-shortcuts = أدِر اختصارات الامتدادات
+ .accesskey = د
+shortcuts-no-addons = ليس لديك أيّ امتدادات مفعّلة.
+shortcuts-no-commands = لا اختصارات للامتدادات الآتية:
+shortcuts-input =
+ .placeholder = اكتب اختصارًا
+shortcuts-browserAction2 = تفعيل زر شريط الأدوات
+shortcuts-pageAction = تفعيل إجراء على الصفحة
+shortcuts-sidebarAction = عرض/إخفاء الشريط الجانبي
+shortcuts-modifier-mac = يحتوي على Ctrl أو Alt أو ⌘
+shortcuts-modifier-other = يحتوي على Ctrl أو Alt
+shortcuts-invalid = تشكيلة غير صالحة
+shortcuts-letter = اكتب حرفا
+shortcuts-system = لا يمكنك إلغاء اختصار من اختصارات { -brand-short-name }
+# String displayed in warning label when there is a duplicate shortcut
+shortcuts-duplicate = اختصار متكرر
+# String displayed when a keyboard shortcut is already assigned to more than one add-on
+# Variables:
+# $shortcut (string) - Shortcut string for the add-on
+shortcuts-duplicate-warning-message = يُستعمل { $shortcut } كاختصار في أكثر من إجراء واحد. قد تؤدي الاختصارات المتكررة إلى سلوك لا تتوقعه.
+# String displayed when a keyboard shortcut is already assigned to more than one add-on
+# Variables:
+# $shortcut (string) - Shortcut string for the add-on
+shortcuts-duplicate-warning-message2 =
+ .message = يُستعمل { $shortcut } كاختصار في أكثر من إجراء واحد. قد تؤدي الاختصارات المتكررة إلى سلوك لا تتوقعه.
+# String displayed when a keyboard shortcut is already used by another add-on
+# Variables:
+# $addon (string) - Name of the add-on
+shortcuts-exists = تستخدمه { $addon } بالفعل
+# Variables:
+# $numberToShow (number) - Number of other elements available to show
+shortcuts-card-expand-button =
+ { $numberToShow ->
+ [zero] لا تعرض المزيد
+ [one] اعرض واحدًا أكثر
+ [two] اعرض اثنين أكثر
+ [few] اعرض { $numberToShow } أكثر
+ [many] اعرض { $numberToShow } أكثر
+ *[other] اعرض { $numberToShow } أكثر
+ }
+shortcuts-card-collapse-button = اعرض أقل
+header-back-button =
+ .title = عُد للسابق
+
+## Recommended add-ons page
+
+# Notice to make user aware that the recommendations are personalized.
+discopane-notice-recommendations = بعض هذه المُقترحات مخصّصة لك، إذ تعتمد على الامتدادات التي ثبّتها وتفضيلات الملف الشخصي وإحصاءات الاستخدام.
+# Notice to make user aware that the recommendations are personalized.
+discopane-notice-recommendations2 =
+ .message = بعض هذه المُقترحات مخصّصة لك، إذ تعتمد على الامتدادات التي ثبّتها وتفضيلات الملف الشخصي وإحصاءات الاستخدام.
+discopane-notice-learn-more = اطّلع على المزيد
+privacy-policy = سياسة الخصوصية
+# Refers to the author of an add-on, shown below the name of the add-on.
+# Variables:
+# $author (string) - The name of the add-on developer.
+created-by-author = طوّرها <a data-l10n-name="author">{ $author }</a>
+# Shows the number of daily users of the add-on.
+# Variables:
+# $dailyUsers (number) - The number of daily users.
+user-count = المستخدمين: { $dailyUsers }
+install-extension-button = أضِفه إلى { -brand-product-name }
+install-theme-button = ثبّت السمة
+# The label of the button that appears after installing an add-on. Upon click,
+# the detailed add-on view is opened, from where the add-on can be managed.
+manage-addon-button = أدِر
+find-more-addons = ابحث عن إضافات أكثر
+find-more-themes = ابحث عن المزيد من السمات
+# This is a label for the button to open the "more options" menu, it is only
+# used for screen readers.
+addon-options-button =
+ .aria-label = خيارات أكثر
+
+## Add-on actions
+
+report-addon-button = أبلِغ
+remove-addon-button = أزِل
+# The link will always be shown after the other text.
+remove-addon-disabled-button = لا يمكنك إزالته <a data-l10n-name="link">لماذا؟</a>
+disable-addon-button = عطّل
+enable-addon-button = فعّل
+# This is used for the toggle on the extension card, it's a checkbox and this
+# is always its label.
+extension-enable-addon-button-label =
+ .aria-label = فعّل
+preferences-addon-button =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] الخيارات
+ *[other] التفضيلات
+ }
+details-addon-button = التفاصيل
+release-notes-addon-button = ملاحظات الإصدار
+permissions-addon-button = الصلاحيات
+extension-enabled-heading = مفعّل
+extension-disabled-heading = معطّل
+theme-enabled-heading = مفعّلة
+theme-disabled-heading2 = السمات المحفوظة
+plugin-enabled-heading = مفعّلة
+plugin-disabled-heading = معطّلة
+dictionary-enabled-heading = مفعّل
+dictionary-disabled-heading = معطّل
+locale-enabled-heading = مفعّلة
+locale-disabled-heading = معطّلة
+sitepermission-enabled-heading = مفعّل
+sitepermission-disabled-heading = معطّل
+always-activate-button = فعّل دائمًا
+never-activate-button = لا تُفعّل أبدًا
+addon-detail-author-label = المؤلف
+addon-detail-version-label = الإصدارة
+addon-detail-last-updated-label = آخر تحديث
+addon-detail-homepage-label = صفحة البداية
+addon-detail-rating-label = التقييم
+# Message for add-ons with a staged pending update.
+install-postponed-message = سيُحدّث هذا الامتداد متى أُعيد تشغيل { -brand-short-name }.
+# Message for add-ons with a staged pending update.
+install-postponed-message2 =
+ .message = سيُحدّث هذا الامتداد متى أُعيد تشغيل { -brand-short-name }.
+install-postponed-button = حدّث الآن
+# The average rating that the add-on has received.
+# Variables:
+# $rating (number) - A number between 0 and 5. The translation should show at most one digit after the comma.
+five-star-rating =
+ .title = تقييمها { NUMBER($rating, maximumFractionDigits: 1) } من أصل 5
+# This string is used to show that an add-on is disabled.
+# Variables:
+# $name (string) - The name of the add-on
+addon-name-disabled = ‏{ $name } (معطّلة)
+# The number of reviews that an add-on has received on AMO.
+# Variables:
+# $numberOfReviews (number) - The number of reviews received
+addon-detail-reviews-link =
+ { $numberOfReviews ->
+ [zero] ما من مراجعات
+ [one] مراجعة واحدة
+ [two] مراجعتان
+ [few] { $numberOfReviews } مراجعات
+ [many] { $numberOfReviews } مراجعة
+ *[other] { $numberOfReviews } مراجعة
+ }
+
+## Pending uninstall message bar
+
+# Variables:
+# $addon (string) - Name of the add-on
+pending-uninstall-description = أُزيلت <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon }</span>.
+# Variables:
+# $addon (string) - Name of the add-on
+pending-uninstall-description2 =
+ .message = أُزيلت { $addon }.
+pending-uninstall-undo-button = تراجَع
+addon-detail-updates-label = اسمح بالتحديثات التلقائية
+addon-detail-updates-radio-default = المبدئي
+addon-detail-updates-radio-on = مفعّل
+addon-detail-updates-radio-off = معطّل
+addon-detail-update-check-label = التمس التحديثات
+install-update-button = حدّث
+# aria-label associated to the updates row to help screen readers to announce the group
+# of input controls being entered.
+addon-detail-group-label-updates =
+ .aria-label = { addon-detail-updates-label }
+# This is the tooltip text for the private browsing badge in about:addons. The
+# badge is the private browsing icon included next to the extension's name.
+addon-badge-private-browsing-allowed2 =
+ .title = مسموح بها في النوافذ الخاصة
+ .aria-label = { addon-badge-private-browsing-allowed2.title }
+addon-detail-private-browsing-help = إن سمحت به فسيملك هذا الامتداد تصريح الوصول إلى نشاطك على الإنترنت وأنت تتصفح تصفحا خاصا. <a data-l10n-name="learn-more">اطّلع على المزيد</a>
+addon-detail-private-browsing-allow = مسموح
+addon-detail-private-browsing-disallow = غير مسموح
+# aria-label associated to the private browsing row to help screen readers to announce the group
+# of input controls being entered.
+addon-detail-group-label-private-browsing =
+ .aria-label = { detail-private-browsing-label }
+
+## "sites with restrictions" (internally called "quarantined") are special domains
+## where add-ons are normally blocked for security reasons.
+
+# Used as a description for the option to allow or block an add-on on quarantined domains.
+addon-detail-quarantined-domains-label = شغل في المواقع التي لها قيود
+# Used as help text part of the quarantined domains UI controls row.
+addon-detail-quarantined-domains-help = عند السماح بالامتداد، سيكون له حق الوصول إلى المواقع المقيدة بواسطة { -vendor-short-name }. السماح فقط إذا كنت تثق بهذا الامتداد.
+# Used as label and tooltip text on the radio inputs associated to the quarantined domains UI controls.
+addon-detail-quarantined-domains-allow = اسمح
+addon-detail-quarantined-domains-disallow = لا تسمح
+# aria-label associated to the quarantined domains exempt row to help screen readers to announce the group.
+addon-detail-group-label-quarantined-domains =
+ .aria-label = { addon-detail-quarantined-domains-label }
+
+## This is the tooltip text for the recommended badges for an extension in about:addons. The
+## badge is a small icon displayed next to an extension when it is recommended on AMO.
+
+addon-badge-recommended2 =
+ .title = يوصي { -brand-product-name } ويقترح فقط الامتدادات التي تلبي معاييرنا للأمان والأداء.
+ .aria-label = { addon-badge-recommended2.title }
+
+##
+
+available-updates-heading = التحديثات المتاحة
+recent-updates-heading = التحديثات الأخيرة
+release-notes-loading = يحمّل…
+release-notes-error = المعذرة، ولكن حصل خطأ أثناء تحميل ملاحظات الإصدار.
+addon-permissions-empty = لا يطلب هذا الامتداد أيّ صلاحيات
+recommended-extensions-heading = الامتدادات المقترحة
+recommended-themes-heading = السمات المقترحة
+# Variables:
+# $hostname (string) - Host where the permissions are granted
+addon-sitepermissions-required = يمنح الإمكانيات التالية لـ <span data-l10n-name="hostname">{ $hostname }</span>:
+# A recommendation for the Firefox Color theme shown at the bottom of the theme
+# list view. The "Firefox Color" name itself should not be translated.
+recommended-theme-1 = ترى فيك الإبداع؟ <a data-l10n-name="link">اصنع سمتك الخاصة باستعمال Firefox Color.</a>
+
+## Page headings
+
+extension-heading = أدِر الامتدادات لديك
+theme-heading = أدِر السمات لديك
+plugin-heading = أدِر الملحقات لديك
+dictionary-heading = أدِر القواميس لديك
+locale-heading = أدِر اللغات لديك
+updates-heading = أدِر التحديثات لديك
+sitepermission-heading = أدِر تصاريح موقعك
+discover-heading = خصّص { -brand-short-name } ليكون لك
+shortcuts-heading = أدِر اختصارات الامتدادات
+default-heading-search-label = ابحث عن إضافات أكثر
+addons-heading-search-input =
+ .placeholder = ابحث في addons.mozilla.org
+addon-page-options-button =
+ .title = أدوات لجميع الإضافات
+
+## Detail notifications
+## Variables:
+## $name (string) - Name of the add-on.
+
+# Variables:
+# $version (string) - Application version.
+details-notification-incompatible = { $name } غير متوافقة مع { -brand-short-name } { $version }.
+# Variables:
+# $version (string) - Application version.
+details-notification-incompatible2 =
+ .message = { $name } غير متوافقة مع { -brand-short-name } { $version }.
+details-notification-incompatible-link = مزيد من المعلومات
+details-notification-unsigned-and-disabled = تعذّر التحقق من { $name } للاستخدام مع { -brand-short-name } و لذا عُطّل.
+details-notification-unsigned-and-disabled2 =
+ .message = تعذّر التحقق من { $name } للاستخدام مع { -brand-short-name } و لذا عُطّل.
+details-notification-unsigned-and-disabled-link = المزيد من المعلومات
+details-notification-unsigned = تعذّر التحقق من { $name } للاستخدام مع { -brand-short-name }. واصل بحذر.
+details-notification-unsigned2 =
+ .message = تعذّر التحقق من { $name } للاستخدام مع { -brand-short-name }. واصل بحذر.
+details-notification-unsigned-link = المزيد من المعلومات
+details-notification-blocked = عُطّلت { $name } لأسباب تتعلق بالأمن أو الثبات.
+details-notification-blocked2 =
+ .message = عُطّلت { $name } لأسباب تتعلق بالأمن أو الثبات.
+details-notification-blocked-link = مزيد من المعلومات
+details-notification-softblocked = { $name } معروفة بتسببها لمشاكل في الأمن أو الثبات.
+details-notification-softblocked2 =
+ .message = { $name } معروفة بتسببها لمشاكل في الأمن أو الثبات.
+details-notification-softblocked-link = مزيد من المعلومات
+details-notification-gmp-pending = سينصّب { $name } حالًا.
+details-notification-gmp-pending2 =
+ .message = سينصّب { $name } حالًا.
+
+## Gecko Media Plugins (GMPs)
+
+plugins-gmp-license-info = معلومات الترخيص
+plugins-gmp-privacy-info = معلومات الخصوصية
+plugins-openh264-name = مرماز الڤديو OpenH264 من سيسكو سيستمز المحدودة.
+plugins-openh264-description = تنصّب Mozilla هذه الملحقة تلقائيا للتوافق مع معيار WebRTC و لتفعيل مكالمات WebRTC على الأجهزة التي تحتاج مرماز لڤديو H.264. انتقل إلى ‪http://www.openh264.org/‬ للاطلاع على المصدر البرمجي للمرماز و للاطلاع أكثر على التطبيق.
+plugins-widevine-name = وحدة Widevine لتعمية المحتوى من جوجل.
+plugins-widevine-description = تتيح هذه الملحقة تشغيل الوسائط المعمّاة لتتوافق ومواصفات امتدادات الوسائط المعمّاة. تستعمل المواقع عادةً الوسائط المعمّاة لتحميل محتواها الممتاز من النسخ. زُر https://www.w3.org/TR/encrypted-media/ لمزيد من المعلومات حول امتدادات الوسائط المعمّاة.
diff --git a/thunderbird-l10n/ar/localization/ar/toolkit/about/aboutCompat.ftl b/thunderbird-l10n/ar/localization/ar/toolkit/about/aboutCompat.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..dd4924a339
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ar/localization/ar/toolkit/about/aboutCompat.ftl
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+label-disable = عطّل
+label-enable = فعّل
+label-interventions = التدخلات القصرية
+label-more-information = معلومات أكثر: العلّة { $bug }
+label-overrides = تجاوزات وكيل المستخدم
+text-disabled-in-about-config = عُطّلت هذه الميزة من about:config
+text-no-interventions = ما من تدخلات قصرية تُستخدم حاليًا
+text-no-overrides = ما من تجاوزات لوكيل المستخدم تُستخدم حاليًا
+text-title = about:compat
+
+## Do not translate "SmartBlock". For reference, SmartBlock is a feature
+## of Firefox anti-tracking which fixes website breakage caused when
+## trackers are blocked, by acting just enough like those trackers to fix the
+## breakage. SmartBlock also contains special fixes for sites broken by
+## Firefox's Total Cookie Protection feature.
+
diff --git a/thunderbird-l10n/ar/localization/ar/toolkit/about/aboutGlean.ftl b/thunderbird-l10n/ar/localization/ar/toolkit/about/aboutGlean.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b27d3be8d1
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ar/localization/ar/toolkit/about/aboutGlean.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### "Glean" and "Glean SDK" should remain in English.
+
+### "FOG", "Glean", and "Glean SDK" should remain in English.
+
+
diff --git a/thunderbird-l10n/ar/localization/ar/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl b/thunderbird-l10n/ar/localization/ar/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ea1b08db8d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ar/localization/ar/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl
@@ -0,0 +1,24 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-httpsonly-title-alert = تنبيه وضع HTTPS-فقط
+about-httpsonly-title-site-not-available = الموقع الآمن غير متوفر
+# Variables:
+# $websiteUrl (String) - Url of the website that failed to load. Example: www.example.com
+about-httpsonly-explanation-unavailable2 = لقد فعّلت وضع HTTPS-فقط لتحسين الأمان، ولا يتوفر إصدار HTTPS من <em>{ $websiteUrl }</em>
+about-httpsonly-explanation-question = ماذا قد يكون السبب؟
+about-httpsonly-explanation-nosupport = على الأغلب أن الموقع لا يدعم HTTPS.
+about-httpsonly-explanation-risk = هناك احتمال بأن أحد المُخترقين ينتظر دخولك الموقع. عليك التزام الحرص بألا تُدخل أيّ معلومات حساسة مثل كلمات السر أو عناوين البريد أو تفاصيل البطاقات الائتمانية في حال قرّرت زيارة هذا الموقع.
+about-httpsonly-explanation-continue = إن واصلت، سيغلق وضع HTTPS-فقط مؤقتًا لهذا الموقع.
+about-httpsonly-button-continue-to-site = واصِل نحو نسخة HTTP
+about-httpsonly-button-go-back = عُد للخلف
+about-httpsonly-link-learn-more = اطّلع على المزيد…
+
+## Suggestion Box that only shows up if a secure connection to www can be established
+## Variables:
+## $websiteUrl (String) - Url of the website that can be securely loaded with these alternatives. Example: example.com
+
+about-httpsonly-suggestion-box-header = بديل ممكن
+about-httpsonly-suggestion-box-www-text = هناك نُسخة آمنة من <em> www.{ $websiteUrl } </em>. يمكنك زيارة هذه الصفحة بدلا من <em>{ $websiteUrl } </em>.
+about-httpsonly-suggestion-box-www-button = انتقل إلى www.{ $websiteUrl }
diff --git a/thunderbird-l10n/ar/localization/ar/toolkit/about/aboutLogging.ftl b/thunderbird-l10n/ar/localization/ar/toolkit/about/aboutLogging.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e5e6296890
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ar/localization/ar/toolkit/about/aboutLogging.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-logging-current-log-file = ملف السجل الحالي:
+about-logging-log-tutorial = طالع <a data-l10n-name="logging">تسجيل HTTP</a> لتعليمات استخدام هذه الأداة.
+about-logging-set-log-file = حدد ملف السجل
+about-logging-set-log-modules = حدد وحدات السجل
+about-logging-start-logging = ابدأ تسجيل الوقائع
+about-logging-stop-logging = أوقف تسجيل الوقائع
+
+## Logging presets
+
+## Variables:
+## $k (String) - Variable name
+## $v (String) - Variable value
+
diff --git a/thunderbird-l10n/ar/localization/ar/toolkit/about/aboutMozilla.ftl b/thunderbird-l10n/ar/localization/ar/toolkit/about/aboutMozilla.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..47e7df3a6f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ar/localization/ar/toolkit/about/aboutMozilla.ftl
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-mozilla-title-6-27 = كتاب Mozilla، ٦:‏٢٧
+about-mozilla-from-6-27 = من <strong>كتاب موزيلا،</strong> ٦:‏٢٧
diff --git a/thunderbird-l10n/ar/localization/ar/toolkit/about/aboutNetworking.ftl b/thunderbird-l10n/ar/localization/ar/toolkit/about/aboutNetworking.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e327dd8a4e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ar/localization/ar/toolkit/about/aboutNetworking.ftl
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-networking-title = عن الشبكات
+about-networking-http = HTTP
+about-networking-sockets = المقابس
+about-networking-dns = DNS
+about-networking-websockets = WebSockets
+about-networking-refresh = أعِد التحميل
+about-networking-auto-refresh = أعِد التحميل تلقائيا كل ٣ ثوان
+about-networking-hostname = اسم المستضيف
+about-networking-port = المنفذ
+about-networking-ssl = SSL
+about-networking-active = نشط
+about-networking-idle = خامل
+about-networking-host = المستضيف
+about-networking-sent = مُرسَل
+about-networking-received = مُستلَم
+about-networking-family = العائلة
+about-networking-addresses = العناوين
+about-networking-expires = مدة انتهاء الصلاحية (بالثواني)
+about-networking-messages-sent = أُرسلت الرسالة
+about-networking-messages-received = الرسائل المُستلمة
+about-networking-bytes-sent = البايتات المرسلة
+about-networking-bytes-received = البايتات المستلمة
+about-networking-logging = التسجيل
+about-networking-dns-lookup = بحث DNS
+about-networking-dns-lookup-button = حُلّ
+about-networking-dns-domain = النطاق:
+about-networking-dns-lookup-table-column = العناوين
+about-networking-rcwn = إحصائيات RCWN
+about-networking-rcwn-status = حالة RCWN
+about-networking-rcwn-cache-won-count = مرات غلبة الخبيئة
+about-networking-rcwn-net-won-count = مرات غلبة الشبكة
+about-networking-total-network-requests = العدد الكلي لطلبات الشبكة
+about-networking-rcwn-operation = عملية خبيئة
+about-networking-rcwn-perf-open = فتح
+about-networking-rcwn-perf-read = قراءة
+about-networking-rcwn-perf-write = كتابة
+about-networking-rcwn-perf-entry-open = فتح المُدخلة
+about-networking-rcwn-avg-short = متوسط القصير
+about-networking-rcwn-avg-long = متوسط الطويل
+about-networking-rcwn-std-dev-long = الانحراف المعياري الطويل
+about-networking-rcwn-cache-slow = مرات بطء الخبيئة
+about-networking-rcwn-cache-not-slow = مرات عدم بطء الخبيئة
+
+## Link is intended as "network link"
+
+
+##
+
diff --git a/thunderbird-l10n/ar/localization/ar/toolkit/about/aboutPerformance.ftl b/thunderbird-l10n/ar/localization/ar/toolkit/about/aboutPerformance.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3b4ef3572c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ar/localization/ar/toolkit/about/aboutPerformance.ftl
@@ -0,0 +1,54 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Page title
+about-performance-title = مدير المهام
+
+## Column headers
+
+column-name = الاسم
+column-type = النوع
+column-energy-impact = الأثر على الطاقة
+column-memory = الذاكرة
+
+## Special values for the Name column
+
+ghost-windows = الألسنة المُغلقة حديثًا
+
+## Values for the Type column
+
+type-tab = لسان
+type-subframe = إطار فرعي
+type-tracker = متعقّب
+type-addon = إضافة
+type-browser = متصفّح
+type-worker = عامل خدمة
+type-other = أخرى
+
+## Values for the Energy Impact column
+##
+## Variables:
+## $value (Number) - Value of the energy impact, eg. 0.25 (low),
+## 5.38 (medium), 105.38 (high)
+
+energy-impact-high = عالٍ ({ $value })
+energy-impact-medium = متوسط ({ $value })
+energy-impact-low = منخفض ({ $value })
+
+## Values for the Memory column
+##
+## Variables:
+## $value (Number) - How much memory is used
+
+size-KB = { $value } ك.بايت
+size-MB = { $value } م.بايت
+size-GB = { $value } ج.بايت
+
+## Tooltips for the action buttons
+
+close-tab =
+ .title = أغلِق اللسان
+show-addon =
+ .title = اعرض في مدير الإضافات
+
diff --git a/thunderbird-l10n/ar/localization/ar/toolkit/about/aboutPlugins.ftl b/thunderbird-l10n/ar/localization/ar/toolkit/about/aboutPlugins.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3ef8663c13
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ar/localization/ar/toolkit/about/aboutPlugins.ftl
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title-label = عن الملحقات
+installed-plugins-label = الملحقات المنصّبة
+no-plugins-are-installed-label = لا يوجد ملحقات منصّبة
+deprecation-description = أهناك ما تفتقده؟ بعض الملحقات لم تعد مدعومة. <a data-l10n-name="deprecation-link">اطّلع على المزيد.</a>
+deprecation-description2 =
+ .message = أهناك ما تفتقده؟ بعض الملحقات لم تعد مدعومة.
+
+## The information of plugins
+##
+## Variables:
+## $pluginLibraries: the plugin library
+## $pluginFullPath: path of the plugin
+## $version: version of the plugin
+
+file-dd = <span data-l10n-name="file">الملف:</span> { $pluginLibraries }
+path-dd = <span data-l10n-name="path">المسار:</span> { $pluginFullPath }
+version-dd = <span data-l10n-name="version">الإصدارة:</span> { $version }
+
+## These strings describe the state of plugins
+##
+## Variables:
+## $blockListState: show some special state of the plugin, such as blocked, outdated
+
+state-dd-enabled = <span data-l10n-name="state">الحالة:</span> مفعّل
+state-dd-enabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">الحالة:</span> مفعّل ({ $blockListState })
+state-dd-Disabled = <span data-l10n-name="state">الحالة:</span> معطّل
+state-dd-Disabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">الحالة:</span> معطّل ({ $blockListState })
+mime-type-label = نوع MIME
+description-label = الوصف
+suffixes-label = اللواحق
+
+## Gecko Media Plugins (GMPs)
+
+plugins-gmp-license-info = معلومات الترخيص
+plugins-gmp-privacy-info = معلومات الخصوصية
+plugins-openh264-name = مرماز الڤديو OpenH264 من سيسكو سيستمز المحدودة.
+plugins-openh264-description = تنصّب Mozilla هذه الملحقة تلقائيا للتوافق مع معيار WebRTC و لتفعيل مكالمات WebRTC على الأجهزة التي تحتاج مرماز لڤديو H.264. انتقل إلى ‪http://www.openh264.org/‬ للاطلاع على المصدر البرمجي للمرماز و للاطلاع أكثر على التطبيق.
+plugins-widevine-name = وحدة Widevine لتعمية المحتوى من جوجل.
+plugins-widevine-description = تتيح هذه الملحقة تشغيل الوسائط المعمّاة لتتوافق ومواصفات امتدادات الوسائط المعمّاة. تستعمل المواقع عادةً الوسائط المعمّاة لتحميل محتواها الممتاز من النسخ. زُر https://www.w3.org/TR/encrypted-media/ لمزيد من المعلومات حول امتدادات الوسائط المعمّاة.
diff --git a/thunderbird-l10n/ar/localization/ar/toolkit/about/aboutProcesses.ftl b/thunderbird-l10n/ar/localization/ar/toolkit/about/aboutProcesses.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f75b7cbdaf
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ar/localization/ar/toolkit/about/aboutProcesses.ftl
@@ -0,0 +1,79 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Page title
+about-processes-title = مدير العمليات
+
+# The Actions column
+about-processes-column-action =
+ .title = الإجراءات
+
+## Tooltips
+
+about-processes-shutdown-process =
+ .title = ألغِ تحميل الألسنة واقتل العملية
+about-processes-shutdown-tab =
+ .title = أغلِق اللسان
+
+## Column headers
+
+about-processes-column-name = الاسم
+about-processes-column-memory-resident = الذاكرة
+about-processes-column-cpu-total = المعالج
+
+## Process names
+## Variables:
+## $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS.
+## $origin (String) The domain name for this process.
+## $type (String) The raw type for this process. Used for unknown processes.
+
+## Process names
+## Variables:
+## $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS.
+
+## Isolated process names
+## Variables:
+## $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS.
+## $origin (String) The domain name for this process.
+
+## Details within processes
+
+
+## Utility process actor names
+
+## Displaying CPU (percentage and total)
+## Variables:
+## $percent (Number) The percentage of CPU used by the process or thread.
+## Always > 0, generally <= 200.
+## $total (Number) The amount of time used by the process or thread since
+## its start.
+## $unit (String) The unit in which to display $total. See the definitions
+## of `duration-unit-*`.
+
+## Displaying Memory (total and delta)
+## Variables:
+## $total (Number) The amount of memory currently used by the process.
+## $totalUnit (String) The unit in which to display $total. See the definitions
+## of `memory-unit-*`.
+## $delta (Number) The absolute value of the amount of memory added recently.
+## $deltaSign (String) Either "+" if the amount of memory has increased
+## or "-" if it has decreased.
+## $deltaUnit (String) The unit in which to display $delta. See the definitions
+## of `memory-unit-*`.
+
+
+## Duration units
+
+duration-unit-s = ثا
+duration-unit-m = دق
+duration-unit-h = سا
+duration-unit-d = يوم
+
+## Memory units
+
+memory-unit-B = بايت
+memory-unit-KB = ك.بايت
+memory-unit-MB = م.بايت
+memory-unit-GB = ج.بايت
+memory-unit-TB = ت.بايت
diff --git a/thunderbird-l10n/ar/localization/ar/toolkit/about/aboutProfiles.ftl b/thunderbird-l10n/ar/localization/ar/toolkit/about/aboutProfiles.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..77f920df3f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ar/localization/ar/toolkit/about/aboutProfiles.ftl
@@ -0,0 +1,66 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+profiles-title = عن اللاحات
+profiles-subtitle = تساعدك هذه الصفحة في إداراة لاحاتك. كل لاحة هي عالم بذاته يحتوي تأريخًا و علامات و إضافات منفصلة.
+profiles-create = أنشئ لاحة جديدة
+profiles-restart-title = أعِد التشغيل
+profiles-restart-in-safe-mode = أعِد التشغيل مع تعطيل الإضافات…
+profiles-restart-normal = أعد التشغيل في الوضع العادي…
+
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the profile
+profiles-name = ملف شخصي: { $name }
+profiles-is-default = الملف الشخصي المبدئي
+profiles-rootdir = المجلد الجذر
+
+# localDir is used to show the directory corresponding to
+# the main profile directory that exists for the purpose of storing data on the
+# local filesystem, including cache files or other data files that may not
+# represent critical user data. (e.g., this directory may not be included as
+# part of a backup scheme.)
+# In case localDir and rootDir are equal, localDir is not shown.
+profiles-localdir = الملجد المحلي
+profiles-current-profile = هذا الملف الشخصي مستخدم و لا يمكن حذفه.
+profiles-in-use-profile = ملف الإعدادات قيد الاستخدام في تطبيق آخر و لا يمكن حذفه.
+
+profiles-rename = غيّر الاسم
+profiles-remove = أزِل
+profiles-set-as-default = اجعله الملف الشخصي المبدئي
+profiles-launch-profile = ابدأ الملف الشخصي في متصفح جديد
+
+profiles-yes = نعم
+profiles-no = لا
+
+profiles-rename-profile-title = غيّر اسم الملف الشخصي
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the profile
+profiles-rename-profile = غيّر الملف الشخصي { $name }
+
+profiles-invalid-profile-name-title = اسم ملفّ شخصي غير سليم
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the profile
+profiles-invalid-profile-name = اسم الملفّ الشّخصي ”{ $name }“ غير مسموح به.
+
+profiles-delete-profile-title = احذف الملف الشخصي
+# Variables:
+# $dir (String) - Path to be displayed
+profiles-delete-profile-confirm =
+ حذف ملف شخصي سيزيله من قائمة الملفات الشخصية المتوفرة ولا يمكن التراجع عنه.
+ قد تختار أيضا حذف بيانات الملف الشخصي، بما في ذلك إعداداتك، شهاداتك وغيرها من البيانات الخاصة بالمستخدم. هذا الخيار سيحذف المجلّد ”{ $dir }“ ولا يمكن التراجع عنه.
+ هل تريد حذف بيانات الملف الشخصي؟
+profiles-delete-files = احذف الملفّات
+profiles-dont-delete-files = لا تحذف الملفّات
+
+profiles-delete-profile-failed-title = خطأ
+profiles-delete-profile-failed-message = حدث خطأ أثناء محاولة حذف ملف الإعدادات هذا.
+
+
+profiles-opendir =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] أظهِر في فايندر
+ [windows] افتح المجلد
+ *[other] افتح المجلد
+ }
diff --git a/thunderbird-l10n/ar/localization/ar/toolkit/about/aboutReader.ftl b/thunderbird-l10n/ar/localization/ar/toolkit/about/aboutReader.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e45b222aca
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ar/localization/ar/toolkit/about/aboutReader.ftl
@@ -0,0 +1,51 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-reader-loading = يُحمّل…
+about-reader-load-error = فشل تحميل المقالة من الصفحة
+
+about-reader-color-scheme-light = فاتح
+ .title = مخطّط الألوان فاتح
+about-reader-color-scheme-dark = داكن
+ .title = مخطّط الألوان داكن
+
+# An estimate for how long it takes to read an article,
+# expressed as a range covering both slow and fast readers.
+# Variables:
+# $rangePlural (String): The plural category of the range, using the same set as for numbers.
+# $range (String): The range of minutes as a localised string. Examples: "3-7", "~1".
+about-reader-estimated-read-time =
+ { $rangePlural ->
+ [zero] { $range } دقيقة
+ [one] { $range } دقيقة
+ [two] { $range } دقيقة
+ [few] { $range } دقيقة
+ [many] { $range } دقيقة
+ *[other] { $range } دقيقة
+ }
+
+## These are used as tooltips in Type Control
+
+about-reader-toolbar-minus =
+ .title = صغّر مقاس الخط
+about-reader-toolbar-plus =
+ .title = كبّر مقاس الخط
+about-reader-toolbar-contentwidthminus =
+ .title = صغّر عرض المحتوى
+about-reader-toolbar-contentwidthplus =
+ .title = كبّر عرض المحتوى
+about-reader-toolbar-lineheightminus =
+ .title = صغّر ارتفاع السطر
+about-reader-toolbar-lineheightplus =
+ .title = كبّر ارتفاع السطر
+
+## These are the styles of typeface that are options in the reader view controls.
+
+about-reader-font-type-serif = مذيّل
+about-reader-font-type-sans-serif = غير مذيّل
+
+## Reader View toolbar buttons
+
+about-reader-toolbar-close = أغلق منظور القارئ
+about-reader-toolbar-type-controls = أزرار الخطوط
diff --git a/thunderbird-l10n/ar/localization/ar/toolkit/about/aboutRights.ftl b/thunderbird-l10n/ar/localization/ar/toolkit/about/aboutRights.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..39454b8695
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ar/localization/ar/toolkit/about/aboutRights.ftl
@@ -0,0 +1,36 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+rights-title = حقوقك
+rights-intro = { -brand-full-name } برنامج حرّ مفتوح المصدر، اشترك في بنائه الآلاف من أنحاء العالم. هناك بضعة أمور ينبغي أن تعلمها:
+rights-intro-point-1 = يُتاح لك { -brand-short-name } وفق بنود <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">رخصة Mozilla العامة</a>. يعني هذا أنك تستطيع استخدام { -brand-short-name } ونسخه وتوزيعه إلى الآخرين. تستطيع أيضًا تعديل كود { -brand-short-name } المصدري كما تشاء لموافقة احتياجاتك. كما تعطيك رخصة موزيلا العامة الحق في توزيع نسخك المعدلة.
+rights-intro-point-2 = لا يعطيك هذا أي حقوق أو تراخيص للعلامات التجارية لمؤسسة Mozilla أو أي طرف آخر، متضمنًا على سبيل المثال لا الحصر اسم Firefox وشعاره. يمكنك الاطلاع على مزيد من المعلومات عن العلامات التجارية <a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">هنا</a>.
+rights-intro-point-3 = بعض مزايا { -brand-short-name }، مثل مبلّغ الانهيارات، تتيح إرسال تعليقاتك إلى { -vendor-short-name }. باختيارك إرسال تعليق فأنت تعطي { -vendor-short-name } الإذن باستخدامه لتحسين منتجاتها، ونشره على مواقعها، وتوزيعه.
+rights-intro-point-4 = كيفية استخدامنا لمعلوماتك الشخصية والتعليقات التي ترسلها إلى { -vendor-short-name } عبر { -brand-short-name } مشروحة في <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">سياسة خصوصية { -brand-short-name }</a>.
+rights-intro-point-4-unbranded = كل سياسات الخصوصية المطبقة في هذا المنتج مسرودة هنا.
+rights-intro-point-5 = بعض مزايا { -brand-short-name } تستفيد من خدمات للمعلومات في الوب، ولكننا لا نضمن دقتها التامة أو خلوها من الأخطاء. يمكن الاطلاع على مزيد من التفاصيل، بما فيها كيفية تعطيل المزايا التي تستخدم هذه الخدمات، في <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">بنود الخدمة</a>.
+rights-intro-point-5-unbranded = في حال احتوى هذا المنتج على أي من خدمات الوب فيمكن الوصول إلى بنود استخدام تلك الخدمة من قِسم <a data-l10n-name="mozilla-website-services-link">خدمات مواقع الوب</a>.
+rights-intro-point-6 = لتمكين تشغيل أنواع معينة من الڤديو، يُنزّل { -brand-short-name } وحدات تعمية محتوي معينة من أطراف خارجية.
+rights-webservices-header = خدمات { -brand-full-name } للمعلومات على الوب
+rights-webservices = يستخدم { -brand-full-name } خدمات للمعلومات على الوب (”الخدمات“) للحصول على بعض المزايا التي يوفرها لك في هذه النسخة الثنائية من { -brand-short-name } وفق الشروط المذكورة أدناه. إن لم ترغب باستخدام خدمة أو أكثر أو كنت لا توافق على الشروط أدناه فيمكنك تعطيل الميزة أو الخدمة. يمكنك الاطلاع على تعليمات عن تعطيل ميزة أو خدمة معينة <a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">هنا</a>. يمكن تعطيل الخصائص و الخدمات الأخرى من تفضيلات التطبيق.
+rights-safebrowsing = <strong>التصفح الآمن: </strong>لا يُنصح بتعطيل ميزة التصفح الآمن لأنه قد يؤدي إلى الوصول إلى مواقع غير آمنة. إذا أردت تعطيل هذه الميزة كليًا فاتبع الخطوات التالية:
+rights-safebrowsing-term-1 = افتح تفضيلات البرنامج
+rights-safebrowsing-term-2 = اختر الأمن
+rights-safebrowsing-term-3 = ألغ تحديد الخيار لأجل "{ enableSafeBrowsing-label }"
+enableSafeBrowsing-label = احجب المحتوى الخطير و المخادع
+rights-safebrowsing-term-4 = أصبح التصفح الآمن معطلًا الآن
+rights-locationawarebrowsing = <strong>التصفح المُدرِك للمكان: </strong>هو دائمًا اختياري. لن تُرسل معلومات عن مكانك من غير إذنك. إذا أردت تعطيل هذه الميزة كليًا، اتبع الخطوات التالية:
+rights-locationawarebrowsing-term-1 = في شريط العنوان، اكتب <code>about:config</code>
+rights-locationawarebrowsing-term-2 = اكتب geo.enabled
+rights-locationawarebrowsing-term-3 = انقر مرتين على تفضيل geo.enabled
+rights-locationawarebrowsing-term-4 = أصبح التصفح المُدرك للمكان معطلًا الآن
+rights-webservices-unbranded = ينبغي أن يُضمّن هنا - إن أمكن - نظرة عامة على خدمات مواقع الوب التي يتحد معها المنتج، متضمنة تعليمات عن كيفية تعطيلها.
+rights-webservices-term-unbranded = كل سياسات الخصوصية المطبقة في هذا المنتج مسرودة هنا.
+rights-webservices-term-1 = تعمل { -vendor-short-name } و مساهموها و مرخصوها و شركاؤها لتوفير أدق الخدمات و أحدثها. غير أننا لا نضمن أن هذه المعلومة شاملة و خالية من الخطأ. مثلًا، قد لا يتمكن التصفح الآمن من التعرف على بعض المواقع الخطرة و قد يتعرف على بعض المواقع الآمنة بالخطأ على أنها خطرة. و بالنسبة لخدمة التموضع الجغرافي فالنتيجة التي تعطيها هي تقديرية فحسب، و لا نحن و لا مزوّدو هذه الخدمة نضمن دقة تحديد الأماكن المعطاة.
+rights-webservices-term-2 = { -vendor-short-name } قد يلغي أو يغير الخدمات حسب مشيئته.
+rights-webservices-term-3 = يحق لك استخدام هذه الخدمات مع نسختك من { -brand-short-name }، و { -vendor-short-name } تضمن لك حقوقك لفعل ذلك. تحتفظ { -vendor-short-name } ومرخصوها بكامل الحقوق الأخرى على الخدمات. هذه الشروط لا تهدف لتقييد أي حقوق ممنوحة في ترخيصات المصادر المفتوحة المطبقة على { -brand-short-name } وعلى الكود المصدري لنُسَخ { -brand-short-name }.
+rights-webservices-term-4 = <strong>تُزوّد الخدمات ”كما هي“. يتنصّل { -vendor-short-name } ومساهموه ومرخّصوه وموزّعوه من جميع الضمانات، سواءً المصرّحة منها أو الضمنية، ويشمل ذلك بدون تحديد، الضمانات بأن الخدمات صالحة للمتاجرة أو تتلاءم مع أغراضك الخاصة. أنت تتحمل كامل المسؤولية عن اختيارك الخدمات لأغراضك وعن قبولك بجودة وأداء الخدمات كما هي. بعض السلطات القضائية لا تسمح باستثناء أو تقييد الكفالات الضمنية، لذا فهذا التنصل قد لا ينطبق عليك.</strong>
+rights-webservices-term-5 = <strong>باستثناء تطلّب القانون لذلك، لا يُعدّ { -vendor-short-name } ومساهموه ومرخّصوه وموزعوه مسؤولين عن أي أضرار غير مباشرة أو خاصة أو حادثية أو جزائية أو نموذجية أو بسبب الاستخدام تنتج عن أو تتعلق بأي وسيلة باستخدام { -brand-short-name } والخدمات. المسؤولية الجماعية وفق هذه البنود يجب ألا تتعدى 500$ (خمس مئة دولار). بعض السلطات القضائية لا تسمح باستثناء أو تقييد بعض الأضرار، لذا فهذا الاستثناء والتقييد قد لا ينطبق عليك.</strong>
+rights-webservices-term-6 = قد يحدّث { -vendor-short-name } هذه البنود كما تقتضي الضرورة من وقت لآخر. لا يمكن تعديل هذه البنود أو إلغاؤها من دون موافقة { -vendor-short-name } الخطية.
+rights-webservices-term-7 = هذه البنود تخضع لقوانين كاليفورنيا في الولايات المتحدة الامريكية، مستثنية الاختلاف في بنود القوانين. إن صار جزء من هذه البنود غير صالح أو لا يمكن تطبيقه، تبقى بقية الأجزاء صالحة للعمل والتطبيق. في حال وجود اختلاف بين نسخة مترجمة عن هذه البنود ونسخة اللغة الإنجليزية، تكون نسخة اللغة الإنجليزية هي الفيصل.
diff --git a/thunderbird-l10n/ar/localization/ar/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl b/thunderbird-l10n/ar/localization/ar/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2f3f751e8a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ar/localization/ar/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### The term "Service Workers" and "Workers" should not be translated
+
+about-service-workers-title = عن عمّال الخدمة
+about-service-workers-main-title = عمّال الخدمة المسجلين
+about-service-workers-warning-not-enabled = عمّال الخدمة غير مفعّلة.
+about-service-workers-warning-no-service-workers = لم يُسجل أي عمّال خدمة.
+
+# The original title of service workers' information
+#
+# Variables:
+# $originTitle: original title
+origin-title = الأصل: { $originTitle }
+
+## These strings are for showing the information of workers.
+##
+## Variables:
+## $name: the name of scope, active cache, waiting cache and the push end point.
+## $url: the url of script specification and current worker.
+
+scope = <strong>المدى:</strong> { $name }
+script-spec = <strong>مواصفات السكربت:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a>
+current-worker-url = <strong>مسار العامل الحالي:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a>
+active-cache-name = <strong>اسم الخبيئة النشطة:</strong> { $name }
+waiting-cache-name = <strong>اسم الخبيئة المنتظرة:</strong> { $name }
+push-end-point-waiting = <strong>نقطة نهاية الدفع:</strong> { waiting }
+push-end-point-result = <strong>نقطة نهاية الدفع:</strong> { $name }
+
+# This term is used as a button label (verb, not noun).
+update-button = حدّث
+
+unregister-button = أزل التسجيل
+
+unregister-error = فشل إلغاء تسجيل عامل الخدمة هذا.
+
+waiting = ينتظر…
diff --git a/thunderbird-l10n/ar/localization/ar/toolkit/about/aboutSupport.ftl b/thunderbird-l10n/ar/localization/ar/toolkit/about/aboutSupport.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2110f35ddf
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ar/localization/ar/toolkit/about/aboutSupport.ftl
@@ -0,0 +1,357 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+page-title = معلومات مواجهة الأعطال
+page-subtitle = تحتوي هذه الصفحة معلومات تقنية قد تكون مفيدة عندما تحاول حل مشكلة ما. إن كنت تبحث عن إجابات لأسئلة شائعة تخص { -brand-short-name }، تحقق من <a data-l10n-name="support-link">موقع الدعم</a>.
+
+crashes-title = بلاغات الانهيار
+crashes-id = معرّف البلاغ
+crashes-send-date = أُرسلَ
+crashes-all-reports = كل بلاغات الانهيار
+crashes-no-config = لم يُضبط التطبيق لعرض بلاغات الانهيار.
+support-addons-title = الإضافات
+support-addons-name = الاسم
+support-addons-type = النوع
+support-addons-enabled = مفعّلة
+support-addons-version = النسخة
+support-addons-id = المعرّف
+security-software-title = برمجيات الحماية
+security-software-type = النوع
+security-software-name = الاسم
+security-software-antivirus = مضاد فيروسات
+security-software-antispyware = مضاد برمجيات تجسس
+security-software-firewall = جدار حماية
+features-title = مميزات { -brand-short-name }
+features-name = الاسم
+features-version = النسخة
+features-id = المعرّف
+processes-title = العمليات البعيدة
+processes-type = النوع
+processes-count = العدد
+app-basics-title = أساسيات التطبيق
+app-basics-name = الاسم
+app-basics-version = النسخة
+app-basics-build-id = معرف البناء
+app-basics-distribution-id = معرّف التوزيعة
+app-basics-update-channel = قناة التحديث
+# This message refers to the folder used to store updates on the device,
+# as in "Folder for updates". "Update" is a noun, not a verb.
+app-basics-update-dir =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] دليل التحديثات
+ *[other] مجلد التحديثات
+ }
+app-basics-update-history = تأريخ التحديث
+app-basics-show-update-history = أظهر تأريخ التحديث
+# Represents the path to the binary used to start the application.
+app-basics-binary = ملف التطبيق الثنائي
+app-basics-profile-dir =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] مجلد الملف الشخصي
+ *[other] مجلد الملف الشخصي
+ }
+app-basics-enabled-plugins = الملحقات المفعّلة
+app-basics-build-config = إعدادات البناء
+app-basics-user-agent = عميل المستخدم
+app-basics-os = نظام التشغيل
+app-basics-memory-use = استخدام الذاكرة
+app-basics-performance = الأداء
+app-basics-service-workers = عمّال الخدمة المسجلين
+app-basics-profiles = ملفات الإعدادات
+app-basics-multi-process-support = نوافذ متعددة السيرورات
+app-basics-fission-support = النوافذ المنشطرة
+app-basics-remote-processes-count = العمليات البعيدة
+app-basics-enterprise-policies = سياسات المؤسسات
+app-basics-location-service-key-google = مفتاح خدمة التموضع من جوجل
+app-basics-safebrowsing-key-google = مفتاح التصفّح الآمن من جوجل
+app-basics-key-mozilla = مفتاح خدمة التموضع من Mozilla
+app-basics-safe-mode = الوضع الآمن
+
+show-dir-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] أظهِر في فايندر
+ [windows] افتح المجلد
+ *[other] افتح المجلد
+ }
+environment-variables-title = متغيرات البيئة
+environment-variables-name = الاسم
+environment-variables-value = القيمة
+experimental-features-title = المزايات التجريبية
+experimental-features-name = الاسم
+experimental-features-value = القيمة
+modified-key-prefs-title = التفضيلات المهمّة المُعدّلة
+modified-prefs-name = الاسم
+modified-prefs-value = قيمة
+user-js-title = تفضيلات user.js
+user-js-description = يحتوي مجلد إعداداتك على <a data-l10n-name="user-js-link">ملف user.js</a> به تفضيلات لم يُنشئها { -brand-short-name }.
+locked-key-prefs-title = التفضيلات المهمّة المُوصدة
+locked-prefs-name = الاسم
+locked-prefs-value = القيمة
+graphics-title = الرسوميات
+graphics-features-title = الميزات
+graphics-diagnostics-title = التشخيص
+graphics-failure-log-title = سجل الأعطال
+graphics-gpu1-title = معالج الرسوميات #1
+graphics-gpu2-title = معالج الرسوميات #2
+graphics-decision-log-title = سجل القرارات
+graphics-crash-guards-title = خصائص حامي التحطم المعطَّلة
+graphics-workarounds-title = الحلول الالتفافية
+# Windowing system in use on Linux (e.g. X11, Wayland).
+graphics-window-protocol = ميفاق النوافذ
+# Desktop environment in use on Linux (e.g. GNOME, KDE, XFCE, etc).
+graphics-desktop-environment = بيئة سطح المكتب
+place-database-title = قاعدة بيانات الأماكن
+place-database-integrity = التكامل
+place-database-verify-integrity = تحقّق من التكامل
+a11y-title = الإتاحة
+a11y-activated = مفعّلة
+a11y-force-disabled = امنع الإتاحة
+a11y-handler-used = مُعالج الإتاحة المستخدم
+a11y-instantiator = بادئ الإتاحة
+library-version-title = إصدارات المكتبات
+copy-text-to-clipboard-label = انسخ النص إلى الحافظة
+copy-raw-data-to-clipboard-label = انسخ البيانات الخام إلى الحافظة
+sandbox-title = العزل
+sandbox-sys-call-log-title = نداءات النظام المرفوضة
+sandbox-sys-call-index = #
+sandbox-sys-call-age = ثوان مضت
+sandbox-sys-call-pid = معرف السيرورة
+sandbox-sys-call-tid = معرف الخيط
+sandbox-sys-call-proc-type = نوع السيرورة
+sandbox-sys-call-number = نداء النظام
+sandbox-sys-call-args = المعطيات
+
+clear-startup-cache-title = جرّب مسح خبيئة البدء
+clear-startup-cache-label = امسح خبيئة البدء…
+restart-button-label = أعِد التشغيل
+
+## Media titles
+
+audio-backend = سند الصوت
+max-audio-channels = أقصى عدد للقنوات
+sample-rate = معدل العينات المفضل
+media-title = الوسائط
+media-output-devices-title = أجهزة الخَرْج
+media-input-devices-title = أجهزة الدَخْل
+media-device-name = الاسم
+media-device-group = المجموعة
+media-device-vendor = المُنتِج
+media-device-state = الحالة
+media-device-preferred = مفضّل
+media-device-format = التنسيق
+media-device-channels = القنوات
+media-device-rate = المعدل
+media-device-latency = الكمون
+
+## Codec support table
+
+##
+
+intl-title = التدويل و التوطين
+intl-app-title = إعدادات التطبيق
+intl-locales-requested = المحليات المطلوبة
+intl-locales-available = المحليات المتاحة
+intl-locales-supported = محليات التطبيق
+intl-locales-default = المحلية المبدئية
+intl-os-title = نظام التشغيل
+intl-os-prefs-system-locales = محليات النظام
+intl-regional-prefs = التفضيلات الإقليمية
+
+## Remote Debugging
+##
+## The Firefox remote protocol provides low-level debugging interfaces
+## used to inspect state and control execution of documents,
+## browser instrumentation, user interaction simulation,
+## and for subscribing to browser-internal events.
+##
+## See also https://firefox-source-docs.mozilla.org/remote/
+
+remote-debugging-title = التنقيح عن بُعد (بروتوكول كروميوم)
+
+##
+
+# Variables
+# $days (Integer) - Number of days of crashes to log
+report-crash-for-days =
+ { $days ->
+ [zero] بلاغات انهيار اليوم
+ [one] بلاغات انهيار آخر يوم
+ [two] بلاغات انهيار آخر يومين
+ [few] بلاغات انهيار آخر { $days } أيام
+ [many] بلاغات انهيار آخر { $days } يومًا
+ *[other] بلاغات انهيار آخر { $days } يوم
+ }
+
+# Variables
+# $minutes (integer) - Number of minutes since crash
+crashes-time-minutes =
+ { $minutes ->
+ [zero] الآن
+ [one] منذ دقيقة
+ [two] منذ دقيقتين
+ [few] منذ { $minutes } دقائق
+ [many] منذ { $minutes } دقيقة
+ *[other] منذ { $minutes } دقيقة
+ }
+
+# Variables
+# $hours (integer) - Number of hours since crash
+crashes-time-hours =
+ { $hours ->
+ [zero] منذ أقل من ساعة
+ [one] منذ ساعة
+ [two] منذ ساعتين
+ [few] منذ { $hours } ساعات
+ [many] منذ { $hours } ساعة
+ *[other] منذ { $hours } ساعة
+ }
+
+# Variables
+# $days (integer) - Number of days since crash
+crashes-time-days =
+ { $days ->
+ [zero] منذ أقل من يوم
+ [one] منذ يوم
+ [two] منذ يومين
+ [few] منذ { $days } أيام
+ [many] منذ { $days } يومًا
+ *[other] منذ { $days } يوم
+ }
+
+# Variables
+# $reports (integer) - Number of pending reports
+pending-reports =
+ { $reports ->
+ [zero] كل بلاغات الانهيار (لا تشمل أي بلاغات انهيار معلّقة في الفترة الزمنية المحددة)
+ [one] كل بلاغات الانهيار (تشمل بلاغ انهيار معلّق في الفترة الزمنية المحددة)
+ [two] كل بلاغات الانهيار (تشمل بلاغي انهيار معلّقين في الفترة الزمنية المحددة)
+ [few] كل بلاغات الانهيار (تشمل { $reports } بلاغات انهيار معلّقة في الفترة الزمنية المحددة)
+ [many] كل بلاغات الانهيار (تشمل { $reports } بلاغ انهيار معلّق في الفترة الزمنية المحددة)
+ *[other] كل بلاغات الانهيار (تشمل { $reports } بلاغ انهيار معلّق في الفترة الزمنية المحددة)
+ }
+
+raw-data-copied = نُسخت البيانات الخام إلى الحافظة
+text-copied = نُسخ النص إلى الحافظة
+
+## The verb "blocked" here refers to a graphics feature such as "Direct2D" or "OpenGL layers".
+
+blocked-driver = معطّلة بسبب إصدارة مشغل البطاقة الرسومية.
+blocked-gfx-card = معطّلة في بطاقتك الرسومية بسبب مشاكل في المشغل غير محلولة بعد.
+blocked-os-version = معطّلة بسبب إصدارة نظام التشغيل.
+blocked-mismatched-version = معطلة بسبب عدم تطابق إصدارة مشغل الرسوميات في السجل وDLL.
+# Variables
+# $driverVersion - The graphics driver version string
+try-newer-driver = معطّلة بسبب إصدارة مشغل البطاقة الرسومية. جرّب تحديث مشغل البطاقة الرسومية لديك إلى النسخة { $driverVersion } أو أحدث.
+
+# "ClearType" is a proper noun and should not be translated. Feel free to leave English strings if
+# there are no good translations, these are only used in about:support
+clear-type-parameters = معاملات ClearType
+
+compositing = التراكب
+hardware-h264 = فك ترميز H264 باستخدام العتاد
+main-thread-no-omtc = الخيط الأساسي، لا OMTC
+yes = نعم
+no = لا
+
+## The following strings indicate if an API key has been found.
+## In some development versions, it's expected for some API keys that they are
+## not found.
+
+found = موجود
+missing = مفقود
+
+gpu-description = الوصف
+gpu-vendor-id = معرّف المنتِج
+gpu-device-id = معرّف الجهاز
+gpu-subsys-id = معرّف النظام الفرعي
+gpu-drivers = المشغلات
+gpu-ram = الذاكرة
+gpu-driver-version = نسخة المشغل
+gpu-driver-date = تاريخ المشغل
+gpu-active = نشط
+webgl1-wsiinfo = معلومات WSI لمشغّل WebGL 1
+webgl1-renderer = مصيّر مشغّل WebGL 1
+webgl1-version = إصدارة مشغّل WebGL 1
+webgl1-driver-extensions = امتدادات مشغّل WebGL 1
+webgl1-extensions = امتدادات WebGL 1
+webgl2-wsiinfo = معلومات WSI لمشغّل WebGL 2
+webgl2-renderer = مصيّر مشغّل WebGL 2
+webgl2-version = إصدارة مشغّل WebGL 2
+webgl2-driver-extensions = امتدادات مشغّل WebGL 2
+webgl2-extensions = امتدادات WebGL 2
+
+# Variables
+# $bugNumber (string) - Bug number on Bugzilla
+support-blocklisted-bug = على قائمة الحجب بسبب المشاكل المعروفة: <a data-l10n-name="bug-link">علة { $bugNumber }</a>
+
+# Variables
+# $failureCode (string) - String that can be searched in the source tree.
+unknown-failure = على قائمة الحجب؛ رمز العطل { $failureCode }
+
+d3d11layers-crash-guard = مركّب D3D11
+glcontext-crash-guard = أوپن‌جي‌إل
+
+reset-on-next-restart = صفّر عند التشغيل التالي
+gpu-process-kill-button = أنهِ سيرورة وحدة معالجة الرسوميات
+gpu-device-reset-button = أطلِق عملية إعادة الجهاز إلى حالته المبدئية
+uses-tiling = يستخدم البلاطات
+content-uses-tiling = يستخدم البلاطات (المحتوى)
+off-main-thread-paint-enabled = الرسم خارج الخيط الرئيسي مفعل
+off-main-thread-paint-worker-count = عدد عمال الرسم خارج الخيط الرئيسي
+target-frame-rate = معدّل الإطارات الهدف
+
+min-lib-versions = أقل إصدارة مقبولة
+loaded-lib-versions = الإصدارة المستخدمة
+
+has-seccomp-bpf = ‏Seccomp-BPF (ترشيح استدعاءات النظام)
+has-seccomp-tsync = مزامنة Seccomp للخيوط
+has-user-namespaces = نطاقات أسماء المستخدمين
+has-privileged-user-namespaces = نطاقات أسماء المستخدمين للسيرورات ذات الامتياز
+can-sandbox-content = عزل سيرورة المحتوى
+can-sandbox-media = عزل ملحقات الوسائط
+content-sandbox-level = مستوى عزل سيرورة المحتوى
+effective-content-sandbox-level = مستوى عزل سيرورة المحتوى الفعلي
+sandbox-proc-type-content = محتوى
+sandbox-proc-type-file = محتوى الملف
+sandbox-proc-type-media-plugin = ملحقة وسائط
+
+# Variables
+# $remoteWindows (integer) - Number of remote windows
+# $totalWindows (integer) - Number of total windows
+multi-process-windows = { $remoteWindows }/{ $totalWindows }
+
+# Variables
+# $fissionWindows (integer) - Number of remote windows
+# $totalWindows (integer) - Number of total windows
+fission-windows = { $fissionWindows }/‏{ $totalWindows }
+fission-status-experiment-treatment = فعّلتها ميزة تجريبية
+fission-status-enabled-by-env = فعّلتها البيئة
+fission-status-enabled-by-default = مفعّلة مبدئيًا
+fission-status-enabled-by-user-pref = فعّلها المستخدم
+
+async-pan-zoom = التقريب غير المتزامن
+apz-none = لا شيء
+wheel-enabled = إدخال البكرة مُفعّل
+touch-enabled = إدخال اللمس مُفعّل
+drag-enabled = سحب شريط التمرير مفعّل
+keyboard-enabled = لوحة المفاتيح مفعّلة
+autoscroll-enabled = التمرير التلقائي مفعّل
+
+## Variables
+## $preferenceKey (string) - String ID of preference
+
+wheel-warning = إدخال البكرة غير المتزامن مُعطّل بسبب خيار غير مدعوم: { $preferenceKey }
+touch-warning = إدخال اللمس غير المتزامن مُعطّل بسبب خيار غير مدعوم: { $preferenceKey }
+
+## Strings representing the status of the Enterprise Policies engine.
+
+policies-inactive = غير نشط
+policies-active = نشط
+policies-error = خطأ
+
+## Printing section
+
+
+## Normandy sections
+
diff --git a/thunderbird-l10n/ar/localization/ar/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl b/thunderbird-l10n/ar/localization/ar/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ede58b0f2f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ar/localization/ar/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl
@@ -0,0 +1,118 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-telemetry-ping-data-source = مصدر بيانات الطرْق:
+about-telemetry-show-current-data = البيانات الحالية
+about-telemetry-show-archived-ping-data = بيانات الطرْق المحفوظة
+about-telemetry-show-subsession-data = اعرض بيانات الإرسال
+about-telemetry-choose-ping = اختر الطرْق:
+about-telemetry-archive-ping-type = نوع الطرْق
+about-telemetry-archive-ping-header = طرْق
+about-telemetry-option-group-today = اليوم
+about-telemetry-option-group-yesterday = أمس
+about-telemetry-option-group-older = أقدم
+about-telemetry-previous-ping = >>
+about-telemetry-next-ping = <<
+about-telemetry-page-title = البيانات المُؤقتة
+about-telemetry-more-information = هل تبحث عن معلومات إضافية؟
+about-telemetry-firefox-data-doc = تجد في <a data-l10n-name="data-doc-link">توثيق بيانات Firefox</a> أدلّة تُخبرك بكيف تعمل مع أدوات البيانات التي نقدّمها.
+about-telemetry-show-in-Firefox-json-viewer = افتح في عارض JSON
+about-telemetry-home-section = البداية
+about-telemetry-general-data-section = بيانات عامة
+about-telemetry-environment-data-section = بيانات البيئة
+about-telemetry-session-info-section = معلومات الجلسة
+about-telemetry-scalar-section = الكميات القياسية
+about-telemetry-keyed-scalar-section = الكميات القياسية المفتاحية
+about-telemetry-histograms-section = رسوم بيانية
+about-telemetry-keyed-histogram-section = رسوم بيانية مفتاحية
+about-telemetry-events-section = الأحداث
+about-telemetry-simple-measurements-section = قياسات بسيطة
+about-telemetry-slow-sql-section = إفادات SQL بطيئة
+about-telemetry-addon-details-section = تفاصيل الإضافة
+about-telemetry-late-writes-section = كتابات متأخرّة
+about-telemetry-raw-payload-section = الحمولة الخام
+about-telemetry-raw = JSON خام
+about-telemetry-full-sql-warning = ملاحظة: تنقيح SQL البطيء مُفعّل. قد تظهر نصوص SQL كاملة أدناه، لكن لن تُرسل إلى تليمتري.
+about-telemetry-fetch-stack-symbols = اجلب أسماء الدوال للمكدّسات
+about-telemetry-hide-stack-symbols = اعرض بيانات المكدس الخام
+# Selects the correct release version
+# Variables:
+# $channel (String): represents the corresponding release data string
+about-telemetry-data-type =
+ { $channel ->
+ [release] بيانات الإصدار
+ *[prerelease] بيانات الإصدار الأولي
+ }
+# Selects the correct upload string
+# Variables:
+# $uploadcase (String): represents a corresponding upload string
+about-telemetry-upload-type =
+ { $uploadcase ->
+ [enabled] مفعّل
+ *[disabled] معطّل
+ }
+# Variables:
+# $telemetryServerOwner (String): the value of the toolkit.telemetry.server_owner preference. Typically "Mozilla"
+about-telemetry-page-subtitle = تظهر هذه الصفحة معلومات عن الأداء، و العتاد، و الاستخدام، و التخصيصات التي جمعتها أداة تليمتري. تُرسل هذه المعلومات إلى { $telemetryServerOwner } للمساعدة في تحسين { -brand-full-name }.
+about-telemetry-settings-explanation = يجمع تيليمتري { about-telemetry-data-type } و الرفع <a data-l10n-name="upload-link">{ about-telemetry-upload-type }</a>.
+# Variables:
+# $name (String): ping name, e.g. “saved-session”
+# $timeStamp (String): ping localized timestamp, e.g. “2017/07/08 10:40:46”
+about-telemetry-ping-details = كل معلومة ترسل مدمجة مع ”<a data-l10n-name="ping-link">طَرَقَات</a>“. تنظر حاليًا إلى طَرْقَة ‏{ $name }، ‏{ $timestamp }.
+# string used as a placeholder for the search field
+# More info about it can be found here:
+# https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html
+# Variables:
+# $selectedTitle (String): the section name from the structure of the ping.
+about-telemetry-filter-placeholder =
+ .placeholder = ابحث في { $selectedTitle }
+about-telemetry-filter-all-placeholder =
+ .placeholder = ابحث في كل الأقسام
+# Variables:
+# $searchTerms (String): the searched terms
+about-telemetry-results-for-search = نتائج ”{ $searchTerms }“
+# More info about it can be found here: https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html
+# Variables:
+# $sectionName (String): the section name from the structure of the ping.
+# $currentSearchText (String): the current text in the search input
+about-telemetry-no-search-results = للأسف لا نتائج في { $sectionName } عن ”{ $currentSearchText }“
+# Variables:
+# $searchTerms (String): the searched terms
+about-telemetry-no-search-results-all = للأسف لا نتائج في أي من أقسام ”{ $searchTerms }“
+# This message is displayed when a section is empty.
+# Variables:
+# $sectionName (String): is replaced by the section name.
+about-telemetry-no-data-to-display = للأسف لا بيانات متاحة حاليا في ”{ $sectionName }“
+# used as a tooltip for the “current” ping title in the sidebar
+about-telemetry-current-data-sidebar = البيانات الحالية
+# used in the “Ping Type” select
+about-telemetry-telemetry-ping-type-all = الكل
+# button label to copy the histogram
+about-telemetry-histogram-copy = انسخ
+# these strings are used in the “Slow SQL Statements” section
+about-telemetry-slow-sql-main = أظهر إفادات SQL في الخيط الرئيسي
+about-telemetry-slow-sql-other = إفادات SQL بطيئة في الخيوط المساعدة
+about-telemetry-slow-sql-hits = الإصابات
+about-telemetry-slow-sql-average = متوسط الوقت (ms)
+about-telemetry-slow-sql-statement = الاستعلام
+# these strings are used in the “Add-on Details” section
+about-telemetry-addon-table-id = معرّف الإضافة
+about-telemetry-addon-table-details = التفاصيل
+# Variables:
+# $addonProvider (String): the name of an Add-on Provider (e.g. “XPI”, “Plugin”)
+about-telemetry-addon-provider = مزوّد { $addonProvider }
+about-telemetry-keys-header = خاصية
+about-telemetry-names-header = الاسم
+about-telemetry-values-header = القيمة
+# Variables:
+# $lateWriteCount (Integer): the number of the late writes
+about-telemetry-late-writes-title = كتابة متأخرة #{ $lateWriteCount }
+about-telemetry-stack-title = المكدّس:
+about-telemetry-memory-map-title = خريطة الذاكرة:
+about-telemetry-error-fetching-symbols = حدث خطأ أثناء جَلّب الرموز. تأكد من أنك متصل بالإنترنت وحاول ثانيةً.
+about-telemetry-time-stamp-header = الختم الزمني
+about-telemetry-category-header = الفئة
+about-telemetry-method-header = الطريقة
+about-telemetry-object-header = الكائن
+about-telemetry-extra-header = إضافي
diff --git a/thunderbird-l10n/ar/localization/ar/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl b/thunderbird-l10n/ar/localization/ar/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1870f421cf
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ar/localization/ar/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+third-party-restart-now = أعِد التشغيل الآن
diff --git a/thunderbird-l10n/ar/localization/ar/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl b/thunderbird-l10n/ar/localization/ar/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ar/localization/ar/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ar/localization/ar/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl b/thunderbird-l10n/ar/localization/ar/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..51c8f0bb7a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ar/localization/ar/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl
@@ -0,0 +1,197 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Localization for about:webrtc, a troubleshooting and diagnostic page
+### for WebRTC calls. See https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/WebRTC_API.
+
+# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated.
+about-webrtc-document-title = داخليات WebRTC
+
+# "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be
+# translated. This string is used as a title for a file save dialog box.
+about-webrtc-save-page-dialog-title = احفظ about:webrtc باسم
+
+## These labels are for a disclosure which contains the information for closed PeerConnection sections
+
+
+## AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation.
+
+about-webrtc-aec-logging-msg-label = سجلات إلغاء صدى الصوت
+about-webrtc-aec-logging-off-state-label = ابدأ تسجيل إلغاء صدى الصوت
+about-webrtc-aec-logging-on-state-label = أوقف تسجيل إلغاء صدى الصوت
+about-webrtc-aec-logging-on-state-msg = تسجيل إلغاء صدى الصوت نشط (تحدّث مع المتّصل لعدة دقائق ثم أوقف الالتقاط)
+
+about-webrtc-aec-logging-toggled-on-state-msg = تسجيل إلغاء صدى الصوت نشط (تحدّث مع المتّصل لعدة دقائق ثم أوقف الالتقاط)
+# Variables:
+# $path (String) - The path to which the aec log file is saved.
+about-webrtc-aec-logging-toggled-off-state-msg = ملف السجل المأخوذ موجود في: { $path }
+
+##
+
+
+# "PeerConnection" is a proper noun associated with the WebRTC module. "ID" is
+# an abbreviation for Identifier. This string should not normally be translated
+# and is used as a data label.
+about-webrtc-peerconnection-id-label = PeerConnection ID:
+
+## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard.
+## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol
+
+about-webrtc-sdp-heading = SDP
+about-webrtc-local-sdp-heading = ‏SDP المحلي
+about-webrtc-local-sdp-heading-offer = ‏SDP المحلي (عرض)
+about-webrtc-local-sdp-heading-answer = ‏SDP المحلي (رد)
+about-webrtc-remote-sdp-heading = ‏SDP البعيد
+about-webrtc-remote-sdp-heading-offer = ‏SDP البعيد (عرض)
+about-webrtc-remote-sdp-heading-answer = ‏SDP البعيد (رد)
+
+##
+
+# "RTP" is an abbreviation for the Real-time Transport Protocol, an IETF
+# specification, and should not normally be translated. "Stats" is an
+# abbreviation for Statistics.
+about-webrtc-rtp-stats-heading = إحصاءات RTP
+
+## "ICE" is an abbreviation for Interactive Connectivity Establishment, which
+## is an IETF protocol, and should not normally be translated.
+
+about-webrtc-ice-state = حالة ICE
+# "Stats" is an abbreviation for Statistics.
+about-webrtc-ice-stats-heading = إحصاءات ICE
+about-webrtc-ice-restart-count-label = مرات إعادة تشغيل ICE:
+about-webrtc-ice-rollback-count-label = مرات استرجاع حالة ICE:
+about-webrtc-ice-pair-bytes-sent = البايتات المرسلة:
+about-webrtc-ice-pair-bytes-received = البايتات المستقبَلة:
+about-webrtc-ice-component-id = معرف المكون
+
+## These adjectives are used to label a line of statistics collected for a peer
+## connection. The data represents either the local or remote end of the
+## connection.
+
+about-webrtc-type-local = محلي
+about-webrtc-type-remote = بعيد
+
+##
+
+# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain
+# the localized javascript string representation of "true" or are left blank.
+about-webrtc-nominated = مرشَّح
+
+# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain
+# the localized javascript string representation of "true" or are left blank.
+# This represents an attribute of an ICE candidate.
+about-webrtc-selected = محدد
+
+about-webrtc-save-page-label = احفظ الصفحة
+about-webrtc-debug-mode-msg-label = طور تمحيص الأخطاء
+about-webrtc-debug-mode-off-state-label = ابدأ وضع التنقيح
+about-webrtc-debug-mode-on-state-label = أوقف وضع التنقيح
+about-webrtc-stats-heading = إحصاءات الجلسة
+about-webrtc-stats-clear = امسح التأريخ
+about-webrtc-log-heading = سجل الاتصال
+about-webrtc-log-clear = امسح السجل
+about-webrtc-log-show-msg = اعرض السجل
+ .title = انقر لتوسيع هذا القسم
+about-webrtc-log-hide-msg = أخفِ السجل
+ .title = انقر لطي هذا القسم
+
+about-webrtc-log-section-show-msg = اعرض السجل
+ .title = انقر لتوسيع هذا القسم
+about-webrtc-log-section-hide-msg = أخفِ السجل
+ .title = انقر لطي هذا القسم
+
+## These are used to display a header for a PeerConnection.
+## Variables:
+## $browser-id (Number) - A numeric id identifying the browser tab for the PeerConnection.
+## $id (String) - A globally unique identifier for the PeerConnection.
+## $url (String) - The url of the site which opened the PeerConnection.
+## $now (Date) - The JavaScript timestamp at the time the report was generated.
+
+about-webrtc-connection-open = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } { $now }
+about-webrtc-connection-closed = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } (أُغلِقَ) { $now }
+
+## These are used to indicate what direction media is flowing.
+## Variables:
+## $codecs - a list of media codecs
+
+
+##
+
+about-webrtc-local-candidate = مرشح محلي
+about-webrtc-remote-candidate = مرشح بعيد
+about-webrtc-raw-candidates-heading = كل المرشحين الخام
+about-webrtc-raw-local-candidate = مرشح خام محلي
+about-webrtc-raw-remote-candidate = مرشح خام بعيد
+about-webrtc-raw-cand-show-msg = اعرض المرشحين الخام
+ .title = انقر لتوسيع هذا القسم
+about-webrtc-raw-cand-hide-msg = أخفِ المرشحين الخام
+ .title = انقر لطي هذا القسم
+about-webrtc-raw-cand-section-show-msg = اعرض المرشحين الخام
+ .title = انقر لتوسيع هذا القسم
+about-webrtc-raw-cand-section-hide-msg = أخفِ المرشحين الخام
+ .title = انقر لطي هذا القسم
+about-webrtc-priority = الأولويّة
+about-webrtc-fold-show-msg = اعرض التفاصيل
+ .title = انقر لتوسيع هذا القسم
+about-webrtc-fold-hide-msg = أخفِ التفاصيل
+ .title = انقر لطي هذا القسم
+about-webrtc-fold-default-show-msg = اعرض التفاصيل
+ .title = انقر لتوسيع هذا القسم
+about-webrtc-fold-default-hide-msg = أخفِ التفاصيل
+ .title = انقر لطي هذا القسم
+about-webrtc-decoder-label = فاكك الترميز
+about-webrtc-encoder-label = المُرمِّز
+
+## SSRCs are identifiers that represent endpoints in an RTP stream
+
+
+## These are displayed on the button that shows or hides the
+## PeerConnection configuration disclosure
+
+
+##
+
+
+## These are paths used for saving the about:webrtc page or log files so
+## they can be attached to bug reports.
+## Variables:
+## $path (String) - The path to which the file is saved.
+
+about-webrtc-save-page-msg = حُفظت الصفحة إلى: { $path }
+about-webrtc-debug-mode-off-state-msg = يمكن إيجاد سجل التتبع في: { $path }
+about-webrtc-debug-mode-on-state-msg = وضع التنقيح مفعّل، التتبع يُسجّل في: { $path }
+about-webrtc-aec-logging-off-state-msg = ملف السجل المأخوذ موجود في: { $path }
+
+about-webrtc-save-page-complete-msg = حُفظت الصفحة إلى: { $path }
+about-webrtc-debug-mode-toggled-off-state-msg = يمكن إيجاد سجل التتبع في: { $path }
+about-webrtc-debug-mode-toggled-on-state-msg = وضع التنقيح مفعّل، التتبع يُسجّل في: { $path }
+
+##
+
+# Jitter is the variance in the arrival time of packets.
+# See: https://w3c.github.io/webrtc-stats/#dom-rtcreceivedrtpstreamstats-jitter
+# Variables:
+# $jitter (Number) - The jitter.
+about-webrtc-jitter-label = التقلقل { $jitter }
+
+# ICE candidates arriving after the remote answer arrives are considered trickled
+# (an attribute of an ICE candidate). These are highlighted in the ICE stats
+# table with light blue background.
+about-webrtc-trickle-caption-msg = سيظهر المرشحون المتقاطرون (الواصلين بعد الإجابة) باللون الأزرق
+
+## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard.
+## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol
+
+
+## These are displayed on the button that shows or hides the SDP information disclosure
+
+
+## These are displayed on the button that shows or hides the Media Context information disclosure.
+## The Media Context is the set of preferences and detected capabilities that informs
+## the negotiated CODEC settings.
+
+
+##
+
diff --git a/thunderbird-l10n/ar/localization/ar/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl b/thunderbird-l10n/ar/localization/ar/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ar/localization/ar/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ar/localization/ar/toolkit/about/abuseReports.ftl b/thunderbird-l10n/ar/localization/ar/toolkit/about/abuseReports.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d981a01f12
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ar/localization/ar/toolkit/about/abuseReports.ftl
@@ -0,0 +1,88 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Localized string used as the dialog window title.
+# "Report" is a noun in this case, "Report for AddonName".
+#
+# Variables:
+# $addon-name (string) - Name of the add-on being reported
+abuse-report-dialog-title = تقرير عن { $addon-name }
+abuse-report-title-extension = أبلِغ { -vendor-short-name } عن هذا الامتداد
+abuse-report-title-theme = أبلِغ { -vendor-short-name } عن هذه السمة
+abuse-report-subtitle = ما المشكلة؟
+# Variables:
+# $author-name (string) - Name of the add-on author
+abuse-report-addon-authored-by = طوّرها <a data-l10n-name="author-name">{ $author-name }</a>
+abuse-report-learnmore =
+ لا تعرف ما تختار؟
+ <a data-l10n-name="learnmore-link">اطّلع على المزيد حول الإبلاغ عن الامتدادات والسمات</a>
+abuse-report-learnmore-intro = لا تعرف ما تختار؟
+abuse-report-learnmore-link = اطّلع على المزيد حول الإبلاغ عن الامتدادات والسمات
+abuse-report-submit-description = صِف المشكلة (لو أردت)
+abuse-report-textarea =
+ .placeholder = سيسهل علينا فهم المشكلة لو عرفنا تفاصيلها، فمن فضلك صِف المشكلة التي تُواجهها، ونشكرك على مساعدتنا في الحفاظ على صحّة الوِب.
+abuse-report-submit-note =
+ ملاحظة: لا تضع أيّ معلومات شخصية (مثل الاسم وعنوان البريد الإلكتروني ورقم الهاتف وعنوان سكنك).
+ تحتفظ { -vendor-short-name } بكامل هذه التقارير في سجلّ.
+
+## Panel buttons.
+
+abuse-report-cancel-button = ألغِ
+abuse-report-next-button = التالي
+abuse-report-goback-button = عُد
+abuse-report-submit-button = أرسِل
+
+## Message bars descriptions.
+##
+## Variables:
+## $addon-name (string) - Name of the add-on
+
+abuse-report-messagebar-aborted = أُلغي التقرير عن <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>.
+abuse-report-messagebar-submitting = يُرسل تقريرًا عن <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>.
+abuse-report-messagebar-submitted = نشكرك على إرسال التقرير. أتريد إزالة <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>؟
+abuse-report-messagebar-submitted-noremove = نشكرك على إرسال التقرير.
+abuse-report-messagebar-removed-extension = نشكرك على إرسال التقرير. أزلت بنجاح الامتداد <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>.
+abuse-report-messagebar-removed-theme = نشكرك على إرسال التقرير. أزلت بنجاح السمة <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>.
+abuse-report-messagebar-error = حدث خطأ في إرسال التقرير عن <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>.
+abuse-report-messagebar-error-recent-submit = لم يُرسل التقرير عن <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> إذ أُرسل تقرير آخر عنها حديثًا.
+abuse-report-messagebar-aborted2 =
+ .message = أُلغي التقرير عن { $addon-name }.
+abuse-report-messagebar-submitting2 =
+ .message = يُرسل تقريرًا عن { $addon-name }.
+abuse-report-messagebar-submitted2 =
+ .message = نشكرك على إرسال التقرير. أتريد إزالة { $addon-name }؟
+abuse-report-messagebar-submitted-noremove2 =
+ .message = نشكرك على إرسال التقرير.
+abuse-report-messagebar-removed-extension2 =
+ .message = نشكرك على إرسال التقرير. أزلت بنجاح الامتداد { $addon-name }.
+abuse-report-messagebar-removed-theme2 =
+ .message = نشكرك على إرسال التقرير. أزلت بنجاح السمة { $addon-name }.
+abuse-report-messagebar-error2 =
+ .message = حدث خطأ في إرسال التقرير عن { $addon-name }.
+abuse-report-messagebar-error-recent-submit2 =
+ .message = لم يُرسل التقرير عن { $addon-name } إذ أُرسل تقرير آخر عنها حديثًا.
+
+## Message bars actions.
+
+abuse-report-messagebar-action-remove-extension = نعم ، أزِله
+abuse-report-messagebar-action-keep-extension = لا، سأُبقيه
+abuse-report-messagebar-action-remove-theme = نعم، أزِلها
+abuse-report-messagebar-action-keep-theme = لا، سأُبقيها
+abuse-report-messagebar-action-retry = أعِد المحاولة
+abuse-report-messagebar-action-cancel = ألغِ
+
+## Abuse report reasons (optionally paired with related examples and/or suggestions)
+
+abuse-report-damage-reason-v2 = أتلفَ حاسوبي أو كشف عن بياناتي
+abuse-report-settings-reason-v2 = غيّر محرّك البحث أو الصفحة الرئيسة أو صفحة اللسان الجديد دون إعلامي أو طلب ذلك
+abuse-report-settings-suggestions = قبل الإبلاغ عن الامتداد، جرّب تعديل إعداداتك:
+abuse-report-settings-suggestions-search = غيّر إعدادات البحث المبدئية
+abuse-report-settings-suggestions-homepage = غيّر الصفحة الرئيسة وصفحة اللسان الجديد
+abuse-report-broken-suggestions-extension =
+ يبدو أنك حددت علة. بالإضافة إلى تقديم تقرير هنا، أفضل طريقة
+ لحل مشكلة وظيفية هو التواصل مع مطور الامتداد.
+ <a data-l10n-name="support-link"> زُر موقع الامتداد على الويب</a> للحصول على معلومات المطور.
+abuse-report-unwanted-reason-v2 = لم أرده من الأساس ولا أعلم كيف أحذفه
+abuse-report-unwanted-example = أمثلة: أحد التطبيقات ثبّته دون طلب ذلك مني
+abuse-report-other-reason = شيء آخر
diff --git a/thunderbird-l10n/ar/localization/ar/toolkit/about/certviewer.ftl b/thunderbird-l10n/ar/localization/ar/toolkit/about/certviewer.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3ee0854f6f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ar/localization/ar/toolkit/about/certviewer.ftl
@@ -0,0 +1,71 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+certificate-viewer-certificate-section-title = الشهادة
+
+## Error messages
+
+certificate-viewer-error-message = تعذّر العثور على معلومات الشهادة، أو أنّ الشهادة تالفة. أعِد المحاولة لاحقًا.
+certificate-viewer-error-title = حدث خطب ما.
+
+## Certificate information labels
+
+certificate-viewer-algorithm = الخوارزمية
+certificate-viewer-certificate-authority = سلطة الشهادات
+certificate-viewer-common-name = الاسم الشائع
+certificate-viewer-email-address = عنوان البريد الإلكتروني
+# Variables:
+# $firstCertName (String) - Common Name for the displayed certificate
+certificate-viewer-tab-title = شهادة { $firstCertName }
+certificate-viewer-country = البلد
+certificate-viewer-distribution-point = نقطة التوزيع
+certificate-viewer-dns-name = اسم DNS
+certificate-viewer-ip-address = عنوان IP
+certificate-viewer-other-name = الاسم الآخر
+certificate-viewer-key-size = حجم المفتاح
+certificate-viewer-name = الاسم
+certificate-viewer-not-after = ليس بعد
+certificate-viewer-not-before = ليس قبل
+certificate-viewer-organization = المنظّمة
+certificate-viewer-organizational-unit = الوحدة التنظيمية
+certificate-viewer-policy = السياسة
+certificate-viewer-protocol = البروتوكول
+certificate-viewer-state-province = الولاية/المحافظة
+certificate-viewer-sha-1 = SHA-1
+certificate-viewer-sha-256 = SHA-256
+certificate-viewer-serial-number = الرقم التسلسلي
+certificate-viewer-signature-algorithm = خوارزمية التوقيع
+certificate-viewer-signature-scheme = مخطّط التوقيع
+certificate-viewer-timestamp = الختم الزمني
+certificate-viewer-value = القيمة
+certificate-viewer-version = الإصدارة
+certificate-viewer-issuer-name = اسم المُصدِر
+certificate-viewer-validity = الصلاحية
+certificate-viewer-public-key-info = معلومات المفتاح العمومي
+certificate-viewer-miscellaneous = متنوّع
+certificate-viewer-fingerprints = البصمات
+certificate-viewer-basic-constraints = القيود الأساسية
+certificate-viewer-extended-key-usages = استخدامات المفاتيح الموسّعة
+
+# This message is used as a row header in the Miscellaneous section.
+# The associated data cell contains links to download the certificate.
+certificate-viewer-download = نزّل
+# This message is used to replace boolean values (true/false) in several certificate fields, e.g. Certificate Authority
+# Variables:
+# $boolean (String) - true/false value for the specific field
+certificate-viewer-boolean =
+ { $boolean ->
+ [true] نعم
+ *[false] لا
+ }
+
+## Variables:
+## $fileName (String) - The file name to save the PEM data in, derived from the common name from the certificate being displayed.
+
+
+##
+
+
+## Labels for tabs displayed in stand-alone about:certificate page
+
diff --git a/thunderbird-l10n/ar/localization/ar/toolkit/about/config.ftl b/thunderbird-l10n/ar/localization/ar/toolkit/about/config.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5a9fac745a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ar/localization/ar/toolkit/about/config.ftl
@@ -0,0 +1,54 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## These strings appear on the warning you see when first visiting about:config.
+
+about-config-intro-warning-title = واصِل وأنت حذر
+about-config-intro-warning-text = يمكن أن يؤثّر التغيير على تفضيلات الضبط المتقدمة أداء { -brand-short-name } وأمنه.
+about-config-intro-warning-checkbox = حذّرني حين أحاول دخول هذه التفضيلات
+about-config-intro-warning-button = أقبلُ المخاطرة فتابِع
+
+
+
+##
+
+# This is shown on the page before searching but after the warning is accepted.
+about-config-caution-text = يمكن أن يؤثّر التغيير على هذه التفضيلات أداء { -brand-short-name } وأمنه.
+
+about-config-page-title = التفضيلات المتقدمة
+
+about-config-search-input1 =
+ .placeholder = ابحث عن اسم التفضيل
+about-config-show-all = أظهر الكل
+
+about-config-pref-add-button =
+ .title = أضِف
+about-config-pref-toggle-button =
+ .title = بدّل
+about-config-pref-edit-button =
+ .title = حرّر
+about-config-pref-save-button =
+ .title = احفظ
+about-config-pref-reset-button =
+ .title = صفّر
+about-config-pref-delete-button =
+ .title = احذف
+
+## Labels for the type selection radio buttons shown when adding preferences.
+
+about-config-pref-add-type-boolean = قيمة منطقية
+about-config-pref-add-type-number = عدد
+about-config-pref-add-type-string = نص
+
+## Preferences with a non-default value are differentiated visually, and at the
+## same time the state is made accessible to screen readers using an aria-label
+## that won't be visible or copied to the clipboard.
+##
+## Variables:
+## $value (String): The full value of the preference.
+
+about-config-pref-accessible-value-default =
+ .aria-label = { $value } (المبدئية)
+about-config-pref-accessible-value-custom =
+ .aria-label = { $value } (مخصصة)
diff --git a/thunderbird-l10n/ar/localization/ar/toolkit/about/url-classifier.ftl b/thunderbird-l10n/ar/localization/ar/toolkit/about/url-classifier.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c1f95aa86e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ar/localization/ar/toolkit/about/url-classifier.ftl
@@ -0,0 +1,47 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+url-classifier-provider-title = المزوِّد
+url-classifier-provider = المزوِّد
+url-classifier-provider-last-update-time = وقت آخر تحديث
+url-classifier-provider-next-update-time = وقت التحديث التالي
+url-classifier-provider-back-off-time = وقت التراجع
+url-classifier-provider-last-update-status = حالة آخر تحديث
+url-classifier-provider-update-btn = حدّث
+url-classifier-cache-title = الخبيئة
+url-classifier-cache-refresh-btn = حدّث
+url-classifier-cache-clear-btn = امسح
+url-classifier-cache-table-name = اسم الجدول
+url-classifier-cache-ncache-entries = عدد مُدخلات الخبيئة السالبة
+url-classifier-cache-pcache-entries = عدد مُدخلات الخبيئة الموجبة
+url-classifier-cache-show-entries = أظهر المدخلات
+url-classifier-cache-entries = مُدخلات الخبيئة
+url-classifier-cache-prefix = السابقة
+url-classifier-cache-ncache-expiry = انتهاء صلاحية الخبيئة السالبة
+url-classifier-cache-fullhash = التلبيدة الكاملة
+url-classifier-cache-pcache-expiry = انتهاء صلاحية الخبيئة الموجبة
+url-classifier-debug-title = التنقيح
+url-classifier-debug-module-btn = حدد وحدات السجل
+url-classifier-debug-file-btn = حدد ملف السجل
+url-classifier-debug-js-log-chk = حدد سجل جافاسكربت
+url-classifier-debug-sb-modules = وحدات سجل التصفح الآمن
+url-classifier-debug-modules = وحدات السجل الحالية
+url-classifier-debug-sbjs-modules = سجل جافاسكربت التصفح الآمن
+url-classifier-debug-file = ملف السجل الحالي
+
+url-classifier-trigger-update = ابدأ التحديث
+url-classifier-not-available = غير متاح
+url-classifier-disable-sbjs-log = عطّل سجل جافاسكربت التصفح الآمن
+url-classifier-enable-sbjs-log = فعّل سجل جافاسكربت التصفح الآمن
+url-classifier-enabled = مفعّل
+url-classifier-disabled = معطل
+url-classifier-updating = يُحدّث
+url-classifier-cannot-update = تعذّر التحديث
+url-classifier-success = نجاح
+
+## Variables
+## $error (string) - Error message
+
+url-classifier-update-error = خطأ في التحديث ({ $error })
+url-classifier-download-error = خطأ في التنزيل ({ $error })