summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/ja/localization/ja/calendar
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/ja/localization/ja/calendar')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ja/localization/ja/calendar/calendar-context-menus.ftl10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ja/localization/ja/calendar/calendar-delete-prompt.ftl44
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ja/localization/ja/calendar/calendar-editable-item.ftl30
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ja/localization/ja/calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ja/localization/ja/calendar/calendar-event-listing.ftl71
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ja/localization/ja/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl48
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ja/localization/ja/calendar/calendar-invitation-panel.ftl100
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ja/localization/ja/calendar/calendar-invitations-dialog.ftl10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ja/localization/ja/calendar/calendar-itip-identity-dialog.ftl8
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ja/localization/ja/calendar/calendar-print.ftl20
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ja/localization/ja/calendar/calendar-recurrence-dialog.ftl8
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ja/localization/ja/calendar/calendar-summary-dialog.ftl17
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ja/localization/ja/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl12
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ja/localization/ja/calendar/calendar-widgets.ftl111
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ja/localization/ja/calendar/category-dialog.ftl7
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ja/localization/ja/calendar/preferences.ftl188
16 files changed, 694 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/ja/localization/ja/calendar/calendar-context-menus.ftl b/thunderbird-l10n/ja/localization/ja/calendar/calendar-context-menus.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..27ca015433
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ja/localization/ja/calendar/calendar-context-menus.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+list-calendar-context-reload-menuitem =
+ .label = 同期
+ .accesskey = S
+calendar-item-context-menu-modify-menuitem =
+ .label = 編集
+ .accesskey = E
diff --git a/thunderbird-l10n/ja/localization/ja/calendar/calendar-delete-prompt.ftl b/thunderbird-l10n/ja/localization/ja/calendar/calendar-delete-prompt.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..db0767d842
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ja/localization/ja/calendar/calendar-delete-prompt.ftl
@@ -0,0 +1,44 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Variables:
+## $count (Number) - Number of events selected for deletion.
+calendar-delete-event-prompt-title =
+ { $count ->
+ [one] 予定の削除
+ *[other] 予定の削除
+ }
+calendar-delete-event-prompt-message =
+ { $count ->
+ [one] この予定を削除してもよろしいですか?
+ *[other] { $count } 件の予定を削除してもよろしいですか?
+ }
+## Variables:
+## $count (Number) - Number of tasks selected for deletion.
+calendar-delete-task-prompt-title =
+ { $count ->
+ [one] ToDo の削除
+ *[other] ToDo の削除
+ }
+calendar-delete-task-prompt-message =
+ { $count ->
+ [one] この ToDo を削除してもよろしいですか?
+ *[other] { $count } 件の ToDo を削除してもよろしいですか?
+ }
+## Variables:
+## $count (Number) - Number of items selected for deletion.
+calendar-delete-item-prompt-title =
+ { $count ->
+ [one] 項目の削除
+ *[other] 項目の削除
+ }
+calendar-delete-item-prompt-message =
+ { $count ->
+ [one] この項目を削除してもよろしいですか?
+ *[other] { $count } 件の項目を削除してもよろしいですか?
+ }
+
+##
+
+calendar-delete-prompt-disable-message = 次回からは確認しない
diff --git a/thunderbird-l10n/ja/localization/ja/calendar/calendar-editable-item.ftl b/thunderbird-l10n/ja/localization/ja/calendar/calendar-editable-item.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..35139c1957
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ja/localization/ja/calendar/calendar-editable-item.ftl
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-editable-item-privacy-icon-private =
+ .alt = プライバシー: プライベートな予定
+calendar-editable-item-privacy-icon-confidential =
+ .alt = プライバシー: 日付と時刻のみを表示
+calendar-editable-item-recurrence =
+ .alt = 繰り返し
+calendar-editable-item-recurrence-exception =
+ .alt = 繰り返しの例外
+calendar-editable-item-todo-icon-task =
+ .alt = ToDo
+calendar-editable-item-todo-icon-completed-task =
+ .alt = 完了した ToDo
+calendar-editable-item-multiday-event-icon-start =
+ .alt = 予定の期間開始
+calendar-editable-item-multiday-event-icon-continue =
+ .alt = 予定の期間継続
+calendar-editable-item-multiday-event-icon-end =
+ .alt = 予定の期間終了
+calendar-editable-item-reminder-icon-alarm =
+ .alt = アラーム通知が予定されました
+calendar-editable-item-reminder-icon-suppressed-alarm =
+ .alt = アラーム通知が予定されましたが現在停止しています
+calendar-editable-item-reminder-icon-email =
+ .alt = アラームメールが予定されました
+calendar-editable-item-reminder-icon-audio =
+ .alt = アラーム音声通知が予定されました
diff --git a/thunderbird-l10n/ja/localization/ja/calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl b/thunderbird-l10n/ja/localization/ja/calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4cc0bf41a2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ja/localization/ja/calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-event-reminder-icon-display =
+ .alt = アラームを表示します
+calendar-event-reminder-icon-email =
+ .alt = メールを送信します
+calendar-event-reminder-icon-audio =
+ .alt = 音声アラームを再生します
diff --git a/thunderbird-l10n/ja/localization/ja/calendar/calendar-event-listing.ftl b/thunderbird-l10n/ja/localization/ja/calendar/calendar-event-listing.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a86953d741
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ja/localization/ja/calendar/calendar-event-listing.ftl
@@ -0,0 +1,71 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-event-listing-close =
+ .tooltiptext = 予定検索と予定リストを閉じます
+
+## Listing columns
+
+calendar-event-listing-column-calendar-name =
+ .label = カレンダー名
+ .tooltiptext = カレンダー名で並べ替えます
+calendar-event-listing-column-category =
+ .label = カテゴリー
+ .tooltiptext = カテゴリー名で並べ替えます
+# This label and tooltip is used for the column with the checkbox in the task
+# tree view, which indicates whether a task has been marked as completed.
+calendar-event-listing-column-completed =
+ .label = 完了
+ .tooltiptext = 完了マークで並べ替えます
+calendar-event-listing-column-completed-date =
+ .label = 完了日時
+ .tooltiptext = 完了日時で並べ替えます
+calendar-event-listing-column-due-date =
+ .label = 締切日時
+ .tooltiptext = 締切日時で並べ替えます
+calendar-event-listing-column-end-date =
+ .label = 終了日時
+ .tooltiptext = 終了日時で並べ替えます
+calendar-event-listing-column-location =
+ .label = 場所
+ .tooltiptext = 場所で並べ替えます
+calendar-event-listing-column-percent-complete =
+ .label = % 完了
+ .tooltiptext = 進行状況で並べ替えます
+calendar-event-listing-column-priority =
+ .label = 重要度
+ .tooltiptext = 重要度で並べ替えます
+calendar-event-listing-column-start-date =
+ .label = 開始日時
+ .tooltiptext = 開始日時で並べ替えます
+calendar-event-listing-column-status =
+ .label = 状態
+ .tooltiptext = 状態で並べ替えます
+calendar-event-listing-column-time-until-due =
+ .label = 締切まで
+ .tooltiptext = 締切までの時間で並べ替えます
+calendar-event-listing-column-title =
+ .label = 件名
+ .tooltiptext = 件名で並べ替えます
+
+## Interval dropdown options
+
+calendar-event-listing-interval-calendar-month =
+ .label = 今月の予定
+calendar-event-listing-interval-current-view =
+ .label = 現在のビューの予定
+calendar-event-listing-interval-next-7-days =
+ .label = 1 週間後までの予定
+calendar-event-listing-interval-next-14-days =
+ .label = 2 週間後までの予定
+calendar-event-listing-interval-next-31-days =
+ .label = 1 か月後までの予定
+calendar-event-listing-interval-next-6-months =
+ .label = 半年後までの予定
+calendar-event-listing-interval-next-12-months =
+ .label = 1 年後までの予定
+calendar-event-listing-interval-selected-day =
+ .label = 選択した日の予定
+calendar-event-listing-interval-today =
+ .label = 今日の予定
diff --git a/thunderbird-l10n/ja/localization/ja/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/ja/localization/ja/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ca790e9e6f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ja/localization/ja/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,48 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-ics-file-window-title = カレンダーの予定と ToDo をインポート
+calendar-ics-file-dialog-import-event-button-label = 予定をインポート
+calendar-ics-file-dialog-import-task-button-label = ToDo をインポート
+calendar-ics-file-dialog-2 =
+ .buttonlabelaccept = すべてインポート
+calendar-ics-file-accept-button-ok-label = OK
+calendar-ics-file-cancel-button-close-label = 閉じる
+calendar-ics-file-dialog-message-2 = ファイルからインポート:
+calendar-ics-file-dialog-calendar-menu-label = カレンダーにインポート:
+calendar-ics-file-dialog-items-loading-message =
+ .value = 項目を読み込んでいます...
+calendar-ics-file-dialog-search-input =
+ .placeholder = 項目の絞り込み...
+calendar-ics-file-dialog-sort-start-ascending =
+ .label = 開始日時で並べ替える (日付順)
+calendar-ics-file-dialog-sort-start-descending =
+ .label = 開始日時で並べ替える (日付逆順)
+# "A > Z" is used as a concise way to say "alphabetical order".
+# You may replace it with something appropriate to your language.
+calendar-ics-file-dialog-sort-title-ascending =
+ .label = 件名で並べ替える (A > Z)
+# "Z > A" is used as a concise way to say "reverse alphabetical order".
+# You may replace it with something appropriate to your language.
+calendar-ics-file-dialog-sort-title-descending =
+ .label = 件名で並べ替える (Z > A)
+calendar-ics-file-dialog-progress-message = インポートしています...
+calendar-ics-file-import-success = インポートが完了しました。
+calendar-ics-file-import-error = エラーが発生したためインポートに失敗しました。
+calendar-ics-file-import-complete = インポート完了。
+# Variables:
+# $duplicatesCount (Number) - Number of items already existing in the target calendar.
+calendar-ics-file-import-duplicates =
+ { $duplicatesCount ->
+ [one] 対象のカレンダーに既存の 1 件の項目が無視されました。
+ *[other] 対象のカレンダーに既存の { $duplicatesCount } 件の項目が無視されました。
+ }
+# Variables:
+# $errorsCount (Number) - Number of errors while importing ics file.
+calendar-ics-file-import-errors =
+ { $errorsCount ->
+ [one] 1 件の項目がインポートに失敗しました。詳細はエラーコンソールを確認してください。
+ *[other] { $errorsCount } 件の項目がインポートに失敗しました。詳細はエラーコンソールを確認してください。
+ }
+calendar-ics-file-dialog-no-calendars = 予定または ToDo をインポートできるカレンダーがありません。
diff --git a/thunderbird-l10n/ja/localization/ja/calendar/calendar-invitation-panel.ftl b/thunderbird-l10n/ja/localization/ja/calendar/calendar-invitation-panel.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0463f1a496
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ja/localization/ja/calendar/calendar-invitation-panel.ftl
@@ -0,0 +1,100 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-invitation-panel-status-new = この予定に招待されています。
+calendar-invitation-panel-status-processed = この予定はすでにカレンダーに追加されています。
+calendar-invitation-panel-status-updateminor = メッセージにこの予定の更新が含まれています。
+calendar-invitation-panel-status-updatemajor = メッセージにこの予定の更新が含まれています。参加を再確認してください。
+calendar-invitation-panel-status-cancelled = メッセージにこの予定のキャンセルが含まれています。
+calendar-invitation-panel-status-cancelled-notfound = メッセージにカレンダーに無い予定のキャンセルが含まれています。
+# Variables:
+# $organizer (String) - The participant that cancelled the invitation.
+calendar-invitation-panel-intro-cancel = { $organizer } の招待がキャンセルされました:
+# Variables:
+# $summary (String) - A short summary or title of the event.
+calendar-invitation-panel-title = { $summary }
+calendar-invitation-panel-view-button = 表示
+calendar-invitation-panel-update-button = 更新
+calendar-invitation-panel-delete-button = 削除
+calendar-invitation-panel-accept-button = 承諾
+calendar-invitation-panel-decline-button = 辞退
+calendar-invitation-panel-tentative-button = 仮承諾
+calendar-invitation-panel-more-button = 続きを見る
+calendar-invitation-panel-menu-item-save-copy =
+ .label = コピーを保存
+calendar-invitation-panel-menu-item-toggle-changes=
+ .label = 変更内容を表示
+calendar-invitation-panel-prop-title-when = 日時:
+calendar-invitation-panel-prop-title-location = 場所:
+# Example: Friday, September 16, 2022
+# Variables:
+# $startDate (String) - The date (without time) the event starts on.
+calendar-invitation-interval-all-day = { $startDate }
+# Example: September 16, 2022 – September 16, 2023
+# Variables:
+# $startMonth (String) - The month the interval starts.
+# $startDay (String) - The day of the month the interval starts.
+# $startYear (String) - The year the interval starts.
+# $endMonth (String) - The month the interval ends.
+# $endDay (String) - The day of the month the interval ends.
+# $endYear (String) - The year the interval ends.
+calendar-invitation-interval-all-day-between-years = { $startYear } 年 { $startMonth } { $startDay } 日〜 { $endYear } 年 { $endMonth } { $endDay } 日
+# Example: September 16 – 20, 2022
+# Variables:
+# $month (String) - The month the interval is in.
+# $startDay (String) - The day of the month the interval starts.
+# $endDay (String) - The day of the month the interval ends.
+# $year (String) - The year the interval is in.
+calendar-invitation-interval-all-day-in-month = { $year } 年 { $month } { $startDay } 日〜 { $endDay } 日
+# Example: September 16 – October 20, 2022
+# Variables:
+# $startMonth (String) - The month the interval starts.
+# $startDay (String) - The day of the month the interval starts.
+# $endMonth (String) - The month the interval ends.
+# $endDay (String) - The day of the month the interval ends.
+# $year (String) - The year the interval is in.
+calendar-invitation-interval-all-day-between-months = { $year } 年 { $startMonth } { $startDay } 日〜 { $endMonth } { $endDay } 日
+# Example: Friday, September 16, 2022 15:00 America/Port of Spain
+# Variables:
+# $startDate (String) - The date the interval starts.
+# $startTime (String) - The time the interval starts.
+# $timezone (String) - The timezone the interval is in.
+calendar-invitation-interval-same-date-time = { $startDate } <b>{ $startTime }</b> { $timezone }
+# Example: Friday, September 16, 2022 14:00 – 16:00 America/Port of Spain
+# Variables:
+# $startDate (String) - The date the interval starts.
+# $startTime (String) - The time the interval starts.
+# $endTime (String) - The time the interval ends.
+# $timezone (String) - The timezone the interval is in.
+calendar-invitation-interval-same-day = { $startDate } <b>{ $startTime }</b> 〜 <b>{ $endTime }</b> { $timezone }
+# Example: Friday, September 16, 2022 14:00 – Tuesday, September 20, 2022 16:00 America/Port of Spain
+# Variables:
+# $startDate (String) - The date the interval starts.
+# $startTime (String) - The time the interval starts.
+# $endDate (String) - The date the interval ends.
+# $endTime (String) - The time the interval ends.
+# $timezone (String) - The timezone the interval is in.
+calendar-invitation-interval-several-days = { $startDate } <b>{ $startTime }</b> 〜 { $endDate } <b>{ $endTime }</b> { $timezone }
+calendar-invitation-panel-prop-title-recurrence = 期間:
+calendar-invitation-panel-prop-title-attendees = 参加者:
+calendar-invitation-panel-prop-title-description = 詳細:
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of attendees with the "ACCEPTED" participation status.
+calendar-invitation-panel-partstat-accepted = 承諾 { $count } 名
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of attendees with the "DECLINED" participation status.
+calendar-invitation-panel-partstat-declined = 辞退 { $count } 名
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of attendees with the "TENTATIVE" participation status.
+calendar-invitation-panel-partstat-tentative = 仮承諾 { $count } 名
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of attendees with the "NEEDS-ACTION" participation status.
+calendar-invitation-panel-partstat-needs-action = 留保 { $count } 名
+# Variables:
+# $count (Number) - The total number of attendees.
+calendar-invitation-panel-partstat-total = 参加合計 { $count } 名
+calendar-invitation-panel-prop-title-attachments = 添付:
+calendar-invitation-change-indicator-removed = 削除済み
+calendar-invitation-change-indicator-added = 新規追加
+calendar-invitation-change-indicator-modified = 変更あり
diff --git a/thunderbird-l10n/ja/localization/ja/calendar/calendar-invitations-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/ja/localization/ja/calendar/calendar-invitations-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..57109f5d05
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ja/localization/ja/calendar/calendar-invitations-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-invitation-current-participation-status-icon-accepted =
+ .alt = 承諾中
+calendar-invitation-current-participation-status-icon-declined =
+ .alt = 辞退中
+calendar-invitation-current-participation-status-icon-needs-action =
+ .alt = 未確定
diff --git a/thunderbird-l10n/ja/localization/ja/calendar/calendar-itip-identity-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/ja/localization/ja/calendar/calendar-itip-identity-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d9fd8a9da6
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ja/localization/ja/calendar/calendar-itip-identity-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-itip-identity-dialog-title = あなたは招かれていません
+calendar-itip-identity-warning = あなたはまだゲスト参加のリストにありません。
+calendar-itip-identity-label = 応答者:
+calendar-itip-identity-label-none = この予定との関連付け:
diff --git a/thunderbird-l10n/ja/localization/ja/calendar/calendar-print.ftl b/thunderbird-l10n/ja/localization/ja/calendar/calendar-print.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..83798f2221
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ja/localization/ja/calendar/calendar-print.ftl
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-print-layout-label = レイアウト
+calendar-print-layout-list = リスト
+calendar-print-layout-month-grid = 月間カレンダー
+calendar-print-layout-week-planner = 週間予定表
+
+calendar-print-filter-label = 印刷対象
+calendar-print-filter-events = 予定
+calendar-print-filter-tasks = ToDo
+calendar-print-filter-completedtasks = 完了した ToDo
+calendar-print-filter-taskswithnoduedate = 締め切りのない ToDo
+
+calendar-print-range-from = 開始月
+calendar-print-range-to = 終了月
+
+calendar-print-back-button = 戻る
+calendar-print-next-button = 次の設定へ
diff --git a/thunderbird-l10n/ja/localization/ja/calendar/calendar-recurrence-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/ja/localization/ja/calendar/calendar-recurrence-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a20d502927
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ja/localization/ja/calendar/calendar-recurrence-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-recurrence-preview-label = プレビュー
+calendar-recurrence-next = 翌月
+calendar-recurrence-previous = 先月
+calendar-recurrence-today = 今日
diff --git a/thunderbird-l10n/ja/localization/ja/calendar/calendar-summary-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/ja/localization/ja/calendar/calendar-summary-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3aa8a19243
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ja/localization/ja/calendar/calendar-summary-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-summary-dialog-edit-button =
+ .label = 編集
+ .accesskey = E
+calendar-summary-dialog-edit-menu-button =
+ .label = 編集
+edit-button-context-menu-this-occurrence =
+ .label = この項目のみを編集
+ .accesskey = t
+edit-button-context-menu-all-occurrences =
+ .label = すべての項目を編集
+ .accesskey = a
+description-context-menu-copy-link-text =
+ .label = リンクテキストをコピー
diff --git a/thunderbird-l10n/ja/localization/ja/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/ja/localization/ja/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4358f82978
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ja/localization/ja/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-uri-redirect-window-title = カレンダー URI のリダイレクト
+# Variables:
+# $calendarName (String) - Display name of the calendar.
+calendar-uri-redirect-description =
+ サーバーが “{ $calendarName }” のカレンダーの URI をリダイレクトしています。
+ このカレンダーのリダイレクトを受け入れて新しい URI を使用しますか?
+calendar-uri-redirect-original-uri-label = 現在の URI:
+calendar-uri-redirect-target-uri-label = リダイレクト先の新しい URI:
diff --git a/thunderbird-l10n/ja/localization/ja/calendar/calendar-widgets.ftl b/thunderbird-l10n/ja/localization/ja/calendar/calendar-widgets.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..cf4e793c48
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ja/localization/ja/calendar/calendar-widgets.ftl
@@ -0,0 +1,111 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-deactivated-notification-events = 現在すべてのカレンダーが無効化されています。既存のカレンダーを有効にするか、新しいカレンダーを追加して予定を編集してください。
+calendar-deactivated-notification-tasks = 現在すべてのカレンダーが無効化されています。既存のカレンダーを有効にするか、新しいカレンダーを追加して ToDo を編集してください。
+calendar-notifications-label = 今後の予定の通知を表示する
+calendar-add-notification-button =
+ .label = 通知を追加
+
+## Side panel
+
+calendar-list-header = カレンダー
+# Variables:
+# $calendarName (String) - Calendar name as given by the user
+calendar-no-reminders-tooltip =
+ .title = { $calendarName } カレンダーのアラームは停止しています
+calendar-enable-button = 有効化
+# Variables:
+# $calendarName (String) - Calendar name as given by the user
+calendar-list-item-context-button =
+ .title = { $calendarName } カレンダーのオプション
+calendar-import-new-calendar = 新しいカレンダー...
+ .title = 新しいカレンダーを作成または登録します
+calendar-refresh-calendars =
+ .title = すべてのカレンダーを再読み込みして変更を同期します
+calendar-new-event-primary-button = 新しい予定
+calendar-new-task-primary-button = 新しい ToDo
+
+## Calendar navigation
+
+calendar-nav-button-prev-tooltip-day =
+ .title = 前の日
+ .accesskey = s
+calendar-nav-button-prev-tooltip-week =
+ .title = 前の週
+ .accesskey = s
+calendar-nav-button-prev-tooltip-multiweek =
+ .title = 前の週
+ .accesskey = s
+calendar-nav-button-prev-tooltip-month =
+ .title = 前の月
+ .accesskey = s
+calendar-nav-button-prev-tooltip-year =
+ .title = 前の年
+ .accesskey = s
+calendar-nav-button-next-tooltip-day =
+ .title = 次の月
+ .accesskey = x
+calendar-nav-button-next-tooltip-week =
+ .title = 次の週
+ .accesskey = x
+calendar-nav-button-next-tooltip-multiweek =
+ .title = 次の週
+ .accesskey = x
+calendar-nav-button-next-tooltip-month =
+ .title = 次の月
+ .accesskey = x
+calendar-nav-button-next-tooltip-year =
+ .title = 次の年
+ .accesskey = x
+calendar-today-button-tooltip =
+ .title = 今日に移動します
+calendar-view-toggle-day = 日
+ .title = 日表示に切り替えます
+calendar-view-toggle-week = 週
+ .title = 週表示に切り替えます
+calendar-view-toggle-multiweek = 多週
+ .title = 多週表示に切り替えます
+calendar-view-toggle-month = 月
+ .title = 月表示に切り替えます
+
+## Menu on calendar control bar
+
+calendar-control-bar-menu-button =
+ .title = カレンダーレイアウトのオプション
+calendar-find-events-menu-option =
+ .label = 予定検索ペイン
+calendar-hide-weekends-option =
+ .label = 勤務日のみを表示
+calendar-define-workweek-option =
+ .label = 勤務日を設定
+calendar-show-tasks-calendar-option =
+ .label = カレンダーに ToDo を表示
+
+## Calendar Context Menu
+
+calendar-context-menu-previous-day =
+ .label = 前の日
+ .accesskey = s
+calendar-context-menu-previous-week =
+ .label = 前の週
+ .accesskey = s
+calendar-context-menu-previous-multiweek =
+ .label = 前の週
+ .accesskey = s
+calendar-context-menu-previous-month =
+ .label = 前の月
+ .accesskey = s
+calendar-context-menu-next-day =
+ .label = 次の日
+ .accesskey = x
+calendar-context-menu-next-week =
+ .label = 次の週
+ .accesskey = x
+calendar-context-menu-next-multiweek =
+ .label = 次の週
+ .accesskey = x
+calendar-context-menu-next-month =
+ .label = 次の月
+ .accesskey = x
diff --git a/thunderbird-l10n/ja/localization/ja/calendar/category-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/ja/localization/ja/calendar/category-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..15f2849bc7
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ja/localization/ja/calendar/category-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+category-name-label = カテゴリー名
+category-color-label =
+ .label = 色を設定する
diff --git a/thunderbird-l10n/ja/localization/ja/calendar/preferences.ftl b/thunderbird-l10n/ja/localization/ja/calendar/preferences.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5f1c4071df
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ja/localization/ja/calendar/preferences.ftl
@@ -0,0 +1,188 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-title = カレンダー
+calendar-title-reminder = アラーム
+calendar-title-notification = 通知
+calendar-title-category = カテゴリー
+dateformat-label =
+ .value = 日付の形式:
+ .accesskey = D
+# $date (String) - the formatted example date
+dateformat-long =
+ .label = 長い形式: { $date }
+# $date (String) - the formatted example date
+dateformat-short =
+ .label = 短い形式: { $date }
+use-system-timezone-radio-button =
+ .label = システムのタイムゾーンを使用する
+set-timezone-manually-radio-button =
+ .label = タイムゾーンを手動で設定する
+timezone-label =
+ .value = タイムゾーン:
+weekstart-label =
+ .value = 週の開始日:
+ .accesskey = r
+day-1-name =
+ .label = 日曜日
+day-2-name =
+ .label = 月曜日
+day-3-name =
+ .label = 火曜日
+day-4-name =
+ .label = 水曜日
+day-5-name =
+ .label = 木曜日
+day-6-name =
+ .label = 金曜日
+day-7-name =
+ .label = 土曜日
+show-weeknumber-label =
+ .label = 週数をカレンダーと日付選択ビューに表示する
+ .accesskey = n
+workdays-label =
+ .value = 勤務日:
+day-1-checkbox =
+ .label = 日
+ .accesskey = S
+day-2-checkbox =
+ .label = 月
+ .accesskey = M
+day-3-checkbox =
+ .label = 火
+ .accesskey = T
+day-4-checkbox =
+ .label = 水
+ .accesskey = W
+day-5-checkbox =
+ .label = 木
+ .accesskey = h
+day-6-checkbox =
+ .label = 金
+ .accesskey = F
+day-7-checkbox =
+ .label = 土
+ .accesskey = a
+dayweek-legend = 日表示と週表示
+visible-hours-label =
+ .value = 1 度に表示する範囲:
+ .accesskey = o
+visible-hours-end-label =
+ .value = 時間
+day-start-label =
+ .value = 1 日の開始:
+ .accesskey = D
+day-end-label =
+ .value = 1 日の終了:
+ .accesskey = y
+midnight-label =
+ .label = 子夜 0 時
+noon-label =
+ .label = 正午 0 時
+location-checkbox =
+ .label = 場所を表示
+ .accesskey = L
+multiweek-legend = 多週表示
+number-of-weeks-label =
+ .value = 起動時に表示する週の総数:
+ .accesskey = e
+week-0-label =
+ .label = なし
+week-1-label =
+ .label = 1 週間
+week-2-label =
+ .label = 2 週間
+week-3-label =
+ .label = 3 週間
+week-4-label =
+ .label = 4 週間
+week-5-label =
+ .label = 5 週間
+week-6-label =
+ .label = 6 週間
+previous-weeks-label =
+ .value = 前に表示する週の数:
+ .accesskey = P
+todaypane-legend = Today ペイン
+agenda-days =
+ .value = 日程の表示期間:
+ .accesskey = g
+event-task-legend = 予定と ToDo
+default-length-label =
+ .value = 予定と ToDo の既定の期間:
+ .accesskey = E
+task-start-label =
+ .value = 着手日時:
+task-start-1-label =
+ .label = 指定なし
+task-start-2-label =
+ .label = 一日の始まり
+task-start-3-label =
+ .label = 一日の終わり
+task-start-4-label =
+ .label = 1 日後
+task-start-5-label =
+ .label = 1 週間後
+task-start-6-label =
+ .label = 現在時刻から
+task-start-7-label =
+ .label = 着手から
+task-start-8-label =
+ .label = 次の 0 分から
+task-due-label =
+ .value = 締切日時:
+edit-intab-label =
+ .label = 予定と ToDo をダイアログウィンドウではなくタブで編集する
+ .accesskey = t
+prompt-delete-label =
+ .label = 予定や ToDo を削除する前に確認する
+ .accesskey = V
+reminder-legend = 通知方法
+reminder-play-checkbox =
+ .label = 音を鳴らす
+ .accesskey = s
+reminder-play-alarm-button =
+ .label = 再生
+ .accesskey = P
+reminder-default-sound-label =
+ .label = 既定の音を使用
+ .accesskey = d
+reminder-custom-sound-label =
+ .label = 次の音声ファイルを使用
+ .accesskey = U
+reminder-browse-sound-label =
+ .label = 参照...
+ .accesskey = B
+reminder-dialog-label =
+ .label = アラームボックスを表示する
+ .accesskey = x
+missed-reminder-label =
+ .label = 書き込み可能カレンダーの見逃したアラームを表示する
+ .accesskey = m
+reminder-default-legend = 既定のアラーム設定
+default-snooze-label =
+ .value = アラーム再通知の既定の間隔:
+ .accesskey = S
+event-alarm-label =
+ .value = 予定のアラーム設定:
+ .accesskey = e
+alarm-on-label =
+ .label = オン
+alarm-off-label =
+ .label = オフ
+task-alarm-label =
+ .value = ToDo のアラーム設定:
+ .accesskey = a
+event-alarm-time-label =
+ .value = アラーム通知から予定までの時間:
+ .accesskey = u
+task-alarm-time-label =
+ .value = アラーム通知から ToDo までの時間:
+ .accesskey = o
+calendar-notifications-customize-label = 通知はカレンダーのプロパティウィンドウでカレンダーごとにカスタマイズできます。
+category-new-label = 新しいカテゴリー
+category-edit-label = カテゴリーの編集
+category-overwrite-title = 警告: 重複した名前
+category-overwrite = そのカテゴリー名はすでに存在しています。\n上書きしてもよろしいですか?
+category-blank-warning = カテゴリー名を入力してください。