summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/es-ES/localization/es-ES/messenger/openpgp
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/es-ES/localization/es-ES/messenger/openpgp')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/es-ES/localization/es-ES/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl17
-rw-r--r--thunderbird-l10n/es-ES/localization/es-ES/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl22
-rw-r--r--thunderbird-l10n/es-ES/localization/es-ES/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl24
-rw-r--r--thunderbird-l10n/es-ES/localization/es-ES/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl123
-rw-r--r--thunderbird-l10n/es-ES/localization/es-ES/messenger/openpgp/keyWizard.ftl140
-rw-r--r--thunderbird-l10n/es-ES/localization/es-ES/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl86
-rw-r--r--thunderbird-l10n/es-ES/localization/es-ES/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl50
-rw-r--r--thunderbird-l10n/es-ES/localization/es-ES/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl54
-rw-r--r--thunderbird-l10n/es-ES/localization/es-ES/messenger/openpgp/openpgp.ftl780
9 files changed, 1296 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/es-ES/localization/es-ES/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl b/thunderbird-l10n/es-ES/localization/es-ES/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3b1c34b66e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/es-ES/localization/es-ES/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+set-password-window =
+ .title = Elija una contraseña para hacer una copia de seguridad de su clave OpenPGP
+set-password-window-title = Elija una contraseña para hacer una copia de seguridad de su clave OpenPGP
+set-password-legend = Elegir una contraseña
+set-password-message = La contraseña que establezca aquí sirve para proteger el archivo de la copia de seguridad de la clave secreta de OpenPGP que va a generar. Debe establecer esta contraseña para continuar con la copia de seguridad.
+set-password-backup-pw =
+ .value = Contraseña para la copia de seguridad de la clave secreta:
+set-password-repeat-backup-pw =
+ .value = Contraseña para la copia de seguridad de la clave secreta (otra vez):
+set-password-backup-pw-label = Contraseña para la copia de seguridad de la clave secreta:
+set-password-backup-pw2-label = Contraseña para la copia de seguridad de la clave secreta (otra vez):
+set-password-reminder = <b>¡Importante!</b> Si olvida la contraseña de la copia de seguridad de la clave secreta, no podrá restaurar esta copia de seguridad más adelante. Guárdela en un lugar seguro.
+password-quality-meter = Medidor de calidad de la contraseña
diff --git a/thunderbird-l10n/es-ES/localization/es-ES/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl b/thunderbird-l10n/es-ES/localization/es-ES/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..92fd60b7cb
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/es-ES/localization/es-ES/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-change-key-expiry-title =
+ .title = Cambiar la caducidad de la clave
+openpgp-change-expiry-title = Cambiar la caducidad de la clave
+info-will-expire = Esta clave está actualmente configurada para caducar el { $date }.
+info-already-expired = Esta clave ya ha caducado.
+info-does-not-expire = Esta clave está actualmente configurada para no caducar nunca.
+info-explanation-1 = <b>Cuando una clave caduca</b>, ya no es posible usarla para cifrar contenido o realizar una firma digital.
+info-explanation-2 = Si quiere usar esta clave durante un período de tiempo más largo, cambie su fecha de caducidad y comparta de nuevo la clave pública con sus compañeros de conversación.
+expire-dont-change =
+ .label = No cambiar la fecha de caducidad
+expire-never-label =
+ .label = La clave nunca caducará
+expire-in-label =
+ .label = La clave caducará en:
+expire-in-months = Meses
+expire-no-change-label = No cambiar la fecha de caducidad
+expire-in-time-label = La clave caducará en:
+expire-never-expire-label = La clave nunca caducará
diff --git a/thunderbird-l10n/es-ES/localization/es-ES/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl b/thunderbird-l10n/es-ES/localization/es-ES/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..94515cce74
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/es-ES/localization/es-ES/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl
@@ -0,0 +1,24 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-compose-key-status-intro-need-keys = Para enviar un mensaje cifrado de extremo a extremo, debe obtener y aceptar una clave pública para cada destinatario.
+openpgp-compose-key-status-keys-heading = Disponibilidad de claves OpenPGP:
+openpgp-compose-key-status-title =
+ .title = Seguridad de mensajes OpenPGP
+openpgp-compose-key-status-recipient =
+ .label = Destinatario
+openpgp-compose-key-status-status =
+ .label = Estado
+openpgp-compose-key-status-open-details = Administrar las claves del destinatario seleccionado...
+openpgp-recip-good = aceptar
+openpgp-recip-missing = no hay ninguna clave disponible
+openpgp-recip-none-accepted = no hay ninguna clave aceptada
+openpgp-compose-general-info-alias = { -brand-short-name } normalmente requiere que la clave pública del destinatario contenga un ID de usuario que coincida con la dirección de correo electrónico. Esto se puede anular utilizando las reglas de alias de destinatarios de OpenPGP.
+openpgp-compose-general-info-alias-learn-more = Saber más
+openpgp-compose-alias-status-direct =
+ { $count ->
+ [one] asignado a una clave de alias
+ *[other] asignado a { $count } claves de alias
+ }
+openpgp-compose-alias-status-error = clave de alias inutilizable/no disponible
diff --git a/thunderbird-l10n/es-ES/localization/es-ES/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl b/thunderbird-l10n/es-ES/localization/es-ES/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8ce452a6e0
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/es-ES/localization/es-ES/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl
@@ -0,0 +1,123 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-key-assistant-title = Asistente de claves OpenPGP
+openpgp-key-assistant-rogue-warning = Evite aceptar una llave falsificada. Para asegurarse de haber obtenido la clave correcta, debe verificarla. <a data-l10n-name="openpgp-link">Saber más...</a>
+
+## Encryption status
+
+openpgp-key-assistant-recipients-issue-header = No se puede cifrar
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of recipients that need attention.
+openpgp-key-assistant-recipients-issue-description =
+ { $count ->
+ [one] Para cifrar, debe obtener y aceptar una clave utilizable para un destinatario. <a data-l10n-name="openpgp-link">Saber mas...</a>
+ *[other] Para cifrar, debe obtener y aceptar claves utilizables para { $count } destinatarios. <a data-l10n-name="openpgp-link">Saber más...</a>
+ }
+openpgp-key-assistant-info-alias = { -brand-short-name } normalmente requiere que la clave pública del destinatario contenga un ID de usuario que coincida con la dirección de correo electrónico. Esto se puede anular usando las reglas del alias del destinatario de OpenPGP.<a data-l10n-name="openpgp-link">Saber más…</a>
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of recipients that need attention.
+openpgp-key-assistant-recipients-description =
+ { $count ->
+ [one] Ya tiene una clave utilizable y aceptada para un destinatario.
+ *[other] Ya tiene claves utilizables y aceptadas para { $count } destinatarios.
+ }
+openpgp-key-assistant-recipients-description-no-issues = Este mensaje puede estar cifrado. Tiene llaves utilizables y aceptadas para todos los destinatarios.
+
+## Resolve section
+
+# Variables:
+# $recipient (String) - The email address of the recipient needing resolution.
+# $numKeys (Number) - The number of keys.
+openpgp-key-assistant-resolve-title =
+ { $numKeys ->
+ [one] { -brand-short-name } encontró la siguiente clave para { $recipient }.
+ *[other] { -brand-short-name } encontró las siguientes claves para { $recipient }.
+ }
+openpgp-key-assistant-valid-description = Seleccione la clave que quiere aceptar
+# Variables:
+# $numKeys (Number) - The number of available keys.
+openpgp-key-assistant-invalid-title =
+ { $numKeys ->
+ [one] La siguiente clave no se puede usar, a menos que obtenga una actualización.
+ *[other] Las siguientes claves no se pueden utilizar, a menos que obtenga una actualización.
+ }
+openpgp-key-assistant-no-key-available = Ninguna clave disponible.
+openpgp-key-assistant-multiple-keys = Varias claves disponibles.
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of unaccepted keys.
+openpgp-key-assistant-key-unaccepted =
+ { $count ->
+ [one] Hay una clave disponible, pero todavía no ha sido aceptada.
+ *[other] Hay varias claves disponibles, pero todavía ninguna de ellas ha sido aceptada.
+ }
+# Variables:
+# $date (String) - The expiration date of the key.
+openpgp-key-assistant-key-accepted-expired = Una clave aceptada caducó el { $date }.
+openpgp-key-assistant-keys-accepted-expired = Varias claves aceptadas han caducado.
+# Variables:
+# $date (String) - The expiration date of the key.
+openpgp-key-assistant-this-key-accepted-expired = Esta clave se aceptó previamente pero caducó el { $date }.
+# Variables:
+# $date (String) - The expiration date of the key.
+openpgp-key-assistant-key-unaccepted-expired-one = La clave caducó el { $date }.
+openpgp-key-assistant-key-unaccepted-expired-many = Varias claves han caducado.
+openpgp-key-assistant-key-fingerprint = Huella digital
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of key sources.
+openpgp-key-assistant-key-source =
+ { $count ->
+ [one] Fuente
+ *[other] Fuentes
+ }
+openpgp-key-assistant-key-collected-attachment = archivo adjunto
+# Autocrypt is the name of a standard.
+openpgp-key-assistant-key-collected-autocrypt = Cabecera de cifrado automático
+openpgp-key-assistant-key-collected-keyserver = servidor de claves
+# Web Key Directory (WKD) is a concept.
+openpgp-key-assistant-key-collected-wkd = Directorio Web de Claves (WKD)
+# Do not translate GnuPG, it's a name of other software.
+openpgp-key-assistant-key-collected-gnupg = Llavero GnuPG
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of found keys.
+openpgp-key-assistant-keys-has-collected =
+ { $count ->
+ [one] Se ha encontrado una clave, pero todavía no ha sido aceptada.
+ *[other] Se han encontrado varias claves, pero ninguna de ellas han sido aceptadas todavía.
+ }
+openpgp-key-assistant-key-rejected = Esta clave ha sido rechazada previamente.
+openpgp-key-assistant-key-accepted-other = Esta clave ha sido aceptada previamente para una dirección de correo electrónico diferente.
+# Variables:
+# $recipient (String) - The email address of the recipient needing resolution.
+openpgp-key-assistant-resolve-discover-info = Descubra claves adicionales o actualizadas para { $recipient } en línea, o impórtelas desde un archivo.
+
+## Discovery section
+
+openpgp-key-assistant-discover-title = Descubrimiento en línea en marcha.
+# Variables:
+# $recipient (String) - The email address which we're discovering keys.
+openpgp-key-assistant-discover-keys = Descubriendo claves para { $recipient }…
+# Variables:
+# $recipient (String) - The email address which we're discovering keys.
+openpgp-key-assistant-expired-key-update =
+ Se ha encontrado una actualización de una de las claves aceptadas anteriormente para { $recipient }.
+ Ahora se puede utilizar porque ya no está caducada.
+
+## Dialog buttons
+
+openpgp-key-assistant-discover-online-button = Descubrir claves públicas en línea…
+openpgp-key-assistant-import-keys-button = Importar claves públicas desde archivo…
+openpgp-key-assistant-issue-resolve-button = Resolver…
+openpgp-key-assistant-view-key-button = Mostrar clave…
+openpgp-key-assistant-recipients-show-button = Mostrar
+openpgp-key-assistant-recipients-hide-button = Ocultar
+openpgp-key-assistant-cancel-button = Cancelar
+openpgp-key-assistant-back-button = Atrás
+openpgp-key-assistant-accept-button = Aceptar
+openpgp-key-assistant-close-button = Cerrar
+openpgp-key-assistant-disable-button = Desactivar cifrado
+openpgp-key-assistant-confirm-button = Enviar cifrado
+# Variables:
+# $date (String) - The key creation date.
+openpgp-key-assistant-key-created = creado el { $date }
diff --git a/thunderbird-l10n/es-ES/localization/es-ES/messenger/openpgp/keyWizard.ftl b/thunderbird-l10n/es-ES/localization/es-ES/messenger/openpgp/keyWizard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0f0266a765
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/es-ES/localization/es-ES/messenger/openpgp/keyWizard.ftl
@@ -0,0 +1,140 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# $identity (String) - the email address of the currently selected identity
+key-wizard-dialog-window =
+ .title = Añadir una clave OpenPGP personal para { $identity }
+key-wizard-button =
+ .buttonlabelaccept = Continuar
+ .buttonlabelhelp = Atrás
+key-wizard-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Continuar
+ .buttonlabelextra1 = Retroceder
+key-wizard-warning = <b>Si ya dispone de una clave personal</b> para esta dirección de correo electrónico, debería importarla. De lo contrario, no podrá acceder a sus archivos de correos electrónicos cifrados ni podrá leer los correos electrónicos cifrados recibidos de personas que aún están utilizando su clave existente.
+key-wizard-learn-more = Saber más
+radio-create-key =
+ .label = Crear una nueva clave OpenPGP
+ .accesskey = C
+radio-import-key =
+ .label = Importar una clave OpenPGP existente
+ .accesskey = I
+radio-gnupg-key =
+ .label = Utilizar su clave externa a través de GnuPG (p. ej., desde una tarjeta inteligente)
+ .accesskey = U
+
+## Generate key section
+
+openpgp-generate-key-title = Generar clave OpenPGP
+openpgp-keygen-secret-protection = Protección de clave secreta
+radio-keygen-no-protection =
+ .label = Sin proteger
+radio-keygen-protect-primary-pass =
+ .label = Proteger con la contraseña principal
+radio-keygen-passphrase-protection =
+ .label = Proteger con una frase de contraseña:
+openpgp-passphrase-repeat = Confirma la frase de contraseña:
+openpgp-generate-key-info = <b>La generación de la clave puede tardar varios minutos en completarse.</b> No salga de la aplicación mientras la generación de la clave esté en proceso. Navegar activamente o realizar operaciones que hagan un uso intensivo de disco repondrá el 'grupo de aleatoriedad' y acelerará el proceso. Se le avisará cuando la generación de la clave se haya completado.
+openpgp-keygen-expiry-title = Caducidad de la clave
+openpgp-keygen-expiry-description = Establezca la fecha de vencimiento de la clave recién generada. Puede cambiar esta fecha para ampliar el tiempo de caducidad si fuera necesario.
+radio-keygen-expiry =
+ .label = La clave caduca en
+ .accesskey = e
+radio-keygen-no-expiry =
+ .label = La clave no caduca
+ .accesskey = c
+openpgp-keygen-days-label =
+ .label = días
+openpgp-keygen-months-label =
+ .label = meses
+openpgp-keygen-years-label =
+ .label = años
+openpgp-keygen-advanced-title = Configuración avanzada
+openpgp-keygen-advanced-description = Gestionar la configuración avanzada de su clave OpenPGP.
+openpgp-keygen-keytype =
+ .value = Tipo de clave:
+ .accesskey = t
+openpgp-keygen-keysize =
+ .value = Tamaño de clave:
+ .accesskey = v
+openpgp-keygen-type-rsa =
+ .label = RSA
+openpgp-keygen-type-ecc =
+ .label = ECC (curva elíptica)
+openpgp-keygen-button = Generar clave
+openpgp-keygen-progress-title = Generando la nueva clave OpenPGP…
+openpgp-keygen-import-progress-title = Importando sus claves OpenPGP…
+openpgp-import-success = ¡Las claves OpenPGP se han importado correctamente!
+openpgp-import-success-title = Completar el proceso de importación
+openpgp-import-success-description = Para empezar a utilizar su clave OpenPGP importada y cifrar los mensajes de correo electrónico, cierre este cuadro de diálogo y acceda a la configuración de su cuenta para seleccionarla.
+openpgp-keygen-confirm =
+ .label = Confirmar
+openpgp-keygen-dismiss =
+ .label = Cancelar
+openpgp-keygen-cancel =
+ .label = Cancelar el proceso…
+openpgp-keygen-import-complete =
+ .label = Cerrar
+ .accesskey = C
+openpgp-keygen-missing-username = No ha especificado un nombre para la cuenta actual. Introduzca un valor en el campo "Su nombre" en la configuración de cuenta.
+openpgp-keygen-long-expiry = No puede crear una clave que caduque en más de 100 años.
+openpgp-keygen-short-expiry = La clave debe tener una validez de al menos un día.
+openpgp-keygen-ongoing = ¡La generación de las claves ya está en marcha!
+openpgp-keygen-error-core = No se puede inicializar el servicio principal de OpenPGP
+openpgp-keygen-error-failed = La generación de la clave OpenPGP ha fallado de manera inesperada
+# $key (String) - the ID of the newly generated OpenPGP key
+openpgp-keygen-error-revocation = La clave OpenPGP se ha creado correctamente, pero no se ha podido obtener la revocación de la clave { $key }
+openpgp-keygen-abort-title = ¿Desea cancelar la generación de la clave?
+openpgp-keygen-abort = La generación de la clave OpenPGP se encuentra actualmente en marcha, ¿está seguro de que desea cancelarla?
+# $identity (String) - the name and email address of the currently selected identity
+openpgp-key-confirm = ¿Generar la clave pública y secreta para { $identity }?
+
+## Import Key section
+
+openpgp-import-key-title = Importar una clave OpenPGP personal existente
+openpgp-import-key-legend = Seleccione un archivo previamente guardado.
+openpgp-import-key-description = Puede importar claves personales que se hayan creado con otro programa OpenPGP.
+openpgp-import-key-info = Otro programa podría describir una clave personal utilizando términos alternativos como su propia clave, clave secreta, clave privada o par de claves.
+# $count (Number) - the number of keys found in the selected files
+openpgp-import-key-list-amount-2 =
+ { $count ->
+ [one] { -brand-short-name } encontró una clave que puede ser importada.
+ *[other] { -brand-short-name } encontró { $count } claves que pueden ser importadas.
+ }
+openpgp-import-key-list-description = Confirme qué claves pueden utilizarse como sus claves personales. Sólo las claves que creó usted mismo y que muestran su propia identidad deberían usarse como claves personales. Puede cambiar esta opción más adelante en el cuadro de diálogo Propiedades de la clave.
+openpgp-import-key-list-caption = Las claves marcadas para ser utilizadas como claves personales se enumerarán en la sección Cifrado de extremo a extremo. Las demás estarán disponibles dentro del Administrador de claves.
+openpgp-import-keep-passphrases =
+ .label = Mantener la protección de frase de contraseña para las claves secretas importadas
+openpgp-passphrase-prompt-title = Se requiere frase de acceso.
+# $identity (String) - the id of the key being imported
+openpgp-passphrase-prompt = Introduzca la frase de acceso para desbloquear la siguiente clave: { $key }
+openpgp-import-key-button =
+ .label = Seleccionar archivo para importar…
+ .accesskey = S
+import-key-file = Importar archivo de clave OpenPGP
+import-key-personal-checkbox =
+ .label = Utilizar esta clave como una clave personal
+gnupg-file = Archivos GnuPG
+import-error-file-size = <b>¡Error!</b> No se admiten archivos de más de 5MB.
+# $error (String) - the reported error from the failed key import method
+import-error-failed = <b>¡Error!</b> No se ha podido importar el archivo. { $error }
+# $error (String) - the reported error from the failed key import method
+openpgp-import-keys-failed = <b>¡Error!</b> No se pudieron importar las claves. { $error }
+openpgp-import-identity-label = Identidad
+openpgp-import-fingerprint-label = Huella digital
+openpgp-import-created-label = Creada
+openpgp-import-bits-label = Bits
+openpgp-import-key-props =
+ .label = Propiedades de la clave
+ .accesskey = v
+
+## External Key section
+
+openpgp-external-key-title = Clave GnuPG externa
+openpgp-external-key-description = Configurar una clave GnuPG externa introduciendo el ID de la clave
+openpgp-external-key-info = Además, debe utilizar el Administrador de claves para importar y aceptar la clave pública correspondiente.
+openpgp-external-key-warning = <b>Puede configurar sólo una clave GnuPG externa.</b> La entrada anterior será reemplazada.
+openpgp-save-external-button = Guardar ID de la clave
+openpgp-external-key-label = ID de la clave secreta:
+openpgp-external-key-input =
+ .placeholder = 123456789341298340
diff --git a/thunderbird-l10n/es-ES/localization/es-ES/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl b/thunderbird-l10n/es-ES/localization/es-ES/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0f94ed2b37
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/es-ES/localization/es-ES/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl
@@ -0,0 +1,86 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Message Header Encryption Button
+
+message-header-show-security-info-key = S
+# $type (String) - the shortcut key defined in the message-header-show-security-info-key
+message-security-button =
+ .title =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Mostrar seguridad del mensaje (⌃ ⌘ { message-header-show-security-info-key })
+ *[other] Mostrar seguridad del mensaje (Ctrl+Alt+{ message-header-show-security-info-key })
+ }
+openpgp-view-signer-key =
+ .label = Ver la clave del firmante
+openpgp-view-your-encryption-key =
+ .label = Ver su clave de descifrado
+openpgp-openpgp = OpenPGP
+openpgp-no-sig = Sin firma digital
+openpgp-no-sig-info = Este mensaje no contiene la firma digital del remitente. La ausencia de una firma digital significa que el mensaje podría haber sido enviado por alguien que finge tener esta dirección de correo electrónico. También es posible que el mensaje haya sido alterado mientras circulaba por la red.
+openpgp-uncertain-sig = Firma digital incierta
+# Variables:
+# $date (String) - Date with time the signature was made in a short format.
+openpgp-uncertain-sig-with-date = Firma digital incierta - Firmado el { $date }
+openpgp-invalid-sig = Firma digital no válida
+# Variables:
+# $date (String) - Date with time the signature was made in a short format.
+openpgp-invalid-sig-with-date = Firma digital no válida - Firmado el { $date }
+openpgp-bad-date-sig = La fecha de la firma no coincide
+# Variables:
+# $date (String) - Date with time the signature was made in a short format.
+openpgp-bad-date-sig-with-date = La fecha de la firma no coincide Firmado el { $date }
+openpgp-good-sig = Firma digital correcta
+# Variables:
+# $date (String) - Date with time the signature was made in a short format.
+openpgp-good-sig-with-date = Firma digital válida - Firmado el { $date }
+openpgp-sig-uncertain-no-key = Este mensaje contiene una firma digital, pero no está claro si es correcta. Para comprobar la firma, necesita obtener una copia de la clave pública del remitente.
+openpgp-sig-uncertain-uid-mismatch = Este mensaje contiene una firma digital, pero se detectó una discrepancia. El mensaje fue enviado desde una dirección de correo electrónico que no coincide con la clave pública del firmante.
+openpgp-sig-uncertain-not-accepted = Este mensaje contiene una firma digital, pero aún no ha decidido si acepta la clave del firmante.
+openpgp-sig-invalid-rejected = Este mensaje contiene una firma digital, pero previamente decidió rechazar la clave del firmante.
+openpgp-sig-invalid-technical-problem = Este mensaje contiene una firma digital, pero se detectó un error técnico. O el mensaje se ha dañado o alguien más lo ha modificado.
+openpgp-sig-invalid-date-mismatch = Este mensaje contiene una firma digital, pero la firma no se realizó en el mismo momento en que se envió el mensaje de correo electrónico. Esto podría ser un intento de engañarle con contenido de un contexto equivocado: p. ej., contenido escrito en un contexto distinto o destinado a otra persona.
+openpgp-sig-valid-unverified = Este mensaje incluye una firma digital válida de una clave que ya ha aceptado. Sin embargo, aún no ha comprobado que la clave sea propiedad del remitente.
+openpgp-sig-valid-verified = Este mensaje incluye una firma digital válida de una clave verificada.
+openpgp-sig-valid-own-key = Este mensaje incluye una firma digital válida de su clave personal.
+# Variables:
+# $key (String) - The ID of the OpenPGP key used to create the signature.
+openpgp-sig-key-id = ID de la clave del firmante: { $key }
+# Variables:
+# $key (String) - The primary ID of the OpenPGP key used to create the signature.
+# $subkey (String) - A subkey of the primary key was used to create the signature, and this is the ID of that subkey.
+openpgp-sig-key-id-with-subkey-id = ID de la clave del firmante: { $key } (ID de la subclave: { $subkey })
+# Variables:
+# $key (String) - The ID of the user's OpenPGP key used to decrypt the message.
+openpgp-enc-key-id = Su ID de la clave de descifrado: { $key }
+# Variables:
+# $key (String) - The primary ID of the user's OpenPGP key used to decrypt the message.
+# $subkey (String) - A subkey of the primary key was used to decrypt the message, and this is the ID of that subkey.
+openpgp-enc-key-with-subkey-id = Su ID de la clave de descifrado: { $key } (ID de la subclave: { $subkey })
+openpgp-enc-none = El mensaje no está cifrado
+openpgp-enc-none-label = Este mensaje no fue cifrado antes de ser enviado. La información que se manda a Internet sin cifrar puede ser vista por otras personas mientras llega a su destino.
+openpgp-enc-invalid-label = No se puede descifrar el mensaje
+openpgp-enc-invalid = Este mensaje fue cifrado antes de ser enviado, pero no se puede descifrar.
+openpgp-enc-clueless = Hay problemas desconocidos con este mensaje cifrado.
+openpgp-enc-valid-label = El mensaje está cifrado
+openpgp-enc-valid = Este mensaje fue cifrado antes de ser enviado. El cifrado asegura que el mensaje solo pueda ser leído por los destinatarios previstos.
+openpgp-unknown-key-id = Clave desconocida
+openpgp-other-enc-additional-key-ids = Además, el mensaje se cifró para los propietarios de las siguientes claves:
+openpgp-other-enc-all-key-ids = El mensaje fue cifrado para los propietarios de las siguientes claves:
+openpgp-message-header-encrypted-ok-icon =
+ .alt = Descifrado con éxito
+openpgp-message-header-encrypted-notok-icon =
+ .alt = Descifrado fallido
+openpgp-message-header-signed-ok-icon =
+ .alt = Firma correcta
+# Mismatch icon is used for notok state as well
+openpgp-message-header-signed-mismatch-icon =
+ .alt = Firma errónea
+openpgp-message-header-signed-unknown-icon =
+ .alt = Estado de firma desconocido
+openpgp-message-header-signed-verified-icon =
+ .alt = Firma verificada
+openpgp-message-header-signed-unverified-icon =
+ .alt = Firma no verificada
diff --git a/thunderbird-l10n/es-ES/localization/es-ES/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl b/thunderbird-l10n/es-ES/localization/es-ES/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..80683a9b1d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/es-ES/localization/es-ES/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl
@@ -0,0 +1,50 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-one-recipient-status-title =
+ .title = Seguridad de mensajes OpenGPG
+openpgp-one-recipient-status-status =
+ .label = Estado
+openpgp-one-recipient-status-key-id =
+ .label = ID de clave
+openpgp-one-recipient-status-created-date =
+ .label = Creado
+openpgp-one-recipient-status-expires-date =
+ .label = Caduca
+openpgp-one-recipient-status-open-details =
+ .label = Abrir detalles y editar aceptación…
+openpgp-one-recipient-status-discover =
+ .label = Descubrir clave nueva o actualizada
+
+openpgp-one-recipient-status-instruction1 = Para enviar un mensaje cifrado de extremo a extremo a un destinatario, necesita obtener su clave pública OpenPGP y marcarla como aceptada.
+openpgp-one-recipient-status-instruction2 = Para obtener su clave pública, impórtela desde el correo electrónico que le han enviado y que la incluye. También puede intentar descubrir su clave pública en un directorio.
+
+openpgp-key-own = Aceptada (clave personal)
+openpgp-key-secret-not-personal = Inutilizable
+openpgp-key-verified = Aceptada (verificada)
+openpgp-key-unverified = Aceptada (no verificada)
+openpgp-key-undecided = No aceptada (indecisa)
+openpgp-key-rejected = No aceptada (rechazada)
+openpgp-key-expired = Caducada
+
+openpgp-intro = Claves públicas disponibles para { $key }
+
+openpgp-pubkey-import-id = ID: { $kid }
+openpgp-pubkey-import-fpr = Huella digital: { $fpr }
+
+openpgp-pubkey-import-intro =
+ { $num ->
+ [one] El archivo contiene una clave pública que se muestra a continuación:
+ *[other] El archivo contiene { $num } claves públicas que se muestran a continuación:
+ }
+
+openpgp-pubkey-import-accept =
+ { $num ->
+ [one] ¿Acepta esta clave para verificar firmas digitales y cifrar mensajes para todas las direcciones de correo electrónico mostradas?
+ *[other] ¿Acepta estas claves para verificar firmas digitales y cifrar mensajes para todas las direcciones de correo electrónico mostradas?
+ }
+
+pubkey-import-button =
+ .buttonlabelaccept = Importar
+ .buttonaccesskeyaccept = I
diff --git a/thunderbird-l10n/es-ES/localization/es-ES/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl b/thunderbird-l10n/es-ES/localization/es-ES/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..cf70363508
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/es-ES/localization/es-ES/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl
@@ -0,0 +1,54 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-manage-keys-openpgp-cmd =
+ .label = Administrador de claves OpenPGP
+ .accesskey = O
+openpgp-ctx-decrypt-open =
+ .label = Descifrar y abrir
+ .accesskey = D
+openpgp-ctx-decrypt-save =
+ .label = Descifrar y guardar como...
+ .accesskey = c
+openpgp-ctx-import-key =
+ .label = Importar clave OpenGPG
+ .accesskey = I
+openpgp-ctx-verify-att =
+ .label = Verificar firma
+ .accesskey = V
+openpgp-has-sender-key = Este mensaje afirma contener la clave pública OpenPGP del remitente.
+# Variables:
+# $email (String) - Email address with the problematic public key.
+openpgp-be-careful-new-key = Advertencia: La nueva clave pública de OpenPGP de este mensaje difiere de las claves públicas que aceptó anteriormente para { $email }.
+openpgp-import-sender-key =
+ .label = Importar...
+openpgp-search-keys-openpgp =
+ .label = Descubrir clave OpenPGP
+openpgp-missing-signature-key = Este mensaje se firmó con una clave que aún no tiene.
+openpgp-search-signature-key =
+ .label = Descubrir...
+# Don't translate the terms "OpenPGP" and "MS-Exchange"
+openpgp-broken-exchange-opened = Este es un mensaje de OpenPGP que aparentemente fue dañado por MS-Exchange y no se puede reparar porque se abrió desde un archivo local. Copie el mensaje en una carpeta de correo para intentar una reparación automática.
+openpgp-broken-exchange-info = Este es un mensaje de OpenPGP que aparentemente fue dañado por MS-Exchange. Si el contenido del mensaje no se muestra como se esperaba, puede intentar una reparación automática.
+openpgp-broken-exchange-repair =
+ .label = Reparar mensaje
+openpgp-broken-exchange-wait = Espere...
+openpgp-has-nested-encrypted-parts = Este mensaje incluye partes cifradas adicionales.
+openpgp-show-encrypted-parts = Descifrar y mostrar
+openpgp-cannot-decrypt-because-mdc =
+ Este es un mensaje cifrado que utiliza un mecanismo antiguo y vulnerable.
+ Podría haber sido modificado mientras estaba en tránsito, con la intención de robar su contenido.
+ Para evitar este riesgo, no se muestran el contenido.
+openpgp-cannot-decrypt-because-missing-key = La clave secreta necesaria para descifrar este mensaje no está disponible.
+openpgp-partially-signed =
+ Sólo una parte de este mensaje se firmó digitalmente mediante OpenPGP.
+ Si pulsa el botón de comprobación, se ocultarán las partes no protegidas y se mostrará el estado de la firma digital.
+openpgp-partially-encrypted =
+ Solo un subconjunto de este mensaje se cifró con OpenPGP.
+ Las partes legibles del mensaje que ya se muestran no se cifraron.
+ Si pulsa el botón de descifrar, se mostrará el contenido de las partes cifradas.
+openpgp-reminder-partial-display = Recordatorio: El mensaje que se muestra a continuación es sólo una parte del mensaje original.
+openpgp-partial-verify-button = Verificar
+openpgp-partial-decrypt-button = Descifrar
+openpgp-unexpected-key-for-you = Advertencia: este mensaje contiene una clave OpenPGP desconocida que hace referencia a una de sus propias direcciones de correo electrónico. Si esta no es una de sus propias claves, podría tratarse de un intento de engañar a otros usuarios.
diff --git a/thunderbird-l10n/es-ES/localization/es-ES/messenger/openpgp/openpgp.ftl b/thunderbird-l10n/es-ES/localization/es-ES/messenger/openpgp/openpgp.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c84ef0a28e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/es-ES/localization/es-ES/messenger/openpgp/openpgp.ftl
@@ -0,0 +1,780 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+e2e-intro-description = Para enviar mensajes cifrados o firmados digitalmente, debe configurar una tecnología de cifrado, ya sea OpenPGP o S/MIME.
+e2e-intro-description-more = Seleccione su clave personal para permitir el uso de OpenPGP, o su certificado personal para permitir el uso de S/MIME. Para una clave o certificado personal, usted posee la clave secreta correspondiente.
+e2e-signing-description = Una firma digital permite a los destinatarios verificar que el mensaje fue enviado por usted y que su contenido no ha sido cambiado. Los mensajes cifrados siempre se firman de manera predeterminada.
+e2e-sign-message =
+ .label = Firmar mensajes sin cifrar
+ .accesskey = F
+e2e-disable-enc =
+ .label = Desactivar cifrado para mensajes nuevos
+ .accesskey = D
+e2e-enable-enc =
+ .label = Activar cifrado para mensajes nuevos
+ .accesskey = A
+e2e-enable-description = Podrá desactivar el cifrado de mensajes individuales.
+e2e-advanced-section = Configuración avanzada
+e2e-attach-key =
+ .label = Adjuntar mi clave pública al añadir una firma digital OpenPGP
+ .accesskey = p
+e2e-encrypt-subject =
+ .label = Cifrar el asunto de los mensajes OpenPGP
+ .accesskey = a
+e2e-encrypt-drafts =
+ .label = Almacenar borradores de mensajes en formato cifrado
+ .accesskey = r
+# Do not translate "Autocrypt", it's the name of a standard.
+e2e-autocrypt-headers =
+ .label = Enviar la(s) clave(s) pública(s) OpenPGP en las cabeceras del correo electrónico para mantener la compatibilidad con Autocrypt
+ .accesskey = A
+openpgp-key-created-label =
+ .label = Creado
+openpgp-key-expiry-label =
+ .label = Caducidad
+openpgp-key-id-label =
+ .label = ID de clave
+openpgp-cannot-change-expiry = Esta es una clave con una estructura compleja, no se admite cambiar su fecha de caducidad.
+openpgp-key-man-title =
+ .title = Administrador de claves OpenPGP
+openpgp-key-man-dialog-title = Administrador de claves OpenPGP
+openpgp-key-man-generate =
+ .label = Nuevo par de claves
+ .accesskey = N
+openpgp-key-man-gen-revoke =
+ .label = Certificado de revocación
+ .accesskey = r
+openpgp-key-man-ctx-gen-revoke-label =
+ .label = Generar y guardar certificado de revocación
+openpgp-key-man-file-menu =
+ .label = Archivo
+ .accesskey = A
+openpgp-key-man-edit-menu =
+ .label = Editar
+ .accesskey = E
+openpgp-key-man-view-menu =
+ .label = Ver
+ .accesskey = V
+openpgp-key-man-generate-menu =
+ .label = Generar
+ .accesskey = G
+openpgp-key-man-keyserver-menu =
+ .label = Servidor de claves
+ .accesskey = S
+openpgp-key-man-import-public-from-file =
+ .label = Importar clave(s) pública(s) desde archivo
+ .accesskey = I
+openpgp-key-man-import-secret-from-file =
+ .label = Importar clave(s) secreta(s) desde archivo
+openpgp-key-man-import-sig-from-file =
+ .label = Importar revocación(es) desde archivo
+openpgp-key-man-import-from-clipbrd =
+ .label = Importar clave(s) desde el portapapeles
+ .accesskey = I
+openpgp-key-man-import-from-url =
+ .label = Importar clave(s) desde URL
+ .accesskey = U
+openpgp-key-man-export-to-file =
+ .label = Exportar clave(s) pública(s) a archivo
+ .accesskey = E
+openpgp-key-man-send-keys =
+ .label = Enviar clave(s) pública(s) por correo electrónico
+ .accesskey = E
+openpgp-key-man-backup-secret-keys =
+ .label = Copia de seguridad de las claves secretas en un archivo
+ .accesskey = C
+openpgp-key-man-discover-cmd =
+ .label = Descubrir claves en línea
+ .accesskey = D
+openpgp-key-man-publish-cmd =
+ .label = Publicar
+ .accesskey = P
+openpgp-key-publish = Publicar
+openpgp-key-man-discover-prompt = Para descubrir claves OpenPGP en línea, en servidores de claves o usando el protocolo WKD, escriba una dirección de correo electrónico o un ID de clave.
+openpgp-key-man-discover-progress = Buscando…
+# Variables:
+# $keyserver (String) - The address of a server that contains a directory of OpenPGP public keys
+openpgp-key-publish-ok = Clave pública enviada a "{ $keyserver }".
+# Variables:
+# $keyserver (String) - The address of a server that contains a directory of OpenPGP public keys
+openpgp-key-publish-fail = No se pudo enviar su clave pública a "{ $keyserver }".
+openpgp-key-copy-key =
+ .label = Copiar clave pública
+ .accesskey = C
+openpgp-key-export-key =
+ .label = Exportar clave pública a archivo
+ .accesskey = E
+openpgp-key-backup-key =
+ .label = Copia de seguridad de la clave secreta a archivo
+ .accesskey = C
+openpgp-key-send-key =
+ .label = Enviar clave pública por correo electrónico
+ .accesskey = E
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of keys ids to copy.
+openpgp-key-man-copy-key-ids =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Copiar ID de clave al portapapeles
+ *[other] Copiar IDs de claves al portapapeles
+ }
+ .accesskey = i
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of fingerprints to copy.
+openpgp-key-man-copy-fprs =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Copiar huella digital al portapapeles
+ *[other] Copiar huellas digitales al portapapeles
+ }
+ .accesskey = h
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of public keys to copy.
+openpgp-key-man-copy-to-clipboard =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Copiar clave pública al portapapeles
+ *[other] Copiar claves públicas al portapapeles
+ }
+ .accesskey = p
+openpgp-key-man-ctx-expor-to-file-label =
+ .label = Exportar claves a archivo
+openpgp-key-man-ctx-copy =
+ .label = Copiar
+ .accesskey = C
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of fingerprints.
+openpgp-key-man-ctx-copy-fprs =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Huella digital
+ *[other] Huellas digitales
+ }
+ .accesskey = H
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of key ids.
+openpgp-key-man-ctx-copy-key-ids =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] ID de clave
+ *[other] IDs de claves
+ }
+ .accesskey = I
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of public keys.
+openpgp-key-man-ctx-copy-public-keys =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Clave pública
+ *[other] Claves públicas
+ }
+ .accesskey = P
+openpgp-key-man-close =
+ .label = Cerrar
+openpgp-key-man-reload =
+ .label = Recargar caché de claves
+ .accesskey = R
+openpgp-key-man-change-expiry =
+ .label = Cambiar fecha de caducidad
+ .accesskey = e
+openpgp-key-man-refresh-online =
+ .label = Actualizar en línea
+ .accesskey = r
+openpgp-key-man-ignored-ids =
+ .label = Direcciones de correo electrónico
+openpgp-key-man-del-key =
+ .label = Borrar clave(s)
+ .accesskey = B
+openpgp-delete-key =
+ .label = Borrar clave
+ .accesskey = o
+openpgp-key-man-revoke-key =
+ .label = Revocar clave
+ .accesskey = R
+openpgp-key-man-key-props =
+ .label = Propiedades de la clave
+ .accesskey = c
+openpgp-key-man-key-more =
+ .label = Más
+ .accesskey = M
+openpgp-key-man-view-photo =
+ .label = ID de foto
+ .accesskey = P
+openpgp-key-man-ctx-view-photo-label =
+ .label = Ver ID de foto
+openpgp-key-man-show-invalid-keys =
+ .label = Mostrar claves no válidas
+ .accesskey = d
+openpgp-key-man-show-others-keys =
+ .label = Mostrar claves de otras personas
+ .accesskey = o
+openpgp-key-man-user-id-label =
+ .label = Nombre
+openpgp-key-man-fingerprint-label =
+ .label = Huella digital
+openpgp-key-man-select-all =
+ .label = Seleccionar todas las claves
+ .accesskey = a
+openpgp-key-man-empty-tree-tooltip =
+ .label = Introducir los términos de búsqueda en el cuadro de arriba
+openpgp-key-man-nothing-found-tooltip =
+ .label = Ninguna clave coincide con sus términos de búsqueda
+openpgp-key-man-please-wait-tooltip =
+ .label = Espere mientras se cargan las claves...
+openpgp-key-man-filter-label =
+ .placeholder = Buscar claves
+openpgp-key-man-select-all-key =
+ .key = A
+openpgp-key-man-key-details-key =
+ .key = I
+openpgp-ign-addr-intro = Acepta usar esta clave para las siguientes direcciones de correo electrónico seleccionadas:
+openpgp-key-details-doc-title = Propiedades de la clave
+openpgp-key-details-signatures-tab =
+ .label = Certificaciones
+openpgp-key-details-structure-tab =
+ .label = Estructura
+openpgp-key-details-uid-certified-col =
+ .label = ID de usuario / Certificado por
+openpgp-key-details-key-id-label = ID de clave
+openpgp-key-details-user-id3-label = Propietario de la clave reclamada
+openpgp-key-details-id-label =
+ .label = ID
+openpgp-key-details-key-type-label = Tipo
+openpgp-key-details-key-part-label =
+ .label = Parte de la clave
+openpgp-key-details-attr-ignored = Advertencia: es posible que esta clave no funcione como se esperaba porque algunas de sus propiedades son inseguras y podrían ser ignoradas.
+openpgp-key-details-attr-upgrade-sec = Debería actualizar las propiedades inseguras.
+openpgp-key-details-attr-upgrade-pub = Debería pedirle al propietario de esta clave que actualice las propiedades inseguras.
+openpgp-key-details-upgrade-unsafe =
+ .label = Actualizar propiedades inseguras
+ .accesskey = p
+openpgp-key-details-upgrade-ok = La clave se actualizó con éxito. Debería compartir la clave pública actualizada con sus contactos.
+openpgp-key-details-algorithm-label =
+ .label = Algoritmo
+openpgp-key-details-size-label =
+ .label = Tamaño
+openpgp-key-details-created-label =
+ .label = Creado
+openpgp-key-details-created-header = Creado
+openpgp-key-details-expiry-label =
+ .label = Caducidad
+openpgp-key-details-expiry-header = Caducidad
+openpgp-key-details-usage-label =
+ .label = Uso
+openpgp-key-details-fingerprint-label = Huella digital
+openpgp-key-details-legend-secret-missing = Las claves marcadas con (!) no disponen de clave secreta.
+openpgp-key-details-sel-action =
+ .label = Seleccionar acción…
+ .accesskey = S
+openpgp-card-details-close-window-label =
+ .buttonlabelaccept = Cerrar
+openpgp-acceptance-label =
+ .label = Su aceptación
+openpgp-acceptance-rejected-label =
+ .label = No, rechazar esta clave.
+openpgp-acceptance-undecided-label =
+ .label = Todavía no, quizás más tarde.
+openpgp-acceptance-unverified-label =
+ .label = Sí, pero no he verificado que sea la clave correcta.
+openpgp-acceptance-verified-label =
+ .label = Sí, he verificado en persona que esta clave tiene la huella digital correcta.
+key-accept-personal =
+ Para esta clave, tiene tanto la parte pública como la secreta. Puede utilizarla como clave personal.
+ Si otra persona le dio esta clave, no la use como clave personal.
+openpgp-personal-no-label =
+ .label = No, no usar como mi clave personal.
+openpgp-personal-yes-label =
+ .label = Sí, tratar esta clave como una clave personal.
+openpgp-passphrase-protection =
+ .label = Protección de frase de contraseña
+openpgp-passphrase-status-unprotected = Sin proteger
+openpgp-passphrase-status-primary-password = Protegido por la contraseña principal de { -brand-short-name }
+openpgp-passphrase-status-user-passphrase = Protegido por una frase de contraseña
+openpgp-passphrase-instruction-unprotected = Establecer una frase de contraseña para proteger esta clave
+openpgp-passphrase-instruction-primary-password = También puede proteger esta clave con una frase de contraseña separada
+openpgp-passphrase-instruction-user-passphrase = Desbloquear esta clave para cambiar su protección.
+openpgp-passphrase-unlock = Desbloquear
+openpgp-passphrase-unlocked = Clave desbloqueada con éxito.
+openpgp-remove-protection = Eliminar la protección de frase de contraseña
+openpgp-use-primary-password = Eliminar frase de contraseña y proteger con contraseña principal
+openpgp-passphrase-new = Nueva frase de contraseña
+openpgp-passphrase-new-repeat = Confirmar nueva frase de contraseña
+openpgp-passphrase-set = Establecer frase de contraseña
+openpgp-passphrase-change = Cambiar frase de contraseña
+openpgp-copy-cmd-label =
+ .label = Copiar
+
+## e2e encryption settings
+
+# $identity (String) - the email address of the currently selected identity
+openpgp-description-no-key = { -brand-short-name } no tiene una clave personal de OpenPGP para <b>{ $identity }</b>
+# $count (Number) - the number of configured keys associated with the current identity
+# $identity (String) - the email address of the currently selected identity
+openpgp-description-has-keys =
+ { $count ->
+ [one] { -brand-short-name } encontró { $count } clave personal de OpenPGP asociada con <b>{ $identity }</b>
+ *[other] { -brand-short-name } encontró { $count } claves personales de OpenPGP asociadas con <b>{ $identity }</b>
+ }
+# $key (String) - the currently selected OpenPGP key
+openpgp-selection-status-have-key = Su configuración actual usa ID de clave <b>{ $key }</b>
+# $key (String) - the currently selected OpenPGP key
+openpgp-selection-status-error = Su configuración actual utiliza la clave <b>{ $key }</b>, que ha caducado.
+openpgp-add-key-button =
+ .label = Añadir clave…
+ .accesskey = A
+e2e-learn-more = Saber más
+openpgp-keygen-success = ¡Clave OpenPGP creada correctamente!
+openpgp-keygen-import-success = ¡Claves OpenPGP importada correctamente!
+openpgp-keygen-external-success = ¡ID de clave GnuPG externa guardada!
+
+## OpenPGP Key selection area
+
+openpgp-radio-none =
+ .label = Ninguno
+openpgp-radio-none-desc = No usar OpenPGP para esta identidad.
+openpgp-radio-key-not-usable = Esta clave no se puede usar como una clave personal, ¡porque falta la clave secreta!
+openpgp-radio-key-not-accepted = ¡Para usar esta clave debe aprobarla como una clave personal!
+openpgp-radio-key-not-found = ¡No se encontró esta clave! Si quiere usarla, debe importarla a { -brand-short-name }.
+# $date (String) - the future expiration date of when the OpenPGP key will expire
+openpgp-radio-key-expires = Caduca el: { $date }
+# $date (String) - the past expiration date of when the OpenPGP key expired
+openpgp-radio-key-expired = Caducó el: { $date }
+openpgp-key-expires-within-6-months-icon =
+ .title = La clave caduca en menos de 6 meses
+openpgp-key-has-expired-icon =
+ .title = Clave caducada
+openpgp-suggest-publishing-key = Publicar la clave pública en un servidor de claves permite que otros la descubran.
+openpgp-key-expand-section =
+ .tooltiptext = Más información
+openpgp-key-revoke-title = Revocar clave
+openpgp-key-edit-title = Cambiar la clave OpenPGP
+openpgp-key-edit-date-title = Extender la fecha de caducidad
+openpgp-manager-description = Utiliza el Administrador de claves OpenPGP para ver y administrar las claves públicas de sus corresponsales y todas las demás claves no listadas arriba.
+openpgp-manager-button =
+ .label = Administrador de claves OpenPGP
+ .accesskey = G
+openpgp-key-remove-external =
+ .label = Eliminar ID de clave externa
+ .accesskey = E
+key-external-label = Clave GnuPG externa
+
+## Strings in keyDetailsDlg.xhtml
+
+key-type-public = clave pública
+key-type-primary = clave primaria
+key-type-subkey = subclave
+key-type-pair = par de claves (clave secreta y clave pública)
+key-expiry-never = nunca
+key-usage-encrypt = Cifrar
+key-usage-sign = Firmar
+key-usage-certify = Certificar
+key-usage-authentication = Autenticación
+key-does-not-expire = La clave no caduca
+# Variables:
+# $keyExpiry (String) - Date the key expired on.
+key-expired-date = La clave caducó el { $keyExpiry }
+key-expired-simple = La clave ha caducado
+key-revoked-simple = La clave fue revocada
+key-do-you-accept = ¿Acepta esta clave para verificar firmas digitales y para cifrar mensajes?
+# Variables:
+# $addr (String) - Email address the key claims it belongs to.
+key-verification = Verifique la huella digital de la clave utilizando un canal de comunicación seguro que no sea el correo electrónico para asegurarse de que realmente sea la clave de { $addr }.
+
+## Strings enigmailMsgComposeOverlay.js
+
+# Variables:
+# $problem (String) - Error message from key usability check.
+cannot-use-own-key-because = No se puede enviar el mensaje porque hay un problema con su clave personal. { $problem }
+window-locked = La ventana de redacción está bloqueada; envío cancelado
+
+## Strings in keyserver.jsm
+
+keyserver-error-aborted = Abortado
+keyserver-error-unknown = Se produjo un error desconocido
+keyserver-error-server-error = El servidor de claves informó de un error.
+keyserver-error-import-error = No se pudo importar la clave descargada.
+keyserver-error-unavailable = El servidor de claves no está disponible.
+keyserver-error-security-error = El servidor de claves no admite el acceso cifrado.
+keyserver-error-certificate-error = El certificado del servidor de claves no es válido.
+keyserver-error-unsupported = El servidor de claves no es compatible.
+
+## Strings in mimeWkdHandler.jsm
+
+wkd-message-body-req =
+ Su proveedor de correo electrónico procesó su solicitud para cargar su clave pública en el directorio de claves web de OpenPGP.
+ Confirme para completar la publicación de su clave pública.
+wkd-message-body-process =
+ Este es un correo electrónico relacionado con el procesamiento automático para cargar su clave pública en el Directorio de Claves Web de OpenPGP.
+ No es necesario que realice ninguna acción manual en este momento.
+
+## Strings in persistentCrypto.jsm
+
+# Variables:
+# $subject (String) - Subject of the message.
+converter-decrypt-body-failed =
+ No se pudo descifrar el mensaje con el asunto
+ { $subject }.
+ ¿Quiere volver a intentarlo con una frase de contraseña diferente o quiere saltarse el mensaje?
+
+## Strings filters.jsm
+
+filter-folder-required = Debe seleccionar una carpeta de destino.
+filter-decrypt-move-warn-experimental =
+ Advertencia: la acción de filtrado "Descifrar permanentemente" puede provocar la destrucción de mensajes.
+ Le recomendamos encarecidamente que primero pruebe el filtro "Crear copia descifrada", pruebe el resultado con cuidado y comience a usar este filtro solo una vez que esté satisfecho con el resultado.
+filter-term-pgpencrypted-label = OpenPGP cifrado
+filter-key-required = Debe seleccionar una clave de destinatario.
+# Variables:
+# $desc (String) - Email address to look for a key of.
+filter-key-not-found = No se pudo encontrar una clave de cifrado para ‘{ $desc }’.
+# Variables:
+# $desc (String) - The ID of a secret key that is required to read the email after the user executes the current action.
+filter-warn-key-not-secret =
+ Advertencia: la acción de filtro "Cifrar en clave" reemplaza a los destinatarios.
+ Si no tiene la clave secreta para '{ $desc }', ya no podrá leer los correos electrónicos.
+
+## Strings filtersWrapper.jsm
+
+filter-decrypt-move-label = Descifrar permanentemente (OpenPGP)
+filter-decrypt-copy-label = Crear copia descifrada (OpenPGP)
+filter-encrypt-label = Cifrar a clave (OpenPGP)
+
+## Strings in enigmailKeyImportInfo.js
+
+import-info-title =
+ .title = ¡Claves importadas correctamente!
+import-info-bits = Bits
+import-info-created = Creado
+import-info-fpr = Huella digital
+import-info-details = Ver detalles y administrar la aceptación de claves
+import-info-no-keys = No se importaron claves.
+
+## Strings in enigmailKeyManager.js
+
+import-from-clip = ¿Quiere importar alguna(s) clave(s) del portapapeles?
+import-from-url = Descarga la clave pública desde esta URL:
+copy-to-clipbrd-failed = No se pudieron copiar las claves seleccionadas al portapapeles.
+copy-to-clipbrd-ok = Clave(s) copiada(s) al portapapeles
+# Variables:
+# $userId (String) - User id of the key.
+delete-secret-key =
+ ADVERTENCIA: ¡Está a punto de eliminar una clave secreta!
+
+ Si elimina su clave secreta, ya no podrá descifrar ningún mensaje cifrado para esa clave, ni podrá revocarla.
+
+ ¿Realmente quiere eliminar AMBAS, la clave secreta y la clave pública de
+ '{ $userId }'?
+delete-mix =
+ ADVERTENCIA: ¡Está a punto de eliminar una clave secreta!
+ Si elimina su clave secreta, ya no podrá descifrar ningún mensaje cifrado para esa clave, ni podrá revocarla.
+ ¿Realmente quiere eliminar AMBAS, la clave secreta y la clave pública?
+# Variables:
+# $userId (String) - User id of the key.
+delete-pub-key =
+ ¿Quiere eliminar la clave pública
+ '{ $userId }'?
+delete-selected-pub-key = ¿Quiere eliminar las claves públicas?
+refresh-all-question = No seleccionó ninguna clave. ¿Le gustaría actualizar TODAS las claves?
+key-man-button-export-sec-key = Exportar claves &secretas
+key-man-button-export-pub-key = Exportar solo claves públicas
+key-man-button-refresh-all = &Actualizar todas las claves
+key-man-loading-keys = Cargando claves, espere ...
+ascii-armor-file = Archivos blindados ASCII (*.asc)
+no-key-selected = Debe seleccionar al menos una tecla para realizar la operación seleccionada
+export-to-file = Exportar clave pública a un archivo
+export-keypair-to-file = Exportar clave secreta y pública a un archivo
+export-secret-key = ¿Quiere incluir la clave secreta en el archivo de claves OpenPGP guardado?
+save-keys-ok = Las claves se guardaron correctamente
+save-keys-failed = No se pudieron guardar las claves
+default-pub-key-filename = Claves-públicas-exportadas
+default-pub-sec-key-filename = Copia de seguridad de claves secretas
+refresh-key-warn = Advertencia: dependiendo de la cantidad de claves y la velocidad de conexión, actualizar todas las claves puede ser un proceso bastante largo.
+preview-failed = No se puede leer el archivo de la clave pública.
+# Variables:
+# $reason (String) - Error description.
+general-error = Error: { $reason }
+dlg-button-delete = &Eliminar
+
+## Account settings export output
+
+openpgp-export-public-success = <b>¡Clave pública exportada correctamente!</b>
+openpgp-export-public-fail = <b>¡No se puede exportar la clave pública seleccionada!</b>
+openpgp-export-secret-success = <b>¡La clave secreta se exportó correctamente!</b>
+openpgp-export-secret-fail = <b>¡No se puede exportar la clave secreta seleccionada!</b>
+
+## Strings in keyObj.jsm
+## Variables:
+## $userId (String) - The name and/or email address that is mentioned in the key's information.
+## $keyId (String) - Key id for the key entry.
+
+key-ring-pub-key-revoked = La clave { $userId } (ID de clave { $keyId }) está revocada.
+key-ring-pub-key-expired = La clave { $userId } (ID de clave { $keyId }) ha caducado.
+key-ring-no-secret-key = No parece tener la clave secreta para { $userId } (ID de clave { $keyId }) en su llavero; no puede utilizar la clave para firmar.
+key-ring-pub-key-not-for-signing = La clave { $userId } (ID de clave { $keyId }) no se puede usar para firmar.
+key-ring-pub-key-not-for-encryption = La clave { $userId } (ID de clave { $keyId }) no se puede usar para cifrado.
+key-ring-sign-sub-keys-revoked = Todas las subclaves de firma de la clave { $userId } (ID de clave { $keyId }) están revocadas.
+key-ring-sign-sub-keys-expired = Todas las subclaves de firma de la clave { $userId } (ID de clave { $keyId }) han caducado.
+key-ring-enc-sub-keys-revoked = Todas las subclaves de cifrado de la clave { $userId } (ID de clave { $keyId }) están revocadas.
+key-ring-enc-sub-keys-expired = Todas las subclaves de cifrado de la clave { $userId } (ID de clave { $keyId }) han caducado.
+
+## Strings in gnupg-keylist.jsm
+
+keyring-photo = Foto
+user-att-photo = Atributo de usuario (imagen JPEG)
+
+## Strings in key.jsm
+
+already-revoked = Esta clave ya ha sido revocada.
+# $identity (String) - the id and associated user identity of the key being revoked
+revoke-key-question =
+ Está a punto de revocar la clave '{ $identity }'.
+ Ya no podrá firmar con esta clave y, una vez distribuida, otras personas ya no podrán cifrar con esa clave. Todavía puede usar la clave para descifrar mensajes antiguos.
+ ¿Quiere proceder?
+# $keyId (String) - the id of the key being revoked
+revoke-key-not-present =
+ ¡No tiene ninguna clave (0x{ $keyId }) que coincida con este certificado de revocación!
+ Si perdió su clave, ¡tiene que importarla (por ejemplo, desde un servidor de claves) antes de importar el certificado de revocación!
+# $keyId (String) - the id of the key being revoked
+revoke-key-already-revoked = La clave 0x{ $keyId } ya ha sido revocada.
+key-man-button-revoke-key = &Revocar clave
+openpgp-key-revoke-success = Clave revocada correctamente.
+after-revoke-info =
+ La clave ha sido revocada.
+ Vuelva a compartir esta clave pública, enviándola por correo electrónico o cargándola en servidores de claves, para que otros sepan que revocó su clave.
+ Tan pronto como el software utilizado por otras personas conozca la revocación, dejará de usar su antigua clave.
+ Si está usando una nueva clave para la misma dirección de correo electrónico y adjunta la nueva clave pública a los correos electrónicos que envía, la información sobre su antigua clave revocada se incluirá automáticamente.
+
+## Strings in keyRing.jsm & decryption.jsm
+
+key-man-button-import = &Importar
+delete-key-title = Eliminar clave OpenPGP
+delete-external-key-title = Eliminar la clave GnuPG externa
+delete-external-key-description = ¿Quiere eliminar esta ID de clave GnuPG externa?
+key-in-use-title = Clave OpenPGP actualmente en uso
+delete-key-in-use-description = ¡No se puede continuar! La clave que seleccionó para eliminar está siendo usada por esta identidad. Seleccione una clave diferente, o no seleccione ninguna, y vuelva a intentarlo.
+revoke-key-in-use-description = ¡No se puede continuar! La clave que seleccionó para revocar está siendo usada por esta identidad. Seleccione una clave diferente, o no seleccione ninguna, y vuelva a intentarlo.
+
+## Strings used in errorHandling.jsm
+
+# Variables:
+# $keySpec (String) - Email address.
+key-error-key-spec-not-found = La dirección de correo electrónico ‘{ $keySpec }’ no puede coincidir con una clave en su llavero.
+# $keySpec (String) - Key id.
+key-error-key-id-not-found = El ID de clave configurada '{ $keySpec }' no se encuentra en su llavero.
+# $keySpec (String) - Key id.
+key-error-not-accepted-as-personal = No ha confirmado que la clave con ID '{ $keySpec }' sea su clave personal.
+
+## Strings used in enigmailKeyManager.js & windows.jsm
+
+need-online = La función que ha seleccionado no está disponible en el modo sin conexión. Conéctese y vuelva a intentarlo.
+
+## Strings used in keyRing.jsm & keyLookupHelper.jsm
+
+no-key-found2 = No hemos podido encontrar ninguna clave utilizable que coincida con los criterios de búsqueda especificados.
+no-update-found = Ya tiene las claves que fueron descubiertas en línea.
+
+## Strings used in keyRing.jsm & GnuPGCryptoAPI.jsm
+
+fail-key-extract = Error - el comando de extracción de clave falló
+
+## Strings used in keyRing.jsm
+
+fail-cancel = Error - La recepción de clave ha sido cancelada por el usuario
+not-first-block = Error - El primer bloque OpenPGP no es un bloque de clave pública
+import-key-confirm = ¿Importar clave(s) pública(s) incrustadas en el mensaje?
+fail-key-import = Error - no se pudo importar la clave
+# Variables:
+# $output (String) - File that writing was attempted to.
+file-write-failed = Error al escribir en el archivo { $output }
+no-pgp-block = Error - no se encontró un bloque de datos OpenPGP blindado válido
+confirm-permissive-import = La importación falló. La clave que está intentando importar puede estar dañada o utilizar atributos desconocidos. ¿Le gustaría intentar importar las partes correctas? Esto puede resultar en la importación de claves incompletas e inutilizables.
+
+## Strings used in trust.jsm
+
+key-valid-unknown = desconocido
+key-valid-invalid = no válido
+key-valid-disabled = desactivado
+key-valid-revoked = revocado
+key-valid-expired = caducado
+key-trust-untrusted = no confiable
+key-trust-marginal = marginal
+key-trust-full = confiable
+key-trust-ultimate = absoluta
+key-trust-group = (grupo)
+
+## Strings used in commonWorkflows.js
+
+import-key-file = Importar archivo de clave OpenPGP
+import-rev-file = Importar archivo de revocación de OpenPGP
+gnupg-file = Archivos GnuPG
+import-keys-failed = Error al importar las claves
+# Variables:
+# $key (String) - Key id to unlock.
+# $date (String) - The date on which the key was created
+# $username_and_email (String) - The user name, and/or the email address which the key owner has set for the key.
+passphrase-prompt2 = Introduzca la frase de contraseña para desbloquear la clave secreta con ID { $key }, creada el { $date }, { $username_and_email }
+# Variables:
+# $subkey (String) - Key id to unlock, which is a subkey.
+# $key (String) - This is the main key, to which the subkey belongs.
+# $date (String) - The date on which the key was created
+# $username_and_email (String) - The user name, and/or the email address which the key owner has set for the key.
+passphrase-prompt2-sub = Introduzca la frase de contraseña para desbloquear la clave secreta con ID { $subkey } que es una subclave del ID de clave { $key }, creada el { $date }, { $username_and_email }
+file-to-big-to-import = Este archivo es demasiado grande. No importe un gran conjunto de claves a la vez.
+
+## Strings used in enigmailKeygen.js
+
+save-revoke-cert-as = Crear y guardar certificado de revocación
+revoke-cert-ok = El certificado de revocación ha sido creado correctamente. Puede usarlo para invalidar su clave pública, por ejemplo en caso que perdiera su clave secreta.
+revoke-cert-failed = No se pudo crear el certificado de revocación.
+gen-going = ¡La generación de claves ya está en proceso!
+keygen-missing-user-name = No hay ningún nombre especificado para la cuenta actual. Escriba un valor el el campo "Su nombre" en la configuración de la cuenta.
+expiry-too-short = La clave debe ser válida durante al menos un día.
+expiry-too-long = No se puede crear una clave que caduque en más de 100 años.
+# Variables:
+# $id (String) - Name and/or email address to generate keys for.
+key-confirm = ¿Generar clave pública y secreta para ‘{ $id }’?
+key-man-button-generate-key = &Generar clave
+key-abort = ¿Abortar la generación de claves?
+key-man-button-generate-key-abort = &Abortar generación de clave
+key-man-button-generate-key-continue = &Continuar con la generación de claves
+
+## Strings used in enigmailMessengerOverlay.js
+
+failed-decrypt = Error - no se pudo descifrar
+fix-broken-exchange-msg-failed = No se puede reparar este mensaje.
+# Variables:
+# $attachment (String) - File name of the signature file.
+attachment-no-match-from-signature = No se pudo hacer coincidir el archivo de firma ‘{ $attachment }’ con un archivo adjunto
+# Variables:
+# $attachment (String) - File name of the attachment.
+attachment-no-match-to-signature = No se pudo hacer coincidir el archivo adjunto ‘{ $attachment }’ con un archivo de firma
+# Variables:
+# $attachment (String) - File name of the attachment
+signature-verified-ok = La firma del archivo adjunto { $attachment } se verificó correctamente
+# Variables:
+# $attachment (String) - File name of the attachment
+signature-verify-failed = No se pudo verificar la firma del archivo adjunto { $attachment }
+decrypt-ok-no-sig =
+ Advertencia
+ El descifrado fue correcto, pero la firma no se pudo verificar correctamente
+msg-ovl-button-cont-anyway = &Continuar de todas formas
+enig-content-note = *Los archivos adjuntos a este mensaje no han sido firmados ni cifrados*
+
+## Strings used in enigmailMsgComposeOverlay.js
+
+msg-compose-button-send = &Enviar mensaje
+msg-compose-details-button-label = Detalles…
+msg-compose-details-button-access-key = D
+send-aborted = Operación de envío abortada.
+# Variables:
+# $key (String) - Key id.
+key-not-trusted = No hay suficiente confianza para la clave '{ $key }'
+# Variables:
+# $key (String) - Key id.
+key-not-found = Clave ‘{ $key }’ no encontrada
+# Variables:
+# $key (String) - Key id.
+key-revoked = Clave ‘{ $key }’ revocada
+# Variables:
+# $key (String) - Key id.
+key-expired = Clave ‘{ $key }’ caducada
+msg-compose-internal-error = Se ha producido un error interno.
+keys-to-export = Seleccione las claves OpenPGP para insertar
+msg-compose-partially-encrypted-inlinePGP =
+ El mensaje al que está respondiendo contenía partes cifradas y no cifradas. Si el remitente no pudo descifrar algunas partes del mensaje, es posible que esté filtrando información confidencial que el remitente no pudo descifrar originalmente.
+ Considere eliminar todo el texto citado de su respuesta a este remitente.
+msg-compose-cannot-save-draft = Error al guardar el borrador
+msg-compose-partially-encrypted-short = Ten cuidado con la filtración de información confidencial - correo electrónico parcialmente cifrado.
+quoted-printable-warn =
+ Activó la codificación 'quoted-printable' para enviar mensajes. Esto puede resultar en un descifrado incorrecto y/o verificación de su mensaje.
+ ¿Quiere desactivar ahora el envío de mensajes 'quoted-printable'?
+# Variables:
+# $width (Number) - Number of characters per line.
+minimal-line-wrapping =
+ Ha configurado el ajuste de línea en { $width } caracteres. Para un correcto cifrado y/o firma correcta, este valor debe ser al menos de 68.
+ ¿Quiere cambiar ahora el ajuste de línea a 68 caracteres?
+sending-news =
+ Se abortó la operación de envío cifrado.
+ Este mensaje no se puede cifrar porque hay destinatarios de grupos de noticias. Vuelva a enviar el mensaje sin cifrar.
+send-to-news-warning =
+ Advertencia: está a punto de enviar un correo electrónico cifrado a un grupo de noticias.
+ Esto se desaconseja porque solo tiene sentido si todos los miembros del grupo pueden descifrar el mensaje, es decir, el mensaje debe cifrarse con las claves de todos los participantes del grupo. Envíe este mensaje solo si sabe exactamente lo que está haciendo.
+ ¿Continuar?
+save-attachment-header = Guardar adjunto descifrado
+possibly-pgp-mime = Posiblemente un mensaje cifrado o firmado PGP/MIME; use la función 'Descifrar/Verificar' para verificar
+# Variables:
+# $key (String) - Sender email address.
+cannot-send-sig-because-no-own-key = No se puede firmar digitalmente este mensaje porque todavía no ha configurado el cifrado extremo a extremo para <{ $key }>
+# Variables:
+# $key (String) - Sender email address.
+cannot-send-enc-because-no-own-key = No se puede enviar este mensaje cifrado, porque todavía no ha configurado cifrado extremo a extremo para <{ $key }>
+
+## Strings used in decryption.jsm
+
+# Variables:
+# $key (String) - Newline separated list of a tab character then name and/or email address mentioned in the key followed by the key id in parenthesis.
+do-import-multiple =
+ ¿Importar las siguientes claves?
+ { $key }
+# Variables:
+# $name (String) - Name and/or email address mentioned in the key.
+# $id (String) - Key id of the key.
+do-import-one = ¿Importar { $name } ({ $id })?
+cant-import = Error al importar la clave pública
+unverified-reply = La parte del mensaje indentada (respuesta) fue probablemente modificada
+key-in-message-body = Se encontró una clave en el cuerpo del mensaje. Haga clic en ‘Importar clave’ para importar la clave.
+sig-mismatch = Error - Discrepancia en la firma
+invalid-email = Error - dirección o direcciones de correo no válidas
+# Variables:
+# $name (String) - File name of the attachment.
+attachment-pgp-key =
+ El adjunto '{ $name }' que está abriendo parece ser un archivo de claves OpenPGP.
+ Haga clic en 'Importar' para importar las claves que contiene o 'Ver' para ver los contenidos del archivo en una ventana del navegador
+dlg-button-view = &Ver
+
+## Strings used in enigmailMsgHdrViewOverlay.js
+
+decrypted-msg-with-format-error = Mensaje descifrado (el formato de correo electrónico PGP roto restaurado probablemente causado por un antiguo servidor de Exchange, por lo que el resultado podría no ser perfecto para leer)
+
+## Strings used in encryption.jsm
+
+not-required = Error - no se requiere cifrado
+
+## Strings used in windows.jsm
+
+no-photo-available = No hay foto disponible
+# Variables:
+# $photo (String) - Path of the photo in the key.
+error-photo-path-not-readable = La ruta de la foto ‘{ $photo }’ no es legible
+debug-log-title = Registro de depuración de OpenPGP
+
+## Strings used in dialog.jsm
+
+# This string is followed by either repeat-suffix-singular if $count is 1 or else
+# by repeat-suffix-plural.
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of times the alert will repeat.
+repeat-prefix = Esta alerta se repetirá { $count }
+repeat-suffix-singular = más tiempo.
+repeat-suffix-plural = más veces.
+no-repeat = Esta alerta no se volverá a mostrar.
+dlg-keep-setting = Recordar mi respuesta y no volver a preguntarme
+dlg-button-ok = &Aceptar
+dlg-button-close = &Cerrar
+dlg-button-cancel = &Cancelar
+dlg-no-prompt = No volver a mostrarme esta diálogo.
+enig-prompt = Aviso de OpenPGP
+enig-confirm = Confirmación de OpenPGP
+enig-alert = Alerta de OpenPGP
+enig-info = Información de OpenPGP
+
+## Strings used in persistentCrypto.jsm
+
+dlg-button-retry = &Reintentar
+dlg-button-skip = &Omitir
+
+## Strings used in enigmailMsgBox.js
+
+enig-alert-title =
+ .title = Alerta de OpenPGP