diff options
Diffstat (limited to 'po/ro/man2')
150 files changed, 11466 insertions, 2352 deletions
diff --git a/po/ro/man2/_exit.2.po b/po/ro/man2/_exit.2.po index 21848ac5..66d85355 100644 --- a/po/ro/man2/_exit.2.po +++ b/po/ro/man2/_exit.2.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.20.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:55+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-16 10:57+0100\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" @@ -25,16 +25,16 @@ msgid "_exit" msgstr "_exit" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octombrie 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" -msgstr "REZUMAT" +msgstr "SINOPSIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -359,19 +359,37 @@ msgstr "" "introdusă de C99." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 martie 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octombrie 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 martie 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)" diff --git a/po/ro/man2/_syscall.2.po b/po/ro/man2/_syscall.2.po index 381f2a72..c717c69c 100644 --- a/po/ro/man2/_syscall.2.po +++ b/po/ro/man2/_syscall.2.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-26 09:47+0100\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" @@ -25,16 +25,16 @@ msgid "_syscall" msgstr "_syscall" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octombrie 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" -msgstr "REZUMAT" +msgstr "SINOPSIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -482,16 +482,28 @@ msgstr "" "}\n" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octombrie 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-05-03" -msgstr "3 mai 2023" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "2024-02-26" +msgstr "26 februarie 2024" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -504,3 +516,9 @@ msgstr "30 martie 2023" #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)" diff --git a/po/ro/man2/acct.2.po b/po/ro/man2/acct.2.po index 17eb357e..6c09d9c4 100644 --- a/po/ro/man2/acct.2.po +++ b/po/ro/man2/acct.2.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.20.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-16 16:19+0100\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" @@ -25,16 +25,16 @@ msgid "acct" msgstr "acct" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octombrie 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" -msgstr "REZUMAT" +msgstr "SINOPSIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -467,19 +467,37 @@ msgid "SVr4, 4.3BSD (but not POSIX)." msgstr "SVr4, 4.3BSD (dar nu și POSIX)." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 martie 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octombrie 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 martie 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)" diff --git a/po/ro/man2/alarm.2.po b/po/ro/man2/alarm.2.po index 42db4b5a..51b3af27 100644 --- a/po/ro/man2/alarm.2.po +++ b/po/ro/man2/alarm.2.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.18.1\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-16 19:01+0200\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" @@ -25,16 +25,16 @@ msgid "alarm" msgstr "alarm" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octombrie 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" -msgstr "REZUMAT" +msgstr "SINOPSIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -241,19 +241,37 @@ msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SVr4, 4.3BSD." msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SVr4, 4.3BSD." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 martie 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octombrie 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 martie 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)" diff --git a/po/ro/man2/alloc_hugepages.2.po b/po/ro/man2/alloc_hugepages.2.po index 2b8a281a..a6d06cdc 100644 --- a/po/ro/man2/alloc_hugepages.2.po +++ b/po/ro/man2/alloc_hugepages.2.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-22 23:57+0100\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" @@ -25,16 +25,16 @@ msgid "alloc_hugepages" msgstr "alloc_hugepages" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octombrie 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "alloc_hugepages, free_hugepages - alocă sau eliberează pagini imense" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" -msgstr "REZUMAT" +msgstr "SINOPSIS" #. asmlinkage unsigned long sys_alloc_hugepages(int key, unsigned long addr, #. unsigned long len, int prot, int flag); @@ -358,19 +358,37 @@ msgstr "" "acest sistem de fișiere virtual." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 martie 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octombrie 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 martie 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)" diff --git a/po/ro/man2/arch_prctl.2.po b/po/ro/man2/arch_prctl.2.po index 727cfa1b..188a3965 100644 --- a/po/ro/man2/arch_prctl.2.po +++ b/po/ro/man2/arch_prctl.2.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-13 20:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-30 21:47+0100\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" "Language: ro\n" @@ -25,16 +25,16 @@ msgid "arch_prctl" msgstr "arch_prctl" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octombrie 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" -msgstr "REZUMAT" +msgstr "SINOPSIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -84,15 +84,14 @@ msgstr "" "B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>\n" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" -"B<int syscall(SYS_arch_prctl, int >I<code>B<, unsigned long >I<addr>B<);>\n" -"B<int syscall(SYS_arch_prctl, int >I<code>B<, unsigned long *>I<addr>B<);>\n" +"B<int syscall(SYS_arch_prctl, int >I<op>B<, unsigned long >I<addr>B<);>\n" +"B<int syscall(SYS_arch_prctl, int >I<op>B<, unsigned long *>I<addr>B<);>\n" msgstr "" -"B<int syscall(SYS_arch_prctl, int >I<code>B<, unsigned long >I<addr>B<);>\n" -"B<int syscall(SYS_arch_prctl, int >I<code>B<, unsigned long *>I<addr>B<);>\n" +"B<int syscall(SYS_arch_prctl, int >I<op>B<, unsigned long >I<addr>B<);>\n" +"B<int syscall(SYS_arch_prctl, int >I<op>B<, unsigned long *>I<addr>B<);>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -112,16 +111,15 @@ msgid "DESCRIPTION" msgstr "DESCRIERE" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" -"B<arch_prctl>() sets architecture-specific process or thread state. " -"I<code> selects a subfunction and passes argument I<addr> to it; I<addr> is " +"B<arch_prctl>() sets architecture-specific process or thread state. I<op> " +"selects an operation and passes argument I<addr> to it; I<addr> is " "interpreted as either an I<unsigned long> for the \"set\" operations, or as " "an I<unsigned long\\ *>, for the \"get\" operations." msgstr "" "B<arch_prctl>() stabilește starea procesului sau a firului de execuție " -"specifică arhitecturii. I<cod> selectează o subfuncție și îi transmite " +"specifică arhitecturii. I<op> selectează o subfuncție și îi transmite " "argumentul I<addr>; I<addr> este interpretat fie ca un I<unsigned long> " "pentru operațiile de „set” (stabilire), fie ca un I<unsigned long\\ *>, " "pentru operațiile de „get” (obținere)." @@ -305,10 +303,9 @@ msgid "B<EINVAL>" msgstr "B<EINVAL>" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -msgid "I<code> is not a valid subcommand." -msgstr "I<code> nu este o subcomandă validă." +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "I<op> is not a valid operation." +msgstr "I<op> nu este o subcomandă validă." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -459,6 +456,35 @@ msgid "Linux man-pages 6.03" msgstr "Pagini de manual de Linux 6.03" #. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +"B<int syscall(SYS_arch_prctl, int >I<code>B<, unsigned long >I<addr>B<);>\n" +"B<int syscall(SYS_arch_prctl, int >I<code>B<, unsigned long *>I<addr>B<);>\n" +msgstr "" +"B<int syscall(SYS_arch_prctl, int >I<code>B<, unsigned long >I<addr>B<);>\n" +"B<int syscall(SYS_arch_prctl, int >I<code>B<, unsigned long *>I<addr>B<);>\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"B<arch_prctl>() sets architecture-specific process or thread state. " +"I<code> selects a subfunction and passes argument I<addr> to it; I<addr> is " +"interpreted as either an I<unsigned long> for the \"set\" operations, or as " +"an I<unsigned long\\ *>, for the \"get\" operations." +msgstr "" +"B<arch_prctl>() stabilește starea procesului sau a firului de execuție " +"specifică arhitecturii. I<cod> selectează o subfuncție și îi transmite " +"argumentul I<addr>; I<addr> este interpretat fie ca un I<unsigned long> " +"pentru operațiile de „set” (stabilire), fie ca un I<unsigned long\\ *>, " +"pentru operațiile de „get” (obținere)." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "I<code> is not a valid subcommand." +msgstr "I<code> nu este o subcomandă validă." + +#. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "" "B<arch_prctl>() is a Linux/x86-64 extension and should not be used in " @@ -468,19 +494,43 @@ msgstr "" "utilizată în programe destinate a fi portabile." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 martie 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octombrie 2023" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "2024-03-03" +msgstr "3 martie 2024" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 martie 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)" diff --git a/po/ro/man2/bdflush.2.po b/po/ro/man2/bdflush.2.po index d13094b8..384d9d2f 100644 --- a/po/ro/man2/bdflush.2.po +++ b/po/ro/man2/bdflush.2.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.20.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:53+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-05 15:23+0100\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" @@ -25,16 +25,16 @@ msgid "bdflush" msgstr "bdflush" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octombrie 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "bdflush - pornește, golește sau reglează demonul buffer-dirty-flush" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" -msgstr "REZUMAT" +msgstr "SINOPSIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -313,19 +313,37 @@ msgstr "" "destinate să fie portabile." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 martie 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octombrie 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 martie 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)" diff --git a/po/ro/man2/brk.2.po b/po/ro/man2/brk.2.po index b864ff01..73adafcf 100644 --- a/po/ro/man2/brk.2.po +++ b/po/ro/man2/brk.2.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.20.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:53+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-16 16:31+0100\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" @@ -25,16 +25,16 @@ msgid "brk" msgstr "brk" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octombrie 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" -msgstr "REZUMAT" +msgstr "SINOPSIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -348,19 +348,37 @@ msgid "Linux man-pages 6.03" msgstr "Pagini de manual de Linux 6.03" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 martie 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octombrie 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 martie 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)" diff --git a/po/ro/man2/cacheflush.2.po b/po/ro/man2/cacheflush.2.po index 1ac53326..cf32aa5d 100644 --- a/po/ro/man2/cacheflush.2.po +++ b/po/ro/man2/cacheflush.2.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:53+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-13 21:32+0100\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" @@ -25,16 +25,16 @@ msgid "cacheflush" msgstr "cacheflush" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octombrie 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" -msgstr "REZUMAT" +msgstr "SINOPSIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -442,19 +442,37 @@ msgid "NOTES" msgstr "NOTE" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 martie 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octombrie 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 martie 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)" diff --git a/po/ro/man2/chdir.2.po b/po/ro/man2/chdir.2.po index bc3aef36..a136fce3 100644 --- a/po/ro/man2/chdir.2.po +++ b/po/ro/man2/chdir.2.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.20.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-16 18:19+0100\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" @@ -25,16 +25,16 @@ msgid "chdir" msgstr "chdir" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octombrie 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" -msgstr "REZUMAT" +msgstr "SINOPSIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -404,19 +404,37 @@ msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SVr4, 4.4BSD." msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SVr4, 4.4BSD." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 martie 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octombrie 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 martie 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)" diff --git a/po/ro/man2/chroot.2.po b/po/ro/man2/chroot.2.po index 060c2880..f3a38fdf 100644 --- a/po/ro/man2/chroot.2.po +++ b/po/ro/man2/chroot.2.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.20.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-16 18:40+0100\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" @@ -25,16 +25,16 @@ msgid "chroot" msgstr "chroot" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octombrie 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" -msgstr "REZUMAT" +msgstr "SINOPSIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -488,19 +488,37 @@ msgstr "" "detalii." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-04-03" -msgstr "3 aprilie 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octombrie 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-04-03" +msgstr "3 aprilie 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)" diff --git a/po/ro/man2/create_module.2.po b/po/ro/man2/create_module.2.po index d65b5ad6..f94ad27c 100644 --- a/po/ro/man2/create_module.2.po +++ b/po/ro/man2/create_module.2.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.20.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-01 15:23+0100\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" @@ -25,16 +25,16 @@ msgid "create_module" msgstr "create_module" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octombrie 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "create_module - creează o intrare de modul încărcabil" #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" -msgstr "REZUMAT" +msgstr "SINOPSIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -309,19 +309,37 @@ msgid "NOTES" msgstr "NOTE" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 martie 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octombrie 2023" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 martie 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)" diff --git a/po/ro/man2/delete_module.2.po b/po/ro/man2/delete_module.2.po index 70983c13..cf16d6d6 100644 --- a/po/ro/man2/delete_module.2.po +++ b/po/ro/man2/delete_module.2.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-05 12:41+0100\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" @@ -25,16 +25,16 @@ msgid "delete_module" msgstr "delete_module" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octombrie 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)" #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" -msgstr "REZUMAT" +msgstr "SINOPSIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -543,19 +543,37 @@ msgid "B<delete_module>() is Linux-specific." msgstr "B<delete_module>() este specific Linux." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 martie 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octombrie 2023" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 martie 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)" diff --git a/po/ro/man2/epoll_create.2.po b/po/ro/man2/epoll_create.2.po index 3f9cf6e0..20a223ca 100644 --- a/po/ro/man2/epoll_create.2.po +++ b/po/ro/man2/epoll_create.2.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:55+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-23 00:18+0100\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" @@ -25,16 +25,16 @@ msgid "epoll_create" msgstr "epoll_create" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octombrie 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" -msgstr "REZUMAT" +msgstr "SINOPSIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -427,16 +427,22 @@ msgid "NOTES" msgstr "NOTE" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-16" -msgstr "16 iulie 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octombrie 2023" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -449,3 +455,9 @@ msgstr "30 martie 2023" #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)" diff --git a/po/ro/man2/execveat.2.po b/po/ro/man2/execveat.2.po new file mode 100644 index 00000000..1b00222f --- /dev/null +++ b/po/ro/man2/execveat.2.po @@ -0,0 +1,535 @@ +# Romanian translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2024. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.22.0\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-30 08:59+0200\n" +"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" +"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "execveat" +msgstr "execveat" + +#. type: TH +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" + +#. type: TH +#: archlinux debian-unstable +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NUME" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "execveat - execute program relative to a directory file descriptor" +msgstr "" +"execveat - execută programul în raport cu un descriptor de fișier de director" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "LIBRARY" +msgstr "BIBLIOTECA" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)" +msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "SINOPSIS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"B<#include E<lt>linux/fcntl.hE<gt>> /* Definition of B<AT_*> constants */\n" +"B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>\n" +msgstr "" +"B<#include E<lt>linux/fcntl.hE<gt>> /* Definirea constantelor B<AT_*> */\n" +"B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"B<int execveat(int >I<dirfd>B<, const char *>I<pathname>B<,>\n" +"B< char *const _Nullable >I<argv>B<[],>\n" +"B< char *const _Nullable >I<envp>B<[],>\n" +"B< int >I<flags>B<);>\n" +msgstr "" +"B<int execveat(int >I<dirfd>B<, const char *>I<pathname>B<,>\n" +"B< char *const _Nullable >I<argv>B<[],>\n" +"B< char *const _Nullable >I<envp>B<[],>\n" +"B< int >I<flags>B<);>\n" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIERE" + +#. commit 51f39a1f0cea1cacf8c787f652f26dfee9611874 +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The B<execveat>() system call executes the program referred to by the " +"combination of I<dirfd> and I<pathname>. It operates in exactly the same " +"way as B<execve>(2), except for the differences described in this manual " +"page." +msgstr "" +"Apelul de sistem B<execveat>() execută programul la care se face referire " +"prin combinația dintre I<dirfd> și I<pathname>. Funcționează exact în " +"același mod ca și B<execve>(2), cu excepția diferențelor descrise în această " +"pagină de manual." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If the pathname given in I<pathname> is relative, then it is interpreted " +"relative to the directory referred to by the file descriptor I<dirfd> " +"(rather than relative to the current working directory of the calling " +"process, as is done by B<execve>(2) for a relative pathname)." +msgstr "" +"În cazul în care numele de rută dat în I<pathname> este relativ, atunci " +"acesta este interpretat în raport cu directorul la care face referire " +"descriptorul de fișier I<dirfd> (mai degrabă decât în raport cu directorul " +"de lucru curent al procesului apelant, așa cum face B<execve>(2) pentru un " +"nume de rută relativ)." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If I<pathname> is relative and I<dirfd> is the special value B<AT_FDCWD>, " +"then I<pathname> is interpreted relative to the current working directory of " +"the calling process (like B<execve>(2))." +msgstr "" +"Dacă I<pathname> este relativ și I<dirfd> este valoarea specială " +"B<AT_FDCWD>, atunci I<pathname> este interpretat relativ la directorul de " +"lucru curent al procesului apelant (ca B<execve>(2))." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "If I<pathname> is absolute, then I<dirfd> is ignored." +msgstr "Dacă I<nume-rută> este absolut, atunci I<dirfd> este ignorat." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If I<pathname> is an empty string and the B<AT_EMPTY_PATH> flag is " +"specified, then the file descriptor I<dirfd> specifies the file to be " +"executed (i.e., I<dirfd> refers to an executable file, rather than a " +"directory)." +msgstr "" +"Dacă I<pathname> este un șir de caractere gol și este specificat fanionul " +"B<AT_EMPTY_PATH>, atunci descriptorul de fișier I<dirfd> specifică fișierul " +"care urmează să fie executat (adică I<dirfd> se referă la un fișier " +"executabil, mai degrabă decât la un director)." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The I<flags> argument is a bit mask that can include zero or more of the " +"following flags:" +msgstr "" +"Argumentul I<flags> este o mască de biți care include zero sau mai multe " +"dintre următoarele fanioane:" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<AT_EMPTY_PATH>" +msgstr "B<AT_EMPTY_PATH>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If I<pathname> is an empty string, operate on the file referred to by " +"I<dirfd> (which may have been obtained using the B<open>(2) B<O_PATH> flag)." +msgstr "" +"Dacă I<pathname> este un șir gol, operează pe fișierul la care se face " +"referire prin I<dirfd> (care poate fi obținut cu ajutorul fanionului " +"B<open>(2) B<O_PATH>)." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<AT_SYMLINK_NOFOLLOW>" +msgstr "B<AT_SYMLINK_NOFOLLOW>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If the file identified by I<dirfd> and a non-NULL I<pathname> is a symbolic " +"link, then the call fails with the error B<ELOOP>." +msgstr "" +"În cazul în care fișierul identificat de I<dirfd> și un nume de rută " +"I<pathname> non-NULL este o legătură simbolică, atunci apelul eșuează cu " +"eroarea B<ELOOP>." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "RETURN VALUE" +msgstr "VALOAREA RETURNATĂ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"On success, B<execveat>() does not return. On error, -1 is returned, and " +"I<errno> is set to indicate the error." +msgstr "" +"În caz de succes, B<execveat>() returnează zero. În caz de eroare, se " +"returnează -1, și I<errno> este configurată pentru a indica eroarea." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ERRORS" +msgstr "ERORI-IEȘIRE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The same errors that occur for B<execve>(2) can also occur for " +"B<execveat>(). The following additional errors can occur for B<execveat>():" +msgstr "" +"Aceleași erori care apar pentru B<execve>(2) pot apărea și pentru " +"B<execveat>(). Următoarele erori suplimentare pot apărea pentru " +"B<execveat>():" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I<pathname>" +msgstr "I<pathname>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"is relative but I<dirfd> is neither B<AT_FDCWD> nor a valid file descriptor." +msgstr "" +"este relativ, dar I<dirfd> nu este nici B<AT_FDCWD>, nici un descriptor de " +"fișier valid." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<EINVAL>" +msgstr "B<EINVAL>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Invalid flag specified in I<flags>." +msgstr "Fanion nevalid specificat în I<fanioane>." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<ELOOP>" +msgstr "B<ELOOP>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"I<flags> includes B<AT_SYMLINK_NOFOLLOW> and the file identified by I<dirfd> " +"and a non-NULL I<pathname> is a symbolic link." +msgstr "" +"Fanioanele I<flags> includ B<AT_SYMLINK_NOFOLLOW>, iar fișierul identificat " +"prin I<dirfd> și un I<pathname> non-NULL este o legătură simbolică." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<ENOENT>" +msgstr "B<ENOENT>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The program identified by I<dirfd> and I<pathname> requires the use of an " +"interpreter program (such as a script starting with \"#!\"), but the file " +"descriptor I<dirfd> was opened with the B<O_CLOEXEC> flag, with the result " +"that the program file is inaccessible to the launched interpreter. See BUGS." +msgstr "" +"Programul identificat de I<dirfd> și I<pathname> necesită utilizarea unui " +"program de interpretare (cum ar fi un script care începe cu „#!”), dar " +"descriptorul de fișier I<dirfd> a fost deschis cu fanionul B<O_CLOEXEC>, " +"ceea ce face ca fișierul de program să fie inaccesibil pentru interpretul " +"lansat. A se vedea secțiunea ERORI." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<ENOTDIR>" +msgstr "B<ENOTDIR>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"I<pathname> is relative and I<dirfd> is a file descriptor referring to a " +"file other than a directory." +msgstr "" +"I<nume-rută> este relativ și I<dirfd> este un descriptor de fișier ce se " +"referă la un alt fișier decât un director." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "STANDARDS" +msgstr "STANDARDE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Linux." +msgstr "Linux." + +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "HISTORY" +msgstr "ISTORIC" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Linux 3.19, glibc 2.34." +msgstr "Linux 3.19, glibc 2.34." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NOTES" +msgstr "NOTE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"In addition to the reasons explained in B<openat>(2), the B<execveat>() " +"system call is also needed to allow B<fexecve>(3) to be implemented on " +"systems that do not have the I</proc> filesystem mounted." +msgstr "" +"În plus față de motivele explicate în B<openat>(2), apelul de sistem " +"B<execveat>() este, de asemenea, necesar pentru a permite ca B<fexecve>(3) " +"să fie implementat pe sisteme care nu au montat sistemul de fișiere I</proc>." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"When asked to execute a script file, the I<argv[0]> that is passed to the " +"script interpreter is a string of the form I</dev/fd/N> or I</dev/fd/N/P>, " +"where I<N> is the number of the file descriptor passed via the I<dirfd> " +"argument. A string of the first form occurs when B<AT_EMPTY_PATH> is " +"employed. A string of the second form occurs when the script is specified " +"via both I<dirfd> and I<pathname>; in this case, I<P> is the value given in " +"I<pathname>." +msgstr "" +"Atunci când i se cere să execute un fișier script, I<argv[0]> care este " +"transmis interpretului de script este un șir de caractere de forma I</dev/fd/" +"N> sau I</dev/fd/N/P>, unde I<N> este numărul descriptorului de fișier " +"transmis prin intermediul argumentului I<dirfd>. Un șir de prima formă apare " +"atunci când se utilizează B<AT_EMPTY_PATH>. Un șir de forma a doua apare " +"atunci când scriptul este specificat atât prin I<dirfd>, cât și prin " +"I<pathname>; în acest caz, I<P> este valoarea dată în I<pathname>." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"For the same reasons described in B<fexecve>(3), the natural idiom when " +"using B<execveat>() is to set the close-on-exec flag on I<dirfd>. (But see " +"BUGS.)" +msgstr "" +"Din aceleași motive descrise la B<fexecve>(3), modul natural de lucru atunci " +"când se utilizează B<execveat>() este de a defini fanionul close-on-exec pe " +"I<dirfd>; (dar a se vedea secțiunea ERORI)." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "BUGS" +msgstr "ERORI" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The B<ENOENT> error described above means that it is not possible to set the " +"close-on-exec flag on the file descriptor given to a call of the form:" +msgstr "" +"Eroarea B<ENOENT> descrisă mai sus înseamnă că nu este posibil să se " +"definească fanionul close-on-exec pe descriptorul de fișier dat la un apel " +"de forma:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "execveat(fd, \"\", argv, envp, AT_EMPTY_PATH);\n" +msgstr "execveat(fd, \"\", argv, envp, AT_EMPTY_PATH);\n" + +# +#. For an example, see Michael Kerrisk's 2015-01-10 reply in this LKML +#. thread (http://thread.gmane.org/gmane.linux.kernel/1836105/focus=20229): +#. Subject: [PATCHv10 man-pages 5/5] execveat.2: initial man page.\" for execveat(2 +#. Date: Mon, 24 Nov 2014 11:53:59 +0000 +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"However, the inability to set the close-on-exec flag means that a file " +"descriptor referring to the script leaks through to the script itself. As " +"well as wasting a file descriptor, this leakage can lead to file-descriptor " +"exhaustion in scenarios where scripts recursively employ B<execveat>()." +msgstr "" +"Cu toate acestea, incapacitatea de a defini fanionul close-on-exec înseamnă " +"că un descriptor de fișier care face referire la script se pierde în " +"scriptul în sine. Pe lângă faptul că irosește un descriptor de fișier, " +"această pierdere poate duce la epuizarea descriptorului de fișier în " +"scenariile în care scripturile utilizează recursiv B<execveat>()." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "CONSULTAȚI ȘI" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<execve>(2), B<openat>(2), B<fexecve>(3)" +msgstr "B<execve>(2), B<openat>(2), B<fexecve>(3)" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "2023-01-02" +msgstr "2 ianuarie 2023" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.03" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.03" + +#. type: SH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "VERSIONS" +msgstr "VERSIUNI" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "" +"B<execveat>() was added in Linux 3.19. Library support was added in glibc " +"2.34." +msgstr "" +"B<execveat>() a fost adăugat în Linux 3.19. Suportul pentru bibliotecă a " +"fost adăugat în glibc 2.34." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "The B<execveat>() system call is Linux-specific." +msgstr "Apelul de sistem B<execveat>() este specific Linux." + +#. type: TH +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octombrie 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 martie 2023" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.04" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)" diff --git a/po/ro/man2/exit_group.2.po b/po/ro/man2/exit_group.2.po index 33be5659..877ef1b7 100644 --- a/po/ro/man2/exit_group.2.po +++ b/po/ro/man2/exit_group.2.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.19.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:55+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-06 13:47+0200\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" @@ -25,16 +25,16 @@ msgid "exit_group" msgstr "exit_group" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octombrie 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" -msgstr "REZUMAT" +msgstr "SINOPSIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -212,19 +212,37 @@ msgid "This call is Linux-specific." msgstr "Acest apel este specific pentru Linux." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 martie 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octombrie 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 martie 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)" diff --git a/po/ro/man2/fsync.2.po b/po/ro/man2/fsync.2.po new file mode 100644 index 00000000..e9742c9b --- /dev/null +++ b/po/ro/man2/fsync.2.po @@ -0,0 +1,545 @@ +# Romanian translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2024. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.22.0\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-30 14:38+0200\n" +"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" +"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "fsync" +msgstr "fsync" + +#. type: TH +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" + +#. type: TH +#: archlinux debian-unstable +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NUME" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"fsync, fdatasync - synchronize a file's in-core state with storage device" +msgstr "" +"fsync, fdatasync, fdatasync - sincronizează starea din memorie a unui fișier " +"cu dispozitivul de stocare" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "LIBRARY" +msgstr "BIBLIOTECA" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)" +msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "SINOPSIS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>\n" +msgstr "B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<int fsync(int >I<fd>B<);>\n" +msgstr "B<int fsync(int >I<fd>B<);>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<int fdatasync(int >I<fd>B<);>\n" +msgstr "B<int fdatasync(int >I<fd>B<);>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Feature Test Macro Requirements for glibc (see B<feature_test_macros>(7)):" +msgstr "" +"Cerințe pentru macrocomenzi de testare a caracteristicilor pentru glibc " +"(consultați B<feature_test_macros>(7)):" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"B<fsync>():\n" +" glibc 2.16 and later:\n" +" No feature test macros need be defined\n" +" glibc up to and including 2.15:\n" +" _BSD_SOURCE || _XOPEN_SOURCE\n" +" || /* Since glibc 2.8: */ _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200112L\n" +msgstr "" +"B<fsync>():\n" +" glibc 2.16 and later:\n" +" Nu este necesar să se definească macrocomenzi de testare a caracteristicilor\n" +" glibc până la și inclusiv 2.15:\n" +" _BSD_SOURCE || _XOPEN_SOURCE\n" +" || /* Începând cu glibc 2.8: */ _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200112L\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<fdatasync>():" +msgstr "B<fdatasync>():" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid " _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 199309L || _XOPEN_SOURCE E<gt>= 500\n" +msgstr " _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 199309L || _XOPEN_SOURCE E<gt>= 500\n" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIERE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<fsync>() transfers (\"flushes\") all modified in-core data of (i.e., " +"modified buffer cache pages for) the file referred to by the file descriptor " +"I<fd> to the disk device (or other permanent storage device) so that all " +"changed information can be retrieved even if the system crashes or is " +"rebooted. This includes writing through or flushing a disk cache if " +"present. The call blocks until the device reports that the transfer has " +"completed." +msgstr "" +"B<fsync>() transferă („golește”) toate datele modificate din interiorul " +"memoriei (adică paginile modificate ale memoriei cache) pentru fișierul la " +"care face referire descriptorul de fișier I<fd> către dispozitivul de disc " +"(sau alt dispozitiv de stocare permanentă), astfel încât toate informațiile " +"modificate să poată fi recuperate chiar dacă sistemul se blochează sau este " +"repornit. Această operație include scrierea sau golirea unei memorii cache " +"pe disc, dacă este prezentă. Apelul se blochează până când dispozitivul " +"raportează că transferul a fost finalizat." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"As well as flushing the file data, B<fsync>() also flushes the metadata " +"information associated with the file (see B<inode>(7))." +msgstr "" +"Pe lângă golirea datelor din fișier, B<fsync>() golește și informațiile " +"privind metadatele asociate cu fișierul (a se vedea B<inode>(7))." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Calling B<fsync>() does not necessarily ensure that the entry in the " +"directory containing the file has also reached disk. For that an explicit " +"B<fsync>() on a file descriptor for the directory is also needed." +msgstr "" +"Apelarea B<fsync>() nu asigură în mod necesar că intrarea din directorul " +"care conține fișierul a ajuns și ea pe disc. Pentru aceasta, este necesar un " +"B<fsync>() explicit pe un descriptor de fișier pentru director." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<fdatasync>() is similar to B<fsync>(), but does not flush modified " +"metadata unless that metadata is needed in order to allow a subsequent data " +"retrieval to be correctly handled. For example, changes to I<st_atime> or " +"I<st_mtime> (respectively, time of last access and time of last " +"modification; see B<inode>(7)) do not require flushing because they are not " +"necessary for a subsequent data read to be handled correctly. On the other " +"hand, a change to the file size (I<st_size>, as made by say " +"B<ftruncate>(2)), would require a metadata flush." +msgstr "" +"B<fdatasync>() este similar cu B<fsync>(), dar nu șterge metadatele " +"modificate, cu excepția cazului în care aceste metadate sunt necesare pentru " +"a permite ca o recuperare ulterioară a datelor să fie gestionată corect. De " +"exemplu, modificările aduse la I<st_atime> sau I<st_mtime> (ora ultimului " +"acces și, respectiv, ora ultimei modificări; a se vedea B<inode>(7)) nu " +"necesită golirea deoarece nu sunt necesare pentru ca o citire ulterioară a " +"datelor să fie gestionată corect. Pe de altă parte, o modificare a mărimii " +"fișierului (I<st_size>, așa cum se face, de exemplu, prin B<ftruncate>(2)), " +"ar necesita o golire a metadatelor." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The aim of B<fdatasync>() is to reduce disk activity for applications that " +"do not require all metadata to be synchronized with the disk." +msgstr "" +"Scopul lui B<fdatasync>() este de a reduce activitatea pe disc pentru " +"aplicațiile care nu au nevoie ca toate metadatele să fie sincronizate cu " +"discul." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "RETURN VALUE" +msgstr "VALOAREA RETURNATĂ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"On success, these system calls return zero. On error, -1 is returned, and " +"I<errno> is set to indicate the error." +msgstr "" +"În caz de succes, aceste apeluri de sistem returnează zero. În caz de " +"eroare, se returnează -1, iar I<errno> este configurată pentru a indica " +"eroarea." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ERRORS" +msgstr "ERORI-IEȘIRE" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<EBADF>" +msgstr "B<EBADF>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "I<fd> is not a valid open file descriptor." +msgstr "I<descriptor-fișier> nu este un descriptor de fișier deschis valid." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<EINTR>" +msgstr "B<EINTR>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The function was interrupted by a signal; see B<signal>(7)." +msgstr "Apelul a fost întrerupt de un semnal; a se vedea B<signal>(7)." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<EIO>" +msgstr "B<EIO>" + +#. commit 088737f44bbf6378745f5b57b035e57ee3dc4750 +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"An error occurred during synchronization. This error may relate to data " +"written to some other file descriptor on the same file. Since Linux 4.13, " +"errors from write-back will be reported to all file descriptors that might " +"have written the data which triggered the error. Some filesystems (e.g., " +"NFS) keep close track of which data came through which file descriptor, and " +"give more precise reporting. Other filesystems (e.g., most local " +"filesystems) will report errors to all file descriptors that were open on " +"the file when the error was recorded." +msgstr "" +"S-a produs o eroare în timpul sincronizării. Această eroare se poate referi " +"la datele scrise în alt descriptor de fișier pentru același fișier.6 " +"Începând cu Linux 4.13, erorile de rescriere vor fi raportate la toți " +"descriptorii de fișiere care ar fi putut scrie datele care au declanșat " +"eroarea. Unele sisteme de fișiere (de exemplu, NFS) urmăresc îndeaproape ce " +"date au trecut prin fiecare descriptor de fișier și oferă o raportare mai " +"precisă. Alte sisteme de fișiere (de exemplu, cele mai multe sisteme de " +"fișiere locale) raportează erorile la toți descriptorii de fișiere care au " +"fost deschiși asupra fișierului în momentul în care a fost înregistrată " +"eroarea." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<ENOSPC>" +msgstr "B<ENOSPC>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Disk space was exhausted while synchronizing." +msgstr "Spațiul pe disc a fost epuizat în timpul sincronizării." + +#. type: TP +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<EROFS>" +msgstr "B<EROFS>" + +#. type: TQ +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<EINVAL>" +msgstr "B<EINVAL>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"I<fd> is bound to a special file (e.g., a pipe, FIFO, or socket) which does " +"not support synchronization." +msgstr "" +"I<fd> este asociat la un fișier special (de exemplu, o conductă, FIFO sau un " +"soclu) care nu acceptă sincronizarea." + +#. type: TQ +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<EDQUOT>" +msgstr "B<EDQUOT>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"I<fd> is bound to a file on NFS or another filesystem which does not " +"allocate space at the time of a B<write>(2) system call, and some previous " +"write failed due to insufficient storage space." +msgstr "" +"I<fd> este asociat la un fișier pe NFS sau pe un alt sistem de fișiere care " +"nu alocă spațiu în momentul unui apel de sistem B<write>(2), iar o scriere " +"anterioară a eșuat din cauza spațiului de stocare insuficient." + +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "VERSIONS" +msgstr "VERSIUNI" + +#. POSIX.1-2001: It shall be defined to -1 or 0 or 200112L. +#. -1: unavailable, 0: ask using sysconf(). +#. glibc defines them to 1. +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"On POSIX systems on which B<fdatasync>() is available, " +"B<_POSIX_SYNCHRONIZED_IO> is defined in I<E<lt>unistd.hE<gt>> to a value " +"greater than 0. (See also B<sysconf>(3).)" +msgstr "" +"Pe sistemele POSIX pe care este disponibil B<fdatasync>(), " +"B<_POSIX_SYNCHRONIZED_IO> este definit în I<E<lt>unistd.hE<gt>> la o valoare " +"mai mare decât 0; (a se vedea, de asemenea, B<sysconf>(3))." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "STANDARDS" +msgstr "STANDARDE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "POSIX.1-2008." +msgstr "POSIX.1-2008." + +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "HISTORY" +msgstr "ISTORIC" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "POSIX.1-2001, 4.2BSD." +msgstr "POSIX.1-2001, 4.2BSD." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"In Linux 2.2 and earlier, B<fdatasync>() is equivalent to B<fsync>(), and " +"so has no performance advantage." +msgstr "" +"În Linux 2.2 și versiunile anterioare, B<fdatasync>() este echivalent cu " +"B<fsync>() și, prin urmare, nu are niciun avantaj de performanță." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The B<fsync>() implementations in older kernels and lesser used filesystems " +"do not know how to flush disk caches. In these cases disk caches need to be " +"disabled using B<hdparm>(8) or B<sdparm>(8) to guarantee safe operation." +msgstr "" +"Implementările B<fsync>() din nucleele mai vechi și sistemele de fișiere mai " +"puțin utilizate nu știu cum să golească memoria cache de pe disc. În aceste " +"cazuri, memoriile cache de disc trebuie dezactivate folosind B<hdparm>(8) " +"sau B<sdparm>(8) pentru a garanta o funcționare sigură." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Under AT&T UNIX System V Release 4 I<fd> needs to be opened for writing. " +"This is by itself incompatible with the original BSD interface and forbidden " +"by POSIX, but nevertheless survives in HP-UX and AIX." +msgstr "" +"În AT&T UNIX System V Release 4, I<fd> trebuie să fie deschis pentru " +"scriere. Acest lucru este în sine incompatibil cu interfața BSD originală și " +"este interzis de POSIX, dar totuși supraviețuiește în HP-UX și AIX." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "CONSULTAȚI ȘI" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<sync>(1), B<bdflush>(2), B<open>(2), B<posix_fadvise>(2), B<pwritev>(2), " +"B<sync>(2), B<sync_file_range>(2), B<fflush>(3), B<fileno>(3), B<hdparm>(8), " +"B<mount>(8)" +msgstr "" +"B<sync>(1), B<bdflush>(2), B<open>(2), B<posix_fadvise>(2), B<pwritev>(2), " +"B<sync>(2), B<sync_file_range>(2), B<fflush>(3), B<fileno>(3), B<hdparm>(8), " +"B<mount>(8)" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "2023-02-05" +msgstr "5 februarie 2023" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.03" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.03" + +#. type: TP +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "B<EROFS>, B<EINVAL>" +msgstr "B<EROFS>, B<EINVAL>" + +#. type: TP +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "B<ENOSPC>, B<EDQUOT>" +msgstr "B<ENOSPC>, B<EDQUOT>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, 4.3BSD." +msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, 4.3BSD." + +#. type: SH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "NOTES" +msgstr "NOTE" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"On some UNIX systems (but not Linux), I<fd> must be a I<writable> file " +"descriptor." +msgstr "" +"Pe unele sisteme UNIX (dar nu și Linux), I<fd> trebuie să fie un descriptor " +"de fișier I<inscriptibil>." + +#. type: TH +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octombrie 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 martie 2023" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.04" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "POSIX.1-2001, 4.3BSD." +msgstr "POSIX.1-2001, 4.3BSD." + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)" diff --git a/po/ro/man2/futimesat.2.po b/po/ro/man2/futimesat.2.po index be933b1a..423fce7b 100644 --- a/po/ro/man2/futimesat.2.po +++ b/po/ro/man2/futimesat.2.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.20.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-16 20:34+0100\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" @@ -25,16 +25,16 @@ msgid "futimesat" msgstr "futimesat" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octombrie 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" -msgstr "REZUMAT" +msgstr "SINOPSIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -380,19 +380,37 @@ msgid "glibc notes" msgstr "note glibc" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 martie 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octombrie 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 martie 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)" diff --git a/po/ro/man2/get_kernel_syms.2.po b/po/ro/man2/get_kernel_syms.2.po index 9beebfee..c29990a0 100644 --- a/po/ro/man2/get_kernel_syms.2.po +++ b/po/ro/man2/get_kernel_syms.2.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.20.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-05 08:33+0100\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" @@ -25,16 +25,16 @@ msgid "get_kernel_syms" msgstr "get_kernel_syms" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octombrie 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "" #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" -msgstr "REZUMAT" +msgstr "SINOPSIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -319,19 +319,37 @@ msgid "NOTES" msgstr "NOTE" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 martie 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octombrie 2023" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 martie 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)" diff --git a/po/ro/man2/get_mempolicy.2.po b/po/ro/man2/get_mempolicy.2.po index 4b1a93e5..9141df7f 100644 --- a/po/ro/man2/get_mempolicy.2.po +++ b/po/ro/man2/get_mempolicy.2.po @@ -1,12 +1,12 @@ # Romanian translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: -# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2023. +# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2023, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.20.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-16 23:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-02 16:32+0200\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" "Language: ro\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" +"X-Generator: Poedit 3.4.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -25,16 +25,16 @@ msgid "get_mempolicy" msgstr "get_mempolicy" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octombrie 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" -msgstr "REZUMAT" +msgstr "SINOPSIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -174,7 +174,7 @@ msgid "" msgstr "" "În cazul în care I<flags> specifică B<MPOL_F_ADDR>, atunci sunt returnate " "informații despre politica care guvernează adresa de memorie indicată în " -"I<addr>. Această politică poate fi diferită de politica implicită a firului " +"I<addr>. Această politică poate fi diferită de politica implicită a firului " "de execuție dacă B<mbind>(2) sau una dintre funcțiile de ajutor descrise în " "B<numa>(3) a fost utilizată pentru a stabili o politică pentru intervalul de " "memorie care conține I<addr>." @@ -222,28 +222,28 @@ msgstr "" #. Note: code returns next interleave node via 'mode' argument -Lee Schermerhorn #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed msgid "" "If I<flags> specifies B<MPOL_F_NODE>, but not B<MPOL_F_ADDR>, and the " -"thread's current policy is B<MPOL_INTERLEAVE>, then B<get_mempolicy>() will " -"return in the location pointed to by a non-NULL I<mode> argument, the node " -"ID of the next node that will be used for interleaving of internal kernel " -"pages allocated on behalf of the thread. These allocations include pages " -"for memory-mapped files in process memory ranges mapped using the " -"B<mmap>(2) call with the B<MAP_PRIVATE> flag for read accesses, and in " -"memory ranges mapped with the B<MAP_SHARED> flag for all accesses." +"thread's current policy is B<MPOL_INTERLEAVE> or " +"B<MPOL_WEIGHTED_INTERLEAVE>, then B<get_mempolicy>() will return in the " +"location pointed to by a non-NULL I<mode> argument, the node ID of the next " +"node that will be used for interleaving of internal kernel pages allocated " +"on behalf of the thread. These allocations include pages for memory-mapped " +"files in process memory ranges mapped using the B<mmap>(2) call with the " +"B<MAP_PRIVATE> flag for read accesses, and in memory ranges mapped with the " +"B<MAP_SHARED> flag for all accesses." msgstr "" "În cazul în care I<flags> specifică B<MPOL_F_NODE>, dar nu B<MPOL_F_ADDR>, " -"iar politica curentă a firului este B<MPOL_INTERLEAVE>, atunci " -"B<get_mempolicy>() va returna în locația indicată de un argument I<mode> non-" -"NULL, ID-ul de nod al nodului următor care va fi utilizat pentru " -"intercalarea paginilor interne ale nucleului alocate în numele firului. " -"Aceste alocări includ paginile pentru fișiere alocate în memorie în " -"intervalele de memorie ale procesului, alocate cu ajutorul apelului " -"B<mmap>(2) cu indicatorul B<MAP_PRIVATE> pentru accesări de citire și în " -"intervalele de memorie alocate cu indicatorul B<MAP_SHARED> pentru toate " -"accesările." +"iar politica curentă a firului este B<MPOL_INTERLEAVE> sau " +"B<MPOL_WEIGHTED_INTERLEAVE>, atunci B<get_mempolicy>() va returna în locația " +"indicată de un argument I<mode> non-NULL, ID-ul de nod al nodului următor " +"care va fi utilizat pentru intercalarea paginilor interne ale nucleului " +"alocate în numele firului. Aceste alocări includ paginile pentru fișiere " +"alocate în memorie în intervalele de memorie ale procesului, alocate cu " +"ajutorul apelului B<mmap>(2) cu indicatorul B<MAP_PRIVATE> pentru accesări " +"de citire și în intervalele de memorie alocate cu indicatorul B<MAP_SHARED> " +"pentru toate accesările." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -308,26 +308,27 @@ msgid "B<EINVAL>" msgstr "B<EINVAL>" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed msgid "" "The value specified by I<maxnode> is less than the number of node IDs " "supported by the system. Or I<flags> specified values other than " "B<MPOL_F_NODE> or B<MPOL_F_ADDR>; or I<flags> specified B<MPOL_F_ADDR> and " "I<addr> is NULL, or I<flags> did not specify B<MPOL_F_ADDR> and I<addr> is " "not NULL. Or, I<flags> specified B<MPOL_F_NODE> but not B<MPOL_F_ADDR> and " -"the current thread policy is not B<MPOL_INTERLEAVE>. Or, I<flags> specified " -"B<MPOL_F_MEMS_ALLOWED> with either B<MPOL_F_ADDR> or B<MPOL_F_NODE>. (And " -"there are other B<EINVAL> cases.)" +"the current thread policy is neither B<MPOL_INTERLEAVE> nor " +"B<MPOL_WEIGHTED_INTERLEAVE>. Or, I<flags> specified B<MPOL_F_MEMS_ALLOWED> " +"with either B<MPOL_F_ADDR> or B<MPOL_F_NODE>. (And there are other " +"B<EINVAL> cases.)" msgstr "" "Valoarea specificată de I<maxnode> este mai mică decât numărul de ID-uri de " -"noduri acceptate de sistem. Sau I<flags> a specificat alte valori decât " +"noduri acceptate de sistem. Sau I<flags> a specificat alte valori decât " "B<MPOL_F_NODE> sau B<MPOL_F_ADDR>; sau I<flags> a specificat B<MPOL_F_ADDR> " "și I<addr> este NULL, sau I<flags> nu a specificat B<MPOL_F_ADDR> și I<addr> " -"nu este NULL. Sau, I<flags> a specificat B<MPOL_F_NODE>, dar nu " -"B<MPOL_F_ADDR>, iar politica curentă a firelor nu este B<MPOL_INTERLEAVE>. " -"Sau, I<flags> a specificat B<MPOL_F_MEMS_ALLOWED> fie cu B<MPOL_F_ADDR>, fie " -"cu B<MPOL_F_NODE>; (și mai există și alte cazuri B<EINVAL>)." +"nu este NULL. Sau, I<flags> a specificat B<MPOL_F_NODE>, dar nu " +"B<MPOL_F_ADDR>, iar politica curentă a firelor nu este B<MPOL_INTERLEAVE> " +"nici B<MPOL_WEIGHTED_INTERLEAVE>. Sau, I<flags> a specificat " +"B<MPOL_F_MEMS_ALLOWED> fie cu B<MPOL_F_ADDR>, fie cu B<MPOL_F_NODE>; (și mai " +"există și alte cazuri B<EINVAL>)." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -398,6 +399,51 @@ msgstr "5 februarie 2023" msgid "Linux man-pages 6.03" msgstr "Pagini de manual de Linux 6.03" +#. Note: code returns next interleave node via 'mode' argument -Lee Schermerhorn +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"If I<flags> specifies B<MPOL_F_NODE>, but not B<MPOL_F_ADDR>, and the " +"thread's current policy is B<MPOL_INTERLEAVE>, then B<get_mempolicy>() will " +"return in the location pointed to by a non-NULL I<mode> argument, the node " +"ID of the next node that will be used for interleaving of internal kernel " +"pages allocated on behalf of the thread. These allocations include pages " +"for memory-mapped files in process memory ranges mapped using the " +"B<mmap>(2) call with the B<MAP_PRIVATE> flag for read accesses, and in " +"memory ranges mapped with the B<MAP_SHARED> flag for all accesses." +msgstr "" +"În cazul în care I<flags> specifică B<MPOL_F_NODE>, dar nu B<MPOL_F_ADDR>, " +"iar politica curentă a firului este B<MPOL_INTERLEAVE>, atunci " +"B<get_mempolicy>() va returna în locația indicată de un argument I<mode> non-" +"NULL, ID-ul de nod al nodului următor care va fi utilizat pentru " +"intercalarea paginilor interne ale nucleului alocate în numele firului. " +"Aceste alocări includ paginile pentru fișiere alocate în memorie în " +"intervalele de memorie ale procesului, alocate cu ajutorul apelului " +"B<mmap>(2) cu indicatorul B<MAP_PRIVATE> pentru accesări de citire și în " +"intervalele de memorie alocate cu indicatorul B<MAP_SHARED> pentru toate " +"accesările." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The value specified by I<maxnode> is less than the number of node IDs " +"supported by the system. Or I<flags> specified values other than " +"B<MPOL_F_NODE> or B<MPOL_F_ADDR>; or I<flags> specified B<MPOL_F_ADDR> and " +"I<addr> is NULL, or I<flags> did not specify B<MPOL_F_ADDR> and I<addr> is " +"not NULL. Or, I<flags> specified B<MPOL_F_NODE> but not B<MPOL_F_ADDR> and " +"the current thread policy is not B<MPOL_INTERLEAVE>. Or, I<flags> specified " +"B<MPOL_F_MEMS_ALLOWED> with either B<MPOL_F_ADDR> or B<MPOL_F_NODE>. (And " +"there are other B<EINVAL> cases.)" +msgstr "" +"Valoarea specificată de I<maxnode> este mai mică decât numărul de ID-uri de " +"noduri acceptate de sistem. Sau I<flags> a specificat alte valori decât " +"B<MPOL_F_NODE> sau B<MPOL_F_ADDR>; sau I<flags> a specificat B<MPOL_F_ADDR> " +"și I<addr> este NULL, sau I<flags> nu a specificat B<MPOL_F_ADDR> și I<addr> " +"nu este NULL. Sau, I<flags> a specificat B<MPOL_F_NODE>, dar nu " +"B<MPOL_F_ADDR>, iar politica curentă a firelor nu este B<MPOL_INTERLEAVE>. " +"Sau, I<flags> a specificat B<MPOL_F_MEMS_ALLOWED> fie cu B<MPOL_F_ADDR>, fie " +"cu B<MPOL_F_NODE>; (și mai există și alte cazuri B<EINVAL>)." + #. type: SH #: debian-bookworm #, no-wrap @@ -415,16 +461,22 @@ msgid "This system call is Linux-specific." msgstr "Acest apel de sistem este specific pentru Linux." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-16" -msgstr "16 iulie 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octombrie 2023" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -437,3 +489,9 @@ msgstr "30 martie 2023" #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)" diff --git a/po/ro/man2/get_robust_list.2.po b/po/ro/man2/get_robust_list.2.po index 4a4acb44..0c254786 100644 --- a/po/ro/man2/get_robust_list.2.po +++ b/po/ro/man2/get_robust_list.2.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-23 10:07+0100\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" @@ -25,16 +25,16 @@ msgid "get_robust_list" msgstr "get_robust_list" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octombrie 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" -msgstr "REZUMAT" +msgstr "SINOPSIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "" "în arborele sursă al nucleului Linux" #. type: TH -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "2022-10-30" msgstr "30 octombrie 2022" @@ -390,13 +390,31 @@ msgid "Linux man-pages 6.03" msgstr "Pagini de manual de Linux 6.03" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octombrie 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)" diff --git a/po/ro/man2/getcpu.2.po b/po/ro/man2/getcpu.2.po index ac9d0f82..8d867a7a 100644 --- a/po/ro/man2/getcpu.2.po +++ b/po/ro/man2/getcpu.2.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.20.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-16 20:47+0100\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" @@ -25,16 +25,16 @@ msgid "getcpu" msgstr "getcpu" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octombrie 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" -msgstr "REZUMAT" +msgstr "SINOPSIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -366,16 +366,22 @@ msgid "B<getcpu>() is Linux-specific." msgstr "B<getcpu>() este specific Linux." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octombrie 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-15" -msgstr "15 iulie 2023" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -388,3 +394,9 @@ msgstr "30 martie 2023" #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)" diff --git a/po/ro/man2/getdomainname.2.po b/po/ro/man2/getdomainname.2.po index b75befd8..dbc30843 100644 --- a/po/ro/man2/getdomainname.2.po +++ b/po/ro/man2/getdomainname.2.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.20.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-16 21:16+0100\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" @@ -25,16 +25,16 @@ msgid "getdomainname" msgstr "getdomainname" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octombrie 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" -msgstr "REZUMAT" +msgstr "SINOPSIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -349,19 +349,37 @@ msgid "NOTES" msgstr "NOTE" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 martie 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octombrie 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 martie 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)" diff --git a/po/ro/man2/getgid.2.po b/po/ro/man2/getgid.2.po index 2e5267bc..f6407c23 100644 --- a/po/ro/man2/getgid.2.po +++ b/po/ro/man2/getgid.2.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.18.1\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-23 19:34+0200\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" @@ -25,16 +25,16 @@ msgid "getgid" msgstr "getgid" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octombrie 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" -msgstr "REZUMAT" +msgstr "SINOPSIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -228,19 +228,37 @@ msgid "NOTES" msgstr "NOTE" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 martie 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octombrie 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 martie 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)" diff --git a/po/ro/man2/getgroups.2.po b/po/ro/man2/getgroups.2.po index bb75f570..6f6ddcaa 100644 --- a/po/ro/man2/getgroups.2.po +++ b/po/ro/man2/getgroups.2.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-13 21:57+0100\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" @@ -25,16 +25,16 @@ msgid "getgroups" msgstr "getgroups" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octombrie 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" -msgstr "REZUMAT" +msgstr "SINOPSIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -544,19 +544,37 @@ msgstr "" "nu este acoperit de POSIX.1." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 martie 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octombrie 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 martie 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)" diff --git a/po/ro/man2/gethostname.2.po b/po/ro/man2/gethostname.2.po index 077a1fd6..e66e55f4 100644 --- a/po/ro/man2/gethostname.2.po +++ b/po/ro/man2/gethostname.2.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-23 10:34+0100\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" @@ -25,16 +25,16 @@ msgid "gethostname" msgstr "gethostname" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octombrie 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" -msgstr "REZUMAT" +msgstr "SINOPSIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -435,19 +435,37 @@ msgid "NOTES" msgstr "NOTE" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 martie 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octombrie 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 martie 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)" diff --git a/po/ro/man2/getitimer.2.po b/po/ro/man2/getitimer.2.po new file mode 100644 index 00000000..158ac02d --- /dev/null +++ b/po/ro/man2/getitimer.2.po @@ -0,0 +1,691 @@ +# Romanian translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2024. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.22.0\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-30 23:13+0200\n" +"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" +"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "getitimer" +msgstr "getitimer" + +#. type: TH +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" + +#. type: TH +#: archlinux debian-unstable +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NUME" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "getitimer, setitimer - get or set value of an interval timer" +msgstr "" +"getitimer, setitimer - obține sau stabilește valoarea unui temporizator de " +"interval" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "LIBRARY" +msgstr "BIBLIOTECA" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)" +msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "SINOPSIS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<#include E<lt>sys/time.hE<gt>>\n" +msgstr "B<#include E<lt>sys/time.hE<gt>>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"B<int getitimer(int >I<which>B<, struct itimerval *>I<curr_value>B<);>\n" +"B<int setitimer(int >I<which>B<, const struct itimerval *restrict >I<new_value>B<,>\n" +"B< struct itimerval *_Nullable restrict >I<old_value>B<);>\n" +msgstr "" +"B<int getitimer(int >I<which>B<, struct itimerval *>I<curr_value>B<);>\n" +"B<int setitimer(int >I<which>B<, const struct itimerval *restrict >I<new_value>B<,>\n" +"B< struct itimerval *_Nullable restrict >I<old_value>B<);>\n" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIERE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"These system calls provide access to interval timers, that is, timers that " +"initially expire at some point in the future, and (optionally) at regular " +"intervals after that. When a timer expires, a signal is generated for the " +"calling process, and the timer is reset to the specified interval (if the " +"interval is nonzero)." +msgstr "" +"Aceste apeluri de sistem oferă acces la temporizatoare de interval, adică la " +"temporizatoare care expiră inițial la un moment dat în viitor și (opțional) " +"la intervale regulate după aceea. Atunci când un temporizator expiră, se " +"generează un semnal pentru procesul apelant, iar temporizatorul este repus " +"la intervalul specificat (dacă intervalul este diferit de zero)." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Three types of timers\\[em]specified via the I<which> argument\\[em]are " +"provided, each of which counts against a different clock and generates a " +"different signal on timer expiration:" +msgstr "" +"Sunt furnizate trei tipuri de temporizatoare -- specificate prin intermediul " +"argumentului I<which> -- fiecare dintre acestea numără în funcție de un ceas " +"diferit și generează un semnal diferit la expirarea temporizatorului:" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<ITIMER_REAL>" +msgstr "B<ITIMER_REAL>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This timer counts down in real (i.e., wall clock) time. At each expiration, " +"a B<SIGALRM> signal is generated." +msgstr "" +"Acest temporizator numără în timp real (adică, ceas etalon „wall clock”). La " +"fiecare expirare, se generează un semnal B<SIGALRM>." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<ITIMER_VIRTUAL>" +msgstr "B<ITIMER_VIRTUAL>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This timer counts down against the user-mode CPU time consumed by the " +"process. (The measurement includes CPU time consumed by all threads in the " +"process.) At each expiration, a B<SIGVTALRM> signal is generated." +msgstr "" +"Acest temporizator numără timpul de procesare consumat de proces în modul " +"utilizator; (măsurarea include timpul CPU consumat de toate firele din " +"proces). La fiecare expirare, se generează un semnal B<SIGVTALRM>." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<ITIMER_PROF>" +msgstr "B<ITIMER_PROF>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This timer counts down against the total (i.e., both user and system) CPU " +"time consumed by the process. (The measurement includes CPU time consumed " +"by all threads in the process.) At each expiration, a B<SIGPROF> signal is " +"generated." +msgstr "" +"Acest temporizator numără timpul total (adică atât cel consumat de " +"utilizator, cât și cel consumat de sistem) de procesare consumat de proces; " +"(măsurarea include timpul CPU consumat de toate firele din proces). La " +"fiecare expirare, se generează un semnal B<SIGPROF>." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"In conjunction with B<ITIMER_VIRTUAL>, this timer can be used to profile " +"user and system CPU time consumed by the process." +msgstr "" +"Împreună cu B<ITIMER_VIRTUAL>, acest temporizator poate fi utilizat pentru a " +"trasa profilul timpului de procesare al utilizatorului și al sistemului " +"consumat de proces." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "A process has only one of each of the three types of timers." +msgstr "" +"Un proces are doar unul din fiecare dintre cele trei tipuri de " +"temporizatoare." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Timer values are defined by the following structures:" +msgstr "Valorile temporizatoarelor sunt definite de următoarele structuri:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"struct itimerval {\n" +" struct timeval it_interval; /* Interval for periodic timer */\n" +" struct timeval it_value; /* Time until next expiration */\n" +"};\n" +"\\&\n" +"struct timeval {\n" +" time_t tv_sec; /* seconds */\n" +" suseconds_t tv_usec; /* microseconds */\n" +"};\n" +msgstr "" +"struct itimerval {\n" +" struct timeval it_interval; /* Intervalul pentru temporizatorul periodic */\n" +" struct timeval it_value; /* Timpul până la următoarea expirare */\n" +"};\n" +"\\&\n" +"struct timeval {\n" +" time_t tv_sec; /* secunde */\n" +" suseconds_t tv_usec; /* microsecunde */\n" +"};\n" + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "getitimer()" +msgstr "getitimer()" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The function B<getitimer>() places the current value of the timer specified " +"by I<which> in the buffer pointed to by I<curr_value>." +msgstr "" +"Funcția B<getitimer>() plasează valoarea curentă a temporizatorului " +"specificat de I<which> în memoria tampon indicată de I<curr_value>." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The I<it_value> substructure is populated with the amount of time remaining " +"until the next expiration of the specified timer. This value changes as the " +"timer counts down, and will be reset to I<it_interval> when the timer " +"expires. If both fields of I<it_value> are zero, then this timer is " +"currently disarmed (inactive)." +msgstr "" +"Substructura I<it_value> este completată cu cantitatea de timp rămasă până " +"la următoarea expirare a temporizatorului specificat. Această valoare se " +"modifică pe măsură ce cronometrul scade și va fi readusă la I<it_interval> " +"atunci când expiră temporizatorul. Dacă ambele câmpuri din I<it_value> sunt " +"zero, atunci acest temporizator este în prezent dezarmat (inactiv)." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The I<it_interval> substructure is populated with the timer interval. If " +"both fields of I<it_interval> are zero, then this is a single-shot timer (i." +"e., it expires just once)." +msgstr "" +"Substructura I<it_interval> este completată cu intervalul de timp. În cazul " +"în care ambele câmpuri din I<it_interval> sunt zero, atunci este vorba de un " +"temporizator „single-shot” (adică expiră o singură dată)." + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "setitimer()" +msgstr "setitimer()" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The function B<setitimer>() arms or disarms the timer specified by " +"I<which>, by setting the timer to the value specified by I<new_value>. If " +"I<old_value> is non-NULL, the buffer it points to is used to return the " +"previous value of the timer (i.e., the same information that is returned by " +"B<getitimer>())." +msgstr "" +"Funcția B<setitimer>() armează sau dezarmează temporizatorul specificat de " +"I<which>, prin fixarea temporizatorului la valoarea specificată de " +"I<new_value>. În cazul în care I<old_value> nu este NULL, memoria tampon la " +"care indică este utilizată pentru a returna valoarea anterioară a " +"temporizatorului (adică aceleași informații care sunt returnate de " +"B<getitimer>())." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If either field in I<new_value.it_value> is nonzero, then the timer is armed " +"to initially expire at the specified time. If both fields in I<new_value." +"it_value> are zero, then the timer is disarmed." +msgstr "" +"Dacă oricare dintre câmpurile din I<new_value.it_value> este diferit de " +"zero, atunci temporizatorul este armat pentru a expira inițial la ora " +"specificată. Dacă ambele câmpuri din I<new_value.it_value> sunt zero, atunci " +"temporizatorul este dezarmat." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The I<new_value.it_interval> field specifies the new interval for the timer; " +"if both of its subfields are zero, the timer is single-shot." +msgstr "" +"Câmpul I<new_value.it_interval> specifică noul interval pentru temporizator; " +"dacă ambele subcâmpuri ale acestuia sunt zero, temporizatorul are o singură " +"declanșare „single-shot”." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "RETURN VALUE" +msgstr "VALOAREA RETURNATĂ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"On success, zero is returned. On error, -1 is returned, and I<errno> is set " +"to indicate the error." +msgstr "" +"În caz de succes, se returnează zero. În caz de eroare, se returnează -1, " +"iar I<errno> este configurată pentru a indica eroarea." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ERRORS" +msgstr "ERORI-IEȘIRE" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<EFAULT>" +msgstr "B<EFAULT>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "I<new_value>, I<old_value>, or I<curr_value> is not valid a pointer." +msgstr "" +"I<new_value>, I<old_value> sau I<curr_value> nu este un indicator valid." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<EINVAL>" +msgstr "B<EINVAL>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"I<which> is not one of B<ITIMER_REAL>, B<ITIMER_VIRTUAL>, or B<ITIMER_PROF>; " +"or (since Linux 2.6.22) one of the I<tv_usec> fields in the structure " +"pointed to by I<new_value> contains a value outside the range [0, 999999]." +msgstr "" +"I<which> nu este unul dintre B<ITIMER_REAL>, B<ITIMER_VIRTUAL> sau " +"B<ITIMER_PROF>; sau (de la Linux 2.6.22) unul dintre câmpurile I<tv_usec> " +"din structura indicată de I<new_value> conține o valoare în afara " +"intervalului [0, 999999]." + +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "VERSIONS" +msgstr "VERSIUNI" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The standards are silent on the meaning of the call:" +msgstr "Standardele nu spun nimic cu privire la semnificația apelului:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "setitimer(which, NULL, &old_value);\n" +msgstr "setitimer(which, NULL, &old_value);\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Many systems (Solaris, the BSDs, and perhaps others) treat this as " +"equivalent to:" +msgstr "" +"Multe sisteme (Solaris, BSD și poate și altele) tratează acest lucru ca " +"fiind echivalent cu:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "getitimer(which, &old_value);\n" +msgstr "getitimer(which, &old_value);\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"In Linux, this is treated as being equivalent to a call in which the " +"I<new_value> fields are zero; that is, the timer is disabled. I<Don't use " +"this Linux misfeature>: it is nonportable and unnecessary." +msgstr "" +"În Linux, acest lucru este tratat ca fiind echivalent cu un apel în care " +"câmpurile I<new_value> sunt zero; adică, temporizatorul este dezactivat. " +"I<Nu folosiți această caracteristică greșită din Linux>: este neportabilă și " +"nefolositoare." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "STANDARDS" +msgstr "STANDARDE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "POSIX.1-2008." +msgstr "POSIX.1-2008." + +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "HISTORY" +msgstr "ISTORIC" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"POSIX.1-2001, SVr4, 4.4BSD (this call first appeared in 4.2BSD). " +"POSIX.1-2008 marks B<getitimer>() and B<setitimer>() obsolete, " +"recommending the use of the POSIX timers API (B<timer_gettime>(2), " +"B<timer_settime>(2), etc.) instead." +msgstr "" +"POSIX.1-2001, SVr4, 4.4BSD (acest apel a apărut pentru prima dată în " +"4.2BSD). POSIX.1-2008 marchează B<getitimer>() și B<setitimer>() ca fiind " +"învechite, recomandând în schimb utilizarea API POSIX timers " +"(B<timer_gettime>(2), B<timer_settime>(2), etc.)." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NOTES" +msgstr "NOTE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Timers will never expire before the requested time, but may expire some " +"(short) time afterward, which depends on the system timer resolution and on " +"the system load; see B<time>(7). (But see BUGS below.) If the timer " +"expires while the process is active (always true for B<ITIMER_VIRTUAL>), the " +"signal will be delivered immediately when generated." +msgstr "" +"Temporizatoarele nu vor expira niciodată înainte de ora solicitată, dar pot " +"expira la o anumită perioadă (scurtă) de timp după aceea, care depinde de " +"rezoluția temporizatorului de sistem și de sarcina sistemului; a se vedea " +"B<time>(7); (dar vedeți însă secțiunea ERORI de mai jos). Dacă " +"temporizatorul expiră în timp ce procesul este activ (întotdeauna adevărat " +"pentru B<ITIMER_VIRTUAL>), semnalul va fi livrat imediat ce este generat." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"A child created via B<fork>(2) does not inherit its parent's interval " +"timers. Interval timers are preserved across an B<execve>(2)." +msgstr "" +"Un copil creat prin B<fork>(2) nu moștenește temporizatoarele de interval " +"ale părintelui său. Temporizatoarele de interval sunt păstrate în cazul unui " +"B<execve>(2)." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"POSIX.1 leaves the interaction between B<setitimer>() and the three " +"interfaces B<alarm>(2), B<sleep>(3), and B<usleep>(3) unspecified." +msgstr "" +"POSIX.1 lasă nespecificată interacțiunea dintre B<setitimer>() și cele trei " +"interfețe B<alarm>(2), B<sleep>(3) și B<usleep>(3)." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "BUGS" +msgstr "ERORI" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The generation and delivery of a signal are distinct, and only one instance " +"of each of the signals listed above may be pending for a process. Under " +"very heavy loading, an B<ITIMER_REAL> timer may expire before the signal " +"from a previous expiration has been delivered. The second signal in such an " +"event will be lost." +msgstr "" +"Generarea și transmiterea unui semnal sunt distincte și un singur exemplu " +"pentru fiecare dintre semnalele enumerate mai sus poate fi în așteptare " +"pentru un proces. În cazul unei încărcări foarte mari, un temporizator " +"B<ITIMER_REAL> poate expira înainte ca semnalul de la o expirare anterioară " +"să fi fost transmis. În acest caz, al doilea semnal se pierde." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Before Linux 2.6.16, timer values are represented in jiffies. If a request " +"is made set a timer with a value whose jiffies representation exceeds " +"B<MAX_SEC_IN_JIFFIES> (defined in I<include/linux/jiffies.h>), then the " +"timer is silently truncated to this ceiling value. On Linux/i386 (where, " +"since Linux 2.6.13, the default jiffy is 0.004 seconds), this means that the " +"ceiling value for a timer is approximately 99.42 days. Since Linux 2.6.16, " +"the kernel uses a different internal representation for times, and this " +"ceiling is removed." +msgstr "" +"Înainte de Linux 2.6.16, valorile temporizatoarelor sunt reprezentate în " +"clipe „jiffies”. În cazul în care se face o cerere care definește un " +"temporizator cu o valoare a cărei reprezentare jiffies depășește " +"B<MAX_SEC_IN_JIFFIES> (definit în I<include/linux/jiffies.h>), atunci " +"temporizatorul este trunchiat în mod silențios la această valoare plafon. Pe " +"Linux/i386 (unde, începând cu Linux 2.6.13, valoarea implicită a unei clipe " +"„jiffy” este de 0,004 secunde), acest lucru înseamnă că valoarea plafon " +"pentru un temporizator este de aproximativ 99,42 zile. Începând cu Linux " +"2.6.16, nucleul utilizează o reprezentare internă diferită pentru timpi, iar " +"acest plafon este eliminat." + +#. 4 Jul 2005: It looks like this bug may remain in Linux 2.4.x. +#. http://lkml.org/lkml/2005/7/1/165 +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"On certain systems (including i386), Linux kernels before Linux 2.6.12 have " +"a bug which will produce premature timer expirations of up to one jiffy " +"under some circumstances. This bug is fixed in Linux 2.6.12." +msgstr "" +"Pe anumite sisteme (inclusiv i386), nucleele Linux anterioare la Linux " +"2.6.12 au o eroare care, în anumite circumstanțe, va produce expirarea " +"prematură a temporizatorului de până la o clipă „jiffy”. Această eroare este " +"corectată în Linux 2.6.12." + +#. Bugzilla report 25 Apr 2006: +#. http://bugzilla.kernel.org/show_bug.cgi?id=6443 +#. "setitimer() should reject noncanonical arguments" +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"POSIX.1-2001 says that B<setitimer>() should fail if a I<tv_usec> value is " +"specified that is outside of the range [0, 999999]. However, up to and " +"including Linux 2.6.21, Linux does not give an error, but instead silently " +"adjusts the corresponding seconds value for the timer. From Linux 2.6.22 " +"onward, this nonconformance has been repaired: an improper I<tv_usec> value " +"results in an B<EINVAL> error." +msgstr "" +"POSIX.1-2001 spune că B<setitimer>() trebuie să eșueze dacă este specificată " +"o valoare I<tv_usec> care se află în afara intervalului [0, 999999]. Cu " +"toate acestea, până la Linux 2.6.21 inclusiv, Linux nu dă o eroare, dar în " +"schimb ajustează în tăcere valoarea corespunzătoare în secunde pentru " +"temporizator. Începând cu Linux 2.6.22, această neconformitate a fost " +"reparată: o valoare I<tv_usec> necorespunzătoare are ca rezultat o eroare " +"B<EINVAL>." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "CONSULTAȚI ȘI" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<gettimeofday>(2), B<sigaction>(2), B<signal>(2), B<timer_create>(2), " +"B<timerfd_create>(2), B<time>(7)" +msgstr "" +"B<gettimeofday>(2), B<sigaction>(2), B<signal>(2), B<timer_create>(2), " +"B<timerfd_create>(2), B<time>(7)" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "2023-02-12" +msgstr "12 februarie 2023" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.03" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.03" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +"struct itimerval {\n" +" struct timeval it_interval; /* Interval for periodic timer */\n" +" struct timeval it_value; /* Time until next expiration */\n" +"};\n" +msgstr "" +"struct itimerval {\n" +" struct timeval it_interval; /* Intervalul pentru temporizatorul periodic */\n" +" struct timeval it_value; /* Timpul până la următoarea expirare */\n" +"};\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +"struct timeval {\n" +" time_t tv_sec; /* seconds */\n" +" suseconds_t tv_usec; /* microseconds */\n" +"};\n" +msgstr "" +"struct timeval {\n" +" time_t tv_sec; /* secunde */\n" +" suseconds_t tv_usec; /* microsecunde */\n" +"};\n" + +#. type: TH +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octombrie 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 martie 2023" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.04" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)" diff --git a/po/ro/man2/getpagesize.2.po b/po/ro/man2/getpagesize.2.po index f8892e77..71368545 100644 --- a/po/ro/man2/getpagesize.2.po +++ b/po/ro/man2/getpagesize.2.po @@ -1,12 +1,12 @@ # Romanian translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: -# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2023. +# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2023, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.19.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-09-09 23:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-02 16:40+0200\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" "Language: ro\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" +"X-Generator: Poedit 3.4.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -25,16 +25,16 @@ msgid "getpagesize" msgstr "getpagesize" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octombrie 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" -msgstr "REZUMAT" +msgstr "SINOPSIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -125,23 +125,15 @@ msgstr "" msgid "DESCRIPTION" msgstr "DESCRIERE" -#. #-#-#-#-# archlinux: getpagesize.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: Plain text -#. #-#-#-#-# debian-bookworm: getpagesize.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. .SH HISTORY #. This call first appeared in 4.2BSD. #. type: Plain text -#. #-#-#-#-# debian-unstable: getpagesize.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: Plain text -#. #-#-#-#-# fedora-40: getpagesize.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: Plain text -#. #-#-#-#-# fedora-rawhide: getpagesize.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: Plain text -#. #-#-#-#-# mageia-cauldron: getpagesize.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: Plain text -#. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: getpagesize.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: Plain text -#. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: getpagesize.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed @@ -155,6 +147,34 @@ msgstr "" "memoriei și cartografierea fișierelor realizată de B<mmap>(2)." #. type: SH +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "VERSIONS" +msgstr "VERSIUNI" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed +msgid "" +"A user program should not hard-code a page size, neither as a literal nor " +"using the B<PAGE_SIZE> macro, because some architectures support multiple " +"page sizes." +msgstr "" +"Un program de utilizator nu ar trebui să codifice o dimensiune a paginii, " +"nici ca literal, nici folosind macro-ul B<PAGE_SIZE>, deoarece unele " +"arhitecturi acceptă mai multe dimensiuni de pagină." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This manual page is in section 2 because Alpha, SPARC, and SPARC64 all have " +"a Linux system call B<getpagesize>() though other architectures do not, and " +"use the ELF auxiliary vector instead." +msgstr "" +"Această pagină de manual se află în secțiunea 2 deoarece Alpha, SPARC și " +"SPARC64 au toate un apel de sistem Linux B<getpagesize>(), deși alte " +"arhitecturi nu au acest apel și utilizează în schimb vectorul auxiliar ELF." + +#. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap @@ -175,27 +195,67 @@ msgid "HISTORY" msgstr "ISTORIC" #. type: Plain text -#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed msgid "" "This call first appeared in 4.2BSD. SVr4, 4.4BSD, SUSv2. In SUSv2 the " -"B<getpagesize>() call is labeled LEGACY, and in POSIX.1-2001 it has been " -"dropped; HP-UX does not have this call." +"B<getpagesize>() call was labeled LEGACY, and it was removed in " +"POSIX.1-2001." msgstr "" -"Acest apel a apărut pentru prima dată în 4.2BSD. SVr4, 4.4BSD, SUSv2. În " -"SUSv2, apelul B<getpagesize>() este etichetat ca depreciat „LEGACY”, iar în " -"POSIX.1-2001 a fost înlăturat; HP-UX nu are acest apel." +"Acest apel a apărut pentru prima dată în 4.2BSD. SVr4, 4.4BSD, SUSv2. În " +"SUSv2, apelul B<getpagesize>() este etichetat ca depreciat „LEGACY” și a " +"fost eliminat în POSIX.1-2001." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed +msgid "" +"glibc 2.0 returned a constant even on architectures with multiple page sizes." +msgstr "" +"glibc 2.0 a returnat o constantă chiar și pe arhitecturi cu mai multe " +"dimensiuni de pagină." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "NOTES" -msgstr "NOTE" +msgid "SEE ALSO" +msgstr "CONSULTAȚI ȘI" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<mmap>(2), B<sysconf>(3)" +msgstr "B<mmap>(2), B<sysconf>(3)" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "2023-02-05" +msgstr "5 februarie 2023" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.03" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.03" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "" +"SVr4, 4.4BSD, SUSv2. In SUSv2 the B<getpagesize>() call is labeled LEGACY, " +"and in POSIX.1-2001 it has been dropped; HP-UX does not have this call." +msgstr "" +"SVr4, 4.4BSD, SUSv2. În SUSv2, apelul B<getpagesize>() este etichetat ca " +"depreciat „LEGACY”, iar în POSIX.1-2001 a fost înlăturat; HP-UX nu are acest " +"apel." + +#. type: SH +#: debian-bookworm fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "NOTES" +msgstr "NOTE" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 msgid "" "Portable applications should employ I<sysconf(_SC_PAGESIZE)> instead of " "B<getpagesize>():" @@ -204,8 +264,7 @@ msgstr "" "de B<getpagesize>():" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "" "#include E<lt>unistd.hE<gt>\n" @@ -215,16 +274,14 @@ msgstr "" "long sz = sysconf(_SC_PAGESIZE);\n" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 msgid "(Most systems allow the synonym B<_SC_PAGE_SIZE> for B<_SC_PAGESIZE>.)" msgstr "" "(Majoritatea sistemelor permit sinonimul B<_SC_PAGE_SIZE> pentru " "B<_SC_PAGESIZE>)." #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 msgid "" "Whether B<getpagesize>() is present as a Linux system call depends on the " "architecture. If it is, it returns the kernel symbol B<PAGE_SIZE>, whose " @@ -238,66 +295,60 @@ msgid "" "does not use a system call. Things are OK in glibc 2.1." msgstr "" "Dacă B<getpagesize>() este sau nu prezent ca apel de sistem Linux depinde de " -"arhitectură. În caz afirmativ, acesta returnează simbolul B<PAGE_SIZE> din " -"nucleu, a cărui valoare depinde de arhitectură și de modelul de mașină. În " +"arhitectură. În caz afirmativ, acesta returnează simbolul B<PAGE_SIZE> din " +"nucleu, a cărui valoare depinde de arhitectură și de modelul de mașină. În " "general, se folosesc binari care depind de arhitectură, dar nu și de modelul " "de mașină, pentru a avea o singură distribuție binară pentru fiecare " -"arhitectură. Aceasta înseamnă că un program de utilizator nu ar trebui să " +"arhitectură. Aceasta înseamnă că un program de utilizator nu ar trebui să " "găsească B<PAGE_SIZE> la compilare dintr-un fișier antet, ci să utilizeze un " "apel de sistem real, cel puțin pentru acele arhitecturi (cum ar fi sun4) în " -"care există această dependență. În acest caz, glibc 2.0 nu reușește, " +"care există această dependență. În acest caz, glibc 2.0 nu reușește, " "deoarece B<getpagesize>() returnează o valoare derivată static și nu " -"utilizează un apel de sistem. Lucrurile sunt în regulă în glibc 2.1." - -#. type: SH -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, no-wrap -msgid "SEE ALSO" -msgstr "CONSULTAȚI ȘI" - -#. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -msgid "B<mmap>(2), B<sysconf>(3)" -msgstr "B<mmap>(2), B<sysconf>(3)" +"utilizează un apel de sistem. Lucrurile sunt în regulă în glibc 2.1." #. type: TH -#: debian-bookworm +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-02-05" -msgstr "5 februarie 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octombrie 2023" #. type: TH -#: debian-bookworm +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.03" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.03" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" #. type: Plain text -#: debian-bookworm +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 msgid "" -"SVr4, 4.4BSD, SUSv2. In SUSv2 the B<getpagesize>() call is labeled LEGACY, " -"and in POSIX.1-2001 it has been dropped; HP-UX does not have this call." +"This call first appeared in 4.2BSD. SVr4, 4.4BSD, SUSv2. In SUSv2 the " +"B<getpagesize>() call is labeled LEGACY, and in POSIX.1-2001 it has been " +"dropped; HP-UX does not have this call." msgstr "" -"SVr4, 4.4BSD, SUSv2. În SUSv2, apelul B<getpagesize>() este etichetat ca " -"depreciat „LEGACY”, iar în POSIX.1-2001 a fost înlăturat; HP-UX nu are acest " -"apel." +"Acest apel a apărut pentru prima dată în 4.2BSD. SVr4, 4.4BSD, SUSv2. În " +"SUSv2, apelul B<getpagesize>() este etichetat ca depreciat „LEGACY”, iar în " +"POSIX.1-2001 a fost înlăturat; HP-UX nu are acest apel." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 martie 2023" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01" +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 martie 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)" diff --git a/po/ro/man2/getpeername.2.po b/po/ro/man2/getpeername.2.po index 55f7dd71..42d59fad 100644 --- a/po/ro/man2/getpeername.2.po +++ b/po/ro/man2/getpeername.2.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.19.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-09 14:49+0200\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" @@ -25,16 +25,16 @@ msgid "getpeername" msgstr "getpeername" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octombrie 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" -msgstr "REZUMAT" +msgstr "SINOPSIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -339,19 +339,37 @@ msgid "For background on the I<socklen_t> type, see B<accept>(2)." msgstr "Pentru informații despre tipul I<socklen_t>, a se vedea B<accept>(2)." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-04-03" -msgstr "3 aprilie 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octombrie 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-04-03" +msgstr "3 aprilie 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)" diff --git a/po/ro/man2/getpid.2.po b/po/ro/man2/getpid.2.po index 2086d7e9..d7d30fb2 100644 --- a/po/ro/man2/getpid.2.po +++ b/po/ro/man2/getpid.2.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.19.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-09 23:54+0200\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" @@ -25,16 +25,16 @@ msgid "getpid" msgstr "getpid" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octombrie 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" -msgstr "REZUMAT" +msgstr "SINOPSIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -341,19 +341,37 @@ msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, 4.3BSD, SVr4." msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, 4.3BSD, SVr4." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 martie 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octombrie 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 martie 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)" diff --git a/po/ro/man2/getpriority.2.po b/po/ro/man2/getpriority.2.po new file mode 100644 index 00000000..e3ac2a0f --- /dev/null +++ b/po/ro/man2/getpriority.2.po @@ -0,0 +1,515 @@ +# Romanian translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2024. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.22.0\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-02 16:44+0200\n" +"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" +"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Poedit 3.4.3\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "getpriority" +msgstr "getpriority" + +#. type: TH +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" + +#. type: TH +#: archlinux debian-unstable +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NUME" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "getpriority, setpriority - get/set program scheduling priority" +msgstr "" +"getpriority, setpriority - obține/stabilește prioritatea de planificare a " +"programului" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "LIBRARY" +msgstr "BIBLIOTECA" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)" +msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "SINOPSIS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<#include E<lt>sys/resource.hE<gt>>\n" +msgstr "B<#include E<lt>sys/resource.hE<gt>>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"B<int getpriority(int >I<which>B<, id_t >I<who>B<);>\n" +"B<int setpriority(int >I<which>B<, id_t >I<who>B<, int >I<prio>B<);>\n" +msgstr "" +"B<int getpriority(int >I<which>B<, id_t >I<who>B<);>\n" +"B<int setpriority(int >I<which>B<, id_t >I<who>B<, int >I<prio>B<);>\n" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIERE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The scheduling priority of the process, process group, or user, as indicated " +"by I<which> and I<who> is obtained with the B<getpriority>() call and set " +"with the B<setpriority>() call. The process attribute dealt with by these " +"system calls is the same attribute (also known as the \"nice\" value) that " +"is dealt with by B<nice>(2)." +msgstr "" +"Prioritatea de planificare a procesului, a grupului de procese sau a " +"utilizatorului, așa cum este indicată de I<which> și I<who>, se obține cu " +"apelul B<getpriority>() și se stabilește cu apelul B<setpriority>(). " +"Atributul de proces tratat de aceste apeluri de sistem este același atribut " +"(cunoscut și sub numele de valoare „de curtoazie” (nice)) care este tratat " +"de B<nice>(2)." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The value I<which> is one of B<PRIO_PROCESS>, B<PRIO_PGRP>, or B<PRIO_USER>, " +"and I<who> is interpreted relative to I<which> (a process identifier for " +"B<PRIO_PROCESS>, process group identifier for B<PRIO_PGRP>, and a user ID " +"for B<PRIO_USER>). A zero value for I<who> denotes (respectively) the " +"calling process, the process group of the calling process, or the real user " +"ID of the calling process." +msgstr "" +"Valoarea I<which> este una dintre B<PRIO_PROCESS>, B<PRIO_PGRP> sau " +"B<PRIO_USER>, iar I<who> este interpretată în raport cu I<which> (un " +"identificator de proces pentru B<PRIO_PROCESS>, un identificator de grup de " +"proces pentru B<PRIO_PGRP> și un ID de utilizator pentru B<PRIO_USER>). O " +"valoare zero pentru I<who> denotă (respectiv) procesul apelant, grupul de " +"procese al procesului apelant sau ID-ul real de utilizator al procesului " +"apelant." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The I<prio> argument is a value in the range -20 to 19 (but see NOTES " +"below), with -20 being the highest priority and 19 being the lowest " +"priority. Attempts to set a priority outside this range are silently " +"clamped to the range. The default priority is 0; lower values give a " +"process a higher scheduling priority." +msgstr "" +"Argumentul I<prio> este o valoare cuprinsă între -20 și 19 (a se vedea " +"secțiunea NOTE de mai jos), -20 fiind cea mai mare prioritate și 19 cea mai " +"mică prioritate. Încercările de a stabili o prioritate în afara acestui " +"interval sunt fixate în mod silențios în intervalul respectiv. Prioritatea " +"implicită este 0; valorile mai mici conferă unui proces o prioritate de " +"planificare mai mare." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The B<getpriority>() call returns the highest priority (lowest numerical " +"value) enjoyed by any of the specified processes. The B<setpriority>() " +"call sets the priorities of all of the specified processes to the specified " +"value." +msgstr "" +"Apelul B<getpriority>() returnează cea mai mare prioritate (cea mai mică " +"valoare numerică) de care se bucură oricare dintre procesele specificate. " +"Apelul B<setpriority>() stabilește prioritățile tuturor proceselor " +"specificate la valoarea specificată." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Traditionally, only a privileged process could lower the nice value (i.e., " +"set a higher priority). However, since Linux 2.6.12, an unprivileged " +"process can decrease the nice value of a target process that has a suitable " +"B<RLIMIT_NICE> soft limit; see B<getrlimit>(2) for details." +msgstr "" +"În mod tradițional, numai un proces privilegiat putea să reducă valoarea " +"„nice” (adică să stabilească o prioritate mai mare). Cu toate acestea, " +"începând cu Linux 2.6.12, un proces neprivilegiat poate scădea valoarea " +"„nice” a unui proces țintă care are o limită flexibilă B<RLIMIT_NICE> " +"adecvată; pentru detalii, consultați B<getrlimit>(2)." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "RETURN VALUE" +msgstr "VALOAREA RETURNATĂ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"On success, B<getpriority>() returns the calling thread's nice value, which " +"may be a negative number. On error, it returns -1 and sets I<errno> to " +"indicate the error." +msgstr "" +"În caz de succes, B<getpriority>() returnează valoarea de curtoazie „nice” a " +"firului apelant, care poate fi un număr negativ. În caz de eroare, " +"returnează -1 și configurează I<errno> pentru a indica eroarea." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Since a successful call to B<getpriority>() can legitimately return the " +"value -1, it is necessary to clear I<errno> prior to the call, then check " +"I<errno> afterward to determine if -1 is an error or a legitimate value." +msgstr "" +"Deoarece un apel reușit la B<getpriority>() poate returna în mod legitim " +"valoarea -1, este necesar să se elibereze I<errno> înainte de apel, apoi să " +"se verifice I<errno> după aceea pentru a determina dacă -1 este o eroare sau " +"o valoare legitimă." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<setpriority>() returns 0 on success. On failure, it returns -1 and sets " +"I<errno> to indicate the error." +msgstr "" +"B<setpriority>() returnează 0 în caz de succes, În caz de eroare, returnează " +"-1 și configurează I<errno> pentru a indica eroarea." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ERRORS" +msgstr "ERORI-IEȘIRE" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<EACCES>" +msgstr "B<EACCES>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The caller attempted to set a lower nice value (i.e., a higher process " +"priority), but did not have the required privilege (on Linux: did not have " +"the B<CAP_SYS_NICE> capability)." +msgstr "" +"Apelantul a încercat să stabilească o valoare de curtoazie „nice” mai mică " +"(de exemplu, o prioritate mai mare a procesului), dar nu avea privilegiul " +"necesar (în Linux: nu avea capacitatea B<CAP_SYS_NICE>)." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<EINVAL>" +msgstr "B<EINVAL>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "I<which> was not one of B<PRIO_PROCESS>, B<PRIO_PGRP>, or B<PRIO_USER>." +msgstr "" +"I<which> nu a fost una dintre B<PRIO_PROCESS>, B<PRIO_PGRP> sau B<PRIO_USER>." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<EPERM>" +msgstr "B<EPERM>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"A process was located, but its effective user ID did not match either the " +"effective or the real user ID of the caller, and was not privileged (on " +"Linux: did not have the B<CAP_SYS_NICE> capability). But see NOTES below." +msgstr "" +"A fost localizat un proces, dar ID-ul său efectiv de utilizator nu " +"corespundea nici cu ID-ul efectiv, nici cu cel real al apelantului și nu era " +"privilegiat (în Linux: nu avea capacitatea B<CAP_SYS_NICE>). Dar consultați " +"secțiunea NOTE de mai jos." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<ESRCH>" +msgstr "B<ESRCH>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "No process was located using the I<which> and I<who> values specified." +msgstr "" +"Nu a fost localizat niciun proces folosind valorile I<which> și I<who> " +"specificate." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "STANDARDS" +msgstr "STANDARDE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "POSIX.1-2008." +msgstr "POSIX.1-2008." + +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "HISTORY" +msgstr "ISTORIC" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "POSIX.1-2001, SVr4, 4.4BSD (these interfaces first appeared in 4.2BSD)." +msgstr "" +"POSIX.1-2001 SVr4, 4.4BSD (aceste apeluri de sistem au apărut pentru prima " +"dată în 4.2BSD)." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NOTES" +msgstr "NOTE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "For further details on the nice value, see B<sched>(7)." +msgstr "" +"Pentru mai multe detalii cu privire la această valoare „nice”, a se vedea " +"B<sched>(7)." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"I<Note>: the addition of the \"autogroup\" feature in Linux 2.6.38 means " +"that the nice value no longer has its traditional effect in many " +"circumstances. For details, see B<sched>(7)." +msgstr "" +"I<Notă>: adăugarea caracteristicii „autogroup” în Linux 2.6.38 înseamnă că " +"valoarea de curtoazie „nice” nu mai are efectul său tradițional în multe " +"situații. Pentru detalii, a se vedea B<sched>(7)." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"A child created by B<fork>(2) inherits its parent's nice value. The nice " +"value is preserved across B<execve>(2)." +msgstr "" +"Un proces-copil creat de B<fork>(2) moștenește valoarea de curtoazie „nice” " +"a părintelui său. Această valoare este păstrată în B<execve>(2)." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The details on the condition for B<EPERM> depend on the system. The above " +"description is what POSIX.1-2001 says, and seems to be followed on all " +"System\\ V-like systems. Linux kernels before Linux 2.6.12 required the " +"real or effective user ID of the caller to match the real user of the " +"process I<who> (instead of its effective user ID). Linux 2.6.12 and later " +"require the effective user ID of the caller to match the real or effective " +"user ID of the process I<who>. All BSD-like systems (SunOS 4.1.3, Ultrix " +"4.2, 4.3BSD, FreeBSD 4.3, OpenBSD-2.5, ...) behave in the same manner as " +"Linux 2.6.12 and later." +msgstr "" +"Detaliile privind condiția pentru B<EPERM> depind de sistem. Descrierea de " +"mai sus este ceea ce spune POSIX.1-2001 și se pare că este urmată pe toate " +"sistemele de tip System\\ V. Nucleele Linux înainte de Linux 2.6.12 cereau " +"ca ID-ul de utilizator real sau efectiv al apelantului să corespundă cu cel " +"al utilizatorului real al procesului I<who> (în loc de ID-ul de utilizator " +"efectiv al acestuia). Linux 2.6.12 și versiunile ulterioare impun ca ID-ul " +"efectiv al utilizatorului apelantului să corespundă cu ID-ul real sau " +"efectiv al utilizatorului procesului I<who>. Toate sistemele de tip BSD " +"(SunOS 4.1.3, Ultrix 4.2, 4.3BSD, FreeBSD 4.3, OpenBSD-2.5, ...) se comportă " +"în același mod ca și Linux 2.6.12 și versiunile ulterioare." + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "C library/kernel differences" +msgstr "Diferențe între biblioteca C și nucleu" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The getpriority system call returns nice values translated to the range " +"40..1, since a negative return value would be interpreted as an error. The " +"glibc wrapper function for B<getpriority>() translates the value back " +"according to the formula I<unice\\ =\\ 20\\ -\\ knice> (thus, the 40..1 " +"range returned by the kernel corresponds to the range -20..19 as seen by " +"user space)." +msgstr "" +"Apelul de sistem getpriority returnează valori de curtoazie „nice” traduse " +"în intervalul 40...1, deoarece o valoare de returnare negativă ar fi " +"interpretată ca o eroare. Funcția de învăluire glibc pentru B<getpriority>() " +"traduce valoarea înapoi conform formulei I<unice\\ =\\ 20\\ -\\ knice> " +"(astfel, intervalul 40..1 returnat de nucleu corespunde intervalului " +"-20..19, așa cum este văzut de spațiul utilizatorului)." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "BUGS" +msgstr "ERORI" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"According to POSIX, the nice value is a per-process setting. However, under " +"the current Linux/NPTL implementation of POSIX threads, the nice value is a " +"per-thread attribute: different threads in the same process can have " +"different nice values. Portable applications should avoid relying on the " +"Linux behavior, which may be made standards conformant in the future." +msgstr "" +"În conformitate cu POSIX, valoarea de curtoazie „nice” este un atribut " +"pentru fiecare proces în parte. Cu toate acestea, în cadrul implementării " +"actuale Linux/NPTL a firelor POSIX, valoarea de curtoazie este un atribut " +"per fir: diferite fire din același proces pot avea valori de curtoazie " +"diferite. Aplicațiile portabile ar trebui să evite să se bazeze pe " +"comportamentul Linux, care ar putea deveni conform cu standardele în viitor." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "CONSULTAȚI ȘI" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<nice>(1), B<renice>(1), B<fork>(2), B<capabilities>(7), B<sched>(7)" +msgstr "B<nice>(1), B<renice>(1), B<fork>(2), B<capabilities>(7), B<sched>(7)" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"I<Documentation/scheduler/sched-nice-design.txt> in the Linux kernel source " +"tree (since Linux 2.6.23)" +msgstr "" +"I<Documentation/scheduler/sched-nice-design.txt> în arborele sursă al " +"nucleului Linux (începând cu Linux 2.6.23)" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "2022-12-04" +msgstr "4 decembrie 2022" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.03" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.03" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "" +"POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SVr4, 4.4BSD (these interfaces first appeared in " +"4.2BSD)." +msgstr "" +"POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SVr4, 4.4BSD (aceste apeluri de sistem au apărut " +"pentru prima dată în 4.2BSD)." + +#. type: TH +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octombrie 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 martie 2023" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.04" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)" diff --git a/po/ro/man2/getresuid.2.po b/po/ro/man2/getresuid.2.po index d0994f18..320a5292 100644 --- a/po/ro/man2/getresuid.2.po +++ b/po/ro/man2/getresuid.2.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.19.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-09 23:54+0200\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" @@ -25,16 +25,16 @@ msgid "getresuid" msgstr "getresuid" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octombrie 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" -msgstr "REZUMAT" +msgstr "SINOPSIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -263,19 +263,37 @@ msgid "NOTES" msgstr "NOTE" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 martie 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octombrie 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 martie 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)" diff --git a/po/ro/man2/getsid.2.po b/po/ro/man2/getsid.2.po index cdb9dceb..a2bb5a02 100644 --- a/po/ro/man2/getsid.2.po +++ b/po/ro/man2/getsid.2.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.20.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-01 15:35+0100\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" @@ -25,16 +25,16 @@ msgid "getsid" msgstr "getsid" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octombrie 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" -msgstr "REZUMAT" +msgstr "SINOPSIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -278,19 +278,37 @@ msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SVr4." msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SVr4." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 martie 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octombrie 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 martie 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)" diff --git a/po/ro/man2/getsockname.2.po b/po/ro/man2/getsockname.2.po index 4605c7e3..b47fbf70 100644 --- a/po/ro/man2/getsockname.2.po +++ b/po/ro/man2/getsockname.2.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.19.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-06 13:53+0200\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" @@ -25,16 +25,16 @@ msgid "getsockname" msgstr "getsockname" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octombrie 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" -msgstr "REZUMAT" +msgstr "SINOPSIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -297,19 +297,37 @@ msgid "For background on the I<socklen_t> type, see B<accept>(2)." msgstr "Pentru informații despre tipul I<socklen_t>, a se vedea B<accept>(2)." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-04-03" -msgstr "3 aprilie 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octombrie 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-04-03" +msgstr "3 aprilie 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)" diff --git a/po/ro/man2/getsockopt.2.po b/po/ro/man2/getsockopt.2.po index 54ae2827..1bd715ca 100644 --- a/po/ro/man2/getsockopt.2.po +++ b/po/ro/man2/getsockopt.2.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.20.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-05 08:55+0100\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" @@ -25,16 +25,16 @@ msgid "getsockopt" msgstr "getsockopt" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octombrie 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" -msgstr "REZUMAT" +msgstr "SINOPSIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -413,19 +413,37 @@ msgid "For background on the I<socklen_t> type, see B<accept>(2)." msgstr "Pentru informații despre tipul I<socklen_t>, a se vedea B<accept>(2)." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-04-03" -msgstr "3 aprilie 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octombrie 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-04-03" +msgstr "3 aprilie 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)" diff --git a/po/ro/man2/gettid.2.po b/po/ro/man2/gettid.2.po index 688be409..1a97ea06 100644 --- a/po/ro/man2/gettid.2.po +++ b/po/ro/man2/gettid.2.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.19.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-10 00:54+0200\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" @@ -25,16 +25,16 @@ msgid "gettid" msgstr "gettid" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octombrie 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" -msgstr "REZUMAT" +msgstr "SINOPSIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -265,19 +265,37 @@ msgstr "" "care sunt destinate să fie portabile." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 martie 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octombrie 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 martie 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)" diff --git a/po/ro/man2/getuid.2.po b/po/ro/man2/getuid.2.po index f2037c92..4c244a72 100644 --- a/po/ro/man2/getuid.2.po +++ b/po/ro/man2/getuid.2.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.19.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-03 20:40+0200\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" @@ -25,16 +25,16 @@ msgid "getuid" msgstr "getuid" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octombrie 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" -msgstr "REZUMAT" +msgstr "SINOPSIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -238,19 +238,37 @@ msgid "History" msgstr "Istoric" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 martie 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octombrie 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 martie 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)" diff --git a/po/ro/man2/getunwind.2.po b/po/ro/man2/getunwind.2.po index ab6fa10c..3af6a422 100644 --- a/po/ro/man2/getunwind.2.po +++ b/po/ro/man2/getunwind.2.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.20.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-05 15:52+0100\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" @@ -25,16 +25,16 @@ msgid "getunwind" msgstr "getunwind" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octombrie 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" -msgstr "REZUMAT" +msgstr "SINOPSIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -296,19 +296,37 @@ msgid "NOTES" msgstr "NOTE" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 martie 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octombrie 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 martie 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)" diff --git a/po/ro/man2/getxattr.2.po b/po/ro/man2/getxattr.2.po index b067416a..92891b7f 100644 --- a/po/ro/man2/getxattr.2.po +++ b/po/ro/man2/getxattr.2.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.20.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-09 15:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-10 13:39+0100\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" @@ -25,16 +25,16 @@ msgid "getxattr" msgstr "getxattr" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octombrie 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" -msgstr "REZUMAT" +msgstr "SINOPSIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -104,8 +104,8 @@ msgid "DESCRIPTION" msgstr "DESCRIERE" #. type: Plain text -#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -#: opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Extended attributes are I<name>:I<value> pairs associated with inodes " "(files, directories, symbolic links, etc.). They are extensions to the " @@ -247,11 +247,11 @@ msgstr "" msgid "B<ENODATA>" msgstr "B<ENODATA>" -#. .RB ( ENOATTR -#. is defined to be a synonym for -#. .BR ENODATA -#. in -#. .IR <attr/attributes.h> .) +#. .RB ( ENOATTR +#. is defined to be a synonym for +#. .BR ENODATA +#. in +#. .IR <attr/attributes.h> .) #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed @@ -317,12 +317,12 @@ msgstr "Linux." msgid "HISTORY" msgstr "ISTORIC" -#. .SH AUTHORS -#. Andreas Gruenbacher, -#. .RI < a.gruenbacher@computer.org > -#. and the SGI XFS development team, -#. .RI < linux-xfs@oss.sgi.com >. -#. Please send any bug reports or comments to these addresses. +#. .SH AUTHORS +#. Andreas Gruenbacher, +#. .RI < a.gruenbacher@computer.org > +#. and the SGI XFS development team, +#. .RI < linux-xfs@oss.sgi.com >. +#. Please send any bug reports or comments to these addresses. #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed @@ -371,21 +371,6 @@ msgstr "4 decembrie 2022" msgid "Linux man-pages 6.03" msgstr "Pagini de manual de Linux 6.03" -#. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 -msgid "" -"Extended attributes are I<name>: I<value> pairs associated with inodes " -"(files, directories, symbolic links, etc.). They are extensions to the " -"normal attributes which are associated with all inodes in the system (i.e., " -"the B<stat>(2) data). A complete overview of extended attributes concepts " -"can be found in B<xattr>(7)." -msgstr "" -"Atributele extinse sunt perechi I<nume>: I<valoare> asociate cu noduri-i " -"(fișiere, directoare, legături simbolice etc.). Acestea sunt extensii ale " -"atributelor normale care sunt asociate cu toate nodurile din sistem (de " -"exemplu, datele B<stat>(2)). O prezentare completă a conceptelor de atribute " -"extinse poate fi găsită în B<xattr>(7)." - #. type: SH #: debian-bookworm #, no-wrap @@ -401,28 +386,34 @@ msgstr "" "Aceste apeluri de sistem au fost disponibile începând cu Linux 2.4; suportul " "glibc este oferit începând cu glibc 2.3." -#. .SH AUTHORS -#. Andreas Gruenbacher, -#. .RI < a.gruenbacher@computer.org > -#. and the SGI XFS development team, -#. .RI < linux-xfs@oss.sgi.com >. -#. Please send any bug reports or comments to these addresses. +#. .SH AUTHORS +#. Andreas Gruenbacher, +#. .RI < a.gruenbacher@computer.org > +#. and the SGI XFS development team, +#. .RI < linux-xfs@oss.sgi.com >. +#. Please send any bug reports or comments to these addresses. #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "These system calls are Linux-specific." msgstr "Aceste apeluri de sistem sunt specifice pentru Linux." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-28" -msgstr "28 iulie 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octombrie 2023" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -435,3 +426,9 @@ msgstr "30 martie 2023" #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)" diff --git a/po/ro/man2/idle.2.po b/po/ro/man2/idle.2.po index b8689528..bf9a0809 100644 --- a/po/ro/man2/idle.2.po +++ b/po/ro/man2/idle.2.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.18.1\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-23 18:57+0200\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" @@ -25,16 +25,16 @@ msgid "idle" msgstr "B<getgid>() returnează identificatorul de grup real al procesului apelant." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octombrie 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "idle - face procesul 0 inactiv" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" -msgstr "REZUMAT" +msgstr "SINOPSIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -202,19 +202,37 @@ msgstr "" "în programe destinate să fie portabile." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 martie 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octombrie 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 martie 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)" diff --git a/po/ro/man2/inotify_add_watch.2.po b/po/ro/man2/inotify_add_watch.2.po index d3da6481..a3399f48 100644 --- a/po/ro/man2/inotify_add_watch.2.po +++ b/po/ro/man2/inotify_add_watch.2.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.20.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-05 09:15+0100\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" @@ -25,16 +25,16 @@ msgid "inotify_add_watch" msgstr "inotify_add_watch" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octombrie 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" -msgstr "REZUMAT" +msgstr "SINOPSIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -403,19 +403,37 @@ msgid "This system call is Linux-specific." msgstr "Acest apel de sistem este specific pentru Linux." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 martie 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octombrie 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 martie 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)" diff --git a/po/ro/man2/inotify_init.2.po b/po/ro/man2/inotify_init.2.po index 52b8b7d3..4e42c1e5 100644 --- a/po/ro/man2/inotify_init.2.po +++ b/po/ro/man2/inotify_init.2.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.20.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-04 08:59+0100\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" @@ -25,16 +25,16 @@ msgid "inotify_init" msgstr "inotify_init" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octombrie 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" -msgstr "REZUMAT" +msgstr "SINOPSIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -350,19 +350,37 @@ msgid "These system calls are Linux-specific." msgstr "Aceste apeluri de sistem sunt specifice pentru Linux." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 martie 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octombrie 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 martie 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)" diff --git a/po/ro/man2/inotify_rm_watch.2.po b/po/ro/man2/inotify_rm_watch.2.po index 8d125171..684fe71d 100644 --- a/po/ro/man2/inotify_rm_watch.2.po +++ b/po/ro/man2/inotify_rm_watch.2.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.19.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-03 20:53+0200\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" @@ -25,16 +25,16 @@ msgid "inotify_rm_watch" msgstr "inotify_rm_watch" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octombrie 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" -msgstr "REZUMAT" +msgstr "SINOPSIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -268,19 +268,37 @@ msgid "This system call is Linux-specific." msgstr "Acest apel de sistem este specific pentru Linux." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 martie 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octombrie 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 martie 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)" diff --git a/po/ro/man2/intro.2.po b/po/ro/man2/intro.2.po index 9e420bb7..e8af1b8f 100644 --- a/po/ro/man2/intro.2.po +++ b/po/ro/man2/intro.2.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-03 20:41+0200\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" "Language-Team: \n" @@ -25,16 +25,16 @@ msgid "intro" msgstr "intro" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octombrie 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "" "B<time>(7)" #. type: TH -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "2023-02-05" msgstr "5 februarie 2023" @@ -311,13 +311,31 @@ msgid "Linux man-pages 6.03" msgstr "Pagini de manual de Linux 6.03" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octombrie 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)" diff --git a/po/ro/man2/io_cancel.2.po b/po/ro/man2/io_cancel.2.po index cf7265b0..efef513a 100644 --- a/po/ro/man2/io_cancel.2.po +++ b/po/ro/man2/io_cancel.2.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.19.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-09 23:54+0200\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" @@ -25,16 +25,16 @@ msgid "io_cancel" msgstr "io_cancel" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octombrie 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" -msgstr "REZUMAT" +msgstr "SINOPSIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -364,19 +364,37 @@ msgid "NOTES" msgstr "NOTE" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 martie 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octombrie 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 martie 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)" diff --git a/po/ro/man2/io_destroy.2.po b/po/ro/man2/io_destroy.2.po index c7250c30..87b0264a 100644 --- a/po/ro/man2/io_destroy.2.po +++ b/po/ro/man2/io_destroy.2.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.19.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-09 23:54+0200\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" @@ -25,16 +25,16 @@ msgid "io_destroy" msgstr "io_destroy" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octombrie 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" -msgstr "REZUMAT" +msgstr "SINOPSIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -334,19 +334,37 @@ msgid "NOTES" msgstr "NOTE" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 martie 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octombrie 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 martie 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)" diff --git a/po/ro/man2/io_getevents.2.po b/po/ro/man2/io_getevents.2.po index fc26de24..14eb4b68 100644 --- a/po/ro/man2/io_getevents.2.po +++ b/po/ro/man2/io_getevents.2.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-23 15:41+0100\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" @@ -25,16 +25,16 @@ msgid "io_getevents" msgstr "io_getevents" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octombrie 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" -msgstr "REZUMAT" +msgstr "SINOPSIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -421,19 +421,37 @@ msgid "NOTES" msgstr "NOTE" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 martie 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octombrie 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 martie 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)" diff --git a/po/ro/man2/io_setup.2.po b/po/ro/man2/io_setup.2.po index 68b32bc9..24b29cf1 100644 --- a/po/ro/man2/io_setup.2.po +++ b/po/ro/man2/io_setup.2.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.20.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-05 12:25+0100\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" @@ -25,16 +25,16 @@ msgid "io_setup" msgstr "io_setup" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octombrie 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" -msgstr "REZUMAT" +msgstr "SINOPSIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -389,19 +389,37 @@ msgid "NOTES" msgstr "NOTE" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 martie 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octombrie 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 martie 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)" diff --git a/po/ro/man2/ioctl.2.po b/po/ro/man2/ioctl.2.po index b3ce885a..d9a2a7a7 100644 --- a/po/ro/man2/ioctl.2.po +++ b/po/ro/man2/ioctl.2.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-16 02:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-02 16:45+0200\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" "Language: ro\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" +"X-Generator: Poedit 3.4.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -25,16 +25,16 @@ msgid "ioctl" msgstr "ioctl" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octombrie 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" -msgstr "REZUMAT" +msgstr "SINOPSIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -77,14 +77,14 @@ msgid "B<#include E<lt>sys/ioctl.hE<gt>>\n" msgstr "B<#include E<lt>sys/ioctl.hE<gt>>\n" #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" -"B<int ioctl(int >I<fd>B<, unsigned long >I<request>B<, ...);>\\f[R] /* glibc, BSD */\\fR\n" -"B<int ioctl(int >I<fd>B<, int >I<request>B<, ...);>\\f[R] /* musl, other UNIX */\\fR\n" +"B<int ioctl(int >I<fd>B<, unsigned long >I<op>B<, ...);>\\f[R] /* glibc, BSD */\\fR\n" +"B<int ioctl(int >I<fd>B<, int >I<op>B<, ...);>\\f[R] /* musl, other UNIX */\\fR\n" msgstr "" -"B<int ioctl(int >I<fd>B<, unsigned long >I<request>B<, ...);>\\f[R] /* glibc, BSD */\\fR\n" -"B<int ioctl(int >I<fd>B<, int >I<request>B<, ...);>\\f[R] /* musl, alte UNIX */\\fR\n" +"B<int ioctl(int >I<fd>B<, unsigned long >I<op>B<, ...);>\\f[R] /* glibc, BSD */\\fR\n" +"B<int ioctl(int >I<fd>B<, int >I<op>B<, ...);>\\f[R] /* musl, alte UNIX */\\fR\n" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -94,48 +94,45 @@ msgid "DESCRIPTION" msgstr "DESCRIERE" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" "The B<ioctl>() system call manipulates the underlying device parameters of " "special files. In particular, many operating characteristics of character " "special files (e.g., terminals) may be controlled with B<ioctl>() " -"requests. The argument I<fd> must be an open file descriptor." +"operations. The argument I<fd> must be an open file descriptor." msgstr "" "Apelul de sistem B<ioctl>() manipulează parametrii de dispozitiv subiacente " "ai fișierelor speciale. În special, multe dintre caracteristicile de " "funcționare ale fișierelor speciale de caractere (de exemplu, terminale) pot " -"fi controlate cu ajutorul cererilor B<ioctl>(). Argumentul I<fd> trebuie să " -"fie un descriptor de fișier deschis." +"fi controlate cu ajutorul operațiilor B<ioctl>(). Argumentul I<fd> trebuie " +"să fie un descriptor de fișier deschis." #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" -"The second argument is a device-dependent request code. The third argument " -"is an untyped pointer to memory. It's traditionally B<char *>I<argp> (from " -"the days before B<void *> was valid C), and will be so named for this " -"discussion." +"The second argument is a device-dependent operation code. The third " +"argument is an untyped pointer to memory. It's traditionally B<char " +"*>I<argp> (from the days before B<void *> was valid C), and will be so named " +"for this discussion." msgstr "" -"Al doilea argument este un cod de solicitare care depinde de dispozitiv. Cel " +"Al doilea argument este un cod de operație care depinde de dispozitiv. Cel " "de-al treilea argument este un indicator de memorie fără tip. În mod " "tradițional, este B<char *>I<argp> (din zilele de dinainte ca B<void *> să " "fie valabil în C) și va fi numit astfel pentru această discuție." #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" -"An B<ioctl>() I<request> has encoded in it whether the argument is an I<in> " +"An B<ioctl>() I<op> has encoded in it whether the argument is an I<in> " "parameter or I<out> parameter, and the size of the argument I<argp> in " -"bytes. Macros and defines used in specifying an B<ioctl>() I<request> are " +"bytes. Macros and defines used in specifying an B<ioctl>() I<op> are " "located in the file I<E<lt>sys/ioctl.hE<gt>>. See NOTES." msgstr "" -"O I<cerere> B<ioctl>() are codificată în ea însăși dacă argumentul este un " -"parametru de I<intrare> sau un parametru de I<ieșire>, precum și dimensiunea " -"argumentului I<argp> în octeți. Macrocomenzile și definițiile utilizate în " -"specificarea unei I<cerer> B<ioctl>() sunt localizate în fișierul I<E<lt>sys/" -"ioctl.hE<gt>>. A se vedea NOTE." +"O I<operație, „op”> B<ioctl>() are codificată în ea însăși dacă argumentul " +"este un parametru de I<intrare> sau un parametru de I<ieșire>, precum și " +"dimensiunea argumentului I<argp> în octeți. Macrocomenzile și definițiile " +"utilizate în specificarea unei I<cerer> B<ioctl>() sunt localizate în " +"fișierul I<E<lt>sys/ioctl.hE<gt>>. A se vedea NOTE." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -145,15 +142,14 @@ msgid "RETURN VALUE" msgstr "VALOAREA RETURNATĂ" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" -"Usually, on success zero is returned. A few B<ioctl>() requests use the " +"Usually, on success zero is returned. A few B<ioctl>() operations use the " "return value as an output parameter and return a nonnegative value on " "success. On error, -1 is returned, and I<errno> is set to indicate the " "error." msgstr "" -"De obicei, în caz de succes, se returnează zero. Câteva cereri B<ioctl>() " +"De obicei, în caz de succes, se returnează zero. Câteva operații B<ioctl>() " "utilizează valoarea de returnare ca parametru de ieșire și returnează o " "valoare nenegativă în caz de succes. În caz de eroare, se returnează -1, iar " "I<errno> este configurată pentru a indica eroarea." @@ -199,10 +195,9 @@ msgid "B<EINVAL>" msgstr "B<EINVAL>" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -msgid "I<request> or I<argp> is not valid." -msgstr "I<request> (cererea) sau I<argp> nu sunt valide." +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "I<op> or I<argp> is not valid." +msgstr "I<op> (operația) sau I<argp> nu sunt valide." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -218,13 +213,12 @@ msgid "I<fd> is not associated with a character special device." msgstr "I<fd> nu este asociat cu un dispozitiv special de caractere." #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" -"The specified request does not apply to the kind of object that the file " +"The specified operation does not apply to the kind of object that the file " "descriptor I<fd> references." msgstr "" -"Cererea specificată nu se aplică tipului de obiect la care face referire " +"Operația specificată nu se aplică tipului de obiect la care face referire " "descriptorul de fișier I<fd>." #. type: SH @@ -268,58 +262,63 @@ msgid "HISTORY" msgstr "ISTORIC" #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -msgid "Version\\~7 AT&T UNIX has" -msgstr "AT&T UNIX versiunea\\~7 are" +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "Version\\ 7 AT&T UNIX has" +msgstr "AT&T UNIX versiunea\\ 7 are" #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "B<ioctl(int >I<fildes>B<, int >I<request>B<, struct sgttyb *>I<argp>B<);>\n" -msgstr "B<ioctl(int >I<fildes>B<, int >I<request>B<, struct sgttyb *>I<argp>B<);>\n" +msgid "B<ioctl(int >I<fildes>B<, int >I<op>B<, struct sgttyb *>I<argp>B<);>\n" +msgstr "B<ioctl(int >I<fildes>B<, int >I<op>B<, struct sgttyb *>I<argp>B<);>\n" #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" "(where B<struct sgttyb> has historically been used by B<stty>(2) and " -"B<gtty>(2), and is polymorphic by request type (like a B<void *> would be, " +"B<gtty>(2), and is polymorphic by operation type (like a B<void *> would be, " "if it had been available))." msgstr "" "(unde B<struct sgttyb> a fost folosită istoric de B<stty>(2) și B<gtty>(2) " -"și este polimorfă în funcție de tipul de cerere (așa cum ar fi fost un " +"și este polimorfă în funcție de tipul de operație (așa cum ar fi fost un " "B<void *>, dacă ar fi fost disponibil))." #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "SysIII documents I<arg> without a type at all." msgstr "SysIII documentează I<arg> fără niciun tip." #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "4.3BSD has" msgstr "4.3BSD are" #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "B<ioctl(int >I<d>B<, unsigned long >I<request>B<, char *>I<argp>B<);>\n" -msgstr "B<ioctl(int >I<d>B<, unsigned long >I<cerere>B<, char *>I<argp>B<);>\n" +msgid "B<ioctl(int >I<d>B<, unsigned long >I<op>B<, char *>I<argp>B<);>\n" +msgstr "B<ioctl(int >I<d>B<, unsigned long >I<op>B<, char *>I<argp>B<);>\n" #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "(with B<char *> similarly in for B<void *>)." msgstr "(cu B<char *> în mod similar cu B<void *>)." #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "SysVr4 has" msgstr "SysVr4 are" #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "B<int ioctl(int >I<fildes>B<, int >I<request>B<, ... /* >I<arg>B< */);>\n" -msgstr "B<int ioctl(int >I<fildes>B<, int >I<cerere>B<, ... /* >I<arg>B< */);>\n" +msgid "B<int ioctl(int >I<fildes>B<, int >I<op>B<, ... /* >I<arg>B< */);>\n" +msgstr "B<int ioctl(int >I<fildes>B<, int >I<op>B<, ... /* >I<arg>B< */);>\n" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -336,9 +335,9 @@ msgid "" "B<open>(2) call has unwanted side effects, that can be avoided under Linux " "by giving it the B<O_NONBLOCK> flag." msgstr "" -"Pentru a utiliza acest apel, este nevoie de un descriptor de fișier " -"deschis. Adesea, apelul B<open>(2) are efecte secundare nedorite, care pot " -"fi evitate în Linux prin aplicarea fanionului B<O_NONBLOCK>." +"Pentru a utiliza acest apel, este nevoie de un descriptor de fișier deschis. " +"Adesea, apelul B<open>(2) are efecte secundare nedorite, care pot fi evitate " +"în Linux prin aplicarea fanionului B<O_NONBLOCK>." #. type: SS #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -349,16 +348,15 @@ msgstr "structura ioctl" #. added two sections - aeb #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" -"Ioctl command values are 32-bit constants. In principle these constants are " +"Ioctl I<op> values are 32-bit constants. In principle these constants are " "completely arbitrary, but people have tried to build some structure into " "them." msgstr "" -"Valorile comenzii ioctl sunt constante pe 32 de biți. În principiu, aceste " -"constante sunt complet arbitrare, dar oamenii au încercat să le construiască " -"o anumită structură." +"Valorile I<operației, „op”> ioctl sunt constante pe 32 de biți. În " +"principiu, aceste constante sunt complet arbitrare, dar oamenii au încercat " +"să le construiască o anumită structură." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -392,7 +390,7 @@ msgid "" "(collecting the ioctls in groups for a common purpose or a common driver), " "and an 8-bit serial number." msgstr "" -"Mai târziu (0.98p5), în număr au fost introduse mai multe informații. Unul " +"Mai târziu (0.98p5), în număr au fost introduse mai multe informații. Unul " "are 2 biți de direcție (00: niciunul, 01: scriere, 10: citire, 11: citire/" "scriere), urmat de 14 biți de dimensiune (care dau dimensiunea " "argumentului), urmat de un tip pe 8 biți (care colectează ioctl-urile în " @@ -474,12 +472,80 @@ msgstr "Pagini de manual de Linux 6.03" #. POSIX says 'request' is int, but glibc has the above #. See https://bugzilla.kernel.org/show_bug.cgi?id=42705 #. type: Plain text -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<int ioctl(int >I<fd>B<, unsigned long >I<request>B<, ...);>\n" msgstr "B<int ioctl(int >I<fd>B<, unsigned long >I<cerere>B<, ...);>\n" #. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The B<ioctl>() system call manipulates the underlying device parameters of " +"special files. In particular, many operating characteristics of character " +"special files (e.g., terminals) may be controlled with B<ioctl>() " +"requests. The argument I<fd> must be an open file descriptor." +msgstr "" +"Apelul de sistem B<ioctl>() manipulează parametrii de dispozitiv subiacente " +"ai fișierelor speciale. În special, multe dintre caracteristicile de " +"funcționare ale fișierelor speciale de caractere (de exemplu, terminale) pot " +"fi controlate cu ajutorul cererilor B<ioctl>(). Argumentul I<fd> trebuie să " +"fie un descriptor de fișier deschis." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The second argument is a device-dependent request code. The third argument " +"is an untyped pointer to memory. It's traditionally B<char *>I<argp> (from " +"the days before B<void *> was valid C), and will be so named for this " +"discussion." +msgstr "" +"Al doilea argument este un cod de solicitare care depinde de dispozitiv. Cel " +"de-al treilea argument este un indicator de memorie fără tip. În mod " +"tradițional, este B<char *>I<argp> (din zilele de dinainte ca B<void *> să " +"fie valabil în C) și va fi numit astfel pentru această discuție." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"An B<ioctl>() I<request> has encoded in it whether the argument is an I<in> " +"parameter or I<out> parameter, and the size of the argument I<argp> in " +"bytes. Macros and defines used in specifying an B<ioctl>() I<request> are " +"located in the file I<E<lt>sys/ioctl.hE<gt>>. See NOTES." +msgstr "" +"O I<cerere> B<ioctl>() are codificată în ea însăși dacă argumentul este un " +"parametru de I<intrare> sau un parametru de I<ieșire>, precum și dimensiunea " +"argumentului I<argp> în octeți. Macrocomenzile și definițiile utilizate în " +"specificarea unei I<cerer> B<ioctl>() sunt localizate în fișierul I<E<lt>sys/" +"ioctl.hE<gt>>. A se vedea NOTE." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Usually, on success zero is returned. A few B<ioctl>() requests use the " +"return value as an output parameter and return a nonnegative value on " +"success. On error, -1 is returned, and I<errno> is set to indicate the " +"error." +msgstr "" +"De obicei, în caz de succes, se returnează zero. Câteva cereri B<ioctl>() " +"utilizează valoarea de returnare ca parametru de ieșire și returnează o " +"valoare nenegativă în caz de succes. În caz de eroare, se returnează -1, iar " +"I<errno> este configurată pentru a indica eroarea." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "I<request> or I<argp> is not valid." +msgstr "I<request> (cererea) sau I<argp> nu sunt valide." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The specified request does not apply to the kind of object that the file " +"descriptor I<fd> references." +msgstr "" +"Cererea specificată nu se aplică tipului de obiect la care face referire " +"descriptorul de fișier I<fd>." + +#. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "" "No single standard. Arguments, returns, and semantics of B<ioctl>() vary " @@ -497,25 +563,100 @@ msgstr "" msgid "The B<ioctl>() system call appeared in Version 7 AT&T UNIX." msgstr "Apelul de sistem B<ioctl>() a apărut în AT&T UNIX versiunea 7." +#. added two sections - aeb +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Ioctl command values are 32-bit constants. In principle these constants are " +"completely arbitrary, but people have tried to build some structure into " +"them." +msgstr "" +"Valorile comenzii ioctl sunt constante pe 32 de biți. În principiu, aceste " +"constante sunt complet arbitrare, dar oamenii au încercat să le construiască " +"o anumită structură." + #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 martie 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octombrie 2023" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01" +msgid "" +"B<int ioctl(int >I<fd>B<, unsigned long >I<request>B<, ...);>\\f[R] /* glibc, BSD */\\fR\n" +"B<int ioctl(int >I<fd>B<, int >I<request>B<, ...);>\\f[R] /* musl, other UNIX */\\fR\n" +msgstr "" +"B<int ioctl(int >I<fd>B<, unsigned long >I<request>B<, ...);>\\f[R] /* glibc, BSD */\\fR\n" +"B<int ioctl(int >I<fd>B<, int >I<request>B<, ...);>\\f[R] /* musl, alte UNIX */\\fR\n" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "B<ioctl(int >I<fildes>B<, int >I<request>B<, struct sgttyb *>I<argp>B<);>\n" +msgstr "B<ioctl(int >I<fildes>B<, int >I<request>B<, struct sgttyb *>I<argp>B<);>\n" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 mageia-cauldron +msgid "" +"(where B<struct sgttyb> has historically been used by B<stty>(2) and " +"B<gtty>(2), and is polymorphic by request type (like a B<void *> would be, " +"if it had been available))." +msgstr "" +"(unde B<struct sgttyb> a fost folosită istoric de B<stty>(2) și B<gtty>(2) " +"și este polimorfă în funcție de tipul de cerere (așa cum ar fi fost un " +"B<void *>, dacă ar fi fost disponibil))." #. type: Plain text -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -msgid "Version\\~7 AT&T UNIX." -msgstr "AT&T UNIX versiunea\\~7 ." +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "B<ioctl(int >I<d>B<, unsigned long >I<request>B<, char *>I<argp>B<);>\n" +msgstr "B<ioctl(int >I<d>B<, unsigned long >I<cerere>B<, char *>I<argp>B<);>\n" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "B<int ioctl(int >I<fildes>B<, int >I<request>B<, ... /* >I<arg>B< */);>\n" +msgstr "B<int ioctl(int >I<fildes>B<, int >I<cerere>B<, ... /* >I<arg>B< */);>\n" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "2024-03-03" +msgstr "3 martie 2024" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 martie 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "Version\\ 7 AT&T UNIX." +msgstr "AT&T UNIX versiunea\\ 7 ." + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)" diff --git a/po/ro/man2/ioctl_ficlonerange.2.po b/po/ro/man2/ioctl_ficlonerange.2.po index d02415db..3ce9eadb 100644 --- a/po/ro/man2/ioctl_ficlonerange.2.po +++ b/po/ro/man2/ioctl_ficlonerange.2.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.20.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-05 19:03+0100\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" @@ -25,16 +25,16 @@ msgid "ioctl_ficlonerange" msgstr "ioctl_ficlonerange" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octombrie 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" -msgstr "REZUMAT" +msgstr "SINOPSIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -437,19 +437,37 @@ msgstr "" "Linux." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 martie 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octombrie 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 martie 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)" diff --git a/po/ro/man2/ioctl_fideduperange.2.po b/po/ro/man2/ioctl_fideduperange.2.po index bd01637b..9d6dfd70 100644 --- a/po/ro/man2/ioctl_fideduperange.2.po +++ b/po/ro/man2/ioctl_fideduperange.2.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-24 23:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-02 16:48+0200\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" "Language: ro\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" +"X-Generator: Poedit 3.4.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -25,16 +25,16 @@ msgid "ioctl_fideduperange" msgstr "ioctl_fideduperange" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octombrie 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" -msgstr "REZUMAT" +msgstr "SINOPSIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -188,7 +188,7 @@ msgid "" "form:" msgstr "" "Destinațiile pentru operația de deduplicare sunt transmise în matricea de la " -"sfârșitul structurii. Numărul de destinații este indicat în I<dest_count>, " +"sfârșitul structurii. Numărul de destinații este indicat în I<dest_count>, " "iar informațiile privind destinația sunt transmise sub următoarea formă:" #. type: Plain text @@ -222,7 +222,7 @@ msgid "" "open for writing. The combined size of the struct I<file_dedupe_range> and " "the struct I<file_dedupe_range_info> array must not exceed the system page " "size. The maximum size of I<src_length> is filesystem dependent and is " -"typically 16\\~MiB. This limit will be enforced silently by the " +"typically 16\\ MiB. This limit will be enforced silently by the " "filesystem. By convention, the storage used by I<src_fd> is mapped into " "I<dest_fd> and the previous contents in I<dest_fd> are freed." msgstr "" @@ -233,27 +233,26 @@ msgstr "" "combinată a structurii matricei I<file_dedupe_range> și a structurii " "matricei I<file_dedupe_range_info> nu trebuie să depășească dimensiunea " "paginii de sistem. Dimensiunea maximă a I<src_length> depinde de sistemul de " -"fișiere și este de obicei de 16\\~Mio. Această limită va fi impusă în mod " +"fișiere și este de obicei de 16\\ Mio. Această limită va fi impusă în mod " "silențios de către sistemul de fișiere. Prin convenție, spațiul de stocare " "utilizat de I<src_fd> este plasat în I<dest_fd>, iar conținutul anterior din " "I<dest_fd> este eliberat." #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" "Upon successful completion of this ioctl, the number of bytes successfully " "deduplicated is returned in I<bytes_deduped> and a status code for the " "deduplication operation is returned in I<status>. If even a single byte in " -"the range does not match, the deduplication request will be ignored and " -"I<status> set to B<FILE_DEDUPE_RANGE_DIFFERS>. The I<status> code is set to " -"B<FILE_DEDUPE_RANGE_SAME> for success, a negative error code in case of " -"error, or B<FILE_DEDUPE_RANGE_DIFFERS> if the data did not match." +"the range does not match, the deduplication operation request will be " +"ignored and I<status> set to B<FILE_DEDUPE_RANGE_DIFFERS>. The I<status> " +"code is set to B<FILE_DEDUPE_RANGE_SAME> for success, a negative error code " +"in case of error, or B<FILE_DEDUPE_RANGE_DIFFERS> if the data did not match." msgstr "" "La finalizarea cu succes a acestui ioctl, numărul de octeți deduplicați cu " "succes este returnat în I<bytes_deduped> și un cod de stare pentru operația " "de deduplicare este returnat în I<status>. În cazul în care nici măcar un " -"singur octet din interval nu corespunde, cererea de deduplicare va fi " +"singur octet din interval nu corespunde, operația de deduplicare va fi " "ignorată, iar I<status> va fi stabilit la B<FILE_DEDUPE_RANGE_DIFFERS>. " "Codul I<status> este stabilit la B<FILE_DEDUPE_RANGE_SAME> în caz de succes, " "un cod de eroare negativ în caz de eroare sau B<FILE_DEDUPE_RANGE_DIFFERS> " @@ -409,7 +408,7 @@ msgstr "B<ETXTBSY>" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "One of the files is a swap file. Swap files cannot share storage." msgstr "" -"Unul dintre fișiere este un fișier swap. Fișierele swap nu pot partaja " +"Unul dintre fișiere este un fișier swap. Fișierele swap nu pot partaja " "spațiul de stocare." #. type: TP @@ -525,6 +524,26 @@ msgid "Linux man-pages 6.03" msgstr "Pagini de manual de Linux 6.03" #. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Upon successful completion of this ioctl, the number of bytes successfully " +"deduplicated is returned in I<bytes_deduped> and a status code for the " +"deduplication operation is returned in I<status>. If even a single byte in " +"the range does not match, the deduplication request will be ignored and " +"I<status> set to B<FILE_DEDUPE_RANGE_DIFFERS>. The I<status> code is set to " +"B<FILE_DEDUPE_RANGE_SAME> for success, a negative error code in case of " +"error, or B<FILE_DEDUPE_RANGE_DIFFERS> if the data did not match." +msgstr "" +"La finalizarea cu succes a acestui ioctl, numărul de octeți deduplicați cu " +"succes este returnat în I<bytes_deduped> și un cod de stare pentru operația " +"de deduplicare este returnat în I<status>. În cazul în care nici măcar un " +"singur octet din interval nu corespunde, cererea de deduplicare va fi " +"ignorată, iar I<status> va fi stabilit la B<FILE_DEDUPE_RANGE_DIFFERS>. " +"Codul I<status> este stabilit la B<FILE_DEDUPE_RANGE_SAME> în caz de succes, " +"un cod de eroare negativ în caz de eroare sau B<FILE_DEDUPE_RANGE_DIFFERS> " +"dacă datele nu se potrivesc." + +#. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "" "This ioctl operation first appeared in Linux 4.5. It was previously known " @@ -542,19 +561,43 @@ msgstr "" "Linux." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 martie 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octombrie 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01" +msgid "2024-03-03" +msgstr "3 martie 2024" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 martie 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)" diff --git a/po/ro/man2/ioctl_fslabel.2.po b/po/ro/man2/ioctl_fslabel.2.po index c148ab62..5c867fdd 100644 --- a/po/ro/man2/ioctl_fslabel.2.po +++ b/po/ro/man2/ioctl_fslabel.2.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.19.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-10 01:11+0200\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" @@ -25,16 +25,16 @@ msgid "ioctl_fslabel" msgstr "ioctl_fslabel" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octombrie 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" -msgstr "REZUMAT" +msgstr "SINOPSIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -315,19 +315,37 @@ msgstr "" "Linux." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 martie 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octombrie 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 martie 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)" diff --git a/po/ro/man2/ioctl_iflags.2.po b/po/ro/man2/ioctl_iflags.2.po index f0af4c55..072ca972 100644 --- a/po/ro/man2/ioctl_iflags.2.po +++ b/po/ro/man2/ioctl_iflags.2.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-06 00:49+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-02 16:49+0200\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" "Language: ro\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" +"X-Generator: Poedit 3.4.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -25,16 +25,16 @@ msgid "ioctl_iflags" msgstr "ioctl_iflags" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octombrie 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "" "Nu actualizează ultima oră de accesare a fișierului atunci când fișierul " "este accesat. Acest lucru poate aduce beneficii în ceea ce privește " "performanța operațiilor de In/Ieș pentru aplicațiile care nu se preocupă de " -"acuratețea acestui marcaj de timp. Acest fanion oferă o funcționalitate " +"acuratețea acestui marcaj de timp. Acest fanion oferă o funcționalitate " "similară cu fanionul B<mount>(2) B<MS_NOATIME>, dar pentru fiecare fișier în " "parte." @@ -356,7 +356,7 @@ msgid "" msgstr "" "Efectuează actualizări sincrone ale fișierelor. În cazul fișierelor, acest " "lucru face ca toate scrierile să fie sincrone (ca și cum toate deschiderile " -"de fișiere ar fi fost efectuate cu fanionul B<O_SYNC>). Pentru directoare, " +"de fișiere ar fi fost efectuate cu fanionul B<O_SYNC>). Pentru directoare, " "acest lucru are același efect ca și fanionul B<FS_DIRSYNC_FL>." #. type: TP @@ -452,13 +452,13 @@ msgstr "" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "The type of the argument given to the B<FS_IOC_GETFLAGS> and " -"B<FS_IOC_SETFLAGS> operations is I<int\\~*>, notwithstanding the implication " +"B<FS_IOC_SETFLAGS> operations is I<int\\ *>, notwithstanding the implication " "in the kernel source file I<include/uapi/linux/fs.h> that the argument is " -"I<long\\~*>." +"I<long\\ *>." msgstr "" "Tipul argumentului dat la operațiile B<FS_IOC_GETFLAGS> și " -"B<FS_IOC_SETFLAGS> este I<int\\~*>, în ciuda implicației din fișierul sursă " -"al nucleului I<include/uapi/linux/fs.h> că argumentul este I<long\\~*>." +"B<FS_IOC_SETFLAGS> este I<int\\ *>, în ciuda implicației din fișierul sursă " +"al nucleului I<include/uapi/linux/fs.h> că argumentul este I<long\\ *>." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -521,16 +521,22 @@ msgid "Inode flags are a nonstandard Linux extension." msgstr "Fanioanele de noduri-i sunt o extensie Linux nestandardizată." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-05-03" -msgstr "3 mai 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octombrie 2023" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -543,3 +549,9 @@ msgstr "30 martie 2023" #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)" diff --git a/po/ro/man2/ioperm.2.po b/po/ro/man2/ioperm.2.po index e4dc522f..f4f8917a 100644 --- a/po/ro/man2/ioperm.2.po +++ b/po/ro/man2/ioperm.2.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.20.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-04 09:09+0100\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" @@ -25,16 +25,16 @@ msgid "ioperm" msgstr "ioperm" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octombrie 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" -msgstr "REZUMAT" +msgstr "SINOPSIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -322,19 +322,37 @@ msgstr "" "destinate a fi portabile." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 martie 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octombrie 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 martie 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)" diff --git a/po/ro/man2/iopl.2.po b/po/ro/man2/iopl.2.po index 1480b1dc..ceec4f61 100644 --- a/po/ro/man2/iopl.2.po +++ b/po/ro/man2/iopl.2.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.20.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-16 23:17+0100\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" @@ -25,16 +25,16 @@ msgid "iopl" msgstr "iopl" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octombrie 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" -msgstr "REZUMAT" +msgstr "SINOPSIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -302,19 +302,37 @@ msgid "NOTES" msgstr "NOTE" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 martie 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octombrie 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 martie 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)" diff --git a/po/ro/man2/ipc.2.po b/po/ro/man2/ipc.2.po index 4bbe1efe..01b46d29 100644 --- a/po/ro/man2/ipc.2.po +++ b/po/ro/man2/ipc.2.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.19.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-04 19:47+0200\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" @@ -25,16 +25,16 @@ msgid "ipc" msgstr "ipc" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octombrie 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" -msgstr "REZUMAT" +msgstr "SINOPSIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -219,19 +219,37 @@ msgid "NOTES" msgstr "NOTE" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 martie 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octombrie 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 martie 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)" diff --git a/po/ro/man2/kill.2.po b/po/ro/man2/kill.2.po index 800f0099..d23bd049 100644 --- a/po/ro/man2/kill.2.po +++ b/po/ro/man2/kill.2.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-25 00:06+0100\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" @@ -25,16 +25,16 @@ msgid "kill" msgstr "kill" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octombrie 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" -msgstr "REZUMAT" +msgstr "SINOPSIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -444,19 +444,37 @@ msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SVr4, 4.3BSD." msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SVr4, 4.3BSD." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 martie 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octombrie 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 martie 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)" diff --git a/po/ro/man2/landlock_add_rule.2.po b/po/ro/man2/landlock_add_rule.2.po index f6604a41..bc61b8db 100644 --- a/po/ro/man2/landlock_add_rule.2.po +++ b/po/ro/man2/landlock_add_rule.2.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.20.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-05 12:37+0100\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" @@ -25,16 +25,16 @@ msgid "landlock_add_rule" msgstr "landlock_add_rule" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octombrie 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" -msgstr "REZUMAT" +msgstr "SINOPSIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -419,16 +419,22 @@ msgid "This system call is Linux-specific." msgstr "Acest apel de sistem este specific pentru Linux." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-08" -msgstr "8 iulie 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octombrie 2023" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -441,3 +447,9 @@ msgstr "30 martie 2023" #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)" diff --git a/po/ro/man2/landlock_create_ruleset.2.po b/po/ro/man2/landlock_create_ruleset.2.po index 5a5b1e81..7b54359b 100644 --- a/po/ro/man2/landlock_create_ruleset.2.po +++ b/po/ro/man2/landlock_create_ruleset.2.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.19.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-09 23:55+0200\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" @@ -25,16 +25,16 @@ msgid "landlock_create_ruleset" msgstr "landlock_create_ruleset" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octombrie 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" -msgstr "REZUMAT" +msgstr "SINOPSIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -379,19 +379,37 @@ msgid "This system call is Linux-specific." msgstr "Acest apel de sistem este specific pentru Linux." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 martie 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octombrie 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 martie 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)" diff --git a/po/ro/man2/landlock_restrict_self.2.po b/po/ro/man2/landlock_restrict_self.2.po index ef7dc654..011b6554 100644 --- a/po/ro/man2/landlock_restrict_self.2.po +++ b/po/ro/man2/landlock_restrict_self.2.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.19.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-10 08:21+0200\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" @@ -25,16 +25,16 @@ msgid "landlock_restrict_self" msgstr "landlock_restrict_self" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octombrie 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" -msgstr "REZUMAT" +msgstr "SINOPSIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -385,19 +385,37 @@ msgid "This system call is Linux-specific." msgstr "Acest apel de sistem este specific pentru Linux." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 martie 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octombrie 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 martie 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)" diff --git a/po/ro/man2/listen.2.po b/po/ro/man2/listen.2.po index c5e8c63e..a39a0720 100644 --- a/po/ro/man2/listen.2.po +++ b/po/ro/man2/listen.2.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.20.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-05 19:17+0100\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" @@ -25,16 +25,16 @@ msgid "listen" msgstr "listen" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octombrie 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" -msgstr "REZUMAT" +msgstr "SINOPSIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -408,19 +408,37 @@ msgstr "" "în 4.2BSD)." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 martie 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octombrie 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 martie 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)" diff --git a/po/ro/man2/llseek.2.po b/po/ro/man2/llseek.2.po index 5c176329..f453432a 100644 --- a/po/ro/man2/llseek.2.po +++ b/po/ro/man2/llseek.2.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.20.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-05 09:37+0100\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" @@ -25,16 +25,16 @@ msgid "_llseek" msgstr "_llseek" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octombrie 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" -msgstr "REZUMAT" +msgstr "SINOPSIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -301,19 +301,37 @@ msgid "NOTES" msgstr "NOTE" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 martie 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octombrie 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 martie 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)" diff --git a/po/ro/man2/lookup_dcookie.2.po b/po/ro/man2/lookup_dcookie.2.po index 9e3d878d..4b968200 100644 --- a/po/ro/man2/lookup_dcookie.2.po +++ b/po/ro/man2/lookup_dcookie.2.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.20.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-16 23:31+0100\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" @@ -25,16 +25,16 @@ msgid "lookup_dcookie" msgstr "lookup_dcookie" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octombrie 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" -msgstr "REZUMAT" +msgstr "SINOPSIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -359,19 +359,37 @@ msgid "B<lookup_dcookie>() is Linux-specific." msgstr "B<lookup_dcookie>() este specific Linux." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 martie 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octombrie 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 martie 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)" diff --git a/po/ro/man2/memfd_secret.2.po b/po/ro/man2/memfd_secret.2.po index 74cf029e..1c081e94 100644 --- a/po/ro/man2/memfd_secret.2.po +++ b/po/ro/man2/memfd_secret.2.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-25 00:34+0100\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" @@ -25,16 +25,16 @@ msgid "memfd_secret" msgstr "memfd_secret" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octombrie 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" -msgstr "REZUMAT" +msgstr "SINOPSIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -518,19 +518,37 @@ msgid "The B<memfd_secret>() system call is Linux-specific." msgstr "Apelul de sistem B<memfd_secret>() este specific Linux." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 martie 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octombrie 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 martie 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)" diff --git a/po/ro/man2/migrate_pages.2.po b/po/ro/man2/migrate_pages.2.po index 8f6ba72d..67923571 100644 --- a/po/ro/man2/migrate_pages.2.po +++ b/po/ro/man2/migrate_pages.2.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.20.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-05 13:05+0100\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" @@ -25,16 +25,16 @@ msgid "migrate_pages" msgstr "migrate_pages" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octombrie 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" -msgstr "REZUMAT" +msgstr "SINOPSIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -399,16 +399,22 @@ msgid "This system call is Linux-specific." msgstr "Acest apel de sistem este specific pentru Linux." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octombrie 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-15" -msgstr "15 iulie 2023" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -421,3 +427,9 @@ msgstr "30 martie 2023" #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)" diff --git a/po/ro/man2/mincore.2.po b/po/ro/man2/mincore.2.po index 47033c30..b3f6374a 100644 --- a/po/ro/man2/mincore.2.po +++ b/po/ro/man2/mincore.2.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.20.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-17 00:39+0100\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" @@ -25,16 +25,16 @@ msgid "mincore" msgstr "mincore" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octombrie 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" -msgstr "REZUMAT" +msgstr "SINOPSIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -390,19 +390,37 @@ msgstr "" "implementările UNIX." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 martie 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octombrie 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 martie 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)" diff --git a/po/ro/man2/mmap2.2.po b/po/ro/man2/mmap2.2.po index 1769abfc..d9125f69 100644 --- a/po/ro/man2/mmap2.2.po +++ b/po/ro/man2/mmap2.2.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.20.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-04 10:04+0100\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" @@ -25,16 +25,16 @@ msgid "mmap2" msgstr "mmap2" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octombrie 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" -msgstr "REZUMAT" +msgstr "SINOPSIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -301,19 +301,37 @@ msgid "NOTES" msgstr "NOTE" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 martie 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octombrie 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 martie 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)" diff --git a/po/ro/man2/modify_ldt.2.po b/po/ro/man2/modify_ldt.2.po index 9ce99747..ea8d253c 100644 --- a/po/ro/man2/modify_ldt.2.po +++ b/po/ro/man2/modify_ldt.2.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-25 01:02+0100\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" @@ -25,16 +25,16 @@ msgid "modify_ldt" msgstr "modify_ldt" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octombrie 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" -msgstr "REZUMAT" +msgstr "SINOPSIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -441,19 +441,37 @@ msgstr "" "programele destinate a fi portabile." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 martie 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octombrie 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 martie 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)" diff --git a/po/ro/man2/mq_getsetattr.2.po b/po/ro/man2/mq_getsetattr.2.po index e03ad480..edddf1e4 100644 --- a/po/ro/man2/mq_getsetattr.2.po +++ b/po/ro/man2/mq_getsetattr.2.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.19.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-06 14:00+0200\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" @@ -25,16 +25,16 @@ msgid "mq_getsetattr" msgstr "mq_getsetattr" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octombrie 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "mq_getsetattr - obține/stabilește atributele cozii de mesaje" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" -msgstr "REZUMAT" +msgstr "SINOPSIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -163,19 +163,37 @@ msgid "This interface is nonstandard; avoid its use." msgstr "Această interfață este nestandardizată; evitați utilizarea ei." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 martie 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octombrie 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 martie 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)" diff --git a/po/ro/man2/msgget.2.po b/po/ro/man2/msgget.2.po index 5940ba1c..4695622b 100644 --- a/po/ro/man2/msgget.2.po +++ b/po/ro/man2/msgget.2.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-05 14:23+0100\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" @@ -25,16 +25,16 @@ msgid "msgget" msgstr "msgget" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octombrie 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" -msgstr "REZUMAT" +msgstr "SINOPSIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -493,19 +493,37 @@ msgid "Linux notes" msgstr "Note Linux" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 martie 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octombrie 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 martie 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)" diff --git a/po/ro/man2/msync.2.po b/po/ro/man2/msync.2.po index 9711e601..a8067396 100644 --- a/po/ro/man2/msync.2.po +++ b/po/ro/man2/msync.2.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.20.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-05 13:16+0100\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" @@ -25,16 +25,16 @@ msgid "msync" msgstr "msync" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octombrie 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" -msgstr "REZUMAT" +msgstr "SINOPSIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -370,19 +370,37 @@ msgid "NOTES" msgstr "NOTE" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 martie 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octombrie 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 martie 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)" diff --git a/po/ro/man2/nanosleep.2.po b/po/ro/man2/nanosleep.2.po index 9cb2b8c4..2b7352e1 100644 --- a/po/ro/man2/nanosleep.2.po +++ b/po/ro/man2/nanosleep.2.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-26 10:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-30 22:01+0100\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" "Language: ro\n" @@ -25,16 +25,16 @@ msgid "nanosleep" msgstr "nanosleep" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octombrie 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" -msgstr "REZUMAT" +msgstr "SINOPSIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -77,14 +77,13 @@ msgid "B<#include E<lt>time.hE<gt>>\n" msgstr "B<#include E<lt>time.hE<gt>>\n" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" -"B<int nanosleep(const struct timespec *>I<req>B<,>\n" +"B<int nanosleep(const struct timespec *>I<duration>B<,>\n" "B< struct timespec *_Nullable >I<rem>B<);>\n" msgstr "" -"B<int nanosleep(const struct timespec *>I<req>B<,>\n" +"B<int nanosleep(const struct timespec *>I<duration>B<,>\n" "B< struct timespec *_Nullable >I<rem>B<);>\n" #. type: Plain text @@ -117,17 +116,16 @@ msgid "DESCRIPTION" msgstr "DESCRIERE" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" "B<nanosleep>() suspends the execution of the calling thread until either at " -"least the time specified in I<*req> has elapsed, or the delivery of a signal " -"that triggers the invocation of a handler in the calling thread or that " -"terminates the process." +"least the time specified in I<*duration> has elapsed, or the delivery of a " +"signal that triggers the invocation of a handler in the calling thread or " +"that terminates the process." msgstr "" "B<nanosleep>() suspendă execuția firului apelant până când se scurge cel " -"puțin timpul specificat în I<*req> sau până la livrarea unui semnal care " -"declanșează invocarea unui gestionar în firul apelant sau care termină " +"puțin timpul specificat în I<*duration> sau până la livrarea unui semnal " +"care declanșează invocarea unui gestionar în firul apelant sau care termină " "procesul." #. type: Plain text @@ -189,14 +187,13 @@ msgid "RETURN VALUE" msgstr "VALOAREA RETURNATĂ" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" -"On successfully sleeping for the requested interval, B<nanosleep>() returns " +"On successfully sleeping for the requested duration, B<nanosleep>() returns " "0. If the call is interrupted by a signal handler or encounters an error, " "then it returns -1, with I<errno> set to indicate the error." msgstr "" -"În cazul în care se reușește să doarmă pentru intervalul de timp solicitat, " +"În cazul în care se reușește să doarmă pentru durata de timp solicitată, " "B<nanosleep>() returnează 0. Dacă apelul este întrerupt de un gestionar de " "semnal sau întâmpină o eroare, atunci returnează -1, cu I<errno> configurată " "pentru a indica eroarea." @@ -287,21 +284,20 @@ msgstr "" "B<nanosleep>():" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" "Setting the value of the B<CLOCK_REALTIME> clock via B<clock_settime>(2) " "shall have no effect on threads that are blocked waiting for a relative time " "service based upon this clock, including the B<nanosleep>() function; ... " -"Consequently, these time services shall expire when the requested relative " -"interval elapses, independently of the new or old value of the clock." +"Consequently, these time services shall expire when the requested duration " +"elapses, independently of the new or old value of the clock." msgstr "" "Fixarea valorii ceasului B<CLOCK_REALTIME> prin B<clock_settime>(2) nu are " "niciun efect asupra firelor care sunt blocate în așteptarea unui serviciu de " "timp relativ bazat pe acest ceas, inclusiv asupra funcției " -"B<nanosleep>(); ... În consecință, aceste servicii de timp expiră atunci " -"când se scurge intervalul relativ solicitat, indiferent de valoarea nouă sau " -"veche a ceasului." +"B<nanosleep>(); ... În consecință, aceste servicii de cronometrare expiră la " +"expirarea duratei solicitate, indiferent de valoarea nouă sau veche a " +"ceasului." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -356,20 +352,18 @@ msgid "NOTES" msgstr "NOTE" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" -"If the interval specified in I<req> is not an exact multiple of the " -"granularity underlying clock (see B<time>(7)), then the interval will be " -"rounded up to the next multiple. Furthermore, after the sleep completes, " -"there may still be a delay before the CPU becomes free to once again execute " -"the calling thread." +"If the I<duration> is not an exact multiple of the granularity underlying " +"clock (see B<time>(7)), then the interval will be rounded up to the next " +"multiple. Furthermore, after the sleep completes, there may still be a " +"delay before the CPU becomes free to once again execute the calling thread." msgstr "" -"În cazul în care intervalul specificat în I<req> nu este un multiplu exact " -"al granularității (fineții) ceasului de bază (a se vedea B<time>(7)), atunci " -"intervalul va fi rotunjit la următorul multiplu. În plus, după ce se termină " -"somnul, este posibil să mai existe o întârziere până când CPU devine liber " -"pentru a executa din nou firul de apelare." +"În cazul în care intervalul specificat în I<duration> (durata) nu este un " +"multiplu exact al granularității (fineții) ceasului de bază (a se vedea " +"B<time>(7)), atunci intervalul va fi rotunjit la următorul multiplu. În " +"plus, după ce se termină somnul, este posibil să mai existe o întârziere " +"până când CPU devine liber pentru a executa din nou firul de apelare." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -463,10 +457,76 @@ msgid "Linux man-pages 6.03" msgstr "Pagini de manual de Linux 6.03" #. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +"B<int nanosleep(const struct timespec *>I<req>B<,>\n" +"B< struct timespec *_Nullable >I<rem>B<);>\n" +msgstr "" +"B<int nanosleep(const struct timespec *>I<req>B<,>\n" +"B< struct timespec *_Nullable >I<rem>B<);>\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"B<nanosleep>() suspends the execution of the calling thread until either at " +"least the time specified in I<*req> has elapsed, or the delivery of a signal " +"that triggers the invocation of a handler in the calling thread or that " +"terminates the process." +msgstr "" +"B<nanosleep>() suspendă execuția firului apelant până când se scurge cel " +"puțin timpul specificat în I<*req> sau până la livrarea unui semnal care " +"declanșează invocarea unui gestionar în firul apelant sau care termină " +"procesul." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"On successfully sleeping for the requested interval, B<nanosleep>() returns " +"0. If the call is interrupted by a signal handler or encounters an error, " +"then it returns -1, with I<errno> set to indicate the error." +msgstr "" +"În cazul în care se reușește să doarmă pentru intervalul de timp solicitat, " +"B<nanosleep>() returnează 0. Dacă apelul este întrerupt de un gestionar de " +"semnal sau întâmpină o eroare, atunci returnează -1, cu I<errno> configurată " +"pentru a indica eroarea." + +#. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"If the interval specified in I<req> is not an exact multiple of the " +"granularity underlying clock (see B<time>(7)), then the interval will be " +"rounded up to the next multiple. Furthermore, after the sleep completes, " +"there may still be a delay before the CPU becomes free to once again execute " +"the calling thread." +msgstr "" +"În cazul în care intervalul specificat în I<req> nu este un multiplu exact " +"al granularității (fineții) ceasului de bază (a se vedea B<time>(7)), atunci " +"intervalul va fi rotunjit la următorul multiplu. În plus, după ce se termină " +"somnul, este posibil să mai existe o întârziere până când CPU devine liber " +"pentru a executa din nou firul de apelare." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Setting the value of the B<CLOCK_REALTIME> clock via B<clock_settime>(2) " +"shall have no effect on threads that are blocked waiting for a relative time " +"service based upon this clock, including the B<nanosleep>() function; ... " +"Consequently, these time services shall expire when the requested relative " +"interval elapses, independently of the new or old value of the clock." +msgstr "" +"Fixarea valorii ceasului B<CLOCK_REALTIME> prin B<clock_settime>(2) nu are " +"niciun efect asupra firelor care sunt blocate în așteptarea unui serviciu de " +"timp relativ bazat pe acest ceas, inclusiv asupra funcției " +"B<nanosleep>(); ... În consecință, aceste servicii de timp expiră atunci " +"când se scurge intervalul relativ solicitat, indiferent de valoarea nouă sau " +"veche a ceasului." + #. type: SS #: debian-bookworm #, no-wrap @@ -474,19 +534,43 @@ msgid "Old behavior" msgstr "Comportament învechit" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 martie 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octombrie 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "2024-03-03" +msgstr "3 martie 2024" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 martie 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)" diff --git a/po/ro/man2/nfsservctl.2.po b/po/ro/man2/nfsservctl.2.po index 8e617f71..1d97fb0e 100644 --- a/po/ro/man2/nfsservctl.2.po +++ b/po/ro/man2/nfsservctl.2.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.19.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-24 09:20+0200\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" @@ -25,16 +25,16 @@ msgid "nfsservctl" msgstr "nfsservctl" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octombrie 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" -msgstr "REZUMAT" +msgstr "SINOPSIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -332,16 +332,22 @@ msgid "This call is Linux-specific." msgstr "Acest apel este specific pentru Linux." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-05-03" -msgstr "3 mai 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octombrie 2023" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -354,3 +360,9 @@ msgstr "30 martie 2023" #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)" diff --git a/po/ro/man2/nice.2.po b/po/ro/man2/nice.2.po index a02790b7..e35102fd 100644 --- a/po/ro/man2/nice.2.po +++ b/po/ro/man2/nice.2.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.20.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-04 10:26+0100\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" @@ -25,16 +25,16 @@ msgid "nice" msgstr "nice" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octombrie 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" -msgstr "REZUMAT" +msgstr "SINOPSIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -351,19 +351,37 @@ msgstr "" "nestandardizată, a se vedea mai jos." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 martie 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octombrie 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 martie 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)" diff --git a/po/ro/man2/outb.2.po b/po/ro/man2/outb.2.po index 199bb2da..989155c5 100644 --- a/po/ro/man2/outb.2.po +++ b/po/ro/man2/outb.2.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.19.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-12 13:55+0200\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" @@ -25,16 +25,16 @@ msgid "outb" msgstr "outb" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octombrie 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" -msgstr "REZUMAT" +msgstr "SINOPSIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -268,19 +268,37 @@ msgid "Linux man-pages 6.03" msgstr "Pagini de manual de Linux 6.03" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 martie 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octombrie 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 martie 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)" diff --git a/po/ro/man2/pause.2.po b/po/ro/man2/pause.2.po index 77009d43..515e8d10 100644 --- a/po/ro/man2/pause.2.po +++ b/po/ro/man2/pause.2.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.18.1\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-12 08:59+0200\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" @@ -25,16 +25,16 @@ msgid "pause" msgstr "pauză" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octombrie 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" -msgstr "REZUMAT" +msgstr "SINOPSIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -200,19 +200,37 @@ msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SVr4, 4.3BSD." msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SVr4, 4.3BSD." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 martie 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octombrie 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 martie 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)" diff --git a/po/ro/man2/pciconfig_read.2.po b/po/ro/man2/pciconfig_read.2.po index 69507e81..838dff98 100644 --- a/po/ro/man2/pciconfig_read.2.po +++ b/po/ro/man2/pciconfig_read.2.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.20.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-05 20:07+0100\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" @@ -25,16 +25,16 @@ msgid "pciconfig_read" msgstr "pciconfig_read" #. type: TH -#: archlinux mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octombrie 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)" #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" -msgstr "REZUMAT" +msgstr "SINOPSIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 @@ -358,19 +358,31 @@ msgstr "" "2.0.26/2.1.11." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 martie 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octombrie 2023" + +#. type: TH +#: mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01" +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 martie 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)" diff --git a/po/ro/man2/perfmonctl.2.po b/po/ro/man2/perfmonctl.2.po index 53fc16d5..a027cc26 100644 --- a/po/ro/man2/perfmonctl.2.po +++ b/po/ro/man2/perfmonctl.2.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-14 00:08+0100\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" @@ -25,16 +25,16 @@ msgid "perfmonctl" msgstr "perfmonctl" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octombrie 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" -msgstr "REZUMAT" +msgstr "SINOPSIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -548,19 +548,37 @@ msgid "NOTES" msgstr "NOTE" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 martie 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octombrie 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 martie 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)" diff --git a/po/ro/man2/pidfd_getfd.2.po b/po/ro/man2/pidfd_getfd.2.po index 0396282d..b2c22ecc 100644 --- a/po/ro/man2/pidfd_getfd.2.po +++ b/po/ro/man2/pidfd_getfd.2.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.20.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-05 13:27+0100\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" @@ -25,16 +25,16 @@ msgid "pidfd_getfd" msgstr "pidfd_getfd" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octombrie 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" -msgstr "REZUMAT" +msgstr "SINOPSIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -438,19 +438,37 @@ msgid "B<pidfd_getfd>() is Linux specific." msgstr "B<pidfd_getfd>() este specific pentru Linux." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 martie 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octombrie 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 martie 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)" diff --git a/po/ro/man2/pkey_alloc.2.po b/po/ro/man2/pkey_alloc.2.po index 0d5ea35e..b5d68573 100644 --- a/po/ro/man2/pkey_alloc.2.po +++ b/po/ro/man2/pkey_alloc.2.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.20.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:04+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-17 00:52+0100\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" @@ -25,16 +25,16 @@ msgid "pkey_alloc" msgstr "pkey_alloc" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octombrie 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" -msgstr "REZUMAT" +msgstr "SINOPSIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -389,19 +389,37 @@ msgstr "" "Apelurile de sistem B<pkey_alloc>() și B<pkey_free>() sunt specifice Linux." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 martie 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octombrie 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 martie 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)" diff --git a/po/ro/man2/posix_fadvise.2.po b/po/ro/man2/posix_fadvise.2.po new file mode 100644 index 00000000..baaa906f --- /dev/null +++ b/po/ro/man2/posix_fadvise.2.po @@ -0,0 +1,666 @@ +# Romanian translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2024. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.22.0\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-01 01:54+0200\n" +"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" +"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "posix_fadvise" +msgstr "posix_fadvise" + +#. type: TH +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" + +#. type: TH +#: archlinux debian-unstable +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NUME" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "posix_fadvise - predeclare an access pattern for file data" +msgstr "posix_fadvise - predeclară un model de acces pentru datele din fișiere" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "LIBRARY" +msgstr "BIBLIOTECA" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)" +msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "SINOPSIS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<#include E<lt>fcntl.hE<gt>>\n" +msgstr "B<#include E<lt>fcntl.hE<gt>>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<int posix_fadvise(int >I<fd>B<, off_t >I<offset>B<, off_t >I<len>B<, int >I<advice>B<);>\n" +msgstr "B<int posix_fadvise(int >I<fd>B<, off_t >I<offset>B<, off_t >I<len>B<, int >I<advice>B<);>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Feature Test Macro Requirements for glibc (see B<feature_test_macros>(7)):" +msgstr "" +"Cerințe pentru macrocomenzi de testare a caracteristicilor pentru glibc " +"(consultați B<feature_test_macros>(7)):" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<posix_fadvise>():" +msgstr "B<posix_fadvise>():" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid " _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200112L\n" +msgstr " _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200112L\n" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIERE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Programs can use B<posix_fadvise>() to announce an intention to access file " +"data in a specific pattern in the future, thus allowing the kernel to " +"perform appropriate optimizations." +msgstr "" +"Programele pot utiliza B<posix_fadvise>() pentru a anunța intenția de a " +"accesa în viitor datele unui fișier după un anumit model, permițând astfel " +"nucleului să efectueze optimizările corespunzătoare." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The I<advice> applies to a (not necessarily existent) region starting at " +"I<offset> and extending for I<len> bytes (or until the end of the file if " +"I<len> is 0) within the file referred to by I<fd>. The I<advice> is not " +"binding; it merely constitutes an expectation on behalf of the application." +msgstr "" +"Argumentul I<advice> se aplică unei regiuni (care nu este neapărat " +"existentă) care începe la I<offset> și se extinde pe o lungime de I<len> " +"octeți (sau până la sfârșitul fișierului dacă I<len> este 0) în cadrul " +"fișierului la care face referire I<fd>. I<fd> nu este obligatoriu; el " +"constituie doar o așteptare din partea aplicației." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Permissible values for I<advice> include:" +msgstr "Valorile admise pentru I<advice> includ:" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<POSIX_FADV_NORMAL>" +msgstr "B<POSIX_FADV_NORMAL>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Indicates that the application has no advice to give about its access " +"pattern for the specified data. If no advice is given for an open file, " +"this is the default assumption." +msgstr "" +"Indică faptul că aplicația nu are nici o indicație „advice” de dat cu " +"privire la modelul său de acces pentru datele specificate. În cazul în care " +"nu se oferă niciun sfat pentru un fișier deschis, aceasta este presupunerea " +"implicită." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<POSIX_FADV_SEQUENTIAL>" +msgstr "B<POSIX_FADV_SEQUENTIAL>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The application expects to access the specified data sequentially (with " +"lower offsets read before higher ones)." +msgstr "" +"Aplicația se așteaptă să acceseze datele specificate în mod secvențial (cu " +"citirea pozițiilor inferioare înaintea celor superioare)." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<POSIX_FADV_RANDOM>" +msgstr "B<POSIX_FADV_RANDOM>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The specified data will be accessed in random order." +msgstr "Datele specificate vor fi accesate în ordine aleatorie." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<POSIX_FADV_NOREUSE>" +msgstr "B<POSIX_FADV_NOREUSE>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The specified data will be accessed only once." +msgstr "Datele specificate vor fi accesate o singură dată." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Before Linux 2.6.18, B<POSIX_FADV_NOREUSE> had the same semantics as " +"B<POSIX_FADV_WILLNEED>. This was probably a bug; since Linux 2.6.18, this " +"flag is a no-op." +msgstr "" +"Înainte de Linux 2.6.18, B<POSIX_FADV_NOREUSE> avea aceeași semantică ca și " +"B<POSIX_FADV_WILLNEED>. Aceasta era probabil o eroare; începând cu Linux " +"2.6.18, acest fanion nu mai este operațional." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<POSIX_FADV_WILLNEED>" +msgstr "B<POSIX_FADV_WILLNEED>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The specified data will be accessed in the near future." +msgstr "Datele specificate vor fi accesate în viitorul apropiat." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<POSIX_FADV_WILLNEED> initiates a nonblocking read of the specified region " +"into the page cache. The amount of data read may be decreased by the kernel " +"depending on virtual memory load. (A few megabytes will usually be fully " +"satisfied, and more is rarely useful.)" +msgstr "" +"B<POSIX_FADV_WILLNEED> inițiază o citire fără blocaj a regiunii specificate " +"în memoria cache de pagină. Cantitatea de date citite poate fi diminuată de " +"către nucleu în funcție de încărcarea memoriei virtuale; (câțiva megaocteți " +"vor fi de obicei pe deplin satisfăcători, iar mai mult este rareori util)." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<POSIX_FADV_DONTNEED>" +msgstr "B<POSIX_FADV_DONTNEED>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The specified data will not be accessed in the near future." +msgstr "Datele specificate nu vor fi accesate în viitorul apropiat." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<POSIX_FADV_DONTNEED> attempts to free cached pages associated with the " +"specified region. This is useful, for example, while streaming large " +"files. A program may periodically request the kernel to free cached data " +"that has already been used, so that more useful cached pages are not " +"discarded instead." +msgstr "" +"B<POSIX_FADV_DONTNEED> încearcă să elibereze paginile din memoria cache " +"asociate cu regiunea specificată. Acest lucru este util, de exemplu, în " +"timpul transmiterii în flux a fișierelor mari. Un program poate solicita " +"periodic nucleului să elibereze datele din memoria cache care au fost deja " +"utilizate, astfel încât paginile mai utile din memoria cache să nu fie " +"eliminate în schimb." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Requests to discard partial pages are ignored. It is preferable to preserve " +"needed data than discard unneeded data. If the application requires that " +"data be considered for discarding, then I<offset> and I<len> must be page-" +"aligned." +msgstr "" +"Solicitările de eliminare a paginilor parțiale sunt ignorate. Este " +"preferabil să se păstreze datele necesare decât să se renunțe la datele " +"inutile. Dacă aplicația cere ca datele să fie luate în considerare pentru a " +"fi eliminate, atunci I<offset> și I<len> trebuie să fie aliniate la pagină." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The implementation I<may> attempt to write back dirty pages in the specified " +"region, but this is not guaranteed. Any unwritten dirty pages will not be " +"freed. If the application wishes to ensure that dirty pages will be " +"released, it should call B<fsync>(2) or B<fdatasync>(2) first." +msgstr "" +"Implementarea I<poate> încerca să scrie înapoi paginile „murdare” (scrise " +"parțial) din regiunea specificată, dar acest lucru nu este garantat. Toate " +"paginile „murdare” nescrise nu vor fi eliberate. Dacă aplicația dorește să " +"se asigure că paginile „murdare” vor fi eliberate, trebuie să apeleze mai " +"întâi B<fsync>(2) sau B<fdatasync>(2)." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "RETURN VALUE" +msgstr "VALOAREA RETURNATĂ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "On success, zero is returned. On error, an error number is returned." +msgstr "" +"În caz de succes, se returnează zero. În caz de eroare, se returnează un " +"număr de eroare." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ERRORS" +msgstr "ERORI-IEȘIRE" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<EBADF>" +msgstr "B<EBADF>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The I<fd> argument was not a valid file descriptor." +msgstr "Argumentul I<fd> nu este un descriptor de fișier valid." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<EINVAL>" +msgstr "B<EINVAL>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "An invalid value was specified for I<advice>." +msgstr "A fost specificată o valoare nevalidă pentru I<advice>." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<ESPIPE>" +msgstr "B<ESPIPE>" + +#. commit 87ba81dba431232548ce29d5d224115d0c2355ac +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The specified file descriptor refers to a pipe or FIFO. (B<ESPIPE> is the " +"error specified by POSIX, but before Linux 2.6.16, Linux returned B<EINVAL> " +"in this case.)" +msgstr "" +"Descriptorul de fișier specificat se referă la o conductă sau FIFO; " +"(B<ESPIPE> este eroarea specificată de POSIX, dar înainte de Linux 2.6.16, " +"Linux a returnat B<EINVAL> în acest caz)." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "VERSIONS" +msgstr "VERSIUNI" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Under Linux, B<POSIX_FADV_NORMAL> sets the readahead window to the default " +"size for the backing device; B<POSIX_FADV_SEQUENTIAL> doubles this size, and " +"B<POSIX_FADV_RANDOM> disables file readahead entirely. These changes affect " +"the entire file, not just the specified region (but other open file handles " +"to the same file are unaffected)." +msgstr "" +"În Linux, B<POSIX_FADV_NORMAL> stabilește fereastra de citire-anticipată la " +"dimensiunea implicită pentru dispozitivul respectiv; " +"B<POSIX_FADV_SEQUENTIAL> dublează această dimensiune, iar " +"B<POSIX_FADV_RANDOM> dezactivează complet citirea-anticipată de fișiere. " +"Aceste modificări afectează întregul fișier, nu doar regiunea specificată " +"(dar alte gestionări de fișiere deschise pentru același fișier nu sunt " +"afectate)." + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "C library/kernel differences" +msgstr "Diferențe între biblioteca C și nucleu" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The name of the wrapper function in the C library is B<posix_fadvise>(). " +"The underlying system call is called B<fadvise64>() (or, on some " +"architectures, B<fadvise64_64>()); the difference between the two is that " +"the former system call assumes that the type of the I<len> argument is " +"I<size_t>, while the latter expects I<loff_t> there." +msgstr "" +"Numele funcției de învăluire din biblioteca C este B<posix_fadvise>(). " +"Apelul de sistem subiacent se numește B<fadvise64>() (sau, pe unele " +"arhitecturi, B<fadvise64_64>()); diferența dintre cele două este că primul " +"apel de sistem presupune că tipul argumentului I<len> este I<size_t>, în " +"timp ce al doilea se așteaptă ca I<loff_t> să fie acolo." + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Architecture-specific variants" +msgstr "Variante specifice arhitecturii" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Some architectures require 64-bit arguments to be aligned in a suitable pair " +"of registers (see B<syscall>(2) for further detail). On such " +"architectures, the call signature of B<posix_fadvise>() shown in the " +"SYNOPSIS would force a register to be wasted as padding between the I<fd> " +"and I<offset> arguments. Therefore, these architectures define a version of " +"the system call that orders the arguments suitably, but is otherwise exactly " +"the same as B<posix_fadvise>()." +msgstr "" +"Unele arhitecturi necesită ca argumentele pe 64 de biți să fie aliniate într-" +"o pereche adecvată de registre (a se vedea B<syscall>(2) pentru mai multe " +"detalii). Pe astfel de arhitecturi, semnătura de apelare a " +"B<posix_fadvise>() prezentată în SINOPSIS ar forța irosirea unui registru ca " +"umplutură între argumentele I<fd> și I<offset>. Prin urmare, aceste " +"arhitecturi definesc o versiune a apelului de sistem care ordonează în mod " +"corespunzător argumentele, dar care, în rest, este exact la fel ca " +"B<posix_fadvise>()." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "For example, since Linux 2.6.14, ARM has the following system call:" +msgstr "" +"De exemplu, începând cu Linux 2.6.14, ARM are următorul apel de sistem:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"B<long arm_fadvise64_64(int >I<fd>B<, int >I<advice>B<,>\n" +"B< loff_t >I<offset>B<, loff_t >I<len>B<);>\n" +msgstr "" +"B<long arm_fadvise64_64(int >I<fd>B<, int >I<advice>B<,>\n" +"B< loff_t >I<offset>B<, loff_t >I<len>B<);>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"These architecture-specific details are generally hidden from applications " +"by the glibc B<posix_fadvise>() wrapper function, which invokes the " +"appropriate architecture-specific system call." +msgstr "" +"Aceste detalii specifice arhitecturii sunt, în general, ascunse aplicațiilor " +"de către funcția de învăluire glibc B<posix_fadvise>(), care invocă apelul " +"de sistem specific arhitecturii corespunzătoare." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "STANDARDS" +msgstr "STANDARDE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "POSIX.1-2008." +msgstr "POSIX.1-2008." + +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "HISTORY" +msgstr "ISTORIC" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "POSIX.1-2001." +msgstr "POSIX.1-2001." + +#. of fadvise64_64() +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Kernel support first appeared in Linux 2.5.60; the underlying system call is " +"called B<fadvise64>(). Library support has been provided since glibc 2.2, " +"via the wrapper function B<posix_fadvise>()." +msgstr "" +"Suportul pentru nucleu a apărut pentru prima dată în Linux 2.5.60; apelul de " +"sistem subiacent se numește B<fadvise64>(). Suportul pentru bibliotecă a " +"fost furnizat începând cu glibc 2.2, prin intermediul funcției de învăluire " +"B<posix_fadvise>()." + +#. commit d3ac21cacc24790eb45d735769f35753f5b56ceb +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Since Linux 3.18, support for the underlying system call is optional, " +"depending on the setting of the B<CONFIG_ADVISE_SYSCALLS> configuration " +"option." +msgstr "" +"Începând cu Linux 3.18, suportul pentru apelul de sistem subiacent este " +"opțional, în funcție de valoarea opțiunii de configurare " +"B<CONFIG_ADVISE_SYSCALLS>." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The type of the I<len> argument was changed from I<size_t> to I<off_t> in " +"POSIX.1-2001 TC1." +msgstr "" +"Tipul argumentului I<len> a fost schimbat din I<size_t> în I<off_t> în " +"POSIX.1-2001 TC1." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NOTES" +msgstr "NOTE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The contents of the kernel buffer cache can be cleared via the I</proc/sys/" +"vm/drop_caches> interface described in B<proc>(5)." +msgstr "" +"Conținutul cache-ului tampon al nucleului poate fi șters prin intermediul " +"interfeței I</proc/sys/vm/drop_caches> descrisă în B<proc>(5)." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"One can obtain a snapshot of which pages of a file are resident in the " +"buffer cache by opening a file, mapping it with B<mmap>(2), and then " +"applying B<mincore>(2) to the mapping." +msgstr "" +"Se poate obține o imagine instantanee a paginilor dintr-un fișier care se " +"află în memoria cache tampon deschizând un fișier, cartografiindu-l cu " +"B<mmap>(2) și apoi aplicând B<mincore>(2) la cartografiere." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "BUGS" +msgstr "ERORI" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Before Linux 2.6.6, if I<len> was specified as 0, then this was interpreted " +"literally as \"zero bytes\", rather than as meaning \"all bytes through to " +"the end of the file\"." +msgstr "" +"Înainte de Linux 2.6.6, dacă I<len> era specificat ca fiind 0, atunci acest " +"lucru era interpretat literal ca fiind „zero octeți”, în loc să însemne " +"„toți octeții până la sfârșitul fișierului”." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "CONSULTAȚI ȘI" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<fincore>(1), B<mincore>(2), B<readahead>(2), B<sync_file_range>(2), " +"B<posix_fallocate>(3), B<posix_madvise>(3)" +msgstr "" +"B<fincore>(1), B<mincore>(2), B<readahead>(2), B<sync_file_range>(2), " +"B<posix_fallocate>(3), B<posix_madvise>(3)" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "2022-12-04" +msgstr "4 decembrie 2022" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.03" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.03" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "" +"POSIX.1-2001, POSIX.1-2008. Note that the type of the I<len> argument was " +"changed from I<size_t> to I<off_t> in POSIX.1-2001 TC1." +msgstr "" +"POSIX.1-2001, POSIX.1-2008. Rețineți că tipul argumentului I<len> a fost " +"schimbat din I<size_t> în I<off_t> în POSIX.1-2001 TC1." + +#. type: TH +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octombrie 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 martie 2023" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.04" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)" diff --git a/po/ro/man2/pread.2.po b/po/ro/man2/pread.2.po index f39195bc..3066310b 100644 --- a/po/ro/man2/pread.2.po +++ b/po/ro/man2/pread.2.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.20.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:04+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-17 10:31+0100\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" @@ -25,16 +25,16 @@ msgid "pread" msgstr "pread" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octombrie 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" -msgstr "REZUMAT" +msgstr "SINOPSIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -380,19 +380,37 @@ msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 martie 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octombrie 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 martie 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)" diff --git a/po/ro/man2/process_madvise.2.po b/po/ro/man2/process_madvise.2.po index 8a6822f4..edbc3d64 100644 --- a/po/ro/man2/process_madvise.2.po +++ b/po/ro/man2/process_madvise.2.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-05 14:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-30 22:03+0100\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" "Language: ro\n" @@ -25,16 +25,16 @@ msgid "process_madvise" msgstr "process_madvise" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octombrie 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -68,46 +68,23 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" -msgstr "REZUMAT" +msgstr "SINOPSIS" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "" -"B<#include E<lt>sys/mman.hE<gt>> /* Definition of B<MADV_*> constants */\n" -"B<#include E<lt>sys/syscall.hE<gt>> /* Definition of B<SYS_*> constants */\n" -"B<#include E<lt>sys/uio.hE<gt>> /* Definition of B<struct iovec> type */\n" -"B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>\n" -msgstr "" -"B<#include E<lt>sys/mman.hE<gt>> /* Definiția constantelor B<MADV_*> */\n" -"B<#include E<lt>sys/syscall.hE<gt>> /* Definiția constantelor B<SYS_*> */\n" -"B<#include E<lt>sys/uio.hE<gt>> /* Definiția tipului B<struct iovec> */\n" -"B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>\n" +msgid "B<#include E<lt>sys/mman.hE<gt>>\n" +msgstr "B<#include E<lt>sys/mman.hE<gt>>\n" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" -"B<ssize_t syscall(SYS_process_madvise, int >I<pidfd>B<,>\n" -"B< const struct iovec *>I<iovec>B<, size_t >I<vlen>B<, int >I<advice>B<,>\n" -"B< unsigned int >I<flags>B<);>\n" -msgstr "" -"B<ssize_t syscall(SYS_process_madvise, int >I<pidfd>B<,>\n" -"B< const struct iovec *>I<iovec>B<, size_t >I<vlen>B<, int >I<advice>B<,>\n" -"B< unsigned int >I<fanioane>B<);>\n" - -#. FIXME: See <https://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=27380> -#. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -msgid "" -"I<Note>: glibc provides no wrapper for B<process_madvise>(), necessitating " -"the use of B<syscall>(2)." +"B<ssize_t process_madvise(int >I<pidfd>B<, const struct iovec >I<iovec>B<[.>I<n>B<],>\n" +"B< size_t >I<n>B<, int >I<advice>B<, unsigned int >I<flags>B<);>\n" msgstr "" -"I<Notă>: glibc nu oferă o funcție de învăluire pentru B<process_madvise>(), " -"fiind necesară utilizarea B<syscall>(2)." +"B<ssize_t process_madvise(int >I<pidfd>B<, const struct iovec >I<iovec>B<[.>I<n>B<],>\n" +"B< size_t >I<n>B<, int >I<advice>B<, unsigned int >I<fanioane>B<);>\n" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -117,19 +94,18 @@ msgid "DESCRIPTION" msgstr "DESCRIERE" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" "The B<process_madvise>() system call is used to give advice or directions " "to the kernel about the address ranges of another process or of the calling " "process. It provides the advice for the address ranges described by " -"I<iovec> and I<vlen>. The goal of such advice is to improve system or " +"I<iovec> and I<n>. The goal of such advice is to improve system or " "application performance." msgstr "" "Apelul de sistem B<process_madvise>() este utilizat pentru a da sfaturi sau " "indicații nucleului cu privire la intervalele de adrese ale unui alt proces " "sau ale procesului apelant. Acesta oferă sfaturi pentru intervalele de " -"adrese descrise de I<iovec> și I<vlen>. Scopul acestor sfaturi este de a " +"adrese descrise de I<iovec> și I<n>. Scopul acestor sfaturi este de a " "îmbunătăți performanța sistemului sau a aplicației." #. type: Plain text @@ -154,14 +130,13 @@ msgstr "" "B<iovec>(3type)." #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" -"I<vlen> specifies the number of elements in the array of I<iovec> " -"structures. This value must be less than or equal to B<IOV_MAX> (defined in " +"I<n> specifies the number of elements in the array of I<iovec> structures. " +"This value must be less than or equal to B<IOV_MAX> (defined in " "I<E<lt>limits.hE<gt>> or accessible via the call I<sysconf(_SC_IOV_MAX)>)." msgstr "" -"I<vlen> specifică numărul de elemente din matricea de structuri I<iovec>. " +"I<n> specifică numărul de elemente din matricea de structuri I<iovec>. " "Această valoare trebuie să fie mai mică sau egală cu B<IOV_MAX> (definită în " "I<E<lt>limits.hE<gt>> sau accesibilă prin apelul I<sysconf(_SC_IOV_MAX)>)." @@ -216,16 +191,15 @@ msgstr "" "acesta trebuie să fie specificat ca fiind 0." #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" -"The I<vlen> and I<iovec> arguments are checked before applying any advice. " -"If I<vlen> is too big, or I<iovec> is invalid, then an error will be " -"returned immediately and no advice will be applied." +"The I<n> and I<iovec> arguments are checked before applying any advice. If " +"I<n> is too big, or I<iovec> is invalid, then an error will be returned " +"immediately and no advice will be applied." msgstr "" -"Argumentele I<vlen> și I<iovec> sunt verificate înainte de a aplica orice " -"sfat. În cazul în care I<vlen> este prea mare sau I<iovec> nu este valid, se " -"va returna imediat o eroare și nu se va aplica nici un sfat." +"Argumentele I<n> și I<iovec> sunt verificate înainte de a aplica orice sfat. " +"În cazul în care I<n> este prea mare sau I<iovec> nu este valid, se va " +"returna imediat o eroare și nu se va aplica nici un sfat." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -348,10 +322,9 @@ msgid "" msgstr "Suma valorilor I<iov_len> din I<iovec> depășește o valoare I<ssize_t>." #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -msgid "I<vlen> is too large." -msgstr "I<vlen> este prea mare." +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "I<n> is too large." +msgstr "I<n> este prea mare." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -426,12 +399,12 @@ msgstr "Linux." msgid "HISTORY" msgstr "ISTORIC" -#. commit ecb8ac8b1f146915aa6b96449b66dd48984caacc +#. Linux commit ecb8ac8b1f146915aa6b96449b66dd48984caacc +#. glibc commit d19ee3473d68ca0e794f3a8b7677a0983ae1342e #. type: Plain text -#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -msgid "Linux 5.10." -msgstr "Linux 5.10." +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "Linux 5.10. glibc 2.36." +msgstr "Linux 5.10, glibc 2.36." #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -488,6 +461,84 @@ msgstr "1 noiembrie 2022" msgid "Linux man-pages 6.03" msgstr "Pagini de manual de Linux 6.03" +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +"B<#include E<lt>sys/mman.hE<gt>> /* Definition of B<MADV_*> constants */\n" +"B<#include E<lt>sys/syscall.hE<gt>> /* Definition of B<SYS_*> constants */\n" +"B<#include E<lt>sys/uio.hE<gt>> /* Definition of B<struct iovec> type */\n" +"B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>\n" +msgstr "" +"B<#include E<lt>sys/mman.hE<gt>> /* Definiția constantelor B<MADV_*> */\n" +"B<#include E<lt>sys/syscall.hE<gt>> /* Definiția constantelor B<SYS_*> */\n" +"B<#include E<lt>sys/uio.hE<gt>> /* Definiția tipului B<struct iovec> */\n" +"B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +"B<ssize_t syscall(SYS_process_madvise, int >I<pidfd>B<,>\n" +"B< const struct iovec *>I<iovec>B<, size_t >I<vlen>B<, int >I<advice>B<,>\n" +"B< unsigned int >I<flags>B<);>\n" +msgstr "" +"B<ssize_t syscall(SYS_process_madvise, int >I<pidfd>B<,>\n" +"B< const struct iovec *>I<iovec>B<, size_t >I<vlen>B<, int >I<advice>B<,>\n" +"B< unsigned int >I<fanioane>B<);>\n" + +#. FIXME: See <https://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=27380> +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"I<Note>: glibc provides no wrapper for B<process_madvise>(), necessitating " +"the use of B<syscall>(2)." +msgstr "" +"I<Notă>: glibc nu oferă o funcție de învăluire pentru B<process_madvise>(), " +"fiind necesară utilizarea B<syscall>(2)." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The B<process_madvise>() system call is used to give advice or directions " +"to the kernel about the address ranges of another process or of the calling " +"process. It provides the advice for the address ranges described by " +"I<iovec> and I<vlen>. The goal of such advice is to improve system or " +"application performance." +msgstr "" +"Apelul de sistem B<process_madvise>() este utilizat pentru a da sfaturi sau " +"indicații nucleului cu privire la intervalele de adrese ale unui alt proces " +"sau ale procesului apelant. Acesta oferă sfaturi pentru intervalele de " +"adrese descrise de I<iovec> și I<vlen>. Scopul acestor sfaturi este de a " +"îmbunătăți performanța sistemului sau a aplicației." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"I<vlen> specifies the number of elements in the array of I<iovec> " +"structures. This value must be less than or equal to B<IOV_MAX> (defined in " +"I<E<lt>limits.hE<gt>> or accessible via the call I<sysconf(_SC_IOV_MAX)>)." +msgstr "" +"I<vlen> specifică numărul de elemente din matricea de structuri I<iovec>. " +"Această valoare trebuie să fie mai mică sau egală cu B<IOV_MAX> (definită în " +"I<E<lt>limits.hE<gt>> sau accesibilă prin apelul I<sysconf(_SC_IOV_MAX)>)." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The I<vlen> and I<iovec> arguments are checked before applying any advice. " +"If I<vlen> is too big, or I<iovec> is invalid, then an error will be " +"returned immediately and no advice will be applied." +msgstr "" +"Argumentele I<vlen> și I<iovec> sunt verificate înainte de a aplica orice " +"sfat. În cazul în care I<vlen> este prea mare sau I<iovec> nu este valid, se " +"va returna imediat o eroare și nu se va aplica nici un sfat." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "I<vlen> is too large." +msgstr "I<vlen> este prea mare." + #. type: SH #: debian-bookworm #, no-wrap @@ -518,19 +569,49 @@ msgid "NOTES" msgstr "NOTE" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 martie 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octombrie 2023" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" + +#. commit ecb8ac8b1f146915aa6b96449b66dd48984caacc +#. type: Plain text +#: fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "Linux 5.10." +msgstr "Linux 5.10." + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "2024-02-28" +msgstr "28 februarie 2024" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 martie 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)" diff --git a/po/ro/man2/query_module.2.po b/po/ro/man2/query_module.2.po new file mode 100644 index 00000000..ca456f31 --- /dev/null +++ b/po/ro/man2/query_module.2.po @@ -0,0 +1,540 @@ +# Romanian translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2024. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.22.0\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-01 09:13+0200\n" +"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" +"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "query_module" +msgstr "query_module" + +#. type: TH +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" + +#. type: TH +#: archlinux debian-unstable +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NUME" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "query_module - query the kernel for various bits pertaining to modules" +msgstr "" +"query_module - interoghează nucleul pentru diverse lucruri referitoare la " +"module" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "SINOPSIS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<#include E<lt>linux/module.hE<gt>>\n" +msgstr "B<#include E<lt>linux/module.hE<gt>>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"B<[[deprecated]] int query_module(const char *>I<name>B<, int >I<which>B<,>\n" +"B< void >I<buf>B<[.>I<bufsize>B<], size_t >I<bufsize>B<,>\n" +"B< size_t *>I<ret>B<);>\n" +msgstr "" +"B<[[depreciat]] int query_module(const char *>I<name>B<, int >I<which>B<,>\n" +"B< void >I<buf>B<[.>I<bufsize>B<], size_t >I<bufsize>B<,>\n" +"B< size_t *>I<ret>B<);>\n" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIERE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "I<Note>: This system call is present only before Linux 2.6." +msgstr "I<Notă>: Acest apel de sistem este prezent numai înainte de Linux 2.6." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<query_module>() requests information from the kernel about loadable " +"modules. The returned information is placed in the buffer pointed to by " +"I<buf>. The caller must specify the size of I<buf> in I<bufsize>. The " +"precise nature and format of the returned information depend on the " +"operation specified by I<which>. Some operations require I<name> to " +"identify a currently loaded module, some allow I<name> to be NULL, " +"indicating the kernel proper." +msgstr "" +"B<query_module>() solicită informații de la nucleu despre modulele " +"încărcabile. Informațiile returnate sunt plasate în memoria tampon indicată " +"de I<buf>. Apelantul trebuie să precizeze dimensiunea lui I<buf> în " +"I<bufsize>. Natura și formatul exact al informațiilor returnate depind de " +"operația specificată de I<which>. Unele operații necesită ca I<name> să " +"identifice un modul încărcat în mod curent, altele permit ca I<name> să fie " +"NULL, indicând nucleul propriu-zis." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The following values can be specified for I<which>:" +msgstr "Următoarele valori pot fi specificate în I<which>:" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<0>" +msgstr "B<0>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Returns success, if the kernel supports B<query_module>(). Used to probe " +"for availability of the system call." +msgstr "" +"Returnează succes, dacă nucleul acceptă B<query_module>(). Utilizată pentru " +"a verifica disponibilitatea apelului de sistem." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<QM_MODULES>" +msgstr "B<QM_MODULES>" + +#. ret is set on ENOSPC +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Returns the names of all loaded modules. The returned buffer consists of a " +"sequence of null-terminated strings; I<ret> is set to the number of modules." +msgstr "" +"Returnează numele tuturor modulelor încărcate. Memoria tampon returnată " +"constă dintr-o secvență de șiruri cu terminație nulă; I<ret> este stabilit " +"la numărul de module." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<QM_DEPS>" +msgstr "B<QM_DEPS>" + +#. ret is set on ENOSPC +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Returns the names of all modules used by the indicated module. The returned " +"buffer consists of a sequence of null-terminated strings; I<ret> is set to " +"the number of modules." +msgstr "" +"Returnează numele tuturor modulelor utilizate de modulul indicat. Memoria " +"tampon returnată constă dintr-o secvență cu terminație nulă; I<ret> este " +"stabilit la numărul de module." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<QM_REFS>" +msgstr "B<QM_REFS>" + +#. ret is set on ENOSPC +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Returns the names of all modules using the indicated module. This is the " +"inverse of B<QM_DEPS>. The returned buffer consists of a sequence of null-" +"terminated strings; I<ret> is set to the number of modules." +msgstr "" +"Returnează numele tuturor modulelor care utilizează modulul indicat. Acesta " +"este inversul lui B<QM_DEPS>. Memoria tampon returnată constă dintr-o " +"secvență cu terminație nulă; I<ret> este stabilit la numărul de module." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<QM_SYMBOLS>" +msgstr "B<QM_SYMBOLS>" + +#. ret is set on ENOSPC +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Returns the symbols and values exported by the kernel or the indicated " +"module. The returned buffer is an array of structures of the following form" +msgstr "" +"Returnează simbolurile și valorile exportate de nucleu sau de modulul " +"indicat. Memoria tampon returnată este o matrice de structuri de forma " +"următoare" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"struct module_symbol {\n" +" unsigned long value;\n" +" unsigned long name;\n" +"};\n" +msgstr "" +"struct module_symbol {\n" +" unsigned long value;\n" +" unsigned long name;\n" +"};\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"followed by null-terminated strings. The value of I<name> is the character " +"offset of the string relative to the start of I<buf>; I<ret> is set to the " +"number of symbols." +msgstr "" +"urmată de șiruri de caractere cu terminație nulă. Valoarea lui I<name> este " +"decalajul de caractere al șirului de caractere în raport cu începutul lui " +"I<buf>; I<ret> este stabilit la numărul de simboluri." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<QM_INFO>" +msgstr "B<QM_INFO>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Returns miscellaneous information about the indicated module. The output " +"buffer format is:" +msgstr "" +"Returnează diverse informații despre modulul indicat. Formatul memoriei " +"tampon de ieșire este:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"struct module_info {\n" +" unsigned long address;\n" +" unsigned long size;\n" +" unsigned long flags;\n" +"};\n" +msgstr "" +"struct module_info {\n" +" unsigned long address;\n" +" unsigned long size;\n" +" unsigned long flags;\n" +"};\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"where I<address> is the kernel address at which the module resides, I<size> " +"is the size of the module in bytes, and I<flags> is a mask of " +"B<MOD_RUNNING>, B<MOD_AUTOCLEAN>, and so on, that indicates the current " +"status of the module (see the Linux kernel source file I<include/linux/" +"module.h>). I<ret> is set to the size of the I<module_info> structure." +msgstr "" +"unde I<address> este adresa nucleului la care se află modulul, I<size> este " +"dimensiunea modulului în octeți, iar I<flags> este o mască de " +"B<MOD_RUNNING>, B<MOD_AUTOCLEAN> și așa mai departe, care indică starea " +"curentă a modulului (a se vedea fișierul sursă al nucleului Linux I<include/" +"linux/module.h>). I<ret> este stabilit la dimensiunea structurii " +"I<module_info>." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "RETURN VALUE" +msgstr "VALOAREA RETURNATĂ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"On success, zero is returned. On error, -1 is returned and I<errno> is set " +"to indicate the error." +msgstr "" +"În caz de succes, se returnează zero. În caz de eroare, se returnează -1, " +"iar I<errno> este configurată pentru a indica eroarea." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ERRORS" +msgstr "ERORI-IEȘIRE" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<EFAULT>" +msgstr "B<EFAULT>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"At least one of I<name>, I<buf>, or I<ret> was outside the program's " +"accessible address space." +msgstr "" +"Cel puțin unul dintre I<name>, I<buf> sau I<ret> se afla în afara spațiului " +"de adrese accesibil programului." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<EINVAL>" +msgstr "B<EINVAL>" + +#. Not permitted with QM_DEPS, QM_REFS, or QM_INFO. +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Invalid I<which>; or I<name> is NULL (indicating \"the kernel\"), but this " +"is not permitted with the specified value of I<which>." +msgstr "" +"I<which> nevalid; sau I<name> este NULL (indicând „nucleul”), dar acest " +"lucru nu este permis cu valoarea specificată pentru I<which>." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<ENOENT>" +msgstr "B<ENOENT>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "No module by that I<name> exists." +msgstr "Nu există niciun modul cu acest nume I<name>." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<ENOSPC>" +msgstr "B<ENOSPC>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The buffer size provided was too small. I<ret> is set to the minimum size " +"needed." +msgstr "" +"Dimensiunea memoriei tampon furnizate a fost prea mică. I<ret> este stabilit " +"la dimensiunea minimă necesară." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<ENOSYS>" +msgstr "B<ENOSYS>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<query_module>() is not supported in this version of the kernel (e.g., " +"Linux 2.6 or later)." +msgstr "" +"B<query_module>() nu este compatibil cu această versiune a nucleului (de " +"exemplu, Linux 2.6 sau o versiune ulterioară)." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "STANDARDS" +msgstr "STANDARDE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "Linux." +msgstr "Linux." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "VERSIONS" +msgstr "VERSIUNI" + +#. Removed in Linux 2.5.48 +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "Removed in Linux 2.6." +msgstr "Eliminat în Linux 2.6." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Some of the information that was formerly available via B<query_module>() " +"can be obtained from I</proc/modules>, I</proc/kallsyms>, and the files " +"under the directory I</sys/module>." +msgstr "" +"Unele dintre informațiile care erau disponibile anterior prin " +"B<query_module>() pot fi obținute din I</proc/modules>, I</proc/kallsyms> și " +"din fișierele din directorul I</sys/module>." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The B<query_module>() system call is not supported by glibc. No " +"declaration is provided in glibc headers, but, through a quirk of history, " +"glibc does export an ABI for this system call. Therefore, in order to " +"employ this system call, it is sufficient to manually declare the interface " +"in your code; alternatively, you can invoke the system call using " +"B<syscall>(2)." +msgstr "" +"Apelul de sistem B<query_module>() nu este acceptat de glibc. În anteturile " +"glibc nu este furnizată nicio declarație, dar, printr-o ciudățenie a " +"istoriei, glibc exportă un ABI pentru acest apel de sistem. Prin urmare, " +"pentru a utiliza acest apel de sistem, este suficient să declarați manual " +"interfața în codul dumneavoastră; alternativ, puteți invoca apelul de sistem " +"utilizând B<syscall>(2)." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "CONSULTAȚI ȘI" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<create_module>(2), B<delete_module>(2), B<get_kernel_syms>(2), " +"B<init_module>(2), B<lsmod>(8), B<modinfo>(8)" +msgstr "" +"B<create_module>(2), B<delete_module>(2), B<get_kernel_syms>(2), " +"B<init_module>(2), B<lsmod>(8), B<modinfo>(8)" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "2022-12-04" +msgstr "4 decembrie 2022" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.03" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.03" + +#. Removed in Linux 2.5.48 +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "" +"This system call is present only up until Linux 2.4; it was removed in Linux " +"2.6." +msgstr "" +"Acest apel de sistem este prezent doar până la Linux 2.4; a fost eliminat în " +"Linux 2.6." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "B<query_module>() is Linux-specific." +msgstr "B<query_module>() este specific Linux." + +#. type: SH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "NOTES" +msgstr "NOTE" + +#. type: TH +#: fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octombrie 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 martie 2023" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.04" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)" diff --git a/po/ro/man2/read.2.po b/po/ro/man2/read.2.po index 72c1252b..28ff6af9 100644 --- a/po/ro/man2/read.2.po +++ b/po/ro/man2/read.2.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-26 10:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-30 22:07+0100\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" "Language: ro\n" @@ -25,16 +25,16 @@ msgid "read" msgstr "read" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octombrie 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" -msgstr "REZUMAT" +msgstr "SINOPSIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -469,17 +469,17 @@ msgstr "" #. Date: Mon Mar 3 09:36:58 2014 -0800 #. vfs: atomic f_pos accesses as per POSIX #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" "Among the APIs subsequently listed are B<read>() and B<readv>(2). And " "among the effects that should be atomic across threads (and processes) are " "updates of the file offset. However, before Linux 3.14, this was not the " "case: if two processes that share an open file description (see B<open>(2)) " "perform a B<read>() (or B<readv>(2)) at the same time, then the I/O " -"operations were not atomic with respect updating the file offset, with the " -"result that the reads in the two processes might (incorrectly) overlap in " -"the blocks of data that they obtained. This problem was fixed in Linux 3.14." +"operations were not atomic with respect to updating the file offset, with " +"the result that the reads in the two processes might (incorrectly) overlap " +"in the blocks of data that they obtained. This problem was fixed in Linux " +"3.14." msgstr "" "Printre API-urile enumerate ulterior se numără B<read>() și B<readv>(2). Iar " "printre efectele care ar trebui să fie atomice între fire de execuție (și " @@ -532,20 +532,77 @@ msgstr "" "Tipurile I<size_t> și I<ssize_t> sunt tipuri de date întregi fără semn și, " "respectiv, cu semn specificate în POSIX.1." +# +#. http://thread.gmane.org/gmane.linux.kernel/1649458 +#. From: Michael Kerrisk (man-pages <mtk.manpages <at> gmail.com> +#. Subject: Update of file offset on write() etc. is non-atomic with I/O +#. Date: 2014-02-17 15:41:37 GMT +#. Newsgroups: gmane.linux.kernel, gmane.linux.file-systems +#. commit 9c225f2655e36a470c4f58dbbc99244c5fc7f2d4 +#. Author: Linus Torvalds <torvalds@linux-foundation.org> +#. Date: Mon Mar 3 09:36:58 2014 -0800 +#. vfs: atomic f_pos accesses as per POSIX +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Among the APIs subsequently listed are B<read>() and B<readv>(2). And " +"among the effects that should be atomic across threads (and processes) are " +"updates of the file offset. However, before Linux 3.14, this was not the " +"case: if two processes that share an open file description (see B<open>(2)) " +"perform a B<read>() (or B<readv>(2)) at the same time, then the I/O " +"operations were not atomic with respect updating the file offset, with the " +"result that the reads in the two processes might (incorrectly) overlap in " +"the blocks of data that they obtained. This problem was fixed in Linux 3.14." +msgstr "" +"Printre API-urile enumerate ulterior se numără B<read>() și B<readv>(2). Iar " +"printre efectele care ar trebui să fie atomice între fire de execuție (și " +"procese) se numără actualizările poziției fișierului. Cu toate acestea, " +"înainte de Linux 3.14, acest lucru nu era valabil: dacă două procese care " +"împart o descriere de fișier deschis (a se vedea B<open>(2)) efectuau un " +"B<read>() (sau B<readv>(2)) în același timp, atunci operațiile de In/Ieș nu " +"erau atomice în ceea ce privește actualizarea poziției fișierului, cu " +"rezultatul că citirile din cele două procese se puteau suprapune (în mod " +"incorect) în blocurile de date pe care le obțineau. Această problemă a fost " +"rezolvată în Linux 3.14." + #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-04-03" -msgstr "3 aprilie 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octombrie 2023" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "2024-03-12" +msgstr "12 martie 2024" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-04-03" +msgstr "3 aprilie 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)" diff --git a/po/ro/man2/readahead.2.po b/po/ro/man2/readahead.2.po index 9e63568b..97fae9cc 100644 --- a/po/ro/man2/readahead.2.po +++ b/po/ro/man2/readahead.2.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.19.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-24 09:25+0200\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" @@ -25,16 +25,16 @@ msgid "readahead" msgstr "readahead" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octombrie 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" -msgstr "REZUMAT" +msgstr "SINOPSIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -338,16 +338,22 @@ msgstr "" "trebuie evitată în aplicațiile portabile." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-15" -msgstr "15 iulie 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octombrie 2023" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -360,3 +366,9 @@ msgstr "30 martie 2023" #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)" diff --git a/po/ro/man2/readdir.2.po b/po/ro/man2/readdir.2.po index 062dd86c..f32cbd0e 100644 --- a/po/ro/man2/readdir.2.po +++ b/po/ro/man2/readdir.2.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.20.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-17 10:45+0100\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" @@ -25,16 +25,16 @@ msgid "readdir" msgstr "readdir" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octombrie 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" -msgstr "REZUMAT" +msgstr "SINOPSIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -340,19 +340,37 @@ msgid "NOTES" msgstr "NOTE" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 martie 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octombrie 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 martie 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)" diff --git a/po/ro/man2/reboot.2.po b/po/ro/man2/reboot.2.po new file mode 100644 index 00000000..d02bc997 --- /dev/null +++ b/po/ro/man2/reboot.2.po @@ -0,0 +1,702 @@ +# Romanian translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2024. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.22.0\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-01 10:21+0200\n" +"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" +"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "reboot" +msgstr "reboot" + +#. type: TH +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" + +#. type: TH +#: archlinux debian-unstable +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NUME" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "reboot - reboot or enable/disable Ctrl-Alt-Del" +msgstr "reboot - repornește sau activează/dezactivează Ctrl-Alt-Del" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "LIBRARY" +msgstr "BIBLIOTECA" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)" +msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "SINOPSIS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"/* Since Linux 2.1.30 there are symbolic names B<LINUX_REBOOT_*>\n" +" for the constants and a fourth argument to the call: */\n" +msgstr "" +"/* Începând cu Linux 2.1.30 există nume simbolice B<LINUX_REBOOT_*>\n" +" pentru constante și un al patrulea argument pentru apel: */\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"B<#include E<lt>linux/reboot.hE<gt> >/* Definition of B<LINUX_REBOOT_*> constants */\n" +"B<#include E<lt>sys/syscall.hE<gt> >/* Definition of B<SYS_*> constants */\n" +"B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>\n" +msgstr "" +"B<#include E<lt>linux/reboot.hE<gt> >/* Definiția constantelor B<LINUX_REBOOT_*> */\n" +"B<#include E<lt>sys/syscall.hE<gt> >/* Definiția constantelor B<SYS_*> */\n" +"B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<int syscall(SYS_reboot, int >I<magic>B<, int >I<magic2>B<, int >I<op>B<, void *>I<arg>B<);>\n" +msgstr "B<int syscall(SYS_reboot, int >I<magic>B<, int >I<magic2>B<, int >I<op>B<, void *>I<arg>B<);>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"/* Under glibc and most alternative libc's (including uclibc, dietlibc,\n" +" musl and a few others), some of the constants involved have gotten\n" +" symbolic names B<RB_*>, and the library call is a 1-argument\n" +" wrapper around the system call: */\n" +msgstr "" +"/* Sub glibc și majoritatea bibliotecilor alternative (inclusiv uclibc, dietlibc,\n" +" musl și alte câteva), unele dintre constantele implicate au devenit\n" +" nume simbolice B<RB_*>, iar apelul de bibliotecă este un apel cu\n" +" 1 argument în jurul apelului de sistem: */\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"B<#include E<lt>sys/reboot.hE<gt> >/* Definition of B<RB_*> constants */\n" +"B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>\n" +msgstr "" +"B<#include E<lt>sys/reboot.hE<gt> >/* Definiția constantelor B<RB_*> */\n" +"B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<int reboot(int >I<op>B<);>\n" +msgstr "B<int reboot(int >I<op>B<);>\n" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIERE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The B<reboot>() call reboots the system, or enables/disables the reboot " +"keystroke (abbreviated CAD, since the default is Ctrl-Alt-Delete; it can be " +"changed using B<loadkeys>(1))." +msgstr "" +"Apelul B<reboot>() repornește sistemul sau activează/dezactivează apăsarea " +"combinația tastelor de repornire (abreviată CAD, deoarece valoarea implicită " +"este Ctrl-Alt-Delete; aceasta poate fi schimbată cu ajutorul comenzii " +"B<loadkeys>(1))." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This system call fails (with the error B<EINVAL>) unless I<magic> equals " +"B<LINUX_REBOOT_MAGIC1> (that is, 0xfee1dead) and I<magic2> equals " +"B<LINUX_REBOOT_MAGIC2> (that is, 0x28121969). However, since Linux 2.1.17 " +"also B<LINUX_REBOOT_MAGIC2A> (that is, 0x05121996) and since Linux 2.1.97 " +"also B<LINUX_REBOOT_MAGIC2B> (that is, 0x16041998) and since Linux 2.5.71 " +"also B<LINUX_REBOOT_MAGIC2C> (that is, 0x20112000) are permitted as values " +"for I<magic2>. (The hexadecimal values of these constants are meaningful.)" +msgstr "" +"Acest apel de sistem eșuează (cu eroarea B<EINVAL>) dacă I<magic> nu este " +"egal cu B<LINUX_REBOOT_MAGIC1> (adică 0xfee1dead) și I<magic2> nu este egal " +"cu B<LINUX_REBOOT_MAGIC2> (adică 0x28121969). Cu toate acestea, începând cu " +"Linux 2.1.17, și B<LINUX_REBOOT_MAGIC2A> (adică 0x05121996) și începând cu " +"Linux 2.1.97 și B<LINUX_REBOOT_MAGIC2B> (adică 0x16041998) și începând cu " +"Linux 2.5.71 și B<LINUX_REBOOT_MAGIC2C> (adică 0x20112000) sunt permise ca " +"valori pentru I<magic2>; (valorile hexazecimale ale acestor constante sunt " +"semnificative)." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "The I<op> argument can have the following values:" +msgstr "Argumentul I<op> poate avea următoarele valori:" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<LINUX_REBOOT_CMD_CAD_OFF>" +msgstr "B<LINUX_REBOOT_CMD_CAD_OFF>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"(B<RB_DISABLE_CAD>, 0). CAD is disabled. This means that the CAD keystroke " +"will cause a B<SIGINT> signal to be sent to init (process 1), whereupon this " +"process may decide upon a proper action (maybe: kill all processes, sync, " +"reboot)." +msgstr "" +"(B<RB_DISABLE_CAD>, 0). CAD este dezactivată. Aceasta înseamnă că apăsarea " +"combinației tastelor CAD va determina trimiterea unui semnal B<SIGINT> către " +"init (procesul 1), după care acest proces poate decide asupra unei acțiuni " +"adecvate (ce poate fi: omorârea tuturor proceselor, sincronizare, repornire)." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<LINUX_REBOOT_CMD_CAD_ON>" +msgstr "B<LINUX_REBOOT_CMD_CAD_ON>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"(B<RB_ENABLE_CAD>, 0x89abcdef). CAD is enabled. This means that the CAD " +"keystroke will immediately cause the action associated with " +"B<LINUX_REBOOT_CMD_RESTART>." +msgstr "" +"(B<RB_ENABLE_CAD>, 0x89abcdef). CAD este activată. Aceasta înseamnă că " +"apăsarea combinației tastelor CAD va determina imediat acțiunea asociată cu " +"B<LINUX_REBOOT_CMD_RESTART>." + +#. #-#-#-#-# archlinux: reboot.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: TQ +#. #-#-#-#-# debian-bookworm: reboot.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: TP +#. #-#-#-#-# debian-unstable: reboot.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: TQ +#. #-#-#-#-# fedora-40: reboot.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: TQ +#. #-#-#-#-# fedora-rawhide: reboot.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: TQ +#. #-#-#-#-# mageia-cauldron: reboot.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: TQ +#. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: reboot.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: TP +#. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: reboot.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: TQ +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<LINUX_REBOOT_CMD_HALT>" +msgstr "B<LINUX_REBOOT_CMD_HALT>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"(B<RB_HALT_SYSTEM>, 0xcdef0123; since Linux 1.1.76). The message \"System " +"halted.\" is printed, and the system is halted. Control is given to the ROM " +"monitor, if there is one. If not preceded by a B<sync>(2), data will be " +"lost." +msgstr "" +"(B<RB_HALT_SYSTEM>, 0xcdef0123; începând cu Linux 1.1.76). Se afișează " +"mesajul „System halted.” (Sistemul se oprește.), iar sistemul este oprit. " +"Controlul este dat monitorului ROM, dacă există unul. Dacă nu este precedat " +"de un B<sync>(2), datele vor fi pierdute." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<LINUX_REBOOT_CMD_KEXEC>" +msgstr "B<LINUX_REBOOT_CMD_KEXEC>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"(B<RB_KEXEC>, 0x45584543, since Linux 2.6.13). Execute a kernel that has " +"been loaded earlier with B<kexec_load>(2). This option is available only if " +"the kernel was configured with B<CONFIG_KEXEC>." +msgstr "" +"(B<RB_KEXEC>, 0x45584543, începând cu Linux 2.6.13). Execută un nucleu care " +"a fost încărcat anterior cu B<kexec_load>(2). Această opțiune este " +"disponibilă numai dacă nucleul a fost configurat cu B<CONFIG_KEXEC>." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<LINUX_REBOOT_CMD_POWER_OFF>" +msgstr "B<LINUX_REBOOT_CMD_POWER_OFF>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"(B<RB_POWER_OFF>, 0x4321fedc; since Linux 2.1.30). The message \"Power down." +"\" is printed, the system is stopped, and all power is removed from the " +"system, if possible. If not preceded by a B<sync>(2), data will be lost." +msgstr "" +"(B<RB_POWER_OFF>, 0x4321fedc; de la Linux 2.1.30). Se afișează mesajul " +"„Power down.” (Se întrerupe alimentarea cu energie.), sistemul este oprit " +"și, dacă este posibil, se întrerupe toată alimentarea cu energie electrică a " +"sistemului. Dacă nu este precedat de un B<sync>(2), datele vor fi pierdute." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<LINUX_REBOOT_CMD_RESTART>" +msgstr "B<LINUX_REBOOT_CMD_RESTART>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"(B<RB_AUTOBOOT>, 0x1234567). The message \"Restarting system.\" is printed, " +"and a default restart is performed immediately. If not preceded by a " +"B<sync>(2), data will be lost." +msgstr "" +"(B<RB_AUTOBOOT>, 0x1234567). Se afișează mesajul „Restarting system.” (Se " +"repornește sistemul.) și se efectuează imediat o repornire implicită. Dacă " +"nu este precedat de un B<sync>(2), datele vor fi pierdute." + +#. #-#-#-#-# archlinux: reboot.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: TQ +#. #-#-#-#-# debian-bookworm: reboot.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: TP +#. #-#-#-#-# debian-unstable: reboot.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: TQ +#. #-#-#-#-# fedora-40: reboot.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: TQ +#. #-#-#-#-# fedora-rawhide: reboot.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: TQ +#. #-#-#-#-# mageia-cauldron: reboot.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: TQ +#. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: reboot.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: TP +#. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: reboot.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: TQ +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<LINUX_REBOOT_CMD_RESTART2>" +msgstr "B<LINUX_REBOOT_CMD_RESTART2>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"(0xa1b2c3d4; since Linux 2.1.30). The message \"Restarting system with " +"command \\[aq]%s\\[aq]\" is printed, and a restart (using the command string " +"given in I<arg>) is performed immediately. If not preceded by a " +"B<sync>(2), data will be lost." +msgstr "" +"(0xa1b2c3d4; de la Linux 2.1.30). Se afișează mesajul „Restarting system " +"with command \\[aq]%s\\[aq]” (Se repornește sistemul cu comanda «%s»), iar " +"repornirea (folosind șirul de comenzi dat în I<arg>) este efectuată imediat. " +"Dacă nu este precedat de un B<sync>(2), datele vor fi pierdute." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<LINUX_REBOOT_CMD_SW_SUSPEND>" +msgstr "B<LINUX_REBOOT_CMD_SW_SUSPEND>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"(B<RB_SW_SUSPEND>, 0xd000fce1; since Linux 2.5.18). The system is suspended " +"(hibernated) to disk. This option is available only if the kernel was " +"configured with B<CONFIG_HIBERNATION>." +msgstr "" +"(B<RB_SW_SUSPEND>, 0xd000fce1; începând cu Linux 2.5.18). Sistemul este " +"suspendat (hibernat) pe disc. Această opțiune este disponibilă numai dacă " +"nucleul a fost configurat cu B<CONFIG_HIBERNATION>." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Only the superuser may call B<reboot>()." +msgstr "Numai superutilizatorul poate apela B<reboot>()." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The precise effect of the above actions depends on the architecture. For " +"the i386 architecture, the additional argument does not do anything at " +"present (2.1.122), but the type of reboot can be determined by kernel " +"command-line arguments (\"reboot=...\") to be either warm or cold, and " +"either hard or through the BIOS." +msgstr "" +"Efectul exact al acțiunilor de mai sus depinde de arhitectură. Pentru " +"arhitectura i386, argumentul suplimentar nu face nimic în prezent (2.1.122), " +"dar tipul de repornire poate fi determinat prin argumentele din linia de " +"comandă a nucleului („reboot=...”) pentru a fi fie repornire la „cald”, fie " +"repornire la „rece” sau fie prin hardware (butonul de reinițializare), fie " +"prin BIOS." + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Behavior inside PID namespaces" +msgstr "Comportament în interiorul spațiilor de nume PID" + +#. commit cf3f89214ef6a33fad60856bc5ffd7bb2fc4709b +#. see also commit 923c7538236564c46ee80c253a416705321f13e3 +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Since Linux 3.4, if B<reboot>() is called from a PID namespace other than " +"the initial PID namespace with one of the I<op> values listed below, it " +"performs a \"reboot\" of that namespace: the \"init\" process of the PID " +"namespace is immediately terminated, with the effects described in " +"B<pid_namespaces>(7)." +msgstr "" +"Începând cu Linux 3.4, dacă B<reboot>() este apelat de la un spațiu de nume " +"PID, altul decât spațiul de nume PID inițial cu una dintre valorile I<op> " +"enumerate mai jos, acesta efectuează o „repornire” a acelui spațiu de nume: " +"procesul „init” al spațiului de nume PID este imediat încheiat, cu efectele " +"descrise în B<pid_namespaces>(7)." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The values that can be supplied in I<op> when calling B<reboot>() in this " +"case are as follows:" +msgstr "" +"Valorile care pot fi furnizate în I<op> atunci când se apelează B<reboot>() " +"în acest caz sunt următoarele:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The \"init\" process is terminated, and B<wait>(2) in the parent process " +"reports that the child was killed with a B<SIGHUP> signal." +msgstr "" +"Procesul „init” se termină, iar B<wait>(2) din procesul părinte raportează " +"că procesul-copil a fost omorât cu un semnal B<SIGHUP>." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The \"init\" process is terminated, and B<wait>(2) in the parent process " +"reports that the child was killed with a B<SIGINT> signal." +msgstr "" +"Procesul „init” se termină, iar B<wait>(2) din procesul părinte raportează " +"că procesul-copil a fost omorât cu un semnal B<SIGINT>." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"For the other I<op> values, B<reboot>() returns -1 and I<errno> is set to " +"B<EINVAL>." +msgstr "" +"Pentru celelalte valori I<op>, B<reboot>() returnează -1, iar I<errno> este " +"configurată la B<EINVAL>." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "RETURN VALUE" +msgstr "VALOAREA RETURNATĂ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"For the values of I<op> that stop or restart the system, a successful call " +"to B<reboot>() does not return. For the other I<op> values, zero is " +"returned on success. In all cases, -1 is returned on failure, and I<errno> " +"is set to indicate the error." +msgstr "" +"Pentru valorile lui I<op> care opresc sau repornesc sistemul, un apel reușit " +"la B<reboot>() nu se returnează. Pentru celelalte valori I<op>, se " +"returnează zero în caz de succes. În toate cazurile, în caz de eșec, se " +"returnează -1, iar I<errno> este configurată pentru a indica eroarea." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ERRORS" +msgstr "ERORI-IEȘIRE" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<EFAULT>" +msgstr "B<EFAULT>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Problem with getting user-space data under B<LINUX_REBOOT_CMD_RESTART2>." +msgstr "" +"Problemă cu obținerea datelor din spațiul utilizatorului sub " +"B<LINUX_REBOOT_CMD_RESTART2>." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<EINVAL>" +msgstr "B<EINVAL>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "Bad magic numbers or I<op>." +msgstr "Numere magice greșite sau valoare greșită a I<op>." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<EPERM>" +msgstr "B<EPERM>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The calling process has insufficient privilege to call B<reboot>(); the " +"caller must have the B<CAP_SYS_BOOT> inside its user namespace." +msgstr "" +"Procesul apelant nu are privilegii suficiente pentru a apela B<reboot>(); " +"apelantul trebuie să aibă B<CAP_SYS_BOOT> în spațiul său de nume de " +"utilizator." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "STANDARDS" +msgstr "STANDARDE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Linux." +msgstr "Linux." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "CONSULTAȚI ȘI" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<systemctl>(1), B<systemd>(1), B<kexec_load>(2), B<sync>(2), " +"B<bootparam>(7), B<capabilities>(7), B<ctrlaltdel>(8), B<halt>(8), " +"B<shutdown>(8)" +msgstr "" +"B<systemctl>(1), B<systemd>(1), B<kexec_load>(2), B<sync>(2), " +"B<bootparam>(7), B<capabilities>(7), B<ctrlaltdel>(8), B<halt>(8), " +"B<shutdown>(8)" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "2023-02-08" +msgstr "8 februarie 2023" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.03" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.03" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "B<int syscall(SYS_reboot, int >I<magic>B<, int >I<magic2>B<, int >I<cmd>B<, void *>I<arg>B<);>\n" +msgstr "B<int syscall(SYS_reboot, int >I<magic>B<, int >I<magic2>B<, int >I<cmd>B<, void *>I<arg>B<);>\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "B<int reboot(int >I<cmd>B<);>\n" +msgstr "B<int reboot(int >I<cmd>B<);>\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "The I<cmd> argument can have the following values:" +msgstr "Argumentul I<cmd> poate avea următoarele valori:" + +#. commit cf3f89214ef6a33fad60856bc5ffd7bb2fc4709b +#. see also commit 923c7538236564c46ee80c253a416705321f13e3 +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Since Linux 3.4, if B<reboot>() is called from a PID namespace other than " +"the initial PID namespace with one of the I<cmd> values listed below, it " +"performs a \"reboot\" of that namespace: the \"init\" process of the PID " +"namespace is immediately terminated, with the effects described in " +"B<pid_namespaces>(7)." +msgstr "" +"Începând cu Linux 3.4, dacă B<reboot>() este apelat de la un spațiu de nume " +"PID, altul decât spațiul de nume PID inițial cu una dintre valorile I<cmd> " +"enumerate mai jos, acesta efectuează o „repornire” a acelui spațiu de nume: " +"procesul „init” al spațiului de nume PID este imediat încheiat, cu efectele " +"descrise în B<pid_namespaces>(7)." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The values that can be supplied in I<cmd> when calling B<reboot>() in this " +"case are as follows:" +msgstr "" +"Valorile care pot fi furnizate în I<cmd> atunci când se apelează B<reboot>() " +"în acest caz sunt următoarele:" + +#. type: TP +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "B<LINUX_REBOOT_CMD_RESTART>, B<LINUX_REBOOT_CMD_RESTART2>" +msgstr "B<LINUX_REBOOT_CMD_RESTART>, B<LINUX_REBOOT_CMD_RESTART2>" + +#. type: TP +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "B<LINUX_REBOOT_CMD_POWER_OFF>, B<LINUX_REBOOT_CMD_HALT>" +msgstr "B<LINUX_REBOOT_CMD_POWER_OFF>, B<LINUX_REBOOT_CMD_HALT>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"For the other I<cmd> values, B<reboot>() returns -1 and I<errno> is set to " +"B<EINVAL>." +msgstr "" +"Pentru celelalte valori I<cmd>, B<reboot>() returnează -1, iar I<errno> este " +"configurată la B<EINVAL>." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"For the values of I<cmd> that stop or restart the system, a successful call " +"to B<reboot>() does not return. For the other I<cmd> values, zero is " +"returned on success. In all cases, -1 is returned on failure, and I<errno> " +"is set to indicate the error." +msgstr "" +"Pentru valorile lui I<cmd> care opresc sau repornesc sistemul, un apel " +"reușit la B<reboot>() nu se returnează. Pentru celelalte valori I<cmd>, se " +"returnează zero în caz de succes. În toate cazurile, în caz de eșec, se " +"returnează -1, iar I<errno> este configurată pentru a indica eroarea." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "Bad magic numbers or I<cmd>." +msgstr "Numere magice greșite sau valoare greșită a I<cmd>." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "" +"B<reboot>() is Linux-specific, and should not be used in programs intended " +"to be portable." +msgstr "" +"B<reboot>() este specific Linux și nu ar trebui să fie utilizat în programe " +"destinate să fie portabile." + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octombrie 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "2024-03-03" +msgstr "3 martie 2024" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 martie 2023" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.04" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)" diff --git a/po/ro/man2/remap_file_pages.2.po b/po/ro/man2/remap_file_pages.2.po index 9aa43c38..82fb6bfe 100644 --- a/po/ro/man2/remap_file_pages.2.po +++ b/po/ro/man2/remap_file_pages.2.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.20.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-17 11:17+0100\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" @@ -25,16 +25,16 @@ msgid "remap_file_pages" msgstr "remap_file_pages" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octombrie 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" -msgstr "REZUMAT" +msgstr "SINOPSIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -397,19 +397,37 @@ msgid "The B<remap_file_pages>() system call is Linux-specific." msgstr "Apelul de sistem B<remap_file_pages>() este specific Linux." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 martie 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octombrie 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 martie 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)" diff --git a/po/ro/man2/removexattr.2.po b/po/ro/man2/removexattr.2.po index 9876bbeb..dbb56be9 100644 --- a/po/ro/man2/removexattr.2.po +++ b/po/ro/man2/removexattr.2.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.19.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-24 09:28+0200\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" @@ -25,16 +25,16 @@ msgid "removexattr" msgstr "removexattr" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octombrie 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" -msgstr "REZUMAT" +msgstr "SINOPSIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -322,16 +322,22 @@ msgid "These system calls are Linux-specific." msgstr "Aceste apeluri de sistem sunt specifice pentru Linux." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-04-08" -msgstr "8 aprilie 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octombrie 2023" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -344,3 +350,9 @@ msgstr "30 martie 2023" #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)" diff --git a/po/ro/man2/restart_syscall.2.po b/po/ro/man2/restart_syscall.2.po index 84d75aa0..ac9df0e5 100644 --- a/po/ro/man2/restart_syscall.2.po +++ b/po/ro/man2/restart_syscall.2.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.19.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-12 18:20+0200\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" @@ -25,16 +25,16 @@ msgid "restart_syscall" msgstr "restart_syscall" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octombrie 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" -msgstr "REZUMAT" +msgstr "SINOPSIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -294,19 +294,37 @@ msgid "This system call is Linux-specific." msgstr "Acest apel de sistem este specific pentru Linux." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 martie 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octombrie 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 martie 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)" diff --git a/po/ro/man2/rmdir.2.po b/po/ro/man2/rmdir.2.po index 5897845e..779d4e7e 100644 --- a/po/ro/man2/rmdir.2.po +++ b/po/ro/man2/rmdir.2.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.19.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-12 18:38+0200\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" @@ -25,16 +25,16 @@ msgid "rmdir" msgstr "rmdir" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octombrie 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" -msgstr "REZUMAT" +msgstr "SINOPSIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -405,19 +405,37 @@ msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SVr4, 4.3BSD." msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SVr4, 4.3BSD." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 martie 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octombrie 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 martie 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)" diff --git a/po/ro/man2/s390_guarded_storage.2.po b/po/ro/man2/s390_guarded_storage.2.po index f7813ec6..59ae8919 100644 --- a/po/ro/man2/s390_guarded_storage.2.po +++ b/po/ro/man2/s390_guarded_storage.2.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-26 11:47+0100\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" @@ -25,16 +25,16 @@ msgid "s390_guarded_storage" msgstr "s390_guarded_storage" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octombrie 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" -msgstr "REZUMAT" +msgstr "SINOPSIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -439,7 +439,7 @@ msgstr "" #. .UE #. type: Plain text #. #-#-#-#-# debian-unstable: s390_guarded_storage.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -#. .PP +#. .P #. For the example of using the guarded storage facility, see #. .UR https://developer.ibm.com/javasdk/2017/09/25/concurrent-scavenge-using-guarded-storage-facility-works/ #. the article with the description of its usage in the Java Garbage Collection @@ -474,7 +474,7 @@ msgstr "" #. .UE #. type: Plain text #. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: s390_guarded_storage.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -#. .PP +#. .P #. For the example of using the guarded storage facility, see #. .UR https://developer.ibm.com/javasdk/2017/09/25/concurrent-scavenge-using-guarded-storage-facility-works/ #. the article with the description of its usage in the Java Garbage Collection @@ -549,19 +549,37 @@ msgstr "" "Facilitatea de stocare protejată este disponibilă începând cu System z14." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 martie 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octombrie 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 martie 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)" diff --git a/po/ro/man2/s390_pci_mmio_write.2.po b/po/ro/man2/s390_pci_mmio_write.2.po index 8251ded4..3bcf664e 100644 --- a/po/ro/man2/s390_pci_mmio_write.2.po +++ b/po/ro/man2/s390_pci_mmio_write.2.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.19.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-15 19:10+0200\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" @@ -25,16 +25,16 @@ msgid "s390_pci_mmio_write" msgstr "s390_pci_mmio_write" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octombrie 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" -msgstr "REZUMAT" +msgstr "SINOPSIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -312,19 +312,37 @@ msgstr "" "s390. Suportul PCI necesar este disponibil începând cu System z EC12." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 martie 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octombrie 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 martie 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)" diff --git a/po/ro/man2/s390_runtime_instr.2.po b/po/ro/man2/s390_runtime_instr.2.po index eb59872e..25a64874 100644 --- a/po/ro/man2/s390_runtime_instr.2.po +++ b/po/ro/man2/s390_runtime_instr.2.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.20.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-17 11:27+0100\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" @@ -25,16 +25,16 @@ msgid "s390_runtime_instr" msgstr "s390_runtime_instr" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octombrie 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" -msgstr "REZUMAT" +msgstr "SINOPSIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -340,19 +340,37 @@ msgstr "" "începând cu System z EC12." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 martie 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octombrie 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 martie 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)" diff --git a/po/ro/man2/s390_sthyi.2.po b/po/ro/man2/s390_sthyi.2.po index 9eea1ee8..d5cf149c 100644 --- a/po/ro/man2/s390_sthyi.2.po +++ b/po/ro/man2/s390_sthyi.2.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-26 13:01+0100\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" @@ -25,16 +25,16 @@ msgid "s390_sthyi" msgstr "s390_sthyi" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octombrie 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" -msgstr "REZUMAT" +msgstr "SINOPSIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -438,19 +438,37 @@ msgstr "" "s390." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 martie 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octombrie 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 martie 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)" diff --git a/po/ro/man2/sched_get_priority_max.2.po b/po/ro/man2/sched_get_priority_max.2.po index 183963b2..8b399bbf 100644 --- a/po/ro/man2/sched_get_priority_max.2.po +++ b/po/ro/man2/sched_get_priority_max.2.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.19.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-15 19:20+0200\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" @@ -25,16 +25,16 @@ msgid "sched_get_priority_max" msgstr "sched_get_priority_max" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octombrie 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" -msgstr "REZUMAT" +msgstr "SINOPSIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -278,19 +278,37 @@ msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 martie 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octombrie 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 martie 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)" diff --git a/po/ro/man2/sched_rr_get_interval.2.po b/po/ro/man2/sched_rr_get_interval.2.po index 0bc5a2ea..a0c41f2c 100644 --- a/po/ro/man2/sched_rr_get_interval.2.po +++ b/po/ro/man2/sched_rr_get_interval.2.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.20.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-05 09:50+0100\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" @@ -25,16 +25,16 @@ msgid "sched_rr_get_interval" msgstr "sched_rr_get_interval" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octombrie 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" -msgstr "REZUMAT" +msgstr "SINOPSIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -420,19 +420,37 @@ msgid "Linux notes" msgstr "Note Linux" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 martie 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octombrie 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 martie 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)" diff --git a/po/ro/man2/sched_setparam.2.po b/po/ro/man2/sched_setparam.2.po index b6dc060f..64854be5 100644 --- a/po/ro/man2/sched_setparam.2.po +++ b/po/ro/man2/sched_setparam.2.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.20.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-17 12:09+0100\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" @@ -25,16 +25,16 @@ msgid "sched_setparam" msgstr "sched_setparam" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octombrie 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" -msgstr "REZUMAT" +msgstr "SINOPSIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -322,19 +322,37 @@ msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 martie 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octombrie 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 martie 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)" diff --git a/po/ro/man2/sched_yield.2.po b/po/ro/man2/sched_yield.2.po index eb624907..843ecf14 100644 --- a/po/ro/man2/sched_yield.2.po +++ b/po/ro/man2/sched_yield.2.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.19.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-24 09:34+0200\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" @@ -25,16 +25,16 @@ msgid "sched_yield" msgstr "sched_yield" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octombrie 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" -msgstr "REZUMAT" +msgstr "SINOPSIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -281,16 +281,22 @@ msgstr "" "sistemului." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-05-03" -msgstr "3 mai 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octombrie 2023" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -308,3 +314,9 @@ msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04" #: opensuse-leap-15-6 msgid "POSIX.1-2001." msgstr "POSIX.1-2001." + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)" diff --git a/po/ro/man2/sendfile.2.po b/po/ro/man2/sendfile.2.po index 8bc6cfc6..5c3c8739 100644 --- a/po/ro/man2/sendfile.2.po +++ b/po/ro/man2/sendfile.2.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-16 02:31+0100\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" @@ -25,16 +25,16 @@ msgid "sendfile" msgstr "sendfile" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-12-21" -msgstr "21 decembrie 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" -msgstr "REZUMAT" +msgstr "SINOPSIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -168,7 +168,8 @@ msgstr "" #. commit b964bf53e540262f2d12672b3cca10842c0172e7 #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "" "The I<in_fd> argument must correspond to a file which supports B<mmap>(2)-" "like operations (i.e., it cannot be a socket). Except since Linux 5.12 and " @@ -181,7 +182,8 @@ msgstr "" "transformă în B<splice>(2) și se aplică restricțiile sale." #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "" "Before Linux 2.6.33, I<out_fd> must refer to a socket. Since Linux 2.6.33 " "it can be any file. If it's seekable, then B<sendfile>() changes the file " @@ -528,7 +530,7 @@ msgid "Linux man-pages 6.03" msgstr "Pagini de manual de Linux 6.03" #. type: Plain text -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "The I<in_fd> argument must correspond to a file which supports B<mmap>(2)-" "like operations (i.e., it cannot be a socket)." @@ -537,7 +539,7 @@ msgstr "" "de tip B<mmap>(2) (adică nu poate fi un soclu)." #. type: Plain text -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "Before Linux 2.6.33, I<out_fd> must refer to a socket. Since Linux 2.6.33 " "it can be any file. If it is a regular file, then B<sendfile>() changes " @@ -563,16 +565,22 @@ msgid "Not specified in POSIX.1-2001, nor in other standards." msgstr "Nu este specificat în POSIX.1-2001, nici în alte standarde." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-12-21" +msgstr "21 decembrie 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-15" -msgstr "15 iulie 2023" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -585,3 +593,9 @@ msgstr "30 martie 2023" #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)" diff --git a/po/ro/man2/sendmmsg.2.po b/po/ro/man2/sendmmsg.2.po index f3a3d156..6f3da173 100644 --- a/po/ro/man2/sendmmsg.2.po +++ b/po/ro/man2/sendmmsg.2.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-19 09:42+0100\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" @@ -25,16 +25,16 @@ msgid "sendmmsg" msgstr "sendmmsg" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octombrie 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" -msgstr "REZUMAT" +msgstr "SINOPSIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -670,16 +670,22 @@ msgstr "" "}\n" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-05-03" -msgstr "3 mai 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octombrie 2023" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -692,3 +698,9 @@ msgstr "30 martie 2023" #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)" diff --git a/po/ro/man2/set_thread_area.2.po b/po/ro/man2/set_thread_area.2.po new file mode 100644 index 00000000..985f54d2 --- /dev/null +++ b/po/ro/man2/set_thread_area.2.po @@ -0,0 +1,693 @@ +# Romanian translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2024. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.22.0\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:21+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-01 11:52+0200\n" +"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" +"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "set_thread_area" +msgstr "set_thread_area" + +#. type: TH +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" + +#. type: TH +#: archlinux debian-unstable +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NUME" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"get_thread_area, set_thread_area - manipulate thread-local storage " +"information" +msgstr "" +"get_thread_area, set_thread_area - manipulează informațiile de stocare " +"locală a firelor de execuție" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "LIBRARY" +msgstr "BIBLIOTECA" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)" +msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "SINOPSIS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"B<#include E<lt>sys/syscall.hE<gt>> /* Definition of B<SYS_*> constants */\n" +"B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>\n" +msgstr "" +"B<#include E<lt>sys/syscall.hE<gt>> /* Definirea constantelor B<SYS_*> */\n" +"B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"B<#if defined __i386__ || defined __x86_64__>\n" +"B<# include E<lt>asm/ldt.hE<gt>> /* Definition of B<struct user_desc> */\n" +msgstr "" +"B<#if defined __i386__ || defined __x86_64__>\n" +"B<# include E<lt>asm/ldt.hE<gt>> /* Definirea structurii B<struct user_desc> */\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"B<int syscall(SYS_get_thread_area, struct user_desc *>I<u_info>B<);>\n" +"B<int syscall(SYS_set_thread_area, struct user_desc *>I<u_info>B<);>\n" +msgstr "" +"B<int syscall(SYS_get_thread_area, struct user_desc *>I<u_info>B<);>\n" +"B<int syscall(SYS_set_thread_area, struct user_desc *>I<u_info>B<);>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<#elif defined __m68k__>\n" +msgstr "B<#elif defined __m68k__>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"B<int syscall(SYS_get_thread_area);>\n" +"B<int syscall(SYS_set_thread_area, unsigned long >I<tp>B<);>\n" +msgstr "" +"B<int syscall(SYS_get_thread_area);>\n" +"B<int syscall(SYS_set_thread_area, unsigned long >I<tp>B<);>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<#elif defined __mips__ || defined __csky__>\n" +msgstr "B<#elif defined __mips__ || defined __csky__>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<int syscall(SYS_set_thread_area, unsigned long >I<addr>B<);>\n" +msgstr "B<int syscall(SYS_set_thread_area, unsigned long >I<addr>B<);>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<#endif>\n" +msgstr "B<#endif>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"I<Note>: glibc provides no wrappers for these system calls, necessitating " +"the use of B<syscall>(2)." +msgstr "" +"I<Notă>: Nu există nicio funcție învăluitoare (wrapper) glibc pentru aceste " +"apeluri de sistem astfel că este necesară utilizarea a B<syscall>(2)." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIERE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"These calls provide architecture-specific support for a thread-local storage " +"implementation. At the moment, B<set_thread_area>() is available on m68k, " +"MIPS, C-SKY, and x86 (both 32-bit and 64-bit variants); " +"B<get_thread_area>() is available on m68k and x86." +msgstr "" +"Aceste apeluri oferă suport specific arhitecturii pentru o implementare a " +"memoriei locale a firelor de execuție. În prezent, B<set_thread_area>() este " +"disponibil pe m68k, MIPS, C-SKY și x86 (ambele variante pe 32 și 64 de " +"biți); B<get_thread_area>() este disponibil pe m68k și x86." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"On m68k, MIPS and C-SKY, B<set_thread_area>() allows storing an arbitrary " +"pointer (provided in the B<tp> argument on m68k and in the B<addr> argument " +"on MIPS and C-SKY) in the kernel data structure associated with the calling " +"thread; this pointer can later be retrieved using B<get_thread_area>() (see " +"also NOTES for information regarding obtaining the thread pointer on MIPS)." +msgstr "" +"Pe m68k, MIPS și C-SKY, B<set_thread_area>() permite stocarea unui indicator " +"arbitrar (furnizat în argumentul B<tp> pe m68k și în argumentul B<addr> pe " +"MIPS și C-SKY) în structura de date a nucleului asociată cu firul de " +"execuție apelant; acest indicator poate fi recuperat ulterior folosind " +"B<get_thread_area>() (a se vedea, de asemenea, secțiunea NOTE pentru " +"informații privind obținerea indicatorului de fir de execuție pe MIPS)." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"On x86, Linux dedicates three global descriptor table (GDT) entries for " +"thread-local storage. For more information about the GDT, see the Intel " +"Software Developer's Manual or the AMD Architecture Programming Manual." +msgstr "" +"Pe x86, Linux dedică trei intrări în GDT („Global Descriptor Table”, Tabelul " +"de descriptori globali) pentru stocarea locală a firelor de execuție. Pentru " +"mai multe informații despre GDT, consultați „Intel Software Developer's " +"Manual” sau „AMD Architecture Programming Manual”." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Both of these system calls take an argument that is a pointer to a structure " +"of the following type:" +msgstr "" +"Ambele apeluri de sistem primesc un argument care este un indicator la o " +"structură de tipul următor:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"struct user_desc {\n" +" unsigned int entry_number;\n" +" unsigned int base_addr;\n" +" unsigned int limit;\n" +" unsigned int seg_32bit:1;\n" +" unsigned int contents:2;\n" +" unsigned int read_exec_only:1;\n" +" unsigned int limit_in_pages:1;\n" +" unsigned int seg_not_present:1;\n" +" unsigned int useable:1;\n" +"#ifdef __x86_64__\n" +" unsigned int lm:1;\n" +"#endif\n" +"};\n" +msgstr "" +"struct user_desc {\n" +" unsigned int entry_number;\n" +" unsigned int base_addr;\n" +" unsigned int limit;\n" +" unsigned int seg_32bit:1;\n" +" unsigned int contents:2;\n" +" unsigned int read_exec_only:1;\n" +" unsigned int limit_in_pages:1;\n" +" unsigned int seg_not_present:1;\n" +" unsigned int useable:1;\n" +"#ifdef __x86_64__\n" +" unsigned int lm:1;\n" +"#endif\n" +"};\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<get_thread_area>() reads the GDT entry indicated by I<u_info-" +"E<gt>entry_number> and fills in the rest of the fields in I<u_info>." +msgstr "" +"B<get_thread_area>() citește intrarea GDT indicată de I<u_info-" +"E<gt>entry_number> și completează restul câmpurilor din I<u_info>." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<set_thread_area>() sets a TLS entry in the GDT." +msgstr "B<set_thread_area>() stabilește o intrare TLS în GDT." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The TLS array entry set by B<set_thread_area>() corresponds to the value of " +"I<u_info-E<gt>entry_number> passed in by the user. If this value is in " +"bounds, B<set_thread_area>() writes the TLS descriptor pointed to by " +"I<u_info> into the thread's TLS array." +msgstr "" +"Intrarea din matricea TLS definită de B<set_thread_area>() corespunde " +"valorii lui I<u_info-E<gt>entry_number> (u_info-E<gt>numărul-intrării) " +"transmisă de utilizator. În cazul în care această valoare este în limite, " +"B<set_thread_area>() scrie descriptorul TLS indicat de I<u_info> în matricea " +"TLS a firului." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"When B<set_thread_area>() is passed an I<entry_number> of -1, it searches " +"for a free TLS entry. If B<set_thread_area>() finds a free TLS entry, the " +"value of I<u_info-E<gt>entry_number> is set upon return to show which entry " +"was changed." +msgstr "" +"Atunci când B<set_thread_area>() primește un I<entry_number> de -1, caută o " +"intrare TLS liberă. În cazul în care B<set_thread_area>() găsește o intrare " +"TLS liberă, valoarea I<u_info-E<gt>entry_number> este definită la returnare " +"pentru a arăta ce intrare a fost modificată." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"A I<user_desc> is considered \"empty\" if I<read_exec_only> and " +"I<seg_not_present> are set to 1 and all of the other fields are 0. If an " +"\"empty\" descriptor is passed to B<set_thread_area>(), the corresponding " +"TLS entry will be cleared. See BUGS for additional details." +msgstr "" +"Un I<user_desc> este considerat „gol” dacă I<read_exec_only> și " +"I<seg_not_present> sunt stabilite la 1 și toate celelalte câmpuri sunt 0. " +"Dacă un descriptor „gol” este transmis la B<set_thread_area>(), intrarea TLS " +"corespunzătoare va fi ștearsă. A se vedea secțiunea ERORI pentru detalii " +"suplimentare." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Since Linux 3.19, B<set_thread_area>() cannot be used to write non-present " +"segments, 16-bit segments, or code segments, although clearing a segment is " +"still acceptable." +msgstr "" +"Începând cu Linux 3.19, B<set_thread_area>() nu poate fi utilizat pentru a " +"scrie segmente neprezente, segmente pe 16 biți sau segmente de cod, deși " +"ștergerea unui segment este în continuare acceptată." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "RETURN VALUE" +msgstr "VALOAREA RETURNATĂ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"On x86, these system calls return 0 on success, and -1 on failure, with " +"I<errno> set to indicate the error." +msgstr "" +"Pe x86, aceste apeluri de sistem returnează 0 în caz de succes și -1 în caz " +"de eșec, cu I<errno> configurată pentru a indica eroarea." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"On C-SKY, MIPS and m68k, B<set_thread_area>() always returns 0. On m68k, " +"B<get_thread_area>() returns the thread area pointer value (previously set " +"via B<set_thread_area>())." +msgstr "" +"Pe C-SKY, MIPS și m68k, B<set_thread_area>() returnează întotdeauna 0. Pe " +"m68k, B<get_thread_area>() returnează valoarea indicatorului de zonă a " +"firului (stabilită anterior prin B<set_thread_area>())." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ERRORS" +msgstr "ERORI-IEȘIRE" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<EFAULT>" +msgstr "B<EFAULT>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "I<u_info> is an invalid pointer." +msgstr "I<u_info> este un indicator nevalid." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<EINVAL>" +msgstr "B<EINVAL>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "I<u_info-E<gt>entry_number> is out of bounds." +msgstr "I<u_info-E<gt>entry_number> este în afara limitelor." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<ENOSYS>" +msgstr "B<ENOSYS>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<get_thread_area>() or B<set_thread_area>() was invoked as a 64-bit " +"system call." +msgstr "" +"B<get_thread_area>() sau B<set_thread_area>() a fost invocat ca un apel de " +"sistem pe 64 de biți." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<ESRCH>" +msgstr "B<ESRCH>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "(B<set_thread_area>()) A free TLS entry could not be located." +msgstr "(B<set_thread_area>()) Nu a putut fi localizată o intrare TLS liberă." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "STANDARDS" +msgstr "STANDARDE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Linux." +msgstr "Linux." + +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "HISTORY" +msgstr "ISTORIC" + +#. type: TP +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<set_thread_area>()" +msgstr "B<set_thread_area>()" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Linux 2.5.29." +msgstr "Linux 2.5.29." + +#. type: TP +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<get_thread_area>()" +msgstr "B<get_thread_area>()" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Linux 2.5.32." +msgstr "Linux 2.5.32." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NOTES" +msgstr "NOTE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"These system calls are generally intended for use only by threading " +"libraries." +msgstr "" +"Aceste apeluri de sistem sunt, în general, destinate a fi utilizate numai de " +"bibliotecile de fire de execuție „threading”." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<arch_prctl>(2) can interfere with B<set_thread_area>() on x86. See " +"B<arch_prctl>(2) for more details. This is not normally a problem, as " +"B<arch_prctl>(2) is normally used only by 64-bit programs." +msgstr "" +"B<arch_prctl>(2) poate interfera cu B<set_thread_area>() pe x86. Consultați " +"B<arch_prctl>(2) pentru mai multe detalii. În mod normal, acest lucru nu " +"reprezintă o problemă, deoarece B<arch_prctl>(2) este utilizat în mod normal " +"numai de programele pe 64 de biți." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"On MIPS, the current value of the thread area pointer can be obtained using " +"the instruction:" +msgstr "" +"Pe MIPS, valoarea curentă a indicatorului zonei firului de execuție poate fi " +"obținută cu ajutorul instrucțiunii:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "rdhwr dest, $29\n" +msgstr "rdhwr dest, $29\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "This instruction traps and is handled by kernel." +msgstr "" +"Această instrucțiune este capturează și este gestionată de către nucleu." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "BUGS" +msgstr "ERORI" + +#. commit e30ab185c490e9a9381385529e0fd32f0a399495 +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"On 64-bit kernels before Linux 3.19, one of the padding bits in " +"I<user_desc>, if set, would prevent the descriptor from being considered " +"empty (see B<modify_ldt>(2)). As a result, the only reliable way to clear a " +"TLS entry is to use B<memset>(3) to zero the entire I<user_desc> structure, " +"including padding bits, and then to set the I<read_exec_only> and " +"I<seg_not_present> bits. On Linux 3.19, a I<user_desc> consisting entirely " +"of zeros except for I<entry_number> will also be interpreted as a request to " +"clear a TLS entry, but this behaved differently on older kernels." +msgstr "" +"Pe nucleele pe 64 de biți înainte de Linux 3.19, unul dintre biții de " +"umplutură din I<user_desc>, dacă era definit, ar fi împiedicat ca " +"descriptorul să fie considerat gol (a se vedea B<modify_ldt>(2)). Ca urmare, " +"singura modalitate fiabilă de a șterge o intrare TLS este de a utiliza " +"B<memset>(3) pentru a aduce la zero întreaga structură I<user_desc>, " +"inclusiv biții de umplutură, și apoi de a defini biții I<read_exec_only> și " +"I<seg_not_present>. Pe Linux 3.19, un I<user_desc> format în întregime din " +"zerouri, cu excepția lui I<entry_number>, va fi, de asemenea, interpretat ca " +"o cerere de ștergere a unei intrări TLS, dar acest lucru s-a comportat " +"diferit pe nucleele mai vechi." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Prior to Linux 3.19, the DS and ES segment registers must not reference TLS " +"entries." +msgstr "" +"Înainte de Linux 3.19, registrele segmentelor DS și ES nu trebuie să facă " +"referire la intrările TLS." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "CONSULTAȚI ȘI" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<arch_prctl>(2), B<modify_ldt>(2), B<ptrace>(2) (B<PTRACE_GET_THREAD_AREA> " +"and B<PTRACE_SET_THREAD_AREA>)" +msgstr "" +"B<arch_prctl>(2), B<modify_ldt>(2), B<ptrace>(2) (B<PTRACE_GET_THREAD_AREA> " +"și B<PTRACE_SET_THREAD_AREA>)" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "2022-10-30" +msgstr "30 octombrie 2022" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.03" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.03" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "B<#elif defined __mips__>\n" +msgstr "B<#elif defined __mips__>\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"These calls provide architecture-specific support for a thread-local storage " +"implementation. At the moment, B<set_thread_area>() is available on m68k, " +"MIPS, and x86 (both 32-bit and 64-bit variants); B<get_thread_area>() is " +"available on m68k and x86." +msgstr "" +"Aceste apeluri oferă suport specific arhitecturii pentru o implementare a " +"memoriei locale a firelor de execuție. În prezent, B<set_thread_area>() " +"este disponibil pe m68k, MIPS și x86 (ambele variante pe 32 și 64 de biți); " +"B<get_thread_area>() este disponibil pe m68k și x86." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"On m68k and MIPS, B<set_thread_area>() allows storing an arbitrary pointer " +"(provided in the B<tp> argument on m68k and in the B<addr> argument on " +"MIPS) in the kernel data structure associated with the calling thread; this " +"pointer can later be retrieved using B<get_thread_area>() (see also NOTES " +"for information regarding obtaining the thread pointer on MIPS)." +msgstr "" +"Pe m68k și MIPS, B<set_thread_area>() permite stocarea unui indicator " +"arbitrar (furnizat în argumentul B<tp> pe m68k și în argumentul B<addr> pe " +"MIPS) în structura de date a nucleului asociată cu firul de apelare; acest " +"indicator poate fi recuperat ulterior cu ajutorul B<get_thread_area>() (a se " +"vedea, de asemenea, secțiunea NOTE pentru informații privind obținerea " +"indicatorului de fir pe MIPS)." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"On MIPS and m68k, B<set_thread_area>() always returns 0. On m68k, " +"B<get_thread_area>() returns the thread area pointer value (previously set " +"via B<set_thread_area>())." +msgstr "" +"Pe MIPS și m68k, B<set_thread_area>() returnează întotdeauna 0. Pe m68k, " +"B<get_thread_area>() returnează valoarea indicatorului de zonă a firului de " +"execuție (definită anterior prin B<set_thread_area>())." + +#. type: SH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "VERSIONS" +msgstr "VERSIUNI" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "" +"B<set_thread_area>() first appeared in Linux 2.5.29. B<get_thread_area>() " +"first appeared in Linux 2.5.32." +msgstr "" +"B<set_thread_area>() a apărut pentru prima dată în Linux 2.5.29. " +"B<get_thread_area>() a apărut pentru prima dată în Linux 2.5.32." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "" +"B<set_thread_area>() and B<get_thread_area>() are Linux-specific and " +"should not be used in programs that are intended to be portable." +msgstr "" +"B<set_thread_area>() și B<get_thread_area>() sunt specifice Linux și nu ar " +"trebui să fie utilizate în programe care sunt destinate să fie portabile." + +#. type: TH +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octombrie 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 martie 2023" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.04" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)" diff --git a/po/ro/man2/set_tid_address.2.po b/po/ro/man2/set_tid_address.2.po index fe114b8d..06e8e245 100644 --- a/po/ro/man2/set_tid_address.2.po +++ b/po/ro/man2/set_tid_address.2.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.20.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-05 20:16+0100\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" @@ -25,16 +25,16 @@ msgid "set_tid_address" msgstr "set_tid_address" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octombrie 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" -msgstr "REZUMAT" +msgstr "SINOPSIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -314,19 +314,37 @@ msgid "This system call is Linux-specific." msgstr "Acest apel de sistem este specific pentru Linux." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 martie 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octombrie 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 martie 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)" diff --git a/po/ro/man2/seteuid.2.po b/po/ro/man2/seteuid.2.po index 95b6b132..95a7dd9c 100644 --- a/po/ro/man2/seteuid.2.po +++ b/po/ro/man2/seteuid.2.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.20.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-16 02:34+0100\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" @@ -25,16 +25,16 @@ msgid "seteuid" msgstr "seteuid" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2024-02-11" -msgstr "11 februarie 2024" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" -msgstr "REZUMAT" +msgstr "SINOPSIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -301,7 +301,8 @@ msgid "C library/kernel differences" msgstr "Diferențe între biblioteca C și nucleu" #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "" "On Linux, B<seteuid>() and B<setegid>() are implemented as library " "functions that call, respectively, B<setresuid>(2) and B<setresgid>(2)." @@ -376,7 +377,7 @@ msgid "NOTES" msgstr "NOTE" #. type: Plain text -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "On Linux, B<seteuid>() and B<setegid>() are implemented as library " "functions that call, respectively, B<setreuid>(2) and B<setregid>(2)." @@ -385,19 +386,37 @@ msgstr "" "bibliotecă care apelează, respectiv, B<setreuid>(2) și B<setregid>(2)." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 martie 2023" +msgid "2024-02-11" +msgstr "11 februarie 2024" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 martie 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)" diff --git a/po/ro/man2/setfsgid.2.po b/po/ro/man2/setfsgid.2.po index 6d93d67e..01449459 100644 --- a/po/ro/man2/setfsgid.2.po +++ b/po/ro/man2/setfsgid.2.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.20.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-05 19:30+0100\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" @@ -25,16 +25,16 @@ msgid "setfsgid" msgstr "setfsgid" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octombrie 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" -msgstr "REZUMAT" +msgstr "SINOPSIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -329,19 +329,37 @@ msgstr "" "programe destinate a fi portabile." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 martie 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octombrie 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 martie 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)" diff --git a/po/ro/man2/setfsuid.2.po b/po/ro/man2/setfsuid.2.po index 26b87553..175dc980 100644 --- a/po/ro/man2/setfsuid.2.po +++ b/po/ro/man2/setfsuid.2.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.20.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-17 12:24+0100\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" @@ -25,16 +25,16 @@ msgid "setfsuid" msgstr "setfsuid" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octombrie 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" -msgstr "REZUMAT" +msgstr "SINOPSIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -367,19 +367,37 @@ msgid "NOTES" msgstr "NOTE" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 martie 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octombrie 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 martie 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)" diff --git a/po/ro/man2/setgid.2.po b/po/ro/man2/setgid.2.po index f04c804c..5a89f973 100644 --- a/po/ro/man2/setgid.2.po +++ b/po/ro/man2/setgid.2.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.18.1\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-16 20:39+0200\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" @@ -25,16 +25,16 @@ msgid "setgid" msgstr "setgid" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octombrie 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" -msgstr "REZUMAT" +msgstr "SINOPSIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -297,19 +297,37 @@ msgid "NOTES" msgstr "NOTE" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 martie 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octombrie 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 martie 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)" diff --git a/po/ro/man2/setpgid.2.po b/po/ro/man2/setpgid.2.po new file mode 100644 index 00000000..101bb03d --- /dev/null +++ b/po/ro/man2/setpgid.2.po @@ -0,0 +1,717 @@ +# Romanian translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2024. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.22.0\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:21+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-01 12:19+0200\n" +"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" +"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "setpgid" +msgstr "setpgid" + +#. type: TH +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" + +#. type: TH +#: archlinux debian-unstable +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NUME" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "setpgid, getpgid, setpgrp, getpgrp - set/get process group" +msgstr "" +"setpgid, getpgid, setpgrp, getpgrp - stabilește/obține grupul de procese" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "LIBRARY" +msgstr "BIBLIOTECA" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)" +msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "SINOPSIS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>\n" +msgstr "B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"B<int setpgid(pid_t >I<pid>B<, pid_t >I<pgid>B<);>\n" +"B<pid_t getpgid(pid_t >I<pid>B<);>\n" +msgstr "" +"B<int setpgid(pid_t >I<pid>B<, pid_t >I<pgid>B<);>\n" +"B<pid_t getpgid(pid_t >I<pid>B<);>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"B<pid_t getpgrp(void);> /* POSIX.1 version */\n" +"B<[[deprecated]] pid_t getpgrp(pid_t >I<pid>B<);> /* BSD version */\n" +msgstr "" +"B<pid_t getpgrp(void);> /* versiunea POSIX.1 */\n" +"B<[[depreciat]] pid_t getpgrp(pid_t >I<pid>B<);> /* versiunea BSD */\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"B<int setpgrp(void);> /* System V version */\n" +"B<[[deprecated]] int setpgrp(pid_t >I<pid>B<, pid_t >I<pgid>B<);> /* BSD version */\n" +msgstr "" +"B<int setpgrp(void);> /* versiunea System V */\n" +"B<[[depreciat]] int setpgrp(pid_t >I<pid>B<, pid_t >I<pgid>B<);> /* versiunea BSD */\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Feature Test Macro Requirements for glibc (see B<feature_test_macros>(7)):" +msgstr "" +"Cerințe pentru macrocomenzi de testare a caracteristicilor pentru glibc " +"(consultați B<feature_test_macros>(7)):" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<getpgid>():" +msgstr "B<getpgid>():" + +#. || _XOPEN_SOURCE && _XOPEN_SOURCE_EXTENDED +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +" _XOPEN_SOURCE E<gt>= 500\n" +" || /* Since glibc 2.12: */ _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200809L\n" +msgstr "" +" _XOPEN_SOURCE E<gt>= 500\n" +" || /* Începând cu glibc 2.12: */ _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200809L\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<setpgrp>() (POSIX.1):" +msgstr "B<setpgrp>() (POSIX.1):" + +#. || _XOPEN_SOURCE && _XOPEN_SOURCE_EXTENDED +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +" _XOPEN_SOURCE E<gt>= 500\n" +" || /* Since glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n" +" || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _SVID_SOURCE\n" +msgstr "" +" _XOPEN_SOURCE E<gt>= 500\n" +" || /* Începând cu glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n" +" || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _SVID_SOURCE\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<setpgrp>() (BSD), B<getpgrp>() (BSD):" +msgstr "B<setpgrp>() (BSD), B<getpgrp>() (BSD):" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +" [These are available only before glibc 2.19]\n" +" _BSD_SOURCE &&\n" +" ! (_POSIX_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE || _XOPEN_SOURCE\n" +" || _GNU_SOURCE || _SVID_SOURCE)\n" +msgstr "" +" [Acestea sunt disponibile doar înainte de glibc 2.19]\n" +" _BSD_SOURCE &&\n" +" ! (_POSIX_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE || _XOPEN_SOURCE\n" +" || _GNU_SOURCE || _SVID_SOURCE)\n" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIERE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"All of these interfaces are available on Linux, and are used for getting and " +"setting the process group ID (PGID) of a process. The preferred, POSIX.1-" +"specified ways of doing this are: B<getpgrp>(void), for retrieving the " +"calling process's PGID; and B<setpgid>(), for setting a process's PGID." +msgstr "" +"Toate aceste interfețe sunt disponibile pe Linux și sunt utilizate pentru a " +"obține și stabili ID-ul grupului de procese (PGID) al unui proces. " +"Modalitățile preferate, specificate în POSIX.1, de a face acest lucru sunt: " +"B<getpgrp>(void), pentru a obține PGID-ul procesului apelant; și " +"B<setpgid>(), pentru a stabili PGID-ul unui proces." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<setpgid>() sets the PGID of the process specified by I<pid> to I<pgid>. " +"If I<pid> is zero, then the process ID of the calling process is used. If " +"I<pgid> is zero, then the PGID of the process specified by I<pid> is made " +"the same as its process ID. If B<setpgid>() is used to move a process from " +"one process group to another (as is done by some shells when creating " +"pipelines), both process groups must be part of the same session (see " +"B<setsid>(2) and B<credentials>(7)). In this case, the I<pgid> specifies " +"an existing process group to be joined and the session ID of that group must " +"match the session ID of the joining process." +msgstr "" +"B<setpgid>() stabilește PGID-ul procesului specificat de I<pid> la I<pgid>. " +"Dacă I<pid> este zero, atunci se utilizează ID-ul de proces al procesului " +"apelant. Dacă I<pgid> este zero, atunci PGID-ul procesului specificat de " +"I<pid> devine identic cu ID-ul său de proces. În cazul în care B<setpgid>() " +"este utilizat pentru a muta un proces dintr-un grup de procese în altul (așa " +"cum fac unele shell-uri la crearea de conducte), ambele grupuri de procese " +"trebuie să facă parte din aceeași sesiune (a se vedea B<setsid>(2) și " +"B<credentials>(7)). În acest caz, I<pgid> specifică un grup de procese " +"existent la care urmează să se alăture, iar ID-ul de sesiune al acelui grup " +"trebuie să corespundă cu ID-ul de sesiune al procesului care se alătură." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The POSIX.1 version of B<getpgrp>(), which takes no arguments, returns the " +"PGID of the calling process." +msgstr "" +"Versiunea POSIX.1 a B<getpgrp>(), care nu primește argumente, returnează " +"PGID-ul procesului apelant." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<getpgid>() returns the PGID of the process specified by I<pid>. If " +"I<pid> is zero, the process ID of the calling process is used. (Retrieving " +"the PGID of a process other than the caller is rarely necessary, and the " +"POSIX.1 B<getpgrp>() is preferred for that task.)" +msgstr "" +"B<getpgid>() returnează PGID-ul procesului specificat de I<pid>. În cazul " +"în care I<pid> este zero, se utilizează ID-ul de proces al procesului " +"apelant; (recuperarea PGID-ului unui proces, altul decât cel care face " +"apelul, este rareori necesară, iar POSIX.1 B<getpgrp>() este preferat pentru " +"această sarcină)." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The System\\ V-style B<setpgrp>(), which takes no arguments, is equivalent " +"to I<setpgid(0,\\ 0)>." +msgstr "" +"B<setpgrp>() în stil System\\ V, care nu primește argumente, este echivalent " +"cu I<setpgid(0,\\ 0)>." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The BSD-specific B<setpgrp>() call, which takes arguments I<pid> and " +"I<pgid>, is a wrapper function that calls" +msgstr "" +"Apelul specific BSD B<setpgrp>(), care primește argumentele I<pid> și " +"I<pgid>, este o funcție de învăluire care apelează" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "setpgid(pid, pgid)\n" +msgstr "setpgid(pid, pgid)\n" + +#. The true BSD setpgrp() system call differs in allowing the PGID +#. to be set to arbitrary values, rather than being restricted to +#. PGIDs in the same session. +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Since glibc 2.19, the BSD-specific B<setpgrp>() function is no longer " +"exposed by I<E<lt>unistd.hE<gt>>; calls should be replaced with the " +"B<setpgid>() call shown above." +msgstr "" +"Începând cu glibc 2.19, funcția B<setpgrp>() specifică BSD nu mai este " +"expusă de I<E<lt>unistd.hE<gt>>; apelurile trebuie înlocuite cu apelul " +"B<setpgid>() prezentat mai sus." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The BSD-specific B<getpgrp>() call, which takes a single I<pid> argument, " +"is a wrapper function that calls" +msgstr "" +"Apelul specific BSD B<getpgrp>(), care primește un singur argument I<pid>, " +"este o funcție de învăluire care apelează" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "getpgid(pid)\n" +msgstr "getpgid(pid)\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Since glibc 2.19, the BSD-specific B<getpgrp>() function is no longer " +"exposed by I<E<lt>unistd.hE<gt>>; calls should be replaced with calls to the " +"POSIX.1 B<getpgrp>() which takes no arguments (if the intent is to obtain " +"the caller's PGID), or with the B<getpgid>() call shown above." +msgstr "" +"Începând cu glibc 2.19, funcția specifică BSD B<getpgrp>() nu mai este " +"expusă de I<E<lt>unistd.hE<gt>>; apelurile ar trebui înlocuite cu apeluri la " +"POSIX.1 B<getpgrp>() care nu primește argumente (dacă intenția este de a " +"obține PGID-ul apelantului), sau cu apelul B<getpgid>() prezentat mai sus." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "RETURN VALUE" +msgstr "VALOAREA RETURNATĂ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"On success, B<setpgid>() and B<setpgrp>() return zero. On error, -1 is " +"returned, and I<errno> is set to indicate the error." +msgstr "" +"În caz de succes, B<setpgid>() și B<setpgrp>() returnează zero. În caz de " +"eroare, se returnează -1, și I<errno> este configurată pentru a indica " +"eroarea." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The POSIX.1 B<getpgrp>() always returns the PGID of the caller." +msgstr "POSIX.1 B<getpgrp>() returnează întotdeauna PGID-ul apelantului." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<getpgid>(), and the BSD-specific B<getpgrp>() return a process group on " +"success. On error, -1 is returned, and I<errno> is set to indicate the " +"error." +msgstr "" +"B<getpgid>() și B<getpgrp>(), specific BSD, returnează un grup de procese în " +"caz de succes. În caz de eroare, se returnează -1, iar I<errno> este " +"configurată pentru a indica eroarea." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ERRORS" +msgstr "ERORI-IEȘIRE" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<EACCES>" +msgstr "B<EACCES>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"An attempt was made to change the process group ID of one of the children of " +"the calling process and the child had already performed an B<execve>(2) " +"(B<setpgid>(), B<setpgrp>())." +msgstr "" +"S-a încercat modificarea ID-ului grupului de procese al unuia dintre " +"procesele-copil ale procesului apelant, iar procesul-copil a efectuat deja " +"un B<execve>(2) (B<setpgid>(), B<setpgrp>())." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<EINVAL>" +msgstr "B<EINVAL>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "I<pgid> is less than 0 (B<setpgid>(), B<setpgrp>())." +msgstr "I<pgid> este mai mic decât 0 (B<setpgid>(), B<setpgrp>())." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<EPERM>" +msgstr "B<EPERM>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"An attempt was made to move a process into a process group in a different " +"session, or to change the process group ID of one of the children of the " +"calling process and the child was in a different session, or to change the " +"process group ID of a session leader (B<setpgid>(), B<setpgrp>())." +msgstr "" +"S-a încercat mutarea unui proces într-un grup de procese dintr-o sesiune " +"diferită sau modificarea ID-ului grupului de procese al unuia dintre " +"procesele-copil ale procesului apelant, iar procesul-copil se afla într-o " +"sesiune diferită, sau modificarea ID-ului grupului de procese al unui lider " +"de sesiune (B<setpgid>(), B<setpgrp>())." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The target process group does not exist. (B<setpgid>(), B<setpgrp>())." +msgstr "Grupul de procese țintă nu există. (B<setpgid>(), B<setpgrp>())." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<ESRCH>" +msgstr "B<ESRCH>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"For B<getpgid>(): I<pid> does not match any process. For B<setpgid>(): " +"I<pid> is not the calling process and not a child of the calling process." +msgstr "" +"Pentru B<getpgid>(): I<pid> nu se potrivește cu niciun proces. Pentru " +"B<setpgid>(): I<pid> nu este procesul apelant și nu este un copil al " +"procesului apelant." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "STANDARDS" +msgstr "STANDARDE" + +#. type: TP +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<getpgid>()" +msgstr "B<getpgid>()" + +#. type: TQ +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<setpgid>()" +msgstr "B<setpgid>()" + +#. type: TQ +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<getpgrp>() (no args)" +msgstr "B<getpgrp>() (fără argumente)" + +#. type: TP +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<setpgrp>() (no args)" +msgstr "B<setpgrp>() (ără argumente)" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "POSIX.1-2008 (but see HISTORY)." +msgstr "POSIX.1-2008 (dar vedeți secțiunea ISTORIC)." + +#. type: TP +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<setpgrp>() (2 args)" +msgstr "B<setpgrp>() (2 argumente)" + +#. type: TQ +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<getpgrp>() (1 arg)" +msgstr "B<getpgrp>() (1 argument)" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "None." +msgstr "Niciunul." + +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "HISTORY" +msgstr "ISTORIC" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "POSIX.1-2001." +msgstr "POSIX.1-2001." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "POSIX.1-2001. POSIX.1-2008 marks it as obsolete." +msgstr "POSIX.1-2001. POSIX.1-2008 îl marchează ca obsolet." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "4.2BSD." +msgstr "4.2BSD." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NOTES" +msgstr "NOTE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"A child created via B<fork>(2) inherits its parent's process group ID. The " +"PGID is preserved across an B<execve>(2)." +msgstr "" +"Un proces-copil creat prin B<fork>(2) moștenește ID-ul grupului de procese " +"al părintelui său. PGID-ul este păstrat în cazul unui B<execve>(2)." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Each process group is a member of a session and each process is a member of " +"the session of which its process group is a member. (See B<credentials>(7).)" +msgstr "" +"Fiecare grup de procese este membru al unei sesiuni, iar fiecare proces este " +"membru al sesiunii din care face parte grupul său de procese; (a se vedea " +"B<credentials>(7))." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"A session can have a controlling terminal. At any time, one (and only one) " +"of the process groups in the session can be the foreground process group for " +"the terminal; the remaining process groups are in the background. If a " +"signal is generated from the terminal (e.g., typing the interrupt key to " +"generate B<SIGINT>), that signal is sent to the foreground process group. " +"(See B<termios>(3) for a description of the characters that generate " +"signals.) Only the foreground process group may B<read>(2) from the " +"terminal; if a background process group tries to B<read>(2) from the " +"terminal, then the group is sent a B<SIGTTIN> signal, which suspends it. " +"The B<tcgetpgrp>(3) and B<tcsetpgrp>(3) functions are used to get/set the " +"foreground process group of the controlling terminal." +msgstr "" +"O sesiune poate avea un terminal de control. În orice moment, unul (și numai " +"unul) dintre grupurile de procese din sesiune poate fi grupul de procese de " +"prim-plan pentru terminal; celelalte grupuri de procese sunt în fundal. În " +"cazul în care un semnal este generat de terminal (de exemplu, tastarea " +"tastei de întrerupere pentru a genera B<SIGINT>), semnalul respectiv este " +"trimis către grupul de procese din prim-plan; (a se vedea B<termios>(3) " +"pentru o descriere a caracterelor care generează semnale). Numai grupul de " +"procese din prim-plan poate citi „B<read>(2)” de pe terminal; dacă un grup " +"de procese din fundal încearcă să citească „B<read>(2)” de la terminal, " +"atunci grupului i se trimite un semnal B<SIGTTIN>, care îl suspendă. " +"Funcțiile B<tcgetpgrp>(3) și B<tcsetpgrp>(3) sunt utilizate pentru a obține/" +"stabili grupul de procese în prim-plan al terminalului de control." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The B<setpgid>() and B<getpgrp>() calls are used by programs such as " +"B<bash>(1) to create process groups in order to implement shell job control." +msgstr "" +"Apelurile B<setpgid>() și B<getpgrp>() sunt utilizate de programe cum ar fi " +"B<bash>(1) pentru a crea grupuri de procese pentru a implementa controlul " +"lucrărilor de shell." + +#. exit.3 refers to the following text: +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If the termination of a process causes a process group to become orphaned, " +"and if any member of the newly orphaned process group is stopped, then a " +"B<SIGHUP> signal followed by a B<SIGCONT> signal will be sent to each " +"process in the newly orphaned process group. An orphaned process group is " +"one in which the parent of every member of process group is either itself " +"also a member of the process group or is a member of a process group in a " +"different session (see also B<credentials>(7))." +msgstr "" +"În cazul în care terminarea unui proces face ca un grup de procese să devină " +"orfan și dacă orice membru al grupului de procese devenit orfan este oprit, " +"atunci un semnal B<SIGHUP> urmat de un semnal B<SIGCONT> va fi trimis " +"fiecărui proces din grupul de procese devenit orfan. Un grup de procese " +"orfan este un grup în care părintele fiecărui membru al grupului de procese " +"este fie el însuși membru al grupului de procese, fie este membru al unui " +"grup de procese într-o sesiune diferită (a se vedea, de asemenea, " +"B<credentials>(7))." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "CONSULTAȚI ȘI" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<getuid>(2), B<setsid>(2), B<tcgetpgrp>(3), B<tcsetpgrp>(3), B<termios>(3), " +"B<credentials>(7)" +msgstr "" +"B<getuid>(2), B<setsid>(2), B<tcgetpgrp>(3), B<tcsetpgrp>(3), B<termios>(3), " +"B<credentials>(7)" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "2023-02-05" +msgstr "5 februarie 2023" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.03" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.03" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "" +"B<setpgid>() and the version of B<getpgrp>() with no arguments conform to " +"POSIX.1-2001." +msgstr "" +"B<setpgid>() și versiunea de B<getpgrp>() fără argumente sunt conforme cu " +"POSIX.1-2001." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "" +"POSIX.1-2001 also specifies B<getpgid>() and the version of B<setpgrp>() " +"that takes no arguments. (POSIX.1-2008 marks this B<setpgrp>() " +"specification as obsolete.)" +msgstr "" +"POSIX.1-2001 specifică, de asemenea, B<getpgid>() și versiunea lui " +"B<setpgrp>() care nu acceptă argumente; (POSIX.1-2008 marchează această " +"specificație B<setpgrp>() ca fiind învechită)." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "" +"The version of B<getpgrp>() with one argument and the version of " +"B<setpgrp>() that takes two arguments derive from 4.2BSD, and are not " +"specified by POSIX.1." +msgstr "" +"Versiunea lui B<getpgrp>() cu un singur argument și versiunea lui " +"B<setpgrp>() care acceptă două argumente provin din 4.2BSD și nu sunt " +"specificate de POSIX.1." + +#. type: TH +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octombrie 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 martie 2023" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.04" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)" diff --git a/po/ro/man2/setresuid.2.po b/po/ro/man2/setresuid.2.po index cf4608b9..6db7db0a 100644 --- a/po/ro/man2/setresuid.2.po +++ b/po/ro/man2/setresuid.2.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-27 09:45+0100\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" @@ -25,16 +25,16 @@ msgid "setresuid" msgstr "setresuid" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octombrie 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" -msgstr "REZUMAT" +msgstr "SINOPSIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -418,19 +418,37 @@ msgstr "" "Linux, prototipul este furnizat începând cu glibc 2.3.2." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 martie 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octombrie 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 martie 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)" diff --git a/po/ro/man2/setreuid.2.po b/po/ro/man2/setreuid.2.po index a299f09a..be233e91 100644 --- a/po/ro/man2/setreuid.2.po +++ b/po/ro/man2/setreuid.2.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.20.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-27 09:30+0100\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" @@ -25,16 +25,16 @@ msgid "setreuid" msgstr "setreuid" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octombrie 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" -msgstr "REZUMAT" +msgstr "SINOPSIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -483,19 +483,37 @@ msgid "NOTES" msgstr "NOTE" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 martie 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octombrie 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 martie 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)" diff --git a/po/ro/man2/setsid.2.po b/po/ro/man2/setsid.2.po index 0b3427a7..73275e39 100644 --- a/po/ro/man2/setsid.2.po +++ b/po/ro/man2/setsid.2.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.19.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-06 14:21+0200\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" @@ -25,16 +25,16 @@ msgid "setsid" msgstr "setsid" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octombrie 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" -msgstr "REZUMAT" +msgstr "SINOPSIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -300,19 +300,37 @@ msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SVr4." msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SVr4." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 martie 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octombrie 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 martie 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)" diff --git a/po/ro/man2/setuid.2.po b/po/ro/man2/setuid.2.po index 4f544e93..0433e54b 100644 --- a/po/ro/man2/setuid.2.po +++ b/po/ro/man2/setuid.2.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.20.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-27 09:32+0100\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" @@ -25,16 +25,16 @@ msgid "setuid" msgstr "setuid" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octombrie 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" -msgstr "REZUMAT" +msgstr "SINOPSIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -420,19 +420,37 @@ msgstr "" "utilizatorilor." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 martie 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octombrie 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 martie 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)" diff --git a/po/ro/man2/setup.2.po b/po/ro/man2/setup.2.po index 44589c6b..7fc2003a 100644 --- a/po/ro/man2/setup.2.po +++ b/po/ro/man2/setup.2.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.18.1\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-16 20:49+0200\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" @@ -25,16 +25,16 @@ msgid "setup" msgstr "setup" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octombrie 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" -msgstr "REZUMAT" +msgstr "SINOPSIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -225,19 +225,37 @@ msgid "NOTES" msgstr "NOTE" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 martie 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octombrie 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 martie 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)" diff --git a/po/ro/man2/setxattr.2.po b/po/ro/man2/setxattr.2.po index ef683da6..8efde32a 100644 --- a/po/ro/man2/setxattr.2.po +++ b/po/ro/man2/setxattr.2.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.20.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-09 15:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-10 13:39+0100\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" @@ -25,16 +25,16 @@ msgid "setxattr" msgstr "setxattr" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octombrie 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" -msgstr "REZUMAT" +msgstr "SINOPSIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -104,8 +104,8 @@ msgid "DESCRIPTION" msgstr "DESCRIERE" #. type: Plain text -#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -#: opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Extended attributes are I<name>:I<value> pairs associated with inodes " "(files, directories, symbolic links, etc.). They are extensions to the " @@ -279,11 +279,11 @@ msgstr "B<XATTR_CREATE> was specified, and the attribute exists already." msgid "B<ENODATA>" msgstr "B<ENODATA>" -#. .RB ( ENOATTR -#. is defined to be a synonym for -#. .BR ENODATA -#. in -#. .IR <attr/attributes.h> .) +#. .RB ( ENOATTR +#. is defined to be a synonym for +#. .BR ENODATA +#. in +#. .IR <attr/attributes.h> .) #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed @@ -381,12 +381,12 @@ msgstr "Linux." msgid "HISTORY" msgstr "ISTORIC" -#. .SH AUTHORS -#. Andreas Gruenbacher, -#. .RI < a.gruenbacher@computer.org > -#. and the SGI XFS development team, -#. .RI < linux-xfs@oss.sgi.com >. -#. Please send any bug reports or comments to these addresses. +#. .SH AUTHORS +#. Andreas Gruenbacher, +#. .RI < a.gruenbacher@computer.org > +#. and the SGI XFS development team, +#. .RI < linux-xfs@oss.sgi.com >. +#. Please send any bug reports or comments to these addresses. #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed @@ -422,21 +422,6 @@ msgstr "4 decembrie 2022" msgid "Linux man-pages 6.03" msgstr "Pagini de manual de Linux 6.03" -#. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 -msgid "" -"Extended attributes are I<name>: I<value> pairs associated with inodes " -"(files, directories, symbolic links, etc.). They are extensions to the " -"normal attributes which are associated with all inodes in the system (i.e., " -"the B<stat>(2) data). A complete overview of extended attributes concepts " -"can be found in B<xattr>(7)." -msgstr "" -"Atributele extinse sunt perechi I<nume>: I<valoare> asociate cu noduri-i " -"(fișiere, directoare, legături simbolice etc.). Acestea sunt extensii ale " -"atributelor normale care sunt asociate cu toate nodurile din sistem (de " -"exemplu, datele B<stat>(2)). O prezentare completă a conceptelor de atribute " -"extinse poate fi găsită în B<xattr>(7)." - #. type: SH #: debian-bookworm #, no-wrap @@ -452,28 +437,34 @@ msgstr "" "Aceste apeluri de sistem au fost disponibile începând cu Linux 2.4; suportul " "glibc este oferit începând cu glibc 2.3." -#. .SH AUTHORS -#. Andreas Gruenbacher, -#. .RI < a.gruenbacher@computer.org > -#. and the SGI XFS development team, -#. .RI < linux-xfs@oss.sgi.com >. -#. Please send any bug reports or comments to these addresses. +#. .SH AUTHORS +#. Andreas Gruenbacher, +#. .RI < a.gruenbacher@computer.org > +#. and the SGI XFS development team, +#. .RI < linux-xfs@oss.sgi.com >. +#. Please send any bug reports or comments to these addresses. #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "These system calls are Linux-specific." msgstr "Aceste apeluri de sistem sunt specifice pentru Linux." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-28" -msgstr "28 iulie 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octombrie 2023" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -486,3 +477,9 @@ msgstr "30 martie 2023" #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)" diff --git a/po/ro/man2/sgetmask.2.po b/po/ro/man2/sgetmask.2.po index 914dbafd..4e31ef5b 100644 --- a/po/ro/man2/sgetmask.2.po +++ b/po/ro/man2/sgetmask.2.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.19.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-09 23:55+0200\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" @@ -25,16 +25,16 @@ msgid "sgetmask" msgstr "sgetmask" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octombrie 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" -msgstr "REZUMAT" +msgstr "SINOPSIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -265,19 +265,37 @@ msgid "These system calls are Linux-specific." msgstr "Aceste apeluri de sistem sunt specifice pentru Linux." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 martie 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octombrie 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 martie 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)" diff --git a/po/ro/man2/shutdown.2.po b/po/ro/man2/shutdown.2.po index d9dedab5..f015f09b 100644 --- a/po/ro/man2/shutdown.2.po +++ b/po/ro/man2/shutdown.2.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.18.1\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-16 21:03+0200\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" @@ -25,16 +25,16 @@ msgid "shutdown" msgstr "shutdown" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octombrie 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" -msgstr "REZUMAT" +msgstr "SINOPSIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -286,19 +286,37 @@ msgstr "" "în 4.2BSD)." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 martie 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octombrie 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 martie 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)" diff --git a/po/ro/man2/signal.2.po b/po/ro/man2/signal.2.po index 8fe4d6af..86b7f408 100644 --- a/po/ro/man2/signal.2.po +++ b/po/ro/man2/signal.2.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-19 12:39+0100\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" @@ -25,16 +25,16 @@ msgid "signal" msgstr "signal" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octombrie 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" -msgstr "REZUMAT" +msgstr "SINOPSIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -433,7 +433,7 @@ msgstr "Apelul de sistem B<signal>() al nucleului asigură semantica System V." #. System V semantics are also provided if one uses the separate #. .BR sysv_signal (3) #. function. -#. .IP * +#. .IP \[bu] #. The #. .BR signal () #. function in Linux libc4 and libc5 provide System\ V semantics. @@ -513,7 +513,7 @@ msgstr "Apelul de sistem B<signal>() al nucleului asigură semantica System V." #. System V semantics are also provided if one uses the separate #. .BR sysv_signal (3) #. function. -#. .IP * +#. .IP \[bu] #. The #. .BR signal () #. function in Linux libc4 and libc5 provide System\ V semantics. @@ -643,19 +643,37 @@ msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99." msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 martie 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octombrie 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 martie 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)" diff --git a/po/ro/man2/sigpending.2.po b/po/ro/man2/sigpending.2.po index ff585cfe..d7ffd858 100644 --- a/po/ro/man2/sigpending.2.po +++ b/po/ro/man2/sigpending.2.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.20.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-01 18:35+0100\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" @@ -25,16 +25,16 @@ msgid "sigpending" msgstr "sigpending" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octombrie 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" -msgstr "REZUMAT" +msgstr "SINOPSIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -330,19 +330,37 @@ msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 martie 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octombrie 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 martie 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)" diff --git a/po/ro/man2/sigprocmask.2.po b/po/ro/man2/sigprocmask.2.po index f68ed580..84c18a17 100644 --- a/po/ro/man2/sigprocmask.2.po +++ b/po/ro/man2/sigprocmask.2.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-19 10:52+0100\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" @@ -25,16 +25,16 @@ msgid "sigprocmask" msgstr "sigprocmask" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octombrie 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" -msgstr "REZUMAT" +msgstr "SINOPSIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -540,19 +540,37 @@ msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 martie 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octombrie 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 martie 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)" diff --git a/po/ro/man2/sigreturn.2.po b/po/ro/man2/sigreturn.2.po index 8daf2cad..f995b8e4 100644 --- a/po/ro/man2/sigreturn.2.po +++ b/po/ro/man2/sigreturn.2.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.19.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-09 23:55+0200\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" @@ -25,16 +25,16 @@ msgid "sigreturn" msgstr "sigreturn" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octombrie 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" -msgstr "REZUMAT" +msgstr "SINOPSIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -330,19 +330,37 @@ msgid "Linux man-pages 6.03" msgstr "Pagini de manual de Linux 6.03" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 martie 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octombrie 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 martie 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)" diff --git a/po/ro/man2/sigsuspend.2.po b/po/ro/man2/sigsuspend.2.po index 88751460..62fa386d 100644 --- a/po/ro/man2/sigsuspend.2.po +++ b/po/ro/man2/sigsuspend.2.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.20.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-01 18:36+0100\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" @@ -25,16 +25,16 @@ msgid "sigsuspend" msgstr "sigsuspend" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octombrie 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" -msgstr "REZUMAT" +msgstr "SINOPSIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -333,19 +333,37 @@ msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 martie 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octombrie 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 martie 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)" diff --git a/po/ro/man2/sigwaitinfo.2.po b/po/ro/man2/sigwaitinfo.2.po index d63ae04e..fb68b9f9 100644 --- a/po/ro/man2/sigwaitinfo.2.po +++ b/po/ro/man2/sigwaitinfo.2.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-27 10:05+0100\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" @@ -25,16 +25,16 @@ msgid "sigwaitinfo" msgstr "sigwaitinfo" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octombrie 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" -msgstr "REZUMAT" +msgstr "SINOPSIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -499,19 +499,37 @@ msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 martie 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octombrie 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 martie 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)" diff --git a/po/ro/man2/socketcall.2.po b/po/ro/man2/socketcall.2.po new file mode 100644 index 00000000..156d324f --- /dev/null +++ b/po/ro/man2/socketcall.2.po @@ -0,0 +1,563 @@ +# Romanian translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2024. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.22.0\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-01 12:30+0200\n" +"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" +"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "socketcall" +msgstr "socketcall" + +#. type: TH +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" + +#. type: TH +#: archlinux debian-unstable +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NUME" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "socketcall - socket system calls" +msgstr "socketcall - apeluri de sistem pentru socluri" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "LIBRARY" +msgstr "BIBLIOTECA" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)" +msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "SINOPSIS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"B<#include E<lt>linux/net.hE<gt>> /* Definition of B<SYS_*> constants */\n" +"B<#include E<lt>sys/syscall.hE<gt>> /* Definition of B<SYS_socketcall> */\n" +"B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>\n" +msgstr "" +"B<#include E<lt>linux/net.hE<gt>> /* Definirea constantelor B<SYS_*> */\n" +"B<#include E<lt>sys/syscall.hE<gt>> /* Definirea apelului B<SYS_socketcall> */\n" +"B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<int syscall(SYS_socketcall, int >I<call>B<, unsigned long *>I<args>B<);>\n" +msgstr "B<int syscall(SYS_socketcall, int >I<call>B<, unsigned long *>I<args>B<);>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"I<Note>: glibc provides no wrapper for B<socketcall>(), necessitating the " +"use of B<syscall>(2)." +msgstr "" +"I<Notă>: glibc nu oferă nicio funcție învăluitoare pentru B<socketcall>(), " +"fiind necesară utilizarea B<syscall>(2)." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIERE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<socketcall>() is a common kernel entry point for the socket system " +"calls. I<call> determines which socket function to invoke. I<args> points " +"to a block containing the actual arguments, which are passed through to the " +"appropriate call." +msgstr "" +"B<socketcall>() este un punct de intrare comun al nucleului pentru apelurile " +"de sistem la socluri. Apelul I<call> determină ce funcție de soclu trebuie " +"invocată. Argumentele I<args> indică un bloc care conține argumentele reale, " +"care sunt transmise apelului corespunzător." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"User programs should call the appropriate functions by their usual names. " +"Only standard library implementors and kernel hackers need to know about " +"B<socketcall>()." +msgstr "" +"Programele de utilizator trebuie să apeleze funcțiile corespunzătoare prin " +"denumirile lor obișnuite. Numai implementatorii bibliotecii standard și " +"hackerii de nucleu trebuie să știe despre B<socketcall>()." + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I<call>" +msgstr "I<call>" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Man page" +msgstr "Pagina de manual" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<SYS_SOCKET>" +msgstr "B<SYS_SOCKET>" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<socket>(2)" +msgstr "B<socket>(2)" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<SYS_BIND>" +msgstr "B<SYS_BIND>" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<bind>(2)" +msgstr "B<bind>(2)" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<SYS_CONNECT>" +msgstr "B<SYS_CONNECT>" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<connect>(2)" +msgstr "B<connect>(2)" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<SYS_LISTEN>" +msgstr "B<SYS_LISTEN>" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<listen>(2)" +msgstr "B<listen>(2)" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<SYS_ACCEPT>" +msgstr "B<SYS_ACCEPT>" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<accept>(2)" +msgstr "B<accept>(2)" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<SYS_GETSOCKNAME>" +msgstr "B<SYS_GETSOCKNAME>" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<getsockname>(2)" +msgstr "B<getsockname>(2)" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<SYS_GETPEERNAME>" +msgstr "B<SYS_GETPEERNAME>" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<getpeername>(2)" +msgstr "B<getpeername>(2)" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<SYS_SOCKETPAIR>" +msgstr "B<SYS_SOCKETPAIR>" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<socketpair>(2)" +msgstr "B<socketpair>(2)" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<SYS_SEND>" +msgstr "B<SYS_SEND>" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<send>(2)" +msgstr "B<send>(2)" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<SYS_RECV>" +msgstr "B<SYS_RECV>" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<recv>(2)" +msgstr "B<recv>(2)" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<SYS_SENDTO>" +msgstr "B<SYS_SENDTO>" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<sendto>(2)" +msgstr "B<sendto>(2)" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<SYS_RECVFROM>" +msgstr "B<SYS_RECVFROM>" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<recvfrom>(2)" +msgstr "B<recvfrom>(2)" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<SYS_SHUTDOWN>" +msgstr "B<SYS_SHUTDOWN>" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<shutdown>(2)" +msgstr "B<shutdown>(2)" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<SYS_SETSOCKOPT>" +msgstr "B<SYS_SETSOCKOPT>" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<setsockopt>(2)" +msgstr "B<setsockopt>(2)" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<SYS_GETSOCKOPT>" +msgstr "B<SYS_GETSOCKOPT>" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<getsockopt>(2)" +msgstr "B<getsockopt>(2)" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<SYS_SENDMSG>" +msgstr "B<SYS_SENDMSG>" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<sendmsg>(2)" +msgstr "B<sendmsg>(2)" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<SYS_RECVMSG>" +msgstr "B<SYS_RECVMSG>" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<recvmsg>(2)" +msgstr "B<recvmsg>(2)" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<SYS_ACCEPT4>" +msgstr "B<SYS_ACCEPT4>" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<accept4>(2)" +msgstr "B<accept4>(2)" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<SYS_RECVMMSG>" +msgstr "B<SYS_RECVMMSG>" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<recvmmsg>(2)" +msgstr "B<recvmmsg>(2)" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<SYS_SENDMMSG>" +msgstr "B<SYS_SENDMMSG>" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<sendmmsg>(2)" +msgstr "B<sendmmsg>(2)" + +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "VERSIONS" +msgstr "VERSIUNI" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"On some architectures\\[em]for example, x86-64 and ARM\\[em]there is no " +"B<socketcall>() system call; instead B<socket>(2), B<accept>(2), " +"B<bind>(2), and so on really are implemented as separate system calls." +msgstr "" +"Pe unele arhitectur -- de exemplu, x86-64 și ARM -- nu există un apel de " +"sistem B<socketcall>(); în schimb, B<socket>(2), B<accept>(2), B<bind>(2) și " +"așa mai departe sunt implementate ca apeluri de sistem separate." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "STANDARDS" +msgstr "STANDARDE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Linux." +msgstr "Linux." + +#. commit 9dea5dc921b5f4045a18c63eb92e84dc274d17eb +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"On x86-32, B<socketcall>() was historically the only entry point for the " +"sockets API. However, starting in Linux 4.3, direct system calls are " +"provided on x86-32 for the sockets API. This facilitates the creation of " +"B<seccomp>(2) filters that filter sockets system calls (for new user-space " +"binaries that are compiled to use the new entry points) and also provides a " +"(very) small performance improvement." +msgstr "" +"Pe x86-32, B<socketcall>() a fost, din punct de vedere istoric, singurul " +"punct de intrare pentru API-ul de socluri. Cu toate acestea, începând cu " +"Linux 4.3, pe x86-32 sunt furnizate apeluri de sistem directe pentru API-ul " +"de socluri. Acest lucru facilitează crearea filtrelor B<seccomp>(2) care " +"filtrează apelurile de sistem la socluri (pentru noile binare din spațiul " +"utilizatorului care sunt compilate pentru a utiliza noile puncte de intrare) " +"și oferă, de asemenea, o (foarte) mică îmbunătățire a performanței." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "CONSULTAȚI ȘI" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<accept>(2), B<bind>(2), B<connect>(2), B<getpeername>(2), " +"B<getsockname>(2), B<getsockopt>(2), B<listen>(2), B<recv>(2), " +"B<recvfrom>(2), B<recvmsg>(2), B<send>(2), B<sendmsg>(2), B<sendto>(2), " +"B<setsockopt>(2), B<shutdown>(2), B<socket>(2), B<socketpair>(2)" +msgstr "" +"B<accept>(2), B<bind>(2), B<connect>(2), B<getpeername>(2), " +"B<getsockname>(2), B<getsockopt>(2), B<listen>(2), B<recv>(2), " +"B<recvfrom>(2), B<recvmsg>(2), B<send>(2), B<sendmsg>(2), B<sendto>(2), " +"B<setsockopt>(2), B<shutdown>(2), B<socket>(2), B<socketpair>(2)" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "2023-02-05" +msgstr "5 februarie 2023" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.03" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.03" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "" +"This call is specific to Linux, and should not be used in programs intended " +"to be portable." +msgstr "" +"Acest apel este specific pentru Linux și nu ar trebui să fie utilizat în " +"programele destinate a fi portabile." + +#. type: SH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "NOTES" +msgstr "NOTE" + +#. type: TH +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octombrie 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 martie 2023" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.04" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)" diff --git a/po/ro/man2/socketpair.2.po b/po/ro/man2/socketpair.2.po index db6c60ad..e5cc7c16 100644 --- a/po/ro/man2/socketpair.2.po +++ b/po/ro/man2/socketpair.2.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.20.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-05 19:42+0100\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" @@ -25,16 +25,16 @@ msgid "socketpair" msgstr "socketpair" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octombrie 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" -msgstr "REZUMAT" +msgstr "SINOPSIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -351,19 +351,37 @@ msgid "NOTES" msgstr "NOTE" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 martie 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octombrie 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 martie 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)" diff --git a/po/ro/man2/stime.2.po b/po/ro/man2/stime.2.po index 0bb8f1d3..d8808eb1 100644 --- a/po/ro/man2/stime.2.po +++ b/po/ro/man2/stime.2.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.18.1\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-23 19:43+0200\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" @@ -25,16 +25,16 @@ msgid "stime" msgstr "stime" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octombrie 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "stime - stabilește ora și data" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" -msgstr "REZUMAT" +msgstr "SINOPSIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -249,19 +249,37 @@ msgid "NOTES" msgstr "NOTE" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 martie 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octombrie 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 martie 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)" diff --git a/po/ro/man2/subpage_prot.2.po b/po/ro/man2/subpage_prot.2.po index c0312a76..611a71f8 100644 --- a/po/ro/man2/subpage_prot.2.po +++ b/po/ro/man2/subpage_prot.2.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.20.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-05 13:43+0100\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" @@ -25,16 +25,16 @@ msgid "subpage_prot" msgstr "subpage_prot" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octombrie 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" -msgstr "REZUMAT" +msgstr "SINOPSIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -387,19 +387,37 @@ msgid "This system call is Linux-specific." msgstr "Acest apel de sistem este specific pentru Linux." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 martie 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octombrie 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 martie 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)" diff --git a/po/ro/man2/swapon.2.po b/po/ro/man2/swapon.2.po index 5908a059..bda9eaf6 100644 --- a/po/ro/man2/swapon.2.po +++ b/po/ro/man2/swapon.2.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-19 12:17+0100\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" @@ -25,16 +25,16 @@ msgid "swapon" msgstr "swapon" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-12-22" -msgstr "22 decembrie 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" -msgstr "REZUMAT" +msgstr "SINOPSIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -404,7 +404,8 @@ msgid "The partition or path must be prepared with B<mkswap>(8)." msgstr "Partiția sau ruta trebuie să fie pregătită cu B<mkswap>(8)." #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "" "There is an upper limit on the number of swap files that may be used, " "defined by the kernel constant B<MAX_SWAPFILES>. Before Linux 2.4.10, " @@ -485,7 +486,7 @@ msgstr "" "în Linux 1.3.2." #. type: Plain text -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "There is an upper limit on the number of swap files that may be used, " "defined by the kernel constant B<MAX_SWAPFILES>. Before Linux 2.4.10, " @@ -511,19 +512,37 @@ msgstr "" "este construit cu opțiunea B<CONFIG_DEVICE_PRIVATE>." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 martie 2023" +msgid "2023-12-22" +msgstr "22 decembrie 2023" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 martie 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)" diff --git a/po/ro/man2/sync.2.po b/po/ro/man2/sync.2.po index 4c3f6cde..2d0a9b8e 100644 --- a/po/ro/man2/sync.2.po +++ b/po/ro/man2/sync.2.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-27 10:27+0100\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" @@ -25,16 +25,16 @@ msgid "sync" msgstr "sync" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octombrie 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" -msgstr "REZUMAT" +msgstr "SINOPSIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -245,7 +245,8 @@ msgid "Disk space was exhausted while synchronizing." msgstr "Spațiul pe disc a fost epuizat în timpul sincronizării." #. type: TQ -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<EDQUOT>" msgstr "B<EDQUOT>" @@ -408,7 +409,7 @@ msgid "Linux man-pages 6.03" msgstr "Pagini de manual de Linux 6.03" #. type: TP -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<ENOSPC>, B<EDQUOT>" msgstr "B<ENOSPC>, B<EDQUOT>" @@ -439,19 +440,37 @@ msgid "NOTES" msgstr "NOTE" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 martie 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octombrie 2023" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 martie 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)" diff --git a/po/ro/man2/sysctl.2.po b/po/ro/man2/sysctl.2.po index 8feb3bbc..66ebfeab 100644 --- a/po/ro/man2/sysctl.2.po +++ b/po/ro/man2/sysctl.2.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-05 15:23+0100\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" @@ -25,16 +25,16 @@ msgid "sysctl" msgstr "sysctl" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octombrie 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "sysctl - citește/scrie parametrii de sistem" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" -msgstr "REZUMAT" +msgstr "SINOPSIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -162,13 +162,15 @@ msgid "ERRORS" msgstr "ERORI-IEȘIRE" #. type: TP -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<EACCES>" msgstr "B<EACCES>" #. type: TQ -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<EPERM>" msgstr "B<EPERM>" @@ -438,7 +440,7 @@ msgid "Linux man-pages 6.03" msgstr "Pagini de manual de Linux 6.03" #. type: TP -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<EACCES>, B<EPERM>" msgstr "B<EACCES>, B<EPERM>" @@ -576,16 +578,22 @@ msgstr "" "}\n" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octombrie 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-05-03" -msgstr "3 mai 2023" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -598,3 +606,9 @@ msgstr "30 martie 2023" #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)" diff --git a/po/ro/man2/sysfs.2.po b/po/ro/man2/sysfs.2.po index a7c9732e..2c8b3648 100644 --- a/po/ro/man2/sysfs.2.po +++ b/po/ro/man2/sysfs.2.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.20.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-05 09:59+0100\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" @@ -25,16 +25,16 @@ msgid "sysfs" msgstr "sysfs" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octombrie 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "sysfs - obține informații despre tipul sistemului de fișiere" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" -msgstr "REZUMAT" +msgstr "SINOPSIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -307,19 +307,37 @@ msgid "NOTES" msgstr "NOTE" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 martie 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octombrie 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 martie 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)" diff --git a/po/ro/man2/sysinfo.2.po b/po/ro/man2/sysinfo.2.po index 7b56c680..cde2cc1b 100644 --- a/po/ro/man2/sysinfo.2.po +++ b/po/ro/man2/sysinfo.2.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.19.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-09 23:55+0200\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" @@ -25,16 +25,16 @@ msgid "sysinfo" msgstr "sysinfo" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octombrie 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" -msgstr "REZUMAT" +msgstr "SINOPSIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -336,19 +336,37 @@ msgstr "" "în programe destinate să fie portabile." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 martie 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octombrie 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 martie 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)" diff --git a/po/ro/man2/tee.2.po b/po/ro/man2/tee.2.po index 96c4a32c..7d953a5a 100644 --- a/po/ro/man2/tee.2.po +++ b/po/ro/man2/tee.2.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-27 10:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-02 16:55+0200\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" "Language: ro\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" +"X-Generator: Poedit 3.4.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -25,16 +25,16 @@ msgid "tee" msgstr "tee" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octombrie 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" -msgstr "REZUMAT" +msgstr "SINOPSIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -358,8 +358,7 @@ msgid "Program source" msgstr "Sursa programului" #. type: Plain text -#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -#: opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" "#define _GNU_SOURCE\n" @@ -368,6 +367,7 @@ msgid "" "#include E<lt>limits.hE<gt>\n" "#include E<lt>stdio.hE<gt>\n" "#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n" +"#include E<lt>sys/types.hE<gt>\n" "#include E<lt>unistd.hE<gt>\n" "\\&\n" "int\n" @@ -426,6 +426,7 @@ msgstr "" "#include E<lt>limits.hE<gt>\n" "#include E<lt>stdio.hE<gt>\n" "#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n" +"#include E<lt>sys/types.hE<gt>\n" "#include E<lt>unistd.hE<gt>\n" "\\&\n" "int\n" @@ -669,16 +670,142 @@ msgstr "" "}\n" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-05-03" -msgstr "3 mai 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octombrie 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "" +"#define _GNU_SOURCE\n" +"#include E<lt>errno.hE<gt>\n" +"#include E<lt>fcntl.hE<gt>\n" +"#include E<lt>limits.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n" +"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n" +"\\&\n" +"int\n" +"main(int argc, char *argv[])\n" +"{\n" +" int fd;\n" +" ssize_t len, slen;\n" +"\\&\n" +" if (argc != 2) {\n" +" fprintf(stderr, \"Usage: %s E<lt>fileE<gt>\\en\", argv[0]);\n" +" exit(EXIT_FAILURE);\n" +" }\n" +"\\&\n" +" fd = open(argv[1], O_WRONLY | O_CREAT | O_TRUNC, 0644);\n" +" if (fd == -1) {\n" +" perror(\"open\");\n" +" exit(EXIT_FAILURE);\n" +" }\n" +"\\&\n" +" for (;;) {\n" +" /*\n" +" * tee stdin to stdout.\n" +" */\n" +" len = tee(STDIN_FILENO, STDOUT_FILENO,\n" +" INT_MAX, SPLICE_F_NONBLOCK);\n" +" if (len E<lt> 0) {\n" +" if (errno == EAGAIN)\n" +" continue;\n" +" perror(\"tee\");\n" +" exit(EXIT_FAILURE);\n" +" }\n" +" if (len == 0)\n" +" break;\n" +"\\&\n" +" /*\n" +" * Consume stdin by splicing it to a file.\n" +" */\n" +" while (len E<gt> 0) {\n" +" slen = splice(STDIN_FILENO, NULL, fd, NULL,\n" +" len, SPLICE_F_MOVE);\n" +" if (slen E<lt> 0) {\n" +" perror(\"splice\");\n" +" exit(EXIT_FAILURE);\n" +" }\n" +" len -= slen;\n" +" }\n" +" }\n" +"\\&\n" +" close(fd);\n" +" exit(EXIT_SUCCESS);\n" +"}\n" +msgstr "" +"#define _GNU_SOURCE\n" +"#include E<lt>errno.hE<gt>\n" +"#include E<lt>fcntl.hE<gt>\n" +"#include E<lt>limits.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n" +"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n" +"\\&\n" +"int\n" +"main(int argc, char *argv[])\n" +"{\n" +" int fd;\n" +" ssize_t len, slen;\n" +"\\&\n" +" if (argc != 2) {\n" +" fprintf(stderr, \"Utilizare: %s E<lt>fișierE<gt>\\en\", argv[0]);\n" +" exit(EXIT_FAILURE);\n" +" }\n" +"\\&\n" +" fd = open(argv[1], O_WRONLY | O_CREAT | O_TRUNC, 0644);\n" +" if (fd == -1) {\n" +" perror(\"open\");\n" +" exit(EXIT_FAILURE);\n" +" }\n" +"\\&\n" +" for (;;) {\n" +" /*\n" +" * tee „stdin” la „stdout”.\n" +" */\n" +" len = tee(STDIN_FILENO, STDOUT_FILENO,\n" +" INT_MAX, SPLICE_F_NONBLOCK);\n" +" if (len E<lt> 0) {\n" +" if (errno == EAGAIN)\n" +" continue;\n" +" perror(\"tee\");\n" +" exit(EXIT_FAILURE);\n" +" }\n" +" if (len == 0)\n" +" break;\n" +"\\&\n" +" /*\n" +" * Consumă „stdin” prin introducerea acesteia într-un fișier.\n" +" */\n" +" while (len E<gt> 0) {\n" +" slen = splice(STDIN_FILENO, NULL, fd, NULL,\n" +" len, SPLICE_F_MOVE);\n" +" if (slen E<lt> 0) {\n" +" perror(\"splice\");\n" +" exit(EXIT_FAILURE);\n" +" }\n" +" len -= slen;\n" +" }\n" +" }\n" +"\\&\n" +" close(fd);\n" +" exit(EXIT_SUCCESS);\n" +"}\n" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -691,3 +818,9 @@ msgstr "30 martie 2023" #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)" diff --git a/po/ro/man2/time.2.po b/po/ro/man2/time.2.po index 3cec3542..ba29750f 100644 --- a/po/ro/man2/time.2.po +++ b/po/ro/man2/time.2.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.19.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-16 02:43+0100\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" @@ -25,16 +25,16 @@ msgid "time" msgstr "time" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-11-11" -msgstr "11 noiembrie 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" -msgstr "REZUMAT" +msgstr "SINOPSIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -137,13 +137,15 @@ msgid "ERRORS" msgstr "ERORI-IEȘIRE" #. type: TP -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<EOVERFLOW>" msgstr "B<EOVERFLOW>" #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "" "The time cannot be represented as a I<time_t> value. This can happen if an " "executable with 32-bit I<time_t> is run on a 64-bit kernel when the time is " @@ -190,7 +192,8 @@ msgid "VERSIONS" msgstr "VERSIUNI" #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "" "POSIX.1 defines I<seconds since the Epoch> using a formula that approximates " "the number of seconds between a specified time and the Epoch. This formula " @@ -217,7 +220,8 @@ msgstr "" "o interpretează în mod consecvent; a se vedea POSIX.1-2008 Rationale A.4.15." #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "" "Applications intended to run after 2038 should use ABIs with I<time_t> wider " "than 32 bits; see B<time_t>(3type)." @@ -347,7 +351,7 @@ msgid "NOTES" msgstr "NOTE" #. type: Plain text -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "POSIX.1 defines I<seconds since the Epoch> using a formula that approximates " "the number of seconds between a specified time and the Epoch. This formula " @@ -373,7 +377,7 @@ msgstr "" "justificare suplimentară." #. type: Plain text -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "On Linux, a call to B<time>() with I<tloc> specified as NULL cannot fail " "with the error B<EOVERFLOW>, even on ABIs where I<time_t> is a signed 32-bit " @@ -395,19 +399,37 @@ msgstr "" "ABI-uri cu I<time_t> mai largi de 32 de biți." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 martie 2023" +msgid "2023-11-11" +msgstr "11 noiembrie 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 martie 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)" diff --git a/po/ro/man2/timer_delete.2.po b/po/ro/man2/timer_delete.2.po index a29496bd..c3b971fa 100644 --- a/po/ro/man2/timer_delete.2.po +++ b/po/ro/man2/timer_delete.2.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.19.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-02 09:04+0200\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" @@ -25,16 +25,16 @@ msgid "timer_delete" msgstr "timer_delete" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octombrie 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Biblioteca de timp real (I<librt>, I<-lrt>)" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" -msgstr "REZUMAT" +msgstr "SINOPSIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -235,19 +235,37 @@ msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 martie 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octombrie 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 martie 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)" diff --git a/po/ro/man2/timer_getoverrun.2.po b/po/ro/man2/timer_getoverrun.2.po index 10328f9e..9593e072 100644 --- a/po/ro/man2/timer_getoverrun.2.po +++ b/po/ro/man2/timer_getoverrun.2.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.19.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-15 20:07+0200\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" @@ -25,16 +25,16 @@ msgid "timer_getoverrun" msgstr "timer_getoverrun" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octombrie 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Biblioteca de timp real (I<librt>, I<-lrt>)" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" -msgstr "REZUMAT" +msgstr "SINOPSIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -379,19 +379,37 @@ msgid "NOTES" msgstr "NOTE" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 martie 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octombrie 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 martie 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)" diff --git a/po/ro/man2/timer_settime.2.po b/po/ro/man2/timer_settime.2.po index 7ffbc8a0..02ab8b47 100644 --- a/po/ro/man2/timer_settime.2.po +++ b/po/ro/man2/timer_settime.2.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-28 12:16+0100\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" @@ -25,16 +25,16 @@ msgid "timer_settime" msgstr "timer_settime" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octombrie 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Biblioteca de timp real (I<librt>, I<-lrt>)" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" -msgstr "REZUMAT" +msgstr "SINOPSIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -444,19 +444,37 @@ msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 martie 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octombrie 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 martie 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)" diff --git a/po/ro/man2/times.2.po b/po/ro/man2/times.2.po index 7ac38f2b..3d853e28 100644 --- a/po/ro/man2/times.2.po +++ b/po/ro/man2/times.2.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-27 11:17+0100\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" @@ -25,16 +25,16 @@ msgid "times" msgstr "times" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octombrie 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" -msgstr "REZUMAT" +msgstr "SINOPSIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "" #. by the variable HZ. #. type: Plain text #. #-#-#-#-# debian-unstable: times.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -#. .PP +#. .P #. On older systems the number of clock ticks per second is given #. by the variable HZ. #. type: Plain text @@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "" #. by the variable HZ. #. type: Plain text #. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: times.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -#. .PP +#. .P #. On older systems the number of clock ticks per second is given #. by the variable HZ. #. type: Plain text @@ -466,19 +466,37 @@ msgid "Historical" msgstr "Istoric" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 martie 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octombrie 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 martie 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)" diff --git a/po/ro/man2/tkill.2.po b/po/ro/man2/tkill.2.po index ffedd037..32443ffd 100644 --- a/po/ro/man2/tkill.2.po +++ b/po/ro/man2/tkill.2.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-28 12:29+0100\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" @@ -25,16 +25,16 @@ msgid "tkill" msgstr "tkill" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octombrie 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" -msgstr "REZUMAT" +msgstr "SINOPSIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -401,19 +401,37 @@ msgstr "" "B<tgkill>()." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 martie 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octombrie 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 martie 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)" diff --git a/po/ro/man2/umask.2.po b/po/ro/man2/umask.2.po index d170335e..462dedd3 100644 --- a/po/ro/man2/umask.2.po +++ b/po/ro/man2/umask.2.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-28 12:47+0100\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" @@ -25,16 +25,16 @@ msgid "umask" msgstr "umask" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octombrie 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" -msgstr "REZUMAT" +msgstr "SINOPSIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -340,19 +340,37 @@ msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SVr4, 4.3BSD." msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SVr4, 4.3BSD." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 martie 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octombrie 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 martie 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)" diff --git a/po/ro/man2/umount.2.po b/po/ro/man2/umount.2.po index 88e1d609..afb649b9 100644 --- a/po/ro/man2/umount.2.po +++ b/po/ro/man2/umount.2.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-19 13:04+0100\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" @@ -25,16 +25,16 @@ msgid "umount" msgstr "umount" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octombrie 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" -msgstr "REZUMAT" +msgstr "SINOPSIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -565,19 +565,37 @@ msgid "Historical details" msgstr "Informații cu caracter istoric" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 martie 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octombrie 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 martie 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)" diff --git a/po/ro/man2/uname.2.po b/po/ro/man2/uname.2.po index 976712b1..d2475475 100644 --- a/po/ro/man2/uname.2.po +++ b/po/ro/man2/uname.2.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.20.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-17 14:24+0100\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" @@ -25,16 +25,16 @@ msgid "uname" msgstr "uname" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octombrie 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" -msgstr "REZUMAT" +msgstr "SINOPSIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -336,19 +336,37 @@ msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SVr4, 4.4BSD." msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SVr4, 4.4BSD." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 martie 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octombrie 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 martie 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)" diff --git a/po/ro/man2/unimplemented.2.po b/po/ro/man2/unimplemented.2.po index 3bd85620..6101ac6f 100644 --- a/po/ro/man2/unimplemented.2.po +++ b/po/ro/man2/unimplemented.2.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.19.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-29 16:54+0200\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" @@ -25,16 +25,16 @@ msgid "UNIMPLEMENTED" msgstr "UNIMPLEMENTED" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octombrie 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" -msgstr "REZUMAT" +msgstr "SINOPSIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -152,7 +152,7 @@ msgid "B<syscalls>(2)" msgstr "B<syscalls>(2)" #. type: TH -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "2022-10-09" msgstr "9 octombrie 2022" @@ -164,13 +164,31 @@ msgid "Linux man-pages 6.03" msgstr "Pagini de manual de Linux 6.03" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octombrie 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)" diff --git a/po/ro/man2/uselib.2.po b/po/ro/man2/uselib.2.po index a0cf1b25..50d7ea72 100644 --- a/po/ro/man2/uselib.2.po +++ b/po/ro/man2/uselib.2.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.19.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-09 23:56+0200\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" @@ -25,16 +25,16 @@ msgid "uselib" msgstr "uselib" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octombrie 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "uselib - încarcă o bibliotecă partajată" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" -msgstr "REZUMAT" +msgstr "SINOPSIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "" #. glibc2 does not use this call. #. type: Plain text #. #-#-#-#-# debian-unstable: uselib.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -#. .PP +#. .P #. .\" libc 4.3.1f - changelog 1993-03-02 #. Since libc 4.3.2, startup code tries to prefix these names #. with "/usr/lib", "/lib" and "" before giving up. @@ -265,12 +265,12 @@ msgstr "" #. .BR LD_LIBRARY_PATH , #. and if not found there, #. prefixes "/usr/lib", "/lib" and "/" are tried. -#. .PP +#. .P #. From libc 4.4.4 on only the library "/lib/ld.so" is loaded, #. so that this dynamic library can load the remaining libraries needed #. (again using this call). #. This is also the state of affairs in libc5. -#. .PP +#. .P #. glibc2 does not use this call. #. type: Plain text #. #-#-#-#-# fedora-40: uselib.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# @@ -350,7 +350,7 @@ msgstr "" #. glibc2 does not use this call. #. type: Plain text #. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: uselib.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -#. .PP +#. .P #. .\" libc 4.3.1f - changelog 1993-03-02 #. Since libc 4.3.2, startup code tries to prefix these names #. with "/usr/lib", "/lib" and "" before giving up. @@ -360,12 +360,12 @@ msgstr "" #. .BR LD_LIBRARY_PATH , #. and if not found there, #. prefixes "/usr/lib", "/lib" and "/" are tried. -#. .PP +#. .P #. From libc 4.4.4 on only the library "/lib/ld.so" is loaded, #. so that this dynamic library can load the remaining libraries needed #. (again using this call). #. This is also the state of affairs in libc5. -#. .PP +#. .P #. glibc2 does not use this call. #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -434,19 +434,37 @@ msgid "NOTES" msgstr "NOTE" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 martie 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octombrie 2023" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 martie 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)" diff --git a/po/ro/man2/ustat.2.po b/po/ro/man2/ustat.2.po index 6376e5af..bd7d7c95 100644 --- a/po/ro/man2/ustat.2.po +++ b/po/ro/man2/ustat.2.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.20.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-17 13:42+0100\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" @@ -25,16 +25,16 @@ msgid "ustat" msgstr "ustat" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octombrie 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" -msgstr "REZUMAT" +msgstr "SINOPSIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -322,19 +322,37 @@ msgid "NOTES" msgstr "NOTE" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 martie 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octombrie 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 martie 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)" diff --git a/po/ro/man2/utime.2.po b/po/ro/man2/utime.2.po index 99c4dd26..8e0bd0cf 100644 --- a/po/ro/man2/utime.2.po +++ b/po/ro/man2/utime.2.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-28 13:23+0100\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" @@ -25,16 +25,16 @@ msgid "utime" msgstr "utime" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octombrie 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" -msgstr "REZUMAT" +msgstr "SINOPSIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -448,19 +448,37 @@ msgid "B<utimes>(): 4.3BSD, POSIX.1-2001." msgstr "B<utimes>(): 4.3BSD, POSIX.1-2001." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 martie 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octombrie 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 martie 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)" diff --git a/po/ro/man2/vhangup.2.po b/po/ro/man2/vhangup.2.po index 81b445e4..3a5d1633 100644 --- a/po/ro/man2/vhangup.2.po +++ b/po/ro/man2/vhangup.2.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.19.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-29 17:39+0200\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" @@ -25,16 +25,16 @@ msgid "vhangup" msgstr "vhangup" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octombrie 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" -msgstr "REZUMAT" +msgstr "SINOPSIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -225,19 +225,37 @@ msgstr "" "programele destinate a fi portabile." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 martie 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octombrie 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 martie 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)" diff --git a/po/ro/man2/vm86.2.po b/po/ro/man2/vm86.2.po index bbf67c7e..2589157c 100644 --- a/po/ro/man2/vm86.2.po +++ b/po/ro/man2/vm86.2.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.19.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-15 20:16+0200\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" @@ -25,16 +25,16 @@ msgid "vm86" msgstr "vm86" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octombrie 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" -msgstr "REZUMAT" +msgstr "SINOPSIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -236,19 +236,37 @@ msgstr "" "nu ar trebui să fie utilizat în programe destinate a fi portabile." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 martie 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octombrie 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 martie 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)" diff --git a/po/ro/man2/vmsplice.2.po b/po/ro/man2/vmsplice.2.po index 0425a33e..c71ffe42 100644 --- a/po/ro/man2/vmsplice.2.po +++ b/po/ro/man2/vmsplice.2.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.20.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-17 14:41+0100\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" @@ -25,16 +25,16 @@ msgid "vmsplice" msgstr "vmsplice" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octombrie 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" -msgstr "REZUMAT" +msgstr "SINOPSIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -420,19 +420,37 @@ msgid "This system call is Linux-specific." msgstr "Acest apel de sistem este specific pentru Linux." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 martie 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octombrie 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 martie 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)" diff --git a/po/ro/man2/wait4.2.po b/po/ro/man2/wait4.2.po index 34b59cd1..d038e66f 100644 --- a/po/ro/man2/wait4.2.po +++ b/po/ro/man2/wait4.2.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-28 13:34+0100\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" @@ -25,16 +25,16 @@ msgid "wait4" msgstr "wait4" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octombrie 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" -msgstr "REZUMAT" +msgstr "SINOPSIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -377,19 +377,37 @@ msgid "NOTES" msgstr "NOTE" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 martie 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octombrie 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 martie 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)" |