summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ro/man2
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ro/man2')
-rw-r--r--po/ro/man2/_exit.2.po46
-rw-r--r--po/ro/man2/_syscall.2.po46
-rw-r--r--po/ro/man2/acct.2.po46
-rw-r--r--po/ro/man2/alarm.2.po46
-rw-r--r--po/ro/man2/alloc_hugepages.2.po46
-rw-r--r--po/ro/man2/arch_prctl.2.po110
-rw-r--r--po/ro/man2/bdflush.2.po46
-rw-r--r--po/ro/man2/brk.2.po46
-rw-r--r--po/ro/man2/cacheflush.2.po46
-rw-r--r--po/ro/man2/chdir.2.po46
-rw-r--r--po/ro/man2/chroot.2.po46
-rw-r--r--po/ro/man2/create_module.2.po46
-rw-r--r--po/ro/man2/delete_module.2.po46
-rw-r--r--po/ro/man2/epoll_create.2.po40
-rw-r--r--po/ro/man2/execveat.2.po535
-rw-r--r--po/ro/man2/exit_group.2.po46
-rw-r--r--po/ro/man2/fsync.2.po545
-rw-r--r--po/ro/man2/futimesat.2.po46
-rw-r--r--po/ro/man2/get_kernel_syms.2.po46
-rw-r--r--po/ro/man2/get_mempolicy.2.po150
-rw-r--r--po/ro/man2/get_robust_list.2.po42
-rw-r--r--po/ro/man2/getcpu.2.po40
-rw-r--r--po/ro/man2/getdomainname.2.po46
-rw-r--r--po/ro/man2/getgid.2.po46
-rw-r--r--po/ro/man2/getgroups.2.po46
-rw-r--r--po/ro/man2/gethostname.2.po46
-rw-r--r--po/ro/man2/getitimer.2.po691
-rw-r--r--po/ro/man2/getpagesize.2.po191
-rw-r--r--po/ro/man2/getpeername.2.po46
-rw-r--r--po/ro/man2/getpid.2.po46
-rw-r--r--po/ro/man2/getpriority.2.po515
-rw-r--r--po/ro/man2/getresuid.2.po46
-rw-r--r--po/ro/man2/getsid.2.po46
-rw-r--r--po/ro/man2/getsockname.2.po46
-rw-r--r--po/ro/man2/getsockopt.2.po46
-rw-r--r--po/ro/man2/gettid.2.po46
-rw-r--r--po/ro/man2/getuid.2.po46
-rw-r--r--po/ro/man2/getunwind.2.po46
-rw-r--r--po/ro/man2/getxattr.2.po93
-rw-r--r--po/ro/man2/idle.2.po46
-rw-r--r--po/ro/man2/inotify_add_watch.2.po46
-rw-r--r--po/ro/man2/inotify_init.2.po46
-rw-r--r--po/ro/man2/inotify_rm_watch.2.po46
-rw-r--r--po/ro/man2/intro.2.po40
-rw-r--r--po/ro/man2/io_cancel.2.po46
-rw-r--r--po/ro/man2/io_destroy.2.po46
-rw-r--r--po/ro/man2/io_getevents.2.po46
-rw-r--r--po/ro/man2/io_setup.2.po46
-rw-r--r--po/ro/man2/ioctl.2.po315
-rw-r--r--po/ro/man2/ioctl_ficlonerange.2.po46
-rw-r--r--po/ro/man2/ioctl_fideduperange.2.po97
-rw-r--r--po/ro/man2/ioctl_fslabel.2.po46
-rw-r--r--po/ro/man2/ioctl_iflags.2.po54
-rw-r--r--po/ro/man2/ioperm.2.po46
-rw-r--r--po/ro/man2/iopl.2.po46
-rw-r--r--po/ro/man2/ipc.2.po46
-rw-r--r--po/ro/man2/kill.2.po46
-rw-r--r--po/ro/man2/landlock_add_rule.2.po40
-rw-r--r--po/ro/man2/landlock_create_ruleset.2.po46
-rw-r--r--po/ro/man2/landlock_restrict_self.2.po46
-rw-r--r--po/ro/man2/listen.2.po46
-rw-r--r--po/ro/man2/llseek.2.po46
-rw-r--r--po/ro/man2/lookup_dcookie.2.po46
-rw-r--r--po/ro/man2/memfd_secret.2.po46
-rw-r--r--po/ro/man2/migrate_pages.2.po40
-rw-r--r--po/ro/man2/mincore.2.po46
-rw-r--r--po/ro/man2/mmap2.2.po46
-rw-r--r--po/ro/man2/modify_ldt.2.po46
-rw-r--r--po/ro/man2/mq_getsetattr.2.po46
-rw-r--r--po/ro/man2/msgget.2.po46
-rw-r--r--po/ro/man2/msync.2.po46
-rw-r--r--po/ro/man2/nanosleep.2.po182
-rw-r--r--po/ro/man2/nfsservctl.2.po40
-rw-r--r--po/ro/man2/nice.2.po46
-rw-r--r--po/ro/man2/outb.2.po46
-rw-r--r--po/ro/man2/pause.2.po46
-rw-r--r--po/ro/man2/pciconfig_read.2.po40
-rw-r--r--po/ro/man2/perfmonctl.2.po46
-rw-r--r--po/ro/man2/pidfd_getfd.2.po46
-rw-r--r--po/ro/man2/pkey_alloc.2.po46
-rw-r--r--po/ro/man2/posix_fadvise.2.po666
-rw-r--r--po/ro/man2/pread.2.po46
-rw-r--r--po/ro/man2/process_madvise.2.po225
-rw-r--r--po/ro/man2/query_module.2.po540
-rw-r--r--po/ro/man2/read.2.po97
-rw-r--r--po/ro/man2/readahead.2.po40
-rw-r--r--po/ro/man2/readdir.2.po46
-rw-r--r--po/ro/man2/reboot.2.po702
-rw-r--r--po/ro/man2/remap_file_pages.2.po46
-rw-r--r--po/ro/man2/removexattr.2.po40
-rw-r--r--po/ro/man2/restart_syscall.2.po46
-rw-r--r--po/ro/man2/rmdir.2.po46
-rw-r--r--po/ro/man2/s390_guarded_storage.2.po50
-rw-r--r--po/ro/man2/s390_pci_mmio_write.2.po46
-rw-r--r--po/ro/man2/s390_runtime_instr.2.po46
-rw-r--r--po/ro/man2/s390_sthyi.2.po46
-rw-r--r--po/ro/man2/sched_get_priority_max.2.po46
-rw-r--r--po/ro/man2/sched_rr_get_interval.2.po46
-rw-r--r--po/ro/man2/sched_setparam.2.po46
-rw-r--r--po/ro/man2/sched_yield.2.po40
-rw-r--r--po/ro/man2/sendfile.2.po50
-rw-r--r--po/ro/man2/sendmmsg.2.po40
-rw-r--r--po/ro/man2/set_thread_area.2.po693
-rw-r--r--po/ro/man2/set_tid_address.2.po46
-rw-r--r--po/ro/man2/seteuid.2.po51
-rw-r--r--po/ro/man2/setfsgid.2.po46
-rw-r--r--po/ro/man2/setfsuid.2.po46
-rw-r--r--po/ro/man2/setgid.2.po46
-rw-r--r--po/ro/man2/setpgid.2.po717
-rw-r--r--po/ro/man2/setresuid.2.po46
-rw-r--r--po/ro/man2/setreuid.2.po46
-rw-r--r--po/ro/man2/setsid.2.po46
-rw-r--r--po/ro/man2/setuid.2.po46
-rw-r--r--po/ro/man2/setup.2.po46
-rw-r--r--po/ro/man2/setxattr.2.po93
-rw-r--r--po/ro/man2/sgetmask.2.po46
-rw-r--r--po/ro/man2/shutdown.2.po46
-rw-r--r--po/ro/man2/signal.2.po50
-rw-r--r--po/ro/man2/sigpending.2.po46
-rw-r--r--po/ro/man2/sigprocmask.2.po46
-rw-r--r--po/ro/man2/sigreturn.2.po46
-rw-r--r--po/ro/man2/sigsuspend.2.po46
-rw-r--r--po/ro/man2/sigwaitinfo.2.po46
-rw-r--r--po/ro/man2/socketcall.2.po563
-rw-r--r--po/ro/man2/socketpair.2.po46
-rw-r--r--po/ro/man2/stime.2.po46
-rw-r--r--po/ro/man2/subpage_prot.2.po46
-rw-r--r--po/ro/man2/swapon.2.po51
-rw-r--r--po/ro/man2/sync.2.po51
-rw-r--r--po/ro/man2/sysctl.2.po48
-rw-r--r--po/ro/man2/sysfs.2.po46
-rw-r--r--po/ro/man2/sysinfo.2.po46
-rw-r--r--po/ro/man2/tee.2.po169
-rw-r--r--po/ro/man2/time.2.po62
-rw-r--r--po/ro/man2/timer_delete.2.po46
-rw-r--r--po/ro/man2/timer_getoverrun.2.po46
-rw-r--r--po/ro/man2/timer_settime.2.po46
-rw-r--r--po/ro/man2/times.2.po50
-rw-r--r--po/ro/man2/tkill.2.po46
-rw-r--r--po/ro/man2/umask.2.po46
-rw-r--r--po/ro/man2/umount.2.po46
-rw-r--r--po/ro/man2/uname.2.po46
-rw-r--r--po/ro/man2/unimplemented.2.po42
-rw-r--r--po/ro/man2/uselib.2.po58
-rw-r--r--po/ro/man2/ustat.2.po46
-rw-r--r--po/ro/man2/utime.2.po46
-rw-r--r--po/ro/man2/vhangup.2.po46
-rw-r--r--po/ro/man2/vm86.2.po46
-rw-r--r--po/ro/man2/vmsplice.2.po46
-rw-r--r--po/ro/man2/wait4.2.po46
150 files changed, 11466 insertions, 2352 deletions
diff --git a/po/ro/man2/_exit.2.po b/po/ro/man2/_exit.2.po
index 21848ac5..66d85355 100644
--- a/po/ro/man2/_exit.2.po
+++ b/po/ro/man2/_exit.2.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.20.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-16 10:57+0100\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -25,16 +25,16 @@ msgid "_exit"
msgstr "_exit"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 octombrie 2023"
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 mai 2024"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
-msgstr "REZUMAT"
+msgstr "SINOPSIS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -359,19 +359,37 @@ msgstr ""
"introdusă de C99."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-03-30"
-msgstr "30 martie 2023"
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 octombrie 2023"
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 martie 2023"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)"
diff --git a/po/ro/man2/_syscall.2.po b/po/ro/man2/_syscall.2.po
index 381f2a72..c717c69c 100644
--- a/po/ro/man2/_syscall.2.po
+++ b/po/ro/man2/_syscall.2.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-26 09:47+0100\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -25,16 +25,16 @@ msgid "_syscall"
msgstr "_syscall"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 octombrie 2023"
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 mai 2024"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr ""
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
-msgstr "REZUMAT"
+msgstr "SINOPSIS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -482,16 +482,28 @@ msgstr ""
"}\n"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 octombrie 2023"
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-05-03"
-msgstr "3 mai 2023"
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "2024-02-26"
+msgstr "26 februarie 2024"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -504,3 +516,9 @@ msgstr "30 martie 2023"
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)"
diff --git a/po/ro/man2/acct.2.po b/po/ro/man2/acct.2.po
index 17eb357e..6c09d9c4 100644
--- a/po/ro/man2/acct.2.po
+++ b/po/ro/man2/acct.2.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.20.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-16 16:19+0100\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -25,16 +25,16 @@ msgid "acct"
msgstr "acct"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 octombrie 2023"
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 mai 2024"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
-msgstr "REZUMAT"
+msgstr "SINOPSIS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -467,19 +467,37 @@ msgid "SVr4, 4.3BSD (but not POSIX)."
msgstr "SVr4, 4.3BSD (dar nu și POSIX)."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-03-30"
-msgstr "30 martie 2023"
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 octombrie 2023"
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 martie 2023"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)"
diff --git a/po/ro/man2/alarm.2.po b/po/ro/man2/alarm.2.po
index 42db4b5a..51b3af27 100644
--- a/po/ro/man2/alarm.2.po
+++ b/po/ro/man2/alarm.2.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.18.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-16 19:01+0200\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -25,16 +25,16 @@ msgid "alarm"
msgstr "alarm"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 octombrie 2023"
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 mai 2024"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
-msgstr "REZUMAT"
+msgstr "SINOPSIS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -241,19 +241,37 @@ msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SVr4, 4.3BSD."
msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SVr4, 4.3BSD."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-03-30"
-msgstr "30 martie 2023"
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 octombrie 2023"
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 martie 2023"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)"
diff --git a/po/ro/man2/alloc_hugepages.2.po b/po/ro/man2/alloc_hugepages.2.po
index 2b8a281a..a6d06cdc 100644
--- a/po/ro/man2/alloc_hugepages.2.po
+++ b/po/ro/man2/alloc_hugepages.2.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-22 23:57+0100\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -25,16 +25,16 @@ msgid "alloc_hugepages"
msgstr "alloc_hugepages"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 octombrie 2023"
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 mai 2024"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "alloc_hugepages, free_hugepages - alocă sau eliberează pagini imense"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
-msgstr "REZUMAT"
+msgstr "SINOPSIS"
#. asmlinkage unsigned long sys_alloc_hugepages(int key, unsigned long addr,
#. unsigned long len, int prot, int flag);
@@ -358,19 +358,37 @@ msgstr ""
"acest sistem de fișiere virtual."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-03-30"
-msgstr "30 martie 2023"
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 octombrie 2023"
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 martie 2023"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)"
diff --git a/po/ro/man2/arch_prctl.2.po b/po/ro/man2/arch_prctl.2.po
index 727cfa1b..188a3965 100644
--- a/po/ro/man2/arch_prctl.2.po
+++ b/po/ro/man2/arch_prctl.2.po
@@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-13 20:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-30 21:47+0100\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ro\n"
@@ -25,16 +25,16 @@ msgid "arch_prctl"
msgstr "arch_prctl"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 octombrie 2023"
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 mai 2024"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
-msgstr "REZUMAT"
+msgstr "SINOPSIS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -84,15 +84,14 @@ msgstr ""
"B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>\n"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
-"B<int syscall(SYS_arch_prctl, int >I<code>B<, unsigned long >I<addr>B<);>\n"
-"B<int syscall(SYS_arch_prctl, int >I<code>B<, unsigned long *>I<addr>B<);>\n"
+"B<int syscall(SYS_arch_prctl, int >I<op>B<, unsigned long >I<addr>B<);>\n"
+"B<int syscall(SYS_arch_prctl, int >I<op>B<, unsigned long *>I<addr>B<);>\n"
msgstr ""
-"B<int syscall(SYS_arch_prctl, int >I<code>B<, unsigned long >I<addr>B<);>\n"
-"B<int syscall(SYS_arch_prctl, int >I<code>B<, unsigned long *>I<addr>B<);>\n"
+"B<int syscall(SYS_arch_prctl, int >I<op>B<, unsigned long >I<addr>B<);>\n"
+"B<int syscall(SYS_arch_prctl, int >I<op>B<, unsigned long *>I<addr>B<);>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -112,16 +111,15 @@ msgid "DESCRIPTION"
msgstr "DESCRIERE"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
msgid ""
-"B<arch_prctl>() sets architecture-specific process or thread state. "
-"I<code> selects a subfunction and passes argument I<addr> to it; I<addr> is "
+"B<arch_prctl>() sets architecture-specific process or thread state. I<op> "
+"selects an operation and passes argument I<addr> to it; I<addr> is "
"interpreted as either an I<unsigned long> for the \"set\" operations, or as "
"an I<unsigned long\\ *>, for the \"get\" operations."
msgstr ""
"B<arch_prctl>() stabilește starea procesului sau a firului de execuție "
-"specifică arhitecturii. I<cod> selectează o subfuncție și îi transmite "
+"specifică arhitecturii. I<op> selectează o subfuncție și îi transmite "
"argumentul I<addr>; I<addr> este interpretat fie ca un I<unsigned long> "
"pentru operațiile de „set” (stabilire), fie ca un I<unsigned long\\ *>, "
"pentru operațiile de „get” (obținere)."
@@ -305,10 +303,9 @@ msgid "B<EINVAL>"
msgstr "B<EINVAL>"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-msgid "I<code> is not a valid subcommand."
-msgstr "I<code> nu este o subcomandă validă."
+#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid "I<op> is not a valid operation."
+msgstr "I<op> nu este o subcomandă validă."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -459,6 +456,35 @@ msgid "Linux man-pages 6.03"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.03"
#. type: Plain text
+#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<int syscall(SYS_arch_prctl, int >I<code>B<, unsigned long >I<addr>B<);>\n"
+"B<int syscall(SYS_arch_prctl, int >I<code>B<, unsigned long *>I<addr>B<);>\n"
+msgstr ""
+"B<int syscall(SYS_arch_prctl, int >I<code>B<, unsigned long >I<addr>B<);>\n"
+"B<int syscall(SYS_arch_prctl, int >I<code>B<, unsigned long *>I<addr>B<);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"B<arch_prctl>() sets architecture-specific process or thread state. "
+"I<code> selects a subfunction and passes argument I<addr> to it; I<addr> is "
+"interpreted as either an I<unsigned long> for the \"set\" operations, or as "
+"an I<unsigned long\\ *>, for the \"get\" operations."
+msgstr ""
+"B<arch_prctl>() stabilește starea procesului sau a firului de execuție "
+"specifică arhitecturii. I<cod> selectează o subfuncție și îi transmite "
+"argumentul I<addr>; I<addr> este interpretat fie ca un I<unsigned long> "
+"pentru operațiile de „set” (stabilire), fie ca un I<unsigned long\\ *>, "
+"pentru operațiile de „get” (obținere)."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid "I<code> is not a valid subcommand."
+msgstr "I<code> nu este o subcomandă validă."
+
+#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"B<arch_prctl>() is a Linux/x86-64 extension and should not be used in "
@@ -468,19 +494,43 @@ msgstr ""
"utilizată în programe destinate a fi portabile."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-03-30"
-msgstr "30 martie 2023"
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 octombrie 2023"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "2024-03-03"
+msgstr "3 martie 2024"
+
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 martie 2023"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)"
diff --git a/po/ro/man2/bdflush.2.po b/po/ro/man2/bdflush.2.po
index d13094b8..384d9d2f 100644
--- a/po/ro/man2/bdflush.2.po
+++ b/po/ro/man2/bdflush.2.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.20.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:53+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-05 15:23+0100\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -25,16 +25,16 @@ msgid "bdflush"
msgstr "bdflush"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 octombrie 2023"
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 mai 2024"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "bdflush - pornește, golește sau reglează demonul buffer-dirty-flush"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
-msgstr "REZUMAT"
+msgstr "SINOPSIS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -313,19 +313,37 @@ msgstr ""
"destinate să fie portabile."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-03-30"
-msgstr "30 martie 2023"
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 octombrie 2023"
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 martie 2023"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)"
diff --git a/po/ro/man2/brk.2.po b/po/ro/man2/brk.2.po
index b864ff01..73adafcf 100644
--- a/po/ro/man2/brk.2.po
+++ b/po/ro/man2/brk.2.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.20.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:53+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-16 16:31+0100\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -25,16 +25,16 @@ msgid "brk"
msgstr "brk"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 octombrie 2023"
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 mai 2024"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
-msgstr "REZUMAT"
+msgstr "SINOPSIS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -348,19 +348,37 @@ msgid "Linux man-pages 6.03"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.03"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-03-30"
-msgstr "30 martie 2023"
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 octombrie 2023"
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 martie 2023"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)"
diff --git a/po/ro/man2/cacheflush.2.po b/po/ro/man2/cacheflush.2.po
index 1ac53326..cf32aa5d 100644
--- a/po/ro/man2/cacheflush.2.po
+++ b/po/ro/man2/cacheflush.2.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:53+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-13 21:32+0100\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -25,16 +25,16 @@ msgid "cacheflush"
msgstr "cacheflush"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 octombrie 2023"
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 mai 2024"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
-msgstr "REZUMAT"
+msgstr "SINOPSIS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -442,19 +442,37 @@ msgid "NOTES"
msgstr "NOTE"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-03-30"
-msgstr "30 martie 2023"
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 octombrie 2023"
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 martie 2023"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)"
diff --git a/po/ro/man2/chdir.2.po b/po/ro/man2/chdir.2.po
index bc3aef36..a136fce3 100644
--- a/po/ro/man2/chdir.2.po
+++ b/po/ro/man2/chdir.2.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.20.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-16 18:19+0100\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -25,16 +25,16 @@ msgid "chdir"
msgstr "chdir"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 octombrie 2023"
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 mai 2024"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
-msgstr "REZUMAT"
+msgstr "SINOPSIS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -404,19 +404,37 @@ msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SVr4, 4.4BSD."
msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SVr4, 4.4BSD."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-03-30"
-msgstr "30 martie 2023"
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 octombrie 2023"
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 martie 2023"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)"
diff --git a/po/ro/man2/chroot.2.po b/po/ro/man2/chroot.2.po
index 060c2880..f3a38fdf 100644
--- a/po/ro/man2/chroot.2.po
+++ b/po/ro/man2/chroot.2.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.20.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-16 18:40+0100\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -25,16 +25,16 @@ msgid "chroot"
msgstr "chroot"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 octombrie 2023"
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 mai 2024"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
-msgstr "REZUMAT"
+msgstr "SINOPSIS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -488,19 +488,37 @@ msgstr ""
"detalii."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-04-03"
-msgstr "3 aprilie 2023"
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 octombrie 2023"
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-04-03"
+msgstr "3 aprilie 2023"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)"
diff --git a/po/ro/man2/create_module.2.po b/po/ro/man2/create_module.2.po
index d65b5ad6..f94ad27c 100644
--- a/po/ro/man2/create_module.2.po
+++ b/po/ro/man2/create_module.2.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.20.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-01 15:23+0100\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -25,16 +25,16 @@ msgid "create_module"
msgstr "create_module"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 octombrie 2023"
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 mai 2024"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "create_module - creează o intrare de modul încărcabil"
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
-msgstr "REZUMAT"
+msgstr "SINOPSIS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -309,19 +309,37 @@ msgid "NOTES"
msgstr "NOTE"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "2023-03-30"
-msgstr "30 martie 2023"
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 octombrie 2023"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 martie 2023"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)"
diff --git a/po/ro/man2/delete_module.2.po b/po/ro/man2/delete_module.2.po
index 70983c13..cf16d6d6 100644
--- a/po/ro/man2/delete_module.2.po
+++ b/po/ro/man2/delete_module.2.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-05 12:41+0100\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -25,16 +25,16 @@ msgid "delete_module"
msgstr "delete_module"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 octombrie 2023"
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 mai 2024"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)"
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
-msgstr "REZUMAT"
+msgstr "SINOPSIS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -543,19 +543,37 @@ msgid "B<delete_module>() is Linux-specific."
msgstr "B<delete_module>() este specific Linux."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "2023-03-30"
-msgstr "30 martie 2023"
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 octombrie 2023"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 martie 2023"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)"
diff --git a/po/ro/man2/epoll_create.2.po b/po/ro/man2/epoll_create.2.po
index 3f9cf6e0..20a223ca 100644
--- a/po/ro/man2/epoll_create.2.po
+++ b/po/ro/man2/epoll_create.2.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-23 00:18+0100\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -25,16 +25,16 @@ msgid "epoll_create"
msgstr "epoll_create"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 octombrie 2023"
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 mai 2024"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
-msgstr "REZUMAT"
+msgstr "SINOPSIS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -427,16 +427,22 @@ msgid "NOTES"
msgstr "NOTE"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-16"
-msgstr "16 iulie 2023"
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 octombrie 2023"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -449,3 +455,9 @@ msgstr "30 martie 2023"
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)"
diff --git a/po/ro/man2/execveat.2.po b/po/ro/man2/execveat.2.po
new file mode 100644
index 00000000..1b00222f
--- /dev/null
+++ b/po/ro/man2/execveat.2.po
@@ -0,0 +1,535 @@
+# Romanian translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2024.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.22.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:49+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-30 08:59+0200\n"
+"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
+"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: ro\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
+"20)) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "execveat"
+msgstr "execveat"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 mai 2024"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "NUME"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "execveat - execute program relative to a directory file descriptor"
+msgstr ""
+"execveat - execută programul în raport cu un descriptor de fișier de director"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LIBRARY"
+msgstr "BIBLIOTECA"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)"
+msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "SINOPSIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<#include E<lt>linux/fcntl.hE<gt>> /* Definition of B<AT_*> constants */\n"
+"B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>\n"
+msgstr ""
+"B<#include E<lt>linux/fcntl.hE<gt>> /* Definirea constantelor B<AT_*> */\n"
+"B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<int execveat(int >I<dirfd>B<, const char *>I<pathname>B<,>\n"
+"B< char *const _Nullable >I<argv>B<[],>\n"
+"B< char *const _Nullable >I<envp>B<[],>\n"
+"B< int >I<flags>B<);>\n"
+msgstr ""
+"B<int execveat(int >I<dirfd>B<, const char *>I<pathname>B<,>\n"
+"B< char *const _Nullable >I<argv>B<[],>\n"
+"B< char *const _Nullable >I<envp>B<[],>\n"
+"B< int >I<flags>B<);>\n"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "DESCRIERE"
+
+#. commit 51f39a1f0cea1cacf8c787f652f26dfee9611874
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<execveat>() system call executes the program referred to by the "
+"combination of I<dirfd> and I<pathname>. It operates in exactly the same "
+"way as B<execve>(2), except for the differences described in this manual "
+"page."
+msgstr ""
+"Apelul de sistem B<execveat>() execută programul la care se face referire "
+"prin combinația dintre I<dirfd> și I<pathname>. Funcționează exact în "
+"același mod ca și B<execve>(2), cu excepția diferențelor descrise în această "
+"pagină de manual."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If the pathname given in I<pathname> is relative, then it is interpreted "
+"relative to the directory referred to by the file descriptor I<dirfd> "
+"(rather than relative to the current working directory of the calling "
+"process, as is done by B<execve>(2) for a relative pathname)."
+msgstr ""
+"În cazul în care numele de rută dat în I<pathname> este relativ, atunci "
+"acesta este interpretat în raport cu directorul la care face referire "
+"descriptorul de fișier I<dirfd> (mai degrabă decât în raport cu directorul "
+"de lucru curent al procesului apelant, așa cum face B<execve>(2) pentru un "
+"nume de rută relativ)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If I<pathname> is relative and I<dirfd> is the special value B<AT_FDCWD>, "
+"then I<pathname> is interpreted relative to the current working directory of "
+"the calling process (like B<execve>(2))."
+msgstr ""
+"Dacă I<pathname> este relativ și I<dirfd> este valoarea specială "
+"B<AT_FDCWD>, atunci I<pathname> este interpretat relativ la directorul de "
+"lucru curent al procesului apelant (ca B<execve>(2))."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "If I<pathname> is absolute, then I<dirfd> is ignored."
+msgstr "Dacă I<nume-rută> este absolut, atunci I<dirfd> este ignorat."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If I<pathname> is an empty string and the B<AT_EMPTY_PATH> flag is "
+"specified, then the file descriptor I<dirfd> specifies the file to be "
+"executed (i.e., I<dirfd> refers to an executable file, rather than a "
+"directory)."
+msgstr ""
+"Dacă I<pathname> este un șir de caractere gol și este specificat fanionul "
+"B<AT_EMPTY_PATH>, atunci descriptorul de fișier I<dirfd> specifică fișierul "
+"care urmează să fie executat (adică I<dirfd> se referă la un fișier "
+"executabil, mai degrabă decât la un director)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The I<flags> argument is a bit mask that can include zero or more of the "
+"following flags:"
+msgstr ""
+"Argumentul I<flags> este o mască de biți care include zero sau mai multe "
+"dintre următoarele fanioane:"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<AT_EMPTY_PATH>"
+msgstr "B<AT_EMPTY_PATH>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If I<pathname> is an empty string, operate on the file referred to by "
+"I<dirfd> (which may have been obtained using the B<open>(2) B<O_PATH> flag)."
+msgstr ""
+"Dacă I<pathname> este un șir gol, operează pe fișierul la care se face "
+"referire prin I<dirfd> (care poate fi obținut cu ajutorul fanionului "
+"B<open>(2) B<O_PATH>)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<AT_SYMLINK_NOFOLLOW>"
+msgstr "B<AT_SYMLINK_NOFOLLOW>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If the file identified by I<dirfd> and a non-NULL I<pathname> is a symbolic "
+"link, then the call fails with the error B<ELOOP>."
+msgstr ""
+"În cazul în care fișierul identificat de I<dirfd> și un nume de rută "
+"I<pathname> non-NULL este o legătură simbolică, atunci apelul eșuează cu "
+"eroarea B<ELOOP>."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "RETURN VALUE"
+msgstr "VALOAREA RETURNATĂ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"On success, B<execveat>() does not return. On error, -1 is returned, and "
+"I<errno> is set to indicate the error."
+msgstr ""
+"În caz de succes, B<execveat>() returnează zero. În caz de eroare, se "
+"returnează -1, și I<errno> este configurată pentru a indica eroarea."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ERRORS"
+msgstr "ERORI-IEȘIRE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The same errors that occur for B<execve>(2) can also occur for "
+"B<execveat>(). The following additional errors can occur for B<execveat>():"
+msgstr ""
+"Aceleași erori care apar pentru B<execve>(2) pot apărea și pentru "
+"B<execveat>(). Următoarele erori suplimentare pot apărea pentru "
+"B<execveat>():"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<pathname>"
+msgstr "I<pathname>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"is relative but I<dirfd> is neither B<AT_FDCWD> nor a valid file descriptor."
+msgstr ""
+"este relativ, dar I<dirfd> nu este nici B<AT_FDCWD>, nici un descriptor de "
+"fișier valid."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EINVAL>"
+msgstr "B<EINVAL>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Invalid flag specified in I<flags>."
+msgstr "Fanion nevalid specificat în I<fanioane>."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ELOOP>"
+msgstr "B<ELOOP>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"I<flags> includes B<AT_SYMLINK_NOFOLLOW> and the file identified by I<dirfd> "
+"and a non-NULL I<pathname> is a symbolic link."
+msgstr ""
+"Fanioanele I<flags> includ B<AT_SYMLINK_NOFOLLOW>, iar fișierul identificat "
+"prin I<dirfd> și un I<pathname> non-NULL este o legătură simbolică."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ENOENT>"
+msgstr "B<ENOENT>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The program identified by I<dirfd> and I<pathname> requires the use of an "
+"interpreter program (such as a script starting with \"#!\"), but the file "
+"descriptor I<dirfd> was opened with the B<O_CLOEXEC> flag, with the result "
+"that the program file is inaccessible to the launched interpreter. See BUGS."
+msgstr ""
+"Programul identificat de I<dirfd> și I<pathname> necesită utilizarea unui "
+"program de interpretare (cum ar fi un script care începe cu „#!”), dar "
+"descriptorul de fișier I<dirfd> a fost deschis cu fanionul B<O_CLOEXEC>, "
+"ceea ce face ca fișierul de program să fie inaccesibil pentru interpretul "
+"lansat. A se vedea secțiunea ERORI."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ENOTDIR>"
+msgstr "B<ENOTDIR>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"I<pathname> is relative and I<dirfd> is a file descriptor referring to a "
+"file other than a directory."
+msgstr ""
+"I<nume-rută> este relativ și I<dirfd> este un descriptor de fișier ce se "
+"referă la un alt fișier decât un director."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "STANDARDS"
+msgstr "STANDARDE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Linux."
+msgstr "Linux."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "HISTORY"
+msgstr "ISTORIC"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Linux 3.19, glibc 2.34."
+msgstr "Linux 3.19, glibc 2.34."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NOTES"
+msgstr "NOTE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"In addition to the reasons explained in B<openat>(2), the B<execveat>() "
+"system call is also needed to allow B<fexecve>(3) to be implemented on "
+"systems that do not have the I</proc> filesystem mounted."
+msgstr ""
+"În plus față de motivele explicate în B<openat>(2), apelul de sistem "
+"B<execveat>() este, de asemenea, necesar pentru a permite ca B<fexecve>(3) "
+"să fie implementat pe sisteme care nu au montat sistemul de fișiere I</proc>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"When asked to execute a script file, the I<argv[0]> that is passed to the "
+"script interpreter is a string of the form I</dev/fd/N> or I</dev/fd/N/P>, "
+"where I<N> is the number of the file descriptor passed via the I<dirfd> "
+"argument. A string of the first form occurs when B<AT_EMPTY_PATH> is "
+"employed. A string of the second form occurs when the script is specified "
+"via both I<dirfd> and I<pathname>; in this case, I<P> is the value given in "
+"I<pathname>."
+msgstr ""
+"Atunci când i se cere să execute un fișier script, I<argv[0]> care este "
+"transmis interpretului de script este un șir de caractere de forma I</dev/fd/"
+"N> sau I</dev/fd/N/P>, unde I<N> este numărul descriptorului de fișier "
+"transmis prin intermediul argumentului I<dirfd>. Un șir de prima formă apare "
+"atunci când se utilizează B<AT_EMPTY_PATH>. Un șir de forma a doua apare "
+"atunci când scriptul este specificat atât prin I<dirfd>, cât și prin "
+"I<pathname>; în acest caz, I<P> este valoarea dată în I<pathname>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"For the same reasons described in B<fexecve>(3), the natural idiom when "
+"using B<execveat>() is to set the close-on-exec flag on I<dirfd>. (But see "
+"BUGS.)"
+msgstr ""
+"Din aceleași motive descrise la B<fexecve>(3), modul natural de lucru atunci "
+"când se utilizează B<execveat>() este de a defini fanionul close-on-exec pe "
+"I<dirfd>; (dar a se vedea secțiunea ERORI)."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "BUGS"
+msgstr "ERORI"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<ENOENT> error described above means that it is not possible to set the "
+"close-on-exec flag on the file descriptor given to a call of the form:"
+msgstr ""
+"Eroarea B<ENOENT> descrisă mai sus înseamnă că nu este posibil să se "
+"definească fanionul close-on-exec pe descriptorul de fișier dat la un apel "
+"de forma:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "execveat(fd, \"\", argv, envp, AT_EMPTY_PATH);\n"
+msgstr "execveat(fd, \"\", argv, envp, AT_EMPTY_PATH);\n"
+
+#
+#. For an example, see Michael Kerrisk's 2015-01-10 reply in this LKML
+#. thread (http://thread.gmane.org/gmane.linux.kernel/1836105/focus=20229):
+#. Subject: [PATCHv10 man-pages 5/5] execveat.2: initial man page.\" for execveat(2
+#. Date: Mon, 24 Nov 2014 11:53:59 +0000
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"However, the inability to set the close-on-exec flag means that a file "
+"descriptor referring to the script leaks through to the script itself. As "
+"well as wasting a file descriptor, this leakage can lead to file-descriptor "
+"exhaustion in scenarios where scripts recursively employ B<execveat>()."
+msgstr ""
+"Cu toate acestea, incapacitatea de a defini fanionul close-on-exec înseamnă "
+"că un descriptor de fișier care face referire la script se pierde în "
+"scriptul în sine. Pe lângă faptul că irosește un descriptor de fișier, "
+"această pierdere poate duce la epuizarea descriptorului de fișier în "
+"scenariile în care scripturile utilizează recursiv B<execveat>()."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "CONSULTAȚI ȘI"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<execve>(2), B<openat>(2), B<fexecve>(3)"
+msgstr "B<execve>(2), B<openat>(2), B<fexecve>(3)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "2023-01-02"
+msgstr "2 ianuarie 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.03"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "VERSIONS"
+msgstr "VERSIUNI"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"B<execveat>() was added in Linux 3.19. Library support was added in glibc "
+"2.34."
+msgstr ""
+"B<execveat>() a fost adăugat în Linux 3.19. Suportul pentru bibliotecă a "
+"fost adăugat în glibc 2.34."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "The B<execveat>() system call is Linux-specific."
+msgstr "Apelul de sistem B<execveat>() este specific Linux."
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 octombrie 2023"
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 martie 2023"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)"
diff --git a/po/ro/man2/exit_group.2.po b/po/ro/man2/exit_group.2.po
index 33be5659..877ef1b7 100644
--- a/po/ro/man2/exit_group.2.po
+++ b/po/ro/man2/exit_group.2.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.19.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-06 13:47+0200\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -25,16 +25,16 @@ msgid "exit_group"
msgstr "exit_group"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 octombrie 2023"
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 mai 2024"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
-msgstr "REZUMAT"
+msgstr "SINOPSIS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -212,19 +212,37 @@ msgid "This call is Linux-specific."
msgstr "Acest apel este specific pentru Linux."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-03-30"
-msgstr "30 martie 2023"
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 octombrie 2023"
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 martie 2023"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)"
diff --git a/po/ro/man2/fsync.2.po b/po/ro/man2/fsync.2.po
new file mode 100644
index 00000000..e9742c9b
--- /dev/null
+++ b/po/ro/man2/fsync.2.po
@@ -0,0 +1,545 @@
+# Romanian translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2024.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.22.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-30 14:38+0200\n"
+"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
+"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: ro\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
+"20)) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "fsync"
+msgstr "fsync"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 mai 2024"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "NUME"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"fsync, fdatasync - synchronize a file's in-core state with storage device"
+msgstr ""
+"fsync, fdatasync, fdatasync - sincronizează starea din memorie a unui fișier "
+"cu dispozitivul de stocare"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LIBRARY"
+msgstr "BIBLIOTECA"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)"
+msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "SINOPSIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<int fsync(int >I<fd>B<);>\n"
+msgstr "B<int fsync(int >I<fd>B<);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<int fdatasync(int >I<fd>B<);>\n"
+msgstr "B<int fdatasync(int >I<fd>B<);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Feature Test Macro Requirements for glibc (see B<feature_test_macros>(7)):"
+msgstr ""
+"Cerințe pentru macrocomenzi de testare a caracteristicilor pentru glibc "
+"(consultați B<feature_test_macros>(7)):"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<fsync>():\n"
+" glibc 2.16 and later:\n"
+" No feature test macros need be defined\n"
+" glibc up to and including 2.15:\n"
+" _BSD_SOURCE || _XOPEN_SOURCE\n"
+" || /* Since glibc 2.8: */ _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200112L\n"
+msgstr ""
+"B<fsync>():\n"
+" glibc 2.16 and later:\n"
+" Nu este necesar să se definească macrocomenzi de testare a caracteristicilor\n"
+" glibc până la și inclusiv 2.15:\n"
+" _BSD_SOURCE || _XOPEN_SOURCE\n"
+" || /* Începând cu glibc 2.8: */ _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200112L\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<fdatasync>():"
+msgstr "B<fdatasync>():"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid " _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 199309L || _XOPEN_SOURCE E<gt>= 500\n"
+msgstr " _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 199309L || _XOPEN_SOURCE E<gt>= 500\n"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "DESCRIERE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<fsync>() transfers (\"flushes\") all modified in-core data of (i.e., "
+"modified buffer cache pages for) the file referred to by the file descriptor "
+"I<fd> to the disk device (or other permanent storage device) so that all "
+"changed information can be retrieved even if the system crashes or is "
+"rebooted. This includes writing through or flushing a disk cache if "
+"present. The call blocks until the device reports that the transfer has "
+"completed."
+msgstr ""
+"B<fsync>() transferă („golește”) toate datele modificate din interiorul "
+"memoriei (adică paginile modificate ale memoriei cache) pentru fișierul la "
+"care face referire descriptorul de fișier I<fd> către dispozitivul de disc "
+"(sau alt dispozitiv de stocare permanentă), astfel încât toate informațiile "
+"modificate să poată fi recuperate chiar dacă sistemul se blochează sau este "
+"repornit. Această operație include scrierea sau golirea unei memorii cache "
+"pe disc, dacă este prezentă. Apelul se blochează până când dispozitivul "
+"raportează că transferul a fost finalizat."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"As well as flushing the file data, B<fsync>() also flushes the metadata "
+"information associated with the file (see B<inode>(7))."
+msgstr ""
+"Pe lângă golirea datelor din fișier, B<fsync>() golește și informațiile "
+"privind metadatele asociate cu fișierul (a se vedea B<inode>(7))."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Calling B<fsync>() does not necessarily ensure that the entry in the "
+"directory containing the file has also reached disk. For that an explicit "
+"B<fsync>() on a file descriptor for the directory is also needed."
+msgstr ""
+"Apelarea B<fsync>() nu asigură în mod necesar că intrarea din directorul "
+"care conține fișierul a ajuns și ea pe disc. Pentru aceasta, este necesar un "
+"B<fsync>() explicit pe un descriptor de fișier pentru director."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<fdatasync>() is similar to B<fsync>(), but does not flush modified "
+"metadata unless that metadata is needed in order to allow a subsequent data "
+"retrieval to be correctly handled. For example, changes to I<st_atime> or "
+"I<st_mtime> (respectively, time of last access and time of last "
+"modification; see B<inode>(7)) do not require flushing because they are not "
+"necessary for a subsequent data read to be handled correctly. On the other "
+"hand, a change to the file size (I<st_size>, as made by say "
+"B<ftruncate>(2)), would require a metadata flush."
+msgstr ""
+"B<fdatasync>() este similar cu B<fsync>(), dar nu șterge metadatele "
+"modificate, cu excepția cazului în care aceste metadate sunt necesare pentru "
+"a permite ca o recuperare ulterioară a datelor să fie gestionată corect. De "
+"exemplu, modificările aduse la I<st_atime> sau I<st_mtime> (ora ultimului "
+"acces și, respectiv, ora ultimei modificări; a se vedea B<inode>(7)) nu "
+"necesită golirea deoarece nu sunt necesare pentru ca o citire ulterioară a "
+"datelor să fie gestionată corect. Pe de altă parte, o modificare a mărimii "
+"fișierului (I<st_size>, așa cum se face, de exemplu, prin B<ftruncate>(2)), "
+"ar necesita o golire a metadatelor."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The aim of B<fdatasync>() is to reduce disk activity for applications that "
+"do not require all metadata to be synchronized with the disk."
+msgstr ""
+"Scopul lui B<fdatasync>() este de a reduce activitatea pe disc pentru "
+"aplicațiile care nu au nevoie ca toate metadatele să fie sincronizate cu "
+"discul."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "RETURN VALUE"
+msgstr "VALOAREA RETURNATĂ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"On success, these system calls return zero. On error, -1 is returned, and "
+"I<errno> is set to indicate the error."
+msgstr ""
+"În caz de succes, aceste apeluri de sistem returnează zero. În caz de "
+"eroare, se returnează -1, iar I<errno> este configurată pentru a indica "
+"eroarea."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ERRORS"
+msgstr "ERORI-IEȘIRE"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EBADF>"
+msgstr "B<EBADF>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<fd> is not a valid open file descriptor."
+msgstr "I<descriptor-fișier> nu este un descriptor de fișier deschis valid."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EINTR>"
+msgstr "B<EINTR>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The function was interrupted by a signal; see B<signal>(7)."
+msgstr "Apelul a fost întrerupt de un semnal; a se vedea B<signal>(7)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EIO>"
+msgstr "B<EIO>"
+
+#. commit 088737f44bbf6378745f5b57b035e57ee3dc4750
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"An error occurred during synchronization. This error may relate to data "
+"written to some other file descriptor on the same file. Since Linux 4.13, "
+"errors from write-back will be reported to all file descriptors that might "
+"have written the data which triggered the error. Some filesystems (e.g., "
+"NFS) keep close track of which data came through which file descriptor, and "
+"give more precise reporting. Other filesystems (e.g., most local "
+"filesystems) will report errors to all file descriptors that were open on "
+"the file when the error was recorded."
+msgstr ""
+"S-a produs o eroare în timpul sincronizării. Această eroare se poate referi "
+"la datele scrise în alt descriptor de fișier pentru același fișier.6 "
+"Începând cu Linux 4.13, erorile de rescriere vor fi raportate la toți "
+"descriptorii de fișiere care ar fi putut scrie datele care au declanșat "
+"eroarea. Unele sisteme de fișiere (de exemplu, NFS) urmăresc îndeaproape ce "
+"date au trecut prin fiecare descriptor de fișier și oferă o raportare mai "
+"precisă. Alte sisteme de fișiere (de exemplu, cele mai multe sisteme de "
+"fișiere locale) raportează erorile la toți descriptorii de fișiere care au "
+"fost deschiși asupra fișierului în momentul în care a fost înregistrată "
+"eroarea."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ENOSPC>"
+msgstr "B<ENOSPC>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Disk space was exhausted while synchronizing."
+msgstr "Spațiul pe disc a fost epuizat în timpul sincronizării."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EROFS>"
+msgstr "B<EROFS>"
+
+#. type: TQ
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EINVAL>"
+msgstr "B<EINVAL>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"I<fd> is bound to a special file (e.g., a pipe, FIFO, or socket) which does "
+"not support synchronization."
+msgstr ""
+"I<fd> este asociat la un fișier special (de exemplu, o conductă, FIFO sau un "
+"soclu) care nu acceptă sincronizarea."
+
+#. type: TQ
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EDQUOT>"
+msgstr "B<EDQUOT>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"I<fd> is bound to a file on NFS or another filesystem which does not "
+"allocate space at the time of a B<write>(2) system call, and some previous "
+"write failed due to insufficient storage space."
+msgstr ""
+"I<fd> este asociat la un fișier pe NFS sau pe un alt sistem de fișiere care "
+"nu alocă spațiu în momentul unui apel de sistem B<write>(2), iar o scriere "
+"anterioară a eșuat din cauza spațiului de stocare insuficient."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "VERSIONS"
+msgstr "VERSIUNI"
+
+#. POSIX.1-2001: It shall be defined to -1 or 0 or 200112L.
+#. -1: unavailable, 0: ask using sysconf().
+#. glibc defines them to 1.
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"On POSIX systems on which B<fdatasync>() is available, "
+"B<_POSIX_SYNCHRONIZED_IO> is defined in I<E<lt>unistd.hE<gt>> to a value "
+"greater than 0. (See also B<sysconf>(3).)"
+msgstr ""
+"Pe sistemele POSIX pe care este disponibil B<fdatasync>(), "
+"B<_POSIX_SYNCHRONIZED_IO> este definit în I<E<lt>unistd.hE<gt>> la o valoare "
+"mai mare decât 0; (a se vedea, de asemenea, B<sysconf>(3))."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "STANDARDS"
+msgstr "STANDARDE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "POSIX.1-2008."
+msgstr "POSIX.1-2008."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "HISTORY"
+msgstr "ISTORIC"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "POSIX.1-2001, 4.2BSD."
+msgstr "POSIX.1-2001, 4.2BSD."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"In Linux 2.2 and earlier, B<fdatasync>() is equivalent to B<fsync>(), and "
+"so has no performance advantage."
+msgstr ""
+"În Linux 2.2 și versiunile anterioare, B<fdatasync>() este echivalent cu "
+"B<fsync>() și, prin urmare, nu are niciun avantaj de performanță."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<fsync>() implementations in older kernels and lesser used filesystems "
+"do not know how to flush disk caches. In these cases disk caches need to be "
+"disabled using B<hdparm>(8) or B<sdparm>(8) to guarantee safe operation."
+msgstr ""
+"Implementările B<fsync>() din nucleele mai vechi și sistemele de fișiere mai "
+"puțin utilizate nu știu cum să golească memoria cache de pe disc. În aceste "
+"cazuri, memoriile cache de disc trebuie dezactivate folosind B<hdparm>(8) "
+"sau B<sdparm>(8) pentru a garanta o funcționare sigură."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Under AT&T UNIX System V Release 4 I<fd> needs to be opened for writing. "
+"This is by itself incompatible with the original BSD interface and forbidden "
+"by POSIX, but nevertheless survives in HP-UX and AIX."
+msgstr ""
+"În AT&T UNIX System V Release 4, I<fd> trebuie să fie deschis pentru "
+"scriere. Acest lucru este în sine incompatibil cu interfața BSD originală și "
+"este interzis de POSIX, dar totuși supraviețuiește în HP-UX și AIX."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "CONSULTAȚI ȘI"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<sync>(1), B<bdflush>(2), B<open>(2), B<posix_fadvise>(2), B<pwritev>(2), "
+"B<sync>(2), B<sync_file_range>(2), B<fflush>(3), B<fileno>(3), B<hdparm>(8), "
+"B<mount>(8)"
+msgstr ""
+"B<sync>(1), B<bdflush>(2), B<open>(2), B<posix_fadvise>(2), B<pwritev>(2), "
+"B<sync>(2), B<sync_file_range>(2), B<fflush>(3), B<fileno>(3), B<hdparm>(8), "
+"B<mount>(8)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "2023-02-05"
+msgstr "5 februarie 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.03"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<EROFS>, B<EINVAL>"
+msgstr "B<EROFS>, B<EINVAL>"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<ENOSPC>, B<EDQUOT>"
+msgstr "B<ENOSPC>, B<EDQUOT>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, 4.3BSD."
+msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, 4.3BSD."
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "NOTES"
+msgstr "NOTE"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"On some UNIX systems (but not Linux), I<fd> must be a I<writable> file "
+"descriptor."
+msgstr ""
+"Pe unele sisteme UNIX (dar nu și Linux), I<fd> trebuie să fie un descriptor "
+"de fișier I<inscriptibil>."
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 octombrie 2023"
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 martie 2023"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "POSIX.1-2001, 4.3BSD."
+msgstr "POSIX.1-2001, 4.3BSD."
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)"
diff --git a/po/ro/man2/futimesat.2.po b/po/ro/man2/futimesat.2.po
index be933b1a..423fce7b 100644
--- a/po/ro/man2/futimesat.2.po
+++ b/po/ro/man2/futimesat.2.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.20.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-16 20:34+0100\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -25,16 +25,16 @@ msgid "futimesat"
msgstr "futimesat"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 octombrie 2023"
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 mai 2024"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
-msgstr "REZUMAT"
+msgstr "SINOPSIS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -380,19 +380,37 @@ msgid "glibc notes"
msgstr "note glibc"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-03-30"
-msgstr "30 martie 2023"
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 octombrie 2023"
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 martie 2023"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)"
diff --git a/po/ro/man2/get_kernel_syms.2.po b/po/ro/man2/get_kernel_syms.2.po
index 9beebfee..c29990a0 100644
--- a/po/ro/man2/get_kernel_syms.2.po
+++ b/po/ro/man2/get_kernel_syms.2.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.20.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-05 08:33+0100\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -25,16 +25,16 @@ msgid "get_kernel_syms"
msgstr "get_kernel_syms"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 octombrie 2023"
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 mai 2024"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr ""
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
-msgstr "REZUMAT"
+msgstr "SINOPSIS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -319,19 +319,37 @@ msgid "NOTES"
msgstr "NOTE"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "2023-03-30"
-msgstr "30 martie 2023"
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 octombrie 2023"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 martie 2023"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)"
diff --git a/po/ro/man2/get_mempolicy.2.po b/po/ro/man2/get_mempolicy.2.po
index 4b1a93e5..9141df7f 100644
--- a/po/ro/man2/get_mempolicy.2.po
+++ b/po/ro/man2/get_mempolicy.2.po
@@ -1,12 +1,12 @@
# Romanian translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
-# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2023.
+# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2023, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.20.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-12-16 23:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-02 16:32+0200\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ro\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
+"X-Generator: Poedit 3.4.3\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -25,16 +25,16 @@ msgid "get_mempolicy"
msgstr "get_mempolicy"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 octombrie 2023"
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 mai 2024"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr ""
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
-msgstr "REZUMAT"
+msgstr "SINOPSIS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -174,7 +174,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"În cazul în care I<flags> specifică B<MPOL_F_ADDR>, atunci sunt returnate "
"informații despre politica care guvernează adresa de memorie indicată în "
-"I<addr>. Această politică poate fi diferită de politica implicită a firului "
+"I<addr>. Această politică poate fi diferită de politica implicită a firului "
"de execuție dacă B<mbind>(2) sau una dintre funcțiile de ajutor descrise în "
"B<numa>(3) a fost utilizată pentru a stabili o politică pentru intervalul de "
"memorie care conține I<addr>."
@@ -222,28 +222,28 @@ msgstr ""
#. Note: code returns next interleave node via 'mode' argument -Lee Schermerhorn
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
msgid ""
"If I<flags> specifies B<MPOL_F_NODE>, but not B<MPOL_F_ADDR>, and the "
-"thread's current policy is B<MPOL_INTERLEAVE>, then B<get_mempolicy>() will "
-"return in the location pointed to by a non-NULL I<mode> argument, the node "
-"ID of the next node that will be used for interleaving of internal kernel "
-"pages allocated on behalf of the thread. These allocations include pages "
-"for memory-mapped files in process memory ranges mapped using the "
-"B<mmap>(2) call with the B<MAP_PRIVATE> flag for read accesses, and in "
-"memory ranges mapped with the B<MAP_SHARED> flag for all accesses."
+"thread's current policy is B<MPOL_INTERLEAVE> or "
+"B<MPOL_WEIGHTED_INTERLEAVE>, then B<get_mempolicy>() will return in the "
+"location pointed to by a non-NULL I<mode> argument, the node ID of the next "
+"node that will be used for interleaving of internal kernel pages allocated "
+"on behalf of the thread. These allocations include pages for memory-mapped "
+"files in process memory ranges mapped using the B<mmap>(2) call with the "
+"B<MAP_PRIVATE> flag for read accesses, and in memory ranges mapped with the "
+"B<MAP_SHARED> flag for all accesses."
msgstr ""
"În cazul în care I<flags> specifică B<MPOL_F_NODE>, dar nu B<MPOL_F_ADDR>, "
-"iar politica curentă a firului este B<MPOL_INTERLEAVE>, atunci "
-"B<get_mempolicy>() va returna în locația indicată de un argument I<mode> non-"
-"NULL, ID-ul de nod al nodului următor care va fi utilizat pentru "
-"intercalarea paginilor interne ale nucleului alocate în numele firului. "
-"Aceste alocări includ paginile pentru fișiere alocate în memorie în "
-"intervalele de memorie ale procesului, alocate cu ajutorul apelului "
-"B<mmap>(2) cu indicatorul B<MAP_PRIVATE> pentru accesări de citire și în "
-"intervalele de memorie alocate cu indicatorul B<MAP_SHARED> pentru toate "
-"accesările."
+"iar politica curentă a firului este B<MPOL_INTERLEAVE> sau "
+"B<MPOL_WEIGHTED_INTERLEAVE>, atunci B<get_mempolicy>() va returna în locația "
+"indicată de un argument I<mode> non-NULL, ID-ul de nod al nodului următor "
+"care va fi utilizat pentru intercalarea paginilor interne ale nucleului "
+"alocate în numele firului. Aceste alocări includ paginile pentru fișiere "
+"alocate în memorie în intervalele de memorie ale procesului, alocate cu "
+"ajutorul apelului B<mmap>(2) cu indicatorul B<MAP_PRIVATE> pentru accesări "
+"de citire și în intervalele de memorie alocate cu indicatorul B<MAP_SHARED> "
+"pentru toate accesările."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -308,26 +308,27 @@ msgid "B<EINVAL>"
msgstr "B<EINVAL>"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The value specified by I<maxnode> is less than the number of node IDs "
"supported by the system. Or I<flags> specified values other than "
"B<MPOL_F_NODE> or B<MPOL_F_ADDR>; or I<flags> specified B<MPOL_F_ADDR> and "
"I<addr> is NULL, or I<flags> did not specify B<MPOL_F_ADDR> and I<addr> is "
"not NULL. Or, I<flags> specified B<MPOL_F_NODE> but not B<MPOL_F_ADDR> and "
-"the current thread policy is not B<MPOL_INTERLEAVE>. Or, I<flags> specified "
-"B<MPOL_F_MEMS_ALLOWED> with either B<MPOL_F_ADDR> or B<MPOL_F_NODE>. (And "
-"there are other B<EINVAL> cases.)"
+"the current thread policy is neither B<MPOL_INTERLEAVE> nor "
+"B<MPOL_WEIGHTED_INTERLEAVE>. Or, I<flags> specified B<MPOL_F_MEMS_ALLOWED> "
+"with either B<MPOL_F_ADDR> or B<MPOL_F_NODE>. (And there are other "
+"B<EINVAL> cases.)"
msgstr ""
"Valoarea specificată de I<maxnode> este mai mică decât numărul de ID-uri de "
-"noduri acceptate de sistem. Sau I<flags> a specificat alte valori decât "
+"noduri acceptate de sistem. Sau I<flags> a specificat alte valori decât "
"B<MPOL_F_NODE> sau B<MPOL_F_ADDR>; sau I<flags> a specificat B<MPOL_F_ADDR> "
"și I<addr> este NULL, sau I<flags> nu a specificat B<MPOL_F_ADDR> și I<addr> "
-"nu este NULL. Sau, I<flags> a specificat B<MPOL_F_NODE>, dar nu "
-"B<MPOL_F_ADDR>, iar politica curentă a firelor nu este B<MPOL_INTERLEAVE>. "
-"Sau, I<flags> a specificat B<MPOL_F_MEMS_ALLOWED> fie cu B<MPOL_F_ADDR>, fie "
-"cu B<MPOL_F_NODE>; (și mai există și alte cazuri B<EINVAL>)."
+"nu este NULL. Sau, I<flags> a specificat B<MPOL_F_NODE>, dar nu "
+"B<MPOL_F_ADDR>, iar politica curentă a firelor nu este B<MPOL_INTERLEAVE> "
+"nici B<MPOL_WEIGHTED_INTERLEAVE>. Sau, I<flags> a specificat "
+"B<MPOL_F_MEMS_ALLOWED> fie cu B<MPOL_F_ADDR>, fie cu B<MPOL_F_NODE>; (și mai "
+"există și alte cazuri B<EINVAL>)."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -398,6 +399,51 @@ msgstr "5 februarie 2023"
msgid "Linux man-pages 6.03"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.03"
+#. Note: code returns next interleave node via 'mode' argument -Lee Schermerhorn
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"If I<flags> specifies B<MPOL_F_NODE>, but not B<MPOL_F_ADDR>, and the "
+"thread's current policy is B<MPOL_INTERLEAVE>, then B<get_mempolicy>() will "
+"return in the location pointed to by a non-NULL I<mode> argument, the node "
+"ID of the next node that will be used for interleaving of internal kernel "
+"pages allocated on behalf of the thread. These allocations include pages "
+"for memory-mapped files in process memory ranges mapped using the "
+"B<mmap>(2) call with the B<MAP_PRIVATE> flag for read accesses, and in "
+"memory ranges mapped with the B<MAP_SHARED> flag for all accesses."
+msgstr ""
+"În cazul în care I<flags> specifică B<MPOL_F_NODE>, dar nu B<MPOL_F_ADDR>, "
+"iar politica curentă a firului este B<MPOL_INTERLEAVE>, atunci "
+"B<get_mempolicy>() va returna în locația indicată de un argument I<mode> non-"
+"NULL, ID-ul de nod al nodului următor care va fi utilizat pentru "
+"intercalarea paginilor interne ale nucleului alocate în numele firului. "
+"Aceste alocări includ paginile pentru fișiere alocate în memorie în "
+"intervalele de memorie ale procesului, alocate cu ajutorul apelului "
+"B<mmap>(2) cu indicatorul B<MAP_PRIVATE> pentru accesări de citire și în "
+"intervalele de memorie alocate cu indicatorul B<MAP_SHARED> pentru toate "
+"accesările."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The value specified by I<maxnode> is less than the number of node IDs "
+"supported by the system. Or I<flags> specified values other than "
+"B<MPOL_F_NODE> or B<MPOL_F_ADDR>; or I<flags> specified B<MPOL_F_ADDR> and "
+"I<addr> is NULL, or I<flags> did not specify B<MPOL_F_ADDR> and I<addr> is "
+"not NULL. Or, I<flags> specified B<MPOL_F_NODE> but not B<MPOL_F_ADDR> and "
+"the current thread policy is not B<MPOL_INTERLEAVE>. Or, I<flags> specified "
+"B<MPOL_F_MEMS_ALLOWED> with either B<MPOL_F_ADDR> or B<MPOL_F_NODE>. (And "
+"there are other B<EINVAL> cases.)"
+msgstr ""
+"Valoarea specificată de I<maxnode> este mai mică decât numărul de ID-uri de "
+"noduri acceptate de sistem. Sau I<flags> a specificat alte valori decât "
+"B<MPOL_F_NODE> sau B<MPOL_F_ADDR>; sau I<flags> a specificat B<MPOL_F_ADDR> "
+"și I<addr> este NULL, sau I<flags> nu a specificat B<MPOL_F_ADDR> și I<addr> "
+"nu este NULL. Sau, I<flags> a specificat B<MPOL_F_NODE>, dar nu "
+"B<MPOL_F_ADDR>, iar politica curentă a firelor nu este B<MPOL_INTERLEAVE>. "
+"Sau, I<flags> a specificat B<MPOL_F_MEMS_ALLOWED> fie cu B<MPOL_F_ADDR>, fie "
+"cu B<MPOL_F_NODE>; (și mai există și alte cazuri B<EINVAL>)."
+
#. type: SH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
@@ -415,16 +461,22 @@ msgid "This system call is Linux-specific."
msgstr "Acest apel de sistem este specific pentru Linux."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-16"
-msgstr "16 iulie 2023"
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 octombrie 2023"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -437,3 +489,9 @@ msgstr "30 martie 2023"
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)"
diff --git a/po/ro/man2/get_robust_list.2.po b/po/ro/man2/get_robust_list.2.po
index 4a4acb44..0c254786 100644
--- a/po/ro/man2/get_robust_list.2.po
+++ b/po/ro/man2/get_robust_list.2.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-23 10:07+0100\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -25,16 +25,16 @@ msgid "get_robust_list"
msgstr "get_robust_list"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 octombrie 2023"
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 mai 2024"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
-msgstr "REZUMAT"
+msgstr "SINOPSIS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -378,7 +378,7 @@ msgstr ""
"în arborele sursă al nucleului Linux"
#. type: TH
-#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "2022-10-30"
msgstr "30 octombrie 2022"
@@ -390,13 +390,31 @@ msgid "Linux man-pages 6.03"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.03"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01"
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 octombrie 2023"
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)"
diff --git a/po/ro/man2/getcpu.2.po b/po/ro/man2/getcpu.2.po
index ac9d0f82..8d867a7a 100644
--- a/po/ro/man2/getcpu.2.po
+++ b/po/ro/man2/getcpu.2.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.20.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-16 20:47+0100\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -25,16 +25,16 @@ msgid "getcpu"
msgstr "getcpu"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 octombrie 2023"
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 mai 2024"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
-msgstr "REZUMAT"
+msgstr "SINOPSIS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -366,16 +366,22 @@ msgid "B<getcpu>() is Linux-specific."
msgstr "B<getcpu>() este specific Linux."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 octombrie 2023"
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-15"
-msgstr "15 iulie 2023"
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -388,3 +394,9 @@ msgstr "30 martie 2023"
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)"
diff --git a/po/ro/man2/getdomainname.2.po b/po/ro/man2/getdomainname.2.po
index b75befd8..dbc30843 100644
--- a/po/ro/man2/getdomainname.2.po
+++ b/po/ro/man2/getdomainname.2.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.20.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-16 21:16+0100\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -25,16 +25,16 @@ msgid "getdomainname"
msgstr "getdomainname"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 octombrie 2023"
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 mai 2024"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
-msgstr "REZUMAT"
+msgstr "SINOPSIS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -349,19 +349,37 @@ msgid "NOTES"
msgstr "NOTE"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-03-30"
-msgstr "30 martie 2023"
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 octombrie 2023"
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 martie 2023"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)"
diff --git a/po/ro/man2/getgid.2.po b/po/ro/man2/getgid.2.po
index 2e5267bc..f6407c23 100644
--- a/po/ro/man2/getgid.2.po
+++ b/po/ro/man2/getgid.2.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.18.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-23 19:34+0200\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -25,16 +25,16 @@ msgid "getgid"
msgstr "getgid"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 octombrie 2023"
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 mai 2024"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
-msgstr "REZUMAT"
+msgstr "SINOPSIS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -228,19 +228,37 @@ msgid "NOTES"
msgstr "NOTE"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-03-30"
-msgstr "30 martie 2023"
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 octombrie 2023"
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 martie 2023"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)"
diff --git a/po/ro/man2/getgroups.2.po b/po/ro/man2/getgroups.2.po
index bb75f570..6f6ddcaa 100644
--- a/po/ro/man2/getgroups.2.po
+++ b/po/ro/man2/getgroups.2.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-13 21:57+0100\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -25,16 +25,16 @@ msgid "getgroups"
msgstr "getgroups"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 octombrie 2023"
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 mai 2024"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
-msgstr "REZUMAT"
+msgstr "SINOPSIS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -544,19 +544,37 @@ msgstr ""
"nu este acoperit de POSIX.1."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-03-30"
-msgstr "30 martie 2023"
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 octombrie 2023"
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 martie 2023"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)"
diff --git a/po/ro/man2/gethostname.2.po b/po/ro/man2/gethostname.2.po
index 077a1fd6..e66e55f4 100644
--- a/po/ro/man2/gethostname.2.po
+++ b/po/ro/man2/gethostname.2.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-23 10:34+0100\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -25,16 +25,16 @@ msgid "gethostname"
msgstr "gethostname"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 octombrie 2023"
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 mai 2024"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
-msgstr "REZUMAT"
+msgstr "SINOPSIS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -435,19 +435,37 @@ msgid "NOTES"
msgstr "NOTE"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-03-30"
-msgstr "30 martie 2023"
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 octombrie 2023"
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 martie 2023"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)"
diff --git a/po/ro/man2/getitimer.2.po b/po/ro/man2/getitimer.2.po
new file mode 100644
index 00000000..158ac02d
--- /dev/null
+++ b/po/ro/man2/getitimer.2.po
@@ -0,0 +1,691 @@
+# Romanian translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2024.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.22.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-30 23:13+0200\n"
+"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
+"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: ro\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
+"20)) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "getitimer"
+msgstr "getitimer"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 mai 2024"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "NUME"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "getitimer, setitimer - get or set value of an interval timer"
+msgstr ""
+"getitimer, setitimer - obține sau stabilește valoarea unui temporizator de "
+"interval"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LIBRARY"
+msgstr "BIBLIOTECA"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)"
+msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "SINOPSIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<#include E<lt>sys/time.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>sys/time.hE<gt>>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<int getitimer(int >I<which>B<, struct itimerval *>I<curr_value>B<);>\n"
+"B<int setitimer(int >I<which>B<, const struct itimerval *restrict >I<new_value>B<,>\n"
+"B< struct itimerval *_Nullable restrict >I<old_value>B<);>\n"
+msgstr ""
+"B<int getitimer(int >I<which>B<, struct itimerval *>I<curr_value>B<);>\n"
+"B<int setitimer(int >I<which>B<, const struct itimerval *restrict >I<new_value>B<,>\n"
+"B< struct itimerval *_Nullable restrict >I<old_value>B<);>\n"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "DESCRIERE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"These system calls provide access to interval timers, that is, timers that "
+"initially expire at some point in the future, and (optionally) at regular "
+"intervals after that. When a timer expires, a signal is generated for the "
+"calling process, and the timer is reset to the specified interval (if the "
+"interval is nonzero)."
+msgstr ""
+"Aceste apeluri de sistem oferă acces la temporizatoare de interval, adică la "
+"temporizatoare care expiră inițial la un moment dat în viitor și (opțional) "
+"la intervale regulate după aceea. Atunci când un temporizator expiră, se "
+"generează un semnal pentru procesul apelant, iar temporizatorul este repus "
+"la intervalul specificat (dacă intervalul este diferit de zero)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Three types of timers\\[em]specified via the I<which> argument\\[em]are "
+"provided, each of which counts against a different clock and generates a "
+"different signal on timer expiration:"
+msgstr ""
+"Sunt furnizate trei tipuri de temporizatoare -- specificate prin intermediul "
+"argumentului I<which> -- fiecare dintre acestea numără în funcție de un ceas "
+"diferit și generează un semnal diferit la expirarea temporizatorului:"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ITIMER_REAL>"
+msgstr "B<ITIMER_REAL>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This timer counts down in real (i.e., wall clock) time. At each expiration, "
+"a B<SIGALRM> signal is generated."
+msgstr ""
+"Acest temporizator numără în timp real (adică, ceas etalon „wall clock”). La "
+"fiecare expirare, se generează un semnal B<SIGALRM>."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ITIMER_VIRTUAL>"
+msgstr "B<ITIMER_VIRTUAL>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This timer counts down against the user-mode CPU time consumed by the "
+"process. (The measurement includes CPU time consumed by all threads in the "
+"process.) At each expiration, a B<SIGVTALRM> signal is generated."
+msgstr ""
+"Acest temporizator numără timpul de procesare consumat de proces în modul "
+"utilizator; (măsurarea include timpul CPU consumat de toate firele din "
+"proces). La fiecare expirare, se generează un semnal B<SIGVTALRM>."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ITIMER_PROF>"
+msgstr "B<ITIMER_PROF>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This timer counts down against the total (i.e., both user and system) CPU "
+"time consumed by the process. (The measurement includes CPU time consumed "
+"by all threads in the process.) At each expiration, a B<SIGPROF> signal is "
+"generated."
+msgstr ""
+"Acest temporizator numără timpul total (adică atât cel consumat de "
+"utilizator, cât și cel consumat de sistem) de procesare consumat de proces; "
+"(măsurarea include timpul CPU consumat de toate firele din proces). La "
+"fiecare expirare, se generează un semnal B<SIGPROF>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"In conjunction with B<ITIMER_VIRTUAL>, this timer can be used to profile "
+"user and system CPU time consumed by the process."
+msgstr ""
+"Împreună cu B<ITIMER_VIRTUAL>, acest temporizator poate fi utilizat pentru a "
+"trasa profilul timpului de procesare al utilizatorului și al sistemului "
+"consumat de proces."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "A process has only one of each of the three types of timers."
+msgstr ""
+"Un proces are doar unul din fiecare dintre cele trei tipuri de "
+"temporizatoare."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Timer values are defined by the following structures:"
+msgstr "Valorile temporizatoarelor sunt definite de următoarele structuri:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"struct itimerval {\n"
+" struct timeval it_interval; /* Interval for periodic timer */\n"
+" struct timeval it_value; /* Time until next expiration */\n"
+"};\n"
+"\\&\n"
+"struct timeval {\n"
+" time_t tv_sec; /* seconds */\n"
+" suseconds_t tv_usec; /* microseconds */\n"
+"};\n"
+msgstr ""
+"struct itimerval {\n"
+" struct timeval it_interval; /* Intervalul pentru temporizatorul periodic */\n"
+" struct timeval it_value; /* Timpul până la următoarea expirare */\n"
+"};\n"
+"\\&\n"
+"struct timeval {\n"
+" time_t tv_sec; /* secunde */\n"
+" suseconds_t tv_usec; /* microsecunde */\n"
+"};\n"
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "getitimer()"
+msgstr "getitimer()"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The function B<getitimer>() places the current value of the timer specified "
+"by I<which> in the buffer pointed to by I<curr_value>."
+msgstr ""
+"Funcția B<getitimer>() plasează valoarea curentă a temporizatorului "
+"specificat de I<which> în memoria tampon indicată de I<curr_value>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The I<it_value> substructure is populated with the amount of time remaining "
+"until the next expiration of the specified timer. This value changes as the "
+"timer counts down, and will be reset to I<it_interval> when the timer "
+"expires. If both fields of I<it_value> are zero, then this timer is "
+"currently disarmed (inactive)."
+msgstr ""
+"Substructura I<it_value> este completată cu cantitatea de timp rămasă până "
+"la următoarea expirare a temporizatorului specificat. Această valoare se "
+"modifică pe măsură ce cronometrul scade și va fi readusă la I<it_interval> "
+"atunci când expiră temporizatorul. Dacă ambele câmpuri din I<it_value> sunt "
+"zero, atunci acest temporizator este în prezent dezarmat (inactiv)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The I<it_interval> substructure is populated with the timer interval. If "
+"both fields of I<it_interval> are zero, then this is a single-shot timer (i."
+"e., it expires just once)."
+msgstr ""
+"Substructura I<it_interval> este completată cu intervalul de timp. În cazul "
+"în care ambele câmpuri din I<it_interval> sunt zero, atunci este vorba de un "
+"temporizator „single-shot” (adică expiră o singură dată)."
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "setitimer()"
+msgstr "setitimer()"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The function B<setitimer>() arms or disarms the timer specified by "
+"I<which>, by setting the timer to the value specified by I<new_value>. If "
+"I<old_value> is non-NULL, the buffer it points to is used to return the "
+"previous value of the timer (i.e., the same information that is returned by "
+"B<getitimer>())."
+msgstr ""
+"Funcția B<setitimer>() armează sau dezarmează temporizatorul specificat de "
+"I<which>, prin fixarea temporizatorului la valoarea specificată de "
+"I<new_value>. În cazul în care I<old_value> nu este NULL, memoria tampon la "
+"care indică este utilizată pentru a returna valoarea anterioară a "
+"temporizatorului (adică aceleași informații care sunt returnate de "
+"B<getitimer>())."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If either field in I<new_value.it_value> is nonzero, then the timer is armed "
+"to initially expire at the specified time. If both fields in I<new_value."
+"it_value> are zero, then the timer is disarmed."
+msgstr ""
+"Dacă oricare dintre câmpurile din I<new_value.it_value> este diferit de "
+"zero, atunci temporizatorul este armat pentru a expira inițial la ora "
+"specificată. Dacă ambele câmpuri din I<new_value.it_value> sunt zero, atunci "
+"temporizatorul este dezarmat."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The I<new_value.it_interval> field specifies the new interval for the timer; "
+"if both of its subfields are zero, the timer is single-shot."
+msgstr ""
+"Câmpul I<new_value.it_interval> specifică noul interval pentru temporizator; "
+"dacă ambele subcâmpuri ale acestuia sunt zero, temporizatorul are o singură "
+"declanșare „single-shot”."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "RETURN VALUE"
+msgstr "VALOAREA RETURNATĂ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"On success, zero is returned. On error, -1 is returned, and I<errno> is set "
+"to indicate the error."
+msgstr ""
+"În caz de succes, se returnează zero. În caz de eroare, se returnează -1, "
+"iar I<errno> este configurată pentru a indica eroarea."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ERRORS"
+msgstr "ERORI-IEȘIRE"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EFAULT>"
+msgstr "B<EFAULT>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<new_value>, I<old_value>, or I<curr_value> is not valid a pointer."
+msgstr ""
+"I<new_value>, I<old_value> sau I<curr_value> nu este un indicator valid."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EINVAL>"
+msgstr "B<EINVAL>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"I<which> is not one of B<ITIMER_REAL>, B<ITIMER_VIRTUAL>, or B<ITIMER_PROF>; "
+"or (since Linux 2.6.22) one of the I<tv_usec> fields in the structure "
+"pointed to by I<new_value> contains a value outside the range [0, 999999]."
+msgstr ""
+"I<which> nu este unul dintre B<ITIMER_REAL>, B<ITIMER_VIRTUAL> sau "
+"B<ITIMER_PROF>; sau (de la Linux 2.6.22) unul dintre câmpurile I<tv_usec> "
+"din structura indicată de I<new_value> conține o valoare în afara "
+"intervalului [0, 999999]."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "VERSIONS"
+msgstr "VERSIUNI"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The standards are silent on the meaning of the call:"
+msgstr "Standardele nu spun nimic cu privire la semnificația apelului:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "setitimer(which, NULL, &old_value);\n"
+msgstr "setitimer(which, NULL, &old_value);\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Many systems (Solaris, the BSDs, and perhaps others) treat this as "
+"equivalent to:"
+msgstr ""
+"Multe sisteme (Solaris, BSD și poate și altele) tratează acest lucru ca "
+"fiind echivalent cu:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "getitimer(which, &old_value);\n"
+msgstr "getitimer(which, &old_value);\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"In Linux, this is treated as being equivalent to a call in which the "
+"I<new_value> fields are zero; that is, the timer is disabled. I<Don't use "
+"this Linux misfeature>: it is nonportable and unnecessary."
+msgstr ""
+"În Linux, acest lucru este tratat ca fiind echivalent cu un apel în care "
+"câmpurile I<new_value> sunt zero; adică, temporizatorul este dezactivat. "
+"I<Nu folosiți această caracteristică greșită din Linux>: este neportabilă și "
+"nefolositoare."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "STANDARDS"
+msgstr "STANDARDE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "POSIX.1-2008."
+msgstr "POSIX.1-2008."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "HISTORY"
+msgstr "ISTORIC"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"POSIX.1-2001, SVr4, 4.4BSD (this call first appeared in 4.2BSD). "
+"POSIX.1-2008 marks B<getitimer>() and B<setitimer>() obsolete, "
+"recommending the use of the POSIX timers API (B<timer_gettime>(2), "
+"B<timer_settime>(2), etc.) instead."
+msgstr ""
+"POSIX.1-2001, SVr4, 4.4BSD (acest apel a apărut pentru prima dată în "
+"4.2BSD). POSIX.1-2008 marchează B<getitimer>() și B<setitimer>() ca fiind "
+"învechite, recomandând în schimb utilizarea API POSIX timers "
+"(B<timer_gettime>(2), B<timer_settime>(2), etc.)."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NOTES"
+msgstr "NOTE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Timers will never expire before the requested time, but may expire some "
+"(short) time afterward, which depends on the system timer resolution and on "
+"the system load; see B<time>(7). (But see BUGS below.) If the timer "
+"expires while the process is active (always true for B<ITIMER_VIRTUAL>), the "
+"signal will be delivered immediately when generated."
+msgstr ""
+"Temporizatoarele nu vor expira niciodată înainte de ora solicitată, dar pot "
+"expira la o anumită perioadă (scurtă) de timp după aceea, care depinde de "
+"rezoluția temporizatorului de sistem și de sarcina sistemului; a se vedea "
+"B<time>(7); (dar vedeți însă secțiunea ERORI de mai jos). Dacă "
+"temporizatorul expiră în timp ce procesul este activ (întotdeauna adevărat "
+"pentru B<ITIMER_VIRTUAL>), semnalul va fi livrat imediat ce este generat."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"A child created via B<fork>(2) does not inherit its parent's interval "
+"timers. Interval timers are preserved across an B<execve>(2)."
+msgstr ""
+"Un copil creat prin B<fork>(2) nu moștenește temporizatoarele de interval "
+"ale părintelui său. Temporizatoarele de interval sunt păstrate în cazul unui "
+"B<execve>(2)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"POSIX.1 leaves the interaction between B<setitimer>() and the three "
+"interfaces B<alarm>(2), B<sleep>(3), and B<usleep>(3) unspecified."
+msgstr ""
+"POSIX.1 lasă nespecificată interacțiunea dintre B<setitimer>() și cele trei "
+"interfețe B<alarm>(2), B<sleep>(3) și B<usleep>(3)."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "BUGS"
+msgstr "ERORI"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The generation and delivery of a signal are distinct, and only one instance "
+"of each of the signals listed above may be pending for a process. Under "
+"very heavy loading, an B<ITIMER_REAL> timer may expire before the signal "
+"from a previous expiration has been delivered. The second signal in such an "
+"event will be lost."
+msgstr ""
+"Generarea și transmiterea unui semnal sunt distincte și un singur exemplu "
+"pentru fiecare dintre semnalele enumerate mai sus poate fi în așteptare "
+"pentru un proces. În cazul unei încărcări foarte mari, un temporizator "
+"B<ITIMER_REAL> poate expira înainte ca semnalul de la o expirare anterioară "
+"să fi fost transmis. În acest caz, al doilea semnal se pierde."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Before Linux 2.6.16, timer values are represented in jiffies. If a request "
+"is made set a timer with a value whose jiffies representation exceeds "
+"B<MAX_SEC_IN_JIFFIES> (defined in I<include/linux/jiffies.h>), then the "
+"timer is silently truncated to this ceiling value. On Linux/i386 (where, "
+"since Linux 2.6.13, the default jiffy is 0.004 seconds), this means that the "
+"ceiling value for a timer is approximately 99.42 days. Since Linux 2.6.16, "
+"the kernel uses a different internal representation for times, and this "
+"ceiling is removed."
+msgstr ""
+"Înainte de Linux 2.6.16, valorile temporizatoarelor sunt reprezentate în "
+"clipe „jiffies”. În cazul în care se face o cerere care definește un "
+"temporizator cu o valoare a cărei reprezentare jiffies depășește "
+"B<MAX_SEC_IN_JIFFIES> (definit în I<include/linux/jiffies.h>), atunci "
+"temporizatorul este trunchiat în mod silențios la această valoare plafon. Pe "
+"Linux/i386 (unde, începând cu Linux 2.6.13, valoarea implicită a unei clipe "
+"„jiffy” este de 0,004 secunde), acest lucru înseamnă că valoarea plafon "
+"pentru un temporizator este de aproximativ 99,42 zile. Începând cu Linux "
+"2.6.16, nucleul utilizează o reprezentare internă diferită pentru timpi, iar "
+"acest plafon este eliminat."
+
+#. 4 Jul 2005: It looks like this bug may remain in Linux 2.4.x.
+#. http://lkml.org/lkml/2005/7/1/165
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"On certain systems (including i386), Linux kernels before Linux 2.6.12 have "
+"a bug which will produce premature timer expirations of up to one jiffy "
+"under some circumstances. This bug is fixed in Linux 2.6.12."
+msgstr ""
+"Pe anumite sisteme (inclusiv i386), nucleele Linux anterioare la Linux "
+"2.6.12 au o eroare care, în anumite circumstanțe, va produce expirarea "
+"prematură a temporizatorului de până la o clipă „jiffy”. Această eroare este "
+"corectată în Linux 2.6.12."
+
+#. Bugzilla report 25 Apr 2006:
+#. http://bugzilla.kernel.org/show_bug.cgi?id=6443
+#. "setitimer() should reject noncanonical arguments"
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"POSIX.1-2001 says that B<setitimer>() should fail if a I<tv_usec> value is "
+"specified that is outside of the range [0, 999999]. However, up to and "
+"including Linux 2.6.21, Linux does not give an error, but instead silently "
+"adjusts the corresponding seconds value for the timer. From Linux 2.6.22 "
+"onward, this nonconformance has been repaired: an improper I<tv_usec> value "
+"results in an B<EINVAL> error."
+msgstr ""
+"POSIX.1-2001 spune că B<setitimer>() trebuie să eșueze dacă este specificată "
+"o valoare I<tv_usec> care se află în afara intervalului [0, 999999]. Cu "
+"toate acestea, până la Linux 2.6.21 inclusiv, Linux nu dă o eroare, dar în "
+"schimb ajustează în tăcere valoarea corespunzătoare în secunde pentru "
+"temporizator. Începând cu Linux 2.6.22, această neconformitate a fost "
+"reparată: o valoare I<tv_usec> necorespunzătoare are ca rezultat o eroare "
+"B<EINVAL>."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "CONSULTAȚI ȘI"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<gettimeofday>(2), B<sigaction>(2), B<signal>(2), B<timer_create>(2), "
+"B<timerfd_create>(2), B<time>(7)"
+msgstr ""
+"B<gettimeofday>(2), B<sigaction>(2), B<signal>(2), B<timer_create>(2), "
+"B<timerfd_create>(2), B<time>(7)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "2023-02-12"
+msgstr "12 februarie 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.03"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+"struct itimerval {\n"
+" struct timeval it_interval; /* Interval for periodic timer */\n"
+" struct timeval it_value; /* Time until next expiration */\n"
+"};\n"
+msgstr ""
+"struct itimerval {\n"
+" struct timeval it_interval; /* Intervalul pentru temporizatorul periodic */\n"
+" struct timeval it_value; /* Timpul până la următoarea expirare */\n"
+"};\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+"struct timeval {\n"
+" time_t tv_sec; /* seconds */\n"
+" suseconds_t tv_usec; /* microseconds */\n"
+"};\n"
+msgstr ""
+"struct timeval {\n"
+" time_t tv_sec; /* secunde */\n"
+" suseconds_t tv_usec; /* microsecunde */\n"
+"};\n"
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 octombrie 2023"
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 martie 2023"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)"
diff --git a/po/ro/man2/getpagesize.2.po b/po/ro/man2/getpagesize.2.po
index f8892e77..71368545 100644
--- a/po/ro/man2/getpagesize.2.po
+++ b/po/ro/man2/getpagesize.2.po
@@ -1,12 +1,12 @@
# Romanian translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
-# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2023.
+# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2023, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.19.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-09-09 23:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-02 16:40+0200\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ro\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
+"X-Generator: Poedit 3.4.3\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -25,16 +25,16 @@ msgid "getpagesize"
msgstr "getpagesize"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 octombrie 2023"
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 mai 2024"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
-msgstr "REZUMAT"
+msgstr "SINOPSIS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -125,23 +125,15 @@ msgstr ""
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "DESCRIERE"
-#. #-#-#-#-# archlinux: getpagesize.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. type: Plain text
-#. #-#-#-#-# debian-bookworm: getpagesize.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. .SH HISTORY
#. This call first appeared in 4.2BSD.
#. type: Plain text
-#. #-#-#-#-# debian-unstable: getpagesize.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. type: Plain text
-#. #-#-#-#-# fedora-40: getpagesize.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. type: Plain text
-#. #-#-#-#-# fedora-rawhide: getpagesize.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. type: Plain text
-#. #-#-#-#-# mageia-cauldron: getpagesize.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. type: Plain text
-#. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: getpagesize.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. type: Plain text
-#. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: getpagesize.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
@@ -155,6 +147,34 @@ msgstr ""
"memoriei și cartografierea fișierelor realizată de B<mmap>(2)."
#. type: SH
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "VERSIONS"
+msgstr "VERSIUNI"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"A user program should not hard-code a page size, neither as a literal nor "
+"using the B<PAGE_SIZE> macro, because some architectures support multiple "
+"page sizes."
+msgstr ""
+"Un program de utilizator nu ar trebui să codifice o dimensiune a paginii, "
+"nici ca literal, nici folosind macro-ul B<PAGE_SIZE>, deoarece unele "
+"arhitecturi acceptă mai multe dimensiuni de pagină."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This manual page is in section 2 because Alpha, SPARC, and SPARC64 all have "
+"a Linux system call B<getpagesize>() though other architectures do not, and "
+"use the ELF auxiliary vector instead."
+msgstr ""
+"Această pagină de manual se află în secțiunea 2 deoarece Alpha, SPARC și "
+"SPARC64 au toate un apel de sistem Linux B<getpagesize>(), deși alte "
+"arhitecturi nu au acest apel și utilizează în schimb vectorul auxiliar ELF."
+
+#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
@@ -175,27 +195,67 @@ msgid "HISTORY"
msgstr "ISTORIC"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
-#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
msgid ""
"This call first appeared in 4.2BSD. SVr4, 4.4BSD, SUSv2. In SUSv2 the "
-"B<getpagesize>() call is labeled LEGACY, and in POSIX.1-2001 it has been "
-"dropped; HP-UX does not have this call."
+"B<getpagesize>() call was labeled LEGACY, and it was removed in "
+"POSIX.1-2001."
msgstr ""
-"Acest apel a apărut pentru prima dată în 4.2BSD. SVr4, 4.4BSD, SUSv2. În "
-"SUSv2, apelul B<getpagesize>() este etichetat ca depreciat „LEGACY”, iar în "
-"POSIX.1-2001 a fost înlăturat; HP-UX nu are acest apel."
+"Acest apel a apărut pentru prima dată în 4.2BSD. SVr4, 4.4BSD, SUSv2. În "
+"SUSv2, apelul B<getpagesize>() este etichetat ca depreciat „LEGACY” și a "
+"fost eliminat în POSIX.1-2001."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"glibc 2.0 returned a constant even on architectures with multiple page sizes."
+msgstr ""
+"glibc 2.0 a returnat o constantă chiar și pe arhitecturi cu mai multe "
+"dimensiuni de pagină."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "NOTES"
-msgstr "NOTE"
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "CONSULTAȚI ȘI"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<mmap>(2), B<sysconf>(3)"
+msgstr "B<mmap>(2), B<sysconf>(3)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "2023-02-05"
+msgstr "5 februarie 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.03"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"SVr4, 4.4BSD, SUSv2. In SUSv2 the B<getpagesize>() call is labeled LEGACY, "
+"and in POSIX.1-2001 it has been dropped; HP-UX does not have this call."
+msgstr ""
+"SVr4, 4.4BSD, SUSv2. În SUSv2, apelul B<getpagesize>() este etichetat ca "
+"depreciat „LEGACY”, iar în POSIX.1-2001 a fost înlăturat; HP-UX nu are acest "
+"apel."
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "NOTES"
+msgstr "NOTE"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
msgid ""
"Portable applications should employ I<sysconf(_SC_PAGESIZE)> instead of "
"B<getpagesize>():"
@@ -204,8 +264,7 @@ msgstr ""
"de B<getpagesize>():"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-bookworm fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n"
@@ -215,16 +274,14 @@ msgstr ""
"long sz = sysconf(_SC_PAGESIZE);\n"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-bookworm fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
msgid "(Most systems allow the synonym B<_SC_PAGE_SIZE> for B<_SC_PAGESIZE>.)"
msgstr ""
"(Majoritatea sistemelor permit sinonimul B<_SC_PAGE_SIZE> pentru "
"B<_SC_PAGESIZE>)."
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-bookworm fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
msgid ""
"Whether B<getpagesize>() is present as a Linux system call depends on the "
"architecture. If it is, it returns the kernel symbol B<PAGE_SIZE>, whose "
@@ -238,66 +295,60 @@ msgid ""
"does not use a system call. Things are OK in glibc 2.1."
msgstr ""
"Dacă B<getpagesize>() este sau nu prezent ca apel de sistem Linux depinde de "
-"arhitectură. În caz afirmativ, acesta returnează simbolul B<PAGE_SIZE> din "
-"nucleu, a cărui valoare depinde de arhitectură și de modelul de mașină. În "
+"arhitectură. În caz afirmativ, acesta returnează simbolul B<PAGE_SIZE> din "
+"nucleu, a cărui valoare depinde de arhitectură și de modelul de mașină. În "
"general, se folosesc binari care depind de arhitectură, dar nu și de modelul "
"de mașină, pentru a avea o singură distribuție binară pentru fiecare "
-"arhitectură. Aceasta înseamnă că un program de utilizator nu ar trebui să "
+"arhitectură. Aceasta înseamnă că un program de utilizator nu ar trebui să "
"găsească B<PAGE_SIZE> la compilare dintr-un fișier antet, ci să utilizeze un "
"apel de sistem real, cel puțin pentru acele arhitecturi (cum ar fi sun4) în "
-"care există această dependență. În acest caz, glibc 2.0 nu reușește, "
+"care există această dependență. În acest caz, glibc 2.0 nu reușește, "
"deoarece B<getpagesize>() returnează o valoare derivată static și nu "
-"utilizează un apel de sistem. Lucrurile sunt în regulă în glibc 2.1."
-
-#. type: SH
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, no-wrap
-msgid "SEE ALSO"
-msgstr "CONSULTAȚI ȘI"
-
-#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-msgid "B<mmap>(2), B<sysconf>(3)"
-msgstr "B<mmap>(2), B<sysconf>(3)"
+"utilizează un apel de sistem. Lucrurile sunt în regulă în glibc 2.1."
#. type: TH
-#: debian-bookworm
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-02-05"
-msgstr "5 februarie 2023"
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 octombrie 2023"
#. type: TH
-#: debian-bookworm
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.03"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.03"
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
msgid ""
-"SVr4, 4.4BSD, SUSv2. In SUSv2 the B<getpagesize>() call is labeled LEGACY, "
-"and in POSIX.1-2001 it has been dropped; HP-UX does not have this call."
+"This call first appeared in 4.2BSD. SVr4, 4.4BSD, SUSv2. In SUSv2 the "
+"B<getpagesize>() call is labeled LEGACY, and in POSIX.1-2001 it has been "
+"dropped; HP-UX does not have this call."
msgstr ""
-"SVr4, 4.4BSD, SUSv2. În SUSv2, apelul B<getpagesize>() este etichetat ca "
-"depreciat „LEGACY”, iar în POSIX.1-2001 a fost înlăturat; HP-UX nu are acest "
-"apel."
+"Acest apel a apărut pentru prima dată în 4.2BSD. SVr4, 4.4BSD, SUSv2. În "
+"SUSv2, apelul B<getpagesize>() este etichetat ca depreciat „LEGACY”, iar în "
+"POSIX.1-2001 a fost înlăturat; HP-UX nu are acest apel."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "2023-03-30"
-msgstr "30 martie 2023"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01"
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 martie 2023"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)"
diff --git a/po/ro/man2/getpeername.2.po b/po/ro/man2/getpeername.2.po
index 55f7dd71..42d59fad 100644
--- a/po/ro/man2/getpeername.2.po
+++ b/po/ro/man2/getpeername.2.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.19.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-09 14:49+0200\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -25,16 +25,16 @@ msgid "getpeername"
msgstr "getpeername"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 octombrie 2023"
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 mai 2024"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
-msgstr "REZUMAT"
+msgstr "SINOPSIS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -339,19 +339,37 @@ msgid "For background on the I<socklen_t> type, see B<accept>(2)."
msgstr "Pentru informații despre tipul I<socklen_t>, a se vedea B<accept>(2)."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-04-03"
-msgstr "3 aprilie 2023"
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 octombrie 2023"
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-04-03"
+msgstr "3 aprilie 2023"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)"
diff --git a/po/ro/man2/getpid.2.po b/po/ro/man2/getpid.2.po
index 2086d7e9..d7d30fb2 100644
--- a/po/ro/man2/getpid.2.po
+++ b/po/ro/man2/getpid.2.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.19.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-09 23:54+0200\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -25,16 +25,16 @@ msgid "getpid"
msgstr "getpid"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 octombrie 2023"
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 mai 2024"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
-msgstr "REZUMAT"
+msgstr "SINOPSIS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -341,19 +341,37 @@ msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, 4.3BSD, SVr4."
msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, 4.3BSD, SVr4."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-03-30"
-msgstr "30 martie 2023"
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 octombrie 2023"
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 martie 2023"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)"
diff --git a/po/ro/man2/getpriority.2.po b/po/ro/man2/getpriority.2.po
new file mode 100644
index 00000000..e3ac2a0f
--- /dev/null
+++ b/po/ro/man2/getpriority.2.po
@@ -0,0 +1,515 @@
+# Romanian translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2024.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.22.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-02 16:44+0200\n"
+"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
+"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: ro\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
+"20)) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Poedit 3.4.3\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "getpriority"
+msgstr "getpriority"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 mai 2024"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "NUME"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "getpriority, setpriority - get/set program scheduling priority"
+msgstr ""
+"getpriority, setpriority - obține/stabilește prioritatea de planificare a "
+"programului"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LIBRARY"
+msgstr "BIBLIOTECA"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)"
+msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "SINOPSIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<#include E<lt>sys/resource.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>sys/resource.hE<gt>>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<int getpriority(int >I<which>B<, id_t >I<who>B<);>\n"
+"B<int setpriority(int >I<which>B<, id_t >I<who>B<, int >I<prio>B<);>\n"
+msgstr ""
+"B<int getpriority(int >I<which>B<, id_t >I<who>B<);>\n"
+"B<int setpriority(int >I<which>B<, id_t >I<who>B<, int >I<prio>B<);>\n"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "DESCRIERE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The scheduling priority of the process, process group, or user, as indicated "
+"by I<which> and I<who> is obtained with the B<getpriority>() call and set "
+"with the B<setpriority>() call. The process attribute dealt with by these "
+"system calls is the same attribute (also known as the \"nice\" value) that "
+"is dealt with by B<nice>(2)."
+msgstr ""
+"Prioritatea de planificare a procesului, a grupului de procese sau a "
+"utilizatorului, așa cum este indicată de I<which> și I<who>, se obține cu "
+"apelul B<getpriority>() și se stabilește cu apelul B<setpriority>(). "
+"Atributul de proces tratat de aceste apeluri de sistem este același atribut "
+"(cunoscut și sub numele de valoare „de curtoazie” (nice)) care este tratat "
+"de B<nice>(2)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The value I<which> is one of B<PRIO_PROCESS>, B<PRIO_PGRP>, or B<PRIO_USER>, "
+"and I<who> is interpreted relative to I<which> (a process identifier for "
+"B<PRIO_PROCESS>, process group identifier for B<PRIO_PGRP>, and a user ID "
+"for B<PRIO_USER>). A zero value for I<who> denotes (respectively) the "
+"calling process, the process group of the calling process, or the real user "
+"ID of the calling process."
+msgstr ""
+"Valoarea I<which> este una dintre B<PRIO_PROCESS>, B<PRIO_PGRP> sau "
+"B<PRIO_USER>, iar I<who> este interpretată în raport cu I<which> (un "
+"identificator de proces pentru B<PRIO_PROCESS>, un identificator de grup de "
+"proces pentru B<PRIO_PGRP> și un ID de utilizator pentru B<PRIO_USER>). O "
+"valoare zero pentru I<who> denotă (respectiv) procesul apelant, grupul de "
+"procese al procesului apelant sau ID-ul real de utilizator al procesului "
+"apelant."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The I<prio> argument is a value in the range -20 to 19 (but see NOTES "
+"below), with -20 being the highest priority and 19 being the lowest "
+"priority. Attempts to set a priority outside this range are silently "
+"clamped to the range. The default priority is 0; lower values give a "
+"process a higher scheduling priority."
+msgstr ""
+"Argumentul I<prio> este o valoare cuprinsă între -20 și 19 (a se vedea "
+"secțiunea NOTE de mai jos), -20 fiind cea mai mare prioritate și 19 cea mai "
+"mică prioritate. Încercările de a stabili o prioritate în afara acestui "
+"interval sunt fixate în mod silențios în intervalul respectiv. Prioritatea "
+"implicită este 0; valorile mai mici conferă unui proces o prioritate de "
+"planificare mai mare."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<getpriority>() call returns the highest priority (lowest numerical "
+"value) enjoyed by any of the specified processes. The B<setpriority>() "
+"call sets the priorities of all of the specified processes to the specified "
+"value."
+msgstr ""
+"Apelul B<getpriority>() returnează cea mai mare prioritate (cea mai mică "
+"valoare numerică) de care se bucură oricare dintre procesele specificate. "
+"Apelul B<setpriority>() stabilește prioritățile tuturor proceselor "
+"specificate la valoarea specificată."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Traditionally, only a privileged process could lower the nice value (i.e., "
+"set a higher priority). However, since Linux 2.6.12, an unprivileged "
+"process can decrease the nice value of a target process that has a suitable "
+"B<RLIMIT_NICE> soft limit; see B<getrlimit>(2) for details."
+msgstr ""
+"În mod tradițional, numai un proces privilegiat putea să reducă valoarea "
+"„nice” (adică să stabilească o prioritate mai mare). Cu toate acestea, "
+"începând cu Linux 2.6.12, un proces neprivilegiat poate scădea valoarea "
+"„nice” a unui proces țintă care are o limită flexibilă B<RLIMIT_NICE> "
+"adecvată; pentru detalii, consultați B<getrlimit>(2)."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "RETURN VALUE"
+msgstr "VALOAREA RETURNATĂ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"On success, B<getpriority>() returns the calling thread's nice value, which "
+"may be a negative number. On error, it returns -1 and sets I<errno> to "
+"indicate the error."
+msgstr ""
+"În caz de succes, B<getpriority>() returnează valoarea de curtoazie „nice” a "
+"firului apelant, care poate fi un număr negativ. În caz de eroare, "
+"returnează -1 și configurează I<errno> pentru a indica eroarea."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Since a successful call to B<getpriority>() can legitimately return the "
+"value -1, it is necessary to clear I<errno> prior to the call, then check "
+"I<errno> afterward to determine if -1 is an error or a legitimate value."
+msgstr ""
+"Deoarece un apel reușit la B<getpriority>() poate returna în mod legitim "
+"valoarea -1, este necesar să se elibereze I<errno> înainte de apel, apoi să "
+"se verifice I<errno> după aceea pentru a determina dacă -1 este o eroare sau "
+"o valoare legitimă."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<setpriority>() returns 0 on success. On failure, it returns -1 and sets "
+"I<errno> to indicate the error."
+msgstr ""
+"B<setpriority>() returnează 0 în caz de succes, În caz de eroare, returnează "
+"-1 și configurează I<errno> pentru a indica eroarea."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ERRORS"
+msgstr "ERORI-IEȘIRE"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EACCES>"
+msgstr "B<EACCES>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The caller attempted to set a lower nice value (i.e., a higher process "
+"priority), but did not have the required privilege (on Linux: did not have "
+"the B<CAP_SYS_NICE> capability)."
+msgstr ""
+"Apelantul a încercat să stabilească o valoare de curtoazie „nice” mai mică "
+"(de exemplu, o prioritate mai mare a procesului), dar nu avea privilegiul "
+"necesar (în Linux: nu avea capacitatea B<CAP_SYS_NICE>)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EINVAL>"
+msgstr "B<EINVAL>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<which> was not one of B<PRIO_PROCESS>, B<PRIO_PGRP>, or B<PRIO_USER>."
+msgstr ""
+"I<which> nu a fost una dintre B<PRIO_PROCESS>, B<PRIO_PGRP> sau B<PRIO_USER>."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EPERM>"
+msgstr "B<EPERM>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"A process was located, but its effective user ID did not match either the "
+"effective or the real user ID of the caller, and was not privileged (on "
+"Linux: did not have the B<CAP_SYS_NICE> capability). But see NOTES below."
+msgstr ""
+"A fost localizat un proces, dar ID-ul său efectiv de utilizator nu "
+"corespundea nici cu ID-ul efectiv, nici cu cel real al apelantului și nu era "
+"privilegiat (în Linux: nu avea capacitatea B<CAP_SYS_NICE>). Dar consultați "
+"secțiunea NOTE de mai jos."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ESRCH>"
+msgstr "B<ESRCH>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "No process was located using the I<which> and I<who> values specified."
+msgstr ""
+"Nu a fost localizat niciun proces folosind valorile I<which> și I<who> "
+"specificate."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "STANDARDS"
+msgstr "STANDARDE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "POSIX.1-2008."
+msgstr "POSIX.1-2008."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "HISTORY"
+msgstr "ISTORIC"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "POSIX.1-2001, SVr4, 4.4BSD (these interfaces first appeared in 4.2BSD)."
+msgstr ""
+"POSIX.1-2001 SVr4, 4.4BSD (aceste apeluri de sistem au apărut pentru prima "
+"dată în 4.2BSD)."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NOTES"
+msgstr "NOTE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "For further details on the nice value, see B<sched>(7)."
+msgstr ""
+"Pentru mai multe detalii cu privire la această valoare „nice”, a se vedea "
+"B<sched>(7)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"I<Note>: the addition of the \"autogroup\" feature in Linux 2.6.38 means "
+"that the nice value no longer has its traditional effect in many "
+"circumstances. For details, see B<sched>(7)."
+msgstr ""
+"I<Notă>: adăugarea caracteristicii „autogroup” în Linux 2.6.38 înseamnă că "
+"valoarea de curtoazie „nice” nu mai are efectul său tradițional în multe "
+"situații. Pentru detalii, a se vedea B<sched>(7)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"A child created by B<fork>(2) inherits its parent's nice value. The nice "
+"value is preserved across B<execve>(2)."
+msgstr ""
+"Un proces-copil creat de B<fork>(2) moștenește valoarea de curtoazie „nice” "
+"a părintelui său. Această valoare este păstrată în B<execve>(2)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The details on the condition for B<EPERM> depend on the system. The above "
+"description is what POSIX.1-2001 says, and seems to be followed on all "
+"System\\ V-like systems. Linux kernels before Linux 2.6.12 required the "
+"real or effective user ID of the caller to match the real user of the "
+"process I<who> (instead of its effective user ID). Linux 2.6.12 and later "
+"require the effective user ID of the caller to match the real or effective "
+"user ID of the process I<who>. All BSD-like systems (SunOS 4.1.3, Ultrix "
+"4.2, 4.3BSD, FreeBSD 4.3, OpenBSD-2.5, ...) behave in the same manner as "
+"Linux 2.6.12 and later."
+msgstr ""
+"Detaliile privind condiția pentru B<EPERM> depind de sistem. Descrierea de "
+"mai sus este ceea ce spune POSIX.1-2001 și se pare că este urmată pe toate "
+"sistemele de tip System\\ V. Nucleele Linux înainte de Linux 2.6.12 cereau "
+"ca ID-ul de utilizator real sau efectiv al apelantului să corespundă cu cel "
+"al utilizatorului real al procesului I<who> (în loc de ID-ul de utilizator "
+"efectiv al acestuia). Linux 2.6.12 și versiunile ulterioare impun ca ID-ul "
+"efectiv al utilizatorului apelantului să corespundă cu ID-ul real sau "
+"efectiv al utilizatorului procesului I<who>. Toate sistemele de tip BSD "
+"(SunOS 4.1.3, Ultrix 4.2, 4.3BSD, FreeBSD 4.3, OpenBSD-2.5, ...) se comportă "
+"în același mod ca și Linux 2.6.12 și versiunile ulterioare."
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "C library/kernel differences"
+msgstr "Diferențe între biblioteca C și nucleu"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The getpriority system call returns nice values translated to the range "
+"40..1, since a negative return value would be interpreted as an error. The "
+"glibc wrapper function for B<getpriority>() translates the value back "
+"according to the formula I<unice\\ =\\ 20\\ -\\ knice> (thus, the 40..1 "
+"range returned by the kernel corresponds to the range -20..19 as seen by "
+"user space)."
+msgstr ""
+"Apelul de sistem getpriority returnează valori de curtoazie „nice” traduse "
+"în intervalul 40...1, deoarece o valoare de returnare negativă ar fi "
+"interpretată ca o eroare. Funcția de învăluire glibc pentru B<getpriority>() "
+"traduce valoarea înapoi conform formulei I<unice\\ =\\ 20\\ -\\ knice> "
+"(astfel, intervalul 40..1 returnat de nucleu corespunde intervalului "
+"-20..19, așa cum este văzut de spațiul utilizatorului)."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "BUGS"
+msgstr "ERORI"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"According to POSIX, the nice value is a per-process setting. However, under "
+"the current Linux/NPTL implementation of POSIX threads, the nice value is a "
+"per-thread attribute: different threads in the same process can have "
+"different nice values. Portable applications should avoid relying on the "
+"Linux behavior, which may be made standards conformant in the future."
+msgstr ""
+"În conformitate cu POSIX, valoarea de curtoazie „nice” este un atribut "
+"pentru fiecare proces în parte. Cu toate acestea, în cadrul implementării "
+"actuale Linux/NPTL a firelor POSIX, valoarea de curtoazie este un atribut "
+"per fir: diferite fire din același proces pot avea valori de curtoazie "
+"diferite. Aplicațiile portabile ar trebui să evite să se bazeze pe "
+"comportamentul Linux, care ar putea deveni conform cu standardele în viitor."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "CONSULTAȚI ȘI"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<nice>(1), B<renice>(1), B<fork>(2), B<capabilities>(7), B<sched>(7)"
+msgstr "B<nice>(1), B<renice>(1), B<fork>(2), B<capabilities>(7), B<sched>(7)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"I<Documentation/scheduler/sched-nice-design.txt> in the Linux kernel source "
+"tree (since Linux 2.6.23)"
+msgstr ""
+"I<Documentation/scheduler/sched-nice-design.txt> în arborele sursă al "
+"nucleului Linux (începând cu Linux 2.6.23)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "2022-12-04"
+msgstr "4 decembrie 2022"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.03"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SVr4, 4.4BSD (these interfaces first appeared in "
+"4.2BSD)."
+msgstr ""
+"POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SVr4, 4.4BSD (aceste apeluri de sistem au apărut "
+"pentru prima dată în 4.2BSD)."
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 octombrie 2023"
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 martie 2023"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)"
diff --git a/po/ro/man2/getresuid.2.po b/po/ro/man2/getresuid.2.po
index d0994f18..320a5292 100644
--- a/po/ro/man2/getresuid.2.po
+++ b/po/ro/man2/getresuid.2.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.19.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-09 23:54+0200\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -25,16 +25,16 @@ msgid "getresuid"
msgstr "getresuid"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 octombrie 2023"
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 mai 2024"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
-msgstr "REZUMAT"
+msgstr "SINOPSIS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -263,19 +263,37 @@ msgid "NOTES"
msgstr "NOTE"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-03-30"
-msgstr "30 martie 2023"
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 octombrie 2023"
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 martie 2023"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)"
diff --git a/po/ro/man2/getsid.2.po b/po/ro/man2/getsid.2.po
index cdb9dceb..a2bb5a02 100644
--- a/po/ro/man2/getsid.2.po
+++ b/po/ro/man2/getsid.2.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.20.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-01 15:35+0100\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -25,16 +25,16 @@ msgid "getsid"
msgstr "getsid"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 octombrie 2023"
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 mai 2024"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
-msgstr "REZUMAT"
+msgstr "SINOPSIS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -278,19 +278,37 @@ msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SVr4."
msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SVr4."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-03-30"
-msgstr "30 martie 2023"
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 octombrie 2023"
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 martie 2023"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)"
diff --git a/po/ro/man2/getsockname.2.po b/po/ro/man2/getsockname.2.po
index 4605c7e3..b47fbf70 100644
--- a/po/ro/man2/getsockname.2.po
+++ b/po/ro/man2/getsockname.2.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.19.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-06 13:53+0200\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -25,16 +25,16 @@ msgid "getsockname"
msgstr "getsockname"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 octombrie 2023"
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 mai 2024"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
-msgstr "REZUMAT"
+msgstr "SINOPSIS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -297,19 +297,37 @@ msgid "For background on the I<socklen_t> type, see B<accept>(2)."
msgstr "Pentru informații despre tipul I<socklen_t>, a se vedea B<accept>(2)."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-04-03"
-msgstr "3 aprilie 2023"
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 octombrie 2023"
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-04-03"
+msgstr "3 aprilie 2023"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)"
diff --git a/po/ro/man2/getsockopt.2.po b/po/ro/man2/getsockopt.2.po
index 54ae2827..1bd715ca 100644
--- a/po/ro/man2/getsockopt.2.po
+++ b/po/ro/man2/getsockopt.2.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.20.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-05 08:55+0100\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -25,16 +25,16 @@ msgid "getsockopt"
msgstr "getsockopt"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 octombrie 2023"
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 mai 2024"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
-msgstr "REZUMAT"
+msgstr "SINOPSIS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -413,19 +413,37 @@ msgid "For background on the I<socklen_t> type, see B<accept>(2)."
msgstr "Pentru informații despre tipul I<socklen_t>, a se vedea B<accept>(2)."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-04-03"
-msgstr "3 aprilie 2023"
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 octombrie 2023"
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-04-03"
+msgstr "3 aprilie 2023"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)"
diff --git a/po/ro/man2/gettid.2.po b/po/ro/man2/gettid.2.po
index 688be409..1a97ea06 100644
--- a/po/ro/man2/gettid.2.po
+++ b/po/ro/man2/gettid.2.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.19.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-10 00:54+0200\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -25,16 +25,16 @@ msgid "gettid"
msgstr "gettid"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 octombrie 2023"
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 mai 2024"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
-msgstr "REZUMAT"
+msgstr "SINOPSIS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -265,19 +265,37 @@ msgstr ""
"care sunt destinate să fie portabile."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-03-30"
-msgstr "30 martie 2023"
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 octombrie 2023"
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 martie 2023"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)"
diff --git a/po/ro/man2/getuid.2.po b/po/ro/man2/getuid.2.po
index f2037c92..4c244a72 100644
--- a/po/ro/man2/getuid.2.po
+++ b/po/ro/man2/getuid.2.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.19.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-03 20:40+0200\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -25,16 +25,16 @@ msgid "getuid"
msgstr "getuid"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 octombrie 2023"
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 mai 2024"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
-msgstr "REZUMAT"
+msgstr "SINOPSIS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -238,19 +238,37 @@ msgid "History"
msgstr "Istoric"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-03-30"
-msgstr "30 martie 2023"
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 octombrie 2023"
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 martie 2023"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)"
diff --git a/po/ro/man2/getunwind.2.po b/po/ro/man2/getunwind.2.po
index ab6fa10c..3af6a422 100644
--- a/po/ro/man2/getunwind.2.po
+++ b/po/ro/man2/getunwind.2.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.20.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-05 15:52+0100\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -25,16 +25,16 @@ msgid "getunwind"
msgstr "getunwind"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 octombrie 2023"
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 mai 2024"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
-msgstr "REZUMAT"
+msgstr "SINOPSIS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -296,19 +296,37 @@ msgid "NOTES"
msgstr "NOTE"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-03-30"
-msgstr "30 martie 2023"
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 octombrie 2023"
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 martie 2023"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)"
diff --git a/po/ro/man2/getxattr.2.po b/po/ro/man2/getxattr.2.po
index b067416a..92891b7f 100644
--- a/po/ro/man2/getxattr.2.po
+++ b/po/ro/man2/getxattr.2.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.20.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-09 15:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-10 13:39+0100\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -25,16 +25,16 @@ msgid "getxattr"
msgstr "getxattr"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 octombrie 2023"
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 mai 2024"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
-msgstr "REZUMAT"
+msgstr "SINOPSIS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -104,8 +104,8 @@ msgid "DESCRIPTION"
msgstr "DESCRIERE"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
-#: opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Extended attributes are I<name>:I<value> pairs associated with inodes "
"(files, directories, symbolic links, etc.). They are extensions to the "
@@ -247,11 +247,11 @@ msgstr ""
msgid "B<ENODATA>"
msgstr "B<ENODATA>"
-#. .RB ( ENOATTR
-#. is defined to be a synonym for
-#. .BR ENODATA
-#. in
-#. .IR <attr/attributes.h> .)
+#. .RB ( ENOATTR
+#. is defined to be a synonym for
+#. .BR ENODATA
+#. in
+#. .IR <attr/attributes.h> .)
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
@@ -317,12 +317,12 @@ msgstr "Linux."
msgid "HISTORY"
msgstr "ISTORIC"
-#. .SH AUTHORS
-#. Andreas Gruenbacher,
-#. .RI < a.gruenbacher@computer.org >
-#. and the SGI XFS development team,
-#. .RI < linux-xfs@oss.sgi.com >.
-#. Please send any bug reports or comments to these addresses.
+#. .SH AUTHORS
+#. Andreas Gruenbacher,
+#. .RI < a.gruenbacher@computer.org >
+#. and the SGI XFS development team,
+#. .RI < linux-xfs@oss.sgi.com >.
+#. Please send any bug reports or comments to these addresses.
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
@@ -371,21 +371,6 @@ msgstr "4 decembrie 2022"
msgid "Linux man-pages 6.03"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.03"
-#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
-msgid ""
-"Extended attributes are I<name>: I<value> pairs associated with inodes "
-"(files, directories, symbolic links, etc.). They are extensions to the "
-"normal attributes which are associated with all inodes in the system (i.e., "
-"the B<stat>(2) data). A complete overview of extended attributes concepts "
-"can be found in B<xattr>(7)."
-msgstr ""
-"Atributele extinse sunt perechi I<nume>: I<valoare> asociate cu noduri-i "
-"(fișiere, directoare, legături simbolice etc.). Acestea sunt extensii ale "
-"atributelor normale care sunt asociate cu toate nodurile din sistem (de "
-"exemplu, datele B<stat>(2)). O prezentare completă a conceptelor de atribute "
-"extinse poate fi găsită în B<xattr>(7)."
-
#. type: SH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
@@ -401,28 +386,34 @@ msgstr ""
"Aceste apeluri de sistem au fost disponibile începând cu Linux 2.4; suportul "
"glibc este oferit începând cu glibc 2.3."
-#. .SH AUTHORS
-#. Andreas Gruenbacher,
-#. .RI < a.gruenbacher@computer.org >
-#. and the SGI XFS development team,
-#. .RI < linux-xfs@oss.sgi.com >.
-#. Please send any bug reports or comments to these addresses.
+#. .SH AUTHORS
+#. Andreas Gruenbacher,
+#. .RI < a.gruenbacher@computer.org >
+#. and the SGI XFS development team,
+#. .RI < linux-xfs@oss.sgi.com >.
+#. Please send any bug reports or comments to these addresses.
#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "These system calls are Linux-specific."
msgstr "Aceste apeluri de sistem sunt specifice pentru Linux."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-28"
-msgstr "28 iulie 2023"
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 octombrie 2023"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -435,3 +426,9 @@ msgstr "30 martie 2023"
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)"
diff --git a/po/ro/man2/idle.2.po b/po/ro/man2/idle.2.po
index b8689528..bf9a0809 100644
--- a/po/ro/man2/idle.2.po
+++ b/po/ro/man2/idle.2.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.18.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-23 18:57+0200\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -25,16 +25,16 @@ msgid "idle"
msgstr "B<getgid>() returnează identificatorul de grup real al procesului apelant."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 octombrie 2023"
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 mai 2024"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "idle - face procesul 0 inactiv"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
-msgstr "REZUMAT"
+msgstr "SINOPSIS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -202,19 +202,37 @@ msgstr ""
"în programe destinate să fie portabile."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-03-30"
-msgstr "30 martie 2023"
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 octombrie 2023"
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 martie 2023"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)"
diff --git a/po/ro/man2/inotify_add_watch.2.po b/po/ro/man2/inotify_add_watch.2.po
index d3da6481..a3399f48 100644
--- a/po/ro/man2/inotify_add_watch.2.po
+++ b/po/ro/man2/inotify_add_watch.2.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.20.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-05 09:15+0100\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -25,16 +25,16 @@ msgid "inotify_add_watch"
msgstr "inotify_add_watch"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 octombrie 2023"
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 mai 2024"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
-msgstr "REZUMAT"
+msgstr "SINOPSIS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -403,19 +403,37 @@ msgid "This system call is Linux-specific."
msgstr "Acest apel de sistem este specific pentru Linux."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-03-30"
-msgstr "30 martie 2023"
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 octombrie 2023"
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 martie 2023"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)"
diff --git a/po/ro/man2/inotify_init.2.po b/po/ro/man2/inotify_init.2.po
index 52b8b7d3..4e42c1e5 100644
--- a/po/ro/man2/inotify_init.2.po
+++ b/po/ro/man2/inotify_init.2.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.20.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-04 08:59+0100\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -25,16 +25,16 @@ msgid "inotify_init"
msgstr "inotify_init"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 octombrie 2023"
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 mai 2024"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
-msgstr "REZUMAT"
+msgstr "SINOPSIS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -350,19 +350,37 @@ msgid "These system calls are Linux-specific."
msgstr "Aceste apeluri de sistem sunt specifice pentru Linux."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-03-30"
-msgstr "30 martie 2023"
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 octombrie 2023"
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 martie 2023"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)"
diff --git a/po/ro/man2/inotify_rm_watch.2.po b/po/ro/man2/inotify_rm_watch.2.po
index 8d125171..684fe71d 100644
--- a/po/ro/man2/inotify_rm_watch.2.po
+++ b/po/ro/man2/inotify_rm_watch.2.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.19.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-03 20:53+0200\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -25,16 +25,16 @@ msgid "inotify_rm_watch"
msgstr "inotify_rm_watch"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 octombrie 2023"
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 mai 2024"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
-msgstr "REZUMAT"
+msgstr "SINOPSIS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -268,19 +268,37 @@ msgid "This system call is Linux-specific."
msgstr "Acest apel de sistem este specific pentru Linux."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-03-30"
-msgstr "30 martie 2023"
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 octombrie 2023"
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 martie 2023"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)"
diff --git a/po/ro/man2/intro.2.po b/po/ro/man2/intro.2.po
index 9e420bb7..e8af1b8f 100644
--- a/po/ro/man2/intro.2.po
+++ b/po/ro/man2/intro.2.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-03 20:41+0200\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -25,16 +25,16 @@ msgid "intro"
msgstr "intro"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 octombrie 2023"
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 mai 2024"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr ""
"B<time>(7)"
#. type: TH
-#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "2023-02-05"
msgstr "5 februarie 2023"
@@ -311,13 +311,31 @@ msgid "Linux man-pages 6.03"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.03"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01"
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 octombrie 2023"
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)"
diff --git a/po/ro/man2/io_cancel.2.po b/po/ro/man2/io_cancel.2.po
index cf7265b0..efef513a 100644
--- a/po/ro/man2/io_cancel.2.po
+++ b/po/ro/man2/io_cancel.2.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.19.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-09 23:54+0200\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -25,16 +25,16 @@ msgid "io_cancel"
msgstr "io_cancel"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 octombrie 2023"
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 mai 2024"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr ""
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
-msgstr "REZUMAT"
+msgstr "SINOPSIS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -364,19 +364,37 @@ msgid "NOTES"
msgstr "NOTE"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-03-30"
-msgstr "30 martie 2023"
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 octombrie 2023"
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 martie 2023"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)"
diff --git a/po/ro/man2/io_destroy.2.po b/po/ro/man2/io_destroy.2.po
index c7250c30..87b0264a 100644
--- a/po/ro/man2/io_destroy.2.po
+++ b/po/ro/man2/io_destroy.2.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.19.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-09 23:54+0200\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -25,16 +25,16 @@ msgid "io_destroy"
msgstr "io_destroy"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 octombrie 2023"
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 mai 2024"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
-msgstr "REZUMAT"
+msgstr "SINOPSIS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -334,19 +334,37 @@ msgid "NOTES"
msgstr "NOTE"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-03-30"
-msgstr "30 martie 2023"
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 octombrie 2023"
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 martie 2023"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)"
diff --git a/po/ro/man2/io_getevents.2.po b/po/ro/man2/io_getevents.2.po
index fc26de24..14eb4b68 100644
--- a/po/ro/man2/io_getevents.2.po
+++ b/po/ro/man2/io_getevents.2.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-23 15:41+0100\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -25,16 +25,16 @@ msgid "io_getevents"
msgstr "io_getevents"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 octombrie 2023"
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 mai 2024"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr ""
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
-msgstr "REZUMAT"
+msgstr "SINOPSIS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -421,19 +421,37 @@ msgid "NOTES"
msgstr "NOTE"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-03-30"
-msgstr "30 martie 2023"
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 octombrie 2023"
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 martie 2023"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)"
diff --git a/po/ro/man2/io_setup.2.po b/po/ro/man2/io_setup.2.po
index 68b32bc9..24b29cf1 100644
--- a/po/ro/man2/io_setup.2.po
+++ b/po/ro/man2/io_setup.2.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.20.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-05 12:25+0100\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -25,16 +25,16 @@ msgid "io_setup"
msgstr "io_setup"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 octombrie 2023"
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 mai 2024"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr ""
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
-msgstr "REZUMAT"
+msgstr "SINOPSIS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -389,19 +389,37 @@ msgid "NOTES"
msgstr "NOTE"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-03-30"
-msgstr "30 martie 2023"
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 octombrie 2023"
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 martie 2023"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)"
diff --git a/po/ro/man2/ioctl.2.po b/po/ro/man2/ioctl.2.po
index b3ce885a..d9a2a7a7 100644
--- a/po/ro/man2/ioctl.2.po
+++ b/po/ro/man2/ioctl.2.po
@@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:59+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-16 02:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-02 16:45+0200\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ro\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
+"X-Generator: Poedit 3.4.3\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -25,16 +25,16 @@ msgid "ioctl"
msgstr "ioctl"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 octombrie 2023"
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 mai 2024"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
-msgstr "REZUMAT"
+msgstr "SINOPSIS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -77,14 +77,14 @@ msgid "B<#include E<lt>sys/ioctl.hE<gt>>\n"
msgstr "B<#include E<lt>sys/ioctl.hE<gt>>\n"
#. type: Plain text
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
-"B<int ioctl(int >I<fd>B<, unsigned long >I<request>B<, ...);>\\f[R] /* glibc, BSD */\\fR\n"
-"B<int ioctl(int >I<fd>B<, int >I<request>B<, ...);>\\f[R] /* musl, other UNIX */\\fR\n"
+"B<int ioctl(int >I<fd>B<, unsigned long >I<op>B<, ...);>\\f[R] /* glibc, BSD */\\fR\n"
+"B<int ioctl(int >I<fd>B<, int >I<op>B<, ...);>\\f[R] /* musl, other UNIX */\\fR\n"
msgstr ""
-"B<int ioctl(int >I<fd>B<, unsigned long >I<request>B<, ...);>\\f[R] /* glibc, BSD */\\fR\n"
-"B<int ioctl(int >I<fd>B<, int >I<request>B<, ...);>\\f[R] /* musl, alte UNIX */\\fR\n"
+"B<int ioctl(int >I<fd>B<, unsigned long >I<op>B<, ...);>\\f[R] /* glibc, BSD */\\fR\n"
+"B<int ioctl(int >I<fd>B<, int >I<op>B<, ...);>\\f[R] /* musl, alte UNIX */\\fR\n"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -94,48 +94,45 @@ msgid "DESCRIPTION"
msgstr "DESCRIERE"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The B<ioctl>() system call manipulates the underlying device parameters of "
"special files. In particular, many operating characteristics of character "
"special files (e.g., terminals) may be controlled with B<ioctl>() "
-"requests. The argument I<fd> must be an open file descriptor."
+"operations. The argument I<fd> must be an open file descriptor."
msgstr ""
"Apelul de sistem B<ioctl>() manipulează parametrii de dispozitiv subiacente "
"ai fișierelor speciale. În special, multe dintre caracteristicile de "
"funcționare ale fișierelor speciale de caractere (de exemplu, terminale) pot "
-"fi controlate cu ajutorul cererilor B<ioctl>(). Argumentul I<fd> trebuie să "
-"fie un descriptor de fișier deschis."
+"fi controlate cu ajutorul operațiilor B<ioctl>(). Argumentul I<fd> trebuie "
+"să fie un descriptor de fișier deschis."
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
msgid ""
-"The second argument is a device-dependent request code. The third argument "
-"is an untyped pointer to memory. It's traditionally B<char *>I<argp> (from "
-"the days before B<void *> was valid C), and will be so named for this "
-"discussion."
+"The second argument is a device-dependent operation code. The third "
+"argument is an untyped pointer to memory. It's traditionally B<char "
+"*>I<argp> (from the days before B<void *> was valid C), and will be so named "
+"for this discussion."
msgstr ""
-"Al doilea argument este un cod de solicitare care depinde de dispozitiv. Cel "
+"Al doilea argument este un cod de operație care depinde de dispozitiv. Cel "
"de-al treilea argument este un indicator de memorie fără tip. În mod "
"tradițional, este B<char *>I<argp> (din zilele de dinainte ca B<void *> să "
"fie valabil în C) și va fi numit astfel pentru această discuție."
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
msgid ""
-"An B<ioctl>() I<request> has encoded in it whether the argument is an I<in> "
+"An B<ioctl>() I<op> has encoded in it whether the argument is an I<in> "
"parameter or I<out> parameter, and the size of the argument I<argp> in "
-"bytes. Macros and defines used in specifying an B<ioctl>() I<request> are "
+"bytes. Macros and defines used in specifying an B<ioctl>() I<op> are "
"located in the file I<E<lt>sys/ioctl.hE<gt>>. See NOTES."
msgstr ""
-"O I<cerere> B<ioctl>() are codificată în ea însăși dacă argumentul este un "
-"parametru de I<intrare> sau un parametru de I<ieșire>, precum și dimensiunea "
-"argumentului I<argp> în octeți. Macrocomenzile și definițiile utilizate în "
-"specificarea unei I<cerer> B<ioctl>() sunt localizate în fișierul I<E<lt>sys/"
-"ioctl.hE<gt>>. A se vedea NOTE."
+"O I<operație, „op”> B<ioctl>() are codificată în ea însăși dacă argumentul "
+"este un parametru de I<intrare> sau un parametru de I<ieșire>, precum și "
+"dimensiunea argumentului I<argp> în octeți. Macrocomenzile și definițiile "
+"utilizate în specificarea unei I<cerer> B<ioctl>() sunt localizate în "
+"fișierul I<E<lt>sys/ioctl.hE<gt>>. A se vedea NOTE."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -145,15 +142,14 @@ msgid "RETURN VALUE"
msgstr "VALOAREA RETURNATĂ"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
msgid ""
-"Usually, on success zero is returned. A few B<ioctl>() requests use the "
+"Usually, on success zero is returned. A few B<ioctl>() operations use the "
"return value as an output parameter and return a nonnegative value on "
"success. On error, -1 is returned, and I<errno> is set to indicate the "
"error."
msgstr ""
-"De obicei, în caz de succes, se returnează zero. Câteva cereri B<ioctl>() "
+"De obicei, în caz de succes, se returnează zero. Câteva operații B<ioctl>() "
"utilizează valoarea de returnare ca parametru de ieșire și returnează o "
"valoare nenegativă în caz de succes. În caz de eroare, se returnează -1, iar "
"I<errno> este configurată pentru a indica eroarea."
@@ -199,10 +195,9 @@ msgid "B<EINVAL>"
msgstr "B<EINVAL>"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-msgid "I<request> or I<argp> is not valid."
-msgstr "I<request> (cererea) sau I<argp> nu sunt valide."
+#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid "I<op> or I<argp> is not valid."
+msgstr "I<op> (operația) sau I<argp> nu sunt valide."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -218,13 +213,12 @@ msgid "I<fd> is not associated with a character special device."
msgstr "I<fd> nu este asociat cu un dispozitiv special de caractere."
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
msgid ""
-"The specified request does not apply to the kind of object that the file "
+"The specified operation does not apply to the kind of object that the file "
"descriptor I<fd> references."
msgstr ""
-"Cererea specificată nu se aplică tipului de obiect la care face referire "
+"Operația specificată nu se aplică tipului de obiect la care face referire "
"descriptorul de fișier I<fd>."
#. type: SH
@@ -268,58 +262,63 @@ msgid "HISTORY"
msgstr "ISTORIC"
#. type: Plain text
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
-msgid "Version\\~7 AT&T UNIX has"
-msgstr "AT&T UNIX versiunea\\~7 are"
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "Version\\ 7 AT&T UNIX has"
+msgstr "AT&T UNIX versiunea\\ 7 are"
#. type: Plain text
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "B<ioctl(int >I<fildes>B<, int >I<request>B<, struct sgttyb *>I<argp>B<);>\n"
-msgstr "B<ioctl(int >I<fildes>B<, int >I<request>B<, struct sgttyb *>I<argp>B<);>\n"
+msgid "B<ioctl(int >I<fildes>B<, int >I<op>B<, struct sgttyb *>I<argp>B<);>\n"
+msgstr "B<ioctl(int >I<fildes>B<, int >I<op>B<, struct sgttyb *>I<argp>B<);>\n"
#. type: Plain text
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
msgid ""
"(where B<struct sgttyb> has historically been used by B<stty>(2) and "
-"B<gtty>(2), and is polymorphic by request type (like a B<void *> would be, "
+"B<gtty>(2), and is polymorphic by operation type (like a B<void *> would be, "
"if it had been available))."
msgstr ""
"(unde B<struct sgttyb> a fost folosită istoric de B<stty>(2) și B<gtty>(2) "
-"și este polimorfă în funcție de tipul de cerere (așa cum ar fi fost un "
+"și este polimorfă în funcție de tipul de operație (așa cum ar fi fost un "
"B<void *>, dacă ar fi fost disponibil))."
#. type: Plain text
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
msgid "SysIII documents I<arg> without a type at all."
msgstr "SysIII documentează I<arg> fără niciun tip."
#. type: Plain text
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
msgid "4.3BSD has"
msgstr "4.3BSD are"
#. type: Plain text
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "B<ioctl(int >I<d>B<, unsigned long >I<request>B<, char *>I<argp>B<);>\n"
-msgstr "B<ioctl(int >I<d>B<, unsigned long >I<cerere>B<, char *>I<argp>B<);>\n"
+msgid "B<ioctl(int >I<d>B<, unsigned long >I<op>B<, char *>I<argp>B<);>\n"
+msgstr "B<ioctl(int >I<d>B<, unsigned long >I<op>B<, char *>I<argp>B<);>\n"
#. type: Plain text
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
msgid "(with B<char *> similarly in for B<void *>)."
msgstr "(cu B<char *> în mod similar cu B<void *>)."
#. type: Plain text
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
msgid "SysVr4 has"
msgstr "SysVr4 are"
#. type: Plain text
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "B<int ioctl(int >I<fildes>B<, int >I<request>B<, ... /* >I<arg>B< */);>\n"
-msgstr "B<int ioctl(int >I<fildes>B<, int >I<cerere>B<, ... /* >I<arg>B< */);>\n"
+msgid "B<int ioctl(int >I<fildes>B<, int >I<op>B<, ... /* >I<arg>B< */);>\n"
+msgstr "B<int ioctl(int >I<fildes>B<, int >I<op>B<, ... /* >I<arg>B< */);>\n"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -336,9 +335,9 @@ msgid ""
"B<open>(2) call has unwanted side effects, that can be avoided under Linux "
"by giving it the B<O_NONBLOCK> flag."
msgstr ""
-"Pentru a utiliza acest apel, este nevoie de un descriptor de fișier "
-"deschis. Adesea, apelul B<open>(2) are efecte secundare nedorite, care pot "
-"fi evitate în Linux prin aplicarea fanionului B<O_NONBLOCK>."
+"Pentru a utiliza acest apel, este nevoie de un descriptor de fișier deschis. "
+"Adesea, apelul B<open>(2) are efecte secundare nedorite, care pot fi evitate "
+"în Linux prin aplicarea fanionului B<O_NONBLOCK>."
#. type: SS
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -349,16 +348,15 @@ msgstr "structura ioctl"
#. added two sections - aeb
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
msgid ""
-"Ioctl command values are 32-bit constants. In principle these constants are "
+"Ioctl I<op> values are 32-bit constants. In principle these constants are "
"completely arbitrary, but people have tried to build some structure into "
"them."
msgstr ""
-"Valorile comenzii ioctl sunt constante pe 32 de biți. În principiu, aceste "
-"constante sunt complet arbitrare, dar oamenii au încercat să le construiască "
-"o anumită structură."
+"Valorile I<operației, „op”> ioctl sunt constante pe 32 de biți. În "
+"principiu, aceste constante sunt complet arbitrare, dar oamenii au încercat "
+"să le construiască o anumită structură."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -392,7 +390,7 @@ msgid ""
"(collecting the ioctls in groups for a common purpose or a common driver), "
"and an 8-bit serial number."
msgstr ""
-"Mai târziu (0.98p5), în număr au fost introduse mai multe informații. Unul "
+"Mai târziu (0.98p5), în număr au fost introduse mai multe informații. Unul "
"are 2 biți de direcție (00: niciunul, 01: scriere, 10: citire, 11: citire/"
"scriere), urmat de 14 biți de dimensiune (care dau dimensiunea "
"argumentului), urmat de un tip pe 8 biți (care colectează ioctl-urile în "
@@ -474,12 +472,80 @@ msgstr "Pagini de manual de Linux 6.03"
#. POSIX says 'request' is int, but glibc has the above
#. See https://bugzilla.kernel.org/show_bug.cgi?id=42705
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "B<int ioctl(int >I<fd>B<, unsigned long >I<request>B<, ...);>\n"
msgstr "B<int ioctl(int >I<fd>B<, unsigned long >I<cerere>B<, ...);>\n"
#. type: Plain text
+#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The B<ioctl>() system call manipulates the underlying device parameters of "
+"special files. In particular, many operating characteristics of character "
+"special files (e.g., terminals) may be controlled with B<ioctl>() "
+"requests. The argument I<fd> must be an open file descriptor."
+msgstr ""
+"Apelul de sistem B<ioctl>() manipulează parametrii de dispozitiv subiacente "
+"ai fișierelor speciale. În special, multe dintre caracteristicile de "
+"funcționare ale fișierelor speciale de caractere (de exemplu, terminale) pot "
+"fi controlate cu ajutorul cererilor B<ioctl>(). Argumentul I<fd> trebuie să "
+"fie un descriptor de fișier deschis."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The second argument is a device-dependent request code. The third argument "
+"is an untyped pointer to memory. It's traditionally B<char *>I<argp> (from "
+"the days before B<void *> was valid C), and will be so named for this "
+"discussion."
+msgstr ""
+"Al doilea argument este un cod de solicitare care depinde de dispozitiv. Cel "
+"de-al treilea argument este un indicator de memorie fără tip. În mod "
+"tradițional, este B<char *>I<argp> (din zilele de dinainte ca B<void *> să "
+"fie valabil în C) și va fi numit astfel pentru această discuție."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"An B<ioctl>() I<request> has encoded in it whether the argument is an I<in> "
+"parameter or I<out> parameter, and the size of the argument I<argp> in "
+"bytes. Macros and defines used in specifying an B<ioctl>() I<request> are "
+"located in the file I<E<lt>sys/ioctl.hE<gt>>. See NOTES."
+msgstr ""
+"O I<cerere> B<ioctl>() are codificată în ea însăși dacă argumentul este un "
+"parametru de I<intrare> sau un parametru de I<ieșire>, precum și dimensiunea "
+"argumentului I<argp> în octeți. Macrocomenzile și definițiile utilizate în "
+"specificarea unei I<cerer> B<ioctl>() sunt localizate în fișierul I<E<lt>sys/"
+"ioctl.hE<gt>>. A se vedea NOTE."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Usually, on success zero is returned. A few B<ioctl>() requests use the "
+"return value as an output parameter and return a nonnegative value on "
+"success. On error, -1 is returned, and I<errno> is set to indicate the "
+"error."
+msgstr ""
+"De obicei, în caz de succes, se returnează zero. Câteva cereri B<ioctl>() "
+"utilizează valoarea de returnare ca parametru de ieșire și returnează o "
+"valoare nenegativă în caz de succes. În caz de eroare, se returnează -1, iar "
+"I<errno> este configurată pentru a indica eroarea."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid "I<request> or I<argp> is not valid."
+msgstr "I<request> (cererea) sau I<argp> nu sunt valide."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The specified request does not apply to the kind of object that the file "
+"descriptor I<fd> references."
+msgstr ""
+"Cererea specificată nu se aplică tipului de obiect la care face referire "
+"descriptorul de fișier I<fd>."
+
+#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"No single standard. Arguments, returns, and semantics of B<ioctl>() vary "
@@ -497,25 +563,100 @@ msgstr ""
msgid "The B<ioctl>() system call appeared in Version 7 AT&T UNIX."
msgstr "Apelul de sistem B<ioctl>() a apărut în AT&T UNIX versiunea 7."
+#. added two sections - aeb
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Ioctl command values are 32-bit constants. In principle these constants are "
+"completely arbitrary, but people have tried to build some structure into "
+"them."
+msgstr ""
+"Valorile comenzii ioctl sunt constante pe 32 de biți. În principiu, aceste "
+"constante sunt complet arbitrare, dar oamenii au încercat să le construiască "
+"o anumită structură."
+
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-03-30"
-msgstr "30 martie 2023"
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 octombrie 2023"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01"
+msgid ""
+"B<int ioctl(int >I<fd>B<, unsigned long >I<request>B<, ...);>\\f[R] /* glibc, BSD */\\fR\n"
+"B<int ioctl(int >I<fd>B<, int >I<request>B<, ...);>\\f[R] /* musl, other UNIX */\\fR\n"
+msgstr ""
+"B<int ioctl(int >I<fd>B<, unsigned long >I<request>B<, ...);>\\f[R] /* glibc, BSD */\\fR\n"
+"B<int ioctl(int >I<fd>B<, int >I<request>B<, ...);>\\f[R] /* musl, alte UNIX */\\fR\n"
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<ioctl(int >I<fildes>B<, int >I<request>B<, struct sgttyb *>I<argp>B<);>\n"
+msgstr "B<ioctl(int >I<fildes>B<, int >I<request>B<, struct sgttyb *>I<argp>B<);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 mageia-cauldron
+msgid ""
+"(where B<struct sgttyb> has historically been used by B<stty>(2) and "
+"B<gtty>(2), and is polymorphic by request type (like a B<void *> would be, "
+"if it had been available))."
+msgstr ""
+"(unde B<struct sgttyb> a fost folosită istoric de B<stty>(2) și B<gtty>(2) "
+"și este polimorfă în funcție de tipul de cerere (așa cum ar fi fost un "
+"B<void *>, dacă ar fi fost disponibil))."
#. type: Plain text
-#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-msgid "Version\\~7 AT&T UNIX."
-msgstr "AT&T UNIX versiunea\\~7 ."
+#: fedora-40 mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<ioctl(int >I<d>B<, unsigned long >I<request>B<, char *>I<argp>B<);>\n"
+msgstr "B<ioctl(int >I<d>B<, unsigned long >I<cerere>B<, char *>I<argp>B<);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<int ioctl(int >I<fildes>B<, int >I<request>B<, ... /* >I<arg>B< */);>\n"
+msgstr "B<int ioctl(int >I<fildes>B<, int >I<cerere>B<, ... /* >I<arg>B< */);>\n"
+
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "2024-03-03"
+msgstr "3 martie 2024"
+
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 martie 2023"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "Version\\ 7 AT&T UNIX."
+msgstr "AT&T UNIX versiunea\\ 7 ."
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)"
diff --git a/po/ro/man2/ioctl_ficlonerange.2.po b/po/ro/man2/ioctl_ficlonerange.2.po
index d02415db..3ce9eadb 100644
--- a/po/ro/man2/ioctl_ficlonerange.2.po
+++ b/po/ro/man2/ioctl_ficlonerange.2.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.20.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-05 19:03+0100\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -25,16 +25,16 @@ msgid "ioctl_ficlonerange"
msgstr "ioctl_ficlonerange"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 octombrie 2023"
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 mai 2024"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
-msgstr "REZUMAT"
+msgstr "SINOPSIS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -437,19 +437,37 @@ msgstr ""
"Linux."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-03-30"
-msgstr "30 martie 2023"
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 octombrie 2023"
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 martie 2023"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)"
diff --git a/po/ro/man2/ioctl_fideduperange.2.po b/po/ro/man2/ioctl_fideduperange.2.po
index bd01637b..9d6dfd70 100644
--- a/po/ro/man2/ioctl_fideduperange.2.po
+++ b/po/ro/man2/ioctl_fideduperange.2.po
@@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:59+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-01-24 23:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-02 16:48+0200\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ro\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
+"X-Generator: Poedit 3.4.3\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -25,16 +25,16 @@ msgid "ioctl_fideduperange"
msgstr "ioctl_fideduperange"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 octombrie 2023"
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 mai 2024"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
-msgstr "REZUMAT"
+msgstr "SINOPSIS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -188,7 +188,7 @@ msgid ""
"form:"
msgstr ""
"Destinațiile pentru operația de deduplicare sunt transmise în matricea de la "
-"sfârșitul structurii. Numărul de destinații este indicat în I<dest_count>, "
+"sfârșitul structurii. Numărul de destinații este indicat în I<dest_count>, "
"iar informațiile privind destinația sunt transmise sub următoarea formă:"
#. type: Plain text
@@ -222,7 +222,7 @@ msgid ""
"open for writing. The combined size of the struct I<file_dedupe_range> and "
"the struct I<file_dedupe_range_info> array must not exceed the system page "
"size. The maximum size of I<src_length> is filesystem dependent and is "
-"typically 16\\~MiB. This limit will be enforced silently by the "
+"typically 16\\ MiB. This limit will be enforced silently by the "
"filesystem. By convention, the storage used by I<src_fd> is mapped into "
"I<dest_fd> and the previous contents in I<dest_fd> are freed."
msgstr ""
@@ -233,27 +233,26 @@ msgstr ""
"combinată a structurii matricei I<file_dedupe_range> și a structurii "
"matricei I<file_dedupe_range_info> nu trebuie să depășească dimensiunea "
"paginii de sistem. Dimensiunea maximă a I<src_length> depinde de sistemul de "
-"fișiere și este de obicei de 16\\~Mio. Această limită va fi impusă în mod "
+"fișiere și este de obicei de 16\\ Mio. Această limită va fi impusă în mod "
"silențios de către sistemul de fișiere. Prin convenție, spațiul de stocare "
"utilizat de I<src_fd> este plasat în I<dest_fd>, iar conținutul anterior din "
"I<dest_fd> este eliberat."
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Upon successful completion of this ioctl, the number of bytes successfully "
"deduplicated is returned in I<bytes_deduped> and a status code for the "
"deduplication operation is returned in I<status>. If even a single byte in "
-"the range does not match, the deduplication request will be ignored and "
-"I<status> set to B<FILE_DEDUPE_RANGE_DIFFERS>. The I<status> code is set to "
-"B<FILE_DEDUPE_RANGE_SAME> for success, a negative error code in case of "
-"error, or B<FILE_DEDUPE_RANGE_DIFFERS> if the data did not match."
+"the range does not match, the deduplication operation request will be "
+"ignored and I<status> set to B<FILE_DEDUPE_RANGE_DIFFERS>. The I<status> "
+"code is set to B<FILE_DEDUPE_RANGE_SAME> for success, a negative error code "
+"in case of error, or B<FILE_DEDUPE_RANGE_DIFFERS> if the data did not match."
msgstr ""
"La finalizarea cu succes a acestui ioctl, numărul de octeți deduplicați cu "
"succes este returnat în I<bytes_deduped> și un cod de stare pentru operația "
"de deduplicare este returnat în I<status>. În cazul în care nici măcar un "
-"singur octet din interval nu corespunde, cererea de deduplicare va fi "
+"singur octet din interval nu corespunde, operația de deduplicare va fi "
"ignorată, iar I<status> va fi stabilit la B<FILE_DEDUPE_RANGE_DIFFERS>. "
"Codul I<status> este stabilit la B<FILE_DEDUPE_RANGE_SAME> în caz de succes, "
"un cod de eroare negativ în caz de eroare sau B<FILE_DEDUPE_RANGE_DIFFERS> "
@@ -409,7 +408,7 @@ msgstr "B<ETXTBSY>"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "One of the files is a swap file. Swap files cannot share storage."
msgstr ""
-"Unul dintre fișiere este un fișier swap. Fișierele swap nu pot partaja "
+"Unul dintre fișiere este un fișier swap. Fișierele swap nu pot partaja "
"spațiul de stocare."
#. type: TP
@@ -525,6 +524,26 @@ msgid "Linux man-pages 6.03"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.03"
#. type: Plain text
+#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Upon successful completion of this ioctl, the number of bytes successfully "
+"deduplicated is returned in I<bytes_deduped> and a status code for the "
+"deduplication operation is returned in I<status>. If even a single byte in "
+"the range does not match, the deduplication request will be ignored and "
+"I<status> set to B<FILE_DEDUPE_RANGE_DIFFERS>. The I<status> code is set to "
+"B<FILE_DEDUPE_RANGE_SAME> for success, a negative error code in case of "
+"error, or B<FILE_DEDUPE_RANGE_DIFFERS> if the data did not match."
+msgstr ""
+"La finalizarea cu succes a acestui ioctl, numărul de octeți deduplicați cu "
+"succes este returnat în I<bytes_deduped> și un cod de stare pentru operația "
+"de deduplicare este returnat în I<status>. În cazul în care nici măcar un "
+"singur octet din interval nu corespunde, cererea de deduplicare va fi "
+"ignorată, iar I<status> va fi stabilit la B<FILE_DEDUPE_RANGE_DIFFERS>. "
+"Codul I<status> este stabilit la B<FILE_DEDUPE_RANGE_SAME> în caz de succes, "
+"un cod de eroare negativ în caz de eroare sau B<FILE_DEDUPE_RANGE_DIFFERS> "
+"dacă datele nu se potrivesc."
+
+#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"This ioctl operation first appeared in Linux 4.5. It was previously known "
@@ -542,19 +561,43 @@ msgstr ""
"Linux."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-03-30"
-msgstr "30 martie 2023"
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 octombrie 2023"
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01"
+msgid "2024-03-03"
+msgstr "3 martie 2024"
+
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 martie 2023"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)"
diff --git a/po/ro/man2/ioctl_fslabel.2.po b/po/ro/man2/ioctl_fslabel.2.po
index c148ab62..5c867fdd 100644
--- a/po/ro/man2/ioctl_fslabel.2.po
+++ b/po/ro/man2/ioctl_fslabel.2.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.19.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-10 01:11+0200\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -25,16 +25,16 @@ msgid "ioctl_fslabel"
msgstr "ioctl_fslabel"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 octombrie 2023"
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 mai 2024"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
-msgstr "REZUMAT"
+msgstr "SINOPSIS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -315,19 +315,37 @@ msgstr ""
"Linux."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-03-30"
-msgstr "30 martie 2023"
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 octombrie 2023"
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 martie 2023"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)"
diff --git a/po/ro/man2/ioctl_iflags.2.po b/po/ro/man2/ioctl_iflags.2.po
index f0af4c55..072ca972 100644
--- a/po/ro/man2/ioctl_iflags.2.po
+++ b/po/ro/man2/ioctl_iflags.2.po
@@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:59+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-06 00:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-02 16:49+0200\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ro\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
+"X-Generator: Poedit 3.4.3\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -25,16 +25,16 @@ msgid "ioctl_iflags"
msgstr "ioctl_iflags"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 octombrie 2023"
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 mai 2024"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -242,7 +242,7 @@ msgstr ""
"Nu actualizează ultima oră de accesare a fișierului atunci când fișierul "
"este accesat. Acest lucru poate aduce beneficii în ceea ce privește "
"performanța operațiilor de In/Ieș pentru aplicațiile care nu se preocupă de "
-"acuratețea acestui marcaj de timp. Acest fanion oferă o funcționalitate "
+"acuratețea acestui marcaj de timp. Acest fanion oferă o funcționalitate "
"similară cu fanionul B<mount>(2) B<MS_NOATIME>, dar pentru fiecare fișier în "
"parte."
@@ -356,7 +356,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Efectuează actualizări sincrone ale fișierelor. În cazul fișierelor, acest "
"lucru face ca toate scrierile să fie sincrone (ca și cum toate deschiderile "
-"de fișiere ar fi fost efectuate cu fanionul B<O_SYNC>). Pentru directoare, "
+"de fișiere ar fi fost efectuate cu fanionul B<O_SYNC>). Pentru directoare, "
"acest lucru are același efect ca și fanionul B<FS_DIRSYNC_FL>."
#. type: TP
@@ -452,13 +452,13 @@ msgstr ""
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The type of the argument given to the B<FS_IOC_GETFLAGS> and "
-"B<FS_IOC_SETFLAGS> operations is I<int\\~*>, notwithstanding the implication "
+"B<FS_IOC_SETFLAGS> operations is I<int\\ *>, notwithstanding the implication "
"in the kernel source file I<include/uapi/linux/fs.h> that the argument is "
-"I<long\\~*>."
+"I<long\\ *>."
msgstr ""
"Tipul argumentului dat la operațiile B<FS_IOC_GETFLAGS> și "
-"B<FS_IOC_SETFLAGS> este I<int\\~*>, în ciuda implicației din fișierul sursă "
-"al nucleului I<include/uapi/linux/fs.h> că argumentul este I<long\\~*>."
+"B<FS_IOC_SETFLAGS> este I<int\\ *>, în ciuda implicației din fișierul sursă "
+"al nucleului I<include/uapi/linux/fs.h> că argumentul este I<long\\ *>."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -521,16 +521,22 @@ msgid "Inode flags are a nonstandard Linux extension."
msgstr "Fanioanele de noduri-i sunt o extensie Linux nestandardizată."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-05-03"
-msgstr "3 mai 2023"
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 octombrie 2023"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -543,3 +549,9 @@ msgstr "30 martie 2023"
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)"
diff --git a/po/ro/man2/ioperm.2.po b/po/ro/man2/ioperm.2.po
index e4dc522f..f4f8917a 100644
--- a/po/ro/man2/ioperm.2.po
+++ b/po/ro/man2/ioperm.2.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.20.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-04 09:09+0100\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -25,16 +25,16 @@ msgid "ioperm"
msgstr "ioperm"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 octombrie 2023"
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 mai 2024"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
-msgstr "REZUMAT"
+msgstr "SINOPSIS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -322,19 +322,37 @@ msgstr ""
"destinate a fi portabile."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-03-30"
-msgstr "30 martie 2023"
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 octombrie 2023"
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 martie 2023"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)"
diff --git a/po/ro/man2/iopl.2.po b/po/ro/man2/iopl.2.po
index 1480b1dc..ceec4f61 100644
--- a/po/ro/man2/iopl.2.po
+++ b/po/ro/man2/iopl.2.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.20.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-16 23:17+0100\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -25,16 +25,16 @@ msgid "iopl"
msgstr "iopl"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 octombrie 2023"
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 mai 2024"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
-msgstr "REZUMAT"
+msgstr "SINOPSIS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -302,19 +302,37 @@ msgid "NOTES"
msgstr "NOTE"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-03-30"
-msgstr "30 martie 2023"
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 octombrie 2023"
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 martie 2023"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)"
diff --git a/po/ro/man2/ipc.2.po b/po/ro/man2/ipc.2.po
index 4bbe1efe..01b46d29 100644
--- a/po/ro/man2/ipc.2.po
+++ b/po/ro/man2/ipc.2.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.19.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-04 19:47+0200\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -25,16 +25,16 @@ msgid "ipc"
msgstr "ipc"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 octombrie 2023"
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 mai 2024"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
-msgstr "REZUMAT"
+msgstr "SINOPSIS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -219,19 +219,37 @@ msgid "NOTES"
msgstr "NOTE"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-03-30"
-msgstr "30 martie 2023"
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 octombrie 2023"
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 martie 2023"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)"
diff --git a/po/ro/man2/kill.2.po b/po/ro/man2/kill.2.po
index 800f0099..d23bd049 100644
--- a/po/ro/man2/kill.2.po
+++ b/po/ro/man2/kill.2.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-25 00:06+0100\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -25,16 +25,16 @@ msgid "kill"
msgstr "kill"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 octombrie 2023"
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 mai 2024"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
-msgstr "REZUMAT"
+msgstr "SINOPSIS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -444,19 +444,37 @@ msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SVr4, 4.3BSD."
msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SVr4, 4.3BSD."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-03-30"
-msgstr "30 martie 2023"
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 octombrie 2023"
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 martie 2023"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)"
diff --git a/po/ro/man2/landlock_add_rule.2.po b/po/ro/man2/landlock_add_rule.2.po
index f6604a41..bc61b8db 100644
--- a/po/ro/man2/landlock_add_rule.2.po
+++ b/po/ro/man2/landlock_add_rule.2.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.20.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-05 12:37+0100\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -25,16 +25,16 @@ msgid "landlock_add_rule"
msgstr "landlock_add_rule"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 octombrie 2023"
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 mai 2024"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
-msgstr "REZUMAT"
+msgstr "SINOPSIS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -419,16 +419,22 @@ msgid "This system call is Linux-specific."
msgstr "Acest apel de sistem este specific pentru Linux."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-08"
-msgstr "8 iulie 2023"
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 octombrie 2023"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -441,3 +447,9 @@ msgstr "30 martie 2023"
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)"
diff --git a/po/ro/man2/landlock_create_ruleset.2.po b/po/ro/man2/landlock_create_ruleset.2.po
index 5a5b1e81..7b54359b 100644
--- a/po/ro/man2/landlock_create_ruleset.2.po
+++ b/po/ro/man2/landlock_create_ruleset.2.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.19.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-09 23:55+0200\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -25,16 +25,16 @@ msgid "landlock_create_ruleset"
msgstr "landlock_create_ruleset"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 octombrie 2023"
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 mai 2024"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
-msgstr "REZUMAT"
+msgstr "SINOPSIS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -379,19 +379,37 @@ msgid "This system call is Linux-specific."
msgstr "Acest apel de sistem este specific pentru Linux."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-03-30"
-msgstr "30 martie 2023"
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 octombrie 2023"
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 martie 2023"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)"
diff --git a/po/ro/man2/landlock_restrict_self.2.po b/po/ro/man2/landlock_restrict_self.2.po
index ef7dc654..011b6554 100644
--- a/po/ro/man2/landlock_restrict_self.2.po
+++ b/po/ro/man2/landlock_restrict_self.2.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.19.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-10 08:21+0200\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -25,16 +25,16 @@ msgid "landlock_restrict_self"
msgstr "landlock_restrict_self"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 octombrie 2023"
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 mai 2024"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
-msgstr "REZUMAT"
+msgstr "SINOPSIS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -385,19 +385,37 @@ msgid "This system call is Linux-specific."
msgstr "Acest apel de sistem este specific pentru Linux."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-03-30"
-msgstr "30 martie 2023"
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 octombrie 2023"
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 martie 2023"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)"
diff --git a/po/ro/man2/listen.2.po b/po/ro/man2/listen.2.po
index c5e8c63e..a39a0720 100644
--- a/po/ro/man2/listen.2.po
+++ b/po/ro/man2/listen.2.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.20.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-05 19:17+0100\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -25,16 +25,16 @@ msgid "listen"
msgstr "listen"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 octombrie 2023"
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 mai 2024"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
-msgstr "REZUMAT"
+msgstr "SINOPSIS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -408,19 +408,37 @@ msgstr ""
"în 4.2BSD)."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-03-30"
-msgstr "30 martie 2023"
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 octombrie 2023"
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 martie 2023"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)"
diff --git a/po/ro/man2/llseek.2.po b/po/ro/man2/llseek.2.po
index 5c176329..f453432a 100644
--- a/po/ro/man2/llseek.2.po
+++ b/po/ro/man2/llseek.2.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.20.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-05 09:37+0100\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -25,16 +25,16 @@ msgid "_llseek"
msgstr "_llseek"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 octombrie 2023"
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 mai 2024"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
-msgstr "REZUMAT"
+msgstr "SINOPSIS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -301,19 +301,37 @@ msgid "NOTES"
msgstr "NOTE"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-03-30"
-msgstr "30 martie 2023"
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 octombrie 2023"
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 martie 2023"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)"
diff --git a/po/ro/man2/lookup_dcookie.2.po b/po/ro/man2/lookup_dcookie.2.po
index 9e3d878d..4b968200 100644
--- a/po/ro/man2/lookup_dcookie.2.po
+++ b/po/ro/man2/lookup_dcookie.2.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.20.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-16 23:31+0100\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -25,16 +25,16 @@ msgid "lookup_dcookie"
msgstr "lookup_dcookie"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 octombrie 2023"
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 mai 2024"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
-msgstr "REZUMAT"
+msgstr "SINOPSIS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -359,19 +359,37 @@ msgid "B<lookup_dcookie>() is Linux-specific."
msgstr "B<lookup_dcookie>() este specific Linux."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-03-30"
-msgstr "30 martie 2023"
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 octombrie 2023"
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 martie 2023"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)"
diff --git a/po/ro/man2/memfd_secret.2.po b/po/ro/man2/memfd_secret.2.po
index 74cf029e..1c081e94 100644
--- a/po/ro/man2/memfd_secret.2.po
+++ b/po/ro/man2/memfd_secret.2.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-25 00:34+0100\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -25,16 +25,16 @@ msgid "memfd_secret"
msgstr "memfd_secret"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 octombrie 2023"
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 mai 2024"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
-msgstr "REZUMAT"
+msgstr "SINOPSIS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -518,19 +518,37 @@ msgid "The B<memfd_secret>() system call is Linux-specific."
msgstr "Apelul de sistem B<memfd_secret>() este specific Linux."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-03-30"
-msgstr "30 martie 2023"
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 octombrie 2023"
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 martie 2023"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)"
diff --git a/po/ro/man2/migrate_pages.2.po b/po/ro/man2/migrate_pages.2.po
index 8f6ba72d..67923571 100644
--- a/po/ro/man2/migrate_pages.2.po
+++ b/po/ro/man2/migrate_pages.2.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.20.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-05 13:05+0100\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -25,16 +25,16 @@ msgid "migrate_pages"
msgstr "migrate_pages"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 octombrie 2023"
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 mai 2024"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr ""
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
-msgstr "REZUMAT"
+msgstr "SINOPSIS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -399,16 +399,22 @@ msgid "This system call is Linux-specific."
msgstr "Acest apel de sistem este specific pentru Linux."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 octombrie 2023"
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-15"
-msgstr "15 iulie 2023"
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -421,3 +427,9 @@ msgstr "30 martie 2023"
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)"
diff --git a/po/ro/man2/mincore.2.po b/po/ro/man2/mincore.2.po
index 47033c30..b3f6374a 100644
--- a/po/ro/man2/mincore.2.po
+++ b/po/ro/man2/mincore.2.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.20.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-17 00:39+0100\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -25,16 +25,16 @@ msgid "mincore"
msgstr "mincore"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 octombrie 2023"
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 mai 2024"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
-msgstr "REZUMAT"
+msgstr "SINOPSIS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -390,19 +390,37 @@ msgstr ""
"implementările UNIX."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-03-30"
-msgstr "30 martie 2023"
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 octombrie 2023"
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 martie 2023"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)"
diff --git a/po/ro/man2/mmap2.2.po b/po/ro/man2/mmap2.2.po
index 1769abfc..d9125f69 100644
--- a/po/ro/man2/mmap2.2.po
+++ b/po/ro/man2/mmap2.2.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.20.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-04 10:04+0100\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -25,16 +25,16 @@ msgid "mmap2"
msgstr "mmap2"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 octombrie 2023"
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 mai 2024"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
-msgstr "REZUMAT"
+msgstr "SINOPSIS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -301,19 +301,37 @@ msgid "NOTES"
msgstr "NOTE"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-03-30"
-msgstr "30 martie 2023"
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 octombrie 2023"
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 martie 2023"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)"
diff --git a/po/ro/man2/modify_ldt.2.po b/po/ro/man2/modify_ldt.2.po
index 9ce99747..ea8d253c 100644
--- a/po/ro/man2/modify_ldt.2.po
+++ b/po/ro/man2/modify_ldt.2.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-25 01:02+0100\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -25,16 +25,16 @@ msgid "modify_ldt"
msgstr "modify_ldt"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 octombrie 2023"
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 mai 2024"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
-msgstr "REZUMAT"
+msgstr "SINOPSIS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -441,19 +441,37 @@ msgstr ""
"programele destinate a fi portabile."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-03-30"
-msgstr "30 martie 2023"
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 octombrie 2023"
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 martie 2023"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)"
diff --git a/po/ro/man2/mq_getsetattr.2.po b/po/ro/man2/mq_getsetattr.2.po
index e03ad480..edddf1e4 100644
--- a/po/ro/man2/mq_getsetattr.2.po
+++ b/po/ro/man2/mq_getsetattr.2.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.19.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-06 14:00+0200\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -25,16 +25,16 @@ msgid "mq_getsetattr"
msgstr "mq_getsetattr"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 octombrie 2023"
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 mai 2024"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "mq_getsetattr - obține/stabilește atributele cozii de mesaje"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
-msgstr "REZUMAT"
+msgstr "SINOPSIS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -163,19 +163,37 @@ msgid "This interface is nonstandard; avoid its use."
msgstr "Această interfață este nestandardizată; evitați utilizarea ei."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-03-30"
-msgstr "30 martie 2023"
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 octombrie 2023"
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 martie 2023"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)"
diff --git a/po/ro/man2/msgget.2.po b/po/ro/man2/msgget.2.po
index 5940ba1c..4695622b 100644
--- a/po/ro/man2/msgget.2.po
+++ b/po/ro/man2/msgget.2.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-05 14:23+0100\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -25,16 +25,16 @@ msgid "msgget"
msgstr "msgget"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 octombrie 2023"
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 mai 2024"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
-msgstr "REZUMAT"
+msgstr "SINOPSIS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -493,19 +493,37 @@ msgid "Linux notes"
msgstr "Note Linux"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-03-30"
-msgstr "30 martie 2023"
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 octombrie 2023"
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 martie 2023"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)"
diff --git a/po/ro/man2/msync.2.po b/po/ro/man2/msync.2.po
index 9711e601..a8067396 100644
--- a/po/ro/man2/msync.2.po
+++ b/po/ro/man2/msync.2.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.20.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-05 13:16+0100\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -25,16 +25,16 @@ msgid "msync"
msgstr "msync"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 octombrie 2023"
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 mai 2024"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
-msgstr "REZUMAT"
+msgstr "SINOPSIS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -370,19 +370,37 @@ msgid "NOTES"
msgstr "NOTE"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-03-30"
-msgstr "30 martie 2023"
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 octombrie 2023"
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 martie 2023"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)"
diff --git a/po/ro/man2/nanosleep.2.po b/po/ro/man2/nanosleep.2.po
index 9cb2b8c4..2b7352e1 100644
--- a/po/ro/man2/nanosleep.2.po
+++ b/po/ro/man2/nanosleep.2.po
@@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-01-26 10:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-30 22:01+0100\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ro\n"
@@ -25,16 +25,16 @@ msgid "nanosleep"
msgstr "nanosleep"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 octombrie 2023"
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 mai 2024"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
-msgstr "REZUMAT"
+msgstr "SINOPSIS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -77,14 +77,13 @@ msgid "B<#include E<lt>time.hE<gt>>\n"
msgstr "B<#include E<lt>time.hE<gt>>\n"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
-"B<int nanosleep(const struct timespec *>I<req>B<,>\n"
+"B<int nanosleep(const struct timespec *>I<duration>B<,>\n"
"B< struct timespec *_Nullable >I<rem>B<);>\n"
msgstr ""
-"B<int nanosleep(const struct timespec *>I<req>B<,>\n"
+"B<int nanosleep(const struct timespec *>I<duration>B<,>\n"
"B< struct timespec *_Nullable >I<rem>B<);>\n"
#. type: Plain text
@@ -117,17 +116,16 @@ msgid "DESCRIPTION"
msgstr "DESCRIERE"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
msgid ""
"B<nanosleep>() suspends the execution of the calling thread until either at "
-"least the time specified in I<*req> has elapsed, or the delivery of a signal "
-"that triggers the invocation of a handler in the calling thread or that "
-"terminates the process."
+"least the time specified in I<*duration> has elapsed, or the delivery of a "
+"signal that triggers the invocation of a handler in the calling thread or "
+"that terminates the process."
msgstr ""
"B<nanosleep>() suspendă execuția firului apelant până când se scurge cel "
-"puțin timpul specificat în I<*req> sau până la livrarea unui semnal care "
-"declanșează invocarea unui gestionar în firul apelant sau care termină "
+"puțin timpul specificat în I<*duration> sau până la livrarea unui semnal "
+"care declanșează invocarea unui gestionar în firul apelant sau care termină "
"procesul."
#. type: Plain text
@@ -189,14 +187,13 @@ msgid "RETURN VALUE"
msgstr "VALOAREA RETURNATĂ"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
msgid ""
-"On successfully sleeping for the requested interval, B<nanosleep>() returns "
+"On successfully sleeping for the requested duration, B<nanosleep>() returns "
"0. If the call is interrupted by a signal handler or encounters an error, "
"then it returns -1, with I<errno> set to indicate the error."
msgstr ""
-"În cazul în care se reușește să doarmă pentru intervalul de timp solicitat, "
+"În cazul în care se reușește să doarmă pentru durata de timp solicitată, "
"B<nanosleep>() returnează 0. Dacă apelul este întrerupt de un gestionar de "
"semnal sau întâmpină o eroare, atunci returnează -1, cu I<errno> configurată "
"pentru a indica eroarea."
@@ -287,21 +284,20 @@ msgstr ""
"B<nanosleep>():"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Setting the value of the B<CLOCK_REALTIME> clock via B<clock_settime>(2) "
"shall have no effect on threads that are blocked waiting for a relative time "
"service based upon this clock, including the B<nanosleep>() function; ... "
-"Consequently, these time services shall expire when the requested relative "
-"interval elapses, independently of the new or old value of the clock."
+"Consequently, these time services shall expire when the requested duration "
+"elapses, independently of the new or old value of the clock."
msgstr ""
"Fixarea valorii ceasului B<CLOCK_REALTIME> prin B<clock_settime>(2) nu are "
"niciun efect asupra firelor care sunt blocate în așteptarea unui serviciu de "
"timp relativ bazat pe acest ceas, inclusiv asupra funcției "
-"B<nanosleep>(); ... În consecință, aceste servicii de timp expiră atunci "
-"când se scurge intervalul relativ solicitat, indiferent de valoarea nouă sau "
-"veche a ceasului."
+"B<nanosleep>(); ... În consecință, aceste servicii de cronometrare expiră la "
+"expirarea duratei solicitate, indiferent de valoarea nouă sau veche a "
+"ceasului."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -356,20 +352,18 @@ msgid "NOTES"
msgstr "NOTE"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
msgid ""
-"If the interval specified in I<req> is not an exact multiple of the "
-"granularity underlying clock (see B<time>(7)), then the interval will be "
-"rounded up to the next multiple. Furthermore, after the sleep completes, "
-"there may still be a delay before the CPU becomes free to once again execute "
-"the calling thread."
+"If the I<duration> is not an exact multiple of the granularity underlying "
+"clock (see B<time>(7)), then the interval will be rounded up to the next "
+"multiple. Furthermore, after the sleep completes, there may still be a "
+"delay before the CPU becomes free to once again execute the calling thread."
msgstr ""
-"În cazul în care intervalul specificat în I<req> nu este un multiplu exact "
-"al granularității (fineții) ceasului de bază (a se vedea B<time>(7)), atunci "
-"intervalul va fi rotunjit la următorul multiplu. În plus, după ce se termină "
-"somnul, este posibil să mai existe o întârziere până când CPU devine liber "
-"pentru a executa din nou firul de apelare."
+"În cazul în care intervalul specificat în I<duration> (durata) nu este un "
+"multiplu exact al granularității (fineții) ceasului de bază (a se vedea "
+"B<time>(7)), atunci intervalul va fi rotunjit la următorul multiplu. În "
+"plus, după ce se termină somnul, este posibil să mai existe o întârziere "
+"până când CPU devine liber pentru a executa din nou firul de apelare."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -463,10 +457,76 @@ msgid "Linux man-pages 6.03"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.03"
#. type: Plain text
+#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<int nanosleep(const struct timespec *>I<req>B<,>\n"
+"B< struct timespec *_Nullable >I<rem>B<);>\n"
+msgstr ""
+"B<int nanosleep(const struct timespec *>I<req>B<,>\n"
+"B< struct timespec *_Nullable >I<rem>B<);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"B<nanosleep>() suspends the execution of the calling thread until either at "
+"least the time specified in I<*req> has elapsed, or the delivery of a signal "
+"that triggers the invocation of a handler in the calling thread or that "
+"terminates the process."
+msgstr ""
+"B<nanosleep>() suspendă execuția firului apelant până când se scurge cel "
+"puțin timpul specificat în I<*req> sau până la livrarea unui semnal care "
+"declanșează invocarea unui gestionar în firul apelant sau care termină "
+"procesul."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"On successfully sleeping for the requested interval, B<nanosleep>() returns "
+"0. If the call is interrupted by a signal handler or encounters an error, "
+"then it returns -1, with I<errno> set to indicate the error."
+msgstr ""
+"În cazul în care se reușește să doarmă pentru intervalul de timp solicitat, "
+"B<nanosleep>() returnează 0. Dacă apelul este întrerupt de un gestionar de "
+"semnal sau întâmpină o eroare, atunci returnează -1, cu I<errno> configurată "
+"pentru a indica eroarea."
+
+#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"If the interval specified in I<req> is not an exact multiple of the "
+"granularity underlying clock (see B<time>(7)), then the interval will be "
+"rounded up to the next multiple. Furthermore, after the sleep completes, "
+"there may still be a delay before the CPU becomes free to once again execute "
+"the calling thread."
+msgstr ""
+"În cazul în care intervalul specificat în I<req> nu este un multiplu exact "
+"al granularității (fineții) ceasului de bază (a se vedea B<time>(7)), atunci "
+"intervalul va fi rotunjit la următorul multiplu. În plus, după ce se termină "
+"somnul, este posibil să mai existe o întârziere până când CPU devine liber "
+"pentru a executa din nou firul de apelare."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Setting the value of the B<CLOCK_REALTIME> clock via B<clock_settime>(2) "
+"shall have no effect on threads that are blocked waiting for a relative time "
+"service based upon this clock, including the B<nanosleep>() function; ... "
+"Consequently, these time services shall expire when the requested relative "
+"interval elapses, independently of the new or old value of the clock."
+msgstr ""
+"Fixarea valorii ceasului B<CLOCK_REALTIME> prin B<clock_settime>(2) nu are "
+"niciun efect asupra firelor care sunt blocate în așteptarea unui serviciu de "
+"timp relativ bazat pe acest ceas, inclusiv asupra funcției "
+"B<nanosleep>(); ... În consecință, aceste servicii de timp expiră atunci "
+"când se scurge intervalul relativ solicitat, indiferent de valoarea nouă sau "
+"veche a ceasului."
+
#. type: SS
#: debian-bookworm
#, no-wrap
@@ -474,19 +534,43 @@ msgid "Old behavior"
msgstr "Comportament învechit"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-03-30"
-msgstr "30 martie 2023"
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 octombrie 2023"
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "2024-03-03"
+msgstr "3 martie 2024"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 martie 2023"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)"
diff --git a/po/ro/man2/nfsservctl.2.po b/po/ro/man2/nfsservctl.2.po
index 8e617f71..1d97fb0e 100644
--- a/po/ro/man2/nfsservctl.2.po
+++ b/po/ro/man2/nfsservctl.2.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.19.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-24 09:20+0200\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -25,16 +25,16 @@ msgid "nfsservctl"
msgstr "nfsservctl"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 octombrie 2023"
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 mai 2024"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
-msgstr "REZUMAT"
+msgstr "SINOPSIS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -332,16 +332,22 @@ msgid "This call is Linux-specific."
msgstr "Acest apel este specific pentru Linux."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-05-03"
-msgstr "3 mai 2023"
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 octombrie 2023"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -354,3 +360,9 @@ msgstr "30 martie 2023"
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)"
diff --git a/po/ro/man2/nice.2.po b/po/ro/man2/nice.2.po
index a02790b7..e35102fd 100644
--- a/po/ro/man2/nice.2.po
+++ b/po/ro/man2/nice.2.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.20.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-04 10:26+0100\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -25,16 +25,16 @@ msgid "nice"
msgstr "nice"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 octombrie 2023"
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 mai 2024"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
-msgstr "REZUMAT"
+msgstr "SINOPSIS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -351,19 +351,37 @@ msgstr ""
"nestandardizată, a se vedea mai jos."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-03-30"
-msgstr "30 martie 2023"
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 octombrie 2023"
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 martie 2023"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)"
diff --git a/po/ro/man2/outb.2.po b/po/ro/man2/outb.2.po
index 199bb2da..989155c5 100644
--- a/po/ro/man2/outb.2.po
+++ b/po/ro/man2/outb.2.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.19.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-12 13:55+0200\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -25,16 +25,16 @@ msgid "outb"
msgstr "outb"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 octombrie 2023"
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 mai 2024"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
-msgstr "REZUMAT"
+msgstr "SINOPSIS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -268,19 +268,37 @@ msgid "Linux man-pages 6.03"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.03"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-03-30"
-msgstr "30 martie 2023"
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 octombrie 2023"
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 martie 2023"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)"
diff --git a/po/ro/man2/pause.2.po b/po/ro/man2/pause.2.po
index 77009d43..515e8d10 100644
--- a/po/ro/man2/pause.2.po
+++ b/po/ro/man2/pause.2.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.18.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-12 08:59+0200\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -25,16 +25,16 @@ msgid "pause"
msgstr "pauză"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 octombrie 2023"
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 mai 2024"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
-msgstr "REZUMAT"
+msgstr "SINOPSIS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -200,19 +200,37 @@ msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SVr4, 4.3BSD."
msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SVr4, 4.3BSD."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-03-30"
-msgstr "30 martie 2023"
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 octombrie 2023"
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 martie 2023"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)"
diff --git a/po/ro/man2/pciconfig_read.2.po b/po/ro/man2/pciconfig_read.2.po
index 69507e81..838dff98 100644
--- a/po/ro/man2/pciconfig_read.2.po
+++ b/po/ro/man2/pciconfig_read.2.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.20.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-05 20:07+0100\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -25,16 +25,16 @@ msgid "pciconfig_read"
msgstr "pciconfig_read"
#. type: TH
-#: archlinux mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 octombrie 2023"
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 mai 2024"
#. type: TH
-#: archlinux mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)"
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
-msgstr "REZUMAT"
+msgstr "SINOPSIS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
@@ -358,19 +358,31 @@ msgstr ""
"2.0.26/2.1.11."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-03-30"
-msgstr "30 martie 2023"
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 octombrie 2023"
+
+#. type: TH
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01"
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 martie 2023"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)"
diff --git a/po/ro/man2/perfmonctl.2.po b/po/ro/man2/perfmonctl.2.po
index 53fc16d5..a027cc26 100644
--- a/po/ro/man2/perfmonctl.2.po
+++ b/po/ro/man2/perfmonctl.2.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-14 00:08+0100\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -25,16 +25,16 @@ msgid "perfmonctl"
msgstr "perfmonctl"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 octombrie 2023"
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 mai 2024"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr ""
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
-msgstr "REZUMAT"
+msgstr "SINOPSIS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -548,19 +548,37 @@ msgid "NOTES"
msgstr "NOTE"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-03-30"
-msgstr "30 martie 2023"
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 octombrie 2023"
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 martie 2023"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)"
diff --git a/po/ro/man2/pidfd_getfd.2.po b/po/ro/man2/pidfd_getfd.2.po
index 0396282d..b2c22ecc 100644
--- a/po/ro/man2/pidfd_getfd.2.po
+++ b/po/ro/man2/pidfd_getfd.2.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.20.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-05 13:27+0100\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -25,16 +25,16 @@ msgid "pidfd_getfd"
msgstr "pidfd_getfd"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 octombrie 2023"
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 mai 2024"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
-msgstr "REZUMAT"
+msgstr "SINOPSIS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -438,19 +438,37 @@ msgid "B<pidfd_getfd>() is Linux specific."
msgstr "B<pidfd_getfd>() este specific pentru Linux."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-03-30"
-msgstr "30 martie 2023"
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 octombrie 2023"
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 martie 2023"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)"
diff --git a/po/ro/man2/pkey_alloc.2.po b/po/ro/man2/pkey_alloc.2.po
index 0d5ea35e..b5d68573 100644
--- a/po/ro/man2/pkey_alloc.2.po
+++ b/po/ro/man2/pkey_alloc.2.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.20.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-17 00:52+0100\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -25,16 +25,16 @@ msgid "pkey_alloc"
msgstr "pkey_alloc"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 octombrie 2023"
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 mai 2024"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
-msgstr "REZUMAT"
+msgstr "SINOPSIS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -389,19 +389,37 @@ msgstr ""
"Apelurile de sistem B<pkey_alloc>() și B<pkey_free>() sunt specifice Linux."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-03-30"
-msgstr "30 martie 2023"
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 octombrie 2023"
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 martie 2023"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)"
diff --git a/po/ro/man2/posix_fadvise.2.po b/po/ro/man2/posix_fadvise.2.po
new file mode 100644
index 00000000..baaa906f
--- /dev/null
+++ b/po/ro/man2/posix_fadvise.2.po
@@ -0,0 +1,666 @@
+# Romanian translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2024.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.22.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-05-01 01:54+0200\n"
+"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
+"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: ro\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
+"20)) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "posix_fadvise"
+msgstr "posix_fadvise"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 mai 2024"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "NUME"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "posix_fadvise - predeclare an access pattern for file data"
+msgstr "posix_fadvise - predeclară un model de acces pentru datele din fișiere"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LIBRARY"
+msgstr "BIBLIOTECA"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)"
+msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "SINOPSIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<#include E<lt>fcntl.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>fcntl.hE<gt>>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<int posix_fadvise(int >I<fd>B<, off_t >I<offset>B<, off_t >I<len>B<, int >I<advice>B<);>\n"
+msgstr "B<int posix_fadvise(int >I<fd>B<, off_t >I<offset>B<, off_t >I<len>B<, int >I<advice>B<);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Feature Test Macro Requirements for glibc (see B<feature_test_macros>(7)):"
+msgstr ""
+"Cerințe pentru macrocomenzi de testare a caracteristicilor pentru glibc "
+"(consultați B<feature_test_macros>(7)):"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<posix_fadvise>():"
+msgstr "B<posix_fadvise>():"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid " _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200112L\n"
+msgstr " _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200112L\n"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "DESCRIERE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Programs can use B<posix_fadvise>() to announce an intention to access file "
+"data in a specific pattern in the future, thus allowing the kernel to "
+"perform appropriate optimizations."
+msgstr ""
+"Programele pot utiliza B<posix_fadvise>() pentru a anunța intenția de a "
+"accesa în viitor datele unui fișier după un anumit model, permițând astfel "
+"nucleului să efectueze optimizările corespunzătoare."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The I<advice> applies to a (not necessarily existent) region starting at "
+"I<offset> and extending for I<len> bytes (or until the end of the file if "
+"I<len> is 0) within the file referred to by I<fd>. The I<advice> is not "
+"binding; it merely constitutes an expectation on behalf of the application."
+msgstr ""
+"Argumentul I<advice> se aplică unei regiuni (care nu este neapărat "
+"existentă) care începe la I<offset> și se extinde pe o lungime de I<len> "
+"octeți (sau până la sfârșitul fișierului dacă I<len> este 0) în cadrul "
+"fișierului la care face referire I<fd>. I<fd> nu este obligatoriu; el "
+"constituie doar o așteptare din partea aplicației."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Permissible values for I<advice> include:"
+msgstr "Valorile admise pentru I<advice> includ:"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<POSIX_FADV_NORMAL>"
+msgstr "B<POSIX_FADV_NORMAL>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Indicates that the application has no advice to give about its access "
+"pattern for the specified data. If no advice is given for an open file, "
+"this is the default assumption."
+msgstr ""
+"Indică faptul că aplicația nu are nici o indicație „advice” de dat cu "
+"privire la modelul său de acces pentru datele specificate. În cazul în care "
+"nu se oferă niciun sfat pentru un fișier deschis, aceasta este presupunerea "
+"implicită."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<POSIX_FADV_SEQUENTIAL>"
+msgstr "B<POSIX_FADV_SEQUENTIAL>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The application expects to access the specified data sequentially (with "
+"lower offsets read before higher ones)."
+msgstr ""
+"Aplicația se așteaptă să acceseze datele specificate în mod secvențial (cu "
+"citirea pozițiilor inferioare înaintea celor superioare)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<POSIX_FADV_RANDOM>"
+msgstr "B<POSIX_FADV_RANDOM>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The specified data will be accessed in random order."
+msgstr "Datele specificate vor fi accesate în ordine aleatorie."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<POSIX_FADV_NOREUSE>"
+msgstr "B<POSIX_FADV_NOREUSE>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The specified data will be accessed only once."
+msgstr "Datele specificate vor fi accesate o singură dată."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Before Linux 2.6.18, B<POSIX_FADV_NOREUSE> had the same semantics as "
+"B<POSIX_FADV_WILLNEED>. This was probably a bug; since Linux 2.6.18, this "
+"flag is a no-op."
+msgstr ""
+"Înainte de Linux 2.6.18, B<POSIX_FADV_NOREUSE> avea aceeași semantică ca și "
+"B<POSIX_FADV_WILLNEED>. Aceasta era probabil o eroare; începând cu Linux "
+"2.6.18, acest fanion nu mai este operațional."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<POSIX_FADV_WILLNEED>"
+msgstr "B<POSIX_FADV_WILLNEED>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The specified data will be accessed in the near future."
+msgstr "Datele specificate vor fi accesate în viitorul apropiat."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<POSIX_FADV_WILLNEED> initiates a nonblocking read of the specified region "
+"into the page cache. The amount of data read may be decreased by the kernel "
+"depending on virtual memory load. (A few megabytes will usually be fully "
+"satisfied, and more is rarely useful.)"
+msgstr ""
+"B<POSIX_FADV_WILLNEED> inițiază o citire fără blocaj a regiunii specificate "
+"în memoria cache de pagină. Cantitatea de date citite poate fi diminuată de "
+"către nucleu în funcție de încărcarea memoriei virtuale; (câțiva megaocteți "
+"vor fi de obicei pe deplin satisfăcători, iar mai mult este rareori util)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<POSIX_FADV_DONTNEED>"
+msgstr "B<POSIX_FADV_DONTNEED>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The specified data will not be accessed in the near future."
+msgstr "Datele specificate nu vor fi accesate în viitorul apropiat."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<POSIX_FADV_DONTNEED> attempts to free cached pages associated with the "
+"specified region. This is useful, for example, while streaming large "
+"files. A program may periodically request the kernel to free cached data "
+"that has already been used, so that more useful cached pages are not "
+"discarded instead."
+msgstr ""
+"B<POSIX_FADV_DONTNEED> încearcă să elibereze paginile din memoria cache "
+"asociate cu regiunea specificată. Acest lucru este util, de exemplu, în "
+"timpul transmiterii în flux a fișierelor mari. Un program poate solicita "
+"periodic nucleului să elibereze datele din memoria cache care au fost deja "
+"utilizate, astfel încât paginile mai utile din memoria cache să nu fie "
+"eliminate în schimb."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Requests to discard partial pages are ignored. It is preferable to preserve "
+"needed data than discard unneeded data. If the application requires that "
+"data be considered for discarding, then I<offset> and I<len> must be page-"
+"aligned."
+msgstr ""
+"Solicitările de eliminare a paginilor parțiale sunt ignorate. Este "
+"preferabil să se păstreze datele necesare decât să se renunțe la datele "
+"inutile. Dacă aplicația cere ca datele să fie luate în considerare pentru a "
+"fi eliminate, atunci I<offset> și I<len> trebuie să fie aliniate la pagină."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The implementation I<may> attempt to write back dirty pages in the specified "
+"region, but this is not guaranteed. Any unwritten dirty pages will not be "
+"freed. If the application wishes to ensure that dirty pages will be "
+"released, it should call B<fsync>(2) or B<fdatasync>(2) first."
+msgstr ""
+"Implementarea I<poate> încerca să scrie înapoi paginile „murdare” (scrise "
+"parțial) din regiunea specificată, dar acest lucru nu este garantat. Toate "
+"paginile „murdare” nescrise nu vor fi eliberate. Dacă aplicația dorește să "
+"se asigure că paginile „murdare” vor fi eliberate, trebuie să apeleze mai "
+"întâi B<fsync>(2) sau B<fdatasync>(2)."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "RETURN VALUE"
+msgstr "VALOAREA RETURNATĂ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "On success, zero is returned. On error, an error number is returned."
+msgstr ""
+"În caz de succes, se returnează zero. În caz de eroare, se returnează un "
+"număr de eroare."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ERRORS"
+msgstr "ERORI-IEȘIRE"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EBADF>"
+msgstr "B<EBADF>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The I<fd> argument was not a valid file descriptor."
+msgstr "Argumentul I<fd> nu este un descriptor de fișier valid."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EINVAL>"
+msgstr "B<EINVAL>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "An invalid value was specified for I<advice>."
+msgstr "A fost specificată o valoare nevalidă pentru I<advice>."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ESPIPE>"
+msgstr "B<ESPIPE>"
+
+#. commit 87ba81dba431232548ce29d5d224115d0c2355ac
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The specified file descriptor refers to a pipe or FIFO. (B<ESPIPE> is the "
+"error specified by POSIX, but before Linux 2.6.16, Linux returned B<EINVAL> "
+"in this case.)"
+msgstr ""
+"Descriptorul de fișier specificat se referă la o conductă sau FIFO; "
+"(B<ESPIPE> este eroarea specificată de POSIX, dar înainte de Linux 2.6.16, "
+"Linux a returnat B<EINVAL> în acest caz)."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "VERSIONS"
+msgstr "VERSIUNI"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Under Linux, B<POSIX_FADV_NORMAL> sets the readahead window to the default "
+"size for the backing device; B<POSIX_FADV_SEQUENTIAL> doubles this size, and "
+"B<POSIX_FADV_RANDOM> disables file readahead entirely. These changes affect "
+"the entire file, not just the specified region (but other open file handles "
+"to the same file are unaffected)."
+msgstr ""
+"În Linux, B<POSIX_FADV_NORMAL> stabilește fereastra de citire-anticipată la "
+"dimensiunea implicită pentru dispozitivul respectiv; "
+"B<POSIX_FADV_SEQUENTIAL> dublează această dimensiune, iar "
+"B<POSIX_FADV_RANDOM> dezactivează complet citirea-anticipată de fișiere. "
+"Aceste modificări afectează întregul fișier, nu doar regiunea specificată "
+"(dar alte gestionări de fișiere deschise pentru același fișier nu sunt "
+"afectate)."
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "C library/kernel differences"
+msgstr "Diferențe între biblioteca C și nucleu"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The name of the wrapper function in the C library is B<posix_fadvise>(). "
+"The underlying system call is called B<fadvise64>() (or, on some "
+"architectures, B<fadvise64_64>()); the difference between the two is that "
+"the former system call assumes that the type of the I<len> argument is "
+"I<size_t>, while the latter expects I<loff_t> there."
+msgstr ""
+"Numele funcției de învăluire din biblioteca C este B<posix_fadvise>(). "
+"Apelul de sistem subiacent se numește B<fadvise64>() (sau, pe unele "
+"arhitecturi, B<fadvise64_64>()); diferența dintre cele două este că primul "
+"apel de sistem presupune că tipul argumentului I<len> este I<size_t>, în "
+"timp ce al doilea se așteaptă ca I<loff_t> să fie acolo."
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Architecture-specific variants"
+msgstr "Variante specifice arhitecturii"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Some architectures require 64-bit arguments to be aligned in a suitable pair "
+"of registers (see B<syscall>(2) for further detail). On such "
+"architectures, the call signature of B<posix_fadvise>() shown in the "
+"SYNOPSIS would force a register to be wasted as padding between the I<fd> "
+"and I<offset> arguments. Therefore, these architectures define a version of "
+"the system call that orders the arguments suitably, but is otherwise exactly "
+"the same as B<posix_fadvise>()."
+msgstr ""
+"Unele arhitecturi necesită ca argumentele pe 64 de biți să fie aliniate într-"
+"o pereche adecvată de registre (a se vedea B<syscall>(2) pentru mai multe "
+"detalii). Pe astfel de arhitecturi, semnătura de apelare a "
+"B<posix_fadvise>() prezentată în SINOPSIS ar forța irosirea unui registru ca "
+"umplutură între argumentele I<fd> și I<offset>. Prin urmare, aceste "
+"arhitecturi definesc o versiune a apelului de sistem care ordonează în mod "
+"corespunzător argumentele, dar care, în rest, este exact la fel ca "
+"B<posix_fadvise>()."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "For example, since Linux 2.6.14, ARM has the following system call:"
+msgstr ""
+"De exemplu, începând cu Linux 2.6.14, ARM are următorul apel de sistem:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<long arm_fadvise64_64(int >I<fd>B<, int >I<advice>B<,>\n"
+"B< loff_t >I<offset>B<, loff_t >I<len>B<);>\n"
+msgstr ""
+"B<long arm_fadvise64_64(int >I<fd>B<, int >I<advice>B<,>\n"
+"B< loff_t >I<offset>B<, loff_t >I<len>B<);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"These architecture-specific details are generally hidden from applications "
+"by the glibc B<posix_fadvise>() wrapper function, which invokes the "
+"appropriate architecture-specific system call."
+msgstr ""
+"Aceste detalii specifice arhitecturii sunt, în general, ascunse aplicațiilor "
+"de către funcția de învăluire glibc B<posix_fadvise>(), care invocă apelul "
+"de sistem specific arhitecturii corespunzătoare."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "STANDARDS"
+msgstr "STANDARDE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "POSIX.1-2008."
+msgstr "POSIX.1-2008."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "HISTORY"
+msgstr "ISTORIC"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "POSIX.1-2001."
+msgstr "POSIX.1-2001."
+
+#. of fadvise64_64()
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Kernel support first appeared in Linux 2.5.60; the underlying system call is "
+"called B<fadvise64>(). Library support has been provided since glibc 2.2, "
+"via the wrapper function B<posix_fadvise>()."
+msgstr ""
+"Suportul pentru nucleu a apărut pentru prima dată în Linux 2.5.60; apelul de "
+"sistem subiacent se numește B<fadvise64>(). Suportul pentru bibliotecă a "
+"fost furnizat începând cu glibc 2.2, prin intermediul funcției de învăluire "
+"B<posix_fadvise>()."
+
+#. commit d3ac21cacc24790eb45d735769f35753f5b56ceb
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Since Linux 3.18, support for the underlying system call is optional, "
+"depending on the setting of the B<CONFIG_ADVISE_SYSCALLS> configuration "
+"option."
+msgstr ""
+"Începând cu Linux 3.18, suportul pentru apelul de sistem subiacent este "
+"opțional, în funcție de valoarea opțiunii de configurare "
+"B<CONFIG_ADVISE_SYSCALLS>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The type of the I<len> argument was changed from I<size_t> to I<off_t> in "
+"POSIX.1-2001 TC1."
+msgstr ""
+"Tipul argumentului I<len> a fost schimbat din I<size_t> în I<off_t> în "
+"POSIX.1-2001 TC1."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NOTES"
+msgstr "NOTE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The contents of the kernel buffer cache can be cleared via the I</proc/sys/"
+"vm/drop_caches> interface described in B<proc>(5)."
+msgstr ""
+"Conținutul cache-ului tampon al nucleului poate fi șters prin intermediul "
+"interfeței I</proc/sys/vm/drop_caches> descrisă în B<proc>(5)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"One can obtain a snapshot of which pages of a file are resident in the "
+"buffer cache by opening a file, mapping it with B<mmap>(2), and then "
+"applying B<mincore>(2) to the mapping."
+msgstr ""
+"Se poate obține o imagine instantanee a paginilor dintr-un fișier care se "
+"află în memoria cache tampon deschizând un fișier, cartografiindu-l cu "
+"B<mmap>(2) și apoi aplicând B<mincore>(2) la cartografiere."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "BUGS"
+msgstr "ERORI"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Before Linux 2.6.6, if I<len> was specified as 0, then this was interpreted "
+"literally as \"zero bytes\", rather than as meaning \"all bytes through to "
+"the end of the file\"."
+msgstr ""
+"Înainte de Linux 2.6.6, dacă I<len> era specificat ca fiind 0, atunci acest "
+"lucru era interpretat literal ca fiind „zero octeți”, în loc să însemne "
+"„toți octeții până la sfârșitul fișierului”."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "CONSULTAȚI ȘI"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<fincore>(1), B<mincore>(2), B<readahead>(2), B<sync_file_range>(2), "
+"B<posix_fallocate>(3), B<posix_madvise>(3)"
+msgstr ""
+"B<fincore>(1), B<mincore>(2), B<readahead>(2), B<sync_file_range>(2), "
+"B<posix_fallocate>(3), B<posix_madvise>(3)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "2022-12-04"
+msgstr "4 decembrie 2022"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.03"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"POSIX.1-2001, POSIX.1-2008. Note that the type of the I<len> argument was "
+"changed from I<size_t> to I<off_t> in POSIX.1-2001 TC1."
+msgstr ""
+"POSIX.1-2001, POSIX.1-2008. Rețineți că tipul argumentului I<len> a fost "
+"schimbat din I<size_t> în I<off_t> în POSIX.1-2001 TC1."
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 octombrie 2023"
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 martie 2023"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)"
diff --git a/po/ro/man2/pread.2.po b/po/ro/man2/pread.2.po
index f39195bc..3066310b 100644
--- a/po/ro/man2/pread.2.po
+++ b/po/ro/man2/pread.2.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.20.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-17 10:31+0100\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -25,16 +25,16 @@ msgid "pread"
msgstr "pread"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 octombrie 2023"
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 mai 2024"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
-msgstr "REZUMAT"
+msgstr "SINOPSIS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -380,19 +380,37 @@ msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-03-30"
-msgstr "30 martie 2023"
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 octombrie 2023"
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 martie 2023"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)"
diff --git a/po/ro/man2/process_madvise.2.po b/po/ro/man2/process_madvise.2.po
index 8a6822f4..edbc3d64 100644
--- a/po/ro/man2/process_madvise.2.po
+++ b/po/ro/man2/process_madvise.2.po
@@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:04+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-05 14:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-30 22:03+0100\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ro\n"
@@ -25,16 +25,16 @@ msgid "process_madvise"
msgstr "process_madvise"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 octombrie 2023"
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 mai 2024"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -68,46 +68,23 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
-msgstr "REZUMAT"
+msgstr "SINOPSIS"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid ""
-"B<#include E<lt>sys/mman.hE<gt>> /* Definition of B<MADV_*> constants */\n"
-"B<#include E<lt>sys/syscall.hE<gt>> /* Definition of B<SYS_*> constants */\n"
-"B<#include E<lt>sys/uio.hE<gt>> /* Definition of B<struct iovec> type */\n"
-"B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>\n"
-msgstr ""
-"B<#include E<lt>sys/mman.hE<gt>> /* Definiția constantelor B<MADV_*> */\n"
-"B<#include E<lt>sys/syscall.hE<gt>> /* Definiția constantelor B<SYS_*> */\n"
-"B<#include E<lt>sys/uio.hE<gt>> /* Definiția tipului B<struct iovec> */\n"
-"B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>\n"
+msgid "B<#include E<lt>sys/mman.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>sys/mman.hE<gt>>\n"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
-"B<ssize_t syscall(SYS_process_madvise, int >I<pidfd>B<,>\n"
-"B< const struct iovec *>I<iovec>B<, size_t >I<vlen>B<, int >I<advice>B<,>\n"
-"B< unsigned int >I<flags>B<);>\n"
-msgstr ""
-"B<ssize_t syscall(SYS_process_madvise, int >I<pidfd>B<,>\n"
-"B< const struct iovec *>I<iovec>B<, size_t >I<vlen>B<, int >I<advice>B<,>\n"
-"B< unsigned int >I<fanioane>B<);>\n"
-
-#. FIXME: See <https://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=27380>
-#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-msgid ""
-"I<Note>: glibc provides no wrapper for B<process_madvise>(), necessitating "
-"the use of B<syscall>(2)."
+"B<ssize_t process_madvise(int >I<pidfd>B<, const struct iovec >I<iovec>B<[.>I<n>B<],>\n"
+"B< size_t >I<n>B<, int >I<advice>B<, unsigned int >I<flags>B<);>\n"
msgstr ""
-"I<Notă>: glibc nu oferă o funcție de învăluire pentru B<process_madvise>(), "
-"fiind necesară utilizarea B<syscall>(2)."
+"B<ssize_t process_madvise(int >I<pidfd>B<, const struct iovec >I<iovec>B<[.>I<n>B<],>\n"
+"B< size_t >I<n>B<, int >I<advice>B<, unsigned int >I<fanioane>B<);>\n"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -117,19 +94,18 @@ msgid "DESCRIPTION"
msgstr "DESCRIERE"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The B<process_madvise>() system call is used to give advice or directions "
"to the kernel about the address ranges of another process or of the calling "
"process. It provides the advice for the address ranges described by "
-"I<iovec> and I<vlen>. The goal of such advice is to improve system or "
+"I<iovec> and I<n>. The goal of such advice is to improve system or "
"application performance."
msgstr ""
"Apelul de sistem B<process_madvise>() este utilizat pentru a da sfaturi sau "
"indicații nucleului cu privire la intervalele de adrese ale unui alt proces "
"sau ale procesului apelant. Acesta oferă sfaturi pentru intervalele de "
-"adrese descrise de I<iovec> și I<vlen>. Scopul acestor sfaturi este de a "
+"adrese descrise de I<iovec> și I<n>. Scopul acestor sfaturi este de a "
"îmbunătăți performanța sistemului sau a aplicației."
#. type: Plain text
@@ -154,14 +130,13 @@ msgstr ""
"B<iovec>(3type)."
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
msgid ""
-"I<vlen> specifies the number of elements in the array of I<iovec> "
-"structures. This value must be less than or equal to B<IOV_MAX> (defined in "
+"I<n> specifies the number of elements in the array of I<iovec> structures. "
+"This value must be less than or equal to B<IOV_MAX> (defined in "
"I<E<lt>limits.hE<gt>> or accessible via the call I<sysconf(_SC_IOV_MAX)>)."
msgstr ""
-"I<vlen> specifică numărul de elemente din matricea de structuri I<iovec>. "
+"I<n> specifică numărul de elemente din matricea de structuri I<iovec>. "
"Această valoare trebuie să fie mai mică sau egală cu B<IOV_MAX> (definită în "
"I<E<lt>limits.hE<gt>> sau accesibilă prin apelul I<sysconf(_SC_IOV_MAX)>)."
@@ -216,16 +191,15 @@ msgstr ""
"acesta trebuie să fie specificat ca fiind 0."
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
msgid ""
-"The I<vlen> and I<iovec> arguments are checked before applying any advice. "
-"If I<vlen> is too big, or I<iovec> is invalid, then an error will be "
-"returned immediately and no advice will be applied."
+"The I<n> and I<iovec> arguments are checked before applying any advice. If "
+"I<n> is too big, or I<iovec> is invalid, then an error will be returned "
+"immediately and no advice will be applied."
msgstr ""
-"Argumentele I<vlen> și I<iovec> sunt verificate înainte de a aplica orice "
-"sfat. În cazul în care I<vlen> este prea mare sau I<iovec> nu este valid, se "
-"va returna imediat o eroare și nu se va aplica nici un sfat."
+"Argumentele I<n> și I<iovec> sunt verificate înainte de a aplica orice sfat. "
+"În cazul în care I<n> este prea mare sau I<iovec> nu este valid, se va "
+"returna imediat o eroare și nu se va aplica nici un sfat."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -348,10 +322,9 @@ msgid ""
msgstr "Suma valorilor I<iov_len> din I<iovec> depășește o valoare I<ssize_t>."
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-msgid "I<vlen> is too large."
-msgstr "I<vlen> este prea mare."
+#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid "I<n> is too large."
+msgstr "I<n> este prea mare."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -426,12 +399,12 @@ msgstr "Linux."
msgid "HISTORY"
msgstr "ISTORIC"
-#. commit ecb8ac8b1f146915aa6b96449b66dd48984caacc
+#. Linux commit ecb8ac8b1f146915aa6b96449b66dd48984caacc
+#. glibc commit d19ee3473d68ca0e794f3a8b7677a0983ae1342e
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
-#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-msgid "Linux 5.10."
-msgstr "Linux 5.10."
+#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid "Linux 5.10. glibc 2.36."
+msgstr "Linux 5.10, glibc 2.36."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -488,6 +461,84 @@ msgstr "1 noiembrie 2022"
msgid "Linux man-pages 6.03"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.03"
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<#include E<lt>sys/mman.hE<gt>> /* Definition of B<MADV_*> constants */\n"
+"B<#include E<lt>sys/syscall.hE<gt>> /* Definition of B<SYS_*> constants */\n"
+"B<#include E<lt>sys/uio.hE<gt>> /* Definition of B<struct iovec> type */\n"
+"B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>\n"
+msgstr ""
+"B<#include E<lt>sys/mman.hE<gt>> /* Definiția constantelor B<MADV_*> */\n"
+"B<#include E<lt>sys/syscall.hE<gt>> /* Definiția constantelor B<SYS_*> */\n"
+"B<#include E<lt>sys/uio.hE<gt>> /* Definiția tipului B<struct iovec> */\n"
+"B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<ssize_t syscall(SYS_process_madvise, int >I<pidfd>B<,>\n"
+"B< const struct iovec *>I<iovec>B<, size_t >I<vlen>B<, int >I<advice>B<,>\n"
+"B< unsigned int >I<flags>B<);>\n"
+msgstr ""
+"B<ssize_t syscall(SYS_process_madvise, int >I<pidfd>B<,>\n"
+"B< const struct iovec *>I<iovec>B<, size_t >I<vlen>B<, int >I<advice>B<,>\n"
+"B< unsigned int >I<fanioane>B<);>\n"
+
+#. FIXME: See <https://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=27380>
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"I<Note>: glibc provides no wrapper for B<process_madvise>(), necessitating "
+"the use of B<syscall>(2)."
+msgstr ""
+"I<Notă>: glibc nu oferă o funcție de învăluire pentru B<process_madvise>(), "
+"fiind necesară utilizarea B<syscall>(2)."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The B<process_madvise>() system call is used to give advice or directions "
+"to the kernel about the address ranges of another process or of the calling "
+"process. It provides the advice for the address ranges described by "
+"I<iovec> and I<vlen>. The goal of such advice is to improve system or "
+"application performance."
+msgstr ""
+"Apelul de sistem B<process_madvise>() este utilizat pentru a da sfaturi sau "
+"indicații nucleului cu privire la intervalele de adrese ale unui alt proces "
+"sau ale procesului apelant. Acesta oferă sfaturi pentru intervalele de "
+"adrese descrise de I<iovec> și I<vlen>. Scopul acestor sfaturi este de a "
+"îmbunătăți performanța sistemului sau a aplicației."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"I<vlen> specifies the number of elements in the array of I<iovec> "
+"structures. This value must be less than or equal to B<IOV_MAX> (defined in "
+"I<E<lt>limits.hE<gt>> or accessible via the call I<sysconf(_SC_IOV_MAX)>)."
+msgstr ""
+"I<vlen> specifică numărul de elemente din matricea de structuri I<iovec>. "
+"Această valoare trebuie să fie mai mică sau egală cu B<IOV_MAX> (definită în "
+"I<E<lt>limits.hE<gt>> sau accesibilă prin apelul I<sysconf(_SC_IOV_MAX)>)."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The I<vlen> and I<iovec> arguments are checked before applying any advice. "
+"If I<vlen> is too big, or I<iovec> is invalid, then an error will be "
+"returned immediately and no advice will be applied."
+msgstr ""
+"Argumentele I<vlen> și I<iovec> sunt verificate înainte de a aplica orice "
+"sfat. În cazul în care I<vlen> este prea mare sau I<iovec> nu este valid, se "
+"va returna imediat o eroare și nu se va aplica nici un sfat."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid "I<vlen> is too large."
+msgstr "I<vlen> este prea mare."
+
#. type: SH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
@@ -518,19 +569,49 @@ msgid "NOTES"
msgstr "NOTE"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-03-30"
-msgstr "30 martie 2023"
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 octombrie 2023"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+
+#. commit ecb8ac8b1f146915aa6b96449b66dd48984caacc
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid "Linux 5.10."
+msgstr "Linux 5.10."
+
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "2024-02-28"
+msgstr "28 februarie 2024"
+
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 martie 2023"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)"
diff --git a/po/ro/man2/query_module.2.po b/po/ro/man2/query_module.2.po
new file mode 100644
index 00000000..ca456f31
--- /dev/null
+++ b/po/ro/man2/query_module.2.po
@@ -0,0 +1,540 @@
+# Romanian translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2024.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.22.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-05-01 09:13+0200\n"
+"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
+"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: ro\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
+"20)) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "query_module"
+msgstr "query_module"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 mai 2024"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "NUME"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "query_module - query the kernel for various bits pertaining to modules"
+msgstr ""
+"query_module - interoghează nucleul pentru diverse lucruri referitoare la "
+"module"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "SINOPSIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<#include E<lt>linux/module.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>linux/module.hE<gt>>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<[[deprecated]] int query_module(const char *>I<name>B<, int >I<which>B<,>\n"
+"B< void >I<buf>B<[.>I<bufsize>B<], size_t >I<bufsize>B<,>\n"
+"B< size_t *>I<ret>B<);>\n"
+msgstr ""
+"B<[[depreciat]] int query_module(const char *>I<name>B<, int >I<which>B<,>\n"
+"B< void >I<buf>B<[.>I<bufsize>B<], size_t >I<bufsize>B<,>\n"
+"B< size_t *>I<ret>B<);>\n"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "DESCRIERE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<Note>: This system call is present only before Linux 2.6."
+msgstr "I<Notă>: Acest apel de sistem este prezent numai înainte de Linux 2.6."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<query_module>() requests information from the kernel about loadable "
+"modules. The returned information is placed in the buffer pointed to by "
+"I<buf>. The caller must specify the size of I<buf> in I<bufsize>. The "
+"precise nature and format of the returned information depend on the "
+"operation specified by I<which>. Some operations require I<name> to "
+"identify a currently loaded module, some allow I<name> to be NULL, "
+"indicating the kernel proper."
+msgstr ""
+"B<query_module>() solicită informații de la nucleu despre modulele "
+"încărcabile. Informațiile returnate sunt plasate în memoria tampon indicată "
+"de I<buf>. Apelantul trebuie să precizeze dimensiunea lui I<buf> în "
+"I<bufsize>. Natura și formatul exact al informațiilor returnate depind de "
+"operația specificată de I<which>. Unele operații necesită ca I<name> să "
+"identifice un modul încărcat în mod curent, altele permit ca I<name> să fie "
+"NULL, indicând nucleul propriu-zis."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The following values can be specified for I<which>:"
+msgstr "Următoarele valori pot fi specificate în I<which>:"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<0>"
+msgstr "B<0>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Returns success, if the kernel supports B<query_module>(). Used to probe "
+"for availability of the system call."
+msgstr ""
+"Returnează succes, dacă nucleul acceptă B<query_module>(). Utilizată pentru "
+"a verifica disponibilitatea apelului de sistem."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<QM_MODULES>"
+msgstr "B<QM_MODULES>"
+
+#. ret is set on ENOSPC
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Returns the names of all loaded modules. The returned buffer consists of a "
+"sequence of null-terminated strings; I<ret> is set to the number of modules."
+msgstr ""
+"Returnează numele tuturor modulelor încărcate. Memoria tampon returnată "
+"constă dintr-o secvență de șiruri cu terminație nulă; I<ret> este stabilit "
+"la numărul de module."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<QM_DEPS>"
+msgstr "B<QM_DEPS>"
+
+#. ret is set on ENOSPC
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Returns the names of all modules used by the indicated module. The returned "
+"buffer consists of a sequence of null-terminated strings; I<ret> is set to "
+"the number of modules."
+msgstr ""
+"Returnează numele tuturor modulelor utilizate de modulul indicat. Memoria "
+"tampon returnată constă dintr-o secvență cu terminație nulă; I<ret> este "
+"stabilit la numărul de module."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<QM_REFS>"
+msgstr "B<QM_REFS>"
+
+#. ret is set on ENOSPC
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Returns the names of all modules using the indicated module. This is the "
+"inverse of B<QM_DEPS>. The returned buffer consists of a sequence of null-"
+"terminated strings; I<ret> is set to the number of modules."
+msgstr ""
+"Returnează numele tuturor modulelor care utilizează modulul indicat. Acesta "
+"este inversul lui B<QM_DEPS>. Memoria tampon returnată constă dintr-o "
+"secvență cu terminație nulă; I<ret> este stabilit la numărul de module."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<QM_SYMBOLS>"
+msgstr "B<QM_SYMBOLS>"
+
+#. ret is set on ENOSPC
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Returns the symbols and values exported by the kernel or the indicated "
+"module. The returned buffer is an array of structures of the following form"
+msgstr ""
+"Returnează simbolurile și valorile exportate de nucleu sau de modulul "
+"indicat. Memoria tampon returnată este o matrice de structuri de forma "
+"următoare"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"struct module_symbol {\n"
+" unsigned long value;\n"
+" unsigned long name;\n"
+"};\n"
+msgstr ""
+"struct module_symbol {\n"
+" unsigned long value;\n"
+" unsigned long name;\n"
+"};\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"followed by null-terminated strings. The value of I<name> is the character "
+"offset of the string relative to the start of I<buf>; I<ret> is set to the "
+"number of symbols."
+msgstr ""
+"urmată de șiruri de caractere cu terminație nulă. Valoarea lui I<name> este "
+"decalajul de caractere al șirului de caractere în raport cu începutul lui "
+"I<buf>; I<ret> este stabilit la numărul de simboluri."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<QM_INFO>"
+msgstr "B<QM_INFO>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Returns miscellaneous information about the indicated module. The output "
+"buffer format is:"
+msgstr ""
+"Returnează diverse informații despre modulul indicat. Formatul memoriei "
+"tampon de ieșire este:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"struct module_info {\n"
+" unsigned long address;\n"
+" unsigned long size;\n"
+" unsigned long flags;\n"
+"};\n"
+msgstr ""
+"struct module_info {\n"
+" unsigned long address;\n"
+" unsigned long size;\n"
+" unsigned long flags;\n"
+"};\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"where I<address> is the kernel address at which the module resides, I<size> "
+"is the size of the module in bytes, and I<flags> is a mask of "
+"B<MOD_RUNNING>, B<MOD_AUTOCLEAN>, and so on, that indicates the current "
+"status of the module (see the Linux kernel source file I<include/linux/"
+"module.h>). I<ret> is set to the size of the I<module_info> structure."
+msgstr ""
+"unde I<address> este adresa nucleului la care se află modulul, I<size> este "
+"dimensiunea modulului în octeți, iar I<flags> este o mască de "
+"B<MOD_RUNNING>, B<MOD_AUTOCLEAN> și așa mai departe, care indică starea "
+"curentă a modulului (a se vedea fișierul sursă al nucleului Linux I<include/"
+"linux/module.h>). I<ret> este stabilit la dimensiunea structurii "
+"I<module_info>."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "RETURN VALUE"
+msgstr "VALOAREA RETURNATĂ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"On success, zero is returned. On error, -1 is returned and I<errno> is set "
+"to indicate the error."
+msgstr ""
+"În caz de succes, se returnează zero. În caz de eroare, se returnează -1, "
+"iar I<errno> este configurată pentru a indica eroarea."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ERRORS"
+msgstr "ERORI-IEȘIRE"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EFAULT>"
+msgstr "B<EFAULT>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"At least one of I<name>, I<buf>, or I<ret> was outside the program's "
+"accessible address space."
+msgstr ""
+"Cel puțin unul dintre I<name>, I<buf> sau I<ret> se afla în afara spațiului "
+"de adrese accesibil programului."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EINVAL>"
+msgstr "B<EINVAL>"
+
+#. Not permitted with QM_DEPS, QM_REFS, or QM_INFO.
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Invalid I<which>; or I<name> is NULL (indicating \"the kernel\"), but this "
+"is not permitted with the specified value of I<which>."
+msgstr ""
+"I<which> nevalid; sau I<name> este NULL (indicând „nucleul”), dar acest "
+"lucru nu este permis cu valoarea specificată pentru I<which>."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ENOENT>"
+msgstr "B<ENOENT>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "No module by that I<name> exists."
+msgstr "Nu există niciun modul cu acest nume I<name>."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ENOSPC>"
+msgstr "B<ENOSPC>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The buffer size provided was too small. I<ret> is set to the minimum size "
+"needed."
+msgstr ""
+"Dimensiunea memoriei tampon furnizate a fost prea mică. I<ret> este stabilit "
+"la dimensiunea minimă necesară."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ENOSYS>"
+msgstr "B<ENOSYS>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<query_module>() is not supported in this version of the kernel (e.g., "
+"Linux 2.6 or later)."
+msgstr ""
+"B<query_module>() nu este compatibil cu această versiune a nucleului (de "
+"exemplu, Linux 2.6 sau o versiune ulterioară)."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "STANDARDS"
+msgstr "STANDARDE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "Linux."
+msgstr "Linux."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "VERSIONS"
+msgstr "VERSIUNI"
+
+#. Removed in Linux 2.5.48
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "Removed in Linux 2.6."
+msgstr "Eliminat în Linux 2.6."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Some of the information that was formerly available via B<query_module>() "
+"can be obtained from I</proc/modules>, I</proc/kallsyms>, and the files "
+"under the directory I</sys/module>."
+msgstr ""
+"Unele dintre informațiile care erau disponibile anterior prin "
+"B<query_module>() pot fi obținute din I</proc/modules>, I</proc/kallsyms> și "
+"din fișierele din directorul I</sys/module>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<query_module>() system call is not supported by glibc. No "
+"declaration is provided in glibc headers, but, through a quirk of history, "
+"glibc does export an ABI for this system call. Therefore, in order to "
+"employ this system call, it is sufficient to manually declare the interface "
+"in your code; alternatively, you can invoke the system call using "
+"B<syscall>(2)."
+msgstr ""
+"Apelul de sistem B<query_module>() nu este acceptat de glibc. În anteturile "
+"glibc nu este furnizată nicio declarație, dar, printr-o ciudățenie a "
+"istoriei, glibc exportă un ABI pentru acest apel de sistem. Prin urmare, "
+"pentru a utiliza acest apel de sistem, este suficient să declarați manual "
+"interfața în codul dumneavoastră; alternativ, puteți invoca apelul de sistem "
+"utilizând B<syscall>(2)."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "CONSULTAȚI ȘI"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<create_module>(2), B<delete_module>(2), B<get_kernel_syms>(2), "
+"B<init_module>(2), B<lsmod>(8), B<modinfo>(8)"
+msgstr ""
+"B<create_module>(2), B<delete_module>(2), B<get_kernel_syms>(2), "
+"B<init_module>(2), B<lsmod>(8), B<modinfo>(8)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "2022-12-04"
+msgstr "4 decembrie 2022"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.03"
+
+#. Removed in Linux 2.5.48
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"This system call is present only up until Linux 2.4; it was removed in Linux "
+"2.6."
+msgstr ""
+"Acest apel de sistem este prezent doar până la Linux 2.4; a fost eliminat în "
+"Linux 2.6."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "B<query_module>() is Linux-specific."
+msgstr "B<query_module>() este specific Linux."
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "NOTES"
+msgstr "NOTE"
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 octombrie 2023"
+
+#. type: TH
+#: fedora-40
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 martie 2023"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)"
diff --git a/po/ro/man2/read.2.po b/po/ro/man2/read.2.po
index 72c1252b..28ff6af9 100644
--- a/po/ro/man2/read.2.po
+++ b/po/ro/man2/read.2.po
@@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-01-26 10:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-30 22:07+0100\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ro\n"
@@ -25,16 +25,16 @@ msgid "read"
msgstr "read"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 octombrie 2023"
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 mai 2024"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
-msgstr "REZUMAT"
+msgstr "SINOPSIS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -469,17 +469,17 @@ msgstr ""
#. Date: Mon Mar 3 09:36:58 2014 -0800
#. vfs: atomic f_pos accesses as per POSIX
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Among the APIs subsequently listed are B<read>() and B<readv>(2). And "
"among the effects that should be atomic across threads (and processes) are "
"updates of the file offset. However, before Linux 3.14, this was not the "
"case: if two processes that share an open file description (see B<open>(2)) "
"perform a B<read>() (or B<readv>(2)) at the same time, then the I/O "
-"operations were not atomic with respect updating the file offset, with the "
-"result that the reads in the two processes might (incorrectly) overlap in "
-"the blocks of data that they obtained. This problem was fixed in Linux 3.14."
+"operations were not atomic with respect to updating the file offset, with "
+"the result that the reads in the two processes might (incorrectly) overlap "
+"in the blocks of data that they obtained. This problem was fixed in Linux "
+"3.14."
msgstr ""
"Printre API-urile enumerate ulterior se numără B<read>() și B<readv>(2). Iar "
"printre efectele care ar trebui să fie atomice între fire de execuție (și "
@@ -532,20 +532,77 @@ msgstr ""
"Tipurile I<size_t> și I<ssize_t> sunt tipuri de date întregi fără semn și, "
"respectiv, cu semn specificate în POSIX.1."
+#
+#. http://thread.gmane.org/gmane.linux.kernel/1649458
+#. From: Michael Kerrisk (man-pages <mtk.manpages <at> gmail.com>
+#. Subject: Update of file offset on write() etc. is non-atomic with I/O
+#. Date: 2014-02-17 15:41:37 GMT
+#. Newsgroups: gmane.linux.kernel, gmane.linux.file-systems
+#. commit 9c225f2655e36a470c4f58dbbc99244c5fc7f2d4
+#. Author: Linus Torvalds <torvalds@linux-foundation.org>
+#. Date: Mon Mar 3 09:36:58 2014 -0800
+#. vfs: atomic f_pos accesses as per POSIX
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Among the APIs subsequently listed are B<read>() and B<readv>(2). And "
+"among the effects that should be atomic across threads (and processes) are "
+"updates of the file offset. However, before Linux 3.14, this was not the "
+"case: if two processes that share an open file description (see B<open>(2)) "
+"perform a B<read>() (or B<readv>(2)) at the same time, then the I/O "
+"operations were not atomic with respect updating the file offset, with the "
+"result that the reads in the two processes might (incorrectly) overlap in "
+"the blocks of data that they obtained. This problem was fixed in Linux 3.14."
+msgstr ""
+"Printre API-urile enumerate ulterior se numără B<read>() și B<readv>(2). Iar "
+"printre efectele care ar trebui să fie atomice între fire de execuție (și "
+"procese) se numără actualizările poziției fișierului. Cu toate acestea, "
+"înainte de Linux 3.14, acest lucru nu era valabil: dacă două procese care "
+"împart o descriere de fișier deschis (a se vedea B<open>(2)) efectuau un "
+"B<read>() (sau B<readv>(2)) în același timp, atunci operațiile de In/Ieș nu "
+"erau atomice în ceea ce privește actualizarea poziției fișierului, cu "
+"rezultatul că citirile din cele două procese se puteau suprapune (în mod "
+"incorect) în blocurile de date pe care le obțineau. Această problemă a fost "
+"rezolvată în Linux 3.14."
+
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-04-03"
-msgstr "3 aprilie 2023"
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 octombrie 2023"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "2024-03-12"
+msgstr "12 martie 2024"
+
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-04-03"
+msgstr "3 aprilie 2023"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)"
diff --git a/po/ro/man2/readahead.2.po b/po/ro/man2/readahead.2.po
index 9e63568b..97fae9cc 100644
--- a/po/ro/man2/readahead.2.po
+++ b/po/ro/man2/readahead.2.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.19.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-24 09:25+0200\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -25,16 +25,16 @@ msgid "readahead"
msgstr "readahead"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 octombrie 2023"
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 mai 2024"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
-msgstr "REZUMAT"
+msgstr "SINOPSIS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -338,16 +338,22 @@ msgstr ""
"trebuie evitată în aplicațiile portabile."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-15"
-msgstr "15 iulie 2023"
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 octombrie 2023"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -360,3 +366,9 @@ msgstr "30 martie 2023"
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)"
diff --git a/po/ro/man2/readdir.2.po b/po/ro/man2/readdir.2.po
index 062dd86c..f32cbd0e 100644
--- a/po/ro/man2/readdir.2.po
+++ b/po/ro/man2/readdir.2.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.20.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-17 10:45+0100\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -25,16 +25,16 @@ msgid "readdir"
msgstr "readdir"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 octombrie 2023"
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 mai 2024"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
-msgstr "REZUMAT"
+msgstr "SINOPSIS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -340,19 +340,37 @@ msgid "NOTES"
msgstr "NOTE"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-03-30"
-msgstr "30 martie 2023"
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 octombrie 2023"
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 martie 2023"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)"
diff --git a/po/ro/man2/reboot.2.po b/po/ro/man2/reboot.2.po
new file mode 100644
index 00000000..d02bc997
--- /dev/null
+++ b/po/ro/man2/reboot.2.po
@@ -0,0 +1,702 @@
+# Romanian translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2024.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.22.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-05-01 10:21+0200\n"
+"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
+"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: ro\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
+"20)) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "reboot"
+msgstr "reboot"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 mai 2024"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "NUME"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "reboot - reboot or enable/disable Ctrl-Alt-Del"
+msgstr "reboot - repornește sau activează/dezactivează Ctrl-Alt-Del"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LIBRARY"
+msgstr "BIBLIOTECA"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)"
+msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "SINOPSIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"/* Since Linux 2.1.30 there are symbolic names B<LINUX_REBOOT_*>\n"
+" for the constants and a fourth argument to the call: */\n"
+msgstr ""
+"/* Începând cu Linux 2.1.30 există nume simbolice B<LINUX_REBOOT_*>\n"
+" pentru constante și un al patrulea argument pentru apel: */\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<#include E<lt>linux/reboot.hE<gt> >/* Definition of B<LINUX_REBOOT_*> constants */\n"
+"B<#include E<lt>sys/syscall.hE<gt> >/* Definition of B<SYS_*> constants */\n"
+"B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>\n"
+msgstr ""
+"B<#include E<lt>linux/reboot.hE<gt> >/* Definiția constantelor B<LINUX_REBOOT_*> */\n"
+"B<#include E<lt>sys/syscall.hE<gt> >/* Definiția constantelor B<SYS_*> */\n"
+"B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<int syscall(SYS_reboot, int >I<magic>B<, int >I<magic2>B<, int >I<op>B<, void *>I<arg>B<);>\n"
+msgstr "B<int syscall(SYS_reboot, int >I<magic>B<, int >I<magic2>B<, int >I<op>B<, void *>I<arg>B<);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"/* Under glibc and most alternative libc's (including uclibc, dietlibc,\n"
+" musl and a few others), some of the constants involved have gotten\n"
+" symbolic names B<RB_*>, and the library call is a 1-argument\n"
+" wrapper around the system call: */\n"
+msgstr ""
+"/* Sub glibc și majoritatea bibliotecilor alternative (inclusiv uclibc, dietlibc,\n"
+" musl și alte câteva), unele dintre constantele implicate au devenit\n"
+" nume simbolice B<RB_*>, iar apelul de bibliotecă este un apel cu\n"
+" 1 argument în jurul apelului de sistem: */\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<#include E<lt>sys/reboot.hE<gt> >/* Definition of B<RB_*> constants */\n"
+"B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>\n"
+msgstr ""
+"B<#include E<lt>sys/reboot.hE<gt> >/* Definiția constantelor B<RB_*> */\n"
+"B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<int reboot(int >I<op>B<);>\n"
+msgstr "B<int reboot(int >I<op>B<);>\n"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "DESCRIERE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<reboot>() call reboots the system, or enables/disables the reboot "
+"keystroke (abbreviated CAD, since the default is Ctrl-Alt-Delete; it can be "
+"changed using B<loadkeys>(1))."
+msgstr ""
+"Apelul B<reboot>() repornește sistemul sau activează/dezactivează apăsarea "
+"combinația tastelor de repornire (abreviată CAD, deoarece valoarea implicită "
+"este Ctrl-Alt-Delete; aceasta poate fi schimbată cu ajutorul comenzii "
+"B<loadkeys>(1))."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This system call fails (with the error B<EINVAL>) unless I<magic> equals "
+"B<LINUX_REBOOT_MAGIC1> (that is, 0xfee1dead) and I<magic2> equals "
+"B<LINUX_REBOOT_MAGIC2> (that is, 0x28121969). However, since Linux 2.1.17 "
+"also B<LINUX_REBOOT_MAGIC2A> (that is, 0x05121996) and since Linux 2.1.97 "
+"also B<LINUX_REBOOT_MAGIC2B> (that is, 0x16041998) and since Linux 2.5.71 "
+"also B<LINUX_REBOOT_MAGIC2C> (that is, 0x20112000) are permitted as values "
+"for I<magic2>. (The hexadecimal values of these constants are meaningful.)"
+msgstr ""
+"Acest apel de sistem eșuează (cu eroarea B<EINVAL>) dacă I<magic> nu este "
+"egal cu B<LINUX_REBOOT_MAGIC1> (adică 0xfee1dead) și I<magic2> nu este egal "
+"cu B<LINUX_REBOOT_MAGIC2> (adică 0x28121969). Cu toate acestea, începând cu "
+"Linux 2.1.17, și B<LINUX_REBOOT_MAGIC2A> (adică 0x05121996) și începând cu "
+"Linux 2.1.97 și B<LINUX_REBOOT_MAGIC2B> (adică 0x16041998) și începând cu "
+"Linux 2.5.71 și B<LINUX_REBOOT_MAGIC2C> (adică 0x20112000) sunt permise ca "
+"valori pentru I<magic2>; (valorile hexazecimale ale acestor constante sunt "
+"semnificative)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid "The I<op> argument can have the following values:"
+msgstr "Argumentul I<op> poate avea următoarele valori:"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<LINUX_REBOOT_CMD_CAD_OFF>"
+msgstr "B<LINUX_REBOOT_CMD_CAD_OFF>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"(B<RB_DISABLE_CAD>, 0). CAD is disabled. This means that the CAD keystroke "
+"will cause a B<SIGINT> signal to be sent to init (process 1), whereupon this "
+"process may decide upon a proper action (maybe: kill all processes, sync, "
+"reboot)."
+msgstr ""
+"(B<RB_DISABLE_CAD>, 0). CAD este dezactivată. Aceasta înseamnă că apăsarea "
+"combinației tastelor CAD va determina trimiterea unui semnal B<SIGINT> către "
+"init (procesul 1), după care acest proces poate decide asupra unei acțiuni "
+"adecvate (ce poate fi: omorârea tuturor proceselor, sincronizare, repornire)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<LINUX_REBOOT_CMD_CAD_ON>"
+msgstr "B<LINUX_REBOOT_CMD_CAD_ON>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"(B<RB_ENABLE_CAD>, 0x89abcdef). CAD is enabled. This means that the CAD "
+"keystroke will immediately cause the action associated with "
+"B<LINUX_REBOOT_CMD_RESTART>."
+msgstr ""
+"(B<RB_ENABLE_CAD>, 0x89abcdef). CAD este activată. Aceasta înseamnă că "
+"apăsarea combinației tastelor CAD va determina imediat acțiunea asociată cu "
+"B<LINUX_REBOOT_CMD_RESTART>."
+
+#. #-#-#-#-# archlinux: reboot.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: TQ
+#. #-#-#-#-# debian-bookworm: reboot.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: TP
+#. #-#-#-#-# debian-unstable: reboot.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: TQ
+#. #-#-#-#-# fedora-40: reboot.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: TQ
+#. #-#-#-#-# fedora-rawhide: reboot.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: TQ
+#. #-#-#-#-# mageia-cauldron: reboot.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: TQ
+#. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: reboot.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: TP
+#. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: reboot.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: TQ
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<LINUX_REBOOT_CMD_HALT>"
+msgstr "B<LINUX_REBOOT_CMD_HALT>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"(B<RB_HALT_SYSTEM>, 0xcdef0123; since Linux 1.1.76). The message \"System "
+"halted.\" is printed, and the system is halted. Control is given to the ROM "
+"monitor, if there is one. If not preceded by a B<sync>(2), data will be "
+"lost."
+msgstr ""
+"(B<RB_HALT_SYSTEM>, 0xcdef0123; începând cu Linux 1.1.76). Se afișează "
+"mesajul „System halted.” (Sistemul se oprește.), iar sistemul este oprit. "
+"Controlul este dat monitorului ROM, dacă există unul. Dacă nu este precedat "
+"de un B<sync>(2), datele vor fi pierdute."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<LINUX_REBOOT_CMD_KEXEC>"
+msgstr "B<LINUX_REBOOT_CMD_KEXEC>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"(B<RB_KEXEC>, 0x45584543, since Linux 2.6.13). Execute a kernel that has "
+"been loaded earlier with B<kexec_load>(2). This option is available only if "
+"the kernel was configured with B<CONFIG_KEXEC>."
+msgstr ""
+"(B<RB_KEXEC>, 0x45584543, începând cu Linux 2.6.13). Execută un nucleu care "
+"a fost încărcat anterior cu B<kexec_load>(2). Această opțiune este "
+"disponibilă numai dacă nucleul a fost configurat cu B<CONFIG_KEXEC>."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<LINUX_REBOOT_CMD_POWER_OFF>"
+msgstr "B<LINUX_REBOOT_CMD_POWER_OFF>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"(B<RB_POWER_OFF>, 0x4321fedc; since Linux 2.1.30). The message \"Power down."
+"\" is printed, the system is stopped, and all power is removed from the "
+"system, if possible. If not preceded by a B<sync>(2), data will be lost."
+msgstr ""
+"(B<RB_POWER_OFF>, 0x4321fedc; de la Linux 2.1.30). Se afișează mesajul "
+"„Power down.” (Se întrerupe alimentarea cu energie.), sistemul este oprit "
+"și, dacă este posibil, se întrerupe toată alimentarea cu energie electrică a "
+"sistemului. Dacă nu este precedat de un B<sync>(2), datele vor fi pierdute."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<LINUX_REBOOT_CMD_RESTART>"
+msgstr "B<LINUX_REBOOT_CMD_RESTART>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"(B<RB_AUTOBOOT>, 0x1234567). The message \"Restarting system.\" is printed, "
+"and a default restart is performed immediately. If not preceded by a "
+"B<sync>(2), data will be lost."
+msgstr ""
+"(B<RB_AUTOBOOT>, 0x1234567). Se afișează mesajul „Restarting system.” (Se "
+"repornește sistemul.) și se efectuează imediat o repornire implicită. Dacă "
+"nu este precedat de un B<sync>(2), datele vor fi pierdute."
+
+#. #-#-#-#-# archlinux: reboot.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: TQ
+#. #-#-#-#-# debian-bookworm: reboot.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: TP
+#. #-#-#-#-# debian-unstable: reboot.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: TQ
+#. #-#-#-#-# fedora-40: reboot.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: TQ
+#. #-#-#-#-# fedora-rawhide: reboot.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: TQ
+#. #-#-#-#-# mageia-cauldron: reboot.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: TQ
+#. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: reboot.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: TP
+#. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: reboot.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: TQ
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<LINUX_REBOOT_CMD_RESTART2>"
+msgstr "B<LINUX_REBOOT_CMD_RESTART2>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"(0xa1b2c3d4; since Linux 2.1.30). The message \"Restarting system with "
+"command \\[aq]%s\\[aq]\" is printed, and a restart (using the command string "
+"given in I<arg>) is performed immediately. If not preceded by a "
+"B<sync>(2), data will be lost."
+msgstr ""
+"(0xa1b2c3d4; de la Linux 2.1.30). Se afișează mesajul „Restarting system "
+"with command \\[aq]%s\\[aq]” (Se repornește sistemul cu comanda «%s»), iar "
+"repornirea (folosind șirul de comenzi dat în I<arg>) este efectuată imediat. "
+"Dacă nu este precedat de un B<sync>(2), datele vor fi pierdute."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<LINUX_REBOOT_CMD_SW_SUSPEND>"
+msgstr "B<LINUX_REBOOT_CMD_SW_SUSPEND>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"(B<RB_SW_SUSPEND>, 0xd000fce1; since Linux 2.5.18). The system is suspended "
+"(hibernated) to disk. This option is available only if the kernel was "
+"configured with B<CONFIG_HIBERNATION>."
+msgstr ""
+"(B<RB_SW_SUSPEND>, 0xd000fce1; începând cu Linux 2.5.18). Sistemul este "
+"suspendat (hibernat) pe disc. Această opțiune este disponibilă numai dacă "
+"nucleul a fost configurat cu B<CONFIG_HIBERNATION>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Only the superuser may call B<reboot>()."
+msgstr "Numai superutilizatorul poate apela B<reboot>()."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The precise effect of the above actions depends on the architecture. For "
+"the i386 architecture, the additional argument does not do anything at "
+"present (2.1.122), but the type of reboot can be determined by kernel "
+"command-line arguments (\"reboot=...\") to be either warm or cold, and "
+"either hard or through the BIOS."
+msgstr ""
+"Efectul exact al acțiunilor de mai sus depinde de arhitectură. Pentru "
+"arhitectura i386, argumentul suplimentar nu face nimic în prezent (2.1.122), "
+"dar tipul de repornire poate fi determinat prin argumentele din linia de "
+"comandă a nucleului („reboot=...”) pentru a fi fie repornire la „cald”, fie "
+"repornire la „rece” sau fie prin hardware (butonul de reinițializare), fie "
+"prin BIOS."
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Behavior inside PID namespaces"
+msgstr "Comportament în interiorul spațiilor de nume PID"
+
+#. commit cf3f89214ef6a33fad60856bc5ffd7bb2fc4709b
+#. see also commit 923c7538236564c46ee80c253a416705321f13e3
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Since Linux 3.4, if B<reboot>() is called from a PID namespace other than "
+"the initial PID namespace with one of the I<op> values listed below, it "
+"performs a \"reboot\" of that namespace: the \"init\" process of the PID "
+"namespace is immediately terminated, with the effects described in "
+"B<pid_namespaces>(7)."
+msgstr ""
+"Începând cu Linux 3.4, dacă B<reboot>() este apelat de la un spațiu de nume "
+"PID, altul decât spațiul de nume PID inițial cu una dintre valorile I<op> "
+"enumerate mai jos, acesta efectuează o „repornire” a acelui spațiu de nume: "
+"procesul „init” al spațiului de nume PID este imediat încheiat, cu efectele "
+"descrise în B<pid_namespaces>(7)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The values that can be supplied in I<op> when calling B<reboot>() in this "
+"case are as follows:"
+msgstr ""
+"Valorile care pot fi furnizate în I<op> atunci când se apelează B<reboot>() "
+"în acest caz sunt următoarele:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The \"init\" process is terminated, and B<wait>(2) in the parent process "
+"reports that the child was killed with a B<SIGHUP> signal."
+msgstr ""
+"Procesul „init” se termină, iar B<wait>(2) din procesul părinte raportează "
+"că procesul-copil a fost omorât cu un semnal B<SIGHUP>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The \"init\" process is terminated, and B<wait>(2) in the parent process "
+"reports that the child was killed with a B<SIGINT> signal."
+msgstr ""
+"Procesul „init” se termină, iar B<wait>(2) din procesul părinte raportează "
+"că procesul-copil a fost omorât cu un semnal B<SIGINT>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"For the other I<op> values, B<reboot>() returns -1 and I<errno> is set to "
+"B<EINVAL>."
+msgstr ""
+"Pentru celelalte valori I<op>, B<reboot>() returnează -1, iar I<errno> este "
+"configurată la B<EINVAL>."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "RETURN VALUE"
+msgstr "VALOAREA RETURNATĂ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"For the values of I<op> that stop or restart the system, a successful call "
+"to B<reboot>() does not return. For the other I<op> values, zero is "
+"returned on success. In all cases, -1 is returned on failure, and I<errno> "
+"is set to indicate the error."
+msgstr ""
+"Pentru valorile lui I<op> care opresc sau repornesc sistemul, un apel reușit "
+"la B<reboot>() nu se returnează. Pentru celelalte valori I<op>, se "
+"returnează zero în caz de succes. În toate cazurile, în caz de eșec, se "
+"returnează -1, iar I<errno> este configurată pentru a indica eroarea."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ERRORS"
+msgstr "ERORI-IEȘIRE"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EFAULT>"
+msgstr "B<EFAULT>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Problem with getting user-space data under B<LINUX_REBOOT_CMD_RESTART2>."
+msgstr ""
+"Problemă cu obținerea datelor din spațiul utilizatorului sub "
+"B<LINUX_REBOOT_CMD_RESTART2>."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EINVAL>"
+msgstr "B<EINVAL>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid "Bad magic numbers or I<op>."
+msgstr "Numere magice greșite sau valoare greșită a I<op>."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EPERM>"
+msgstr "B<EPERM>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The calling process has insufficient privilege to call B<reboot>(); the "
+"caller must have the B<CAP_SYS_BOOT> inside its user namespace."
+msgstr ""
+"Procesul apelant nu are privilegii suficiente pentru a apela B<reboot>(); "
+"apelantul trebuie să aibă B<CAP_SYS_BOOT> în spațiul său de nume de "
+"utilizator."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "STANDARDS"
+msgstr "STANDARDE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Linux."
+msgstr "Linux."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "CONSULTAȚI ȘI"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<systemctl>(1), B<systemd>(1), B<kexec_load>(2), B<sync>(2), "
+"B<bootparam>(7), B<capabilities>(7), B<ctrlaltdel>(8), B<halt>(8), "
+"B<shutdown>(8)"
+msgstr ""
+"B<systemctl>(1), B<systemd>(1), B<kexec_load>(2), B<sync>(2), "
+"B<bootparam>(7), B<capabilities>(7), B<ctrlaltdel>(8), B<halt>(8), "
+"B<shutdown>(8)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "2023-02-08"
+msgstr "8 februarie 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.03"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<int syscall(SYS_reboot, int >I<magic>B<, int >I<magic2>B<, int >I<cmd>B<, void *>I<arg>B<);>\n"
+msgstr "B<int syscall(SYS_reboot, int >I<magic>B<, int >I<magic2>B<, int >I<cmd>B<, void *>I<arg>B<);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<int reboot(int >I<cmd>B<);>\n"
+msgstr "B<int reboot(int >I<cmd>B<);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid "The I<cmd> argument can have the following values:"
+msgstr "Argumentul I<cmd> poate avea următoarele valori:"
+
+#. commit cf3f89214ef6a33fad60856bc5ffd7bb2fc4709b
+#. see also commit 923c7538236564c46ee80c253a416705321f13e3
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Since Linux 3.4, if B<reboot>() is called from a PID namespace other than "
+"the initial PID namespace with one of the I<cmd> values listed below, it "
+"performs a \"reboot\" of that namespace: the \"init\" process of the PID "
+"namespace is immediately terminated, with the effects described in "
+"B<pid_namespaces>(7)."
+msgstr ""
+"Începând cu Linux 3.4, dacă B<reboot>() este apelat de la un spațiu de nume "
+"PID, altul decât spațiul de nume PID inițial cu una dintre valorile I<cmd> "
+"enumerate mai jos, acesta efectuează o „repornire” a acelui spațiu de nume: "
+"procesul „init” al spațiului de nume PID este imediat încheiat, cu efectele "
+"descrise în B<pid_namespaces>(7)."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The values that can be supplied in I<cmd> when calling B<reboot>() in this "
+"case are as follows:"
+msgstr ""
+"Valorile care pot fi furnizate în I<cmd> atunci când se apelează B<reboot>() "
+"în acest caz sunt următoarele:"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<LINUX_REBOOT_CMD_RESTART>, B<LINUX_REBOOT_CMD_RESTART2>"
+msgstr "B<LINUX_REBOOT_CMD_RESTART>, B<LINUX_REBOOT_CMD_RESTART2>"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<LINUX_REBOOT_CMD_POWER_OFF>, B<LINUX_REBOOT_CMD_HALT>"
+msgstr "B<LINUX_REBOOT_CMD_POWER_OFF>, B<LINUX_REBOOT_CMD_HALT>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"For the other I<cmd> values, B<reboot>() returns -1 and I<errno> is set to "
+"B<EINVAL>."
+msgstr ""
+"Pentru celelalte valori I<cmd>, B<reboot>() returnează -1, iar I<errno> este "
+"configurată la B<EINVAL>."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"For the values of I<cmd> that stop or restart the system, a successful call "
+"to B<reboot>() does not return. For the other I<cmd> values, zero is "
+"returned on success. In all cases, -1 is returned on failure, and I<errno> "
+"is set to indicate the error."
+msgstr ""
+"Pentru valorile lui I<cmd> care opresc sau repornesc sistemul, un apel "
+"reușit la B<reboot>() nu se returnează. Pentru celelalte valori I<cmd>, se "
+"returnează zero în caz de succes. În toate cazurile, în caz de eșec, se "
+"returnează -1, iar I<errno> este configurată pentru a indica eroarea."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid "Bad magic numbers or I<cmd>."
+msgstr "Numere magice greșite sau valoare greșită a I<cmd>."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"B<reboot>() is Linux-specific, and should not be used in programs intended "
+"to be portable."
+msgstr ""
+"B<reboot>() este specific Linux și nu ar trebui să fie utilizat în programe "
+"destinate să fie portabile."
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 octombrie 2023"
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "2024-03-03"
+msgstr "3 martie 2024"
+
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 martie 2023"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)"
diff --git a/po/ro/man2/remap_file_pages.2.po b/po/ro/man2/remap_file_pages.2.po
index 9aa43c38..82fb6bfe 100644
--- a/po/ro/man2/remap_file_pages.2.po
+++ b/po/ro/man2/remap_file_pages.2.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.20.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-17 11:17+0100\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -25,16 +25,16 @@ msgid "remap_file_pages"
msgstr "remap_file_pages"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 octombrie 2023"
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 mai 2024"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
-msgstr "REZUMAT"
+msgstr "SINOPSIS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -397,19 +397,37 @@ msgid "The B<remap_file_pages>() system call is Linux-specific."
msgstr "Apelul de sistem B<remap_file_pages>() este specific Linux."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-03-30"
-msgstr "30 martie 2023"
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 octombrie 2023"
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 martie 2023"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)"
diff --git a/po/ro/man2/removexattr.2.po b/po/ro/man2/removexattr.2.po
index 9876bbeb..dbb56be9 100644
--- a/po/ro/man2/removexattr.2.po
+++ b/po/ro/man2/removexattr.2.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.19.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-24 09:28+0200\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -25,16 +25,16 @@ msgid "removexattr"
msgstr "removexattr"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 octombrie 2023"
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 mai 2024"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
-msgstr "REZUMAT"
+msgstr "SINOPSIS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -322,16 +322,22 @@ msgid "These system calls are Linux-specific."
msgstr "Aceste apeluri de sistem sunt specifice pentru Linux."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-04-08"
-msgstr "8 aprilie 2023"
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 octombrie 2023"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -344,3 +350,9 @@ msgstr "30 martie 2023"
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)"
diff --git a/po/ro/man2/restart_syscall.2.po b/po/ro/man2/restart_syscall.2.po
index 84d75aa0..ac9df0e5 100644
--- a/po/ro/man2/restart_syscall.2.po
+++ b/po/ro/man2/restart_syscall.2.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.19.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-12 18:20+0200\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -25,16 +25,16 @@ msgid "restart_syscall"
msgstr "restart_syscall"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 octombrie 2023"
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 mai 2024"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr ""
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
-msgstr "REZUMAT"
+msgstr "SINOPSIS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -294,19 +294,37 @@ msgid "This system call is Linux-specific."
msgstr "Acest apel de sistem este specific pentru Linux."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-03-30"
-msgstr "30 martie 2023"
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 octombrie 2023"
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 martie 2023"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)"
diff --git a/po/ro/man2/rmdir.2.po b/po/ro/man2/rmdir.2.po
index 5897845e..779d4e7e 100644
--- a/po/ro/man2/rmdir.2.po
+++ b/po/ro/man2/rmdir.2.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.19.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-12 18:38+0200\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -25,16 +25,16 @@ msgid "rmdir"
msgstr "rmdir"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 octombrie 2023"
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 mai 2024"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
-msgstr "REZUMAT"
+msgstr "SINOPSIS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -405,19 +405,37 @@ msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SVr4, 4.3BSD."
msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SVr4, 4.3BSD."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-03-30"
-msgstr "30 martie 2023"
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 octombrie 2023"
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 martie 2023"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)"
diff --git a/po/ro/man2/s390_guarded_storage.2.po b/po/ro/man2/s390_guarded_storage.2.po
index f7813ec6..59ae8919 100644
--- a/po/ro/man2/s390_guarded_storage.2.po
+++ b/po/ro/man2/s390_guarded_storage.2.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-26 11:47+0100\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -25,16 +25,16 @@ msgid "s390_guarded_storage"
msgstr "s390_guarded_storage"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 octombrie 2023"
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 mai 2024"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
-msgstr "REZUMAT"
+msgstr "SINOPSIS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -439,7 +439,7 @@ msgstr ""
#. .UE
#. type: Plain text
#. #-#-#-#-# debian-unstable: s390_guarded_storage.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-#. .PP
+#. .P
#. For the example of using the guarded storage facility, see
#. .UR https://developer.ibm.com/javasdk/2017/09/25/concurrent-scavenge-using-guarded-storage-facility-works/
#. the article with the description of its usage in the Java Garbage Collection
@@ -474,7 +474,7 @@ msgstr ""
#. .UE
#. type: Plain text
#. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: s390_guarded_storage.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-#. .PP
+#. .P
#. For the example of using the guarded storage facility, see
#. .UR https://developer.ibm.com/javasdk/2017/09/25/concurrent-scavenge-using-guarded-storage-facility-works/
#. the article with the description of its usage in the Java Garbage Collection
@@ -549,19 +549,37 @@ msgstr ""
"Facilitatea de stocare protejată este disponibilă începând cu System z14."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-03-30"
-msgstr "30 martie 2023"
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 octombrie 2023"
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 martie 2023"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)"
diff --git a/po/ro/man2/s390_pci_mmio_write.2.po b/po/ro/man2/s390_pci_mmio_write.2.po
index 8251ded4..3bcf664e 100644
--- a/po/ro/man2/s390_pci_mmio_write.2.po
+++ b/po/ro/man2/s390_pci_mmio_write.2.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.19.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-15 19:10+0200\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -25,16 +25,16 @@ msgid "s390_pci_mmio_write"
msgstr "s390_pci_mmio_write"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 octombrie 2023"
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 mai 2024"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
-msgstr "REZUMAT"
+msgstr "SINOPSIS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -312,19 +312,37 @@ msgstr ""
"s390. Suportul PCI necesar este disponibil începând cu System z EC12."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-03-30"
-msgstr "30 martie 2023"
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 octombrie 2023"
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 martie 2023"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)"
diff --git a/po/ro/man2/s390_runtime_instr.2.po b/po/ro/man2/s390_runtime_instr.2.po
index eb59872e..25a64874 100644
--- a/po/ro/man2/s390_runtime_instr.2.po
+++ b/po/ro/man2/s390_runtime_instr.2.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.20.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-17 11:27+0100\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -25,16 +25,16 @@ msgid "s390_runtime_instr"
msgstr "s390_runtime_instr"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 octombrie 2023"
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 mai 2024"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
-msgstr "REZUMAT"
+msgstr "SINOPSIS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -340,19 +340,37 @@ msgstr ""
"începând cu System z EC12."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-03-30"
-msgstr "30 martie 2023"
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 octombrie 2023"
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 martie 2023"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)"
diff --git a/po/ro/man2/s390_sthyi.2.po b/po/ro/man2/s390_sthyi.2.po
index 9eea1ee8..d5cf149c 100644
--- a/po/ro/man2/s390_sthyi.2.po
+++ b/po/ro/man2/s390_sthyi.2.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-26 13:01+0100\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -25,16 +25,16 @@ msgid "s390_sthyi"
msgstr "s390_sthyi"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 octombrie 2023"
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 mai 2024"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
-msgstr "REZUMAT"
+msgstr "SINOPSIS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -438,19 +438,37 @@ msgstr ""
"s390."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-03-30"
-msgstr "30 martie 2023"
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 octombrie 2023"
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 martie 2023"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)"
diff --git a/po/ro/man2/sched_get_priority_max.2.po b/po/ro/man2/sched_get_priority_max.2.po
index 183963b2..8b399bbf 100644
--- a/po/ro/man2/sched_get_priority_max.2.po
+++ b/po/ro/man2/sched_get_priority_max.2.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.19.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-15 19:20+0200\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -25,16 +25,16 @@ msgid "sched_get_priority_max"
msgstr "sched_get_priority_max"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 octombrie 2023"
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 mai 2024"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
-msgstr "REZUMAT"
+msgstr "SINOPSIS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -278,19 +278,37 @@ msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-03-30"
-msgstr "30 martie 2023"
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 octombrie 2023"
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 martie 2023"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)"
diff --git a/po/ro/man2/sched_rr_get_interval.2.po b/po/ro/man2/sched_rr_get_interval.2.po
index 0bc5a2ea..a0c41f2c 100644
--- a/po/ro/man2/sched_rr_get_interval.2.po
+++ b/po/ro/man2/sched_rr_get_interval.2.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.20.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-05 09:50+0100\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -25,16 +25,16 @@ msgid "sched_rr_get_interval"
msgstr "sched_rr_get_interval"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 octombrie 2023"
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 mai 2024"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
-msgstr "REZUMAT"
+msgstr "SINOPSIS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -420,19 +420,37 @@ msgid "Linux notes"
msgstr "Note Linux"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-03-30"
-msgstr "30 martie 2023"
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 octombrie 2023"
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 martie 2023"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)"
diff --git a/po/ro/man2/sched_setparam.2.po b/po/ro/man2/sched_setparam.2.po
index b6dc060f..64854be5 100644
--- a/po/ro/man2/sched_setparam.2.po
+++ b/po/ro/man2/sched_setparam.2.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.20.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-17 12:09+0100\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -25,16 +25,16 @@ msgid "sched_setparam"
msgstr "sched_setparam"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 octombrie 2023"
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 mai 2024"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
-msgstr "REZUMAT"
+msgstr "SINOPSIS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -322,19 +322,37 @@ msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-03-30"
-msgstr "30 martie 2023"
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 octombrie 2023"
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 martie 2023"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)"
diff --git a/po/ro/man2/sched_yield.2.po b/po/ro/man2/sched_yield.2.po
index eb624907..843ecf14 100644
--- a/po/ro/man2/sched_yield.2.po
+++ b/po/ro/man2/sched_yield.2.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.19.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-24 09:34+0200\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -25,16 +25,16 @@ msgid "sched_yield"
msgstr "sched_yield"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 octombrie 2023"
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 mai 2024"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
-msgstr "REZUMAT"
+msgstr "SINOPSIS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -281,16 +281,22 @@ msgstr ""
"sistemului."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-05-03"
-msgstr "3 mai 2023"
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 octombrie 2023"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -308,3 +314,9 @@ msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04"
#: opensuse-leap-15-6
msgid "POSIX.1-2001."
msgstr "POSIX.1-2001."
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)"
diff --git a/po/ro/man2/sendfile.2.po b/po/ro/man2/sendfile.2.po
index 8bc6cfc6..5c3c8739 100644
--- a/po/ro/man2/sendfile.2.po
+++ b/po/ro/man2/sendfile.2.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-16 02:31+0100\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -25,16 +25,16 @@ msgid "sendfile"
msgstr "sendfile"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-12-21"
-msgstr "21 decembrie 2023"
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 mai 2024"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
-msgstr "REZUMAT"
+msgstr "SINOPSIS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -168,7 +168,8 @@ msgstr ""
#. commit b964bf53e540262f2d12672b3cca10842c0172e7
#. type: Plain text
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The I<in_fd> argument must correspond to a file which supports B<mmap>(2)-"
"like operations (i.e., it cannot be a socket). Except since Linux 5.12 and "
@@ -181,7 +182,8 @@ msgstr ""
"transformă în B<splice>(2) și se aplică restricțiile sale."
#. type: Plain text
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Before Linux 2.6.33, I<out_fd> must refer to a socket. Since Linux 2.6.33 "
"it can be any file. If it's seekable, then B<sendfile>() changes the file "
@@ -528,7 +530,7 @@ msgid "Linux man-pages 6.03"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.03"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid ""
"The I<in_fd> argument must correspond to a file which supports B<mmap>(2)-"
"like operations (i.e., it cannot be a socket)."
@@ -537,7 +539,7 @@ msgstr ""
"de tip B<mmap>(2) (adică nu poate fi un soclu)."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid ""
"Before Linux 2.6.33, I<out_fd> must refer to a socket. Since Linux 2.6.33 "
"it can be any file. If it is a regular file, then B<sendfile>() changes "
@@ -563,16 +565,22 @@ msgid "Not specified in POSIX.1-2001, nor in other standards."
msgstr "Nu este specificat în POSIX.1-2001, nici în alte standarde."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-12-21"
+msgstr "21 decembrie 2023"
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-15"
-msgstr "15 iulie 2023"
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -585,3 +593,9 @@ msgstr "30 martie 2023"
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)"
diff --git a/po/ro/man2/sendmmsg.2.po b/po/ro/man2/sendmmsg.2.po
index f3a3d156..6f3da173 100644
--- a/po/ro/man2/sendmmsg.2.po
+++ b/po/ro/man2/sendmmsg.2.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-19 09:42+0100\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -25,16 +25,16 @@ msgid "sendmmsg"
msgstr "sendmmsg"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 octombrie 2023"
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 mai 2024"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
-msgstr "REZUMAT"
+msgstr "SINOPSIS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -670,16 +670,22 @@ msgstr ""
"}\n"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-05-03"
-msgstr "3 mai 2023"
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 octombrie 2023"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -692,3 +698,9 @@ msgstr "30 martie 2023"
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)"
diff --git a/po/ro/man2/set_thread_area.2.po b/po/ro/man2/set_thread_area.2.po
new file mode 100644
index 00000000..985f54d2
--- /dev/null
+++ b/po/ro/man2/set_thread_area.2.po
@@ -0,0 +1,693 @@
+# Romanian translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2024.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.22.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-05-01 11:52+0200\n"
+"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
+"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: ro\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
+"20)) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "set_thread_area"
+msgstr "set_thread_area"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 mai 2024"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "NUME"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"get_thread_area, set_thread_area - manipulate thread-local storage "
+"information"
+msgstr ""
+"get_thread_area, set_thread_area - manipulează informațiile de stocare "
+"locală a firelor de execuție"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LIBRARY"
+msgstr "BIBLIOTECA"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)"
+msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "SINOPSIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<#include E<lt>sys/syscall.hE<gt>> /* Definition of B<SYS_*> constants */\n"
+"B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>\n"
+msgstr ""
+"B<#include E<lt>sys/syscall.hE<gt>> /* Definirea constantelor B<SYS_*> */\n"
+"B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<#if defined __i386__ || defined __x86_64__>\n"
+"B<# include E<lt>asm/ldt.hE<gt>> /* Definition of B<struct user_desc> */\n"
+msgstr ""
+"B<#if defined __i386__ || defined __x86_64__>\n"
+"B<# include E<lt>asm/ldt.hE<gt>> /* Definirea structurii B<struct user_desc> */\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<int syscall(SYS_get_thread_area, struct user_desc *>I<u_info>B<);>\n"
+"B<int syscall(SYS_set_thread_area, struct user_desc *>I<u_info>B<);>\n"
+msgstr ""
+"B<int syscall(SYS_get_thread_area, struct user_desc *>I<u_info>B<);>\n"
+"B<int syscall(SYS_set_thread_area, struct user_desc *>I<u_info>B<);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<#elif defined __m68k__>\n"
+msgstr "B<#elif defined __m68k__>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<int syscall(SYS_get_thread_area);>\n"
+"B<int syscall(SYS_set_thread_area, unsigned long >I<tp>B<);>\n"
+msgstr ""
+"B<int syscall(SYS_get_thread_area);>\n"
+"B<int syscall(SYS_set_thread_area, unsigned long >I<tp>B<);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<#elif defined __mips__ || defined __csky__>\n"
+msgstr "B<#elif defined __mips__ || defined __csky__>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<int syscall(SYS_set_thread_area, unsigned long >I<addr>B<);>\n"
+msgstr "B<int syscall(SYS_set_thread_area, unsigned long >I<addr>B<);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<#endif>\n"
+msgstr "B<#endif>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"I<Note>: glibc provides no wrappers for these system calls, necessitating "
+"the use of B<syscall>(2)."
+msgstr ""
+"I<Notă>: Nu există nicio funcție învăluitoare (wrapper) glibc pentru aceste "
+"apeluri de sistem astfel că este necesară utilizarea a B<syscall>(2)."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "DESCRIERE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"These calls provide architecture-specific support for a thread-local storage "
+"implementation. At the moment, B<set_thread_area>() is available on m68k, "
+"MIPS, C-SKY, and x86 (both 32-bit and 64-bit variants); "
+"B<get_thread_area>() is available on m68k and x86."
+msgstr ""
+"Aceste apeluri oferă suport specific arhitecturii pentru o implementare a "
+"memoriei locale a firelor de execuție. În prezent, B<set_thread_area>() este "
+"disponibil pe m68k, MIPS, C-SKY și x86 (ambele variante pe 32 și 64 de "
+"biți); B<get_thread_area>() este disponibil pe m68k și x86."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"On m68k, MIPS and C-SKY, B<set_thread_area>() allows storing an arbitrary "
+"pointer (provided in the B<tp> argument on m68k and in the B<addr> argument "
+"on MIPS and C-SKY) in the kernel data structure associated with the calling "
+"thread; this pointer can later be retrieved using B<get_thread_area>() (see "
+"also NOTES for information regarding obtaining the thread pointer on MIPS)."
+msgstr ""
+"Pe m68k, MIPS și C-SKY, B<set_thread_area>() permite stocarea unui indicator "
+"arbitrar (furnizat în argumentul B<tp> pe m68k și în argumentul B<addr> pe "
+"MIPS și C-SKY) în structura de date a nucleului asociată cu firul de "
+"execuție apelant; acest indicator poate fi recuperat ulterior folosind "
+"B<get_thread_area>() (a se vedea, de asemenea, secțiunea NOTE pentru "
+"informații privind obținerea indicatorului de fir de execuție pe MIPS)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"On x86, Linux dedicates three global descriptor table (GDT) entries for "
+"thread-local storage. For more information about the GDT, see the Intel "
+"Software Developer's Manual or the AMD Architecture Programming Manual."
+msgstr ""
+"Pe x86, Linux dedică trei intrări în GDT („Global Descriptor Table”, Tabelul "
+"de descriptori globali) pentru stocarea locală a firelor de execuție. Pentru "
+"mai multe informații despre GDT, consultați „Intel Software Developer's "
+"Manual” sau „AMD Architecture Programming Manual”."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Both of these system calls take an argument that is a pointer to a structure "
+"of the following type:"
+msgstr ""
+"Ambele apeluri de sistem primesc un argument care este un indicator la o "
+"structură de tipul următor:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"struct user_desc {\n"
+" unsigned int entry_number;\n"
+" unsigned int base_addr;\n"
+" unsigned int limit;\n"
+" unsigned int seg_32bit:1;\n"
+" unsigned int contents:2;\n"
+" unsigned int read_exec_only:1;\n"
+" unsigned int limit_in_pages:1;\n"
+" unsigned int seg_not_present:1;\n"
+" unsigned int useable:1;\n"
+"#ifdef __x86_64__\n"
+" unsigned int lm:1;\n"
+"#endif\n"
+"};\n"
+msgstr ""
+"struct user_desc {\n"
+" unsigned int entry_number;\n"
+" unsigned int base_addr;\n"
+" unsigned int limit;\n"
+" unsigned int seg_32bit:1;\n"
+" unsigned int contents:2;\n"
+" unsigned int read_exec_only:1;\n"
+" unsigned int limit_in_pages:1;\n"
+" unsigned int seg_not_present:1;\n"
+" unsigned int useable:1;\n"
+"#ifdef __x86_64__\n"
+" unsigned int lm:1;\n"
+"#endif\n"
+"};\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<get_thread_area>() reads the GDT entry indicated by I<u_info-"
+"E<gt>entry_number> and fills in the rest of the fields in I<u_info>."
+msgstr ""
+"B<get_thread_area>() citește intrarea GDT indicată de I<u_info-"
+"E<gt>entry_number> și completează restul câmpurilor din I<u_info>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<set_thread_area>() sets a TLS entry in the GDT."
+msgstr "B<set_thread_area>() stabilește o intrare TLS în GDT."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The TLS array entry set by B<set_thread_area>() corresponds to the value of "
+"I<u_info-E<gt>entry_number> passed in by the user. If this value is in "
+"bounds, B<set_thread_area>() writes the TLS descriptor pointed to by "
+"I<u_info> into the thread's TLS array."
+msgstr ""
+"Intrarea din matricea TLS definită de B<set_thread_area>() corespunde "
+"valorii lui I<u_info-E<gt>entry_number> (u_info-E<gt>numărul-intrării) "
+"transmisă de utilizator. În cazul în care această valoare este în limite, "
+"B<set_thread_area>() scrie descriptorul TLS indicat de I<u_info> în matricea "
+"TLS a firului."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"When B<set_thread_area>() is passed an I<entry_number> of -1, it searches "
+"for a free TLS entry. If B<set_thread_area>() finds a free TLS entry, the "
+"value of I<u_info-E<gt>entry_number> is set upon return to show which entry "
+"was changed."
+msgstr ""
+"Atunci când B<set_thread_area>() primește un I<entry_number> de -1, caută o "
+"intrare TLS liberă. În cazul în care B<set_thread_area>() găsește o intrare "
+"TLS liberă, valoarea I<u_info-E<gt>entry_number> este definită la returnare "
+"pentru a arăta ce intrare a fost modificată."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"A I<user_desc> is considered \"empty\" if I<read_exec_only> and "
+"I<seg_not_present> are set to 1 and all of the other fields are 0. If an "
+"\"empty\" descriptor is passed to B<set_thread_area>(), the corresponding "
+"TLS entry will be cleared. See BUGS for additional details."
+msgstr ""
+"Un I<user_desc> este considerat „gol” dacă I<read_exec_only> și "
+"I<seg_not_present> sunt stabilite la 1 și toate celelalte câmpuri sunt 0. "
+"Dacă un descriptor „gol” este transmis la B<set_thread_area>(), intrarea TLS "
+"corespunzătoare va fi ștearsă. A se vedea secțiunea ERORI pentru detalii "
+"suplimentare."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Since Linux 3.19, B<set_thread_area>() cannot be used to write non-present "
+"segments, 16-bit segments, or code segments, although clearing a segment is "
+"still acceptable."
+msgstr ""
+"Începând cu Linux 3.19, B<set_thread_area>() nu poate fi utilizat pentru a "
+"scrie segmente neprezente, segmente pe 16 biți sau segmente de cod, deși "
+"ștergerea unui segment este în continuare acceptată."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "RETURN VALUE"
+msgstr "VALOAREA RETURNATĂ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"On x86, these system calls return 0 on success, and -1 on failure, with "
+"I<errno> set to indicate the error."
+msgstr ""
+"Pe x86, aceste apeluri de sistem returnează 0 în caz de succes și -1 în caz "
+"de eșec, cu I<errno> configurată pentru a indica eroarea."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"On C-SKY, MIPS and m68k, B<set_thread_area>() always returns 0. On m68k, "
+"B<get_thread_area>() returns the thread area pointer value (previously set "
+"via B<set_thread_area>())."
+msgstr ""
+"Pe C-SKY, MIPS și m68k, B<set_thread_area>() returnează întotdeauna 0. Pe "
+"m68k, B<get_thread_area>() returnează valoarea indicatorului de zonă a "
+"firului (stabilită anterior prin B<set_thread_area>())."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ERRORS"
+msgstr "ERORI-IEȘIRE"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EFAULT>"
+msgstr "B<EFAULT>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<u_info> is an invalid pointer."
+msgstr "I<u_info> este un indicator nevalid."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EINVAL>"
+msgstr "B<EINVAL>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<u_info-E<gt>entry_number> is out of bounds."
+msgstr "I<u_info-E<gt>entry_number> este în afara limitelor."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ENOSYS>"
+msgstr "B<ENOSYS>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<get_thread_area>() or B<set_thread_area>() was invoked as a 64-bit "
+"system call."
+msgstr ""
+"B<get_thread_area>() sau B<set_thread_area>() a fost invocat ca un apel de "
+"sistem pe 64 de biți."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ESRCH>"
+msgstr "B<ESRCH>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "(B<set_thread_area>()) A free TLS entry could not be located."
+msgstr "(B<set_thread_area>()) Nu a putut fi localizată o intrare TLS liberă."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "STANDARDS"
+msgstr "STANDARDE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Linux."
+msgstr "Linux."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "HISTORY"
+msgstr "ISTORIC"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<set_thread_area>()"
+msgstr "B<set_thread_area>()"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Linux 2.5.29."
+msgstr "Linux 2.5.29."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<get_thread_area>()"
+msgstr "B<get_thread_area>()"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Linux 2.5.32."
+msgstr "Linux 2.5.32."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NOTES"
+msgstr "NOTE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"These system calls are generally intended for use only by threading "
+"libraries."
+msgstr ""
+"Aceste apeluri de sistem sunt, în general, destinate a fi utilizate numai de "
+"bibliotecile de fire de execuție „threading”."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<arch_prctl>(2) can interfere with B<set_thread_area>() on x86. See "
+"B<arch_prctl>(2) for more details. This is not normally a problem, as "
+"B<arch_prctl>(2) is normally used only by 64-bit programs."
+msgstr ""
+"B<arch_prctl>(2) poate interfera cu B<set_thread_area>() pe x86. Consultați "
+"B<arch_prctl>(2) pentru mai multe detalii. În mod normal, acest lucru nu "
+"reprezintă o problemă, deoarece B<arch_prctl>(2) este utilizat în mod normal "
+"numai de programele pe 64 de biți."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"On MIPS, the current value of the thread area pointer can be obtained using "
+"the instruction:"
+msgstr ""
+"Pe MIPS, valoarea curentă a indicatorului zonei firului de execuție poate fi "
+"obținută cu ajutorul instrucțiunii:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "rdhwr dest, $29\n"
+msgstr "rdhwr dest, $29\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "This instruction traps and is handled by kernel."
+msgstr ""
+"Această instrucțiune este capturează și este gestionată de către nucleu."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "BUGS"
+msgstr "ERORI"
+
+#. commit e30ab185c490e9a9381385529e0fd32f0a399495
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"On 64-bit kernels before Linux 3.19, one of the padding bits in "
+"I<user_desc>, if set, would prevent the descriptor from being considered "
+"empty (see B<modify_ldt>(2)). As a result, the only reliable way to clear a "
+"TLS entry is to use B<memset>(3) to zero the entire I<user_desc> structure, "
+"including padding bits, and then to set the I<read_exec_only> and "
+"I<seg_not_present> bits. On Linux 3.19, a I<user_desc> consisting entirely "
+"of zeros except for I<entry_number> will also be interpreted as a request to "
+"clear a TLS entry, but this behaved differently on older kernels."
+msgstr ""
+"Pe nucleele pe 64 de biți înainte de Linux 3.19, unul dintre biții de "
+"umplutură din I<user_desc>, dacă era definit, ar fi împiedicat ca "
+"descriptorul să fie considerat gol (a se vedea B<modify_ldt>(2)). Ca urmare, "
+"singura modalitate fiabilă de a șterge o intrare TLS este de a utiliza "
+"B<memset>(3) pentru a aduce la zero întreaga structură I<user_desc>, "
+"inclusiv biții de umplutură, și apoi de a defini biții I<read_exec_only> și "
+"I<seg_not_present>. Pe Linux 3.19, un I<user_desc> format în întregime din "
+"zerouri, cu excepția lui I<entry_number>, va fi, de asemenea, interpretat ca "
+"o cerere de ștergere a unei intrări TLS, dar acest lucru s-a comportat "
+"diferit pe nucleele mai vechi."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Prior to Linux 3.19, the DS and ES segment registers must not reference TLS "
+"entries."
+msgstr ""
+"Înainte de Linux 3.19, registrele segmentelor DS și ES nu trebuie să facă "
+"referire la intrările TLS."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "CONSULTAȚI ȘI"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<arch_prctl>(2), B<modify_ldt>(2), B<ptrace>(2) (B<PTRACE_GET_THREAD_AREA> "
+"and B<PTRACE_SET_THREAD_AREA>)"
+msgstr ""
+"B<arch_prctl>(2), B<modify_ldt>(2), B<ptrace>(2) (B<PTRACE_GET_THREAD_AREA> "
+"și B<PTRACE_SET_THREAD_AREA>)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "2022-10-30"
+msgstr "30 octombrie 2022"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.03"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<#elif defined __mips__>\n"
+msgstr "B<#elif defined __mips__>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"These calls provide architecture-specific support for a thread-local storage "
+"implementation. At the moment, B<set_thread_area>() is available on m68k, "
+"MIPS, and x86 (both 32-bit and 64-bit variants); B<get_thread_area>() is "
+"available on m68k and x86."
+msgstr ""
+"Aceste apeluri oferă suport specific arhitecturii pentru o implementare a "
+"memoriei locale a firelor de execuție. În prezent, B<set_thread_area>() "
+"este disponibil pe m68k, MIPS și x86 (ambele variante pe 32 și 64 de biți); "
+"B<get_thread_area>() este disponibil pe m68k și x86."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"On m68k and MIPS, B<set_thread_area>() allows storing an arbitrary pointer "
+"(provided in the B<tp> argument on m68k and in the B<addr> argument on "
+"MIPS) in the kernel data structure associated with the calling thread; this "
+"pointer can later be retrieved using B<get_thread_area>() (see also NOTES "
+"for information regarding obtaining the thread pointer on MIPS)."
+msgstr ""
+"Pe m68k și MIPS, B<set_thread_area>() permite stocarea unui indicator "
+"arbitrar (furnizat în argumentul B<tp> pe m68k și în argumentul B<addr> pe "
+"MIPS) în structura de date a nucleului asociată cu firul de apelare; acest "
+"indicator poate fi recuperat ulterior cu ajutorul B<get_thread_area>() (a se "
+"vedea, de asemenea, secțiunea NOTE pentru informații privind obținerea "
+"indicatorului de fir pe MIPS)."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"On MIPS and m68k, B<set_thread_area>() always returns 0. On m68k, "
+"B<get_thread_area>() returns the thread area pointer value (previously set "
+"via B<set_thread_area>())."
+msgstr ""
+"Pe MIPS și m68k, B<set_thread_area>() returnează întotdeauna 0. Pe m68k, "
+"B<get_thread_area>() returnează valoarea indicatorului de zonă a firului de "
+"execuție (definită anterior prin B<set_thread_area>())."
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "VERSIONS"
+msgstr "VERSIUNI"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"B<set_thread_area>() first appeared in Linux 2.5.29. B<get_thread_area>() "
+"first appeared in Linux 2.5.32."
+msgstr ""
+"B<set_thread_area>() a apărut pentru prima dată în Linux 2.5.29. "
+"B<get_thread_area>() a apărut pentru prima dată în Linux 2.5.32."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"B<set_thread_area>() and B<get_thread_area>() are Linux-specific and "
+"should not be used in programs that are intended to be portable."
+msgstr ""
+"B<set_thread_area>() și B<get_thread_area>() sunt specifice Linux și nu ar "
+"trebui să fie utilizate în programe care sunt destinate să fie portabile."
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 octombrie 2023"
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 martie 2023"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)"
diff --git a/po/ro/man2/set_tid_address.2.po b/po/ro/man2/set_tid_address.2.po
index fe114b8d..06e8e245 100644
--- a/po/ro/man2/set_tid_address.2.po
+++ b/po/ro/man2/set_tid_address.2.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.20.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-05 20:16+0100\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -25,16 +25,16 @@ msgid "set_tid_address"
msgstr "set_tid_address"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 octombrie 2023"
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 mai 2024"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
-msgstr "REZUMAT"
+msgstr "SINOPSIS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -314,19 +314,37 @@ msgid "This system call is Linux-specific."
msgstr "Acest apel de sistem este specific pentru Linux."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-03-30"
-msgstr "30 martie 2023"
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 octombrie 2023"
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 martie 2023"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)"
diff --git a/po/ro/man2/seteuid.2.po b/po/ro/man2/seteuid.2.po
index 95b6b132..95a7dd9c 100644
--- a/po/ro/man2/seteuid.2.po
+++ b/po/ro/man2/seteuid.2.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.20.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-16 02:34+0100\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -25,16 +25,16 @@ msgid "seteuid"
msgstr "seteuid"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2024-02-11"
-msgstr "11 februarie 2024"
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 mai 2024"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
-msgstr "REZUMAT"
+msgstr "SINOPSIS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -301,7 +301,8 @@ msgid "C library/kernel differences"
msgstr "Diferențe între biblioteca C și nucleu"
#. type: Plain text
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"On Linux, B<seteuid>() and B<setegid>() are implemented as library "
"functions that call, respectively, B<setresuid>(2) and B<setresgid>(2)."
@@ -376,7 +377,7 @@ msgid "NOTES"
msgstr "NOTE"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid ""
"On Linux, B<seteuid>() and B<setegid>() are implemented as library "
"functions that call, respectively, B<setreuid>(2) and B<setregid>(2)."
@@ -385,19 +386,37 @@ msgstr ""
"bibliotecă care apelează, respectiv, B<setreuid>(2) și B<setregid>(2)."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-03-30"
-msgstr "30 martie 2023"
+msgid "2024-02-11"
+msgstr "11 februarie 2024"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 martie 2023"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)"
diff --git a/po/ro/man2/setfsgid.2.po b/po/ro/man2/setfsgid.2.po
index 6d93d67e..01449459 100644
--- a/po/ro/man2/setfsgid.2.po
+++ b/po/ro/man2/setfsgid.2.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.20.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-05 19:30+0100\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -25,16 +25,16 @@ msgid "setfsgid"
msgstr "setfsgid"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 octombrie 2023"
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 mai 2024"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
-msgstr "REZUMAT"
+msgstr "SINOPSIS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -329,19 +329,37 @@ msgstr ""
"programe destinate a fi portabile."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-03-30"
-msgstr "30 martie 2023"
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 octombrie 2023"
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 martie 2023"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)"
diff --git a/po/ro/man2/setfsuid.2.po b/po/ro/man2/setfsuid.2.po
index 26b87553..175dc980 100644
--- a/po/ro/man2/setfsuid.2.po
+++ b/po/ro/man2/setfsuid.2.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.20.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-17 12:24+0100\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -25,16 +25,16 @@ msgid "setfsuid"
msgstr "setfsuid"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 octombrie 2023"
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 mai 2024"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
-msgstr "REZUMAT"
+msgstr "SINOPSIS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -367,19 +367,37 @@ msgid "NOTES"
msgstr "NOTE"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-03-30"
-msgstr "30 martie 2023"
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 octombrie 2023"
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 martie 2023"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)"
diff --git a/po/ro/man2/setgid.2.po b/po/ro/man2/setgid.2.po
index f04c804c..5a89f973 100644
--- a/po/ro/man2/setgid.2.po
+++ b/po/ro/man2/setgid.2.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.18.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-16 20:39+0200\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -25,16 +25,16 @@ msgid "setgid"
msgstr "setgid"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 octombrie 2023"
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 mai 2024"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
-msgstr "REZUMAT"
+msgstr "SINOPSIS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -297,19 +297,37 @@ msgid "NOTES"
msgstr "NOTE"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-03-30"
-msgstr "30 martie 2023"
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 octombrie 2023"
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 martie 2023"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)"
diff --git a/po/ro/man2/setpgid.2.po b/po/ro/man2/setpgid.2.po
new file mode 100644
index 00000000..101bb03d
--- /dev/null
+++ b/po/ro/man2/setpgid.2.po
@@ -0,0 +1,717 @@
+# Romanian translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2024.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.22.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-05-01 12:19+0200\n"
+"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
+"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: ro\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
+"20)) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "setpgid"
+msgstr "setpgid"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 mai 2024"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "NUME"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "setpgid, getpgid, setpgrp, getpgrp - set/get process group"
+msgstr ""
+"setpgid, getpgid, setpgrp, getpgrp - stabilește/obține grupul de procese"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LIBRARY"
+msgstr "BIBLIOTECA"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)"
+msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "SINOPSIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<int setpgid(pid_t >I<pid>B<, pid_t >I<pgid>B<);>\n"
+"B<pid_t getpgid(pid_t >I<pid>B<);>\n"
+msgstr ""
+"B<int setpgid(pid_t >I<pid>B<, pid_t >I<pgid>B<);>\n"
+"B<pid_t getpgid(pid_t >I<pid>B<);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<pid_t getpgrp(void);> /* POSIX.1 version */\n"
+"B<[[deprecated]] pid_t getpgrp(pid_t >I<pid>B<);> /* BSD version */\n"
+msgstr ""
+"B<pid_t getpgrp(void);> /* versiunea POSIX.1 */\n"
+"B<[[depreciat]] pid_t getpgrp(pid_t >I<pid>B<);> /* versiunea BSD */\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<int setpgrp(void);> /* System V version */\n"
+"B<[[deprecated]] int setpgrp(pid_t >I<pid>B<, pid_t >I<pgid>B<);> /* BSD version */\n"
+msgstr ""
+"B<int setpgrp(void);> /* versiunea System V */\n"
+"B<[[depreciat]] int setpgrp(pid_t >I<pid>B<, pid_t >I<pgid>B<);> /* versiunea BSD */\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Feature Test Macro Requirements for glibc (see B<feature_test_macros>(7)):"
+msgstr ""
+"Cerințe pentru macrocomenzi de testare a caracteristicilor pentru glibc "
+"(consultați B<feature_test_macros>(7)):"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<getpgid>():"
+msgstr "B<getpgid>():"
+
+#. || _XOPEN_SOURCE && _XOPEN_SOURCE_EXTENDED
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+" _XOPEN_SOURCE E<gt>= 500\n"
+" || /* Since glibc 2.12: */ _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200809L\n"
+msgstr ""
+" _XOPEN_SOURCE E<gt>= 500\n"
+" || /* Începând cu glibc 2.12: */ _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200809L\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<setpgrp>() (POSIX.1):"
+msgstr "B<setpgrp>() (POSIX.1):"
+
+#. || _XOPEN_SOURCE && _XOPEN_SOURCE_EXTENDED
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+" _XOPEN_SOURCE E<gt>= 500\n"
+" || /* Since glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n"
+" || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _SVID_SOURCE\n"
+msgstr ""
+" _XOPEN_SOURCE E<gt>= 500\n"
+" || /* Începând cu glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n"
+" || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _SVID_SOURCE\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<setpgrp>() (BSD), B<getpgrp>() (BSD):"
+msgstr "B<setpgrp>() (BSD), B<getpgrp>() (BSD):"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+" [These are available only before glibc 2.19]\n"
+" _BSD_SOURCE &&\n"
+" ! (_POSIX_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE || _XOPEN_SOURCE\n"
+" || _GNU_SOURCE || _SVID_SOURCE)\n"
+msgstr ""
+" [Acestea sunt disponibile doar înainte de glibc 2.19]\n"
+" _BSD_SOURCE &&\n"
+" ! (_POSIX_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE || _XOPEN_SOURCE\n"
+" || _GNU_SOURCE || _SVID_SOURCE)\n"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "DESCRIERE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"All of these interfaces are available on Linux, and are used for getting and "
+"setting the process group ID (PGID) of a process. The preferred, POSIX.1-"
+"specified ways of doing this are: B<getpgrp>(void), for retrieving the "
+"calling process's PGID; and B<setpgid>(), for setting a process's PGID."
+msgstr ""
+"Toate aceste interfețe sunt disponibile pe Linux și sunt utilizate pentru a "
+"obține și stabili ID-ul grupului de procese (PGID) al unui proces. "
+"Modalitățile preferate, specificate în POSIX.1, de a face acest lucru sunt: "
+"B<getpgrp>(void), pentru a obține PGID-ul procesului apelant; și "
+"B<setpgid>(), pentru a stabili PGID-ul unui proces."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<setpgid>() sets the PGID of the process specified by I<pid> to I<pgid>. "
+"If I<pid> is zero, then the process ID of the calling process is used. If "
+"I<pgid> is zero, then the PGID of the process specified by I<pid> is made "
+"the same as its process ID. If B<setpgid>() is used to move a process from "
+"one process group to another (as is done by some shells when creating "
+"pipelines), both process groups must be part of the same session (see "
+"B<setsid>(2) and B<credentials>(7)). In this case, the I<pgid> specifies "
+"an existing process group to be joined and the session ID of that group must "
+"match the session ID of the joining process."
+msgstr ""
+"B<setpgid>() stabilește PGID-ul procesului specificat de I<pid> la I<pgid>. "
+"Dacă I<pid> este zero, atunci se utilizează ID-ul de proces al procesului "
+"apelant. Dacă I<pgid> este zero, atunci PGID-ul procesului specificat de "
+"I<pid> devine identic cu ID-ul său de proces. În cazul în care B<setpgid>() "
+"este utilizat pentru a muta un proces dintr-un grup de procese în altul (așa "
+"cum fac unele shell-uri la crearea de conducte), ambele grupuri de procese "
+"trebuie să facă parte din aceeași sesiune (a se vedea B<setsid>(2) și "
+"B<credentials>(7)). În acest caz, I<pgid> specifică un grup de procese "
+"existent la care urmează să se alăture, iar ID-ul de sesiune al acelui grup "
+"trebuie să corespundă cu ID-ul de sesiune al procesului care se alătură."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The POSIX.1 version of B<getpgrp>(), which takes no arguments, returns the "
+"PGID of the calling process."
+msgstr ""
+"Versiunea POSIX.1 a B<getpgrp>(), care nu primește argumente, returnează "
+"PGID-ul procesului apelant."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<getpgid>() returns the PGID of the process specified by I<pid>. If "
+"I<pid> is zero, the process ID of the calling process is used. (Retrieving "
+"the PGID of a process other than the caller is rarely necessary, and the "
+"POSIX.1 B<getpgrp>() is preferred for that task.)"
+msgstr ""
+"B<getpgid>() returnează PGID-ul procesului specificat de I<pid>. În cazul "
+"în care I<pid> este zero, se utilizează ID-ul de proces al procesului "
+"apelant; (recuperarea PGID-ului unui proces, altul decât cel care face "
+"apelul, este rareori necesară, iar POSIX.1 B<getpgrp>() este preferat pentru "
+"această sarcină)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The System\\ V-style B<setpgrp>(), which takes no arguments, is equivalent "
+"to I<setpgid(0,\\ 0)>."
+msgstr ""
+"B<setpgrp>() în stil System\\ V, care nu primește argumente, este echivalent "
+"cu I<setpgid(0,\\ 0)>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The BSD-specific B<setpgrp>() call, which takes arguments I<pid> and "
+"I<pgid>, is a wrapper function that calls"
+msgstr ""
+"Apelul specific BSD B<setpgrp>(), care primește argumentele I<pid> și "
+"I<pgid>, este o funcție de învăluire care apelează"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "setpgid(pid, pgid)\n"
+msgstr "setpgid(pid, pgid)\n"
+
+#. The true BSD setpgrp() system call differs in allowing the PGID
+#. to be set to arbitrary values, rather than being restricted to
+#. PGIDs in the same session.
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Since glibc 2.19, the BSD-specific B<setpgrp>() function is no longer "
+"exposed by I<E<lt>unistd.hE<gt>>; calls should be replaced with the "
+"B<setpgid>() call shown above."
+msgstr ""
+"Începând cu glibc 2.19, funcția B<setpgrp>() specifică BSD nu mai este "
+"expusă de I<E<lt>unistd.hE<gt>>; apelurile trebuie înlocuite cu apelul "
+"B<setpgid>() prezentat mai sus."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The BSD-specific B<getpgrp>() call, which takes a single I<pid> argument, "
+"is a wrapper function that calls"
+msgstr ""
+"Apelul specific BSD B<getpgrp>(), care primește un singur argument I<pid>, "
+"este o funcție de învăluire care apelează"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "getpgid(pid)\n"
+msgstr "getpgid(pid)\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Since glibc 2.19, the BSD-specific B<getpgrp>() function is no longer "
+"exposed by I<E<lt>unistd.hE<gt>>; calls should be replaced with calls to the "
+"POSIX.1 B<getpgrp>() which takes no arguments (if the intent is to obtain "
+"the caller's PGID), or with the B<getpgid>() call shown above."
+msgstr ""
+"Începând cu glibc 2.19, funcția specifică BSD B<getpgrp>() nu mai este "
+"expusă de I<E<lt>unistd.hE<gt>>; apelurile ar trebui înlocuite cu apeluri la "
+"POSIX.1 B<getpgrp>() care nu primește argumente (dacă intenția este de a "
+"obține PGID-ul apelantului), sau cu apelul B<getpgid>() prezentat mai sus."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "RETURN VALUE"
+msgstr "VALOAREA RETURNATĂ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"On success, B<setpgid>() and B<setpgrp>() return zero. On error, -1 is "
+"returned, and I<errno> is set to indicate the error."
+msgstr ""
+"În caz de succes, B<setpgid>() și B<setpgrp>() returnează zero. În caz de "
+"eroare, se returnează -1, și I<errno> este configurată pentru a indica "
+"eroarea."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The POSIX.1 B<getpgrp>() always returns the PGID of the caller."
+msgstr "POSIX.1 B<getpgrp>() returnează întotdeauna PGID-ul apelantului."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<getpgid>(), and the BSD-specific B<getpgrp>() return a process group on "
+"success. On error, -1 is returned, and I<errno> is set to indicate the "
+"error."
+msgstr ""
+"B<getpgid>() și B<getpgrp>(), specific BSD, returnează un grup de procese în "
+"caz de succes. În caz de eroare, se returnează -1, iar I<errno> este "
+"configurată pentru a indica eroarea."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ERRORS"
+msgstr "ERORI-IEȘIRE"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EACCES>"
+msgstr "B<EACCES>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"An attempt was made to change the process group ID of one of the children of "
+"the calling process and the child had already performed an B<execve>(2) "
+"(B<setpgid>(), B<setpgrp>())."
+msgstr ""
+"S-a încercat modificarea ID-ului grupului de procese al unuia dintre "
+"procesele-copil ale procesului apelant, iar procesul-copil a efectuat deja "
+"un B<execve>(2) (B<setpgid>(), B<setpgrp>())."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EINVAL>"
+msgstr "B<EINVAL>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<pgid> is less than 0 (B<setpgid>(), B<setpgrp>())."
+msgstr "I<pgid> este mai mic decât 0 (B<setpgid>(), B<setpgrp>())."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EPERM>"
+msgstr "B<EPERM>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"An attempt was made to move a process into a process group in a different "
+"session, or to change the process group ID of one of the children of the "
+"calling process and the child was in a different session, or to change the "
+"process group ID of a session leader (B<setpgid>(), B<setpgrp>())."
+msgstr ""
+"S-a încercat mutarea unui proces într-un grup de procese dintr-o sesiune "
+"diferită sau modificarea ID-ului grupului de procese al unuia dintre "
+"procesele-copil ale procesului apelant, iar procesul-copil se afla într-o "
+"sesiune diferită, sau modificarea ID-ului grupului de procese al unui lider "
+"de sesiune (B<setpgid>(), B<setpgrp>())."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The target process group does not exist. (B<setpgid>(), B<setpgrp>())."
+msgstr "Grupul de procese țintă nu există. (B<setpgid>(), B<setpgrp>())."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ESRCH>"
+msgstr "B<ESRCH>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"For B<getpgid>(): I<pid> does not match any process. For B<setpgid>(): "
+"I<pid> is not the calling process and not a child of the calling process."
+msgstr ""
+"Pentru B<getpgid>(): I<pid> nu se potrivește cu niciun proces. Pentru "
+"B<setpgid>(): I<pid> nu este procesul apelant și nu este un copil al "
+"procesului apelant."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "STANDARDS"
+msgstr "STANDARDE"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<getpgid>()"
+msgstr "B<getpgid>()"
+
+#. type: TQ
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<setpgid>()"
+msgstr "B<setpgid>()"
+
+#. type: TQ
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<getpgrp>() (no args)"
+msgstr "B<getpgrp>() (fără argumente)"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<setpgrp>() (no args)"
+msgstr "B<setpgrp>() (ără argumente)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "POSIX.1-2008 (but see HISTORY)."
+msgstr "POSIX.1-2008 (dar vedeți secțiunea ISTORIC)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<setpgrp>() (2 args)"
+msgstr "B<setpgrp>() (2 argumente)"
+
+#. type: TQ
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<getpgrp>() (1 arg)"
+msgstr "B<getpgrp>() (1 argument)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "None."
+msgstr "Niciunul."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "HISTORY"
+msgstr "ISTORIC"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "POSIX.1-2001."
+msgstr "POSIX.1-2001."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "POSIX.1-2001. POSIX.1-2008 marks it as obsolete."
+msgstr "POSIX.1-2001. POSIX.1-2008 îl marchează ca obsolet."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "4.2BSD."
+msgstr "4.2BSD."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NOTES"
+msgstr "NOTE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"A child created via B<fork>(2) inherits its parent's process group ID. The "
+"PGID is preserved across an B<execve>(2)."
+msgstr ""
+"Un proces-copil creat prin B<fork>(2) moștenește ID-ul grupului de procese "
+"al părintelui său. PGID-ul este păstrat în cazul unui B<execve>(2)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Each process group is a member of a session and each process is a member of "
+"the session of which its process group is a member. (See B<credentials>(7).)"
+msgstr ""
+"Fiecare grup de procese este membru al unei sesiuni, iar fiecare proces este "
+"membru al sesiunii din care face parte grupul său de procese; (a se vedea "
+"B<credentials>(7))."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"A session can have a controlling terminal. At any time, one (and only one) "
+"of the process groups in the session can be the foreground process group for "
+"the terminal; the remaining process groups are in the background. If a "
+"signal is generated from the terminal (e.g., typing the interrupt key to "
+"generate B<SIGINT>), that signal is sent to the foreground process group. "
+"(See B<termios>(3) for a description of the characters that generate "
+"signals.) Only the foreground process group may B<read>(2) from the "
+"terminal; if a background process group tries to B<read>(2) from the "
+"terminal, then the group is sent a B<SIGTTIN> signal, which suspends it. "
+"The B<tcgetpgrp>(3) and B<tcsetpgrp>(3) functions are used to get/set the "
+"foreground process group of the controlling terminal."
+msgstr ""
+"O sesiune poate avea un terminal de control. În orice moment, unul (și numai "
+"unul) dintre grupurile de procese din sesiune poate fi grupul de procese de "
+"prim-plan pentru terminal; celelalte grupuri de procese sunt în fundal. În "
+"cazul în care un semnal este generat de terminal (de exemplu, tastarea "
+"tastei de întrerupere pentru a genera B<SIGINT>), semnalul respectiv este "
+"trimis către grupul de procese din prim-plan; (a se vedea B<termios>(3) "
+"pentru o descriere a caracterelor care generează semnale). Numai grupul de "
+"procese din prim-plan poate citi „B<read>(2)” de pe terminal; dacă un grup "
+"de procese din fundal încearcă să citească „B<read>(2)” de la terminal, "
+"atunci grupului i se trimite un semnal B<SIGTTIN>, care îl suspendă. "
+"Funcțiile B<tcgetpgrp>(3) și B<tcsetpgrp>(3) sunt utilizate pentru a obține/"
+"stabili grupul de procese în prim-plan al terminalului de control."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<setpgid>() and B<getpgrp>() calls are used by programs such as "
+"B<bash>(1) to create process groups in order to implement shell job control."
+msgstr ""
+"Apelurile B<setpgid>() și B<getpgrp>() sunt utilizate de programe cum ar fi "
+"B<bash>(1) pentru a crea grupuri de procese pentru a implementa controlul "
+"lucrărilor de shell."
+
+#. exit.3 refers to the following text:
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If the termination of a process causes a process group to become orphaned, "
+"and if any member of the newly orphaned process group is stopped, then a "
+"B<SIGHUP> signal followed by a B<SIGCONT> signal will be sent to each "
+"process in the newly orphaned process group. An orphaned process group is "
+"one in which the parent of every member of process group is either itself "
+"also a member of the process group or is a member of a process group in a "
+"different session (see also B<credentials>(7))."
+msgstr ""
+"În cazul în care terminarea unui proces face ca un grup de procese să devină "
+"orfan și dacă orice membru al grupului de procese devenit orfan este oprit, "
+"atunci un semnal B<SIGHUP> urmat de un semnal B<SIGCONT> va fi trimis "
+"fiecărui proces din grupul de procese devenit orfan. Un grup de procese "
+"orfan este un grup în care părintele fiecărui membru al grupului de procese "
+"este fie el însuși membru al grupului de procese, fie este membru al unui "
+"grup de procese într-o sesiune diferită (a se vedea, de asemenea, "
+"B<credentials>(7))."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "CONSULTAȚI ȘI"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<getuid>(2), B<setsid>(2), B<tcgetpgrp>(3), B<tcsetpgrp>(3), B<termios>(3), "
+"B<credentials>(7)"
+msgstr ""
+"B<getuid>(2), B<setsid>(2), B<tcgetpgrp>(3), B<tcsetpgrp>(3), B<termios>(3), "
+"B<credentials>(7)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "2023-02-05"
+msgstr "5 februarie 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.03"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"B<setpgid>() and the version of B<getpgrp>() with no arguments conform to "
+"POSIX.1-2001."
+msgstr ""
+"B<setpgid>() și versiunea de B<getpgrp>() fără argumente sunt conforme cu "
+"POSIX.1-2001."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"POSIX.1-2001 also specifies B<getpgid>() and the version of B<setpgrp>() "
+"that takes no arguments. (POSIX.1-2008 marks this B<setpgrp>() "
+"specification as obsolete.)"
+msgstr ""
+"POSIX.1-2001 specifică, de asemenea, B<getpgid>() și versiunea lui "
+"B<setpgrp>() care nu acceptă argumente; (POSIX.1-2008 marchează această "
+"specificație B<setpgrp>() ca fiind învechită)."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"The version of B<getpgrp>() with one argument and the version of "
+"B<setpgrp>() that takes two arguments derive from 4.2BSD, and are not "
+"specified by POSIX.1."
+msgstr ""
+"Versiunea lui B<getpgrp>() cu un singur argument și versiunea lui "
+"B<setpgrp>() care acceptă două argumente provin din 4.2BSD și nu sunt "
+"specificate de POSIX.1."
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 octombrie 2023"
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 martie 2023"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)"
diff --git a/po/ro/man2/setresuid.2.po b/po/ro/man2/setresuid.2.po
index cf4608b9..6db7db0a 100644
--- a/po/ro/man2/setresuid.2.po
+++ b/po/ro/man2/setresuid.2.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-27 09:45+0100\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -25,16 +25,16 @@ msgid "setresuid"
msgstr "setresuid"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 octombrie 2023"
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 mai 2024"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
-msgstr "REZUMAT"
+msgstr "SINOPSIS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -418,19 +418,37 @@ msgstr ""
"Linux, prototipul este furnizat începând cu glibc 2.3.2."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-03-30"
-msgstr "30 martie 2023"
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 octombrie 2023"
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 martie 2023"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)"
diff --git a/po/ro/man2/setreuid.2.po b/po/ro/man2/setreuid.2.po
index a299f09a..be233e91 100644
--- a/po/ro/man2/setreuid.2.po
+++ b/po/ro/man2/setreuid.2.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.20.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-27 09:30+0100\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -25,16 +25,16 @@ msgid "setreuid"
msgstr "setreuid"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 octombrie 2023"
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 mai 2024"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
-msgstr "REZUMAT"
+msgstr "SINOPSIS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -483,19 +483,37 @@ msgid "NOTES"
msgstr "NOTE"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-03-30"
-msgstr "30 martie 2023"
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 octombrie 2023"
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 martie 2023"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)"
diff --git a/po/ro/man2/setsid.2.po b/po/ro/man2/setsid.2.po
index 0b3427a7..73275e39 100644
--- a/po/ro/man2/setsid.2.po
+++ b/po/ro/man2/setsid.2.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.19.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-06 14:21+0200\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -25,16 +25,16 @@ msgid "setsid"
msgstr "setsid"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 octombrie 2023"
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 mai 2024"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
-msgstr "REZUMAT"
+msgstr "SINOPSIS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -300,19 +300,37 @@ msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SVr4."
msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SVr4."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-03-30"
-msgstr "30 martie 2023"
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 octombrie 2023"
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 martie 2023"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)"
diff --git a/po/ro/man2/setuid.2.po b/po/ro/man2/setuid.2.po
index 4f544e93..0433e54b 100644
--- a/po/ro/man2/setuid.2.po
+++ b/po/ro/man2/setuid.2.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.20.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-27 09:32+0100\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -25,16 +25,16 @@ msgid "setuid"
msgstr "setuid"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 octombrie 2023"
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 mai 2024"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
-msgstr "REZUMAT"
+msgstr "SINOPSIS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -420,19 +420,37 @@ msgstr ""
"utilizatorilor."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-03-30"
-msgstr "30 martie 2023"
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 octombrie 2023"
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 martie 2023"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)"
diff --git a/po/ro/man2/setup.2.po b/po/ro/man2/setup.2.po
index 44589c6b..7fc2003a 100644
--- a/po/ro/man2/setup.2.po
+++ b/po/ro/man2/setup.2.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.18.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-16 20:49+0200\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -25,16 +25,16 @@ msgid "setup"
msgstr "setup"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 octombrie 2023"
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 mai 2024"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
-msgstr "REZUMAT"
+msgstr "SINOPSIS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -225,19 +225,37 @@ msgid "NOTES"
msgstr "NOTE"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-03-30"
-msgstr "30 martie 2023"
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 octombrie 2023"
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 martie 2023"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)"
diff --git a/po/ro/man2/setxattr.2.po b/po/ro/man2/setxattr.2.po
index ef683da6..8efde32a 100644
--- a/po/ro/man2/setxattr.2.po
+++ b/po/ro/man2/setxattr.2.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.20.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-09 15:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-10 13:39+0100\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -25,16 +25,16 @@ msgid "setxattr"
msgstr "setxattr"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 octombrie 2023"
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 mai 2024"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
-msgstr "REZUMAT"
+msgstr "SINOPSIS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -104,8 +104,8 @@ msgid "DESCRIPTION"
msgstr "DESCRIERE"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
-#: opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Extended attributes are I<name>:I<value> pairs associated with inodes "
"(files, directories, symbolic links, etc.). They are extensions to the "
@@ -279,11 +279,11 @@ msgstr "B<XATTR_CREATE> was specified, and the attribute exists already."
msgid "B<ENODATA>"
msgstr "B<ENODATA>"
-#. .RB ( ENOATTR
-#. is defined to be a synonym for
-#. .BR ENODATA
-#. in
-#. .IR <attr/attributes.h> .)
+#. .RB ( ENOATTR
+#. is defined to be a synonym for
+#. .BR ENODATA
+#. in
+#. .IR <attr/attributes.h> .)
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
@@ -381,12 +381,12 @@ msgstr "Linux."
msgid "HISTORY"
msgstr "ISTORIC"
-#. .SH AUTHORS
-#. Andreas Gruenbacher,
-#. .RI < a.gruenbacher@computer.org >
-#. and the SGI XFS development team,
-#. .RI < linux-xfs@oss.sgi.com >.
-#. Please send any bug reports or comments to these addresses.
+#. .SH AUTHORS
+#. Andreas Gruenbacher,
+#. .RI < a.gruenbacher@computer.org >
+#. and the SGI XFS development team,
+#. .RI < linux-xfs@oss.sgi.com >.
+#. Please send any bug reports or comments to these addresses.
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
@@ -422,21 +422,6 @@ msgstr "4 decembrie 2022"
msgid "Linux man-pages 6.03"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.03"
-#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
-msgid ""
-"Extended attributes are I<name>: I<value> pairs associated with inodes "
-"(files, directories, symbolic links, etc.). They are extensions to the "
-"normal attributes which are associated with all inodes in the system (i.e., "
-"the B<stat>(2) data). A complete overview of extended attributes concepts "
-"can be found in B<xattr>(7)."
-msgstr ""
-"Atributele extinse sunt perechi I<nume>: I<valoare> asociate cu noduri-i "
-"(fișiere, directoare, legături simbolice etc.). Acestea sunt extensii ale "
-"atributelor normale care sunt asociate cu toate nodurile din sistem (de "
-"exemplu, datele B<stat>(2)). O prezentare completă a conceptelor de atribute "
-"extinse poate fi găsită în B<xattr>(7)."
-
#. type: SH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
@@ -452,28 +437,34 @@ msgstr ""
"Aceste apeluri de sistem au fost disponibile începând cu Linux 2.4; suportul "
"glibc este oferit începând cu glibc 2.3."
-#. .SH AUTHORS
-#. Andreas Gruenbacher,
-#. .RI < a.gruenbacher@computer.org >
-#. and the SGI XFS development team,
-#. .RI < linux-xfs@oss.sgi.com >.
-#. Please send any bug reports or comments to these addresses.
+#. .SH AUTHORS
+#. Andreas Gruenbacher,
+#. .RI < a.gruenbacher@computer.org >
+#. and the SGI XFS development team,
+#. .RI < linux-xfs@oss.sgi.com >.
+#. Please send any bug reports or comments to these addresses.
#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "These system calls are Linux-specific."
msgstr "Aceste apeluri de sistem sunt specifice pentru Linux."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-28"
-msgstr "28 iulie 2023"
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 octombrie 2023"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -486,3 +477,9 @@ msgstr "30 martie 2023"
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)"
diff --git a/po/ro/man2/sgetmask.2.po b/po/ro/man2/sgetmask.2.po
index 914dbafd..4e31ef5b 100644
--- a/po/ro/man2/sgetmask.2.po
+++ b/po/ro/man2/sgetmask.2.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.19.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-09 23:55+0200\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -25,16 +25,16 @@ msgid "sgetmask"
msgstr "sgetmask"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 octombrie 2023"
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 mai 2024"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
-msgstr "REZUMAT"
+msgstr "SINOPSIS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -265,19 +265,37 @@ msgid "These system calls are Linux-specific."
msgstr "Aceste apeluri de sistem sunt specifice pentru Linux."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-03-30"
-msgstr "30 martie 2023"
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 octombrie 2023"
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 martie 2023"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)"
diff --git a/po/ro/man2/shutdown.2.po b/po/ro/man2/shutdown.2.po
index d9dedab5..f015f09b 100644
--- a/po/ro/man2/shutdown.2.po
+++ b/po/ro/man2/shutdown.2.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.18.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-16 21:03+0200\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -25,16 +25,16 @@ msgid "shutdown"
msgstr "shutdown"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 octombrie 2023"
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 mai 2024"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
-msgstr "REZUMAT"
+msgstr "SINOPSIS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -286,19 +286,37 @@ msgstr ""
"în 4.2BSD)."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-03-30"
-msgstr "30 martie 2023"
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 octombrie 2023"
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 martie 2023"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)"
diff --git a/po/ro/man2/signal.2.po b/po/ro/man2/signal.2.po
index 8fe4d6af..86b7f408 100644
--- a/po/ro/man2/signal.2.po
+++ b/po/ro/man2/signal.2.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-19 12:39+0100\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -25,16 +25,16 @@ msgid "signal"
msgstr "signal"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 octombrie 2023"
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 mai 2024"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
-msgstr "REZUMAT"
+msgstr "SINOPSIS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -433,7 +433,7 @@ msgstr "Apelul de sistem B<signal>() al nucleului asigură semantica System V."
#. System V semantics are also provided if one uses the separate
#. .BR sysv_signal (3)
#. function.
-#. .IP *
+#. .IP \[bu]
#. The
#. .BR signal ()
#. function in Linux libc4 and libc5 provide System\ V semantics.
@@ -513,7 +513,7 @@ msgstr "Apelul de sistem B<signal>() al nucleului asigură semantica System V."
#. System V semantics are also provided if one uses the separate
#. .BR sysv_signal (3)
#. function.
-#. .IP *
+#. .IP \[bu]
#. The
#. .BR signal ()
#. function in Linux libc4 and libc5 provide System\ V semantics.
@@ -643,19 +643,37 @@ msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99."
msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-03-30"
-msgstr "30 martie 2023"
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 octombrie 2023"
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 martie 2023"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)"
diff --git a/po/ro/man2/sigpending.2.po b/po/ro/man2/sigpending.2.po
index ff585cfe..d7ffd858 100644
--- a/po/ro/man2/sigpending.2.po
+++ b/po/ro/man2/sigpending.2.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.20.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-01 18:35+0100\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -25,16 +25,16 @@ msgid "sigpending"
msgstr "sigpending"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 octombrie 2023"
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 mai 2024"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
-msgstr "REZUMAT"
+msgstr "SINOPSIS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -330,19 +330,37 @@ msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-03-30"
-msgstr "30 martie 2023"
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 octombrie 2023"
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 martie 2023"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)"
diff --git a/po/ro/man2/sigprocmask.2.po b/po/ro/man2/sigprocmask.2.po
index f68ed580..84c18a17 100644
--- a/po/ro/man2/sigprocmask.2.po
+++ b/po/ro/man2/sigprocmask.2.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-19 10:52+0100\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -25,16 +25,16 @@ msgid "sigprocmask"
msgstr "sigprocmask"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 octombrie 2023"
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 mai 2024"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
-msgstr "REZUMAT"
+msgstr "SINOPSIS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -540,19 +540,37 @@ msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-03-30"
-msgstr "30 martie 2023"
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 octombrie 2023"
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 martie 2023"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)"
diff --git a/po/ro/man2/sigreturn.2.po b/po/ro/man2/sigreturn.2.po
index 8daf2cad..f995b8e4 100644
--- a/po/ro/man2/sigreturn.2.po
+++ b/po/ro/man2/sigreturn.2.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.19.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-09 23:55+0200\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -25,16 +25,16 @@ msgid "sigreturn"
msgstr "sigreturn"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 octombrie 2023"
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 mai 2024"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
-msgstr "REZUMAT"
+msgstr "SINOPSIS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -330,19 +330,37 @@ msgid "Linux man-pages 6.03"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.03"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-03-30"
-msgstr "30 martie 2023"
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 octombrie 2023"
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 martie 2023"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)"
diff --git a/po/ro/man2/sigsuspend.2.po b/po/ro/man2/sigsuspend.2.po
index 88751460..62fa386d 100644
--- a/po/ro/man2/sigsuspend.2.po
+++ b/po/ro/man2/sigsuspend.2.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.20.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-01 18:36+0100\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -25,16 +25,16 @@ msgid "sigsuspend"
msgstr "sigsuspend"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 octombrie 2023"
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 mai 2024"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
-msgstr "REZUMAT"
+msgstr "SINOPSIS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -333,19 +333,37 @@ msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-03-30"
-msgstr "30 martie 2023"
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 octombrie 2023"
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 martie 2023"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)"
diff --git a/po/ro/man2/sigwaitinfo.2.po b/po/ro/man2/sigwaitinfo.2.po
index d63ae04e..fb68b9f9 100644
--- a/po/ro/man2/sigwaitinfo.2.po
+++ b/po/ro/man2/sigwaitinfo.2.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-27 10:05+0100\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -25,16 +25,16 @@ msgid "sigwaitinfo"
msgstr "sigwaitinfo"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 octombrie 2023"
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 mai 2024"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
-msgstr "REZUMAT"
+msgstr "SINOPSIS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -499,19 +499,37 @@ msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-03-30"
-msgstr "30 martie 2023"
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 octombrie 2023"
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 martie 2023"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)"
diff --git a/po/ro/man2/socketcall.2.po b/po/ro/man2/socketcall.2.po
new file mode 100644
index 00000000..156d324f
--- /dev/null
+++ b/po/ro/man2/socketcall.2.po
@@ -0,0 +1,563 @@
+# Romanian translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2024.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.22.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-05-01 12:30+0200\n"
+"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
+"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: ro\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
+"20)) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "socketcall"
+msgstr "socketcall"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 mai 2024"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "NUME"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "socketcall - socket system calls"
+msgstr "socketcall - apeluri de sistem pentru socluri"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LIBRARY"
+msgstr "BIBLIOTECA"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)"
+msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "SINOPSIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<#include E<lt>linux/net.hE<gt>> /* Definition of B<SYS_*> constants */\n"
+"B<#include E<lt>sys/syscall.hE<gt>> /* Definition of B<SYS_socketcall> */\n"
+"B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>\n"
+msgstr ""
+"B<#include E<lt>linux/net.hE<gt>> /* Definirea constantelor B<SYS_*> */\n"
+"B<#include E<lt>sys/syscall.hE<gt>> /* Definirea apelului B<SYS_socketcall> */\n"
+"B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<int syscall(SYS_socketcall, int >I<call>B<, unsigned long *>I<args>B<);>\n"
+msgstr "B<int syscall(SYS_socketcall, int >I<call>B<, unsigned long *>I<args>B<);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"I<Note>: glibc provides no wrapper for B<socketcall>(), necessitating the "
+"use of B<syscall>(2)."
+msgstr ""
+"I<Notă>: glibc nu oferă nicio funcție învăluitoare pentru B<socketcall>(), "
+"fiind necesară utilizarea B<syscall>(2)."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "DESCRIERE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<socketcall>() is a common kernel entry point for the socket system "
+"calls. I<call> determines which socket function to invoke. I<args> points "
+"to a block containing the actual arguments, which are passed through to the "
+"appropriate call."
+msgstr ""
+"B<socketcall>() este un punct de intrare comun al nucleului pentru apelurile "
+"de sistem la socluri. Apelul I<call> determină ce funcție de soclu trebuie "
+"invocată. Argumentele I<args> indică un bloc care conține argumentele reale, "
+"care sunt transmise apelului corespunzător."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"User programs should call the appropriate functions by their usual names. "
+"Only standard library implementors and kernel hackers need to know about "
+"B<socketcall>()."
+msgstr ""
+"Programele de utilizator trebuie să apeleze funcțiile corespunzătoare prin "
+"denumirile lor obișnuite. Numai implementatorii bibliotecii standard și "
+"hackerii de nucleu trebuie să știe despre B<socketcall>()."
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<call>"
+msgstr "I<call>"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Man page"
+msgstr "Pagina de manual"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<SYS_SOCKET>"
+msgstr "B<SYS_SOCKET>"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<socket>(2)"
+msgstr "B<socket>(2)"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<SYS_BIND>"
+msgstr "B<SYS_BIND>"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<bind>(2)"
+msgstr "B<bind>(2)"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<SYS_CONNECT>"
+msgstr "B<SYS_CONNECT>"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<connect>(2)"
+msgstr "B<connect>(2)"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<SYS_LISTEN>"
+msgstr "B<SYS_LISTEN>"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<listen>(2)"
+msgstr "B<listen>(2)"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<SYS_ACCEPT>"
+msgstr "B<SYS_ACCEPT>"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<accept>(2)"
+msgstr "B<accept>(2)"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<SYS_GETSOCKNAME>"
+msgstr "B<SYS_GETSOCKNAME>"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<getsockname>(2)"
+msgstr "B<getsockname>(2)"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<SYS_GETPEERNAME>"
+msgstr "B<SYS_GETPEERNAME>"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<getpeername>(2)"
+msgstr "B<getpeername>(2)"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<SYS_SOCKETPAIR>"
+msgstr "B<SYS_SOCKETPAIR>"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<socketpair>(2)"
+msgstr "B<socketpair>(2)"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<SYS_SEND>"
+msgstr "B<SYS_SEND>"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<send>(2)"
+msgstr "B<send>(2)"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<SYS_RECV>"
+msgstr "B<SYS_RECV>"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<recv>(2)"
+msgstr "B<recv>(2)"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<SYS_SENDTO>"
+msgstr "B<SYS_SENDTO>"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<sendto>(2)"
+msgstr "B<sendto>(2)"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<SYS_RECVFROM>"
+msgstr "B<SYS_RECVFROM>"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<recvfrom>(2)"
+msgstr "B<recvfrom>(2)"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<SYS_SHUTDOWN>"
+msgstr "B<SYS_SHUTDOWN>"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<shutdown>(2)"
+msgstr "B<shutdown>(2)"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<SYS_SETSOCKOPT>"
+msgstr "B<SYS_SETSOCKOPT>"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<setsockopt>(2)"
+msgstr "B<setsockopt>(2)"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<SYS_GETSOCKOPT>"
+msgstr "B<SYS_GETSOCKOPT>"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<getsockopt>(2)"
+msgstr "B<getsockopt>(2)"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<SYS_SENDMSG>"
+msgstr "B<SYS_SENDMSG>"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<sendmsg>(2)"
+msgstr "B<sendmsg>(2)"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<SYS_RECVMSG>"
+msgstr "B<SYS_RECVMSG>"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<recvmsg>(2)"
+msgstr "B<recvmsg>(2)"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<SYS_ACCEPT4>"
+msgstr "B<SYS_ACCEPT4>"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<accept4>(2)"
+msgstr "B<accept4>(2)"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<SYS_RECVMMSG>"
+msgstr "B<SYS_RECVMMSG>"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<recvmmsg>(2)"
+msgstr "B<recvmmsg>(2)"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<SYS_SENDMMSG>"
+msgstr "B<SYS_SENDMMSG>"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<sendmmsg>(2)"
+msgstr "B<sendmmsg>(2)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "VERSIONS"
+msgstr "VERSIUNI"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"On some architectures\\[em]for example, x86-64 and ARM\\[em]there is no "
+"B<socketcall>() system call; instead B<socket>(2), B<accept>(2), "
+"B<bind>(2), and so on really are implemented as separate system calls."
+msgstr ""
+"Pe unele arhitectur -- de exemplu, x86-64 și ARM -- nu există un apel de "
+"sistem B<socketcall>(); în schimb, B<socket>(2), B<accept>(2), B<bind>(2) și "
+"așa mai departe sunt implementate ca apeluri de sistem separate."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "STANDARDS"
+msgstr "STANDARDE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Linux."
+msgstr "Linux."
+
+#. commit 9dea5dc921b5f4045a18c63eb92e84dc274d17eb
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"On x86-32, B<socketcall>() was historically the only entry point for the "
+"sockets API. However, starting in Linux 4.3, direct system calls are "
+"provided on x86-32 for the sockets API. This facilitates the creation of "
+"B<seccomp>(2) filters that filter sockets system calls (for new user-space "
+"binaries that are compiled to use the new entry points) and also provides a "
+"(very) small performance improvement."
+msgstr ""
+"Pe x86-32, B<socketcall>() a fost, din punct de vedere istoric, singurul "
+"punct de intrare pentru API-ul de socluri. Cu toate acestea, începând cu "
+"Linux 4.3, pe x86-32 sunt furnizate apeluri de sistem directe pentru API-ul "
+"de socluri. Acest lucru facilitează crearea filtrelor B<seccomp>(2) care "
+"filtrează apelurile de sistem la socluri (pentru noile binare din spațiul "
+"utilizatorului care sunt compilate pentru a utiliza noile puncte de intrare) "
+"și oferă, de asemenea, o (foarte) mică îmbunătățire a performanței."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "CONSULTAȚI ȘI"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<accept>(2), B<bind>(2), B<connect>(2), B<getpeername>(2), "
+"B<getsockname>(2), B<getsockopt>(2), B<listen>(2), B<recv>(2), "
+"B<recvfrom>(2), B<recvmsg>(2), B<send>(2), B<sendmsg>(2), B<sendto>(2), "
+"B<setsockopt>(2), B<shutdown>(2), B<socket>(2), B<socketpair>(2)"
+msgstr ""
+"B<accept>(2), B<bind>(2), B<connect>(2), B<getpeername>(2), "
+"B<getsockname>(2), B<getsockopt>(2), B<listen>(2), B<recv>(2), "
+"B<recvfrom>(2), B<recvmsg>(2), B<send>(2), B<sendmsg>(2), B<sendto>(2), "
+"B<setsockopt>(2), B<shutdown>(2), B<socket>(2), B<socketpair>(2)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "2023-02-05"
+msgstr "5 februarie 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.03"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"This call is specific to Linux, and should not be used in programs intended "
+"to be portable."
+msgstr ""
+"Acest apel este specific pentru Linux și nu ar trebui să fie utilizat în "
+"programele destinate a fi portabile."
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "NOTES"
+msgstr "NOTE"
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 octombrie 2023"
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 martie 2023"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)"
diff --git a/po/ro/man2/socketpair.2.po b/po/ro/man2/socketpair.2.po
index db6c60ad..e5cc7c16 100644
--- a/po/ro/man2/socketpair.2.po
+++ b/po/ro/man2/socketpair.2.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.20.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-05 19:42+0100\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -25,16 +25,16 @@ msgid "socketpair"
msgstr "socketpair"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 octombrie 2023"
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 mai 2024"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
-msgstr "REZUMAT"
+msgstr "SINOPSIS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -351,19 +351,37 @@ msgid "NOTES"
msgstr "NOTE"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-03-30"
-msgstr "30 martie 2023"
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 octombrie 2023"
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 martie 2023"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)"
diff --git a/po/ro/man2/stime.2.po b/po/ro/man2/stime.2.po
index 0bb8f1d3..d8808eb1 100644
--- a/po/ro/man2/stime.2.po
+++ b/po/ro/man2/stime.2.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.18.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-23 19:43+0200\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -25,16 +25,16 @@ msgid "stime"
msgstr "stime"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 octombrie 2023"
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 mai 2024"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "stime - stabilește ora și data"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
-msgstr "REZUMAT"
+msgstr "SINOPSIS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -249,19 +249,37 @@ msgid "NOTES"
msgstr "NOTE"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-03-30"
-msgstr "30 martie 2023"
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 octombrie 2023"
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 martie 2023"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)"
diff --git a/po/ro/man2/subpage_prot.2.po b/po/ro/man2/subpage_prot.2.po
index c0312a76..611a71f8 100644
--- a/po/ro/man2/subpage_prot.2.po
+++ b/po/ro/man2/subpage_prot.2.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.20.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-05 13:43+0100\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -25,16 +25,16 @@ msgid "subpage_prot"
msgstr "subpage_prot"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 octombrie 2023"
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 mai 2024"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
-msgstr "REZUMAT"
+msgstr "SINOPSIS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -387,19 +387,37 @@ msgid "This system call is Linux-specific."
msgstr "Acest apel de sistem este specific pentru Linux."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-03-30"
-msgstr "30 martie 2023"
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 octombrie 2023"
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 martie 2023"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)"
diff --git a/po/ro/man2/swapon.2.po b/po/ro/man2/swapon.2.po
index 5908a059..bda9eaf6 100644
--- a/po/ro/man2/swapon.2.po
+++ b/po/ro/man2/swapon.2.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-19 12:17+0100\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -25,16 +25,16 @@ msgid "swapon"
msgstr "swapon"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-12-22"
-msgstr "22 decembrie 2023"
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 mai 2024"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
-msgstr "REZUMAT"
+msgstr "SINOPSIS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -404,7 +404,8 @@ msgid "The partition or path must be prepared with B<mkswap>(8)."
msgstr "Partiția sau ruta trebuie să fie pregătită cu B<mkswap>(8)."
#. type: Plain text
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"There is an upper limit on the number of swap files that may be used, "
"defined by the kernel constant B<MAX_SWAPFILES>. Before Linux 2.4.10, "
@@ -485,7 +486,7 @@ msgstr ""
"în Linux 1.3.2."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid ""
"There is an upper limit on the number of swap files that may be used, "
"defined by the kernel constant B<MAX_SWAPFILES>. Before Linux 2.4.10, "
@@ -511,19 +512,37 @@ msgstr ""
"este construit cu opțiunea B<CONFIG_DEVICE_PRIVATE>."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-03-30"
-msgstr "30 martie 2023"
+msgid "2023-12-22"
+msgstr "22 decembrie 2023"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 martie 2023"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)"
diff --git a/po/ro/man2/sync.2.po b/po/ro/man2/sync.2.po
index 4c3f6cde..2d0a9b8e 100644
--- a/po/ro/man2/sync.2.po
+++ b/po/ro/man2/sync.2.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-27 10:27+0100\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -25,16 +25,16 @@ msgid "sync"
msgstr "sync"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 octombrie 2023"
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 mai 2024"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
-msgstr "REZUMAT"
+msgstr "SINOPSIS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -245,7 +245,8 @@ msgid "Disk space was exhausted while synchronizing."
msgstr "Spațiul pe disc a fost epuizat în timpul sincronizării."
#. type: TQ
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<EDQUOT>"
msgstr "B<EDQUOT>"
@@ -408,7 +409,7 @@ msgid "Linux man-pages 6.03"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.03"
#. type: TP
-#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "B<ENOSPC>, B<EDQUOT>"
msgstr "B<ENOSPC>, B<EDQUOT>"
@@ -439,19 +440,37 @@ msgid "NOTES"
msgstr "NOTE"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-03-30"
-msgstr "30 martie 2023"
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 octombrie 2023"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 martie 2023"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)"
diff --git a/po/ro/man2/sysctl.2.po b/po/ro/man2/sysctl.2.po
index 8feb3bbc..66ebfeab 100644
--- a/po/ro/man2/sysctl.2.po
+++ b/po/ro/man2/sysctl.2.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-05 15:23+0100\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -25,16 +25,16 @@ msgid "sysctl"
msgstr "sysctl"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 octombrie 2023"
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 mai 2024"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "sysctl - citește/scrie parametrii de sistem"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
-msgstr "REZUMAT"
+msgstr "SINOPSIS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -162,13 +162,15 @@ msgid "ERRORS"
msgstr "ERORI-IEȘIRE"
#. type: TP
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<EACCES>"
msgstr "B<EACCES>"
#. type: TQ
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<EPERM>"
msgstr "B<EPERM>"
@@ -438,7 +440,7 @@ msgid "Linux man-pages 6.03"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.03"
#. type: TP
-#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "B<EACCES>, B<EPERM>"
msgstr "B<EACCES>, B<EPERM>"
@@ -576,16 +578,22 @@ msgstr ""
"}\n"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 octombrie 2023"
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-05-03"
-msgstr "3 mai 2023"
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -598,3 +606,9 @@ msgstr "30 martie 2023"
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)"
diff --git a/po/ro/man2/sysfs.2.po b/po/ro/man2/sysfs.2.po
index a7c9732e..2c8b3648 100644
--- a/po/ro/man2/sysfs.2.po
+++ b/po/ro/man2/sysfs.2.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.20.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-05 09:59+0100\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -25,16 +25,16 @@ msgid "sysfs"
msgstr "sysfs"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 octombrie 2023"
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 mai 2024"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "sysfs - obține informații despre tipul sistemului de fișiere"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
-msgstr "REZUMAT"
+msgstr "SINOPSIS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -307,19 +307,37 @@ msgid "NOTES"
msgstr "NOTE"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-03-30"
-msgstr "30 martie 2023"
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 octombrie 2023"
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 martie 2023"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)"
diff --git a/po/ro/man2/sysinfo.2.po b/po/ro/man2/sysinfo.2.po
index 7b56c680..cde2cc1b 100644
--- a/po/ro/man2/sysinfo.2.po
+++ b/po/ro/man2/sysinfo.2.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.19.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-09 23:55+0200\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -25,16 +25,16 @@ msgid "sysinfo"
msgstr "sysinfo"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 octombrie 2023"
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 mai 2024"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
-msgstr "REZUMAT"
+msgstr "SINOPSIS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -336,19 +336,37 @@ msgstr ""
"în programe destinate să fie portabile."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-03-30"
-msgstr "30 martie 2023"
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 octombrie 2023"
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 martie 2023"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)"
diff --git a/po/ro/man2/tee.2.po b/po/ro/man2/tee.2.po
index 96c4a32c..7d953a5a 100644
--- a/po/ro/man2/tee.2.po
+++ b/po/ro/man2/tee.2.po
@@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-01-27 10:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-02 16:55+0200\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ro\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
+"X-Generator: Poedit 3.4.3\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -25,16 +25,16 @@ msgid "tee"
msgstr "tee"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 octombrie 2023"
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 mai 2024"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
-msgstr "REZUMAT"
+msgstr "SINOPSIS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -358,8 +358,7 @@ msgid "Program source"
msgstr "Sursa programului"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
-#: opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"#define _GNU_SOURCE\n"
@@ -368,6 +367,7 @@ msgid ""
"#include E<lt>limits.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>sys/types.hE<gt>\n"
"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n"
"\\&\n"
"int\n"
@@ -426,6 +426,7 @@ msgstr ""
"#include E<lt>limits.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>sys/types.hE<gt>\n"
"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n"
"\\&\n"
"int\n"
@@ -669,16 +670,142 @@ msgstr ""
"}\n"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-05-03"
-msgstr "3 mai 2023"
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 octombrie 2023"
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid ""
+"#define _GNU_SOURCE\n"
+"#include E<lt>errno.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>fcntl.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>limits.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n"
+"\\&\n"
+"int\n"
+"main(int argc, char *argv[])\n"
+"{\n"
+" int fd;\n"
+" ssize_t len, slen;\n"
+"\\&\n"
+" if (argc != 2) {\n"
+" fprintf(stderr, \"Usage: %s E<lt>fileE<gt>\\en\", argv[0]);\n"
+" exit(EXIT_FAILURE);\n"
+" }\n"
+"\\&\n"
+" fd = open(argv[1], O_WRONLY | O_CREAT | O_TRUNC, 0644);\n"
+" if (fd == -1) {\n"
+" perror(\"open\");\n"
+" exit(EXIT_FAILURE);\n"
+" }\n"
+"\\&\n"
+" for (;;) {\n"
+" /*\n"
+" * tee stdin to stdout.\n"
+" */\n"
+" len = tee(STDIN_FILENO, STDOUT_FILENO,\n"
+" INT_MAX, SPLICE_F_NONBLOCK);\n"
+" if (len E<lt> 0) {\n"
+" if (errno == EAGAIN)\n"
+" continue;\n"
+" perror(\"tee\");\n"
+" exit(EXIT_FAILURE);\n"
+" }\n"
+" if (len == 0)\n"
+" break;\n"
+"\\&\n"
+" /*\n"
+" * Consume stdin by splicing it to a file.\n"
+" */\n"
+" while (len E<gt> 0) {\n"
+" slen = splice(STDIN_FILENO, NULL, fd, NULL,\n"
+" len, SPLICE_F_MOVE);\n"
+" if (slen E<lt> 0) {\n"
+" perror(\"splice\");\n"
+" exit(EXIT_FAILURE);\n"
+" }\n"
+" len -= slen;\n"
+" }\n"
+" }\n"
+"\\&\n"
+" close(fd);\n"
+" exit(EXIT_SUCCESS);\n"
+"}\n"
+msgstr ""
+"#define _GNU_SOURCE\n"
+"#include E<lt>errno.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>fcntl.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>limits.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n"
+"\\&\n"
+"int\n"
+"main(int argc, char *argv[])\n"
+"{\n"
+" int fd;\n"
+" ssize_t len, slen;\n"
+"\\&\n"
+" if (argc != 2) {\n"
+" fprintf(stderr, \"Utilizare: %s E<lt>fișierE<gt>\\en\", argv[0]);\n"
+" exit(EXIT_FAILURE);\n"
+" }\n"
+"\\&\n"
+" fd = open(argv[1], O_WRONLY | O_CREAT | O_TRUNC, 0644);\n"
+" if (fd == -1) {\n"
+" perror(\"open\");\n"
+" exit(EXIT_FAILURE);\n"
+" }\n"
+"\\&\n"
+" for (;;) {\n"
+" /*\n"
+" * tee „stdin” la „stdout”.\n"
+" */\n"
+" len = tee(STDIN_FILENO, STDOUT_FILENO,\n"
+" INT_MAX, SPLICE_F_NONBLOCK);\n"
+" if (len E<lt> 0) {\n"
+" if (errno == EAGAIN)\n"
+" continue;\n"
+" perror(\"tee\");\n"
+" exit(EXIT_FAILURE);\n"
+" }\n"
+" if (len == 0)\n"
+" break;\n"
+"\\&\n"
+" /*\n"
+" * Consumă „stdin” prin introducerea acesteia într-un fișier.\n"
+" */\n"
+" while (len E<gt> 0) {\n"
+" slen = splice(STDIN_FILENO, NULL, fd, NULL,\n"
+" len, SPLICE_F_MOVE);\n"
+" if (slen E<lt> 0) {\n"
+" perror(\"splice\");\n"
+" exit(EXIT_FAILURE);\n"
+" }\n"
+" len -= slen;\n"
+" }\n"
+" }\n"
+"\\&\n"
+" close(fd);\n"
+" exit(EXIT_SUCCESS);\n"
+"}\n"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -691,3 +818,9 @@ msgstr "30 martie 2023"
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)"
diff --git a/po/ro/man2/time.2.po b/po/ro/man2/time.2.po
index 3cec3542..ba29750f 100644
--- a/po/ro/man2/time.2.po
+++ b/po/ro/man2/time.2.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.19.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-16 02:43+0100\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -25,16 +25,16 @@ msgid "time"
msgstr "time"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-11-11"
-msgstr "11 noiembrie 2023"
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 mai 2024"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
-msgstr "REZUMAT"
+msgstr "SINOPSIS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -137,13 +137,15 @@ msgid "ERRORS"
msgstr "ERORI-IEȘIRE"
#. type: TP
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<EOVERFLOW>"
msgstr "B<EOVERFLOW>"
#. type: Plain text
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The time cannot be represented as a I<time_t> value. This can happen if an "
"executable with 32-bit I<time_t> is run on a 64-bit kernel when the time is "
@@ -190,7 +192,8 @@ msgid "VERSIONS"
msgstr "VERSIUNI"
#. type: Plain text
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"POSIX.1 defines I<seconds since the Epoch> using a formula that approximates "
"the number of seconds between a specified time and the Epoch. This formula "
@@ -217,7 +220,8 @@ msgstr ""
"o interpretează în mod consecvent; a se vedea POSIX.1-2008 Rationale A.4.15."
#. type: Plain text
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Applications intended to run after 2038 should use ABIs with I<time_t> wider "
"than 32 bits; see B<time_t>(3type)."
@@ -347,7 +351,7 @@ msgid "NOTES"
msgstr "NOTE"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid ""
"POSIX.1 defines I<seconds since the Epoch> using a formula that approximates "
"the number of seconds between a specified time and the Epoch. This formula "
@@ -373,7 +377,7 @@ msgstr ""
"justificare suplimentară."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid ""
"On Linux, a call to B<time>() with I<tloc> specified as NULL cannot fail "
"with the error B<EOVERFLOW>, even on ABIs where I<time_t> is a signed 32-bit "
@@ -395,19 +399,37 @@ msgstr ""
"ABI-uri cu I<time_t> mai largi de 32 de biți."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-03-30"
-msgstr "30 martie 2023"
+msgid "2023-11-11"
+msgstr "11 noiembrie 2023"
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 martie 2023"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)"
diff --git a/po/ro/man2/timer_delete.2.po b/po/ro/man2/timer_delete.2.po
index a29496bd..c3b971fa 100644
--- a/po/ro/man2/timer_delete.2.po
+++ b/po/ro/man2/timer_delete.2.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.19.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-02 09:04+0200\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -25,16 +25,16 @@ msgid "timer_delete"
msgstr "timer_delete"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 octombrie 2023"
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 mai 2024"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Biblioteca de timp real (I<librt>, I<-lrt>)"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
-msgstr "REZUMAT"
+msgstr "SINOPSIS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -235,19 +235,37 @@ msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-03-30"
-msgstr "30 martie 2023"
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 octombrie 2023"
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 martie 2023"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)"
diff --git a/po/ro/man2/timer_getoverrun.2.po b/po/ro/man2/timer_getoverrun.2.po
index 10328f9e..9593e072 100644
--- a/po/ro/man2/timer_getoverrun.2.po
+++ b/po/ro/man2/timer_getoverrun.2.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.19.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-15 20:07+0200\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -25,16 +25,16 @@ msgid "timer_getoverrun"
msgstr "timer_getoverrun"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 octombrie 2023"
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 mai 2024"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Biblioteca de timp real (I<librt>, I<-lrt>)"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
-msgstr "REZUMAT"
+msgstr "SINOPSIS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -379,19 +379,37 @@ msgid "NOTES"
msgstr "NOTE"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-03-30"
-msgstr "30 martie 2023"
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 octombrie 2023"
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 martie 2023"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)"
diff --git a/po/ro/man2/timer_settime.2.po b/po/ro/man2/timer_settime.2.po
index 7ffbc8a0..02ab8b47 100644
--- a/po/ro/man2/timer_settime.2.po
+++ b/po/ro/man2/timer_settime.2.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-28 12:16+0100\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -25,16 +25,16 @@ msgid "timer_settime"
msgstr "timer_settime"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 octombrie 2023"
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 mai 2024"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Biblioteca de timp real (I<librt>, I<-lrt>)"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
-msgstr "REZUMAT"
+msgstr "SINOPSIS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -444,19 +444,37 @@ msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-03-30"
-msgstr "30 martie 2023"
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 octombrie 2023"
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 martie 2023"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)"
diff --git a/po/ro/man2/times.2.po b/po/ro/man2/times.2.po
index 7ac38f2b..3d853e28 100644
--- a/po/ro/man2/times.2.po
+++ b/po/ro/man2/times.2.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-27 11:17+0100\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -25,16 +25,16 @@ msgid "times"
msgstr "times"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 octombrie 2023"
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 mai 2024"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
-msgstr "REZUMAT"
+msgstr "SINOPSIS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -298,7 +298,7 @@ msgstr ""
#. by the variable HZ.
#. type: Plain text
#. #-#-#-#-# debian-unstable: times.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-#. .PP
+#. .P
#. On older systems the number of clock ticks per second is given
#. by the variable HZ.
#. type: Plain text
@@ -323,7 +323,7 @@ msgstr ""
#. by the variable HZ.
#. type: Plain text
#. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: times.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-#. .PP
+#. .P
#. On older systems the number of clock ticks per second is given
#. by the variable HZ.
#. type: Plain text
@@ -466,19 +466,37 @@ msgid "Historical"
msgstr "Istoric"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-03-30"
-msgstr "30 martie 2023"
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 octombrie 2023"
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 martie 2023"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)"
diff --git a/po/ro/man2/tkill.2.po b/po/ro/man2/tkill.2.po
index ffedd037..32443ffd 100644
--- a/po/ro/man2/tkill.2.po
+++ b/po/ro/man2/tkill.2.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-28 12:29+0100\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -25,16 +25,16 @@ msgid "tkill"
msgstr "tkill"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 octombrie 2023"
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 mai 2024"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
-msgstr "REZUMAT"
+msgstr "SINOPSIS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -401,19 +401,37 @@ msgstr ""
"B<tgkill>()."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-03-30"
-msgstr "30 martie 2023"
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 octombrie 2023"
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 martie 2023"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)"
diff --git a/po/ro/man2/umask.2.po b/po/ro/man2/umask.2.po
index d170335e..462dedd3 100644
--- a/po/ro/man2/umask.2.po
+++ b/po/ro/man2/umask.2.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-28 12:47+0100\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -25,16 +25,16 @@ msgid "umask"
msgstr "umask"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 octombrie 2023"
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 mai 2024"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
-msgstr "REZUMAT"
+msgstr "SINOPSIS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -340,19 +340,37 @@ msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SVr4, 4.3BSD."
msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SVr4, 4.3BSD."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-03-30"
-msgstr "30 martie 2023"
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 octombrie 2023"
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 martie 2023"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)"
diff --git a/po/ro/man2/umount.2.po b/po/ro/man2/umount.2.po
index 88e1d609..afb649b9 100644
--- a/po/ro/man2/umount.2.po
+++ b/po/ro/man2/umount.2.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-19 13:04+0100\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -25,16 +25,16 @@ msgid "umount"
msgstr "umount"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 octombrie 2023"
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 mai 2024"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
-msgstr "REZUMAT"
+msgstr "SINOPSIS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -565,19 +565,37 @@ msgid "Historical details"
msgstr "Informații cu caracter istoric"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-03-30"
-msgstr "30 martie 2023"
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 octombrie 2023"
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 martie 2023"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)"
diff --git a/po/ro/man2/uname.2.po b/po/ro/man2/uname.2.po
index 976712b1..d2475475 100644
--- a/po/ro/man2/uname.2.po
+++ b/po/ro/man2/uname.2.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.20.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-17 14:24+0100\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -25,16 +25,16 @@ msgid "uname"
msgstr "uname"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 octombrie 2023"
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 mai 2024"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
-msgstr "REZUMAT"
+msgstr "SINOPSIS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -336,19 +336,37 @@ msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SVr4, 4.4BSD."
msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SVr4, 4.4BSD."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-03-30"
-msgstr "30 martie 2023"
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 octombrie 2023"
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 martie 2023"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)"
diff --git a/po/ro/man2/unimplemented.2.po b/po/ro/man2/unimplemented.2.po
index 3bd85620..6101ac6f 100644
--- a/po/ro/man2/unimplemented.2.po
+++ b/po/ro/man2/unimplemented.2.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.19.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-29 16:54+0200\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -25,16 +25,16 @@ msgid "UNIMPLEMENTED"
msgstr "UNIMPLEMENTED"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 octombrie 2023"
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 mai 2024"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr ""
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
-msgstr "REZUMAT"
+msgstr "SINOPSIS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -152,7 +152,7 @@ msgid "B<syscalls>(2)"
msgstr "B<syscalls>(2)"
#. type: TH
-#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "2022-10-09"
msgstr "9 octombrie 2022"
@@ -164,13 +164,31 @@ msgid "Linux man-pages 6.03"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.03"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01"
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 octombrie 2023"
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)"
diff --git a/po/ro/man2/uselib.2.po b/po/ro/man2/uselib.2.po
index a0cf1b25..50d7ea72 100644
--- a/po/ro/man2/uselib.2.po
+++ b/po/ro/man2/uselib.2.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.19.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-09 23:56+0200\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -25,16 +25,16 @@ msgid "uselib"
msgstr "uselib"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 octombrie 2023"
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 mai 2024"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "uselib - încarcă o bibliotecă partajată"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
-msgstr "REZUMAT"
+msgstr "SINOPSIS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -255,7 +255,7 @@ msgstr ""
#. glibc2 does not use this call.
#. type: Plain text
#. #-#-#-#-# debian-unstable: uselib.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-#. .PP
+#. .P
#. .\" libc 4.3.1f - changelog 1993-03-02
#. Since libc 4.3.2, startup code tries to prefix these names
#. with "/usr/lib", "/lib" and "" before giving up.
@@ -265,12 +265,12 @@ msgstr ""
#. .BR LD_LIBRARY_PATH ,
#. and if not found there,
#. prefixes "/usr/lib", "/lib" and "/" are tried.
-#. .PP
+#. .P
#. From libc 4.4.4 on only the library "/lib/ld.so" is loaded,
#. so that this dynamic library can load the remaining libraries needed
#. (again using this call).
#. This is also the state of affairs in libc5.
-#. .PP
+#. .P
#. glibc2 does not use this call.
#. type: Plain text
#. #-#-#-#-# fedora-40: uselib.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
@@ -350,7 +350,7 @@ msgstr ""
#. glibc2 does not use this call.
#. type: Plain text
#. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: uselib.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-#. .PP
+#. .P
#. .\" libc 4.3.1f - changelog 1993-03-02
#. Since libc 4.3.2, startup code tries to prefix these names
#. with "/usr/lib", "/lib" and "" before giving up.
@@ -360,12 +360,12 @@ msgstr ""
#. .BR LD_LIBRARY_PATH ,
#. and if not found there,
#. prefixes "/usr/lib", "/lib" and "/" are tried.
-#. .PP
+#. .P
#. From libc 4.4.4 on only the library "/lib/ld.so" is loaded,
#. so that this dynamic library can load the remaining libraries needed
#. (again using this call).
#. This is also the state of affairs in libc5.
-#. .PP
+#. .P
#. glibc2 does not use this call.
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -434,19 +434,37 @@ msgid "NOTES"
msgstr "NOTE"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-03-30"
-msgstr "30 martie 2023"
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 octombrie 2023"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 martie 2023"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)"
diff --git a/po/ro/man2/ustat.2.po b/po/ro/man2/ustat.2.po
index 6376e5af..bd7d7c95 100644
--- a/po/ro/man2/ustat.2.po
+++ b/po/ro/man2/ustat.2.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.20.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-17 13:42+0100\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -25,16 +25,16 @@ msgid "ustat"
msgstr "ustat"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 octombrie 2023"
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 mai 2024"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
-msgstr "REZUMAT"
+msgstr "SINOPSIS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -322,19 +322,37 @@ msgid "NOTES"
msgstr "NOTE"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-03-30"
-msgstr "30 martie 2023"
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 octombrie 2023"
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 martie 2023"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)"
diff --git a/po/ro/man2/utime.2.po b/po/ro/man2/utime.2.po
index 99c4dd26..8e0bd0cf 100644
--- a/po/ro/man2/utime.2.po
+++ b/po/ro/man2/utime.2.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-28 13:23+0100\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -25,16 +25,16 @@ msgid "utime"
msgstr "utime"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 octombrie 2023"
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 mai 2024"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
-msgstr "REZUMAT"
+msgstr "SINOPSIS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -448,19 +448,37 @@ msgid "B<utimes>(): 4.3BSD, POSIX.1-2001."
msgstr "B<utimes>(): 4.3BSD, POSIX.1-2001."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-03-30"
-msgstr "30 martie 2023"
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 octombrie 2023"
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 martie 2023"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)"
diff --git a/po/ro/man2/vhangup.2.po b/po/ro/man2/vhangup.2.po
index 81b445e4..3a5d1633 100644
--- a/po/ro/man2/vhangup.2.po
+++ b/po/ro/man2/vhangup.2.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.19.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-29 17:39+0200\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -25,16 +25,16 @@ msgid "vhangup"
msgstr "vhangup"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 octombrie 2023"
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 mai 2024"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
-msgstr "REZUMAT"
+msgstr "SINOPSIS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -225,19 +225,37 @@ msgstr ""
"programele destinate a fi portabile."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-03-30"
-msgstr "30 martie 2023"
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 octombrie 2023"
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 martie 2023"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)"
diff --git a/po/ro/man2/vm86.2.po b/po/ro/man2/vm86.2.po
index bbf67c7e..2589157c 100644
--- a/po/ro/man2/vm86.2.po
+++ b/po/ro/man2/vm86.2.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.19.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-15 20:16+0200\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -25,16 +25,16 @@ msgid "vm86"
msgstr "vm86"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 octombrie 2023"
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 mai 2024"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
-msgstr "REZUMAT"
+msgstr "SINOPSIS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -236,19 +236,37 @@ msgstr ""
"nu ar trebui să fie utilizat în programe destinate a fi portabile."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-03-30"
-msgstr "30 martie 2023"
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 octombrie 2023"
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 martie 2023"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)"
diff --git a/po/ro/man2/vmsplice.2.po b/po/ro/man2/vmsplice.2.po
index 0425a33e..c71ffe42 100644
--- a/po/ro/man2/vmsplice.2.po
+++ b/po/ro/man2/vmsplice.2.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.20.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-17 14:41+0100\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -25,16 +25,16 @@ msgid "vmsplice"
msgstr "vmsplice"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 octombrie 2023"
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 mai 2024"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
-msgstr "REZUMAT"
+msgstr "SINOPSIS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -420,19 +420,37 @@ msgid "This system call is Linux-specific."
msgstr "Acest apel de sistem este specific pentru Linux."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-03-30"
-msgstr "30 martie 2023"
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 octombrie 2023"
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 martie 2023"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)"
diff --git a/po/ro/man2/wait4.2.po b/po/ro/man2/wait4.2.po
index 34b59cd1..d038e66f 100644
--- a/po/ro/man2/wait4.2.po
+++ b/po/ro/man2/wait4.2.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-28 13:34+0100\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -25,16 +25,16 @@ msgid "wait4"
msgstr "wait4"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 octombrie 2023"
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 mai 2024"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
-msgstr "REZUMAT"
+msgstr "SINOPSIS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -377,19 +377,37 @@ msgid "NOTES"
msgstr "NOTE"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-03-30"
-msgstr "30 martie 2023"
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 octombrie 2023"
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 martie 2023"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)"