summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/cs/localization
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 17:32:43 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 17:32:43 +0000
commit6bf0a5cb5034a7e684dcc3500e841785237ce2dd (patch)
treea68f146d7fa01f0134297619fbe7e33db084e0aa /thunderbird-l10n/cs/localization
parentInitial commit. (diff)
downloadthunderbird-6bf0a5cb5034a7e684dcc3500e841785237ce2dd.tar.xz
thunderbird-6bf0a5cb5034a7e684dcc3500e841785237ce2dd.zip
Adding upstream version 1:115.7.0.upstream/1%115.7.0upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/cs/localization')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/branding/brand.ftl77
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/browser/appExtensionFields.ftl16
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/browser/branding/brandings.ftl18
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/browser/components/mozFiveStar.ftl9
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/browser/components/mozSupportLink.ftl5
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/calendar/calendar-context-menus.ftl10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/calendar/calendar-delete-prompt.ftl41
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/calendar/calendar-editable-item.ftl30
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/calendar/calendar-event-listing.ftl71
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl48
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/calendar/calendar-invitation-panel.ftl113
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/calendar/calendar-invitations-dialog.ftl10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/calendar/calendar-itip-identity-dialog.ftl8
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/calendar/calendar-print.ftl17
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/calendar/calendar-recurrence-dialog.ftl8
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/calendar/calendar-summary-dialog.ftl17
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl12
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/calendar/calendar-widgets.ftl111
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/calendar/category-dialog.ftl7
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/calendar/preferences.ftl192
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/chat/matrix.ftl26
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/crashreporter/aboutcrashes.ftl31
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/devtools/client/aboutdebugging.ftl445
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/devtools/client/accessibility.ftl69
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/devtools/client/application.ftl153
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/devtools/client/compatibility.ftl55
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/devtools/client/perftools.ftl164
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/devtools/client/storage.ftl132
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/devtools/client/styleeditor.ftl57
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/devtools/client/toolbox-options.ftl133
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/devtools/client/toolbox.ftl45
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/devtools/client/tooltips.ftl103
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/devtools/shared/debugger-paused-reasons.ftl87
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/devtools/shared/highlighters.ftl55
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/devtools/shared/webconsole-commands.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/devtools/startup/key-shortcuts.ftl38
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/dom/XMLPrettyPrint.ftl5
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/dom/media.ftl6
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/locales-preview/aboutTranslations.ftl28
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/about3Pane.ftl430
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/aboutAddonsExtra.ftl12
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/aboutDialog.ftl52
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/aboutImport.ftl184
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/aboutProfilesExtra.ftl5
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/aboutRights.ftl70
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/aboutSupportCalendar.ftl33
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/aboutSupportChat.ftl11
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/aboutSupportMail.ftl31
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/accountCentral.ftl66
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/accountManager.ftl18
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/accountProvisioner.ftl62
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/accountcreation/accountHub.ftl82
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/accountcreation/accountSetup.ftl352
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/addonNotifications.ftl142
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl28
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl35
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/addressbook/aboutAddressBook.ftl344
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/addressbook/fieldMapImport.ftl12
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/addressbook/vcard.ftl138
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/appmenu.ftl218
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/chat-verifySession.ftl17
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/chat.ftl47
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/compactFoldersDialog.ftl26
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/exportDialog.ftl22
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/extensionPermissions.ftl24
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/extensions/popup.ftl14
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/extensionsUI.ftl9
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/firefoxAccounts.ftl65
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/flatpak.ftl24
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/folderprops.ftl10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/importDialog.ftl30
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/mailWidgets.ftl13
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/menubar.ftl140
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/messageheader/headerFields.ftl49
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/messenger.ftl423
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl443
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/migration.ftl19
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/multimessageview.ftl14
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl17
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl22
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl25
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl135
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/openpgp/keyWizard.ftl146
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl83
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl52
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl54
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/openpgp/openpgp.ftl799
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/otr/add-finger.ftl16
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/otr/am-im-otr.ftl26
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/otr/auth.ftl60
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/otr/chat.ftl19
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/otr/finger-sync.ftl12
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/otr/finger.ftl20
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/otr/otr.ftl97
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/otr/otrUI.ftl87
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/policies/aboutPolicies.ftl17
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/policies/policies-descriptions.ftl122
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/preferences/am-copies.ftl5
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/preferences/am-im.ftl23
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/preferences/application-manager.ftl10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl21
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/preferences/colors.ftl36
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/preferences/connection.ftl92
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/preferences/cookies.ftl44
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/preferences/dock-options.ftl23
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/preferences/fonts.ftl134
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/preferences/languages.ftl41
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/preferences/new-tag.ftl13
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/preferences/notifications.ftl29
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/preferences/offline.ftl43
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/preferences/passwordManager.ftl83
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/preferences/permissions.ftl43
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/preferences/preferences.ftl870
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/preferences/receipts.ftl39
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/preferences/sync-dialog.ftl11
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/preferences/system-integration.ftl58
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/shortcuts.ftl113
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/syncAccounts.ftl28
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/treeView.ftl53
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/troubleshootMode.ftl37
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/unifiedToolbar.ftl100
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/unifiedToolbarItems.ftl163
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/viewSource.ftl16
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/security/certificates/certManager.ftl228
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/security/certificates/deviceManager.ftl133
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/security/pippki/pippki.ftl106
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/services/accounts.ftl8
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/about/aboutAbout.ftl6
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/about/aboutAddons.ftl574
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/about/aboutCompat.ftl22
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/about/aboutGlean.ftl115
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl30
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/about/aboutLogging.ftl69
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/about/aboutMozilla.ftl7
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/about/aboutNetworking.ftl68
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/about/aboutPerformance.ftl67
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/about/aboutPlugins.ftl43
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/about/aboutProcesses.ftl196
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/about/aboutProfiles.ftl93
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/about/aboutReader.ftl53
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/about/aboutRights.ftl76
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl40
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/about/aboutSupport.ftl444
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl141
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl124
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl131
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl332
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl15
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/about/abuseReports.ftl124
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/about/certviewer.ftl122
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/about/config.ftl63
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/about/url-classifier.ftl58
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/branding/accounts.ftl58
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/branding/brandings.ftl277
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl27
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/downloads/downloadUI.ftl47
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl90
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/featuregates/features.ftl62
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl40
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/alert.ftl12
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/appPicker.ftl10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/browser-utils.ftl11
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/commonDialog.ftl21
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/contextual-identity.ftl29
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl11
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/createProfileWizard.ftl53
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/cspErrors.ftl32
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/datepicker.ftl50
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/datetimebox.ftl43
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/extensionPermissions.ftl33
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/extensions.ftl114
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/handlerDialog.ftl78
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/htmlForm.ftl15
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/mozCard.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/mozFiveStar.ftl9
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/mozMessageBar.ftl15
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/mozSupportLink.ftl5
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/notification.ftl16
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/popupnotification.ftl10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/processTypes.ftl61
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/profileDowngrade.ftl30
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/profileSelection.ftl54
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/resetProfile.ftl35
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl6
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/run-from-dmg.ftl61
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/tabprompts.ftl13
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/textActions.ftl64
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/timepicker.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/tree.ftl6
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/unknownContentType.ftl54
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/videocontrols.ftl74
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/wizard.ftl37
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/intl/languageNames.ftl215
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/intl/regionNames.ftl280
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/main-window/autocomplete.ftl23
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/main-window/findbar.ftl78
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/neterror/certError.ftl153
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/neterror/netError.ftl195
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/neterror/nsserrors.ftl350
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/passwordmgr/passwordmgr.ftl39
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/payments/payments.ftl51
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl388
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl86
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/preferences/preferences.ftl47
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/printing/printDialogs.ftl112
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/printing/printPreview.ftl73
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/printing/printUI.ftl149
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/reportBrokenSite/reportBrokenSite.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl9
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/updates/elevation.ftl33
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/updates/history.ftl29
212 files changed, 17586 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/branding/brand.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/branding/brand.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b39605835c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/branding/brand.ftl
@@ -0,0 +1,77 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Thunderbird Brand
+##
+## Thunderbird must be treated as a brand, and kept in English.
+## It cannot be:
+## - Transliterated.
+## - Translated.
+##
+## Reference: https://www.mozilla.org/styleguide/communications/translation/
+
+-brand-shorter-name =
+ { $case ->
+ [gen] Thunderbirdu
+ [dat] Thunderbirdu
+ [acc] Thunderbird
+ [voc] Thunderbirde
+ [loc] Thunderbirdu
+ [ins] Thunderbirdem
+ *[nom] Thunderbird
+ }
+ .gender = masculine
+ .case-status = with-cases
+-brand-short-name =
+ { $case ->
+ [gen] Thunderbirdu
+ [dat] Thunderbirdu
+ [acc] Thunderbird
+ [voc] Thunderbirde
+ [loc] Thunderbirdu
+ [ins] Thunderbirdem
+ *[nom] Thunderbird
+ }
+ .gender = masculine
+ .case-status = with-cases
+-brand-full-name =
+ { $case ->
+ [gen] Mozilly Thunderbirdu
+ [dat] Mozille Thunderbirdu
+ [acc] Mozillu Thunderbird
+ [voc] Mozillo Thunderbirde
+ [loc] Mozille Thunderbirdu
+ [ins] Mozillou Thunderbirdem
+ *[nom] Mozilla Thunderbird
+ }
+ .gender = masculine
+ .case-status = with-cases
+# This brand name can be used in messages where the product name needs to
+# remain unchanged across different versions (Daily, Beta, etc.).
+-brand-product-name =
+ { $case ->
+ [gen] Thunderbirdu
+ [dat] Thunderbirdu
+ [acc] Thunderbird
+ [voc] Thunderbirde
+ [loc] Thunderbirdu
+ [ins] Thunderbirdem
+ *[nom] Thunderbird
+ }
+ .gender = masculine
+ .case-status = with-cases
+-vendor-short-name =
+ { $case ->
+ [gen] Mozilly
+ [dat] Mozille
+ [acc] Mozillu
+ [voc] Mozillo
+ [loc] Mozille
+ [ins] Mozillou
+ *[nom] Mozilla
+ }
+ .gender = feminine
+ .case-status = with-cases
+trademarkInfo = Mozilla Thunderbird a jeho loga jsou ochrannými známkami organizace Mozilla Foundation.
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/browser/appExtensionFields.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/browser/appExtensionFields.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..19fb7d7374
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/browser/appExtensionFields.ftl
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Theme names and descriptions used in the Themes panel in about:addons
+
+# "Auto" is short for automatic. It can be localized without limitations.
+extension-default-theme-name-auto = Podle systému — automaticky
+extension-default-theme-description = Vzhled s barevným tématem podle nastavení operačního systému.
+
+extension-thunderbird-compact-light-name = Světlý
+extension-thunderbird-compact-light-description = Vzhled se světlým barevným tématem.
+
+extension-thunderbird-compact-dark-name = Tmavý
+extension-thunderbird-compact-dark-description = Vzhled s tmavým barevným tématem.
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/browser/branding/brandings.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/browser/branding/brandings.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9ada8da73a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/browser/branding/brandings.ftl
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The following feature names must be treated as a brand.
+##
+## They cannot be:
+## - Transliterated.
+## - Translated.
+##
+## Declension should be avoided where possible, leaving the original
+## brand unaltered in prominent UI positions.
+##
+## For further details, consult:
+## https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/mozilla_general/#brands-copyright-and-trademark
+
+-profiler-brand-name = Firefox Profiler
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/browser/components/mozFiveStar.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/browser/components/mozFiveStar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..bf68278eb8
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/browser/components/mozFiveStar.ftl
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The rating out of 5 stars.
+# Variables:
+# $rating (number) - A number between 0 and 5. The translation should show at most one digit after the comma.
+moz-five-star-rating =
+ .title = Hodnoceno { NUMBER($rating, maximumFractionDigits: 1) } z 5 hvězdiček
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/browser/components/mozSupportLink.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/browser/components/mozSupportLink.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c9971c64e5
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/browser/components/mozSupportLink.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+moz-support-link-text = Zjistit více
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/calendar/calendar-context-menus.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/calendar/calendar-context-menus.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3c1b8456b4
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/calendar/calendar-context-menus.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+list-calendar-context-reload-menuitem =
+ .label = Synchronizovat
+ .accesskey = S
+calendar-item-context-menu-modify-menuitem =
+ .label = Upravit
+ .accesskey = U
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/calendar/calendar-delete-prompt.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/calendar/calendar-delete-prompt.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4c487f2945
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/calendar/calendar-delete-prompt.ftl
@@ -0,0 +1,41 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-delete-event-prompt-title =
+ { $count ->
+ [one] Smazat událost
+ [few] Smazat události
+ *[other] Smazat události
+ }
+calendar-delete-event-prompt-message =
+ { $count ->
+ [one] Opravdu chcete smazat tuto událost?
+ [few] Opravdu chcete smazat tyto { $count } události?
+ *[other] Opravdu chcete smazat těchto { $count } událostí?
+ }
+calendar-delete-task-prompt-title =
+ { $count ->
+ [one] Smazat úkol
+ [few] Smazat úkoly
+ *[other] Smazat úkoly
+ }
+calendar-delete-task-prompt-message =
+ { $count ->
+ [one] Opravdu chcete smazat tento úkol?
+ [few] Opravdu chcete smazat tyto { $count } úkoly?
+ *[other] Opravdu chcete smazat těchto { $count } úkolů?
+ }
+calendar-delete-item-prompt-title =
+ { $count ->
+ [one] Smazat položku
+ [few] Smazat položky
+ *[other] Smazat položky
+ }
+calendar-delete-item-prompt-message =
+ { $count ->
+ [one] Opravdu chcete smazat tuto položku?
+ [few] Opravdu chcete smazat tyto { $count } položky?
+ *[other] Opravdu chcete smazat těchto { $count } položek?
+ }
+calendar-delete-prompt-disable-message = Příště se už neptat.
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/calendar/calendar-editable-item.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/calendar/calendar-editable-item.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..89940d7859
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/calendar/calendar-editable-item.ftl
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-editable-item-privacy-icon-private =
+ .alt = Soukromí: Soukromá událost
+calendar-editable-item-privacy-icon-confidential =
+ .alt = Soukromí: Zobrazit pouze datum a čas
+calendar-editable-item-recurrence =
+ .alt = Opakování
+calendar-editable-item-recurrence-exception =
+ .alt = Výjimka z opakování
+calendar-editable-item-todo-icon-task =
+ .alt = Úkol
+calendar-editable-item-todo-icon-completed-task =
+ .alt = Dokončený úkol
+calendar-editable-item-multiday-event-icon-start =
+ .alt = Začíná vícedenní událost
+calendar-editable-item-multiday-event-icon-continue =
+ .alt = Pokračuje vícedenní událost
+calendar-editable-item-multiday-event-icon-end =
+ .alt = Končí vícedenní událost
+calendar-editable-item-reminder-icon-alarm =
+ .alt = Je naplánováno upozornění
+calendar-editable-item-reminder-icon-suppressed-alarm =
+ .alt = Je naplánováno upozornění, které je nyní potlačeno
+calendar-editable-item-reminder-icon-email =
+ .alt = Je naplánováno připomenutí e-mailem
+calendar-editable-item-reminder-icon-audio =
+ .alt = Je naplánováno zvukové upozornění
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e1d0c5b817
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-event-reminder-icon-display =
+ .alt = Zobrazit upozornění
+calendar-event-reminder-icon-email =
+ .alt = Poslat e-mail
+calendar-event-reminder-icon-audio =
+ .alt = Přehrát zvukové upozornění
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/calendar/calendar-event-listing.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/calendar/calendar-event-listing.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2656f8d6b7
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/calendar/calendar-event-listing.ftl
@@ -0,0 +1,71 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-event-listing-close =
+ .tooltiptext = Zavře hledání a seznam událostí
+
+## Listing columns
+
+calendar-event-listing-column-calendar-name =
+ .label = Název kalendáře
+ .tooltiptext = Seřadíte podle názvu kalendáře
+calendar-event-listing-column-category =
+ .label = Kategorie
+ .tooltiptext = Seřadíte podle kategorie
+# This label and tooltip is used for the column with the checkbox in the task
+# tree view, which indicates whether a task has been marked as completed.
+calendar-event-listing-column-completed =
+ .label = Hotovo
+ .tooltiptext = Seřadíte podle dokončení
+calendar-event-listing-column-completed-date =
+ .label = Dokončeno
+ .tooltiptext = Seřadíte podle data dokončení
+calendar-event-listing-column-due-date =
+ .label = Splnit do
+ .tooltiptext = Seřadíte podle termínu splnění
+calendar-event-listing-column-end-date =
+ .label = Konec
+ .tooltiptext = Seřadíte podle konce
+calendar-event-listing-column-location =
+ .label = Místo
+ .tooltiptext = Seřadíte podle místa
+calendar-event-listing-column-percent-complete =
+ .label = % dokončeno
+ .tooltiptext = Seřadíte podle % dokončení
+calendar-event-listing-column-priority =
+ .label = Priorita
+ .tooltiptext = Seřadíte podle priority
+calendar-event-listing-column-start-date =
+ .label = Začátek
+ .tooltiptext = Seřadíte podle začátku
+calendar-event-listing-column-status =
+ .label = Stav
+ .tooltiptext = Seřadíte podle stavu
+calendar-event-listing-column-time-until-due =
+ .label = Splnit za
+ .tooltiptext = Seřadíte podle splnit za
+calendar-event-listing-column-title =
+ .label = Název
+ .tooltiptext = Seřadíte podle názvu
+
+## Interval dropdown options
+
+calendar-event-listing-interval-calendar-month =
+ .label = Události tohoto kalendářního měsíce
+calendar-event-listing-interval-current-view =
+ .label = Události v aktuálním pohledu
+calendar-event-listing-interval-next-7-days =
+ .label = Události příštích 7 dnů
+calendar-event-listing-interval-next-14-days =
+ .label = Události příštích 14 dnů
+calendar-event-listing-interval-next-31-days =
+ .label = Události příštích 31 dnů
+calendar-event-listing-interval-next-6-months =
+ .label = Události v příštích 6 měsících
+calendar-event-listing-interval-next-12-months =
+ .label = Události v příštích 12 měsících
+calendar-event-listing-interval-selected-day =
+ .label = Právě vybraný den
+calendar-event-listing-interval-today =
+ .label = Dnešní události
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..939a7361f5
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,48 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-ics-file-window-2 =
+ .title = Import událostí a úkolů
+calendar-ics-file-window-title = Import událostí a úkolů
+calendar-ics-file-dialog-import-event-button-label = Importovat události
+calendar-ics-file-dialog-import-task-button-label = Importovat úkoly
+calendar-ics-file-dialog-2 =
+ .buttonlabelaccept = Importovat vše
+calendar-ics-file-accept-button-ok-label = OK
+calendar-ics-file-cancel-button-close-label = Zavřít
+calendar-ics-file-dialog-message-2 = Importovat ze souboru:
+calendar-ics-file-dialog-calendar-menu-label = Importovat do kalendáře:
+calendar-ics-file-dialog-items-loading-message =
+ .value = Načítání položek…
+calendar-ics-file-dialog-search-input =
+ .placeholder = Filtrování položek…
+calendar-ics-file-dialog-sort-start-ascending =
+ .label = Seřadit podle začátku (od nejdřívějšího)
+calendar-ics-file-dialog-sort-start-descending =
+ .label = Seřadit podle začátku (od nejpozdějšího)
+# "A > Z" is used as a concise way to say "alphabetical order".
+# You may replace it with something appropriate to your language.
+calendar-ics-file-dialog-sort-title-ascending =
+ .label = Seřadit podle názvu
+# "Z > A" is used as a concise way to say "reverse alphabetical order".
+# You may replace it with something appropriate to your language.
+calendar-ics-file-dialog-sort-title-descending =
+ .label = Seřadit podle názvu (pozpátku)
+calendar-ics-file-dialog-progress-message = Probíhá import…
+calendar-ics-file-import-success = Import proběhl úspěšně!
+calendar-ics-file-import-error = Import se nezdařil kvůli chybě.
+calendar-ics-file-import-complete = Import byl dokončen.
+calendar-ics-file-import-duplicates =
+ { $duplicatesCount ->
+ [one] Jedna položka byla ignorována, protože už v cílovém kalendáři existuje.
+ [few] { $duplicatesCount } položky byly ignorovány, protože už v cílovém kalendáři existují.
+ *[other] { $duplicatesCount } položek bylo ignorováno, protože už v cílovém kalendáři existují.
+ }
+calendar-ics-file-import-errors =
+ { $errorsCount ->
+ [one] Jednu položku
+ [few] { $errorsCount } položky
+ *[other] { $errorsCount } položek
+ } se nepodařilo naimportovat. Podrobnosti najdete v chybové konzoli.
+calendar-ics-file-dialog-no-calendars = Nemáte žádné kalendáře, do kterých by bylo možné události nebo úkoly naimportovat.
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/calendar/calendar-invitation-panel.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/calendar/calendar-invitation-panel.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b9e4f2923c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/calendar/calendar-invitation-panel.ftl
@@ -0,0 +1,113 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $organizer (String) - The participant that created the original invitation.
+calendar-invitation-panel-intro = Organizátor { $organizer } vás pozval:
+calendar-invitation-panel-status-new = Byli jste přizváni k této události.
+calendar-invitation-panel-status-processed = Tato událost už byla do vašeho kalendáře přidána.
+calendar-invitation-panel-status-updateminor = Tato zpráva obsahuje aktualizaci pro tuto událost.
+calendar-invitation-panel-status-updatemajor = Tato zpráva obsahuje aktualizaci této události. Měli byste znovu potvrdit svou účast.
+calendar-invitation-panel-status-cancelled = Tato zpráva obsahuje zrušení této události.
+calendar-invitation-panel-status-cancelled-notfound = Tato zpráva obsahuje zrušení události, kterou nemáte ve svém kalendáři.
+# Variables:
+# $organizer (String) - The participant that cancelled the invitation.
+calendar-invitation-panel-intro-cancel = Organizátor { $organizer } zrušil:
+# Variables:
+# $summary (String) - A short summary or title of the event.
+calendar-invitation-panel-title = { $summary }
+calendar-invitation-panel-action-button = Uložit
+calendar-invitation-panel-view-button = Zobrazit
+calendar-invitation-panel-update-button = Aktualizovat
+calendar-invitation-panel-delete-button = Odstranit
+calendar-invitation-panel-accept-button = Ano
+calendar-invitation-panel-decline-button = Ne
+calendar-invitation-panel-tentative-button = Možná
+calendar-invitation-panel-reply-status = * Zatím jste se nerozhodli nebo neodpověděli
+calendar-invitation-panel-more-button = Více
+calendar-invitation-panel-menu-item-save-copy =
+ .label = Uložit kopii
+calendar-invitation-panel-menu-item-toggle-changes =
+ .label = Zobrazit změny
+calendar-invitation-panel-prop-title-when = Kdy:
+calendar-invitation-panel-prop-title-location = Místo:
+# Variables:
+# $dayOfWeek (String) - The day of the week for a given date.
+# $date (String) - The date example: Tuesday, February 24, 2022.
+calendar-invitation-datetime-date = { $dayOfWeek } { $date }
+# Variables:
+# $time (String) - The time part of a datetime using the "short" timeStyle.
+# $timezone (String) - The timezone info for the datetime.
+calendar-invitation-datetime-time = { $time } ({ $timezone })
+# Example: Friday, September 16, 2022
+# Variables:
+# $startDate (String) - The date (without time) the event starts on.
+calendar-invitation-interval-all-day = { $startDate }
+# Example: September 16, 2022 – September 16, 2023
+# Variables:
+# $startMonth (String) - The month the interval starts.
+# $startDay (String) - The day of the month the interval starts.
+# $startYear (String) - The year the interval starts.
+# $endMonth (String) - The month the interval ends.
+# $endDay (String) - The day of the month the interval ends.
+# $endYear (String) - The year the interval ends.
+calendar-invitation-interval-all-day-between-years = { $startDay }. { $startMonth } { $startYear } – { $endDay }. { $endMonth } { $endYear }
+# Example: September 16 – 20, 2022
+# Variables:
+# $month (String) - The month the interval is in.
+# $startDay (String) - The day of the month the interval starts.
+# $endDay (String) - The day of the month the interval ends.
+# $year (String) - The year the interval is in.
+calendar-invitation-interval-all-day-in-month = { $startDay }.–{ $endDay }. { $month } { $year }
+# Example: September 16 – October 20, 2022
+# Variables:
+# $startMonth (String) - The month the interval starts.
+# $startDay (String) - The day of the month the interval starts.
+# $endMonth (String) - The month the interval ends.
+# $endDay (String) - The day of the month the interval ends.
+# $year (String) - The year the interval is in.
+calendar-invitation-interval-all-day-between-months = { $startDay }. { $startMonth } – { $endDay }. { $endMonth } { $year }
+# Example: Friday, September 16, 2022 15:00 America/Port of Spain
+# Variables:
+# $startDate (String) - The date the interval starts.
+# $startTime (String) - The time the interval starts.
+# $timezone (String) - The timezone the interval is in.
+calendar-invitation-interval-same-date-time = { $startDate } <b>{ $startTime }</b> { $timezone }
+# Example: Friday, September 16, 2022 14:00 – 16:00 America/Port of Spain
+# Variables:
+# $startDate (String) - The date the interval starts.
+# $startTime (String) - The time the interval starts.
+# $endTime (String) - The time the interval ends.
+# $timezone (String) - The timezone the interval is in.
+calendar-invitation-interval-same-day = { $startDate } <b>{ $startTime }</b>–<b>{ $endTime }</b> { $timezone }
+# Example: Friday, September 16, 2022 14:00 – Tuesday, September 20, 2022 16:00 America/Port of Spain
+# Variables:
+# $startDate (String) - The date the interval starts.
+# $startTime (String) - The time the interval starts.
+# $endDate (String) - The date the interval ends.
+# $endTime (String) - The time the interval ends.
+# $timezone (String) - The timezone the interval is in.
+calendar-invitation-interval-several-days = { $startDate } <b>{ $startTime }</b> – { $endDate } <b>{ $endTime }</b> { $timezone }
+calendar-invitation-panel-prop-title-recurrence = Opakování:
+calendar-invitation-panel-prop-title-attendees = Účastníci:
+calendar-invitation-panel-prop-title-description = Popis:
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of attendees with the "ACCEPTED" participation status.
+calendar-invitation-panel-partstat-accepted = { $count } se zúčastní
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of attendees with the "DECLINED" participation status.
+calendar-invitation-panel-partstat-declined = { $count } se nezúčastní
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of attendees with the "TENTATIVE" participation status.
+calendar-invitation-panel-partstat-tentative = { $count } možná
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of attendees with the "NEEDS-ACTION" participation status.
+calendar-invitation-panel-partstat-needs-action = { $count } se ještě nerozhodli
+# Variables:
+# $count (Number) - The total number of attendees.
+calendar-invitation-panel-partstat-total = { $count } účastníků
+calendar-invitation-panel-prop-title-attachments = Přílohy:
+calendar-invitation-change-indicator-removed = Odebráno
+calendar-invitation-change-indicator-added = Nový
+calendar-invitation-change-indicator-modified = Změněno
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/calendar/calendar-invitations-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/calendar/calendar-invitations-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..bb40e0d502
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/calendar/calendar-invitations-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-invitation-current-participation-status-icon-accepted =
+ .alt = V tuto chvíli přijato
+calendar-invitation-current-participation-status-icon-declined =
+ .alt = V tuto chvíli odmítnuto
+calendar-invitation-current-participation-status-icon-needs-action =
+ .alt = V tuto chvíli nerozhodnuto
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/calendar/calendar-itip-identity-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/calendar/calendar-itip-identity-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ce4a7a4d66
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/calendar/calendar-itip-identity-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-itip-identity-dialog-title = Chcete se zúčastnit události?
+calendar-itip-identity-warning = Zatím nejste na seznamu hostů.
+calendar-itip-identity-label = Odpovědět jako:
+calendar-itip-identity-label-none = Spojit tuto událost s:
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/calendar/calendar-print.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/calendar/calendar-print.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..42f82c992a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/calendar/calendar-print.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-print-layout-label = Rozložení
+calendar-print-layout-list = Seznam
+calendar-print-layout-month-grid = Přehled měsíce
+calendar-print-layout-week-planner = Týdenní plánovač
+calendar-print-filter-label = Rozsah tisku
+calendar-print-filter-events = Události
+calendar-print-filter-tasks = Úkoly
+calendar-print-filter-completedtasks = Dokončené úkoly
+calendar-print-filter-taskswithnoduedate = Úkoly bez termínu
+calendar-print-range-from = Od
+calendar-print-range-to = Do
+calendar-print-back-button = Zpět
+calendar-print-next-button = Další
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/calendar/calendar-recurrence-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/calendar/calendar-recurrence-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..efae61d2c3
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/calendar/calendar-recurrence-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-recurrence-preview-label = Náhled
+calendar-recurrence-next = Další měsíc
+calendar-recurrence-previous = Předchozí měsíc
+calendar-recurrence-today = Dnes
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/calendar/calendar-summary-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/calendar/calendar-summary-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..904fa65419
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/calendar/calendar-summary-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-summary-dialog-edit-button =
+ .label = Upravit
+ .accesskey = U
+calendar-summary-dialog-edit-menu-button =
+ .label = Upravit
+edit-button-context-menu-this-occurrence =
+ .label = Upravit jen tento výskyt
+ .accesskey = t
+edit-button-context-menu-all-occurrences =
+ .label = Upravit všechny výskyty
+ .accesskey = a
+description-context-menu-copy-link-text =
+ .label = Kopírovat text odkazu
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5d29ce4502
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-uri-redirect-window =
+ .title = Přesměrování URI kalendáře
+calendar-uri-redirect-window-title = Přesměrování URI kalendáře
+calendar-uri-redirect-description =
+ Server zadanou URI kalendáře „{ $calendarName }“ přesměrovává na jinou.
+ Chcete přesměrování následovat a začít používat pro tento kalendář novou URI?
+calendar-uri-redirect-original-uri-label = Současná URI:
+calendar-uri-redirect-target-uri-label = Přesměrování na novou URI:
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/calendar/calendar-widgets.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/calendar/calendar-widgets.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b1b1e52b21
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/calendar/calendar-widgets.ftl
@@ -0,0 +1,111 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-deactivated-notification-events = Všechny vaše kalendáře jsou v tuto chvíli zakázané. Pro vytváření a úpravu událostí povolte nějaký stávající kalendář nebo vytvořte nový.
+calendar-deactivated-notification-tasks = Všechny vaše kalendáře jsou v tuto chvíli zakázané. Pro vytváření a úpravu úkolů povolte nějaký stávající kalendář nebo vytvořte nový.
+calendar-notifications-label = Zobrazit oznámení pro nadcházející události
+calendar-add-notification-button =
+ .label = Přidat oznámení
+
+## Side panel
+
+calendar-list-header = Kalendáře
+# Variables:
+# $calendarName (String) - Calendar name as given by the user
+calendar-no-reminders-tooltip =
+ .title = Kalendář { $calendarName } byl ztlumen
+calendar-enable-button = Povolit
+# Variables:
+# $calendarName (String) - Calendar name as given by the user
+calendar-list-item-context-button =
+ .title = Možnosti kalendáře { $calendarName }
+calendar-import-new-calendar = Nový kalendář…
+ .title = Vytvoří nebo přihlásí k odběru nový kalendář
+calendar-refresh-calendars =
+ .title = Znovu načíst kalendáře a synchronizovat změny
+calendar-new-event-primary-button = Nová událost
+calendar-new-task-primary-button = Nový úkol
+
+## Calendar navigation
+
+calendar-nav-button-prev-tooltip-day =
+ .title = Předchozí den
+ .accesskey = P
+calendar-nav-button-prev-tooltip-week =
+ .title = Předchozí týden
+ .accesskey = P
+calendar-nav-button-prev-tooltip-multiweek =
+ .title = Předchozí týden
+ .accesskey = P
+calendar-nav-button-prev-tooltip-month =
+ .title = Předchozí měsíc
+ .accesskey = P
+calendar-nav-button-prev-tooltip-year =
+ .title = Předchozí rok
+ .accesskey = P
+calendar-nav-button-next-tooltip-day =
+ .title = Další den
+ .accesskey = D
+calendar-nav-button-next-tooltip-week =
+ .title = Další týden
+ .accesskey = D
+calendar-nav-button-next-tooltip-multiweek =
+ .title = Další týden
+ .accesskey = D
+calendar-nav-button-next-tooltip-month =
+ .title = Další měsíc
+ .accesskey = D
+calendar-nav-button-next-tooltip-year =
+ .title = Další rok
+ .accesskey = D
+calendar-today-button-tooltip =
+ .title = Přejde na dnešní den
+calendar-view-toggle-day = Den
+ .title = Přepne do denního pohledu
+calendar-view-toggle-week = Týden
+ .title = Přepne do týdenního pohledu
+calendar-view-toggle-multiweek = Vícetýden
+ .title = Přepne do vícetýdenního pohledu
+calendar-view-toggle-month = Měsíc
+ .title = Přepne do měsíčního pohledu
+
+## Menu on calendar control bar
+
+calendar-control-bar-menu-button =
+ .title = Možnosti rozložení kalendáře
+calendar-find-events-menu-option =
+ .label = Panel Hledat události
+calendar-hide-weekends-option =
+ .label = Pouze pracovní dny
+calendar-define-workweek-option =
+ .label = Nastavit pracovní dny
+calendar-show-tasks-calendar-option =
+ .label = Zobrazit úkoly v kalendáři
+
+## Calendar Context Menu
+
+calendar-context-menu-previous-day =
+ .label = Předchozí den
+ .accesskey = e
+calendar-context-menu-previous-week =
+ .label = Předchozí týden
+ .accesskey = e
+calendar-context-menu-previous-multiweek =
+ .label = Předchozí týden
+ .accesskey = e
+calendar-context-menu-previous-month =
+ .label = Předchozí měsíc
+ .accesskey = e
+calendar-context-menu-next-day =
+ .label = Další den
+ .accesskey = a
+calendar-context-menu-next-week =
+ .label = Další týden
+ .accesskey = a
+calendar-context-menu-next-multiweek =
+ .label = Další týden
+ .accesskey = a
+calendar-context-menu-next-month =
+ .label = Další měsíc
+ .accesskey = a
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/calendar/category-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/calendar/category-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b85f493a5e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/calendar/category-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+category-name-label = Jméno
+category-color-label =
+ .label = Použít barvu
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/calendar/preferences.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/calendar/preferences.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..070fce37e8
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/calendar/preferences.ftl
@@ -0,0 +1,192 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-title = Kalendář
+calendar-title-reminder = Upozornění
+calendar-title-notification = Oznámení
+calendar-title-category = Kategorie
+dateformat-label =
+ .value = Formát data:
+ .accesskey = d
+# $date (String) - the formatted example date
+dateformat-long =
+ .label = Dlouhý: { $date }
+# $date (String) - the formatted example date
+dateformat-short =
+ .label = Krátký: { $date }
+use-system-timezone-radio-button =
+ .label = Použít časové pásmo podle systému
+set-timezone-manually-radio-button =
+ .label = Nastavit časové pásmo ručně
+timezone-label =
+ .value = Časové pásmo:
+weekstart-label =
+ .value = První den v týdnu:
+ .accesskey = r
+day-1-name =
+ .label = neděle
+day-2-name =
+ .label = pondělí
+day-3-name =
+ .label = úterý
+day-4-name =
+ .label = středa
+day-5-name =
+ .label = čtvrtek
+day-6-name =
+ .label = pátek
+day-7-name =
+ .label = sobota
+show-weeknumber-label =
+ .label = Zobrazit číslo týdne v pohledech a v zobrazení miniměsíce
+ .accesskey = l
+workdays-label =
+ .value = Pracovní dny:
+day-1-checkbox =
+ .label = Ne
+ .accesskey = N
+day-2-checkbox =
+ .label = Po
+ .accesskey = P
+day-3-checkbox =
+ .label = Út
+ .accesskey = t
+day-4-checkbox =
+ .label = St
+ .accesskey = S
+day-5-checkbox =
+ .label = Čt
+ .accesskey = t
+day-6-checkbox =
+ .label = Pá
+ .accesskey = P
+day-7-checkbox =
+ .label = So
+ .accesskey = o
+dayweek-legend = Denní a týdenní pohledy
+visible-hours-label =
+ .value = Zobrazit:
+ .accesskey = Z
+visible-hours-end-label =
+ .value = hodin v kuse
+day-start-label =
+ .value = Den začíná v:
+ .accesskey = D
+day-end-label =
+ .value = Den končí v:
+ .accesskey = e
+midnight-label =
+ .label = Půlnoc
+noon-label =
+ .label = Poledne
+location-checkbox =
+ .label = Zobrazit polohu
+ .accesskey = l
+multiweek-legend = Více-týdenní pohled
+number-of-weeks-label =
+ .value = Výchozí počet týdnů (včetně předchozích):
+ .accesskey = V
+week-0-label =
+ .label = Žádný
+week-1-label =
+ .label = 1 týden
+week-2-label =
+ .label = 2 týdny
+week-3-label =
+ .label = 3 týdny
+week-4-label =
+ .label = 4 týdny
+week-5-label =
+ .label = 5 týdnů
+week-6-label =
+ .label = 6 týdnů
+previous-weeks-label =
+ .value = Počet předchozích týdnů:
+ .accesskey = o
+todaypane-legend = Dnešní panel
+agenda-days =
+ .value = V agendě zobrazit:
+ .accesskey = g
+event-task-legend = Události a úkoly
+default-length-label =
+ .value = Výchozí doba trvání události a úkolu:
+ .accesskey = t
+task-start-label =
+ .value = Začátek:
+task-start-1-label =
+ .label = Žádný
+task-start-2-label =
+ .label = Začátek dne
+task-start-3-label =
+ .label = Konec dne
+task-start-4-label =
+ .label = Zítra
+task-start-5-label =
+ .label = Příští týden
+task-start-6-label =
+ .label = Relativně k aktuálnímu času
+task-start-7-label =
+ .label = Relativně k začátku
+task-start-8-label =
+ .label = Relativně k následující hodině
+task-due-label =
+ .value = Splnit do:
+edit-intab-label =
+ .label = Upravovat události a úkoly v panelu místo dialogového okna.
+ .accesskey = t
+prompt-delete-label =
+ .label = Zeptat se na potvrzení před smazáním události nebo úkolu.
+ .accesskey = v
+accessibility-legend = Přístupnost
+accessibility-colors-label =
+ .label = Optimalizovat barvy kvůli přístupnosti
+ .accesskey = O
+reminder-legend = Při upozornění:
+reminder-play-checkbox =
+ .label = Přehrát zvuk
+ .accesskey = z
+reminder-play-alarm-button =
+ .label = Přehrát
+ .accesskey = h
+reminder-default-sound-label =
+ .label = Použít výchozí zvuk
+ .accesskey = v
+reminder-custom-sound-label =
+ .label = Vlastní zvukový soubor
+ .accesskey = V
+reminder-browse-sound-label =
+ .label = Procházet…
+ .accesskey = P
+reminder-dialog-label =
+ .label = Zobrazit dialog upozornění
+ .accesskey = d
+missed-reminder-label =
+ .label = Zobrazovat zmeškané upozornění pro zapisovatelné kalendáře
+ .accesskey = k
+reminder-default-legend = Výchozí nastavení upozornění
+default-snooze-label =
+ .value = Opakovat upozornění každých:
+ .accesskey = O
+event-alarm-label =
+ .value = Výchozí nastavení upozornění pro události:
+ .accesskey = c
+alarm-on-label =
+ .label = Zapnuto
+alarm-off-label =
+ .label = Vypnuto
+task-alarm-label =
+ .value = Výchozí nastavení upozornění pro úkoly:
+ .accesskey = n
+event-alarm-time-label =
+ .value = Výchozí čas pro upozornění na událost:
+ .accesskey = a
+task-alarm-time-label =
+ .value = Výchozí čas pro upozornění na úkol:
+ .accesskey = s
+calendar-notifications-customize-label = Oznámení můžete přizpůsobit pro každý kalendář v okně s vlastnostmi kalendáře.
+category-new-label = Nová kategorie
+category-edit-label = Upravit kategorii
+category-overwrite-title = Varování: Duplicitní jméno
+category-overwrite = Kategorie s tímto jménem již existuje. Přejete si ji přepsat?
+category-blank-warning = Musíte zadat jméno kategorie.
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/chat/matrix.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/chat/matrix.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4b5c01acca
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/chat/matrix.ftl
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Matrix Protocol strings
+
+
+## Conversation names when a room has no user readable name.
+
+room-name-empty = Prázdná konverzace
+# Variables:
+# $oldName (String) - The previous name the conversation had before it was
+# removed.
+room-name-empty-had-name = Prázdná konverzace (bylo { $oldName })
+# Variables:
+# $participant (String) - The name of one participant that isn't the user.
+# $otherParticipantCount (Number) - The count of other participants apart from
+# the user and $participant.
+room-name-others2 =
+ { $otherParticipantCount ->
+ [one] { $participant } a { $otherParticipantCount } další
+ [few] { $participant } a { $otherParticipantCount } další
+ [many] { $participant } a { $otherParticipantCount } dalších
+ *[other] { $participant } a { $otherParticipantCount } dalších
+ }
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/crashreporter/aboutcrashes.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/crashreporter/aboutcrashes.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d22f7bb49e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/crashreporter/aboutcrashes.ftl
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v- 2-0- If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla-org/MPL/2-0/-
+
+
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+crash-reports-title = Hlášení pádů
+
+submit-all-button-label = Odeslat vše
+delete-button-label = Vymazat vše
+delete-confirm-title = Opravdu?
+delete-unsubmitted-description = Tato akce odstraní všechna neodeslaná hlášení o pádu a nelze ji vrátit zpět.
+delete-submitted-description = Tato akce odstraní seznam všech odeslaných hlášení o pádu, nicméně odeslaná data zůstanou nadále na serveru. Akci nelze vrátit zpět.
+
+crashes-unsubmitted-label = Neodeslaná hlášení o pádech
+id-heading = ID hlášení
+date-crashed-heading = Datum pádu
+submit-crash-button-label = Odeslat
+# This text is used to replace the label of the crash submit button
+# if the crash submission fails.
+submit-crash-button-failure-label = Selhalo
+
+crashes-submitted-label = Odeslaná hlášení o pádech
+date-submitted-heading = Datum odeslání
+view-crash-button-label = Zobrazit
+
+no-reports-label = Žádná hlášení nebyla odeslána.
+no-config-label = Tato aplikace nebyla nakonfigurována pro zobrazení hlášení o pádu. Je potřeba nastavit předvolbu <code>breakpad.reportURL</code>.
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/devtools/client/aboutdebugging.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/devtools/client/aboutdebugging.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4d91ecf19f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/devtools/client/aboutdebugging.ftl
@@ -0,0 +1,445 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used inside the about:debugging UI.
+
+
+# Page Title strings
+
+# Page title (ie tab title) for the Setup page
+about-debugging-page-title-setup-page = Ladění - nastavení
+
+# Page title (ie tab title) for the Runtime page
+# Variables:
+# $selectedRuntimeId - ID of the current runtime, such as "this-firefox", "localhost:6080", etc.
+about-debugging-page-title-runtime-page = Ladění - běhové prostředí / { $selectedRuntimeId }
+
+# Sidebar strings
+
+# Display name of the runtime for the currently running instance of Firefox. Used in the
+# Sidebar and in the Setup page.
+about-debugging-this-firefox-runtime-name =
+ { -brand-shorter-name.gender ->
+ [masculine] Tento { -brand-shorter-name }
+ [feminine] Tato { -brand-shorter-name }
+ [neuter] Toto { -brand-shorter-name }
+ *[other] Tato aplikace { -brand-shorter-name }
+ }
+
+# Sidebar heading for selecting the currently running instance of Firefox
+about-debugging-sidebar-this-firefox =
+ .name = { about-debugging-this-firefox-runtime-name }
+
+# Sidebar heading for connecting to some remote source
+about-debugging-sidebar-setup =
+ .name = Nastavení
+
+# Text displayed in the about:debugging sidebar when USB devices discovery is enabled.
+about-debugging-sidebar-usb-enabled = USB povoleno
+
+# Text displayed in the about:debugging sidebar when USB devices discovery is disabled
+# (for instance because the mandatory ADB extension is not installed).
+about-debugging-sidebar-usb-disabled = USB zakázáno
+
+# Connection status (connected) for runtime items in the sidebar
+aboutdebugging-sidebar-runtime-connection-status-connected = Připojeno
+# Connection status (disconnected) for runtime items in the sidebar
+aboutdebugging-sidebar-runtime-connection-status-disconnected = Odpojeno
+
+# Text displayed in the about:debugging sidebar when no device was found.
+about-debugging-sidebar-no-devices = Nebyla nalezena žádná zařízení
+
+# Text displayed in buttons found in sidebar items representing remote runtimes.
+# Clicking on the button will attempt to connect to the runtime.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button = Připojit
+
+# Text displayed in buttons found in sidebar items when the runtime is connecting.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button-connecting = Připojování…
+
+# Text displayed in buttons found in sidebar items when the connection failed.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-failed = Připojení se nepodařilo
+
+# Text displayed in connection warning on sidebar item of the runtime when connecting to
+# the runtime is taking too much time.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-not-responding = Připojování stále probíhá, zkontrolujte zprávu v cílovém prohlížeči
+
+# Text displayed as connection error in sidebar item when the connection has timed out.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-timeout = Čas pro připojení vypršel
+
+# Text displayed in sidebar items for remote devices where a compatible browser (eg
+# Firefox) has not been detected yet. Typically, Android phones connected via USB with
+# USB debugging enabled, but where Firefox is not started.
+about-debugging-sidebar-runtime-item-waiting-for-browser = Čekání na prohlížeč…
+
+# Text displayed in sidebar items for remote devices that have been disconnected from the
+# computer.
+about-debugging-sidebar-runtime-item-unplugged = Odpojeno
+
+# Title for runtime sidebar items that are related to a specific device (USB, WiFi).
+# Variables:
+# $displayName (string) - Displayed name
+# $deviceName (string) - Name of the device
+about-debugging-sidebar-runtime-item-name =
+ .title = { $displayName } ({ $deviceName })
+# Title for runtime sidebar items where we cannot get device information (network
+# locations).
+# Variables:
+# $displayName (string) - Displayed name
+about-debugging-sidebar-runtime-item-name-no-device =
+ .title = { $displayName }
+
+# Text to show in the footer of the sidebar that links to a help page
+# (currently: https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/)
+about-debugging-sidebar-support = Podpora ladění
+
+# Text to show as the ALT attribute of a help icon that accompanies the help about
+# debugging link in the footer of the sidebar
+about-debugging-sidebar-support-icon =
+ .alt = Ikona podpory
+
+# Text displayed in a sidebar button to refresh the list of USB devices. Clicking on it
+# will attempt to update the list of devices displayed in the sidebar.
+about-debugging-refresh-usb-devices-button = Obnovit seznam zařízení
+
+# Setup Page strings
+
+# Title of the Setup page.
+about-debugging-setup-title = Nastavení
+
+# Introduction text in the Setup page to explain how to configure remote debugging.
+about-debugging-setup-intro = Nastavte si způsob připojení pro vzdálení ladění vašeho zařízení.
+
+# Explanatory text in the Setup page about what the 'This Firefox' page is for
+about-debugging-setup-this-firefox2 =
+ { -brand-shorter-name.case-status ->
+ [with-cases] Použijte <a>{ about-debugging-this-firefox-runtime-name }</a> pro ladění rozšíření a service workerů v této verzi { -brand-shorter-name(case: "loc") }
+ *[no-cases] Použijte <a>{ about-debugging-this-firefox-runtime-name }</a> pro ladění rozšíření a service workerů v této verzi aplikace { -brand-shorter-name }
+ }
+
+# Title of the heading Connect section of the Setup page.
+about-debugging-setup-connect-heading = Připojit zařízení
+
+# USB section of the Setup page
+about-debugging-setup-usb-title = USB
+
+# Explanatory text displayed in the Setup page when USB debugging is disabled
+about-debugging-setup-usb-disabled =
+ { -brand-shorter-name.case-status ->
+ [with-cases] Povolení této možnosti stáhne do { -brand-shorter-name(case: "gen") } komponenty potřebné pro ladění v Androidu pomocí USB.
+ *[no-cases] Povolení této možnosti stáhne do aplikace { -brand-shorter-name } komponenty potřebné pro ladění v Androidu pomocí USB.
+ }
+
+# Text of the button displayed in the USB section of the setup page when USB debugging is disabled.
+# Clicking on it will download components needed to debug USB Devices remotely.
+about-debugging-setup-usb-enable-button = Povolit USB zařízení
+
+# Text of the button displayed in the USB section of the setup page when USB debugging is enabled.
+about-debugging-setup-usb-disable-button = Zakázat USB zařízení
+
+# Text of the button displayed in the USB section of the setup page while USB debugging
+# components are downloaded and installed.
+about-debugging-setup-usb-updating-button = Probíhá aktualizace…
+
+# USB section of the Setup page (USB status)
+about-debugging-setup-usb-status-enabled = Povoleno
+about-debugging-setup-usb-status-disabled = Zakázáno
+about-debugging-setup-usb-status-updating = Probíhá aktualizace…
+
+# USB section step by step guide
+about-debugging-setup-usb-step-enable-dev-menu2 = Zapněte nabídku vývojáře na vašem zařízení s Androidem.
+
+# USB section step by step guide
+about-debugging-setup-usb-step-enable-debug2 = Povolte ladění přes USB v nabídce pro vývojáře Androidu.
+
+# USB section step by step guide
+about-debugging-setup-usb-step-enable-debug-firefox2 = Povolte ladění přes USB ve Firefoxu pro Android.
+
+# USB section step by step guide
+about-debugging-setup-usb-step-plug-device = Připojte zařízení s Androidem k vašemu počítači.
+
+# Text shown in the USB section of the setup page with a link to troubleshoot connection errors.
+# The link goes to https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/index.html#connecting-to-a-remote-device
+about-debugging-setup-usb-troubleshoot = Problémy s připojením k zařízení přes USB? <a>Poradce při potížích</a>
+
+# Network section of the Setup page
+about-debugging-setup-network =
+ .title = Síťové umístění
+
+# Text shown in the Network section of the setup page with a link to troubleshoot connection errors.
+# The link goes to https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/index.html#connecting-over-the-network
+about-debugging-setup-network-troubleshoot = Problémy s připojením přes síť? <a>Poradce při potížích</a>
+
+# Text of a button displayed after the network locations "Host" input.
+# Clicking on it will add the new network location to the list.
+about-debugging-network-locations-add-button = Přidat
+
+# Text to display when there are no locations to show.
+about-debugging-network-locations-empty-text = Zatím nebylo přidáno žádné umístění v síti.
+
+# Text of the label for the text input that allows users to add new network locations in
+# the Connect page. A host is a hostname and a port separated by a colon, as suggested by
+# the input's placeholder "localhost:6080".
+about-debugging-network-locations-host-input-label = Server
+
+# Text of a button displayed next to existing network locations in the Connect page.
+# Clicking on it removes the network location from the list.
+about-debugging-network-locations-remove-button = Odebrat
+
+# Text used as error message if the format of the input value was invalid in the network locations form of the Setup page.
+# Variables:
+# $host-value (string) - The input value submitted by the user in the network locations form
+about-debugging-network-location-form-invalid = Neplatný hostitel „{ $host-value }“. Očekávaný formát je „hostname:port“.
+
+# Text used as error message if the input value was already registered in the network locations form of the Setup page.
+# Variables:
+# $host-value (string) - The input value submitted by the user in the network locations form
+about-debugging-network-location-form-duplicate = Server „{ $host-value }“ je již registrován
+
+# Runtime Page strings
+
+# Below are the titles for the various categories of debug targets that can be found
+# on "runtime" pages of about:debugging.
+# Title of the temporary extensions category (only available for "This Firefox" runtime).
+about-debugging-runtime-temporary-extensions =
+ .name = Dočasná rozšíření
+# Title of the extensions category.
+about-debugging-runtime-extensions =
+ .name = Rozšíření
+# Title of the tabs category.
+about-debugging-runtime-tabs =
+ .name = Panely
+# Title of the service workers category.
+about-debugging-runtime-service-workers =
+ .name = Service Workers
+# Title of the shared workers category.
+about-debugging-runtime-shared-workers =
+ .name = Shared Workers
+# Title of the other workers category.
+about-debugging-runtime-other-workers =
+ .name = Ostatní Workers
+# Title of the processes category.
+about-debugging-runtime-processes =
+ .name = Procesy
+
+# Label of the button opening the performance profiler panel in runtime pages for remote
+# runtimes.
+about-debugging-runtime-profile-button2 = Profilování výkonu
+
+# This string is displayed in the runtime page if the current configuration of the
+# target runtime is incompatible with service workers. "Learn more" points to:
+# https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/index.html#service-workers-not-compatible
+about-debugging-runtime-service-workers-not-compatible = Konfigurace vašeho prohlížeče není kompatibilní se Service Workers. <a>Zjistit více</a>
+
+# This string is displayed in the runtime page if the remote browser version is too old.
+# "Troubleshooting" link points to https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/
+# { $runtimeVersion } is the version of the remote browser (for instance "67.0a1")
+# { $minVersion } is the minimum version that is compatible with the current Firefox instance (same format)
+about-debugging-browser-version-too-old = Připojený prohlížeč má starou verzi ({ $runtimeVersion }). Minimální podporovaná verze je ({ $minVersion }). Toto je nepodporovaná konfigurace a může způsobit nefunkčnost nástrojů pro vývojáře. Prosím aktualizujte připojený prohlížeč. <a> Poradce při potížích</a>
+
+# Dedicated message for a backward compatibility issue that occurs when connecting:
+# from Fx 70+ to the old Firefox for Android (aka Fennec) which uses Fx 68.
+about-debugging-browser-version-too-old-fennec = Tato verze Firefoxu nemůže ladit Firefox pro Android (68). Pro testování doporučujeme do telefonu nainstalovat Firefox Nightly pro Android. <a>Více informací</a>
+
+# This string is displayed in the runtime page if the remote browser version is too recent.
+# "Troubleshooting" link points to https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/
+# { $runtimeID } is the build ID of the remote browser (for instance "20181231", format is yyyyMMdd)
+# { $localID } is the build ID of the current Firefox instance (same format)
+# { $runtimeVersion } is the version of the remote browser (for instance "67.0a1")
+# { $localVersion } is the version of your current browser (same format)
+about-debugging-browser-version-too-recent =
+ { -brand-shorter-name.gender ->
+ [masculine] Připojený prohlížeč je novější ({ $runtimeVersion }, buildID { $runtimeID }) než váš { -brand-shorter-name } ({ $localVersion }, buildID { $localID }). Taková situace není podporována a může způsobit selhání nástrojů pro vývojáře. Aktualizujte prosím svůj Firefox. <a>Řešení potíží</a>
+ [feminine] Připojený prohlížeč je novější ({ $runtimeVersion }, buildID { $runtimeID }) než vaše { -brand-shorter-name } ({ $localVersion }, buildID { $localID }). Taková situace není podporována a může způsobit selhání nástrojů pro vývojáře. Aktualizujte prosím svůj Firefox. <a>Řešení potíží</a>
+ [neuter] Připojený prohlížeč je novější ({ $runtimeVersion }, buildID { $runtimeID }) než vaše { -brand-shorter-name } ({ $localVersion }, buildID { $localID }). Taková situace není podporována a může způsobit selhání nástrojů pro vývojáře. Aktualizujte prosím svůj Firefox. <a>Řešení potíží</a>
+ *[other] Připojený prohlížeč je novější ({ $runtimeVersion }, buildID { $runtimeID }) než vaše aplikace { -brand-shorter-name } ({ $localVersion }, buildID { $localID }). Taková situace není podporována a může způsobit selhání nástrojů pro vývojáře. Aktualizujte prosím svůj Firefox. <a>Řešení potíží</a>
+ }
+
+# Displayed for runtime info in runtime pages.
+# { $name } is brand name such as "Firefox Nightly"
+# { $version } is version such as "64.0a1"
+about-debugging-runtime-name = { $name } ({ $version })
+
+# Text of a button displayed in Runtime pages for remote runtimes.
+# Clicking on the button will close the connection to the runtime.
+about-debugging-runtime-disconnect-button = Odpojit
+
+# Text of the connection prompt button displayed in Runtime pages, when the preference
+# "devtools.debugger.prompt-connection" is false on the target runtime.
+about-debugging-connection-prompt-enable-button = Povolit výzvu k připojení
+
+# Text of the connection prompt button displayed in Runtime pages, when the preference
+# "devtools.debugger.prompt-connection" is true on the target runtime.
+about-debugging-connection-prompt-disable-button = Zakázat výzvu k připojení
+
+# Title of a modal dialog displayed on remote runtime pages after clicking on the Profile Runtime button.
+about-debugging-profiler-dialog-title2 = Profiler
+
+# Clicking on the header of a debug target category will expand or collapse the debug
+# target items in the category. This text is used as ’title’ attribute of the header,
+# to describe this feature.
+about-debugging-collapse-expand-debug-targets = Sbalit / rozbalit
+
+# Debug Targets strings
+
+# Displayed in the categories of "runtime" pages that don't have any debug target to
+# show. Debug targets depend on the category (extensions, tabs, workers...).
+about-debugging-debug-target-list-empty = Ještě nic.
+
+# Text of a button displayed next to debug targets of "runtime" pages. Clicking on this
+# button will open a DevTools toolbox that will allow inspecting the target.
+# A target can be an addon, a tab, a worker...
+about-debugging-debug-target-inspect-button = Prozkoumat
+
+# Text of a button displayed in the "This Firefox" page, in the Temporary Extension
+# section. Clicking on the button will open a file picker to load a temporary extension
+about-debugging-tmp-extension-install-button = Načíst dočasný doplněk…
+
+# Text displayed when trying to install a temporary extension in the "This Firefox" page.
+about-debugging-tmp-extension-install-error = Při instalaci dočasného doplňku došlo k chybě.
+
+# Text of a button displayed for a temporary extension loaded in the "This Firefox" page.
+# Clicking on the button will reload the extension.
+about-debugging-tmp-extension-reload-button = Znovu načíst
+
+# Text of a button displayed for a temporary extension loaded in the "This Firefox" page.
+# Clicking on the button will uninstall the extension and remove it from the page.
+about-debugging-tmp-extension-remove-button = Odebrat
+
+# Text of a button displayed for a temporary extension loaded in the "This Firefox" page.
+# Clicking on the button will forcefully terminate the extension background script (button
+# only visible in extensions that includes a non-persistent background script, either an
+# event page or a background service worker).
+about-debugging-tmp-extension-terminate-bgscript-button = Ukončit skript na pozadí
+
+# Message displayed in the file picker that opens to select a temporary extension to load
+# (triggered by the button using "about-debugging-tmp-extension-install-button")
+# manifest.json .xpi and .zip should not be localized.
+# Note: this message is only displayed in Windows and Linux platforms.
+about-debugging-tmp-extension-install-message = Vyberte soubor manifest.json nebo archiv .xpi/.zip
+
+# This string is displayed as a message about the add-on having a temporaryID.
+about-debugging-tmp-extension-temporary-id = Toto rozšíření typu WebExtension má dočasné ID. <a>Zjistit více</a>
+
+# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying a link the extension's
+# manifest URL.
+about-debugging-extension-manifest-url =
+ .label = URL manifestu
+
+# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying the extension's uuid.
+# UUIDs look like b293e463-481e-5148-a487-5aaf7a130429
+about-debugging-extension-uuid =
+ .label = Interní UUID
+
+# Text displayed for extensions (temporary extensions only) in "runtime" pages, before
+# displaying the location of the temporary extension.
+about-debugging-extension-location =
+ .label = Umístění
+
+# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying the extension's ID.
+# For instance "geckoprofiler@mozilla.com" or "{ed26ddcb-5611-4512-a89a-51b8db81cfb2}".
+about-debugging-extension-id =
+ .label = ID rozšíření
+
+# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying the status of the
+# extension background script.
+about-debugging-extension-backgroundscript =
+ .label = Skript na pozadí
+
+# Displayed for extension using a non-persistent background page (either an event page or
+# background service worker) when the background script is currently running.
+about-debugging-extension-backgroundscript-status-running = Běží
+
+# Displayed for extension using a non-persistent background page when is currently stopped.
+about-debugging-extension-backgroundscript-status-stopped = Zastavený
+
+# This string is displayed as a label of the button that pushes a test payload
+# to a service worker.
+# Note this relates to the "Push" API, which is normally not localized so it is
+# probably better to not localize it.
+about-debugging-worker-action-push2 = Push
+ .disabledTitle =
+ Push od service workeru je pro { -brand-shorter-name.gender ->
+ [masculine] víceprocesový { -brand-shorter-name(case: "acc") }
+ [feminine] víceprocesovou { -brand-shorter-name(case: "acc") }
+ [neuter] víceprocesové { -brand-shorter-name(case: "acc") }
+ *[other] víceprocesovou aplikaci { -brand-shorter-name }
+ } zakázán
+
+# This string is displayed as a label of the button that starts a service worker.
+about-debugging-worker-action-start2 = Spustit
+ .disabledTitle =
+ Spuštění service workeru je pro { -brand-shorter-name.gender ->
+ [masculine] víceprocesový { -brand-shorter-name(case: "acc") }
+ [feminine] víceprocesovou { -brand-shorter-name(case: "acc") }
+ [neuter] víceprocesové { -brand-shorter-name(case: "acc") }
+ *[other] víceprocesovou aplikaci { -brand-shorter-name }
+ } zakázáno
+
+# This string is displayed as a label of the button that unregisters a service worker.
+about-debugging-worker-action-unregister = Zrušit registraci
+
+# Displayed for service workers in runtime pages that listen to Fetch events.
+about-debugging-worker-fetch-listening =
+ .label = Fetch
+ .value = Sleduje události pro fetch
+
+# Displayed for service workers in runtime pages that do not listen to Fetch events.
+about-debugging-worker-fetch-not-listening =
+ .label = Fetch
+ .value = Nesleduje události pro fetch
+
+# Displayed for service workers in runtime pages that are currently running (service
+# worker instance is active).
+about-debugging-worker-status-running = Spuštěno
+
+# Displayed for service workers in runtime pages that are registered but stopped.
+about-debugging-worker-status-stopped = Zastaveno
+
+# Displayed for service workers in runtime pages that are registering.
+about-debugging-worker-status-registering = Registruje se
+
+# Displayed for service workers in runtime pages, to label the scope of a worker
+about-debugging-worker-scope =
+ .label = Rozsah
+
+# Displayed for service workers in runtime pages, to label the push service endpoint (url)
+# of a worker
+about-debugging-worker-push-service =
+ .label = Služba Push
+
+# Displayed as title of the inspect button when service worker debugging is disabled.
+about-debugging-worker-inspect-action-disabled =
+ .title =
+ Zkoumání service workerů je pro { -brand-shorter-name.gender ->
+ [masculine] víceprocesový { -brand-shorter-name(case: "acc") }
+ [feminine] víceprocesovou { -brand-shorter-name(case: "acc") }
+ [neuter] víceprocesové { -brand-shorter-name(case: "acc") }
+ *[other] víceprocesovou aplikaci { -brand-shorter-name }
+ } zakázáno
+
+# Displayed as title of the inspect button for zombie tabs (e.g. tabs loaded via a session restore).
+about-debugging-zombie-tab-inspect-action-disabled =
+ .title = Panel není plně načtený a nelze ho v průzkumníku otevřít
+
+# Displayed as name for the Main Process debug target in the Processes category. Only for
+# remote runtimes, if `devtools.aboutdebugging.process-debugging` is true.
+about-debugging-multiprocess-toolbox-name = Sada nástrojů pro práci s více procesy
+
+# Displayed as description for the Main Process debug target in the Processes category.
+# Only for remote browsers, if `devtools.aboutdebugging.process-debugging` is true.
+about-debugging-multiprocess-toolbox-description = Hlavní procesy a procesy pro obsah v cílovém prohlížeči
+
+# Alt text used for the close icon of message component (warnings, errors and notifications).
+about-debugging-message-close-icon =
+ .alt = Zavřít zprávu
+
+# Label text used for the error details of message component.
+about-debugging-message-details-label-error = Podrobnosti o chybě
+
+# Label text used for the warning details of message component.
+about-debugging-message-details-label-warning = Podrobnosti upozornění
+
+# Label text used for default state of details of message component.
+about-debugging-message-details-label = Podrobnosti
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/devtools/client/accessibility.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/devtools/client/accessibility.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..85e90c6362
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/devtools/client/accessibility.ftl
@@ -0,0 +1,69 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used inside the Accessibility panel.
+
+accessibility-learn-more = Zjistit více
+accessibility-text-label-header = Textové popisky a názvy
+accessibility-keyboard-header = Klávesnice
+
+## These strings are used in the overlay displayed when running an audit in the accessibility panel
+
+accessibility-progress-initializing = Inicializace…
+ .aria-valuetext = Inicializace…
+# This string is displayed in the audit progress bar in the accessibility panel.
+# Variables:
+# $nodeCount (Integer) - The number of nodes for which the audit was run so far.
+accessibility-progress-progressbar =
+ { $nodeCount ->
+ [one] Kontrola { $nodeCount } uzlu
+ [few] Kontrola { $nodeCount } uzlů
+ *[other] Kontrola { $nodeCount } uzlů
+ }
+accessibility-progress-finishing = Dokončování…
+ .aria-valuetext = Dokončování…
+
+## Text entries that are used as text alternative for icons that depict accessibility issues.
+
+accessibility-warning =
+ .alt = Varování
+accessibility-fail =
+ .alt = Chyba
+accessibility-best-practices =
+ .alt = Osvědčené postupy
+
+## Text entries for a paragraph used in the accessibility panel sidebar's checks section
+## that describe that currently selected accessible object has an accessibility issue
+## with its text label or accessible name.
+
+accessibility-text-label-issue-area = K označení prvků <div>oblasti</div>, které mají atribut <span>href</span>, použijte atribut <code>alt</code>. <a>Zjistit více</a>
+accessibility-text-label-issue-dialog = Dialogy by měly být označeny. <a>Zjistit více</a>
+accessibility-text-label-issue-document-title = Dokumenty musí mít <code>title</code>. <a>Zjistit více</a>
+accessibility-text-label-issue-embed = Vložený obsah musí být označen. <a>Zjistit více</a>
+accessibility-text-label-issue-figure = Obrázky s volitelnými titulky by měly být označeny štítkem. <a>Zjistit více</a>
+accessibility-text-label-issue-fieldset = Prvky <code>fieldset</code> musí být označeny. <a>Zjistit více</a>
+accessibility-text-label-issue-fieldset-legend2 = Prvek <span>fieldset</span> označte pomocí <code>legend</code>. <a>Zjistit více</a>
+accessibility-text-label-issue-form = Prvky formuláře musí být označeny. <a>Zjistit více</a>
+accessibility-text-label-issue-form-visible = Prvky formuláře by měly mít viditelný textový popisek. <a>Zjistit více</a>
+accessibility-text-label-issue-frame = Prvky <code>frame</code> musí být označeny. <a>Zjistit více</a>
+accessibility-text-label-issue-glyph = Použijte atribut <code>alt</code> k označení prvků <span>mglyph</span>. <a>Zjistit více</a>
+accessibility-text-label-issue-heading = Nadpisy musí být označeny. <a>Zjistit více</a>
+accessibility-text-label-issue-heading-content = Nadpisy by měly mít viditelný textový obsah. <a>Zjistit více</a>
+accessibility-text-label-issue-iframe = Použijte atribut <code>title</code> k popisu obsahu <span>iframe</span>. <a>Zjistit více</a>
+accessibility-text-label-issue-image = Obsah s obrázky musí být označen. <a>Zjistit více</a>
+accessibility-text-label-issue-interactive = Interaktivní prvky musí být označeny. <a>Zjistit více</a>
+accessibility-text-label-issue-optgroup-label2 = Prvek <span>optgroup</span> označte atributem <code>label</code>. <a>Zjistit více</a>
+accessibility-text-label-issue-toolbar = Panely nástrojů musí být označeny, pokud existuje více než jeden panel nástrojů. <a>Zjistit více</a>
+
+## Text entries for a paragraph used in the accessibility panel sidebar's checks section
+## that describe that currently selected accessible object has a keyboard accessibility
+## issue.
+
+accessibility-keyboard-issue-semantics = Prvky dosažitelné pomocí klávesnice by měly mít interaktivní sémantiku. <a>Zjistit více</a>
+accessibility-keyboard-issue-tabindex = Vyhněte se používaní atributu <code>tabindex</code> s hodnotou větší než nula. <a>Zjistit více</a>
+accessibility-keyboard-issue-action = Interaktivní prvky musí být možno aktivovat klávesnicí. <a>Zjistit více</a>
+accessibility-keyboard-issue-focusable = Interaktivní prvky musí být přístupné klávesnicí. <a>Zjistit více</a>
+accessibility-keyboard-issue-focus-visible = Pro prvek dosažitelný klávesnicí není pravděpodobně nastaven styl pro případ jeho aktivace. <a>Zjistit více</a>
+accessibility-keyboard-issue-mouse-only = Prvky, na které lze kliknout, musí být dosažitelné pomocí klávesnice, a měly by mít interaktivní sémantiku. <a>Zjistit více</a>
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/devtools/client/application.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/devtools/client/application.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9fc87b75d7
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/devtools/client/application.ftl
@@ -0,0 +1,153 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used inside the Application panel which is available
+### by setting the preference `devtools-application-enabled` to true.
+
+
+### The correct localization of this file might be to keep it in English, or another
+### language commonly spoken among web developers. You want to make that choice consistent
+### across the developer tools. A good criteria is the language in which you'd find the
+### best documentation on web development on the web.
+
+# Header for the list of Service Workers displayed in the application panel for the current page.
+serviceworker-list-header = Service Workers
+
+# Text displayed next to the list of Service Workers to encourage users to check out
+# about:debugging to see all registered Service Workers.
+serviceworker-list-aboutdebugging = Pro zobrazení service workerů z ostatních domén otevřete <a>about:debugging</a>
+
+# Text for the button to unregister a Service Worker. Displayed for active Service Workers.
+serviceworker-worker-unregister = Zrušit registraci
+
+# Text for the debug link displayed for an already started Service Worker. Clicking on the
+# link opens a new devtools toolbox for this service worker. The title attribute is only
+# displayed when the link is disabled.
+serviceworker-worker-debug = Ladit
+ .title = Ladit lze pouze běžící service workery
+
+# Alt text for the image icon displayed inside a debug link for a service worker.
+serviceworker-worker-inspect-icon =
+ .alt = Prozkoumat
+
+# Text for the start link displayed for a registered but not running Service Worker.
+# Clicking on the link will attempt to start the service worker.
+serviceworker-worker-start3 = Spustit
+
+# Text displayed for the updated time of the service worker. The <time> element will
+# display the last update time of the service worker script.
+# Variables:
+# $date (date) - Update date
+serviceworker-worker-updated = Aktualizace <time>{ DATETIME($date, day: "numeric", month: "numeric", year: "numeric", hour: "numeric", minute: "numeric", second: "numeric") }</time>
+
+## Service Worker status strings: all serviceworker-worker-status-* strings are also
+## defined in aboutdebugging.properties and should be synchronized with them.
+
+# Service Worker status. A running service worker is registered, currently executed, can
+# be debugged and stopped.
+serviceworker-worker-status-running = Běžící
+
+# Service Worker status. A stopped service worker is registered but not currently active.
+serviceworker-worker-status-stopped = Zastavený
+
+# Text displayed when no service workers are visible for the current page.
+serviceworker-empty-intro2 = Nenalezen žádný service worker
+
+# Link will open https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Service_Worker_API/Using_Service_Workers
+serviceworker-empty-intro-link = Zjistit více
+
+# Text displayed when there are no Service Workers to display for the current page,
+# introducing hints to debug Service Worker issues.
+# <a> and <span> are links that will open the webconsole and the debugger, respectively.
+serviceworker-empty-suggestions2 = Pokud by měla mít aktuální stránka skript typu worker, případné jeho chyby najdete v<a>Konzoli</a>, jeho registraci si můžete projít v <span>Debuggeru</span>.
+
+# Suggestion to go to about:debugging in order to see Service Workers for all domains.
+# Link will open about:debugging in a new tab.
+serviceworker-empty-suggestions-aboutdebugging2 = Zobrazit service workery z jiných domén
+
+# Header for the Manifest page when we have an actual manifest
+manifest-view-header = Manifest aplikace
+
+# Header for the Manifest page when there's no manifest to inspect
+manifest-empty-intro2 = Nenalezen žádný manifest webové aplikace
+
+# The link will open https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/Manifest
+manifest-empty-intro-link = Zjistit, jak přidat manifest
+
+# Header for the Errors and Warnings section of Manifest inspection displayed in the application panel.
+manifest-item-warnings = Chyby a varování
+
+# Header for the Identity section of Manifest inspection displayed in the application panel.
+manifest-item-identity = Identita
+
+# Header for the Presentation section of Manifest inspection displayed in the application panel.
+manifest-item-presentation = Prezentace
+
+# Header for the Icon section of Manifest inspection displayed in the application panel.
+manifest-item-icons = Ikony
+
+# Text displayed while we are loading the manifest file
+manifest-loading = Načítání manifestu…
+
+# Text displayed when the manifest has been successfully loaded
+manifest-loaded-ok = Manifest načten.
+
+# Text displayed as a caption when there has been an error while trying to
+# load the manifest
+manifest-loaded-error = Při načítání manifestu došlo k chybě:
+
+# Text displayed as an error when there has been a Firefox DevTools error while
+# trying to load the manifest
+manifest-loaded-devtools-error = Chyba v nástrojích pro vývojáře Firefoxu
+
+# Text displayed when the page has no manifest available
+manifest-non-existing = Nebyl nalezen žádný manifest k prozkoumání.
+
+# Text displayed when the page has a manifest embedded in a Data URL and
+# thus we cannot link to it.
+manifest-json-link-data-url = Manifest je součástí Data URL.
+
+# Text displayed at manifest icons to label their purpose, as declared
+# in the manifest.
+# Variables:
+# $purpose (string) - Manifest purpose
+manifest-icon-purpose = Účel: <code>{ $purpose }</code>
+
+# Text displayed as the alt attribute for <img> tags showing the icons in the
+# manifest.
+manifest-icon-img =
+ .alt = Ikona
+
+# Text displayed as the title attribute for <img> tags showing the icons in the
+# manifest.
+# Variables:
+# $sizes (string) - User-dependent string that has been parsed as a
+# space-separated list of `<width>x<height>` sizes or
+# the keyword `any`.
+manifest-icon-img-title = Ikona s velikostmi: { $sizes }
+
+# Text displayed as the title attribute for <img> tags showing the icons in the
+# manifest, in case there's no icon size specified by the user
+manifest-icon-img-title-no-sizes = Ikona nespecifikované velikosti
+
+# Sidebar navigation item for Manifest sidebar item section
+sidebar-item-manifest = Manifest
+ .alt = Ikona manifestu
+ .title = Manifest
+
+# Sidebar navigation item for Service Workers sidebar item section
+sidebar-item-service-workers = Service workery
+ .alt = Ikona service workerů
+ .title = Service workery
+
+# Text for the ALT and TITLE attributes of the warning icon
+icon-warning =
+ .alt = Ikona varování
+ .title = Varování
+
+# Text for the ALT and TITLE attributes of the error icon
+icon-error =
+ .alt = Ikona chyby
+ .title = Chyba
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/devtools/client/compatibility.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/devtools/client/compatibility.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..fd717615b8
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/devtools/client/compatibility.ftl
@@ -0,0 +1,55 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Messages used as headers in the main pane
+
+compatibility-selected-element-header = Vybraný prvek
+compatibility-all-elements-header = Všechny problémy
+
+## Message used as labels for the type of issue
+
+compatibility-issue-deprecated = (zastaralé)
+compatibility-issue-experimental = (experimentální)
+compatibility-issue-prefixneeded = (vyžaduje prefix)
+compatibility-issue-deprecated-experimental = (zastaralé, experimentální)
+compatibility-issue-deprecated-prefixneeded = (zastaralé, vyžaduje prefix)
+compatibility-issue-experimental-prefixneeded = (experimentální, vyžaduje prefix)
+compatibility-issue-deprecated-experimental-prefixneeded = (zastaralé, experimentální, vyžaduje prefix)
+
+## Messages used as labels and titles for buttons in the footer
+
+compatibility-settings-button-label = Nastavení
+compatibility-settings-button-title =
+ .title = Nastavení
+
+## Messages used as headers in settings pane
+
+compatibility-settings-header = Nastavení
+compatibility-target-browsers-header = Cílové prohlížeče
+
+##
+
+# Text used as the label for the number of nodes where the issue occurred
+# Variables:
+# $number (Number) - The number of nodes where the issue occurred
+compatibility-issue-occurrences =
+ { $number ->
+ [one] { $number } výskyt
+ [few] { $number } výskyty
+ *[other] { $number } výskytů
+ }
+
+compatibility-no-issues-found = Nebyly nalezeny žádné problémy s kompatibilitou.
+compatibility-close-settings-button =
+ .title = Zavřít nastavení
+
+# Text used in the element containing the browser icons for a given compatibility issue.
+# Line breaks are significant.
+# Variables:
+# $browsers (String) - A line-separated list of browser information (e.g. Firefox 98\nChrome 99).
+compatibility-issue-browsers-list =
+ .title =
+ Problémy s kompatibilitou v:
+ { $browsers }
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/devtools/client/perftools.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/devtools/client/perftools.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0fbbb94882
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/devtools/client/perftools.ftl
@@ -0,0 +1,164 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used in DevTools’ performance-new panel, about:profiling, and
+### the remote profiling panel. There are additional profiler strings in the appmenu.ftl
+### file that are used for the profiler popup.
+
+perftools-intro-title = Nastavení nástroje na měření výkonu
+perftools-intro-description =
+ Nahrávání spustí v novém panelu profiler.firefox.com. Všechna data jsou
+ ukládána lokálně na vašem počítači, ale můžete se rozhodnout je sdílet.
+
+## All of the headings for the various sections.
+
+perftools-heading-settings = Plné nastavení
+perftools-heading-buffer = Nastavení vyrovnávací paměti
+perftools-heading-features = Funkce
+perftools-heading-features-default = Funkce (ve výchozím nastavení doporučeno)
+perftools-heading-features-disabled = Zakázané funkce
+perftools-heading-features-experimental = Experimentální
+perftools-heading-threads = Vlákna
+perftools-heading-threads-jvm = Vlákna JVM
+perftools-heading-local-build = Místní sestavení
+
+##
+
+perftools-description-intro =
+ Nahrávání spustí v novém panelu <a>profiler.firefox.com</a>. Všechna data jsou
+ ukládána lokálně na vašem počítači, ale můžete se rozhodnout je sdílet.
+perftools-description-local-build = Pokud profilujete sestavení, které jste si sami zkompilovali na tomto zařízení, přidejte prosím objdir vašeho sestavení do níže uvedeného seznamu, abyste mohli použít vyhledávání informací o symbolech.
+
+## The controls for the interval at which the profiler samples the code.
+
+perftools-range-interval-label = Interval vzorkování:
+perftools-range-interval-milliseconds = { NUMBER($interval, maxFractionalUnits: 2) } ms
+
+##
+
+# The size of the memory buffer used to store things in the profiler.
+perftools-range-entries-label = Velikost vyrovnávací paměti:
+perftools-custom-threads-label = Přidat vlastní vlákna podle názvu:
+perftools-devtools-interval-label = Interval:
+perftools-devtools-threads-label = Vlákna:
+perftools-devtools-settings-label = Nastavení
+
+## Various statuses that affect the current state of profiling, not typically displayed.
+
+perftools-status-recording-stopped-by-another-tool = Nahrávání bylo zastaveno jiným nástrojem.
+perftools-status-restart-required = Pro povolení této funkce je potřeba prohlížeč restartovat.
+
+## These are shown briefly when the user is waiting for the profiler to respond.
+
+perftools-request-to-stop-profiler = Ukončuje se nahrávání
+perftools-request-to-get-profile-and-stop-profiler = Zachytává se profil
+
+##
+
+perftools-button-start-recording = Spustit nahrávání
+perftools-button-capture-recording = Zachytit záznam
+perftools-button-cancel-recording = Zrušit nahrávání
+perftools-button-save-settings = Uložit nastavení a přejít zpět
+perftools-button-restart = Restartovat
+perftools-button-add-directory = Přidat adresář
+perftools-button-remove-directory = Odebrat vybrané
+perftools-button-edit-settings = Upravit nastavení…
+
+## These messages are descriptions of the threads that can be enabled for the profiler.
+
+perftools-thread-gecko-main =
+ .title = Hlavní procesy pro nadřazený proces a procesy obsahu
+perftools-thread-compositor =
+ .title = Skládá dohromady různé vykreslené prvky na stránce
+perftools-thread-dom-worker =
+ .title = Toto zahrnuje skripty typu worker pro web a service.
+perftools-thread-renderer =
+ .title = Pokud je WebRender povolen, jde o vlákno, které vykonává volání OpenGL
+perftools-thread-render-backend =
+ .title = Vlákno WebRender RenderBackend
+perftools-thread-timer =
+ .title = Časovače zpracování vláken (setTimeout, setInterval, nsITimer)
+perftools-thread-style-thread =
+ .title = Výpočty pro styly jsou rozdělené do více vláken
+pref-thread-stream-trans =
+ .title = Přenos síťového toku
+perftools-thread-socket-thread =
+ .title = Vlákno, v kterém síťový kód spouští jakékoliv volání blokování soketů.
+perftools-thread-img-decoder =
+ .title = Vlákna pro dekódování obrázků
+perftools-thread-dns-resolver =
+ .title = V tomto vklákně probíhá překlad DNS
+perftools-thread-task-controller =
+ .title = Vlákno souboru vláken TaskController
+perftools-thread-jvm-gecko =
+ .title = Hlavní vlákno Gecko JVM
+perftools-thread-jvm-nimbus =
+ .title = Hlavní vlákna pro experimentální sadu SDK Nimbus
+perftools-thread-jvm-default-dispatcher =
+ .title = Výchozí dispečer pro knihovnu Kotlin coroutines
+perftools-thread-jvm-glean =
+ .title = Hlavní vlákna pro Glean telemetry SDK
+perftools-thread-jvm-arch-disk-io =
+ .title = Dispečer IO pro knihovnu Kotlin coroutines
+perftools-thread-jvm-pool =
+ .title = Vlákna vytvořená v nepojmenovaném fondu vláken
+
+##
+
+perftools-record-all-registered-threads = Neuvažovat výše uvedené výběry a zaznamenávat všechna registrovaná vlákna
+perftools-tools-threads-input-label =
+ .title = Tyto názvy vláken jsou seznamem odděleným čárkou, který se používá k povolení profilování vláken v profilovači. Název musí být pouze částečnou shodou s názvem vlákna, které má být zahrnuto. Je citlivý na bílé znaky.
+
+## Onboarding UI labels. These labels are displayed in the new performance panel UI, when
+## devtools.performance.new-panel-onboarding preference is true.
+
+perftools-onboarding-message = <b>Novinka</b>: { -profiler-brand-name } je teď integrovaný do nástrojů pro webové vývojáře. <a>Zjistěte více</a> o tomto novém výkonném nástroji.
+perftools-onboarding-close-button =
+ .aria-label = Zavřít informační zprávu
+
+## Profiler presets
+
+
+# Presets and their l10n IDs are defined in the file
+# devtools/client/performance-new/shared/background.jsm.js
+# The same labels and descriptions are also defined in appmenu.ftl.
+
+perftools-presets-web-developer-label = Vývoj webu
+perftools-presets-web-developer-description = Doporučené nastavení s minimální režií pro ladění většiny webových aplikací.
+perftools-presets-firefox-label = { -brand-shorter-name }
+perftools-presets-firefox-description =
+ { -brand-shorter-name.case-status ->
+ [with-cases] Doporučené nastavení pro profilování { -brand-shorter-name(case: "gen") }.
+ *[no-cases] Doporučené nastavení pro profilování aplikace { -brand-shorter-name }.
+ }
+perftools-presets-graphics-label = Grafika
+perftools-presets-graphics-description =
+ { -brand-shorter-name.case-status ->
+ [with-cases] Doporučené nastavení pro ladění grafických chyb ve { -brand-shorter-name(case: "loc") }.
+ *[no-cases] Doporučené nastavení pro ladění grafických chyb v aplikaci { -brand-shorter-name }.
+ }
+perftools-presets-media-label = Média
+perftools-presets-media-description2 =
+ { -brand-shorter-name.case-status ->
+ [with-cases] Doporučené nastavení pro ladění chyb při přehrávání zvuku nebo videa ve { -brand-shorter-name(case: "loc") }.
+ *[no-cases] Doporučené nastavení pro ladění chyb při přehrávání zvuku nebo videa v aplikaci { -brand-shorter-name }.
+ }
+perftools-presets-networking-label = Síť
+perftools-presets-networking-description =
+ { -brand-shorter-name.case-status ->
+ [with-cases] Doporučené nastavení pro ladění síťových problémů ve { -brand-shorter-name(case: "loc") }.
+ *[no-cases] Doporučené nastavení pro ladění síťových problémů v aplikaci { -brand-shorter-name }.
+ }
+# "Power" is used in the sense of energy (electricity used by the computer).
+perftools-presets-power-label = Napájení
+perftools-presets-power-description =
+ { -brand-shorter-name.case-status ->
+ [with-cases] Doporučené nastavení pro ladění chyb ve spotřebě { -brand-shorter-name(case: "gen") }.
+ *[no-cases] Doporučené nastavení pro ladění chyb ve spotřebě aplikace { -brand-shorter-name }.
+ }
+perftools-presets-custom-label = Vlastní
+
+##
+
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/devtools/client/storage.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/devtools/client/storage.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e1bd2f5b80
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/devtools/client/storage.ftl
@@ -0,0 +1,132 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used inside the Storage Inspector.
+
+# Key shortcut used to focus the filter box on top of the data view
+storage-filter-key = CmdOrCtrl+F
+
+# Hint shown when the selected storage host does not contain any data
+storage-table-empty-text = Pro vybraného hostitele nejsou k dispozici žádné údaje
+
+# Hint shown when the cookies storage type is selected. Clicking the link will open
+# https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Storage_Inspector/Cookies
+storage-table-type-cookies-hint = Pro zobrazení a úpravu cookies vyberte hostitele. <a data-l10n-name="learn-more-link">Zjistit více</a>
+
+# Hint shown when the local storage type is selected. Clicking the link will open
+# https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Storage_Inspector/Local_Storage_Session_Storage
+storage-table-type-localstorage-hint = Pro zobrazení a úpravu místního úložiště vyberte hostitele. <a data-l10n-name="learn-more-link">Zjistit více</a>
+
+# Hint shown when the session storage type is selected. Clicking the link will open
+# https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Storage_Inspector/Local_Storage_Session_Storage
+storage-table-type-sessionstorage-hint = Pro zobrazení a úpravu úložiště relace vyberte hostitele. <a data-l10n-name="learn-more-link">Zjistit více</a>
+
+# Hint shown when the IndexedDB storage type is selected. Clicking the link will open
+# https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Storage_Inspector/IndexedDB
+storage-table-type-indexeddb-hint = Pro zobrazení a úpravu položek v IndexedDB vyberte databázi. <a data-l10n-name="learn-more-link">Zjistit více</a>
+
+# Hint shown when the cache storage type is selected. Clicking the link will open
+# https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Storage_Inspector/Cache_Storage
+storage-table-type-cache-hint = Pro zobrazení a úpravu položek úložiště mezipaměti vyberte úložiště. <a data-l10n-name="learn-more-link">Zjistit více</a>
+
+# Hint shown when the extension storage type is selected. Clicking the link will open
+# https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Storage_Inspector/Extension_Storage
+storage-table-type-extensionstorage-hint = Pro zobrazení a úpravu úložiště rozšíření vyberte hostitele. <a data-l10n-name="learn-more-link">Zjistit více</a>
+
+# Placeholder for the searchbox that allows you to filter the table items
+storage-search-box =
+ .placeholder = Filtr položek
+
+# Placeholder text in the sidebar search box
+storage-variable-view-search-box =
+ .placeholder = Filtr hodnot
+
+# Add Item button title
+storage-add-button =
+ .title = Přidat položku
+
+# Refresh button title
+storage-refresh-button =
+ .title = Obnovit položky
+
+# Context menu action to delete all storage items
+storage-context-menu-delete-all =
+ .label = Smazat vše
+
+# Context menu action to delete all session cookies
+storage-context-menu-delete-all-session-cookies =
+ .label = Smazat všechny cookies z relace
+
+# Context menu action to copy a storage item
+storage-context-menu-copy =
+ .label = Kopírovat
+
+# Context menu action to delete storage item
+# Variables:
+# $itemName (String) - Name of the storage item that will be deleted
+storage-context-menu-delete =
+ .label = Smazat “{ $itemName }”
+
+# Context menu action to add an item
+storage-context-menu-add-item =
+ .label = Přidat položku
+
+# Context menu action to delete all storage items from a given host
+# Variables:
+# $host (String) - Host for which we want to delete the items
+storage-context-menu-delete-all-from =
+ .label = Smazat vše z “{ $host }”
+
+## Header names of the columns in the Storage Table for each type of storage available
+## through the Storage Tree to the side.
+
+storage-table-headers-cookies-name = Název
+storage-table-headers-cookies-value = Hodnota
+storage-table-headers-cookies-expires = Doba platnosti
+storage-table-headers-cookies-size = Velikost
+storage-table-headers-cookies-last-accessed = Poslední přístup
+storage-table-headers-cookies-creation-time = Vytvořeno
+storage-table-headers-cache-status = Stav
+storage-table-headers-extension-storage-area = Úložiště
+
+## Labels for Storage type groups present in the Storage Tree, like cookies, local storage etc.
+
+storage-tree-labels-cookies = Cookies
+storage-tree-labels-local-storage = Místní úložiště
+storage-tree-labels-session-storage = Session Storage
+storage-tree-labels-indexed-db = Indexovaná databáze
+storage-tree-labels-cache = Úložiště mezipaměti
+storage-tree-labels-extension-storage = Úložiště pro data rozšíření
+
+##
+
+# Tooltip for the button that collapses the right panel in the
+# storage UI when the panel is closed.
+storage-expand-pane =
+ .title = Rozbalit panel
+
+# Tooltip for the button that collapses the right panel in the
+# storage UI when the panel is open.
+storage-collapse-pane =
+ .title = Sbalit panel
+
+# String displayed in the expires column when the cookie is a Session Cookie
+storage-expires-session = Relace
+
+# Heading displayed over the item value in the sidebar
+storage-data = Data
+
+# Heading displayed over the item parsed value in the sidebar
+storage-parsed-value = Parsovaná hodnota
+
+# Warning notification when IndexedDB database could not be deleted immediately.
+# Variables:
+# $dbName (String) - Name of the database
+storage-idb-delete-blocked = Databáze “{ $dbName }” bude smazána poté, co jsou všechna připojení uzavřena.
+
+# Error notification when IndexedDB database could not be deleted.
+# Variables:
+# $dbName (String) - Name of the database
+storage-idb-delete-error = Databáze „{ $dbName }“ nemohla být smazána.
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/devtools/client/styleeditor.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/devtools/client/styleeditor.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..fda7625099
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/devtools/client/styleeditor.ftl
@@ -0,0 +1,57 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+styleeditor-new-button =
+ .tooltiptext = Vytvoří nový stylopis a připojí ho k dokumentu
+ .accesskey = N
+styleeditor-import-button =
+ .tooltiptext = Naimportuje stávající stylopis a připojí ho k dokumentu
+ .accesskey = I
+styleeditor-filter-input =
+ .placeholder = Filtrovat kaskádové styly
+styleeditor-visibility-toggle =
+ .tooltiptext = Přepne viditelnost stylopisu
+ .accesskey = U
+styleeditor-visibility-toggle-system =
+ .tooltiptext = Systémové styly není možné deaktivovat
+styleeditor-save-button = Uložit
+ .tooltiptext = Uloží stylopis do souboru
+ .accesskey = U
+styleeditor-options-button =
+ .tooltiptext = Možnosti Editoru stylů
+styleeditor-at-rules = @-pravidla
+styleeditor-editor-textbox =
+ .data-placeholder = Zde vložte CSS.
+styleeditor-no-stylesheet = Tato stránka nemá připojený stylopis.
+styleeditor-no-stylesheet-tip = Můžete <a data-l10n-name="append-new-stylesheet">připojit nový stylopis</a>.
+styleeditor-open-link-new-tab =
+ .label = Otevřít odkaz v novém panelu
+styleeditor-copy-url =
+ .label = Kopírovat URL
+styleeditor-find =
+ .label = Najít
+ .accesskey = j
+styleeditor-find-again =
+ .label = Najít další
+ .accesskey = t
+styleeditor-go-to-line =
+ .label = Přejít na řádek…
+ .accesskey = n
+# Label displayed when searching a term that is not found in any stylesheet path
+styleeditor-stylesheet-all-filtered = Nebyly nalezeny žádná odpovídající kaskádové styly.
+# This string is shown in the style sheets list
+# Variables:
+# $ruleCount (Integer) - The number of rules in the stylesheet.
+styleeditor-stylesheet-rule-count =
+ { $ruleCount ->
+ [one] { $ruleCount } pravidlo.
+ [few] { $ruleCount } pravidla..
+ *[other] { $ruleCount } pravidel.
+ }
+# Title for the pretty print button in the editor footer.
+styleeditor-pretty-print-button =
+ .title = Naformátuje soubor stylů
+# Title for the pretty print button in the editor footer, when it's disabled
+styleeditor-pretty-print-button-disabled =
+ .title = Dokáže naformátovat pouze soubory CSS
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/devtools/client/toolbox-options.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/devtools/client/toolbox-options.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a9571c80ab
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/devtools/client/toolbox-options.ftl
@@ -0,0 +1,133 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Localization for Developer Tools options
+
+
+## Default Developer Tools section
+
+# The heading
+options-select-default-tools-label = Výchozí nástroje pro vývojáře
+# The label for the explanation of the * marker on a tool which is currently not supported
+# for the target of the toolbox.
+options-tool-not-supported-label = * Není podporován pro aktuální kontext
+# The label for the heading of group of checkboxes corresponding to the developer tools
+# added by add-ons. This heading is hidden when there is no developer tool installed by add-ons.
+options-select-additional-tools-label = Nástroje pro vývojáře instalované doplňkem
+# The label for the heading of group of checkboxes corresponding to the default developer
+# tool buttons.
+options-select-enabled-toolbox-buttons-label = Dostupná tlačítka nástrojů
+# The label for the heading of the radiobox corresponding to the theme
+options-select-dev-tools-theme-label = Motivy vzhledu
+
+## Inspector section
+
+# The heading
+options-context-inspector = Průzkumník
+# The label for the checkbox option to show user agent styles
+options-show-user-agent-styles-label = Zobrazit styly prohlížeče
+options-show-user-agent-styles-tooltip =
+ .title = Zapnutím zobrazíte výchozí styly, které jsou načítány prohlížečem.
+# The label for the checkbox option to enable collapse attributes
+options-collapse-attrs-label = Zkrátit DOM atributy
+options-collapse-attrs-tooltip =
+ .title = Zkrátit dlouhé atributy v průzkumníku
+# The label for the checkbox option to enable the "drag to update" feature
+options-inspector-draggable-properties-label = Klepnutím a tažením upravit hodnoty velikosti
+options-inspector-draggable-properties-tooltip =
+ .title = Klepnutím a tažením upraví hodnoty velikosti v zobrazení pravidel průzkumníka
+# The label for the checkbox option to enable simplified highlighting on page elements
+# within the inspector for users who enabled prefers-reduced-motion = reduce
+options-inspector-simplified-highlighters-label = Použít jednodušší zvýrazňovače, pokud je použita vlastnost 'prefers-reduced-motion'
+options-inspector-simplified-highlighters-tooltip =
+ .title = Povolí zjednodušené zvýrazňovače, pokud je povolena funkce prefers-reduced-motion. Kreslí čáry místo vyplněných obdélníků kolem zvýrazněných prvků, aby se zabránilo efektům blikání.
+
+## "Default Color Unit" options for the Inspector
+
+options-default-color-unit-label = Výchozí jednotka pro barvy
+options-default-color-unit-authored = Jak je napsáno
+options-default-color-unit-hex = Hex
+options-default-color-unit-hsl = HSL(A)
+options-default-color-unit-rgb = RGB(A)
+options-default-color-unit-hwb = HWB
+options-default-color-unit-name = Názvy barev
+
+## Style Editor section
+
+# The heading
+options-styleeditor-label = Editor stylů
+# The label for the checkbox that toggles autocompletion of css in the Style Editor
+options-stylesheet-autocompletion-label = Automatické doplňování CSS
+options-stylesheet-autocompletion-tooltip =
+ .title = Automatické doplňování při psaní vlastností CSS, hodnot a selektorů v Editoru stylů
+
+## Screenshot section
+
+# The heading
+options-screenshot-label = Chování snímku obrazovky
+# Label for the checkbox that toggles screenshot to clipboard feature
+options-screenshot-clipboard-only-label = Snímek obrazovky pouze do schránky
+options-screenshot-clipboard-tooltip2 =
+ .title = Uloží snímek obrazovky rovnou do schránky
+# Label for the checkbox that toggles the camera shutter audio for screenshot tool
+options-screenshot-audio-label = Přehrát zvuk spouště fotoaparátu
+options-screenshot-audio-tooltip =
+ .title = Umožňuje zvuk fotoaparátu při pořizování snímku obrazovky
+
+## Editor section
+
+# The heading
+options-sourceeditor-label = Předvolby editoru
+options-sourceeditor-detectindentation-tooltip =
+ .title = Rozpozná odsazení na základě obsahu zdrojového kódu
+options-sourceeditor-detectindentation-label = Automatické odsazování
+options-sourceeditor-autoclosebrackets-tooltip =
+ .title = Zajistí automatické vkládání ukončovacích závorek
+options-sourceeditor-autoclosebrackets-label = Automaticky uzavírat závorky
+options-sourceeditor-expandtab-tooltip =
+ .title = Použije mezery namísto tabulátorů
+options-sourceeditor-expandtab-label = Odsazení pomocí mezer
+options-sourceeditor-tabsize-label = Velikost tabulátoru
+options-sourceeditor-keybinding-label = Klávesové zkratky
+options-sourceeditor-keybinding-default-label = Výchozí
+
+## Advanced section
+
+# The heading (this item is also used in perftools.ftl)
+options-context-advanced-settings = Rozšířené nastavení
+# The label for the checkbox that toggles the HTTP cache on or off
+options-disable-http-cache-label = Zakázat mezipaměť (když jsou nástroje otevřeny)
+options-disable-http-cache-tooltip =
+ .title = Zapnutím této volby bude mezipaměť HTTP vypnuta pro všechny panely, které mají otevřené nástroje. Service Workers nejsou touto volbou ovlivněny.
+# The label for checkbox that toggles JavaScript on or off
+options-disable-javascript-label = Zakázat JavaScript *
+options-disable-javascript-tooltip =
+ .title = Přepnutí této volby zakáže pro aktuální panel JavaScript. Jakmile bude panel nebo nástroje uzavřeny, bude nastavení zapomenuto.
+# The label for checkbox that toggles chrome debugging, i.e. the devtools.chrome.enabled preference
+options-enable-chrome-label = Povolit nástroje ladění pro chrome a doplňky
+options-enable-chrome-tooltip =
+ .title = Zapnutí umožní použít nástroje pro vývojáře v kontextu prohlížeče (přes Nástroje > Nástroje pro vývojáře > Nástroje prohlížeče) nebo pro ladění doplňků ze Správce doplňků
+# The label for checkbox that toggles remote debugging, i.e. the devtools.debugger.remote-enabled preference
+options-enable-remote-label = Povolit vzdálené ladění
+options-enable-remote-tooltip2 =
+ .title = Zapnutí umožní vzdálené ladění této instance prohlížeče
+# The label for checkbox that enables F12 as a shortcut to open DevTools
+options-enable-f12-label = Pomocí klávesy F12 otevřít nebo zavřít Nástroje pro vývojáře
+options-enable-f12-tooltip =
+ .title = Zapnutím této možnosti se nastaví klávesa F12 k otevření či zavření Nástrojů pro vývojáře
+# The label for checkbox that toggles custom formatters for objects
+options-enable-custom-formatters-label = Povolit vlastní formátovače
+options-enable-custom-formatters-tooltip =
+ .title = Zapnutí této možnosti umožní webům definovat vlastní formátovače pro objekty DOM.
+# The label for checkbox that toggles the service workers testing over HTTP on or off.
+options-enable-service-workers-http-label = Povolit Service Workers přes HTTP (když jsou nástroje otevřeny)
+options-enable-service-workers-http-tooltip =
+ .title = Zapnutí této volby umožní Service Workers přes HTTP pro všechny panely, které mají panel nástrojů otevřen.
+# The label for the checkbox that toggles source maps in all tools.
+options-source-maps-label = Povolit zdrojové mapy
+options-source-maps-tooltip =
+ .title = Pokud tuto volbu zapnete, zdroje voleb budou mapované v nástrojích.
+# The message shown for settings that trigger page reload
+options-context-triggers-page-refresh = * Pouze aktuální relace, znovu načte stránku
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/devtools/client/toolbox.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/devtools/client/toolbox.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..fd6aaa2aa8
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/devtools/client/toolbox.ftl
@@ -0,0 +1,45 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These messages are used in the DevTools toolbox.
+
+
+## These labels are shown in the "..." menu in the toolbox, and represent different
+## commands such as the docking of DevTools, toggling features, and viewing some
+## external links. Some of the commands have the keyboard shortcut shown next to
+## the label.
+
+toolbox-meatball-menu-dock-bottom-label = Připnout dolů
+toolbox-meatball-menu-dock-left-label = Připnout vlevo
+toolbox-meatball-menu-dock-right-label = Připnout vpravo
+toolbox-meatball-menu-dock-separate-window-label = Samostatné okno
+toolbox-meatball-menu-splitconsole-label = Zobrazit rozdělení konzole
+toolbox-meatball-menu-hideconsole-label = Skrýt rozdělení konzole
+toolbox-meatball-menu-settings-label = Nastavení
+toolbox-meatball-menu-documentation-label = Dokumentace…
+toolbox-meatball-menu-community-label = Komunita…
+# This menu item is only available in the browser toolbox. It forces the popups/panels
+# to stay visible on blur, which is primarily useful for addon developers and Firefox
+# contributors.
+toolbox-meatball-menu-noautohide-label = Zakázat automatické skrývání vyskakovacích oken
+toolbox-meatball-menu-pseudo-locale-accented = Zapnout jazyk s diakritikou
+toolbox-meatball-menu-pseudo-locale-bidi = Zapnout “bidi” jazyk
+
+## These labels are shown in the top-toolbar in the Browser Toolbox and Browser Console
+
+toolbox-mode-browser-toolbox-label = Režim panelu nástrojů prohlížeče
+toolbox-mode-browser-console-label = Režim konzole prohlížeče
+toolbox-mode-everything-label = Víceprocesní
+toolbox-mode-everything-sub-label = (pomalejší)
+toolbox-mode-everything-container =
+ .title = Ladit vše ve všech procesech
+toolbox-mode-parent-process-label = Pouze nadřazený proces
+toolbox-mode-parent-process-sub-label = (rychlejší)
+toolbox-mode-parent-process-container =
+ .title = Zaměřit se pouze na zdroje z nadřazeného procesu.
+toolbox-always-on-top-enabled2 = Zakázat vždy navrchu
+ .title = Způsobí restart Nástrojů pro vývojáře
+toolbox-always-on-top-disabled2 = Povolit vždy navrchu
+ .title = Způsobí restart Nástrojů pro vývojáře
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/devtools/client/tooltips.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/devtools/client/tooltips.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..812c36874b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/devtools/client/tooltips.ftl
@@ -0,0 +1,103 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Localization for Developer Tools tooltips.
+
+learn-more = <span data-l10n-name="link">Zjistit více</span>
+
+## In the Rule View when a CSS property cannot be successfully applied we display
+## an icon. When this icon is hovered this message is displayed to explain why
+## the property is not applied.
+## Variables:
+## $property (string) - A CSS property name e.g. "color".
+## $display (string) - A CSS display value e.g. "inline-block".
+
+inactive-css-not-grid-or-flex-container = <strong>{ $property }</strong> nemá na tento prvek žádný vliv, protože není kontejnerem pro zobrazení grid ani flex.
+inactive-css-not-grid-or-flex-container-or-multicol-container = <strong>{ $property }</strong> nemá na tento prvek žádný vliv, protože není kontejnerem pro zobrazení grid ani flex, ani není kontejnerem s více sloupci.
+inactive-css-not-multicol-container = <strong>{ $property }</strong> nemá na tento prvek žádný vliv, protože není kontejnerem pro více sloupců.
+inactive-css-not-grid-or-flex-item = <strong>{ $property }</strong> nemá na tento prvek žádný vliv, protože není prvkem zobrazení grid ani flex.
+inactive-css-not-grid-item = <strong>{ $property }</strong> nemá na tento prvek žádný vliv, protože není prvkem zobrazení grid.
+inactive-css-not-grid-container = <strong>{ $property }</strong> nemá na tento prvek žádný vliv, protože není kontejnerem pro zobrazení grid.
+inactive-css-not-flex-item = <strong>{ $property }</strong> nemá na tento prvek žádný vliv, protože prvkem zobrazení flex.
+inactive-css-not-flex-container = <strong>{ $property }</strong> nemá na tento prvek žádný vliv, protože není kontejnerem pro zobrazení flex.
+inactive-css-not-inline-or-tablecell = <strong>{ $property }</strong> nemá na tento prvek žádný vliv, protože není prvkem typu inline ani table-cell.
+inactive-css-first-line-pseudo-element-not-supported = Vlastnost <strong>{ $property }</strong> není podporována na pseudoprvcích ::first-line.
+inactive-css-first-letter-pseudo-element-not-supported = Vlastnost <strong>{ $property }</strong> není podporována na pseudoprvcích ::first-letter.
+inactive-css-placeholder-pseudo-element-not-supported = Vlastnost <strong>{ $property }</strong> není podporována na pseudoprvcích ::placeholder.
+inactive-css-property-because-of-display = <strong>{ $property }</strong> nemá na tento prvek žádný vliv, protože má nastavenu vlastnost display s hodnotou <strong>{ $display }</strong>.
+inactive-css-not-display-block-on-floated = Hodnota vlastnosti <strong>display</strong> byla automaticky nastavena na <strong>block</strong>, protože je nastavena vlastnost <strong>float</strong>.
+inactive-css-property-is-impossible-to-override-in-visited = Není možné přepsat vlastnost <strong>{ $property }</strong> z důvodu omezení selekorem <strong>:visited</strong>.
+inactive-css-position-property-on-unpositioned-box = Vlastnost <strong>{ $property }</strong> nemá na tento prvek žádný vliv, protože nejde o prvek s definovanou pozicí.
+inactive-text-overflow-when-no-overflow = Vlastnost <strong>{ $property }</strong> nemá žádný vliv na tento prvek, protože není nastavené <strong>overflow:hidden</strong>.
+inactive-css-not-for-internal-table-elements = Vlastnost <strong>{ $property }</strong> nemá žádný vliv na interní prvky tabulky.
+inactive-css-not-for-internal-table-elements-except-table-cells = Vlastnost <strong>{ $property }</strong> nemá žádný vliv na interní prvky tabulky kromě jejích buněk.
+inactive-css-not-table = Vlatnost <strong>{ $property }</strong> nemá žádný vliv na tento prvek, protože se nejedná o tabulku.
+inactive-css-not-table-cell = Vlastnost <strong>{ $property }</strong> nemá žádný efekt na tento prvek, protože se nejedná o buňku tabulky.
+inactive-scroll-padding-when-not-scroll-container = Vlastnost <strong>{ $property }</strong> nemá žádný vliv na tento prvek, protože není rolovatelný.
+inactive-css-border-image = Vlastnost <strong>{ $property }</strong> nemá na tento prvek žádný vliv, protože jej nelze použít na vnitřní prvky tabulky, kde je <strong>border-collapse</strong> nastaven na <strong>collapse</strong> na nadřazeném prvku tabulky.
+inactive-css-ruby-element = Vlastnost <strong>{ $property }</strong> nemá na tento prvek žádný vliv, protože se jedná o prvek ruby. Jeho velikost je určena velikostí písma textu ruby.
+inactive-css-highlight-pseudo-elements-not-supported = Vlastnost <strong>{ $property }</strong> není podporována na zvýrazněných pseudoprvcích.
+inactive-css-cue-pseudo-element-not-supported = Vlastnost <strong>{ $property }</strong> není podporována na pseudoprvcích ::cue.
+# Variables:
+# $lineCount (integer) - The number of lines the element has.
+inactive-css-text-wrap-balance-lines-exceeded =
+ { $lineCount ->
+ [one] Vlastnost <strong>{ $property }</strong> nemá žádný vliv na tento prvek, protože má více než { $lineCount } řádek.
+ [few] Vlastnost <strong>{ $property }</strong> nemá žádný vliv na tento prvek, protože má více než { $lineCount } řádky.
+ [many] Vlastnost <strong>{ $property }</strong> nemá žádný vliv na tento prvek, protože má více než { $lineCount } řádků.
+ *[other] Vlastnost <strong>{ $property }</strong> nemá žádný vliv na tento prvek, protože má více než { $lineCount } řádků.
+ }
+inactive-css-text-wrap-balance-fragmented = Vlastnost <strong>{ $property }</strong> nemá na tento prvek žádný vliv, protože je fragmentovaný, tj. jeho obsah je rozdělen do více sloupců nebo stránek.
+
+## In the Rule View when a CSS property cannot be successfully applied we display
+## an icon. When this icon is hovered this message is displayed to explain how
+## the problem can be solved.
+
+inactive-css-not-grid-or-flex-container-fix = Zkuste přidat <strong>display:grid</strong> nebo <strong>display:flex</strong>. { learn-more }
+inactive-css-not-grid-or-flex-container-or-multicol-container-fix = Zkuste přidat <strong>display:grid</strong>, <strong>display:flex</strong> nebo <strong>columns:2</strong>. { learn-more }
+inactive-css-not-multicol-container-fix = Zkuste přidat buď <strong>column-count</strong> nebo <strong>column-width</strong>. { learn-more }
+inactive-css-not-grid-or-flex-item-fix-3 = Zkuste přidat <strong>display:grid</strong>, <strong>display:flex</strong>, <strong>display:inline-grid</strong> nebo <strong>display:inline-flex</strong> k rodiči tohoto prvku. { learn-more }
+inactive-css-not-grid-item-fix-2 = Zkuste přidat <strong>display:grid</strong> nebo <strong>display:inline-grid</strong> k rodiči tohoto prvku. { learn-more }
+inactive-css-not-grid-container-fix = Zkuste přidat <strong>display:grid</strong> nebo <strong>display:inline-grid</strong>. { learn-more }
+inactive-css-not-flex-item-fix-2 = Zkuste přidat <strong>display:flex</strong> nebo <strong>display:inline-flex</strong> k rodiči tohoto prvku. { learn-more }
+inactive-css-not-flex-container-fix = Zkuste přidat <strong>display:flex</strong> nebo <strong>display:inline-flex</strong>. { learn-more }
+inactive-css-not-inline-or-tablecell-fix = Zkuste přidat <strong>display:inline</strong> nebo <strong>display:table-cell</strong>. { learn-more }
+inactive-css-non-replaced-inline-or-table-row-or-row-group-fix = Zkuste přidat <strong>display:inline-block</strong> nebo <strong>display:block</strong>. { learn-more }
+inactive-css-non-replaced-inline-or-table-column-or-column-group-fix = Zkuste přidat <strong>display:inline-block</strong>. { learn-more }
+inactive-css-not-display-block-on-floated-fix = Zkuste odstranit <strong>float</strong> nebo přidat <strong>display:block</strong>. { learn-more }
+inactive-css-position-property-on-unpositioned-box-fix = Zkuste nastavit vlastnost <strong>position</strong> na jinou hodnotu než <strong>static</strong>. { learn-more }
+inactive-text-overflow-when-no-overflow-fix = Zkuste přidat <strong>overflow:hidden</strong>. { learn-more }
+inactive-css-not-for-internal-table-elements-fix = Zkuste nastavit vlastnost <strong>display</strong> na jinou hodnotu než <strong>table-cell</strong>, <strong>table-column</strong>, <strong>table-row</strong>, <strong>table-column-group</strong>, <strong>table-row-group</strong> nebo <strong>table-footer-group</strong>. { learn-more }
+inactive-css-not-for-internal-table-elements-except-table-cells-fix = Zkuste nastavit vlastnost <strong>display</strong> na jinou hodnotu než <strong>table-column</strong>, <strong>table-row</strong>, <strong>table-column-group</strong>, <strong>table-row-group</strong> nebo <strong>table-footer-group</strong>. { learn-more }
+inactive-css-not-table-fix = Zkuste přidat <strong>display:table</strong> nebo <strong>display:inline-table</strong>. { learn-more }
+inactive-css-not-table-cell-fix = Zkuste přidat <strong>display:table-cell</strong>. { learn-more }
+inactive-scroll-padding-when-not-scroll-container-fix = Zkuste přidat <strong>overflow:auto</strong>, <strong>overflow:scroll</strong> nebo <strong>overflow:hidden</strong>. { learn-more }
+inactive-css-border-image-fix = V nadřazeném prvku tabulky odstraňte vlastnost nebo změňte hodnotu <strong>border-collapse</strong> na jinou hodnotu než <strong>collapse</strong>. { learn-more }
+inactive-css-ruby-element-fix = Zkuste změnit <strong>font-size</strong> textu prvku ruby. { learn-more }
+inactive-css-text-wrap-balance-lines-exceeded-fix = Pokuste se snížit počet řádků. { learn-more }
+inactive-css-text-wrap-balance-fragmented-fix = Vyhněte se rozdělení obsahu prvku, např. odstraněním sloupců nebo použitím <strong>page-break-inside:avoid</strong>. { learn-more }
+
+## In the Rule View when a CSS property may have compatibility issues with other browsers
+## we display an icon. When this icon is hovered this message is displayed to explain why
+## the property is incompatible and the platforms it is incompatible on.
+## Variables:
+## $property (string) - A CSS declaration name e.g. "-moz-user-select" that can be a platform specific alias.
+## $rootProperty (string) - A raw CSS property name e.g. "user-select" that is not a platform specific alias.
+
+css-compatibility-default-message = Vlastnost <strong>{ $property }</strong> není podporována v následujících prohlížečích:
+css-compatibility-deprecated-experimental-message = Vlastnost <strong>{ $property }</strong> byla experimentální vlastností, která je nyní dle W3C standardů zastaralá. Není podporována v následujících prohlížečích:
+css-compatibility-deprecated-experimental-supported-message = Vlastnost <strong>{ $property }</strong> byla experimentální vlastností, která je nyní dle standardů W3C zastaralá.
+css-compatibility-deprecated-message = Vlastnost <strong>{ $property }</strong> je podle standardů W3C zastaralá. Není podporována v následujících prohlížečích:
+css-compatibility-deprecated-supported-message = Vlastnost <strong>{ $property }</strong> je dle standardů W3C zastaralá.
+css-compatibility-experimental-message = Vlastnost <strong>{ $property }</strong> je experimentální. Není podporována v následujících prohlížečích:
+css-compatibility-experimental-supported-message = Vlastnost <strong>{ $property }</strong> je experimentální.
+css-compatibility-learn-more-message = <span data-l10n-name="link">Zjistit více</span> o vlastnosti <strong>{ $rootProperty }</strong>
+
+## In the Rule View when a rule selector can causes issues, we display an icon.
+## When this icon is hovered one or more of those messages are displayed to explain what
+## the issue are.
+
+# :has() should not be translated
+css-selector-warning-unconstrained-has = Tento selektor používá neomezené <strong>:has()</strong>, které může být pomalé
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/devtools/shared/debugger-paused-reasons.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/devtools/shared/debugger-paused-reasons.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..44efa48fa3
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/devtools/shared/debugger-paused-reasons.ftl
@@ -0,0 +1,87 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used inside the Debugger which is available from the Web
+### Developer sub-menu -> 'Debugger', as well as in the "Paused Debugger
+### Overlay" that is displayed in the content page when it pauses.
+
+
+### The correct localization of this file might be to keep it in
+### English, or another language commonly spoken among web developers.
+### You want to make that choice consistent across the developer tools.
+### A good criteria is the language in which you'd find the best
+### documentation on web development on the web.
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused due to a `debugger` statement in the code
+whypaused-debugger-statement = Pozastaveno při odlaďování
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on a breakpoint
+whypaused-breakpoint = Pozastaveno na zarážce
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on an event breakpoint.
+whypaused-event-breakpoint = Pozastaveno na zarážce události
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on an exception
+whypaused-exception = Pozastaveno na výjimce
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on a DOM mutation breakpoint
+whypaused-mutation-breakpoint = Pozastaveno na mutaci DOMu
+
+# The text that is displayed to describe an added node which triggers a subtree
+# modification
+whypaused-mutation-breakpoint-added = Přidáno:
+
+# The text that is displayed to describe a removed node which triggers a subtree
+# modification
+whypaused-mutation-breakpoint-removed = Odebráno:
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused at a JS execution
+whypaused-interrupted = Pozastaveno za běhu
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused while stepping in or out of the stack
+whypaused-resume-limit = Pozastaveno během krokování
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on a dom event
+whypaused-pause-on-dom-events = Pozastaveno na posluchači událostí
+
+# The text that is displayed in an info block when evaluating a conditional
+# breakpoint throws an error
+whypaused-breakpoint-condition-thrown = Chyba spojená s podmíněnou zarážkou
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on an xml http request
+whypaused-xhr = Pozastaveno na XMLHttpRequest
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on a promise rejection
+whypaused-promise-rejection = Pozastaveno na odmítnuté promise
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused at a watchpoint on an object property
+whypaused-get-watchpoint = Pozastaveno při čtení vlastnosti
+
+# The text that is displayed in an info block explaining how the debugger is
+# currently paused at a watchpoint on an object property
+whypaused-set-watchpoint = Pozastaveno při zapisování vlastnosti
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on an assert
+whypaused-assert = Pozastaveno na tvrzení
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on a debugger statement
+whypaused-debug-command = Pozastaveno na odlaďované funkci
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on an event listener breakpoint set
+whypaused-other = Ladění pozastaveno
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/devtools/shared/highlighters.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/devtools/shared/highlighters.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5a025ed0b0
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/devtools/shared/highlighters.ftl
@@ -0,0 +1,55 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### This file contains strings used in highlighters.
+### Highlighters are visualizations that DevTools draws on top of content to aid
+### in understanding content sizing, etc.
+
+# The row and column position of a grid cell shown in the grid cell infobar when hovering
+# over the CSS grid outline.
+# Variables
+# $row (integer) - The row index
+# $column (integer) - The column index
+grid-row-column-positions = Řádek { $row } / Sloupec { $column }
+# The layout type of an element shown in the infobar when hovering over a DOM element and
+# it is a grid container.
+gridtype-container = Kontejner zobrazení grid
+# The layout type of an element shown in the infobar when hovering over a DOM element and
+# it is a grid item.
+gridtype-item = Položka zobrazení grid
+# The layout type of an element shown in the infobar when hovering over a DOM element and
+# it is both a grid container and a grid item.
+gridtype-dual = Kontejner/položka zobrazení grid
+# The layout type of an element shown in the infobar when hovering over a DOM element and
+# it is a flex container.
+flextype-container = Kontejner zobrazení flex
+# The layout type of an element shown in the infobar when hovering over a DOM element and
+# it is a flex item.
+flextype-item = Položka zobrazení flex
+# The layout type of an element shown in the infobar when hovering over a DOM element and
+# it is both a flex container and a flex item.
+flextype-dual = Kontejner/položka zobrazení flex
+# The message displayed in the content page when the user clicks on the
+# "Pick an element from the page" in about:devtools-toolbox inspector panel, when
+# debugging a remote page.
+# Variables
+# $action (string) - Will either be remote-node-picker-notice-action-desktop or
+# remote-node-picker-notice-action-touch
+remote-node-picker-notice = Výběr uzlu v DevTools povolen. { $action }
+# Text displayed in `remote-node-picker-notice`, when the remote page is on desktop
+remote-node-picker-notice-action-desktop = Klepnutím na prvek jej vyberete v Průzkumníku
+# Text displayed in `remote-node-picker-notice`, when the remote page is on Android
+remote-node-picker-notice-action-touch = Klepnutím na prvek jej vyberete v Průzkumníkovi
+# The text displayed in the button that is in the notice in the content page when the user
+# clicks on the "Pick an element from the page" in about:devtools-toolbox inspector panel,
+# when debugging a remote page.
+remote-node-picker-notice-hide-button = Skrýt
+# The text displayed in a toolbox notification message which is only displayed
+# if prefers-reduced-motion is enabled (via OS-level settings or by using the
+# ui.prefersReducedMotion=1 preference).
+simple-highlighters-message = Pokud je povolena funkce prefers-reduced-motion, lze na panelu nastavení povolit jednodušší zvýrazňovač, aby se zabránilo blikání barev.
+# Text displayed in a button inside the "simple-highlighters-message" toolbox
+# notification. "Settings" here refers to the DevTools settings panel.
+simple-highlighters-settings-button = Otevřít nastavení
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/devtools/shared/webconsole-commands.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/devtools/shared/webconsole-commands.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/devtools/shared/webconsole-commands.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/devtools/startup/key-shortcuts.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/devtools/startup/key-shortcuts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..bbc2c7ca1e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/devtools/startup/key-shortcuts.ftl
@@ -0,0 +1,38 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Key pressed to open a toolbox with the default panel selected
+devtools-commandkey-toggle-toolbox = I
+# Alternative key pressed to open a toolbox with the default panel selected
+devtools-commandkey-toggle-toolbox-f12 = VK_F12
+# Key pressed to open the Browser Toolbox, used for debugging Firefox itself
+devtools-commandkey-browser-toolbox = I
+# Key pressed to open the Browser Console, used for debugging Firefox itself
+devtools-commandkey-browser-console = J
+# Key pressed to toggle on the Responsive Design Mode
+devtools-commandkey-responsive-design-mode = M
+# Key pressed to open a toolbox with the inspector panel selected
+devtools-commandkey-inspector = C
+# Key pressed to open a toolbox with the web console panel selected
+devtools-commandkey-webconsole = K
+# Key pressed to open a toolbox with the debugger panel selected
+devtools-commandkey-jsdebugger = Z
+# Key pressed to open a toolbox with the network monitor panel selected
+devtools-commandkey-netmonitor = E
+# Key pressed to open a toolbox with the style editor panel selected
+devtools-commandkey-styleeditor = VK_F7
+# Key pressed to open a toolbox with the performance panel selected
+devtools-commandkey-performance = VK_F5
+# Key pressed to open a toolbox with the storage panel selected
+devtools-commandkey-storage = VK_F9
+# Key pressed to open a toolbox with the DOM panel selected
+devtools-commandkey-dom = W
+# Key pressed to open a toolbox with the accessibility panel selected
+devtools-commandkey-accessibility-f12 = VK_F12
+# Key pressed to start or stop the performance profiler
+devtools-commandkey-profiler-start-stop = VK_1
+# Key pressed to capture a recorded performance profile
+devtools-commandkey-profiler-capture = VK_2
+# Key pressed to toggle the JavaScript tracing
+devtools-commandkey-javascript-tracing-toggle = VK_5
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/dom/XMLPrettyPrint.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/dom/XMLPrettyPrint.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..24e41583a1
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/dom/XMLPrettyPrint.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+xml-nostylesheet = Tento XML soubor nemá připojeny žádné informace o vzhledu prvků. Strom XML dokumentu je zobrazen níže.
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/dom/media.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/dom/media.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8814b0babe
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/dom/media.ftl
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+default-audio-output-device-label = Výchozí zvukové výstupní zařízení
+mediastatus-fallback-title = { -brand-short-name } právě přehrává média
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/locales-preview/aboutTranslations.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/locales-preview/aboutTranslations.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..68e9d8aafd
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/locales-preview/aboutTranslations.ftl
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The title of the about:translations page, referencing the translations feature.
+about-translations-title = Translations
+about-translations-header = { -translations-brand-name }
+about-translations-results-placeholder = Translation
+# Text displayed on from-language dropdown when no language is selected
+about-translations-detect = Detect language
+# Text displayed on a language dropdown when the language is in beta
+# Variables:
+# $language (string) - The localized display name of the language
+about-translations-displayname-beta = { $language } BETA
+# Text displayed on from-language dropdown when a language is detected
+# Variables:
+# $language (string) - The localized display name of the detected language
+about-translations-detect-lang = Detect language ({ $language })
+# Text displayed on from-language dropdown when a beta language is detected
+# Variables:
+# $language (string) - The localized display name of the detected language
+about-translations-detect-lang-beta = Detect language ({ $language } BETA)
+# Text displayed on to-language dropdown when no language is selected
+about-translations-select = Select language
+about-translations-textarea =
+ .placeholder = Add text to translate
+about-translations-no-support = Your device does not meet the minimum requirements to use this feature. Try on another device.
+about-translations-engine-error = The translations engine failed to load.
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/about3Pane.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/about3Pane.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a497429065
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/about3Pane.ftl
@@ -0,0 +1,430 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Message List Header Bar
+
+quick-filter-button =
+ .title = Přepnout panel Rychlý filtr
+quick-filter-button-label = Rychlý filtr
+thread-pane-header-display-button =
+ .title = Možnosti zobrazení seznamu zpráv
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of messages in this folder.
+thread-pane-folder-message-count =
+ { $count ->
+ [one] { $count } zpráva
+ [few] { $count } zprávy
+ [many] { $count } zpráv
+ *[other] { $count } zpráv
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of messages currently selected.
+thread-pane-folder-selected-count =
+ { $count ->
+ [one] Vybrána { $count }
+ [few] Vybrány { $count }
+ [many] Vybráno { $count }
+ *[other] Vybráno { $count }
+ }
+thread-pane-header-context-table-view =
+ .label = Zobrazení tabulky
+thread-pane-header-context-cards-view =
+ .label = Zobrazení karet
+thread-pane-header-context-hide =
+ .label = Skrýt hlavičku seznamu zpráv
+
+## Quick Filter Bar
+
+# The tooltip to display when the user hovers over the sticky button
+# (currently displayed as a push-pin). When active, the sticky button
+# causes the current filter settings to be retained when the user changes
+# folders or opens new tabs. (When inactive, only the state of the text
+# filters are propagated between folder changes and when opening new tabs.)
+quick-filter-bar-sticky =
+ .title = Při změně složky ponechat zvolený filtr
+# The tooltip for the filter button that replaces the quick filter buttons with
+# a dropdown menu.
+quick-filter-bar-dropdown =
+ .title = Nabídka rychlého filtru
+quick-filter-bar-dropdown-unread =
+ .label = Nepřečteno
+quick-filter-bar-dropdown-starred =
+ .label = S hvězdičkou
+quick-filter-bar-dropdown-inaddrbook =
+ .label = Kontakt
+quick-filter-bar-dropdown-tags =
+ .label = Štítky
+quick-filter-bar-dropdown-attachment =
+ .label = Příloha
+# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+# include unread messages.
+quick-filter-bar-unread =
+ .title = Zobrazí pouze nepřečtené zprávy
+# The label for the filter button that causes us to filter results to only
+# include unread messages.
+quick-filter-bar-unread-label = Nepřečtené
+# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages that have been starred/flagged.
+quick-filter-bar-starred =
+ .title = Zobrazí pouze zprávy s hvězdičkou
+# The label for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages that have been starred/flagged.
+quick-filter-bar-starred-label = S hvězdičkou
+# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages from contacts in one of the user's non-remote address
+# books.
+quick-filter-bar-inaddrbook =
+ .title = Zobrazí pouze zprávy od lidí v kontaktech
+# The label for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages from contacts in one of the user's non-remote address
+# books.
+quick-filter-bar-inaddrbook-label = Kontakt
+# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages with at least one tag on them.
+quick-filter-bar-tags =
+ .title = Zobrazí pouze zprávy s přiřazeným štítkem
+# The label for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages with at least one tag on them.
+quick-filter-bar-tags-label = Štítky
+# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages with attachments.
+quick-filter-bar-attachment =
+ .title = Zobrazí pouze zprávy s přílohami
+# The label for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages with attachments.
+quick-filter-bar-attachment-label = Příloha
+# The contents of the results box when there is a filter active but there
+# are no messages matching the filter.
+quick-filter-bar-no-results = Žádné výsledky
+# This is used to populate the results box; it either displays the
+# number of messages found using this string, that there are no messages
+# (using quick-filter-bar-no-results), or the box is hidden.
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of messages that match selected filters.
+quick-filter-bar-results =
+ { $count ->
+ [one] { $count } zpráva
+ [few] { $count } zprávy
+ *[other] { $count } zpráv
+ }
+# Keyboard shortcut for the text search box.
+# This should match quick-filter-bar-show in messenger.ftl.
+quick-filter-bar-textbox-shortcut =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⇧ ⌘ K
+ *[other] Ctrl+Shift+K
+ }
+# This is the empty text for the text search box.
+# The goal is to convey to the user that typing in the box will filter
+# the messages and that there is a hotkey they can press to get to the
+# box faster.
+quick-filter-bar-textbox =
+ .placeholder = Filtrovat tyto zprávy <{ quick-filter-bar-textbox-shortcut }>
+quick-filter-bar-search =
+ .label = Filtrování zpráv:
+# Keyboard shortcut for the text search box.
+# This should match quick-filter-bar-show in messenger.ftl.
+quick-filter-bar-search-shortcut =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] <kbd>⇧</kbd> <kbd>⌘</kbd> <kbd>K</kbd>
+ *[other] <kbd>Ctrl</kbd> + <kbd>Shift</kbd> + <kbd>K</kbd>
+ }
+# This is the empty text for the text search box.
+# The goal is to convey to the user that typing in the box will filter the
+# messages and that there is a hotkey they can press to get to the box faster.
+quick-filter-bar-search-placeholder-with-key = Filtrování zpráv… { quick-filter-bar-search-shortcut }
+# Label of the search button in the quick filter bar text box. Clicking it will
+# launch a global search.
+quick-filter-bar-search-button =
+ .alt = Hledat všude
+# Tooltip of the Any-of/All-of tagging mode selector.
+quick-filter-bar-boolean-mode =
+ .title = Režim filtrace dle štítku
+# The Any-of tagging mode.
+quick-filter-bar-boolean-mode-any =
+ .label = Libovolný z
+ .title = Pro splnění kritéria musí být obsažen alespoň jeden ze zvolených štítků
+# The All-of tagging mode.
+quick-filter-bar-boolean-mode-all =
+ .label = Všechny z
+ .title = Pro splnění kritéria musí být obsaženy všechny ze zvolených štítků
+# This label explains what the sender/recipients/subject/body buttons do.
+# This string should ideally be kept short because the label and the text
+# filter buttons share their bar (that appears when there is text in the text
+# filter box) with the list of tags when the tag filter is active, and the
+# tag sub-bar wants as much space as possible. (Overflow is handled by an
+# arrow scroll box.)
+quick-filter-bar-text-filter-explanation = Filtrovat zprávy dle:
+# The button label that toggles whether the text filter searches the message
+# sender for the string.
+quick-filter-bar-text-filter-sender = Odesílatel
+# The button label that toggles whether the text filter searches the message
+# recipients (to, cc) for the string.
+quick-filter-bar-text-filter-recipients = Příjemce
+# The button label that toggles whether the text filter searches the message
+# subject for the string.
+quick-filter-bar-text-filter-subject = Předmět
+# The button label that toggles whether the text filter searches the message
+# body for the string.
+quick-filter-bar-text-filter-body = Tělo
+# The first line of the panel popup that tells the user we found no matches
+# but we can convert to a global search for them.
+quick-filter-bar-gloda-upsell-line1 = Pokračovat s tímto hledáním napříč všemi složkami
+# The second line of the panel popup that tells the user we found no matches.
+# Variables:
+# $text (String) - What the user has typed so far.
+quick-filter-bar-gloda-upsell-line2 = Opětovným stisknutím ‘Enter’ pokračujte v hledání: { $text }
+
+## Folder pane
+
+folder-pane-get-messages-button =
+ .title = Přijmout zprávy
+folder-pane-get-all-messages-menuitem =
+ .label = Přijmout všechny nové zprávy
+ .accesskey = P
+folder-pane-write-message-button = Nová zpráva
+ .title = Vytvořit novou zprávu
+folder-pane-more-menu-button =
+ .title = Nastavení podokna složek
+# Context menu item to show/hide different folder types in the folder pane
+folder-pane-header-folder-modes =
+ .label = Režimy složek
+# Context menu item to toggle display of "Get messages" button in folder pane header
+folder-pane-header-context-toggle-get-messages =
+ .label = Zobrazovat tlačítko „Stáhnout zprávy“
+# Context menu item to toggle display of "New Message" button in folder pane header
+folder-pane-header-context-toggle-new-message =
+ .label = Zobrazovat tlačítko „Nová zpráva“
+folder-pane-header-context-hide =
+ .label = Skrýt záhlaví podokna složek
+folder-pane-show-total-toggle =
+ .label = Zobrazit celkový počet zpráv
+# Context menu item to show or hide folder sizes
+folder-pane-header-toggle-folder-size =
+ .label = Zobrazit velikost složky
+folder-pane-header-hide-local-folders =
+ .label = Skrýt Místní složky
+folder-pane-mode-context-button =
+ .title = Možnosti režimu zobrazení složek
+folder-pane-mode-context-toggle-compact-mode =
+ .label = Kompaktní zobrazení
+ .accesskey = K
+folder-pane-mode-move-up =
+ .label = Posunout nahoru
+folder-pane-mode-move-down =
+ .label = Posunout dolů
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of unread messages.
+folder-pane-unread-aria-label =
+ { $count ->
+ [one] 1 nepřečtená zpráva
+ [few] { $count } nepřečtené zprávy
+ [many] { $count } nepřečtených zpráv
+ *[other] { $count } nepřečtených zpráv
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of total messages.
+folder-pane-total-aria-label =
+ { $count ->
+ [one] Celkem 1 zpráva
+ [few] Celkem { $count } zprávy
+ [many] Celkem { $count } zpráv
+ *[other] Celkem { $count } zpráv
+ }
+
+## Message thread pane
+
+threadpane-column-header-select =
+ .title = Přepne výběr všech zpráv
+threadpane-column-header-select-all =
+ .title = Označit všechny zprávy
+threadpane-column-header-deselect-all =
+ .title = Zrušit označení všech zpráv
+threadpane-column-label-select =
+ .label = Vybrat zprávy
+threadpane-cell-select =
+ .aria-label = Vybrat zprávu
+threadpane-column-header-thread =
+ .title = Přepnout vlákna zpráv
+threadpane-column-label-thread =
+ .label = Vlákno
+threadpane-cell-thread =
+ .aria-label = Stav vlákna
+threadpane-column-header-flagged =
+ .title = Seřadíte podle hvězdičky
+threadpane-column-label-flagged =
+ .label = Hvězdička
+threadpane-cell-flagged =
+ .aria-label = S hvězdičkou
+threadpane-flagged-cell-label = S hvězdičkou
+threadpane-column-header-attachments =
+ .title = Seřadíte podle příloh
+threadpane-column-label-attachments =
+ .label = Přílohy
+threadpane-cell-attachments =
+ .aria-label = Přílohy
+threadpane-attachments-cell-label = Přílohy
+threadpane-column-header-spam =
+ .title = Seřadit podle stavu nevyžádané pošty
+threadpane-column-label-spam =
+ .label = Nevyžádaná pošta
+threadpane-cell-spam =
+ .aria-label = Stav nevyžádané pošty
+threadpane-spam-cell-label = Nevyžádaná pošta
+threadpane-column-header-unread-button =
+ .title = Seřadit podle stavu přečtení
+threadpane-column-label-unread-button =
+ .label = Stav přečtení
+threadpane-cell-read-status =
+ .aria-label = Stav přečtení
+threadpane-read-cell-label = Přečteno
+threadpane-unread-cell-label = Nepřečteno
+threadpane-column-header-sender = Od
+ .title = Seřadíte podle odesílatele
+threadpane-column-label-sender =
+ .label = Od
+threadpane-cell-sender =
+ .aria-label = Od
+threadpane-column-header-recipient = Příjemce
+ .title = Seřadíte podle příjemce
+threadpane-column-label-recipient =
+ .label = Příjemce
+threadpane-cell-recipient =
+ .aria-label = Příjemce
+threadpane-column-header-correspondents = Korespondenti
+ .title = Seřadíte podle korespondentů
+threadpane-column-label-correspondents =
+ .label = Korespondenti
+threadpane-cell-correspondents =
+ .aria-label = Korespondenti
+threadpane-column-header-subject = Předmět
+ .title = Seřadíte podle předmětu
+threadpane-column-label-subject =
+ .label = Předmět
+threadpane-cell-subject =
+ .aria-label = Předmět
+threadpane-column-header-date = Datum
+ .title = Seřadíte podle data
+threadpane-column-label-date =
+ .label = Datum
+threadpane-cell-date =
+ .aria-label = Datum
+threadpane-column-header-received = Doručeno
+ .title = Seřadíte podle data doručení
+threadpane-column-label-received =
+ .label = Doručeno
+threadpane-cell-received =
+ .aria-label = Datum přijetí
+threadpane-column-header-status = Stav
+ .title = Seřadíte podle stavu
+threadpane-column-label-status =
+ .label = Stav
+threadpane-cell-status =
+ .aria-label = Stav
+threadpane-column-header-size = Velikost
+ .title = Seřadíte podle velikosti
+threadpane-column-label-size =
+ .label = Velikost
+threadpane-cell-size =
+ .aria-label = Velikost
+threadpane-column-header-tags = Štítek
+ .title = Seřadíte podle štítků
+threadpane-column-label-tags =
+ .label = Štítek
+threadpane-cell-tags =
+ .aria-label = Štítky
+threadpane-column-header-account = Účet
+ .title = Seřadíte podle účtu
+threadpane-column-label-account =
+ .label = Účet
+threadpane-cell-account =
+ .aria-label = Účet
+threadpane-column-header-priority = Priorita
+ .title = Seřadíte podle priority
+threadpane-column-label-priority =
+ .label = Priorita
+threadpane-cell-priority =
+ .aria-label = Priorita
+threadpane-column-header-unread = Nepřečteno
+ .title = Seřadíte dle počtu nepřečtených zpráv ve vlákně
+threadpane-column-label-unread =
+ .label = Nepřečteno
+threadpane-cell-unread =
+ .aria-label = Počet nepřečtených zpráv
+threadpane-column-header-total = Celkem
+ .title = Seřadíte dle celkového počtu zpráv ve vlákně
+threadpane-column-label-total =
+ .label = Celkem
+threadpane-cell-total =
+ .aria-label = Celkový počet zpráv
+threadpane-column-header-location = Umístění
+ .title = Seřadíte podle umístění
+threadpane-column-label-location =
+ .label = Umístění
+threadpane-cell-location =
+ .aria-label = Umístění
+threadpane-column-header-id = Pořadí přijetí
+ .title = Seřadíte podle pořadí přijetí
+threadpane-column-label-id =
+ .label = Pořadí přijetí
+threadpane-cell-id =
+ .aria-label = Pořadí přijetí
+threadpane-column-header-delete =
+ .title = Smazání zprávy
+threadpane-column-label-delete =
+ .label = Smazat
+threadpane-cell-delete =
+ .aria-label = Vymazat
+
+## Message state variations
+
+threadpane-message-new =
+ .alt = Indikátor nové zprávy
+ .title = Nová zpráva
+threadpane-message-replied =
+ .alt = Indikátor odpovědi
+ .title = Na zprávu bylo odpovězeno
+threadpane-message-redirected =
+ .alt = Indikátor přesměrování
+ .title = Zpráva přesměrována
+threadpane-message-forwarded =
+ .alt = Indikátor přeposlání
+ .title = Zpráva přeposlána
+threadpane-message-replied-forwarded =
+ .alt = Indikátor odpovědi a přeposlání
+ .title = Na zprávu bylo odpovězeno a byla přeposlána
+threadpane-message-replied-redirected =
+ .alt = Indikátor odpovědi a přesměrování
+ .title = Na zprávu bylo odpovězeno a byla přesměrována
+threadpane-message-forwarded-redirected =
+ .alt = Indikátor přeposlání a přesměrování
+ .title = Zpráva přeposlána a přesměrována
+threadpane-message-replied-forwarded-redirected =
+ .alt = Indikátor odpovědi, přeposlání a přesměrování
+ .title = Na zprávu bylo odpovězeno a byla přeposlána a přesměrována
+apply-columns-to-menu =
+ .label = Změnit sloupce v…
+apply-current-view-to-menu =
+ .label = Použít současné zobrazení pro…
+apply-current-view-to-folder =
+ .label = Složka…
+apply-current-view-to-folder-children =
+ .label = Složka a její podsložky…
+
+## Apply columns confirmation dialog
+
+apply-changes-to-folder-title = Použít změny?
+# Variables:
+# $name (String): The name of the folder to apply to.
+apply-current-columns-to-folder-message = Použít sloupce z aktuální složky na složku { $name }?
+# Variables:
+# $name (String): The name of the folder to apply to.
+apply-current-columns-to-folder-with-children-message = Použít sloupce z aktuální složky na složku { $name } a její podsložky?
+# Variables:
+# $name (String): The name of the folder to apply to.
+apply-current-view-to-folder-message = Použít zobrazení aktuální složky pro složku { $name }?
+# Variables:
+# $name (String): The name of the folder to apply to.
+apply-current-view-to-folder-with-children-message = Použít zobrazení aktuální složky pro složku { $name } a její podsložky?
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/aboutAddonsExtra.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/aboutAddonsExtra.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4e5e6e1c2b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/aboutAddonsExtra.ftl
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+add-on-options-button =
+ .title = Nastavení doplňku
+
+add-on-search-alternative-button-label = Najít alternativní doplněk
+
+atn-addons-heading-search-input =
+ .placeholder = Vyhledat na addons.thunderbird.net
+
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/aboutDialog.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/aboutDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c60e6c72bd
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/aboutDialog.ftl
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-update-whats-new = Co je nového
+about-dialog-title =
+ { -brand-full-name.case-status ->
+ [with-cases] O { -brand-full-name(case: "loc") }
+ *[no-cases] O aplikaci { -brand-full-name }
+ }
+release-notes-link = Poznámky k vydání
+update-internal-error = Aktualizace se nepodařilo zkontrolovat kvůli vnitřní chybě. Aktualizace nejdete na adrese <a data-l10n-name="manual-link"/>
+update-check-for-updates-button = Zkontrolovat aktualizace
+ .accesskey = Z
+update-update-button = Restartovat a aktualizovat aplikaci { -brand-shorter-name }
+ .accesskey = R
+update-checking-for-updates = Kontrola aktualizací…
+update-downloading-message = Stahování aktualizace — <span data-l10n-name="download-status"></span>
+update-applying = Probíhá aktualizace…
+update-downloading = <img data-l10n-name="icon"/>Stahování aktualizace — <span data-l10n-name="download-status"></hspan>
+update-failed = Aktualizace selhala. <a data-l10n-name="failed-link">Stáhnout nejnovější verzi</a>
+update-admin-disabled = Aktualizace jsou zakázány správcem
+update-no-updates-found = { -brand-short-name } je aktuální
+update-other-instance-handling-updates = { -brand-short-name } je aktualizován jinou instancí
+update-manual = Aktualizace jsou dostupné na <a data-l10n-name="manual-link"/>
+update-unsupported = Na tomto systému nelze provádět další aktualizace. <a data-l10n-name="unsupported-link">Zjistit více</a>
+update-restarting = Restartování…
+# Variables:
+# $channel (String): description of the update channel (e.g. "release", "beta", "nightly" etc.)
+channel-description = Používáte aktualizační kanál <span data-l10n-name="current-channel">{ $channel }</span> .
+warning-desc-version = { -brand-short-name } je experimentální verze a může být nestabilní.
+warning-desc-telemetry = { -brand-short-name } automaticky odesílá data o výkonu, hardware, používání a přizpůsobení, která slouží vývojářům z organizace { -vendor-short-name } k vylepšování aplikace.
+# Example of resulting string: 66.0.1 (64-bit)
+# Variables:
+# $version (String): version of Thunderbird, e.g. 66.0.1
+# $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64)
+aboutDialog-version = { $version } ({ $bits } bitů)
+# Example of resulting string: 66.0a1 (2019-01-16) (64-bit)
+# Variables:
+# $version (String): version of Thunderbird for Daily builds, e.g. 66.0a1
+# $isodate (String): date in ISO format, e.g. 2019-01-16
+# $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64)
+aboutDialog-version-nightly = { $version } ({ $isodate }) ({ $bits } bitů)
+aboutdialog-update-checking-failed = Kontrola aktualizací se nezdařila
+community-experimental = <a data-l10n-name="community-exp-mozilla-link">{ -vendor-short-name }</a> je <a data-l10n-name="community-exp-credits-link">celosvětová komunita</a> snažící se o zachování veřejně dostupného, otevřeného a všem přístupného webu.
+community-desc = { -brand-short-name } vytváří <a data-l10n-name="community-mozilla-link">{ -vendor-short-name }</a> a <a data-l10n-name="community-credits-link">celosvětová komunita</a> snažící se o zachování veřejně dostupného, otevřeného a všem přístupného webu.
+about-donation = Chcete pomoci? <a data-l10n-name="helpus-donate-link">Darujte příspěvek</a> nebo <a data-l10n-name="helpus-get-involved-link">se zapojte!</a>
+bottom-links-license = Licence
+bottom-links-rights = Vaše práva
+bottom-links-privacy = Zásady ochrany osobních údajů
+cmd-close-mac-command-key =
+ .key = w
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/aboutImport.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/aboutImport.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..781ae571a5
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/aboutImport.ftl
@@ -0,0 +1,184 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+import-page-title = Import
+export-page-title = Export
+
+## Header
+
+import-start = Import
+import-start-title = Importuje nastavení nebo data z aplikace nebo souboru.
+import-start-description = Vyberte, odkud chcete importovat. Která data importovat vyberete později.
+import-from-app = Import z aplikace
+import-file = Importovat ze souboru
+import-file-title = Vyberte soubor, ze kterého chcete importovat.
+import-file-description = Vyberte pro importování dříve pořízené zálohy profilu, kontaktů nebo kalendářů.
+import-address-book-title = Import souboru s kontakty
+import-calendar-title = Import souboru s kalendářem
+export-profile = Export
+
+## Buttons
+
+button-back = Zpět
+button-continue = Pokračovat
+button-export = Exportovat
+button-finish = Dokončit
+
+## Import from app steps
+
+app-name-thunderbird = Thunderbird
+app-name-seamonkey = SeaMonkey
+app-name-outlook = Outlook
+app-name-becky = Becky! Internet Mail
+app-name-apple-mail = Apple Mail
+source-thunderbird = Importovat z jiné instalace aplikace { app-name-thunderbird }
+source-thunderbird-description = Importuje nastavení, filtry, zprávy a další data z profilu aplikace { app-name-thunderbird }.
+source-seamonkey = Importovat z aplikace { app-name-seamonkey }
+source-seamonkey-description = Importuje nastavení, filtry, zprávy a další data z profilu aplikace { app-name-seamonkey }.
+source-outlook = Importovat z aplikace { app-name-outlook }
+source-outlook-description = Importujte účty, kontakty a zprávy z aplikace { app-name-outlook }.
+source-becky = Importovat z aplikace { app-name-becky }
+source-becky-description = Importuje kontakty a zprávy z aplikace { app-name-becky }.
+source-apple-mail = Importovat z aplikace { app-name-apple-mail }
+source-apple-mail-description = Importuje zprávy z aplikace { app-name-apple-mail }.
+source-file2 = Importovat ze souboru
+source-file-description = Vyberte soubor, ze kterého chcete importovat kontakty a kalendáře, nebo zálohu profilu (soubor ZIP).
+
+## Import from file selections
+
+file-profile2 = Importovat zálohovaný profil
+file-profile-description = Vyberte dříve pořízenou zálohu profilu Thunderbirdu (.zip)
+file-calendar = Importovat kalendáře
+file-calendar-description = Vyberte soubor s exportovanými kalendáři nebo událostmi (.ics)
+file-addressbook = Importovat kontakty
+file-addressbook-description = Vyberte soubor s exportovanými kontakty nebo složkami kontaktů
+
+## Import from app profile steps
+
+from-app-thunderbird = Importovat z profilu aplikace { app-name-thunderbird }
+from-app-seamonkey = Importovat z profilu aplikace { app-name-seamonkey }
+from-app-outlook = Importovat z aplikace { app-name-outlook }
+from-app-becky = Importovat z aplikace { app-name-becky }
+from-app-apple-mail = Importovat z aplikace { app-name-apple-mail }
+profiles-pane-title-thunderbird = Importuje nastavení a data z profilu aplikace { app-name-thunderbird }.
+profiles-pane-title-seamonkey = Importuje nastavení a data z profilu aplikace { app-name-seamonkey }.
+profiles-pane-title-outlook = Importovat data z aplikace { app-name-outlook }.
+profiles-pane-title-becky = Importovat data z aplikace { app-name-becky }.
+profiles-pane-title-apple-mail = Importovat data z aplikace { app-name-apple-mail }.
+profile-source = Importovat z profilu
+# $profileName (string) - name of the profile
+profile-source-named = Importovat z profilu <strong>„{ $profileName }“</strong>
+profile-file-picker-directory = Vyberte složku s profilem
+profile-file-picker-archive = Vyberte soubor <strong>ZIP</strong>
+profile-file-picker-archive-description = Soubor ZIP musí být menší než 2 GB.
+profile-file-picker-archive-title = Vyberte soubor ZIP (menší než 2 GB)
+items-pane-title2 = Vyberte, co chcete importovat:
+items-pane-directory = Složka:
+items-pane-profile-name = Název profilu:
+items-pane-checkbox-accounts = Účty a nastavení
+items-pane-checkbox-address-books = Kontakty
+items-pane-checkbox-calendars = Kalendáře
+items-pane-checkbox-mail-messages = E-mailové zprávy
+items-pane-override = Všechna stávající nebo shodná data budou přepsána.
+
+## Import from address book file steps
+
+import-from-addr-book-file-description = Vyberte formát souboru s kontakty.
+addr-book-csv-file = Soubor s hodnotami oddělenými čárkami nebo tabulátory (.csv, .tsv)
+addr-book-ldif-file = Soubor LDIF (.ldif)
+addr-book-vcard-file = Soubor vCard (.vcf, .vcard)
+addr-book-sqlite-file = Soubor databáze SQLite (.sqlite)
+addr-book-mab-file = Databáze Mork (.mab)
+addr-book-file-picker = Vyberte soubor s kontakty
+addr-book-csv-field-map-title = Přiřazení názvů polí
+addr-book-csv-field-map-desc = Vyberte pole odpovídající zdrojovým polím, a zrušte výběr polí, která nechcete importovat.
+addr-book-directories-title = Vyberte, kam chcete vybraná data importovat
+addr-book-directories-pane-source = Zdrojový soubor:
+# $addressBookName (string) - name of the new address book that would be created.
+addr-book-import-into-new-directory2 = Vytvořit novou složku <strong>„{ $addressBookName }“</strong>
+# $addressBookName (string) - name of the address book to import into
+addr-book-summary-title = Importovat vybraná data do složky „{ $addressBookName }“
+# $addressBookName (string) - name of the address book that will be created.
+addr-book-summary-description = Bude vytvořena nová složka s kontakty s názvem „{ $addressBookName }“.
+
+## Import from calendar file steps
+
+import-from-calendar-file-desc = Vyberte soubor iCalendar (.ics), který chcete importovat.
+calendar-items-title = Vyberte, co chcete importovat.
+calendar-items-loading = Načítání položek…
+calendar-items-filter-input =
+ .placeholder = Filtrování položek…
+calendar-select-all-items = Vybrat vše
+calendar-deselect-all-items = Zrušit výběr
+calendar-target-title = Vyberte, kam chcete vybraná data importovat.
+# $targetCalendar (string) - name of the new calendar that would be created
+calendar-import-into-new-calendar2 = Vytvořit nový kalendář <strong>„{ $targetCalendar }“</strong>
+# $itemCount (number) - count of selected items (tasks, events) that will be imported
+# $targetCalendar (string) - name of the calendar the items will be imported into
+calendar-summary-title =
+ { $itemCount ->
+ [one] Importovat položku do kalendáře „{ $targetCalendar }“.
+ [few] Importovat { $itemCount } položky do kalendáře „{ $targetCalendar }“.
+ *[other] Importovat { $itemCount } položek do kalendáře „{ $targetCalendar }“.
+ }
+# $targetCalendar (string) - name of the calendar that will be created
+calendar-summary-description = Bude vytvořen nový kalendář s názvem „{ $targetCalendar }“.
+
+## Import dialog
+
+# $progressPercent (string) - percent formatted progress (for example "10%")
+progress-pane-importing2 = Probíhá import… …{ $progressPercent }
+# $progressPercent (string) - percent formatted progress (for example "10%")
+progress-pane-exporting2 = Probíhá export… { $progressPercent }
+progress-pane-finished-desc2 = Dokončeno.
+error-pane-title = Chyba
+error-message-zip-file-too-big2 = Vybraný soubor ZIP je větší než 2 GB. Nejprve ho prosím rozbalte na disk a poté importujte rozbalený adresář.
+error-message-extract-zip-file-failed2 = Soubor ZIP se nepodařilo rozbalit. Rozbalte ho prosím ručně a naimportujte místo něj výslednou složku.
+error-message-failed = Import se nepodařilo provést. Podrobnosti mohou být dostupné v chybové konzoli.
+error-failed-to-parse-ics-file = V souboru nebylo nalezeno nic k importování.
+error-export-failed = Export se nepodařilo provést. Podrobnosti mohou být dostupné v chybové konzoli.
+error-message-no-profile = Nebyl nalezen žádný profil.
+
+## <csv-field-map> element
+
+csv-first-row-contains-headers = První řádek obsahuje názvy sloupců
+csv-source-field = Zdrojové pole
+csv-source-first-record = První záznam
+csv-source-second-record = Druhý záznam
+csv-target-field = Položka kontaktů
+
+## Export tab
+
+export-profile-title = Vyexportuje účty, zprávy, kontakty a nastavení do souboru ZIP.
+export-profile-description = Pokud je váš aktuální profil větší než 2 GB, doporučujeme ho zazálohovat ručně.
+export-open-profile-folder = Otevřít složku profilu
+export-file-picker2 = Exportovat do souboru ZIP
+export-brand-name = { -brand-product-name }
+
+## Summary pane
+
+summary-pane-title = Data k importu
+summary-pane-start = Spustit import
+summary-pane-warning =
+ { -brand-product-name.case-status ->
+ [with-cases] Po dokončení importu bude potřeba { -brand-product-name(case: "acc") } restartovat.
+ *[no-cases] Po dokončení importu bude potřeba aplikaci { -brand-product-name } restartovat.
+ }
+summary-pane-start-over = Restart nástroje pro import
+
+## Footer area
+
+footer-help = Potřebujete pomoc?
+footer-import-documentation = Nápověda k importování
+footer-export-documentation = Nápověda k exportování
+footer-support-forum = Fórum podpory
+
+## Step navigation on top of the wizard pages
+
+step-list =
+ .aria-label = Postup importu
+step-confirm = Potvrdit
+# Variables:
+# $number (number) - step number
+step-count = { $number }
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/aboutProfilesExtra.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/aboutProfilesExtra.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..65f993616b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/aboutProfilesExtra.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profiles-launch-profile-plain = Spustit profil
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/aboutRights.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/aboutRights.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5165a0c54f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/aboutRights.ftl
@@ -0,0 +1,70 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+rights-title = Vaše práva
+rights-intro = { -brand-full-name } je svobodný software s otevřeným zdrojovým kódem, který je vytvářen tisíci dobrovolníky z celého světa. Je zde ale několik věcí, které byste měli vědět:
+rights-intro-point-1 =
+ { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name } je dostupný
+ [feminine] { -brand-short-name } je dostupná
+ [neuter] { -brand-short-name } je dostupné
+ *[other] Aplikace { -brand-short-name } je dostupná
+ } za podmínek stanovených licencí <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Mozilla Public License</a> (MPL). Ta vám umožňuje aplikaci { -brand-short-name } používat, kopírovat a šířit. Pokud potřebujete, můžete také pozměnit zdrojový kód aplikace { -brand-short-name } podle vašich potřeb. MPL vám dává také právo šířit vámi pozměněné verze.
+rights-intro-point-2 = Nejsou vám však podstoupena žádná práva ani licence k ochranným známkám Mozilla Foundation, či třetích stran, a to zejména k logu a názvu Thunderbird. Podrobnější informace o ochranných známkách jsou dostupné <a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">zde</a>.
+rights-intro-point-3 =
+ { -vendor-short-name.case-status ->
+ [with-cases] Některé funkce aplikace { -brand-short-name }, jako např. hlášení pádů, vám umožní odeslat zpětnou vazbu { -vendor-short-name(case: "dat") }. Odesláním zpětné vazby poskytujete { -vendor-short-name(case: "dat") } povolení k jejímu použití pro vylepšování produktů, zveřejnění na stránkách a distribuci.
+ *[no-cases] Některé funkce aplikace { -brand-short-name }, jako např. hlášení pádů, vám umožní odeslat zpětnou vazbu organizaci { -vendor-short-name }. Odesláním zpětné vazby poskytujete organizaci { -vendor-short-name } povolení k jejímu použití pro vylepšování produktů, zveřejnění na stránkách a distribuci.
+ }
+rights-intro-point-4 =
+ { -vendor-short-name.case-status ->
+ [with-cases] Způsoby užití osobních informací a zpětné vazby odeslané { -vendor-short-name(case: "dat") } pomocí aplikace { -brand-short-name } jsou popsány v <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">zásadách aplikace { -brand-short-name } pro ochranu osobních údajů</a>.
+ *[no-cases] Způsoby užití osobních informací a zpětné vazby odeslané organizaci { -vendor-short-name } pomocí aplikace { -brand-short-name } jsou popsány v <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">zásadách aplikace { -brand-short-name } pro ochranu osobních údajů</a>.
+ }
+rights-intro-point-4-unbranded = Zásady ochrany osobních údajů nejsou pro neznačkové verze produktů k dispozici.
+rights-intro-point-5 = Některé funkce aplikace { -brand-short-name } využívají webové informační služby. U těchto služeb nelze garantovat jejich 100% správnost a bezchybnost. Více podrobností, včetně informací jak tyto služby zakázat, lze nalézt v <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">podmínkách služeb</a>.
+rights-intro-point-5-unbranded = Pokud tato neznačková verze produktu začleňuje některé služby webových serverů, měly by být jejich podmínky k nalezení v <a data-l10n-name="mozilla-website-services-link">podmínkách služeb</a>.
+rights-intro-point-6 = Pro přehrání některých typů video obsahu { -brand-short-name } stáhne odpovídající dešifrovací moduly třetích stran.
+rights-webservices-header =
+ { -brand-full-name.case-status ->
+ [with-cases] Webové informační služby { -brand-full-name(case: "gen") }
+ *[no-cases] Webové informační služby aplikace { -brand-full-name }
+ }
+rights-webservices2 = { -brand-full-name } používá webové informační služby („Služby“) z důvodu zajištění některých funkcí dostupných v rámci této binární verze aplikace { -brand-short-name } za podmínek popsaných níže. Pokud si nepřejete jednu nebo více Služeb používat nebo jsou pro vás níže uvedené podmínky neakceptovatelné, lze tyto služby vypnout. Postup, jak lze vypnout určitou funkcionalitu nebo Službu, lze najít <a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">zde</a>. Další funkce a Služby lze zakázat v nastavení aplikace.
+rights-locationawarebrowsing = <strong>Prohlížení se znalostí polohy: </strong>Služby se znalostí polohy si vždy musí vyžádat váš souhlas, bez kterého nejsou odeslány žádné informace o poloze. Pokud ale chcete tuto funkci zakázat, postupujte podle těchto kroků:
+rights-locationawarebrowsing-term-1 = Do pole adresy zadejte <code>about:config</code>
+rights-locationawarebrowsing-term-2 = a potvrďte varování. Zadejte hledat „geo.enabled“
+rights-locationawarebrowsing-term-3 = Z místní nabídky přepněte předvolbu na hodnotu false
+rights-locationawarebrowsing-term-4 = Prohlížení se znalostí polohy je momentálně vypnuto
+rights-webservices-unbranded = Krátký popis začleněných služeb webových serverů spolu s instrukcemi, jak je zakázat.
+rights-webservices-term-unbranded = Zde by měl být seznam podmínek začleněných služeb.
+rights-webservices-term-1 =
+ { -vendor-short-name.gender ->
+ [masculine] { -vendor-short-name }, jeho
+ [feminine] { -vendor-short-name }, její
+ [neuter] { -vendor-short-name }, jeho
+ *[other] Organizace { -vendor-short-name }, její
+ } přispěvatelé, držitelé licencí a partneři se snaží poskytovat co nejpřesnější a nejaktuálnější Služby. Přesto není možné garantovat, že poskytované informace jsou ucelené a bezchybné. Např. služba bezpečného prohlížení nemusí rozpoznat některé zákeřné stránky a může chybně označit některé bezpečné stránky. V rámci služeb se znalostí polohy jsou i všechny polohy vrácené našimi poskytovateli služeb pouze odhadem. Ani my ani náš poskytovatel služby negarantujeme přesnost poskytnuté polohy.
+rights-webservices-term-2 = { -vendor-short-name } může libovolně ukončit nebo změnit užívání Služeb.
+rights-webservices-term-3 = Jste zváni k užití Služeb spojených s touto verzí aplikace { -brand-short-name } a { -vendor-short-name } vám zaručuje právo toto činit. { -vendor-short-name } a držitelé licencí si vyhrazují všechna ostatní práva spojená se Službami. Cílem těchto podmínek není omezení žádných práv udělených v rámci licencí svobodného softwaru vztahujících se na aplikaci { -brand-short-name } a na odpovídající zdrojový kód této verze aplikace { -brand-short-name }.
+rights-webservices-term-4 =
+ <strong>Služby jsou poskytovány „tak jak jsou“. { -vendor-short-name.gender ->
+ [masculine] { -vendor-short-name }, jeho
+ [feminine] { -vendor-short-name }, její
+ [neuter] { -vendor-short-name }, jeho
+ *[other] Organizace { -vendor-short-name }, její
+ } přispěvatelé, držitelé licencí a distributoři se zříkají všech záruk, ať už vyjádřených nebo předpokládaných, včetně ale nikoliv výhradně, záruk zpeněžitelnosti Služeb a vhodnosti k vašemu určitému účelu. Jste plně zodpovědní za veškerá rizika spojená s volbou Služeb pro vaše účely, a to jak do kvality, tak do výkonnosti Služeb. Některé právní systémy nepovolují vyloučení nebo omezení předpokládaných záruk, v takovém případě toto zřeknutí pro vás neplatí.</strong>
+rights-webservices-term-5 =
+ <strong>{ -vendor-short-name.gender ->
+ [masculine] { -vendor-short-name }, jeho
+ [feminine] { -vendor-short-name }, její
+ [neuter] { -vendor-short-name }, jeho
+ *[other] Organizace { -vendor-short-name }, její
+ } přispěvatelé, držitelé licencí a distributoři nejsou mimo výjimky dané zákonem zodpovědní za žádné nepřímé, mimořádné, nahodilé škody (a ani za sankční náhradu škody) vyplývající ze způsobu použití nebo ze způsobu souvisejícího s použitím aplikace { -brand-short-name } a Služeb. Souhrnná odpovědnost za těchto podmínek nepřesáhne $500 (pět set dolarů). Některé právní systémy nepovolují vyloučení odpovědnosti za určité škody, v takovém případě tato vyloučení a omezení pro vás neplatí.</strong>
+rights-webservices-term-6 =
+ { -vendor-short-name.case-status ->
+ [with-cases] { -vendor-short-name } může dle nutnosti tyto podmínky libovolně aktualizovat. Tyto podmínky nelze měnit či zrušit bez písemného souhlasu { -vendor-short-name(case: "gen") }.
+ *[no-cases] { -vendor-short-name } může dle nutnosti tyto podmínky libovolně aktualizovat. Tyto podmínky nelze měnit či zrušit bez písemného souhlasu organizace { -vendor-short-name }.
+ }
+rights-webservices-term-7 = Tyto podmínky se řídí zákony státu Kalifornie, U.S.A., vyjma neshod se zákonnými ustanoveními. Pokud se ukáže, že některá část těchto podmínek je neplatná či nevynutitelná, zůstávají zbylé podmínky v plné platnosti. V případě rozporu mezi touto přeloženou verzí podmínek a anglickou verzí podmínek je autoritativní anglická verze.
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/aboutSupportCalendar.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/aboutSupportCalendar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8e70404c2d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/aboutSupportCalendar.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendars-title = Nastavení kalendáře
+calendars-table-heading-property = Název
+calendars-table-heading-value = Hodnota
+calendars-table-name = Název
+calendars-table-type = Typ
+calendars-table-disabled = Zakázáno
+calendars-table-username = Uživatelské jméno
+calendars-table-uri = URI
+calendars-table-refreshinterval = Interval pro aktualizace
+calendars-table-readonly = Pouze pro čtení
+calendars-table-suppressalarms = Vypnout upozornění
+calendars-table-cache-enabled = Mezipaměť povolena
+calendars-table-imip-identity = iMIP identita
+calendars-table-imip-identity-disabled = iMIP zakázáno
+calendars-table-imip-identity-account = iMIP účet
+calendars-table-organizerid = ID organizátora
+calendars-table-forceemailscheduling = Vynutit plánování e-mailů
+calendars-table-capabilities-alarms-popup-supported = Podporuje vyskakovací upozornění
+calendars-table-capabilities-alarms-oninviations-supported = Podporuje vyskakovací upozornění pro pozvánky
+calendars-table-capabilities-alarms-maxcount = Maximální počet upozornění pro událost
+calendars-table-capabilities-attachments-supported = Podporuje přílohy
+calendars-table-capabilities-categories-maxcount = Maximální počet kategorií
+calendars-table-capabilities-privacy-supported = Podporuje stav ochrany soukromí
+calendars-table-capabilities-priority-supported = Podporuje nastavení priorit
+calendars-table-capabilities-events-supported = Podporuje události
+calendars-table-capabilities-tasks-supported = Podporuje úkoly
+calendars-table-capabilities-timezones-floating-supported = Podporuje místní čas
+calendars-table-capabilities-timezones-utc-supported = Podporuje čas UTC/GMT
+calendars-table-capabilities-autoschedule-supported = Podporuje automatické plánování
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/aboutSupportChat.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/aboutSupportChat.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..35559f6a3c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/aboutSupportChat.ftl
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+chat-title = Účty chatu
+chat-table-heading-account = ID
+chat-table-heading-protocol = Protokol
+chat-table-heading-name = Název
+chat-table-heading-actions = Akce
+chat-table-copy-debug-log = Kopírovat ladicí záznam
+ .title = Kopírovat chyby a jiné záznamy z tohoto účtu chatu do schránky. Může obsahovat citlivé informace jako zprávy z konverzací.
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/aboutSupportMail.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/aboutSupportMail.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..db99b8dd22
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/aboutSupportMail.ftl
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+accounts-title = Účty pošty a diskusních skupin
+show-private-data-main-text = Zahrnout názvy účtů
+show-private-data-explanation-text = (tyto informace vás mohou identifikovat)
+accounts-ID = ID
+accounts-name = Název
+accounts-incoming-server = Příchozí server
+accounts-outgoing-servers = Odchozí servery
+accounts-server-name = Název
+accounts-conn-security = Zabezpečení připojení
+accounts-auth-method = Způsob autentizace
+accounts-default = Výchozí?
+identity-name = Identita
+send-via-email = Odeslat emailem
+app-basics-telemetry = Telemetrická data
+app-basics-cache-use = Užití mezipaměti
+mail-libs-title = Knihovny
+libs-table-heading-library = Knihovna
+libs-table-heading-expected-version = Očekávaná minimální verze
+libs-table-heading-loaded-version = Používaná verze
+libs-table-heading-path = Umístění
+libs-table-heading-status = Stav
+libs-rnp-status-ok = OK
+libs-rnp-status-load-failed = Nepodařilo se načíst. OpenPGP nebude fungovat.
+libs-rnp-status-incompatible = Nekompatibilní verze. OpenPGP nebude fungovat.
+libs-rnp-status-unofficial = Neoficiální verze. OpenPGP nemusí fungovat dle očekávání.
+libs-otr-status-ok = OK
+libs-otr-status-error = Nepodařilo se načíst. Šifrování chatu OTR nebude fungovat.
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/accountCentral.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/accountCentral.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0f8315e97e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/accountCentral.ftl
@@ -0,0 +1,66 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+account-central-title = Vítá vás { -brand-full-name }
+account-settings = Nastavení účtu
+# $accounts (Number) - the number of configured accounts
+setup-title =
+ { $accounts ->
+ [0] Přidání účtu
+ *[other] Nastavení dalšího účtu
+ }
+about-title =
+ { -brand-full-name.case-status ->
+ [with-cases] O { -brand-full-name(case: "loc") }
+ *[no-cases] O aplikaci { -brand-full-name }
+ }
+resources-title = Užitečné odkazy
+release-notes =
+ .title =
+ { -brand-full-name.case-status ->
+ [with-cases] O { -brand-full-name(case: "loc") }
+ *[no-cases] O aplikaci { -brand-full-name }
+ }
+email-label = E-mail
+ .aria-label = Připojení k vašemu stávajícímu e-mailovému účtu
+email-description =
+ { -brand-short-name.case-status ->
+ [with-cases] S { -brand-short-name(case: "ins") } se můžete připojit ke svému stávajícímu e-mailovému účtu a číst své e-maily pohodlně a efektivně.
+ *[no-cases] S aplikací { -brand-short-name } se můžete připojit ke svému stávajícímu e-mailovému účtu a číst své e-maily pohodlně a efektivně.
+ }
+calendar-label = Kalendář
+ .aria-label = Vytvoření nového kalendáře
+calendar-description = { -brand-short-name } vám umožňuje zpracovávat události a udržovat si o nich přehled. Připojení se ke vzdálenému kalendáři umožní synchronizaci jeho celého obsahu napříč všemi vašimi zařízeními.
+chat-label = Chat
+ .aria-label = Připojení k vašemu chatovacímu účtu
+chat-description = { -brand-short-name } se umí připojit a ovládat účty několika chatovacích služeb a platforem.
+filelink-label = Posílání souborů
+ .aria-label = Nastavení webového úložiště
+filelink-description = { -brand-short-name } vám umožňuje nastavit si pohodlný cloudový účet pro snadné odesílání velkých příloh.
+addressbook-label = Kontakty
+ .aria-label = Vytvoření nové složky kontaktů
+addressbook-description = { -brand-short-name } vám umožňuje uspořádat si všechny své kontakty do složek. Můžete se také připojit ke vzdálené složce kontaktů a udržovat tak všechny své kontakty synchronizované.
+feeds-label = Účet kanálů
+ .aria-label = Připojení k informačním kanálům
+feeds-description = { -brand-short-name } se umí připojit a získávat zprávy a novinky pomocí kanálů RSS či Atom.
+newsgroups-label = Diskusní skupiny
+ .aria-label = Připojení k diskuzní skupině
+newsgroups-description = { -brand-short-name } vám umožní připojit se do jakékoliv diskusní skupiny budete chtít.
+import-title = Import z jiného programu
+import-paragraph2 = { -brand-short-name } umí importovat e-mailové zprávy, kontakty, odebírané kanály, nastavení i filtry zpráv z jiných poštovních programů a běžných formátů.
+import-label = Importovat
+ .aria-label = Importovat data z jiného programu
+about-paragraph = Thunderbird je hlavní otevřený a multiplatformní e-mailový klient, který je zdarma pro osobní použití i pro firmy. Chceme, aby zůstal i nadále bezpečný a stále se zlepšoval. I díky vašim příspěvkům máme na platy vývojářů, údržbu infrastruktury a další vylepšování.
+about-paragraph-consider-donation = <b>Thunderbird je financován uživateli, jako jste vy! Pokud se vám Thunderbird líbí, zvažte prosím možnost poskytnutí daru.</b> Nejlepší způsob, jak můžete zajistit, aby byl Thunderbird stále k dispozici, je <a data-l10n-name="donation-link">věnování peněžního daru</a>.
+explore-link = Prozkoumejte všechny funkce
+support-link = Nápověda
+involved-link = Zapojit se
+developer-link = Dokumentace pro vývojáře
+read = Přečíst zprávy
+compose = Napsat novou zprávu
+search = Hledat ve zprávách
+filter = Spravovat filtry zpráv
+nntp-subscription = Spravovat odběry diskusních skupin
+rss-subscription = Spravovat odběry kanálů
+e2e = Koncové šifrování
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/accountManager.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/accountManager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..25fc38c31f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/accountManager.ftl
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+open-preferences-sidebar-button2 =
+ { -brand-short-name.case-status ->
+ [with-cases] Nastavení { -brand-short-name(case: "gen") }
+ *[no-cases] Nastavení aplikace
+ }
+open-addons-sidebar-button = Doplňky a vzhledy
+account-action-add-newsgroup-account =
+ .label = Přidat účet pro diskusní skupiny…
+ .accesskey = d
+server-change-restart-required = Pro dokončení změny serveru nebo uživatelského jména je potřeba aplikaci restartovat.
+edit-vcard-dialog-accept-button = Uložit
+ .accesskey = U
+edit-vcard-dialog-cancel-button = Zrušit
+ .accesskey = Z
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/accountProvisioner.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/accountProvisioner.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4eaab2894c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/accountProvisioner.ftl
@@ -0,0 +1,62 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+account-provisioner-tab-title = Založení nové e-mailové schránky
+provisioner-searching-icon =
+ .alt = Vyhledávání…
+account-provisioner-title = Vytvořit novou e-mailovou adresu
+account-provisioner-description = Využijte služeb našich prověřených partnerů pro založení nové soukromé a bezpečné e-mailové adresy.
+account-provisioner-start-help =
+ { -vendor-short-name.case-status ->
+ [with-cases] Pro nalezení dostupné e-mailové adresy jsou vyhledávané výrazy odesílány { -vendor-short-name(case: "dat") } (<a data-l10n-name="mozilla-privacy-link">zásady ochrany osobních údajů</a>) a poskytovatelům e-mailových služeb <strong>mailfence.com</strong> (<a data-l10n-name="mailfence-privacy-link">zásady ochrany osobních údajů</a>, <a data-l10n-name="mailfence-tou-link">podmínky používání</a >) a <strong>gandi.net</strong> (<a data-l10n-name="gandi-privacy-link">zásady ochrany osobních údajů</a>, <a data-l10n-name="gandi-tou-link">podmínky používání</a>).
+ *[no-cases] Pro nalezení dostupné e-mailové adresy jsou vyhledávané výrazy odesílány organizaci { -vendor-short-name } (<a data-l10n-name="mozilla-privacy-link">zásady ochrany osobních údajů</a>) a poskytovatelům e-mailových služeb <strong>mailfence.com</strong> (<a data-l10n-name="mailfence-privacy-link">zásady ochrany osobních údajů</a>, <a data-l10n-name="mailfence-tou-link">podmínky používání</a >) a <strong>gandi.net</strong> (<a data-l10n-name="gandi-privacy-link">zásady ochrany osobních údajů</a>, <a data-l10n-name="gandi-tou-link">podmínky používání</a>).
+ }
+account-provisioner-mail-account-title = Zakoupit novou e-mailovou adresu
+account-provisioner-mail-account-description = Thunderbird spojil síly se službou <a data-l10n-name="mailfence-home-link">Mailfence</a>, která vám nabízí založení nového bezpečného a soukromého e-mailu. Věříme, že všechny e-mailové schránky by měly být bezpečné.
+account-provisioner-domain-title = Kupte si vlastní e-mail a doménu
+account-provisioner-domain-description = Thunderbird spojil síly se službou <a data-l10n-name="gandi-home-link">Gandi</a>, která vám nabízí založení nového bezpečného a soukromého e-mailu. Věříme, že všechny e-mailové schránky by měly být bezpečné.
+
+## Forms
+
+account-provisioner-mail-input =
+ .placeholder = Vaše jméno, přezdívka nebo jiný výraz pro vyhledávání
+account-provisioner-domain-input =
+ .placeholder = Vaše jméno, přezdívka nebo jiný výraz pro vyhledávání
+account-provisioner-search-button = Vyhledat
+account-provisioner-button-cancel = Zrušit
+account-provisioner-button-existing = Použít existující e-mailovou adresu
+account-provisioner-button-back = Zpátky
+
+## Notifications
+
+account-provisioner-fetching-provisioners = Získávání seznamu poskytovatelů…
+account-provisioner-connection-issues = Komunikace se servery pro vytváření účtů se nezdařila. Zkontrolujte prosím své připojení.
+account-provisioner-searching-email = Hledání dostupných e-mailových účtů…
+account-provisioner-searching-domain = Hledání dostupných domén…
+account-provisioner-searching-error = Nepodařilo se najít žádné návrhy adres. Zkuste změnit hledané výrazy.
+
+## Illustrations
+
+account-provisioner-step1-image =
+ .title = Vyberte si, který účet chcete vytvořit
+
+## Search results
+
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of domains found during search.
+account-provisioner-results-title =
+ { $count ->
+ [one] Nalezena jedna dostupná adresa pro:
+ [few] Nalezeny { $count } dostupné adresy pro:
+ *[other] Nalezeno { $count } dostupných adres pro:
+ }
+account-provisioner-mail-results-caption = Pro získání více adres zkuste hledat přezdívku nebo jiný výraz.
+account-provisioner-domain-results-caption = Pro získání více domén zkuste hledat přezdívku nebo jiný výraz.
+account-provisioner-free-account = Zdarma
+# Variables:
+# $price (String) - Yearly fee for the mail account. For example "US $9.99".
+account-provision-price-per-year = { $price } ročně
+account-provisioner-all-results-button = Zobrazit všechny výsledky
+account-provisioner-open-in-tab-img =
+ .title = Otevře se v novém panelu
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/accountcreation/accountHub.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/accountcreation/accountHub.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..622772af8d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/accountcreation/accountHub.ftl
@@ -0,0 +1,82 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Account Hub
+### Account hub is where user can setup new accounts in Thunderbird.
+
+
+## Header
+
+account-hub-brand = { -brand-full-name }
+account-hub-welcome-line = Vítá vás <span data-l10n-name="brand-name">{ -brand-full-name }</span>
+account-hub-title = Účty
+
+## Footer
+
+account-hub-release-notes = Poznámky k vydání
+account-hub-support = Podpora
+account-hub-donate = Přispějte
+
+## Initial setup page
+
+account-hub-email-setup-button = E-mailový účet
+ .title = Nastavit e-mailový účet
+account-hub-calendar-setup-button = Kalendář
+ .title = Nastavit místní nebo vzdálený kalendář
+account-hub-address-book-setup-button = Kontakty
+ .title = Nastavit místní nebo vzdálený adresář kontaktů
+account-hub-chat-setup-button = Chat
+ .title = Nastavit účet pro chat
+account-hub-feed-setup-button = RSS kanál
+ .title = Nastavit účet RSS kanálu
+account-hub-newsgroup-setup-button = Diskusní skupina
+ .title = Nastavit účet diskusní skupiny
+account-hub-import-setup-button = Import
+ .title = Importovat zálohu profilu
+# Note: "Sync" represents the Firefox Sync product so it shouldn't be translated.
+account-hub-sync-button = Přihlásit se ke službě Sync…
+
+## Email page
+
+account-hub-email-title = Nastavení vašeho e-mailového účtu
+account-hub-add-email-title = Přidat váš účet
+account-hub-manually-configure-email-title = Nastavit konfiguraci účtu
+account-hub-email-cancel-button = Zrušit
+account-hub-email-stop-button = Zastavit
+account-hub-email-back-button = Zpět
+account-hub-email-retest-button = Znovu otestovat
+account-hub-email-finish-button = Dokončit
+account-hub-email-manually-configure-button = Nastavit ručně
+account-hub-email-continue-button = Pokračovat
+account-hub-email-confirm-button = Potvrdit
+account-hub-incoming-server-legend = Příchozí server
+account-hub-outgoing-server-legend = Server odchozí pošty
+account-hub-protocol-label = Protokol
+account-hub-hostname-label = Server
+account-hub-port-label = Port
+ .title = Pro automatickou detekci nastavte číslo portu na 0
+account-hub-auto-description = { -brand-short-name } se pokusí automaticky doplnit pole, která jste nevyplnili.
+account-hub-ssl-label = Zabezpečení připojení
+
+## Incoming/Outgoing SSL Authentication options
+
+account-hub-ssl-autodetect-option =
+ .label = Rozpoznat automaticky
+account-hub-ssl-no-authentication-option =
+ .label = Bez autentizace
+account-hub-ssl-cleartext-password-option =
+ .label = Heslo, zabezpečený přenos
+account-hub-ssl-encrypted-password-option =
+ .label = Šifrované heslo
+
+## Incoming/Outgoing SSL options
+
+account-hub-ssl-noencryption-option =
+ .label = Žádný
+account-hub-auth-label = Způsob autentizace
+account-hub-username-label = Uživatelské jméno
+account-hub-adding-account-title = Přidání účtu
+account-hub-adding-account-subheader = Opětovné otestování nastavení konfigurace účtu
+account-hub-account-added-title = Účet přidán
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/accountcreation/accountSetup.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/accountcreation/accountSetup.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..938e8d6380
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/accountcreation/accountSetup.ftl
@@ -0,0 +1,352 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+account-setup-tab-title = Vytvoření účtu
+
+## Header
+
+account-setup-title = Nastavit existující e-mailový účet
+account-setup-description =
+ Pro použití existující e-mailové adresy vyplňte své přihlašovací údaje.<br/>
+ { -brand-product-name } se pokusí automaticky najít funkční a doporučené nastavení serveru.
+account-setup-secondary-description = { -brand-product-name } automaticky vyhledá funkční a doporučenou konfiguraci serveru.
+account-setup-success-title = Účet byl úspěšně vytvořen
+account-setup-success-description =
+ { -brand-short-name.case-status ->
+ [with-cases] Nyní můžete tento účet používat používat v { -brand-short-name(case: "loc") }.
+ *[no-cases] Nyní můžete tento účet používat používat v aplikaci { -brand-short-name }.
+ }
+account-setup-success-secondary-description = Připojení souvisejících služeb a konfigurace pokročilého nastavení účtu vám může usnadnit další práci.
+
+## Form fields
+
+account-setup-name-label = Vaše celé jméno
+ .accesskey = n
+# Note: "John Doe" is a multiple-use name that is used when the true name of a person is unknown. We use this fake name as an input placeholder. Translators should update this to reflect the placeholder name of their language/country.
+account-setup-name-input =
+ .placeholder = Jan Novák
+account-setup-name-info-icon =
+ .title = Vaše jméno tak, jak se bude zobrazovat ostatním
+account-setup-name-warning-icon =
+ .title = Zadejte prosím své jméno
+account-setup-email-label = E-mailová adresa
+ .accesskey = E
+account-setup-email-input =
+ .placeholder = vase-adresa@example.com
+account-setup-email-info-icon =
+ .title = Vaše stávající e-mailová adresa
+account-setup-email-warning-icon =
+ .title = Neplatná e-mailová adresa
+account-setup-password-label = Heslo
+ .accesskey = H
+ .title = Potřeba pouze pro ověření vašeho uživatelského jména
+account-provisioner-button = Získat novou e-mailovou adresu
+ .accesskey = Z
+account-setup-password-toggle-show =
+ .title = Zobrazit heslo viditelně
+account-setup-password-toggle-hide =
+ .title = Skrýt heslo
+account-setup-remember-password = Pamatovat si heslo
+ .accesskey = m
+account-setup-exchange-label = Vaše přihlašovací jméno
+ .accesskey = l
+# YOURDOMAIN refers to the Windows domain in ActiveDirectory. yourusername refers to the user's account name in Windows.
+account-setup-exchange-input =
+ .placeholder = VAŠEDOMÉNA\vašeuživatelskéjméno
+# Domain refers to the Windows domain in ActiveDirectory. We mean the user's login in Windows at the local corporate network.
+account-setup-exchange-info-icon =
+ .title = Přihlášení k doméně
+
+## Action buttons
+
+account-setup-button-cancel = Zrušit
+ .accesskey = Z
+account-setup-button-manual-config = Nastavit ručně
+ .accesskey = r
+account-setup-button-stop = Zastavit
+ .accesskey = s
+account-setup-button-retest = Znovu otestovat
+ .accesskey = t
+account-setup-button-continue = Pokračovat
+ .accesskey = o
+account-setup-button-done = Hotovo
+ .accesskey = H
+
+## Notifications
+
+account-setup-looking-up-settings = Vyhledávání nastavení…
+account-setup-looking-up-settings-guess = Vyhledávání nastavení testováním obvyklých názvů serverů…
+account-setup-looking-up-settings-half-manual = Vyhledávání konfigurace testováním serverů…
+account-setup-looking-up-disk =
+ { -brand-short-name.case-status ->
+ [with-cases] Vyhledávání nastavení v adresářích { -brand-short-name(case: "gen") }
+ *[no-cases] Vyhledávání nastavení v adresářích aplikace { -brand-short-name }
+ }
+account-setup-looking-up-isp = Vyhledávání nastavení u poskytovatele e-mailu…
+# Note: Do not translate or replace Mozilla. It stands for the public project mozilla.org, not Mozilla Corporation. The database is a generic, public domain facility usable by any client.
+account-setup-looking-up-db = Vyhledávání nastavení v databázi Mozilly…
+account-setup-looking-up-mx = Vyhledávání nastavení: Doména příchozí pošty…
+account-setup-looking-up-exchange = Vyhledávání nastavení: Server Exchange…
+account-setup-checking-password = Probíhá kontrola hesla…
+account-setup-installing-addon = Stahování a instalace doplňku…
+account-setup-success-half-manual = Testováním serverů bylo nalezeno následující nastavení:
+account-setup-success-guess = Testováním obvyklých názvů serverů bylo nalezeno následující nastavení:
+account-setup-success-guess-offline = Jste v režimu offline. Nastavení bylo odhadnuto, je ale nutné ho správně doplnit.
+account-setup-success-password = Heslo je v pořádku
+account-setup-success-addon = Doplněk byl úspěšně nainstalován
+# Note: Do not translate or replace Mozilla. It stands for the public project mozilla.org, not Mozilla Corporation. The database is a generic, public domain facility usable by any client.
+account-setup-success-settings-db = V databázi Mozilly bylo nalezeno následující nastavení.
+account-setup-success-settings-disk =
+ { -brand-short-name.case-status ->
+ [with-cases] V adresářích Vyhledávání nastavení v adresářích { -brand-short-name(case: "gen") } bylo nalezeno následující nastavení.
+ *[no-cases] aplikace V adresářích Vyhledávání nastavení v adresářích aplikace { -brand-short-name } bylo nalezeno následující nastavení.
+ }
+account-setup-success-settings-isp = U poskytovatele e-mailu bylo nalezeno následující nastavení.
+# Note: Microsoft Exchange is a product name.
+account-setup-success-settings-exchange = Nastavení pro server Microsoft Exchange nalezeno.
+
+## Illustrations
+
+account-setup-step1-image =
+ .title = Úvodní nastavení
+account-setup-step2-image =
+ .title = Načítání…
+account-setup-step3-image =
+ .title = Konfigurace nalezena
+account-setup-step4-image =
+ .title = Chyba spojení
+account-setup-step5-image =
+ .title = Účet vytvořen
+account-setup-privacy-footnote2 = Vaše přihlašovací údaje budou uloženy jen ve vašem počítači.
+account-setup-selection-help = Nevíte, co vybrat?
+account-setup-selection-error = Potřebujete pomoci?
+account-setup-success-help = Nevíte, co dál?
+account-setup-documentation-help = Nápověda k nastavení
+account-setup-forum-help = Fórum podpory
+account-setup-privacy-help = Zásady ochrany osobních údajů
+account-setup-getting-started = Začínáme
+
+## Results area
+
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of available protocols.
+account-setup-results-area-title =
+ { $count ->
+ [one] Dostupné nastavení
+ [few] Dostupná nastavení
+ *[other] Dostupná nastavení
+ }
+account-setup-result-imap-description = Udržuje vaše složky a e-maily synchronizované na vašem serveru
+account-setup-result-pop-description = Uchová vaše složky a e-maily na vašem počítači
+# Note: Exchange, Office365 are the name of products.
+account-setup-result-exchange2-description = Použije server Microsoft Exchange nebo cloudové služby Office365
+account-setup-incoming-title = Příchozí
+account-setup-outgoing-title = Odchozí
+account-setup-username-title = Uživatelské jméno
+account-setup-exchange-title = Server
+account-setup-result-no-encryption = Bez šifrování
+account-setup-result-ssl = SSL/TLS
+account-setup-result-starttls = STARTTLS
+account-setup-result-outgoing-existing = Použít pro odchozí poštu existující server SMTP
+# Variables:
+# $incoming (String): The email/username used to log into the incoming server
+# $outgoing (String): The email/username used to log into the outgoing server
+account-setup-result-username-different = Příchozí: { $incoming }, Odchozí: { $outgoing }
+
+## Error messages
+
+# Note: The reference to "janedoe" (Jane Doe) is the name of an example person. You will want to translate it to whatever example persons would be named in your language. In the example, AD is the name of the Windows domain, and this should usually not be translated.
+account-setup-credentials-incomplete = Ověření se nezdařilo. Buď nejsou zadané přihlašovací údaje správné, nebo je pro přihlášení vyžadováno samostatné uživatelské jméno. Takovým uživatelským jménem je obvykle vaše přihlašovací jméno k doméně systému Windows s doménou nebo bez ní (například jannovak nebo AD\\jannovak).
+account-setup-credentials-wrong = Ověření se nezdařilo. Zkontrolujte prosím uživatelské jméno a heslo.
+account-setup-find-settings-failed =
+ { -brand-short-name.case-status ->
+ [with-cases] { -brand-short-name(case: "dat") } se nepodařilo najít nastavení vašeho e-mailového účtu
+ *[no-cases] Aplikaci { -brand-short-name } se nepodařilo najít nastavení vašeho e-mailového účtu
+ }
+account-setup-exchange-config-unverifiable = Konfiguraci nelze ověřit. Pokud jsou vaše uživatelské jméno a heslo správně, je pravděpodobné, že správce serveru zvolenou konfiguraci vašeho účtu zakázal. Zkuste vybrat jiný protokol.
+account-setup-provisioner-error =
+ { -brand-short-name.case-status ->
+ [with-cases] Při nastavování vašeho nového účtu došlo v { -brand-short-name(case: "loc") } k chybě. Zkuste prosím nastavit svůj účet ručně pomocí svých přihlašovacích údajů.
+ *[no-cases] Při nastavování vašeho nového účtu došlo v aplikaci { -brand-short-name } k chybě. Zkuste prosím nastavit svůj účet ručně pomocí svých přihlašovacích údajů.
+ }
+
+## Manual configuration area
+
+account-setup-manual-config-title = Ruční nastavení
+account-setup-incoming-server-legend = Server příchozí pošty
+account-setup-protocol-label = Protokol:
+account-setup-hostname-label = Server:
+account-setup-port-label = Port:
+ .title = Pro automatické nalezení nastavte port na 0.
+account-setup-auto-description = { -brand-short-name } se pokusí automaticky doplnit pole, která jste nevyplnili.
+account-setup-ssl-label = Zabezpečení spojení:
+account-setup-outgoing-server-legend = Server odchozí pošty
+
+## Incoming/Outgoing SSL Authentication options
+
+ssl-autodetect-option = Rozpoznat automaticky
+ssl-no-authentication-option = Bez ověření
+ssl-cleartext-password-option = Heslo, zabezpečený přenos
+ssl-encrypted-password-option = Šifrované heslo
+
+## Incoming/Outgoing SSL options
+
+ssl-noencryption-option = Žádné
+account-setup-auth-label = Způsob ověření:
+account-setup-username-label = Uživatelské jméno:
+account-setup-advanced-setup-button = Rozšířené nastavení
+ .accesskey = a
+
+## Warning insecure server dialog
+
+account-setup-insecure-title = Upozornění!
+account-setup-insecure-incoming-title = Nastavení příchozí pošty:
+account-setup-insecure-outgoing-title = Nastavené odchozí pošty:
+# Variables:
+# $server (String): The name of the hostname of the server the user was trying to connect to.
+account-setup-warning-cleartext = <b>{ $server }</b> nepoužívá žádné šifrování.
+account-setup-warning-cleartext-details = Nezabezpečený server nechrání vaše heslo ani osobních informace pomocí šifrovaného spojení. Připojením k tomuto serveru můžete ohrozit své heslo a osobní informace.
+account-setup-insecure-server-checkbox = Uvědomuji si rizika
+ .accesskey = U
+account-setup-insecure-description = { -brand-short-name } vám umožní pracovat s poštou dle zadaného nastavení, ale je vhodné kontaktovat správce nebo poskytovatele vaší e-mailové schránky ohledně řádného připojení. Pro více informací si přečtěte <a data-l10n-name="thunderbird-faq-link">často kladené dotazy k Thunderbirdu</a>.
+insecure-dialog-cancel-button = Změnit nastavení
+ .accesskey = s
+insecure-dialog-confirm-button = Potvrdit
+ .accesskey = P
+
+## Warning Exchange confirmation dialog
+
+# Variables:
+# $domain (String): The name of the server where the configuration was found, e.g. rackspace.com.
+exchange-dialog-question =
+ { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name } našel
+ [feminine] { -brand-short-name } našla
+ [neuter] { -brand-short-name } našlo
+ *[other] Aplikace { -brand-short-name } našla
+ } informace pro nastavení vašeho účtu v na doméně { $domain }. Chcete pokračovat a odeslat své přihlašovací údaje?
+exchange-dialog-confirm-button = Přihlašovací údaje
+exchange-dialog-cancel-button = Zrušit
+
+## Dismiss account creation dialog
+
+exit-dialog-title = Není nastaven žádný e-mailový účet
+exit-dialog-description =
+ { -brand-short-name.case-status ->
+ [with-cases] Opravdu chcete zrušit proces nastavení? { -brand-short-name(case: "acc") } můžete používat i bez e-mailového účtu, ale mnoho funkcí pak nebude dostupných.
+ *[no-cases] Opravdu chcete zrušit proces nastavení? Aplikaci { -brand-short-name } můžete používat i bez e-mailového účtu, ale mnoho funkcí pak nebude dostupných.
+ }
+account-setup-no-account-checkbox =
+ { -brand-short-name.case-status ->
+ [with-cases] Používat { -brand-short-name(case: "acc") } bez e-mailového účtu
+ *[no-cases] Používat aplikaci { -brand-short-name } bez e-mailového účtu
+ }
+ .accesskey = u
+exit-dialog-cancel-button = Pokračovat v nastavení
+ .accesskey = P
+exit-dialog-confirm-button = Zrušit nastavení
+ .accesskey = Z
+
+## Alert dialogs
+
+account-setup-creation-error-title = Účet se nepodařilo vytvořit
+account-setup-error-server-exists = Server příchozí pošty už existuje.
+account-setup-confirm-advanced-title = Potvrzení rozšířeného nastavení
+account-setup-confirm-advanced-description = Toto dialogové okno bude zavřeno a bude vytvořen účet s aktuálním nastavením, i když je konfigurace nesprávná. Chcete pokračovat?
+
+## Addon installation section
+
+account-setup-addon-install-title = Nainstalovat
+account-setup-addon-install-intro = Doplněk třetí strany vám může umožnit přístup k poštovnímu účtu na tomto serveru:
+account-setup-addon-no-protocol = Tento e-mailový server bohužel nepodporuje otevřené protokoly. { account-setup-addon-install-intro }
+
+## Success view
+
+account-setup-settings-button = Nastavení účtu
+account-setup-encryption-button = Koncové šifrování
+account-setup-signature-button = Přidat podpis
+account-setup-dictionaries-button = Stáhnout slovníky
+account-setup-address-book-carddav-button = Připojit složku kontaktů CardDAV
+account-setup-address-book-ldap-button = Připojit složku kontaktů LDAP
+account-setup-calendar-button = Připojit vzdálený kalendář
+account-setup-linked-services-title = Připojení propojených služeb
+account-setup-linked-services-description =
+ { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name } zjistil
+ [feminine] { -brand-short-name } zjistila
+ [neuter] { -brand-short-name } zjistilo
+ *[other] Aplikace { -brand-short-name } zjistila
+ } další služby propojené s vaším e-mailovým účtem.
+account-setup-no-linked-description =
+ { -brand-short-name.case-status ->
+ [with-cases] Nastavte si další služby, abyste { -brand-short-name(case: "acc") } využili na maximum.
+ *[no-cases] Nastavte si další služby, abyste aplikaci { -brand-short-name } využili na maximum.
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of address books found during autoconfig.
+account-setup-found-address-books-description =
+ { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name } našel
+ [feminine] { -brand-short-name } našla
+ [neuter] { -brand-short-name } našlo
+ *[other] Aplikace { -brand-short-name } našla
+ } { $count ->
+ [one] jednu složku kontaktů propojenou s vaším e-mailovým účtem.
+ [few] { $count } složky kontaktů propojené s vaším e-mailovým účtem.
+ *[other] { $count } složek kontaktů propojených s vaším e-mailovým účtem.
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of calendars found during autoconfig.
+account-setup-found-calendars-description =
+ { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name } našel
+ [feminine] { -brand-short-name } našla
+ [neuter] { -brand-short-name } našlo
+ *[other] Aplikace { -brand-short-name } našla
+ } { $count ->
+ [one] jeden kalendář propojený s vaším e-mailovým účtem.
+ [few] { $count } kalendáře propojené s vaším e-mailovým účtem.
+ *[other] { $count } kalendářů propojených s vaším e-mailovým účtem.
+ }
+account-setup-button-finish = Dokončit
+ .accesskey = D
+account-setup-looking-up-address-books = Vyhledávání složek kontaktů…
+account-setup-looking-up-calendars = Vyhledávání kalendářů…
+account-setup-address-books-button = Složky kontaktů
+account-setup-calendars-button = Kalendáře
+account-setup-connect-link = Připojit
+account-setup-existing-address-book = Připojeno
+ .title = Adresář je už připojen
+account-setup-existing-calendar = Připojeno
+ .title = Kalendář je už připojen
+account-setup-connect-all-calendars = Připojit všechny kalendáře
+account-setup-connect-all-address-books = Připojit všechny složky kontaktů
+
+## Calendar synchronization dialog
+
+calendar-dialog-title = Připojení kalendáře
+calendar-dialog-cancel-button = Zrušit
+ .accesskey = Z
+calendar-dialog-confirm-button = Připojit
+ .accesskey = P
+account-setup-calendar-name-label = Název
+account-setup-calendar-name-input =
+ .placeholder = Můj kalendář
+account-setup-calendar-color-label = Barva
+account-setup-calendar-refresh-label = Obnovit
+account-setup-calendar-refresh-manual = Ručně
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of minutes in the calendar refresh interval.
+account-setup-calendar-refresh-interval =
+ { $count ->
+ [one] Jednou za minutu
+ [few] Každé { $count } minuty
+ *[other] Každých { $count } minut
+ }
+account-setup-calendar-read-only = Pouze pro čtení
+ .accesskey = r
+account-setup-calendar-show-reminders = Zobrazovat upozornění
+ .accesskey = Z
+account-setup-calendar-offline-support = Podpora režimu offline
+ .accesskey = o
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/addonNotifications.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/addonNotifications.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..02ebd792b8
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/addonNotifications.ftl
@@ -0,0 +1,142 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+xpinstall-prompt = Aplikace { -brand-short-name } zabránila této stránce v dotazu na instalaci softwaru do vašeho počítače.
+
+## Variables:
+## $host (String): The hostname of the site the add-on is being installed from.
+
+xpinstall-prompt-header = Chcete nainstalovat doplněk ze serveru { $host }?
+xpinstall-prompt-message = Pokoušíte se nainstalovat doplněk ze serveru { $host }. Ujistěte se prosím, že tomuto serveru můžete věřit.
+
+##
+
+xpinstall-prompt-header-unknown = Chcete nainstalovat doplněk z neznámého serveru?
+xpinstall-prompt-message-unknown = Pokoušíte se nainstalovat doplněk z neznámého serveru. Ujistěte se prosím, že mu můžete věřit.
+xpinstall-prompt-dont-allow =
+ .label = Nepovolit
+ .accesskey = N
+xpinstall-prompt-never-allow =
+ .label = Nikdy nepovolovat
+ .accesskey = e
+# Long text in this context make the dropdown menu extend awkwardly to the left,
+# avoid a localization that's significantly longer than the English version.
+xpinstall-prompt-never-allow-and-report =
+ .label = Nahlásit podezřelou stránku
+ .accesskey = N
+# Accessibility Note:
+# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button)
+# See https://website-archive.mozilla.org/www.mozilla.org/access/access/keyboard/ for details
+xpinstall-prompt-install =
+ .label = Nainstalovat
+ .accesskey = N
+
+# These messages are shown when a website invokes navigator.requestMIDIAccess.
+
+site-permission-install-first-prompt-midi-header = Tato stránka požaduje přístup k vašim MIDI (Musical Instrument Digital Interface) zařízením. Přístup k zařízení lze povolit instalací doplňku.
+site-permission-install-first-prompt-midi-message = Tento přístup nemusí být vždy bezpečný. Pokračujte jen pokud tomuto serveru důvěřujete.
+
+##
+
+xpinstall-disabled-locked = Instalace softwaru byla zakázána správcem vašeho systému.
+xpinstall-disabled = Instalace softwaru je v současnosti zakázána. Klepněte na Povolit a zkuste to prosím znovu.
+xpinstall-disabled-button =
+ .label = Povolit
+ .accesskey = o
+# This message is shown when the installation of an add-on is blocked by enterprise policy.
+# Variables:
+# $addonName (String): the name of the add-on.
+# $addonId (String): the ID of add-on.
+addon-install-blocked-by-policy = Doplněk { $addonName } ({ $addonId }) byl zablokován správcem vašeho počítače.{ " " }
+# This message is shown when the installation of add-ons from a domain is blocked by enterprise policy.
+addon-domain-blocked-by-policy = Nastavení od správce vašeho systému zabránilo této stránce v dotazu na instalaci softwaru do vašeho počítače.
+addon-install-full-screen-blocked = V režimu celé obrazovky nebo těsně před jeho zapnutím není instalace doplňků povolena.
+# Variables:
+# $addonName (String): the localized name of the sideloaded add-on.
+webext-perms-sideload-menu-item = Doplněk { $addonName } byl přidán do aplikace { -brand-short-name }
+# Variables:
+# $addonName (String): the localized name of the extension which has been updated.
+webext-perms-update-menu-item = Doplněk { $addonName } vyžaduje nová oprávnění
+
+## Add-on removal warning
+
+# Variables:
+# $name (String): The name of the add-on that will be removed.
+addon-removal-title = Opravdu chcete odebrat rozšíření { $name }?
+# Variables:
+# $name (String): the name of the extension which is about to be removed.
+addon-removal-message = Odebrat doplněk { $name } z aplikace { -brand-shorter-name }?
+addon-removal-button = Odebrat
+addon-removal-abuse-report-checkbox = Nahlásit toto rozšíření organizaci { -vendor-short-name }
+# Variables:
+# $addonCount (Number): the number of add-ons being downloaded
+addon-downloading-and-verifying =
+ { $addonCount ->
+ [one] Stahování a ověřování doplňku…
+ [few] Stahování a ověřování { $addonCount } doplňků…
+ *[other] Stahování a ověřování { $addonCount } doplňků…
+ }
+addon-download-verifying = Ověřování
+addon-install-cancel-button =
+ .label = Zrušit
+ .accesskey = Z
+addon-install-accept-button =
+ .label = Přidat
+ .accesskey = P
+
+## Variables:
+## $addonCount (Number): the number of add-ons being installed
+
+addon-confirm-install-message =
+ { $addonCount ->
+ [one] Tato stránka chce nainstalovat doplněk do aplikace { -brand-short-name }:
+ [few] Tato stránka chce nainstalovat { $addonCount } doplňky do aplikace { -brand-short-name }:
+ *[other] Tato stránka chce nainstalovat { $addonCount } doplňků do aplikace { -brand-short-name }:
+ }
+addon-confirm-install-unsigned-message =
+ { $addonCount ->
+ [one] Upozornění: Tato stránka chce nainstalovat neověřený doplněk do aplikace { -brand-short-name }. Pokračujte na vlastní riziko.
+ [few] Upozornění: Tato stránka chce nainstalovat { $addonCount } neověřené doplňky do aplikace { -brand-short-name }. Pokračujte na vlastní riziko.
+ *[other] Upozornění: Tato stránka chce nainstalovat { $addonCount } neověřených doplňků do aplikace { -brand-short-name }. Pokračujte na vlastní riziko.
+ }
+# Variables:
+# $addonCount (Number): the number of add-ons being installed (at least 2)
+addon-confirm-install-some-unsigned-message =
+ { $addonCount ->
+ [one]
+ { -brand-short-name.case-status ->
+ [with-cases] Upozornění: Tato stránka chce do { -brand-short-name(case: "gen") } nainstalovat nověřený doplněk. Pokračujte na vlastní riziko.
+ *[no-cases] Upozornění: Tato stránka chce do aplikace { -brand-short-name } nainstalovat nověřený doplněk. Pokračujte na vlastní riziko.
+ }
+ [few]
+ { -brand-short-name.case-status ->
+ [with-cases] Upozornění: Tato stránka chce do { -brand-short-name(case: "gen") } nainstalovat { $addonCount } doplňky, z nichž některé jsou neověřené. Pokračujte na vlastní riziko.
+ *[no-cases] Upozornění: Tato stránka chce do aplikace { -brand-short-name } nainstalovat { $addonCount } doplňky, z nichž některé jsou neověřené. Pokračujte na vlastní riziko.
+ }
+ *[other]
+ { -brand-short-name.case-status ->
+ [with-cases] Upozornění: Tato stránka chce do { -brand-short-name(case: "gen") } nainstalovat { $addonCount } doplňků, z nichž některé jsou neověřené. Pokračujte na vlastní riziko.
+ *[no-cases] Upozornění: Tato stránka chce do aplikace { -brand-short-name } nainstalovat { $addonCount } doplňků, z nichž některé jsou neověřené. Pokračujte na vlastní riziko.
+ }
+ }
+
+## Add-on install errors
+## Variables:
+## $addonName (String): the add-on name.
+
+addon-install-error-network-failure = Doplněk nemohl být stažen z důvodu selhání připojení.
+addon-install-error-incorrect-hash = Doplněk nemohl být nainstalován, protože neodpovídá doplňku, který { -brand-short-name } očekává.
+addon-install-error-corrupt-file = Doplněk stažený z tohoto serveru nemohl být nainstalován, protože je poškozený.
+addon-install-error-file-access = Doplněk { $addonName } nemohl být nainstalován, protože { -brand-short-name } nemůže upravit potřebný soubor.
+addon-install-error-not-signed = Aplikace { -brand-short-name } zabránila tomuto serveru v instalaci neověřeného doplňku.
+addon-install-error-invalid-domain = Doplněk { $addonName } nelze z této adresy nainstalovat.
+addon-local-install-error-network-failure = Tento doplněk nemohl být nainstalován z důvodu chyby souborového systému.
+addon-local-install-error-incorrect-hash = Tento doplněk nemohl být nainstalován, protože neodpovídá doplňku, který { -brand-short-name } očekává.
+addon-local-install-error-corrupt-file = Tento doplněk nemohl být nainstalován, protože je poškozený.
+addon-local-install-error-file-access = Doplněk { $addonName } nemohl být nainstalován, protože { -brand-short-name } nemůže upravit potřebný soubor.
+addon-local-install-error-not-signed = Tento doplněk nemohl být nainstalován, protože nebyl ověřen.
+# Variables:
+# $appVersion (String): the application version.
+addon-install-error-incompatible = Doplněk { $addonName } nemohl být nainstalován, protože není kompatibilní s aplikací { -brand-short-name } { $appVersion }.
+addon-install-error-blocklisted = Doplněk { $addonName } nemohl být nainstalován, protože přináší vysoké riziko nestability nebo bezpečnostních problémů.
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9ad79f0831
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+carddav-window-title = Nová složka kontaktů CardDAV
+carddav-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Pokračovat
+ .buttonaccesskeyaccept = P
+carddav-username-label =
+ .value = Uživatelské jméno:
+ .accesskey = U
+carddav-location-label =
+ .value = Adresa:
+ .accesskey = A
+carddav-location =
+ .default-placeholder = URL adresa nebo adresa serveru s kontakty
+carddav-loading = Vyhledávání nastavení…
+# Variables:
+# $url (String) - CardDAV endpoint hostname. For example "example.com".
+carddav-known-incompatible =
+ { -brand-short-name.case-status ->
+ [with-cases] Adresa { $url } je známa jako nekompatibilní s { -brand-short-name(case: "ins") }.
+ *[no-cases] Adresa { $url } je známa jako nekompatibilní s aplikací { -brand-short-name }.
+ }
+carddav-connection-error = Chyba spojení.
+carddav-none-found = U zadaného účtu nebyly nalezeny žádné složky kontaktů, které by bylo možné přidat.
+carddav-already-added = Všechny složky kontaktů zadaného účtu už jsou přidány.
+carddav-available-books = Dostupné složky kontaktů:
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9501dab342
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl
@@ -0,0 +1,35 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+carddav-url-label =
+ .value = URL adresa CardDAV:
+ .accesskey = V
+
+carddav-refreshinterval-label =
+ .label = Synchronizovat:
+ .accesskey = S
+
+# Variables:
+# $minutes (integer) - Number of minutes between address book synchronizations
+carddav-refreshinterval-minutes-value =
+ .label =
+ { $minutes ->
+ [one] každou minutu
+ [few] každé { $minutes } minuty
+ *[other] každých { $minutes } minut
+ }
+
+# Variables:
+# $hours (integer) - Number of hours between address book synchronizations
+carddav-refreshinterval-hours-value =
+ .label =
+ { $hours ->
+ [one] každou hodinu
+ [few] každé { $hours } hodiny
+ *[other] každých { $hours } hodin
+ }
+
+carddav-readonly-label =
+ .label = Pouze pro čtení
+ .accesskey = r
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/addressbook/aboutAddressBook.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/addressbook/aboutAddressBook.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..524cff917e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/addressbook/aboutAddressBook.ftl
@@ -0,0 +1,344 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-addressbook-title = Kontakty
+
+## Toolbar
+
+about-addressbook-toolbar-new-address-book =
+ .label = Nová složka
+about-addressbook-toolbar-add-carddav-address-book =
+ .label = Přidat složku kontaktů CardDAV
+about-addressbook-toolbar-add-ldap-address-book =
+ .label = Přidat složku kontaktů LDAP
+about-addressbook-toolbar-new-contact =
+ .label = Nový kontakt
+about-addressbook-toolbar-new-list =
+ .label = Nová skupina
+about-addressbook-toolbar-import =
+ .label = Importovat
+
+## Books
+
+all-address-books-row =
+ .title = Všechny složky kontaktů
+all-address-books = Všechny složky kontaktů
+# Variables:
+# $name (String) - The name of the selected book/list.
+# $count (Number) - The number of contacts in the selected book/list.
+about-addressbook-card-count = Celkový počet kontaktů ve složce kontaktů { $name }: { $count }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of contacts in all address books.
+about-addressbook-card-count-all = Celkový počet kontaktů ve všech složkách kontaktů: { $count }
+about-addressbook-books-context-properties =
+ .label = Vlastnosti
+about-addressbook-books-context-edit-list =
+ .label = Upravit skupinu
+about-addressbook-books-context-synchronize =
+ .label = Synchronizovat
+about-addressbook-books-context-edit =
+ .label = Upravit
+about-addressbook-books-context-print =
+ .label = Tisk…
+about-addressbook-books-context-export =
+ .label = Exportovat…
+about-addressbook-books-context-delete =
+ .label = Smazat
+about-addressbook-books-context-remove =
+ .label = Odebrat
+about-addressbook-books-context-startup-default =
+ .label = Výchozí počáteční složka
+about-addressbook-confirm-delete-book-title = Smazat složku kontaktů
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the address book to be deleted.
+about-addressbook-confirm-delete-book = Opravdu chcete smazat složku { $name } a všechny v ní obsažené kontakty?
+about-addressbook-confirm-remove-remote-book-title = Odebrat složku kontaktů
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the remote address book to be removed.
+about-addressbook-confirm-remove-remote-book = Opravdu chcete odebrat složku kontaktů { $name }?
+
+## Cards
+
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the address book that will be searched.
+about-addressbook-search =
+ .placeholder = Najít ve složce { $name }
+about-addressbook-search-all =
+ .placeholder = Prohledat všechny složky kontaktů
+about-addressbook-sort-button2 =
+ .title = Zobrazení seznamu
+about-addressbook-name-format-display =
+ .label = Zobrazované jméno
+about-addressbook-name-format-firstlast =
+ .label = Jméno Příjmení
+about-addressbook-name-format-lastfirst =
+ .label = Příjmení, Jméno
+about-addressbook-sort-name-ascending =
+ .label = Seřadit podle jména
+about-addressbook-sort-name-descending =
+ .label = Seřadit podle jména (pozpátku)
+about-addressbook-sort-email-ascending =
+ .label = Seřadit podle e-mailové adresy
+about-addressbook-sort-email-descending =
+ .label = Seřadit podle e-mailové adresy (pozpátku)
+about-addressbook-horizontal-layout =
+ .label = Přepnout na rozložení na šířku
+about-addressbook-vertical-layout =
+ .label = Přepnout na rozložení na výšku
+about-addressbook-table-layout =
+ .label = Tabulkové rozložení
+
+## Card column headers
+## Each string is listed here twice, and the values should match.
+
+about-addressbook-column-header-generatedname = Jméno
+about-addressbook-column-label-generatedname =
+ .label = { about-addressbook-column-header-generatedname }
+about-addressbook-column-header-emailaddresses = E-mailové adresy
+about-addressbook-column-label-emailaddresses =
+ .label = { about-addressbook-column-header-emailaddresses }
+about-addressbook-column-header-phonenumbers = Telefonní čísla
+about-addressbook-column-label-phonenumbers =
+ .label = { about-addressbook-column-header-phonenumbers }
+about-addressbook-column-header-addresses = Adresy
+about-addressbook-column-label-addresses =
+ .label = { about-addressbook-column-header-addresses }
+about-addressbook-column-header-title = Název
+about-addressbook-column-label-title =
+ .label = { about-addressbook-column-header-title }
+about-addressbook-column-header-department = Oddělení
+about-addressbook-column-label-department =
+ .label = { about-addressbook-column-header-department }
+about-addressbook-column-header-organization = Společnost
+about-addressbook-column-label-organization =
+ .label = { about-addressbook-column-header-organization }
+about-addressbook-column-header-addrbook = Kontakty
+about-addressbook-column-label-addrbook =
+ .label = { about-addressbook-column-header-addrbook }
+about-addressbook-column-header-generatedname2 = Název
+ .title = Seřadí dle názvu
+about-addressbook-column-label-generatedname2 =
+ .label = Název
+about-addressbook-column-header-emailaddresses2 = E-mailové adresy
+ .title = Seřadí dle e-mailových adres
+about-addressbook-column-label-emailaddresses2 =
+ .label = E-mailové adresy
+about-addressbook-column-header-nickname2 = Přezdívka
+ .title = Seřadí dle přezdívky
+about-addressbook-column-label-nickname2 =
+ .label = Přezdívka
+about-addressbook-column-header-phonenumbers2 = Telefonní čísla
+ .title = Seřadí dle telefonních čísel
+about-addressbook-column-label-phonenumbers2 =
+ .label = Telefonní čísla
+about-addressbook-column-header-addresses2 = Adresy
+ .title = Seřadí dle adres
+about-addressbook-column-label-addresses2 =
+ .label = Adresy
+about-addressbook-column-header-title2 = Pozice
+ .title = Seřadí dle pozice
+about-addressbook-column-label-title2 =
+ .label = Pozice
+about-addressbook-column-header-department2 = Oddělení
+ .title = Seřadí dle oddělení
+about-addressbook-column-label-department2 =
+ .label = Oddělení
+about-addressbook-column-header-organization2 = Společnost
+ .title = Seřadí dle společnosti
+about-addressbook-column-label-organization2 =
+ .label = Společnost
+about-addressbook-column-header-addrbook2 = Složka kontaktů
+ .title = Seřadí dle složky kontaktů
+about-addressbook-column-label-addrbook2 =
+ .label = Složka kontaktů
+about-addressbook-cards-context-write =
+ .label = Napsat
+about-addressbook-confirm-delete-mixed-title = Smazat kontakty a skupiny
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of contacts and lists to be deleted. Always greater than 1.
+about-addressbook-confirm-delete-mixed =
+ { $count ->
+ [one] Opravdu chcete smazat tento kontakt nebo seznam kontaktů?
+ [few] Opravdu chcete smazat tyto { $count } kontakty a seznamy kontaktů?
+ *[other] Opravdu chcete smazat těchto { $count } kontaktů a seznamů kontaktů?
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of lists to be deleted.
+about-addressbook-confirm-delete-lists-title =
+ { $count ->
+ [one] Smazat seznam
+ [few] Smazat seznamy
+ *[other] Smazat seznamy
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of lists to be deleted.
+# $name (String) - The name of the list to be deleted, if $count is 1.
+about-addressbook-confirm-delete-lists =
+ { $count ->
+ [one] Opravdu chcete smazat seznam kontaktů { $name }?
+ [few] Opravdu chcete smazat tyto { $count } seznamy kontaktů?
+ *[other] Opravdu chcete smazat těchto { $count } seznamů kontaktů?
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of contacts to be removed.
+about-addressbook-confirm-remove-contacts-title =
+ { $count ->
+ [one] Odebrat kontakt
+ [few] Odebrat kontakty
+ *[other] Odebrat kontakty
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of contacts to be removed.
+# $name (String) - The name of the contact to be removed, if $count is 1.
+# $list (String) - The name of the list that contacts will be removed from.
+about-addressbook-confirm-remove-contacts =
+ { $count ->
+ [one] Opravdu chcete odebrat tento kontakt ze seznam { $list }?
+ [few] Opravdu chcete odebrat tyto { $count } kontakty ze seznamu { $list }?
+ *[other] Opravdu chcete odebrat těchto { $count } kontaktů ze seznamu { $list }?
+ }
+# Variables:
+# $name (String) - The name of the contact to be removed.
+# $list (String) - The name of the list that contacts will be removed from.
+about-addressbook-confirm-remove-contacts-single = Opravdu chcete odebrat kontakt { $name } ze seznamu { $list }?
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of contacts to be removed.
+# $list (String) - The name of the list that contacts will be removed from.
+about-addressbook-confirm-remove-contacts-multi =
+ { $count ->
+ [one] Opravdu chcete odebrat tento { $count } kontakt ze seznamu { $list }?
+ [few] Opravdu chcete odebrat tyto { $count } kontakty ze seznamu { $list }?
+ [many] Opravdu chcete odebrat těchto { $count } kontaktů ze seznamu { $list }?
+ *[other] Opravdu chcete odebrat těchto { $count } kontaktů ze seznamu { $list }?
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of contacts to be deleted.
+about-addressbook-confirm-delete-contacts-title =
+ { $count ->
+ [one] Smazat kontakt
+ [few] Smazat kontakty
+ *[other] Smazat kontakty
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of contacts to be deleted.
+# $name (String) - The name of the contact to be deleted, if $count is 1.
+about-addressbook-confirm-delete-contacts =
+ { $count ->
+ [one] Opravdu chcete smazat kontakt { $name }?
+ [few] Opravdu chcete smazat tyto { $count } kontakty?
+ *[other] Opravdu chcete smazat těchto { $count } kontaktů?
+ }
+# Variables:
+# $name (String) - The name of the contact to be deleted.
+about-addressbook-confirm-delete-contacts-single = Opravdu chcete smazat kontakt { $name }?
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of contacts to be deleted.
+about-addressbook-confirm-delete-contacts-multi =
+ { $count ->
+ [one] Opravdu chcete smazat tento { $count } kontakt?
+ [few] Opravdu chcete smazat tyto { $count } kontakty?
+ [many] Opravdu chcete smazat těchto { $count } kontaktů?
+ *[other] Opravdu chcete smazat těchto { $count } kontaktů?
+ }
+
+## Card list placeholder
+## Shown when there are no cards in the list
+
+about-addressbook-placeholder-empty-book = Nejsou zde žádné kontakty
+about-addressbook-placeholder-new-contact = Nový kontakt
+about-addressbook-placeholder-search-only = Tato složka kontaktů zobrazuje kontakty pouze po vyhledání
+about-addressbook-placeholder-searching = Hledání…
+about-addressbook-placeholder-no-search-results = Nebyly nalezeny žádné kontakty
+
+## Details
+
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of selected items (will never be fewer than two)
+about-addressbook-selection-mixed-header = Vybrané kontakty a seznamy: { $count }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of selected contacts
+about-addressbook-selection-contacts-header = Vybrané kontakty: { $count }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of selected lists
+about-addressbook-selection-lists-header = Vybrané seznamy: { $count }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of selected items (will never be fewer than 2).
+about-addressbook-selection-mixed-header2 =
+ { $count ->
+ [one] { $count } vybraná složka kontaktů
+ [few] { $count } vybrané složky kontaktů
+ [many] { $count } vybraných složek kontaktů
+ *[other] { $count } vybraných složek kontaktů
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of selected contacts
+about-addressbook-selection-contacts-header2 =
+ { $count ->
+ [one] { $count } vybraný kontakt
+ [few] { $count } vybrané kontakty
+ [many] { $count } vybraných kontaktů
+ *[other] { $count } vybraných kontaktů
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of selected lists
+about-addressbook-selection-lists-header2 =
+ { $count ->
+ [one] { $count } vybraná skupina
+ [few] { $count } vybrané skupiny
+ [many] { $count } vybraných skupin
+ *[other] { $count } vybraných skupin
+ }
+about-addressbook-details-edit-photo =
+ .title = Upravit fotografii kontaktu
+about-addressbook-new-contact-header = Nový kontakt
+about-addressbook-prefer-display-name = Upřednostnit zobrazované jméno před hlavičkou zprávy
+about-addressbook-write-action-button = Napsat zprávu
+about-addressbook-event-action-button = Událost
+about-addressbook-search-action-button = Hledat
+about-addressbook-new-list-action-button = Nová skupina
+about-addressbook-begin-edit-contact-button = Upravit
+about-addressbook-delete-edit-contact-button = Smazat
+about-addressbook-cancel-edit-contact-button = Zrušit
+about-addressbook-save-edit-contact-button = Uložit
+about-addressbook-add-contact-to = Přidat do:
+about-addressbook-details-email-addresses-header = E-mailové adresy
+about-addressbook-details-phone-numbers-header = Telefonní čísla
+about-addressbook-details-addresses-header = Adresy
+about-addressbook-details-notes-header = Poznámky
+about-addressbook-details-impp-header = Okamžité zprávy
+about-addressbook-details-websites-header = Webové stránky
+about-addressbook-details-other-info-header = Další údaje
+about-addressbook-entry-type-work = Práce
+about-addressbook-entry-type-home = Domů
+about-addressbook-entry-type-fax = Fax
+# Or "Mobile"
+about-addressbook-entry-type-cell = Mobil
+about-addressbook-entry-type-pager = Pager
+about-addressbook-entry-name-birthday = Narozeniny
+about-addressbook-entry-name-anniversary = Výročí
+about-addressbook-entry-name-title = Titul
+about-addressbook-entry-name-role = Pozice
+about-addressbook-entry-name-organization = Společnost
+about-addressbook-entry-name-website = Webové stránky
+about-addressbook-entry-name-time-zone = Časové pásmo
+about-addressbook-entry-name-custom1 = Vlastní 1
+about-addressbook-entry-name-custom2 = Vlastní 2
+about-addressbook-entry-name-custom3 = Vlastní 3
+about-addressbook-entry-name-custom4 = Vlastní 4
+about-addressbook-unsaved-changes-prompt-title = Neuložené změny
+about-addressbook-unsaved-changes-prompt = Chcete před opuštěním režimu úprav uložit provedené změny?
+
+# Photo dialog
+
+about-addressbook-photo-drop-target = Sem přetáhněte nebo vložte fotografii, nebo klepněte a vyberte soubor.
+about-addressbook-photo-drop-loading = Načítání fotografie…
+about-addressbook-photo-drop-error = Fotografii se nepodařilo načíst.
+about-addressbook-photo-filepicker-title = Vyberte soubor s obrázkem
+about-addressbook-photo-discard = Zahodit existující fotografii
+about-addressbook-photo-cancel = Zrušit
+about-addressbook-photo-save = Uložit
+
+# Keyboard shortcuts
+
+about-addressbook-new-contact-key = N
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/addressbook/fieldMapImport.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/addressbook/fieldMapImport.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..007a647452
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/addressbook/fieldMapImport.ftl
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+import-ab-csv-dialog-title = Import kontaktů z textového souboru
+
+# $recordNumber (Number) - The current record number of the preview data.
+import-ab-csv-preview-record-number = Náhled importovaných údajů pro záznam { $recordNumber }
+
+import-ab-csv-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Importovat
+ .buttonaccesskeyaccept = I
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/addressbook/vcard.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/addressbook/vcard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9bfa1f0b42
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/addressbook/vcard.ftl
@@ -0,0 +1,138 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# Display Name
+
+vcard-displayname = Zobrazované jméno
+vcard-displayname-placeholder =
+ .placeholder = { vcard-displayname }
+
+# Type selection
+
+vcard-entry-type-label = Typ
+vcard-entry-type-home = Domů
+vcard-entry-type-work = Práce
+vcard-entry-type-none = Žádný
+vcard-entry-type-custom = Vlastní
+
+# N vCard field
+
+vcard-name-header = Jméno
+vcard-n-prefix = Titul před jménem
+vcard-n-add-prefix =
+ .title = Přidat titul před jménem
+vcard-n-firstname = Křestní jméno
+vcard-n-add-firstname =
+ .title = Přidat křestní jméno
+vcard-n-middlename = Prostřední jméno
+vcard-n-add-middlename =
+ .title = Přidat prostřední jméno
+vcard-n-lastname = Příjmení
+vcard-n-add-lastname =
+ .title = Přidat příjmení
+vcard-n-suffix = Titul za jménem
+vcard-n-add-suffix =
+ .title = Přidat titul za jménem
+
+# Nickname
+
+vcard-nickname = Přezdívka
+
+# Email vCard field
+
+vcard-email-header = E-mailové adresy
+vcard-email-add = Přidat e-mailové adresy
+vcard-email-label = E-mailová adresa
+vcard-primary-email-label = Výchozí
+
+# URL vCard field
+
+vcard-url-header = Webové stránky
+vcard-url-add = Přidat webovou stránku
+vcard-url-label = Webová stránka
+
+# Tel vCard field
+
+vcard-tel-header = Telefonní čísla
+vcard-tel-add = Přidat telefonní číslo
+vcard-tel-label = Telefonní číslo
+# Or "Mobile"
+vcard-entry-type-cell = Mobil
+vcard-entry-type-fax = Fax
+vcard-entry-type-pager = Pager
+
+# TZ vCard field
+
+vcard-tz-header = Časové pásmo
+vcard-tz-add = Přidat časové pásmo
+
+# IMPP vCard field
+
+vcard-impp2-header = Okamžité zprávy
+vcard-impp-add = Přidat účet chatu
+vcard-impp-label = Účet chatu
+vcard-impp-select = Protokol
+vcard-impp-option-other = Ostatní
+vcard-impp-input-label = URI
+vcard-impp-input-title = URI pro okamžité zprávy
+
+# BDAY and ANNIVERSARY vCard field
+
+vcard-bday-anniversary-header = Speciální data
+vcard-bday-anniversary-add = Přidat speciální datum
+vcard-bday-label = Narozeniny
+vcard-anniversary-label = Výročí
+vcard-date-day = Den
+vcard-date-month = Měsíc
+vcard-date-year = Rok
+
+# ADR vCard field
+
+vcard-adr-header = Adresy
+vcard-adr-add = Přidat adresu
+vcard-adr-label = Adresa
+vcard-adr-delivery-label = Doručovací štítek
+vcard-adr-street = Ulice
+# Or "Locality"
+vcard-adr-locality = Město
+# Or "Region"
+vcard-adr-region = Stát/Kraj
+# The term "ZIP code" only applies in USA. Most locales should use "Postal code" only.
+vcard-adr-code = PSČ
+vcard-adr-country = Země
+
+# NOTE vCard field
+
+vcard-note-header = Poznámky
+vcard-note-add = Přidat poznámku
+
+# TITLE, ROLE and ORGANIZATION vCard fields
+
+vcard-org-header = Informace o společnosti
+vcard-org-add = Přidat informace o společnosti
+vcard-org-title = Pozice
+vcard-org-title-input =
+ .title = Pozice nebo práce
+ .placeholder = Název práce
+vcard-org-role = Role
+vcard-org-role-input =
+ .title = Funkce nebo úloha v konkrétní situaci
+ .placeholder = Role v projektu
+vcard-org-org = Společnost
+vcard-org-org-input =
+ .title = Název organizace
+ .placeholder = Název společnosti
+vcard-org-org-unit = Oddělení
+vcard-org-org-unit-input =
+ .title = Název jednotky organizace
+ .placeholder = Oddělení
+
+# Custom properties
+
+vcard-custom-header = Vlastní položky
+vcard-custom-add = Přidat vlastní položky
+vcard-remove-button-title =
+ .title = Odebrat
+vcard-remove-button = Odebrat
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/appmenu.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/appmenu.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5a092a9289
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/appmenu.ftl
@@ -0,0 +1,218 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Sync
+
+appmenu-sync-panel-title =
+ .title = Synchronizace
+appmenu-signin-panel =
+ .label = Přihlásit se ke službě Sync
+ .accesskey = s
+appmenu-sync-sync =
+ .value = Účet služby Sync
+ .accesskey = e
+appmenu-sync-manage =
+ .value = Správa účtu
+ .accesskey = p
+appmenu-sync-account =
+ .value = example@example.com
+appmenu-sync-now =
+ .label = Synchronizovat
+ .accesskey = S
+appmenu-sync-settings =
+ .label = Nastavení synchronizace
+ .accesskey = N
+appmenu-sync-sign-out =
+ .label = Odhlásit se…
+ .accesskey = O
+
+## New Account
+
+appmenu-new-account-panel-title =
+ .title = Nový účet
+appmenu-new-account-panel =
+ .label = Nový účet
+ .accesskey = N
+appmenu-create-new-mail-account =
+ .label = Založit nový e-mail
+ .accesskey = Z
+appmenu-new-mail-account =
+ .label = Existující e-mail
+ .accesskey = E
+appmenu-new-calendar =
+ .label = Kalendář
+ .accesskey = K
+appmenu-new-chat-account =
+ .label = Chat
+ .accesskey = h
+appmenu-new-feed =
+ .label = Kanály
+ .accesskey = K
+appmenu-new-newsgroup =
+ .label = Diskusní skupina
+ .accesskey = D
+
+## New Account / Address Book
+
+appmenu-newab-panel-title =
+ .title = Nová složka kontaktů
+appmenu-newab-panel =
+ .label = Nová složka kontaktů
+ .accesskey = a
+appmenu-new-addressbook =
+ .label = Místní složka kontaktů
+ .accesskey = a
+appmenu-new-carddav =
+ .label = Složka kontaktů CardDav
+ .accesskey = S
+appmenu-new-ldap =
+ .label = Složka kontaktů LDAP
+ .accesskey = L
+
+## Create
+
+appmenu-create-panel-title =
+ .title = Vytvořit
+appmenu-create-panel =
+ .label = Vytvořit
+ .accesskey = V
+appmenu-create-message =
+ .label = Zpráva
+ .accesskey = Z
+appmenu-create-event =
+ .label = Událost
+ .accesskey = U
+appmenu-create-task =
+ .label = Úkol
+ .accesskey = k
+appmenu-create-contact =
+ .label = Kontakt
+ .accesskey = K
+
+## Open
+
+appmenu-open-file-panel =
+ .label = Otevřít ze souboru
+ .accesskey = O
+appmenu-open-file-panel-title =
+ .title = Otevřít ze souboru
+appmenu-open-message =
+ .label = Zpráva…
+ .accesskey = Z
+appmenu-open-calendar =
+ .label = Kalendář…
+ .accesskey = K
+
+## View / Layout
+
+appmenu-view-panel-title =
+ .title = Zobrazit
+appmenu-view-panel =
+ .label = Zobrazit
+ .accesskey = Z
+appmenuitem-toggle-thread-pane-header =
+ .label = Hlavička seznamu zpráv
+appmenu-font-size-value = Velikost písma
+appmenu-mail-uidensity-value = Hustota
+appmenu-uidensity-compact =
+ .tooltiptext = Kompaktní
+appmenu-uidensity-default =
+ .tooltiptext = Výchozí
+appmenu-uidensity-relaxed =
+ .tooltiptext = Volnější rozložení
+appmenuitem-font-size-enlarge =
+ .tooltiptext = Zvětšit písmo
+appmenuitem-font-size-reduce =
+ .tooltiptext = Zmenšit písmo
+# Variables:
+# $size (String) - The current font size.
+appmenuitem-font-size-reset =
+ .label = { $size } px
+ .tooltiptext = Obnovit velikost písma
+
+## Tools
+
+appmenu-tools-panel-title =
+ .title = Nástroje
+appmenu-tools-panel =
+ .label = Nástroje
+ .accesskey = N
+appmenu-tools-import =
+ .label = Importovat
+ .accesskey = I
+appmenu-tools-export =
+ .label = Exportovat
+ .accesskey = E
+appmenu-tools-message-search =
+ .label = Hledat ve zprávách
+ .accesskey = H
+appmenu-tools-message-filters =
+ .label = Filtry zpráv
+ .accesskey = F
+appmenu-tools-download-manager =
+ .label = Správce stahování
+ .accesskey = S
+appmenu-tools-activity-manager =
+ .label = Správce aktivit
+ .accesskey = a
+appmenu-tools-dev-tools =
+ .label = Nástroje pro vývojáře
+ .accesskey = t
+
+## Help
+
+appmenu-help-panel-title =
+ .title = Nápověda
+appmenu-help-get-help =
+ .label = Získat pomoc
+ .accesskey = p
+appmenu-help-explore-features =
+ .label = Prozkoumat všechny funkce
+ .accesskey = f
+appmenu-help-shortcuts =
+ .label = Klávesové zkratky
+ .accesskey = K
+appmenu-help-get-involved =
+ .label = Zapojit se
+ .accesskey = p
+appmenu-help-donation =
+ .label = Darovat příspěvek
+ .accesskey = D
+appmenu-help-share-feedback =
+ .label = Sdílet nápad nebo zpětnou vazbu
+ .accesskey = S
+appmenu-help-enter-troubleshoot-mode2 =
+ .label = Režim řešení potíží…
+ .accesskey = m
+appmenu-help-exit-troubleshoot-mode2 =
+ .label = Ukončit režim řešení potíží
+ .accesskey = m
+appmenu-help-troubleshooting-info =
+ .label = Technické informace
+ .accesskey = T
+appmenu-help-about-product =
+ .label =
+ { -brand-short-name.case-status ->
+ [with-cases] O { -brand-short-name(case: "loc") }
+ *[no-cases] O aplikaci { -brand-short-name }
+ }
+ .accesskey = O
+
+## Application Update
+
+appmenuitem-banner-update-downloading =
+ .label =
+ { -brand-shorter-name.case-status ->
+ [with-cases] Stahování aktualizace { -brand-shorter-name(case: "gen") }
+ *[no-cases] Stahování aktualizace aplikace { -brand-shorter-name }
+ }
+appmenuitem-banner-update-available =
+ .label = Nová aktualizace — stáhnout
+appmenuitem-banner-update-manual =
+ .label = Nová aktualizace — stáhnout
+appmenuitem-banner-update-unsupported =
+ .label = Nekompatibilní systém pro novou aktualizaci
+appmenuitem-banner-update-restart =
+ .label = Nová aktualizace — restartovat
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/chat-verifySession.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/chat-verifySession.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7ddf274c04
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/chat-verifySession.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+verify-window-title = Ověření identity
+
+# Variables:
+# $subject (String) - a human readable identifier for the other side of the verification flow.
+verify-window-subject-title = Ověřování identity uživatele { $subject }
+
+verify-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Ano, jsou stejné
+ .buttonaccesskeyaccept = A
+ .buttonlabelextra2 = Ne, jsou jiné
+ .buttonaccesskeyextra2 = N
+
+challenge-label = Zkontrolujte, že si texty zobrazené vám i druhé straně odpovídají.
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/chat.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/chat.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..72c434ecce
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/chat.ftl
@@ -0,0 +1,47 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+chat-joining-chat-icon2 =
+ .alt = Připojování k chatu
+
+chat-left-chat-icon2 =
+ .alt = Opuštění chatu
+
+chat-participant-owner-role-icon2 =
+ .alt = Vlastník
+
+chat-participant-administrator-role-icon2 =
+ .alt = Správce
+
+chat-participant-moderator-role-icon2 =
+ .alt = Moderátor
+
+chat-participant-voiced-role-icon2 =
+ .alt = Účastník může psát zprávy
+
+chat-verify-identity =
+ .label = Ověření identity
+ .accesskey = i
+
+chat-identity-verified =
+ .label = Identita už byla ověřena
+
+chat-buddy-identity-status = Důvěra šifrování
+chat-buddy-identity-status-verified = Ověřeno
+chat-buddy-identity-status-unverified = Neověřeno
+
+## Conversation invite notification box
+
+# This string appears in a notification bar at the top of the Contacts window
+# when someone invited the user to a multi user chat conversation, to request
+# the user to confirm they want to join the chat.
+# Variables:
+# $conversation (String) - Name of the conversation the user is invited to.
+chat-conv-invite-label = Byli jste pozváni do konverzace „{ $conversation }“
+chat-conv-invite-accept =
+ .label = Přijmout
+ .accesskey = P
+chat-conv-invite-deny =
+ .label = Odmítnout
+ .accesskey = O
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/compactFoldersDialog.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/compactFoldersDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..127530d791
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/compactFoldersDialog.ftl
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+compact-dialog-window-title =
+ .title = Údržba složek
+compact-folders-dialog-title = Údržba složek
+compact-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Provést údržbu
+ .buttonaccesskeyaccept = P
+ .buttonlabelcancel = Připomenout později
+ .buttonaccesskeycancel = o
+ .buttonlabelextra1 = Zjistit více…
+ .buttonaccesskeyextra1 = Z
+# Variables:
+# $data (String): The amount of space to be freed, formatted byte, MB, GB, etc., based on the size.
+compact-dialog-message =
+ { -brand-short-name } musí provést pravidelnou údržbu souborů, aby se zvýšila výkonnost poštovních složek. Tím získáte zpět { $data } místa na disku, aniž by došlo ke změnám ve vašich zprávách. Pokud chcete, aby to { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name } v budoucnu dělal
+ [feminine] { -brand-short-name } v budoucnu dělala
+ [neuter] { -brand-short-name } v budoucnu dělalo
+ *[other] aplikace { -brand-short-name } v budoucnu dělala
+ } automaticky bez dotazování, před klepnutím na tlačítko ‘{ compact-dialog.buttonlabelaccept }’ zaškrtněte příslušné políčko níže.
+compact-dialog-never-ask-checkbox =
+ .label = V budoucnu provádět údržbu složek automaticky
+ .accesskey = a
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/exportDialog.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/exportDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2f474f0716
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/exportDialog.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+export-dialog-brand-name = { -brand-product-name }
+
+export-dialog-title = Export
+
+export-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Další
+
+export-dialog-button-finish = Dokončit
+
+export-dialog-file-picker = Exportovat do souboru ZIP
+
+export-dialog-description1 = Vyexportuje poštovní účty, poštovní zprávy, kontakty a nastavení do souboru ZIP.
+
+export-dialog-desc2 = V případě potřeby můžete daný soubor ZIP naimportovat a obnovit tak svůj profil.
+
+export-dialog-exporting = Probíhá export…
+
+export-dialog-exported = Exportováno!
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/extensionPermissions.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/extensionPermissions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a609d2cb68
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/extensionPermissions.ftl
@@ -0,0 +1,24 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Extension permission description keys are derived from permission names.
+## Permissions for which the message has been changed and the key updated
+## must have a corresponding entry in the `PERMISSION_L10N_ID_OVERRIDES` map.
+
+webext-perms-description-accountsFolders = Vytvářet, přejmenovávat či mazat složky vašeho poštovního účtu
+webext-perms-description-accountsIdentities = Vytvářet, upravovat či mazat identity vašeho poštovního účtu
+webext-perms-description-accountsRead = Zobrazovat informace o vašich účtech, jejich identitách a složkách
+webext-perms-description-addressBooks = Číst a upravovat vaše kontakty a složky kontaktů
+webext-perms-description-compose = Číst a upravovat vaše e-mailové zprávy během psaní a odesílání
+webext-perms-description-compose-send = Odesílat vaším jménem e-mailové zprávy
+webext-perms-description-compose-save = Ukládat koncepty a šablony zpráv
+webext-perms-description-experiment = Plný, neomezený přístup k aplikaci { -brand-short-name } a k vašemu počítači
+webext-perms-description-messagesImport = Importovat zprávy do Thunderbirdu
+webext-perms-description-messagesModify = Číst a upravovat vaše e-mailové zprávy během jejich zobrazování
+webext-perms-description-messagesMove = Kopírovat nebo přesouvat e-mailové zprávy, včetně přesouvání do složky koše
+webext-perms-description-messagesDelete = Trvale mazat vaše e-mailové zprávy
+webext-perms-description-messagesRead = Číst vaše e-mailové zprávy a označovat je
+webext-perms-description-messagesTags = Vytvářet, upravovat a mazat štítky zpráv
+webext-perms-description-sensitiveDataUpload = Přenášet důvěrná data uživatele (pokud byl udělen přístup) na vzdálený server pro další zpracování
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/extensions/popup.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/extensions/popup.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..cf521cd8b8
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/extensions/popup.ftl
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+close-shortcut =
+ .key = w
+# Variables:
+# $title (String): the title of the popup window
+extension-popup-title =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] { $title }
+ *[other] { $title } - { -brand-full-name }
+ }
+extension-popup-default-title = { -brand-full-name }
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/extensionsUI.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/extensionsUI.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6a15cf07a3
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/extensionsUI.ftl
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+webext-experiment-warning = Škodlivé doplňky mohou ukrást vaše osobní informace nebo nakazit váš počítač. Tento doplněk instalujte jen pokud pochází z důvěryhodného zdroje.
+webext-perms-learn-more = Zjistit více
+# Variables:
+# $addonName (String): localized named of the extension that was just installed.
+addon-post-install-message = Rozšíření { $addonName } bylo nainstalováno.
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/firefoxAccounts.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/firefoxAccounts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6d07b1039c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/firefoxAccounts.ftl
@@ -0,0 +1,65 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# “Account” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand,
+# and kept in English.
+-fxaccount-brand-name =
+ { $case ->
+ [gen]
+ { $capitalization ->
+ [lower] účtu Firefoxu
+ *[upper] Účtu Firefoxu
+ }
+ [dat]
+ { $capitalization ->
+ [lower] účtu Firefoxu
+ *[upper] Účtu Firefoxu
+ }
+ [acc]
+ { $capitalization ->
+ [lower] účet Firefoxu
+ *[upper] Účet Firefoxu
+ }
+ [voc]
+ { $capitalization ->
+ [lower] účte Firefoxu
+ *[upper] Účte Firefoxu
+ }
+ [loc]
+ { $capitalization ->
+ [lower] účtu Firefoxu
+ *[upper] Účtu Firefoxu
+ }
+ [ins]
+ { $capitalization ->
+ [lower] účtem Firefoxu
+ *[upper] Účtem Firefoxu
+ }
+ *[nom]
+ { $capitalization ->
+ [lower] účet Firefoxu
+ *[upper] Účet Firefoxu
+ }
+ }
+
+## These strings are shown in a desktop notification after the user requests we resend a verification email.
+
+fxa-verification-sent-title = Ověření odesláno
+# Variables:
+# $userEmail (String) - Email address of user's Firefox Account.
+fxa-verification-sent-body = Na adresu { $userEmail } byl odeslán odkaz pro ověření.
+fxa-verification-not-sent-title = Ověření nelze odeslat
+fxa-verification-not-sent-body = V tuto chvíli nemůžeme ověřovací e-mail odeslat, zkuste to prosím znovu později.
+
+## These strings are shown in a confirmation dialog when the user chooses to sign out.
+
+fxa-signout-dialog-title = Odhlásit se od { -fxaccount-brand-name(case: "gen", capitalization: "lower") }?
+fxa-signout-dialog-body = Synchronizovaná data zůstanou uložená ve vašem účtu.
+fxa-signout-dialog-button = Odhlásit se
+
+## These strings are shown in a confirmation dialog when the user chooses to stop syncing.
+
+sync-disconnect-dialog-title = Chcete se odpojit?
+sync-disconnect-dialog-body = { -brand-product-name } ukončí synchronizaci, ale nesmaže z tohoto zařízení žádná vaše data.
+sync-disconnect-dialog-button = Odpojit
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/flatpak.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/flatpak.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9bb8ee4fd2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/flatpak.ftl
@@ -0,0 +1,24 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These messages are used by the Thunderbird Linux Flatpak "desktop" file.
+### An end user will see them associated with the application launcher icon
+
+# This is the label on the icon
+flatpak-desktop-name = { -brand-short-name }
+# Appears as a tooltip when hovering over application menu entry
+flatpak-desktop-comment = Odesílání a přijímání pošty pomocí { -brand-product-name(case: "gen") }
+# A generic description of Thunderbird
+flatpak-desktop-generic-name = Poštovní klient
+
+## Actions Section
+## These are alternative ways of starting Thunderbird, such as open the compose
+## window to write a message. Visible in a context menu after right clicking a
+## Thunderbird taskbar icon, possibly other places depending on the environment.
+
+flatpak-desktop-action-compose = Napsat novou zprávu
+flatpak-desktop-action-addressbook = Otevřít kontakty
+flatpak-desktop-action-calendar = Otevřít kalendář
+flatpak-desktop-action-keymanager = Otevřít správce klíčů OpenPGP
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/folderprops.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/folderprops.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e4b4ba7c96
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/folderprops.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Quota tab
+
+# Variables:
+# $percent (Number) - Usage percentage of the assigned IMAP quota.
+quota-percent-used = { $percent }% zaplněno
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/importDialog.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/importDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ed869536aa
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/importDialog.ftl
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Short name of the import module
+thunderbird-import-name = Thunderbird
+
+# Description of the import module
+thunderbird-import-description = Importuje poštu z adresáře profilu Thunderbirdu.
+
+import-from-thunderbird-zip =
+ .label = Thunderbird (exportovaná záloha profilu; soubor ZIP menší než 2 GB)
+ .accesskey = Z
+
+import-from-thunderbird-dir =
+ .label = Thunderbird (složka s profilem)
+ .accesskey = T
+
+import-select-profile-zip = Vyberte komprimovaný adresář s profilem
+
+import-select-profile-dir = Vyberte adresář s profilem
+
+zip-file-too-big-title = Soubor ZIP je příliš velký
+
+zip-file-too-big-message = Vybraný soubor ZIP je větší než 2 GB. Nejprve ho prosím rozbalte na disk a poté importujte rozbalený adresář.
+
+wizardpage-failed =
+ .label = Import selhal
+
+wizardpage-failed-message = Import se nepodařilo provést. Podrobnosti mohou být dostupné v chybové konzoli.
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/mailWidgets.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/mailWidgets.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..341bc5f6eb
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/mailWidgets.ftl
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+apply-current-view-to-menu =
+ .label = Použít současné zobrazení pro…
+threadpane-apply-changes-prompt-title = Použít změny?
+# Variables:
+# $name (String): The name of the folder to apply to.
+threadpane-apply-changes-prompt-no-children-text = Použít zobrazení aktuální složky pro složku { $name }?
+# Variables:
+# $name (String): The name of the folder to apply to.
+threadpane-apply-changes-prompt-with-children-text = Použít zobrazení aktuální složky pro složku { $name } a její podsložky?
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/menubar.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/menubar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3703124772
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/menubar.ftl
@@ -0,0 +1,140 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+toolbar-context-menu-menu-bar =
+ .toolbarname = Hlavní nabídka
+ .accesskey = H
+
+## Tools Menu
+
+menu-tools-settings =
+ .label = Nastavení
+ .accesskey = e
+menu-addons-and-themes =
+ .label = Doplňky a vzhledy
+ .accesskey = a
+
+## Help Menu
+
+menu-help-help-title =
+ .label = Nápověda
+ .accesskey = N
+menu-help-get-help =
+ .label = Získat pomoc
+ .accesskey = Z
+menu-help-explore-features =
+ .label = Prozkoumejte všechny funkce
+ .accesskey = P
+menu-help-shortcuts =
+ .label = Klávesové zkratky
+ .accesskey = K
+menu-help-get-involved =
+ .label = Zapojit se
+ .accesskey = Z
+menu-help-donation =
+ .label = Darovat příspěvek
+ .accesskey = D
+menu-help-share-feedback =
+ .label = Sdílet nápady nebo zpětnou vazbu
+ .accesskey = S
+menu-help-enter-troubleshoot-mode =
+ .label = Režim řešení potíží…
+ .accesskey = m
+menu-help-exit-troubleshoot-mode =
+ .label = Ukončit režim řešení potíží
+ .accesskey = m
+menu-help-more-troubleshooting-info =
+ .label = Další technické informace
+ .accesskey = t
+menu-help-troubleshooting-info =
+ .label = Technické informace
+ .accesskey = T
+menu-help-about-product =
+ .label = O aplikaci { -brand-short-name }
+ .accesskey = a
+# These menu-quit strings are only used on Windows and Linux.
+menu-quit =
+ .label = Ukončit
+ .accesskey = k
+# This menu-quit-mac string is only used on macOS.
+menu-quit-mac =
+ .label =
+ { -brand-shorter-name.case-status ->
+ [with-cases] Ukončit { -brand-shorter-name(case: "acc") }
+ *[no-cases] Ukončit aplikaci { -brand-shorter-name }
+ }
+quit-app-shortcut =
+ .key = Q
+
+## Mail Toolbar
+
+toolbar-junk-button =
+ .label = Nevyžádaná pošta
+ .tooltiptext = Označí vybrané zprávy jako nevyžádanou poštu
+toolbar-not-junk-button =
+ .label = Není nevyžádaná
+ .tooltiptext = Zruší označení vybraných zpráv jako nevyžádané
+toolbar-delete-button =
+ .label = Smazat
+ .tooltiptext = Smaže vybrané zprávy nebo složku
+toolbar-undelete-button =
+ .label = Zrušit smazání
+ .tooltiptext = Obnoví dříve smazané vybrané zprávy
+
+## View
+
+menu-view-repair-text-encoding =
+ .label = Opravit znakovou sadu textu
+ .accesskey = z
+
+## View / Folders
+
+menu-view-folders-toggle-header =
+ .label = Záhlaví podokna složek
+ .accesskey = Z
+
+## View / Layout
+
+menu-view-toggle-thread-pane-header =
+ .label = Hlavička seznamu zpráv
+ .accesskey = H
+menu-font-size-label =
+ .label = Velikost písma
+ .accesskey = o
+menuitem-font-size-enlarge =
+ .label = Zvětšit písmo
+ .accesskey = v
+menuitem-font-size-reduce =
+ .label = Zmenšit písmo
+ .accesskey = m
+menuitem-font-size-reset =
+ .label = Obnovit velikost písma
+ .accesskey = b
+mail-uidensity-label =
+ .label = Hustota
+ .accesskey = H
+mail-uidensity-compact =
+ .label = Kompaktní
+ .accesskey = K
+mail-uidensity-normal =
+ .label = Normální
+ .accesskey = N
+mail-uidensity-touch =
+ .label = Pro dotyk
+ .accesskey = t
+mail-uidensity-default =
+ .label = Výchozí
+ .accesskey = V
+mail-uidensity-relaxed =
+ .label = Volné rozložení
+ .accesskey = V
+menu-spaces-toolbar-button =
+ .label = Navigační lišta
+ .accesskey = N
+
+## File
+
+file-new-newsgroup-account =
+ .label = Účet pro diskusní skupiny…
+ .accesskey = n
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/messageheader/headerFields.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/messageheader/headerFields.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..763227dd8a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/messageheader/headerFields.ftl
@@ -0,0 +1,49 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Header lists
+
+message-header-to-list-name = Komu
+message-header-from-list-name = Od
+message-header-sender-list-name = Odesílatel
+message-header-reply-to-list-name = Adresa pro odpověď
+message-header-cc-list-name = Kopie
+message-header-bcc-list-name = Skrytá kopie
+message-header-newsgroups-list-name = Diskusní skupina
+message-header-followup-to-list-name = Pokračování v
+message-header-tags-list-name = Štítky
+
+## Other message headers.
+## The field-separator is for screen readers to separate the field name from the field value.
+
+message-header-author-field = Autor<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+message-header-organization-field = Společnost<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+message-header-subject-field = Předmět<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+message-header-followup-to-field = Odpověď na<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+message-header-date-field = Datum<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+message-header-user-agent-field = Poštovní agent<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+message-header-references-field = Reference<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+message-header-message-id-field = ID zprávy<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+message-header-in-reply-to-field = V odpovědi na<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+message-header-website-field = Webová stránka<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+# An additional email header field that the user has chosen to display. Unlike
+# the other headers, the name of this header is not expected to be localised
+# because it is generated from the raw field name found in the email header.
+# $fieldName (String) - The field name.
+message-header-custom-field = { $fieldName }<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+
+##
+
+message-header-address-in-address-book-icon2 =
+ .alt = V kontaktech
+message-header-address-not-in-address-book-icon2 =
+ .alt = Není v kontaktech
+message-header-address-not-in-address-book-button =
+ .title = Uložit tuto adresu do kontaktů
+message-header-address-in-address-book-button =
+ .title = Upravit kontakt
+message-header-field-show-more = Další
+ .title = Zobrazit všechny příjemce
+message-ids-field-show-all = Zobrazit vše
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/messenger.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/messenger.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..039c94db71
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/messenger.ftl
@@ -0,0 +1,423 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Window controls
+
+messenger-window-minimize-button =
+ .tooltiptext = Minimalizovat
+messenger-window-maximize-button =
+ .tooltiptext = Maximalizovat
+messenger-window-restore-down-button =
+ .tooltiptext = Obnovit z maximalizace
+messenger-window-close-button =
+ .tooltiptext = Zavřít
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of unread messages.
+unread-messages-os-tooltip =
+ { $count ->
+ [one] Jedna nepřečtená zpráva
+ [few] { $count } nepřečtená zprávy
+ *[other] { $count } nepřečtených zpráv
+ }
+about-rights-notification-text = { -brand-short-name } je svobodný a otevřený software vytvořený komunitou tisíců lidí z celého světa.
+
+## Content tabs
+
+content-tab-page-loading-icon =
+ .alt = Stránka se načítá
+content-tab-security-high-icon =
+ .alt = Spojení je zabezpečené
+content-tab-security-broken-icon =
+ .alt = Spojení není zabezepečené
+
+# Back
+
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Back command.
+content-tab-menu-back =
+ .tooltiptext = Přejde na předchozí stránku ({ $shortcut })
+ .aria-label = Zpět
+ .accesskey = Z
+# This menuitem is only visible on macOS
+content-tab-menu-back-mac =
+ .label = Zpět
+ .accesskey = Z
+
+# Forward
+
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Forward command.
+content-tab-menu-forward =
+ .tooltiptext = Přejde na následující stránku ({ $shortcut })
+ .aria-label = Vpřed
+ .accesskey = V
+# This menuitem is only visible on macOS
+content-tab-menu-forward-mac =
+ .label = Vpřed
+ .accesskey = V
+
+# Reload
+
+content-tab-menu-reload =
+ .tooltiptext = Znovu načte stránku
+ .aria-label = Znovu načíst
+ .accesskey = n
+# This menuitem is only visible on macOS
+content-tab-menu-reload-mac =
+ .tooltiptext = Znovu načte stránku
+ .label = Znovu načíst
+ .accesskey = n
+
+# Stop
+
+content-tab-menu-stop =
+ .tooltiptext = Zastaví načítání stránky
+ .aria-label = Zastavit
+ .accesskey = s
+# This menuitem is only visible on macOS
+content-tab-menu-stop-mac =
+ .tooltiptext = Zastaví načítání stránky
+ .label = Zastavit
+ .accesskey = Z
+
+## Toolbar
+
+addons-and-themes-toolbarbutton =
+ .label = Doplňky a vzhledy
+ .tooltiptext = Správa doplňků
+quick-filter-toolbarbutton =
+ .label = Rychlý filtr
+ .tooltiptext = Filtrování zpráv
+redirect-msg-button =
+ .label = Přesměrovat
+ .tooltiptext = Přesměruje vybranou zprávu
+
+## Folder Pane
+
+folder-pane-toolbar =
+ .toolbarname = Nástroje podokna složek
+ .accesskey = a
+folder-pane-toolbar-options-button =
+ .tooltiptext = Nastavení podokna složek
+folder-pane-header-label = Složky
+
+## Folder Toolbar Header Popup
+
+folder-toolbar-hide-toolbar-toolbarbutton =
+ .label = Skrýt nástrojovou lištu
+ .accesskey = S
+show-all-folders-label =
+ .label = Všechny složky
+ .accesskey = V
+show-unread-folders-label =
+ .label = Nepřečtené složky
+ .accesskey = N
+show-favorite-folders-label =
+ .label = Oblíbené složky
+ .accesskey = O
+show-smart-folders-label =
+ .label = Jednotné složky
+ .accesskey = J
+show-recent-folders-label =
+ .label = Nedávné složky
+ .accesskey = e
+show-tags-folders-label =
+ .label = Štítky
+ .accesskey = t
+folder-toolbar-toggle-folder-compact-view =
+ .label = Kompaktní zobrazení
+ .accesskey = K
+
+## File Menu
+
+menu-file-save-as-file =
+ .label = Soubor…
+ .accesskey = S
+
+## Edit Menu
+
+menu-edit-delete-folder =
+ .label = Smazat složku
+ .accesskey = m
+menu-edit-unsubscribe-newsgroup =
+ .label = Odhlásit odběr diskusní skupiny
+ .accesskey = O
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of selected messages.
+menu-edit-delete-messages =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Smazat zprávu
+ [few] Smazat označené zprávy
+ *[other] Smazat označené zprávy
+ }
+ .accesskey = m
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of selected messages.
+menu-edit-undelete-messages =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Obnovit zprávu
+ [few] Obnovit vybrané smazané zprávy
+ *[other] Obnovit vybrané smazané zprávy
+ }
+ .accesskey = n
+menu-edit-properties =
+ .label = Vlastnosti
+ .accesskey = l
+menu-edit-folder-properties =
+ .label = Vlastnosti složky
+ .accesskey = l
+menu-edit-newsgroup-properties =
+ .label = Vlastnosti diskusní skupiny
+ .accesskey = l
+
+## Message Menu
+
+redirect-msg-menuitem =
+ .label = Přesměrovat
+ .accesskey = m
+
+## AppMenu
+
+appmenu-save-as-file =
+ .label = Soubor…
+appmenu-settings =
+ .label = Nastavení
+appmenu-addons-and-themes =
+ .label = Doplňky a vzhledy
+
+## Context menu
+
+context-menu-redirect-msg =
+ .label = Přesměrovat
+# This menu item is for canceling an NNTP message
+context-menu-cancel-msg =
+ .label = Zrušit zprávu
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of selected messages.
+mail-context-delete-messages =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Smazat zprávu
+ [few] Smazat vybrané zprávy
+ *[other] Smazat vybrané zprávy
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of selected messages.
+mail-context-undelete-messages =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Obnovit zprávu
+ [few] Obnovit vybrané smazané zprávy
+ *[other] Obnovit vybrané smazané zprávy
+ }
+context-menu-decrypt-to-folder2 =
+ .label = Vytvořit dešifrovanou kopii
+ .accesskey = V
+
+## Message header pane
+
+other-action-redirect-msg =
+ .label = Přesměrovat
+message-header-msg-flagged =
+ .title = S hvězdičkou
+ .aria-label = Označeno hvězdičkou
+# Variables:
+# $address (String) - The email address of the recipient this picture belongs to.
+message-header-recipient-avatar =
+ .alt = Profilový obrázek pro { $address }.
+
+## Message header cutomize panel
+
+message-header-customize-panel-title = Nastavení záhlaví zpráv
+message-header-customize-button-style =
+ .value = Styl tlačítka
+ .accesskey = t
+message-header-button-style-default =
+ .label = Ikony a text
+message-header-button-style-text =
+ .label = Text
+message-header-button-style-icons =
+ .label = Ikony
+message-header-show-sender-full-address =
+ .label = Vždy zobrazovat celou adresu odesílatele
+ .accesskey = c
+message-header-show-sender-full-address-description = E-mailová adresa se zobrazí pod zobrazovaným jménem.
+message-header-show-recipient-avatar =
+ .label = Zobrazovat profilový obrázek odesílatele
+ .accesskey = p
+message-header-show-big-avatar =
+ .label = Větší profilový obrázek
+ .accesskey = V
+message-header-hide-label-column =
+ .label = Skrýt sloupec s popisky
+ .accesskey = l
+message-header-large-subject =
+ .label = Velký předmět
+ .accesskey = p
+message-header-all-headers =
+ .label = Zobrazit všechny hlavičky
+ .accesskey = a
+
+## Action Button Context Menu
+
+toolbar-context-menu-manage-extension =
+ .label = Nastavení tohoto rozšíření
+ .accesskey = e
+toolbar-context-menu-remove-extension =
+ .label = Odebrat rozšíření
+ .accesskey = d
+
+## Add-on removal warning
+
+# Variables:
+# $name (String): The name of the add-on that will be removed.
+addon-removal-title = Opravdu chcete odebrat rozšíření { $name }?
+addon-removal-confirmation-button = Odebrat
+# Variables:
+# $name (String): The name of the add-on that will be removed.
+addon-removal-confirmation-message =
+ { -brand-short-name.case-status ->
+ [with-cases] Opravdu chcete odebrat doplněk { $name } a jeho nastavení a data z { -brand-short-name(case: "gen") }?
+ *[no-cases] Opravdu chcete odebrat doplněk { $name } a jeho nastavení a data z aplikace { -brand-short-name }?
+ }
+caret-browsing-prompt-title = Procházení stránky
+caret-browsing-prompt-text = Stisknutím klávesy F7 zapnete či vypnete funkci Procházení stránky. Ta umístí do obsahu textový kurzor, který vám umožní vybírat text pomocí klávesnice. Chcete zapnout funkci Procházení stránky?
+caret-browsing-prompt-check-text = Příště se už neptat.
+repair-text-encoding-button =
+ .label = Opravit znakovou sadu textu
+ .tooltiptext = Na základě obsahu zprávy odhadne správnou znakovou sadu textu
+
+## no-reply handling
+
+no-reply-title = Adrese pro odpověď není podporovaná
+# Variables:
+# $email (String) - Email address the reply will be sent to. Example: "noreply@example.com"
+no-reply-message = Adresa pro odpověď ({ $email }) není sledovanou adresou. Zprávy odeslané na tuto adresu si nejspíše nikdo nepřečte.
+no-reply-reply-anyway-button = Přesto odpověď odeslat
+
+## error messages
+
+# Variables:
+# $failures (Number) - Number of messages that could not be decrypted.
+# $total (Number) - Total number of messages that were attempted to be decrypted.
+decrypt-and-copy-failures-multiple =
+ { $failures ->
+ [one] { $failures } z { $total } zprávy nemohla být dešifrována a nebyla zkopírována.
+ [few] { $failures } ze { $total } zpráv nemohly být dešifrovány a nebyly zkopírovány.
+ [many] { $failures } z { $total } zpráv nemohlo být dešifrováno a nebylo zkopírováno.
+ *[other] { $failures } z { $total } zpráv nemohlo být dešifrováno a nebylo zkopírováno.
+ }
+
+## Spaces toolbar
+
+spaces-toolbar-element =
+ .toolbarname = Navigační lišta
+ .aria-label = Navigační lišta
+ .aria-description = Vertikální postranní lišta pro přepínání mezi jednotlivými funkcemi. Pro výběr tlačítek na liště použijte kurzorové šipky.
+spaces-toolbar-button-mail2 =
+ .title = Pošta
+spaces-toolbar-button-address-book2 =
+ .title = Kontakty
+spaces-toolbar-button-calendar2 =
+ .title = Kalendář
+spaces-toolbar-button-tasks2 =
+ .title = Úkoly
+spaces-toolbar-button-chat2 =
+ .title = Chat
+spaces-toolbar-button-overflow =
+ .title = Další…
+spaces-toolbar-button-settings2 =
+ .title = Nastavení
+spaces-toolbar-button-hide =
+ .title = Skrýt navigační lištu
+spaces-toolbar-button-show =
+ .title = Zobrazit navigační lištu
+spaces-context-new-tab-item =
+ .label = Otevřít v novém panelu
+spaces-context-new-window-item =
+ .label = Otevřít v novém okně
+# Variables:
+# $tabName (String) - The name of the tab this item will switch to.
+spaces-context-switch-tab-item =
+ .label = Přepnout na panel { $tabName }
+settings-context-open-settings-item2 =
+ .label = Nastavení
+settings-context-open-account-settings-item2 =
+ .label = Nastavení účtu
+settings-context-open-addons-item2 =
+ .label = Doplňky a vzhledy
+
+## Spaces toolbar pinned tab menupopup
+
+spaces-toolbar-pinned-tab-button =
+ .tooltiptext = Navigační menu
+spaces-pinned-button-menuitem-mail2 =
+ .label = { spaces-toolbar-button-mail2.title }
+spaces-pinned-button-menuitem-address-book2 =
+ .label = { spaces-toolbar-button-address-book2.title }
+spaces-pinned-button-menuitem-calendar2 =
+ .label = { spaces-toolbar-button-calendar2.title }
+spaces-pinned-button-menuitem-tasks2 =
+ .label = { spaces-toolbar-button-tasks2.title }
+spaces-pinned-button-menuitem-chat2 =
+ .label = { spaces-toolbar-button-chat2.title }
+spaces-pinned-button-menuitem-settings2 =
+ .label = { spaces-toolbar-button-settings2.title }
+spaces-pinned-button-menuitem-show =
+ .label = { spaces-toolbar-button-show.title }
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of unread messages.
+chat-button-unread-messages = { $count }
+ .title =
+ { $count ->
+ [one] Jedna nepřečtená zpráva
+ [few] { $count } nepřečtené zprávy
+ *[other] { $count } nepřečtených zpráv
+ }
+
+## Spaces toolbar customize panel
+
+menuitem-customize-label =
+ .label = Přizpůsobit…
+spaces-customize-panel-title = Nastavení navigační lišty
+spaces-customize-background-color = Barva pozadí
+spaces-customize-icon-color = Barva tlačítek
+# The background color used on the buttons of the spaces toolbar when they are
+# `current`, meaning the related space/tab is active and visible.
+spaces-customize-accent-background-color = Vybraná barva pozadí tlačítek
+# The icon color used on the buttons of the spaces toolbar when they are
+# `current`, meaning the related space/tab is active and visible.
+spaces-customize-accent-text-color = Vybraná barva tlačítek
+spaces-customize-button-restore = Obnovit výchozí
+ .accesskey = O
+customize-panel-button-save = Hotovo
+ .accesskey = H
+
+## Quick Filter Bar
+
+# The label to display for the "View... Toolbars..." menu item that controls
+# whether the quick filter bar is visible.
+quick-filter-bar-toggle =
+ .label = Lišta rychlého filtru
+ .accesskey = r
+# This is the key used to show the quick filter bar.
+# This should match quick-filter-bar-textbox-shortcut in about3Pane.ftl.
+quick-filter-bar-show =
+ .key = k
+
+## OpenPGP
+
+openpgp-forget = Zapomenout bezpečnostní fráze OpenPGP
+
+## Quota panel.
+
+# Variables:
+# $percent (Number) - Usage percentage of the assigned IMAP quota.
+# $usage (String) - Current quota usage (may include unit)
+# $limit (String) - Current quota limit (may include unit)
+quota-panel-percent-used = Zaplněno z { $percent } %
+ .title = Kvóta IMAP: využito { $usage } z celkových { $limit }
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..354b7483e0
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl
@@ -0,0 +1,443 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Send Format
+
+compose-send-format-menu =
+ .label = Formát odesílání
+ .accesskey = F
+compose-send-auto-menu-item =
+ .label = Automaticky
+ .accesskey = A
+compose-send-both-menu-item =
+ .label = HTML a prostý text
+ .accesskey = a
+compose-send-html-menu-item =
+ .label = Pouze HTML
+ .accesskey = H
+compose-send-plain-menu-item =
+ .label = Pouze prostý text
+ .accesskey = p
+
+## Addressing widget
+
+# $type (String) - the type of the addressing row
+remove-address-row-button =
+ .title = Odebrat pole { $type }
+# $type (String) - the type of the addressing row
+# $count (Number) - the number of address pills currently present in the addressing row
+address-input-type-aria-label =
+ { $count ->
+ [0] Pole typu { $type }
+ [one] Pole typu { $type } obsahující jednu adresu, pro její zaměření použijte klávesu se šipkou doleva.
+ [few] Pole typu { $type } obsahující { $count } adresy, pro jejich zaměření použijte klávesu se šipkou doleva.
+ *[other] Pole typu { $type } obsahující { $count } adres, pro jejich zaměření použijte klávesu se šipkou doleva.
+ }
+# $email (String) - the email address
+# $count (Number) - the number of address pills currently present in the addressing row
+pill-aria-label =
+ { $count ->
+ [one] Adresa { $email }: pro její úpravu stiskněte Enter, pro odebrání Delete.
+ [few] Adresa { $email }, jedna z { $count }: pro její úpravu stiskněte Enter, pro odebrání Delete.
+ *[other] Adresa { $email }, jedna z { $count }: pro její úpravu stiskněte Enter, pro odebrání Delete.
+ }
+# $email (String) - the email address
+pill-tooltip-invalid-address = { $email } není platné e-mailová adresa
+# $email (String) - the email address
+pill-tooltip-not-in-address-book = { $email } není ve vašem seznamu kontaktů
+pill-action-edit =
+ .label = Upravit adresu
+ .accesskey = U
+# $type (String) - the type of the addressing row, e.g. Cc, Bcc, etc.
+pill-action-select-all-sibling-pills =
+ .label = Vybrat všechny adresy v poli { $type }
+ .accesskey = a
+pill-action-select-all-pills =
+ .label = Vybrat všechny adresy
+ .accesskey = v
+pill-action-move-to =
+ .label = Přesunout do Komu
+ .accesskey = o
+pill-action-move-cc =
+ .label = Přesunout do Kopie
+ .accesskey = p
+pill-action-move-bcc =
+ .label = Přesunout do Skrytá kopie
+ .accesskey = r
+pill-action-expand-list =
+ .label = Rozbalit seznam
+ .accesskey = R
+
+## Attachment widget
+
+ctrl-cmd-shift-pretty-prefix =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⇧ ⌘{ " " }
+ *[other] Ctrl+Shift+
+ }
+trigger-attachment-picker-key = A
+toggle-attachment-pane-key = M
+menuitem-toggle-attachment-pane =
+ .label = Lišta příloh
+ .accesskey = p
+ .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key }
+toolbar-button-add-attachment =
+ .label = Připojit
+ .tooltiptext = Přidat přílohu ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key })
+add-attachment-notification-reminder2 =
+ .label = Připojit přílohu…
+ .accesskey = a
+ .tooltiptext = { toolbar-button-add-attachment.tooltiptext }
+menuitem-attach-files =
+ .label = Soubor…
+ .accesskey = S
+ .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key }
+context-menuitem-attach-files =
+ .label = Připojit soubor…
+ .accesskey = s
+ .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key }
+# Note: Do not translate the term 'vCard'.
+context-menuitem-attach-vcard =
+ .label = Moje vizitka vCard
+ .accesskey = C
+context-menuitem-attach-openpgp-key =
+ .label = Můj veřejný klíč OpenPGP
+ .accesskey = k
+# $count (Number) - the number of attachments in the attachment bucket
+attachment-bucket-count-value =
+ { $count ->
+ [1] { $count } příloha
+ [one] { $count } příloha
+ [few] { $count } přílohy
+ *[other] { $count } příloh
+ }
+attachment-area-show =
+ .title = Zobrazí lištu příloh ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key })
+attachment-area-hide =
+ .title = Skryje lištu příloh ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key })
+
+## Variables:
+## $count (Number) - Number of files being dropped onto the composer.
+
+drop-file-label-attachment =
+ { $count ->
+ [one] Přidat jako přílohu
+ [few] Přidat jako přílohy
+ *[other] Přidat jako přílohy
+ }
+drop-file-label-inline = Vložit do obsahu
+
+## Reorder Attachment Panel
+
+move-attachment-first-panel-button =
+ .label = Přesunout na začátek
+move-attachment-left-panel-button =
+ .label = Přesunout vlevo
+move-attachment-right-panel-button =
+ .label = Přesunout vpravo
+move-attachment-last-panel-button =
+ .label = Přesunout na konec
+button-return-receipt =
+ .label = Potvrzení o přijetí
+ .tooltiptext = Zažádá o potvrzení o přijetí této zprávy
+
+## Encryption
+
+encryption-menu =
+ .label = Zabezpečení
+ .accesskey = b
+encryption-toggle =
+ .label = Zašifrovat
+ .tooltiptext = Ochrání zprávu pomocí koncového šifrování
+encryption-options-openpgp =
+ .label = OpenPGP
+ .tooltiptext = Nastavení šifrování OpenPGP
+encryption-options-smime =
+ .label = S/MIME
+ .tooltiptext = Nastavení šifrování S/MIME
+signing-toggle =
+ .label = Podepsat
+ .tooltiptext = Připojit k této zprávě elektronický podpis
+menu-openpgp =
+ .label = OpenPGP
+ .accesskey = O
+menu-smime =
+ .label = S/MIME
+ .accesskey = S
+menu-encrypt =
+ .label = Zašifrovat
+ .accesskey = Z
+menu-encrypt-subject =
+ .label = Zašifrovat předmět
+ .accesskey = f
+menu-sign =
+ .label = Elektronicky podepsat
+ .accesskey = i
+menu-manage-keys =
+ .label = Asistent pro správu klíčů
+ .accesskey = A
+menu-view-certificates =
+ .label = Zobrazit certifikáty příjemců
+ .accesskey = c
+menu-open-key-manager =
+ .label = Správce klíčů
+ .accesskey = k
+openpgp-key-issue-notification-one = Pro použití koncového šifrování nejprve odstraňte chyby klíče pro { $addr }
+openpgp-key-issue-notification-many =
+ { $count ->
+ [one] Pro použití koncového šifrování nejprve odstraňte chyby klíče pro jednoho příjemce.
+ [few] Pro použití koncového šifrování nejprve odstraňte chyby klíčů pro { $count } příjemce.
+ *[other] Pro použití koncového šifrování nejprve odstraňte chyby klíčů pro { $count } příjemců.
+ }
+smime-cert-issue-notification-one = Pro použití koncového šifrování nejprve odstraňte chyby certifikátu pro { $addr }
+smime-cert-issue-notification-many =
+ { $count ->
+ [one] Pro použití koncového šifrování nejprve odstraňte chyby certifikátu pro jednoho příjemce.
+ [few] Pro použití koncového šifrování nejprve odstraňte chyby certifikátů pro { $count } příjemce.
+ *[other] Pro použití koncového šifrování nejprve odstraňte chyby certifikátů pro { $count } příjemců.
+ }
+# Variables:
+# $addr (String) - Email address (which related to the currently selected
+# from address) which isn't set up to end-to-end encryption.
+openpgp-key-issue-notification-from = Nemáte nastaveno odesílání oboustranně šifrovaných zpráv z adresy { $addr }.
+# Variables:
+# $addr (String) - Email address with key issues.
+openpgp-key-issue-notification-single = Pro použití koncového šifrování nejprve odstraňte chyby klíče pro { $addr }
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of recipients with key issues.
+openpgp-key-issue-notification-multi =
+ { $count ->
+ [one] Koncové šifrování vyžaduje vyřešení problémů s klíči pro { $count } příjemce.
+ [few] Koncové šifrování vyžaduje vyřešení problémů s klíči pro { $count } příjemce.
+ [many] Koncové šifrování vyžaduje vyřešení problémů s klíči pro { $count } příjemců.
+ *[other] Koncové šifrování vyžaduje vyřešení problémů s klíči pro { $count } příjemců.
+ }
+# Variables:
+# $addr (String) - mail address with certificate issues.
+smime-cert-issue-notification-single = Pro použití koncového šifrování nejprve odstraňte chyby certifikátu pro { $addr }
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of recipients with certificate issues.
+smime-cert-issue-notification-multi =
+ { $count ->
+ [one] Koncové šifrování vyžaduje vyřešení problémů s certifikáty pro { $count } příjemce.
+ [few] Koncové šifrování vyžaduje vyřešení problémů s certifikáty pro { $count } příjemce.
+ [many] Koncové šifrování vyžaduje vyřešení problémů s certifikáty pro { $count } příjemců.
+ *[other] Koncové šifrování vyžaduje vyřešení problémů s certifikáty pro { $count } příjemců.
+ }
+key-notification-disable-encryption =
+ .label = Nešifrovat
+ .accesskey = N
+ .tooltiptext = Vypne koncové šifrování
+key-notification-resolve =
+ .label = Vyřešit…
+ .accesskey = y
+ .tooltiptext = Otevře asistenta klíčů OpenPGP
+can-encrypt-smime-notification = Koncové šifrování S/MIME je dostupné.
+can-encrypt-openpgp-notification = Koncové šifrování OpenPGP je dostupné.
+can-e2e-encrypt-button =
+ .label = Šifrovat
+ .accesskey = a
+
+## Addressing Area
+
+to-address-row-label =
+ .value = Komu
+# $key (String) - the shortcut key for this field
+show-to-row-main-menuitem =
+ .label = Pole Komu
+ .accesskey = K
+ .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key }
+# No acceltext should be shown.
+# The label should match the show-to-row-button text.
+show-to-row-extra-menuitem =
+ .label = Komu
+ .accesskey = K
+# $key (String) - the shortcut key for this field
+show-to-row-button = Komu
+ .title = Zobrazit pole Komu ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key })
+cc-address-row-label =
+ .value = Kopie
+# $key (String) - the shortcut key for this field
+show-cc-row-main-menuitem =
+ .label = Pole Kopie
+ .accesskey = i
+ .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key }
+# No acceltext should be shown.
+# The label should match the show-cc-row-button text.
+show-cc-row-extra-menuitem =
+ .label = Kopie
+ .accesskey = i
+# $key (String) - the shortcut key for this field
+show-cc-row-button = Kopie
+ .title = Zobrazit pole Kopie ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key })
+bcc-address-row-label =
+ .value = Skrytá kopie
+# $key (String) - the shortcut key for this field
+show-bcc-row-main-menuitem =
+ .label = Pole Skrytá kopie
+ .accesskey = S
+ .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key }
+# No acceltext should be shown.
+# The label should match the show-bcc-row-button text.
+show-bcc-row-extra-menuitem =
+ .label = Skrytá kopie
+ .accesskey = S
+# $key (String) - the shortcut key for this field
+show-bcc-row-button = Skrytá kopie
+ .title = Zobrazit pole Skrytá kopie ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key })
+extra-address-rows-menu-button =
+ .title = Další pole adresátů k zobrazení
+# $count (Number) - the count of addresses in the "To" and "Cc" fields.
+many-public-recipients-notice =
+ { $count ->
+ [one] Příjemce této zprávy je uvedený veřejně. Pokud se tomu chcete vyhnout, použijte pole Skrytá kopie.
+ [few] Celkem { $count } adresáti v polích Komu a Kopie navzájem uvidí své adresy. Pokud se tomu chcete vyhnout, použijte pole Skrytá kopie.
+ *[other] Celkem { $count } adresátů v polích Komu a Kopie navzájem uvidí své adresy. Pokud se tomu chcete vyhnout, použijte pole Skrytá kopie.
+ }
+public-recipients-notice-single = Vaše zpráva má veřejného příjemce. Můžete zabránit prozrazení příjemce tak, že použijete skrytou kopii.
+# Variables:
+# $count (Number) - the count of addresses in the "To" and "Cc" fields.
+public-recipients-notice-multi =
+ { $count ->
+ [one] { $count } příjemce v polích Komu a Kopie uvidí adresu toho druhého. Prozrazení adres můžete předejít tak, že je přesunete do pole Skrytá kopie.
+ [few] { $count } příjemci v polích Komu a Kopie uvidí adresy každý toho druhého. Prozrazení adres můžete předejít tak, že je přesunete do pole Skrytá kopie.
+ [many] { $count } příjemců v polích Komu a Kopie uvidí adresy každý toho druhého. Prozrazení adres můžete předejít tak, že je přesunete do pole Skrytá kopie.
+ *[other] { $count } příjemců v polích Komu a Kopie uvidí adresy každý toho druhého. Prozrazení adres můžete předejít tak, že je přesunete do pole Skrytá kopie.
+ }
+many-public-recipients-bcc =
+ .label = Použít skrytou kopii
+ .accesskey = u
+many-public-recipients-ignore =
+ .label = Ponechat příjemce veřejně
+ .accesskey = n
+many-public-recipients-prompt-title = Příliš mnoho veřejných příjemců
+# $count (Number) - the count of addresses in the public recipients fields.
+many-public-recipients-prompt-msg =
+ { $count ->
+ [one] Příjemce této zprávy je uvedený veřejně, což může ohrozit jeho soukromí. Pokud se tomu chcete vyhnout, použijte pole Skrytá kopie.
+ [few] Celkem { $count } adresáti v polích Komu a Kopie navzájem uvidí své adresy, což může ohrozit jeho soukromí. Pokud se tomu chcete vyhnout, použijte pole Skrytá kopie.
+ *[other] Celkem { $count } adresátů v polích Komu a Kopie navzájem uvidí své adresy, což může ohrozit jeho soukromí. Pokud se tomu chcete vyhnout, použijte pole Skrytá kopie.
+ }
+many-public-recipients-prompt-cancel = Zrušit odesílání
+many-public-recipients-prompt-send = Přesto odeslat
+
+## Notifications
+
+# Variables:
+# $identity (string) - The name of the used identity, most likely an email address.
+compose-missing-identity-warning = Unikátní identita odpovídající adrese odesílatele nebyla nalezena. Zpráva bude odeslána s pomocí současné adresy odesílatele a nastavení pro identitu { $identity }.
+encrypted-bcc-warning = Při odesílání zašifrované zprávy nejsou příjemci v poli Skrytá kopie zcela utajeni. Všichni příjemci je mohou být schopni identifikovat.
+encrypted-bcc-ignore-button = Rozumím
+auto-disable-e2ee-warning = Oboustranné šifrování této zprávy bylo automaticky vypnuto.
+
+## Editing
+
+
+# Tools
+
+compose-tool-button-remove-text-styling =
+ .tooltiptext = Odebrat formátování textu
+
+## Filelink
+
+# A text used in a tooltip of Filelink attachments, whose account has been
+# removed or is unknown.
+cloud-file-unknown-account-tooltip = Nahráno do neznámého účtu úložiště.
+
+# Placeholder file
+
+# Title for the html placeholder file.
+# $filename - name of the file
+cloud-file-placeholder-title = { $filename } - soubor poslaný přes úložiště
+# A text describing that the file was attached as a Filelink and can be downloaded
+# from the link shown below.
+# $filename - name of the file
+cloud-file-placeholder-intro = Soubor { $filename } byl poslán přes úložiště. Stáhnout ho můžete z odkazu níže.
+
+# Template
+
+# A line of text describing how many uploaded files have been appended to this
+# message. Emphasis should be on sharing as opposed to attaching. This item is
+# used as a header to a list, hence the colon.
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of files.
+cloud-file-count-header =
+ { $count ->
+ [one] Připojil jsem k tomuto e-mailu { $count } soubor:
+ [few] Připojil jsem k tomuto e-mailu { $count } soubory:
+ *[other] Připojil jsem k tomuto e-mailu { $count } souborů:
+ }
+# A text used in a footer, instructing the reader where to find additional
+# information about the used service provider.
+# $link (string) - html a-tag for a link pointing to the web page of the provider
+cloud-file-service-provider-footer-single = Zjistit více o službě { $link }.
+# A text used in a footer, instructing the reader where to find additional
+# information about the used service providers. Links for the used providers are
+# split into a comma separated list of the first n-1 providers and a single entry
+# at the end.
+# $firstLinks (string) - comma separated list of html a-tags pointing to web pages
+# of the first n-1 used providers
+# $lastLink (string) - html a-tag pointing the web page of the n-th used provider
+cloud-file-service-provider-footer-multiple = Další informace o službách { $firstLinks } a { $lastLink }.
+# Tooltip for an icon, indicating that the link is protected by a password.
+cloud-file-tooltip-password-protected-link = Odkaz chráněný heslem
+# Used in a list of stats about a specific file
+# Service - the used service provider to host the file (Filelink Service: BOX.com)
+# Size - the size of the file (Size: 4.2 MB)
+# Link - the link to the file (Link: https://some.provider.com)
+# Expiry Date - stating the date the link will expire (Expiry Date: 12.12.2022)
+# Download Limit - stating the maximum allowed downloads, before the link becomes invalid
+# (Download Limit: 6)
+cloud-file-template-service-name = Posílání souborů přes úložiště:
+cloud-file-template-size = Velikost:
+cloud-file-template-link = Odkaz:
+cloud-file-template-password-protected-link = Odkaz chráněný heslem:
+cloud-file-template-expiry-date = Datum vypršení platnosti:
+cloud-file-template-download-limit = Omezení počtu stažení:
+
+# Messages
+
+cloud-file-connection-error-title = Chyba spojení
+# Variables:
+# $provider (string) - name of the online storage service that reported the error
+cloud-file-connection-error = { -brand-short-name } je offline, ke službě { $provider } se nelze připojit.
+# Variables:
+# $provider (string) - name of the online storage service that reported the error
+# $filename (string) - name of the file that was uploaded and caused the error
+cloud-file-upload-error-with-custom-message-title = Nahrávání souboru { $filename } do služby { $provider } se nezdařilo
+cloud-file-rename-error-title = Chyba přejmenování
+# Variables:
+# $provider (string) - name of the online storage service that reported the error
+# $filename (string) - name of the file that was renamed and caused the error
+cloud-file-rename-error = Vyskytl se problém s přejmenováním souboru { $filename } ve službě { $provider }.
+# Variables:
+# $provider (string) - name of the online storage service that reported the error
+# $filename (string) - name of the file that was renamed and caused the error
+cloud-file-rename-error-with-custom-message-title = Přejmenování souboru { $filename } se ve službě { $provider } nezdařilo
+# Variables:
+# $provider (string) - name of the online storage service that reported the error
+cloud-file-rename-not-supported = { $provider } nepodporuje přejmenování již nahraných souborů.
+cloud-file-attachment-error-title = Chyba posílání souborů přes úložiště
+# Variables:
+# $filename (string) - name of the file that was renamed and caused the error
+cloud-file-attachment-error = Nepodařilo se aktualizovat soubor { $filename } posílaný přes úložiště, protože byla jeho místní kopie přesunuta nebo smazána.
+cloud-file-account-error-title = Chyba účtu úložiště
+# Variables:
+# $filename (string) - name of the file that was renamed and caused the error
+cloud-file-account-error = Nepodařilo se aktualizovat soubor { $filename } posílaný přes úložiště, protože byl účet úložiště smazán.
+
+## Link Preview
+
+link-preview-title = Náhled odkazu
+link-preview-description = { -brand-short-name } může k odkazům vkládaným do zprávy přidat náhled.
+link-preview-autoadd = Automaticky přidávat náhledy odkazů, pokud je to možné
+link-preview-replace-now = Chcete přidat náhled tohoto odkazu?
+link-preview-yes-replace = Ano
+
+## Dictionary selection popup
+
+spell-add-dictionaries =
+ .label = Přidat slovník…
+ .accesskey = a
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/migration.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/migration.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0b82e2a8ba
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/migration.ftl
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+migration-progress-header =
+ { -brand-short-name.case-status ->
+ [with-cases] Příprava { -brand-short-name(case: "gen") }…
+ *[no-cases] Příprava aplikace { -brand-short-name }…
+ }
+
+## Migration tasks
+
+
+# These strings are displayed to the user if a migration is taking a long time.
+# They should be short (no more than a handful of words) and in the present tense.
+
+migration-task-test-fast = Testování rychlé změny
+migration-task-test-slow = Testování pomalé změny
+migration-task-test-progress = Testování ukazatele průběhu
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/multimessageview.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/multimessageview.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5cb781a5a4
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/multimessageview.ftl
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+multi-message-window-title =
+ .title = Přehled zpráv
+selected-messages-label =
+ .label = Vybrané zprávy
+multi-message-archive-button =
+ .label = Archivovat
+ .tooltiptext = Archivovat
+multi-message-delete-button =
+ .label = Smazat
+ .tooltiptext = Smazat
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..255534c784
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+set-password-window =
+ .title = Heslo pro zálohování klíče OpenPGP
+set-password-window-title = Heslo pro zálohování klíče OpenPGP
+set-password-legend = Zvolte heslo
+set-password-message = Heslo, které si zde nastavíte, ochrání soubor se zálohou tajného klíče OpenPGP, kterou se chystáte vytvořit. Abyste mohli pokračovat dále, musíte toto heslo nastavit.
+set-password-backup-pw =
+ .value = Heslo zálohy tajného klíče:
+set-password-repeat-backup-pw =
+ .value = Heslo zálohy tajného klíče (znovu):
+set-password-backup-pw-label = Heslo zálohy tajného klíče:
+set-password-backup-pw2-label = Heslo zálohy tajného klíče (znovu):
+set-password-reminder = <b>Důležité!</b> Pokud své heslo zálohy tajného klíče zapomenete, nebudete ji pak moci obnovit. Heslo si prosím poznamenejte na bezpečné místo.
+password-quality-meter = Kvalita hesla
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..88cd0c5430
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-change-key-expiry-title =
+ .title = Změna doby platnosti klíče
+openpgp-change-expiry-title = Změna doby platnosti klíče
+info-will-expire = Platnost tohoto klíče je aktuálně nastavena do { $date }.
+info-already-expired = Platnost tohoto klíče už skončila.
+info-does-not-expire = Tento klíč nemá nastavenou dobu konce platnosti.
+info-explanation-1 = <b>Po skončení doby platnosti klíče</b> ho už nebude možné používat pro šifrování ani pro digitální podepisování.
+info-explanation-2 = Pokud chcete tento klíč používat delší dobu, změňte datum jeho platnosti a poté znovu sdílejte příslušný veřejný klíč se svými konverzačními partnery.
+expire-dont-change =
+ .label = Neměnit datum konce platnosti
+expire-never-label =
+ .label = Platnost klíče nikdy neskončí
+expire-in-label =
+ .label = Platnost klíče skončí za:
+expire-in-months = měsíců
+expire-no-change-label = Neměnit datum konce platnosti
+expire-in-time-label = Platnost klíče skončí za:
+expire-never-expire-label = Platnost klíče nikdy neskončí
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6644f4cb1a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl
@@ -0,0 +1,25 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-compose-key-status-intro-need-keys = Pro odeslání šifrované zprávy musíte nejdříve získat a přijmout veřejný klíč každého z příjemců.
+openpgp-compose-key-status-keys-heading = Dostupnost klíčů OpenPGP:
+openpgp-compose-key-status-title =
+ .title = Zabezpečení zpráv pomocí OpenPGP
+openpgp-compose-key-status-recipient =
+ .label = Příjemce
+openpgp-compose-key-status-status =
+ .label = Stav
+openpgp-compose-key-status-open-details = Spravovat klíče pro vybraného příjemce…
+openpgp-recip-good = v pořádku
+openpgp-recip-missing = žádný klíč není k dispozici
+openpgp-recip-none-accepted = žádný přijatý klíč
+openpgp-compose-general-info-alias = { -brand-short-name } obvykle vyžaduje, aby veřejný klíč příjemce obsahovat ID uživatele, které odpovídá jeho e-mailové adrese. To můžete obejít pomocí pravidel OpenPGP pro aliasy příjemců.
+openpgp-compose-general-info-alias-learn-more = Zjistit více
+openpgp-compose-alias-status-direct =
+ { $count ->
+ [one] namapováno na alias klíče
+ [few] namapováno na { $count } aliasy klíčů
+ *[other] namapováno na { $count } aliasů klíčů
+ }
+openpgp-compose-alias-status-error = nepoužitelný nebo nedostupný alias klíče
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7702e32452
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl
@@ -0,0 +1,135 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-key-assistant-title = Asistent klíče OpenPGP
+openpgp-key-assistant-rogue-warning = Vyvarujte se přijetí falešného klíče. Pro kontrolu, že jste získali správný klíč, byste ho měli ověřit.<a data-l10n-name="openpgp-link">Zjistit více…</a>
+
+## Encryption status
+
+openpgp-key-assistant-recipients-issue-header = Nelze šifrovat
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of recipients that need attention.
+openpgp-key-assistant-recipients-issue-description =
+ { $count ->
+ [one] Pro šifrování musíte získat a přijmout použitelný klíč pro jednoho příjemce. <a data-l10n-name="openpgp-link">Zjistit více…</a>
+ [few] Pro šifrování musíte získat a přijmout použitelné klíče pro { $count } příjemce. <a data-l10n-name="openpgp-link">Zjistit více…</a>name="openpgp-link">Další informace…</a>
+ *[other] Pro šifrování musíte získat a přijmout použitelné klíče pro { $count } příjemců. <a data-l10n-name="openpgp-link">Zjistit více…</a>name="openpgp-link">Další informace…</a>
+ }
+openpgp-key-assistant-info-alias = { -brand-short-name } obvykle vyžaduje, aby veřejný klíč příjemce obsahovat ID uživatele, které odpovídá jeho e-mailové adrese. To můžete obejít pomocí pravidel OpenPGP pro aliasy příjemců. <a data-l10n-name="openpgp-link">Zjistit více…</a>
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of recipients that need attention.
+openpgp-key-assistant-recipients-description =
+ { $count ->
+ [one] Již máte použitelný a akceptovaný klíč pro jednoho příjemce.
+ [few] Již máte použitelné a akceptované klíče pro { $count } příjemce.
+ *[other] Již máte použitelné a akceptované klíče pro { $count } příjemců.
+ }
+openpgp-key-assistant-recipients-description-no-issues = Tato zpráva může být šifrována. Máte použitelné a akceptované klíče pro všechny příjemce.
+
+## Resolve section
+
+# Variables:
+# $recipient (String) - The email address of the recipient needing resolution.
+# $numKeys (Number) - The number of keys.
+openpgp-key-assistant-resolve-title =
+ { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name } našel pro { $recipient }
+ [feminine] { -brand-short-name } našla pro { $recipient }
+ [neuter] { -brand-short-name } našlo pro { $recipient }
+ *[other] Aplikace { -brand-short-name } našla pro { $recipient }
+ } { $numKeys ->
+ [one] následující klíč.
+ [few] následující klíče.
+ *[other] následující klíče.
+ }
+openpgp-key-assistant-valid-description = Vyberte klíč, který chcete přijmout
+# Variables:
+# $numKeys (Number) - The number of available keys.
+openpgp-key-assistant-invalid-title =
+ { $numKeys ->
+ [one] Následující klíč nemůže být použit, dokud nezískáte aktualizaci.
+ [few] Následující klíče nemohou být použity, dokud nezískáte aktualizaci.
+ *[other] Následující klíče nemohou být použity, dokud nezískáte aktualizaci.
+ }
+openpgp-key-assistant-no-key-available = Žádný klíč není k dispozici.
+openpgp-key-assistant-multiple-keys = K dispozici je více klíčů.
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of unaccepted keys.
+openpgp-key-assistant-key-unaccepted =
+ { $count ->
+ [one] Klíč je dostupný, ale ještě nebyl akceptován.
+ [few] Je dostupných více klíčů, ale žádný z nich ještě nebyl akceptován.
+ *[other] Je dostupných více klíčů, ale žádný z nich ještě nebyl akceptován.
+ }
+# Variables:
+# $date (String) - The expiration date of the key.
+openpgp-key-assistant-key-accepted-expired = Platnost přijatého klíče vypršela { $date }.
+openpgp-key-assistant-keys-accepted-expired = Platnost několika přijatých klíčů vypršela.
+# Variables:
+# $date (String) - The expiration date of the key.
+openpgp-key-assistant-this-key-accepted-expired = Tento klíč byl dříve přijat, ale jeho platnost vypršela { $date }.
+# Variables:
+# $date (String) - The expiration date of the key.
+openpgp-key-assistant-key-unaccepted-expired-one = Platnost klíče vypršela { $date }.
+openpgp-key-assistant-key-unaccepted-expired-many = Platnost několika klíčů vypršela.
+openpgp-key-assistant-key-fingerprint = Otisk
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of key sources.
+openpgp-key-assistant-key-source =
+ { $count ->
+ [one] Zdroj
+ [few] Zdroje
+ *[other] Zdroje
+ }
+openpgp-key-assistant-key-collected-attachment = příloha
+# Autocrypt is the name of a standard.
+openpgp-key-assistant-key-collected-autocrypt = Záhlaví Autocrypt
+openpgp-key-assistant-key-collected-keyserver = server klíčů
+# Web Key Directory (WKD) is a concept.
+openpgp-key-assistant-key-collected-wkd = Webový adresář klíčů
+# Do not translate GnuPG, it's a name of other software.
+openpgp-key-assistant-key-collected-gnupg = Klíčenka GnuPG
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of found keys.
+openpgp-key-assistant-keys-has-collected =
+ { $count ->
+ [one] Klíč byl nalezen, ale dosud nebyl akceptován.
+ [few] Bylo nalezeno více klíčů, ale žádný z nich ještě nebyl akceptován.
+ *[other] Bylo nalezeno více klíčů, ale žádný z nich ještě nebyl akceptován.
+ }
+openpgp-key-assistant-key-rejected = Tento klíč byl dříve odmítnut.
+openpgp-key-assistant-key-accepted-other = Tento klíč byl dříve přijat pro jinou e-mailovou adresu.
+# Variables:
+# $recipient (String) - The email address of the recipient needing resolution.
+openpgp-key-assistant-resolve-discover-info = Vyhledejte další nebo aktualizované klíče pro { $recipient } online nebo je importujte ze souboru.
+
+## Discovery section
+
+openpgp-key-assistant-discover-title = Probíhá online vyhledávání.
+# Variables:
+# $recipient (String) - The email address which we're discovering keys.
+openpgp-key-assistant-discover-keys = Vyhledávání klíčů pro { $recipient }…
+# Variables:
+# $recipient (String) - The email address which we're discovering keys.
+openpgp-key-assistant-expired-key-update =
+ Byla nalezena aktualizace pro jeden z dříve akceptovaných klíčů pro { $recipient }.
+ Daný klíč může být dále používán.
+
+## Dialog buttons
+
+openpgp-key-assistant-discover-online-button = Vyhledat veřejné klíče online…
+openpgp-key-assistant-import-keys-button = Importovat veřejné klíče ze souboru…
+openpgp-key-assistant-issue-resolve-button = Vyřešit…
+openpgp-key-assistant-view-key-button = Zobrazit klíč…
+openpgp-key-assistant-recipients-show-button = Zobrazit
+openpgp-key-assistant-recipients-hide-button = Skrýt
+openpgp-key-assistant-cancel-button = Zrušit
+openpgp-key-assistant-back-button = Zpět
+openpgp-key-assistant-accept-button = Přijmout
+openpgp-key-assistant-close-button = Zavřít
+openpgp-key-assistant-disable-button = Nešifrovat
+openpgp-key-assistant-confirm-button = Odeslat šifrované
+# Variables:
+# $date (String) - The key creation date.
+openpgp-key-assistant-key-created = vytvořeno { $date }
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/openpgp/keyWizard.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/openpgp/keyWizard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..aab4bd8b22
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/openpgp/keyWizard.ftl
@@ -0,0 +1,146 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# $identity (String) - the email address of the currently selected identity
+key-wizard-dialog-window =
+ .title = Přidat osobní klíč OpenPGP pro { $identity }
+key-wizard-button =
+ .buttonlabelaccept = Pokračovat
+ .buttonlabelhelp = Zpět
+key-wizard-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Pokračovat
+ .buttonlabelextra1 = Zpět
+key-wizard-warning = <b>Pokud už máte</b> pro tuto e-mailovou adresu vytvořený osobní klíč, měli byste ho naimportovat. Jinak nebudete mít přístup do svých archivů šifrovaných e-maily, ani nebudete moci číst příchozí šifrované e-maily od lidí, kteří stále používají tento váš vytvořený klíč.
+key-wizard-learn-more = Zjistit více
+radio-create-key =
+ .label = Vytvořit nový klíč OpenPGP
+ .accesskey = V
+radio-import-key =
+ .label = Importovat již vytvořený klíč OpenPGP
+ .accesskey = I
+radio-gnupg-key =
+ .label = Použít svůj externí klíč prostřednictvím GnuPG (např. z čipové karty)
+ .accesskey = P
+
+## Generate key section
+
+openpgp-generate-key-title = Vytvořit klíč OpenPGP
+openpgp-keygen-secret-protection = Ochrana tajného klíče
+radio-keygen-no-protection =
+ .label = Nechráněný
+radio-keygen-protect-primary-pass =
+ .label = Chránit hlavním heslem
+radio-keygen-passphrase-protection =
+ .label = Chránit přístupovou frází:
+openpgp-passphrase-repeat = Potvrďte bezpečnostní frázi:
+openpgp-generate-key-info = <b>Vytváření klíče může trvat až několik minut.</b> Po tu dobu prosím aplikaci neukončujte. Proces se urychlí, když budete aktivně pracovat s prohlížečem nebo provádět operace s častým přístupem k pevnému disku. Až bude vytváření klíče dokončeno, budete upozorněni.
+openpgp-keygen-expiry-title = Doba platnosti klíče
+openpgp-keygen-expiry-description = Určete dobu platnosti svého nově vytvořeného klíče. Dobu platnosti můžete později změnit a v případě potřeby ji prodloužit.
+radio-keygen-expiry =
+ .label = Platnost klíče skončí za
+ .accesskey = s
+radio-keygen-no-expiry =
+ .label = Platnost klíče není omezená
+ .accesskey = n
+openpgp-keygen-days-label =
+ .label = dnů
+openpgp-keygen-months-label =
+ .label = měsíců
+openpgp-keygen-years-label =
+ .label = roků
+openpgp-keygen-advanced-title = Pokročilé nastavení
+openpgp-keygen-advanced-description = Určete pokročilá nastavení vašeho klíče OpenPGP.
+openpgp-keygen-keytype =
+ .value = Typ klíče:
+ .accesskey = t
+openpgp-keygen-keysize =
+ .value = Velikost klíče:
+ .accesskey = s
+openpgp-keygen-type-rsa =
+ .label = RSA
+openpgp-keygen-type-ecc =
+ .label = ECC (eliptická křivka)
+openpgp-keygen-button = Vytvořit klíč
+openpgp-keygen-progress-title = Vytváření nového klíče OpenPGP…
+openpgp-keygen-import-progress-title = Importování klíčů OpenPGP…
+openpgp-import-success = Klíče OpenPGP byly úspěšně naimportovány!
+openpgp-import-success-title = Dokončit proces importu
+openpgp-import-success-description = Abyste svůj naimportovaný klíč OpenPGP mohli začít používat k šifrování e-mailů, zavřete toto dialogové okno a vyberte ho v nastavení účtu.
+openpgp-keygen-confirm =
+ .label = Potvrdit
+openpgp-keygen-dismiss =
+ .label = Zrušit
+openpgp-keygen-cancel =
+ .label = Zrušit proces…
+openpgp-keygen-import-complete =
+ .label = Zavřít
+ .accesskey = Z
+openpgp-keygen-missing-username = Pro aktuální účet není udáno žádné jméno. Zadejte prosím v nastavení účtu nějakou hodnotu do pole „Vaše jméno“.
+openpgp-keygen-long-expiry = Nemůžete vytvořit klíč s platností delší než 100 let.
+openpgp-keygen-short-expiry = Váš klíč musí být platný minimálně jeden den.
+openpgp-keygen-ongoing = Vytváření klíče už probíhá!
+openpgp-keygen-error-core = Nelze inicializovat službu OpenPGP
+openpgp-keygen-error-failed = Vytváření klíče OpenPGP neočekávaně selhalo
+# $key (String) - the ID of the newly generated OpenPGP key
+openpgp-keygen-error-revocation = Klíč OpenPGP byl úspěšně vytvořen, ale nepodařilo se získat zneplatnění pro klíč { $key }
+openpgp-keygen-abort-title = Přerušit vytváření klíče?
+openpgp-keygen-abort = Právě probíhá vytváření klíče OpenPGP, opravdu to chcete zrušit?
+# $identity (String) - the name and email address of the currently selected identity
+openpgp-key-confirm = Chcete vytvořit veřejný a tajný klíč pro identitu { $identity }?
+
+## Import Key section
+
+openpgp-import-key-title = Importovat už vytvořený osobní klíč OpenPGP
+openpgp-import-key-legend = Výběr dříve zálohovaného souboru
+openpgp-import-key-description = Můžete naimportovat osobní klíče, které byly vytvořeny pomocí jiného softwaru OpenPGP.
+openpgp-import-key-info = Jiný software může pro osobní klíč používat jiné názvy, např. „váš vlastní klíč“, „tajný klíč“, „soukromý klíč“ nebo „pár klíčů“.
+# $count (Number) - the number of keys found in the selected files
+openpgp-import-key-list-amount-2 =
+ { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name } našel
+ [feminine] { -brand-short-name } našla
+ [neuter] { -brand-short-name } našlo
+ *[other] Aplikace { -brand-short-name } našla
+ } { $count ->
+ [one] jeden klíč, který lze importovat.
+ [few] { $count } klíče, které lze importovat.
+ *[other] { $count } klíčů, které lze importovat.
+ }
+openpgp-import-key-list-description = Potvrďte, které klíče mohou být považovány za vaše osobní klíče. Jako vaše osobní klíče by měly být použity pouze klíče, které jste si sami vytvořili a které zobrazují vaši vlastní identitu. Tuto volbu můžete později změnit v dialogu Vlastnosti klíče.
+openpgp-import-key-list-caption = Klíče označené jako osobní klíče budou uvedeny v sekci Koncové šifrování. Ostatní budou k dispozici ve správci klíčů.
+openpgp-import-keep-passphrases =
+ .label = U importovaných tajných klíčů ponechat ochranu přístupovou frází
+openpgp-passphrase-prompt-title = Vyžadována přístupová fráze
+# $identity (String) - the id of the key being imported
+openpgp-passphrase-prompt = Zadejte prosím přístupovou frázi pro odemknutí následujícího klíče: { $key }
+openpgp-import-key-button =
+ .label = Vybrat soubor k importu…
+ .accesskey = s
+import-key-file = Import souboru s klíčem OpenPGP
+import-key-personal-checkbox =
+ .label = Považovat tento klíč za osobní klíč
+gnupg-file = Soubory GnuPG
+import-error-file-size = <b>Chyba!</b> Soubory větší než 5 MB nejsou podporovány.
+# $error (String) - the reported error from the failed key import method
+import-error-failed = <b>Chyba!</b> Soubor se nepodařilo naimportovat. { $error }
+# $error (String) - the reported error from the failed key import method
+openpgp-import-keys-failed = <b>Chyba!</b> Import klíčů se nezdařil. { $error }
+openpgp-import-identity-label = Identita
+openpgp-import-fingerprint-label = Otisk
+openpgp-import-created-label = Vytvořeno
+openpgp-import-bits-label = Bitů
+openpgp-import-key-props =
+ .label = Vlastnosti klíče
+ .accesskey = V
+
+## External Key section
+
+openpgp-external-key-title = Externí klíč v GnuPG
+openpgp-external-key-description = Nastavte externí klíč v GnuPG zadáním ID klíče
+openpgp-external-key-info = Kromě toho musíte pomocí správce klíčů naimportovat a přijmout odpovídající veřejný klíč.
+openpgp-external-key-warning = <b>Nastavit můžete pouze jeden externí klíč z GnuPG.</b> Vaše předchozí položka bude nahrazena.
+openpgp-save-external-button = Uložit ID klíče
+openpgp-external-key-label = ID tajného klíče:
+openpgp-external-key-input =
+ .placeholder = 123456789341298340
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8053806067
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl
@@ -0,0 +1,83 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Message Header Encryption Button
+
+message-header-show-security-info-key = S
+# $type (String) - the shortcut key defined in the message-header-show-security-info-key
+message-security-button =
+ .title =
+ Zobrazit informace o zabezpečení zprávy
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] (⌘ ⌥ { message-header-show-security-info-key })
+ *[other] (Ctrl+Alt+{ message-header-show-security-info-key })
+ }
+openpgp-view-signer-key =
+ .label = Zobrazit klíč podpisovatele
+openpgp-view-your-encryption-key =
+ .label = Zobrazit váš dešifrovací klíč
+openpgp-openpgp = OpenPGP
+openpgp-no-sig = Žádný elektronický podpis
+openpgp-no-sig-info = Tato zpráva neobsahuje elektronický podpis odesílatele. Chybějící podpis znamená, že zprávu mohl odeslat kdokoliv, kdo zná danou e-mailovou adresu. Je také možné, že tato zpráva byla pozměněna během cesty sítí.
+openpgp-uncertain-sig = Pochybný elektronický podpis
+# Variables:
+# $date (String) - Date with time the signature was made in a short format.
+openpgp-uncertain-sig-with-date = Nejistý digitální podpis – podepsáno dne { $date }
+openpgp-invalid-sig = Neplatný elektronický podpis
+# Variables:
+# $date (String) - Date with time the signature was made in a short format.
+openpgp-invalid-sig-with-date = Neplatný digitální podpis – podepsáno dne { $date }
+openpgp-bad-date-sig = Neshodující se datum podpisu
+openpgp-good-sig = Platný elektronický podpis
+# Variables:
+# $date (String) - Date with time the signature was made in a short format.
+openpgp-good-sig-with-date = Platný digitální podpis – podepsáno dne { $date }
+openpgp-sig-uncertain-no-key = Tato zpráva obsahuje elektronický podpis, ale není jisté, zda je správný. Chcete-li ho ověřit, musíte získat kopii veřejného klíče odesílatele.
+openpgp-sig-uncertain-uid-mismatch = Tato zpráva obsahuje elektronický podpis, ale byla zjištěna neshoda. Zpráva byla odeslána z e-mailové adresy, která neodpovídá veřejnému klíči podpisovatele.
+openpgp-sig-uncertain-not-accepted = Tato zpráva obsahuje elektronický podpis, ale ještě jste nerozhodli, zda klíč podpisovatele přijímáte či ne.
+openpgp-sig-invalid-rejected = Tato zpráva obsahuje elektronický podpis, ale dříve jste rozhodli klíč podpisovatele nepřijmout.
+openpgp-sig-invalid-technical-problem = Tato zpráva obsahuje elektronický podpis, ale byla zjištěna technická chyba. Buď byla zpráva poškozena, nebo byla někým pozměněna.
+openpgp-sig-valid-unverified = Tato zpráva obsahuje platný elektronický podpis provedený klíčem, který jste už přijali. Ještě jste ale neověřili, že vlastníkem klíče je skutečně odesílatel.
+openpgp-sig-valid-verified = Tato zpráva obsahuje platný elektronický podpis provedený ověřeným klíčem.
+openpgp-sig-valid-own-key = Tato zpráva obsahuje platný elektronický podpis provedený vaším osobním klíčem.
+# Variables:
+# $key (String) - The ID of the OpenPGP key used to create the signature.
+openpgp-sig-key-id = ID klíče podpisovatele: { $key }
+# Variables:
+# $key (String) - The primary ID of the OpenPGP key used to create the signature.
+# $subkey (String) - A subkey of the primary key was used to create the signature, and this is the ID of that subkey.
+openpgp-sig-key-id-with-subkey-id = ID klíče podpisovatele: { $key } (ID podklíče: { $subkey })
+# Variables:
+# $key (String) - The ID of the user's OpenPGP key used to decrypt the message.
+openpgp-enc-key-id = ID vašeho dešifrovacího klíče: { $key }
+# Variables:
+# $key (String) - The primary ID of the user's OpenPGP key used to decrypt the message.
+# $subkey (String) - A subkey of the primary key was used to decrypt the message, and this is the ID of that subkey.
+openpgp-enc-key-with-subkey-id = ID vašeho dešifrovacího klíče: { $key } (ID podklíče: { $subkey })
+openpgp-enc-none = Zpráva není zašifrována
+openpgp-enc-none-label = Tato zpráva nebyla před odesláním zašifrována. Informace poslané přes internet bez šifrování mohou být během přenosu zneužity jinými lidmi.
+openpgp-enc-invalid-label = Zprávu nelze dešifrovat.
+openpgp-enc-invalid = Zpráva byla před odesláním zašifrována, ale teď ji nelze dešifrovat.
+openpgp-enc-clueless = Se zašifrovanou zprávou jsou neznámé problémy.
+openpgp-enc-valid-label = Zpráva je zašifrována
+openpgp-enc-valid = Tato zpráva byla před odesláním zašifrována. Díky tomu je zajištěno, že si ji může přečíst jenom její adresát.
+openpgp-unknown-key-id = Neznámý klíč
+openpgp-other-enc-additional-key-ids = Kromě toho byla zpráva zašifrována pro vlastníky následujících klíčů:
+openpgp-other-enc-all-key-ids = Zpráva byla zašifrována pro vlastníky následujících klíčů:
+openpgp-message-header-encrypted-ok-icon =
+ .alt = Úspěšně dešifrováno
+openpgp-message-header-encrypted-notok-icon =
+ .alt = Dešifrování se nezdařilo
+openpgp-message-header-signed-ok-icon =
+ .alt = Podpis je v pořádku
+# Mismatch icon is used for notok state as well
+openpgp-message-header-signed-mismatch-icon =
+ .alt = Podpis není v pořádku
+openpgp-message-header-signed-unknown-icon =
+ .alt = Neznámý stav podpisu
+openpgp-message-header-signed-verified-icon =
+ .alt = Podpis ověřen
+openpgp-message-header-signed-unverified-icon =
+ .alt = Neověřený podpis
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..074e35fc33
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-one-recipient-status-title =
+ .title = Zabezpečení zpráv pomocí OpenPGP
+openpgp-one-recipient-status-status =
+ .label = Stav
+openpgp-one-recipient-status-key-id =
+ .label = ID klíče
+openpgp-one-recipient-status-created-date =
+ .label = Vytvořen
+openpgp-one-recipient-status-expires-date =
+ .label = Platnost do
+openpgp-one-recipient-status-open-details =
+ .label = Zobrazit podrobnosti a upravit přijetí…
+openpgp-one-recipient-status-discover =
+ .label = Najít nový nebo aktualizovaný klíč
+
+openpgp-one-recipient-status-instruction1 = Abyste mohli příjemci odeslat zprávu šifrovaně, musíte získat jeho veřejný klíč OpenPGP a označit ho jako přijatý.
+openpgp-one-recipient-status-instruction2 = Veřejný klíč příjemce získáte tak, že ho buď naimportujete z e-mailové zprávy, ve které vám ho poslal, nebo ho zkusíte najít v adresáři.
+
+openpgp-key-own = Přijatý (osobní klíč)
+openpgp-key-secret-not-personal = Nelze použít
+openpgp-key-verified = Přijatý (ověřen)
+openpgp-key-unverified = Přijatý (neověřen)
+openpgp-key-undecided = Nepřijatý (není rozhodnuto)
+openpgp-key-rejected = Nepřijatý (odmítnut)
+openpgp-key-expired = Platnost vypršela
+
+openpgp-intro = Dostupné veřejné klíče pro { $key }
+
+openpgp-pubkey-import-id = ID: { $kid }
+openpgp-pubkey-import-fpr = Otisk: { $fpr }
+
+openpgp-pubkey-import-intro =
+ { $num ->
+ [one] Soubor obsahuje veřejný klíč zobrazený níže:
+ [few] Soubor obsahuje { $num } veřejné klíče zobrazené níže:
+ *[other] Soubor obsahuje { $num } veřejných klíčů zobrazených níže:
+ }
+
+openpgp-pubkey-import-accept =
+ { $num ->
+ [one] Přijímáte tento klíč k účelům ověřování digitálních podpisů a šifrování zpráv pro všechny zobrazené e-mailové adresy?
+ [few] Přijímáte tyto klíče k účelům ověřování digitálních podpisů a šifrování zpráv pro všechny zobrazené e-mailové adresy?
+ *[other] Přijímáte tyto klíče k účelům ověřování digitálních podpisů a šifrování zpráv pro všechny zobrazené e-mailové adresy?
+ }
+
+pubkey-import-button =
+ .buttonlabelaccept = Importovat
+ .buttonaccesskeyaccept = I
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4c67cccb87
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl
@@ -0,0 +1,54 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-manage-keys-openpgp-cmd =
+ .label = Správce klíčů OpenPGP
+ .accesskey = S
+openpgp-ctx-decrypt-open =
+ .label = Dešifrovat a otevřít
+ .accesskey = o
+openpgp-ctx-decrypt-save =
+ .label = Dešifrovat a uložit jako…
+ .accesskey = u
+openpgp-ctx-import-key =
+ .label = Importovat klíč OpenPGP
+ .accesskey = I
+openpgp-ctx-verify-att =
+ .label = Ověřit podpis
+ .accesskey = O
+openpgp-has-sender-key = Tato zpráva tvrdí, že obsahuje veřejný klíč OpenPGP odesílatele.
+# Variables:
+# $email (String) - Email address with the problematic public key.
+openpgp-be-careful-new-key = VAROVÁNÍ: Nový veřejný klíč OpenPGP v této zprávě se liší od veřejných klíčů, které jste dříve pro { $email } přijali.
+openpgp-import-sender-key =
+ .label = Importovat…
+openpgp-search-keys-openpgp =
+ .label = Najít klíč OpenPGP
+openpgp-missing-signature-key = Tato zpráva byla podepsána klíčem, který ještě nemáte.
+openpgp-search-signature-key =
+ .label = Najít…
+# Don't translate the terms "OpenPGP" and "MS-Exchange"
+openpgp-broken-exchange-opened = Tato zpráva zašifrovaná pomocí OpenPGP byla zřejmě poškozena protokolem MS-Exchange a nelze ji opravit, protože byla otevřena z místního souboru. Zkopírujte ji do složky s poštou a můžete zkusit automatickou opravu.
+openpgp-broken-exchange-info = Tato zpráva zašifrovaná pomocí OpenPGP byla zřejmě poškozena protokolem MS-Exchange. Pokud se obsah zprávy nezobrazuje podle očekávání, můžete zkusit automatickou opravu.
+openpgp-broken-exchange-repair =
+ .label = Opravit zprávu
+openpgp-broken-exchange-wait = Čekejte prosím…
+openpgp-has-nested-encrypted-parts = Tato zpráva obsahuje dodatečné zašifrované části.
+openpgp-show-encrypted-parts = Dešifrovat a zobrazit
+openpgp-cannot-decrypt-because-mdc =
+ Toto je zašifrovaná zpráva, která používá starý a zranitelný mechanismus.
+ Během přenosu mohla být pozměněna s úmyslem zcizit její obsah.
+ Aby se předešlo tomuto riziku, není obsah zobrazen.
+openpgp-cannot-decrypt-because-missing-key = Tajný klíč, který je potřeba k dešifrování této zprávy, není k dispozici.
+openpgp-partially-signed =
+ Pouze část této zprávy byla digitálně podepsána pomocí OpenPGP.
+ Pokud kliknete na tlačítko Ověřit, budou nechráněné části skryty a zobrazí se stav elektronického podpisu.
+openpgp-partially-encrypted =
+ Pouze část této zprávy byla zašifrována pomocí OpenPGP.
+ Čitelné části zprávy, které jsou již zobrazeny, nebyly zašifrovány.
+ Pokud kliknete na tlačítko Dešifrovat, zobrazí se obsah zašifrovaných částí.
+openpgp-reminder-partial-display = Připomenutí: Zpráva zobrazená níže je pouze částí původní zprávy.
+openpgp-partial-verify-button = Ověřit
+openpgp-partial-decrypt-button = Dešifrovat
+openpgp-unexpected-key-for-you = Varování: Tato zpráva obsahuje neznámí klíč OpenPGP, který odkazuje na jednu za vašich e-mailových adres. Pokud toto není váš klíč, může jít o pokus oklamat ostatní příjemce.
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/openpgp/openpgp.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/openpgp/openpgp.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..459743c468
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/openpgp/openpgp.ftl
@@ -0,0 +1,799 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+e2e-intro-description = Abyste mohli odesílat zašifrované nebo elektronicky podepsané zprávy, musíte nastavit technologii šifrování, buď OpenPGP nebo S/MIME.
+e2e-intro-description-more = Chcete-li používat OpenPGP, vyberte svůj osobní klíč, chcete-li používat S/MIME, vyberte svůj osobní certifikát. Pro osobní klíč nebo certifikát vlastníte odpovídající tajný klíč.
+e2e-signing-description = Elektronický podpis umožňuje příjemcům ověřit, že jste zprávu poslali vy a že nebyl její obsah změněn. Šifrované zprávy jsou ve výchozím stavu vždy podepsané.
+e2e-sign-message =
+ .label = Podepisovat nešifrované zprávy
+ .accesskey = d
+e2e-disable-enc =
+ .label = Zakázat šifrování nových zpráv
+ .accesskey = a
+e2e-enable-enc =
+ .label = Povolit šifrování nových zpráv
+ .accesskey = n
+e2e-enable-description = Šifrování můžete vždy zakázat pro konkrétní zprávu.
+e2e-advanced-section = Pokročilé nastavení
+e2e-attach-key =
+ .label = Při odeslání digitálního podpisu OpenPGP připojit také veřejný klíč
+ .accesskey = p
+e2e-encrypt-subject =
+ .label = Šifrovat předmět OpenPGP zpráv
+ .accesskey = d
+e2e-encrypt-drafts =
+ .label = Ukládat koncepty zašifrované
+ .accesskey = r
+# Do not translate "Autocrypt", it's the name of a standard.
+e2e-autocrypt-headers =
+ .label = Odesílat veřejný klíč(e) OpenPGP v hlavičkách e-mailu pro kompatibilitu se standardem Autocrypt
+ .accesskey = O
+openpgp-key-created-label =
+ .label = Vytvořeno
+openpgp-key-expiry-label =
+ .label = Konec platnosti
+openpgp-key-id-label =
+ .label = ID klíče
+openpgp-cannot-change-expiry = Toto je klíč se složitou strukturou, změna data konce jeho platnosti není podporována.
+openpgp-key-man-title =
+ .title = Správce klíčů OpenPGP
+openpgp-key-man-dialog-title = Správce klíčů OpenPGP
+openpgp-key-man-generate =
+ .label = Nový pár klíčů
+ .accesskey = N
+openpgp-key-man-gen-revoke =
+ .label = Revokační certifikát
+ .accesskey = R
+openpgp-key-man-ctx-gen-revoke-label =
+ .label = Vytvoří a uloží revokační certifikát
+openpgp-key-man-file-menu =
+ .label = Soubor
+ .accesskey = S
+openpgp-key-man-edit-menu =
+ .label = Úpravy
+ .accesskey = a
+openpgp-key-man-view-menu =
+ .label = Zobrazit
+ .accesskey = Z
+openpgp-key-man-generate-menu =
+ .label = Vytvořit
+ .accesskey = V
+openpgp-key-man-keyserver-menu =
+ .label = Server klíčů
+ .accesskey = k
+openpgp-key-man-import-public-from-file =
+ .label = Importovat veřejné klíče ze souboru
+ .accesskey = I
+openpgp-key-man-import-secret-from-file =
+ .label = Importovat tajné klíče ze souboru
+openpgp-key-man-import-sig-from-file =
+ .label = Importovat revokace ze souboru
+openpgp-key-man-import-from-clipbrd =
+ .label = Importovat klíče ze schránky
+ .accesskey = I
+openpgp-key-man-import-from-url =
+ .label = Importovat klíče z adresy URL
+ .accesskey = U
+openpgp-key-man-export-to-file =
+ .label = Exportovat veřejné klíče do souboru
+ .accesskey = E
+openpgp-key-man-send-keys =
+ .label = Poslat veřejné klíče e-mailem
+ .accesskey = m
+openpgp-key-man-backup-secret-keys =
+ .label = Zálohovat tajné klíče do souboru
+ .accesskey = Z
+openpgp-key-man-discover-cmd =
+ .label = Najít klíče na internetu
+ .accesskey = i
+openpgp-key-man-publish-cmd =
+ .label = Publikovat
+ .accesskey = P
+openpgp-key-publish = Publikovat
+openpgp-key-man-discover-prompt = Pro nalezení klíčů OpenPGP na serverech klíčů nebo pomocí protokolu WKD zadejte buď e-mailovou adresu nebo ID klíče.
+openpgp-key-man-discover-progress = Hledání…
+# Variables:
+# $keyserver (String) - The address of a server that contains a directory of OpenPGP public keys
+openpgp-key-publish-ok = Veřejný klíč byl poslaný na server "{ $keyserver }".
+# Variables:
+# $keyserver (String) - The address of a server that contains a directory of OpenPGP public keys
+openpgp-key-publish-fail = Váš veřejný klíč se na server "{ $keyserver }" nepodařilo poslat.
+openpgp-key-copy-key =
+ .label = Kopírovat veřejný klíč
+ .accesskey = K
+openpgp-key-export-key =
+ .label = Exportovat veřejný klíč do souboru
+ .accesskey = E
+openpgp-key-backup-key =
+ .label = Zálohovat tajný klíč do souboru
+ .accesskey = Z
+openpgp-key-send-key =
+ .label = Poslat veřejný klíč e-mailem
+ .accesskey = m
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of keys ids to copy.
+openpgp-key-man-copy-key-ids =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Kopírovat ID klíče do schránky
+ [few] Kopírovat ID klíčů do schránky
+ *[other] Kopírovat ID klíčů do schránky
+ }
+ .accesskey = D
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of fingerprints to copy.
+openpgp-key-man-copy-fprs =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Kopírovat otisk do schránky
+ [few] Kopírovat otisky do schránky
+ *[other] Kopírovat otisky do schránky
+ }
+ .accesskey = o
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of public keys to copy.
+openpgp-key-man-copy-to-clipboard =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Kopírovat veřejný klíč do schránky
+ [few] Kopírovat veřejné klíče do schránky
+ *[other] Kopírovat veřejné klíče do schránky
+ }
+ .accesskey = v
+openpgp-key-man-ctx-expor-to-file-label =
+ .label = Exportovat klíče do souboru
+openpgp-key-man-ctx-copy =
+ .label = Kopírovat
+ .accesskey = K
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of fingerprints.
+openpgp-key-man-ctx-copy-fprs =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Otisk
+ [few] Otisky
+ *[other] Otisky
+ }
+ .accesskey = O
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of key ids.
+openpgp-key-man-ctx-copy-key-ids =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] ID klíče
+ [few] ID klíčů
+ *[other] ID klíčů
+ }
+ .accesskey = D
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of public keys.
+openpgp-key-man-ctx-copy-public-keys =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Veřejný klíč
+ [few] Veřejné klíče
+ *[other] Veřejné klíče
+ }
+ .accesskey = V
+openpgp-key-man-close =
+ .label = Zavřít
+openpgp-key-man-reload =
+ .label = Znovu načíst mezipaměť klíčů
+ .accesskey = n
+openpgp-key-man-change-expiry =
+ .label = Změnit datum konce platnosti
+ .accesskey = Z
+openpgp-key-man-refresh-online =
+ .label = Aktualizovat online
+ .accesskey = A
+openpgp-key-man-ignored-ids =
+ .label = E-mailové adresy
+openpgp-key-man-del-key =
+ .label = Smazat klíče
+ .accesskey = S
+openpgp-delete-key =
+ .label = Smazat klíč
+ .accesskey = S
+openpgp-key-man-revoke-key =
+ .label = Zneplatnit klíč
+ .accesskey = Z
+openpgp-key-man-key-props =
+ .label = Vlastnosti klíče
+ .accesskey = V
+openpgp-key-man-key-more =
+ .label = Více
+ .accesskey = c
+openpgp-key-man-view-photo =
+ .label = Foto ID
+ .accesskey = F
+openpgp-key-man-ctx-view-photo-label =
+ .label = Zobrazí foto ID
+openpgp-key-man-show-invalid-keys =
+ .label = Zobrazit neplatné klíče
+ .accesskey = n
+openpgp-key-man-show-others-keys =
+ .label = Zobrazit klíče ostatních lidí
+ .accesskey = o
+openpgp-key-man-user-id-label =
+ .label = Jméno
+openpgp-key-man-fingerprint-label =
+ .label = Otisk
+openpgp-key-man-select-all =
+ .label = Vybrat všechny klíče
+ .accesskey = a
+openpgp-key-man-empty-tree-tooltip =
+ .label = Zadejte do horního pole hledaný výraz
+openpgp-key-man-nothing-found-tooltip =
+ .label = Hledanému výrazu neodpovídají žádné klíče
+openpgp-key-man-please-wait-tooltip =
+ .label = Načítaní klíčů, prosím čekejte…
+openpgp-key-man-filter-label =
+ .placeholder = Vyhledat klíče
+openpgp-key-man-select-all-key =
+ .key = A
+openpgp-key-man-key-details-key =
+ .key = I
+openpgp-ign-addr-intro = Souhlasíte s použitím tohoto klíče pro vybrané e-mailové adresy:
+openpgp-key-details-doc-title = Vlastnosti klíče
+openpgp-key-details-signatures-tab =
+ .label = Potvrzení
+openpgp-key-details-structure-tab =
+ .label = Struktura
+openpgp-key-details-uid-certified-col =
+ .label = ID uživatele / Potvrzeno od
+openpgp-key-details-key-id-label = ID klíče
+openpgp-key-details-user-id3-label = Údajný vlastník klíče
+openpgp-key-details-id-label =
+ .label = ID
+openpgp-key-details-key-type-label = Typ
+openpgp-key-details-key-part-label =
+ .label = Část klíče
+openpgp-key-details-attr-ignored = Upozornění: Tento klíč nemusí fungovat podle očekávání, protože některé jeho vlastnosti nejsou bezpečné a mohou být ignorovány.
+openpgp-key-details-attr-upgrade-sec = Nebezpečné vlastnosti byste měli aktualizovat.
+openpgp-key-details-attr-upgrade-pub = Požádejte vlastníka klíče, aby nebezpečné vlastnosti tohoto klíče aktualizoval.
+openpgp-key-details-upgrade-unsafe =
+ .label = Aktualizovat nebezpečné vlastnosti
+ .accesskey = p
+openpgp-key-details-upgrade-ok = Klíč byl úspěšně aktualizován. Nyní byste měli sdílet nový veřejný klíč se svými korespondenty.
+openpgp-key-details-algorithm-label =
+ .label = Algoritmus
+openpgp-key-details-size-label =
+ .label = Velikost
+openpgp-key-details-created-label =
+ .label = Vytvořeno
+openpgp-key-details-created-header = Vytvořeno
+openpgp-key-details-expiry-label =
+ .label = Konec platnosti
+openpgp-key-details-expiry-header = Konec platnosti
+openpgp-key-details-usage-label =
+ .label = Způsob použití
+openpgp-key-details-fingerprint-label = Otisk
+openpgp-key-details-legend-secret-missing = Pro klíče označené vykřičníkem není dostupný tajný klíč.
+openpgp-key-details-sel-action =
+ .label = Vybrat akci…
+ .accesskey = V
+openpgp-card-details-close-window-label =
+ .buttonlabelaccept = Zavřít
+openpgp-acceptance-label =
+ .label = Vaše přijetí
+openpgp-acceptance-rejected-label =
+ .label = Ne, odmítnout tento klíč.
+openpgp-acceptance-undecided-label =
+ .label = Ještě ne, možná později.
+openpgp-acceptance-unverified-label =
+ .label = Ano, ale neověřil(a) jsem, že se jedná o správný klíč.
+openpgp-acceptance-verified-label =
+ .label = Ano, osobně jsem ověřil(a), že má tento klíč správný otisk.
+key-accept-personal =
+ U tohoto klíče máte veřejnou i tajnou část. Můžete ho používat jako osobní klíč.
+ Pokud vám tento klíč dal někdo jiný, nepoužívejte ho jako osobní klíč.
+openpgp-personal-no-label =
+ .label = Ne, nepoužívat ho jako můj osobní klíč.
+openpgp-personal-yes-label =
+ .label = Ano, považovat tento klíč za osobní klíč.
+openpgp-passphrase-protection =
+ .label = Ochrana přístupovou frází
+openpgp-passphrase-status-unprotected = Nechráněný
+openpgp-passphrase-status-primary-password = Chráněno hlavním heslem { -brand-short-name(case: "gen") }
+openpgp-passphrase-status-user-passphrase = Chráněno přístupovou frází
+openpgp-passphrase-instruction-unprotected = Nastavte přístupovou frázi pro ochranu tohoto klíče
+openpgp-passphrase-instruction-primary-password = Případně chraňte tento klíč samostatnou přístupovou frází
+openpgp-passphrase-instruction-user-passphrase = Odemkněte tento klíč, pokud chcete změnit jeho ochranu.
+openpgp-passphrase-unlock = Odemknout
+openpgp-passphrase-unlocked = Klíč byl úspěšně odemčen.
+openpgp-remove-protection = Odstranit ochranu přístupovou frází
+openpgp-use-primary-password = Odebrat přístupovou frází a chránit pomocí hlavního hesla
+openpgp-passphrase-new = Nová přístupová fráze
+openpgp-passphrase-new-repeat = Potvrdit novou přístupovou frázi
+openpgp-passphrase-set = Nastavit přístupovou frázi
+openpgp-passphrase-change = Změnit přístupovou frázi
+openpgp-copy-cmd-label =
+ .label = Kopírovat
+
+## e2e encryption settings
+
+# $identity (String) - the email address of the currently selected identity
+openpgp-description-no-key = { -brand-short-name } nemá osobní klíč OpenPGP pro <b>{ $identity }</b>
+# $count (Number) - the number of configured keys associated with the current identity
+# $identity (String) - the email address of the currently selected identity
+openpgp-description-has-keys =
+ { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name } našel
+ [feminine] { -brand-short-name } našla
+ [neuter] { -brand-short-name } našlo
+ *[other] Aplikace { -brand-short-name } našla
+ } { $count ->
+ [one] jeden osobní klíč OpenPGP pro <b>{ $identity }</b>
+ [few] { $count } osobní klíče OpenPGP pro <b>{ $identity }</b>
+ *[other] { $count } osobních klíčů OpenPGP pro <b>{ $identity }</b>
+ }
+# $key (String) - the currently selected OpenPGP key
+openpgp-selection-status-have-key = Vaše současná konfigurace používá klíč s ID <b>{ $key }</b>
+# $key (String) - the currently selected OpenPGP key
+openpgp-selection-status-error = Vaše současná konfigurace používá klíč <b>{ $key }</b>, jehož platnost skončila.
+openpgp-add-key-button =
+ .label = Přidat klíč…
+ .accesskey = a
+e2e-learn-more = Zjistit více
+openpgp-keygen-success = Klíč OpenPGP byl úspěšně vytvořen!
+openpgp-keygen-import-success = Klíče OpenPGP byly úspěšně naimportovány!
+openpgp-keygen-external-success = ID externího klíče v GnuPG bylo uloženo!
+
+## OpenPGP Key selection area
+
+openpgp-radio-none =
+ .label = Žádný
+openpgp-radio-none-desc = Pro tuto identitu OpenPGP nepoužívat.
+openpgp-radio-key-not-usable = Tento klíč nelze použít jako osobní, protože chybí tajný klíč.
+openpgp-radio-key-not-accepted = Pro použití tohoto klíče ho nejprve musíte schválit jako osobní.
+openpgp-radio-key-not-found =
+ { -brand-short-name.case-status ->
+ [with-cases] Tento klíč se nepodařilo najít. Pokud ho chcete použít, nejdříve ho do { -brand-short-name(case: "gen") } naimportujte.
+ *[no-cases] Tento klíč se nepodařilo najít. Pokud ho chcete použít, nejdříve ho do aplikace { -brand-short-name } naimportujte.
+ }
+# $date (String) - the future expiration date of when the OpenPGP key will expire
+openpgp-radio-key-expires = Datum konce platnosti: { $date }
+# $date (String) - the past expiration date of when the OpenPGP key expired
+openpgp-radio-key-expired = Platnost skončila dne { $date }
+openpgp-key-expires-within-6-months-icon =
+ .title = Platnost klíče skončí za méně než 6 měsíců
+openpgp-key-has-expired-icon =
+ .title = Platnost klíče vypršela
+openpgp-suggest-publishing-key = Zveřejnění veřejného klíče na serveru klíčů ho umožní druhým najít.
+openpgp-key-expand-section =
+ .tooltiptext = Více informací
+openpgp-key-revoke-title = Zneplatnit klíč
+openpgp-key-edit-title = Změnit klíč OpenPGP
+openpgp-key-edit-date-title = Prodloužit dobu platnosti
+openpgp-manager-description = Pomocí správce klíčů OpenPGP si můžete zobrazit a spravovat veřejné klíče svých korespondentů a všechny další klíče, které nejsou uvedeny výše.
+openpgp-manager-button =
+ .label = Správce klíčů OpenPGP
+ .accesskey = k
+openpgp-key-remove-external =
+ .label = Odebrat ID externího klíče
+ .accesskey = e
+key-external-label = Externí klíč v GnuPG
+
+## Strings in keyDetailsDlg.xhtml
+
+key-type-public = veřejný klíč
+key-type-primary = primární klíč
+key-type-subkey = podklíč
+key-type-pair = pár klíčů (tajný klíč a veřejný klíč)
+key-expiry-never = nikdy
+key-usage-encrypt = Šifrování
+key-usage-sign = Podepisování
+key-usage-certify = Certifikace
+key-usage-authentication = Ověřování
+key-does-not-expire = Platnost klíče není omezená
+# Variables:
+# $keyExpiry (String) - Date the key expired on.
+key-expired-date = Platnost klíče vypršela dne { $keyExpiry }
+key-expired-simple = Platnost klíče vypršela
+key-revoked-simple = Klíč byl zneplatněn
+key-do-you-accept = Přijímáte tento klíč k účelům ověřování digitálních podpisů a šifrování zpráv?
+# Variables:
+# $addr (String) - Email address the key claims it belongs to.
+key-verification = Ověřte otisk klíče pomocí jiného bezpečného komunikačního kanálu, že jde opravdu o klíč náležící vlastníkovi { $addr }.
+
+## Strings enigmailMsgComposeOverlay.js
+
+# Variables:
+# $problem (String) - Error message from key usability check.
+cannot-use-own-key-because = Zprávu nelze odeslat, protože se u vašeho osobního klíče vyskytl problém. { $problem }
+window-locked = Okno psaní zprávy je uzamčeno; odesílání bylo zrušeno
+
+## Strings in keyserver.jsm
+
+keyserver-error-aborted = Přerušeno
+keyserver-error-unknown = Došlo k neznámé chybě
+keyserver-error-server-error = Server klíčů ohlásil chybu.
+keyserver-error-import-error = Import staženého klíče se nezdařil.
+keyserver-error-unavailable = Server klíčů není dostupný.
+keyserver-error-security-error = Server klíčů nepodporuje šifrovaný přístup.
+keyserver-error-certificate-error = Server klíčů používá neplatný certifikát.
+keyserver-error-unsupported = Tento server klíčů není podporován.
+
+## Strings in mimeWkdHandler.jsm
+
+wkd-message-body-req =
+ Váš poskytovatel e-mailu zpracoval váš požadavek na nahrání vašeho veřejného klíče do webového adresáře klíčů OpenPGP.
+ Potvrďte prosím publikování svého veřejného klíče.
+wkd-message-body-process =
+ Toto je e-mail zaslaný v souvislosti s automatickým zpracováním požadavku na nahrání vašeho veřejného klíče do webového adresáře klíčů OpenPGP.
+ V tuto chvíli není z vaší strany nutná žádná akce.
+
+## Strings in persistentCrypto.jsm
+
+# Variables:
+# $subject (String) - Subject of the message.
+converter-decrypt-body-failed =
+ Zprávu s předmětem „{ $subject }“ se nepodařilo dešifrovat.
+ Chcete to zkusit s jinou přístupovou frází nebo chcete zprávu přeskočit?
+
+## Strings filters.jsm
+
+filter-folder-required = Musíte vybrat cílovou složku.
+filter-decrypt-move-warn-experimental =
+ VAROVÁNÍ: Akce filtru „Dešifrovat nastálo“ může vést ke zničení zpráv.
+ Důrazně doporučujeme nejprve vyzkoušet filtr „Vytvořit dešifrovanou kopii“, výsledek pečlivě překontrolovat, a tento filtr začít používat až poté, co budete s výsledkem spokojeni.
+filter-term-pgpencrypted-label = Zašifrováno pomocí OpenPGP
+filter-key-required = Musíte vybrat klíč příjemce.
+# Variables:
+# $desc (String) - Email address to look for a key of.
+filter-key-not-found = Nepodařilo se najít šifrovací klíč pro '{ $desc }'.
+# Variables:
+# $desc (String) - The ID of a secret key that is required to read the email after the user executes the current action.
+filter-warn-key-not-secret =
+ VAROVÁNÍ: Akce filtru „Šifrovat do klíče“ nahradí příjemce.
+ Pokud nemáte tajný klíč pro '{ $desc }', nebudete už moci e-maily číst.
+
+## Strings filtersWrapper.jsm
+
+filter-decrypt-move-label = Dešifrovat nastálo (OpenPGP)
+filter-decrypt-copy-label = Vytvořit dešifrovanou kopii (OpenPGP)
+filter-encrypt-label = Šifrovat do klíče (OpenPGP)
+
+## Strings in enigmailKeyImportInfo.js
+
+import-info-title =
+ .title = Import klíčů proběhl úspěšně!
+import-info-bits = Bitů
+import-info-created = Vytvořen
+import-info-fpr = Otisk
+import-info-details = Zobrazit podrobnosti a spravovat přijetí klíče
+import-info-no-keys = Nebyly naimportovány žádné klíče.
+
+## Strings in enigmailKeyManager.js
+
+import-from-clip = Přejete si naimportovat nějaké klíče ze schránky?
+import-from-url = Stáhnout veřejný klíč z této URL adresy:
+copy-to-clipbrd-failed = Vybrané klíče nelze zkopírovat do schránky.
+copy-to-clipbrd-ok = Klíče byly zkopírovány do schránky
+# Variables:
+# $userId (String) - User id of the key.
+delete-secret-key =
+ VAROVÁNÍ: Chystáte se odstranit tajný klíč!
+
+ Pokud odstraníte svůj tajný klíč, nebudete už moci dešifrovat žádné zprávy zašifrované pro tento klíč, ani ho nebudete moci zneplatnit.
+
+ Opravdu chcete odstranit OBA, jak tajný klíč tak i veřejný klíč, '{ $userId }'?
+delete-mix =
+ VAROVÁNÍ: Chystáte se odstranit tajné klíče!
+ Pokud odstraníte svůj tajný klíč, nebudete už moci dešifrovat žádné zprávy zašifrované pro tento klíč.
+ Opravdu chcete u vybraných klíčů odstranit OBA, jak tajný klíč tak i veřejný klíč?
+# Variables:
+# $userId (String) - User id of the key.
+delete-pub-key =
+ Přejete si odstranit tento veřejný klíč
+ '{ $userId }'?
+delete-selected-pub-key = Přejete si odstranit tyto veřejné klíče?
+refresh-all-question = Nevybrali jste žádný klíč. Přejete si obnovit VŠECHNY klíče?
+key-man-button-export-sec-key = Exportovat &tajné klíče
+key-man-button-export-pub-key = Exportovat pouze &veřejné klíče
+key-man-button-refresh-all = &Obnovit všechny klíče
+key-man-loading-keys = Načítání klíčů, čekejte prosím…
+ascii-armor-file = Soubory ve formátu ASCII (*.asc)
+no-key-selected = K provedení operace byste měli vybrat alespoň jeden klíč
+export-to-file = Exportovat veřejný klíč do souboru
+export-keypair-to-file = Exportovat tajný a veřejný klíč do souboru
+export-secret-key = Přejete si do uloženého souboru s klíčem OpenPGP zahrnout i tajný klíč?
+save-keys-ok = Klíče byly úspěšně uloženy
+save-keys-failed = Uložení klíčů selhalo
+default-pub-key-filename = Exportovane-verejne-klice
+default-pub-sec-key-filename = Zaloha-tajnych-klicu
+refresh-key-warn = VAROVÁNÍ: V závislosti na počtu klíčů a rychlosti připojení k internetu může trvat obnovení seznamu všech klíčů delší dobu!
+preview-failed = Soubor s veřejným klíčem nelze přečíst.
+# Variables:
+# $reason (String) - Error description.
+general-error = Chyba: { $reason }
+dlg-button-delete = S&mazat
+
+## Account settings export output
+
+openpgp-export-public-success = <b>Veřejný klíč byl úspěšně vyexportován!</b>
+openpgp-export-public-fail = <b>Vybraný veřejný klíč nelze vyexportovat!</b>
+openpgp-export-secret-success = <b>Tajný klíč byl úspěšně vyexportován!</b>
+openpgp-export-secret-fail = <b>Vybraný tajný klíč nelze vyexportovat!</b>
+
+## Strings in keyObj.jsm
+## Variables:
+## $userId (String) - The name and/or email address that is mentioned in the key's information.
+## $keyId (String) - Key id for the key entry.
+
+key-ring-pub-key-revoked = Klíč { $userId } (ID klíče { $keyId }) je zneplatněn.
+key-ring-pub-key-expired = Platnost klíče { $userId } (ID klíče { $keyId }) vypršela.
+key-ring-no-secret-key = Zdá se, že pro { $userId } (ID klíče { $keyId }) nemáte v klíčence tajný klíč, a nemůžete ho tedy používat k podepisování.
+key-ring-pub-key-not-for-signing = Klíč { $userId } (ID klíče { $keyId }) nelze používat k podepisování.
+key-ring-pub-key-not-for-encryption = Klíč { $userId } (ID klíče { $keyId }) nelze používat k šifrování.
+key-ring-sign-sub-keys-revoked = Všechny podpisové podklíče klíče { $userId } (ID klíče { $keyId }) jsou zneplatněny.
+key-ring-sign-sub-keys-expired = Platnost všech podpisových podklíčů klíče { $userId } (ID klíče { $keyId }) vypršela.
+key-ring-enc-sub-keys-revoked = Všechny šifrovací podklíče klíče { $userId } (ID klíče { $keyId }) jsou zneplatněny.
+key-ring-enc-sub-keys-expired = Platnost všech šifrovacích podklíčů klíče { $userId } (ID klíče { $keyId }) vypršela.
+
+## Strings in gnupg-keylist.jsm
+
+keyring-photo = Fotografie
+user-att-photo = Atribut uživatele (obrázek JPEG)
+
+## Strings in key.jsm
+
+already-revoked = Tento klíč už byl zneplatněn.
+# $identity (String) - the id and associated user identity of the key being revoked
+revoke-key-question =
+ Chystáte se zneplatnit klíč '{ $identity }'.
+ Tímto klíčem už nebudete moci podepisovat a po jeho rozeslání již ostatní nebudou moci pomocí tohoto klíče šifrovat. Stále jím však budete moci dešifrovat staré zprávy.
+ Přejete si pokračovat?
+# $keyId (String) - the id of the key being revoked
+revoke-key-not-present =
+ Nemáte žádný klíč (0x{ $keyId }), který odpovídá tomuto revokačnímu certifikátu.
+ Pokud jste svůj klíč ztratili, musíte ho před importem revokačního certifikátu naimportovat (např. ze serveru klíčů).
+# $keyId (String) - the id of the key being revoked
+revoke-key-already-revoked = Klíč 0x{ $keyId } už byl zneplatněn.
+key-man-button-revoke-key = &Zneplatnit klíč
+openpgp-key-revoke-success = Klíč byl úspěšně zneplatněn.
+after-revoke-info =
+ Klíč byl zneplatněn.
+ Aby se ostatní dozvěděli o jeho zneplatnění, znovu tento veřejný klíč sdílejte e-mailem nebo nahráním na servery klíčů.
+ Jakmile se software používaný ostatními o zneplatnění dozví, přestane váš starý klíč používat.
+ Pokud pro stejnou e-mailovou adresu používáte nový klíč a tento nový veřejný klíč přiložíte ke svým odesílaným e-mailům, automaticky v nich budou zahrnuty i informace o vašem starém zneplatněném klíči.
+
+## Strings in keyRing.jsm & decryption.jsm
+
+key-man-button-import = &Importovat
+delete-key-title = Odstranit klíč OpenPGP
+delete-external-key-title = Odebrat externí klíč GnuPG
+delete-external-key-description = Chcete odebrat ID tohoto externího klíče GnuPG?
+key-in-use-title = Klíč OpenPGP se aktuálně používá
+delete-key-in-use-description = Nelze pokračovat, protože klíč vybraný k odstranění je aktuálně používán touto identitou. Vyberte jiný nebo žádný klíč a zkuste to znovu.
+revoke-key-in-use-description = Nelze pokračovat, protože klíč vybraný k zneplatnění je aktuálně používán touto identitou. Vyberte jiný nebo žádný klíč a zkuste to znovu.
+
+## Strings used in errorHandling.jsm
+
+# Variables:
+# $keySpec (String) - Email address.
+key-error-key-spec-not-found = E-mailovou adresu '{ $keySpec }' nelze přiřadit k žádnému klíči ve vaší klíčence.
+# $keySpec (String) - Key id.
+key-error-key-id-not-found = Nastavený klíč s ID '{ $keySpec }' nelze v klíčence najít.
+# $keySpec (String) - Key id.
+key-error-not-accepted-as-personal = Nepotvrdili jste, že je klíč s ID '{ $keySpec }' vaším osobním klíčem.
+
+## Strings used in enigmailKeyManager.js & windows.jsm
+
+need-online = Vybraná funkce není dostupná v režimu offline. Přejděte prosím do režimu online a zkuste to znovu.
+
+## Strings used in keyRing.jsm & keyLookupHelper.jsm
+
+no-key-found2 = Nenašli jsme žádný použitelný klíč odpovídající zadaným kritériím.
+no-update-found = Klíče objevené online už máte.
+
+## Strings used in keyRing.jsm & GnuPGCryptoAPI.jsm
+
+fail-key-extract = Chyba: Extrahování klíče selhalo
+
+## Strings used in keyRing.jsm
+
+fail-cancel = Chyba: Příjem klíče zrušen uživatelem
+not-first-block = Chyba: První blok OpenPGP není blokem veřejného klíče
+import-key-confirm = Importovat veřejné klíče vložené do zprávy?
+fail-key-import = Chyba: Importování klíče selhalo
+# Variables:
+# $output (String) - File that writing was attempted to.
+file-write-failed = Zápis do souboru { $output } selhal
+no-pgp-block = Chyba: Nenalezen platný blok dat OpenPGP
+confirm-permissive-import = Import se nezdařil. Klíč, který se pokoušíte naimportovat, může být poškozený, nebo používá neznámé atributy. Chcete se pokusit naimportovat jeho korektní části? To může mít za následek import neúplných a nepoužitelných klíčů.
+
+## Strings used in trust.jsm
+
+key-valid-unknown = není známo
+key-valid-invalid = vadný
+key-valid-disabled = zakázaný
+key-valid-revoked = zneplatněný
+key-valid-expired = platnost vypršela
+key-trust-untrusted = nedůvěryhodný
+key-trust-marginal = částečně
+key-trust-full = důvěryhodný
+key-trust-ultimate = absolutně důvěryhodný
+key-trust-group = (skupina)
+
+## Strings used in commonWorkflows.js
+
+import-key-file = Importovat soubor s klíčem OpenPGP
+import-rev-file = Importovat soubor se zneplatněním OpenPGP
+gnupg-file = Soubory GnuPG
+import-keys-failed = Importování klíčů selhalo
+# Variables:
+# $key (String) - Key id to unlock.
+# $date (String) - The date on which the key was created
+# $username_and_email (String) - The user name, and/or the email address which the key owner has set for the key.
+passphrase-prompt2 = Zadejte přístupovou frázi pro odemknutí tajného klíče s ID { $key }, vytvořeného { $date } uživatelem { $username_and_email }
+# Variables:
+# $subkey (String) - Key id to unlock, which is a subkey.
+# $key (String) - This is the main key, to which the subkey belongs.
+# $date (String) - The date on which the key was created
+# $username_and_email (String) - The user name, and/or the email address which the key owner has set for the key.
+passphrase-prompt2-sub = Zadejte přístupovou frázi pro odemknutí tajného klíče s ID { $subkey }, což je podklíč klíče s ID { $key }, vytvořeného { $date } uživatelem { $username_and_email }
+file-to-big-to-import = Tento soubor je příliš velký. Neimportujte velké množství klíčů najednou.
+
+## Strings used in enigmailKeygen.js
+
+save-revoke-cert-as = Vytvořit a uložit revokační certifikát
+revoke-cert-ok = Revokační certifikát byl úspěšně vytvořen. Můžete ho použít ke zneplatnění svého veřejného klíče, např. v případě ztráty svého tajného klíče.
+revoke-cert-failed = Revokační certifikát nemohl být vytvořen.
+gen-going = Vytváření klíče již probíhá!
+keygen-missing-user-name = Pro vybraný účet či identitu není zadáno žádné jméno. Zadejte prosím v nastavení účtu nějakou hodnotu do pole „Vaše jméno“.
+expiry-too-short = Váš klíč musí být platný minimálně jeden den.
+expiry-too-long = Nemůžete vytvořit klíč s platností delší než 100 let.
+# Variables:
+# $id (String) - Name and/or email address to generate keys for.
+key-confirm = Chcete vytvořit veřejný a tajný klíč pro '{ $id }'?
+key-man-button-generate-key = &Vytvořit klíč
+key-abort = Přerušit vytváření klíče?
+key-man-button-generate-key-abort = &Přerušit vytváření klíče
+key-man-button-generate-key-continue = &Pokračovat ve vytváření klíče
+
+## Strings used in enigmailMessengerOverlay.js
+
+failed-decrypt = Chyba: Dešifrování se nezdařilo
+fix-broken-exchange-msg-failed = Zprávu se nepodařilo opravit.
+# Variables:
+# $attachment (String) - File name of the signature file.
+attachment-no-match-from-signature = Soubor s podpisem '{ $attachment }' nelze přiřadit k žádné příloze
+# Variables:
+# $attachment (String) - File name of the attachment.
+attachment-no-match-to-signature = Přílohu '{ $attachment }' nelze přiřadit k žádnému souboru s podpisem
+# Variables:
+# $attachment (String) - File name of the attachment
+signature-verified-ok = Podpis přílohy { $attachment } byl úspěšně ověřen
+# Variables:
+# $attachment (String) - File name of the attachment
+signature-verify-failed = Podpis přílohy { $attachment } nelze ověřit
+decrypt-ok-no-sig =
+ VAROVÁNÍ
+ Dešifrování bylo úspěšné, ale podpis nebylo možné správně ověřit
+msg-ovl-button-cont-anyway = &Přesto pokračovat
+enig-content-note = *Přílohy v této zprávě nebyly podepsány ani zašifrovány*
+
+## Strings used in enigmailMsgComposeOverlay.js
+
+msg-compose-button-send = &Odeslat zprávu
+msg-compose-details-button-label = Podrobnosti…
+msg-compose-details-button-access-key = P
+send-aborted = Odesílání zprávy bylo přerušeno.
+# Variables:
+# $key (String) - Key id.
+key-not-trusted = Klíč '{ $key }' nemá dostatečnou důvěryhodnost
+# Variables:
+# $key (String) - Key id.
+key-not-found = Klíč '{ $key }' nebyl nalezen
+# Variables:
+# $key (String) - Key id.
+key-revoked = Klíč '{ $key }' byl zneplatněn
+# Variables:
+# $key (String) - Key id.
+key-expired = Platnost klíče '{ $key }' vypršela
+msg-compose-internal-error = Došlo k vnitřní chybě.
+keys-to-export = Vyberte klíče OpenPGP, které chcete vložit
+msg-compose-partially-encrypted-inlinePGP =
+ Zpráva, na kterou odpovídáte, obsahovala nezašifrované i zašifrované části. Pokud odesílatel nemohl původně dešifrovat některé části zprávy, může docházet k úniku důvěrných informací, které odesílatel nemohl původně dešifrovat.
+ Zvažte odstranění veškerého citovaného textu z vaší odpovědi tomuto odesílateli.
+msg-compose-cannot-save-draft = Chyba při ukládání konceptu
+msg-compose-partially-encrypted-short = Pozor na únik citlivých informací, e-mail je zašifrovaný jen částečně.
+quoted-printable-warn =
+ Pro odesílání zpráv jste povolili kódování 'quoted-printable', což může mít za následek nesprávné dešifrování nebo ověření vaší zprávy.
+ Přejete si nyní odesílání zpráv v kódování 'quoted-printable' vypnout?
+# Variables:
+# $width (Number) - Number of characters per line.
+minimal-line-wrapping =
+ Nastavili jste zalamování řádků na { $width } znaků. Pro správné šifrování a podepisování musí být tato hodnota nejméně 68.
+ Přejete si nyní změnit zalamování řádků na 68 znaků?
+sending-news =
+ Odesílání zašifrované zprávy bylo přerušeno.
+ Tato zpráva nemůže být šifrována, protože obsahuje adresáty z diskusní skupiny. Odešlete prosím zprávu bez šifrování.
+send-to-news-warning =
+ VAROVÁNÍ: Chystáte se odeslat zašifrovaný e-mail do diskusní skupiny.
+ To se nedoporučuje, protože to má smysl pouze tehdy, když mohou zprávu dešifrovat všichni členové skupiny, tj. zpráva musí být zašifrována pomocí klíčů všech účastníků skupiny. Odešlete prosím tuto zprávu pouze pokud přesně víte, co děláte.
+ Opravdu chcete pokračovat?
+save-attachment-header = Uložit dešifrovanou přílohu
+possibly-pgp-mime = Tato zpráva je možná zašifrovaná nebo podepsaná pomocí PGP/MIME. Ověřit si to můžete pomocí funkce „Dešifrovat“ nebo „Ověřit“.
+# Variables:
+# $key (String) - Sender email address.
+cannot-send-sig-because-no-own-key = Tuto zprávu nelze digitálně podepsat, protože jste pro <{ $key }> dosud nenastavili koncové šifrování
+# Variables:
+# $key (String) - Sender email address.
+cannot-send-enc-because-no-own-key = Tuto zprávu nelze odeslat zašifrovaně, protože jste dosud pro <{ $key }> nenastavili koncové šifrování
+
+## Strings used in decryption.jsm
+
+# Variables:
+# $key (String) - Newline separated list of a tab character then name and/or email address mentioned in the key followed by the key id in parenthesis.
+do-import-multiple =
+ Chcete naimportovat následující klíče?
+ { $key }
+# Variables:
+# $name (String) - Name and/or email address mentioned in the key.
+# $id (String) - Key id of the key.
+do-import-one = Chcete importovat klíč { $name } ({ $id })?
+cant-import = Při importu veřejného klíče došlo k chybě
+unverified-reply = Odsazená část zprávy (odpověď) byla pravděpodobně pozměněna
+key-in-message-body = V těle zprávy byl nalezen klíč. Pro jeho naimportování klikněte na „Importovat klíč“
+sig-mismatch = Chyba: Podpis nesouhlasí
+invalid-email = Chyba: Neplatná e-mailová adresa
+# Variables:
+# $name (String) - File name of the attachment.
+attachment-pgp-key =
+ Zdá se, že otevíraná příloha „{ $name }“ je soubor s klíčem OpenPGP.
+ Pokud chcete obsažené klíče importovat, klepněte na „Importovat“. Pro zobrazení v okně prohlížeče klepněte na „Zobrazit.“.
+dlg-button-view = &Zobrazit
+
+## Strings used in enigmailMsgHdrViewOverlay.js
+
+decrypted-msg-with-format-error = Dešifrovaná zpráva (obnovený poškozený formát e-mailu v PGP, což pravděpodobně zapříčinil starý server Exchange, takže výsledek nemusí být dokonalý)
+
+## Strings used in encryption.jsm
+
+not-required = Chyba: Šifrování není vyžadováno
+
+## Strings used in windows.jsm
+
+no-photo-available = Fotografie není k dispozici
+# Variables:
+# $photo (String) - Path of the photo in the key.
+error-photo-path-not-readable = Cesta k fotografii '{ $photo }' není čitelná
+debug-log-title = Protokol ladění OpenPGP
+
+## Strings used in dialog.jsm
+
+# This string is followed by either repeat-suffix-singular if $count is 1 or else
+# by repeat-suffix-plural.
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of times the alert will repeat.
+repeat-prefix =
+ Toto upozornění se zobrazí ještě { $count ->
+ [one] jednou
+ [few] { $count }krát
+ *[other] { $count }krát
+ }.
+repeat-suffix-singular = { "" }
+repeat-suffix-plural = { "" }
+no-repeat = Toto upozornění se už nezobrazí.
+dlg-keep-setting = Pamatovat si odpověď a už se neptat
+dlg-button-ok = &OK
+dlg-button-close = &Zavřít
+dlg-button-cancel = &Zrušit
+dlg-no-prompt = Tento dialog příště nezobrazovat
+enig-prompt = Výzva - OpenPGP
+enig-confirm = Potvrzení - OpenPGP
+enig-alert = Upozornění - OpenPGP
+enig-info = Informace - OpenPGP
+
+## Strings used in persistentCrypto.jsm
+
+dlg-button-retry = &Opakovat
+dlg-button-skip = &Přeskočit
+
+## Strings used in enigmailMsgBox.js
+
+enig-alert-title =
+ .title = Upozornění - OpenPGP
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/otr/add-finger.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/otr/add-finger.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a395faa1e9
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/otr/add-finger.ftl
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+otr-add-finger-title = Přidat otisk klíče OTR
+
+# Variables:
+# $name (String) - name of a chat contact person
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+otr-add-finger-description = Zadejte otisk klíče OTR pro { $name }.
+
+otr-add-finger-fingerprint = Otisk:
+otr-add-finger-tooltip-error = Byl zadán neplatný znak. Povolena jsou pouze písmena ABCDEF a čísla.
+
+otr-add-finger-input =
+ .placeholder = Otisk klíče OTR dlouhý 40 znaků
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/otr/am-im-otr.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/otr/am-im-otr.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2c4b0d4577
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/otr/am-im-otr.ftl
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+account-encryption =
+ .label = Koncové šifrování
+account-otr-label = Off-the-Record Messaging (OTR)
+account-otr-description2 = { -brand-short-name } podporuje koncové šifrování konverzací dvou osob založené na OTR, což brání třetím stranám v jejich odposlechu konverzace. Tento způsob koncového šifrování lze použít pouze v případě, že druhá osoba rovněž používá software, který podporuje protokol OTR.
+otr-encryption-title = Ověřené šifrování
+otr-encryption-caption = Chcete-li v OTR chatech umožnit ostatním ověřit vaši identitu, sdílejte otisk svého klíče OTR prostřednictvím jiného (vnějšího) komunikačního kanálu.
+otr-fingerprint-label = Váš otisk:
+view-fingerprint-button =
+ .label = Spravovat otisky kontaktů
+ .accesskey = S
+otr-settings-title = Nastavení OTR
+otr-require-encryption =
+ .label = Pro konverzace dvou osob vyžadovat koncové šifrování
+otr-require-encryption-info =
+ Při vyžadování koncového šifrování nebudou zprávy v konverzacích dvou osob
+ odeslány, jestliže je nebude možné zašifrovat. Přijaté nezašifrované zprávy
+ nebudou zobrazeny jako součást standardní konverzace a nebudou ani zaneseny do protokolu.
+otr-verify-nudge =
+ .label = Vždy připomenout ověření dříve neověřeného kontaktu
+
+otr-not-yet-available = zatím není k dispozici
+
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/otr/auth.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/otr/auth.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5dcbf18217
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/otr/auth.ftl
@@ -0,0 +1,60 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+otr-auth =
+ .title = Ověřit identitu kontaktu
+ .buttonlabelaccept = Ověřit
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+auth-title = Ověření identity uživatele { $name }
+
+# Variables:
+# $own_name (String) - the user's own screen name
+auth-your-fp-value = Váš otisk ({ $own_name }):
+
+# Variables:
+# $their_name (String) - the screen name of a chat contact
+auth-their-fp-value = Otisk uživatele { $their_name }:
+
+auth-help = Ověření identity kontaktu pomáhá zajistit, že bude konverzace skutečně soukromá, a třetí straně velmi ztíží možnosti odposlechu nebo manipulaci s konverzací.
+
+auth-help-title = Pomoc s ověřením
+
+auth-question-received = Toto je otázka, kterou vám položil váš kontakt:
+
+auth-yes =
+ .label = Ano
+
+auth-no =
+ .label = Ne
+
+auth-verified = Ověřil jsem, že se opravdu jedná o správný otisk.
+
+auth-manual-verification = Ruční ověření otisku
+auth-question-and-answer = Otázka a odpověď
+auth-shared-secret = Sdílené tajemství
+
+auth-manual-verification-label =
+ .label = { auth-manual-verification }
+
+auth-question-and-answer-label =
+ .label = { auth-question-and-answer }
+
+auth-shared-secret-label =
+ .label = { auth-shared-secret }
+
+auth-manual-instruction = Kontaktujte svůj zamýšlený protějšek ke konverzaci prostřednictvím jiného ověřeného kanálu, např. pomocí e-mailu podepsaného pomocí OpenPGP nebo telefonem. Měli byste si navzájem sdělit své otisky. (Otisk je kontrolní součet, který identifikuje šifrovací klíč.) Pokud otisk souhlasí, měli byste v dialogovém okně níže uvést, že jste otisk ověřili.
+
+auth-how = Jak byste chtěli ověřit identitu svého kontaktu?
+
+auth-qa-instruction = Vymyslete otázku, na kterou znáte odpověď jen vy a váš kontakt. Zadejte otázku i odpověď a poté počkejte, až odpověď zadá i váš kontakt. Pokud se odpovědi neshodují, může být komunikační kanál, který používáte, odposloucháván.
+
+auth-secret-instruction = Vymyslete tajemství, které znáte jen vy a váš kontakt. K výměně tohoto tajemství nepoužívejte stejné připojení k internetu. Zadejte tajemství a počkejte, až ho zadá i váš kontakt. Pokud se tajemství neshodují, může být komunikační kanál, který používáte, odposloucháván.
+
+auth-question = Zadejte otázku:
+
+auth-answer = Zadejte odpověď (rozlišují se velká a malá písmena):
+
+auth-secret = Zadejte tajemství:
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/otr/chat.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/otr/chat.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e9b6b2022b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/otr/chat.ftl
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+state-label = Stav šifrování:
+
+start-text = Zahájit šifrovanou konverzaci
+
+start-label =
+ .label = { start-text }
+
+start-tooltip =
+ .tooltiptext = { start-text }
+
+end-label =
+ .label = Ukončit šifrovanou konverzaci
+
+auth-label =
+ .label = Ověřit identitu kontaktu
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/otr/finger-sync.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/otr/finger-sync.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f282ace28e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/otr/finger-sync.ftl
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+finger-yes = Ověřeno
+finger-no = Neověřeno
+
+finger-subset-title = Odebrat otisky
+finger-subset-message = Nejméně jeden otisk se nepodařilo odebrat, protože odpovídající klíč se aktuálně používá v aktivní konverzaci.
+
+finger-remove-all-title = Odebrat všechny otisky
+finger-remove-all-message = Opravdu chcete odebrat všechny známé otisky? Informace o všech dříve ověřených identitách budou ztraceny.
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/otr/finger.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/otr/finger.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e538cc26f2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/otr/finger.ftl
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+otr-finger-title = Dříve viděné otisky klíčů OTR
+
+finger-intro = Otisky klíčů OTR z předchozích šifrovaných konverzací.
+
+finger-screen-name =
+ .label = Kontakt
+finger-verified =
+ .label = Stav ověření
+finger-fingerprint =
+ .label = Otisk
+
+finger-remove =
+ .label = Odebrat vybrané
+
+finger-remove-all =
+ .label = Odebrat vše
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/otr/otr.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/otr/otr.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e661e8e745
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/otr/otr.ftl
@@ -0,0 +1,97 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-encryption-required-part1 = Pokusili jste se odeslat nešifrovanou zprávu uživateli { $name }. Aktuální nastavení odesílání nešifrovaných zpráv zakazuje.
+
+msgevent-encryption-required-part2 = Probíhá pokus o zahájení soukromé konverzace. Vaše zpráva bude odeslána, jakmile bude konverzace zahájena.
+msgevent-encryption-error = Při šifrování zprávy došlo k chybě. Zpráva nebyla odeslána.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-connection-ended = Uživatel { $name } již s vámi ukončil šifrované spojení. Aby se předešlo nechtěnému odeslání vaší zprávy nešifrováně, nebyla odeslána vůbec. Ukončete prosím vaši šifrovanou konverzaci a případně zahajte novou.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-setup-error = Při zahajování soukromé konverzace s uživatelem { $name } došlo k chybě.
+
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+msgevent-msg-reflected = Přijímáte své vlastní zprávy. Buďto se pokoušíte hovořit sami se sebou, nebo vám někdo posílá zpět vaše vlastní zprávy.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-msg-resent = Poslední zpráva uživateli { $name } byla znovu odeslána.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg-not-private = Šifrovaná zpráva přijatá od uživatele { $name } není čitelná, protože momentálně nekomunikujete soukromě.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg-unreadable = Obdrželi jste nečitelnou šifrovanou zprávu od uživatele { $name }.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg-malformed = Obdrželi jste poškozenou datovou zprávu od uživatele { $name }.
+
+# A Heartbeat is a technical message used to keep a connection alive.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-log-heartbeat-rcvd = Byl obdržen prezenční signál od uživatele { $name }.
+
+# A Heartbeat is a technical message used to keep a connection alive.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-log-heartbeat-sent = Byl odeslán prezenční signál uživateli { $name }.
+
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+msgevent-rcvdmsg-general-err = Při pokusu o ochranu konverzace pomocí OTR došlo k neočekávané chybě.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+# $msg (string) - the message that was received.
+msgevent-rcvdmsg-unencrypted = Tato zpráva přijatá od uživatele { $name } nebyla šifrovaná: { $msg }
+
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg-unrecognized = Obdrželi jste nerozpoznanou zprávu OTR od uživatele { $name }.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg-for-other-instance = Uživatel { $name } poslal zprávu, která byla určena jiné relaci. Pokud jste přihlášeni vícekrát, možná tuto zprávu obdržela jiná relace.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+context-gone-secure-private = Byla zahájena soukromá konverzace s uživatelem { $name }.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+context-gone-secure-unverified = Byla zahájena neověřená šifrovaná konverzace s uživatelem { $name }.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+context-still-secure = Šifrovaná konverzace s uživatelem { $name } byla úspěšně obnovena.
+
+error-enc = Při šifrování zprávy došlo k chybě.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+error-not-priv = Odeslali jste šifrovaná data uživateli { $name }, který je ale neočekával.
+
+error-unreadable = Odeslali jste nečitelnou šifrovanou zprávu.
+error-malformed = Odeslali jste poškozenou datovou zprávu.
+
+resent = [znovu odesláno]
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+tlv-disconnected = Uživatel { $name } s vámi ukončil šifrovanou konverzaci, měli byste udělat totéž.
+
+# Do not translate "Off-the-Record" and "OTR" which is the name of an encryption protocol
+# Make sure that this string does NOT contain any numbers, e.g. like "3".
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+query-msg = Uživatel { $name } požádal o šifrovanou konverzaci protokolem OTR. Nemáte však zásuvný modul, který by to podporoval. Další informace najdete na stránce https://cs.wikipedia.org/wiki/Off-the-Record_Messaging.
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/otr/otrUI.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/otr/otrUI.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..473cf4163a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/otr/otrUI.ftl
@@ -0,0 +1,87 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+start-label = Zahájit šifrovanou konverzaci
+refresh-label = Obnovit šifrovanou konverzaci
+auth-label = Ověřit identitu kontaktu
+reauth-label = Znovu ověřit identitu kontaktu
+
+auth-cancel = Zrušit
+auth-cancel-access-key = Z
+
+auth-error = Při ověřování identity kontaktu došlo k chybě.
+auth-success = Identita kontaktu byla úspěšně ověřena.
+auth-success-them = Kontakt úspěšně ověřil vaši identitu. Možná budete chtít ověřit zase jeho identitu položením své otázky.
+auth-fail = Ověření identity kontaktu se nezdařilo.
+auth-waiting = Čekání na dokončení ověření kontaktem…
+
+finger-verify = Ověřit
+finger-verify-access-key = O
+
+finger-ignore = Ignorovat
+finger-ignore-access-key = I
+
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+buddycontextmenu-label = Přidat otisk klíče OTR
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+alert-start = Probíhá pokus o zahájení šifrované konverzace s uživatelem { $name }.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+alert-refresh = Probíhá pokus o obnovení šifrované konverzace s uživatelem { $name }.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+alert-gone-insecure = Šifrovaná konverzace s uživatelem { $name } skončila.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+finger-unseen = Identita uživatele { $name } ještě nebyla ověřena. Příležitostné odposlouchávání možné není, ale s vynaložením určitého úsilí odposlech možný je. Předejděte tomu ověřením identity tohoto kontaktu.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+finger-seen = Uživatel { $name } vás kontaktuje z neznámého počítače. Příležitostné odposlouchávání možné není, ale s vynaložením určitého úsilí odposlech možný je. Předejděte tomu ověřením identity tohoto kontaktu.
+
+state-not-private = Aktuální konverzace není soukromá.
+state-generic-not-private = Aktuální konverzace není soukromá.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+state-unverified = Aktuální konverzace je šifrovaná, ale není soukromá, protože identita uživatele { $name } ještě nebyla ověřena.
+
+state-generic-unverified = Aktuální konverzace je šifrovaná, ale není soukromá, protože některé identity ještě nebyly ověřeny.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+state-private = Identita uživatele { $name } byla ověřena. Aktuální konverzace je šifrovaná a soukromá.
+
+state-generic-private = Aktuální konverzace je šifrovaná a soukromá.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+state-finished = Uživatel { $name } s vámi ukončil šifrovanou konverzaci, měli byste udělat totéž.
+
+state-not-private-label = Nezabezpečeno
+state-unverified-label = Neověřeno
+state-private-label = Soukromé
+state-finished-label = Ukončeno
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+verify-request = Uživatel { $name } požádal o ověření vaší identity.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+afterauth-private = Ověřili jste identitu uživatele { $name }.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+afterauth-unverified = Identita uživatele { $name } nebyla ověřena.
+
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+# Variables:
+# $error (String) - contains an error message that describes the cause of the failure
+otr-genkey-failed = Vytvoření soukromého klíče OTR se nezdařilo: { $error }
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/policies/aboutPolicies.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/policies/aboutPolicies.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c83a3f75a9
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/policies/aboutPolicies.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-policies-title = Podniková pravidla
+
+# 'Active' is used to describe the policies that are currently active
+active-policies-tab = Aktivní
+errors-tab = Chyby
+documentation-tab = Dokumentace
+
+no-specified-policies-message = Podniková pravidla jsou aktivní, ale žádná nebyla nastavena.
+inactive-message = Podniková pravidla jsou vypnutá.
+
+policy-name = Název pravidla
+policy-value = Pravidlo (hodnota)
+policy-errors = Chyby v pravidlech
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/policies/policies-descriptions.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/policies/policies-descriptions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d65ec74e0b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/policies/policies-descriptions.ftl
@@ -0,0 +1,122 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The Enterprise Policies feature is aimed at system administrators
+## who want to deploy these settings across several Thunderbird installations
+## all at once. This is traditionally done through the Windows Group Policy
+## feature, but the system also supports other forms of deployment.
+## These are short descriptions for individual policies, to be displayed
+## in the documentation section in about:policies.
+
+policy-3rdparty = Nastavení pravidel, ke kterým mají přístup rozšíření skrze chrome.storage.managed.
+policy-AppAutoUpdate = Vypnutí nebo zapnutí automatických aktualizací aplikace.
+policy-AppUpdatePin =
+ { -brand-short-name.case-status ->
+ [with-cases] Zabrání aktualizaci { -brand-short-name(case: "gen") } nad uvedenou verzi.
+ *[no-cases] Zabrání aktualizaci aplikace { -brand-short-name } nad uvedenou verzi.
+ }
+policy-AppUpdateURL = Nastavení vlastní URL pro aktualizace aplikace.
+policy-Authentication = Konfigurace integrované autentizace webových stránek, které ji podporují.
+policy-BackgroundAppUpdate2 = Povolení nebo zákaz aktualizací na pozadí.
+policy-BlockAboutAddons = Zablokování přístupu do správce doplňků (about:addons).
+policy-BlockAboutConfig = Zablokování přístupu do editoru předvoleb (about:config).
+policy-BlockAboutProfiles = Zablokování přístupu do správce profilů (about:profiles).
+policy-BlockAboutSupport = Zablokování přístupu na stránku s technickými informacemi (about:support).
+policy-CaptivePortal = Povolení nebo zakázání podpory captive portálů.
+policy-CertificatesDescription = Přidat certifikáty nebo použít vestavěné certifikáty.
+policy-Cookies = Pravidla pro ukládání nebo blokování cookies.
+policy-DisableBuiltinPDFViewer =
+ Zablokování PDF prohlížeče PDF.js vestavěného { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] ve { -brand-short-name(case: "loc") }
+ [feminine] v { -brand-short-name(case: "loc") }
+ [neuter] v { -brand-short-name(case: "loc") }
+ *[other] v aplikaci { -brand-short-name }
+ }.
+policy-DisabledCiphers = Zakázané metody šifrování.
+policy-DefaultDownloadDirectory = Nastavení výchozího adresáře pro stahování souborů.
+policy-DisableAppUpdate =
+ { -brand-short-name.case-status ->
+ [with-cases] Blokování aktualizací { -brand-short-name(case: "gen") }.
+ *[no-cases] Blokování aktualizací aplikace { -brand-short-name }.
+ }
+policy-DisableDefaultClientAgent = Zabraňuje „výchozímu agentovi klienta“ provádět jakékoliv akce. Dostupné pouze pro Windows, ostatní platformy agenty nemají.
+policy-DisableDeveloperTools = Blokování přístupu k nástrojům pro vývojáře.
+policy-DisableFeedbackCommands = Blokování odeslání zpětné vazby z nabídky Nápověda (volby Odeslat zpětnou vazbu a Nahlásit klamavou stránku).
+policy-DisableForgetButton = Zablokování tlačítka Zapomenout.
+policy-DisableFormHistory = Vypnutí ukládání historie vyhledávání a formulářů.
+policy-DisableMasterPasswordCreation = Hodnota true znemožní nastavení hlavního hesla.
+policy-DisablePasswordReveal = Zakázání možnosti zobrazit hesla ve správci přihlašovacích údajů.
+policy-DisableProfileImport = Blokování importu dat z jiných aplikací.
+policy-DisableSafeMode = Zablokování možnosti restartovat se zakázanými doplňky. Poznámka: přechod do nouzového režimu podržením klávesy Shift lze zablokovat jen na systému Windows pomocí zásad skupin.
+policy-DisableSecurityBypass = Zabránit uživateli obcházení některých bezpečnostních varování.
+policy-DisableSystemAddonUpdate =
+ { -brand-short-name.case-status ->
+ [with-cases] Blokování { -brand-short-name(case: "dat") } aktualizovat systémové doplňky.
+ *[no-cases] Blokování aplikaci { -brand-short-name } aktualizovat systémové doplňky.
+ }
+policy-DisableTelemetry = Vypnutí telemetrie.
+policy-DisplayMenuBar = Zobrazení hlavní nabídky ve výchozím nastavení.
+policy-DNSOverHTTPS = Nastavení DNS over HTTPS.
+policy-DontCheckDefaultClient = Vypnutí kontroly nastavení výchozí aplikace při spuštění.
+policy-DownloadDirectory = Nastavení a uzamčení nastavení adresáře pro stahování souborů.
+# “lock” means that the user won’t be able to change this setting
+policy-EnableTrackingProtection = Zapnutí nebo vypnutí blokování obsahu a případně jeho uzamčení.
+# “lock” means that the user won’t be able to change this setting
+policy-EncryptedMediaExtensions = Zapnutí nebo vypnutí Encrypted Media Extensions a případně uzamčení tohoto nastavení.
+# A “locked” extension can’t be disabled or removed by the user. This policy
+# takes 3 keys (“Install”, ”Uninstall”, ”Locked”), you can either keep them in
+# English or translate them as verbs.
+policy-Extensions = Instalace, odinstalace a uzamčení rozšíření. Pro instalaci je potřeba jako parametr zadat URL adresy nebo cesty. Pro odinstalaci nebo uzamčení ID rozšíření.
+policy-ExtensionSettings = Správa všech aspektů instalace rozšíření.
+policy-ExtensionUpdate = Vypnutí nebo zapnutí automatických aktualizací rozšíření.
+policy-Handlers = Nastavení výchozích aplikací pro odkazy a typy souborů.
+policy-HardwareAcceleration = Hodnota false vypne použití hardwarové akcelerace.
+policy-InstallAddonsPermission = Povolení instalace doplňků z vybraných webových stránek.
+policy-LegacyProfiles = Vypnutí funkce vynucující samostatný profil pro každou instalaci aplikace.
+
+## Do not translate "SameSite", it's the name of a cookie attribute.
+
+policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabled = Povoluje staré výchozí nastavení chování SameSite cookies.
+policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabledForDomainList = Nastaví staré výchozí chování SameSite cookies z uvedených serverů.
+
+##
+
+policy-LocalFileLinks = Povolí vybraným stránkám odkazovat na soubory uložené na místním disku.
+policy-ManualAppUpdateOnly = Povolit pouze ruční aktualizace a uživatele na dostupnost aktualizací neupozorňovat.
+policy-NetworkPrediction = Povolení nebo zakázání přednačítání DNS.
+policy-OfferToSaveLogins =
+ { -brand-short-name.case-status ->
+ [with-cases] Nastavení dotazu na uložení přihlašovacích údajů v { -brand-short-name(case: "loc") }. Lze použít hodnoty true i false.
+ *[no-cases] Nastavení dotazu na uložení přihlašovacích údajů v aplikaci { -brand-short-name }. Lze použít hodnoty true i false.
+ }
+policy-OfferToSaveLoginsDefault = Nastavení výchozí hodnoty pro to, zda má { -brand-short-name } nabízet ukládání přihlašovacích údajů. Platné hodnoty jsou true a false.
+policy-OverrideFirstRunPage = Nastavení vlastní stránky při prvním spuštění. Pokud nechcete při prvním spuštění zobrazovat žádnou stránku, nastavte toto pravidlo jako prázdné.
+policy-OverridePostUpdatePage = Nastavení vlastní stránky po aktualizaci. Pokud nechcete po aktualizaci zobrazovat žádnou stránku, nastavte toto pravidlo jako prázdné.
+policy-PasswordManagerEnabled = Povolení ukládat přihlašovací údaje do správce hesel.
+# PDF.js and PDF should not be translated
+policy-PDFjs =
+ Zablokování nebo nastavení PDF prohlížeče PDF.js vestavěného { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] ve { -brand-short-name(case: "loc") }
+ [feminine] v { -brand-short-name(case: "loc") }
+ [neuter] v { -brand-short-name(case: "loc") }
+ *[other] v aplikaci { -brand-short-name }
+ }.
+policy-Permissions2 = Nastavení oprávnění pro kameru, mikrofon, zjišťování polohy, oznámení a automatické přehrávání.
+policy-Preferences = Nastavení a uzamčení hodnoty pro podmnožinu předvoleb.
+policy-PrimaryPassword = Vyžadovat nebo zabránit používání hlavního hesla.
+policy-PromptForDownloadLocation = Zeptat se na adresář před stažením souboru.
+policy-Proxy = Nastavení proxy.
+policy-RequestedLocales = Nastavení seznamu požadovaných jazyků pro zobrazení aplikace, v pořadí podle preference.
+policy-SanitizeOnShutdown2 = Vymazání dat o prohlížení během vypnutí.
+policy-SearchEngines = Nastavení vyhledávačů. Toto pravidlo je dostupné jen pro verzi s rozšířenou podporou (ESR).
+policy-SearchSuggestEnabled = Povolení nebo zákaz našeptávání dotazů pro vyhledávač.
+# For more information, see https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Mozilla/Projects/NSS/PKCS11/Module_Installation
+policy-SecurityDevices = Instalace modulů PKCS #11.
+policy-SSLVersionMax = Nastavení maximální verze SSL.
+policy-SSLVersionMin = Nastavení minimální verze SSL.
+policy-SupportMenu = Přidání vlastní položky nabídky s nápovědou.
+policy-UserMessaging = Nezobrazovat uživateli určité zprávy.
+# “format” refers to the format used for the value of this policy.
+policy-WebsiteFilter = Blokování návštěvy webových stránek. Více informací o formátu najdete v dokumentaci.
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/preferences/am-copies.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/preferences/am-copies.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3af76af1d0
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/preferences/am-copies.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+account-prefs-show-address-row-description = Aby se při zahájení psaní nové zprávy vždy zobrazil řádek adresy, ponechte pole pro adresu prázdné.
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/preferences/am-im.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/preferences/am-im.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..75f712dd3b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/preferences/am-im.ftl
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+account-settings-title = Nastavení ověřování
+account-channel-title = Výchozí kanály
+
+chat-autologin =
+ .label = Připojit při startu
+
+chat-encryption-generic = Obecné
+chat-encryption-log =
+ .label = Zahrnout koncově šifrované zprávy do protokolů konverzací
+chat-encryption-label = Nativní koncové šifrování
+chat-encryption-description = Protokol { $protocol } umožňuje koncové šifrování chatových zpráv jako ochranu před sledování vašich konverzací třetími stranami. Pro fungování tohoto šifrování může být potřeba dodatečné nastavení níže.
+chat-encryption-status = Stav šifrování
+chat-encryption-placeholder = Šifrování nebylo zahájeno.
+chat-encryption-sessions = Relace
+chat-encryption-sessions-description = Pro správné fungování koncového šifrování je potřeba ověřit relace v ostatních klientech přihlášených k vašemu účtu. Ověření relací může vést k tomu, že jim rovnou začne důvěřovat také { -brand-short-name }.
+chat-encryption-session-verify = ověřit
+ .title = Ověřit identitu této relace
+chat-encryption-session-trusted = důvěryhodná
+ .title = Identita této relace byla ověřena
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/preferences/application-manager.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/preferences/application-manager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..226c0aafe9
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/preferences/application-manager.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+app-manager-window-dialog2 =
+ .title = Podrobnosti o aplikaci
+app-manager-dialog-title = Podrobnosti o aplikaci
+remove-app-button =
+ .label = Odebrat
+ .accesskey = O
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b28ac9e9f9
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+attachment-reminder-window =
+ .title = Klíčová slova pro připomenutí přílohy
+attachment-reminder-dialog-title = Klíčová slova pro připomenutí přílohy
+attachment-reminder-label = { -brand-short-name } vás upozorní na zapomenutou přílohu, pokud pošlete e-mail obsahující některé z následujících slov.
+keyword-new-button =
+ .label = Nový…
+ .accesskey = N
+keyword-edit-button =
+ .label = Upravit…
+ .accesskey = U
+keyword-remove-button =
+ .label = Smazat
+ .accesskey = S
+new-keyword-title = Nové klíčové slovo
+new-keyword-label = Klíčové slovo:
+edit-keyword-title = Úprava klíčového slova
+edit-keyword-label = Klíčové slovo:
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/preferences/colors.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/preferences/colors.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0ae8501639
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/preferences/colors.ftl
@@ -0,0 +1,36 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+colors-dialog-window2 =
+ .title = Barvy
+colors-dialog-title = Barvy
+colors-dialog-legend = Text a pozadí
+text-color-label =
+ .value = Text:
+ .accesskey = T
+background-color-label =
+ .value = Pozadí:
+ .accesskey = P
+use-system-colors =
+ .label = Použít systémové barvy
+ .accesskey = s
+colors-link-legend = Barvy odkazů
+link-color-label =
+ .value = Nenavštívené odkazy:
+ .accesskey = N
+visited-link-color-label =
+ .value = Navštívené odkazy:
+ .accesskey = o
+underline-link-checkbox =
+ .label = Podtrhávat odkazy
+ .accesskey = d
+override-color-label =
+ .value = Použít mnou nastavené barvy místo definovaných obsahem:
+ .accesskey = m
+override-color-always =
+ .label = Vždy
+override-color-auto =
+ .label = Pouze pro vzhledy s vysokým kontrastem
+override-color-never =
+ .label = Nikdy
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/preferences/connection.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/preferences/connection.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..702d46c681
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/preferences/connection.ftl
@@ -0,0 +1,92 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+connection-dns-over-https-url-resolver = Použít poskytovatele
+ .accesskey = s
+# Variables:
+# $name (String) - Display name or URL for the DNS over HTTPS provider
+connection-dns-over-https-url-item-default =
+ .label = { $name } (výchozí)
+ .tooltiptext = Použít výchozí URL adresu pro službu DNS over HTTPS
+connection-dns-over-https-url-custom =
+ .label = Vlastní
+ .accesskey = n
+ .tooltiptext = Zadejte vlastní URL adresu pro službu DNS over HTTPS
+connection-dns-over-https-custom-label = Vlastní
+connection-dialog-window2 =
+ .title = Nastavení připojení
+connection-dialog-title = Nastavení připojení
+disable-extension-button = Zakázat rozšíření
+# Variables:
+# $name (String) - The extension that is controlling the proxy settings.
+#
+# The extension-icon is the extension's icon, or a fallback image. It should be
+# purely decoration for the actual extension name, with alt="".
+proxy-settings-controlled-by-extension =
+ { -brand-short-name.case-status ->
+ [with-cases] Připojení { -brand-short-name(case: "gen") } k internetu spravuje rozšíření <img data-l10n-name="extension-icon" alt="" /> { $name }.
+ *[no-cases] Připojení aplikace { -brand-short-name } k internetu spravuje rozšíření <img data-l10n-name="extension-icon" alt="" /> { $name }.
+ }
+connection-proxy-legend = Nastavení proxy serverů pro přístup k internetu
+proxy-type-no =
+ .label = Bez proxy serveru
+ .accesskey = B
+proxy-type-wpad =
+ .label = Automatické zjištění konfigurace proxy serverů
+ .accesskey = A
+proxy-type-system =
+ .label = Použít nastavení proxy serverů v systému
+ .accesskey = u
+proxy-type-manual =
+ .label = Ruční konfigurace proxy serverů:
+ .accesskey = k
+proxy-http-label =
+ .value = HTTP proxy:
+ .accesskey = H
+http-port-label =
+ .value = Port:
+ .accesskey = p
+proxy-http-sharing =
+ .label = Použít tento proxy server také pro HTTPS
+ .accesskey = s
+proxy-https-label =
+ .value = HTTPS proxy:
+ .accesskey = H
+ssl-port-label =
+ .value = Port:
+ .accesskey = o
+proxy-socks-label =
+ .value = SOCKS server:
+ .accesskey = C
+socks-port-label =
+ .value = Port:
+ .accesskey = t
+proxy-socks4-label =
+ .label = SOCKS v4
+ .accesskey = K
+proxy-socks5-label =
+ .label = SOCKS v5
+ .accesskey = v
+proxy-type-auto =
+ .label = URL pro automatickou konfiguraci proxy serverů:
+ .accesskey = m
+proxy-reload-label =
+ .label = Znovu načíst
+ .accesskey = Z
+no-proxy-label =
+ .value = Nepoužívat pro:
+ .accesskey = N
+no-proxy-example = Příklad: .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24
+# Do not translate "localhost", "127.0.0.1/8" and "::1". (You can translate "and".)
+connection-proxy-noproxy-localhost-desc-2 = Spojení na localhost, 127.0.0.1/8 a ::1 nikdy proxy servery nepoužívají.
+proxy-password-prompt =
+ .label = Nedotazovat se na autentizaci, pokud je heslo uloženo
+ .accesskey = e
+ .tooltiptext = Tato volba zajistí provedení tiché autentizace k proxy, pokud pro ni máte uloženy přihlašovací údaje. Pokud autentizace selže, budete na ně dotázání.
+proxy-remote-dns =
+ .label = Použít proxy server pro DNS při použití SOCKS v5
+ .accesskey = d
+proxy-enable-doh =
+ .label = Zapnout DNS over HTTPS
+ .accesskey = p
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/preferences/cookies.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/preferences/cookies.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0e90479b4e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/preferences/cookies.ftl
@@ -0,0 +1,44 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+cookies-window-dialog2 =
+ .title = Cookies
+cookies-dialog-title = Cookies
+window-close-key =
+ .key = w
+window-focus-search-key =
+ .key = f
+window-focus-search-alt-key =
+ .key = k
+filter-search-label =
+ .value = Hledat:
+ .accesskey = H
+cookies-on-system-label = Tyto cookies jsou uloženy ve vašem počítači:
+treecol-site-header =
+ .label = Server
+treecol-name-header =
+ .label = Název cookie
+props-name-label =
+ .value = Název:
+props-value-label =
+ .value = Obsah:
+props-domain-label =
+ .value = Server:
+props-path-label =
+ .value = Cesta:
+props-secure-label =
+ .value = Omezení na:
+props-expires-label =
+ .value = Platnost do:
+props-container-label =
+ .value = Kontejner:
+remove-cookie-button =
+ .label = Odebrat cookie
+ .accesskey = O
+remove-all-cookies-button =
+ .label = Odebrat všechny cookies
+ .accesskey = d
+cookie-close-button =
+ .label = Zavřít
+ .accesskey = Z
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/preferences/dock-options.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/preferences/dock-options.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9708abd361
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/preferences/dock-options.ftl
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+dock-options-window-dialog2 =
+ .title = Nastavení ikony aplikace
+dock-options-dialog-title = Nastavení ikony aplikace
+dock-options-show-badge =
+ .label = Zobrazit odznak
+ .accesskey = b
+bounce-system-dock-icon =
+ .label = Animovat ikonu aplikace při příchodu nové zprávy
+ .accesskey = i
+dock-icon-legend = Ikona notifikace
+dock-icon-show-label =
+ .value = Ikona notifikace s:
+count-unread-messages-radio =
+ .label = Počet nepřečtených zpráv
+ .accesskey = P
+count-new-messages-radio =
+ .label = Počet nových zpráv
+ .accesskey = n
+notification-settings-info2 = Ikonu notifikace můžete zakázat v systémovém nastavení panelu upozornění.
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/preferences/fonts.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/preferences/fonts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0ed165ada0
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/preferences/fonts.ftl
@@ -0,0 +1,134 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fonts-dialog-title = Písma
+fonts-window-close =
+ .key = w
+# Variables:
+# $name {string, "Arial"} - Name of the default font
+fonts-label-default =
+ .label = Výchozí ({ $name })
+fonts-label-default-unnamed =
+ .label = Výchozí
+fonts-encoding-dialog-title =
+ .title = Písma a znaková sada
+fonts-language-legend =
+ .value = Znaková sada:
+ .accesskey = Z
+fonts-proportional-label =
+ .value = Proporcionální:
+ .accesskey = c
+
+## Languages
+
+# Note: Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language.
+font-language-group-latin =
+ .label = Latinka
+font-language-group-japanese =
+ .label = Japonština
+font-language-group-trad-chinese =
+ .label = Tradiční čínština (Taiwan)
+font-language-group-simpl-chinese =
+ .label = Zjednodušená čínština
+font-language-group-trad-chinese-hk =
+ .label = Tradiční čínština (Hong Kong)
+font-language-group-korean =
+ .label = Korejština
+font-language-group-cyrillic =
+ .label = Azbuka
+font-language-group-el =
+ .label = Řečtina
+font-language-group-other =
+ .label = Jiné typy písma
+font-language-group-thai =
+ .label = Thajština
+font-language-group-hebrew =
+ .label = Hebrejština
+font-language-group-arabic =
+ .label = Arabština
+font-language-group-devanagari =
+ .label = Dévanágarí
+font-language-group-tamil =
+ .label = Tamilština
+font-language-group-armenian =
+ .label = Arménština
+font-language-group-bengali =
+ .label = Bengálština
+font-language-group-canadian =
+ .label = Kannadština
+font-language-group-ethiopic =
+ .label = Etiopština
+font-language-group-georgian =
+ .label = Gruzínština
+font-language-group-gujarati =
+ .label = Gudžarátština
+font-language-group-gurmukhi =
+ .label = Gurmukhí
+font-language-group-khmer =
+ .label = Khmerština
+font-language-group-malayalam =
+ .label = Malajálamština
+font-language-group-math =
+ .label = Matematika
+font-language-group-odia =
+ .label = Udijština
+font-language-group-telugu =
+ .label = Telugština
+font-language-group-kannada =
+ .label = Kannadština
+font-language-group-sinhala =
+ .label = Sinhalština
+font-language-group-tibetan =
+ .label = Tibetština
+
+## Default font type
+
+default-font-serif =
+ .label = Patkové
+default-font-sans-serif =
+ .label = Bezpatkové
+font-size-proportional-label =
+ .value = Velikost:
+ .accesskey = e
+font-size-monospace-label =
+ .value = Velikost:
+ .accesskey = l
+font-serif-label =
+ .value = Patkové:
+ .accesskey = a
+font-sans-serif-label =
+ .value = Bezpatkové:
+ .accesskey = B
+font-monospace-label =
+ .value = Neproporcionální:
+ .accesskey = N
+font-min-size-label =
+ .value = Minimální velikost písma:
+ .accesskey = M
+min-size-none =
+ .label = Žádný
+
+## Fonts in message
+
+font-control-legend = Nastavení písma
+use-document-fonts-checkbox =
+ .label = Povolit zprávám používat další písma
+ .accesskey = v
+use-fixed-width-plain-checkbox =
+ .label = Pro zprávy v prostém textu použít neproporcionální písmo
+ .accesskey = r
+
+## Language settings
+
+text-encoding-legend = Znaková sada textu
+text-encoding-description = Nastavení výchozí znakové sady pro text příchozí a odchozí pošty
+font-outgoing-email-label =
+ .value = Odchozí pošta:
+ .accesskey = O
+font-incoming-email-label =
+ .value = Příchozí pošta:
+ .accesskey = P
+default-font-reply-checkbox =
+ .label = Pokud je to možné, použít u odpovědi výchozí znakovou sadu textu
+ .accesskey = u
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/preferences/languages.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/preferences/languages.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4988b22c1d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/preferences/languages.ftl
@@ -0,0 +1,41 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+languages-customize-moveup =
+ .label = Posunout výše
+ .accesskey = u
+languages-customize-movedown =
+ .label = Posunout níže
+ .accesskey = n
+languages-customize-remove =
+ .label = Odebrat
+ .accesskey = r
+languages-customize-select-language =
+ .placeholder = Zvolte jazyk…
+languages-customize-add =
+ .label = Přidat
+ .accesskey = a
+messenger-languages-window2 =
+ .title =
+ { -brand-short-name.case-status ->
+ [with-cases] Jazyk { -brand-short-name(case: "gen") }
+ *[no-cases] Jazyk aplikace { -brand-short-name }
+ }
+messenger-languages-dialog-title =
+ { -brand-short-name.case-status ->
+ [with-cases] Jazyk { -brand-short-name(case: "gen") }
+ *[no-cases] Jazyk aplikace { -brand-short-name }
+ }
+messenger-languages-description = { -brand-short-name } zobrazí své uživatelské rozhraní v prvním vybraném jazyce. Ostatní použije jen pokud bude potřeba, a to ve vybraném pořadí.
+messenger-languages-search = Najít další jazyky…
+messenger-languages-searching =
+ .label = Hledání jazyků…
+messenger-languages-downloading =
+ .label = Stahování...
+messenger-languages-select-language =
+ .label = Zvolte jazyk, který chcete přidat…
+ .placeholder = Zvolte jazyk, který chcete přidat…
+messenger-languages-installed-label = Nainstalované jazyky
+messenger-languages-available-label = Dostupné jazyky
+messenger-languages-error = { -brand-short-name } nyní nemůže aktualizovat seznam jazyků. Zkontrolujte internetové připojení a zkuste to znovu.
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/preferences/new-tag.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/preferences/new-tag.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e1f5d9b2fa
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/preferences/new-tag.ftl
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tag-dialog-window =
+ .title = Nový štítek
+tag-dialog-title = Nový štítek
+tag-name-label =
+ .value = Štítek:
+ .accesskey = t
+tag-color-label =
+ .value = Barva:
+ .accesskey = B
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/preferences/notifications.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/preferences/notifications.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ec6d1d5892
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/preferences/notifications.ftl
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+notifications-dialog-window =
+ .title = Nová pošta
+notifications-dialog-title = Nová pošta
+customize-alert-description = Pole zobrazovaná v okně upozornění:
+preview-text-checkbox =
+ .label = Náhled na tělo zprávy
+ .accesskey = N
+subject-checkbox =
+ .label = Předmět
+ .accesskey = P
+sender-checkbox =
+ .label = Odesílatel
+ .accesskey = O
+
+## Note: open-time-label-before is displayed first, then there's a field where
+## the user can enter a number, and open-time-label-after is displayed at the end
+## of the line. The translations of the open-time-label-before and open-time-label-after
+## parts don't have to mean the exact same thing as in English; please try instead
+## to translate the whole sentence.
+
+open-time-label-before =
+ .value = Upozornění na novou poštu zobrazit po dobu
+ .accesskey = U
+open-time-label-after =
+ .value = sekund
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/preferences/offline.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/preferences/offline.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..56485e26e7
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/preferences/offline.ftl
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+offline-dialog-window =
+ .title = Nastavení režimu offline
+offline-dialog-title = Nastavení režimu offline
+autodetect-online-label =
+ .label = Automaticky sledovat změnu stavu online
+ .accesskey = s
+offline-preference-startup-label = Při startu:
+status-radio-remember =
+ .label = Pamatovat si předchozí stav
+ .accesskey = P
+status-radio-ask =
+ .label = Zeptat se na stav online
+ .accesskey = p
+status-radio-always-online =
+ .label = Vždy začít v režimu online
+ .accesskey = V
+status-radio-always-offline =
+ .label = Vždy začít v režimu offline
+ .accesskey = f
+going-online-label = Odeslat neodeslané zprávy při přechodu do režimu online?
+going-online-auto =
+ .label = Ano
+ .accesskey = A
+going-online-not =
+ .label = Ne
+ .accesskey = e
+going-online-ask =
+ .label = Zeptat se
+ .accesskey = t
+going-offline-label = Stáhnout zprávy pro použití v režimu offline při přechodu do režimu offline?
+going-offline-auto =
+ .label = Ano
+ .accesskey = o
+going-offline-not =
+ .label = Ne
+ .accesskey = n
+going-offline-ask =
+ .label = Zeptat se
+ .accesskey = Z
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/preferences/passwordManager.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/preferences/passwordManager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..69e594ba32
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/preferences/passwordManager.ftl
@@ -0,0 +1,83 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+saved-logins =
+ .title = Uložené přihlašovací údaje
+saved-logins-title = Uložené přihlašovací údaje
+window-close =
+ .key = w
+focus-search-primary-shortcut =
+ .key = f
+focus-search-alt-shortcut =
+ .key = k
+copy-provider-url-cmd =
+ .label = Kopírovat URL
+ .accesskey = p
+copy-username-cmd =
+ .label = Kopírovat uživatelské jméno
+ .accesskey = K
+edit-username-cmd =
+ .label = Upravit uživatelské jméno
+ .accesskey = u
+copy-password-cmd =
+ .label = Kopírovat heslo
+ .accesskey = h
+edit-password-cmd =
+ .label = Upravit heslo
+ .accesskey = e
+search-filter =
+ .accesskey = V
+ .placeholder = Vyhledávání
+column-heading-provider =
+ .label = Poskytovatel
+column-heading-username =
+ .label = Uživatelské jméno
+column-heading-password =
+ .label = Heslo
+column-heading-time-created =
+ .label = První použití
+column-heading-time-last-used =
+ .label = Poslední použití
+column-heading-time-password-changed =
+ .label = Poslední změna
+column-heading-times-used =
+ .label = Četnost použití
+remove =
+ .label = Odebrat
+ .accesskey = O
+import =
+ .label = Importovat…
+ .accesskey = I
+password-close-button =
+ .label = Zavřít
+ .accesskey = Z
+show-passwords =
+ .label = Zobrazit hesla
+ .accesskey = o
+hide-passwords =
+ .label = Skrýt hesla
+ .accesskey = S
+logins-description-all = Přihlašovací údaje jsou ve vašem počítači ukládány pro následující poskytovatele
+logins-description-filtered = Následující přihlašovací údaje vyhovují vašemu hledání:
+remove-all =
+ .label = Odebrat vše
+ .accesskey = v
+remove-all-shown =
+ .label = Odebrat vše zobrazené
+ .accesskey = b
+remove-all-passwords-prompt = Opravdu chcete odstranit všechna hesla?
+remove-all-passwords-title = Odstranit všechna hesla
+no-master-password-prompt = Opravdu chcete zobrazit svá hesla?
+
+## OS Authentication dialog
+
+# This message can be seen by trying to show or copy the passwords.
+password-os-auth-dialog-message = Pro zobrazení uložených hesel nejprve ověřte svou totožnost.
+# This message can be seen by trying to show or copy the passwords.
+# The macOS strings are preceded by the operating system with "Thunderbird is trying to "
+# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These
+# notes are only valid for English. Please test in your locale.
+password-os-auth-dialog-message-macosx = zobrazit uložená hesla
+# Don't change this label.
+password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name }
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/preferences/permissions.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/preferences/permissions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7e634acb3c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/preferences/permissions.ftl
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+permissions-reminder-window2 =
+ .title = Výjimky
+permissions-dialog-title = Výjimky
+permission-preferences-close-window =
+ .key = w
+website-address-label =
+ .value = Adresa webového serveru:
+ .accesskey = A
+block-button =
+ .label = Blokovat
+ .accesskey = B
+allow-session-button =
+ .label = Povolit pro relaci
+ .accesskey = r
+allow-button =
+ .label = Povolit
+ .accesskey = P
+treehead-sitename-label =
+ .label = Server
+treehead-status-label =
+ .label = Stav
+remove-site-button =
+ .label = Odebrat server
+ .accesskey = O
+remove-all-site-button =
+ .label = Odebrat všechny servery
+ .accesskey = d
+cancel-button =
+ .label = Zrušit
+ .accesskey = Z
+save-button =
+ .label = Uložit změny
+ .accesskey = U
+permission-can-label = Povolit
+permission-can-access-first-party-label = Zakázat pro servery třetích stran
+permission-can-session-label = Povolit pro relaci
+permission-cannot-label = Blokovat
+invalid-uri-message = Vložte prosím platný název serveru
+invalid-uri-title = Neplatný název serveru
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/preferences/preferences.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/preferences/preferences.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d48364898d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/preferences/preferences.ftl
@@ -0,0 +1,870 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+close-button =
+ .aria-label = Zavřít
+preferences-doc-title2 = Nastavení
+category-list =
+ .aria-label = Kategorie
+pane-general-title = Obecné
+category-general =
+ .tooltiptext = { pane-general-title }
+pane-compose-title = Vytváření
+category-compose =
+ .tooltiptext = Vytváření
+pane-privacy-title = Soukromí a zabezpečení
+category-privacy =
+ .tooltiptext = Soukromí a zabezpečení
+pane-chat-title = Chat
+category-chat =
+ .tooltiptext = Chat
+pane-calendar-title = Kalendář
+category-calendar =
+ .tooltiptext = Kalendář
+pane-sync-title = Synchronizace
+category-sync =
+ .tooltiptext = Synchronizace
+general-language-and-appearance-header = Zobrazení a jazyk stránek
+general-incoming-mail-header = Příchozí pošta
+general-files-and-attachment-header = Soubory a přílohy
+general-tags-header = Štítky
+general-reading-and-display-header = Čtení a zobrazení
+general-updates-header = Aktualizace
+general-network-and-diskspace-header = Síť a místo na disku
+general-indexing-label = indexování
+composition-category-header = Vytváření zpráv
+composition-attachments-header = Přílohy
+composition-spelling-title = Pravopis
+compose-html-style-title = Styl HTML
+composition-addressing-header = Adresování
+privacy-main-header = Soukromí
+privacy-passwords-header = Hesla
+privacy-junk-header = Nevyžádaná
+collection-header =
+ { -brand-short-name.case-status ->
+ [with-cases] Sběr a používání dat o { -brand-short-name(case: "loc") }
+ *[no-cases] Sběr a používání dat o aplikaci { -brand-short-name }
+ }
+collection-description =
+ { -brand-short-name.case-status ->
+ [with-cases] S daty vám dáváme vždy na výběr a sbíráme jen data potřebná pro vylepšování { -brand-short-name(case: "gen") }. Před odesíláním osobních dat vždy žádáme o váš souhlas.
+ *[no-cases] S daty vám dáváme vždy na výběr a sbíráme jen data potřebná pro vylepšování aplikace { -brand-short-name }. Před odesíláním osobních dat vždy žádáme o váš souhlas.
+ }
+collection-privacy-notice = Zásady ochrany osobních údajů
+collection-health-report-telemetry-disabled =
+ { -vendor-short-name.case-status ->
+ [with-cases] Odesílat { -vendor-short-name(case: "dat") } technická data a data o interakcích není nadále povoleno. Všechna historická data budou smazána během 30 dnů.
+ *[no-cases] Odesílat společnosti { -vendor-short-name } technická data a data o interakcích není nadále povoleno. Všechna historická data budou smazána během 30 dnů.
+ }
+collection-health-report-telemetry-disabled-link = Zjistit více
+collection-health-report =
+ .label =
+ { -vendor-short-name.case-status ->
+ [with-cases] Odesílat { -vendor-short-name(case: "dat") } technická data a data o interakcích
+ *[no-cases] Odesílat technická data a data o interakcích
+ }
+ .accesskey = r
+collection-health-report-link = Zjistit více
+# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds
+# or builds with no Telemetry support available.
+collection-health-report-disabled = Odesílání dat je zakázáno konfigurací tohoto sestavení
+collection-backlogged-crash-reports =
+ .label =
+ { -brand-short-name.case-status ->
+ [with-cases] Odesílat nevyřízená hlášení o pádech { -brand-short-name(case: "gen") } za vás
+ *[no-cases] Odesílat nevyřízená hlášení o pádech aplikace za vás
+ }
+ .accesskey = c
+collection-backlogged-crash-reports-link = Zjistit více
+privacy-security-header = Zabezpečení
+privacy-scam-detection-title = Detekce podvodů
+privacy-anti-virus-title = Antivir
+privacy-certificates-title = Certifikáty
+chat-pane-header = Chat
+chat-status-title = Stav
+chat-notifications-title = Oznámení
+chat-pane-styling-header = Stylování
+choose-messenger-language-description =
+ { -brand-short-name.case-status ->
+ [with-cases] Vyberte požadovaný jazyk uživatelského rozhraní { -brand-short-name(case: "gen") }.
+ *[no-cases] Vyberte požadovaný jazyk uživatelského rozhraní aplikace { -brand-short-name }.
+ }
+manage-messenger-languages-button =
+ .label = Vybrat alternativy…
+ .accesskey = l
+confirm-messenger-language-change-description =
+ { -brand-short-name.case-status ->
+ [with-cases] Aby se změny projevily, restartujte { -brand-short-name(case: "acc") }
+ *[no-cases] Aby se změny projevily, aplikaci { -brand-short-name } restartujte
+ }
+confirm-messenger-language-change-button = Potvrdit a restartovat
+update-setting-write-failure-title = Chyba při ukládání nastavení aktualizací
+# Variables:
+# $path (String) - Path to the configuration file
+# The newlines between the main text and the line containing the path is
+# intentional so the path is easier to identify.
+update-setting-write-failure-message =
+ { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name } zaznamenal
+ [feminine] { -brand-short-name } zanamenala
+ [neuter] { -brand-short-name } zaznamenalo
+ *[other] Aplikace { -brand-short-name } zaznamenala
+ } problém při ukládání změny nastavení. Změna těchto nastavení vyžaduje oprávnění k zápisu do níže uvedeného souboru. Vy nebo správce vašeho systému můžete tento problém vyřešit přidělením úplných oprávnění k tomuto souboru pro skupinu Users.
+
+ Není možný zápis do souboru: { $path }
+update-in-progress-title = Probíhá aktualizace
+update-in-progress-message =
+ { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] Chcete, aby { -brand-short-name } pokračoval v aktualizaci?
+ [feminine] Chcete, aby { -brand-short-name } pokračovala v aktualizaci?
+ [neuter] Chcete, aby { -brand-short-name } pokračovalo v aktualizaci?
+ *[other] Chcete, aby aplikace { -brand-short-name } pokračovala v aktualizaci?
+ }
+update-in-progress-ok-button = &Nepokračovat
+# Continue is the cancel button so pressing escape or using a platform standard
+# method of closing the UI will not discard the update.
+update-in-progress-cancel-button = &Pokračovat
+account-button = Nastavení účtu
+open-addons-sidebar-button = Doplňky a vzhledy
+
+## OS Authentication dialog
+
+# This message can be seen by trying to add a Primary Password.
+primary-password-os-auth-dialog-message-win = Pro nastavení hlavního hesla prosím zadejte své přihlašovací údaje k systému Windows. Toto opatření pomáhá v zabezpečení vašich účtů.
+# This message can be seen by trying to add a Primary Password.
+# The macOS strings are preceded by the operating system with "Thunderbird is trying to "
+# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These
+# notes are only valid for English. Please test in your locale.
+primary-password-os-auth-dialog-message-macosx = vytvořit hlavní heslo
+# Don't change this label.
+master-password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name }
+
+## General Tab
+
+focus-search-shortcut =
+ .key = f
+focus-search-shortcut-alt =
+ .key = k
+general-legend =
+ { -brand-short-name.case-status ->
+ [with-cases] Úvodní stránka { -brand-short-name(case: "gen") }
+ *[no-cases] Úvodní stránka aplikace { -brand-short-name }
+ }
+start-page-label =
+ .label =
+ { -brand-short-name.case-status ->
+ [with-cases] Při spuštění { -brand-short-name(case: "gen") } zobrazit úvodní stránku
+ *[no-cases] Při spuštění aplikace { -brand-short-name } zobrazit úvodní stránku
+ }
+ .accesskey = s
+location-label =
+ .value = Adresa:
+ .accesskey = A
+restore-default-label =
+ .label = Obnovit výchozí
+ .accesskey = O
+default-search-engine = Výchozí vyhledávač
+add-web-search-engine =
+ .label = Přidat…
+ .accesskey = a
+remove-search-engine =
+ .label = Odebrat
+ .accesskey = r
+add-opensearch-provider-title = Přidat poskytovatele OpenSearch
+add-opensearch-provider-text = Zadejte URL adresu poskytovatele OpenSearch, kterého chcete přidat. Použijte buď přímou adresu popisného souboru OpenSearch, nebo adresu, kde ho lze automaticky zjistit.
+adding-opensearch-provider-failed-title = Přidání poskytovatele OpenSearch se nezdařilo
+# Variables:
+# $url (String) - URL an OpenSearch provider was requested for.
+adding-opensearch-provider-failed-text = Poskytovatele OpenSearch pro { $url } nelze přidat.
+minimize-to-tray-label =
+ .label =
+ Při minimalizaci { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name(case: "gen") } ho
+ [feminine] { -brand-short-name(case: "gen") } ji
+ [neuter] { -brand-short-name(case: "gen") } ho
+ *[other] aplikace jo
+ } přesunout do oznamovací oblasti
+ .accesskey = o
+new-message-arrival = Při přijetí nové zprávy:
+mail-play-sound-label =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Přehrát zvukový soubor:
+ *[other] Přehrát zvuk
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] v
+ *[other] v
+ }
+mail-play-button =
+ .label = Přehrát
+ .accesskey = h
+change-dock-icon = Změna nastavení pro ikonu aplikace
+app-icon-options =
+ .label = Nastavení ikony aplikace…
+ .accesskey = n
+notification-settings2 = Upozornění a výchozí zvuk můžete zakázat v systémovém nastavení panelu upozornění.
+animated-alert-label =
+ .label = Zobrazit upozornění
+ .accesskey = Z
+customize-alert-label =
+ .label = Přizpůsobit…
+ .accesskey = b
+biff-use-system-alert =
+ .label = Použít systémová oznámení
+tray-icon-unread-label =
+ .label = Zobrazit pro nepřečtené zprávy ikonu na liště
+ .accesskey = t
+tray-icon-unread-description = Doporučeno, pokud máte na hlavním panelu jen malá tlačítka
+mail-system-sound-label =
+ .label = Zvuk nové pošty v systému
+ .accesskey = u
+mail-custom-sound-label =
+ .label = Vlastní zvukový soubor
+ .accesskey = V
+mail-browse-sound-button =
+ .label = Procházet…
+ .accesskey = c
+enable-gloda-search-label =
+ .label = Povolit globální hledání a indexaci
+ .accesskey = g
+datetime-formatting-legend = Formátování data a času
+language-selector-legend = Jazyk
+allow-hw-accel =
+ .label = Použít hardwarovou akceleraci, je-li dostupná
+ .accesskey = h
+store-type-label =
+ .value = Typ úložiště zpráv pro nové účty:
+ .accesskey = T
+mbox-store-label =
+ .label = Soubor pro každou složku (mbox)
+maildir-store-label =
+ .label = Soubor pro každou zprávu (maildir)
+scrolling-legend = Posunování
+autoscroll-label =
+ .label = Použít automatické posouvání
+ .accesskey = a
+smooth-scrolling-label =
+ .label = Použít plynulé posouvání
+ .accesskey = l
+browsing-gtk-use-non-overlay-scrollbars =
+ .label = Vždy zobrazovat posuvníky
+ .accesskey = o
+window-layout-legend = Rozložení okna
+draw-in-titlebar-label =
+ .label = Skrýt systémové záhlaví okna
+ .accesskey = z
+auto-hide-tabbar-label =
+ .label = Automaticky skrývat lištu panelů
+ .accesskey = A
+auto-hide-tabbar-description = Schovat lištu panelů, pokud je otevřen jen jeden panel
+system-integration-legend = Nastavení systému
+always-check-default =
+ .label =
+ { -brand-short-name.case-status ->
+ [with-cases] Při startu { -brand-short-name(case: "gen") } kontrolovat, zda je výchozím poštovním klientem
+ *[no-cases] Při startu aplikace { -brand-short-name } kontrolovat, zda je výchozím poštovním klientem
+ }
+ .accesskey = s
+check-default-button =
+ .label = Zkontrolovat…
+ .accesskey = Z
+# Note: This is the search engine name for all the different platforms.
+# Platforms that don't support it should be left blank.
+search-engine-name =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Spotlight
+ [windows] Windows Search
+ *[other] { "" }
+ }
+search-integration-label =
+ .label = Povolit službě { search-engine-name } prohledávat zprávy
+ .accesskey = v
+config-editor-button =
+ .label = Editor předvoleb…
+ .accesskey = i
+return-receipts-description = Určuje, jak { -brand-short-name } zachází s potvrzením o přečtení
+return-receipts-button =
+ .label = Potvrzení o přečtení…
+ .accesskey = P
+update-app-legend =
+ { -brand-short-name.case-status ->
+ [with-cases] Aktualizace { -brand-short-name(case: "gen") }
+ *[no-cases] Aktualizace aplikace { -brand-short-name }
+ }
+# Variables:
+# $version (String): version of Thunderbird, e.g. 68.0.1
+update-app-version = Verze { $version }
+allow-description =
+ { -brand-short-name.case-status ->
+ [with-cases] Povolit { -brand-short-name(case: "dat") }
+ *[no-cases] Povolit aplikaci { -brand-short-name }
+ }
+automatic-updates-label =
+ .label = Instalovat aktualizace automaticky (doporučováno z důvodu vyšší bezpečnosti)
+ .accesskey = A
+check-updates-label =
+ .label = Vyhledávat aktualizace, ale zeptat se, zda mají být nainstalovány
+ .accesskey = C
+update-history-button =
+ .label = Zobrazit historii aktualizací
+ .accesskey = b
+use-service =
+ .label = K instalaci aktualizací použít službu na pozadí
+ .accesskey = s
+cross-user-udpate-warning =
+ { -brand-short-name.case-status ->
+ [with-cases] Toto nastavení se uplatní pro všechny účty systému Windows a profily { -brand-short-name(case: "gen") } používající tuto instalaci { -brand-short-name(case: "gen") }.
+ *[no-cases] Toto nastavení se uplatní pro všechny účty systému Windows a profily aplikace { -brand-short-name } používající tuto instalaci aplikace { -brand-short-name }.
+ }
+networking-legend = Připojení
+proxy-config-description =
+ { -brand-short-name.case-status ->
+ [with-cases] Konfigurovat připojení { -brand-short-name(case: "gen") } k internetu.
+ *[no-cases] Konfigurovat připojení aplikace { -brand-short-name } k internetu.
+ }
+network-settings-button =
+ .label = Nastavení…
+ .accesskey = a
+offline-legend = Režim offline
+offline-settings = Konfigurovat režim offline
+offline-settings-button =
+ .label = Režim offline…
+ .accesskey = o
+diskspace-legend = Místo na disku
+offline-compact-folder =
+ .label = Provést údržbu složek, ušetří-li se celkově přes
+ .accesskey = k
+offline-compact-folder-automatically =
+ .label = Před provedením údržby se vždy zeptat
+ .accesskey = b
+compact-folder-size =
+ .value = MB
+
+## Note: The entities use-cache-before and use-cache-after appear on a single
+## line in preferences as follows:
+## use-cache-before [ textbox for cache size in MB ] use-cache-after
+
+use-cache-before =
+ .value = Použít maximálně
+ .accesskey = P
+use-cache-after = MB diskové mezipaměti
+
+##
+
+smart-cache-label =
+ .label = Nepoužívat automatickou správu mezipaměti
+ .accesskey = e
+clear-cache-button =
+ .label = Vymazat
+ .accesskey = m
+clear-cache-shutdown-label =
+ .label = Při ukončení vymazat mezipaměť
+ .accesskey = P
+fonts-legend = Písma a barvy
+default-font-label =
+ .value = Výchozí písmo:
+ .accesskey = p
+default-size-label =
+ .value = Velikost:
+ .accesskey = e
+font-options-button =
+ .label = Rozšířené…
+ .accesskey = o
+color-options-button =
+ .label = Barvy…
+ .accesskey = B
+display-width-legend = Zobrazení prostých textových zpráv a článků
+# Note : convert-emoticons-label 'Emoticons' are also known as 'Smileys', e.g. :-)
+convert-emoticons-label =
+ .label = Zobrazit smajlíky jako ikony
+ .accesskey = Z
+display-text-label = Použít následující nastavení pro zobrazení citovaných zpráv v čistém textu:
+style-label =
+ .value = Styl:
+ .accesskey = S
+regular-style-item =
+ .label = Normální
+bold-style-item =
+ .label = Tučné
+italic-style-item =
+ .label = Kurzíva
+bold-italic-style-item =
+ .label = Tučná kurzíva
+size-label =
+ .value = Velikost:
+ .accesskey = V
+regular-size-item =
+ .label = Normální
+bigger-size-item =
+ .label = Větší
+smaller-size-item =
+ .label = Menší
+quoted-text-color =
+ .label = Barva:
+ .accesskey = a
+search-handler-table =
+ .placeholder = Filtrovat typy obsahu a akcí
+type-column-header = Typ obsahu
+action-column-header = Akce
+save-to-label =
+ .label = Ukládat všechny soubory do složky
+ .accesskey = U
+choose-folder-label =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Vybrat…
+ *[other] Procházet…
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] V
+ *[other] r
+ }
+always-ask-label =
+ .label = U každého souboru se zeptat, kam ho uložit
+ .accesskey = k
+display-tags-text = Štítky lze použít pro rozřazení zpráv dle kategorií a priorit.
+new-tag-button =
+ .label = Nový…
+ .accesskey = N
+edit-tag-button =
+ .label = Upravit…
+ .accesskey = U
+delete-tag-button =
+ .label = Smazat
+ .accesskey = S
+auto-mark-as-read =
+ .label = Automaticky označit zprávu jako přečtenou
+ .accesskey = A
+mark-read-no-delay =
+ .label = Okamžitě po zobrazení
+ .accesskey = O
+view-attachments-inline =
+ .label = Zobrazovat přílohy v textu
+ .accesskey = v
+
+## Note: This will concatenate to "After displaying for [___] seconds",
+## using (mark-read-delay) and a number (seconds-label).
+
+mark-read-delay =
+ .label = Až po
+ .accesskey = p
+seconds-label = sekundách od zobrazení
+
+##
+
+open-msg-label =
+ .value = Otevírat zprávy v:
+open-msg-tab =
+ .label = Novém panelu
+ .accesskey = p
+open-msg-window =
+ .label = Novém okně
+ .accesskey = N
+open-msg-ex-window =
+ .label = Existujícím okně se zprávou
+ .accesskey = x
+close-move-delete =
+ .label = Při přesunutí nebo smazání zprávy zavřít panel/okno
+ .accesskey = s
+display-name-label =
+ .value = Zobrazované jméno:
+condensed-addresses-label =
+ .label = U lidí z mých kontaktů zobrazovat pouze jméno
+ .accesskey = U
+
+## Compose Tab
+
+forward-label =
+ .value = Přeposílat zprávy:
+ .accesskey = s
+inline-label =
+ .label = Vložené
+as-attachment-label =
+ .label = Jako přílohu
+extension-label =
+ .label = Přidat k názvu souboru příponu
+ .accesskey = d
+
+## Note: This will concatenate to "Auto Save every [___] minutes",
+## using (auto-save-label) and a number (auto-save-end).
+
+auto-save-label =
+ .label = Automaticky ukládat každých
+ .accesskey = A
+auto-save-end = minut
+
+##
+
+warn-on-send-accel-key =
+ .label = Při odeslání zprávy pomocí klávesové zkratky požadovat potvrzení
+ .accesskey = i
+add-link-previews =
+ .label = Přidávat náhledy vložených odkazů
+ .accesskey = i
+spellcheck-label =
+ .label = Před odesláním zprávy zkontrolovat pravopis
+ .accesskey = P
+spellcheck-inline-label =
+ .label = Kontrolovat pravopis při psaní
+ .accesskey = K
+language-popup-label =
+ .value = Jazyk:
+ .accesskey = J
+download-dictionaries-link = Stáhnout další slovníky
+font-label =
+ .value = Písmo:
+ .accesskey = m
+font-size-label =
+ .value = Velikost:
+ .accesskey = s
+default-colors-label =
+ .label = Použít výchozí barvy čtečky
+ .accesskey = v
+font-color-label =
+ .value = Text:
+ .accesskey = T
+bg-color-label =
+ .value = Barva pozadí:
+ .accesskey = P
+restore-html-label =
+ .label = Obnovit výchozí
+ .accesskey = O
+default-format-label =
+ .label = Ve výchozím nastavení používat formát odstavce namísto základního textu
+ .accesskey = D
+compose-send-format-title = Formát odesílání
+compose-send-automatic-option =
+ .label = Automaticky
+compose-send-automatic-description = Pokud není text zprávy nijak formátovaný, odešle se jako prostý text. Jinak jako HTML a prostý text.
+compose-send-both-option =
+ .label = HTML a prostý text
+compose-send-both-description = E-mailová aplikace příjemce vybere, který formát zobrazit.
+compose-send-html-option =
+ .label = Pouze HTML
+compose-send-html-description = Někteří příjemci nemusí být schopni zprávu bez formátu prostého textu zobrazit.
+compose-send-plain-option =
+ .label = Pouze prostý text
+compose-send-plain-description = Některé formátování textu bude převedeno do alternativy pro prostý text. Některé funkce pro formátování textu nebudou dostupné.
+autocomplete-description = Při psaní adresy hledat vhodné položky v:
+ab-label =
+ .label = Místních kontaktech
+ .accesskey = M
+directories-label =
+ .label = Adresářovém serveru:
+ .accesskey = d
+directories-none-label =
+ .none = Žádný
+edit-directories-label =
+ .label = Upravit adresáře…
+ .accesskey = U
+email-picker-label =
+ .label = Automaticky přidat odchozí e-mailovou adresu do složky:
+ .accesskey = A
+default-directory-label =
+ .value = Výchozí počáteční složka v okně kontaktů:
+ .accesskey = c
+default-last-label =
+ .none = Poslední používaná složka
+attachment-label =
+ .label = Kontrolovat zapomenuté přílohy
+ .accesskey = n
+attachment-options-label =
+ .label = Klíčová slova…
+ .accesskey = K
+enable-cloud-share =
+ .label = Nabízet nahrávání na úložiště pro soubory větší než
+cloud-share-size =
+ .value = MB
+add-cloud-account =
+ .label = Přidat…
+ .accesskey = a
+ .defaultlabel = Přidat…
+remove-cloud-account =
+ .label = Odebrat
+ .accesskey = d
+find-cloud-providers =
+ .value = Najít další poskytovatele…
+cloud-account-description = Přidat nové webové úložiště pro odesílání příloh
+
+## Privacy Tab
+
+mail-content = Obsah e-mailu
+remote-content-label =
+ .label = Povolit vzdálený obsah ve zprávách
+ .accesskey = P
+exceptions-button =
+ .label = Výjimky…
+ .accesskey = m
+remote-content-info =
+ .value = Zjistit více o problémech se soukromím u vzdáleného obsahu
+web-content = Webový obsah
+history-label =
+ .label = Pamatovat si navštívené stránky a adresy
+ .accesskey = a
+cookies-label =
+ .label = Povolit serverům ukládat cookies
+ .accesskey = c
+third-party-label =
+ .value = Povolit cookies třetích stran:
+ .accesskey = i
+third-party-always =
+ .label = Vždy
+third-party-never =
+ .label = Nikdy
+third-party-visited =
+ .label = Pouze navštívené
+keep-label =
+ .value = Ponechat do:
+ .accesskey = d
+keep-expire =
+ .label = konce doby platnosti
+keep-close =
+ .label =
+ { -brand-short-name.case-status ->
+ [with-cases] ukončení { -brand-short-name(case: "gen") }
+ *[no-cases] ukončení aplikace { -brand-short-name }
+ }
+keep-ask =
+ .label = vždy se zeptat
+cookies-button =
+ .label = Správce cookies…
+ .accesskey = S
+do-not-track-label =
+ .label = Říci webovým stránkám pomocí signálu Do Not Track, že nechcete být sledováni
+ .accesskey = n
+learn-button =
+ .label = Zjistit více
+dnt-learn-more-button =
+ .value = Zjistit více
+passwords-description = { -brand-short-name } si může pamatovat vaše přihlašovací údaje pro jednotlivé účty, takže je nebudete muset znovu zadávat.
+passwords-button =
+ .label = Zobrazit hesla…
+ .accesskey = h
+primary-password-description = Hlavní heslo, je-li nastaveno, chrání všechna vaše ostatní hesla. Jeho vložení je ale vyžadováno jednou během relace.
+primary-password-label =
+ .label = Použít hlavní heslo
+ .accesskey = P
+primary-password-button =
+ .label = Změnit hlavní heslo…
+ .accesskey = m
+forms-primary-pw-fips-title = Momentálně jste v režimu FIPS, který vyžaduje neprázdné hlavní heslo.
+forms-master-pw-fips-desc = Neúspěšná změna hesla
+junk-description = Další nastavení nevyžádané pošty lze provést v dialogu Nastavení účtu.
+junk-label =
+ .label = Pokud ručně označím zprávy jako nevyžádané:
+ .accesskey = r
+junk-move-label =
+ .label = Přesunout je do složky „Nevyžádaná“
+ .accesskey = n
+junk-delete-label =
+ .label = Smazat
+ .accesskey = S
+junk-read-label =
+ .label = Označit zprávy rozpoznané jako nevyžádaná pošta jako přečtené
+ .accesskey = O
+junk-log-label =
+ .label = Povolit protokolování adaptivní nevyžádané pošty
+ .accesskey = P
+junk-log-button =
+ .label = Zobrazit protokol
+ .accesskey = Z
+reset-junk-button =
+ .label = Vymazat naučená pravidla
+ .accesskey = V
+phishing-description = { -brand-short-name } může analyzovat zprávy na podvodnou poštu pomocí odhalování technik používaných na vaše oklamání.
+phishing-label =
+ .label = Upozornit, pokud čtená zpráva je podezřelá na podvodnou poštu
+ .accesskey = U
+antivirus-description = { -brand-short-name } může antivirovým programům umožnit analyzování zpráv příchozí pošty na výskyt virů ještě dříve, než jsou tyto zprávy uloženy do složek pošty.
+antivirus-label =
+ .label = Povolit antivirovým klientům prohlížet jednotlivé příchozí zprávy
+ .accesskey = P
+certificate-description = Pokud server vyžaduje osobní certifikát:
+certificate-auto =
+ .label = Zvolit automaticky
+ .accesskey = a
+certificate-ask =
+ .label = Vždy se zeptat
+ .accesskey = d
+ocsp-label =
+ .label = Aktuální platnost certifikátů ověřovat na serverech OCSP
+ .accesskey = p
+certificate-button =
+ .label = Spravovat certifikáty…
+ .accesskey = c
+security-devices-button =
+ .label = Bezpečnostní zařízení…
+ .accesskey = B
+email-e2ee-header = Oboustranné šifrování e-mailů
+account-settings = Nastavení účtu
+email-e2ee-enable-info = V Nastavení účtu nastavte koncové šifrování pro e-mailové účty a identity.
+email-e2ee-automatism = Automatické použití šifrování
+email-e2ee-automatism-pre =
+ { -brand-short-name } pomůže tak, že při psaní e-mailu automaticky zapne nebo vypne šifrování.
+ Automatické zapnutí/vypnutí závisí na dostupnosti platných a přijatých klíčů nebo certifikátů korespondentů.
+email-e2ee-auto-on =
+ .label = Automaticky zapne šifrování kdykoli je to možné
+email-e2ee-auto-off =
+ .label = Automaticky vypne šifrování pokud se korespondenti změní a nebo šifrování již není možné
+email-e2ee-auto-off-notify =
+ .label = Zobrazit upozornění vždy, když je šifrování automaticky vypnuto
+email-e2ee-automatism-post =
+ Automatická rozhodnutí lze potlačit ručním povolením nebo zakázáním šifrování při psaní zprávy.
+ Poznámka: šifrování je vždy automaticky povoleno při odpovědi na zašifrovanou zprávu.
+
+## Chat Tab
+
+startup-label =
+ .value =
+ { -brand-short-name.case-status ->
+ [with-cases] Při startu { -brand-short-name(case: "gen") }:
+ *[no-cases] Při startu aplikace { -brand-short-name }:
+ }
+ .accesskey = s
+offline-label =
+ .label = Ponechat mé účty chatu offline
+auto-connect-label =
+ .label = Automaticky připojit mé účty chatu
+
+## Note: idle-label is displayed first, then there's a field where the user
+## can enter a number, and itemTime is displayed at the end of the line.
+## The translations of the idle-label and idle-time-label parts don't have
+## to mean the exact same thing as in English; please try instead to
+## translate the whole sentence.
+
+idle-label =
+ .label = Zobrazit se mým kontaktům jako Nečinný po
+ .accesskey = N
+idle-time-label = minutách nečinnosti
+
+##
+
+away-message-label =
+ .label = a nastavit stav Pryč s touto zprávou:
+ .accesskey = r
+send-typing-label =
+ .label = Odesílat v konverzaci upozornění, že píši
+ .accesskey = a
+notification-label = Při přijetí zprávy určené mně:
+show-notification-label =
+ .label = Zobrazit upozornění
+ .accesskey = Z
+notification-all =
+ .label = se jménem odesílatele a náhledem zprávy
+notification-name =
+ .label = pouze se jménem odesílatele
+notification-empty =
+ .label = bez dalších informací
+notification-type-label =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Animovat ikonku v doku
+ *[other] Blikat v hlavním panelu
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] o
+ *[other] F
+ }
+chat-play-sound-label =
+ .label = Přehrát zvuk
+ .accesskey = P
+chat-play-button =
+ .label = Přehrát
+ .accesskey = h
+chat-system-sound-label =
+ .label = Zvuk nové pošty v systému
+ .accesskey = u
+chat-custom-sound-label =
+ .label = Vlastní zvukový soubor
+ .accesskey = V
+chat-browse-sound-button =
+ .label = Procházet…
+ .accesskey = c
+theme-label =
+ .value = Motiv vzhledu:
+ .accesskey = t
+style-mail =
+ .label = { -brand-short-name }
+style-bubbles =
+ .label = Bubliny
+style-dark =
+ .label = Tmavý
+style-paper =
+ .label = Papírové listy
+style-simple =
+ .label = Jednoduchý
+preview-label = Náhled:
+no-preview-label = Náhled není k dispozici
+no-preview-description = Tento motiv vzhledu není platný, nebo je momentálně nedostupný (zakázaný doplněk, nouzový režim, …).
+chat-variant-label =
+ .value = Varianta:
+ .accesskey = V
+# This is used to determine the width of the search field in about:preferences,
+# in order to make the entire placeholder string visible
+#
+# Please keep the placeholder string short to avoid truncation.
+#
+# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width`
+# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width.
+# Do not translate.
+search-preferences-input2 =
+ .style = width: 15.4em
+ .placeholder = Najít nastavení
+
+## Settings UI Search Results
+
+search-results-header = Výsledky vyhledávání
+# `<span data-l10n-name="query"></span>` will be replaced by the search term.
+search-results-empty-message2 = Je nám líto, pro „<span data-l10n-name="query"></span>“ jsme v nastavení nic nenašli.
+search-results-help-link =
+ { -brand-short-name.case-status ->
+ [with-cases] Potřebujete pomoc? Navštivte <a data-l10n-name="url">Podporu { -brand-short-name(case: "gen") }</a>
+ *[no-cases] Potřebujete pomoc? Navštivte <a data-l10n-name="url">Podporu aplikace { -brand-short-name }</a>
+ }
+
+## Sync Tab
+
+sync-signedout-caption = Vezměte si web s sebou
+sync-signedout-description = Synchronizujte své účty, kontakty, kalendáře, doplňky a nastavení ve všech svých zařízeních.
+# Note: "Sync" represents the Firefox Sync product so it shouldn't be translated.
+sync-signedout-account-signin-btn = Přihlásit se k synchronizaci…
+sync-pane-header = Synchronizace
+# Variables:
+# $userEmail (String) - The email logged into Sync.
+sync-pane-email-not-verified = Účet { $email } není ověřen.
+# Variables:
+# $userEmail (String) - The email logged into Sync.
+sync-signedin-login-failure = Pro opětovné připojení účtem { $email } se přihlaste
+sync-pane-resend-verification = Znovu odeslat ověření
+sync-pane-sign-in = Přihlásit se
+sync-pane-remove-account = Odebrat účet
+sync-pane-edit-photo =
+ .title = Změnit profilový obrázek
+sync-pane-manage-account = Správa účtu
+sync-pane-sign-out = Odhlásit se…
+sync-pane-device-name-title = Název zařízení
+sync-pane-change-device-name = Přejmenovat zařízení
+sync-pane-cancel = Zrušit
+sync-pane-save = Uložit
+sync-pane-show-synced-header-on = Synchronizace zapnuta
+sync-pane-show-synced-header-off = Synchronizace vypnuta
+sync-pane-sync-now = Synchronizovat
+sync-panel-sync-now-syncing = Probíhá synchronizace…
+show-synced-list-heading = Máte zapnutou synchronizaci následujících dat:
+show-synced-learn-more = Zjistit více…
+show-synced-item-account = E-mailové účty
+show-synced-item-address = Kontakty
+show-synced-item-calendar = Kalendáře
+show-synced-item-identity = Identity
+show-synced-item-passwords = Hesla
+show-synced-change = Změnit…
+synced-acount-item-server-config = Nastavení serveru
+synced-acount-item-filters = Filtry
+synced-acount-item-keys = OpenPGP - S/MIME
+sync-disconnected-text = Synchronizujte své e-mailové účty, kontakty, kalendáře, doplňky a identity ve všech svých zařízeních.
+sync-disconnected-turn-on-sync = Zapnout synchronizaci…
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/preferences/receipts.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/preferences/receipts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..68ff7e7c77
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/preferences/receipts.ftl
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+receipts-dialog-window =
+ .title = Potvrzení o přečtení
+receipts-dialog-title = Potvrzení o přečtení
+return-receipt-checkbox-control =
+ .label = Při odesílání zpráv vždy vyžadovat potvrzení o přečtení
+ .accesskey = i
+receipt-arrive-label = Při přijetí potvrzení:
+receipt-leave-radio-control =
+ .label = Ponechat ve složce „Doručená pošta“
+ .accesskey = D
+receipt-move-radio-control =
+ .label = Přesunout do složky „Odeslaná pošta“
+ .accesskey = O
+receipt-request-label = Pokud zpráva obsahuje žádost potvrzení o přečtení:
+receipt-return-never-radio-control =
+ .label = Nikdy neodeslat potvrzení o přečtení
+ .accesskey = N
+receipt-return-some-radio-control =
+ .label = Vracet potvrzení o přečtení pro některé zprávy
+ .accesskey = r
+receipt-not-to-cc-label =
+ .value = Pokud nejsem uveden v Komu nebo Kopie:
+ .accesskey = K
+receipt-send-never-label =
+ .label = Nikdy neodeslat
+receipt-send-always-label =
+ .label = Vždy odeslat
+receipt-send-ask-label =
+ .label = Zeptat se
+sender-outside-domain-label =
+ .value = Pokud je odesílatel z jiné domény:
+ .accesskey = t
+other-cases-text-label =
+ .value = Ve všech ostatních případech:
+ .accesskey = a
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/preferences/sync-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/preferences/sync-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6706a39aae
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/preferences/sync-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+config-sync-dailog-title =
+ .title = Vyberte obsah synchronizace
+sync-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Uložit změny
+ .buttonaccesskeyaccept = U
+ .buttonlabelextra2 = Odpojit…
+ .buttonaccesskeyextra2 = d
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/preferences/system-integration.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/preferences/system-integration.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..17cd9f1e4a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/preferences/system-integration.ftl
@@ -0,0 +1,58 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+system-integration-title =
+ .title = Nastavení systému
+system-integration-dialog-title = Nastavení systému
+system-integration-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Nastavit jako výchozí
+ .buttonlabelcancel = Přeskočit integraci
+ .buttonlabelcancel2 = Zrušit
+default-client-intro =
+ { -brand-short-name.case-status ->
+ [with-cases] Použít { -brand-short-name(case: "acc") } jako výchozí pro:
+ *[no-cases] Použít aplikaci { -brand-short-name } jako výchozí pro:
+ }
+unset-default-tooltip =
+ Z { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ [feminine] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ [neuter] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ *[other] aplikace { -brand-short-name }
+ } není možné nastavit, aby { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name } nebyl
+ [feminine] { -brand-short-name } nebyla
+ [neuter] { -brand-short-name } nebylo
+ *[other] aplikace { -brand-short-name } nebyla
+ } výchozím klientem. Pro nastavení jiné aplikace jako výchozí použijte její dialog pro nastavení výchozí aplikace.
+checkbox-email-label =
+ .label = E-mail
+ .tooltiptext = { unset-default-tooltip }
+checkbox-newsgroups-label =
+ .label = Diskusní skupiny
+ .tooltiptext = { unset-default-tooltip }
+checkbox-feeds-label =
+ .label = Kanály
+ .tooltiptext = { unset-default-tooltip }
+checkbox-calendar-label =
+ .label = Kalendář
+ .tooltiptext = { unset-default-tooltip }
+# Note: This is the search engine name for all the different platforms.
+# Platforms that don't support it should be left blank.
+system-search-engine-name =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Spotlight
+ [windows] Windows Search
+ *[other] { "" }
+ }
+system-search-integration-label =
+ .label = Povolit službě { system-search-engine-name } prohledávat zprávy
+ .accesskey = P
+check-on-startup-label =
+ .label =
+ { -brand-short-name.case-status ->
+ [with-cases] Vždy kontrolovat při startu { -brand-short-name(case: "gen") }
+ *[no-cases] Vždy kontrolovat při startu aplikace { -brand-short-name }
+ }
+ .accesskey = V
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/shortcuts.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/shortcuts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..672a161a05
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/shortcuts.ftl
@@ -0,0 +1,113 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Shortcuts
+
+# Variables:
+# $key (String) - The shortcut key.
+shortcut-key = { $key }
+
+meta-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌘ { $key }
+ *[other] Meta+{ $key }
+ }
+
+ctrl-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃ { $key }
+ *[other] Ctrl+{ $key }
+ }
+
+shift-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⇧ { $key }
+ *[other] Shift+{ $key }
+ }
+
+alt-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌥ { $key }
+ *[other] Alt+{ $key }
+ }
+
+meta-ctrl-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃ ⌘ { $key }
+ *[other] Meta+Ctrl+{ $key }
+ }
+
+meta-alt-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌥ ⌘ { $key }
+ *[other] Meta+Alt+{ $key }
+ }
+
+ctrl-alt-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃ ⌥ { $key }
+ *[other] Ctrl+Alt+{ $key }
+ }
+
+meta-ctrl-alt-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃ ⌥ ⌘ { $key }
+ *[other] Meta+Ctrl+Alt+{ $key }
+ }
+
+meta-shift-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⇧ ⌘ { $key }
+ *[other] Meta+Shift+{ $key }
+ }
+
+ctrl-shift-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃ ⇧ { $key }
+ *[other] Ctrl+Shift+{ $key }
+ }
+
+meta-ctrl-shift-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃ ⇧ ⌘ { $key }
+ *[other] Meta+Ctrl+Shift+{ $key }
+ }
+
+alt-shift-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌥ ⇧ { $key }
+ *[other] Alt+Shift+{ $key }
+ }
+
+meta-shift-alt-shortcut-key2 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌥ ⇧ ⌘ { $key }
+ *[other] Meta+Alt+Shift+{ $key }
+ }
+
+ctrl-shift-alt-shortcut-key2 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃ ⌥ ⇧ { $key }
+ *[other] Ctrl+Alt+Shift+{ $key }
+ }
+
+meta-ctrl-shift-alt-shortcut-key2 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃ ⌥ ⇧ ⌘ { $key }
+ *[other] Meta+Ctrl+Alt+Shift+{ $key }
+ }
+
+# Variables:
+# $title (String): The title coming from the original element.
+# $shortcut (String): The shortcut generated from the keystroke combination.
+button-shortcut-string =
+ .title = { $title } ({ $shortcut })
+
+# Variables:
+# $label (String): The text label coming from the original element.
+# $shortcut (String): The shortcut generated from the keystroke combination.
+menuitem-shortcut-string =
+ .label = { $label }
+ .acceltext = { $shortcut }
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/syncAccounts.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/syncAccounts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4a2e3434e9
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/syncAccounts.ftl
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# The strings in this file relate to the configuration of Mozilla accounts for sync.
+
+
+## These strings are shown in a desktop notification after the user requests we resend a verification email.
+
+sync-verification-sent-title = Ověření odesláno
+# Variables:
+# $userEmail (String) - Email address of the account used for sync.
+sync-verification-sent-body = Na adresu { $userEmail } byl odeslán odkaz pro ověření.
+sync-verification-not-sent-title = Ověření nelze odeslat
+sync-verification-not-sent-body = V tuto chvíli nemůžeme ověřovací e-mail odeslat, zkuste to prosím znovu později.
+
+## These strings are shown in a confirmation dialog when the user chooses to sign out.
+
+sync-signout-dialog-title = Odhlásit se z účtu?
+sync-signout-dialog-body = Synchronizovaná data zůstanou uložená ve vašem účtu.
+sync-signout-dialog-button = Odhlásit se
+
+## These strings are shown in a confirmation dialog when the user chooses to stop syncing.
+
+sync-disconnect-dialog-title = Chcete se odpojit?
+sync-disconnect-dialog-body = { -brand-product-name } ukončí synchronizaci, ale nesmaže z tohoto zařízení žádná vaše data.
+sync-disconnect-dialog-button = Odpojit
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/treeView.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/treeView.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..04d0dc4213
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/treeView.ftl
@@ -0,0 +1,53 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Table
+
+tree-list-view-row-select =
+ .alt = Zaškrtávací pole pro přepnutí výběru aktuálního řádku
+ .title = Vybere aktuální řádek
+tree-list-view-row-deselect =
+ .alt = Zaškrtávací pole pro přepnutí výběru aktuálního řádku
+ .title = Zruší výběr aktuálního řádku
+tree-list-view-row-delete =
+ .title = Smazat aktuální řádek
+tree-list-view-row-restore =
+ .title = Obnovit aktuální řádek
+tree-list-view-column-picker =
+ .title = Vyberte sloupce, které chcete zobrazit
+tree-list-view-column-picker-restore =
+ .label = Obnovit pořadí sloupců
+tree-list-view-row-thread-button =
+ .title = Toto je zpráva, která je součástí vlákna
+tree-list-view-row-ignored-thread = Vlákno ignorováno
+tree-list-view-row-ignored-thread-button =
+ .title = Tato zpráva z vlákna je ignorována
+tree-list-view-row-ignored-subthread = Podvlákno ignorováno
+tree-list-view-row-ignored-subthread-button =
+ .title = Tato podvlákno je ignorováno
+tree-list-view-row-watched-thread = Vlákno sledováno
+tree-list-view-row-watched-thread-button =
+ .title = Tato zpráva z vlákna je sledována
+tree-list-view-row-flagged =
+ .alt = Indikátor zprávy s hvězdičkou
+ .title = Zpráva s hvězdičkou
+tree-list-view-row-flag =
+ .alt = Indikátor zprávy s hvězdičkou
+ .title = Zpráva bez hvězdičky
+tree-list-view-row-attach =
+ .alt = Indikátor přílohy
+ .title = Zpráva obsahuje přílohy
+tree-list-view-row-spam =
+ .alt = Indikátor stavu nevyžádané pošty
+ .title = Zpráva označena jako nevyžádaná pošta
+tree-list-view-row-not-spam =
+ .alt = Indikátor stavu nevyžádané pošty
+ .title = Zpráva nebyla označena jako nevyžádaná pošta
+tree-list-view-row-read =
+ .alt = Indikátor stavu přečtení
+ .title = Stav přečtení zprávy
+tree-list-view-row-not-read =
+ .alt = Indikátor stavu přečtení
+ .title = Stav přečtení zprávy
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/troubleshootMode.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/troubleshootMode.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..82926515f0
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/troubleshootMode.ftl
@@ -0,0 +1,37 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+troubleshoot-mode-window =
+ .title =
+ { -brand-short-name.case-status ->
+ [with-cases] Režim řešení potíží v { -brand-short-name(case: "loc") }
+ *[no-cases] Režim řešení potíží v aplikaci { -brand-short-name }
+ }
+ .style = width: 37em;
+troubleshoot-mode-dialog-title =
+ { -brand-short-name.case-status ->
+ [with-cases] Režim řešení potíží v { -brand-short-name(case: "loc") }
+ *[no-cases] Režim řešení potíží v aplikaci { -brand-short-name }
+ }
+troubleshoot-mode-description =
+ { -brand-short-name.case-status ->
+ [with-cases] Režim řešení potíží v { -brand-short-name(case: "loc") } vám pomůže s diagnostikou problémů. Vaše doplňky a uživatelská nastavení budou dočasně zakázána.
+ *[no-cases] Režim řešení potíží v aplikaci { -brand-short-name } vám pomůže s diagnostikou problémů. Vaše doplňky a uživatelská nastavení budou dočasně zakázána.
+ }
+troubleshoot-mode-description2 = Některé z těchto změn můžete provést natrvalo:
+troubleshoot-mode-disable-addons =
+ .label = Zakázat všechny doplňky
+ .accesskey = d
+troubleshoot-mode-reset-toolbars =
+ .label = Obnovit původní nástrojové lišty
+ .accesskey = r
+troubleshoot-mode-change-and-restart =
+ .label = Provést změny a restartovat
+ .accesskey = m
+troubleshoot-mode-continue =
+ .label = Pokračovat v režimu řešení potíží
+ .accesskey = o
+troubleshoot-mode-quit =
+ .label = Ukončit
+ .accesskey = k
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/unifiedToolbar.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/unifiedToolbar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9877efef75
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/unifiedToolbar.ftl
@@ -0,0 +1,100 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Unified Toolbar strings
+
+
+## Search bar
+
+search-bar-button =
+ .alt = Hledat
+search-bar-item =
+ .label = Hledat:
+search-bar-placeholder = Hledat…
+# Search bar placeholder with formatted key shortcut hint (platform dependent).
+# The key after the control modifier should match the key from quickSearchCmd.key
+# in messenger.dtd.
+search-bar-placeholder-with-key2 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] { search-bar-placeholder } <kbd>⌘</kbd> <kbd>K</kbd>
+ *[other] { search-bar-placeholder } <kbd>Ctrl</kbd> + <kbd>K</kbd>
+ }
+
+## Unified toolbar context menu
+
+customize-menu-customize =
+ .label = Přizpůsobit…
+
+# Unified toolbar get messages button context menu
+
+toolbar-get-all-messages-menuitem =
+ .label = Přijmout všechny nové zprávy
+ .accesskey = P
+
+## Unified Toolbar customization
+
+customize-title = Přizpůsobit nástrojové lišty
+customize-space-tab-mail = Pošta
+ .title = Pošta
+customize-space-tab-addressbook = Kontakty
+ .title = Kontakty
+customize-space-tab-calendar = Kalendář
+ .title = Kalendář
+customize-space-tab-tasks = Úkoly
+ .title = Úkoly
+customize-space-tab-chat = Chat
+ .title = Chat
+customize-space-tab-settings = Nastavení
+ .title = Nastavení
+customize-restore-default = Obnovit výchozí
+customize-change-appearance = Změnit vzhled…
+customize-button-style-label = Styl tlačítek:
+customize-button-style-icons-beside-text-option = Ikony vedle textu
+customize-button-style-icons-above-text-option = Ikony nad textem
+customize-button-style-icons-only-option = Pouze ikony
+customize-button-style-text-only-option = Pouze text
+customize-cancel = Zrušit
+customize-save = Uložit
+customize-unsaved-changes = Neuložené změny v jiných panelech
+customize-search-bar =
+ .label = Vyhledávání tlačítek pro lišty…
+customize-spaces-tabs =
+ .aria-label = Prostory
+customize-main-toolbar-target =
+ .aria-label = Hlavní lišta
+customize-palette-generic-title = Dostupné pro všechny Prostory
+customize-palette-mail-specific-title = Dostupné pouze pro Pošta
+customize-palette-addressbook-specific-title = Dostupné pouze pro Kontakty
+customize-palette-calendar-specific-title = Dostupné pouze pro Kalendář
+customize-palette-tasks-specific-title = Dostupné pouze pro Úkoly
+customize-palette-chat-specific-title = Dostupné pouze pro Chat
+customize-palette-settings-specific-title = Dostupné pouze pro Nastavení
+customize-palette-extension-specific-title = Dostupné pouze pro tento Prostor
+
+## Unified toolbar customization palette context menu
+
+# Variables:
+# $target (String) - Name of the target the item should be added to.
+customize-palette-add-to =
+ .label = Přidat do { $target }
+customize-palette-add-everywhere =
+ .label = Přidat do všech nástrojových lišt
+
+## Unified toolbar customization target context menu
+
+customize-target-forward =
+ .label = Krok vpřed
+customize-target-backward =
+ .label = Krok zpět
+customize-target-remove =
+ .label = Odebrat
+customize-target-remove-everywhere =
+ .label = Odebrat ze všech nástrojových lišt
+customize-target-add-everywhere =
+ .label = Přidat do všech nástrojových lišt
+customize-target-start =
+ .label = Přesun na začátek
+customize-target-end =
+ .label = Přesun na konec
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/unifiedToolbarItems.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/unifiedToolbarItems.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e52a357640
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/unifiedToolbarItems.ftl
@@ -0,0 +1,163 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Unified Toolbar Item Label strings
+
+spacer-label = Pružná mezera
+search-bar-label = Vyhledávací pole
+toolbar-write-message-label = Napsat
+toolbar-write-message =
+ .title = Vytvoří novou zprávu
+toolbar-move-to-label = Přesunout do
+toolbar-move-to =
+ .title = Přesunout vybrané zprávy
+toolbar-unifinder-label = Najít události
+toolbar-unifinder =
+ .title = Přepnout panel vyhledávání událostí
+toolbar-folder-location-label = Umístění složky
+toolbar-folder-location =
+ .title = Přepnout do složky
+toolbar-edit-event-label = Upravit
+toolbar-edit-event =
+ .title = Upraví vybranou událost nebo úkol
+toolbar-get-messages-label = Přijmout zprávy
+toolbar-get-messages =
+ .title = Stáhnout nové zprávy pro všechny účty
+toolbar-reply-label = Odpovědět
+toolbar-reply =
+ .title = Odpoví na zprávu
+toolbar-reply-all-label = Odp. všem
+toolbar-reply-all =
+ .title = Odpoví na zprávu odesílateli a všem příjemcům
+toolbar-reply-to-list-label = Odp. do konf.
+toolbar-reply-to-list =
+ .title = Odpoví na zprávu do skupiny
+toolbar-redirect-label = Přesměrovat
+toolbar-redirect =
+ .title = Přesměruje vybranou zprávu
+toolbar-archive-label = Archivovat
+toolbar-archive =
+ .title = Archivovat označené zprávy
+toolbar-conversation-label = Konverzace
+toolbar-conversation =
+ .title = Zobrazit konverzaci k vybrané zprávě
+toolbar-previous-unread-label = Předchozí nepřečtená
+toolbar-previous-unread =
+ .title = Přejde na předcházející nepřečtenou zprávu
+toolbar-previous-label = Předchozí
+toolbar-previous =
+ .title = Přejde na předcházející zprávu
+toolbar-next-unread-label = Další nepřečtená
+toolbar-next-unread =
+ .title = Přejde na další nepřečtenou zprávu
+toolbar-next-label = Další
+toolbar-next =
+ .title = Přejde na další zprávu
+toolbar-junk-label = Nevyžádaná pošta
+toolbar-junk =
+ .title = Označí vybrané zprávy jako nevyžádanou poštu
+toolbar-delete-label = Smazat
+toolbar-delete-title =
+ .title = Smazat vybrané zprávy
+toolbar-undelete-label = Zrušit smazání
+toolbar-undelete =
+ .title = Zrušit smazání vybraných zpráv
+toolbar-compact-label = Provést údržbu
+toolbar-compact =
+ .title = Ze zvolené složky odstraní smazané zprávy
+toolbar-add-as-event-label = Přidat jako událost
+toolbar-add-as-event =
+ .title = Vezme kalendářní informace ze zprávy a přidá je do vašeho kalendáře jako událost
+toolbar-add-as-task-label = Přidat jako úkol
+toolbar-add-as-task =
+ .title = Vezme kalendářní informace ze zprávy a přidá je do vašeho kalendáře jako úkol
+toolbar-tag-message-label = Štítek
+toolbar-tag-message =
+ .title = Přidá štítek
+toolbar-forward-inline-label = Přeposlat
+toolbar-forward-inline =
+ .title = Přepošle označenou zprávu jako vložený text
+toolbar-forward-attachment-label = Přeposlat jako přílohu
+toolbar-forward-attachment =
+ .title = Přepošle označenou zprávu jako přílohu
+toolbar-mark-as-label = Označit
+toolbar-mark-as =
+ .title = Označí zprávu
+toolbar-view-picker-label = Zobrazit
+toolbar-view-picker =
+ .title = Přizpůsobit zobrazení aktuální složky
+toolbar-address-book-label = Kontakty
+toolbar-address-book =
+ .title = Přejde do Kontaktů
+toolbar-chat-label = Chat
+toolbar-chat =
+ .title = Zobrazí panel chatu
+toolbar-add-ons-and-themes-label = Doplňky a vzhledy
+toolbar-add-ons-and-themes =
+ .title = Správa doplňků
+toolbar-calendar-label = Kalendář
+toolbar-calendar =
+ .title = Přepne na panel kalendáře
+toolbar-tasks-label = Úkoly
+toolbar-tasks =
+ .title = Přepne na panel úkolů
+toolbar-mail-label = Pošta
+toolbar-mail =
+ .title = Přepnout na panel s poštou
+toolbar-print-label = Tisk
+toolbar-print =
+ .title = Vytiskne zprávu
+toolbar-quick-filter-bar-label = Rychlý filtr
+toolbar-quick-filter-bar =
+ .title = Filtrování zpráv
+toolbar-synchronize-label = Synchronizovat
+toolbar-synchronize =
+ .title = Obnoví kalendáře a synchronizuje změny
+toolbar-delete-event-label = Smazat
+toolbar-delete-event =
+ .title = Smaže vybrané události nebo úkoly
+toolbar-go-to-today-label = Přejít na dnešní den
+toolbar-go-to-today =
+ .title = Přejde na dnešní den
+toolbar-print-event-label = Tisk
+toolbar-print-event =
+ .title = Vytiskne události nebo úkoly
+toolbar-new-event-label = Událost
+toolbar-new-event =
+ .title = Vytvoří novou událost
+toolbar-new-task-label = Úkol
+toolbar-new-task =
+ .title = Vytvoří nový úkol
+toolbar-go-back-label = Zpět
+toolbar-go-back =
+ .title = Přejde o jednu zprávu vzad
+toolbar-go-forward-label = Vpřed
+toolbar-go-forward =
+ .title = Přejde o jednu zprávu vpřed
+toolbar-stop-label = Zastavit
+toolbar-stop =
+ .title = Ukončí probíhající spojení
+toolbar-throbber-label = Indikátor aktivity
+toolbar-throbber =
+ .title = Indikátor aktivity
+toolbar-create-contact-label = Nový kontakt
+toolbar-create-contact =
+ .title = Vytvoření nového kontaktu
+toolbar-create-address-book-label = Nová složka kontaktů
+toolbar-create-address-book =
+ .title = Vytvoření nové složky kontaktů
+toolbar-create-list-label = Nová skupina
+toolbar-import-contacts-label = Importovat
+toolbar-import-contacts =
+ .title = Importovat kontakty ze souboru
+
+## New Address Book popup items
+
+toolbar-new-address-book-popup-add-js-address-book =
+ .label = Přidat místní složku kontaktů
+toolbar-new-address-book-popup-add-carddav-address-book =
+ .label = Přidat složku kontaktů CardDAV
+toolbar-new-address-book-popup-add-ldap-address-book =
+ .label = Přidat složku kontaktů LDAP
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/viewSource.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/viewSource.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..cb7c355cc7
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/viewSource.ftl
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+context-text-action-find =
+ .label = Najít
+ .accesskey = N
+context-text-action-find-again =
+ .label = Najít další
+ .accesskey = a
+text-action-find =
+ .label = Najít
+ .accesskey = N
+text-action-find-again =
+ .label = Najít další
+ .accesskey = a
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/security/certificates/certManager.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/security/certificates/certManager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f1cf9fa33d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/security/certificates/certManager.ftl
@@ -0,0 +1,228 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+certmgr-title =
+ .title = Správce certifikátů
+
+certmgr-tab-mine =
+ .label = Osobní
+
+certmgr-tab-remembered =
+ .label = Rozhodnutí o ověřování
+
+certmgr-tab-people =
+ .label = Lidé
+
+certmgr-tab-servers =
+ .label = Servery
+
+certmgr-tab-ca =
+ .label = Autority
+
+certmgr-mine = Tyto certifikáty od následujících organizací slouží k vaší osobní identifikaci
+certmgr-remembered = Tyto certifikáty slouží k vaší identifikaci na webových stránkách
+certmgr-people = Tyto certifikáty jsou dostupné pro identifikaci následujících lidí
+certmgr-server = Tento seznam obsahuje výjimky pro chyby serverových certifikátů
+certmgr-ca = Tyto certifikáty jsou dostupné pro identifikaci certifikačních autorit
+
+certmgr-edit-ca-cert2 =
+ .title = Upravit nastavení důvěryhodnosti CA
+ .style = min-width: 48em;
+
+certmgr-edit-cert-edit-trust = Upravit nastavení důvěryhodnosti:
+
+certmgr-edit-cert-trust-ssl =
+ .label = Tento certifikát může identifikovat server.
+
+certmgr-edit-cert-trust-email =
+ .label = Tento certifikát může identifikovat uživatele e-mailu.
+
+certmgr-delete-cert2 =
+ .title = Smazat certifikát
+ .style = min-width: 48em; min-height: 24em;
+
+certmgr-cert-host =
+ .label = Server
+
+certmgr-cert-name =
+ .label = Jméno certifikátu
+
+certmgr-cert-server =
+ .label = Server
+
+certmgr-token-name =
+ .label = Bezpečnostní zařízení
+
+certmgr-begins-label =
+ .label = Vydáno dne
+
+certmgr-expires-label =
+ .label = Platný do
+
+certmgr-email =
+ .label = E-mailová adresa
+
+certmgr-serial =
+ .label = Sériové číslo
+
+certmgr-fingerprint-sha-256 =
+ .label = Otisk SHA-256
+
+certmgr-view =
+ .label = Zobrazit…
+ .accesskey = b
+
+certmgr-edit =
+ .label = Upravit důvěru…
+ .accesskey = a
+
+certmgr-export =
+ .label = Exportovat…
+ .accesskey = x
+
+certmgr-delete =
+ .label = Smazat…
+ .accesskey = S
+
+certmgr-delete-builtin =
+ .label = Smazat nebo nedůvěřovat…
+ .accesskey = d
+
+certmgr-backup =
+ .label = Zálohovat…
+ .accesskey = l
+
+certmgr-backup-all =
+ .label = Zálohovat vše…
+ .accesskey = o
+
+certmgr-restore =
+ .label = Importovat…
+ .accesskey = m
+
+certmgr-add-exception =
+ .label = Přidat výjimku…
+ .accesskey = P
+
+exception-mgr =
+ .title = Přidání bezpečnostní výjimky
+
+exception-mgr-extra-button =
+ .label = Schválit bezpečnostní výjimku
+ .accesskey = S
+
+exception-mgr-supplemental-warning = Legitimní banky, obchody a ostatní veřejné servery vás o toto žádat nebudou.
+
+exception-mgr-cert-location-url =
+ .value = Adresa:
+
+exception-mgr-cert-location-download =
+ .label = Získat certifikát
+ .accesskey = c
+
+exception-mgr-cert-status-view-cert =
+ .label = Zobrazit…
+ .accesskey = Z
+
+exception-mgr-permanent =
+ .label = Uložit tuto výjimku trvale
+ .accesskey = U
+
+pk11-bad-password = Zadané heslo není správné.
+pkcs12-decode-err = Soubor nemohl být dekódován. Buď není ve formátu PCKS #12, nebo je porušen nebo zadané heslo není správné.
+pkcs12-unknown-err-restore = Soubor PKCS #12 nemohl být obnoven z neznámých příčin.
+pkcs12-unknown-err-backup = Soubor PKCS #12 nemohl být zálohován z neznámých důvodů.
+pkcs12-unknown-err = Operace PKCS #12 z neznámých důvodů selhala.
+pkcs12-info-no-smartcard-backup = Není možné zálohovat certifikáty z hardwarových bezpečnostních zařízení, jako např. čipové karty.
+pkcs12-dup-data = Certifikát a soukromý klíč na bezpečnostním zařízení už existují.
+
+## PKCS#12 file dialogs
+
+choose-p12-backup-file-dialog = Název souboru pro zálohu
+file-browse-pkcs12-spec = Soubory PKCS12
+choose-p12-restore-file-dialog = Soubor s certifikátem pro import
+
+## Import certificate(s) file dialog
+
+file-browse-certificate-spec = Soubory s certifikáty
+import-ca-certs-prompt = Vyberte soubor obsahující certifikát(y) CA pro import
+import-email-cert-prompt = Vyberte soubor obsahující poštovní certifikát pro import
+
+## For editing certificates trust
+
+# Variables:
+# $certName: the name of certificate
+edit-trust-ca = Certifikát „{ $certName }“ představuje Certifikační autoritu.
+
+## For Deleting Certificates
+
+delete-user-cert-title =
+ .title = Smazání osobních certifikátů
+delete-user-cert-confirm = Opravdu chcete tyto certifikáty smazat?
+delete-user-cert-impact = Pokud smažete jeden ze svých vlastních certifikátů, nebudete moci dále prokazovat svoji identitu.
+
+
+delete-ssl-override-title =
+ .title = Smazání výjimky pro certifikát serveru
+delete-ssl-override-confirm = Opravdu chcete smazat výjimku pro tento server?
+delete-ssl-override-impact = Pokud smažete výjimku pro server, obnovíte pro daný server obvyklé bezpečnostní kontroly a server pak bude požadovat platný certifikát.
+
+delete-ca-cert-title =
+ .title = Smazání nebo nedůvěra certifikátů CA
+delete-ca-cert-confirm = Požádali jste o smazání certifikátů CA. V případě vestavěných certifikátů jim bude odebrána důvěra, což má stejný efekt jako jejich smazání. Opravdu je chcete smazat nebo jim přestat důvěřovat?
+delete-ca-cert-impact = Pokud smažete nebo přestanete důvěřovat certifikátům certifikační autority (CA), aplikace už nebude dále důvěřovat certifikátům vystaveným touto autoritou.
+
+
+delete-email-cert-title =
+ .title = Smazání certifikátů ostatních lidí
+delete-email-cert-confirm = Opravdu chcete smazat poštovní certifikáty těchto lidí?
+delete-email-cert-impact = Pokud smažete poštovní certifikát nějaké osoby, nebudete jí moci poslat zašifrovanou zprávu.
+
+# Used for semi-uniquely representing a cert.
+#
+# Variables:
+# $serialNumber : the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format.
+cert-with-serial =
+ .value = Certifikát se sériovým číslem: { $serialNumber }
+
+# Used to indicate that the user chose not to send a client authentication certificate to a server that requested one in a TLS handshake.
+send-no-client-certificate = Neposílat klientský certifikát
+
+# Used when no cert is stored for an override
+no-cert-stored-for-override = (neuloženo)
+
+# When a certificate is unavailable (for example, it has been deleted or the token it exists on has been removed).
+certificate-not-available = (Nedostupné)
+
+## Used to show whether an override is temporary or permanent
+
+permanent-override = Trvale
+temporary-override = Dočasně
+
+## Add Security Exception dialog
+
+add-exception-branded-warning = Chystáte se změnit způsob, jakým { -brand-short-name } identifikuje tento server.
+add-exception-invalid-header = Tento server se prokazuje neplatnými informacemi.
+add-exception-domain-mismatch-short = Chybný server
+add-exception-domain-mismatch-long = Certifikát patří jinému serveru, což může znamenat, že se někdo za tento server snaží vydávat.
+add-exception-expired-short = Zastaralé informace
+add-exception-expired-long = Certifikát už není platný. Mohl být odcizen nebo ztracen, a mohl být použit někým, kdo se snaží za tento server vydávat.
+add-exception-unverified-or-bad-signature-short = Neznámá identita
+add-exception-unverified-or-bad-signature-long = Certifikát není důvěryhodný, protože nebylo ověřeno, že byl vydán důvěryhodnou autoritou za použití bezpečného podpisu.
+add-exception-valid-short = Platný certifikát
+add-exception-valid-long = Tento server poskytuje platnou a ověřenou identifikaci. Není důvod, proč tomuto serveru dávat výjimku.
+add-exception-checking-short = Kontrola informací
+add-exception-checking-long = Probíhá pokus o identifikaci serveru…
+add-exception-no-cert-short = Informace nejsou dostupné
+add-exception-no-cert-long = Získání stavu identifikace pro tento server se nezdařilo.
+
+## Certificate export "Save as" and error dialogs
+
+save-cert-as = Uložit certifikát do souboru
+cert-format-base64 = Certifikát typu X.509 (PEM)
+cert-format-base64-chain = Certifikát typu X.509 s řetězem (PEM)
+cert-format-der = Certifikát typu X.509 (DER)
+cert-format-pkcs7 = Certifikát typu X.509 (PKCS#7)
+cert-format-pkcs7-chain = Certifikát typu X.509 s řetězem (PKCS#7)
+write-file-failure = Chyba souboru
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/security/certificates/deviceManager.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/security/certificates/deviceManager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2769746e43
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/security/certificates/deviceManager.ftl
@@ -0,0 +1,133 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Strings used for device manager
+
+devmgr-window =
+ .title = Správce bezpečnostních zařízení
+ .style = min-width: 67em; min-height: 32em;
+
+devmgr-devlist =
+ .label = Bezpečnostní moduly a zařízení
+
+devmgr-header-details =
+ .label = Podrobnosti
+
+devmgr-header-value =
+ .label = Hodnota
+
+devmgr-button-login =
+ .label = Přihlásit
+ .accesskey = P
+
+devmgr-button-logout =
+ .label = Odhlásit
+ .accesskey = O
+
+devmgr-button-changepw =
+ .label = Změnit heslo
+ .accesskey = h
+
+devmgr-button-load =
+ .label = Načíst
+ .accesskey = N
+
+devmgr-button-unload =
+ .label = Uvolnit
+ .accesskey = U
+
+devmgr-button-enable-fips =
+ .label = Povolit FIPS
+ .accesskey = F
+
+devmgr-button-disable-fips =
+ .label = Zakázat FIPS
+ .accesskey = F
+
+## Strings used for load device
+
+load-device =
+ .title = Načíst ovladač PKCS#11 zařízení
+
+load-device-info = Zadejte informace o modulu, který chcete přidat.
+
+load-device-modname =
+ .value = Název modulu
+ .accesskey = m
+
+load-device-modname-default =
+ .value = Nový modul PKCS#11
+
+load-device-filename =
+ .value = Název souboru modulu
+ .accesskey = N
+
+load-device-browse =
+ .label = Procházet…
+ .accesskey = P
+
+## Token Manager
+
+devinfo-status =
+ .label = Stav
+
+devinfo-status-disabled =
+ .label = Zakázáno
+
+devinfo-status-not-present =
+ .label = Není přítomno
+
+devinfo-status-uninitialized =
+ .label = Neinicializováno
+
+devinfo-status-not-logged-in =
+ .label = Nepřihlášeno
+
+devinfo-status-logged-in =
+ .label = Přihlášeno
+
+devinfo-status-ready =
+ .label = Připraveno
+
+devinfo-desc =
+ .label = Popis
+
+devinfo-man-id =
+ .label = Výrobce
+
+devinfo-hwversion =
+ .label = Verze HW
+devinfo-fwversion =
+ .label = Verze FW
+
+devinfo-modname =
+ .label = Modul
+
+devinfo-modpath =
+ .label = Umístění
+
+login-failed = Přihlášení selhalo.
+
+devinfo-label =
+ .label = Označení
+
+devinfo-serialnum =
+ .label = Sériové číslo
+
+fips-nonempty-primary-password-required = Režim FIPS vyžaduje, abyste měli nastavené hlavní heslo pro každé bezpečnostní zařízení. Prosím nastavte jej před povolením režimu FIPS.
+unable-to-toggle-fips = Změna režimu FIPS pro bezpečnostní zařízení se nezdařila. Doporučujeme restartovat aplikaci.
+load-pk11-module-file-picker-title = Vyberte ovladač PKCS#11 zařízení k načtení
+
+# Load Module Dialog
+load-module-help-empty-module-name =
+ .value = Název modulu nemůže být prázdný.
+
+# Do not translate 'Root Certs'
+load-module-help-root-certs-module-name =
+ .value = „Root Certs“ je rezervovaný název a nemůže být použit jako název modulu.
+
+add-module-failure = Nepodařilo se přidat modul
+del-module-warning = Opravdu chcete smazat tento bezpečnostní modul?
+del-module-error = Nepodařilo se smazat modul
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/security/pippki/pippki.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/security/pippki/pippki.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4a467bd6e1
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/security/pippki/pippki.ftl
@@ -0,0 +1,106 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+password-quality-meter = Kvalita hesla
+
+## Change Password dialog
+
+change-device-password-window =
+ .title = Změna hesla
+# Variables:
+# $tokenName (String) - Security device of the change password dialog
+change-password-token = Bezpečnostní zařízení: { $tokenName }
+change-password-old = Současné heslo:
+change-password-new = Nové heslo:
+change-password-reenter = Nové heslo (znovu):
+pippki-failed-pw-change = Heslo nelze změnit.
+pippki-incorrect-pw = Nezadali jste správně stávající heslo. Zkuste to prosím znovu.
+pippki-pw-change-ok = Heslo bylo úspěšně změněno.
+pippki-pw-empty-warning = Vaše uložená hesla, data pro formuláře a soukromé klíče nebudou chráněny.
+pippki-pw-erased-ok = Varování! Odstranili jste své heslo. { pippki-pw-empty-warning }
+pippki-pw-not-wanted = Varování! Přestali jste používat své heslo. { pippki-pw-empty-warning }
+pippki-pw-change2empty-in-fips-mode = Momentálně jste v režimu FIPS, který vyžaduje neprázdné heslo.
+
+## Reset Primary Password dialog
+
+reset-primary-password-window2 =
+ .title = Obnovení hlavního hesla
+ .style = min-width: 40em
+reset-password-button-label =
+ .label = Obnovit
+reset-primary-password-text = Pokud obnovíte hlavní heslo, všechna vaše uložená hesla z webových stránek a e-mailů, vyplněná data z formulářů, osobní certifikáty a klíče budou ztraceny. Chcete přesto hlavní heslo obnovit?
+pippki-reset-password-confirmation-title = Obnovení hlavního hesla
+pippki-reset-password-confirmation-message = Vaše hlavní heslo bylo obnoveno.
+
+## Downloading cert dialog
+
+download-cert-window2 =
+ .title = Stažení certifikátu
+ .style = min-width: 46em
+download-cert-message = Byli jste požádáni o uznání nové Certifikační Autority (CA).
+download-cert-trust-ssl =
+ .label = Uznat tuto CA pro identifikaci serverů.
+download-cert-trust-email =
+ .label = Uznat tuto CA pro identifikaci uživatelů pošty.
+download-cert-message-desc = Před uznáním této CA, a to pro jakýkoliv účel, byste měli prozkoumat její certifikát, její pravidla a podmínky (pokud jsou dostupné).
+download-cert-view-cert =
+ .label = Zobrazit
+download-cert-view-text = Zobrazit certifikát CA
+
+## Client Authorization Ask dialog
+
+
+## Client Authentication Ask dialog
+
+client-auth-window =
+ .title = Požadavek na identifikaci uživatele
+client-auth-site-description = Tato stránka vyžaduje vaši identifikaci certifikátem:
+client-auth-choose-cert = Vyberte certifikát, který vás identifikuje:
+client-auth-send-no-certificate =
+ .label = Neodesílat certifikát
+# Variables:
+# $hostname (String) - The domain name of the site requesting the client authentication certificate
+client-auth-site-identification = Server “{ $hostname }” požaduje, abyste se identifikovali certifikátem:
+client-auth-cert-details = Podrobnosti o vybraném certifikátu:
+# Variables:
+# $issuedTo (String) - The subject common name of the currently-selected client authentication certificate
+client-auth-cert-details-issued-to = Vydáno pro: { $issuedTo }
+# Variables:
+# $serialNumber (String) - The serial number of the certificate (hexadecimal of the form "AA:BB:...")
+client-auth-cert-details-serial-number = Sériové číslo: { $serialNumber }
+# Variables:
+# $notBefore (String) - The date before which the certificate is not valid (e.g. Apr 21, 2023, 1:47:53 PM UTC)
+# $notAfter (String) - The date after which the certificate is not valid
+client-auth-cert-details-validity-period = Platnost od { $notBefore } do { $notAfter }
+# Variables:
+# $keyUsages (String) - A list of already-localized key usages for which the certificate may be used
+client-auth-cert-details-key-usages = Využívané klíče: { $keyUsages }
+# Variables:
+# $emailAddresses (String) - A list of email addresses present in the certificate
+client-auth-cert-details-email-addresses = E-mailové adresy: { $emailAddresses }
+# Variables:
+# $issuedBy (String) - The issuer common name of the certificate
+client-auth-cert-details-issued-by = Vydal: { $issuedBy }
+# Variables:
+# $storedOn (String) - The name of the token holding the certificate (for example, "OS Client Cert Token (Modern)")
+client-auth-cert-details-stored-on = Uloženo na: { $storedOn }
+client-auth-cert-remember-box =
+ .label = Zapamatovat si toto rozhodnutí
+
+## Set password (p12) dialog
+
+set-password-window =
+ .title = Zvolte heslo zálohy certifikátu
+set-password-message = Heslo zálohy certifikátu, které si zde nastavíte, chrání vaše soubory zálohy, kterou se chystáte vytvořit. Abyste mohli pokračovat dále, musíte toto heslo zadat.
+set-password-backup-pw =
+ .value = Heslo zálohy certifikátu:
+set-password-repeat-backup-pw =
+ .value = Heslo zálohy certifikátu (znovu):
+set-password-reminder = Důležité: Pokud zapomenete svoje heslo zálohy certifikátu, nebude později možno tuto zálohu obnovit. Heslo si poznamenejte na BEZPEČNÉ místo.
+
+## Protected authentication alert
+
+# Variables:
+# $tokenName (String) - The name of the token to authenticate to (for example, "OS Client Cert Token (Modern)")
+protected-auth-alert = Ověřte prosím token „{ $tokenName }“. Jak to udělat, závisí na tokenu (například pomocí čtečky otisků prstů nebo zadáním kódu pomocí klávesnice).
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/services/accounts.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/services/accounts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..572ef4c1ce
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/services/accounts.ftl
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $user (String): the user name (e.g. "Ed")
+# $system (String): the operating system (e.g. "Android")
+account-client-name = { -brand-short-name } { $user } na { $system }
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/about/aboutAbout.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/about/aboutAbout.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..46124c9231
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/about/aboutAbout.ftl
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-about-title = Stránky about
+about-about-note = Toto je souhrnný seznam „about“ stránek.<br/>Některé z nich vám mohou připadat matoucí, některé jsou pouze pro potřeby diagnostiky.<br/>A některé jsou záměrně vynechány, protože vyžadují text dotazu.
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/about/aboutAddons.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/about/aboutAddons.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5953359d03
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/about/aboutAddons.ftl
@@ -0,0 +1,574 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addons-page-title = Správce doplňků
+search-header =
+ .placeholder = Vyhledat na addons.mozilla.org
+ .searchbuttonlabel = Hledat
+
+## Variables
+## $domain - Domain name where add-ons are available (e.g. addons.mozilla.org)
+
+list-empty-get-extensions-message = Rozšíření a motivy vzhledů získáte na <a data-l10n-name="get-extensions">{ $domain }</a>
+list-empty-get-dictionaries-message = Slovníky pro kontrolu pravopisu získáte na <a data-l10n-name="get-extensions">{ $domain }</a>
+list-empty-get-language-packs-message = Jazykové balíčky získáte na <a data-l10n-name="get-extensions">{ $domain }</a>
+
+##
+
+list-empty-installed =
+ .value = Žádný doplněk tohoto typu není nainstalován
+list-empty-available-updates =
+ .value = Nenalezeny žádné aktualizace
+list-empty-recent-updates =
+ .value = Žádný doplněk nebyl aktualizován
+list-empty-find-updates =
+ .label = Zkontrolovat aktualizace
+list-empty-button =
+ .label = Zjistit více informací o doplňcích
+help-button = Nápověda
+sidebar-help-button-title =
+ .title = Nápověda
+addons-settings-button =
+ { -brand-short-name.case-status ->
+ [with-cases] Nastavení { -brand-short-name(case: "gen") }
+ *[no-cases] Nastavení aplikace
+ }
+sidebar-settings-button-title =
+ .title =
+ { -brand-short-name.case-status ->
+ [with-cases] Nastavení { -brand-short-name(case: "gen") }
+ *[no-cases] Nastavení aplikace
+ }
+show-unsigned-extensions-button =
+ .label = Některá rozšíření nemohla být ověřena
+show-all-extensions-button =
+ .label = Zobrazit všechna rozšíření
+detail-version =
+ .label = Verze
+detail-last-updated =
+ .label = Poslední aktualizace
+addon-detail-description-expand = Zobrazit více
+addon-detail-description-collapse = Zobrazit méně
+detail-contributions-description = Vývojář tohoto doplňku vás žádá o malý příspěvek, kterým pomůžete podpořit další vývoj.
+detail-contributions-button = Přispět
+ .title = Přispějte a pomozte s vývojem tohoto rozšíření
+ .accesskey = P
+detail-update-type =
+ .value = Automatické aktualizace
+detail-update-default =
+ .label = Výchozí
+ .tooltiptext = Aktualizace se instalují automaticky, je-li to výchozí nastavení
+detail-update-automatic =
+ .label = Povoleny
+ .tooltiptext = Aktualizace se instalují automaticky
+detail-update-manual =
+ .label = Zakázány
+ .tooltiptext = Aktualizace se instalují manuálně
+# Used as a description for the option to allow or block an add-on in private windows.
+detail-private-browsing-label = Povolit v anonymních oknech
+# Some add-ons may elect to not run in private windows by setting incognito: not_allowed in the manifest. This
+# cannot be overridden by the user.
+detail-private-disallowed-label = Není povoleno v anonymních oknech
+detail-private-disallowed-description2 = Toto rozšíření v anonymních oknech nefunguje. <a data-l10n-name="learn-more">Zjistit více</a>
+# Some special add-ons are privileged, run in private windows automatically, and this permission can't be revoked
+detail-private-required-label = Vyžaduje přístup k anonymním oknům
+detail-private-required-description2 = Toto rozšíření má přístup k vašim aktivitám v anonymních oknech. <a data-l10n-name="learn-more">Zjistit více</a>
+detail-private-browsing-on =
+ .label = Povolit
+ .tooltiptext = Povolí rozšíření v anonymních oknech
+detail-private-browsing-off =
+ .label = Nepovolit
+ .tooltiptext = Zakáže rozšíření v anonymních oknech
+detail-home =
+ .label = Domovská stránka
+detail-home-value =
+ .value = { detail-home.label }
+detail-repository =
+ .label = Profil doplňku
+detail-repository-value =
+ .value = { detail-repository.label }
+detail-check-for-updates =
+ .label = Zkontrolovat aktualizace
+ .accesskey = Z
+ .tooltiptext = Zkontroluje dostupnost aktualizace doplňku
+detail-show-preferences =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Možnosti
+ *[other] Předvolby
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] M
+ *[other] P
+ }
+ .tooltiptext =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Umožní změnit možnosti doplňku
+ *[other] Umožní změnit předvolby doplňku
+ }
+detail-rating =
+ .value = Hodnocení
+addon-restart-now =
+ .label = Restartovat
+disabled-unsigned-heading =
+ .value = Některé doplňky byly zablokovány
+disabled-unsigned-description =
+ { -brand-short-name.case-status ->
+ [with-cases] Následující doplňky nebyly ověřeny pro použití ve { -brand-short-name(case: "loc") }. Můžete <label data-l10n-name="find-addons">za ně najít náhrady</label> nebo požádat vývojáře, aby je nechal ověřit.
+ *[no-cases] Následující doplňky nebyly ověřeny pro použití v aplikaci { -brand-short-name }. Můžete <label data-l10n-name="find-addons">za ně najít náhrady</label> nebo požádat vývojáře, aby je nechal ověřit.
+ }
+disabled-unsigned-learn-more = Zjistěte více o naší snaze o vaši bezpečnost.
+disabled-unsigned-devinfo = Vývojáři, kteří mají zájem o ověření svých rozšíření, mohou pokračovat přečtením <label data-l10n-name="learn-more">našeho manuálu</label>.
+plugin-deprecation-description = Něco chybí? Některé zásuvné moduly už { -brand-short-name } nepodporuje. <label data-l10n-name="learn-more">Zjistit více.</label>
+legacy-warning-show-legacy = Zobrazit zastaralá rozšíření
+legacy-extensions =
+ .value = Zastaralá rozšíření
+legacy-extensions-description =
+ { -brand-short-name.case-status ->
+ [with-cases] Tato rozšíření byla zakázána, protože neodpovídají současným standardům { -brand-short-name(case: "gen") }. <label data-l10n-name="legacy-learn-more">Zjistit více o změnách pro doplňky</label>
+ *[no-cases] Tato rozšíření byla zakázána, protože neodpovídají současným standardům aplikace { -brand-short-name }. <label data-l10n-name="legacy-learn-more">Zjistit více o změnách pro doplňky</label>
+ }
+private-browsing-description2 =
+ Fungování rozšíření pro aplikaci { -brand-short-name } se v anonymních oknech mění. Žádné nově nainstalované rozšíření, nebude ve výchozím nastavení v anonymních oknech fungovat, pokud mu to nepovolíte. Rozšíření tak nebudou mít bez vašeho vědomí přístup k tomu, co v anonymních oknech děláte.
+ <label data-l10n-name="private-browsing-learn-more">Jak na nastavení rozšíření</label>
+addon-category-discover = Doporučení
+addon-category-discover-title =
+ .title = Doporučení
+addon-category-extension = Rozšíření
+addon-category-extension-title =
+ .title = Rozšíření
+addon-category-theme = Motivy vzhledu
+addon-category-theme-title =
+ .title = Motivy vzhledu
+addon-category-plugin = Zásuvné moduly
+addon-category-plugin-title =
+ .title = Zásuvné moduly
+addon-category-dictionary = Slovníky
+addon-category-dictionary-title =
+ .title = Slovníky
+addon-category-locale = Jazyky
+addon-category-locale-title =
+ .title = Jazyky
+addon-category-available-updates = Dostupné aktualizace
+addon-category-available-updates-title =
+ .title = Dostupné aktualizace
+addon-category-recent-updates = Aktualizováno
+addon-category-recent-updates-title =
+ .title = Aktualizováno
+addon-category-sitepermission = Oprávnění serverů
+addon-category-sitepermission-title =
+ .title = Oprávnění serverů
+# String displayed in about:addons in the Site Permissions section
+# Variables:
+# $host (string) - DNS host name for which the webextension enables permissions
+addon-sitepermission-host = Oprávnění přístupu k webovým stránkám { $host }
+
+## These are global warnings
+
+extensions-warning-safe-mode = V nouzovém režimu jsou všechny doplňky zakázány.
+extensions-warning-check-compatibility = Kontrola kompatibility doplňků je zakázána. Aplikace může obsahovat nekompatibilní doplňky.
+extensions-warning-safe-mode2 =
+ .message = V nouzovém režimu jsou všechny doplňky zakázány.
+extensions-warning-check-compatibility2 =
+ .message = Kontrola kompatibility doplňků je zakázána. Aplikace může obsahovat nekompatibilní doplňky.
+extensions-warning-check-compatibility-button = Povolit
+ .title = Povolí kontrolu kompatibility doplňků
+extensions-warning-update-security = Kontrola bezpečné aktualizace doplňků je zakázána. Aplikace může být pomocí aktualizací napadena.
+extensions-warning-update-security2 =
+ .message = Kontrola bezpečné aktualizace doplňků je zakázána. Aplikace může být pomocí aktualizací napadena.
+extensions-warning-update-security-button = Povolit
+ .title = Povolí kontrolu bezpečné aktualizace doplňků
+extensions-warning-imported-addons2 =
+ .message =
+ { -brand-short-name.case-status ->
+ [with-cases] Dokončete instalaci rozšíření importovaných do { -brand-short-name(case: "gen") }.
+ *[no-cases] Dokončete instalaci rozšíření importovaných do aplikace { -brand-short-name }.
+ }
+extensions-warning-imported-addons-button = Nainstalovat rozšření
+
+## Strings connected to add-on updates
+
+addon-updates-check-for-updates = Zkontrolovat aktualizace
+ .accesskey = k
+addon-updates-view-updates = Zobrazit nedávno aktualizované doplňky
+ .accesskey = Z
+
+# This menu item is a checkbox that toggles the default global behavior for
+# add-on update checking.
+
+addon-updates-update-addons-automatically = Automaticky aktualizovat doplňky
+ .accesskey = A
+
+## Specific add-ons can have custom update checking behaviors ("Manually",
+## "Automatically", "Use default global behavior"). These menu items reset the
+## update checking behavior for all add-ons to the default global behavior
+## (which itself is either "Automatically" or "Manually", controlled by the
+## extensions-updates-update-addons-automatically.label menu item).
+
+addon-updates-reset-updates-to-automatic = Nastavit všem doplňkům automatickou aktualizaci
+ .accesskey = N
+addon-updates-reset-updates-to-manual = Nastavit všem doplňkům manuální aktualizaci
+ .accesskey = N
+
+## Status messages displayed when updating add-ons
+
+addon-updates-updating = Probíhá aktualizace doplňků
+addon-updates-installed = Doplňky byly aktualizovány.
+addon-updates-none-found = Nenalezeny žádné aktualizace
+addon-updates-manual-updates-found = Zobrazit dostupné aktualizace
+
+## Add-on install/debug strings for page options menu
+
+addon-install-from-file = Instalovat doplněk ze souboru…
+ .accesskey = I
+addon-install-from-file-dialog-title = Zvolte doplněk k instalaci
+addon-install-from-file-filter-name = Doplňky
+addon-open-about-debugging = Ladění doplňků
+ .accesskey = L
+
+## Extension shortcut management
+
+# This is displayed in the page options menu
+addon-manage-extensions-shortcuts = Správa klávesových zkratek pro rozšíření
+ .accesskey = S
+shortcuts-no-addons = Nemáte povoleno žádné rozšíření.
+shortcuts-no-commands = Následující rozšíření nemají žádné klávesové zkratky:
+shortcuts-input =
+ .placeholder = Zadejte klávesovou zkratku
+shortcuts-browserAction2 = Přidat tlačítko na lištu
+shortcuts-pageAction = Povolit akci stránky
+shortcuts-sidebarAction = Přepnout zobrazení postranního panelu
+shortcuts-modifier-mac = Zahrnout Ctrl, Alt nebo ⌘
+shortcuts-modifier-other = Zahrnout Ctrl nebo Alt
+shortcuts-invalid = Neplatná kombinace kláves
+shortcuts-letter = Napište písmeno
+shortcuts-system =
+ { -brand-short-name.case-status ->
+ [with-cases] Nelze přepsat zkratku { -brand-short-name(case: "gen") }
+ *[no-cases] Nelze přepsat zkratku aplikace { -brand-short-name }
+ }
+# String displayed in warning label when there is a duplicate shortcut
+shortcuts-duplicate = Duplicitní zkratka
+# String displayed when a keyboard shortcut is already assigned to more than one add-on
+# Variables:
+# $shortcut (string) - Shortcut string for the add-on
+shortcuts-duplicate-warning-message = Zkratka { $shortcut } se používá na více místech. To může způsobit její neočekávané chování.
+# String displayed when a keyboard shortcut is already assigned to more than one add-on
+# Variables:
+# $shortcut (string) - Shortcut string for the add-on
+shortcuts-duplicate-warning-message2 =
+ .message = Zkratka { $shortcut } se používá na více místech. To může způsobit její neočekávané chování.
+# String displayed when a keyboard shortcut is already used by another add-on
+# Variables:
+# $addon (string) - Name of the add-on
+shortcuts-exists = Tuto zkratku už používá { $addon }
+# Variables:
+# $numberToShow (number) - Number of other elements available to show
+shortcuts-card-expand-button =
+ { $numberToShow ->
+ [one] Zobrazit další
+ [few] Zobrazit { $numberToShow } další
+ *[other] Zobrazit { $numberToShow } dalších
+ }
+shortcuts-card-collapse-button = Zobrazit méně
+header-back-button =
+ .title = Zpátky
+
+## Recommended add-ons page
+
+# Explanatory introduction to the list of recommended add-ons. The action word
+# ("recommends") in the final sentence is a link to external documentation.
+discopane-intro =
+ { -brand-product-name.case-status ->
+ [with-cases]
+ Rozšíření a vzhledy jsou jako aplikace pro váš prohlížeč. S nimi můžete chránit
+ svá hesla, stahovat videa, hledat výhodné nabídky, blokovat otravné reklamy,
+ měnit vzhled prohlížeče a mnoho dalšího. Tyto malé prográmky většinou vytváří
+ někdy jiný než my. Zde je výběr rozšíření <a data-l10n-name="learn-more-trigger">doporučených</a>
+ pro { -brand-product-name(case: "acc") } díky jejich jedinečné bezpečnosti a funkcím.
+ *[no-cases]
+ Rozšíření a vzhledy jsou jako aplikace pro váš prohlížeč. S nimi můžete chránit
+ svá hesla, stahovat videa, hledat výhodné nabídky, blokovat otravné reklamy,
+ měnit vzhled prohlížeče a mnoho dalšího. Tyto malé prográmky většinou vytváří
+ někdy jiný než my. Zde je výběr rozšíření <a data-l10n-name="learn-more-trigger">doporučených</a>
+ pro aplikaci { -brand-product-name } díky jejich jedinečné bezpečnosti a funkcím.
+ }
+# Notice to make user aware that the recommendations are personalized.
+discopane-notice-recommendations =
+ Některá z těchto doporučení se zobrazují na základě informací o ostatních
+ vámi nainstalovaných rozšíření, nastavení profilu a statistik o používání.
+# Notice to make user aware that the recommendations are personalized.
+discopane-notice-recommendations2 =
+ .message =
+ Některá z těchto doporučení se zobrazují na základě informací o ostatních
+ vámi nainstalovaných rozšíření, nastavení profilu a statistik o používání.
+discopane-notice-learn-more = Zjistit více
+privacy-policy = Zásady ochrany osobních údajů
+# Refers to the author of an add-on, shown below the name of the add-on.
+# Variables:
+# $author (string) - The name of the add-on developer.
+created-by-author = od autora <a data-l10n-name="author">{ $author }</a>
+# Shows the number of daily users of the add-on.
+# Variables:
+# $dailyUsers (number) - The number of daily users.
+user-count = Počet uživatelů: { $dailyUsers }
+install-extension-button =
+ { -brand-product-name.case-status ->
+ [with-cases] Přidat do { -brand-product-name(case: "gen") }
+ *[no-cases] Přidat do aplikace { -brand-product-name }
+ }
+install-theme-button = Nainstalovat vzhled
+# The label of the button that appears after installing an add-on. Upon click,
+# the detailed add-on view is opened, from where the add-on can be managed.
+manage-addon-button = Správa
+find-more-addons = Najít další doplňky
+find-more-themes = Najít další vzhledy
+# This is a label for the button to open the "more options" menu, it is only
+# used for screen readers.
+addon-options-button =
+ .aria-label = Více možností
+
+## Add-on actions
+
+report-addon-button = Nahlásit
+remove-addon-button = Odebrat
+# The link will always be shown after the other text.
+remove-addon-disabled-button = Nelze odebrat. <a data-l10n-name="link">Proč?</a>
+disable-addon-button = Zakázat
+enable-addon-button = Povolit
+# This is used for the toggle on the extension card, it's a checkbox and this
+# is always its label.
+extension-enable-addon-button-label =
+ .aria-label = Povolit
+preferences-addon-button =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Možnosti
+ *[other] Předvolby
+ }
+details-addon-button = Podrobnosti
+release-notes-addon-button = Poznámky k vydání
+permissions-addon-button = Oprávnění
+extension-enabled-heading = Povolená rozšíření
+extension-disabled-heading = Zakázaná rozšíření
+theme-enabled-heading = Aktivní vzhled
+theme-disabled-heading2 = Uložené vzhledy
+plugin-enabled-heading = Povolené moduly
+plugin-disabled-heading = Zakázané moduly
+dictionary-enabled-heading = Povolené slovníky
+dictionary-disabled-heading = Zakázané slovníky
+locale-enabled-heading = Povolené jazyky
+locale-disabled-heading = Zakázané jazyky
+sitepermission-enabled-heading = Povolená oprávnění
+sitepermission-disabled-heading = Nepovolená oprávnění
+always-activate-button = Vždy spustit
+never-activate-button = Nespouštět
+addon-detail-author-label = Autor
+addon-detail-version-label = Verze
+addon-detail-last-updated-label = Poslední aktualizace
+addon-detail-homepage-label = Domovská stránka
+addon-detail-rating-label = Hodnocení
+# Message for add-ons with a staged pending update.
+install-postponed-message =
+ { -brand-short-name.case-status ->
+ [with-cases] Toto rozšíření bude aktualizováno během restartu { -brand-short-name(case: "gen") }.
+ *[no-cases] Toto rozšíření bude aktualizováno během restartu aplikace { -brand-short-name }.
+ }
+# Message for add-ons with a staged pending update.
+install-postponed-message2 =
+ .message =
+ { -brand-short-name.case-status ->
+ [with-cases] Toto rozšíření bude aktualizováno během restartu { -brand-short-name(case: "gen") }.
+ *[no-cases] Toto rozšíření bude aktualizováno během restartu aplikace { -brand-short-name }.
+ }
+install-postponed-button = Aktualizovat hned
+# The average rating that the add-on has received.
+# Variables:
+# $rating (number) - A number between 0 and 5. The translation should show at most one digit after the comma.
+five-star-rating =
+ .title = Hodnoceno { NUMBER($rating, maximumFractionDigits: 1) } z 5 hvězdiček
+# This string is used to show that an add-on is disabled.
+# Variables:
+# $name (string) - The name of the add-on
+addon-name-disabled = { $name } (zakázáno)
+# The number of reviews that an add-on has received on AMO.
+# Variables:
+# $numberOfReviews (number) - The number of reviews received
+addon-detail-reviews-link =
+ { $numberOfReviews ->
+ [one] { $numberOfReviews } recenze
+ [few] { $numberOfReviews } recenze
+ *[other] { $numberOfReviews } recenzí
+ }
+
+## Pending uninstall message bar
+
+# Variables:
+# $addon (string) - Name of the add-on
+pending-uninstall-description = Doplněk <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon }</span> byl odebrán.
+# Variables:
+# $addon (string) - Name of the add-on
+pending-uninstall-description2 =
+ .message = Doplněk { $addon } byl odebrán.
+pending-uninstall-undo-button = Vrátit zpět
+addon-detail-updates-label = Automatické aktualizace
+addon-detail-updates-radio-default = Výchozí nastavení
+addon-detail-updates-radio-on = Zapnuty
+addon-detail-updates-radio-off = Vypnuty
+addon-detail-update-check-label = Zkontrolovat aktualizace
+install-update-button = Aktualizovat
+# aria-label associated to the updates row to help screen readers to announce the group
+# of input controls being entered.
+addon-detail-group-label-updates =
+ .aria-label = { addon-detail-updates-label }
+# This is the tooltip text for the private browsing badge in about:addons. The
+# badge is the private browsing icon included next to the extension's name.
+addon-badge-private-browsing-allowed2 =
+ .title = Povoleno v anonymních oknech
+ .aria-label = { addon-badge-private-browsing-allowed2.title }
+addon-detail-private-browsing-help = Povolená rozšíření mají přístup k vašim online aktivitám i v anonymních oknech. <a data-l10n-name="learn-more">Zjistit více</a>
+addon-detail-private-browsing-allow = Povolit
+addon-detail-private-browsing-disallow = Nepovolit
+# aria-label associated to the private browsing row to help screen readers to announce the group
+# of input controls being entered.
+addon-detail-group-label-private-browsing =
+ .aria-label = { detail-private-browsing-label }
+
+## "sites with restrictions" (internally called "quarantined") are special domains
+## where add-ons are normally blocked for security reasons.
+
+# Used as a description for the option to allow or block an add-on on quarantined domains.
+addon-detail-quarantined-domains-label = Spouštět na stránkách s omezeními
+# Used as help text part of the quarantined domains UI controls row.
+addon-detail-quarantined-domains-help =
+ { -vendor-short-name.case-status ->
+ [with-cases] Pokud je to povoleno, bude mít rozšíření přístup k webům omezeným { -vendor-short-name(case: "ins") }. Povolte pouze v případě, že tomuto rozšíření důvěřujete.
+ *[no-cases] Pokud je to povoleno, bude mít rozšíření přístup k webům omezeným organizací { -vendor-short-name }. Povolte pouze v případě, že tomuto rozšíření důvěřujete.
+ }
+# Used as label and tooltip text on the radio inputs associated to the quarantined domains UI controls.
+addon-detail-quarantined-domains-allow = Povolit
+addon-detail-quarantined-domains-disallow = Nepovolit
+# aria-label associated to the quarantined domains exempt row to help screen readers to announce the group.
+addon-detail-group-label-quarantined-domains =
+ .aria-label = { addon-detail-quarantined-domains-label }
+
+## This is the tooltip text for the recommended badges for an extension in about:addons. The
+## badge is a small icon displayed next to an extension when it is recommended on AMO.
+
+addon-badge-recommended2 =
+ .title = { -brand-product-name } doporučuje jen rozšíření, která splňují naše standardy pro bezpečnost a výkon
+ .aria-label = { addon-badge-recommended2.title }
+# We hard code "Mozilla" in the string below because the extensions are built
+# by Mozilla and we don't want forks to display "by Fork".
+addon-badge-line3 =
+ .title = Oficiální rozšíření od Mozilly. Splňuje standardy na zabezpečení i výkon
+ .aria-label = { addon-badge-line3.title }
+addon-badge-verified2 =
+ .title = U tohoto rozšíření bylo zkontrolováno, že splňuje naše standardy ohledně zabezpečení a výkonu
+ .aria-label = { addon-badge-verified2.title }
+
+##
+
+available-updates-heading = Dostupné aktualizace
+recent-updates-heading = Aktualizováno
+release-notes-loading = Načítání…
+release-notes-error = Omlouváme se, ale při načítání poznámek k vydání nastala chyba.
+addon-permissions-empty = Toto rozšíření nevyžaduje žádná oprávnění.
+addon-permissions-required = Vyžadovaná oprávnění pro základní funkce:
+addon-permissions-optional = Volitelná oprávnění pro dodatečné funkce:
+addon-permissions-learnmore = Zjistit více o oprávněních
+recommended-extensions-heading = Doporučená rozšíření
+recommended-themes-heading = Doporučené vzhledy
+# Variables:
+# $hostname (string) - Host where the permissions are granted
+addon-sitepermissions-required = Uděluje serveru <span data-l10n-name="hostname">{ $hostname }</span> následující oprávnění:
+# A recommendation for the Firefox Color theme shown at the bottom of the theme
+# list view. The "Firefox Color" name itself should not be translated.
+recommended-theme-1 = Jste tvořiví? <a data-l10n-name="link">Vyrobte si vlastní vzhled pomocí Firefox Color.</a>
+
+## Page headings
+
+extension-heading = Správa rozšíření
+theme-heading = Správa vzhledů
+plugin-heading = Správa zásuvných modulů
+dictionary-heading = Správa slovníků
+locale-heading = Správa jazyků
+updates-heading = Správa aktualizací
+sitepermission-heading = Správa oprávnění serverů
+discover-heading =
+ { -brand-short-name.case-status ->
+ [with-cases] Přizpůsobte si { -brand-short-name(case: "acc") }
+ *[no-cases] Přizpůsobte si aplikaci { -brand-short-name }
+ }
+shortcuts-heading = Správa klávesových zkratek pro rozšíření
+default-heading-search-label = Najít další doplňky
+addons-heading-search-input =
+ .placeholder = Vyhledat na addons.mozilla.org
+addon-page-options-button =
+ .title = Nástroje doplňků
+
+## Detail notifications
+## Variables:
+## $name (string) - Name of the add-on.
+
+# Variables:
+# $version (string) - Application version.
+details-notification-incompatible =
+ { -brand-short-name.case-status ->
+ [with-cases] Doplněk { $name } není s { -brand-short-name(case: "ins") } { $version } kompatibilní.
+ *[no-cases] Doplněk { $name } není s aplikací { -brand-short-name } { $version } kompatibilní.
+ }
+# Variables:
+# $version (string) - Application version.
+details-notification-incompatible2 =
+ .message =
+ { -brand-short-name.case-status ->
+ [with-cases] Doplněk { $name } není s { -brand-short-name(case: "ins") } { $version } kompatibilní.
+ *[no-cases] Doplněk { $name } není s aplikací { -brand-short-name } { $version } kompatibilní.
+ }
+details-notification-incompatible-link = Více informací
+details-notification-unsigned-and-disabled =
+ { -brand-short-name.case-status ->
+ [with-cases] Doplněk { $name } nemohl být pro použití ve { -brand-short-name(case: "loc") } ověřen a byl zakázán.
+ *[no-cases] Doplněk { $name } nemohl být pro použití v aplikaci { -brand-short-name } ověřen a byl zakázán.
+ }
+details-notification-unsigned-and-disabled2 =
+ .message =
+ { -brand-short-name.case-status ->
+ [with-cases] Doplněk { $name } nemohl být pro použití ve { -brand-short-name(case: "loc") } ověřen a byl zakázán.
+ *[no-cases] Doplněk { $name } nemohl být pro použití v aplikaci { -brand-short-name } ověřen a byl zakázán.
+ }
+details-notification-unsigned-and-disabled-link = Více informací
+details-notification-unsigned =
+ { -brand-short-name.case-status ->
+ [with-cases] Doplněk { $name } nemohl být pro použití ve { -brand-short-name(case: "loc") } ověřen. Používejte ho obezřetně.
+ *[no-cases] Doplněk { $name } nemohl být pro použití v aplikaci { -brand-short-name } ověřen. Používejte ho obezřetně.
+ }
+details-notification-unsigned2 =
+ .message =
+ { -brand-short-name.case-status ->
+ [with-cases] Doplněk { $name } nemohl být pro použití ve { -brand-short-name(case: "loc") } ověřen. Používejte ho obezřetně.
+ *[no-cases] Doplněk { $name } nemohl být pro použití v aplikaci { -brand-short-name } ověřen. Používejte ho obezřetně.
+ }
+details-notification-unsigned-link = Více informací
+details-notification-blocked = Doplněk { $name } byl zakázán kvůli problémům se zabezpečením nebo stabilitou.
+details-notification-blocked2 =
+ .message = Doplněk { $name } byl zakázán kvůli problémům se zabezpečením nebo stabilitou.
+details-notification-blocked-link = Více informací
+details-notification-softblocked = Doplněk { $name } způsobuje bezpečnostní a výkonnostní problémy.
+details-notification-softblocked2 =
+ .message = Doplněk { $name } způsobuje bezpečnostní a výkonnostní problémy.
+details-notification-softblocked-link = Více informací
+details-notification-gmp-pending = { $name } bude brzy nainstalován.
+details-notification-gmp-pending2 =
+ .message = { $name } bude brzy nainstalován.
+
+## Gecko Media Plugins (GMPs)
+
+plugins-gmp-license-info = Informace o licenci
+plugins-gmp-privacy-info = Informace o ochraně soukromí
+plugins-openh264-name = Video kodek OpenH264 od společnosti Cisco Systems
+plugins-openh264-description = Tento zásuvný modul je automaticky instalován, aby tato aplikace vyhověla specifikaci WebRTC a umožnila WebRTC hovory se zařízeními, která vyžadují použití video kodeku H.264. Pro zobrazení zdrojového kódu a více informací o implementaci navštivte https://www.openh264.org/.
+plugins-widevine-name = Modul Widevine od společnosti Google pro dešifrování obsahu
+plugins-widevine-description = Tento zásuvný modul umožňuje přehrávání šifrovaných médií podle specifikace Encrypted Media Extensions. Šifrovaná média jsou typicky používána pro ochranu prémiového nebo placeného obsahu před kopírováním. Více informací o Encrypted Media Extensions najdete na adrese https://www.w3.org/TR/encrypted-media/.
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/about/aboutCompat.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/about/aboutCompat.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6ba648a82f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/about/aboutCompat.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+label-disable = Zakázat
+label-enable = Povolit
+label-interventions = Intervence
+label-more-information = Podrobnosti v bugu { $bug }
+label-overrides = Změna user agenta
+text-disabled-in-about-config = Tato funkce je vypnutá pomocí předvolby v about:config
+text-no-interventions = Nepoužívají se žádné intervence
+text-no-overrides = Nepoužívají se žádné změny user agenta
+text-title = about:compat
+
+## Do not translate "SmartBlock". For reference, SmartBlock is a feature
+## of Firefox anti-tracking which fixes website breakage caused when
+## trackers are blocked, by acting just enough like those trackers to fix the
+## breakage. SmartBlock also contains special fixes for sites broken by
+## Firefox's Total Cookie Protection feature.
+
+label-smartblock = Opravy funkce SmartBlock
+text-no-smartblock = Nejsou používané žádné opravy funkce SmartBlock
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/about/aboutGlean.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/about/aboutGlean.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..97dcc088c6
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/about/aboutGlean.ftl
@@ -0,0 +1,115 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### "FOG", "Glean", and "Glean SDK" should remain in English.
+
+-fog-brand-name = FOG
+-glean-brand-name = Glean
+glean-sdk-brand-name = { -glean-brand-name } SDK
+glean-debug-ping-viewer-brand-name = Prohlížeč ladění pingu v nástroji { -glean-brand-name }
+about-glean-page-title2 = Co je { -glean-brand-name }
+about-glean-header = Co je { -glean-brand-name }
+about-glean-interface-description =
+ { -brand-short-name.case-status ->
+ [with-cases]
+ <a data-l10n-name="glean-sdk-doc-link">{ glean-sdk-brand-name }</a>
+ je knihovna pro shromažďování dat, která se používá v projektech { -vendor-short-name(case: "gen") }.
+ Toto rozhraní je navržené tak, aby ho vývojáři a testeři mohli používat na ruční
+ <a data-l10n-name="fog-link">instrumentační testování</a>.
+ *[no-cases]
+ <a data-l10n-name="glean-sdk-doc-link">{ glean-sdk-brand-name }</a>
+ je knihovna pro shromažďování dat, která se používá v projektech organizace { -vendor-short-name }.
+ Toto rozhraní je navržené tak, aby ho vývojáři a testeři mohli používat na ruční
+ <a data-l10n-name="fog-link">instrumentační testování</a>.
+ }
+about-glean-upload-enabled = Nahrávání dat je povoleno.
+about-glean-upload-disabled = Nahrávání dat je zakázáno.
+about-glean-upload-enabled-local = Nahrávání dat je povoleno pouze pro odesílání na místní server.
+about-glean-upload-fake-enabled =
+ Nahrávání dat je zakázáno,
+ ale my lžeme a říkáme { glean-sdk-brand-name }, že je povoleno.
+ aby se data stále nahrávala lokálně.
+ Poznámka: Pokud nastavíte značku pro ladění, budou se pingy nahrávat do adresáře
+ <a data-l10n-name="glean-debug-ping-viewer">{ glean-debug-ping-viewer-brand-name }</a> bez ohledu na nastavení.
+# This message is followed by a bulleted list.
+about-glean-prefs-and-defines = Relevantní <a data-l10n-name="fog-prefs-and-defines-doc-link">předvolby a definice</a> zahrnuje:
+# Variables:
+# $data-upload-pref-value (String): the value of the datareporting.healthreport.uploadEnabled pref. Typically "true", sometimes "false"
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-data-upload = <code>datareporting.healthreport.uploadEnabled</code>: { $data-upload-pref-value }
+# Variables:
+# $local-port-pref-value (Integer): the value of the telemetry.fog.test.localhost_port pref. Typically 0. Can be negative.
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-local-port = <code>telemetry.fog.test.localhost_port</code>: { $local-port-pref-value }
+# Variables:
+# $glean-android-define-value (Boolean): the value of the MOZ_GLEAN_ANDROID define. Typically "false", sometimes "true".
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-glean-android = <code>MOZ_GLEAN_ANDROID</code>: { $glean-android-define-value }
+# Variables:
+# $moz-official-define-value (Boolean): the value of the MOZILLA_OFFICIAL define.
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-moz-official = <code>MOZILLA_OFFICIAL</code>: { $moz-official-define-value }
+about-glean-about-testing-header = O testování
+# This message is followed by a numbered list.
+about-glean-manual-testing =
+ Úplné pokyny jsou uvedeny v dokumentu
+ <a data-l10n-name="fog-instrumentation-test-doc-link">dokumentace { -fog-brand-name } na instrumentační testování</a>
+ a v <a data-l10n-name="glean-sdk-doc-link">dokumentaci { glean-sdk-brand-name }</a>,
+ ale zkrátka, abyste mohli ručně otestovat, zda vaše instrumentace funguje, měli byste:
+# This message is an option in a dropdown filled with untranslated names of pings.
+about-glean-no-ping-label = (neodesílat žádný ping)
+# An in-line text input field precedes this string.
+about-glean-label-for-tag-pings = V předchozím poli se ujistěte, že je zde paměťová značka pro ladění, abyste mohli později rozpoznat své pingy.
+# An in-line text input field precedes this string.
+about-glean-label-for-tag-pings-with-requirements = Nastavte zapamatovatelnou značku pro ladění <span>(maximálně 20 znaků, pouze alfanumerické znaky a -)</span>, abyste mohli později rozpoznat své pingy.
+# An in-line drop down list precedes this string.
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-label-for-ping-names =
+ Z předchozího seznamu vyberte příkaz ping, ve kterém se nachází vaše instrumentace.
+ Pokud se nachází v <a data-l10n-name="custom-ping-link">vlastním pingu</a>, vyberte ho.
+ V opačném případě je výchozí pro metriky <code>event</code>.
+ ping <code>events</code>.
+ a výchozí pro všechny ostatní metriky je
+ <code>metrics</code> ping.
+# An in-line check box precedes this string.
+about-glean-label-for-log-pings =
+ (Volitelně. Zaškrtněte předchozí políčko, pokud chcete, aby se pingy zaznamenávaly i při jejich odeslání.
+ Dále budete muset <a data-l10n-name="enable-logging-link">zapnout protokolování</a>.)
+# Variables
+# $debug-tag (String): The user-set value of the debug tag input on this page. Like "about-glean-kV"
+# An in-line button labeled "Apply settings and submit ping" precedes this string.
+about-glean-label-for-controls-submit =
+ Stisknutím předchozího tlačítka označíte všechny pingy { -glean-brand-name } svou značkou a odešlete vybraný ping.
+ (Všechny pingy odeslané od té doby až do restartu aplikace budou označeny štítkem
+ <code>{ $debug-tag }</code>.)
+about-glean-li-for-visit-gdpv =
+ <a data-l10n-name="gdpv-tagged-pings-link">Navštivte stránku { glean-debug-ping-viewer-brand-name }, kde najdete pingy s vaší značkou</a>.
+ Od stisknutí tlačítka do příchodu pingu by nemělo uplynout více než několik sekund.
+ Někdy to může trvat několik minut.
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-adhoc-explanation =
+ Pro další <i>ad hoc</i> testování
+ můžete také zjistit aktuální hodnotu určitého prvku instrumentace.
+ otevřením konzole devtools zde na <code>about:glean</code>.
+ a pomocí rozhraní API <code>testGetValue()</code> jako např.
+ <code>Glean.metricCategory.metricName.testGetValue()</code>.
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-adhoc-explanation2 =
+ Pro další <i>ad hoc</i> testování,
+ můžete také zjistit aktuální hodnotu určitého prvku instrumentace.
+ otevřením konzoly devtools zde na <code>about:glean</code>.
+ a pomocí rozhraní API <code>testGetValue()</code> jako např.
+ <code>Glean.metricCategory.metricName.testGetValue()</code>
+ pro metriku s názvem <code>metric.category.metric_name</code>.
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-adhoc-note =
+ Upozorňujeme, že používáte rozhraní API Glean JS pomocí konzole devtools.
+ To znamená, že kategorie metriky a název metriky jsou formátovány ve formátu
+ <code>camelCase</code> na rozdíl od rozhraní API Rustu a C++.
+controls-button-label-verbose = Použít nastavení a odeslat ping
+about-glean-about-data-header = O datech
+about-glean-about-data-explanation =
+ Chcete-li si prohlédnout seznam shromážděných údajů, podívejte se na stránku
+ <a data-l10n-name="glean-dictionary-link">slovníku { -glean-brand-name }</a>.
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..89d15e48a9
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-httpsonly-title-alert = Upozornění režimu „pouze HTTPS“
+about-httpsonly-title-site-not-available = Nelze navázat zabezpečené spojení
+
+# Variables:
+# $websiteUrl (String) - Url of the website that failed to load. Example: www.example.com
+about-httpsonly-explanation-unavailable2 = Máte zapnutý režim „pouze HTTPS“ zajišťující vyšší míru zabezpečení, ale zabezpečená verze webu <em>{ $websiteUrl }</em> není dostupná.
+about-httpsonly-explanation-question = Co by mohlo být příčinou?
+about-httpsonly-explanation-nosupport = Tento web nejspíš HTTPS prostě nepodporuje.
+about-httpsonly-explanation-risk = Je také možné, že v tom má prsty útočník. Pokud se rozhodnete tuto stránku navštívit, doporučujeme na ní nezadávat žádné citlivé informace jako jsou hesla, e-mailové adresy nebo platební údaje.
+about-httpsonly-explanation-continue = Pokud se rozhodnete pokračovat, bude pro tento server režim „pouze HTTPS“ dočasně vypnut.
+
+about-httpsonly-button-continue-to-site = Pokračovat přes nezabezpečené spojení
+about-httpsonly-button-go-back = Zpátky
+about-httpsonly-link-learn-more = Zjistit více…
+
+## Suggestion Box that only shows up if a secure connection to www can be established
+## Variables:
+## $websiteUrl (String) - Url of the website that can be securely loded with these alternatives. Example: example.com
+
+## Suggestion Box that only shows up if a secure connection to www can be established
+## Variables:
+## $websiteUrl (String) - Url of the website that can be securely loaded with these alternatives. Example: example.com
+
+about-httpsonly-suggestion-box-header = Možná alternativa
+about-httpsonly-suggestion-box-www-text = Našli jsme zabezpečenou verzi webu <em>www.{ $websiteUrl }</em>. Místo <em>{ $websiteUrl }</em> můžete zkusit navštívit tu.
+about-httpsonly-suggestion-box-www-button = Přejít na www.{ $websiteUrl }
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/about/aboutLogging.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/about/aboutLogging.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8c57618dc7
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/about/aboutLogging.ftl
@@ -0,0 +1,69 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This is the title of the page
+about-logging-title = O ukládání protokolů
+about-logging-page-title = Správce ukládání protokolů
+about-logging-current-log-file = Současný soubor protokolu:
+about-logging-new-log-file = Nový soubor protokolu:
+about-logging-currently-enabled-log-modules = Povolené moduly protokolů:
+about-logging-log-tutorial = Pro informace o používání tohoto nástroje prosím navštivte stránku <a data-l10n-name="logging">HTTP Logging</a>.
+# This message is used as a button label, "Open" indicates an action.
+about-logging-open-log-file-dir = Otevřít složku
+about-logging-set-log-file = Nastavit soubor protokolu
+about-logging-set-log-modules = Nastavit moduly protokolu
+about-logging-start-logging = Spustit ukládání protokolu
+about-logging-stop-logging = Ukončit ukládání protokolu
+about-logging-buttons-disabled = Protokolování je nastaveno pomocí proměnných prostředí, dynamické nastavení není dostupné.
+about-logging-some-elements-disabled = Protokolování je nastaveno pomocí URL, některé možnosti nejsou dostupné
+about-logging-info = Informace:
+about-logging-log-modules-selection = Výběr modulu protokolů
+about-logging-new-log-modules = Nové moduly protokolů:
+about-logging-logging-output-selection = Výstup protokolování
+about-logging-logging-to-file = Protokolování do souboru
+about-logging-logging-to-profiler = Protokolování do { -profiler-brand-name(case: "gen") }
+about-logging-no-log-modules = Žádný
+about-logging-no-log-file = Žádný
+about-logging-logging-preset-selector-text = Přednastavené protokolování:
+about-logging-with-profiler-stacks-checkbox = Povolit výpis zásobníku pro zprávy protokolu
+
+## Logging presets
+
+about-logging-preset-networking-label = Síť
+about-logging-preset-networking-description = Moduly protokolů pro diagnostiku problémů se sítí
+about-logging-preset-networking-cookie-label = Cookies
+about-logging-preset-networking-cookie-description = Moduly protokolů pro diagnostiku problémů se soubory cookie
+about-logging-preset-networking-websocket-label = WebSockets
+about-logging-preset-networking-websocket-description = Moduly protokolů pro diagnostiku problémů s WebSocket.
+about-logging-preset-networking-http3-label = HTTP/3
+about-logging-preset-networking-http3-description = Moduly protokolů pro diagnostiku problémů s HTTP/3 a QUIC
+about-logging-preset-networking-http3-upload-speed-label = Rychlost odesílání HTTP/3
+about-logging-preset-networking-http3-upload-speed-description = Moduly protokolů pro diagnostiku problémů s rychlostí odesílání dat přes HTTP/3
+about-logging-preset-media-playback-label = Přehrávání médií
+about-logging-preset-media-playback-description = Moduly protokolů pro diagnostiku problémů s přehráváním médií (nikoli problémů s videokonferencemi)
+about-logging-preset-webrtc-label = WebRTC
+about-logging-preset-webrtc-description = Moduly protokolů pro diagnostiku problémů s WebRTC.
+about-logging-preset-webgpu-label = WebGPU
+about-logging-preset-webgpu-description = Moduly protokolů pro diagnostiku problémů s WebGPU.
+about-logging-preset-gfx-label = Grafika
+about-logging-preset-gfx-description = Moduly protokolů pro diagnostiku problémů s grafikou
+# This is specifically "Microsoft Windows". Microsoft normally doesn't localize it, and we should follow their convention here.
+about-logging-preset-windows-label = Windows
+about-logging-preset-windows-description = Moduly protokolu pro diagnostiku problémů specifických pro systém Microsoft Windows
+about-logging-preset-custom-label = Vlastní
+about-logging-preset-custom-description = Ručně vybrané moduly protokolů
+# Error handling
+about-logging-error = Chyba:
+
+## Variables:
+## $k (String) - Variable name
+## $v (String) - Variable value
+
+about-logging-invalid-output = Neplatná hodnota „{ $v }“ pro klíč „{ $k }“
+about-logging-unknown-logging-preset = Neznámá předvolba protokolování „{ $v }“
+about-logging-unknown-profiler-preset = Neznámá předvolba profilování „{ $v }“
+about-logging-unknown-option = Neznámá možnost „{ $k }“ stránky about:logging
+about-logging-configuration-url-ignored = Konfigurační URL adresa ignorována
+about-logging-file-and-profiler-override = Vynucení výstupu do souboru a nastavení profilování není zároveň možné
+about-logging-configured-via-url = Možnosti nastavené pomocí URL
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/about/aboutMozilla.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/about/aboutMozilla.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8513475454
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/about/aboutMozilla.ftl
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-mozilla-title-6-27 = Kniha Mozilly, 6:27
+about-mozilla-quote-6-27 = Šelma pokračovala ve svých studiích, z jejichž nového <em>fokusu</em> vzešla úžasná <em>referenční</em> díla i úvahy o nových <em>realitách</em>. Šelma zplodila své přívržence a učedníky, aby vytvořila novou menší podobu sebe sama a <em>rošťácky</em> ji vyslala do širého světa.
+about-mozilla-from-6-27 = z <strong>Knihy Mozilly,</strong> 6:27
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/about/aboutNetworking.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/about/aboutNetworking.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6d0f16c65d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/about/aboutNetworking.ftl
@@ -0,0 +1,68 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-networking-title = O spojeních
+about-networking-http = HTTP
+about-networking-sockets = Sockety
+about-networking-dns = DNS
+about-networking-dns-clear-cache-button = Vymazat mezipaměť DNS
+about-networking-dns-trr-url = URL serveru DoH
+about-networking-dns-trr-mode = Režim DoH
+about-networking-dns-suffix = Přípona DNS
+about-networking-websockets = WebSockets
+about-networking-refresh = Obnovit
+about-networking-auto-refresh = Automatické obnovení každé 3 sekundy
+about-networking-hostname = Adresa serveru
+about-networking-port = Port
+about-networking-http-version = Verze HTTP
+about-networking-ssl = SSL
+about-networking-active = Aktivní
+about-networking-idle = Nečinný
+about-networking-host = Server
+about-networking-type = Typ
+about-networking-sent = Odesláno
+about-networking-received = Přijato
+about-networking-family = Rodina
+about-networking-trr = TRR
+about-networking-addresses = Adresy
+about-networking-expires = Vyprší (sekundy)
+about-networking-originAttributesSuffix = Izolační klíč
+about-networking-flags = Další přepínače
+about-networking-messages-sent = Odesláno zpráv
+about-networking-messages-received = Přijato zpráv
+about-networking-bytes-sent = Odesláno bajtů
+about-networking-bytes-received = Obdrženo bajtů
+about-networking-logging = Protokol
+about-networking-dns-lookup = Vyhledávání v DNS
+about-networking-dns-lookup-button = Přeložit
+about-networking-dns-domain = Doména:
+about-networking-dns-lookup-table-column = IP adresy
+about-networking-dns-https-rr-lookup-table-column = RR HTTP
+about-networking-rcwn = Statistiky RCWN
+about-networking-rcwn-status = Stav RCWN
+about-networking-rcwn-cache-won-count = Počet vítězství mezipaměti
+about-networking-rcwn-net-won-count = Počet vítězství sítě
+about-networking-total-network-requests = Celkový počet síťových požadavků
+about-networking-rcwn-operation = Operace s mezipamětí
+about-networking-rcwn-perf-open = Otevření
+about-networking-rcwn-perf-read = Čtení
+about-networking-rcwn-perf-write = Zápis
+about-networking-rcwn-perf-entry-open = Otevření položky
+about-networking-rcwn-avg-short = Krátkodobý průměr
+about-networking-rcwn-avg-long = Dlouhodobý průměr
+about-networking-rcwn-std-dev-long = Dlouhodobá směrodatná odchylka
+about-networking-rcwn-cache-slow = Počet pomalých přístupů do mezipaměti
+about-networking-rcwn-cache-not-slow = Počet rychlých přístupů do mezipaměti
+about-networking-networkid = ID sítě
+about-networking-networkid-id = ID sítě
+# Note: do not translate about:logging, as it is a URL.
+about-networking-moved-about-logging = Tato stránka byla přesunuta do <a data-l10n-name="about-logging-url">about:logging</a>.
+
+## Link is intended as "network link"
+
+about-networking-networkid-is-up = Spojení je aktivní
+about-networking-networkid-status-known = Stav spojení je známý
+
+##
+
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/about/aboutPerformance.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/about/aboutPerformance.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8739f86559
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/about/aboutPerformance.ftl
@@ -0,0 +1,67 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Page title
+about-performance-title = Správce úloh
+
+## Column headers
+
+column-name = Název
+column-type = Typ
+column-energy-impact = Energetický dopad
+column-memory = Paměť
+
+## Special values for the Name column
+
+ghost-windows = Nedávno zavřené panely
+# Variables:
+# $title (String) - the title of the preloaded page, typically 'New Tab'
+preloaded-tab = Přednačteno: { $title }
+
+## Values for the Type column
+
+type-tab = Panel
+type-subframe = Podrám
+type-tracker = Sledovací prvek
+type-addon = Doplněk
+type-browser = Prohlížeč
+type-worker = Worker
+type-other = Jiný
+
+## Values for the Energy Impact column
+##
+## Variables:
+## $value (Number) - Value of the energy impact, eg. 0.25 (low),
+## 5.38 (medium), 105.38 (high)
+
+energy-impact-high = Vysoký ({ $value })
+energy-impact-medium = Střední ({ $value })
+energy-impact-low = Nízký ({ $value })
+
+## Values for the Memory column
+##
+## Variables:
+## $value (Number) - How much memory is used
+
+size-KB = { $value } KB
+size-MB = { $value } MB
+size-GB = { $value } GB
+
+## Tooltips for the action buttons
+
+close-tab =
+ .title = Zavřít panel
+show-addon =
+ .title = Zobrazit ve správci doplňků
+
+# Tooltip when hovering an item of the about:performance table
+# Variables:
+# $totalDispatches (Number) - how many dispatches occured for this page since it loaded
+# $totalDuration (Number) - how much CPU time was used by this page since it loaded
+# $dispatchesSincePrevious (Number) - how many dispatches occured in the last 2 seconds
+# $durationSincePrevious (Number) - how much CPU time was used in the last 2 seconds
+item =
+ .title =
+ Počet spuštění od načtení: { $totalDispatches } ({ $totalDuration }ms)
+ Počet spuštění za poslední vteřinu: { $dispatchesSincePrevious } ({ $durationSincePrevious }ms)
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/about/aboutPlugins.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/about/aboutPlugins.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..28aed7f955
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/about/aboutPlugins.ftl
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title-label = O zásuvných modulech
+installed-plugins-label = Nainstalované zásuvné moduly
+no-plugins-are-installed-label = Nenalezeny žádné zásuvné moduly
+deprecation-description = Něco chybí? Některé zásuvné moduly už nejsou podporovány. <a data-l10n-name="deprecation-link">Zjistit více.</a>
+deprecation-description2 =
+ .message = Něco chybí? Některé zásuvné moduly už nejsou podporovány.
+
+## The information of plugins
+##
+## Variables:
+## $pluginLibraries: the plugin library
+## $pluginFullPath: path of the plugin
+## $version: version of the plugin
+
+file-dd = <span data-l10n-name="file">Soubor</span> { $pluginLibraries }
+path-dd = <span data-l10n-name="path">Cesta:</span> { $pluginFullPath }
+version-dd = <span data-l10n-name="version">Verze:</span> { $version }
+
+## These strings describe the state of plugins
+##
+## Variables:
+## $blockListState: show some special state of the plugin, such as blocked, outdated
+
+state-dd-enabled = <span data-l10n-name="state">Stav:</span> Povolen
+state-dd-enabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">Stav:</span> Povolen ({ $blockListState })
+state-dd-Disabled = <span data-l10n-name="state">Stav:</span> Zakázán
+state-dd-Disabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">Stav:</span> Zakázán ({ $blockListState })
+mime-type-label = Typ MIME
+description-label = Popis
+suffixes-label = Přípony
+
+## Gecko Media Plugins (GMPs)
+
+plugins-gmp-license-info = Informace o licenci
+plugins-gmp-privacy-info = Informace o ochraně soukromí
+plugins-openh264-name = Video kodek OpenH264 od společnosti Cisco Systems
+plugins-openh264-description = Tento zásuvný modul je automaticky instalován, aby tato aplikace vyhověla specifikaci WebRTC a umožnila WebRTC hovory se zařízeními, která vyžadují použití video kodeku H.264. Pro zobrazení zdrojového kódu a více informací o implementaci navštivte https://www.openh264.org/.
+plugins-widevine-name = Modul Widevine od společnosti Google pro dešifrování obsahu
+plugins-widevine-description = Tento zásuvný modul umožňuje přehrávání šifrovaných médií podle specifikace Encrypted Media Extensions. Šifrovaná média jsou typicky používána pro ochranu prémiového nebo placeného obsahu před kopírováním. Více informací o Encrypted Media Extensions najdete na adrese https://www.w3.org/TR/encrypted-media/.
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/about/aboutProcesses.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/about/aboutProcesses.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..68723d51bb
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/about/aboutProcesses.ftl
@@ -0,0 +1,196 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Page title
+about-processes-title = Správce procesů
+# The Actions column
+about-processes-column-action =
+ .title = Akce
+
+## Tooltips
+
+about-processes-shutdown-process =
+ .title = Zrušit načtení panelů a zabít proces
+about-processes-shutdown-tab =
+ .title = Zavřít panel
+# Profiler icons
+# Variables:
+# $duration (Number) The time in seconds during which the profiler will be running.
+# The value will be an integer, typically less than 10.
+about-processes-profile-process =
+ .title =
+ { $duration ->
+ [one] Profilovat všechna vlákna tohoto procesu po dobu jedné sekundy
+ [few] Profilovat všechna vlákna tohoto procesu po dobu { $duration } sekund
+ *[other] Profilovat všechna vlákna tohoto procesu po dobu { $duration } sekund
+ }
+
+## Column headers
+
+about-processes-column-name = Název
+about-processes-column-memory-resident = Paměť
+about-processes-column-cpu-total = CPU
+
+## Process names
+## Variables:
+## $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS.
+
+about-processes-browser-process = { -brand-short-name } ({ $pid })
+about-processes-web-process = Sdílený webový proces ({ $pid })
+about-processes-file-process = Soubory ({ $pid })
+about-processes-extension-process = Rozšíření ({ $pid })
+about-processes-privilegedabout-process = About stránka ({ $pid })
+about-processes-plugin-process = Zásuvné moduly ({ $pid })
+about-processes-privilegedmozilla-process =
+ { -vendor-short-name.case-status ->
+ [with-cases] Stránky { -vendor-short-name(case: "gen") } ({ $pid })
+ *[no-cases] Stránky organizace { -vendor-short-name(case: "gen") } ({ $pid })
+ }
+about-processes-gmp-plugin-process = Mediální moduly jádra Gecko ({ $pid })
+about-processes-gpu-process = GPU ({ $pid })
+about-processes-vr-process = VR ({ $pid })
+about-processes-rdd-process = Datový dekodér ({ $pid })
+about-processes-socket-process = Síť ({ $pid })
+about-processes-remote-sandbox-broker-process = Remote Sandbox Broker ({ $pid })
+about-processes-fork-server-process = Fork Server ({ $pid })
+about-processes-preallocated-process = Předalokováno ({ $pid })
+about-processes-utility-process = Nástroj ({ $pid })
+# Unknown process names
+# Variables:
+# $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS.
+# $type (String) The raw type for this process.
+about-processes-unknown-process = Ostatní: { $type } ({ $pid })
+
+## Isolated process names
+## Variables:
+## $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS.
+## $origin (String) The domain name for this process.
+
+about-processes-web-isolated-process = { $origin } ({ $pid })
+about-processes-web-serviceworker = { $origin } ({ $pid }, serviceworker)
+about-processes-with-coop-coep-process = { $origin } ({ $pid }, izolovaný cross-origin)
+about-processes-web-isolated-process-private = { $origin } — anonymní ({ $pid })
+about-processes-with-coop-coep-process-private = { $origin } — anonymní ({ $pid }, izolovaný cross-origin)
+
+## Details within processes
+
+# Single-line summary of threads (non-idle process)
+# Variables:
+# $number (Number) The number of threads in the process. Typically larger
+# than 30. We don't expect to ever have processes with less
+# than 5 threads.
+# $active (Number) The number of active threads in the process.
+# The value will be greater than 0 and will never be
+# greater than $number.
+# $list (String) Comma separated list of active threads.
+# Can be an empty string if the process is idle.
+about-processes-active-threads =
+ { $active ->
+ [one] Jedno aktivní vlákno z celkem { $number }: { $list }
+ [few] { $active } aktivní vlákna z celkem { $number }: { $list }
+ *[other] { $active } aktivních vláken z celkem { $number }: { $list }
+ }
+# Single-line summary of threads (idle process)
+# Variables:
+# $number (Number) The number of threads in the process. Typically larger
+# than 30. We don't expect to ever have processes with less
+# than 5 threads.
+# The process is idle so all threads are inactive.
+about-processes-inactive-threads =
+ { $number ->
+ [one] Jedno neaktivní vlákno
+ [few] { $number } neaktivní vlákna
+ *[other] { $number } neaktivních vláken
+ }
+# Thread details
+# Variables:
+# $name (String) The name assigned to the thread.
+# $tid (String) The thread id of this thread, assigned by the OS.
+about-processes-thread-name-and-id = { $name }
+ .title = ID vlákna: { $tid }
+# Tab
+# Variables:
+# $name (String) The name of the tab (typically the title of the page, might be the url while the page is loading).
+about-processes-tab-name = Panel: { $name }
+about-processes-preloaded-tab = Přednačtený nový panel
+# Single subframe
+# Variables:
+# $url (String) The full url of this subframe.
+about-processes-frame-name-one = Podrám: { $url }
+# Group of subframes
+# Variables:
+# $number (Number) The number of subframes in this group. Always ≥ 1.
+# $shortUrl (String) The shared prefix for the subframes in the group.
+about-processes-frame-name-many = Podrámy ({ $number }): { $shortUrl }
+
+## Utility process actor names
+
+about-processes-utility-actor-unknown = Neznámý actor
+about-processes-utility-actor-audio-decoder-generic = Obecný zvukový dekodér
+about-processes-utility-actor-audio-decoder-applemedia = Zvukový dekodér Apple Media
+about-processes-utility-actor-audio-decoder-wmf = Zvukový dekodér Windows Media Framework
+about-processes-utility-actor-mf-media-engine = Windows Media Foundation Media Engine CDM
+# "Oracle" refers to an internal Firefox process and should be kept in English
+about-processes-utility-actor-js-oracle = JavaScript Oracle
+about-processes-utility-actor-windows-utils = Windows Utils
+about-processes-utility-actor-windows-file-dialog = Dialogové okno Soubor systému Windows
+
+## Displaying CPU (percentage and total)
+## Variables:
+## $percent (Number) The percentage of CPU used by the process or thread.
+## Always > 0, generally <= 200.
+## $total (Number) The amount of time used by the process or thread since
+## its start.
+## $unit (String) The unit in which to display $total. See the definitions
+## of `duration-unit-*`.
+
+# Common case.
+about-processes-cpu = { NUMBER($percent, maximumSignificantDigits: 2, style: "percent") }
+ .title = Celkový čas CPU: { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) } { $unit }
+# Special case: data is not available yet.
+about-processes-cpu-user-and-kernel-not-ready = (probíhá měření)
+# Special case: process or thread is almost idle (using less than 0.1% of a CPU core).
+# This case only occurs on Windows where the precision of the CPU times is low.
+about-processes-cpu-almost-idle = < 0,1 %
+ .title = Celkový čas CPU: { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) } { $unit }
+# Special case: process or thread is currently idle.
+about-processes-cpu-fully-idle = nečinný
+ .title = Celkový čas CPU: { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) } { $unit }
+
+## Displaying Memory (total and delta)
+## Variables:
+## $total (Number) The amount of memory currently used by the process.
+## $totalUnit (String) The unit in which to display $total. See the definitions
+## of `memory-unit-*`.
+## $delta (Number) The absolute value of the amount of memory added recently.
+## $deltaSign (String) Either "+" if the amount of memory has increased
+## or "-" if it has decreased.
+## $deltaUnit (String) The unit in which to display $delta. See the definitions
+## of `memory-unit-*`.
+
+# Common case.
+about-processes-total-memory-size-changed = { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) } { $totalUnit }
+ .title = Průběh: { $deltaSign }{ NUMBER($delta, maximumFractionDigits: 0) } { $deltaUnit }
+# Special case: no change.
+about-processes-total-memory-size-no-change = { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $totalUnit }
+
+## Duration units
+
+duration-unit-ns = ns
+duration-unit-us = µs
+duration-unit-ms = ms
+duration-unit-s = s
+duration-unit-m = m
+duration-unit-h = h
+duration-unit-d = d
+
+## Memory units
+
+memory-unit-B = B
+memory-unit-KB = KB
+memory-unit-MB = MB
+memory-unit-GB = GB
+memory-unit-TB = TB
+memory-unit-PB = PB
+memory-unit-EB = EB
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/about/aboutProfiles.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/about/aboutProfiles.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..af1c5a77e9
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/about/aboutProfiles.ftl
@@ -0,0 +1,93 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+profiles-title = O profilech
+profiles-subtitle = Tato stránka vám pomůže spravovat vaše profily. Každý profil funguje jako zcela oddělený svět s vlastní historií prohlížení, záložkami, nastavením i doplňky.
+profiles-create = Vytvořit nový profil
+profiles-restart-title = Restartovat
+profiles-restart-in-safe-mode = Restartovat se zakázanými doplňky…
+profiles-restart-normal = Restartovat obvyklým způsobem…
+profiles-conflict =
+ { -brand-product-name.case-status ->
+ [with-cases]
+ { -brand-short-name.case-status ->
+ [with-cases] Další kopie { -brand-product-name(case: "gen") } změnila tento profil. Před provedením dalších změn { -brand-short-name(case: "acc") } restartujte.
+ *[no-cases] Další kopie { -brand-product-name(case: "gen") } změnila tento profil. Před provedením dalších změn aplikaci { -brand-short-name } restartujte.
+ }
+ *[no-cases]
+ { -brand-short-name.case-status ->
+ [with-cases] Další kopie aplikace { -brand-product-name } změnila tento profil. Před provedením dalších změn { -brand-short-name(case: "acc") } restartujte.
+ *[no-cases] Další kopie aplikace { -brand-product-name } změnila tento profil. Před provedením dalších změn aplikaci { -brand-short-name } restartujte.
+ }
+ }
+profiles-flush-fail-title = Změny nebyly uloženy
+profiles-flush-conflict = { profiles-conflict }
+profiles-flush-failed = Kvůli neočekávané chybě se nepodařilo vaše změny uložit.
+profiles-flush-restart-button =
+ { -brand-short-name.case-status ->
+ [with-cases] Restartovat { -brand-short-name(case: "acc") }
+ *[no-cases] Restartovat aplikaci { -brand-short-name }
+ }
+
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the profile
+profiles-name = Profil: { $name }
+profiles-is-default = Výchozí profil
+profiles-rootdir = Kořenový adresář
+
+# localDir is used to show the directory corresponding to
+# the main profile directory that exists for the purpose of storing data on the
+# local filesystem, including cache files or other data files that may not
+# represent critical user data. (e.g., this directory may not be included as
+# part of a backup scheme.)
+# In case localDir and rootDir are equal, localDir is not shown.
+profiles-localdir = Místní adresář
+profiles-current-profile = Tento profil je používán a nelze ho smazat.
+profiles-in-use-profile = Tento profil je používán jinou aplikací a nemůže být smazán.
+
+profiles-rename = Přejmenovat
+profiles-remove = Smazat
+profiles-set-as-default = Nastavit jako výchozí profil
+profiles-launch-profile = Spustit profil v novém okně prohlížeče
+
+profiles-cannot-set-as-default-title = Výchozí profil nelze změnit
+profiles-cannot-set-as-default-message =
+ { -brand-short-name.case-status ->
+ [with-cases] Výchozí profil { -brand-short-name(case: "gen") } nelze změnit.
+ *[no-cases] Výchozí profil pro aplikaci { -brand-short-name } nelze změnit.
+ }
+
+profiles-yes = ano
+profiles-no = ne
+
+profiles-rename-profile-title = Přejmenování profilu
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the profile
+profiles-rename-profile = Přejmenovat profil { $name }
+
+profiles-invalid-profile-name-title = Neplatný název profilu
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the profile
+profiles-invalid-profile-name = Název profilu „{ $name }“ není povolen.
+
+profiles-delete-profile-title = Smazání profilu
+# Variables:
+# $dir (String) - Path to be displayed
+profiles-delete-profile-confirm =
+ Smazání profilu odebere profil ze seznamu dostupných profilů. Tuto operaci nelze vrátit zpět.
+ Můžete také smazat soubory s daty z profilu, včetně nastavení, certifikátů a ostatních uživatelských dat. Tato volba smaže adresář „{ $dir }“ a operaci rovněž nelze vrátit zpět.
+ Chcete smazat také soubory s daty uloženými v profilu?
+profiles-delete-files = Smazat soubory
+profiles-dont-delete-files = Nemazat soubory
+
+profiles-delete-profile-failed-title = Chyba
+profiles-delete-profile-failed-message = Při pokusu o smazání tohoto profilu nastala chyba.
+
+
+profiles-opendir =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Zobrazit ve Finderu
+ *[other] Otevřít
+ }
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/about/aboutReader.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/about/aboutReader.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b4c4a9ee9f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/about/aboutReader.ftl
@@ -0,0 +1,53 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-reader-loading = Načítání…
+about-reader-load-error = Načtení článku ze stránky selhalo
+
+about-reader-color-scheme-light = Světlé
+ .title = Zobrazení ve světlých barvách
+about-reader-color-scheme-dark = Tmavé
+ .title = Zobrazení v tmavých barvách
+about-reader-color-scheme-sepia = Sépiové
+ .title = Zobrazení v sépiových barvách
+about-reader-color-scheme-auto = Automaticky
+ .title = Automatický barevný vzhled
+
+# An estimate for how long it takes to read an article,
+# expressed as a range covering both slow and fast readers.
+# Variables:
+# $rangePlural (String): The plural category of the range, using the same set as for numbers.
+# $range (String): The range of minutes as a localised string. Examples: "3-7", "~1".
+about-reader-estimated-read-time =
+ { $rangePlural ->
+ [one] { $range } minut
+ [few] { $range } minuty
+ *[other] { $range } minut
+ }
+
+## These are used as tooltips in Type Control
+
+about-reader-toolbar-minus =
+ .title = Zmenšit písmo
+about-reader-toolbar-plus =
+ .title = Zvětšit písmo
+about-reader-toolbar-contentwidthminus =
+ .title = Zúžit obsah
+about-reader-toolbar-contentwidthplus =
+ .title = Rozšířit obsah
+about-reader-toolbar-lineheightminus =
+ .title = Zmenšit řádkování
+about-reader-toolbar-lineheightplus =
+ .title = Zvětšit řádkování
+
+## These are the styles of typeface that are options in the reader view controls.
+
+about-reader-font-type-serif = Patkové
+about-reader-font-type-sans-serif = Bezpatkové
+
+## Reader View toolbar buttons
+
+about-reader-toolbar-close = Zavřít zobrazení čtečky
+about-reader-toolbar-type-controls = Nastavení vzhledu
+about-reader-toolbar-savetopocket = Uložit do { -pocket-brand-name(case: "gen") }
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/about/aboutRights.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/about/aboutRights.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..12af1e39e6
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/about/aboutRights.ftl
@@ -0,0 +1,76 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+rights-title = Vaše práva
+rights-intro = { -brand-full-name } je svobodný software s otevřeným zdrojovým kódem, který je vytvářen tisíci dobrovolníky z celého světa. Je zde ale několik věcí, které byste měli vědět:
+rights-intro-point-1 =
+ { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name } je dostupný
+ [feminine] { -brand-short-name } je dostupná
+ [neuter] { -brand-short-name } je dostupné
+ *[other] Aplikace { -brand-short-name } je dostupná
+ } za podmínek stanovených licencí <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Mozilla Public License</a> (MPL). Ta vám umožňuje aplikaci { -brand-short-name } používat, kopírovat a šířit. Pokud potřebujete, můžete také pozměnit zdrojový kód aplikace { -brand-short-name } podle vašich potřeb. MPL vám dává také právo šířit vámi pozměněné verze.
+rights-intro-point-2 = Nejsou vám však podstoupena žádná práva ani licence k ochranným známkám Mozilla Foundation, či třetích stran, a to zejména k logu a názvu Firefox. Podrobnější informace o ochranných známkách jsou dostupné <a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">zde</a>.
+rights-intro-point-3 =
+ { -vendor-short-name.case-status ->
+ [with-cases] Některé funkce aplikace { -brand-short-name }, jako např. hlášení pádů, vám umožní odeslat zpětnou vazbu { -vendor-short-name(case: "dat") }. Odesláním zpětné vazby poskytujete { -vendor-short-name(case: "dat") } povolení k jejímu použití pro vylepšování produktů, zveřejnění na stránkách a distribuci.
+ *[no-cases] Některé funkce aplikace { -brand-short-name }, jako např. hlášení pádů, vám umožní odeslat zpětnou vazbu organizaci { -vendor-short-name }. Odesláním zpětné vazby poskytujete organizaci { -vendor-short-name } povolení k jejímu použití pro vylepšování produktů, zveřejnění na stránkách a distribuci.
+ }
+rights-intro-point-4 =
+ { -vendor-short-name.case-status ->
+ [with-cases] Způsoby užití osobních informací a zpětné vazby odeslané { -vendor-short-name(case: "dat") } pomocí aplikace { -brand-short-name } jsou popsány v <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">zásadách aplikace { -brand-short-name } pro ochranu osobních údajů</a>.
+ *[no-cases] Způsoby užití osobních informací a zpětné vazby odeslané organizaci { -vendor-short-name } pomocí aplikace { -brand-short-name } jsou popsány v <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">zásadách aplikace { -brand-short-name } pro ochranu osobních údajů</a>.
+ }
+rights-intro-point-4-unbranded = Zásady ochrany osobních údajů nejsou pro neznačkové verze produktů k dispozici.
+rights-intro-point-5 = Některé funkce aplikace { -brand-short-name } využívají webové informační služby. U těchto služeb nelze garantovat jejich 100% správnost a bezchybnost. Více podrobností, včetně informací jak tyto služby zakázat, lze nalézt v <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">podmínkách služeb</a>.
+rights-intro-point-5-unbranded = Pokud tato neznačková verze produktu začleňuje některé služby webových serverů, měly by být jejich podmínky k nalezení v <a data-l10n-name="mozilla-website-services-link">podmínkách služeb</a>.
+rights-intro-point-6 = Pro přehrání některých typů video obsahu { -brand-short-name } stáhne odpovídající dešifrovací moduly třetích stran.
+rights-webservices-header =
+ { -brand-full-name.case-status ->
+ [with-cases] Webové informační služby { -brand-full-name(case: "gen") }
+ *[no-cases] Webové informační služby aplikace { -brand-full-name }
+ }
+rights-webservices = { -brand-full-name } používá webové informační služby („Služby“) z důvodu zajištění některých funkcí dostupných v rámci této binární verze aplikace { -brand-short-name } za podmínek popsaných níže. Pokud si nepřejete jednu nebo více Služeb používat nebo jsou pro vás níže uvedené podmínky neakceptovatelné, lze tyto služby vypnout. Postup, jak lze vypnout určitou funkcionalitu nebo Službu, lze najít <a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">zde</a>. Další funkce a Služby lze zakázat v předvolbách aplikace.
+rights-safebrowsing = <strong>Bezpečné prohlížení: </strong>Zakázání funkce bezpečného prohlížení není doporučováno, protože vám umožní navštěvovat nebezpečné stránky. Pokud ale chcete tuto funkci zakázat, postupujte podle těchto kroků:
+rights-safebrowsing-term-1 = Otevřete předvolby aplikace
+rights-safebrowsing-term-2 = Zvolte panel Zabezpečení
+rights-safebrowsing-term-3 = Zrušte výběr možnosti "{ enableSafeBrowsing-label }"
+enableSafeBrowsing-label = Blokovat nebezpečný a klamavý obsah
+rights-safebrowsing-term-4 = Bezpečné prohlížení je momentálně vypnuto
+rights-locationawarebrowsing = <strong>Prohlížení se znalostí polohy: </strong>Služby se znalostí polohy si vždy musí vyžádat váš souhlas, bez kterého nejsou odeslány žádné informace o poloze. Pokud ale chcete tuto funkci zakázat, postupujte podle těchto kroků:
+rights-locationawarebrowsing-term-1 = Do pole adresy zadejte <code>about:config</code>
+rights-locationawarebrowsing-term-2 = a potvrďte varování. Zadejte hledat „geo.enabled“
+rights-locationawarebrowsing-term-3 = Z místní nabídky přepněte předvolbu na hodnotu false
+rights-locationawarebrowsing-term-4 = Prohlížení se znalostí polohy je momentálně vypnuto
+rights-webservices-unbranded = Krátký popis začleněných služeb webových serverů spolu s instrukcemi, jak je zakázat.
+rights-webservices-term-unbranded = Zde by měl být seznam podmínek začleněných služeb.
+rights-webservices-term-1 =
+ { -vendor-short-name.gender ->
+ [masculine] { -vendor-short-name }, jeho
+ [feminine] { -vendor-short-name }, její
+ [neuter] { -vendor-short-name }, jeho
+ *[other] Organizace { -vendor-short-name }, její
+ } přispěvatelé, držitelé licencí a partneři se snaží poskytovat co nejpřesnější a nejaktuálnější Služby. Přesto není možné garantovat, že poskytované informace jsou ucelené a bezchybné. Např. služba bezpečného prohlížení nemusí rozpoznat některé zákeřné stránky a může chybně označit některé bezpečné stránky. V rámci služeb se znalostí polohy jsou i všechny polohy vrácené našimi poskytovateli služeb pouze odhadem. Ani my ani náš poskytovatel služby negarantujeme přesnost poskytnuté polohy.
+rights-webservices-term-2 = { -vendor-short-name } může libovolně ukončit nebo změnit užívání Služeb.
+rights-webservices-term-3 = Jste zváni k užití Služeb spojených s touto verzí aplikace { -brand-short-name } a { -vendor-short-name } vám zaručuje právo toto činit. { -vendor-short-name } a držitelé licencí si vyhrazují všechna ostatní práva spojená se Službami. Cílem těchto podmínek není omezení žádných práv udělených v rámci licencí svobodného softwaru vztahujících se na aplikaci { -brand-short-name } a na odpovídající zdrojový kód této verze aplikace { -brand-short-name }.
+rights-webservices-term-4 =
+ <strong>Služby jsou poskytovány „tak jak jsou“. { -vendor-short-name.gender ->
+ [masculine] { -vendor-short-name }, jeho
+ [feminine] { -vendor-short-name }, její
+ [neuter] { -vendor-short-name }, jeho
+ *[other] Organizace { -vendor-short-name }, její
+ } přispěvatelé, držitelé licencí a distributoři se zříkají všech záruk, ať už vyjádřených nebo předpokládaných, včetně ale nikoliv výhradně, záruk zpeněžitelnosti Služeb a vhodnosti k vašemu určitému účelu. Jste plně zodpovědní za veškerá rizika spojená s volbou Služeb pro vaše účely, a to jak do kvality, tak do výkonnosti Služeb. Některé právní systémy nepovolují vyloučení nebo omezení předpokládaných záruk, v takovém případě toto zřeknutí pro vás neplatí.</strong>
+rights-webservices-term-5 =
+ <strong>{ -vendor-short-name.gender ->
+ [masculine] { -vendor-short-name }, jeho
+ [feminine] { -vendor-short-name }, její
+ [neuter] { -vendor-short-name }, jeho
+ *[other] Organizace { -vendor-short-name }, její
+ } přispěvatelé, držitelé licencí a distributoři nejsou mimo výjimky dané zákonem zodpovědní za žádné nepřímé, mimořádné, nahodilé škody (a ani za sankční náhradu škody) vyplývající ze způsobu použití nebo ze způsobu souvisejícího s použitím aplikace { -brand-short-name } a Služeb. Souhrnná odpovědnost za těchto podmínek nepřesáhne $500 (pět set dolarů). Některé právní systémy nepovolují vyloučení odpovědnosti za určité škody, v takovém případě tato vyloučení a omezení pro vás neplatí.</strong>
+rights-webservices-term-6 =
+ { -vendor-short-name.case-status ->
+ [with-cases] { -vendor-short-name } může dle nutnosti tyto podmínky libovolně aktualizovat. Tyto podmínky nelze měnit či zrušit bez písemného souhlasu { -vendor-short-name(case: "gen") }.
+ *[no-cases] { -vendor-short-name } může dle nutnosti tyto podmínky libovolně aktualizovat. Tyto podmínky nelze měnit či zrušit bez písemného souhlasu organizace { -vendor-short-name }.
+ }
+rights-webservices-term-7 = Tyto podmínky se řídí zákony státu Kalifornie, U.S.A., vyjma neshod se zákonnými ustanoveními. Pokud se ukáže, že některá část těchto podmínek je neplatná či nevynutitelná, zůstávají zbylé podmínky v plné platnosti. V případě rozporu mezi touto přeloženou verzí podmínek a anglickou verzí podmínek je autoritativní anglická verze.
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..14e5a6e301
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### The term "Service Workers" and "Workers" should not be translated
+
+about-service-workers-title = O Service Worker
+about-service-workers-main-title = Registrovaní Service Workers
+about-service-workers-warning-not-enabled = Service Workers nejsou povoleny.
+about-service-workers-warning-no-service-workers = Není zaregistrován žádný Service Worker.
+
+# The original title of service workers' information
+#
+# Variables:
+# $originTitle: original title
+origin-title = Původ: { $originTitle }
+
+## These strings are for showing the information of workers.
+##
+## Variables:
+## $name: the name of scope, active cache, waiting cache and the push end point.
+## $url: the url of script specification and current worker.
+
+scope = <strong>Rozsah:</strong> { $name }
+script-spec = <strong>Specifikace skriptu:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a>
+current-worker-url = <strong>URL aktuálního Worker:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a>
+active-cache-name = <strong>Název aktivní vyrovnávací paměti:</strong> { $name }
+waiting-cache-name = <strong>Čekající název vyrovnávací paměti:</strong> { $name }
+push-end-point-waiting = <strong>Push Endpoint:</strong> { waiting }
+push-end-point-result = <strong>Push Endpoint:</strong> { $name }
+
+# This term is used as a button label (verb, not noun).
+update-button = Aktualizovat
+
+unregister-button = Zrušit registraci
+
+unregister-error = Chyba při rušení registrace tohoto Service Worker.
+
+waiting = Čekání…
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/about/aboutSupport.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/about/aboutSupport.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..cf63303d49
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/about/aboutSupport.ftl
@@ -0,0 +1,444 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+page-title = Technické informace
+page-subtitle =
+ { -brand-short-name.case-status ->
+ [with-cases]
+ Tato stránka obsahuje technické informace, které mohou být užitečné, pokud se snažíte
+ vyřešit nějaký složitější problém s aplikací. Odpovědi na často kladené otázky ohledně
+ { -brand-short-name(case: "gen") } naleznete na <a data-l10n-name="support-link">webových stránkách podpory</a>.
+ *[no-cases]
+ Tato stránka obsahuje technické informace, které mohou být užitečné, pokud se snažíte
+ vyřešit nějaký složitější problém s aplikací. Odpovědi na často kladené otázky ohledně
+ aplikace { -brand-short-name } naleznete na <a data-l10n-name="support-link">webových stránkách podpory</a>.
+ }
+crashes-title = Hlášení pádů
+crashes-id = ID hlášení
+crashes-send-date = Odeslaná
+crashes-all-reports = Všechna hlášení o pádech
+crashes-no-config = Tato aplikace nebyla pro zobrazení hlášení o pádech nastavena.
+support-addons-title = Doplňky
+support-addons-name = Název
+support-addons-type = Typ
+support-addons-enabled = Povoleno
+support-addons-version = Verze
+support-addons-id = ID
+legacy-user-stylesheets-title = Starší uživatelské kaskádové styly
+legacy-user-stylesheets-enabled = Aktivní
+legacy-user-stylesheets-stylesheet-types = Kaskádové styly
+legacy-user-stylesheets-no-stylesheets-found = Nebyly nalezeny žádné kaskádové styly
+security-software-title = Bezpečnostní software
+security-software-type = Typ
+security-software-name = Název
+security-software-antivirus = Antivir
+security-software-antispyware = Antispyware
+security-software-firewall = Firewall
+features-title =
+ { -brand-short-name.case-status ->
+ [with-cases] Funkce { -brand-short-name(case: "gen") }
+ *[no-cases] Funkce aplikace { -brand-short-name }
+ }
+features-name = Název
+features-version = Verze
+features-id = ID
+processes-title = Vzdálené procesy
+processes-type = Typ
+processes-count = Počet
+app-basics-title = Stručně o aplikaci
+app-basics-name = Název
+app-basics-version = Verze
+app-basics-build-id = ID sestavení
+app-basics-distribution-id = ID distribuce
+app-basics-update-channel = Kanál aktualizací
+# This message refers to the folder used to store updates on the device,
+# as in "Folder for updates". "Update" is a noun, not a verb.
+app-basics-update-dir = Složka pro aktualizace
+app-basics-update-history = Historie aktualizací
+app-basics-show-update-history = Zobrazit historii aktualizací
+# Represents the path to the binary used to start the application.
+app-basics-binary = Binární soubor aplikace
+app-basics-profile-dir = Složka s profilem
+app-basics-enabled-plugins = Povolené zásuvné moduly
+app-basics-build-config = Nastavení sestavení
+app-basics-user-agent = User agent
+app-basics-os = OS
+app-basics-os-theme = Vzhled systému
+# Rosetta is Apple's translation process to run apps containing x86_64
+# instructions on Apple Silicon. This should remain in English.
+app-basics-rosetta = Přeloženo pro Apple pomocí Rosetta
+app-basics-memory-use = Spotřeba paměti
+app-basics-performance = Výkon
+app-basics-service-workers = Registrovaní Service Workers
+app-basics-third-party = Moduly třetích stran
+app-basics-profiles = Profily
+app-basics-launcher-process-status = Spouštěcí proces
+app-basics-multi-process-support = Multiprocesová okna
+app-basics-fission-support = Okna používající Fission
+app-basics-remote-processes-count = Vzdálené procesy
+app-basics-enterprise-policies = Podniková pravidla
+app-basics-location-service-key-google = Klíč služby Google Location Service
+app-basics-safebrowsing-key-google = Klíč služby Google Safebrowsing
+app-basics-key-mozilla = Klíč Mozilla Location Service
+app-basics-safe-mode = Nouzový režim
+app-basics-memory-size = Velikost paměti (RAM)
+app-basics-disk-available = Dostupné místo na disku
+app-basics-pointing-devices = Polohovací zařízení
+# Variables:
+# $value (number) - Amount of data being stored
+# $unit (string) - The unit of data being stored (e.g. MB)
+app-basics-data-size = { $value } { $unit }
+show-dir-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Zobrazit ve Finderu
+ *[other] Otevřít
+ }
+environment-variables-title = Proměnné prostředí
+environment-variables-name = Název
+environment-variables-value = Hodnota
+experimental-features-title = Experimentální funkce
+experimental-features-name = Název
+experimental-features-value = Hodnota
+modified-key-prefs-title = Důležité změněné předvolby
+modified-prefs-name = Název
+modified-prefs-value = Hodnota
+user-js-title = Předvolby user.js
+user-js-description =
+ { -brand-short-name.case-status ->
+ [with-cases] Složka s profilem obsahuje <a data-l10n-name="user-js-link">soubor user.js</a>, který obsahuje předvolby, které nebyly vytvořeny { -brand-short-name(case: "ins") }.
+ *[no-cases] Složka s profilem obsahuje <a data-l10n-name="user-js-link">soubor user.js</a>, který obsahuje předvolby, které nebyly vytvořeny aplikací { -brand-short-name }.
+ }
+locked-key-prefs-title = Důležité uzamčené předvolby
+locked-prefs-name = Název
+locked-prefs-value = Hodnota
+graphics-title = Grafika
+graphics-features-title = Vlastnosti
+graphics-diagnostics-title = Diagnostika
+graphics-failure-log-title = Protokol chyb
+graphics-gpu1-title = GPU #1
+graphics-gpu2-title = GPU #2
+graphics-decision-log-title = Protokol rozhodování
+graphics-crash-guards-title = Zakázat funkce Crash Guard
+graphics-workarounds-title = Možná řešení
+graphics-device-pixel-ratios = Poměr pixelů zařízení okna
+# Windowing system in use on Linux (e.g. X11, Wayland).
+graphics-window-protocol = Protokol zobrazování oken
+# Desktop environment in use on Linux (e.g. GNOME, KDE, XFCE, etc).
+graphics-desktop-environment = Desktopové prostředí
+place-database-title = Databáze Places
+place-database-stats = Statistiky
+place-database-stats-show = Zobrazit statistiku
+place-database-stats-hide = Skrýt statistiku
+place-database-stats-entity = Entita
+place-database-stats-count = Počet
+place-database-stats-size-kib = Velikost (KiB)
+place-database-stats-size-perc = Velikost (%)
+place-database-stats-efficiency-perc = Efektivita (%)
+place-database-stats-sequentiality-perc = Sekvence (%)
+place-database-integrity = Integrita
+place-database-verify-integrity = Zkontrolovat integritu
+a11y-title = Přístupnost
+a11y-activated = Aktivována
+a11y-force-disabled = Zakázána
+a11y-handler-used = Použito ovládání přístupnosti
+a11y-instantiator = Zavaděč pro přístupnost
+library-version-title = Verze knihoven
+copy-text-to-clipboard-label = Zkopírovat text do schránky
+copy-raw-data-to-clipboard-label = Zkopírovat data do schránky
+sandbox-title = Sandbox
+sandbox-sys-call-log-title = Odmítnutá systémová volání
+sandbox-sys-call-index = #
+sandbox-sys-call-age = Před pár vteřinami
+sandbox-sys-call-pid = PID
+sandbox-sys-call-tid = TID
+sandbox-sys-call-proc-type = Typ procesu
+sandbox-sys-call-number = Systémové volání
+sandbox-sys-call-args = Argumenty
+troubleshoot-mode-title = Diagnostika problémů
+restart-in-troubleshoot-mode-label = Režim řešení potíží…
+clear-startup-cache-title = Zkuste vymazat mezipaměť spouštění
+clear-startup-cache-label = Vymazat mezipaměť spouštění…
+startup-cache-dialog-title2 =
+ { -brand-shorter-name.case-status ->
+ [with-cases] Chcete restartovat { -brand-short-name(case: "acc") } a vymazat mezipaměť spouštění?
+ *[no-cases] Chcete restartovat aplikaci { -brand-short-name } a vymazat mezipaměť spouštění?
+ }
+startup-cache-dialog-body2 = Vaše nastavení i nainstalována rozšíření nebudou nijak ovlivněna.
+restart-button-label = Restartovat
+
+## Media titles
+
+audio-backend = Audio Backend
+max-audio-channels = Maximální počet kanálů
+sample-rate = Preferovaná vzorkovací frekvence
+roundtrip-latency = Zpoždění (směrodatná odchylka)
+media-title = Média
+media-output-devices-title = Výstupní zařízení
+media-input-devices-title = Vstupní zařízení
+media-device-name = Název
+media-device-group = Skupina
+media-device-vendor = Výrobce
+media-device-state = Stav
+media-device-preferred = Preferováno
+media-device-format = Formát
+media-device-channels = Kanály
+media-device-rate = Vzorkování
+media-device-latency = Prodleva
+media-capabilities-title = Podpora médií
+media-codec-support-info = Informace o podpoře kodeků
+# List all the entries of the database.
+media-capabilities-enumerate = Vypsat databázi
+
+## Codec support table
+
+media-codec-support-sw-decoding = Softwarové dekódování
+media-codec-support-hw-decoding = Hardwarové dekódování
+media-codec-support-codec-name = Název kodeku
+media-codec-support-supported = Podporované
+media-codec-support-unsupported = Nepodporováné
+media-codec-support-error = Informace o podpoře kodeků není k dispozici. Zkuste to znovu po přehrání mediálního souboru.
+media-codec-support-lack-of-extension = Nainstalovat rozšíření
+
+## Media Content Decryption Modules (CDM)
+## See EME Spec for more explanation for following technical terms
+## https://w3c.github.io/encrypted-media/
+
+media-content-decryption-modules-title = Informace o modulech pro dešifrování obsahu
+media-key-system-name = Název systémového klíče
+media-video-robustness = Odolnost videa
+media-audio-robustness = Odolnost zvuku
+media-cdm-capabilities = Schopnosti
+# Clear Lead isn't defined in the spec, which means the the first few seconds
+# are not encrypted. It allows playback to start without having to wait for
+# license response, improving video start time and user experience.
+media-cdm-clear-lead = Nešifrovaný úvod (Clear Lead)
+
+##
+
+intl-title = Internacionalizace a lokalizace
+intl-app-title = Nastavení aplikace
+intl-locales-requested = Požadované jazyky
+intl-locales-available = Dostupné jazyky
+intl-locales-supported = Jazyky aplikace
+intl-locales-default = Výchozí jazyk
+intl-os-title = Operační systém
+intl-os-prefs-system-locales = Jazyky systému
+intl-regional-prefs = Předvolby regionu
+
+## Remote Debugging
+##
+## The Firefox remote protocol provides low-level debugging interfaces
+## used to inspect state and control execution of documents,
+## browser instrumentation, user interaction simulation,
+## and for subscribing to browser-internal events.
+##
+## See also https://firefox-source-docs.mozilla.org/remote/
+
+remote-debugging-title = Vzdálené ladění (protokol Chromia)
+remote-debugging-accepting-connections = Přijímá spojení
+remote-debugging-url = URL
+
+##
+
+# Variables
+# $days (Integer) - Number of days of crashes to log
+report-crash-for-days =
+ { $days ->
+ [one] Hlášení o pádech za poslední { $days } den
+ [few] Hlášení o pádech za poslední { $days } dny
+ *[other] Hlášení o pádech za posledních { $days } dní
+ }
+# Variables
+# $minutes (integer) - Number of minutes since crash
+crashes-time-minutes =
+ { $minutes ->
+ [one] Před { $minutes } minutou
+ [few] Před { $minutes } minutami
+ *[other] Před { $minutes } minutami
+ }
+# Variables
+# $hours (integer) - Number of hours since crash
+crashes-time-hours =
+ { $hours ->
+ [one] Před { $hours } hodinou
+ [few] Před { $hours } hodinami
+ *[other] Před { $hours } hodinami
+ }
+# Variables
+# $days (integer) - Number of days since crash
+crashes-time-days =
+ { $days ->
+ [one] Před { $days } dnem
+ [few] Před { $days } dny
+ *[other] Před { $days } dny
+ }
+# Variables
+# $reports (integer) - Number of pending reports
+pending-reports =
+ { $reports ->
+ [one] Všechna hlášení o pádech (zahrnující { $reports } čekající za dané časové období)
+ [few] Všechna hlášení o pádech (zahrnující { $reports } čekající za dané časové období)
+ *[other] Všechna hlášení o pádech (zahrnující { $reports } čekajících za dané časové období)
+ }
+raw-data-copied = Data byla zkopírována
+text-copied = Text zkopírován do schránky
+
+## The verb "blocked" here refers to a graphics feature such as "Direct2D" or "OpenGL layers".
+
+blocked-driver = Zakázáno kvůli verzi ovladače grafické karty.
+blocked-gfx-card = Zakázáno kvůli problémům s grafickou kartou a jejím ovladačem.
+blocked-os-version = Zakázáno kvůli verzi operačního systému.
+blocked-mismatched-version = Zakázáno kvůli nesouhlasící verzi ovladačů vaší grafické karty v registrech a DLL.
+# Variables
+# $driverVersion - The graphics driver version string
+try-newer-driver = Zakázáno kvůli verzi ovladače grafické karty. Zkuste aktualizovat ovladač grafické karty na verzi { $driverVersion } nebo novější.
+# "ClearType" is a proper noun and should not be translated. Feel free to leave English strings if
+# there are no good translations, these are only used in about:support
+clear-type-parameters = Technologie ClearType
+compositing = Compositing
+hardware-h264 = Hardwarové dekódování H264
+main-thread-no-omtc = hlavní vlákno, ne OMTC
+yes = Ano
+no = Ne
+unknown = Neznámý
+virtual-monitor-disp = Zobrazení virtuálního monitoru
+
+## The following strings indicate if an API key has been found.
+## In some development versions, it's expected for some API keys that they are
+## not found.
+
+found = Nalezeno
+missing = Chybí
+gpu-process-pid = GPUProcessPid
+gpu-process = GPUProcess
+gpu-description = Popis
+gpu-vendor-id = ID prodejce
+gpu-device-id = ID zařízení
+gpu-subsys-id = ID subsystému
+gpu-drivers = Ovladače
+gpu-ram = RAM
+gpu-driver-vendor = Autor ovladače
+gpu-driver-version = Verze ovladače
+gpu-driver-date = Datum ovladače
+gpu-active = Aktivní
+webgl1-wsiinfo = Informace o ovladači WebGL 1 WSI
+webgl1-renderer = Ovladač pro zobrazování WebGL 1
+webgl1-version = Verze ovladače WebGL 1
+webgl1-driver-extensions = Rozšíření ovladače WebGL 1
+webgl1-extensions = Rozšíření WebGL 1
+webgl2-wsiinfo = Informace o ovladači WebGL 2 WSI
+webgl2-renderer = Zobrazování WebGL2
+webgl2-version = Verze ovladače WebGL 2
+webgl2-driver-extensions = Rozšíření ovladače WebGL 2
+webgl2-extensions = Rozšíření WebGL 2
+webgpu-default-adapter = Výchozí adaptér WebGPU
+webgpu-fallback-adapter = Záložní adaptér WebGPU
+# Variables
+# $bugNumber (string) - Bug number on Bugzilla
+support-blocklisted-bug = Zablokováno kvůli známým problémům: <a data-l10n-name="bug-link">bug { $bugNumber }</a>
+# Variables
+# $failureCode (string) - String that can be searched in the source tree.
+unknown-failure = Zablokováno; chybový kód { $failureCode }
+d3d11layers-crash-guard = D3D11 Compositor
+glcontext-crash-guard = OpenGL
+wmfvpxvideo-crash-guard = WMF VPX Video dekodér
+reset-on-next-restart = Obnovit po při příštím restartu
+gpu-process-kill-button = Ukončit GPU proces
+gpu-device-reset = Obnova zařízení
+gpu-device-reset-button = Spustit obnovu zařízení
+uses-tiling = Používá skládání
+content-uses-tiling = Používá skládání (obsah)
+off-main-thread-paint-enabled = Vykreslování mimo hlavní vlákno povoleno
+off-main-thread-paint-worker-count = Počet vláken pro vykreslování mimo hlavní vlákno
+target-frame-rate = Cílová frekvence snímků
+min-lib-versions = Očekávaná minimální verze
+loaded-lib-versions = Používaná verze
+has-seccomp-bpf = Seccomp-BPF (filtrování systémových volání)
+has-seccomp-tsync = Synchronizace vláken Seccomp
+has-user-namespaces = Uživatelské jmenné prostory
+has-privileged-user-namespaces = Uživatelské jmenné prostory pro privilegované procesy
+can-sandbox-content = Sandbox procesů pro obsah
+can-sandbox-media = Sandbox zásuvných modulů médií
+content-sandbox-level = Úroveň sandboxu procesů pro obsah
+effective-content-sandbox-level = Účinná úroveň sandboxu procesů pro obsah
+content-win32k-lockdown-state = Stav uzamčení Win32k procesů pro obsah
+support-sandbox-gpu-level = Úroveň sandboxu procesů GPU
+sandbox-proc-type-content = obsah
+sandbox-proc-type-file = obsah souboru
+sandbox-proc-type-media-plugin = zásuvný modul médií
+sandbox-proc-type-data-decoder = dekodér dat
+startup-cache-title = Mezipaměť spouštění
+startup-cache-disk-cache-path = Cesta k mezipaměti na disku
+startup-cache-ignore-disk-cache = Ignorovat mezipaměť na disku
+startup-cache-found-disk-cache-on-init = Mezipaměť na disku během inicializace nalezena
+startup-cache-wrote-to-disk-cache = Zapsáno do mezipaměti na disku
+launcher-process-status-0 = Povoleno
+launcher-process-status-1 = Zakázáno kvůli chybě
+launcher-process-status-2 = Násilně zakázáno
+launcher-process-status-unknown = Neznámý stav
+# Variables
+# $remoteWindows (integer) - Number of remote windows
+# $totalWindows (integer) - Number of total windows
+multi-process-windows = { $remoteWindows }/{ $totalWindows }
+# Variables
+# $fissionWindows (integer) - Number of remote windows
+# $totalWindows (integer) - Number of total windows
+fission-windows = { $fissionWindows }/{ $totalWindows }
+fission-status-experiment-control = Zakázáno experimentem
+fission-status-experiment-treatment = Povoleno experimentem
+fission-status-disabled-by-e10s-env = Zakázáno prostředím
+fission-status-enabled-by-env = Povoleno prostředím
+fission-status-disabled-by-env = Zakázáno prostředím
+fission-status-enabled-by-default = Povoleno ve výchozím nastavení
+fission-status-disabled-by-default = Zakázáno ve výchozím nastavení
+fission-status-enabled-by-user-pref = Povoleno uživatelem
+fission-status-disabled-by-user-pref = Zakázáno uživatelem
+fission-status-disabled-by-e10s-other = Zakázáno kvůli E10S
+fission-status-enabled-by-rollout = Povoleno postupným zaváděním
+async-pan-zoom = Asynchronní lupa/panning
+apz-none = nic
+wheel-enabled = vstup kolečka povolen
+touch-enabled = dotykový vstup povolen
+drag-enabled = táhnutí posuvníkem povoleno
+keyboard-enabled = klávesnice povolena
+autoscroll-enabled = automatické posunování povoleno
+zooming-enabled = plynulé gesto pro přiblížení zapnuto
+
+## Variables
+## $preferenceKey (string) - String ID of preference
+
+wheel-warning = asynchronní vstup kolečka zakázán vzhledem k nepodporované předvolbě: { $preferenceKey }
+touch-warning = asynchronní dotykový vstup zakázán vzhledem k nepodporované předvolbě: { $preferenceKey }
+
+## Strings representing the status of the Enterprise Policies engine.
+
+policies-inactive = Neaktivní
+policies-active = Aktivní
+policies-error = Chyba
+
+## Printing section
+
+support-printing-title = Tisk
+support-printing-troubleshoot = Řešení potíží
+support-printing-clear-settings-button = Vymazat uložené nastavení tisku
+support-printing-modified-settings = Upravená nastavení tisku
+support-printing-prefs-name = Název
+support-printing-prefs-value = Hodnota
+
+## Normandy sections
+
+support-remote-experiments-title = Vzdálené experimenty
+support-remote-experiments-name = Název
+support-remote-experiments-branch = Větev experimentu
+support-remote-experiments-see-about-studies = Podrobnosti o experimentech { -brand-short-name(case: "gen") } a možnost je zakázat jednotlivě nebo celkově i do budoucna najdete na stránce <a data-l10n-name="support-about-studies-link">about:studies</a>.
+support-remote-features-title = Vzdálené funkce
+support-remote-features-name = Název
+support-remote-features-status = Stav
+
+## Pointing devices
+
+pointing-device-mouse = Myš
+pointing-device-touchscreen = Dotyková obrazovka
+pointing-device-pen-digitizer = Digitální pero
+pointing-device-none = Žádná polohovací zařízení
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b0d5174cde
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl
@@ -0,0 +1,141 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-telemetry-ping-data-source = Zdroj dat pro ping:
+about-telemetry-show-current-data = Aktuální data
+about-telemetry-show-archived-ping-data = Archivovaná data pro ping
+about-telemetry-show-subsession-data = Zobrazit data o pod-relacích
+about-telemetry-choose-ping = Vybrat ping:
+about-telemetry-archive-ping-type = Typ pingu
+about-telemetry-archive-ping-header = Ping
+about-telemetry-option-group-today = Dnes
+about-telemetry-option-group-yesterday = Včera
+about-telemetry-option-group-older = Starší
+about-telemetry-previous-ping = <<
+about-telemetry-next-ping = >>
+about-telemetry-page-title = Telemetrická data
+about-telemetry-current-store = Současné úložiště:
+about-telemetry-more-information = Hledáte více informací?
+about-telemetry-firefox-data-doc = <a data-l10n-name="data-doc-link">Dokumentace dat prohlížeče Firefox</a> obsahuje návody pro práci s našimi datovými nástroji.
+about-telemetry-telemetry-client-doc = <a data-l10n-name="client-doc-link">Dokumentace klienta telemetrie pro prohlížeč Firefox</a> obsahuje definice pojmů, dokumentaci API a popisy dat.
+about-telemetry-telemetry-dashboard = <a data-l10n-name="dashboard-link">Nástěnky telemetrie</a> umožňují zobrazovat data, které Mozilla získává z telemetrie.
+about-telemetry-telemetry-probe-dictionary = <a data-l10n-name="probe-dictionary-link">Probe Dictionary</a> poskytuje podrobnosti a popis sond sbíraných v rámci telemetrie.
+about-telemetry-show-in-Firefox-json-viewer = Otevřít v zobrazení JSONu
+about-telemetry-home-section = Domů
+about-telemetry-general-data-section = Obecná data
+about-telemetry-environment-data-section = Data prostředí
+about-telemetry-session-info-section = Informace o relaci
+about-telemetry-scalar-section =   Skaláry
+about-telemetry-keyed-scalar-section = Klíčové skaláry
+about-telemetry-histograms-section = Histogramy
+about-telemetry-keyed-histogram-section = Histogramy s klíčem
+about-telemetry-events-section = Události
+about-telemetry-simple-measurements-section = Jednoduchá měření
+about-telemetry-slow-sql-section = Pomalé dotazy SQL
+about-telemetry-addon-details-section = Informace o doplňcích
+about-telemetry-late-writes-section = Pozdní zápisy
+about-telemetry-raw-payload-section = Raw obsah
+about-telemetry-raw = Neformátovaný JSON
+about-telemetry-full-sql-warning = Poznámka: Ladění pomalých dotazů SQL je zapnuto. Ve výpisu se mohou objevit úplné dotazy SQL, které ale nejsou odesílány.
+about-telemetry-fetch-stack-symbols = Získat názvy funkcí ze zásobníků
+about-telemetry-hide-stack-symbols = Zobrazit surová data zásobníku
+# Selects the correct release version
+# Variables:
+# $channel (string) - Represents the corresponding release data string
+about-telemetry-data-type =
+ { $channel ->
+ [release] informace o vydání
+ *[prerelease] informace před vydáním
+ }
+# Selects the correct upload string
+# Variables:
+# $uploadcase (string) - Represents a corresponding upload string
+about-telemetry-upload-type =
+ { $uploadcase ->
+ [enabled] je povoleno
+ *[disabled] není povolené
+ }
+# Example Output: 1 sample, average = 0, sum = 0
+# Variables:
+# $sampleCount (number) - Amount of histogram samples
+# $prettyAverage (number) - Average of histogram samples
+# $sum (number) - Sum of histogram samples
+about-telemetry-histogram-stats =
+ { $sampleCount ->
+ [one] { $sampleCount } vzorek
+ [few] { $sampleCount } vzorky
+ *[other] { $sampleCount } vzorků
+ }, průměr = { $prettyAverage }, součet = { $sum }
+# Variables:
+# $telemetryServerOwner (string) - the value of the toolkit.telemetry.server_owner preference. Typically "Mozilla"
+about-telemetry-page-subtitle =
+ { -brand-full-name.case-status ->
+ [with-cases] Tato stránka zobrazuje data o výkonu, hardwaru, používání a přizpůsobení aplikace. Tyto informace jsou anonymně odesílány organizaci { $telemetryServerOwner } a slouží k vylepšování { -brand-full-name(case: "gen") }.
+ *[no-cases] Tato stránka zobrazuje data o výkonu, hardwaru, používání a přizpůsobení aplikace. Tyto informace jsou anonymně odesílány organizaci { $telemetryServerOwner } a slouží k vylepšování aplikace { -brand-full-name }.
+ }
+about-telemetry-settings-explanation = Telemetrie sbírá { about-telemetry-data-type } a její odesílání <a data-l10n-name="upload-link">{ about-telemetry-upload-type }</a>.
+# Variables:
+# $name (string) - Ping name, e.g. “saved-session”
+# $timestamp (string) - Ping localized timestamp, e.g. “2017/07/08 10:40:46”
+about-telemetry-ping-details = Všechny informace jsou odesílány jako součást „<a data-l10n-name="ping-link">pings</a>“. Nyní se díváte na ping { $name }, { $timestamp }.
+about-telemetry-data-details-current = Všechny informace jsou odesílány jako součást „<a data-l10n-name="ping-link">pings</a>“. Nyní se díváte na současná data.
+# string used as a placeholder for the search field
+# More info about it can be found here:
+# https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html
+# Variables:
+# $selectedTitle (string) - The section name from the structure of the ping.
+about-telemetry-filter-placeholder =
+ .placeholder = Najít v { $selectedTitle }
+about-telemetry-filter-all-placeholder =
+ .placeholder = Najít ve všech sekcích
+# Variables:
+# $searchTerms (string) - The searched terms
+about-telemetry-results-for-search = Výsledky hledání „{ $searchTerms }“
+# More info about it can be found here: https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html
+# Variables:
+# $sectionName (string) - The section name from the structure of the ping.
+# $currentSearchText (string) - The current text in the search input
+about-telemetry-no-search-results = Je nám líto, pro „{ $currentSearchText }“ jsme v sekci { $sectionName } nic nenašli
+# Variables:
+# $searchTerms (string) - The searched terms
+about-telemetry-no-search-results-all = Je nám líto, pro „{ $searchTerms }“ jsme v žádné sekci nic nenašli
+# This message is displayed when a section is empty.
+# Variables:
+# $sectionName (string) - Is replaced by the section name.
+about-telemetry-no-data-to-display = Je nám líto, v sekci „{ $sectionName }“ teď nejsou žádná data
+# used as a tooltip for the “current” ping title in the sidebar
+about-telemetry-current-data-sidebar = aktuální data
+# used in the “Ping Type” select
+about-telemetry-telemetry-ping-type-all = vše
+# button label to copy the histogram
+about-telemetry-histogram-copy = Kopírovat
+# these strings are used in the “Slow SQL Statements” section
+about-telemetry-slow-sql-main = Pomalé dotazy SQL v hlavním vlákně
+about-telemetry-slow-sql-other = Pomalé dotazy SQL v pomocných vláknech
+about-telemetry-slow-sql-hits = Zásahy
+about-telemetry-slow-sql-average = Prům. čas (ms)
+about-telemetry-slow-sql-statement = Dotaz
+# these strings are used in the “Add-on Details” section
+about-telemetry-addon-table-id = ID doplňku
+about-telemetry-addon-table-details = Podrobnosti
+# Variables:
+# $addonProvider (string) - The name of an Add-on Provider (e.g. “XPI”, “Plugin”)
+about-telemetry-addon-provider = Poskytovatel ({ $addonProvider })
+about-telemetry-keys-header = Vlastnost
+about-telemetry-names-header = Název
+about-telemetry-values-header = Hodnota
+# Variables:
+# $lateWriteCount (number) - The number of the late writes
+about-telemetry-late-writes-title = Zpožděné zápisy: #{ $lateWriteCount }
+about-telemetry-stack-title = Zásobník:
+about-telemetry-memory-map-title = Mapa paměti:
+about-telemetry-error-fetching-symbols = Při získávání symbolů nastala chyba. Zkontrolujte své připojení k internetu a zkuste to znovu.
+about-telemetry-time-stamp-header = časová značka
+about-telemetry-category-header = kategorie
+about-telemetry-method-header = metoda
+about-telemetry-object-header = objekt
+about-telemetry-extra-header = extra
+# Variables:
+# $process (string) - Type of process in subsection headers ( e.g. "content", "parent" )
+about-telemetry-process = typ procesu: { $process }
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..79b96af747
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl
@@ -0,0 +1,124 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+third-party-page-title = Informace o modulu třetí strany
+third-party-section-title =
+ { -brand-short-name.case-status ->
+ [with-cases] Seznam modulů třetích stran načtených v { -brand-short-name(case: "loc") }
+ *[no-cases] Seznam modulů třetích stran načtených v aplikaci { -brand-short-name }
+ }
+third-party-intro =
+ { -vendor-short-name.case-status ->
+ [with-cases] Tato stránka zobrazuje seznam modulů třetích stran, které byly vneseny do vaší aplikace { -brand-short-name }. Za modul třetí strany je považovaný každý modul, který není podepsaný Microsoftem nebo { -vendor-short-name(case: "ins") }.
+ *[other] Tato stránka zobrazuje seznam modulů třetích stran, které byly vneseny do vaší aplikace { -brand-short-name }. Za modul třetí strany je považovaný každý modul, který není podepsaný Microsoftem nebo organizací { -vendor-short-name }.
+ }
+third-party-message-empty = Nebyly nalezeny žádné moduly třetích stran.
+third-party-message-no-duration = Nezaznamenáno
+third-party-detail-version = Verze souboru
+third-party-detail-vendor = Informace poskytovatele
+third-party-detail-occurrences = Výskyty
+ .title = Kolikrát byl tento modul načten.
+third-party-detail-duration = Průměrný čas blokování (ms)
+ .title = Jak dlouho tento modul aplikaci blokoval.
+third-party-detail-app = Aplikace
+third-party-detail-publisher = Autor
+third-party-th-process = Proces
+third-party-th-duration = Doba načítání (ms)
+third-party-th-status = Stav
+third-party-tag-ime = IME
+ .title = Tento typ modulu, je načten když používáte IME třetí strany.
+third-party-tag-shellex = Rozšíření shellu
+ .title = Tento typ modulu je načten, když otevřete systémový dialog pro výběr souborů.
+third-party-tag-background = Pozadí
+ .title = Tento modul aplikaci neblokoval, protože byl načten na pozadí.
+third-party-icon-unsigned =
+ .title = Tento modul není podepsaný
+ .alt = Tento modul není podepsaný
+third-party-icon-warning =
+ .title =
+ { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name } spadl při vykonávání kódu tohoto modulu
+ [feminine] { -brand-short-name } spadla při vykonávání kódu tohoto modulu
+ [neuter] { -brand-short-name } spadlo při vykonávání kódu tohoto modulu
+ *[other] Aplikace { -brand-short-name } spadla při vykonávání kódu tohoto modulu
+ }
+ .alt =
+ { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name } spadl při vykonávání kódu tohoto modulu
+ [feminine] { -brand-short-name } spadla při vykonávání kódu tohoto modulu
+ [neuter] { -brand-short-name } spadlo při vykonávání kódu tohoto modulu
+ *[other] Aplikace { -brand-short-name } spadla při vykonávání kódu tohoto modulu
+ }
+third-party-status-loaded = Načtený
+third-party-status-blocked = Zablokovaný
+third-party-status-redirected = Přesměrovaný
+third-party-button-copy-to-clipboard = Zkopírovat data do schránky
+third-party-loading-data =
+ .alt = Načítání systémových informací…
+ .title = Načítají se systémové informace…
+third-party-button-reload = Znovu načíst se systémovými informacemi
+ .title = Znovu načíst se systémovými informacemi
+third-party-button-open =
+ .title = Otevřít umístění souboru…
+third-party-button-to-block =
+ .title = Zablokovat tento modul
+ .aria-label = Zablokovat tento modul
+third-party-button-to-unblock =
+ .title = Blokováno. Klepněte pro odblokování.
+ .aria-label = Blokováno. Klepněte pro odblokování.
+third-party-button-to-unblock-disabled =
+ .title =
+ { -brand-short-name.case-status ->
+ [with-cases] Označeno jako blokované, nicméně seznam blokovaných modulů je pro toto spuštění { -brand-short-name(case: "gen") } vypnutý. Klepněte pro odblokování.
+ *[no-cases] Označeno jako blokované, nicméně seznam blokovaných modulů je pro toto spuštění aplikace { -brand-short-name } vypnutý. Klepněte pro odblokování.
+ }
+ .aria-label =
+ { -brand-short-name.case-status ->
+ [with-cases] Označeno jako blokované, nicméně seznam blokovaných modulů je pro toto spuštění { -brand-short-name(case: "gen") } vypnutý. Klepněte pro odblokování.
+ *[no-cases] Označeno jako blokované, nicméně seznam blokovaných modulů je pro toto spuštění aplikace { -brand-short-name } vypnutý. Klepněte pro odblokování.
+ }
+third-party-button-to-block-module = Zablokovat tento modul
+ .title = Zablokovat tento modul
+ .aria-label = Zablokovat tento modul
+third-party-button-to-unblock-module = Odblokovat tento modul
+ .title = Aktuálně blokován. Klepnutím jej odblokujete.
+ .aria-label = Aktuálně blokován. Klepnutím jej odblokujete.
+third-party-button-to-unblock-module-disabled = Odblokovat tento modul (seznam blokovaných je aktuálně zakázán)
+ .title =
+ { -brand-short-name.case-status ->
+ [with-cases] Aktuálně označeno jako blokované, ačkoliv je pro toto spuštění { -brand-short-name(case: "gen") } seznam blokovaných zakázán. Pro odblokování klepněte.
+ *[no-cases] Aktuálně označeno jako blokované, ačkoliv je pro toto spuštění aplikace { -brand-short-name } seznam blokovaných zakázán. Pro odblokování klepněte.
+ }
+ .aria-label =
+ { -brand-short-name.case-status ->
+ [with-cases] Aktuálně označeno jako blokované, ačkoliv je pro toto spuštění { -brand-short-name(case: "gen") } seznam blokovaných zakázán. Pro odblokování klepněte.
+ *[no-cases] Aktuálně označeno jako blokované, ačkoliv je pro toto spuštění aplikace { -brand-short-name } seznam blokovaných zakázán. Pro odblokování klepněte.
+ }
+third-party-button-expand =
+ .title = Zobrazit podrobnosti
+third-party-button-collapse =
+ .title = Skrýt podrobnosti
+third-party-blocking-requires-restart =
+ { -brand-short-name.case-status ->
+ [with-cases] Chcete-li zablokovat modul třetí strany, musíte { -brand-short-name(case: "acc") } restartovat.
+ *[no-cases] Chcete-li zablokovat modul třetí strany, musíte aplikaci { -brand-short-name } restartovat.
+ }
+third-party-should-restart-title =
+ { -brand-short-name.case-status ->
+ [with-cases] Restartovat { -brand-short-name(case: "acc") }
+ *[no-cases] Restartovat aplikaci { -brand-short-name }
+ }
+third-party-restart-now = Restartovat
+third-party-restart-later = Restartovat později
+third-party-blocked-by-builtin =
+ .title =
+ { -brand-short-name.case-status ->
+ [with-cases] Blokováno { -brand-short-name(case: "gen") }
+ *[no-cases] Blokováno aplikací { -brand-short-name }
+ }
+ .alt =
+ { -brand-short-name.case-status ->
+ [with-cases] Blokováno { -brand-short-name(case: "gen") }
+ *[no-cases] Blokováno aplikací { -brand-short-name }
+ }
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..48229c58fa
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl
@@ -0,0 +1,131 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Localization for about:webauthn, a security token management page
+
+# Page title
+# 'WebAuthn' is a protocol name and should not be translated
+about-webauthn-page-title = Co je WebAuthn
+
+## Section titles
+
+about-webauthn-info-section-title = Informace o zařízení
+about-webauthn-info-subsection-title = Informace o autentikátoru
+about-webauthn-options-subsection-title = Možnosti autentikátoru
+about-webauthn-pin-section-title = Správa PIN
+about-webauthn-credential-management-section-title = Správa přihlašovacích údajů
+about-webauthn-pin-required-section-title = Vyžadován PIN
+about-webauthn-confirm-deletion-section-title = Potvrzení smazání
+
+## Info field texts
+
+about-webauthn-text-connect-device = Připojte prosím bezpečnostní token.
+# If multiple devices are plugged in, they will blink and we are asking the user to select one by touching the device they want.
+about-webauthn-text-select-device = Dotykem na zařízení vyberte požadovaný bezpečnostní token.
+# CTAP2 refers to Client to Authenticator Protocol version 2
+about-webauthn-text-non-ctap2-device = Nelze spravovat možnosti, protože váš bezpečnostní token nepodporuje CTAP2.
+about-webauthn-text-not-available = Na této platformě není k dispozici.
+
+## Results label
+
+about-webauthn-results-success = Úspěch!
+about-webauthn-results-general-error = Chyba!
+# Variables:
+# $retriesLeft (Number): number of tries left
+about-webauthn-results-pin-invalid-error =
+ { $retriesLeft ->
+ [0] Chyba: Neplatný PIN. Zkuste to znovu.
+ [one] Chyba: Neplatný PIN. Zkuste to znovu. Zbývá vám jeden pokus.
+ [few] Chyba: Neplatný PIN. Zkuste to znovu. Zbývají vám { $retriesLeft } pokusy.
+ [many] Chyba: Neplatný PIN. Zkuste to znovu. Zbývá vám { $retriesLeft } pokusů.
+ *[other] Chyba: Neplatný PIN. Zkuste to znovu. Zbývá vám { $retriesLeft } pokusů.
+ }
+about-webauthn-results-pin-blocked-error = Chyba: Váš přístroj byl uzamčen, protože byl příliš mnohokrát zadán špatný PIN. Zařízení je třeba obnovit.
+about-webauthn-results-pin-too-short-error = Chyba: Zadaný PIN je příliš krátký.
+about-webauthn-results-pin-too-long-error = Chyba: Zadaný PIN je příliš dlouhý.
+about-webauthn-results-pin-auth-blocked-error = Chyba: vyskytlo se příliš mnoho neúspěšných pokusů za sebou a ověření PINu bylo dočasně zablokováno. Zařízení potřebuje cyklus napájení (odpojení a opětovné zapojení).
+about-webauthn-results-cancelled-by-user-error = Chyba: operace byla zrušena uživatelem.
+
+## Labels
+
+about-webauthn-new-pin-label = Nový PIN:
+about-webauthn-repeat-pin-label = Zopakovat nový PIN:
+about-webauthn-current-pin-label = Aktuální PIN:
+about-webauthn-pin-required-label = Zadejte svůj PIN:
+about-webauthn-credential-list-subsection-title = Přihlašovací údaje:
+about-webauthn-credential-list-empty = Na tomto zařízení nebyly nalezeny žádné přihlašovací údaje.
+about-webauthn-confirm-deletion-label = Chystáte se smazat:
+
+## Buttons
+
+about-webauthn-current-set-pin-button = Nastavit PIN
+about-webauthn-current-change-pin-button = Změna PIN
+# List is a verb, as in "Show list of credentials"
+about-webauthn-list-credentials-button = Zobrazit přihlašovací údaje
+about-webauthn-cancel-button = Zrušit
+about-webauthn-send-pin-button = OK
+about-webauthn-delete-button = Smazat
+
+## Authenticator options fields
+## Option fields correspond to the CTAP2 option IDs and definitions found in https://fidoalliance.org/specs/fido-v2.1-ps-20210615/fido-client-to-authenticator-protocol-v2.1-ps-20210615.html#option-id
+
+about-webauthn-auth-option-uv = Ověření uživatele
+about-webauthn-auth-option-up = Přítomnost uživatele
+about-webauthn-auth-option-clientpin = PIN klienta
+about-webauthn-auth-option-rk = Klíč rezidenta
+about-webauthn-auth-option-plat = Zařízení platformy
+# pinUvAuthToken should not be translated.
+about-webauthn-auth-option-pinuvauthtoken = Příkazová oprávnění (pinUvAuthToken)
+# MakeCredential and GetAssertion should not be translated.
+about-webauthn-auth-option-nomcgapermissionswithclientpin = Žádná oprávnění MakeCredential / GetAssertion s klientským PINem
+about-webauthn-auth-option-largeblobs = Velké bloby
+about-webauthn-auth-option-ep = Podnikové atesty
+about-webauthn-auth-option-bioenroll = Biometrický zápis
+# FIDO_2_1_PRE should not be translated.
+about-webauthn-auth-option-userverificationmgmtpreview = Prototyp biometrického zápisu (FIDO_2_1_PRE)
+about-webauthn-auth-option-uvbioenroll = Povolení k biometrickému zápisu
+about-webauthn-auth-option-authnrcfg = Konfigurace autentikátoru
+about-webauthn-auth-option-uvacfg = Nastavení oprávnění autentifikátoru
+about-webauthn-auth-option-credmgmt = Správa přihlašovacích údajů
+about-webauthn-auth-option-credentialmgmtpreview = Správa pověření prototypu
+about-webauthn-auth-option-setminpinlength = Nastavit minimální délku PIN
+# MakeCredential should not be translated.
+about-webauthn-auth-option-makecreduvnotrqd = MakeCredential bez ověření uživatele
+about-webauthn-auth-option-alwaysuv = Vždy vyžadovat ověření uživatele
+# Shows when boolean value for an option is True. True should not be translated.
+about-webauthn-auth-option-true = True
+# Shows when boolean value of an option is False. False should not be translated.
+about-webauthn-auth-option-false = False
+# If the value is missing (null), it means a certain feature is not supported.
+about-webauthn-auth-option-null = Nepodporováno
+
+## Authenticator info fields
+## Info fields correspond to the CTAP2 authenticatorGetInfo field member name and definitions found in https://fidoalliance.org/specs/fido-v2.1-ps-20210615/fido-client-to-authenticator-protocol-v2.1-ps-20210615.html#authenticatorGetInfo
+
+about-webauthn-auth-info-vendor-prototype-config-commands = Konfigurační příkazy prototypu dodavatele
+about-webauthn-auth-info-remaining-discoverable-credentials = Zbývající zjistitelné pověření
+about-webauthn-auth-info-certifications = Certifikace
+about-webauthn-auth-info-uv-modality = Způsob ověření uživatele
+about-webauthn-auth-info-preferred-platform-uv-attempts = Pokusy o ověření uživatele preferované platformy
+about-webauthn-auth-info-max-cred-blob-length = Maximální délka blobu pověření
+about-webauthn-auth-info-firmware-version = Verze firmwaru
+about-webauthn-auth-info-min-pin-length = Minimální délka PIN
+about-webauthn-auth-info-force-pin-change = Vynutit změnu PIN
+about-webauthn-auth-info-max-ser-large-blob-array = Maximální velikost velkého pole blobů
+about-webauthn-auth-info-algorithms = Algoritmy
+about-webauthn-auth-info-transports = Transporty
+about-webauthn-auth-info-max-credential-id-length = Maximální délka ID pověření
+about-webauthn-auth-info-max-credential-count-in-list = Maximální počet pověření v seznamu
+about-webauthn-auth-info-pin-protocols = Protokoly PIN
+about-webauthn-auth-info-max-msg-size = Maximální velikost zprávy
+# AAGUID should not be translated.
+about-webauthn-auth-info-aaguid = AAGUID
+about-webauthn-auth-info-extensions = Rozšíření
+about-webauthn-auth-info-versions = Verze
+# Shows when boolean value for an info field is True. True should not be translated.
+about-webauthn-auth-info-true = True
+# Shows when boolean value for an info field is False. False should not be translated.
+about-webauthn-auth-info-false = False
+about-webauthn-auth-info-null = Nepodporováno
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0ee895e72c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl
@@ -0,0 +1,332 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Localization for about:webrtc, a troubleshooting and diagnostic page
+### for WebRTC calls. See https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/WebRTC_API.
+
+# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated.
+about-webrtc-document-title = Interní WebRTC
+# "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be
+# translated. This string is used as a title for a file save dialog box.
+about-webrtc-save-page-dialog-title = uložit about:webrtc jako
+
+## These labels are for a disclosure which contains the information for closed PeerConnection sections
+
+about-webrtc-closed-peerconnection-disclosure-show-msg = Zobrazit uzavřená PeerConnections
+about-webrtc-closed-peerconnection-disclosure-hide-msg = Skrýt uzavřená PeerConnections
+
+## AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation.
+
+about-webrtc-aec-logging-msg-label = Protokol AEC
+about-webrtc-aec-logging-off-state-label = Spustit protokol AEC
+about-webrtc-aec-logging-on-state-label = Zastavit protokol AEC
+about-webrtc-aec-logging-on-state-msg = Protokol AEC je aktivní (hovořte s volajícím pár minut, a pak zastavte sběr)
+about-webrtc-aec-logging-toggled-on-state-msg = Protokol AEC je aktivní (hovořte s volajícím pár minut, a pak zastavte sběr)
+about-webrtc-aec-logging-unavailable-sandbox = Proměnná prostředí MOZ_DISABLE_CONTENT_SANDBOX=1 je pro export protokolů AEC vyžadována. Tuto proměnnou nastavte pouze v případě, že si uvědomujete možná rizika.
+# Variables:
+# $path (String) - The path to which the aec log file is saved.
+about-webrtc-aec-logging-toggled-off-state-msg = Soubory sběru protokolu můžete nalézt v: { $path }
+
+##
+
+# The autorefresh checkbox causes a stats section to autorefresh its content when checked
+about-webrtc-auto-refresh-label = Automatické opětovné načtení
+# Determines the default state of the Auto Refresh check boxes
+about-webrtc-auto-refresh-default-label = Automaticky obnovovat
+# A button which forces a refresh of displayed statistics
+about-webrtc-force-refresh-button = Obnovit
+# "PeerConnection" is a proper noun associated with the WebRTC module. "ID" is
+# an abbreviation for Identifier. This string should not normally be translated
+# and is used as a data label.
+about-webrtc-peerconnection-id-label = PeerConnection ID:
+# The number of DataChannels that a PeerConnection has opened
+about-webrtc-data-channels-opened-label = Otevřené datové kanály:
+# The number of once open DataChannels that a PeerConnection has closed
+about-webrtc-data-channels-closed-label = Zavřené datové kanály:
+
+## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard.
+## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol
+
+about-webrtc-sdp-heading = SDP
+about-webrtc-local-sdp-heading = Místní SDP
+about-webrtc-local-sdp-heading-offer = Místní SDP (Offer)
+about-webrtc-local-sdp-heading-answer = Místní SDP (Answer)
+about-webrtc-remote-sdp-heading = Vzdálené SDP
+about-webrtc-remote-sdp-heading-offer = Vzdálené SDP (Offer)
+about-webrtc-remote-sdp-heading-answer = Vzdálené SDP (Answer)
+about-webrtc-sdp-history-heading = Historie SDP
+about-webrtc-sdp-parsing-errors-heading = Chyby parsování SDP
+
+##
+
+# "RTP" is an abbreviation for the Real-time Transport Protocol, an IETF
+# specification, and should not normally be translated. "Stats" is an
+# abbreviation for Statistics.
+about-webrtc-rtp-stats-heading = Statistika RTP
+
+## "ICE" is an abbreviation for Interactive Connectivity Establishment, which
+## is an IETF protocol, and should not normally be translated.
+
+about-webrtc-ice-state = Stav ICE
+# "Stats" is an abbreviation for Statistics.
+about-webrtc-ice-stats-heading = Statistika ICE
+about-webrtc-ice-restart-count-label = Restarty ICE:
+about-webrtc-ice-rollback-count-label = Rollbacky ICE:
+about-webrtc-ice-pair-bytes-sent = Odesláno bajtů:
+about-webrtc-ice-pair-bytes-received = Staženo bajtů:
+about-webrtc-ice-component-id = ID komponenty
+
+## These adjectives are used to label a line of statistics collected for a peer
+## connection. The data represents either the local or remote end of the
+## connection.
+
+about-webrtc-type-local = místní
+about-webrtc-type-remote = vzdálené
+
+##
+
+# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain
+# the localized javascript string representation of "true" or are left blank.
+about-webrtc-nominated = Nominováno
+# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain
+# the localized javascript string representation of "true" or are left blank.
+# This represents an attribute of an ICE candidate.
+about-webrtc-selected = Vybráno
+about-webrtc-save-page-label = Uložit stránku
+about-webrtc-debug-mode-msg-label = Režim ladění
+about-webrtc-debug-mode-off-state-label = Spustit režim ladění
+about-webrtc-debug-mode-on-state-label = Zastavit režim ladění
+about-webrtc-enable-logging-label = Povolit protokolování WebRTC
+about-webrtc-stats-heading = Statistiky relace
+about-webrtc-peerconnections-section-heading = Statistiky spojení RTCPeerConnection
+about-webrtc-peerconnections-section-show-msg = Zobrazit statistiky RTCPeerConnection
+about-webrtc-peerconnections-section-hide-msg = Skrýt statistiky RTCPeerConnection
+about-webrtc-stats-clear = Vymazat historii
+about-webrtc-log-heading = Protokol připojení
+about-webrtc-log-clear = Vymazat protokol
+about-webrtc-log-show-msg = zobrazit protokol
+ .title = klepněte pro rozbalení této sekce
+about-webrtc-log-hide-msg = skrýt protokol
+ .title = klepněte pro zabalení této sekce
+about-webrtc-log-section-show-msg = Zobrazit protokol
+ .title = Klepněte pro rozbalení této sekce
+about-webrtc-log-section-hide-msg = Skrýt protokol
+ .title = Klepněte pro zabalení této sekce
+about-webrtc-copy-report-button = Kopírovat hlášení
+about-webrtc-copy-report-history-button = Kopírovat historii hlášení
+
+## These are used to display a header for a PeerConnection.
+## Variables:
+## $browser-id (Number) - A numeric id identifying the browser tab for the PeerConnection.
+## $id (String) - A globally unique identifier for the PeerConnection.
+## $url (String) - The url of the site which opened the PeerConnection.
+## $now (Date) - The JavaScript timestamp at the time the report was generated.
+
+about-webrtc-connection-open = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } { $now }
+about-webrtc-connection-closed = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } (uzavřeno) { $now }
+
+## These are used to indicate what direction media is flowing.
+## Variables:
+## $codecs - a list of media codecs
+
+about-webrtc-short-send-receive-direction = Odesílání/přijímání: { $codecs }
+about-webrtc-short-send-direction = Odesílání: { $codecs }
+about-webrtc-short-receive-direction = Přijímání: { $codecs }
+
+##
+
+about-webrtc-local-candidate = Místní kandidát
+about-webrtc-remote-candidate = Vzdálený kandidát
+about-webrtc-raw-candidates-heading = All Raw Candidates
+about-webrtc-raw-local-candidate = Raw Local Candidate
+about-webrtc-raw-remote-candidate = Raw Remote Candidate
+about-webrtc-raw-cand-show-msg = zobrazit raw candidates
+ .title = klepněte pro rozbalení této sekce
+about-webrtc-raw-cand-hide-msg = skrýt raw candidates
+ .title = klepněte pro zabalení této sekce
+about-webrtc-raw-cand-section-show-msg = Zobrazit raw candidates
+ .title = Klepněte pro rozbalení této sekce
+about-webrtc-raw-cand-section-hide-msg = Skrýt raw candidates
+ .title = Klepněte pro zabalení této sekce
+about-webrtc-priority = Priorita
+about-webrtc-fold-show-msg = zobrazit detaily
+ .title = klepněte pro rozbalení této sekce
+about-webrtc-fold-hide-msg = skrýt detaily
+ .title = klepněte pro zabalení této sekce
+about-webrtc-fold-default-show-msg = Zobrazit detaily
+ .title = Klepněte pro rozbalení této sekce
+about-webrtc-fold-default-hide-msg = Skrýt detaily
+ .title = Klepněte pro zabalení této sekce
+about-webrtc-dropped-frames-label = Vynecháno snímků:
+about-webrtc-discarded-packets-label = Zahozeno paketů:
+about-webrtc-decoder-label = Dekodér
+about-webrtc-encoder-label = Kodér
+about-webrtc-show-tab-label = Zobrazit panel
+about-webrtc-current-framerate-label = Frekvence snímků
+about-webrtc-width-px = Šířka (px)
+about-webrtc-height-px = Výška (px)
+about-webrtc-consecutive-frames = Po sobě jdoucí snímky
+about-webrtc-time-elapsed = Uplynulý čas (s)
+about-webrtc-estimated-framerate = Odhadovaná frekvence snímků
+about-webrtc-rotation-degrees = Otočení (stupně)
+about-webrtc-first-frame-timestamp = Časová značka prvního zaznamenaného snímku
+about-webrtc-last-frame-timestamp = Časová značka posledního zaznamenaného snímku
+
+## SSRCs are identifiers that represent endpoints in an RTP stream
+
+# This is an SSRC on the local side of the connection that is receiving RTP
+about-webrtc-local-receive-ssrc = Místní příchozí SSRC
+# This is an SSRC on the remote side of the connection that is sending RTP
+about-webrtc-remote-send-ssrc = Vzdálené odchozí SSRC
+
+## These are displayed on the button that shows or hides the
+## PeerConnection configuration disclosure
+
+about-webrtc-pc-configuration-show-msg = Zobrazit konfiguraci
+about-webrtc-pc-configuration-hide-msg = Skrýt konfiguraci
+
+##
+
+# An option whose value will not be displayed but instead noted as having been
+# provided
+about-webrtc-configuration-element-provided = Poskytnuto
+# An option whose value will not be displayed but instead noted as having not
+# been provided
+about-webrtc-configuration-element-not-provided = Neposkytnuto
+# The options set by the user in about:config that could impact a WebRTC call
+about-webrtc-custom-webrtc-configuration-heading = Uživatelská nastavení WebRTC
+# The options set by the user in about:config that could impact a WebRTC call
+about-webrtc-user-modified-configuration-heading = Uživatelem upravená konfigurace WebRTC
+
+## These are displayed on the button that shows or hides the
+## user modified configuration disclosure
+
+about-webrtc-user-modified-configuration-show-msg = Zobrazit uživatelem upravenou konfiguraci
+about-webrtc-user-modified-configuration-hide-msg = Skrýt uživatelem upravenou konfiguraci
+
+##
+
+# Section header for estimated bandwidths of WebRTC media flows
+about-webrtc-bandwidth-stats-heading = Odhadovaná šířka pásma
+# The ID of the MediaStreamTrack
+about-webrtc-track-identifier = Identifikátor stopy
+# The estimated bandwidth available for sending WebRTC media in bytes per second
+about-webrtc-send-bandwidth-bytes-sec = Šířka pásma pro odesílání (bajty/s)
+# The estimated bandwidth available for receiving WebRTC media in bytes per second
+about-webrtc-receive-bandwidth-bytes-sec = Šířka pásma pro příjem (bajty/s)
+# Maximum number of bytes per second that will be padding zeros at the ends of packets
+about-webrtc-max-padding-bytes-sec = Maximální výplň (bajty/s)
+# The amount of time inserted between packets to keep them spaced out
+about-webrtc-pacer-delay-ms = Zpoždění mezi pakety (ms)
+# The amount of time it takes for a packet to travel from the local machine to the remote machine,
+# and then have a packet return
+about-webrtc-round-trip-time-ms = RTT ms
+# This is a section heading for video frame statistics for a MediaStreamTrack.
+# see https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/MediaStreamTrack.
+# Variables:
+# $track-identifier (String) - The unique identifier for the MediaStreamTrack.
+about-webrtc-frame-stats-heading = Statistiky video snímků - MediaStreamTrack ID: { $track-identifier }
+
+## These are paths used for saving the about:webrtc page or log files so
+## they can be attached to bug reports.
+## Variables:
+## $path (String) - The path to which the file is saved.
+
+about-webrtc-save-page-msg = stránka uložena do: { $path }
+about-webrtc-debug-mode-off-state-msg = trasu protokolu lze nalézt na adrese: { $path }
+about-webrtc-debug-mode-on-state-msg = režim ladění aktivní, protokol v: { $path }
+about-webrtc-aec-logging-off-state-msg = soubory sběru protokolu můžete nalézt v: { $path }
+# This path is used for saving the about:webrtc page so it can be attached to
+# bug reports.
+# Variables:
+# $path (String) - The path to which the file is saved.
+about-webrtc-save-page-complete-msg = Stránka uložena do: { $path }
+# This is the total number of frames encoded or decoded over an RTP stream.
+# Variables:
+# $frames (Number) - The number of frames encoded or decoded.
+about-webrtc-frames =
+ { $frames ->
+ [one] { $frames } snímek
+ [few] { $frames } snímky
+ *[other] { $frames } snímků
+ }
+# This is the number of audio channels encoded or decoded over an RTP stream.
+# Variables:
+# $channels (Number) - The number of channels encoded or decoded.
+about-webrtc-channels =
+ { $channels ->
+ [one] { $channels } kanál
+ [few] { $channels } kanály
+ *[other] { $channels } kanálů
+ }
+# This is the total number of packets received on the PeerConnection.
+# Variables:
+# $packets (Number) - The number of packets received.
+about-webrtc-received-label =
+ { $packets ->
+ [one] Přijatý { $packets } paket
+ [few] Přijaty { $packets } pakety
+ *[other] Přijato { $packets } paketů
+ }
+# This is the total number of packets lost by the PeerConnection.
+# Variables:
+# $packets (Number) - The number of packets lost.
+about-webrtc-lost-label =
+ { $packets ->
+ [one] Ztracen { $packets } paket
+ [few] Ztraceny { $packets } pakety
+ *[other] Ztraceno { $packets } paketů
+ }
+# This is the total number of packets sent by the PeerConnection.
+# Variables:
+# $packets (Number) - The number of packets sent.
+about-webrtc-sent-label =
+ { $packets ->
+ [one] Odeslán { $packets } paket
+ [few] Odeslány { $packets } pakety
+ *[other] Odesláno { $packets } paketů
+ }
+# Jitter is the variance in the arrival time of packets.
+# See: https://w3c.github.io/webrtc-stats/#dom-rtcreceivedrtpstreamstats-jitter
+# Variables:
+# $jitter (Number) - The jitter.
+about-webrtc-jitter-label = Jitter { $jitter }
+# ICE candidates arriving after the remote answer arrives are considered trickled
+# (an attribute of an ICE candidate). These are highlighted in the ICE stats
+# table with light blue background.
+about-webrtc-trickle-caption-msg = Trickled candidates (doručené po odpovědi) jsou zvýrazněni modře
+
+## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard.
+## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol
+
+# This is used as a header for local SDP.
+# Variables:
+# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set.
+about-webrtc-sdp-set-at-timestamp-local = Nastavit Local SDP v časové značce { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") }
+# This is used as a header for remote SDP.
+# Variables:
+# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set.
+about-webrtc-sdp-set-at-timestamp-remote = Nastavit Remote SDP v časové značce { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") }
+# This is used as a header for an SDP section contained in two columns allowing for side-by-side comparisons.
+# Variables:
+# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set.
+# $relative-timestamp (Number) - The timestamp relative to the timestamp of the earliest received SDP.
+about-webrtc-sdp-set-timestamp = Časová značka { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") } (+ { $relative-timestamp } ms)
+
+## These are displayed on the button that shows or hides the SDP information disclosure
+
+about-webrtc-show-msg-sdp = Zobrazit SDP
+about-webrtc-hide-msg-sdp = Skrýt SDP
+
+## These are displayed on the button that shows or hides the Media Context information disclosure.
+## The Media Context is the set of preferences and detected capabilities that informs
+## the negotiated CODEC settings.
+
+about-webrtc-media-context-show-msg = Zobrazit kontext médií
+about-webrtc-media-context-hide-msg = Skrýt kontext médií
+about-webrtc-media-context-heading = Informace o kontextu médií
+
+##
+
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..fc8751aa03
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Localization for the about:windows-messages page, which is only available
+### on the Windows operating system.
+### This page records and shows messages sent from the operating system to
+### individual browser windows. These messages can be useful in debugging
+### hard-to-reproduce issues with window sizing and position.
+
+# Windows refers to the operating system
+windows-messages-page-title = Informace o zprávách systému Windows
+windows-messages-intro = Tato stránka zobrazuje poslední zprávy odeslané systémem Windows oknům prohlížeče { -brand-short-name }. Tučně vyznačené záznamy odpovídají tomuto oknu. Pamatujte, že tato stránky zobrazuje zprávy v okamžiku jejího otevření. Pro aktualizaci seznamu stránku načtěte znovu.
+windows-messages-copy-to-clipboard = Zkopírovat do schránky
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/about/abuseReports.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/about/abuseReports.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2dd876fee7
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/about/abuseReports.ftl
@@ -0,0 +1,124 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Localized string used as the dialog window title.
+# "Report" is a noun in this case, "Report for AddonName".
+#
+# Variables:
+# $addon-name (string) - Name of the add-on being reported
+abuse-report-dialog-title = Nahlášení rozšíření { $addon-name }
+abuse-report-title-extension =
+ { -vendor-short-name.case-status ->
+ [with-cases] Nahlásit toto rozšíření { -vendor-short-name(case: "dat") }
+ *[no-cases] Nahlásit toto rozšíření organizaci { -vendor-short-name }
+ }
+abuse-report-title-sitepermission =
+ { -vendor-short-name.case-status ->
+ [with-cases] Nahlásit tento doplněk oprávnění { -vendor-short-name(case: "dat") }
+ *[no-cases] Nahlásit tento doplněk oprávnění organizaci { -vendor-short-name }
+ }
+abuse-report-title-theme =
+ { -vendor-short-name.case-status ->
+ [with-cases] Nahlásit tento vzhled { -vendor-short-name(case: "dat") }
+ *[no-cases] Nahlásit tento vzhled organizaci { -vendor-short-name }
+ }
+abuse-report-subtitle = Jaký je problém?
+# Variables:
+# $author-name (string) - Name of the add-on author
+abuse-report-addon-authored-by = od <a data-l10n-name="author-name">{ $author-name }</a>
+abuse-report-learnmore =
+ Nevíte, který problém vybrat?
+ Podívejte se na <a data-l10n-name="learnmore-link">informace o hlášení rozšíření a doplňků</a>
+abuse-report-learnmore-intro =
+ Nevíte, který problém vybrat?
+ Podívejte se na
+abuse-report-learnmore-link = informace o hlášení rozšíření a doplňků
+abuse-report-submit-description = Popis problému (nepovinný)
+abuse-report-textarea =
+ .placeholder = Pokud podrobně popíšete, jaký problém pozorujete, je pro nás snazší ho vyřešit. Děkujeme vám za hlášení a pomoc.
+abuse-report-submit-note = Poznámka: nezadávejte prosím žádné osobní informace jako jméno, e-mailovou adresu, telefonní číslo ani poštovní adresu. { -vendor-short-name } si tato hlášení trvale ukládá.
+
+## Panel buttons.
+
+abuse-report-cancel-button = Zrušit
+abuse-report-next-button = Další
+abuse-report-goback-button = Zpět
+abuse-report-submit-button = Odeslat
+
+## Message bars descriptions.
+##
+## Variables:
+## $addon-name (string) - Name of the add-on
+
+abuse-report-messagebar-aborted = Nahlášení doplňku <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> bylo zrušeno.
+abuse-report-messagebar-submitting = Odesílání hlášení doplňku <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>.
+abuse-report-messagebar-submitted = Děkujeme za nahlášení. Chcete doplněk <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> odebrat?
+abuse-report-messagebar-submitted-noremove = Děkujeme vám za hlášení.
+abuse-report-messagebar-removed-extension = Děkujeme za nahlášení. Rozšíření <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> bylo odebráno.
+abuse-report-messagebar-removed-sitepermission = Děkujeme za nahlášení. Doplněk oprávnění serveru <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> byl odebrán.
+abuse-report-messagebar-removed-theme = Děkujeme za nahlášení. Vzhled <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> byl odebrán.
+abuse-report-messagebar-error = Při odesílání hlášení pro <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> došlo k chybě.
+abuse-report-messagebar-error-recent-submit = Doplněk <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> nebyl nahlášen, protože jste ho už nedávno nahlásili.
+abuse-report-messagebar-aborted2 =
+ .message = Nahlášení doplňku { $addon-name } bylo zrušeno.
+abuse-report-messagebar-submitting2 =
+ .message = Odesílání hlášení doplňku { $addon-name }.
+abuse-report-messagebar-submitted2 =
+ .message = Děkujeme za nahlášení. Chcete doplněk { $addon-name } odebrat?
+abuse-report-messagebar-submitted-noremove2 =
+ .message = Děkujeme vám za hlášení.
+abuse-report-messagebar-removed-extension2 =
+ .message = Děkujeme za nahlášení. Rozšíření { $addon-name } bylo odebráno.
+abuse-report-messagebar-removed-sitepermission2 =
+ .message = Děkujeme za nahlášení. Doplněk oprávnění serveru { $addon-name } byl odebrán.
+abuse-report-messagebar-removed-theme2 =
+ .message = Děkujeme za nahlášení. Vzhled { $addon-name } byl odebrán.
+abuse-report-messagebar-error2 =
+ .message = Při odesílání hlášení pro { $addon-name } došlo k chybě.
+abuse-report-messagebar-error-recent-submit2 =
+ .message = Doplněk { $addon-name } nebyl nahlášen, protože jste ho už nedávno nahlásili.
+
+## Message bars actions.
+
+abuse-report-messagebar-action-remove-extension = Ano, odebrat
+abuse-report-messagebar-action-keep-extension = Ne, ponechat
+abuse-report-messagebar-action-remove-sitepermission = Ano, odebrat
+abuse-report-messagebar-action-keep-sitepermission = Ne, ponechat
+abuse-report-messagebar-action-remove-theme = Ano, odebrat
+abuse-report-messagebar-action-keep-theme = Ne, ponechat
+abuse-report-messagebar-action-retry = Zkusit znovu
+abuse-report-messagebar-action-cancel = Zrušit
+
+## Abuse report reasons (optionally paired with related examples and/or suggestions)
+
+abuse-report-damage-reason-v2 = Poškozuje můj počítač nebo data
+abuse-report-damage-example = Příklad: malware či krádež dat
+abuse-report-spam-reason-v2 = Obsahuje spam nebo vkládá nevyžádané reklamy
+abuse-report-spam-example = Příklad: vkládání reklam do webových stránek
+abuse-report-settings-reason-v2 = Mění nastavení vyhledávače, domovské stránky nebo nového panelu bez předchozího dotazu
+abuse-report-settings-suggestions = Před nahlášením tohoto rozšíření prosím zkontrolujte tato nastavení:
+abuse-report-settings-suggestions-search = nastavení výchozího vyhledávače
+abuse-report-settings-suggestions-homepage = nastavení domovské stránky a nového panelu
+abuse-report-deceptive-reason-v2 = Vydává se za něco jiného
+abuse-report-deceptive-example = Příklad: zavádějící popis nebo náhledy
+abuse-report-broken-reason-extension-v2 =
+ { -brand-product-name.case-status ->
+ [with-cases] Nefunguje, rozbíjí webové stránky nebo zpomaluje { -brand-product-name(case: "acc") }
+ *[no-cases] Nefunguje, rozbíjí webové stránky nebo zpomaluje aplikaci { -brand-product-name }
+ }
+abuse-report-broken-reason-sitepermission-v2 =
+ { -brand-product-name.case-status ->
+ [with-cases] Nefunguje, rozbíjí webové stránky nebo zpomaluje { -brand-product-name(case: "acc") }
+ *[no-cases] Nefunguje, rozbíjí webové stránky nebo zpomaluje aplikaci { -brand-product-name }
+ }
+abuse-report-broken-reason-theme-v2 = Nefunguje nebo robíjí rozhraní prohlížeče
+abuse-report-broken-example = Příklad: funkce je pomalá, špatně se používá, vůbec nefunguje, nebo omezuje funkčnost a zobrazení webových stránek
+abuse-report-broken-suggestions-extension = Zdá se, že jste objevili chybu. Kromě odeslání hlášení nám v řešení problému pomůže, pokud kontaktujete i autora rozšíření. <a data-l10n-name="support-link">Navštivte stránky rozšíření</a>, kde na autora najdete kontakt.
+abuse-report-broken-suggestions-sitepermission = Zdá se, že jste objevili chybu. Kromě odeslání hlášení nám v řešení problému pomůže, pokud kontaktujete i správce serveru. <a data-l10n-name="support-link">Navštivte stránku</a>, kde na správce najdete kontakt.
+abuse-report-broken-suggestions-theme = Zdá se, že jste objevili chybu. Kromě odeslání hlášení nám v řešení problému pomůže, pokud kontaktujete i autora vzhledu. <a data-l10n-name="support-link">Navštivte stránky vzhledu</a>, kde na autora najdete kontakt.
+abuse-report-policy-reason-v2 = Obsahuje nenávistný, násilný nebo nelegální obsah
+abuse-report-policy-suggestions = Poznámka: Problémy s autorskými právy prosím hlaste podle <a data-l10n-name="report-infringement-link">tohoto návodu</a>.
+abuse-report-unwanted-reason-v2 = Toto rozšíření jsem nechtěl(a) instalovat a nevím, jak ho odebrat
+abuse-report-unwanted-example = Příklad: nainstalováno cizí aplikací bez vašeho svolení
+abuse-report-other-reason = Něco jiného
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/about/certviewer.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/about/certviewer.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..efbcb4b343
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/about/certviewer.ftl
@@ -0,0 +1,122 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+certificate-viewer-certificate-section-title = Certifikát
+
+## Error messages
+
+certificate-viewer-error-message = Informace o certifikátu se nepodařilo najít, nebo je certifikát poškozený. Zkuste to prosím znovu.
+certificate-viewer-error-title = Nastala chyba.
+
+## Certificate information labels
+
+certificate-viewer-algorithm = Algoritmus
+certificate-viewer-certificate-authority = Certifikační autorita
+certificate-viewer-cipher-suite = Šifrovací sada
+certificate-viewer-common-name = Obecné jméno
+certificate-viewer-email-address = E-mailová adresa
+# Variables:
+# $firstCertName (String) - Common Name for the displayed certificate
+certificate-viewer-tab-title = Certifikát pro { $firstCertName }
+# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware
+certificate-viewer-inc-country = Země vyžádání
+certificate-viewer-country = Země
+certificate-viewer-curve = Křivka
+certificate-viewer-distribution-point = Distribuční bod
+certificate-viewer-dns-name = DNS název
+certificate-viewer-ip-address = IP adresa
+certificate-viewer-other-name = Další jméno
+certificate-viewer-exponent = Exponent
+certificate-viewer-id = ID
+certificate-viewer-key-exchange-group = Grupa pro výměnu klíčů
+certificate-viewer-key-id = ID klíče
+certificate-viewer-key-size = Velikost klíče
+# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware
+certificate-viewer-inc-locality = Místo zápisu organizace
+certificate-viewer-locality = Region
+certificate-viewer-location = Umístění
+certificate-viewer-logid = ID protokolu
+certificate-viewer-method = Metoda
+certificate-viewer-modulus = Modul
+certificate-viewer-name = Název
+certificate-viewer-not-after = Platnost do
+certificate-viewer-not-before = Platnost od
+certificate-viewer-organization = Organizace
+certificate-viewer-organizational-unit = Jednotka organizace
+certificate-viewer-policy = Zásady
+certificate-viewer-protocol = Protokol
+certificate-viewer-public-value = Veřejná hodnota
+certificate-viewer-purposes = Účel
+certificate-viewer-qualifier = Kvalifikátor
+certificate-viewer-qualifiers = Kvalifikátory
+certificate-viewer-required = Vyžadováno
+certificate-viewer-unsupported = &lt;nepodporováno&gt;
+# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware
+certificate-viewer-inc-state-province = Stát/Kraj vyžádání
+certificate-viewer-state-province = Stát/Kraj
+certificate-viewer-sha-1 = SHA-1
+certificate-viewer-sha-256 = SHA-256
+certificate-viewer-serial-number = Sériové číslo
+certificate-viewer-signature-algorithm = Algoritmus podpisu
+certificate-viewer-signature-scheme = Schéma podpisu
+certificate-viewer-timestamp = Časová značka
+certificate-viewer-value = Hodnota
+certificate-viewer-version = Verze
+certificate-viewer-business-category = Druh společnosti
+certificate-viewer-subject-name = Jméno subjektu
+certificate-viewer-issuer-name = Jméno vydavatele
+certificate-viewer-validity = Platnost
+certificate-viewer-subject-alt-names = Alternativní jména subjektu
+certificate-viewer-public-key-info = Informace o veřejném klíči
+certificate-viewer-miscellaneous = Různé
+certificate-viewer-fingerprints = Otisky
+certificate-viewer-basic-constraints = Základní omezení
+certificate-viewer-key-usages = Použití klíče
+certificate-viewer-extended-key-usages = Rozšířená použití klíče
+certificate-viewer-ocsp-stapling = OCSP Stapling
+certificate-viewer-subject-key-id = ID klíče subjektu
+certificate-viewer-authority-key-id = ID klíče autority
+certificate-viewer-authority-info-aia = Informace o autoritě (AIA)
+certificate-viewer-certificate-policies = Pravidla certifikátu
+certificate-viewer-embedded-scts = Vložené SCTs
+certificate-viewer-crl-endpoints = CRL endpointy
+
+# This message is used as a row header in the Miscellaneous section.
+# The associated data cell contains links to download the certificate.
+certificate-viewer-download = Stáhnout
+# This message is used to replace boolean values (true/false) in several certificate fields, e.g. Certificate Authority
+# Variables:
+# $boolean (String) - true/false value for the specific field
+certificate-viewer-boolean =
+ { $boolean ->
+ [true] Ano
+ *[false] Ne
+ }
+
+## Variables:
+## $fileName (String) - The file name to save the PEM data in, derived from the common name from the certificate being displayed.
+
+certificate-viewer-download-pem = PEM (certifikát)
+ .download = { $fileName }.pem
+certificate-viewer-download-pem-chain = PEM (řetězec)
+ .download = { $fileName }-chain.pem
+
+# The title attribute for Critical Extension icon
+certificate-viewer-critical-extension =
+ .title = Toto rozšíření bylo označeno jako kritické, což znamená, že klienti musí certifikát odmítnout, pokud mu neporozumí.
+certificate-viewer-export = Exportovat
+ .download = { $fileName }.pem
+
+##
+
+# Label for a tab where we haven't found a better label:
+certificate-viewer-unknown-group-label = (neznámý)
+
+## Labels for tabs displayed in stand-alone about:certificate page
+
+certificate-viewer-tab-mine = Osobní
+certificate-viewer-tab-people = Lidé
+certificate-viewer-tab-servers = Servery
+certificate-viewer-tab-ca = Autority
+certificate-viewer-tab-unkonwn = Neznámé
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/about/config.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/about/config.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..df3a7e3c04
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/about/config.ftl
@@ -0,0 +1,63 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These strings appear on the warning you see when first visiting about:config.
+
+about-config-intro-warning-title = Tady pozor
+about-config-intro-warning-text =
+ { -brand-short-name.case-status ->
+ [with-cases] Změny v pokročilé konfiguraci mohou negativně ovlivnit výkon a bezpečnost { -brand-short-name(case: "gen") }.
+ *[no-cases] Změny v pokročilé konfiguraci mohou negativně ovlivnit výkon a bezpečnost aplikace { -brand-short-name }.
+ }
+about-config-intro-warning-checkbox = Varovat při otevření této pokročilé konfigurace
+about-config-intro-warning-button = Beru na vědomí a chci pokračovat
+
+##
+
+# This is shown on the page before searching but after the warning is accepted.
+about-config-caution-text =
+ { -brand-short-name.case-status ->
+ [with-cases] Změny v těchto předvolbách mohou negativně ovlivnit výkon a bezpečnost { -brand-short-name(case: "gen") }.
+ *[no-cases] Změny v těchto předvolbách mohou negativně ovlivnit výkon a bezpečnost aplikace { -brand-short-name }.
+ }
+
+about-config-page-title = Pokročilá konfigurace
+
+about-config-search-input1 =
+ .placeholder = Hledat podle názvu předvolby
+about-config-show-all = Zobrazit vše
+
+about-config-show-only-modified = Zobrazit pouze změněné předvolby
+
+about-config-pref-add-button =
+ .title = Přidat
+about-config-pref-toggle-button =
+ .title = Přepnout
+about-config-pref-edit-button =
+ .title = Upravit
+about-config-pref-save-button =
+ .title = Uložit
+about-config-pref-reset-button =
+ .title = Obnovit
+about-config-pref-delete-button =
+ .title = Odstranit
+
+## Labels for the type selection radio buttons shown when adding preferences.
+
+about-config-pref-add-type-boolean = Logická hodnota
+about-config-pref-add-type-number = Číslo
+about-config-pref-add-type-string = Textový řetězec
+
+## Preferences with a non-default value are differentiated visually, and at the
+## same time the state is made accessible to screen readers using an aria-label
+## that won't be visible or copied to the clipboard.
+##
+## Variables:
+## $value (String): The full value of the preference.
+
+about-config-pref-accessible-value-default =
+ .aria-label = { $value } (výchozí)
+about-config-pref-accessible-value-custom =
+ .aria-label = { $value } (vlastní)
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/about/url-classifier.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/about/url-classifier.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6d2b1b7ad3
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/about/url-classifier.ftl
@@ -0,0 +1,58 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+url-classifier-title = Informace o URL Classifier
+url-classifier-search-title = Hledat
+url-classifier-search-result-title = Výsledky
+url-classifier-search-result-uri = URI: { $uri }
+url-classifier-search-result-list = Seznam tabulek: { $list }
+url-classifier-search-input = URL adresa
+url-classifier-search-error-invalid-url = Neplatná URL adresa
+url-classifier-search-error-no-features = Nejsou vybrány žádné funkce
+url-classifier-search-btn = Hledat
+url-classifier-search-features = Funkce
+url-classifier-search-listType = Typ seznamu
+url-classifier-provider-title = Poskytovatel
+url-classifier-provider = Poskytovatel
+url-classifier-provider-last-update-time = Poslední aktualizace
+url-classifier-provider-next-update-time = Příští aktualizace
+url-classifier-provider-back-off-time = Čas návratu
+url-classifier-provider-last-update-status = Stav poslední aktualizace
+url-classifier-provider-update-btn = Aktualizovat
+url-classifier-cache-title = Mezipaměť
+url-classifier-cache-refresh-btn = Obnovit
+url-classifier-cache-clear-btn = Vymazat
+url-classifier-cache-table-name = Název tabulky
+url-classifier-cache-ncache-entries = Počet záporných položek v mezipaměti
+url-classifier-cache-pcache-entries = Počet kladných položek v mezipaměti
+url-classifier-cache-show-entries = Zobrazit položky
+url-classifier-cache-entries = Položky v mezipaměti
+url-classifier-cache-prefix = Prefix
+url-classifier-cache-ncache-expiry = Záporná platnost v mezipaměti
+url-classifier-cache-fullhash = Plný hash
+url-classifier-cache-pcache-expiry = Kladná platnost v mezipaměti
+url-classifier-debug-title = Ladění
+url-classifier-debug-module-btn = Nastavit moduly protokolu
+url-classifier-debug-file-btn = Nastavit soubor protokolu
+url-classifier-debug-js-log-chk = Nastavit protokol JS
+url-classifier-debug-sb-modules = Moduly protokolu pro službu Safe Browsing
+url-classifier-debug-modules = Současné moduly protokolu
+url-classifier-debug-sbjs-modules = Protokol JS pro službu Safe Browsing
+url-classifier-debug-file = Současný soubor protokolu
+
+url-classifier-trigger-update = Spustit aktualizaci
+url-classifier-not-available = nedostupný
+url-classifier-disable-sbjs-log = Zakázat protokol JS služby Safe Browsing
+url-classifier-enable-sbjs-log = Povolit protokol JS služby Safe Browsing
+url-classifier-enabled = Povoleno
+url-classifier-disabled = Zakázáno
+url-classifier-updating = probíhá aktualizace
+url-classifier-cannot-update = nelze aktualizovat
+url-classifier-success = úspěch
+
+## Variables
+## $error (string) - Error message
+
+url-classifier-update-error = chyba při aktualizaci ({ $error })
+url-classifier-download-error = chyba při stahování ({ $error })
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/branding/accounts.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/branding/accounts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..842c51d7c2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/branding/accounts.ftl
@@ -0,0 +1,58 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# “Account” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand,
+# and kept in English.
+-fxaccount-brand-name =
+ { $case ->
+ [gen]
+ { $capitalization ->
+ [lower] účtu Firefoxu
+ [sentence] účtu Firefoxu
+ [title] Účtu Firefoxu
+ *[upper] Účtu Firefoxu
+ }
+ [dat]
+ { $capitalization ->
+ [lower] účtu Firefoxu
+ [sentence] účtu Firefoxu
+ [title] Účtu Firefoxu
+ *[upper] Účtu Firefoxu
+ }
+ [acc]
+ { $capitalization ->
+ [lower] účet Firefoxu
+ [sentence] účet Firefoxu
+ [title] Účet Firefoxu
+ *[upper] Účet Firefoxu
+ }
+ [voc]
+ { $capitalization ->
+ [lower] účte Firefoxu
+ [sentence] účte Firefoxu
+ [title] Účte Firefoxu
+ *[upper] Účte Firefoxu
+ }
+ [loc]
+ { $capitalization ->
+ [lower] účtu Firefoxu
+ [sentence] účtu Firefoxu
+ [title] Účtu Firefoxu
+ *[upper] Účtu Firefoxu
+ }
+ [ins]
+ { $capitalization ->
+ [lower] účtem Firefoxu
+ [sentence] účtem Firefoxu
+ [title] Účtem Firefoxu
+ *[upper] Účtem Firefoxu
+ }
+ *[nom]
+ { $capitalization ->
+ [lower] účet Firefoxu
+ [sentence] účet Firefoxu
+ [title] Účet Firefoxu
+ *[upper] Účet Firefoxu
+ }
+ }
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/branding/brandings.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/branding/brandings.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..63d1a62e41
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/branding/brandings.ftl
@@ -0,0 +1,277 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The following feature names must be treated as a brand.
+##
+## They cannot be:
+## - Transliterated.
+## - Translated.
+##
+## Declension should be avoided where possible, leaving the original
+## brand unaltered in prominent UI positions.
+##
+## For further details, consult:
+## https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/mozilla_general/#brands-copyright-and-trademark
+
+-facebook-container-brand-name =
+ { $case ->
+ *[nom] Facebook Container
+ [gen] Facebook Containeru
+ [dat] Facebook Containeru
+ [acc] Facebook Container
+ [voc] Facebook Containere
+ [loc] Facebook Containeru
+ [ins] Facebook Containerem
+ }
+ .gender = masculine
+-lockwise-brand-name =
+ { $case ->
+ *[nom] Firefox Lockwise
+ [gen] Firefoxu Lockwise
+ [dat] Firefoxu Lockwise
+ [acc] Firefox Lockwise
+ [voc] Firefoxe Lockwise
+ [loc] Firefoxu Lockwise
+ [ins] Firefoxem Lockwise
+ }
+ .gender = masculine
+-lockwise-brand-short-name =
+ { $case ->
+ *[nom] Lockwise
+ [gen] Lockwisu
+ [dat] Lockwisu
+ [acc] Lockwise
+ [voc] Lockwise
+ [loc] Lockwisu
+ [ins] Lockwisem
+ }
+ .gender = masculine
+-monitor-brand-name =
+ { $case ->
+ *[nom] Firefox Monitor
+ [gen] Firefox Monitoru
+ [dat] Firefox Monitoru
+ [acc] Firefox Monitor
+ [voc] Firefox Monitore
+ [loc] Firefox Monitoru
+ [ins] Firefox Monitorem
+ }
+ .gender = masculine
+-monitor-brand-short-name =
+ { $case ->
+ *[nom] Monitor
+ [gen] Monitoru
+ [dat] Monitoru
+ [acc] Monitor
+ [voc] Monitore
+ [loc] Monitoru
+ [ins] Monitorem
+ }
+ .gender = masculine
+-pocket-brand-name =
+ { $case ->
+ *[nom] Pocket
+ [gen] Pocketu
+ [dat] Pocketu
+ [acc] Pocket
+ [voc] Pocket
+ [loc] Pocketu
+ [ins] Pocketem
+ }
+ .gender = masculine
+-send-brand-name =
+ { $case ->
+ *[nom] Firefox Send
+ [gen] Firefoxu Send
+ [dat] Firefoxu Send
+ [acc] Firefox Send
+ [voc] Firefoxe Send
+ [loc] Firefoxu Send
+ [ins] Firefoxem Send
+ }
+ .gender = masculine
+-screenshots-brand-name = Firefox Screenshots
+-mozilla-vpn-brand-name =
+ { $case ->
+ *[nom] Mozilla VPN
+ [gen] Mozilly VPN
+ [dat] Mozille VPN
+ [acc] Mozillu VPN
+ [voc] Mozillo VPN
+ [loc] Mozille VPN
+ [ins] Mozillou VPN
+ }
+ .gender = feminine
+-profiler-brand-name =
+ { $case ->
+ [gen] Firefox Profileru
+ [dat] Firefox Profileru
+ [acc] Firefox Profiler
+ [voc] Firefox Profilere
+ [loc] Firefox Profileru
+ [ins] Firefox Profilerem
+ *[nom] Firefox Profiler
+ }
+ .gender = masculine
+-translations-brand-name = Firefox Translations
+-focus-brand-name =
+ { $case ->
+ *[nom] Firefox Focus
+ [gen] Firefoxu Focus
+ [dat] Firefoxu Focus
+ [acc] Firefox Focus
+ [voc] Firefoxe Focus
+ [loc] Firefoxu Focus
+ [ins] Firefoxem Focus
+ }
+ .gender = masculine
+-relay-brand-name =
+ { $case ->
+ *[nom] Firefox Relay
+ [gen] Firefoxu Relay
+ [dat] Firefoxu Relay
+ [acc] Firefox Relay
+ [voc] Firefoxe Relay
+ [loc] Firefoxu Relay
+ [ins] Firefoxem Relay
+ }
+ .gender = masculine
+-relay-brand-short-name = Relay
+-fakespot-brand-name =
+ { $case ->
+ [gen] Fakespotu
+ [dat] Fakespotu
+ [acc] Fakespot
+ [voc] Fakespote
+ [loc] Fakespotu
+ [ins] Fakespotem
+ *[nom] Fakespot
+ }
+ .gender = masculine
+ .case-status = with-cases
+# Note the name of the website is capitalized.
+-fakespot-website-name = Fakespot.com
+# The particle "by" can be localized, "Fakespot" and "Mozilla" should not be localized or transliterated.
+-fakespot-brand-full-name = Fakespot od Mozilly
+# “Suggest” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand
+# and kept in English.
+-firefox-suggest-brand-name =
+ { $case ->
+ *[nom]
+ { $capitalization ->
+ *[upper] Návrhy od Firefoxu
+ [lower] návrhy od Firefoxu
+ }
+ [gen]
+ { $capitalization ->
+ *[upper] Návrhů od Firefoxu
+ [lower] návrhů od Firefoxu
+ }
+ [dat]
+ { $capitalization ->
+ *[upper] Návrhům od Firefoxu
+ [lower] návrhům od Firefoxu
+ }
+ [acc]
+ { $capitalization ->
+ *[upper] Návrhy od Firefoxu
+ [lower] návrhy od Firefoxu
+ }
+ [voc]
+ { $capitalization ->
+ *[upper] Návrhy od Firefoxu
+ [lower] návrhy od Firefoxu
+ }
+ [loc]
+ { $capitalization ->
+ *[upper] Návrzích od Firefoxu
+ [lower] návrzích od Firefoxu
+ }
+ [ins]
+ { $capitalization ->
+ *[upper] Návrhy od Firefoxu
+ [lower] návrhy od Firefoxu
+ }
+ }
+# ”Home" can be localized, “Firefox” must be treated as a brand
+# and kept in English.
+-firefox-home-brand-name =
+ { $case ->
+ *[nom]
+ { $capitalization ->
+ *[upper] Domovská stránka Firefoxu
+ [lower] domovská stránka Firefoxu
+ }
+ [gen]
+ { $capitalization ->
+ *[upper] Domovské stránky Firefoxu
+ [lower] domovské stránky Firefoxu
+ }
+ [dat]
+ { $capitalization ->
+ *[upper] Domovské stránce Firefoxu
+ [lower] domovské stránce Firefoxu
+ }
+ [acc]
+ { $capitalization ->
+ *[upper] Domovskou stránku Firefoxu
+ [lower] domovskou stránku Firefoxu
+ }
+ [voc]
+ { $capitalization ->
+ *[upper] Domovská stránko Firefoxu
+ [lower] domovská stránko Firefoxu
+ }
+ [loc]
+ { $capitalization ->
+ *[upper] Domovské stránce Firefoxu
+ [lower] domovské stránce Firefoxu
+ }
+ [ins]
+ { $capitalization ->
+ *[upper] Domovskou stránkou Firefoxu
+ [lower] domovskou stránkou Firefoxu
+ }
+ }
+# View" can be localized, “Firefox” must be treated as a brand
+# and kept in English.
+-firefoxview-brand-name =
+ { $case ->
+ *[nom]
+ { $capitalization ->
+ *[upper] Přehled Firefoxu
+ [lower] přehled Firefoxu
+ }
+ [gen]
+ { $capitalization ->
+ *[upper] Přehledu Firefoxu
+ [lower] přehledu Firefoxu
+ }
+ [dat]
+ { $capitalization ->
+ *[upper] Přehledu Firefoxu
+ [lower] přehledu Firefoxu
+ }
+ [acc]
+ { $capitalization ->
+ *[upper] Přehled Firefoxu
+ [lower] přehled Firefoxu
+ }
+ [voc]
+ { $capitalization ->
+ *[upper] Přehlede Firefoxu
+ [lower] přehlede Firefoxu
+ }
+ [loc]
+ { $capitalization ->
+ *[upper] Přehledu Firefoxu
+ [lower] přehledu Firefoxu
+ }
+ [ins]
+ { $capitalization ->
+ *[upper] Přehledem Firefoxu
+ [lower] přehledem Firefoxu
+ }
+ }
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..cd6bdd578a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl
@@ -0,0 +1,27 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+contentanalysis-alert-title = Analýza obsahu
+# Variables:
+# $content - Description of the content being warned about, such as "clipboard" or "aFile.txt"
+contentanalysis-slow-agent-notification = Odezva analýzy obsahu pro zdroj „{ $content }” trvá příliš dlouho
+contentanalysis-slow-agent-dialog-title = Probíhá analýza obsahu
+# Variables:
+# $content - Description of the content being warned about, such as "clipboard" or "aFile.txt"
+contentanalysis-slow-agent-dialog-body = Analýza obsahuje analyzuje zdroj „{ $content }“
+contentanalysis-operationtype-clipboard = schránka
+contentanalysis-operationtype-dropped-text = přetažený text
+contentanalysis-warndialogtitle = Tento obsah může být nebezpečný
+contentanalysis-warndialog-response-deny = Zrušit
+contentanalysis-notification-title = Analýza obsahu
+# Variables:
+# $content - Description of the content being reported, such as "clipboard" or "aFile.txt"
+# $response - The response received from the content analysis agent, such as "REPORT_ONLY"
+contentanalysis-genericresponse-message = Pro zdroj { $content } odpověděla analýza obsahu odpovědí { $response }
+# Variables:
+# $content - Description of the content being blocked, such as "clipboard" or "aFile.txt"
+contentanalysis-block-message = Vaše organizace používá software pro prevenci ztráty dat, který tento obsah zablokoval: { $content }.
+# Variables:
+# $content - Description of the content being blocked, such as "clipboard" or "aFile.txt"
+contentanalysis-error-message = Při komunikaci se softwarem pro prevenci ztráty dat došlo k chybě. Přenos byl pro tento zdroj zamítnut: { $content }.
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/downloads/downloadUI.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/downloads/downloadUI.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..89b768127f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/downloads/downloadUI.ftl
@@ -0,0 +1,47 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+download-ui-confirm-title = Zrušit všechna stahování?
+
+## Variables:
+## $downloadsCount (Number): The current downloads count.
+
+download-ui-confirm-quit-cancel-downloads =
+ { $downloadsCount ->
+ [1] Pokud teď skončíte, bude zrušeno stahování jednoho souboru. Opravdu chcete skončit?
+ *[other] Pokud teď skončíte, bude zrušeno stahování { $downloadsCount } souborů. Opravdu chcete skončit?
+ }
+download-ui-confirm-quit-cancel-downloads-mac =
+ { $downloadsCount ->
+ [1] Pokud teď skončíte, bude zrušeno stahování jednoho souboru. Opravdu chcete skončit?
+ *[other] Pokud teď skončíte, bude zrušeno stahování { $downloadsCount } souborů. Opravdu chcete skončit?
+ }
+download-ui-dont-quit-button = Neskončit
+
+download-ui-confirm-offline-cancel-downloads =
+ { $downloadsCount ->
+ [1] Pokud přejdete do režimu offline, bude zrušeno stahování souboru. Opravdu chcete přejít do režimu offline?
+ *[other] Pokud přejdete do režimu offline, bude zrušeno stahování { $downloadsCount } souborů. Opravdu chcete přejít do režimu offline?
+ }
+download-ui-dont-go-offline-button = Zůstat online
+
+download-ui-confirm-leave-private-browsing-windows-cancel-downloads =
+ { $downloadsCount ->
+ [1] Pokud zavřete všechna anonymní okna, zruší se jedno aktuální stahování. Opravdu chcete opustit anonymní prohlížení?
+ *[other] Pokud zavřete všechna anonymní okna, zruší se některá ({ $downloadsCount }) aktuální stahování. Opravdu chcete opustit anonymní prohlížení?
+ }
+download-ui-dont-leave-private-browsing-button = Zůstat v anonymním prohlížení
+
+download-ui-cancel-downloads-ok =
+ { $downloadsCount ->
+ [1] Zrušit stahování
+ *[other] Zrušit { $downloadsCount } stahování
+ }
+
+##
+
+download-ui-file-executable-security-warning-title = Otevřít spustitelný soubor?
+# Variables:
+# $executable (String): The executable file to be opened.
+download-ui-file-executable-security-warning = „{ $executable }“ je spustitelný soubor. Ten může obsahovat viry nebo jiný škodlivý kód, který může poškodit váš počítač. Při spuštění buďte opatrní. Chcete opravdu spustit soubor „{ $executable }“?
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3e1bc9a1e2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl
@@ -0,0 +1,90 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Variables:
+## $timeValue (number) - Number of units of time
+
+# Short form for seconds
+download-utils-short-seconds = s
+# Short form for minutes
+download-utils-short-minutes = m
+# Short form for hours
+download-utils-short-hours = h
+# Short form for days
+download-utils-short-days = d
+
+##
+
+# — is the "em dash" (long dash)
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec)
+# Variables:
+# $timeLeft (String): time left.
+# $transfer (String): transfer progress.
+# $rate (String): rate number.
+# $unit (String): rate unit.
+download-utils-status = { $timeLeft } — { $transfer } ({ $rate } { $unit }/s)
+# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used
+# — is the "em dash" (long dash)
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast)
+# Variables:
+# $timeLeft (String): time left.
+# $transfer (String): transfer progress.
+download-utils-status-infinite-rate = { $timeLeft } — { $transfer } (Velmi rychlé)
+# — is the "em dash" (long dash)
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB
+# Variables:
+# $timeLeft (String): time left.
+# $transfer (String): transfer progress.
+download-utils-status-no-rate = { $timeLeft } — { $transfer }
+
+download-utils-bytes = bajtů
+download-utils-kilobyte = KB
+download-utils-megabyte = MB
+download-utils-gigabyte = GB
+
+# example: 1.1 of 333 MB
+# Variables:
+# $progress (String): progress number.
+# $total (String): total number.
+# $totalUnits (String): total unit.
+download-utils-transfer-same-units = { $progress } z { $total } { $totalUnits }
+# example: 11.1 MB of 3.3 GB
+# Variables:
+# $progress (String): progress number.
+# $progressUnits (String): progress unit.
+# $total (String): total number.
+# $totalUnits (String): total unit.
+download-utils-transfer-diff-units = { $progress } { $progressUnits } z { $total } { $totalUnits }
+# example: 111 KB
+# Variables:
+# $progress (String): progress number.
+# $progressUnits (String): unit.
+download-utils-transfer-no-total = { $progress } { $progressUnits }
+
+# examples: 1m; 11h
+# Variables:
+# $time (String): time number.
+# $unit (String): time unit.
+download-utils-time-pair = { $time } { $unit }
+# examples: 1m left; 11h left
+# Variables:
+# $time (String): time left, including a unit
+download-utils-time-left-single = Zbývá { $time }
+# examples: 11h 2m left; 1d 22h left
+# Variables:
+# $time1 (String): time left, including a unit
+# $time2 (String): smaller measure of time left, including a unit
+download-utils-time-left-double = Zbývá { $time1 } { $time2 }
+download-utils-time-few-seconds = Zbývá několik vteřin
+download-utils-time-unknown = Zbývá neznámý čas
+
+# Variables:
+# $scheme (String): URI scheme like data: jar: about:
+download-utils-done-scheme = zdroj { $scheme }
+# Special case of done-scheme for file:
+# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case
+download-utils-done-file-scheme = místní soubor
+
+# Displayed time for files finished yesterday
+download-utils-yesterday = Včera
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/featuregates/features.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/featuregates/features.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f21e301c98
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/featuregates/features.ftl
@@ -0,0 +1,62 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced
+# by various online articles and is technical in nature.
+experimental-features-css-masonry2 =
+ .label = CSS: Masonry Layout
+experimental-features-css-masonry-description = Zapne podporu experimentálního CSS Masonry Layoutu. Podrobnosti o této funkci najdete <a data-l10n-name="explainer">zde</a>. Zpětnou vazbu nám můžete napsat <a data-l10n-name="w3c-issue">zde na GitHubu</a> nebo <a data-l10n-name="bug">do tohoto bugu</a>.
+
+# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced
+# by various online articles and is technical in nature.
+experimental-features-web-gpu2 =
+ .label = Web API: WebGPU
+experimental-features-web-gpu-description3 = <a data-l10n-name="wikipedia-webgpu">WebGPU API</a> poskytuje nízkoúrovňovou podporu pro provádění výpočtů a vykreslování grafiky pomocí <a data-l10n-name="wikipedia-gpu">grafického procesoru (GPU)</a> na zařízení uživatele nebo počítači. První verze <a data-l10n-name="spec">specifikace</a> je téměř finální. Pro více informací se podívejte na <a data-l10n-name="bugzilla">bug 1616739</a>.
+
+# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced
+# by various online articles and is technical in nature.
+experimental-features-media-jxl =
+ .label = Média: JPEG XL
+experimental-features-media-jxl-description =
+ { -brand-short-name.case-status ->
+ [with-cases] Zapne ve { -brand-short-name(case: "loc") } podporu pro formát JPEG XL (JXL). Toto je vylepšený formát obrazového souboru, který podporuje bezztrátový přechod z tradičních JPEG souborů. Podrobnosti najdete v <a data-l10n-name="bugzilla">bugu 1539075</a>.
+ *[no-cases] Zapne v aplikaci { -brand-short-name } podporu pro formát JPEG XL (JXL). Toto je vylepšený formát obrazového souboru, který podporuje bezztrátový přechod z tradičních JPEG souborů. Podrobnosti najdete v <a data-l10n-name="bugzilla">bugu 1539075</a>.
+ }
+
+experimental-features-devtools-compatibility-panel =
+ .label = Nástroje pro vývojáře: panel kompatibility
+experimental-features-devtools-compatibility-panel-description = Postranní panel průzkumníka stránky, kde uvidíte podrobnosti o kompatibilitě vaší aplikaci s různými prohlížeči. Podrobnosti najdete v <a data-l10n-name="bugzilla">bugu 1584464</a>.
+
+
+# Do not translate 'SameSite', 'Lax' and 'None'.
+experimental-features-cookie-samesite-none-requires-secure2 =
+ .label = Cookies: SameSite=None pouze s atributem secure
+experimental-features-cookie-samesite-none-requires-secure2-description = Cookies s atributem „SameSite=None“ vyžadují také atribut secure.Tato funkce vyžaduje „Cookies: SameSite=None by default“.
+
+# about:home should be kept in English, as it refers to the the URI for
+# the internal default home page.
+experimental-features-abouthome-startup-cache =
+ .label = Mezipaměť about:home
+experimental-features-abouthome-startup-cache-description = Obsah mezipaměti pro výchozí dokument about:home, bude připraven během spuštění. Její účel je zrychlit spouštění.
+
+# "Service Worker" is an API name and is usually not translated.
+experimental-features-devtools-serviceworker-debugger-support =
+ .label = Nástroje pro vývojáře: ladění service workerů
+# "Service Worker" is an API name and is usually not translated.
+experimental-features-devtools-serviceworker-debugger-support-description = Povolí experimentální podporu pro service workery v panelu laděni. Tato funkce může zpomalit nástroje pro vývojáře a zvýšit spotřebu paměti.
+
+# WebRTC global mute toggle controls
+experimental-features-webrtc-global-mute-toggles =
+ .label = Globální přepínač ztlumení WebRTC
+experimental-features-webrtc-global-mute-toggles-description = Přidá indikátor globálního ovládání WebRTC, pomocí kterého si můžete jako uživatel ztlumit mikrofon nebo odpojit kameru.
+
+# JS JIT Warp project
+experimental-features-js-warp =
+ .label = JavaScript JIT: Warp
+experimental-features-js-warp-description = Povolí projekt Warp, který má zlepšit výkon JavaScriptu a jeho využívání paměti.
+
+# Search during IME
+experimental-features-ime-search =
+ .label = Adresní řádek: zobrazovat výsledky při použití IME
+experimental-features-ime-search-description = IME (Input Method Editor) je nástroj pro zadávání komplexních symbolů, jako jsou znaky východoasijských nebo indických jazyků, pomocí běžné klávesnice. Po zapnutí tohoto experimentu bude panel adresního řádku zobrazovat výsledky vyhledávání a návrhy našeptávače i při použití IME pro zadávání textu. Protože IME může zakrýt výsledky adresního řádku, doporučujeme tuto předvolbu použít jen s IME, který toto nedělá.
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..005b6af181
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## OS Prompt Dialog
+
+autofill-use-payment-method-os-prompt-other = { -brand-short-name } se snaží použít uložené informace o způsobu platby.
+# In macOS, this string is preceded by the operating system with "Firefox is trying to ",
+# and has a period added to its end. Make sure to test in your locale.
+autofill-edit-payment-method-os-prompt-macos = zobrazit uložené informace o způsobu platby
+# The links lead users to Form Autofill browser preferences.
+autofill-options-link = Možnosti automatického vyplňování formulářů
+autofill-options-link-osx = Předvolby automatického vyplňování formulářů
+
+## The credit card capture doorhanger
+
+# Used on the doorhanger when users submit payment with credit card.
+credit-card-save-doorhanger-header = Bezpečně uložit tuto kartu?
+credit-card-save-doorhanger-description = { -brand-short-name } zašifruje číslo vaší karty. Váš bezpečnostní kód nebude uložen.
+credit-card-capture-save-button =
+ .label = Uložit
+ .accessKey = U
+credit-card-capture-cancel-button =
+ .label = Nyní ne
+ .accessKey = N
+credit-card-capture-never-save-button =
+ .label = Nikdy neukládat karty
+ .accessKey = N
+
+# Used on the doorhanger when an credit card change is detected.
+
+credit-card-update-doorhanger-header = Aktualizovat kartu?
+credit-card-update-doorhanger-description = Karta k aktualizaci:
+credit-card-capture-save-new-button =
+ .label = Uložit jako novou kartu
+ .accessKey = U
+credit-card-capture-update-button =
+ .label = Aktualizovat existující kartu
+ .accessKey = A
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/alert.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/alert.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3f661d1e90
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/alert.ftl
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+alert-close =
+ .tooltiptext = Zavře oznámení
+alert-settings-title =
+ .tooltiptext = Nastavení
+
+## Reminder Notifications
+
+notification-default-dismiss = Zavřít
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/appPicker.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/appPicker.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..452db444df
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/appPicker.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+app-picker-browse-button =
+ .buttonlabelextra2 = Procházet…
+app-picker-send-msg =
+ .value = Odeslat tuto položku do:
+app-picker-no-app-found =
+ .value = Pro tento typ souboru nebyla nalezena žádná aplikace.
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/browser-utils.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/browser-utils.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9cbb79b438
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/browser-utils.ftl
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Used for data: URLs where we don't have any useful origin information
+browser-utils-url-data = (data)
+
+# Used for extension URLs
+# Variables:
+# $extension (string) - Name of the extension that generated the URL
+browser-utils-url-extension = Rozšíření ({ $extension })
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/commonDialog.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/commonDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c695a970bd
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/commonDialog.ftl
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+common-dialog-title-null = Tato stránka říká
+common-dialog-title-system = { -brand-short-name }
+# Title displayed when the origin of a web dialog is unknown.
+common-dialog-title-unknown = Neznámý
+# An indicator showing that Firefox is waiting for an operation to finish
+common-dialog-spinner =
+ .alt = Zaneprázdněn
+common-dialog-username =
+ .value = Uživatelské jméno
+common-dialog-password =
+ .value = Heslo
+common-dialog-copy-cmd =
+ .label = Kopírovat
+ .accesskey = K
+common-dialog-select-all-cmd =
+ .label = Vybrat vše
+ .accesskey = a
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/contextual-identity.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/contextual-identity.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e7c70dc398
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/contextual-identity.ftl
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Names of the default containers in Firefox.
+## See https://support.mozilla.org/kb/how-use-firefox-containers
+
+user-context-personal =
+ .label = Osobní
+ .accesskey = O
+user-context-work =
+ .label = Pracovní
+ .accesskey = P
+user-context-banking =
+ .label = Bankovnictví
+ .accesskey = B
+user-context-shopping =
+ .label = Nakupování
+ .accesskey = N
+
+##
+
+user-context-none =
+ .label = Žádný kontejner
+ .accesskey = d
+user-context-manage-containers =
+ .label = Správa kontejnerů
+ .accesskey = k
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..002fbd465c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+cookie-banner-handled-webconsole =
+ { -brand-shorter-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-shorter-name } zpracoval jménem uživatele lištu cookie.
+ [feminine] { -brand-shorter-name } zpracovala jménem uživatele lištu cookie.
+ [neuter] { -brand-shorter-name } zpracovalo jménem uživatele lištu cookie.
+ *[other] Aplikace { -brand-shorter-name } zpracovala jménem uživatele lištu cookie.
+ }
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/createProfileWizard.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/createProfileWizard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f5c893ff79
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/createProfileWizard.ftl
@@ -0,0 +1,53 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+create-profile-window2 =
+ .title = Průvodce vytvořením profilu
+ .style = min-width: 45em; min-height: 32em;
+
+## First wizard page
+
+create-profile-first-page-header2 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Úvod
+ *[other] { create-profile-window2.title } - Vítejte
+ }
+
+profile-creation-explanation-1 = { -brand-short-name } ukládá informace o vašem nastavení a předvolbách do vašeho osobního profilu.
+
+profile-creation-explanation-2 = Pokud { -brand-short-name(case: "acc") } používá více uživatelů, můžete pomocí profilů uchovávat informace o uživatelích odděleně. Každý uživatel by si měl vytvořit svůj profil.
+
+profile-creation-explanation-3 = Pokud { -brand-short-name(case: "acc") } používáte sami, musíte mít vytvořen aspoň jeden profil. Pokud chcete, můžete si vytvořit více profilů pro různé účely. Například můžete mít jeden profil pracovní a druhý soukromý.
+
+profile-creation-explanation-4 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Pro zahájení vytváření profilu klepněte na tlačítko Pokračovat.
+ *[other] Pro zahájení vytváření profilu klepněte na tlačítko Další.
+ }
+
+## Second wizard page
+
+create-profile-last-page-header2 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Závěr
+ *[other] { create-profile-window2.title } - Dokončování
+ }
+
+profile-creation-intro = Pokud vytváříte profily, musíte si je nějak nazvat. Můžete použít buď předvolený název nebo si zvolit vlastní.
+
+profile-prompt = Zadejte nový název profilu:
+ .accesskey = n
+
+profile-default-name =
+ .value = Nepojmenovaný
+
+profile-directory-explanation = Vaše uživatelské nastavení, předvolby a další uživatelská data budou uložena v:
+
+create-profile-choose-folder =
+ .label = Vybrat složku…
+ .accesskey = V
+
+create-profile-use-default =
+ .label = Použít výchozí složku
+ .accesskey = u
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/cspErrors.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/cspErrors.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d1d9d6115f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/cspErrors.ftl
@@ -0,0 +1,32 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+csp-error-missing-directive = Politika postrádá povinnou direktivu „{ $directive }“
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $keyword (String): the name of a CSP keyword, usually 'unsafe-inline'.
+csp-error-illegal-keyword = Direktiva „{ $directive }“ obsahuje zakázané klíčové slovo { $keyword }
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp-error-illegal-protocol = Direktiva „{ $directive }“ obsahuje zakázaný zdroj protokolu { $scheme }
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp-error-missing-host = { $scheme }: protokol vyžaduje hostitele v „{ $directive }“ direktivách
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $source (String): the name of a CSP source, usually 'self'.
+csp-error-missing-source = „{ $directive }“ musí zahrnovat zdroj { $source }
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp-error-illegal-host-wildcard = { $scheme }: wildcard zdroje v „{ $directive }“ direktivách musí obsahovat alespoň jednu negenerickou subdoménu (např. *.example.com místo *.com)
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/datepicker.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/datepicker.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d2f8205cc5
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/datepicker.ftl
@@ -0,0 +1,50 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Datepicker - Dialog for default HTML's <input type="date">
+
+
+## These labels are used by screenreaders and other assistive technology
+## to indicate the purpose of a date picker calendar and a month-year selection
+## spinner dialogs for HTML's <input type="date">
+
+date-picker-label =
+ .aria-label = Vyberte datum
+date-spinner-label =
+ .aria-label = Vyberte měsíc a rok
+
+## Text of the clear button
+
+date-picker-clear-button = Vymazat
+
+## These labels are used by screenreaders and other assistive technology
+## to indicate the purpose of buttons that leaf through months of a calendar
+
+date-picker-previous =
+ .aria-label = Předchozí měsíc
+date-picker-next =
+ .aria-label = Další měsíc
+
+## These labels are used by screenreaders and other assistive technology
+## to indicate the type of a value/unit that is being selected within a
+## Month/Year date spinner dialogs on a datepicker calendar dialog
+
+date-spinner-month =
+ .aria-label = Měsíc
+date-spinner-year =
+ .aria-label = Rok
+
+## These labels are used by screenreaders and other assistive technology
+## to indicate the purpose of buttons that leaf through either months
+## or years of a Month/Year date spinner on a datepicker calendar dialog
+
+date-spinner-month-previous =
+ .aria-label = Předchozí měsíc
+date-spinner-month-next =
+ .aria-label = Další měsíc
+date-spinner-year-previous =
+ .aria-label = Předchozí rok
+date-spinner-year-next =
+ .aria-label = Další rok
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/datetimebox.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/datetimebox.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5c7d5c5830
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/datetimebox.ftl
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Placeholders for date and time inputs
+
+datetime-year-placeholder = rrrr
+datetime-month-placeholder = mm
+datetime-day-placeholder = dd
+datetime-time-placeholder = --
+
+## Field labels for input type=date
+
+datetime-year =
+ .aria-label = Rok
+datetime-month =
+ .aria-label = Měsíc
+datetime-day =
+ .aria-label = Den
+
+## Field labels for input type=time
+
+datetime-hour =
+ .aria-label = Hodiny
+datetime-minute =
+ .aria-label = Minuty
+datetime-second =
+ .aria-label = Vteřiny
+datetime-millisecond =
+ .aria-label = Milisekundy
+datetime-dayperiod =
+ .aria-label = dopo./odpo.
+
+## Calendar button for input type=date
+
+
+# This label is used by screenreaders and other assistive technology
+# to indicate the purpose of a toggle button inside of the <input type="date">
+# field that opens/closes a date picker calendar dialog
+
+datetime-calendar =
+ .aria-label = Kalendář
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/extensionPermissions.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/extensionPermissions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..95518b5b75
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/extensionPermissions.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Extension permission description keys are derived from permission names.
+## Permissions for which the message has been changed and the key updated
+## must have a corresponding entry in the `PERMISSION_L10N_ID_OVERRIDES` map.
+
+webext-perms-description-bookmarks = Číst a upravovat záložky
+webext-perms-description-browserSettings = Číst a upravovat nastavení prohlížeče
+webext-perms-description-browsingData = Mazat nedávnou historii prohlížení, cookies a související data
+webext-perms-description-clipboardRead = Získat data ze schránky
+webext-perms-description-clipboardWrite = Vkládat data do schránky
+webext-perms-description-declarativeNetRequest = Blokovat obsah na jakékoli stránce
+webext-perms-description-declarativeNetRequestFeedback = Číst vaši historii prohlížení
+webext-perms-description-devtools = Rozšířit nástroje pro vývojáře a získat přístup k vašim datům v otevřených panelech
+webext-perms-description-downloads = Stahovat soubory a číst a upravovat historii stahování prohlížeče
+webext-perms-description-downloads-open = Otevírat soubory stažené do vašeho počítače
+webext-perms-description-find = Přistupovat k textu všech otevřených panelů
+webext-perms-description-geolocation = Přistupovat k informacím o vaší poloze
+webext-perms-description-history = Přistupovat k historii prohlížení
+webext-perms-description-management = Monitorovat využití rozšíření a spravovat vzhledy
+webext-perms-description-nativeMessaging = Vyměňovat si zprávy s jinými aplikacemi než je { -brand-short-name }
+webext-perms-description-notifications = Zobrazovat vám oznámení
+webext-perms-description-pkcs11 = Poskytovat služby pro kryptografickou autentizaci
+webext-perms-description-privacy = Číst a upravovat nastavení soukromí
+webext-perms-description-proxy = Změnit nastavení proxy
+webext-perms-description-sessions = Přistupovat k nedávno zavřeným panelům
+webext-perms-description-tabs = Přistupovat k panelům prohlížeče
+webext-perms-description-tabHide = Skrývat a zobrazovat panely prohlížeče
+webext-perms-description-topSites = Přistupovat k historii prohlížení
+webext-perms-description-webNavigation = Přistupovat k aktivitám prohlížeče během prohlížení
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/extensions.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/extensions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..86e4a30e6a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/extensions.ftl
@@ -0,0 +1,114 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Headers used in the webextension permissions dialog,
+## See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612
+## for an example of the full dialog.
+## Note: This string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+## Variables:
+## $extension (String): replaced with the localized name of the extension.
+
+webext-perms-header = Přidat { $extension }?
+webext-perms-header-with-perms = Chcete nainstalovat { $extension }? Toto rozšíření získá následující oprávnění:
+webext-perms-header-unsigned = Chcete nainstalovat { $extension }? Toto rozšíření není ověřené. Škodlivá rozšíření mohou ukrást vaše osobní informace nebo nakazit váš počítač. Nainstalujte toto rozšíření jen pokud pochází z důvěryhodného zdroje.
+webext-perms-header-unsigned-with-perms = Chcete nainstalovat { $extension }? Toto rozšíření není ověřené. Škodlivá rozšíření mohou ukrást vaše osobní informace nebo nakazit váš počítač. Nainstalujte toto rozšíření jen pokud pochází z důvěryhodného zdroje. Toto rozšíření získá následující oprávnění:
+webext-perms-sideload-header = Doplněk { $extension } byl přidán
+webext-perms-optional-perms-header = Doplněk { $extension } požaduje dodatečná oprávnění.
+
+##
+
+webext-perms-add =
+ .label = Přidat
+ .accesskey = P
+webext-perms-cancel =
+ .label = Zrušit
+ .accesskey = Z
+
+webext-perms-sideload-text = Jiný program ve vašem počítači nainstaloval doplněk, který může ovlivnit váš prohlížeč. Prosím ověřte požadavky na oprávnění tohoto doplňku a zvolte Povolit nebo Zrušit (chcete-li jej ponechat zakázaný).
+webext-perms-sideload-text-no-perms = Jiný program ve vašem počítači nainstaloval doplněk, který může ovlivnit váš prohlížeč. Prosím zvolte Povolit nebo Zrušit (chcete-li jej ponechat zakázaný).
+webext-perms-sideload-enable =
+ .label = Povolit
+ .accesskey = P
+webext-perms-sideload-cancel =
+ .label = Zrušit
+ .accesskey = Z
+
+# Variables:
+# $extension (String): replaced with the localized name of the extension.
+webext-perms-update-text = Rozšíření { $extension } bylo aktualizováno. Před instalací aktualizované verze je potřeba schválit nová oprávnění. Zvolením „Zrušit“ bude zachována stávající verze rozšíření. Toto rozšíření získá následující oprávnění:
+webext-perms-update-accept =
+ .label = Aktualizovat
+ .accesskey = A
+
+webext-perms-optional-perms-list-intro = Chce:
+webext-perms-optional-perms-allow =
+ .label = Povolit
+ .accesskey = P
+webext-perms-optional-perms-deny =
+ .label = Zakázat
+ .accesskey = Z
+
+webext-perms-host-description-all-urls = Přistupovat k vašim datům pro všechny webové stránky
+
+# Variables:
+# $domain (String): will be replaced by the DNS domain for which a webextension is requesting access (e.g., mozilla.org)
+webext-perms-host-description-wildcard = Přistupovat k vašim datům pro webové stránky na doméně { $domain }
+
+# Variables:
+# $domainCount (Number): Integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+webext-perms-host-description-too-many-wildcards =
+ { $domainCount ->
+ [one] Přistupovat k vašim datům pro { $domainCount } další doménu
+ [few] Přistupovat k vašim datům pro { $domainCount } další domény
+ *[other] Přistupovat k vašim datům pro { $domainCount } dalších domén
+ }
+# Variables:
+# $domain (String): will be replaced by the DNS host name for which a webextension is requesting access (e.g., www.mozilla.org)
+webext-perms-host-description-one-site = Přistupovat k vašim datům pro { $domain }
+
+# Variables:
+# $domainCount (Number): Integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+webext-perms-host-description-too-many-sites =
+ { $domainCount ->
+ [one] Přistupovat k vašim datům pro { $domainCount } další stránku
+ [few] Přistupovat k vašim datům pro { $domainCount } další stránky
+ *[other] Přistupovat k vašim datům pro { $domainCount } dalších stránek
+ }
+
+## Headers used in the webextension permissions dialog for synthetic add-ons.
+## The part of the string describing what privileges the extension gives should be consistent
+## with the value of webext-site-perms-description-gated-perms-{sitePermission}.
+## Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+## Variables:
+## $hostname (String): the hostname of the site the add-on is being installed from.
+
+webext-site-perms-header-with-gated-perms-midi = Tento doplněk poskytuje serveru { $hostname } přístup k vašim MIDI zařízením.
+webext-site-perms-header-with-gated-perms-midi-sysex = Tento doplněk poskytuje serveru { $hostname } přístup k vašim MIDI zařízením (s podporou SysEx).
+
+##
+
+# This string is used as description in the webextension permissions dialog for synthetic add-ons.
+# Note, the empty line is used to create a line break between the two sections.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webext-site-perms-description-gated-perms-midi =
+ Obvykle jde o zásuvná zařízení jako zvukové syntezátory, ale může jít i o zařízení zabudované přímo ve vašem počítači.
+
+ Webové stránky obvykle k MIDI zařízením nemají přístup povolený. Nesprávné použití může vést k poškození nebo ohrozit zabezpečení.
+
+## Headers used in the webextension permissions dialog.
+## Note: This string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+## Variables:
+## $extension (String): replaced with the localized name of the extension being installed.
+## $hostname (String): will be replaced by the DNS host name for which a webextension enables permissions.
+
+webext-site-perms-header-with-perms = Přidat { $extension }? Toto rozšíření udělí { $hostname } následující oprávnění:
+webext-site-perms-header-unsigned-with-perms = Chcete nainstalovat { $extension }? Toto rozšíření není ověřené. Škodlivá rozšíření mohou ukrást vaše osobní informace nebo nakazit váš počítač. Nainstalujte toto rozšíření jen pokud pochází z důvěryhodného zdroje. Toto rozšíření udělí { $hostname } následující oprávnění:
+
+## These should remain in sync with permissions.NAME.label in sitePermissions.properties
+
+webext-site-perms-midi = Přistupovat k MIDI zařízením
+webext-site-perms-midi-sysex = Přistupovat k MIDI zařízením s podporou SysEx
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/handlerDialog.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/handlerDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..610c859e9d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/handlerDialog.ftl
@@ -0,0 +1,78 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Permission Dialog
+## Variables:
+## $host (string) - The hostname that is initiating the request
+## $scheme (string) - The type of link that's being opened.
+## $appName (string) - Name of the application that will be opened.
+## $extension (string) - Name of extension that initiated the request
+
+permission-dialog-description = Chcete tomuto serveru povolit otevírat odkazy typu { $scheme }?
+permission-dialog-description-file = Chcete tomuto souboru povolit otevírat odkazy typu { $scheme }?
+permission-dialog-description-host = Chcete serveru { $host } povolit otevírat odkazy typu { $scheme }?
+permission-dialog-description-extension = Chcete rozšíření { $extension } povolit otevírat odkazy typu { $scheme }?
+permission-dialog-description-app = Chcete tomuto serveru povolit otevírat odkazy typu { $scheme } pomocí aplikace { $appName }?
+permission-dialog-description-host-app = Chcete serveru { $host } povolit otevírat odkazy typu { $scheme } pomocí aplikace { $appName }?
+permission-dialog-description-file-app = Chcete tomuto souboru povolit otevírat odkazy typu { $scheme } pomocí aplikace { $appName }?
+permission-dialog-description-extension-app = Chcete rozšíření { $extension } povolit otevírat odkazy typu { $scheme } pomocí aplikace { $appName }?
+permission-dialog-description-system-app = Otevřít odkaz { $scheme } pomocí aplikace { $appName }?
+permission-dialog-description-system-noapp = Chcete otevřít odkaz { $scheme }?
+
+## Please keep the emphasis around the hostname and scheme (ie the
+## `<strong>` HTML tags). Please also keep the hostname as close to the start
+## of the sentence as your language's grammar allows.
+## Variables:
+## $host (string) - The hostname that is initiating the request
+## $scheme (string) - The type of link that's being opened.
+
+permission-dialog-remember = Vždy povolit serveru <strong>{ $host }</strong> otevírat odkazy typu <strong>{ $scheme }</strong>
+permission-dialog-remember-file = Vždy povolit tomuto souboru otevírat odkazy typu <strong>{ $scheme }</strong>
+permission-dialog-remember-extension = Vždy povolit tomuto rozšíření otevírat odkazy typu <strong>{ $scheme }</strong>
+
+##
+
+permission-dialog-btn-open-link =
+ .label = Otevřít odkaz
+ .accessKey = O
+permission-dialog-btn-choose-app =
+ .label = Vybrat aplikaci
+ .accessKey = V
+permission-dialog-unset-description = Budete muset vybrat aplikaci.
+permission-dialog-set-change-app-link = Vyberte jinou aplikaci.
+
+## Chooser dialog
+## Variables:
+## $scheme (string) - The type of link that's being opened.
+
+chooser-window =
+ .title = Výběr aplikace
+ .style = min-width: 26em; min-height: 26em;
+chooser-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Otevřít odkaz
+ .buttonaccesskeyaccept = O
+chooser-dialog-description = Vyberte aplikaci pro otevírání odkazů typu { $scheme }.
+# Please keep the emphasis around the scheme (ie the `<strong>` HTML tags).
+chooser-dialog-remember = Pro otevírání odkazů typu <strong>{ $scheme }</strong> vždy používat tuto aplikaci
+chooser-dialog-remember-extra =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows]
+ { -brand-short-name.case-status ->
+ [with-cases] Toto nastavení můžete změnit v Možnostech { -brand-short-name(case: "gen") }.
+ *[no-cases] Toto nastavení můžete změnit v Možnostech aplikace { -brand-short-name }.
+ }
+ *[other]
+ { -brand-short-name.case-status ->
+ [with-cases] Toto nastavení můžete změnit v Předvolbách { -brand-short-name(case: "gen") }.
+ *[no-cases] Toto nastavení můžete změnit v Předvolbách aplikace { -brand-short-name }.
+ }
+ }
+choose-other-app-description = Vybrat jinou aplikaci
+choose-app-btn =
+ .label = Vybrat…
+ .accessKey = V
+choose-other-app-window-title = Jiná aplikace…
+# Displayed under the name of a protocol handler in the Launch Application dialog.
+choose-dialog-privatebrowsing-disabled = Vypnuto v anonymních oknech
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/htmlForm.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/htmlForm.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f2bb3b0357
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/htmlForm.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This string is shown at the end of the tooltip text for
+# <input type='file' multiple> when there are more than 21 files selected
+# (when we will only list the first 20, plus an "and X more" line).
+# Variables:
+# $fileCount (Number): The number of remaining files.
+input-file-and-more-files =
+ { $fileCount ->
+ [one] a jeden další
+ [few] a { $fileCount } další
+ *[other] a { $fileCount } dalších
+ }
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/mozCard.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/mozCard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/mozCard.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/mozFiveStar.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/mozFiveStar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..bf68278eb8
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/mozFiveStar.ftl
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The rating out of 5 stars.
+# Variables:
+# $rating (number) - A number between 0 and 5. The translation should show at most one digit after the comma.
+moz-five-star-rating =
+ .title = Hodnoceno { NUMBER($rating, maximumFractionDigits: 1) } z 5 hvězdiček
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/mozMessageBar.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/mozMessageBar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..22f0a6ccf4
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/mozMessageBar.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+moz-message-bar-icon-info =
+ .alt = Info
+moz-message-bar-icon-warning =
+ .alt = Varování
+moz-message-bar-icon-success =
+ .alt = Úspěch
+moz-message-bar-icon-error =
+ .alt = Chyba
+moz-message-bar-close-button =
+ .aria-label = Zavřít
+ .title = Zavřít
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/mozSupportLink.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/mozSupportLink.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c9971c64e5
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/mozSupportLink.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+moz-support-link-text = Zjistit více
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/notification.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/notification.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9d4bc95b63
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/notification.ftl
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+notification-learnmore-default-label =
+ .value = Zjistit více
+
+# This label is read by screen readers when focusing the close button for an
+# "infobar" (message shown when for example a popup is blocked),
+# and shown when hovering over the button
+notification-close-button =
+ .aria-label = Zavřít
+ .title = Zavřít
+
+close-notification-message =
+ .tooltiptext = Zavře tuto zprávu
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/popupnotification.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/popupnotification.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..646b05fc32
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/popupnotification.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+popup-notification-learn-more = Zjistit více
+popup-notification-more-actions-button =
+ .aria-label = Více akcí
+popup-notification-default-button =
+ .label = OK!
+ .accesskey = O
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/processTypes.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/processTypes.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..72c038a8e0
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/processTypes.ftl
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+##
+## Localization for remote types defined in RemoteType.h
+##
+
+process-type-web = Webový obsah
+
+# process used to run privileged about pages,
+# such as about:home
+process-type-privilegedabout = Privilegované about stránky
+
+# process used to run privileged mozilla pages,
+# such as accounts.firefox.com
+process-type-privilegedmozilla = Privilegovaný obsah Mozilla
+
+process-type-extension = Rozšíření
+
+# process used to open file:// URLs
+process-type-file = Místní soubor
+
+# process used to isolate a webpage from other web pages
+# to improve security
+process-type-webisolated = Izolovaný webový obsah
+
+# process used to isolate a ServiceWorker to improve
+# performance
+process-type-webserviceworker = Izolovaný service worker
+
+# process preallocated; may change to other types
+process-type-prealloc = Předem alokováno
+
+##
+## Localization for Gecko process types defined in GeckoProcessTypes.h
+##
+
+process-type-default = Hlavní
+process-type-tab = Panel
+
+# process used to communicate with the GPU for
+# graphics acceleration
+process-type-gpu = GPU
+
+# process used to perform network operations
+process-type-socket = Socket
+
+# process used to decode media
+process-type-rdd = RDD
+
+# process used to run some IPC actor in their own sandbox
+process-type-utility = Sandboxovaný IPC Actor
+
+##
+## Other
+##
+
+# fallback
+process-type-unknown = Neznámý
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/profileDowngrade.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/profileDowngrade.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2b1d2464d0
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/profileDowngrade.ftl
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profiledowngrade-window2 =
+ .title =
+ { -brand-product-name.case-status ->
+ [with-cases] Spustili jste starší verzi { -brand-product-name(case: "gen") }
+ *[no-cases] Spustili jste starší verzi aplikace { -brand-product-name }
+ }
+ .style = min-width: 490px;
+profiledowngrade-window-create =
+ .label = Vytvořit nový profil
+profiledowngrade-sync =
+ { -brand-product-name.case-status ->
+ [with-cases] Spuštěním starší verze { -brand-product-name(case: "gen") } může dojít k poškození záložek a historie prohlížení uložených v jeho stávajícím profilu. Pro ochranu vašich dat si prosím pro tuto instalaci { -brand-short-name(case: "gen") } vytvořte profil nový. Pro synchronizaci dat mezi oběma profily můžete použít { -fxaccount-brand-name(case: "acc", capitalization: "lower") }.
+ *[no-cases] Spuštěním starší verze aplikace { -brand-product-name } může dojít k poškození záložek a historie prohlížení uložených v jeho stávajícím profilu. Pro ochranu vašich dat si prosím pro tuto instalaci aplikace { -brand-short-name } vytvořte profil nový. Pro synchronizaci dat mezi oběma profily můžete použít { -fxaccount-brand-name(case: "acc", capitalization: "lower") }.
+ }
+profiledowngrade-sync2 =
+ { -brand-product-name.case-status ->
+ [with-cases] Spuštěním starší verze { -brand-product-name(case: "gen") } může dojít k poškození záložek a historie prohlížení uložených v jeho stávajícím profilu. Pro ochranu vašich dat si prosím pro tuto instalaci { -brand-short-name(case: "gen") } vytvořte profil nový. Pro synchronizaci dat mezi oběma profily se můžete přihlásit ke svému účtu.
+ *[no-cases] Spuštěním starší verze aplikace { -brand-product-name } může dojít k poškození záložek a historie prohlížení uložených v jeho stávajícím profilu. Pro ochranu vašich dat si prosím pro tuto instalaci aplikace { -brand-short-name } vytvořte profil nový. Pro synchronizaci dat mezi oběma profily se můžete přihlásit ke svému účtu.
+ }
+profiledowngrade-nosync =
+ { -brand-product-name.case-status ->
+ [with-cases] Spuštěním starší verze { -brand-product-name(case: "gen") } může dojít k poškození záložek a historie prohlížení uložených v jeho stávajícím profilu. Pro ochranu vašich dat si prosím pro tuto instalaci { -brand-short-name(case: "gen") } vytvořte profil nový.
+ *[no-cases] Spuštěním starší verze aplikace { -brand-product-name } může dojít k poškození záložek a historie prohlížení uložených v jeho stávajícím profilu. Pro ochranu vašich dat si prosím pro tuto instalaci aplikace { -brand-short-name } vytvořte profil nový.
+ }
+profiledowngrade-quit =
+ .label = Ukončit
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/profileSelection.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/profileSelection.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d84dcdf8bc
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/profileSelection.ftl
@@ -0,0 +1,54 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profile-selection-window =
+ .title = { -brand-short-name } - Výběr profilu uživatele
+
+profile-selection-button-accept =
+ .label =
+ { -brand-short-name.case-status ->
+ [with-cases] Spustit { -brand-short-name(case: "acc") }
+ *[no-cases] Spustit aplikaci { -brand-short-name }
+ }
+
+profile-selection-button-cancel =
+ .label = Ukončit
+
+profile-selection-new-button =
+ .label = Vytvořit profil…
+ .accesskey = V
+
+profile-selection-rename-button =
+ .label = Přejmenovat profil…
+ .accesskey = P
+
+profile-selection-delete-button =
+ .label = Smazat profil…
+ .accesskey = m
+
+profile-selection-conflict-message =
+ { -brand-product-name.case-status ->
+ [with-cases]
+ { -brand-short-name.case-status ->
+ [with-cases] Další kopie { -brand-product-name(case: "gen") } změnila tento profil. Před provedením dalších změn { -brand-short-name(case: "acc") } restartujte.
+ *[no-cases] Další kopie { -brand-product-name(case: "gen") } změnila tento profil. Před provedením dalších změn aplikaci { -brand-short-name } restartujte.
+ }
+ *[no-cases]
+ { -brand-short-name.case-status ->
+ [with-cases] Další kopie aplikace { -brand-product-name } změnila tento profil. Před provedením dalších změn { -brand-short-name(case: "acc") } restartujte.
+ *[no-cases] Další kopie aplikace { -brand-product-name } změnila tento profil. Před provedením dalších změn aplikaci { -brand-short-name } restartujte.
+ }
+ }
+
+## Messages used in the profile manager
+
+profile-manager-description = { -brand-short-name } ukládá informace o vašem nastavení, předvolbách a ostatních uživatelských položkách do vašeho uživatelského profilu.
+
+profile-manager-work-offline =
+ .label = Pracovat offline
+ .accesskey = l
+
+profile-manager-use-selected =
+ .label = Použít zvolený profil bez ptaní při startu
+ .accesskey = P
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/resetProfile.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/resetProfile.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e865f24465
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/resetProfile.ftl
@@ -0,0 +1,35 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+refresh-profile-dialog-title =
+ { -brand-short-name.case-status ->
+ [with-cases] Chcete obnovit výchozí nastavení nastavení { -brand-short-name(case: "gen") }?
+ *[no-cases] Chcete obnovit výchozí nastavení nastavení aplikace { -brand-short-name }?
+ }
+refresh-profile-dialog-button =
+ .label =
+ { -brand-short-name.case-status ->
+ [with-cases] Obnovit { -brand-short-name(case: "acc") }
+ *[no-cases] Obnovit aplikaci { -brand-short-name }
+ }
+refresh-profile-dialog-description = Začněte nanovo a vyřešte problémy s výkonem. Tím odstraníte nainstalovaná rozšíření a svá nastavení. Nepřijdete ale o žádná svá data jako jsou záložky a hesla.
+refresh-profile =
+ { -brand-short-name.case-status ->
+ [with-cases] Vyladění { -brand-short-name(case: "gen") }
+ *[no-cases] Vyladění aplikace { -brand-short-name }
+ }
+refresh-profile-button =
+ { -brand-short-name.case-status ->
+ [with-cases] Obnovit { -brand-short-name(case: "acc") }
+ *[no-cases] Obnovit aplikaci { -brand-short-name }
+ }
+refresh-profile-learn-more = Zjistit více
+
+refresh-profile-progress =
+ .title =
+ { -brand-short-name.case-status ->
+ [with-cases] Obnovení { -brand-short-name(case: "gen") }
+ *[no-cases] Obnovení aplikace { -brand-short-name }
+ }
+refresh-profile-progress-description = Téměř hotovo…
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e5c6832802
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Spoof Accept-Language prompt
+privacy-spoof-english = Po změně požadovaného jazyka na angličtinu bude složitější váš prohlížeč vysledovat a tím se zvýší úroveň vašeho soukromí při prohlížení. Chcete na všech stránkách požadovat jejich anglické verze?
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/run-from-dmg.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/run-from-dmg.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..724ca88a69
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/run-from-dmg.ftl
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Strings for a dialog that may open on macOS before the app's main window
+## opens. The dialog prompts the user to allow the app to install itself in an
+## appropriate location before relaunching itself from that location if the
+## user accepts.
+
+prompt-to-install-title =
+ { -brand-short-name.case-status ->
+ [with-cases] Dokončit instalaci { -brand-short-name(case: "gen") }?
+ *[no-cases] Dokončit instalaci aplikace { -brand-short-name }?
+ }
+prompt-to-install-message =
+ { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] Dokončením tohoto instalačního kroku { -brand-short-name(case: "gen") } zajistíte jeho aktuálnost a zabráníte ztrátě dat. { -brand-short-name } se objeví ve složce s aplikacemi a v Docku.
+ [feminine] Dokončením tohoto instalačního kroku { -brand-short-name(case: "gen") } zajistíte její aktuálnost a zabráníte ztrátě dat. { -brand-short-name } se objeví ve složce s aplikacemi a v Docku.
+ [neuter] Dokončením tohoto instalačního kroku { -brand-short-name(case: "gen") } zajistíte jeho aktuálnost a zabráníte ztrátě dat. { -brand-short-name } se objeví ve složce s aplikacemi a v Docku.
+ *[other] Dokončením tohoto instalačního kroku aplikace { -brand-short-name } zajistíte její aktuálnost a zabráníte ztrátě dat. { -brand-short-name } se objeví ve složce s aplikacemi a v Docku.
+ }
+prompt-to-install-yes-button = Instalovat
+prompt-to-install-no-button = Neinstalovat
+
+## Strings for a dialog that opens if the installation failed.
+
+install-failed-title =
+ { -brand-short-name.case-status ->
+ [with-cases] { -brand-short-name(case: "acc") } se nepodařilo nainstalovat.
+ *[no-cases] Aplikaci { -brand-short-name } se nepodařilo nainstalovat.
+ }
+install-failed-message =
+ { -brand-short-name.case-status ->
+ [with-cases] { -brand-short-name(case: "acc") } se nepodařilo nainstalovat, ale bude nadále fungovat.
+ *[no-cases] Aplikaci { -brand-short-name } se nepodařilo nainstalovat, ale bude nadále fungovat.
+ }
+
+## Strings for a dialog that recommends to the user to start an existing
+## installation of the app in the Applications directory if one is detected,
+## rather than the app that was double-clicked in a .dmg.
+
+prompt-to-launch-existing-app-title =
+ { -brand-short-name.case-status ->
+ [with-cases] Chcete otevřít nainstalovanou verzi { -brand-short-name(case: "gen") }?
+ *[no-cases] Chcete otevřít nainstalovanou verzi aplikace { -brand-short-name }?
+ }
+prompt-to-launch-existing-app-message =
+ { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name(case: "acc") } už máte nainstalovaný
+ [feminine] { -brand-short-name(case: "acc") } už máte nainstalovanou
+ [neuter] { -brand-short-name(case: "acc") } už máte nainstalované
+ *[other] Aplikaci { -brand-short-name } už máte nainstalovanou
+ }. Aby nedošlo ke ztrátě dat, doporučujeme používat nainstalovanou verzi { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ [feminine] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ [neuter] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ *[other] aplikace { -brand-short-name }
+ }.
+prompt-to-launch-existing-app-yes-button = Otevřít nainstalovanou verzi
+prompt-to-launch-existing-app-no-button = Ne, děkuji
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/tabprompts.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/tabprompts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c9006e3108
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/tabprompts.ftl
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tabmodalprompt-username =
+ .value = Uživatelské jméno:
+tabmodalprompt-password =
+ .value = Heslo:
+
+tabmodalprompt-ok-button =
+ .label = OK
+tabmodalprompt-cancel-button =
+ .label = Zrušit
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/textActions.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/textActions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e069d74377
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/textActions.ftl
@@ -0,0 +1,64 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+text-action-undo =
+ .label = Zpět
+ .accesskey = Z
+text-action-undo-shortcut =
+ .key = Z
+text-action-redo =
+ .label = Znovu
+ .accesskey = o
+text-action-redo-shortcut =
+ .key = Y
+text-action-cut =
+ .label = Vyjmout
+ .accesskey = y
+text-action-cut-shortcut =
+ .key = X
+text-action-copy =
+ .label = Kopírovat
+ .accesskey = K
+text-action-copy-shortcut =
+ .key = C
+# This command copies the link, removing additional
+# query parameters used to track users across sites.
+text-action-strip-on-share =
+ .label = Zkopírovat bez sledovacích prvků
+ .accesskey = k
+text-action-paste =
+ .label = Vložit
+ .accesskey = l
+text-action-paste-no-formatting =
+ .label = Vložit bez formátování
+ .accesskey = m
+text-action-paste-shortcut =
+ .key = V
+text-action-delete =
+ .label = Smazat
+ .accesskey = m
+text-action-select-all =
+ .label = Vybrat vše
+ .accesskey = a
+text-action-select-all-shortcut =
+ .key = A
+text-action-spell-no-suggestions =
+ .label = Nenalezeny žádné návrhy
+text-action-spell-add-to-dictionary =
+ .label = Přidat do slovníku
+ .accesskey = o
+text-action-spell-undo-add-to-dictionary =
+ .label = Vrátit přidání do slovníku
+ .accesskey = n
+text-action-spell-check-toggle =
+ .label = Kontrolovat pravopis
+ .accesskey = p
+text-action-spell-add-dictionaries =
+ .label = Přidat slovník…
+ .accesskey = a
+text-action-spell-dictionaries =
+ .label = Jazyky
+ .accesskey = J
+text-action-search-text-box-clear =
+ .title = Vymazat
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/timepicker.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/timepicker.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/timepicker.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/tree.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/tree.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ac1fe731c4
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/tree.ftl
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tree-columnpicker-restore-order =
+ .label = Obnovit pořadí sloupců
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/unknownContentType.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/unknownContentType.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a065d061a8
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/unknownContentType.ftl
@@ -0,0 +1,54 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+unknowncontenttype-handleinternally =
+ .label =
+ { -brand-short-name.case-status ->
+ [with-cases] Otevřít ve { -brand-short-name(case: "loc") }
+ *[no-cases] Otevřít v aplikaci { -brand-short-name }
+ }
+ .accesskey = e
+
+unknowncontenttype-settingschange =
+ .value =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows]
+ { -brand-short-name.case-status ->
+ [with-cases] Nastavení lze změnit v Možnostech { -brand-short-name(case: "gen") }.
+ *[no-cases] Nastavení lze změnit v Možnostech aplikace { -brand-short-name }.
+ }
+ *[other]
+ { -brand-short-name.case-status ->
+ [with-cases] Nastavení lze změnit v Předvolbách { -brand-short-name(case: "gen") }.
+ *[no-cases] Nastavení lze změnit v Předvolbách aplikace { -brand-short-name }.
+ }
+ }
+
+unknowncontenttype-intro = Stažení souboru:
+unknowncontenttype-which-is = typ:
+unknowncontenttype-from = zdroj:
+unknowncontenttype-prompt = Chcete tento soubor uložit?
+unknowncontenttype-action-question = Co má { -brand-short-name } s tímto souborem udělat?
+unknowncontenttype-open-with =
+ .label = Otevřít pomocí
+ .accesskey = O
+unknowncontenttype-other =
+ .label = Jiná…
+unknowncontenttype-choose-handler =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Vybrat…
+ *[other] Procházet…
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] V
+ *[other] P
+ }
+unknowncontenttype-save-file =
+ .label = Uložit soubor
+ .accesskey = s
+unknowncontenttype-remember-choice =
+ .label = Provádět od teď s podobnými soubory automaticky.
+ .accesskey = P
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/videocontrols.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/videocontrols.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..da6508f3ec
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/videocontrols.ftl
@@ -0,0 +1,74 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This label is used by screenreaders and other assistive technology to indicate
+# to users how much of the video has been loaded from the network. It will be
+# followed by the percentage of the video that has loaded (e.g. "Loading: 13%").
+videocontrols-buffer-bar-label = Načítání:
+videocontrols-volume-control =
+ .aria-label = Hlasitost
+videocontrols-closed-caption-button =
+ .aria-label = Skryté titulky
+
+videocontrols-play-button =
+ .aria-label = Přehrát
+videocontrols-pause-button =
+ .aria-label = Pozastavit
+videocontrols-mute-button =
+ .aria-label = Vypnout zvuk
+videocontrols-unmute-button =
+ .aria-label = Zapnout zvuk
+videocontrols-enterfullscreen-button =
+ .aria-label = Celá obrazovka
+videocontrols-exitfullscreen-button =
+ .aria-label = Ukončit režim celé obrazovky
+videocontrols-casting-button-label =
+ .aria-label = Přehrát na obrazovce
+videocontrols-closed-caption-off =
+ .offlabel = Vypnuto
+
+# This string is used as part of the Picture-in-Picture video toggle button when
+# the mouse is hovering it.
+videocontrols-picture-in-picture-label = Obraz v obraze
+
+# This string is used as the label for a variation of the Picture-in-Picture video
+# toggle button when the mouse is hovering over the video.
+videocontrols-picture-in-picture-toggle-label2 = Zobrazit video v samostatném okně
+
+# This string is used as part of a variation of the Picture-in-Picture video toggle
+# button. When using this variation, this string appears below the toggle when the
+# mouse hovers the toggle.
+videocontrols-picture-in-picture-explainer3 = Více obrazovek znamená více zábavy. Přehrajte si toto video i když děláte něco jiného.
+
+videocontrols-error-aborted = Nahrávání videa zastaveno.
+videocontrols-error-network = Přehrávání videa selhalo z důvodu chyby sítě.
+videocontrols-error-decode = Video nelze přehrát, protože soubor je poškozen.
+videocontrols-error-src-not-supported = Formát nebo typ MIME videa není podporovaný.
+videocontrols-error-no-source = Nebylo nalezeno žádné video s podporovaným formátem a typem MIME.
+videocontrols-error-generic = Přehrávání videa selhalo z důvodu neznámé chyby.
+videocontrols-status-picture-in-picture = Toto video se přehrává jako obraz v obraze.
+
+# This message shows the current position and total video duration
+#
+# Variables:
+# $position (String): The current media position
+# $duration (String): The total video duration
+#
+# For example, when at the 5 minute mark in a 6 hour long video,
+# $position would be "5:00" and $duration would be "6:00:00", result
+# string would be "5:00 / 6:00:00". Note that $duration is not always
+# available. For example, when at the 5 minute mark in an unknown
+# duration video, $position would be "5:00" and the string which is
+# surrounded by <span> would be deleted, result string would be "5:00".
+videocontrols-position-and-duration-labels = { $position }<span data-l10n-name="position-duration-format"> / { $duration }</span>
+
+# This is a plain text version of the videocontrols-position-and-duration-labels
+# string, used by screenreaders.
+#
+# Variables:
+# $position (String): The current media position
+# $duration (String): The total video duration
+videocontrols-scrubber-position-and-duration =
+ .aria-label = Umístění
+ .aria-valuetext = { $position } / { $duration }
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/wizard.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/wizard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5295c7a8a2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/wizard.ftl
@@ -0,0 +1,37 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+wizard-macos-button-back =
+ .label = Jít zpět
+ .accesskey = z
+wizard-linux-button-back =
+ .label = Zpět
+ .accesskey = Z
+wizard-win-button-back =
+ .label = < Zpět
+ .accesskey = Z
+
+wizard-macos-button-next =
+ .label = Pokračovat
+ .accesskey = P
+wizard-linux-button-next =
+ .label = Další
+ .accesskey = D
+wizard-win-button-next =
+ .label = Další >
+ .accesskey = D
+
+wizard-macos-button-finish =
+ .label = Hotovo
+wizard-linux-button-finish =
+ .label = Dokončit
+wizard-win-button-finish =
+ .label = Dokončit
+
+wizard-macos-button-cancel =
+ .label = Zrušit
+wizard-linux-button-cancel =
+ .label = Zrušit
+wizard-win-button-cancel =
+ .label = Zrušit
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/intl/languageNames.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/intl/languageNames.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..86d485f3e2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/intl/languageNames.ftl
@@ -0,0 +1,215 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+language-name-aa = Afarština
+language-name-ab = Abcházština
+language-name-ach = Acholština
+language-name-ae = Avestánština
+language-name-af = Afrikánština
+language-name-ak = Akanština
+language-name-am = Amharština
+language-name-an = Aragonština
+language-name-ar = Arabština
+language-name-as = Ásámština
+language-name-ast = Asturština
+language-name-av = Avarština
+language-name-ay = Ajmarština
+language-name-az = Ázerbájdžánština
+language-name-ba = Baškirština
+language-name-be = Běloruština
+language-name-bg = Bulharština
+language-name-bh = Bihárské jazyky
+language-name-bi = Bislamština
+language-name-bm = Bambarština
+language-name-bn = Bengálština
+language-name-bo = Tibetština
+language-name-br = Bretonština
+language-name-bs = Bosenština
+language-name-ca = Katalánština
+language-name-cak = Kaqchikel
+language-name-ce = Čečenština
+language-name-ch = Chamorro
+language-name-co = Korsičtina
+language-name-cr = Kríjština
+language-name-crh = Krymská tatarština
+language-name-cs = Čeština
+language-name-csb = Kašubština
+language-name-cu = Staroslověnština
+language-name-cv = Čuvaština
+language-name-cy = Velština
+language-name-da = Dánština
+language-name-de = Němčina
+language-name-dsb = Dolnolužická srbština
+language-name-dv = Divehi
+language-name-dz = Dzongkä
+language-name-ee = Eweština
+language-name-el = Řečtina
+language-name-en = Angličtina
+language-name-eo = Esperanto
+language-name-es = Španělština
+language-name-et = Estonština
+language-name-eu = Baskičtina
+language-name-fa = Perština
+language-name-ff = Fulbština
+language-name-fi = Finština
+language-name-fj = Fidžijština
+language-name-fo = Faerština
+language-name-fr = Francouzština
+language-name-fur = Furlanština
+language-name-fy = Fríština
+language-name-ga = Irština
+language-name-gd = Skotská gaelština
+language-name-gl = Galicijština
+language-name-gn = Guaraní
+language-name-gu = Gudžarátština
+language-name-gv = Manština
+language-name-ha = Hauština
+language-name-haw = Havajština
+language-name-he = Hebrejština
+language-name-hi = Hindština
+language-name-hil = Hiligaynon
+language-name-ho = Hiri motu
+language-name-hr = Chorvatština
+language-name-hsb = Hornolužická srbština
+language-name-ht = Haitština
+language-name-hu = Maďarština
+language-name-hy = Arménština
+language-name-hz = Hererština
+language-name-ia = Interlingua
+language-name-id = Indonéština
+language-name-ie = Interlingue
+language-name-ig = Igboština
+language-name-ii = Yi
+language-name-ik = Inupiaq
+language-name-io = Ido
+language-name-is = Islandština
+language-name-it = Italština
+language-name-iu = Inuitština
+language-name-ja = Japonština
+language-name-jv = Javánština
+language-name-ka = Gruzínština
+language-name-kab = Kabylština
+language-name-kg = Konžština
+language-name-ki = Kikujština
+language-name-kj = Kuanyama
+language-name-kk = Kazaština
+language-name-kl = Grónština
+language-name-km = Khmerština
+language-name-kn = Kannadština
+language-name-ko = Korejština
+language-name-kok = Konkanština
+language-name-kr = Kanurijština
+language-name-ks = Kašmírština
+language-name-ku = Kurdština
+language-name-kv = Komijština
+language-name-kw = Kornština
+language-name-ky = Kyrgyzština
+language-name-la = Latina
+language-name-lb = Lucemburština
+language-name-lg = Lugandština
+language-name-li = Limburština
+language-name-lij = Ligurština
+language-name-ln = Lingalština
+language-name-lo = Laoština
+language-name-lt = Litevština
+language-name-ltg = Latgalština
+language-name-lu = Lubština
+language-name-lv = Lotyština
+language-name-mai = Maithilština
+language-name-meh = Jihozápadní Tlaxiaco Mixtec
+language-name-mg = Malgaština
+language-name-mh = Maršálština
+language-name-mi = Maorština
+language-name-mix = Mixtepec Mixtec
+language-name-mk = Makedonština
+language-name-ml = Malajálamština
+language-name-mn = Mongolština
+language-name-mr = Maráthština
+language-name-ms = Malajština
+language-name-mt = Maltština
+language-name-my = Barmština
+language-name-na = Naurština
+language-name-nb = Norština (Bokmål)
+language-name-nd = Severní ndebelština
+language-name-ne = Nepálština
+language-name-ng = Ndondština
+language-name-nl = Nizozemština
+language-name-nn = Norština (Nynorsk)
+language-name-no = Norština
+language-name-nr = Jižní ndebelština
+language-name-nso = Severní sotština
+language-name-nv = Navažština
+language-name-ny = Čičevština
+language-name-oc = Okcitánština
+language-name-oj = Odžibvejština
+language-name-om = Oromština
+language-name-or = Udijština
+language-name-os = Osetština
+language-name-pa = Pandžábština
+language-name-pi = Páli
+language-name-pl = Polština
+language-name-ps = Paštština
+language-name-pt = Portugalština
+language-name-qu = Kečuánština
+language-name-rm = Rétorománština
+language-name-rn = Kirundština
+language-name-ro = Rumunština
+language-name-ru = Ruština
+language-name-rw = Rwandština
+language-name-sa = Sanskrt
+language-name-sat = Santali
+language-name-sc = Sardinština
+language-name-sco = Skotština
+language-name-sd = Sindhština
+language-name-se = Severní sámština
+language-name-sg = Sangoština
+language-name-si = Sinhálština
+language-name-sk = Slovenština
+language-name-sl = Slovinština
+language-name-sm = Samojština
+language-name-sn = Šonština
+language-name-so = Somálština
+language-name-son = Songhay
+language-name-sq = Albánština
+language-name-sr = Srbština
+language-name-ss = Swati
+language-name-st = Jižní sotština
+language-name-su = Sundština
+language-name-sv = Švédština
+language-name-sw = Swahilština
+language-name-szl = Slezština
+language-name-ta = Tamilština
+language-name-te = Telugština
+language-name-tg = Tádžičtina
+language-name-th = Thajština
+language-name-ti = Tygriňa
+language-name-tig = Tigre
+language-name-tk = Turkmenština
+language-name-tl = Tagalština
+language-name-tlh = Klingonština
+language-name-tn = Tswanština
+language-name-to = Tongánština
+language-name-tr = Turečtina
+language-name-trs = Triqui
+language-name-ts = Tsongština
+language-name-tt = Tatarština
+language-name-tw = Ťwiština
+language-name-ty = Tahitština
+language-name-ug = Ujgurština
+language-name-uk = Ukrajinština
+language-name-ur = Urdština
+language-name-uz = Uzbečtina
+language-name-ve = Luvendština
+language-name-vi = Vietnamština
+language-name-vo = Volapük
+language-name-wa = Valonština
+language-name-wen = Lužická srbština
+language-name-wo = Volofština
+language-name-xh = Xhoština
+language-name-yi = Jidiš
+language-name-yo = Jorubština
+language-name-za = Čuangština
+language-name-zam = Miahuatlán Zapotec
+language-name-zh = Čínština
+language-name-zu = Zuluština
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/intl/regionNames.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/intl/regionNames.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..46740d845f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/intl/regionNames.ftl
@@ -0,0 +1,280 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Notice: If you're updating this list, you should also
+### update the list in mozIntl.js.
+
+region-name-ad = Andorra
+region-name-ae = Spojené arabské emiráty
+region-name-af = Afghánistán
+region-name-ag = Antigua a Barbuda
+region-name-ai = Anguilla
+region-name-al = Albánie
+region-name-am = Arménie
+region-name-ao = Angola
+region-name-aq = Antarktida
+region-name-ar = Argentina
+region-name-as = Americká Samoa
+region-name-at = Rakousko
+region-name-au = Austrálie
+region-name-aw = Aruba
+region-name-az = Ázerbájdžán
+region-name-ba = Bosna a Hercegovina
+region-name-bb = Barbados
+region-name-bd = Bangladéš
+region-name-be = Belgie
+region-name-bf = Burkina Faso
+region-name-bg = Bulharsko
+region-name-bh = Bahrajn
+region-name-bi = Burundi
+region-name-bj = Benin
+region-name-bl = Svatý Bartoloměj
+region-name-bm = Bermudy
+region-name-bn = Brunej
+region-name-bo = Bolívie
+region-name-bq-2018 = Karibské Nizozemsko
+region-name-br = Brazílie
+region-name-bs = Bahamy
+region-name-bt = Bhútán
+region-name-bv = Bouvetův ostrov
+region-name-bw = Botswana
+region-name-by = Bělorusko
+region-name-bz = Belize
+region-name-ca = Kanada
+region-name-cc = Kokosové (Keelingovy) ostrovy
+region-name-cd = Kongo (Kinshasa)
+region-name-cf = Středoafrická republika
+region-name-cg = Kongo (Brazzaville)
+region-name-ch = Švýcarsko
+region-name-ci = Pobřeží slonoviny
+region-name-ck = Cookovy ostrovy
+region-name-cl = Chile
+region-name-cm = Kamerun
+region-name-cn = Čína
+region-name-co = Kolumbie
+region-name-cp = Clippertonův ostrov
+region-name-cr = Kostarika
+region-name-cu = Kuba
+region-name-cv-2020 = Kapverdy
+region-name-cw = Curaçao
+region-name-cx = Vánoční ostrov
+region-name-cy = Kypr
+region-name-cz-2019 = Česko
+region-name-de = Německo
+region-name-dg = Diego García
+region-name-dj = Džibutsko
+region-name-dk = Dánsko
+region-name-dm = Dominika
+region-name-do = Dominikánská republika
+region-name-dz = Alžírsko
+region-name-ec = Ekvádor
+region-name-ee = Estonsko
+region-name-eg = Egypt
+region-name-eh = Západní Sahara
+region-name-er = Eritrea
+region-name-es = Španělsko
+region-name-et = Etiopie
+region-name-fi = Finsko
+region-name-fj = Fidži
+region-name-fk = Falklandy (Malvíny)
+region-name-fm = Mikronésie
+region-name-fo = Faerské ostrovy
+region-name-fr = Francie
+region-name-ga = Gabon
+region-name-gb = Spojené království
+region-name-gd = Grenada
+region-name-ge = Gruzie
+region-name-gf = Francouzská Guyana
+region-name-gg = Guernsey
+region-name-gh = Ghana
+region-name-gi = Gibraltar
+region-name-gl = Grónsko
+region-name-gm = Gambie
+region-name-gn = Guinea
+region-name-gp = Guadeloupe
+region-name-gq = Rovníková Guinea
+region-name-gr = Řecko
+region-name-gs = Jižní Georgie a Jižní Sandwichovy ostrovy
+region-name-gt = Guatemala
+region-name-gu = Guam
+region-name-gw = Guinea-Bissau
+region-name-gy = Guyana
+region-name-hk = Hongkong
+region-name-hm = Heardův ostrov a McDonaldovy ostrovy
+region-name-hn = Honduras
+region-name-hr = Chorvatsko
+region-name-ht = Haiti
+region-name-hu = Maďarsko
+region-name-id = Indonésie
+region-name-ie = Irsko
+region-name-il = Izrael
+region-name-im = Ostrov Man
+region-name-in = Indie
+region-name-io = Britské indickooceánské území
+region-name-iq = Irák
+region-name-ir = Írán
+region-name-is = Island
+region-name-it = Itálie
+region-name-je = Jersey
+region-name-jm = Jamajka
+region-name-jo = Jordánsko
+region-name-jp = Japonsko
+region-name-ke = Keňa
+region-name-kg = Kyrgyzstán
+region-name-kh = Kambodža
+region-name-ki = Kiribati
+region-name-km = Komory
+region-name-kn = Svatý Kryštof a Nevis
+region-name-kp = Severní Korea
+region-name-kr = Jižní Korea
+region-name-kw = Kuvajt
+region-name-ky = Kajmanské ostrovy
+region-name-kz = Kazachstán
+region-name-la = Laos
+region-name-lb = Libanon
+region-name-lc = Svatá Lucie
+region-name-li = Lichtenštejnsko
+region-name-lk = Srí Lanka
+region-name-lr = Libérie
+region-name-ls = Lesotho
+region-name-lt = Litva
+region-name-lu = Lucembursko
+region-name-lv = Lotyšsko
+region-name-ly = Libye
+region-name-ma = Maroko
+region-name-mc = Monako
+region-name-md = Moldavsko
+region-name-me = Černá Hora
+region-name-mf = Svatý Martin
+region-name-mg = Madagaskar
+region-name-mh = Marshallovy ostrovy
+region-name-mk-2019 = Severní Makedonie
+region-name-ml = Mali
+region-name-mm = Barma
+region-name-mn = Mongolsko
+region-name-mo = Macao
+region-name-mp = Severní Mariany
+region-name-mq = Martinik
+region-name-mr = Mauritánie
+region-name-ms = Montserrat
+region-name-mt = Malta
+region-name-mu = Mauricius
+region-name-mv = Maledivy
+region-name-mw = Malawi
+region-name-mx = Mexiko
+region-name-my = Malajsie
+region-name-mz = Mosambik
+region-name-na = Namibie
+region-name-nc = Nová Kaledonie
+region-name-ne = Niger
+region-name-nf = Norfolk
+region-name-ng = Nigérie
+region-name-ni = Nikaragua
+region-name-nl = Nizozemsko
+region-name-no = Norsko
+region-name-np = Nepál
+region-name-nr = Nauru
+region-name-nu = Niue
+region-name-nz = Nový Zéland
+region-name-om = Omán
+region-name-pa = Panama
+region-name-pe = Peru
+region-name-pf = Francouzská Polynésie
+region-name-pg = Papua-Nová Guinea
+region-name-ph = Filipíny
+region-name-pk = Pákistán
+region-name-pl = Polsko
+region-name-pm = Saint Pierre a Miquelon
+region-name-pn = Pitcairnovy ostrovy
+region-name-pr = Portoriko
+region-name-pt = Portugalsko
+region-name-pw = Palau
+region-name-py = Paraguay
+region-name-qa = Katar
+region-name-qm = Midwayské ostrovy
+region-name-qs = Bassas da India
+region-name-qu = Juan da Nova
+region-name-qw = Wake
+region-name-qx = Glorieuses
+region-name-qz = Akrotiri
+region-name-re = Réunion
+region-name-ro = Rumunsko
+region-name-rs = Srbsko
+region-name-ru = Rusko
+region-name-rw = Rwanda
+region-name-sa = Saúdská Arábie
+region-name-sb = Šalamounovy ostrovy
+region-name-sc = Seychely
+region-name-sd = Súdán
+region-name-se = Švédsko
+region-name-sg = Singapur
+region-name-sh = Svatá Helena
+region-name-si = Slovinsko
+region-name-sk = Slovensko
+region-name-sl = Sierra Leone
+region-name-sm = San Marino
+region-name-sn = Senegal
+region-name-so = Somálsko
+region-name-sr = Surinam
+region-name-ss = Jižní Súdán
+region-name-st = Svatý Tomáš a Princův ostrov
+region-name-sv = Salvador
+region-name-sx = Svatý Martin
+region-name-sy = Sýrie
+region-name-sz-2019 = Svazijsko
+region-name-tc = Ostrovy Turks a Caicos
+region-name-td = Čad
+region-name-tf = Francouzská jižní a antarktická území
+region-name-tg = Togo
+region-name-th = Thajsko
+region-name-tj = Tádžikistán
+region-name-tk = Tokelau
+region-name-tl = Východní Timor
+region-name-tm = Turkmenistán
+region-name-tn = Tunisko
+region-name-to = Tonga
+region-name-tr = Turecko
+region-name-tt = Trinidad a Tobago
+region-name-tv = Tuvalu
+region-name-tw = Tchaj-wan
+region-name-tz = Tanzanie
+region-name-ua = Ukrajina
+region-name-ug = Uganda
+region-name-us = Spojené státy
+region-name-uy = Uruguay
+region-name-uz = Uzbekistán
+region-name-va = Vatikán
+region-name-vc = Svatý Vincenc a Grenadiny
+region-name-ve = Venezuela
+region-name-vg = Britské Panenské ostrovy
+region-name-vi = Americké Panenské ostrovy
+region-name-vn = Vietnam
+region-name-vu = Vanuatu
+region-name-wf = Wallis a Futuna
+region-name-ws = Samoa
+region-name-xa = Ostrovy Ashmore a Cartier
+region-name-xb = Bakerův ostrov
+region-name-xc = Ostrovy Korálového moře
+region-name-xd = Dhekelia
+region-name-xe = Ostrov Europa
+region-name-xg = Pásmo Gazy
+region-name-xh = Howlandův ostrov
+region-name-xj = Jan Mayen
+region-name-xk = Kosovo
+region-name-xl = Palmyra
+region-name-xm = Kingmanův útes
+region-name-xp = Paracelské ostrovy
+region-name-xq = Jarvisův ostrov
+region-name-xr = Špicberky
+region-name-xs = Spratlyovy ostrovy
+region-name-xt = Tromelin
+region-name-xu = Johnstonův atol
+region-name-xv = Navassa
+region-name-xw = Západní břeh Jordánu
+region-name-ye = Jemen
+region-name-yt = Mayotte
+region-name-za = Jihoafrická republika
+region-name-zm = Zambie
+region-name-zw = Zimbabwe
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/main-window/autocomplete.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/main-window/autocomplete.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9d733feb0e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/main-window/autocomplete.ftl
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Import Logins Autocomplete
+
+## Variables:
+## $host (String) - Host name of the current site.
+
+autocomplete-import-logins-chrome =
+ <div data-l10n-name="line1">Importujte své přihlašovací údaje pro { $host } a další servery</div>
+ <div data-l10n-name="line2"> z prohlížeče Google Chrome</div>
+autocomplete-import-logins-chromium =
+ <div data-l10n-name="line1">Importujte své přihlašovací údaje pro { $host } a další servery</div>
+ <div data-l10n-name="line2"> z prohlížeče Chromium</div>
+autocomplete-import-logins-chromium-edge =
+ <div data-l10n-name="line1">Importujte své přihlašovací údaje pro { $host } a další servery</div>
+ <div data-l10n-name="line2"> z prohlížeče Microsoft Edge</div>
+
+##
+
+autocomplete-import-learn-more = Zjistit více
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/main-window/findbar.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/main-window/findbar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e68cf6780e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/main-window/findbar.ftl
@@ -0,0 +1,78 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### This file contains the entities needed to use the Find Bar.
+
+findbar-next =
+ .tooltiptext = Najde další výskyt hledaného textu
+findbar-previous =
+ .tooltiptext = Najde předchozí výskyt hledaného textu
+
+findbar-find-button-close =
+ .tooltiptext = Zavře lištu hledání
+
+findbar-highlight-all2 =
+ .label = Zvýraznit vše
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Z
+ *[other] a
+ }
+ .tooltiptext = Zvýrazní všechny výskyty hledaného textu
+
+findbar-case-sensitive =
+ .label = Rozlišovat velikost
+ .accesskey = R
+ .tooltiptext = Zohlední se velikost písmen
+
+findbar-match-diacritics =
+ .label = Rozlišovat diakritiku
+ .accesskey = i
+ .tooltiptext = Zohlední rozdíl mezi písmeny s a bez háčků a čárek (např. při hledání slova „být“ nebude nalezeno slovo „byt“)
+
+findbar-entire-word =
+ .label = Celá slova
+ .accesskey = C
+ .tooltiptext = Najde pouze celá slova
+
+findbar-not-found = Hledaný text nenalezen
+
+findbar-wrapped-to-top = Dosažen konec stránky, pokračuje se od začátku
+findbar-wrapped-to-bottom = Dosažen začátek stránky, pokračuje se od konce
+
+findbar-normal-find =
+ .placeholder = Najít na stránce
+findbar-fast-find =
+ .placeholder = Rychlé hledání
+findbar-fast-find-links =
+ .placeholder = Rychlé hledání (pouze odkazy)
+
+findbar-case-sensitive-status =
+ .value = (Rozlišovat velikost písmen)
+findbar-match-diacritics-status =
+ .value = (Rozlišovat diakritiku)
+findbar-entire-word-status =
+ .value = (Pouze celá slova)
+
+# Variables:
+# $current (Number): Index of the currently selected match
+# $total (Number): Total count of matches
+findbar-found-matches =
+ .value =
+ { $total ->
+ [one] { $current }. z { $total } výskytu
+ [few] { $current }. z { $total } výskytů
+ *[other] { $current }. z { $total } výskytů
+ }
+
+# Variables:
+# $limit (Number): Total count of matches allowed before counting stops
+findbar-found-matches-count-limit =
+ .value =
+ { $limit ->
+ [one] Více než { $limit } výskyt
+ [few] Více než { $limit } výskyty
+ *[other] Více než { $limit } výskytů
+ }
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/neterror/certError.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/neterror/certError.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6b683010d7
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/neterror/certError.ftl
@@ -0,0 +1,153 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-intro = { $hostname } používá neplatný bezpečnostní certifikát.
+
+cert-error-mitm-intro = Webové stránky prokazují svou totožnost prostřednictvím certifikátů, které vydávají certifikační autority.
+
+cert-error-mitm-mozilla =
+ { -brand-short-name.case-status ->
+ [with-cases] Za { -brand-short-name(case: "ins") } stojí nezisková organizace Mozilla, která spravuje otevřené úložiště certifikačních autorit (CA). Toto úložiště zajišťuje, aby certifikační autority dodržovaly osvědčené bezpečnostní postupy.
+ *[no-cases] Za aplikací { -brand-short-name } stojí nezisková organizace Mozilla, která spravuje otevřené úložiště certifikačních autorit (CA). Toto úložiště zajišťuje, aby certifikační autority dodržovaly osvědčené bezpečnostní postupy.
+ }
+
+cert-error-mitm-connection = { -brand-short-name } používá úložiště certifikačních autorit od Mozilly, nikoliv úložiště z operačního systému. Pokud antivirový program nebo někdo na síti zachytává spojení s použitím certifikátu od autority, která v úložišti Mozilly není, je toto spojení považováno ze nezabezpečené.
+
+cert-error-trust-unknown-issuer-intro = Někdo se může snažit vydávat za zmiňovaný server a proto byste neměli v připojení pokračovat.
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-trust-unknown-issuer = Webové stránky prokazují svou totožnost pomocí certifikátů. { -brand-short-name } nemůže server { $hostname } ověřit, protože vydavatel zaslaného certifikátu je neznámý, certifikát je podepsaný sám sebou nebo server neposílá správné mezilehlé certifikáty.
+
+cert-error-trust-cert-invalid = Certifikát není důvěryhodný, protože je podepsán neplatným certifikátem CA.
+
+cert-error-trust-untrusted-issuer = Certifikát není důvěryhodný, protože certifikát vydavatele není důvěryhodný.
+
+cert-error-trust-signature-algorithm-disabled = Certifikát je nedůvěryhodný, protože byl podepsán algoritmem, který je z bezpečnostních důvodů zakázán.
+
+cert-error-trust-expired-issuer = Certifikát není důvěryhodný, protože doba platnosti certifikátu vydavatele už vypršela.
+
+cert-error-trust-self-signed = Certifikát není důvěryhodný, protože je podepsán sám sebou.
+
+cert-error-trust-symantec = S ohledem na provinění společností GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte a VeriSign proti bezpečnostním postupům nejsou certifikáty vydané těmito společnostmi nadále považovány za bezpečné.
+
+cert-error-untrusted-default = Certifikát nepochází z důvěryhodného zdroje.
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-domain-mismatch = Webové stránky prokazují svou totožnost pomocí certifikátů. { -brand-short-name } nemůže server { $hostname } ověřit, protože použitý certifikát pro něj není platný.
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+# $alt-name (string) - Alternate domain name for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-single = Webové stránky prokazují svou totožnost pomocí certifikátů. { -brand-short-name } nemůže server { $hostname } ověřit, protože použitý certifikát pro něj není platný. Certifikát je platný pouze pro <a data-l10n-name="domain-mismatch-link">{ $alt-name }</a>.
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+# $alt-name (string) - Alternate domain name for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-single-nolink = Webové stránky prokazují svou totožnost pomocí certifikátů. { -brand-short-name } nemůže server { $hostname } ověřit, protože použitý certifikát pro něj není platný. Certifikát je platný pouze pro { $alt-name }.
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+# $subject-alt-names (string) - Alternate domain names for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-multiple = Webové stránky prokazují svou totožnost pomocí certifikátů. { -brand-short-name } nemůže server { $hostname } ověřit, protože je použitý certifikát platný pouze pro následující doménová jména: { $subject-alt-names }
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+# $not-after-local-time (Date) - Certificate is not valid after this time.
+cert-error-expired-now = Webové stránky prokazují svou totožnost pomocí certifikátů, které mají přesně stanovenou dobu platnosti. Platnost certifikátu pro server { $hostname } vypršela { $not-after-local-time }.
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+# $not-before-local-time (Date) - Certificate is not valid before this time.
+cert-error-not-yet-valid-now = Webové stránky prokazují svou totožnost pomocí certifikátů, které mají přesně stanovenou dobu platnosti. Certifikát pro server { $hostname } bude platný až od { $not-before-local-time }.
+
+# Variables:
+# $error (string) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc.
+cert-error-code-prefix = Kód chyby: { $error }
+
+# Variables:
+# $error (string) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc.
+cert-error-code-prefix-link = Kód chyby: <a data-l10n-name="error-code-link">{ $error }</a>
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with SSL error.
+# $errorMessage (string) - Error message corresponding to the type of error we are experiencing.
+cert-error-ssl-connection-error = Při spojení s { $hostname } nastala chyba. { $errorMessage }
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-symantec-distrust-description = Webové stránky prokazují svou totožnost pomocí certifikátů vydávaných certifikačními autoritami. Většina prohlížečů už certifikátům od společností GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte a VeriSign nedůvěřuje. Server { $hostname } používá certifikát od jedné z těchto autorit a proto jeho totožnost nelze ověřit.
+
+cert-error-symantec-distrust-admin = Informujte o tomto problému správce webové stránky.
+
+cert-error-old-tls-version = Tento server zřejmě nepodporuje protokol TLS 1.2, což je minimální verze, kterou { -brand-short-name } vyžaduje.
+
+# Variables:
+# $hasHSTS (Boolean) - Indicates whether HSTS header is present.
+cert-error-details-hsts-label = HTTP Strict Transport Security: { $hasHSTS }
+
+# Variables:
+# $hasHPKP (Boolean) - Indicates whether HPKP header is present.
+cert-error-details-key-pinning-label = HTTP Public Key Pinning: { $hasHPKP }
+
+cert-error-details-cert-chain-label = Řetězec certifikátů:
+
+open-in-new-window-for-csp-or-xfo-error = Otevřít stránku v novém okně
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website blocked by csp or xfo error.
+csp-xfo-blocked-long-desc =
+ { -brand-short-name.case-status ->
+ [with-cases] Pro vaši ochranu web { $hostname } nepovolí { -brand-short-name(case: "dat") } stránku zobrazit jako vloženou součást jiné stránky. Chcete-li ji zobrazit, otevřete ji v novém okně.
+ *[no-cases] Pro vaši ochranu web { $hostname } nepovolí aplikaci { -brand-short-name } stránku zobrazit jako vloženou součást jiné stránky. Chcete-li ji zobrazit, otevřete ji v novém okně.
+ }
+
+## Messages used for certificate error titles
+
+connectionFailure-title = Chyba spojení
+deniedPortAccess-title = Omezení přístupu k adrese
+# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something.
+# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this.
+dnsNotFound-title = Hmm, tuto stránku se nám nedaří najít.
+
+dns-not-found-trr-only-title2 = Vyhledání této domény je možné bezpečnostní riziko
+dns-not-found-native-fallback-title2 = Vyhledání této domény je možné bezpečnostní riziko
+
+fileNotFound-title = Soubor nenalezen
+fileAccessDenied-title = Přístup k souboru byl odepřen
+generic-title = Nepodařilo se dokončit požadavek
+captivePortal-title = Přihlásit se do sítě
+# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something.
+# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this.
+malformedURI-title = Hmm, tato adresa se nezdá být v pořádku.
+netInterrupt-title = Spojení bylo přerušeno
+notCached-title = Platnost dokumentu vypršela
+netOffline-title = Režim offline
+contentEncodingError-title = Chyba znakové sady obsahu
+unsafeContentType-title = Nebezpečný typ souboru
+netReset-title = Spojení přerušeno
+netTimeout-title = Vypršel čas spojení
+unknownProtocolFound-title = Adresa nebyla rozpoznána
+proxyConnectFailure-title = Proxy server odmítl spojení
+proxyResolveFailure-title = Proxy server nenalezen
+redirectLoop-title = Smyčka při přesměrování
+unknownSocketType-title = Neplatná odpověď serveru
+nssFailure2-title = Chyba zabezpečeného spojení
+csp-xfo-error-title = { -brand-short-name } tuto stránku nemůže otevřít
+corruptedContentError-title = Chyba v obsahu stránky
+sslv3Used-title = Nelze navázat zabezpečené spojení
+inadequateSecurityError-title = Vaše připojení není zabezpečené
+blockedByPolicy-title = Zablokovaná stránka
+clockSkewError-title = Hodiny ve vašem počítači jsou špatně nastavené
+networkProtocolError-title = Chyba síťového protokolu
+nssBadCert-title = Varování: možné bezpečnostní riziko
+nssBadCert-sts-title = Nepřipojeno: Možný bezpečnostní problém
+certerror-mitm-title =
+ { -brand-short-name.case-status ->
+ [with-cases] Software brání { -brand-short-name(case: "dat") } v navázání zabezpečeného spojení s tímto webem
+ *[no-cases] Software brání aplikaci { -brand-short-name } v navázání zabezpečeného spojení s tímto webem
+ }
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/neterror/netError.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/neterror/netError.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9765967708
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/neterror/netError.ftl
@@ -0,0 +1,195 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Error page titles
+
+neterror-page-title = Stránku se nepodařilo načíst
+certerror-page-title = Varování: možné bezpečnostní riziko
+certerror-sts-page-title = Nepřipojeno: Možný bezpečnostní problém
+neterror-blocked-by-policy-page-title = Zablokovaná stránka
+neterror-captive-portal-page-title = Přihlásit se do sítě
+neterror-dns-not-found-title = Server nenalezen
+neterror-malformed-uri-page-title = Neplatná URL adresa
+
+## Error page actions
+
+neterror-advanced-button = Rozšířené…
+neterror-copy-to-clipboard-button = Zkopírovat text do schránky
+neterror-learn-more-link = Zjistit více…
+neterror-open-portal-login-page-button = Otevřít přihlašovací stránku k síti
+neterror-override-exception-button = Beru na vědomí a chci pokračovat
+neterror-pref-reset-button = Obnovit výchozí nastavení
+neterror-return-to-previous-page-button = Zpátky
+neterror-return-to-previous-page-recommended-button = Zpátky (doporučeno)
+neterror-try-again-button = Zkusit znovu
+neterror-add-exception-button = Na tomto webu vždy pokračovat
+neterror-settings-button = Změnit nastavení DNS
+neterror-view-certificate-link = Zobrazit certifikát
+neterror-trr-continue-this-time = Tentokrát pokračovat
+neterror-disable-native-feedback-warning = Vždy pokračovat
+
+##
+
+neterror-pref-reset = Zdá se, že příčinou může být vaše nastavení zabezpečení. Chcete obnovit výchozí nastavení?
+neterror-error-reporting-automatic =
+ { -vendor-short-name.case-status ->
+ [with-cases] Hlásit chyby jako je tato a pomoci tak { -vendor-short-name(case: "dat") } identifikovat a blokovat škodlivé stránky
+ *[no-cases] Hlásit chyby jako je tato a pomoci tak organizaci { -vendor-short-name } identifikovat a blokovat škodlivé stránky
+ }
+
+## Specific error messages
+
+neterror-generic-error = { -brand-short-name } nemůže tuto stránku načíst.
+neterror-load-error-try-again = Server je dočasně nedostupný. Zkuste to prosím znovu za chvíli.
+neterror-load-error-connection = Pokud se vám nezobrazují ani ostatní stránky, zkontrolujte síťové připojení svého počítače.
+neterror-load-error-firewall = Pokud je váš počítač chráněn firewallem nebo proxy serverem, zkontrolujte, že má { -brand-short-name } přístup na internet.
+neterror-captive-portal = Pro přístup k internetu se musíte nejdříve přihlásit k této síti.
+# Variables:
+# $hostAndPath (String) - a suggested site (e.g. "www.example.com") that the user may have meant instead.
+neterror-dns-not-found-with-suggestion = Chtěli jste navštívit <a data-l10n-name="website">{ $hostAndPath }</a>?
+neterror-dns-not-found-hint-header = <strong>Pokud jste adresu zadali správně:</strong>
+neterror-dns-not-found-hint-try-again = Zkuste to znovu
+neterror-dns-not-found-hint-check-network = Zkontrolujte připojení k síti
+neterror-dns-not-found-hint-firewall = Zkontrolujte, zda má { -brand-short-name } povolený přístup na web (může být omezen firewallem).
+
+## TRR-only specific messages
+## Variables:
+## $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+## $trrDomain (String) - Hostname of the DNS over HTTPS server that is currently in use.
+
+neterror-dns-not-found-trr-only-reason = { -brand-short-name } nemůže ochránit vaše požadavky pro tento server pomocí důvěryhodného překladače DNS z těchto důvodů:
+neterror-dns-not-found-trr-only-reason2 = { -brand-short-name } nemůže ochránit váš požadavek na adresu tohoto webu prostřednictvím našeho zabezpečeného poskytovatele DNS. Zde je důvod:
+neterror-dns-not-found-trr-third-party-warning2 = Můžete pokračovat s použitím svého výchozího překladače DNS. Třetí strany pak ale mohou zjistit, jaké webové stránky navštěvujete.
+neterror-dns-not-found-trr-only-could-not-connect =
+ { -brand-short-name.case-status ->
+ [with-cases] { -brand-short-name(case: "dat") } se nepodařilo připojit k DNS překladači { $trrDomain }.
+ *[no-cases] Aplikaci { -brand-short-name } se nepodařilo připojit k DNS překladači { $trrDomain }.
+ }
+neterror-dns-not-found-trr-only-timeout = Připojení k DNS překladači { $trrDomain } trvalo déle, než se očekávalo.
+neterror-dns-not-found-trr-offline = Nejste připojeni k internetu.
+neterror-dns-not-found-trr-unknown-host2 = Tento server nebyl překladačem { $trrDomain } nalezen.
+neterror-dns-not-found-trr-server-problem = Vyskytl se problém s DNS překladačem { $trrDomain }.
+neterror-dns-not-found-bad-trr-url = Neplatná URL adresa.
+neterror-dns-not-found-trr-unknown-problem = Neočekávaný problém.
+
+## Native fallback specific messages
+## Variables:
+## $trrDomain (String) - Hostname of the DNS over HTTPS server that is currently in use.
+
+neterror-dns-not-found-native-fallback-reason = { -brand-short-name } nemůže ochránit vaše požadavky pro tento server pomocí důvěryhodného překladače DNS z těchto důvodů:
+neterror-dns-not-found-native-fallback-reason2 = { -brand-short-name } nemůže ochránit váš požadavek na adresu tohoto webu prostřednictvím našeho zabezpečeného poskytovatele DNS. Zde je důvod:
+neterror-dns-not-found-native-fallback-heuristic = DNS over HTTPS je ve vaší síti zakázáno.
+neterror-dns-not-found-native-fallback-not-confirmed2 =
+ { -brand-short-name.case-status ->
+ [with-cases] { -brand-short-name(case: "dat") } se nepodařilo připojit k DNS překladači { $trrDomain }.
+ *[no-cases] Aplikaci { -brand-short-name } se nepodařilo připojit k DNS překladači { $trrDomain }.
+ }
+
+##
+
+neterror-file-not-found-filename = Zkontrolujte, že je název souboru napsán správně, a to včetně velikosti písmen.
+neterror-file-not-found-moved = Zkontrolujte, že soubor nebyl přesunut, přejmenován nebo smazán.
+neterror-access-denied = Možná byl smazán, přesunut nebo jeho oprávnění zabraňují přístupu.
+neterror-unknown-protocol = Pro otevření této adresy budete patrně potřebovat nainstalovat další software.
+neterror-redirect-loop = Tento problém může být způsoben zakázáním nebo odmítnutím cookies.
+neterror-unknown-socket-type-psm-installed = Zkontrolujte, že je ve vašem systému nainstalován Personal Security Manager.
+neterror-unknown-socket-type-server-config = Tato chyba může být také způsobena nestandardní konfigurací serveru.
+neterror-not-cached-intro =
+ { -brand-short-name.case-status ->
+ [with-cases] Požadovaný dokument už není dostupný v mezipaměti { -brand-short-name(case: "gen") }.
+ *[no-cases] Požadovaný dokument už není dostupný v mezipaměti aplikace { -brand-short-name }.
+ }
+neterror-not-cached-sensitive = Z bezpečnostních důvodů { -brand-short-name } automaticky nestahuje důvěrné dokumenty.
+neterror-not-cached-try-again = Pro opětovné stažení dokumentu z webového serveru klepněte na tlačítko „Zkusit znovu“.
+neterror-net-offline = Pro přechod do režimu online a opětovné načtení stránky klepněte na tlačítko „Zkusit znovu“.
+neterror-proxy-resolve-failure-settings = Zkontrolujte nastavení proxy serveru.
+neterror-proxy-resolve-failure-connection = Zkontrolujte síťové připojení svého počítače.
+neterror-proxy-resolve-failure-firewall = Pokud je váš počítač chráněn firewallem nebo proxy serverem, zkontrolujte, že má { -brand-short-name } přístup na internet.
+neterror-proxy-connect-failure-settings = Zkontrolujte nastavení proxy serveru.
+neterror-proxy-connect-failure-contact-admin = Kontaktujte správce vaší sítě, jestli je proxy server v provozu.
+neterror-content-encoding-error = Kontaktujte prosím vlastníky webového serveru a informujte je o tomto problému.
+neterror-unsafe-content-type = Kontaktujte prosím vlastníky webového serveru a informujte je o tomto problému.
+neterror-nss-failure-not-verified = Požadovanou stránku nelze zobrazit, protože nelze ověřit autenticitu přijatých dat.
+neterror-nss-failure-contact-website = Kontaktujte prosím vlastníky webového serveru a informujte je o tomto problému.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+certerror-intro =
+ { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name } zjistil možné ohrožení bezpečnosti a stránku na serveru <b>{ $hostname }</b> nenačetl. Pokud se přesto rozhodnete stránku navštívit, útočníci se mohou pokusit zcizit vaše údaje jako např. hesla, e-mailové adresy nebo údaje o platební kartě.
+ [feminine] { -brand-short-name } zjistila možné ohrožení bezpečnosti a stránku na serveru <b>{ $hostname }</b> nenačetla. Pokud se přesto rozhodnete stránku navštívit, útočníci se mohou pokusit zcizit vaše údaje jako např. hesla, e-mailové adresy nebo údaje o platební kartě.
+ [neuter] { -brand-short-name } zjistilo možné ohrožení bezpečnosti a stránku na serveru <b>{ $hostname }</b> nenačetlo. Pokud se přesto rozhodnete stránku navštívit, útočníci se mohou pokusit zcizit vaše údaje jako např. hesla, e-mailové adresy nebo údaje o platební kartě.
+ *[other] Aplikace { -brand-short-name } zjistila možné ohrožení bezpečnosti a stránku na serveru <b>{ $hostname }</b> nenačetla. Pokud se přesto rozhodnete stránku navštívit, útočníci se mohou pokusit zcizit vaše údaje jako např. hesla, e-mailové adresy nebo údaje o platební kartě.
+ }
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+certerror-sts-intro =
+ { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name } zjistil možné ohrožení bezpečnosti a stránku na serveru <b>{ $hostname }</b> nenačetl, protože tato stránka vyžaduje zabezpečené spojení.
+ [feminine] { -brand-short-name } zjistila možné ohrožení bezpečnosti a stránku na serveru <b>{ $hostname }</b> nenačetla, protože tato stránka vyžaduje zabezpečené spojení.
+ [neuter] { -brand-short-name } zjistilo možné ohrožení bezpečnosti a stránku na serveru <b>{ $hostname }</b> nenačetlo, protože tato stránka vyžaduje zabezpečené spojení.
+ *[other] Aplikace { -brand-short-name } zjistila možné ohrožení bezpečnosti a stránku na serveru <b>{ $hostname }</b> nenačetla, protože tato stránka vyžaduje zabezpečené spojení.
+ }
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+certerror-expired-cert-intro =
+ { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name } zjistil problém a stránku na serveru <b>{ $hostname }</b> nenačetl. Server je buď špatně nastaven a nebo hodiny ve vašem počítači nejdou správně.
+ [feminine] { -brand-short-name } zjistila problém a stránku na serveru <b>{ $hostname }</b> nenačetla. Server je buď špatně nastaven a nebo hodiny ve vašem počítači nejdou správně.
+ [neuter] { -brand-short-name } zjistilo problém a stránku na serveru <b>{ $hostname }</b> nenačetlo. Server je buď špatně nastaven a nebo hodiny ve vašem počítači nejdou správně.
+ *[other] Aplikace { -brand-short-name } zjistila problém a stránku na serveru <b>{ $hostname }</b> nenačetla. Server je buď špatně nastaven a nebo hodiny ve vašem počítači nejdou správně.
+ }
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+# $mitm (String) - The name of the software intercepting communications between you and the website (or “man in the middle”)
+certerror-mitm = <b>{ $hostname }</b> je pravděpodobně bezpečný server, ale nelze s ním navázat zabezpečené spojení. Tento problém způsobuje <b>{ $mitm }</b>, což je buď program ve vašem počítači, nebo ve vaší síti.
+neterror-corrupted-content-intro = Požadovanou stránku nelze zobrazit, protože při přenosu dat došlo k chybě.
+neterror-corrupted-content-contact-website = Kontaktujte prosím vlastníky webového serveru a informujte je o tomto problému.
+# Do not translate "SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION".
+neterror-sslv3-used = Podrobné informace: SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+neterror-inadequate-security-intro = <b>{ $hostname }</b> používá technologii, která je zastaralá a zranitelná vůči útokům. Útočník může snadno získat informace, které považujete za zabezpečené. Správce serveru musí server opravit, než budete moci stránku navštívit.
+# Do not translate "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY".
+neterror-inadequate-security-code = Kód chyby: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+# $now (Date) - The current datetime, to be formatted as a date
+neterror-clock-skew-error =
+ { -brand-short-name.case-status ->
+ [with-cases] Datum ve vašem počítači je nesprávně nastaveno na { DATETIME($now, dateStyle: "medium") }, což brání { -brand-short-name(case: "dat") } v navázání zabezpečeného spojení. Abyste mohli stránku na serveru <b>{ $hostname }</b> navštívit, nastavte v systémových hodinách správné datum, čas a časové pásmo a znovu načtěte tuto stránku.
+ *[no-cases] Datum ve vašem počítači je nesprávně nastaveno na { DATETIME($now, dateStyle: "medium") }, což brání aplikaci { -brand-short-name } v navázání zabezpečeného spojení. Abyste mohli stránku na serveru <b>{ $hostname }</b> navštívit, nastavte v systémových hodinách správné datum, čas a časové pásmo a znovu načtěte tuto stránku.
+ }
+neterror-network-protocol-error-intro = Požadovanou stránku nelze zobrazit, protože došlo k chybě v síťovém protokolu.
+neterror-network-protocol-error-contact-website = Kontaktujte prosím vlastníky webového serveru a informujte je o tomto problému.
+certerror-expired-cert-second-para =
+ { -brand-short-name.case-status ->
+ [with-cases] Pravděpodobně stránce vypršela platnost certifikátu, což brání { -brand-short-name(case: "dat") } v navázání zabezpečeného spojení. Pokud se přesto rozhodnete stránku navštívit, útočníci se mohou pokusit získat vaše údaje jako např. hesla, e-mailové adresy nebo údaje o platební kartě.
+ *[no-cases] Pravděpodobně stránce vypršela platnost certifikátu, což brání aplikaci { -brand-short-name } v navázání zabezpečeného spojení. Pokud se přesto rozhodnete stránku navštívit, útočníci se mohou pokusit získat vaše údaje jako např. hesla, e-mailové adresy nebo údaje o platební kartě.
+ }
+certerror-expired-cert-sts-second-para =
+ { -brand-short-name.case-status ->
+ [with-cases] Pravděpodobně stránce vypršela platnost certifikátu, což brání { -brand-short-name(case: "dat") } v navázání zabezpečeného spojení.
+ *[no-cases] Pravděpodobně stránce vypršela platnost certifikátu, což brání aplikaci { -brand-short-name } v navázání zabezpečeného spojení.
+ }
+certerror-what-can-you-do-about-it-title = Co s tím můžete dělat?
+certerror-unknown-issuer-what-can-you-do-about-it-website = Příčina tohoto problému je pravděpodobně na straně serveru a vy ji bohužel nemůžete odstranit.
+certerror-unknown-issuer-what-can-you-do-about-it-contact-admin = Pokud jste připojení do firemní sítě nebo používáte antivirový program, můžete se obrátit na oddělení technické podpory. Také můžete o problému informovat správce webu.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+# $now (Date) - The current datetime, to be formatted as a date
+certerror-expired-cert-what-can-you-do-about-it-clock = Datum ve vašem počítači je nastaveno na { DATETIME($now, dateStyle: "medium") }. Zkontrolujte prosím v systémovém nastavení, že máte nastavené správné datum, čas a časové pásmo, a pak stránku <b>{ $hostname }</b> načtěte znovu.
+certerror-expired-cert-what-can-you-do-about-it-contact-website = Pokud máte vše nastavené správně, je pravděpodobně problém na straně serveru a tak ho bohužel nemůžete vyřešit. Můžete o tom pouze informovat správce webu.
+certerror-bad-cert-domain-what-can-you-do-about-it = Příčina tohoto problému je pravděpodobně na straně serveru a vy ji bohužel nemůžete odstranit. Můžete o tomto problému informovat správce webu.
+certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-antivirus = Pokud váš antivirový program obsahuje funkci, která kontroluje šifrovaná spojení (často nazýváno jako „skenování webu“ nebo „skenování https“), můžete tuto funkci vypnout. Pokud to nepomůže, můžete zkusit antivirový program odstranit nebo přeinstalovat.
+certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-corporate = Pokud se připojujete z firemní sítě, můžete se obrátit na vaše IT oddělení.
+# Variables:
+# $mitm (String) - The name of the software intercepting communications between you and the website (or “man in the middle”)
+certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-attack = Pokud <b>{ $mitm }</b> neznáte, může jít i o útok a neměli byste pokračovat v pokusech o připojení k tomuto serveru.
+# Variables:
+# $mitm (String) - The name of the software intercepting communications between you and the website (or “man in the middle”)
+certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-attack-sts = Pokud <b>{ $mitm }</b> neznáte, může jít i o útok a bohužel pro bezpečné připojení k tomuto serveru nemůžete udělat nic.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+certerror-what-should-i-do-bad-sts-cert-explanation = Server <b>{ $hostname }</b> má nastaveno bezpečnostní pravidlo HTTP Strict Transport Security (HSTS), které vynucuje používání pouze zabezpečeného spojení. Pro připojení k této stránce nelze udělit výjimku.
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/neterror/nsserrors.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/neterror/nsserrors.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..48663da992
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/neterror/nsserrors.ftl
@@ -0,0 +1,350 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# DO NOT ADD THINGS OTHER THAN ERROR MESSAGES HERE.
+# This file gets parsed into a JS dictionary of all known error message ids in
+# gen_aboutneterror_codes.py . If we end up needing fluent attributes or
+# refactoring them in some way, the script will need updating.
+
+psmerr-ssl-disabled = Nelze se připojit zabezpečeně, protože protokol SSL je zakázán.
+psmerr-ssl2-disabled = Nelze se připojit zabezpečeně, protože server používá starší a už nespolehlivou verzi protokolu SSL.
+
+# This is a multi-line message.
+psmerr-hostreusedissuerandserial =
+ Obdrželi jste neplatný certifikát. Kontaktujte prosím správce serveru nebo odesílatele e-mailové zprávy a poskytněte mu tyto informace:
+
+ Váš certifikát obsahuje stejné sériové číslo jako jiný certifikát vydaný danou certifikační autoritou. Opatřete si prosím nový certifikát obsahující unikátní sériové číslo.
+
+ssl-error-export-only-server = Bezpečná komunikace není možná. Partner nepodporuje vysoký stupeň šifrování.
+ssl-error-us-only-server = Bezpečná komunikace není možná. Partner vyžaduje vysoký stupeň šifrování, který není podporován.
+ssl-error-no-cypher-overlap = Bezpečná komunikace s partnerem není možná: Nenalezen žádný společný šifrovací algoritmus.
+ssl-error-no-certificate = Nepodařilo se najít certifikát nebo klíč potřebný k autentizaci.
+ssl-error-bad-certificate = Bezpečná komunikace s partnerem není možná: Certifikát partnera byl odmítnut.
+ssl-error-bad-client = Server obdržel od klienta nesprávná data.
+ssl-error-bad-server = Klient obdržel od serveru nesprávná data.
+ssl-error-unsupported-certificate-type = Nepodporovaný typ certifikátu.
+ssl-error-unsupported-version = Partner používá nepodporovanou verzi bezpečnostního protokolu.
+ssl-error-wrong-certificate = Autentizace klienta selhala: Soukromý klíč v databázi klíčů nesouhlasí s veřejným klíčem v databázi certifikátů.
+ssl-error-bad-cert-domain = Bezpečná komunikace s partnerem není možná: Požadované doménové jméno nesouhlasí s certifikátem serveru.
+ssl-error-post-warning = Nerozpoznaný kód chyby SSL.
+ssl-error-ssl2-disabled = Partner podporuje pouze protokol SSL verze 2, který je místně zakázán.
+ssl-error-bad-mac-read = Při komunikaci pomocí protokolu SSL byl obdržen záznam s chybným ověřovacím kódem zprávy.
+ssl-error-bad-mac-alert = Partner hlásí záznam s chybným ověřovacím kódem zprávy.
+ssl-error-bad-cert-alert = Partner nemůže ověřit váš certifikát.
+ssl-error-revoked-cert-alert = Partner odmítl váš certifikát jako zneplatněný.
+ssl-error-expired-cert-alert = Partner odmítl váš certifikát z důvodů ukončení jeho doby platnosti.
+ssl-error-ssl-disabled = Není možné se připojit: Protokol SSL je zakázán.
+ssl-error-fortezza-pqg = Není možné se připojit: Partner protokolu SSL je další doména typu FORTEZZA.
+ssl-error-unknown-cipher-suite = Byla požadována neznámá šifrovací sada protokolu SSL.
+ssl-error-no-ciphers-supported = V této aplikaci nejsou přítomny a povoleny žádné šifrovací sady.
+ssl-error-bad-block-padding = Při komunikaci protokolem SSL byl obdržen záznam s chybně odsazeným blokem.
+ssl-error-rx-record-too-long = Při komunikaci protokolem SSL byl obdržen záznam přesahující maximální povolenou délku.
+ssl-error-tx-record-too-long = Při komunikaci protokolem SSL je snaha odeslat záznam přesahující maximální povolenou délku.
+ssl-error-rx-malformed-hello-request = Při komunikaci protokolem SSL byla obdržena chybná inicializační zpráva typu Hello Request.
+ssl-error-rx-malformed-client-hello = Při komunikaci protokolem SSL byla obdržena chybná inicializační zpráva typu Client Hello.
+ssl-error-rx-malformed-server-hello = Při komunikaci protokolem SSL byla obdržena chybná inicializační zpráva typu Server Hello.
+ssl-error-rx-malformed-certificate = Při komunikaci protokolem SSL byla obdržena chybná inicializační zpráva typu Certificate.
+ssl-error-rx-malformed-server-key-exch = Při komunikaci protokolem SSL byla obdržena chybná inicializační zpráva typu Server Key Exchange.
+ssl-error-rx-malformed-cert-request = Při komunikaci protokolem SSL byla obdržena chybná inicializační zpráva typu Certificate Request.
+ssl-error-rx-malformed-hello-done = Při komunikaci protokolem SSL byla obdržena chybná inicializační zpráva typu Server Hello Done.
+ssl-error-rx-malformed-cert-verify = Při komunikaci protokolem SSL byla obdržena chybná inicializační zpráva typu Certificate Verify.
+ssl-error-rx-malformed-client-key-exch = Při komunikaci protokolem SSL byla obdržena chybná inicializační zpráva typu Client Key Exchange.
+ssl-error-rx-malformed-finished = Při komunikaci protokolem SSL byla obdržena chybná inicializační zpráva typu Finished.
+ssl-error-rx-malformed-change-cipher = Při komunikaci protokolem SSL byl obdržen chybný záznam typu Change Cipher Spec.
+ssl-error-rx-malformed-alert = Při komunikaci protokolem SSL byl obdržen chybný záznam typu Alert.
+ssl-error-rx-malformed-handshake = Při komunikaci protokolem SSL byl obdržen chybný záznam typu Handshake.
+ssl-error-rx-malformed-application-data = Při komunikaci protokolem SSL byl obdržen chybný záznam typu Application Data.
+ssl-error-rx-unexpected-hello-request = Při komunikaci protokolem SSL byla obdržena neočekávaná inicializační zpráva typu Hello Request.
+ssl-error-rx-unexpected-client-hello = Při komunikaci protokolem SSL byla obdržena neočekávaná inicializační zpráva typu Client Hello.
+ssl-error-rx-unexpected-server-hello = Při komunikaci protokolem SSL byla obdržena neočekávaná inicializační zpráva typu Server Hello.
+ssl-error-rx-unexpected-certificate = Při komunikaci protokolem SSL byla obdržena neočekávaná inicializační zpráva typu Certificate.
+ssl-error-rx-unexpected-server-key-exch = Při komunikaci protokolem SSL byla obdržena neočekávaná inicializační zpráva typu Server Key Exchange.
+ssl-error-rx-unexpected-cert-request = Při komunikaci protokolem SSL byla obdržena neočekávaná inicializační zpráva typu Certificate Request.
+ssl-error-rx-unexpected-hello-done = Při komunikaci protokolem SSL byla obdržena neočekávaná inicializační zpráva typu Server Hello Done.
+ssl-error-rx-unexpected-cert-verify = Při komunikaci protokolem SSL byla obdržena neočekávaná inicializační zpráva typu Certificate Verify.
+ssl-error-rx-unexpected-client-key-exch = Při komunikaci protokolem SSL byla obdržena neočekávaná inicializační zpráva typu Client Key Exchange.
+ssl-error-rx-unexpected-finished = Při komunikaci protokolem SSL byla obdržena neočekávaná inicializační zpráva typu Finished.
+ssl-error-rx-unexpected-change-cipher = Při komunikaci protokolem SSL byl obdržen neočekávaný záznam typu Change Cipher Spec.
+ssl-error-rx-unexpected-alert = Při komunikaci protokolem SSL byl obdržen neočekávaný záznam typu Alert.
+ssl-error-rx-unexpected-handshake = Při komunikaci protokolem SSL byl obdržen neočekávaný záznam typu Handshake.
+ssl-error-rx-unexpected-application-data = Při komunikaci protokolem SSL byl obdržen neočekávaný záznam typu Application Data Record.
+ssl-error-rx-unknown-record-type = Při komunikaci protokolem SSL byl obdržen záznam s neznámým typem obsahu.
+ssl-error-rx-unknown-handshake = Při komunikaci protokolem SSL byla obdržena inicializační zpráva s neznámým typem zprávy.
+ssl-error-rx-unknown-alert = Při komunikaci protokolem SSL byl obdržen výstražný záznam s neznámým popisem výstrahy.
+ssl-error-close-notify-alert = Partner protokolu SSL uzavřel neočekávaně spojení.
+ssl-error-handshake-unexpected-alert = Partner protokolu SSL neočekával obdržení inicializační zprávy.
+ssl-error-decompression-failure-alert = Partner protokolu SSL nebyl schopen úspěšně dekomprimovat obdržený SSL záznam.
+ssl-error-handshake-failure-alert = S partnerem protokolu SSL se nepodařilo domluvit akceptovatelnou množinu bezpečnostních parametrů.
+ssl-error-illegal-parameter-alert = Partner protokolu SSL zamítl inicializační zprávu z důvodu neakceptovatelného obsahu.
+ssl-error-unsupported-cert-alert = Partner protokolu SSL nepodporuje typ obdrženého certifikátu.
+ssl-error-certificate-unknown-alert = Partner protokolu SSL měl s obdrženým certifikátem neznámé problémy.
+ssl-error-generate-random-failure = Nastala chyba v generátoru náhodných čísel.
+ssl-error-sign-hashes-failure = Nepodařilo se elektronicky podepsat data potřebná k ověření vašeho certifikátu.
+ssl-error-extract-public-key-failure = Protokolu SSL se nepodařilo z certifikátu partnera extrahovat veřejný klíč.
+ssl-error-server-key-exchange-failure = Neznámá chyba během zpracování inicializace SSL Server Key Exchange.
+ssl-error-client-key-exchange-failure = Neznámá chyba během zpracování inicializace SSL Client Key Exchange.
+ssl-error-encryption-failure = Chyba algoritmu pro šifrování hromadných dat ve vybrané šifrovací sadě.
+ssl-error-decryption-failure = Chyba algoritmu pro dešifrování hromadných dat ve vybrané šifrovací sadě.
+ssl-error-socket-write-failure = Chyba při zápisu šifrovaných dat do nízkoúrovňového socketu.
+ssl-error-md5-digest-failure = Chyba funkce pro hashování MD5.
+ssl-error-sha-digest-failure = Chyba funkce pro hashování SHA-1.
+ssl-error-mac-computation-failure = Chyba při určení MAC.
+ssl-error-sym-key-context-failure = Chyba při vytvoření kontextu symetrického klíče.
+ssl-error-sym-key-unwrap-failure = Chyba při rozbalení symetrického klíče ve zprávě typu Client Key Exchange.
+ssl-error-pub-key-size-limit-exceeded = Server SSL se pokusil použít domácí veřejný klíč s exportním balíkem šifer.
+ssl-error-iv-param-failure = Kódu PKCS11 se nepodařilo přeložit IV na parametr.
+ssl-error-init-cipher-suite-failure = Chyba inicializace ve vybrané šifrovací sadě.
+ssl-error-session-key-gen-failure = Klientovi se nepodařilo vygenerovat klíče relace SSL.
+ssl-error-no-server-key-for-alg = Server nemá žádný klíč pro algoritmus výměny klíčů.
+ssl-error-token-insertion-removal = V průběhu operace byl vložen nebo vyjmut token PKCS#11.
+ssl-error-token-slot-not-found = Pro provedení požadované operace nebyl nalezen žádný token PKCS#11.
+ssl-error-no-compression-overlap = S partnerem není možné bezpečně komunikovat: nebyl nalezen společný kompresní algoritmus.
+ssl-error-handshake-not-completed = Není možné inicializovat další spojení protokolu SSL, dokud nebude ukončena aktuální inicializace.
+ssl-error-bad-handshake-hash-value = Od partnera byly přijaty nesprávné hodnoty inicializačního hashe.
+ssl-error-cert-kea-mismatch = Poskytnutý certifikát není možné použít s vybraným algoritmem pro výměnu klíče.
+ssl-error-no-trusted-ssl-client-ca = Pro autentizaci klienta pomocí protokolu SSL není dostupná žádná certifikační autorita.
+ssl-error-session-not-found = Identifikace klientovi relace protokolu SSL nebyla nalezena v mezipaměti serveru.
+ssl-error-decryption-failed-alert = Partner nemohl dešifrovat přijatý záznam protokolu SSL.
+ssl-error-record-overflow-alert = Partner obdržel záznam protokolu SSL, který byl delší než je povoleno.
+ssl-error-unknown-ca-alert = Partner nerozpoznal a nedůvěřuje CA, která vydala váš certifikát.
+ssl-error-access-denied-alert = Partner obdržel platný certifikát, ale přístup byl odmítnut.
+ssl-error-decode-error-alert = Partner nemohl dekódovat inicializační zprávu protokolu SSL.
+ssl-error-decrypt-error-alert = Partner hlásí chybu ověření podpisu nebo výměny klíče.
+ssl-error-export-restriction-alert = Partner hlásí nesoulad vyjednávání s exportními předpisy.
+ssl-error-protocol-version-alert = Partner hlásí nekompatibilní nebo nepodporovanou verzi protokolu.
+ssl-error-insufficient-security-alert = Server vyžaduje bezpečnější šifrování, než které je klientem podporované.
+ssl-error-internal-error-alert = Partner hlásí, že došlo k interní chybě.
+ssl-error-user-canceled-alert = Partner zrušil inicializaci.
+ssl-error-no-renegotiation-alert = Partner nepovolil rozpoznání bezpečnostních parametrů protokolu SSL.
+ssl-error-server-cache-not-configured = Mezipaměť serveru SSL není nakonfigurována ani zakázána pro tento socket.
+ssl-error-unsupported-extension-alert = Partner protokolu SSL nepodporuje požadované rozšíření TLS hello.
+ssl-error-certificate-unobtainable-alert = Partner protokolu SSL nemohl z poskytnuté URL adresy získat váš certifikát.
+ssl-error-unrecognized-name-alert = Partner protokolu SSL nemá pro požadovaný název DNS žádný certifikát .
+ssl-error-bad-cert-status-response-alert = Partner protokolu SSL nemohl získat odezvu OCSP pro svůj certifikát.
+ssl-error-bad-cert-hash-value-alert = Partner protokolu SSL hlásí chybnou hodnotu hashe certifikátu.
+ssl-error-rx-unexpected-new-session-ticket = Při komunikaci protokolem SSL byla obdržena neočekávaná inicializační zpráva typu New Session Ticket.
+ssl-error-rx-malformed-new-session-ticket = Při komunikaci protokolem SSL byla obdržena chybná inicializační zpráva typu New Session Ticket.
+ssl-error-decompression-failure = Při komunikaci protokolem SSL byl obdržen záznam, který se nepodařilo dekomprimovat.
+ssl-error-renegotiation-not-allowed = Tento SSL socket nepovoluje vyjednávání.
+ssl-error-unsafe-negotiation = Partner protokolu SSL se pokusil o inicializaci starého (potenciálně napadnutelného) typu.
+ssl-error-rx-unexpected-uncompressed-record = Při komunikaci protokolem SSL byl obdržen neočekávaný dekomprimovaný záznam.
+ssl-error-weak-server-ephemeral-dh-key = Při komunikaci protokolem SSL byl v inicializační zprávě typu Server Key Exchange obdržen slabý klíč typu Diffie-Hellman.
+ssl-error-next-protocol-data-invalid = Při komunikaci protokolem SSL byly obdrženy neplatná data rozšíření NPN.
+ssl-error-feature-not-supported-for-ssl2 = SSL vlastnost není podporována pro spojení pomocí SSL 2.0
+ssl-error-feature-not-supported-for-servers = Vlastnost protokolu SSL není podporována na serverech.
+ssl-error-feature-not-supported-for-clients = Vlastnost protokolu SSL není podporována na klientech.
+ssl-error-invalid-version-range = Rozsah verzí SSL není platný.
+ssl-error-cipher-disallowed-for-version = Partner protokolu SSL zvolil šifrovací sadu, která není pro danou verzi protokolu povolená.
+ssl-error-rx-malformed-hello-verify-request = Protokol SSL přijal poškozenou inicializační zprávu Hello Verify Request.
+ssl-error-rx-unexpected-hello-verify-request = Protokol SSL přijal neočekávanou zprávu při Hello Verify Request.
+ssl-error-feature-not-supported-for-version = Vlastnost SSL není podporována pro danou verzi protokolu.
+ssl-error-rx-unexpected-cert-status = Protokol SSL přijal neočekávanou inicializační zprávu Certificate Status.
+ssl-error-unsupported-hash-algorithm = Partner TLS použil neplatná hashovací algoritmus.
+ssl-error-digest-failure = Chyba funkce pro hashování.
+ssl-error-incorrect-signature-algorithm = V digitálním podepsaném prvku je určený nesprávný podpisový algoritmus.
+ssl-error-next-protocol-no-callback = Rozšíření vyjednávání o dalším protokolu bylo povolené, ale fronta byla vyčištěná ještě předtím než to bylo potřeba.
+ssl-error-next-protocol-no-protocol = Server nepodporuje žádný z protokolů uvedených v klientovo rozšíření ALPN.
+ssl-error-inappropriate-fallback-alert = Server odmítl inicializovat spojení, protože klient začal používat verzi TLS, která je nižší než ta, která je podporovaná serverem.
+ssl-error-weak-server-cert-key = Certifikát serveru obsahuje příliš slabý veřejný klíč.
+ssl-error-rx-short-dtls-read = Není dostatek místa ve vyrovnávací paměti pro DTLS záznam.
+ssl-error-no-supported-signature-algorithm = Byl nakonfigurován nepodporovaný algoritmus pro podpis TLS.
+ssl-error-unsupported-signature-algorithm = Partner používá nepodporovanou kombinaci podpisu a hashovacího algoritmu.
+ssl-error-missing-extended-master-secret = Partner se pokusil obnovit bez correct extended_master_secre rozšíření.
+ssl-error-unexpected-extended-master-secret = Partner se pokusil obnovit spojení s neočekávaným rozšířením extended_master_secret.
+
+sec-error-io = Během bezpečnostní autorizace nastala chyba I/O.
+sec-error-library-failure = Chyba bezpečnostní knihovny.
+sec-error-bad-data = Bezpečnostní knihovna: přijaty nesprávné údaje.
+sec-error-output-len = Bezpečnostní knihovna: chyba délky výstupu.
+sec-error-input-len = Bezpečnostní knihovna: chyba délky vstupu.
+sec-error-invalid-args = Bezpečnostní knihovna: neplatné argumenty.
+sec-error-invalid-algorithm = Bezpečnostní knihovna: neplatný algoritmus.
+sec-error-invalid-ava = Bezpečnostní knihovna: neplatné AVA.
+sec-error-invalid-time = Neplatný formát časového řetězce.
+sec-error-bad-der = Bezpečnostní knihovna: neplatný formát zprávy s kódováním typu DER.
+sec-error-bad-signature = Certifikát partnera obsahuje neplatný podpis.
+sec-error-expired-certificate = Platnost certifikátu partnera už vypršela.
+sec-error-revoked-certificate = Certifikát partnera byl zneplatněný.
+sec-error-unknown-issuer = Vydavatel certifikátu partnera nebyl rozpoznán.
+sec-error-bad-key = Veřejný klíč partnera není platný.
+sec-error-bad-password = Zadané bezpečnostní heslo není správné.
+sec-error-retry-password = Nové heslo bylo zadáno nesprávně. Zkuste to prosím znovu.
+sec-error-no-nodelock = Bezpečnostní knihovna: žádný zámek uzlu.
+sec-error-bad-database = Bezpečnostní knihovna: chybná databáze.
+sec-error-no-memory = Bezpečnostní knihovna: chyba alokace paměti.
+sec-error-untrusted-issuer = Vydavatel certifikátu partnera byl uživatelem označen jako nedůvěryhodný.
+sec-error-untrusted-cert = Certifikát partnera byl uživatelem označen jako nedůvěryhodný.
+sec-error-duplicate-cert = Certifikát už v databázi existuje.
+sec-error-duplicate-cert-name = Jméno stáhnutého certifikátu je duplicitní s jiným certifikátem v databázi.
+sec-error-adding-cert = Chyba při přidávání certifikátu do databáze.
+sec-error-filing-key = Chyba při vyplňování klíče k certifikátu.
+sec-error-no-key = Soukromý klíč k certifikátu nebyl v databázi nalezen
+sec-error-cert-valid = Tento certifikát je platný.
+sec-error-cert-not-valid = Tento certifikát není platný.
+sec-error-cert-no-response = Knihovna certifikátů: bez odpovědi
+sec-error-expired-issuer-certificate = Platnost certifikátu vydavatele certifikátu už uplynula. Zkontrolujte datum a čas vašeho systému.
+sec-error-crl-expired = Platnost CRL vydavatele certifikátu už uplynula. Aktualizujte ho a zkontrolujte datum a čas vašeho systému.
+sec-error-crl-bad-signature = CRL vydavatele certifikátu má neplatný podpis.
+sec-error-crl-invalid = Nové CRL má neplatný formát.
+sec-error-extension-value-invalid = Hodnota rozšíření certifikátu je neplatná.
+sec-error-extension-not-found = Rozšíření certifikátu nenalezeno.
+sec-error-ca-cert-invalid = Vydavatel certifikátu je neplatný.
+sec-error-path-len-constraint-invalid = Omezení délky cesty certifikátu je neplatné.
+sec-error-cert-usages-invalid = Pole užití certifikátu je neplatné.
+sec-internal-only = **Pouze interní modul**
+sec-error-invalid-key = Klíč nepodporuje požadovanou operaci.
+sec-error-unknown-critical-extension = Certifikát obsahuje neznámé kritické rozšíření.
+sec-error-old-crl = Nový CRL není novější než aktuální.
+sec-error-no-email-cert = Není zašifrováno nebo podepsáno: nemáte žádný certifikát pošty.
+sec-error-no-recipient-certs-query = Nezašifrováno: nemáte certifikáty pro každého příjemce.
+sec-error-not-a-recipient = Nelze dešifrovat: nejste příjemce nebo nebyl nalezen odpovídající certifikát a soukromý klíč.
+sec-error-pkcs7-keyalg-mismatch = Nelze dešifrovat: algoritmus šifrovacího klíče neodpovídá vašemu certifikátu.
+sec-error-pkcs7-bad-signature = Ověření podpisu se nezdařilo: nenalezen podpisující, nalezeno příliš mnoho podpisujících, nebo nesprávné či poškozené údaje.
+sec-error-unsupported-keyalg = Nepodporovaný nebo neznámý algoritmus klíče.
+sec-error-decryption-disallowed = Nelze dešifrovat: zašifrováno nepovoleným algoritmem nebo velikostí klíče.
+sec-error-no-krl = Nebyl nalezen žádný KRL certifikátu tohoto serveru
+sec-error-krl-expired = Platnost KRL certifikátu tohoto serveru už uplynula.
+sec-error-krl-bad-signature = KRL certifikátu tohoto serveru má neplatný podpis.
+sec-error-revoked-key = Klíč certifikátu tohoto serveru byl zneplatněn.
+sec-error-krl-invalid = Nový KRL má neplatný formát.
+sec-error-need-random = Bezpečnostní knihovna: jsou požadována náhodná data.
+sec-error-no-module = Bezpečnostní knihovna: žádný z bezpečnostních modulů nemůže provést požadovanou operaci.
+sec-error-no-token = Bezpečnostní karta nebo token neexistují, nejsou inicializovány, nebo byly odstraněny.
+sec-error-read-only = Bezpečnostní knihovna: databáze je pouze pro čtení.
+sec-error-no-slot-selected = Nebyl zvolen žádný slot ani token.
+sec-error-cert-nickname-collision = Certifikát se stejným názvem už existuje.
+sec-error-key-nickname-collision = Klíč se stejným názvem už existuje.
+sec-error-safe-not-created = Chyba při vytváření bezpečného objektu
+sec-error-baggage-not-created = Chyba při vytváření objektu zařízení
+sec-error-bad-export-algorithm = Požadovaný algoritmus není povolen.
+sec-error-exporting-certificates = Chyba při pokusu o exportování certifikátu.
+sec-error-importing-certificates = Chyba při pokusu o importování certifikátu.
+sec-error-pkcs12-decoding-pfx = Není možné importovat. Chyba dešifrování. Soubor není platný
+sec-error-pkcs12-invalid-mac = Není možné importovat. Neplatný MAC. Nesprávné heslo nebo poškozený soubor.
+sec-error-pkcs12-unsupported-mac-algorithm = Není možné importovat. Algoritmus MAC není podporován.
+sec-error-pkcs12-unsupported-transport-mode = Není možné importovat. Podporovány jsou pouze režimy integrity hesla a soukromí.
+sec-error-pkcs12-corrupt-pfx-structure = Není možné importovat. Struktura souboru je poškozena.
+sec-error-pkcs12-unsupported-pbe-algorithm = Není možné importovat. Šifrovací algoritmus není podporován.
+sec-error-pkcs12-unsupported-version = Není možné importovat. Verze souboru není podporována.
+sec-error-pkcs12-privacy-password-incorrect = Není možné importovat. Nesprávné soukromé heslo.
+sec-error-pkcs12-cert-collision = Není možné importovat. Stejná přezdívka už v databázi existuje.
+sec-error-user-cancelled = Zrušeno na žádost uživatele.
+sec-error-pkcs12-duplicate-data = Nenaimportováno, protože už je v databázi.
+sec-error-message-send-aborted = Zpráva neodeslána.
+sec-error-inadequate-key-usage = Klíč certifikátu není dostatečný pro požadovanou operaci.
+sec-error-inadequate-cert-type = Typ certifikátu nebyl schválen pro aplikace.
+sec-error-cert-addr-mismatch = Adresa v podpisujícím certifikátu nesouhlasí s adresou v hlavičce zprávy.
+sec-error-pkcs12-unable-to-import-key = Není možné importovat. Chyba při pokusu o import soukromého klíče.
+sec-error-pkcs12-importing-cert-chain = Není možné importovat. Chyba při pokusu o import řetězce certifikátů.
+sec-error-pkcs12-unable-to-locate-object-by-name = Není možné exportovat. Nepodařilo se podle přezdívky nalézt certifikát nebo klíč.
+sec-error-pkcs12-unable-to-export-key = Není možné exportovat. Nepodařilo se nalézt a exportovat soukromý klíč.
+sec-error-pkcs12-unable-to-write = Není možné exportovat. Nepodařilo se zapsat do exportního souboru.
+sec-error-pkcs12-unable-to-read = Není možné importovat. Nepodařilo se číst z importního souboru.
+sec-error-pkcs12-key-database-not-initialized = Není možné exportovat. Databáze klíčů je poškozena nebo smazána.
+sec-error-keygen-fail = Nepodařilo se vygenerovat dvojici soukromý/veřejný klíč.
+sec-error-invalid-password = Zadané heslo je neplatné. Zvolte prosím jiné.
+sec-error-retry-old-password = Zadané původní heslo není platné. Zkuste to prosím znovu.
+sec-error-bad-nickname = Přezdívka certifikátu už je používána.
+sec-error-not-fortezza-issuer = Partnerův řetězec typu FORTEZZA nemá certifikát typu FORTEZZA.
+sec-error-cannot-move-sensitive-key = Citlivý klíč není možné přesunout do pozice, kde je požadován.
+sec-error-js-invalid-module-name = Neplatný název modulu.
+sec-error-js-invalid-dll = Neplatná cesta/soubor modulu
+sec-error-js-add-mod-failure = Nepodařilo se přidat modul
+sec-error-js-del-mod-failure = Nepodařilo se smazat modul
+sec-error-old-krl = Nový KRL není novější než současný.
+sec-error-ckl-conflict = Nový CKL má jiného vydavatele než současný CKL. Smažte současný CKL.
+sec-error-cert-not-in-name-space = Certifikační autorita pro tento certifikát nemá povoleno vydat certifikát s tímto jménem.
+sec-error-krl-not-yet-valid = Seznam zneplatněných klíčů pro tento certifikát není ještě platný.
+sec-error-crl-not-yet-valid = Seznam zneplatněných certifikátů pro tento certifikát není ještě platný.
+sec-error-unknown-cert = Požadovaný certifikát nemohl být nalezen.
+sec-error-unknown-signer = Nepodařilo se nalézt certifikát podpisovatele.
+sec-error-cert-bad-access-location = Adresa serveru pro ověření stavu certifikátů má nesprávný formát.
+sec-error-ocsp-unknown-response-type = Nepodařilo se plně dešifrovat odpověď OCSP. Je neznámého typu.
+sec-error-ocsp-bad-http-response = Server OCSP vrátil neočekávaná/neplatná data HTTP.
+sec-error-ocsp-malformed-request = Server OCSP označil požadavek za porušený nebo nesprávně formátovaný.
+sec-error-ocsp-server-error = Server OCSP oznámil interní chybu.
+sec-error-ocsp-try-server-later = Server OCSP doporučil zkusit to znovu později.
+sec-error-ocsp-request-needs-sig = Server OCSP požaduje podepsaný požadavek.
+sec-error-ocsp-unauthorized-request = Server OCSP odmítl požadavek jako neautorizovaný.
+sec-error-ocsp-unknown-response-status = Server OCSP vrátil nerozpoznatelný kód stavu.
+sec-error-ocsp-unknown-cert = Server OCSP nemá pro certifikát žádný kód stavu.
+sec-error-ocsp-not-enabled = Před provedením této akce musíte nejdříve povolit OCSP.
+sec-error-ocsp-no-default-responder = Před provedením této akce musíte nejdříve nastavit výchozího respondenta OCSP.
+sec-error-ocsp-malformed-response = Odpověď od serveru OCSP byla porušená nebo nesprávně formátovaná.
+sec-error-ocsp-unauthorized-response = Podpisovatel odpovědi OCSP není autorizovaný vracet kód stavu pro tento certifikát.
+sec-error-ocsp-future-response = Odpověď od serveru OCSP není ještě platná, protože obsahuje datum v budoucnu.
+sec-error-ocsp-old-response = Odpověď od serveru OCSP obsahuje zastaralé informace.
+sec-error-digest-not-found = V podepsané odpovědi nebylo nalezeno shrnutí typu CMS nebo PKCS #7.
+sec-error-unsupported-message-type = Zpráva typu CMS nebo PKCS #7 není podporována.
+sec-error-module-stuck = Modul PKCS #11 se nepodařilo odstranit, protože je stále používán.
+sec-error-bad-template = Nepodařilo se dešifrovat data ASN.1. Specifikovaná šablona byla neplatná.
+sec-error-crl-not-found = Nebyl nalezen žádný seznam CRL.
+sec-error-reused-issuer-and-serial = Pokoušíte se importovat certifikát se stejným vydavatelem/sériovým číslem jako má už stávající certifikát, který ale není stejný.
+sec-error-busy = Nepodařilo se ukončit NSS. Objekty se stále používají.
+sec-error-extra-input = Zpráva zašifrovaná metodou DER obsahuje nepoužitá extra data.
+sec-error-unsupported-elliptic-curve = Nepodporovaná eliptická křivka.
+sec-error-unsupported-ec-point-form = Nepodporovaná forma bodu eliptické křivky.
+sec-error-unrecognized-oid = Nerozpoznaný identifikátor objektu.
+sec-error-ocsp-invalid-signing-cert = Neplatný podpisující certifikát OCSP v odpovědi OCSP.
+sec-error-revoked-certificate-crl = Certifikát je zneplatněn v seznamu zneplatněných certifikátů vydavatele.
+sec-error-revoked-certificate-ocsp = Respondenta OCSP vydavatele nahlásil certifikát jako zneplatněný.
+sec-error-crl-invalid-version = Seznam zneplatněných certifikátů vydavatele má neznámé číslo verze.
+sec-error-crl-v1-critical-extension = Seznam zneplatněných certifikátů vydavatele typu V1 má kritické rozšíření.
+sec-error-crl-unknown-critical-extension = Seznam zneplatněných certifikátů vydavatele typu V1 má neznámé kritické rozšíření.
+sec-error-unknown-object-type = Specifikován neznámý typ objektu.
+sec-error-incompatible-pkcs11 = Ovladač PKCS #11 porušuje specifikaci neslučitelným způsobem.
+sec-error-no-event = Momentálně není dostupný žádný slot pro události.
+sec-error-crl-already-exists = CRL už existuje.
+sec-error-not-initialized = NSS není inicializováno.
+sec-error-token-not-logged-in = Operace skončila s chybou, protože token PKCS#11 není přihlášen.
+sec-error-ocsp-responder-cert-invalid = Nastavený server OCSP má neplatný certifikát.
+sec-error-ocsp-bad-signature = Odpověď OCSP má neplatný podpis.
+sec-error-out-of-search-limits = Zjišťování ověření platnosti certifikátu je mimo limity hledání
+sec-error-invalid-policy-mapping = Mapování zásad neobsahuje žádné zásady
+sec-error-policy-validation-failed = Řetěz certifikátů neodpovídá zásadám ověření platnosti
+sec-error-unknown-aia-location-type = Neznámý typ umístění v rozšíření AIA certifikátu
+sec-error-bad-http-response = Server vrátil chybnou odpověď HTTP
+sec-error-bad-ldap-response = Server vrátil chybnou odpověď LDAP
+sec-error-failed-to-encode-data = Kódování dat pomocí ASN1 kodéru se nezdařilo
+sec-error-bad-info-access-location = Chybné umístění přístupu k informaci v rozšíření certifikátu.
+sec-error-libpkix-internal = Při ověření platnosti certifikátu nastala interní chyba libpkix.
+sec-error-pkcs11-general-error = Modul PKCS #11 vrátil chybu CKR_GENERAL_ERROR. Nastala neopravitelná chyba.
+sec-error-pkcs11-function-failed = Modul PKCS #11 vrátil chybu CKR_FUNCTION_FAILED. Požadovaná funkce nemohla být provedena. Opakování stejné operace znovu může uspět.
+sec-error-pkcs11-device-error = Modul PKCS #11 vrátil chybu CKR_DEVICE_ERROR. Nastal problém s tokenem nebo slotem.
+sec-error-bad-info-access-method = Neznámá metoda přístupu k informaci v rozšíření certifikátu.
+sec-error-crl-import-failed = Chyba při pokusu o import CRL.
+sec-error-expired-password = Platnost hesla vypršela.
+sec-error-locked-password = Heslo je zamčené.
+sec-error-unknown-pkcs11-error = Neznámá chyba PKCS #11.
+sec-error-bad-crl-dp-url = Neplatná nebo nepodporovaná URL adresa v názvu distribučního bodu CRL.
+sec-error-cert-signature-algorithm-disabled = Certifikát byl podepsán algoritmem, který je z bezpečnostních důvodů zakázán.
+
+mozilla-pkix-error-key-pinning-failure = Server používá key pinning (HPKP), ale nebyl složen vhodný řetězec důvěryhodných certifikátů, které se shodují s daným pinsetem. Porušení key pinning není možné ignorovat.
+mozilla-pkix-error-ca-cert-used-as-end-entity = Server používá certifikát s rozšířeným základních vymezení, které ho identifikují jako certifikační autoritu. Pro korektně vydaný certifikát by toto nemělo nastat.
+mozilla-pkix-error-inadequate-key-size = Server poskytl certifikát s velikostí klíče, která je příliš malá na sestavení bezpečného spojení.
+mozilla-pkix-error-v1-cert-used-as-ca = Při vydání certifikátu serveru byl použit certifikát X.509 verze 1, který není důvěryhodným certifikátem. Certifikáty X.509 verze 1 jsou zastaralé a neměly by se používat na podepisování jiných certifikátů.
+mozilla-pkix-error-not-yet-valid-certificate = Server poskytl certifikát, který zatím není platný.
+mozilla-pkix-error-not-yet-valid-issuer-certificate = Na vydání certifikátu byl použit certifikát, který zatím není platný.
+mozilla-pkix-error-signature-algorithm-mismatch = Algoritmus podpisu v poli s podpisem certifikátu neodpovídá algoritmu v poli signatureAlgorithm.
+mozilla-pkix-error-ocsp-response-for-cert-missing = Odpověď OCSP neobsahuje stav pro ověřovaný certifikát.
+mozilla-pkix-error-validity-too-long = Server poskytl certifikát, který je platný příliš dlouho.
+mozilla-pkix-error-required-tls-feature-missing = Požadovaná funkce TLS chybí.
+mozilla-pkix-error-invalid-integer-encoding = Server poskytl certifikát, který obsahuje neplatné kódování celého čísla. Mezi běžné příčiny patří záporná pořadová čísla, záporné modulo RSA nebo příliš dlouhé kódování.
+mozilla-pkix-error-empty-issuer-name = Server poskytl certifikát s prázdným jménem vydavatele.
+mozilla-pkix-error-additional-policy-constraint-failed = Při ověřování tohoto certifikátu nebylo splněno dodatečné omezující pravidlo.
+mozilla-pkix-error-self-signed-cert = Certifikát není důvěryhodný, protože je podepsán sám sebou.
+
+xp-java-remove-principal-error = Tohoto představitele nelze odstranit
+xp-java-delete-privilege-error = Toto oprávnění nelze smazat
+xp-java-cert-not-exists-error = Tento představitel nemá certifikát
+
+xp-sec-fortezza-bad-card = Karta typu Fortezza nebyla správně inicializována. Vyjměte ji prosím a vraťte ji vydavateli.
+xp-sec-fortezza-no-card = Nenalezena žádná karta typu Fortezza
+xp-sec-fortezza-none-selected = Karta typu Fortezza nebyla zvolena
+xp-sec-fortezza-more-info = Zvolte prosím osobu, o které chcete získat informace
+xp-sec-fortezza-person-not-found = Osoba nenalezena
+xp-sec-fortezza-no-more-info = Nedostupné informace o osobě
+xp-sec-fortezza-bad-pin = Neplatný PIN
+xp-sec-fortezza-person-error = Nepodařilo se inicializovat osoby typu Fortezza.
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/passwordmgr/passwordmgr.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/passwordmgr/passwordmgr.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..322dc9a3ea
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/passwordmgr/passwordmgr.ftl
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Save and update password doorhanger
+
+# Variables
+# $host (String) - Hostname for which the password is saved for.
+password-manager-save-password-message = Uložit heslo pro { $host }?
+password-manager-save-password-button-deny =
+ .label = Nyní ne
+ .accesskey = N
+password-manager-save-password-button-allow =
+ .label = Uložit
+ .accesskey = U
+password-manager-save-password-button-never =
+ .label = Nikdy neukládat
+ .accesskey = e
+# Variables
+# $host (String) - Hostname for which the password is updated for.
+password-manager-update-password-message = Aktualizovat heslo pro { $host }?
+password-manager-update-password-button-delete =
+ .label = Odstranit uložené heslo
+ .accesskey = O
+password-manager-update-login-add-username = Přidat k uloženému heslu uživatelské jméno?
+password-manager-password-password-button-allow =
+ .label = Aktualizovat
+ .accesskey = A
+password-manager-update-password-button-deny =
+ .label = Neaktualizovat
+ .accesskey = N
+# This is displayed in place of the username when it is missing.
+password-manager-no-username-placeholder = Žádné uživatelské jméno
+password-manager-toggle-password =
+ .label = Zobrazit heslo
+ .accesskey = h
+password-manager-confirm-password-change = Potvrzení změny hesla
+password-manager-select-username = Vyberte přihlašovací údaje, které chcete aktualizovat:
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/payments/payments.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/payments/payments.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..446f63b652
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/payments/payments.ftl
@@ -0,0 +1,51 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# This value isn't used directly, but is defined to avoid duplication
+# in the "credit-card-label-*" strings.
+#
+# Variables:
+# $month (String): Numeric month the credit card expires
+# $year (String): Four-digit year the credit card expires
+credit-card-expiration = Platnost vyprší { $month }. { $year }
+
+## These labels serve as a description of a credit card.
+## The description must include a credit card number, and may optionally
+## include a cardholder name, an expiration date, or both, so we have
+## four variations.
+
+# Label for a credit card with a number only
+#
+# Variables:
+# $number (String): Partially-redacted credit card number
+# $type (String): Credit card type
+credit-card-label-number-2 = { $number }
+ .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-2 }
+
+# Label for a credit card with a number and name
+#
+# Variables:
+# $number (String): Partially-redacted credit card number
+# $name (String): Cardholder name
+# $type (String): Credit card type
+credit-card-label-number-name-2 = { $number }, { $name }
+ .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-name-2 }
+
+# Label for a credit card with a number and expiration date
+#
+# Variables:
+# $number (String): Partially-redacted credit card number
+# $type (String): Credit card type
+credit-card-label-number-expiration-2 = { $number }, { credit-card-expiration }
+ .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-expiration-2 }
+
+# Label for a credit card with a number, name, and expiration date
+#
+# Variables:
+# $number (String): Partially-redacted credit card number
+# $name (String): Cardholder name
+# $type (String): Credit card type
+credit-card-label-number-name-expiration-2 = { $number }, { $name }, { credit-card-expiration }
+ .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-name-expiration-2 }
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..13b8f49bbf
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl
@@ -0,0 +1,388 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Main toolbar buttons (tooltips and alt text for images)
+
+pdfjs-previous-button =
+ .title = Přejde na předchozí stránku
+pdfjs-previous-button-label = Předchozí
+pdfjs-next-button =
+ .title = Přejde na následující stránku
+pdfjs-next-button-label = Další
+# .title: Tooltip for the pageNumber input.
+pdfjs-page-input =
+ .title = Stránka
+# Variables:
+# $pagesCount (Number) - the total number of pages in the document
+# This string follows an input field with the number of the page currently displayed.
+pdfjs-of-pages = z { $pagesCount }
+# Variables:
+# $pageNumber (Number) - the currently visible page
+# $pagesCount (Number) - the total number of pages in the document
+pdfjs-page-of-pages = ({ $pageNumber } z { $pagesCount })
+pdfjs-zoom-out-button =
+ .title = Zmenší velikost
+pdfjs-zoom-out-button-label = Zmenšit
+pdfjs-zoom-in-button =
+ .title = Zvětší velikost
+pdfjs-zoom-in-button-label = Zvětšit
+pdfjs-zoom-select =
+ .title = Nastaví velikost
+pdfjs-presentation-mode-button =
+ .title = Přepne do režimu prezentace
+pdfjs-presentation-mode-button-label = Režim prezentace
+pdfjs-open-file-button =
+ .title = Otevře soubor
+pdfjs-open-file-button-label = Otevřít
+pdfjs-print-button =
+ .title = Vytiskne dokument
+pdfjs-print-button-label = Vytisknout
+pdfjs-save-button =
+ .title = Uložit
+pdfjs-save-button-label = Uložit
+# Used in Firefox for Android as a tooltip for the download button (“download” is a verb).
+pdfjs-download-button =
+ .title = Stáhnout
+# Used in Firefox for Android as a label for the download button (“download” is a verb).
+# Length of the translation matters since we are in a mobile context, with limited screen estate.
+pdfjs-download-button-label = Stáhnout
+pdfjs-bookmark-button =
+ .title = Aktuální stránka (zobrazit URL od aktuální stránky)
+pdfjs-bookmark-button-label = Aktuální stránka
+# Used in Firefox for Android.
+pdfjs-open-in-app-button =
+ .title = Otevřít v aplikaci
+# Used in Firefox for Android.
+# Length of the translation matters since we are in a mobile context, with limited screen estate.
+pdfjs-open-in-app-button-label = Otevřít v aplikaci
+
+## Secondary toolbar and context menu
+
+pdfjs-tools-button =
+ .title = Nástroje
+pdfjs-tools-button-label = Nástroje
+pdfjs-first-page-button =
+ .title = Přejde na první stránku
+pdfjs-first-page-button-label = Přejít na první stránku
+pdfjs-last-page-button =
+ .title = Přejde na poslední stránku
+pdfjs-last-page-button-label = Přejít na poslední stránku
+pdfjs-page-rotate-cw-button =
+ .title = Otočí po směru hodin
+pdfjs-page-rotate-cw-button-label = Otočit po směru hodin
+pdfjs-page-rotate-ccw-button =
+ .title = Otočí proti směru hodin
+pdfjs-page-rotate-ccw-button-label = Otočit proti směru hodin
+pdfjs-cursor-text-select-tool-button =
+ .title = Povolí výběr textu
+pdfjs-cursor-text-select-tool-button-label = Výběr textu
+pdfjs-cursor-hand-tool-button =
+ .title = Povolí nástroj ručička
+pdfjs-cursor-hand-tool-button-label = Nástroj ručička
+pdfjs-scroll-page-button =
+ .title = Posouvat po stránkách
+pdfjs-scroll-page-button-label = Posouvání po stránkách
+pdfjs-scroll-vertical-button =
+ .title = Použít svislé posouvání
+pdfjs-scroll-vertical-button-label = Svislé posouvání
+pdfjs-scroll-horizontal-button =
+ .title = Použít vodorovné posouvání
+pdfjs-scroll-horizontal-button-label = Vodorovné posouvání
+pdfjs-scroll-wrapped-button =
+ .title = Použít postupné posouvání
+pdfjs-scroll-wrapped-button-label = Postupné posouvání
+pdfjs-spread-none-button =
+ .title = Nesdružovat stránky
+pdfjs-spread-none-button-label = Žádné sdružení
+pdfjs-spread-odd-button =
+ .title = Sdruží stránky s umístěním lichých vlevo
+pdfjs-spread-odd-button-label = Sdružení stránek (liché vlevo)
+pdfjs-spread-even-button =
+ .title = Sdruží stránky s umístěním sudých vlevo
+pdfjs-spread-even-button-label = Sdružení stránek (sudé vlevo)
+
+## Document properties dialog
+
+pdfjs-document-properties-button =
+ .title = Vlastnosti dokumentu…
+pdfjs-document-properties-button-label = Vlastnosti dokumentu…
+pdfjs-document-properties-file-name = Název souboru:
+pdfjs-document-properties-file-size = Velikost souboru:
+# Variables:
+# $size_kb (Number) - the PDF file size in kilobytes
+# $size_b (Number) - the PDF file size in bytes
+pdfjs-document-properties-kb = { $size_kb } KB ({ $size_b } bajtů)
+# Variables:
+# $size_mb (Number) - the PDF file size in megabytes
+# $size_b (Number) - the PDF file size in bytes
+pdfjs-document-properties-mb = { $size_mb } MB ({ $size_b } bajtů)
+pdfjs-document-properties-title = Název stránky:
+pdfjs-document-properties-author = Autor:
+pdfjs-document-properties-subject = Předmět:
+pdfjs-document-properties-keywords = Klíčová slova:
+pdfjs-document-properties-creation-date = Datum vytvoření:
+pdfjs-document-properties-modification-date = Datum úpravy:
+# Variables:
+# $date (Date) - the creation/modification date of the PDF file
+# $time (Time) - the creation/modification time of the PDF file
+pdfjs-document-properties-date-string = { $date }, { $time }
+pdfjs-document-properties-creator = Vytvořil:
+pdfjs-document-properties-producer = Tvůrce PDF:
+pdfjs-document-properties-version = Verze PDF:
+pdfjs-document-properties-page-count = Počet stránek:
+pdfjs-document-properties-page-size = Velikost stránky:
+pdfjs-document-properties-page-size-unit-inches = in
+pdfjs-document-properties-page-size-unit-millimeters = mm
+pdfjs-document-properties-page-size-orientation-portrait = na výšku
+pdfjs-document-properties-page-size-orientation-landscape = na šířku
+pdfjs-document-properties-page-size-name-a-three = A3
+pdfjs-document-properties-page-size-name-a-four = A4
+pdfjs-document-properties-page-size-name-letter = Dopis
+pdfjs-document-properties-page-size-name-legal = Právní dokument
+
+## Variables:
+## $width (Number) - the width of the (current) page
+## $height (Number) - the height of the (current) page
+## $unit (String) - the unit of measurement of the (current) page
+## $name (String) - the name of the (current) page
+## $orientation (String) - the orientation of the (current) page
+
+pdfjs-document-properties-page-size-dimension-string = { $width } × { $height } { $unit } ({ $orientation })
+pdfjs-document-properties-page-size-dimension-name-string = { $width } × { $height } { $unit } ({ $name }, { $orientation })
+
+##
+
+# The linearization status of the document; usually called "Fast Web View" in
+# English locales of Adobe software.
+pdfjs-document-properties-linearized = Rychlé zobrazování z webu:
+pdfjs-document-properties-linearized-yes = Ano
+pdfjs-document-properties-linearized-no = Ne
+pdfjs-document-properties-close-button = Zavřít
+
+## Print
+
+pdfjs-print-progress-message = Příprava dokumentu pro tisk…
+# Variables:
+# $progress (Number) - percent value
+pdfjs-print-progress-percent = { $progress } %
+pdfjs-print-progress-close-button = Zrušit
+pdfjs-printing-not-supported = Upozornění: Tisk není v tomto prohlížeči plně podporován.
+pdfjs-printing-not-ready = Upozornění: Dokument PDF není kompletně načten.
+
+## Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons
+
+pdfjs-toggle-sidebar-button =
+ .title = Postranní lišta
+pdfjs-toggle-sidebar-notification-button =
+ .title = Přepnout postranní lištu (dokument obsahuje osnovu/přílohy/vrstvy)
+pdfjs-toggle-sidebar-button-label = Postranní lišta
+pdfjs-document-outline-button =
+ .title = Zobrazí osnovu dokumentu (poklepání přepne zobrazení všech položek)
+pdfjs-document-outline-button-label = Osnova dokumentu
+pdfjs-attachments-button =
+ .title = Zobrazí přílohy
+pdfjs-attachments-button-label = Přílohy
+pdfjs-layers-button =
+ .title = Zobrazit vrstvy (poklepáním obnovíte všechny vrstvy do výchozího stavu)
+pdfjs-layers-button-label = Vrstvy
+pdfjs-thumbs-button =
+ .title = Zobrazí náhledy
+pdfjs-thumbs-button-label = Náhledy
+pdfjs-current-outline-item-button =
+ .title = Najít aktuální položku v osnově
+pdfjs-current-outline-item-button-label = Aktuální položka v osnově
+pdfjs-findbar-button =
+ .title = Najde v dokumentu
+pdfjs-findbar-button-label = Najít
+pdfjs-additional-layers = Další vrstvy
+
+## Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images)
+
+# Variables:
+# $page (Number) - the page number
+pdfjs-thumb-page-title =
+ .title = Strana { $page }
+# Variables:
+# $page (Number) - the page number
+pdfjs-thumb-page-canvas =
+ .aria-label = Náhled strany { $page }
+
+## Find panel button title and messages
+
+pdfjs-find-input =
+ .title = Najít
+ .placeholder = Najít v dokumentu…
+pdfjs-find-previous-button =
+ .title = Najde předchozí výskyt hledaného textu
+pdfjs-find-previous-button-label = Předchozí
+pdfjs-find-next-button =
+ .title = Najde další výskyt hledaného textu
+pdfjs-find-next-button-label = Další
+pdfjs-find-highlight-checkbox = Zvýraznit
+pdfjs-find-match-case-checkbox-label = Rozlišovat velikost
+pdfjs-find-match-diacritics-checkbox-label = Rozlišovat diakritiku
+pdfjs-find-entire-word-checkbox-label = Celá slova
+pdfjs-find-reached-top = Dosažen začátek dokumentu, pokračuje se od konce
+pdfjs-find-reached-bottom = Dosažen konec dokumentu, pokračuje se od začátku
+# Variables:
+# $current (Number) - the index of the currently active find result
+# $total (Number) - the total number of matches in the document
+pdfjs-find-match-count =
+ { $total ->
+ [one] { $current }. z { $total } výskytu
+ [few] { $current }. z { $total } výskytů
+ [many] { $current }. z { $total } výskytů
+ *[other] { $current }. z { $total } výskytů
+ }
+# Variables:
+# $limit (Number) - the maximum number of matches
+pdfjs-find-match-count-limit =
+ { $limit ->
+ [one] Více než { $limit } výskyt
+ [few] Více než { $limit } výskyty
+ [many] Více než { $limit } výskytů
+ *[other] Více než { $limit } výskytů
+ }
+pdfjs-find-not-found = Hledaný text nenalezen
+
+## Predefined zoom values
+
+pdfjs-page-scale-width = Podle šířky
+pdfjs-page-scale-fit = Podle výšky
+pdfjs-page-scale-auto = Automatická velikost
+pdfjs-page-scale-actual = Skutečná velikost
+# Variables:
+# $scale (Number) - percent value for page scale
+pdfjs-page-scale-percent = { $scale } %
+
+## PDF page
+
+# Variables:
+# $page (Number) - the page number
+pdfjs-page-landmark =
+ .aria-label = Strana { $page }
+
+## Loading indicator messages
+
+pdfjs-loading-error = Při nahrávání PDF nastala chyba.
+pdfjs-invalid-file-error = Neplatný nebo chybný soubor PDF.
+pdfjs-missing-file-error = Chybí soubor PDF.
+pdfjs-unexpected-response-error = Neočekávaná odpověď serveru.
+pdfjs-rendering-error = Při vykreslování stránky nastala chyba.
+
+## Annotations
+
+# Variables:
+# $date (Date) - the modification date of the annotation
+# $time (Time) - the modification time of the annotation
+pdfjs-annotation-date-string = { $date }, { $time }
+# .alt: This is used as a tooltip.
+# Variables:
+# $type (String) - an annotation type from a list defined in the PDF spec
+# (32000-1:2008 Table 169 – Annotation types).
+# Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note"
+pdfjs-text-annotation-type =
+ .alt = [Anotace typu { $type }]
+
+## Password
+
+pdfjs-password-label = Pro otevření PDF souboru vložte heslo.
+pdfjs-password-invalid = Neplatné heslo. Zkuste to znovu.
+pdfjs-password-ok-button = OK
+pdfjs-password-cancel-button = Zrušit
+pdfjs-web-fonts-disabled = Webová písma jsou zakázána, proto není možné použít vložená písma PDF.
+
+## Editing
+
+pdfjs-editor-free-text-button =
+ .title = Text
+pdfjs-editor-free-text-button-label = Text
+pdfjs-editor-ink-button =
+ .title = Kreslení
+pdfjs-editor-ink-button-label = Kreslení
+pdfjs-editor-stamp-button =
+ .title = Přidání či úprava obrázků
+pdfjs-editor-stamp-button-label = Přidání či úprava obrázků
+pdfjs-editor-remove-button =
+ .title = Odebrat
+
+## Remove button for the various kind of editor.
+
+pdfjs-editor-remove-ink-button =
+ .title = Odebrat kresbu
+pdfjs-editor-remove-freetext-button =
+ .title = Odebrat text
+pdfjs-editor-remove-stamp-button =
+ .title = Odebrat obrázek
+pdfjs-editor-remove-highlight-button =
+ .title = Odebrat zvýraznění
+
+##
+
+# Editor Parameters
+pdfjs-editor-free-text-color-input = Barva
+pdfjs-editor-free-text-size-input = Velikost
+pdfjs-editor-ink-color-input = Barva
+pdfjs-editor-ink-thickness-input = Tloušťka
+pdfjs-editor-ink-opacity-input = Průhlednost
+pdfjs-editor-stamp-add-image-button =
+ .title = Přidat obrázek
+pdfjs-editor-stamp-add-image-button-label = Přidat obrázek
+pdfjs-free-text =
+ .aria-label = Textový editor
+pdfjs-free-text-default-content = Začněte psát…
+pdfjs-ink =
+ .aria-label = Editor kreslení
+pdfjs-ink-canvas =
+ .aria-label = Uživatelem vytvořený obrázek
+
+## Alt-text dialog
+
+# Alternative text (alt text) helps when people can't see the image.
+pdfjs-editor-alt-text-button-label = Náhradní popis
+pdfjs-editor-alt-text-edit-button-label = Upravit náhradní popis
+pdfjs-editor-alt-text-dialog-label = Vyberte možnost
+pdfjs-editor-alt-text-dialog-description = Náhradní popis pomáhá, když lidé obrázek nevidí nebo když se nenačítá.
+pdfjs-editor-alt-text-add-description-label = Přidat popis
+pdfjs-editor-alt-text-add-description-description = Snažte se o 1-2 věty, které popisují předmět, prostředí nebo činnosti.
+pdfjs-editor-alt-text-mark-decorative-label = Označit jako dekorativní
+pdfjs-editor-alt-text-mark-decorative-description = Používá se pro okrasné obrázky, jako jsou rámečky nebo vodoznaky.
+pdfjs-editor-alt-text-cancel-button = Zrušit
+pdfjs-editor-alt-text-save-button = Uložit
+pdfjs-editor-alt-text-decorative-tooltip = Označen jako dekorativní
+# .placeholder: This is a placeholder for the alt text input area
+pdfjs-editor-alt-text-textarea =
+ .placeholder = Například: “Mladý muž si sedá ke stolu, aby se najedl.”
+
+## Editor resizers
+## This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer.
+
+pdfjs-editor-resizer-label-top-left = Levý horní roh — změna velikosti
+pdfjs-editor-resizer-label-top-middle = Horní střed — změna velikosti
+pdfjs-editor-resizer-label-top-right = Pravý horní roh — změna velikosti
+pdfjs-editor-resizer-label-middle-right = Vpravo uprostřed — změna velikosti
+pdfjs-editor-resizer-label-bottom-right = Pravý dolní roh — změna velikosti
+pdfjs-editor-resizer-label-bottom-middle = Střed dole — změna velikosti
+pdfjs-editor-resizer-label-bottom-left = Levý dolní roh — změna velikosti
+pdfjs-editor-resizer-label-middle-left = Vlevo uprostřed — změna velikosti
+
+## Color picker
+
+# This means "Color used to highlight text"
+pdfjs-editor-highlight-colorpicker-label = Barva zvýraznění
+pdfjs-editor-colorpicker-button =
+ .title = Změna barvy
+pdfjs-editor-colorpicker-dropdown =
+ .aria-label = Výběr barev
+pdfjs-editor-colorpicker-yellow =
+ .title = Žlutá
+pdfjs-editor-colorpicker-green =
+ .title = Zelená
+pdfjs-editor-colorpicker-blue =
+ .title = Modrá
+pdfjs-editor-colorpicker-pink =
+ .title = Růžová
+pdfjs-editor-colorpicker-red =
+ .title = Červená
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..80fea69be5
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl
@@ -0,0 +1,86 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+pictureinpicture-player-title = Obraz v obraze
+
+## Variables:
+## $shortcut (String) - Keyboard shortcut to execute the command.
+
+## Note that this uses .tooltip rather than the standard '.title'
+## or '.tooltiptext' - but it has the same effect. Code in the
+## picture-in-picture window will read and copy this to an in-document
+## DOM node that then shows the tooltip.
+##
+## Variables:
+## $shortcut (String) - Keyboard shortcut to execute the command.
+
+pictureinpicture-pause-btn =
+ .aria-label = Pozastavit
+ .tooltip = Pozastavit (mezerník)
+pictureinpicture-play-btn =
+ .aria-label = Přehrát
+ .tooltip = Přehrát (mezerník)
+
+pictureinpicture-mute-btn =
+ .aria-label = Ztlumit
+ .tooltip = Ztlumit ({ $shortcut })
+pictureinpicture-unmute-btn =
+ .aria-label = Zapnout zvuk
+ .tooltip = Zapnout zvuk ({ $shortcut })
+
+pictureinpicture-unpip-btn =
+ .aria-label = Odeslat zpět do panelu
+ .tooltip = Zpět do panelu
+
+pictureinpicture-close-btn =
+ .aria-label = Zavřít
+ .tooltip = Zavřít ({ $shortcut })
+
+pictureinpicture-subtitles-btn =
+ .aria-label = Titulky
+ .tooltip = Titulky
+
+pictureinpicture-fullscreen-btn2 =
+ .aria-label = Na celou obrazovku
+ .tooltip = Na celou obrazovku (dvojklepnutí nebo { $shortcut })
+
+pictureinpicture-exit-fullscreen-btn2 =
+ .aria-label = Ukončit režim celé obrazovky
+ .tooltip = Ukončit režim celé obrazovky (dvojklepnutí nebo { $shortcut })
+
+##
+
+# Keyboard shortcut to toggle fullscreen mode when Picture-in-Picture is open.
+pictureinpicture-toggle-fullscreen-shortcut =
+ .key = F
+
+## Note that this uses .tooltip rather than the standard '.title'
+## or '.tooltiptext' - but it has the same effect. Code in the
+## picture-in-picture window will read and copy this to an in-document
+## DOM node that then shows the tooltip.
+
+pictureinpicture-seekbackward-btn =
+ .aria-label = Zpět
+ .tooltip = Zpět (←)
+
+pictureinpicture-seekforward-btn =
+ .aria-label = Vpřed
+ .tooltip = Vpřed (→)
+
+##
+
+# This string is never displayed on the window. Is intended to be announced by
+# a screen reader whenever a user opens the subtitles settings panel
+# after selecting the subtitles button.
+pictureinpicture-subtitles-panel-accessible = Nastavení titulků
+
+pictureinpicture-subtitles-label = Titulky
+
+pictureinpicture-font-size-label = Velikost písma
+
+pictureinpicture-font-size-small = Malé
+
+pictureinpicture-font-size-medium = Střední
+
+pictureinpicture-font-size-large = Velké
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/preferences/preferences.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/preferences/preferences.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0868c739ba
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/preferences/preferences.ftl
@@ -0,0 +1,47 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+password-not-set =
+ .value = (není nastaveno)
+
+failed-pp-change = Nelze změnit hlavní heslo.
+incorrect-pp = Nezadali jste správné hlavní heslo. Zkuste to prosím znovu.
+pp-change-ok = Hlavní heslo bylo úspěšně změněno.
+
+settings-pp-erased-ok =
+ { -brand-short-name.case-status ->
+ [with-cases] Smazali jste své hlavní heslo. Uložená hesla a soukromé klíče certifikátů spravované { -brand-short-name(case: "ins") } nebudou chráněné.
+ *[no-cases] Smazali jste své hlavní heslo. Uložená hesla a soukromé klíče certifikátů spravované aplikací { -brand-short-name } nebudou chráněné.
+ }
+settings-pp-not-wanted =
+ { -brand-short-name.case-status ->
+ [with-cases] Pozor! Rozhodli jste se nepoužít hlavní heslo. Uložená hesla a soukromé klíče certifikátů spravované { -brand-short-name(case: "ins") } nebudou chráněné.
+ *[no-cases] Pozor! Rozhodli jste se nepoužít hlavní heslo. Uložená hesla a soukromé klíče certifikátů spravované aplikací { -brand-short-name } nebudou chráněné.
+ }
+
+pp-change2empty-in-fips-mode = Momentálně jste v režimu FIPS, který vyžaduje neprázdné hlavní heslo.
+pw-change-success-title = Úspěšná změna hesla
+pw-change-failed-title = Neúspěšná změna hesla
+pw-remove-button =
+ .label = Odstranit
+
+primary-password-dialog =
+ .title = Hlavní heslo
+set-password-old-password = Současné heslo:
+set-password-new-password = Zadejte nové heslo:
+set-password-reenter-password = Zopakujte heslo:
+set-password-meter = Kvalita hesla
+set-password-meter-loading = Načítání
+primary-password-admin = Správce vašeho systému vyžaduje před ukládání hesel nastavení hlavního hesla.
+primary-password-description = Hlavní heslo slouží k ochraně citlivých údajů, jako jsou třeba hesla k webovým účtům. Pokud si vytvoříte hlavní heslo, budete na něj dotázáni jednou během každé relace, pokud bude { -brand-short-name } potřebovat pracovat s uloženými údaji chráněnými tímto heslem.
+primary-password-warning = Ujistěte se, že si toto hlavní heslo opravdu pamatujete. Bez jeho znalosti nebudete moci přistupovat k uloženým údajům chráněným tímto heslem.
+
+remove-primary-password =
+ .title = Odstranit hlavní heslo
+remove-info =
+ .value = Pro pokračování zadejte hlavní heslo:
+remove-primary-password-warning1 = Vaše hlavní heslo slouží k ochraně citlivých údajů, jako jsou třeba hesla k webovým účtům.
+remove-primary-password-warning2 = Pokud odstraníte své hlavní heslo, vaše soukromé údaje nebudou v případě průniku do vašeho počítače chráněny.
+remove-password-old-password =
+ .value = Současné heslo:
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/printing/printDialogs.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/printing/printDialogs.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ac83caa5cc
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/printing/printDialogs.ftl
@@ -0,0 +1,112 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+print-setup =
+ .title = Vzhled stránky…
+custom-prompt-title = Vlastní…
+custom-prompt-prompt = Zadejte prosím vlastní text pro záhlaví či zápatí
+basic-tab =
+ .label = Formát a možnosti
+advanced-tab =
+ .label = Okraje, záhlaví a zápatí
+format-group-label =
+ .value = Formát
+orientation-label =
+ .value = Orientace:
+portrait =
+ .label = Na výšku
+ .accesskey = v
+landscape =
+ .label = Na šířku
+ .accesskey = u
+scale =
+ .label = Měřítko:
+ .accesskey = M
+scale-percent =
+ .value = %
+shrink-to-fit =
+ .label = Na šířku stránky
+ .accesskey = s
+options-group-label =
+ .value = Možnosti
+print-bg =
+ .label = Tisknout pozadí (barvy a obrázky)
+ .accesskey = T
+margin-group-label-inches =
+ .value = Okraje (palce)
+margin-group-label-metric =
+ .value = Okraje (milimetry)
+margin-top =
+ .value = Nahoře:
+ .accesskey = N
+margin-top-invisible =
+ .value = Nahoře:
+margin-bottom =
+ .value = Dole:
+ .accesskey = D
+margin-bottom-invisible =
+ .value = Dole:
+margin-left =
+ .value = Vlevo:
+ .accesskey = l
+margin-left-invisible =
+ .value = Vlevo:
+margin-right =
+ .value = Vpravo:
+ .accesskey = p
+margin-right-invisible =
+ .value = Vpravo:
+header-footer-label =
+ .value = Záhlaví a zápatí
+hf-left-label =
+ .value = Vlevo:
+hf-center-label =
+ .value = Uprostřed:
+hf-right-label =
+ .value = Vpravo:
+header-left-tip =
+ .tooltiptext = Záhlaví vlevo
+header-center-tip =
+ .tooltiptext = Záhlaví uprostřed
+header-right-tip =
+ .tooltiptext = Záhlaví vpravo
+footer-left-tip =
+ .tooltiptext = Zápatí vlevo
+footer-center-tip =
+ .tooltiptext = Zápatí uprostřed
+footer-right-tip =
+ .tooltiptext = Zápatí vpravo
+hf-blank =
+ .label = —prázdno—
+hf-title =
+ .label = Název
+hf-url =
+ .label = URL
+hf-date-and-time =
+ .label = Datum a čas
+hf-page =
+ .label = Strana #
+hf-page-and-total =
+ .label = Strana # z #
+hf-custom =
+ .label = Vlastní…
+print-preview-window =
+ .title = Náhled tisku
+print-title =
+ .value = Název stránky:
+print-preparing =
+ .value = Příprava…
+print-progress =
+ .value = Průběh:
+print-window =
+ .title = Tisk
+print-complete =
+ .value = Tisk je dokončen.
+
+# Variables
+# $percent (integer) - Number of printed percentage
+print-percent =
+ .value = { $percent } %
+dialog-cancel-label = Zrušit
+dialog-close-label = Zavřít
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/printing/printPreview.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/printing/printPreview.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ae1879868d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/printing/printPreview.ftl
@@ -0,0 +1,73 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+printpreview-simplify-page-checkbox =
+ .label = Zjednodušit stránku
+ .accesskey = i
+ .tooltiptext = Tuto stránku nelze automaticky zjednodušit
+printpreview-simplify-page-checkbox-enabled =
+ .label = { printpreview-simplify-page-checkbox.label }
+ .accesskey = { printpreview-simplify-page-checkbox.accesskey }
+ .tooltiptext = Změnit rozložení stránky pro snadnější čtení
+printpreview-close =
+ .label = Zavřít
+ .accesskey = Z
+printpreview-portrait =
+ .label = Na výšku
+ .accesskey = u
+printpreview-landscape =
+ .label = Na šířku
+ .accesskey = k
+printpreview-scale =
+ .value = Měřítko:
+ .accesskey = M
+printpreview-shrink-to-fit =
+ .label = Na šířku stránky
+printpreview-custom =
+ .label = Vlastní…
+printpreview-print =
+ .label = Tisk…
+ .accesskey = T
+printpreview-of =
+ .value = z
+printpreview-custom-scale-prompt-title = Vlastní měřítko
+printpreview-page-setup =
+ .label = Vzhled stránky…
+ .accesskey = V
+printpreview-page =
+ .value = Stránka:
+ .accesskey = a
+
+# Variables
+# $sheetNum (integer) - The current sheet number
+# $sheetCount (integer) - The total number of sheets to print
+printpreview-sheet-of-sheets = { $sheetNum } z { $sheetCount }
+
+## Variables
+## $percent (integer) - menuitem percent label
+## $arrow (String) - UTF-8 arrow character for navigation buttons
+
+printpreview-percentage-value =
+ .label = { $percent } %
+printpreview-homearrow =
+ .label = { $arrow }
+ .tooltiptext = První stránka
+printpreview-previousarrow =
+ .label = { $arrow }
+ .tooltiptext = Předchozí stránka
+printpreview-nextarrow =
+ .label = { $arrow }
+ .tooltiptext = Další stránka
+printpreview-endarrow =
+ .label = { $arrow }
+ .tooltiptext = Poslední stránka
+
+printpreview-homearrow-button =
+ .title = První stránka
+printpreview-previousarrow-button =
+ .title = Předchozí stránka
+printpreview-nextarrow-button =
+ .title = Další stránka
+printpreview-endarrow-button =
+ .title = Poslední stránka
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/printing/printUI.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/printing/printUI.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0146a8c5ff
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/printing/printUI.ftl
@@ -0,0 +1,149 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+printui-title = Tisk
+# Dialog title to prompt the user for a filename to save print to PDF.
+printui-save-to-pdf-title = Uložit jako
+
+# Variables
+# $sheetCount (integer) - Number of paper sheets
+printui-sheets-count =
+ { $sheetCount ->
+ [one] { $sheetCount } list papíru
+ [few] { $sheetCount } listy papíru
+ *[other] { $sheetCount } listů papíru
+ }
+
+printui-page-range-all = Vše
+printui-page-range-current = Aktuální
+printui-page-range-odd = Liché
+printui-page-range-even = Sudé
+printui-page-range-custom = Vlastní
+printui-page-range-label = Stránky
+printui-page-range-picker =
+ .aria-label = Vyberte rozsah stránek
+printui-page-custom-range-input =
+ .aria-label = Zadejte vlastní rozsah stránek
+ .placeholder = např. 2-6, 9, 12-16
+
+# Section title for the number of copies to print
+printui-copies-label = Počet kopií
+
+printui-orientation = Orientace
+printui-landscape = Na šířku
+printui-portrait = Na výšku
+
+# Section title for the printer or destination device to target
+printui-destination-label = Zařízení pro tisk
+printui-destination-pdf-label = Uložit jako PDF
+
+printui-more-settings = Další nastavení
+printui-less-settings = Skrýt další nastavení
+
+printui-paper-size-label = Velikost papíru
+
+# Section title (noun) for the print scaling options
+printui-scale = Měřítko
+printui-scale-fit-to-page-width = Přizpůsobit šířce stránky
+# Label for input control where user can set the scale percentage
+printui-scale-pcent = Měřítko
+
+# Section title (noun) for the two-sided print options
+printui-two-sided-printing = Oboustranný tisk
+printui-two-sided-printing-off = Vypnuto
+# Flip the sheet as if it were bound along its long edge.
+printui-two-sided-printing-long-edge = Překlopit přes delší hranu listu
+# Flip the sheet as if it were bound along its short edge.
+printui-two-sided-printing-short-edge = Překlopit přes kratší hranu listu
+
+# Section title for miscellaneous print options
+printui-options = Možnosti
+printui-headers-footers-checkbox = Vytisknout záhlaví a zápatí
+printui-backgrounds-checkbox = Vytisknout pozadí
+
+## The "Format" section, select a version of the website to print. Radio
+## options to select between the original page, selected text only, or a version
+## where the page is processed with "Reader View".
+
+# The section title.
+printui-source-label = Formát
+# Option for printing the original page.
+printui-source-radio = Původní
+# Option for printing just the content a user selected prior to printing.
+printui-selection-radio = Výběr
+# Option for "simplifying" the page by printing the Reader View version.
+printui-simplify-page-radio = Zjednodušený
+
+##
+
+printui-color-mode-label = Barevný režim
+printui-color-mode-color = Barevně
+printui-color-mode-bw = Černobíle
+
+printui-margins = Okraje
+printui-margins-default = Výchozí
+printui-margins-min = Minimální
+printui-margins-none = Žádné
+printui-margins-custom-inches = Vlastní (palce)
+printui-margins-custom-mm = Vlastní (mm)
+printui-margins-custom-top = Nahoře
+printui-margins-custom-top-inches = Nahoře (palce)
+printui-margins-custom-top-mm = Nahoře (mm)
+printui-margins-custom-bottom = Dole
+printui-margins-custom-bottom-inches = Dole (palce)
+printui-margins-custom-bottom-mm = Dole (mm)
+printui-margins-custom-left = Vlevo
+printui-margins-custom-left-inches = Vlevo (palce)
+printui-margins-custom-left-mm = Vlevo (mm)
+printui-margins-custom-right = Vpravo
+printui-margins-custom-right-inches = Vpravo (palce)
+printui-margins-custom-right-mm = Vpravo (mm)
+
+printui-system-dialog-link = Vytisknout pomocí systémového dialogu…
+
+printui-primary-button = Vytisknout
+printui-primary-button-save = Uložit
+printui-cancel-button = Zrušit
+printui-close-button = Zavřít
+
+printui-loading = Příprava náhledu
+
+# Reported by screen readers and other accessibility tools to indicate that
+# the print preview has focus.
+printui-preview-label =
+ .aria-label = Náhled tisku
+
+printui-pages-per-sheet = Stránek na list papíru
+
+# This is shown next to the Print button with an indefinite loading spinner
+# when the user prints a page and it is being sent to the printer.
+printui-print-progress-indicator = Probíhá tisk…
+printui-print-progress-indicator-saving = Ukládání…
+
+## Paper sizes that may be supported by the Save to PDF destination:
+
+printui-paper-a5 = A5
+printui-paper-a4 = A4
+printui-paper-a3 = A3
+printui-paper-a2 = A2
+printui-paper-a1 = A1
+printui-paper-a0 = A0
+printui-paper-b5 = B5
+printui-paper-b4 = B4
+printui-paper-jis-b5 = JIS B5
+printui-paper-jis-b4 = JIS B4
+printui-paper-letter = US Letter
+printui-paper-legal = US Legal
+printui-paper-tabloid = Tabloid
+
+## Error messages shown when a user has an invalid input
+
+printui-error-invalid-scale = Měřítko musí být v rozmezí 10 a 200.
+printui-error-invalid-margin = Zadejte platný okraj pro vybranou velikost papíru.
+printui-error-invalid-copies = Počet kopií musí být v rozmezí 1 až 10 000.
+
+# Variables
+# $numPages (integer) - Number of pages
+printui-error-invalid-range = Rozsah stránek musí být v rozmezí 1 a { $numPages }.
+printui-error-invalid-start-overflow = Číslo stránky „od“ musí být menší než číslo stránky „do“.
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/reportBrokenSite/reportBrokenSite.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/reportBrokenSite/reportBrokenSite.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/reportBrokenSite/reportBrokenSite.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7cfc929dcb
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+backgroundupdate-task-description =
+ { -brand-short-name.case-status ->
+ [with-cases] Úloha instalace aktualizací na pozadí kontroluje dostupnost aktualizací { -brand-short-name(case: "gen") }, pokud { -brand-short-name } zrovna neběží. { -brand-short-name } tuto úlohu instaluje automaticky a při spuštění kontroluje její přítomnost. Tuto úlohu můžete zakázat v nastavení prohlížeče, nebo pomocí podnikové politiky „BackgroundAppUpdate“.
+ *[no-cases] Úloha instalace aktualizací na pozadí kontroluje dostupnost aktualizací aplikace { -brand-short-name }, pokud { -brand-short-name } zrovna neběží. { -brand-short-name } tuto úlohu instaluje automaticky a při spuštění kontroluje její přítomnost. Tuto úlohu můžete zakázat v nastavení prohlížeče, nebo pomocí podnikové politiky „BackgroundAppUpdate“.
+ }
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/updates/elevation.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/updates/elevation.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3ffeec2949
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/updates/elevation.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+# This is temporary until bug 1521632 is fixed
+
+elevation-update-wizard =
+ .title = Aktualizace aplikace
+elevation-details-link-label =
+ .value = Podrobnosti
+elevation-error-manual =
+ { -brand-short-name.case-status ->
+ [with-cases] { -brand-short-name(case: "acc") } doporučujeme aktualizovat ručně stažením nejnovější verze z této stránky:
+ *[no-cases] Aplikaci { -brand-short-name } doporučujeme aktualizovat ručně stažením nejnovější verze z této stránky:
+ }
+elevation-finished-page = Aktualizace je připravena k instalaci
+elevation-finished-background-page =
+ { -brand-short-name.case-status ->
+ [with-cases] Bezpečnostní a výkonnostní aktualizace { -brand-short-name(case: "gen") } byla stažena a je připravena k instalaci.
+ *[no-cases] Bezpečnostní a výkonnostní aktualizace aplikace { -brand-short-name } byla stažena a je připravena k instalaci.
+ }
+elevation-finished-background = Aktualizace:
+elevation-more-elevated =
+ Tato aktualizace vyžaduje oprávnění správce. Aktualizace bude nainstalována při příštím spuštění { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ [feminine] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ [neuter] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ *[other] aplikace { -brand-short-name }
+ }. { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] Nyní ho můžete restartovat, pokračovat v práci a restartovat ho později, nebo aktualizaci zcela zrušit.
+ [feminine] Nyní ji můžete restartovat, pokračovat v práci a restartovat ji později, nebo aktualizaci zcela zrušit.
+ [neuter] Nyní ho můžete restartovat, pokračovat v práci a restartovat ho později, nebo aktualizaci zcela zrušit.
+ *[other] Nyní můžete aplikaci restartovat, pokračovat v práci a restartovat ji později, nebo aktualizaci zcela zrušit.
+ }
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/updates/history.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/updates/history.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7bc1d53ab2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/updates/history.ftl
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+history-title = Historie aktualizací
+history-intro = Byly nainstalovány následující aktualizace
+
+close-button-label =
+ .buttonlabelcancel = Zavřít
+ .title = Historie aktualizací
+
+no-updates-label = Doposud nebyly nainstalovány žádné aktualizace.
+name-header = Název aktualizace
+date-header = Datum instalace
+type-header = Typ
+state-header = Stav
+
+# Used to display update history
+#
+# Variables:
+# $name (String): name of the update
+# $buildID (String): build identifier from the local updates.xml
+update-full-build-name = { $name } ({ $buildID })
+
+update-details = Podrobnosti
+
+update-installed-on = Nainstalováno dne: { $date }
+
+update-status = Stav: { $status }